http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A       A   C     E   F     K       M   I   J                           N   N   O   P  
  D   FRANCAIS   CHINOIS ANGLAIS   CHINOIS   PINYIN     ANGLAIS   PORTUGAIS   ESPAGNOL   ALLEMAND   polonais   RUSSE   RUSSE   ARABE   ARABE   HINDI   HINDI   panjabi   panjabi   bengali   bengali   JAPONAIS   JAPONAIS   KANA   ROMAJI
  NEXT 1 Veuillez éteindre les lumières en partant 1 Please switch the lights off as you leave 1 离开时请关灯 1 Líkāi shí qǐng guān dēng 1 1 Please switch the lights off as you leave 1 Por favor, desligue as luzes ao sair 1 Apaga las luces cuando te vayas 1 Bitte schalte beim Verlassen das Licht aus 1 Proszę wyłączyć światła, gdy wychodzisz 1 Пожалуйста, выключите свет, когда уходите 1 Pozhaluysta, vyklyuchite svet, kogda ukhodite 1 يرجى إطفاء الأنوار عند المغادرة 1 yurjaa 'iitfa' al'anwar eind almughadara 1 कृपया जाते ही लाइट बंद कर दें 1 krpaya jaate hee lait band kar den 1 ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਚਲੇ ਜਾਓ ਤਾਂ ਲਾਈਟਾਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ 1 Kirapā karakē jadōṁ tusīṁ calē jā'ō tāṁ lā'īṭāṁ nū bada karō 1 আপনি চলে যাওয়ার সাথে সাথে লাইটগুলি স্যুইচ করুন 1 Āpani calē yā'ōẏāra sāthē sāthē lā'iṭaguli syu'ica karuna 1 離れるときは電気を消してください 1 離れる とき  電気  消してください 1 はなれる とき  でんき  けしてください 1 hanareru toki wa denki o keshitekudasai
  last 2 Veuillez éteindre les lumières lorsque vous partez 2 离开时请关灯 2 离开时请关灯 2 líkāi shí qǐng guān dēng 2   2 Please turn off the lights when you leave 2 Por favor, desligue as luzes quando sair 2 Apaga las luces cuando te vayas 2 Bitte schalte das Licht aus, wenn du gehst 2 Proszę wyłączyć światła, kiedy wychodzisz 2 Пожалуйста, выключите свет, когда вы уйдете 2 Pozhaluysta, vyklyuchite svet, kogda vy uydete 2 يرجى إطفاء الأنوار عند المغادرة 2 yurjaa 'iitfa' al'anwar eind almughadara 2 कृपया निकलते समय लाइट बंद कर दें 2 krpaya nikalate samay lait band kar den 2 ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਚਲੇ ਜਾਓ ਤਾਂ ਲਾਈਟਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ 2 kirapā karakē jadōṁ tusīṁ calē jā'ō tāṁ lā'īṭāṁ bada karō 2 আপনি চলে গেলে দয়া করে লাইট বন্ধ করুন 2 āpani calē gēlē daẏā karē lā'iṭa bandha karuna 2 出発するときは電気を消してください 2 出発 する とき  電気  消してください 2 しゅっぱつ する とき  でんき  けしてください 2 shuppatsu suru toki wa denki o keshitekudasai                                
1 ALLEMAND 3 Veuillez éteindre la lumière lorsque vous partez 3 Please turn off the light when you leave 3 离开时请关灯 3 líkāi shí qǐng guān dēng 3 3 Please turn off the light when you leave 3 Por favor, desligue a luz quando você sair 3 Apaga la luz cuando te vayas 3 Bitte mach das Licht aus, wenn du gehst 3 Proszę wyłączyć światło, kiedy wychodzisz 3 Пожалуйста, выключите свет, когда уходите 3 Pozhaluysta, vyklyuchite svet, kogda ukhodite 3 يرجى إطفاء الضوء عند المغادرة 3 yurjaa 'iitfa' aldaw' eind almughadara 3 कृपया निकलते समय लाइट बंद कर दें 3 krpaya nikalate samay lait band kar den 3 ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਚਲੇ ਜਾਓ ਤਾਂ ਲਾਈਟ ਬੰਦ ਕਰੋ 3 kirapā karakē jadōṁ tusīṁ calē jā'ō tāṁ lā'īṭa bada karō 3 আপনি চলে গেলে দয়া করে আলোটি বন্ধ করুন 3 āpani calē gēlē daẏā karē ālōṭi bandha karuna 3 出発するときは電気を消してください 3 出発 する とき  電気  消してください 3 しゅっぱつ する とき  でんき  けしてください 3 shuppatsu suru toki wa denki o keshitekudasai
2 ANGLAIS 4 Veuillez éteindre la lumière lorsque vous partez 4 开的候请把灯关了  4 你离开的时候请把灯关了 4 nǐ líkāi de shíhòu qǐng bǎ dēng guānle 4   4 Please turn off the light when you leave 4 Por favor, desligue a luz quando você sair 4 Apaga la luz cuando te vayas 4 Bitte mach das Licht aus, wenn du gehst 4 Proszę wyłączyć światło, kiedy wychodzisz 4 Пожалуйста, выключите свет, когда уходите 4 Pozhaluysta, vyklyuchite svet, kogda ukhodite 4 يرجى إطفاء الضوء عند المغادرة 4 yurjaa 'iitfa' aldaw' eind almughadara 4 कृपया निकलते समय लाइट बंद कर दें 4 krpaya nikalate samay lait band kar den 4 ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਚਲੇ ਜਾਓ ਤਾਂ ਲਾਈਟ ਬੰਦ ਕਰੋ 4 kirapā karakē jadōṁ tusīṁ calē jā'ō tāṁ lā'īṭa bada karō 4 আপনি চলে গেলে দয়া করে আলোটি বন্ধ করুন 4 āpani calē gēlē daẏā karē ālōṭi bandha karuna 4 出発するときは電気を消してください 4 出発 する とき  電気  消してください 4 しゅっぱつ する とき  でんき  けしてください 4 shuppatsu suru toki wa denki o keshitekudasai                                
3 ARABE 5 comment allumer ce truc ? 5 how do you switch this thing on? 5 你怎么打开这个东西? 5 nǐ zěnme dǎkāi zhège dōngxī? 5   5 how do you switch this thing on? 5 como você liga essa coisa? 5 ¿Cómo enciendes esta cosa? 5 wie schaltet man das Ding ein? 5 jak to włączyć? 5 как включить эту штуку? 5 kak vklyuchit' etu shtuku? 5 كيف تقوم بتشغيل هذا الشيء؟ 5 kayf taqum bitashghil hadha alshay'i? 5 आप इस चीज़ को कैसे चालू करते हैं? 5 aap is cheez ko kaise chaaloo karate hain? 5 ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਚਾਲੂ ਕਰਦੇ ਹੋ? 5 tusīṁ isa cīza nū kivēṁ cālū karadē hō? 5 আপনি এই জিনিসটি কীভাবে স্যুইচ করবেন? 5 āpani ē'i jinisaṭi kībhābē syu'ica karabēna? 5 どうやってこれをオンにしますか? 5 どう やって これ  オン  します  ? 5 どう やって これ  オン  します  ? 5 dō yatte kore o on ni shimasu ka ?                                
4 bengali   Comment ouvrez-vous cette chose?   你怎么打开这个东西?   你怎么打开这个东西?   Nǐ zěnme dǎkāi zhège dōngxī?       How do you open this thing?   Como você abre isso?   ¿Cómo abres esta cosa?   Wie öffnet man das Ding?   Jak to otwierasz?   Как открыть эту штуку?   Kak otkryt' etu shtuku?   كيف تفتح هذا الشيء؟   kayf tuftah hadha alshay'a?   आप इस बात को कैसे खोलते हैं?   aap is baat ko kaise kholate hain?   ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਖੋਲ੍ਹਦੇ ਹੋ?   Tusīṁ isa cīza nū kivēṁ khōl'hadē hō?   আপনি এই জিনিসটি কীভাবে খুলবেন?   Āpani ē'i jinisaṭi kībhābē khulabēna?   どうやってこれを開けるの?   どう やって これ  開けるの ?   どう やって これ  あけるの ?   dō yatte kore o akeruno ?                                
5 CHINOIS 6 Comment ouvrir ce truc ? 6 How to open this thing? 6 这个东西怎么打开? 6 Zhège dōngxī zěnme dǎkāi? 6   6 How to open this thing? 6 Como abrir isso? 6 ¿Cómo abrir esta cosa? 6 Wie öffnet man dieses Ding? 6 Jak to otworzyć? 6 Как открыть эту штуку? 6 Kak otkryt' etu shtuku? 6 كيف تفتح هذا الشيء؟ 6 kayf tuftah hadha alshay'a? 6 इस बात को कैसे खोलें? 6 is baat ko kaise kholen? 6 ਇਸ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾਵੇ? 6 Isa cīza nū kivēṁ khōl'hi'ā jāvē? 6 এই জিনিসটি কীভাবে খুলব? 6 Ē'i jinisaṭi kībhābē khulaba? 6 これを開く方法は? 6 これ  開く 方法  ? 6 これ  ひらく ほうほう  ? 6 kore o hiraku hōhō wa ?                                
6 ESPAGNOL 7 Comment ouvrir ce truc ? 7 这东西怎么开?  7 这东西怎么开? 7 Zhè dōngxī zěnme kāi? 7   7 How to open this thing? 7 Como abrir isso? 7 ¿Cómo abrir esta cosa? 7 Wie öffnet man dieses Ding? 7 Jak to otworzyć? 7 Как открыть эту штуку? 7 Kak otkryt' etu shtuku? 7 كيف تفتح هذا الشيء؟ 7 kayf tuftah hadha alshay'a? 7 इस बात को कैसे खोलें? 7 is baat ko kaise kholen? 7 ਇਸ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾਵੇ? 7 Isa cīza nū kivēṁ khōl'hi'ā jāvē? 7 এই জিনিসটি কীভাবে খুলব? 7 Ē'i jinisaṭi kībhābē khulaba? 7 これを開く方法は? 7 これ  開く 方法  ? 7 これ  ひらく ほうほう  ? 7 kore o hiraku hōhō wa ?                                
7 FRANCAIS 8 basculer 8 switch over  8 切换 8 Qiēhuàn 8 8 switch over 8 mudar 8 pasar a otra cosa 8 Umschalten 8 przełącz się 8 переключить 8 pereklyuchit' 8 التبديل 8 altabdil 8 पर स्विच 8 par svich 8 ਬਦਲੋ 8 Badalō 8 উপর স্যুইচ করুন 8 Upara syu'ica karuna 8 切り替える 8 切り替える 8 きりかえる 8 kirikaeru
8 hindi   Changer   切换   切换   qiēhuàn       Switch   Interruptor   Cambiar   Schalter   Przełącznik   Выключатель   Vyklyuchatel'   يحول   yahawl   स्विच   svich   ਸਵਿਚ ਕਰੋ   savica karō   স্যুইচ করুন   syu'ica karuna   スイッチ   スイッチ   スイッチ   suicchi                                
9 JAPONAIS 9 échanger qc 9 switch sth over 9 换个东西 9 huàngè dōngxī 9 9 switch sth over 9 mudar 9 cambiar algo 9 etw umstellen 9 przełącz coś 9 переключить что-то 9 pereklyuchit' chto-to 9 تبديل شيء أكثر 9 tabdil shay' 'akthar 9 स्विच sth over 9 svich sth ovair 9 ਉੱਤੇ ਸਵਿਚ ਕਰੋ 9 utē savica karō 9 উপরের সুইচ 9 uparēra su'ica 9 sthを切り替える 9 sth を 切り替える 9 sth  きりかえる 9 sth o kirikaeru
10 punjabi   Change quelque chose   换个东西   换个东西   huàngè dōngxī       Change something   Mude algo   Cambia algo   Ändere etwas   Zmień coś   Измените что-нибудь   Izmenite chto-nibud'   تغيير شيء ما   taghyir shay' ma   उच बदलो   uch badalo   ਕੁਝ ਬਦਲੋ   kujha badalō   কিছু পরিবর্তন   kichu paribartana   何かを変更      変更   なに   へんこう   nani ka o henkō                                
11 POLONAIS 10  changer de station à la radio ou à la télévision 10  to change stations on a radio or television  10  改变电台或电视电台 10  gǎibiàn diàntái huò diànshì diàntái 10 10  to change stations on a radio or television 10  mudar de estação em um rádio ou televisão 10  para cambiar de emisora ​​en una radio o televisión 10  Sender im Radio oder Fernseher wechseln 10  zmienić stację w radiu lub telewizji 10  менять станцию ​​на радио или телевидении 10  menyat' stantsiyu ​​na radio ili televidenii 10  لتغيير المحطات على الراديو أو التلفزيون 10 litaghyir almahataat ealaa alraadyu 'aw altilfizyun 10  रेडियो या टेलीविजन पर स्टेशन बदलने के लिए 10  rediyo ya teleevijan par steshan badalane ke lie 10  ਰੇਡੀਓ ਜਾਂ ਟੈਲੀਵੀਜ਼ਨ ਤੇ ਸਟੇਸ਼ਨ ਬਦਲਣੇ 10  rēḍī'ō jāṁ ṭailīvīzana tē saṭēśana badalaṇē 10  একটি রেডিও বা টেলিভিশনে স্টেশন পরিবর্তন করতে 10  ēkaṭi rēḍi'ō bā ṭēlibhiśanē sṭēśana paribartana karatē 10  ラジオやテレビの放送局を変更するには 10 ラジオ  テレビ  放送局  変更 する   10 ラジオ  テレビ  ほうそうきょく  へんこう する   10 rajio ya terebi no hōsōkyoku o henkō suru ni wa
12 PORTUGAIS 11 Changer de station de radio ou de télévision 11 改变电台或电视电台 11 改变电台或电视电台 11 gǎibiàn diàntái huò diànshì diàntái 11   11 Change radio or TV station 11 Mudar estação de rádio ou TV 11 Cambiar emisora ​​de radio o TV 11 Radio- oder Fernsehsender wechseln 11 Zmień stację radiową lub telewizyjną 11 Сменить радио или телеканал 11 Smenit' radio ili telekanal 11 قم بتغيير محطة الراديو أو التلفزيون 11 qum bitaghyir mahatat alraadyu 'aw altilfizyun 11 रेडियो या टीवी स्टेशन बदलें 11 rediyo ya teevee steshan badalen 11 ਰੇਡੀਓ ਜਾਂ ਟੀਵੀ ਸਟੇਸ਼ਨ ਬਦਲੋ 11 rēḍī'ō jāṁ ṭīvī saṭēśana badalō 11 রেডিও বা টিভি স্টেশন পরিবর্তন করুন 11 rēḍi'ō bā ṭibhi sṭēśana paribartana karuna 11 ラジオやテレビ局を変更する 11 ラジオ  テレビ局  変更 する 11 ラジオ  てれびきょく  へんこう する 11 rajio ya terebikyoku o henkō suru                                
13 RUSSE 12 Changer de chaîne 12 换台;换频 12 换台;换频道 12 huàn tái; huàn píndào 12   12 Change channel 12 Mude o canal 12 Cambia el canal 12 Kanal wechseln 12 Zmień kanał 12 Сменить канал 12 Smenit' kanal 12 قناة التغيير 12 qanaat altaghyir 12 चैनल बदलें 12 chainal badalen 12 ਚੈਨਲ ਬਦਲੋ 12 cainala badalō 12 চ্যানেল পরিবর্তন করুন 12 cyānēla paribartana karuna 12 チャネルを変更する 12 チャネル  変更 する 12 チャネル  へんこう する 12 chaneru o henkō suru                                
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 13 retour en arrière 13 switch-back 13 折回 13 zhé huí 13   13 switch-back 13 troca 13 retroceso 13 zurückschalten 13 z powrotem 13 переключение обратно 13 pereklyucheniye obratno 13 التبديل إلى الوراء 13 altabdil 'iilaa alwara' 13 स्विच-बैक 13 svich-baik 13 ਸਵਿਚ-ਬੈਕ 13 savica-baika 13 স্যুইচ-ব্যাক 13 syu'ica-byāka 13 スイッチバック 13 スイッチバック 13 スイッチバック 13 suicchibakku                                
    14 Faire demi-tour 14 折回 14 折回 14 zhé huí 14   14 Turn back 14 Retornar 14 Volver 14 Kehre um 14 Odwrócić się 14 Вернуться 14 Vernut'sya 14 تراجع 14 tarajue 14 पीछे मुङो 14 peechhe muno 14 ਪਿਛੇ ਮੁੜਨਾ 14 pichē muṛanā 14 ঘুরে দারাও 14 ghurē dārā'ō 14 引き返す 14 引き返す 14 ひきかえす 14 hikikaesu                                
    15  une route ou une voie ferrée/voie ferrée qui présente de nombreux virages serrés lorsqu'elle monte une colline escarpée, ou une route qui monte et descend à plusieurs reprises 15  a road or railway/ railroad track that has many sharp bends as it goes up a steep hill, or one that rises and falls steeply many times  15  一种公路或铁路/铁路轨道,在爬上陡峭的山坡时有许多急弯,或多次陡峭地上升和下降 15  yī zhǒng gōnglù huò tiělù/tiělù guǐdào, zài pá shàng dǒuqiào de shānpō shí yǒu xǔduō jíwān, huò duō cì dǒuqiào dì shàngshēng hé xiàjiàng 15   15  a road or railway/ railroad track that has many sharp bends as it goes up a steep hill, or one that rises and falls steeply many times 15  uma estrada ou ferrovia / ferrovia que tem muitas curvas acentuadas conforme sobe uma colina íngreme, ou uma que sobe e desce abruptamente muitas vezes 15  una carretera o vía férrea / férrea que tiene muchas curvas cerradas a medida que sube una colina empinada, o una que sube y baja mucho muchas veces 15  eine Straße oder Eisenbahn-/Eisenbahnstrecke, die viele scharfe Kurven hat, wenn sie einen steilen Hügel hinaufführt, oder eine, die viele Male steil ansteigt und fällt and 15  droga lub tory kolejowe/kolejowe, które mają wiele ostrych zakrętów, gdy wspinają się na strome wzgórze, lub takie, które wielokrotnie wznoszą się i opadają 15  автомобильная или железнодорожная / железнодорожная колея, имеющая много крутых поворотов при подъеме на крутой холм или путь, который многократно поднимается и падает круто 15  avtomobil'naya ili zheleznodorozhnaya / zheleznodorozhnaya koleya, imeyushchaya mnogo krutykh povorotov pri pod"yeme na krutoy kholm ili put', kotoryy mnogokratno podnimayetsya i padayet kruto 15  طريق أو مسار سكة حديد / سكة حديد به العديد من الانحناءات الحادة أثناء صعوده تلة شديدة الانحدار ، أو مسار يرتفع وينخفض ​​بشدة عدة مرات 15 tariq 'aw masar sikat hadid / sikat hadid bih aleadid min alainhina'at alhadat 'athna' sueudih talat shadidat alainhidar , 'aw masar yartafie wayankhafid ​​bashidat eidat maraat 15  एक सड़क या रेलवे / रेलमार्ग जिसमें कई तीखे मोड़ होते हैं क्योंकि यह एक खड़ी पहाड़ी पर जाता है, या एक जो कई बार उठता और गिरता है 15  ek sadak ya relave / relamaarg jisamen kaee teekhe mod hote hain kyonki yah ek khadee pahaadee par jaata hai, ya ek jo kaee baar uthata aur girata hai 15  ਇੱਕ ਸੜਕ ਜਾਂ ਰੇਲਵੇ / ਰੇਲਮਾਰਗ ਟਰੈਕ ਜਿਸ ਦੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਤਿੱਖੇ ਮੋੜ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਇਹ ਇੱਕ ਉੱਚੀ ਪਹਾੜੀ ਤੇ ਚੜਦਾ ਹੈ, ਜਾਂ ਇੱਕ ਜੋ ਕਈ ਵਾਰ ਚੜ੍ਹਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਡਿੱਗਦਾ ਹੈ 15  ika saṛaka jāṁ rēlavē/ rēlamāraga ṭaraika jisa dē bahuta sārē tikhē mōṛa hudē hana jivēṁ ki iha ika ucī pahāṛī tē caṛadā hai, jāṁ ika jō ka'ī vāra caṛhadā hai atē ḍigadā hai 15  এমন একটি রাস্তা বা রেলপথ / রেলপথ ট্র্যাক যা খাড়া পাহাড়ের উপরে উঠে যাওয়ার সাথে সাথে অনেকগুলি তীক্ষ্ণ বাঁক রয়েছে, বা এমন একটি যা উত্থিত হয় এবং বহুবার খাড়াভাবে পড়ে যায় 15  ēmana ēkaṭi rāstā bā rēlapatha/ rēlapatha ṭryāka yā khāṛā pāhāṛēra uparē uṭhē yā'ōẏāra sāthē sāthē anēkaguli tīkṣṇa bām̐ka raẏēchē, bā ēmana ēkaṭi yā ut'thita haẏa ēbaṁ bahubāra khāṛābhābē paṛē yāẏa 15  急な坂を上るときに急な曲がりが多い道路や鉄道・線路、または何度も急に上り下りする線路 15 急な   上る とき  急な 曲がり  多い 道路  鉄道 ・ 線路 、 または      上り 下り する 線路 15 きゅうな さか  のぼる とき  きゅうな まがり  おうい どうろ  てつどう ・ せんろ 、 または なん   きゅう  のぼり くだり する せんろ 15 kyūna saka o noboru toki ni kyūna magari ga ōi dōro ya tetsudō senro , mataha nan do mo kyū ni nobori kudari suru senro                                
    16 Un type de route ou de voie ferrée/voie ferrée qui présente de nombreux virages serrés lors de l'ascension d'une colline escarpée, ou des montées et descentes abruptes plusieurs fois 16 一种公路或铁路/铁路轨道,在爬上陡峭的山坡时有许多急弯,或多次陡峭地上升和下降 16 一种公路或铁路/铁路轨道,在爬上陡峭的山坡时有许多急弯,或多次攀爬爬升和下 16 yī zhǒng gōnglù huò tiělù/tiělù guǐdào, zài pá shàng dǒuqiào de shānpō shí yǒu xǔduō jíwān, huò duō cì pān pá páshēng hé xiàjiàng 16   16 A type of road or rail/rail track that has many sharp bends when climbing a steep mountain slope, or many steep ascents and descents 16 Um tipo de estrada ou ferrovia / ferrovia que tem muitas curvas acentuadas ao subir uma colina íngreme ou subidas e descidas íngremes muitas vezes 16 Un tipo de camino o vía férrea / férrea que tiene muchas curvas cerradas al subir una colina empinada, o subidas y bajadas empinadas muchas veces 16 Eine Art von Straßen- oder Eisenbahn-/Eisenbahngleis, die beim Erklimmen eines steilen Hügels viele scharfe Kurven oder viele steile Anstiege und Gefälle aufweist 16 Rodzaj drogi lub toru kolejowego/kolejowego, który ma wiele ostrych zakrętów podczas wspinania się na strome wzgórze lub strome wzniesienia i upadki 16 Тип автомобильного или железнодорожного / железнодорожного пути, который имеет много крутых поворотов при подъеме на крутой холм или много раз крутых подъемов и падений. 16 Tip avtomobil'nogo ili zheleznodorozhnogo / zheleznodorozhnogo puti, kotoryy imeyet mnogo krutykh povorotov pri pod"yeme na krutoy kholm ili mnogo raz krutykh pod"yemov i padeniy. 16 نوع من الطرق أو مسار سكة حديد / سكة حديد يحتوي على العديد من الانحناءات الحادة عند تسلق تل شديد الانحدار أو الارتفاعات والانخفاضات الشديدة عدة مرات 16 nawe min alturuq 'aw masar sikat hadid / sikat hadid yahtawi ealaa aleadid min alainhina'at alhadat eind tasaluq tal shadid alainhidar 'aw alairtifaeat walainkhifadat alshadidat eidat maraat 16 एक प्रकार की सड़क या रेलवे / रेलवे ट्रैक जिसमें खड़ी पहाड़ी पर चढ़ते समय कई तीखे मोड़ होते हैं, या कई बार खड़ी चढ़ाई और गिरती है 16 ek prakaar kee sadak ya relave / relave traik jisamen khadee pahaadee par chadhate samay kaee teekhe mod hote hain, ya kaee baar khadee chadhaee aur giratee hai 16 ਸੜਕ ਜਾਂ ਰੇਲਵੇ / ਰੇਲਵੇ ਟਰੈਕ ਦੀ ਇੱਕ ਕਿਸਮ ਜਿਹੜੀ ਖੜੀ ਪਹਾੜੀ ਉੱਤੇ ਚੜ੍ਹਨ ਵੇਲੇ ਬਹੁਤ ਤਿੱਖੀ ਮੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਾਂ steਲਵੀਂ ਚੜ੍ਹਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਕਈ ਵਾਰ ਡਿੱਗਦੀ ਹੈ 16 saṛaka jāṁ rēlavē/ rēlavē ṭaraika dī ika kisama jihaṛī khaṛī pahāṛī utē caṛhana vēlē bahuta tikhī mōṛa hudī hai, jāṁ stelavīṁ caṛhadī hai atē ka'ī vāra ḍigadī hai 16 এক ধরণের রাস্তা বা রেলপথ / রেলপথ যা খাড়া পাহাড়ে ওঠার সময় অনেকগুলি তীক্ষ্ণ বাঁক নিয়ে থাকে বা খাড়া উপরে উঠে বহুবার পড়ে যায় 16 ēka dharaṇēra rāstā bā rēlapatha/ rēlapatha yā khāṛā pāhāṛē ōṭhāra samaẏa anēkaguli tīkṣṇa bām̐ka niẏē thākē bā khāṛā uparē uṭhē bahubāra paṛē yāẏa 16 急な坂を登るときに急な曲がりが多い、または急な上り下りが何度もある道路または鉄道/鉄道線路の一種。 16 急な   登る とき  急な 曲がり  多い 、 または 急な 上り下り     ある  または 鉄道 / 鉄道 線路  一種 。 16 きゅうな さか  のぼる とき  きゅうな まがり  おうい 、 または きゅうな のぼりくだり  なん   ある どうろ または てつどう / てつどう せんろ  いっしゅ 。 16 kyūna saka o noboru toki ni kyūna magari ga ōi , mataha kyūna noborikudari ga nan do mo aru dōro mataha tetsudō / tetsudō senro no isshu .                                
    17 Un itinéraire en zigzag (sur une rampe routière ou ferroviaire); un itinéraire vallonné (sur une route ou un rail) 17 A zigzag route (on a road or rail ramp); a undulating route (on a road or rail) 17 之字形路线(在公路或铁路坡道上);起伏的路线(在公路或铁路上) 17 zhī zìxíng lùxiàn (zài gōnglù huò tiělù pō dàoshàng); qǐfú de lùxiàn (zài gōnglù huò tiělùshàng) 17   17 A zigzag route (on a road or rail ramp); a undulating route (on a road or rail) 17 Uma rota em ziguezague (em uma rampa de estrada ou ferrovia); uma rota ondulada (em uma estrada ou ferrovia) 17 Una ruta en zigzag (en una carretera o rampa de ferrocarril); una ruta ondulada (en una carretera o ferrocarril) 17 Eine Zickzack-Route (auf einer Straßen- oder Bahnrampe); eine hügelige Route (auf einer Straße oder Schiene) 17 Trasa zygzakowata (na rampie drogowej lub kolejowej); trasa pofałdowana (na drodze lub szynie) 17 Зигзагообразный маршрут (по автомобильной или железнодорожной рампе); волнообразный маршрут (по автомобильной или железной дороге) 17 Zigzagoobraznyy marshrut (po avtomobil'noy ili zheleznodorozhnoy rampe); volnoobraznyy marshrut (po avtomobil'noy ili zheleznoy doroge) 17 طريق متعرج (على طريق أو منحدر سكة حديد) ؛ طريق متموج (على طريق أو سكة حديد) 17 tariq mutaearij (ealaa tariq 'aw munhadar sikat hadid) ; tariq mutamawij (ealaa tariq 'aw sikat hidid) 17 एक वक्र मार्ग (सड़क या रेल रैंप पर); एक लहरदार मार्ग (सड़क या रेल पर) 17 ek vakr maarg (sadak ya rel raimp par); ek laharadaar maarg (sadak ya rel par) 17 ਇਕ ਜ਼ਿੱਗਜ਼ੈਗ ਰਸਤਾ (ਇਕ ਸੜਕ ਜਾਂ ਰੇਲਵੇ ਰੈਂਪ 'ਤੇ) ਇਕ ਅਨਡਿulatingਟਿੰਗ ਰੂਟ (ਇਕ ਸੜਕ ਜਾਂ ਰੇਲ' ਤੇ) 17 ika zigazaiga rasatā (ika saṛaka jāṁ rēlavē raimpa'tē) ika anaḍiulatingṭiga rūṭa (ika saṛaka jāṁ rēla' tē) 17 একটি জিগজ্যাগ রুট (একটি রাস্তা বা রেল mpালু পথে); একটি আনডুলেটিং রুট (একটি রাস্তা বা রেলপথে) 17 ēkaṭi jigajyāga ruṭa (ēkaṭi rāstā bā rēla mpālu pathē); ēkaṭi ānaḍulēṭiṁ ruṭa (ēkaṭi rāstā bā rēlapathē) 17 ジグザグルート(道路または鉄道ランプ上);起伏のあるルート(道路または鉄道上) 17 ジグザグ ルート ( 道路 または 鉄道 ランプ  ); 起伏  ある ルート ( 道路 または   ) 17 ジグザグ ルート ( どうろ または てつどう ランプ じょう ); きふく  ある ルート ( どうろ または てつどう じょう ) 17 jiguzagu rūto ( dōro mataha tetsudō ranpu  ); kifuku no aru rūto ( dōro mataha tetsudō  )                                
    18 Un itinéraire en zigzag (sur une rampe routière ou ferroviaire); un itinéraire vallonné (sur une route ou une voie ferrée) 18 (公路或铁路坡道上的)之字形路线;(公路或铁路的 ) 不断起伏的路线 18 (公路或坡道上的)之字形路线;(公路或铁路的)补充的路线 18 (gōnglù huò pō dàoshàng de) zhī zìxíng lùxiàn;(gōnglù huò tiělù de) bǔchōng de lùxiàn 18   18 A zigzag route (on a road or railway ramp); a undulating route (on a road or railway) 18 Uma rota em ziguezague (em uma rampa de estrada ou ferrovia); uma rota ondulada (em uma estrada ou ferrovia) 18 Una ruta en zigzag (en una carretera o rampa de ferrocarril); una ruta ondulada (en una carretera o ferrocarril) 18 Eine Zickzack-Route (auf einer Straßen- oder Eisenbahnrampe); eine hügelige Route (auf einer Straße oder Eisenbahn) 18 Trasa zygzakowata (na rampie drogowej lub kolejowej), trasa pofałdowana (na drodze lub linii kolejowej) 18 Зигзагообразный маршрут (по автомобильной или железнодорожной рампе); волнообразный маршрут (по автомобильной или железной дороге) 18 Zigzagoobraznyy marshrut (po avtomobil'noy ili zheleznodorozhnoy rampe); volnoobraznyy marshrut (po avtomobil'noy ili zheleznoy doroge) 18 طريق متعرج (على طريق أو منحدر سكة حديد) ؛ طريق متموج (على طريق أو سكة حديد) 18 tariq mutaearij (ealaa tariq 'aw munhadar sikat hadid) ; tariq mutamawij (ealaa tariq 'aw sikat hidid) 18 एक ज़िगज़ैग मार्ग (सड़क या रेलवे रैंप पर); एक लहरदार मार्ग (सड़क या रेलवे पर) 18 ek zigazaig maarg (sadak ya relave raimp par); ek laharadaar maarg (sadak ya relave par) 18 ਇਕ ਜ਼ਿੱਗਜ਼ੈਗ ਰਸਤਾ (ਇਕ ਸੜਕ ਜਾਂ ਰੇਲਵੇ ਰੈਮਪ ਤੇ); ਇਕ ਅਨਡਿulatingਟਿੰਗ ਰਸਤਾ (ਇਕ ਸੜਕ ਜਾਂ ਰੇਲਵੇ ਤੇ) 18 ika zigazaiga rasatā (ika saṛaka jāṁ rēlavē raimapa tē); ika anaḍiulatingṭiga rasatā (ika saṛaka jāṁ rēlavē tē) 18 একটি জিগজ্যাগ রুট (একটি রাস্তা বা রেলপথে); একটি আনডুলেটিং রুট (একটি রাস্তা বা রেলপথে) 18 ēkaṭi jigajyāga ruṭa (ēkaṭi rāstā bā rēlapathē); ēkaṭi ānaḍulēṭiṁ ruṭa (ēkaṭi rāstā bā rēlapathē) 18 ジグザグルート(道路または鉄道ランプ上);起伏のあるルート(道路または鉄道上) 18 ジグザグ ルート ( 道路 または 鉄道 ランプ  ); 起伏  ある ルート ( 道路 または   ) 18 ジグザグ ルート ( どうろ または てつどう ランプ じょう ); きふく  ある ルート ( どうろ または てつどう じょう ) 18 jiguzagu rūto ( dōro mataha tetsudō ranpu  ); kifuku no aru rūto ( dōro mataha tetsudō  )                                
    19 un virage à 180 degrés sur une route qui monte une colline escarpée 19 a 180 degree bend in a road that is going up. a steep hill 19 正在上升的道路上的 180 度弯道。陡峭的山坡 19 zhèngzài shàngshēng de dàolùshàng de 180 dù wān dào. Dǒuqiào de shānpō 19 19 a 180 degree bend in a road that is going up. a steep hill 19 uma curva de 180 graus em uma estrada que está subindo. uma colina íngreme 19 una curva de 180 grados en una carretera que sube. una colina empinada 19 eine 180-Grad-Kurve in einer bergauf führenden Straße, ein steiler Hügel 19 zakręt pod kątem 180 stopni na drodze, która idzie w górę. strome wzgórze 19 поворот на 180 градусов на дороге, которая идет вверх. крутой холм 19 povorot na 180 gradusov na doroge, kotoraya idet vverkh. krutoy kholm 19 منحنى 180 درجة في طريق صاعد. تل شديد الانحدار 19 munahnaa 180 darajat fi tariq saeidi. tali shadid alianhidar 19 ऊपर जा रही सड़क में 180 डिग्री मोड़ एक खड़ी पहाड़ी 19 oopar ja rahee sadak mein 180 digree mod ek khadee pahaadee 19 ਇੱਕ 180 ਡਿਗਰੀ ਮੋੜ ਇੱਕ ਸੜਕ ਜੋ ਕਿ ਉੱਪਰ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ. ਇੱਕ ਖੜੀ ਪਹਾੜੀ 19 ika 180 ḍigarī mōṛa ika saṛaka jō ki upara jā rahī hai. Ika khaṛī pahāṛī 19 যে রাস্তা উপরে চলেছে তাতে 180 ডিগ্রি বেন্ড a খাড়া পাহাড় 19 yē rāstā uparē calēchē tātē 180 ḍigri bēnḍa a khāṛā pāhāṛa 19 上り坂の180度の曲がり角急な坂 19 上り坂  180   曲がり角 急な  19 のぼりざか  180   まがりかど きゅうな さか 19 noborizaka no 180 do no magarikado kyūna saka
    20 Une courbe à 180 degrés sur une route ascendante. coteau escarpé 20 正在上升的道路上的 180 度弯道。 陡峭的山坡 20 正在上升的道路上的180度弯道。 20 zhèngzài shàngshēng de dàolù shàng de 180 dù wān dào. 20   20 A 180-degree curve on an ascending road. Steep hillside 20 Uma curva de 180 graus em uma estrada ascendente. Encosta íngreme 20 Una curva de 180 grados en una carretera ascendente. Ladera empinada 20 Eine 180-Grad-Kurve auf einer ansteigenden Straße. Steiler Hang 20 Zakręt 180 stopni na wznoszącej się drodze. Strome zbocze 20 Поворот на 180 градусов на восходящей дороге. Крутой склон 20 Povorot na 180 gradusov na voskhodyashchey doroge. Krutoy sklon 20 منحنى 180 درجة على طريق صاعد. منحدر تل شديد الانحدار 20 munahnaa 180 darajat ealaa tariq saeid. munhadir tali shadid alianhidar 20 आरोही सड़क पर 180 डिग्री वक्र। खड़ी पहाड़ी 20 aarohee sadak par 180 digree vakr. khadee pahaadee 20 ਇੱਕ ਚੜਾਈ ਵਾਲੀ ਸੜਕ ਤੇ ਇੱਕ 180 ਡਿਗਰੀ ਕਰਵ. ਖੜੀ ਪਹਾੜੀ 20 ika caṛā'ī vālī saṛaka tē ika 180 ḍigarī karava. Khaṛī pahāṛī 20 আরোহী রাস্তায় 180 ডিগ্রি বক্ররেখা। খাড়া পাহাড় 20 ārōhī rāstāẏa 180 ḍigri bakrarēkhā. Khāṛā pāhāṛa 20 上り坂の180度のカーブ。急な丘の中腹 20 上り坂  180   カーブ 。 急な   中腹 20 のぼりざか  180   カーブ 。 きゅうな おか  ちゅうふく 20 noborizaka no 180 do no kābu . kyūna oka no chūfuku                                
    21 (Sur une route escarpée) un virage serré, un virage à 180 degrés 21 (On a steep road) a sharp turn, a 180-degree turn 21 (在陡峭的路上)急转弯,180度转弯 21 (Zài dǒuqiào de lù shàng) jí zhuǎnwān,180 dù zhuǎnwān 21 21 (On a steep road) a sharp turn, a 180-degree turn 21 (Em uma estrada íngreme) uma curva acentuada, uma curva de 180 graus 21 (En una carretera empinada) un giro brusco, un giro de 180 grados 21 (Auf einer steilen Straße) eine scharfe Kurve, eine 180-Grad-Kurve 21 (Na stromej drodze) ostry zakręt, 180-stopniowy zakręt 21 (На крутой дороге) крутой поворот, поворот на 180 градусов 21 (Na krutoy doroge) krutoy povorot, povorot na 180 gradusov 21 (على طريق شديد الانحدار) منعطف حاد ، انعطاف 180 درجة 21 (ealaa tariq shadid alianhidari) muneataf hadun , aneitaf 180 daraja 21 (खड़ी सड़क पर) एक तीखा मोड़, 180 डिग्री का मोड़ 21 (khadee sadak par) ek teekha mod, 180 digree ka mod 21 (ਇੱਕ ਖੜੀ ਸੜਕ ਤੇ) ਇੱਕ ਤਿੱਖੀ ਮੋੜ, 180 ਡਿਗਰੀ ਦੀ ਵਾਰੀ 21 (ika khaṛī saṛaka tē) ika tikhī mōṛa, 180 ḍigarī dī vārī 21 (খাড়া রাস্তায়) একটি তীক্ষ্ণ টার্ন, 180 ডিগ্রি টার্ন 21 (khāṛā rāstāẏa) ēkaṭi tīkṣṇa ṭārna, 180 ḍigri ṭārna 21 (急な道路で)急カーブ、180度ターン 21 ( 急な 道路  )  カーブ 、 180  ターン 21 ( きゅうな どうろ  ) きゅう カーブ 、 180  ターン 21 ( kyūna dōro de ) kyū kābu , 180 do tān
    22 (Sur une route escarpée) un virage serré, un virage à 180 degrés 22 (陡坡路上的)急转弯,180 度的转弯  22 (坡路上的)急速,180度的极限 22 (pō lù shàng de) jísù,180 dù de jíxiàn 22   22 (On a steep road) a sharp turn, a 180-degree turn 22 (Em uma estrada íngreme) uma curva acentuada, uma curva de 180 graus 22 (En una carretera empinada) un giro brusco, un giro de 180 grados 22 (Auf einer steilen Straße) eine scharfe Kurve, eine 180-Grad-Kurve 22 (Na stromej drodze) ostry zakręt, 180-stopniowy zakręt 22 (На крутой дороге) крутой поворот, поворот на 180 градусов 22 (Na krutoy doroge) krutoy povorot, povorot na 180 gradusov 22 (على طريق شديد الانحدار) منعطف حاد ، انعطاف 180 درجة 22 (ealaa tariq shadid alianhidari) muneataf hadun , aneitaf 180 daraja 22 (खड़ी सड़क पर) एक तीखा मोड़, 180 डिग्री का मोड़ 22 (khadee sadak par) ek teekha mod, 180 digree ka mod 22 (ਇੱਕ ਖੜੀ ਸੜਕ ਤੇ) ਇੱਕ ਤਿੱਖੀ ਮੋੜ, 180 ਡਿਗਰੀ ਦੀ ਵਾਰੀ 22 (ika khaṛī saṛaka tē) ika tikhī mōṛa, 180 ḍigarī dī vārī 22 (খাড়া রাস্তায়) একটি তীক্ষ্ণ টার্ন, 180 ডিগ্রি টার্ন 22 (khāṛā rāstāẏa) ēkaṭi tīkṣṇa ṭārna, 180 ḍigri ṭārna 22 (急な道路で)急カーブ、180度ターン 22 ( 急な 道路  )  カーブ 、 180  ターン 22 ( きゅうな どうろ  ) きゅう カーブ 、 180  ターン 22 ( kyūna dōro de ) kyū kābu , 180 do tān                                
    23 (démodé) 23 (old fashioned)  23 (老式) 23 (lǎoshì) 23 23 (old fashioned) 23 (antiquado) 23 (Anticuado) 23 (altmodisch) 23 (staromodny) 23 (старомодный) 23 (staromodnyy) 23 (قديم الطراز) 23 (qadim altirazi) 23 (पुराने ज़माने का) 23 (puraane zamaane ka) 23 (ਪੁਰਾਣੇ ਜ਼ਮਾਨੇ) 23 (purāṇē zamānē) 23 (পুরানো ফ্যাশন) 23 (purānō phyāśana) 23 (古風な) 23 ( 古風な ) 23 ( こふうな ) 23 ( kofūna )
    24 montagnes russes 24 roller coaster 24 过山车 24 guòshānchē 24   24 roller coaster 24 montanha russa 24 Montaña rusa 24 Achterbahn 24 kolejka górska 24 американские горки 24 amerikanskiye gorki 24 السفينة الدوارة 24 alsafinat aldawaara 24 रोलर कॉस्टर 24 rolar kostar 24 ਰੌਲਰ ਕੋਸਟਰ 24 raulara kōsaṭara 24 রোলার কোস্টার 24 rōlāra kōsṭāra 24 ジェットコースター 24 ジェット コースター 24 ジェット コースター 24 jetto kōsutā                                
    25 montagnes russes 25 过山车 25 过山车 25 guòshānchē 25   25 roller coaster 25 montanha russa 25 Montaña rusa 25 Achterbahn 25 kolejka górska 25 американские горки 25 amerikanskiye gorki 25 السفينة الدوارة 25 alsafinat aldawaara 25 रोलर कॉस्टर 25 rolar kostar 25 ਰੌਲਰ ਕੋਸਟਰ 25 raulara kōsaṭara 25 রোলার কোস্টার 25 rōlāra kōsṭāra 25 ジェットコースター 25 ジェット コースター 25 ジェット コースター 25 jetto kōsutā                                
    26 interrupteur à lame 26 switch-blade 26 开关刀片 26 kāiguān dāopiàn 26   26 switch-blade 26 canivete 26 navaja de muelle 26 Schaltmesser 26 nóż przełączający 26 рубильник 26 rubil'nik 26 شفرة التبديل 26 shafrat altabdil 26 स्विच ब्लेड 26 svich bled 26 ਸਵਿਚ-ਬਲੇਡ 26 savica-balēḍa 26 সুইচ-ব্লেড 26 su'ica-blēḍa 26 飛び出しナイフ 26 飛び出し ナイフ 26 とびでし ナイフ 26 tobideshi naifu                                
    27 Lame de commutation 27 开关刀片 27 开关智能 27 kāiguān zhìnéng 27   27 Switch blade 27 Lâmina de troca 27 Interruptor de cuchilla 27 Wechselmesser 27 Przełącz ostrze 27 Лезвие переключателя 27 Lezviye pereklyuchatelya 27 شفرة التبديل 27 shafrat altabdil 27 ब्लेड स्विच करें 27 bled svich karen 27 ਸਵਿੱਚ ਬਲੇਡ 27 savica balēḍa 27 স্যুইচ ব্লেড 27 syu'ica blēḍa 27 飛び出しナイフ 27 飛び出し ナイフ 27 とびでし ナイフ 27 tobideshi naifu                                
    28 Couteau de poche 28 Flick knife 28 轻弹刀 28 qīng dàn dāo 28   28 Flick knife 28 Faca Flick 28 Flick cuchillo 28 Schlagmesser 28 Nóż sprężynowy 28 Щелкнуть ножом 28 Shchelknut' nozhom 28 سكين نفض الغبار 28 sikiyn nafad alghubar 28 झटका चाकू 28 jhataka chaakoo 28 ਫਿੱਕੀ ਚਾਕੂ 28 phikī cākū 28 ঝাঁকুনি ছুরি 28 jhām̐kuni churi 28 フリックナイフ 28 フリックナイフ 28 ふりっくないふ 28 furikkunaifu                                
    29 Couteau de poche 29 轻弹刀 29 轻弹刀 29 qīng dàn dāo 29   29 Flick knife 29 Faca Flick 29 Flick cuchillo 29 Schlagmesser 29 Nóż sprężynowy 29 Щелкнуть ножом 29 Shchelknut' nozhom 29 سكين نفض الغبار 29 sikiyn nafad alghubar 29 झटका चाकू 29 jhataka chaakoo 29 ਫਿੱਕੀ ਚਾਕੂ 29 phikī cākū 29 ঝাঁকুনি ছুরি 29 jhām̐kuni churi 29 フリックナイフ 29 フリックナイフ 29 ふりっくないふ 29 furikkunaifu                                
    30 tableau électrique 30 switch-board  30 总机 30 zǒngjī 30 30 switch-board 30 quadro de distribuição 30 tablero de conmutadores 30 Telefonzentrale 30 tablica rozdzielcza 30 коммутатор 30 kommutator 30 لوحة التبديل 30 lawhat altabdil 30 स्विच-बोर्ड 30 svich-bord 30 ਸਵਿਚ ਬੋਰਡ 30 savica bōraḍa 30 সুইচ বোর্ড 30 su'ica bōrḍa 30 配電盤 30 配電盤 30 はいでんばん 30 haidenban
    31 tableau électrique 31 总机 31 总机 31 zǒngjī 31   31 switchboard 31 quadro de distribuição 31 tablero de conmutadores 31 Telefonzentrale 31 tablica rozdzielcza 31 коммутатор 31 kommutator 31 لوحة التبديل 31 lawhat altabdil 31 कम्यूटेटर 31 kamyootetar 31 ਸਵਿਚਬੋਰਡ 31 savicabōraḍa 31 সুইচবোর্ড 31 su'icabōrḍa 31 配電盤 31 配電盤 31 はいでんばん 31 haidenban                                
    32  la partie centrale d'un système téléphonique utilisé par une entreprise, etc., où les appels téléphoniques sont pris et acheminés 32  the central part of a telephone system used by a company, etc., where telephone calls are answered and put through 32  公司等使用的电话系统的核心部分,在那里接听和接通电话 32  gōngsī děng shǐyòng de diànhuà xìtǒng de héxīn bùfèn, zài nàlǐ jiētīng hé jiē tōng diànhuà 32 32  the central part of a telephone system used by a company, etc., where telephone calls are answered and put through 32  a parte central de um sistema telefônico usado por uma empresa, etc., onde chamadas telefônicas são atendidas e feitas 32  la parte central de un sistema telefónico utilizado por una empresa, etc., donde las llamadas telefónicas se responden y se transmiten 32  der zentrale Teil einer Telefonanlage einer Firma etc., wo Telefonanrufe entgegengenommen und durchgestellt werden 32  centralna część systemu telefonicznego używanego przez firmę itp., w której połączenia telefoniczne są odbierane i realizowane; 32  центральная часть телефонной системы, используемая компанией, и т. д., где принимаются и проходят телефонные звонки 32  tsentral'naya chast' telefonnoy sistemy, ispol'zuyemaya kompaniyey, i t. d., gde prinimayutsya i prokhodyat telefonnyye zvonki 32  الجزء المركزي من نظام الهاتف الذي تستخدمه الشركة ، وما إلى ذلك ، حيث يتم الرد على المكالمات الهاتفية وتنفيذها 32 aljuz' almarkaziu min nizam alhatif aladhi tastakhdimuh alsharikat , wama 'iilaa dhalik , hayth yatimu alradu ealaa almukalamat alhatifiat watanfidhiha 32  एक कंपनी, आदि द्वारा उपयोग की जाने वाली टेलीफोन प्रणाली का मध्य भाग, जहाँ टेलीफोन कॉल का उत्तर दिया जाता है और के माध्यम से रखा जाता है 32  ek kampanee, aadi dvaara upayog kee jaane vaalee teleephon pranaalee ka madhy bhaag, jahaan teleephon kol ka uttar diya jaata hai aur ke maadhyam se rakha jaata hai 32  ਇਕ ਟੇਲੀਫੋਨ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਕੇਂਦਰੀ ਹਿੱਸਾ, ਇਕ ਕੰਪਨੀ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਆਦਿ, ਜਿਥੇ ਟੈਲੀਫੋਨ ਕਾਲਾਂ ਦੇ ਉੱਤਰ ਦਿੱਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਦੁਆਰਾ ਦਿੱਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ 32  ika ṭēlīphōna sisaṭama dā kēndarī hisā, ika kapanī du'ārā varatē jāndē hana, ādi, jithē ṭailīphōna kālāṁ dē utara ditē jāndē hana atē du'ārā ditē jāndē hana 32  টেলিফোন সিস্টেমের কেন্দ্রিয় অংশ যেমন কোনও সংস্থা ইত্যাদি ব্যবহৃত হয়, যেখানে টেলিফোন কলগুলির উত্তর দেওয়া হয় এবং দেওয়া হয় 32  ṭēliphōna sisṭēmēra kēndriẏa anśa yēmana kōna'ō sansthā ityādi byabahr̥ta haẏa, yēkhānē ṭēliphōna kalagulira uttara dē'ōẏā haẏa ēbaṁ dē'ōẏā haẏa 32  会社などが使用する電話システムの中心部分で、電話に応答して通します。 32 会社 など  使用 する 電話 システム  中心 部分  、 電話  応答 して 通します 。 32 かいしゃ など  しよう する でんわ システム  ちゅうしん ぶぶん  、 でんわ  おうとう して とうします 。 32 kaisha nado ga shiyō suru denwa shisutemu no chūshin bubun de , denwa ni ōtō shite tōshimasu .
    33  (relié) à la personne ou au service approprié ; les personnes qui travaillent sur cet équipement 33  ( connected) to the appropriate person or department; the people who work this equipment  33  (连接)到适当的人或部门;使用这些设备的人 33  (liánjiē) dào shìdàng de rén huò bùmén; shǐyòng zhèxiē shèbèi de rén 33   33  (connected) to the appropriate person or department; the people who work this equipment 33  (conectado) à pessoa ou departamento apropriado; as pessoas que trabalham este equipamento 33  (conectado) a la persona o departamento apropiado; las personas que trabajan con este equipo 33  (verbunden) mit der entsprechenden Person oder Abteilung; den Personen, die dieses Gerät bedienen 33  (powiązany) z odpowiednią osobą lub działem; osoby, które pracują na tym sprzęcie 33  (связаны) с соответствующим лицом или отделом; люди, которые работают с этим оборудованием 33  (svyazany) s sootvetstvuyushchim litsom ili otdelom; lyudi, kotoryye rabotayut s etim oborudovaniyem 33  (متصل) بالشخص أو القسم المناسب ؛ الأشخاص الذين يعملون في هذا الجهاز 33 (mutasali) bialshakhs 'aw alqism almunasib ; al'ashkhas aladhin yaemalun fi hadha aljihaz 33  (जुड़ा हुआ) उपयुक्त व्यक्ति या विभाग को; जो लोग इस उपकरण का काम करते हैं 33  (juda hua) upayukt vyakti ya vibhaag ko; jo log is upakaran ka kaam karate hain 33  (ਜੁੜੇ ਹੋਏ) ਉਚਿਤ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਵਿਭਾਗ ਨਾਲ; ਉਹ ਲੋਕ ਜੋ ਇਸ ਉਪਕਰਣ ਦਾ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹਨ 33  (juṛē hō'ē) ucita vi'akatī jāṁ vibhāga nāla; uha lōka jō isa upakaraṇa dā kama karadē hana 33  (সংযুক্ত) উপযুক্ত ব্যক্তি বা বিভাগের সাথে; যারা এই সরঞ্জামটি ব্যবহার করেন people 33  (sanyukta) upayukta byakti bā bibhāgēra sāthē; yārā ē'i sarañjāmaṭi byabahāra karēna people 33  (接続されている)適切な人または部門に;この機器を操作する人 33 ( 接続 されている ) 適切な  または 部門  ; この 機器  操作 する  33 ( せつぞく されている ) てきせつな ひと または ぶもん  ; この きき  そうさ する ひと 33 ( setsuzoku sareteiru ) tekisetsuna hito mataha bumon ni ; kono kiki o sōsa suru hito                                
    34 La partie centrale du système téléphonique utilisé par les entreprises, etc., où les appels sont répondus et connectés (connectés) à la personne ou au service approprié ; la personne qui utilise ces appareils 34 公司等使用的电话系统的核心部分,在那里接听和接通电话 (连接)到适当的人或部门; 使用这些设备的人 34 公司等使用的电话系统的核心部分,在那里接听和联络电话(连接)到适当的人或部门;使用这些设备的人 34 gōngsī děng shǐyòng de diànhuà xìtǒng de héxīn bùfèn, zài nàlǐ jiētīng hé liánluò diànhuà (liánjiē) dào shìdàng de rén huò bùmén; shǐyòng zhèxiē shèbèi de rén 34   34 The core part of the telephone system used by companies, etc., where calls are answered and connected (connected) to the appropriate person or department; the person who uses these devices 34 A parte central do sistema telefônico usado por empresas, etc., onde as chamadas são atendidas e conectadas (conectadas) à pessoa ou departamento apropriado; a pessoa que usa esses dispositivos 34 La parte central del sistema telefónico utilizado por las empresas, etc., donde las llamadas se responden y conectan (conectan) a la persona o departamento apropiado; la persona que usa estos dispositivos. 34 Der Kernteil des Telefonsystems, das von Unternehmen usw. verwendet wird, wo Anrufe angenommen und mit der entsprechenden Person oder Abteilung verbunden (verbunden) werden; die Person, die diese Geräte verwendet uses 34 Podstawowa część systemu telefonicznego używanego przez firmy itp., w której połączenia są odbierane i łączone (łączone) z odpowiednią osobą lub działem; osoba korzystająca z tych urządzeń 34 Основная часть телефонной системы, используемая компаниями и т. Д., Где на звонки отвечают и подключаются (подключаются) к соответствующему лицу или отделу; лицо, которое использует эти устройства 34 Osnovnaya chast' telefonnoy sistemy, ispol'zuyemaya kompaniyami i t. D., Gde na zvonki otvechayut i podklyuchayutsya (podklyuchayutsya) k sootvetstvuyushchemu litsu ili otdelu; litso, kotoroye ispol'zuyet eti ustroystva 34 الجزء الأساسي من نظام الهاتف الذي تستخدمه الشركات ، وما إلى ذلك ، حيث يتم الرد على المكالمات وتوصيلها (متصلة) بالشخص أو القسم المناسب ؛ الشخص الذي يستخدم هذه الأجهزة 34 aljuz' al'asasiu min nizam alhatif aladhi tastakhdimuh alsharikat , wama 'iilaa dhalik , hayth yatimu alradu ealaa almukalamat watawsiliha (mutasilatin) bialshakhs 'aw alqism almunasib ; alshakhs aladhi yustakhdim hadhih al'ajhiza 34 कंपनियों, आदि द्वारा उपयोग की जाने वाली टेलीफोन प्रणाली का मुख्य भाग, जहां कॉल का उत्तर दिया जाता है और उपयुक्त व्यक्ति या विभाग से जुड़ा (जुड़ा) जाता है; वह व्यक्ति जो इन उपकरणों का उपयोग करता है 34 kampaniyon, aadi dvaara upayog kee jaane vaalee teleephon pranaalee ka mukhy bhaag, jahaan kol ka uttar diya jaata hai aur upayukt vyakti ya vibhaag se juda (juda) jaata hai; vah vyakti jo in upakaranon ka upayog karata hai 34 ਕੰਪਨੀਆਂ, ਆਦਿ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਟੈਲੀਫੋਨ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਮੁ partਲਾ ਹਿੱਸਾ, ਜਿਥੇ ਕਾਲਾਂ ਦੇ ਉੱਤਰ ਦਿੱਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ਅਤੇ theੁਕਵੇਂ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਵਿਭਾਗ ਨਾਲ ਜੁੜੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ (ਜੁੜੇ ਹੋਏ); ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਇਨ੍ਹਾਂ ਉਪਕਰਣਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਹੈ 34 kapanī'āṁ, ādi du'ārā varatē jāndē ṭailīphōna sisaṭama dā mu partlā hisā, jithē kālāṁ dē utara ditē jāndē hana atē theukavēṁ vi'akatī jāṁ vibhāga nāla juṛē hudē hana (juṛē hō'ē); uha vi'akatī jō inhāṁ upakaraṇāṁ dī varatōṁ karadā hai 34 সংস্থাগুলি ইত্যাদির মাধ্যমে ব্যবহৃত টেলিফোন সিস্টেমের মূল অংশটি যেখানে উপযুক্ত ব্যক্তি বা বিভাগের সাথে কলগুলির উত্তর দেওয়া হয় এবং সংযুক্ত (সংযুক্ত) হয়; এই ডিভাইসগুলি ব্যবহার করে এমন ব্যক্তি 34 sansthāguli ityādira mādhyamē byabahr̥ta ṭēliphōna sisṭēmēra mūla anśaṭi yēkhānē upayukta byakti bā bibhāgēra sāthē kalagulira uttara dē'ōẏā haẏa ēbaṁ sanyukta (sanyukta) haẏa; ē'i ḍibhā'isaguli byabahāra karē ēmana byakti 34 企業などが使用する電話システムの中核部分であり、適切な人または部門、つまりこれらのデバイスを使用する人に電話が応答され、接続(接続)されます。 34 企業 など  使用 する 電話 システム  中核 部分であり 、 適切な  または 部門 、 まり これら  デバイス  使用 する   電話  応答 され 、 接続 ( 接続 ) されます 。 34 きぎょう など  しよう する でんわ システム  ちゅうかく ぶぶんであり 、 てきせつな ひと または ぶもん 、 つまり これら  デバイス  しよう する ひと  でんわ  おうとう され 、 せつぞく ( せつぞく ) されます 。 34 kigyō nado ga shiyō suru denwa shisutemu no chūkaku bubundeari , tekisetsuna hito mataha bumon , tsumari korera no debaisu o shiyō suru hito ni denwa ga ōtō sare , setsuzoku ( setsuzoku ) saremasu .                              
    35 standard (téléphonique), standard, standard 35 (Telephone) switchboard, switchboard, switchboard 35 (电话)总机,总机,总机 35 (diànhuà) zǒngjī, zǒngjī, zǒngjī 35   35 (Telephone) switchboard, switchboard, switchboard 35 Quadro de distribuição (telefone), quadro de distribuição, quadro de distribuição 35 (Teléfono) centralita, centralita, centralita 35 (Telefon-) Telefonzentrale, Telefonzentrale, Telefonzentrale 35 (Telefon) centrala, centrala, centrala 35 (Телефон) коммутатор, коммутатор, коммутатор 35 (Telefon) kommutator, kommutator, kommutator 35 (هاتف) لوحة مفاتيح ، لوحة مفاتيح ، لوحة مفاتيح 35 (hatifi) lawhat mafatih , lawhat mafatih , lawhat mafatih 35 (टेलीफोन) स्विचबोर्ड, स्विचबोर्ड, स्विचबोर्ड 35 (teleephon) svichabord, svichabord, svichabord 35 (ਟੈਲੀਫੋਨ) ਸਵਿੱਚਬੋਰਡ, ਸਵਿੱਚਬੋਰਡ, ਸਵਿੱਚਬੋਰਡ 35 (ṭailīphōna) savicabōraḍa, savicabōraḍa, savicabōraḍa 35 (টেলিফোন) সুইচবোর্ড, সুইচবোর্ড, সুইচবোর্ড 35 (ṭēliphōna) su'icabōrḍa, su'icabōrḍa, su'icabōrḍa 35 (電話)配電盤、配電盤、配電盤 35 ( 電話 ) 配電盤 、 配電盤 、 配電盤 35 ( でんわ ) はいでんばん 、 はいでんばん 、 はいでんばん 35 ( denwa ) haidenban , haidenban , haidenban                                
    36 standard (téléphonique), standard, standard 36 (电话的)交换机,.交换台,总机 36 (电话的)交流,交换台,总机 36 (diànhuà de) jiāoliú, jiāohuàn tái, zǒngjī 36   36 (Telephone) switchboard, switchboard, switchboard 36 Quadro de distribuição (telefone), quadro de distribuição, quadro de distribuição 36 (Teléfono) centralita, centralita, centralita 36 (Telefon-) Telefonzentrale, Telefonzentrale, Telefonzentrale 36 (Telefon) centrala, centrala, centrala 36 (Телефон) коммутатор, коммутатор, коммутатор 36 (Telefon) kommutator, kommutator, kommutator 36 (هاتف) لوحة مفاتيح ، لوحة مفاتيح ، لوحة مفاتيح 36 (hatifi) lawhat mafatih , lawhat mafatih , lawhat mafatih 36 (टेलीफोन) स्विचबोर्ड, स्विचबोर्ड, स्विचबोर्ड 36 (teleephon) svichabord, svichabord, svichabord 36 (ਟੈਲੀਫੋਨ) ਸਵਿੱਚਬੋਰਡ, ਸਵਿੱਚਬੋਰਡ, ਸਵਿੱਚਬੋਰਡ 36 (ṭailīphōna) savicabōraḍa, savicabōraḍa, savicabōraḍa 36 (টেলিফোন) সুইচবোর্ড, সুইচবোর্ড, সুইচবোর্ড 36 (ṭēliphōna) su'icabōrḍa, su'icabōrḍa, su'icabōrḍa 36 (電話)配電盤、配電盤、配電盤 36 ( 電話 ) 配電盤 、 配電盤 、 配電盤 36 ( でんわ ) はいでんばん 、 はいでんばん 、 はいでんばん 36 ( denwa ) haidenban , haidenban , haidenban                                
    37 un standardiste 37 a switchboard operator 37 接线员 37 jiēxiànyuán 37 37 a switchboard operator 37 uma operadora de mesa telefônica 37 un operador de centralita 37 ein Telefonist 37 operator centrali 37 оператор коммутатора 37 operator kommutatora 37 مشغل لوحة التبديل 37 mushaghal lawhat altabdil 37 एक स्विचबोर्ड ऑपरेटर 37 ek svichabord oparetar 37 ਇੱਕ ਸਵਿੱਚਬੋਰਡ ਆਪਰੇਟਰ 37 ika savicabōraḍa āparēṭara 37 একটি সুইচবোর্ড অপারেটর 37 ēkaṭi su'icabōrḍa apārēṭara 37 交換手 37 交換手 37 こうかんしゅ 37 kōkanshu
    38 opérateur 38 接线员 38 接线员 38 jiēxiànyuán 38   38 operator 38 operador 38 operador 38 Operator 38 operator 38 оператор 38 operator 38 المشغل أو العامل 38 almashghal 'aw aleamil 38 ऑपरेटर 38 oparetar 38 ਚਾਲਕ 38 cālaka 38 অপারেটর 38 apārēṭara 38 オペレーター 38 オペレーター 38 オペレーター 38 operētā                                
    39 Standardiste 39 Switchboard operator 39 总机接线员 39 zǒngjī jiēxiànyuán 39 39 Switchboard operator 39 Operadora de mesa telefônica 39 Telefonista 39 Telefonistin 39 Operator rozdzielnicy 39 Телефонистка 39 Telefonistka 39 مشغل لوحة التبديل 39 mushaghal lawhat altabdil 39 स्विचबोर्ड ऑपरेटर 39 svichabord oparetar 39 ਸਵਿਚਬੋਰਡ ਆਪਰੇਟਰ 39 savicabōraḍa āparēṭara 39 সুইচবোর্ড অপারেটর 39 su'icabōrḍa apārēṭara 39 交換手 39 交換手 39 こうかんしゅ 39 kōkanshu
    40  Standardiste 40  交换台接线员 40  交换台接线员 40  jiāohuàn tái jiēxiànyuán 40   40  Switchboard operator 40  Operadora de mesa telefônica 40  Telefonista 40  Telefonistin 40  Operator rozdzielnicy 40  Телефонистка 40  Telefonistka 40  مشغل لوحة التبديل 40 mushaghal lawhat altabdil 40  स्विचबोर्ड ऑपरेटर 40  svichabord oparetar 40  ਸਵਿਚਬੋਰਡ ਆਪਰੇਟਰ 40  savicabōraḍa āparēṭara 40  সুইচবোর্ড অপারেটর 40  su'icabōrḍa apārēṭara 40  交換手 40 交換手 40 こうかんしゅ 40 kōkanshu                                
    41 Appelez le standard et demandez le poste 410 41 Call the switchboard and ask for extension 410 41 呼叫总机并要求分机 410 41 hūjiào zǒngjī bìng yāoqiú fēnjī 410 41 41 Call the switchboard and ask for extension 410 41 Ligue para a mesa telefônica e peça o ramal 410 41 Llame a la centralita y solicite la extensión 410 41 Rufen Sie die Telefonzentrale an und fragen Sie nach der Durchwahl 410 41 Zadzwoń do centrali i poproś o numer wewnętrzny 410 41 Позвоните на коммутатор и попросите добавочный номер 410 41 Pozvonite na kommutator i poprosite dobavochnyy nomer 410 41 اتصل بلوحة المفاتيح واطلب الرقم الداخلي 410 41 atasal bilawhat almafatih watlub alraqm aldaakhilia 410 41 स्विचबोर्ड पर कॉल करें और विस्तार के लिए पूछें 410 41 svichabord par kol karen aur vistaar ke lie poochhen 410 41 ਸਵਿੱਚਬੋਰਡ ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ ਅਤੇ 410 ਐਕਸਟੈਂਸ਼ਨ ਦੀ ਮੰਗ ਕਰੋ 41 savicabōraḍa nū kāla karō atē 410 aikasaṭainśana dī maga karō 41 স্যুইচবোর্ডে কল করুন এবং 410 এক্সটেনশনের জন্য জিজ্ঞাসা করুন 41 syu'icabōrḍē kala karuna ēbaṁ 410 ēksaṭēnaśanēra jan'ya jijñāsā karuna 41 配電盤に電話して、内線410を要求します 41 配電盤  電話 して 、 内線 410  要求 します 41 はいでんばん  でんわ して 、 ないせん 410  ようきゅう します 41 haidenban ni denwa shite , naisen 410 o yōkyū shimasu
    42 Appelez le standard et demandez le poste 410 42 呼叫总机并要求分机 410 42 呼叫总机并要求分机410 42 hūjiào zǒngjī bìng yāoqiú fēnjī 410 42   42 Call the switchboard and ask for extension 410 42 Ligue para a mesa telefônica e peça o ramal 410 42 Llame a la centralita y solicite la extensión 410 42 Rufen Sie die Telefonzentrale an und fragen Sie nach der Durchwahl 410 42 Zadzwoń do centrali i poproś o numer wewnętrzny 410 42 Позвоните на коммутатор и попросите добавочный номер 410 42 Pozvonite na kommutator i poprosite dobavochnyy nomer 410 42 اتصل بلوحة المفاتيح واطلب الرقم الداخلي 410 42 atasal bilawhat almafatih watlub alraqm aldaakhilia 410 42 स्विचबोर्ड पर कॉल करें और विस्तार के लिए पूछें 410 42 svichabord par kol karen aur vistaar ke lie poochhen 410 42 ਸਵਿੱਚਬੋਰਡ ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ ਅਤੇ 410 ਐਕਸਟੈਂਸ਼ਨ ਦੀ ਮੰਗ ਕਰੋ 42 savicabōraḍa nū kāla karō atē 410 aikasaṭainśana dī maga karō 42 স্যুইচবোর্ডে কল করুন এবং 410 এক্সটেনশনের জন্য জিজ্ঞাসা করুন 42 syu'icabōrḍē kala karuna ēbaṁ 410 ēksaṭēnaśanēra jan'ya jijñāsā karuna 42 配電盤に電話して、内線410を要求します 42 配電盤  電話 して 、 内線 410  要求 します 42 はいでんばん  でんわ して 、 ないせん 410  ようきゅう します 42 haidenban ni denwa shite , naisen 410 o yōkyū shimasu                                
    43 Vous appelez d'abord le standard, puis demandez à être transféré au poste 410 43 You call the switchboard first, and then ask to transfer to extension 410 43 你先打总机,然后要求转410分机 43 nǐ xiān dǎ zǒngjī, ránhòu yāoqiú zhuǎn 410 fēnjī 43 43 You call the switchboard first, and then ask to transfer to extension 410 43 Você liga primeiro para a mesa telefônica e, em seguida, pede para transferir para o ramal 410 43 Primero llama a la centralita y luego solicita la transferencia a la extensión 410 43 Sie rufen zuerst die Telefonzentrale an und bitten dann, auf die Nebenstelle 410 umzuschalten 43 Najpierw dzwonisz do centrali, a potem prosisz o przeniesienie na numer wewnętrzny 410 43 Вы сначала звоните на коммутатор, а потом просите перевести на добавочный 410 43 Vy snachala zvonite na kommutator, a potom prosite perevesti na dobavochnyy 410 43 اتصل بلوحة التبديل أولاً ، ثم اطلب التحويل إلى الرقم الداخلي 410 43 atasal bilawhat altabdil awlaan , thuma atlub altahwil 'iilaa alraqm aldaakhilii 410 43 आप पहले स्विचबोर्ड को कॉल करते हैं, और फिर एक्सटेंशन 410 extension पर स्थानांतरित करने के लिए कहते हैं 43 aap pahale svichabord ko kol karate hain, aur phir eksatenshan 410 aixtainsion par sthaanaantarit karane ke lie kahate hain 43 ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸਵਿੱਚਬੋਰਡ ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ ਅਤੇ ਫਿਰ ਐਕਸਟੈਂਸ਼ਨ 410 ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਹੋ 43 tusīṁ pahilāṁ savicabōraḍa nū kāla karō atē phira aikasaṭainśana 410 vica tabadīla karana la'ī kahō 43 আপনি প্রথমে সুইচবোর্ডটি কল করুন এবং তারপরে 410 এক্সটেনশনে স্থানান্তর করতে বলবেন 43 āpani prathamē su'icabōrḍaṭi kala karuna ēbaṁ tāraparē 410 ēksaṭēnaśanē sthānāntara karatē balabēna 43 最初に配電盤を呼び出してから、内線410に転送するように依頼します 43 最初  配電盤  呼び出して から 、 内線 410  転送 する よう  依頼 します 43 さいしょ  はいでんばん  よびだして から 、 ないせん 410  てんそう する よう  いらい します 43 saisho ni haidenban o yobidashite kara , naisen 410 ni tensō suru  ni irai shimasu
    44 Vous appelez d'abord le standard, puis demandez à être transféré au poste 410 44 你先打电话到总机,然后要求转分机410 44 你先打电话到总机,然后要求转分机410 44 nǐ xiān dǎ diànhuà dào zǒngjī, ránhòu yāoqiú zhuǎn fēnjī 410 44   44 You call the switchboard first, and then ask to transfer to extension 410 44 Você liga primeiro para a mesa telefônica e, em seguida, pede para transferir para o ramal 410 44 Primero llama a la centralita y luego solicita la transferencia a la extensión 410 44 Sie rufen zuerst die Telefonzentrale an und bitten dann, auf die Nebenstelle 410 umzuschalten 44 Najpierw dzwonisz do centrali, a potem prosisz o przeniesienie na numer wewnętrzny 410 44 Вы сначала звоните на коммутатор, а потом просите перевести на добавочный 410 44 Vy snachala zvonite na kommutator, a potom prosite perevesti na dobavochnyy 410 44 اتصل بلوحة التبديل أولاً ، ثم اطلب التحويل إلى الرقم الداخلي 410 44 atasal bilawhat altabdil awlaan , thuma atlub altahwil 'iilaa alraqm aldaakhilii 410 44 आप पहले स्विचबोर्ड को कॉल करते हैं, और फिर एक्सटेंशन 410 extension पर स्थानांतरित करने के लिए कहते हैं 44 aap pahale svichabord ko kol karate hain, aur phir eksatenshan 410 aixtainsion par sthaanaantarit karane ke lie kahate hain 44 ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸਵਿੱਚਬੋਰਡ ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ ਅਤੇ ਫਿਰ ਐਕਸਟੈਂਸ਼ਨ 410 ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਹੋ 44 tusīṁ pahilāṁ savicabōraḍa nū kāla karō atē phira aikasaṭainśana 410 vica tabadīla karana la'ī kahō 44 আপনি প্রথমে সুইচবোর্ডটি কল করুন এবং তারপরে 410 এক্সটেনশনে স্থানান্তর করতে বলবেন 44 āpani prathamē su'icabōrḍaṭi kala karuna ēbaṁ tāraparē 410 ēksaṭēnaśanē sthānāntara karatē balabēna 44 最初に配電盤を呼び出してから、内線410に転送するように依頼します 44 最初  配電盤  呼び出して から 、 内線 410  転送 する よう  依頼 します 44 さいしょ  はいでんばん  よびだして から 、 ないせん 410  てんそう する よう  いらい します 44 saisho ni haidenban o yobidashite kara , naisen 410 ni tensō suru  ni irai shimasu                                
    45 Des centaines de fans ont bloqué le standard pendant plus d'une heure 45 Hundreds of fans jammed the switchboard for over an hour 45 数以百计的风扇堵塞了总机一个多小时 45 shù yǐ bǎi jì de fēngshàn dǔsèle zǒngjī yīgè duō xiǎoshí 45   45 Hundreds of fans jammed the switchboard for over an hour 45 Centenas de fãs congestionaram a mesa telefônica por mais de uma hora 45 Cientos de fanáticos bloquearon la centralita durante más de una hora. 45 Hunderte Fans blockierten über eine Stunde lang die Telefonzentrale 45 Setki fanów blokowały centralę na ponad godzinę 45 Сотни фанатов заклинили распределительный щит более часа 45 Sotni fanatov zaklinili raspredelitel'nyy shchit boleye chasa 45 قام المئات من المعجبين بتشويش لوحة المفاتيح لأكثر من ساعة 45 qam almiat min almuejabin bitashwish lawhat almafatih li'akthar min saea 45 सैकड़ों प्रशंसकों ने स्विचबोर्ड को एक घंटे से अधिक समय तक जाम किया 45 saikadon prashansakon ne svichabord ko ek ghante se adhik samay tak jaam kiya 45 ਸੈਂਕੜੇ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਕਾਂ ਨੇ ਇੱਕ ਘੰਟੇ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸਮੇਂ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਬੋਰਡ ਨੂੰ ਜਾਮ ਕਰ ਦਿੱਤਾ 45 saiṅkaṛē praśasakāṁ nē ika ghaṭē tōṁ vadha samēṁ la'ī savica bōraḍa nū jāma kara ditā 45 কয়েক ঘন্টা ধরে শতাধিক ভক্ত সুইচবোর্ডটি জ্যাম করে 45 kaẏēka ghanṭā dharē śatādhika bhakta su'icabōrḍaṭi jyāma karē 45 何百人ものファンが1時間以上配電盤を詰まらせました 45      ファン  1 時間 以上 配電盤  詰まらせました 45 なん ひゃく にん   ファン  1 じかん いじょう はいでんばん  つまらせました 45 nan hyaku nin mo no fan ga 1 jikan ijō haidenban o tsumarasemashita                                
    46 Des centaines de fans ont bloqué le standard pendant plus d'une heure 46 数以百计的风扇堵塞了总机一个多小时 46 数以百计的累积了总机一个多小时 46 shù yǐ bǎi jì de lěijīle zǒngjī yīgè duō xiǎoshí 46   46 Hundreds of fans blocked the switchboard for more than an hour 46 Centenas de fãs bloquearam a mesa telefônica por mais de uma hora 46 Cientos de aficionados bloquearon la centralita durante más de una hora 46 Hunderte von Fans blockierten die Telefonzentrale für mehr als eine Stunde 46 Setki fanów zablokowały centralę na ponad godzinę 46 Сотни фанатов заблокировали коммутатор более часа 46 Sotni fanatov zablokirovali kommutator boleye chasa 46 أغلق المئات من المعجبين لوحة التبديل لأكثر من ساعة 46 'ughliq almiat min almuejabin lawhat altabdil li'akthar min saea 46 सैकड़ों प्रशंसकों ने स्विचबोर्ड को एक घंटे से अधिक समय तक अवरुद्ध कर दिया 46 saikadon prashansakon ne svichabord ko ek ghante se adhik samay tak avaruddh kar diya 46 ਸੈਂਕੜੇ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਕਾਂ ਨੇ ਇੱਕ ਘੰਟੇ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸਮੇਂ ਲਈ ਸਵਿਚ ਬੋਰਡ ਨੂੰ ਰੋਕ ਦਿੱਤਾ 46 saiṅkaṛē praśasakāṁ nē ika ghaṭē tōṁ vadha samēṁ la'ī savica bōraḍa nū rōka ditā 46 কয়েক শতাধিক ভক্ত এক ঘণ্টারও বেশি সময় ধরে স্যুইচবোর্ডটিকে অবরুদ্ধ করে রেখেছিল 46 kaẏēka śatādhika bhakta ēka ghaṇṭāra'ō bēśi samaẏa dharē syu'icabōrḍaṭikē abarud'dha karē rēkhēchila 46 何百人ものファンが1時間以上配電盤をブロックしました 46      ファン  1 時間 以上 配電盤  ブロック しました 46 なん ひゃく にん   ファン  1 じかん いじょう はいでんばん  ブロック しました 46 nan hyaku nin mo no fan ga 1 jikan ijō haidenban o burokku shimashita                                
    47 En plus d'une heure, des centaines d'admirateurs ont appelé, et l'échange a été bouleversé. 47 In more than an hour, hundreds of admirers called, and the exchange was overwhelmed. 47 一个多小时内,数百名仰慕者打来电话,交流声不绝于耳。 47 yīgè duō xiǎoshí nèi, shù bǎi míng yǎngmù zhě dǎ lái diànhuà, jiāoliú shēng bùjuéyú'ěr. 47 47 In more than an hour, hundreds of admirers called, and the exchange was overwhelmed. 47 Em mais de uma hora, centenas de admiradores ligaram, e a troca foi oprimida. 47 En más de una hora, cientos de admiradores llamaron y el intercambio fue abrumado. 47 In mehr als einer Stunde riefen Hunderte von Bewunderern an, und der Austausch war überwältigt. 47 W ciągu ponad godziny zadzwoniły setki wielbicieli, a wymiana była przytłoczona. 47 Более чем за час позвонили сотни поклонников, и обмен был ошеломленным. 47 Boleye chem za chas pozvonili sotni poklonnikov, i obmen byl oshelomlennym. 47 في أكثر من ساعة ، اتصل المئات من المعجبين ، وكان التبادل غارقًا. 47 fi 'akthar min saeat , atasal almiat min almuejabin , wakan altabadul gharqana. 47 एक घंटे से अधिक समय में, सैकड़ों प्रशंसकों ने फोन किया, और विनिमय अभिभूत हो गया। 47 ek ghante se adhik samay mein, saikadon prashansakon ne phon kiya, aur vinimay abhibhoot ho gaya. 47 ਇੱਕ ਘੰਟੇ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ, ਸੈਂਕੜੇ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਕਾਂ ਨੇ ਬੁਲਾਇਆ, ਅਤੇ ਐਕਸਚੇਂਜ ਹਾਵੀ ਹੋ ਗਿਆ. 47 ika ghaṭē tōṁ vadha samēṁ vica, saiṅkaṛē praśasakāṁ nē bulā'i'ā, atē aikasacēn̄ja hāvī hō gi'ā. 47 এক ঘণ্টারও বেশি সময় ধরে কয়েকশ প্রশংসক ফোন করে এবং এক্সচেঞ্জটি অভিভূত হয়েছিল। 47 ēka ghaṇṭāra'ō bēśi samaẏa dharē kaẏēkaśa praśansaka phōna karē ēbaṁ ēksacēñjaṭi abhibhūta haẏēchila. 47 1時間以上で、何百人ものファンが電話をかけ、交換は圧倒されました。 47 1 時間 以上  、      ファン  電話  かけ 、 交換  圧倒 されました 。 47 1 じかん いじょう  、 なん ひゃく にん   ファン  でんわ  かけ 、 こうかん  あっとう されました 。 47 1 jikan ijō de , nan hyaku nin mo no fan ga denwa o kake , kōkan wa attō saremashita .
    48 En plus d'une heure, des centaines d'admirateurs ont appelé, et l'échange a été bouleversé. 48 在一个多小时里,好几百个崇拜者打去电话,交换台应接不暇 48 在一个多小时里,好一个电视人打去电话,交换应接不暇 48 Zài yīgè duō xiǎoshí lǐ, hǎo yīgè diànshì rén dǎ qù diànhuà, jiāohuàn yìngjiēbùxiá 48   48 In more than an hour, hundreds of admirers called, and the exchange was overwhelmed. 48 Em mais de uma hora, centenas de admiradores ligaram, e a troca foi oprimida. 48 En más de una hora, cientos de admiradores llamaron y el intercambio fue abrumado. 48 In mehr als einer Stunde riefen Hunderte von Bewunderern an, und der Austausch war überwältigt. 48 W ciągu ponad godziny zadzwoniły setki wielbicieli, a wymiana była przytłoczona. 48 Более чем за час позвонили сотни поклонников, и обмен был ошеломленным. 48 Boleye chem za chas pozvonili sotni poklonnikov, i obmen byl oshelomlennym. 48 في أكثر من ساعة ، اتصل المئات من المعجبين ، وكان التبادل غارقًا. 48 fi 'akthar min saeat , atasal almiat min almuejabin , wakan altabadul gharqana. 48 एक घंटे से अधिक समय में, सैकड़ों प्रशंसकों ने फोन किया, और विनिमय अभिभूत हो गया। 48 ek ghante se adhik samay mein, saikadon prashansakon ne phon kiya, aur vinimay abhibhoot ho gaya. 48 ਇੱਕ ਘੰਟੇ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ, ਸੈਂਕੜੇ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਕਾਂ ਨੇ ਬੁਲਾਇਆ, ਅਤੇ ਐਕਸਚੇਂਜ ਹਾਵੀ ਹੋ ਗਿਆ. 48 Ika ghaṭē tōṁ vadha samēṁ vica, saiṅkaṛē praśasakāṁ nē bulā'i'ā, atē aikasacēn̄ja hāvī hō gi'ā. 48 এক ঘণ্টারও বেশি সময় ধরে কয়েকশ প্রশংসক ফোন করে এবং এক্সচেঞ্জটি অভিভূত হয়েছিল। 48 Ēka ghaṇṭāra'ō bēśi samaẏa dharē kaẏēkaśa praśansaka phōna karē ēbaṁ ēksacēñjaṭi abhibhūta haẏēchila. 48 1時間以上で、何百人ものファンが電話をかけ、交換は圧倒されました。 48 1 時間 以上  、      ファン  電話  かけ 、 交換  圧倒 されました 。 48 1 じかん いじょう  、 なん ひゃく にん   ファン  でんわ  かけ 、 こうかん  あっとう されました 。 48 1 jikan ijō de , nan hyaku nin mo no fan ga denwa o kake , kōkan wa attō saremashita .                                
    49 allumé 49 switched on  49 切换到 49 qiēhuàn dào 49 49 switched on 49 ligado 49 encendido 49 eingeschaltet 49 włączony 49 включен 49 vklyuchen 49 مفتوح 49 maftuh 49 ऑन किया 49 on kiya 49 ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ 49 Cālū kītā 49 চালু আছে 49 Cālu āchē 49 スイッチオン 49 スイッチオン 49 すいっちおん 49 suicchion
    50 Basculer vers 50 切换到 50 切换到 50 qiēhuàn dào 50   50 Switch to 50 Troque para 50 Cambiar a 50 Wechseln zu 50 Przełącz na 50 Переключить на 50 Pereklyuchit' na 50 التبديل إلى 50 altabdil 'iilaa 50 पर स्विच 50 par svich 50 ਬਦਲੋ 50 badalō 50 সুইচ 50 su'ica 50 切り替える 50 切り替える 50 きりかえる 50 kirikaeru                                
    51  ~ (à qc) au courant des nouvelles choses qui se produisent 51  ~ (to sth) aware of new things that are happening 51  ~(对……)意识到正在发生的新事情 51  ~(duì……) yìshí dào zhèngzài fāshēng de xīn shìqíng 51 51  ~ (to sth) aware of new things that are happening 51  ~ (para sth) ciente de coisas novas que estão acontecendo 51  ~ (a algo) consciente de las cosas nuevas que están sucediendo 51  ~ (zu etw) wissen, dass neue Dinge passieren 51  ~ (do czegoś) świadoma nowych rzeczy, które się dzieją 51  ~ (to sth) знать о новых вещах, которые происходят 51  ~ (to sth) znat' o novykh veshchakh, kotoryye proiskhodyat 51  ~ (لشيء) يدرك الأشياء الجديدة التي تحدث 51 ~ (lishay') yudrik al'ashya' aljadidat alati tahduth 51  ~ (से sth) हो रही नई चीजों से अवगत 51  ~ (se sth) ho rahee naee cheejon se avagat 51  ~ (to sth) ਨਵੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਬਾਰੇ ਜਾਗਰੂਕ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ ਜੋ ਹੋ ਰਹੀਆਂ ਹਨ 51  ~ (to sth) navī'āṁ galāṁ bārē jāgarūka hō rihā hai jō hō rahī'āṁ hana 51  ~ (থেকে sth) ঘটছে নতুন জিনিস সম্পর্কে সচেতন 51  ~ (thēkē sth) ghaṭachē natuna jinisa samparkē sacētana 51  〜(sthに)起こっている新しいことを知っている 51 〜 ( sth  ) 起こっている 新しい こと  知っている 51 〜 ( sth  ) おこっている あたらしい こと  しっている 51 〜 ( sth ni ) okotteiru atarashī koto o shitteiru
    52 ~ (Oui...) Soyez au courant des nouvelles choses qui se produisent 52 ~(对……)意识到正在发生的新事物 52 ~(对……)活动正在发生的新食物 52 ~(duì……) huódòng zhèngzài fāshēng de xīn shíwù 52   52 ~ (Yes...) Be aware of new things happening 52 ~ (Sim ...) Esteja ciente de coisas novas que estão acontecendo 52 ~ (Sí ...) Esté atento a las cosas nuevas que están sucediendo 52 ~ (Ja...) Seien Sie sich neuer Dinge bewusst, die passieren 52 ~ (Tak...) Bądź świadomy nowych rzeczy, które się dzieją 52 ~ (Да ...) Будьте в курсе новых событий, которые происходят 52 ~ (Da ...) Bud'te v kurse novykh sobytiy, kotoryye proiskhodyat 52 ~ (نعم ...) انتبه للأشياء الجديدة التي تحدث 52 ~ (neam ...) antabih lil'ashya' aljadidat alati tahduth 52 ~ (हां...) हो रही नई चीजों से सावधान रहें 52 ~ (haan...) ho rahee naee cheejon se saavadhaan rahen 52 Yes (ਹਾਂ ...) ਨਵੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਬਾਰੇ ਸੁਚੇਤ ਰਹੋ ਜੋ ਹੋ ਰਹੀਆਂ ਹਨ 52 Yes (hāṁ...) Navī'āṁ cīzāṁ bārē sucēta rahō jō hō rahī'āṁ hana 52 ~ (হ্যাঁ ...) নতুন ঘটনা যা ঘটছে সে সম্পর্কে সচেতন হন 52 ~ (hyām̐ ...) Natuna ghaṭanā yā ghaṭachē sē samparkē sacētana hana 52 〜(はい...)起こっている新しいことに注意してください 52 〜 ( はい ...) 起こっている 新しい こと  注意 してください 52 〜 ( はい 。。。) おこっている あたらしい こと  ちゅうい してください 52 〜 ( hai ...) okotteiru atarashī koto ni chūi shitekudasai                                
    53 Connaître de nouvelles choses ; connaître la mode 53 Knowing new things; knowing fashion 53 了解新事物;懂时尚 53 liǎojiě xīn shìwù; dǒng shíshàng 53   53 Knowing new things; knowing fashion 53 Saber coisas novas; conhecer moda 53 Conociendo cosas nuevas; conociendo la moda 53 Neues kennen, Mode kennen 53 Poznawać nowe rzeczy, znać modę 53 Знать новое; знать моду 53 Znat' novoye; znat' modu 53 معرفة الأشياء الجديدة ، ومعرفة الموضة 53 maerifat al'ashya' aljadidat , wamaerifat almuda 53 नई चीजें जानना; फैशन जानना 53 naee cheejen jaanana; phaishan jaanana 53 ਨਵੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਜਾਣਨਾ; ਫੈਸ਼ਨ ਜਾਣਨਾ 53 navī'āṁ cīzāṁ nū jāṇanā; phaiśana jāṇanā 53 নতুন জিনিস জানা; ফ্যাশন জানা 53 natuna jinisa jānā; phyāśana jānā 53 新しいことを知る;ファッションを知る 53 新しい こと  知る ; ファッション  知る 53 あたらしい こと  しる ; ファッション  しる 53 atarashī koto o shiru ; fasshon o shiru                                
    54 Connaître de nouvelles choses ; connaître la mode 54 对新事有认识的;懂时髦的 54 对新的有认识的;懂时髦的 54 duì xīn de yǒu rènshí de; dǒng shímáo de 54   54 Knowing new things; knowing fashion 54 Saber coisas novas; conhecer moda 54 Conociendo cosas nuevas; conociendo la moda 54 Neues kennen, Mode kennen 54 Poznawać nowe rzeczy, znać modę 54 Знать новое; знать моду 54 Znat' novoye; znat' modu 54 معرفة الأشياء الجديدة ، ومعرفة الموضة 54 maerifat al'ashya' aljadidat , wamaerifat almuda 54 नई चीजें जानना; फैशन जानना 54 naee cheejen jaanana; phaishan jaanana 54 ਨਵੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਜਾਣਨਾ; ਫੈਸ਼ਨ ਜਾਣਨਾ 54 navī'āṁ cīzāṁ nū jāṇanā; phaiśana jāṇanā 54 নতুন জিনিস জানা; ফ্যাশন জানা 54 natuna jinisa jānā; phyāśana jānā 54 新しいことを知る;ファッションを知る 54 新しい こと  知る ; ファッション  知る 54 あたらしい こと  しる ; ファッション  しる 54 atarashī koto o shiru ; fasshon o shiru                                
    55 Nous essayons de sensibiliser les gens aux avantages d'une alimentation saine. 55 We’re trying to get people switched on to the benefits of healthy eating. 55 我们正在努力让人们了解健康饮食的好处。 55 wǒmen zhèngzài nǔlì ràng rénmen liǎojiě jiànkāng yǐnshí de hǎochù. 55   55 We’re trying to get people switched on to the benefits of healthy eating. 55 Estamos tentando fazer com que as pessoas percebam os benefícios de uma alimentação saudável. 55 Estamos tratando de que la gente se interese por los beneficios de una alimentación saludable. 55 Wir versuchen, die Menschen auf die Vorteile einer gesunden Ernährung aufmerksam zu machen. 55 Staramy się przekonać ludzi do korzyści płynących ze zdrowego odżywiania. 55 Мы пытаемся привлечь внимание людей к пользе здорового питания. 55 My pytayemsya privlech' vnimaniye lyudey k pol'ze zdorovogo pitaniya. 55 نحاول جعل الناس يتحولون إلى فوائد الأكل الصحي. 55 nuhawil jael alnaas yatahawalun 'iilaa fawayid al'akl alsahi. 55 हम लोगों को स्वस्थ खाने के लाभों पर स्विच करने की कोशिश कर रहे हैं। 55 ham logon ko svasth khaane ke laabhon par svich karane kee koshish kar rahe hain. 55 ਅਸੀਂ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ ਕਿ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਸਿਹਤਮੰਦ ਭੋਜਨ ਖਾਣ ਦੇ ਫਾਇਦਿਆਂ ਵੱਲ ਲਿਜਾਇਆ ਜਾਵੇ. 55 asīṁ kōśiśa kara rahē hāṁ ki lōkāṁ nū sihatamada bhōjana khāṇa dē phā'idi'āṁ vala lijā'i'ā jāvē. 55 আমরা স্বাস্থ্যকর খাওয়ার সুবিধার জন্য লোকদের পরিবর্তন করতে চেষ্টা করছি। 55 āmarā sbāsthyakara khā'ōẏāra subidhāra jan'ya lōkadēra paribartana karatē cēṣṭā karachi. 55 私たちは、人々が健康的な食事のメリットに切り替えられるように努めています。 55 私たち  、 人々  健康 的な 食事  メリット  切り替えられる よう  努めています 。 55 わたしたち  、 ひとびと  けんこう てきな しょくじ  メリット  きりかえられる よう  つとめています 。 55 watashitachi wa , hitobito ga kenkō tekina shokuji no meritto ni kirikaerareru  ni tsutometeimasu .                                
    56 Nous essayons de faire comprendre aux gens les avantages d'une alimentation saine 56 我们正在努力让人们了解健康饮食的好处 56 我们正在努力让人们了解健康饮食的习惯 56 Wǒmen zhèngzài nǔlì ràng rénmen liǎojiě jiànkāng yǐnshí de xíguàn 56   56 We are trying to make people understand the benefits of healthy eating 56 Estamos tentando fazer com que as pessoas entendam os benefícios de uma alimentação saudável 56 Intentamos que las personas comprendan los beneficios de una alimentación saludable. 56 Wir versuchen, den Menschen die Vorteile einer gesunden Ernährung verständlich zu machen 56 Staramy się, aby ludzie zrozumieli korzyści płynące ze zdrowego odżywiania 56 Мы пытаемся объяснить людям преимущества здорового питания. 56 My pytayemsya ob"yasnit' lyudyam preimushchestva zdorovogo pitaniya. 56 نحاول أن نجعل الناس يفهمون فوائد الأكل الصحي 56 nuhawil 'an najeal alnaas yafhamun fawayid al'akl alsihiyi 56 हम लोगों को स्वस्थ खाने के फायदों के बारे में समझाने की कोशिश कर रहे हैं 56 ham logon ko svasth khaane ke phaayadon ke baare mein samajhaane kee koshish kar rahe hain 56 ਅਸੀਂ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ ਕਿ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਸਿਹਤਮੰਦ ਖਾਣ ਦੇ ਫਾਇਦਿਆਂ ਨੂੰ ਸਮਝਾਇਆ ਜਾਵੇ 56 Asīṁ kōśiśa kara rahē hāṁ ki lōkāṁ nū sihatamada khāṇa dē phā'idi'āṁ nū samajhā'i'ā jāvē 56 আমরা স্বাস্থ্যকর খাওয়ার সুবিধাগুলি মানুষকে বোঝার চেষ্টা করছি 56 Āmarā sbāsthyakara khā'ōẏāra subidhāguli mānuṣakē bōjhāra cēṣṭā karachi 56 私たちは人々に健康的な食事の利点を理解させようとしています 56 私たち  人々  健康 的な 食事  利点  理解 させよう  しています 56 わたしたち  ひとびと  けんこう てきな しょくじ  りてん  りかい させよう  ています 56 watashitachi wa hitobito ni kenkō tekina shokuji no riten o rikai saseyō to shiteimasu                                
    57 Nous travaillons dur pour faire prendre conscience à tous qu'une alimentation saine est bonne 57 We are working hard to make everyone aware that healthy eating is good 57 我们正在努力让每个人都意识到健康饮食是好的 57 wǒmen zhèngzài nǔlì ràng měi gèrén dōu yìshí dào jiànkāng yǐnshí shì hǎo de 57   57 We are working hard to make everyone aware that healthy eating is good 57 Estamos trabalhando muito para conscientizar todos de que uma alimentação saudável é boa 57 Trabajamos arduamente para que todos sepan que una alimentación saludable es buena. 57 Wir arbeiten hart daran, allen bewusst zu machen, dass gesunde Ernährung gut ist 57 Ciężko pracujemy, aby wszyscy byli świadomi, że zdrowe odżywianie jest dobre 57 Мы прилагаем все усилия, чтобы все знали, что здоровое питание - это хорошо 57 My prilagayem vse usiliya, chtoby vse znali, chto zdorovoye pitaniye - eto khorosho 57 نحن نعمل بجد لجعل الجميع يدركون أن الأكل الصحي مفيد 57 nahn naemal bijidin lijael aljamie yudrikun 'ana al'akl alsihiya mufid 57 हम सभी को जागरूक करने के लिए कड़ी मेहनत कर रहे हैं कि स्वस्थ भोजन अच्छा है 57 ham sabhee ko jaagarook karane ke lie kadee mehanat kar rahe hain ki svasth bhojan achchha hai 57 ਅਸੀਂ ਸਾਰਿਆਂ ਨੂੰ ਜਾਗਰੂਕ ਕਰਨ ਲਈ ਸਖਤ ਮਿਹਨਤ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ ਕਿ ਸਿਹਤਮੰਦ ਭੋਜਨ ਚੰਗਾ ਹੈ 57 asīṁ sāri'āṁ nū jāgarūka karana la'ī sakhata mihanata kara rahē hāṁ ki sihatamada bhōjana cagā hai 57 স্বাস্থ্যকর খাওয়া ভাল তা সবাইকে সচেতন করার জন্য আমরা কঠোর পরিশ্রম করছি 57 sbāsthyakara khā'ōẏā bhāla tā sabā'ikē sacētana karāra jan'ya āmarā kaṭhōra pariśrama karachi 57 健康的な食生活が良いことをみんなに知ってもらうために頑張っています 57 健康 的な 食生活  良い こと  みんな  知ってもらう ため  頑張っています 57 けんこう てきな しょくせいかつ  よい こと  みんな  しってもらう ため  がんばっています 57 kenkō tekina shokuseikatsu ga yoi koto o minna ni shittemorau tame ni ganbatteimasu                                
    58 Nous travaillons dur pour faire prendre conscience à tous qu'une île pour manger sainement c'est bien 58 我们正努力让大家意识到健康饮食岛好 58 我们正努力让大家饮食健康饮食岛好 58 wǒmen zhèng nǔlì ràng dàjiā yǐnshí jiànkāng yǐnshí dǎo hǎo 58   58 We are working hard to make everyone aware that a healthy eating island is good 58 Estamos trabalhando muito para conscientizar todos de que uma ilha de alimentação saudável é boa 58 Trabajamos arduamente para que todos sepan que una isla con una alimentación saludable es buena. 58 Wir arbeiten hart daran, allen bewusst zu machen, dass eine gesunde Essinsel gut ist 58 Ciężko pracujemy, aby wszyscy byli świadomi, że wyspa zdrowego odżywiania jest dobra 58 Мы прилагаем все усилия, чтобы все знали, что остров здорового питания - это хорошо. 58 My prilagayem vse usiliya, chtoby vse znali, chto ostrov zdorovogo pitaniya - eto khorosho. 58 نحن نعمل بجد لجعل الجميع يدركون أن جزيرة الأكل الصحي أمر جيد 58 nahn naemal bijidin lijael aljamie yudrikun 'ana jazirat al'akl alsihiyi 'amr jayid 58 हम सभी को जागरूक करने के लिए कड़ी मेहनत कर रहे हैं कि एक स्वस्थ खाने वाला द्वीप अच्छा है 58 ham sabhee ko jaagarook karane ke lie kadee mehanat kar rahe hain ki ek svasth khaane vaala dveep achchha hai 58 ਅਸੀਂ ਸਾਰਿਆਂ ਨੂੰ ਜਾਗਰੂਕ ਕਰਨ ਲਈ ਸਖਤ ਮਿਹਨਤ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ ਕਿ ਸਿਹਤਮੰਦ ਖਾਣ ਵਾਲਾ ਟਾਪੂ ਚੰਗਾ ਹੈ 58 asīṁ sāri'āṁ nū jāgarūka karana la'ī sakhata mihanata kara rahē hāṁ ki sihatamada khāṇa vālā ṭāpū cagā hai 58 স্বাস্থ্যকর খাওয়ার দ্বীপটি ভাল কিনা তা সবাইকে সচেতন করার জন্য আমরা কঠোর পরিশ্রম করছি 58 sbāsthyakara khā'ōẏāra dbīpaṭi bhāla kinā tā sabā'ikē sacētana karāra jan'ya āmarā kaṭhōra pariśrama karachi 58 健康的な食の島が良いことをみんなに知ってもらうために一生懸命取り組んでいます 58 健康 的な     良い こと  みんな  知ってもらう ため  一生懸命 取り組んでいます 58 けんこう てきな しょく  しま  よい こと  みんな  しってもらう ため  いっしょうけんめい とりくんでいます 58 kenkō tekina shoku no shima ga yoi koto o minna ni shittemorau tame ni isshōkenmei torikundeimasu                                
    59 une organisation pour les jeunes branchés 59 an organization for switched-on young people 59 一个为活跃的年轻人而设的组织 59 yīgè wèi huóyuè de niánqīng rén ér shè de zǔzhī 59   59 an organization for switched-on young people 59 uma organização para jovens ligados 59 una organización para jóvenes encendidos 59 eine Organisation für aufgeweckte junge Leute 59 organizacja dla młodych ludzi włączonych 59 организация для включенной молодежи 59 organizatsiya dlya vklyuchennoy molodezhi 59 منظمة للشباب المتحول 59 munazamat lilshabab almutahawil 59 स्विच-ऑन युवाओं के लिए एक संगठन 59 svich-on yuvaon ke lie ek sangathan 59 ਸਵਿਚਡ-ਆਨ ਨੌਜਵਾਨਾਂ ਲਈ ਇੱਕ ਸੰਗਠਨ 59 savicaḍa-āna naujavānāṁ la'ī ika sagaṭhana 59 স্যুইচড-অন যুবকদের জন্য একটি সংস্থা 59 syu'icaḍa-ana yubakadēra jan'ya ēkaṭi sansthā 59 スイッチを入れた若者のための組織 59 スイッチ  入れた 若者  ため  組織 59 スイッチ  いれた わかもの  ため  そしき 59 suicchi o ireta wakamono no tame no soshiki                                
    60 Une organisation pour les jeunes actifs 60 一个为活跃的年轻人而设的组织 60 一个为当下的年轻人而设的 60 yīgè wèi dāngxià de niánqīng rén ér shè de 60   60 An organization for active young people 60 Uma organização para jovens ativos 60 Una organización para jóvenes activos 60 Eine Organisation für aktive junge Leute 60 Organizacja dla aktywnych młodych ludzi 60 Организация активной молодежи 60 Organizatsiya aktivnoy molodezhi 60 منظمة للشباب النشطين 60 munazamat lilshabab alnashitin 60 सक्रिय युवाओं के लिए एक संगठन 60 sakriy yuvaon ke lie ek sangathan 60 ਸਰਗਰਮ ਨੌਜਵਾਨਾਂ ਲਈ ਇੱਕ ਸੰਗਠਨ 60 saragarama naujavānāṁ la'ī ika sagaṭhana 60 সক্রিয় তরুণদের জন্য একটি সংস্থা 60 sakriẏa taruṇadēra jan'ya ēkaṭi sansthā 60 活動的な若者のための組織 60 活動 的な 若者  ため  組織 60 かつどう てきな わかもの  ため  そしき 60 katsudō tekina wakamono no tame no soshiki                                
    61 Une organisation de jeunesse tendance 61 A trendy youth organization 61 一个时髦的青年组织 61 yīgè shímáo de qīngnián zǔzhī 61 61 A trendy youth organization 61 Uma organização juvenil da moda 61 Una organización juvenil de moda 61 Eine trendige Jugendorganisation 61 Modna organizacja młodzieżowa 61 Модная молодежная организация 61 Modnaya molodezhnaya organizatsiya 61 منظمة شبابية عصرية 61 munazamat shababiat easria 61 एक ट्रेंडी युवा संगठन 61 ek trendee yuva sangathan 61 ਨੌਜਵਾਨਾਂ ਦੀ ਇੱਕ ਰੁਝਾਨ ਵਾਲੀ ਸੰਸਥਾ 61 naujavānāṁ dī ika rujhāna vālī sasathā 61 একটি ট্রেন্ডি যুব সংগঠন 61 ēkaṭi ṭrēnḍi yuba saṅgaṭhana 61 トレンディな青年組織 61 トレンディな 青年 組織 61  せいねん そしき 61 na seinen soshiki
    62 Une organisation de jeunesse tendance 62 一个年轻人组织 62 一个新潮人 62 yīgè xīncháo rén 62   62 A trendy youth organization 62 Uma organização juvenil da moda 62 Una organización juvenil de moda 62 Eine trendige Jugendorganisation 62 Modna organizacja młodzieżowa 62 Модная молодежная организация 62 Modnaya molodezhnaya organizatsiya 62 منظمة شبابية عصرية 62 munazamat shababiat easria 62 एक ट्रेंडी युवा संगठन 62 ek trendee yuva sangathan 62 ਨੌਜਵਾਨਾਂ ਦੀ ਇੱਕ ਰੁਝਾਨ ਵਾਲੀ ਸੰਸਥਾ 62 naujavānāṁ dī ika rujhāna vālī sasathā 62 একটি ট্রেন্ডি যুব সংগঠন 62 ēkaṭi ṭrēnḍi yuba saṅgaṭhana 62 トレンディな青年組織 62 トレンディな 青年 組織 62  せいねん そしき 62 na seinen soshiki                                
    63 Nouveau 63 63 63 xīn 63   63 new 63 novo 63 nuevo 63 Neu 63 Nowy 63 новый 63 novyy 63 الجديد 63 aljadid 63 नवीन व 63 naveen va 63 ਨਵਾਂ 63 navāṁ 63 নতুন 63 natuna 63 新着 63 新着 63 しんちゃく 63 shinchaku                                
    64 Yi 64 64 64 64   64 Yi 64 Yi 64 Yi 64 Ja 64 Yi 64 Йи 64 Yi 64 يي 64 yy 64 यी 64 yee 64 ਯੀ 64 64 যি 64 yi 64 イー 64 イー 64 いい 64 ī                                
    65 Huan 65 65 65 huàn 65   65 Huan 65 Huan 65 Huan 65 Huan 65 Huan 65 Хуан 65 Khuan 65 هوان 65 hwan 65 हुआनो 65 huaano 65 ਹੁਆਨ 65 hu'āna 65 হুয়ান 65 huẏāna 65 フアン 65 フアン 65 ふあん 65 fuan                                
    66 66 66 66 zhēn 66   66 66 66 66 66 66 66 zhēn 66 66 zhen 66 66 zhen 66 66 zhēn 66 66 zhēn 66 66 66 66                                
    67 Teng 67 67 67 téng 67   67 Teng 67 Teng 67 Teng 67 Teng 67 Teng 67 Тэн 67 Ten 67 تنغ 67 tingh 67 टेंग 67 teng 67 ਟੈਂਗ 67 ṭaiṅga 67 টেং 67 ṭēṁ 67 テン 67 テン 67 テン 67 ten                                
    68 marée 68 68 68 cháo 68   68 tide 68 maré 68 marea 68 Tide 68 fala 68 прилив 68 priliv 68 المد 68 almadu 68 ज्वार 68 jvaar 68 ਲਹਿਰ 68 lahira 68 জোয়ার 68 jōẏāra 68 68 68 しお 68 shio                                
    69  se sentir intéressé et excité 69  made to feel interested and excited 69  感到感兴趣和兴奋 69  gǎndào gǎn xìngqù hé xīngfèn 69   69  made to feel interested and excited 69  feito para se sentir interessado e animado 69  hizo que se sintiera interesado y emocionado 69  interessiert und aufgeregt 69  wzbudzić zainteresowanie i podekscytowanie 69  заставил чувствовать себя заинтересованным и взволнованным 69  zastavil chuvstvovat' sebya zainteresovannym i vzvolnovannym 69  جعله يشعر بالاهتمام والحماس 69 jaelah yasheur bialiahtimam walhamas 69  रुचि और उत्साहित महसूस करने के लिए बनाया गया 69  ruchi aur utsaahit mahasoos karane ke lie banaaya gaya 69  ਦਿਲਚਸਪੀ ਅਤੇ ਉਤੇਜਿਤ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਨ ਲਈ ਬਣਾਇਆ 69  dilacasapī atē utējita mahisūsa karana la'ī baṇā'i'ā 69  আগ্রহী এবং উত্তেজিত বোধ করা 69  āgrahī ēbaṁ uttējita bōdha karā 69  興味と興奮を感じさせられる 69 興味  興奮  感じさせられる 69 きょうみ  こうふん  かんじさせられる 69 kyōmi to kōfun o kanjisaserareru                                
    70 Se sentir intéressé et excité 70 感到感兴趣和兴奋 70 惊奇和兴奋 70 jīngqí hé xīngfèn 70   70 Feel interested and excited 70 Sinta-se interessado e animado 70 Siéntete interesado y emocionado 70 Seien Sie interessiert und aufgeregt 70 Poczuj zainteresowanie i podekscytowanie 70 Быть заинтересованным и взволнованным 70 Byt' zainteresovannym i vzvolnovannym 70 أشعر بالاهتمام والإثارة 70 'asheur bialahtimam wal'iithara 70 रुचि और उत्साहित महसूस करें 70 ruchi aur utsaahit mahasoos karen 70 ਦਿਲਚਸਪੀ ਅਤੇ ਉਤਸ਼ਾਹ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰੋ 70 dilacasapī atē utaśāha mahisūsa karō 70 আগ্রহী এবং উত্তেজিত বোধ 70 āgrahī ēbaṁ uttējita bōdha 70 興味と興奮を感じる 70 興味  興奮  感じる 70 きょうみ  こうふん  かんじる 70 kyōmi to kōfun o kanjiru                                
    71 Susciter l'intérêt ; enthousiaste ; inspirant 71 Arousing interest; enthusiastic; inspiring 71 引起兴趣;热情的;鼓舞人心 71 yǐnqǐ xìngqù; rèqíng de; gǔwǔ rénxīn 71 71 Arousing interest; enthusiastic; inspiring 71 Despertando interesse; entusiasmado; inspirador 71 Despertar interés; entusiasta; inspirador 71 Interesse wecken; begeisternd; inspirierend 71 Wzbudzający zainteresowanie; entuzjastyczny; inspirujący 71 Вызывает интерес; полон энтузиазма; вдохновляет 71 Vyzyvayet interes; polon entuziazma; vdokhnovlyayet 71 إثارة الاهتمام ؛ حماسة ؛ ملهمة 71 'iitharat aliahtimam ; hamasat ; mulhima 71 रुचि जगाने वाला; उत्साही; प्रेरक 71 ruchi jagaane vaala; utsaahee; prerak 71 ਦਿਲਚਸਪੀ ਵਧਾਉਣ ਵਾਲੀ; ਉਤਸ਼ਾਹੀ; ਪ੍ਰੇਰਕ 71 dilacasapī vadhā'uṇa vālī; utaśāhī; prēraka 71 আগ্রহ জাগ্রত করা; উত্সাহী; 71 āgraha jāgrata karā; utsāhī; 71 興味をそそる;熱狂的;刺激的 71 興味  そそる ; 熱狂  ; 刺激  71 きょうみ  そそる ; ねっきょう てき ; しげき てき 71 kyōmi o sosoru ; nekkyō teki ; shigeki teki
    72 Susciter l'intérêt ; enthousiaste ; inspirant 72 的;致勃发的;为之振奋的 72 激起趣的;兴致勃发的;为之振奋的 72 jī qǐ qù de; xìngzhì bófā de; wéi zhī zhènfèn de 72   72 Arousing interest; enthusiastic; inspiring 72 Despertando interesse; entusiasmado; inspirador 72 Despertar interés; entusiasta; inspirador 72 Interesse wecken; begeisternd; inspirierend 72 Wzbudzający zainteresowanie; entuzjastyczny; inspirujący 72 Вызывает интерес; полон энтузиазма; вдохновляет 72 Vyzyvayet interes; polon entuziazma; vdokhnovlyayet 72 إثارة الاهتمام ؛ حماسة ؛ ملهمة 72 'iitharat aliahtimam ; hamasat ; mulhima 72 रुचि जगाने वाला; उत्साही; प्रेरक 72 ruchi jagaane vaala; utsaahee; prerak 72 ਦਿਲਚਸਪੀ ਵਧਾਉਣ ਵਾਲੀ; ਉਤਸ਼ਾਹੀ; ਪ੍ਰੇਰਕ 72 dilacasapī vadhā'uṇa vālī; utaśāhī; prēraka 72 আগ্রহ জাগ্রত করা; উত্সাহী; 72 āgraha jāgrata karā; utsāhī; 72 興味をそそる;熱狂的;刺激的 72 興味  そそる ; 熱狂  ; 刺激  72 きょうみ  そそる ; ねっきょう てき ; しげき てき 72 kyōmi o sosoru ; nekkyō teki ; shigeki teki                                
    73 73 73 73 zhì 73   73 73 73 73 73 73 73 zhì 73 73 zhi 73 73 zhi 73 73 zhì 73 73 zhì 73 73 73 73                                
    74 Exciter 74 74 74 74   74 Excite 74 Excitar 74 Excitar 74 Begeistern 74 Podniecać 74 Возбудить 74 Vozbudit' 74 إثارة 74 'iithara 74 एक्साइट 74 eksait 74 ਉਤੇਜਿਤ 74 utējita 74 উত্তেজিত 74 uttējita 74 エキサイト 74 エキサイト から 74 エキサイト から 74 ekisaito kara                                
    75 De 75 75 75 75   75 From 75 A partir de 75 De 75 Von 75 Z 75 Из 75 Iz 75 من عند 75 min eind 75 से 75 se 75 ਤੋਂ 75 tōṁ 75 থেকে 75 thēkē 75 から 75                                          
    76 Les gens sont vraiment excités par cette musique. 76 People get really switched on by this music. 76 人们真的被这种音乐所吸引。 76 rénmen zhēn de bèi zhè zhǒng yīnyuè suǒ xīyǐn. 76   76 People get really switched on by this music. 76 As pessoas ficam realmente excitadas com essa música. 76 La gente realmente se enciende con esta música. 76 Die Leute werden von dieser Musik richtig angemacht. 76 Ludzie naprawdę się podniecają tą muzyką. 76 Люди действительно заводятся от этой музыки. 76 Lyudi deystvitel'no zavodyatsya ot etoy muzyki. 76 يتم تشغيل الناس حقًا بهذه الموسيقى. 76 yatimu tashghil alnaas hqana bihadhih almusiqaa. 76 लोग वास्तव में इस संगीत से जुड़ जाते हैं। 76 log vaastav mein is sangeet se jud jaate hain. 76 ਲੋਕ ਇਸ ਸੰਗੀਤ ਦੁਆਰਾ ਸਚਮੁੱਚ ਬਦਲ ਜਾਂਦੇ ਹਨ. 76 lōka isa sagīta du'ārā sacamuca badala jāndē hana. 76 লোকেরা এই সঙ্গীত দ্বারা সত্যই চালু হয়। 76 lōkērā ē'i saṅgīta dbārā satya'i cālu haẏa. 76 人々はこの音楽によって本当にスイッチを入れられます。 76 人々  この 音楽 によって 本当に スイッチ  入れられます 。 75 ひとびと  この おんがく によって ほんとうに スイッチ  いれられます 。 75 hitobito wa kono ongaku niyotte hontōni suicchi o ireraremasu .                                
    77 Ce morceau de musique est vraiment excitant 77 这首乐曲确实令人激情勃发 77 这首乐曲确实令人激动勃发 77 Zhè shǒu yuèqǔ quèshí lìng rén jīdòng bófā 77   77 This piece of music is really exciting 77 Esta música é realmente emocionante 77 Esta pieza musical es realmente emocionante. 77 Dieses Musikstück ist wirklich aufregend 77 Ten utwór jest naprawdę ekscytujący 77 Это музыкальное произведение действительно захватывающее 77 Eto muzykal'noye proizvedeniye deystvitel'no zakhvatyvayushcheye 77 هذه القطعة الموسيقية مثيرة حقًا 77 hadhih alqiteat almusiqiat muthirat hqana 77 संगीत का यह अंश वाकई रोमांचक है 77 sangeet ka yah ansh vaakee romaanchak hai 77 ਸੰਗੀਤ ਦਾ ਇਹ ਟੁਕੜਾ ਸੱਚਮੁੱਚ ਦਿਲਚਸਪ ਹੈ 77 Sagīta dā iha ṭukaṛā sacamuca dilacasapa hai 77 এই সংগীতের অংশটি সত্যিই উত্তেজনাপূর্ণ 77 Ē'i saṅgītēra anśaṭi satyi'i uttējanāpūrṇa 77 この曲は本当にエキサイティングです 77 この   本当に エキサイティングです 76 この きょく  ほんとうに えきさいてぃんぐです 76 kono kyoku wa hontōni ekisaitingudesu                                
    78 interrupteur-frappeur 78 switch-hitter 78 开关击球手 78 kāiguān jí qiú shǒu 78 78 switch-hitter 78 rebatedor 78 ambidiestro 78 Schalterhitter 78 trzaskający przełącznik 78 стрелок 78 strelok 78 التبديل الضارب 78 altabdil aldaarib 78 स्विच-हिटर 78 svich-hitar 78 ਸਵਿਚ-ਹਿੱਟਰ 78 savica-hiṭara 78 সুইচ-hitter 78 su'ica-hitter 78 スイッチヒッター 78 スイッチ ヒッター 77 スイッチ ヒッター 77 suicchi hittā
    79 au base-ball 79 in baseball  79 在棒球 79 zài bàngqiú 79   79 in baseball 79 no beisebol 79 en beisbol 79 im Baseball 79 w baseballu 79 в бейсболе 79 v beysbole 79 في لعبة البيسبول 79 fi luebat albisbul 79 बेसबॉल में 79 besabol mein 79 ਬੇਸਬਾਲ ਵਿੱਚ 79 bēsabāla vica 79 বেসবলে 79 bēsabalē 79 野球で 79 野球 で 78 やきゅう  78 yakyū de                                
    80 base-ball 80 棒球 80 棒球 80 bàngqiú 80   80 baseball 80 beisebol 80 béisbol 80 Baseball 80 baseball 80 бейсбол 80 beysbol 80 البيسبول 80 albisbul 80 बेसबॉल 80 besabol 80 ਬੇਸਬਾਲ 80 bēsabāla 80 বেসবল 80 bēsabala 80 野球 80 野球 79 やきゅう 79 yakyū                                
    81 un joueur qui peut frapper avec la batte de chaque côté de son corps 81 a player who can hit with the bat on either side of their body  81 可以用身体两侧的球棒击球的球员 81 kěyǐ yòng shēntǐ liǎng cè de qiú bàng jí qiú de qiúyuán 81   81 a player who can hit with the bat on either side of their body 81 um jogador que pode acertar com o taco em qualquer lado do corpo 81 un jugador que puede golpear con el bate a ambos lados de su cuerpo 81 ein Spieler, der mit dem Schläger auf beiden Seiten seines Körpers schlagen kann 81 gracz, który może uderzyć kijem po obu stronach ciała 81 игрок, который может бить битой с любой стороны своего тела 81 igrok, kotoryy mozhet bit' bitoy s lyuboy storony svoyego tela 81 لاعب يمكنه الضرب بالمضرب على جانبي جسمه 81 laeib yumkinuh aldarb bialmidrab ealaa janibay jismih 81 एक खिलाड़ी जो अपने शरीर के दोनों ओर बल्ले से हिट कर सकता है 81 ek khilaadee jo apane shareer ke donon or balle se hit kar sakata hai 81 ਇੱਕ ਖਿਡਾਰੀ ਜੋ ਆਪਣੇ ਸਰੀਰ ਦੇ ਦੋਵੇਂ ਪਾਸੇ ਬੱਲੇ ਨਾਲ ਮਾਰ ਸਕਦਾ ਹੈ 81 ika khiḍārī jō āpaṇē sarīra dē dōvēṁ pāsē balē nāla māra sakadā hai 81 এমন খেলোয়াড় যিনি তাদের শরীরের উভয় পাশে ব্যাট হাতে আঘাত করতে পারেন 81 ēmana khēlōẏāṛa yini tādēra śarīrēra ubhaẏa pāśē byāṭa hātē āghāta karatē pārēna 81 体の両側をバットで打つことができる選手 81   両側  バット  打つ こと  できる 選手 80 からだ  りょうがわ  バット  うつ こと  できる せんしゅ 80 karada no ryōgawa o batto de utsu koto ga dekiru senshu                                
    82 Un joueur qui peut frapper la balle avec des bâtons des deux côtés du corps 82 可以用身体两侧的球棒击球的球员 82 可以用身体健康的球棒击球的 82 kěyǐ yòng shēntǐ jiànkāng de qiú bàng jí qiú de 82   82 A player who can hit the ball with bats on both sides of the body 82 Um jogador que consegue acertar a bola com tacos de ambos os lados do corpo 82 Un jugador que puede golpear la pelota con murciélagos en ambos lados del cuerpo. 82 Ein Spieler, der den Ball mit Schlägern auf beiden Seiten des Körpers schlagen kann 82 Zawodnik, który potrafi uderzyć piłkę kijami po obu stronach ciała 82 Игрок, который может отбивать мяч битами с обеих сторон тела. 82 Igrok, kotoryy mozhet otbivat' myach bitami s obeikh storon tela. 82 اللاعب الذي يمكنه ضرب الكرة بمضرب على جانبي جسمه 82 allaaeib aladhi yumkinuh darb alkurat bimidrab ealaa janibay jismih 82 एक खिलाड़ी जो शरीर के दोनों तरफ बल्ले से गेंद को हिट कर सकता है 82 ek khilaadee jo shareer ke donon taraph balle se gend ko hit kar sakata hai 82 ਇੱਕ ਖਿਡਾਰੀ ਜੋ ਸਰੀਰ ਦੇ ਦੋਵੇਂ ਪਾਸਿਆਂ ਉੱਤੇ ਬੱਲੇ ਨਾਲ ਬੱਲੇਬਾਜ਼ੀ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ 82 ika khiḍārī jō sarīra dē dōvēṁ pāsi'āṁ utē balē nāla balēbāzī kara sakadā hai 82 এমন খেলোয়াড় যিনি শরীরের দুপাশে ব্যাট হাতে বল আঘাত করতে পারেন 82 ēmana khēlōẏāṛa yini śarīrēra dupāśē byāṭa hātē bala āghāta karatē pārēna 82 体の両側にバットでボールを打つことができる選手 82   両側  バット  ボール  打つ こと  できる 選手 81 からだ  りょうがわ  バット  ボール  うつ こと  できる せんしゅ 81 karada no ryōgawa ni batto de bōru o utsu koto ga dekiru senshu                                
    83 Un frappeur qui peut ouvrir l'arc à gauche et à droite 83 A batter who can open the bow left and right 83 能左右开弓的击球手 83 néng zuǒyòukāigōng de jí qiú shǒu 83 83 A batter who can open the bow left and right 83 Um batedor que pode abrir o arco à esquerda e à direita 83 Un bateador que puede abrir el arco de izquierda a derecha. 83 Ein Schlagmann, der den Bogen links und rechts öffnen kann 83 Pałkarz, który potrafi otworzyć łuk w lewo i prawo 83 Тесто, открывающее лук вправо и влево 83 Testo, otkryvayushcheye luk vpravo i vlevo 83 مضرب يمكنه فتح القوس يمينًا ويسارًا 83 madrib yumkinuh fath alqaws ymynana wysarana 83 एक बल्लेबाज जो बाएँ और दाएँ धनुष को खोल सकता है 83 ek ballebaaj jo baen aur daen dhanush ko khol sakata hai 83 ਇੱਕ ਬੱਲਾ ਜੋ ਕਮਾਨ ਨੂੰ ਖੱਬੇ ਅਤੇ ਸੱਜੇ ਖੋਲ੍ਹ ਸਕਦਾ ਹੈ 83 ika balā jō kamāna nū khabē atē sajē khōl'ha sakadā hai 83 একটি ব্যাটার যিনি বাম এবং ডানদিকে ধনুকটি খুলতে পারেন 83 ēkaṭi byāṭāra yini bāma ēbaṁ ḍānadikē dhanukaṭi khulatē pārēna 83 左右に弓を開くことができる打者 83 左右    開く こと  できる 打者 82 さゆう  ゆみ  ひらく こと  できる だしゃ 82 sayū ni yumi o hiraku koto ga dekiru dasha
    84 Battre 84 能左右开弓的击球手 84 能左右开弓的击球手 84 néng zuǒyòukāigōng de jí qiú shǒu 84   84 A batter who can open the bow left and right 84 Massa 84 masa 84 Teig 84 Rzadkie ciasto 84 Тесто 84 Testo 84 خليط 84 khalit 84 बैटर 84 baitar 84 ਕੜਕ 84 kaṛaka 84 প্রহার করা 84 prahāra karā 84 バター 84 バター 83 バター 83 batā                                
    85 basculement 85 switch-over 85 切换 85 qiēhuàn 85   85 switch-over 85 transição 85 pasar a otra cosa 85 Umschalten 85 przełączenie 85 переключение 85 pereklyucheniye 85 التبديل 85 altabdil 85 पर स्विच 85 par svich 85 ਸਵਿੱਚ-ਓਵਰ 85 savica-ōvara 85 স্যুইচ-ওভার 85 syu'ica-ōbhāra 85 切り替える 85 切り替える 84 きりかえる 84 kirikaeru                                
    86 Changer 86 切换 86 切换 86 qiēhuàn 86   86 Switch 86 Interruptor 86 Cambiar 86 Schalter 86 Przełącznik 86 Выключатель 86 Vyklyuchatel' 86 يحول 86 yahawl 86 स्विच 86 svich 86 ਸਵਿਚ ਕਰੋ 86 savica karō 86 স্যুইচ করুন 86 syu'ica karuna 86 スイッチ 86 スイッチ 85 スイッチ 85 suicchi                                
    87  un changement d'un système, d'une méthode, d'une politique, etc. à un autre 87  a change from one system, method, policy, etc. to another 87  从一种系统、方法、政策等到另一种的变化 87  cóng yī zhǒng xìtǒng, fāngfǎ, zhèngcè děngdào lìng yī zhǒng de biànhuà 87 87  a change from one system, method, policy, etc. to another 87  uma mudança de um sistema, método, política, etc. para outro 87  un cambio de un sistema, método, política, etc. a otro 87  ein Wechsel von einem System, einer Methode, einer Richtlinie usw. zu einem anderen 87  zmiana z jednego systemu, metody, polityki itp. na inny 87  переход от одной системы, метода, политики и т. д. к другой 87  perekhod ot odnoy sistemy, metoda, politiki i t. d. k drugoy 87  تغيير من نظام أو طريقة أو سياسة وما إلى ذلك إلى آخر 87 taghyir min nizam 'aw tariqat 'aw siasat wama 'iilaa dhalik 'iilaa akhar 87  एक प्रणाली, पद्धति, नीति आदि से दूसरे में परिवर्तन change 87  ek pranaalee, paddhati, neeti aadi se doosare mein parivartan chhangai 87  ਇੱਕ ਸਿਸਟਮ, ਵਿਧੀ, ਨੀਤੀ, ਆਦਿ ਤੋਂ ਦੂਸਰੇ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀ 87  ika sisaṭama, vidhī, nītī, ādi tōṁ dūsarē vica tabadīlī 87  একটি সিস্টেম, পদ্ধতি, নীতি, ইত্যাদি থেকে অন্যটিতে পরিবর্তন 87  ēkaṭi sisṭēma, pad'dhati, nīti, ityādi thēkē an'yaṭitē paribartana 87  あるシステム、方法、ポリシーなどから別のシステムへの変更 87 ある システム 、 方法 、 ポリシー など から   システム   変更 86 ある システム 、 ほうほう 、 ポリシー など から べつ  システム   へんこう 86 aru shisutemu , hōhō , porishī nado kara betsu no shisutemu e no henkō
    88 Changements d'un système, d'une méthode, d'une politique, etc. à un autre 88 从一种系统、方法、政策等到另一种的变化 88 从一种系统、方法、政策数据库另一种的变化 88 cóng yī zhǒng xìtǒng, fāngfǎ, zhèngcè shùjùkù lìng yī zhǒng de biànhuà 88   88 Changes from one system, method, policy, etc. to another 88 Mudanças de um sistema, método, política, etc. para outro 88 Cambios de un sistema, método, política, etc. a otro 88 Änderungen von einem System, einer Methode, einer Richtlinie usw. zu einem anderen 88 Zmiany z jednego systemu, metody, polityki itp. na inny 88 Переход от одной системы, метода, политики и т. Д. К другой 88 Perekhod ot odnoy sistemy, metoda, politiki i t. D. K drugoy 88 التغييرات من نظام أو طريقة أو سياسة وما إلى ذلك إلى نظام آخر 88 altaghyirat min nizam 'aw tariqat 'aw siasat wama 'iilaa dhalik 'iilaa nizam akhar 88 एक प्रणाली, पद्धति, नीति आदि से दूसरे में परिवर्तन 88 ek pranaalee, paddhati, neeti aadi se doosare mein parivartan 88 ਇੱਕ ਸਿਸਟਮ, ਵਿਧੀ, ਨੀਤੀ, ਆਦਿ ਤੋਂ ਦੂਸਰੇ ਵਿੱਚ ਬਦਲਾਅ 88 ika sisaṭama, vidhī, nītī, ādi tōṁ dūsarē vica badalā'a 88 একটি সিস্টেম, পদ্ধতি, নীতি ইত্যাদি থেকে অন্যটিতে পরিবর্তন 88 ēkaṭi sisṭēma, pad'dhati, nīti ityādi thēkē an'yaṭitē paribartana 88 あるシステム、方法、ポリシーなどから別のシステムへの変更 88 ある システム 、 方法 、 ポリシー など から   システム   変更 87 ある システム 、 ほうほう 、 ポリシー など から べつ  システム   へんこう 87 aru shisutemu , hōhō , porishī nado kara betsu no shisutemu e no henkō                                
    89 Changement (système, méthode, politique, etc.) 89 Change (system, method, policy, etc.) 89 改变(制度、方法、政策等) 89 gǎibiàn (zhìdù, fāngfǎ, zhèngcè děng) 89   89 Change (system, method, policy, etc.) 89 Mudança (sistema, método, política, etc.) 89 Cambio (sistema, método, política, etc.) 89 Änderung (System, Methode, Richtlinie usw.) 89 Zmiana (system, metoda, polityka itp.) 89 Изменение (система, метод, политика и т. Д.) 89 Izmeneniye (sistema, metod, politika i t. D.) 89 التغيير (النظام ، الطريقة ، السياسة ، إلخ.) 89 altaghyir (alnizam , altariqat , alsiyasat , 'iilkh.) 89 परिवर्तन (प्रणाली, विधि, नीति, आदि) 89 parivartan (pranaalee, vidhi, neeti, aadi) 89 ਬਦਲੋ (ਸਿਸਟਮ, ਵਿਧੀ, ਨੀਤੀ, ਆਦਿ) 89 badalō (sisaṭama, vidhī, nītī, ādi) 89 পরিবর্তন (সিস্টেম, পদ্ধতি, নীতি, ইত্যাদি) 89 paribartana (sisṭēma, pad'dhati, nīti, ityādi) 89 変更(システム、方法、ポリシーなど) 89 変更 ( システム 、 方法 、 ポリシー など ) 88 へんこう ( システム 、 ほうほう 、 ポリシー など ) 88 henkō ( shisutemu , hōhō , porishī nado )                                
    90 Changement (système, méthode, politique, etc.) 90 (制度、方法政策等的)转变,转换 90 (制度、方法政策等的)转变,转换 90 (zhìdù, fāngfǎ zhèngcè děng de) zhuǎnbiàn, zhuǎnhuàn 90   90 Change (system, method, policy, etc.) 90 Mudança (sistema, método, política, etc.) 90 Cambio (sistema, método, política, etc.) 90 Änderung (System, Methode, Richtlinie usw.) 90 Zmiana (system, metoda, polityka itp.) 90 Изменение (система, метод, политика и т. Д.) 90 Izmeneniye (sistema, metod, politika i t. D.) 90 التغيير (النظام ، الطريقة ، السياسة ، إلخ.) 90 altaghyir (alnizam , altariqat , alsiyasat , 'iilkh.) 90 परिवर्तन (प्रणाली, विधि, नीति, आदि) 90 parivartan (pranaalee, vidhi, neeti, aadi) 90 ਬਦਲੋ (ਸਿਸਟਮ, ਵਿਧੀ, ਨੀਤੀ, ਆਦਿ) 90 badalō (sisaṭama, vidhī, nītī, ādi) 90 পরিবর্তন (সিস্টেম, পদ্ধতি, নীতি, ইত্যাদি) 90 paribartana (sisṭēma, pad'dhati, nīti, ityādi) 90 変更(システム、方法、ポリシーなど) 90 変更 ( システム 、 方法 、 ポリシー など ) 89 へんこう ( システム 、 ほうほう 、 ポリシー など ) 89 henkō ( shisutemu , hōhō , porishī nado )                                
    91 Pivot 91 Swivel 91 旋转 91 xuánzhuǎn 91 91 Swivel 91 Swivel 91 Girar 91 Schwenken 91 Obracać 91 Поворотный 91 Povorotnyy 91 يدور على محور 91 yadur ealaa mihwar 91 कुंडा 91 kunda 91 ਸਵਿਵਲ 91 savivala 91 সুইভেল 91 su'ibhēla 91 スイベル 91 スイ ベル 90 スイ ベル 90 sui beru
    92 loger 92   92 92 92   92 House 92 lar 92 casa 92 Haus 92 Dom 92 жилой дом 92 zhiloy dom 92 منزل 92 manzil 92 मकान 92 makaan 92 ਘਰ 92 ghara 92 গৃহ 92 gr̥ha 92 92 91 いえ 91 ie                                
    93 souvent utilisé comme adjectif 93 often used as an adjective  93 经常用作形容词 93 jīngchángyòng zuò xíngróngcí 93   93 often used as an adjective 93 frequentemente usado como um adjetivo 93 usado a menudo como adjetivo 93 oft als Adjektiv verwendet 93 często używany jako przymiotnik 93 часто используется как прилагательное 93 chasto ispol'zuyetsya kak prilagatel'noye 93 غالبًا ما تستخدم كصفة 93 ghalbana ma tustakhdam kasifa 93 अक्सर एक विशेषण के रूप में प्रयोग किया जाता है 93 aksar ek visheshan ke roop mein prayog kiya jaata hai 93 ਅਕਸਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਵਜੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 93 akasara viśēśaṇa vajōṁ varati'ā jāndā hai 93 প্রায়শই বিশেষণ হিসাবে ব্যবহৃত হয় 93 prāẏaśa'i biśēṣaṇa hisābē byabahr̥ta haẏa 93 形容詞としてよく使われます 93 形容詞 として よく 使われます 92 けいようし として よく つかわれます 92 keiyōshi toshite yoku tsukawaremasu                                
    94 Souvent utilisé comme adjectif 94 常用作形容词 94 常用作形容词 94 cháng yòng zuò xíngróngcí 94   94 Often used as an adjective 94 Freqüentemente usado como adjetivo 94 A menudo se usa como adjetivo. 94 Wird oft als Adjektiv verwendet 94 Często używany jako przymiotnik 94 Часто используется как прилагательное 94 Chasto ispol'zuyetsya kak prilagatel'noye 94 غالبا ما تستخدم كصفة 94 ghalibana ma tustakhdam kasifa 94 अक्सर एक विशेषण के रूप में प्रयोग किया जाता है 94 aksar ek visheshan ke roop mein prayog kiya jaata hai 94 ਅਕਸਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਵਜੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 94 akasara viśēśaṇa vajōṁ varati'ā jāndā hai 94 প্রায়শই বিশেষণ হিসাবে ব্যবহৃত হয় 94 prāẏaśa'i biśēṣaṇa hisābē byabahr̥ta haẏa 94 形容詞としてよく使われます 94 形容詞 として よく 使われます 93 けいようし として よく つかわれます 93 keiyōshi toshite yoku tsukawaremasu                                
    95 un dispositif utilisé pour connecter deux parties d'un objet ensemble, permettant à une partie de tourner sans déplacer l'autre 95 a device used to connect two parts of an object together, allowing one part to turn around without moving the other 95 一种用于将物体的两个部分连接在一起的装置,允许一个部分转动而另一部分不移动 95 yī zhǒng yòng yú jiāng wùtǐ de liǎng gè bùfèn liánjiē zài yīqǐ de zhuāngzhì, yǔnxǔ yīgè bùfèn zhuǎndòng ér lìng yībùfèn bù yídòng 95   95 a device used to connect two parts of an object together, allowing one part to turn around without moving the other 95 um dispositivo usado para conectar duas partes de um objeto, permitindo que uma parte gire sem mover a outra 95 un dispositivo que se utiliza para conectar dos partes de un objeto, lo que permite que una parte se dé la vuelta sin mover la otra 95 ein Gerät, das verwendet wird, um zwei Teile eines Objekts miteinander zu verbinden, so dass sich ein Teil umdrehen kann, ohne das andere zu bewegen 95 urządzenie służące do łączenia ze sobą dwóch części przedmiotu, dzięki czemu jedna część może się obracać bez przesuwania drugiej 95 устройство, используемое для соединения двух частей объекта вместе, позволяя одной части вращаться, не перемещая другую 95 ustroystvo, ispol'zuyemoye dlya soyedineniya dvukh chastey ob"yekta vmeste, pozvolyaya odnoy chasti vrashchat'sya, ne peremeshchaya druguyu 95 جهاز يستخدم لربط جزأين من كائن معًا ، مما يسمح لجزء واحد بالدوران دون تحريك الآخر 95 jihaz yustakhdam lirabt juz'ayn min kayin meana , mimaa yusmah lijuz' wahid bialdawaran dun tahrik alakhar 95 किसी वस्तु के दो भागों को आपस में जोड़ने के लिए उपयोग किया जाने वाला उपकरण, जिससे एक भाग दूसरे भाग को घुमाए बिना घूम सकता है 95 kisee vastu ke do bhaagon ko aapas mein jodane ke lie upayog kiya jaane vaala upakaran, jisase ek bhaag doosare bhaag ko ghumae bina ghoom sakata hai 95 ਇਕ ਡਿਵਾਈਸ ਇਕਾਈ ਦੇ ਦੋ ਹਿੱਸਿਆਂ ਨੂੰ ਜੋੜਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਇਕ ਹਿੱਸੇ ਨੂੰ ਦੂਜੇ ਹਿੱਸੇ ਵਿਚ ਘੁੰਮਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦਿੰਦਾ ਹੈ 95 ika ḍivā'īsa ikā'ī dē dō hisi'āṁ nū jōṛana la'ī varati'ā jāndā hai, ika hisē nū dūjē hisē vica ghumaṇa dī āgi'ā didā hai 95 একটি ডিভাইস একটি অবজেক্টের দুটি অংশ একসাথে সংযুক্ত করতে ব্যবহৃত হয়েছিল, একটি অংশকে অন্য অংশে না সরিয়ে ঘুরিয়ে দেওয়ার অনুমতি দেয় 95 ēkaṭi ḍibhā'isa ēkaṭi abajēkṭēra duṭi anśa ēkasāthē sanyukta karatē byabahr̥ta haẏēchila, ēkaṭi anśakē an'ya anśē nā sariẏē ghuriẏē dē'ōẏāra anumati dēẏa 95 オブジェクトの2つの部分を接続するために使用されるデバイスで、一方の部分を動かさずに向きを変えることができます 95 オブジェクト  2つ  部分  接続 する ため  使用 される デバイス  、 一方    動かさず  向き  変える こと  できます 94 オブジェクト    ぶぶん  せつぞく する ため  しよう される デバイス  、 っぽう  ぶぶん  うごかさず  むき  かえる こと  できます 94 obujekuto no tsu no bubun o setsuzoku suru tame ni shiyō sareru debaisu de , ippō no bubun o ugokasazu ni muki o kaeru koto ga dekimasu                                
    96 Un dispositif utilisé pour connecter deux parties d'un objet ensemble, permettant à une partie de tourner tandis que l'autre ne bouge pas 96 一种用于将物体的两个部分连接在一起的装置,允许一个部分转动而另一部分不移动 96 一种将用于物体的两个部分连接的装置,允许一个部分而不移动 96 yī zhǒng jiāng yòng yú wùtǐ de liǎng gè bùfèn liánjiē de zhuāngzhì, yǔnxǔ yīgè bùfèn ér bù yídòng 96   96 A device used to connect two parts of an object together, allowing one part to rotate while the other part does not move 96 Um dispositivo usado para conectar duas partes de um objeto, permitindo que uma parte gire enquanto a outra não se move 96 Un dispositivo que se utiliza para conectar dos partes de un objeto juntas, lo que permite que una parte gire mientras que la otra no se mueve. 96 Ein Gerät, das verwendet wird, um zwei Teile eines Objekts miteinander zu verbinden, so dass sich ein Teil drehen kann, während sich der andere Teil nicht bewegt 96 Urządzenie służące do łączenia ze sobą dwóch części obiektu, umożliwiające jednej części obracanie się, podczas gdy druga część się nie porusza 96 Устройство, используемое для соединения двух частей объекта вместе, позволяя одной части вращаться, в то время как другая часть не двигается. 96 Ustroystvo, ispol'zuyemoye dlya soyedineniya dvukh chastey ob"yekta vmeste, pozvolyaya odnoy chasti vrashchat'sya, v to vremya kak drugaya chast' ne dvigayetsya. 96 جهاز يستخدم لربط جزأين من كائن معًا ، مما يسمح لجزء واحد بالدوران بينما لا يتحرك الجزء الآخر 96 jihaz yustakhdam lirabt juz'ayn min kayin meana , mimaa yusmah lijuz' wahid bialdawaran baynama la yataharak aljuz' alakhar 96 किसी वस्तु के दो भागों को आपस में जोड़ने के लिए प्रयोग किया जाने वाला उपकरण, एक भाग को घूमने की अनुमति देता है जबकि दूसरा भाग हिलता नहीं है 96 kisee vastu ke do bhaagon ko aapas mein jodane ke lie prayog kiya jaane vaala upakaran, ek bhaag ko ghoomane kee anumati deta hai jabaki doosara bhaag hilata nahin hai 96 ਇਕ ਡਿਵਾਈਸ ਇਕਾਈ ਦੇ ਦੋ ਹਿੱਸਿਆਂ ਨੂੰ ਆਪਸ ਵਿਚ ਜੋੜਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਇਕ ਹਿੱਸੇ ਨੂੰ ਘੁੰਮਾਉਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ ਕਿ ਦੂਜਾ ਭਾਗ ਹਿੱਲਦਾ ਨਹੀਂ 96 ika ḍivā'īsa ikā'ī dē dō hisi'āṁ nū āpasa vica jōṛana la'ī varati'ā jāndā hai, ika hisē nū ghumā'uṇa dī āgi'ā didā hai jadōṁ ki dūjā bhāga hiladā nahīṁ 96 একটি ডিভাইস একটি অবজেক্টের দুটি অংশ একসাথে সংযুক্ত করার জন্য ব্যবহৃত হয়, অন্য অংশটি যখন অন্য অংশে সরে না যায় তখন তাকে এক অংশে ঘোরানো যায় 96 ēkaṭi ḍibhā'isa ēkaṭi abajēkṭēra duṭi anśa ēkasāthē sanyukta karāra jan'ya byabahr̥ta haẏa, an'ya anśaṭi yakhana an'ya anśē sarē nā yāẏa takhana tākē ēka anśē ghōrānō yāẏa 96 オブジェクトの2つの部分を接続するために使用されるデバイスで、一方の部分は回転し、もう一方の部分は移動しません。 96 オブジェクト  2つ  部分  接続 する ため  使用 される デバイス  、 一方    回転  、 もう 一方  部分  移動 しません 。 95 オブジェクト    ぶぶん  せつぞく する ため  しよう される デバイス  、 っぽう  ぶぶん  かいてん  、 もう いっぽう  ぶぶん  いどう しません 。 95 obujekuto no tsu no bubun o setsuzoku suru tame ni shiyō sareru debaisu de , ippō no bubun wa kaiten shi , mō ippō no bubun wa idō shimasen .                                
    97 Pivot ; pivot ; arbre pivotant ; joint pivotant 97 Swivel; swivel; swivel shaft; swivel joint 97 旋转;旋转;转轴;旋转接头 97 xuánzhuǎn; xuánzhuǎn; zhuǎnzhóu; xuánzhuǎn jiētóu 97 97 Swivel; swivel; swivel shaft; swivel joint 97 Giratório; giratório; eixo giratório; junta giratória 97 Giratorio; giratorio; eje giratorio; articulación giratoria 97 Drehgelenk; Drehgelenk; Drehwelle; Drehgelenk 97 Obrotowe; obrotowe; wałek obrotowy; przegub obrotowy 97 Вертлюг; вертлюг; поворотный вал; шарнирное соединение 97 Vertlyug; vertlyug; povorotnyy val; sharnirnoye soyedineniye 97 قطب ؛ قطب ؛ محور دوار ؛ مفصل دوار 97 qutb ; qutb ; mihwar duaar ; mufasal duar 97 कुंडा; कुंडा; कुंडा शाफ्ट; कुंडा संयुक्त; 97 kunda; kunda; kunda shaapht; kunda sanyukt; 97 ਸਵਿਵੈਲ; ਸਵਿਵਲ; ਸਵਿਵਲ ਸ਼ੈਫਟ; ਸਵੈਵਲ ਜੋੜ 97 savivaila; savivala; savivala śaiphaṭa; savaivala jōṛa 97 সুইভেল; সুইভেল; সুইভেল শ্যাফ্ট; সুইভেল জয়েন্ট 97 su'ibhēla; su'ibhēla; su'ibhēla śyāphṭa; su'ibhēla jaẏēnṭa 97 スイベル;スイベル;スイベルシャフト;スイベルジョイント 97 スイ ベル ; スイベル ; スイベルシャフト ; スイベルジョイント 96 スイ ベル ; すいべる ; すいべるしゃふと ; すいべるじょいんと 96 sui beru ; suiberu ; suiberushafuto ; suiberujointo
    98 Pivot ; pivot ; arbre pivotant ; joint pivotant 98 转节;转环;旋轴;旋转接头 98 转节;转环;旋轴;旋转接头 98 zhuǎn jié; zhuǎn huán; xuán zhóu; xuánzhuǎn jiētóu 98   98 Swivel; swivel; swivel shaft; swivel joint 98 Giratório; giratório; eixo giratório; junta giratória 98 Giratorio; giratorio; eje giratorio; articulación giratoria 98 Drehgelenk; Drehgelenk; Drehwelle; Drehgelenk 98 Obrotowe; obrotowe; wałek obrotowy; przegub obrotowy 98 Вертлюг; вертлюг; поворотный вал; шарнирное соединение 98 Vertlyug; vertlyug; povorotnyy val; sharnirnoye soyedineniye 98 قطب ؛ قطب ؛ محور دوار ؛ مفصل دوار 98 qutb ; qutb ; mihwar duaar ; mufasal duar 98 कुंडा; कुंडा; कुंडा शाफ्ट; कुंडा संयुक्त; 98 kunda; kunda; kunda shaapht; kunda sanyukt; 98 ਸਵਿਵੈਲ; ਸਵਿਵਲ; ਸਵਿਵਲ ਸ਼ੈਫਟ; ਸਵੈਵਲ ਜੋੜ 98 savivaila; savivala; savivala śaiphaṭa; savaivala jōṛa 98 সুইভেল; সুইভেল; সুইভেল শ্যাফ্ট; সুইভেল জয়েন্ট 98 su'ibhēla; su'ibhēla; su'ibhēla śyāphṭa; su'ibhēla jaẏēnṭa 98 スイベル;スイベル;スイベルシャフト;スイベルジョイント 98 スイ ベル ; スイベル ; スイベルシャフト ; スイベルジョイント 97 スイ ベル ; すいべる ; すいべるしゃふと ; すいべるじょいんと 97 sui beru ; suiberu ; suiberushafuto ; suiberujointo                                
    99 une chaise pivotante 99 a swivel chair  99 一把转椅 99 yī bǎ zhuànyǐ 99   99 a swivel chair 99 uma cadeira giratória 99 una silla giratoria 99 ein Drehstuhl 99 krzesło obrotowe 99 вращающийся стул 99 vrashchayushchiysya stul 99 كرسي دوار 99 kursiun duaar 99 कुंडा कुर्सी 99 kunda kursee 99 ਇੱਕ ਸਵਿੱਚ ਕੁਰਸੀ 99 ika savica kurasī 99 একটি সুইভেল চেয়ার 99 ēkaṭi su'ibhēla cēẏāra 99 回転椅子 99 回転 椅子 98 かいてん いす 98 kaiten isu                                
    100 Une chaise pivotante 100 一把转椅 100 一把转椅 100 yī bǎ zhuànyǐ 100   100 A swivel chair 100 Uma cadeira giratória 100 Una silla giratoria 100 Ein Drehstuhl 100 Krzesło obrotowe 100 Вращающийся стул 100 Vrashchayushchiysya stul 100 كرسي دوار 100 kursiun duaar 100 एक कुंडा कुर्सी 100 ek kunda kursee 100 ਇੱਕ ਸਵਿੱਚ ਕੁਰਸੀ 100 ika savica kurasī 100 একটি সুইভেল চেয়ার 100 ēkaṭi su'ibhēla cēẏāra 100 回転椅子 100 回転 椅子 99 かいてん いす 99 kaiten isu                                
    101 (celui sur lequel le siège tourne sans déplacer la base) 101 (one on which the seat turns around without moving the base) 101 (座椅不移动底座即可转动的一种) 101 (zuò yǐ bù yídòng dǐzuò jí kě zhuǎndòng de yī zhǒng) 101   101 (one on which the seat turns around without moving the base) 101 (aquele em que o assento gira sem mover a base) 101 (uno en el que el asiento gira sin mover la base) 101 (eine, auf der sich der Sitz dreht, ohne die Basis zu bewegen) 101 (taka, na której siedzisko obraca się bez przesuwania podstawy) 101 (тот, на котором сиденье поворачивается без перемещения основания) 101 (tot, na kotorom siden'ye povorachivayetsya bez peremeshcheniya osnovaniya) 101 (المقعد الذي يستدير عليه المقعد دون تحريك القاعدة) 101 (almaqead aladhi yastadir ealayh almaqead dun tahrik alqaeidati) 101 (जिस पर सीट बिना आधार को हिलाए घूमती है) 101 (jis par seet bina aadhaar ko hilae ghoomatee hai) 101 (ਇਕ ਜਿਸ 'ਤੇ ਬੇਸ ਨੂੰ ਹਿਲਾਏ ਬਿਨਾਂ ਸੀਟ ਘੁੰਮਦੀ ਹੈ) 101 (ika jisa'tē bēsa nū hilā'ē bināṁ sīṭa ghumadī hai) 101 (যার উপর দিয়ে আসনটি বেস না সরানো ঘুরিয়ে দেয়) 101 (yāra upara diẏē āsanaṭi bēsa nā sarānō ghuriẏē dēẏa) 101 (ベースを動かさずにシートが回転するもの) 101 ( ベース  動かさず  シート  回転 する もの ) 100 ( ベース  うごかさず  シート  かいてん する もの ) 100 ( bēsu o ugokasazu ni shīto ga kaiten suru mono )                                
    102 (Le siège peut être tourné sans déplacer la base) 102 (座椅不移动底座即可转动的一种) 102 (要求不移动速度的一种) 102 (yāoqiú bù yídòng sùdù de yī zhǒng) 102   102 (The seat can be rotated without moving the base) 102 (O assento pode ser girado sem mover a base) 102 (El asiento se puede girar sin mover la base) 102 (Der Sitz kann gedreht werden, ohne die Basis zu bewegen) 102 (Fotelik można obracać bez przesuwania podstawy) 102 (Сиденье можно поворачивать, не перемещая основание) 102 (Siden'ye mozhno povorachivat', ne peremeshchaya osnovaniye) 102 (يمكن تدوير المقعد بدون تحريك القاعدة) 102 (yumkin tadwir almaqead bidun tahrik alqaeidati) 102 (आधार को हिलाए बिना सीट को घुमाया जा सकता है) 102 (aadhaar ko hilae bina seet ko ghumaaya ja sakata hai) 102 (ਬੇਸ ਨੂੰ ਹਿਲਾਏ ਬਿਨਾਂ ਸੀਟ ਨੂੰ ਘੁੰਮਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ) 102 (bēsa nū hilā'ē bināṁ sīṭa nū ghumā'i'ā jā sakadā hai) 102 (বেসটি না সরিয়ে আসনটি ঘোরানো যেতে পারে) 102 (bēsaṭi nā sariẏē āsanaṭi ghōrānō yētē pārē) 102 (ベースを動かさずにシートを回転させることができます) 102 ( ベース  動かさず  シート  回転 させる こと  できます ) 101 ( ベース  うごかさず  シート  かいてん させる こと  できます ) 101 ( bēsu o ugokasazu ni shīto o kaiten saseru koto ga dekimasu )                                
    103 Fauteuil pivotant 103 Swivel chair 103 旋转椅 103 xuán zhuànyǐ 103   103 Swivel chair 103 Cadeira giratória 103 Silla giratoria 103 Drehstuhl 103 Krzesło obrotowe 103 Вращающийся стул 103 Vrashchayushchiysya stul 103 كرسي دوار 103 kursiun duaar 103 घूमने वाला कुर्सी 103 ghoomane vaala kursee 103 ਸਵੈਵਲ ਕੁਰਸੀ 103 savaivala kurasī 103 সুইভেল চেয়ার 103 su'ibhēla cēẏāra 103 回転椅子 103 回転 椅子 102 かいてん いす 102 kaiten isu                                
    104 Fauteuil pivotant 104 转椅 104 转椅 104 zhuàn yǐ 104   104 Swivel chair 104 Cadeira giratória 104 Silla giratoria 104 Drehstuhl 104 Krzesło obrotowe 104 Вращающийся стул 104 Vrashchayushchiysya stul 104 كرسي دوار 104 kursiun duaar 104 घूमने वाला कुर्सी 104 ghoomane vaala kursee 104 ਸਵੈਵਲ ਕੁਰਸੀ 104 savaivala kurasī 104 সুইভেল চেয়ার 104 su'ibhēla cēẏāra 104 回転椅子 104 回転 椅子 103 かいてん いす 103 kaiten isu                                
    105 photo 105 picture  105 图片 105 túpiàn 105   105 picture 105 foto 105 imagen 105 Bild 105 obrazek 105 картина 105 kartina 105 صورة 105 sura 105 चित्र 105 chitr 105 ਤਸਵੀਰ 105 tasavīra 105 ছবি 105 chabi 105 画像 105 画像 104 がぞう 104 gazō                                
    106  chaise 106  chair 106  椅子 106  yǐzi 106 106  chair 106  cadeira 106  silla 106  Stuhl 106  krzesło 106  стул 106  stul 106  كرسي 106 kursiun 106  कुरसी 106  kurasee 106  ਕੁਰਸੀ 106  kurasī 106  চেয়ার 106  cēẏāra 106  椅子 106 椅子 105 いす 105 isu
    107  tourner ou faire tourner qc autour d'un point central fixe 107  to turn or make sth turn around a fixed central point 107  绕一个固定的中心点转动 107  rào yīgè gùdìng de zhōngxīn diǎn zhuǎndòng 107   107  to turn or make sth turn around a fixed central point 107  para girar ou fazer girar em torno de um ponto central fixo 107  girar o hacer girar algo alrededor de un punto central fijo 107  etw um einen festen Mittelpunkt drehen oder drehen lassen 107  zawrócić lub zawrócić wokół stałego punktu centralnego 107  повернуть или сделать поворот вокруг фиксированной центральной точки 107  povernut' ili sdelat' povorot vokrug fiksirovannoy tsentral'noy tochki 107  للالتفاف أو الاستدارة حول نقطة مركزية ثابتة 107 lilaltifaf 'aw alaistidarat hawl nuqtat markaziat thabita 107  एक निश्चित केंद्रीय बिंदु के चारों ओर मुड़ना या sth मोड़ना 107  ek nishchit kendreey bindu ke chaaron or mudana ya sth modana 107  ਇੱਕ ਨਿਸ਼ਚਤ ਕੇਂਦਰੀ ਬਿੰਦੂ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਜਾਂ ਬਣਾਉਣ ਲਈ 107  ika niśacata kēndarī bidū dē du'ālē cālū karana jāṁ baṇā'uṇa la'ī 107  স্থির কেন্দ্রীয় বিন্দুর চারপাশে ঘুরতে বা বানাতে 107  sthira kēndrīẏa bindura cārapāśē ghuratē bā bānātē 107  固定された中心点を中心に回転または回転させる 107 固定 された 中心点  中心  回転 または 回転 させる 106 こてい された ちゅうしんてん  ちゅうしん  かいてん または かいてん させる 106 kotei sareta chūshinten o chūshin ni kaiten mataha kaiten saseru                                
    108 Rotation autour d'un point central fixe 108 绕一个固定的中心点转动 108 绕一个固定的中心点 108 rào yīgè gùdìng de zhōngxīn diǎn 108   108 Rotate around a fixed center point 108 Girar em torno de um ponto central fixo 108 Girar alrededor de un punto central fijo 108 Um einen festen Mittelpunkt drehen 108 Obróć wokół stałego punktu środkowego 108 Поворот вокруг фиксированной центральной точки 108 Povorot vokrug fiksirovannoy tsentral'noy tochki 108 استدر حول نقطة مركزية ثابتة 108 aistadara hawl nuqtat markaziat thabita 108 एक निश्चित केंद्र बिंदु के चारों ओर घुमाएं 108 ek nishchit kendr bindu ke chaaron or ghumaen 108 ਇੱਕ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕੇਂਦਰ ਬਿੰਦੂ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਘੁੰਮਾਓ 108 ika niradhārata kēndara bidū dē du'ālē ghumā'ō 108 একটি নির্দিষ্ট কেন্দ্র পয়েন্টের চারদিকে ঘোরান 108 ēkaṭi nirdiṣṭa kēndra paẏēnṭēra cāradikē ghōrāna 108 固定された中心点を中心に回転します 108 固定 された 中心点  中心  回転 します 107 こてい された ちゅうしんてん  ちゅうしん  かいてん します 107 kotei sareta chūshinten o chūshin ni kaiten shimasu                                
    109 Faire tourner 109 To rotate 109 旋转 109 xuánzhuǎn 109   109 To rotate 109 Girar 109 Rotar 109 Rotieren 109 Obrócić 109 Вращать 109 Vrashchat' 109 لتدوير 109 litadwir 109 घुमाना 109 ghumaana 109 ਘੁੰਮਣ ਲਈ 109 ghumaṇa la'ī 109 ঘোরাতে 109 ghōrātē 109 回転するには 109 回転 する   108 かいてん する   108 kaiten suru ni wa                                
    110  Faire tourner 110  (使)旋转,转动 110  (使)转动,转动 110  (shǐ) zhuǎndòng, zhuǎndòng 110   110  To rotate 110  Girar 110  Rotar 110  Rotieren 110  Obrócić 110  Вращать 110  Vrashchat' 110  لتدوير 110 litadwir 110  घुमाना 110  ghumaana 110  ਘੁੰਮਣ ਲਈ 110  ghumaṇa la'ī 110  ঘোরাতে 110  ghōrātē 110  回転するには 110 回転 する   109 かいてん する   109 kaiten suru ni wa                                
    111 Synonyme 111 Synonym 111 代名词 111 dàimíngcí 111   111 Synonym 111 Sinônimo 111 Sinónimo 111 Synonym 111 Synonim 111 Синоним 111 Sinonim 111 مرادف 111 muradif 111 पर्याय 111 paryaay 111 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 111 samānārathī 111 প্রতিশব্দ 111 pratiśabda 111 シノニム 111 シノニム 110 シノニム 110 shinonimu                                
    112 Tourner 112 Spin 112 旋转 112 xuánzhuǎn 112   112 Spin 112 Rodar 112 Girar 112 Rotieren 112 Obracać 112 Вращение 112 Vrashcheniye 112 غزل 112 ghazal 112 स्पिन 112 spin 112 ਸਪਿਨ 112 sapina 112 স্পিন 112 spina 112 スピン 112 スピン 111 スピン 111 supin                                
    113 Tourner 113 旋转 113 旋转 113 xuánzhuǎn 113   113 Spin 113 Rodar 113 Girar 113 Rotieren 113 Obracać 113 Вращение 113 Vrashcheniye 113 غزل 113 ghazal 113 स्पिन 113 spin 113 ਸਪਿਨ 113 sapina 113 স্পিন 113 spina 113 スピン 113 スピン 112 スピン 112 supin                                
    114 Elle a fait pivoter la chaise pour faire face 114 She swivelled the chair around to face 114 她把椅子转过来面对 114 tā bǎ yǐ zǐ zhuǎnguòlái miàn duì 114 114 She swivelled the chair around to face 114 Ela girou a cadeira para ficar de frente 114 Ella hizo girar la silla para encarar 114 Sie drehte den Stuhl herum, um Gesicht zu sehen 114 Obróciła krzesło w twarz 114 Она повернула стул к лицу 114 Ona povernula stul k litsu 114 أدارت الكرسي في وجهه 114 'adarat alkursia fi wajhih 114 उसने कुर्सी को आमने-सामने घुमाया 114 usane kursee ko aamane-saamane ghumaaya 114 ਉਸਨੇ ਕੁਰਸੀ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨ ਲਈ ਦੁਆਲੇ ਘੁੰਮਾਈ 114 usanē kurasī dā sāhamaṇā karana la'ī du'ālē ghumā'ī 114 তিনি মুখের সামনে চেয়ারটি দুলালেন 114 tini mukhēra sāmanē cēẏāraṭi dulālēna 114 彼女は椅子を回転させて顔を向けた 114 彼女  椅子  回転 させて   向けた 113 かのじょ  いす  かいてん させて かお  むけた 113 kanojo wa isu o kaiten sasete kao o muketa
    115 Elle a tourné sa chaise pour faire face 115 她把椅子转过来面对 115 她把房间转对着 115 tā bǎ fángjiān zhuǎn duìzhe 115   115 She turned her chair around to face 115 Ela virou a cadeira para encarar 115 Ella giró su silla para mirar 115 Sie drehte ihren Stuhl zu Gesicht 115 Odwróciła swoje krzesło do twarzy 115 Она повернула стул к лицу 115 Ona povernula stul k litsu 115 أدارت كرسيها لوجه 115 'adarat kursiuha liwajh 115 उसने अपनी कुर्सी आमने-सामने घुमाई 115 usane apanee kursee aamane-saamane ghumaee 115 ਉਸਨੇ ਆਪਣੀ ਕੁਰਸੀ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨ ਲਈ ਮੋੜਿਆ 115 usanē āpaṇī kurasī dā sāhamaṇā karana la'ī mōṛi'ā 115 তিনি মুখের দিকে মুখ ঘুরিয়ে 115 tini mukhēra dikē mukha ghuriẏē 115 彼女は椅子を振り返って顔を向けた 115 彼女  椅子  振り返って   向けた 114 かのじょ  いす  ふりかえって かお  むけた 114 kanojo wa isu o furikaette kao o muketa                                
    116 Elle a tourné la chaise vers eux 116 She turned the chair around towards them 116 她把椅子转向他们 116 tā bǎ yǐ zǐ zhuǎnxiàng tāmen 116 116 She turned the chair around towards them 116 Ela virou a cadeira na direção deles 116 Giró la silla hacia ellos. 116 Sie drehte den Stuhl zu ihnen herum 116 Odwróciła krzesło w ich stronę 116 Она повернула стул к ним 116 Ona povernula stul k nim 116 أدارت الكرسي تجاههم 116 'adarat alkursia tijahahum 116 उसने कुर्सी उनकी ओर घुमा दी 116 usane kursee unakee or ghuma dee 116 ਉਸਨੇ ਕੁਰਸੀ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵੱਲ ਮੋੜਿਆ 116 usanē kurasī nū unhāṁ vala mōṛi'ā 116 তিনি চেয়ারটি তাদের দিকে ঘুরিয়ে দিলেন 116 tini cēẏāraṭi tādēra dikē ghuriẏē dilēna 116 彼女は椅子を彼らの方に向けた 116 彼女  椅子  彼ら    向けた 115 かのじょ  いす  かれら  ほう  むけた 115 kanojo wa isu o karera no  ni muketa
    117  Elle a tourné la chaise vers eux 117  她把椅子转过来朝着他们 117  她把宴会转给他们 117  tā bǎ yànhuì zhuǎn gěi tāmen 117   117  She turned the chair around towards them 117  Ela virou a cadeira na direção deles 117  Giró la silla hacia ellos. 117  Sie drehte den Stuhl zu ihnen herum 117  Odwróciła krzesło w ich stronę 117  Она повернула стул к ним 117  Ona povernula stul k nim 117  أدارت الكرسي تجاههم 117 'adarat alkursia tijahahum 117  उसने कुर्सी उनकी ओर घुमा दी 117  usane kursee unakee or ghuma dee 117  ਉਸਨੇ ਕੁਰਸੀ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵੱਲ ਮੋੜਿਆ 117  usanē kurasī nū unhāṁ vala mōṛi'ā 117  তিনি চেয়ারটি তাদের দিকে ঘুরিয়ে দিলেন 117  tini cēẏāraṭi tādēra dikē ghuriẏē dilēna 117  彼女は椅子を彼らの方に向けた 117 彼女  椅子  彼ら    向けた 116 かのじょ  いす  かれら  ほう  むけた 116 kanojo wa isu o karera no  ni muketa                                
    118  tourner ou déplacer rapidement votre corps, vos yeux ou votre tête pour faire face à une autre direction 118  to turn or move your body, eyes or head around quickly to face another direction 118  快速转动或移动你的身体、眼睛或头部以面向另一个方向 118  kuàisù zhuǎndòng huò yídòng nǐ de shēntǐ, yǎnjīng huò tóu bù yǐ miànxiàng lìng yīgè fāngxiàng 118 118  to turn or move your body, eyes or head around quickly to face another direction 118  virar ou mover seu corpo, olhos ou cabeça rapidamente para olhar em outra direção 118  girar o mover el cuerpo, los ojos o la cabeza rápidamente para mirar en otra dirección 118  um deinen Körper, deine Augen oder deinen Kopf schnell zu drehen oder zu bewegen, um in eine andere Richtung zu blicken 118  obracać lub poruszać szybko ciałem, oczami lub głową w innym kierunku; 118  быстро повернуть или переместить свое тело, глаза или голову в другую сторону 118  bystro povernut' ili peremestit' svoye telo, glaza ili golovu v druguyu storonu 118  لقلب أو تحريك جسدك أو عينيك أو رأسك بسرعة لمواجهة اتجاه آخر 118 liqalb 'aw tahrik jasadik 'aw eaynayk 'aw rasak bisureat limuajahat atijah akhar 118  किसी दूसरी दिशा का सामना करने के लिए अपने शरीर, आंखों या सिर को तेज़ी से घुमाना या घुमाना 118  kisee doosaree disha ka saamana karane ke lie apane shareer, aankhon ya sir ko tezee se ghumaana ya ghumaana 118  ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਦਿਸ਼ਾ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨ ਲਈ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਸਰੀਰ, ਅੱਖਾਂ ਜਾਂ ਸਿਰ ਨੂੰ ਆਸ ਪਾਸ ਘੁੰਮਾਉਣਾ ਜਾਂ ਹਿਲਾਉਣਾ 118  kisē hōra diśā dā sāhamaṇā karana la'ī tēzī nāla āpaṇē sarīra, akhāṁ jāṁ sira nū āsa pāsa ghumā'uṇā jāṁ hilā'uṇā 118  আপনার দেহ, চোখ বা মাথা দ্রুত অন্য দিকে ঘুরতে ঘুরতে বা সরাতে 118  āpanāra dēha, cōkha bā māthā druta an'ya dikē ghuratē ghuratē bā sarātē 118  体、目、または頭をすばやく回したり動かしたりして、別の方向を向く 118  、  、 または   すばやく 回し たり 動かし たり して 、   方向  向く 117 からだ 、  、 または あたま  すばやく まわし たり うごかし たり して 、 べつ  うこう  むく 117 karada , me , mataha atama o subayaku mawashi tari ugokashi tari shite , betsu no hōkō o muku
    119 Tournez ou déplacez rapidement votre corps, vos yeux ou votre tête pour faire face à une autre direction 119 快速转动或移动你的身体、眼睛或头部以面向另一个方向 119 快速浏览或移动你的身体、眼睛或隐形 119 kuàisù liúlǎn huò yídòng nǐ de shēntǐ, yǎnjīng huò yǐnxíng 119   119 Quickly turn or move your body, eyes or head to face another direction 119 Vire ou mova rapidamente seu corpo, olhos ou cabeça para olhar em outra direção 119 Gire o mueva rápidamente su cuerpo, ojos o cabeza para mirar en otra dirección 119 Drehen oder bewegen Sie Ihren Körper, Ihre Augen oder Ihren Kopf schnell, um in eine andere Richtung zu blicken 119 Szybko obróć lub przesuń ciało, oczy lub głowę w innym kierunku 119 Быстро поверните или переместите свое тело, глаза или голову в другую сторону 119 Bystro povernite ili peremestite svoye telo, glaza ili golovu v druguyu storonu 119 أدر أو حرك جسمك أو عينيك أو رأسك بسرعة لمواجهة اتجاه آخر 119 'adir 'aw harak jismik 'aw eaynayk 'aw rasak bisureat limuajahat atijah akhar 119 अपने शरीर, आंखों या सिर को दूसरी दिशा की ओर करने के लिए जल्दी से मुड़ें या घुमाएँ 119 apane shareer, aankhon ya sir ko doosaree disha kee or karane ke lie jaldee se muden ya ghumaen 119 ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਦਿਸ਼ਾ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨ ਲਈ ਆਪਣੇ ਸਰੀਰ, ਅੱਖਾਂ ਜਾਂ ਸਿਰ ਨੂੰ ਤੁਰੰਤ ਮੋੜੋ ਜਾਂ ਹਿਲਾਓ 119 kisē hōra diśā dā sāhamaṇā karana la'ī āpaṇē sarīra, akhāṁ jāṁ sira nū turata mōṛō jāṁ hilā'ō 119 আপনার দেহ, চোখ বা মাথাটিকে অন্য দিকের মুখের দিকে দ্রুত ঘুরিয়ে নিন বা সরিয়ে দিন 119 āpanāra dēha, cōkha bā māthāṭikē an'ya dikēra mukhēra dikē druta ghuriẏē nina bā sariẏē dina 119 体、目、頭をすばやく回したり動かしたりして、別の方向を向くようにします 119  、  、   すばやく 回し たり 動かし たり して 、   方向  向く よう  しま 118 からだ 、  、 あたま  すばやく まわし たり うごかし たり して 、 べつ  ほうこう  むく よう  します 118 karada , me , atama o subayaku mawashi tari ugokashi tari shite , betsu no hōkō o muku  ni shimasu                                
    120 Faire demi-tour ; tourner (corps, yeux ou tête) 120 Turn around; turn (body, eyes, or head) 120 回转;转动(身体、眼睛或头部) 120 huízhuǎn; zhuǎndòng (shēntǐ, yǎnjīng huò tóu bù) 120   120 Turn around; turn (body, eyes, or head) 120 Vire-se; vire (corpo, olhos ou cabeça) 120 Dar la vuelta; girar (cuerpo, ojos o cabeza) 120 Dreh dich um; dreh dich (Körper, Augen oder Kopf) 120 Odwróć się; odwróć (ciało, oczy lub głowa) 120 Повернись; повернись (тело, глаза или голова) 120 Povernis'; povernis' (telo, glaza ili golova) 120 استدر ؛ استدر (الجسم أو العينين أو الرأس) 120 astadira ; astadara (aljism 'aw aleaynayn 'aw alraasa) 120 चारों ओर मुड़ें; मुड़ें (शरीर, आंखें, या सिर) 120 chaaron or muden; muden (shareer, aankhen, ya sir) 120 ਘੁੰਮਾਓ; ਮੁੜੋ (ਸਰੀਰ, ਅੱਖਾਂ, ਜਾਂ ਸਿਰ) 120 ghumā'ō; muṛō (sarīra, akhāṁ, jāṁ sira) 120 ঘুরুন; ঘুরিয়ে দিন (দেহ, চোখ বা মাথা) 120 ghuruna; ghuriẏē dina (dēha, cōkha bā māthā) 120 向きを変える;向きを変える(体、目、または頭) 120 向き  変える ;向き  変える (  、  、 または  ) 119 むき  かえる むき  かえる ( からだ 、  、 または あたま ) 119 muki o kaeru muki o kaeru ( karada , me , mataha atama )                                
    121 Faire demi-tour ; tourner (corps, yeux ou tête) 121 转身;转动(身体、眼睛或头) 121 转动;转动(身体、眼睛或头) 121 zhuǎndòng; zhuǎndòng (shēntǐ, yǎnjīng huò tóu) 121   121 Turn around; turn (body, eyes, or head) 121 Vire-se; vire (corpo, olhos ou cabeça) 121 Dar la vuelta; girar (cuerpo, ojos o cabeza) 121 Dreh dich um; dreh dich (Körper, Augen oder Kopf) 121 Odwróć się; odwróć (ciało, oczy lub głowa) 121 Повернись; повернись (тело, глаза или голова) 121 Povernis'; povernis' (telo, glaza ili golova) 121 استدر ؛ استدر (الجسم أو العينين أو الرأس) 121 astadira ; astadara (aljism 'aw aleaynayn 'aw alraasa) 121 चारों ओर मुड़ें; मुड़ें (शरीर, आंखें, या सिर) 121 chaaron or muden; muden (shareer, aankhen, ya sir) 121 ਘੁੰਮਾਓ; ਮੁੜੋ (ਸਰੀਰ, ਅੱਖਾਂ, ਜਾਂ ਸਿਰ) 121 ghumā'ō; muṛō (sarīra, akhāṁ, jāṁ sira) 121 ঘুরুন; ঘুরিয়ে দিন (দেহ, চোখ বা মাথা) 121 ghuruna; ghuriẏē dina (dēha, cōkha bā māthā) 121 向きを変える;向きを変える(体、目、または頭) 121 向き  変える ;向き  変える (  、  、 または  ) 120 むき  かえる むき  かえる ( からだ 、  、 または あたま ) 120 muki o kaeru muki o kaeru ( karada , me , mataha atama )                                
    122 Synonyme 122 Synonym 122 代名词 122 dàimíngcí 122   122 Synonym 122 Sinônimo 122 Sinónimo 122 Synonym 122 Synonim 122 Синоним 122 Sinonim 122 مرادف 122 muradif 122 पर्याय 122 paryaay 122 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 122 samānārathī 122 প্রতিশব্দ 122 pratiśabda 122 シノニム 122 シノニム 121 シノニム 121 shinonimu                                
    123 Se balancer 123 Swing 123 摇摆 123 yáobǎi 123   123 Swing 123 Balanço 123 Balancearse 123 Schwingen 123 Huśtawka 123 Качать 123 Kachat' 123 تأرجح 123 ta'arjah 123 जोरों 123 joron 123 ਸਵਿੰਗ 123 saviga 123 দোল 123 dōla 123 スイング 123 スイング 122 スイング 122 suingu                                
    124 se balancer 124 摇摆 124 摇摆 124 yáobǎi 124   124 swing 124 balanço 124 balancearse 124 schwingen 124 huśtawka 124 качать 124 kachat' 124 تأرجح 124 ta'arjah 124 जोरों 124 joron 124 ਸਵਿੰਗ 124 saviga 124 দোল 124 dōla 124 スイング 124 スイング 123 スイング 123 suingu                                
    125 WEAT 125 西 125 西 125 125   125 WEAT 125 WEAT 125 CLIMA 125 WASSER 125 PODA 125 ПОГОДА 125 POGODA 125 WEAT 125 WEAT 125 वेट 125 vet 125 ਗਰਮ 125 garama 125 গরম 125 garama 125 小麦 125 小麦 124 こむぎ 124 komugi                                
    126 Il pivota pour la regarder 126 He swivelled around to look at her 126 他转过身来看着她 126 tā zhuǎnguò shēn lái kànzhe tā 126   126 He swivelled around to look at her 126 Ele se virou para olhar para ela 126 Se dio la vuelta para mirarla. 126 Er drehte sich um, um sie anzusehen 126 Obrócił się, żeby na nią spojrzeć 126 Он повернулся, чтобы посмотреть на нее 126 On povernulsya, chtoby posmotret' na neye 126 استدار لينظر إليها 126 astadar lianzar 'iilayha 126 वह उसे देखने के लिए इधर-उधर घूमा 126 vah use dekhane ke lie idhar-udhar ghooma 126 ਉਸਨੇ ਉਸਨੂੰ ਵੇਖਣ ਲਈ ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਘੁੰਮਿਆ 126 usanē usanū vēkhaṇa la'ī ālē-du'ālē ghumi'ā 126 সে তার দিকে তাকাতে ঘুরে বেড়ায় 126 sē tāra dikē tākātē ghurē bēṛāẏa 126 彼は彼女を見るために旋回しました 126   彼女  見る ため  旋回 しました 125 かれ  かのじょ  みる ため  せんかい しました 125 kare wa kanojo o miru tame ni senkai shimashita                                
    127 Il se retourna et la regarda 127 他转过身来看着她 127 他转过身来看看她 127 tā zhuǎnguò shēn lái kàn kàn tā 127   127 He turned around and looked at her 127 Ele se virou e olhou para ela 127 Se dio la vuelta y la miró 127 Er drehte sich um und sah sie an 127 Odwrócił się i spojrzał na nią 127 Он обернулся и посмотрел на нее 127 On obernulsya i posmotrel na neye 127 استدار ونظر إليها 127 aistadar wanuzir 'iilayha 127 उसने पलट कर उसकी ओर देखा 127 usane palat kar usakee or dekha 127 ਉਸਨੇ ਮੁੜਿਆ ਅਤੇ ਉਸ ਵੱਲ ਵੇਖਿਆ 127 usanē muṛi'ā atē usa vala vēkhi'ā 127 সে ঘুরে তার দিকে তাকাল 127 sē ghurē tāra dikē tākāla 127 彼は振り返って彼女を見た 127   振り返って 彼女  見た 126 かれ  ふりかえって かのじょ  みた 126 kare wa furikaette kanojo o mita                                
    128 Il se retourna et la regarda 128 He turned around and looked at her 128 他转过身来看着她 128 tā zhuǎnguò shēn lái kànzhe tā 128   128 He turned around and looked at her 128 Ele se virou e olhou para ela 128 Se dio la vuelta y la miró 128 Er drehte sich um und sah sie an 128 Odwrócił się i spojrzał na nią 128 Он обернулся и посмотрел на нее 128 On obernulsya i posmotrel na neye 128 استدار ونظر إليها 128 aistadar wanuzir 'iilayha 128 उसने पलट कर उसकी ओर देखा 128 usane palat kar usakee or dekha 128 ਉਸਨੇ ਮੁੜਿਆ ਅਤੇ ਉਸ ਵੱਲ ਵੇਖਿਆ 128 usanē muṛi'ā atē usa vala vēkhi'ā 128 সে ঘুরে তার দিকে তাকাল 128 sē ghurē tāra dikē tākāla 128 彼は振り返って彼女を見た 128   振り返って 彼女  見た 127 かれ  ふりかえって かのじょ  みた 127 kare wa furikaette kanojo o mita                                
    129 Il se retourna et la regarda 129 他转过身来看着她 129 他转过身来看看她 129 tā zhuǎn guò shēn lái kàn kàn tā 129   129 He turned around and looked at her 129 Ele se virou e olhou para ela 129 Se dio la vuelta y la miró 129 Er drehte sich um und sah sie an 129 Odwrócił się i spojrzał na nią 129 Он обернулся и посмотрел на нее 129 On obernulsya i posmotrel na neye 129 استدار ونظر إليها 129 aistadar wanuzir 'iilayha 129 उसने पलट कर उसकी ओर देखा 129 usane palat kar usakee or dekha 129 ਉਸਨੇ ਮੁੜਿਆ ਅਤੇ ਉਸ ਵੱਲ ਵੇਖਿਆ 129 usanē muṛi'ā atē usa vala vēkhi'ā 129 সে ঘুরে তার দিকে তাকাল 129 sē ghurē tāra dikē tākāla 129 彼は振り返って彼女を見た 129   振り返って 彼女  見た 128 かれ  ふりかえって かのじょ  みた 128 kare wa furikaette kanojo o mita                                
    130 swizz 130 swizz  130 调酒 130 tiáo jiǔ 130 130 swizz 130 swizz 130 swizz 130 swizz 130 szwajc 130 swizz 130 swizz 130 انتفاخ 130 antifakh 130 स्विज़ 130 sviz 130 ਤੈਰਨਾ 130 tairanā 130 সুইজ 130 su'ija 130 スウィズ 130 スウィズ 129 すうぃず 129 suwizu
    131 Barman 131 调酒 131 调酒 131 tiáo jiǔ 131   131 Bartending 131 Bartending 131 Bartending 131 Barkeeper 131 Barmaństwo 131 Бармен 131 Barmen 131 نادل 131 nadil 131 बारटेंडिंग 131 baaratending 131 ਬਾਰਟੈਂਡਿੰਗ 131 bāraṭaiṇḍiga 131 বারটেন্ডিং 131 bāraṭēnḍiṁ 131 バーテンダー 131 バーテンダー 130 ばあてんだあ 130 bātendā                                
    132 également 132 also  132 132 hái 132 132 also 132 tb 132 además 132 ebenfalls 132 również 132 также 132 takzhe 132 أيضا 132 'aydana 132 भी 132 bhee 132 ਵੀ 132 132 এছাড়াও 132 ēchāṛā'ō 132 また 132 また 131 また 131 mata
    133 swiz 133 swiz 133 斯威兹 133 sī wēi zī 133   133 swiz 133 swiz 133 swiz 133 swiz 133 szwajcarski 133 swiz 133 swiz 133 سويز 133 suiz 133 स्विज़ 133 sviz 133 ਸਵਿਜ਼ 133 saviza 133 সুইজ 133 su'ija 133 スウィズ 133 スウィズ 132 すうぃず 132 suwizu                                
    134 Swayze 134 斯威兹 134 斯威兹 134 sī wēi zī 134   134 Swayze 134 Swayze 134 Swayze 134 Swayze 134 Swayze 134 Суэйзи 134 Sueyzi 134 سويزي 134 suizi 134 स्वेज़ 134 svez 134 ਸਵੈਜ 134 savaija 134 সায়েজ 134 sāẏēja 134 スウェイズ 134 スウェイズ 133 すうぇいず 133 suweizu                                
    135  informel 135  informal 135  非正式的 135  fēi zhèngshì de 135 135  informal 135  informal 135  informal 135  informell 135  nieformalny 135  неофициальный 135  neofitsial'nyy 135  غير رسمي 135 ghayr rasmiin 135  अनौपचारिक 135  anaupachaarik 135  ਗੈਰ ਰਸਮੀ 135  gaira rasamī 135  অনানুষ্ঠানিক 135  anānuṣṭhānika 135  非公式 135 非公式 134 ひこうしき 134 hikōshiki
    136  quelque chose d'injuste ou de décevant 136  something. unfair or disappointing 136  某物。不公平或令人失望 136  mǒu wù. Bù gōngpíng huò lìng rén shīwàng 136 136  something. unfair or disappointing 136  algo. injusto ou decepcionante 136  algo injusto o decepcionante 136  unfair oder enttäuschend 136  coś niesprawiedliwe lub rozczarowujące 136  что-то несправедливое или разочаровывающее 136  chto-to nespravedlivoye ili razocharovyvayushcheye 136  شيء غير عادل أو مخيب للآمال 136 shay' ghayr eadil 'aw mukhayib lilamal 136  कुछ अनुचित या निराशाजनक 136  kuchh anuchit ya niraashaajanak 136  ਕੁਝ ਨਾਜਾਇਜ਼ ਜਾਂ ਨਿਰਾਸ਼ਾਜਨਕ 136  kujha nājā'iza jāṁ nirāśājanaka 136  অন্যায় বা হতাশ 136  an'yāẏa bā hatāśa 136  何か。不公平または失望 136   。 不公平 または 失望 135 なに  。 ふこうへい または しつぼう 135 nani ka . fukōhei mataha shitsubō
    137 quelque chose. Injuste ou décevant 137 某物。 不公平或令人失望 137 某某。 137 mǒu mǒu. 137   137 something. Unfair or disappointing 137 alguma coisa. Injusto ou decepcionante 137 alguna cosa. Injusto o decepcionante 137 etwas. Unfair oder enttäuschend 137 coś. Niesprawiedliwe lub rozczarowujące 137 что-нибудь. Несправедливо или разочаровывающе 137 chto-nibud'. Nespravedlivo ili razocharovyvayushche 137 شيئا ما. غير عادل أو مخيب للآمال 137 shayya ma. ghayr eadil 'aw mukhayib lilamal 137 कुछ सम। अनुचित या निराशाजनक 137 kuchh sam. anuchit ya niraashaajanak 137 ਕੁਝ ਨਾਜਾਇਜ਼ ਜਾਂ ਨਿਰਾਸ਼ਾਜਨਕ 137 kujha nājā'iza jāṁ nirāśājanaka 137 কিছু অন্যায় বা হতাশ 137 kichu an'yāẏa bā hatāśa 137 何か。不公平または失望 137   。 不公平 または 失望 136 なに  。 ふこうへい または しつぼう 136 nani ka . fukōhei mataha shitsubō                                
    138 Arnaque ; chose décevante 138 Scam; disappointing thing 138 骗局;令人失望的事 138 Piànjú; lìng rén shīwàng de shì 138   138 Scam; disappointing thing 138 Golpe; coisa decepcionante 138 Estafa; cosa decepcionante 138 Betrug; enttäuschende Sache 138 Oszustwo; rozczarowująca rzecz 138 Мошенничество; неприятная вещь 138 Moshennichestvo; nepriyatnaya veshch' 138 احتيال ؛ شيء مخيب للآمال 138 ahtial ; shay' mukhayib lilamal 138 घोटाला; निराशाजनक बात 138 ghotaala; niraashaajanak baat 138 ਘੁਟਾਲੇ; ਨਿਰਾਸ਼ਾਜਨਕ ਚੀਜ਼ 138 ghuṭālē; nirāśājanaka cīza 138 কেলেঙ্কারী; হতাশার জিনিস 138 kēlēṅkārī; hatāśāra jinisa 138 詐欺;残念なこと 138 詐欺 ; 残念な こと 137 さぎ ; ざんねんな こと 137 sagi ; zannenna koto                                
    139  Arnaque ; chose décevante 139  骗局;令人失望的事 139  骗局;令人失望的事 139  piànjú; lìng rén shīwàng de shì 139   139  Scam; disappointing thing 139  Golpe; coisa decepcionante 139  Estafa; cosa decepcionante 139  Betrug; enttäuschende Sache 139  Oszustwo; rozczarowująca rzecz 139  Мошенничество; неприятная вещь 139  Moshennichestvo; nepriyatnaya veshch' 139  احتيال ؛ شيء مخيب للآمال 139 ahtial ; shay' mukhayib lilamal 139  घोटाला; निराशाजनक बात 139  ghotaala; niraashaajanak baat 139  ਘੁਟਾਲੇ; ਨਿਰਾਸ਼ਾਜਨਕ ਚੀਜ਼ 139  ghuṭālē; nirāśājanaka cīza 139  কেলেঙ্কারী; হতাশার জিনিস 139  kēlēṅkārī; hatāśāra jinisa 139  詐欺;残念なこと 139 詐欺 ; 残念な こと 138 さぎ ; ざんねんな こと 138 sagi ; zannenna koto                                
    140 On s'est fait avoir! 140 What a swizz! 140 真是太棒了! 140 zhēnshi tài bàngle! 140   140 What a swizz! 140 O que é um swizz! 140 ¡Qué swizz! 140 Was für ein Schwung! 140 Co za szwajcar! 140 Что за кулинария! 140 Chto za kulinariya! 140 يا له من أزيز! 140 ya lah min 'aziza! 140 क्या बात है! 140 kya baat hai! 140 ਕਿੰਨੀ ਕਾਹਲੀ ਹੈ! 140 kinī kāhalī hai! 140 কি এক সুইজ! 140 ki ēka su'ija! 140 なんてスウィズ! 140 なんて スウィズ ! 139 なんて すうぃず ! 139 nante suwizu !                                
    141 C'est génial ! 141 真是太棒了! 141 真是太棒了! 141 Zhēnshi tài bàngle! 141   141 It's awesome! 141 É incrivel! 141 ¡Es impresionante! 141 Es ist toll! 141 To jest zajebiste! 141 Это круто! 141 Eto kruto! 141 إنه رائع! 141 'iinah rayieun! 141 यह विस्मयकारी है! 141 yah vismayakaaree hai! 141 ਇਹ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਹੈ! 141 Iha bahuta vadhī'ā hai! 141 এটা অসাধারণ! 141 Ēṭā asādhāraṇa! 141 それは素晴らしいです! 141 それ  素晴らしいです ! 140 それ  すばらしいです ! 140 sore wa subarashīdesu !                                
    142 Quelle déception! 142 What a disappointment! 142 多么令人失望! 142 Duōme lìng rén shīwàng! 142 142 What a disappointment! 142 Que decepção! 142 ¡Que decepcion! 142 Was für eine Enttäuschung! 142 Co za rozczarowanie! 142 Какое разочарование! 142 Kakoye razocharovaniye! 142 يالها من خيبة أمل! 142 yaluha min khaybat 'amla! 142 बेहद दुःख की बात! 142 behad duhkh kee baat! 142 ਕਿੰਨੀ ਨਿਰਾਸ਼ਾ ਹੈ! 142 Kinī nirāśā hai! 142 কি একটি হতাশা! 142 Ki ēkaṭi hatāśā! 142 なんてがっかり! 142 なんて がっかり ! 141 なんて がっかり ! 141 nante gakkari !
    143 Quelle déception! 143 真令人失望! 143 真令人失望! 143 Zhēn lìng rén shīwàng! 143   143 What a disappointment! 143 Que decepção! 143 ¡Que decepcion! 143 Was für eine Enttäuschung! 143 Co za rozczarowanie! 143 Какое разочарование! 143 Kakoye razocharovaniye! 143 يالها من خيبة أمل! 143 yaluha min khaybat 'amla! 143 बेहद दुःख की बात! 143 behad duhkh kee baat! 143 ਕਿੰਨੀ ਨਿਰਾਸ਼ਾ ਹੈ! 143 Kinī nirāśā hai! 143 কি একটি হতাশা! 143 Ki ēkaṭi hatāśā! 143 なんてがっかり! 143 なんて がっかり ! 142 なんて がっかり ! 142 nante gakkari !                                
    144  bâtonnet 144  swizzle stick  144  调酒棒 144  Tiáo jiǔ bàng 144   144  swizzle stick 144  vareta 144  palillo de swizzle 144  Rührstab 144  kij do mieszania koktajli 144  палочка для питья 144  palochka dlya pit'ya 144  عصا سويزل 144 easa swizil 144  स्विज़ल स्टिक 144  svizal stik 144  ਸਵਿੱਜ਼ਲ ਸੋਟੀ 144  Savizala sōṭī 144  সুইজল স্টিক 144  Su'ijala sṭika 144  スウィズルスティック 144 スウィズルスティック 143 すうぃずるすてぃっく 143 suwizurusutikku                                
    145 Bâtonnet de cocktail 145 调酒棒 145 调酒棒 145 tiáo jiǔ bàng 145   145 Cocktail stick 145 Palito de coquetel 145 Palo de cóctel 145 Cocktail-Stick 145 Koktajl w sztyfcie 145 Коктейльная палочка 145 Kokteyl'naya palochka 145 عصا كوكتيل 145 easa kuktil 145 कॉकटेल स्टिक 145 kokatel stik 145 ਕਾਕਟੇਲ ਦੀ ਸੋਟੀ 145 kākaṭēla dī sōṭī 145 ককটেল লাঠি 145 kakaṭēla lāṭhi 145 カクテルスティック 145 カクテル スティック 144 カクテル スティック 144 kakuteru sutikku                                
    146  un bâton utilisé pour enlever les bulles des boissons pétillantes comme le champagne 146  a stick used to remove the bubbles from sparkling drinks such as champagne 146  用来去除香槟等气泡饮料中气泡的棒 146  yòng lái qùchú xiāngbīn děng qìpào yǐnliào zhōng qìpào de bàng 146   146  a stick used to remove the bubbles from sparkling drinks such as champagne 146  um bastão usado para remover as bolhas de bebidas com gás, como champanhe 146  un palito que se utiliza para eliminar las burbujas de las bebidas gaseosas como el champán 146  ein Stäbchen zum Entfernen von Blasen aus prickelnden Getränken wie Champagner 146  patyczek służący do usuwania bąbelków z napojów gazowanych, np. szampana 146  палочка, используемая для удаления пузырьков из газированных напитков, таких как шампанское 146  palochka, ispol'zuyemaya dlya udaleniya puzyr'kov iz gazirovannykh napitkov, takikh kak shampanskoye 146  عصا تستخدم لإزالة الفقاعات من المشروبات الغازية مثل الشمبانيا 146 easana tustakhdam li'iizalat alfuqaaeat min almashrubat alghaziat mithl alshambania 146  शैंपेन जैसे स्पार्कलिंग पेय से बुलबुले हटाने के लिए इस्तेमाल की जाने वाली एक छड़ी 146  shaimpen jaise spaarkaling pey se bulabule hataane ke lie istemaal kee jaane vaalee ek chhadee 146  ਚਮਕਦਾਰ ਪੀਣ ਵਾਲੇ ਪਦਾਰਥ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਸ਼ੈਂਪੇਨ ਤੋਂ ਬੁਲਬੁਲਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਇੱਕ ਸੋਟੀ 146  camakadāra pīṇa vālē padāratha jivēṁ ki śaimpēna tōṁ bulabulāṁ nū haṭā'uṇa la'ī varatī jāndī ika sōṭī 146  শ্যাম্পেনের মতো ঝলমলে পানীয় থেকে বুদবুদগুলি সরানোর জন্য ব্যবহৃত একটি কাঠি 146  śyāmpēnēra matō jhalamalē pānīẏa thēkē budabudaguli sarānōra jan'ya byabahr̥ta ēkaṭi kāṭhi 146  シャンパンなどのスパークリングドリンクから泡を取り除くために使用されるスティック 146 シャンパン など  スパークリングドリンク から   取り除く ため  使用 される ティック 145 シャンパン など  すぱあくりんぐどりんく から あわ  とりのぞく ため  しよう され スティック 145 shanpan nado no supākuringudorinku kara awa o torinozoku tame ni shiyō sareru sutikku                                
    147 Un bâton utilisé pour enlever les bulles dans les boissons pétillantes comme le champagne 147 用来去除香槟等气泡饮料中气泡的棒 147 玻璃瓶等气泡中的棒 147 bōlí píng děng qìpào zhōng de bàng 147   147 A stick used to remove bubbles in sparkling beverages such as champagne 147 Um bastão usado para remover bolhas em bebidas com gás, como champanhe 147 Un palito que se utiliza para eliminar las burbujas en bebidas gaseosas como el champán. 147 Ein Stick zum Entfernen von Blasen in prickelnden Getränken wie Champagner 147 Sztyft do usuwania bąbelków w napojach musujących, takich jak szampan 147 Палочка, используемая для удаления пузырьков в газированных напитках, таких как шампанское. 147 Palochka, ispol'zuyemaya dlya udaleniya puzyr'kov v gazirovannykh napitkakh, takikh kak shampanskoye. 147 عصا تستخدم لإزالة الفقاعات في المشروبات الغازية مثل الشمبانيا 147 easana tustakhdam li'iizalat alfuqaaeat fi almashrubat alghaziat mithl alshambania 147 शैंपेन जैसे स्पार्कलिंग पेय में बुलबुले को हटाने के लिए इस्तेमाल की जाने वाली छड़ी 147 shaimpen jaise spaarkaling pey mein bulabule ko hataane ke lie istemaal kee jaane vaalee chhadee 147 ਚਮਕਦਾਰ ਪੀਣ ਵਾਲੇ ਪਦਾਰਥ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਸ਼ੈਂਪੇਨ ਵਿਚ ਬੁਲਬੁਲਾਂ ਨੂੰ ਦੂਰ ਕਰਨ ਲਈ ਇਕ ਲਾਠੀ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 147 camakadāra pīṇa vālē padāratha jivēṁ ki śaimpēna vica bulabulāṁ nū dūra karana la'ī ika lāṭhī varatī jāndī hai 147 শ্যাম্পেনের মতো ঝলমলে পানীয়গুলিতে বুদবুদগুলি সরানোর জন্য ব্যবহৃত একটি কাঠি 147 śyāmpēnēra matō jhalamalē pānīẏagulitē budabudaguli sarānōra jan'ya byabahr̥ta ēkaṭi kāṭhi 147 シャンパンなどのスパークリング飲料の泡を取り除くために使用されるスティック 147 シャンパン など  スパーク リング 飲料    取り除く ため  使用 される スティッ 146 シャンパン など  スパーク リング いんりょう  あわ  とりのぞく ため  しよう れる スティック 146 shanpan nado no supāku ringu inryō no awa o torinozoku tame ni shiyō sareru sutikku                                
    148 Un agitateur qui élimine la mousse dans les boissons pétillantes comme le champagne 148 A stirrer that eliminates the foam in sparkling beverages such as champagne 148 消除香槟等起泡饮料中泡沫的搅拌器 148 xiāochú xiāngbīn děng qǐ pào yǐnliào zhōng pàomò de jiǎobàn qì 148 148 A stirrer that eliminates the foam in sparkling beverages such as champagne 148 Um agitador que elimina a espuma em bebidas com gás, como champanhe 148 Un agitador que elimina la espuma en bebidas gaseosas como el champagne 148 Ein Rührer, der den Schaum in prickelnden Getränken wie Champagner beseitigt 148 Mieszadło eliminujące pianę w napojach musujących, takich jak szampan 148 Мешалка, устраняющая пену в газированных напитках, таких как шампанское. 148 Meshalka, ustranyayushchaya penu v gazirovannykh napitkakh, takikh kak shampanskoye. 148 أداة تقليب تقضي على الرغوة في المشروبات الغازية مثل الشمبانيا 148 'adat taqlib taqdi ealaa alraghwat fi almashrubat alghaziat mithl alshambania 148 एक स्टिरर जो शैंपेन जैसे स्पार्कलिंग पेय में झाग को खत्म करता है 148 ek stirar jo shaimpen jaise spaarkaling pey mein jhaag ko khatm karata hai 148 ਇੱਕ ਹਲਚਲ ਜੋ ਸ਼ੈਂਪੇਨ ਵਰਗੇ ਸਪਾਰਕਿੰਗ ਪੀਣ ਵਾਲੇ ਪਦਾਰਥਾਂ ਵਿੱਚ ਝੱਗ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰਦਾ ਹੈ 148 ika halacala jō śaimpēna varagē sapārakiga pīṇa vālē padārathāṁ vica jhaga nū khatama karadā hai 148 একটি আলোড়নকারী যা শ্যাম্পেনের মতো ঝলমলে পানীয়গুলিতে ফোম দূর করে 148 ēkaṭi ālōṛanakārī yā śyāmpēnēra matō jhalamalē pānīẏagulitē phōma dūra karē 148 シャンパンなどのスパークリング飲料の泡を消すスターラー 148 シャンパン など  スパーク リング 飲料    消す スターラー 147 シャンパン など  スパーク リング いんりょう  あわ  けす すたあらあ 147 shanpan nado no supāku ringu inryō no awa o kesu sutārā
    149  (Pour éliminer la mousse dans les boissons pétillantes comme le champagne) 149  (消除香槟酒等起泡饮料泡沫的)搅棒 149  香槟酒等起泡饮料的)棒棒 149  xiāngbīnjiǔ děng qǐ pào yǐnliào de) bàng bàng 149   149  (To eliminate the foam in sparkling beverages such as champagne) 149  (Para eliminar a espuma em bebidas com gás, como champanhe) 149  (Para eliminar la espuma en bebidas gaseosas como el champagne) 149  (Um den Schaum in prickelnden Getränken wie Champagner zu beseitigen) 149  (Aby wyeliminować pianę w napojach musujących, takich jak szampan) 149  (Для устранения пены в газированных напитках, таких как шампанское) 149  (Dlya ustraneniya peny v gazirovannykh napitkakh, takikh kak shampanskoye) 149  (للقضاء على الرغوة في المشروبات الغازية مثل الشمبانيا) 149 (lalqada' ealaa alraghwat fi almashrubat alghaziat mithl alshambanya) 149  (शैम्पेन जैसे स्पार्कलिंग पेय में झाग को खत्म करने के लिए) 149  (shaimpen jaise spaarkaling pey mein jhaag ko khatm karane ke lie) 149  (ਸ਼ੈਂਪੇਨ ਵਰਗੇ ਸਪਾਰਕਿੰਗ ਪੀਣ ਵਾਲੇ ਪਦਾਰਥਾਂ ਵਿਚਲੇ ਝੱਗ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰਨ ਲਈ) 149  (śaimpēna varagē sapārakiga pīṇa vālē padārathāṁ vicalē jhaga nū khatama karana la'ī) 149  (শ্যাম্পেনের মতো ঝলমলে পানীয়গুলিতে ফোম নির্মূল করতে) 149  (śyāmpēnēra matō jhalamalē pānīẏagulitē phōma nirmūla karatē) 149  (シャンパンなどのスパークリング飲料の泡を取り除くため) 149 ( シャンパン など  スパーク リング 飲料    取り除く ため ) 148 ( シャンパン など  スパーク リング いんりょう  あわ  とりのぞく ため ) 148 ( shanpan nado no supāku ringu inryō no awa o torinozoku tame )                                
    150  gonflé 150  swollen  150   150  zhǒng 150 150  swollen 150  inchado 150  hinchado 150  geschwollen 150  spuchnięty 150  вздутый 150  vzdutyy 150  منتفخة 150 muntafikha 150  फूला हुआ 150  phoola hua 150  ਸੁੱਜਿਆ 150  suji'ā 150  স্ফীত 150  sphīta 150  腫れ 150 腫れ 149 はれ 149 hare
    151 gonflé 151 151 151 zhǒng 151   151 swollen 151 inchado 151 hinchado 151 geschwollen 151 spuchnięty 151 вздутый 151 vzdutyy 151 منتفخة 151 muntafikha 151 फूला हुआ 151 phoola hua 151 ਸੁੱਜਿਆ 151 suji'ā 151 স্ফীত 151 sphīta 151 腫れ 151 腫れ 150 はれ 150 hare                                
    152 d'une partie du corps 152 of a part of the body  152 身体的一部分 152 shēntǐ de yībùfèn 152   152 of a part of the body 152 de uma parte do corpo 152 de una parte del cuerpo 152 eines Körperteils 152 części ciała 152 части тела 152 chasti tela 152 لجزء من الجسم 152 lijuz' min aljism 152 शरीर के किसी अंग का 152 shareer ke kisee ang ka 152 ਸਰੀਰ ਦੇ ਇੱਕ ਹਿੱਸੇ ਦਾ 152 sarīra dē ika hisē dā 152 শরীরের একটি অংশ 152 śarīrēra ēkaṭi anśa 152 体の一部の 152   一部  151 からだ  いちぶ  151 karada no ichibu no                                
    153 Partie du corps 153 体的一部分 153 体的一方 153 tǐ de yīfāng 153   153 Body part 153 Parte do corpo 153 Parte del cuerpo 153 Körperteil 153 Część ciała 153 Часть тела 153 Chast' tela 153 جزء من الجسم 153 juz' min aljism 153 शरीर का अंग 153 shareer ka ang 153 ਸਰੀਰ ਦਾ ਹਿੱਸਾ 153 sarīra dā hisā 153 শরীরের অংশ 153 śarīrēra anśa 153 体の部分 153   部分 152 からだ  ぶぶん 152 karada no bubun                                
    154 Partie du corps 154 体的一部分 154 身体的归属 154 shēntǐ de guīshǔ 154   154 Part of the body 154 Parte do corpo 154 Parte del cuerpo 154 Teil des Körpers 154 Część ciała 154 Часть тела 154 Chast' tela 154 جزء من الجسد 154 juz' min aljasad 154 शरीर का भाग 154 shareer ka bhaag 154 ਸਰੀਰ ਦਾ ਹਿੱਸਾ 154 sarīra dā hisā 154 শরীরের অংশ 154 śarīrēra anśa 154 体の一部 154   一部 153 からだ  いちぶ 153 karada no ichibu                                
    155 vrai 155 155 155 zhēn 155   155 true 155 VERDADEIRO 155 cierto 155 wahr 155 prawdziwe 155 правда 155 pravda 155 حقيقية 155 haqiqia 155 सच 155 sach 155 ਸੱਚ ਹੈ 155 saca hai 155 সত্য 155 satya 155 true 155 true 154 tるえ 154 true                                
    156 plus grand que la normale, en particulier à la suite d'une maladie ou d'une blessure 156 larger than normal, especially as a result of a disease or an injury  156 比正常大,尤其是由于疾病或受伤 156 bǐ zhèngcháng dà, yóuqí shì yóuyú jíbìng huò shòushāng 156   156 larger than normal, especially as a result of a disease or an injury 156 maior do que o normal, especialmente como resultado de uma doença ou lesão 156 más grande de lo normal, especialmente como resultado de una enfermedad o lesión 156 größer als normal, insbesondere als Folge einer Krankheit oder Verletzung 156 większe niż normalnie, zwłaszcza w wyniku choroby lub urazu 156 больше обычного, особенно в результате болезни или травмы 156 bol'she obychnogo, osobenno v rezul'tate bolezni ili travmy 156 أكبر من المعتاد ، خاصةً نتيجة مرض أو إصابة 156 'akbar min almuetad , khastan natijat marad 'aw 'iisaba 156 सामान्य से बड़ा, विशेष रूप से किसी बीमारी या चोट के परिणामस्वरूप 156 saamaany se bada, vishesh roop se kisee beemaaree ya chot ke parinaamasvaroop 156 ਆਮ ਨਾਲੋਂ ਵੱਡਾ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਬਿਮਾਰੀ ਜਾਂ ਸੱਟ ਲੱਗਣ ਦੇ ਨਤੀਜੇ ਵਜੋਂ 156 āma nālōṁ vaḍā, ḵẖāsakara bimārī jāṁ saṭa lagaṇa dē natījē vajōṁ 156 সাধারণের চেয়ে বড়, বিশেষত কোনও রোগ বা আঘাতের ফলে 156 sādhāraṇēra cēẏē baṛa, biśēṣata kōna'ō rōga bā āghātēra phalē 156 特に病気や怪我の結果として、通常よりも大きくなる 156 特に 病気  怪我  結果 として 、 通常 より  大きく なる 155 とくに びょうき  けが  けっか として 、 つうじょう より  おうきく なる 155 tokuni byōki ya kega no kekka toshite , tsūjō yori mo ōkiku naru                                
    157 Plus grand que la normale, en particulier en raison d'une maladie ou d'une blessure 157 比正常大,尤其是由于疾病或受伤 157 比正常大,尤其是因为疾病或缺陷 157 bǐ zhèngcháng dà, yóuqí shì yīnwèi jíbìng huò quēxiàn 157   157 Larger than normal, especially due to illness or injury 157 Maior do que o normal, especialmente devido a doença ou lesão 157 Más grande de lo normal, especialmente debido a una enfermedad o lesión. 157 Größer als normal, insbesondere aufgrund von Krankheit oder Verletzung 157 Większy niż normalnie, szczególnie z powodu choroby lub urazu 157 Больше, чем обычно, особенно из-за болезни или травмы 157 Bol'she, chem obychno, osobenno iz-za bolezni ili travmy 157 أكبر من المعتاد ، خاصة بسبب المرض أو الإصابة 157 'akbar min almuetad , khasatan bisabab almarad 'aw al'iisaba 157 सामान्य से बड़ा, विशेष रूप से बीमारी या चोट के कारण 157 saamaany se bada, vishesh roop se beemaaree ya chot ke kaaran 157 ਆਮ ਨਾਲੋਂ ਵੱਡਾ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਬਿਮਾਰੀ ਜਾਂ ਸੱਟ ਕਾਰਨ 157 āma nālōṁ vaḍā, khāsa karakē bimārī jāṁ saṭa kārana 157 সাধারণের চেয়ে বড়, বিশেষত অসুস্থতা বা আঘাতের কারণে 157 sādhāraṇēra cēẏē baṛa, biśēṣata asusthatā bā āghātēra kāraṇē 157 特に病気や怪我のために通常よりも大きい 157 特に 病気  怪我  ため  通常 より  大きい 156 とくに びょうき  けが  ため  つうじょう より  おうきい 156 tokuni byōki ya kega no tame ni tsūjō yori mo ōkī                                
    158 Gonflé 158 Swollen 158 158 zhǒng 158   158 Swollen 158 Inchado 158 Hinchado 158 Geschwollen 158 Spuchnięty 158 Вздутый 158 Vzdutyy 158 منتفخة 158 muntafikha 158 फूला हुआ 158 phoola hua 158 ਸੁੱਜਿਆ 158 suji'ā 158 স্ফীত 158 sphīta 158 腫れ 158 腫れ 157 はれ 157 hare                                
    159 Gonflé 159 肿胀的;肿起来的 159 开始的;肿起来的 159 kāishǐ de; zhǒng qǐlái de 159   159 Swollen 159 Inchado 159 Hinchado 159 Geschwollen 159 Spuchnięty 159 Вздутый 159 Vzdutyy 159 منتفخة 159 muntafikha 159 फूला हुआ 159 phoola hua 159 ਸੁੱਜਿਆ 159 suji'ā 159 স্ফীত 159 sphīta 159 腫れ 159 腫れ 158 はれ 158 hare                                
    160 glandes enflées 160 swollen glands 160 肿胀的腺体 160 zhǒngzhàng de xiàn tǐ 160   160 swollen glands 160 glândulas inchadas 160 glándulas inflamadas 160 geschwollene Drüsen 160 obrzęk gruczołów 160 опухшие гланды 160 opukhshiye glandy 160 تورم الغدد 160 tawarum alghudad 160 सूजन ग्रंथियां 160 soojan granthiyaan 160 ਸੁੱਜੀਆਂ ਗਲਤੀਆਂ 160 sujī'āṁ galatī'āṁ 160 ফোলা গ্রন্থি 160 phōlā granthi 160 腫れた腺 160 腫れた  159 はれた せん 159 hareta sen                                
    161 Glandes enflées 161 肿胀的腺体 161 欲望体 161 yùwàng tǐ 161   161 Swollen glands 161 Glândulas inchadas 161 Glándulas inflamadas 161 Geschwollene Drüsen 161 Obrzęk gruczołów 161 Опухшие гланды 161 Opukhshiye glandy 161 تورم الغدد 161 tawarum alghudad 161 सूजन ग्रंथियां 161 soojan granthiyaan 161 ਸੁੱਜੀਆਂ ਗਲਤੀਆਂ 161 sujī'āṁ galatī'āṁ 161 ফোলা গ্রন্থি 161 phōlā granthi 161 腫れた腺 161 腫れた  160 はれた せん 160 hareta sen                                
    162 Glandes enflées 162 肿胀的腺体 162 欲望体 162 yùwàng tǐ 162   162 Swollen glands 162 Glândulas inchadas 162 Glándulas inflamadas 162 Geschwollene Drüsen 162 Obrzęk gruczołów 162 Опухшие гланды 162 Opukhshiye glandy 162 تورم الغدد 162 tawarum alghudad 162 सूजन ग्रंथियां 162 soojan granthiyaan 162 ਸੁੱਜੀਆਂ ਗਲਤੀਆਂ 162 sujī'āṁ galatī'āṁ 162 ফোলা গ্রন্থি 162 phōlā granthi 162 腫れた腺 162 腫れた  161 はれた せん 161 hareta sen                                
    163 Ses yeux étaient rouges et gonflés à force de pleurer 163 Her eyes were red and swollen from crying 163 她的眼睛因哭泣而红肿 163 tā de yǎnjīng yīn kūqì ér hóngzhǒng 163 163 Her eyes were red and swollen from crying 163 Seus olhos estavam vermelhos e inchados de tanto chorar 163 Sus ojos estaban rojos e hinchados de llorar 163 Ihre Augen waren rot und geschwollen vom Weinen 163 Jej oczy były czerwone i spuchnięte od płaczu 163 Ее глаза были красными и опухшими от слез 163 Yeye glaza byli krasnymi i opukhshimi ot slez 163 كانت عيناها حمراء ومنتفخة من البكاء 163 kanat eaynaha hamra' wamuntafikhatan min albuka' 163 रोने से उसकी आँखें लाल और सूजी हुई थीं 163 rone se usakee aankhen laal aur soojee huee theen 163 ਉਸਦੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਲਾਲ ਸਨ ਅਤੇ ਰੋਣ ਨਾਲ ਸੁੱਜੀਆਂ ਹੋਈਆਂ ਸਨ 163 usadī'āṁ akhāṁ lāla sana atē rōṇa nāla sujī'āṁ hō'ī'āṁ sana 163 কাঁদতে কাঁদতে চোখ দুটো লাল হয়ে গেছে 163 kām̐datē kām̐datē cōkha duṭō lāla haẏē gēchē 163 彼女の目は赤く、泣いて腫れていました 163 彼女    赤く 、 泣いて 腫れていました 162 かのじょ    あかく 、 ないて はれていました 162 kanojo no me wa akaku , naite hareteimashita
    164 Ses yeux sont rouges et gonflés à force de pleurer 164 她的眼睛因哭泣而红肿 164 她的眼睛因哭泣而红肿 164 tā de yǎnjīng yīn kūqì ér hóngzhǒng 164   164 Her eyes are red and swollen from crying 164 Seus olhos estão vermelhos e inchados de tanto chorar 164 Sus ojos están rojos e hinchados de llorar 164 Ihre Augen sind rot und geschwollen vom Weinen 164 Jej oczy są czerwone i opuchnięte od płaczu 164 Ее глаза красные и опухшие от слез 164 Yeye glaza krasnyye i opukhshiye ot slez 164 عيناها حمراء ومنتفخة من البكاء 164 eaynaha hamra' wamuntafikhat min albuka' 164 उसकी आँखें लाल हैं और रोने से सूजी हुई हैं 164 usakee aankhen laal hain aur rone se soojee huee hain 164 ਉਸ ਦੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਲਾਲ ਅਤੇ ਰੋਣ ਨਾਲ ਸੁੱਜੀਆਂ ਹਨ 164 usa dī'āṁ akhāṁ lāla atē rōṇa nāla sujī'āṁ hana 164 কান্না শুনে তার চোখ লাল এবং ফুলে গেছে 164 kānnā śunē tāra cōkha lāla ēbaṁ phulē gēchē 164 彼女の目は赤くて泣いて腫れている 164 彼女    赤くて 泣いて 腫れている 163 かのじょ    あかくて ないて はれている 163 kanojo no me wa akakute naite hareteiru                                
    165 Ses yeux étaient rouges et gonflés à force de pleurer 165 Her eyes were red and swollen from crying 165 她的眼睛因哭泣而红肿 165 tā de yǎnjīng yīn kūqì ér hóngzhǒng 165   165 Her eyes were red and swollen from crying 165 Seus olhos estavam vermelhos e inchados de tanto chorar 165 Sus ojos estaban rojos e hinchados de llorar 165 Ihre Augen waren rot und geschwollen vom Weinen 165 Jej oczy były czerwone i spuchnięte od płaczu 165 Ее глаза были красными и опухшими от слез 165 Yeye glaza byli krasnymi i opukhshimi ot slez 165 كانت عيناها حمراء ومنتفخة من البكاء 165 kanat eaynaha hamra' wamuntafikhatan min albuka' 165 रोने से उसकी आँखें लाल और सूजी हुई थीं 165 rone se usakee aankhen laal aur soojee huee theen 165 ਉਸਦੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਲਾਲ ਸਨ ਅਤੇ ਰੋਣ ਨਾਲ ਸੁੱਜੀਆਂ ਹੋਈਆਂ ਸਨ 165 usadī'āṁ akhāṁ lāla sana atē rōṇa nāla sujī'āṁ hō'ī'āṁ sana 165 কাঁদতে কাঁদতে চোখ দুটো লাল হয়ে গেছে 165 kām̐datē kām̐datē cōkha duṭō lāla haẏē gēchē 165 彼女の目は赤く、泣いて腫れていました 165 彼女    赤く 、 泣いて 腫れていました 164 かのじょ    あかく 、 ないて はれていました 164 kanojo no me wa akaku , naite hareteimashita                                
    166 Ses yeux étaient rouges et gonflés à force de pleurer 166 她哭得两眼又红又 166 她哭得两眼又红又肿 166 tā kū dé liǎng yǎn yòu hóng yòu zhǒng 166   166 Her eyes were red and swollen from crying 166 Seus olhos estavam vermelhos e inchados de tanto chorar 166 Sus ojos estaban rojos e hinchados de llorar 166 Ihre Augen waren rot und geschwollen vom Weinen 166 Jej oczy były czerwone i spuchnięte od płaczu 166 Ее глаза были красными и опухшими от слез 166 Yeye glaza byli krasnymi i opukhshimi ot slez 166 كانت عيناها حمراء ومنتفخة من البكاء 166 kanat eaynaha hamra' wamuntafikhatan min albuka' 166 रोने से उसकी आँखें लाल और सूजी हुई थीं 166 rone se usakee aankhen laal aur soojee huee theen 166 ਉਸਦੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਲਾਲ ਸਨ ਅਤੇ ਰੋਣ ਨਾਲ ਸੁੱਜੀਆਂ ਹੋਈਆਂ ਸਨ 166 usadī'āṁ akhāṁ lāla sana atē rōṇa nāla sujī'āṁ hō'ī'āṁ sana 166 কাঁদতে কাঁদতে চোখ দুটো লাল হয়ে গেছে 166 kām̐datē kām̐datē cōkha duṭō lāla haẏē gēchē 166 彼女の目は赤く、泣いて腫れていました 166 彼女    赤く 、 泣いて 腫れていました 165 かのじょ    あかく 、 ないて はれていました 165 kanojo no me wa akaku , naite hareteimashita                                
    167 d'une rivière 167 of a river  167 一条河流 167 yītiáo héliú 167   167 of a river 167 de um rio 167 de un río 167 eines Flusses 167 rzeki 167 реки 167 reki 167 من نهر 167 min nahr 167 एक नदी का 167 ek nadee ka 167 ਇੱਕ ਨਦੀ ਦਾ 167 ika nadī dā 167 একটি নদীর 167 ēkaṭi nadīra 167 川の 167 川 の 166 かわ  166 kawa no                                
    168 fleuve 168 河流 168 168 zǒng 168   168 river 168 Rio 168 río 168 Fluss 168 rzeka 168 река 168 reka 168 نهر 168 nahr 168 नदी 168 nadee 168 ਨਦੀ 168 nadī 168 নদী 168 nadī 168 168 167 かわ 167 kawa                                
    169 contenant plus d'eau que la normale 169 containing more water than normal 169 含水量高于正常水平 169 hán shuǐliàng gāo yú zhèngcháng shuǐpíng 169   169 containing more water than normal 169 contendo mais água do que o normal 169 que contiene más agua de lo normal 169 enthält mehr Wasser als normal 169 zawierające więcej wody niż normalnie 169 содержит больше воды, чем обычно 169 soderzhit bol'she vody, chem obychno 169 تحتوي على ماء أكثر من المعتاد 169 tahtawi ealaa ma' 'akthar min almuetad 169 सामान्य से अधिक पानी युक्त 169 saamaany se adhik paanee yukt 169 ਆਮ ਨਾਲੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਪਾਣੀ ਵਾਲਾ 169 āma nālōṁ zi'ādā pāṇī vālā 169 স্বাভাবিকের চেয়ে বেশি জল থাকে 169 sbābhābikēra cēẏē bēśi jala thākē 169 通常より多くの水を含む 169 通常 より 多く    含む 168 つうじょう より おうく  みず  ふくむ 168 tsūjō yori ōku no mizu o fukumu                                
    170 Montée des eaux, montée des connaissances 170 涨水的;上涨知 170 涨水的;进步的知 170 zhǎng shuǐ de; jìnbù de zhī 170   170 Rising water; rising knowledge 170 Água ascendente; conhecimento crescente 170 Agua en aumento; conocimiento en aumento 170 Steigendes Wasser, steigendes Wissen 170 Wznosząca się woda; rosnąca wiedza 170 Поднимающаяся вода; растущее знание 170 Podnimayushchayasya voda; rastushcheye znaniye 170 ارتفاع المياه ارتفاع المعرفة 170 airtifae almiah airtifae almaerifa 170 बढ़ता हुआ पानी; बढ़ता हुआ ज्ञान 170 badhata hua paanee; badhata hua gyaan 170 ਚੜ੍ਹਦਾ ਪਾਣੀ; ਵਧਦਾ ਗਿਆਨ 170 caṛhadā pāṇī; vadhadā gi'āna 170 উত্থিত জল; উদীয়মান জ্ঞান 170 ut'thita jala; udīẏamāna jñāna 170 上昇する水;上昇する知識 170 上昇 する  ; 上昇 する 知識 169 じょうしょう する みず ; じょうしょう する ちしき 169 jōshō suru mizu ; jōshō suru chishiki                                
    171 voir également 171 see also 171 也可以看看 171 yě kěyǐ kàn kàn 171 171 see also 171 Veja também 171 ver también 171 siehe auch 171 Zobacz też 171 смотрите также 171 smotrite takzhe 171 أنظر أيضا 171 'anzur 'aydana 171 यह सभी देखें 171 yah sabhee dekhen 171 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 171 iha vī vēkhō 171 আরো দেখুন 171 ārō dēkhuna 171 も参照してください 171  参照 してください 170  さんしょう してください 170 mo sanshō shitekudasai
    172 gonfler 172 swell 172 172 zhàng 172   172 swell 172 inchar 172 hinchar 172 anschwellen 172 puchnąć 172 зыбь 172 zyb' 172 تضخم 172 tadakhum 172 प्रफुल्लित 172 praphullit 172 ਸੋਜ 172 sōja 172 চিতান 172 citāna 172 うねり 172 うねり 171 うねり 171 uneri                                
    173 Renflement 173 173 胀气 173 zhàngqì 173   173 Bulge 173 Protuberância 173 Bulto 173 Ausbuchtung 173 Wybrzuszenie 173 Выпуклость 173 Vypuklost' 173 انتفاخ 173 antifakh 173 उभाड़ना 173 ubhaadana 173 ਬਲਜ 173 balaja 173 বাল্জ 173 bālja 173 バルジ 173 バルジ 172 ばるじ 172 baruji                                
    174 pâmoison 174 swoon  174 昏厥 174 hūnjué 174   174 swoon 174 desmaio 174 desmayo 174 Ohnmacht 174 omdlenie 174 обморок 174 obmorok 174 إغماء 174 'iighma' 174 बेहोशी 174 behoshee 174 ਸਵੂਨ 174 savūna 174 সোয়ুন 174 sōẏuna 174 気絶 174 気絶 173 きぜつ 173 kizetsu                                
    175 syncope 175 昏厥 175 昏昏 175 hūn hūn 175   175 syncope 175 síncope 175 síncope 175 Synkope 175 omdlenie 175 обморок 175 obmorok 175 إغماء 175 'iighma' 175 बेहोशी 175 behoshee 175 ਸਿੰਕੋਪ 175 sikōpa 175 সিনকোপ 175 sinakōpa 175 失神 175 失神 174 しっしん 174 shisshin                                
    176  ~ (sur qn) se sentir très excité, émotif, etc. à propos de qn que vous pensez être sexuellement attirant, de sorte que vous devenez presque inconscient 176  ~ (over sb) to feel very excited, emotional, etc. about sb that you think is sexually attractive, so that you almost become unconscious  176  ~ (over sb) 对你认为具有性吸引力的某人感到非常兴奋、情绪化等,以至于你几乎失去知觉 176  ~ (over sb) duì nǐ rènwéi jùyǒu xìng xīyǐn lì de mǒu rén gǎndào fēicháng xīngfèn, qíngxù huà děng, yǐ zhìyú nǐ jīhū shīqù zhījué 176   176  ~ (over sb) to feel very excited, emotional, etc. about sb that you think is sexually attractive, so that you almost become unconscious 176  ~ (sobre sb) se sentir muito animado, emocional, etc. sobre sb que você acha que é sexualmente atraente, de modo que você quase fica inconsciente 176  ~ (sobre sb) para sentirte muy emocionado, emocional, etc. acerca de sb que crees que es sexualmente atractivo, de modo que casi te vuelves inconsciente 176  ~ (über jdm) sehr aufgeregt, emotional usw. über jdn zu sein, von dem du denkst, dass er sexuell attraktiv ist, so dass du fast bewusstlos wirst 176  ~ (z powodu kogoś) czuć się bardzo podekscytowanym, emocjonalnym itp. w związku z kimś, co uważasz za atrakcyjne seksualnie, tak że prawie tracisz przytomność 176  ~ (over sb) чувствовать себя очень возбужденным, эмоциональным и т. д. из-за кого-то, кого вы считаете сексуально привлекательным, так что вы почти теряете сознание 176  ~ (over sb) chuvstvovat' sebya ochen' vozbuzhdennym, emotsional'nym i t. d. iz-za kogo-to, kogo vy schitayete seksual'no privlekatel'nym, tak chto vy pochti teryayete soznaniye 176  ~ (over sb) لتشعر بالحماس الشديد والعاطفة وما إلى ذلك حول sb التي تعتقد أنها جذابة جنسيًا ، بحيث تصبح فاقدًا للوعي تقريبًا 176 ~ (over sb) litasheur bialhamas alshadid waleatifat wama 'iilaa dhalik hawl sb alati taetaqid 'anaha jadhaabat jnsyana , bihayth tusbih faqdana lilwaey tqrybana 176  ~ (ओवर एसबी) एसबी के बारे में बहुत उत्साहित, भावनात्मक, आदि महसूस करना जो आपको लगता है कि यौन रूप से आकर्षक है, ताकि आप लगभग बेहोश हो जाएं 176  ~ (ovar esabee) esabee ke baare mein bahut utsaahit, bhaavanaatmak, aadi mahasoos karana jo aapako lagata hai ki yaun roop se aakarshak hai, taaki aap lagabhag behosh ho jaen 176  b (ਓਵਰ ਐਸਬੀ) ਐਸ ਬੀ ਬਾਰੇ ਬਹੁਤ ਉਤਸ਼ਾਹਿਤ, ਭਾਵਨਾਤਮਕ, ਆਦਿ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਨ ਲਈ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਸੋਚਦੇ ਹੋ ਕਿ ਜਿਨਸੀ ਆਕਰਸ਼ਕ ਹੈ, ਤਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਲਗਭਗ ਬੇਹੋਸ਼ ਹੋ ਜਾਓ. 176  b (ōvara aisabī) aisa bī bārē bahuta utaśāhita, bhāvanātamaka, ādi mahisūsa karana la'ī jō tusīṁ sōcadē hō ki jinasī ākaraśaka hai, tāṁ jō tusīṁ lagabhaga bēhōśa hō jā'ō. 176  b (ওভার এসবি) আপনার কাছে যৌন আকর্ষণীয় বলে মনে করেন এমন এসবি সম্পর্কে খুব উত্তেজিত, সংবেদনশীল ইত্যাদি বোধ করা যাতে আপনি প্রায় অজ্ঞান হয়ে যান 176  b (ōbhāra ēsabi) āpanāra kāchē yauna ākarṣaṇīẏa balē manē karēna ēmana ēsabi samparkē khuba uttējita, sambēdanaśīla ityādi bōdha karā yātē āpani prāẏa ajñāna haẏē yāna 176  〜(sb以上)性的に魅力的だと思うsbについて非常に興奮したり、感情的になったりするなど、ほとんど意識を失います。 176 〜 ( sb 以上 ) 性的  魅力 的だ  思う sb について 非常  興奮  たり 、 感情   なっ たり する など 、 ほとんど 意識  失います 。 175 〜 ( sb いじょう ) せいてき  みりょく てきだ  おもう sb について ひじょう  うふん  たり 、 かんじょう てき  なっ たり する など 、 ほとんど いしき  うしないます 。 175 〜 ( sb ijō ) seiteki ni miryoku tekida to omō sb nitsuite hijō ni kōfun shi tari , kanjō teki ni nat tari suru nado , hotondo ishiki o ushinaimasu .                                
    177 ~ (sur qn) Se sentir tellement excité, émotif, etc. pour quelqu'un que vous pensez être sexuellement attirant, au point de presque perdre connaissance 177 ~ (over sb) 对你认为具有性吸引力的某人感到非常兴奋、情绪化等,以至于你几乎失去知觉 177 ~ (over sb) 对你认为具有性的某人感到非常兴奋、情绪化等,所以你几乎无法知道 177 ~ (over sb) duì nǐ rènwéi jùyǒu xìng de mǒu rén gǎndào fēicháng xīngfèn, qíngxù huà děng, suǒyǐ nǐ jīhū wúfǎ zhīdào 177   177 ~ (over sb) Feeling so excited, emotional, etc. for someone you think is sexually attractive, so that you almost lose consciousness 177 ~ (sobre sb) Sentir-se tão excitado, emocionado, etc. por alguém que você acha que é sexualmente atraente, de modo que você quase perde a consciência 177 ~ (sobre sb) Sentirse tan emocionado, emocional, etc. por alguien que crees que es sexualmente atractivo, de modo que casi pierdes el conocimiento 177 ~ (über jdm) So aufgeregt, emotional usw. für jemanden zu sein, den du für sexuell attraktiv hältst, sodass du fast das Bewusstsein verlierst 177 ~ (przez kogoś) Czujesz się tak podekscytowany, emocjonalny itp. dla kogoś, kogo uważasz za atrakcyjną seksualnie, że prawie tracisz przytomność 177 ~ (over sb) Ощущение такого возбуждения, эмоций и т. д. из-за кого-то, кого вы считаете сексуально привлекательным, что вы почти теряете сознание 177 ~ (over sb) Oshchushcheniye takogo vozbuzhdeniya, emotsiy i t. d. iz-za kogo-to, kogo vy schitayete seksual'no privlekatel'nym, chto vy pochti teryayete soznaniye 177 ~ (فوق sb) الشعور بالإثارة والعاطفة وما إلى ذلك بالنسبة لشخص تعتقد أنه جذاب جنسيًا ، بحيث تكاد تفقد وعيك 177 ~ (fuq sb) alshueur bial'iitharat waleatifat wama 'iilaa dhalik bialnisbat lishakhs taetaqid 'anah jadhaab jnsyana , bihayth takad tafaqad waeyak 177 ~ (ओवर एसबी) किसी ऐसे व्यक्ति के लिए इतना उत्साहित, भावनात्मक, आदि महसूस करना जो आपको लगता है कि यौन रूप से आकर्षक है, जिससे आप लगभग होश खो देते हैं 177 ~ (ovar esabee) kisee aise vyakti ke lie itana utsaahit, bhaavanaatmak, aadi mahasoos karana jo aapako lagata hai ki yaun roop se aakarshak hai, jisase aap lagabhag hosh kho dete hain 177 over (ਓਵਰ ਐਸਬੀ) ਕਿਸੇ ਲਈ ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਸੋਚਦੇ ਹੋ ਕਿ ਉਹ ਸੈਕਸ ਲਈ ਆਕਰਸ਼ਕ ਹੈ, ਲਈ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਉਤੇਜਿਤ, ਭਾਵਨਾਤਮਕ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਨਾ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਲਗਭਗ ਹੋਸ਼ ਗੁਆ ਬੈਠੋ. 177 Over (ōvara aisabī) kisē la'ī jisa nū tusīṁ sōcadē hō ki uha saikasa la'ī ākaraśaka hai, la'ī bahuta zi'ādā utējita, bhāvanātamaka mahisūsa karanā, jisa nāla tusīṁ lagabhaga hōśa gu'ā baiṭhō. 177 over (ওভার এসবি) যাকে আপনি যৌন আকর্ষণীয় বলে মনে করেন তার জন্য এত উত্তেজিত, সংবেদনশীল ইত্যাদি অনুভব করছেন, যাতে আপনি প্রায় চেতনা হারাতে পারেন 177 over (ōbhāra ēsabi) yākē āpani yauna ākarṣaṇīẏa balē manē karēna tāra jan'ya ēta uttējita, sambēdanaśīla ityādi anubhaba karachēna, yātē āpani prāẏa cētanā hārātē pārēna 177 〜(sb以上)性的に魅力的だと思う人にとても興奮したり、感情的になったりするので、ほとんど意識を失います 177 〜 ( sb 以上 ) 性的  魅力 的だ  思う   とても 興奮  たり 、 感情   なっ たり するので 、 ほとんど 意識  失います 176 〜 ( sb いじょう ) せいてき  みりょく てきだ  おもう ひと  とても こうふん  たり 、 かんじょう てき  なっ たり するので 、 ほとんど いしき  うしないます 176 〜 ( sb ijō ) seiteki ni miryoku tekida to omō hito ni totemo kōfun shi tari , kanjō teki ni nat tari surunode , hotondo ishiki o ushinaimasu                                
    178 Obsédé par (quelqu'un) 178 Obsessed with (someone) 178 沉迷于(某人) 178 chénmí yú (mǒu rén) 178 178 Obsessed with (someone) 178 Obcecado por (alguém) 178 Obsesionado con (alguien) 178 Besessen von (jemandem) 178 Obsesja na punkcie (kogoś) 178 Одержимый (кем-то) 178 Oderzhimyy (kem-to) 178 مهووس بـ (شخص ما) 178 mahwus bi (shakhs ma) 178 (किसी के साथ) जुनूनी 178 (kisee ke saath) junoonee 178 (ਕਿਸੇ ਨਾਲ) ਗ੍ਰਸਤ 178 (Kisē nāla) grasata 178 (কেউ) সাথে আবেশযুক্ত 178 (kē'u) sāthē ābēśayukta 178 (誰か)に取りつかれている 178 (   )  取りつかれている 177 ( だれ  )  とりつかれている 177 ( dare ka ) ni toritsukareteiru
    179 Obsédé par (quelqu'un) 179 迷;对(某人)神魂颠倒 179 痴迷;对(某人)神魂颠倒 179 chīmí; duì (mǒu rén) shénhún diāndǎo 179   179 Obsessed with (someone) 179 Obcecado por (alguém) 179 Obsesionado con (alguien) 179 Besessen von (jemandem) 179 Obsesja na punkcie (kogoś) 179 Одержимый (кем-то) 179 Oderzhimyy (kem-to) 179 مهووس بـ (شخص ما) 179 mahwus bi (shakhs ma) 179 (किसी के साथ) जुनूनी 179 (kisee ke saath) junoonee 179 (ਕਿਸੇ ਨਾਲ) ਗ੍ਰਸਤ 179 (kisē nāla) grasata 179 (কেউ) সাথে আবেশযুক্ত 179 (kē'u) sāthē ābēśayukta 179 (誰か)に取りつかれている 179 (   )  取りつかれている 178 ( だれ  )  とりつかれている 178 ( dare ka ) ni toritsukareteiru                                
    180 gale 180 180 采集 180 Cǎijí 180   180 scab 180 sarna 180 costra 180 Schorf 180 parch 180 струп 180 strup 180 قشرة الجرح 180 qishrat aljurh 180 पपड़ी 180 papadee 180 ਖੁਰਕ 180 Khuraka 180 স্ক্যাব 180 Skyāba 180 かさぶた 180 かさぶた 179 かさぶた 179 kasabuta                                
    181 Insensé 181 181 181 chī 181   181 Foolish 181 Insensato 181 Tonto 181 Töricht 181 Głupi 181 Глупый 181 Glupyy 181 غبي 181 ghabiun 181 मूढ़ 181 moodh 181 ਮੂਰਖ 181 mūrakha 181 বোকা 181 bōkā 181 愚かな 181 愚かな 180 おろかな 180 orokana                                
    182 Il a l'habitude d'avoir des femmes qui se pâment sur lui 182 He’s used to having women swooning over him 182 他习惯了让女人为他倾倒 182 tā xíguànle ràng nǚrén wéi tā qīngdǎo 182 182 He’s used to having women swooning over him 182 Ele está acostumado a ter mulheres desmaiando por ele 182 Está acostumbrado a que las mujeres se desmayen por él. 182 Er ist es gewohnt, dass Frauen über ihn ohnmächtig werden 182 Przyzwyczaił się, że kobiety mdleją nad nim 182 Он привык, что женщины падают от него в обморок 182 On privyk, chto zhenshchiny padayut ot nego v obmorok 182 لقد اعتاد على جعل النساء يغشوه عليه 182 laqad aetad ealaa jael alnisa' yaghshuh ealayh 182 वह महिलाओं को अपने ऊपर झपटने का आदी है 182 vah mahilaon ko apane oopar jhapatane ka aadee hai 182 ਉਸਦੀ ਆਦਤ ਹੈ ਕਿ womenਰਤਾਂ ਉਸ ਉੱਤੇ ਝਗੜਾ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ 182 usadī ādata hai ki womenratāṁ usa utē jhagaṛā karadī'āṁ hana 182 তিনি তার উপর মহিলারা দুলতে থাকায় অভ্যস্ত 182 tini tāra upara mahilārā dulatē thākāẏa abhyasta 182 彼は女性が彼を気絶させることに慣れています 182   女性    気絶 させる こと  慣れています 181 かれ  じょせい  かれ  きぜつ させる こと  なれています 181 kare wa josei ga kare o kizetsu saseru koto ni nareteimasu
    183 Il a l'habitude de laisser les femmes tomber amoureuses de lui 183 他习惯了让女人为他倾倒 183 他习惯了让女人为他倾倒 183 tā xíguànle ràng nǚrén wéi tā qīngdǎo 183   183 He is used to letting women fall for him 183 Ele está acostumado a deixar as mulheres se apaixonarem por ele 183 Está acostumbrado a dejar que las mujeres se enamoren de él. 183 Er ist es gewohnt, Frauen in ihn verfallen zu lassen 183 Jest przyzwyczajony do tego, że kobiety się w nim zakochują 183 Он привык позволять женщинам влюбляться в него 183 On privyk pozvolyat' zhenshchinam vlyublyat'sya v nego 183 لقد اعتاد على ترك المرأة تقع في حبه 183 laqad aetad ealaa tark almar'at taqae fi hubih 183 वह महिलाओं को अपने लिए गिरने देने के आदी है 183 vah mahilaon ko apane lie girane dene ke aadee hai 183 ਉਹ womenਰਤਾਂ ਨੂੰ ਉਸਦੇ ਲਈ ਡਿੱਗਣ ਦਿੰਦਾ ਹੈ 183 uha womenratāṁ nū usadē la'ī ḍigaṇa didā hai 183 তিনি তার জন্য মহিলাদের পতন হতে অভ্যস্ত 183 tini tāra jan'ya mahilādēra patana hatē abhyasta 183 彼は女性を彼のために落とすのに慣れています 183   女性    ため  落とす   慣れています 182 かれ  じょせい  かれ  ため  おとす   なれています 182 kare wa josei o kare no tame ni otosu no ni nareteimasu                                
    184 Il a l'habitude d'avoir des femmes obsédées par lui. 184 He is accustomed to having women obsessed with him. 184 他习惯了让女人对他着迷。 184 tā xíguànle ràng nǚrén duì tā zháomí. 184 184 He is accustomed to having women obsessed with him. 184 Ele está acostumado a ter mulheres obcecadas por ele. 184 Está acostumbrado a que las mujeres se obsesionen con él. 184 Er ist daran gewöhnt, dass Frauen von ihm besessen sind. 184 Jest przyzwyczajony, że kobiety mają na jego punkcie obsesję. 184 Он привык, что женщины одержимы им. 184 On privyk, chto zhenshchiny oderzhimy im. 184 لقد اعتاد أن يكون لهن هاجس من النساء. 184 laqad aetad 'an yakun lahuna hajis min alnisa'i. 184 वह महिलाओं को अपने साथ जोड़ने का आदी है। 184 vah mahilaon ko apane saath jodane ka aadee hai. 184 ਉਹ womenਰਤਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਗ੍ਰਸਤ ਕਰਨ ਦਾ ਆਦੀ ਹੈ. 184 uha womenratāṁ nū āpaṇē nāla grasata karana dā ādī hai. 184 তিনি মহিলাগুলি তার সাথে আচ্ছন্ন হওয়াতে অভ্যস্ত। 184 tini mahilāguli tāra sāthē ācchanna ha'ōẏātē abhyasta. 184 彼は女性が彼に夢中になっていることに慣れています。 184   女性    夢中  なっている こと  慣れています 。 183 かれ  じょせい  かれ  むちゅう  なっている こと  なれています 。 183 kare wa josei ga kare ni muchū ni natteiru koto ni nareteimasu .
    185 Il a l'habitude d'avoir des femmes obsédées par lui 185 有女人痴迷于他司空见惯了 185 他对有女人痴迷于他司空见惯了 185 Tā duì yǒu nǚrén chīmí yú tā sīkōngjiànguànle 185   185 He is accustomed to having women obsessed with him 185 Ele está acostumado a ter mulheres obcecadas por ele 185 Está acostumbrado a que las mujeres se obsesionen con él. 185 Er ist es gewohnt, dass Frauen von ihm besessen sind 185 Jest przyzwyczajony, że kobiety mają na jego punkcie obsesję 185 Он привык, что женщины одержимы им. 185 On privyk, chto zhenshchiny oderzhimy im. 185 لقد اعتاد أن يكون لهن هاجس من النساء 185 laqad aetad 'an yakun lahuna hajis min alnisa' 185 वह महिलाओं को अपना दीवाना बनाने का आदी है 185 vah mahilaon ko apana deevaana banaane ka aadee hai 185 ਉਹ womenਰਤਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਗ੍ਰਸਤ ਕਰਨ ਦਾ ਆਦੀ ਹੈ 185 Uha womenratāṁ nū āpaṇē nāla grasata karana dā ādī hai 185 তিনি মহিলাগুলি তার সাথে আচ্ছন্ন হওয়াতে অভ্যস্ত 185 Tini mahilāguli tāra sāthē ācchanna ha'ōẏātē abhyasta 185 彼は女性が彼に夢中になっていることに慣れています 185   女性    夢中  なっている こと  慣れています 分 184 かれ  じょせい  かれ  むちゅう  なっている こと  なれています ぶん 184 kare wa josei ga kare ni muchū ni natteiru koto ni nareteimasu bun                                
    186 Minute 186 186 186 fēn 186   186 Minute 186 Minuto 186 Minuto 186 Minute 186 Minuta 186 Минуты 186 Minuty 186 دقيقة 186 daqiqatan 186 मिनट 186 minat 186 ਮਿੰਟ 186 miṭa 186 মিনিট 186 miniṭa 186 186                                        
    187 Corriger 187 187 187 duì 187   187 Correct 187 Correto 187 Correcto 187 Richtig 187 Poprawny 187 Верный 187 Vernyy 187 صيح 187 sih 187 सही बात 187 sahee baat 187 ਸਹੀ 187 sahī 187 সঠিক 187 saṭhika 187 正しい 187 正しい 185 ただしい 185 tadashī                                
    188 (à l'ancienne) devenir inconscient 188 (old fashioned) to become unconscious 188 (老式)变得无意识 188 (lǎoshì) biàn dé wúyìshí 188 188 (old fashioned) to become unconscious 188 (antiquado) para ficar inconsciente 188 (anticuado) volverse inconsciente 188 (altmodisch) bewusstlos werden 188 (staroświecki), aby stać się nieświadomym 188 (старомодно) потерять сознание 188 (staromodno) poteryat' soznaniye 188 (الطراز القديم) ليصبح فاقدًا للوعي 188 (altiraz alqadimi) liusbih faqdana lilwaey 188 (पुराने जमाने) बेहोश हो जाना 188 (puraane jamaane) behosh ho jaana 188 (ਪੁਰਾਣੀ ਸ਼ੈਲੀ) ਬੇਹੋਸ਼ ਹੋਣ ਲਈ 188 (purāṇī śailī) bēhōśa hōṇa la'ī 188 (পুরানো ফ্যাশন) অচেতন হয়ে 188 (purānō phyāśana) acētana haẏē 188 (昔ながら)意識を失う 188 ( 昔ながら ) 意識  失う 186 ( むかしながら ) いしき  うしなう 186 ( mukashinagara ) ishiki o ushinau
    189 (à l'ancienne) devenir inconscient 189 (老式)变得无意 189 (老式)新兴无意识 189 (lǎoshì) xīnxīng wúyìshí 189   189 (Old fashioned) become unconscious 189 (Antiquado) ficar inconsciente 189 (Pasado de moda) se vuelve inconsciente 189 (altmodisch) bewusstlos werden 189 (Staroświecki) staje się nieświadomy 189 (Старомодно) потерять сознание 189 (Staromodno) poteryat' soznaniye 189 (الطراز القديم) يصبح فاقدًا للوعي 189 (altiraz alqadimu) yusbih faqdana lilwaey 189 (पुराने जमाने) बेहोश हो जाना 189 (puraane jamaane) behosh ho jaana 189 (ਪੁਰਾਣੇ ਜ਼ਮਾਨੇ ਦੇ) ਬੇਹੋਸ਼ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ 189 (purāṇē zamānē dē) bēhōśa hō jāndē hana 189 (পুরানো ফ্যাশন) অজ্ঞান হয়ে যায় 189 (purānō phyāśana) ajñāna haẏē yāẏa 189 (昔ながら)意識を失う 189 ( 昔ながら ) 意識  失う 187 ( むかしながら ) いしき  うしなう 187 ( mukashinagara ) ishiki o ushinau                                
    190 Évanouissement 190 Fainting 190 昏厥 190 hūnjué 190 190 Fainting 190 Desmaio 190 Desmayo 190 Ohnmacht 190 Półomdlały 190 Обморок 190 Obmorok 190 إغماء 190 'iighma' 190 बेहोशी 190 behoshee 190 ਬੇਹੋਸ਼ੀ 190 bēhōśī 190 অজ্ঞান 190 ajñāna 190 失神 190 失神 188 しっしん 188 shisshin
    191 Évanouissement 191 昏厥;昏倒 191 昏昏;昏倒 191 hūn hūn; hūndǎo 191   191 Fainting 191 Desmaio 191 Desmayo 191 Ohnmacht 191 Półomdlały 191 Обморок 191 Obmorok 191 إغماء 191 'iighma' 191 बेहोशी 191 behoshee 191 ਬੇਹੋਸ਼ੀ 191 bēhōśī 191 অজ্ঞান 191 ajñāna 191 失神 191 失神 189 しっしん 189 shisshin                                
    192 Synonyme 192 Synonym 192 代名词 192 dàimíngcí 192 192 Synonym 192 Sinônimo 192 Sinónimo 192 Synonym 192 Synonim 192 Синоним 192 Sinonim 192 مرادف 192 muradif 192 पर्याय 192 paryaay 192 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 192 samānārathī 192 প্রতিশব্দ 192 pratiśabda 192 シノニム 192 シノニム 190 シノニム 190 shinonimu
    193 Faible 193 Faint 193 头晕的 193 tóuyūn de 193 193 Faint 193 Desmaiar 193 Desmayarse 193 Ohnmacht 193 Słaby 193 Слабый 193 Slabyy 193 اغمى عليه 193 aghmaa ealayh 193 बेहोश 193 behosh 193 ਬੇਹੋਸ਼ 193 bēhōśa 193 অজ্ঞান 193 ajñāna 193 かすかな 193 かすかな 191 かすかな 191 kasukana
    194 Étourdi 194 头晕的 194 头晕的 194 tóuyūn de 194   194 Dizzy 194 Tonto 194 Mareado 194 Schwindlig 194 Oszołomiony 194 Головокружительный 194 Golovokruzhitel'nyy 194 دائخ 194 dayikh 194 डिजी 194 dijee 194 ਚੱਕਰ ਆਉਣਾ 194 cakara ā'uṇā 194 চঞ্চল 194 cañcala 194 めまいが 194 めまい が 192 めまい  192 memai ga                                
    195 pâmoison 195 swoon  195 昏厥 195 hūnjué 195 195 swoon 195 desmaio 195 desmayo 195 Ohnmacht 195 omdlenie 195 обморок 195 obmorok 195 إغماء 195 'iighma' 195 बेहोशी 195 behoshee 195 ਸਵੂਨ 195 savūna 195 সোয়ুন 195 sōẏuna 195 気絶 195 気絶 193 きぜつ 193 kizetsu
    196 syncope 196 昏厥 196 昏昏 196 hūn hūn 196   196 syncope 196 síncope 196 síncope 196 Synkope 196 omdlenie 196 обморок 196 obmorok 196 إغماء 196 'iighma' 196 बेहोशी 196 behoshee 196 ਸਿੰਕੋਪ 196 sikōpa 196 সিনকোপ 196 sinakōpa 196 失神 196 失神 194 しっしん 194 shisshin                                
    197 démodé 197 old-fashioned 197 老式的 197 lǎoshì de 197 197 old-fashioned 197 antiquado 197 Anticuado 197 altmodisch 197 staromodny 197 старомодный 197 staromodnyy 197 قديم الطراز 197 qadim altiraz 197 पुराने ज़माने का 197 puraane zamaane ka 197 ਪੁਰਾਣੇ ਜ਼ਮਾਨੇ 197 purāṇē zamānē 197 পুরানো ধাঁচের 197 purānō dhām̐cēra 197 古風な 197 古風な 195 こふうな 195 kofūna
    198 s'évanouir 198 to go into a swoon  198 陷入昏迷 198 xiànrù hūnmí 198   198 to go into a swoon 198 desmaiar 198 entrar en un desmayo 198 in Ohnmacht fallen 198 zapaść w omdlenie 198 упасть в обморок 198 upast' v obmorok 198 للدخول في الاغماء 198 lildukhul fi aliaghma' 198 बेहोश हो जाना 198 behosh ho jaana 198 ਚੁਫੇਰੇ ਜਾਣ ਲਈ 198 cuphērē jāṇa la'ī 198 একটি দমদমে যেতে 198 ēkaṭi damadamē yētē 198 急降下する 198  降下 する 196 きゅう こうか する 196 kyū kōka suru                                
    199 Devenir inconscient 199 陷入昏迷 199 坠落昏迷 199 zhuìluò hūnmí 199   199 Become unconscious 199 Ficar inconsciente 199 Perder el conocimiento 199 Bewusstlos werden 199 Stań się nieprzytomny 199 Потерять сознание 199 Poteryat' soznaniye 199 أصبح فاقدًا للوعي 199 'asbah faqdana lilwaey 199 बेहोश हो जाना 199 behosh ho jaana 199 ਬੇਹੋਸ਼ ਹੋ ਜਾਓ 199 bēhōśa hō jā'ō 199 অজ্ঞান হয়ে যান 199 ajñāna haẏē yāna 199 意識を失う 199 意識  失う 197 いしき  うしなう 197 ishiki o ushinau                                
    200 syncope 200 syncope 200 昏厥 200 hūnjué 200   200 syncope 200 síncope 200 síncope 200 Synkope 200 omdlenie 200 обморок 200 obmorok 200 إغماء 200 'iighma' 200 बेहोशी 200 behoshee 200 ਸਿੰਕੋਪ 200 sikōpa 200 সিনকোপ 200 sinakōpa 200 失神 200 失神 198 しっしん 198 shisshin                                
    201 syncope 201 昏厥 201 昏昏 201 hūn hūn 201   201 syncope 201 síncope 201 síncope 201 Synkope 201 omdlenie 201 обморок 201 obmorok 201 إغماء 201 'iighma' 201 बेहोशी 201 behoshee 201 ਸਿੰਕੋਪ 201 sikōpa 201 সিনকোপ 201 sinakōpa 201 失神 201 失神 199 しっしん 199 shisshin                                
    202 Piqué 202 Swoop 202 猛扑 202 měng pū 202 202 Swoop 202 Swoop 202 Redada 202 Swoop 202 Dosiadanie 202 Свуп 202 Svup 202 انقضاض 202 ainqidad 202 झपट्टा 202 jhapatta 202 ਝੁੱਗੀ 202 jhugī 202 অদম্য 202 adamya 202 急降下 202  降下 200 きゅう こうか 200 kyū kōka
    203 bondir 203 猛扑 203 猛扑 203 měng pū 203   203 pounce 203 atacar 203 saltar 203 zuschlagen 203 pazur 203 внезапно атаковать 203 vnezapno atakovat' 203 تنقض 203 tanqad 203 झपट्टा 203 jhapatta 203 ਪਉਨਸ 203 pa'unasa 203 পাউন্স 203 pā'unsa 203 跳ねる 203 跳ねる 201 はねる 201 haneru                                
    204 d'un oiseau ou d'un avion 204 of a bird or plane 204 鸟或飞机的 204 niǎo huò fēijī de 204 204 of a bird or plane 204 de um pássaro ou avião 204 de un pájaro o un avión 204 eines Vogels oder Flugzeugs 204 ptaka lub samolotu 204 птицы или самолета 204 ptitsy ili samoleta 204 من طائر أو طائرة 204 min tayir 'aw tayira 204 किसी पक्षी या विमान का 204 kisee pakshee ya vimaan ka 204 ਪੰਛੀ ਜਾਂ ਜਹਾਜ਼ ਦਾ 204 pachī jāṁ jahāza dā 204 পাখি বা বিমানের 204 pākhi bā bimānēra 204 鳥や飛行機の 204   飛行機  202 とり  ひこうき  202 tori ya hikōki no
    205 Oiseau ou avion 205 鸟或飞机的 205 鸟或飞机的 205 niǎo huò fēijī de 205   205 Bird or airplane 205 Pássaro ou avião 205 Pájaro o avión 205 Vogel oder Flugzeug 205 Ptak lub samolot 205 Птица или самолет 205 Ptitsa ili samolet 205 طائر أو طائرة 205 tayir 'aw tayira 205 पक्षी या हवाई जहाज 205 pakshee ya havaee jahaaj 205 ਪੰਛੀ ਜਾਂ ਹਵਾਈ ਜਹਾਜ਼ 205 pachī jāṁ havā'ī jahāza 205 পাখি বা বিমান 205 pākhi bā bimāna 205 鳥や飛行機 205   飛行機 203 とり  ひこうき 203 tori ya hikōki                                
    206 Oiseau ou avion 206 Bird or airplane 206 鸟或飞机 206 niǎo huò fēijī 206 206 Bird or airplane 206 Pássaro ou avião 206 Pájaro o avión 206 Vogel oder Flugzeug 206 Ptak lub samolot 206 Птица или самолет 206 Ptitsa ili samolet 206 طائر أو طائرة 206 tayir 'aw tayira 206 पक्षी या हवाई जहाज 206 pakshee ya havaee jahaaj 206 ਪੰਛੀ ਜਾਂ ਹਵਾਈ ਜਹਾਜ਼ 206 pachī jāṁ havā'ī jahāza 206 পাখি বা বিমান 206 pākhi bā bimāna 206 鳥や飛行機 206   飛行機 204 とり  ひこうき 204 tori ya hikōki
    207 Oiseau ou avion 207 鸟或飞机 207 鸟或飞机 207 niǎo huò fēijī 207   207 Bird or airplane 207 Pássaro ou avião 207 Pájaro o avión 207 Vogel oder Flugzeug 207 Ptak lub samolot 207 Птица или самолет 207 Ptitsa ili samolet 207 طائر أو طائرة 207 tayir 'aw tayira 207 पक्षी या हवाई जहाज 207 pakshee ya havaee jahaaj 207 ਪੰਛੀ ਜਾਂ ਹਵਾਈ ਜਹਾਜ਼ 207 pachī jāṁ havā'ī jahāza 207 পাখি বা বিমান 207 pākhi bā bimāna 207 鳥や飛行機 207   飛行機 205 とり  ひこうき 205 tori ya hikōki                                
    208 voler rapidement et brusquement vers le bas, notamment pour attaquer qn/qc 208 to fly quickly and suddenly downwardsespecially in order to attack sb/sth  208 飞快地突然向下飞,尤指攻击某人/某事 208 fēikuài dì túrán xiàng xià fēi, yóu zhǐ gōngjí mǒu rén/mǒu shì 208 208 to fly quickly and suddenly downwards, especially in order to attack sb/sth 208 voar rápido e repentinamente para baixo, especialmente para atacar sb / sth 208 volar rápida y repentinamente hacia abajo, especialmente para atacar sb / sth 208 schnell und plötzlich nach unten fliegen, insbesondere um jdn/etw anzugreifen 208 lecieć szybko i nagle w dół, zwłaszcza w celu zaatakowania kogoś/czegoś 208 лететь быстро и внезапно вниз, особенно чтобы атаковать sb / sth 208 letet' bystro i vnezapno vniz, osobenno chtoby atakovat' sb / sth 208 لتطير بسرعة وفجأة إلى الأسفل ، خاصة من أجل مهاجمة sb / sth 208 litatir bisureat wafaj'at 'iilaa al'asfal , khasatan min 'ajl muhajamat sb / sth 208 तेजी से और अचानक नीचे की ओर उड़ने के लिए, विशेष रूप से sb/sth . पर हमला करने के लिए 208 tejee se aur achaanak neeche kee or udane ke lie, vishesh roop se sb/sth . par hamala karane ke lie 208 ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਅਤੇ ਅਚਾਨਕ ਹੇਠਾਂ ਵੱਲ ਉੱਡਣਾ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਐਸ ਬੀ / ਸਟੈਚ ਤੇ ਹਮਲਾ ਕਰਨ ਲਈ 208 tēzī nāla atē acānaka hēṭhāṁ vala uḍaṇā, ḵẖāsakara aisa bī/ saṭaica tē hamalā karana la'ī 208 দ্রুত এবং হঠাৎ করে নীচের দিকে উড়ে যাওয়া, বিশেষত এসবি / স্টেহ আক্রমণ করার জন্য 208 druta ēbaṁ haṭhāṯ karē nīcēra dikē uṛē yā'ōẏā, biśēṣata ēsabi/ sṭēha ākramaṇa karāra jan'ya 208 特にsb / sthを攻撃するために、素早く突然下向きに飛行する 208 特に sb / sth  攻撃 する ため  、 素早く 突然 下向き  飛行 する 206 とくに sb / sth  こうげき する ため  、 すばやく とつぜん したむき  ひこう する 206 tokuni sb / sth o kōgeki suru tame ni , subayaku totsuzen shitamuki ni hikō suru
    209 S'envoler brusquement et rapidement, surtout pour attaquer quelqu'un/quelque chose. 209 飞快地突然向下飞,尤指攻击某人/某事 209 飞快地突然弹飞,尤指攻击某人/某事 209 fēikuài dì túrán dàn fēi, yóu zhǐ gōngjí mǒu rén/mǒu shì 209   209 To fly down suddenly and quickly, especially to attack someone/something. 209 Para voar de repente e rapidamente, especialmente para atacar alguém / algo. 209 Volar hacia abajo repentina y rápidamente, especialmente para atacar a alguien / algo. 209 Plötzlich und schnell nach unten fliegen, besonders um jemanden/etwas anzugreifen. 209 Zlecieć nagle i szybko, zwłaszcza po to, by kogoś/coś zaatakować. 209 Слетать внезапно и быстро, особенно чтобы напасть на кого-то / что-то. 209 Sletat' vnezapno i bystro, osobenno chtoby napast' na kogo-to / chto-to. 209 أن يطير فجأة وبسرعة ، خاصة لمهاجمة شخص / شيء ما. 209 'an yatir faj'atan wabisureat , khasatan limuhajamat shakhs / shay' ma. 209 अचानक और जल्दी से नीचे उड़ने के लिए, खासकर किसी पर हमला करने के लिए। 209 achaanak aur jaldee se neeche udane ke lie, khaasakar kisee par hamala karane ke lie. 209 ਅਚਾਨਕ ਅਤੇ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਉੱਡਣਾ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਕਿਸੇ 'ਤੇ / ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼' ਤੇ ਹਮਲਾ ਕਰਨਾ. 209 acānaka atē tēzī nāla uḍaṇā, ḵẖāsakara kisē'tē/ kisē cīza' tē hamalā karanā. 209 হঠাৎ এবং দ্রুত নিচে উড়ে আসা, বিশেষত কাউকে / কিছুতে আক্রমণ করা। 209 haṭhāṯ ēbaṁ druta nicē uṛē āsā, biśēṣata kā'ukē/ kichutē ākramaṇa karā. 209 特に誰か/何かを攻撃するために、突然そして速く飛ぶこと。 209 特に   /    攻撃 する ため  、 突然 そして 速く 飛ぶ こと 。 207 とくに だれ  / なに   こうげき する ため  、 とつぜん そして はやく とぶ こと 。 207 tokuni dare ka / nani ka o kōgeki suru tame ni , totsuzen soshite hayaku tobu koto .                                
    210 (Surtout pour une attaque) plonger, plonger 210 (Especially for an attack) to dive down, dive 210 (特别是攻击)俯冲,俯冲 210 (tèbié shì gōngjí) fǔchōng, fǔchōng 210 210 (Especially for an attack) to dive down, dive 210 (Especialmente para um ataque) para mergulhar, mergulhar 210 (Especialmente para un ataque) para sumergirse, sumergirse 210 (Besonders für einen Angriff) abtauchen, tauchen 210 (Szczególnie do ataku) zanurkować, zanurkować 210 (Специально для атаки) нырнуть, нырнуть 210 (Spetsial'no dlya ataki) nyrnut', nyrnut' 210 (خاصة للهجوم) للغطس والغوص 210 (khasatan lilhujumi) lilghats walghaws 210 (विशेषकर हमले के लिए) नीचे गोता लगाना, गोता लगाना 210 (visheshakar hamale ke lie) neeche gota lagaana, gota lagaana 210 (ਖ਼ਾਸਕਰ ਕਿਸੇ ਹਮਲੇ ਲਈ) ਗੋਤਾਖੋਰੀ, ਗੋਤਾਖੋਰੀ 210 (Ḵẖāsakara kisē hamalē la'ī) gōtākhōrī, gōtākhōrī 210 (বিশেষত আক্রমণ করার জন্য) ডুব দিয়ে ডুব দিতে হবে 210 (Biśēṣata ākramaṇa karāra jan'ya) ḍuba diẏē ḍuba ditē habē 210 (特に攻撃の場合)潜るには、潜る 210 ( 特に 攻撃  場合 ) 潜る   、 潜る 208 ( とくに こうげき  ばあい ) もぐる   、 もぐる 208 ( tokuni kōgeki no bāi ) moguru ni wa , moguru
    211 (Surtout pour une attaque) plonger, plonger 211 (尤指为了袭击)向下猛冲, 211 猛冲,俯冲 211 měng chōng, fǔchōng 211   211 (Especially for an attack) to dive down, dive 211 (Especialmente para um ataque) para mergulhar, mergulhar 211 (Especialmente para un ataque) para sumergirse, sumergirse 211 (Besonders für einen Angriff) abtauchen, tauchen 211 (Szczególnie do ataku) zanurkować, zanurkować 211 (Специально для атаки) нырнуть, нырнуть 211 (Spetsial'no dlya ataki) nyrnut', nyrnut' 211 (خاصة للهجوم) للغطس والغوص 211 (khasatan lilhujumi) lilghats walghaws 211 (विशेषकर हमले के लिए) नीचे गोता लगाना, गोता लगाना 211 (visheshakar hamale ke lie) neeche gota lagaana, gota lagaana 211 (ਖ਼ਾਸਕਰ ਕਿਸੇ ਹਮਲੇ ਲਈ) ਗੋਤਾਖੋਰੀ, ਗੋਤਾਖੋਰੀ 211 (ḵẖāsakara kisē hamalē la'ī) gōtākhōrī, gōtākhōrī 211 (বিশেষত আক্রমণ করার জন্য) ডুব দিয়ে ডুব দিতে হবে 211 (biśēṣata ākramaṇa karāra jan'ya) ḍuba diẏē ḍuba ditē habē 211 (特に攻撃の場合)潜るには、潜る 211 ( 特に 攻撃  場合 ) 潜る   、 潜る 209 ( とくに こうげき  ばあい ) もぐる   、 もぐる 209 ( tokuni kōgeki no bāi ) moguru ni wa , moguru                                
    212 Synonyme 212 Synonym 212 代名词 212 dàimíngcí 212 212 Synonym 212 Sinônimo 212 Sinónimo 212 Synonym 212 Synonim 212 Синоним 212 Sinonim 212 مرادف 212 muradif 212 पर्याय 212 paryaay 212 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 212 samānārathī 212 প্রতিশব্দ 212 pratiśabda 212 シノニム 212 シノニム 210 シノニム 210 shinonimu
    213 Plonger 213 Dive 213 潜水 213 qiánshuǐ 213   213 Dive 213 Mergulho 213 Bucear 213 Tauchen 213 Nurkować 213 Нырять 213 Nyryat' 213 يغوص 213 yaghus 213 डुबकी 213 dubakee 213 ਗੋਤਾਖੋਰੀ 213 gōtākhōrī 213 ডাইভ 213 ḍā'ibha 213 飛び込む 213 飛び込む 211 とびこむ 211 tobikomu                                
    214 plongée 214 潜水 214 潜水 214 qiánshuǐ 214   214 diving 214 mergulho 214 buceo 214 Tauchen 214 nurkowanie 214 подводное плавание 214 podvodnoye plavaniye 214 الغوص 214 alghaws 214 गोताखोरी के 214 gotaakhoree ke 214 ਗੋਤਾਖੋਰੀ 214 gōtākhōrī 214 ডাইভিং 214 ḍā'ibhiṁ 214 ダイビング 214 ダイビング 212 ダイビング 212 daibingu                                
    215 L'avion s'est abattu sur les bâtiments 215 The aircraft swooped down over the buildings 215 飞机从建筑物上空俯冲而下 215 fēijī cóng jiànzhú wù shàngkōng fǔchōng ér xià 215 215 The aircraft swooped down over the buildings 215 A aeronave desceu sobre os edifícios 215 El avión se abalanzó sobre los edificios. 215 Das Flugzeug stürzte über die Gebäude 215 Samolot przeleciał nad budynkami 215 Самолет пролетел над зданиями 215 Samolet proletel nad zdaniyami 215 انقضت الطائرة فوق المباني 215 ainqadat altaayirat fawq almabani 215 विमान इमारतों के ऊपर झपट्टा मार गया 215 vimaan imaaraton ke oopar jhapatta maar gaya 215 ਜਹਾਜ਼ ਇਮਾਰਤਾਂ ਦੇ ਉੱਪਰ ਡਿੱਗ ਪਿਆ 215 jahāza imāratāṁ dē upara ḍiga pi'ā 215 বিমানগুলি ভবনগুলির উপর দিয়ে নীচে নেমে গেল 215 bimānaguli bhabanagulira upara diẏē nīcē nēmē gēla 215 航空機は建物の上に急降下しました 215 航空機  建物     降下 しました 213 こうくうき  たてもの  うえ  きゅう こうか しました 213 kōkūki wa tatemono no ue ni kyū kōka shimashita
    216 L'avion a plongé du dessus du bâtiment 216 飞机从建筑物上空俯冲而下 216 飞机从天空上空俯冲而下 216 fēijī cóng tiānkōng shàngkōng fǔchōng ér xià 216   216 The plane dived down from above the building 216 O avião mergulhou de cima do prédio 216 El avión se zambulló desde arriba del edificio. 216 Das Flugzeug tauchte von oben auf das Gebäude herab 216 Samolot zanurkował z góry budynku 216 Самолет пикировал над зданием. 216 Samolet pikiroval nad zdaniyem. 216 هبطت الطائرة من فوق المبنى 216 habatat altaayirat min fawq almabnaa 216 विमान इमारत के ऊपर से नीचे गिरा 216 vimaan imaarat ke oopar se neeche gira 216 ਜਹਾਜ਼ ਇਮਾਰਤ ਦੇ ਉੱਪਰੋਂ ਹੇਠਾਂ ਡੁਬੋ ਗਿਆ 216 jahāza imārata dē uparōṁ hēṭhāṁ ḍubō gi'ā 216 বিমানটি বিল্ডিংয়ের উপর থেকে নীচে নেমে গেল 216 bimānaṭi bilḍinẏēra upara thēkē nīcē nēmē gēla 216 飛行機は建物の上から飛び降りた 216 飛行機  建物   から 飛び降りた 214 ひこうき  たてもの  うえ から とびおりた 214 hikōki wa tatemono no ue kara tobiorita                                
    217 L'avion a plongé au-dessus de ces bâtiments 217 The plane dived over those buildings 217 飞机飞过那些建筑物 217 fēijī fēiguò nàxiē jiànzhú wù 217 217 The plane dived over those buildings 217 O avião mergulhou sobre esses edifícios 217 El avión se lanzó sobre esos edificios 217 Das Flugzeug ist über diese Gebäude getaucht 217 Samolot zanurkował nad tymi budynkami 217 Самолет нырнул над этими зданиями 217 Samolet nyrnul nad etimi zdaniyami 217 غاصت الطائرة فوق تلك المباني 217 ghasat altaayirat fawq tilk almabani 217 विमान ने उन इमारतों के ऊपर गोता लगाया 217 vimaan ne un imaaraton ke oopar gota lagaaya 217 ਜਹਾਜ਼ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਇਮਾਰਤਾਂ ਉੱਤੇ ਗੋਤਾਖੋਰੀ ਕੀਤੀ 217 jahāza nē unhāṁ imāratāṁ utē gōtākhōrī kītī 217 বিমানটি ওই বিল্ডিংগুলির উপরে ডুব দিয়েছিল 217 bimānaṭi ō'i bilḍiṅgulira uparē ḍuba diẏēchila 217 飛行機はそれらの建物の上に飛び込んだ 217 飛行機  それら  建物    飛び込んだ 215 ひこうき  それら  たてもの  うえ  とびこんだ 215 hikōki wa sorera no tatemono no ue ni tobikonda
    218 L'avion a plongé au-dessus de ces bâtiments 218 飞机俯冲到那些建筑物上方 218 飞机俯冲到玻璃工艺品 218 fēijī fǔchōng dào bōlí gōngyìpǐn 218   218 The plane dived over those buildings 218 O avião mergulhou sobre esses edifícios 218 El avión se lanzó sobre esos edificios 218 Das Flugzeug ist über diese Gebäude getaucht 218 Samolot zanurkował nad tymi budynkami 218 Самолет нырнул над этими зданиями 218 Samolet nyrnul nad etimi zdaniyami 218 غاصت الطائرة فوق تلك المباني 218 ghasat altaayirat fawq tilk almabani 218 विमान ने उन इमारतों के ऊपर गोता लगाया 218 vimaan ne un imaaraton ke oopar gota lagaaya 218 ਜਹਾਜ਼ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਇਮਾਰਤਾਂ ਉੱਤੇ ਗੋਤਾਖੋਰੀ ਕੀਤੀ 218 jahāza nē unhāṁ imāratāṁ utē gōtākhōrī kītī 218 বিমানটি ওই বিল্ডিংগুলির উপরে ডুব দিয়েছিল 218 bimānaṭi ō'i bilḍiṅgulira uparē ḍuba diẏēchila 218 飛行機はそれらの建物の上に飛び込んだ 218 飛行機  それら  建物    飛び込んだ 216 ひこうき  それら  たてもの  うえ  とびこんだ 216 hikōki wa sorera no tatemono no ue ni tobikonda                                
    219 ~ (sur qn/qc) 219 ~ (on sb/sth) 219 〜(某人/某事) 219 〜(mǒu rén/mǒu shì) 219 219 ~ (on sb/sth) 219 ~ (em sb / sth) 219 ~ (en sb / sth) 219 ~ (über jdn/etw) 219 ~ (o kimś/czegoś) 219 ~ (по сб / стч) 219 ~ (po sb / stch) 219 ~ (على sb / sth) 219 ~ (elaa sb / sth) 219 ~ (sb/sth पर) 219 ~ (sb/sth par) 219 ~ (ਐਸਬੀ / ਸਟੈਚ ਤੇ) 219 ~ (aisabī/ saṭaica tē) 219 ~ (এসবি / স্টেহে) 219 ~ (ēsabi/ sṭēhē) 219 〜(sb / sth) 219 〜 ( sb / sth ) 217 〜 ( sb / sth ) 217 〜 ( sb / sth )
    220 surtout de la police ou des soldats 220 especially of police or soldiers  220 尤其是警察或士兵 220 yóuqí shì jǐngchá huò shìbīng 220 220 especially of police or soldiers 220 especialmente de policiais ou soldados 220 especialmente de policías o soldados 220 insbesondere von Polizisten oder Soldaten 220 zwłaszcza policji lub żołnierzy 220 особенно полиции или солдат 220 osobenno politsii ili soldat 220 خاصة للشرطة أو الجنود 220 khasatan lilshurtat 'aw aljunud 220 विशेष रूप से पुलिस या सैनिकों की 220 vishesh roop se pulis ya sainikon kee 220 ਖ਼ਾਸਕਰ ਪੁਲਿਸ ਜਾਂ ਸਿਪਾਹੀਆਂ ਦੀ 220 ḵẖāsakara pulisa jāṁ sipāhī'āṁ dī 220 বিশেষত পুলিশ বা সৈন্যদের 220 biśēṣata puliśa bā sain'yadēra 220 特に警察や兵士の 220 特に 警察  兵士  218 とくに けいさつ  へいし  218 tokuni keisatsu ya heishi no
    221 Surtout la police ou les soldats 221 尤其是警察或士兵 221 尤其是警察或电话 221 yóuqí shì jǐngchá huò diànhuà 221   221 Especially the police or soldiers 221 Principalmente a polícia ou soldados 221 Especialmente la policía o los soldados. 221 Vor allem die Polizei oder Soldaten 221 Zwłaszcza policja czy żołnierze 221 Особенно полиция или солдаты 221 Osobenno politsiya ili soldaty 221 خاصة الشرطة أو الجنود 221 khasatan alshurtat 'aw aljunud 221 खासकर पुलिस या सिपाही 221 khaasakar pulis ya sipaahee 221 ਖ਼ਾਸਕਰ ਪੁਲਿਸ ਜਾਂ ਸਿਪਾਹੀ 221 ḵẖāsakara pulisa jāṁ sipāhī 221 বিশেষত পুলিশ বা সৈন্যরা 221 biśēṣata puliśa bā sain'yarā 221 特に警察や兵士 221 特に 警察  兵士 219 とくに けいさつ  へいし 219 tokuni keisatsu ya heishi                                
    222 Surtout un policier ou un soldat 222 Especially a policeman or soldier 222 尤其是警察或士兵 222 yóuqí shì jǐngchá huò shìbīng 222   222 Especially a policeman or soldier 222 Especialmente um policial ou soldado 222 Especialmente un policía o un soldado. 222 Besonders ein Polizist oder Soldat 222 Zwłaszcza policjanta lub żołnierza 222 Особенно полицейский или солдат 222 Osobenno politseyskiy ili soldat 222 خاصة شرطي أو جندي 222 khasatan shurtiun 'aw jundiun 222 खासकर एक पुलिसकर्मी या सिपाही 222 khaasakar ek pulisakarmee ya sipaahee 222 ਖ਼ਾਸਕਰ ਇਕ ਪੁਲਿਸ ਕਰਮਚਾਰੀ ਜਾਂ ਸਿਪਾਹੀ 222 ḵẖāsakara ika pulisa karamacārī jāṁ sipāhī 222 বিশেষত একজন পুলিশ বা সৈনিক 222 biśēṣata ēkajana puliśa bā sainika 222 特に警官や兵士 222 特に 警官  兵士 220 とくに けいかん  へいし 220 tokuni keikan ya heishi                                
    223 Surtout un policier ou un soldat 223 尤指警察或士兵 223 尤指警察 223 yóu zhǐ jǐngchá 223   223 Especially a policeman or soldier 223 Especialmente um policial ou soldado 223 Especialmente un policía o un soldado. 223 Besonders ein Polizist oder Soldat 223 Zwłaszcza policjanta lub żołnierza 223 Особенно полицейский или солдат 223 Osobenno politseyskiy ili soldat 223 خاصة شرطي أو جندي 223 khasatan shurtiun 'aw jundiun 223 खासकर एक पुलिसकर्मी या सिपाही 223 khaasakar ek pulisakarmee ya sipaahee 223 ਖ਼ਾਸਕਰ ਇਕ ਪੁਲਿਸ ਕਰਮਚਾਰੀ ਜਾਂ ਸਿਪਾਹੀ 223 ḵẖāsakara ika pulisa karamacārī jāṁ sipāhī 223 বিশেষত একজন পুলিশ বা সৈনিক 223 biśēṣata ēkajana puliśa bā sainika 223 特に警官や兵士 223 特に 警官  兵士 221 とくに けいかん  へいし 221 tokuni keikan ya heishi                                
    224 visiter ou attaquer qn/qc soudainement et sans avertissement 224 to visit or attack sb/sth suddenly and without warning 224 突然不加警告地拜访或攻击某人 224 túrán bù jiā jǐnggào dì bàifǎng huò gōngjí mǒu rén 224   224 to visit or attack sb/sth suddenly and without warning 224 para visitar ou atacar sb / sth de repente e sem aviso 224 visitar o atacar sb / sth de repente y sin previo aviso 224 jdn/etw plötzlich und ohne Vorwarnung besuchen oder angreifen 224 odwiedzić lub zaatakować kogoś nagle i bez ostrzeżenia 224 посещать или атаковать sb / sth внезапно и без предупреждения 224 poseshchat' ili atakovat' sb / sth vnezapno i bez preduprezhdeniya 224 لزيارة أو مهاجمة sb / sth فجأة ودون سابق إنذار 224 liziarat 'aw muhajamat sb / sth faj'atan wadun sabiq 'iindhar 224 अचानक और बिना किसी चेतावनी के sb/sth का दौरा या हमला करना 224 achaanak aur bina kisee chetaavanee ke sb/sth ka daura ya hamala karana 224 ਅਚਾਨਕ ਅਤੇ ਬਿਨਾਂ ਚਿਤਾਵਨੀ ਦਿੱਤੇ ਐਸ ਬੀ / ਸਟੈਚ ਦਾ ਦੌਰਾ ਕਰਨ ਜਾਂ ਹਮਲਾ ਕਰਨ ਲਈ 224 acānaka atē bināṁ citāvanī ditē aisa bī/ saṭaica dā daurā karana jāṁ hamalā karana la'ī 224 হঠাৎ এবং সতর্কতা ছাড়াই sb / sth পরিদর্শন বা আক্রমণ করা 224 haṭhāṯ ēbaṁ satarkatā chāṛā'i sb/ sth paridarśana bā ākramaṇa karā 224 突然、警告なしにsb / sthにアクセスまたは攻撃する 224 突然 、 警告 なし  sb / sth  アクセス または 攻撃 する 222 とつぜん 、 けいこく なし  sb / sth  アクセス または こうげき する 222 totsuzen , keikoku nashi ni sb / sth ni akusesu mataha kōgeki suru                                
    225 Visiter ou attaquer quelqu'un soudainement et sans avertissement 225 突然不加警告地拜访或攻击某人  225 突然不加警告地拜访或攻击某人 225 túrán bù jiā jǐnggào dì bàifǎng huò gōngjí mǒu rén 225   225 To visit or attack someone suddenly and without warning 225 Para visitar ou atacar alguém repentinamente e sem avisar 225 Visitar o atacar a alguien de repente y sin previo aviso. 225 Jemanden plötzlich und ohne Vorwarnung besuchen oder angreifen 225 Odwiedzić lub zaatakować kogoś nagle i bez ostrzeżenia 225 Посетить или напасть на кого-то внезапно и без предупреждения 225 Posetit' ili napast' na kogo-to vnezapno i bez preduprezhdeniya 225 لزيارة أو مهاجمة شخص ما فجأة ودون سابق إنذار 225 liziarat 'aw muhajamat shakhs ma faj'atan wadun sabiq 'iindhar 225 अचानक और बिना किसी चेतावनी के किसी के पास जाना या हमला करना attack 225 achaanak aur bina kisee chetaavanee ke kisee ke paas jaana ya hamala karana attachk 225 ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਮਿਲਣ ਜਾਂ ਹਮਲਾ ਕਰਨ ਲਈ ਅਚਾਨਕ ਅਤੇ ਬਿਨਾਂ ਚਿਤਾਵਨੀ ਦਿੱਤੇ 225 kisē nū milaṇa jāṁ hamalā karana la'ī acānaka atē bināṁ citāvanī ditē 225 হঠাৎ এবং সতর্কতা ছাড়াই কাউকে দেখতে বা আক্রমণ করা 225 haṭhāṯ ēbaṁ satarkatā chāṛā'i kā'ukē dēkhatē bā ākramaṇa karā 225 警告なしに突然誰かを訪問または攻撃すること 225 警告 なし  突然    訪問 または 攻撃 する こと 223 けいこく なし  とつぜん だれ   ほうもん または こうげき する こと 223 keikoku nashi ni totsuzen dare ka o hōmon mataha kōgeki suru koto                                
    226 Attaque surprise ; recherche surprise ; action surprise 226 Surprise attack; surprise search; surprise action 226 偷袭;突击搜查;突袭行动 226 tōuxí; tújí sōuchá; túxí xíngdòng 226 226 Surprise attack; surprise search; surprise action 226 Ataque surpresa; pesquisa surpresa; ação surpresa 226 Ataque sorpresa; búsqueda sorpresa; acción sorpresa 226 Überraschungsangriff; Überraschungssuche; Überraschungsaktion 226 Atak z zaskoczenia, poszukiwanie z zaskoczenia, akcja z zaskoczenia 226 Внезапное нападение; внезапный поиск; неожиданное действие 226 Vnezapnoye napadeniye; vnezapnyy poisk; neozhidannoye deystviye 226 هجوم مفاجئ ؛ بحث مفاجئ ؛ عمل مفاجئ 226 hujum mufaji ; bahth mufaji ; eamal mufaji 226 आश्चर्यजनक हमला; आश्चर्यजनक खोज; आश्चर्यजनक कार्रवाई 226 aashcharyajanak hamala; aashcharyajanak khoj; aashcharyajanak kaarravaee 226 ਹੈਰਾਨੀ ਦਾ ਹਮਲਾ; ਹੈਰਾਨੀ ਦੀ ਭਾਲ; ਹੈਰਾਨੀ ਵਾਲੀ ਕਾਰਵਾਈ 226 hairānī dā hamalā; hairānī dī bhāla; hairānī vālī kāravā'ī 226 আশ্চর্যজনক আক্রমণ; অবাক করা অনুসন্ধান; অবাক করা পদক্ষেপ 226 āścaryajanaka ākramaṇa; abāka karā anusandhāna; abāka karā padakṣēpa 226 サプライズアタック;サプライズサーチ;サプライズアクション 226 サプライズアタック ; サプライズサーチ ; サプライズアクション 224 さぷらいずあたっく ; さぷらいずさあち ; さぷらいずあくしょん 224 sapuraizuatakku ; sapuraizusāchi ; sapuraizuakushon
    227 Attaque surprise ; recherche surprise ; action surprise 227 突然袭击;突击搜查;突然行动 227 突然流行;搜查;突然行动 227 túrán liúxíng; sōuchá; túrán xíngdòng 227   227 Surprise attack; surprise search; surprise action 227 Ataque surpresa; pesquisa surpresa; ação surpresa 227 Ataque sorpresa; búsqueda sorpresa; acción sorpresa 227 Überraschungsangriff; Überraschungssuche; Überraschungsaktion 227 Atak z zaskoczenia, poszukiwanie z zaskoczenia, akcja z zaskoczenia 227 Внезапное нападение; внезапный поиск; неожиданное действие 227 Vnezapnoye napadeniye; vnezapnyy poisk; neozhidannoye deystviye 227 هجوم مفاجئ ؛ بحث مفاجئ ؛ عمل مفاجئ 227 hujum mufaji ; bahth mufaji ; eamal mufaji 227 आश्चर्यजनक हमला; आश्चर्यजनक खोज; आश्चर्यजनक कार्रवाई 227 aashcharyajanak hamala; aashcharyajanak khoj; aashcharyajanak kaarravaee 227 ਹੈਰਾਨੀ ਦਾ ਹਮਲਾ; ਹੈਰਾਨੀ ਦੀ ਭਾਲ; ਹੈਰਾਨੀ ਵਾਲੀ ਕਾਰਵਾਈ 227 hairānī dā hamalā; hairānī dī bhāla; hairānī vālī kāravā'ī 227 আশ্চর্যজনক আক্রমণ; অবাক করা অনুসন্ধান; অবাক করা পদক্ষেপ 227 āścaryajanaka ākramaṇa; abāka karā anusandhāna; abāka karā padakṣēpa 227 サプライズアタック;サプライズサーチ;サプライズアクション 227 サプライズアタック ; サプライズサーチ ; サプライズアクション 225 さぷらいずあたっく ; さぷらいずさあち ; さぷらいずあくしょん 225 sapuraizuatakku ; sapuraizusāchi ; sapuraizuakushon                                
    228  un acte de se déplacer soudainement et rapidement dans l'air dans une direction descendante, comme le fait un oiseau. 228  an act of moving suddenly and quickly through the air in a downward direction, as a bird does. 228  像鸟一样在空中突然快速向下移动的动作。 228  xiàng niǎo yīyàng zài kōngzhōng túrán kuàisù xiàng xià yídòng de dòngzuò. 228   228  an act of moving suddenly and quickly through the air in a downward direction, as a bird does. 228  um ato de mover-se repentina e rapidamente pelo ar em uma direção descendente, como um pássaro faz. 228  un acto de moverse repentina y rápidamente a través del aire en una dirección hacia abajo, como lo hace un pájaro. 228  ein Akt, sich plötzlich und schnell durch die Luft nach unten zu bewegen, wie es ein Vogel tut. 228  akt nagłego i szybkiego poruszania się w powietrzu w dół, tak jak robi to ptak. 228  акт внезапного и быстрого движения по воздуху в нисходящем направлении, как это делает птица. 228  akt vnezapnogo i bystrogo dvizheniya po vozdukhu v niskhodyashchem napravlenii, kak eto delayet ptitsa. 228  فعل يتحرك بشكل مفاجئ وسريع في الهواء في اتجاه هبوطي ، كما يفعل الطائر. 228 faeal yataharak bishakl mufaji wasarie fi alhawa' fi aitijah hubutiin , kama yafeal altaayir. 228  एक पक्षी के रूप में हवा के माध्यम से नीचे की दिशा में अचानक और तेज़ी से आगे बढ़ने का एक कार्य। 228  ek pakshee ke roop mein hava ke maadhyam se neeche kee disha mein achaanak aur tezee se aage badhane ka ek kaary. 228  ਅਚਾਨਕ ਅਤੇ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਹਵਾ ਦੁਆਰਾ ਇੱਕ ਨੀਚੇ ਦਿਸ਼ਾ ਵੱਲ ਵਧਣਾ, ਜਿਵੇਂ ਇੱਕ ਪੰਛੀ ਕਰਦਾ ਹੈ. 228  acānaka atē tēzī nāla havā du'ārā ika nīcē diśā vala vadhaṇā, jivēṁ ika pachī karadā hai. 228  পাখির মতো হঠাৎ এবং দ্রুত বাতাসের মধ্য দিয়ে নিম্নমুখী দিকে চলার একটি কাজ। 228  pākhira matō haṭhāṯ ēbaṁ druta bātāsēra madhya diẏē nimnamukhī dikē calāra ēkaṭi kāja. 228  鳥のように、空中を下向きに急に素早く移動する行為。 228   よう  、 空中  下向き    素早く 移動 する 行為 。 226 とり  よう  、 くうちゅう  したむき  きゅう  すばやく いどう する こうい 。 226 tori no  ni , kūchū o shitamuki ni kyū ni subayaku idō suru kōi .                                
    229 L'action de descendre soudainement et rapidement dans les airs comme un oiseau 229 像鸟一样在空中突然快速向下移动的动作 229 像鸟一样在空中跳跃快速移动的动作 229 Xiàng niǎo yīyàng zài kōngzhōng tiàoyuè kuàisù yídòng de dòngzuò 229   229 The action of moving down suddenly and quickly in the air like a bird 229 A ação de descer repentinamente e rapidamente no ar como um pássaro 229 La acción de descender repentina y rápidamente en el aire como un pájaro. 229 Die Aktion, sich plötzlich und schnell wie ein Vogel in der Luft zu bewegen 229 Akcja opadania nagle i szybko w powietrzu jak ptak 229 Действие внезапного и быстрого опускания в воздухе, как птица 229 Deystviye vnezapnogo i bystrogo opuskaniya v vozdukhe, kak ptitsa 229 حركة النزول فجأة وبسرعة في الهواء مثل الطائر 229 harakat alnuzul faj'atan wabisureat fi alhawa' mithl altaayir 229 एक पक्षी की तरह हवा में अचानक और जल्दी नीचे जाने की क्रिया 229 ek pakshee kee tarah hava mein achaanak aur jaldee neeche jaane kee kriya 229 ਪੰਛੀ ਵਾਂਗ ਅਚਾਨਕ ਅਤੇ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਹਵਾ ਵਿੱਚ ਹੇਠਾਂ ਜਾਣ ਦੀ ਕਿਰਿਆ 229 Pachī vāṅga acānaka atē tēzī nāla havā vica hēṭhāṁ jāṇa dī kiri'ā 229 পাখির মতো বাতাসে হঠাৎ এবং দ্রুত নীচে নেওয়ার ক্রিয়া 229 Pākhira matō bātāsē haṭhāṯ ēbaṁ druta nīcē nē'ōẏāra kriẏā 229 鳥のように空中で急降下するアクション 229   よう  空中  急降下 する アクション 227 とり  よう  くうちゅう  きゅうこうか する アクション 227 tori no  ni kūchū de kyūkōka suru akushon                                
    230 (Oiseaux, etc.) plongez, plongez 230 (Birds etc.) plunge down, dive 230 (鸟等)俯冲,俯冲 230 (niǎo děng) fǔchōng, fǔchōng 230   230 (Birds etc.) plunge down, dive 230 (Pássaros, etc.) mergulhar, mergulhar 230 (Aves, etc.) se zambullen, se zambullen 230 (Vögel etc.) stürzen, tauchen 230 (ptaki itp.) nurkuj, nurkuj 230 (Птицы и т. Д.) Нырнуть, нырнуть 230 (Ptitsy i t. D.) Nyrnut', nyrnut' 230 (الطيور وما إلى ذلك) يغرق ، يغوص 230 (altuyur wama 'iilaa dhalika) yaghraq , yaghus 230 (पक्षी आदि) नीचे उतरो, गोता लगाओ 230 (pakshee aadi) neeche utaro, gota lagao 230 (ਪੰਛੀਆਂ ਆਦਿ) ਹੇਠਾਂ ਡੁੱਬੋ, ਗੋਤਾਖੋਰੀ ਕਰੋ 230 (pachī'āṁ ādi) hēṭhāṁ ḍubō, gōtākhōrī karō 230 (পাখি ইত্যাদি) নিমজ্জন করুন, ডুব দিন 230 (pākhi ityādi) nimajjana karuna, ḍuba dina 230 (鳥など)急降下、潜水 230 (  など ) 急降下 、 潜水 228 ( とり など ) きゅうこうか 、 せんすい 228 ( tori nado ) kyūkōka , sensui                                
    231 (Oiseaux, etc.) plongez, plongez 231 (鸟等的)向下猛冲,俯冲 231 (鸟等的)猛冲,俯冲 231 (niǎo děng de) měng chōng, fǔchōng 231   231 (Birds etc.) plunge down, dive 231 (Pássaros, etc.) mergulhar, mergulhar 231 (Aves, etc.) se zambullen, se zambullen 231 (Vögel etc.) stürzen, tauchen 231 (ptaki itp.) nurkuj, nurkuj 231 (Птицы и т. Д.) Нырнуть, нырнуть 231 (Ptitsy i t. D.) Nyrnut', nyrnut' 231 (الطيور وما إلى ذلك) يغرق ، يغوص 231 (altuyur wama 'iilaa dhalika) yaghraq , yaghus 231 (पक्षी आदि) नीचे उतरो, गोता लगाओ 231 (pakshee aadi) neeche utaro, gota lagao 231 (ਪੰਛੀਆਂ ਆਦਿ) ਹੇਠਾਂ ਡੁੱਬੋ, ਗੋਤਾਖੋਰੀ ਕਰੋ 231 (pachī'āṁ ādi) hēṭhāṁ ḍubō, gōtākhōrī karō 231 (পাখি ইত্যাদি) নিমজ্জন করুন, ডুব দিন 231 (pākhi ityādi) nimajjana karuna, ḍuba dina 231 (鳥など)急降下、潜水 231 (  など ) 急降下 、 潜水 229 ( とり など ) きゅうこうか 、 せんすい 229 ( tori nado ) kyūkōka , sensui                                
    232 Synonyme 232 Synonym 232 代名词 232 dàimíngcí 232 232 Synonym 232 Sinônimo 232 Sinónimo 232 Synonym 232 Synonim 232 Синоним 232 Sinonim 232 مرادف 232 muradif 232 पर्याय 232 paryaay 232 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 232 samānārathī 232 প্রতিশব্দ 232 pratiśabda 232 シノニム 232 シノニム 230 シノニム 230 shinonimu
    233 plonger 233 dive 233 潜水 233 qiánshuǐ 233   233 dive 233 mergulho 233 bucear 233 tauchen 233 nurkować 233 нырять 233 nyryat' 233 يغوص 233 yaghus 233 डुबकी 233 dubakee 233 ਗੋਤਾਖੋਰੀ 233 gōtākhōrī 233 ডুব 233 ḍuba 233 飛び込む 233 飛び込む 231 とびこむ 231 tobikomu                                
    234 ~ (sur qch/qn) un acte consistant à arriver quelque part ou à attaquer qc/qn d'une manière inattendue et inattendue 234 ~ (on sth/sb) an act of arriving somewhere or attacking sth/sb in a way that is en and unexpected 234 ~ (on sth/sb) 到达某个地方或以一种意想不到的方式攻击某事/某人的行为 234 ~ (on sth/sb) dàodá mǒu gè dìfāng huò yǐ yī zhǒng yì xiǎngbùdào de fāngshì gōngjí mǒu shì/mǒu rén de xíngwéi 234   234 ~ (on sth/sb) an act of arriving somewhere or attacking sth/sb in a way that is en and unexpected 234 ~ (em sth / sb) um ato de chegar a algum lugar ou atacar sth / sb de uma forma enérgica e inesperada 234 ~ (en sth / sb) un acto de llegar a algún lugar o atacar sth / sb de una manera inesperada 234 ~ (auf etw/jdn) ein Akt, irgendwo anzukommen oder etw/jdn auf eine unerwartete Weise anzugreifen 234 ~ (na kimś/czymś) przybycie gdzieś lub zaatakowanie kogoś w sposób en i nieoczekiwany 234 ~ (on sth / sb) акт прибытия куда-либо или нападения на sth / sb способом, который является неожиданным и неожиданным. 234 ~ (on sth / sb) akt pribytiya kuda-libo ili napadeniya na sth / sb sposobom, kotoryy yavlyayetsya neozhidannym i neozhidannym. 234 ~ (on sth / sb) فعل الوصول إلى مكان ما أو مهاجمة شيء / sb بطريقة غير متوقعة 234 ~ (on sth / sb) fael alwusul 'iilaa makan ma 'aw muhajamat shay' / sb bitariqat ghayr mutawaqaea 234 ~ (sth / sb पर) कहीं पहुंचने या sth / sb पर इस तरह से हमला करने की क्रिया जो एन और अप्रत्याशित हो 234 ~ (sth / sb par) kaheen pahunchane ya sth / sb par is tarah se hamala karane kee kriya jo en aur apratyaashit ho 234 st (sth / sb ਤੇ) ਕਿਤੇ ਪਹੁੰਚਣਾ ਜਾਂ sth / sb ਤੇ ਇਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਹਮਲਾ ਕਰਨਾ ਜੋ ਕਿ ਐਨ ਅਤੇ ਅਚਾਨਕ ਹੈ 234 st (sth/ sb tē) kitē pahucaṇā jāṁ sth/ sb tē isa tarīkē nāla hamalā karanā jō ki aina atē acānaka hai 234 st (এসটিএইচ / এসবিতে) কোথাও পৌঁছে যাওয়া বা স্টেচ / এসবিতে এমনভাবে আক্রমণ করা যা একটি উপায় এবং অপ্রত্যাশিত 234 st (ēsaṭi'ē'ica/ ēsabitē) kōthā'ō paum̐chē yā'ōẏā bā sṭēca/ ēsabitē ēmanabhābē ākramaṇa karā yā ēkaṭi upāẏa ēbaṁ apratyāśita 234 〜(sth / sb)どこかに到着する、または予期しない方法でsth / sbを攻撃する行為 234 〜 ( sth / sb ) どこ   到着 する 、 または 予期 しない 方法  sth / sb  攻撃 する 行為 232 〜 ( sth / sb ) どこ   とうちゃく する 、 または よき しない ほうほう  sth / sb  こうげき する こうい 232 〜 ( sth / sb ) doko ka ni tōchaku suru , mataha yoki shinai hōhō de sth / sb o kōgeki suru kōi                                
    235 ~ (sur qc/qn) Action d'atteindre un certain endroit ou d'attaquer quelque chose/quelqu'un d'une manière inattendue 235 ~ (on sth/sb) 到达某个地方或以一种意想不到的方式攻击某事/某人的行 235 ~ (on sth/sb) 到达某个地方或以另一种方式攻击某事/某人的行为 235 ~ (on sth/sb) dàodá mǒu gè dìfāng huò yǐ lìng yī zhǒng fāngshì gōngjí mǒu shì/mǒu rén de xíngwéi 235   235 ~ (on sth/sb) The act of reaching a certain place or attacking something/someone in an unexpected way 235 ~ (on sth / sb) O ato de chegar a um determinado lugar ou atacar algo / alguém de forma inesperada 235 ~ (en algo / sb) El acto de llegar a cierto lugar o atacar algo / alguien de una manera inesperada 235 ~ (über etw/jdn) Das Erreichen eines bestimmten Ortes oder das Angreifen von etwas/jemandem auf unerwartete Weise 235 ~ (o czymś/o czymś) Dotarcie w określone miejsce lub zaatakowanie czegoś/kogoś w nieoczekiwany sposób 235 ~ (on sth / sb) Достижение определенного места или неожиданная атака на что-то / кого-то 235 ~ (on sth / sb) Dostizheniye opredelennogo mesta ili neozhidannaya ataka na chto-to / kogo-to 235 ~ (on sth / sb) فعل الوصول إلى مكان معين أو مهاجمة شيء ما / شخص ما بطريقة غير متوقعة 235 ~ (on sth / sb) fiel alwusul 'iilaa makan mueayan 'aw muhajamat shay' ma / shakhs ma bitariqat ghayr mutawaqaea 235 ~ (sth / sb पर) किसी निश्चित स्थान पर पहुँचने या किसी चीज़ / किसी पर अप्रत्याशित तरीके से हमला करने की क्रिया 235 ~ (sth / sb par) kisee nishchit sthaan par pahunchane ya kisee cheez / kisee par apratyaashit tareeke se hamala karane kee kriya 235 st (ਸਟੈਚ / ਐਸਬੀ ਤੇ) ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਜਗ੍ਹਾ ਤੇ ਪਹੁੰਚਣ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ / ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਅਚਾਨਕ attacੰਗ ਨਾਲ ਹਮਲਾ ਕਰਨ ਦੀ ਕਿਰਿਆ 235 st (saṭaica/ aisabī tē) kisē khāsa jag'hā tē pahucaṇa jāṁ kisē cīza/ kisē nū acānaka attacga nāla hamalā karana dī kiri'ā 235 st (এসটিএইচ / এসবিতে) কোনও নির্দিষ্ট জায়গায় পৌঁছে যাওয়া বা কোনও কিছু / কাউকে অপ্রত্যাশিতভাবে আক্রমণ করার কাজ 235 st (ēsaṭi'ē'ica/ ēsabitē) kōna'ō nirdiṣṭa jāẏagāẏa paum̐chē yā'ōẏā bā kōna'ō kichu/ kā'ukē apratyāśitabhābē ākramaṇa karāra kāja 235 〜(sth / sb)特定の場所に到達したり、予期しない方法で何か/誰かを攻撃したりする行為 235 〜 ( sth / sb ) 特定  場所  到達  たり 、 予期 しない 方法    /    攻撃  たり する 行為 233 〜 ( sth / sb ) とくてい  ばしょ  とうたつ  たり 、 よき しない ほうほう  なに  / だれ   こうげき  たり する こうい 233 〜 ( sth / sb ) tokutei no basho ni tōtatsu shi tari , yoki shinai hōhō de nani ka / dare ka o kōgeki shi tari suru kōi                                
    236 Attaque surprise ; recherche surprise ; action surprise 236 Surprise attack; surprise search; surprise action 236 偷袭;突击搜查;突袭行动 236 tōuxí; tújí sōuchá; túxí xíngdòng 236 236 Surprise attack; surprise search; surprise action 236 Ataque surpresa; pesquisa surpresa; ação surpresa 236 Ataque sorpresa; búsqueda sorpresa; acción sorpresa 236 Überraschungsangriff; Überraschungssuche; Überraschungsaktion 236 Atak z zaskoczenia, poszukiwanie z zaskoczenia, akcja z zaskoczenia 236 Внезапное нападение; внезапный поиск; неожиданное действие 236 Vnezapnoye napadeniye; vnezapnyy poisk; neozhidannoye deystviye 236 هجوم مفاجئ ؛ بحث مفاجئ ؛ عمل مفاجئ 236 hujum mufaji ; bahth mufaji ; eamal mufaji 236 आश्चर्यजनक हमला; आश्चर्यजनक खोज; आश्चर्यजनक कार्रवाई 236 aashcharyajanak hamala; aashcharyajanak khoj; aashcharyajanak kaarravaee 236 ਹੈਰਾਨੀ ਦਾ ਹਮਲਾ; ਹੈਰਾਨੀ ਦੀ ਭਾਲ; ਹੈਰਾਨੀ ਵਾਲੀ ਕਾਰਵਾਈ 236 hairānī dā hamalā; hairānī dī bhāla; hairānī vālī kāravā'ī 236 আশ্চর্যজনক আক্রমণ; অবাক করা অনুসন্ধান; অবাক করা পদক্ষেপ 236 āścaryajanaka ākramaṇa; abāka karā anusandhāna; abāka karā padakṣēpa 236 サプライズアタック;サプライズサーチ;サプライズアクション 236 サプライズアタック ; サプライズサーチ ; サプライズアクション 234 さぷらいずあたっく ; さぷらいずさあち ; さぷらいずあくしょん 234 sapuraizuatakku ; sapuraizusāchi ; sapuraizuakushon
    237 Attaque surprise ; recherche surprise ; action surprise 237 突然袭击;突击搜査;突然行动 237 突然流行;搜查;突然行动 237 túrán liúxíng; sōuchá; túrán xíngdòng 237   237 Surprise attack; surprise search; surprise action 237 Ataque surpresa; pesquisa surpresa; ação surpresa 237 Ataque sorpresa; búsqueda sorpresa; acción sorpresa 237 Überraschungsangriff; Überraschungssuche; Überraschungsaktion 237 Atak z zaskoczenia, poszukiwanie z zaskoczenia, akcja z zaskoczenia 237 Внезапное нападение; внезапный поиск; неожиданное действие 237 Vnezapnoye napadeniye; vnezapnyy poisk; neozhidannoye deystviye 237 هجوم مفاجئ ؛ بحث مفاجئ ؛ عمل مفاجئ 237 hujum mufaji ; bahth mufaji ; eamal mufaji 237 आश्चर्यजनक हमला; आश्चर्यजनक खोज; आश्चर्यजनक कार्रवाई 237 aashcharyajanak hamala; aashcharyajanak khoj; aashcharyajanak kaarravaee 237 ਹੈਰਾਨੀ ਦਾ ਹਮਲਾ; ਹੈਰਾਨੀ ਦੀ ਭਾਲ; ਹੈਰਾਨੀ ਵਾਲੀ ਕਾਰਵਾਈ 237 hairānī dā hamalā; hairānī dī bhāla; hairānī vālī kāravā'ī 237 আশ্চর্যজনক আক্রমণ; অবাক করা অনুসন্ধান; অবাক করা পদক্ষেপ 237 āścaryajanaka ākramaṇa; abāka karā anusandhāna; abāka karā padakṣēpa 237 サプライズアタック;サプライズサーチ;サプライズアクション 237 サプライズアタック ; サプライズサーチ ; サプライズアクション 235 さぷらいずあたっく ; さぷらいずさあち ; さぷらいずあくしょん 235 sapuraizuatakku ; sapuraizusāchi ; sapuraizuakushon                                
    238 Synonyme 238 Synonym 238 代名词 238 dàimíngcí 238   238 Synonym 238 Sinônimo 238 Sinónimo 238 Synonym 238 Synonim 238 Синоним 238 Sinonim 238 مرادف 238 muradif 238 पर्याय 238 paryaay 238 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 238 samānārathī 238 প্রতিশব্দ 238 pratiśabda 238 シノニム 238 シノニム 236 シノニム 236 shinonimu                                
    239 Raid 239 Raid 239 袭击 239 xíjí 239 239 Raid 239 Ataque 239 Redada 239 Überfall 239 Nalot 239 Рейд 239 Reyd 239 غارة 239 ghara 239 छापा 239 chhaapa 239 ਰੇਡ 239 rēḍa 239 রেইড 239 rē'iḍa 239 RAID 239 RAID 237 らいd 237 RAID
    240 Agression 240 240 东南亚 240 dōngnányà 240   240 Assault 240 Assalto 240 Asalto 240 Angriff 240 Atak 240 Атаковать 240 Atakovat' 240 يتعدى 240 yataeadaa 240 आक्रमण 240 aakraman 240 ਹਮਲਾ 240 hamalā 240 লাঞ্ছনা 240 lāñchanā 240 暴行 240 暴行 238 ぼうこう 238 bōkō                                
    241 De grandes quantités de drogue ont été trouvées lors d'une descente de police dans le domicile de la star à New York 241 Large quantities of drugs were found during a police swoop on the star’s New  York home 241 警方突击搜查这位明星在纽约的家时发现了大量毒品 241 jǐngfāng tújí sōuchá zhè wèi míngxīng zài niǔyuē de jiā shí fāxiànle dàliàng dúpǐn 241   241 Large quantities of drugs were found during a police swoop on the star’s New York home 241 Grandes quantidades de drogas foram encontradas durante uma investida policial na casa do astro em Nova York 241 Se encontraron grandes cantidades de drogas durante una redada policial en la casa de la estrella en Nueva York 241 Bei einem Angriff der Polizei auf das Haus des Stars in New York wurden große Mengen Drogen gefunden found 241 Podczas policyjnego ataku na nowojorski dom gwiazdy znaleziono duże ilości narkotyków drugs 241 Большое количество наркотиков было обнаружено во время наезда полиции на дом звезды в Нью-Йорке. 241 Bol'shoye kolichestvo narkotikov bylo obnaruzheno vo vremya nayezda politsii na dom zvezdy v N'yu-Yorke. 241 تم العثور على كميات كبيرة من المخدرات خلال اقتحام الشرطة لمنزل النجم في نيويورك 241 tama aleuthur ealaa kamiyaat kabirat min almukhadirat khilal aiqtiham alshurtat limanzil alnajm fi niuyurk 241 स्टार के न्यूयॉर्क स्थित घर पर पुलिस की छापेमारी के दौरान बड़ी मात्रा में नशीला पदार्थ बरामद किया गया 241 staar ke nyooyork sthit ghar par pulis kee chhaapemaaree ke dauraan badee maatra mein nasheela padaarth baraamad kiya gaya 241 ਸਿਤਾਰੇ ਦੇ ਨਿ Yorkਯਾਰਕ ਦੇ ਘਰ 'ਤੇ ਪੁਲਿਸ ਦੀ ਤਲਾਸ਼ੀ ਦੌਰਾਨ ਵੱਡੀ ਮਾਤਰਾ' ਚ ਨਸ਼ੇ ਮਿਲੇ ਸਨ 241 sitārē dē ni Yorkyāraka dē ghara'tē pulisa dī talāśī daurāna vaḍī mātarā' ca naśē milē sana 241 তারকার নিউ ইয়র্কের বাড়িতে পুলিশ সাঁকানোর সময় প্রচুর পরিমাণে ওষুধ পাওয়া গিয়েছিল 241 tārakāra ni'u iẏarkēra bāṛitē puliśa sām̐kānōra samaẏa pracura parimāṇē ōṣudha pā'ōẏā giẏēchila 241 スターのニューヨークの家で警察が急襲した際に大量の麻薬が発見されました 241 スター  ニューヨーク    警察  急襲 した   大量  麻薬  発見 されました 239 スター  ニューヨーク  いえ  けいさつ  きゅうしゅう した さい  たいりょう  まやく  はっけん されました 239 sutā no nyūyōku no ie de keisatsu ga kyūshū shita sai ni tairyō no mayaku ga hakken saremashita                                
    242 La police a perquisitionné le domicile de la star à New York et a trouvé beaucoup de drogue 242 警方突击搜查这位明星在纽约的家时发现了大量毒品 242 警方搜查查到她在纽约的家时发现了大量的珍宝 242 jǐngfāng sōuchá chá dào tā zài niǔyuē de jiā shí fāxiànle dàliàng de zhēnbǎo 242   242 Police raided the star’s home in New York and found a lot of drugs 242 A polícia invadiu a casa da estrela em Nova York e encontrou muitas drogas 242 La policía allanó la casa de la estrella en Nueva York y encontró muchas drogas 242 Die Polizei durchsuchte das Haus des Stars in New York und fand viele Drogen 242 Policja zrobiła nalot na dom gwiazdy w Nowym Jorku i znalazła dużo narkotyków 242 Полиция провела обыск в доме звезды в Нью-Йорке и нашла много наркотиков. 242 Politsiya provela obysk v dome zvezdy v N'yu-Yorke i nashla mnogo narkotikov. 242 داهمت الشرطة منزل النجم في نيويورك وعثرت على الكثير من المخدرات 242 dahamat alshurtat manzil alnajm fi niuyurk waeatharat ealaa alkathir min almukhadirat 242 पुलिस ने न्यूयॉर्क में स्टार के घर पर छापा मारा और ढेर सारी दवाएं मिलीं 242 pulis ne nyooyork mein staar ke ghar par chhaapa maara aur dher saaree davaen mileen 242 ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਨਿ Newਯਾਰਕ ਵਿੱਚ ਸਿਤਾਰੇ ਦੇ ਘਰ ਛਾਪਾ ਮਾਰਿਆ ਅਤੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਦਵਾਈਆਂ ਬਰਾਮਦ ਕੀਤੀਆਂ 242 pulisa nē ni Newyāraka vica sitārē dē ghara chāpā māri'ā atē bahuta sārī'āṁ davā'ī'āṁ barāmada kītī'āṁ 242 পুলিশ নিউ ইয়র্কের এই তারকার বাড়িতে অভিযান চালিয়ে প্রচুর ওষুধ পেয়েছিল 242 puliśa ni'u iẏarkēra ē'i tārakāra bāṛitē abhiyāna cāliẏē pracura ōṣudha pēẏēchila 242 警察はニューヨークのスターの家を襲撃し、たくさんの麻薬を発見しました 242 警察  ニューヨーク  スター    襲撃  、 たくさん  麻薬  発見 しました 240 けいさつ  ニューヨーク  スター  いえ  しゅうげき  、 たくさん  まやく  はっけん しました 240 keisatsu wa nyūyōku no sutā no ie o shūgeki shi , takusan no mayaku o hakken shimashita                                
    243 La police a perquisitionné la résidence de la star à New York et a trouvé une grande quantité de drogue 243 The police raided the star’s residence in New York and found a large amount of drugs 243 警方突击搜查明星在纽约的住所,发现大量毒品 243 jǐngfāng tújí sōuchá míngxīng zài niǔyuē de zhùsuǒ, fāxiàn dàliàng dúpǐn 243 243 The police raided the star’s residence in New York and found a large amount of drugs 243 A polícia invadiu a residência da estrela em Nova York e encontrou uma grande quantidade de drogas 243 La policía allanó la residencia de la estrella en Nueva York y encontró una gran cantidad de drogas. 243 Die Polizei durchsuchte die Wohnung des Stars in New York und fand eine große Menge Drogen 243 Policja zrobiła nalot na rezydencję gwiazdy w Nowym Jorku i znalazła dużą ilość narkotyków 243 Полиция провела обыск в резиденции звезды в Нью-Йорке и обнаружила большое количество наркотиков. 243 Politsiya provela obysk v rezidentsii zvezdy v N'yu-Yorke i obnaruzhila bol'shoye kolichestvo narkotikov. 243 داهمت الشرطة منزل النجم في نيويورك وعثرت على كمية كبيرة من المخدرات 243 dahamat alshurtat manzil alnajm fi niuyurk waeatharat ealaa kamiyat kabirat min almukhadirat 243 पुलिस ने न्यूयॉर्क में स्टार के आवास पर छापा मारा और बड़ी मात्रा में ड्रग्स बरामद किया 243 pulis ne nyooyork mein staar ke aavaas par chhaapa maara aur badee maatra mein drags baraamad kiya 243 ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਨਿ Newਯਾਰਕ ਵਿਚ ਸਟਾਰ ਦੀ ਰਿਹਾਇਸ਼ 'ਤੇ ਛਾਪਾ ਮਾਰਿਆ ਅਤੇ ਵੱਡੀ ਮਾਤਰਾ ਵਿਚ ਨਸ਼ੀਲੇ ਪਦਾਰਥ ਮਿਲੇ 243 pulisa nē ni Newyāraka vica saṭāra dī rihā'iśa'tē chāpā māri'ā atē vaḍī mātarā vica naśīlē padāratha milē 243 পুলিশ নিউ ইয়র্কের তারকাদের বাসায় অভিযান চালিয়ে প্রচুর পরিমাণে ওষুধ পেয়েছিল 243 puliśa ni'u iẏarkēra tārakādēra bāsāẏa abhiyāna cāliẏē pracura parimāṇē ōṣudha pēẏēchila 243 警察はニューヨークのスターの住居を襲撃し、大量の麻薬を発見しました 243 警察  ニューヨーク  スター  住居  襲撃  、 大量  麻薬  発見 しました 241 けいさつ  ニューヨーク  スター  じゅうきょ  しゅうげき  、 たいりょう  やく  はっけん しました 241 keisatsu wa nyūyōku no sutā no jūkyo o shūgeki shi , tairyō no mayaku o hakken shimashita
    244 La police a perquisitionné la résidence de la star à New York et a trouvé une grande quantité de drogue 244 警方对这位明星在纽约的住所进行突击搜查,发现了大量毒品 244 警方对女明星在纽约的住所进行搜查,发现了大量的巨额货物 244 jǐngfāng duì nǚ míngxīng zài niǔyuē de zhùsuǒ jìnxíng sōuchá, fāxiànle dàliàng de jù'é huòwù 244   244 The police raided the star's residence in New York and found a large amount of drugs 244 A polícia invadiu a residência da estrela em Nova York e encontrou uma grande quantidade de drogas 244 La policía allanó la residencia de la estrella en Nueva York y encontró una gran cantidad de drogas 244 Die Polizei durchsuchte die Wohnung des Stars in New York und fand eine große Menge Drogen 244 Policja zrobiła nalot na rezydencję gwiazdy w Nowym Jorku i znalazła dużą ilość narkotyków 244 Полиция провела обыск в резиденции звезды в Нью-Йорке и обнаружила большое количество наркотиков. 244 Politsiya provela obysk v rezidentsii zvezdy v N'yu-Yorke i obnaruzhila bol'shoye kolichestvo narkotikov. 244 داهمت الشرطة منزل النجم في نيويورك وعثرت على كمية كبيرة من المخدرات 244 dahamat alshurtat manzil alnajm fi niuyurk waeatharat ealaa kamiyat kabirat min almukhadirat 244 पुलिस ने न्यूयॉर्क में स्टार के आवास पर छापा मारा और बड़ी मात्रा में ड्रग्स बरामद किया 244 pulis ne nyooyork mein staar ke aavaas par chhaapa maara aur badee maatra mein drags baraamad kiya 244 ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਨਿ Newਯਾਰਕ ਵਿਚ ਸਟਾਰ ਦੀ ਰਿਹਾਇਸ਼ 'ਤੇ ਛਾਪਾ ਮਾਰਿਆ ਅਤੇ ਵੱਡੀ ਮਾਤਰਾ ਵਿਚ ਨਸ਼ੀਲੇ ਪਦਾਰਥ ਮਿਲੇ 244 pulisa nē ni Newyāraka vica saṭāra dī rihā'iśa'tē chāpā māri'ā atē vaḍī mātarā vica naśīlē padāratha milē 244 পুলিশ নিউইয়র্কের এই তারকার বাসায় অভিযান চালিয়ে বিপুল পরিমাণে ওষুধ পেয়েছিল 244 puliśa ni'u'iẏarkēra ē'i tārakāra bāsāẏa abhiyāna cāliẏē bipula parimāṇē ōṣudha pēẏēchila 244 警察はニューヨークのスターの住居を襲撃し、大量の麻薬を発見した 244 警察  ニューヨーク  スター  住居  襲撃  、 大量  麻薬  発見 した 242 けいさつ  ニューヨーク  スター  じゅうきょ  しゅうげき  、 たいりょう  やく  はっけん した 242 keisatsu wa nyūyōku no sutā no jūkyo o shūgeki shi , tairyō no mayaku o hakken shita                                
    245  voir 245  see  245   245  kàn 245 245  see 245  Vejo 245  ver 245  sehen 245  widzieć 245  видеть 245  videt' 245  يرى 245 yaraa 245  ले देख 245  le dekh 245  ਵੇਖੋ 245  vēkhō 245  দেখা 245  dēkhā 245  見る 245 見る 243 みる 243 miru
    246 abattre 246 fell 246 跌倒 246 diédǎo 246   246 fell 246 caiu 246 cayó 246 fiel 246 spadł 246 упал 246 upal 246 يسقط 246 yasqut 246 गिर गया 246 gir gaya 246 ਡਿੱਗ ਗਿਆ 246 ḍiga gi'ā 246 পড়ে 246 paṛē 246 落ちた 246 落ちた 244 おちた 244 ochita                                
    247 virgule 247 swoosh 247 旋风 247 xuànfēng 247 247 swoosh 247 swoosh 247 silbido 247 rauschen 247 szum 247 свист 247 svist 247 سووش 247 suush 247 swoosh 247 swoosh 247 ਹਿਲਾਓ 247 hilā'ō 247 swoosh 247 swoosh 247 スウッシュ 247 スウッシュ 245 すうっしゅ 245 sūsshu
    248 tourbillon 248 248 旋风 248 xuànfēng 248   248 whirlwind 248 redemoinho 248 torbellino 248 Wirbelwind 248 trąba powietrzna 248 вихрь 248 vikhr' 248 زوبعة 248 zubaea 248 बवंडर 248 bavandar 248 ਚੱਕਰਵਾਣਾ 248 cakaravāṇā 248 ঘূর্ণি 248 ghūrṇi 248 旋風 248 旋風 246 せんぷう 246 senpū                                
    249 se déplacer rapidement dans l'air d'une manière qui fait un son 249 to move quickly through the air in a way that makes a sound 249 以发出声音的方式在空气中快速移动 249 yǐ fāchū shēngyīn de fāngshì zài kōngqì zhòng kuàisù yídòng 249   249 to move quickly through the air in a way that makes a sound 249 mover-se rapidamente pelo ar de uma forma que faça um som 249 moverse rápidamente por el aire de una manera que haga un sonido 249 sich schnell und geräuschvoll durch die Luft bewegen 249 szybko poruszać się w powietrzu w sposób, który wydaje dźwięk 249 быстро перемещаться по воздуху, издавая звук 249 bystro peremeshchat'sya po vozdukhu, izdavaya zvuk 249 للتحرك بسرعة في الهواء بطريقة تصدر صوتًا 249 liltaharuk bisureat fi alhawa' bitariqat tasdur swtana 249 हवा के माध्यम से एक तरह से तेजी से आगे बढ़ने के लिए जो ध्वनि करता है 249 hava ke maadhyam se ek tarah se tejee se aage badhane ke lie jo dhvani karata hai 249 ਹਵਾ ਦੇ ਜ਼ਰੀਏ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਜਾਣ ਲਈ ਜਿਸ ਨਾਲ ਆਵਾਜ਼ ਆਵੇ 249 havā dē zarī'ē tēzī nāla jāṇa la'ī jisa nāla āvāza āvē 249 একটি শব্দ করে তোলে এমনভাবে বাতাসের মাধ্যমে দ্রুত সরাতে 249 ēkaṭi śabda karē tōlē ēmanabhābē bātāsēra mādhyamē druta sarātē 249 音を立てる方法で空中をすばやく移動する 249   立てる 方法  空中  すばやく 移動 する 247 おと  たてる ほうほう  くうちゅう  すばやく いどう する 247 oto o tateru hōhō de kūchū o subayaku idō suru                                
    250 Déplacez-vous rapidement dans les airs avec un son 250 以发出声音的方式在空气中快速移 250 以发出声音的方式在空气中快速移动 250 yǐ fāchū shēngyīn de fāngshì zài kōngqì zhòng kuàisù yídòng 250   250 Move quickly in the air with a sound 250 Mova-se rapidamente no ar com um som 250 Muévete rápido en el aire con un sonido 250 Bewege dich schnell mit einem Geräusch in der Luft 250 Poruszaj się szybko w powietrzu z dźwiękiem 250 Быстро двигаться в воздухе со звуком 250 Bystro dvigat'sya v vozdukhe so zvukom 250 تحرك بسرعة في الهواء بإصدار صوت 250 taharak bisureat fi alhawa' bi'iisdar sawt 250 ध्वनि के साथ हवा में तेज़ी से आगे बढ़ें 250 dhvani ke saath hava mein tezee se aage badhen 250 ਇੱਕ ਆਵਾਜ਼ ਨਾਲ ਹਵਾ ਵਿੱਚ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਹਿਲਾਓ 250 ika āvāza nāla havā vica tēzī nāla hilā'ō 250 একটি শব্দ সহ বাতাসে দ্রুত সরান 250 ēkaṭi śabda saha bātāsē druta sarāna 250 音を立てて空中をすばやく移動する 250   立てて 空中  すばやく 移動 する 248 おと  たてて くうちゅう  すばやく いどう する 248 oto o tatete kūchū o subayaku idō suru                                
    251 Déplacez-vous rapidement 251 Swiftly move quickly 251 迅速移动 251 xùnsù yídòng 251   251 Swiftly move quickly 251 Mova-se rapidamente 251 Muévete rápidamente 251 Bewege dich schnell 251 Szybko poruszaj się szybko 251 Быстро двигаться быстро 251 Bystro dvigat'sya bystro 251 تحرك بسرعة 251 taharak bisurea 251 तेजी से तेजी से आगे बढ़ें 251 tejee se tejee se aage badhen 251 ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਅੱਗੇ ਵਧੋ 251 tēzī nāla agē vadhō 251 দ্রুত দ্রুত সরান 251 druta druta sarāna 251 素早く素早く動く 251 素早く 素早く 動く 249 すばやく すばやく うごく 249 subayaku subayaku ugoku                                
    252  Déplacez-vous rapidement 252  嗖嗖地迅速移动 252  嗖嗖地迅速移动 252  sōu sōu de xùnsù yídòng 252   252  Swiftly move quickly 252  Mova-se rapidamente 252  Muévete rápidamente 252  Bewege dich schnell 252  Szybko poruszaj się szybko 252  Быстро двигаться быстро 252  Bystro dvigat'sya bystro 252  تحرك بسرعة 252 taharak bisurea 252  तेजी से तेजी से आगे बढ़ें 252  tejee se tejee se aage badhen 252  ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਅੱਗੇ ਵਧੋ 252  tēzī nāla agē vadhō 252  দ্রুত দ্রুত সরান 252  druta druta sarāna 252  素早く素早く動く 252 素早く 素早く 動く 250 すばやく すばやく うごく 250 subayaku subayaku ugoku                                
    253 Des voitures et des camions défilent 253 Cars and trucks swooshed past 253 汽车和卡车呼啸而过 253 qìchē hé kǎchē hūxiào érguò 253   253 Cars and trucks swooshed past 253 Carros e caminhões passaram voando 253 Coches y camiones pasaron volando 253 Autos und Lastwagen rauschen vorbei 253 Samochody i ciężarówki śmignęły obok 253 Машины и грузовики пролетели мимо 253 Mashiny i gruzoviki proleteli mimo 253 مرت السيارات والشاحنات 253 marat alsayaarat walshaahinat 253 कार और ट्रक अतीत में झूम उठे 253 kaar aur trak ateet mein jhoom uthe 253 ਕਾਰਾਂ ਅਤੇ ਟਰੱਕਾਂ ਨੇ ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਹੁਲਾਰਾ ਦਿੱਤਾ 253 kārāṁ atē ṭarakāṁ nē atīta nū hulārā ditā 253 গাড়ি এবং ট্রাক অতীত swooshed 253 gāṛi ēbaṁ ṭrāka atīta swooshed 253 車やトラックが急降下した 253   トラック   降下 した 251 くるま  トラック  きゅう こうか した 251 kuruma ya torakku ga kyū kōka shita                                
    254 Des voitures et des camions filent à toute allure 254 汽车和卡车呼啸而 254 汽车和卡车呼啸而过 254 qìchē hé kǎchē hūxiào érguò 254   254 Cars and trucks whizzing by 254 Carros e caminhões passando zunindo 254 Coches y camiones zumbando 254 Autos und Lastwagen sausen vorbei 254 Samochody i ciężarówki śmigają obok 254 Машины и грузовики проносятся мимо 254 Mashiny i gruzoviki pronosyatsya mimo 254 السيارات والشاحنات التي تمر من قبل 254 alsayaarat walshaahinat alati tamuru min qabl 254 कारों और ट्रकों द्वारा सीटी बजाते हुए 254 kaaron aur trakon dvaara seetee bajaate hue 254 ਕਾਰਾਂ ਅਤੇ ਟਰੱਕਾਂ ਦੁਆਰਾ ਚੁਫੇਰਿਓਂ 254 kārāṁ atē ṭarakāṁ du'ārā cuphēri'ōṁ 254 গাড়ি এবং ট্রাকগুলি হুইসিং করে 254 gāṛi ēbaṁ ṭrākaguli hu'isiṁ karē 254 車やトラックが急いで 254   トラック  急いで 252 くるま  トラック  いそいで 252 kuruma ya torakku ga isoide                                
255 Les voitures et les camions défilent 255 Cars and trucks swish past 255 汽车和卡车呼啸而过 255 qìchē hé kǎchē hūxiào érguò 255 255 Cars and trucks swish past 255 Carros e caminhões passam voando 255 Coches y camiones pasan silbando 255 Autos und Lastwagen rauschen vorbei 255 Samochody i ciężarówki śmigają obok 255 Автомобили и грузовики проходят мимо 255 Avtomobili i gruzoviki prokhodyat mimo 255 السيارات والشاحنات تتأرجح في الماضي 255 alsayaarat walshaahinat tata'arjah fi almadi 255 कारें और ट्रक अतीत में तैरते हैं 255 kaaren aur trak ateet mein tairate hain 255 ਕਾਰਾਂ ਅਤੇ ਟਰੱਕਾਂ ਨੇ ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਤਿਆਗਿਆ 255 kārāṁ atē ṭarakāṁ nē atīta nū ti'āgi'ā 255 গাড়ী এবং ট্রাক অতীত swish 255 gāṛī ēbaṁ ṭrāka atīta swish 255 車やトラックが通り過ぎる 255   トラック  通り過ぎる 253 くるま  トラック  とうりすぎる 253 kuruma ya torakku ga tōrisugiru
    256 Les voitures et les camions défilent 256 汽车和卡车嗖嗖地疾驶而过 256 汽车和卡车嗖嗖地疾驶而过 256 qìchē hé kǎchē sōu sōu de jíshǐ érguò 256   256 Cars and trucks swish past 256 Carros e caminhões passam voando 256 Coches y camiones pasan silbando 256 Autos und Lastwagen rauschen vorbei 256 Samochody i ciężarówki śmigają obok 256 Автомобили и грузовики проходят мимо 256 Avtomobili i gruzoviki prokhodyat mimo 256 السيارات والشاحنات تتأرجح 256 alsayaarat walshaahinat tata'arjah 256 कारें और ट्रक अतीत में तैरते हैं 256 kaaren aur trak ateet mein tairate hain 256 ਕਾਰਾਂ ਅਤੇ ਟਰੱਕਾਂ ਨੇ ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਤਿਆਗਿਆ 256 kārāṁ atē ṭarakāṁ nē atīta nū ti'āgi'ā 256 গাড়ী এবং ট্রাক অতীত swish 256 gāṛī ēbaṁ ṭrāka atīta swish 256 車やトラックが通り過ぎる 256   トラック  通り過ぎる 254 くるま  トラック  とうりすぎる 254 kuruma ya torakku ga tōrisugiru                                
257 Swoosh 257 Swoosh 257 旋风 257 xuànfēng 257 257 Swoosh 257 Swoosh 257 Silbido 257 Rauschen 257 Szum 257 Swoosh 257 Swoosh 257 سووش 257 suush 257 स्वोशो 257 svosho 257 ਸਵੌਸ਼ 257 savauśa 257 Swoosh 257 Swoosh 257 スウッシュ 257 スウッシュ 255 すうっしゅ 255 sūsshu
    258 tourbillon 258 258 旋风 258 xuànfēng 258   258 whirlwind 258 redemoinho 258 torbellino 258 Wirbelwind 258 trąba powietrzna 258 вихрь 258 vikhr' 258 زوبعة 258 zubaea 258 बवंडर 258 bavandar 258 ਚੱਕਰਵਾਣਾ 258 cakaravāṇā 258 ঘূর্ণি 258 ghūrṇi 258 旋風 258 旋風 256 せんぷう 256 senpū                                
    259 échange 259 swop  259 串换 259 chuànhuàn 259   259 swop 259 troca 259 intercambio 259 tauschen 259 zamiana 259 своп 259 svop 259 سوب 259 sub 259 अदल-बदल करना 259 adal-badal karana 259 ਸਵਪ 259 savapa 259 সোয়াপ 259 sōẏāpa 259 交換 259 交換 257 こうかん 257 kōkan                                
    260 échanger 260 260 串换 260 chuànhuàn 260   260 swap 260 trocar 260 intercambio 260 Tauschen 260 zamiana 260 менять 260 menyat' 260 تبديل 260 tabdil 260 विनिमय 260 vinimay 260 ਸਵੈਪ 260 savaipa 260 অদলবদল 260 adalabadala 260 スワップ 260 スワップ 258 スワップ 258 suwappu                                
261 Échanger 261 Swap 261 交换 261 jiāohuàn 261 261 Swap 261 Trocar 261 Intercambio 261 Tauschen 261 Zamiana 261 Менять 261 Menyat' 261 تبديل 261 tabdil 261 विनिमय 261 vinimay 261 ਸਵੈਪ 261 savaipa 261 অদলবদল 261 adalabadala 261 スワップ 261 スワップ 259 スワップ 259 suwappu
    262 échange 262 262 交换 262 jiāohuàn 262   262 exchange 262 intercâmbio 262 intercambio 262 Austausch- 262 Wymieniać się 262 обмен 262 obmen 262 تبادل 262 tabadal 262 लेन देन 262 len den 262 ਬਦਲੀ 262 badalī 262 বিনিময় 262 binimaẏa 262 両替 262 両替 260 りょうがえ 260 ryōgae                                
263 Dague 263 Dagger 263 匕首 263 bǐshǒu 263 263 Dagger 263 Punhal 263 Daga 263 Dolch 263 Sztylet 263 Кинжал 263 Kinzhal 263 خنجر 263 khinjar 263 कटार 263 kataar 263 ਖੰਜਰ 263 khajara 263 ড্যাজার 263 ḍyājāra 263 短剣 263 短剣 261 たんけん 261 tanken
    264 dague 264 匕首 264 匕首 264 bǐshǒu 264   264 dagger 264 punhal 264 daga 264 Dolch 264 sztylet 264 кинжал 264 kinzhal 264 خنجر 264 khinjar 264 कटार 264 kataar 264 ਖੰਜਰ 264 khajara 264 খঞ্জক 264 khañjaka 264 短剣 264 短剣 262 たんけん 262 tanken                                
    265 dague 265 匕首 265 匕首 265 bǐshǒu 265   265 dagger 265 punhal 265 daga 265 Dolch 265 sztylet 265 кинжал 265 kinzhal 265 خنجر 265 khinjar 265 कटार 265 kataar 265 ਖੰਜਰ 265 khajara 265 খঞ্জক 265 khañjaka 265 短剣 265 短剣 263 たんけん 263 tanken                                
    266 gaine 266 sheath  266 266 qiào 266   266 sheath 266 bainha 266 vaina 266 Mantel 266 osłona 266 оболочка 266 obolochka 266 غمد 266 ghamd 266 म्यान 266 myaan 266 ਮਿਆਨ 266 mi'āna 266 খাপ 266 khāpa 266 シース 266 シース 264 シース 264 shīsu                                
    267 gaine 267 267 267 yōng 267   267 sheath 267 bainha 267 vaina 267 Mantel 267 osłona 267 оболочка 267 obolochka 267 غمد 267 ghamd 267 म्यान 267 myaan 267 ਮਿਆਨ 267 mi'āna 267 খাপ 267 khāpa 267 シース 267 シース 265 シース 265 shīsu                                
268 épée 268 sword  268 268 jiàn 268 268 sword 268 espada 268 espada 268 Schwert 268 miecz 268 меч 268 mech 268 سيف 268 sayf 268 तलवार 268 talavaar 268 ਤਲਵਾਰ 268 talavāra 268 তরোয়াল 268 tarōẏāla 268 268 266 けん 266 ken
    269 épée 269 269 269 jiàn 269   269 sword 269 espada 269 espada 269 Schwert 269 miecz 269 меч 269 mech 269 سيف 269 sayf 269 तलवार 269 talavaar 269 ਤਲਵਾਰ 269 talavāra 269 তরোয়াল 269 tarōẏāla 269 269 267 けん 267 ken                                
270  lance 270  spear  270   270  máo 270 270  spear 270  lança 270  lanza 270  Speer 270  włócznia 270  копье 270  kop'ye 270  رمح 270 rumh 270  भाला 270  bhaala 270  ਬਰਛੀ 270  barachī 270  বর্শা 270  barśā 270   270 268 やり 268 yari
    271 lance 271 271 271 máo 271   271 spear 271 lança 271 lanza 271 Speer 271 włócznia 271 копье 271 kop'ye 271 رمح 271 rumh 271 भाला 271 bhaala 271 ਬਰਛੀ 271 barachī 271 বর্শা 271 barśā 271 271 269 やり 269 yari                                
272 épée 272 sword  272 272 jiàn 272 272 sword 272 espada 272 espada 272 Schwert 272 miecz 272 меч 272 mech 272 سيف 272 sayf 272 तलवार 272 talavaar 272 ਤਲਵਾਰ 272 talavāra 272 তরোয়াল 272 tarōẏāla 272 272 270 けん 270 ken
    273 épée 273 273 273 jiàn 273   273 sword 273 espada 273 espada 273 Schwert 273 miecz 273 меч 273 mech 273 سيف 273 sayf 273 तलवार 273 talavaar 273 ਤਲਵਾਰ 273 talavāra 273 তরোয়াল 273 tarōẏāla 273 273 271 けん 271 ken                                
274  une arme avec une longue lame en métal et une poignée 274  a weapon with a long metal blade and a handle 274  一种带有长金属刀片和手柄的武器 274  yī zhǒng dài yǒu zhǎng jīnshǔ dāopiàn hé shǒubǐng de wǔqì 274 274  a weapon with a long metal blade and a handle 274  uma arma com uma longa lâmina de metal e um cabo 274  un arma con una hoja larga de metal y un mango 274  eine Waffe mit einer langen Metallklinge und einem Griff 274  broń z długim metalowym ostrzem i rękojeścią 274  оружие с длинным металлическим клинком и рукоятью 274  oruzhiye s dlinnym metallicheskim klinkom i rukoyat'yu 274  سلاح بشفرة معدنية طويلة ومقبض 274 silah bishafrat maediniat tawilat wamuqbid 274  एक लंबे धातु के ब्लेड और एक हैंडल वाला हथियार 274  ek lambe dhaatu ke bled aur ek haindal vaala hathiyaar 274  ਇੱਕ ਲੰਮਾ ਧਾਤ ਦੇ ਬਲੇਡ ਅਤੇ ਇੱਕ ਹੈਂਡਲ ਵਾਲਾ ਇੱਕ ਹਥਿਆਰ 274  ika lamā dhāta dē balēḍa atē ika haiṇḍala vālā ika hathi'āra 274  একটি দীর্ঘ ধাতব ফলক এবং একটি হ্যান্ডেল সহ একটি অস্ত্র 274  ēkaṭi dīrgha dhātaba phalaka ēbaṁ ēkaṭi hyānḍēla saha ēkaṭi astra 274  長い金属の刃とハンドルを備えた武器 274 長い 金属    ハンドル  備えた 武器 272 ながい きんぞく    ハンドル  そなえた ぶき 272 nagai kinzoku no ha to handoru o sonaeta buki
    275 Une arme avec une longue lame et un manche en métal 275 一种带有长金属刀片和手柄的武器 275 一种长金属和手柄的武器 275 yī zhǒng zhǎng jīnshǔ hé shǒubǐng de wǔqì 275   275 A weapon with a long metal blade and handle 275 Uma arma com uma longa lâmina de metal e cabo 275 Un arma con una hoja larga de metal y un mango. 275 Eine Waffe mit langer Metallklinge und -griff 275 Broń z długim metalowym ostrzem i rękojeścią 275 Оружие с длинным металлическим клинком и рукоятью 275 Oruzhiye s dlinnym metallicheskim klinkom i rukoyat'yu 275 سلاح ذو نصل معدني طويل ومقبض 275 silah dhu nasl maediniun tawil wamuqbid 275 लंबे धातु के ब्लेड और हैंडल वाला एक हथियार 275 lambe dhaatu ke bled aur haindal vaala ek hathiyaar 275 ਇੱਕ ਲੰਮਾ ਧਾਤੂ ਬਲੇਡ ਅਤੇ ਹੈਂਡਲ ਵਾਲਾ ਇੱਕ ਹਥਿਆਰ 275 ika lamā dhātū balēḍa atē haiṇḍala vālā ika hathi'āra 275 একটি দীর্ঘ ধাতব ফলক এবং হ্যান্ডেল সহ একটি অস্ত্র 275 ēkaṭi dīrgha dhātaba phalaka ēbaṁ hyānḍēla saha ēkaṭi astra 275 長い金属の刃とハンドルを備えた武器 275 長い 金属    ハンドル  備えた 武器 273 ながい きんぞく    ハンドル  そなえた ぶき 273 nagai kinzoku no ha to handoru o sonaeta buki                                
    276 Épée 276 剑;刀 276 剑;刀 276 jiàn; dāo 276   276 Sword 276 Espada 276 Espada 276 Schwert 276 Miecz 276 Меч 276 Mech 276 سيف 276 sayf 276 तलवार 276 talavaar 276 ਤਲਵਾਰ 276 talavāra 276 তরোয়াল 276 tarōẏāla 276 276 274 けん 274 ken                                
    277 tirer/rengainer une épée 277 to draw/sheathe a sword 277 拔剑 277 bá jiàn 277   277 to draw/sheathe a sword 277 para puxar / embainhar uma espada 277 sacar / enfundar una espada 277 ein Schwert ziehen/einstecken 277 wyciągnąć / schować miecz 277 нарисовать / вложить меч в ножны 277 narisovat' / vlozhit' mech v nozhny 277 لرسم / غمد سيف 277 lirasm / ghamd sayf 277 तलवार खींचना / लगाना 277 talavaar kheenchana / lagaana 277 ਤਲਵਾਰ ਕੱ ​​drawਣ / sheਕਣ ਲਈ 277 talavāra ka ​​drawṇa/ shekaṇa la'ī 277 একটি তরোয়াল আঁকা / শীট করা 277 ēkaṭi tarōẏāla ām̐kā/ śīṭa karā 277 刀を抜く/刀を抜く 277   抜く /刀  抜く 275 かたな  ぬく がたな  ぬく 275 katana o nuku gatana o nuku                                
    278 Tirez l'épée 278   278 拔剑 278 bá jiàn 278   278 Draw the sword 278 Desenhe a espada 278 Saca la espada 278 Zieh das Schwert 278 Wyciągnij miecz 278 Нарисуй меч 278 Narisuy mech 278 ارسم السيف 278 airsum alsayf 278 तलवार खींचो 278 talavaar kheencho 278 ਤਲਵਾਰ ਕੱ ​​Draੋ 278 talavāra ka ​​Draō 278 তরোয়াল আঁকুন 278 tarōẏāla ām̐kuna 278 刀を抜く 278   抜く 276 かたな  ぬく 276 katana o nuku                                
    279 (pour le sortir/le mettre dans sa housse) 279 ( to take it out/put it into its cover) 279 (取出/放入盖子) 279 (qǔchū/fàng rù gàizi) 279   279 (to take it out/put it into its cover) 279 (para retirá-lo / colocá-lo em sua capa) 279 (sacarlo / ponerlo en su funda) a. 279 (um es herauszunehmen/in seine Hülle zu stecken) 279 (aby go wyjąć/włożyć do pokrowca) 279 (вынуть / положить в крышку) 279 (vynut' / polozhit' v kryshku) 279 (لإخراجها / وضعها في غلافها) 279 (li'iikhrajiha / wadeuha fi ghilafiha) 279 (इसे बाहर निकालने के लिए/इसके कवर में डालने के लिए) 279 (ise baahar nikaalane ke lie/isake kavar mein daalane ke lie) 279 (ਇਸ ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਕੱ /ਣ / ਇਸ ਦੇ ਕਵਰ ਵਿਚ ਪਾਉਣ ਲਈ) 279 (isa nū bāhara ka/ṇa/ isa dē kavara vica pā'uṇa la'ī) 279 (এটি আউট / এটিকে তার প্রচ্ছদে রাখতে) 279 (ēṭi ā'uṭa/ ēṭikē tāra pracchadē rākhatē) 279 (それを取り出す/カバーに入れるため) 279 ( それ  取り出す / カバー  入れる ため ) 277 ( それ  とりだす / カバー  いれる ため ) 277 ( sore o toridasu / kabā ni ireru tame )                                
    280 (Retirer / mettre dans le couvercle) 280 (取出/放入盖子) 280 (获取/本地资源) 280 (huòqǔ/běndì zīyuán) 280   280 (Remove / put in the lid) 280 (Remover / colocar na tampa) 280 (Retirar / poner la tapa) 280 (Deckel abnehmen / einsetzen) 280 (Zdejmij / włóż pokrywkę) 280 (Снять / положить крышку) 280 (Snyat' / polozhit' kryshku) 280 (قم بإزالة / وضع الغطاء) 280 (qum bi'iizalat / wade alghita'i) 280 (निकालें/ढक्कन में डालें) 280 (nikaalen/dhakkan mein daalen) 280 (/ੱਕਣ ਵਿੱਚ ਹਟਾਓ / ਪਾਓ) 280 (/kaṇa vica haṭā'ō/ pā'ō) 280 (/াকনাটি সরান / রাখুন) 280 (/̔ākanāṭi sarāna/ rākhuna) 280 (蓋を外す/入れる) 280 (   外す / 入れる ) 278 ( ふた  はずす / いれる ) 278 ( futa o hazusu / ireru )                                
281 Tirez l'épée; insérer l'épée dans son fourreau 281 Draw the sword; insert the sword into its sheath 281 拔剑;将剑插入鞘中 281 bá jiàn; jiāng jiàn chārù qiào zhōng 281 281 Draw the sword; insert the sword into its sheath 281 Puxe a espada; insira a espada em sua bainha 281 Saca la espada; inserta la espada en su vaina 281 Ziehe das Schwert; stecke das Schwert in seine Scheide 281 Wydobądź miecz, włóż miecz do pochwy! 281 Нарисуйте меч; вставьте меч в ножны 281 Narisuyte mech; vstav'te mech v nozhny 281 ارسم السيف أدخله في غمده 281 airsum alsayf 'adkhilah fi ghamdih 281 तलवार खींचो; तलवार को उसके म्यान में डाल दो 281 talavaar kheencho; talavaar ko usake myaan mein daal do 281 ਤਲਵਾਰ ਕੱ ​​Draੋ; ਤਲਵਾਰ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਮਿਆਨ ਵਿੱਚ ਪਾਓ 281 talavāra ka ​​Draō; talavāra nū āpaṇī mi'āna vica pā'ō 281 তরোয়াল আঁকুন; তার তরোয়ালটি athোকান 281 tarōẏāla ām̐kuna; tāra tarōẏālaṭi athōkāna 281 刀を抜く;刀を鞘に挿入する 281   抜く ;刀    挿入 する 279 かたな  ぬく がたな  さや  そうにゅう する 279 katana o nuku gatana o saya ni sōnyū suru
    282 Tirez l'épée; insérer l'épée dans son fourreau 282 拔剑;把剑插入鞘 282 拔剑;把剑插入鞘 282 bá jiàn; bǎ jiàn chārù qiào 282   282 Draw the sword; insert the sword into its sheath 282 Puxe a espada; insira a espada em sua bainha 282 Saca la espada; inserta la espada en su vaina 282 Ziehe das Schwert; stecke das Schwert in seine Scheide 282 Wydobądź miecz, włóż miecz do pochwy! 282 Нарисуйте меч; вставьте меч в ножны 282 Narisuyte mech; vstav'te mech v nozhny 282 ارسم السيف ، أدخله في غمده 282 airsum alsayf , 'adkhilah fi ghamdih 282 तलवार खींचो; तलवार को उसके म्यान में डाल दो 282 talavaar kheencho; talavaar ko usake myaan mein daal do 282 ਤਲਵਾਰ ਕੱ ​​Draੋ; ਤਲਵਾਰ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਮਿਆਨ ਵਿੱਚ ਪਾਓ 282 talavāra ka ​​Draō; talavāra nū āpaṇī mi'āna vica pā'ō 282 তরোয়াল আঁকুন; তার তরোয়ালটি athোকান 282 tarōẏāla ām̐kuna; tāra tarōẏālaṭi athōkāna 282 刀を抜く;刀を鞘に挿入する 282   抜く ;刀    挿入 する 280 かたな  ぬく がたな  さや  そうにゅう する 280 katana o nuku gatana o saya ni sōnyū suru                                
    283  mettre qn au fil de l'épée 283  put sb to the sword  283  把某人放在剑上 283  bǎ mǒu rén fàng zài jiàn shàng 283   283  put sb to the sword 283  coloque sb na espada 283  poner sb a la espada 283  jdn zum Schwert bringen 283  przyłożyć kogoś do miecza 283  прикончить кого-то к мечу 283  prikonchit' kogo-to k mechu 283  ضع حد السيف 283 dae hadi alsayf 283  तलवार के लिए एसबी रखो 283  talavaar ke lie esabee rakho 283  ਤਲਵਾਰ ਨੂੰ sb ਪਾ 283  talavāra nū sb pā 283  তরোয়াল sb রাখুন 283  tarōẏāla sb rākhuna 283  剣にsbを入れます 283   sb  入れます 281 けん  sb  いれます 281 ken ni sb o iremasu                                
    284 Mettre quelqu'un sur l'épée 284 把某人放在剑上 284 把某人指向剑上 284 bǎ mǒu rén zhǐxiàng jiàn shàng 284   284 Put someone on the sword 284 Coloque alguém na espada 284 Pon a alguien en la espada 284 Lege jemanden auf das Schwert 284 Połóż kogoś na mieczu 284 Положите кого-нибудь на меч 284 Polozhite kogo-nibud' na mech 284 ضع شخصًا على السيف 284 dae shkhsana ealaa alsayf 284 किसी को तलवार पर रखना 284 kisee ko talavaar par rakhana 284 ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਤਲਵਾਰ ਤੇ ਰੱਖੋ 284 kisē nū talavāra tē rakhō 284 কাউকে তরোয়াল দিয়ে দাও 284 kā'ukē tarōẏāla diẏē dā'ō 284 誰かを剣に乗せて 284      乗せて 282 だれ   けん  のせて 282 dare ka o ken ni nosete                                
285 (à l'ancienne ou littéraire) 285 (old-fashioned or literary)  285 (老式的或文学的) 285 (lǎoshì de huò wénxué de) 285 285 (old-fashioned or literary) 285 (antiquado ou literário) 285 (anticuado o literario) 285 (altmodisch oder literarisch) 285 (staromodny lub literacki) 285 (старомодный или литературный) 285 (staromodnyy ili literaturnyy) 285 (قديم أو أدبي) 285 (qadim 'aw 'adbi) 285 (पुराने जमाने या साहित्यिक) 285 (puraane jamaane ya saahityik) 285 (ਪੁਰਾਣੇ ਜ਼ਮਾਨੇ ਦੇ ਜਾਂ ਸਾਹਿਤਕ) 285 (purāṇē zamānē dē jāṁ sāhitaka) 285 (পুরাতন রীতি বা সাহিত্যের) 285 (purātana rīti bā sāhityēra) 285 (昔ながらのまたは文学的な) 285 ( 昔ながら  または 文学 的な ) 283 ( むかしながら  または ぶんがく てきな ) 283 ( mukashinagara no mataha bungaku tekina )
286 tuer qn avec une épée 286 to kill sb with a sword  286 剑杀某人 286 jiàn shā mǒu rén 286 286 to kill sb with a sword 286 matar sb com uma espada 286 matar a alguien con una espada 286 jdn mit einem Schwert töten 286 zabić kogoś mieczem 286 убить кого-то мечом 286 ubit' kogo-to mechom 286 لقتل sb بالسيف 286 liqatl sb bialsayf 286 एसबी को तलवार से मारने के लिए 286 esabee ko talavaar se maarane ke lie 286 ਨੂੰ ਤਲਵਾਰ ਨਾਲ ਮਾਰਨਾ 286 nū talavāra nāla māranā 286 একটি তরোয়াল দিয়ে sb হত্যা 286 ēkaṭi tarōẏāla diẏē sb hatyā 286 剣でSBを殺す 286   SB  殺す 284 けん  sb  ころす 284 ken de SB o korosu
    287 Tuer quelqu'un avec l'épée 287 剑杀某人 287 剑杀某人 287 jiàn shā mǒu rén 287   287 Kill someone with the sword 287 Mate alguém com a espada 287 Matar a alguien con la espada 287 Töte jemanden mit dem Schwert 287 Zabij kogoś mieczem 287 Убить кого-нибудь мечом 287 Ubit' kogo-nibud' mechom 287 اقتل شخصًا ما بالسيف 287 aqtul shkhsana ma bialsayf 287 तलवार से किसी को मार डालो 287 talavaar se kisee ko maar daalo 287 ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਤਲਵਾਰ ਨਾਲ ਮਾਰ ਦਿਓ 287 kisē nū talavāra nāla māra di'ō 287 কাউকে তরোয়াল দিয়ে হত্যা করুন 287 kā'ukē tarōẏāla diẏē hatyā karuna 287 剣で誰かを殺す 287      殺す 285 けん  だれ   ころす 285 ken de dare ka o korosu                                
288 Poignardé quelqu'un à mort avec une épée 288 Stabbed someone to death with a sword 288 用剑刺死人 288 yòng jiàn cì sǐrén 288 288 Stabbed someone to death with a sword 288 Esfaqueou alguém até a morte com uma espada 288 Apuñaló a alguien con una espada 288 Jemanden mit einem Schwert zu Tode gestochen 288 Zadźgał kogoś mieczem na śmierć 288 Зарезал кого-то до смерти мечом 288 Zarezal kogo-to do smerti mechom 288 طعن شخص حتى الموت بالسيف 288 taen shakhs hataa almawt bialsayf 288 तलवार से किसी को चाकू मार दिया 288 talavaar se kisee ko chaakoo maar diya 288 ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਤਲਵਾਰ ਨਾਲ ਕਤਲ ਕਰ ਦਿੱਤਾ 288 kisē nū talavāra nāla katala kara ditā 288 কাউকে তরোয়াল দিয়ে ছুরিকাঘাত করে 288 kā'ukē tarōẏāla diẏē churikāghāta karē 288 誰かを剣で刺して死にました 288      刺して 死にました 286 だれ   けん  さして しにました 286 dare ka o ken de sashite shinimashita
    289 Poignardé quelqu'un à mort avec une épée 289 用剑死某人 289 用剑刺死某人 289 yòng jiàn cì sǐ mǒu rén 289   289 Stabbed someone to death with a sword 289 Esfaqueou alguém até a morte com uma espada 289 Apuñaló a alguien con una espada 289 Jemanden mit einem Schwert zu Tode gestochen 289 Zadźgał kogoś mieczem na śmierć 289 Зарезал кого-то до смерти мечом 289 Zarezal kogo-to do smerti mechom 289 طعن شخص حتى الموت بالسيف 289 taen shakhs hataa almawt bialsayf 289 तलवार से किसी को चाकू मार दिया 289 talavaar se kisee ko chaakoo maar diya 289 ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਤਲਵਾਰ ਨਾਲ ਕਤਲ ਕਰ ਦਿੱਤਾ 289 kisē nū talavāra nāla katala kara ditā 289 কাউকে তরোয়াল দিয়ে ছুরিকাঘাত করে 289 kā'ukē tarōẏāla diẏē churikāghāta karē 289 誰かを剣で刺して死にました 289      刺して 死にました 287 だれ   けん  さして しにました 287 dare ka o ken de sashite shinimashita                                
290  a/l'épée de Damoclès 290  a/the sword of Damocles 290  a/达摩克利斯之剑 290  a/dá mó kèlì sī zhī jiàn 290 290  a/the sword of Damocles 290  a / a espada de Dâmocles 290  a / la espada de Damocles 290  a/das Damoklesschwert 290  a/miecz Damoklesa 290  а / дамоклов меч 290  a / damoklov mech 290  أ / سيف ديموقليس 290 a / sayf dimuqlis 290  ए / डैमोकल्स की तलवार 290  e / daimokals kee talavaar 290  ਏ / ਡੈਮੋਕਲਸ ਦੀ ਤਲਵਾਰ 290  ē/ ḍaimōkalasa dī talavāra 290  এ / ড্যামোক্লেসের তরোয়াল 290  ē/ ḍyāmōklēsēra tarōẏāla 290  a /ダモクレスの剣 290 a / ダモクレス の 剣 288  / だもくれす  けん 288 a / damokuresu no ken
    291 a/Epée de Damoclès 291 a/达摩克利斯之 291 a/达摩克利斯之剑 291 a/dá mó kèlì sī zhī jiàn 291   291 a/Sword of Damocles 291 a / Espada de Dâmocles 291 a / Espada de Damocles 291 a/Schwert des Damokles 291 a/Miecz Damoklesa 291 а / Дамоклов меч 291 a / Damoklov mech 291 أ / سيف داموقليس 291 a / sayf damuqlis 291 a/Sword of Damocles 291 a/sword of damochlais 291 ਏ / ਡੈਮੋਕਲਸ ਦੀ ਤਲਵਾਰ 291 ē/ ḍaimōkalasa dī talavāra 291 এ / ড্যামোক্লেসের তরোয়াল 291 ē/ ḍyāmōklēsēra tarōẏāla 291 a /ダモクレスの剣 291 a / ダモクレス の 剣 289  / だもくれす  けん 289 a / damokuresu no ken                                
292 littéraire 292 literary 292 文学的 292 wénxué de 292 292 literary 292 literário 292 literario 292 literarisch 292 literacki 292 литературный 292 literaturnyy 292 أدبي 292 'adabi 292 साहित्यिक 292 saahityik 292 ਸਾਹਿਤਕ 292 sāhitaka 292 সাহিত্যিক 292 sāhityika 292 文学 292 文学 290 ぶんがく 290 bungaku
293  une chose mauvaise ou désagréable qui peut vous arriver à tout moment et qui vous fait vous sentir inquiet ou effrayé 293  a bad or unpleasant thing that might happen to you at any time and that makes you feel worried or frightened 293  任何时候都可能发生在你身上,让你感到担心或害怕的坏事或不愉快的事情 293  rènhé shíhòu dōu kěnéng fāshēng zài nǐ shēnshang, ràng nǐ gǎndào dānxīn huò hàipà de huàishì huò bùyúkuài de shìqíng 293 293  a bad or unpleasant thing that might happen to you at any time and that makes you feel worried or frightened 293  algo ruim ou desagradável que pode acontecer com você a qualquer momento e que o deixa preocupado ou com medo 293  algo malo o desagradable que te puede pasar en cualquier momento y que te hace sentir preocupado o asustado 293  eine schlimme oder unangenehme Sache, die Ihnen jederzeit passieren kann und die Sie beunruhigt oder verängstigt 293  zła lub nieprzyjemna rzecz, która może Ci się przytrafić w dowolnym momencie i która sprawia, że ​​czujesz się zmartwiony lub przestraszony 293  плохие или неприятные вещи, которые могут случиться с вами в любое время и заставляют вас волноваться или бояться 293  plokhiye ili nepriyatnyye veshchi, kotoryye mogut sluchit'sya s vami v lyuboye vremya i zastavlyayut vas volnovat'sya ili boyat'sya 293  شيء سيء أو غير سار قد يحدث لك في أي وقت ويشعرك بالقلق أو الخوف 293 shay' si' 'aw ghayr sar qad yahduth lak fi 'ayi waqt wayusheiruk bialqalaq 'aw alkhawf 293  एक बुरी या अप्रिय बात जो आपके साथ कभी भी हो सकती है और जिससे आप चिंतित या भयभीत महसूस करते हैं 293  ek buree ya apriy baat jo aapake saath kabhee bhee ho sakatee hai aur jisase aap chintit ya bhayabheet mahasoos karate hain 293  ਇੱਕ ਮਾੜੀ ਜਾਂ ਕੋਝਾ ਚੀਜ਼ ਜੋ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਕਦੇ ਵੀ ਵਾਪਰ ਸਕਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਇਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਚਿੰਤਤ ਜਾਂ ਡਰਦੀ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦੀ ਹੈ 293  ika māṛī jāṁ kōjhā cīza jō tuhāḍē nāla kadē vī vāpara sakadī hai atē iha tuhānū citata jāṁ ḍaradī mahisūsa karadī hai 293  একটি খারাপ বা অপ্রীতিকর জিনিস যা আপনার যে কোনও সময় ঘটতে পারে এবং এটি আপনাকে চিন্তিত বা আতঙ্কিত করে তোলে 293  ēkaṭi khārāpa bā aprītikara jinisa yā āpanāra yē kōna'ō samaẏa ghaṭatē pārē ēbaṁ ēṭi āpanākē cintita bā ātaṅkita karē tōlē 293  いつでもあなたに起こるかもしれない、そしてあなたが心配したり怖がったりするような悪いまたは不快なこと 293 いつ でも あなた  起こる かも しれない 、 そして あなた  心配  たり 怖がっ たり する ような 悪い または 不快な こと 291 いつ でも あなた  おこる かも しれない 、 そして あなた  しんぱい  たり こわがっ たり する ような わるい または ふかいな こと 291 itsu demo anata ni okoru kamo shirenai , soshite anata ga shinpai shi tari kowagat tari suru yōna warui mataha fukaina koto
    294 De mauvaises choses ou des choses désagréables qui peuvent vous arriver à tout moment et vous faire vous sentir inquiet ou effrayé 294 任何时候都可能发生在你身上,让你感到担心或害怕的坏事或不愉快的事情 294 任何时候都可能发生在你身上,让你担心或担心的坏事或不愉快的事情 294 rènhé shíhòu dōu kěnéng fāshēng zài nǐ shēnshang, ràng nǐ dānxīn huò dānxīn de huàishì huò bùyúkuài de shìqíng 294   294 Bad things or unpleasant things that can happen to you at any time and make you feel worried or afraid 294 Coisas ruins ou desagradáveis ​​que podem acontecer com você a qualquer momento e fazer você se sentir preocupado ou com medo 294 Cosas malas o cosas desagradables que pueden sucederle en cualquier momento y hacer que se sienta preocupado o asustado. 294 Schlechte Dinge oder unangenehme Dinge, die dir jederzeit passieren können und dir Sorgen oder Angst machen 294 Złe rzeczy lub nieprzyjemne rzeczy, które mogą Ci się przydarzyć w każdej chwili i sprawić, że będziesz się martwić lub przestraszyć 294 Плохие вещи или неприятные вещи, которые могут случиться с вами в любое время и заставить вас волноваться или бояться 294 Plokhiye veshchi ili nepriyatnyye veshchi, kotoryye mogut sluchit'sya s vami v lyuboye vremya i zastavit' vas volnovat'sya ili boyat'sya 294 الأشياء السيئة أو الأشياء غير السارة التي يمكن أن تحدث لك في أي وقت وتجعلك تشعر بالقلق أو الخوف 294 al'ashya' alsayiyat 'aw al'ashya' ghayr alsaarat alati yumkin 'an tuhduth lak fi 'ayi waqt watajealuk tasheur bialqalaq 'aw alkhawf 294 बुरी चीजें या अप्रिय चीजें जो आपके साथ कभी भी हो सकती हैं और आपको चिंतित या भयभीत महसूस कराती हैं 294 buree cheejen ya apriy cheejen jo aapake saath kabhee bhee ho sakatee hain aur aapako chintit ya bhayabheet mahasoos karaatee hain 294 ਭੈੜੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਜਾਂ ਕੋਝਾ ਗੱਲਾਂ ਜੋ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਕਦੇ ਵੀ ਵਾਪਰ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਚਿੰਤਤ ਜਾਂ ਡਰ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ 294 bhaiṛī'āṁ cīzāṁ jāṁ kōjhā galāṁ jō tuhāḍē nāla kadē vī vāpara sakadī'āṁ hana atē tuhānū citata jāṁ ḍara mahisūsa karadī'āṁ hana 294 খারাপ জিনিস বা অপ্রীতিকর জিনিস যা আপনার সাথে যে কোনও সময় ঘটতে পারে এবং আপনাকে চিন্তিত বা ভীত করে তোলে 294 khārāpa jinisa bā aprītikara jinisa yā āpanāra sāthē yē kōna'ō samaẏa ghaṭatē pārē ēbaṁ āpanākē cintita bā bhīta karē tōlē 294 いつでもあなたに起こり、心配や恐れを感じさせる悪いことや不快なこと 294 いつ でも あなた  起こり 、 心配  恐れ  感じさせる 悪い こと  不快な こと 292 いつ でも あなた  おこり 、 しんぱい  おそれ  かんじさせる わるい こと  ふかい こと 292 itsu demo anata ni okori , shinpai ya osore o kanjisaseru warui koto ya fukaina koto                                
295 Épée de Damoclès (une métaphore d'une catastrophe qui ordonne aux gens de s'inquiéter ou de craindre, et qui peut survenir à tout moment) 295 Damocles sword (a metaphor for a disaster that commands people to worry or fear, and which may come at any time) 295 达摩克利斯之剑(比喻使人担忧或恐惧,随时可能到来的灾难) 295 dá mó kèlì sī zhī jiàn (bǐyù shǐ rén dānyōu huò kǒngjù, suíshí kěnéng dàolái de zāinàn) 295 295 Damocles sword (a metaphor for a disaster that commands people to worry or fear, and which may come at any time) 295 Espada de Dâmocles (uma metáfora para um desastre que comanda as pessoas a se preocupar ou temer, e que pode acontecer a qualquer momento) 295 Espada Damocles (una metáfora de un desastre que obliga a la gente a preocuparse o temer, y que puede llegar en cualquier momento) 295 Damoklesschwert (eine Metapher für eine Katastrophe, die den Menschen befiehlt, sich Sorgen zu machen oder sich zu fürchten und die jederzeit eintreten kann) 295 Miecz Damoklesa (metafora katastrofy, która każe ludziom się martwić lub bać, i która może nadejść w każdej chwili) 295 Дамоклов меч (метафора катастрофы, которая заставляет людей волноваться или бояться и которая может произойти в любой момент) 295 Damoklov mech (metafora katastrofy, kotoraya zastavlyayet lyudey volnovat'sya ili boyat'sya i kotoraya mozhet proizoyti v lyuboy moment) 295 سيف ديموقليس (استعارة للكارثة التي تأمر الناس بالقلق أو الخوف ، والتي قد تأتي في أي وقت) 295 sayf dimuqlis (aistiearat lilkarithat alati tamur alnaas bialqalaq 'aw alkhawf , walati qad tati fi 'ayi waqta) 295 डैमोकल्स तलवार (एक आपदा के लिए एक रूपक जो लोगों को चिंता या डरने की आज्ञा देता है, और जो किसी भी समय आ सकता है) 295 daimokals talavaar (ek aapada ke lie ek roopak jo logon ko chinta ya darane kee aagya deta hai, aur jo kisee bhee samay aa sakata hai) 295 ਡੈਮੋਕਲਸ ਤਲਵਾਰ (ਕਿਸੇ ਤਬਾਹੀ ਦਾ ਅਲੰਕਾਰ ਜੋ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਚਿੰਤਾ ਜਾਂ ਡਰ ਦਾ ਹੁਕਮ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਜੋ ਕਿਸੇ ਵੀ ਸਮੇਂ ਆ ਸਕਦਾ ਹੈ) 295 ḍaimōkalasa talavāra (kisē tabāhī dā alakāra jō lōkāṁ nū citā jāṁ ḍara dā hukama didā hai, atē jō kisē vī samēṁ ā sakadā hai) 295 দামোক্লস তরোয়াল (এমন এক বিপর্যয়ের রূপক যা মানুষকে উদ্বেগ বা ভীতি দেখায় এবং যে কোনও সময় আসতে পারে) 295 dāmōklasa tarōẏāla (ēmana ēka biparyaẏēra rūpaka yā mānuṣakē udbēga bā bhīti dēkhāẏa ēbaṁ yē kōna'ō samaẏa āsatē pārē) 295 ダモクレスの剣(人々に心配や恐れを命じる災害のメタファーであり、いつでも来る可能性があります) 295 ダモクレス   ( 人々  心配  恐れ  命じる 災害  メタ ファーであり 、 いつ  来る 可能性  あります ) 293 だもくれす  けん ( ひとびと  しんぱい  おそれ  めいじる さいがい  メタ fああであり 、 いつ でも くる かのうせい  あります ) 293 damokuresu no ken ( hitobito ni shinpai ya osore o meijiru saigai no meta fādeari , itsu demo kuru kanōsei ga arimasu )
    296 Épée de Damoclès (une métaphore qui ordonne aux gens de s'inquiéter ou de craindre, et le désastre qui peut survenir à tout moment) 296 达摩克利斯剑(喻指令人忧虑或畏惧的、随时可能降临的灾祸) 296 达摩克利斯剑(寓意人恐惧或畏惧的、随时可能降临的灾难) 296 dá mó kèlì sī jiàn (yùyì rén kǒngjù huò wèijù de, suíshí kěnéng jiànglín de zāinàn) 296   296 Damocles sword (a metaphor that commands people to worry or fear, and the disaster that may come at any time) 296 Espada de Dâmocles (uma metáfora que comanda as pessoas a se preocupar ou temer, e o desastre que pode ocorrer a qualquer momento) 296 Espada Damocles (una metáfora que ordena a la gente a preocuparse o temer, y al desastre que puede llegar en cualquier momento) 296 Damoklesschwert (eine Metapher, die den Menschen befiehlt, sich Sorgen zu machen oder sich zu fürchten und die Katastrophe, die jederzeit kommen kann) 296 Miecz Damoklesa (metafora, która nakazuje ludziom się martwić lub bać, a także katastrofa, która może nadejść w każdej chwili) 296 Дамоклов меч (метафора, которая заставляет людей волноваться или бояться, а также бедствие, которое может произойти в любой момент) 296 Damoklov mech (metafora, kotoraya zastavlyayet lyudey volnovat'sya ili boyat'sya, a takzhe bedstviye, kotoroye mozhet proizoyti v lyuboy moment) 296 سيف ديموقليس (استعارة تأمر الناس بالقلق أو الخوف ، والكارثة التي قد تأتي في أي وقت) 296 sayf dimuqlis (astiearat tamur alnaas bialqalaq 'aw alkhawf , walkarithat alati qad tati fi 'ayi waqta) 296 डैमोकल्स तलवार (एक रूपक जो लोगों को चिंता या डरने की आज्ञा देता है, और आपदा जो किसी भी समय आ सकती है) 296 daimokals talavaar (ek roopak jo logon ko chinta ya darane kee aagya deta hai, aur aapada jo kisee bhee samay aa sakatee hai) 296 ਡੈਮੋਕਲਸ ਤਲਵਾਰ (ਇੱਕ ਅਲੰਕਾਰ ਜੋ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਚਿੰਤਾ ਜਾਂ ਡਰ ਲਈ, ਅਤੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਸਮੇਂ ਆ ਸਕਦੀ ਹੈ ਤਬਾਹੀ) ਦਾ ਆਦੇਸ਼ ਦਿੰਦਾ ਹੈ 296 ḍaimōkalasa talavāra (ika alakāra jō lōkāṁ nū citā jāṁ ḍara la'ī, atē kisē vī samēṁ ā sakadī hai tabāhī) dā ādēśa didā hai 296 দামোক্লস তরোয়াল (এমন রূপক যা মানুষকে উদ্বেগ বা ভয় দেখাতে এবং যে কোনও সময় বিপর্যয় আসতে পারে) 296 dāmōklasa tarōẏāla (ēmana rūpaka yā mānuṣakē udbēga bā bhaẏa dēkhātē ēbaṁ yē kōna'ō samaẏa biparyaẏa āsatē pārē) 296 ダモクレスの剣(人々に心配や恐れを命じる比喩、そしていつでも起こりうる災害) 296 ダモクレス   ( 人々  心配  恐れ  命じる 比喩 、 そして いつ でも 起こりうる 災害 ) 294 だもくれす  けん ( ひとびと  しんぱい  おそれ  めいじる ひゆ 、 そして いつ でも おこりうる さいがい ) 294 damokuresu no ken ( hitobito ni shinpai ya osore o meijiru hiyu , soshite itsu demo okoriuru saigai )                                
297 De la légende dans laquelle Damoclès devait s'asseoir à un repas à la cour de Dionysius avec une épée suspendue par un seul cheveu au-dessus de sa tête. Il avait loué le bonheur de Dionysius, et Dionysius voulait qu'il comprenne à quelle vitesse le bonheur peut être perdu. 297 From the legend in which Damocles had to sit at a meal at the court of Dionysius with a sword hanging by a single hair above his head. He had praised Dionysius’ happiness, and Dionysius wanted him to understand how quickly happiness can be lost. 297 从传说中达摩克利斯不得不坐在狄奥尼修斯宫廷吃饭,头上一根头发悬着一把剑。他曾称赞过狄奥尼修斯的幸福,狄奥尼修斯想让他明白幸福的消失速度有多快。 297 cóng chuánshuō zhōng dá mó kèlì sī bùdé bù zuò zài dí ào ní xiū sī gōngtíng chīfàn, tóu shàng yī gēn tóufǎ xuánzhe yī bǎ jiàn. Tā céng chēngzànguò dí ào ní xiū sī de xìngfú, dí ào ní xiū sī xiǎng ràng tā míngbái xìngfú de xiāoshī sùdù yǒu duō kuài. 297 297 From the legend in which Damocles had to sit at a meal at the court of Dionysius with a sword hanging by a single hair above his head. He had praised Dionysius’ happiness, and Dionysius wanted him to understand how quickly happiness can be lost. 297 Da lenda em que Dâmocles teve que se sentar para uma refeição na corte de Dionísio com uma espada pendurada por um único fio de cabelo acima de sua cabeça. Ele elogiou a felicidade de Dionísio, e Dionísio queria que ele entendesse como a felicidade pode ser perdida rapidamente. 297 De la leyenda en la que Damocles tuvo que sentarse a comer en la corte de Dionisio con una espada colgando de un solo cabello por encima de la cabeza. Había elogiado la felicidad de Dionisio, y Dionisio quería que entendiera lo rápido que se puede perder la felicidad. 297 Aus der Legende, in der Damokles am Hofe des Dionysius mit einem an einem einzigen Haar über dem Kopf hängenden Schwert zu einer Mahlzeit sitzen musste, hatte er das Glück des Dionysius gepriesen, und Dionysius wollte ihm klarmachen, wie schnell das Glück verloren gehen kann. 297 Z legendy, w której Damokles musiał zasiadać do posiłku na dworze Dionizjusza z mieczem zawieszonym na jednym włosie nad głową.Chwalił szczęście Dionizjusza, a Dionizos chciał, aby zrozumiał, jak szybko można szczęście stracić. 297 Из легенды, в которой Дамоклу пришлось сидеть за трапезой при дворе Дионисия с мечом, висящим на единственном волосе над его головой. Он восхвалял счастье Дионисия, и Дионисий хотел, чтобы он понял, как быстро можно потерять счастье. 297 Iz legendy, v kotoroy Damoklu prishlos' sidet' za trapezoy pri dvore Dionisiya s mechom, visyashchim na yedinstvennom volose nad yego golovoy. On voskhvalyal schast'ye Dionisiya, i Dionisiy khotel, chtoby on ponyal, kak bystro mozhno poteryat' schast'ye. 297 من الأسطورة التي كان على داموكليس أن يجلس فيها على وجبة في محكمة ديونيسيوس مع سيف معلق بشعر واحد فوق رأسه. لقد أشاد بسعادة ديونيسيوس ، وأراده ديونيسيوس أن يفهم مدى سرعة فقدان السعادة. 297 min al'usturat alati kan ealaa damuklis 'an yajlis fiha ealaa wajbat fi mahkamat diunisius mae sayf muealaq bishaer wahid fawq rasihi. laqad 'ashad bisaeadat diunisiws , wa'aradah diunisius 'an yafham madaa sureat fiqdan alsaeadati. 297 उस किंवदंती से जिसमें डैमोकल्स को डायोनिसियस के दरबार में अपने सिर के ऊपर एक बाल से लटकी तलवार के साथ भोजन पर बैठना पड़ा था। उसने डायोनिसियस की खुशी की प्रशंसा की थी, और डायोनिसियस उसे यह समझना चाहता था कि खुशी कितनी जल्दी खो सकती है। 297 us kinvadantee se jisamen daimokals ko daayonisiyas ke darabaar mein apane sir ke oopar ek baal se latakee talavaar ke saath bhojan par baithana pada tha. usane daayonisiyas kee khushee kee prashansa kee thee, aur daayonisiyas use yah samajhana chaahata tha ki khushee kitanee jaldee kho sakatee hai. 297 ਉਸ ਕਥਾ ਵਿੱਚੋਂ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਡੈਮੋਕਲਸ ਨੂੰ ਇੱਕ ਸਿਰ ਦੇ ਉੱਪਰ ਇੱਕ ਵਾਲ ਨਾਲ ਲਟਕਦੀ ਹੋਈ ਇੱਕ ਤਲਵਾਰ ਡਾਇਨੀਸਿਸ ਦੇ ਦਰਬਾਰ ਵਿੱਚ ਖਾਣੇ ਤੇ ਬੈਠਣੀ ਪਈ ਸੀ।ਉਸਨੇ ਡਿਓਨੀਸਿਅਸ ਦੀ ਖ਼ੁਸ਼ੀ ਦੀ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਾ ਕੀਤੀ ਸੀ, ਅਤੇ ਡਾਇਨੀਸਿਅਸ ਉਸਨੂੰ ਸਮਝਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਸੀ ਕਿ ਕਿੰਨੀ ਜਲਦੀ ਖੁਸ਼ੀ ਗੁਆ ਸਕਦੀ ਹੈ। 297 usa kathā vicōṁ jisa vica ḍaimōkalasa nū ika sira dē upara ika vāla nāla laṭakadī hō'ī ika talavāra ḍā'inīsisa dē darabāra vica khāṇē tē baiṭhaṇī pa'ī sī.Usanē ḍi'ōnīsi'asa dī ḵẖuśī dī praśasā kītī sī, atē ḍā'inīsi'asa usanū samajhaṇā cāhudā sī ki kinī jaladī khuśī gu'ā sakadī hai. 297 যে কিংবদন্তিটিতে ড্যামোক্লসকে মাথার উপরে এক চুল রেখে একটি তরোয়াল ঝুলিয়ে ডায়নিসিয়াসের দরবারে খেতে বসতে হয়েছিল, তিনি ডায়নিসিয়াসের সুখের প্রশংসা করেছিলেন এবং ডায়নিসিয়াস তাকে বুঝতে চেয়েছিলেন যে কত দ্রুত সুখ হারিয়ে যেতে পারে। 297 yē kimbadantiṭitē ḍyāmōklasakē māthāra uparē ēka cula rēkhē ēkaṭi tarōẏāla jhuliẏē ḍāẏanisiẏāsēra darabārē khētē basatē haẏēchila, tini ḍāẏanisiẏāsēra sukhēra praśansā karēchilēna ēbaṁ ḍāẏanisiẏāsa tākē bujhatē cēẏēchilēna yē kata druta sukha hāriẏē yētē pārē. 297 ダモクレスがディオニュシウスの宮廷で一本の髪の毛で頭上に剣をぶら下げて食事をしなければならなかったという伝説から、彼はディオニシウスの幸福を称賛し、ディオニシウスは彼に幸福がどれほど早く失われるかを理解してほしいと望んでいました。 297 ダモクレス  ディオニュシウス  宮廷     髪の毛  頭上    ぶら下げて 食事  しなければならなかった という 伝説 から 、   ディオニシウス  幸福  称賛  、 ディオニシウス    幸福  どれ ほど 早く 失われる   理解 して ほしい  望んでいました 。 295 だもくれす  ぢおにゅしうす  きゅうてい  いち ほん  かみのけ  ずじょう    ぶらさげて しょくじ  しなければならなかった という でんせつ から 、 かれ  ぢおにしうす  こうふく  しょうさん  、 ぢおにしうす  かれ  こうふく  どれ ほど はやく うしなわれる   りかい して ほしい  のぞんでいました 。 295 damokuresu ga dionyushiusu no kyūtei de ichi hon no kaminoke de zujō ni ken o burasagete shokuji o shinakerebanaranakatta toiu densetsu kara , kare wa dionishiusu no kōfuku o shōsan shi , dionishiusu wa kare ni kōfuku ga dore hodo hayaku ushinawareru ka o rikai shite hoshī to nozondeimashita .
    298 Selon la légende, Damoclès devait s'asseoir à la cour de Dionysos pour manger, avec une épée suspendue à ses cheveux. Il a fait l'éloge du bonheur de Dionysius, et Dionysius voulait qu'il comprenne à quelle vitesse le bonheur a disparu 298 从传说中达摩克利斯不得不坐在狄奥尼修斯宫廷吃饭,头上一根头发悬着一把剑。 他曾称赞过狄奥尼修斯的幸福,狄奥尼修斯想让他明白幸福的消失速度有多快 298 从中达摩克利斯不得不坐在狄奥尼修斯宫廷吃饭,奥头上头发悬着一把剑。他曾称赞过奥狄奥尼修斯的幸福,狄奥尼修斯想他领悟幸福的消失速度快 298 Cóngzhōng dá mó kèlì sī bùdé bù zuò zài dí ào ní xiū sī gōngtíng chīfàn, ào tóu shàng tou fā xuánzhe yī bǎ jiàn. Tā céng chēngzànguò ào dí ào ní xiū sī de xìngfú, dí ào ní xiū sī xiǎng tā lǐngwù xìngfú de xiāoshī sùdù kuài 298   298 According to legend, Damocles had to sit in the court of Dionysius to eat, with a sword hanging from one hair. He once praised Dionysius’ happiness, and Dionysius wanted him to understand how quickly happiness disappeared. 298 Segundo a lenda, Dâmocles teve que se sentar na corte de Dionísio para comer, com uma espada pendurada em seu cabelo. Certa vez, ele elogiou a felicidade de Dionísio, e Dionísio queria que ele entendesse como a felicidade desaparecia rapidamente 298 Según la leyenda, Damocles tuvo que sentarse en la corte de Dionisio para comer, con una espada colgando de su cabello. Una vez elogió la felicidad de Dionisio, y Dionisio quería que entendiera lo rápido que desaparecía la felicidad. 298 Der Legende nach musste Damokles am Hof ​​des Dionysios zum Essen sitzen, wobei ein Schwert im Haar hing. Er lobte einmal das Glück von Dionysius, und Dionysius wollte, dass er versteht, wie schnell das Glück verschwand 298 Według legendy Damokles musiał jeść na dworze Dionizego, z mieczem zwisającym z jego włosów. Kiedyś chwalił szczęście Dionizjusza, a Dionizos chciał, aby zrozumiał, jak szybko szczęście znika 298 Согласно легенде, Дамокл должен был сидеть при дворе Дионисия, чтобы есть, с мечом, свисающим с его волос. Однажды он восхвалял счастье Дионисия, и Дионисий хотел, чтобы он понял, как быстро счастье исчезло. 298 Soglasno legende, Damokl dolzhen byl sidet' pri dvore Dionisiya, chtoby yest', s mechom, svisayushchim s yego volos. Odnazhdy on voskhvalyal schast'ye Dionisiya, i Dionisiy khotel, chtoby on ponyal, kak bystro schast'ye ischezlo. 298 وفقًا للأسطورة ، كان على داموكليس الجلوس في محكمة ديونيسيوس لتناول الطعام ، والسيف يتدلى من شعره. أشاد مرة بسعادة ديونيسيوس ، وأراده ديونيسيوس أن يفهم مدى سرعة اختفاء السعادة 298 wfqana lil'usturat , kan ealaa damuklis aljulus fi mahkamat diunisius litanawul altaeam , walsayf yatadalaa min shierihi. 'ashad maratan bisaeadat diunisiws , wa'aradah diunisius 'an yafham madaa sureat aikhtifa' alsaeada 298 किंवदंती के अनुसार, डैमोकल्स को खाने के लिए डायोनिसियस के दरबार में बैठना पड़ा, जिसके बालों में तलवार लटकी हुई थी। उसने एक बार डायोनिसियस की खुशी की प्रशंसा की, और डायोनिसियस चाहता था कि वह यह समझे कि खुशी कितनी जल्दी गायब हो गई 298 kinvadantee ke anusaar, daimokals ko khaane ke lie daayonisiyas ke darabaar mein baithana pada, jisake baalon mein talavaar latakee huee thee. usane ek baar daayonisiyas kee khushee kee prashansa kee, aur daayonisiyas chaahata tha ki vah yah samajhe ki khushee kitanee jaldee gaayab ho gaee 298 ਦੰਤਕਥਾ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ, ਡੈਮੋਕਲਸ ਨੂੰ ਖਾਣ ਲਈ ਡਿਓਨੀਸਿਅਸ ਦੇ ਦਰਬਾਰ ਵਿੱਚ ਬੈਠਣਾ ਪਿਆ, ਜਿਸ ਦੇ ਤਲਵਾਰ ਉਸਦੇ ਵਾਲਾਂ ਨਾਲ ਲਟਕ ਰਹੀ ਸੀ. ਉਸਨੇ ਇਕ ਵਾਰ ਡਿਓਨਿਸਿਅਸ 'ਖੁਸ਼ਹਾਲੀ ਦੀ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਾ ਕੀਤੀ, ਅਤੇ ਡਾਇਨੀਸਿਅਸ ਚਾਹੁੰਦਾ ਸੀ ਕਿ ਉਹ ਇਹ ਸਮਝੇ ਕਿ ਖੁਸ਼ਹਾਲੀ ਕਿੰਨੀ ਜਲਦੀ ਗਾਇਬ ਹੋ ਗਈ 298 Datakathā dē anusāra, ḍaimōkalasa nū khāṇa la'ī ḍi'ōnīsi'asa dē darabāra vica baiṭhaṇā pi'ā, jisa dē talavāra usadē vālāṁ nāla laṭaka rahī sī. Usanē ika vāra ḍi'ōnisi'asa'khuśahālī dī praśasā kītī, atē ḍā'inīsi'asa cāhudā sī ki uha iha samajhē ki khuśahālī kinī jaladī gā'iba hō ga'ī 298 কিংবদন্তি অনুসারে, দামোসক্লসকে খেতে খেতে ডায়োনিসিয়াসের দরবারে বসতে হয়েছিল, তার চুল থেকে একটি তরোয়াল ঝুলছিল। তিনি একবার ডিওনিসিয়াসের সুখের প্রশংসা করেছিলেন এবং ডায়নোসিয়াস চেয়েছিলেন যে তিনি কীভাবে সুখ অদৃশ্য হয়ে গেল তা বুঝতে পারেন 298 Kimbadanti anusārē, dāmōsaklasakē khētē khētē ḍāẏōnisiẏāsēra darabārē basatē haẏēchila, tāra cula thēkē ēkaṭi tarōẏāla jhulachila. Tini ēkabāra ḍi'ōnisiẏāsēra sukhēra praśansā karēchilēna ēbaṁ ḍāẏanōsiẏāsa cēẏēchilēna yē tini kībhābē sukha adr̥śya haẏē gēla tā bujhatē pārēna 298 伝説によると、ダモクレスは剣を髪の毛からぶら下げて食べるためにディオニュシウスの宮廷に座らなければなりませんでした。彼はかつてディオニシウスの幸福を称賛し、ディオニシウスは彼に幸福がどれほど早く消えたかを理解してほしいと望んでいました 298 伝説  よると 、 ダモクレス    髪の毛 から ぶら下げて 食べる ため  ディオニュシウス  宮廷  座らなければなりませんでした 。   かつて ディオニシウス  幸福  称賛  、 ディオニシウス    幸福  どれ ほど 早く 消えた   理解 して ほしい  望んでいました 296 でんせつ  よると 、 だもくれす  けん  かみのけ から ぶらさげて たべる ため  おにゅしうす  きゅうてい  すわらなければなりませんでした 。 かれ  かつて ぢおにしうす  こうふく  しょうさん  、 ぢおにしうす  かれ  こうふく  どれ ほど はやく きえた   りかい して ほしい  のぞんでいました 296 densetsu ni yoruto , damokuresu wa ken o kaminoke kara burasagete taberu tame ni dionyushiusu no kyūtei ni suwaranakerebanarimasendeshita . kare wa katsute dionishiusu no kōfuku o shōsan shi , dionishiusu wa kare ni kōfuku ga dore hodo hayaku kieta ka o rikai shite hoshī to nozondeimashita      
    299  (Damoclès) La légende du dîner sous une épée tranchante. Damoclès loua un jour le bonheur dont jouissait Dionysos.Ce dernier l'invita à festoyer au palais et lui fit pendre une épée avec un cheveu sur la tête pour lui faire comprendre que le bonheur est périssable. 299  (Damocles)在利剑下用餐的传说。达摩克利斯曾赞美狄俄尼索斯所享受的幸福,后者请他在宫中宴饮,命人将 一把利剑用一根头发悬挂于他头顶,以此让他明白幸福易逝 299  (达摩克利斯)在利剑下传说的传说。达摩克利斯曾赞美狄俄尼索斯所享的幸福,他以后请在宫中宴饮命命,人将一把一把剑用头发从他头顶,让他明白幸福易逝 299  (dá mó kèlì sī) zài lì jiàn xià chuánshuō de chuánshuō. Dá mó kèlì sī céng zànměi dí é ní suǒ sī suǒ xiǎng de xìngfú, tā yǐhòu qǐng zài gōng zhōng yàn yǐn mìng mìng, rén jiāng yī bǎ yī bǎ jiàn yòng tóufǎ cóng tā tóudǐng, ràng tā míngbái xìngfú yì shì 299   299  (Damocles) The legend of dining under a sharp sword. Damocles once praised the happiness that Dionysus enjoyed. The latter invited him to feast in the palace and ordered a sword to hang over his head with a hair to make him understand that happiness is perishable. 299  (Dâmocles) A ​​lenda de comer sob uma espada afiada. Certa vez, Dâmocles elogiou a felicidade de Dioniso, que o convidou para uma festa no palácio e ordenou que uma espada pendurada sobre sua cabeça com um cabelo para fazê-lo entender que a felicidade é perecível. 299  (Damocles) La leyenda de cenar bajo una espada afilada. Damocles una vez elogió la felicidad de la que disfrutaba Dioniso, quien lo invitó a un festín en el palacio y ordenó que le colgaran una espada sobre la cabeza con un cabello para hacerle comprender que la felicidad es perecedera. 299  (Damokles) Die Legende vom Essen unter einem scharfen Schwert. Damokles lobte einst das Glück, das Dionysos genoss, dieser lud ihn zum Schlemmen in den Palast ein und befahl ihm, ein Schwert mit einem Haar über seinen Kopf zu hängen, um ihm klar zu machen, dass das Glück vergänglich ist. 299  (Damocles) Legenda o jedzeniu pod ostrym mieczem. Damokles wychwalał kiedyś szczęście, jakim cieszył się Dionizos, ten zaprosił go na ucztę do pałacu i kazał zawiesić mu nad głową miecz z włosem, by zrozumiał, że szczęście jest przemijające. 299  (Дамокл) Легенда об ужине под острым мечом. Дамокл однажды восхвалял счастье, которым наслаждался Дионис, тот пригласил его на пир во дворце и приказал мечу повесить ему на голову с волосами, чтобы он понял, что счастье бренно. 299  (Damokl) Legenda ob uzhine pod ostrym mechom. Damokl odnazhdy voskhvalyal schast'ye, kotorym naslazhdalsya Dionis, tot priglasil yego na pir vo dvortse i prikazal mechu povesit' yemu na golovu s volosami, chtoby on ponyal, chto schast'ye brenno. 299  (داموقليس) أسطورة تناول الطعام تحت سيف حاد. أشاد داموقليس ذات مرة بالسعادة التي تمتع بها ديونيسوس ، ودعاه هذا الأخير إلى وليمة في القصر وأمر بالسيف لتعليق رأسه بشعر ليجعله يفهم أن السعادة هالكة. 299 (damuqlis) 'usturat tanawul altaeam taht sayf hadi. 'ashad damuqlis dhat marat bialsaeadat alati tamatae biha diunisus , wadaeah hadha al'akhir 'iilaa walimat fi alqasr wa'amar bialsayf litaeliq rasih bishier liajealah yafham 'ana alsaeadat halkatun. 299  (डैमोकल्स) एक तेज तलवार के नीचे भोजन करने की कथा। डैमोकल्स ने एक बार उस खुशी की प्रशंसा की जो डायोनिसस ने आनंद लिया था। बाद वाले ने उसे महल में दावत के लिए आमंत्रित किया और उसके सिर पर बालों से लटकने के लिए एक तलवार का आदेश दिया ताकि उसे यह समझा जा सके कि खुशी नाशवान है। 299  (daimokals) ek tej talavaar ke neeche bhojan karane kee katha. daimokals ne ek baar us khushee kee prashansa kee jo daayonisas ne aanand liya tha. baad vaale ne use mahal mein daavat ke lie aamantrit kiya aur usake sir par baalon se latakane ke lie ek talavaar ka aadesh diya taaki use yah samajha ja sake ki khushee naashavaan hai. 299  (ਡੈਮੋਕਲਸ) ਇੱਕ ਤਿੱਖੀ ਤਲਵਾਰ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਖਾਣਾ ਖਾਣ ਦੀ ਕਥਾ. ਡੈਮੋਕਲਸ ਨੇ ਇਕ ਵਾਰ ਖ਼ੁਸ਼ੀ ਦੀ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਾ ਕੀਤੀ ਜੋ ਡਾਇਨੀਸੁਸ ਨੇ ਮਾਣਿਆ. ਬਾਅਦ ਵਾਲੇ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਮਹਿਲ ਵਿਚ ਦਾਵਤ ਦਾ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ ਅਤੇ ਤਲਵਾਰ ਦਾ ਹੁਕਮ ਦਿੱਤਾ ਕਿ ਉਹ ਆਪਣੇ ਸਿਰ ਉੱਤੇ ਵਾਲਾਂ ਨਾਲ ਲਟਕਾਏ ਤਾਂ ਕਿ ਉਹ ਇਹ ਸਮਝ ਸਕੇ ਕਿ ਖੁਸ਼ਹਾਲੀ ਨਾਸ਼ਵਾਨ ਹੈ. 299  (ḍaimōkalasa) ika tikhī talavāra dē hēṭhāṁ khāṇā khāṇa dī kathā. Ḍaimōkalasa nē ika vāra ḵẖuśī dī praśasā kītī jō ḍā'inīsusa nē māṇi'ā. Bā'ada vālē nē usa nū mahila vica dāvata dā sadā ditā atē talavāra dā hukama ditā ki uha āpaṇē sira utē vālāṁ nāla laṭakā'ē tāṁ ki uha iha samajha sakē ki khuśahālī nāśavāna hai. 299  (ড্যামোক্লেস) একটি ধারালো তরোয়াল অধীনে খাওয়ার কিংবদন্তি। ডায়নোক্লস একবার ডায়োনিসাস যে সুখ উপভোগ করেছিলেন তার প্রশংসা করেছিলেন। পরবর্তীকর্তা তাকে প্রাসাদে ভোজের জন্য আমন্ত্রণ জানিয়েছিলেন এবং একটি তরোয়াল দিয়ে তাঁর মাথার চুলের সাথে ঝুলিয়ে রাখার নির্দেশ দিয়েছিলেন যাতে এটি বুঝতে পারে যে সুখ বিনষ্টযোগ্য। 299  (ḍyāmōklēsa) ēkaṭi dhārālō tarōẏāla adhīnē khā'ōẏāra kimbadanti. Ḍāẏanōklasa ēkabāra ḍāẏōnisāsa yē sukha upabhōga karēchilēna tāra praśansā karēchilēna. Parabartīkartā tākē prāsādē bhōjēra jan'ya āmantraṇa jāniẏēchilēna ēbaṁ ēkaṭi tarōẏāla diẏē tām̐ra māthāra culēra sāthē jhuliẏē rākhāra nirdēśa diẏēchilēna yātē ēṭi bujhatē pārē yē sukha binaṣṭayōgya. 299  (ダモクレス)鋭い剣の下で食事をするという伝説。ダモクレスはかつてディオニュソスが楽しんだ幸福を称賛し、ディオニュソスは彼を宮殿でのごちそうに招待し、幸福が腐りやすいことを彼に理解させるために剣を髪の毛で頭に掛けるように命じました。 299 ( ダモクレス ) 鋭い     食事  する という 伝説 。 ダモクレス  かつて ディオニュソス  楽しんだ 幸福  称賛  、 ディオニュソス    宮殿   ごちそう  招待  、 幸福  腐り やすい こと    理解 させる ため    髪の毛    掛ける よう  命じました 。 297 ( だもくれす ) するどい けん  した  しょくじ  する という でんせつ 。 だもくれ  かつて ぢおにゅそす  たのしんだ こうふく  しょうさん  、 ぢおにゅそす  かれ  きゅうでん   ごちそう  しょうたい  、 こうふく  くさり やすい こと  かれ  りかい させる ため  けん  かみのけ  あたま  かける よう  めいじました 。 297 ( damokuresu ) surudoi ken no shita de shokuji o suru toiu densetsu . damokuresu wa katsute dionyusosu ga tanoshinda kōfuku o shōsan shi , dionyusosu wa kare o kyūden de no gochisō ni shōtai shi , kōfuku ga kusari yasui koto o kare ni rikai saseru tame ni ken o kaminoke de atama ni kakeru  ni meijimashita .
300 transformer les épées en socs de charrue 300 turn swords into ploughshares  300 化剑为犁 300 huà jiàn wéi lí 300 300 turn swords into ploughshares 300 transformar espadas em relhas de arado 300 convertir espadas en rejas de arado 300 Schwerter in Pflugscharen verwandeln 300 zamień miecze w lemiesze 300 превратить мечи в орала 300 prevratit' mechi v orala 300 حول السيوف إلى سكك محاريث 300 hawl alsuywf 'iilaa sikak maharith 300 तलवारों को हल के फाल में बदलो 300 talavaaron ko hal ke phaal mein badalo 300 ਤਲਵਾਰਾਂ ਨੂੰ ਹਲਿਆਂ ਵਿੱਚ ਬਦਲ ਦਿਓ 300 Talavārāṁ nū hali'āṁ vica badala di'ō 300 তরোয়ালগুলি লাঙ্গলভাগে পরিণত করুন 300 Tarōẏālaguli lāṅgalabhāgē pariṇata karuna 300 剣をプラウシェアに変える 300   プラウ シェア  変える 298 けん  プラウ シェア  かえる 298 ken o purau shea ni kaeru
301 (littéraire) 301 (literary)  301 (文学) 301 (wénxué) 301 301 (literary) 301 (literário) 301 (literario) 301 (literarisch) 301 (literacki) 301 (литературный) 301 (literaturnyy) 301 (أدبي) 301 ('adbi) 301 (साहित्यिक) 301 (saahityik) 301 (ਸਾਹਿਤਕ) 301 (sāhitaka) 301 (সাহিত্যিক) 301 (sāhityika) 301 (文学) 301 ( 文学 ) 299 ( ぶんがく ) 299 ( bungaku )
302 arrêter les combats et reprendre des activités pacifiques 302 to stop fighting and return to peaceful activities 302 停止战斗并恢复和平活动 302 tíngzhǐ zhàndòu bìng huīfù hépíng huódòng 302 302 to stop fighting and return to peaceful activities 302 parar de lutar e retornar às atividades pacíficas 302 dejar de pelear y volver a las actividades pacíficas 302 die Kämpfe einzustellen und zu friedlichen Aktivitäten zurückzukehren 302 przestać walczyć i wrócić do pokojowych działań 302 прекратить борьбу и вернуться к мирной деятельности 302 prekratit' bor'bu i vernut'sya k mirnoy deyatel'nosti 302 لوقف القتال والعودة إلى الأنشطة السلمية 302 liwaqf alqital waleawdat 'iilaa al'anshitat alsilmia 302 लड़ाई बंद करने और शांतिपूर्ण गतिविधियों पर लौटने के लिए 302 ladaee band karane aur shaantipoorn gatividhiyon par lautane ke lie 302 ਲੜਨਾ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਅਤੇ ਸ਼ਾਂਤਮਈ ਗਤੀਵਿਧੀਆਂ ਵੱਲ ਵਾਪਸ ਜਾਣਾ 302 laṛanā bada karanā atē śāntama'ī gatīvidhī'āṁ vala vāpasa jāṇā 302 যুদ্ধ বন্ধ এবং শান্তিপূর্ণ কর্মকাণ্ডে ফিরে 302 yud'dha bandha ēbaṁ śāntipūrṇa karmakāṇḍē phirē 302 戦いをやめ、平和な活動に戻る 302 戦い  やめ 、 平和な 活動  戻る 300 たたかい  やめ 、 へいわな かつどう  もどる 300 tatakai o yame , heiwana katsudō ni modoru
303 Arrêtez les combats et reprenez les activités pacifiques 303 停止战斗并恢复和平活 303 停止战斗并恢复和平活动 303 tíngzhǐ zhàndòu bìng huīfù hépíng huódòng 303 303 Stop fighting and resume peaceful activities 303 Pare de lutar e retome as atividades pacíficas 303 Deje de pelear y reanude las actividades pacíficas 303 Hören Sie auf zu kämpfen und nehmen Sie friedliche Aktivitäten wieder auf 303 Przestań walczyć i wznów pokojowe działania 303 Прекратите сражаться и возобновите мирную деятельность 303 Prekratite srazhat'sya i vozobnovite mirnuyu deyatel'nost' 303 أوقفوا القتال واستأنفوا الأنشطة السلمية 303 'uwqifuu alqital wastanafawua al'anshitat alsilmia 303 लड़ाई बंद करो और शांतिपूर्ण गतिविधियों को फिर से शुरू करो 303 ladaee band karo aur shaantipoorn gatividhiyon ko phir se shuroo karo 303 ਲੜਨਾ ਬੰਦ ਕਰੋ ਅਤੇ ਸ਼ਾਂਤਮਈ ਗਤੀਵਿਧੀਆਂ ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ 303 laṛanā bada karō atē śāntama'ī gatīvidhī'āṁ muṛa śurū karō 303 লড়াই বন্ধ করুন এবং শান্তিপূর্ণ ক্রিয়াকলাপ পুনরায় শুরু করুন 303 laṛā'i bandha karuna ēbaṁ śāntipūrṇa kriẏākalāpa punarāẏa śuru karuna 303 戦いをやめ、平和な活動を再開する 303 戦い  やめ 、 平和な 活動  再開 する 301 たたかい  やめ 、 へいわな かつどう  さいかい する 301 tatakai o yame , heiwana katsudō o saikai suru
304 Forger des épées en charrues ; transformer des guerriers en soie de jade ; Yanwu Xiuwen 304 Forging swords into plows; turning warriors into jade silk; Yanwu Xiuwen 304 铸剑为犁;化武为玉绢;演武修文 304 zhù jiàn wéi lí; huà wǔ wéi yù juàn; yǎnwǔ xiūwén 304 304 Forging swords into plows; turning warriors into jade silk; Yanwu Xiuwen 304 Forjando espadas em arados; transformando guerreiros em seda de jade; Yanwu Xiuwen 304 Forjar espadas en arados; convertir guerreros en seda de jade; Yanwu Xiuwen 304 Schwerter zu Pflügen schmieden; Krieger in Jade-Seide verwandeln; Yanwu Xiuwen 304 Przekuwanie mieczy w pługi, przerabianie wojowników w jadeitowy jedwab; Yanwu Xiuwen 304 Ковать мечи в плуги; превращать воинов в нефритовый шелк; Янву Сювэнь 304 Kovat' mechi v plugi; prevrashchat' voinov v nefritovyy shelk; Yanvu Syuven' 304 تزوير السيوف في المحاريث ، وتحويل المحاربين إلى حرير اليشم ، يانو شيوين 304 tazwir alsuywf fi almaharith , watahwil almuharibin 'iilaa harir alyashami , yanu shiwin 304 तलवारों को हल में गढ़ना; योद्धाओं को जेड सिल्क में बदलना; यानवु ज़िउवेन 304 talavaaron ko hal mein gadhana; yoddhaon ko jed silk mein badalana; yaanavu ziuven 304 ਤਲਵਾਰਾਂ ਨੂੰ ਜੋਤਿਆਂ ਵਿੱਚ ਜੋੜਨਾ; ਯੋਧਿਆਂ ਨੂੰ ਜੈਡ ਰੇਸ਼ਮ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣਾ; ਯਾਂਵੂ ਸਿਯੁਵੇਨ 304 talavārāṁ nū jōti'āṁ vica jōṛanā; yōdhi'āṁ nū jaiḍa rēśama vica badalaṇā; yānvū siyuvēna 304 তরোয়ালগুলিকে লাঙলে পরিণত করা; যোদ্ধাদের জেড সিল্কে পরিণত করা; ইয়ানওয়ু শিউউইন 304 tarōẏālagulikē lāṅalē pariṇata karā; yōd'dhādēra jēḍa silkē pariṇata karā; iẏāna'ōẏu śi'u'u'ina 304 刀を鋤に鍛造する;戦士を翡翠の絹に変える; Yanwu Xiuwen 304     鍛造 する ; 戦士  翡翠    変える ; Yanwu Xiuwen 302 かたな  すき  たんぞう する ; せんし  ひすい  きぬ  かえる ; やんwう xいううぇん 302 katana o suki ni tanzō suru ; senshi o hisui no kinu ni kaeru ; Yanwu Xiuwen
    305 Forger des épées en charrues ; transformer des guerriers en soie de jade ; Yanwu Xiuwen 305 铸剑为犁; 化干戈为玉帛;偃武修 305 铸剑为玉犁;化干戈为帛;偃武修文 305 zhù jiàn wéi yù lí; huà gāngē wéi bó; yǎn wǔ xiūwén 305   305 Forging swords into plows; turning warriors into jade silk; Yanwu Xiuwen 305 Forjando espadas em arados; transformando guerreiros em seda de jade; Yanwu Xiuwen 305 Forjar espadas en arados; convertir guerreros en seda de jade; Yanwu Xiuwen 305 Schwerter zu Pflügen schmieden; Krieger in Jade-Seide verwandeln; Yanwu Xiuwen 305 Przekuwanie mieczy w pługi, przerabianie wojowników w jadeitowy jedwab; Yanwu Xiuwen 305 Ковать мечи в плуги; превращать воинов в нефритовый шелк; Янву Сювэнь 305 Kovat' mechi v plugi; prevrashchat' voinov v nefritovyy shelk; Yanvu Syuven' 305 تزوير السيوف في المحاريث ، وتحويل المحاربين إلى حرير اليشم ، يانو شيوين 305 tazwir alsuywf fi almaharith , watahwil almuharibin 'iilaa harir alyashami , yanu shiwin 305 तलवारों को हल में गढ़ना; योद्धाओं को जेड सिल्क में बदलना; यानवु ज़िउवेन 305 talavaaron ko hal mein gadhana; yoddhaon ko jed silk mein badalana; yaanavu ziuven 305 ਤਲਵਾਰਾਂ ਨੂੰ ਜੋਤਿਆਂ ਵਿੱਚ ਜੋੜਨਾ; ਯੋਧਿਆਂ ਨੂੰ ਜੈਡ ਰੇਸ਼ਮ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣਾ; ਯਾਂਵੂ ਸਿਯੁਵੇਨ 305 talavārāṁ nū jōti'āṁ vica jōṛanā; yōdhi'āṁ nū jaiḍa rēśama vica badalaṇā; yānvū siyuvēna 305 তরোয়ালগুলিকে লাঙলে পরিণত করা; যোদ্ধাদের জেড সিল্কে পরিণত করা; ইয়ানওয়ু শিউউইন 305 tarōẏālagulikē lāṅalē pariṇata karā; yōd'dhādēra jēḍa silkē pariṇata karā; iẏāna'ōẏu śi'u'u'ina 305 刀を鋤に鍛造する;戦士を翡翠の絹に変える; Yanwu Xiuwen 305     鍛造 する ; 戦士  翡翠    変える ; Yanwu Xiuwen 303 かたな  すき  たんぞう する ; せんし  ひすい  きぬ  かえる ; やんwう xいううぇん 303 katana o suki ni tanzō suru ; senshi o hisui no kinu ni kaeru ; Yanwu Xiuwen                                
    306 Femelle 306 306 306 306   306 Female 306 Fêmea 306 Mujer 306 Weiblich 306 Płeć żeńska 306 женский 306 zhenskiy 306 أنثى 306 'unthaa 306 महिला 306 mahila 306 Femaleਰਤ 306 Femalerata 306 মহিলা 306 mahilā 306 女性 306 女性 304 じょせい 304 josei                                
    307 Texte 307 307 307 wén 307   307 Text 307 Texto 307 Texto 307 Text 307 Tekst 307 Текст 307 Tekst 307 نص 307 nasu 307 टेक्स्ट 307 tekst 307 ਟੈਕਸਟ 307 ṭaikasaṭa 307 পাঠ্য 307 pāṭhya 307 テキスト 307 テキスト 305 テキスト 305 tekisuto                                
    308 apprendre 308 308 308 xué 308   308 learn 308 aprender 308 aprender 308 lernen 308 uczyć się 308 учить 308 uchit' 308 يتعلم 308 yataealam 308 सीखना 308 seekhana 308 ਸਿੱਖੋ 308 sikhō 308 শিখুন 308 śikhuna 308 学ぶ 308 学ぶ 306 まなぶ 306 manabu                                
309 Plus à 309 more at  309 更多在 309 gèng duō zài 309 309 more at 309 mais em 309 mas en 309 mehr bei 309 Więcej w 309 больше на 309 bol'she na 309 أكثر في 309 'akthar fi 309 अतिरिक्त जानकारी का संपर्क 309 atirikt jaanakaaree ka sampark 309 ਹੋਰ 'ਤੇ 309 hōra'tē 309 আরো এ 309 ārō ē 309 詳細は 309 詳細 は 307 しょうさい  307 shōsai wa
310 traverser 310 cross 310 310 chā 310 310 cross 310 Cruz 310 cruzar 310 Kreuz 310 krzyż 310 Пересекать 310 Peresekat' 310 تعبر 310 taebar 310 पार करना 310 paar karana 310 ਕਰਾਸ 310 karāsa 310 ক্রস 310 krasa 310 クロス 310 クロス 308 クロス 308 kurosu
311 à double tranchant 311 double edged 311 双刃 311 shuāng rèn 311 311 double edged 311 gume duplo 311 doble filo 311 zweischneidig 311 obosieczny 311 обоюдоострый 311 oboyudoostryy 311 ذو حدين 311 dhu hadayn 311 दोधारी 311 dodhaaree 311 ਦੋਹਰੀ ਕੋਨਾ 311 dōharī kōnā 311 দ্বি প্রান্ত 311 dbi prānta 311 両刃 311 両刃 309 りょうば 309 ryōba
312 stylo 312 pen 312 钢笔 312 gāngbǐ 312 312 pen 312 caneta 312 bolígrafo 312 Stift 312 długopis 312 ручка 312 ruchka 312 قلم جاف 312 qalam jaf 312 कलम 312 kalam 312 ਕਲਮ 312 kalama 312 কলম 312 kalama 312 ペン 312 ペン 310 ペン 310 pen
313 danse de l'épée 313 sword dance  313 剑舞 313 jiàn wǔ 313 313 sword dance 313 dança da espada 313 danza de espadas 313 Schwerttanz 313 taniec miecza 313 танец с мечами 313 tanets s mechami 313 رقصة السيف 313 raqsat alsayf 313 तलवार के साथ नृत्य 313 talavaar ke saath nrty 313 ਤਲਵਾਰ ਨਾਚ 313 talavāra nāca 313 তরোয়াল নাচ 313 tarōẏāla nāca 313 剣舞 313 剣舞 311 けんぶ 311 kenbu
    314 Danse de l'épée 314 剑舞 314 剑舞 314 jiàn wǔ 314   314 Sword dance 314 Dança da espada 314 Danza de espadas 314 Schwerttanz 314 Taniec miecza 314 Танец с мечом 314 Tanets s mechom 314 رقصة السيف 314 raqsat alsayf 314 तलवार के साथ नृत्य 314 talavaar ke saath nrty 314 ਤਲਵਾਰ ਨਾਚ 314 talavāra nāca 314 তরোয়াল নাচ 314 tarōẏāla nāca 314 剣舞 314 剣舞 312 けんぶ 312 kenbu                                
315  une danse écossaise dans laquelle les gens dansent entre et sur des épées placées au sol 315  a Scottish dance in which people dance between and over swords that are placed on the ground 315  一种苏格兰舞蹈,人们在放在地上的剑之间跳舞 315  yī zhǒng sūgélán wǔdǎo, rénmen zài fàng zài dìshàng de jiàn zhī jiān tiàowǔ 315 315  a Scottish dance in which people dance between and over swords that are placed on the ground 315  uma dança escocesa em que as pessoas dançam entre e sobre espadas colocadas no chão 315  una danza escocesa en la que la gente baila entre y sobre espadas que se colocan en el suelo 315  ein schottischer Tanz, bei dem Menschen zwischen und über Schwertern tanzen, die auf dem Boden liegen 315  szkocki taniec, w którym ludzie tańczą między i nad mieczami umieszczonymi na ziemi 315  шотландский танец, в котором люди танцуют между мечами, которые кладут на землю, и над ними. 315  shotlandskiy tanets, v kotorom lyudi tantsuyut mezhdu mechami, kotoryye kladut na zemlyu, i nad nimi. 315  رقصة اسكتلندية يرقص فيها الناس بين وفوق السيوف الموضوعة على الأرض 315 raqsat askutlandiat yarqus fiha alnaas bayn wafawq alsuyuf almawdueat ealaa al'ard 315  एक स्कॉटिश नृत्य जिसमें लोग जमीन पर रखी तलवारों के बीच नृत्य करते हैं 315  ek skotish nrty jisamen log jameen par rakhee talavaaron ke beech nrty karate hain 315  ਇਕ ਸਕੌਟਿਸ਼ ਨਾਚ ਜਿਸ ਵਿਚ ਲੋਕ ਜ਼ਮੀਨ 'ਤੇ ਰੱਖੀਆਂ ਤਲਵਾਰਾਂ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਅਤੇ ਉਸਤੋਂ ਨ੍ਰਿਤ ਕਰਦੇ ਹਨ 315  ika sakauṭiśa nāca jisa vica lōka zamīna'tē rakhī'āṁ talavārāṁ dē vicakāra atē usatōṁ nrita karadē hana 315  একটি স্কটিশ নাচ যা লোকেরা মাটিতে রাখা তরোয়ালগুলির মধ্যে এবং তারপরে নৃত্য করে 315  ēkaṭi skaṭiśa nāca yā lōkērā māṭitē rākhā tarōẏālagulira madhyē ēbaṁ tāraparē nr̥tya karē 315  地面に置かれた剣の間や上で人々が踊るスコットランドのダンス 315 地面  置かれた       人々  踊る スコットランド  ダンス 313 じめん  おかれた けん    うえ  ひとびと  おどる スコットランド  ダンス 313 jimen ni okareta ken no ma ya ue de hitobito ga odoru sukottorando no dansu
    316 Une danse écossaise où les gens dansent entre des épées posées au sol 316 一种苏格兰舞蹈,人们在放在地上的剑之间跳舞 316 一种苏格兰舞蹈,人们在地上的剑之间在线 316 yī zhǒng sūgélán wǔdǎo, rénmen zài dìshàng de jiàn zhī jiān zàixiàn 316   316 A Scottish dance where people dance between swords placed on the ground 316 Uma dança escocesa onde as pessoas dançam entre espadas colocadas no chão 316 Un baile escocés donde la gente baila entre espadas colocadas en el suelo 316 Ein schottischer Tanz, bei dem Menschen zwischen auf den Boden gelegten Schwertern tanzen 316 Szkocki taniec, w którym ludzie tańczą między mieczami umieszczonymi na ziemi 316 Шотландский танец, в котором люди танцуют между мечами, лежащими на земле. 316 Shotlandskiy tanets, v kotorom lyudi tantsuyut mezhdu mechami, lezhashchimi na zemle. 316 رقصة اسكتلندية حيث يرقص الناس بين سيوف موضوعة على الأرض 316 raqsat askutlandiat hayth yarqus alnaas bayn suyuf mawdueat ealaa al'ard 316 एक स्कॉटिश नृत्य जहां लोग जमीन पर रखी तलवारों के बीच नृत्य करते हैं 316 ek skotish nrty jahaan log jameen par rakhee talavaaron ke beech nrty karate hain 316 ਇੱਕ ਸਕੌਟਿਸ਼ ਨਾਚ, ਜਿੱਥੇ ਲੋਕ ਤਲਵਾਰਾਂ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਨੱਚਦੇ ਹਨ 316 ika sakauṭiśa nāca, jithē lōka talavārāṁ dē vicakāra nacadē hana 316 একটি স্কটিশ নাচ যেখানে লোকেরা মাটিতে রাখা তরোয়ালগুলির মধ্যে নাচ 316 ēkaṭi skaṭiśa nāca yēkhānē lōkērā māṭitē rākhā tarōẏālagulira madhyē nāca 316 地面に置かれた剣の間で人々が踊るスコットランドのダンス 316 地面  置かれた     人々  踊る スコットランド  ダンス 314 じめん  おかれた けん    ひとびと  おどる スコットランド  ダンス 314 jimen ni okareta ken no ma de hitobito ga odoru sukottorando no dansu                                
317 Danse des épées (danse écossaise, marchant parmi des épées posées au sol 317 Sword Dance (Scottish dance, walking among swords placed on the ground 317 剑舞(苏格兰舞,在地上的剑中行走 317 jiàn wǔ (sūgélán wǔ, zài dìshàng de jiàn zhōng xíngzǒu 317 317 Sword Dance (Scottish dance, walking among swords placed on the ground 317 Dança da Espada (dança escocesa, caminhar entre espadas colocadas no chão 317 Sword Dance (danza escocesa, caminar entre espadas colocadas en el suelo 317 Schwerttanz (schottischer Tanz, zwischen auf dem Boden gelegten Schwertern gehen) 317 Taniec miecza (taniec szkocki, chodzenie wśród mieczy umieszczonych na ziemi) 317 Танец с мечами (шотландский танец, ходьба среди мечей, поставленных на землю. 317 Tanets s mechami (shotlandskiy tanets, khod'ba sredi mechey, postavlennykh na zemlyu. 317 رقصة السيف (الرقص الاسكتلندي ، المشي بين السيوف الموضوعة على الأرض 317 raqsat alsayf (alraqs alaiskutlandiu , almashy bayn alsuyuf almawdueat ealaa al'ard 317 तलवार नृत्य (स्कॉटिश नृत्य, जमीन पर रखी तलवारों के बीच चलना 317 talavaar nrty (skotish nrty, jameen par rakhee talavaaron ke beech chalana 317 ਤਲਵਾਰ ਡਾਂਸ (ਸਕਾਟਿਸ਼ ਡਾਂਸ, ਤਲਵਾਰਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਘੁੰਮਦੇ ਹੋਏ) 317 talavāra ḍānsa (sakāṭiśa ḍānsa, talavārāṁ vicakāra ghumadē hō'ē) 317 তরোয়াল নাচ (স্কটিশ নাচ, মাটিতে রাখা তরোয়ালদের মধ্যে হাঁটা 317 tarōẏāla nāca (skaṭiśa nāca, māṭitē rākhā tarōẏāladēra madhyē hām̐ṭā 317 剣舞(スコットランドの踊り、地面に置かれた剣の間を歩く 317 剣舞 ( スコットランド  踊り 、 地面  置かれた     歩く 315 けんぶ ( スコットランド  おどり 、 じめん  おかれた けん    あるく 315 kenbu ( sukottorando no odori , jimen ni okareta ken no ma o aruku
    318 Danse des épées (danse écossaise, marchant parmi des épées posées au sol 318 剑舞(苏格兰舞蹈,在置于地上的刀剑间穿行 318 剑舞(苏格兰剑间穿行) 318 jiàn wǔ (sūgélán jiàn jiān chuānxíng) 318   318 Sword Dance (Scottish dance, walking among swords placed on the ground 318 Dança da Espada (dança escocesa, caminhar entre espadas colocadas no chão 318 Sword Dance (danza escocesa, caminar entre espadas colocadas en el suelo 318 Schwerttanz (schottischer Tanz, zwischen auf dem Boden gelegten Schwertern gehen) 318 Taniec miecza (taniec szkocki, chodzenie wśród mieczy umieszczonych na ziemi) 318 Танец с мечами (шотландский танец, ходьба среди мечей, поставленных на землю. 318 Tanets s mechami (shotlandskiy tanets, khod'ba sredi mechey, postavlennykh na zemlyu. 318 رقصة السيف (الرقص الاسكتلندي ، المشي بين السيوف الموضوعة على الأرض 318 raqsat alsayf (alraqs alaiskutlandiu , almashy bayn alsuyuf almawdueat ealaa al'ard 318 तलवार नृत्य (स्कॉटिश नृत्य, जमीन पर रखी तलवारों के बीच चलना 318 talavaar nrty (skotish nrty, jameen par rakhee talavaaron ke beech chalana 318 ਤਲਵਾਰ ਡਾਂਸ (ਸਕਾਟਿਸ਼ ਡਾਂਸ, ਤਲਵਾਰਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਘੁੰਮਦੇ ਹੋਏ) 318 talavāra ḍānsa (sakāṭiśa ḍānsa, talavārāṁ vicakāra ghumadē hō'ē) 318 তরোয়াল নাচ (স্কটিশ নাচ, মাটিতে রাখা তরোয়ালদের মধ্যে হাঁটা 318 tarōẏāla nāca (skaṭiśa nāca, māṭitē rākhā tarōẏāladēra madhyē hām̐ṭā 318 剣舞(スコットランドの踊り、地面に置かれた剣の間を歩く 318 剣舞 ( スコットランド  踊り 、 地面  置かれた     歩く 316 けんぶ ( スコットランド  おどり 、 じめん  おかれた けん    あるく 316 kenbu ( sukottorando no odori , jimen ni okareta ken no ma o aruku                                
319 espadon 319 sword-fish 319 旗鱼 319 qí yú 319 319 sword-fish 319 peixe-espada 319 pez espada 319 Schwertfisch 319 miecznik 319 рыба-меч 319 ryba-mech 319 سمك أبو سيف 319 samak 'abu sayf 319 स्वोर्डफ़िश 319 svordafish 319 ਤਲਵਾਰ-ਮੱਛੀ 319 talavāra-machī 319 তরোয়াল-মাছ 319 tarōẏāla-mācha 319 メカジキ 319 メカジキ 317 めかじき 317 mekajiki
320 espadon 320 swordfish 320 旗鱼 320 qí yú 320 320 swordfish 320 peixe-espada 320 pez espada 320 Schwertfisch 320 miecznik 320 рыба-меч 320 ryba-mech 320 سمك أبو سيف 320 samak 'abu sayf 320 स्वोर्डफ़िश 320 svordafish 320 ਤਲਵਾਰ 320 talavāra 320 তরোয়ালফিশ 320 tarōẏālaphiśa 320 メカジキ 320 メカジキ 318 めかじき 318 mekajiki
    321 espadon 321 321 旗鱼 321 qí yú 321   321 swordfish 321 peixe-espada 321 pez espada 321 Schwertfisch 321 miecznik 321 рыба-меч 321 ryba-mech 321 سمك أبو سيف 321 samak 'abu sayf 321 स्वोर्डफ़िश 321 svordafish 321 ਤਲਵਾਰ 321 talavāra 321 তরোয়ালফিশ 321 tarōẏālaphiśa 321 メカジキ 321 メカジキ 319 めかじき 319 mekajiki                                
322 un gros poisson de mer avec une mâchoire supérieure pointue très longue et fine 322 a large sea fish with a very long thin pointed upper jaw 322 一种大的海鱼,上颚很长很薄 322 yī zhǒng dà dì hǎiyú, shàng'è hěn zhǎng hěn báo 322 322 a large sea fish with a very long thin pointed upper jaw 322 um grande peixe marinho com uma mandíbula superior muito longa e pontiaguda 322 un pez de mar grande con una mandíbula superior muy larga y puntiaguda 322 ein großer Seefisch mit einem sehr langen, dünnen, spitzen Oberkiefer 322 duża ryba morska z bardzo długą, cienką, spiczastą górną szczęką 322 большая морская рыба с очень длинной тонкой заостренной верхней челюстью 322 bol'shaya morskaya ryba s ochen' dlinnoy tonkoy zaostrennoy verkhney chelyust'yu 322 سمكة بحرية كبيرة بفك علوي طويل مدبب ورفيع للغاية 322 samakat bahriat kabirat bifaki ealawiin tawil mudabab warafie lilghaya 322 एक बहुत लंबी पतली नुकीले ऊपरी जबड़े के साथ एक बड़ी समुद्री मछली 322 ek bahut lambee patalee nukeele ooparee jabade ke saath ek badee samudree machhalee 322 ਇੱਕ ਵੱਡੀ ਸਮੁੰਦਰੀ ਮੱਛੀ, ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਲੰਬੇ ਪਤਲੇ ਪੁਆਇੰਟ ਵਾਲੇ ਉਪਰਲੇ ਜਬਾੜੇ ਨਾਲ 322 ika vaḍī samudarī machī, ika bahuta labē patalē pu'ā'iṭa vālē uparalē jabāṛē nāla 322 খুব দীর্ঘ পাতলা পয়েন্টযুক্ত উপরের চোয়াল সহ একটি বিশাল সমুদ্রের মাছ 322 khuba dīrgha pātalā paẏēnṭayukta uparēra cōẏāla saha ēkaṭi biśāla samudrēra mācha 322 非常に長く細い先のとがった上顎を持つ大きな海の魚 322 非常  長く 細い   とがった 上顎  持つ 大きな    320 ひじょう  ながく ほそい さき  とがった じょうがく  もつ おうきな うみ  さかな 320 hijō ni nagaku hosoi saki no togatta jōgaku o motsu ōkina umi no sakana
    323 Un gros poisson marin avec une mâchoire supérieure longue et fine 323 一种大的海鱼,上颚很长很薄 323 一种大的海鱼,上体长得很薄 323 yī zhǒng dà dì hǎiyú, shàng tǐ zhǎng dé hěn báo 323   323 A large marine fish with a long and thin upper jaw 323 Um grande peixe marinho com uma mandíbula superior longa e fina 323 Un pez marino grande con una mandíbula superior larga y delgada. 323 Ein großer Meeresfisch mit einem langen und dünnen Oberkiefer 323 Duża ryba morska z długą i cienką górną szczęką 323 Крупная морская рыба с длинной и тонкой верхней челюстью. 323 Krupnaya morskaya ryba s dlinnoy i tonkoy verkhney chelyust'yu. 323 سمكة بحرية كبيرة بفك علوي طويل ورفيع 323 samakat bahriat kabirat bifaki ealawi tawil warafie 323 लंबी और पतली ऊपरी जबड़े वाली एक बड़ी समुद्री मछली 323 lambee aur patalee ooparee jabade vaalee ek badee samudree machhalee 323 ਇੱਕ ਵੱਡੀ ਸਮੁੰਦਰੀ ਮੱਛੀ ਇੱਕ ਲੰਬੇ ਅਤੇ ਪਤਲੇ ਵੱਡੇ ਜਬਾੜੇ ਨਾਲ 323 ika vaḍī samudarī machī ika labē atē patalē vaḍē jabāṛē nāla 323 একটি দীর্ঘ এবং পাতলা উপরের চোয়াল সহ একটি বিশাল সামুদ্রিক মাছ 323 ēkaṭi dīrgha ēbaṁ pātalā uparēra cōẏāla saha ēkaṭi biśāla sāmudrika mācha 323 上顎が長くて細い大型海水魚 323 上顎  長くて 細い 大型 海水魚 321 じょうがく  ながくて ほそい おうがた かいすいぎょ 321 jōgaku ga nagakute hosoi ōgata kaisuigyo                                
324 Espadon 324 Swordfish 324 旗鱼 324 qí yú 324 324 Swordfish 324 Peixe-espada 324 Pez espada 324 Schwertfisch 324 Miecznik 324 рыба-меч 324 ryba-mech 324 سمك أبو سيف 324 samak 'abu sayf 324 स्वोर्डफ़िश 324 svordafish 324 ਤਲਵਾਰ 324 talavāra 324 সোর্ডফিশ 324 sōrḍaphiśa 324 メカジキ 324 メカジキ 322 めかじき 322 mekajiki
    325 Espadon 325 箭鱼;剑鱼 325 箭鱼;剑鱼 325 jiàn yú; jiàn yú 325   325 Swordfish 325 Peixe-espada 325 Pez espada 325 Schwertfisch 325 Miecznik 325 рыба-меч 325 ryba-mech 325 سمك أبو سيف 325 samak 'abu sayf 325 स्वोर्डफ़िश 325 svordafish 325 ਤਲਵਾਰ 325 talavāra 325 সোর্ডফিশ 325 sōrḍaphiśa 325 メカジキ 325 メカジキ 323 めかじき 323 mekajiki                                
326 Jeu d'épée 326 Swordplay 326 剑术 326 jiànshù 326 326 Swordplay 326 Esgrima 326 Esgrima 326 Schwertkampf 326 Szermierka 326 Игра на мечах 326 Igra na mechakh 326 مبارزة 326 mubaraza 326 तलवार का खेल 326 talavaar ka khel 326 ਤਲਵਾਰ ਚਲਾਉਣਾ 326 talavāra calā'uṇā 326 তরোয়াল খেলা 326 tarōẏāla khēlā 326 剣術 326 剣術 324 けんじゅつ 324 kenjutsu
    327 escrime 327 327 剑术 327 jiànshù 327   327 fencing 327 esgrima 327 Esgrima 327 Fechten 327 ogrodzenie 327 ограждение 327 ograzhdeniye 327 سياج 327 siaj 327 बाड़ लगाना 327 baad lagaana 327 ਕੰਡਿਆਲੀ ਤਾਰ 327 kaḍi'ālī tāra 327 বেড়া 327 bēṛā 327 フェンシング 327 フェンシング 325 フェンシング 325 fenshingu                                
328  le sport ou l'habileté de l'escrime 328  the sport or skill of fencing 328  击剑的运动或技能 328  jíjiàn de yùndòng huò jìnéng 328 328  the sport or skill of fencing 328  o esporte ou habilidade de esgrima 328  el deporte o habilidad de la esgrima 328  der Sport oder die Fertigkeit des Fechtens 328  sport lub umiejętność szermierki 328  вид спорта или навыки фехтования 328  vid sporta ili navyki fekhtovaniya 328  رياضة أو مهارة المبارزة 328 riadat 'aw maharat almubaraza 328  तलवारबाजी का खेल या कौशल 328  talavaarabaajee ka khel ya kaushal 328  ਕੰਡਿਆਲੀ ਤਾਰ ਦੀ ਖੇਡ ਜਾਂ ਹੁਨਰ 328  kaḍi'ālī tāra dī khēḍa jāṁ hunara 328  খেলা বেড়া বা দক্ষতা 328  khēlā bēṛā bā dakṣatā 328  フェンシングのスポーツまたはスキル 328 フェンシング  スポーツ または スキル 326 フェンシング  スポーツ または スキル 326 fenshingu no supōtsu mataha sukiru
    329 Le sport ou l'habileté de l'escrime 329 击剑的运动或技能 329 击剑的运动或技能 329 jíjiàn de yùndòng huò jìnéng 329   329 The sport or skill of fencing 329 O esporte ou habilidade de esgrima 329 El deporte o habilidad de la esgrima 329 Der Sport oder die Fähigkeit des Fechtens 329 Sport lub umiejętność szermierki 329 Вид спорта или навыки фехтования 329 Vid sporta ili navyki fekhtovaniya 329 رياضة أو مهارة المبارزة 329 riadat 'aw maharat almubaraza 329 तलवारबाजी का खेल या कौशल 329 talavaarabaajee ka khel ya kaushal 329 ਕੰਡਿਆਲੀ ਤਾਰ ਦੀ ਖੇਡ ਜਾਂ ਹੁਨਰ 329 kaḍi'ālī tāra dī khēḍa jāṁ hunara 329 খেলা বেড়ানোর দক্ষতা বা দক্ষতা 329 khēlā bēṛānōra dakṣatā bā dakṣatā 329 フェンシングのスポーツまたはスキル 329 フェンシング  スポーツ または スキル 327 フェンシング  スポーツ または スキル 327 fenshingu no supōtsu mataha sukiru                                
330 Escrime 330 Fencing 330 击剑 330 jíjiàn 330 330 Fencing 330 Esgrima 330 Esgrima 330 Fechten 330 Ogrodzenie 330 Фехтование 330 Fekhtovaniye 330 سياج 330 siaj 330 बाड़ लगाना 330 baad lagaana 330 ਕੰਡਿਆਲੀ ਤਾਰ 330 kaḍi'ālī tāra 330 বেড়া দেওয়া 330 bēṛā dē'ōẏā 330 フェンシング 330 フェンシング 328 フェンシング 328 fenshingu
    331  Escrime 331  击剑;剑术 331  击剑;剑术 331  jíjiàn; jiànshù 331   331  Fencing 331  Esgrima 331  Esgrima 331  Fechten 331  Ogrodzenie 331  Фехтование 331  Fekhtovaniye 331  سياج 331 siaj 331  बाड़ लगाना 331  baad lagaana 331  ਕੰਡਿਆਲੀ ਤਾਰ 331  kaḍi'ālī tāra 331  বেড়া দেওয়া 331  bēṛā dē'ōẏā 331  フェンシング 331 フェンシング 329 フェンシング 329 fenshingu                                
332  commentaires et réponses intelligents et amusants qui sont faits rapidement 332  clever and amusing comments and replies that are made quickly  332  快速做出聪明有趣的评论和回复 332  kuàisù zuò chū cōngmíng yǒuqù de pínglùn hé huífù 332 332  clever and amusing comments and replies that are made quickly 332  comentários e respostas inteligentes e divertidos que são feitos rapidamente 332  comentarios y respuestas ingeniosos y divertidos que se hacen rápidamente 332  clevere und amüsante Kommentare und Antworten, die schnell gemacht werden 332  sprytne i zabawne komentarze i odpowiedzi, które są robione szybko 332  умные и забавные комментарии и быстрые ответы 332  umnyye i zabavnyye kommentarii i bystryye otvety 332  تعليقات وردود ذكية ومسلية يتم إجراؤها بسرعة 332 taeliqat warudud dhakiat wamusliat yatimu 'iijrawuha bisurea 332  चतुर और मनोरंजक टिप्पणियां और उत्तर जो जल्दी से किए जाते हैं 332  chatur aur manoranjak tippaniyaan aur uttar jo jaldee se kie jaate hain 332  ਚਲਾਕ ਅਤੇ ਮਨੋਰੰਜਨ ਵਾਲੀਆਂ ਟਿਪਣੀਆਂ ਅਤੇ ਜਵਾਬ ਜੋ ਜਲਦੀ ਕੀਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ 332  calāka atē manōrajana vālī'āṁ ṭipaṇī'āṁ atē javāba jō jaladī kītē jāndē hana 332  চতুর এবং মজাদার মন্তব্য এবং উত্তরগুলি দ্রুত তৈরি করা হয় 332  catura ēbaṁ majādāra mantabya ēbaṁ uttaraguli druta tairi karā haẏa 332  迅速に行われる賢くて面白いコメントと返信 332 迅速  行われる 賢くて 面白い コメント  返信 330 じんそく  おこなわれる かしこくて おもしろい コメント  へんしん 330 jinsoku ni okonawareru kashikokute omoshiroi komento to henshin
    333 Faites des commentaires et des réponses intelligents et intéressants rapidement 333 快速做出聪明有趣的评论和回复 333 有趣的有趣的评论和回复 333 yǒuqù de yǒuqù de pínglùn hé huífù 333   333 Make smart and interesting comments and replies quickly 333 Faça comentários e respostas inteligentes e interessantes rapidamente 333 Realice comentarios y respuestas inteligentes e interesantes rápidamente 333 Machen Sie schnell kluge und interessante Kommentare und Antworten 333 Szybko twórz inteligentne i interesujące komentarze i odpowiedzi 333 Делайте умные и интересные комментарии и быстро отвечайте 333 Delayte umnyye i interesnyye kommentarii i bystro otvechayte 333 قم بعمل تعليقات وردود ذكية ومثيرة للاهتمام بسرعة 333 qum bieamal taeliqat warudud dhakiat wamuthirat liliahtimam bisurea 333 स्मार्ट और दिलचस्प टिप्पणियां करें और जल्दी से जवाब दें 333 smaart aur dilachasp tippaniyaan karen aur jaldee se javaab den 333 ਸਮਾਰਟ ਅਤੇ ਦਿਲਚਸਪ ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਅਤੇ ਜਵਾਬ ਜਲਦੀ ਦਿਓ 333 samāraṭa atē dilacasapa ṭipaṇī'āṁ atē javāba jaladī di'ō 333 দ্রুত স্মার্ট এবং আকর্ষণীয় মন্তব্য এবং জবাব দিন 333 druta smārṭa ēbaṁ ākarṣaṇīẏa mantabya ēbaṁ jabāba dina 333 スマートで興味深いコメントと返信をすばやく作成する 333 スマートで 興味深い コメント  返信  すばやく 作成 する 331 すまあとで きょうみぶかい コメント  へんしん  すばやく さくせい する 331 sumātode kyōmibukai komento to henshin o subayaku sakusei suru                                
334 Aguerrir plein d'esprit 334 Witty arguing 334 机智的争论 334 jīzhì de zhēnglùn 334 334 Witty arguing 334 Argumentação espirituosa 334 Ingeniosa discusión 334 Witzige Argumentation 334 Dowcipna kłótnia 334 Остроумный спор 334 Ostroumnyy spor 334 يتجادل بارع 334 yatajadal barie 334 मजाकिया बहस 334 majaakiya bahas 334 ਵਿਵੇਕ ਬਹਿਸ 334 vivēka bahisa 334 তর্ক বিতর্ক 334 tarka bitarka 334 機知に富んだ議論 334 機知  富んだ 議論 332 きち  とんだ ぎろん 332 kichi ni tonda giron
    335 Aguerrir plein d'esprit 335 机智的巧辩  335 机智的巧辩 335 jīzhì de qiǎo biàn 335   335 Witty arguing 335 Argumentação espirituosa 335 Ingeniosa discusión 335 Witzige Argumentation 335 Dowcipna kłótnia 335 Остроумный спор 335 Ostroumnyy spor 335 يتجادل بارع 335 yatajadal barie 335 मजाकिया बहस 335 majaakiya bahas 335 ਵਿਵੇਕ ਬਹਿਸ 335 vivēka bahisa 335 তর্ক বিতর্ক 335 tarka bitarka 335 機知に富んだ議論 335 機知  富んだ 議論 333 きち  とんだ ぎろん 333 kichi ni tonda giron