http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A       A   C     E   F     K       M   I   J                           N   N   O   P  
  D   FRANCAIS   CHINOIS ANGLAIS   CHINOIS   PINYIN     ANGLAIS   PORTUGAIS   ESPAGNOL   ALLEMAND   polonais   RUSSE   RUSSE   ARABE   ARABE   HINDI   HINDI   panjabi   panjabi   bengali   bengali   JAPONAIS   JAPONAIS   KANA   ROMAJI
  NEXT 1 maillot de bain 1 swimming trunks  1 泳裤 1 Yǒng kù 1 1 swimming trunks 1 calção de banho 1 traje de baño 1 Badehose 1 kąpielówki 1 плавки 1 plavki 1 سراويل السباحة 1 sarawil alsibaha 1 पुरुषों की तैराकी की पोशाक 1 purushon kee tairaakee kee poshaak 1 ਤੈਰਾਕੀ ਦੇ ਤਾਰੇ 1 Tairākī dē tārē 1 সাঁতারের পোষাক 1 Sām̐tārēra pōṣāka 1 海パン 1  パン 1 うみ パン 1 umi pan
  last 2 Pantalon de natation 2 泳裤 2 泳裤 2 yǒng kù 2   2 Swimming pants 2 Calça de natação 2 Pantalones de natación 2 Schwimmhosen 2 Spodnie kąpielowe 2 Плавки 2 Plavki 2 سروال سباحة 2 sirwal sibaha 2 स्विमिंग पैंट 2 sviming paint 2 ਤੈਰਾਕੀ ਪੈਂਟ 2 tairākī paiṇṭa 2 সাঁতারের প্যান্ট 2 sām̐tārēra pyānṭa 2 水着 2 水着 2 みずぎ 2 mizugi        
1 ALLEMAND 3 également 3 also 3 3 hái 3 3 also 3 tb 3 además 3 ebenfalls 3 również 3 также 3 takzhe 3 أيضا 3 'aydana 3 भी 3 bhee 3 ਵੀ 3 3 এছাড়াও 3 ēchāṛā'ō 3 また 3 また 3 また 3 mata
2 ANGLAIS 4  les troncs 4  trunks 4  树干 4  shùgàn 4   4  trunks 4  roupa de baixo 4  bañador 4  Stämme 4  kąpielówki 4  сундуки 4  sunduki 4  جذوع 4 judhue 4  चड्डी 4  chaddee 4  ਤਣੇ 4  taṇē 4  কাণ্ড 4  kāṇḍa 4  トランクス 4 トランクス 4 トランクス 4 torankusu        
3 ARABE 5 tronc 5 树干 5 树干 5 shùgàn 5   5 trunk 5 tronco 5 maletero 5 Kofferraum 5 bagażnik samochodowy 5 сундук 5 sunduk 5 جذع 5 jidhe 5 सूँ ढ 5 soon dh 5 ਤਣੇ 5 taṇē 5 কাণ্ড 5 kāṇḍa 5 トランク 5 トランク 5 トランク 5 toranku        
4 bengali    un vêtement couvrant le bas du corps et parfois le haut des jambes, porté par les hommes et les garçons pour la natation    a piece of clothing covering the lower part of the body and some­times the top part of the legs, worn by men and boys for swimming    一件衣服覆盖下半身,有时覆盖腿的上半部分,男性和男孩游泳时穿的衣服    yī jiàn yīfú fùgài xiàbànshēn, yǒushí fùgài tuǐ de shàng bàn bùfèn, nánxìng hé nánhái yóuyǒng shí chuān de yīfú        a piece of clothing covering the lower part of the body and sometimes the top part of the legs, worn by men and boys for swimming    uma peça de roupa cobrindo a parte inferior do corpo e às vezes a parte superior das pernas, usada por homens e meninos para nadar    una prenda que cubre la parte inferior del cuerpo y, a veces, la parte superior de las piernas, usada por hombres y niños para nadar    ein Kleidungsstück, das den unteren Teil des Körpers und manchmal den oberen Teil der Beine bedeckt, das von Männern und Jungen zum Schwimmen getragen wird    ubranie zakrywające dolną część ciała, a czasem górną część nóg, noszone przez mężczyzn i chłopców do pływania    предмет одежды, закрывающий нижнюю часть тела, а иногда и верхнюю часть ног, которую носят мужчины и мальчики для плавания    predmet odezhdy, zakryvayushchiy nizhnyuyu chast' tela, a inogda i verkhnyuyu chast' nog, kotoruyu nosyat muzhchiny i mal'chiki dlya plavaniya    قطعة من الملابس تغطي الجزء السفلي من الجسم وأحيانًا الجزء العلوي من الساقين ، يرتديها الرجال والفتيان للسباحة   qiteat min almalabis tughatiy aljuz' alsuflia min aljism wahyanana aljuz' aleulwia min alsaaqayn , yartadiha alrijal walfityan lilsibaha    कपड़ों का एक टुकड़ा जो शरीर के निचले हिस्से और कभी-कभी पैरों के ऊपरी हिस्से को ढकता है, पुरुषों और लड़कों द्वारा तैराकी के लिए पहना जाता है    kapadon ka ek tukada jo shareer ke nichale hisse aur kabhee-kabhee pairon ke ooparee hisse ko dhakata hai, purushon aur ladakon dvaara tairaakee ke lie pahana jaata hai    ਕੱਪੜੇ ਦਾ ਇੱਕ ਟੁਕੜਾ ਸਰੀਰ ਦੇ ਹੇਠਲੇ ਹਿੱਸੇ ਨੂੰ ਕਵਰ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਕਈ ਵਾਰੀ ਲੱਤਾਂ ਦੇ ਉਪਰਲੇ ਹਿੱਸੇ, ਜੋ ਤੈਰਾਕੀ ਲਈ ਪੁਰਸ਼ਾਂ ਅਤੇ ਮੁੰਡਿਆਂ ਦੁਆਰਾ ਪਹਿਨੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ    kapaṛē dā ika ṭukaṛā sarīra dē hēṭhalē hisē nū kavara karadā hai atē ka'ī vārī latāṁ dē uparalē hisē, jō tairākī la'ī puraśāṁ atē muḍi'āṁ du'ārā pahinē jāndē hana    শরীরের নীচের অংশটি coveringেকে রাখা পোশাকের টুকরো এবং কখনও কখনও পায়ের উপরের অংশটি, পুরুষ এবং ছেলেরা সাঁতারের জন্য পরা    śarīrēra nīcēra anśaṭi coveringēkē rākhā pōśākēra ṭukarō ēbaṁ kakhana'ō kakhana'ō pāẏēra uparēra anśaṭi, puruṣa ēbaṁ chēlērā sām̐tārēra jan'ya parā    男性と男の子が水泳のために着用する、下半身、場合によっては脚の上部を覆う衣服。   男性  男の子  水泳  ため  着用 する 、 下半身 、 場合 によって    上部  覆う 衣服 。   だんせい  おとこのこ  すいえい  ため  ちゃくよう する 、 かはんしん 、 ばあい によって  あし  じょうぶ  おおう いふく 。   dansei to otokonoko ga suiei no tame ni chakuyō suru , kahanshin , bāi niyotte wa ashi no jōbu o  ifuku .        
5 CHINOIS 6 Un vêtement couvrant le bas du corps, couvrant parfois la partie supérieure de la jambe, vêtements portés par les hommes et les garçons lorsqu'ils nagent 6 一件衣服覆盖下半身,有时覆盖腿的上半部分,男性和男孩游泳时穿的衣服 6 衣服覆盖下半身,有时覆盖腿的上半部分,男性和男孩游泳时穿的衣服 6 yīfú fùgài xiàbànshēn, yǒushí fùgài tuǐ de shàng bàn bùfèn, nánxìng hé nánhái yóuyǒng shí chuān de yīfú 6   6 A piece of clothing covering the lower body, sometimes covering the upper part of the leg, clothing worn by men and boys when swimming 6 Peça de roupa que cobre a parte inferior do corpo, às vezes cobrindo a parte superior da perna, roupa usada por homens e meninos ao nadar 6 Una prenda que cubre la parte inferior del cuerpo, a veces cubre la parte superior de la pierna, ropa que usan los hombres y los niños al nadar. 6 Ein Kleidungsstück, das den Unterkörper bedeckt, manchmal den oberen Teil des Beines bedeckt, Kleidung, die von Männern und Jungen beim Schwimmen getragen wird 6 Ubiór zakrywający dolną część ciała, czasem zakrywający górną część nogi, ubiór noszony przez mężczyzn i chłopców podczas pływania 6 Предмет одежды, закрывающий нижнюю часть тела, иногда верхнюю часть ноги, одежда, которую носят мужчины и мальчики во время плавания. 6 Predmet odezhdy, zakryvayushchiy nizhnyuyu chast' tela, inogda verkhnyuyu chast' nogi, odezhda, kotoruyu nosyat muzhchiny i mal'chiki vo vremya plavaniya. 6 قطعة من الملابس تغطي الجزء السفلي من الجسم ، وأحيانًا تغطي الجزء العلوي من الساق ، والملابس التي يرتديها الرجال والصبيان عند السباحة 6 qiteat min almalabis tughatiy aljuz' alsuflia min aljism , wahyanana tughatiy aljuz' aleulwia min alsaaq , walmalabis alati yartadiha alrijal walsibyan eind alsibaha 6 निचले शरीर को ढकने वाले कपड़ों का एक टुकड़ा, कभी-कभी पैर के ऊपरी हिस्से को ढंकना, तैराकी के दौरान पुरुषों और लड़कों द्वारा पहने जाने वाले कपड़े clothing 6 nichale shareer ko dhakane vaale kapadon ka ek tukada, kabhee-kabhee pair ke ooparee hisse ko dhankana, tairaakee ke dauraan purushon aur ladakon dvaara pahane jaane vaale kapade chlothing 6 ਕਪੜੇ ਦਾ ਇੱਕ ਟੁਕੜਾ ਸਰੀਰ ਦੇ ਹੇਠਲੇ ਹਿੱਸੇ ਨੂੰ coveringੱਕਦਾ ਹੈ, ਕਈ ਵਾਰ ਲੱਤ ਦੇ ਉੱਪਰਲੇ ਹਿੱਸੇ ਨੂੰ coveringੱਕਦਾ ਹੈ, ਕੱਪੜੇ ਆਦਮੀ ਅਤੇ ਮੁੰਡਿਆਂ ਦੁਆਰਾ ਤੈਰਾਕੀ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਪਹਿਨੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ 6 kapaṛē dā ika ṭukaṛā sarīra dē hēṭhalē hisē nū coveringkadā hai, ka'ī vāra lata dē uparalē hisē nū coveringkadā hai, kapaṛē ādamī atē muḍi'āṁ du'ārā tairākī karana vēlē pahinē jāndē hana 6 নীচের দেহটি coveringেকে রাখা পোশাকের টুকরো, কখনও কখনও পায়ের উপরের অংশটি coveringেকে রাখা, সাঁতার কাটার সময় পুরুষ এবং ছেলেদের দ্বারা পরিহিত পোশাক 6 nīcēra dēhaṭi coveringēkē rākhā pōśākēra ṭukarō, kakhana'ō kakhana'ō pāẏēra uparēra anśaṭi coveringēkē rākhā, sām̐tāra kāṭāra samaẏa puruṣa ēbaṁ chēlēdēra dbārā parihita pōśāka 6 下半身を覆う服、時には脚の上部を覆う服、水泳の際に男性と男の子が着る服 6 下半身  覆う  、 時には   上部  覆う  、 水泳    男性  男の子  着る  6 かはんしん  おおう ふく 、 ときには あし  じょうぶ  おおう ふく 、 すいえい  さい  だんせい  おとこのこ  きる ふく 6 kahanshin o  fuku , tokiniha ashi no jōbu o  fuku , suiei no sai ni dansei to otokonoko ga kiru fuku        
6 ESPAGNOL 7 (Hommes :) Short de bain 7 (Men's:) Swimming trunks 7 (男士:) 泳裤 7 (nánshì:) Yǒng kù 7   7 (Men's:) Swimming trunks 7 (Masculino :) Calção de banho 7 (Hombres :) Bañador 7 (Herren:) Badehose 7 (Męskie:) Kąpielówki 7 (Мужские плавки 7 (Muzhskiye plavki 7 (رجال :) سروال سباحة 7 (rjal :) sirwal sibaha 7 (पुरुष :) तैराकी चड्डी 7 (purush :) tairaakee chaddee 7 (ਪੁਰਸ਼ਾਂ): ਤੈਰਾਕੀ ਦੇ ਤਣੇ 7 (puraśāṁ): Tairākī dē taṇē 7 (পুরুষদের :) সাঁতার কাণ্ড 7 (puruṣadēra:) Sām̐tāra kāṇḍa 7 (メンズ:)水泳パンツ 7 ( メンズ :) 水泳 パンツ 7 ( メンズ :) すいえい パンツ 7 ( menzu :) suiei pantsu        
7 FRANCAIS 8 (Hommes :) Short de bain 8 (男式:)游泳裤 8 (男式:游泳裤 8 (nán shì: Yóuyǒng kù 8   8 (Men's:) Swimming trunks 8 (Masculino :) Calção de banho 8 (Hombres :) Bañador 8 (Herren:) Badehose 8 (Męskie:) Kąpielówki 8 (Мужские плавки 8 (Muzhskiye plavki 8 (رجال :) سروال سباحة 8 (rjal :) sirwal sibaha 8 (पुरुष :) तैराकी चड्डी 8 (purush :) tairaakee chaddee 8 (ਪੁਰਸ਼ਾਂ): ਤੈਰਾਕੀ ਦੇ ਤਣੇ 8 (puraśāṁ): Tairākī dē taṇē 8 (পুরুষদের :) সাঁতার কাণ্ড 8 (puruṣadēra:) Sām̐tāra kāṇḍa 8 (メンズ:)水泳パンツ 8 ( メンズ :) 水泳 パンツ 8 ( メンズ :) すいえい パンツ 8 ( menzu :) suiei pantsu        
8 hindi   une paire de slip de bain   a pair of swimming trunks   一条泳裤   yītiáo yǒng kù     a pair of swimming trunks   um par de sungas   un par de bañadores   eine Badehose   para kąpielówek   пара плавок   para plavok   زوج من سروال السباحة   zawj min sirwal alsibaha   तैराकी चड्डी की एक जोड़ी   tairaakee chaddee kee ek jodee   ਤੈਰਾਕੀ ਦੇ ਤਣੇ ਦੀ ਇੱਕ ਜੋੜੀ   tairākī dē taṇē dī ika jōṛī   এক জোড়া সাঁতার কাণ্ড   ēka jōṛā sām̐tāra kāṇḍa   水着のトランクのペア   水着  トランク  ペア   みずぎ  トランク  ペア   mizugi no toranku no pea
9 JAPONAIS 9 Une paire de slip de bain 9 一条泳裤 9 一条泳裤 9 yītiáo yǒng kù 9   9 A pair of swimming trunks 9 Um par de sungas 9 Un par de bañadores 9 Eine Badehose 9 Para kąpielówek 9 Пара плавок 9 Para plavok 9 زوج من سروال السباحة 9 zawj min sirwal alsibaha 9 तैराकी चड्डी की एक जोड़ी 9 tairaakee chaddee kee ek jodee 9 ਤੈਰਾਕੀ ਦੇ ਤਣੇ ਦੀ ਇੱਕ ਜੋੜੀ 9 tairākī dē taṇē dī ika jōṛī 9 এক জোড়া সাঁতার কাণ্ড 9 ēka jōṛā sām̐tāra kāṇḍa 9 水着のトランクのペア 9 水着  トランク  ペア 9 みずぎ  トランク  ペア 9 mizugi no toranku no pea        
10 punjabi   Une paire de slip de bain   A pair of swimming trunks   一条泳裤   yītiáo yǒng kù     A pair of swimming trunks   Um par de sungas   Un par de bañadores   Eine Badehose   Para kąpielówek   Пара плавок   Para plavok   زوج من سروال السباحة   zawj min sirwal alsibaha   तैराकी चड्डी की एक जोड़ी   tairaakee chaddee kee ek jodee   ਤੈਰਾਕੀ ਦੇ ਤਣੇ ਦੀ ਇੱਕ ਜੋੜੀ   tairākī dē taṇē dī ika jōṛī   এক জোড়া সাঁতার কাণ্ড   ēka jōṛā sām̐tāra kāṇḍa   水着のトランクのペア   水着  トランク  ペア   みずぎ  トランク  ペア   mizugi no toranku no pea
11 POLONAIS 10 Une paire de slip de bain 10 条游泳裤  10 一条泳裤 10 yītiáo yǒng kù 10   10 A pair of swimming trunks 10 Um par de sungas 10 Un par de bañadores 10 Eine Badehose 10 Para kąpielówek 10 Пара плавок 10 Para plavok 10 زوج من سروال السباحة 10 zawj min sirwal alsibaha 10 तैराकी चड्डी की एक जोड़ी 10 tairaakee chaddee kee ek jodee 10 ਤੈਰਾਕੀ ਦੇ ਤਣੇ ਦੀ ਇੱਕ ਜੋੜੀ 10 tairākī dē taṇē dī ika jōṛī 10 এক জোড়া সাঁতার কাণ্ড 10 ēka jōṛā sām̐tāra kāṇḍa 10 水着のトランクのペア 10 水着  トランク  ペア 10 みずぎ  トランク  ペア 10 mizugi no toranku no pea        
12 PORTUGAIS 11 photo 11 picture  11 图片 11 túpiàn 11   11 picture 11 foto 11 imagen 11 Bild 11 obrazek 11 картина 11 kartina 11 صورة 11 sura 11 चित्र 11 chitr 11 ਤਸਵੀਰ 11 tasavīra 11 ছবি 11 chabi 11 画像 11 画像 11 がぞう 11 gazō        
13 RUSSE 12 plongée 12 diving 12 潜水 12 qiánshuǐ 12 12 diving 12 mergulho 12 buceo 12 Tauchen 12 nurkowanie 12 подводное плавание 12 podvodnoye plavaniye 12 الغوص 12 alghaws 12 गोताखोरी के 12 gotaakhoree ke 12 ਗੋਤਾਖੋਰੀ 12 gōtākhōrī 12 ডাইভিং 12 ḍā'ibhiṁ 12 ダイビング 12 ダイビング 12 ダイビング 12 daibingu
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 13 plongée 13 潜水 13 潜水 13 qiánshuǐ 13   13 diving 13 mergulho 13 buceo 13 Tauchen 13 nurkowanie 13 подводное плавание 13 podvodnoye plavaniye 13 الغوص 13 alghaws 13 गोताखोरी के 13 gotaakhoree ke 13 ਗੋਤਾਖੋਰੀ 13 gōtākhōrī 13 ডাইভিং 13 ḍā'ibhiṁ 13 ダイビング 13 ダイビング 13 ダイビング 13 daibingu        
  http://wang.ling.free.fr/R024.htm 14 maillot de bain 14 swimsuit  14 泳装 14 yǒngzhuāng 14 14 swimsuit 14 roupa de banho 14 traje de baño 14 Badeanzug 14 kostium kąpielowy 14 купальник 14 kupal'nik 14 ملابس السباحة 14 malabis alsibaha 14 स्विमिंग सूट 14 sviming soot 14 ਤੈਰਾਕੀ ਸੂਟ 14 tairākī sūṭa 14 সাঁতারের পোশাক 14 sām̐tārēra pōśāka 14 水着 14 水着 14 みずぎ 14 mizugi
    15 maillot de bain 15 泳装 15 泳装 15 yǒngzhuāng 15   15 swimsuit 15 roupa de banho 15 traje de baño 15 Badeanzug 15 kostium kąpielowy 15 купальник 15 kupal'nik 15 ملابس السباحة 15 malabis alsibaha 15 स्विमिंग सूट 15 sviming soot 15 ਤੈਰਾਕੀ ਸੂਟ 15 tairākī sūṭa 15 সাঁতারের পোশাক 15 sām̐tārēra pōśāka 15 水着 15 水着 15 みずぎ 15 mizugi        
    16 maillot de bain 16 swimming costume 16 游泳衣 16 yóuyǒng yī 16 16 swimming costume 16 traje de banho 16 traje de baño 16 Badeanzug 16 kostium kąpielowy 16 плавательный костюм 16 plavatel'nyy kostyum 16 زي السباحة 16 zy alsibaha 16 तैराकी पोशाक 16 tairaakee poshaak 16 ਤੈਰਾਕੀ ਪਹਿਰਾਵਾ 16 tairākī pahirāvā 16 সাঁতারের পোশাক 16 sām̐tārēra pōśāka 16 水泳の衣装 16 水泳  衣装 16 すいえい  いしょう 16 suiei no ishō
    17 Maillot de bain 17 游泳衣 17 游泳衣 17 yóuyǒng yī 17   17 Swimsuit 17 roupa de banho 17 Traje de baño 17 Badeanzug 17 Kostium kąpielowy 17 Купальник 17 Kupal'nik 17 ملابس السباحة 17 malabis alsibaha 17 स्विमिंग सूट 17 sviming soot 17 ਸਵਿਮਸੂਟ 17 savimasūṭa 17 সুইমসুট 17 su'imasuṭa 17 水着 17 水着 17 みずぎ 17 mizugi        
    18 maillots de bain 18 swimwear  18 游泳衣 18 yóuyǒng yī 18 18 swimwear 18 roupa de banho 18 trajes de baño 18 Bademode 18 stroje kąpielowe 18 купальники 18 kupal'niki 18 ملابس سباحة 18 malabis sibaha 18 स्विमवियर 18 svimaviyar 18 ਤੈਰਾਕੀ 18 tairākī 18 সাঁতারের পোশাক 18 sām̐tārēra pōśāka 18 水着 18 水着 18 みずぎ 18 mizugi
    19 Maillot de bain 19 游泳衣 19 游泳衣 19 yóuyǒng yī 19   19 Swimsuit 19 roupa de banho 19 Traje de baño 19 Badeanzug 19 Kostium kąpielowy 19 Купальник 19 Kupal'nik 19 ملابس السباحة 19 malabis alsibaha 19 स्विमिंग सूट 19 sviming soot 19 ਸਵਿਮਸੂਟ 19 savimasūṭa 19 সুইমসুট 19 su'imasuṭa 19 水着 19 水着 19 みずぎ 19 mizugi        
    20  vêtements que vous portez pour nager 20  clothing that you wear for swimming  20  游泳时穿的衣服 20  yóuyǒng shí chuān de yīfú 20   20  clothing that you wear for swimming 20  roupas que você usa para nadar 20  ropa que usas para nadar 20  Kleidung, die du zum Schwimmen trägst 20  ubrania, które nosisz do pływania 20  одежда, которую вы носите для плавания 20  odezhda, kotoruyu vy nosite dlya plavaniya 20  الملابس التي ترتديها للسباحة 20 almalabis alati tartadiha lilsibaha 20  कपड़े जो आप तैराकी के लिए पहनते हैं 20  kapade jo aap tairaakee ke lie pahanate hain 20  ਉਹ ਕੱਪੜੇ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਤੈਰਾਕੀ ਲਈ ਪਹਿਨਦੇ ਹੋ 20  uha kapaṛē jō tusīṁ tairākī la'ī pahinadē hō 20  আপনি সাঁতারের জন্য পরেন যে পোশাক 20  āpani sām̐tārēra jan'ya parēna yē pōśāka 20  水泳用に着る服 20 水泳用  着る  20 すいえいよう  きる ふく 20 suieiyō ni kiru fuku        
    21 Des vêtements pour nager 21 游泳时穿的衣服 21 游泳时穿的衣服 21 yóuyǒng shí chuān de yīfú 21   21 Clothes for swimming 21 Roupa para nadar 21 Ropa para nadar 21 Kleidung zum Schwimmen 21 Ubrania do pływania 21 Одежда для плавания 21 Odezhda dlya plavaniya 21 ملابس السباحة 21 malabis alsibaha 21 तैरने के लिए कपड़े 21 tairane ke lie kapade 21 ਤੈਰਾਕੀ ਲਈ ਕੱਪੜੇ 21 tairākī la'ī kapaṛē 21 সাঁতারের জন্য কাপড় 21 sām̐tārēra jan'ya kāpaṛa 21 水泳用の服 21 水泳用   21 すいえいよう  ふく 21 suieiyō no fuku        
    22 Maillot de bain 22 Swimsuit 22 泳装 22 yǒngzhuāng 22   22 Swimsuit 22 roupa de banho 22 Traje de baño 22 Badeanzug 22 Kostium kąpielowy 22 Купальник 22 Kupal'nik 22 ملابس السباحة 22 malabis alsibaha 22 स्विमिंग सूट 22 sviming soot 22 ਸਵਿਮਸੂਟ 22 savimasūṭa 22 সুইমসুট 22 su'imasuṭa 22 水着 22 水着 22 みずぎ 22 mizugi        
    23 Maillot de bain 23 游泳衣;泳装 23 游泳衣;泳装 23 yóuyǒng yī; yǒngzhuāng 23   23 Swimsuit 23 roupa de banho 23 Traje de baño 23 Badeanzug 23 Kostium kąpielowy 23 Купальник 23 Kupal'nik 23 ملابس السباحة 23 malabis alsibaha 23 स्विमिंग सूट 23 sviming soot 23 ਸਵਿਮਸੂਟ 23 savimasūṭa 23 সুইমসুট 23 su'imasuṭa 23 水着 23 水着 23 みずぎ 23 mizugi        
    24 Escroquerie 24 Swindle 24 骗取 24 piànqǔ 24   24 Swindle 24 Fraude 24 Estafa 24 Schwindel 24 Oszustwo 24 Мошенничество 24 Moshennichestvo 24 يحتال 24 yahtal 24 ठग ले 24 thag le 24 ਸਵਿੰਡਲ 24 saviḍala 24 দুলানো 24 dulānō 24 詐欺 24 詐欺 24 さぎ 24 sagi        
    25 Tricher 25 骗取 25 骗取 25 piànqǔ 25   25 cheat 25 enganação 25 hacer trampa 25 betrügen 25 oszukać 25 изменять 25 izmenyat' 25 يغش 25 yaghish 25 धोखा 25 dhokha 25 ਧੋਖਾ 25 dhōkhā 25 প্রতারণা 25 pratāraṇā 25 チート 25 チート 25 ちいと 25 chīto        
    26 ~sb (hors de qch) 26 sb (out of sth) 26 〜sb(出于某事) 26 〜sb(chū yú mǒu shì) 26   26 ~sb (out of sth) 26 ~ sb (fora do sth) 26 ~ sb (de algo) 26 ~ jdn (aus etw) 26 ~sb (z czegoś) 26 ~ sb (из sth) 26 ~ sb (iz sth) 26 ~ sb (من كل شيء) 26 ~ sb (man kuli shay'in) 26 ~एसबी (एसटीएच में से) 26 ~esabee (esateeech mein se) 26 b ਐਸ ਬੀ (ਸਟੈਚ ਤੋਂ ਬਾਹਰ) 26 b aisa bī (saṭaica tōṁ bāhara) 26 b এসবি (স্টাচ বাইরে) 26 b ēsabi (sṭāca bā'irē) 26 〜sb(sthから) 26 〜 sb ( sth から ) 26 〜 sb ( sth から ) 26 〜 sb ( sth kara )        
    27 ~qc (sur qn) 27 sth (out of sb)  27 〜sth(出于某人) 27 〜sth(chū yú mǒu rén) 27 27 ~sth (out of sb) 27 ~ sth (fora do sb) 27 ~ sth (fuera de sb) 27 ~etw (aus jdm) 27 ~sth (z kogoś) 27 ~ sth (из sb) 27 ~ sth (iz sb) 27 ~ شيء (من sb) 27 ~ shay' (man sb) 27 ~ sth (एसबी से बाहर) 27 ~ sth (esabee se baahar) 27 ~ ਸਟੈਥ (ਐਸ ਬੀ ਤੋਂ ਬਾਹਰ) 27 ~ saṭaitha (aisa bī tōṁ bāhara) 27 ~ তম (এসবি বাইরে) 27 ~ tama (ēsabi bā'irē) 27 〜sth(sbから) 27 〜 sth ( sb から ) 27 〜 sth ( sb から ) 27 〜 sth ( sb kara )
    28 tromper qn pour obtenir qc, en particulier de l'argent, d'eux 28 to cheat sb in order to get sth ,especially money, from them 28 欺骗某人以从他们那里得到某物,尤其是金钱 28 qīpiàn mǒu rén yǐ cóng tāmen nàlǐ dédào mǒu wù, yóuqí shì jīnqián 28   28 to cheat sb in order to get sth ,especially money, from them 28 trapacear sb para conseguir dinheiro, especialmente dinheiro, deles 28 engañar a alguien para obtener algo, especialmente dinero, de ellos 28 jdn betrügen, um etw, insbesondere Geld, von ihm zu bekommen 28 oszukać kogoś, żeby coś od niego wyciągnąć, zwłaszcza pieniądze money 28 обманывать кого-то, чтобы получить от них что-то, особенно деньги 28 obmanyvat' kogo-to, chtoby poluchit' ot nikh chto-to, osobenno den'gi 28 للغش sb من أجل الحصول على أشياء منهم ، وخاصة المال 28 lilghashi sb min 'ajl alhusul ealaa 'ashya' minhum , wakhasatan almal 28 sth, विशेष रूप से धन, उनसे प्राप्त करने के लिए sb को धोखा देना 28 sth, vishesh roop se dhan, unase praapt karane ke lie sb ko dhokha dena 28 ਸਟੈਬ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਪੈਸਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ, ਐਸ ਬੀ ਨੂੰ ਧੋਖਾ ਦੇਣਾ 28 saṭaiba, khāsa karakē paisā prāpata karana la'ī, aisa bī nū dhōkhā dēṇā 28 তাদের কাছ থেকে বিশেষত অর্থ প্রাপ্তির জন্য এসবি প্রতারণা করা 28 tādēra kācha thēkē biśēṣata artha prāptira jan'ya ēsabi pratāraṇā karā 28 それらからsth、特にお金を得るためにsbをだます 28 それら から sth 、 特に お金  得る ため  sb  だます 28 それら から sth 、 とくに おかね  える ため  sb  だます 28 sorera kara sth , tokuni okane o eru tame ni sb o damasu        
    29 Tromper quelqu'un pour obtenir quelque chose d'eux, surtout de l'argent 29 欺骗某人以从他们那里得到某物,尤其是金钱 29 要别人从他们那里得到某物,尤其是金钱 29 yào biérén cóng tāmen nàlǐ dédào mǒu wù, yóuqí shì jīnqián 29   29 To deceive someone to get something from them, especially money 29 Para enganar alguém para conseguir algo dele, especialmente dinheiro 29 Engañar a alguien para obtener algo de ellos, especialmente dinero. 29 Jemanden täuschen, um etwas von ihm zu bekommen, insbesondere Geld 29 Oszukać kogoś, żeby coś od niego dostać, zwłaszcza pieniądze 29 Обмануть кого-то, чтобы получить от него что-то, особенно деньги 29 Obmanut' kogo-to, chtoby poluchit' ot nego chto-to, osobenno den'gi 29 لخداع شخص ما للحصول على شيء منه ، وخاصة المال 29 likhidae shakhs ma lilhusul ealaa shay' minh , wakhasatan almal 29 किसी से कुछ पाने के लिए धोखा देना, विशेष रूप से पैसा 29 kisee se kuchh paane ke lie dhokha dena, vishesh roop se paisa 29 ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਧੋਖਾ ਦੇਣਾ ਉਨ੍ਹਾਂ ਤੋਂ ਕੁਝ ਲੈਣ ਲਈ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਪੈਸਾ 29 kisē nū dhōkhā dēṇā unhāṁ tōṁ kujha laiṇa la'ī, ḵẖāsakara paisā 29 কারও কাছ থেকে কিছু পাওয়ার জন্য প্রতারিত করা, বিশেষত অর্থ 29 kāra'ō kācha thēkē kichu pā'ōẏāra jan'ya pratārita karā, biśēṣata artha 29 誰かをだまして彼らから何か、特にお金を手に入れるため 29    だまして 彼ら から   、 特に お金    入れる ため 29 だれ   だまして かれら から なに  、 とくに おかね    いれる ため 29 dare ka o damashite karera kara nani ka , tokuni okane o te ni ireru tame        
    30 Fraude 30 Fraud 30 欺诈罪 30 qīzhà zuì 30 30 Fraud 30 Fraude 30 Fraude 30 Betrug 30 Oszustwo 30 Мошенничество 30 Moshennichestvo 30 احتيال 30 aihtial 30 धोखा 30 dhokha 30 ਧੋਖਾ 30 dhōkhā 30 প্রতারণা 30 pratāraṇā 30 詐欺 30 詐欺 30 さぎ 30 sagi
    31  Fraude 31  诈骗;骗取 31  诈骗;骗取 31  zhàpiàn; piànqǔ 31   31  Fraud 31  Fraude 31  Fraude 31  Betrug 31  Oszustwo 31  Мошенничество 31  Moshennichestvo 31  احتيال 31 aihtial 31  धोखा 31  dhokha 31  ਧੋਖਾ 31  dhōkhā 31  প্রতারণা 31  pratāraṇā 31  詐欺 31 詐欺 31 さぎ 31 sagi        
    32 ils lui ont escroqué des centaines de dollars. 32 they swindled him out of hundreds of dollars. 32 他们骗了他数百美元。 32 tāmen piànle tā shù bǎi měiyuán. 32 32 they swindled him out of hundreds of dollars. 32 eles o roubaram em centenas de dólares. 32 lo estafaron con cientos de dólares. 32 sie haben ihn um Hunderte von Dollar betrogen. 32 oszukali go z setek dolarów. 32 они выманили у него сотни долларов. 32 oni vymanili u nego sotni dollarov. 32 نصبوه بمئات الدولارات. 32 nasabuh bimiat alduwlarati. 32 उन्होंने उसे सैकड़ों डॉलर से ठग लिया। 32 unhonne use saikadon dolar se thag liya. 32 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਉਸਨੂੰ ਸੈਂਕੜੇ ਡਾਲਰ ਵਿਚੋਂ ਬਾਹਰ ਕੱ. ਦਿੱਤਾ. 32 unhāṁ nē usanū saiṅkaṛē ḍālara vicōṁ bāhara ka. Ditā. 32 তারা তাকে কয়েকশো ডলারের বাইরে ফেলেছিল। 32 tārā tākē kaẏēkaśō ḍalārēra bā'irē phēlēchila. 32 彼らは彼を数百ドルからだましました。 32 彼ら      ドル から だましました 。 32 かれら  かれ  すう ひゃく ドル から だましました 。 32 karera wa kare o  hyaku doru kara damashimashita .
    33 Ils lui ont menti des centaines de dollars 33 他们骗了他数百美元 33 他们欺骗了他的投资美元 33 Tāmen qīpiànle tā de tóuzī měiyuán 33   33 They lied to him hundreds of dollars 33 Eles mentiram para ele centenas de dólares 33 Le mintieron cientos de dólares 33 Sie haben ihn Hunderte von Dollar angelogen 33 Okłamali go setki dolarów 33 Они солгали ему сотни долларов 33 Oni solgali yemu sotni dollarov 33 كذبوا عليه مئات الدولارات 33 kadhabuu ealayh miat alduwlarat 33 उन्होंने उससे सैकड़ों डॉलर झूठ बोला 33 unhonne usase saikadon dolar jhooth bola 33 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਸੈਂਕੜੇ ਡਾਲਰ ਝੂਠ ਬੋਲਿਆ 33 Unhāṁ nē usa nū saiṅkaṛē ḍālara jhūṭha bōli'ā 33 তারা তাকে কয়েকশো ডলার মিথ্যা বলেছিল 33 Tārā tākē kaẏēkaśō ḍalāra mithyā balēchila 33 彼らは彼に数百ドル嘘をついた 33 彼ら      ドル   ついた 33 かれら  かれ  すう ひゃく ドル うそ  ついた 33 karera wa kare ni  hyaku doru uso o tsuita        
    34 Ils l'ont fraudé pour des centaines de yuans 34 They defrauded him for hundreds of yuan 34 他们骗了他几百元 34 tāmen piànle tā jǐ bǎi yuán 34 34 They defrauded him for hundreds of yuan 34 Eles o fraudaram em centenas de yuans 34 Lo defraudaron por cientos de yuanes 34 Sie haben ihn um Hunderte von Yuan betrogen 34 Oszukali go na setki juanów 34 Они обманули его на сотни юаней 34 Oni obmanuli yego na sotni yuaney 34 قاموا بالاحتيال عليه مقابل مئات اليوانات 34 qamuu bialaihtial ealayh muqabil miat alyawanat 34 उन्होंने उसे सैकड़ों युआन के लिए धोखा दिया 34 unhonne use saikadon yuaan ke lie dhokha diya 34 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਉਸਨੂੰ ਸੈਂਕੜੇ ਯੁਆਨ ਲਈ ਧੋਖਾ ਦਿੱਤਾ 34 unhāṁ nē usanū saiṅkaṛē yu'āna la'ī dhōkhā ditā 34 তারা তাকে কয়েকশো ইউয়ান দিয়ে প্রতারণা করেছে 34 tārā tākē kaẏēkaśō i'uẏāna diẏē pratāraṇā karēchē 34 彼らは何百元も彼をだましました 34 彼ら        だましました 34 かれら  なん ひゃく げん  かれ  だましました 34 karera wa nan hyaku gen mo kare o damashimashita
    35 Ils l'ont fraudé pour des centaines de yuans 35 他们诈骗了他好几百元 35 他们诈骗了他好孩子 35 tāmen zhàpiànle tā hǎo háizi 35   35 They defrauded him for hundreds of yuan 35 Eles o fraudaram em centenas de yuans 35 Lo defraudaron por cientos de yuanes 35 Sie haben ihn um Hunderte von Yuan betrogen 35 Oszukali go na setki juanów 35 Они обманули его на сотни юаней 35 Oni obmanuli yego na sotni yuaney 35 قاموا بالاحتيال عليه مقابل مئات اليوانات 35 qamuu bialaihtial ealayh muqabil miat alyawanat 35 उन्होंने उसे सैकड़ों युआन के लिए धोखा दिया 35 unhonne use saikadon yuaan ke lie dhokha diya 35 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਉਸਨੂੰ ਸੈਂਕੜੇ ਯੁਆਨ ਲਈ ਧੋਖਾ ਦਿੱਤਾ 35 unhāṁ nē usanū saiṅkaṛē yu'āna la'ī dhōkhā ditā 35 তারা তাকে কয়েকশো ইউয়ান দিয়ে প্রতারণা করেছে 35 tārā tākē kaẏēkaśō i'uẏāna diẏē pratāraṇā karēchē 35 彼らは何百元も彼をだましました 35 彼ら        だましました 35 かれら  なん ひゃく げん  かれ  だましました 35 karera wa nan hyaku gen mo kare o damashimashita        
    36 Ils lui ont escroqué des centaines de dollars 36 They swindled hundreds of dollars out of him 36 他们从他身上骗取了数百美元 36 tāmen cóng tā shēnshang piànqǔle shù bǎi měiyuán 36 36 They swindled hundreds of dollars out of him 36 Eles roubaram centenas de dólares dele 36 Le estafaron cientos de dólares 36 Sie haben Hunderte von Dollar um ihn geschwindelt 36 Wyłudzili z niego setki dolarów 36 Они вытащили из него сотни долларов 36 Oni vytashchili iz nego sotni dollarov 36 لقد خدعوا منه مئات الدولارات 36 laqad khadaeuu minh miat alduwlarat 36 उन्होंने उससे सैकड़ों डॉलर की ठगी की 36 unhonne usase saikadon dolar kee thagee kee 36 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਉਸ ਵਿਚੋਂ ਸੈਂਕੜੇ ਡਾਲਰ ਸੁੱਟੇ 36 unhāṁ nē usa vicōṁ saiṅkaṛē ḍālara suṭē 36 তারা তাঁর কাছ থেকে কয়েকশো ডলার সরিয়ে ফেলে 36 tārā tām̐ra kācha thēkē kaẏēkaśō ḍalāra sariẏē phēlē 36 彼らは彼から数百ドルを騙し取った 36 彼ら   から   ドル  騙し 取った 36 かれら  かれ から すう ひゃく ドル  だまし とった 36 karera wa kare kara  hyaku doru o damashi totta
    37 Ils l'ont escroqué de centaines de dollars 37 他们从他身上骗取了数百美元 37 他们想从他的骗取了成本美元 37 tāmen xiǎng cóng tā de piànqǔle chéngběn měiyuán 37   37 They defrauded him of hundreds of dollars 37 Eles o fraudaram em centenas de dólares 37 Lo defraudaron de cientos de dólares 37 Sie haben ihn um Hunderte von Dollar betrogen 37 Oszukali go z setek dolarów 37 Они украли у него сотни долларов 37 Oni ukrali u nego sotni dollarov 37 احتالوا عليه بمئات الدولارات 37 aihtaluu ealayh bimiat alduwlarat 37 उन्होंने उसे सैकड़ों डॉलर का धोखा दिया 37 unhonne use saikadon dolar ka dhokha diya 37 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਉਸਨੂੰ ਸੈਂਕੜੇ ਡਾਲਰ ਤੋਂ ਧੋਖਾ ਦਿੱਤਾ 37 unhāṁ nē usanū saiṅkaṛē ḍālara tōṁ dhōkhā ditā 37 তারা তাকে কয়েকশো ডলার প্রতারণা করেছে 37 tārā tākē kaẏēkaśō ḍalāra pratāraṇā karēchē 37 彼らは彼を数百ドル詐欺した 37 彼ら      ドル 詐欺 した 37 かれら  かれ  すう ひゃく ドル さぎ した 37 karera wa kare o  hyaku doru sagi shita        
    38 Ils l'ont fraudé pour des centaines de yuans 38 They defrauded him for hundreds of yuan 38 他们骗了他几百元 38 tāmen piànle tā jǐ bǎi yuán 38   38 They defrauded him for hundreds of yuan 38 Eles o fraudaram em centenas de yuans 38 Lo defraudaron por cientos de yuanes 38 Sie haben ihn um Hunderte von Yuan betrogen 38 Oszukali go na setki juanów 38 Они обманули его на сотни юаней 38 Oni obmanuli yego na sotni yuaney 38 قاموا بالاحتيال عليه مقابل مئات اليوانات 38 qamuu bialaihtial ealayh muqabil miat alyawanat 38 उन्होंने उसे सैकड़ों युआन के लिए धोखा दिया 38 unhonne use saikadon yuaan ke lie dhokha diya 38 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਉਸਨੂੰ ਸੈਂਕੜੇ ਯੁਆਨ ਲਈ ਧੋਖਾ ਦਿੱਤਾ 38 unhāṁ nē usanū saiṅkaṛē yu'āna la'ī dhōkhā ditā 38 তারা তাকে কয়েকশো ইউয়ান দিয়ে প্রতারণা করেছে 38 tārā tākē kaẏēkaśō i'uẏāna diẏē pratāraṇā karēchē 38 彼らは何百元も彼をだましました 38 彼ら        だましました 38 かれら  なん ひゃく げん  かれ  だましました 38 karera wa nan hyaku gen mo kare o damashimashita        
    39 Ils l'ont fraudé pour des centaines de yuans 39 他们诈骗了他好几百元 39 他们诈骗了他好孩子 39 tāmen zhàpiànle tā hǎo háizi 39   39 They defrauded him for hundreds of yuan 39 Eles o fraudaram em centenas de yuans 39 Lo defraudaron por cientos de yuanes 39 Sie haben ihn um Hunderte von Yuan betrogen 39 Oszukali go na setki juanów 39 Они обманули его на сотни юаней 39 Oni obmanuli yego na sotni yuaney 39 قاموا بالاحتيال عليه مقابل مئات اليوانات 39 qamuu bialaihtial ealayh muqabil miat alyawanat 39 उन्होंने उसे सैकड़ों युआन के लिए धोखा दिया 39 unhonne use saikadon yuaan ke lie dhokha diya 39 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਉਸਨੂੰ ਸੈਂਕੜੇ ਯੁਆਨ ਲਈ ਧੋਖਾ ਦਿੱਤਾ 39 unhāṁ nē usanū saiṅkaṛē yu'āna la'ī dhōkhā ditā 39 তারা তাকে কয়েকশো ইউয়ান দিয়ে প্রতারণা করেছে 39 tārā tākē kaẏēkaśō i'uẏāna diẏē pratāraṇā karēchē 39 彼らは何百元も彼をだましました 39 彼ら        だましました 39 かれら  なん ひゃく げん  かれ  だましました 39 karera wa nan hyaku gen mo kare o damashimashita        
    40 Escroc 40 Swindler 40 骗子 40 piànzi 40   40 Swindler 40 Vigarista 40 Estafador 40 Schwindler 40 Oszust 40 Мошенник 40 Moshennik 40 المحتال 40 almuhtal 40 ठग 40 thag 40 ਸਵਿੰਡਲਰ 40 saviḍalara 40 গণ্ডগোল 40 gaṇḍagōla 40 詐欺師 40 詐欺師 40 さぎし 40 sagishi        
    41 Synonyme 41 Synonym 41 代名词 41 dàimíngcí 41 41 Synonym 41 Sinônimo 41 Sinónimo 41 Synonym 41 Synonim 41 Синоним 41 Sinonim 41 مرادف 41 muradif 41 पर्याय 41 paryaay 41 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 41 samānārathī 41 প্রতিশব্দ 41 pratiśabda 41 シノニム 41 シノニム 41 シノニム 41 shinonimu
    42 Escroc 42 Con man 42 骗子 42 piànzi 42   42 Con man 42 Vigarista 42 Estafador 42 Bauernfänger 42 Oszustwo 42 Жулик 42 Zhulik 42 يخدع رجل 42 yakhdae rajul 42 कॉन मैन 42 kon main 42 ਠੱਗੀ ਮਾਰਨ ਵਾਲਾ ਬੰਦਾ 42 ṭhagī mārana vālā badā 42 কন মানুষ 42 kana mānuṣa 42 詐欺師 42 詐欺師 42 さぎし 42 sagishi        
    43 escroc 43 骗子 43 骗子 43 piànzi 43   43 con man 43 vigarista 43 estafador 43 Bauernfänger 43 oszust 43 жулик 43 zhulik 43 يخدع رجل 43 yakhdae rajul 43 कॉन मैन 43 kon main 43 ਠੱਗੀ ਮਾਰਨ ਵਾਲਾ ਬੰਦਾ 43 ṭhagī mārana vālā badā 43 কন মানুষ 43 kana mānuṣa 43 詐欺師 43 詐欺師 43 さぎし 43 sagishi        
    44 situation dans laquelle qn utilise des méthodes malhonnêtes ou illégales pour obtenir de l'argent d'une entreprise, d'une autre personne, etc. 44 a situation in which sb uses dishonest or illegal methods in order to get money from a companyanother person, etc. 44 某人使用不诚实或非法方法从公司、其他人等那里获得金钱的情况。 44 mǒu rén shǐyòng bù chéngshí huò fēifǎ fāngfǎ cóng gōngsī, qítā rén děng nàlǐ huòdé jīnqián de qíngkuàng. 44   44 a situation in which sb uses dishonest or illegal methods in order to get money from a company, another person, etc. 44 uma situação em que sb usa métodos desonestos ou ilegais para obter dinheiro de uma empresa, outra pessoa, etc. 44 una situación en la que sb utiliza métodos deshonestos o ilegales para obtener dinero de una empresa, otra persona, etc. 44 eine Situation, in der jemand unehrliche oder illegale Methoden anwendet, um Geld von einer Firma, einer anderen Person usw. 44 sytuacja, w której ktoś stosuje nieuczciwe lub nielegalne metody w celu wyłudzenia pieniędzy od firmy, innej osoby itp. 44 ситуация, в которой SB использует нечестные или незаконные методы, чтобы получить деньги от компании, другого лица и т. д. 44 situatsiya, v kotoroy SB ispol'zuyet nechestnyye ili nezakonnyye metody, chtoby poluchit' den'gi ot kompanii, drugogo litsa i t. d. 44 موقف يستخدم فيه sb أساليب غير شريفة أو غير قانونية من أجل الحصول على أموال من شركة أو شخص آخر ، إلخ. 44 mawqif yustakhdam fih sb 'asalib ghayr sharifat 'aw ghayr qanuniat min 'ajl alhusul ealaa 'amwal min sharikat 'aw shakhs akhar , 'iilakh. 44 ऐसी स्थिति जिसमें sb किसी कंपनी, किसी अन्य व्यक्ति आदि से धन प्राप्त करने के लिए बेईमान या अवैध तरीकों का उपयोग करता है। 44 aisee sthiti jisamen sb kisee kampanee, kisee any vyakti aadi se dhan praapt karane ke lie beeemaan ya avaidh tareekon ka upayog karata hai. 44 ਅਜਿਹੀ ਸਥਿਤੀ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਐਸਬੀ ਕਿਸੇ ਕੰਪਨੀ, ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਵਿਅਕਤੀ, ਆਦਿ ਤੋਂ ਪੈਸਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਬੇਈਮਾਨ ਜਾਂ ਗੈਰ ਕਾਨੂੰਨੀ methodsੰਗਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਹੈ. 44 ajihī sathitī jisa vica aisabī kisē kapanī, kisē hōra vi'akatī, ādi tōṁ paisā prāpata karana la'ī bē'īmāna jāṁ gaira kānūnī methodsgāṁ dī varatōṁ karadā hai. 44 এমন একটি পরিস্থিতিতে যেখানে এসবি কোনও সংস্থার, অন্য কোনও ব্যক্তি ইত্যাদির কাছ থেকে অর্থ পাওয়ার জন্য অসাধু বা অবৈধ পদ্ধতি ব্যবহার করে 44 ēmana ēkaṭi paristhititē yēkhānē ēsabi kōna'ō sansthāra, an'ya kōna'ō byakti ityādira kācha thēkē artha pā'ōẏāra jan'ya asādhu bā abaidha pad'dhati byabahāra karē 44 sbが会社や他人などから金銭を得る目的で不正または違法な方法を使用している状況。 44 sb  会社  他人 など から 金銭  得る 目的  不正 または 違法な 方法  使用 している 状況 。 44 sb  かいしゃ  たにん など から きんせん  える もくてき  ふせい または いほうな ほうほう  しよう している じょうきょう 。 44 sb ga kaisha ya tanin nado kara kinsen o eru mokuteki de fusei mataha ihōna hōhō o shiyō shiteiru jōkyō .        
    45 Une situation où quelqu'un utilise des méthodes malhonnêtes ou illégales pour obtenir de l'argent de l'entreprise, d'autres personnes, etc. 45 某人使用不诚实或非法方法从公司、其他人等那里获得金钱的情况 45 某些人使用不善意或拒绝的方法,请等人从公司、其他人那里获得金钱的情况 45 Mǒu xiē rén shǐyòng bù shànyì huò jùjué de fāngfǎ, qǐng děng rén cóng gōngsī, qítā rén nàlǐ huòdé jīnqián de qíngkuàng 45   45 A situation where someone uses dishonest or illegal methods to obtain money from the company, other people, etc. 45 Uma situação em que alguém usa métodos desonestos ou ilegais para obter dinheiro da empresa, de outras pessoas, etc. 45 Una situación en la que alguien utiliza métodos deshonestos o ilegales para obtener dinero de la empresa, otras personas, etc. 45 Eine Situation, in der jemand unehrliche oder illegale Methoden anwendet, um Geld vom Unternehmen, anderen Personen usw. 45 Sytuacja, w której ktoś używa nieuczciwych lub nielegalnych metod w celu uzyskania pieniędzy od firmy, innych osób itp. 45 Ситуация, когда кто-то использует нечестные или незаконные методы для получения денег от компании, других людей и т. Д. 45 Situatsiya, kogda kto-to ispol'zuyet nechestnyye ili nezakonnyye metody dlya polucheniya deneg ot kompanii, drugikh lyudey i t. D. 45 موقف يستخدم فيه شخص ما طرقًا غير شريفة أو غير قانونية للحصول على أموال من الشركة أو أشخاص آخرين ، إلخ. 45 mawqif yustakhdam fih shakhs ma trqana ghayr sharifat 'aw ghayr qanuniat lilhusul ealaa 'amwal min alsharikat 'aw 'ashkhas akharin , 'iilakh. 45 ऐसी स्थिति जहां कोई व्यक्ति कंपनी, अन्य लोगों आदि से धन प्राप्त करने के लिए बेईमान या अवैध तरीकों का उपयोग करता है। 45 aisee sthiti jahaan koee vyakti kampanee, any logon aadi se dhan praapt karane ke lie beeemaan ya avaidh tareekon ka upayog karata hai. 45 ਅਜਿਹੀ ਸਥਿਤੀ ਜਿੱਥੇ ਕੋਈ ਵਿਅਕਤੀ ਕੰਪਨੀ, ਦੂਜੇ ਲੋਕਾਂ, ਆਦਿ ਤੋਂ ਪੈਸੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਬੇਈਮਾਨ ਜਾਂ ਗੈਰ ਕਾਨੂੰਨੀ methodsੰਗਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਹੈ. 45 Ajihī sathitī jithē kō'ī vi'akatī kapanī, dūjē lōkāṁ, ādi tōṁ paisē prāpata karana la'ī bē'īmāna jāṁ gaira kānūnī methodsgāṁ dī varatōṁ karadā hai. 45 এমন একটি পরিস্থিতি যেখানে কেউ সংস্থা, অন্যান্য ব্যক্তি ইত্যাদির কাছ থেকে অর্থ গ্রহণের জন্য অসাধু বা অবৈধ পদ্ধতি ব্যবহার করে 45 ēmana ēkaṭi paristhiti yēkhānē kē'u sansthā, an'yān'ya byakti ityādira kācha thēkē artha grahaṇēra jan'ya asādhu bā abaidha pad'dhati byabahāra karē 45 誰かが不正または違法な方法を使用して会社や他の人などからお金を得る状況。 45 誰か  不正 または 違法な 方法  使用 して 会社     など から お金  得る 状況 。 45 だれか  ふせい または いほうな ほうほう  しよう して かいしゃ    ひと など から おかね  える じょうきょう 。 45 dareka ga fusei mataha ihōna hōhō o shiyō shite kaisha ya ta no hito nado kara okane o eru jōkyō .        
    46 Fraude. 46 Fraud 46 欺诈罪。 46 qīzhà zuì. 46   46 Fraud. 46 Fraude. 46 Fraude. 46 Betrug. 46 Oszustwo. 46 Мошенничество. 46 Moshennichestvo. 46 احتيال. 46 aihtialun. 46 धोखा। 46 dhokha. 46 ਧੋਖਾ. 46 Dhōkhā. 46 প্রতারণা। 46 pratāraṇā. 46 詐欺。 46 詐欺 。 46 さぎ 。 46 sagi .        
    47 Fraude 47 诈骗;骗取 47 诈骗;骗取 47 Zhàpiàn; piànqǔ 47   47 Fraud 47 Fraude 47 Fraude 47 Betrug 47 Oszustwo 47 Мошенничество 47 Moshennichestvo 47 احتيال 47 aihtial 47 धोखा 47 dhokha 47 ਧੋਖਾ 47 Dhōkhā 47 প্রতারণা 47 Pratāraṇā 47 詐欺 47 詐欺 47 さぎ 47 sagi        
    48 Synonyme 48 Synonym 48 代名词 48 dàimíngcí 48   48 Synonym 48 Sinônimo 48 Sinónimo 48 Synonym 48 Synonim 48 Синоним 48 Sinonim 48 مرادف 48 muradif 48 पर्याय 48 paryaay 48 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 48 samānārathī 48 প্রতিশব্দ 48 pratiśabda 48 シノニム 48 シノニム 48 シノニム 48 shinonimu        
    49 Con 49 Con 49 骗局 49 piànjú 49 49 Con 49 Vigarista 49 Estafa 49 Kon 49 Kon 49 Против 49 Protiv 49 يخدع 49 yakhdae 49 चोर 49 chor 49 ਕੋਨ 49 kōna 49 কন 49 kana 49 詐欺 49 詐欺 49 さぎ 49 sagi
    50 escroquer 50 骗局 50 骗局 50 piànjú 50   50 scam 50 fraudar 50 estafa 50 Betrug 50 oszustwo 50 мошенничество 50 moshennichestvo 50 احتيال 50 aihtial 50 घोटाला 50 ghotaala 50 ਘੁਟਾਲਾ 50 ghuṭālā 50 কেলেঙ্কারি 50 kēlēṅkāri 50 詐欺 50 詐欺 50 さぎ 50 sagi        
    51 une escroquerie à l'assurance 51 an insurance swindle  51 保险诈骗 51 bǎoxiǎn zhàpiàn 51 51 an insurance swindle 51 uma fraude de seguro 51 una estafa de seguros 51 ein Versicherungsschwindel 51 oszustwo ubezpieczeniowe 51 страховое мошенничество 51 strakhovoye moshennichestvo 51 احتيال التأمين 51 aihtial altaamin 51 एक बीमा ठग 51 ek beema thag 51 ਇੱਕ ਬੀਮਾ ਧੱਕਾ 51 ika bīmā dhakā 51 একটি বীমা ছিনতাই 51 ēkaṭi bīmā chinatā'i 51 保険詐欺 51 保険 詐欺 51 ほけん さぎ 51 hoken sagi
    52 Fraude d'assurance 52 保险诈骗 52 保险诈骗 52 bǎoxiǎn zhàpiàn 52   52 Insurance fraud 52 Fraude de seguro 52 Fraude de seguro 52 Versicherungsbetrug 52 Oszustwa ubezpieczeniowe 52 Страховое мошенничество 52 Strakhovoye moshennichestvo 52 الاحتيال في مجال التأمين 52 alaihtial fi majal altaamin 52 बीमा धोखाधड़ी 52 beema dhokhaadhadee 52 ਬੀਮਾ ਧੋਖਾਧੜੀ 52 bīmā dhōkhādhaṛī 52 বীমা জালিয়াতি 52 bīmā jāliẏāti 52 保険金詐欺 52 保険金 詐欺 52 ほけんきん さぎ 52 hokenkin sagi        
    53 Fraude d'assurance 53 Insurance fraud 53 保险欺诈 53 bǎoxiǎn qīzhà 53   53 Insurance fraud 53 Fraude de seguro 53 Fraude de seguro 53 Versicherungsbetrug 53 Oszustwa ubezpieczeniowe 53 Страховое мошенничество 53 Strakhovoye moshennichestvo 53 الاحتيال في مجال التأمين 53 alaihtial fi majal altaamin 53 बीमा धोखाधड़ी 53 beema dhokhaadhadee 53 ਬੀਮਾ ਧੋਖਾਧੜੀ 53 bīmā dhōkhādhaṛī 53 বীমা জালিয়াতি 53 bīmā jāliẏāti 53 保険金詐欺 53 保険金 詐欺 53 ほけんきん さぎ 53 hokenkin sagi        
    54 Fraude d'assurance 54 诈骗案 54 保险诈骗案 54 bǎoxiǎn zhàpiàn àn 54   54 Insurance fraud 54 Fraude de seguro 54 Fraude de seguro 54 Versicherungsbetrug 54 Oszustwa ubezpieczeniowe 54 Страховое мошенничество 54 Strakhovoye moshennichestvo 54 الاحتيال في مجال التأمين 54 alaihtial fi majal altaamin 54 बीमा धोखाधड़ी 54 beema dhokhaadhadee 54 ਬੀਮਾ ਧੋਖਾਧੜੀ 54 bīmā dhōkhādhaṛī 54 বীমা জালিয়াতি 54 bīmā jāliẏāti 54 保険金詐欺 54 保険金 詐欺 54 ほけんきん さぎ 54 hokenkin sagi        
    55 Expliquer 55   55 55 shì 55   55 Explain 55 Explique 55 Explicar 55 Erklären 55 Wyjaśnić 55 Объяснять 55 Ob"yasnyat' 55 يشرح 55 yashrah 55 समझाना 55 samajhaana 55 ਸਮਝਾਓ 55 samajhā'ō 55 ব্যাখ্যা করা 55 byākhyā karā 55 説明する 55 説明 する 55 せつめい する 55 setsumei suru        
    56 Porc 56 Swine 56 56 zhū 56 56 Swine 56 Suíno 56 Cerdo 56 Schwein 56 Wieprz 56 Свинья 56 Svin'ya 56 انثي خنزير 56 anathi khinzir 56 सुअर 56 suar 56 ਸਵਾਈਨ 56 savā'īna 56 সোয়াইন 56 sōẏā'ina 56 56 56 ぶた 56 buta
    57 cochon 57 57 57 zhū 57   57 pig 57 porco 57 cerdo 57 Schwein 57 świnia 57 свинья 57 svin'ya 57 شخص شره 57 shakhs sharah 57 सूअर 57 sooar 57 ਸੂਰ 57 sūra 57 শূকর 57 śūkara 57 57 57 ぶた 57 buta        
    58 Porcs 58 Swines 58 58 zhū 58 58 Swines 58 Suínos 58 Cerdos 58 Schweine 58 Świnie 58 Свиней 58 Sviney 58 الخنازير 58 alkhanazir 58 सूअर 58 sooar 58 ਸਵਾਈਨ 58 savā'īna 58 সোয়াইন 58 sōẏā'ina 58 58 58 ぶた 58 buta
    59 Porc 59 Swine 59 59 zhū 59   59 Swine 59 Suíno 59 Cerdo 59 Schwein 59 Wieprz 59 Свинья 59 Svin'ya 59 انثي خنزير 59 anathi khinzir 59 सुअर 59 suar 59 ਸਵਾਈਨ 59 savā'īna 59 সোয়াইন 59 sōẏā'ina 59 59 59 ぶた 59 buta        
    60 Informel 60 Informal 60 非正式的 60 fēi zhèngshì de 60 60 Informal 60 Informal 60 Informal 60 Informell 60 Nieformalny 60 Неофициальный 60 Neofitsial'nyy 60 غير رسمي 60 ghayr rasmiin 60 अनौपचारिक 60 anaupachaarik 60 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 60 gaira rasamī 60 অনানুষ্ঠানিক 60 anānuṣṭhānika 60 非公式 60 非公式 60 ひこうしき 60 hikōshiki
    61  une personne désagréable. 61  an unpleasant person. 61  一个不愉快的人。 61  yīgè bùyúkuài de rén. 61 61  an unpleasant person. 61  uma pessoa desagradável. 61  una persona desagradable. 61  ein unangenehmer Mensch. 61  nieprzyjemna osoba. 61  неприятный человек. 61  nepriyatnyy chelovek. 61  شخص غير سار. 61 shakhs ghayr sar. 61  एक अप्रिय व्यक्ति। 61  ek apriy vyakti. 61  ਇੱਕ ਕੋਝਾ ਵਿਅਕਤੀ. 61  ika kōjhā vi'akatī. 61  একটি অপ্রীতিকর ব্যক্তি। 61  ēkaṭi aprītikara byakti. 61  不快な人。 61 不快な  。 61 ふかいな ひと 。 61 fukaina hito .
    62 Personne malheureuse 62 不愉快的人 62 不愉快的人 62 Bùyúkuài de rén 62   62 Unhappy person 62 Pessoa infeliz 62 Persona infeliz 62 Unglücklicher Mensch 62 Nieszczęśliwa osoba 62 Несчастный человек 62 Neschastnyy chelovek 62 شخص غير سعيد 62 shakhs ghayr saeid 62 दुखी व्यक्ति 62 dukhee vyakti 62 ਨਾਖੁਸ਼ ਵਿਅਕਤੀ 62 Nākhuśa vi'akatī 62 অসন্তুষ্ট ব্যক্তি 62 Asantuṣṭa byakti 62 不幸な人 62 不幸な  62 ふこうな ひと 62 fukōna hito        
    63 Une personne ennuyeuse 63 Annoying person 63 烦人的人 63 fánrén de rén 63 63 Annoying person 63 Pessoa chata 63 Persona fastidiosa 63 Nervige Person 63 Irytująca osoba 63 Надоедливый человек 63 Nadoyedlivyy chelovek 63 شخص مزعج 63 shakhs muzeij 63 खीझ दिलाने वाला व्यक्ति 63 kheejh dilaane vaala vyakti 63 ਤੰਗ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਵਿਅਕਤੀ 63 taga karana vālā vi'akatī 63 বিরক্তিকর ব্যক্তি 63 biraktikara byakti 63 迷惑な人 63 迷惑な  63 めいわくな ひと 63 meiwakuna hito
    64 Une personne ennuyeuse 64 讨厌的人 64 讨厌的人 64 tǎoyàn de rén 64   64 Annoying person 64 Pessoa chata 64 Persona fastidiosa 64 Nervige Person 64 Irytująca osoba 64 Надоедливый человек 64 Nadoyedlivyy chelovek 64 شخص مزعج 64 shakhs muzeij 64 खीझ दिलाने वाला व्यक्ति 64 kheejh dilaane vaala vyakti 64 ਤੰਗ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਵਿਅਕਤੀ 64 taga karana vālā vi'akatī 64 বিরক্তিকর ব্যক্তি 64 biraktikara byakti 64 迷惑な人 64 迷惑な  64 めいわくな ひと 64 meiwakuna hito        
    65 C'est un petit cochon arrogant ! 65 He’s  an arrogant little swine ! 65 他是一只傲慢的小猪! 65 tā shì yī zhǐ àomàn de xiǎo zhū! 65 65 He’s an arrogant little swine! 65 Ele é um porquinho arrogante! 65 ¡Es un puerco arrogante! 65 Er ist ein arrogantes kleines Schwein! 65 To arogancka mała świnia! 65 Он высокомерная маленькая свинья! 65 On vysokomernaya malen'kaya svin'ya! 65 إنه خنزير صغير مغرور! 65 'iinah khinzir saghir maghrurin! 65 वह एक अभिमानी छोटा सूअर है! 65 vah ek abhimaanee chhota sooar hai! 65 ਉਹ ਘੁਮੰਡੀ ਛੋਟਾ ਸੂਅਰ ਹੈ! 65 uha ghumaḍī chōṭā sū'ara hai! 65 সে অহঙ্কারী ছোট্ট সোয়াইন! 65 sē ahaṅkārī chōṭṭa sōẏā'ina! 65 彼は傲慢な小さな豚です! 65   傲慢な 小さな 豚です ! 65 かれ  ごうまんな ちいさな ぶたです ! 65 kare wa gōmanna chīsana butadesu !
    66 C'est un cochon arrogant ! 66 他是一只傲慢的小猪! 66 他是三只傲慢的小猪! 66 Tā shì sān zhī àomàn de xiǎo zhū! 66   66 He is an arrogant pig! 66 Ele é um porco arrogante! 66 ¡Es un cerdo arrogante! 66 Er ist ein arrogantes Schwein! 66 To arogancka świnia! 66 Он высокомерный свинья! 66 On vysokomernyy svin'ya! 66 إنه خنزير مغرور! 66 'iinah khinzir maghrur! 66 वह एक अभिमानी सुअर है! 66 vah ek abhimaanee suar hai! 66 ਉਹ ਹੰਕਾਰੀ ਸੂਰ ਹੈ! 66 Uha hakārī sūra hai! 66 সে অহংকারী শুকর! 66 Sē ahaṅkārī śukara! 66 彼は傲慢な豚です! 66   傲慢な 豚です ! 66 かれ  ごうまんな ぶたです ! 66 kare wa gōmanna butadesu !        
    67 C'est une petite nuisance arrogante ! 67 He is an arrogant little nuisance! 67 他是个傲慢的小讨厌鬼! 67 Tā shìgè àomàn de xiǎo tǎoyàn guǐ! 67 67 He is an arrogant little nuisance! 67 Ele é um pequeno incômodo arrogante! 67 ¡Es un pequeño fastidio arrogante! 67 Er ist ein arrogantes kleines Ärgernis! 67 Jest aroganckim małym utrapieniem! 67 Он - заносчивая маленькая неприятность! 67 On - zanoschivaya malen'kaya nepriyatnost'! 67 إنه مصدر إزعاج صغير متعجرف! 67 'iinah masdar 'iizeaj saghir mutaeajrifin! 67 वह एक अभिमानी थोड़ा उपद्रव है! 67 vah ek abhimaanee thoda upadrav hai! 67 ਉਹ ਇੱਕ ਘਮੰਡੀ ਛੋਟਾ ਜਿਹਾ ਪਰੇਸ਼ਾਨੀ ਹੈ! 67 Uha ika ghamaḍī chōṭā jihā parēśānī hai! 67 সে অহংকারী সামান্য উপদ্রব! 67 Sē ahaṅkārī sāmān'ya upadraba! 67 彼は傲慢な小さな迷惑です! 67   傲慢な 小さな 迷惑です ! 67 かれ  ごうまんな ちいさな めいわくです ! 67 kare wa gōmanna chīsana meiwakudesu !
    68 C'est une petite nuisance arrogante ! 68 他是个慢的小讨厌鬼! 68 他是个傲慢的小鬼! 68 Tā shìgè àomàn de xiǎoguǐ! 68   68 He is an arrogant little pesky! 68 Ele é um pequeno incômodo arrogante! 68 ¡Es un pequeño fastidio arrogante! 68 Er ist ein arrogantes kleines Ärgernis! 68 Jest aroganckim małym utrapieniem! 68 Он - заносчивая маленькая неприятность! 68 On - zanoschivaya malen'kaya nepriyatnost'! 68 إنه مصدر إزعاج صغير متعجرف! 68 'iinah masdar 'iizeaj saghir mutaeajrifin! 68 वह एक अभिमानी थोड़ा उपद्रव है! 68 vah ek abhimaanee thoda upadrav hai! 68 ਉਹ ਇੱਕ ਘਮੰਡੀ ਛੋਟਾ ਜਿਹਾ ਪਰੇਸ਼ਾਨੀ ਹੈ! 68 Uha ika ghamaḍī chōṭā jihā parēśānī hai! 68 সে অহংকারী সামান্য উপদ্রব! 68 Sē ahaṅkārī sāmān'ya upadraba! 68 彼は傲慢な小さな迷惑です! 68   傲慢な 小さな 迷惑です ! 68 かれ  ごうまんな ちいさな めいわくです ! 68 kare wa gōmanna chīsana meiwakudesu !        
    69  (informel) 69  (informal)  69  (非正式) 69  (Fēi zhèngshì) 69   69  (informal) 69  (informal) 69  (informal) 69  (informell) 69  (nieformalny) 69  (неофициальный) 69  (neofitsial'nyy) 69  (غير رسمي) 69 (ghayr rasmi) 69  (अनौपचारिक) 69  (anaupachaarik) 69  (ਗੈਰ ਰਸਮੀ) 69  (Gaira rasamī) 69  (অনানুষ্ঠানিক) 69  (Anānuṣṭhānika) 69  (非公式) 69 ( 非公式 ) 69 ( ひこうしき ) 69 ( hikōshiki )        
    70 une chose ou une tâche difficile ou désagréable 70 a difficult or unpleasant thing or task 70 困难或不愉快的事情或任务 70 kùnnán huò bùyúkuài de shìqíng huò rènwù 70 70 a difficult or unpleasant thing or task 70 uma tarefa ou coisa difícil ou desagradável 70 una tarea o cosa difícil o desagradable 70 eine schwierige oder unangenehme Sache oder Aufgabe 70 trudna lub nieprzyjemna rzecz lub zadanie 70 трудная или неприятная вещь или задача 70 trudnaya ili nepriyatnaya veshch' ili zadacha 70 شيء أو مهمة صعبة أو غير سارة 70 shay' 'aw muhimat saebat 'aw ghayr sara 70 एक कठिन या अप्रिय बात या कार्य 70 ek kathin ya apriy baat ya kaary 70 ਇੱਕ ਮੁਸ਼ਕਲ ਜਾਂ ਕੋਝਾ ਚੀਜ਼ ਜਾਂ ਕੰਮ 70 ika muśakala jāṁ kōjhā cīza jāṁ kama 70 একটি কঠিন বা অপ্রীতিকর জিনিস বা কাজ 70 ēkaṭi kaṭhina bā aprītikara jinisa bā kāja 70 難しいまたは不快なことまたはタスク 70 難しい または 不快な こと または タスク 70 むずかしい または ふかいな こと または タスク 70 muzukashī mataha fukaina koto mataha tasuku
    71 Choses ou tâches difficiles ou désagréables 71 困难或不愉快的事情或任务 71 困难或不愉快的事情或任务 71 kùnnán huò bùyúkuài de shìqíng huò rènwù 71   71 Difficult or unpleasant things or tasks 71 Coisas ou tarefas difíceis ou desagradáveis 71 Cosas o tareas difíciles o desagradables. 71 Schwierige oder unangenehme Dinge oder Aufgaben 71 Trudne lub nieprzyjemne rzeczy lub zadania 71 Трудные или неприятные вещи или задачи 71 Trudnyye ili nepriyatnyye veshchi ili zadachi 71 الأشياء أو المهام الصعبة أو غير السارة 71 al'ashya' 'aw almahamu alsaebat 'aw ghayr alsaara 71 कठिन या अप्रिय बातें या कार्य 71 kathin ya apriy baaten ya kaary 71 ਮੁਸ਼ਕਲ ਜਾਂ ਕੋਝਾ ਚੀਜ਼ਾਂ ਜਾਂ ਕਾਰਜ 71 muśakala jāṁ kōjhā cīzāṁ jāṁ kāraja 71 কঠিন বা অপ্রীতিকর জিনিস বা কাজগুলি 71 kaṭhina bā aprītikara jinisa bā kājaguli 71 難しいまたは不快なことやタスク 71 難しい または 不快な こと  タスク 71 むずかしい または ふかいな こと  タスク 71 muzukashī mataha fukaina koto ya tasuku        
    72 Quelque chose de désagréable ; quelque chose de difficile à gérer 72 Something unpleasant; something difficult to handle 72 不愉快的事情;难以处理的事情 72 bùyúkuài de shìqíng; nányǐ chǔlǐ de shìqíng 72   72 Something unpleasant; something difficult to handle 72 Algo desagradável; algo difícil de lidar 72 Algo desagradable; algo difícil de manejar 72 Etwas Unangenehmes; etwas Schwieriges zu handhaben 72 Coś nieprzyjemnego, coś trudnego do zniesienia 72 Что-то неприятное; с чем-то трудно справиться 72 Chto-to nepriyatnoye; s chem-to trudno spravit'sya 72 شيء غير سار ، شيء يصعب التعامل معه 72 shay' ghayr sar , shay' yaseub altaeamul maeah 72 कुछ अप्रिय; कुछ संभालना मुश्किल 72 kuchh apriy; kuchh sambhaalana mushkil 72 ਕੁਝ ਕੋਝਾ ਪਰੇਸ਼ਾਨੀ; 72 kujha kōjhā parēśānī; 72 কিছু অপ্রীতিকর; হ্যান্ডেল করা শক্ত 72 kichu aprītikara; hyānḍēla karā śakta 72 不快なもの、扱いにくいもの 72 不快な もの 、 扱い にくい もの 72 ふかいな もの 、 あつかい にくい もの 72 fukaina mono , atsukai nikui mono        
    73  Quelque chose de désagréable ; quelque chose de difficile à gérer 73  令人不愉快的事物;难处理的西 73  令人不愉快的食物;难处理的东西 73  lìng rén bùyúkuài de shíwù; nán chu lǐ de dōngxī 73   73  Something unpleasant; something difficult to handle 73  Algo desagradável; algo difícil de lidar 73  Algo desagradable; algo difícil de manejar 73  Etwas Unangenehmes; etwas Schwieriges zu handhaben 73  Coś nieprzyjemnego, coś trudnego do zniesienia 73  Что-то неприятное; с чем-то трудно справиться 73  Chto-to nepriyatnoye; s chem-to trudno spravit'sya 73  شيء غير سار ، شيء يصعب التعامل معه 73 shay' ghayr sar , shay' yaseub altaeamul maeah 73  कुछ अप्रिय; कुछ संभालना मुश्किल 73  kuchh apriy; kuchh sambhaalana mushkil 73  ਕੁਝ ਕੋਝਾ ਪਰੇਸ਼ਾਨੀ; 73  kujha kōjhā parēśānī; 73  কিছু অপ্রীতিকর; হ্যান্ডেল করা শক্ত 73  kichu aprītikara; hyānḍēla karā śakta 73  不快なもの、扱いにくいもの 73 不快な もの 、 扱い にくい もの 73 ふかいな もの 、 あつかい にくい もの 73 fukaina mono , atsukai nikui mono        
    74 voiture 74 74 74 chē 74   74 car 74 carro 74 carro 74 Wagen 74 samochód 74 машина 74 mashina 74 جمل 74 jamal 74 गाड़ी 74 gaadee 74 ਕਾਰ 74 kāra 74 গাড়ি 74 gāṛi 74 74 74 くるま 74 kuruma        
    75 Plus que 75 75 75 75   75 More than 75 Mais que 75 Más que 75 Mehr als 75 Więcej niż 75 Больше, чем 75 Bol'she, chem 75 أكثر من 75 'akthar min 75 से ज्यादा 75 se jyaada 75 ਇਸ ਤੋਂ ਵੱਧ 75 isa tōṁ vadha 75 অধিক 75 adhika 75 より多い 75 より 多い 75 より おうい 75 yori ōi        
    76 La voiture peut être un porc pour commencer 76 The car can be a swine to start 76 车子可以一头猪启动 76 chē zǐ kěyǐ yītóu zhū qǐdòng 76 76 The car can be a swine to start 76 O carro pode ser um porco para começar 76 El coche puede ser un cerdo para arrancar 76 Das Auto kann ein Schwein sein, um zu starten 76 Samochód może być świnią na początek 76 Машину можно сволочь завести 76 Mashinu mozhno svoloch' zavesti 76 يمكن أن تكون السيارة من الخنازير للبدء 76 yumkin 'an takun alsayaarat min alkhanazir lilbad' 76 कार शुरू करने के लिए एक सूअर हो सकती है 76 kaar shuroo karane ke lie ek sooar ho sakatee hai 76 ਕਾਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਸਵਾਈਨ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ 76 kāra śurū karana la'ī ika savā'īna hō sakadī hai 76 গাড়ীটি শুরু করতে সোয়াইন হতে পারে 76 gāṛīṭi śuru karatē sōẏā'ina hatē pārē 76 車は開始する豚になることができます 76   開始 する   なる こと  できます 76 くるま  かいし する ぶた  なる こと  できます 76 kuruma wa kaishi suru buta ni naru koto ga dekimasu
    77 La voiture peut être démarrée avec un cochon 77 车子可以一头猪启动 77 车子可以一头猪启动 77 chē zǐ kěyǐ yītóu zhū qǐdòng 77   77 The car can be started with a pig 77 O carro pode ser ligado com um porco 77 El coche se puede arrancar con un cerdo. 77 Das Auto kann mit einem Schwein gestartet werden 77 Samochód można uruchomić ze świnią 77 Машину можно завести свиньей 77 Mashinu mozhno zavesti svin'yey 77 يمكن تشغيل السيارة بخنزير 77 yumkin tashghil alsayaarat bikhinzir 77 कार को सुअर से शुरू किया जा सकता है 77 kaar ko suar se shuroo kiya ja sakata hai 77 ਕਾਰ ਨੂੰ ਸੂਰ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ 77 kāra nū sūra nāla śurū kītā jā sakadā hai 77 গাড়িটি শূকর দিয়ে শুরু করা যেতে পারে 77 gāṛiṭi śūkara diẏē śuru karā yētē pārē 77 車は豚から始めることができます 77    から 始める こと  できます 77 くるま  ぶた から はじめる こと  できます 77 kuruma wa buta kara hajimeru koto ga dekimasu        
    78 Cette voiture est parfois difficile à démarrer 78 This car is sometimes difficult to start 78 这辆车有时很难启动 78 zhè liàng chē yǒushí hěn nán qǐdòng 78 78 This car is sometimes difficult to start 78 Este carro às vezes é difícil de ligar 78 Este coche a veces es difícil de arrancar. 78 Dieses Auto ist manchmal schwer zu starten 78 Ten samochód jest czasami trudny do uruchomienia 78 Эту машину иногда сложно завести 78 Etu mashinu inogda slozhno zavesti 78 هذه السيارة يصعب تشغيلها في بعض الأحيان 78 hadhih alsayaarat yaseub tashghiluha fi baed al'ahyan 78 इस कार को स्टार्ट करना कभी-कभी मुश्किल होता है 78 is kaar ko staart karana kabhee-kabhee mushkil hota hai 78 ਇਸ ਕਾਰ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਕਈ ਵਾਰ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 78 isa kāra nū śurū karanā ka'ī vāra muśakala hudā hai 78 এই গাড়ীটি কখনও কখনও শুরু করা কঠিন 78 ē'i gāṛīṭi kakhana'ō kakhana'ō śuru karā kaṭhina 78 この車は時々始動が難しい 78 この   時々 始動  難しい 78 この くるま  ときどき しどう  むずかしい 78 kono kuruma wa tokidoki shidō ga muzukashī
    79 Cette voiture est parfois difficile à démarrer 79 车有时很难 79 这有时会发动 79 zhè yǒushí huì fādòng 79   79 This car is sometimes difficult to start 79 Este carro às vezes é difícil de ligar 79 Este coche a veces es difícil de arrancar. 79 Dieses Auto ist manchmal schwer zu starten 79 Ten samochód jest czasami trudny do uruchomienia 79 Эту машину иногда сложно завести 79 Etu mashinu inogda slozhno zavesti 79 هذه السيارة يصعب تشغيلها في بعض الأحيان 79 hadhih alsayaarat yaseub tashghiluha fi baed al'ahyan 79 इस कार को स्टार्ट करना कभी-कभी मुश्किल होता है 79 is kaar ko staart karana kabhee-kabhee mushkil hota hai 79 ਇਸ ਕਾਰ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਕਈ ਵਾਰ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 79 isa kāra nū śurū karanā ka'ī vāra muśakala hudā hai 79 এই গাড়ীটি কখনও কখনও শুরু করা কঠিন 79 ē'i gāṛīṭi kakhana'ō kakhana'ō śuru karā kaṭhina 79 この車は時々始動が難しい 79 この   時々 始動  難しい 79 この くるま  ときどき しどう  むずかしい 79 kono kuruma wa tokidoki shidō ga muzukashī        
    80 maladie 80 80 80 bìng 80   80 disease 80 doença 80 enfermedad 80 Erkrankung 80 choroba 80 болезнь 80 bolezn' 80 مرض 80 mard 80 रोग 80 rog 80 ਬਿਮਾਰੀ 80 bimārī 80 রোগ 80 rōga 80 疾患 80 疾患 80 しっかん 80 shikkan        
    81 Véhicules 81 81 一辆 81 yī liàng 81   81 Vehicles 81 Veículos 81 Vehículos 81 Fahrzeuge 81 Pojazdy 81 Транспортные средства 81 Transportnyye sredstva 81 مركبات 81 markabat 81 वाहनों 81 vaahanon 81 ਵਾਹਨ 81 vāhana 81 যানবাহন 81 yānabāhana 81 車両 81 車両 81 しゃりょう 81 sharyō        
    82 porc 82 swine  82 82 zhū 82 82 swine 82 porco 82 cerdo 82 Schwein 82 wieprz 82 свинья 82 svin'ya 82 انثي خنزير 82 anathi khinzir 82 सुअर 82 suar 82 ਸਵਾਈਨ 82 savā'īna 82 সোয়াইন 82 sōẏā'ina 82 82 82 ぶた 82 buta
    83 usage ancien ou technique 83 old use or technical 83 旧用途或技术 83 jiù yòngtú huò jìshù 83 83 old use or technical 83 uso antigo ou técnico 83 uso antiguo o técnico 83 alter Gebrauch oder technisch 83 stare użytkowanie lub techniczne 83 старое использование или техническое 83 staroye ispol'zovaniye ili tekhnicheskoye 83 استخدام قديم أو تقني 83 astikhdam qadim 'aw tiqniun 83 पुराना उपयोग या तकनीकी 83 puraana upayog ya takaneekee 83 ਪੁਰਾਣੀ ਵਰਤੋਂ ਜਾਂ ਤਕਨੀਕੀ 83 purāṇī varatōṁ jāṁ takanīkī 83 পুরানো ব্যবহার বা প্রযুক্তিগত 83 purānō byabahāra bā prayuktigata 83 古い使用または技術 83 古い 使用 または 技術 83 ふるい しよう または ぎじゅつ 83 furui shiyō mataha gijutsu
    84  le terme 84  术语 84  术语 84  shùyǔ 84   84  the term 84  O termo 84  el termino 84  der Begriff 84  termin 84  термин 84  termin 84  على المدى 84 ealaa almadaa 84  अवधि 84  avadhi 84  ਸ਼ਰਤ 84  śarata 84  শব্দ 84  śabda 84  用語 84 用語 84 ようご 84 yōgo        
    85 Les cochons 85 Pigs 85 85 zhū 85   85 Pigs 85 Porcos 85 Cerdos 85 Schweine 85 Wieprzowy 85 Свиньи 85 Svin'i 85 الخنازير 85 alkhanazir 85 सुअर 85 suar 85 ਸੂਰ 85 sūra 85 শূকর 85 śūkara 85 85 85 ぶた 85 buta        
    86  cochon 86   86   86  zhū 86   86  pig 86  porco 86  cerdo 86  Schwein 86  świnia 86  свинья 86  svin'ya 86  شخص شره 86 shakhs sharah 86  सूअर 86  sooar 86  ਸੂਰ 86  sūra 86  শূকর 86  śūkara 86   86 86 ぶた 86 buta        
    87 un troupeau de porcs 87 a herd of swine  87 一群猪 87 yīqún zhū 87 87 a herd of swine 87 uma manada de porcos 87 una piara de cerdos 87 eine Herde von Schweinen 87 stado świń 87 стадо свиней 87 stado sviney 87 قطيع من الخنازير 87 qatie min alkhanazir 87 सूअर का झुंड 87 sooar ka jhund 87 ਸੂਰਾਂ ਦਾ ਝੁੰਡ 87 sūrāṁ dā jhuḍa 87 শুকনো একটি ঝাঁক 87 śukanō ēkaṭi jhām̐ka 87 豚の群れ 87   群れ 87 ぶた  むれ 87 buta no mure
    88 Un groupe de cochons 88 一群猪 88 好猪 88 hǎo zhū 88   88 A group of pigs 88 Um grupo de porcos 88 Un grupo de cerdos 88 Eine Gruppe von Schweinen 88 Grupa świń 88 Группа свиней 88 Gruppa sviney 88 مجموعة من الخنازير 88 majmueat min alkhanazir 88 सूअरों का एक समूह 88 sooaron ka ek samooh 88 ਸੂਰਾਂ ਦਾ ਸਮੂਹ 88 sūrāṁ dā samūha 88 একদল শূকর 88 ēkadala śūkara 88 豚のグループ 88   グループ 88 ぶた  グループ 88 buta no gurūpu        
    89 Un groupe de cochons 89 群猪 89 好猪 89 hǎo zhū 89   89 A group of pigs 89 Um grupo de porcos 89 Un grupo de cerdos 89 Eine Gruppe von Schweinen 89 Grupa świń 89 Группа свиней 89 Gruppa sviney 89 مجموعة من الخنازير 89 majmueat min alkhanazir 89 सूअरों का एक समूह 89 sooaron ka ek samooh 89 ਸੂਰਾਂ ਦਾ ਸਮੂਹ 89 sūrāṁ dā samūha 89 একদল শূকর 89 ēkadala śūkara 89 豚のグループ 89   グループ 89 ぶた  グループ 89 buta no gurūpu        
    90 Peste porcine (une maladie des porcs) 90 Swine fever ( a disease of pigs) 90 猪瘟(猪的一种疾病) 90 zhū wēn (zhū de yī zhǒng jíbìng) 90 90 Swine fever (a disease of pigs) 90 Peste suína (uma doença de porcos) 90 Peste porcina (una enfermedad de los cerdos) 90 Schweinepest (eine Schweinekrankheit) 90 Pomór świń (choroba świń) 90 Чума свиней (болезнь свиней) 90 Chuma sviney (bolezn' sviney) 90 حمى الخنازير (مرض يصيب الخنازير) 90 hamaa alkhanazir (mrad yusib alkhanazira) 90 स्वाइन फीवर (सूअरों की बीमारी) 90 svain pheevar (sooaron kee beemaaree) 90 ਸਵਾਈਨ ਬੁਖਾਰ (ਸੂਰਾਂ ਦੀ ਬਿਮਾਰੀ) 90 savā'īna bukhāra (sūrāṁ dī bimārī) 90 সোয়াইন জ্বর (শূকর একটি রোগ) 90 sōẏā'ina jbara (śūkara ēkaṭi rōga) 90 豚コレラ(豚コレラ) 90  コレラ (  コレラ ) 90 ぶた コレラ ( ぶた コレラ ) 90 buta korera ( buta korera )
    91 Peste porcine (une maladie des porcs) 91 猪瘟(猪的一种疾病) 91 猪瘟(猪的一种疾病) 91 zhū wēn (zhū de yī zhǒng jíbìng) 91   91 Swine fever (a disease of pigs) 91 Peste suína (uma doença de porcos) 91 Peste porcina (una enfermedad de los cerdos) 91 Schweinepest (eine Schweinekrankheit) 91 Pomór świń (choroba świń) 91 Чума свиней (болезнь свиней) 91 Chuma sviney (bolezn' sviney) 91 حمى الخنازير (مرض يصيب الخنازير) 91 hamaa alkhanazir (mrad yusib alkhanazira) 91 स्वाइन फीवर (सूअरों की बीमारी) 91 svain pheevar (sooaron kee beemaaree) 91 ਸਵਾਈਨ ਬੁਖਾਰ (ਸੂਰਾਂ ਦੀ ਬਿਮਾਰੀ) 91 savā'īna bukhāra (sūrāṁ dī bimārī) 91 সোয়াইন জ্বর (শূকর একটি রোগ) 91 sōẏā'ina jbara (śūkara ēkaṭi rōga) 91 豚コレラ(豚コレラ) 91  コレラ (  コレラ ) 91 ぶた コレラ ( ぶた コレラ ) 91 buta korera ( buta korera )        
    92 Marques de cochon 92 猪痕 92 猪痕 92 zhū hén 92   92 Pig marks 92 Marcas de porco 92 Marcas de cerdo 92 Schweinemarken 92 Znaki wieprzowe 92 Свиньи следы 92 Svin'i sledy 92 علامات الخنازير 92 ealamat alkhanazir 92 सुअर के निशान 92 suar ke nishaan 92 ਸੂਰ ਦੇ ਨਿਸ਼ਾਨ 92 sūra dē niśāna 92 শূকর চিহ্ন 92 śūkara cihna 92 豚の跡 92    92 ぶた  あと 92 buta no ato        
    93  voir 93  see  93   93  kàn 93   93  see 93  Vejo 93  ver 93  sehen 93  widzieć 93  видеть 93  videt' 93  يرى 93 yaraa 93  ले देख 93  le dekh 93  ਵੇਖੋ 93  vēkhō 93  দেখা 93  dēkhā 93  見る 93 見る 93 みる 93 miru        
    94 perle 94 pearl 94 珍珠 94 zhēnzhū 94 94 pearl 94 pérola 94 perla 94 Perle 94 Perła 94 жемчужина 94 zhemchuzhina 94 لؤلؤة 94 lulua 94 मोती 94 motee 94 ਮੋਤੀ 94 mōtī 94 মুক্তো 94 muktō 94 パール 94 パール 94 パール 94 pāru
    95 perle 95 珍珠 95 珍珠 95 zhēnzhū 95   95 pearl 95 pérola 95 perla 95 Perle 95 Perła 95 жемчужина 95 zhemchuzhina 95 لؤلؤة 95 lulua 95 मोती 95 motee 95 ਮੋਤੀ 95 mōtī 95 মুক্তো 95 muktō 95 パール 95 パール 95 パール 95 pāru        
    96  troupeau de porcs 96  swine-herd  96  猪群 96  zhū qún 96   96  swine-herd 96  rebanho suíno 96  porquero 96  Schweineherde 96  świniopas 96  свинопас 96  svinopas 96  قطيع الخنازير 96 qatie alkhanazir 96  सूअर-झुंड 96  sooar-jhund 96  ਸਵਾਈਨ ਝੁੰਡ 96  savā'īna jhuḍa 96  শুকনো পাল 96  śukanō pāla 96  豚の群れ 96   群れ 96 ぶた  むれ 96 buta no mure        
    97 Troupeau de porcs 97 猪群 97 猪群 97 zhū qún 97   97 Pig herd 97 Manada de porcos 97 Manada de cerdos 97 Schweineherde 97 Stado świń 97 Стадо свиней 97 Stado sviney 97 قطيع الخنازير 97 qatie alkhanazir 97 सुअर का झुंड 97 suar ka jhund 97 ਸੂਰ ਦਾ ਝੁੰਡ 97 sūra dā jhuḍa 97 শূকর পাল 97 śūkara pāla 97 豚の群れ 97   群れ 97 ぶた  むれ 97 buta no mure        
    98 ancien usage 98 old use 98 旧用途 98 jiù yòngtú 98   98 old use 98 uso antigo 98 uso antiguo 98 alte Verwendung 98 stary użytek 98 старое использование 98 staroye ispol'zovaniye 98 الاستخدام القديم 98 aliastikhdam alqadim 98 पुराना उपयोग 98 puraana upayog 98 ਪੁਰਾਣੀ ਵਰਤੋਂ 98 purāṇī varatōṁ 98 পুরানো ব্যবহার 98 purānō byabahāra 98 古い使用 98 古い 使用 98 ふるい しよう 98 furui shiyō        
    99  une personne dont le travail consiste à s'occuper des porcs 99  a person whose job is to take care of pigs 99  照顾猪的人 99  zhàogù zhū de rén 99   99  a person whose job is to take care of pigs 99  uma pessoa cujo trabalho é cuidar de porcos 99  una persona cuyo trabajo es cuidar a los cerdos 99  eine Person, deren Aufgabe es ist, sich um Schweine zu kümmern 99  osoba, której zadaniem jest opieka nad świniami 99  человек, чья работа - заботиться о свиньях 99  chelovek, ch'ya rabota - zabotit'sya o svin'yakh 99  شخص وظيفته رعاية الخنازير 99 shakhs wazifatah rieayat alkhanazir 99  एक व्यक्ति जिसका काम सूअरों की देखभाल करना है 99  ek vyakti jisaka kaam sooaron kee dekhabhaal karana hai 99  ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜਿਸਦਾ ਕੰਮ ਸੂਰਾਂ ਦੀ ਸੰਭਾਲ ਕਰਨਾ ਹੈ 99  uha vi'akatī jisadā kama sūrāṁ dī sabhāla karanā hai 99  যার কাজ শূকরদের যত্ন নেওয়া 99  yāra kāja śūkaradēra yatna nē'ōẏā 99  豚の世話をする仕事をしている人 99   世話  する 仕事  している  99 ぶた  せわ  する しごと  している ひと 99 buta no sewa o suru shigoto o shiteiru hito        
    100 La personne qui s'occupe du cochon 100 照顾猪的人 100 小猪的人 100 xiǎo zhū de rén 100   100 The person who takes care of the pig 100 A pessoa que cuida do porco 100 La persona que cuida al cerdo 100 Die Person, die sich um das Schwein kümmert 100 Osoba opiekująca się świnią 100 Человек, ухаживающий за свиньей 100 Chelovek, ukhazhivayushchiy za svin'yey 100 الشخص الذي يرعى الخنزير 100 alshakhs aladhi yareaa alkhinzir 100 वह व्यक्ति जो सुअर की देखभाल करता है 100 vah vyakti jo suar kee dekhabhaal karata hai 100 ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਸੂਰ ਦੀ ਸੰਭਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ 100 uha vi'akatī jō sūra dī sabhāla karadā hai 100 যে ব্যক্তি শুয়োরের যত্ন নেয় 100 yē byakti śuẏōrēra yatna nēẏa 100 豚の世話をする人 100   世話  する  100 ぶた  せわ  する ひと 100 buta no sewa o suru hito        
    101 Éleveur de porcs 101 Pig breeder 101 猪饲养员 101 zhū sìyǎng yuán 101   101 Pig breeder 101 Criador de porcos 101 Criador de cerdos 101 Schweinezüchter 101 Hodowca świń 101 Свиновод 101 Svinovod 101 مربي الخنازير 101 murabiy alkhanazir 101 सुअर ब्रीडर 101 suar breedar 101 ਸੂਰ ਪਾਲਕ 101 sūra pālaka 101 শূকর ব্রিডার 101 śūkara briḍāra 101 豚のブリーダー 101 豚 の ブリーダー 101 ぶた  ぶりいだあ 101 buta no burīdā        
    102  Un éleveur de porcs ; un troupeau de porcs 102  养猪的人;猪倌 102  养猪的人;猪倌 102  yǎng zhū de rén; zhūguān 102   102  A pig-raiser; a pig-herd 102  Um criador de porcos; um rebanho de porcos 102  Un criador de cerdos; una manada de cerdos 102  Ein Schweinezüchter; eine Schweineherde 102  Hodowca świń; stado świń 102  Свиновод; стадо свиней 102  Svinovod; stado sviney 102  مربي خنازير قطيع خنازير 102 murabiy khanazir qatie khanazir 102  एक सुअर पालना; एक सुअर-झुंड 102  ek suar paalana; ek suar-jhund 102  ਇੱਕ ਸੂਰ ਪਾਲਣ ਵਾਲਾ; 102  ika sūra pālaṇa vālā; 102  একটি শূকর-রাইজার; শূকর পাল d 102  ēkaṭi śūkara-rā'ijāra; śūkara pāla d 102  豚飼育者;豚の群れ 102  飼育者 ;   群れ 102 ぶた しいくしゃ ; ぶた  むれ 102 buta shīkusha ; buta no mure        
    103  Se balancer 103  Swing 103  摇摆 103  yáobǎi 103   103  Swing 103  Balanço 103  Balancearse 103  Schwingen 103  Huśtawka 103  Качать 103  Kachat' 103  تأرجح 103 ta'arjah 103  जोरों 103  joron 103  ਸਵਿੰਗ 103  saviga 103  দোল 103  dōla 103  スイング 103 スイング 103 スイング 103 suingu        
    104 balancé 104 Swung 104 摇摆 104 yáobǎi 104 104 Swung 104 Balançado 104 Girado 104 geschwungen 104 Swing 104 Качнулся 104 Kachnulsya 104 تأرجح 104 ta'arjah 104 आ गया 104 aa gaya 104 ਸਵਿੰਗ 104 saviga 104 দোলা 104 dōlā 104 振り回された 104 振り回された 104 ふりまわされた 104 furimawasareta
    105 balancé 105 Swung 105 摇摆 105 yáobǎi 105   105 Swung 105 Balançado 105 Girado 105 geschwungen 105 Swing 105 Качнулся 105 Kachnulsya 105 تأرجح 105 ta'arjah 105 आ गया 105 aa gaya 105 ਸਵਿੰਗ 105 saviga 105 দোলা 105 dōlā 105 振り回された 105 振り回された 105 ふりまわされた 105 furimawasareta        
    106 Accrochez et bougez 106 Hang and move 106 悬挂和移动 106 xuánguà hé yídòng 106 106 Hang and move 106 Pendure e mova-se 106 Cuelga y muévete 106 Hängen und bewegen 106 Zawieś się i ruszaj 106 Повесьте и двигайтесь 106 Poves'te i dvigaytes' 106 شنق وتحرك 106 shanaq wataharuk 106 रुको और आगे बढ़ो 106 ruko aur aage badho 106 ਲਟਕੋ ਅਤੇ ਚਲੇ ਜਾਓ 106 laṭakō atē calē jā'ō 106 ঝুলে থাকুন এবং সরান 106 jhulē thākuna ēbaṁ sarāna 106 ぶら下げて移動する 106 ぶら下げて 移動 する 106 ぶらさげて いどう する 106 burasagete idō suru
    107 Suspendre et déplacer 107 悬挂和移动 107 下降和移动 107 xiàjiàng hé yídòng 107   107 Hanging and moving 107 Pendurado e movendo-se 107 Colgando y moviendo 107 Hängen und bewegen 107 Wiszące i poruszające się 107 Подвешивание и перемещение 107 Podveshivaniye i peremeshcheniye 107 الشنق والمتحرك 107 alshanq walmutaharik 107 लटकना और हिलना 107 latakana aur hilana 107 ਲਟਕ ਰਿਹਾ ਹੈ ਅਤੇ ਚਲ ਰਿਹਾ ਹੈ 107 laṭaka rihā hai atē cala rihā hai 107 ঝুলন্ত এবং চলমান 107 jhulanta ēbaṁ calamāna 107 ぶら下がって動く 107 ぶら下がって 動く 107 ぶらさがって うごく 107 burasagatte ugoku        
    108 se balancer 108 108 108 rào 108   108 swing 108 balanço 108 balancearse 108 schwingen 108 huśtawka 108 качать 108 kachat' 108 تأرجح 108 ta'arjah 108 जोरों 108 joron 108 ਸਵਿੰਗ 108 saviga 108 দোল 108 dōla 108 スイング 108 スイング 108 スイング 108 suingu        
    109 se déplacer vers l'arrière ou vers l'avant ou d'un côté à l'autre en étant suspendu à un point fixe ; faire faire qc 109 to move backwards or forwards or from side to side while hanging from a fixed point; to make sth do this  109 从固定点悬挂时向后或向前或左右移动;使某事这样做 109 cóng gùdìng diǎn xuánguà shíxiàng hòu huò xiàng qián huò zuǒyòu yídòng; shǐ mǒu shì zhèyàng zuò 109   109 to move backwards or forwards or from side to side while hanging from a fixed point; to make sth do this 109 mover para trás ou para frente ou de um lado para o outro enquanto pendurado em um ponto fixo; para fazer com que isso faça 109 moverse hacia atrás o hacia adelante o de lado a lado mientras cuelga de un punto fijo; para hacer que algo haga esto 109 sich an einem festen Punkt hängend rückwärts oder vorwärts oder von einer Seite zur anderen bewegen 109 poruszać się do tyłu lub do przodu lub z boku na bok, zwisając z nieruchomego punktu; zmusić coś do tego 109 двигаться назад или вперед или из стороны в сторону, висит на фиксированной точке; заставить что-то сделать это 109 dvigat'sya nazad ili vpered ili iz storony v storonu, visit na fiksirovannoy tochke; zastavit' chto-to sdelat' eto 109 للتحرك للخلف أو للأمام أو من جانب إلى آخر أثناء التعلق من نقطة ثابتة ؛ لجعل شيء يفعل ذلك 109 liltaharuk lilkhalaf 'aw lil'amam 'aw min janib 'iilaa akhar 'athna' altaealuq min nuqtat thabitat ; lijael shay' yafeal dhalik 109 एक निश्चित बिंदु से लटकते समय पीछे या आगे या एक तरफ से दूसरी तरफ जाने के लिए; ऐसा करने के लिए 109 ek nishchit bindu se latakate samay peechhe ya aage ya ek taraph se doosaree taraph jaane ke lie; aisa karane ke lie 109 ਇੱਕ ਨਿਸ਼ਚਤ ਬਿੰਦੂ ਤੋਂ ਲਟਕਦੇ ਸਮੇਂ ਪਿੱਛੇ ਜਾਂ ਅੱਗੇ ਜਾਂ ਪਾਸੇ ਤੋਂ ਦੂਜੇ ਪਾਸੇ ਜਾਣ ਲਈ; 109 ika niśacata bidū tōṁ laṭakadē samēṁ pichē jāṁ agē jāṁ pāsē tōṁ dūjē pāsē jāṇa la'ī; 109 একটি নির্দিষ্ট বিন্দু থেকে ঝুলন্ত অবস্থায় পিছনে বা সামনে বা পাশ থেকে অন্যদিকে যেতে; স্টাফ এটি করার জন্য 109 ēkaṭi nirdiṣṭa bindu thēkē jhulanta abasthāẏa pichanē bā sāmanē bā pāśa thēkē an'yadikē yētē; sṭāpha ēṭi karāra jan'ya 109 固定点からぶら下がっている間に前後または左右に移動する; sthにこれを行わせる 109 固定点 から ぶら下がっている   前後 または 左右  移動 する ; sth  これ  行わせる 109 こていてん から ぶらさがっている   ぜんご または さゆう  いどう する ; sth    おこなわせる 109 koteiten kara burasagatteiru ma ni zengo mataha sayū ni idō suru ; sth ni kore o okonawaseru        
    110 Déplacez-vous vers l'arrière ou vers l'avant ou vers la gauche et la droite lorsque vous êtes suspendu à un point fixe ; faites que quelque chose 110 从固定点悬挂时向后或向前或左右移动; 使某事这样做 110 从固定点向下时向后或向前或移动左右;使某事破坏 110 cóng gùdìng diǎn xiàng xià shíxiàng hòu huò xiàng qián huò yídòng zuǒyòu; shǐ mǒu shì pòhuài 110   110 Move backward or forward or left and right when hanging from a fixed point; make something do so 110 Mova para trás ou para frente ou para a esquerda e para a direita quando pendurado em um ponto fixo; faça algo para fazer isso 110 Muévase hacia atrás o hacia adelante o hacia la izquierda y la derecha cuando cuelgue de un punto fijo; haga que algo lo haga 110 Bewegen Sie sich nach hinten oder vorne oder nach links und rechts, wenn Sie an einem festen Punkt hängen; lassen Sie etwas tun 110 Poruszaj się do tyłu lub do przodu lub w lewo i w prawo, gdy zwisasz z ustalonego punktu; zrób coś 110 Перемещайтесь назад или вперед, влево и вправо, когда висите на фиксированной точке; заставьте что-нибудь сделать это 110 Peremeshchaytes' nazad ili vpered, vlevo i vpravo, kogda visite na fiksirovannoy tochke; zastav'te chto-nibud' sdelat' eto 110 تحرك للخلف أو للأمام أو لليسار واليمين عند التعلق من نقطة ثابتة ؛ افعل شيئًا يفعل ذلك 110 taharuk lilkhalaf 'aw lil'amam 'aw lilyasar walyamin eind altaealuq min nuqtat thabitat ; aifeal shyyana yafeal dhalik 110 एक निश्चित बिंदु से लटकते समय पीछे या आगे या बाएँ और दाएँ ले जाएँ; कुछ ऐसा करें 110 ek nishchit bindu se latakate samay peechhe ya aage ya baen aur daen le jaen; kuchh aisa karen 110 ਇੱਕ ਨਿਸ਼ਚਤ ਬਿੰਦੂ ਤੋਂ ਲਟਕਣ ਵੇਲੇ ਪਿੱਛੇ ਜਾਂ ਅੱਗੇ ਜਾਂ ਖੱਬੇ ਅਤੇ ਸੱਜੇ ਭੇਜੋ; ਅਜਿਹਾ ਕੁਝ ਕਰੋ 110 ika niśacata bidū tōṁ laṭakaṇa vēlē pichē jāṁ agē jāṁ khabē atē sajē bhējō; ajihā kujha karō 110 একটি নির্দিষ্ট বিন্দু থেকে ঝুলন্ত অবস্থায় পিছনে বা সামনে বা বাম এবং ডানদিকে সরান; কিছু করুন 110 ēkaṭi nirdiṣṭa bindu thēkē jhulanta abasthāẏa pichanē bā sāmanē bā bāma ēbaṁ ḍānadikē sarāna; kichu karuna 110 固定点からぶら下がっているときは、前後または左右に移動します。何かをします。 110 固定点 から ぶら下がっている とき  、 前後 または 左右  移動 します 。    します 。 110 こていてん から ぶらさがっている とき  、 ぜんご または さゆう  いどう します 。 なに   します 。 110 koteiten kara burasagatteiru toki wa , zengo mataha sayū ni idō shimasu . nani ka o shimasu .        
    111 (Faire) balancer, balancer, balancer 111 (To make) swing, sway, sway 111 (使)摇摆,摇摆,摇摆 111 (shǐ) yáobǎi, yáobǎi, yáobǎi 111   111 (To make) swing, sway, sway 111 (Para fazer) balançar, balançar, balançar 111 (Hacer) balanceo, balanceo, balanceo 111 (Um) schwingen, schwanken, schwanken 111 (Aby zrobić) kołysać się, kołysać, kołysać 111 (Чтобы сделать) качели, качели, качели 111 (Chtoby sdelat') kacheli, kacheli, kacheli 111 (لصنع) تأرجح ، تأرجح ، تأرجح 111 (lisanea) ta'arjah , ta'arjah , ta'arjah 111 (बनाने के लिए) झूला, बोलबाला, बोलबाला 111 (banaane ke lie) jhoola, bolabaala, bolabaala 111 (ਬਣਾਉਣ ਲਈ) ਸਵਿੰਗ, ਡਿੱਗਣਾ, ਹਿਲਾਉਣਾ 111 (baṇā'uṇa la'ī) saviga, ḍigaṇā, hilā'uṇā 111 (করতে) দোল, দোল, দোল 111 (karatē) dōla, dōla, dōla 111 (作るために)揺れる、揺れる、揺れる 111 ( 作る ため  ) 揺れる 、 揺れる 、 揺れる 111 ( つくる ため  ) ゆれる 、 ゆれる 、 ゆれる 111 ( tsukuru tame ni ) yureru , yureru , yureru        
    112 (Faire) balancer, balancer, balancer 112 (使)摆动,摇摆,摇荡 112 (使)摇摆,摇摆,摇摇 112 (shǐ) yáobǎi, yáobǎi, yáo yáo 112   112 (To make) swing, sway, sway 112 (Para fazer) balançar, balançar, balançar 112 (Hacer) balanceo, balanceo, balanceo 112 (Um) schwingen, schwanken, schwanken 112 (Aby zrobić) kołysać się, kołysać, kołysać 112 (Чтобы сделать) качели, качели, качели 112 (Chtoby sdelat') kacheli, kacheli, kacheli 112 (لصنع) تأرجح ، تأرجح ، تأرجح 112 (lisanea) ta'arjah , ta'arjah , ta'arjah 112 (बनाने के लिए) झूला, बोलबाला, बोलबाला 112 (banaane ke lie) jhoola, bolabaala, bolabaala 112 (ਬਣਾਉਣ ਲਈ) ਸਵਿੰਗ, ਡਿੱਗਣਾ, ਹਿਲਾਉਣਾ 112 (baṇā'uṇa la'ī) saviga, ḍigaṇā, hilā'uṇā 112 (করতে) দোল, দোল, দোল 112 (karatē) dōla, dōla, dōla 112 (作るために)揺れる、揺れる、揺れる 112 ( 作る ため  ) 揺れる 、 揺れる 、 揺れる 112 ( つくる ため  ) ゆれる 、 ゆれる 、 ゆれる 112 ( tsukuru tame ni ) yureru , yureru , yureru        
    113 ses bras se balançaient alors qu'il marchait 113 his arms swung as he walked  113 他走路时双臂摆动 113 tā zǒulù shí shuāng bì bǎidòng 113   113 his arms swung as he walked 113 seus braços balançavam enquanto ele caminhava 113 sus brazos se balanceaban mientras caminaba 113 seine Arme schwangen beim Gehen 113 jego ramiona kołysały się, gdy szedł 113 его руки качались, когда он шел 113 yego ruki kachalis', kogda on shel 113 تأرجحت ذراعيه وهو يمشي 113 ta'arjahat dhiraeayh wahu yamshi 113 चलते-चलते उसकी बाहें झूल गईं 113 chalate-chalate usakee baahen jhool gaeen 113 ਜਦੋਂ ਉਹ ਤੁਰਦਾ ਰਿਹਾ ਤਾਂ ਉਸ ਦੀਆਂ ਬਾਂਹਾਂ ਹਿਲਾ ਗਈਆਂ 113 jadōṁ uha turadā rihā tāṁ usa dī'āṁ bānhāṁ hilā ga'ī'āṁ 113 তিনি চলতে চলতে তাঁর অস্ত্রগুলি দুলতে লাগল 113 tini calatē calatē tām̐ra astraguli dulatē lāgala 113 彼が歩いている間、彼の腕は振られた 113   歩いている  、     振られた 113 かれ  あるいている  、 かれ  うで  ふられた 113 kare ga aruiteiru ma , kare no ude wa furareta        
    114 Il balance ses bras quand il marche 114 他走路时双臂摆动 114 他走路时双臂摆动 114 tā zǒulù shí shuāng bì bǎidòng 114   114 He swings his arms when he walks 114 Ele balança os braços quando anda 114 Balancea los brazos cuando camina 114 Er schwingt seine Arme, wenn er geht 114 Wymachuje rękami, kiedy idzie 114 Он размахивает руками, когда идет 114 On razmakhivayet rukami, kogda idet 114 يتأرجح ذراعيه عندما يمشي 114 yata'arjah dhiraeayh eindama yamshi 114 जब वह चलता है तो वह अपनी बाहों को घुमाता है 114 jab vah chalata hai to vah apanee baahon ko ghumaata hai 114 ਜਦੋਂ ਉਹ ਤੁਰਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਉਹ ਆਪਣੀਆਂ ਬਾਹਾਂ ਝੂਲਦਾ ਹੈ 114 jadōṁ uha turadā hai tāṁ uha āpaṇī'āṁ bāhāṁ jhūladā hai 114 সে হাঁটতে হাঁটতে বাহুতে দুলতে থাকে 114 sē hām̐ṭatē hām̐ṭatē bāhutē dulatē thākē 114 彼は歩くときに腕を振る 114   歩く とき    振る 114 かれ  あるく とき  うで  ふる 114 kare wa aruku toki ni ude o furu        
    115 Il marchait avec ses bras 115 He walked with his arms 115 他双臂行走 115 tā shuāng bì xíngzǒu 115   115 He walked with his arms 115 Ele caminhou com os braços 115 Caminaba con sus brazos 115 Er ging mit seinen Armen 115 Szedł z ramionami 115 Он ходил руками 115 On khodil rukami 115 مشى بذراعيه 115 mashaa bidhiraeayh 115 वह अपनी बाहों के साथ चला गया 115 vah apanee baahon ke saath chala gaya 115 ਉਹ ਆਪਣੀਆਂ ਬਾਹਾਂ ਨਾਲ ਤੁਰਿਆ 115 uha āpaṇī'āṁ bāhāṁ nāla turi'ā 115 সে বাহুতে হাঁটল 115 sē bāhutē hām̐ṭala 115 彼は腕を組んで歩いた 115     組んで 歩いた 115 かれ  うで  くんで あるいた 115 kare wa ude o kunde aruita        
    116 Il marchait avec ses bras 116 他边走边摆着双臂 116 他边走边摆着双臂 116 tā biān zǒubiān bǎizhe shuāng bì 116   116 He walked with his arms 116 Ele caminhou com os braços 116 Caminaba con sus brazos 116 Er ging mit seinen Armen 116 Szedł z ramionami 116 Он ходил руками 116 On khodil rukami 116 مشى بذراعيه 116 mashaa bidhiraeayh 116 वह अपनी बाहों के साथ चला गया 116 vah apanee baahon ke saath chala gaya 116 ਉਹ ਆਪਣੀਆਂ ਬਾਹਾਂ ਨਾਲ ਤੁਰਿਆ 116 uha āpaṇī'āṁ bāhāṁ nāla turi'ā 116 সে বাহুতে হাঁটল 116 sē bāhutē hām̐ṭala 116 彼は腕を組んで歩いた 116     組んで 歩いた 116 かれ  うで  くんで あるいた 116 kare wa ude o kunde aruita        
    117 Un jeu de clés a balancé de sa ceinture 117 A set of keys swung from her belt 117 一套钥匙从她的腰带上掉下来 117 yī tào yàoshi cóng tā de yāodài shàng diào xiàlái 117 117 A set of keys swung from her belt 117 Um molho de chaves balançou de seu cinto 117 Un juego de llaves colgaba de su cinturón 117 Ein Schlüsselbund schwang von ihrem Gürtel 117 Komplet kluczy zwisający z jej pasa 117 Связка ключей свисала с ее пояса 117 Svyazka klyuchey svisala s yeye poyasa 117 مجموعة من المفاتيح تتأرجح من حزامها 117 majmueat min almafatih tata'arjah min hizamiha 117 उसकी बेल्ट से चाबियों का एक सेट आ गया 117 usakee belt se chaabiyon ka ek set aa gaya 117 ਚਾਬੀਆਂ ਦਾ ਇੱਕ ਸਮੂਹ ਉਸਦੀ ਬੇਲਟ ਤੋਂ ਝੁਕਿਆ 117 cābī'āṁ dā ika samūha usadī bēlaṭa tōṁ jhuki'ā 117 চাবি একটি সেট তার বেল্ট থেকে swung 117 cābi ēkaṭi sēṭa tāra bēlṭa thēkē swung 117 彼女のベルトから振られた鍵のセット 117 彼女  ベルト から 振られた   セット 117 かのじょ  ベルト から ふられた かぎ  セット 117 kanojo no beruto kara furareta kagi no setto
    118 Un jeu de clés est tombé de sa ceinture 118 一套钥匙从她的腰带上掉下来 118 有钥匙从她的腰带上掉下来 118 yǒu yàoshi cóng tā de yāodài shàng diào xiàlái 118   118 A set of keys fell off her belt 118 Um molho de chaves caiu de seu cinto 118 Un juego de llaves se cayó de su cinturón 118 Ein Schlüsselbund ist von ihrem Gürtel gefallen 118 Z paska spadł jej komplet kluczy 118 Связка ключей упала с ее пояса 118 Svyazka klyuchey upala s yeye poyasa 118 سقطت مجموعة من المفاتيح من حزامها 118 saqatat majmueat min almafatih min hizamiha 118 चाबियों का एक सेट उसकी बेल्ट से गिर गया 118 chaabiyon ka ek set usakee belt se gir gaya 118 ਚਾਬੀਆਂ ਦਾ ਇੱਕ ਸਮੂਹ ਉਸਦੀ ਪੇਟੀ ਤੋਂ ਡਿੱਗ ਪਿਆ 118 cābī'āṁ dā ika samūha usadī pēṭī tōṁ ḍiga pi'ā 118 একটি সেট কী তার বেল্ট থেকে পড়ে গেল 118 ēkaṭi sēṭa kī tāra bēlṭa thēkē paṛē gēla 118 鍵のセットが彼女のベルトから落ちました 118   セット  彼女  ベルト から 落ちました 118 かぎ  セット  かのじょ  ベルト から おちました 118 kagi no setto ga kanojo no beruto kara ochimashita        
    119 Un trousseau de clés accroché à sa ceinture se balançant 119 A bunch of keys hung on her belt swinging around 119 一串钥匙挂在她的腰带上晃来晃去 119 yī chuàn yàoshi guà zài tā de yāodài shàng huǎng lái huǎng qù 119 119 A bunch of keys hung on her belt swinging around 119 Um molho de chaves pendurado em seu cinto balançando 119 Un manojo de llaves colgaba de su cinturón balanceándose 119 Ein Schlüsselbund hing schwingend an ihrem Gürtel 119 Na jej pasku wisiała pęk kluczy, kołysząc się dookoła 119 Связка ключей висела на ее поясе, качаясь вокруг 119 Svyazka klyuchey visela na yeye poyase, kachayas' vokrug 119 مجموعة مفاتيح معلقة على حزامها تتأرجح 119 majmueat mafatih muealaqat ealaa hizamiha tata'arjah 119 चाबियों का एक गुच्छा उसकी बेल्ट पर झूल रहा था 119 chaabiyon ka ek guchchha usakee belt par jhool raha tha 119 ਚਾਬੀਆਂ ਦਾ ਝੁੰਡ ਉਸ ਦੇ ਬੈਲਟ 'ਤੇ ਲਟਕਿਆ ਹੋਇਆ ਸੀ 119 cābī'āṁ dā jhuḍa usa dē bailaṭa'tē laṭaki'ā hō'i'ā sī 119 চারপাশে দুলছে তার বেল্টে একগুচ্ছ চাবি ঝুলছে 119 cārapāśē dulachē tāra bēlṭē ēkaguccha cābi jhulachē 119 彼女のベルトにぶら下がっている鍵の束が振り回されている 119 彼女  ベルト  ぶら下がっている     振り回されている 119 かのじょ  ベルト  ぶらさがっている かぎ  たば  ふりまわされている 119 kanojo no beruto ni burasagatteiru kagi no taba ga furimawasareteiru
    120 Un trousseau de clés accroché à sa ceinture se balançant 120 她腰带上挂着的一串钥匙摆摆去 120 她腰带上挂着的一串钥匙来摆去 120 tā yāodài shàng guàzhe de yī chuàn yàoshi lái bǎi qù 120   120 A bunch of keys hung on her belt swinging around 120 Um molho de chaves pendurado em seu cinto balançando 120 Un manojo de llaves colgaba de su cinturón balanceándose 120 Ein Schlüsselbund hing schwingend an ihrem Gürtel 120 Na jej pasku wisiała pęk kluczy, kołysząc się dookoła 120 Связка ключей висела на ее поясе, качаясь вокруг 120 Svyazka klyuchey visela na yeye poyase, kachayas' vokrug 120 مجموعة مفاتيح معلقة على حزامها تتأرجح 120 majmueat mafatih muealaqat ealaa hizamiha tata'arjah 120 चाबियों का एक गुच्छा उसकी बेल्ट पर झूल रहा था 120 chaabiyon ka ek guchchha usakee belt par jhool raha tha 120 ਚਾਬੀਆਂ ਦਾ ਝੁੰਡ ਉਸ ਦੇ ਬੈਲਟ 'ਤੇ ਲਟਕਿਆ ਹੋਇਆ ਸੀ 120 cābī'āṁ dā jhuḍa usa dē bailaṭa'tē laṭaki'ā hō'i'ā sī 120 চারপাশে দুলছে তার বেল্টে একগুচ্ছ চাবি ঝুলছে 120 cārapāśē dulachē tāra bēlṭē ēkaguccha cābi jhulachē 120 彼女のベルトにぶら下がっている鍵の束が振り回されている 120 彼女  ベルト  ぶら下がっている     振り回されている 120 かのじょ  ベルト  ぶらさがっている かぎ  たば  ふりまわされている 120 kanojo no beruto ni burasagatteiru kagi no taba ga furimawasareteiru        
    121 121 121 121 121   121 121 121 121 121 121 121 121 121 di 121 121 di 121 121 121 121 121 121 121 121        
    122 Alors qu'il la poussait, elle se balançait de plus en plus haut 122 As he pushed her, she swung higher and higher 122 当他推她时,她摇得越来越高 122 dāng tā tuī tā shí, tā yáo dé yuè lái yuè gāo 122   122 As he pushed her, she swung higher and higher 122 Quando ele a empurrou, ela balançou mais e mais alto 122 Mientras la empujaba, ella se balanceaba más y más alto 122 Als er sie schubste, schwang sie höher und höher 122 Kiedy ją pchał, huśtała się coraz wyżej 122 Когда он толкнул ее, она качалась все выше и выше 122 Kogda on tolknul yeye, ona kachalas' vse vyshe i vyshe 122 عندما دفعها ، تأرجحت أعلى وأعلى 122 eindama dafaeaha , ta'arjahat 'aelaa wa'aelaa 122 जैसे ही उसने उसे धक्का दिया, वह ऊंची और ऊंची हो गई 122 jaise hee usane use dhakka diya, vah oonchee aur oonchee ho gaee 122 ਜਦੋਂ ਉਸਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਧੱਕਿਆ, ਉਹ ਉੱਚੀ ਅਤੇ ਉੱਚੀ ਝੁਕ ਗਈ 122 jadōṁ usanē usa nū dhaki'ā, uha ucī atē ucī jhuka ga'ī 122 তিনি তাকে ধাক্কা দেওয়ার সাথে সাথে তিনি আরও উঁচুতে দুলতে লাগলেন 122 tini tākē dhākkā dē'ōẏāra sāthē sāthē tini āra'ō um̐cutē dulatē lāgalēna 122 彼が彼女を押すと、彼女はどんどん高く揺れました 122   彼女  押すと 、 彼女  どんどん 高く 揺れました 122 かれ  かのじょ  おすと 、 かのじょ  どんどん たかく ゆれました 122 kare ga kanojo o osuto , kanojo wa dondon takaku yuremashita        
    123 Quand il l'a poussée, elle a tremblé de plus en plus 123 当他推她时,她摇得越来越高 123 当他推她时,她摇得越来越高 123 dāng tā tuī tā shí, tā yáo dé yuè lái yuè gāo 123   123 When he pushed her, she shook higher and higher 123 Quando ele a empurrou, ela estremeceu cada vez mais 123 Cuando la empujó, ella se sacudió más y más alto 123 Als er sie schubste, zitterte sie höher und höher 123 Kiedy ją pchnął, trzęsła się coraz wyżej 123 Когда он толкнул ее, она дрожала все выше и выше 123 Kogda on tolknul yeye, ona drozhala vse vyshe i vyshe 123 عندما دفعها ، اهتزت أعلى فأعلى 123 eindama dafaeaha , ahtazzt 'aelaa fa'aelaa 123 जब उसने उसे धक्का दिया, तो वह ऊंची और ऊंची हो गई 123 jab usane use dhakka diya, to vah oonchee aur oonchee ho gaee 123 ਜਦੋਂ ਉਸਨੇ ਉਸਨੂੰ ਧੱਕਿਆ, ਉਹ ਉੱਚੀ ਅਤੇ ਉੱਚੀ ਹਿੱਲ ਗਈ 123 jadōṁ usanē usanū dhaki'ā, uha ucī atē ucī hila ga'ī 123 তিনি যখন তাকে ধাক্কা দিয়েছিলেন, তিনি আরও উঁচুতে কাঁপলেন 123 tini yakhana tākē dhākkā diẏēchilēna, tini āra'ō um̐cutē kām̐palēna 123 彼が彼女を押すと、彼女はどんどん高く揺れました 123   彼女  押すと 、 彼女  どんどん 高く 揺れました 123 かれ  かのじょ  おすと 、 かのじょ  どんどん たかく ゆれました 123 kare ga kanojo o osuto , kanojo wa dondon takaku yuremashita        
    124  (assis sur une balançoire) 124  (while sitting on a swing) 124  (坐在秋千上时) 124  (zuò zài qiūqiān shàng shí) 124 124  (while sitting on a swing) 124  (enquanto está sentado em um balanço) 124  (sentado en un columpio) 124  (beim Sitzen auf einer Schaukel) 124  (siedząc na huśtawce) 124  (сидя на качелях) 124  (sidya na kachelyakh) 124  (أثناء الجلوس على أرجوحة) 124 ('athna' aljulus ealaa 'urjuhatin) 124  (झूले पर बैठकर) 124  (jhoole par baithakar) 124  (ਝੂਲੇ 'ਤੇ ਬੈਠੇ ਹੋਏ) 124  (jhūlē'tē baiṭhē hō'ē) 124  (দোলে বসে) 124  (dōlē basē) 124  (ブランコに座っている間) 124 ( ブランコ  座っている  ) 124 ( ブランコ  すわっている  ) 124 ( buranko ni suwatteiru ma )
    125 (En étant assis sur une balançoire) 125 (坐在秋千上时) 125 (坐在秋千上时) 125 (zuò zài qiūqiān shàng shí) 125   125 (When sitting on a swing) 125 (Ao sentar em um balanço) 125 (Cuando está sentado en un columpio) 125 (Beim Sitzen auf einer Schaukel) 125 (Siedząc na huśtawce) 125 (Когда сидишь на качелях) 125 (Kogda sidish' na kachelyakh) 125 (عند الجلوس على أرجوحة) 125 (eind aljulus ealaa 'urjuhatin) 125 (जब झूले पर बैठे हों) 125 (jab jhoole par baithe hon) 125 (ਜਦੋਂ ਝੂਲੇ 'ਤੇ ਬੈਠੇ) 125 (jadōṁ jhūlē'tē baiṭhē) 125 (দোলে বসে যখন) 125 (dōlē basē yakhana) 125 (ブランコに座っているとき) 125 ( ブランコ  座っている とき ) 125 ( ブランコ  すわっている とき ) 125 ( buranko ni suwatteiru toki )        
    126 Alors qu'il la pousse, elle se balance de plus en plus haut sur la balançoire 126 As he pushes her, she swings higher and higher on the swing 126 当他推她时,她在秋千上越来越高 126 dāng tā tuī tā shí, tā zài qiūqiān shàngyuè lái yuè gāo 126   126 As he pushes her, she swings higher and higher on the swing 126 Enquanto ele a empurra, ela balança cada vez mais alto no balanço 126 Mientras él la empuja, ella se balancea más y más alto en el columpio. 126 Während er sie schiebt, schwingt sie auf der Schaukel höher und höher 126 Gdy ją popycha, ona huśta się coraz wyżej na huśtawce 126 Когда он толкает ее, она качается все выше и выше на качелях 126 Kogda on tolkayet yeye, ona kachayetsya vse vyshe i vyshe na kachelyakh 126 عندما يدفعها ، تتأرجح أعلى وأعلى في الأرجوحة 126 eindama yadfaeuha , tata'arjah 'aelaa wa'aelaa fi al'arjuha 126 जैसे ही वह उसे धक्का देता है, वह झूले पर ऊंचा और ऊंचा झूलती है 126 jaise hee vah use dhakka deta hai, vah jhoole par ooncha aur ooncha jhoolatee hai 126 ਜਦੋਂ ਉਹ ਉਸ ਨੂੰ ਧੱਕਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਸਵਿੰਗ 'ਤੇ ਉੱਚੀ ਅਤੇ ਉੱਚੀ ਝੂਲਦੀ ਹੈ 126 jadōṁ uha usa nū dhakadā hai, uha saviga'tē ucī atē ucī jhūladī hai 126 তিনি যখন তাকে ধাক্কা দিচ্ছেন, তিনি দোলের উপর থেকে আরও উঁচুতে দুলছেন 126 tini yakhana tākē dhākkā dicchēna, tini dōlēra upara thēkē āra'ō um̐cutē dulachēna 126 彼が彼女を押すと、彼女はブランコでどんどん高く揺れます 126   彼女  押すと 、 彼女  ブランコ  どんどん 高く 揺れます 126 かれ  かのじょ  おすと 、 かのじょ  ブランコ  どんどん たかく ゆれます 126 kare ga kanojo o osuto , kanojo wa buranko de dondon takaku yuremasu        
    127 Alors qu'il la pousse, elle se balance de plus en plus haut sur la balançoire 127 随着他推她,她在秋千上越荡越高 127 随着他推她,她在秋千上越荡起 127 suízhe tā tuī tā, tā zài qiūqiān shàngyuè dàng qǐ 127   127 As he pushes her, she swings higher and higher on the swing 127 Enquanto ele a empurra, ela balança cada vez mais alto no balanço 127 Mientras él la empuja, ella se balancea más y más alto en el columpio. 127 Während er sie schiebt, schwingt sie auf der Schaukel höher und höher 127 Gdy ją popycha, ona huśta się coraz wyżej na huśtawce 127 Когда он толкает ее, она качается все выше и выше на качелях 127 Kogda on tolkayet yeye, ona kachayetsya vse vyshe i vyshe na kachelyakh 127 عندما يدفعها ، تتأرجح أعلى وأعلى في الأرجوحة 127 eindama yadfaeuha , tata'arjah 'aelaa wa'aelaa fi al'arjuha 127 जैसे ही वह उसे धक्का देता है, वह झूले पर ऊंचा और ऊंचा झूलती है 127 jaise hee vah use dhakka deta hai, vah jhoole par ooncha aur ooncha jhoolatee hai 127 ਜਦੋਂ ਉਹ ਉਸ ਨੂੰ ਧੱਕਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਸਵਿੰਗ 'ਤੇ ਉੱਚੀ ਅਤੇ ਉੱਚੀ ਝੂਲਦੀ ਹੈ 127 jadōṁ uha usa nū dhakadā hai, uha saviga'tē ucī atē ucī jhūladī hai 127 তিনি যখন তাকে ধাক্কা দিচ্ছেন, তিনি দোলের উপর থেকে আরও উঁচুতে দুলছেন 127 tini yakhana tākē dhākkā dicchēna, tini dōlēra upara thēkē āra'ō um̐cutē dulachēna 127 彼が彼女を押すと、彼女はブランコでどんどん高く揺れます 127   彼女  押すと 、 彼女  ブランコ  どんどん 高く 揺れます 127 かれ  かのじょ  おすと 、 かのじょ  ブランコ  どんどん たかく ゆれます 127 kare ga kanojo o osuto , kanojo wa buranko de dondon takaku yuremasu        
    128 Il s'assit sur le tabouret, balançant ses jambes 128 He sat on the stool, swinging his legs 128 他坐在凳子上,摆动着双腿 128 tā zuò zài dèngzǐ shàng, bǎidòngzhe shuāng tuǐ 128   128 He sat on the stool, swinging his legs 128 Ele se sentou no banquinho, balançando as pernas 128 Se sentó en el taburete, balanceando las piernas 128 Er saß auf dem Hocker und schwang die Beine 128 Usiadł na stołku, machając nogami 128 Он сел на табурет, качая ногами 128 On sel na taburet, kachaya nogami 128 جلس على الكرسي ، يتأرجح بساقيه 128 jalas ealaa alkursii , yata'arjah bisaqayh 128 वह अपने पैरों को घुमाते हुए, स्टूल पर बैठ गया 128 vah apane pairon ko ghumaate hue, stool par baith gaya 128 ਉਹ ਸਟੂਲ ਤੇ ਬੈਠਾ, ਆਪਣੀਆਂ ਲੱਤਾਂ ਨੂੰ ਝੂਲਦਾ ਹੋਇਆ 128 uha saṭūla tē baiṭhā, āpaṇī'āṁ latāṁ nū jhūladā hō'i'ā 128 পায়ে দুলিয়ে দুলতে বসল সে 128 pāẏē duliẏē dulatē basala sē 128 彼は腰掛けに座って足を振りました 128   腰掛け  座って   振りました 128 かれ  こしかけ  すわって あし  ふりました 128 kare wa koshikake ni suwatte ashi o furimashita        
    129 Il est assis sur un tabouret, balançant ses jambes 129 他坐在凳子上,摆动着双腿 129 他坐在凳子上,坐在双腿上 129 tā zuò zài dèngzǐ shàng, zuò zài shuāng tuǐ shàng 129   129 He is sitting on a stool, swinging his legs 129 Ele está sentado em um banquinho, balançando as pernas 129 Está sentado en un taburete, balanceando las piernas. 129 Er sitzt auf einem Hocker und schwingt die Beine 129 Siedzi na stołku, machając nogami 129 Он сидит на табурете, раскачивая ногами 129 On sidit na taburete, raskachivaya nogami 129 يجلس على كرسي ، يتأرجح ساقيه 129 yajlis ealaa kursiin , yata'arjah saqayh 129 वह एक स्टूल पर बैठा है, अपने पैरों को घुमा रहा है 129 vah ek stool par baitha hai, apane pairon ko ghuma raha hai 129 ਉਹ ਸਟੂਲ ਤੇ ਬੈਠਾ ਹੈ, ਆਪਣੀਆਂ ਲੱਤਾਂ ਨੂੰ ਹਿਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ 129 uha saṭūla tē baiṭhā hai, āpaṇī'āṁ latāṁ nū hilā rihā hai 129 পায়ে দুলছে সে স্টুলে বসে আছে 129 pāẏē dulachē sē sṭulē basē āchē 129 彼は椅子に座って足を振っている 129   椅子  座って   振っている 129 かれ  いす  すわって あし  ふっている 129 kare wa isu ni suwatte ashi o futteiru        
    130 Il était assis sur un tabouret balançant ses jambes 130 He was sitting on a stool swaying his legs 130 他坐在凳子上晃着腿 130 tā zuò zài dèngzǐ shàng huǎngzhe tuǐ 130 130 He was sitting on a stool swaying his legs 130 Ele estava sentado em um banquinho balançando as pernas 130 Estaba sentado en un taburete balanceando sus piernas 130 Er saß auf einem Hocker und schwankte mit den Beinen 130 Siedział na stołku kołysząc nogami 130 Он сидел на табурете, качая ногами 130 On sidel na taburete, kachaya nogami 130 كان يجلس على كرسي يتأرجح ساقيه 130 kan yajlis ealaa kursiin yata'arjah saqayh 130 वह अपने पैरों को लहराते हुए एक स्टूल पर बैठा था 130 vah apane pairon ko laharaate hue ek stool par baitha tha 130 ਉਹ ਆਪਣੀਆਂ ਟੁੱਟੀਆਂ ਟੁਕੜੀਆਂ ਟੱਟੀ ਤੇ ਬੈਠਾ ਹੋਇਆ ਸੀ 130 uha āpaṇī'āṁ ṭuṭī'āṁ ṭukaṛī'āṁ ṭaṭī tē baiṭhā hō'i'ā sī 130 সে পায়ে দুলতে দুলতে বসেছিল 130 sē pāẏē dulatē dulatē basēchila 130 彼は足を振る椅子に座っていた 130     振る 椅子  座っていた 130 かれ  あし  ふる いす  すわっていた 130 kare wa ashi o furu isu ni suwatteita
    131 Il était assis sur un tabouret balançant ses jambes 131 在凳动着两条腿 131 他坐在凳子上晃动着长腿 131 tā zuò zài dèngzǐ shàng huàngdòngzhe zhǎng tuǐ 131   131 He was sitting on a stool swaying his legs 131 Ele estava sentado em um banquinho balançando as pernas 131 Estaba sentado en un taburete balanceando sus piernas 131 Er saß auf einem Hocker und schwankte mit den Beinen 131 Siedział na stołku kołysząc nogami 131 Он сидел на табурете, качая ногами 131 On sidel na taburete, kachaya nogami 131 كان يجلس على كرسي يتأرجح ساقيه 131 kan yajlis ealaa kursiin yata'arjah saqayh 131 वह अपने पैरों को लहराते हुए एक स्टूल पर बैठा था 131 vah apane pairon ko laharaate hue ek stool par baitha tha 131 ਉਹ ਆਪਣੀਆਂ ਟੁੱਟੀਆਂ ਟੁਕੜੀਆਂ ਟੱਟੀ ਤੇ ਬੈਠਾ ਹੋਇਆ ਸੀ 131 uha āpaṇī'āṁ ṭuṭī'āṁ ṭukaṛī'āṁ ṭaṭī tē baiṭhā hō'i'ā sī 131 সে পায়ে দুলতে দুলতে বসেছিল 131 sē pāẏē dulatē dulatē basēchila 131 彼は足を振る椅子に座っていた 131     振る 椅子  座っていた 131 かれ  あし  ふる いす  すわっていた 131 kare wa ashi o furu isu ni suwatteita        
    132 secouer 132 132 132 huǎng 132   132 shake 132 mexe 132 agitar 132 Shake 132 potrząsnąć 132 встряхнуть 132 vstryakhnut' 132 هزة 132 hiza 132 शेक 132 shek 132 ਹਿਲਾ 132 hilā 132 ঝাঁকি 132 jhām̐ki 132 シェイク 132 シェイク 132 シェイク 132 sheiku        
    133 se déplacer d'un endroit à un autre en tenant qc qui est fixé et en se tirant vers le haut, etc. 133 to move from one place to another by holding sth that is fixed and pulling yourself along, upetc 133 拿着固定的东西,把自己拉起来,从一个地方移动到另一个地方,等等 133 názhe gùdìng de dōngxī, bǎ zìjǐ lā qǐlái, cóng yīgè dìfāng yídòng dào lìng yīgè dìfāng, děng děng 133   133 to move from one place to another by holding sth that is fixed and pulling yourself along, up, etc 133 mover-se de um lugar para outro segurando algo fixo e puxando-se para cima, etc. 133 moverse de un lugar a otro sosteniendo algo que está fijo y tirando hacia arriba, etc. 133 sich von einem Ort zum anderen bewegen, indem man etw festhält und sich selbst nach oben zieht usw 133 przenosić się z miejsca na miejsce, trzymając coś, co jest zamocowane i ciągnąc się wzdłuż, w górę itp. 133 перемещаться с одного места на другое, удерживая фиксированное положение и подтягивая себя вперед, вверх и т. д. 133 peremeshchat'sya s odnogo mesta na drugoye, uderzhivaya fiksirovannoye polozheniye i podtyagivaya sebya vpered, vverkh i t. d. 133 للانتقال من مكان إلى آخر عن طريق الإمساك بكل شيء ثابت وسحب نفسك للأعلى ، وما إلى ذلك 133 liliantiqal min makan 'iilaa akhar ean tariq al'iimsak bikuli shay' thabit wasahab nafsik lil'aelaa , wama 'iilaa dhalik 133 स्थिर sth को पकड़कर एक स्थान से दूसरे स्थान पर जाने के लिए और अपने आप को साथ, ऊपर, आदि खींचकर 133 sthir sth ko pakadakar ek sthaan se doosare sthaan par jaane ke lie aur apane aap ko saath, oopar, aadi kheenchakar 133 ਇਕ ਜਗ੍ਹਾ ਤੋਂ ਦੂਜੀ ਜਗ੍ਹਾ ਜਾਣ ਲਈ ਜੋ ਸਟੈਚ ਹੈ ਜੋ ਫਿਕਸਡ ਹੈ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਨਾਲ ਲੈ ਕੇ, ਆਦਿ 133 ika jag'hā tōṁ dūjī jag'hā jāṇa la'ī jō saṭaica hai jō phikasaḍa hai atē āpaṇē āpa nū nāla lai kē, ādi 133 স্থির স্থানে থাকা স্টেচ ধরে এবং নিজেকে ধরে রেখে, উপরে ইত্যাদি এক জায়গা থেকে অন্য জায়গায় যেতে 133 sthira sthānē thākā sṭēca dharē ēbaṁ nijēkē dharē rēkhē, uparē ityādi ēka jāẏagā thēkē an'ya jāẏagāẏa yētē 133 固定されたsthを保持し、自分を引き寄せたり、引き上げたりすることで、ある場所から別の場所に移動する 133 固定 された sth  保持  、 自分  引き寄せ たり 、 引き上げ たり する ことで 、 ある 場所 から   場所  移動 する 133 こてい された sth  ほじ  、 じぶん  ひきよせ たり 、 ひきあげ たり する ことで 、 ある ばしょ から べつ  ばしょ  いどう する 133 kotei sareta sth o hoji shi , jibun o hikiyose tari , hikiage tari suru kotode , aru basho kara betsu no basho ni idō suru        
    134 Tenir quelque chose de fixe, se hisser, se déplacer d'un endroit à un autre, etc. 134 拿着固定的东西,把自己拉起来,从一个地方移动到另一个地方,等等 134 拿着固定的东西,把自己拉起来,从一个地方移动到另一个地方,等等 134 názhe gùdìng de dōngxī, bǎ zìjǐ lā qǐlái, cóng yīgè dìfāng yídòng dào lìng yīgè dìfāng, děng děng 134   134 Holding something fixed, pulling yourself up, moving from one place to another, etc. 134 Segurando algo fixo, puxando-se para cima, movendo-se de um lugar para outro, etc. 134 Sostener algo fijo, levantarse, moverse de un lugar a otro, etc. 134 Halten Sie etwas Festes, ziehen Sie sich hoch, bewegen Sie sich von einem Ort zum anderen usw. 134 Trzymanie czegoś naprawionego, podciąganie się, przenoszenie z miejsca na miejsce itp. 134 Удерживать что-то неподвижно, подтягиваться, переходить с места на место и т. Д. 134 Uderzhivat' chto-to nepodvizhno, podtyagivat'sya, perekhodit' s mesta na mesto i t. D. 134 تمسك بشيء ثابت ، تسحب نفسك ، تنتقل من مكان إلى آخر ، إلخ. 134 tamsik bishay' thabit , tashab nafsak , tantaqil min makan 'iilaa akhar , 'iilakh. 134 किसी चीज को स्थिर रखना, अपने आप को ऊपर खींचना, एक स्थान से दूसरे स्थान पर जाना आदि। 134 kisee cheej ko sthir rakhana, apane aap ko oopar kheenchana, ek sthaan se doosare sthaan par jaana aadi. 134 ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਪੱਕਾ ਰੱਖਣਾ, ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਉੱਪਰ ਖਿੱਚਣਾ, ਇਕ ਜਗ੍ਹਾ ਤੋਂ ਦੂਜੀ ਜਗ੍ਹਾ ਜਾਣਾ, ਆਦਿ. 134 kisē cīza nū pakā rakhaṇā, āpaṇē āpa nū upara khicaṇā, ika jag'hā tōṁ dūjī jag'hā jāṇā, ādi. 134 কিছু স্থির করে রাখা, নিজেকে টেনে তোলা, এক জায়গা থেকে অন্য জায়গায় যাওয়া ইত্যাদি 134 kichu sthira karē rākhā, nijēkē ṭēnē tōlā, ēka jāẏagā thēkē an'ya jāẏagāẏa yā'ōẏā ityādi 134 何かを固定したり、自分を引き上げたり、ある場所から別の場所に移動したりします。 134    固定  たり 、 自分  引き上げ たり 、 ある 場所 から   場所  移動  たり します 。 134 なに   こてい  たり 、 じぶん  ひきあげ たり 、 ある ばしょ から べつ  ばしょ  いどう  たり します 。 134 nani ka o kotei shi tari , jibun o hikiage tari , aru basho kara betsu no basho ni idō shi tari shimasu .        
    135 Bond en avant 135 Leap forward 135 跃进 135 yuèjìn 135 135 Leap forward 135 Pular para frente 135 Salto adelante 135 Nach vorne springen 135 Skoczyć do przodu 135 Прыжок вперед 135 Pryzhok vpered 135 قفزة إلى الأمام 135 qafzatan 'iilaa al'amam 135 आगे कूदो 135 aage koodo 135 ਅੱਗੇ ਛਾਲ ਮਾਰੋ 135 Agē chāla mārō 135 সামনে লাফ দাও 135 sāmanē lāpha dā'ō 135 前方に跳ねる 135 前方  跳ねる 135 ぜんぽう  はねる 135 zenpō ni haneru
    136 Bond en avant 136 纵身跃向;荡向;悬吊到 136 纵身跃向;荡向;悬吊到 136 zòngshēn yuè xiàng; dàng xiàng; xuán diào dào 136   136 Leap forward 136 Pular para frente 136 Salto adelante 136 Nach vorne springen 136 Skoczyć do przodu 136 Прыжок вперед 136 Pryzhok vpered 136 قفزة إلى الأمام 136 qafzatan 'iilaa al'amam 136 आगे कूदो 136 aage koodo 136 ਅੱਗੇ ਛਾਲ ਮਾਰੋ 136 agē chāla mārō 136 সামনে লাফ দাও 136 sāmanē lāpha dā'ō 136 前方に跳ねる 136 前方  跳ねる 136 ぜんぽう  はねる 136 zenpō ni haneru        
    137 Traîne 137   137 137 tuō 137   137 Drag 137 Arrastar 137 Arrastrar 137 Ziehen 137 Opór 137 Тащить 137 Tashchit' 137 يجر 137 yajuru 137 खींचना 137 kheenchana 137 ਖਿੱਚੋ 137 khicō 137 টানুন 137 ṭānuna 137 引っ張る 137 引っ張る 137 ひっぱる 137 hipparu        
    138 Il s'est jeté hors de la voiture 138 He swung himself out of the car 138 他跳下车 138 tā tiào xià chē 138   138 He swung himself out of the car 138 Ele se balançou para fora do carro 138 Se bajó del auto 138 Er schwang sich aus dem Auto 138 Wyskoczył z samochodu 138 Он вылез из машины 138 On vylez iz mashiny 138 ألقى بنفسه خارج السيارة 138 'alqaa binafsih kharij alsayaara 138 उसने खुद को कार से बाहर निकाला 138 usane khud ko kaar se baahar nikaala 138 ਉਸਨੇ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਕਾਰ ਵਿੱਚੋਂ ਬਾਹਰ ਕੱ. ਲਿਆ 138 usanē āpaṇē āpa nū kāra vicōṁ bāhara ka. Li'ā 138 তিনি গাড়ি থেকে নিজেকে দুলালেন 138 tini gāṛi thēkē nijēkē dulālēna 138 彼は車から振り出された 138    から 振り出された 138 かれ  くるま から ふりだされた 138 kare wa kuruma kara furidasareta        
    139 Il a sauté de la voiture 139 他跳下车 139 他跳下车 139 tā tiào xià chē 139   139 He jumped out of the car 139 Ele saltou do carro 139 Saltó del coche 139 Er ist aus dem Auto gesprungen 139 Wyskoczył z samochodu 139 Он выпрыгнул из машины 139 On vyprygnul iz mashiny 139 قفز من السيارة 139 qafaz min alsayaara 139 वह कार से बाहर कूद गया 139 vah kaar se baahar kood gaya 139 ਉਹ ਕਾਰ ਵਿਚੋਂ ਛਾਲ ਮਾਰ ਗਿਆ 139 uha kāra vicōṁ chāla māra gi'ā 139 সে গাড়ি থেকে লাফিয়ে উঠল 139 sē gāṛi thēkē lāphiẏē uṭhala 139 彼は車から飛び降りた 139    から 飛び降りた 139 かれ  くるま から とびおりた 139 kare wa kuruma kara tobiorita        
    140 Il a sauté de la voiture 140 He jumped out of the car 140 他跳下车 140 tā tiào xià chē 140   140 He jumped out of the car 140 Ele saltou do carro 140 Saltó del coche 140 Er ist aus dem Auto gesprungen 140 Wyskoczył z samochodu 140 Он выпрыгнул из машины 140 On vyprygnul iz mashiny 140 قفز من السيارة 140 qafaz min alsayaara 140 वह कार से बाहर कूद गया 140 vah kaar se baahar kood gaya 140 ਉਹ ਕਾਰ ਵਿਚੋਂ ਛਾਲ ਮਾਰ ਗਿਆ 140 uha kāra vicōṁ chāla māra gi'ā 140 সে গাড়ি থেকে লাফিয়ে উঠল 140 sē gāṛi thēkē lāphiẏē uṭhala 140 彼は車から飛び降りた 140    から 飛び降りた 140 かれ  くるま から とびおりた 140 kare wa kuruma kara tobiorita        
    141 Il a sauté de la voiture 141 他纵身跳下车 141 他纵身跳下车 141 tā zòngshēn tiào xià chē 141   141 He jumped out of the car 141 Ele saltou do carro 141 Saltó del coche 141 Er ist aus dem Auto gesprungen 141 Wyskoczył z samochodu 141 Он выпрыгнул из машины 141 On vyprygnul iz mashiny 141 قفز من السيارة 141 qafaz min alsayaara 141 वह कार से बाहर कूद गया 141 vah kaar se baahar kood gaya 141 ਉਹ ਕਾਰ ਵਿਚੋਂ ਛਾਲ ਮਾਰ ਗਿਆ 141 uha kāra vicōṁ chāla māra gi'ā 141 সে গাড়ি থেকে লাফিয়ে উঠল 141 sē gāṛi thēkē lāphiẏē uṭhala 141 彼は車から飛び降りた 141    から 飛び降りた 141 かれ  くるま から とびおりた 141 kare wa kuruma kara tobiorita        
    142 Le coup de feu a envoyé des singes se balancer à travers les arbres 142 The gunshot sent monkeys swinging away through the trees 142 枪声让猴子在树林间摇摆 142 qiāng shēng ràng hóuzi zài shùlín jiàn yáobǎi 142 142 The gunshot sent monkeys swinging away through the trees 142 O tiro fez macacos balançarem por entre as árvores 142 El disparo envió a los monos balanceándose a través de los árboles 142 Der Schuss ließ Affen durch die Bäume schwingen 142 Strzał z pistoletu sprawił, że małpy kołysały się między drzewami? 142 Выстрел отправил обезьян прочь сквозь деревья. 142 Vystrel otpravil obez'yan proch' skvoz' derev'ya. 142 تسببت الرصاصة في تأرجح القرود بعيدًا عبر الأشجار 142 tasababat alrasasat fi ta'arjuh alqurud beydana eabr al'ashjar 142 बंदूक की गोली ने बंदरों को पेड़ों से झूलते हुए भेज दिया 142 bandook kee golee ne bandaron ko pedon se jhoolate hue bhej diya 142 ਬੰਦੂਕ ਦੀ ਗੋਲੀ ਨੇ ਬਾਂਦਰਾਂ ਨੂੰ ਦਰੱਖਤਾਂ ਨਾਲ ਭਜਾਉਂਦੇ ਹੋਏ ਭੇਜਿਆ 142 badūka dī gōlī nē bāndarāṁ nū darakhatāṁ nāla bhajā'undē hō'ē bhēji'ā 142 বন্দুকের গুলিতে বানরকে গাছের মধ্যে দিয়ে দুলিয়ে দিতো 142 bandukēra gulitē bānarakē gāchēra madhyē diẏē duliẏē ditō 142 銃弾はサルを木々の間を振り払って送りました 142 銃弾  サル  木々    振り払って 送りました 142 じゅうだん  サル  きぎ    ふりはらって おくりました 142 jūdan wa saru o kigi no ma o furiharatte okurimashita
    143 Les coups de feu ont fait se balancer le singe entre les arbres 143 枪声让猴子在树间摇晃 143 枪声让猴子在树间摇晃 143 qiāng shēng ràng hóuzi zài shù jiān yáohuàng 143   143 The gunfire made the monkey sway between the trees 143 O tiroteio fez o macaco balançar entre as árvores 143 Los disparos hicieron que el mono se balanceara entre los árboles 143 Das Gewehrfeuer ließ den Affen zwischen den Bäumen schwanken 143 Ostrzał sprawił, że małpa zakołysała się między drzewami 143 Огонь заставил обезьяну раскачиваться между деревьями 143 Ogon' zastavil obez'yanu raskachivat'sya mezhdu derev'yami 143 جعل إطلاق النار القرد يتأرجح بين الأشجار 143 jael 'iitlaq alnaar alqird yata'arjah bayn al'ashjar 143 गोलियों ने बंदर को पेड़ों के बीच घुमा दिया 143 goliyon ne bandar ko pedon ke beech ghuma diya 143 ਗੋਲੀਬਾਰੀ ਨੇ ਬਾਂਦਰ ਨੂੰ ਦਰੱਖਤਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਹਿਲਾ ਦਿੱਤਾ 143 gōlībārī nē bāndara nū darakhatāṁ vicakāra hilā ditā 143 বন্দুকের গুলিতে বাঁদর গাছের মাঝে দাপিয়ে যায় 143 bandukēra gulitē bām̐dara gāchēra mājhē dāpiẏē yāẏa 143 銃撃により猿は木々の間を揺れ動いた 143 銃撃 により   木々    揺れ動いた 143 じゅうげき により さる  きぎ    ゆれうごいた 143 jūgeki niyori saru wa kigi no ma o yureugoita        
    144 Dès que les coups de feu ont retenti, les singes ont bondi parmi les arbres. 144 As soon as the gunfire rang, the monkeys leaped around among the trees. 144 枪声一响,猴子们就在树林间跳来跳去。 144 qiāng shēng yī xiǎng, hóuzimen jiù zài shùlín jiàn tiào lái tiào qù. 144   144 As soon as the gunfire rang, the monkeys leaped around among the trees. 144 Assim que soou o tiroteio, os macacos pularam entre as árvores. 144 Tan pronto como sonaron los disparos, los monos saltaron entre los árboles. 144 Sobald die Schüsse ertönten, sprangen die Affen zwischen den Bäumen herum. 144 Gdy tylko rozległ się wystrzał, małpy skakały między drzewami. 144 Как только раздались выстрелы, обезьяны прыгнули между деревьями. 144 Kak tol'ko razdalis' vystrely, obez'yany prygnuli mezhdu derev'yami. 144 حالما دوى إطلاق النار ، قفزت القرود بين الأشجار. 144 halama dawaa 'iitlaq alnaar , qafazat alqurud bayn al'ashjari. 144 गोली लगते ही बंदरों ने पेड़ों के बीच छलांग लगा दी। 144 golee lagate hee bandaron ne pedon ke beech chhalaang laga dee. 144 ਜਿਵੇਂ ਹੀ ਗੋਲੀਬਾਰੀ ਦੀ ਘੰਟੀ ਵੱਜੀ, ਬਾਂਦਰਾਂ ਨੇ ਰੁੱਖਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਛਾਲ ਮਾਰ ਦਿੱਤੀ. 144 jivēṁ hī gōlībārī dī ghaṭī vajī, bāndarāṁ nē rukhāṁ vicakāra chāla māra ditī. 144 বন্দুকযুদ্ধের বাচ্চা বাজানোর সাথে সাথে বানরগুলি গাছের মধ্যে ঝাঁপিয়ে পড়ল। 144 bandukayud'dhēra bāccā bājānōra sāthē sāthē bānaraguli gāchēra madhyē jhām̐piẏē paṛala. 144 銃声が鳴るとすぐに、サルは木々の間を飛び回りました。 144 銃声  鳴ると すぐ  、 サル  木々    飛び回りました 。 144 じゅうせい  なると すぐ  、 サル  きぎ    とびまわりました 。 144 jūsei ga naruto sugu ni , saru wa kigi no ma o tobimawarimashita .        
    145 Dès que les coups de feu ont retenti, les singes ont bondi parmi les arbres. 145 声一响,猴子纷纷在树丛中飞跃荡走 145 枪声一响,猴子自在树丛中飞跃荡走 145 Qiāng shēng yī xiǎng, hóu zǐ zìzài shùcóng zhōng fēiyuè dàng zǒu 145   145 As soon as the gunfire rang, the monkeys leaped around among the trees. 145 Assim que soou o tiroteio, os macacos pularam entre as árvores. 145 Tan pronto como sonaron los disparos, los monos saltaron entre los árboles. 145 Sobald die Schüsse ertönten, sprangen die Affen zwischen den Bäumen herum. 145 Gdy tylko rozległ się wystrzał, małpy skakały między drzewami. 145 Как только раздались выстрелы, обезьяны прыгнули между деревьями. 145 Kak tol'ko razdalis' vystrely, obez'yany prygnuli mezhdu derev'yami. 145 حالما دوى إطلاق النار ، قفزت القرود بين الأشجار. 145 halama dawaa 'iitlaq alnaar , qafazat alqurud bayn al'ashjari. 145 गोली लगते ही बंदरों ने पेड़ों के बीच छलांग लगा दी। 145 golee lagate hee bandaron ne pedon ke beech chhalaang laga dee. 145 ਜਿਵੇਂ ਹੀ ਗੋਲੀਬਾਰੀ ਦੀ ਘੰਟੀ ਵੱਜੀ, ਬਾਂਦਰਾਂ ਨੇ ਰੁੱਖਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਛਾਲ ਮਾਰ ਦਿੱਤੀ. 145 Jivēṁ hī gōlībārī dī ghaṭī vajī, bāndarāṁ nē rukhāṁ vicakāra chāla māra ditī. 145 বন্দুকযুদ্ধের বাচ্চা বাজানোর সাথে সাথে বানরগুলি গাছের মধ্যে ঝাঁপিয়ে পড়ল। 145 Bandukayud'dhēra bāccā bājānōra sāthē sāthē bānaraguli gāchēra madhyē jhām̐piẏē paṛala. 145 銃声が鳴るとすぐに、サルは木々の間を飛び回りました。 145 銃声  鳴ると すぐ  、 サル  木々    飛び回りました 。 145 じゅうせい  なると すぐ  、 サル  きぎ    とびまわりました 。 145 jūsei ga naruto sugu ni , saru wa kigi no ma o tobimawarimashita .        
    146 Se déplacer en courbe 146 Move in curve 146 曲线移动 146 qūxiàn yídòng 146   146 Move in curve 146 Mover na curva 146 Moverse en curva 146 In Kurve bewegen 146 Poruszaj się po krzywej 146 Двигаться по кривой 146 Dvigat'sya po krivoy 146 تحرك في منحنى 146 taharuk fi manhanaa 146 वक्र में ले जाएँ 146 vakr mein le jaen 146 ਕਰਵ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ 146 Karava vica bhējō 146 বক্ররেখা সরান 146 Bakrarēkhā sarāna 146 カーブで移動 146 カーブ  移動 146 カーブ  いどう 146 kābu de idō        
    147 Mouvement d'arc 147 弧线运动 147 线弧运动 147 xiàn hú yùndòng 147   147 Arc movement 147 Movimento do arco 147 Movimiento de arco 147 Bogenbewegung 147 Ruch łuku 147 Движение дуги 147 Dvizheniye dugi 147 حركة القوس 147 harakat alqaws 147 चाप आंदोलन 147 chaap aandolan 147 ਆਰਕ ਅੰਦੋਲਨ 147 āraka adōlana 147 আর্ক আন্দোলন 147 ārka āndōlana 147 アークの動き 147 アーク  動き 147 アーク  うごき 147 āku no ugoki        
    148 déplacer ou faire bouger qc avec un large mouvement incurvé 148 to move or make sth move with a wide curved movement 148 以宽阔的曲线运动移动或使某物移动 148 yǐ kuānkuò de qūxiàn yùndòng yídòng huò shǐ mǒu wù yídòng 148 148 to move or make sth move with a wide curved movement 148 para mover ou fazer o movimento sth com um movimento amplo e curvo 148 para mover o hacer algo con un movimiento amplio y curvo 148 etw mit einer weiten geschwungenen Bewegung bewegen oder bewegen make 148 poruszać się lub wykonywać ruch szerokim zakrzywionym ruchem 148 двигаться или сделать что-то движение широким изогнутым движением 148 dvigat'sya ili sdelat' chto-to dvizheniye shirokim izognutym dvizheniyem 148 للتحرك أو التحرك بحركة منحنية عريضة 148 liltaharuk 'aw altaharuk biharakat munhaniat earida 148 एक विस्तृत घुमावदार आंदोलन के साथ स्थानांतरित करने या स्थानांतरित करने के लिए 148 ek vistrt ghumaavadaar aandolan ke saath sthaanaantarit karane ya sthaanaantarit karane ke lie 148 ਇੱਕ ਵਿਸ਼ਾਲ ਵਕਰ ਵਾਲੀ ਲਹਿਰ ਨਾਲ ਸਟੈਚ ਮੂਵ ਕਰਨ ਜਾਂ ਬਣਾਉਣ ਲਈ 148 ika viśāla vakara vālī lahira nāla saṭaica mūva karana jāṁ baṇā'uṇa la'ī 148 একটি বিস্তৃত বাঁকানো চলাচল দিয়ে sth সরানো বা বানাতে 148 ēkaṭi bistr̥ta bām̐kānō calācala diẏē sth sarānō bā bānātē 148 大きく湾曲した動きで移動またはsthを移動する 148 大きく 湾曲 した 動き  移動 または sth  移動 する 148 おうきく わんきょく した うごき  いどう または sth  いどう する 148 ōkiku wankyoku shita ugoki de idō mataha sth o idō suru
    149 Pour déplacer ou faire bouger quelque chose dans un large mouvement incurvé 149 以宽阔的曲线运动移动或使某物移动 149 以宽阔的历程移动或使某物移动 149 yǐ kuānkuò de lìchéng yídòng huò shǐ mǒu wù yídòng 149   149 To move or make something move in a broad curved motion 149 Para mover ou fazer algo se mover em um movimento amplo e curvo 149 Para mover o hacer que algo se mueva en un amplio movimiento curvo. 149 Um etwas zu bewegen oder in einer breiten geschwungenen Bewegung bewegen zu lassen 149 Aby poruszyć lub sprawić, by coś poruszało się szerokim łukiem ruchu 149 Чтобы переместить или заставить что-либо двигаться широким изогнутым движением 149 Chtoby peremestit' ili zastavit' chto-libo dvigat'sya shirokim izognutym dvizheniyem 149 لتحريك شيء ما أو تحريكه في حركة منحنية عريضة 149 litahrik shay' ma 'aw tahrikih fi harakat munhaniat earida 149 व्यापक घुमावदार गति में किसी चीज को हिलाना या हिलाना 149 vyaapak ghumaavadaar gati mein kisee cheej ko hilaana ya hilaana 149 ਇੱਕ ਵਿਆਪਕ ਕਰਵ ਮੋਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਹਿਲਾਉਣ ਜਾਂ ਬਣਾਉਣ ਲਈ 149 ika vi'āpaka karava mōśana vica kujha hilā'uṇa jāṁ baṇā'uṇa la'ī 149 বিস্তৃত বাঁকানো গতিতে কিছুটা স্থানান্তরিত করতে বা সরানো 149 bistr̥ta bām̐kānō gatitē kichuṭā sthānāntarita karatē bā sarānō 149 広い湾曲した動きで何かを動かしたり動かしたりすること 149 広い 湾曲 した 動き     動かし たり 動かし たり する こと 149 ひろい わんきょく した うごき  なに   うごかし たり うごかし たり する こと 149 hiroi wankyoku shita ugoki de nani ka o ugokashi tari ugokashi tari suru koto        
    150 (Faire) se déplacer en arc de cercle, tourner, tourner 150 (To make) move in an arc, turn, turn  150 (使)沿弧线移动,转动,转动 150 (shǐ) yán hú xiàn yídòng, zhuǎndòng, zhuǎndòng 150 150 (To make) move in an arc, turn, turn 150 (Para fazer) mover em um arco, girar, girar 150 (Para hacer) moverse en un arco, girar, girar 150 (Um) sich in einem Bogen zu bewegen, drehen, drehen 150 (Aby zrobić) poruszać się po łuku, skręcać, skręcać 150 (Чтобы) двигаться по дуге, поворачивать, поворачивать 150 (Chtoby) dvigat'sya po duge, povorachivat', povorachivat' 150 (لعمل) تحرك في قوس ، استدر ، استدر 150 (leamal) taharak fi qaws , astadira , astadira 150 (बनाने के लिए) एक चाप में ले जाएँ, मुड़ें, मुड़ें 150 (banaane ke lie) ek chaap mein le jaen, muden, muden 150 (ਬਣਾਉਣ ਲਈ) ਚਾਪ ਵਿਚ ਜਾਣ ਲਈ, ਮੁੜਨਾ, ਮੁੜਨਾ 150 (baṇā'uṇa la'ī) cāpa vica jāṇa la'ī, muṛanā, muṛanā 150 (তৈরি করতে) একটি তোরণে সরানো, ঘুরিয়ে, ঘুরিয়ে দিন 150 (tairi karatē) ēkaṭi tōraṇē sarānō, ghuriẏē, ghuriẏē dina 150 (作るために)弧を描いて動く、曲がる、曲がる 150 ( 作る ため  )   描いて 動く 、 曲がる 、 曲がる 150 ( つくる ため  )   えがいて うごく 、 まがる 、 まがる 150 ( tsukuru tame ni ) ko o egaite ugoku , magaru , magaru
    151 (Faire) se déplacer en arc de cercle, tourner, tourner 151 (使) 弧线运动,转弯,转动 151 (使)弧线运动,导致, 151 (shǐ) hú xiàn yùndòng, dǎozhì, 151 151 (To make) move in an arc, turn, turn 151 (Para fazer) mover em um arco, girar, girar 151 (Para hacer) moverse en un arco, girar, girar 151 (Um) sich in einem Bogen zu bewegen, drehen, drehen 151 (Aby zrobić) poruszać się po łuku, skręcać, skręcać 151 (Чтобы) двигаться по дуге, поворачивать, поворачивать 151 (Chtoby) dvigat'sya po duge, povorachivat', povorachivat' 151 (لعمل) تحرك في قوس ، استدر ، استدر 151 (leamal) taharak fi qaws , astadira , astadira 151 (बनाने के लिए) एक चाप में ले जाएँ, मुड़ें, मुड़ें 151 (banaane ke lie) ek chaap mein le jaen, muden, muden 151 (ਬਣਾਉਣ ਲਈ) ਚਾਪ ਵਿਚ ਜਾਣ ਲਈ, ਮੁੜਨਾ, ਮੁੜਨਾ 151 (baṇā'uṇa la'ī) cāpa vica jāṇa la'ī, muṛanā, muṛanā 151 (তৈরি করতে) একটি তোরণে সরানো, ঘুরিয়ে, ঘুরিয়ে দিন 151 (tairi karatē) ēkaṭi tōraṇē sarānō, ghuriẏē, ghuriẏē dina 151 (作るために)弧を描いて動く、曲がる、曲がる 151 ( 作る ため  )   描いて 動く 、 曲がる 、 曲がる 151 ( つくる ため  )   えがいて うごく 、 まがる 、 まがる 151 ( tsukuru tame ni ) ko o egaite ugoku , magaru , magaru
    152 Une file de voitures sortait des portes du palais 152 A line of cars swung out of the palace gates 152 一排车从宫门里开出来 152 yī pái chē cóng gōng mén li kāi chūlái 152   152 A line of cars swung out of the palace gates 152 Uma fila de carros saiu dos portões do palácio 152 Una fila de autos salió de las puertas del palacio. 152 Eine Reihe von Autos schwang aus den Palasttoren 152 Z pałacowych bram wyjechała kolejka samochodów 152 Из ворот дворца выехала очередь машин. 152 Iz vorot dvortsa vyyekhala ochered' mashin. 152 وانطلق صف من السيارات من بوابات القصر 152 waintalaq safun min alsayaarat min bawaabat alqasr 152 महल के फाटकों से कारों की कतार निकली 152 mahal ke phaatakon se kaaron kee kataar nikalee 152 ਕਾਰਾਂ ਦੀ ਇੱਕ ਲਾਈਨ ਮਹਿਲ ਦੇ ਗੇਟਾਂ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਖੜ੍ਹੀ ਹੈ 152 kārāṁ dī ika lā'īna mahila dē gēṭāṁ tōṁ bāhara khaṛhī hai 152 প্রাসাদের গেটগুলির বাইরে এক লাইনের গাড়ি গড়িয়েছে 152 prāsādēra gēṭagulira bā'irē ēka lā'inēra gāṛi gaṛiẏēchē 152 宮殿の門から車の列が揺れ動いた 152 宮殿   から     揺れ動いた 152 きゅうでん  もん から くるま  れつ  ゆれうごいた 152 kyūden no mon kara kuruma no retsu ga yureugoita        
    153 Une rangée de voitures est sortie de la porte du palais 153 一排车从宫门里开出来 153 一排车从宫门里开出来 153 yī pái chē cóng gōng mén li kāi chūlái 153   153 A row of cars drove out of the palace gate 153 Uma fila de carros saiu do portão do palácio 153 Una fila de autos salió de la puerta del palacio. 153 Eine Reihe von Autos fuhr aus dem Palasttor heraus 153 Z pałacowej bramy wyjechał rząd samochodów 153 Ряд машин выехал из ворот дворца 153 Ryad mashin vyyekhal iz vorot dvortsa 153 خرج صف من السيارات من بوابة القصر 153 kharaj safun min alsayaarat min bawaabat alqasr 153 महल के गेट से कारों की कतार निकली 153 mahal ke get se kaaron kee kataar nikalee 153 ਕਾਰਾਂ ਦੀ ਇੱਕ ਕਤਾਰ ਪੈਲੇਸ ਦੇ ਗੇਟ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਨਿਕਲ ਗਈ 153 kārāṁ dī ika katāra pailēsa dē gēṭa tōṁ bāhara nikala ga'ī 153 প্রাসাদের গেট থেকে এক সারি গাড়ি চলে গেল 153 prāsādēra gēṭa thēkē ēka sāri gāṛi calē gēla 153 車の列が宮殿の門から追い出されました 153     宮殿   から 追い出されました 153 くるま  れつ  きゅうでん  もん から おいだされました 153 kuruma no retsu ga kyūden no mon kara oidasaremashita        
    154 Un groupe de voitures enlevées à la porte du palais 154 A group of cars abducted out of the palace gate 154 一群汽车被拐出宫门 154 yīqún qìchē bèi guǎi chū gōng mén 154 154 A group of cars abducted out of the palace gate 154 Um grupo de carros raptados do portão do palácio 154 Un grupo de autos secuestrados fuera de la puerta del palacio. 154 Eine Gruppe von Autos aus dem Palasttor entführt 154 Grupa samochodów uprowadzonych z bramy pałacu 154 Группа автомобилей, похищенная у ворот дворца 154 Gruppa avtomobiley, pokhishchennaya u vorot dvortsa 154 اختطاف مجموعة من السيارات من بوابة القصر 154 aikhtitaf majmueat min alsayaarat min bawaabat alqasr 154 कारों के एक समूह को महल के गेट से अगवा किया गया 154 kaaron ke ek samooh ko mahal ke get se agava kiya gaya 154 ਕਾਰਾਂ ਦੇ ਇੱਕ ਸਮੂਹ ਨੇ ਮਹਿਲ ਦੇ ਗੇਟ ਦੇ ਬਾਹਰ ਅਗਵਾ ਕਰ ਲਿਆ 154 kārāṁ dē ika samūha nē mahila dē gēṭa dē bāhara agavā kara li'ā 154 একদল গাড়ি প্রাসাদের গেটের বাইরে অপহরণ করে 154 ēkadala gāṛi prāsādēra gēṭēra bā'irē apaharaṇa karē 154 宮殿の門から誘拐された車のグループ 154 宮殿   から 誘拐 された   グループ 154 きゅうでん  もん から ゆうかい された くるま  グループ 154 kyūden no mon kara yūkai sareta kuruma no gurūpu
    155 Un groupe de voitures enlevées à la porte du palais 155 一队汽车拐出了宫门 155 一队汽车护工宫门 155 yī duì qìchē hùgōng gōng mén 155   155 A group of cars abducted out of the palace gate 155 Um grupo de carros raptados do portão do palácio 155 Un grupo de autos secuestrados fuera de la puerta del palacio. 155 Eine Gruppe von Autos aus dem Palasttor entführt 155 Grupa samochodów uprowadzonych z bramy pałacu 155 Группа автомобилей, похищенная у ворот дворца 155 Gruppa avtomobiley, pokhishchennaya u vorot dvortsa 155 اختطاف مجموعة من السيارات من بوابة القصر 155 aikhtitaf majmueat min alsayaarat min bawaabat alqasr 155 कारों के एक समूह को महल के गेट से अगवा किया गया 155 kaaron ke ek samooh ko mahal ke get se agava kiya gaya 155 ਕਾਰਾਂ ਦੇ ਇੱਕ ਸਮੂਹ ਨੇ ਮਹਿਲ ਦੇ ਗੇਟ ਦੇ ਬਾਹਰ ਅਗਵਾ ਕਰ ਲਿਆ 155 kārāṁ dē ika samūha nē mahila dē gēṭa dē bāhara agavā kara li'ā 155 একদল গাড়ি প্রাসাদের গেটের বাইরে অপহরণ করে 155 ēkadala gāṛi prāsādēra gēṭēra bā'irē apaharaṇa karē 155 宮殿の門から誘拐された車のグループ 155 宮殿   から 誘拐 された   グループ 155 きゅうでん  もん から ゆうかい された くるま  グループ 155 kyūden no mon kara yūkai sareta kuruma no gurūpu        
    156 Enlever 156 156 拐弯抹角 156 guǎiwānmòjiǎo 156   156 Abduct 156 Raptar 156 Secuestrar 156 Entführen 156 Uprowadzać 156 Похищать 156 Pokhishchat' 156 خطف 156 khataf 156 अपहरण 156 apaharan 156 ਅਗਵਾ 156 agavā 156 অপহরণ 156 apaharaṇa 156 拉致 156 拉致 156 らち 156 rachi        
    157 il a balancé ses jambes sur le côté du lit 157 he swung his legs over the side of the bed 157 他在床边摆动双腿 157 tā zài chuáng biān bǎidòng shuāng tuǐ 157 157 he swung his legs over the side of the bed 157 ele balançou as pernas para o lado da cama 157 balanceó sus piernas sobre el costado de la cama 157 er schwang seine Beine über die Bettkante 157 przerzucił nogi przez bok łóżka 157 он свесил ноги через край кровати 157 on svesil nogi cherez kray krovati 157 كان يتأرجح ساقيه على جانب السرير 157 kan yata'arjah saqayh ealaa janib alsarir 157 उसने अपने पैरों को बिस्तर के किनारे पर घुमाया 157 usane apane pairon ko bistar ke kinaare par ghumaaya 157 ਉਸਨੇ ਆਪਣੀਆਂ ਲੱਤਾਂ ਮੰਜੇ ਦੇ ਕੰ overੇ ਤੇ ਝੂਲੀਆਂ 157 usanē āpaṇī'āṁ latāṁ majē dē ka overē tē jhūlī'āṁ 157 সে বিছানার পাশের দিকে পা দুলাল 157 sē bichānāra pāśēra dikē pā dulāla 157 彼はベッドの横に足を振りました 157   ベッド      振りました 157 かれ  ベッド  よこ  あし  ふりました 157 kare wa beddo no yoko ni ashi o furimashita
    158 Il balance ses jambes près du lit 158 他在床边摆动双腿 158 他在床边双腿 158 tā zài chuáng biān shuāng tuǐ 158   158 He swings his legs by the bed 158 Ele balança as pernas ao lado da cama 158 Balancea sus piernas junto a la cama 158 Er schwingt seine Beine neben dem Bett 158 Kołysze nogami przy łóżku 158 Он качает ногами у кровати 158 On kachayet nogami u krovati 158 يتأرجح ساقيه على السرير 158 yata'arjah saqayh ealaa alsarir 158 वह अपने पैरों को बिस्तर से घुमाता है 158 vah apane pairon ko bistar se ghumaata hai 158 ਉਹ ਮੰਜੇ ਨਾਲ ਆਪਣੀਆਂ ਲੱਤਾਂ ਝੂਲਦਾ ਹੈ 158 uha majē nāla āpaṇī'āṁ latāṁ jhūladā hai 158 সে বিছানায় পা দুলায় 158 sē bichānāẏa pā dulāẏa 158 彼はベッドのそばで足を振ります 158   ベッド  そば    振ります 158 かれ  ベッド  そば  あし  ふります 158 kare wa beddo no soba de ashi o furimasu        
    159 Il a déplacé ses jambes et a posé le lit 159 He moved his legs over and put down the bed 159 他把腿挪过来放下床 159 tā bǎ tuǐ nuó guòlái fàngxià chuáng 159   159 He moved his legs over and put down the bed 159 Ele moveu as pernas e colocou na cama 159 Movió las piernas y dejó la cama. 159 Er bewegte seine Beine und stellte das Bett ab 159 Przesunął nogi i położył łóżko 159 Он переставил ноги и поставил кровать 159 On perestavil nogi i postavil krovat' 159 حرك ساقيه ووضع السرير 159 harak saqayh wawade alsarir 159 उसने अपने पैर ऊपर किए और बिस्तर नीचे रख दिया 159 usane apane pair oopar kie aur bistar neeche rakh diya 159 ਉਸਨੇ ਆਪਣੀਆਂ ਲੱਤਾਂ ਨੂੰ ਉੱਪਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਅਤੇ ਬਿਸਤਰੇ ਨੂੰ ਹੇਠਾਂ ਕਰ ਦਿੱਤਾ 159 usanē āpaṇī'āṁ latāṁ nū upara kara ditā atē bisatarē nū hēṭhāṁ kara ditā 159 সে পা উপরে সরিয়ে বিছানায় নামল 159 sē pā uparē sariẏē bichānāẏa nāmala 159 彼は足を動かしてベッドを下ろしました 159     動かして ベッド  下ろしました 159 かれ  あし  うごかして ベッド  おろしました 159 kare wa ashi o ugokashite beddo o oroshimashita        
    160 Il a déplacé ses jambes et a posé le lit 160 他把腿移过来放下床 160 他把两腿移来俯卧床 160 tā bǎ liǎng tuǐ yí lái fǔwò chuáng 160   160 He moved his legs over and put down the bed 160 Ele moveu as pernas e colocou na cama 160 Movió las piernas y dejó la cama. 160 Er bewegte seine Beine und stellte das Bett ab 160 Przesunął nogi i położył łóżko 160 Он переставил ноги и поставил кровать 160 On perestavil nogi i postavil krovat' 160 حرك ساقيه ووضع السرير 160 harak saqayh wawade alsarir 160 उसने अपने पैर ऊपर किए और बिस्तर नीचे रख दिया 160 usane apane pair oopar kie aur bistar neeche rakh diya 160 ਉਸਨੇ ਆਪਣੀਆਂ ਲੱਤਾਂ ਨੂੰ ਉੱਪਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਅਤੇ ਬਿਸਤਰੇ ਨੂੰ ਹੇਠਾਂ ਕਰ ਦਿੱਤਾ 160 usanē āpaṇī'āṁ latāṁ nū upara kara ditā atē bisatarē nū hēṭhāṁ kara ditā 160 সে পা উপরে সরিয়ে বিছানায় নামল 160 sē pā uparē sariẏē bichānāẏa nāmala 160 彼は足を動かしてベッドを下ろしました 160     動かして ベッド  下ろしました 160 かれ  あし  うごかして ベッド  おろしました 160 kare wa ashi o ugokashite beddo o oroshimashita        
    161 Venir 161 161 161 lái 161   161 Come 161 Venha 161 Venir 161 Kommen Sie 161 Chodź 161 Прийти 161 Priyti 161 تأتي 161 tati 161 आइए 161 aaie 161 ਆਉਣਾ 161 ā'uṇā 161 আসো 161 āsō 161 来て 161 来て 161 きて 161 kite        
    162 Deux 162 162 162 liǎng 162   162 Two 162 Dois 162 Dos 162 Zwei 162 Dwa 162 Два 162 Dva 162 اثنين 162 aithnayn 162 दो 162 do 162 ਦੋ 162 162 দুই 162 du'i 162 162 162 162 ni        
    163 Pièces 163 163 163 163   163 Pieces 163 Peças 163 Piezas 163 Stücke 163 Kawałki 163 Шт 163 Sht 163 قطع 163 qatae 163 टुकड़े टुकड़े 163 tukade tukade 163 ਟੁਕੜੇ 163 ṭukaṛē 163 টুকরা 163 ṭukarā 163 ピース 163 ピース 163 ピース 163 pīsu        
    164 Star 164 164 164 xīng 164   164 star 164 Estrela 164 estrella 164 Star 164 gwiazda 164 звезда 164 zvezda 164 نجمة 164 najma 164 सितारा 164 sitaara 164 ਤਾਰਾ 164 tārā 164 তারা 164 tārā 164 164 164 ほし 164 hoshi        
    165 La porte s'est ouverte 165 The door swung open 165 门被打开了 165 mén bèi dǎkāile 165   165 The door swung open 165 A porta se abriu 165 La puerta se abrió 165 Die Tür schwang auf 165 Drzwi się otworzyły 165 Дверь распахнулась 165 Dver' raspakhnulas' 165 فتح الباب 165 fath albab 165 दरवाजा खुल गया 165 daravaaja khul gaya 165 ਦਰਵਾਜ਼ਾ ਖੁੱਲ੍ਹ ਗਿਆ 165 daravāzā khul'ha gi'ā 165 দরজা খোলা 165 darajā khōlā 165 ドアが開きました 165 ドア  開きました 165 ドア  ひらきました 165 doa ga hirakimashita        
    166 La porte a été ouverte 166 门被打开了 166 门被打开了 166 mén bèi dǎkāile 166   166 The door was opened 166 A porta foi aberta 166 La puerta se abrió 166 Die Tür wurde geöffnet 166 Drzwi zostały otwarte 166 Дверь была открыта 166 Dver' byla otkryta 166 فُتح الباب 166 futh albab 166 दरवाज़ा खुला था 166 daravaaza khula tha 166 ਦਰਵਾਜ਼ਾ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਗਿਆ ਸੀ 166 daravāzā khōl'hi'ā gi'ā sī 166 দরজা খুলে গেল 166 darajā khulē gēla 166 ドアが開いた 166 ドア  開いた 166 ドア  ひらいた 166 doa ga hiraita        
    167 La porte s'est ouverte 167 The door opened 167 门开了 167 mén kāile 167   167 The door opened 167 A porta abriu 167 La puerta se abrio 167 Die Tür ging auf 167 Drzwi się otworzyły 167 Дверь открылась 167 Dver' otkrylas' 167 فتح الباب 167 fath albab 167 दरवाजा खुल गया 167 daravaaja khul gaya 167 ਦਰਵਾਜ਼ਾ ਖੁੱਲ੍ਹ ਗਿਆ 167 daravāzā khul'ha gi'ā 167 দরজা খুলে গেল 167 darajā khulē gēla 167 ドアが開いた 167 ドア  開いた 167 ドア  ひらいた 167 doa ga hiraita        
    168 La porte s'est ouverte 168 门开了 168 门察 168 mén chá 168   168 The door opened 168 A porta abriu 168 La puerta se abrio 168 Die Tür ging auf 168 Drzwi się otworzyły 168 Дверь открылась 168 Dver' otkrylas' 168 فتح الباب 168 fath albab 168 दरवाजा खुल गया 168 daravaaja khul gaya 168 ਦਰਵਾਜ਼ਾ ਖੁੱਲ੍ਹ ਗਿਆ 168 daravāzā khul'ha gi'ā 168 দরজা খুলে গেল 168 darajā khulē gēla 168 ドアが開いた 168 ドア  開いた 168 ドア  ひらいた 168 doa ga hiraita        
    169 Elle a ouvert la porte 169 She swung the door open 169 她打开门 169 tā dǎkāi mén 169   169 She swung the door open 169 Ela abriu a porta 169 Ella abrió la puerta 169 Sie schwang die Tür auf 169 Otworzyła drzwi 169 Она распахнула дверь 169 Ona raspakhnula dver' 169 فتحت الباب 169 fatahat albab 169 उसने झट से दरवाजा खोल दिया 169 usane jhat se daravaaja khol diya 169 ਉਸਨੇ ਦਰਵਾਜ਼ਾ ਖੋਲ੍ਹਿਆ 169 usanē daravāzā khōl'hi'ā 169 তিনি দরজা খোলা swung 169 tini darajā khōlā swung 169 彼女はドアを開けた 169 彼女  ドア  開けた 169 かのじょ  ドア  あけた 169 kanojo wa doa o aketa        
    170 Elle a ouvert la porte 170 她打开门 170 她打开门 170 tā dǎkāi mén 170   170 She opened the door 170 Ela abriu a porta 170 Ella abrió la puerta 170 Sie öffnete die Tür 170 Otworzyła drzwi 170 Она открыла дверь 170 Ona otkryla dver' 170 فتحت الباب 170 fatahat albab 170 उसने दरवाजा खोला 170 usane daravaaja khola 170 ਉਸਨੇ ਦਰਵਾਜ਼ਾ ਖੋਲ੍ਹਿਆ 170 usanē daravāzā khōl'hi'ā 170 তিনি দরজা খুললেন 170 tini darajā khulalēna 170 彼女はドアを開けた 170 彼女  ドア  開けた 170 かのじょ  ドア  あけた 170 kanojo wa doa o aketa        
    171 Elle a poussé la porte ouverte 171 She pushed the door open 171 她推开门 171 tā tuī kāi mén 171 171 She pushed the door open 171 Ela empurrou a porta aberta 171 Ella empujó la puerta para abrirla 171 Sie hat die Tür aufgestoßen 171 Pchnęła drzwi otwarte 171 Она толкнула дверь 171 Ona tolknula dver' 171 دفعت الباب مفتوحا 171 dafaeat albab maftuhana 171 उसने धक्का देकर दरवाजा खोल दिया 171 usane dhakka dekar daravaaja khol diya 171 ਉਸਨੇ ਦਰਵਾਜ਼ਾ ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਧੱਕਿਆ 171 usanē daravāzā khul'hā dhaki'ā 171 তিনি দরজা খোলা ঠেলা 171 tini darajā khōlā ṭhēlā 171 彼女はドアを開けた 171 彼女  ドア  開けた 171 かのじょ  ドア  あけた 171 kanojo wa doa o aketa
    172 Elle a poussé la porte ouverte 172 她把门推开 172 她把门推开 172 tā bǎmén tuī kāi 172   172 She pushed the door open 172 Ela empurrou a porta aberta 172 Ella empujó la puerta para abrirla 172 Sie hat die Tür aufgestoßen 172 Pchnęła drzwi otwarte 172 Она толкнула дверь 172 Ona tolknula dver' 172 دفعت الباب مفتوحا 172 dafaeat albab maftuhana 172 उसने धक्का देकर दरवाजा खोल दिया 172 usane dhakka dekar daravaaja khol diya 172 ਉਸਨੇ ਦਰਵਾਜ਼ਾ ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਧੱਕਿਆ 172 usanē daravāzā khul'hā dhaki'ā 172 তিনি দরজা খোলা ঠেলা 172 tini darajā khōlā ṭhēlā 172 彼女はドアを開けた 172 彼女  ドア  開けた 172 かのじょ  ドア  あけた 172 kanojo wa doa o aketa        
    173 Tourner rapidement 173 Turn quickly 173 快速转动 173 kuàisù zhuǎndòng 173 173 Turn quickly 173 Vire rapidamente 173 Gire rápidamente 173 Schnell drehen 173 Skręć szybko 173 Быстро поверни 173 Bystro poverni 173 استدر بسرعة 173 astadira bisurea 173 जल्दी मुड़ें 173 jaldee muden 173 ਜਲਦੀ ਮੁੜੋ 173 jaladī muṛō 173 দ্রুত ঘুরিয়ে 173 druta ghuriẏē 173 すばやく回す 173 すばやく 回す 173 すばやく まわす 173 subayaku mawasu
    174 Tour rapide 174 快速转动 174 快点 174 kuài diǎn 174   174 Fast turn 174 Volta rápida 174 Giro rápido 174 Schnell drehen 174 Szybki skręt 174 Быстрый поворот 174 Bystryy povorot 174 تحول سريع 174 tahawal sarie 174 तेज मोड़ 174 tej mod 174 ਤੇਜ਼ ਵਾਰੀ 174 tēza vārī 174 দ্রুত পালা 174 druta pālā 174 速いターン 174 速い ターン 174 はやい ターン 174 hayai tān        
    175 Tourner rapidement 175 Turn quickly 175 快速转动 175 kuàisù zhuǎndòng 175   175 Turn quickly 175 Vire rapidamente 175 Gire rápidamente 175 Schnell drehen 175 Skręć szybko 175 Быстро поверни 175 Bystro poverni 175 استدر بسرعة 175 astadira bisurea 175 जल्दी मुड़ें 175 jaldee muden 175 ਜਲਦੀ ਮੁੜੋ 175 jaladī muṛō 175 দ্রুত ঘুরিয়ে 175 druta ghuriẏē 175 すばやく回す 175 すばやく 回す 175 すばやく まわす 175 subayaku mawasu        
    176 Tourner rapidement 176 转向  176 转向 176 zhuǎnxiàng 176   176 Turn quickly 176 Vire rapidamente 176 Gire rápidamente 176 Schnell drehen 176 Skręć szybko 176 Быстро поверни 176 Bystro poverni 176 استدر بسرعة 176 astadira bisurea 176 जल्दी मुड़ें 176 jaldee muden 176 ਜਲਦੀ ਮੁੜੋ 176 jaladī muṛō 176 দ্রুত ঘুরিয়ে 176 druta ghuriẏē 176 すばやく回す 176 すばやく 回す 176 すばやく まわす 176 subayaku mawasu        
    177 Wei 177 177 177 wèi 177   177 Wei 177 Wei 177 Wei 177 Wei 177 Wei 177 Вэй 177 Vey 177 وي 177 wy 177 वी 177 vee 177 ਵੇਈ 177 vē'ī 177 ওয়েই 177 ōẏē'i 177 177 177 たかし 177 takashi        
    178 tourner ou changer de direction soudainement ; faire en sorte que qc fasse ceci 178 to turn or Change direction suddenly; to make sth do this 178 突然转向或改变方向;使某事这样做 178 túrán zhuǎnxiàng huò gǎibiàn fāngxiàng; shǐ mǒu shì zhèyàng zuò 178 178 to turn or Change direction suddenly; to make sth do this 178 para virar ou mudar de direção repentinamente; para fazer o sth fazer isso 178 girar o cambiar de dirección repentinamente; para hacer que algo haga esto 178 sich plötzlich umdrehen oder die Richtung ändern 178 nagle skręcić lub zmienić kierunek; zmusić coś do zrobienia tego 178 внезапно повернуть или изменить направление; заставить что-то сделать это 178 vnezapno povernut' ili izmenit' napravleniye; zastavit' chto-to sdelat' eto 178 للالتفاف أو تغيير الاتجاه فجأة ؛ لجعل شيء يفعل هذا 178 lilialtifaf 'aw taghyir aliatijah faj'atan ; lijael shay' yafeal hadha 178 अचानक दिशा बदलना या बदलना; sth करने के लिए यह करें 178 achaanak disha badalana ya badalana; sth karane ke lie yah karen 178 ਦਿਸ਼ਾ ਨੂੰ ਅਚਾਨਕ ਬਦਲਣਾ ਜਾਂ ਬਦਲਣਾ; 178 diśā nū acānaka badalaṇā jāṁ badalaṇā; 178 হঠাৎ করে বাঁক বা দিক বদলানো; এটি করার জন্য 178 haṭhāṯ karē bām̐ka bā dika badalānō; ēṭi karāra jan'ya 178 急に向きを変えたり方向を変えたりする; sthにこれをさせる 178   向き  変え たり 方向  変え たり する ; sth  これ  させる 178 きゅう  むき  かえ たり ほうこう  かえ たり する ; sth  これ  させる 178 kyū ni muki o kae tari hōkō o kae tari suru ; sth ni kore o saseru
    179 Tourner ou changer de direction soudainement ; faire en sorte que quelque chose le fasse 179 突然转向或改变方向; 使某事这样做 179 突然转向或改变方向;使某事破坏 179 túrán zhuǎnxiàng huò gǎibiàn fāngxiàng; shǐ mǒu shì pòhuài 179   179 Turn or change direction suddenly; cause something to do so 179 Vire ou mude de direção repentinamente; faça com que algo o faça 179 Girar o cambiar de dirección repentinamente; hacer que algo lo haga 179 Drehen oder ändern Sie plötzlich die Richtung; veranlassen Sie etwas, dies zu tun 179 Nagle skręć lub zmień kierunek; spraw, aby coś to zrobił 179 Внезапно повернуть или изменить направление; заставить что-нибудь сделать это 179 Vnezapno povernut' ili izmenit' napravleniye; zastavit' chto-nibud' sdelat' eto 179 استدر أو غيّر الاتجاه فجأة ؛ تسبب في القيام بشيء ما 179 astadira 'aw ghyr aliatijah faj'atan ; tasabab fi alqiam bishay' ma 179 अचानक दिशा बदलना या बदलना; ऐसा करने के लिए कुछ करना 179 achaanak disha badalana ya badalana; aisa karane ke lie kuchh karana 179 ਅਚਾਨਕ ਦਿਸ਼ਾ ਮੁੜੋ ਜਾਂ ਬਦਲੋ; ਅਜਿਹਾ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਕਰੋ 179 acānaka diśā muṛō jāṁ badalō; ajihā karana la'ī kujha karō 179 হঠাৎ করে দিক বা পরিবর্তন করুন; কিছু করার কারণ দিন cause 179 haṭhāṯ karē dika bā paribartana karuna; kichu karāra kāraṇa dina cause 179 急に向きを変えるか方向を変える;何かを起こさせる 179   向き  変える  方向  変える ;    起こさせる 179 きゅう  むき  かえる  ほうこう  かえる ; なに   おこさせる 179 kyū ni muki o kaeru ka hōkō o kaeru ; nani ka o okosaseru        
    180 Pour faire un virage soudain 180 To make a sudden turn 180 突然转弯 180 túrán zhuǎnwān 180 180 To make a sudden turn 180 Para fazer uma curva repentina 180 Para hacer un giro repentino 180 Um eine plötzliche Wendung zu machen 180 Aby wykonać nagły zwrot 180 Сделать внезапный поворот 180 Sdelat' vnezapnyy povorot 180 لعمل منعطف مفاجئ 180 lieamal muneataf mufaji 180 अचानक मोड़ लेने के लिए 180 achaanak mod lene ke lie 180 ਅਚਾਨਕ ਵਾਰੀ ਲਿਆਉਣ ਲਈ 180 acānaka vārī li'ā'uṇa la'ī 180 হঠাৎ করে ঘোরানো To 180 haṭhāṯ karē ghōrānō To 180 急に曲がる 180   曲がる 180 きゅう  まがる 180 kyū ni magaru
    181 Pour faire un virage soudain 181 (使)突然转向,突然转身 181 (使)突然转向,突然转动 181 (shǐ) túrán zhuǎnxiàng, túrán zhuǎndòng 181   181 To make a sudden turn 181 Para fazer uma curva repentina 181 Para hacer un giro repentino 181 Um eine plötzliche Wendung zu machen 181 Aby wykonać nagły zwrot 181 Сделать внезапный поворот 181 Sdelat' vnezapnyy povorot 181 لعمل منعطف مفاجئ 181 lieamal muneataf mufaji 181 अचानक मोड़ लेने के लिए 181 achaanak mod lene ke lie 181 ਅਚਾਨਕ ਵਾਰੀ ਲਿਆਉਣ ਲਈ 181 acānaka vārī li'ā'uṇa la'ī 181 হঠাৎ করে ঘোরানো To 181 haṭhāṯ karē ghōrānō To 181 急に曲がる 181   曲がる 181 きゅう  まがる 181 kyū ni magaru        
    182 Le bus a viré brusquement à gauche 182 The bus swung sharply to the left 182 公共汽车向左急转弯 182 gōnggòng qìchē xiàng zuǒ jí zhuǎnwān 182 182 The bus swung sharply to the left 182 O ônibus virou bruscamente para a esquerda 182 El autobús giró bruscamente a la izquierda. 182 Der Bus schwenkte scharf nach links 182 Autobus skręcił ostro w lewo 182 Автобус резко повернул налево 182 Avtobus rezko povernul nalevo 182 تأرجحت الحافلة بشكل حاد إلى اليسار 182 ta'arjahat alhafilat bishakl hadin 'iilaa alyasar 182 बस तेजी से बाईं ओर मुड़ी 182 bas tejee se baeen or mudee 182 ਬੱਸ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਚਲੀ ਗਈ 182 basa tēzī nāla khabē pāsē calī ga'ī 182 বাসটি বাম দিকে তীব্রভাবে দুলছিল 182 bāsaṭi bāma dikē tībrabhābē dulachila 182 バスは左に急に振った 182 バス      振った 182 バス  ひだり  きゅう  ふった 182 basu wa hidari ni kyū ni futta
    183 Le bus a viré brusquement à gauche 183 公共汽车向左急转弯 183 向左急转弯 183 xiàng zuǒ jí zhuǎnwān 183   183 The bus turned sharply to the left 183 O ônibus virou bruscamente para a esquerda 183 El autobús giró bruscamente a la izquierda. 183 Der Bus bog scharf nach links ab 183 Autobus skręcił ostro w lewo 183 Автобус резко повернул налево 183 Avtobus rezko povernul nalevo 183 استدارت الحافلة بحدة إلى اليسار 183 aistadarat alhafilat bihidat 'iilaa alyasar 183 बस तेजी से बाईं ओर मुड़ी 183 bas tejee se baeen or mudee 183 ਬੱਸ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਖੱਬੇ ਮੁੜ ਗਈ 183 basa tēzī nāla khabē muṛa ga'ī 183 বাসটি তীব্রভাবে বাম দিকে ঘুরল 183 bāsaṭi tībrabhābē bāma dikē ghurala 183 バスは急に左に曲がった 183 バス      曲がった 183 バス  きゅう  ひだり  まがった 183 basu wa kyū ni hidari ni magatta        
    184 Le bus a dévié vers la gauche 184 The bus swerved to the left 184 公共汽车向左转弯 184 gōnggòng qìchē xiàng zuǒ zhuǎnwān 184 184 The bus swerved to the left 184 O ônibus desviou para a esquerda 184 El autobús se desvió hacia la izquierda 184 Der Bus bog nach links ab 184 Autobus skręcił w lewo 184 Автобус свернул налево 184 Avtobus svernul nalevo 184 انحرفت الحافلة إلى اليسار 184 ainharafat alhafilat 'iilaa alyasar 184 बस बाईं ओर मुड़ी 184 bas baeen or mudee 184 ਬੱਸ ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਚਲੀ ਗਈ 184 basa khabē pāsē calī ga'ī 184 বাসটি বাম দিকে ঘুরে গেল 184 bāsaṭi bāma dikē ghurē gēla 184 バスは左に曲がった 184 バス    曲がった 184 バス  ひだり  まがった 184 basu wa hidari ni magatta
    185 Le bus a dévié vers la gauche 185 猛地拐左边 185 抗议猛地拐向美食 185 kàngyì měng de guǎi xiàng měishí 185   185 The bus swerved to the left 185 O ônibus desviou para a esquerda 185 El autobús se desvió hacia la izquierda 185 Der Bus bog nach links ab 185 Autobus skręcił w lewo 185 Автобус свернул налево 185 Avtobus svernul nalevo 185 انحرفت الحافلة إلى اليسار 185 ainharafat alhafilat 'iilaa alyasar 185 बस बाईं ओर मुड़ी 185 bas baeen or mudee 185 ਬੱਸ ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਚਲੀ ਗਈ 185 basa khabē pāsē calī ga'ī 185 বাসটি বাম দিকে ঘুরে গেল 185 bāsaṭi bāma dikē ghurē gēla 185 バスは左に曲がった 185 バス    曲がった 185 バス  ひだり  まがった 185 basu wa hidari ni magatta        
    186 Il a fait pivoter la caméra pour faire face à la direction opposée 186 He swung the camera around to face the opposite direction 186 他把相机转过来面向相反的方向 186 tā bǎ xiàngjī zhuǎnguòlái miànxiàng xiāngfǎn de fāngxiàng 186 186 He swung the camera around to face the opposite direction 186 Ele girou a câmera para olhar na direção oposta 186 Giró la cámara para mirar en la dirección opuesta. 186 Er drehte die Kamera herum, um in die entgegengesetzte Richtung zu blicken 186 Obrócił kamerę w przeciwnym kierunku 186 Он повернул камеру, чтобы смотреть в противоположном направлении. 186 On povernul kameru, chtoby smotret' v protivopolozhnom napravlenii. 186 قام بتدوير الكاميرا لمواجهة الاتجاه المعاكس 186 qam bitadwir alkamira limuajahat alaitijah almueakis 186 उसने विपरीत दिशा का सामना करने के लिए कैमरा घुमाया 186 usane vipareet disha ka saamana karane ke lie kaimara ghumaaya 186 ਉਸਨੇ ਉਲਟ ਦਿਸ਼ਾ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨ ਲਈ ਕੈਮਰੇ ਦੁਆਲੇ ਘੁੰਮਾਇਆ 186 usanē ulaṭa diśā dā sāhamaṇā karana la'ī kaimarē du'ālē ghumā'i'ā 186 বিপরীত দিকের মুখোমুখি হতে তিনি ক্যামেরাটি ঘুরিয়ে দিয়েছিলেন 186 biparīta dikēra mukhōmukhi hatē tini kyāmērāṭi ghuriẏē diẏēchilēna 186 彼は反対方向を向くようにカメラを振り回した 186   反対 方向  向く よう  カメラ  振り回した 186 かれ  はんたい ほうこう  むく よう  カメラ  ふりまわした 186 kare wa hantai hōkō o muku  ni kamera o furimawashita
    187 Il a tourné la caméra pour faire face à la direction opposée 187 他将相机转过身来面向相反的方向 187 他将相机转过身来沿的方向 187 tā jiàng xiàngjī zhuǎn guò shēn lái yán de fāngxiàng 187   187 He turned the camera around to face the opposite direction 187 Ele virou a câmera para a direção oposta 187 Giró la cámara para mirar en la dirección opuesta. 187 Er drehte die Kamera um, um in die entgegengesetzte Richtung zu blicken 187 Odwrócił kamerę w przeciwnym kierunku 187 Он повернул камеру в противоположном направлении. 187 On povernul kameru v protivopolozhnom napravlenii. 187 أدار الكاميرا لمواجهة الاتجاه المعاكس 187 'adar alkamira limuajahat alaitijah almueakis 187 उसने विपरीत दिशा का सामना करने के लिए कैमरा घुमाया 187 usane vipareet disha ka saamana karane ke lie kaimara ghumaaya 187 ਉਸਨੇ ਉਲਟ ਦਿਸ਼ਾ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨ ਲਈ ਕੈਮਰਾ ਘੁੰਮਿਆ 187 usanē ulaṭa diśā dā sāhamaṇā karana la'ī kaimarā ghumi'ā 187 বিপরীত দিকে মুখ করে তিনি ক্যামেরা ঘুরিয়ে দিলেন 187 biparīta dikē mukha karē tini kyāmērā ghuriẏē dilēna 187 彼は反対方向を向くようにカメラを向けました 187   反対 方向  向く よう  カメラ  向けました 187 かれ  はんたい ほうこう  むく よう  カメラ  むけました 187 kare wa hantai hōkō o muku  ni kamera o mukemashita        
    188 Il a soudainement tourné la caméra du côté opposé 188 He suddenly turned the camera to the opposite side 188 他突然把相机转向对面 188 tā túrán bǎ xiàngjī zhuǎnxiàng duìmiàn 188 188 He suddenly turned the camera to the opposite side 188 De repente, ele virou a câmera para o lado oposto 188 De repente, giró la cámara hacia el lado opuesto. 188 Er drehte die Kamera plötzlich auf die gegenüberliegende Seite 188 Nagle obrócił aparat na przeciwną stronę 188 Он внезапно повернул камеру в противоположную сторону 188 On vnezapno povernul kameru v protivopolozhnuyu storonu 188 فجأة أدار الكاميرا إلى الجانب الآخر 188 faj'atan 'adar alkamira 'iilaa aljanib alakhar 188 उसने अचानक कैमरे को विपरीत दिशा में घुमा दिया 188 usane achaanak kaimare ko vipareet disha mein ghuma diya 188 ਉਸਨੇ ਅਚਾਨਕ ਕੈਮਰਾ ਨੂੰ ਉਲਟ ਪਾਸੇ ਕਰ ਦਿੱਤਾ 188 usanē acānaka kaimarā nū ulaṭa pāsē kara ditā 188 সে হঠাৎ করেই ক্যামেরাটি উল্টো দিকে ঘুরিয়ে দিল 188 sē haṭhāṯ karē'i kyāmērāṭi ulṭō dikē ghuriẏē dila 188 彼は突然カメラを反対側に向けました 188   突然 カメラ  反対側  向けました 188 かれ  とつぜん カメラ  はんたいがわ  むけました 188 kare wa totsuzen kamera o hantaigawa ni mukemashita
    189 Il a soudainement tourné la caméra du côté opposé 189 他猛地将照相机转了个方向对着反面 189 他猛地将反面转了一个对着反面 189 tā měng de jiāng fǎnmiàn zhuǎnle yīgè duìzhe fǎnmiàn 189   189 He suddenly turned the camera to the opposite side 189 De repente, ele virou a câmera para o lado oposto 189 De repente, giró la cámara hacia el lado opuesto. 189 Er drehte die Kamera plötzlich auf die gegenüberliegende Seite 189 Nagle obrócił aparat na przeciwną stronę 189 Он внезапно повернул камеру в противоположную сторону 189 On vnezapno povernul kameru v protivopolozhnuyu storonu 189 فجأة أدار الكاميرا إلى الجانب الآخر 189 faj'atan 'adar alkamira 'iilaa aljanib alakhar 189 उसने अचानक कैमरे को विपरीत दिशा में घुमा दिया 189 usane achaanak kaimare ko vipareet disha mein ghuma diya 189 ਉਸਨੇ ਅਚਾਨਕ ਕੈਮਰਾ ਨੂੰ ਉਲਟ ਪਾਸੇ ਕਰ ਦਿੱਤਾ 189 usanē acānaka kaimarā nū ulaṭa pāsē kara ditā 189 সে হঠাৎ করেই ক্যামেরাটি উল্টো দিকে ঘুরিয়ে দিল 189 sē haṭhāṯ karē'i kyāmērāṭi ulṭō dikē ghuriẏē dila 189 彼は突然カメラを反対側に向けました 189   突然 カメラ  反対側  向けました 189 かれ  とつぜん カメラ  はんたいがわ  むけました 189 kare wa totsuzen kamera o hantaigawa ni mukemashita        
    190 Essayez de frapper 190 Try to hit 190 尝试打 190 chángshì dǎ 190 190 Try to hit 190 Tente acertar 190 Tratar de golpear 190 Versuche zu treffen 190 Spróbuj trafić 190 Попробуй ударить 190 Poprobuy udarit' 190 حاول أن تضرب 190 hawil 'an tudrib 190 हिट करने की कोशिश करें 190 hit karane kee koshish karen 190 ਮਾਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ 190 mārana dī kōśiśa karō 190 আঘাত করার চেষ্টা করুন 190 āghāta karāra cēṣṭā karuna 190 ヒットしてみてください 190 ヒット してみてください 190 ヒット してみてください 190 hitto shitemitekudasai
    191 Essayez de frapper 191 尝试打 191 尝试打 191 chángshì dǎ 191   191 Try to hit 191 Tente acertar 191 Tratar de golpear 191 Versuche zu treffen 191 Spróbuj trafić 191 Попробуй ударить 191 Poprobuy udarit' 191 حاول أن تضرب 191 hawil 'an tudrib 191 हिट करने की कोशिश करें 191 hit karane kee koshish karen 191 ਮਾਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ 191 mārana dī kōśiśa karō 191 আঘাত করার চেষ্টা করুন 191 āghāta karāra cēṣṭā karuna 191 ヒットしてみてください 191 ヒット してみてください 191 ヒット してみてください 191 hitto shitemitekudasai        
    192 Essayant de frapper 192 Trying to hit 192 试图打 192 shìtú dǎ 192 192 Trying to hit 192 Tentando acertar 192 Tratando de golpear 192 Versuchen zu schlagen 192 Próbuję trafić 192 Пытаясь ударить 192 Pytayas' udarit' 192 تحاول الضرب 192 tuhawil aldarb 192 हिट करने की कोशिश कर रहा है 192 hit karane kee koshish kar raha hai 192 ਮਾਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ 192 mārana dī kōśiśa kara rihā hai 192 মারার চেষ্টা করছি 192 mārāra cēṣṭā karachi 192 ヒットしようとしています 192 ヒット しよう  しています 192 ヒット しよう  しています 192 hitto shiyō to shiteimasu
    193 Essayant de frapper 193 试图击中 193 进击中 193 jìn jí zhòng 193   193 Trying to hit 193 Tentando acertar 193 Tratando de golpear 193 Versuchen zu schlagen 193 Próbuję trafić 193 Пытаясь ударить 193 Pytayas' udarit' 193 تحاول الضرب 193 tuhawil aldarb 193 हिट करने की कोशिश कर रहा है 193 hit karane kee koshish kar raha hai 193 ਮਾਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ 193 mārana dī kōśiśa kara rihā hai 193 মারার চেষ্টা করছি 193 mārāra cēṣṭā karachi 193 ヒットしようとしています 193 ヒット しよう  しています 193 ヒット しよう  しています 193 hitto shiyō to shiteimasu        
    194 ~ (Sth) (à qn/qch) 194 sth) (at sb/sth)  194 〜(某事)(在某人/某事) 194 〜(mǒu shì)(zài mǒu rén/mǒu shì) 194 194 ~ (Sth) (at sb/sth) 194 ~ (Sth) (em sb / sth) 194 ~ (Sth) (en sb / sth) 194 ~ (etw) (bei jdm/etw) 194 ~ (Sth) (przy sb/sth) 194 ~ (Sth) (в sb / sth) 194 ~ (Sth) (v sb / sth) 194 ~ (Sth) (عند sb / sth) 194 ~ (Sth) (eind sb / sth) 194 ~ (Sth) (sb/sth पर) 194 ~ (sth) (sb/sth par) 194 ~ (ਸਿਤ) (ਐਸਬੀ / ਸਟੈਚ 'ਤੇ) 194 ~ (sita) (aisabī/ saṭaica'tē) 194 ~ (এসটি) (এসবি / স্টেহে) 194 ~ (ēsaṭi) (ēsabi/ sṭēhē) 194 〜(Sth)(sb / sthで) 194 〜 ( Sth ) ( sb / sth  ) 194 〜 ( sth ) ( sb / sth  ) 194 〜 ( Sth ) ( sb / sth de )
    195 essayer de frapper qn/qc 195 to try to hit sb/sth  195 试图打某人/某事 195 shìtú dǎ mǒu rén/mǒu shì 195 195 to try to hit sb/sth 195 tentar acertar sb / sth 195 para intentar golpear sb / sth 195 versuchen, jdn/etw zu treffen 195 próbować trafić kogoś/czegoś 195 чтобы попытаться ударить sb / sth 195 chtoby popytat'sya udarit' sb / sth 195 لمحاولة ضرب sb / sth 195 limuhawalat darb sb / sth 195 sb/sth . हिट करने का प्रयास करने के लिए 195 sb/sth . hit karane ka prayaas karane ke lie 195 sb / sth ਨੂੰ ਮਾਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ 195 sb/ sth nū mārana dī kōśiśa karana la'ī 195 sb / sth হিট করার চেষ্টা করা 195 sb/ sth hiṭa karāra cēṣṭā karā 195 sb / sthをヒットしようとする 195 sb / sth  ヒット しよう  する 195 sb / sth  ヒット しよう  する 195 sb / sth o hitto shiyō to suru
    196 Essayer de frapper quelqu'un/quelque chose 196 试图打某人/某事 196 打某人/某事 196 dǎ mǒu rén/mǒu shì 196   196 Trying to hit someone/something 196 Tentando bater em alguém / algo 196 Tratando de golpear a alguien / algo 196 Versuchen, jemanden/etwas zu schlagen 196 Próba uderzenia kogoś/coś 196 Попытка ударить кого-то / что-то 196 Popytka udarit' kogo-to / chto-to 196 محاولة ضرب شخص ما / شيء ما 196 muhawalat darb shakhs ma / shay' ma 196 किसी को/किसी चीज को हिट करने की कोशिश करना 196 kisee ko/kisee cheej ko hit karane kee koshish karana 196 ਕਿਸੇ ਨੂੰ / ਕੁਝ ਮਾਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ 196 kisē nū/ kujha mārana dī kōśiśa kara rihā hai 196 কাউকে / কিছু আঘাত করার চেষ্টা করা হচ্ছে 196 kā'ukē/ kichu āghāta karāra cēṣṭā karā hacchē 196 誰か/何かを殴ろうとしている 196   /    殴ろう  している 196 だれ  / なに   なぐろう  している 196 dare ka / nani ka o nagurō to shiteiru        
    197 (agite quelque chose) frappe vers... 197 (Waves something) hits towards... 197 (挥动什么东西)朝着…… 197 (huīdòng shénme dōngxī) cháozhe…… 197 197 (Waves something) hits towards... 197 (Acena algo) atinge em direção a ... 197 (Agita algo) golpea hacia ... 197 (winkt etwas) trifft auf... 197 (macha czymś) uderza w kierunku... 197 (Что-то машет) ударяет в сторону ... 197 (Chto-to mashet) udaryayet v storonu ... 197 (يلوح بشيء) يضرب باتجاه ... 197 (yluh bishay'i) yudrab biatijah ... 197 (लहरें कुछ) हिट की ओर... 197 (laharen kuchh) hit kee or... 197 (ਕੁਝ ਲਹਿਰਾਉਂਦਾ ਹੈ) ਵੱਲ ਹਿੱਟ ... 197 (kujha lahirā'undā hai) vala hiṭa... 197 (কিছু তরঙ্গ) হিট ... 197 (kichu taraṅga) hiṭa... 197 (何かを振る)に向かってヒット... 197 (    振る )  向かって ヒット ... 197 ( なに   ふる )  むかって ヒット 。。。 197 ( nani ka o furu ) ni mukatte hitto ...
    198 (agite quelque chose) frappe vers... 198 (挥动某物) 198 (挥动某物)朝……打去 198 (huīdòng mǒu wù) cháo……dǎ qù 198   198 (Waves something) hits towards... 198 (Acena algo) atinge em direção a ... 198 (Agita algo) golpea hacia ... 198 (winkt etwas) trifft auf... 198 (macha czymś) uderza w kierunku... 198 (Что-то машет) ударяет в сторону ... 198 (Chto-to mashet) udaryayet v storonu ... 198 (يلوح بشيء) يضرب باتجاه ... 198 (yluh bishay'i) yudrab biatijah ... 198 (लहरें कुछ) हिट की ओर... 198 (laharen kuchh) hit kee or... 198 (ਕੁਝ ਲਹਿਰਾਉਂਦਾ ਹੈ) ਵੱਲ ਹਿੱਟ ... 198 (Kujha lahirā'undā hai) vala hiṭa... 198 (কিছু তরঙ্গ) হিট ... 198 (Kichu taraṅga) hiṭa... 198 (何かを振る)に向かってヒット... 198 (    振る )  向かって ヒット ... 198 ( なに   ふる )  むかって ヒット 。。。 198 ( nani ka o furu ) ni mukatte hitto ...        
    199 Shi 199 199 199 shì 199   199 Shi 199 Shi 199 Shi 199 Shi 199 Shi 199 Ши 199 Shi 199 شي 199 shy 199 शिओ 199 shio 199 ਸ਼ੀ 199 Śī 199 শি 199 Śi 199 199 199 199 shi        
    200 dans 200 200 200 zài 200   200 in 200 dentro 200 en 200 im 200 w 200 в 200 v 200 في 200 fi 200 में 200 mein 200 ਵਿੱਚ 200 vica 200 ভিতরে 200 bhitarē 200 200 200 200 ni        
    201 aller avec 201 201 201 201   201 go with 201 ir com 201 ir con 201 geh mit 201 iść z 201 идти с 201 idti s 201 اذهب مع 201 adhhab mae 201 सहमति देना 201 sahamati dena 201 ਨਾਲ ਚੱਲੋ 201 nāla calō 201 সঙ্গে যেতে 201 saṅgē yētē 201 と一緒に行きます 201  一緒  行きます 201  いっしょ  いきます 201 to issho ni ikimasu        
    202 Elle m'a balancé avec la barre de fer 202 She swung at me with the iron bar 202 她用铁棍向我挥舞 202 tā yòng tiě gùn xiàng wǒ huīwǔ 202 202 She swung at me with the iron bar 202 Ela balançou para mim com a barra de ferro 202 Ella me atacó con la barra de hierro 202 Sie schwang mich mit der Eisenstange an 202 Zamachnęła się na mnie żelaznym prętem 202 Она замахнулась на меня железным прутом 202 Ona zamakhnulas' na menya zheleznym prutom 202 لقد تأرجحت في وجهي بالقضيب الحديدي 202 laqad ta'arjahat fi wajhi bialqadib alhadidii 202 उसने लोहे की छड़ से मुझ पर झपट्टा मारा 202 usane lohe kee chhad se mujh par jhapatta maara 202 ਉਸਨੇ ਮੈਨੂੰ ਲੋਹੇ ਦੀ ਪੱਟੀ ਨਾਲ ਝੂਲਿਆ 202 usanē mainū lōhē dī paṭī nāla jhūli'ā 202 সে আমার দিকে লোহার দণ্ড দিয়ে দুলিয়েছিল 202 sē āmāra dikē lōhāra daṇḍa diẏē duliẏēchila 202 彼女は鉄の棒で私に向かって振りました 202 彼女        向かって 振りました 202 かのじょ  てつ  ぼう  わたし  むかって ふりました 202 kanojo wa tetsu no  de watashi ni mukatte furimashita
    203 Elle m'a fait signe avec une barre de fer 203 她用铁棍向我挥舞 203 她用铁棍向我挥舞 203 tā yòng tiě gùn xiàng wǒ huīwǔ 203   203 She waved at me with an iron rod 203 Ela acenou para mim com uma barra de ferro 203 Ella me saludó con una barra de hierro 203 Sie winkte mir mit einer Eisenstange zu 203 Pomachała do mnie żelaznym prętem 203 Она помахала мне железным прутом 203 Ona pomakhala mne zheleznym prutom 203 لوحت لي بقضيب حديدي 203 lawahat li biqadib hadidiin 203 उसने मुझे लोहे की छड़ से लहराया 203 usane mujhe lohe kee chhad se laharaaya 203 ਉਸਨੇ ਮੈਨੂੰ ਲੋਹੇ ਦੀ ਰਾਡ ਨਾਲ ਲਹਿਰਾਇਆ 203 usanē mainū lōhē dī rāḍa nāla lahirā'i'ā 203 সে আমার দিকে লোহার রড দিয়ে দোলায় 203 sē āmāra dikē lōhāra raḍa diẏē dōlāẏa 203 彼女は鉄の棒で私に手を振った 203 彼女          振った 203 かのじょ  てつ  ぼう  わたし    ふった 203 kanojo wa tetsu no  de watashi ni te o futta        
    204 Elle m'a fait signe avec une barre de fer 204 She waved at me with an iron rod 204 她用铁棒向我挥手 204 tā yòng tiě bàng xiàng wǒ huīshǒu 204 204 She waved at me with an iron rod 204 Ela acenou para mim com uma barra de ferro 204 Ella me saludó con una barra de hierro 204 Sie winkte mir mit einer Eisenstange zu 204 Pomachała do mnie żelaznym prętem 204 Она помахала мне железным прутом 204 Ona pomakhala mne zheleznym prutom 204 لوحت لي بقضيب حديدي 204 lawahat li biqadib hadidiin 204 उसने मुझे लोहे की छड़ से लहराया 204 usane mujhe lohe kee chhad se laharaaya 204 ਉਸਨੇ ਮੈਨੂੰ ਲੋਹੇ ਦੀ ਰਾਡ ਨਾਲ ਲਹਿਰਾਇਆ 204 usanē mainū lōhē dī rāḍa nāla lahirā'i'ā 204 সে আমার দিকে লোহার রড দিয়ে দোলায় 204 sē āmāra dikē lōhāra raḍa diẏē dōlāẏa 204 彼女は鉄の棒で私に手を振った 204 彼女          振った 204 かのじょ  てつ  ぼう  わたし    ふった 204 kanojo wa tetsu no  de watashi ni te o futta
    205 Elle m'a fait signe avec une barre de fer 205 着铁棍朝我打来 205 她挥着铁棍朝我打来 205 tā huīzhe tiě gùn cháo wǒ dǎ lái 205   205 She waved at me with an iron rod 205 Ela acenou para mim com uma barra de ferro 205 Ella me saludó con una barra de hierro 205 Sie winkte mir mit einer Eisenstange zu 205 Pomachała do mnie żelaznym prętem 205 Она помахала мне железным прутом 205 Ona pomakhala mne zheleznym prutom 205 لوحت لي بقضيب حديدي 205 lawahat li biqadib hadidiin 205 उसने मुझे लोहे की छड़ से लहराया 205 usane mujhe lohe kee chhad se laharaaya 205 ਉਸਨੇ ਮੈਨੂੰ ਲੋਹੇ ਦੀ ਰਾਡ ਨਾਲ ਲਹਿਰਾਇਆ 205 usanē mainū lōhē dī rāḍa nāla lahirā'i'ā 205 সে আমার দিকে লোহার রড দিয়ে দোলায় 205 sē āmāra dikē lōhāra raḍa diẏē dōlāẏa 205 彼女は鉄の棒で私に手を振った 205 彼女          振った 205 かのじょ  てつ  ぼう  わたし    ふった 205 kanojo wa tetsu no  de watashi ni te o futta        
    206 sélectionner. 206 206 择。 206 zé. 206   206 select. 206 selecione. 206 Seleccione. 206 wählen. 206 Wybierz. 206 Выбрать. 206 Vybrat'. 206 تحديد. 206 tahdidun. 206 चुनते हैं। 206 chunate hain. 206 ਚੁਣੋ. 206 cuṇō. 206 নির্বাচন করুন। 206 nirbācana karuna. 206 選択する。 206 選択 する 。 206 せんたく する 。 206 sentaku suru .        
    207 Il a balancé un autre coup de poing dans ma direction 207 He swung another punch in my direction 207 他朝我的方向又挥了一拳 207 Tā cháo wǒ de fāngxiàng yòu huīle yī quán 207   207 He swung another punch in my direction 207 Ele deu outro soco na minha direção 207 Lanzó otro puñetazo en mi dirección 207 Er schlug noch einen Schlag in meine Richtung 207 Uderzył w moją stronę kolejnym ciosem 207 Он нанес еще один удар в мою сторону 207 On nanes yeshche odin udar v moyu storonu 207 قام بتأرجح لكمة أخرى في اتجاهي 207 qam bita'arjah lakmatan 'ukhraa fi aitijahi 207 उसने मेरी दिशा में एक और मुक्का मारा 207 usane meree disha mein ek aur mukka maara 207 ਉਸਨੇ ਮੇਰੀ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿਚ ਇਕ ਹੋਰ ਪੰਚ ਘੁਮਾਇਆ 207 Usanē mērī diśā vica ika hōra paca ghumā'i'ā 207 সে আমার দিকে আরও ঘুষি মারল 207 Sē āmāra dikē āra'ō ghuṣi mārala 207 彼は私の方向に別のパンチを振った 207     方向    パンチ  振った 207 かれ  わたし  ほうこう  べつ  パンチ  ふった 207 kare wa watashi no hōkō ni betsu no panchi o futta        
    208 Il a jeté un autre coup de poing dans ma direction 208 他朝我的方向又挥了一拳 208 他朝我的方向又挥了一拳 208 tā cháo wǒ de fāngxiàng yòu huīle yī quán 208   208 He threw another punch in my direction 208 Ele deu outro soco na minha direção 208 Lanzó otro puñetazo en mi dirección 208 Er warf einen weiteren Schlag in meine Richtung 208 Rzucił w moją stronę kolejny cios 208 Он нанес еще один удар в мою сторону 208 On nanes yeshche odin udar v moyu storonu 208 ألقى لكمة أخرى في اتجاهي 208 'alqaa lakmatan 'ukhraa fi atijahi 208 उसने मेरी दिशा में एक और मुक्का मारा 208 usane meree disha mein ek aur mukka maara 208 ਉਸਨੇ ਮੇਰੀ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿਚ ਇਕ ਹੋਰ ਪੰਚ ਸੁੱਟ ਦਿੱਤਾ 208 usanē mērī diśā vica ika hōra paca suṭa ditā 208 সে আমার দিকে আরও একটা ঘুষি মারল 208 sē āmāra dikē āra'ō ēkaṭā ghuṣi mārala 208 彼は私の方向に別のパンチを投げました 208     方向    パンチ  投げました 208 かれ  わたし  ほうこう  べつ  パンチ  なげました 208 kare wa watashi no hōkō ni betsu no panchi o nagemashita        
    209 Il a jeté un autre coup de poing à mes côtés 209 He threw another punch at my side 209 他在我身边又打了一拳 209 tā zài wǒ shēnbiān yòu dǎle yī quán 209   209 He threw another punch at my side 209 Ele deu outro soco ao meu lado 209 Lanzó otro puñetazo a mi costado 209 Er warf mir einen weiteren Schlag auf die Seite 209 Rzucił kolejny cios w mój bok 209 Он нанес еще один удар в мою сторону 209 On nanes yeshche odin udar v moyu storonu 209 ألقى لكمة أخرى على جانبي 209 'alqaa lakmatan 'ukhraa ealaa janibi 209 उसने मेरी तरफ एक और मुक्का मारा 209 usane meree taraph ek aur mukka maara 209 ਉਸਨੇ ਮੇਰੇ ਵੱਲ ਇਕ ਹੋਰ ਪੰਚ ਸੁੱਟ ਦਿੱਤਾ 209 usanē mērē vala ika hōra paca suṭa ditā 209 সে আমার দিকে আরও একটা ঘুষি মারল 209 sē āmāra dikē āra'ō ēkaṭā ghuṣi mārala 209 彼は私の側に別のパンチを投げました 209         パンチ  投げました 209 かれ  わたし  がわ  べつ  パンチ  なげました 209 kare wa watashi no gawa ni betsu no panchi o nagemashita        
    210 Il a jeté un autre coup de poing à mes côtés 210 他朝着我这边又挥了一拳 210 他这我这又挥拳了 210 tā zhè wǒ zhè yòu huī quánle 210   210 He threw another punch at my side 210 Ele deu outro soco ao meu lado 210 Lanzó otro puñetazo a mi costado 210 Er warf mir einen weiteren Schlag auf die Seite 210 Rzucił kolejny cios w mój bok 210 Он нанес еще один удар в мою сторону 210 On nanes yeshche odin udar v moyu storonu 210 ألقى لكمة أخرى على جانبي 210 'alqaa lakmatan 'ukhraa ealaa janibi 210 उसने मेरी तरफ एक और मुक्का मारा 210 usane meree taraph ek aur mukka maara 210 ਉਸਨੇ ਮੇਰੇ ਵੱਲ ਇਕ ਹੋਰ ਪੰਚ ਸੁੱਟ ਦਿੱਤਾ 210 usanē mērē vala ika hōra paca suṭa ditā 210 সে আমার দিকে আরও একটা ঘুষি মারল 210 sē āmāra dikē āra'ō ēkaṭā ghuṣi mārala 210 彼は私の側に別のパンチを投げました 210         パンチ  投げました 210 かれ  わたし  がわ  べつ  パンチ  なげました 210 kare wa watashi no gawa ni betsu no panchi o nagemashita        
    211 Changer d'opinion/d'humeur 211 Change opinion/mood 211 改变意见/情绪 211 gǎibiàn yìjiàn/qíngxù 211 211 Change opinion/mood 211 Mudar opinião / humor 211 Cambiar de opinión / estado de ánimo 211 Meinung/Stimmung ändern 211 Zmień opinię/nastrój 211 Изменить мнение / настроение 211 Izmenit' mneniye / nastroyeniye 211 تغيير الرأي / المزاج 211 taghyir alraay / almizaj 211 राय/मनोदशा बदलें 211 raay/manodasha badalen 211 ਰਾਏ / ਮੂਡ ਬਦਲੋ 211 rā'ē/ mūḍa badalō 211 মতামত / মেজাজ পরিবর্তন করুন 211 matāmata/ mējāja paribartana karuna 211 意見/気分を変える 211 意見 / 気分  変える 211 いけん / きぶん  かえる 211 iken / kibun o kaeru
    212 Changer d'opinion/d'humeur 212 改变意见 /情绪 212 改变意见/情绪 212 gǎibiàn yìjiàn/qíngxù 212   212 Change opinion/mood 212 Mudar opinião / humor 212 Cambiar de opinión / estado de ánimo 212 Meinung/Stimmung ändern 212 Zmień opinię/nastrój 212 Изменить мнение / настроение 212 Izmenit' mneniye / nastroyeniye 212 تغيير الرأي / المزاج 212 taghyir alraay / almizaj 212 राय/मनोदशा बदलें 212 raay/manodasha badalen 212 ਰਾਏ / ਮੂਡ ਬਦਲੋ 212 rā'ē/ mūḍa badalō 212 মতামত / মেজাজ পরিবর্তন করুন 212 matāmata/ mējāja paribartana karuna 212 意見/気分を変える 212 意見 / 気分  変える 212 いけん / きぶん  かえる 212 iken / kibun o kaeru        
    213 ~ (De A) (à B) 213 〜(from A) (to B)  213 〜(从A)(到B) 213 〜(cóng A)(dào B) 213   213 ~ (From A) (to B) 213 ~ (De A) (para B) 213 ~ (De A) (a B) 213 ~ (von A) (nach B) 213 ~ (od A) (do B) 213 ~ (От A) (к B) 213 ~ (Ot A) (k B) 213 ~ (من أ) (إلى ب) 213 ~ (man 'a) ('iilaa b) 213 ~ (ए से) (बी से) 213 ~ (e se) (bee se) 213 ~ (ਏ ਤੋਂ) (ਬੀ ਤੱਕ) 213 ~ (ē tōṁ) (bī taka) 213 ~ (এ থেকে) (বি) 213 ~ (ē thēkē) (bi) 213 〜(Aから)(Bへ) 213 〜 ( A から ) ( B  ) 213 〜 (  から ) ( b  ) 213 〜 ( A kara ) ( B e )        
    214 ~ (Entre A et B) 214 〜(between A and B) 214 〜(A和B之间) 214 〜(A hé B zhī jiān) 214 214 ~ (Between A and B) 214 ~ (Entre A e B) 214 ~ (Entre A y B) 214 ~ (Zwischen A und B) 214 ~ (między A i B) 214 ~ (Между A и B) 214 ~ (Mezhdu A i B) 214 ~ (بين أ و ب) 214 ~ (bin a w b) 214 ~ (ए और बी के बीच) 214 ~ (e aur bee ke beech) 214 ~ (ਏ ਅਤੇ ਬੀ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ) 214 ~ (ē atē bī dē vicakāra) 214 A (এ এবং বি এর মধ্যে) 214 A (ē ēbaṁ bi ēra madhyē) 214 〜(AとBの間) 214 〜 ( A と B の 間 ) 214 〜 (   b   ) 214 〜 ( A to B no ma )
    215  changer ou faire changer qn/qc d'une opinion, d'une humeur, etc. à une autre 215  to change or make sb/sth change from one opinion, mood, etc. to another 215  改变或使某人/某事从一种意见、情绪等转变为另一种意见、情绪等 215  gǎibiàn huò shǐ mǒu rén/mǒu shì cóng yī zhǒng yìjiàn, qíngxù děng zhuǎnbiàn wèi lìng yī zhǒng yìjiàn, qíngxù děng 215 215  to change or make sb/sth change from one opinion, mood, etc. to another 215  para mudar ou fazer sb / sth mudar de uma opinião, humor, etc. para outro 215  cambiar o hacer que algo o algo cambie de una opinión, estado de ánimo, etc. a otro 215  jdn/etw von einer Meinung, Stimmung etc. zu einer anderen ändern oder verändern 215  zmienić lub zmusić kogoś do zmiany z jednej opinii, nastroju itp. na inną 215  менять или заставлять кого-то / что менять с одного мнения, настроения и т. д. на другое 215  menyat' ili zastavlyat' kogo-to / chto menyat' s odnogo mneniya, nastroyeniya i t. d. na drugoye 215  لتغيير أو إجراء تغيير sb / sth من رأي أو مزاج أو ما إلى آخر 215 litaghyir 'aw 'iijra' taghyir sb / sth min ray 'aw mizaj 'aw ma 'iilaa akhar 215  एक राय, मनोदशा, आदि से दूसरे में sb/sth परिवर्तन करना या बदलना 215  ek raay, manodasha, aadi se doosare mein sb/sth parivartan karana ya badalana 215  ਇੱਕ ਰਾਏ, ਮੂਡ, ਆਦਿ ਤੋਂ ਦੂਸਰੇ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣਾ ਜਾਂ ਐਸਬੀ / ਸਟੈਚ ਨੂੰ ਬਦਲਣਾ 215  ika rā'ē, mūḍa, ādi tōṁ dūsarē vica badalaṇā jāṁ aisabī/ saṭaica nū badalaṇā 215  এক মতামত, মেজাজ ইত্যাদি থেকে অন্যের কাছে sb / sth পরিবর্তন বা পরিবর্তন করা 215  ēka matāmata, mējāja ityādi thēkē an'yēra kāchē sb/ sth paribartana bā paribartana karā 215  sb / sthをある意見や気分などから別の意見に変更または変更する 215 sb / sth  ある 意見  気分 など から   意見  変更 または 変更 する 215 sb / sth  ある いけん  きぶん など から べつ  いけん  へんこう または へんこう する 215 sb / sth o aru iken ya kibun nado kara betsu no iken ni henkō mataha henkō suru
    216 Changer ou faire changer quelqu'un/quelque chose d'une opinion, émotion, etc. à une autre opinion, émotion, etc. 216 改变或使某人/某事从一种意见、情绪等转变为另一种意见、情绪等 216 改变或使某人/某事从一种观点、情绪等转变为另一种观点、情绪等 216 gǎibiàn huò shǐ mǒu rén/mǒu shì cóng yī zhǒng guāndiǎn, qíngxù děng zhuǎnbiàn wèi lìng yī zhǒng guāndiǎn, qíngxù děng 216   216 Change or make someone/something change from one opinion, emotion, etc. to another opinion, emotion, etc. 216 Para mudar ou fazer com que alguém / algo mude de uma opinião, emoção, etc. para outra opinião, emoção, etc. 216 Cambiar o hacer que alguien / algo cambie de una opinión, emoción, etc. a otra opinión, emoción, etc. 216 Jemanden/etwas von einer Meinung, Emotion usw. zu einer anderen Meinung, Emotion usw. zu ändern oder zu veranlassen, sich zu ändern. 216 Zmienić lub spowodować, że ktoś/coś zmieni jedną opinię, emocję itp. na inną opinię, emocję itp. 216 Чтобы изменить или заставить кого-то / что-то изменить от одного мнения, эмоции и т. Д. К другому мнению, эмоции и т. Д. 216 Chtoby izmenit' ili zastavit' kogo-to / chto-to izmenit' ot odnogo mneniya, emotsii i t. D. K drugomu mneniyu, emotsii i t. D. 216 لتغيير أو التسبب في تغيير شخص / شيء من رأي أو عاطفة أو ما إلى ذلك إلى رأي أو عاطفة أخرى ، إلخ. 216 litaghyir 'aw altasabub fi taghyir shakhs / shay' min ray 'aw eatifat 'aw ma 'iilaa dhalik 'iilaa ray 'aw eatifat 'ukhraa ، 'iilakh. 216 एक राय, भावना, आदि से किसी अन्य राय, भावना, आदि में किसी को / किसी चीज को बदलने या बदलने के लिए। 216 ek raay, bhaavana, aadi se kisee any raay, bhaavana, aadi mein kisee ko / kisee cheej ko badalane ya badalane ke lie. 216 ਕਿਸੇ ਦੀ ਰਾਇ, ਭਾਵਨਾ, ਆਦਿ ਤੋਂ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਰਾਏ, ਭਾਵਨਾ, ਆਦਿ ਨੂੰ ਬਦਲਣਾ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਬਦਲਣਾ. 216 kisē dī rā'i, bhāvanā, ādi tōṁ kisē hōra rā'ē, bhāvanā, ādi nū badalaṇā jāṁ kisē cīza nū badalaṇā. 216 কাউকে / কিছুকে একটি মতামত, আবেগ ইত্যাদির থেকে অন্য মতামত, আবেগ ইত্যাদিতে পরিবর্তন করতে বা আনতে হবে etc. 216 kā'ukē/ kichukē ēkaṭi matāmata, ābēga ityādira thēkē an'ya matāmata, ābēga ityāditē paribartana karatē bā ānatē habē etc. 216 誰か/何かをある意見、感情などから別の意見、感情などに変更または変更させること。 216   /    ある 意見 、 感情 など から   意見 、 感情 など  変更 または 変更 させる こと 。 216 だれ  / なに   ある いけん 、 かんじょう など から べつ  いけん 、 かんじょう   へんこう または へんこう させる こと 。 216 dare ka / nani ka o aru iken , kanjō nado kara betsu no iken , kanjō nado ni henkō mataha henkō saseru koto .        
    217 (Faire) changer (opinions, émotions, etc.) 217 (Make) change (opinions, emotions, etc.) 217 (作出)改变(意见、情绪等) 217 (zuòchū) gǎibiàn (yìjiàn, qíngxù děng) 217 217 (Make) change (opinions, emotions, etc.) 217 (Fazer) mudar (opiniões, emoções, etc.) 217 (Hacer) cambios (opiniones, emociones, etc.) 217 (Mach) Veränderung (Meinungen, Emotionen, etc.) 217 (Dokonać) zmiany (opinie, emocje itp.) 217 (Внести) изменения (мнения, эмоции и т. Д.) 217 (Vnesti) izmeneniya (mneniya, emotsii i t. D.) 217 (صنع) التغيير (الآراء ، العواطف ، إلخ.) 217 (sanae) altaghyir (alara' , aleawatif , 'iilakh.) 217 (मेक) परिवर्तन (राय, भावनाएं, आदि) 217 (mek) parivartan (raay, bhaavanaen, aadi) 217 (ਬਣਾਓ) ਬਦਲੋ (ਵਿਚਾਰ, ਭਾਵਨਾਵਾਂ, ਆਦਿ) 217 (Baṇā'ō) badalō (vicāra, bhāvanāvāṁ, ādi) 217 (করুন) পরিবর্তন (মতামত, আবেগ ইত্যাদি) 217 (Karuna) paribartana (matāmata, ābēga ityādi) 217 (作る)変化(意見、感情など) 217 ( 作る ) 変化 ( 意見 、 感情 など ) 217 ( つくる ) へんか ( いけん 、 かんじょう など ) 217 ( tsukuru ) henka ( iken , kanjō nado )
    218  (Faire) changer (opinions, émotions, etc.) 218  (使)改变(意见、情绪等) 218  (使)改变(意见、情绪等) 218  (shǐ) gǎibiàn (yìjiàn, qíngxù děng) 218   218  (Make) change (opinions, emotions, etc.) 218  (Fazer) mudar (opiniões, emoções, etc.) 218  (Hacer) cambios (opiniones, emociones, etc.) 218  (Mach) Veränderung (Meinungen, Emotionen, etc.) 218  (Dokonać) zmiany (opinie, emocje itp.) 218  (Внести) изменения (мнения, эмоции и т. Д.) 218  (Vnesti) izmeneniya (mneniya, emotsii i t. D.) 218  (صنع) التغيير (الآراء ، العواطف ، إلخ.) 218 (sanae) altaghyir (alara' , aleawatif , 'iilakh.) 218  (मेक) परिवर्तन (राय, भावनाएं, आदि) 218  (mek) parivartan (raay, bhaavanaen, aadi) 218  (ਬਣਾਓ) ਬਦਲੋ (ਵਿਚਾਰ, ਭਾਵਨਾਵਾਂ, ਆਦਿ) 218  (baṇā'ō) badalō (vicāra, bhāvanāvāṁ, ādi) 218  (করুন) পরিবর্তন (মতামত, আবেগ ইত্যাদি) 218  (karuna) paribartana (matāmata, ābēga ityādi) 218  (作る)変化(意見、感情など) 218 ( 作る ) 変化 ( 意見 、 感情 など ) 218 ( つくる ) へんか ( いけん 、 かんじょう など ) 218 ( tsukuru ) henka ( iken , kanjō nado )        
    219 l'État est passé de républicain à démocrate 219 the state has swung from Republican to Democrat 219 国家已经从共和党转向民主党 219 guójiā yǐjīng cóng gònghédǎng zhuǎnxiàng mínzhǔdǎng 219 219 the state has swung from Republican to Democrat 219 o estado mudou de republicano para democrata 219 el estado ha pasado de republicano a demócrata 219 der Staat ist vom Republikaner zum Demokraten geschwenkt 219 stan zmienił się z republikanów na demokratów 219 государство перешло от республиканцев к демократам 219 gosudarstvo pereshlo ot respublikantsev k demokratam 219 لقد تحولت الدولة من جمهوري إلى ديمقراطي 219 laqad tahawalat aldawlat min jumhuri 'iilaa dimuqratii 219 राज्य रिपब्लिकन से डेमोक्रेट में आ गया है 219 raajy ripablikan se demokret mein aa gaya hai 219 ਰਾਜ ਰਿਪਬਲੀਕਨ ਤੋਂ ਡੈਮੋਕਰੇਟ ਤੱਕ ਚਲਿਆ ਗਿਆ 219 rāja ripabalīkana tōṁ ḍaimōkarēṭa taka cali'ā gi'ā 219 রাজ্যটি রিপাবলিকান থেকে ডেমোক্র্যাটকে নিয়ে গেছে 219 rājyaṭi ripābalikāna thēkē ḍēmōkryāṭakē niẏē gēchē 219 州は共和党から民主党に揺れ動いた 219   共和党 から 民主党  揺れ動いた 219 しゅう  きょうわとう から みんしゅとう  ゆれうごいた 219 shū wa kyōwatō kara minshutō ni yureugoita
    220 Le pays est passé du Parti républicain au Parti démocrate 220 国家已经从共和党转向民主党 220 国家已经从转向民主党 220 guójiā yǐjīng cóng zhuǎnxiàng mínzhǔdǎng 220   220 The country has shifted from the Republican Party to the Democratic Party 220 O país mudou do Partido Republicano para o Partido Democrata 220 El país ha pasado del Partido Republicano al Partido Demócrata. 220 Das Land ist von der Republikanischen Partei zur Demokratischen Partei gewechselt 220 Kraj zmienił się z Partii Republikańskiej na Partię Demokratyczną 220 Страна перешла из Республиканской партии в Демократическую. 220 Strana pereshla iz Respublikanskoy partii v Demokraticheskuyu. 220 لقد تحولت البلاد من الحزب الجمهوري إلى الحزب الديمقراطي 220 laqad tahawalat albilad min alhizb aljumhurii 'iilaa alhizb aldiymuqratii 220 देश रिपब्लिकन पार्टी से डेमोक्रेटिक पार्टी में स्थानांतरित हो गया है 220 desh ripablikan paartee se demokretik paartee mein sthaanaantarit ho gaya hai 220 ਦੇਸ਼ ਰਿਪਬਲੀਕਨ ਪਾਰਟੀ ਤੋਂ ਡੈਮੋਕਰੇਟਿਕ ਪਾਰਟੀ ਵੱਲ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ 220 dēśa ripabalīkana pāraṭī tōṁ ḍaimōkarēṭika pāraṭī vala tabadīla hō gi'ā hai 220 দেশটি রিপাবলিকান পার্টি থেকে ডেমোক্র্যাটিক পার্টিতে স্থানান্তরিত হয়েছে 220 dēśaṭi ripābalikāna pārṭi thēkē ḍēmōkryāṭika pārṭitē sthānāntarita haẏēchē 220 国は共和党から民主党に移行しました 220   共和党 から 民主党  移行 しました 220 くに  きょうわとう から みんしゅとう  いこう しました 220 kuni wa kyōwatō kara minshutō ni ikō shimashita        
    221 Cet État soutenait à l'origine le Parti républicain, mais il s'est maintenant tourné vers le Parti démocrate. 221 This state originally supported the Republican Party, but now it has turned to the Democratic Party. 221 这个州原本是支持共和党的,现在却转向了民主党。 221 zhège zhōu yuánběn shì zhīchí gònghédǎng de, xiànzài què zhuǎnxiàngle mínzhǔdǎng. 221 221 This state originally supported the Republican Party, but now it has turned to the Democratic Party. 221 Este estado originalmente apoiava o Partido Republicano, mas agora se voltou para o Partido Democrata. 221 Este estado originalmente apoyó al Partido Republicano, pero ahora ha recurrido al Partido Demócrata. 221 Dieser Staat unterstützte ursprünglich die Republikanische Partei, hat sich jetzt aber der Demokratischen Partei zugewandt. 221 Ten stan pierwotnie popierał Partię Republikańską, ale teraz zwrócił się do Partii Demokratycznej. 221 Этот штат изначально поддерживал Республиканскую партию, но теперь превратился в Демократическую партию. 221 Etot shtat iznachal'no podderzhival Respublikanskuyu partiyu, no teper' prevratilsya v Demokraticheskuyu partiyu. 221 دعمت هذه الدولة في الأصل الحزب الجمهوري ، لكنها تحولت الآن إلى الحزب الديمقراطي. 221 daeamat hadhih aldawlat fi al'asl alhizb aljumhuria , lakinaha tahawalat alan 'iilaa alhizb aldiymuqratii. 221 इस राज्य ने मूल रूप से रिपब्लिकन पार्टी का समर्थन किया था, लेकिन अब यह डेमोक्रेटिक पार्टी में बदल गया है। 221 is raajy ne mool roop se ripablikan paartee ka samarthan kiya tha, lekin ab yah demokretik paartee mein badal gaya hai. 221 ਇਸ ਰਾਜ ਨੇ ਪਹਿਲਾਂ ਰਿਪਬਲੀਕਨ ਪਾਰਟੀ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਕੀਤਾ ਸੀ, ਪਰ ਹੁਣ ਇਹ ਡੈਮੋਕਰੇਟਿਕ ਪਾਰਟੀ ਵੱਲ ਮੁੜ ਗਿਆ ਹੈ। 221 isa rāja nē pahilāṁ ripabalīkana pāraṭī dā samarathana kītā sī, para huṇa iha ḍaimōkarēṭika pāraṭī vala muṛa gi'ā hai. 221 এই রাজ্যটি প্রথমে রিপাবলিকান পার্টিকে সমর্থন করেছিল, কিন্তু এখন এটি ডেমোক্র্যাটিক পার্টিতে পরিণত হয়েছে। 221 ē'i rājyaṭi prathamē ripābalikāna pārṭikē samarthana karēchila, kintu ēkhana ēṭi ḍēmōkryāṭika pārṭitē pariṇata haẏēchē. 221 この州はもともと共和党を支持していましたが、現在は民主党になっています。 221 この   もともと 共和党  支持 していましたが 、 現在  民主党  なっています 。 221 この しゅう  もともと きょうわとう  しじ していましたが 、 げんざい  みんしゅと  なっています 。 221 kono shū wa motomoto kyōwatō o shiji shiteimashitaga , genzai wa minshutō ni natteimasu .
    222 Cet État soutenait à l'origine le Parti républicain, mais il s'est maintenant tourné vers le Parti démocrate. 222 这个州原先支持共和党,现在倒向了民主党 222 这个州原先支持,现在倒向了民主党 222 Zhège zhōu yuánxiān zhīchí, xiànzài dǎo xiàngle mínzhǔdǎng 222   222 This state originally supported the Republican Party, but now it has turned to the Democratic Party. 222 Este estado originalmente apoiava o Partido Republicano, mas agora se voltou para o Partido Democrata. 222 Este estado originalmente apoyó al Partido Republicano, pero ahora ha recurrido al Partido Demócrata. 222 Dieser Staat unterstützte ursprünglich die Republikanische Partei, hat sich jetzt aber der Demokratischen Partei zugewandt. 222 Ten stan pierwotnie popierał Partię Republikańską, ale teraz zwrócił się do Partii Demokratycznej. 222 Этот штат изначально поддерживал Республиканскую партию, но теперь превратился в Демократическую партию. 222 Etot shtat iznachal'no podderzhival Respublikanskuyu partiyu, no teper' prevratilsya v Demokraticheskuyu partiyu. 222 دعمت هذه الدولة في الأصل الحزب الجمهوري ، لكنها تحولت الآن إلى الحزب الديمقراطي. 222 daeamat hadhih aldawlat fi al'asl alhizb aljumhuria , lakinaha tahawalat alan 'iilaa alhizb aldiymuqratii. 222 इस राज्य ने मूल रूप से रिपब्लिकन पार्टी का समर्थन किया था, लेकिन अब यह डेमोक्रेटिक पार्टी में बदल गया है। 222 is raajy ne mool roop se ripablikan paartee ka samarthan kiya tha, lekin ab yah demokretik paartee mein badal gaya hai. 222 ਇਸ ਰਾਜ ਨੇ ਪਹਿਲਾਂ ਰਿਪਬਲੀਕਨ ਪਾਰਟੀ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਕੀਤਾ ਸੀ, ਪਰ ਹੁਣ ਇਹ ਡੈਮੋਕਰੇਟਿਕ ਪਾਰਟੀ ਵੱਲ ਮੁੜ ਗਿਆ ਹੈ। 222 Isa rāja nē pahilāṁ ripabalīkana pāraṭī dā samarathana kītā sī, para huṇa iha ḍaimōkarēṭika pāraṭī vala muṛa gi'ā hai. 222 এই রাজ্যটি প্রথমে রিপাবলিকান পার্টিকে সমর্থন করেছিল, কিন্তু এখন এটি ডেমোক্র্যাটিক পার্টিতে পরিণত হয়েছে। 222 Ē'i rājyaṭi prathamē ripābalikāna pārṭikē samarthana karēchila, kintu ēkhana ēṭi ḍēmōkryāṭika pārṭitē pariṇata haẏēchē. 222 この州はもともと共和党を支持していましたが、現在は民主党になっています。 222 この   もともと 共和党  支持 していましたが 、 現在  民主党  なっています 。 222 この しゅう  もともと きょうわとう  しじ していましたが 、 げんざい  みんしゅと  なっています 。 222 kono shū wa motomoto kyōwatō o shiji shiteimashitaga , genzai wa minshutō ni natteimasu .        
    223 Ses émotions oscillaient entre peur et curiosité 223 His emotions swung between fear and curiosity 223 他的情绪在恐惧和好奇之间摇摆不定 223 tā de qíngxù zài kǒngjù hé hàoqí zhī jiān yáobǎi bùdìng 223   223 His emotions swung between fear and curiosity 223 Suas emoções oscilavam entre o medo e a curiosidade 223 Sus emociones oscilaron entre el miedo y la curiosidad. 223 Seine Gefühle schwankten zwischen Angst und Neugier 223 Jego emocje wahały się między strachem a ciekawością 223 Его эмоции колебались между страхом и любопытством 223 Yego emotsii kolebalis' mezhdu strakhom i lyubopytstvom 223 تأرجحت عواطفه بين الخوف والفضول 223 ta'arjahat eawatifuh bayn alkhawf walfudul 223 उसकी भावनाएँ भय और जिज्ञासा के बीच झूलती रहीं 223 usakee bhaavanaen bhay aur jigyaasa ke beech jhoolatee raheen 223 ਉਸ ਦੀਆਂ ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਡਰ ਅਤੇ ਉਤਸੁਕਤਾ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਭੜਕ ਗਈਆਂ 223 Usa dī'āṁ bhāvanāvāṁ ḍara atē utasukatā dē vicakāra bhaṛaka ga'ī'āṁ 223 তার আবেগ ভয় এবং কৌতূহলের মধ্যে দোলা দেয় 223 Tāra ābēga bhaẏa ēbaṁ kautūhalēra madhyē dōlā dēẏa 223 彼の感情は恐怖と好奇心の間で揺れ動いた 223   感情  恐怖  好奇心    揺れ動いた 223 かれ  かんじょう  きょうふ  こうきしん    ゆれうごいた 223 kare no kanjō wa kyōfu to kōkishin no ma de yureugoita        
    224 Ses émotions oscillent entre peur et curiosité 224 他的情绪在恐惧和好奇之间摇摆不定 224 他的情绪在恐惧和好奇之间摇摆不定 224 tā de qíngxù zài kǒngjù hé hàoqí zhī jiān yáobǎi bùdìng 224   224 His emotions fluctuate between fear and curiosity 224 Suas emoções oscilam entre o medo e a curiosidade 224 Sus emociones oscilan entre el miedo y la curiosidad. 224 Seine Emotionen schwanken zwischen Angst und Neugier 224 Jego emocje wahają się między strachem a ciekawością 224 Его эмоции колеблются между страхом и любопытством 224 Yego emotsii koleblyutsya mezhdu strakhom i lyubopytstvom 224 تتأرجح عواطفه بين الخوف والفضول 224 tata'arjah eawatifuh bayn alkhawf walfudul 224 उसकी भावनाएँ भय और जिज्ञासा के बीच डगमगाती हैं 224 usakee bhaavanaen bhay aur jigyaasa ke beech dagamagaatee hain 224 ਉਸ ਦੀਆਂ ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਡਰ ਅਤੇ ਉਤਸੁਕਤਾ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਡਿੱਗਦੀਆਂ ਹਨ 224 usa dī'āṁ bhāvanāvāṁ ḍara atē utasukatā dē vicakāra ḍigadī'āṁ hana 224 ভয় এবং কৌতূহলের মধ্যে তার আবেগগুলি ডুবে যায় 224 bhaẏa ēbaṁ kautūhalēra madhyē tāra ābēgaguli ḍubē yāẏa 224 彼の感情は恐怖と好奇心の間で揺らいでいます 224   感情  恐怖  好奇心    揺らいでいます 224 かれ  かんじょう  きょうふ  こうきしん    ゆらいでいます 224 kare no kanjō wa kyōfu to kōkishin no ma de yuraideimasu        
    225 Parfois il a peur, parfois curieux 225 Sometimes he is scared, sometimes curious 225 时而害怕,时而好奇 225 shí'ér hàipà, shí'ér hàoqí 225   225 Sometimes he is scared, sometimes curious 225 Às vezes ele está com medo, às vezes curioso 225 A veces tiene miedo, a veces tiene curiosidad. 225 Mal hat er Angst, mal neugierig 225 Czasem się boi, czasem ciekawi 225 Иногда он напуган, иногда любопытен 225 Inogda on napugan, inogda lyubopyten 225 أحيانًا يكون خائفًا ، وأحيانًا فضولي 225 ahyanana yakun khayfana , wahyanana fuduli 225 कभी डरता है तो कभी जिज्ञासु 225 kabhee darata hai to kabhee jigyaasu 225 ਕਈ ਵਾਰ ਉਹ ਡਰ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, 225 ka'ī vāra uha ḍara jāndā hai, 225 কখনও সে ভয় পায়, কখনও কৌতূহলী হয় 225 kakhana'ō sē bhaẏa pāẏa, kakhana'ō kautūhalī haẏa 225 時々彼は怖い、時々好奇心が強い 225 時々   怖い 、 時々 好奇心  強い 225 ときどき かれ  こわい 、 ときどき こうきしん  つよい 225 tokidoki kare wa kowai , tokidoki kōkishin ga tsuyoi        
    226 Parfois il a peur, parfois curieux 226 他时而害怕,时而好奇 226 他时而害怕,时而好奇 226 tā shí'ér hàipà, shí'ér hàoqí 226   226 Sometimes he is scared, sometimes curious 226 Às vezes ele está com medo, às vezes curioso 226 A veces tiene miedo, a veces tiene curiosidad. 226 Mal hat er Angst, mal neugierig 226 Czasem się boi, czasem ciekawi 226 Иногда он напуган, иногда любопытен 226 Inogda on napugan, inogda lyubopyten 226 أحيانًا يكون خائفًا ، وأحيانًا فضولي 226 ahyanana yakun khayfana , wahyanana fuduli 226 कभी डरता है तो कभी जिज्ञासु 226 kabhee darata hai to kabhee jigyaasu 226 ਕਈ ਵਾਰ ਉਹ ਡਰ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, 226 ka'ī vāra uha ḍara jāndā hai, 226 কখনও সে ভয় পায়, কখনও কৌতূহলী হয় 226 kakhana'ō sē bhaẏa pāẏa, kakhana'ō kautūhalī haẏa 226 時々彼は怖い、時々好奇心が強い 226 時々   怖い 、 時々 好奇心  強い 226 ときどき かれ  こわい 、 ときどき こうきしん  つよい 226 tokidoki kare wa kowai , tokidoki kōkishin ga tsuyoi        
    227 Le jeu pourrait basculer de toute façon 227 The game could swing either way  227 游戏可以以任何方式摆动 227 yóuxì kěyǐ yǐ rènhé fāngshì bǎidòng 227 227 The game could swing either way 227 O jogo pode oscilar de qualquer maneira 227 El juego podría oscilar de cualquier manera 227 Das Spiel könnte in beide Richtungen schwingen 227 Gra może się huśtać w obie strony 227 Игра могла качаться в любую сторону 227 Igra mogla kachat'sya v lyubuyu storonu 227 يمكن أن تتأرجح اللعبة في كلتا الحالتين 227 yumkin 'an tata'arjah alluebat fi kilta alhalatayn 227 खेल किसी भी तरह से स्विंग कर सकता है 227 khel kisee bhee tarah se sving kar sakata hai 227 ਖੇਡ ਕਿਸੇ ਵੀ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਬਦਲ ਸਕਦੀ ਹੈ 227 khēḍa kisē vī tarīkē nāla badala sakadī hai 227 গেমটি যে কোনও উপায়ে দুলতে পারে 227 gēmaṭi yē kōna'ō upāẏē dulatē pārē 227 ゲームはどちらの方向にも振れる可能性があります 227 ゲーム  どちら  方向   振れる 可能性  あります 227 ゲーム  どちら  ほうこう   ふれる かのうせい  あります 227 gēmu wa dochira no hōkō ni mo fureru kanōsei ga arimasu
    228 Le jeu peut swinguer de n'importe quelle manière 228 游戏可以以任何方式摆动 228 游戏可以以任何方式产生 228 yóuxì kěyǐ yǐ rènhé fāngshì chǎnshēng 228   228 The game can swing in any way 228 O jogo pode balançar de qualquer maneira 228 El juego puede balancearse de cualquier manera. 228 Das Spiel kann in jede Richtung schwingen 228 Gra może się kołysać w dowolny sposób 228 Игра может качаться как угодно 228 Igra mozhet kachat'sya kak ugodno 228 يمكن أن تتأرجح اللعبة بأي شكل من الأشكال 228 yumkin 'an tata'arjah alluebat bi'ayi shakl min al'ashkal 228 खेल किसी भी तरह से स्विंग कर सकता है 228 khel kisee bhee tarah se sving kar sakata hai 228 ਖੇਡ ਕਿਸੇ ਵੀ ਤਰਾਂ ਸਵਿੰਗ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ 228 khēḍa kisē vī tarāṁ saviga kara sakadī hai 228 গেমটি যে কোনও উপায়ে দুলতে পারে 228 gēmaṭi yē kōna'ō upāẏē dulatē pārē 228 ゲームはどのようにでもスイングできます 228 ゲーム  どの よう  でも スイング できます 228 ゲーム  どの よう  でも スイング できます 228 gēmu wa dono  ni demo suingu dekimasu        
    229 (l'un ou l'autre côté pourrait le gagner) 229 ( either side could win it) 229 (任何一方都可以赢) 229 (rènhé yīfāng dōu kěyǐ yíng) 229 229 (either side could win it) 229 (qualquer lado pode ganhar) 229 (cualquiera de los lados podría ganarlo) 229 (beide Seite könnte es gewinnen) 229 (każda ze stron może to wygrać) 229 (любая сторона могла выиграть) 229 (lyubaya storona mogla vyigrat') 229 (يمكن لأي من الجانبين الفوز بها) 229 (yumkin li'ayin min aljanibayn alfawz baha) 229 (कोई भी पक्ष इसे जीत सकता है) 229 (koee bhee paksh ise jeet sakata hai) 229 (ਦੋਵੇਂ ਪਾਸਿਓਂ ਇਸ ਨੂੰ ਜਿੱਤ ਸਕਦੇ ਹਨ) 229 (dōvēṁ pāsi'ōṁ isa nū jita sakadē hana) 229 (উভয় পক্ষই এটি জিততে পারে) 229 (ubhaẏa pakṣa'i ēṭi jitatē pārē) 229 (どちらの側も勝つことができます) 229 ( どちら    勝つ こと  できます ) 229 ( どちら  がわ  かつ こと  できます ) 229 ( dochira no gawa mo katsu koto ga dekimasu )
    230 (Les deux parties peuvent gagner) 230 (任何一方都可以赢) 230 (任何一方都可以赢) 230 (rènhé yīfāng dōu kěyǐ yíng) 230   230 (Either party can win) 230 (Qualquer uma das partes pode ganhar) 230 (Cualquiera de las partes puede ganar) 230 (Jede Partei kann gewinnen) 230 (Każda ze stron może wygrać) 230 (Любая сторона может выиграть) 230 (Lyubaya storona mozhet vyigrat') 230 (يمكن لأي من الطرفين الفوز) 230 (yumkin li'ayin min altarafayn alfawz) 230 (कोई भी पार्टी जीत सकती है) 230 (koee bhee paartee jeet sakatee hai) 230 (ਕੋਈ ਵੀ ਪਾਰਟੀ ਜਿੱਤ ਸਕਦੀ ਹੈ) 230 (kō'ī vī pāraṭī jita sakadī hai) 230 (যে কোনও দলই জিততে পারে) 230 (yē kōna'ō dala'i jitatē pārē) 230 (どちらの当事者も勝つことができます) 230 ( どちら  当事者  勝つ こと  できます ) 230 ( どちら  とうじしゃ  かつ こと  できます ) 230 ( dochira no tōjisha mo katsu koto ga dekimasu )        
    231 L'issue de ce jeu est incertaine 231 The outcome of this game is uncertain 231 这场比赛的结果是不确定的 231 zhè chǎng bǐsài de jiéguǒ shì bù quèdìng de 231   231 The outcome of this game is uncertain 231 O resultado deste jogo é incerto 231 El resultado de este juego es incierto 231 Der Ausgang dieses Spiels ist ungewiss 231 Wynik tej gry jest niepewny 231 Исход этой игры неизвестен 231 Iskhod etoy igry neizvesten 231 نتيجة هذه اللعبة غير مؤكدة 231 natijat hadhih alluebat ghayr muakada 231 इस खेल का परिणाम अनिश्चित है 231 is khel ka parinaam anishchit hai 231 ਇਸ ਖੇਡ ਦਾ ਨਤੀਜਾ ਅਨਿਸ਼ਚਿਤ ਹੈ 231 isa khēḍa dā natījā aniśacita hai 231 এই গেমের ফলাফল অনিশ্চিত 231 ē'i gēmēra phalāphala aniścita 231 このゲームの結果は不確実です 231 この ゲーム  結果   確実です 231 この ゲーム  けっか  ふ かくじつです 231 kono gēmu no kekka wa fu kakujitsudesu        
    232 L'issue de ce jeu est incertaine 232 这场比赛胜负未卜 232 这场比赛胜负未卜 232 zhè chǎng bǐsài shèng fù wèibǔ 232   232 The outcome of this game is uncertain 232 O resultado deste jogo é incerto 232 El resultado de este juego es incierto 232 Der Ausgang dieses Spiels ist ungewiss 232 Wynik tej gry jest niepewny 232 Исход этой игры неизвестен 232 Iskhod etoy igry neizvesten 232 نتيجة هذه اللعبة غير مؤكدة 232 natijat hadhih alluebat ghayr muakada 232 इस खेल का परिणाम अनिश्चित है 232 is khel ka parinaam anishchit hai 232 ਇਸ ਖੇਡ ਦਾ ਨਤੀਜਾ ਅਨਿਸ਼ਚਿਤ ਹੈ 232 isa khēḍa dā natījā aniśacita hai 232 এই গেমের ফলাফল অনিশ্চিত 232 ē'i gēmēra phalāphala aniścita 232 このゲームの結果は不確実です 232 この ゲーム  結果   確実です 232 この ゲーム  けっか  ふ かくじつです 232 kono gēmu no kekka wa fu kakujitsudesu        
    233 J'ai réussi à les faire basculer à mon point de vue 233 I managed to swing them round to my point of view 233 我设法让他们转向我的观点 233 wǒ shèfǎ ràng tāmen zhuǎnxiàng wǒ de guāndiǎn 233   233 I managed to swing them round to my point of view 233 Consegui balançá-los de acordo com o meu ponto de vista 233 Me las arreglé para darles la vuelta a mi punto de vista 233 Ich habe es geschafft, sie auf meinen Standpunkt zu schwenken 233 Udało mi się obrócić je do mojego punktu widzenia 233 Мне удалось перевернуть их на свою точку зрения 233 Mne udalos' perevernut' ikh na svoyu tochku zreniya 233 تمكنت من تأرجحهم إلى وجهة نظري 233 tamakanat min ta'arjuhihim 'iilaa wijhat nazari 233 मैं उन्हें अपनी बात पर घुमाने में कामयाब रहा 233 main unhen apanee baat par ghumaane mein kaamayaab raha 233 ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਕੋਣ ਨਾਲ ਬਦਲਣ ਵਿਚ ਕਾਮਯਾਬ ਹੋ ਗਿਆ 233 maiṁ unhāṁ nū āpaṇē driśaṭīkōṇa nāla badalaṇa vica kāmayāba hō gi'ā 233 আমি আমার দৃষ্টিকোণগুলিতে সেগুলিকে দুলতে সক্ষম হয়েছি 233 āmi āmāra dr̥ṣṭikōṇagulitē sēgulikē dulatē sakṣama haẏēchi 233 私はなんとかそれらを私の視点に向けて振り回すことができました 233   なんとか それら    視点  向けて 振り回す こと  できました 233 わたし  なんとか それら  わたし  してん  むけて ふりまわす こと  できました 233 watashi wa nantoka sorera o watashi no shiten ni mukete furimawasu koto ga dekimashita        
    234 J'ai réussi à les faire se tourner vers mon point de vue 234 我设法让他们转向我的观点 234 我让他们转向我的观点 234 wǒ ràng tāmen zhuǎnxiàng wǒ de guāndiǎn 234   234 I managed to get them to turn to my point of view 234 Consegui fazer com que eles voltassem ao meu ponto de vista 234 Me las arreglé para que volvieran a mi punto de vista 234 Ich habe es geschafft, sie dazu zu bringen, sich meinem Standpunkt zuzuwenden 234 Udało mi się nakłonić ich do zwrócenia się do mojego punktu widzenia 234 Мне удалось заставить их повернуться к моей точке зрения 234 Mne udalos' zastavit' ikh povernut'sya k moyey tochke zreniya 234 تمكنت من جعلهم يتحولون إلى وجهة نظري 234 tamakanat min jaelahum yatahawalun 'iilaa wijhat nazari 234 मैं उन्हें अपने दृष्टिकोण की ओर मोड़ने में कामयाब रहा 234 main unhen apane drshtikon kee or modane mein kaamayaab raha 234 ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਕੋਣ ਵੱਲ ਮੁੜਨ ਲਈ ਪ੍ਰਬੰਧਿਤ ਕੀਤਾ 234 maiṁ unhāṁ nū āpaṇē driśaṭīkōṇa vala muṛana la'ī prabadhita kītā 234 আমি তাদের আমার দৃষ্টিকোণটিতে ফিরে যেতে পরিচালিত করেছি 234 āmi tādēra āmāra dr̥ṣṭikōṇaṭitē phirē yētē paricālita karēchi 234 私は彼らを私の視点に向けさせることができました 234   彼ら    視点  向けさせる こと  できました 234 わたし  かれら  わたし  してん  むけさせる こと  できました 234 watashi wa karera o watashi no shiten ni mukesaseru koto ga dekimashita        
    235 J'ai réussi à leur faire accepter mon point de vue 235 I managed to get them to accept my point of view 235 我设法让他们接受我的观点 235 wǒ shèfǎ ràng tāmen jiēshòu wǒ de guāndiǎn 235   235 I managed to get them to accept my point of view 235 Consegui fazer com que aceitassem meu ponto de vista 235 Logré que aceptaran mi punto de vista 235 Ich habe es geschafft, sie dazu zu bringen, meinen Standpunkt zu akzeptieren 235 Udało mi się przekonać ich do zaakceptowania mojego punktu widzenia 235 Мне удалось заставить их принять мою точку зрения 235 Mne udalos' zastavit' ikh prinyat' moyu tochku zreniya 235 تمكنت من حملهم على قبول وجهة نظري 235 tamakanat min hamlihim ealaa qabul wijhat nazari 235 मैं उन्हें अपनी बात मानने में कामयाब रहा 235 main unhen apanee baat maanane mein kaamayaab raha 235 ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਕੋਣ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਵਿਚ ਕਾਮਯਾਬ ਹੋ ਗਿਆ 235 maiṁ unhāṁ nū āpaṇī driśaṭīkōṇa nū savīkāra karana vica kāmayāba hō gi'ā 235 আমি তাদের আমার দৃষ্টিভঙ্গি মেনে নেওয়ার জন্য পরিচালিত করেছি 235 āmi tādēra āmāra dr̥ṣṭibhaṅgi mēnē nē'ōẏāra jan'ya paricālita karēchi 235 私は彼らに私の見解を受け入れさせることができました 235   彼ら    見解  受け入れさせる こと  できました 235 わたし  かれら  わたし  けんかい  うけいれさせる こと  できました 235 watashi wa karera ni watashi no kenkai o ukeiresaseru koto ga dekimashita        
    236 J'ai réussi à leur faire accepter mon point de vue 236 我设法使他们转而接受了我的观点 236 我使他们转而接受了我的观点 236 wǒ shǐ tāmen zhuǎn ér jiēshòule wǒ de guāndiǎn 236   236 I managed to get them to accept my point of view 236 Consegui fazer com que aceitassem meu ponto de vista 236 Logré que aceptaran mi punto de vista 236 Ich habe es geschafft, sie dazu zu bringen, meinen Standpunkt zu akzeptieren 236 Udało mi się przekonać ich do zaakceptowania mojego punktu widzenia 236 Мне удалось заставить их принять мою точку зрения 236 Mne udalos' zastavit' ikh prinyat' moyu tochku zreniya 236 تمكنت من حملهم على قبول وجهة نظري 236 tamakanat min hamlihim ealaa qabul wijhat nazari 236 मैं उन्हें अपनी बात मानने में कामयाब रहा 236 main unhen apanee baat maanane mein kaamayaab raha 236 ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਕੋਣ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਵਿਚ ਕਾਮਯਾਬ ਹੋ ਗਿਆ 236 maiṁ unhāṁ nū āpaṇī driśaṭīkōṇa nū savīkāra karana vica kāmayāba hō gi'ā 236 আমি তাদের আমার দৃষ্টিভঙ্গি মেনে নেওয়ার জন্য পরিচালিত করেছি 236 āmi tādēra āmāra dr̥ṣṭibhaṅgi mēnē nē'ōẏāra jan'ya paricālita karēchi 236 私は彼らに私の見解を受け入れさせることができました 236   彼ら    見解  受け入れさせる こと  できました 236 わたし  かれら  わたし  けんかい  うけいれさせる こと  できました 236 watashi wa karera ni watashi no kenkai o ukeiresaseru koto ga dekimashita        
    237 Faire/obtenir qc 237 Do/get sth 237 做/得到某事 237 zuò/dédào mǒu shì 237 237 Do/get sth 237 Faça / receba 237 Hacer / obtener algo 237 etw tun/bekommen 237 Zrób/zdobądź coś 237 Сделать / получить что-то 237 Sdelat' / poluchit' chto-to 237 هل / الحصول على شيء 237 hal / alhusul ealaa shay' 237 करो/प्राप्त करो 237 karo/praapt karo 237 ਕਰੋ / ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ 237 karō/ prāpata karō 237 করুন / করুন 237 karuna/ karuna 237 sthを実行/取得 237 sth  実行 / 取得 237 sth  じっこう / しゅとく 237 sth o jikkō / shutoku
    238 Fais 238 做;获得  238 做;获得 238 zuò; huòdé 238   238 Do 238 Fazer 238 Hacer 238 Tun 238 Zrobić 238 Делать 238 Delat' 238 يفعل 238 yafeal 238 कर 238 kar 238 ਕਰੋ 238 karō 238 কর 238 kara 238 行う 238 行う 238 おこなう 238 okonau        
    239  (informel) 239  (informal) 239  (非正式) 239  (fēi zhèngshì) 239 239  (informal) 239  (informal) 239  (informal) 239  (informell) 239  (nieformalny) 239  (неофициальный) 239  (neofitsial'nyy) 239  (غير رسمي) 239 (ghayr rasmi) 239  (अनौपचारिक) 239  (anaupachaarik) 239  (ਗੈਰ ਰਸਮੀ) 239  (gaira rasamī) 239  (অনানুষ্ঠানিক) 239  (anānuṣṭhānika) 239  (非公式) 239 ( 非公式 ) 239 ( ひこうしき ) 239 ( hikōshiki )
    240  réussir à obtenir ou réaliser qc, parfois de manière un peu malhonnête 240  to succeed in getting or achieving sth, sometimes in a slightly dishonest way  240  成功地获得或实现某事,有时以一种稍微不诚实的方式 240  chénggōng de huòdé huò shí xiàn mǒu shì, yǒushí yǐ yī zhǒng shāowéi bù chéngshí de fāngshì 240   240  to succeed in getting or achieving sth, sometimes in a slightly dishonest way 240  para ter sucesso na obtenção ou obtenção de sth, às vezes de uma forma um pouco desonesta 240  tener éxito en obtener o lograr algo, a veces de una manera ligeramente deshonesta 240  etw erreichen oder erreichen, manchmal auf etwas unehrliche Weise 240  odnieść sukces w zdobyciu lub osiągnięciu czegoś, czasem w nieco nieuczciwy sposób 240  преуспеть в достижении чего-либо, иногда немного нечестным путем 240  preuspet' v dostizhenii chego-libo, inogda nemnogo nechestnym putem 240  للنجاح في الحصول على أشياء أو تحقيقها ، أحيانًا بطريقة غير شريفة إلى حد ما 240 lilnajah fi alhusul ealaa 'ashya' 'aw tahqiqiha , ahyanana bitariqat ghayr sharifat 'iilaa hadin ma 240  sth प्राप्त करने या प्राप्त करने में सफल होने के लिए, कभी-कभी थोड़े बेईमान तरीके से 240  sth praapt karane ya praapt karane mein saphal hone ke lie, kabhee-kabhee thode beeemaan tareeke se 240  ਸਟੈਚ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਜਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿਚ ਸਫਲਤਾ ਪਾਉਣ ਲਈ, ਕਈ ਵਾਰ ਥੋੜੇ ਜਿਹੇ ਬੇਈਮਾਨੀ inੰਗ ਨਾਲ 240  saṭaica prāpata karana jāṁ prāpata karana vica saphalatā pā'uṇa la'ī, ka'ī vāra thōṛē jihē bē'īmānī inga nāla 240  কখনও কখনও কিছুটা অসাধু উপায়ে স্টেচ অর্জনে বা অর্জনে সফল হতে 240  kakhana'ō kakhana'ō kichuṭā asādhu upāẏē sṭēca arjanē bā arjanē saphala hatē 240  sthの取得または達成に成功するために、時には少し不誠実な方法で 240 sth  取得 または 達成  成功 する ため  、 時に  少し 不誠実な 方法  240 sth  しゅとく または たっせい  せいこう する ため  、 ときに  すこし ふせいじつな ほうほう  240 sth no shutoku mataha tassei ni seikō suru tame ni , tokini wa sukoshi fuseijitsuna hōhō de        
    241 Obtenir ou réaliser quelque chose avec succès, parfois de manière un peu malhonnête 241 成功地获得或实现某事,有时以一种稍微不诚实的方式 241 成功地获得或实现某事,有时会以一种不太聪明的方式 241 chénggōng de huòdé huò shí xiàn mǒu shì, yǒushí huì yǐ yī zhǒng bù tài cōngmíng de fāngshì 241   241 To obtain or achieve something successfully, sometimes in a slightly dishonest way 241 Para obter ou realizar algo com sucesso, às vezes de forma um pouco desonesta 241 Para obtener o lograr algo con éxito, a veces de una manera ligeramente deshonesta. 241 Um etwas erfolgreich zu erreichen oder zu erreichen, manchmal auf eine etwas unehrliche Weise 241 Zdobyć lub osiągnąć coś z sukcesem, czasem w nieco nieuczciwy sposób 241 Чтобы добиться чего-либо успешно, иногда несколько нечестным путем. 241 Chtoby dobit'sya chego-libo uspeshno, inogda neskol'ko nechestnym putem. 241 للحصول على شيء ما أو تحقيقه بنجاح ، أحيانًا بطريقة غير نزيهة إلى حد ما 241 lilhusul ealaa shay' ma 'aw tahqiqih binajah , ahyanana bitariqat ghayr nazihat 'iilaa hadin ma 241 किसी चीज को सफलतापूर्वक प्राप्त करना या प्राप्त करना, कभी-कभी थोड़े बेईमान तरीके से 241 kisee cheej ko saphalataapoorvak praapt karana ya praapt karana, kabhee-kabhee thode beeemaan tareeke se 241 ਸਫਲਤਾਪੂਰਵਕ ਕੁਝ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਜਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ, ਕਈ ਵਾਰ ਥੋੜੇ ਜਿਹੇ ਬੇਈਮਾਨ .ੰਗ ਨਾਲ 241 saphalatāpūravaka kujha prāpata karana jāṁ prāpata karana la'ī, ka'ī vāra thōṛē jihē bē'īmāna.Ga nāla 241 সফলভাবে কিছু অর্জন বা অর্জন করতে, কখনও কখনও কিছুটা অসাধু উপায়ে 241 saphalabhābē kichu arjana bā arjana karatē, kakhana'ō kakhana'ō kichuṭā asādhu upāẏē 241 何かをうまく取得または達成するために、時には少し不誠実な方法で 241    うまく 取得 または 達成 する ため  、 時に  少し 不誠実な 方法  241 なに   うまく しゅとく または たっせい する ため  、 ときに  すこし ふせいじつ ほうほう  241 nani ka o umaku shutoku mataha tassei suru tame ni , tokini wa sukoshi fuseijitsuna hōhō de        
    242 (Parfois légèrement incorrectement) 242 (Sometimes slightly improperly) 242 (有时略有不妥) 242 (yǒushí lüè yǒu bù tuǒ) 242   242 (Sometimes slightly improperly) 242 (Às vezes, um pouco incorretamente) 242 (A veces un poco incorrectamente) 242 (Manchmal etwas unsachgemäß) 242 (Czasami nieco niewłaściwie) 242 (Иногда немного неправильно) 242 (Inogda nemnogo nepravil'no) 242 (أحيانًا بشكل غير لائق قليلاً) 242 (ahyanana bishakl ghayr layiq qlylaan) 242 (कभी-कभी थोड़ा अनुचित तरीके से) 242 (kabhee-kabhee thoda anuchit tareeke se) 242 (ਕਈ ਵਾਰ ਕੁਝ ਗਲਤ slightlyੰਗ ਨਾਲ) 242 (ka'ī vāra kujha galata slightlyga nāla) 242 (কখনও কখনও কিছুটা অযৌক্তিকভাবে) 242 (kakhana'ō kakhana'ō kichuṭā ayauktikabhābē) 242 (時々わずかに不適切) 242 ( 時々 わずか  不適切 ) 242 ( ときどき わずか  ふてきせつ ) 242 ( tokidoki wazuka ni futekisetsu )        
    243 (Parfois légèrement incorrectement) 243 (有时略微不正当地)获得,搞到,办成 243 (有时偶然不正办当地)获得,搞到,成 243 (yǒushí ǒurán bùzhèng bàn dāngdì) huòdé, gǎo dào, chéng 243   243 (Sometimes slightly improperly) 243 (Às vezes, um pouco incorretamente) 243 (A veces un poco incorrectamente) 243 (Manchmal etwas unsachgemäß) 243 (Czasami nieco niewłaściwie) 243 (Иногда немного неправильно) 243 (Inogda nemnogo nepravil'no) 243 (أحيانًا بشكل غير لائق قليلاً) 243 (ahyanana bishakl ghayr layiq qlylaan) 243 (कभी-कभी थोड़ा अनुचित तरीके से) 243 (kabhee-kabhee thoda anuchit tareeke se) 243 (ਕਈ ਵਾਰ ਕੁਝ ਗਲਤ slightlyੰਗ ਨਾਲ) 243 (ka'ī vāra kujha galata slightlyga nāla) 243 (কখনও কখনও কিছুটা অযৌক্তিকভাবে) 243 (kakhana'ō kakhana'ō kichuṭā ayauktikabhābē) 243 (時々わずかに不適切) 243 ( 時々 わずか  不適切 ) 243 ( ときどき わずか  ふてきせつ ) 243 ( tokidoki wazuka ni futekisetsu )        
    244 Nous essayons de le balancer pour pouvoir voyager sur le même vol 244 We’re trying to swing it so that we can travel on the same flight 244 我们正在尝试摆动它,以便我们可以乘坐同一航班 244 wǒmen zhèngzài chángshì bǎidòng tā, yǐbiàn wǒmen kěyǐ chéngzuò tóngyī hángbān 244 244 We’re trying to swing it so that we can travel on the same flight 244 Estamos tentando balançá-lo para que possamos viajar no mesmo voo 244 Estamos tratando de cambiarlo para que podamos viajar en el mismo vuelo. 244 Wir versuchen, es zu schwingen, damit wir mit demselben Flug reisen können 244 Staramy się to tak rozbujać, żebyśmy mogli podróżować tym samym lotem 244 Мы пытаемся повернуть его так, чтобы мы могли лететь одним рейсом 244 My pytayemsya povernut' yego tak, chtoby my mogli letet' odnim reysom 244 نحاول تغييره حتى نتمكن من السفر على نفس الرحلة 244 nuhawil taghyirah hataa natamakan min alsafar ealaa nafs alrihla 244 हम इसे स्विंग करने की कोशिश कर रहे हैं ताकि हम उसी फ्लाइट में यात्रा कर सकें 244 ham ise sving karane kee koshish kar rahe hain taaki ham usee phlait mein yaatra kar saken 244 ਅਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ ਤਾਂ ਕਿ ਅਸੀਂ ਉਸੇ ਉਡਾਣ ਵਿੱਚ ਯਾਤਰਾ ਕਰ ਸਕੀਏ 244 asīṁ isa nū badalaṇa dī kōśiśa kara rahē hāṁ tāṁ ki asīṁ usē uḍāṇa vica yātarā kara sakī'ē 244 আমরা এটিকে সুইং করার চেষ্টা করছি যাতে আমরা একই ফ্লাইটে ভ্রমণ করতে পারি 244 āmarā ēṭikē su'iṁ karāra cēṣṭā karachi yātē āmarā ēka'i phlā'iṭē bhramaṇa karatē pāri 244 同じフライトで旅行できるようにスイングしようとしています 244 同じ フライト  旅行 できる よう  スイング しよう  しています 244 おなじ フライト  りょこう できる よう  スイング しよう  しています 244 onaji furaito de ryokō dekiru  ni suingu shiyō to shiteimasu
    245 On essaie de le balancer pour pouvoir prendre le même vol 245 我们正在尝试摆动它,以便我们可以乘坐同一航班 245 我们正在尝试类似,以便我们可以更接近 245 wǒmen zhèngzài chángshì lèisì, yǐbiàn wǒmen kěyǐ gèng jiējìn 245   245 We are trying to swing it so that we can take the same flight 245 Estamos tentando balançá-lo para que possamos pegar o mesmo vôo 245 Estamos tratando de balancearlo para que podamos tomar el mismo vuelo. 245 Wir versuchen, es zu schwingen, damit wir den gleichen Flug nehmen können 245 Staramy się to przekręcić tak, żebyśmy mogli lecieć tym samym lotem 245 Мы пытаемся повернуть его так, чтобы мы могли лететь одним и тем же рейсом 245 My pytayemsya povernut' yego tak, chtoby my mogli letet' odnim i tem zhe reysom 245 نحن نحاول تأرجحها حتى نتمكن من أخذ نفس الرحلة 245 nahn nuhawil tarjuhaha hataa natamakan min 'akhdh nafs alrihla 245 हम इसे स्विंग करने की कोशिश कर रहे हैं ताकि हम वही उड़ान भर सकें 245 ham ise sving karane kee koshish kar rahe hain taaki ham vahee udaan bhar saken 245 ਅਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ ਤਾਂ ਜੋ ਅਸੀਂ ਉਹੀ ਉਡਾਣ ਲੈ ਸਕੀਏ 245 asīṁ isa nū badalaṇa dī kōśiśa kara rahē hāṁ tāṁ jō asīṁ uhī uḍāṇa lai sakī'ē 245 আমরা এটিটি সুইং করার চেষ্টা করছি যাতে আমরা একই ফ্লাইটটি নিতে পারি 245 āmarā ēṭiṭi su'iṁ karāra cēṣṭā karachi yātē āmarā ēka'i phlā'iṭaṭi nitē pāri 245 同じフライトができるようにスイングしようとしています 245 同じ フライト  できる よう  スイング しよう  しています 245 おなじ フライト  できる よう  スイング しよう  しています 245 onaji furaito ga dekiru  ni suingu shiyō to shiteimasu        
    246 Nous pensons prendre un vol la semaine dernière 246 We are thinking about taking a flight last week 246 我们正在考虑搭乘上周的航班 246 Wǒmen zhèngzài kǎolǜ dāchéng shàng zhōu de hángbān 246   246 We are thinking about taking a flight last week 246 Estamos pensando em pegar um vôo na semana passada 246 Estamos pensando en tomar un vuelo la semana pasada. 246 Wir überlegen, letzte Woche einen Flug zu nehmen 246 Zastanawiamy się nad lotem w zeszłym tygodniu 246 Мы думаем о полете на прошлой неделе 246 My dumayem o polete na proshloy nedele 246 نحن نفكر في أخذ رحلة الأسبوع الماضي 246 nahn nufakir fi 'akhdh rihlat al'usbue almadi 246 हम पिछले हफ्ते उड़ान भरने के बारे में सोच रहे हैं 246 ham pichhale haphte udaan bharane ke baare mein soch rahe hain 246 ਅਸੀਂ ਪਿਛਲੇ ਹਫਤੇ ਫਲਾਈਟ ਲੈਣ ਬਾਰੇ ਸੋਚ ਰਹੇ ਹਾਂ 246 Asīṁ pichalē haphatē phalā'īṭa laiṇa bārē sōca rahē hāṁ 246 আমরা গত সপ্তাহে একটি ফ্লাইট নেওয়ার কথা ভাবছি 246 Āmarā gata saptāhē ēkaṭi phlā'iṭa nē'ōẏāra kathā bhābachi 246 先週飛行機に乗ることを考えています 246 先週 飛行機  乗る こと  考えています 246 せんしゅう ひこうき  のる こと  かんがえています 246 senshū hikōki ni noru koto o kangaeteimasu        
    247 Nous pensons prendre un vol la semaine dernière 247 我们正在想法子,好坐上周一个航班 247 我们在提子,好坐过去一个提醒 247 wǒmen zài tí zi, hǎo zuò guòqù yīgè tíxǐng 247   247 We are thinking about taking a flight last week 247 Estamos pensando em pegar um vôo na semana passada 247 Estamos pensando en tomar un vuelo la semana pasada. 247 Wir überlegen, letzte Woche einen Flug zu nehmen 247 Zastanawiamy się nad lotem w zeszłym tygodniu 247 Мы думаем о полете на прошлой неделе 247 My dumayem o polete na proshloy nedele 247 نحن نفكر في أخذ رحلة الأسبوع الماضي 247 nahn nufakir fi 'akhdh rihlat al'usbue almadi 247 हम पिछले हफ्ते उड़ान भरने के बारे में सोच रहे हैं 247 ham pichhale haphte udaan bharane ke baare mein soch rahe hain 247 ਅਸੀਂ ਪਿਛਲੇ ਹਫਤੇ ਫਲਾਈਟ ਲੈਣ ਬਾਰੇ ਸੋਚ ਰਹੇ ਹਾਂ 247 asīṁ pichalē haphatē phalā'īṭa laiṇa bārē sōca rahē hāṁ 247 আমরা গত সপ্তাহে একটি ফ্লাইট নেওয়ার কথা ভাবছি 247 āmarā gata saptāhē ēkaṭi phlā'iṭa nē'ōẏāra kathā bhābachi 247 先週飛行機に乗ることを考えています 247 先週 飛行機  乗る こと  考えています 247 せんしゅう ひこうき  のる こと  かんがえています 247 senshū hikōki ni noru koto o kangaeteimasu        
    248 y a-t-il une chance que vous nous donniez quelques billets ? 248 is there any chance of you swinging us a couple of tickets? 248 你有机会向我们甩几张票吗? 248 nǐ yǒu jīhuì xiàng wǒmen shuǎi jǐ zhāng piào ma? 248   248 is there any chance of you swinging us a couple of tickets? 248 há alguma chance de você nos dar alguns ingressos? 248 ¿Hay alguna posibilidad de que nos cambies un par de entradas? 248 Gibt es eine Chance, dass Sie uns ein paar Tickets schwingen? 248 czy jest jakaś szansa, że ​​wrzucisz nam kilka biletów? 248 есть ли шанс, что ты нам подкинешь пару билетов? 248 yest' li shans, chto ty nam podkinesh' paru biletov? 248 هل هناك أي فرصة لأن تتأرجح لنا بتذكرتين؟ 248 hal hunak 'ayu fursat li'an tata'arjah lana bitadhakiratayni? 248 क्या आपके द्वारा हमें एक-दो टिकट झुलाने की कोई संभावना है? 248 kya aapake dvaara hamen ek-do tikat jhulaane kee koee sambhaavana hai? 248 ਕੀ ਤੁਹਾਡਾ ਕੋਈ ਮੌਕਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸਾਨੂੰ ਕੁਝ ਟਿਕਟ ਸਵਿੰਗ ਕਰੋ? 248 kī tuhāḍā kō'ī maukā hai ki tusīṁ sānū kujha ṭikaṭa saviga karō? 248 আপনার কি কোনও সুযোগ আছে যে আমাদের কয়েকটা টিকিট দুলাল? 248 āpanāra ki kōna'ō suyōga āchē yē āmādēra kaẏēkaṭā ṭikiṭa dulāla? 248 チケットを2枚振ってくれる可能性はありますか? 248 チケット  2  振ってくれる 可能性  あります  ? 248 チケット  2 まい ふってくれる かのうせい  あります  ? 248 chiketto o 2 mai futtekureru kanōsei wa arimasu ka ?        
    249 Avez-vous la chance de nous vendre quelques billets? 249 你有机会向我们甩几张票吗? 249 你有向我们甩几张票吗? 249 Nǐ yǒu xiàng wǒmen shuǎi jǐ zhāng piào ma? 249   249 Do you have a chance to dump us a few tickets? 249 Você tem a chance de nos livrar de alguns ingressos? 249 ¿Tiene la oportunidad de dejarnos algunas entradas? 249 Haben Sie die Möglichkeit, uns ein paar Tickets zu entsorgen? 249 Masz szansę podrzucić nam kilka biletów? 249 У вас есть шанс бросить нам несколько билетов? 249 U vas yest' shans brosit' nam neskol'ko biletov? 249 هل لديك فرصة للتخلي عن بعض التذاكر؟ 249 hal ladayk fursat liltakhaliy ean baed altadhakiri? 249 क्या आपके पास हमें कुछ टिकट डंप करने का मौका है? 249 kya aapake paas hamen kuchh tikat damp karane ka mauka hai? 249 ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਸਾਨੂੰ ਕੁਝ ਟਿਕਟਾਂ ਸੁੱਟਣ ਦਾ ਮੌਕਾ ਹੈ? 249 Kī tuhāḍē kōla sānū kujha ṭikaṭāṁ suṭaṇa dā maukā hai? 249 আপনার কি আমাদের কয়েকটি টিকিট ফেলার সুযোগ আছে? 249 Āpanāra ki āmādēra kaẏēkaṭi ṭikiṭa phēlāra suyōga āchē? 249 チケットを何枚か捨てるチャンスはありますか? 249 チケット     捨てる チャンス  あります  ? 249 チケット  なん まい  すてる チャンス  あります  ? 249 chiketto o nan mai ka suteru chansu wa arimasu ka ?        
250 Est-il possible pour vous d'obtenir des billets pour nous? 250 Is it possible for you to get some tickets for us? 250 你能帮我们买几张票吗? 250 Nǐ néng bāng wǒmen mǎi jǐ zhāng piào ma? 250 250 Is it possible for you to get some tickets for us? 250 É possível conseguir alguns ingressos para nós? 250 ¿Es posible que nos consigas algunas entradas? 250 Ist es möglich für Sie ein paar Tickets für uns zu besorgen? 250 Czy możesz kupić dla nas jakieś bilety? 250 Можно ли получить для нас билеты? 250 Mozhno li poluchit' dlya nas bilety? 250 هل من الممكن أن تحصل على بعض التذاكر لنا؟ 250 hal min almumkin 'an tahsul ealaa baed altadhakir lina? 250 क्या आपके लिए हमारे लिए कुछ टिकट प्राप्त करना संभव है? 250 kya aapake lie hamaare lie kuchh tikat praapt karana sambhav hai? 250 ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਸਾਡੇ ਲਈ ਕੁਝ ਟਿਕਟਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ ਸੰਭਵ ਹੈ? 250 Kī tuhāḍē la'ī sāḍē la'ī kujha ṭikaṭāṁ prāpata karanā sabhava hai? 250 আমাদের জন্য কি কিছু টিকিট পাওয়া সম্ভব? 250 Āmādēra jan'ya ki kichu ṭikiṭa pā'ōẏā sambhaba? 250 チケットをもらえますか? 250 チケット  もらえます  ? 250 チケット  もらえます  ? 250 chiketto o moraemasu ka ?
    251  Est-il possible pour vous de nous obtenir des billets? 251  你有没有可能帮我们弄几张票? 251  你有没有可能帮我们弄几张票? 251  Nǐ yǒu méiyǒu kěnéng bāng wǒmen nòng jǐ zhāng piào? 251   251  Is it possible for you to get us some tickets? 251  É possível conseguir alguns ingressos para nós? 251  ¿Es posible que nos consigas algunas entradas? 251  Ist es möglich, dass Sie uns Tickets besorgen? 251  Czy możesz nam kupić bilety? 251  Можете ли вы достать нам билеты? 251  Mozhete li vy dostat' nam bilety? 251  هل من الممكن لك أن تحضر لنا بعض التذاكر؟ 251 hal man almumkin lak 'an tuhadir lana baed altadhakiri? 251  क्या आपके लिए हमें कुछ टिकट दिलाना संभव है? 251  kya aapake lie hamen kuchh tikat dilaana sambhav hai? 251  ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਕੁਝ ਟਿਕਟਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ ਸੰਭਵ ਹੈ? 251  Kī tuhāḍē la'ī kujha ṭikaṭāṁ prāpata karanā sabhava hai? 251  আপনার কি আমাদের কিছু টিকিট পাওয়া সম্ভব? 251  Āpanāra ki āmādēra kichu ṭikiṭa pā'ōẏā sambhaba? 251  チケットをもらえますか? 251 チケット  もらえます  ? 251 チケット  もらえます  ? 251 chiketto o moraemasu ka ?        
252 De musique 252 Of music 252 音乐的 252 Yīnyuè de 252 252 Of music 252 De musica 252 De musica 252 Der Musik 252 muzyki 252 Музыки 252 Muzyki 252 من الموسيقى 252 min almusiqaa 252 संगीत के 252 sangeet ke 252 ਸੰਗੀਤ ਦਾ 252 Sagīta dā 252 সঙ্গীতের 252 Saṅgītēra 252 音楽の 252 音楽 の 252 おんがく  252 ongaku no
    253 musique 253 音乐 253 音乐 253 yīnyuè 253   253 music 253 música 253 música 253 Musik- 253 muzyka 253 Музыка 253 Muzyka 253 موسيقى 253 musiqaa 253 संगीत 253 sangeet 253 ਸੰਗੀਤ 253 sagīta 253 সংগীত 253 saṅgīta 253 音楽 253 音楽 253 おんがく 253 ongaku        
    254  avoir un rythme fort 254  to have a strong rhythm 254  要有强烈的节奏感 254  yào yǒu qiángliè de jiézòu gǎn 254   254  to have a strong rhythm 254  ter um ritmo forte 254  tener un ritmo fuerte 254  einen starken Rhythmus haben 254  mieć silny rytm 254  иметь сильный ритм 254  imet' sil'nyy ritm 254  أن يكون لها إيقاع قوي 254 'an yakun laha 'iiqae qawiun 254  एक मजबूत लय रखने के लिए 254  ek majaboot lay rakhane ke lie 254  ਇੱਕ ਮਜ਼ਬੂਤ ​​ਤਾਲ ਹੈ 254  ika mazabūta ​​tāla hai 254  একটি শক্ত ছন্দ আছে 254  ēkaṭi śakta chanda āchē 254  強いリズムを持っている 254 強い リズム  持っている 254 つよい リズム  もっている 254 tsuyoi rizumu o motteiru        
    255 Avoir un sens aigu du rythme 255 要有强烈的节奏感 255 强烈的节奏感 255 qiángliè de jiézòu gǎn 255   255 Have a strong sense of rhythm 255 Tenha um forte senso de ritmo 255 Tener un fuerte sentido del ritmo. 255 Habe ein ausgeprägtes Rhythmusgefühl 255 Miej silne poczucie rytmu 255 Иметь сильное чувство ритма 255 Imet' sil'noye chuvstvo ritma 255 لديك شعور قوي بالإيقاع 255 ladayk shueur qawiun bial'iiqae 255 लय की एक मजबूत भावना है 255 lay kee ek majaboot bhaavana hai 255 ਤਾਲ ਦੀ ਮਜ਼ਬੂਤ ​​ਭਾਵਨਾ ਰੱਖੋ 255 tāla dī mazabūta ​​bhāvanā rakhō 255 ছন্দ একটি দৃ sense় ধারনা আছে 255 chanda ēkaṭi dr̥ sense dhāranā āchē 255 リズム感が強い 255 リズム感  強い 255 りずむかん  つよい 255 rizumukan ga tsuyoi        
    256 Avoir un rythme fort ; un sens aigu du rythme 256 Have a strong rhythm; a strong sense of rhythm 256 有强烈的节奏感;强烈的节奏感 256 yǒu qiángliè de jiézòu gǎn; qiángliè de jiézòu gǎn 256   256 Have a strong rhythm; a strong sense of rhythm 256 Tem um ritmo forte; um forte senso de ritmo 256 Tener un ritmo fuerte; un fuerte sentido del ritmo. 256 Habe einen starken Rhythmus; ein starkes Rhythmusgefühl 256 Miej silny rytm; silne poczucie rytmu 256 Иметь сильный ритм; сильное чувство ритма 256 Imet' sil'nyy ritm; sil'noye chuvstvo ritma 256 لديك إيقاع قوي ؛ إحساس قوي بالإيقاع 256 ladayk 'iiqae qawiun ; 'iihsas qawiun bial'iiqae 256 एक मजबूत लय है; लय की एक मजबूत भावना 256 ek majaboot lay hai; lay kee ek majaboot bhaavana 256 ਤਾਲ ਦੀ ਇਕ ਮਜ਼ਬੂਤ ​​ਭਾਵ ਹੈ; 256 tāla dī ika mazabūta ​​bhāva hai; 256 একটি শক্ত ছন্দ আছে; তালের দৃ strong় বোধ রয়েছে 256 ēkaṭi śakta chanda āchē; tālēra dr̥ strong bōdha raẏēchē 256 強いリズムを持っている;強いリズム感 256 強い リズム  持っている ; 強い リズム感 256 つよい リズム  もっている ; つよい りずむかん 256 tsuyoi rizumu o motteiru ; tsuyoi rizumukan        
    257 Avoir un rythme fort ; un sens aigu du rythme 257 有强劲的节奏;节奏感强 257 有节奏的节奏;节奏感强 257 yǒu jiézòu de jiézòu; jiézòu gǎn qiáng 257   257 Have a strong rhythm; a strong sense of rhythm 257 Tem um ritmo forte; um forte senso de ritmo 257 Tener un ritmo fuerte; un fuerte sentido del ritmo. 257 Habe einen starken Rhythmus; ein starkes Rhythmusgefühl 257 Miej silny rytm; silne poczucie rytmu 257 Иметь сильный ритм; сильное чувство ритма 257 Imet' sil'nyy ritm; sil'noye chuvstvo ritma 257 لديك إيقاع قوي ؛ إحساس قوي بالإيقاع 257 ladayk 'iiqae qawiun ; 'iihsas qawiun bial'iiqae 257 एक मजबूत लय है; लय की एक मजबूत भावना 257 ek majaboot lay hai; lay kee ek majaboot bhaavana 257 ਤਾਲ ਦੀ ਇਕ ਮਜ਼ਬੂਤ ​​ਭਾਵ ਹੈ; 257 tāla dī ika mazabūta ​​bhāva hai; 257 একটি শক্ত ছন্দ আছে; তালের দৃ strong় বোধ রয়েছে 257 ēkaṭi śakta chanda āchē; tālēra dr̥ strong bōdha raẏēchē 257 強いリズムを持っている;強いリズム感 257 強い リズム  持っている ; 強い リズム感 257 つよい リズム  もっている ; つよい りずむかん 257 tsuyoi rizumu o motteiru ; tsuyoi rizumukan        
    258 de fête 258 Of party 258 党的 258 dǎng de 258   258 Of party 258 De festa 258 De fiesta 258 Von Party 258 Partii 258 Партии 258 Partii 258 من الحزب 258 min alhizb 258 पार्टी का 258 paartee ka 258 ਪਾਰਟੀ ਦੀ 258 pāraṭī dī 258 পার্টির 258 pārṭira 258 パーティーの 258 パーティー の 258 パーティー  258 pātī no        
    259 se réunir  259 聚会  259 聚会 259 jùhuì 259   259 get together  259 Juntar  259 reunirse  259 zusammenkommen  259 spotykać się 259 собираться  259 sobirat'sya  259 نلتقي  259 naltaqi 259 गेट टूगेदर  259 get toogedar  259 ਇਕੱਠੇ ਹੋਣਾ  259 ikaṭhē hōṇā  259 একসাথে 259 ēkasāthē 259 集まる  259 集まる 259 あつまる 259 atsumaru        
260 Informel 260 Informal 260 非正式的 260 fēi zhèngshì de 260 260 Informal 260 Informal 260 Informal 260 Informell 260 Nieformalny 260 Неофициальный 260 Neofitsial'nyy 260 غير رسمي 260 ghayr rasmiin 260 अनौपचारिक 260 anaupachaarik 260 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 260 gaira rasamī 260 অনানুষ্ঠানিক 260 anānuṣṭhānika 260 非公式 260 非公式 260 ひこうしき 260 hikōshiki
261 si une fête, etc. se balance, il y a beaucoup de gens qui s'amusent 261 if a party, etc. is swinging,there are a lot of people there having a good time 261 如果派对等正在摇摆,那里有很多人玩得很开心 261 rúguǒ pàiduì děng zhèngzài yáobǎi, nà li yǒu hěnduō rén wán dé hěn kāixīn 261 261 if a party, etc. is swinging, there are a lot of people there having a good time 261 se uma festa etc. está rolando, tem muita gente lá se divertindo 261 si hay una fiesta, etc., hay mucha gente pasando un buen rato 261 wenn eine Party usw. im Gange ist, sind viele Leute da, die sich gut amüsieren 261 jeśli huśta się impreza itp., jest tam dużo ludzi, którzy dobrze się bawią 261 если качается вечеринка и т. д., то там много людей хорошо проводят время 261 yesli kachayetsya vecherinka i t. d., to tam mnogo lyudey khorosho provodyat vremya 261 إذا كانت الحفلة ، وما إلى ذلك ، تتأرجح ، فهناك الكثير من الناس يقضون وقتًا ممتعًا 261 'iidha kanat alhaflat , wama 'iilaa dhalik , tata'arjah , fahunak alkathir min alnaas yaqdun wqtana mmteana 261 अगर कोई पार्टी आदि झूल रही है, तो वहां बहुत सारे लोग हैं जो अच्छा समय बिता रहे हैं 261 agar koee paartee aadi jhool rahee hai, to vahaan bahut saare log hain jo achchha samay bita rahe hain 261 ਜੇ ਕੋਈ ਪਾਰਟੀ, ਆਦਿ ਚਲ ਰਹੀ ਹੈ, ਉਥੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਹਨ ਜੋ ਚੰਗਾ ਸਮਾਂ ਬਿਤਾ ਰਹੇ ਹਨ 261 jē kō'ī pāraṭī, ādi cala rahī hai, uthē bahuta sārē lōka hana jō cagā samāṁ bitā rahē hana 261 কোনও পার্টি ইত্যাদি যদি দোলনা করে থাকে তবে সেখানে প্রচুর লোকের ভাল সময় কাটছে 261 kōna'ō pārṭi ityādi yadi dōlanā karē thākē tabē sēkhānē pracura lōkēra bhāla samaẏa kāṭachē 261 パーティーなどが揺れていると、楽しい時間を過ごせる人がたくさんいます 261 パーティー など  揺れていると 、 楽しい 時間  過ごせる   たくさん います 261 パーティー など  ゆれていると 、 たのしい じかん  すごせる ひと  たくさん いま 261 pātī nado ga yureteiruto , tanoshī jikan o sugoseru hito ga takusan imasu
    262 Si la fête bat son plein, il y a beaucoup de monde qui s'amuse là-bas 262 如果派对等正在摇摆,那里有很多人玩得很开心 262 如果派对等正在摇摆,有很多人愿意玩 262 rúguǒ pàiduì děng zhèngzài yáobǎi, yǒu hěnduō rén yuànyì wán 262   262 If the party is swinging, there are a lot of people having fun there 262 Se a festa está agitando, tem muita gente se divertindo lá 262 Si la fiesta es buena, hay mucha gente divirtiéndose allí. 262 Wenn die Party schwungvoll ist, gibt es viele Leute, die dort Spaß haben 262 Jeśli impreza się huśta, dużo ludzi się tam bawi 262 Если вечеринка раскачивается, там много народу веселится 262 Yesli vecherinka raskachivayetsya, tam mnogo narodu veselitsya 262 إذا كانت الحفلة تتأرجح ، فهناك الكثير من الناس يستمتعون هناك 262 'iidha kanat alhaflat tata'arjah , fahunak alkathir min alnaas yastamtieun hunak 262 पार्टी झूल रही है तो वहां खूब लोग मौज मस्ती कर रहे हैं 262 paartee jhool rahee hai to vahaan khoob log mauj mastee kar rahe hain 262 ਜੇ ਪਾਰਟੀ ਸਵਿੰਗ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਉਥੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਮਸਤੀ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ 262 jē pāraṭī saviga kara rahī hai, tāṁ uthē bahuta sārē lōka masatī kara rahē hana 262 পার্টিটি যদি দুলছে তবে সেখানে প্রচুর লোক মজা করছে 262 pārṭiṭi yadi dulachē tabē sēkhānē pracura lōka majā karachē 262 パーティーが盛り上がっていると、たくさんの人が楽しんでいます 262 パーティー  盛り上がっていると 、 たくさん    楽しんでいます 262 パーティー  もりあがっていると 、 たくさん  ひと  たのしんでいます 262 pātī ga moriagatteiruto , takusan no hito ga tanoshindeimasu        
263 Vif; heureux 263 Lively; happy 263 活泼;快乐的 263 huópō; kuàilè de 263 263 Lively; happy 263 Animado; feliz 263 Animado; feliz 263 Lebhaft; glücklich 263 Żywy, szczęśliwy 263 Живой; счастливый 263 Zhivoy; schastlivyy 263 حية ؛ سعيد 263 hayat ; saeid 263 जीवंत ; खुश 263 jeevant ; khush 263 ਜੀਵਤ; ਖੁਸ਼ 263 jīvata; khuśa 263 প্রাণবন্ত; সুখী 263 prāṇabanta; sukhī 263 活気のある;幸せ 263 活気  ある ; 幸せ 263 かっき  ある ; しあわせ 263 kakki no aru ; shiawase
    264  Vif; heureux 264  热闹;令人开心 264  欢乐;开心 264  huānlè; kāixīn 264   264  Lively; happy 264  Animado; feliz 264  Animado; feliz 264  Lebhaft; glücklich 264  Żywy, szczęśliwy 264  Живой; счастливый 264  Zhivoy; schastlivyy 264  حية ؛ سعيد 264 hayat ; saeid 264  जीवंत ; खुश 264  jeevant ; khush 264  ਜੀਵਤ; ਖੁਸ਼ 264  jīvata; khuśa 264  প্রাণবন্ত; সুখী 264  prāṇabanta; sukhī 264  活気のある;幸せ 264 活気  ある ; 幸せ 264 かっき  ある ; しあわせ 264 kakki no aru ; shiawase        
265 balancer la balance 265 swing the balance 265 摆动平衡 265 bǎidòng pínghéng 265 265 swing the balance 265 balançar o equilíbrio 265 balancear la balanza 265 schwinge das Gleichgewicht 265 kołysać balansem 265 качнуть баланс 265 kachnut' balans 265 تأرجح الميزان 265 ta'arjah almizan 265 संतुलन स्विंग 265 santulan sving 265 ਸੰਤੁਲਨ ਸਵਿੰਗ 265 satulana saviga 265 ভারসাম্য সুইং 265 bhārasāmya su'iṁ 265 バランスを振る 265 バランス  振る 265 バランス  ふる 265 baransu o furu
    266 Balance d'oscillation 266 摆动平衡 266 平衡平衡 266 pínghéng pínghéng 266   266 Swing balance 266 Balanço de balanço 266 Balance de swing 266 Schwunggleichgewicht 266 Balans huśtawki 266 Качели баланса 266 Kacheli balansa 266 ميزان سوينغ 266 mizan suingh 266 स्विंग बैलेंस 266 sving bailens 266 ਸਵਿੰਗ ਬੈਲੇਂਸ 266 saviga bailēnsa 266 সুইং ব্যালান্স 266 su'iṁ byālānsa 266 スイングバランス 266 スイング バランス 266 スイング バランス 266 suingu baransu        
267 faire pencher la balance/la balance au pourboire 267 tip the balance/scales at tip 267 倾斜天平/天平 267 qīngxié tiānpíng/tiānpíng 267 267 tip the balance/scales at tip 267 inclinar a balança / escalas na ponta 267 inclinar la balanza / balanza en la punta 267 kippen Sie die Waage/Waage an der Spitze 267 przechylić wagę/wagę na końcówkę 267 склонить чашу весов / весы на кончике 267 sklonit' chashu vesov / vesy na konchike 267 قلب الميزان / المقاييس عند الطرف 267 qalb almizan / almaqayis eind altaraf 267 टिप पर संतुलन/तराजू को टिप दें 267 tip par santulan/taraajoo ko tip den 267 ਟਿਪ 'ਤੇ ਬੈਲੇਂਸ / ਸਕੇਲ ਟਿਪ ਕਰੋ 267 ṭipa'tē bailēnsa/ sakēla ṭipa karō 267 ভারসাম্য / আঁশ টিপতে টিপুন 267 bhārasāmya/ ām̐śa ṭipatē ṭipuna 267 チップでバランス/スケールを傾ける 267 チップ  バランス / スケール  傾ける 267 チップ  バランス / スケール  かたむける 267 chippu de baransu / sukēru o katamukeru
    268 Balance d'inclinaison/balance 268 倾斜天平/天平 268 倾向天平 268 qīngxiàng tiānpíng 268   268 Tilt balance/balance 268 Equilíbrio / equilíbrio da inclinação 268 Balance de inclinación / balance 268 Tilt-Balance/Balance 268 Balans/balans pochylenia 268 Баланс наклона / баланс 268 Balans naklona / balans 268 توازن الميل / التوازن 268 tawazun almayl / altawazun 268 झुकाव संतुलन/संतुलन 268 jhukaav santulan/santulan 268 ਝੁਕਣਾ ਸੰਤੁਲਨ / ਸੰਤੁਲਨ 268 jhukaṇā satulana/ satulana 268 ভারসাম্যহীনতা / ভারসাম্য ilt 268 bhārasāmyahīnatā/ bhārasāmya ilt 268 チルトバランス/バランス 268 チルトバランス / バランス 268 ちるとばらんす / バランス 268 chirutobaransu / baransu        
    269  balancer dans les deux sens 269  swing both ways  269  双向摆动 269  shuāngxiàng bǎidòng 269   269  swing both ways 269  balançar para os dois lados 269  swing en ambos sentidos 269  in beide Richtungen schwingen 269  huśtawka w obie strony 269  качаться в обе стороны 269  kachat'sya v obe storony 269  تأرجح في كلا الاتجاهين 269 ta'arjah fi kila aliatijahayn 269  दोनों तरह से झूले 269  donon tarah se jhoole 269  ਦੋਨੋ ਤਰੀਕੇ ਸਵਿੰਗ 269  dōnō tarīkē saviga 269  উভয় উপায়ে সুইং 269  ubhaẏa upāẏē su'iṁ 269  両方向に振る 269 両方向  振る 269 りょうほうこう  ふる 269 ryōhōkō ni furu        
    270 Balançoire à double sens 270 双向摆动 270 误差 270 wùchā 270   270 Two-way swing 270 Balanço bidirecional 270 Columpio bidireccional 270 Zwei-Wege-Schaukel 270 Dwukierunkowa huśtawka 270 Двустороннее качание 270 Dvustoronneye kachaniye 270 تأرجح في اتجاهين 270 ta'arjah fi atijahayn 270 टू-वे स्विंग 270 too-ve sving 270 ਦੋ ਪਾਸੀ ਸਵਿੰਗ 270 dō pāsī saviga 270 দ্বিমুখী দোল 270 dbimukhī dōla 270 双方向スイング 270 双方向 スイング 270 そうほうこう スイング 270 sōhōkō suingu        
    271 informel 271 informal 271 非正式的 271 fēi zhèngshì de 271   271 informal 271 informal 271 informal 271 informell 271 nieformalny 271 неофициальный 271 neofitsial'nyy 271 غير رسمي 271 ghayr rasmiin 271 अनौपचारिक 271 anaupachaarik 271 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 271 gaira rasamī 271 অনানুষ্ঠানিক 271 anānuṣṭhānika 271 非公式 271 非公式 271 ひこうしき 271 hikōshiki        
272 être bisexuel 272 to be bisexual 272 双性恋 272 shuāng xìng liàn 272 272 to be bisexual 272 ser bissexual 272 ser bisexual 272 bisexuell sein 272 być biseksualnym 272 быть бисексуалом 272 byt' biseksualom 272 أن تكون ثنائي الجنس 272 'an takun thunayiya aljins 272 उभयलिंगी होना 272 ubhayalingee hona 272 ਲਿੰਗੀ ਹੋਣਾ 272 ligī hōṇā 272 উভকামী হতে 272 ubhakāmī hatē 272 バイセクシュアルになる 272 バイセクシュアル に なる 272 ばいせくしゅある  なる 272 baisekushuaru ni naru
    273 Bisexuel 273 双性恋 273 双性恋 273 shuāng xìng liàn 273   273 Bisexual 273 Bissexual 273 Bisexual 273 Bisexuell 273 Biseksualny 273 Бисексуал 273 Biseksual 273 ثنائي الجنس 273 thunayiyi aljins 273 उभयलिंगी 273 ubhayalingee 273 ਲਿੰਗੀ 273 ligī 273 উভকামী 273 ubhakāmī 273 バイセクシャル 273 バイセクシャル 273 ばいせくしゃる 273 baisekusharu        
274 attiré sexuellement par les hommes et les femmes 274 sexually attracted to both men and women 274 对男性和女性都具有性吸引力 274 duì nánxìng hé nǚxìng dōu jùyǒu xìng xīyǐn lì 274 274 sexually attracted to both men and women 274 sexualmente atraído por homens e mulheres 274 atraído sexualmente tanto por hombres como por mujeres 274 sowohl von Männern als auch von Frauen sexuell angezogen 274 pociągają seksualnie zarówno mężczyźni, jak i kobiety 274 сексуальное влечение как к мужчинам, так и к женщинам 274 seksual'noye vlecheniye kak k muzhchinam, tak i k zhenshchinam 274 تنجذب جنسيًا إلى كل من الرجال والنساء 274 tanjadhib jnsyana 'iilaa kulin min alrijal walnisa' 274 पुरुषों और महिलाओं दोनों के लिए यौन रूप से आकर्षित 274 purushon aur mahilaon donon ke lie yaun roop se aakarshit 274 ਜਿਨਸੀ ਮਰਦ ਅਤੇ bothਰਤ ਦੋਵਾਂ ਵੱਲ ਖਿੱਚੇ ਗਏ 274 jinasī marada atē bothrata dōvāṁ vala khicē ga'ē 274 যৌনতা পুরুষ এবং মহিলা উভয়ের প্রতি আকৃষ্ট হয় 274 yaunatā puruṣa ēbaṁ mahilā ubhaẏēra prati ākr̥ṣṭa haẏa 274 男性と女性の両方に性的に惹かれる 274 男性  女性  両方  性的  惹かれる 274 だんせい  じょせい  りょうほう  せいてき  ひかれる 274 dansei to josei no ryōhō ni seiteki ni hikareru
    275 Sexuellement attrayant pour les hommes et les femmes 275 对男性和女性都具有性吸引力 275 对男性和女性都具有性吸引力 275 duì nánxìng hé nǚxìng dōu jùyǒu xìng xīyǐn lì 275   275 Sexually attractive to both men and women 275 Sexualmente atraente para homens e mulheres 275 Sexualmente atractivo tanto para hombres como para mujeres 275 Sexuell attraktiv für Männer und Frauen 275 Atrakcyjny seksualnie zarówno dla mężczyzn, jak i kobiet 275 Сексуальная привлекательность как для мужчин, так и для женщин 275 Seksual'naya privlekatel'nost' kak dlya muzhchin, tak i dlya zhenshchin 275 جذابة جنسياً لكل من الرجال والنساء 275 jadhaabat jnsyaan likulin min alrijal walnisa' 275 पुरुषों और महिलाओं दोनों के लिए यौन रूप से आकर्षक 275 purushon aur mahilaon donon ke lie yaun roop se aakarshak 275 ਦੋਨੋ ਆਦਮੀ ਅਤੇ toਰਤ ਲਈ ਜਿਨਸੀ ਆਕਰਸ਼ਕ 275 dōnō ādamī atē torata la'ī jinasī ākaraśaka 275 পুরুষ এবং মহিলা উভয়ের জন্যই যৌন আকর্ষণীয় 275 puruṣa ēbaṁ mahilā ubhaẏēra jan'ya'i yauna ākarṣaṇīẏa 275 男性と女性の両方にとって性的に魅力的 275 男性  女性  両方 にとって 性的  魅力  275 だんせい  じょせい  りょうほう にとって せいてき  みりょく てき 275 dansei to josei no ryōhō nitotte seiteki ni miryoku teki        
276 Bisexuel; aime à la fois le sexe opposé et le même sexe 276 Bisexual; likes both the opposite sex and the same sex 276 双性恋;喜欢异性和同性 276 shuāng xìng liàn; xǐhuān yìxìng hé tóngxìng 276 276 Bisexual; likes both the opposite sex and the same sex 276 Bissexual; gosta do sexo oposto e do mesmo sexo 276 Bisexual; le gusta tanto el sexo opuesto como el mismo sexo 276 Bisexuell; mag sowohl das andere als auch das gleiche Geschlecht 276 Osoby biseksualne; lubi zarówno płeć przeciwną, jak i tę samą 276 Бисексуал; любит как противоположный, так и тот же пол. 276 Biseksual; lyubit kak protivopolozhnyy, tak i tot zhe pol. 276 المخنثين ؛ يحب كلا من الجنس الآخر ومن نفس الجنس 276 almukhanathin ; yuhibu kulana min aljins alakhir wamin nafs aljins 276 उभयलिंगी; विपरीत लिंग और समान लिंग दोनों को पसंद करता है 276 ubhayalingee; vipareet ling aur samaan ling donon ko pasand karata hai 276 ਲਿੰਗੀ; ਸਮਲਿੰਗੀ ਅਤੇ ਸਮਲਿੰਗੀ ਦੋਵਾਂ ਨੂੰ ਪਸੰਦ ਕਰਦਾ ਹੈ 276 ligī; samaligī atē samaligī dōvāṁ nū pasada karadā hai 276 উভকামী; বিপরীত লিঙ্গের এবং একই লিঙ্ক উভয়ই পছন্দ করে 276 ubhakāmī; biparīta liṅgēra ēbaṁ ēka'i liṅka ubhaẏa'i pachanda karē 276 バイセクシュアル;異性と同性の両方が好き 276 バイセクシュアル ; 異性  同性  両方  好き 276 ばいせくしゅある ; いせい  どうせい  りょうほう  すき 276 baisekushuaru ; isei to dōsei no ryōhō ga suki
    277 Bisexuel; aime à la fois le sexe opposé et le même sexe 277 双性恋;既喜欢异性也喜欢同性 277 双性恋;既喜欢异性也喜欢同性 277 shuāng xìng liàn; jì xǐhuān yìxìng yě xǐhuān tóngxìng 277   277 Bisexual; likes both the opposite sex and the same sex 277 Bissexual; gosta do sexo oposto e do mesmo sexo 277 Bisexual; le gusta tanto el sexo opuesto como el mismo sexo 277 Bisexuell; mag sowohl das andere als auch das gleiche Geschlecht 277 Biseksualny; lubi zarówno płeć przeciwną, jak i tę samą 277 Бисексуал; любит как противоположный, так и тот же пол. 277 Biseksual; lyubit kak protivopolozhnyy, tak i tot zhe pol. 277 المخنثين ؛ يحب كلا من الجنس الآخر ومن نفس الجنس 277 almukhanathin ; yuhibu kulana min aljins alakhir wamin nafs aljins 277 उभयलिंगी; विपरीत लिंग और समान लिंग दोनों को पसंद करता है 277 ubhayalingee; vipareet ling aur samaan ling donon ko pasand karata hai 277 ਲਿੰਗੀ; ਸਮਲਿੰਗੀ ਅਤੇ ਸਮਲਿੰਗੀ ਦੋਵਾਂ ਨੂੰ ਪਸੰਦ ਕਰਦਾ ਹੈ 277 ligī; samaligī atē samaligī dōvāṁ nū pasada karadā hai 277 উভকামী; বিপরীত লিঙ্গের এবং একই লিঙ্ক উভয়ই পছন্দ করে 277 ubhakāmī; biparīta liṅgēra ēbaṁ ēka'i liṅka ubhaẏa'i pachanda karē 277 バイセクシュアル;異性と同性の両方が好き 277 バイセクシュアル ; 異性  同性  両方  好き 277 ばいせくしゅある ; いせい  どうせい  りょうほう  すき 277 baisekushuaru ; isei to dōsei no ryōhō ga suki        
    278 passer à l'action 278 swing into action 278 行动起来 278 xíngdòng qǐlái 278   278 swing into action 278 entrar em ação 278 entrar en acción 278 in Aktion treten 278 wskoczyć do akcji 278 перейти в действие 278 pereyti v deystviye 278 تأرجح إلى العمل 278 ta'arjah 'iilaa aleamal 278 हरकत में आना 278 harakat mein aana 278 ਕਾਰਵਾਈ ਵਿੱਚ ਸਵਿੰਗ 278 kāravā'ī vica saviga 278 কর্মে দোল 278 karmē dōla 278 行動に移す 278 行動  移す 278 こうどう  うつす 278 kōdō ni utsusu        
    279 bougeons 279 行动起来 279 行动起来 279 xíngdòng qǐlái 279   279 let's move 279 vamos nos mover 279 vamos a movernos 279 Lass uns gehen 279 ruszajmy 279 давай двигаться 279 davay dvigat'sya 279 لنتحرك 279 linataharak 279 चलो चलें 279 chalo chalen 279 ਚਲੋ ਚਲਦੇ ਹਾਂ 279 calō caladē hāṁ 279 চল যাই 279 cala yā'i 279 移動しましょう 279 移動 しましょう 279 いどう しましょう 279 idō shimashō        
280 commencer à faire qc rapidement et avec beaucoup d'énergie 280 to start doing sth quickly and with a lot of energy 280 精力充沛地开始做某事 280 jīnglì chōngpèi dì kāishǐ zuò mǒu shì 280 280 to start doing sth quickly and with a lot of energy 280 para começar a fazer o sth rapidamente e com muita energia 280 para empezar a hacer algo rápido y con mucha energía 280 schnell und mit viel Energie anfangen, etw zu tun 280 zacząć coś robić szybko i z dużą energią 280 начать делать что-то быстро и с большим количеством энергии 280 nachat' delat' chto-to bystro i s bol'shim kolichestvom energii 280 لبدء العمل بسرعة وبالكثير من الطاقة 280 libad' aleamal bisureat wabialkathir min altaaqa 280 जल्दी और बहुत ऊर्जा के साथ sth करना शुरू करना start 280 jaldee aur bahut oorja ke saath sth karana shuroo karana start 280 ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਅਤੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀ withਰਜਾ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ 280 tēzī nāla atē bahuta sārī withrajā nāla kama karanā śurū karana la'ī 280 দ্রুত এবং প্রচুর শক্তি দিয়ে স্টেচ করা শুরু করতে 280 druta ēbaṁ pracura śakti diẏē sṭēca karā śuru karatē 280 sthを素早くそしてたくさんのエネルギーで始めます 280 sth  素早く そして たくさん  エネルギー  始めます 280 sth  すばやく そして たくさん  エネルギー  はじめます 280 sth o subayaku soshite takusan no enerugī de hajimemasu
    281 Commencer à faire quelque chose avec énergie 281 精力充沛地开始做某事 281 能量充沛地开始做某事 281 néngliàng chōngpèi dì kāishǐ zuò mǒu shì 281   281 Start doing something energetically 281 Comece a fazer algo energeticamente 281 Empiece a hacer algo con energía 281 Fang an, etwas energetisch zu tun 281 Zacznij robić coś energicznie 281 Начни что-то энергично делать 281 Nachni chto-to energichno delat' 281 ابدأ بفعل شيء ما بحيوية 281 abda bifiel shay' ma bihayawia 281 ऊर्जावान रूप से कुछ करना शुरू करें 281 oorjaavaan roop se kuchh karana shuroo karen 281 ਜੋਸ਼ ਨਾਲ ਕੁਝ ਕਰਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ 281 jōśa nāla kujha karanā śurū karō 281 শক্তি দিয়ে কিছু করা শুরু করুন 281 śakti diẏē kichu karā śuru karuna 281 精力的に何かを始めましょう 281 精力      始めましょう 281 せいりょく てき  なに   はじめましょう 281 seiryoku teki ni nani ka o hajimemashō        
282 Agir immédiatement 282 Act immediately 282 立即行动 282 lìjí xíngdòng 282 282 Act immediately 282 Agir imediatamente 282 Actuar inmediatamente 282 Handeln Sie sofort 282 Działaj natychmiast 282 Действовать немедленно 282 Deystvovat' nemedlenno 282 تصرف على الفور 282 tasaraf ealaa alfawr 282 तुरंत कार्रवाई करें 282 turant kaarravaee karen 282 ਤੁਰੰਤ ਕੰਮ ਕਰੋ 282 turata kama karō 282 অবিলম্বে আইন 282 abilambē ā'ina 282 すぐに行動する 282 すぐ  行動 する 282 すぐ  こうどう する 282 sugu ni kōdō suru
    283 Agir immédiatement 283 立即行动起来;马上大干起来 283 立即行动起来;马上大干起来 283 lìjí xíngdòng qǐlái; mǎshàng dà gàn qǐlái 283   283 Act immediately 283 Agir imediatamente 283 Actuar inmediatamente 283 Handeln Sie sofort 283 Działaj natychmiast 283 Действовать немедленно 283 Deystvovat' nemedlenno 283 تصرف على الفور 283 tasaraf ealaa alfawr 283 तुरंत कार्रवाई करें 283 turant kaarravaee karen 283 ਤੁਰੰਤ ਕੰਮ ਕਰੋ 283 turata kama karō 283 অবিলম্বে আইন 283 abilambē ā'ina 283 すぐに行動する 283 すぐ  行動 する 283 すぐ  こうどう する 283 sugu ni kōdō suru        
284 jouer le rôle principal 284 swing the lead 284 摇摆领先 284 yáobǎi lǐngxiān 284 284 swing the lead 284 balançar a liderança 284 racanear 284 schwing die Führung 284 dekować się 284 качать инициативу 284 kachat' initsiativu 284 تهرب 284 taharub 284 लीड स्विंग करें 284 leed sving karen 284 ਲੀਡ ਸਵਿੰਗ 284 līḍa saviga 284 সীসা দোল 284 sīsā dōla 284 リードを振る 284 リード  振る 284 リード  ふる 284 rīdo o furu
    285 Balançoire plomb 285 摇摆领先  285 摇摇摇摆 285 yáo yáo yáobǎi 285   285 Swing lead 285 Liderança de swing 285 Plomo de oscilación 285 Schaukelleine 285 Huśtawka prowadzić 285 Поводок качания 285 Povodok kachaniya 285 الرصاص البديل 285 alrasas albadil 285 स्विंग लीड 285 sving leed 285 ਸਵਿੰਗ ਲੀਡ 285 saviga līḍa 285 সীসা সুইং 285 sīsā su'iṁ 285 スイングリード 285 スイング リード 285 スイング リード 285 suingu rīdo        
286 (à l'ancienne, informel) 286 (old fashioned, informal) 286 (老式的,非正式的) 286 (lǎoshì de, fēi zhèngshì de) 286 286 (old fashioned, informal) 286 (antiquado, informal) 286 (anticuado, informal) 286 (altmodisch, informell) 286 (staroświecki, nieformalny) 286 (старомодный, неформальный) 286 (staromodnyy, neformal'nyy) 286 (قديم الطراز ، غير رسمي) 286 (qadim altiraz , ghayr rasmiin) 286 (पुराने जमाने, अनौपचारिक) 286 (puraane jamaane, anaupachaarik) 286 (ਪੁਰਾਣੀ ਸ਼ੈਲੀ, ਗੈਰ ਰਸਮੀ) 286 (purāṇī śailī, gaira rasamī) 286 (পুরানো ফ্যাশন, অনানুষ্ঠানিক) 286 (purānō phyāśana, anānuṣṭhānika) 286 (昔ながらの、非公式) 286 ( 昔ながら  、 非公式 ) 286 ( むかしながら  、 ひこうしき ) 286 ( mukashinagara no , hikōshiki )
    287 (à l'ancienne, informel) 287 (老式的,非正式的) 287 (老式的,来世的) 287 (lǎoshì de, láishì de) 287   287 (Old fashioned, informal) 287 (Antiquado, informal) 287 (Pasado de moda, informal) 287 (Altmodisch, informell) 287 (Staroświecki, nieformalny) 287 (Старомодный, неформальный) 287 (Staromodnyy, neformal'nyy) 287 (قديم الطراز ، غير رسمي) 287 (qadim altiraz , ghayr rasmiin) 287 (पुराने जमाने, अनौपचारिक) 287 (puraane jamaane, anaupachaarik) 287 (ਪੁਰਾਣੀ ਸ਼ੈਲੀ, ਗੈਰ ਰਸਮੀ) 287 (purāṇī śailī, gaira rasamī) 287 (পুরানো ফ্যাশন, অনানুষ্ঠানিক) 287 (purānō phyāśana, anānuṣṭhānika) 287 (昔ながらの、非公式) 287 ( 昔ながら  、 非公式 ) 287 ( むかしながら  、 ひこうしき ) 287 ( mukashinagara no , hikōshiki )        
288  (habituellement utilisé dans les temps progressifs) 288  (usually used in the progressive tenses) 288  (通常用于进行时态) 288  (tōngcháng yòng yú jìnxíng shí tài) 288 288  (usually used in the progressive tenses) 288  (geralmente usado nos tempos progressivos) 288  (generalmente usado en los tiempos verbales progresivos) 288  (normalerweise in den progressiven Zeitformen verwendet) 288  (zwykle używany w czasach progresywnych) 288  (обычно используется в прогрессивном времени) 288  (obychno ispol'zuyetsya v progressivnom vremeni) 288  (تستخدم عادة في الأزمنة التقدمية) 288 (tustakhdam eadatan fi al'azminat altaqadumiati) 288  (आमतौर पर प्रगतिशील काल में प्रयोग किया जाता है) 288  (aamataur par pragatisheel kaal mein prayog kiya jaata hai) 288  (ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਪ੍ਰਗਤੀਸ਼ੀਲ ਕਾਰਜਕਾਲ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ) 288  (āma taura tē pragatīśīla kārajakāla vica varati'ā jāndā hai) 288  (সাধারণত প্রগতিশীল সময়গুলিতে ব্যবহৃত হয়) 288  (sādhāraṇata pragatiśīla samaẏagulitē byabahr̥ta haẏa) 288  (通常、時制で使用されます) 288 ( 通常 、 時制  使用 されます ) 288 ( つうじょう 、 じせい  しよう されます ) 288 ( tsūjō , jisei de shiyō saremasu )
    289 (Généralement utilisé au temps progressif) 289 (通常用于进行时态) 289 (通常用于进行时态) 289 (tōngcháng yòng yú jìnxíng shí tài) 289   289 (Usually used in progressive tense) 289 (Normalmente usado em tempo progressivo) 289 (Usualmente usado en tiempo progresivo) 289 (Normalerweise in progressiver Zeitform verwendet) 289 (Zazwyczaj używany w czasie progresywnym) 289 (Обычно используется в прогрессивном времени) 289 (Obychno ispol'zuyetsya v progressivnom vremeni) 289 (يستخدم عادة في صيغة الزمن التقدمي) 289 (yustakhdam eadatan fi sighat alzaman altaqadumi) 289 (आमतौर पर प्रगतिशील काल में प्रयोग किया जाता है) 289 (aamataur par pragatisheel kaal mein prayog kiya jaata hai) 289 (ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਪ੍ਰਗਤੀਸ਼ੀਲ ਤਣਾਅ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ) 289 (āma taura tē pragatīśīla taṇā'a vica varati'ā jāndā hai) 289 (সাধারণত প্রগতিশীল কাল ব্যবহৃত হয়) 289 (sādhāraṇata pragatiśīla kāla byabahr̥ta haẏa) 289 (通常、時制で使用されます) 289 ( 通常 、 時制  使用 されます ) 289 ( つうじょう 、 じせい  しよう されます ) 289 ( tsūjō , jisei de shiyō saremasu )        
290 Généralement utilisé pour 290 Usually used for 290 通常用于 290 tōngcháng yòng yú 290 290 Usually used for 290 Normalmente usado para 290 Usualmente usado para 290 Normalerweise verwendet für 290 Zwykle używany do 290 Обычно используется для 290 Obychno ispol'zuyetsya dlya 290 عادة ما تستخدم ل 290 eadatan ma tustakhdam l 290 आमतौर पर के लिए उपयोग किया जाता है 290 aamataur par ke lie upayog kiya jaata hai 290 ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 290 āma taura tē la'ī varati'ā jāndā hai 290 সাধারণত জন্য ব্যবহৃত 290 sādhāraṇata jan'ya byabahr̥ta 290 通常、 290 通常 、 290 つうじょう 、 290 tsūjō ,
    291  Habituellement utilisé pour effectuer des phéno 291  通常用于进行吩 291  通常用于特定目的 291  tōngcháng yòng yú tèdìng mùdì 291   291  Usually used for 291  Normalmente usado para realizar fenômenos 291  Suele utilizarse para realizar feno 291  Wird normalerweise verwendet, um Phäno 291  Zwykle używany do wykonywania feno 291  Обычно используется для проведения фенологических 291  Obychno ispol'zuyetsya dlya provedeniya fenologicheskikh 291  عادة ما تستخدم لتنفيذ الفينو 291 eadatan ma tustakhdam litanfidh alfinu 291  आमतौर पर फिनो को अंजाम देने के लिए इस्तेमाल किया जाता है 291  aamataur par phino ko anjaam dene ke lie istemaal kiya jaata hai 291  ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਫੀਨੋ ਬਾਹਰ ਕੱ toਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 291  āma taura'tē phīnō bāhara ka toṇa la'ī varati'ā jāndā hai 291  সাধারণত ফেনো বহন করত 291  sādhāraṇata phēnō bahana karata 291  通常、フェノを実行するために使用されます 291 通常 、 フェノ  実行 する ため  使用 されます 291 つうじょう 、 ふぇの  じっこう する ため  しよう されます 291 tsūjō , feno o jikkō suru tame ni shiyō saremasu        
292 faire semblant d'être malade alors qu'en fait vous ne l'êtes pas, surtout pour éviter de travailler 292 to pretend to be ill/sick when in fact you are not, especially to avoid work 292 假装生病/生病而实际上你没有生病,尤其是为了逃避工作 292 jiǎzhuāng shēngbìng/shēngbìng ér shíjì shang nǐ méiyǒu shēngbìng, yóuqí shì wèile táobì gōngzuò 292 292 to pretend to be ill/sick when in fact you are not, especially to avoid work 292 fingir estar doente / doente quando na verdade não está, especialmente para evitar o trabalho 292 fingir estar enfermo cuando en realidad no lo está, especialmente para evitar el trabajo 292 vorgeben, krank/krank zu sein, obwohl Sie es in Wirklichkeit nicht sind, insbesondere um der Arbeit zu entgehen 292 udawać chorego/chorego, gdy w rzeczywistości nie jest się chorym, zwłaszcza w celu uniknięcia pracy 292 притворяться больным / больным, хотя на самом деле это не так, особенно чтобы избежать работы 292 pritvoryat'sya bol'nym / bol'nym, khotya na samom dele eto ne tak, osobenno chtoby izbezhat' raboty 292 للتظاهر بأنك مريض بينما أنت في الحقيقة لست كذلك ، خاصة لتتجنب العمل 292 liltazahur bi'anak marid baynama 'ant fi alhaqiqat last kadhalik , khasatan litatajanab aleamal 292 बीमार/बीमार होने का दिखावा करना जबकि वास्तव में आप नहीं हैं, खासकर काम से बचने के लिए 292 beemaar/beemaar hone ka dikhaava karana jabaki vaastav mein aap nahin hain, khaasakar kaam se bachane ke lie 292 ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੋ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਕੰਮ ਤੋਂ ਬਚਣ ਲਈ, ਬਿਮਾਰ / ਬਿਮਾਰ ਹੋਣ ਦਾ .ੌਂਗ ਕਰਨਾ 292 jadōṁ tusīṁ asala vica nahīṁ hō, ḵẖāsakara kama tōṁ bacaṇa la'ī, bimāra/ bimāra hōṇa dā.̔Auṅga karanā 292 অসুস্থ / অসুস্থ হওয়ার ভান করা যখন বাস্তবে আপনি না হন, বিশেষত কাজ এড়ানোর জন্য 292 asustha/ asustha ha'ōẏāra bhāna karā yakhana bāstabē āpani nā hana, biśēṣata kāja ēṛānōra jan'ya 292 特に仕事を避けるために、実際にはそうではないのに病気/病気のふりをする 292 特に 仕事  避ける ため  、 実際   そうで はないのに 病気 / 病気  ふり  する 292 とくに しごと  さける ため  、 じっさい   そうで はないのに びょうき / びょう  ふり  する 292 tokuni shigoto o sakeru tame ni , jissai ni wa sōde hanainoni byōki / byōki no furi o suru
    293 Faire semblant d'être malade/malade alors que vous n'êtes pas réellement malade, en particulier pour éviter de travailler 293 假装生病/生病而实际上你没有生病,尤其是为了逃避工作 293 假装气候/气候而实际上你没有气候,另外是为了方便工作 293 jiǎzhuāng qìhòu/qìhòu ér shíjì shang nǐ méiyǒu qìhòu, lìngwài shì wèile fāngbiàn gōngzuò 293   293 Pretending to be sick/ill when you are not actually sick, especially to avoid work 293 Fingir estar doente / doente quando não está realmente doente, especialmente para evitar o trabalho 293 Fingir estar enfermo cuando no está realmente enfermo, especialmente para evitar el trabajo. 293 Vorgeben, krank/krank zu sein, obwohl Sie nicht wirklich krank sind, insbesondere um Arbeit zu vermeiden 293 Udawanie chorego/chorego, gdy w rzeczywistości nie jest się chorym, zwłaszcza w celu uniknięcia pracy 293 Притворяться больным / больным, когда вы на самом деле не больны, особенно чтобы избежать работы 293 Pritvoryat'sya bol'nym / bol'nym, kogda vy na samom dele ne bol'ny, osobenno chtoby izbezhat' raboty 293 التظاهر بأنك مريض عندما لا تكون مريضًا بالفعل ، خاصة لتجنب العمل 293 altazahur bi'anak marid eindama la takun mrydana bialfiel , khasatan litajanub aleamal 293 जब आप वास्तव में बीमार नहीं होते हैं तो बीमार/बीमार होने का नाटक करना, खासकर काम से बचने के लिए 293 jab aap vaastav mein beemaar nahin hote hain to beemaar/beemaar hone ka naatak karana, khaasakar kaam se bachane ke lie 293 ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਬਿਮਾਰ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੇ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਕੰਮ ਤੋਂ ਬਚਣ ਲਈ ਬਿਮਾਰ / ਬਿਮਾਰ ਹੋਣ ਦਾ ਦਿਖਾਵਾ ਕਰਨਾ 293 jadōṁ tusīṁ asala vica bimāra nahīṁ hudē, ḵẖāsakara kama tōṁ bacaṇa la'ī bimāra/ bimāra hōṇa dā dikhāvā karanā 293 আপনি আসলে অসুস্থ না হয়ে অসুস্থ / অসুস্থ হওয়ার ভান করছেন, বিশেষত কাজ এড়াতে 293 āpani āsalē asustha nā haẏē asustha/ asustha ha'ōẏāra bhāna karachēna, biśēṣata kāja ēṛātē 293 特に仕事を避けるために、実際には病気ではないときに病気/病気のふりをする 293 特に 仕事  避ける ため  、 実際   病気  はない とき  病気 / 病気  ふり  する 293 とくに しごと  さける ため  、 じっさい   びょうき  はない とき  びょうき / びょうき  ふり  する 293 tokuni shigoto o sakeru tame ni , jissai ni wa byōki de hanai toki ni byōki / byōki no furi o suru        
294 Faire semblant d'être malade 294 Pretending to be sick 294 假装生病 294 jiǎzhuāng shēngbìng 294 294 Pretending to be sick 294 Fingindo estar doente 294 Fingiendo estar enfermo 294 Vorgeben, krank zu sein 294 Udając chorego 294 Притворяться больным 294 Pritvoryat'sya bol'nym 294 التظاهر بالمرض 294 altazahur bialmarad 294 बीमार होने का नाटक करना 294 beemaar hone ka naatak karana 294 ਬਿਮਾਰ ਹੋਣ ਦਾ ਦਿਖਾਵਾ ਕਰਨਾ 294 bimāra hōṇa dā dikhāvā karanā 294 অসুস্থ হওয়ার ভান করছেন 294 asustha ha'ōẏāra bhāna karachēna 294 病気のふりをする 294 病気  ふり  する 294 びょうき  ふり  する 294 byōki no furi o suru
    295  Faire semblant d'être malade 295  装病偷懒 295  装病偷懒 295  zhuāng bìng tōulǎn 295   295  Pretending to be sick 295  Fingindo estar doente 295  Fingiendo estar enfermo 295  Vorgeben, krank zu sein 295  Udając chorego 295  Притворяться больным 295  Pritvoryat'sya bol'nym 295  التظاهر بالمرض 295 altazahur bialmarad 295  बीमार होने का नाटक करना 295  beemaar hone ka naatak karana 295  ਬਿਮਾਰ ਹੋਣ ਦਾ ਦਿਖਾਵਾ ਕਰਨਾ 295  bimāra hōṇa dā dikhāvā karanā 295  অসুস্থ হওয়ার ভান করছেন 295  asustha ha'ōẏāra bhāna karachēna 295  病気のふりをする 295 病気  ふり  する 295 びょうき  ふり  する 295 byōki no furi o suru        
296 Je ne pense pas qu'il y ait quelque chose de mal avec elle, elle balance juste la tête 296 I don’t think there’s anything wrong with her,she’s just swinging the lead 296 我不认为她有什么问题,她只是在领先 296 wǒ bù rènwéi tā yǒu shé me wèntí, tā zhǐshì zài lǐngxiān 296 296 I don’t think there’s anything wrong with her,she’s just swinging the lead 296 Eu não acho que haja algo de errado com ela, ela está apenas balançando a guia 296 No creo que haya nada malo en ella, solo está liderando 296 Ich glaube nicht, dass mit ihr was nicht stimmt, sie schwingt nur die Führung 296 Nie wydaje mi się, żeby było z nią coś nie tak, po prostu machała tropem 296 Я не думаю, что с ней что-то не так, она просто размахивает поводком 296 YA ne dumayu, chto s ney chto-to ne tak, ona prosto razmakhivayet povodkom 296 لا أعتقد أن هناك أي شيء خاطئ معها ، إنها فقط تتأرجح في الصدارة 296 la 'aetaqid 'ana hunak 'ayu shay' khati maeaha , 'iinaha faqat tata'arjah fi alsadara 296 मुझे नहीं लगता कि उसके साथ कुछ गलत है, वह सिर्फ बढ़त बना रही है 296 mujhe nahin lagata ki usake saath kuchh galat hai, vah sirph badhat bana rahee hai 296 ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਸੋਚਦੀ ਉਸ ਨਾਲ ਕੁਝ ਗਲਤ ਹੈ, ਉਹ ਬਸ ਅੱਗੇ ਚਲ ਰਹੀ ਹੈ 296 maiṁ nahīṁ sōcadī usa nāla kujha galata hai, uha basa agē cala rahī hai 296 আমি মনে করি না যে তার সাথে কোনও সমস্যা আছে, তিনি কেবল নেতৃত্বটি দুলছেন 296 āmi manē kari nā yē tāra sāthē kōna'ō samasyā āchē, tini kēbala nētr̥tbaṭi dulachēna 296 彼女には何も悪いことはないと思います、彼女はただリードを振っているだけです 296 彼女     悪い こと  ない  思います 、 彼女  ただ リード  振っている だけです 296 かのじょ   なに  わるい こと  ない  おもいます 、 かのじょ  ただ リード  ふっている だけです 296 kanojo ni wa nani mo warui koto wa nai to omoimasu , kanojo wa tada rīdo o futteiru dakedesu
    297 Je ne pense pas qu'elle ait de problèmes, elle mène juste 297 我不认为她有什么问题,她只是在领先 297 我不知道她有什么问题,她只是在灯光下 297 wǒ bù zhīdào tā yǒu shé me wèntí, tā zhǐshì zài dēngguāng xià 297   297 I don’t think she has any problems, she is just leading 297 Eu não acho que ela tenha problemas, ela está apenas liderando 297 No creo que tenga ningún problema, solo está liderando 297 Ich glaube, sie hat keine Probleme, sie führt nur just 297 Myślę, że nie ma żadnych problemów, po prostu prowadzi 297 Я не думаю, что у нее есть проблемы, она просто ведет 297 YA ne dumayu, chto u neye yest' problemy, ona prosto vedet 297 لا أعتقد أن لديها أي مشاكل ، فهي تقود فقط 297 la 'aetaqid 'ana ladayha 'aya mashakil , fahi taqud faqat 297 मुझे नहीं लगता कि उसे कोई समस्या है, वह सिर्फ नेतृत्व कर रही है 297 mujhe nahin lagata ki use koee samasya hai, vah sirph netrtv kar rahee hai 297 ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਲਗਦਾ ਕਿ ਉਸ ਨੂੰ ਕੋਈ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ, ਉਹ ਬੱਸ ਅਗਵਾਈ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ 297 mainū nahīṁ lagadā ki usa nū kō'ī samasi'ā hai, uha basa agavā'ī kara rahī hai 297 আমি মনে করি না যে তার কোনও সমস্যা আছে, তিনি কেবল নেতৃত্ব দিচ্ছেন 297 āmi manē kari nā yē tāra kōna'ō samasyā āchē, tini kēbala nētr̥tba dicchēna 297 彼女は問題ないと思います、彼女はただリードしています 297 彼女  問題ない  思います 、 彼女  ただ リード しています 297 かのじょ  もんだいない  おもいます 、 かのじょ  ただ リード しています 297 kanojo wa mondainai to omoimasu , kanojo wa tada rīdo shiteimasu        
298 Je ne pense pas qu'elle soit malade, elle fait juste semblant d'être malade et paresseuse 298 I don't think she is sick, she is just pretending to be sick and lazy 298 我不认为她有病,她只是假装生病和懒惰 298 wǒ bù rènwéi tā yǒu bìng, tā zhǐshì jiǎzhuāng shēngbìng hé lǎnduò 298 298 I don't think she is sick, she is just pretending to be sick and lazy 298 Eu não acho que ela está doente, ela está apenas fingindo estar doente e preguiçosa 298 No creo que esté enferma, solo finge estar enferma y vaga 298 Ich glaube nicht, dass sie krank ist, sie tut nur so, als wäre sie krank und faul 298 Chyba nie jest chora, tylko udaje, że jest chora i leniwa 298 Я не думаю, что она больна, она просто притворяется больной и ленивой 298 YA ne dumayu, chto ona bol'na, ona prosto pritvoryayetsya bol'noy i lenivoy 298 لا أعتقد أنها مريضة ، إنها فقط تتظاهر بأنها مريضة وكسولة 298 la 'aetaqid 'anaha maridat , 'iinaha faqat tatazahar bi'anaha maridat wakasula 298 मुझे नहीं लगता कि वह बीमार है, वह सिर्फ बीमार और आलसी होने का नाटक कर रही है 298 mujhe nahin lagata ki vah beemaar hai, vah sirph beemaar aur aalasee hone ka naatak kar rahee hai 298 ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਲਗਦਾ ਕਿ ਉਹ ਬਿਮਾਰ ਹੈ, ਉਹ ਸਿਰਫ ਬਿਮਾਰ ਅਤੇ ਆਲਸੀ ਹੋਣ ਦਾ ਦਿਖਾਵਾ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ 298 mainū nahīṁ lagadā ki uha bimāra hai, uha sirapha bimāra atē ālasī hōṇa dā dikhāvā kara rahī hai 298 আমি মনে করি না সে অসুস্থ, সে কেবল অসুস্থ ও অলস হওয়ার ভান করছে 298 āmi manē kari nā sē asustha, sē kēbala asustha ō alasa ha'ōẏāra bhāna karachē 298 私は彼女が病気だとは思わない、彼女はただ病気で怠惰なふりをしている 298   彼女  病気だ   思わない 、 彼女  ただ 病気  怠惰な ふり  している 298 わたし  かのじょ  びょうきだ   おもわない 、 かのじょ  ただ びょうき  たいだな ふり  している 298 watashi wa kanojo ga byōkida to wa omowanai , kanojo wa tada byōki de taidana furi o shiteiru
    299 Je ne pense pas qu'elle soit malade, mais elle fait juste semblant d'être malade et paresseuse 299 我认为她没有什么病,只不过是在装病偷懒而已 299 我认为她没有什么病,确实是在装病偷偷懒谎言 299 wǒ rènwéi tā méiyǒu shé me bìng, quèshí shì zài zhuāng bìng tōu tōulǎn huǎngyán 299   299 I don't think she is sick, but she is just pretending to be sick and lazy 299 Eu não acho que ela está doente, mas ela está apenas fingindo estar doente e preguiçosa 299 No creo que esté enferma, pero solo finge estar enferma y ser perezosa. 299 Ich glaube nicht, dass sie krank ist, aber sie tut nur so, als wäre sie krank und faul 299 Nie sądzę, że jest chora, ale tylko udaje, że jest chora i leniwa 299 Я не думаю, что она больна, но она просто притворяется больной и ленивой 299 YA ne dumayu, chto ona bol'na, no ona prosto pritvoryayetsya bol'noy i lenivoy 299 لا أعتقد أنها مريضة ، لكنها تتظاهر بأنها مريضة وكسولة 299 la 'aetaqid 'anaha maridat , lakinaha tatazahar bi'anaha maridat wakasula 299 मुझे नहीं लगता कि वह बीमार है, लेकिन वह सिर्फ बीमार और आलसी होने का नाटक कर रही है 299 mujhe nahin lagata ki vah beemaar hai, lekin vah sirph beemaar aur aalasee hone ka naatak kar rahee hai 299 ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਲਗਦਾ ਕਿ ਉਹ ਬਿਮਾਰ ਹੈ, ਪਰ ਉਹ ਸਿਰਫ ਬਿਮਾਰ ਅਤੇ ਆਲਸੀ ਹੋਣ ਦਾ ਦਿਖਾਵਾ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ 299 mainū nahīṁ lagadā ki uha bimāra hai, para uha sirapha bimāra atē ālasī hōṇa dā dikhāvā kara rahī hai 299 আমি মনে করি না সে অসুস্থ, তবে সে কেবল অসুস্থ ও অলস হওয়ার ভান করছে 299 āmi manē kari nā sē asustha, tabē sē kēbala asustha ō alasa ha'ōẏāra bhāna karachē 299 彼女は病気ではないと思いますが、彼女はただ病気で怠惰なふりをしています 299 彼女  病気   ない  思いますが 、 彼女  ただ 病気  怠惰な ふり  しています 299 かのじょ  びょうき   ない  おもいますが 、 かのじょ  ただ びょうき  たいだ ふり  しています 299 kanojo wa byōki de wa nai to omoimasuga , kanojo wa tada byōki de taidana furi o shiteimasu        
300 Le plomb était un poids au bas d'une ligne que les marins utilisaient pour mesurer la profondeur de l'eau lorsque le navire était près de la terre. 300 The lead was a weight at the bottom of  a line that sailors used to measure how deep water was when the ship was near land. 300 铅是线底部的一个重量,水手用来测量当船靠近陆地时水的深度。 300 qiān shì xiàn dǐbù de yīgè zhòngliàng, shuǐshǒu yòng lái cèliáng dāng chuán kàojìn lùdì shí shuǐ de shēndù. 300 300 The lead was a weight at the bottom of a line that sailors used to measure how deep water was when the ship was near land. 300 O chumbo era um peso na parte inferior de uma linha que os marinheiros usavam para medir a profundidade da água quando o navio estava perto da terra. 300 El plomo era un peso en la parte inferior de una línea que los marineros usaban para medir la profundidad del agua cuando el barco estaba cerca de tierra. 300 Das Blei war ein Gewicht am unteren Ende einer Leine, mit der Seeleute maßen, wie tief das Wasser war, wenn sich das Schiff in Landnähe befand. 300 Ołówkiem był ciężarek na dnie liny, której żeglarze używali do mierzenia głębokości wody, gdy statek znajdował się blisko lądu. 300 Свинец представлял собой груз в нижней части лески, который моряки использовали для измерения глубины воды, когда корабль приближался к берегу. 300 Svinets predstavlyal soboy gruz v nizhney chasti leski, kotoryy moryaki ispol'zovali dlya izmereniya glubiny vody, kogda korabl' priblizhalsya k beregu. 300 كان الرصاص عبارة عن وزن في الجزء السفلي من الخط يستخدمه البحارة لقياس مدى عمق المياه عندما كانت السفينة بالقرب من الأرض. 300 kan alrasas eibaratan ean wazn fi aljuz' alsuflii min alkhati yastakhdimuh albahaarat liqias madaa eumq almiah eindama kanat alsafinat bialqurb min al'arda. 300 सीसा एक रेखा के नीचे एक भार था जिसका उपयोग नाविक यह मापने के लिए करते थे कि जब जहाज जमीन के पास था तो पानी कितना गहरा था। 300 seesa ek rekha ke neeche ek bhaar tha jisaka upayog naavik yah maapane ke lie karate the ki jab jahaaj jameen ke paas tha to paanee kitana gahara tha. 300 ਲੀਡ ਇਕ ਲਾਈਨ ਦੇ ਤਲ 'ਤੇ ਇਕ ਭਾਰ ਸੀ ਜੋ ਕਿ ਮਲਾਹ ਮਾਪਦੇ ਸਨ ਕਿ ਜਹਾਜ਼ ਜ਼ਮੀਨ ਦੇ ਨੇੜੇ ਹੋਣ ਤੇ ਕਿੰਨਾ ਡੂੰਘਾ ਪਾਣੀ ਸੀ. 300 līḍa ika lā'īna dē tala'tē ika bhāra sī jō ki malāha māpadē sana ki jahāza zamīna dē nēṛē hōṇa tē kinā ḍūghā pāṇī sī. 300 সীসাটি একটি লাইনের নীচে একটি ওজন ছিল যা নাবিকেরা জাহাজের ভূমির কাছাকাছি থাকাকালীন কত গভীর জল ছিল তা পরিমাপ করতেন। 300 sīsāṭi ēkaṭi lā'inēra nīcē ēkaṭi ōjana chila yā nābikērā jāhājēra bhūmira kāchākāchi thākākālīna kata gabhīra jala chila tā parimāpa karatēna. 300 リードは、船が陸地に近づいたときに船員が水深を測定するために使用したラインの最下部のウェイトでした。 300 リード  、   陸地  近づいた とき  船員  水深  測定 する ため  使用 した ライン   下部  ェイトでした 。 300 リード  、 ふね  りくち  ちかずいた とき  せにん  すいしん  そくてい する ため  しよう した ライン  さい かぶ  でした 。 300 rīdo wa , fune ga rikuchi ni chikazuita toki ni senin ga suishin o sokutei suru tame ni shiyō shita rain no sai kabu no deshita .
301 Passer en tête était considéré comme une tâche facile et signifiait éviter le travail acharné. 301 Swinging the lead was thought to be an easy task, and came to mean avoiding hard work.  301 摇摆领先被认为是一项简单的任务,并且意味着避免艰苦的工作。 301 Yáobǎi lǐngxiān bèi rènwéi shì yīxiàng jiǎndān de rènwù, bìngqiě yìwèizhe bìmiǎn jiānkǔ de gōngzuò. 301 301 Swinging the lead was thought to be an easy task, and came to mean avoiding hard work. 301 Balançar a liderança era considerado uma tarefa fácil e passou a significar evitar o trabalho duro. 301 Se pensaba que balancear la correa era una tarea fácil y llegó a significar evitar el trabajo duro. 301 Die Führung zu schwingen galt als leichte Aufgabe und bedeutete, harte Arbeit zu vermeiden. 301 Uznano, że zdobycie pozycji lidera jest łatwym zadaniem i oznaczało unikanie ciężkiej pracy. 301 Считалось, что повернуть поводок несложно, и это означало, что нужно избегать тяжелой работы. 301 Schitalos', chto povernut' povodok neslozhno, i eto oznachalo, chto nuzhno izbegat' tyazheloy raboty. 301 كان يُعتقد أن تأرجح الصدارة مهمة سهلة ، وتعني تجنب العمل الشاق. 301 kan yuetqd 'ana ta'arjuh alsadarat muhimatan sahlatan , wataeni tajanub aleamal alshaaqi. 301 लीड को स्विंग करना एक आसान काम माना जाता था, और इसका मतलब था कि कड़ी मेहनत से बचना। 301 leed ko sving karana ek aasaan kaam maana jaata tha, aur isaka matalab tha ki kadee mehanat se bachana. 301 ਬੰਨ੍ਹਣਾ ਇੱਕ ਸੌਖਾ ਕੰਮ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਸੀ, ਅਤੇ ਇਸ ਦਾ ਮਤਲਬ ਮਿਹਨਤ ਤੋਂ ਪਰਹੇਜ਼ ਕਰਨਾ ਸੀ. 301 Banhaṇā ika saukhā kama mani'ā jāndā sī, atē isa dā matalaba mihanata tōṁ parahēza karanā sī. 301 সীসা দোলানো একটি সহজ কাজ বলে মনে করা হয়েছিল এবং এর অর্থ কঠোর পরিশ্রম এড়ানো। 301 Sīsā dōlānō ēkaṭi sahaja kāja balē manē karā haẏēchila ēbaṁ ēra artha kaṭhōra pariśrama ēṛānō. 301 リードを振るのは簡単な作業だと考えられ、ハードワークを避けることを意味するようになりました。 301 リード  振る   簡単な 作業だ  考えられ 、 ハード ワーク  避ける こと  意味 する よう  なりまし 。 301 リード  ふる   かんたんな さぎょうだ  かんがえられ 、 ハード ワーク  さける こと  いみ する よう  なりました 。 301 rīdo o furu no wa kantanna sagyōda to kangaerare , hādo wāku o sakeru koto o imi suru  ni narimashita .
    302 Le plomb est un poids au bas de la ligne, utilisé par les marins pour mesurer la profondeur de l'eau lorsque le navire est proche de la terre. Balancer la tête est considéré comme une tâche simple et signifie éviter le travail acharné. 302 铅是线底部的一个重量,水手用来测量当船靠近陆地时水的深度。 摇摆领先被认为是一项简单的任务,并且意味着避免艰苦的工作。 302 摇摇摇摆钓竿被认为是金属线底部的一个重量,水手测量当抛船靠近铅时水的深度。摇摇摇摆钓被认为是金属线底部的一个重量,很有可能避免自己的工作。 302 Yáo yáo yáobǎi diàogān bèi rènwéi shì jīnshǔ xiàn dǐbù de yīgè zhòngliàng, shuǐshǒu cèliáng dāng pāo chuán kàojìn qiān shí shuǐ de shēndù. Yáo yáo yáobǎi diào bèi rènwéi shì jīnshǔ xiàn dǐbù de yīgè zhòngliàng, hěn yǒu kěnéng bìmiǎn zìjǐ de gōngzuò. 302   302 Lead is a weight at the bottom of the line, used by sailors to measure the depth of water when the ship is close to land. Swinging the lead is considered a simple task and means avoiding hard work. 302 O chumbo é um peso na parte inferior da linha, usado pelos marinheiros para medir a profundidade da água quando o navio está próximo à terra. Balançar a liderança é considerado uma tarefa simples e significa evitar o trabalho duro. 302 El plomo es un peso en la parte inferior de la línea, utilizado por los marineros para medir la profundidad del agua cuando el barco está cerca de tierra. Balancear la correa se considera una tarea simple y significa evitar el trabajo duro. 302 Blei ist ein Gewicht am unteren Ende der Leine, das von Seglern verwendet wird, um die Wassertiefe zu messen, wenn das Schiff nahe an Land ist. Die Leine zu schwingen gilt als einfache Aufgabe und bedeutet, harte Arbeit zu vermeiden. 302 Ołów to obciążnik na dnie liny, używany przez żeglarzy do pomiaru głębokości wody, gdy statek znajduje się blisko lądu. Swingowanie jest uważane za proste zadanie i oznacza unikanie ciężkiej pracy. 302 Свинец - это гиря в нижней части линии, используемая моряками для измерения глубины воды, когда корабль приближается к берегу. Размахивать поводком считается простой задачей и означает избегать тяжелой работы. 302 Svinets - eto girya v nizhney chasti linii, ispol'zuyemaya moryakami dlya izmereniya glubiny vody, kogda korabl' priblizhayetsya k beregu. Razmakhivat' povodkom schitayetsya prostoy zadachey i oznachayet izbegat' tyazheloy raboty. 302 الرصاص عبارة عن وزن في أسفل الخط يستخدمه البحارة لقياس عمق المياه عندما تكون السفينة قريبة من اليابسة. يعتبر التأرجح في الصدارة مهمة بسيطة ويعني تجنب العمل الشاق. 302 alrasas eibarat ean wazn fi 'asfal alkhati yastakhdimuh albahaarat liqias eumq almiah eindama takun alsafinat qaribatan min alyabisati. yuetabar alta'arjuh fi alsadarat muhimatan basitatan wayaeni tajanub aleamal alshaaqi. 302 लीड लाइन के निचले भाग में एक भार है, जिसका उपयोग नाविकों द्वारा पानी की गहराई को मापने के लिए किया जाता है जब जहाज जमीन के करीब होता है। लीड स्विंग करना एक आसान काम माना जाता है और इसका मतलब है कि मेहनत से बचना चाहिए। 302 leed lain ke nichale bhaag mein ek bhaar hai, jisaka upayog naavikon dvaara paanee kee gaharaee ko maapane ke lie kiya jaata hai jab jahaaj jameen ke kareeb hota hai. leed sving karana ek aasaan kaam maana jaata hai aur isaka matalab hai ki mehanat se bachana chaahie. 302 ਲੀਡ ਲਾਈਨ ਦੇ ਤਲ 'ਤੇ ਇਕ ਭਾਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਜਹਾਜ਼ ਜ਼ਮੀਨ ਦੇ ਨੇੜੇ ਹੋਣ ਤੇ ਪਾਣੀ ਦੀ ਡੂੰਘਾਈ ਨੂੰ ਮਾਪਣ ਲਈ ਮਲਾਹਾਂ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ. ਲੀਡ ਨੂੰ ਝੁਕਣਾ ਇੱਕ ਸਧਾਰਨ ਕੰਮ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਸਖਤ ਮਿਹਨਤ ਤੋਂ ਪਰਹੇਜ਼ ਕਰਨਾ. 302 Līḍa lā'īna dē tala'tē ika bhāra hudā hai, jahāza zamīna dē nēṛē hōṇa tē pāṇī dī ḍūghā'ī nū māpaṇa la'ī malāhāṁ du'ārā varati'ā jāndā hai. Līḍa nū jhukaṇā ika sadhārana kama mani'ā jāndā hai atē isadā aratha hai sakhata mihanata tōṁ parahēza karanā. 302 সীসা হ'ল লাইনের নীচে একটি ওজন যা নাবিকরা জাহাজের কাছাকাছি পৌঁছানোর সময় পানির গভীরতা পরিমাপ করতে ব্যবহার করে। সীসা দোলানো একটি সহজ কাজ হিসাবে বিবেচিত হয় এবং এর অর্থ কঠোর পরিশ্রম এড়ানো। 302 Sīsā ha'la lā'inēra nīcē ēkaṭi ōjana yā nābikarā jāhājēra kāchākāchi paum̐chānōra samaẏa pānira gabhīratā parimāpa karatē byabahāra karē. Sīsā dōlānō ēkaṭi sahaja kāja hisābē bibēcita haẏa ēbaṁ ēra artha kaṭhōra pariśrama ēṛānō. 302 鉛はラインの一番下にある重りで、船が陸に近いときに水深を測定するために船員が使用します。リードを振るのは簡単な作業と考えられており、ハードワークを避けることを意味します。 302   ライン  一番下  ある 重り  、     近い とき  水深  測定 する ため  船員  使用 しま 。 リード  振る   簡単な 作業  考えられており 、 ハード ワーク  避ける こと  意味 します 。 302 なまり  ライン  いちばんか  ある おもり  、 ふね  りく  ちかい とき  すいしん  そくてい する ため  せにん  しよう します 。 リード  ふる   かんたんな さぎょう  かんがえられており 、 ハード ワーク  さける こと  いみ します 。 302 namari wa rain no ichibanka ni aru omori de , fune ga riku ni chikai toki ni suishin o sokutei suru tame ni senin ga shiyō shimasu . rīdo o furu no wa kantanna sagyō to kangaerareteori , hādo wāku o sakeru koto o imi shimasu .    
303 Conduire 303 Lead 303 带领 303 Dàilǐng 303 303 Lead 303 Pista 303 Dirigir 303 Führen 303 Prowadzić 303 Вести 303 Vesti 303 قيادة 303 qiada 303 लीड 303 leed 303 ਲੀਡ 303 Līḍa 303 লিড 303 Liḍa 303 303 303 なまり 303 namari
304 C'est le thallium d'eau utilisé par les marins pour mesurer la profondeur de l'eau lorsque le navire est proche de la terre 304 It is the water thallium used by sailors to measure the depth of the water when the ship is close to land 304 是水手在靠近陆地时用来测量水深的水铊 304 shì shuǐshǒu zài kàojìn lùdì shí yòng lái cèliáng shuǐshēn de shuǐ tā 304 304 It is the water thallium used by sailors to measure the depth of the water when the ship is close to land 304 É o tálio da água usado pelos marinheiros para medir a profundidade da água quando o navio está próximo à terra. 304 Es el talio de agua que utilizan los marineros para medir la profundidad del agua cuando el barco está cerca de tierra. 304 Es ist das Wasserthallium, das von Seeleuten verwendet wird, um die Wassertiefe zu messen, wenn das Schiff nahe an Land ist 304 Jest to tal wodny używany przez żeglarzy do pomiaru głębokości wody, gdy statek znajduje się blisko lądu 304 Это водный таллий, используемый моряками для измерения глубины воды, когда корабль приближается к берегу. 304 Eto vodnyy talliy, ispol'zuyemyy moryakami dlya izmereniya glubiny vody, kogda korabl' priblizhayetsya k beregu. 304 هو الثاليوم المائي الذي يستخدمه البحارة لقياس عمق الماء عندما تكون السفينة قريبة من الأرض 304 hu althaaliawm almayiyu aladhi yastakhdimuh albahaarat liqias eumq alma' eindama takun alsafinat qaribatan min al'ard 304 यह पानी का थैलियम है जिसका उपयोग नाविकों द्वारा पानी की गहराई को मापने के लिए किया जाता है जब जहाज जमीन के करीब होता है 304 yah paanee ka thailiyam hai jisaka upayog naavikon dvaara paanee kee gaharaee ko maapane ke lie kiya jaata hai jab jahaaj jameen ke kareeb hota hai 304 ਇਹ ਸਮੁੰਦਰੀ ਜਹਾਜ਼ ਦੇ ਜ਼ਮੀਨ ਦੇ ਨੇੜੇ ਹੋਣ ਤੇ ਪਾਣੀ ਦੀ ਡੂੰਘਾਈ ਨੂੰ ਮਾਪਣ ਲਈ ਮਲਾਹਾਂ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਪਾਣੀ ਦਾ ਥੈਲੀਅਮ ਹੈ 304 iha samudarī jahāza dē zamīna dē nēṛē hōṇa tē pāṇī dī ḍūghā'ī nū māpaṇa la'ī malāhāṁ du'ārā varatē jāndē pāṇī dā thailī'ama hai 304 জাহাজটি যখন ল্যান্ডের কাছাকাছি চলে যায় তখন পানির গভীরতা পরিমাপ করতে নাবিকরা পানির থ্যালিয়াম ব্যবহার করেন 304 jāhājaṭi yakhana lyānḍēra kāchākāchi calē yāẏa takhana pānira gabhīratā parimāpa karatē nābikarā pānira thyāliẏāma byabahāra karēna 304 これは、船が陸地に近いときに水深を測定するために船員が使用する水タリウムです。 304 これ  、   陸地  近い とき  水深  測定 する ため  船員  使用 する  タリウムです 。 304 これ  、 ふね  りくち  ちかい とき  すいしん  そくてい する ため  せにん  しよう する みず たりうむです 。 304 kore wa , fune ga rikuchi ni chikai toki ni suishin o sokutei suru tame ni senin ga shiyō suru mizu tariumudesu .
    305 C'est le thallium d'eau utilisé par les marins pour mesurer la profondeur de l'eau lorsque le navire est proche de la terre 305 是船靠近陆地时水手测量水深用的水铊 305 是船靠近用时水手测量水深的水铊 305 shì chuán kàojìn yòngshí shuǐshǒu cèliáng shuǐshēn de shuǐ tā 305   305 It is the water thallium used by sailors to measure the depth of the water when the ship is close to land 305 É o tálio da água usado pelos marinheiros para medir a profundidade da água quando o navio está próximo à terra. 305 Es el talio de agua que utilizan los marineros para medir la profundidad del agua cuando el barco está cerca de tierra. 305 Es ist das Wasserthallium, das von Seeleuten verwendet wird, um die Wassertiefe zu messen, wenn das Schiff nahe an Land ist 305 Jest to tal wodny używany przez żeglarzy do pomiaru głębokości wody, gdy statek znajduje się blisko lądu 305 Это водный таллий, используемый моряками для измерения глубины воды, когда корабль приближается к берегу. 305 Eto vodnyy talliy, ispol'zuyemyy moryakami dlya izmereniya glubiny vody, kogda korabl' priblizhayetsya k beregu. 305 هو الثاليوم المائي الذي يستخدمه البحارة لقياس عمق الماء عندما تكون السفينة قريبة من الأرض 305 hu althaaliawm almayiyu aladhi yastakhdimuh albahaarat liqias eumq alma' eindama takun alsafinat qaribatan min al'ard 305 यह पानी का थैलियम है जिसका उपयोग नाविकों द्वारा पानी की गहराई को मापने के लिए किया जाता है जब जहाज जमीन के करीब होता है 305 yah paanee ka thailiyam hai jisaka upayog naavikon dvaara paanee kee gaharaee ko maapane ke lie kiya jaata hai jab jahaaj jameen ke kareeb hota hai 305 ਇਹ ਸਮੁੰਦਰੀ ਜਹਾਜ਼ ਦੇ ਜ਼ਮੀਨ ਦੇ ਨੇੜੇ ਹੋਣ ਤੇ ਪਾਣੀ ਦੀ ਡੂੰਘਾਈ ਨੂੰ ਮਾਪਣ ਲਈ ਮਲਾਹਾਂ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਪਾਣੀ ਦਾ ਥੈਲੀਅਮ ਹੈ 305 iha samudarī jahāza dē zamīna dē nēṛē hōṇa tē pāṇī dī ḍūghā'ī nū māpaṇa la'ī malāhāṁ du'ārā varatē jāndē pāṇī dā thailī'ama hai 305 জাহাজটি যখন ল্যান্ডের কাছাকাছি চলে যায় তখন পানির গভীরতা পরিমাপ করতে নাবিকরা পানির থ্যালিয়াম ব্যবহার করেন 305 jāhājaṭi yakhana lyānḍēra kāchākāchi calē yāẏa takhana pānira gabhīratā parimāpa karatē nābikarā pānira thyāliẏāma byabahāra karēna 305 これは、船が陸地に近いときに水深を測定するために船員が使用する水タリウムです。 305 これ  、   陸地  近い とき  水深  測定 する ため  船員  使用 する  タリウムです 。 305 これ  、 ふね  りくち  ちかい とき  すいしん  そくてい する ため  せにん  しよう する みず たりうむです 。 305 kore wa , fune ga rikuchi ni chikai toki ni suishin o sokutei suru tame ni senin ga shiyō suru mizu tariumudesu .        
306 balancer la tête 306 swinging the lead 306 摇摆领先 306 yáobǎi lǐngxiān 306 306 swinging the lead 306 balançando a liderança 306 balanceando el liderazgo 306 die Leine schwingen 306 kołysanie ołowiu 306 размахивая свинцом 306 razmakhivaya svintsom 306 يتأرجح الصدارة 306 yata'arjah alsadara 306 सीसा झूलना 306 seesa jhoolana 306 ਲੀਡ ਝੂਲਦੇ ਹੋਏ 306 līḍa jhūladē hō'ē 306 সীসা দোল 306 sīsā dōla 306 リードを振る 306 リード  振る 306 リード  ふる 306 rīdo o furu
    307 Balançoire plomb 307 摇摆领先 307 摇摇摇摆 307 yáo yáo yáobǎi 307   307 Swing lead 307 Liderança de swing 307 Plomo de oscilación 307 Schaukelleine 307 Huśtawka prowadzić 307 Поводок качания 307 Povodok kachaniya 307 الرصاص البديل 307 alrasas albadil 307 स्विंग लीड 307 sving leed 307 ਸਵਿੰਗ ਲੀਡ 307 saviga līḍa 307 সীসা সুইং 307 sīsā su'iṁ 307 スイングリード 307 スイング リード 307 スイング リード 307 suingu rīdo        
308 Il était considéré comme un travail léger et devint progressivement le sens d'éviter les travaux lourds. 308 It was considered a light job and gradually became the meaning of avoiding heavy work. 308 它被认为是一种轻松的工作,并逐渐成为避免繁重工作的含义。 308 tā bèi rènwéi shì yī zhǒng qīngsōng de gōngzuò, bìng zhújiàn chéngwéi bìmiǎn fánzhòng gōngzuò de hányì. 308 308 It was considered a light job and gradually became the meaning of avoiding heavy work. 308 Era considerado um trabalho leve e gradualmente tornou-se o significado de evitar o trabalho pesado. 308 Se consideraba un trabajo liviano y gradualmente se convirtió en el significado de evitar el trabajo pesado. 308 Es galt als leichte Arbeit und wurde allmählich zur Bedeutung, schwere Arbeit zu vermeiden. 308 Uznano to za lekką pracę i stopniowo stało się to oznaczaniem unikania ciężkiej pracy. 308 Это считалось легкой работой и постепенно стало означать, что нужно избегать тяжелой работы. 308 Eto schitalos' legkoy rabotoy i postepenno stalo oznachat', chto nuzhno izbegat' tyazheloy raboty. 308 كان يعتبر عملاً خفيفًا وأصبح شيئًا فشيئًا معنى تجنب العمل الشاق. 308 kan yuetabar emlaan khfyfana wa'asbah shyyana fshyyana maenaa tajanub aleamal alshaaqi. 308 यह एक हल्का काम माना जाता था और धीरे-धीरे भारी काम से बचने का अर्थ बन गया। 308 yah ek halka kaam maana jaata tha aur dheere-dheere bhaaree kaam se bachane ka arth ban gaya. 308 ਇਹ ਇੱਕ ਹਲਕਾ ਕੰਮ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਸੀ ਅਤੇ ਹੌਲੀ ਹੌਲੀ ਭਾਰੀ ਕੰਮ ਤੋਂ ਬਚਣ ਦਾ ਅਰਥ ਬਣ ਗਿਆ. 308 iha ika halakā kama mani'ā jāndā sī atē haulī haulī bhārī kama tōṁ bacaṇa dā aratha baṇa gi'ā. 308 এটি একটি হালকা কাজ হিসাবে বিবেচিত হত এবং ধীরে ধীরে ভারী কাজ এড়ানোর অর্থ হয়ে ওঠে। 308 ēṭi ēkaṭi hālakā kāja hisābē bibēcita hata ēbaṁ dhīrē dhīrē bhārī kāja ēṛānōra artha haẏē ōṭhē. 308 それは軽い仕事と見なされ、徐々に重い仕事を避ける意味になりました。 308 それ  軽い 仕事  見なされ 、 徐々に 重い 仕事  避ける 意味  なりました 。 308 それ  かるい しごと  みなされ 、 じょじょに おもい しごと  さける いみ  なりました 。 308 sore wa karui shigoto to minasare , jojoni omoi shigoto o sakeru imi ni narimashita .
    309 Il était considéré comme un travail léger et devint progressivement le sens d'éviter les travaux lourds. 309 被认为是件轻松的工作,逐渐变成 逃避干重活 的意思 309 被认为是件轻松的工作,随时有干重活的英文 309 Bèi rènwéi shì jiàn qīngsōng de gōngzuò, suíshí yǒu gàn zhònghuó de yīngwén 309   309 It was considered a light job and gradually became the meaning of avoiding heavy work. 309 Era considerado um trabalho leve e gradualmente tornou-se o significado de evitar o trabalho pesado. 309 Se consideraba un trabajo liviano y gradualmente se convirtió en el significado de evitar el trabajo pesado. 309 Es galt als leichte Arbeit und wurde allmählich zur Bedeutung, schwere Arbeit zu vermeiden. 309 Uznano to za lekką pracę i stopniowo stało się to oznaczaniem unikania ciężkiej pracy. 309 Это считалось легкой работой и постепенно стало означать, что нужно избегать тяжелой работы. 309 Eto schitalos' legkoy rabotoy i postepenno stalo oznachat', chto nuzhno izbegat' tyazheloy raboty. 309 كان يعتبر عملاً خفيفًا وأصبح شيئًا فشيئًا معنى تجنب العمل الشاق. 309 kan yuetabar emlaan khfyfana wa'asbah shyyana fshyyana maenaa tajanub aleamal alshaaqi. 309 यह एक हल्का काम माना जाता था और धीरे-धीरे भारी काम से बचने का अर्थ बन गया। 309 yah ek halka kaam maana jaata tha aur dheere-dheere bhaaree kaam se bachane ka arth ban gaya. 309 ਇਹ ਇੱਕ ਹਲਕਾ ਕੰਮ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਸੀ ਅਤੇ ਹੌਲੀ ਹੌਲੀ ਭਾਰੀ ਕੰਮ ਤੋਂ ਬਚਣ ਦਾ ਅਰਥ ਬਣ ਗਿਆ. 309 Iha ika halakā kama mani'ā jāndā sī atē haulī haulī bhārī kama tōṁ bacaṇa dā aratha baṇa gi'ā. 309 এটি একটি হালকা কাজ হিসাবে বিবেচিত হত এবং ধীরে ধীরে ভারী কাজ এড়ানোর অর্থ হয়ে ওঠে। 309 Ēṭi ēkaṭi hālakā kāja hisābē bibēcita hata ēbaṁ dhīrē dhīrē bhārī kāja ēṛānōra artha haẏē ōṭhē. 309 それは軽い仕事と見なされ、徐々に重い仕事を避ける意味になりました。 309 それ  軽い 仕事  見なされ 、 徐々に 重い 仕事  避ける 意味  なりました 。 309 それ  かるい しごと  みなされ 、 じょじょに おもい しごと  さける いみ  なりました 。 309 sore wa karui shigoto to minasare , jojoni omoi shigoto o sakeru imi ni narimashita .        
310 Plus à 310 more at  310 更多在 310 gèng duō zài 310 310 more at 310 mais em 310 mas en 310 mehr bei 310 Więcej w 310 больше на 310 bol'she na 310 أكثر في 310 'akthar fi 310 अतिरिक्त जानकारी का संपर्क 310 atirikt jaanakaaree ka sampark 310 ਹੋਰ 'ਤੇ 310 Hōra'tē 310 আরো এ 310 Ārō ē 310 詳細は 310 詳細 は 310 しょうさい  310 shōsai wa
311 chambre 311 room 311 房间 311 fángjiān 311 311 room 311 sala 311 habitación 311 Zimmer 311 Pokój 311 номер 311 nomer 311 مجال 311 majal 311 कक्ष 311 kaksh 311 ਕਮਰਾ 311 kamarā 311 ঘর 311 ghara 311 ルーム 311 ルーム 311 ルーム 311 rūmu
    312 chambre 312 房间 312 房间 312 fángjiān 312   312 room 312 sala 312 habitación 312 Zimmer 312 Pokój 312 номер 312 nomer 312 مجال 312 majal 312 कक्ष 312 kaksh 312 ਕਮਰਾ 312 kamarā 312 ঘর 312 ghara 312 ルーム 312 ルーム 312 ルーム 312 rūmu        
313 passer 313 swing by  313 摇摆 313 yáobǎi 313 313 swing by 313 passar 313 pasar por 313 vorbeischauen 313 huśtać się 313 качаться 313 kachat'sya 313 تأرجح بواسطة 313 ta'arjah biwasita 313 द्वारा झूले 313 dvaara jhoole 313 ਸਵਿੰਗ ਕੇ 313 saviga kē 313 দ্বারা দোল 313 dbārā dōla 313 スイングバイ 313 スイングバイ 313 すいんぐばい 313 suingubai
    314 se balancer 314 摇摆 314 摇摆 314 yáobǎi 314   314 swing 314 balanço 314 balancearse 314 schwingen 314 huśtawka 314 качать 314 kachat' 314 تأرجح 314 ta'arjah 314 जोरों 314 joron 314 ਸਵਿੰਗ 314 saviga 314 দোল 314 dōla 314 スイング 314 スイング 314 スイング 314 suingu        
315 balancer par qc 315 swing by sth  315 摇摆不定 315 yáobǎi bùdìng 315 315 swing by sth 315 balançar por sth 315 columpiarse por algo 315 nach etw schwingen 315 huśtać się 315 качаться на что-то 315 kachat'sya na chto-to 315 تأرجح بواسطة شيء 315 ta'arjah biwasitat shay' 315 sth . द्वारा स्विंग 315 sth . dvaara sving 315 ਦੁਆਰਾ ਸਵਿੰਗ 315 du'ārā saviga 315 sth দ্বারা সুইং 315 sth dbārā su'iṁ 315 sthでスイング 315 sth で スイング 315 sth  スイング 315 sth de suingu
    316 indécis 316 摇摆不定 316 摇摆不定 316 yáobǎi bùdìng 316   316 indecisive 316 indeciso 316 indeciso 316 unentschlossen 316 niezdecydowany 316 нерешительный 316 nereshitel'nyy 316 غير حاسم 316 ghayr hasim 316 दुविधा में पड़ा हुआ 316 duvidha mein pada hua 316 ਨਿਰਵਿਘਨ 316 niravighana 316 দ্বিধাহীন 316 dbidhāhīna 316 優柔不断 316 優柔不断 316 ゆうじゅうふだん 316 yūjūfudan        
317 (informel) visiter un lieu ou une personne pendant une courte période 317 (informal) to visit a place or person for a short time 317 (非正式的)短期访问一个地方或一个人 317 (fēi zhèngshì de) duǎnqí fǎngwèn yīgè dìfāng huò yīgè rén 317 317 (informal) to visit a place or person for a short time 317 (informal) para visitar um lugar ou pessoa por um curto período de tempo 317 (informal) visitar un lugar o una persona por un tiempo breve 317 (informell) einen Ort oder eine Person für kurze Zeit zu besuchen 317 (nieformalne) odwiedzić miejsce lub osobę na krótki czas 317 (неформально) посетить место или человека на короткое время 317 (neformal'no) posetit' mesto ili cheloveka na korotkoye vremya 317 (غير رسمي) لزيارة مكان أو شخص لفترة قصيرة 317 (ghayar rasmi) liziarat makan 'aw shakhs lifatrat qasira 317 (अनौपचारिक) किसी स्थान या व्यक्ति से थोड़े समय के लिए मिलने जाना 317 (anaupachaarik) kisee sthaan ya vyakti se thode samay ke lie milane jaana 317 (ਗੈਰ ਰਸਮੀ) ਥੋੜੇ ਸਮੇਂ ਲਈ ਕਿਸੇ ਜਗ੍ਹਾ ਜਾਂ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਮਿਲਣ ਲਈ 317 (gaira rasamī) thōṛē samēṁ la'ī kisē jag'hā jāṁ vi'akatī nū milaṇa la'ī 317 (অনানুষ্ঠানিক) অল্প সময়ের জন্য কোনও স্থান বা ব্যক্তিকে দেখার জন্য 317 (anānuṣṭhānika) alpa samaẏēra jan'ya kōna'ō sthāna bā byaktikē dēkhāra jan'ya 317 (非公式)場所や人を短時間訪問する 317 ( 非公式 ) 場所    短時間 訪問 する 317 ( ひこうしき ) ばしょ  ひと  たんじかん ほうもん する 317 ( hikōshiki ) basho ya hito o tanjikan hōmon suru
    318 Visite (informelle) d'un lieu ou d'une personne pendant une courte période 318 (非正式的)短期访问一个地方或一个人 318 (可能的)短期访问一个地方或一个人 318 (kěnéng de) duǎnqí fǎngwèn yīgè dìfāng huò yīgè rén 318   318 (Informal) visiting a place or a person for a short time 318 (Informal) visitando um lugar ou uma pessoa por um curto período de tempo 318 (Informal) visitar un lugar o una persona por un tiempo corto 318 (Informeller) Besuch eines Ortes oder einer Person für kurze Zeit 318 (Nieformalne) odwiedzanie miejsca lub osoby przez krótki czas 318 (Неформальное) посещение места или человека на короткое время 318 (Neformal'noye) poseshcheniye mesta ili cheloveka na korotkoye vremya 318 (غير رسمي) زيارة مكان أو شخص لفترة قصيرة 318 (ghayar rasmi) ziarat makan 'aw shakhs lifatrat qasira 318 (अनौपचारिक) किसी स्थान या व्यक्ति का थोड़े समय के लिए जाना 318 (anaupachaarik) kisee sthaan ya vyakti ka thode samay ke lie jaana 318 (ਗੈਰ ਰਸਮੀ) ਥੋੜ੍ਹੇ ਸਮੇਂ ਲਈ ਕਿਸੇ ਜਗ੍ਹਾ ਜਾਂ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਦੌਰਾ ਕਰਨਾ 318 (gaira rasamī) thōṛhē samēṁ la'ī kisē jag'hā jāṁ vi'akatī dā daurā karanā 318 (অনানুষ্ঠানিক) খুব অল্প সময়ের জন্য কোনও স্থান বা কোনও ব্যক্তির সাথে দেখা করা 318 (anānuṣṭhānika) khuba alpa samaẏēra jan'ya kōna'ō sthāna bā kōna'ō byaktira sāthē dēkhā karā 318 (非公式)場所や人を短時間訪問する 318 ( 非公式 ) 場所    短時間 訪問 する 318 ( ひこうしき ) ばしょ  ひと  たんじかん ほうもん する 318 ( hikōshiki ) basho ya hito o tanjikan hōmon suru        
319 Aller quelque part pendant un moment ; faire une courte visite ; rendre visite à quelqu'un 319 Go somewhere for a while; make a short visit; visit someone 319 去某个地方一段时间;做一次短暂的访问;拜访某人 319 qù mǒu gè dìfāng yīduàn shíjiān; zuò yīcì duǎnzàn de fǎngwèn; bàifǎng mǒu rén 319 319 Go somewhere for a while; make a short visit; visit someone 319 Vá a algum lugar por um tempo; faça uma visita curta; visite alguém 319 Ir a algún lugar por un tiempo; hacer una visita breve; visitar a alguien 319 Gehen Sie für eine Weile irgendwohin; machen Sie einen kurzen Besuch; besuchen Sie jemanden 319 Idź gdzieś na chwilę, zrób krótką wizytę, odwiedź kogoś 319 Пойти куда-нибудь ненадолго; ненадолго навестить; навестить кого-нибудь 319 Poyti kuda-nibud' nenadolgo; nenadolgo navestit'; navestit' kogo-nibud' 319 اذهب إلى مكان ما لفترة من الوقت ؛ قم بزيارة قصيرة ؛ قم بزيارة شخص ما 319 adhhab 'iilaa makan ma lifatrat min alwaqt ; qum biziarat qasirat ; qum biziarat shakhs ma 319 थोड़ी देर के लिए कहीं जाएं; एक छोटी यात्रा करें; किसी से मिलें 319 thodee der ke lie kaheen jaen; ek chhotee yaatra karen; kisee se milen 319 ਥੋੜ੍ਹੀ ਦੇਰ ਲਈ ਕਿਧਰੇ ਜਾਓ; ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਜਿਹਾ ਦੌਰਾ ਕਰੋ; ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਮਿਲੋ 319 thōṛhī dēra la'ī kidharē jā'ō; ika chōṭā jihā daurā karō; kisē nū milō 319 কিছুক্ষণের জন্য কোথাও যান; একটি সংক্ষিপ্ত পরিদর্শন করুন; কারও সাথে দেখা করুন 319 kichukṣaṇēra jan'ya kōthā'ō yāna; ēkaṭi saṅkṣipta paridarśana karuna; kāra'ō sāthē dēkhā karuna 319 しばらくどこかに行きます;短い訪問をします;誰かを訪問します 319 しばらく どこ   行きます ; 短い 訪問  します ;    訪問 します 319 しばらく どこ   いきます ; みじかい ほうもん  します ; だれ   ほうもん します 319 shibaraku doko ka ni ikimasu ; mijikai hōmon o shimasu ; dare ka o hōmon shimasu
    320 Aller quelque part pendant un moment ; faire une courte visite ; rendre visite à quelqu'un 320 进某处一会儿;短暂拜访;看望某人下 320 进某某处;短暂拜访;看某人下 320 jìn mǒu mǒu chù; duǎnzàn bàifǎng; kàn mǒu rén xià 320   320 Go somewhere for a while; make a short visit; visit someone 320 Vá a algum lugar por um tempo; faça uma visita curta; visite alguém 320 Ir a algún lugar por un tiempo; hacer una visita breve; visitar a alguien 320 Gehen Sie für eine Weile irgendwohin; machen Sie einen kurzen Besuch; besuchen Sie jemanden 320 Idź gdzieś na chwilę, zrób krótką wizytę, odwiedź kogoś 320 Пойти куда-нибудь ненадолго; ненадолго навестить; навестить кого-нибудь 320 Poyti kuda-nibud' nenadolgo; nenadolgo navestit'; navestit' kogo-nibud' 320 اذهب إلى مكان ما لفترة من الوقت ؛ قم بزيارة قصيرة ؛ قم بزيارة شخص ما 320 adhhab 'iilaa makan ma lifatrat min alwaqt ; qum biziarat qasirat ; qum biziarat shakhs ma 320 थोड़ी देर के लिए कहीं जाएं; एक छोटी यात्रा करें; किसी से मिलें 320 thodee der ke lie kaheen jaen; ek chhotee yaatra karen; kisee se milen 320 ਥੋੜ੍ਹੀ ਦੇਰ ਲਈ ਕਿਧਰੇ ਜਾਓ; ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਜਿਹਾ ਦੌਰਾ ਕਰੋ; ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਮਿਲੋ 320 thōṛhī dēra la'ī kidharē jā'ō; ika chōṭā jihā daurā karō; kisē nū milō 320 কিছুক্ষণের জন্য কোথাও যান; একটি সংক্ষিপ্ত পরিদর্শন করুন; কারও সাথে দেখা করুন 320 kichukṣaṇēra jan'ya kōthā'ō yāna; ēkaṭi saṅkṣipta paridarśana karuna; kāra'ō sāthē dēkhā karuna 320 しばらくどこかに行きます;短い訪問をします;誰かを訪問します 320 しばらく どこ   行きます ; 短い 訪問  します ;    訪問 します 320 しばらく どこ   いきます ; みじかい ほうもん  します ; だれ   ほうもん します 320 shibaraku doko ka ni ikimasu ; mijikai hōmon o shimasu ; dare ka o hōmon shimasu        
    321 Enthousiasme 321 321 321 fèn 321   321 Strenuous 321 Entusiasmo 321 Entusiasmo 321 Begeisterung 321 Entuzjazm 321 Энтузиазм 321 Entuziazm 321 حماس 321 hamas 321 उत्साह 321 utsaah 321 ਉਤਸ਼ਾਹ 321 utaśāha 321 উত্সাহ 321 utsāha 321 熱意 321 熱意 321 ねつい 321 netsui        
322 Synonyme 322 Synonym 322 代名词 322 dàimíngcí 322 322 Synonym 322 Sinônimo 322 Sinónimo 322 Synonym 322 Synonim 322 Синоним 322 Sinonim 322 مرادف 322 muradif 322 पर्याय 322 paryaay 322 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 322 samānārathī 322 প্রতিশব্দ 322 pratiśabda 322 シノニム 322 シノニム 322 シノニム 322 shinonimu
323 Passer 323 Drop by 323 顺便拜访 323 shùnbiàn bàifǎng 323 323 Drop by 323 Soltar de 323 Entrar un momento 323 Vorbeischauen 323 Wpaść 323 Сократится на 323 Sokratitsya na 323 تسقط 323 tasqut 323 से छोड़ें 323 se chhoden 323 ਦੁਆਰਾ ਸੁੱਟੋ 323 du'ārā suṭō 323 দ্বারা ড্রপ 323 dbārā ḍrapa 323 立ち寄る 323 立ち寄る 323 たちよる 323 tachiyoru
    324 regarder dans 324 顺便拜访 324 拜访 324 bàifǎng 324   324 look in 324 olhar dentro 324 pase a ver 324 Nachsehen in 324 zaglądać 324 заглянуть 324 zaglyanut' 324 إنظر في 324 'iinzur fi 324 यहां देखो 324 yahaan dekho 324 ਵਿੱਚ ਵੇਖੋ 324 vica vēkhō 324 ভিতরে তাকান 324 bhitarē tākāna 324 覗く 324 覗く 324 のぞく 324 nozoku        
325  Je passerai chez toi en rentrant du travail 325  I’ll swing by your house on the way home from work 325  我下班回家路过你家 325  wǒ xiàbān huí jiā lùguò nǐ jiā 325 325  I’ll swing by your house on the way home from work 325  Vou passar pela sua casa no caminho do trabalho 325  Pasaré por tu casa de camino a casa desde el trabajo 325  Ich werde auf dem Heimweg von der Arbeit an deinem Haus vorbeischauen 325  W drodze z pracy do domu wpadnę pod Twój dom 325  Я заеду к тебе домой по дороге с работы 325  YA zayedu k tebe domoy po doroge s raboty 325  سوف أتأرجح بمنزلك في طريق العودة إلى المنزل من العمل 325 sawf 'ata'arjah bimanzilik fi tariq aleawdat 'iilaa almanzil min aleamal 325  काम से घर के रास्ते में मैं आपके घर के पास झूल जाऊँगा 325  kaam se ghar ke raaste mein main aapake ghar ke paas jhool jaoonga 325  ਕੰਮ ਤੋਂ ਘਰ ਜਾਂਦੇ ਸਮੇਂ ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਘਰ ਨਾਲ ਝੂਲਦਾ ਹਾਂ 325  kama tōṁ ghara jāndē samēṁ maiṁ tuhāḍē ghara nāla jhūladā hāṁ 325  কাজ থেকে বাড়ি ফেরার পথে আমি আপনার বাড়ির সাথে দুলতে যাব 325  kāja thēkē bāṛi phērāra pathē āmi āpanāra bāṛira sāthē dulatē yāba 325  仕事帰りにあなたの家のそばでスイングします 325 仕事帰り  あなた    そば  スイング します 325 しごとがえり  あなた  いえ  そば  スイング します 325 shigotogaeri ni anata no ie no soba de suingu shimasu
    326 Je rentre du travail et passe devant ta maison 326 我下班回家路过你家 326 我下班回家路过你家 326 wǒ xiàbān huí jiā lùguò nǐ jiā 326   326 I come home from get off work and pass by your house 326 Eu chego em casa do trabalho e passo pela sua casa 326 Vengo a casa de salir del trabajo y paso por tu casa 326 Ich komme von der Arbeit nach Hause und komme an deinem Haus vorbei 326 Wracam do domu z pracy i przechodzę obok twojego domu 326 Я прихожу домой с работы и прохожу мимо твоего дома 326 YA prikhozhu domoy s raboty i prokhozhu mimo tvoyego doma 326 أعود إلى المنزل من العمل وأمر بمنزلك 326 'aeud 'iilaa almanzil min aleamal wa'amar bimanzilik 326 मैं काम से छुट्टी लेकर घर आता हूं और आपके घर से गुजरता हूं 326 main kaam se chhuttee lekar ghar aata hoon aur aapake ghar se gujarata hoon 326 ਮੈਂ ਕੰਮ ਤੋਂ ਛੁੱਟ ਕੇ ਘਰ ਆਇਆ ਹਾਂ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਘਰ ਦੇ ਕੋਲੋਂ ਲੰਘਾਂਗਾ 326 maiṁ kama tōṁ chuṭa kē ghara ā'i'ā hāṁ atē tuhāḍē ghara dē kōlōṁ laghāṅgā 326 আমি কাজ থেকে ছুটে আসি এবং তোমার বাড়ির পাশ দিয়ে যাব 326 āmi kāja thēkē chuṭē āsi ēbaṁ tōmāra bāṛira pāśa diẏē yāba 326 私は仕事を辞めてあなたの家を通り過ぎるから家に帰ります 326   仕事  辞めて あなた    通り過ぎるから   帰ります 326 わたし  しごと  やめて あなた  いえ  とうりすぎるから いえ  かえります 326 watashi wa shigoto o yamete anata no ie o tōrisugirukara ie ni kaerimasu        
327 Je vais chez toi quand je rentre du travail 327 I'm going to your house when I'm passing home from get off work 327 我下班回家的时候去你家 327 wǒ xiàbān huí jiā de shíhòu qù nǐ jiā 327 327 I'm going to your house when I'm passing home from get off work 327 Eu vou para sua casa quando estou passando de casa do trabalho 327 Me voy a tu casa cuando paso a casa después de salir del trabajo 327 Ich gehe zu dir nach Hause, wenn ich von der Arbeit nach Hause komme 327 Idę do twojego domu, kiedy mijam dom z pracy 327 Я иду к тебе домой, когда прохожу домой с работы 327 YA idu k tebe domoy, kogda prokhozhu domoy s raboty 327 سأذهب إلى منزلك عندما أعود إلى المنزل من العمل 327 sa'adhhab 'iilaa manzilik eindama 'aeud 'iilaa almanzil min aleamal 327 मैं आपके घर जा रहा हूँ जब मैं काम से छुट्टी लेकर घर जा रहा हूँ 327 main aapake ghar ja raha hoon jab main kaam se chhuttee lekar ghar ja raha hoon 327 ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਕੰਮ ਤੋਂ ਉਤਰ ਕੇ ਘਰੋਂ ਲੰਘ ਰਿਹਾ ਹਾਂ ਤਾਂ ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਘਰ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ 327 jadōṁ maiṁ kama tōṁ utara kē gharōṁ lagha rihā hāṁ tāṁ maiṁ tuhāḍē ghara jā rihā hāṁ 327 আমি যখন কাজ থেকে নামার পথে বাড়ি যাচ্ছি তখন আমি আপনার বাড়িতে যাচ্ছি 327 āmi yakhana kāja thēkē nāmāra pathē bāṛi yācchi takhana āmi āpanāra bāṛitē yācchi 327 仕事を辞めて家に帰るときはあなたの家に行きます 327 仕事  辞めて   帰る とき  あなた    行きます 327 しごと  やめて いえ  かえる とき  あなた  いえ  いきます 327 shigoto o yamete ie ni kaeru toki wa anata no ie ni ikimasu
    328 Je vais chez toi quand je rentre du travail 328 下班回家路过时我要到你家来一下 328 下班回家路过时我要到你家来一下 328 xiàbān huí jiā lùguò shí wǒ yào dào nǐ jiā lái yī xià 328   328 I'm going to your house when I'm passing home from get off work 328 Eu vou para sua casa quando estou passando de casa do trabalho 328 Me voy a tu casa cuando paso a casa después de salir del trabajo 328 Ich gehe zu dir nach Hause, wenn ich von der Arbeit nach Hause komme 328 Idę do twojego domu, kiedy mijam dom z pracy 328 Я иду к тебе домой, когда прохожу домой с работы 328 YA idu k tebe domoy, kogda prokhozhu domoy s raboty 328 سأذهب إلى منزلك عندما أعود إلى المنزل من العمل 328 sa'adhhab 'iilaa manzilik eindama 'aeud 'iilaa almanzil min aleamal 328 मैं आपके घर जा रहा हूँ जब मैं काम से छुट्टी लेकर घर जा रहा हूँ 328 main aapake ghar ja raha hoon jab main kaam se chhuttee lekar ghar ja raha hoon 328 ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਕੰਮ ਤੋਂ ਉਤਰ ਕੇ ਘਰੋਂ ਲੰਘ ਰਿਹਾ ਹਾਂ ਤਾਂ ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਘਰ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ 328 jadōṁ maiṁ kama tōṁ utara kē gharōṁ lagha rihā hāṁ tāṁ maiṁ tuhāḍē ghara jā rihā hāṁ 328 আমি যখন কাজ থেকে নামার পথে বাড়ি যাচ্ছি তখন আমি আপনার বাড়িতে যাচ্ছি 328 āmi yakhana kāja thēkē nāmāra pathē bāṛi yācchi takhana āmi āpanāra bāṛitē yācchi 328 仕事を辞めて家に帰るときはあなたの家に行きます 328 仕事  辞めて   帰る とき  あなた    行きます 328 しごと  やめて いえ  かえる とき  あなた  いえ  いきます 328 shigoto o yamete ie ni kaeru toki wa anata no ie ni ikimasu        
329 mouvement 329 movement 329 移动 329 yídòng 329 329 movement 329 movimento 329 movimiento 329 Bewegung 329 ruch 329 движение 329 dvizheniye 329 حركة 329 haraka 329 आंदोलन 329 aandolan 329 ਅੰਦੋਲਨ 329 adōlana 329 আন্দোলন 329 āndōlana 329 移動 329 移動 329 いどう 329 idō
    330  mouvement 330  运动 330  运动 330  yùndòng 330   330  movement 330  movimento 330  movimiento 330  Bewegung 330  ruch 330  движение 330  dvizheniye 330  حركة 330 haraka 330  आंदोलन 330  aandolan 330  ਅੰਦੋਲਨ 330  adōlana 330  আন্দোলন 330  āndōlana 330  移動 330 移動 330 いどう 330 idō        
331 un mouvement ou un rythme de balancement 331 a swinging movement or rhythm 331 摆动的动作或节奏 331 bǎidòng de dòngzuò huò jiézòu 331 331 a swinging movement or rhythm 331 um movimento ou ritmo de balanço 331 un movimiento o ritmo de balanceo 331 eine schwingende Bewegung oder ein Rhythmus 331 kołyszący ruch lub rytm 331 качающееся движение или ритм 331 kachayushcheyesya dvizheniye ili ritm 331 حركة أو إيقاع يتأرجح 331 harakat 'aw 'iiqae yata'arjah 331 एक झूलता हुआ आंदोलन या लय 331 ek jhoolata hua aandolan ya lay 331 ਇੱਕ ਝੂਲਦੀ ਲਹਿਰ ਜਾਂ ਤਾਲ 331 ika jhūladī lahira jāṁ tāla 331 একটি দোলন আন্দোলন বা ছন্দ 331 ēkaṭi dōlana āndōlana bā chanda 331 揺れる動きやリズム 331 揺れる 動き  リズム 331 ゆれる うごき  リズム 331 yureru ugoki ya rizumu
    332 Le mouvement ou le rythme d'une balançoire 332 摆动的动作或节奏 332 运动的动作或节奏 332 yùndòng de dòngzuò huò jiézòu 332   332 The movement or rhythm of a swing 332 O movimento ou ritmo de um swing 332 El movimiento o ritmo de un swing. 332 Die Bewegung oder der Rhythmus einer Schaukel 332 Ruch lub rytm huśtawki 332 Движение или ритм свинга 332 Dvizheniye ili ritm svinga 332 حركة أو إيقاع التأرجح 332 harakat 'aw 'iiqae alta'arjuh 332 एक झूले की गति या लय 332 ek jhoole kee gati ya lay 332 ਸਵਿੰਗ ਦੀ ਲਹਿਰ ਜਾਂ ਤਾਲ 332 saviga dī lahira jāṁ tāla 332 দোলের চলন বা ছন্দ 332 dōlēra calana bā chanda 332 ブランコの動きやリズム 332 ブランコ  動き  リズム 332 ブランコ  うごき  リズム 332 buranko no ugoki ya rizumu        
333 Swing ; vague ; tour ; rythme fort 333 Swing; wave; turn; strong rhythm 333 摇摆;海浪;转动;节奏感强 333 yáobǎi; hǎilàng; zhuǎndòng; jiézòu gǎn qiáng 333 333 Swing; wave; turn; strong rhythm 333 Balanço; onda; giro; ritmo forte 333 Balanceo; ola; giro; ritmo fuerte 333 Schwingen; winken; drehen; starker Rhythmus 333 Huśtawka; fala; obrót; silny rytm 333 Свинг; волна; поворот; сильный ритм 333 Sving; volna; povorot; sil'nyy ritm 333 تأرجح ؛ موجة ؛ دوران ؛ إيقاع قوي 333 ta'arjah ; mawjat ; dawaran ; 'iiqae qawiun 333 घुमाओ; लहर; बारी; मजबूत लय 333 ghumao; lahar; baaree; majaboot lay 333 ਸਵਿੰਗ; ਵੇਵ; ਟਰਨ; ਮਜ਼ਬੂਤ ​​ਲੈਅ 333 saviga; vēva; ṭarana; mazabūta ​​lai'a 333 দোল; তরঙ্গ; মোড়; শক্ত ছন্দ 333 dōla; taraṅga; mōṛa; śakta chanda 333 スイング;ウェーブ;ターン;強いリズム 333 スイング ; ウェーブ ; ターン ; 強い リズム 333 スイング ; うぇえぶ ; ターン ; つよい リズム 333 suingu ; wēbu ; tān ; tsuyoi rizumu
    334 Swing ; vague ; tour ; rythme fort 334 摆动;挥动;转动;强劲节奏 334 摆动;挥动;继续;继续节奏 334 bǎidòng; huīdòng; jìxù; jìxù jiézòu 334   334 Swing; wave; turn; strong rhythm 334 Balanço; onda; giro; ritmo forte 334 Balanceo; ola; giro; ritmo fuerte 334 Schwingen; winken; drehen; starker Rhythmus 334 Huśtawka; fala; obrót; silny rytm 334 Свинг; волна; поворот; сильный ритм 334 Sving; volna; povorot; sil'nyy ritm 334 تأرجح ؛ موجة ؛ دوران ؛ إيقاع قوي 334 ta'arjah ; mawjat ; dawaran ; 'iiqae qawiun 334 घुमाओ; लहर; बारी; मजबूत लय 334 ghumao; lahar; baaree; majaboot lay 334 ਸਵਿੰਗ; ਵੇਵ; ਟਰਨ; ਮਜ਼ਬੂਤ ​​ਲੈਅ 334 saviga; vēva; ṭarana; mazabūta ​​lai'a 334 দোল; তরঙ্গ; মোড়; শক্ত ছন্দ 334 dōla; taraṅga; mōṛa; śakta chanda 334 スイング;ウェーブ;ターン;強いリズム 334 スイング ; ウェーブ ; ターン ; 強い リズム 334 スイング ; うぇえぶ ; ターン ; つよい リズム 334 suingu ; wēbu ; tān ; tsuyoi rizumu        
    335 Il a pris un coup sauvage au bal 335 He took a wild swing at the ball 335 他在球上疯狂地挥杆 335 tā zài qiú shàng fēngkuáng de huī gān 335   335 He took a wild swing at the ball 335 Ele deu um golpe selvagem na bola 335 Le dio un golpe salvaje a la pelota 335 Er machte einen wilden Schwung auf den Ball 335 Zrobił szalony zamach na balu 335 Он сильно замахнулся на мяч 335 On sil'no zamakhnulsya na myach 335 أخذ الكرة تأرجحاً جامحاً 335 'akhadh alkurat tarjhaan jamhaan 335 उन्होंने गेंद पर एक जंगली स्विंग लिया 335 unhonne gend par ek jangalee sving liya 335 ਉਸ ਨੇ ਗੇਂਦ 'ਤੇ ਜੰਗਲੀ ਸਵਿੰਗ ਲਿਆ 335 usa nē gēnda'tē jagalī saviga li'ā 335 তিনি বল হাতে একটি বন্য সুইং নেন 335 tini bala hātē ēkaṭi ban'ya su'iṁ nēna 335 彼はボールを激しく振った 335   ボール  激しく 振った 335 かれ  ボール  はげしく ふった 335 kare wa bōru o hageshiku futta        
    336 Il se balance sauvagement sur le ballon 336 他在球上疯狂地挥杆 336 他在球上疯狂地挥杆 336 tā zài qiú shàng fēngkuáng de huī gān 336   336 He swings wildly on the ball 336 Ele balança descontroladamente na bola 336 Se balancea salvajemente sobre la pelota 336 Er schwingt wild auf dem Ball 336 Dziko huśta się na piłce 336 Он дико качается по мячу 336 On diko kachayetsya po myachu 336 يتأرجح بعنف على الكرة 336 yata'arjah bieunf ealaa alkura 336 वह गेंद पर बेतहाशा स्विंग करते हैं 336 vah gend par betahaasha sving karate hain 336 ਉਹ ਗੇਂਦ 'ਤੇ ਬੇਰਹਿਮੀ ਨਾਲ ਝੂਲਦਾ ਹੈ 336 uha gēnda'tē bērahimī nāla jhūladā hai 336 তিনি বলের উপর বন্যভাবে দুলছেন 336 tini balēra upara ban'yabhābē dulachēna 336 彼はボールを激しく振る 336   ボール  激しく 振る 336 かれ  ボール  はげしく ふる 336 kare wa bōru o hageshiku furu        
337 Il a claqué la balle 337 He slammed the ball 337 他猛击球 337 tā měng jí qiú 337 337 He slammed the ball 337 Ele bateu a bola 337 Golpeó la pelota 337 Er hat den Ball zugeschlagen 337 Uderzył piłkę 337 Он грохнул мяч 337 On grokhnul myach 337 انتقد الكرة 337 aintaqad alkura 337 उन्होंने गेंद को पटक दिया 337 unhonne gend ko patak diya 337 ਉਸਨੇ ਗੇਂਦ 'ਤੇ ਨਾਅਰੇਬਾਜ਼ੀ ਕੀਤੀ 337 usanē gēnda'tē nā'arēbāzī kītī 337 তিনি বল কটাক্ষ করলেন 337 tini bala kaṭākṣa karalēna 337 彼はボールを叩きました 337   ボール  叩きました 337 かれ  ボール  はたきました 337 kare wa bōru o hatakimashita
    338 Il a claqué la balle 338 他对准球猛地挥拍一击 338 他的投射球猛地挥舞一击 338 tā de tóushè qiú měng de huīwǔ yī jī 338   338 He slammed the ball 338 Ele bateu a bola 338 Golpeó la pelota 338 Er hat den Ball zugeschlagen 338 Uderzył piłkę 338 Он грохнул мяч 338 On grokhnul myach 338 انتقد الكرة 338 aintaqad alkura 338 उन्होंने गेंद को पटक दिया 338 unhonne gend ko patak diya 338 ਉਸਨੇ ਗੇਂਦ 'ਤੇ ਨਾਅਰੇਬਾਜ਼ੀ ਕੀਤੀ 338 usanē gēnda'tē nā'arēbāzī kītī 338 তিনি বল কটাক্ষ করলেন 338 tini bala kaṭākṣa karalēna 338 彼はボールを叩きました 338   ボール  叩きました 338 かれ  ボール  はたきました 338 kare wa bōru o hatakimashita        
339 le balancement de ses hanches 339 the swing of  her hips 339 她的臀部摆动 339 tā de túnbù bǎidòng 339 339 the swing of her hips 339 o balanço de seus quadris 339 el balanceo de sus caderas 339 der Schwung ihrer Hüften 339 kołysanie jej bioder 339 качание ее бедер 339 kachaniye yeye beder 339 تأرجح الوركين 339 ta'arjah alwarkin 339 उसके कूल्हों का झूला 339 usake koolhon ka jhoola 339 ਉਸ ਦੇ ਕੁੱਲ੍ਹੇ ਦੀ ਸਵਿੰਗ 339 usa dē kul'hē dī saviga 339 তার পোঁদ দোল 339 tāra pōm̐da dōla 339 彼女の腰の振り 339 彼女    振り 339 かのじょ  こし  ふり 339 kanojo no koshi no furi
    340 Ses hanches se balancent 340 她的臀部摆动 340 她的绕圈 340 tā de rào quān 340   340 Her hips swing 340 Os quadris dela balançam 340 Sus caderas se balancean 340 Ihre Hüften schwingen 340 Jej biodra kołyszą się 340 Ее бедра качаются 340 Yeye bedra kachayutsya 340 تتأرجح وركاها 340 tata'arjah warakaha 340 उसके कूल्हे झूलते हैं 340 usake koolhe jhoolate hain 340 ਉਸ ਦੇ ਕੁੱਲ੍ਹੇ ਝੂਲਦੇ ਹਨ 340 usa dē kul'hē jhūladē hana 340 তার পোঁদ দুলছে 340 tāra pōm̐da dulachē 340 彼女の腰は揺れる 340 彼女    揺れる 340 かのじょ  こし  ゆれる 340 kanojo no koshi wa yureru        
341 Torsion de ses hanches 341 Twisting of her hips 341 扭动她的臀部 341 niǔ dòng tā de túnbù 341 341 Twisting of her hips 341 Torção dos quadris 341 Torciendo sus caderas 341 Verdrehen ihrer Hüften 341 Skręcanie jej bioder 341 Скручивание бедер 341 Skruchivaniye beder 341 التواء في الوركين 341 altiwa' fi alwarkin 341 उसके कूल्हों का मुड़ना 341 usake koolhon ka mudana 341 ਉਸ ਦੇ ਕੁੱਲ੍ਹੇ ਮਰੋੜ ਰਹੇ ਹਨ 341 usa dē kul'hē marōṛa rahē hana 341 তার পোঁদ মোচড় 341 tāra pōm̐da mōcaṛa 341 彼女の腰のねじれ 341 彼女    ねじれ 341 かのじょ  こし  ねじれ 341 kanojo no koshi no nejire
    342 Torsion de ses hanches 342 她臀部的扭动 342 她的扭动 342 tā de niǔ dòng 342   342 Twisting of her hips 342 Torção dos quadris 342 Torciendo sus caderas 342 Verdrehen ihrer Hüften 342 Skręcanie jej bioder 342 Скручивание бедер 342 Skruchivaniye beder 342 التواء في الوركين 342 altiwa' fi alwarkin 342 उसके कूल्हों का मुड़ना 342 usake koolhon ka mudana 342 ਉਸ ਦੇ ਕੁੱਲ੍ਹੇ ਮਰੋੜ ਰਹੇ ਹਨ 342 usa dē kul'hē marōṛa rahē hana 342 তার পোঁদ মোচড় 342 tāra pōm̐da mōcaṛa 342 彼女の腰のねじれ 342 彼女    ねじれ 342 かのじょ  こし  ねじれ 342 kanojo no koshi no nejire        
343 D'opinion/d'humeur 343 Of opinion/mood 343 意见/情绪 343 yìjiàn/qíngxù 343 343 Of opinion/mood 343 De opinião / humor 343 De opinión / estado de ánimo 343 Meinung/Stimmung 343 Opinii/nastroju 343 Мнения / настроения 343 Mneniya / nastroyeniya 343 الرأي / المزاج 343 alraay / almizaj 343 राय/मनोदशा 343 raay/manodasha 343 ਰਾਏ / ਮੂਡ ਦੀ 343 rā'ē/ mūḍa dī 343 মতামত / মেজাজের 343 matāmata/ mējājēra 343 意見/気分の 343 意見 / 気分  343 いけん / きぶん  343 iken / kibun no
    344 Opinion/émotion 344 意见/情绪 344 意见/情绪 344 yìjiàn/qíngxù 344   344 Opinion/emotion 344 Opinião / emoção 344 Opinión / emoción 344 Meinung/Emotion 344 Opinia/emocja 344 Мнение / эмоция 344 Mneniye / emotsiya 344 رأي / عاطفة 344 ray / eatifa 344 राय / भावना 344 raay / bhaavana 344 ਵਿਚਾਰ / ਭਾਵਨਾ 344 vicāra/ bhāvanā 344 মতামত / আবেগ 344 matāmata/ ābēga 344 意見/感情 344 意見 / 感情 344 いけん / かんじょう 344 iken / kanjō        
    345 Avis 345 意见;情绪 345 意见;情绪 345 yìjiàn; qíngxù 345   345 Opinion 345 Opinião 345 Opinión 345 Meinung 345 Opinia 345 Мнение 345 Mneniye 345 رأي 345 ray 345 राय 345 raay 345 ਵਿਚਾਰ 345 vicāra 345 মতামত 345 matāmata 345 意見 345 意見 345 いけん 345 iken        
346 un changement d'une opinion ou d'une situation à une autre ; le montant par lequel qc change 346 a change from one opinion or situation to another; the amount by which sth changes 346 从一种意见或情况转变为另一种意见或情况;某物变化的量 346 cóng yī zhǒng yìjiàn huò qíngkuàng zhuǎnbiàn wèi lìng yī zhǒng yìjiàn huò qíngkuàng; mǒu wù biànhuà de liàng 346 346 a change from one opinion or situation to another; the amount by which sth changes 346 uma mudança de uma opinião ou situação para outra; a quantidade pela qual as coisas mudam 346 un cambio de una opinión o situación a otra; la cantidad en que algo cambia 346 ein Wechsel von einer Meinung oder Situation zu einer anderen; der Betrag, um den sich etw ändert 346 zmiana z jednej opinii lub sytuacji na inną, ilość, o jaką coś się zmienia 346 переход от одного мнения или ситуации к другому; величина, на которую что-то меняется 346 perekhod ot odnogo mneniya ili situatsii k drugomu; velichina, na kotoruyu chto-to menyayetsya 346 تغيير من رأي أو موقف إلى آخر ؛ المقدار الذي يتغير به شيء 346 taghyir min ray 'aw mawqif 'iilaa akhar ; almiqdar aladhi yataghayar bih shay' 346 एक राय या स्थिति से दूसरे में परिवर्तन; वह राशि जिसके द्वारा sth परिवर्तन होता है 346 ek raay ya sthiti se doosare mein parivartan; vah raashi jisake dvaara sth parivartan hota hai 346 ਇੱਕ ਰਾਏ ਜਾਂ ਸਥਿਤੀ ਤੋਂ ਦੂਜੀ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀ; ਉਹ ਮਾਤਰਾ ਜਿਸ ਦੁਆਰਾ sth ਬਦਲਦਾ ਹੈ 346 ika rā'ē jāṁ sathitī tōṁ dūjī vica tabadīlī; uha mātarā jisa du'ārā sth badaladā hai 346 একটি মতামত বা পরিস্থিতি থেকে অন্যের কাছে পরিবর্তন; এই পরিমাণ পরিবর্তনের মাধ্যমে স্টেচ পরিবর্তন হয় 346 ēkaṭi matāmata bā paristhiti thēkē an'yēra kāchē paribartana; ē'i parimāṇa paribartanēra mādhyamē sṭēca paribartana haẏa 346 ある意見または状況から別の意見または状況への変化; sthが変化する量 346 ある 意見 または 状況 から   意見 または 状況   変化 ; sth  変化 する  346 ある いけん または じょうきょう から べつ  いけん または じょうきょう   へんか ; sth  へんか する りょう 346 aru iken mataha jōkyō kara betsu no iken mataha jōkyō e no henka ; sth ga henka suru ryō
    347 Passer d'une opinion ou d'une situation à une autre ; la quantité de changement dans quelque chose 347 从一种意见或情况转变为另一种意见或情况; 某物变化的量 347 从一种意见或情况变成另一种意见或情况;某物变化的量 347 cóng yī zhǒng yìjiàn huò qíngkuàng biàn chéng lìng yī zhǒng yìjiàn huò qíngkuàng; mǒu wù biànhuà de liàng 347   347 Change from one opinion or situation to another; the amount of change in something 347 Mudança de uma opinião ou situação para outra; a quantidade de mudança em algo 347 Cambio de una opinión o situación a otra; la cantidad de cambio en algo 347 Wechsel von einer Meinung oder Situation zu einer anderen; das Ausmaß der Veränderung in etwas 347 Zmiana z jednej opinii lub sytuacji na inną; ilość zmian w czymś 347 Переход от одного мнения или ситуации к другому; количество изменений в чем-то 347 Perekhod ot odnogo mneniya ili situatsii k drugomu; kolichestvo izmeneniy v chem-to 347 التغيير من رأي أو موقف إلى آخر ؛ مقدار التغيير في شيء ما 347 altaghyir min ray 'aw mawqif 'iilaa akhar ; miqdar altaghyir fi shay' ma 347 एक राय या स्थिति से दूसरे में परिवर्तन; किसी चीज में परिवर्तन की मात्रा 347 ek raay ya sthiti se doosare mein parivartan; kisee cheej mein parivartan kee maatra 347 ਇਕ ਰਾਏ ਜਾਂ ਸਥਿਤੀ ਤੋਂ ਦੂਜੀ ਵਿਚ ਤਬਦੀਲੀ; ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਵਿਚ ਤਬਦੀਲੀ ਦੀ ਮਾਤਰਾ 347 ika rā'ē jāṁ sathitī tōṁ dūjī vica tabadīlī; kisē cīza vica tabadīlī dī mātarā 347 একটি মতামত বা পরিস্থিতি থেকে অন্যটিতে পরিবর্তন; কোনও কিছুর পরিবর্তনের পরিমাণ 347 ēkaṭi matāmata bā paristhiti thēkē an'yaṭitē paribartana; kōna'ō kichura paribartanēra parimāṇa 347 ある意見や状況から別の意見や状況への変化;何かの変化の量 347 ある 意見  状況 から   意見  状況   変化 ;    変化   347 ある いけん  じょうきょう から べつ  いけん  じょうきょう   へんか ; なに   へんか  りょう 347 aru iken ya jōkyō kara betsu no iken ya jōkyō e no henka ; nani ka no henka no ryō        
    348 Changer 348 改变;改变的程度 348 改变;改变的程度 348 gǎibiàn; gǎibiàn de chéngdù 348   348 Change 348 Mudar 348 Cambio 348 Veränderung 348 Zmiana 348 Изменять 348 Izmenyat' 348 يتغيرون 348 yataghayarun 348 खुले पैसे 348 khule paise 348 ਬਦਲੋ 348 badalō 348 পরিবর্তন 348 paribartana 348 変化する 348 変化 する 348 へんか する 348 henka suru        
349 Il est sujet à de brusques sautes d'humeur 349 He is liable to abrupt mood swings  349 他容易情绪突然波动 349 tā róngyì qíngxù túrán bōdòng 349 349 He is liable to abrupt mood swings 349 Ele é sujeito a mudanças bruscas de humor 349 Es propenso a cambios bruscos de humor. 349 Er neigt zu abrupten Stimmungsschwankungen 349 Jest podatny na gwałtowne wahania nastroju 349 Он склонен к резким перепадам настроения. 349 On sklonen k rezkim perepadam nastroyeniya. 349 هو عرضة لتقلبات مزاجية مفاجئة 349 hu eurdat litaqalubat mizajiat mufajia 349 वह अचानक मिजाज के लिए उत्तरदायी है 349 vah achaanak mijaaj ke lie uttaradaayee hai 349 ਉਹ ਅਚਾਨਕ ਮੂਡ ਬਦਲਣ ਲਈ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰ ਹੈ 349 uha acānaka mūḍa badalaṇa la'ī zimēvāra hai 349 তিনি হঠাৎ মেজাজ দোলের জন্য দায়বদ্ধ 349 tini haṭhāṯ mējāja dōlēra jan'ya dāẏabad'dha 349 彼は突然の気分のむらになりがちです 349   突然  気分  むら  なり がちです 349 かれ  とつぜん  きぶん  むら  なり がちです 349 kare wa totsuzen no kibun no mura ni nari gachidesu
    350 Il est sujet aux sautes d'humeur soudaines 350 他容易情绪突然波动 350 他容易情绪突然发作 350 tā róngyì qíngxù túrán fāzuò 350   350 He is prone to sudden mood swings 350 Ele está sujeito a mudanças repentinas de humor 350 Es propenso a cambios repentinos de humor. 350 Er neigt zu plötzlichen Stimmungsschwankungen 350 Ma skłonność do nagłych wahań nastroju 350 Он склонен к резким перепадам настроения 350 On sklonen k rezkim perepadam nastroyeniya 350 هو عرضة لتقلبات مزاجية مفاجئة 350 hu eurdat litaqalubat mizajiat mufajia 350 वह अचानक मिजाज के लिए प्रवण है 350 vah achaanak mijaaj ke lie pravan hai 350 ਉਹ ਅਚਾਨਕ ਮੂਡ ਬਦਲਣ ਦਾ ਸੰਭਾਵਤ ਹੈ 350 uha acānaka mūḍa badalaṇa dā sabhāvata hai 350 তিনি হঠাৎ মেজাজের দোলের ঝুঁকিতে আছেন 350 tini haṭhāṯ mējājēra dōlēra jhum̐kitē āchēna 350 彼は突然の気分のむらになりがちです 350   突然  気分  むら  なり がちです 350 かれ  とつぜん  きぶん  むら  なり がちです 350 kare wa totsuzen no kibun no mura ni nari gachidesu        
351 (par exemple d'être très heureux à très triste) 351 ( for example from being very happy to being very sad) 351 (例如从非常高兴到非常伤心) 351 (lìrú cóng fēicháng gāoxìng dào fēicháng shāngxīn) 351 351 (for example from being very happy to being very sad) 351 (por exemplo, de muito feliz a muito triste) 351 (por ejemplo de estar muy feliz a estar muy triste) 351 (zum Beispiel von sehr glücklich bis sehr traurig) 351 (na przykład od bycia bardzo szczęśliwym do bycia bardzo smutnym) 351 (например, от очень счастливого до очень грустного) 351 (naprimer, ot ochen' schastlivogo do ochen' grustnogo) 351 (على سبيل المثال من أن تكون سعيدًا جدًا إلى أن تكون حزينًا جدًا) 351 (ealaa sabil almithal min 'an takun seydana jdana 'iilaa 'an takun hzynana jdana) 351 (उदाहरण के लिए बहुत खुश होने से लेकर बहुत दुखी होने तक) 351 (udaaharan ke lie bahut khush hone se lekar bahut dukhee hone tak) 351 (ਉਦਾਹਰਣ ਵਜੋਂ ਬਹੁਤ ਖੁਸ਼ ਹੋਣ ਤੋਂ ਬਹੁਤ ਉਦਾਸ ਹੋਣ ਤੋਂ) 351 (udāharaṇa vajōṁ bahuta khuśa hōṇa tōṁ bahuta udāsa hōṇa tōṁ) 351 (উদাহরণস্বরূপ খুব দুঃখ পেয়ে খুব খুশি হওয়া থেকে) 351 (udāharaṇasbarūpa khuba duḥkha pēẏē khuba khuśi ha'ōẏā thēkē) 351 (例えば、とても幸せなことからとても悲しいことまで) 351 ( 例えば 、 とても 幸せな こと から とても 悲しい こと まで ) 351 ( たとえば 、 とても しあわせな こと から とても かなしい こと まで ) 351 ( tatoeba , totemo shiawasena koto kara totemo kanashī koto made )
    352 (Par exemple, de très heureux à très triste) 352 (例如从非常高兴到非常伤心) 352 (例如从非常高兴到非常伤心) 352 (lìrú cóng fēicháng gāoxìng dào fēicháng shāngxīn) 352   352 (For example, from very happy to very sad) 352 (Por exemplo, de muito feliz a muito triste) 352 (Por ejemplo, de muy feliz a muy triste) 352 (Zum Beispiel von sehr glücklich bis sehr traurig) 352 (Na przykład od bardzo szczęśliwego do bardzo smutnego) 352 (Например, от очень счастливого до очень грустного) 352 (Naprimer, ot ochen' schastlivogo do ochen' grustnogo) 352 (على سبيل المثال ، من سعيد جدًا إلى حزين جدًا) 352 (ealaa sabil almithal , min saeid jdana 'iilaa hazin jdana) 352 (उदाहरण के लिए, बहुत खुश से बहुत दुखी तक) 352 (udaaharan ke lie, bahut khush se bahut dukhee tak) 352 (ਉਦਾਹਰਣ ਵਜੋਂ, ਬਹੁਤ ਖੁਸ਼ ਤੋਂ ਬਹੁਤ ਉਦਾਸ) 352 (udāharaṇa vajōṁ, bahuta khuśa tōṁ bahuta udāsa) 352 (উদাহরণস্বরূপ, খুব খুশি থেকে খুব দু: খিত) 352 (udāharaṇasbarūpa, khuba khuśi thēkē khuba du: Khita) 352 (たとえば、とても幸せなものからとても悲しいものまで) 352 ( たとえば 、 とても 幸せな もの から とても 悲しい もの まで ) 352 ( たとえば 、 とても しあわせな もの から とても かなしい もの まで ) 352 ( tatoeba , totemo shiawasena mono kara totemo kanashī mono made )        
353 Ses émotions sont sujettes à des hauts et des bas 353 His emotions are prone to ups and downs 353 他的情绪容易起起落落 353 tā de qíngxù róngyì qǐ qǐ luòluò 353 353 His emotions are prone to ups and downs 353 Suas emoções estão sujeitas a altos e baixos 353 Sus emociones son propensas a altibajos. 353 Seine Gefühle sind anfällig für Höhen und Tiefen 353 Jego emocje są podatne na wzloty i upadki 353 Его эмоции склонны к взлетам и падениям 353 Yego emotsii sklonny k vzletam i padeniyam 353 عواطفه عرضة للتقلبات 353 eawatifuh eurdat liltaqalubat 353 उसकी भावनाओं में उतार-चढ़ाव की संभावना होती है 353 usakee bhaavanaon mein utaar-chadhaav kee sambhaavana hotee hai 353 ਉਸ ਦੀਆਂ ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਉਤਰਾਅ ਚੜਾਅ ਦਾ ਸ਼ਿਕਾਰ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ 353 usa dī'āṁ bhāvanāvāṁ utarā'a caṛā'a dā śikāra hudī'āṁ hana 353 তার আবেগগুলি উত্থান-পতনের ঝুঁকিতে থাকে 353 tāra ābēgaguli ut'thāna-patanēra jhum̐kitē thākē 353 彼の感情は浮き沈みしがちです 353   感情  浮き沈み  がちです 353 かれ  かんじょう  うきしずみ  がちです 353 kare no kanjō wa ukishizumi shi gachidesu
    354 Ses émotions sont sujettes à des hauts et des bas 354 他的情绪易于大起大落 354 他的情绪大起大落 354 tā de qíngxù dàqǐdàluò 354   354 His emotions are prone to ups and downs 354 Suas emoções estão sujeitas a altos e baixos 354 Sus emociones son propensas a altibajos. 354 Seine Gefühle sind anfällig für Höhen und Tiefen 354 Jego emocje są podatne na wzloty i upadki 354 Его эмоции склонны к взлетам и падениям 354 Yego emotsii sklonny k vzletam i padeniyam 354 عواطفه عرضة للتقلبات 354 eawatifuh eurdat liltaqalubat 354 उसकी भावनाओं में उतार-चढ़ाव की संभावना होती है 354 usakee bhaavanaon mein utaar-chadhaav kee sambhaavana hotee hai 354 ਉਸ ਦੀਆਂ ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਉਤਰਾਅ ਚੜਾਅ ਦਾ ਸ਼ਿਕਾਰ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ 354 usa dī'āṁ bhāvanāvāṁ utarā'a caṛā'a dā śikāra hudī'āṁ hana 354 তার আবেগগুলি উত্থান-পতনের ঝুঁকিতে থাকে 354 tāra ābēgaguli ut'thāna-patanēra jhum̐kitē thākē 354 彼の感情は浮き沈みしがちです 354   感情  浮き沈み  がちです 354 かれ  かんじょう  うきしずみ  がちです 354 kare no kanjō wa ukishizumi shi gachidesu        
355 Le vote a montré une oscillation de 10% vers le travail 355 Voting showed a 10%  swing to labour 355 投票显示劳动力有 10% 的波动 355 tóupiào xiǎnshì láodònglì yǒu 10% de bōdòng 355 355 Voting showed a 10% swing to labour 355 A votação mostrou uma variação de 10% para o trabalho 355 La votación mostró un cambio del 10% al trabajo 355 Die Abstimmung zeigte einen Anstieg von 10 % zur Arbeit 355 Głosowanie wykazało 10% wzrost do pracy swing 355 Голосование показало 10% -ный сдвиг в пользу рабочей силы 355 Golosovaniye pokazalo 10% -nyy sdvig v pol'zu rabochey sily 355 أظهر التصويت تأرجح 10 ٪ إلى العمل 355 'azhar altaswit ta'arjah 10 % 'iilaa aleamal 355 वोटिंग ने दिखाया मजदूरों को 10% का उछाल 355 voting ne dikhaaya majadooron ko 10% ka uchhaal 355 ਵੋਟਿੰਗ ਨੇ ਲੇਬਰ ਲਈ 10% ਸਵਿੰਗ ਦਿਖਾਇਆ 355 vōṭiga nē lēbara la'ī 10% saviga dikhā'i'ā 355 ভোটদান শ্রমের কাছে 10% দোল দেখিয়েছে 355 bhōṭadāna śramēra kāchē 10% dōla dēkhiẏēchē 355 投票は労働への10%の変動を示した 355 投票  労働   10   変動  示した 355 とうひょう  ろうどう   10 ぱあせんと  へんどう  しめした 355 tōhyō wa rōdō e no 10 pāsento no hendō o shimeshita
    356 Le vote montre une fluctuation de 10 % de la population active 356 投票显示劳动力有 10% 的波动 356 投票显示投票有10%的波动 356 tóupiào xiǎnshì tóupiào yǒu 10%de bōdòng 356   356 Voting shows a 10% fluctuation in the labor force 356 Votação mostra oscilação de 10% na força de trabalho 356 La votación muestra una fluctuación del 10% en la fuerza laboral 356 Die Abstimmung zeigt eine Fluktuation der Erwerbsbevölkerung von 10 % 356 Głosowanie wskazuje na 10% fluktuację siły roboczej 356 Голосование показывает 10% -ное колебание численности рабочей силы. 356 Golosovaniye pokazyvayet 10% -noye kolebaniye chislennosti rabochey sily. 356 يظهر التصويت تقلبًا بنسبة 10٪ في القوى العاملة 356 yuzhar altaswit tqlbana binisbat 10% fi alquaa aleamila 356 वोटिंग से पता चलता है कि श्रम शक्ति में 10% का उतार-चढ़ाव है 356 voting se pata chalata hai ki shram shakti mein 10% ka utaar-chadhaav hai 356 ਵੋਟਿੰਗ ਕਿਰਤ ਸ਼ਕਤੀ ਵਿਚ 10% ਉਤਰਾਅ-ਚੜ੍ਹਾਅ ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ 356 vōṭiga kirata śakatī vica 10% utarā'a-caṛhā'a darasā'undī hai 356 ভোটদান শ্রম শক্তিতে 10% ওঠানামা দেখায় 356 bhōṭadāna śrama śaktitē 10% ōṭhānāmā dēkhāẏa 356 投票は労働力の10%の変動を示しています 356 投票  労働力  10   変動  示しています 356 とうひょう  ろうどうりょく  10 ぱあせんと  へんどう  しめしています 356 tōhyō wa rōdōryoku no 10 pāsento no hendō o shimeshiteimasu        
357 Le vote montre que 10% des gens se tournent vers le travail 357 Voting shows that 10% of people turn to Labor 357 投票显示10%的人转向工党 357 tóupiào xiǎnshì 10%de rén zhuàn xiàng gōngdǎng 357 357 Voting shows that 10% of people turn to Labor 357 A votação mostra que 10% das pessoas recorrem ao Trabalho 357 La votación muestra que el 10% de las personas se vuelven laborales 357 Die Abstimmung zeigt, dass sich 10 % der Menschen an Labour wenden 357 Głosowanie pokazuje, że 10% ludzi zwraca się do pracy 357 Голосование показывает, что 10% людей обращаются в лейбористы. 357 Golosovaniye pokazyvayet, chto 10% lyudey obrashchayutsya v leyboristy. 357 يظهر التصويت أن 10٪ من الناس يتجهون إلى العمل 357 yuzhir altaswit 'ana 10% min alnaas yatajihun 'iilaa aleamal 357 वोटिंग से पता चलता है कि 10% लोग लेबर की ओर रुख करते हैं 357 voting se pata chalata hai ki 10% log lebar kee or rukh karate hain 357 ਵੋਟਿੰਗ ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ ਕਿ 10% ਲੋਕ ਲੇਬਰ ਵੱਲ ਮੁੜਦੇ ਹਨ 357 vōṭiga darasā'undī hai ki 10% lōka lēbara vala muṛadē hana 357 ভোটদান দেখায় যে 10% লোক শ্রমের দিকে ঝুঁকছেন 357 bhōṭadāna dēkhāẏa yē 10% lōka śramēra dikē jhum̐kachēna 357 投票によると、10%の人が労働に目を向けています 357 投票  よると 、 10     労働    向けています 357 とうひょう  よると 、 10 ぱあせんと  ひと  ろうどう    むけています 357 tōhyō ni yoruto , 10 pāsento no hito ga rōdō ni me o muketeimasu
    358 Le vote montre que 10% des gens se tournent vers le travail 358 投票显示 10% 的人转而支持工 358 投票显示 10% 的人转而支持工党 358 tóupiào xiǎnshì 10% de rén zhuàn ér zhīchí gōngdǎng 358   358 Voting shows that 10% of people turn to Labor 358 A votação mostra que 10% das pessoas recorrem ao Trabalho 358 La votación muestra que el 10% de las personas se vuelven laborales 358 Die Abstimmung zeigt, dass sich 10 % der Menschen an Labour wenden 358 Głosowanie pokazuje, że 10% ludzi zwraca się do pracy 358 Голосование показывает, что 10% людей обращаются в лейбористы. 358 Golosovaniye pokazyvayet, chto 10% lyudey obrashchayutsya v leyboristy. 358 يظهر التصويت أن 10٪ من الناس يتجهون إلى العمل 358 yuzhir altaswit 'ana 10% min alnaas yatajihun 'iilaa aleamal 358 वोटिंग से पता चलता है कि 10% लोग लेबर की ओर रुख करते हैं 358 voting se pata chalata hai ki 10% log lebar kee or rukh karate hain 358 ਵੋਟਿੰਗ ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ ਕਿ 10% ਲੋਕ ਲੇਬਰ ਵੱਲ ਮੁੜਦੇ ਹਨ 358 vōṭiga darasā'undī hai ki 10% lōka lēbara vala muṛadē hana 358 ভোটদান দেখায় যে 10% লোক শ্রমের দিকে ঝুঁকছেন 358 bhōṭadāna dēkhāẏa yē 10% lōka śramēra dikē jhum̐kachēna 358 投票によると、10%の人が労働に目を向けています 358 投票  よると 、 10     労働    向けています 358 とうひょう  よると 、 10 ぱあせんと  ひと  ろうどう    むけています 358 tōhyō ni yoruto , 10 pāsento no hito ga rōdō ni me o muketeimasu        
    359 Rivaliser 359 359 359 jìng 359   359 Compete 359 Competir 359 Competir 359 Konkurrieren 359 Rywalizować 359 Конкурировать 359 Konkurirovat' 359 تنافس 359 tanafas 359 प्रतिस्पर्धा 359 pratispardha 359 ਮੁਕਾਬਲਾ ਕਰੋ 359 mukābalā karō 359 প্রতিদ্বন্দ্বিতা করা 359 pratidbandbitā karā 359 競争する 359 競争 する 359 きょうそう する 359 kyōsō suru        
    360 fête 360 360 360 dǎng 360   360 party 360 Festa 360 fiesta 360 Party 360 przyjęcie 360 вечеринка 360 vecherinka 360 حفل 360 hafl 360 पार्टी 360 paartee 360 ਪਾਰਟੀ 360 pāraṭī 360 পার্টি 360 pārṭi 360 パーティー 360 パーティー 360 パーティー 360 pātī        
361 Siège suspendu 361 Hanging seat 361 吊椅 361 diào yǐ 361 361 Hanging seat 361 Assento suspenso 361 Asiento colgante 361 Hängesitz 361 Wiszące siedzisko 361 Подвесное сиденье 361 Podvesnoye siden'ye 361 مقعد معلق 361 maqead muealiq 361 हैंगिंग सीट 361 hainging seet 361 ਲਟਕ ਰਹੀ ਸੀਟ 361 laṭaka rahī sīṭa 361 ঝুলন্ত আসন 361 jhulanta āsana 361 ハンギングシート 361 ハンギングシート 361 はんぎんぐしいと 361 hangingushīto
    362 Se balancer 362 秋千 362 秋千 362 qiūqiān 362   362 Swing 362 Balanço 362 Balancearse 362 Schwingen 362 Huśtawka 362 Качать 362 Kachat' 362 تأرجح 362 ta'arjah 362 जोरों 362 joron 362 ਸਵਿੰਗ 362 saviga 362 দোল 362 dōla 362 スイング 362 スイング 362 スイング 362 suingu        
363  un siège pour se balancer, suspendu par le haut à des cordes ou des chaînes 363  a seat for swinging on, hung from above on ropes or chains  363  一个用于摇摆的座椅,从上方悬挂在绳索或链条上 363  yīgè yòng yú yáobǎi de zuò yǐ, cóng shàngfāng xuánguà zài shéngsuǒ huò liàntiáo shàng 363 363  a seat for swinging on, hung from above on ropes or chains 363  um assento para balançar, pendurado por cima em cordas ou correntes 363  un asiento para columpiarse, colgado desde arriba de cuerdas o cadenas 363  ein Sitz zum Aufschaukeln, von oben aufgehängt an Seilen oder Ketten 363  siedzisko do bujania, zawieszone od góry na linach lub łańcuchach 363  сиденье для качелей, подвешенное сверху на веревках или цепях 363  siden'ye dlya kacheley, podveshennoye sverkhu na verevkakh ili tsepyakh 363  مقعد للتأرجح ، معلق من الأعلى على الحبال أو السلاسل 363 maqead lilta'arjuh , muealaq min al'aelaa ealaa alhibal 'aw alsalasil 363  झूलने के लिए एक सीट, ऊपर से रस्सियों या जंजीरों पर लटका दी जाती है 363  jhoolane ke lie ek seet, oopar se rassiyon ya janjeeron par lataka dee jaatee hai 363  ਰੱਸੀਆਂ ਜਾਂ ਜੰਜ਼ੀਰਾਂ ਉੱਤੇ ਉੱਪਰ ਤੋਂ ਲਟਕਾਈ ਦੇਣ ਲਈ ਇੱਕ ਸੀਟ 363  rasī'āṁ jāṁ jazīrāṁ utē upara tōṁ laṭakā'ī dēṇa la'ī ika sīṭa 363  দড়ি বা শৃঙ্খলে উপর থেকে ঝুলন্ত, চালু হওয়ার জন্য একটি আসন 363  daṛi bā śr̥ṅkhalē upara thēkē jhulanta, cālu ha'ōẏāra jan'ya ēkaṭi āsana 363  ロープやチェーンに上からぶら下がってスイングするためのシート 363 ロープ  チェーン   から ぶら下がって スイング する ため  シート 363 ロープ  チェーン  うえ から ぶらさがって スイング する ため  シート 363 rōpu ya chēn ni ue kara burasagatte suingu suru tame no shīto
    364 Un siège à bascule, suspendu à une corde ou à une chaîne par le haut 364 一个用于摇摆的座椅,从上方悬挂在绳索或链条上 364 一个用于摇摆的座位,从旁边闹在绳索上或上旁 364 yīgè yòng yú yáobǎi de zuòwèi, cóng pángbiān nào zài shéngsuǒ shàng huò shàng páng 364   364 A seat for rocking, suspended on a rope or chain from above 364 Um assento para balançar, suspenso por uma corda ou corrente de cima 364 Un asiento para mecerse, suspendido de una cuerda o cadena desde arriba. 364 Ein Sitz zum Schaukeln, von oben an einem Seil oder einer Kette aufgehängt 364 Siedzisko do bujania, zawieszone od góry na linie lub łańcuchu 364 Сиденье для качания, подвешенное сверху на веревке или цепи 364 Siden'ye dlya kachaniya, podveshennoye sverkhu na verevke ili tsepi 364 مقعد هزاز معلق بحبل أو سلسلة من الأعلى 364 maqead hazaz muealaq bihabl 'aw silsilat min al'aelaa 364 रॉकिंग के लिए एक सीट, ऊपर से रस्सी या चेन पर निलंबित suspended 364 roking ke lie ek seet, oopar se rassee ya chen par nilambit suspaindaid 364 ਰੋਕਣ ਲਈ ਇੱਕ ਸੀਟ, ਉੱਪਰੋਂ ਰੱਸੀ ਜਾਂ ਚੇਨ ਤੇ ਮੁਅੱਤਲ ਕੀਤੀ ਗਈ 364 rōkaṇa la'ī ika sīṭa, uparōṁ rasī jāṁ cēna tē mu'atala kītī ga'ī 364 দোলা দেওয়ার জন্য একটি আসন, উপরে থেকে দড়ি বা চেইনে স্থগিত 364 dōlā dē'ōẏāra jan'ya ēkaṭi āsana, uparē thēkē daṛi bā cē'inē sthagita 364 上からロープやチェーンに吊るされたロッキングシート 364  から ロープ  チェーン  吊るされた ロッキング シート 364 うえ から ロープ  チェーン  つるされた ロッキング シート 364 ue kara rōpu ya chēn ni tsurusareta rokkingu shīto        
    365 Se balancer 365 秋千 365 秋千 365 qiūqiān 365   365 Swing 365 Balanço 365 Balancearse 365 Schwingen 365 Huśtawka 365 Качать 365 Kachat' 365 تأرجح 365 ta'arjah 365 जोरों 365 joron 365 ਸਵਿੰਗ 365 saviga 365 দোল 365 dōla 365 スイング 365 スイング 365 スイング 365 suingu        
366 Les enfants jouaient sur les balançoires 366 The kids were playing on the swings 366 孩子们在秋千上玩耍 366 háizimen zài qiūqiān shàng wánshuǎ 366 366 The kids were playing on the swings 366 As crianças estavam brincando nos balanços 366 Los niños jugaban en los columpios. 366 Die Kinder spielten auf der Schaukel 366 Dzieci bawiły się na huśtawkach 366 Дети играли на качелях 366 Deti igrali na kachelyakh 366 كان الأطفال يلعبون على المراجيح 366 kan al'atfal yaleabun ealaa almarajih 366 बच्चे झूले पर खेल रहे थे 366 bachche jhoole par khel rahe the 366 ਬੱਚੇ ਝੂਲੇ 'ਤੇ ਖੇਡ ਰਹੇ ਸਨ 366 bacē jhūlē'tē khēḍa rahē sana 366 বাচ্চারা দোলা খেলছিল 366 bāccārā dōlā khēlachila 366 子供たちはブランコで遊んでいました 366 子供たち  ブランコ  遊んでいました 366 こどもたち  ブランコ  あそんでいました 366 kodomotachi wa buranko de asondeimashita
    367 Enfants jouant sur la balançoire 367 孩子们在秋千上玩耍 367 我们在秋千上一个孩子 367 wǒmen zài qiūqiān shàng yīgè háizi 367   367 Children playing on the swing 367 Crianças brincando no balanço 367 Niños jugando en el columpio. 367 Kinder spielen auf der Schaukel 367 Dzieci bawiące się na huśtawce 367 Дети играют на качелях 367 Deti igrayut na kachelyakh 367 أطفال يلعبون على الأرجوحة 367 'atfal yaleabun ealaa al'urjuha 367 झूले पर खेल रहे बच्चे 367 jhoole par khel rahe bachche 367 ਝੂਲੇ 'ਤੇ ਖੇਡਦੇ ਬੱਚੇ 367 jhūlē'tē khēḍadē bacē 367 বাচ্চারা দোল খেলে 367 bāccārā dōla khēlē 367 ブランコで遊ぶ子供たち 367 ブランコ  遊ぶ 子供たち 367 ブランコ  あそぶ こどもたち 367 buranko de asobu kodomotachi        
368 Les enfants se balancent 368 Children are swinging 368 孩子们在荡秋千 368 háizimen zài dàng qiūqiān 368 368 Children are swinging 368 Crianças estão balançando 368 Los niños se balancean 368 Kinder schaukeln 368 Dzieci się huśtają 368 Дети качаются 368 Deti kachayutsya 368 الأطفال يتأرجحون 368 al'atfal yata'arjahun 368 बच्चे झूल रहे हैं 368 bachche jhool rahe hain 368 ਬੱਚੇ ਝੂਲ ਰਹੇ ਹਨ 368 bacē jhūla rahē hana 368 বাচ্চারা দুলছে 368 bāccārā dulachē 368 子供たちは揺れています 368 子供たち  揺れています 368 こどもたち  ゆれています 368 kodomotachi wa yureteimasu
    369 Les enfants se balancent 369 孩子们在秋千 369 孩子们在荡秋千 369 háizimen zài dàng qiūqiān 369   369 Children are swinging 369 Crianças estão balançando 369 Los niños se balancean 369 Kinder schaukeln 369 Dzieci się huśtają 369 Дети качаются 369 Deti kachayutsya 369 الأطفال يتأرجحون 369 al'atfal yata'arjahun 369 बच्चे झूल रहे हैं 369 bachche jhool rahe hain 369 ਬੱਚੇ ਝੂਲ ਰਹੇ ਹਨ 369 bacē jhūla rahē hana 369 বাচ্চারা দুলছে 369 bāccārā dulachē 369 子供たちは揺れています 369 子供たち  揺れています 369 こどもたち  ゆれています 369 kodomotachi wa yureteimasu        
    370 Qin 370 370 370 qín 370   370 Qin 370 Qin 370 Qin 370 Qin 370 Qin 370 Цинь 370 Tsin' 370 تشين 370 tshin 370 किन 370 kin 370 ਕਿਨ 370 kina 370 কিন 370 kina 370 370 370 はた 370 hata        
    371 Fluorène 371 371 371 371   371 Fluorene 371 Fluoreno 371 Fluoreno 371 Fluoren 371 Fluoren 371 Флуорен 371 Fluoren 371 الفلور 371 alfulur 371 फ्लोरीन 371 phloreen 371 ਫਲੋਰਿਨ 371 phalōrina 371 ফ্লুরিন 371 phlurina 371 フルオレン 371 フルオレン 371 ふるおれん 371 furuoren        
    372 se balancer 372 372 372 dàng 372   372 swing 372 balanço 372 balancearse 372 schwingen 372 huśtawka 372 качать 372 kachat' 372 تأرجح 372 ta'arjah 372 जोरों 372 joron 372 ਸਵਿੰਗ 372 saviga 372 দোল 372 dōla 372 スイング 372 スイング 372 スイング 372 suingu        
373 page photo R024 373 picture page  R024 373 图片页 R024 373 túpiàn yè R024 373 373 picture page R024 373 página da imagem R024 373 página de imágenes R024 373 Bildseite R024 373 strona zdjęcia R024 373 страница с изображением R024 373 stranitsa s izobrazheniyem R024 373 صفحة الصورة R024 373 safhat alsuwrat R024 373 चित्र पृष्ठ R024 373 chitr prshth r024 373 ਤਸਵੀਰ ਪੰਨਾ R024 373 tasavīra panā R024 373 চিত্র পৃষ্ঠা R024 373 citra pr̥ṣṭhā R024 373 画像ページR024 373 画像 ページ R 024 373 がぞう ページ r 024 373 gazō pēji R 024
374 faire glisser 374 slide 374 滑动 374 huádòng 374 374 slide 374 slide 374 diapositiva 374 rutschen 374 ślizgać się 374 горка 374 gorka 374 الانزلاق 374 alianzilaq 374 फिसल पट्टी 374 phisal pattee 374 ਸਲਾਇਡ 374 salā'iḍa 374 স্লাইড 374 slā'iḍa 374 滑り台 374 滑り台 374 すべりだい 374 suberidai
375 au golf 375 in golf 375 在高尔夫 375 zài gāo'ěrfū 375 375 in golf 375 no golfe 375 en golf 375 im Golf 375 w golfie 375 в гольфе 375 v gol'fe 375 في الجولف 375 fi aljulf 375 गोल्फ में 375 golph mein 375 ਗੋਲਫ ਵਿਚ 375 gōlapha vica 375 গল্ফ মধ্যে 375 galpha madhyē 375 ゴルフで 375 ゴルフ で 375 ゴルフ  375 gorufu de
    376 le golf 376 高尔夫球 376 较小的 376 jiào xiǎo de 376   376 golf 376 golfe 376 golf 376 Golf 376 golf 376 гольф 376 gol'f 376 جولف 376 julf 376 गोल्फ़ 376 golf 376 ਗੋਲਫ 376 gōlapha 376 গল্ফ 376 galpha 376 ゴルフ 376 ゴルフ 376 ゴルフ 376 gorufu        
377 le mouvement de balancement que vous faites avec vos bras et votre corps lorsque vous frappez la balle au golf 377 the swinging movement you make with your arms and body when you hit the ball in the game of golf  377 在高尔夫球比赛中击球时用手臂和身体进行的摆动运动 377 zài gāo'ěrfū qiú bǐsài zhōng jí qiú shí yòng shǒubì hé shēntǐ jìnxíng de bǎidòng yùndòng 377 377 the swinging movement you make with your arms and body when you hit the ball in the game of golf 377 o movimento de balanço que você faz com seus braços e corpo quando acerta a bola no jogo de golfe 377 el movimiento de balanceo que realiza con los brazos y el cuerpo cuando golpea la pelota en el juego de golf 377 die schwingende Bewegung, die du mit deinen Armen und deinem Körper machst, wenn du den Ball beim Golfspiel triffst 377 ruch kołyszący, który wykonujesz rękami i ciałem, gdy uderzasz piłkę podczas gry w golfa 377 раскачивание, которое вы совершаете руками и телом при ударе по мячу в игре в гольф 377 raskachivaniye, kotoroye vy sovershayete rukami i telom pri udare po myachu v igre v gol'f 377 حركة التأرجح التي تقوم بها بذراعيك وجسمك عندما تضرب الكرة في لعبة الجولف 377 harakat alta'arjuh alati taqum biha bidhiraeayk wajismik eindama tudrib alkurat fi luebat aljulf 377 जब आप गोल्फ के खेल में गेंद को हिट करते हैं तो आप अपनी बाहों और शरीर के साथ झूलते हुए आंदोलन करते हैं 377 jab aap golph ke khel mein gend ko hit karate hain to aap apanee baahon aur shareer ke saath jhoolate hue aandolan karate hain 377 ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਗੋਲਫ ਦੀ ਗੇਮ ਵਿਚ ਗੇਂਦ ਨੂੰ ਮਾਰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀਆਂ ਬਾਹਾਂ ਅਤੇ ਸਰੀਰ ਨਾਲ ਸਵਿੰਗ ਲਹਿਰ ਨੂੰ ਕਰਦੇ ਹੋ 377 jadōṁ tusīṁ gōlapha dī gēma vica gēnda nū māradē hō tāṁ tusīṁ āpaṇī'āṁ bāhāṁ atē sarīra nāla saviga lahira nū karadē hō 377 আপনি যখন গল্ফের খেলায় বলটি আঘাত করেন তখন আপনি নিজের বাহু এবং দেহ নিয়ে ঝুলন আন্দোলন করেন 377 āpani yakhana galphēra khēlāẏa balaṭi āghāta karēna takhana āpani nijēra bāhu ēbaṁ dēha niẏē jhulana āndōlana karēna 377 ゴルフの試合でボールを打ったときの腕と体の揺れ 377 ゴルフ  試合  ボール  打った とき      揺れ 377 ゴルフ  しあい  ボール  うった とき  うで  からだ  ゆれ 377 gorufu no shiai de bōru o utta toki no ude to karada no yure
    378 Un exercice de balancement effectué avec le bras et le corps lors de la frappe de la balle dans un jeu de golf. 378 在高尔夫球比赛中击球时用手臂和身体进行的摆动运动 378 在比赛中击球时用心灵和身体进行的运动 378 zài bǐsài zhōng jí qiú shí yòng xīnlíng hé shēntǐ jìnxíng de yùndòng 378   378 A swinging exercise performed with the arm and body when hitting the ball in a golf game. 378 Um exercício de balanço realizado com o braço e o corpo ao acertar a bola em um jogo de golfe. 378 Un ejercicio de balanceo realizado con el brazo y el cuerpo al golpear la pelota en un juego de golf. 378 Eine Schwungübung mit Arm und Körper beim Schlagen des Balls bei einem Golfspiel. 378 Ćwiczenie zamachowe wykonywane ramieniem i ciałem podczas uderzania piłki podczas gry w golfa. 378 Упражнение на качели, выполняемое рукой и телом при ударе по мячу в игре в гольф. 378 Uprazhneniye na kacheli, vypolnyayemoye rukoy i telom pri udare po myachu v igre v gol'f. 378 تمرين تأرجح يتم إجراؤه بالذراع والجسم عند ضرب الكرة في لعبة الجولف. 378 tamrin ta'arjah yatimu 'iijrawuh bialdhirae waljism eind darb alkurat fi luebat aljulfi. 378 गोल्फ के खेल में गेंद को मारते समय हाथ और शरीर के साथ किया जाने वाला झूलता हुआ व्यायाम। 378 golph ke khel mein gend ko maarate samay haath aur shareer ke saath kiya jaane vaala jhoolata hua vyaayaam. 378 ਗੋਲਫ ਗੇਮ ਵਿਚ ਗੇਂਦ ਨੂੰ ਦਬਾਉਣ ਵੇਲੇ ਬਾਂਹ ਅਤੇ ਸਰੀਰ ਨਾਲ ਇਕ ਸਵਿੰਗ ਕਸਰਤ ਕੀਤੀ ਗਈ. 378 gōlapha gēma vica gēnda nū dabā'uṇa vēlē bānha atē sarīra nāla ika saviga kasarata kītī ga'ī. 378 একটি গল্ফ খেলায় বলটি আঘাত করার সময় একটি দোল অনুশীলন বাহু এবং শরীরের সাথে সঞ্চালিত হয়। 378 ēkaṭi galpha khēlāẏa balaṭi āghāta karāra samaẏa ēkaṭi dōla anuśīlana bāhu ēbaṁ śarīrēra sāthē sañcālita haẏa. 378 ゴルフゲームでボールを打つときに腕と体を使って行うスイング運動。 378 ゴルフ ゲーム  ボール  打つ とき      使って 行う スイング 運動 。 378 ゴルフ ゲーム  ボール  うつ とき  うで  からだ  つかって おこなう スイング うんどう 。 378 gorufu gēmu de bōru o utsu toki ni ude to karada o tsukatte okonau suingu undō .        
379 Se balancer 379 Swing 379 摇摆 379 yáobǎi 379 379 Swing 379 Balanço 379 Balancearse 379 Schwingen 379 Huśtawka 379 Качать 379 Kachat' 379 تأرجح 379 ta'arjah 379 जोरों 379 joron 379 ਸਵਿੰਗ 379 Saviga 379 দোল 379 Dōla 379 スイング 379 スイング 379 スイング 379 suingu
    380 Se balancer 380 挥杆动作 380 挥杆动作 380 huī gān dòngzuò 380   380 Swing 380 Balanço 380 Balancearse 380 Schwingen 380 Huśtawka 380 Качать 380 Kachat' 380 تأرجح 380 ta'arjah 380 जोरों 380 joron 380 ਸਵਿੰਗ 380 saviga 380 দোল 380 dōla 380 スイング 380 スイング 380 スイング 380 suingu        
381 J'ai besoin de travailler mon swing 381 I need to work on my swing 381 我需要练习我的秋千 381 wǒ xūyào liànxí wǒ de qiūqiān 381 381 I need to work on my swing 381 Eu preciso trabalhar no meu swing 381 Necesito trabajar en mi swing 381 Ich muss an meinem Schwung arbeiten 381 Muszę popracować nad moją huśtawką 381 Мне нужно поработать на качелях 381 Mne nuzhno porabotat' na kachelyakh 381 أحتاج إلى العمل على أرجوحة 381 'ahtaj 'iilaa aleamal ealaa 'urjuha 381 मुझे अपने झूले पर काम करने की जरूरत है 381 mujhe apane jhoole par kaam karane kee jaroorat hai 381 ਮੈਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਵਿੰਗ 'ਤੇ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ 381 mainū āpaṇī saviga'tē kama karana dī zarūrata hai 381 আমার দোল নিয়ে কাজ করা দরকার 381 āmāra dōla niẏē kāja karā darakāra 381 スイングに取り組む必要があります 381 スイング  取り組む 必要  あります 381 スイング  とりくむ ひつよう  あります 381 suingu ni torikumu hitsuyō ga arimasu
    382 J'ai besoin de pratiquer mon swing 382 我需要练习我的秋千 382 我需要练习我的秋千 382 wǒ xūyào liànxí wǒ de qiūqiān 382   382 I need to practice my swing 382 Eu preciso praticar meu swing 382 Necesito practicar mi swing 382 Ich muss meinen Schwung üben 382 Muszę ćwiczyć mój swing 382 Мне нужно попрактиковаться в свинге 382 Mne nuzhno popraktikovat'sya v svinge 382 أحتاج إلى ممارسة التأرجح الخاص بي 382 'ahtaj 'iilaa mumarasat alta'arjuh alkhasi bi 382 मुझे अपने स्विंग का अभ्यास करने की आवश्यकता है 382 mujhe apane sving ka abhyaas karane kee aavashyakata hai 382 ਮੈਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਵਿੰਗ ਦਾ ਅਭਿਆਸ ਕਰਨ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ 382 mainū āpaṇī saviga dā abhi'āsa karana dī zarūrata hai 382 আমার সুইং অনুশীলন করা উচিত 382 āmāra su'iṁ anuśīlana karā ucita 382 スイングを練習する必要があります 382 スイング  練習 する 必要  あります 382 スイング  れんしゅう する ひつよう  あります 382 suingu o renshū suru hitsuyō ga arimasu        
383 J'ai besoin d'améliorer mon swing 383 I need to improve my swing 383 我需要改进我的挥杆 383 wǒ xūyào gǎijìn wǒ de huī gān 383 383 I need to improve my swing 383 Eu preciso melhorar meu swing 383 Necesito mejorar mi swing 383 Ich muss meinen Schwung verbessern 383 Muszę poprawić mój swing 383 Мне нужно улучшить свое свинг 383 Mne nuzhno uluchshit' svoye sving 383 أنا بحاجة إلى تحسين التأرجح الخاص بي 383 'ana bihajat 'iilaa tahsin alta'arjuh alkhasi bi 383 मुझे अपने स्विंग में सुधार करने की जरूरत है 383 mujhe apane sving mein sudhaar karane kee jaroorat hai 383 ਮੈਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਵਿੰਗ ਨੂੰ ਸੁਧਾਰਨ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ 383 mainū āpaṇī saviga nū sudhārana dī zarūrata hai 383 আমার দোলটি উন্নত করা দরকার 383 āmāra dōlaṭi unnata karā darakāra 383 スイングを改善する必要があります 383 スイング  改善 する 必要  あります 383 スイング  かいぜん する ひつよう  あります 383 suingu o kaizen suru hitsuyō ga arimasu
    384 J'ai besoin d'améliorer mon swing 384 我需要改进我的挥杆动作 384 我需要改进我的挥杆动作 384 wǒ xūyào gǎijìn wǒ de huī gān dòngzuò 384   384 I need to improve my swing 384 Eu preciso melhorar meu swing 384 Necesito mejorar mi swing 384 Ich muss meinen Schwung verbessern 384 Muszę poprawić mój swing 384 Мне нужно улучшить свое свинг 384 Mne nuzhno uluchshit' svoye sving 384 أنا بحاجة إلى تحسين التأرجح الخاص بي 384 'ana bihajat 'iilaa tahsin alta'arjuh alkhasi bi 384 मुझे अपने स्विंग में सुधार करने की जरूरत है 384 mujhe apane sving mein sudhaar karane kee jaroorat hai 384 ਮੈਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਵਿੰਗ ਨੂੰ ਸੁਧਾਰਨ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ 384 mainū āpaṇī saviga nū sudhārana dī zarūrata hai 384 আমার দোলটি উন্নত করা দরকার 384 āmāra dōlaṭi unnata karā darakāra 384 スイングを改善する必要があります 384 スイング  改善 する 必要  あります 384 スイング  かいぜん する ひつよう  あります 384 suingu o kaizen suru hitsuyō ga arimasu        
385 musique 385 music 385 音乐 385 yīnyuè 385 385 music 385 música 385 música 385 Musik- 385 muzyka 385 Музыка 385 Muzyka 385 موسيقى 385 musiqaa 385 संगीत 385 sangeet 385 ਸੰਗੀਤ 385 sagīta 385 সংগীত 385 saṅgīta 385 音楽 385 音楽 385 おんがく 385 ongaku
    386 musique 386 音乐 386 音乐 386 yīnyuè 386   386 music 386 música 386 música 386 Musik- 386 muzyka 386 Музыка 386 Muzyka 386 موسيقى 386 musiqaa 386 संगीत 386 sangeet 386 ਸੰਗੀਤ 386 sagīta 386 সংগীত 386 saṅgīta 386 音楽 386 音楽 386 おんがく 386 ongaku        
387  un type de jazz au rythme doux, joué notamment par les grands orchestres de danse dans les années 30 387  a type of jazz with a smooth rhythm, played especially by big dance bands in the 1930’s  387  一种节奏流畅的爵士乐,尤其是 1930 年代的大型舞蹈乐队演奏的 387  yī zhǒng jiézòu liúchàng de juéshìyuè, yóuqí shì 1930 niándài de dàxíng wǔdǎo yuèduì yǎnzòu de 387 387  a type of jazz with a smooth rhythm, played especially by big dance bands in the 1930’s 387  um tipo de jazz de ritmo suave, tocado principalmente por grandes bandas de dança na década de 1930 387  un tipo de jazz con un ritmo suave, tocado especialmente por grandes bandas de baile en la década de 1930 387  eine Art Jazz mit sanftem Rhythmus, gespielt vor allem von großen Tanzbands in den 1930er Jahren 387  rodzaj jazzu o płynnym rytmie, grany zwłaszcza przez duże zespoły taneczne w latach 30 387  тип джаза с плавным ритмом, особенно популярный в больших танцевальных коллективах 1930-х гг. 387  tip dzhaza s plavnym ritmom, osobenno populyarnyy v bol'shikh tantseval'nykh kollektivakh 1930-kh gg. 387  نوع من موسيقى الجاز بإيقاع سلس ، تعزف بشكل خاص من قبل فرق الرقص الكبيرة في الثلاثينيات 387 nawe min musiqaa aljaz bi'iiqae sals , taezif bishakl khasin min qibal firaq alraqs alkabirat fi althalathiniaat 387  चिकनी लय के साथ एक प्रकार का जैज़, विशेष रूप से 1930 के दशक में बड़े नृत्य बैंड द्वारा बजाया जाता है 387  chikanee lay ke saath ek prakaar ka jaiz, vishesh roop se 1930 ke dashak mein bade nrty baind dvaara bajaaya jaata hai 387  ਨਿਰਵਿਘਨ ਤਾਲ ਦੇ ਨਾਲ ਜੈਜ਼ ਦੀ ਇਕ ਕਿਸਮ, ਖ਼ਾਸਕਰ 1930 ਦੇ ਦਹਾਕੇ ਵਿਚ ਵੱਡੇ ਡਾਂਸ ਬੈਂਡਾਂ ਦੁਆਰਾ ਖੇਡੀ ਗਈ 387  niravighana tāla dē nāla jaiza dī ika kisama, ḵẖāsakara 1930 dē dahākē vica vaḍē ḍānsa baiṇḍāṁ du'ārā khēḍī ga'ī 387  মসৃণ ছন্দের সাথে এক ধরণের জাজ, বিশেষত 1930 এর দশকে বড় নৃত্য ব্যান্ডের দ্বারা খেলা 387  masr̥ṇa chandēra sāthē ēka dharaṇēra jāja, biśēṣata 1930 ēra daśakē baṛa nr̥tya byānḍēra dbārā khēlā 387  滑らかなリズムのジャズの一種で、特に1930年代に大きなダンスバンドによって演奏されました 387 滑らかな リズム  ジャズ  一種  、 特に 1930 年代  大きな ダンス バンド によって 演奏 されました 387 なめらかな リズム  ジャズ  いっしゅ  、 とくに 1930 ねんだい  おうきな ダンス バンド によって えんそう されました 387 namerakana rizumu no jazu no isshu de , tokuni 1930 nendai ni ōkina dansu bando niyotte ensō saremashita
    388 Un rythme doux de jazz, surtout joué par un grand groupe de danse dans les années 1930 388 一种节奏流畅的爵士乐,尤其是 1930 年代的大型舞蹈乐队演奏的 388 一种音乐节奏的爵士乐,尤其是1930年代的大型舞蹈乐队表演的 388 yī zhǒng yīnyuè jiézòu de juéshìyuè, yóuqí shì 1930 niándài de dàxíng wǔdǎo yuèduì biǎoyǎn de 388   388 A smooth rhythm of jazz, especially played by a large dance band in the 1930s 388 Um ritmo suave de jazz, especialmente tocado por uma grande banda de dança na década de 1930 388 Un ritmo suave de jazz, interpretado especialmente por una gran banda de baile en la década de 1930. 388 Ein sanfter Jazzrhythmus, besonders gespielt von einer großen Tanzband in den 1930er Jahren 388 Płynny rytm jazzu, grany zwłaszcza przez duży zespół taneczny w latach 30. XX wieku 388 Ровный ритм джаза, особенно в исполнении большого танцевального ансамбля 1930-х годов. 388 Rovnyy ritm dzhaza, osobenno v ispolnenii bol'shogo tantseval'nogo ansamblya 1930-kh godov. 388 إيقاع سلس لموسيقى الجاز ، لا سيما عزفته فرقة رقص كبيرة في الثلاثينيات 388 'iiqae sals limusiqaa aljaz , la siama eazafath firqat raqs kabirat fi althalathiniaat 388 जैज़ की एक सहज लय, विशेष रूप से 1930 के दशक में एक बड़े डांस बैंड द्वारा बजाया गया 388 jaiz kee ek sahaj lay, vishesh roop se 1930 ke dashak mein ek bade daans baind dvaara bajaaya gaya 388 ਜੈਜ਼ ਦੀ ਇੱਕ ਨਿਰਵਿਘਨ ਤਾਲ, ਖ਼ਾਸਕਰ 1930 ਵਿਆਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਵੱਡੇ ਡਾਂਸ ਬੈਂਡ ਦੁਆਰਾ ਖੇਡੀ ਗਈ 388 jaiza dī ika niravighana tāla, ḵẖāsakara 1930 vi'āṁ vica ika vaḍē ḍānsa baiṇḍa du'ārā khēḍī ga'ī 388 জাজের একটি মসৃণ তাল, বিশেষত 1930 এর দশকে একটি বৃহত নৃত্য ব্যান্ড দ্বারা চালিত 388 jājēra ēkaṭi masr̥ṇa tāla, biśēṣata 1930 ēra daśakē ēkaṭi br̥hata nr̥tya byānḍa dbārā cālita 388 特に1930年代にビッグバンドによって演奏されたジャズの滑らかなリズム 388 特に 1930 年代  ビッグ バンド によって 演奏 された ジャズ  滑らかな リズム 388 とくに 1930 ねんだい  ビッグ バンド によって えんそう された ジャズ  なめらかな リズム 388 tokuni 1930 nendai ni biggu bando niyotte ensō sareta jazu no namerakana rizumu        
389 Swing (populaire dans les années 1930) 389 Swing (popular in the 1930s) 389 Swing(1930 年代流行) 389 Swing(1930 niándài liúxíng) 389 389 Swing (popular in the 1930s) 389 Swing (popular na década de 1930) 389 Columpio (popular en la década de 1930) 389 Schaukel (beliebt in den 1930er Jahren) 389 Huśtawka (popularna w latach 30.) 389 Качели (популярны в 1930-е годы) 389 Kacheli (populyarny v 1930-ye gody) 389 أرجوحة (مشهورة في الثلاثينيات) 389 'urjuha (mashhurat fi althalathiniaati) 389 स्विंग (1930 के दशक में लोकप्रिय) 389 sving (1930 ke dashak mein lokapriy) 389 ਸਵਿੰਗ (1930 ਵਿਆਂ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਸਿੱਧ) 389 saviga (1930 vi'āṁ vica prasidha) 389 দোল (1930-এর দশকে জনপ্রিয়) 389 dōla (1930-ēra daśakē janapriẏa) 389 スウィング(1930年代に人気) 389 スウィング ( 1930 年代  人気 ) 389 すうぃんぐ ( 1930 ねんだい  にんき ) 389 suwingu ( 1930 nendai ni ninki )
    390 Swing (populaire dans les années 1930) 390 摇摆乐(流行于20世纪30年代) 390 摇摆乐(流行于20世纪30岁) 390 yáobǎi yuè (liúxíng yú 20 shìjì 30 suì) 390   390 Swing (popular in the 1930s) 390 Swing (popular na década de 1930) 390 Columpio (popular en la década de 1930) 390 Schaukel (beliebt in den 1930er Jahren) 390 Huśtawka (popularna w latach 30.) 390 Качели (популярны в 1930-е годы) 390 Kacheli (populyarny v 1930-ye gody) 390 أرجوحة (مشهورة في الثلاثينيات) 390 'urjuha (mashhurat fi althalathiniaati) 390 स्विंग (1930 के दशक में लोकप्रिय) 390 sving (1930 ke dashak mein lokapriy) 390 ਸਵਿੰਗ (1930 ਵਿਆਂ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਸਿੱਧ) 390 saviga (1930 vi'āṁ vica prasidha) 390 দোল (1930-এর দশকে জনপ্রিয়) 390 dōla (1930-ēra daśakē janapriẏa) 390 スウィング(1930年代に人気) 390 スウィング ( 1930 年代  人気 ) 390 すうぃんぐ ( 1930 ねんだい  にんき ) 390 suwingu ( 1930 nendai ni ninki )        
391 voyage 391 journey 391 旅行 391 lǚxíng 391 391 journey 391 jornada 391 viaje 391 Reise 391 podróż 391 путешествие 391 puteshestviye 391 رحلة 391 rihla 391 यात्रा 391 yaatra 391 ਯਾਤਰਾ 391 yātarā 391 ভ্রমণ 391 bhramaṇa 391 391 391 たび 391 tabi
    392 coup 392 行程 392 行程 392 xíngchéng 392   392 stroke 392 Golpe 392 carrera 392 Schlaganfall 392 udar mózgu 392 Инсульт 392 Insul't 392 السكتة الدماغية 392 alsaktat aldimaghia 392 आघात 392 aaghaat 392 ਦੌਰਾ 392 daurā 392 স্ট্রোক 392 sṭrōka 392 脳卒中 392 脳卒中 392 のうそっちゅう 392 nōsocchū        
393 un voyage rapide, en particulier celui effectué par un homme politique, dans lequel qn visite plusieurs endroits différents en peu de temps. 393 a quick journeyespecially one made by a politician, in which sb visits several different places in a short time. 393 一个快速的旅程,尤其是一个政治家的旅程,其中某人在短时间内访问了几个不同的地方。 393 yīgè kuàisù de lǚchéng, yóuqí shì yīgè zhèngzhì jiā de lǚchéng, qízhōng mǒu rén zài duǎn shíjiān nèi fǎngwènle jǐ gè bùtóng dì dìfāng. 393 393 a quick journey, especially one made by a politician, in which sb visits several different places in a short time. 393 uma viagem rápida, principalmente aquela feita por um político, na qual sb visita vários lugares diferentes em um curto espaço de tempo. 393 un viaje rápido, especialmente el realizado por un político, en el que sb visita varios lugares diferentes en poco tiempo. 393 eine kurze Reise, vor allem eine von einem Politiker, bei der jemand in kurzer Zeit mehrere verschiedene Orte besucht. 393 szybka podróż, zwłaszcza ta odbyta przez polityka, w której ktoś w krótkim czasie odwiedza kilka różnych miejsc. 393 быстрое путешествие, особенно совершенное политиком, во время которого кто-то посетит несколько разных мест за короткое время. 393 bystroye puteshestviye, osobenno sovershennoye politikom, vo vremya kotorogo kto-to posetit neskol'ko raznykh mest za korotkoye vremya. 393 رحلة سريعة ، خاصة تلك التي قام بها أحد السياسيين ، والتي يزور فيها sb عدة أماكن مختلفة في وقت قصير. 393 rihlat sarieat , khasatan tilk alati qam biha 'ahad alsiyasiiyn , walati yazur fiha sb eidat 'amakin mukhtalifat fi waqt qasirin. 393 एक त्वरित यात्रा, विशेष रूप से एक राजनेता द्वारा की गई, जिसमें sb कम समय में कई अलग-अलग स्थानों का दौरा करता है। 393 ek tvarit yaatra, vishesh roop se ek raajaneta dvaara kee gaee, jisamen sb kam samay mein kaee alag-alag sthaanon ka daura karata hai. 393 ਇੱਕ ਤੇਜ਼ ਯਾਤਰਾ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਇੱਕ ਰਾਜਨੇਤਾ ਦੁਆਰਾ ਕੀਤੀ ਗਈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਐਸ ਬੀ ਥੋੜੇ ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ ਕਈ ਵੱਖ ਵੱਖ ਥਾਵਾਂ ਦਾ ਦੌਰਾ ਕਰਦਾ ਹੈ. 393 ika tēza yātarā, ḵẖāsakara ika rājanētā du'ārā kītī ga'ī, jisa vica aisa bī thōṛē samēṁ vica ka'ī vakha vakha thāvāṁ dā daurā karadā hai. 393 একটি দ্রুত ভ্রমণ, বিশেষত একটি রাজনীতিবিদ দ্বারা তৈরি, যার মধ্যে অল্প সময়ের মধ্যে এসবি বিভিন্ন স্থান পরিদর্শন করে। 393 ēkaṭi druta bhramaṇa, biśēṣata ēkaṭi rājanītibida dbārā tairi, yāra madhyē alpa samaẏēra madhyē ēsabi bibhinna sthāna paridarśana karē. 393 短い旅、特に政治家が作った旅で、sbは短時間でいくつかの異なる場所を訪れます。 393 短い  、 特に 政治家  作った   、 sb  短時間  いくつ   異なる 場所  訪れます 。 393 みじかい たび 、 とくに せいじか  つくった たび  、 sb  たんじかん  いくつ   ことなる ばしょ  おとずれます 。 393 mijikai tabi , tokuni seijika ga tsukutta tabi de , sb wa tanjikan de ikutsu ka no kotonaru basho o otozuremasu .
    394 Un voyage rapide, en particulier le voyage d'un homme politique, dans lequel quelqu'un visite plusieurs endroits différents en peu de temps 394 一个快速的旅程,尤其是一个政治家的旅程,其中某人在短时间内访问了几个不同的地方 394 一个旅程的步骤,更重要的是一个政治家的步骤,某人在访问了几个不同的地方 394 Yīgè lǚchéng de bùzhòu, gèng zhòngyào de shì yīgè zhèngzhì jiā de bùzhòu, mǒu rén zài fǎngwènle jǐ gè bùtóng dì dìfāng 394   394 A quick journey, especially the journey of a politician, in which someone visits several different places in a short period of time 394 Uma viagem rápida, especialmente a jornada de um político, em que alguém visita vários lugares diferentes em um curto período de tempo 394 Un viaje rápido, especialmente el viaje de un político, en el que alguien visita varios lugares diferentes en un corto período de tiempo. 394 Eine schnelle Reise, insbesondere die Reise eines Politikers, bei der jemand in kurzer Zeit mehrere verschiedene Orte besucht 394 Szybka podróż, zwłaszcza podróż polityka, w której ktoś w krótkim czasie odwiedza kilka różnych miejsc 394 Быстрое путешествие, особенно путешествие политика, в котором кто-то за короткий промежуток времени посещает несколько разных мест. 394 Bystroye puteshestviye, osobenno puteshestviye politika, v kotorom kto-to za korotkiy promezhutok vremeni poseshchayet neskol'ko raznykh mest. 394 رحلة سريعة ، خاصة رحلة السياسي ، حيث يقوم شخص ما بزيارة عدة أماكن مختلفة في فترة زمنية قصيرة 394 rihlat sarieat , khasatan rihlat alsiyasii , hayth yaqum shakhs ma biziarat eidat 'amakin mukhtalifat fi fatrat zamaniat qasira 394 एक त्वरित यात्रा, विशेष रूप से एक राजनेता की यात्रा, जिसमें कोई व्यक्ति कम समय में कई अलग-अलग स्थानों का दौरा करता है 394 ek tvarit yaatra, vishesh roop se ek raajaneta kee yaatra, jisamen koee vyakti kam samay mein kaee alag-alag sthaanon ka daura karata hai 394 ਇੱਕ ਤੇਜ਼ ਯਾਤਰਾ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਇੱਕ ਰਾਜਨੇਤਾ ਦੀ ਯਾਤਰਾ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਵਿਅਕਤੀ ਥੋੜੇ ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ ਕਈ ਵੱਖ ਵੱਖ ਥਾਵਾਂ ਦਾ ਦੌਰਾ ਕਰਦਾ ਹੈ 394 Ika tēza yātarā, ḵẖāsakara ika rājanētā dī yātarā, jisa vica kō'ī vi'akatī thōṛē samēṁ vica ka'ī vakha vakha thāvāṁ dā daurā karadā hai 394 একটি দ্রুত ভ্রমণ, বিশেষত একজন রাজনীতিকের যাত্রা, যার মধ্যে অল্প সময়ের মধ্যে কেউ বেশ কয়েকটি বিভিন্ন জায়গায় যান 394 Ēkaṭi druta bhramaṇa, biśēṣata ēkajana rājanītikēra yātrā, yāra madhyē alpa samaẏēra madhyē kē'u bēśa kaẏēkaṭi bibhinna jāẏagāẏa yāna 394 短い旅、特に誰かが短期間でいくつかの異なる場所を訪れる政治家の旅 394 短い  、 特に    短期間  いくつ   異なる 場所  訪れる 政治家   394 みじかい たび 、 とくに だれ   たんきかん  いくつ   ことなる ばしょ  おとずれる せいじか  たび 394 mijikai tabi , tokuni dare ka ga tankikan de ikutsu ka no kotonaru basho o otozureru seijika no tabi        
395 (Surtout ceux où les politiciens restent à plusieurs endroits) un voyage court et rapide 395 (Especially those where politicians stay in multiple places) a short and fast trip 395 (特别是政客多处停留的)短途旅行 395 (tèbié shì zhèngkè duō chǔ tíngliú de) duǎntú lǚxíng 395 395 (Especially those where politicians stay in multiple places) a short and fast trip 395 (Especialmente aqueles onde os políticos ficam em vários lugares) uma viagem curta e rápida 395 (Especialmente aquellos donde los políticos se quedan en varios lugares) un viaje corto y rápido 395 (Vor allem dort, wo Politiker an mehreren Orten verweilen) eine kurze und schnelle Reise 395 (Szczególnie te, w których politycy przebywają w wielu miejscach) krótka i szybka podróż 395 (Особенно те, где политики останавливаются в нескольких местах) короткое и быстрое путешествие 395 (Osobenno te, gde politiki ostanavlivayutsya v neskol'kikh mestakh) korotkoye i bystroye puteshestviye 395 (خاصة تلك التي يقيم فيها السياسيون في أماكن متعددة) رحلة قصيرة وسريعة 395 (khasatan tilk alati yuqim fiha alsiyasiuwn fi 'amakin mutaeadidatin) rihlat qasirat wasariea 395 (खासकर वे जहां राजनेता कई जगहों पर ठहरते हैं) एक छोटी और तेज़ यात्रा 395 (khaasakar ve jahaan raajaneta kaee jagahon par thaharate hain) ek chhotee aur tez yaatra 395 (ਖ਼ਾਸਕਰ ਉਹ ਲੋਕ ਜਿੱਥੇ ਸਿਆਸਤਦਾਨ ਕਈ ਥਾਵਾਂ ਤੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ) ਇੱਕ ਛੋਟੀ ਅਤੇ ਤੇਜ਼ ਯਾਤਰਾ 395 (ḵẖāsakara uha lōka jithē si'āsatadāna ka'ī thāvāṁ tē rahidē hana) ika chōṭī atē tēza yātarā 395 (বিশেষত যারা রাজনীতিবিদরা একাধিক জায়গায় থাকেন) একটি স্বল্প ও দ্রুত ভ্রমণ trip 395 (biśēṣata yārā rājanītibidarā ēkādhika jāẏagāẏa thākēna) ēkaṭi sbalpa ō druta bhramaṇa trip 395 (特に政治家が複数の場所に滞在する場合)短くて速い旅行 395 ( 特に 政治家  複数  場所  滞在 する 場合 ) 短くて 速い 旅行 395 ( とくに せいじか  ふくすう  ばしょ  たいざい する ばあい ) みじかくて はやい りょこう 395 ( tokuni seijika ga fukusū no basho ni taizai suru bāi ) mijikakute hayai ryokō
    396 (Surtout ceux où les politiciens restent à plusieurs endroits) un voyage court et rapide 396 (尤指政者在多处逗留的)短期速行程 396 (尤指从政者在多处逗留的)短期快速行程 396 (yóu zhǐ cóngzhèng zhě zài duō chǔ dòuliú de) duǎnqí kuàisù xíngchéng 396   396 (Especially those where politicians stay in multiple places) a short and fast trip 396 (Especialmente aqueles onde os políticos ficam em vários lugares) uma viagem curta e rápida 396 (Especialmente aquellos donde los políticos se quedan en varios lugares) un viaje corto y rápido 396 (Vor allem dort, wo Politiker an mehreren Orten verweilen) eine kurze und schnelle Reise 396 (Szczególnie te, w których politycy przebywają w wielu miejscach) krótka i szybka podróż 396 (Особенно те, где политики останавливаются в нескольких местах) короткое и быстрое путешествие 396 (Osobenno te, gde politiki ostanavlivayutsya v neskol'kikh mestakh) korotkoye i bystroye puteshestviye 396 (خاصة تلك التي يقيم فيها السياسيون في أماكن متعددة) رحلة قصيرة وسريعة 396 (khasatan tilk alati yuqim fiha alsiyasiuwn fi 'amakin mutaeadidatin) rihlat qasirat wasariea 396 (खासकर वे जहां राजनेता कई जगहों पर ठहरते हैं) एक छोटी और तेज़ यात्रा 396 (khaasakar ve jahaan raajaneta kaee jagahon par thaharate hain) ek chhotee aur tez yaatra 396 (ਖ਼ਾਸਕਰ ਉਹ ਲੋਕ ਜਿੱਥੇ ਸਿਆਸਤਦਾਨ ਕਈ ਥਾਵਾਂ ਤੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ) ਇੱਕ ਛੋਟੀ ਅਤੇ ਤੇਜ਼ ਯਾਤਰਾ 396 (ḵẖāsakara uha lōka jithē si'āsatadāna ka'ī thāvāṁ tē rahidē hana) ika chōṭī atē tēza yātarā 396 (বিশেষত যারা রাজনীতিবিদরা একাধিক জায়গায় থাকেন) একটি স্বল্প ও দ্রুত ভ্রমণ trip 396 (biśēṣata yārā rājanītibidarā ēkādhika jāẏagāẏa thākēna) ēkaṭi sbalpa ō druta bhramaṇa trip 396 (特に政治家が複数の場所に滞在する場合)短くて速い旅行 396 ( 特に 政治家  複数  場所  滞在 する 場合 ) 短くて 速い 旅行 396 ( とくに せいじか  ふくすう  ばしょ  たいざい する ばあい ) みじかくて はやい りょこう 396 ( tokuni seijika ga fukusū no basho ni taizai suru bāi ) mijikakute hayai ryokō        
    397 Enthousiasme 397 397 397 Fèn 397   397 Strenuous 397 Entusiasmo 397 Entusiasmo 397 Begeisterung 397 Entuzjazm 397 Энтузиазм 397 Entuziazm 397 حماس 397 hamas 397 उत्साह 397 utsaah 397 ਉਤਸ਼ਾਹ 397 Utaśāha 397 উত্সাহ 397 Utsāha 397 熱意 397 熱意 から 397 ねつい から 397 netsui kara        
    398 De 398 398 398 cóng 398   398 From 398 A partir de 398 De 398 Von 398 Z 398 Из 398 Iz 398 من عند 398 min eind 398 से 398 se 398 ਤੋਂ 398 tōṁ 398 থেকে 398 thēkē 398 から 398                  
    399 S'inquiéter 399 399 399 qiè 399   399 Worry 399 Preocupação 399 Preocuparse 399 Sorge 399 Martwić się 399 Волноваться 399 Volnovat'sya 399 قلق 399 qalaq 399 चिंता 399 chinta 399 ਚਿੰਤਾ 399 citā 399 উদ্বেগ 399 udbēga 399 心配 399 心配 398 しんぱい 398 shinpai        
    400 vite 400 400 400 kuài 400   400 fast 400 Rápido 400 rápido 400 schnell 400 szybki 400 быстрый 400 bystryy 400 سريع 400 sarie 400 तेज 400 tej 400 ਤੇਜ਼ 400 tēza 400 দ্রুত 400 druta 400 速い 400 速い 399 はやい 399 hayai        
401 une campagne de trois jours à travers la Californie 401 a three-day campaign swing through California 401 为期三天的加州竞选活动 401 wéiqí sān tiān de jiāzhōu jìngxuǎn huódòng 401 401 a three-day campaign swing through California 401 uma campanha de três dias na Califórnia 401 una campaña de tres días en California 401 ein dreitägiger Kampagnenschwung durch Kalifornien 401 trzydniowa kampania przetaczająca się przez Kalifornię 401 трехдневная кампания по Калифорнии 401 trekhdnevnaya kampaniya po Kalifornii 401 حملة لمدة ثلاثة أيام تتأرجح عبر ولاية كاليفورنيا 401 hamlat limudat thalathat 'ayaam tata'arjah eabr wilayat kalifurnia 401 कैलिफ़ोर्निया के माध्यम से तीन दिवसीय अभियान स्विंग 401 kailiforniya ke maadhyam se teen divaseey abhiyaan sving 401 ਇੱਕ ਤਿੰਨ ਦਿਨਾਂ ਮੁਹਿੰਮ ਕੈਲੀਫੋਰਨੀਆ ਵਿੱਚ ਚਲ ਰਹੀ ਹੈ 401 ika tina dināṁ muhima kailīphōranī'ā vica cala rahī hai 401 ক্যালিফোর্নিয়ায় তিন দিনের প্রচার চলছে 401 kyāliphōrniẏāẏa tina dinēra pracāra calachē 401 カリフォルニアを巡る3日間のキャンペーンスイング 401 カリフォルニア  巡る 3 日間  キャンペーン スイング 400 カリフォルニア  めぐる 3 にちかん  キャンペーン スイング 400 kariforunia o meguru 3 nichikan no kyanpēn suingu
    402 Campagne électorale de trois jours en Californie 402 为期三天的加州竞选活动 402 三天的竞选活动 402 sān tiān de jìngxuǎn huódòng 402   402 Three-day California election campaign 402 Campanha eleitoral de três dias na Califórnia 402 Campaña electoral de tres días en California 402 Dreitägiger Wahlkampf in Kalifornien 402 Trzydniowa kampania wyborcza w Kalifornii 402 Трехдневная избирательная кампания в Калифорнии 402 Trekhdnevnaya izbiratel'naya kampaniya v Kalifornii 402 حملة انتخابية في ولاية كاليفورنيا لمدة ثلاثة أيام 402 hamlat aintikhabiat fi wilayat kalifurnia limudat thalathat 'ayaam 402 तीन दिवसीय कैलिफोर्निया चुनाव अभियान 402 teen divaseey kailiphorniya chunaav abhiyaan 402 ਤਿੰਨ ਦਿਨਾਂ ਕੈਲੀਫੋਰਨੀਆ ਚੋਣ ਮੁਹਿੰਮ 402 tina dināṁ kailīphōranī'ā cōṇa muhima 402 তিন দিনের ক্যালিফোর্নিয়ার নির্বাচনী প্রচার 402 tina dinēra kyāliphōrniẏāra nirbācanī pracāra 402 3日間のカリフォルニア選挙キャンペーン 402 3 日間  カリフォルニア 選挙 キャンペーン 401 3 にちかん  カリフォルニア せんきょ キャンペーン 401 3 nichikan no kariforunia senkyo kyanpēn        
403 Une tournée de campagne de trois jours en Californie 403 A three-day California campaign tour 403 为期三天的加州竞选之旅 403 wéiqí sān tiān de jiāzhōu jìngxuǎn zhī lǚ 403 403 A three-day California campaign tour 403 Um tour de campanha de três dias na Califórnia 403 Una gira de campaña de tres días por California 403 Eine dreitägige Kampagnentour durch Kalifornien 403 Trzydniowa wycieczka w ramach kampanii po Kalifornii 403 Трехдневный тур по Калифорнии. 403 Trekhdnevnyy tur po Kalifornii. 403 جولة حملة في كاليفورنيا لمدة ثلاثة أيام 403 jawlat hamlat fi kalifurnia limudat thalathat 'ayaam 403 तीन दिवसीय कैलिफ़ोर्निया अभियान यात्रा 403 teen divaseey kailiforniya abhiyaan yaatra 403 ਤਿੰਨ ਦਿਨਾਂ ਕੈਲੀਫੋਰਨੀਆ ਮੁਹਿੰਮ ਦਾ ਦੌਰਾ 403 tina dināṁ kailīphōranī'ā muhima dā daurā 403 তিন দিনের ক্যালিফোর্নিয়ার প্রচার সফর 403 tina dinēra kyāliphōrniẏāra pracāra saphara 403 3日間のカリフォルニアキャンペーンツアー 403 3 日間 の カリフォルニアキャンペーンツアー 402 3 にちかん  かりふぉるにあきゃんぺえんつああ 402 3 nichikan no kariforuniakyanpēntsuā
    404 Une tournée de campagne de trois jours en Californie 404 为期三天的加利福尼亚巡回竞选旅程 404 整个过程的推进过程 404 zhěnggè guòchéng de tuījìn guòchéng 404   404 A three-day California campaign tour 404 Um tour de campanha de três dias na Califórnia 404 Una gira de campaña de tres días por California 404 Eine dreitägige Kampagnentour durch Kalifornien 404 Trzydniowa wycieczka w ramach kampanii po Kalifornii 404 Трехдневный тур по Калифорнии. 404 Trekhdnevnyy tur po Kalifornii. 404 جولة حملة في كاليفورنيا لمدة ثلاثة أيام 404 jawlat hamlat fi kalifurnia limudat thalathat 'ayaam 404 तीन दिवसीय कैलिफ़ोर्निया अभियान यात्रा 404 teen divaseey kailiforniya abhiyaan yaatra 404 ਤਿੰਨ ਦਿਨਾਂ ਕੈਲੀਫੋਰਨੀਆ ਮੁਹਿੰਮ ਦਾ ਦੌਰਾ 404 tina dināṁ kailīphōranī'ā muhima dā daurā 404 তিন দিনের ক্যালিফোর্নিয়ার প্রচার সফর 404 tina dinēra kyāliphōrniẏāra pracāra saphara 404 3日間のカリフォルニアキャンペーンツアー 404 3 日間 の カリフォルニアキャンペーンツアー 403 3 にちかん  かりふぉるにあきゃんぺえんつああ 403 3 nichikan no kariforuniakyanpēntsuā        
405 entrer/dans la balançoire (de qc) 405 get in/into the swing (of sth) 405 进入/进入(某事的)秋千 405 jìnrù/jìnrù (mǒu shì de) qiūqiān 405 405 get in/into the swing (of sth) 405 entrar / entrar no swing (de sth) 405 get in / into the swing (of sth) 405 (von etw) einsteigen/einsteigen 405 wskoczyć w huśtawkę (z czegoś) 405 попасть в / в качели (из-за чего) 405 popast' v / v kacheli (iz-za chego) 405 الدخول / في الأرجوحة (من شيء) 405 aldukhul / fi al'urjuha (min shay') 405 झूले में / अंदर जाओ (sth का) 405 jhoole mein / andar jao (sth ka) 405 ਸਵਿੰਗ ਵਿਚ ਜਾਓ (ਸਟੈਚ) ਦੇ 405 saviga vica jā'ō (saṭaica) dē 405 দোলাতে প্রবেশ করুন 405 dōlātē prabēśa karuna 405 (sthの)スイングに入る/入る 405 ( sth  ) スイング  入る / 入る 404 ( sth  ) スイング  はいる / はいる 404 ( sth no ) suingu ni hairu / hairu
    406 Entrer/entrer (quelque chose) swing 406 进入/进入(某事的)秋千  406 进入/进入(某事的)秋千 406 jìnrù/jìnrù (mǒu shì de) qiūqiān 406   406 Enter/enter (something's) swing 406 Entrar / entrar no swing de (algo) 406 Entrar / entrar (algo) swing 406 Betreten/betreten Sie (etwas) Schwung 406 Wejdź/wejdź (coś) huśtawka 406 Enter / enter (что-то) свинг 406 Enter / enter (chto-to) sving 406 أدخل / أدخل (شيء ما) البديل 406 'adkhul / 'adkhul (shay' ma) albadil 406 दर्ज करें / दर्ज करें (कुछ है) स्विंग 406 darj karen / darj karen (kuchh hai) sving 406 ਐਂਟਰ / ਐਂਟਰ (ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦੀ) ਸਵਿੰਗ 406 aiṇṭara/ aiṇṭara (kisē cīza dī) saviga 406 প্রবেশ / প্রবেশ (কোনও কিছুর) সুইং 406 prabēśa/ prabēśa (kōna'ō kichura) su'iṁ 406 (何かの)スイングを入力/入力 406 (    ) スイング  入力 / 入力 405 ( なに   ) スイング  にゅうりょく / にゅうりょく 405 ( nani ka no ) suingu o nyūryoku / nyūryoku        
407 informel 407 informal 407 非正式的 407 fēi zhèngshì de 407 407 informal 407 informal 407 informal 407 informell 407 nieformalny 407 неофициальный 407 neofitsial'nyy 407 غير رسمي 407 ghayr rasmiin 407 अनौपचारिक 407 anaupachaarik 407 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 407 gaira rasamī 407 অনানুষ্ঠানিক 407 anānuṣṭhānika 407 非公式 407 非公式 406 ひこうしき 406 hikōshiki
408  s'habituer à une activité ou à une situation et s'y impliquer pleinement 408  to get used to an activity or a situation and become fully involved in it 408  习惯一项活动或一种情况并完全参与其中 408  xíguàn yī xiàng huódòng huò yī zhǒng qíngkuàng bìng wánquán cānyù qízhōng 408 408  to get used to an activity or a situation and become fully involved in it 408  para se acostumar com uma atividade ou situação e se envolver totalmente nela 408  acostumbrarse a una actividad o situación y participar plenamente en ella 408  sich an eine Tätigkeit oder Situation gewöhnen und sich voll darauf einlassen 408  przyzwyczaić się do działania lub sytuacji i w pełni się w nią zaangażować 408  привыкнуть к деятельности или ситуации и полностью в ней участвовать 408  privyknut' k deyatel'nosti ili situatsii i polnost'yu v ney uchastvovat' 408  لتعتاد على نشاط أو موقف وتشارك فيه بشكل كامل 408 litaetad ealaa nashat 'aw mawqif watasharik fih bishakl kamil 408  किसी गतिविधि या स्थिति के लिए अभ्यस्त होना और उसमें पूरी तरह से शामिल होना 408  kisee gatividhi ya sthiti ke lie abhyast hona aur usamen pooree tarah se shaamil hona 408  ਕਿਸੇ ਗਤੀਵਿਧੀ ਜਾਂ ਸਥਿਤੀ ਦੀ ਆਦਤ ਪਾਉਣ ਅਤੇ ਇਸ ਵਿਚ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਲਈ 408  kisē gatīvidhī jāṁ sathitī dī ādata pā'uṇa atē isa vica pūrī tar'hāṁ śāmala hōṇa la'ī 408  কোনও ক্রিয়াকলাপ বা কোনও পরিস্থিতিতে অভ্যস্ত হওয়ার জন্য এবং এতে সম্পূর্ণরূপে জড়িত 408  kōna'ō kriẏākalāpa bā kōna'ō paristhititē abhyasta ha'ōẏāra jan'ya ēbaṁ ētē sampūrṇarūpē jaṛita 408  活動や状況に慣れ、それに完全に関与するようになる 408 活動  状況  慣れ 、 それ  完全  関与 する よう  なる 407 かつどう  じょうきょう  なれ 、 それ  かんぜん  かにょ する よう  なる 407 katsudō ya jōkyō ni nare , sore ni kanzen ni kanyo suru  ni naru
    409 S'habituer à une activité ou à une situation et y participer pleinement 409 习惯一项活动或一种情况并完全参与其中 409 习惯儿童活动或一种情况并完全参与其中 409 xíguàn értóng huódòng huò yī zhǒng qíngkuàng bìng wánquán cānyù qízhōng 409   409 Get used to an activity or situation and fully participate in it 409 Acostume-se com uma atividade ou situação e participe totalmente dela 409 Acostumbrarse a una actividad o situación y participar plenamente en ella 409 Gewöhnen Sie sich an eine Aktivität oder Situation und nehmen Sie voll daran teil 409 Przyzwyczaj się do działania lub sytuacji i w pełni w nich uczestnicz 409 Привыкайте к деятельности или ситуации и принимайте в них полноценное участие. 409 Privykayte k deyatel'nosti ili situatsii i prinimayte v nikh polnotsennoye uchastiye. 409 تعتاد على نشاط أو موقف والمشاركة فيه بشكل كامل 409 taetad ealaa nashat 'aw mawqif walmusharakat fih bishakl kamil 409 किसी गतिविधि या स्थिति की आदत डालें और उसमें पूरी तरह से भाग लें 409 kisee gatividhi ya sthiti kee aadat daalen aur usamen pooree tarah se bhaag len 409 ਕਿਸੇ ਗਤੀਵਿਧੀ ਜਾਂ ਸਥਿਤੀ ਦੀ ਆਦਤ ਪਾਓ ਅਤੇ ਇਸ ਵਿਚ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹਿੱਸਾ ਲਓ 409 kisē gatīvidhī jāṁ sathitī dī ādata pā'ō atē isa vica pūrī tar'hāṁ hisā la'ō 409 কোনও ক্রিয়াকলাপ বা পরিস্থিতিতে অভ্যস্ত হন এবং এতে সম্পূর্ণরূপে অংশগ্রহণ করুন 409 kōna'ō kriẏākalāpa bā paristhititē abhyasta hana ēbaṁ ētē sampūrṇarūpē anśagrahaṇa karuna 409 活動や状況に慣れて、それに完全に参加する 409 活動  状況  慣れて 、 それ  完全  参加 する 408 かつどう  じょうきょう  なれて 、 それ  かんぜん  さんか する 408 katsudō ya jōkyō ni narete , sore ni kanzen ni sanka suru        
410 Familier (dans une certaine situation); se fondre dans (dans une certaine activité ou environnement) 410 Familiar (in a certain situation); blend in (in a certain activity or environment) 410 熟悉(在某种情况下);融入(在某种活动或环境中) 410 shúxī (zài mǒu zhǒng qíngkuàng xià); róngrù (zài mǒu zhǒng huódòng huò huánjìng zhōng) 410 410 Familiar (in a certain situation); blend in (in a certain activity or environment) 410 Familiar (em uma determinada situação); misturar-se (em uma determinada atividade ou ambiente) 410 Familiar (en una determinada situación); mezclarse (en una determinada actividad o entorno) 410 Vertraut (in einer bestimmten Situation); sich einfügen (in einer bestimmten Aktivität oder Umgebung) 410 Znajomy (w określonej sytuacji); wtopić się (w określonej czynności lub środowisku) 410 Знакомый (в определенной ситуации); сливаться (в определенной деятельности или среде) 410 Znakomyy (v opredelennoy situatsii); slivat'sya (v opredelennoy deyatel'nosti ili srede) 410 مألوف (في موقف معين) ؛ اندماج (في نشاط أو بيئة معينة) 410 maluf (fi mawqif mueaynin) ; andimaj (fi nashat 'aw biyat mueayanatun) 410 परिचित (एक निश्चित स्थिति में); मिश्रण (एक निश्चित गतिविधि या वातावरण में) 410 parichit (ek nishchit sthiti mein); mishran (ek nishchit gatividhi ya vaataavaran mein) 410 ਜਾਣੂ (ਇੱਕ ਖਾਸ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ); ਮਿਲਾਉਣਾ (ਇੱਕ ਖਾਸ ਗਤੀਵਿਧੀ ਜਾਂ ਵਾਤਾਵਰਣ ਵਿੱਚ) 410 jāṇū (ika khāsa sathitī vica); milā'uṇā (ika khāsa gatīvidhī jāṁ vātāvaraṇa vica) 410 পরিচিত (একটি নির্দিষ্ট পরিস্থিতিতে); মিশ্রিত (নির্দিষ্ট কার্যকলাপ বা পরিবেশে) 410 paricita (ēkaṭi nirdiṣṭa paristhititē); miśrita (nirdiṣṭa kāryakalāpa bā paribēśē) 410 なじみのある(特定の状況で);溶け込む(特定の活動または環境で) 410 なじみ  ある ( 特定  状況  ); 溶け込む ( 特定  活動 または 環境  ) 409 なじみ  ある ( とくてい  じょうきょう  ); とけこむ ( とくてい  かつどう または かんきょう  ) 409 najimi no aru ( tokutei no jōkyō de ); tokekomu ( tokutei no katsudō mataha kankyō de )
    411 Familier (dans une certaine situation); se fondre dans (dans une certaine activité ou environnement) 411 熟悉(某种情况);融入(某种活动或环境之中) 411 陌生(某个情况);汇款(某个活动或环境其中) 411 mòshēng (mǒu gè qíngkuàng); huìkuǎn (mǒu gè huódòng huò huánjìng qízhōng) 411   411 Familiar (in a certain situation); blend in (in a certain activity or environment) 411 Familiar (em uma determinada situação); misturar-se (em uma determinada atividade ou ambiente) 411 Familiar (en una determinada situación); mezclarse (en una determinada actividad o entorno) 411 Vertraut (in einer bestimmten Situation); sich einfügen (in einer bestimmten Aktivität oder Umgebung) 411 Znajomy (w określonej sytuacji); wtopić się (w określonej czynności lub środowisku) 411 Знакомый (в определенной ситуации); сливаться (в определенной деятельности или среде) 411 Znakomyy (v opredelennoy situatsii); slivat'sya (v opredelennoy deyatel'nosti ili srede) 411 مألوف (في موقف معين) ؛ اندماج (في نشاط أو بيئة معينة) 411 maluf (fi mawqif mueaynin) ; andimaj (fi nashat 'aw biyat mueayanatun) 411 परिचित (एक निश्चित स्थिति में); मिश्रण (एक निश्चित गतिविधि या वातावरण में) 411 parichit (ek nishchit sthiti mein); mishran (ek nishchit gatividhi ya vaataavaran mein) 411 ਜਾਣੂ (ਇੱਕ ਖਾਸ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ); ਮਿਲਾਉਣਾ (ਇੱਕ ਖਾਸ ਗਤੀਵਿਧੀ ਜਾਂ ਵਾਤਾਵਰਣ ਵਿੱਚ) 411 jāṇū (ika khāsa sathitī vica); milā'uṇā (ika khāsa gatīvidhī jāṁ vātāvaraṇa vica) 411 পরিচিত (একটি নির্দিষ্ট পরিস্থিতিতে); মিশ্রিত (নির্দিষ্ট কার্যকলাপ বা পরিবেশে) 411 paricita (ēkaṭi nirdiṣṭa paristhititē); miśrita (nirdiṣṭa kāryakalāpa bā paribēśē) 411 なじみのある(特定の状況で);溶け込む(特定の活動または環境で) 411 なじみ  ある ( 特定  状況  ); 溶け込む ( 特定  活動 または 環境  ) 410 なじみ  ある ( とくてい  じょうきょう  ); とけこむ ( とくてい  かつどう または かんきょう  ) 410 najimi no aru ( tokutei no jōkyō de ); tokekomu ( tokutei no katsudō mataha kankyō de )        
412 aller avec une balançoire 412 go with a swing 412 荡秋千 412 dàng qiūqiān 412 412 go with a swing 412 vá com um swing 412 ir con un columpio 412 geh mit einer Schaukel 412 idź z huśtawką 412 качаться 412 kachat'sya 412 اذهب مع البديل 412 adhhab mae albadil 412 एक झूले के साथ जाओ 412 ek jhoole ke saath jao 412 ਇੱਕ ਝੂਲੇ ਨਾਲ ਜਾਓ 412 ika jhūlē nāla jā'ō 412 দোল নিয়ে যাও 412 dōla niẏē yā'ō 412 ブランコで行く 412 ブランコ  行く 411 ブランコ  いく 411 buranko de iku
    413 Se balancer 413 荡秋千 413 荡秋千 413 dàng qiūqiān 413   413 Swing 413 Balanço 413 Balancearse 413 Schwingen 413 Huśtawka 413 Качать 413 Kachat' 413 تأرجح 413 ta'arjah 413 जोरों 413 joron 413 ਸਵਿੰਗ 413 saviga 413 দোল 413 dōla 413 スイング 413 スイング 412 スイング 412 suingu        
414 d'une fête ou d'une activité 414 of a party or an activity  414 派对或活动的 414 pàiduì huò huódòng de 414 414 of a party or an activity 414 de uma festa ou atividade 414 de una fiesta o una actividad 414 einer Party oder Aktivität 414 imprezy lub działania 414 вечеринки или мероприятия 414 vecherinki ili meropriyatiya 414 من حزب أو نشاط 414 min hizb 'aw nashat 414 किसी पार्टी या गतिविधि का 414 kisee paartee ya gatividhi ka 414 ਕਿਸੇ ਪਾਰਟੀ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਗਤੀਵਿਧੀ ਦਾ 414 kisē pāraṭī jāṁ kisē gatīvidhī dā 414 পার্টি বা কোনও ক্রিয়াকলাপের 414 pārṭi bā kōna'ō kriẏākalāpēra 414 パーティーや活動の 414 パーティー  活動  413 パーティー  かつどう  413 pātī ya katsudō no
    415 Fête ou événement 415 派对或活动的 415 派对或活动的 415 pàiduì huò huódòng de 415   415 Party or event 415 Festa ou evento 415 Fiesta o evento 415 Party oder Veranstaltung 415 Impreza lub wydarzenie 415 Вечеринка или мероприятие 415 Vecherinka ili meropriyatiye 415 حفلة أو حدث 415 haflat 'aw hadath 415 पार्टी या घटना 415 paartee ya ghatana 415 ਪਾਰਟੀ ਜਾਂ ਸਮਾਗਮ 415 pāraṭī jāṁ samāgama 415 পার্টি বা ইভেন্ট 415 pārṭi bā ibhēnṭa 415 パーティーやイベント 415 パーティー  イベント 414 パーティー  イベント 414 pātī ya ibento        
416 Fête ou événement 416 Party or event 416 派对或活动 416 pàiduì huò huódòng 416 416 Party or event 416 Festa ou evento 416 Fiesta o evento 416 Party oder Veranstaltung 416 Impreza lub wydarzenie 416 Вечеринка или мероприятие 416 Vecherinka ili meropriyatiye 416 حفلة أو حدث 416 haflat 'aw hadath 416 पार्टी या घटना 416 paartee ya ghatana 416 ਪਾਰਟੀ ਜਾਂ ਸਮਾਗਮ 416 pāraṭī jāṁ samāgama 416 পার্টি বা ইভেন্ট 416 pārṭi bā ibhēnṭa 416 パーティーやイベント 416 パーティー  イベント 415 パーティー  イベント 415 pātī ya ibento
    417 Fête ou événement 417 聚会或活动 417 聚会或活动 417 jùhuì huò huódòng 417   417 Party or event 417 Festa ou evento 417 Fiesta o evento 417 Party oder Veranstaltung 417 Impreza lub wydarzenie 417 Вечеринка или мероприятие 417 Vecherinka ili meropriyatiye 417 حفلة أو حدث 417 haflat 'aw hadath 417 पार्टी या घटना 417 paartee ya ghatana 417 ਪਾਰਟੀ ਜਾਂ ਸਮਾਗਮ 417 pāraṭī jāṁ samāgama 417 পার্টি বা ইভেন্ট 417 pārṭi bā ibhēnṭa 417 パーティーやイベント 417 パーティー  イベント 416 パーティー  イベント 416 pātī ya ibento        
418 être vivant et agréable 418 to be lively and enjoyable  418 活泼有趣 418 huópō yǒuqù 418 418 to be lively and enjoyable 418 ser animado e agradável 418 ser animado y agradable 418 lebendig und angenehm sein 418 być żywym i przyjemnym 418 быть живым и веселым 418 byt' zhivym i veselym 418 أن تكون مفعمة بالحيوية وممتعة 418 'an takun mufeamatan bialhayawiat wamumtieatan 418 जीवंत और आनंददायक होना 418 jeevant aur aanandadaayak hona 418 ਜੀਵੰਤ ਅਤੇ ਅਨੰਦਮਈ 418 jīvata atē anadama'ī 418 প্রাণবন্ত এবং উপভোগ্য হতে 418 prāṇabanta ēbaṁ upabhōgya hatē 418 生き生きと楽しくなるために 418 生き生き  楽しく なる ため  417 いきいき  たのしく なる ため  417 ikīki to tanoshiku naru tame ni
    419 Vif et intéressant 419 活泼有趣 419 同生 419 tóng shēng 419   419 Lively and interesting 419 Animado e interessante 419 Animado e interesante 419 Lebendig und interessant 419 Żywy i interesujący 419 Живо и интересно 419 Zhivo i interesno 419 حية ومثيرة للاهتمام 419 hayat wamuthirat liliahtimam 419 जीवंत और दिलचस्प 419 jeevant aur dilachasp 419 ਜੀਵੰਤ ਅਤੇ ਦਿਲਚਸਪ 419 jīvata atē dilacasapa 419 প্রাণবন্ত এবং আকর্ষণীয় 419 prāṇabanta ēbaṁ ākarṣaṇīẏa 419 活気があり面白い 419 活気  あり 面白い 418 かっき  あり おもしろい 418 kakki ga ari omoshiroi        
420 Vif et intéressant; 420 Lively and interesting; 420 活泼有趣; 420 huópō yǒuqù; 420 420 Lively and interesting; 420 Animado e interessante; 420 Animado e interesante; 420 Lebhaft und interessant; 420 Żywy i interesujący; 420 Живо и интересно; 420 Zhivo i interesno; 420 حية ومثيرة للاهتمام. 420 hayat wamuthirat liliahtimami. 420 जीवंत और दिलचस्प; 420 jeevant aur dilachasp; 420 ਜੀਵੰਤ ਅਤੇ ਦਿਲਚਸਪ; 420 jīvata atē dilacasapa; 420 প্রাণবন্ত এবং আকর্ষণীয়; 420 prāṇabanta ēbaṁ ākarṣaṇīẏa; 420 活気があり、興味深い。 420 活気  あり 、 興味深い 。 419 かっき  あり 、 きょうみぶかい 。 419 kakki ga ari , kyōmibukai .
    421 Vif et intéressant; 421 热闹有趣;.气氛热烈 421 闹闹;.热闹 421 nào nào;. Rènào 421   421 Lively and interesting; 421 Animado e interessante; 421 Animado e interesante; 421 Lebhaft und interessant; 421 Żywy i interesujący; 421 Живо и интересно; 421 Zhivo i interesno; 421 حية ومثيرة للاهتمام. 421 hayat wamuthirat liliahtimami. 421 जीवंत और दिलचस्प; 421 jeevant aur dilachasp; 421 ਜੀਵੰਤ ਅਤੇ ਦਿਲਚਸਪ; 421 jīvata atē dilacasapa; 421 প্রাণবন্ত এবং আকর্ষণীয়; 421 prāṇabanta ēbaṁ ākarṣaṇīẏa; 421 活気があり、興味深い。 421 活気  あり 、 興味深い 。 420 かっき  あり 、 きょうみぶかい 。 420 kakki ga ari , kyōmibukai .        
422  de musique 422  of music 422  音乐的 422  yīnyuè de 422 422  of music 422  De musica 422  de musica 422  Der Musik 422  muzyki 422  музыки 422  muzyki 422  من الموسيقى 422 min almusiqaa 422  का संगीत 422  ka sangeet 422  ਸੰਗੀਤ ਦੀ 422  sagīta dī 422  সঙ্গীতের 422  saṅgītēra 422  音楽の 422 音楽 の 421 おんがく  421 ongaku no
    423  musique 423  音乐 423  音乐 423  yīnyuè 423   423  music 423  música 423  música 423  Musik- 423  muzyka 423  Музыка 423  Muzyka 423  موسيقى 423 musiqaa 423  संगीत 423  sangeet 423  ਸੰਗੀਤ 423  sagīta 423  সংগীত 423  saṅgīta 423  音楽 423 音楽 422 おんがく 422 ongaku        
424 avoir un rythme fort 424 to have a strong rhythm 424 要有强烈的节奏感 424 yào yǒu qiángliè de jiézòu gǎn 424 424 to have a strong rhythm 424 ter um ritmo forte 424 tener un ritmo fuerte 424 einen starken Rhythmus haben 424 mieć silny rytm 424 иметь сильный ритм 424 imet' sil'nyy ritm 424 أن يكون لها إيقاع قوي 424 'an yakun laha 'iiqae qawiun 424 एक मजबूत लय रखने के लिए 424 ek majaboot lay rakhane ke lie 424 ਇੱਕ ਮਜ਼ਬੂਤ ​​ਤਾਲ ਹੈ 424 ika mazabūta ​​tāla hai 424 একটি শক্ত ছন্দ আছে 424 ēkaṭi śakta chanda āchē 424 強いリズムを持っている 424 強い リズム  持っている 423 つよい リズム  もっている 423 tsuyoi rizumu o motteiru
    425 Avoir un sens aigu du rythme 425 要有强烈的节奏感 425 强烈的节奏感 425 qiángliè de jiézòu gǎn 425   425 Have a strong sense of rhythm 425 Tenha um forte senso de ritmo 425 Tener un fuerte sentido del ritmo. 425 Habe ein ausgeprägtes Rhythmusgefühl 425 Miej silne poczucie rytmu 425 Иметь сильное чувство ритма 425 Imet' sil'noye chuvstvo ritma 425 لديك شعور قوي بالإيقاع 425 ladayk shueur qawiun bial'iiqae 425 लय की एक मजबूत भावना है 425 lay kee ek majaboot bhaavana hai 425 ਤਾਲ ਦੀ ਮਜ਼ਬੂਤ ​​ਭਾਵਨਾ ਰੱਖੋ 425 tāla dī mazabūta ​​bhāvanā rakhō 425 ছন্দ একটি দৃ sense় ধারনা আছে 425 chanda ēkaṭi dr̥ sense dhāranā āchē 425 リズム感が強い 425 リズム感  強い 424 りずむかん  つよい 424 rizumukan ga tsuyoi        
426 Avoir un rythme fort 426 Have a strong rhythm 426 有很强的节奏感 426 yǒu hěn qiáng de jiézòu gǎn 426 426 Have a strong rhythm 426 Tem um ritmo forte 426 Ten un ritmo fuerte 426 Habe einen starken Rhythmus 426 Miej silny rytm 426 Иметь сильный ритм 426 Imet' sil'nyy ritm 426 تمتع بإيقاع قوي 426 tamatae bi'iiqae qawiin 426 एक मजबूत लय रखें 426 ek majaboot lay rakhen 426 ਇੱਕ ਮਜ਼ਬੂਤ ​​ਤਾਲ ਹੈ 426 ika mazabūta ​​tāla hai 426 একটি শক্ত ছন্দ আছে 426 ēkaṭi śakta chanda āchē 426 強いリズムを持っている 426 強い リズム  持っている 425 つよい リズム  もっている 425 tsuyoi rizumu o motteiru
    427  Avoir un rythme fort 427  有强劲的节 427  有节奏的 427  yǒu jiézòu de 427   427  Have a strong rhythm 427  Tem um ritmo forte 427  Ten un ritmo fuerte 427  Habe einen starken Rhythmus 427  Miej silny rytm 427  Иметь сильный ритм 427  Imet' sil'nyy ritm 427  تمتع بإيقاع قوي 427 tamatae bi'iiqae qawiin 427  एक मजबूत लय रखें 427  ek majaboot lay rakhen 427  ਇੱਕ ਮਜ਼ਬੂਤ ​​ਤਾਲ ਹੈ 427  ika mazabūta ​​tāla hai 427  একটি শক্ত ছন্দ আছে 427  ēkaṭi śakta chanda āchē 427  強いリズムを持っている 427 強い リズム  持っている 426 つよい リズム  もっている 426 tsuyoi rizumu o motteiru        
428 en plein essor 428 in full swing 428 全面展开 428 quánmiàn zhǎnkāi 428 428 in full swing 428 A todo vapor 428 en plena marcha 428 in vollem Gang 428 z pełnym rozmachem 428 в самом разгаре 428 v samom razgare 428 في ارجحة كاملة 428 fi arjahat kamila 428 जोर शोर से 428 jor shor se 428 ਪੂਰੇ ਜੋਸ਼ ਵਿਚ 428 pūrē jōśa vica 428 হৈহৈ 428 haihai 428 フルスイングで 428 フルスイング で 427 フルスイング  427 furusuingu de
    429 En plein essor 429 全面展开 429 全面展开 429 quánmiàn zhǎnkāi 429   429 In full swing 429 A todo vapor 429 En plena marcha 429 In vollem Gang 429 Z pełnym rozmachem 429 В полном разгаре 429 V polnom razgare 429 في ارجحة كاملة 429 fi arjahat kamila 429 जोर शोर से 429 jor shor se 429 ਪੂਰੇ ਜੋਸ਼ ਵਿਚ 429 pūrē jōśa vica 429 হৈহৈ 429 haihai 429 フルスイングで 429 フルスイング で 428 フルスイング  428 furusuingu de        
430  ayant atteint un niveau très vif 430  having reached a very lively level 430  达到了非常热闹的程度 430  dádàole fēicháng rènào de chéngdù 430 430  having reached a very lively level 430  tendo alcançado um nível muito animado 430  habiendo alcanzado un nivel muy animado 430  ein sehr lebendiges Niveau erreicht haben 430  osiągnąwszy bardzo żywy poziom 430  достигнув очень живого уровня 430  dostignuv ochen' zhivogo urovnya 430  بعد أن وصلت إلى مستوى حيوي للغاية 430 baed 'an wasalat 'iilaa mustawa hayawiin lilghaya 430  एक बहुत ही जीवंत स्तर पर पहुंच गया 430  ek bahut hee jeevant star par pahunch gaya 430  ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਹੀ ਜੀਵਿਤ ਪੱਧਰ ਤੇ ਪਹੁੰਚਣਾ 430  ika bahuta hī jīvita padhara tē pahucaṇā 430  খুব প্রাণবন্ত পর্যায়ে পৌঁছেছে 430  khuba prāṇabanta paryāẏē paum̐chēchē 430  非常に活気のあるレベルに達した 430 非常  活気  ある レベル  達した 429 ひじょう  かっき  ある レベル  たっした 429 hijō ni kakki no aru reberu ni tasshita
    431 Atteint un niveau très vivant 431 达到了非常热闹的程度 431 达到了非常热闹的程度 431 dádàole fēicháng rènào de chéngdù 431   431 Reached a very lively level 431 Alcançou um nível muito animado 431 Alcanzó un nivel muy animado 431 Ein sehr lebendiges Niveau erreicht 431 Osiągnął bardzo żywy poziom 431 Достигли очень живого уровня 431 Dostigli ochen' zhivogo urovnya 431 وصلت إلى مستوى حيوي للغاية 431 wasalat 'iilaa mustawa hayawiin lilghaya 431 बहुत जीवंत स्तर पर पहुंच गया 431 bahut jeevant star par pahunch gaya 431 ਬਹੁਤ ਰੋਚਕ ਪੱਧਰ 'ਤੇ ਪਹੁੰਚ ਗਿਆ 431 bahuta rōcaka padhara'tē pahuca gi'ā 431 খুব প্রাণবন্ত স্তরে পৌঁছেছে 431 khuba prāṇabanta starē paum̐chēchē 431 非常に活気のあるレベルに達しました 431 非常  活気  ある レベル  達しました 430 ひじょう  かっき  ある レベル  たっしました 430 hijō ni kakki no aru reberu ni tasshimashita        
432 En cours; dans une étape prospère 432 In progress; in a prosperous stage 432 进行中;在繁荣的阶段 432 jìnxíng zhōng; zài fánróng de jiēduàn 432 432 In progress; in a prosperous stage 432 Em andamento; em estágio próspero 432 En progreso; en una etapa próspera 432 In Arbeit; in einer wohlhabenden Phase 432 W toku; w fazie prosperującej 432 В процессе; в стадии процветания 432 V protsesse; v stadii protsvetaniya 432 في التقدم ؛ في مرحلة مزدهرة 432 fi altaqadum ; fi marhalat muzdahira 432 प्रगति में; एक समृद्ध अवस्था में 432 pragati mein; ek samrddh avastha mein 432 ਪ੍ਰਗਤੀ ਵਿਚ; ਖੁਸ਼ਹਾਲ ਪੜਾਅ ਵਿਚ 432 pragatī vica; khuśahāla paṛā'a vica 432 অগ্রগতিতে; একটি সমৃদ্ধ পর্যায়ে 432 agragatitē; ēkaṭi samr̥d'dha paryāẏē 432 進行中;繁栄の段階で 432 進行  ; 繁栄  段階  431 しんこう ちゅう ; はねい  だんかい  431 shinkō chū ; hanei no dankai de
    433 En cours; dans une étape prospère 433 在热烈进行中;处于兴盛阶段 433 在热烈进行中;兴起盛阶段 433 zài rèliè jìnxíng zhōng; xīngqǐ shèng jiēduàn 433   433 In progress; in a prosperous stage 433 Em andamento; em estágio próspero 433 En progreso; en una etapa próspera 433 In Arbeit; in einer wohlhabenden Phase 433 W toku; w fazie prosperującej 433 В процессе; в стадии процветания 433 V protsesse; v stadii protsvetaniya 433 في التقدم ؛ في مرحلة مزدهرة 433 fi altaqadum ; fi marhalat muzdahira 433 प्रगति में; एक समृद्ध अवस्था में 433 pragati mein; ek samrddh avastha mein 433 ਪ੍ਰਗਤੀ ਵਿਚ; ਖੁਸ਼ਹਾਲ ਪੜਾਅ ਵਿਚ 433 pragatī vica; khuśahāla paṛā'a vica 433 অগ্রগতিতে; একটি সমৃদ্ধ পর্যায়ে 433 agragatitē; ēkaṭi samr̥d'dha paryāẏē 433 進行中;繁栄の段階で 433 進行  ; 繁栄  段階  432 しんこう ちゅう ; はねい  だんかい  432 shinkō chū ; hanei no dankai de        
434 Quand nous sommes arrivés, la fête battait déjà son plein 434 When we arrived the party was already in full swing 434 当我们到达时派对已经如火如荼 434 dāng wǒmen dàodá shí pàiduì yǐjīng rúhuǒrútú 434 434 When we arrived the party was already in full swing 434 Quando chegamos a festa já estava a todo vapor 434 Cuando llegamos la fiesta ya estaba en pleno apogeo 434 Als wir ankamen war die Party schon in vollem Gange 434 Kiedy przyjechaliśmy, impreza była już w pełnym rozkwicie 434 Когда мы приехали, вечеринка была уже в самом разгаре 434 Kogda my priyekhali, vecherinka byla uzhe v samom razgare 434 عندما وصلنا كانت الحفلة على قدم وساق 434 eindama wasalna kanat alhaflat ealaa qadam wasaq 434 जब हम पहुंचे तो पार्टी पहले से ही जोरों पर थी 434 jab ham pahunche to paartee pahale se hee joron par thee 434 ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ ਪਹੁੰਚੇ ਤਾਂ ਪਾਰਟੀ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਪੂਰੇ ਜੋਰਾਂ-ਸ਼ੋਰਾਂ 'ਤੇ ਸੀ 434 jadōṁ asīṁ pahucē tāṁ pāraṭī pahilāṁ hī pūrē jōrāṁ-śōrāṁ'tē sī 434 আমরা যখন পৌঁছলাম পার্টি ইতিমধ্যে পুরোদমে শুরু হয়েছিল 434 āmarā yakhana paum̐chalāma pārṭi itimadhyē purōdamē śuru haẏēchila 434 私たちが到着したとき、パーティーはすでに本格的でした 434 私たち  到着 した とき 、 パーティー  すでに 本格 的でした 433 わたしたち  とうちゃく した とき 、 パーティー  すでに ほんかく てきでした 433 watashitachi ga tōchaku shita toki , pātī wa sudeni honkaku tekideshita
    435 La fête battait son plein à notre arrivée 435 当我们到达时派对已经如火如荼 435 当我们到达时派对已经如火如荼 435 dāng wǒmen dàodá shí pàiduì yǐjīng rúhuǒrútú 435   435 The party was in full swing when we arrived 435 A festa estava a todo vapor quando chegamos 435 La fiesta estaba en pleno apogeo cuando llegamos 435 Als wir ankamen war die Party in vollem Gange 435 Kiedy przyjechaliśmy, impreza była w pełnym rozkwicie? 435 Когда мы приехали, вечеринка была в самом разгаре 435 Kogda my priyekhali, vecherinka byla v samom razgare 435 كانت الحفلة على قدم وساق عندما وصلنا 435 kanat alhaflat ealaa qadam wasaq eindama wasalna 435 जब हम पहुंचे तो पार्टी जोरों पर थी 435 jab ham pahunche to paartee joron par thee 435 ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ ਪਹੁੰਚੇ ਤਾਂ ਪਾਰਟੀ ਪੂਰੇ ਜੋਰਾਂ ਤੇ ਸੀ 435 jadōṁ asīṁ pahucē tāṁ pāraṭī pūrē jōrāṁ tē sī 435 আমরা যখন পৌঁছলাম তখন পার্টি পুরোদমে শুরু হয়েছিল 435 āmarā yakhana paum̐chalāma takhana pārṭi purōdamē śuru haẏēchila 435 私たちが到着したとき、パーティーは本格的でした 435 私たち  到着 した とき 、 パーティー  本格 的でした 434 わたしたち  とうちゃく した とき 、 パーティー  ほんかく てきでした 434 watashitachi ga tōchaku shita toki , pātī wa honkaku tekideshita        
436 Quand nous sommes arrivés, le groupe était entré dans une marée haute 436 When we arrived, the party had entered a high tide 436 当我们到达时,派对已经进入高潮 436 dāng wǒmen dàodá shí, pàiduì yǐjīng jìnrù gāocháo 436 436 When we arrived, the party had entered a high tide 436 Quando chegamos, a festa havia entrado em maré alta 436 Cuando llegamos, la fiesta había entrado en marea alta. 436 Als wir ankamen, war die Party in eine Flut geraten 436 Kiedy przyjechaliśmy, impreza weszła w przypływ 436 Когда мы приехали, вечеринка вошла в прилив 436 Kogda my priyekhali, vecherinka voshla v priliv 436 عندما وصلنا ، كانت الحفلة قد دخلت في موجة عالية 436 eindama wasalna , kanat alhaflat qad dakhalat fi mawjat ealia 436 जब हम पहुंचे, तो पार्टी एक उच्च ज्वार में प्रवेश कर चुकी थी 436 jab ham pahunche, to paartee ek uchch jvaar mein pravesh kar chukee thee 436 ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ ਪਹੁੰਚੇ, ਪਾਰਟੀ ਇੱਕ ਉੱਚੀ ਲਹਿਰ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਹੋ ਗਈ ਸੀ 436 jadōṁ asīṁ pahucē, pāraṭī ika ucī lahira vica dākhala hō ga'ī sī 436 আমরা পৌঁছে, পার্টি একটি উচ্চ জোয়ার প্রবেশ করেছে 436 āmarā paum̐chē, pārṭi ēkaṭi ucca jōẏāra prabēśa karēchē 436 私たちが到着したとき、パーティーは満潮に入っていました 436 私たち  到着 した とき 、 パーティー  満潮  入っていました 435 わたしたち  とうちゃく した とき 、 パーティー  まんちょう  はいっていました 435 watashitachi ga tōchaku shita toki , pātī wa manchō ni haitteimashita
    437 Quand nous sommes arrivés, le groupe était entré dans une marée haute 437 我们时,聚会已进入髙潮 437 我们赶到时,聚会已进入髙潮 437 wǒmen gǎn dào shí, jùhuì yǐ jìnrù gāo cháo 437   437 When we arrived, the party had entered a high tide 437 Quando chegamos, a festa havia entrado em maré alta 437 Cuando llegamos, la fiesta había entrado en marea alta. 437 Als wir ankamen, war die Party in eine Flut geraten 437 Kiedy przyjechaliśmy, impreza weszła w przypływ 437 Когда мы приехали, вечеринка вошла в прилив 437 Kogda my priyekhali, vecherinka voshla v priliv 437 عندما وصلنا ، كانت الحفلة قد دخلت في موجة عالية 437 eindama wasalna , kanat alhaflat qad dakhalat fi mawjat ealia 437 जब हम पहुंचे, तो पार्टी एक उच्च ज्वार में प्रवेश कर चुकी थी 437 jab ham pahunche, to paartee ek uchch jvaar mein pravesh kar chukee thee 437 ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ ਪਹੁੰਚੇ, ਪਾਰਟੀ ਇੱਕ ਉੱਚੀ ਲਹਿਰ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਹੋ ਗਈ ਸੀ 437 jadōṁ asīṁ pahucē, pāraṭī ika ucī lahira vica dākhala hō ga'ī sī 437 আমরা পৌঁছে, পার্টি একটি উচ্চ জোয়ার প্রবেশ করেছে 437 āmarā paum̐chē, pārṭi ēkaṭi ucca jōẏāra prabēśa karēchē 437 私たちが到着したとき、パーティーは満潮に入っていました 437 私たち  到着 した とき 、 パーティー  満潮  入っていました 436 わたしたち  とうちゃく した とき 、 パーティー  まんちょう  はいっていました 436 watashitachi ga tōchaku shita toki , pātī wa manchō ni haitteimashita        
    438 or 438 438 438 jīn 438   438 gold 438 ouro 438 oro 438 Gold 438 złoto 438 золото 438 zoloto 438 ذهب 438 dhahab 438 सोना 438 sona 438 ਸੋਨਾ 438 sōnā 438 সোনার 438 sōnāra 438 ゴールド 438 ゴールド 437 ゴールド 437 gōrudo        
    439 Se précipiter 439 439 439 gǎn 439   439 Rush 439 Pressa 439 Prisa 439 Eilen 439 Wysypka 439 Торопиться 439 Toropit'sya 439 سرعه 439 saraeah 439 रश 439 rash 439 ਰਸ਼ 439 raśa 439 ভিড় 439 bhiṛa 439 ラッシュ 439 ラッシュ 438 ラッシュ 438 rasshu        
440 balançoires et ronds-points 440 swings and roundabouts 440 秋千和回旋处 440 qiūqiān hé huíxuán chù 440 440 swings and roundabouts 440 balanços e rotatórias 440 columpios y rotondas 440 Schaukeln und Kreisverkehre 440 huśtawki i ronda 440 качели и карусели 440 kacheli i karuseli 440 التأرجح والدوار 440 alta'arjuh waldawar 440 झूले और गोल चक्कर 440 jhoole aur gol chakkar 440 ਸਵਿੰਗਜ਼ ਅਤੇ ਗੋਲ ਚੱਕਰ 440 savigaza atē gōla cakara 440 সোমালিয়ার দিকে নিচ্ছে এবং roundabouts 440 sōmāliẏāra dikē nicchē ēbaṁ roundabouts 440 スイングとラウンドアバウト 440 スイング と ラウンドアバウト 439 スイング  らうんどあばうと 439 suingu to raundoabauto
    441 Balançoire et rond-point 441 秋千和回旋处 441 秋千和回旋处 441 qiūqiān hé huíxuán chù 441   441 Swing and roundabout 441 Balanço e rotatória 441 Columpio y rotonda 441 Schaukel und Kreisverkehr 441 Huśtawka i rondo 441 Качели и карусель 441 Kacheli i karusel' 441 تأرجح ودوار 441 ta'arjah wadawaar 441 झूला और गोल चक्कर 441 jhoola aur gol chakkar 441 ਸਵਿੰਗ ਅਤੇ ਗੋਲ ਚੱਕਰ 441 saviga atē gōla cakara 441 দোল এবং চক্রাকার 441 dōla ēbaṁ cakrākāra 441 スイングとラウンドアバウト 441 スイング と ラウンドアバウト 440 スイング  らうんどあばうと 440 suingu to raundoabauto        
442 informel 442 informal 442 非正式的 442 fēi zhèngshì de 442 442 informal 442 informal 442 informal 442 informell 442 nieformalny 442 неофициальный 442 neofitsial'nyy 442 غير رسمي 442 ghayr rasmiin 442 अनौपचारिक 442 anaupachaarik 442 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 442 gaira rasamī 442 অনানুষ্ঠানিক 442 anānuṣṭhānika 442 非公式 442 非公式 441 ひこうしき 441 hikōshiki
443  utilisé pour dire qu'il y a des avantages et des inconvénients quelle que soit la décision que vous prenez 443  used to say that there are advantages and disadvantages whatever decision you make  443  过去常说无论你做出什么决定都有优点和缺点 443  guòqù cháng shuō wúlùn nǐ zuò chū shénme juédìng dū yǒu yōudiǎn hé quēdiǎn 443 443  used to say that there are advantages and disadvantages whatever decision you make 443  costumava dizer que há vantagens e desvantagens em qualquer decisão que você tome 443  Solía ​​decir que hay ventajas y desventajas independientemente de la decisión que tomes. 443  Früher sagte man immer, dass es Vor- und Nachteile gibt, egal welche Entscheidung du triffst 443  zwykłem mawiać, że każda decyzja, którą podejmiesz, ma swoje zalety i wady 443  Раньше говорили, что у любого решения есть свои преимущества и недостатки. 443  Ran'she govorili, chto u lyubogo resheniya yest' svoi preimushchestva i nedostatki. 443  اعتاد القول أن هناك مزايا وعيوب مهما كان القرار الذي تتخذه 443 aietad alqawl 'ana hunak mazaya waeuyub mahma kan alqarar aladhi tatakhidhuh 443  कहा करते थे कि आप जो भी निर्णय लेते हैं उसके फायदे और नुकसान होते हैं 443  kaha karate the ki aap jo bhee nirnay lete hain usake phaayade aur nukasaan hote hain 443  ਕਹਿੰਦੇ ਸਨ ਕਿ ਜੋ ਵੀ ਫੈਸਲਾ ਤੁਸੀਂ ਲੈਂਦੇ ਹੋ ਉਥੇ ਫਾਇਦੇ ਅਤੇ ਨੁਕਸਾਨ ਹਨ 443  kahidē sana ki jō vī phaisalā tusīṁ laindē hō uthē phā'idē atē nukasāna hana 443  বলতেন যে আপনি যা-ই সিদ্ধান্ত নেবেন সেখানে সুবিধা এবং অসুবিধা রয়েছে 443  balatēna yē āpani yā-i sid'dhānta nēbēna sēkhānē subidhā ēbaṁ asubidhā raẏēchē 443  あなたが下す決定が何であれ、長所と短所があると言っていました 443 あなた  下す 決定  何であれ 、 長所  短所  ある  言っていました 442 あなた  くだす けってい  なにであれ 、 ちょうしょ  たんしょ  ある  いっていました 442 anata ga kudasu kettei ga nanideare , chōsho to tansho ga aru to itteimashita
    444 On disait autrefois que peu importe la décision que vous prenez a des avantages et des inconvénients 444 过去常说无论你做出什么决定都有优点和缺点 444 过去常说不管你决定什么 444 guòqù cháng shuō bu guǎn nǐ juédìng shénme 444   444 It used to be said that no matter what decision you make has advantages and disadvantages 444 Costumava-se dizer que não importa a decisão que você tome, tem vantagens e desvantagens 444 Se solía decir que no importa qué decisión tomes tiene ventajas y desventajas 444 Früher hieß es, egal welche Entscheidung du triffst, hat Vor- und Nachteile 444 Kiedyś mówiono, że bez względu na to, jaką decyzję podejmiesz, ma swoje zalety i wady 444 Раньше говорили, что какое бы решение вы ни принимали, у него есть свои преимущества и недостатки. 444 Ran'she govorili, chto kakoye by resheniye vy ni prinimali, u nego yest' svoi preimushchestva i nedostatki. 444 كان يقال أنه بغض النظر عن القرار الذي تتخذه له مزايا وعيوب 444 kan yuqal 'anah bighadi alnazar ean alqarar aladhi tatakhidhuh lah mazaya waeuyub 444 कहा जाता था कि आप जो भी निर्णय लेते हैं उसके फायदे और नुकसान होते हैं 444 kaha jaata tha ki aap jo bhee nirnay lete hain usake phaayade aur nukasaan hote hain 444 ਇਹ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਸੀ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਜੋ ਵੀ ਫੈਸਲਾ ਲੈਂਦੇ ਹੋ ਇਸਦੇ ਫਾਇਦੇ ਅਤੇ ਨੁਕਸਾਨ ਹਨ 444 iha kihā jāndā sī ki tusīṁ jō vī phaisalā laindē hō isadē phā'idē atē nukasāna hana 444 এটি বলা হত যে আপনি যে কোনও সিদ্ধান্তই নেওয়ার সুবিধা এবং অসুবিধা নেই 444 ēṭi balā hata yē āpani yē kōna'ō sid'dhānta'i nē'ōẏāra subidhā ēbaṁ asubidhā nē'i 444 どんな決断をしても長所と短所があると言われていました 444 どんな 決断  して  長所  短所  ある  言われていました 443 どんな けつだん  して  ちょうしょ  たんしょ  ある  いわれていました 443 donna ketsudan o shite mo chōsho to tansho ga aru to iwareteimashita        
445 (Indiquant que quelle que soit la décision, il y a des avantages et des inconvénients) 445 (Indicating that no matter what the decision is, there are pros and cons) 445 (说明无论什么决定,有利有弊) 445 (shuōmíng wúlùn shénme juédìng, yǒulì yǒu bì) 445 445 (Indicating that no matter what the decision is, there are pros and cons) 445 (Indicando que não importa qual seja a decisão, há prós e contras) 445 (Indica que no importa cuál sea la decisión, hay pros y contras) 445 (Was darauf hindeutet, dass es unabhängig von der Entscheidung Vor- und Nachteile gibt) 445 (Wskazując, że bez względu na decyzję, istnieją plusy i minusy) 445 (Указывает, что независимо от того, какое решение есть, есть плюсы и минусы) 445 (Ukazyvayet, chto nezavisimo ot togo, kakoye resheniye yest', yest' plyusy i minusy) 445 (يشير إلى أنه بغض النظر عن القرار ، هناك إيجابيات وسلبيات) 445 (yshir 'iilaa 'anah bighadi alnazar ean alqarar , hunak 'iijabiaat wasalbiaati) 445 (यह दर्शाता है कि कोई फर्क नहीं पड़ता कि निर्णय क्या है, इसके पक्ष और विपक्ष हैं) 445 (yah darshaata hai ki koee phark nahin padata ki nirnay kya hai, isake paksh aur vipaksh hain) 445 (ਇਹ ਦਰਸਾਉਂਦੇ ਹੋਏ ਕਿ ਕੋਈ ਫ਼ੈਸਲਾ ਕੀ ਹੈ, ਇਸ ਵਿਚ ਚੰਗੇ ਫ਼ਾਇਦੇ ਅਤੇ ਫ਼ਾਇਦੇ ਹਨ) 445 (iha darasā'undē hō'ē ki kō'ī faisalā kī hai, isa vica cagē fā'idē atē fā'idē hana) 445 (সিদ্ধান্তটি কী তা বিবেচনা না করেই, এখানে বিভিন্ন উপকারিতা এবং কনসাল্ট রয়েছে) 445 (sid'dhāntaṭi kī tā bibēcanā nā karē'i, ēkhānē bibhinna upakāritā ēbaṁ kanasālṭa raẏēchē) 445 (決定が何であれ、賛否両論があることを示します) 445 ( 決定  何であれ 、 賛否 両論  ある こと  示します ) 444 ( けってい  なにであれ 、 さんぴ りょうろん  ある こと  しめします ) 444 ( kettei ga nanideare , sanpi ryōron ga aru koto o shimeshimasu )
    446 (Indiquant qu'il y a des avantages et des inconvénients dans toute décision) 446 (表示无论如何决定都有利有弊)有得必有失 446 (表示每一个都有利有弊)有得必有失 446 (biǎoshì měi yīgè dōu yǒulì yǒu bì) yǒu dé bì yǒu shī 446   446 (Indicating that there are pros and cons in any decision) 446 (Indicando que existem prós e contras em qualquer decisão) 446 (Indica que hay pros y contras en cualquier decisión) 446 (Hinweis darauf, dass jede Entscheidung Vor- und Nachteile hat) 446 (Wskazuje, że w każdej decyzji są plusy i minusy) 446 (Указывая на то, что у любого решения есть свои плюсы и минусы) 446 (Ukazyvaya na to, chto u lyubogo resheniya yest' svoi plyusy i minusy) 446 (يشير إلى أن هناك إيجابيات وسلبيات في أي قرار) 446 (yshir 'iilaa 'ana hunak 'iijabiaat wasalbiaat fi 'ayi qararin) 446 (यह दर्शाता है कि किसी भी निर्णय में पक्ष और विपक्ष हैं) 446 (yah darshaata hai ki kisee bhee nirnay mein paksh aur vipaksh hain) 446 (ਇਹ ਦਰਸਾਉਂਦੇ ਹੋਏ ਕਿ ਕਿਸੇ ਵੀ ਫੈਸਲੇ ਵਿੱਚ ਚੰਗੇ ਅਤੇ ਵਿਪਰੀਤ ਹੁੰਦੇ ਹਨ) 446 (iha darasā'undē hō'ē ki kisē vī phaisalē vica cagē atē viparīta hudē hana) 446 (যে কোনও সিদ্ধান্তে ভাল-বঞ্চিত রয়েছে তা নির্দেশ করে) 446 (yē kōna'ō sid'dhāntē bhāla-bañcita raẏēchē tā nirdēśa karē) 446 (決定には賛否両論があることを示す) 446 ( 決定   賛否 両論  ある こと  示す ) 445 ( けってい   さんぴ りょうろん  ある こと  しめす ) 445 ( kettei ni wa sanpi ryōron ga aru koto o shimesu )        
447 tu gagnes plus, tu payes plus d'impôts, donc c'est toutes les balançoires et les ronds-points 447 you earn more, you pay more in tax, so it’s all swings and roundabouts 447 你赚得更多,你缴纳的税也更多,所以这都是摇摆不定的回旋处 447 nǐ zhuàn dé gèng duō, nǐ jiǎonà de shuì yě gèng duō, suǒyǐ zhè dōu shì yáobǎi bùdìng de huíxuán chù 447 447 you earn more, you pay more in tax, so it’s all swings and roundabouts 447 você ganha mais, você paga mais em impostos, então é tudo oscilações e rotundas 447 usted gana más, paga más impuestos, por lo que todo son cambios y rotondas 447 du verdienst mehr, du zahlst mehr Steuern, also ist alles schwankend und kreiselnd 447 więcej zarabiasz, płacisz więcej podatków, więc to wszystko huśtawki i karuzele 447 вы зарабатываете больше, вы платите больше в виде налогов, так что это все колебания и окольные движения 447 vy zarabatyvayete bol'she, vy platite bol'she v vide nalogov, tak chto eto vse kolebaniya i okol'nyye dvizheniya 447 تكسب أكثر ، وتدفع المزيد على شكل ضرائب ، لذا فهي كلها تقلبات ودوارات 447 taksib 'akthar , watudfae almazid ealaa shakl darayib , lidha fahi kuluha taqalubat wadawaarat 447 आप अधिक कमाते हैं, आप कर में अधिक भुगतान करते हैं, इसलिए यह सब झूले और चक्कर हैं 447 aap adhik kamaate hain, aap kar mein adhik bhugataan karate hain, isalie yah sab jhoole aur chakkar hain 447 ਤੁਸੀਂ ਵਧੇਰੇ ਕਮਾਈ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਤੁਸੀਂ ਵਧੇਰੇ ਟੈਕਸ ਵਿਚ ਭੁਗਤਾਨ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਇਸਲਈ ਇਹ ਸਭ ਬਦਲਾਅ ਅਤੇ ਚੌਕਲੇ ਹਨ 447 tusīṁ vadhērē kamā'ī karadē hō, tusīṁ vadhērē ṭaikasa vica bhugatāna karadē hō, isala'ī iha sabha badalā'a atē caukalē hana 447 আপনি আরও বেশি উপার্জন করেন, আপনি করের চেয়ে বেশি অর্থ প্রদান করেন, তাই এটি সমস্ত দফায় দফায় আবর্তিত 447 āpani āra'ō bēśi upārjana karēna, āpani karēra cēẏē bēśi artha pradāna karēna, tā'i ēṭi samasta daphāẏa daphāẏa ābartita 447 あなたはより多くを稼ぎ、より多くの税金を払うので、それはすべてスイングとラウンドアバウトです 447 あなた  より 多く  稼ぎ 、 より 多く  税金  払うので 、 それ  すべて スイング  ラウンドアバウトです 446 あなた  より おうく  かせぎ 、 より おうく  ぜいきん  はらうので 、 それ  べて スイング  です 446 anata wa yori ōku o kasegi , yori ōku no zeikin o haraunode , sore wa subete suingu to desu
    448 Vous gagnez plus et vous payez plus d'impôts, c'est donc un rond-point vacillant 448 你赚得更多,你缴纳的税也更多,所以这都是摇摆不定的回旋处 448 你赚得更多,你想要的税也更多,所以这都摇摆不定的回旋处 448 nǐ zhuàn dé gèng duō, nǐ xiǎng yào de shuì yě gèng duō, suǒyǐ zhè dōu yáobǎi bùdìng de huíxuán chù 448   448 You earn more, and you pay more taxes, so this is a vacillating roundabout 448 Você ganha mais e paga mais impostos, então esta é uma rotatória vacilante 448 Ganas más y pagas más impuestos, así que esta es una rotonda vacilante 448 Sie verdienen mehr und zahlen mehr Steuern, also ist dies ein schwankender Kreisverkehr 448 Zarabiasz więcej i płacisz więcej podatków, więc to rondo chwiejne 448 Вы зарабатываете больше и платите больше налогов, так что это круговой поворот. 448 Vy zarabatyvayete bol'she i platite bol'she nalogov, tak chto eto krugovoy povorot. 448 تكسب أكثر وتدفع المزيد من الضرائب ، لذلك هذا دوار متأرجح 448 taksib 'akthar watadfae almazid min aldarayib , lidhalik hadha duaar muta'arjih 448 आप अधिक कमाते हैं, और आप अधिक करों का भुगतान करते हैं, इसलिए यह एक चहल-पहल भरा चक्कर है 448 aap adhik kamaate hain, aur aap adhik karon ka bhugataan karate hain, isalie yah ek chahal-pahal bhara chakkar hai 448 ਤੁਸੀਂ ਵਧੇਰੇ ਕਮਾਈ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਵਧੇਰੇ ਟੈਕਸ ਅਦਾ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਇਸ ਲਈ ਇਹ ਇਕ ਛੁੱਟੀ ਦਾ ਚੱਕਰ ਹੈ 448 tusīṁ vadhērē kamā'ī karadē hō, atē tusīṁ vadhērē ṭaikasa adā karadē hō, isa la'ī iha ika chuṭī dā cakara hai 448 আপনি আরও বেশি উপার্জন করেছেন এবং আপনি আরও বেশি কর প্রদান করেন, সুতরাং এটি একটি শূন্যস্থান ab 448 āpani āra'ō bēśi upārjana karēchēna ēbaṁ āpani āra'ō bēśi kara pradāna karēna, sutarāṁ ēṭi ēkaṭi śūn'yasthāna ab 448 あなたはより多くを稼ぎ、より多くの税金を払うので、これは揺れ動く回り道です 448 あなた  より 多く  稼ぎ 、 より 多く  税金  払うので 、 これ  揺れ動く 回り道です 447 あなた  より おうく  かせぎ 、 より おうく  ぜいきん  はらうので 、 これ  れうごく まわりみちです 447 anata wa yori ōku o kasegi , yori ōku no zeikin o haraunode , kore wa yureugoku mawarimichidesu        
449 Plus vous gagnez, plus vous payez d'impôts, donc il y a des gains et des pertes 449 The more you earn, the more taxes you pay, so there are gains and losses 449 赚的越多,交的税就越多,所以有得有失 449 zhuàn de yuè duō, jiāo de shuì jiù yuè duō, suǒyǐ yǒu dé yǒu shī 449 449 The more you earn, the more taxes you pay, so there are gains and losses 449 Quanto mais você ganha, mais impostos você paga, então há ganhos e perdas 449 Cuanto más gana, más impuestos paga, por lo que hay ganancias y pérdidas. 449 Je mehr Sie verdienen, desto mehr Steuern zahlen Sie, also gibt es Gewinne und Verluste 449 Im więcej zarabiasz, tym więcej płacisz podatków, więc są zyski i straty 449 Чем больше вы зарабатываете, тем больше налогов вы платите, поэтому есть прибыли и убытки 449 Chem bol'she vy zarabatyvayete, tem bol'she nalogov vy platite, poetomu yest' pribyli i ubytki 449 كلما ربحت أكثر ، زادت الضرائب التي تدفعها ، وبالتالي هناك مكاسب وخسائر 449 kulama rabiht 'akthar , zadat aldarayib alati tadfaeuha , wabialtaali hunak makasib wakhasayir 449 जितना अधिक आप कमाते हैं, उतना अधिक कर आप भुगतान करते हैं, इसलिए लाभ और हानि होती है 449 jitana adhik aap kamaate hain, utana adhik kar aap bhugataan karate hain, isalie laabh aur haani hotee hai 449 ਜਿੰਨਾ ਤੁਸੀਂ ਕਮਾਈ ਕਰੋਗੇ, ਓਨੇ ਹੀ ਟੈਕਸ ਤੁਸੀਂ ਅਦਾ ਕਰੋਗੇ, ਇਸ ਲਈ ਲਾਭ ਅਤੇ ਨੁਕਸਾਨ ਹਨ 449 jinā tusīṁ kamā'ī karōgē, ōnē hī ṭaikasa tusīṁ adā karōgē, isa la'ī lābha atē nukasāna hana 449 আপনি যত বেশি উপার্জন করবেন, তত বেশি কর প্রদান করবেন, তাই লাভ এবং ক্ষতি রয়েছে 449 āpani yata bēśi upārjana karabēna, tata bēśi kara pradāna karabēna, tā'i lābha ēbaṁ kṣati raẏēchē 449 あなたが稼ぐほど、あなたが支払う税金も増えるので、利益と損失があります 449 あなた  稼ぐ ほど 、 あなた  支払う 税金  増えるので 、 利益  損失  あります 448 あなた  かせぐ ほど 、 あなた  しはらう ぜいきん  ふえるので 、 りえき  そんし  あります 448 anata ga kasegu hodo , anata ga shiharau zeikin mo fuerunode , rieki to sonshitsu ga arimasu
    450  Plus vous gagnez, plus vous payez d'impôts, donc il y a des gains et des pertes 450  赚的越多,缴的税也越多,所以有得必有失 450  赚的越多,缴的税也越多,所以有得必有失 450  zhuàn de yuè duō, jiǎo de shuì yě yuè duō, suǒyǐ yǒu dé bì yǒu shī 450   450  The more you earn, the more taxes you pay, so there are gains and losses 450  Quanto mais você ganha, mais impostos você paga, então há ganhos e perdas 450  Cuanto más gana, más impuestos paga, por lo que hay ganancias y pérdidas. 450  Je mehr Sie verdienen, desto mehr Steuern zahlen Sie, also gibt es Gewinne und Verluste 450  Im więcej zarabiasz, tym więcej płacisz podatków, więc są zyski i straty 450  Чем больше вы зарабатываете, тем больше налогов вы платите, поэтому есть прибыли и убытки 450  Chem bol'she vy zarabatyvayete, tem bol'she nalogov vy platite, poetomu yest' pribyli i ubytki 450  كلما ربحت أكثر ، زادت الضرائب التي تدفعها ، وبالتالي هناك مكاسب وخسائر 450 kulama rabiht 'akthar , zadat aldarayib alati tadfaeuha , wabialtaali hunak makasib wakhasayir 450  जितना अधिक आप कमाते हैं, उतना अधिक कर आप भुगतान करते हैं, इसलिए लाभ और हानि होती है 450  jitana adhik aap kamaate hain, utana adhik kar aap bhugataan karate hain, isalie laabh aur haani hotee hai 450  ਜਿੰਨਾ ਤੁਸੀਂ ਕਮਾਈ ਕਰੋਗੇ, ਓਨੇ ਹੀ ਟੈਕਸ ਤੁਸੀਂ ਅਦਾ ਕਰੋਗੇ, ਇਸ ਲਈ ਲਾਭ ਅਤੇ ਨੁਕਸਾਨ ਹਨ 450  jinā tusīṁ kamā'ī karōgē, ōnē hī ṭaikasa tusīṁ adā karōgē, isa la'ī lābha atē nukasāna hana 450  আপনি যত বেশি উপার্জন করবেন, তত বেশি কর প্রদান করবেন, তাই লাভ এবং ক্ষতি রয়েছে 450  āpani yata bēśi upārjana karabēna, tata bēśi kara pradāna karabēna, tā'i lābha ēbaṁ kṣati raẏēchē 450  あなたが稼ぐほど、あなたが支払う税金も増えるので、利益と損失があります 450 あなた  稼ぐ ほど 、 あなた  支払う 税金  増えるので 、 利益  損失  あります 449 あなた  かせぐ ほど 、 あなた  しはらう ぜいきん  ふえるので 、 りえき  そんし  あります 449 anata ga kasegu hodo , anata ga shiharau zeikin mo fuerunode , rieki to sonshitsu ga arimasu        
451 pont tournant 451 swing bridge 451 摆桥 451 bǎi qiáo 451 451 swing bridge 451 ponte giratória 451 puente giratorio 451 Drehbrücke 451 most obrotowy 451 поворотный мост 451 povorotnyy most 451 جسر التأرجح 451 jisr alta'arjuh 451 झूला पुल 451 jhoola pul 451 ਸਵਿੰਗ ਬ੍ਰਿਜ 451 saviga brija 451 সুইং ব্রিজ 451 su'iṁ brija 451 旋回橋 451 旋回橋 450 せんかいきょう 450 senkaikyō
    452 Pont tournant 452 摆桥 452 摆桥 452 bǎi qiáo 452   452 Swing bridge 452 Ponte giratória 452 Puente giratorio 452 Drehbrücke 452 Most obrotowy 452 Качающийся мост 452 Kachayushchiysya most 452 جسر التأرجح 452 jisr alta'arjuh 452 स्विंग ब्रिज 452 sving brij 452 ਸਵਿੰਗ ਬ੍ਰਿਜ 452 saviga brija 452 সুইং ব্রিজ 452 su'iṁ brija 452 旋回橋 452 旋回橋 451 せんかいきょう 451 senkaikyō        
453  un pont qui peut être déplacé d'un côté pour permettre aux grands voiliers de passer 453  a bridge that can be moved to one side to allow tall ships to pass  453  一座可以移动到一侧以允许高船通过的桥梁 453  yīzuò kěyǐ yídòng dào yī cè yǐ yǔnxǔ gāo chuán tōngguò de qiáoliáng 453 453  a bridge that can be moved to one side to allow tall ships to pass 453  uma ponte que pode ser movida para um lado para permitir a passagem de navios altos 453  un puente que se puede mover hacia un lado para permitir el paso de barcos altos 453  eine Brücke, die zur Seite verschoben werden kann, um Großsegler passieren zu lassen 453  most, który można przesunąć w jedną stronę, aby umożliwić przepłynięcie żaglowców 453  мост, который можно сдвинуть в сторону, чтобы пропустить высокие корабли 453  most, kotoryy mozhno sdvinut' v storonu, chtoby propustit' vysokiye korabli 453  جسر يمكن نقله إلى جانب واحد للسماح للسفن الطويلة بالمرور 453 jisr yumkin naqluh 'iilaa janib wahid lilsamah lilsufun altawilat bialmurur 453  एक पुल जिसे लंबे जहाजों को गुजरने की अनुमति देने के लिए एक तरफ ले जाया जा सकता है 453  ek pul jise lambe jahaajon ko gujarane kee anumati dene ke lie ek taraph le jaaya ja sakata hai 453  ਲੰਬੇ ਸਮੁੰਦਰੀ ਜਹਾਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਲੰਘਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦੇਣ ਲਈ ਇਕ ਪੁਲ ਜੋ ਇਕ ਪਾਸੇ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ 453  labē samudarī jahāzāṁ nū laghaṇa dī āgi'ā dēṇa la'ī ika pula jō ika pāsē jā sakadā hai 453  একটি সেতু যা লম্বা জাহাজগুলিকে পাস করার জন্য একপাশে সরানো যেতে পারে 453  ēkaṭi sētu yā lambā jāhājagulikē pāsa karāra jan'ya ēkapāśē sarānō yētē pārē 453  帆船が通過できるように片側に移動できる橋 453 帆船  通過 できる よう  片側  移動 できる  452 はんせん  つうか できる よう  かたがわ  いどう できる はし 452 hansen ga tsūka dekiru  ni katagawa ni idō dekiru hashi
    454 Un pont qui peut être déplacé d'un côté pour permettre le passage des grands voiliers 454 一座可以移动到一侧以允许高船通过的桥梁 454 允许移动到呼叫允许高船通过 454 yǔnxǔ yídòng dào hūjiào yǔnxǔ gāo chuán tōngguò 454   454 A bridge that can be moved to one side to allow tall ships to pass 454 Uma ponte que pode ser movida para um lado para permitir a passagem de navios altos 454 Un puente que se puede mover hacia un lado para permitir el paso de barcos altos. 454 Eine Brücke, die zur Seite verschoben werden kann, um Großsegler passieren zu lassen 454 Most, który można przesunąć na bok, aby umożliwić przepłynięcie wysokich statków 454 Мост, который можно отодвинуть в сторону, чтобы пропустить высокие корабли. 454 Most, kotoryy mozhno otodvinut' v storonu, chtoby propustit' vysokiye korabli. 454 جسر يمكن نقله إلى جانب واحد للسماح للسفن الطويلة بالمرور 454 jisr yumkin naqluh 'iilaa janib wahid lilsamah lilsufun altawilat bialmurur 454 एक पुल जिसे एक तरफ ले जाया जा सकता है ताकि लंबे जहाजों को पारित किया जा सके 454 ek pul jise ek taraph le jaaya ja sakata hai taaki lambe jahaajon ko paarit kiya ja sake 454 ਇੱਕ ਬ੍ਰਿਜ ਜਿਹੜਾ ਇੱਕ ਪਾਸੇ ਜਾ ਕੇ ਲੰਬੇ ਸਮੁੰਦਰੀ ਜਹਾਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਲੰਘਣ ਦੇਵੇਗਾ 454 ika brija jihaṛā ika pāsē jā kē labē samudarī jahāzāṁ nū laghaṇa dēvēgā 454 লম্বা জাহাজগুলিকে যাওয়ার অনুমতি দেওয়ার জন্য একটি ব্রিজটি একদিকে সরিয়ে নেওয়া যেতে পারে 454 lambā jāhājagulikē yā'ōẏāra anumati dē'ōẏāra jan'ya ēkaṭi brijaṭi ēkadikē sariẏē nē'ōẏā yētē pārē 454 帆船が通過できるように片側に移動できる橋 454 帆船  通過 できる よう  片側  移動 できる  453 はんせん  つうか できる よう  かたがわ  いどう できる はし 453 hansen ga tsūka dekiru  ni katagawa ni idō dekiru hashi        
455 Pont tournant 455 Swing bridge 455 摆桥 455 bǎi qiáo 455 455 Swing bridge 455 Ponte giratória 455 Puente giratorio 455 Drehbrücke 455 Most obrotowy 455 Качающийся мост 455 Kachayushchiysya most 455 جسر التأرجح 455 jisr alta'arjuh 455 स्विंग ब्रिज 455 sving brij 455 ਸਵਿੰਗ ਬ੍ਰਿਜ 455 saviga brija 455 সুইং ব্রিজ 455 su'iṁ brija 455 旋回橋 455 旋回橋 454 せんかいきょう 454 senkaikyō
    456 Pont tournant 456 平旋桥;平转桥 456 平旋桥;平转桥 456 píng xuán qiáo; píng zhuǎn qiáo 456   456 Swing bridge 456 Ponte giratória 456 Puente giratorio 456 Drehbrücke 456 Most obrotowy 456 Качающийся мост 456 Kachayushchiysya most 456 جسر التأرجح 456 jisr alta'arjuh 456 स्विंग ब्रिज 456 sving brij 456 ਸਵਿੰਗ ਬ੍ਰਿਜ 456 saviga brija 456 সুইং ব্রিজ 456 su'iṁ brija 456 旋回橋 456 旋回橋  455 せんかいきょう 455 senkaikyō