http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   A   C       E   F     K       M   I   J                           N   N   O   P  
  D   FRANCAIS   CHINOIS   PINYIN   CHINOIS ANGLAIS   ANGLAIS   PORTUGAIS   ESPAGNOL   ALLEMAND   polonais   RUSSE   RUSSE   ARABE   ARABE   HINDI   HINDI   panjabi   panjabi   bengali   bengali   JAPONAIS   JAPONAIS   KANA   ROMAJI
  NEXT 1 Je jure par Dieu tout puissant que je dirai la vérité 1 我向全能的上帝发誓我会说实话 1 Wǒ xiàng quánnéng de shàngdì fāshì wǒ huì shuō shíhuà 1 I swear by almighty God that I will tell the truth 1 I swear by almighty God that I will tell the truth 1 Juro por Deus Todo-Poderoso que direi a verdade 1 Juro por dios todopoderoso que diré la verdad 1 Ich schwöre beim allmächtigen Gott, dass ich die Wahrheit sagen werde 1 Przysięgam na Boga Wszechmogącego, że powiem prawdę 1 Клянусь всемогущим Богом, я скажу правду 1 Klyanus' vsemogushchim Bogom, ya skazhu pravdu 1 أقسم بالله العظيم أن أقول الحقيقة 1 'uqsim biallah aleazim 'an 'aqul alhaqiqa 1 मैं सर्वशक्तिमान ईश्वर की शपथ लेता हूं कि मैं सच कहूंगा 1 main sarvashaktimaan eeshvar kee shapath leta hoon ki main sach kahoonga 1 ਮੈਂ ਸਰਬਸ਼ਕਤੀਮਾਨ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਸੌਂਹ ਖਾਂਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਮੈਂ ਸੱਚ ਦੱਸਾਂਗਾ 1 Maiṁ sarabaśakatīmāna paramātamā dī saunha khāndā hāṁ ki maiṁ saca dasāṅgā 1 আমি সর্বশক্তিমান byশ্বরের নামে কসম খাই যে সত্য বলব 1 Āmi sarbaśaktimāna byśbarēra nāmē kasama khā'i yē satya balaba 1 私は全能の神に真実を語ることを誓います 1   全能    真実  語る こと  誓います 1 わたし  ぜんのう  かみ  しんじつ  かたる こと  ちかいます 1 watashi wa zennō no kami ni shinjitsu o kataru koto o chikaimasu
  last 2 Je jure devant Dieu tout puissant je dirai la vérité 2 我向全能的上帝发誓我会说实话 2 wǒ xiàng quánnéng de shàngdì fāshì wǒ huì shuō shíhuà 2 我向全能的上帝发誓我会说实话 2 I swear to God Almighty I will tell the truth 2 Juro por Deus Todo-Poderoso que direi a verdade 2 Juro por Dios Todopoderoso que diré la verdad 2 Ich schwöre bei Gott dem Allmächtigen, ich werde die Wahrheit sagen 2 Przysięgam na Boga Wszechmogącego powiem prawdę 2 Клянусь Всемогущим Богом, я скажу правду 2 Klyanus' Vsemogushchim Bogom, ya skazhu pravdu 2 اقسم بالله العظيم اقول الحق 2 aqsam biallah aleazim aqul alhaqa 2 मैं सर्वशक्तिमान ईश्वर की कसम खाता हूँ मैं सच बताऊँगा 2 main sarvashaktimaan eeshvar kee kasam khaata hoon main sach bataoonga 2 ਮੈਂ ਸਰਬਸ਼ਕਤੀਮਾਨ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੂੰ ਸੌਂਹ ਖਾਂਦਾ ਹਾਂ ਮੈਂ ਸੱਚ ਦੱਸਦਾ ਹਾਂ 2 maiṁ sarabaśakatīmāna paramēśura nū saunha khāndā hāṁ maiṁ saca dasadā hāṁ 2 আমি সর্বশক্তিমান toশ্বরের কাছে শপথ করছি আমি সত্য বলব 2 āmi sarbaśaktimāna tośbarēra kāchē śapatha karachi āmi satya balaba 2 全能の神に誓います真実を語ります 2 全能    誓います 真実  語ります 2 ぜんのう  かみ  ちかいます しんじつ  かたります 2 zennō no kami ni chikaimasu shinjitsu o katarimasu            
1 ALLEMAND 3 Je jure devant Dieu Tout-Puissant, ce que j'ai dit ci-dessous est vrai 3 我向全能的上帝发誓,我下面说的都是真的 3 wǒ xiàng quánnéng de shàngdì fāshì, wǒ xiàmiàn shuō de dōu shì zhēn de 3 I swear to the Almighty God, what I said below is true 3 I swear to the Almighty God, what I said below is true 3 Juro pelo Deus Todo-Poderoso, o que eu disse abaixo é verdade 3 Lo juro por el Dios Todopoderoso, lo que dije a continuación es cierto 3 Ich schwöre beim allmächtigen Gott, was ich unten gesagt habe, ist wahr 3 Przysięgam na Boga Wszechmogącego, to co powiedziałem poniżej jest prawdą is 3 Клянусь Всемогущим Богом, то, что я сказал ниже, правда 3 Klyanus' Vsemogushchim Bogom, to, chto ya skazal nizhe, pravda 3 أقسم بالله العظيم ما قلته أدناه صحيح 3 'uqsim biallah aleazim ma qultuh 'adnaah sahih 3 मैं सर्वशक्तिमान परमेश्वर की कसम खाता हूँ, जो मैंने नीचे कहा वह सच है 3 main sarvashaktimaan parameshvar kee kasam khaata hoon, jo mainne neeche kaha vah sach hai 3 ਮੈਂ ਸਰਬਸ਼ਕਤੀਮਾਨ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੂੰ ਸੌਂਹ ਖਾਂਦਾ ਹਾਂ, ਜੋ ਮੈਂ ਹੇਠਾਂ ਲਿਖਿਆ ਹੈ ਉਹ ਸੱਚ ਹੈ 3 maiṁ sarabaśakatīmāna paramēśura nū saunha khāndā hāṁ, jō maiṁ hēṭhāṁ likhi'ā hai uha saca hai 3 আমি সর্বশক্তিমান toশ্বরের কাছে শপথ করছি, যা আমি নীচে বলেছি তা সত্য 3 āmi sarbaśaktimāna tośbarēra kāchē śapatha karachi, yā āmi nīcē balēchi tā satya 3 私は全能の神に誓います、私が以下に言ったことは真実です 3   全能    誓います 、   以下  言った こと  真実です 3 わたし  ぜんのう  かみ  ちかいます 、 わたし  いか  いった こと  しんじつです 3 watashi wa zennō no kami ni chikaimasu , watashi ga ika ni itta koto wa shinjitsudesu
2 ANGLAIS 4 Je jure devant Dieu Tout-Puissant, ce que j'ai dit ci-dessous est vrai 4 我向全能的上帝起誓,我下面所说的句句属实 4 wǒ xiàng quánnéng de shàngdì qǐshì, wǒ xiàmiàn suǒ shuō de jù jù shǔshí 4 我向全能的上帝起誓,我以下所说句句 4 I swear to the Almighty God, what I said below is true 4 Juro pelo Deus Todo-Poderoso, o que eu disse abaixo é verdade 4 Lo juro por el Dios Todopoderoso, lo que dije a continuación es cierto 4 Ich schwöre beim allmächtigen Gott, was ich unten gesagt habe, ist wahr 4 Przysięgam na Boga Wszechmogącego, to co powiedziałem poniżej jest prawdą is 4 Клянусь Всемогущим Богом, то, что я сказал ниже, правда 4 Klyanus' Vsemogushchim Bogom, to, chto ya skazal nizhe, pravda 4 أقسم بالله العظيم ما قلته أدناه صحيح 4 'uqsim biallah aleazim ma qultuh 'adnaah sahih 4 मैं सर्वशक्तिमान परमेश्वर की कसम खाता हूँ, जो मैंने नीचे कहा वह सच है 4 main sarvashaktimaan parameshvar kee kasam khaata hoon, jo mainne neeche kaha vah sach hai 4 ਮੈਂ ਸਰਬਸ਼ਕਤੀਮਾਨ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੂੰ ਸੌਂਹ ਖਾਂਦਾ ਹਾਂ, ਜੋ ਮੈਂ ਹੇਠਾਂ ਲਿਖਿਆ ਹੈ ਉਹ ਸੱਚ ਹੈ 4 maiṁ sarabaśakatīmāna paramēśura nū saunha khāndā hāṁ, jō maiṁ hēṭhāṁ likhi'ā hai uha saca hai 4 আমি সর্বশক্তিমান toশ্বরের কাছে শপথ করছি, যা আমি নীচে বলেছি তা সত্য 4 āmi sarbaśaktimāna tośbarēra kāchē śapatha karachi, yā āmi nīcē balēchi tā satya 4 私は全能の神に誓います、私が以下に言ったことは真実です 4   全能    誓います 、   以下  言った こと  真実です 4 わたし  ぜんのう  かみ  ちかいます 、 わたし  いか  いった こと  しんじつです 4 watashi wa zennō no kami ni chikaimasu , watashi ga ika ni itta koto wa shinjitsudesu            
3 ARABE 5 Appartenir à 5 5 shǔ 5 5 Belong to 5 Pertence a 5 Pertenece a 5 Gehören 5 Należeć do 5 Принадлежит 5 Prinadlezhit 5 تنتمي إلى 5 tantami 'iilaa 5 के संबंधित 5 ke sambandhit 5 ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ 5 nāla sabadhita 5 অন্তর্গত 5 antargata 5 所属する 5 所属 する 5 しょぞく する 5 shozoku suru            
4 bengali                                         la tustakhdam fi al'azminat altaqadumiati.                                            
5 CHINOIS 6 pas utilisé dans les temps progressifs. 6 不用于进行时态。 6 bùyòng yú jìnxíng shí tài. 6 not used in the progressive tenses. 6 not used in the progressive tenses. 6 não usado nos tempos progressivos. 6 no se usa en los tiempos verbales progresivos. 6 nicht in den progressiven Zeitformen verwendet. 6 nie używany w czasach progresywnych. 6 не используется в прогрессивном времени. 6 ne ispol'zuyetsya v progressivnom vremeni. 6 لا تستخدم في الأزمنة التقدمية. 6 la tustakhdam fi halat aistimrar 6 प्रगतिशील काल में उपयोग नहीं किया जाता है। 6 pragatisheel kaal mein upayog nahin kiya jaata hai. 6 ਪ੍ਰਗਤੀਸ਼ੀਲ ਕਾਰਜਕਾਲ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ. 6 pragatīśīla kārajakāla vica nahīṁ varatī jāndī. 6 প্রগতিশীল সময়গুলিতে ব্যবহৃত হয় না। 6 pragatiśīla samaẏagulitē byabahr̥ta haẏa nā. 6 プログレッシブ時制では使用されません。 6 プログレッシブ 時制   使用 されません 。 6 ぷろぐれっしぶ じせい   しよう されません 。 6 puroguresshibu jisei de wa shiyō saremasen .            
6 ESPAGNOL 7 Non utilisé pour en cours 7 不用于进行时 7 Bùyòng yú jìnxíng shí 7 不用于进行时 7 Not used for ongoing 7 Não usado para contínuo 7 No se utiliza para en curso 7 Wird nicht für laufende verwendet 7 Nie używane do bieżących 7 Не используется для текущих 7 Ne ispol'zuyetsya dlya tekushchikh 7 لا تستخدم في حالة استمرار 7 lilta'akud min 'ana kula shay' jayid 'aw mufid 7 जारी रखने के लिए उपयोग नहीं किया गया 7 jaaree rakhane ke lie upayog nahin kiya gaya 7 ਚੱਲਣ ਲਈ ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ 7 Calaṇa la'ī nahīṁ varati'ā jāndā 7 চলমান জন্য ব্যবহৃত হয় না 7 Calamāna jan'ya byabahr̥ta haẏa nā 7 継続的には使用されません 7 継続    使用 されません 7 けいぞく てき   しよう されません 7 keizoku teki ni wa shiyō saremasen            
7 FRANCAIS 8 être certain que qc est bon ou utile 8 确定某事是好的或有用的 8 quèdìng mǒu shì shì hǎo de huò yǒuyòng de 8 to be certain that sth is good or useful 8 to be certain that sth is good or useful 8 para ter certeza de que o sth é bom ou útil 8 estar seguro de que algo es bueno o útil 8 sicher sein, dass etw gut oder nützlich ist 8 mieć pewność, że coś jest dobre lub przydatne 8 чтобы быть уверенным, что что-то хорошее или полезное 8 chtoby byt' uverennym, chto chto-to khorosheye ili poleznoye 8 للتأكد من أن كل شيء جيد أو مفيد 8 hadid 'ana shyyana ma jayid 'aw mufid 8 यह सुनिश्चित करने के लिए कि sth अच्छा या उपयोगी है 8 yah sunishchit karane ke lie ki sth achchha ya upayogee hai 8 ਇਹ ਨਿਸ਼ਚਤ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿ ਸਟੈਚ ਚੰਗਾ ਹੈ ਜਾਂ ਲਾਭਦਾਇਕ ਹੈ 8 iha niśacata karana la'ī ki saṭaica cagā hai jāṁ lābhadā'ika hai 8 নিশ্চিত হতে যে স্টেহ ভাল বা দরকারী 8 niścita hatē yē sṭēha bhāla bā darakārī 8 sthが良いまたは有用であることを確認する 8 sth  良い または 有用である こと  確認 する 8 sth  よい または ゆうようである こと  かくにん する 8 sth ga yoi mataha yūyōdearu koto o kakunin suru
8 hindi   Déterminer que quelque chose est bon ou utile   确定某事是好的或特殊的   quèdìng mǒu shì shì hǎo de huò tèshū de   确定某事是好的或有用的    Determine that something is good or useful   Determine se algo é bom ou útil   Determinar que algo es bueno o útil.   Stellen Sie fest, dass etwas gut oder nützlich ist   Ustal, że coś jest dobre lub przydatne   Определите, что что-то хорошее или полезное   Opredelite, chto chto-to khorosheye ili poleznoye   حدد أن شيئًا ما جيد أو مفيد   jadir bialthiqat lilghaya ... yahzaa biahtiram kabir   निर्धारित करें कि कुछ अच्छा या उपयोगी है   nirdhaarit karen ki kuchh achchha ya upayogee hai   ਪਤਾ ਲਗਾਓ ਕਿ ਕੋਈ ਚੀਜ਼ ਚੰਗੀ ਜਾਂ ਲਾਭਦਾਇਕ ਹੈ   patā lagā'ō ki kō'ī cīza cagī jāṁ lābhadā'ika hai   কিছু ভাল বা দরকারী যে নির্ধারণ করুন   kichu bhāla bā darakārī yē nirdhāraṇa karuna   何かが良いまたは有用であると判断する      良い または 有用である  判断 する   なに   よい または ゆうようである  はんだん する   nani ka ga yoi mataha yūyōdearu to handan suru            
9 JAPONAIS 9 Extrêmement digne de confiance ; ... très respecté 9 非常值得信赖; ... 备受尊敬的 9 fēicháng zhídé xìnlài; ... Bèi shòu zūnjìng de 9 Extremely trustworthy; ... highly respected 9 Extremely trustworthy; ... highly respected 9 Extremamente confiável; ... altamente respeitado 9 Extremadamente confiable; ... muy respetado 9 Äußerst vertrauenswürdig; ... hoch angesehen 9 Niezwykle godny zaufania;... bardzo szanowany 9 Чрезвычайно заслуживающий доверия; ... очень уважаемый 9 Chrezvychayno zasluzhivayushchiy doveriya; ... ochen' uvazhayemyy 9 جدير بالثقة للغاية ... يحظى باحترام كبير 9 jadir bialthiqat lilghaya ... muhtaram 9 अत्यंत भरोसेमंद; ... अत्यधिक आदरणीय 9 atyant bharosemand; ... atyadhik aadaraneey 9 ਬਹੁਤ ਭਰੋਸੇਮੰਦ; ... ਬਹੁਤ ਸਤਿਕਾਰਯੋਗ 9 bahuta bharōsēmada; ... Bahuta satikārayōga 9 অত্যন্ত বিশ্বাসযোগ্য; ... অত্যন্ত শ্রদ্ধাশীল 9 atyanta biśbāsayōgya; ... Atyanta śrad'dhāśīla 9 非常に信頼できる; ...非常に尊敬されている 9 非常  信頼 できる ; ... 非常  尊敬 されている 9 ひじょう  しんらい できる ; 。。。 ひじょう  そんけい されている 9 hijō ni shinrai dekiru ; ... hijō ni sonkei sareteiru
10 punjabi   Extrêmement digne de confiance ; ... respecté   极意备至;… 推崇备至   jí yì bèizhì;… tuīchóng bèizhì   极信 ;崇备至   Extremely trustworthy; ... respected   Extremamente confiável; ... respeitado   Extremadamente confiable; ... respetado   Äußerst vertrauenswürdig; ... respektiert   Niezwykle godny zaufania;... szanowany   Чрезвычайно заслуживающий доверия; ... уважаемый   Chrezvychayno zasluzhivayushchiy doveriya; ... uvazhayemyy   جدير بالثقة للغاية ... محترم   jadir bialthiqat lilghayat wayahzaa biaihtiram kabir   अत्यंत भरोसेमंद; ... आदरणीय   atyant bharosemand; ... aadaraneey   ਬਹੁਤ ਭਰੋਸੇਮੰਦ; ... ਸਤਿਕਾਰਿਆ   bahuta bharōsēmada; ... Satikāri'ā   অত্যন্ত বিশ্বাসযোগ্য; ... সম্মানিত   atyanta biśbāsayōgya; ... Sam'mānita   非常に信頼できる; ...尊敬されている   非常  信頼 できる ; ... 尊敬 されている   ひじょう  しんらい できる ; 。。。 そんけい されている   hijō ni shinrai dekiru ; ... sonkei sareteiru            
11 POLONAIS 10 Extrêmement digne de confiance ; très respecté pour 10 非常值得信赖;受到高度尊重 10 fēicháng zhídé xìnlài; shòudào gāodù zūnzhòng 10 Extremely trustworthy; highly respected for 10 Extremely trustworthy; highly respected for 10 Extremamente confiável; altamente respeitado por 10 Extremadamente confiable; altamente respetado por 10 Äußerst vertrauenswürdig; hoch angesehen für 10 Niezwykle godny zaufania, bardzo szanowany za 10 Чрезвычайно заслуживает доверия; очень уважаем за 10 Chrezvychayno zasluzhivayet doveriya; ochen' uvazhayem za 10 جدير بالثقة للغاية ويحظى باحترام كبير 10 jadir bialthiqat lilghayat wayahzaa biaihtiram kabir 10 अत्यंत भरोसेमंद; के लिए अत्यधिक सम्मानित 10 atyant bharosemand; ke lie atyadhik sammaanit 10 ਬਹੁਤ ਭਰੋਸੇਮੰਦ; 10 bahuta bharōsēmada; 10 অত্যন্ত বিশ্বাসযোগ্য; 10 atyanta biśbāsayōgya; 10 非常に信頼できる;非常に尊敬されている 10 非常  信頼 できる ; 非常  尊敬 されている 10 ひじょう  しんらい できる ; ひじょう  そんけい されている 10 hijō ni shinrai dekiru ; hijō ni sonkei sareteiru
12 PORTUGAIS 11 Extrêmement digne de confiance ; très respecté pour 11 极极;对… 推崇备至 11 jí jí; duì… tuīchóng bèizhì 11 极信 ; 崇备至 11 Extremely trustworthy; highly respected for 11 Extremamente confiável; altamente respeitado por 11 Extremadamente confiable; altamente respetado por 11 Äußerst vertrauenswürdig; hoch angesehen für 11 Niezwykle godny zaufania, bardzo szanowany za 11 Чрезвычайно заслуживает доверия; очень уважаем за 11 Chrezvychayno zasluzhivayet doveriya; ochen' uvazhayem za 11 جدير بالثقة للغاية ويحظى باحترام كبير 11 la luzum laha 11 अत्यंत भरोसेमंद; के लिए अत्यधिक सम्मानित 11 atyant bharosemand; ke lie atyadhik sammaanit 11 ਬਹੁਤ ਭਰੋਸੇਮੰਦ; 11 bahuta bharōsēmada; 11 অত্যন্ত বিশ্বাসযোগ্য; 11 atyanta biśbāsayōgya; 11 非常に信頼できる;非常に尊敬されている 11 非常  信頼 できる ; 非常  尊敬 されている 11 ひじょう  しんらい できる ; ひじょう  そんけい されている 11 hijō ni shinrai dekiru ; hijō ni sonkei sareteiru            
13 RUSSE 12 superflu 12 浪费 12 làngfèi 12 12 superfluous 12 supérfluo 12 superfluo 12 überflüssig 12 zbędny 12 лишний 12 lishniy 12 لا لزوم لها 12 yaetamid 12 ज़रूरत से ज़्यादा 12 zaroorat se zyaada 12 ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ 12 bahuta zi'ādā 12 অতিমাত্রায় 12 atimātrāẏa 12 余計な 12 余計な 12 よけいな 12 yokeina            
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 13 compter 13 13 lài 13 13 rely 13 contar com 13 confiar 13 verlasse dich 13 polegać 13 полагаться 13 polagat'sya 13 يعتمد 13 mingh 13 भरोसा करना 13 bharosa karana 13 ਭਰੋਸਾ 13 bharōsā 13 নির্ভর করা 13 nirbhara karā 13 頼る 13 頼る 13 たよる 13 tayoru            
  https://actu.geo.fr/histoire/en-chine-des-centaines-de-reliques-emergent-de-ruines-vieilles-de-3000-ans-205010?utm_source=outbrain&utm_medium=cpc&utm_term=Planet.fr+%28Planet.fr+SA%29_Planet+-+Pagination&utm_content=En+Chine%2C+des+centaines+de+reliques+% 14 Ming 14 14 14 14 Ming 14 Ming 14 Ming 14 Ming 14 Ming 14 Мин 14 Min 14 مينغ 14 yasfae 14 मिंग 14 ming 14 ਮਿing 14 miing 14 মিং 14 miṁ 14 14 14 あきら 14 akira            
  http://wang.ling.free.fr/R022.htm 15 Gifler 15 15 shù 15 15 Slap 15 Tapa 15 Bofetada 15 Schlagen 15 Policzkować 15 Шлепок 15 Shlepok 15 يصفع 15 yadfae 15 थप्पड़ 15 thappad 15 ਥੱਪੜ 15 thapaṛa 15 থাপ্পড় 15 thāppaṛa 15 平手打ち 15 平手打ち 15 ひらてうち 15 hirateuchi            
    16 Pousser 16 16 tuī 16 16 Push 16 Empurrar 16 Empujar 16 drücken 16 Pchać 16 Толкать 16 Tolkat' 16 يدفع 16 tuqasam bialta'amul kawasilat litakhfif altawatur 16 धक्का दें 16 dhakka den 16 ਧੱਕਾ 16 dhakā 16 ঠেলা 16 ṭhēlā 16 押す 16 押す 16 おす 16 osu            
  http://wang.ling.free.fr/R019.htm 17 Elle ne jure que par la méditation comme moyen de soulager le stress 17 她发誓通过冥想来缓解压力 17 tā fāshì tōngguò míngxiǎng lái huǎnjiě yālì 17 She swears by meditation as a way of relieving stress 17 She swears by meditation as a way of relieving stress 17 Ela jura pela meditação como uma forma de aliviar o estresse 17 Ella jura por la meditación como una forma de aliviar el estrés. 17 Sie schwört auf Meditation, um Stress abzubauen 17 Przysięga, że ​​medytacja to sposób na złagodzenie stresu 17 Она ругается медитацией как средством снятия стресса 17 Ona rugayetsya meditatsiyey kak sredstvom snyatiya stressa 17 تقسم بالتأمل كوسيلة لتخفيف التوتر 17 taeahadat bitakhfif altawatur min khilal alta'amul 17 वह तनाव दूर करने के तरीके के रूप में ध्यान की शपथ लेती हैं 17 vah tanaav door karane ke tareeke ke roop mein dhyaan kee shapath letee hain 17 ਉਹ ਤਣਾਅ ਤੋਂ ਰਾਹਤ ਪਾਉਣ ਦੇ asੰਗ ਵਜੋਂ ਸਿਮਰਨ ਦੀ ਸਹੁੰ ਖਾਂਦੀ ਹੈ 17 uha taṇā'a tōṁ rāhata pā'uṇa dē asga vajōṁ simarana dī sahu khāndī hai 17 তিনি মানসিক চাপ কমানোর উপায় হিসাবে শপথ করেন 17 tini mānasika cāpa kamānōra upāẏa hisābē śapatha karēna 17 彼女はストレスを和らげる方法として瞑想によって誓います 17 彼女  ストレス  和らげる 方法 として 瞑想 によって 誓います 17 かのじょ  ストレス  やわらげる ほうほう として めいそう によって ちかいます 17 kanojo wa sutoresu o yawarageru hōhō toshite meisō niyotte chikaimasu            
    18 Elle a juré de soulager le stress par la méditation 18 她发誓通过冥想来缓解压力 18 tā fāshì tōngguò míngxiǎng lái huǎnjiě yālì 18 她发誓通过冥想来缓解压力 18 She vowed to relieve stress through meditation 18 Ela jurou aliviar o estresse por meio da meditação 18 Prometió aliviar el estrés a través de la meditación. 18 Sie hat sich geschworen, Stress durch Meditation abzubauen 18 Przyrzekła łagodzić stres poprzez medytację 18 Она поклялась снимать стресс с помощью медитации 18 Ona poklyalas' snimat' stress s pomoshch'yu meditatsii 18 تعهدت بتخفيف التوتر من خلال التأمل 18 'iinaha muqtanieat bi'ana alta'amul yumkin 'an yusaeid fi takhfif altawatur 18 उसने ध्यान के माध्यम से तनाव दूर करने की कसम खाई 18 usane dhyaan ke maadhyam se tanaav door karane kee kasam khaee 18 ਉਸਨੇ ਅਭਿਆਸ ਰਾਹੀਂ ਤਣਾਅ ਤੋਂ ਛੁਟਕਾਰਾ ਪਾਉਣ ਦੀ ਸਹੁੰ ਖਾਧੀ 18 usanē abhi'āsa rāhīṁ taṇā'a tōṁ chuṭakārā pā'uṇa dī sahu khādhī 18 তিনি ধ্যানের মাধ্যমে মানসিক চাপ উপশম করার অঙ্গীকার করেছিলেন 18 tini dhyānēra mādhyamē mānasika cāpa upaśama karāra aṅgīkāra karēchilēna 18 彼女は瞑想を通してストレスを和らげることを誓った 18 彼女  瞑想 を通して ストレス  和らげる こと  誓った 18 かのじょ  めいそう をとうして ストレス  やわらげる こと  ちかった 18 kanojo wa meisō wotōshite sutoresu o yawarageru koto o chikatta            
    19 Elle est convaincue que la méditation peut aider à soulager le stress 19 她深信冥想有助于缓解压力 19 tā shēnxìn míngxiǎng yǒu zhù yú huǎnjiě yālì 19 She is convinced that meditation can help relieve stress 19 She is convinced that meditation can help relieve stress 19 Ela está convencida de que a meditação pode ajudar a aliviar o estresse 19 Está convencida de que la meditación puede ayudar a aliviar el estrés. 19 Sie ist überzeugt, dass Meditation helfen kann, Stress abzubauen 19 Jest przekonana, że ​​medytacja może pomóc złagodzić stres 19 Она убеждена, что медитация помогает снять стресс. 19 Ona ubezhdena, chto meditatsiya pomogayet snyat' stress. 19 إنها مقتنعة بأن التأمل يمكن أن يساعد في تخفيف التوتر 19 'iinaha taetaqid 'ana alta'amul yusaeid fi takhfif altawatur 19 वह आश्वस्त हैं कि ध्यान तनाव को दूर करने में मदद कर सकता है 19 vah aashvast hain ki dhyaan tanaav ko door karane mein madad kar sakata hai 19 ਉਸ ਨੂੰ ਯਕੀਨ ਹੈ ਕਿ ਮਨਨ ਤਣਾਅ ਦੂਰ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ 19 usa nū yakīna hai ki manana taṇā'a dūra karana vica sahā'itā kara sakadā hai 19 তিনি নিশ্চিত যে ধ্যান চাপ থেকে মুক্তি দিতে পারে stress 19 tini niścita yē dhyāna cāpa thēkē mukti ditē pārē stress 19 彼女は瞑想がストレスを和らげるのを助けることができると確信しています 19 彼女  瞑想  ストレス  和らげる   助ける こと  できる  確信 しています 19 かのじょ  めいそう  ストレス  やわらげる   たすける こと  できる  かくし しています 19 kanojo wa meisō ga sutoresu o yawarageru no o tasukeru koto ga dekiru to kakushin shiteimasu
    20 Elle croit que la méditation aide à soulager le stress 20 她深信辅导助眠 20 tā shēnxìn fǔdǎo zhù mián 20 深信冥想有助于缓解压力 20 She is convinced that meditation can help relieve stress 20 Ela acredita que a meditação ajuda a aliviar o estresse 20 Ella cree que la meditación ayuda a aliviar el estrés. 20 Sie glaubt, dass Meditation hilft, Stress abzubauen 20 Wierzy, że medytacja pomaga złagodzić stres 20 Она считает, что медитация помогает снять стресс. 20 Ona schitayet, chto meditatsiya pomogayet snyat' stress. 20 إنها تعتقد أن التأمل يساعد في تخفيف التوتر 20 tishyan 20 उनका मानना ​​है कि ध्यान तनाव को दूर करने में मदद करता है 20 unaka maanana ​​hai ki dhyaan tanaav ko door karane mein madad karata hai 20 ਉਹ ਮੰਨਦੀ ਹੈ ਕਿ ਮਨਨ ਤਣਾਅ ਦੂਰ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰਦਾ ਹੈ 20 uha manadī hai ki manana taṇā'a dūra karana vica sahā'itā karadā hai 20 তিনি বিশ্বাস করেন যে ধ্যান চাপ থেকে মুক্তি দেয় 20 tini biśbāsa karēna yē dhyāna cāpa thēkē mukti dēẏa 20 彼女は瞑想がストレスを和らげるのに役立つと信じています 20 彼女  瞑想  ストレス  和らげる   役立つ  信じています 20 かのじょ  めいそう  ストレス  やわらげる   やくだつ  しんじています 20 kanojo wa meisō ga sutoresu o yawarageru no ni yakudatsu to shinjiteimasu            
    21 Qian 21 倩倩 21 qiàn qiàn 21 21 Qian 21 Qian 21 Qian 21 Qian 21 Qian 21 Цянь 21 Tsyan' 21 تشيان 21 khitab 21 कियान 21 kiyaan 21 ਕਿਯਾਨ 21 kiyāna 21 কিয়ান 21 kiẏāna 21 21 21 せん 21 sen            
    22 lettre 22 22 xìn 22 22 letter 22 carta 22 letra 22 Brief 22 list 22 письмо 22 pis'mo 22 خطاب 22 mawhil 22 पत्र 22 patr 22 ਪੱਤਰ 22 patara 22 চিঠি 22 ciṭhi 22 文字 22 文字 22 もじ 22 moji            
    23 boueux 23 23 hún 23 23 muddy 23 turvar 23 lodoso 23 schlammig 23 zmącić 23 мутный 23 mutnyy 23 موحل 23 tshiaw 23 मैला 23 maila 23 ਚਿੱਕੜ 23 cikaṛa 23 কর্দমাক্ত 23 kardamākta 23 泥だらけ 23 泥だらけ 23 どろだらけ 23 dorodarake            
    24 Qiao 24 24 lǎn 24 24 Qiao 24 Qiao 24 Qiao 24 Qiao 24 Qiao 24 Цяо 24 Tsyao 24 تشياو 24 shy 24 किआओ 24 kiao 24 ਕਿਓਓ 24 ki'ō'ō 24 কিয়াও 24 kiẏā'ō 24 チャオ 24 チャオ 24 ちゃお 24 chao            
    25 Xi 25 25 hǎn 25 25 Xi 25 XI 25 Xi 25 Xi 25 Xi 25 Си 25 Si 25 شي 25 eamiq 25 क्सी 25 ksee 25 ਸ਼ੀ 25 śī 25 একাদশ 25 ēkādaśa 25 Xi 25 Xi 25 xい 25 Xi            
    26 Profond 26 26 shēn 26 26 deep 26 profundo 26 profundo 26 tief 26 głęboki 26 глубокий 26 glubokiy 26 عميق 26 'uqsim sb in 26 गहरा 26 gahara 26 ਡੂੰਘਾ 26 ḍūghā 26 গভীর 26 gabhīra 26 深い 26 深い 26 ふかい 26 fukai            
    27 jure qn 27 向某人发誓 27 xiàng mǒu rén fà shì 27 swear sb in 27 swear sb in 27 juro sb em 27 juro sb en 27 jdn verfluchen 27 przysięgnij na kogoś 27 клянусь кому-нибудь 27 klyanus' komu-nibud' 27 أقسم sb in 27 'uqsim lishakhs ma 27 शपथ एसबी इन 27 shapath esabee in 27 ਵਿਚ ਸਹੁੰ ਖਾਓ 27 vica sahu khā'ō 27 শপথ sb in 27 śapatha sb in 27 sbを誓う 27 sb を 誓う 27 sb  ちかう 27 sb o chikau
    28 Jure à quelqu'un 28 向某人发誓 28 xiàng mǒu rén fà shì 28 向某人发誓 28 Swear to someone 28 Jurar para alguém 28 Juro por alguien 28 Schwöre bei jemandem 28 Przysięgnij komuś 28 Поклянись кому-нибудь 28 Poklyanis' komu-nibud' 28 أقسم لشخص ما 28 'uqsim sb / fi shay' 28 किसी से कसम 28 kisee se kasam 28 ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਸੌਂਹ ਖਾਓ 28 kisē nū saunha khā'ō 28 কারও কাছে শপথ করুন 28 kāra'ō kāchē śapatha karuna 28 誰かに誓う 28    誓う 28 だれ   ちかう 28 dare ka ni chikau            
    29 jurer qn/dans qc 29 发誓某人/进入某事 29 fāshì mǒu rén/jìnrù mǒu shì 29 swear sb /into sth 29 swear sb /into sth 29 Juro sb / em sth 29 juro sb / en algo 29 jdn / auf etw schwören 29 przysięgam sb /to sth 29 ругаться на кого-то 29 rugat'sya na kogo-to 29 أقسم sb / في شيء 29 'uqsim ealaa shakhs ma / 'adkhil shyyana 29 शपथ एसबी / में sth 29 shapath esabee / mein sth 29 ਦੀ ਸਹੁੰ ਖਾਓ / sth ਵਿੱਚ 29 dī sahu khā'ō/ sth vica 29 শপথ sb / ইন স্টেহ 29 śapatha sb/ ina sṭēha 29 sb / intosthを誓う 29 sb / intosth を 誓う 29 sb / いんとsth  ちかう 29 sb / intosth o chikau            
    30 Jure quelqu'un/entre quelque chose 30 发誓某人/进入某事 30 fāshì mǒu rén/jìnrù mǒu shì 30 发誓某人/进入某事 30 Swear someone/enter something 30 Jure alguém / digite algo 30 Jurar a alguien / ingresar algo 30 Jemanden schwören/etwas eingeben 30 Przysięgnij kogoś/wpisz coś 30 Поклянись кем-нибудь / введи что-нибудь 30 Poklyanis' kem-nibud' / vvedi chto-nibud' 30 أقسم على شخص ما / أدخل شيئًا 30 lijael sb yueadu bi'ada' eamal ma bishakl sahih , wa'an yakun mkhlsana limunazamat , 'aw dawlat , 'aw ma 'iilaa dhalik 30 किसी की कसम खाओ / कुछ दर्ज करो 30 kisee kee kasam khao / kuchh darj karo 30 ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਸੌਂਹ / ਕੋਈ ਚੀਜ਼ ਦਾਖਲ ਕਰੋ 30 kisē nū saunha/ kō'ī cīza dākhala karō 30 কাউকে শপথ / কিছু লিখুন 30 kā'ukē śapatha/ kichu likhuna 30 誰かを誓う/何かを入力する 30    誓う /    入力 する 30 だれ   ちかう / なに   にゅうりょく する 30 dare ka o chikau / nani ka o nyūryoku suru            
    31  faire promettre à qn de faire un travail correctement, d'être loyal envers une organisation, un pays, etc. 31  使某人承诺正确地完成工作,忠于组织、国家等 31  shǐ mǒu rén chéngnuò zhèngquè de wánchénggōngzuò, zhōngyú zǔzhī, guójiā děng 31  to make sb promise to do a job correctly, to be loyal to an organization, a country, etc 31  to make sb promise to do a job correctly, to be loyal to an organization, a country, etc 31  fazer sb prometer fazer um trabalho corretamente, ser leal a uma organização, a um país, etc. 31  hacer que alguien prometa hacer un trabajo correctamente, ser leal a una organización, un país, etc. 31  jdn versprechen, einen Job richtig zu machen, loyal zu einer Organisation, einem Land usw. zu sein 31  złożyć komuś obietnicę prawidłowego wykonania pracy, lojalności wobec organizacji, kraju itp. organization 31  дать обещание делать свою работу правильно, быть лояльным к организации, стране и т. д. 31  dat' obeshchaniye delat' svoyu rabotu pravil'no, byt' loyal'nym k organizatsii, strane i t. d. 31  لجعل sb يعد بأداء عمل ما بشكل صحيح ، وأن يكون مخلصًا لمنظمة ، أو دولة ، أو ما إلى ذلك 31 aijeal shkhsana ma yaeid bialqiam bialmuhimat bishakl sahih , wa'an yakun mkhlsana limunazamat 'aw dawlat , wama 'iilaa dhalika. 31  किसी काम को सही ढंग से करने, किसी संगठन, देश, आदि के प्रति वफादार रहने का वादा करने के लिए sb 31  kisee kaam ko sahee dhang se karane, kisee sangathan, desh, aadi ke prati vaphaadaar rahane ka vaada karane ke lie sb 31  ਕਿਸੇ ਨੌਕਰੀ ਨੂੰ ਸਹੀ toੰਗ ਨਾਲ ਕਰਨ ਦਾ ਸੰਗਠਨ, ਦੇਸ਼, ਆਦਿ ਪ੍ਰਤੀ ਵਫ਼ਾਦਾਰ ਰਹਿਣਾ 31  kisē naukarī nū sahī toga nāla karana dā sagaṭhana, dēśa, ādi pratī vafādāra rahiṇā 31  কোনও কাজ সঠিকভাবে করার জন্য sb প্রতিশ্রুতি দেওয়া, কোনও সংস্থা, কোনও দেশের প্রতি অনুগত হওয়া ইত্যাদি 31  kōna'ō kāja saṭhikabhābē karāra jan'ya sb pratiśruti dē'ōẏā, kōna'ō sansthā, kōna'ō dēśēra prati anugata ha'ōẏā ityādi 31  sbが正しく仕事をすること、組織や国などに忠誠を誓うことを約束すること 31 sb  正しく 仕事  する こと 、 組織   など  忠誠  誓う こと  約束 する こと 31 sb  ただしく しごと  する こと 、 そしき  くに など  ちゅうせい  ちかう こと  やくそく する こと 31 sb ga tadashiku shigoto o suru koto , soshiki ya kuni nado ni chūsei o chikau koto o yakusoku suru koto            
    32 Faites promettre à quelqu'un de faire le travail correctement, d'être loyal envers une organisation, un pays, etc. 32 使某人承诺正确地完成工作,忠于一个组织、一个国家等 32 shǐ mǒu rén chéngnuò zhèngquè de wánchénggōngzuò, zhōngyú yīgè zǔzhī, yīgè guójiā děng 32 使某人承诺正确地完成工作,忠于一个组织、一个国家等 32 Make someone promise to do the job correctly, be loyal to an organization, a country, etc. 32 Faça alguém prometer fazer o trabalho corretamente, ser leal a uma organização, a um país, etc. 32 Haz que alguien prometa hacer el trabajo correctamente, ser leal a una organización, un país, etc. 32 Lassen Sie sich von jemandem versprechen, die Arbeit richtig zu erledigen, loyal zu einer Organisation, einem Land usw. zu sein. 32 Spraw, aby ktoś obiecał, że wykona pracę poprawnie, będzie lojalny wobec organizacji, kraju itp. 32 Заставьте кого-нибудь пообещать выполнять работу правильно, быть лояльным к организации, стране и т. Д. 32 Zastav'te kogo-nibud' poobeshchat' vypolnyat' rabotu pravil'no, byt' loyal'nym k organizatsii, strane i t. D. 32 اجعل شخصًا ما يعد بالقيام بالمهمة بشكل صحيح ، وأن يكون مخلصًا لمنظمة أو دولة ، وما إلى ذلك. 32 ajeal shkhsana ma yuadiy alyamin ; ajeal shkhsana ma yuqasim alwala' limunazama ('aw dawlat , wama 'iilaa dhalika). 32 किसी को सही ढंग से काम करने का वादा करें, किसी संगठन, देश आदि के प्रति वफादार रहें। 32 kisee ko sahee dhang se kaam karane ka vaada karen, kisee sangathan, desh aadi ke prati vaphaadaar rahen. 32 ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਕੰਮ ਨੂੰ ਸਹੀ doੰਗ ਨਾਲ ਕਰਨ ਦਾ ਵਾਅਦਾ ਕਰੋ, ਕਿਸੇ ਸੰਸਥਾ, ਦੇਸ਼, ਆਦਿ ਪ੍ਰਤੀ ਵਫ਼ਾਦਾਰ ਰਹੋ. 32 kisē nū kama nū sahī doga nāla karana dā vā'adā karō, kisē sasathā, dēśa, ādi pratī vafādāra rahō. 32 কাউকে কাজটি সঠিকভাবে করার প্রতিশ্রুতি দিন, কোনও সংস্থা, কোনও দেশের প্রতি অনুগত হোন etc. 32 kā'ukē kājaṭi saṭhikabhābē karāra pratiśruti dina, kōna'ō sansthā, kōna'ō dēśēra prati anugata hōna etc. 32 誰かに正しく仕事をすることを約束させ、組織や国などに忠誠を尽くします。 32    正しく 仕事  する こと  約束 させ 、 組織   など  忠誠  尽くします  32 だれ   ただしく しごと  する こと  やくそく させ 、 そしき  くに など  ちゅうせい  つくします 。 32 dare ka ni tadashiku shigoto o suru koto o yakusoku sase , soshiki ya kuni nado ni chūsei o tsukushimasu .            
    33 Faire prêter serment à quelqu'un, faire jurer fidélité à une organisation (ou à un pays, etc.). 33 让某人宣誓就职;让某人宣誓效忠于一个组织(或国家等)。 33 ràng mǒu rén xuānshì jiùzhí; ràng mǒu rén xuānshì xiàozhōngyú yīgè zǔzhī (huò guójiā děng). 33 Make someone take an oath of office; make someone swear loyalty to an organization (or country, etc.). 33 Make someone take an oath of office; make someone swear loyalty to an organization (or country, etc.). 33 Faça alguém prestar juramento de posse; faça alguém jurar lealdade a uma organização (ou país, etc.). 33 Hacer que alguien jure su cargo; hacer que alguien jure lealtad a una organización (o país, etc.). 33 Bringen Sie jemanden dazu, einen Amtseid zu leisten; lassen Sie jemanden einer Organisation (oder einem Land usw.) die Treue schwören. 33 Zmusić kogoś do złożenia przysięgi, zmusić kogoś do złożenia przysięgi na lojalność wobec organizacji (lub kraju itp.). 33 Заставьте кого-то принести присягу; заставьте кого-то поклясться в верности организации (или стране и т. Д.). 33 Zastav'te kogo-to prinesti prisyagu; zastav'te kogo-to poklyast'sya v vernosti organizatsii (ili strane i t. D.). 33 اجعل شخصًا ما يؤدي اليمين ؛ اجعل شخصًا ما يقسم الولاء لمنظمة (أو دولة ، وما إلى ذلك). 33 ajeal shkhsana ma yuadiy alyamin ; ajeal shkhsana ma yuqasam ealaa alwala' limunazama ('aw dawlat , wama 'iilaa dhalika) 33 किसी को पद की शपथ दिलाएं; किसी को किसी संगठन (या देश, आदि) के प्रति वफादारी की शपथ दिलाएं। 33 kisee ko pad kee shapath dilaen; kisee ko kisee sangathan (ya desh, aadi) ke prati vaphaadaaree kee shapath dilaen. 33 ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਅਹੁਦੇ ਦੀ ਸਹੁੰ ਚੁੱਕਣ ਲਈ ਬਣਾਓ; ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਸੰਸਥਾ (ਜਾਂ ਦੇਸ਼, ਆਦਿ) ਪ੍ਰਤੀ ਵਫ਼ਾਦਾਰੀ ਦੀ ਸਹੁੰ ਖਾਓ. 33 Kisē nū ahudē dī sahu cukaṇa la'ī baṇā'ō; kisē nū kisē sasathā (jāṁ dēśa, ādi) pratī vafādārī dī sahu khā'ō. 33 কাউকে অফিসের শপথ গ্রহণ করুন; কাউকে কোনও প্রতিষ্ঠানের (বা দেশ ইত্যাদি) আনুগত্যের শপথ করুন। 33 Kā'ukē aphisēra śapatha grahaṇa karuna; kā'ukē kōna'ō pratiṣṭhānēra (bā dēśa ityādi) ānugatyēra śapatha karuna. 33 誰かに就任宣誓をさせ、誰かに組織(または国など)への忠誠を誓わせます。 33    就任 宣誓  させ 、    組織 ( または  など )   忠誠  誓わせます 。 33 だれ   しゅうにん せんせい  させ 、 だれ   そしき ( または くに など )   ちゅうせい  ちかわせます 。 33 dare ka ni shūnin sensei o sase , dare ka ni soshiki ( mataha kuni nado ) e no chūsei o chikawasemasu .            
    34  Faire prêter serment à quelqu'un, faire prêter serment de loyauté à une organisation (ou à un pays, etc.) 34  使某人宣誓就职;使某人宣誓忠于某组织(或国家等) 34  Shǐ mǒu rén xuānshì jiùzhí; shǐ mǒu rén xuānshì zhōng yú mǒu zǔzhī (huò guójiā děng) 34  使某人宣誓就职;使某人宣誓忠于某组织(或国家等) 34  Make someone take an oath of office; make someone swear loyalty to an organization (or country, etc.) 34  Faça alguém fazer um juramento de posse; faça alguém fazer um juramento de lealdade a uma organização (ou país, etc.) 34  Hacer que alguien preste juramento de su cargo; hacer que alguien preste un juramento de lealtad a una organización (o país, etc.) 34  Jemanden einen Amtseid leisten lassen; jemanden einen Loyalitätseid gegenüber einer Organisation (oder einem Land usw.) 34  Zmusić kogoś do złożenia przysięgi na urząd; zmusić kogoś do złożenia przysięgi lojalności wobec organizacji (lub kraju itp.) 34  Заставьте кого-то принести присягу; заставьте кого-нибудь принести клятву верности организации (или стране и т. Д.) 34  Zastav'te kogo-to prinesti prisyagu; zastav'te kogo-nibud' prinesti klyatvu vernosti organizatsii (ili strane i t. D.) 34  اجعل شخصًا ما يؤدي اليمين ؛ اجعل شخصًا ما يقسم على الولاء لمنظمة (أو دولة ، وما إلى ذلك) 34 'adaa alyamin karayiys 34  किसी को पद की शपथ दिलाएं; किसी को किसी संगठन (या देश, आदि) के प्रति वफादारी की शपथ दिलाएं। 34  kisee ko pad kee shapath dilaen; kisee ko kisee sangathan (ya desh, aadi) ke prati vaphaadaaree kee shapath dilaen. 34  ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਅਹੁਦੇ ਦੀ ਸਹੁੰ ਚੁੱਕਣ ਲਈ ਬਣਾਓ; ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਸੰਸਥਾ (ਜਾਂ ਦੇਸ਼, ਆਦਿ) ਪ੍ਰਤੀ ਵਫ਼ਾਦਾਰੀ ਦੀ ਸਹੁੰ ਖਾਓ. 34  Kisē nū ahudē dī sahu cukaṇa la'ī baṇā'ō; kisē nū kisē sasathā (jāṁ dēśa, ādi) pratī vafādārī dī sahu khā'ō. 34  কাউকে অফিসের শপথ গ্রহণ করুন; কাউকে কোনও প্রতিষ্ঠানের (বা দেশ ইত্যাদি) আনুগত্যের শপথ গ্রহণ করুন 34  Kā'ukē aphisēra śapatha grahaṇa karuna; kā'ukē kōna'ō pratiṣṭhānēra (bā dēśa ityādi) ānugatyēra śapatha grahaṇa karuna 34  誰かに就任宣誓をさせる;誰かに組織(または国など)への忠誠の誓いをさせる 34    就任 宣誓  させる ;    組織 ( または  など )   忠誠  誓い  せる 34 だれ   しゅうにん せんせい  させる ; だれ   そしき ( または くに など )   ちゅうせい  ちかい  させる 34 dare ka ni shūnin sensei o saseru ; dare ka ni soshiki ( mataha kuni nado ) e no chūsei no chikai o saseru            
    35 Il a prêté serment en tant que président 35 他宣誓就任总统 35 tā xuānshì jiùrèn zǒngtǒng 35 He was sworn in as president 35 He was sworn in as president 35 Ele foi empossado como presidente 35 Prestó juramento como presidente 35 Er wurde als Präsident vereidigt 35 Został zaprzysiężony na prezydenta 35 Он был приведен к присяге как президент 35 On byl priveden k prisyage kak prezident 35 أدى اليمين كرئيس 35 'adaa alyamin karayiys 35 उन्होंने राष्ट्रपति के रूप में शपथ ली थी 35 unhonne raashtrapati ke roop mein shapath lee thee 35 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਵਜੋਂ ਸਹੁੰ ਚੁੱਕੀ 35 Unhāṁ nē rāśaṭarapatī vajōṁ sahu cukī 35 তিনি রাষ্ট্রপতির শপথ গ্রহণ করেছিলেন 35 tini rāṣṭrapatira śapatha grahaṇa karēchilēna 35 彼は大統領に就任した 35   大統領  就任 した 35 かれ  だいとうりょう  しゅうにん した 35 kare wa daitōryō ni shūnin shita            
    36 Il a prêté serment en tant que président 36 他宣誓就任总统 36 tā xuānshì jiùrèn zǒngtǒng 36 他宣誓就任总 36 He was sworn in as president 36 Ele foi empossado como presidente 36 Prestó juramento como presidente 36 Er wurde als Präsident vereidigt 36 Został zaprzysiężony na prezydenta 36 Он был приведен к присяге как президент 36 On byl priveden k prisyage kak prezident 36 أدى اليمين كرئيس 36 'adaa alyamin karayiys 36 उन्होंने राष्ट्रपति के रूप में शपथ ली थी 36 unhonne raashtrapati ke roop mein shapath lee thee 36 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਵਜੋਂ ਸਹੁੰ ਚੁੱਕੀ 36 unhāṁ nē rāśaṭarapatī vajōṁ sahu cukī 36 তিনি রাষ্ট্রপতির শপথ গ্রহণ করেছিলেন 36 tini rāṣṭrapatira śapatha grahaṇa karēchilēna 36 彼は大統領に就任した 36   大統領  就任 した 36 かれ  だいとうりょう  しゅうにん した 36 kare wa daitōryō ni shūnin shita            
    37 Il a prêté serment en tant que président 37 他宣誓就任总统 37 tā xuānshì jiùrèn zǒngtǒng 37 He was sworn in as president 37 He was sworn in as president 37 Ele foi empossado como presidente 37 Prestó juramento como presidente 37 Er wurde als Präsident vereidigt 37 Został zaprzysiężony na prezydenta 37 Он был приведен к присяге как президент 37 On byl priveden k prisyage kak prezident 37 أدى اليمين كرئيس 37 'adaa alyamin karayiys 37 उन्होंने राष्ट्रपति के रूप में शपथ ली थी 37 unhonne raashtrapati ke roop mein shapath lee thee 37 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਵਜੋਂ ਸਹੁੰ ਚੁੱਕੀ 37 unhāṁ nē rāśaṭarapatī vajōṁ sahu cukī 37 তিনি রাষ্ট্রপতির শপথ গ্রহণ করেছিলেন 37 tini rāṣṭrapatira śapatha grahaṇa karēchilēna 37 彼は大統領に就任した 37   大統領  就任 した 37 かれ  だいとうりょう  しゅうにん した 37 kare wa daitōryō ni shūnin shita
    38 Il a prêté serment en tant que président 38 他宣誓就任总统 38 tā xuānshì jiùrèn zǒngtǒng 38 他宣誓就任总统 38 He was sworn in as president 38 Ele foi empossado como presidente 38 Prestó juramento como presidente 38 Er wurde als Präsident vereidigt 38 Został zaprzysiężony na prezydenta 38 Он был приведен к присяге как президент 38 On byl priveden k prisyage kak prezident 38 أدى اليمين كرئيس 38 'adaa rayiys alwuzara' aljadid alyamin aldusturiata. 38 उन्होंने राष्ट्रपति के रूप में शपथ ली थी 38 unhonne raashtrapati ke roop mein shapath lee thee 38 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਵਜੋਂ ਸਹੁੰ ਚੁੱਕੀ 38 unhāṁ nē rāśaṭarapatī vajōṁ sahu cukī 38 তিনি রাষ্ট্রপতির শপথ গ্রহণ করেছিলেন 38 tini rāṣṭrapatira śapatha grahaṇa karēchilēna 38 彼は大統領に就任した 38   大統領  就任 した 38 かれ  だいとうりょう  しゅうにん した 38 kare wa daitōryō ni shūnin shita            
    39 Le nouveau Premier ministre a prêté serment. 39 新总理宣誓就职。 39 xīn zǒnglǐ xuānshì jiùzhí. 39 The new prime minister was sworn into office. 39 The new prime minister was sworn into office. 39 O novo primeiro-ministro foi empossado. 39 El nuevo primer ministro tomó posesión del cargo. 39 Der neue Ministerpräsident wurde im Amt vereidigt. 39 Nowy premier został zaprzysiężony na urząd. 39 Новый премьер-министр был приведен к присяге. 39 Novyy prem'yer-ministr byl priveden k prisyage. 39 أدى رئيس الوزراء الجديد اليمين الدستورية. 39 rayiys alwuzara' aljadid yuadiy alyamin aldusturia 39 नए प्रधानमंत्री ने पद की शपथ ली। 39 nae pradhaanamantree ne pad kee shapath lee. 39 ਨਵੇਂ ਪ੍ਰਧਾਨਮੰਤਰੀ ਨੂੰ ਅਹੁਦੇ ਦੀ ਸਹੁੰ ਚੁਕਾਈ ਗਈ। 39 navēṁ pradhānamatarī nū ahudē dī sahu cukā'ī ga'ī. 39 নতুন প্রধানমন্ত্রী পদে শপথ নিলেন। 39 natuna pradhānamantrī padē śapatha nilēna. 39 新首相が就任した。 39  首相  就任 した 。 39 しん しゅしょう  しゅうにん した 。 39 shin shushō ga shūnin shita .
    40 Le nouveau Premier ministre prête serment 40 新爱国宣誓就职 40 Xīn àiguó xuānshì jiùzhí 40 新总理宣誓就职 40 The new prime minister is sworn in 40 O novo primeiro-ministro é empossado 40 El nuevo primer ministro es juramentado 40 Der neue Ministerpräsident ist vereidigt 40 Zaprzysiężenie nowego premiera 40 Новый премьер-министр приведен к присяге 40 Novyy prem'yer-ministr priveden k prisyage 40 رئيس الوزراء الجديد يؤدي اليمين الدستورية 40 yuadiy alrayiys aljadid alyamin aldusturia 40 नए प्रधानमंत्री ने ली शपथ 40 nae pradhaanamantree ne lee shapath 40 ਨਵੇਂ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਦੀ ਸਹੁੰ ਚੁਕੀ ਹੈ 40 Navēṁ pradhāna matarī dī sahu cukī hai 40 নতুন প্রধানমন্ত্রী শপথ নিচ্ছেন 40 Natuna pradhānamantrī śapatha nicchēna 40 新首相が就任 40  首相  就任 40 しん しゅしょう  しゅうにん 40 shin shushō ga shūnin            
    41 Le nouveau chef prête serment 41 新总裁宣誓就职 41 xīn zǒngcái xuānshì jiùzhí 41 The new chief is sworn in 41 The new chief is sworn in 41 O novo chefe é empossado 41 El nuevo jefe es juramentado 41 Der neue Chef ist vereidigt 41 Nowy szef zostaje zaprzysiężony 41 Новый начальник приведен к присяге 41 Novyy nachal'nik priveden k prisyage 41 يؤدي الرئيس الجديد اليمين الدستورية 41 yuadiy alrayiys aljadid alyamin aldusturia 41 नए मुखिया ने ली शपथ 41 nae mukhiya ne lee shapath 41 ਨਵੇਂ ਮੁਖੀ ਨੂੰ ਸਹੁੰ ਚੁਕਾਈ ਗਈ ਹੈ 41 navēṁ mukhī nū sahu cukā'ī ga'ī hai 41 নতুন প্রধান শপথ গ্রহণ করেছেন 41 natuna pradhāna śapatha grahaṇa karēchēna 41 新しい首長は誓う 41 新しい 首長  誓う 41 あたらしい しゅちょう  ちかう 41 atarashī shuchō wa chikau
    42 Le nouveau chef prête serment 42 新首柤宣誓就职 42 xīn shǒu zhā xuānshì jiùzhí 42 首柤宣誓就职 42 The new chief is sworn in 42 O novo chefe é empossado 42 El nuevo jefe es juramentado 42 Der neue Chef ist vereidigt 42 Nowy szef zostaje zaprzysiężony 42 Новый начальник приведен к присяге 42 Novyy nachal'nik priveden k prisyage 42 يؤدي الرئيس الجديد اليمين الدستورية 42 majmue 42 नए मुखिया ने ली शपथ 42 nae mukhiya ne lee shapath 42 ਨਵੇਂ ਮੁਖੀ ਨੂੰ ਸਹੁੰ ਚੁਕਾਈ ਗਈ ਹੈ 42 navēṁ mukhī nū sahu cukā'ī ga'ī hai 42 নতুন প্রধান শপথ গ্রহণ করেছেন 42 natuna pradhāna śapatha grahaṇa karēchēna 42 新しい首長は誓う 42 新しい 首長  誓う 42 あたらしい しゅちょう  ちかう 42 atarashī shuchō wa chikau            
    43 le total 43 43 zǒng 43 43 total 43 total 43 total 43 gesamt 43 całkowity 43 общее 43 obshcheye 43 مجموع 43 sabab 43 संपूर्ण 43 sampoorn 43 ਕੁੱਲ 43 kula 43 মোট 43 mōṭa 43 合計 43 合計 43 ごうけい 43 gōkei            
    44 Raison 44 44 44 44 Reason 44 Razão 44 Razón 44 Grund 44 Powód 44 Причина 44 Prichina 44 سبب 44 mawdie 44 कारण 44 kaaran 44 ਕਾਰਨ 44 kārana 44 কারণ 44 kāraṇa 44 理由 44 理由 44 りゆう 44 riyū            
    45 Positionner 45 45 zhí 45 45 Position 45 Posição 45 Posición 45 Position 45 Pozycja 45 Должность 45 Dolzhnost' 45 موضع 45 miaya 45 पद 45 pad 45 ਸਥਿਤੀ 45 sathitī 45 অবস্থান 45 abasthāna 45 ポジション 45 ポジション 45 ポジション 45 pojishon            
    46 cent 46 46 bǎi 46 46 hundred 46 centenas 46 centenar 46 hundert 46 sto 46 сотня 46 sotnya 46 مائة 46 'awal 46 सौ 46 sau 46 ਸੌ 46 sau 46 একশ 46 ēkaśa 46 46 46 ひゃく 46 hyaku            
    47 premier 47 47 shǒu 47 47 first 47 primeiro 47 primero 47 zuerst 47 pierwszy 47 первый 47 pervyy 47 أول 47 'awal 47 प्रथम 47 pratham 47 ਪਹਿਲਾਂ 47 pahilāṁ 47 প্রথম 47 prathama 47 最初 47 最初 47 さいしょ 47 saisho            
    48 premier 48 48 shǒu 48 48 first 48 primeiro 48 primero 48 zuerst 48 pierwszy 48 первый 48 pervyy 48 أول 48 shajarat alsarw 48 प्रथम 48 pratham 48 ਪਹਿਲਾਂ 48 pahilāṁ 48 প্রথম 48 prathama 48 最初 48 最初 48 さいしょ 48 saisho            
    49 Cyprès 49 49 bǎi 49 49 Cypress 49 Cipreste 49 Ciprés 49 Zypresse 49 Cyprys 49 Кипарис 49 Kiparis 49 شجرة السرو 49 sfarjal 49 सरो 49 saro 49 ਸਾਈਪ੍ਰੈਸ 49 sā'īpraisa 49 সাইপ্রেস 49 sā'iprēsa 49 ヒノキ 49 ヒノキ 49 ヒノキ 49 hinoki            
    50 coing 50 50 zhā 50 50 quince 50 marmelo 50 membrillo 50 Quitte 50 pigwa 50 айва 50 ayva 50 سفرجل 50 asm dhu sila 50 श्रीफल 50 shreephal 50 ਕੁਇੰਟ 50 ku'iṭa 50 রান্নাঘর 50 rānnāghara 50 マルメロ 50 マルメロ 50 マルメロ 50 marumero            
    51 nom lié 51 相关名词 51 xiāngguān míngcí 51 related noun  51 related noun 51 substantivo relacionado 51 sustantivo relacionado 51 verwandtes Substantiv 51 pokrewny 51 родственное существительное 51 rodstvennoye sushchestvitel'noye 51 اسم ذو صلة 51 alyamin 51 संबंधित संज्ञा 51 sambandhit sangya 51 ਸੰਬੰਧਿਤ ਨਾਮ 51 sabadhita nāma 51 সম্পর্কিত বিশেষ্য 51 samparkita biśēṣya 51 関連名詞 51 関連 名詞 51 かんれん めいし 51 kanren meishi
    52 prêter serment 52 宣誓就职 52 xuānshì jiùzhí 52 swearing in 52 swearing in 52 jurando em 52 juramento 52 schwören 52 przeklinanie 52 присягнув 52 prisyagnuv 52 اليمين 52 alyamin aldusturia 52 शपथ ग्रहण 52 shapath grahan 52 ਦੀ ਸਹੁੰ 52 dī sahu 52 শপথ গ্রহণ 52 śapatha grahaṇa 52 ののしり 52 ののしり 52 ののしり 52 nonoshiri            
    53 Assermenté 53 宣誓就职 53 xuānshì jiùzhí 53 宣誓就 53 Sworn in 53 Juramentado 53 Juramentado 53 Eingeschworen 53 Zaprzysiężony 53 Приведен к присяге в 53 Priveden k prisyage v 53 اليمين الدستورية 53 'uqsim lak shay' 53 में शपथ ली 53 mein shapath lee 53 ਵਿਚ ਸਹੁੰ ਚੁਕਾਈ 53 vica sahu cukā'ī 53 শপথ গ্রহণ 53 śapatha grahaṇa 53 に宣誓 53 に 宣誓 53  せんせい 53 ni sensei            
    54 jurer à qc 54 发誓 54 fāshì 54 swear to sth 54 swear to sth 54 Juro por Sth 54 juro algo 54 auf etw schwören 54 przysięgaj 54 клянусь 54 klyanus' 54 أقسم لك شيء 54 yuqasam 54 sth . की कसम 54 sth . kee kasam 54 sth ਦੀ ਸਹੁੰ 54 sth dī sahu 54 শপথ করুন 54 śapatha karuna 54 sthに誓う 54 sth に 誓う 54 sth  ちかう 54 sth ni chikau
    55 jurer 55 发誓 55 fāshì 55 发誓 55 swear 55 xingar 55 jurar 55 schwören 55 przysięgać 55 ругаться 55 rugat'sya 55 يقسم 55 (ghayr rasmi) 55 कसम खाता 55 kasam khaata 55 ਸਹੁੰ ਖਾਓ 55 sahu khā'ō 55 কসম 55 kasama 55 誓う 55 誓う 55 ちかう 55 chikau            
    56  (informel) 56  (非正式) 56  (fēi zhèngshì) 56  (informal)  56  (informal) 56  (informal) 56  (informal) 56  (informell) 56  (nieformalny) 56  (неофициальный) 56  (neofitsial'nyy) 56  (غير رسمي) 56 layaqul 'ana hadha sahih bialtaakid 56  (अनौपचारिक) 56  (anaupachaarik) 56  (ਗੈਰ ਰਸਮੀ) 56  (gaira rasamī) 56  (অনানুষ্ঠানিক) 56  (anānuṣṭhānika) 56  (非公式) 56 ( 非公式 ) 56 ( ひこうしき ) 56 ( hikōshiki )
    57 dire que qc est définitivement vrai 57 说某事绝对是真的 57 shuō mǒu shì juéduì shì zhēn de 57 to say that sth is definitely true 57 to say that sth is definitely true 57 dizer que sth é definitivamente verdade 57 para decir que algo es definitivamente cierto 57 zu sagen, dass etw definitiv wahr ist 57 powiedzieć, że to zdecydowanie prawda 57 сказать, что что-то определенно верно 57 skazat', chto chto-to opredelenno verno 57 ليقول أن هذا صحيح بالتأكيد 57 qul shyyana ma sahih tmamana 57 यह कहना कि sth निश्चित रूप से सत्य है 57 yah kahana ki sth nishchit roop se saty hai 57 ਇਹ ਕਹਿਣਾ ਕਿ ਸਟੈਚ ਨਿਸ਼ਚਤ ਤੌਰ ਤੇ ਸੱਚ ਹੈ 57 iha kahiṇā ki saṭaica niśacata taura tē saca hai 57 বলার অপেক্ষা রাখে না যে স্থায়ীভাবে সত্য 57 balāra apēkṣā rākhē nā yē sthāẏībhābē satya 57 sthは間違いなく真実だと言う 57 sth  間違いなく 真実だ  言う 57 sth  まちがいなく しんじつだ  いう 57 sth wa machigainaku shinjitsuda to iu            
    58 Dire que quelque chose est absolument vrai 58 说某事绝对是真的 58 shuō mǒu shì juéduì shì zhēn de 58 说某事绝对是真的 58 Say something is absolutely true 58 Diga que algo é absolutamente verdade 58 Di que algo es absolutamente cierto 58 Sag etwas ist absolut wahr 58 Powiedz, że coś jest absolutnie prawdziwe 58 Скажи что-нибудь абсолютно верно 58 Skazhi chto-nibud' absolyutno verno 58 قل شيئًا ما صحيح تمامًا 58 lidughat wahida 58 कुछ तो कहो बिल्कुल सच है 58 kuchh to kaho bilkul sach hai 58 ਕੁਝ ਕਹਿਣਾ ਬਿਲਕੁਲ ਸੱਚ ਹੈ 58 kujha kahiṇā bilakula saca hai 58 কিছু বলুন একেবারে সত্য 58 kichu baluna ēkēbārē satya 58 何かが絶対に真実だと言う 58    絶対  真実だ  言う 58 なに   ぜったい  しんじつだ  いう 58 nani ka ga zettai ni shinjitsuda to iu            
    59 Une bouchée 59 一口 59 yīkǒu 59 One bite 59 One bite 59 Uma dentada 59 Una mordida 59 Einen Bissen 59 Jeden gryz 59 Один кусок 59 Odin kusok 59 لدغة واحدة 59 lidughat wahida 59 एक कौंर 59 ek kaunr 59 ਇੱਕ ਦੰਦੀ 59 ika dadī 59 এক কামড় 59 ēka kāmaṛa 59 一口 59 一口 59 ひとくち 59 hitokuchi            
    60  Une bouchée 60  一口咬定 60  yīkǒu yǎodìng 60  口咬定 60  One bite 60  Uma dentada 60  Una mordida 60  Einen Bissen 60  Jeden gryz 60  Один кусок 60  Odin kusok 60  لدغة واحدة 60 'aetaqid 'anani 'aeadt almafatih 'iilaa aldaraj , lakinani lam 'astatie 'an 'uqasim bidhalik 60  एक कौंर 60  ek kaunr 60  ਇੱਕ ਦੰਦੀ 60  ika dadī 60  এক কামড় 60  ēka kāmaṛa 60  一口 60 一口 60 ひとくち 60 hitokuchi            
    61 Je pense que j'ai remis les clés dans le tiroir, mais je ne pouvais pas le jurer 61 我想我把钥匙放回抽屉里了,但我不能发誓 61 wǒ xiǎng wǒ bǎ yàoshi fàng huí chōutì lǐle, dàn wǒ bùnéng fāshì 61 I think I put the keys back in the drawer, but I couldn't swear to it 61 I think I put the keys back in the drawer, but I couldn't swear to it 61 Acho que coloquei as chaves de volta na gaveta, mas não podia jurar 61 Creo que volví a poner las llaves en el cajón, pero no pude jurarlo 61 Ich glaube, ich habe die Schlüssel wieder in die Schublade gelegt, aber ich konnte es nicht beschwören 61 Chyba odłożyłam klucze z powrotem do szuflady, ale nie mogłam przysiąc 61 Я думаю, что положил ключи обратно в ящик, но я не мог поклясться на это 61 YA dumayu, chto polozhil klyuchi obratno v yashchik, no ya ne mog poklyast'sya na eto 61 أعتقد أنني أعدت المفاتيح إلى الدرج ، لكنني لم أستطع أن أقسم بذلك 61 'aetaqid 'anani 'aeadt almiftah 'iilaa aldaraj , lakin la yumkinuni 'an 'uqsim 61 मुझे लगता है कि मैंने चाबियां वापस दराज में रख दीं, लेकिन मैं इसकी कसम नहीं खा सकता था 61 mujhe lagata hai ki mainne chaabiyaan vaapas daraaj mein rakh deen, lekin main isakee kasam nahin kha sakata tha 61 ਮੈਂ ਸੋਚਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਮੈਂ ਚਾਬੀਆਂ ਵਾਪਸ ਦਰਾਜ਼ ਵਿਚ ਰੱਖ ਦਿੱਤੀਆਂ, ਪਰ ਮੈਂ ਇਸ ਦੀ ਸੌਂਹ ਨਹੀਂ ਖਾ ਸਕਿਆ 61 maiṁ sōcadā hāṁ ki maiṁ cābī'āṁ vāpasa darāza vica rakha ditī'āṁ, para maiṁ isa dī saunha nahīṁ khā saki'ā 61 আমি মনে করি আমি কীগুলি আবার ড্রয়ারে রেখেছিলাম, তবে আমি এটিতে শপথ করতে পারি নি 61 āmi manē kari āmi kīguli ābāra ḍraẏārē rēkhēchilāma, tabē āmi ēṭitē śapatha karatē pāri ni 61 鍵を引き出しに戻したと思いますが、誓えませんでした 61   引き出し  戻した  思いますが 、 誓えませんでした 61 かぎ  ひきだし  もどした  おもいますが 、 ちかえませんでした 61 kagi o hikidashi ni modoshita to omoimasuga , chikaemasendeshita
    62 Je pense que j'ai remis la clé dans le tiroir, mais je ne peux pas jurer 62 我想我把钥匙放回抽屉里了,但我不能发誓 62 wǒ xiǎng wǒ bǎ yàoshi fàng huí chōutì lǐle, dàn wǒ bùnéng fāshì 62 我想我把钥匙放回抽屉里了,但我不能发誓 62 I think I put the key back in the drawer, but I can't swear 62 Acho que coloquei a chave de volta na gaveta, mas não posso jurar 62 Creo que volví a poner la llave en el cajón, pero no puedo jurar 62 Ich glaube, ich habe den Schlüssel wieder in die Schublade gelegt, aber ich kann nicht schwören 62 Chyba odłożyłem klucz z powrotem do szuflady, ale nie mogę przysiąc 62 Я думаю, что положил ключ обратно в ящик, но я не могу поклясться 62 YA dumayu, chto polozhil klyuch obratno v yashchik, no ya ne mogu poklyast'sya 62 أعتقد أنني أعدت المفتاح إلى الدرج ، لكن لا يمكنني أن أقسم 62 (last muta'akidana tamamana) 62 मुझे लगता है कि मैंने चाबी वापस दराज में रख दी है, लेकिन मैं कसम नहीं खा सकता 62 mujhe lagata hai ki mainne chaabee vaapas daraaj mein rakh dee hai, lekin main kasam nahin kha sakata 62 ਮੈਨੂੰ ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ ਚਾਬੀ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਦਰਾਜ਼ ਵਿਚ ਪਾ ਦਿੱਤਾ, ਪਰ ਮੈਂ ਸਹੁੰ ਨਹੀਂ ਖਾ ਸਕਦਾ 62 mainū lagadā hai ki maiṁ cābī nū vāpasa darāza vica pā ditā, para maiṁ sahu nahīṁ khā sakadā 62 আমি মনে করি আমি কীটি ড্রয়ারে রেখে দিয়েছি, তবে আমি শপথ করতে পারি না 62 āmi manē kari āmi kīṭi ḍraẏārē rēkhē diẏēchi, tabē āmi śapatha karatē pāri nā 62 鍵を引き出しに戻したと思いますが、誓えません 62   引き出し  戻した  思いますが 、 誓えません 62 かぎ  ひきだし  もどした  おもいますが 、 ちかえません 62 kagi o hikidashi ni modoshita to omoimasuga , chikaemasen            
    63 (je ne suis pas tout à fait sûr) 63 (我不完全确定) 63 (wǒ bù wánquán quèdìng) 63 (Im not completely sure) 63 (I’m not completely sure) 63 (Não tenho certeza) 63 (No estoy completamente seguro) 63 (Ich bin mir nicht ganz sicher) 63 (nie jestem do końca pewien) 63 (Я не совсем уверен) 63 (YA ne sovsem uveren) 63 (لست متأكدا تماما) 63 (last muta'akidana tamamana) 63 (मुझे पूरा यकीन नहीं है) 63 (mujhe poora yakeen nahin hai) 63 (ਮੈਨੂੰ ਪੂਰਾ ਯਕੀਨ ਨਹੀਂ ਹੈ) 63 (mainū pūrā yakīna nahīṁ hai) 63 (আমি পুরোপুরি নিশ্চিত নই) 63 (āmi purōpuri niścita na'i) 63 (完全にはわかりません) 63 ( 完全   わかりません ) 63 ( かんぜん   わかりません ) 63 ( kanzen ni wa wakarimasen )
    64 (je ne suis pas tout à fait sûr) 64 (我不完全确定) 64 (wǒ bù wánquán quèdìng) 64 (我不完全确定) 64 (I'm not entirely sure) 64 (Não tenho certeza) 64 (No estoy del todo seguro) 64 (Ich bin mir nicht ganz sicher) 64 (nie jestem do końca pewien) 64 (Я не совсем уверен) 64 (YA ne sovsem uveren) 64 (لست متأكدا تماما) 64 'aetaqid 'anani 'aeadt almiftah 'iilaa aldaraj , lakinani last mtakdana 64 (मुझे पूरा यकीन नहीं है) 64 (mujhe poora yakeen nahin hai) 64 (ਮੈਨੂੰ ਪੂਰਾ ਯਕੀਨ ਨਹੀਂ ਹੈ) 64 (mainū pūrā yakīna nahīṁ hai) 64 (আমি পুরোপুরি নিশ্চিত নই) 64 (āmi purōpuri niścita na'i) 64 (完全にはわかりません) 64 ( 完全   わかりません ) 64 ( かんぜん   わかりません ) 64 ( kanzen ni wa wakarimasen )            
    65 Je pense avoir remis la clé dans le tiroir, mais je ne suis pas sûr 65 我想我把钥匙放回抽屉里了,但我不确定 65 wǒ xiǎng wǒ bǎ yàoshi fàng huí chōutì lǐle, dàn wǒ bù quèdìng 65 I think I put the key back in the drawer, but I'm not sure 65 I think I put the key back in the drawer, but I'm not sure 65 Acho que coloquei a chave de volta na gaveta, mas não tenho certeza 65 Creo que volví a poner la llave en el cajón, pero no estoy seguro. 65 Ich glaube, ich habe den Schlüssel wieder in die Schublade gelegt, bin mir aber nicht sicher 65 Chyba odłożyłem klucz z powrotem do szuflady, ale nie jestem pewien 65 Я думаю, что положил ключ обратно в ящик, но я не уверен 65 YA dumayu, chto polozhil klyuch obratno v yashchik, no ya ne uveren 65 أعتقد أنني أعدت المفتاح إلى الدرج ، لكنني لست متأكدًا 65 'aetaqid 'anani 'aeadt almiftah 'iilaa aldaraj , lakinani last mtakdana 65 मुझे लगता है कि मैंने चाबी वापस दराज में रख दी है, लेकिन मुझे यकीन नहीं है 65 mujhe lagata hai ki mainne chaabee vaapas daraaj mein rakh dee hai, lekin mujhe yakeen nahin hai 65 ਮੈਨੂੰ ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ ਚਾਬੀ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਦਰਾਜ਼ ਵਿਚ ਪਾ ਦਿੱਤਾ, ਪਰ ਮੈਨੂੰ ਯਕੀਨ ਨਹੀਂ ਹੈ 65 mainū lagadā hai ki maiṁ cābī nū vāpasa darāza vica pā ditā, para mainū yakīna nahīṁ hai 65 আমি মনে করি আমি কীটি ড্রয়ারে রেখে দিয়েছি, তবে আমি নিশ্চিত নই 65 āmi manē kari āmi kīṭi ḍraẏārē rēkhē diẏēchi, tabē āmi niścita na'i 65 鍵を引き出しに戻したと思いますが、よくわかりません 65   引き出し  戻した  思いますが 、 よく わかりません 65 かぎ  ひきだし  もどした  おもいますが 、 よく わかりません 65 kagi o hikidashi ni modoshita to omoimasuga , yoku wakarimasen
    66 Je pense avoir remis la clé dans le tiroir, mais je ne suis pas sûr 66 我觉得我把钥匙放回去了,不过我不敢 66 wǒ juédé wǒ bǎ yàoshi fàng huíqùle, bùguò wǒ bù gǎn 66 觉得我把钥匙放回抽里了,不过我不敢肯定 66 I think I put the key back in the drawer, but I'm not sure 66 Acho que coloquei a chave de volta na gaveta, mas não tenho certeza 66 Creo que volví a poner la llave en el cajón, pero no estoy seguro. 66 Ich glaube, ich habe den Schlüssel wieder in die Schublade gelegt, bin mir aber nicht sicher 66 Chyba odłożyłem klucz z powrotem do szuflady, ale nie jestem pewien 66 Я думаю, что положил ключ обратно в ящик, но я не уверен 66 YA dumayu, chto polozhil klyuch obratno v yashchik, no ya ne uveren 66 أعتقد أنني أعدت المفتاح إلى الدرج ، لكنني لست متأكدًا 66 'ada' alyamin aldusturia 66 मुझे लगता है कि मैंने चाबी वापस दराज में रख दी है, लेकिन मुझे यकीन नहीं है 66 mujhe lagata hai ki mainne chaabee vaapas daraaj mein rakh dee hai, lekin mujhe yakeen nahin hai 66 ਮੈਨੂੰ ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ ਚਾਬੀ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਦਰਾਜ਼ ਵਿਚ ਪਾ ਦਿੱਤਾ, ਪਰ ਮੈਨੂੰ ਯਕੀਨ ਨਹੀਂ ਹੈ 66 mainū lagadā hai ki maiṁ cābī nū vāpasa darāza vica pā ditā, para mainū yakīna nahīṁ hai 66 আমি মনে করি আমি কীটি ড্রয়ারে রেখে দিয়েছি, তবে আমি নিশ্চিত নই 66 āmi manē kari āmi kīṭi ḍraẏārē rēkhē diẏēchi, tabē āmi niścita na'i 66 鍵を引き出しに戻したと思いますが、よくわかりません 66   引き出し  戻した  思いますが 、 よく わかりません 66 かぎ  ひきだし  もどした  おもいますが 、 よく わかりません 66 kagi o hikidashi ni modoshita to omoimasuga , yoku wakarimasen            
    67 Jurer 67 咒骂 67 zhòumà 67 Swearing  67 Swearing 67 Palavrões 67 Jurar 67 Fluchen 67 Przysięga 67 Ругань 67 Rugan' 67 أداء اليمين الدستورية 67 laena 67 शपथ - ग्रहण 67 shapath - grahan 67 ਸਹੁੰ 67 sahu 67 দিব্যি 67 dibyi 67 罵倒 67 罵倒 67 ばとう 67 batō
    68 malédiction 68 咒骂 68 zhòumà 68 68 curse 68 xingamento 68 maldición 68 Fluch 68 przekleństwo 68 проклинать 68 proklinat' 68 لعنة 68 lughat fazat 'aw musiya 68 अभिशाप 68 abhishaap 68 ਸਰਾਪ 68 sarāpa 68 অভিশাপ 68 abhiśāpa 68 呪い 68 呪い 68 のろい 68 noroi            
    69 langage grossier ou offensant 69 粗鲁或冒犯性的语言 69 cūlǔ huò màofàn xìng de yǔyán 69 rude or offensive language  69 rude or offensive language 69 linguagem rude ou ofensiva 69 lenguaje grosero u ofensivo 69 unhöfliche oder beleidigende Sprache 69 niegrzeczny lub obraźliwy język 69 грубая или оскорбительная лексика 69 grubaya ili oskorbitel'naya leksika 69 لغة فظة أو مسيئة 69 lughat fazat 'aw musiya 69 अशिष्ट या आपत्तिजनक भाषा 69 ashisht ya aapattijanak bhaasha 69 ਕਠੋਰ ਜਾਂ ਅਪਮਾਨਜਨਕ ਭਾਸ਼ਾ 69 kaṭhōra jāṁ apamānajanaka bhāśā 69 অভদ্র বা আপত্তিকর ভাষা 69 abhadra bā āpattikara bhāṣā 69 失礼または不快な言葉 69 失礼 または 不快な 言葉 69 しつれい または ふかいな ことば 69 shitsurei mataha fukaina kotoba            
    70 Langage grossier ou offensant 70 粗鲁或冒犯性的语言 70 cūlǔ huò màofàn xìng de yǔyán 70 粗鲁或冒犯性的语言 70 Rude or offensive language 70 Linguagem rude ou ofensiva 70 Lenguaje grosero u ofensivo 70 Unhöfliche oder beleidigende Sprache 70 Niegrzeczny lub obraźliwy język 70 Грубая или ненормативная лексика 70 Grubaya ili nenormativnaya leksika 70 لغة فظة أو مسيئة 70 laena 70 अभद्र या आपत्तिजनक भाषा 70 abhadr ya aapattijanak bhaasha 70 ਕਠੋਰ ਜਾਂ ਅਪਮਾਨਜਨਕ ਭਾਸ਼ਾ 70 kaṭhōra jāṁ apamānajanaka bhāśā 70 অভদ্র বা আপত্তিকর ভাষা 70 abhadra bā āpattikara bhāṣā 70 失礼または不快な言葉 70 失礼 または 不快な 言葉 70 しつれい または ふかいな ことば 70 shitsurei mataha fukaina kotoba            
    71 Malédiction 71 诅咒 71 zǔzhòu 71 Curse 71 Curse 71 Xingamento 71 Maldición 71 Fluch 71 Przekleństwo 71 Проклинать 71 Proklinat' 71 لعنة 71 laena 71 अभिशाप 71 abhishaap 71 ਸਰਾਪ 71 sarāpa 71 অভিশাপ 71 abhiśāpa 71 呪い 71 呪い 71 のろい 71 noroi
    72 Malédiction 72 诅咒语;骂人的话;脏话 72 zǔzhòu yǔ; màrén dehuà; zānghuà 72 诅咒语;骂的话;脏话 72 Curse 72 Xingamento 72 Maldición 72 Fluch 72 Przekleństwo 72 Проклинать 72 Proklinat' 72 لعنة 72 laqad sudimt min 'ada' alyamin 72 अभिशाप 72 abhishaap 72 ਸਰਾਪ 72 sarāpa 72 অভিশাপ 72 abhiśāpa 72 呪い 72 呪い 72 のろい 72 noroi            
    73 J'ai été choqué par les jurons 73 我对骂人感到震惊 73 wǒ duì màrén gǎndào zhènjīng 73 I was shocked at the swearing 73 I was shocked at the swearing 73 Fiquei chocado com o juramento 73 Me sorprendió la maldición 73 Ich war schockiert über das Fluchen 73 Byłem zszokowany przekleństwami 73 Я был шокирован руганью 73 YA byl shokirovan rugan'yu 73 لقد صدمت من أداء اليمين 73 laqad sudimt min alshatayim 73 शपथ ग्रहण से मैं स्तब्ध रह गया 73 shapath grahan se main stabdh rah gaya 73 ਮੈਂ ਸਹੁੰ ਖਾਣ 'ਤੇ ਹੈਰਾਨ ਰਹਿ ਗਿਆ 73 maiṁ sahu khāṇa'tē hairāna rahi gi'ā 73 শপথ করে আমি হতবাক হয়ে গেলাম 73 śapatha karē āmi hatabāka haẏē gēlāma 73 私は宣誓にショックを受けました 73   宣誓  ショック  受けました 73 わたし  せんせい  ショック  うけました 73 watashi wa sensei ni shokku o ukemashita
    74 Je suis choqué de jurer 74 我对骂人感到震惊 74 wǒ duì màrén gǎndào zhènjīng 74 我对骂人感到震惊 74 I'm shocked at swearing 74 Estou chocado em xingar 74 Estoy sorprendido de jurar 74 Ich bin schockiert über das Fluchen 74 Jestem zszokowany przeklinaniem 74 Я в шоке от ругани 74 YA v shoke ot rugani 74 لقد صدمت من الشتائم 74 laqad sudimt lisamae hadha alqisam 74 मैं शपथ ग्रहण से स्तब्ध हूं 74 main shapath grahan se stabdh hoon 74 ਮੈਂ ਸਹੁੰ ਖਾ ਕੇ ਹੈਰਾਨ ਹਾਂ 74 maiṁ sahu khā kē hairāna hāṁ 74 আমি শপথ করে শপথ করছি 74 āmi śapatha karē śapatha karachi 74 私は宣誓にショックを受けました 74   宣誓  ショック  受けました 74 わたし  せんせい  ショック  うけました 74 watashi wa sensei ni shokku o ukemashita            
    75 J'ai été choqué d'entendre ce jurer 75 听到这个咒骂我很震惊 75 tīng dào zhège zhòumà wǒ hěn zhènjīng 75 I was shocked to hear this swearing 75 I was shocked to hear this swearing 75 Fiquei chocado ao ouvir este juramento 75 Me sorprendió escuchar esta palabrota 75 Ich war schockiert, dieses Fluchen zu hören 75 Byłem zszokowany słysząc te przekleństwa 75 Я был шокирован, услышав эту ругань 75 YA byl shokirovan, uslyshav etu rugan' 75 لقد صدمت لسماع هذا القسم 75 laqad sudimt lisamae hadhih alkalimat alqadhira 75 यह शपथ ग्रहण सुनकर मैं स्तब्ध रह गया 75 yah shapath grahan sunakar main stabdh rah gaya 75 ਮੈਂ ਇਸ ਸਹੁੰ ਨੂੰ ਸੁਣ ਕੇ ਹੈਰਾਨ ਰਹਿ ਗਿਆ 75 maiṁ isa sahu nū suṇa kē hairāna rahi gi'ā 75 এই শপথ শুনে আমি হতবাক হয়ে গেলাম 75 ē'i śapatha śunē āmi hatabāka haẏē gēlāma 75 この罵倒を聞いてショックを受けました 75 この 罵倒  聞いて ショック  受けました 75 この ばとう  きいて ショック  うけました 75 kono batō o kīte shokku o ukemashita
    76 J'ai été choqué d'entendre ce gros mot 76 我听到这脏话很震惊 76 wǒ tīng dào zhè zānghuà hěn zhènjīng 76 我听到这脏话很震惊 76 I was shocked to hear this swearing 76 Fiquei chocado ao ouvir esse palavrão 76 Me sorprendió escuchar esta mala palabra 76 Ich war schockiert, dieses schmutzige Wort zu hören 76 Byłem zszokowany słysząc to brudne słowo 76 Я был шокирован, услышав это ругательство 76 YA byl shokirovan, uslyshav eto rugatel'stvo 76 لقد صدمت لسماع هذه الكلمة القذرة 76 alyamin 76 यह गंदा शब्द सुनकर मैं स्तब्ध रह गया 76 yah ganda shabd sunakar main stabdh rah gaya 76 ਇਹ ਘਟੀਆ ਸ਼ਬਦ ਸੁਣ ਕੇ ਮੈਂ ਹੈਰਾਨ ਰਹਿ ਗਿਆ 76 iha ghaṭī'ā śabada suṇa kē maiṁ hairāna rahi gi'ā 76 এই নোংরা কথাটি শুনে আমি হতবাক হয়ে গেলাম 76 ē'i nōnrā kathāṭi śunē āmi hatabāka haẏē gēlāma 76 この汚い言葉を聞いてショックを受けました 76 この 汚い 言葉  聞いて ショック  受けました 76 この きたない ことば  きいて ショック  うけました 76 kono kitanai kotoba o kīte shokku o ukemashita            
    77 prestation de serment 77 宣誓就职 77 xuānshì jiùzhí 77 swearing- in 77 swearing- in 77 juramento 77 juramento 77 fluchen 77 zaprzysiężenie 77 присяга 77 prisyaga 77 اليمين 77 alyamin aldusturia 77 शपथ ग्रहण 77 shapath grahan 77 ਸਹੁੰ - ਵਿੱਚ 77 sahu - vica 77 শপথ গ্রহণ 77 śapatha grahaṇa 77 罵倒 77 罵倒 77 ばとう 77 batō            
    78 Assermenté 78 宣誓就职 78 xuānshì jiùzhí 78 宣誓就 78 Sworn in 78 Juramentado 78 Juramentado 78 Eingeschworen 78 Zaprzysiężony 78 Приведен к присяге в 78 Priveden k prisyage v 78 اليمين الدستورية 78 faeal altalab alealanii min sb altaeahud bi'an yakun mkhlsana wayuadiy wajibatih bishakl jayid eindama yabda wazifat jadidat , wama 'iilaa dhalika. 78 में शपथ ली 78 mein shapath lee 78 ਵਿਚ ਸਹੁੰ ਚੁਕਾਈ 78 vica sahu cukā'ī 78 শপথ গ্রহণ 78 śapatha grahaṇa 78 に宣誓 78 に 宣誓 78  せんせい 78 ni sensei            
    79 le fait de demander publiquement à qn de promettre d'être loyal et de bien remplir ses fonctions lorsqu'il commence un nouveau travail, etc. 79 公开要求某人在开始新工作时承诺忠诚并履行职责的行为等。 79 gōngkāi yāoqiú mǒu rén zài kāishǐ xīn gōngzuò shí chéngnuò zhōngchéng bìng lǚxíng zhízé de xíngwéi děng. 79 the act of publicly asking sb to promise to be loyal and perform their duties well when they start a new job, etc. 79 the act of publicly asking sb to promise to be loyal and perform their duties well when they start a new job, etc. 79 o ato de pedir publicamente a sb que prometa ser leal e desempenhar bem suas funções ao começar um novo emprego, etc. 79 el acto de pedir públicamente a sb que prometa ser leal y realizar bien sus deberes cuando comienzan un nuevo trabajo, etc. 79 der Akt, jdn öffentlich zu bitten, loyal zu sein und seine Pflichten gut zu erfüllen, wenn er eine neue Stelle antritt usw. 79 akt publicznego proszenia kogoś o przyrzeczenie, że będzie lojalny i dobrze wykonywał swoje obowiązki, gdy rozpocznie nową pracę itp. 79 акт публичного обращения к кому-либо с просьбой пообещать быть лояльным и хорошо выполнять свои обязанности, когда они приступят к новой работе и т. д. 79 akt publichnogo obrashcheniya k komu-libo s pros'boy poobeshchat' byt' loyal'nym i khorosho vypolnyat' svoi obyazannosti, kogda oni pristupyat k novoy rabote i t. d. 79 فعل الطلب العلني من sb التعهد بأن يكون مخلصًا ويؤدي واجباته بشكل جيد عندما يبدأ وظيفة جديدة ، وما إلى ذلك. 79 tatlub elnana min shakhs ma altaeahud bialwala' wa'ada' wajibatih eind bad' eamal jadid , wama 'iilaa dhalika. 79 सार्वजनिक रूप से एसबी को वफादार होने का वादा करने और नई नौकरी शुरू करने पर अपने कर्तव्यों का पालन करने के लिए कहने का कार्य, आदि। 79 saarvajanik roop se esabee ko vaphaadaar hone ka vaada karane aur naee naukaree shuroo karane par apane kartavyon ka paalan karane ke lie kahane ka kaary, aadi. 79 ਐੱਸ ਬੀ ਨੂੰ ਜਨਤਕ ਤੌਰ 'ਤੇ ਵਫ਼ਾਦਾਰ ਰਹਿਣ ਦਾ ਵਾਅਦਾ ਕਰਨ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਕੰਮਾਂ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਿਭਾਉਣ ਲਈ ਕਹਿਣ ਦਾ ਕੰਮ ਜਦੋਂ ਉਹ ਨਵਾਂ ਕੰਮ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਆਦਿ 79 aisa bī nū janataka taura'tē vafādāra rahiṇa dā vā'adā karana atē āpaṇē kamāṁ nū cagī tar'hāṁ nibhā'uṇa la'ī kahiṇa dā kama jadōṁ uha navāṁ kama śurū karadē hana, ādi 79 তারা নতুন কাজ শুরু করার সাথে সাথে আনুষ্ঠানিকভাবে প্রতিজ্ঞাবদ্ধ হওয়ার এবং তাদের দায়িত্বগুলি সুষ্ঠুভাবে সম্পাদন করার প্রতিশ্রুতি দিতে sb কে প্রকাশের অনুরোধ, 79 tārā natuna kāja śuru karāra sāthē sāthē ānuṣṭhānikabhābē pratijñābad'dha ha'ōẏāra ēbaṁ tādēra dāẏitbaguli suṣṭhubhābē sampādana karāra pratiśruti ditē sb kē prakāśēra anurōdha, 79 sbに忠誠を誓い、新しい仕事を始めるときに職務をうまく遂行することを公に求める行為など。 79 sb  忠誠  誓い 、 新しい 仕事  始める とき  職務  うまく 遂行 する こと    求める 行為 など 。 79 sb  ちゅうせい  ちかい 、 あたらしい しごと  はじめる とき  しょくむ  うまく すいこう する こと  おうやけ  もとめる こうい など 。 79 sb ni chūsei o chikai , atarashī shigoto o hajimeru toki ni shokumu o umaku suikō suru koto o ōyake ni motomeru kōi nado .            
    80 Demander publiquement à quelqu'un de promettre loyauté et d'accomplir ses tâches lorsqu'il commence un nouvel emploi, etc. 80 公开要求某人在开始新工作时承诺忠诚并履行职责的行为等 80 Gōngkāi yāoqiú mǒu rén zài kāishǐ xīn gōngzuò shí chéngnuò zhōngchéng bìng lǚxíng zhízé de xíngwéi děng 80 公开要求某人在开始新工作时承诺忠诚并履行职责的行为等 80 Publicly require someone to promise loyalty and perform their duties when starting a new job, etc. 80 Exigir publicamente que alguém prometa lealdade e desempenhe suas funções ao começar um novo emprego, etc. 80 Exigir públicamente que alguien prometa lealtad y cumpla con sus deberes al comenzar un nuevo trabajo, etc. 80 Öffentlich von jemandem verlangen, Loyalität zu versprechen und seine Pflichten zu erfüllen, wenn er einen neuen Job beginnt usw. 80 Publicznie wymagać od kogoś, aby obiecał lojalność i wykonywał swoje obowiązki podczas rozpoczynania nowej pracy itp. 80 Публично требовать от кого-то обещания лояльности и выполнения своих обязанностей при переходе на новую работу и т. Д. 80 Publichno trebovat' ot kogo-to obeshchaniya loyal'nosti i vypolneniya svoikh obyazannostey pri perekhode na novuyu rabotu i t. D. 80 تطلب علنًا من شخص ما التعهد بالولاء وأداء واجباته عند بدء عمل جديد ، وما إلى ذلك. 80 alyamin aldusturia 80 सार्वजनिक रूप से किसी को नई नौकरी शुरू करते समय वफादारी का वादा करने और अपने कर्तव्यों का पालन करने की आवश्यकता होती है, आदि। 80 saarvajanik roop se kisee ko naee naukaree shuroo karate samay vaphaadaaree ka vaada karane aur apane kartavyon ka paalan karane kee aavashyakata hotee hai, aadi. 80 ਜਨਤਕ ਤੌਰ 'ਤੇ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਕੋਈ ਨਵਾਂ ਕੰਮ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਵਫ਼ਾਦਾਰੀ ਦਾ ਵਾਅਦਾ ਕਰਨ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਫਰਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਨਿਭਾਉਣ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਆਦਿ. 80 janataka taura'tē kisē nū kō'ī navāṁ kama śurū karana vēlē vafādārī dā vā'adā karana atē āpaṇē pharazāṁ nū nibhā'uṇa dī zarūrata hudī hai, ādi. 80 নতুনভাবে কাজ শুরু করার সময় প্রকাশ্যে কাউকে আনুগত্যের প্রতিশ্রুতি দেওয়া এবং তাদের দায়িত্ব পালনের প্রয়োজন etc. 80 natunabhābē kāja śuru karāra samaẏa prakāśyē kā'ukē ānugatyēra pratiśruti dē'ōẏā ēbaṁ tādēra dāẏitba pālanēra praẏōjana etc. 80 新しい仕事を始めるときなど、誰かに忠誠を約束し、職務を遂行することを公に要求します。 80 新しい 仕事  始める とき など 、    忠誠  約束  、 職務  遂行 する こと    要求 します 。 80 あたらしい しごと  はじめる とき など 、 だれ   ちゅうせい  やくそく  、 ょくむ  すいこう する こと  おうやけ  ようきゅう します 。 80 atarashī shigoto o hajimeru toki nado , dare ka ni chūsei o yakusoku shi , shokumu o suikō suru koto o ōyake ni yōkyū shimasu .            
    81 Assermenté 81 宣誓就职 81 xuānshì jiùzhí 81 Sworn in 81 Sworn in 81 Juramentado 81 Juramentado 81 Eingeschworen 81 Zaprzysiężony 81 Приведен к присяге в 81 Priveden k prisyage v 81 اليمين الدستورية 81 alyamin aldusturia 81 में शपथ ली 81 mein shapath lee 81 ਵਿਚ ਸਹੁੰ ਚੁਕਾਈ 81 Vica sahu cukā'ī 81 শপথ গ্রহণ 81 Śapatha grahaṇa 81 に宣誓 81 に 宣誓 81  せんせい 81 ni sensei            
    82 Assermenté 82 宣誓就职 82 xuānshì jiùzhí 82 宣誓就 82 Sworn in 82 Juramentado 82 Juramentado 82 Eingeschworen 82 Zaprzysiężony 82 Приведен к присяге в 82 Priveden k prisyage v 82 اليمين الدستورية 82 'ada' alyamin min alrayiys aljadid 82 में शपथ ली 82 mein shapath lee 82 ਵਿਚ ਸਹੁੰ ਚੁਕਾਈ 82 vica sahu cukā'ī 82 শপথ গ্রহণ 82 śapatha grahaṇa 82 に宣誓 82 に 宣誓 82  せんせい 82 ni sensei            
    83 la prestation de serment du nouveau président 83 新总统宣誓就职 83 xīn zǒngtǒng xuānshì jiùzhí 83 the swearing- in of the new President 83 the swearing- in of the new President 83 a posse do novo presidente 83 la juramentación del nuevo presidente 83 die Vereidigung des neuen Präsidenten 83 zaprzysiężenie nowego prezydenta 83 приведение к присяге нового президента 83 privedeniye k prisyage novogo prezidenta 83 أداء اليمين من الرئيس الجديد 83 yuadiy alrayiys aljadid alyamin aldusturia 83 शपथ ग्रहण - नए राष्ट्रपति का शपथ ग्रहण 83 shapath grahan - nae raashtrapati ka shapath grahan 83 ਨਵੇਂ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਦੀ ਸਹੁੰ ਚੁੱਕ 83 navēṁ rāśaṭarapatī dī sahu cuka 83 শপথ নতুন রাষ্ট্রপতির 83 śapatha natuna rāṣṭrapatira 83 新大統領の罵倒 83  大統領  罵倒 83 しん だいとうりょう  ばとう 83 shin daitōryō no batō
    84 Le nouveau président prête serment 84 新总统宣誓就职 84 xīn zǒngtǒng xuānshì jiùzhí 84 新总统宣誓就 84 The new president is sworn in 84 O novo presidente é empossado 84 El nuevo presidente es juramentado 84 Der neue Präsident ist vereidigt 84 Nowy prezydent zostaje zaprzysiężony 84 Новый президент приведен к присяге 84 Novyy prezident priveden k prisyage 84 يؤدي الرئيس الجديد اليمين الدستورية 84 'ada' alyamin min alrayiys aljadid 84 नए राष्ट्रपति ने ली शपथ 84 nae raashtrapati ne lee shapath 84 ਨਵੇਂ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਦੀ ਸਹੁੰ ਚੁੱਕੀ ਹੈ 84 navēṁ rāśaṭarapatī dī sahu cukī hai 84 নতুন রাষ্ট্রপতি শপথ নিচ্ছেন 84 natuna rāṣṭrapati śapatha nicchēna 84 新大統領は 84  大統領  84 しん だいとうりょう  84 shin daitōryō wa            
    85 La prestation de serment du nouveau président 85 新总统宣誓就职 85 xīn zǒngtǒng xuānshì jiùzhí 85 The swearing-in of the new president 85 The swearing-in of the new president 85 A posse do novo presidente 85 La juramentación del nuevo presidente 85 Die Vereidigung des neuen Präsidenten 85 Zaprzysiężenie nowego prezydenta 85 Приведение к присяге нового президента 85 Privedeniye k prisyage novogo prezidenta 85 أداء اليمين من الرئيس الجديد 85 'ada' alyamin min alrayiys aljadid 85 नए राष्ट्रपति का शपथ ग्रहण 85 nae raashtrapati ka shapath grahan 85 ਨਵੇਂ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਦੀ ਸਹੁੰ ਚੁੱਕ 85 navēṁ rāśaṭarapatī dī sahu cuka 85 নতুন রাষ্ট্রপতির শপথ গ্রহণ 85 natuna rāṣṭrapatira śapatha grahaṇa 85 新大統領の罵倒 85  大統領  罵倒 85 しん だいとうりょう  ばとう 85 shin daitōryō no batō            
    86 La prestation de serment du nouveau président 86 新总统的宣誓就职 86 xīn zǒngtǒng de xuānshì jiùzhí 86 新总统的宣誓就职 86 The swearing-in of the new president 86 A posse do novo presidente 86 La juramentación del nuevo presidente 86 Die Vereidigung des neuen Präsidenten 86 Zaprzysiężenie nowego prezydenta 86 Приведение к присяге нового президента 86 Privedeniye k prisyage novogo prezidenta 86 أداء اليمين من الرئيس الجديد 86 kalimat alqasm 86 नए राष्ट्रपति का शपथ ग्रहण 86 nae raashtrapati ka shapath grahan 86 ਨਵੇਂ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਦੀ ਸਹੁੰ ਚੁੱਕ 86 navēṁ rāśaṭarapatī dī sahu cuka 86 নতুন রাষ্ট্রপতির শপথ গ্রহণ 86 natuna rāṣṭrapatira śapatha grahaṇa 86 新大統領の罵倒 86  大統領  罵倒 86 しん だいとうりょう  ばとう 86 shin daitōryō no batō            
    87 gros mot 87 脏话 87 zānghuà 87 swear word  87 swear word 87 palavrão 87 palabrota 87 Schimpfwort 87 przekleństwo 87 ругательство 87 rugatel'stvo 87 كلمة القسم 87 lughat sayiya 87 गाली 87 gaalee 87 ਸਹੁੰ ਸ਼ਬਦ 87 sahu śabada 87 শপথ শব্দ 87 śapatha śabda 87 言葉を誓う 87 言葉  誓う 87 ことば  ちかう 87 kotoba o chikau
    88 mauvaise langue 88 脏话 88 zānghuà 88 88 bad language 88 má linguagem 88 palabrotas 88 schlechte Sprache 88 zły język 88 сквернословие 88 skvernosloviye 88 لغة سيئة 88 kalimat fazat 'aw musiyat , tustakhdam , ealaa sabil almithal , liltaebir ean alghadab 88 अभद्र भाषा 88 abhadr bhaasha 88 ਮਾੜੀ ਭਾਸ਼ਾ 88 māṛī bhāśā 88 খারাপ ভাষা 88 khārāpa bhāṣā 88 汚い言葉 88 汚い 言葉 88 きたない ことば 88 kitanai kotoba            
    89 un mot grossier ou offensant, utilisé, par exemple, pour exprimer la colère 89 粗鲁或冒犯性的词,例如用于表达愤怒 89 cūlǔ huò màofàn xìng de cí, lìrú yòng yú biǎodá fènnù 89 a rude or offensive word, used, for example, to express anger 89 a rude or offensive word, used, for example, to express anger 89 uma palavra rude ou ofensiva, usada, por exemplo, para expressar raiva 89 una palabra grosera u ofensiva, usada, por ejemplo, para expresar enojo 89 ein unhöfliches oder beleidigendes Wort, das beispielsweise verwendet wird, um Wut auszudrücken 89 niegrzeczne lub obraźliwe słowo, używane na przykład do wyrażania złości 89 грубое или оскорбительное слово, используемое, например, для выражения гнева 89 gruboye ili oskorbitel'noye slovo, ispol'zuyemoye, naprimer, dlya vyrazheniya gneva 89 كلمة فظة أو مسيئة ، تستخدم ، على سبيل المثال ، للتعبير عن الغضب 89 alkalimat alwaqhat 'aw aleudwaniat , mithl tilk almustakhdamat liltaebir ean alghadab 89 एक अशिष्ट या आपत्तिजनक शब्द, उदाहरण के लिए, क्रोध व्यक्त करने के लिए इस्तेमाल किया जाता है 89 ek ashisht ya aapattijanak shabd, udaaharan ke lie, krodh vyakt karane ke lie istemaal kiya jaata hai 89 ਇੱਕ ਕਠੋਰ ਜਾਂ ਅਪਮਾਨਜਨਕ ਸ਼ਬਦ, ਉਦਾਹਰਣ ਲਈ, ਗੁੱਸਾ ਜ਼ਾਹਰ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 89 ika kaṭhōra jāṁ apamānajanaka śabada, udāharaṇa la'ī, gusā zāhara karana la'ī varati'ā jāndā hai 89 একটি অভদ্র বা আপত্তিকর শব্দ, উদাহরণস্বরূপ, ক্ষোভ প্রকাশ করার জন্য ব্যবহৃত হয় 89 ēkaṭi abhadra bā āpattikara śabda, udāharaṇasbarūpa, kṣōbha prakāśa karāra jan'ya byabahr̥ta haẏa 89 たとえば、怒りを表現するために使用される失礼または不快な言葉 89 たとえば 、 怒り  表現 する ため  使用 される 失礼 または 不快な 言葉 89 たとえば 、 いかり  ひょうげん する ため  しよう される しつれい または ふかいな ことば 89 tatoeba , ikari o hyōgen suru tame ni shiyō sareru shitsurei mataha fukaina kotoba            
    90 Mots grossiers ou offensants, tels que ceux utilisés pour exprimer la colère 90 粗鲁或冒犯性的词,例如用于表达其他 90 cūlǔ huò màofàn xìng de cí, lìrú yòng yú biǎodá qítā 90 粗鲁或冒犯性的词,例如用于表达愤怒 90 Rude or offensive words, such as those used to express anger 90 Palavras rudes ou ofensivas, como as usadas para expressar raiva 90 Palabras groseras u ofensivas, como las que se usan para expresar enojo. 90 Unhöfliche oder beleidigende Worte, wie sie verwendet werden, um Wut auszudrücken 90 Niegrzeczne lub obraźliwe słowa, takie jak te używane do wyrażania gniewu 90 Грубые или оскорбительные слова, например, используемые для выражения гнева 90 Grubyye ili oskorbitel'nyye slova, naprimer, ispol'zuyemyye dlya vyrazheniya gneva 90 الكلمات الوقحة أو العدوانية ، مثل تلك المستخدمة للتعبير عن الغضب 90 (tadulu ealaa alghadab , 'iilakh) alshatayim , walshatayim , walkalimat albadhiya 90 अभद्र या आपत्तिजनक शब्द, जैसे कि वे जो क्रोध व्यक्त करते थे 90 abhadr ya aapattijanak shabd, jaise ki ve jo krodh vyakt karate the 90 ਕਠੋਰ ਜਾਂ ਅਪਮਾਨਜਨਕ ਸ਼ਬਦ, ਜਿਵੇਂ ਉਹ ਗੁੱਸੇ ਦਾ ਪ੍ਰਗਟਾਵਾ ਕਰਦੇ ਸਨ 90 kaṭhōra jāṁ apamānajanaka śabada, jivēṁ uha gusē dā pragaṭāvā karadē sana 90 অভদ্র বা আপত্তিকর শব্দ যেমন রাগ প্রকাশ করত 90 abhadra bā āpattikara śabda yēmana rāga prakāśa karata 90 怒りを表現するために使用されるような無礼または不快な言葉 90 怒り  表現 する ため  使用 される ような 無礼 または 不快な 言葉 90 いかり  ひょうげん する ため  しよう される ような ぶれい または ふかいな ことば 90 ikari o hyōgen suru tame ni shiyō sareru yōna burei mataha fukaina kotoba            
    91 (Indiquant la colère, etc.) jurons, jurons, jurons 91 (表示愤怒等)诅咒、诅咒、骂人的话 91 (biǎoshì fènnù děng) zǔzhòu, zǔzhòu, màrén dehuà 91 (Indicating anger, etc.) curses, curses, swear words 91 (Indicating anger, etc.) curses, curses, swear words 91 (Indicando raiva, etc.) maldições, maldições, palavrões 91 (Indicando enojo, etc.) maldiciones, maldiciones, palabrotas 91 (Zeigt Wut usw. an) Flüche, Flüche, Schimpfwörter 91 (oznacza złości itp.) przekleństwa, przekleństwa, przekleństwa 91 (Указывает на гнев и т. Д.) Проклятия, проклятия, нецензурные слова 91 (Ukazyvayet na gnev i t. D.) Proklyatiya, proklyatiya, netsenzurnyye slova 91 (تدل على الغضب ، إلخ) الشتائم ، والشتائم ، والكلمات البذيئة 91 (tadulu ealaa alghadab , 'iilakh) alshatayim , walshatayim , walkalimat albadhiya 91 (क्रोध आदि का संकेत) शाप, शाप, अपशब्द 91 (krodh aadi ka sanket) shaap, shaap, apashabd 91 (ਗੁੱਸਾ ਆਦਿ ਦਾ ਸੰਕੇਤ ਕਰਦੇ ਹੋਏ) ਸਰਾਪ, ਸਰਾਪ, ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੀ ਸਹੁੰ 91 (gusā ādi dā sakēta karadē hō'ē) sarāpa, sarāpa, śabadāṁ dī sahu 91 (ক্রোধ ইত্যাদি নির্দেশ করে) অভিশাপ, অভিশাপ, শপথ বাক্য 91 (krōdha ityādi nirdēśa karē) abhiśāpa, abhiśāpa, śapatha bākya 91 (怒りなどを示す)のろい、ののしり、言葉を誓う 91 ( 怒り など  示す ) のろい 、 ののしり 、 言葉  誓う 91 ( いかり など  しめす ) のろい 、 ののしり 、 ことば  ちかう 91 ( ikari nado o shimesu ) noroi , nonoshiri , kotoba o chikau
    92  (Indiquant la colère, etc.) jurons, jurons, jurons 92  (表示气愤等的)诅咒语,骂人的话,脏话 92  (biǎoshì qìfèn děng de) zǔzhòu yǔ, màrén dehuà, zānghuà 92  (表示气愤等的)咒语,骂人的话,脏话 92  (Indicating anger, etc.) curses, curses, swear words 92  (Indicando raiva, etc.) maldições, maldições, palavrões 92  (Indicando enojo, etc.) maldiciones, maldiciones, palabrotas 92  (Zeigt Wut usw. an) Flüche, Flüche, Schimpfwörter 92  (oznacza złości itp.) przekleństwa, przekleństwa, przekleństwa 92  (Указывает на гнев и т. Д.) Проклятия, проклятия, нецензурные слова 92  (Ukazyvayet na gnev i t. D.) Proklyatiya, proklyatiya, netsenzurnyye slova 92  (تدل على الغضب ، إلخ) الشتائم ، والشتائم ، والكلمات البذيئة 92 laena 92  (क्रोध आदि का संकेत) शाप, शाप, अपशब्द 92  (krodh aadi ka sanket) shaap, shaap, apashabd 92  (ਗੁੱਸਾ ਆਦਿ ਦਾ ਸੰਕੇਤ ਕਰਦੇ ਹੋਏ) ਸਰਾਪ, ਸਰਾਪ, ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੀ ਸਹੁੰ 92  (gusā ādi dā sakēta karadē hō'ē) sarāpa, sarāpa, śabadāṁ dī sahu 92  (ক্রোধ ইত্যাদি নির্দেশ করে) অভিশাপ, অভিশাপ, শপথ বাক্য 92  (krōdha ityādi nirdēśa karē) abhiśāpa, abhiśāpa, śapatha bākya 92  (怒りなどを示す)のろい、ののしり、言葉を誓う 92 ( 怒り など  示す ) のろい 、 ののしり 、 言葉  誓う 92 ( いかり など  しめす ) のろい 、 ののしり 、 ことば  ちかう 92 ( ikari nado o shimesu ) noroi , nonoshiri , kotoba o chikau            
    93 malédiction 93 诅咒 93 zǔzhòu 93 93 curse 93 xingamento 93 maldición 93 Fluch 93 przekleństwo 93 проклинать 93 proklinat' 93 لعنة 93 muradif 93 अभिशाप 93 abhishaap 93 ਸਰਾਪ 93 sarāpa 93 অভিশাপ 93 abhiśāpa 93 呪い 93 呪い 93 のろい 93 noroi            
    94 Synonyme 94 代名词 94 dàimíngcí 94 Synonym 94 Synonym 94 Sinônimo 94 Sinónimo 94 Synonym 94 Synonim 94 Синоним 94 Sinonim 94 مرادف 94 badhiyatan 94 पर्याय 94 paryaay 94 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 94 samānārathī 94 প্রতিশব্দ 94 pratiśabda 94 シノニム 94 シノニム 94 シノニム 94 shinonimu
    95 Explétif 95 脏话 95 zānghuà 95 Expletive 95 Expletive 95 Palavrão 95 Expletivo 95 Kraftausdruck 95 Dopełniający 95 Ругательство 95 Rugatel'stvo 95 بذيئة 95 yueraq 95 दुर्वचन 95 durvachan 95 ਐਕਸਪਲਿਟਵ 95 aikasapaliṭava 95 এক্সপ্লিটিভ 95 ēksapliṭibha 95 罵倒 95 罵倒 95 ばとう 95 batō            
    96  Transpiration 96   96  hàn 96  Sweat  96  Sweat 96  Suor 96  Sudor 96  Schweiß 96  Pocić się 96  Пот 96  Pot 96  يعرق 96 sayil ealaa aljald 96  पसीना 96  paseena 96  ਪਸੀਨਾ 96  pasīnā 96  ঘাম 96  ghāma 96   96 96 あせ 96 ase            
    97 Liquide sur la peau 97 皮肤上的液体 97 pífū shàng de yètǐ 97 Liquid on skin 97 Liquid on skin 97 Líquido na pele 97 Líquido en la piel 97 Flüssigkeit auf der Haut 97 Płyn na skórze 97 Жидкость на коже 97 Zhidkost' na kozhe 97 سائل على الجلد 97 yueraq 97 त्वचा पर तरल 97 tvacha par taral 97 ਚਮੜੀ 'ਤੇ ਤਰਲ 97 camaṛī'tē tarala 97 ত্বকে তরল 97 tbakē tarala 97 皮膚の液体 97 皮膚  液体 97 ひふ  えきたい 97 hifu no ekitai
    98 Transpiration 98 汗水 98 hànshuǐ 98 汗水 98 Sweat 98 Suor 98 Sudor 98 Schweiß 98 Pocić się 98 Пот 98 Pot 98 يعرق 98 qatarat min alsaayil tazhar ealaa sath jildik eindama takun harana 'aw mrydana 'aw khayfana 98 पसीना 98 paseena 98 ਪਸੀਨਾ 98 pasīnā 98 ঘাম 98 ghāma 98 98 98 あせ 98 ase            
    99 gouttes de liquide qui apparaissent à la surface de votre peau lorsque vous avez chaud, malade/malade ou effrayé 99 当您感到炎热、生病/生病或害怕时,会出现在皮肤表面的液体滴 99 dāng nín gǎndào yánrè, shēngbìng/shēngbìng huò hàipà shí, huì chūxiàn zài pífū biǎomiàn de yètǐ dī 99 drops of liquid that appear on the surface of your skin when you are hot, ill/sick or afraid  99 drops of liquid that appear on the surface of your skin when you are hot, ill/sick or afraid 99 gotas de líquido que aparecem na superfície da pele quando você está com calor, doente / doente ou com medo 99 gotas de líquido que aparecen en la superficie de la piel cuando tiene calor, está enfermo o tiene miedo 99 Flüssigkeitstropfen, die auf der Hautoberfläche erscheinen, wenn Sie heiß, krank/krank oder ängstlich sind 99 krople płynu, które pojawiają się na powierzchni skóry, gdy jest Ci gorąco, chory lub boisz się 99 капли жидкости, которые появляются на поверхности вашей кожи, когда вам жарко, плохо / больно или страшно 99 kapli zhidkosti, kotoryye poyavlyayutsya na poverkhnosti vashey kozhi, kogda vam zharko, plokho / bol'no ili strashno 99 قطرات من السائل تظهر على سطح جلدك عندما تكون حارًا أو مريضًا أو خائفًا 99 eindama tasheur bialhararat 'aw almarad / almarad 'aw alkhawf , tuzhar qatarat sayilat ealaa sath aljild 99 तरल की बूंदें जो आपकी त्वचा की सतह पर तब दिखाई देती हैं जब आप गर्म, बीमार/बीमार या भयभीत होते हैं 99 taral kee boonden jo aapakee tvacha kee satah par tab dikhaee detee hain jab aap garm, beemaar/beemaar ya bhayabheet hote hain 99 ਤਰਲ ਦੀਆਂ ਬੂੰਦਾਂ ਜੋ ਤੁਹਾਡੀ ਚਮੜੀ ਦੀ ਸਤ੍ਹਾ 'ਤੇ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦੀਆਂ ਹਨ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਗਰਮ, ਬਿਮਾਰ / ਬਿਮਾਰ ਜਾਂ ਡਰਦੇ ਹੋ 99 tarala dī'āṁ būdāṁ jō tuhāḍī camaṛī dī sat'hā'tē dikhā'ī didī'āṁ hana jadōṁ tusīṁ garama, bimāra/ bimāra jāṁ ḍaradē hō 99 যখন আপনি গরম, অসুস্থ / অসুস্থ বা ভীত হন তখন আপনার ত্বকের পৃষ্ঠের উপরে তরল ফোঁটাগুলি উপস্থিত হয় 99 yakhana āpani garama, asustha/ asustha bā bhīta hana takhana āpanāra tbakēra pr̥ṣṭhēra uparē tarala phōm̐ṭāguli upasthita haẏa 99 暑い、病気/病気、または恐れているときに皮膚の表面に現れる液体の滴 99 暑い 、 病気 / 病気 、 または 恐れている とき  皮膚  表面  現れる 液体   99 あつい 、 びょうき / びょうき 、 または おそれている とき  ひふ  ひょうめん  らわれる えきたい  しずく 99 atsui , byōki / byōki , mataha osoreteiru toki ni hifu no hyōmen ni arawareru ekitai no shizuku            
    100 Lorsque vous vous sentez chaud, malade/malade ou effrayé, des gouttes de liquide apparaissent à la surface de la peau 100 当您的热情、发生/发生或害怕时,会出现在衣服上的液体滴 100 dāng nín de rèqíng, fāshēng/fāshēng huò hàipà shí, huì chūxiàn zài yīfú shàng de yètǐ dī 100 当您感到炎热、生病/生病或害怕时,会出现在皮肤表面的液体滴 100 When you feel hot, sick/sick or scared, liquid drops appear on the surface of the skin 100 Quando você sente calor, enjoo / enjoo ou medo, gotas líquidas aparecem na superfície da pele 100 Cuando se siente caliente, enfermo / enfermo o asustado, aparecen gotas líquidas en la superficie de la piel. 100 Wenn Sie sich heiß, krank/krank oder ängstlich fühlen, erscheinen Flüssigkeitstropfen auf der Hautoberfläche 100 Gdy czujesz się gorąco, chory lub przestraszony, na powierzchni skóry pojawiają się płynne krople 100 Когда вам жарко, тошно / тошно или страшно, на поверхности кожи появляются капли жидкости. 100 Kogda vam zharko, toshno / toshno ili strashno, na poverkhnosti kozhi poyavlyayutsya kapli zhidkosti. 100 عندما تشعر بالحرارة أو المرض / المرض أو الخوف ، تظهر قطرات سائلة على سطح الجلد 100 eirq 100 जब आप गर्म, बीमार/बीमार या डरे हुए महसूस करते हैं, तो त्वचा की सतह पर तरल बूंदें दिखाई देती हैं 100 jab aap garm, beemaar/beemaar ya dare hue mahasoos karate hain, to tvacha kee satah par taral boonden dikhaee detee hain 100 ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਗਰਮ, ਬਿਮਾਰ / ਬਿਮਾਰ ਜਾਂ ਡਰਦੇ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਤਰਲ ਦੀਆਂ ਬੂੰਦਾਂ ਚਮੜੀ ਦੀ ਸਤ੍ਹਾ 'ਤੇ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦੀਆਂ ਹਨ 100 jadōṁ tusīṁ garama, bimāra/ bimāra jāṁ ḍaradē mahisūsa karadē hō, tāṁ tarala dī'āṁ būdāṁ camaṛī dī sat'hā'tē dikhā'ī didī'āṁ hana 100 আপনি যখন গরম, অসুস্থ / অসুস্থ বা ভয় পেয়ে যাচ্ছেন তখন ত্বকের তলদেশে তরল ফোটাগুলি উপস্থিত হয় 100 āpani yakhana garama, asustha/ asustha bā bhaẏa pēẏē yācchēna takhana tbakēra taladēśē tarala phōṭāguli upasthita haẏa 100 熱くなったり、気分が悪くなったり、怖がったりすると、皮膚の表面に水滴が現れます。 100 熱く なっ たり 、 気分  悪く なっ たり 、 怖がっ たり すると 、 皮膚  表面  水滴  現れます 。 100 あつく なっ たり 、 きぶん  わるく なっ たり 、 こわがっ たり すると 、 ひふ  ひょうめん  すいてき  あらわれます 。 100 atsuku nat tari , kibun ga waruku nat tari , kowagat tari suruto , hifu no hyōmen ni suiteki ga arawaremasu .            
    101 transpiration 101 101 hàn 101 sweat 101 sweat 101 suor 101 sudor 101 Schweiß 101 pocić się 101 пот 101 pot 101 عرق 101 yueraq 101 पसीना 101 paseena 101 ਪਸੀਨਾ 101 pasīnā 101 ঘাম 101 ghāma 101 101 101 あせ 101 ase            
    102 Transpiration 102 102 hàn 102   102 Sweat 102 Suor 102 Sudor 102 Schweiß 102 Pocić się 102 Пот 102 Pot 102 يعرق 102 muradif 102 पसीना 102 paseena 102 ਪਸੀਨਾ 102 pasīnā 102 ঘাম 102 ghāma 102 102 102 あせ 102 ase            
    103 Synonyme 103 代名词 103 dàimíngcí 103 Synonym 103 Synonym 103 Sinônimo 103 Sinónimo 103 Synonym 103 Synonim 103 Синоним 103 Sinonim 103 مرادف 103 eirq 103 पर्याय 103 paryaay 103 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 103 samānārathī 103 প্রতিশব্দ 103 pratiśabda 103 シノニム 103 シノニム 103 シノニム 103 shinonimu            
    104 Transpiration 104 104 hàn 104 Perspiration 104 Perspiration 104 Transpiração 104 Transpiración 104 Schweiß 104 Pot 104 Потливость 104 Potlivost' 104 عرق 104 eirq 104 पसीना 104 paseena 104 ਪਸੀਨਾ 104 pasīnā 104 ঘাম 104 ghāma 104 104 104 あせ 104 ase
    105 transpiration 105 105 hàn 105 105 sweat 105 suor 105 sudor 105 Schweiß 105 pocić się 105 пот 105 pot 105 عرق 105 habaat min alearq 105 पसीना 105 paseena 105 ਪਸੀਨਾ 105 pasīnā 105 ঘাম 105 ghāma 105 105 105 あせ 105 ase            
    106 Perles de sueur 106 汗珠 106 hàn zhū 106 beads of sweat 106 beads of sweat 106 gotas de suor 106 gotas de sudor 106 Schweißperlen 106 krople potu 106 капли пота 106 kapli pota 106 حبات من العرق 106 eirq alkharz 106 पसीने की बूंदें 106 paseene kee boonden 106 ਪਸੀਨੇ ਦੇ ਮਣਕੇ 106 pasīnē dē maṇakē 106 ঘাম জপমালা 106 ghāma japamālā 106 汗のビーズ 106   ビーズ 106 あせ  ビーズ 106 ase no bīzu
    107 Perles de sueur 107 汗珠 107 hàn zhū 107 汗珠 107 Sweat beads 107 Contas de suor 107 Perlas de sudor 107 Schweißperlen 107 Koraliki potu 107 Бусинки пота 107 Businki pota 107 عرق الخرز 107 eirq alkharz 107 पसीना मोती 107 paseena motee 107 ਪਸੀਨਾ ਮਣਕੇ 107 pasīnā maṇakē 107 ঘাম পুঁতি 107 ghāma pum̐ti 107 スウェットビーズ 107 スウェットビーズ 107 すうぇっとびいず 107 suwettobīzu            
    108 Perles de sueur 108 汗珠 108 hàn zhū 108 汗珠  108 Sweat beads 108 Contas de suor 108 Perlas de sudor 108 Schweißperlen 108 Koraliki potu 108 Бусинки пота 108 Businki pota 108 عرق الخرز 108 masahat alearaq ean wajhiha 108 पसीना मोती 108 paseena motee 108 ਪਸੀਨਾ ਮਣਕੇ 108 pasīnā maṇakē 108 ঘাম পুঁতি 108 ghāma pum̐ti 108 スウェットビーズ 108 スウェットビーズ 108 すうぇっとびいず 108 suwettobīzu            
    109 Elle a essuyé la sueur de son visage 109 她擦去脸上的汗水 109 tā cā qù liǎn shàng de hànshuǐ 109 She wiped the sweat from her face 109 She wiped the sweat from her face 109 Ela enxugou o suor do rosto 109 Se secó el sudor de la cara 109 Sie hat sich den Schweiß aus dem Gesicht gewischt 109 Otarła pot z twarzy 109 Она вытерла пот с лица 109 Ona vyterla pot s litsa 109 مسحت العرق عن وجهها 109 masahat alearaq ean wajhiha 109 उसने अपने चेहरे से पसीना पोंछा 109 usane apane chehare se paseena ponchha 109 ਉਸਨੇ ਆਪਣੇ ਚਿਹਰੇ ਤੋਂ ਪਸੀਨਾ ਪੂੰਝਿਆ 109 usanē āpaṇē ciharē tōṁ pasīnā pūjhi'ā 109 তিনি তার মুখ থেকে ঘাম মুছা 109 tini tāra mukha thēkē ghāma muchā 109 彼女は顔から汗を拭いた 109 彼女   から   拭いた 109 かのじょ  かお から あせ  ふいた 109 kanojo wa kao kara ase o fuita            
    110 Elle a essuyé la sueur de son visage 110 她擦去那个汗水 110 tā cā qù nàgè hànshuǐ 110 她擦去脸上的汗水 110 She wiped the sweat off her face 110 Ela enxugou o suor do rosto 110 Ella se secó el sudor de la cara 110 Sie hat sich den Schweiß vom Gesicht gewischt 110 Otarła pot z twarzy 110 Она вытерла пот с лица 110 Ona vyterla pot s litsa 110 مسحت العرق عن وجهها 110 masahat alearaq ean wajhiha 110 उसने अपने चेहरे से पसीना पोंछा 110 usane apane chehare se paseena ponchha 110 ਉਸਨੇ ਆਪਣੇ ਚਿਹਰੇ ਤੋਂ ਪਸੀਨਾ ਪੂੰਝਿਆ 110 usanē āpaṇē ciharē tōṁ pasīnā pūjhi'ā 110 সে মুখ থেকে ঘাম মুছল 110 sē mukha thēkē ghāma muchala 110 彼女は顔の汗を拭き取った 110 彼女      拭き取った 110 かのじょ  かお  あせ  ふきとった 110 kanojo wa kao no ase o fukitotta            
    111 Elle a essuyé la sueur de son visage 111 她擦去脸上的汗水 111 tā cā qù liǎn shàng de hànshuǐ 111 She wiped the sweat from her face 111 She wiped the sweat from her face 111 Ela enxugou o suor do rosto 111 Se secó el sudor de la cara 111 Sie hat sich den Schweiß aus dem Gesicht gewischt 111 Otarła pot z twarzy 111 Она вытерла пот с лица 111 Ona vyterla pot s litsa 111 مسحت العرق عن وجهها 111 masahat alearaq ean wajhiha 111 उसने अपने चेहरे से पसीना पोंछा 111 usane apane chehare se paseena ponchha 111 ਉਸਨੇ ਆਪਣੇ ਚਿਹਰੇ ਤੋਂ ਪਸੀਨਾ ਪੂੰਝਿਆ 111 usanē āpaṇē ciharē tōṁ pasīnā pūjhi'ā 111 তিনি তার মুখ থেকে ঘাম মুছা 111 tini tāra mukha thēkē ghāma muchā 111 彼女は顔から汗を拭いた 111 彼女   から   拭いた 111 かのじょ  かお から あせ  ふいた 111 kanojo wa kao kara ase o fuita            
    112 Elle a essuyé la sueur de son visage 112 她擦去,是的汗冰 112 tā cā qù, shì de hàn bīng 112 她擦去脸上的汗氷 112 She wiped the sweat from her face 112 Ela enxugou o suor do rosto 112 Se secó el sudor de la cara 112 Sie hat sich den Schweiß aus dem Gesicht gewischt 112 Otarła pot z twarzy 112 Она вытерла пот с лица 112 Ona vyterla pot s litsa 112 مسحت العرق عن وجهها 112 bihulul nihayat almubarat , kan aleiraq yatasabab minh 112 उसने अपने चेहरे से पसीना पोंछा 112 usane apane chehare se paseena ponchha 112 ਉਸਨੇ ਆਪਣੇ ਚਿਹਰੇ ਤੋਂ ਪਸੀਨਾ ਪੂੰਝਿਆ 112 usanē āpaṇē ciharē tōṁ pasīnā pūjhi'ā 112 তিনি তার মুখ থেকে ঘাম মুছা 112 tini tāra mukha thēkē ghāma muchā 112 彼女は顔から汗を拭いた 112 彼女   から   拭いた 112 かのじょ  かお から あせ  ふいた 112 kanojo wa kao kara ase o fuita            
    113 À la fin du match, la sueur coulait de lui 113 比赛结束时,汗水已经从他身上倾泻而出 113 bǐsài jiéshù shí, hànshuǐ yǐjīng cóng tā shēnshang qīngxiè ér chū 113 By the end of the match, the sweat was pouring off him 113 By the end of the match, the sweat was pouring off him 113 No final da partida, o suor estava escorrendo dele 113 Al final del partido, el sudor le chorreaba. 113 Am Ende des Matches lief der Schweiß von ihm ab 113 Pod koniec meczu pot spływał po nim 113 К концу матча с него лился пот 113 K kontsu matcha s nego lilsya pot 113 بحلول نهاية المباراة ، كان العرق يتصبب منه 113 fi nihayat alluebat , kan aleiraq yatasabab minh 113 मैच के अंत तक उनके पसीने छूट रहे थे 113 maich ke ant tak unake paseene chhoot rahe the 113 ਮੈਚ ਦੇ ਅੰਤ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਉਸ 'ਤੇ ਪਸੀਨਾ ਵਹਿ ਰਿਹਾ ਸੀ 113 maica dē ata tōṁ bā'ada, usa'tē pasīnā vahi rihā sī 113 ম্যাচ শেষে তাঁর ঘাম ঝরছে 113 myāca śēṣē tām̐ra ghāma jharachē 113 試合の終わりまでに、汗が彼から降り注いでいた 113 試合  終わり まで  、    から 降り注いでいた 113 しあい  おわり まで  、 あせ  かれ から ふりそそいでいた 113 shiai no owari made ni , ase ga kare kara furisosoideita            
    114 À la fin du jeu, la sueur coulait de lui 114 比赛结束时,汗水已经从他倾泻而出 114 bǐsài jiéshù shí, hànshuǐ yǐjīng cóng tā qīngxiè ér chū 114 比赛结束时,汗水已经从他身上倾泻而出 114 At the end of the game, sweat was pouring out of him 114 No final do jogo, o suor escorria dele 114 Al final del juego, el sudor le salía a borbotones. 114 Am Ende des Spiels lief ihm der Schweiß aus 114 Pod koniec gry wylewał się z niego pot 114 В конце игры из него лился пот 114 V kontse igry iz nego lilsya pot 114 في نهاية اللعبة ، كان العرق يتصبب منه 114 bihulul nihayat alluebat , kan bialfiel yatasabab earaqana bighazara 114 खेल के अंत में उनके पसीने की धार निकल रही थी 114 khel ke ant mein unake paseene kee dhaar nikal rahee thee 114 ਖੇਡ ਦੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ, ਉਸ ਵਿੱਚੋਂ ਪਸੀਨਾ ਵਹਿ ਰਿਹਾ ਸੀ 114 khēḍa dē ata vica, usa vicōṁ pasīnā vahi rihā sī 114 খেলা শেষে তার থেকে ঘাম ঝরছে 114 khēlā śēṣē tāra thēkē ghāma jharachē 114 ゲームの終わりに、汗が彼から注がれていました 114 ゲーム  終わり  、    から 注がれていました 114 ゲーム  おわり  、 あせ  かれ から そそがれていました 114 gēmu no owari ni , ase ga kare kara sosogareteimashita            
    115 À la fin du jeu, il transpirait déjà abondamment 115 比赛结束时,他已经大汗淋漓 115 bǐsài jiéshù shí, tā yǐjīng dà hàn línlí 115 By the end of the game, he was already sweating profusely 115 By the end of the game, he was already sweating profusely 115 No final do jogo, ele já estava suando profusamente 115 Al final del juego, ya estaba sudando profusamente. 115 Am Ende des Spiels hat er schon stark geschwitzt 115 Pod koniec gry już się obficie pocił 115 К концу игры он уже сильно потел 115 K kontsu igry on uzhe sil'no potel 115 بحلول نهاية اللعبة ، كان بالفعل يتصبب عرقا بغزارة 115 bihulul nihayat alluebat , kan bialfiel yatasabab earaqana bighazara 115 खेल के अंत तक, वह पहले से ही बहुत पसीना बहा रहा था 115 khel ke ant tak, vah pahale se hee bahut paseena baha raha tha 115 ਖੇਡ ਦੇ ਅੰਤ ਦੇ ਬਾਅਦ, ਉਹ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਭਾਰੀ ਪਸੀਨਾ ਵਹਾ ਰਿਹਾ ਸੀ 115 khēḍa dē ata dē bā'ada, uha pahilāṁ hī bhārī pasīnā vahā rihā sī 115 খেলা শেষে, ইতিমধ্যে তিনি প্রচুর ঘামছিলেন 115 khēlā śēṣē, itimadhyē tini pracura ghāmachilēna 115 ゲームの終わりまでに、彼はすでに大量に汗をかいていた 115 ゲーム  終わり まで  、   すでに 大量    かいていた 115 ゲーム  おわり まで  、 かれ  すでに たいりょう  あせ  かいていた 115 gēmu no owari made ni , kare wa sudeni tairyō ni ase o kaiteita            
    116 À la fin du jeu, il transpirait déjà abondamment 116 到比赛结束时,他已经大汗淋漓了 116 dào bǐsài jiéshù shí, tā yǐjīng dà hàn línlíle 116 到比赛结束时,他已经大汗淋漓 116 By the end of the game, he was already sweating profusely 116 No final do jogo, ele já estava suando profusamente 116 Al final del juego, ya estaba sudando profusamente. 116 Am Ende des Spiels hat er schon stark geschwitzt 116 Pod koniec gry już się obficie pocił 116 К концу игры он уже сильно потел 116 K kontsu igry on uzhe sil'no potel 116 بحلول نهاية اللعبة ، كان بالفعل يتصبب عرقا بغزارة 116 khasatan 116 खेल के अंत तक, वह पहले से ही बहुत पसीना बहा रहा था 116 khel ke ant tak, vah pahale se hee bahut paseena baha raha tha 116 ਖੇਡ ਦੇ ਅੰਤ ਦੇ ਬਾਅਦ, ਉਹ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਭਾਰੀ ਪਸੀਨਾ ਵਹਾ ਰਿਹਾ ਸੀ 116 khēḍa dē ata dē bā'ada, uha pahilāṁ hī bhārī pasīnā vahā rihā sī 116 খেলা শেষে, ইতিমধ্যে তিনি প্রচুর ঘামছিলেন 116 khēlā śēṣē, itimadhyē tini pracura ghāmachilēna 116 ゲームの終わりまでに、彼はすでに大量に汗をかいていた 116 ゲーム  終わり まで  、   すでに 大量    かいていた 116 ゲーム  おわり まで  、 かれ  すでに たいりょう  あせ  かいていた 116 gēmu no owari made ni , kare wa sudeni tairyō ni ase o kaiteita            
    117 surtout 117 117 yóu 117 117 especially 117 especialmente 117 especialmente 117 insbesondere 117 szczególnie 117 особенно 117 osobenno 117 خاصة 117 'anzur 'aydana 117 विशेष रूप से 117 vishesh roop se 117 ਖਾਸ ਕਰਕੇ 117 khāsa karakē 117 বিশেষত 117 biśēṣata 117 特に 117 特に 117 とくに 117 tokuni            
    118  voir également 118  也可以看看 118  yě kěyǐ kàn kàn 118  see also  118  see also 118  Veja também 118  ver también 118  siehe auch 118  Zobacz też 118  смотрите также 118  smotrite takzhe 118  أنظر أيضا 118 tafawah minh rayihat alearaq 118  यह सभी देखें 118  yah sabhee dekhen 118  ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 118  iha vī vēkhō 118  আরো দেখুন 118  ārō dēkhuna 118  も参照してください 118  参照 してください 118  さんしょう してください 118 mo sanshō shitekudasai
    119 en sueur 119 汗流浃背 119 hànliújiābèi 119 sweaty 119 sweaty 119 suado 119 sudoroso 119 verschwitzt 119 spocony 119 потный 119 potnyy 119 تفوح منه رائحة العرق 119 tafawah minh rayihat alearaq 119 पसीने से तर 119 paseene se tar 119 ਪਸੀਨਾ 119 pasīnā 119 ঘামযুক্ত 119 ghāmayukta 119 汗まみれ 119 汗まみれ 119 あせまみれ 119 asemamire
    120 En sueur 120 汗流浃背 120 hànliújiābèi 120 汗流浃背 120 Sweaty 120 Suado 120 Sudoroso 120 Verschwitzt 120 Spocony 120 Потный 120 Potnyy 120 تفوح منه رائحة العرق 120 halat 'an takun mughataatan bialearaq 120 पसीने से तर 120 paseene se tar 120 ਪਸੀਨਾ 120 pasīnā 120 ঘামযুক্ত 120 ghāmayukta 120 汗だく 120 汗だく 120 あせだく 120 asedaku            
    121 l'état d'être couvert de sueur 121 被汗水覆盖的状态 121 bèi hànshuǐ fùgài de zhuàngtài 121 the state of being covered with sweat 121 the state of being covered with sweat 121 o estado de estar coberto de suor 121 el estado de estar cubierto de sudor 121 der Zustand, mit Schweiß bedeckt zu sein 121 stan potu 121 состояние покрытого потом 121 sostoyaniye pokrytogo potom 121 حالة أن تكون مغطاة بالعرق 121 halat altaearuq 121 पसीने से लथपथ होने की अवस्था 121 paseene se lathapath hone kee avastha 121 ਪਸੀਨੇ ਨਾਲ coveredੱਕੇ ਹੋਣ ਦੀ ਅਵਸਥਾ 121 pasīnē nāla coveredkē hōṇa dī avasathā 121 ঘাম দিয়ে coveredাকা অবস্থা 121 ghāma diẏē coveredākā abasthā 121 汗まみれの状態 121 汗まみれ  状態 121 あせまみれ  じょうたい 121 asemamire no jōtai            
    122 L'état d'être couvert de sueur 122 被汗水覆盖的状态 122 bèi hànshuǐ fùgài de zhuàngtài 122 被汗水覆盖的状 122 The state of being covered with sweat 122 O estado de estar coberto de suor 122 El estado de estar cubierto de sudor. 122 Der Zustand, mit Schweiß bedeckt zu sein 122 Stan pokryty potem 122 Состояние покрытого потом 122 Sostoyaniye pokrytogo potom 122 حالة التعرق 122 yueraq 122 पसीने से लथपथ होने की अवस्था 122 paseene se lathapath hone kee avastha 122 ਪਸੀਨੇ ਨਾਲ coveredੱਕੇ ਹੋਣ ਦੀ ਅਵਸਥਾ 122 pasīnē nāla coveredkē hōṇa dī avasathā 122 ঘামে coveredাকা অবস্থায় 122 ghāmē coveredākā abasthāẏa 122 汗まみれの状態 122 汗まみれ  状態 122 あせまみれ  じょうたい 122 asemamire no jōtai            
    123 Transpiration 123 123 hàn 123 Sweat 123 Sweat 123 Suor 123 Sudor 123 Schweiß 123 Pocić się 123 Пот 123 Pot 123 يعرق 123 yueraq 123 पसीना 123 paseena 123 ਪਸੀਨਾ 123 pasīnā 123 ঘাম 123 ghāma 123 123 123 あせ 123 ase            
    124 Transpiration 124 出汗;流汗;一身汗 124 chū hàn; liú hàn; yīshēn hàn 124 出汗;流汗;一身汗 124 Sweat 124 Suor 124 Sudor 124 Schweiß 124 Pocić się 124 Пот 124 Pot 124 يعرق 124 aistayqazt wa'ana 'ataearaq 124 पसीना 124 paseena 124 ਪਸੀਨਾ 124 pasīnā 124 ঘাম 124 ghāma 124 124 124 あせ 124 ase            
    125 je me suis réveillé en sueur 125 我大汗淋漓地醒来 125 wǒ dà hàn línlí de xǐng lái 125 I woke up in a sweat 125 I woke up in a sweat 125 Eu acordei suando 125 Me desperté sudando 125 Ich bin schweißgebadet aufgewacht 125 Obudziłem się spocony 125 Я проснулся в поту 125 YA prosnulsya v potu 125 استيقظت وأنا أتعرق 125 'astayqiz wa'ana 'ataearaq bighazara 125 मैं पसीने से तरबतर हो उठा 125 main paseene se tarabatar ho utha 125 ਮੈਂ ਪਸੀਨੇ ਵਿੱਚ ਉੱਠਿਆ 125 maiṁ pasīnē vica uṭhi'ā 125 আমি ঘামে জেগে উঠলাম 125 āmi ghāmē jēgē uṭhalāma 125 汗で目が覚めた 125     覚めた 125 あせ    さめた 125 ase de me ga sameta            
    126 je me réveille en sueur abondamment 126 我大汗淋漓地降落 126 wǒ dà hàn línlí de jiàngluò 126 我大汗淋漓地醒来 126 I wake up sweating profusely 126 Eu acordo suando muito 126 Me despierto sudando profusamente 126 Ich wache stark schwitzend auf 126 Budzę się obficie pocąc 126 Я просыпаюсь в поту 126 YA prosypayus' v potu 126 أستيقظ وأنا أتعرق بغزارة 126 kunt 'ataearaq eindama astayqazt 126 मुझे पसीना बहुत आता है 126 mujhe paseena bahut aata hai 126 ਮੈਂ ਬਹੁਤ ਪਸੀਨਾ ਉੱਠਦਾ ਹਾਂ 126 maiṁ bahuta pasīnā uṭhadā hāṁ 126 আমি প্রচণ্ডভাবে ঘামে উঠি 126 āmi pracaṇḍabhābē ghāmē uṭhi 126 たっぷり汗をかいて目を覚ます 126 たっぷり   かいて   覚ます 126 たっぷり あせ  かいて   さます 126 tappuri ase o kaite me o samasu            
    127 J'étais en sueur quand je me suis réveillé 127 醒来时我满头大汗 127 xǐng lái shí wǒ mǎn tóu dà hàn 127 I was sweaty when I woke up 127 I was sweaty when I woke up 127 Eu estava suado quando acordei 127 Estaba sudado cuando me desperté 127 Ich war verschwitzt, als ich aufwachte 127 Kiedy się obudziłam, byłam spocona 127 Я был вспотел когда проснулся 127 YA byl vspotel kogda prosnulsya 127 كنت أتعرق عندما استيقظت 127 kunt 'ataearaq eindama astayqazt 127 जब मैं उठा तो मुझे पसीना आ रहा था 127 jab main utha to mujhe paseena aa raha tha 127 ਮੈਨੂੰ ਪਸੀਨਾ ਆ ਰਿਹਾ ਸੀ ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਜਾਗਿਆ 127 mainū pasīnā ā rihā sī jadōṁ maiṁ jāgi'ā 127 ঘুম থেকে উঠলে আমি ঘামে 127 ghuma thēkē uṭhalē āmi ghāmē 127 目が覚めたら汗ばんだ 127   覚めたら 汗ばんだ 127   さめたら あせばんだ 127 me ga sametara asebanda            
    128 J'étais en sueur quand je me suis réveillé 128 我浑身是汗 128 wǒ húnshēn shì hàn 128 我醒来时浑身是汗 128 I was sweaty when I woke up 128 Eu estava suado quando acordei 128 Estaba sudado cuando me desperté 128 Ich war verschwitzt, als ich aufwachte 128 Kiedy się obudziłam, byłam spocona 128 Я был вспотел когда проснулся 128 YA byl vspotel kogda prosnulsya 128 كنت أتعرق عندما استيقظت 128 'akmalt alruwtin dun 'an tataearaq 128 जब मैं उठा तो मुझे पसीना आ रहा था 128 jab main utha to mujhe paseena aa raha tha 128 ਮੈਨੂੰ ਪਸੀਨਾ ਆ ਰਿਹਾ ਸੀ ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਜਾਗਿਆ 128 mainū pasīnā ā rihā sī jadōṁ maiṁ jāgi'ā 128 ঘুম থেকে উঠলে আমি ঘামে 128 ghuma thēkē uṭhalē āmi ghāmē 128 目が覚めたら汗ばんだ 128   覚めたら 汗ばんだ 128   さめたら あせばんだ 128 me ga sametara asebanda            
    129 Elle a terminé la routine sans même transpirer 129 她完成了例行程序,甚至没有出汗 129 tā wánchéngle lì xíng chéngxù, shènzhì méiyǒu chū hàn 129 She completed the routine without even working up a sweat 129 She completed the routine without even working up a sweat 129 Ela completou a rotina sem nem suar 129 Ella completó la rutina sin siquiera sudar 129 Sie hat die Routine absolviert, ohne ins Schwitzen zu geraten 129 Ukończyła rutynę, nawet się nie spocą 129 Она выполнила процедуру, даже не вспотев. 129 Ona vypolnila protseduru, dazhe ne vspotev. 129 أكملت الروتين دون أن تتعرق 129 'akmalat alruwtin dun altaearuq 129 उसने बिना पसीना बहाए अपना रूटीन पूरा किया 129 usane bina paseena bahae apana rooteen poora kiya 129 ਉਸਨੇ ਬਿਨਾ ਰੁਕਾਵਟ ਕੰਮ ਕੀਤੇ ਰੁਟੀਨ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰ ਦਿੱਤਾ 129 usanē binā rukāvaṭa kama kītē ruṭīna nū pūrā kara ditā 129 এমনকি ঘাম না খেয়েও তিনি রুটিনটি সম্পন্ন করলেন 129 ēmanaki ghāma nā khēẏē'ō tini ruṭinaṭi sampanna karalēna 129 彼女は汗をかくことさえせずにルーチンを完了しました 129 彼女    かく こと さえ せず  ルーチン  完了 しました 129 かのじょ  あせ  かく こと さえ せず  ルーチン  かんりょう しました 129 kanojo wa ase o kaku koto sae sezu ni rūchin o kanryō shimashita            
    130 Elle a terminé la routine sans même transpirer 130 她完成了例行程序,甚至没有出一身汗 130 tā wánchéngle lì xíng chéngxù, shènzhì méiyǒu chū yīshēn hàn 130 她完成了例行程序,甚至没有出一身汗 130 She completed the routine without even sweating 130 Ela completou a rotina sem nem suar 130 Ella completó la rutina sin siquiera sudar 130 Sie absolvierte die Routine ohne zu schwitzen 130 Ukończyła rutynę bez pocenia się 130 Она выполнила процедуру, даже не потея 130 Ona vypolnila protseduru, dazhe ne poteya 130 أكملت الروتين دون التعرق 130 'akmalat majmueat min alharakat alruwtiniat dun altaearuq 130 उसने बिना पसीना बहाए रूटीन पूरा किया 130 usane bina paseena bahae rooteen poora kiya 130 ਉਸਨੇ ਬਿਨਾ ਰੁਕਾਵਟ ਪਏ ਵੀ ਰੁਟੀਨ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕੀਤਾ 130 usanē binā rukāvaṭa pa'ē vī ruṭīna nū pūrā kītā 130 তিনি এমনকি ঘাম না দিয়ে রুটিনটি সম্পন্ন করলেন 130 tini ēmanaki ghāma nā diẏē ruṭinaṭi sampanna karalēna 130 彼女は汗をかくことさえせずにルーチンを完了しました 130 彼女    かく こと さえ せず  ルーチン  完了 しました 130 かのじょ  あせ  かく こと さえ せず  ルーチン  かんりょう しました 130 kanojo wa ase o kaku koto sae sezu ni rūchin o kanryō shimashita            
    131 Elle a effectué une série de mouvements de routine sans même transpirer 131 她完成了一套套路,连汗都没出 131 tā wánchéngle yī tàotao lù, lián hàn dōu méi chū 131 She completed a set of routine moves without even sweating 131 She completed a set of routine moves without even sweating 131 Ela completou uma série de movimentos de rotina sem nem suar 131 Completó una serie de movimientos de rutina sin siquiera sudar. 131 Sie absolvierte eine Reihe von Routinebewegungen, ohne auch nur zu schwitzen 131 Ukończyła zestaw rutynowych ruchów bez pocenia się 131 Она выполнила ряд рутинных движений, даже не вспотев. 131 Ona vypolnila ryad rutinnykh dvizheniy, dazhe ne vspotev. 131 أكملت مجموعة من الحركات الروتينية دون التعرق 131 'akmalat majmueat min alharakat alruwtiniat dun altaearuq 131 उसने बिना पसीना बहाए रूटीन मूव्स का एक सेट पूरा किया 131 usane bina paseena bahae rooteen moovs ka ek set poora kiya 131 ਉਸਨੇ ਬਿਨਾਂ ਰੁਕਾਵਟ ਦੀਆਂ ਰੁਟੀਨ ਚਾਲਾਂ ਦਾ ਇੱਕ ਸਮੂਹ ਪੂਰਾ ਕੀਤਾ 131 usanē bināṁ rukāvaṭa dī'āṁ ruṭīna cālāṁ dā ika samūha pūrā kītā 131 তিনি এমনকি ঘাম ছাড়াই নিয়মিত চলগুলির একটি সেট সম্পন্ন করলেন 131 tini ēmanaki ghāma chāṛā'i niẏamita calagulira ēkaṭi sēṭa sampanna karalēna 131 彼女は汗をかくことなく一連の日常的な動きを完了しました 131 彼女    かく こと なく 一連  日常 的な 動き  完了 しました 131 かのじょ  あせ  かく こと なく いちれん  にちじょう てきな うごき  かんりょう しました 131 kanojo wa ase o kaku koto naku ichiren no nichijō tekina ugoki o kanryō shimashita
    132 Elle a effectué une série de mouvements de routine sans même transpirer 132 她完成了特定的动作,连汗都没有 132 tā wánchéngle tèdìng de dòngzuò, lián hàn dōu méiyǒu 132 她完成了一套常规动作,汗都没出 132 She completed a set of routine moves without even sweating 132 Ela completou uma série de movimentos de rotina sem nem suar 132 Completó una serie de movimientos de rutina sin siquiera sudar. 132 Sie absolvierte eine Reihe von Routinebewegungen, ohne auch nur zu schwitzen 132 Ukończyła zestaw rutynowych ruchów bez pocenia się 132 Она выполнила ряд рутинных движений, даже не вспотев. 132 Ona vypolnila ryad rutinnykh dvizheniy, dazhe ne vspotev. 132 أكملت مجموعة من الحركات الروتينية دون التعرق 132 bangh 132 उसने बिना पसीना बहाए रूटीन मूव्स का एक सेट पूरा किया 132 usane bina paseena bahae rooteen moovs ka ek set poora kiya 132 ਉਸਨੇ ਬਿਨਾਂ ਰੁਕਾਵਟ ਦੀਆਂ ਰੁਟੀਨ ਚਾਲਾਂ ਦਾ ਇੱਕ ਸਮੂਹ ਪੂਰਾ ਕੀਤਾ 132 usanē bināṁ rukāvaṭa dī'āṁ ruṭīna cālāṁ dā ika samūha pūrā kītā 132 তিনি এমনকি ঘাম ছাড়াই নিয়মিত চলগুলির একটি সেট সম্পন্ন করলেন 132 tini ēmanaki ghāma chāṛā'i niẏamita calagulira ēkaṭi sēṭa sampanna karalēna 132 彼女は汗をかくことなく一連の日常的な動きを完了しました 132 彼女    かく こと なく 一連  日常 的な 動き  完了 しました 132 かのじょ  あせ  かく こと なく いちれん  にちじょう てきな うごき  かんりょう しました 132 kanojo wa ase o kaku koto naku ichiren no nichijō tekina ugoki o kanryō shimashita            
    133 Serrement 133 133 páng 133 133 Pang 133 Pang 133 Angustia 133 Stich 133 Ostry ból 133 Панг 133 Pang 133 بانغ 133 taw 133 वेदना 133 vedana 133 ਦਰਦ 133 darada 133 প্যাং 133 pyāṁ 133 パン 133 パン 133 パン 133 pan            
    134 Tao 134 134 dào 134 134 Tao 134 Tao 134 Tao 134 Tao 134 Tao 134 Дао 134 Dao 134 تاو 134 hataa fi 134 ताओ 134 tao 134 ਤਾਓ 134 tā'ō 134 টাও 134 ṭā'ō 134 タオ 134 タオ 134 タオ 134 tao            
    135 même 135 135 lián 135 135 even 135 até 135 incluso 135 sogar 135 parzysty 135 четный 135 chetnyy 135 حتى في 135 anah yatasabab earaqana bimujarad altafkir bialtayaran 135 यहाँ तक की 135 yahaan tak kee 135 ਵੀ 135 135 এমন কি 135 ēmana ki 135 でも 135 でも 135 でも 135 demo            
    136 il se met en sueur juste à l'idée de voler 136 一想到要飞他就大汗淋漓 136 yī xiǎngdào yào fēi tā jiù dà hàn línlí 136 he breaks out in a sweat just at the thought of flying 136 he breaks out in a sweat just at the thought of flying 136 ele começa a suar só com a ideia de voar 136 él estalla en sudor solo con la idea de volar 136 er bricht schon bei dem Gedanken ans Fliegen in Schweiß aus 136 wybucha potem na samą myśl o lataniu 136 он вспотел при мысли о полете 136 on vspotel pri mysli o polete 136 انه يتصبب عرقا بمجرد التفكير بالطيران 136 yataearaq bighazarat eind altafkir bialtayaran 136 उड़ने के ख्याल से ही वह पसीने से तरबतर हो जाता है 136 udane ke khyaal se hee vah paseene se tarabatar ho jaata hai 136 ਉਹ ਉਡਣ ਦੇ ਸੋਚਦਿਆਂ ਹੀ ਪਸੀਨੇ ਵਿੱਚ ਫੁੱਟ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 136 uha uḍaṇa dē sōcadi'āṁ hī pasīnē vica phuṭa jāndā hai 136 উড়তে ভাবতেই সে ঘামে ভেঙে যায় 136 uṛatē bhābatē'i sē ghāmē bhēṅē yāẏa 136 飛ぶことを考えただけで汗をかきます 136 飛ぶ こと  考えた だけ    かきます 136 とぶ こと  かんがえた だけ  あせ  かきます 136 tobu koto o kangaeta dake de ase o kakimasu
    137 Il transpire abondamment à l'idée de voler 137 一想要飞,他就大汗淋漓 137 yī xiǎng yào fēi, tā jiù dà hàn línlí 137 一想到要飞,他就大汗淋漓 137 He sweats profusely at the thought of flying 137 Ele transpira profusamente com a ideia de voar 137 Suda profusamente ante la idea de volar 137 Er schwitzt stark bei dem Gedanken ans Fliegen 137 Poci się obficie na myśl o lataniu 137 Он сильно потеет при мысли о полете 137 On sil'no poteyet pri mysli o polete 137 يتعرق بغزارة عند التفكير بالطيران 137 yataearaq fi kuli makan eindama yufakir fi altayarani. . 137 उड़ने के विचार से उसे बहुत पसीना आता है 137 udane ke vichaar se use bahut paseena aata hai 137 ਉਹ ਉਡਾਣ ਭਰਨ ਦੀ ਸੋਚ 'ਤੇ ਭਾਰੀ ਪਸੀਨਾ ਵਹਾਉਂਦਾ ਹੈ 137 uha uḍāṇa bharana dī sōca'tē bhārī pasīnā vahā'undā hai 137 উড়ানোর চিন্তায় তিনি প্রচুর ঘাম ঝরান 137 uṛānōra cintāẏa tini pracura ghāma jharāna 137 彼は飛ぶことを考えて大量に汗をかきます 137   飛ぶ こと  考えて 大量    かきます 137 かれ  とぶ こと  かんがえて たいりょう  あせ  かきます 137 kare wa tobu koto o kangaete tairyō ni ase o kakimasu            
    138 Il transpire partout quand il pense à voler. . 138 一想到要飞,就浑身冒汗。。 138 yī xiǎngdào yào fēi, jiù húnshēn mào hàn.. 138 He sweats all over when he thinks of flying. 138 He sweats all over when he thinks of flying. . 138 Ele transpira quando pensa em voar. . 138 Suda por todas partes cuando piensa en volar. . 138 Er schwitzt am ganzen Körper, wenn er ans Fliegen denkt. . 138 Poci się cały, gdy myśli o lataniu. . 138 Он весь потеет, когда думает о полете. . 138 On ves' poteyet, kogda dumayet o polete. . 138 يتعرق في كل مكان عندما يفكر في الطيران. . 138 yataearaq fi kuli makan eindama yufakir fi altayaran 138 जब वह उड़ने के बारे में सोचता है तो उसे पसीना आता है। . 138 jab vah udane ke baare mein sochata hai to use paseena aata hai. . 138 ਉਹ ਉਡਣ ਬਾਰੇ ਸੋਚਦਾ ਹੈ . 138 uha uḍaṇa bārē sōcadā hai. 138 উড়ানোর কথা ভাবলে সে পুরোপুরি ঘাম ঝরে। । 138 uṛānōra kathā bhābalē sē purōpuri ghāma jharē. . 138 飛ぶことを考えると、彼はいたるところに汗をかきます。 。 138 飛ぶ こと  考えると 、   いたる ところ    かきます 。 。 138 とぶ こと  かんがえると 、 かれ  いたる ところ  あせ  かきます 。 。 138 tobu koto o kangaeruto , kare wa itaru tokoro ni ase o kakimasu . .            
    139 Il transpire de partout quand il pense à voler 139 他想飞行,就浑身冒汗 139 Tā xiǎng fēixíng, jiù húnshēn mào hàn 139 想到飞行,就浑身冒汗 139 He sweats all over when he thinks of flying 139 Ele transpira quando pensa em voar 139 Suda por todas partes cuando piensa en volar 139 Er schwitzt am ganzen Körper, wenn er ans Fliegen denkt 139 Cały się poci, kiedy myśli o lataniu 139 Он весь потеет, когда думает о полете 139 On ves' poteyet, kogda dumayet o polete 139 يتعرق في كل مكان عندما يفكر في الطيران 139 bada yueani min altaearuq allayli. 139 जब वह उड़ने के बारे में सोचता है तो उसे पसीना आता है 139 jab vah udane ke baare mein sochata hai to use paseena aata hai 139 ਉਹ ਉਡਣ ਬਾਰੇ ਸੋਚਦਾ ਹੈ 139 Uha uḍaṇa bārē sōcadā hai 139 উড়ানোর কথা ভাবলে সে পুরোপুরি ঘাম ঝরে 139 Uṛānōra kathā bhābalē sē purōpuri ghāma jharē 139 飛ぶことを考えると汗をかきます 139 飛ぶ こと  考えると   かきます 139 とぶ こと  かんがえると あせ  かきます 139 tobu koto o kangaeruto ase o kakimasu            
    140 Il a commencé à avoir des sueurs nocturnes. 140 他开始盗汗。 140 tā kāishǐ dàohàn. 140 He started having night sweats. 140 He started having night sweats. 140 Ele começou a ter suores noturnos. 140 Empezó a tener sudores nocturnos. 140 Er begann Nachtschweiß zu bekommen. 140 Zaczął się pocić w nocy. 140 Он начал потеть по ночам. 140 On nachal potet' po nocham. 140 بدأ يعاني من التعرق الليلي. 140 bada yataearaq 140 उसे रात को पसीना आने लगा। 140 use raat ko paseena aane laga. 140 ਉਸ ਨੇ ਰਾਤ ਨੂੰ ਪਸੀਨਾ ਆਉਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤਾ. 140 usa nē rāta nū pasīnā ā'uṇā śurū kara ditā. 140 তিনি রাতের ঘাম ঝরতে শুরু করলেন। 140 tini rātēra ghāma jharatē śuru karalēna. 140 彼は寝汗をかき始めた。 140   寝汗  かき始めた 。 140 かれ  ねあせ  かきはじめた 。 140 kare wa nease o kakihajimeta .            
    141 Il a commencé à transpirer 141 他开始盗汗 141 Tā kāishǐ dàohàn 141 他开始盗汗 141 He started to sweat 141 Ele começou a suar 141 El empezó a sudar 141 Er fing an zu schwitzen 141 Zaczął się pocić 141 Он начал потеть 141 On nachal potet' 141 بدأ يتعرق 141 bada altaearuq allayli 141 उसे पसीना आने लगा 141 use paseena aane laga 141 ਉਸ ਨੂੰ ਪਸੀਨਾ ਆਉਣ ਲੱਗਾ 141 Usa nū pasīnā ā'uṇa lagā 141 সে ঘামতে শুরু করল 141 Sē ghāmatē śuru karala 141 彼は汗をかき始めました 141     かき始めました 141 かれ  あせ  かきはじめました 141 kare wa ase o kakihajimemashita            
    142 Il a commencé des sueurs nocturnes 142 他开始盗汗 142 tā kāishǐ dàohàn 142 He started night sweats 142 He started night sweats 142 Ele começou suores noturnos 142 Empezó a sudar por la noche 142 Er hat Nachtschweiß angefangen 142 Zaczął nocne poty 142 У него начались ночные поты 142 U nego nachalis' nochnyye poty 142 بدأ التعرق الليلي 142 bada altaearuq allayli 142 उसे रात को पसीना आने लगा 142 use raat ko paseena aane laga 142 ਉਸ ਨੇ ਰਾਤ ਨੂੰ ਪਸੀਨਾ ਆਉਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤਾ 142 usa nē rāta nū pasīnā ā'uṇā śurū kara ditā 142 তিনি রাতের ঘাম শুরু করলেন 142 tini rātēra ghāma śuru karalēna 142 彼は寝汗を始めた 142   寝汗  始めた 142 かれ  ねあせ  はじめた 142 kare wa nease o hajimeta
    143 Il a commencé des sueurs nocturnes 143 他开始夜间盗汗 143 tā kāishǐ yèjiān dàohàn 143 他开始夜间盗汗 143 He started night sweats 143 Ele começou suores noturnos 143 Empezó a sudar por la noche 143 Er hat Nachtschweiß angefangen 143 Zaczął nocne poty 143 У него начались ночные поты 143 U nego nachalis' nochnyye poty 143 بدأ التعرق الليلي 143 'anzur 'aydana 143 उसे रात को पसीना आने लगा 143 use raat ko paseena aane laga 143 ਉਸ ਨੇ ਰਾਤ ਨੂੰ ਪਸੀਨਾ ਆਉਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤਾ 143 usa nē rāta nū pasīnā ā'uṇā śurū kara ditā 143 তিনি রাতের ঘাম শুরু করলেন 143 tini rātēra ghāma śuru karalēna 143 彼は寝汗を始めた 143   寝汗  始めた 143 かれ  ねあせ  はじめた 143 kare wa nease o hajimeta            
    144 voir également 144 也可以看看 144 yě kěyǐ kàn kàn 144 see also 144 see also 144 Veja também 144 ver también 144 siehe auch 144 Zobacz też 144 смотрите также 144 smotrite takzhe 144 أنظر أيضا 144 taearaq barid 144 यह सभी देखें 144 yah sabhee dekhen 144 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 144 iha vī vēkhō 144 আরো দেখুন 144 ārō dēkhuna 144 も参照してください 144  参照 してください 144  さんしょう してください 144 mo sanshō shitekudasai            
    145 sueurs froides 145 冷汗 145 lěnghàn 145 cold sweats 145 cold sweats 145 suores frios 145 sudores frios 145 kalter Schweiß 145 zimne poty 145 холодный пот 145 kholodnyy pot 145 تعرق بارد 145 eirq barid 145 ठंडा पसीना 145 thanda paseena 145 ਠੰਡੇ ਪਸੀਨੇ 145 ṭhaḍē pasīnē 145 ঠান্ডা ঘাম 145 ṭhānḍā ghāma 145 冷や汗 145 冷や汗 145 ひやあせ 145 hiyāse
    146 Sueur froide 146 冷汗 146 lěnghàn 146 冷汗 146 Cold sweat 146 Suor frio 146 Sudor frío 146 Kalter Schweiß 146 Zimny ​​pot 146 Холодный пот 146 Kholodnyy pot 146 عرق بارد 146 eamil shaqun 146 ठंडा पसीना 146 thanda paseena 146 ਠੰਡੇ ਪਸੀਨੇ 146 ṭhaḍē pasīnē 146 ঠান্ডা মিষ্টি 146 ṭhānḍā miṣṭi 146 冷や汗 146 冷や汗 146 ひやあせ 146 hiyāse            
    147 Un dur travail 147 努力工作 147 nǔlì gōngzuò 147 Hard work 147 Hard work 147 Trabalho duro 147 Trabajo duro 147 Harte Arbeit 147 Ciężka praca 147 Тяжелая работа 147 Tyazhelaya rabota 147 عمل شاق 147 aemal bijadin 147 कठोर परिश्रम 147 kathor parishram 147 ਸਖਤ ਕੰਮ 147 sakhata kama 147 কঠিন কাজ 147 kaṭhina kāja 147 ハードワーク 147 ハード ワーク 147 ハード ワーク 147 hādo wāku            
    148 travailler dur 148 努力工作 148 nǔlì gōngzuò 148 努力工作 148 work hard 148 trabalhar duro 148 trabaja duro 148 hart arbeiten 148 Pracuj ciężko 148 много работать 148 mnogo rabotat' 148 اعمل بجد 148 eamil thaqil 148 कड़ी मेहनत 148 kadee mehanat 148 ਸਖ਼ਤ ਮਿਹਨਤ 148 saḵẖata mihanata 148 কঠোর পরিশ্রম 148 kaṭhōra pariśrama 148 一生懸命働く 148 一生懸命 働く 148 いっしょうけんめい はたらく 148 isshōkenmei hataraku            
    149 Travail lourd 149 繁重的工作 149 fánzhòng de gōngzuò 149 Heavy work 149 Heavy work 149 Trabalho pesado 149 Trabajo pesado 149 Harte Arbeit 149 Ciężka praca 149 Тяжелая работа 149 Tyazhelaya rabota 149 عمل ثقيل 149 eamil thaqil 149 भारी काम 149 bhaaree kaam 149 ਭਾਰੀ ਕੰਮ 149 bhārī kama 149 ভারী কাজ 149 bhārī kāja 149 重労働 149 重労働 149 じゅうろうどう 149 jūrōdō
    150 Travail lourd 150 繁重中的工 150 fánzhòng zhōng de gōng 150 中的工  150 Heavy work 150 Trabalho pesado 150 Trabajo pesado 150 Harte Arbeit 150 Ciężka praca 150 Тяжелая работа 150 Tyazhelaya rabota 150 عمل ثقيل 150 aleamal aljadu 'aw aljuhd 150 भारी काम 150 bhaaree kaam 150 ਭਾਰੀ ਕੰਮ 150 bhārī kama 150 ভারী কাজ 150 bhārī kāja 150 重労働 150 重労働 150 じゅうろうどう 150 jūrōdō            
    151  travail acharné ou effort 151  努力工作或努力 151  nǔlì gōngzuò huò nǔlì 151  hard work or effort 151  hard work or effort 151  trabalho duro ou esforço 151  trabajo duro o esfuerzo 151  harte Arbeit oder Anstrengung 151  ciężka praca lub wysiłek 151  тяжелая работа или усилия 151  tyazhelaya rabota ili usiliya 151  العمل الجاد أو الجهد 151 aleamal aljadu 'aw aljadu 151  कड़ी मेहनत या प्रयास 151  kadee mehanat ya prayaas 151  ਸਖਤ ਮਿਹਨਤ ਜਾਂ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ 151  sakhata mihanata jāṁ kōśiśa 151  কঠোর পরিশ্রম বা প্রচেষ্টা 151  kaṭhōra pariśrama bā pracēṣṭā 151  ハードワークまたは努力 151 ハード ワーク または 努力 151 ハード ワーク または どりょく 151 hādo wāku mataha doryoku
    152 Travailler dur ou dur 152 努力工作或努力 152 nǔlì gōngzuò huò nǔlì 152 努力工作或努力 152 Work hard or hard 152 Trabalhe duro ou duro 152 Trabaja duro o duro 152 Arbeite hart oder hart 152 Pracuj ciężko lub ciężko 152 Работай усердно или упорно 152 Rabotay userdno ili uporno 152 العمل الجاد أو الجاد 152 aleamal aljadu waleamal aljadu waleamal alshaaqu waleamal aljadu 152 मेहनत करो या मेहनत करो 152 mehanat karo ya mehanat karo 152 ਸਖਤ ਜਾਂ ਸਖਤ ਮਿਹਨਤ ਕਰੋ 152 sakhata jāṁ sakhata mihanata karō 152 কঠোর পরিশ্রম করুন 152 kaṭhōra pariśrama karuna 152 一生懸命または一生懸命働く 152 一生懸命 または 一生懸命 働く 152 いっしょうけんめい または いっしょうけんめい はたらく 152 isshōkenmei mataha isshōkenmei hataraku            
    153 Travail acharné ; travail acharné ; travail fatigant ; travail acharné 153 努力工作;努力工作;累人的工作;努力工作 153 nǔlì gōngzuò; nǔlì gōngzuò; lèi rén de gōngzuò; nǔlì gōngzuò 153 Hard work; hard work; tiring work; hard work 153 Hard work; hard work; tiring work; hard work 153 Trabalho árduo; trabalho árduo; trabalho cansativo; trabalho árduo 153 Trabajo duro; trabajo duro; trabajo agotador; trabajo duro 153 Harte Arbeit; harte Arbeit; ermüdende Arbeit; harte Arbeit 153 Ciężka praca; ciężka praca; męcząca praca; ciężka praca 153 Тяжелая работа; тяжелая работа; утомительная работа; тяжелая работа 153 Tyazhelaya rabota; tyazhelaya rabota; utomitel'naya rabota; tyazhelaya rabota 153 العمل الجاد والعمل الجاد والعمل الشاق والعمل الجاد 153 aleamal aljadu waleamal aljadu waleamal alshaaqu waleamal aljadu 153 कड़ी मेहनत; कड़ी मेहनत; थका देने वाला काम; कड़ी मेहनत 153 kadee mehanat; kadee mehanat; thaka dene vaala kaam; kadee mehanat 153 ਸਖਤ ਮਿਹਨਤ; ਸਖਤ ਮਿਹਨਤ; ਥਕਾਵਟ ਮਿਹਨਤ; ਮਿਹਨਤ 153 sakhata mihanata; sakhata mihanata; thakāvaṭa mihanata; mihanata 153 কঠোর পরিশ্রম; কঠোর পরিশ্রম; ক্লান্তিকর কাজ; কঠোর পরিশ্রম 153 kaṭhōra pariśrama; kaṭhōra pariśrama; klāntikara kāja; kaṭhōra pariśrama 153 ハードワーク;ハードワーク;疲れる仕事;ハードワーク 153 ハード ワーク ; ハード ワーク ; 疲れる 仕事 ; ハード ワーク 153 ハード ワーク ; ハード ワーク ; つかれる しごと ; ハード ワーク 153 hādo wāku ; hādo wāku ; tsukareru shigoto ; hādo wāku
    154 Travail acharné ; travail acharné ; travail fatigant ; travail acharné 154 繁重的工作;彼的劳动;累活儿;比努力 154 fánzhòng de gōngzuò; bǐ de láodòng; lèi huó er; bǐ nǔlì 154 繁重的工作;艰苦的劳动;累活儿;艰苦努力 154 Hard work; hard work; tiring work; hard work 154 Trabalho árduo; trabalho árduo; trabalho cansativo; trabalho árduo 154 Trabajo duro; trabajo duro; trabajo agotador; trabajo duro 154 Harte Arbeit; harte Arbeit; ermüdende Arbeit; harte Arbeit 154 Ciężka praca; ciężka praca; męcząca praca; ciężka praca 154 Тяжелая работа; тяжелая работа; утомительная работа; тяжелая работа 154 Tyazhelaya rabota; tyazhelaya rabota; utomitel'naya rabota; tyazhelaya rabota 154 العمل الجاد والعمل الجاد والعمل الشاق والعمل الجاد 154 (ghayr rasmi) 154 कड़ी मेहनत; कड़ी मेहनत; थका देने वाला काम; कड़ी मेहनत 154 kadee mehanat; kadee mehanat; thaka dene vaala kaam; kadee mehanat 154 ਸਖਤ ਮਿਹਨਤ; ਸਖਤ ਮਿਹਨਤ; ਥਕਾਵਟ ਮਿਹਨਤ; ਮਿਹਨਤ 154 sakhata mihanata; sakhata mihanata; thakāvaṭa mihanata; mihanata 154 কঠোর পরিশ্রম; কঠোর পরিশ্রম; ক্লান্তিকর কাজ; কঠোর পরিশ্রম 154 kaṭhōra pariśrama; kaṭhōra pariśrama; klāntikara kāja; kaṭhōra pariśrama 154 ハードワーク;ハードワーク;疲れる仕事;ハードワーク 154 ハード ワーク ; ハード ワーク ; 疲れる 仕事 ; ハード ワーク 154 ハード ワーク ; ハード ワーク ; つかれる しごと ; ハード ワーク 154 hādo wāku ; hādo wāku ; tsukareru shigoto ; hādo wāku            
    155 (Informel) 155 (非正式) 155 (fēi zhèngshì) 155 (informal) 155 (Informal) 155 (Informal) 155 (Informal) 155 (Informell) 155 (Nieformalny) 155 (Неофициальный) 155 (Neofitsial'nyy) 155 (غير رسمي) 155 yabdu 'ana ziraeat alkhadrawat alkhasat bik mithl alkathir min alearq 155 (अनौपचारिक) 155 (anaupachaarik) 155 (ਗੈਰ ਰਸਮੀ) 155 (gaira rasamī) 155 (অনানুষ্ঠানিক) 155 (anānuṣṭhānika) 155 (非公式) 155 ( 非公式 ) 155 ( ひこうしき ) 155 ( hikōshiki )
    156  Cultiver ses propres légumes ressemble à beaucoup de sueur 156  自己种蔬菜听起来像是出很多汗 156  zìjǐ zhǒng shūcài tīng qǐlái xiàng shì chū hěnduō hàn 156  Growing your own vegetables sounds like a lot of sweat 156  Growing your own vegetables sounds like a lot of sweat 156  Cultivar seus próprios vegetais parece muito suor 156  Cultivar tus propias verduras suena como mucho sudor 156  Eigenes Gemüse anzubauen hört sich nach viel Schweiß an 156  Uprawa własnych warzyw brzmi jak dużo potu 156  Выращивание собственных овощей - это как много пота 156  Vyrashchivaniye sobstvennykh ovoshchey - eto kak mnogo pota 156  يبدو أن زراعة الخضروات الخاصة بك مثل الكثير من العرق 156 yabdu 'ana ziraeat alkhadrawat alkhasat bik mithl altaearuq kthyrana 156  अपनी खुद की सब्जियां उगाना बहुत पसीने जैसा लगता है 156  apanee khud kee sabjiyaan ugaana bahut paseene jaisa lagata hai 156  ਆਪਣੀਆਂ ਸਬਜ਼ੀਆਂ ਉਗਾਉਣਾ ਬਹੁਤ ਪਸੀਨੇ ਵਰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ 156  āpaṇī'āṁ sabazī'āṁ ugā'uṇā bahuta pasīnē varagā lagadā hai 156  আপনার নিজের শাকসব্জী বাড়ানো প্রচুর ঘামের মতো শোনাচ্ছে 156  āpanāra nijēra śākasabjī bāṛānō pracura ghāmēra matō śōnācchē 156  自分で野菜を育てるのは汗だくに聞こえます 156 自分  野菜  育てる   汗だく  聞こえます 156 じぶん  やさい  そだてる   あせだく  きこえます 156 jibun de yasai o sodateru no wa asedaku ni kikoemasu            
    157 Cultiver ses propres légumes, c'est transpirer beaucoup 157 相信自己的声音 出很多汗 157 xiāngxìn zìjǐ de shēngyīn chū hěnduō hàn 157 种植自己的蔬菜听起来像是出很多汗 157 Growing your own vegetables sounds like sweating a lot 157 Cultivar seus próprios vegetais soa como suar muito 157 Cultivar tus propias verduras suena a sudar mucho 157 Das eigene Gemüse anzubauen hört sich nach viel Schwitzen an 157 Uprawa własnych warzyw brzmi jak duże pocenie 157 Выращивание собственных овощей похоже на сильное потоотделение 157 Vyrashchivaniye sobstvennykh ovoshchey pokhozhe na sil'noye potootdeleniye 157 يبدو أن زراعة الخضروات الخاصة بك مثل التعرق كثيرًا 157 azrae khadrawatik watanawul altaeam , 'akhshaa 'anaha muteabat jdana 157 अपनी खुद की सब्जियां उगाना ऐसा लगता है जैसे बहुत पसीना आ रहा हो 157 apanee khud kee sabjiyaan ugaana aisa lagata hai jaise bahut paseena aa raha ho 157 ਆਪਣੀਆਂ ਸਬਜ਼ੀਆਂ ਉਗਾਉਣਾ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਪਸੀਨਾ ਆਵਾਜ਼ਾਂ ਵਰਗਾ ਹੈ 157 āpaṇī'āṁ sabazī'āṁ ugā'uṇā bahuta zi'ādā pasīnā āvāzāṁ varagā hai 157 আপনার নিজের শাকসব্জী বাড়িয়ে দেওয়া প্রচুর ঘামের মতো মনে হচ্ছে 157 āpanāra nijēra śākasabjī bāṛiẏē dē'ōẏā pracura ghāmēra matō manē hacchē 157 自分で野菜を育てるのは汗だくに聞こえます 157 自分  野菜  育てる   汗だく  聞こえます 157 じぶん  やさい  そだてる   あせだく  きこえます 157 jibun de yasai o sodateru no wa asedaku ni kikoemasu            
    158 Cultivez vos propres légumes et mangez, j'ai peur que ce soit très fatiguant 158 自己种菜吃,怕是很累 158 zìjǐ zhòng cài chī, pà shì hěn lèi 158 Grow your own vegetables and eat, I’m afraid it’s very tiring  158 Grow your own vegetables and eat, I’m afraid it’s very tiring 158 Plante seus próprios vegetais e coma, temo que seja muito cansativo 158 Cultiva tus propias verduras y come, me temo que es muy agotador 158 Bauen Sie Ihr eigenes Gemüse an und essen Sie, ich fürchte, es ist sehr anstrengend 158 Uprawiaj własne warzywa i jedz, obawiam się, że to bardzo męczące 158 Выращивайте свои овощи и ешьте, боюсь, это очень утомительно 158 Vyrashchivayte svoi ovoshchi i yesh'te, boyus', eto ochen' utomitel'no 158 ازرع خضرواتك وتناول الطعام ، أخشى أنها متعبة جدًا 158 azrae khadrawatik watanawul altaeam , 'akhshaa 'anaha muteiba 158 अपनी सब्जियां खुद उगाएं और खाएं, मुझे डर है कि यह बहुत थका देने वाला है 158 apanee sabjiyaan khud ugaen aur khaen, mujhe dar hai ki yah bahut thaka dene vaala hai 158 ਆਪਣੀਆਂ ਸਬਜ਼ੀਆਂ ਉਗਾਓ ਅਤੇ ਖਾਓ, ਮੈਨੂੰ ਡਰ ਹੈ ਇਹ ਬਹੁਤ ਥਕਾਵਟ ਹੈ 158 āpaṇī'āṁ sabazī'āṁ ugā'ō atē khā'ō, mainū ḍara hai iha bahuta thakāvaṭa hai 158 আপনার নিজের শাকসব্জী বাড়ান এবং খাবেন, আমি ভয় করি এটি খুব ক্লান্তিকর 158 āpanāra nijēra śākasabjī bāṛāna ēbaṁ khābēna, āmi bhaẏa kari ēṭi khuba klāntikara 158 自分で野菜を育てて食べてください。とても疲れます。 158 自分  野菜  育てて 食べてください 。 とても 疲れます 。 158 じぶん  やさい  そだてて たべてください 。 とても つかれます 。 158 jibun de yasai o sodatete tabetekudasai . totemo tsukaremasu .            
    159 Cultivez vos propres légumes et mangez, j'ai peur que ce soit fatiguant 159 自己种菜吃,这恐怕很累吧 159 zìjǐ zhòng cài chī, zhè kǒngpà hěn lèi ba 159 自己种菜吃,这恐怕很累吧 159 Grow your own vegetables and eat, I’m afraid it’s very tiring. 159 Plante seus próprios vegetais e coma, temo que seja cansativo 159 Cultiva tus propias verduras y come, me temo que es agotador 159 Bauen Sie Ihr eigenes Gemüse an und essen Sie, ich fürchte, es ist anstrengend 159 Uprawiaj własne warzywa i jedz, obawiam się, że to męczące 159 Выращивайте свои овощи и ешьте, боюсь, это утомительно 159 Vyrashchivayte svoi ovoshchi i yesh'te, boyus', eto utomitel'no 159 ازرع خضرواتك وتناول الطعام ، أخشى أنها متعبة 159 haqaqat alnajah biearaq jabiniha 159 अपनी सब्जियां खुद उगाएं और खाएं, मुझे डर है कि यह थका देने वाला है 159 apanee sabjiyaan khud ugaen aur khaen, mujhe dar hai ki yah thaka dene vaala hai 159 ਆਪਣੀਆਂ ਸਬਜ਼ੀਆਂ ਉਗਾਓ ਅਤੇ ਖਾਓ, ਮੈਨੂੰ ਡਰ ਹੈ ਇਹ ਥਕਾਵਟ ਹੈ 159 āpaṇī'āṁ sabazī'āṁ ugā'ō atē khā'ō, mainū ḍara hai iha thakāvaṭa hai 159 আপনার নিজের শাকসব্জী বাড়ান এবং খাবেন, আমি ক্লান্তি বোধ করছি 159 āpanāra nijēra śākasabjī bāṛāna ēbaṁ khābēna, āmi klānti bōdha karachi 159 自分で野菜を育てて食べてみたら疲れます 159 自分  野菜  育てて 食べてみたら 疲れます 159 じぶん  やさい  そだてて たべてみたら つかれます 159 jibun de yasai o sodatete tabetemitara tsukaremasu            
    160 Elle a réussi à la sueur de son front 160 她靠额头的汗水取得了成功 160 tā kào étóu de hànshuǐ qǔdéle chénggōng 160 She achieved success by the sweat of her brow 160 She achieved success by the sweat of her brow 160 Ela alcançou o sucesso com o suor de sua testa 160 Ella logró el éxito con el sudor de su frente 160 Sie hat im Schweiße ihres Angesichts Erfolg gehabt 160 Odniosła sukces w pocie czoła 160 Она достигла успеха в поте лица 160 Ona dostigla uspekha v pote litsa 160 حققت النجاح بعرق جبينها 160 najahat biearaq jabiniha 160 उसने अपने माथे के पसीने से सफलता हासिल की 160 usane apane maathe ke paseene se saphalata haasil kee 160 ਉਸਨੇ ਆਪਣੇ ਝੁਰੜੀਆਂ ਦੇ ਪਸੀਨੇ ਨਾਲ ਸਫਲਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ 160 usanē āpaṇē jhuraṛī'āṁ dē pasīnē nāla saphalatā prāpata kītī 160 তিনি তার ভ্রূণের ঘাম দ্বারা সাফল্য অর্জন করেছেন 160 tini tāra bhrūṇēra ghāma dbārā sāphalya arjana karēchēna 160 彼女は眉の汗で成功を収めた 160 彼女      成功  収めた 160 かのじょ  まゆ  あせ  せいこう  おさめた 160 kanojo wa mayu no ase de seikō o osameta            
    161 Elle a réussi à la sueur de son front 161 她靠额头的汗水取得了成功 161 tā kào étóu de hànshuǐ qǔdéle chénggōng 161 她靠额头的汗水取得了成功 161 She succeeded with the sweat of her forehead 161 Ela conseguiu com o suor de sua testa 161 Lo logró con el sudor de su frente 161 Sie hat es im Schweiße ihrer Stirn geschafft 161 Udało jej się z potem z czoła 161 Ей удалось с потом на лбу 161 Yey udalos' s potom na lbu 161 نجحت بعرق جبينها 161 (man khilal aleamal aljadi) 161 वह अपने माथे के पसीने से सफल हुई 161 vah apane maathe ke paseene se saphal huee 161 ਉਹ ਆਪਣੇ ਮੱਥੇ ਦੇ ਪਸੀਨੇ ਨਾਲ ਸਫਲ ਹੋ ਗਈ 161 uha āpaṇē mathē dē pasīnē nāla saphala hō ga'ī 161 তিনি কপালের ঘাম দিয়ে সফল হন 161 tini kapālēra ghāma diẏē saphala hana 161 彼女は額の汗で成功した 161 彼女      成功 した 161 かのじょ  がく  あせ  せいこう した 161 kanojo wa gaku no ase de seikō shita            
    162  (en travaillant très dur) 162  (通过非常努力的工作) 162  (tōngguò fēicháng nǔlì de gōngzuò) 162  ( by working very hard) 162  (by working very hard) 162  (trabalhando muito) 162  (trabajando muy duro) 162  (indem ich sehr hart arbeite) 162  (pracując bardzo ciężko) 162  (очень усердно работая) 162  (ochen' userdno rabotaya) 162  (من خلال العمل الجاد) 162 (man khilal aleamal alshaaqi jidaa) 162  (बहुत मेहनत करके) 162  (bahut mehanat karake) 162  (ਬਹੁਤ ਸਖਤ ਮਿਹਨਤ ਕਰਕੇ) 162  (bahuta sakhata mihanata karakē) 162  (খুব পরিশ্রম করে) 162  (khuba pariśrama karē) 162  (非常に一生懸命働くことによって) 162 ( 非常  一生懸命 働く こと によって ) 162 ( ひじょう  いっしょうけんめい はたらく こと によって ) 162 ( hijō ni isshōkenmei hataraku koto niyotte )            
    163 (Par un travail très dur) 163 (通过非常努力的工作) 163 (tōngguò fēicháng nǔlì de gōngzuò) 163 (通过非常努力的工作) 163 (Through very hard work) 163 (Com muito trabalho) 163 (A través de un trabajo muy duro) 163 (Durch sehr harte Arbeit) 163 (Dzięki bardzo ciężkiej pracy) 163 (Благодаря очень тяжелой работе) 163 (Blagodarya ochen' tyazheloy rabote) 163 (من خلال العمل الشاق جدا) 163 najahat fi tahamul almashaqat waltaearuq 163 (बहुत मेहनत से) 163 (bahut mehanat se) 163 (ਬਹੁਤ ਸਖਤ ਮਿਹਨਤ ਦੁਆਰਾ) 163 (bahuta sakhata mihanata du'ārā) 163 (খুব পরিশ্রমের মাধ্যমে) 163 (khuba pariśramēra mādhyamē) 163 (非常に大変な作業を通して) 163 ( 非常  大変な 作業 を通して ) 163 ( ひじょう  たいへんな さぎょう をとうして ) 163 ( hijō ni taihenna sagyō wotōshite )            
    164 Elle a réussi en endurant les épreuves et la transpiration 164 她靠着吃苦和流汗取得了成功 164 tā kàozhe chīkǔ hé liú hàn qǔdéle chéng gōng 164 She succeeded by enduring hardship and sweating 164 She succeeded by enduring hardship and sweating 164 Ela teve sucesso suportando dificuldades e suando 164 Ella tuvo éxito soportando dificultades y sudando 164 Es gelang ihr, die Strapazen und das Schwitzen auszuhalten 164 Udało jej się znosić trudności i pocenie się 164 Ей удалось перенести лишения и потеть 164 Yey udalos' perenesti lisheniya i potet' 164 نجحت في تحمل المشقة والتعرق 164 najahat fi tahamul almashaqat waltaearuq 164 वह कठिनाई और पसीने को सहकर सफल हुई 164 vah kathinaee aur paseene ko sahakar saphal huee 164 ਉਹ ਮੁਸ਼ਕਲ ਅਤੇ ਪਸੀਨਾ ਝੱਲ ਕੇ ਸਫਲ ਹੋਈ 164 uha muśakala atē pasīnā jhala kē saphala hō'ī 164 তিনি কষ্ট সহ্য এবং ঘাম দ্বারা সফল 164 tini kaṣṭa sahya ēbaṁ ghāma dbārā saphala 164 彼女は苦難と発汗に耐えることで成功しました 164 彼女  苦難  発汗  耐える こと  成功 しました 164 かのじょ  くなん  はっかん  たえる こと  せいこう しました 164 kanojo wa kunan to hakkan ni taeru koto de seikō shimashita
    165 Elle a réussi en endurant les épreuves et la transpiration 165 她靠吃苦流汗获得了成功 165 tā kào chīkǔ liú hàn huòdéle chéng gōng 165 她靠吃苦流汗获得了成功 165 She succeeded by enduring hardship and sweating 165 Ela teve sucesso suportando dificuldades e suando 165 Ella tuvo éxito soportando dificultades y sudando 165 Es gelang ihr, die Strapazen und das Schwitzen auszuhalten 165 Udało jej się znosić trudności i pocenie się 165 Ей удалось перенести лишения и потеть 165 Yey udalos' perenesti lisheniya i potet' 165 نجحت في تحمل المشقة والتعرق 165 malabis 165 वह कठिनाई और पसीने को सहकर सफल हुई 165 vah kathinaee aur paseene ko sahakar saphal huee 165 ਉਹ ਮੁਸ਼ਕਲ ਅਤੇ ਪਸੀਨਾ ਝੱਲ ਕੇ ਸਫਲ ਹੋਈ 165 uha muśakala atē pasīnā jhala kē saphala hō'ī 165 তিনি কষ্ট সহ্য এবং ঘাম দ্বারা সফল 165 tini kaṣṭa sahya ēbaṁ ghāma dbārā saphala 165 彼女は苦難と発汗に耐えることで成功しました 165 彼女  苦難  発汗  耐える こと  成功 しました 165 かのじょ  くなん  はっかん  たえる こと  せいこう しました 165 kanojo wa kunan to hakkan ni taeru koto de seikō shimashita            
    166 Vêtements 166 衣服 166 yīfú 166 Clothes 166 Clothes 166 Roupas 166 Ropa 166 Kleider 166 Ubranie 166 Одежда 166 Odezhda 166 ملابس 166 malabis 166 वस्त्र 166 vastr 166 ਕੱਪੜੇ 166 kapaṛē 166 বস্ত্র 166 bastra 166 166 166 ふく 166 fuku
    167 vêtements 167 衣服 167 yīfú 167 衣服 167 clothes 167 roupas 167 ropa 167 Kleider 167 ubranie 167 одежда 167 odezhda 167 ملابس 167 malabis 167 वस्त्र 167 vastr 167 ਕਪੜੇ 167 kapaṛē 167 বস্ত্র 167 bastra 167 167 167 ふく 167 fuku            
    168  vêtements 168  衣服 168  yīfú 168  衣服 168  clothes 168  roupas 168  ropa 168  Kleider 168  ubranie 168  одежда 168  odezhda 168  ملابس 168 taearaq 168  वस्त्र 168  vastr 168  ਕਪੜੇ 168  kapaṛē 168  বস্ত্র 168  bastra 168   168 168 ふく 168 fuku            
    169 Sueurs 169 汗水 169 hànshuǐ 169 Sweats 169 Sweats 169 Suores 169 Suda 169 Schwitzt 169 Poty 169 Поты 169 Poty 169 تعرق 169 ghayr rasmiin 169 पसीना 169 paseena 169 ਪਸੀਨਾ 169 pasīnā 169 ঘাম হয় 169 ghāma haẏa 169 169 169 あせ 169 ase            
    170 Informel 170 非正式的 170 fēi zhèngshì de 170 Informal 170 Informal 170 Informal 170 Informal 170 Informell 170 Nieformalny 170 Неофициальный 170 Neofitsial'nyy 170 غير رسمي 170 badhlat riadiat 'aw bintal riadiun 170 अनौपचारिक 170 anaupachaarik 170 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 170 gaira rasamī 170 অনানুষ্ঠানিক 170 anānuṣṭhānika 170 非公式 170 非公式 170 ひこうしき 170 hikōshiki            
    171 un survêtement ou un pantalon de survêtement 171 运动服或运动裤 171 yùndòng fú huò yùndòng kù 171 a sweatsuit or sweatpants 171 a sweatsuit or sweatpants 171 um moletom ou calça de moletom 171 un chándal o pantalones deportivos 171 ein Jogginganzug oder eine Jogginghose 171 dres lub spodnie dresowe 171 спортивный костюм или спортивные штаны 171 sportivnyy kostyum ili sportivnyye shtany 171 بذلة رياضية أو بنطال رياضي 171 suyt shirt wasarawil riadia 171 स्वेटसूट या स्वेटपैंट 171 svetasoot ya svetapaint 171 ਇੱਕ ਪਸੀਨਾ ਜਾਂ ਪਸੀਨਾ 171 ika pasīnā jāṁ pasīnā 171 একটি সোয়েসুট বা sweatpants 171 ēkaṭi sōẏēsuṭa bā sweatpants 171 スウェットスーツまたはスウェットパンツ 171 スウェットスーツ または スウェットパンツ 171 すうぇっとすうつ または すうぇっとぱんつ 171 suwettosūtsu mataha suwettopantsu
    172 Sweat-shirt et pantalon de survêtement 172 运动衫和运动裤 172 yùndòng shān hé yùndòng kù 172 运动衫和运动 172 Sweatshirt and sweatpants 172 Moletom e calças de moletom 172 Sudadera y pantalones de chándal 172 Sweatshirt und Jogginghose 172 Bluza i spodnie dresowe 172 Толстовка и спортивные штаны 172 Tolstovka i sportivnyye shtany 172 سويت شيرت وسراويل رياضية 172 malabis riadia 172 स्वेटशर्ट और स्वेटपैंट 172 svetashart aur svetapaint 172 ਪਸੀਨਾ ਅਤੇ ਪਸੀਨੇ 172 pasīnā atē pasīnē 172 সোয়েটারশার্ট এবং ঘাম ঝরানো 172 sōẏēṭāraśārṭa ēbaṁ ghāma jharānō 172 スウェットシャツとスウェットパンツ 172 スウェットシャツ  スウェットパンツ 172 すうぇっとしゃつ  すうぇっとぱんつ 172 suwettoshatsu to suwettopantsu            
    173 Tenue de sport 173 运动服 173 yùndòng fú 173 Sportswear 173 Sportswear 173 Roupa de esporte 173 Ropa de deporte 173 Sportbekleidung 173 Odzież sportowa 173 Спортивная одежда 173 Sportivnaya odezhda 173 ملابس رياضية 173 malabis riadia 173 खेलों 173 khelon 173 ਖੇਡਾਂ 173 khēḍāṁ 173 স্পোর্টসওয়্যার 173 spōrṭasa'ōẏyāra 173 スポーツウェア 173 スポーツ ウェア 173 スポーツ ウェア 173 supōtsu wea
                                            kunt 'atajawal fi almanzil tawal alyawm wa'ana 'atasabab eirqi                                
    174 Tenue de sport 174 运动服;运动裤 174 yùndòng fú; yùndòng kù 174 运动;运动裤 174 Sportswear 174 Roupa de esporte 174 Ropa de deporte 174 Sportbekleidung 174 Odzież sportowa 174 Спортивная одежда 174 Sportivnaya odezhda 174 ملابس رياضية 174 kunt 'atajawal fi almanzil wa'ana 'ataearaq tawal alyawm 174 खेलों 174 khelon 174 ਖੇਡਾਂ 174 khēḍāṁ 174 স্পোর্টসওয়্যার 174 spōrṭasa'ōẏyāra 174 スポーツウェア 174 スポーツ ウェア 174 スポーツ ウェア 174 supōtsu wea            
    175 J'ai traîné dans la maison toute la journée dans mes sueurs 175 我整天汗流浃背地在屋子里闲逛 175 wǒ zhěng tiān hànliújiābèi dì zài wūzi lǐ xiánguàng 175 I hung around the house all day in my sweats 175 I hung around the house all day in my sweats 175 Fiquei em casa o dia todo com meu moletom 175 Pasé todo el día por la casa en sudor 175 Ich hing den ganzen Tag in meinen Jogginghosen im Haus herum 175 Cały dzień kręciłem się po domu w dresach 175 Я весь день бродил по дому в поту 175 YA ves' den' brodil po domu v potu 175 كنت أتجول في المنزل طوال اليوم وأنا أتصبب عرقي 175 kunt 'atajawal fi almanzil tawal alyawm murtadiatan malabis riadiatan 175 मैं सारा दिन घर में पसीने से तरबतर रहता था 175 main saara din ghar mein paseene se tarabatar rahata tha 175 ਮੈਂ ਸਾਰਾ ਦਿਨ ਆਪਣੇ ਪਸੀਨੇ ਵਿਚ ਘਰ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਲਟਕਦਾ ਰਿਹਾ 175 maiṁ sārā dina āpaṇē pasīnē vica ghara dē du'ālē laṭakadā rihā 175 সারা দিন ঘামে আমার ঘামে 175 sārā dina ghāmē āmāra ghāmē 175 一日中汗を流して家の中をぶらぶらしていました 175      流して     ぶらぶら していました 175 いち にち ちゅう あせ  ながして いえ  なか  ぶらぶら していました 175 ichi nichi chū ase o nagashite ie no naka o burabura shiteimashita            
    176 J'ai erré dans la maison en sueur toute la journée 176 我要去汗流浃地背着屋子里闲逛 176 wǒ yào qù hàn liú jiā de bèizhe wūzi lǐ xiánguàng 176 我整天汗流浃背地在屋子里闲逛 176 I wandered around the house sweating all day 176 Eu vaguei pela casa suando o dia todo 176 Vagué por la casa sudando todo el día 176 Ich bin den ganzen Tag schwitzend im Haus herumgelaufen 176 Włóczyłem się po domu cały dzień pocąc się 176 Я бродил по дому весь день в поту 176 YA brodil po domu ves' den' v potu 176 كنت أتجول في المنزل وأنا أتعرق طوال اليوم 176 kunt 'atajawal fi almanzil tawal alyawm murtadiatan malabis riadiatan 176 मैं सारा दिन पसीना बहाता हुआ घर में घूमता रहा 176 main saara din paseena bahaata hua ghar mein ghoomata raha 176 ਮੈਂ ਸਾਰਾ ਦਿਨ ਪਸੀਨਾ ਵਹਾਉਂਦੇ ਹੋਏ ਘਰ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਘੁੰਮਦਾ ਰਿਹਾ 176 maiṁ sārā dina pasīnā vahā'undē hō'ē ghara dē du'ālē ghumadā rihā 176 সারাদিন ঘামে ঘরের ঘুরে বেড়াতাম 176 sārādina ghāmē gharēra ghurē bēṛātāma 176 私は一日中汗をかいて家の中をさまよった 176        かいて     さまよった 176 わたし  いち にち ちゅう あせ  かいて いえ  なか  さまよった 176 watashi wa ichi nichi chū ase o kaite ie no naka o samayotta            
    177 J'ai erré dans la maison toute la journée en tenue de sport 177 我穿着运动服在屋子里转了一整天 177 wǒ chuānzhuó yùndòng fú zài wūzi lǐ zhuǎnle yī zhěng tiān 177 I wandered around the house all day in sportswear 177 I wandered around the house all day in sportswear 177 Eu vaguei pela casa o dia todo em roupas esportivas 177 Vagué por la casa todo el día en ropa deportiva 177 Ich bin den ganzen Tag in Sportkleidung durchs Haus gelaufen 177 Włóczyłem się po domu cały dzień w stroju sportowym 177 Я весь день бродил по дому в спортивной одежде 177 YA ves' den' brodil po domu v sportivnoy odezhde 177 كنت أتجول في المنزل طوال اليوم مرتدية ملابس رياضية 177 takun / tataearaq (hul shay') 177 मैं सारा दिन स्पोर्ट्सवियर में घर में घूमता रहा 177 main saara din sportsaviyar mein ghar mein ghoomata raha 177 ਮੈਂ ਸਾਰਾ ਦਿਨ ਖੇਡਾਂ ਵਿਚ ਕੱਪੜੇ ਪਾ ਕੇ ਘੁੰਮਦਾ ਰਿਹਾ 177 maiṁ sārā dina khēḍāṁ vica kapaṛē pā kē ghumadā rihā 177 আমি সারা দিন ঘরের মাঠে ঘুরে বেড়াতাম স্পোর্টসওয়্যারে 177 āmi sārā dina gharēra māṭhē ghurē bēṛātāma spōrṭasa'ōẏyārē 177 私は一日中スポーツウェアで家の中をさまよった 177      スポーツ ウェア      さまよった 177 わたし  いち にち ちゅう スポーツ ウェア  いえ  なか  さまよった 177 watashi wa ichi nichi chū supōtsu wea de ie no naka o samayotta
    178 J'ai erré dans la maison toute la journée en tenue de sport 178 我在家里晃荡荡一程 178 wǒ zài jiālǐ huàngdang dàng yī chéng 178 我穿着运动服在家里晃荡了一整天 178 I wandered around the house all day in sportswear 178 Eu vaguei pela casa o dia todo em roupas esportivas 178 Vagué por la casa todo el día en ropa deportiva 178 Ich bin den ganzen Tag in Sportkleidung durchs Haus gelaufen 178 Włóczyłem się po domu cały dzień w stroju sportowym 178 Я весь день бродил по дому в спортивной одежде 178 YA ves' den' brodil po domu v sportivnoy odezhde 178 كنت أتجول في المنزل طوال اليوم مرتدية ملابس رياضية 178 altaearuq (taqriba) 178 मैं सारा दिन स्पोर्ट्सवियर में घर में घूमता रहा 178 main saara din sportsaviyar mein ghar mein ghoomata raha 178 ਮੈਂ ਸਾਰਾ ਦਿਨ ਖੇਡਾਂ ਵਿਚ ਕੱਪੜੇ ਪਾ ਕੇ ਘੁੰਮਦਾ ਰਿਹਾ 178 maiṁ sārā dina khēḍāṁ vica kapaṛē pā kē ghumadā rihā 178 আমি সারা দিন ঘরের মাঠে ঘুরে বেড়াতাম স্পোর্টসওয়্যারে 178 āmi sārā dina gharēra māṭhē ghurē bēṛātāma spōrṭasa'ōẏyārē 178 私は一日中スポーツウェアで家の中をさまよった 178      スポーツ ウェア      さまよった 178 わたし  いち にち ちゅう スポーツ ウェア  いえ  なか  さまよった 178 watashi wa ichi nichi chū supōtsu wea de ie no naka o samayotta            
    179 être/se mettre en sueur (à propos de qc) 179 出汗(大约) 179 chū hàn (dàyuē) 179 be/get in a sweat (about sth)  179 be/get in a sweat (about sth) 179 suar (cerca de sth) 179 estar / ponerse a sudar (sobre algo) 179 (über etw) ins Schwitzen kommen/kommen 179 być/pocić się (o czymś) 179 Быть / попотеть (о чем-то) 179 Byt' / popotet' (o chem-to) 179 تكون / تتعرق (حول شيء) 179 'an takun / tusbih qalaqana 'aw khayifana bishan 'ayi shay' 179 पसीना बहाना (लगभग sth) 179 paseena bahaana (lagabhag sth) 179 ਪਸੀਨਾ ਆਓ (ਸਟੈਚ ਬਾਰੇ) 179 pasīnā ā'ō (saṭaica bārē) 179 একটি ঘাম মধ্যে পেতে (স্টেথ সম্পর্কে) 179 ēkaṭi ghāma madhyē pētē (sṭētha samparkē) 179 汗をかく/汗をかく(約sth) 179   かく /   かく (  sth ) 179 あせ  かく / あせ  かく ( やく sth ) 179 ase o kaku / ase o kaku ( yaku sth )
    180 Transpiration (environ) 180 出汗(大约) 180 chū hàn (dàyuē) 180 出汗(大约) 180 Sweating (approximately) 180 Suando (aproximadamente) 180 Sudoración (aproximadamente) 180 Schwitzen (ungefähr) 180 Pocenie się (w przybliżeniu) 180 Потливость (приблизительно) 180 Potlivost' (priblizitel'no) 180 التعرق (تقريبا) 180 tasheur / tusbih qlqana 'aw khayfana min shay' ma 180 पसीना (लगभग) 180 paseena (lagabhag) 180 ਪਸੀਨਾ 180 pasīnā 180 ঘাম (প্রায়) 180 ghāma (prāẏa) 180 発汗(約) 180 発汗 (  ) 180 はっかん ( やく ) 180 hakkan ( yaku )            
    181 être/devenir anxieux ou effrayé à propos de qc 181 对某事感到/变得焦虑或害怕 181 duì mǒu shì gǎndào/biàn dé jiāolǜ huò hàipà 181 to be/become anxious or frightened about sth 181 to be/become anxious or frightened about sth 181 estar / ficar ansioso ou com medo de sth 181 estar / estar ansioso o asustado por algo 181 ängstlich oder ängstlich vor etw sein/werden 181 niepokoić się lub bać się czegoś 181 быть / стать тревожным или бояться чего-либо 181 byt' / stat' trevozhnym ili boyat'sya chego-libo 181 أن تكون / تصبح قلقا أو خائفا بشأن أي شيء 181 (lishay' ma) taqliq , jiaw ningh , khayif 181 sth . के बारे में चिंतित या भयभीत होना / होना 181 sth . ke baare mein chintit ya bhayabheet hona / hona 181 ਸਟੈਚ ਬਾਰੇ ਚਿੰਤਤ ਹੋਣਾ ਜਾਂ ਡਰਾਉਣਾ ਹੋਣਾ 181 saṭaica bārē citata hōṇā jāṁ ḍarā'uṇā hōṇā 181 sth সম্পর্কে উদ্বিগ্ন বা আতঙ্কিত হওয়া 181 sth samparkē udbigna bā ātaṅkita ha'ōẏā 181 sthについて心配したり怖がったりする 181 sth について 心配  たり 怖がっ たり する 181 sth について しんぱい  たり こわがっ たり する 181 sth nitsuite shinpai shi tari kowagat tari suru            
    182 Se sentir/devenir anxieux ou avoir peur de quelque chose 182 对某件事/即将发生或恐怕 182 duì mǒu jiàn shì/jíjiāng fāshēng huò kǒngpà 182 对某事感到/变得焦虑或害怕 182 Feel/become anxious or afraid of something 182 Sentir / ficar ansioso ou com medo de algo 182 Se siente / se pone ansioso o tiene miedo de algo 182 Fühlen/werden Sie ängstlich oder haben Sie Angst vor etwas 182 Poczuj/zacząć się czegoś niepokoić lub się czegoś obawiać 182 Чувствовать / беспокоиться или чего-то бояться 182 Chuvstvovat' / bespokoit'sya ili chego-to boyat'sya 182 تشعر / تصبح قلقًا أو خائفًا من شيء ما 182 (lishay' ma) taqliq , jiaw ningh , khayif 182 महसूस करना / चिंतित होना या किसी बात से डरना 182 mahasoos karana / chintit hona ya kisee baat se darana 182 ਚਿੰਤਾ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰੋ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਤੋਂ ਡਰ ਜਾਓ 182 citā mahisūsa karō jāṁ kisē cīza tōṁ ḍara jā'ō 182 কোনও বিষয় নিয়ে উদ্বিগ্ন বা ভয় পান Fe 182 kōna'ō biṣaẏa niẏē udbigna bā bhaẏa pāna Fe 182 何かを感じたり、不安になったり、恐れたりする 182    感じ たり 、 不安  なっ たり 、 恐れ たり する 182 なに   かんじ たり 、 ふあん  なっ たり 、 おそれ たり する 182 nani ka o kanji tari , fuan ni nat tari , osore tari suru            
    183 (Pour quelque chose) Inquiet, Jiao Ning, peur 183 (为某事)担心,焦宁,害怕 183 (wèi mǒu shì) dānxīn, jiāo níng, hàipà 183 (For something) Worry, Jiao Ning, afraid 183 (For something) Worry, Jiao Ning, afraid 183 (Por alguma coisa) Preocupe-se, Jiao Ning, com medo 183 (Por algo) Preocúpate, Jiao Ning, miedo. 183 (Für etwas) Sorge, Jiao Ning, ängstlich 183 (O coś) Martw się, Jiao Ning, boję się 183 (За что-то) Беспокойся, Цзяо Нин, боюсь 183 (Za chto-to) Bespokoysya, TSzyao Nin, boyus' 183 (لشيء ما) تقلق ، جياو نينغ ، خائف 183 (lishay'i) alqalaq walqalaq walkhawf 183 (कुछ के लिए) चिंता करो, जिओ निंग, डरो 183 (kuchh ke lie) chinta karo, jio ning, daro 183 (ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਲਈ) ਚਿੰਤਾ, ਜੀਓ ਨਿੰਗ, ਡਰਿਆ 183 (kisē cīza la'ī) citā, jī'ō niga, ḍari'ā 183 (কোনও কিছুর জন্য) চিন্তিত, জিয়াও নিং, ভীত 183 (kōna'ō kichura jan'ya) cintita, jiẏā'ō niṁ, bhīta 183 (何かのために)心配、ジャオニン、恐れて 183 (    ため  ) 心配 、 ジャオニン 、 恐れて 183 ( なに   ため  ) しんぱい 、 じゃおにん 、 おそれて 183 ( nani ka no tame ni ) shinpai , jaonin , osorete            
    184 (Pour quelque chose) s'inquiète, Jiao Ning, peur 184 (为某事)担心,焦宁、害怕 184 (wèi mǒu shì) dānxīn, jiāo níng, hàipà 184 (为某事)心,焦寧、害怕 184 (For something) worry, Jiao Ning, afraid 184 (Por alguma coisa) se preocupe, Jiao Ning, com medo 184 (Por algo) preocúpate, Jiao Ning, miedo. 184 (Um etwas) Sorge, Jiao Ning, Angst 184 (O coś) martw się, Jiao Ning, boję się 184 (За что-то) беспокойся, Цзяо Нин, боюсь 184 (Za chto-to) bespokoysya, TSzyao Nin, boyus' 184 (لشيء ما) تقلق ، جياو نينغ ، خائف 184 kasr alearq 184 (कुछ के लिए) चिंता, जिओ निंग, डर 184 (kuchh ke lie) chinta, jio ning, dar 184 (ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਲਈ) ਚਿੰਤਾ, ਜੀਓ ਨਿੰਗ, ਡਰਿਆ 184 (kisē cīza la'ī) citā, jī'ō niga, ḍari'ā 184 (কোনও কিছুর জন্য) উদ্বেগ, জিয়াও নিং, ভীত 184 (kōna'ō kichura jan'ya) udbēga, jiẏā'ō niṁ, bhīta 184 (何かのために)心配、Jiao Ning、恐れて 184 (    ため  ) 心配 、 Jiao Ning 、 恐れて 184 ( なに   ため  ) しんぱい 、 じあお にんg 、 おそれて 184 ( nani ka no tame ni ) shinpai , Jiao Ning , osorete            
    185 (Pour quelque chose) inquiétude, anxiété, peur 185 (为某事)担心,焦虑,害怕(为某事)担心,焦虑、害怕 185 (wèi mǒu shì) dānxīn, jiāolǜ, hàipà (wèi mǒu shì) dānxīn, jiāolǜ, hàipà 185 (For something) worry, anxiety, fear(为某事)心,焦、害怕 185 (For something) worry, anxiety, fear 185 (Por alguma coisa) preocupação, ansiedade, medo 185 (Por algo) preocupación, ansiedad, miedo 185 (Um etwas) Sorge, Angst, Angst 185 (Za coś) zmartwienie, niepokój, strach 185 (За что-то) беспокойство, беспокойство, страх 185 (Za chto-to) bespokoystvo, bespokoystvo, strakh 185 (لشيء) القلق والقلق والخوف 185 altaearuq 185 (किसी बात के लिए) चिंता, चिंता, भय, 185 (kisee baat ke lie) chinta, chinta, bhay, 185 (ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਲਈ) ਚਿੰਤਾ, ਚਿੰਤਾ, ਡਰ 185 (kisē cīza la'ī) citā, citā, ḍara 185 (কোনও কিছুর জন্য) উদ্বেগ, উদ্বেগ, ভয় 185 (kōna'ō kichura jan'ya) udbēga, udbēga, bhaẏa 185 (何かのために)心配、不安、恐れ 185 (    ため  ) 心配 、 不安 、 恐れ 185 ( なに   ため  ) しんぱい 、 ふあん 、 おそれ 185 ( nani ka no tame ni ) shinpai , fuan , osore
    186  casser la sueur 186  出汗 186  chū hàn 186  break sweat 186  break sweat 186  quebrar o suor 186  romper el sudor 186  ins Schwitzen kommen 186  przełamać pot 186  потеть 186  potet' 186  كسر العرق 186 yuzil altaeab 186  पसीना तोड़ो 186  paseena todo 186  ਟੁੱਟਣਾ ਪਸੀਨਾ 186  ṭuṭaṇā pasīnā 186  বিরতি ঘাম 186  birati ghāma 186  汗をかく 186   かく 186 あせ  かく 186 ase o kaku
    187 Transpiration 187 出汗 187 chū hàn 187 出汗 187 Sweating 187 Suando 187 Transpiración 187 Schwitzen 187 Wyzysk 187 Потливость 187 Potlivost' 187 التعرق 187 altaearuq 187 पसीना आना 187 paseena aana 187 ਪਸੀਨਾ 187 pasīnā 187 ঘামছে 187 ghāmachē 187 発汗 187 発汗 187 はっかん 187 hakkan            
    188  transpirer 188  出汗 188  chū hàn 188  break a sweat 188  break a sweat 188  quebrar um suor 188  romper un sudor 188  in Schweiß ausbrechen 188  przełamać pot 188  вспотеть 188  vspotet' 188  يزيل التعب 188 ghayr rasmiin 188  कड़ी मेहनत करना 188  kadee mehanat karana 188  ਪਸੀਨਾ ਤੋੜੋ 188  pasīnā tōṛō 188  মিষ্টি ভাঙ্গা 188  miṣṭi bhāṅgā 188  汗をかきます 188   かきます 188 あせ  かきます 188 ase o kakimasu
    189 Transpiration 189 出汗 189 chū hàn 189 出汗 189 Sweating 189 Suando 189 Transpiración 189 Schwitzen 189 Wyzysk 189 Потливость 189 Potlivost' 189 التعرق 189 libadhl alkathir min aljuhd albadani. 189 पसीना आना 189 paseena aana 189 ਪਸੀਨਾ 189 pasīnā 189 ঘামছে 189 ghāmachē 189 発汗 189 発汗 189 はっかん 189 hakkan            
    190 informel 190 非正式的 190 fēi zhèngshì de 190 informal 190 informal 190 informal 190 informal 190 informell 190 nieformalny 190 неофициальный 190 neofitsial'nyy 190 غير رسمي 190 astakhdim alkathir min alquat albadania 190 अनौपचारिक 190 anaupachaarik 190 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 190 gaira rasamī 190 অনানুষ্ঠানিক 190 anānuṣṭhānika 190 非公式 190 非公式 190 ひこうしき 190 hikōshiki
    191  faire beaucoup d'efforts physiques. 191  使用大量的体力。 191  shǐyòng dàliàng de tǐlì. 191  to use a lot of physical effort. 191  to use a lot of physical effort. 191  usar muito esforço físico. 191  hacer mucho esfuerzo físico. 191  viel körperliche Anstrengung aufwenden. 191  używać dużo wysiłku fizycznego. 191  использовать много физических усилий. 191  ispol'zovat' mnogo fizicheskikh usiliy. 191  لبذل الكثير من الجهد البدني. 191 aemal bijadin 191  बहुत सारे शारीरिक प्रयास का उपयोग करना। 191  bahut saare shaareerik prayaas ka upayog karana. 191  ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਸਰੀਰਕ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਲਈ. 191  bahuta sārī'āṁ sarīraka kōśiśāṁ dī varatōṁ karana la'ī. 191  প্রচুর শারীরিক প্রচেষ্টা ব্যবহার করতে। 191  pracura śārīrika pracēṣṭā byabahāra karatē. 191  多くの肉体的努力を使うこと。 191 多く  肉体  努力  使う こと 。 191 おうく  にくたい てき どりょく  つかう こと 。 191 ōku no nikutai teki doryoku o tsukau koto .            
    192 A utilisé beaucoup de force physique 192 使用了大量的体力 192 Shǐyòngle dàliàng de tǐlì 192 使用了大量的体力 192 Used a lot of physical strength 192 Usou muita força física 192 Usó mucha fuerza física 192 Habe viel körperliche Kraft gebraucht 192 Wykorzystałem dużo siły fizycznej 192 Использовал много физической силы 192 Ispol'zoval mnogo fizicheskoy sily 192 استخدم الكثير من القوة البدنية 192 aemal bijadin 192 बहुत अधिक शारीरिक शक्ति का इस्तेमाल किया 192 bahut adhik shaareerik shakti ka istemaal kiya 192 ਬਹੁਤ ਸਾਰੀ ਸਰੀਰਕ ਤਾਕਤ ਵਰਤੀ 192 Bahuta sārī sarīraka tākata varatī 192 প্রচুর শারীরিক শক্তি ব্যবহার করেছেন 192 Pracura śārīrika śakti byabahāra karēchēna 192 体力を多用 192 体力  多用 192 たいりょく  たよう 192 tairyoku o tayō            
    193 Travailler dur 193 努力工作 193 nǔlì gōngzuò 193 Work hard 193 Work hard 193 Trabalhar duro 193 Trabaja duro 193 Hart arbeiten 193 Pracuj ciężko 193 Много работать 193 Mnogo rabotat' 193 اعمل بجد 193 lam yakun bihajat 'iilaa kasr aleirq lilwusul 'iilaa alnihayiyi 193 कड़ी मेहनत 193 kadee mehanat 193 ਸਖ਼ਤ ਮਿਹਨਤ 193 saḵẖata mihanata 193 কঠোর পরিশ্রম 193 kaṭhōra pariśrama 193 一生懸命働く 193 一生懸命 働く 193 いっしょうけんめい はたらく 193 isshōkenmei hataraku
    194 Travailler dur 194 花大力气;苦干 194 huā dà lìqì; kǔ gàn 194 花大力气;苦干 194 Work hard 194 Trabalhar duro 194 Trabaja duro 194 Hart arbeiten 194 Pracuj ciężko 194 Много работать 194 Mnogo rabotat' 194 اعمل بجد 194 'iinah bialkad yahtaj 'iilaa altaearuq lilwusul 'iilaa alnihayiyi 194 कड़ी मेहनत 194 kadee mehanat 194 ਸਖ਼ਤ ਮਿਹਨਤ 194 saḵẖata mihanata 194 কঠোর পরিশ্রম 194 kaṭhōra pariśrama 194 一生懸命働く 194 一生懸命 働く 194 いっしょうけんめい はたらく 194 isshōkenmei hataraku            
    195 Il n'a guère eu besoin de transpirer pour atteindre la finale 195 他几乎不需要出汗就能进入决赛 195 tā jīhū bù xūyào chū hàn jiù néng jìnrù juésài 195 He hardly needed to break sweat to reach the final 195 He hardly needed to break sweat to reach the final 195 Ele quase não precisou suar para chegar à final 195 Apenas necesitó sudar para llegar a la final 195 Er musste kaum ins Schwitzen kommen, um das Finale zu erreichen 195 Nie musiał się pocić, aby dotrzeć do finału 195 Ему вряд ли нужно было вспотеть, чтобы выйти в финал 195 Yemu vryad li nuzhno bylo vspotet', chtoby vyyti v final 195 لم يكن بحاجة إلى كسر العرق للوصول إلى النهائي 195 Afficher moins 195 फाइनल में पहुंचने के लिए उन्हें मुश्किल से पसीना बहाना पड़ा 195 phainal mein pahunchane ke lie unhen mushkil se paseena bahaana pada 195 ਫਾਈਨਲ 'ਚ ਪਹੁੰਚਣ ਲਈ ਉਸ ਨੂੰ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਨਾਲ ਪਸੀਨਾ ਤੋੜਣ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਸੀ 195 phā'īnala'ca pahucaṇa la'ī usa nū muśakila nāla pasīnā tōṛaṇa dī zarūrata sī 195 ফাইনালে ওঠার জন্য তার ঘাম ভেঙে যাওয়ার দরকার ছিল না 195 phā'inālē ōṭhāra jan'ya tāra ghāma bhēṅē yā'ōẏāra darakāra chila nā 195 彼は決勝に到達するために汗をかく必要はほとんどありませんでした 195   決勝  到達 する ため    かく 必要  ほとんど ありませんでした 195 かれ  けっしょう  とうたつ する ため  あせ  かく ひつよう  ほとんど ありませんでした 195 kare wa kesshō ni tōtatsu suru tame ni ase o kaku hitsuyō wa hotondo arimasendeshita
    196 Il n'a guère besoin de transpirer pour se qualifier pour la finale 196 他几乎不需要出汗进入最后 196 tā jīhū bù xūyào chū hàn jìnrù zuìhòu 196 他几乎不需要出汗就能进入决 196 He hardly needs to sweat to make it to the final 196 Ele quase não precisa suar para chegar à final 196 Apenas necesita sudar para llegar a la final. 196 Er muss kaum schwitzen, um ins Finale zu kommen 196 Nie musi się pocić, żeby dotrzeć do finału 196 Ему почти не нужно попотеть, чтобы дойти до финала 196 Yemu pochti ne nuzhno popotet', chtoby doyti do finala 196 إنه بالكاد يحتاج إلى التعرق للوصول إلى النهائي 196   196 फाइनल में जगह बनाने के लिए उन्हें मुश्किल से पसीना बहाना पड़ेगा 196 phainal mein jagah banaane ke lie unhen mushkil se paseena bahaana padega 196 ਫਾਈਨਲ ਵਿੱਚ ਪਹੁੰਚਣ ਲਈ ਉਸਨੂੰ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਨਾਲ ਪਸੀਨੇ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ 196 phā'īnala vica pahucaṇa la'ī usanū muśakila nāla pasīnē dī zarūrata hai 196 ফাইনালে ওঠার জন্য তার খুব কমই ঘাম দরকার 196 phā'inālē ōṭhāra jan'ya tāra khuba kama'i ghāma darakāra 196 彼は決勝に進むためにほとんど汗をかく必要はありません 196   決勝  進む ため  ほとんど   かく 必要  ありません 196 かれ  けっしょう  すすむ ため  ほとんど あせ  かく ひつよう  ありません 196 kare wa kesshō ni susumu tame ni hotondo ase o kaku hitsuyō wa arimasen            
    197 Il a remporté la finale presque sans effort 197 他几乎不费吹灰之力就赢得了决赛 197 Tā jīhū bù fèi chuīhuīzhīlì jiù yíngdéle juésài 197 He won the final with almost no effort 197 He won the final with almost no effort 197 Ele venceu a final quase sem esforço 197 Ganó la final casi sin esfuerzo 197 Er hat das Finale fast ohne Anstrengung gewonnen 197 Finał wygrał prawie bez wysiłku 197 Он выиграл финал практически без усилий 197 On vyigral final prakticheski bez usiliy 197 فاز بالمباراة النهائية دون أي جهد تقريبًا 197 faz bialmubaraat alnihayiyat dun 'ayi juhd tqrybana 197 उन्होंने लगभग बिना किसी प्रयास के फाइनल जीता 197 unhonne lagabhag bina kisee prayaas ke phainal jeeta 197 ਉਸਨੇ ਲਗਭਗ ਕਿਸੇ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਦੇ ਨਾਲ ਫਾਈਨਲ ਵਿੱਚ ਜਿੱਤ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ 197 Usanē lagabhaga kisē kōśiśa dē nāla phā'īnala vica jita prāpata kītī 197 প্রায় কোনও প্রয়াসেই তিনি ফাইনাল জিতেছিলেন 197 Prāẏa kōna'ō praẏāsē'i tini phā'ināla jitēchilēna 197 彼はほとんど努力なしで決勝に勝った 197   ほとんど 努力 なしで 決勝  勝った 197 かれ  ほとんど どりょく なしで けっしょう  かった 197 kare wa hotondo doryoku nashide kesshō ni katta
    198  Il a remporté la finale presque sans effort 198  他几乎不费劲儿就取得了最终权 198  tā jīhū bù fèijìng er jiù qǔdéle zuìzhōng quán 198  他几乎不费劲儿就取得了决赛权 198  He won the final with almost no effort 198  Ele venceu a final quase sem esforço 198  Ganó la final casi sin esfuerzo 198  Er hat das Finale fast ohne Anstrengung gewonnen 198  Finał wygrał prawie bez wysiłku 198  Он выиграл финал практически без усилий 198  On vyigral final prakticheski bez usiliy 198  فاز بالمباراة النهائية دون أي جهد تقريبًا 198 faz bialmubaraat alnihayiyat dun 'ayi juhd tqrybana 198  उन्होंने लगभग बिना किसी प्रयास के फाइनल जीता 198  unhonne lagabhag bina kisee prayaas ke phainal jeeta 198  ਉਸਨੇ ਲਗਭਗ ਕਿਸੇ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਦੇ ਨਾਲ ਫਾਈਨਲ ਵਿੱਚ ਜਿੱਤ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ 198  usanē lagabhaga kisē kōśiśa dē nāla phā'īnala vica jita prāpata kītī 198  প্রায় কোনও প্রয়াসেই তিনি ফাইনাল জিতেছিলেন 198  prāẏa kōna'ō praẏāsē'i tini phā'ināla jitēchilēna 198  彼はほとんど努力なしで決勝に勝った 198   ほとんど 努力 なしで 決勝  勝った 198 かれ  ほとんど どりょく なしで けっしょう  かった 198 kare wa hotondo doryoku nashide kesshō ni katta            
    199 pas de transpiration 199 没有汗水 199 méiyǒu hànshuǐ 199 no Sweat  199 no Sweat 199 sem suor 199 sin sudar 199 kein Schweiß 199 bez potu 199 нет пота 199 net pota 199 لا عرق 199 la eirq 199 पसीनारहित 199 paseenaarahit 199 ਕੋਈ ਪਸੀਨਾ ਨਹੀਂ 199 kō'ī pasīnā nahīṁ 199 ঘাম নেই 199 ghāma nē'i 199 汗かいていない 199  かいていない 199 あせ かいていない 199 ase kaiteinai
    200 Pas de transpiration 200 没有汗水 200 méiyǒu hànshuǐ 200 没有汗水 200 No sweat 200 Sem suor 200 Sin sudar 200 Kein Schweiß 200 Bez potu 200 Без пота 200 Bez pota 200 لا عرق 200 la eirq 200 पसीनारहित 200 paseenaarahit 200 ਪਸੀਨਾ ਨਹੀਂ 200 pasīnā nahīṁ 200 ঘাম নেই 200 ghāma nē'i 200 汗かいていない 200  かいていない 200 あせ かいていない 200 ase kaiteinai            
    201 informel 201 非正式的 201 fēi zhèngshì de 201 informal 201 informal 201 informal 201 informal 201 informell 201 nieformalny 201 неофициальный 201 neofitsial'nyy 201 غير رسمي 201 ghayr rasmiin 201 अनौपचारिक 201 anaupachaarik 201 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 201 gaira rasamī 201 অনানুষ্ঠানিক 201 anānuṣṭhānika 201 非公式 201 非公式 201 ひこうしき 201 hikōshiki
    202 utilisé pour dire à qn que qc n'est pas difficile ou un problème quand ils vous remercient ou vous demandent de faire qc 202 曾经在他们感谢你或要求你做某事时告诉某人某事并不困难或有问题 202 céngjīng zài tāmen gǎnxiè nǐ huò yāoqiú nǐ zuò mǒu shì shí gàosù mǒu rén mǒu shì bìng bù kùnnán huò yǒu wèntí 202 used to tell sb that sth is not difficult or a problem when they thank you or ask you to do sth  202 used to tell sb that sth is not difficult or a problem when they thank you or ask you to do sth 202 costumava dizer ao sb que o sth não é difícil ou um problema quando eles agradecem ou pedem para você fazer o sth 202 solía decirle a alguien que algo no es difícil o un problema cuando te agradecen o te piden que hagas algo 202 pflegte jdm zu sagen, dass etw nicht schwer oder problematisch ist, wenn sie sich bedanken oder Sie bitten, etw zu tun 202 zwykł mówić komuś, że coś nie jest trudne lub problem, kiedy ci dziękuje lub proszą cię o zrobienie czegoś 202 раньше говорили кому-то, что что-то несложно или проблема, когда они благодарят вас или просят сделать что-то 202 ran'she govorili komu-to, chto chto-to neslozhno ili problema, kogda oni blagodaryat vas ili prosyat sdelat' chto-to 202 اعتادوا أن يخبروا sb أن كل شيء ليس بالأمر الصعب أو مشكلة عندما يشكرونك أو يطلبون منك أن تفعل شيئًا 202 aietaduu 'an yukhbiruu sb 'ana kula shay' lays bial'amr alsaeb 'aw mushkilat eindama yashkurunak 'aw yatlubun mink 'an tafeal shyyana 202 एसबी को बताते थे कि जब वे आपको धन्यवाद देते हैं या आपसे एसएचएच करने के लिए कहते हैं तो sth मुश्किल या समस्या नहीं है 202 esabee ko bataate the ki jab ve aapako dhanyavaad dete hain ya aapase esechech karane ke lie kahate hain to sth mushkil ya samasya nahin hai 202 ਐਸ ਬੀ ਨੂੰ ਇਹ ਦੱਸਦਾ ਹੁੰਦਾ ਸੀ ਕਿ ਸਟੈਚ ਕੋਈ ਮੁਸ਼ਕਲ ਜਾਂ ਕੋਈ ਮੁਸ਼ਕਲ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ ਜਦੋਂ ਉਹ ਤੁਹਾਡਾ ਧੰਨਵਾਦ ਕਰਦੇ ਹਨ ਜਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਟੈਚ ਕਰਨ ਲਈ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ 202 aisa bī nū iha dasadā hudā sī ki saṭaica kō'ī muśakala jāṁ kō'ī muśakala nahīṁ hudā jadōṁ uha tuhāḍā dhanavāda karadē hana jāṁ tuhānū saṭaica karana la'ī kahidē hana 202 এসবিকে বলতেন যে স্টাচ কঠিন বা সমস্যা নয় যখন তারা আপনাকে ধন্যবাদ দেয় বা আপনাকে স্টাচ করতে বলে 202 ēsabikē balatēna yē sṭāca kaṭhina bā samasyā naẏa yakhana tārā āpanākē dhan'yabāda dēẏa bā āpanākē sṭāca karatē balē 202 彼らがあなたに感謝したり、あなたにsthをするように頼んだりするとき、sthは難しいことでも問題でもないことをsbに伝えるために使用されます 202 彼ら  あなた  感謝  たり 、 あなた  sth  する よう  頼ん だり する とき 、 sth  難しい ことで  問題   ない こと  sb  伝える ため  使用 されます 202 かれら  あなた  かんしゃ  たり 、 あなた  sth  する よう  たのん だり する とき 、 sth  むずかしい ことで  もんだい   ない こと  sb  つたえる ため  しよう されます 202 karera ga anata ni kansha shi tari , anata ni sth o suru  ni tanon dari suru toki , sth wa muzukashī kotode mo mondai de mo nai koto o sb ni tsutaeru tame ni shiyō saremasu
    203 Utilisé pour dire à quelqu'un que quelque chose n'est pas difficile ou problématique lorsqu'il vous remercie ou vous demande de faire quelque chose 203 曾经在他们感谢你或要求你做某事时告诉某人某事没有困难或有问题 203 céngjīng zài tāmen gǎnxiè nǐ huò yāoqiú nǐ zuò mǒu shì shí gàosù mǒu rén mǒu shì méiyǒu kùnnán huò yǒu wèntí 203 曾经在他们感谢你或要求你做某事时告诉某人某事并不困难或有问 203 Used to tell someone something is not difficult or problematic when they thank you or ask you to do something 203 Costumava dizer a alguém que algo não é difícil ou problemático quando eles agradecem ou pedem que você faça algo 203 Se usa para decirle a alguien que algo no es difícil o problemático cuando te agradece o te pide que hagas algo. 203 Wird verwendet, um jemandem zu sagen, dass etwas nicht schwierig oder problematisch ist, wenn er sich bei Ihnen bedankt oder Sie auffordert, etwas zu tun 203 Używane, gdy mówi się komuś, że coś nie jest trudne lub problematyczne, gdy dziękuje lub prosił o zrobienie czegoś 203 Используется, чтобы сказать кому-то, что что-то не сложно или проблематично, когда они благодарят вас или просят сделать что-то 203 Ispol'zuyetsya, chtoby skazat' komu-to, chto chto-to ne slozhno ili problematichno, kogda oni blagodaryat vas ili prosyat sdelat' chto-to 203 تستخدم لإخبار شخص ما بشيء ليس صعبًا أو إشكاليًا عندما يشكرك أو يطلب منك القيام بشيء ما 203 tustakhdam li'iikhbar shakhs ma bishay' lays sebana 'aw 'ishkalyana eindama yashkuruk 'aw yutlab mink alqiam bishay' ma 203 किसी को बताते थे कि कुछ मुश्किल या समस्याग्रस्त नहीं है जब वे आपको धन्यवाद देते हैं या आपको कुछ करने के लिए कहते हैं 203 kisee ko bataate the ki kuchh mushkil ya samasyaagrast nahin hai jab ve aapako dhanyavaad dete hain ya aapako kuchh karane ke lie kahate hain 203 ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਕੁਝ ਦੱਸਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਮੁਸ਼ਕਲ ਜਾਂ ਸਮੱਸਿਆ ਵਾਲੀ ਨਹੀਂ ਜਦੋਂ ਉਹ ਤੁਹਾਡਾ ਧੰਨਵਾਦ ਕਰਦੇ ਹਨ ਜਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੁਝ ਕਰਨ ਲਈ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ 203 kisē nū kujha dasaṇa la'ī varati'ā jāndā hai muśakala jāṁ samasi'ā vālī nahīṁ jadōṁ uha tuhāḍā dhanavāda karadē hana jāṁ tuhānū kujha karana la'ī kahidē hana 203 কাউকে কিছু বলার জন্য ব্যবহার করা যখন তারা আপনাকে ধন্যবাদ জানায় বা আপনাকে কিছু করতে বলবে তখন তা কঠিন বা সমস্যাযুক্ত নয় 203 kā'ukē kichu balāra jan'ya byabahāra karā yakhana tārā āpanākē dhan'yabāda jānāẏa bā āpanākē kichu karatē balabē takhana tā kaṭhina bā samasyāyukta naẏa 203 彼らがあなたに感謝したり、何かをするように頼んだりするときに、誰かに何かが難しくも問題もないことを伝えるために使用されます 203 彼ら  あなた  感謝  たり 、    する よう  頼ん だり する とき  、       難しく  問題  ない こと  伝える ため  使用 されます 203 かれら  あなた  かんしゃ  たり 、 なに   する よう  たのん だり する とき  、 だれ   なに   むずかしく  もんだい  ない こと  つたえる ため  しよう されます 203 karera ga anata ni kansha shi tari , nani ka o suru  ni tanon dari suru toki ni , dare ka ni nani ka ga muzukashiku mo mondai mo nai koto o tsutaeru tame ni shiyō saremasu            
    204 (Répondre à des remerciements ou à des demandes) Ce n'est rien, c'est une affaire insignifiante 204 (回答感谢或请求)没什么,是小事 204 (huídá gǎnxiè huò qǐngqiú) méishénme, shì xiǎoshì 204 (Answering thanks or requests) It’s nothing, it’s a trivial matter 204 (Answering thanks or requests) It’s nothing, it’s a trivial matter 204 (Respondendo agradecimentos ou pedidos) Não é nada, é uma questão trivial 204 (Respondiendo agradecimientos o solicitudes) No es nada, es un asunto trivial 204 (Danke oder Anfragen beantworten) Es ist nichts, es ist eine triviale Angelegenheit 204 (odpowiadanie na podziękowania lub prośby) To nic, to banalna sprawa 204 (Отвечая на благодарности или просьбы) Ничего, это банальное дело 204 (Otvechaya na blagodarnosti ili pros'by) Nichego, eto banal'noye delo 204 (الرد على الشكر أو الطلبات) لا شيء ، إنها مسألة تافهة 204 (alradi ealaa alshukr 'aw altalabati) la shay' , 'iinaha mas'alat tafiha 204 (धन्यवाद या अनुरोध का जवाब देना) यह कुछ भी नहीं है, यह एक छोटी सी बात है 204 (dhanyavaad ya anurodh ka javaab dena) yah kuchh bhee nahin hai, yah ek chhotee see baat hai 204 (ਧੰਨਵਾਦ ਜਾਂ ਬੇਨਤੀਆਂ ਦਾ ਜਵਾਬ ਦੇਣਾ) ਇਹ ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ, ਇਹ ਮਾਮੂਲੀ ਗੱਲ ਹੈ 204 (dhanavāda jāṁ bēnatī'āṁ dā javāba dēṇā) iha kujha vī nahīṁ, iha māmūlī gala hai 204 (ধন্যবাদ বা অনুরোধের জবাব দেওয়া) এটি কিছুই নয়, এটি একটি তুচ্ছ বিষয় 204 (dhan'yabāda bā anurōdhēra jabāba dē'ōẏā) ēṭi kichu'i naẏa, ēṭi ēkaṭi tuccha biṣaẏa 204 (感謝やリクエストに答える)それは何でもありません、それは些細なことです 204 ( 感謝  リクエスト  答える ) それ   でも ありません 、 それ  些細な ことで 204 ( かんしゃ  リクエスト  こたえる ) それ  なに でも ありません 、 それ  ささいな ことです 204 ( kansha ya rikuesuto ni kotaeru ) sore wa nani demo arimasen , sore wa sasaina kotodesu
    205 (Répondre à des remerciements ou à des demandes) Ce n'est rien, c'est une petite affaire 205 (回答致谢或请求)没什么,小事一桩 205 (huídá zhìxiè huò qǐngqiú) méishénme, xiǎoshì yī zhuāng 205 (回答致谢或请求)么,小事一桩 205 (Answering thanks or requests) It’s nothing, it’s a trivial matter 205 (Respondendo agradecimentos ou pedidos) Não é nada, é um assunto pequeno 205 (Respondiendo agradecimientos o solicitudes) No es nada, es un asunto menor 205 (Beantwortung von Danksagungen oder Anfragen) Es ist nichts, es ist eine Kleinigkeit 205 (Odpowiadanie podziękowań lub prośby) To nic, to drobna sprawa 205 (Отвечая на благодарность или просьбу) Ничего, это мелочь 205 (Otvechaya na blagodarnost' ili pros'bu) Nichego, eto meloch' 205 (ردًا على الشكر أو الطلبات) لا شيء ، إنها مسألة صغيرة 205 (rdana ealaa alshukr 'aw altalabati) la shay' , 'iinaha mas'alat saghira 205 (धन्यवाद या अनुरोध का उत्तर देना) यह कुछ नहीं है, यह एक छोटी सी बात है 205 (dhanyavaad ya anurodh ka uttar dena) yah kuchh nahin hai, yah ek chhotee see baat hai 205 (ਧੰਨਵਾਦ ਜਾਂ ਬੇਨਤੀਆਂ ਦਾ ਜਵਾਬ ਦੇਣਾ) ਇਹ ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ, ਇਹ ਇਕ ਛੋਟੀ ਜਿਹੀ ਗੱਲ ਹੈ 205 (dhanavāda jāṁ bēnatī'āṁ dā javāba dēṇā) iha kujha vī nahīṁ, iha ika chōṭī jihī gala hai 205 (ধন্যবাদ বা অনুরোধের জবাব দেওয়া) এটি কিছুই নয়, এটি একটি ছোট বিষয় 205 (dhan'yabāda bā anurōdhēra jabāba dē'ōẏā) ēṭi kichu'i naẏa, ēṭi ēkaṭi chōṭa biṣaẏa 205 (感謝やリクエストに答える)それは何でもありません、それは小さな問題です 205 ( 感謝  リクエスト  答える ) それ   でも ありません 、 それ  小さな 問題で 205 ( かんしゃ  リクエスト  こたえる ) それ  なに でも ありません 、 それ  ちいさな もんだいです 205 ( kansha ya rikuesuto ni kotaeru ) sore wa nani demo arimasen , sore wa chīsana mondaidesu            
    206 Arrogant 206 206 ma 206 206 Arrogant 206 Arrogante 206 Arrogante 206 Arrogant 206 Arogancki 206 Высокомерный 206 Vysokomernyy 206 متكبر او مغرور 206 mutakabir aw maghrur 206 अभिमानी 206 abhimaanee 206 ਹੰਕਾਰੀ 206 hakārī 206 অহঙ্কারী 206 ahaṅkārī 206 傲慢 206 傲慢 206 ごうまん 206 gōman            
    207 merci pour tout.hey, pas de sueur ! 207 谢谢你的一切。嘿,没有汗! 207 xièxiè nǐ de yīqiè. Hēi, méiyǒu hàn! 207 thanks for everything.hey,no sweat! 207 thanks for everything.hey,no sweat! 207 obrigado por tudo. ei, sem problemas! 207 gracias por todo oye, no te preocupes! 207 danke für alles.hey, kein schwitzen! 207 dzięki za wszystko. hej, bez potu! 207 спасибо за все. эй, не беспокойтесь! 207 spasibo za vse. ey, ne bespokoytes'! 207 شكرا على كل شيء. هم ، لا عرق! 207 shukrana ealaa kuli shay'in. hum , la eirqa! 207 सब कुछ के लिए धन्यवाद।अरे, पसीना नहीं! 207 sab kuchh ke lie dhanyavaad.are, paseena nahin! 207 ਹਰ ਚੀਜ਼ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ. ਉਹ, ਪਸੀਨਾ ਨਹੀਂ! 207 hara cīza la'ī dhanavāda. Uha, pasīnā nahīṁ! 207 সব কিছুর জন্য ধন্যবাদ। ওহ, ঘাম নেই! 207 saba kichura jan'ya dhan'yabāda. Ōha, ghāma nē'i! 207 すべてに感謝します。ねえ、汗はありません! 207 すべて  感謝 します 。 ねえ 、   ありません ! 207 すべて  かんしゃ します 。 ねえ 、 あせ  ありません ! 207 subete ni kansha shimasu . nē , ase wa arimasen !            
    208 Merci pour tout. Hé, pas de sueur ! 208 谢谢你的一切。嘿,没有汗! 208 Xièxiè nǐ de yīqiè. Hēi, méiyǒu hàn! 208 谢谢你的一切。嘿,没有汗! 208 Thank you for everything. Hey, no sweat! 208 Obrigado por tudo. Ei, sem problemas! 208 Gracias por todo. ¡Oye, no te preocupes! 208 Danke für alles. Hey, kein Schweiß! 208 Dziękuję Ci za wszystko. Hej, bez potu! 208 Спасибо тебе за все. Эй, без пота! 208 Spasibo tebe za vse. Ey, bez pota! 208 شكرا لكم على كل شيء. مهلا ، لا عرق! 208 shukrana lakum ealaa kuli shay'in. mahlana , la earqa! 208 हरचीज के लिए धन्यवाद। अरे, पसीना नहीं! 208 haracheej ke lie dhanyavaad. are, paseena nahin! 208 ਹਰ ਚੀਜ਼ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ. ਹੇ, ਕੋਈ ਪਸੀਨਾ ਨਹੀਂ! 208 Hara cīza la'ī dhanavāda. Hē, kō'ī pasīnā nahīṁ! 208 সবকিছুর জন্য তোমাকে ধন্যবাদ. আরে, ঘাম নেই! 208 Sabakichura jan'ya tōmākē dhan'yabāda. Ārē, ghāma nē'i! 208 どうもありがとうございました。ねえ、汗はありません! 208 どうも ありがとうございました 。 ねえ 、   ありません ! 208 どうも ありがとうございました 。 ねえ 、 あせ  ありません ! 208 dōmo arigatōgozaimashita . nē , ase wa arimasen !            
    209 Merci d'avoir tant aidé. Aveugle, rien ! 209 谢谢你的帮助。瞎了,什么都没有! 209 Xièxiè nǐ de bāngzhù. Xiāle, shénme dōu méiyǒu! 209 Thank you for helping so much. Blind, nothing!   209 Thank you for helping so much. Blind, nothing! 209 Obrigado por ajudar tanto. Cego, nada! 209 Gracias por ayudar tanto. ¡Ciegos, nada! 209 Vielen Dank, dass Sie so viel helfen. Blind, nichts! 209 Dziękuję za tak wielką pomoc. Ślepy, nic! 209 Спасибо, что так сильно помогли. Слепой, ничего! 209 Spasibo, chto tak sil'no pomogli. Slepoy, nichego! 209 شكرا لك على المساعدة كثيرا. أعمى ، لا شيء! 209 shukrana lak ealaa almusaeadat kathira. 'aemaa , la shay'a! 209 इतनी मदद करने के लिए धन्यवाद। अंधे, कुछ नहीं! 209 itanee madad karane ke lie dhanyavaad. andhe, kuchh nahin! 209 ਬਹੁਤ ਮਦਦ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਡਾ ਧੰਨਵਾਦ. ਅੰਨ੍ਹੇ, ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ! 209 Bahuta madada karana la'ī tuhāḍā dhanavāda. Anhē, kujha vī nahīṁ! 209 অনেক সাহায্য করার জন্য আপনাকে ধন্যবাদ। অন্ধ, কিছুই না! 209 Anēka sāhāyya karāra jan'ya āpanākē dhan'yabāda. Andha, kichu'i nā! 209 どうもありがとうございましたブラインド、何も! 209 どうも ありがとうございました ブラインド 、   ! 209 どうも ありがとうございました ブラインド 、 なに  ! 209 dōmo arigatōgozaimashita buraindo , nani mo !            
    210 Merci d'avoir tant aidé. Aveugle, rien ! 210 谢谢你帮了这么多忙。瞎,没事! 210 Xièxiè nǐ bāngle zhème duōmáng. Xiā, méishì! 210 谢谢你帮了这么多忙。瞎,没什么 210 Thank you for helping so much. Blind, nothing! 210 Obrigado por ajudar tanto. Cego, nada! 210 Gracias por ayudar tanto. ¡Ciego, nada! 210 Vielen Dank, dass Sie so viel helfen. Blind, nichts! 210 Dziękuję za tak wielką pomoc. Ślepy, nic! 210 Спасибо, что так много помогли. Слепой, ничего! 210 Spasibo, chto tak mnogo pomogli. Slepoy, nichego! 210 شكرا لك على المساعدة كثيرا. أعمى ، لا شيء! 210 shukrana lak ealaa almusaeadat kathira. 'aemaa , la shay'a! 210 इतनी मदद करने के लिए धन्यवाद। अंधा, कुछ नहीं! 210 itanee madad karane ke lie dhanyavaad. andha, kuchh nahin! 210 ਬਹੁਤ ਮਦਦ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਡਾ ਧੰਨਵਾਦ. ਅੰਨ੍ਹਾ, ਕੁਝ ਨਹੀਂ! 210 Bahuta madada karana la'ī tuhāḍā dhanavāda. Anhā, kujha nahīṁ! 210 অনেক সাহায্য করার জন্য আপনাকে ধন্যবাদ। অন্ধ, কিছুই না! 210 Anēka sāhāyya karāra jan'ya āpanākē dhan'yabāda. Andha, kichu'i nā! 210 どうもありがとうございました。盲目、何もない! 210 どうも ありがとうございました 。 盲目 、  もない ! 210 どうも ありがとうございました 。 もうもく 、 なに もない ! 210 dōmo arigatōgozaimashita . mōmoku , nani monai !            
    211 Merci d'avoir tant aidé. Hé, ce n'est rien ! 211 谢谢你的帮助。嘿,没什么! 211 Xièxiè nǐ de bāngzhù. Hēi, méishénme! 211 Thank you for helping so much. Hey, it's nothing! 211 Thank you for helping so much. Hey, it's nothing! 211 Obrigado por ajudar tanto. Ei, não é nada! 211 Gracias por ayudar tanto. ¡Oye, no es nada! 211 Vielen Dank für Ihre Hilfe. Hey, es ist nichts! 211 Dziękuję za pomoc. Hej, to nic! 211 Спасибо, что так много помогли Эй, это ничего! 211 Spasibo, chto tak mnogo pomogli Ey, eto nichego! 211 شكرا جزيلا للمساعدة. مهلا ، لا شيء! 211 shukrana jazilana lilmusaeadati. mahla , la shay'a! 211 इतनी मदद करने के लिए धन्यवाद। अरे, यह कुछ नहीं है! 211 itanee madad karane ke lie dhanyavaad. are, yah kuchh nahin hai! 211 ਬਹੁਤ ਮਦਦ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਡਾ ਧੰਨਵਾਦ. ਹੇ, ਇਹ ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ! 211 Bahuta madada karana la'ī tuhāḍā dhanavāda. Hē, iha kujha vī nahīṁ! 211 অনেক সাহায্য করার জন্য আপনাকে ধন্যবাদ। আরে, এটি কিছুই না! 211 Anēka sāhāyya karāra jan'ya āpanākē dhan'yabāda. Ārē, ēṭi kichu'i nā! 211 どうもありがとうございましたねえ、それは何でもありません! 211 どうも ありがとうございましたねえ 、 それ   でも ありません ! 211 どうも ありがとうございましたねえ 、 それ  なに でも ありません ! 211 dōmo arigatōgozaimashitanē , sore wa nani demo arimasen !
    212 Merci d'avoir tant aidé. Hé, c'est rien ! 212 谢谢你帮了这么多忙。嗐,没什么! 212 Xièxiè nǐ bāngle zhème duōmáng. Hài, méishénme! 212 谢谢你帮了这么多忙。,没什么 212 Thank you for helping so much. Hey, it's nothing! 212 Obrigado por ajudar tanto. Ei, não é nada! 212 Gracias por ayudar tanto. ¡Oye, no es nada! 212 Vielen Dank, dass Sie so viel helfen. Hey, es ist nichts! 212 Dziękuję za tak wielką pomoc. Hej, to nic! 212 Спасибо, что так много помогли. Эй, ничего! 212 Spasibo, chto tak mnogo pomogli. Ey, nichego! 212 شكرا لك على المساعدة كثيرا. مهلا ، لا شيء! 212 shukrana lak ealaa almusaeadat kathira. mahala , la shay'a! 212 इतनी मदद करने के लिए धन्यवाद। अरे कोई बात नहीं! 212 itanee madad karane ke lie dhanyavaad. are koee baat nahin! 212 ਬਹੁਤ ਮਦਦ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਡਾ ਧੰਨਵਾਦ. ਓਏ, ਇਹ ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ! 212 Bahuta madada karana la'ī tuhāḍā dhanavāda. Ō'ē, iha kujha vī nahīṁ! 212 অনেক সাহায্য করার জন্য আপনাকে ধন্যবাদ। আরে, এটা কিছুই না! 212 Anēka sāhāyya karāra jan'ya āpanākē dhan'yabāda. Ārē, ēṭā kichu'i nā! 212 どうもありがとうございました。ねえ、それは何もない! 212 どうも ありがとうございました 。 ねえ 、 それ   もない ! 212 どうも ありがとうございました 。 ねえ 、 それ  なに もない ! 212 dōmo arigatōgozaimashita . nē , sore wa nani monai !            
    213 aveugle 213 213 Xiā 213 213 blind 213 cego 213 ciego 213 blind 213 ślepy 213 слепой 213 slepoy 213 أعمى 213 'aemaa 213 अंधा 213 andha 213 ਅੰਨ੍ਹਾ 213 Anhā 213 অন্ধ 213 Andha 213 ブラインド 213 ブラインド 213 ブラインド 213 buraindo            
    214 Siffler 214 214 hài 214 214 Whistle 214 Apito 214 Silbar 214 Pfeifen 214 Gwizdać 214 Свист 214 Svist 214 صافرة 214 safira 214 सीटी 214 seetee 214 ਸੀਟੀ 214 sīṭī 214 হুইসেল 214 hu'isēla 214 ホイッスル 214 ホイッスル 214 ホイッスル 214 hoissuru            
    215 Plus à 215 更多在 215 gèng duō zài 215 more at  215 more at 215 mais em 215 mas en 215 mehr bei 215 Więcej w 215 больше на 215 bol'she na 215 أكثر في 215 'akthar fi 215 अतिरिक्त जानकारी का संपर्क 215 atirikt jaanakaaree ka sampark 215 ਹੋਰ 'ਤੇ 215 hōra'tē 215 আরো এ 215 ārō ē 215 詳細は 215 詳細 は 215 しょうさい  215 shōsai wa
    216 du sang 216 血液 216 xiěyè 216 blood 216 blood 216 sangue 216 sangre 216 Blut 216 krew 216 кровь 216 krov' 216 الدم 216 aldam 216 रक्त 216 rakt 216 ਲਹੂ 216 lahū 216 রক্ত 216 rakta 216 血液 216 血液 216 けつえき 216 ketsueki
    217 produire du liquide sur la peau/la surface 217 在皮肤/表面产生液体 217 zài pífū/biǎomiàn chǎnshēng yètǐ 217 produce liquid on skin/surface 217 produce liquid on skin/surface 217 produzir líquido na pele / superfície 217 producir líquido en la piel / superficie 217 Flüssigkeit auf Haut/Oberfläche produzieren 217 wytwarzają płyn na skórze/powierzchni; 217 выделяют жидкость на коже / поверхности 217 vydelyayut zhidkost' na kozhe / poverkhnosti 217 إنتاج سائل على الجلد / السطح 217 'iintaj sayil ealaa aljild / alsath 217 त्वचा/सतह पर तरल उत्पन्न करें 217 tvacha/satah par taral utpann karen 217 ਚਮੜੀ / ਸਤਹ 'ਤੇ ਤਰਲ ਪੈਦਾ ਕਰੋ 217 camaṛī/ sataha'tē tarala paidā karō 217 ত্বক / পৃষ্ঠের তরল উত্পাদন 217 tbaka/ pr̥ṣṭhēra tarala utpādana 217 皮膚/表面に液体を生成する 217 皮膚 / 表面  液体  生成 する 217 ひふ / ひょうめん  えきたい  せいせい する 217 hifu / hyōmen ni ekitai o seisei suru
    218 Produire du liquide sur la peau/surface 218 在皮肤/表面产生的液体 218 zài pífū/biǎomiàn chǎnshēng de yètǐ 218 在皮肤/表面产生液体 218 Produce liquid on the skin/surface 218 Produz líquido na pele / superfície 218 Produce líquido en la piel / superficie. 218 Produzieren Sie Flüssigkeit auf der Haut/Oberfläche 218 Wyprodukuj płyn na skórze/powierzchni 218 Выделяют жидкость на коже / поверхности 218 Vydelyayut zhidkost' na kozhe / poverkhnosti 218 ينتج سائل على الجلد / السطح 218 yantaj sayil ealaa aljild / alsath 218 त्वचा/सतह पर तरल पैदा करें 218 tvacha/satah par taral paida karen 218 ਚਮੜੀ / ਸਤਹ 'ਤੇ ਤਰਲ ਪੈਦਾ ਕਰੋ 218 camaṛī/ sataha'tē tarala paidā karō 218 ত্বক / পৃষ্ঠের উপর তরল উত্পাদন 218 tbaka/ pr̥ṣṭhēra upara tarala utpādana 218 皮膚/表面に液体を生成します 218 皮膚 / 表面  液体  生成 します 218 ひふ / ひょうめん  えきたい  せいせい します 218 hifu / hyōmen ni ekitai o seisei shimasu            
    219 Transpiration ; suintement de liquide 219 出汗;渗出的液体 219 chū hàn; shèn chū de yètǐ 219 Sweating; oozing fluid 219 Sweating; oozing fluid 219 Sudorese; líquido escorrendo 219 Sudoración; supuración de líquido 219 Schwitzen; Austreten von Flüssigkeit 219 Pocenie się; sączący się płyn 219 Потоотделение; сочится жидкость 219 Potootdeleniye; sochitsya zhidkost' 219 التعرق ، ناز السوائل 219 altaearuq , naz alsawayil 219 पसीना आना; बहता हुआ तरल पदार्थ 219 paseena aana; bahata hua taral padaarth 219 ਪਸੀਨਾ; 219 pasīnā; 219 ঘাম; তরল তরল 219 ghāma; tarala tarala 219 発汗;滲出液 219 発汗 ; 滲出液 219 はっかん ; しんしゅつえき 219 hakkan ; shinshutsueki
    220 Transpiration ; suintement de liquide 220 出汗;渗出液体 220 chū hàn; shèn chū yètǐ 220 出汗;渗出液体 220 Sweating; oozing fluid 220 Sudorese; líquido escorrendo 220 Sudoración; supuración de líquido 220 Schwitzen; Austreten von Flüssigkeit 220 Pocenie się; sączący się płyn 220 Потоотделение; сочится жидкость 220 Potootdeleniye; sochitsya zhidkost' 220 التعرق ، ناز السوائل 220 altaearuq , naz alsawayil 220 पसीना आना; बहता हुआ तरल पदार्थ 220 paseena aana; bahata hua taral padaarth 220 ਪਸੀਨਾ; 220 pasīnā; 220 ঘাম; তরল তরল 220 ghāma; tarala tarala 220 発汗;滲出液 220 発汗 ; 滲出液 220 はっかん ; しんしゅつえき 220 hakkan ; shinshutsueki            
    221 Infiltrer 221 221 shèn 221 221 Infiltrate 221 Infiltrar 221 Infiltrado 221 Infiltrieren 221 Infiltrować 221 Проникнуть 221 Proniknut' 221 تسلل 221 tasalal 221 घुसपैठ 221 ghusapaith 221 ਘੁਸਪੈਠ 221 ghusapaiṭha 221 অনুপ্রবেশ 221 anuprabēśa 221 潜入する 221 潜入 する 221 せんにゅう する 221 sennyū suru            
    222 liquide 222 222 222 222 liquid 222 líquido 222 líquido 222 Flüssigkeit 222 ciekły 222 жидкость 222 zhidkost' 222 سائل 222 sayil 222 तरल 222 taral 222 ਤਰਲ 222 tarala 222 তরল 222 tarala 222 液体 222 液体 222 えきたい 222 ekitai            
    223 lorsque vous transpirez, des gouttes de liquide apparaissent à la surface de votre peau, par exemple lorsque vous avez chaud, que vous êtes malade/malade ou que vous avez peur 223 当你出汗时,你的皮肤表面会出现水滴,例如当你很热、生病/生病或害怕时 223 dāng nǐ chū hàn shí, nǐ de pífū biǎomiàn huì chūxiàn shuǐdī, lìrú dāng nǐ hěn rè, shēngbìng/shēngbìng huò hàipà shí 223 when you sweat, drops of liquid appear on the surface of your skin, for example when you are hot, ill/sick or afraid  223 when you sweat, drops of liquid appear on the surface of your skin, for example when you are hot, ill/sick or afraid 223 quando você suar, gotas de líquido aparecem na superfície da pele, por exemplo, quando você está com calor, doente / doente ou com medo 223 cuando sudas, aparecen gotas de líquido en la superficie de tu piel, por ejemplo, cuando tienes calor, estás enfermo / enfermo o tienes miedo 223 Wenn Sie schwitzen, treten Flüssigkeitstropfen auf der Hautoberfläche auf, z. B. wenn Sie heiß, krank/krank oder ängstlich sind 223 kiedy się pocisz, na powierzchni skóry pojawiają się krople płynu, np. gdy jest Ci gorąco, chory lub boisz się 223 когда вы потеете, на поверхности вашей кожи появляются капли жидкости, например, когда вам жарко, вы больны / больны или боитесь 223 kogda vy poteyete, na poverkhnosti vashey kozhi poyavlyayutsya kapli zhidkosti, naprimer, kogda vam zharko, vy bol'ny / bol'ny ili boites' 223 عندما تتعرق ، تظهر قطرات من السائل على سطح جلدك ، على سبيل المثال عندما تكون حارًا أو مريضًا أو خائفًا 223 eindama tataearaq , tuzhar qatarat min alsaayil ealaa sath jildik , ealaa sabil almithal eindama takun harana 'aw mrydana 'aw khayfana 223 जब आपको पसीना आता है, तो आपकी त्वचा की सतह पर तरल की बूंदें दिखाई देती हैं, उदाहरण के लिए जब आप गर्म, बीमार/बीमार या डरे हुए हों 223 jab aapako paseena aata hai, to aapakee tvacha kee satah par taral kee boonden dikhaee detee hain, udaaharan ke lie jab aap garm, beemaar/beemaar ya dare hue hon 223 ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਪਸੀਨਾ ਲੈਂਦੇ ਹੋ, ਤਰਲ ਦੀਆਂ ਬੂੰਦਾਂ ਤੁਹਾਡੀ ਚਮੜੀ ਦੀ ਸਤ੍ਹਾ 'ਤੇ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦੀਆਂ ਹਨ, ਉਦਾਹਰਣ ਵਜੋਂ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਗਰਮ, ਬਿਮਾਰ / ਬਿਮਾਰ ਜਾਂ ਡਰਦੇ ਹੋ 223 jadōṁ tusīṁ pasīnā laindē hō, tarala dī'āṁ būdāṁ tuhāḍī camaṛī dī sat'hā'tē dikhā'ī didī'āṁ hana, udāharaṇa vajōṁ jadōṁ tusīṁ garama, bimāra/ bimāra jāṁ ḍaradē hō 223 যখন আপনি ঘাম ঝরবেন, ত্বকের ফোঁটাগুলি আপনার ত্বকের পৃষ্ঠে উপস্থিত হবে, উদাহরণস্বরূপ যখন আপনি গরম, অসুস্থ / অসুস্থ বা ভীত হন 223 yakhana āpani ghāma jharabēna, tbakēra phōm̐ṭāguli āpanāra tbakēra pr̥ṣṭhē upasthita habē, udāharaṇasbarūpa yakhana āpani garama, asustha/ asustha bā bhīta hana 223 汗をかくと、皮膚の表面に液体の滴が現れます。たとえば、暑いとき、病気/病気のとき、恐れているときなどです。 223   かくと 、 皮膚  表面  液体    現れます 。 たとえば 、 暑い とき 、 病気 / 病気  とき 、 恐れている とき などです 。 223 あせ  かくと 、 ひふ  ひょうめん  えきたい  しずく  あらわれます 。 たとえば 、 あつい とき 、 びょうき / びょうき  とき 、 おそれている とき などです 。 223 ase o kakuto , hifu no hyōmen ni ekitai no shizuku ga arawaremasu . tatoeba , atsui toki , byōki / byōki no toki , osoreteiru toki nadodesu .
    224 Lorsque vous transpirez, des gouttelettes d'eau apparaissent à la surface de votre peau, par exemple lorsque vous avez chaud, malade/malade ou effrayé 224 当你出汗时,你的皮肤表面会出现水滴,例如当你很热、自然/自然或害怕时 224 dāng nǐ chū hàn shí, nǐ de pífū biǎomiàn huì chūxiàn shuǐdī, lìrú dāng nǐ hěn rè, zìrán/zìrán huò hàipà shí 224 当你出汗时,你的皮肤表面会出现水滴,例如当你很热、生病/生病或害怕 224 When you sweat, water droplets appear on the surface of your skin, for example when you are hot, sick/sick or scared 224 Quando você suar, gotas de água aparecem na superfície da pele, por exemplo, quando você está com calor, doente / doente ou com medo 224 Cuando sudas, aparecen gotas de agua en la superficie de tu piel, por ejemplo, cuando tienes calor, estás enfermo o asustado. 224 Wenn Sie schwitzen, erscheinen Wassertröpfchen auf der Hautoberfläche, zum Beispiel wenn Sie heiß, krank/krank oder ängstlich sind 224 Kiedy się pocisz, na powierzchni skóry pojawiają się kropelki wody, na przykład gdy jest Ci gorąco, chory/chory lub przestraszony 224 Когда вы потеете, на поверхности кожи появляются капли воды, например, когда вам жарко, вы больны / больны или напуганы. 224 Kogda vy poteyete, na poverkhnosti kozhi poyavlyayutsya kapli vody, naprimer, kogda vam zharko, vy bol'ny / bol'ny ili napugany. 224 عندما تتعرق ، تظهر قطرات الماء على سطح جلدك ، على سبيل المثال عندما تكون حارًا أو مريضًا أو خائفًا 224 eindama tataearaq , tuzhar qatarat alma' ealaa sath jildik , ealaa sabil almithal eindama takun harana 'aw mrydana 'aw khayfana 224 जब आपको पसीना आता है, तो आपकी त्वचा की सतह पर पानी की बूंदें दिखाई देती हैं, उदाहरण के लिए जब आप गर्म, बीमार/बीमार, या डरे हुए हों 224 jab aapako paseena aata hai, to aapakee tvacha kee satah par paanee kee boonden dikhaee detee hain, udaaharan ke lie jab aap garm, beemaar/beemaar, ya dare hue hon 224 ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਪਸੀਨਾ ਲੈਂਦੇ ਹੋ, ਪਾਣੀ ਦੀ ਬੂੰਦ ਤੁਹਾਡੀ ਚਮੜੀ ਦੀ ਸਤਹ 'ਤੇ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦੀ ਹੈ, ਉਦਾਹਰਣ ਵਜੋਂ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਗਰਮ, ਬਿਮਾਰ / ਬਿਮਾਰ ਜਾਂ ਡਰਦੇ ਹੋ. 224 jadōṁ tusīṁ pasīnā laindē hō, pāṇī dī būda tuhāḍī camaṛī dī sataha'tē dikhā'ī didī hai, udāharaṇa vajōṁ jadōṁ tusīṁ garama, bimāra/ bimāra jāṁ ḍaradē hō. 224 যখন আপনি ঘাম ঝরবেন, জলের ফোঁটাগুলি আপনার ত্বকের পৃষ্ঠে উপস্থিত হবে, উদাহরণস্বরূপ যখন আপনি গরম, অসুস্থ / অসুস্থ বা ভীত হন 224 yakhana āpani ghāma jharabēna, jalēra phōm̐ṭāguli āpanāra tbakēra pr̥ṣṭhē upasthita habē, udāharaṇasbarūpa yakhana āpani garama, asustha/ asustha bā bhīta hana 224 汗をかくと、皮膚の表面に水滴が現れます。たとえば、暑いとき、病気/病気のとき、怖いときなどです。 224   かくと 、 皮膚  表面  水滴  現れます 。 たとえば 、 暑い とき 、 病気 / 病気  とき 、 怖い とき などです 。 224 あせ  かくと 、 ひふ  ひょうめん  すいてき  あらわれます 。 たとえば 、 あつい とき 、 びょうき / びょうき  とき 、 こわい とき などです 。 224 ase o kakuto , hifu no hyōmen ni suiteki ga arawaremasu . tatoeba , atsui toki , byōki / byōki no toki , kowai toki nadodesu .            
    225 Transpiration 225 225 hàn 225 Sweat 225 Sweat 225 Suor 225 Sudor 225 Schweiß 225 Pocić się 225 Пот 225 Pot 225 يعرق 225 yueraq 225 पसीना 225 paseena 225 ਪਸੀਨਾ 225 Pasīnā 225 ঘাম 225 ghāma 225 225 225 あせ 225 ase            
    226 Transpiration 226 出汗;流汗 226 chū hàn; liú hàn 226 出汗; 226 Sweat 226 Suor 226 Sudor 226 Schweiß 226 Pocić się 226 Пот 226 Pot 226 يعرق 226 yueraq 226 पसीना 226 paseena 226 ਪਸੀਨਾ 226 pasīnā 226 ঘাম 226 ghāma 226 226 226 あせ 226 ase            
    227 Synonyme 227 代名词 227 dàimíngcí 227 Synonym 227 Synonym 227 Sinônimo 227 Sinónimo 227 Synonym 227 Synonim 227 Синоним 227 Sinonim 227 مرادف 227 muradif 227 पर्याय 227 paryaay 227 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 227 samānārathī 227 প্রতিশব্দ 227 pratiśabda 227 シノニム 227 シノニム 227 シノニム 227 shinonimu
    228 Transpirer 228 出汗 228 chū hàn 228 Perspire 228 Perspire 228 Transpirar 228 Transpirar 228 Schwitzen 228 Pocić się 228 Потеть 228 Potet' 228 عرق 228 eirq 228 पसीना निकालना 228 paseena nikaalana 228 ਪਸੀਨਾ 228 pasīnā 228 পার্সপায়ার 228 pārsapāẏāra 228 汗をかく 228   かく 228 あせ  かく 228 ase o kaku            
    229 Transpiration 229 出汗 229 chū hàn 229 出汗 229 Sweating 229 Suando 229 Transpiración 229 Schwitzen 229 Wyzysk 229 Потливость 229 Potlivost' 229 التعرق 229 altaearuq 229 पसीना आना 229 paseena aana 229 ਪਸੀਨਾ 229 pasīnā 229 ঘামছে 229 ghāmachē 229 発汗 229 発汗 229 はっかん 229 hakkan            
    230  transpirer abondamment 230  大汗淋漓 230  dà hàn línlí 230  to sweat heavily  230  to sweat heavily 230  suar muito 230  sudar mucho 230  stark schwitzen 230  mocno się pocić 230  сильно потеть 230  sil'no potet' 230  للعرق بغزارة 230 lileirq bighazara 230  बहुत पसीना आना 230  bahut paseena aana 230  ਭਾਰੀ ਪਸੀਨਾ 230  bhārī pasīnā 230  ভারী ঘাম 230  bhārī ghāma 230  激しく汗をかく 230 激しく   かく 230 はげしく あせ  かく 230 hageshiku ase o kaku            
    231 Transpiration 231 大汗淋漓 231 dà hàn línlí 231 大汗淋漓 231 Sweating 231 Suando 231 Transpiración 231 Schwitzen 231 Wyzysk 231 Потливость 231 Potlivost' 231 التعرق 231 altaearuq 231 पसीना आना 231 paseena aana 231 ਪਸੀਨਾ 231 pasīnā 231 ঘামছে 231 ghāmachē 231 発汗 231 発汗 231 はっかん 231 hakkan            
    232 En sueur 232 汗流浃背 232 hànliújiābèi 232 Sweaty 232 Sweaty 232 Suado 232 Sudoroso 232 Verschwitzt 232 Spocony 232 Потный 232 Potnyy 232 تفوح منه رائحة العرق 232 tafawah minh rayihat alearaq 232 पसीने से तर 232 paseene se tar 232 ਪਸੀਨਾ 232 pasīnā 232 ঘামযুক্ত 232 ghāmayukta 232 汗だく 232 汗だく 232 あせだく 232 asedaku
    233 En sueur 233 汗流浃背 233 hànliújiābèi 233 汗流浃背 233 Sweaty 233 Suado 233 Sudoroso 233 Verschwitzt 233 Spocony 233 Потный 233 Potnyy 233 تفوح منه رائحة العرق 233 tafawah minh rayihat alearaq 233 पसीने से तर 233 paseene se tar 233 ਪਸੀਨਾ 233 pasīnā 233 ঘামযুক্ত 233 ghāmayukta 233 汗だく 233 汗だく 233 あせだく 233 asedaku            
    234 Il transpirait des seaux 234 他满头大汗 234 tā mǎn tóu dà hàn 234 He was sweating buckets 234 He was sweating buckets 234 Ele estava suando muito 234 Estaba sudando baldes 234 Er hat Eimer geschwitzt 234 Pocił się wiadrami 234 Он потел ведрами 234 On potel vedrami 234 كان يتصبب عرقا في الدلاء 234 kan yatasabab earaqana fi aldala' 234 वह बाल्टी पसीना बहा रहा था 234 vah baaltee paseena baha raha tha 234 ਉਹ ਬਾਲਟੀਆਂ ਪਸੀਨਾ ਰਿਹਾ ਸੀ 234 uha bālaṭī'āṁ pasīnā rihā sī 234 সে বালতি ঘামছিল 234 sē bālati ghāmachila 234 彼はバケツを汗をかいていた 234   バケツ    かいていた 234 かれ  バケツ  あせ  かいていた 234 kare wa baketsu o ase o kaiteita            
    235 il transpire abondamment 235 他满头大汗 235 tā mǎn tóu dà hàn 235 他满头大汗 235 He sweats profusely 235 Ele transpira profusamente 235 Suda profusamente 235 Er schwitzt stark 235 On obficie się poci 235 Он обильно потеет 235 On obil'no poteyet 235 يتعرق بغزارة 235 yataearaq bighazara 235 वह बहुत पसीना बहाता है 235 vah bahut paseena bahaata hai 235 ਉਹ ਬਹੁਤ ਪਸੀਨਾ ਲੈਂਦਾ ਹੈ 235 uha bahuta pasīnā laindā hai 235 তিনি প্রচুর ঘাম ঝরান 235 tini pracura ghāma jharāna 235 彼はたっぷりと汗をかきます 235   たっぷり    かきます 235 かれ  たっぷり  あせ  かきます 235 kare wa tappuri to ase o kakimasu            
    236 (beaucoup) 236 (很多) 236 (hěnduō) 236 (a lot) 236 (a lot) 236 (muito) 236 (mucho) 236 (viel) 236 (dużo) 236 (много) 236 (mnogo) 236 (كثيرا) 236 (kathira) 236 (बहुत) 236 (bahut) 236 (ਬਹੁਤ ਸਾਰਾ) 236 (bahuta sārā) 236 (অনেক) 236 (anēka) 236 (たくさん) 236 ( たくさん ) 236 ( たくさん ) 236 ( takusan )
    237 beaucoup de 237 很多 237 hěnduō 237 很多 237 a lot of 237 um monte de 237 un montón de 237 viele 237 dużo 237 полно 237 polno 237 كثيرا من 237 kathirana min 237 बहुत सारा 237 bahut saara 237 ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ 237 bahuta sārē 237 অনেক 237 anēka 237 たくさんの 237 たくさん の 237 たくさん  237 takusan no            
    238 il transpire abondamment 238 他大汗淋漓 238 tā dà hàn línlí 238 He sweats profusely 238 He sweats profusely 238 Ele transpira profusamente 238 Suda profusamente 238 Er schwitzt stark 238 On obficie się poci 238 Он обильно потеет 238 On obil'no poteyet 238 يتعرق بغزارة 238 yataearaq bighazara 238 वह बहुत पसीना बहाता है 238 vah bahut paseena bahaata hai 238 ਉਹ ਬਹੁਤ ਪਸੀਨਾ ਲੈਂਦਾ ਹੈ 238 uha bahuta pasīnā laindā hai 238 তিনি প্রচুর ঘাম ঝরান 238 tini pracura ghāma jharāna 238 彼はたっぷりと汗をかきます 238   たっぷり    かきます 238 かれ  たっぷり  あせ  かきます 238 kare wa tappuri to ase o kakimasu            
    239 il transpire abondamment 239 他大汗淋漓 239 tā dà hàn línlí 239 他大汗淋漓 239 He sweats profusely 239 Ele transpira profusamente 239 Suda profusamente 239 Er schwitzt stark 239 On obficie się poci 239 Он обильно потеет 239 On obil'no poteyet 239 يتعرق بغزارة 239 yataearaq bighazara 239 वह बहुत पसीना बहाता है 239 vah bahut paseena bahaata hai 239 ਉਹ ਬਹੁਤ ਪਸੀਨਾ ਲੈਂਦਾ ਹੈ 239 uha bahuta pasīnā laindā hai 239 তিনি প্রচুর ঘাম ঝরান 239 tini pracura ghāma jharāna 239 彼はたっぷりと汗をかきます 239   たっぷり    かきます 239 かれ  たっぷり  あせ  かきます 239 kare wa tappuri to ase o kakimasu            
    240 *niveau 240 *平 240 *píng 240 *平 240 *level 240 *nível 240 *nivel 240 *Niveau 240 *poziom 240 *уровень 240 *uroven' 240 *مستوى 240 *mustawaa 240 *स्तर 240 *star 240 * ਪੱਧਰ 240 * padhara 240 * স্তর 240 * stara 240 *レベル 240 * レベル 240 * レベル 240 * reberu            
    241 plutôt 241 241 níng 241 241 rather 241 em vez de 241 bastante 241 lieber 241 raczej 241 скорее 241 skoreye 241 على الاصح 241 ealaa alasih 241 बल्कि 241 balki 241 ਨਾ ਕਿ 241 nā ki 241 বরং 241 baraṁ 241 むしろ 241 むしろ 241 むしろ 241 mushiro            
    242 242 242 242 242 242 242 242 242 242 242 242 242 qi 242 242 qi 242 242 242 242 242 242 242 242            
    243 Nan 243 243 nǎn 243 243 Nan 243 Nan 243 Yaya 243 Nan 243 Nan 243 Нан 243 Nan 243 نان 243 nan 243 नेन 243 nen 243 ਨੈਨ 243 naina 243 নান 243 nāna 243 ナン 243 ナン 243 ナン 243 nan            
    244 Hu 244 244 yuán 244 244 Hu 244 Hu 244 Hu 244 Hu 244 Hu 244 Ху 244 Khu 244 هو 244 hu 244 हू 244 hoo 244 ਹੂ 244 244 হু 244 hu 244 244 244 えびす 244 ebisu            
    245 tomber 245 245 245 245 drop 245 solta 245 soltar 245 fallen 245 upuszczać 245 уронить 245 uronit' 245 يسقط 245 yasqut 245 ड्रॉप 245 drop 245 ਬੂੰਦ 245 būda 245 ড্রপ 245 ḍrapa 245 落とす 245 落とす 245 おとす 245 otosu            
    246 Li 246 246 xiě 246 246 Li 246 Li 246 Li 246 Li 246 Li 246 Ли 246 Li 246 لي 246 ly 246 ली 246 lee 246 ਲੀ 246 246 লি 246 li 246 246 246 246 ri            
    247  si qc transpire, le liquide qu'il contient apparaît à sa surface 247  如果某物出汗,它所含的液体就会出现在它的表面 247  rúguǒ mǒu wù chū hàn, tā suǒ hán de yètǐ jiù huì chūxiàn zài tā de biǎomiàn 247  if sth sweats, the liquid that is contained in it appears on its surface  247  if sth sweats, the liquid that is contained in it appears on its surface 247  se suar, o líquido contido nele aparecerá em sua superfície 247  si algo suda, el líquido que contiene aparece en su superficie 247  wenn etw schwitzt, erscheint die darin enthaltene Flüssigkeit an seiner Oberfläche 247  jeśli coś się poci, płyn w nim zawarty pojawia się na jego powierzchni 247  если что-то потеет, на его поверхности появляется содержащаяся в нем жидкость 247  yesli chto-to poteyet, na yego poverkhnosti poyavlyayetsya soderzhashchayasya v nem zhidkost' 247  إذا تعرق ، فإن السائل الموجود فيه يظهر على سطحه 247 'iidha taearaq , fa'iina alsaayil almawjud fih yazhar ealaa sathih 247  अगर पसीना आता है, तो उसमें निहित तरल इसकी सतह पर दिखाई देता है 247  agar paseena aata hai, to usamen nihit taral isakee satah par dikhaee deta hai 247  ਜੇ ਸਟੇਟ ਪਸੀਨਾ ਆਉਂਦੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਇਸ ਵਿਚਲਾ ਤਰਲ ਇਸਦੀ ਸਤਹ 'ਤੇ ਪ੍ਰਗਟ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 247  jē saṭēṭa pasīnā ā'undī hai, tāṁ isa vicalā tarala isadī sataha'tē pragaṭa hudā hai 247  যদি স্টায়েট ঘাম হয়, তবে এতে থাকা তরলটি তার পৃষ্ঠের উপরে উপস্থিত হবে 247  yadi sṭāẏēṭa ghāma haẏa, tabē ētē thākā taralaṭi tāra pr̥ṣṭhēra uparē upasthita habē 247  汗をかくと、その中に含まれている液体が表面に現れます 247   かくと 、 その   含まれている 液体  表面  現れます 247 あせ  かくと 、 その なか  ふくまれている えきたい  ひょうめん  あらわれます 247 ase o kakuto , sono naka ni fukumareteiru ekitai ga hyōmen ni arawaremasu
    248 Si quelque chose transpire, le liquide qu'il contient apparaîtra à sa surface 248 如果某物出汗,它所含的液体就会出现在它的表面 248 rúguǒ mǒu wù chū hàn, tā suǒ hán de yètǐ jiù huì chūxiàn zài tā de biǎomiàn 248 如果某物出汗,它所含的液体就会出现在它的表面 248 If something sweats, the liquid it contains will appear on its surface 248 Se algo suar, o líquido que ele contém aparecerá em sua superfície 248 Si algo suda, el líquido que contiene aparecerá en su superficie. 248 Wenn etwas schwitzt, erscheint die darin enthaltene Flüssigkeit auf seiner Oberfläche appear 248 Jeśli coś się poci, płyn, który zawiera, pojawi się na jego powierzchni 248 Если что-то потеет, на его поверхности появится содержащаяся в нем жидкость. 248 Yesli chto-to poteyet, na yego poverkhnosti poyavitsya soderzhashchayasya v nem zhidkost'. 248 إذا تعرق شيء ما ، فسيظهر السائل الذي يحتوي عليه على سطحه 248 'iidha taearaq shay' ma , fasayazhar alsaayil aladhi yahtawi ealayh ealaa sathih 248 अगर किसी चीज से पसीना आता है, तो उसमें मौजूद तरल उसकी सतह पर दिखाई देगा 248 agar kisee cheej se paseena aata hai, to usamen maujood taral usakee satah par dikhaee dega 248 ਜੇ ਕੁਝ ਪਸੀਨਾ ਆਉਂਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਇਸ ਵਿਚਲਾ ਤਰਲ ਇਸਦੀ ਸਤਹ 'ਤੇ ਦਿਖਾਈ ਦੇਵੇਗਾ 248 jē kujha pasīnā ā'undā hai, tāṁ isa vicalā tarala isadī sataha'tē dikhā'ī dēvēgā 248 যদি কিছু ঘামে তবে এটিতে থাকা তরলটি তার পৃষ্ঠে উপস্থিত হবে 248 yadi kichu ghāmē tabē ēṭitē thākā taralaṭi tāra pr̥ṣṭhē upasthita habē 248 何かが汗をかくと、そこに含まれる液体が表面に現れます 248      かくと 、 そこ  含まれる 液体  表面  現れます 248 なに   あせ  かくと 、 そこ  ふくまれる えきたい  ひょうめん  あらわれます 248 nani ka ga ase o kakuto , soko ni fukumareru ekitai ga hyōmen ni arawaremasu            
    249 (La surface de l'objet) suinte de l'eau et condense des gouttelettes d'eau 249 (物体表面)渗出水并凝结水滴 249 (wùtǐ biǎomiàn) shèn chū shuǐ bìng níngjié shuǐdī 249 (The surface of the object) seeps out water and condenses water droplets 249 (The surface of the object) seeps out water and condenses water droplets 249 (A superfície do objeto) escoa a água e condensa as gotas de água 249 (La superficie del objeto) filtra el agua y condensa las gotas de agua 249 (Die Oberfläche des Objekts) sickert Wasser aus und kondensiert Wassertröpfchen 249 (Powierzchnia obiektu) przesiąka wodę i kondensuje kropelki wody 249 (Поверхность объекта) просачивается вода и конденсирует капли воды 249 (Poverkhnost' ob"yekta) prosachivayetsya voda i kondensiruyet kapli vody 249 (سطح الجسم) يتسرب الماء ويكثف قطرات الماء 249 (sath aljasma) yatasarab alma' wayukathif qatarat alma' 249 (वस्तु की सतह) पानी को बाहर निकालती है और पानी की बूंदों को संघनित करती है 249 (vastu kee satah) paanee ko baahar nikaalatee hai aur paanee kee boondon ko sanghanit karatee hai 249 (ਆਬਜੈਕਟ ਦਾ ਸਤਹ) ਪਾਣੀ ਦੀ ਝਾਤੀ ਮਾਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਪਾਣੀ ਦੀਆਂ ਬੂੰਦਾਂ ਨੂੰ ਸੰਘਣਾ ਕਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ 249 (ābajaikaṭa dā sataha) pāṇī dī jhātī māradā hai atē pāṇī dī'āṁ būdāṁ nū saghaṇā kara didā hai 249 (বস্তুর পৃষ্ঠ) জলের সন্ধান করে এবং জলের ফোঁটাগুলি ঘনীভূত করে 249 (bastura pr̥ṣṭha) jalēra sandhāna karē ēbaṁ jalēra phōm̐ṭāguli ghanībhūta karē 249 (物体の表面)水を染み出し、水滴を凝縮します 249 ( 物体  表面 )   染み出し 、 水滴  凝縮 します 249 ( ぶったい  ひょうめん ) みず  しみだし 、 すいてき  ぎょうしゅく します 249 ( buttai no hyōmen ) mizu o shimidashi , suiteki o gyōshuku shimasu            
    250 (La surface de l'objet) suinte de l'eau et condense des gouttelettes d'eau 250 (物休表面)渗出剧,结水珠 250 (wù xiū biǎomiàn) shèn chū jù, jié shuǐ zhū 250 (物休表面)渗出水分,结水珠 250 (The surface of the object) seeps out water and condenses water drops 250 (A superfície do objeto) escoa a água e condensa as gotas de água 250 (La superficie del objeto) filtra el agua y condensa las gotas de agua 250 (Die Oberfläche des Objekts) sickert Wasser aus und kondensiert Wassertröpfchen 250 (Powierzchnia obiektu) przesiąka wodę i kondensuje kropelki wody 250 (Поверхность объекта) просачивается вода и конденсирует капли воды 250 (Poverkhnost' ob"yekta) prosachivayetsya voda i kondensiruyet kapli vody 250 (سطح الجسم) يتسرب الماء ويكثف قطرات الماء 250 (sath aljasma) yatasarab alma' wayukathif qatarat alma' 250 (वस्तु की सतह) पानी को बाहर निकालती है और पानी की बूंदों को संघनित करती है 250 (vastu kee satah) paanee ko baahar nikaalatee hai aur paanee kee boondon ko sanghanit karatee hai 250 (ਆਬਜੈਕਟ ਦਾ ਸਤਹ) ਪਾਣੀ ਦੀ ਝਾਤੀ ਮਾਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਪਾਣੀ ਦੀਆਂ ਬੂੰਦਾਂ ਨੂੰ ਸੰਘਣਾ ਕਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ 250 (ābajaikaṭa dā sataha) pāṇī dī jhātī māradā hai atē pāṇī dī'āṁ būdāṁ nū saghaṇā kara didā hai 250 (বস্তুর পৃষ্ঠ) জলের সন্ধান করে এবং জলের ফোঁটাগুলি ঘনীভূত করে 250 (bastura pr̥ṣṭha) jalēra sandhāna karē ēbaṁ jalēra phōm̐ṭāguli ghanībhūta karē 250 (物体の表面)水を染み出し、水滴を凝縮します 250 ( 物体  表面 )   染み出し 、 水滴  凝縮 します 250 ( ぶったい  ひょうめん ) みず  しみだし 、 すいてき  ぎょうしゅく します 250 ( buttai no hyōmen ) mizu o shimidashi , suiteki o gyōshuku shimasu            
    251 le fromage commençait à suer 251 奶酪开始出汗 251 nǎilào kāishǐ chū hàn 251 the cheese was beginning to sweat 251 the cheese was beginning to sweat 251 o queijo estava começando a suar 251 el queso comenzaba a sudar 251 der Käse fing an zu schwitzen 251 ser zaczął się pocić 251 сыр начал потеть 251 syr nachal potet' 251 بدأ الجبن يتعرق 251 bada aljubn yataearaq 251 पनीर से पसीना आने लगा था 251 paneer se paseena aane laga tha 251 ਪਨੀਰ ਪਸੀਨਾ ਹੋਣ ਲੱਗਾ ਸੀ 251 panīra pasīnā hōṇa lagā sī 251 পনির ঘামতে শুরু করেছিল 251 panira ghāmatē śuru karēchila 251 チーズが汗をかき始めていた 251 チーズ    かき始めていた 251 チーズ  あせ  かきはじめていた 251 chīzu ga ase o kakihajimeteita            
    252 Le fromage commence à transpirer 252 斜开始出汗 252 xié kāishǐ chū hàn 252 奶酪开始出汗 252 Cheese starts to sweat 252 O queijo começa a suar 252 El queso empieza a sudar 252 Käse fängt an zu schwitzen 252 Ser zaczyna się pocić 252 Сыр начинает потеть 252 Syr nachinayet potet' 252 يبدأ الجبن في التعرق 252 yabda aljubn fi altaearuq 252 पनीर से पसीना आने लगता है 252 paneer se paseena aane lagata hai 252 ਪਨੀਰ ਪਸੀਨਾ ਪੈਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 252 panīra pasīnā paiṇā śurū hō jāndā hai 252 পনির ঘামতে শুরু করে 252 panira ghāmatē śuru karē 252 チーズが汗をかき始める 252 チーズ    かき始める 252 チーズ  あせ  かきはじめる 252 chīzu ga ase o kakihajimeru            
    253 Le fromage commence à couler 253 奶酪开始泄漏 253 nǎilào kāishǐ xièlòu 253 The cheese is starting to leak 253 The cheese is starting to leak 253 O queijo está começando a vazar 253 El queso empieza a gotear 253 Der Käse fängt an auszulaufen 253 Ser zaczyna przeciekać 253 Сыр начинает течь 253 Syr nachinayet tech' 253 بدأ الجبن يتسرب 253 bada aljubn yatasarab 253 पनीर रिसने लगा है 253 paneer risane laga hai 253 ਪਨੀਰ ਲੀਕ ਹੋਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ 253 panīra līka hōṇā śurū hō rihā hai 253 পনির ফুটো শুরু হচ্ছে 253 panira phuṭō śuru hacchē 253 チーズが漏れ始めています 253 チーズ  漏れ始めています 253 チーズ  もれはじめています 253 chīzu ga morehajimeteimasu            
    254 Le fromage commence à couler 254 斜开始出水了 254 xié kāishǐ chūshuǐle 254 奶酪开始出水 254 The cheese is starting to leak 254 O queijo está começando a vazar 254 El queso empieza a gotear 254 Der Käse fängt an auszulaufen 254 Ser zaczyna przeciekać 254 Сыр начинает течь 254 Syr nachinayet tech' 254 بدأ الجبن يتسرب 254 bada aljubn yatasarab 254 पनीर रिसने लगा है 254 paneer risane laga hai 254 ਪਨੀਰ ਲੀਕ ਹੋਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ 254 panīra līka hōṇā śurū hō rihā hai 254 পনির ফুটো শুরু হচ্ছে 254 panira phuṭō śuru hacchē 254 チーズが漏れ始めています 254 チーズ  漏れ始めています 254 チーズ  もれはじめています 254 chīzu ga morehajimeteimasu            
255 Travailler dur 255 努力工作 255 nǔlì gōngzuò 255 Work hard 255 Work hard 255 Trabalhar duro 255 Trabaja duro 255 Hart arbeiten 255 Pracuj ciężko 255 Много работать 255 Mnogo rabotat' 255 اعمل بجد 255 aemal bijadin 255 कड़ी मेहनत 255 kadee mehanat 255 ਸਖ਼ਤ ਮਿਹਨਤ 255 saḵẖata mihanata 255 কঠোর পরিশ্রম 255 kaṭhōra pariśrama 255 一生懸命働く 255 一生懸命 働く 255 いっしょうけんめい はたらく 255 isshōkenmei hataraku
    256 travailler dur 256 努力工作 256 nǔlì gōngzuò 256 努力工作 256 work hard 256 trabalhar duro 256 trabaja duro 256 hart arbeiten 256 Pracuj ciężko 256 много работать 256 mnogo rabotat' 256 اعمل بجد 256 aemal bijadin 256 कड़ी मेहनत 256 kadee mehanat 256 ਸਖ਼ਤ ਮਿਹਨਤ 256 saḵẖata mihanata 256 কঠোর পরিশ্রম 256 kaṭhōra pariśrama 256 一生懸命働く 256 一生懸命 働く 256 いっしょうけんめい はたらく 256 isshōkenmei hataraku            
257 (Au-dessus de qch) travailler dur à qc 257 (over sth)努力工作 257 (over sth) nǔlì gōngzuò 257 over sth) to work hard at sth 257 (Over sth) to work hard at sth 257 (Acima do sth) para trabalhar duro no sth 257 (Over sth) para trabajar duro en algo 257 (über etw) hart an etw arbeiten 257 (Nad czymś) ciężko nad czymś pracować 257 (Over sth) усердно работать на sth 257 (Over sth) userdno rabotat' na sth 257 (أكثر من شيء) للعمل الجاد في شيء 257 ('akthar min shay'i) lileamal aljadi fi shay' 257 (sth से अधिक) sth . पर कड़ी मेहनत करना 257 (sth se adhik) sth . par kadee mehanat karana 257 (ਓਵਰ ਸਟੈਚ) ਤੇ ਸਖਤ ਮਿਹਨਤ ਕਰਨ ਲਈ 257 (ōvara saṭaica) tē sakhata mihanata karana la'ī 257 (ওভার স্টেহ) স্টেহে কঠোর পরিশ্রম করা 257 (ōbhāra sṭēha) sṭēhē kaṭhōra pariśrama karā 257 (sth以上)sthで一生懸命働く 257 ( sth 以上 ) sth  一生懸命 働く 257 ( sth いじょう ) sth  いっしょうけんめい はたらく 257 ( sth ijō ) sth de isshōkenmei hataraku
    258 (Au cours de qch) travailler dur 258 (over sth)努力工作 258 (over sth) nǔlì gōngzuò 258 over sth)努力工作 258 (Over sth) work hard 258 (Acima do sth) trabalhe duro 258 (Sobre algo) trabaja duro 258 (über etw) hart arbeiten 258 (Nad czymś) ciężko pracuj 258 (Over sth) усердно работать 258 (Over sth) userdno rabotat' 258 (أكثر من شيء) اعمل بجد 258 ('akthar min shay'in) aemal bijadin 258 (Sth से अधिक) कड़ी मेहनत करें 258 (sth se adhik) kadee mehanat karen 258 (ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ) ਸਖਤ ਮਿਹਨਤ ਕਰੋ 258 (bahuta zi'ādā) sakhata mihanata karō 258 (ওভার স্টেহ) কঠোর পরিশ্রম করুন 258 (ōbhāra sṭēha) kaṭhōra pariśrama karuna 258 (sth以上)一生懸命働く 258 ( sth 以上 ) 一生懸命 働く 258 ( sth いじょう ) いっしょうけんめい はたらく 258 ( sth ijō ) isshōkenmei hataraku            
    259 Travailler dur; travailler dur 259 努力工作;努力工作 259 nǔlì gōngzuò; nǔlì gōngzuò 259 Work hard; work hard    259 Work hard; work hard 259 Trabalhe duro; trabalhe duro 259 Trabaja duro; trabaja duro 259 Arbeite hart; arbeite hart 259 Pracuj ciężko; ciężko pracuj 259 Работай усердно; работай усердно 259 Rabotay userdno; rabotay userdno 259 اعمل بجد واعمل بجد 259 aemal bijidin waemal bijadin 259 कड़ी मेहनत करो; कड़ी मेहनत करो 259 kadee mehanat karo; kadee mehanat karo 259 ਸਖਤ ਮਿਹਨਤ ਕਰੋ; 259 sakhata mihanata karō; 259 পরিশ্রম করুন; পরিশ্রম করুন 259 pariśrama karuna; pariśrama karuna 259 一生懸命働く;一生懸命働く 259 一生懸命 働く ; 一生懸命 働く 259 いっしょうけんめい はたらく ; いっしょうけんめい はたらく 259 isshōkenmei hataraku ; isshōkenmei hataraku            
    260 Travailler dur; travailler dur 260 希罕;辛苦地干 260 xīhan; xīnkǔ de gàn 260 艰苦努力; 辛苦地 260 Work hard; work hard 260 Trabalhe duro; trabalhe duro 260 Trabaja duro; trabaja duro 260 Arbeite hart; arbeite hart 260 Pracuj ciężko; ciężko pracuj 260 Работай усердно; много работай 260 Rabotay userdno; mnogo rabotay 260 اعمل بجد واعمل بجد 260 aemal bijidin waemal bijadin 260 कड़ी मेहनत करो; कड़ी मेहनत करो 260 kadee mehanat karo; kadee mehanat karo 260 ਸਖਤ ਮਿਹਨਤ ਕਰੋ; 260 sakhata mihanata karō; 260 পরিশ্রম করুন; পরিশ্রম করুন 260 pariśrama karuna; pariśrama karuna 260 一生懸命働く;一生懸命働く 260 一生懸命 働く ; 一生懸命 働く 260 いっしょうけんめい はたらく ; いっしょうけんめい はたらく 260 isshōkenmei hataraku ; isshōkenmei hataraku            
261  Êtes-vous toujours en sueur sur ce rapport? 261  你还在为那份报告而汗流浃背吗? 261  nǐ hái zài wèi nà fèn bàogào ér hànliújiābèi ma? 261  Are you still sweating over that report? 261  Are you still sweating over that report? 261  Você ainda está suando com esse relatório? 261  ¿Sigues sudando con ese informe? 261  Schwitzen Sie immer noch über diesen Bericht? 261  Nadal się pocisz nad tym raportem? 261  Вы все еще переживаете из-за этого отчета? 261  Vy vse yeshche perezhivayete iz-za etogo otcheta? 261  هل ما زلت تعرق من هذا التقرير؟ 261 hal ma zilt tueriq min hadha altaqriri? 261  क्या आप अभी भी उस रिपोर्ट पर पसीना बहा रहे हैं? 261  kya aap abhee bhee us riport par paseena baha rahe hain? 261  ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਜੇ ਵੀ ਉਸ ਰਿਪੋਰਟ 'ਤੇ ਪਸੀਨਾ ਵਹਾ ਰਹੇ ਹੋ? 261  kī tusīṁ ajē vī usa ripōraṭa'tē pasīnā vahā rahē hō? 261  আপনি কি এখনও এই রিপোর্টটি নিয়ে ঘামছেন? 261  āpani ki ēkhana'ō ē'i ripōrṭaṭi niẏē ghāmachēna? 261  あなたはまだその報告に汗を流していますか? 261 あなた  まだ その 報告    流しています  ? 261 あなた  まだ その ほうこく  あせ  ながしています  ? 261 anata wa mada sono hōkoku ni ase o nagashiteimasu ka ?
    262 Êtes-vous toujours en sueur sur ce rapport? 262 你还在为那份报告而汗流浃背吗? 262 Nǐ hái zài wèi nà fèn bàogào ér hànliújiābèi ma? 262 你还在为那份报告而汗流浃背吗? 262 Are you still sweating over that report? 262 Você ainda está suando com esse relatório? 262 ¿Sigues sudando con ese informe? 262 Schwitzen Sie immer noch über diesen Bericht? 262 Nadal się pocisz nad tym raportem? 262 Вы все еще переживаете из-за этого отчета? 262 Vy vse yeshche perezhivayete iz-za etogo otcheta? 262 هل ما زلت تعرق من هذا التقرير؟ 262 hal ma zilt tueriq min hadha altaqriri? 262 क्या आप अभी भी उस रिपोर्ट पर पसीना बहा रहे हैं? 262 kya aap abhee bhee us riport par paseena baha rahe hain? 262 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਜੇ ਵੀ ਉਸ ਰਿਪੋਰਟ 'ਤੇ ਪਸੀਨਾ ਵਹਾ ਰਹੇ ਹੋ? 262 Kī tusīṁ ajē vī usa ripōraṭa'tē pasīnā vahā rahē hō? 262 আপনি কি এখনও এই রিপোর্টটি নিয়ে ঘামছেন? 262 Āpani ki ēkhana'ō ē'i ripōrṭaṭi niẏē ghāmachēna? 262 あなたはまだその報告に汗を流していますか? 262 あなた  まだ その 報告    流しています  ? 262 あなた  まだ その ほうこく  あせ  ながしています  ? 262 anata wa mada sono hōkoku ni ase o nagashiteimasu ka ?            
263 Vous inquiétez-vous toujours de ce rapport? 263 你还在为那份报告发愁吗? 263 Nǐ hái zài wèi nà fèn bàogào fāchóu ma? 263 Are you still worrying about that report? 263 Are you still worrying about that report? 263 Você ainda está preocupado com esse relatório? 263 ¿Sigues preocupándote por ese informe? 263 Machen Sie sich immer noch Sorgen über diesen Bericht? 263 Nadal martwisz się tym raportem? 263 Вы все еще беспокоитесь об этом отчете? 263 Vy vse yeshche bespokoites' ob etom otchete? 263 هل ما زلت قلقًا بشأن هذا التقرير؟ 263 hal ma zilt qlqana bishan hadha altaqriri? 263 क्या आप अभी भी उस रिपोर्ट के बारे में चिंतित हैं? 263 kya aap abhee bhee us riport ke baare mein chintit hain? 263 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਜੇ ਵੀ ਉਸ ਰਿਪੋਰਟ ਬਾਰੇ ਚਿੰਤਤ ਹੋ? 263 Kī tusīṁ ajē vī usa ripōraṭa bārē citata hō? 263 আপনি কি এখনও সেই রিপোর্টটি নিয়ে চিন্তিত? 263 Āpani ki ēkhana'ō sē'i ripōrṭaṭi niẏē cintita? 263 あなたはまだその報告について心配していますか? 263 あなた  まだ その 報告 について 心配 しています  ? 263 あなた  まだ その ほうこく について しんぱい しています  ? 263 anata wa mada sono hōkoku nitsuite shinpai shiteimasu ka ?
    264 Vous inquiétez-vous toujours de ce rapport? 264 你还在为那篇报道伤脑筋吗? 264 Nǐ hái zài wèi nà piān bàodào shāng nǎojīn ma? 264 你还在为那篇报道伤脑筋吗? 264 Are you still worrying about that report? 264 Você ainda está preocupado com esse relatório? 264 ¿Sigues preocupándote por ese informe? 264 Machen Sie sich immer noch Sorgen über diesen Bericht? 264 Nadal martwisz się tym raportem? 264 Вы все еще беспокоитесь об этом отчете? 264 Vy vse yeshche bespokoites' ob etom otchete? 264 هل ما زلت قلقًا بشأن هذا التقرير؟ 264 hal ma zilt qlqana bishan hadha altaqriri? 264 क्या आप अभी भी उस रिपोर्ट के बारे में चिंतित हैं? 264 kya aap abhee bhee us riport ke baare mein chintit hain? 264 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਜੇ ਵੀ ਉਸ ਰਿਪੋਰਟ ਬਾਰੇ ਚਿੰਤਤ ਹੋ? 264 Kī tusīṁ ajē vī usa ripōraṭa bārē citata hō? 264 আপনি কি এখনও সেই রিপোর্টটি নিয়ে চিন্তিত? 264 Āpani ki ēkhana'ō sē'i ripōrṭaṭi niẏē cintita? 264 あなたはまだその報告について心配していますか? 264 あなた  まだ その 報告 について 心配 しています  ? 264 あなた  まだ その ほうこく について しんぱい しています  ? 264 anata wa mada sono hōkoku nitsuite shinpai shiteimasu ka ?            
265 s'inquiéter 265 担心 265 Dānxīn 265 worry 265 worry 265 preocupação 265 preocuparse 265 Sorge 265 martwić się 265 волноваться 265 volnovat'sya 265 قلق 265 qalaq 265 चिंता 265 chinta 265 ਚਿੰਤਾ 265 Citā 265 উদ্বেগ 265 Udbēga 265 心配 265 心配 265 しんぱい 265 shinpai
    266 Préoccupé 266 担心 266 dānxīn 266 担心  266 Worried 266 Preocupado 266 Preocupado 266 Besorgt 266 Zmartwiony 266 Волновался 266 Volnovalsya 266 قلق 266 qalaq 266 चिंतित 266 chintit 266 ਚਿੰਤਤ 266 citata 266 চিন্তিত 266 cintita 266 心配 266 心配 266 しんぱい 266 shinpai            
267 (informel) s'inquiéter ou se sentir anxieux à propos de qc 267 (非正式的)为某事担心或感到焦虑 267 (fēi zhèngshì de) wèi mǒu shì dānxīn huò gǎndào jiāolǜ 267 (informal) to worry or feel anxious about sth  267 (informal) to worry or feel anxious about sth 267 (informal) para se preocupar ou ficar ansioso com relação ao sth 267 (informal) preocuparse o sentirse ansioso por algo 267 (informell) sich Sorgen machen oder Angst vor etw haben 267 (nieformalne) martwić się lub obawiać się czegoś 267 (неформально) беспокоиться или беспокоиться о чём-то 267 (neformal'no) bespokoit'sya ili bespokoit'sya o chom-to 267 (غير رسمي) للقلق أو الشعور بالقلق حيال شيء 267 (ghayr rasmi) lilqalaq 'aw alshueur bialqalaq hial shay' 267 (अनौपचारिक) sth . के बारे में चिंता या चिंता करना 267 (anaupachaarik) sth . ke baare mein chinta ya chinta karana 267 (ਗੈਰ ਰਸਮੀ) ਚਿੰਤਾ ਜ sth ਬਾਰੇ ਚਿੰਤਤ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਨ ਲਈ 267 (gaira rasamī) citā ja sth bārē citata mahisūsa karana la'ī 267 (অনানুষ্ঠানিক) স্টাচ সম্পর্কে উদ্বেগ বা উদ্বেগ বোধ করা 267 (anānuṣṭhānika) sṭāca samparkē udbēga bā udbēga bōdha karā 267 (非公式)sthについて心配したり不安を感じたりする 267 ( 非公式 ) sth について 心配  たり 不安  感じ たり する 267 ( ひこうしき ) sth について しんぱい  たり ふあん  かんじ たり する 267 ( hikōshiki ) sth nitsuite shinpai shi tari fuan o kanji tari suru
    268 (informel) inquiet ou anxieux à propos de quelque chose 268 (可能的)为某事担心附近 268 (kěnéng de) wèi mǒu shì dānxīn fùjìn 268 (非正式的)为某事担心或感到焦 268 (Informal) worried or anxious about something 268 (Informal) preocupado ou ansioso com alguma coisa 268 (Informal) preocupado o ansioso por algo 268 (Informell) besorgt oder ängstlich wegen etwas 268 (Nieformalny) zmartwiony lub zaniepokojony czymś 268 (Неформально) беспокоиться или беспокоиться о чем-то 268 (Neformal'no) bespokoit'sya ili bespokoit'sya o chem-to 268 (غير رسمي) قلق أو قلق بشأن شيء ما 268 (ghayr rasmiin) qalaq 'aw qaliq bishan shay' ma 268 (अनौपचारिक) किसी बात को लेकर चिंतित या चिंतित होना 268 (anaupachaarik) kisee baat ko lekar chintit ya chintit hona 268 (ਗੈਰ ਰਸਮੀ) ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਬਾਰੇ ਚਿੰਤਤ ਜਾਂ ਚਿੰਤਤ 268 (gaira rasamī) kisē cīza bārē citata jāṁ citata 268 (অনানুষ্ঠানিক) কিছু সম্পর্কে উদ্বিগ্ন বা উদ্বিগ্ন 268 (anānuṣṭhānika) kichu samparkē udbigna bā udbigna 268 (非公式)何かについて心配または心配している 268 ( 非公式 )   について 心配 または 心配 している 268 ( ひこうしき ) なに  について しんぱい または しんぱい している 268 ( hikōshiki ) nani ka nitsuite shinpai mataha shinpai shiteiru            
    269 S'inquiéter 269 担心 269 dānxīn 269 Worry 269 Worry 269 Preocupação 269 Preocuparse 269 Sorge 269 Martwić się 269 Волноваться 269 Volnovat'sya 269 قلق 269 qalaq 269 चिंता 269 chinta 269 ਚਿੰਤਾ 269 citā 269 উদ্বেগ 269 udbēga 269 心配 269 心配 269 しんぱい 269 shinpai            
    270 S'inquiéter 270 担心;焦虑不安 270 dānxīn; jiāolǜ bù'ān 270 担心;焦 ; 不安 270 Worry 270 Preocupação 270 Preocuparse 270 Sorge 270 Martwić się 270 Волноваться 270 Volnovat'sya 270 قلق 270 qalaq 270 चिंता 270 chinta 270 ਚਿੰਤਾ 270 citā 270 উদ্বেগ 270 udbēga 270 心配 270 心配 270 しんぱい 270 shinpai            
    271 ils m'ont vraiment fait transpirer pendant l'entretien 271 他们真的让我在采访中出汗 271 tāmen zhēn de ràng wǒ zài cǎifǎng zhòng chū hàn 271 they really made me sweat during the interview 271 they really made me sweat during the interview 271 eles realmente me fizeram suar durante a entrevista 271 realmente me hicieron sudar durante la entrevista 271 sie haben mich beim Vorstellungsgespräch richtig ins Schwitzen gebracht 271 naprawdę sprawiły, że się pociłem podczas wywiadu 271 они действительно заставили меня вспотеть во время интервью 271 oni deystvitel'no zastavili menya vspotet' vo vremya interv'yu 271 لقد جعلوني أتعرق حقًا أثناء المقابلة 271 laqad jaealuni 'ataearaq hqana 'athna' almuqabala 271 उन्होंने वास्तव में साक्षात्कार के दौरान मुझे पसीना बहाया 271 unhonne vaastav mein saakshaatkaar ke dauraan mujhe paseena bahaaya 271 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਇੰਟਰਵਿ. ਦੌਰਾਨ ਸੱਚਮੁੱਚ ਮੈਨੂੰ ਪਸੀਨਾ ਬਣਾਇਆ 271 unhāṁ nē iṭaravi. Daurāna sacamuca mainū pasīnā baṇā'i'ā 271 সাক্ষাত্কারের সময় তারা আমাকে সত্যই ঘামিয়েছিল 271 sākṣātkārēra samaẏa tārā āmākē satya'i ghāmiẏēchila 271 面接中に本当に汗をかきました 271 面接   本当に   かきました 271 めんせつ ちゅう  ほんとうに あせ  かきました 271 mensetsu chū ni hontōni ase o kakimashita            
    272 Ils m'ont vraiment fait transpirer pendant l'interview 272 他们真的让我在知道中出汗 272 tāmen zhēn de ràng wǒ zài zhīdào zhòng chū hàn 272 他们真的让我在采访中出汗 272 They really made me sweat during the interview 272 Eles realmente me fizeram suar durante a entrevista 272 Realmente me hicieron sudar durante la entrevista 272 Sie haben mich während des Interviews richtig ins Schwitzen gebracht 272 Podczas wywiadu naprawdę się pociłem 272 Они действительно заставили меня вспотеть во время интервью 272 Oni deystvitel'no zastavili menya vspotet' vo vremya interv'yu 272 لقد جعلوني أتعرق حقًا أثناء المقابلة 272 laqad jaealuni 'ataearaq hqana 'athna' almuqabala 272 इंटरव्यू के दौरान उन्होंने मुझे सच में मदहोश कर दिया 272 intaravyoo ke dauraan unhonne mujhe sach mein madahosh kar diya 272 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਇੰਟਰਵਿ. ਦੌਰਾਨ ਸੱਚਮੁੱਚ ਮੈਨੂੰ ਪਸੀਨਾ ਬਣਾਇਆ 272 unhāṁ nē iṭaravi. Daurāna sacamuca mainū pasīnā baṇā'i'ā 272 সাক্ষাত্কারের সময় তারা সত্যিই আমাকে ঘামিয়েছিল 272 sākṣātkārēra samaẏa tārā satyi'i āmākē ghāmiẏēchila 272 面接中に本当に汗をかきました 272 面接   本当に   かきました 272 めんせつ ちゅう  ほんとうに あせ  かきました 272 mensetsu chū ni hontōni ase o kakimashita            
    273 Pendant l'entretien, ils m'ont vraiment mis mal à l'aise 273 面试的时候真的让我很不安 273 miànshì de shíhòu zhēn de ràng wǒ hěn bù'ān 273 During the interview, they really made me uneasy 273 During the interview, they really made me uneasy 273 Durante a entrevista, eles realmente me deixaram inquieto 273 Durante la entrevista, realmente me incomodaron. 273 Während des Interviews haben sie mich wirklich verunsichert 273 Podczas wywiadu naprawdę mnie niepokoiły 273 Во время интервью они меня действительно беспокоили 273 Vo vremya interv'yu oni menya deystvitel'no bespokoili 273 أثناء المقابلة ، جعلوني أشعر بالقلق حقًا 273 'athna' almuqabalat , jaealuni 'asheur bialqalaq hqana 273 साक्षात्कार के दौरान, उन्होंने वास्तव में मुझे असहज कर दिया 273 saakshaatkaar ke dauraan, unhonne vaastav mein mujhe asahaj kar diya 273 ਇੰਟਰਵਿ interview ਦੇ ਦੌਰਾਨ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਸੱਚਮੁੱਚ ਮੈਨੂੰ ਬੇਚੈਨ ਕੀਤਾ 273 iṭaravi interview dē daurāna, unhāṁ nē sacamuca mainū bēcaina kītā 273 সাক্ষাত্কারের সময়, তারা আমাকে সত্যিই অস্থির করে তুলেছিল 273 sākṣātkārēra samaẏa, tārā āmākē satyi'i asthira karē tulēchila 273 面接中、本当に不安になりました 273 面接  、 本当に 不安  なりました 273 めんせつ ちゅう 、 ほんとうに ふあん  なりました 273 mensetsu chū , hontōni fuan ni narimashita            
    274 Pendant l'entretien, ils m'ont vraiment mis mal à l'aise 274 面试过程中,他们确实使我忐志不安 274 miànshì guòchéng zhōng, tāmen quèshí shǐ wǒ tǎn zhì bù'ān 274 面试过程中,他们的确使我忐志不安 274 During the interview, they really made me uneasy 274 Durante a entrevista, eles realmente me deixaram inquieto 274 Durante la entrevista, realmente me incomodaron. 274 Während des Interviews haben sie mich wirklich verunsichert 274 Podczas wywiadu naprawdę mnie niepokoiły 274 Во время интервью они меня действительно беспокоили 274 Vo vremya interv'yu oni menya deystvitel'no bespokoili 274 أثناء المقابلة ، جعلوني أشعر بالقلق حقًا 274 'athna' almuqabalat , jaealuni 'asheur bialqalaq hqana 274 साक्षात्कार के दौरान, उन्होंने वास्तव में मुझे असहज कर दिया 274 saakshaatkaar ke dauraan, unhonne vaastav mein mujhe asahaj kar diya 274 ਇੰਟਰਵਿ interview ਦੇ ਦੌਰਾਨ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਸੱਚਮੁੱਚ ਮੈਨੂੰ ਬੇਚੈਨ ਕੀਤਾ 274 iṭaravi interview dē daurāna, unhāṁ nē sacamuca mainū bēcaina kītā 274 সাক্ষাত্কারের সময়, তারা আমাকে সত্যিই অস্থির করে তুলেছিল 274 sākṣātkārēra samaẏa, tārā āmākē satyi'i asthira karē tulēchila 274 面接中、本当に不安になりました 274 面接  、 本当に 不安  なりました 274 めんせつ ちゅう 、 ほんとうに ふあん  なりました 274 mensetsu chū , hontōni fuan ni narimashita            
    275 Réchauffer les aliments 275 加热食物 275 jiārè shíwù 275 Heat food 275 Heat food 275 Aquecer comida 275 Caliente la comida 275 Essen erhitzen 275 Podgrzej jedzenie 275 Разогреть пищу 275 Razogret' pishchu 275 تسخين الطعام 275 taskhin altaeam 275 गर्म भोजन 275 garm bhojan 275 ਗਰਮ ਭੋਜਨ 275 garama bhōjana 275 গরম খাবার 275 garama khābāra 275 食品を加熱する 275 食品  加熱 する 275 しょくひん  かねつ する 275 shokuhin o kanetsu suru            
    276 Réchauffer les aliments 276 加热食物 276 jiārè shíwù 276 加热食物 276 Heating food 276 Aquecendo comida 276 Calentar comida 276 Erhitzen von Speisen 276 Podgrzewanie żywności 276 Нагревание пищи 276 Nagrevaniye pishchi 276 تسخين الطعام 276 taskhin altaeam 276 गर्म करने वाला भोजन 276 garm karane vaala bhojan 276 ਗਰਮ ਭੋਜਨ 276 garama bhōjana 276 গরম খাবার 276 garama khābāra 276 食品の加熱 276 食品  加熱 276 しょくひん  かねつ 276 shokuhin no kanetsu            
    277 Cuisine 277 烹饪 277 pēngrèn 277 Cooking 277 Cooking 277 Cozinhando 277 Cocinando 277 Kochen 277 Gotowanie 277 Готовка 277 Gotovka 277 طبخ 277 tabkh 277 खाना बनाना 277 khaana banaana 277 ਖਾਣਾ ਪਕਾਉਣਾ 277 khāṇā pakā'uṇā 277 রান্না 277 rānnā 277 料理 277 料理 277 りょうり 277 ryōri            
    278 Cuisine 278 主旨 278 zhǔzhǐ 278 烹调  278 Cooking 278 Cozinhando 278 Cocinando 278 Kochen 278 Gotowanie 278 Готовка 278 Gotovka 278 طبخ 278 tabkh 278 खाना बनाना 278 khaana banaana 278 ਖਾਣਾ ਪਕਾਉਣਾ 278 khāṇā pakā'uṇā 278 রান্না 278 rānnā 278 料理 278 料理 278 りょうり 278 ryōri            
    279 si vous faites suer de la viande ou des légumes ou les laissez suer, vous les chauffez lentement avec un peu de matière grasse dans une casserole qui est recouverte d'un couvercle 279 如果你让肉或蔬菜出汗或让它们出汗,你可以在盖上盖子的平底锅里用一点脂肪慢慢加热它们 279 rúguǒ nǐ ràng ròu huò shūcài chū hàn huò ràng tāmen chū hàn, nǐ kěyǐ zài gài shàng gàizi de píngdǐ guō lǐ yòng yīdiǎn zhīfáng màn man jiārè tāmen 279 if you sweat meat or vegetables or let them sweat, you heat them slowly with a little fat in a pan that is covered with a lid 279 if you sweat meat or vegetables or let them sweat, you heat them slowly with a little fat in a pan that is covered with a lid 279 se você suar carne ou vegetais ou deixá-los suar, você os aquece lentamente com um pouco de gordura em uma panela coberta com uma tampa 279 si sudas carne o verduras o las dejas sudar, las calientas lentamente con un poco de grasa en una sartén tapada 279 Wenn Sie Fleisch oder Gemüse anschwitzen oder anschwitzen lassen, erhitzen Sie es langsam mit etwas Fett in einer Pfanne mit Deckel 279 jeśli spocisz mięso lub warzywa lub pozwolisz im się pocić, podgrzej je powoli z odrobiną tłuszczu na patelni przykrytej pokrywką 279 если вы потеете мясо или овощи или позволяете им потеть, вы медленно нагреваете их с небольшим количеством жира на сковороде, закрытой крышкой 279 yesli vy poteyete myaso ili ovoshchi ili pozvolyayete im potet', vy medlenno nagrevayete ikh s nebol'shim kolichestvom zhira na skovorode, zakrytoy kryshkoy 279 إذا كنت تتعرق اللحوم أو الخضار أو تتركها تتعرق ، تسخنها ببطء مع قليل من الدهون في مقلاة مغطاة بغطاء 279 'iidha kunt tataearaq alluhum 'aw alkhudar 'aw tatrukuha tataearaq , tuskhinuha bibut' mae qalil min alduhun fi miqlat mughataat bighita' 279 यदि आप मांस या सब्जियों को पसीना करते हैं या उन्हें पसीना आने देते हैं, तो आप उन्हें ढक्कन से ढके पैन में थोड़ा वसा के साथ धीरे-धीरे गर्म करें। 279 yadi aap maans ya sabjiyon ko paseena karate hain ya unhen paseena aane dete hain, to aap unhen dhakkan se dhake pain mein thoda vasa ke saath dheere-dheere garm karen. 279 ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਮੀਟ ਜਾਂ ਸਬਜ਼ੀਆਂ ਨੂੰ ਪਸੀਨਾ ਲੈਂਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਪਸੀਨਾ ਦਿੰਦੇ ਹੋ, ਤੁਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਪੈਨ ਵਿਚ ਥੋੜ੍ਹੀ ਜਿਹੀ ਚਰਬੀ ਨਾਲ ਹੌਲੀ ਹੌਲੀ ਗਰਮ ਕਰੋ ਜੋ thatੱਕਣ ਨਾਲ coveredੱਕਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ. 279 jē tusīṁ mīṭa jāṁ sabazī'āṁ nū pasīnā laindē hō jāṁ unhāṁ nū pasīnā didē hō, tusīṁ unhāṁ nū paina vica thōṛhī jihī carabī nāla haulī haulī garama karō jō thatkaṇa nāla coveredki'ā hō'i'ā hai. 279 যদি আপনি মাংস বা শাকসবজি ঘামেন বা তাদের ঘাম ঝরাতে দেন তবে আপনি panাকনা দিয়ে coveredাকা একটি প্যানে সামান্য চর্বি দিয়ে আস্তে আস্তে গরম করুন heat 279 yadi āpani mānsa bā śākasabaji ghāmēna bā tādēra ghāma jharātē dēna tabē āpani panākanā diẏē coveredākā ēkaṭi pyānē sāmān'ya carbi diẏē āstē āstē garama karuna heat 279 肉や野菜を汗をかいたり、汗をかいたりする場合は、ふたをした鍋に少し脂肪を入れてゆっくりと加熱します。 279   野菜    かい たり 、   かい たり する 場合  、 ふた  した   少し 脂肪  入れて ゆっくり  加熱 します 。 279 にく  やさい  あせ  かい たり 、 あせ  かい たり する ばあい  、 ふた  した なべ  すこし しぼう  いれて ゆっくり  かねつ します 。 279 niku ya yasai o ase o kai tari , ase o kai tari suru bāi wa , futa o shita nabe ni sukoshi shibō o irete yukkuri to kanetsu shimasu .            
    280 Si vous faites suer ou faites suer de la viande ou des légumes, vous pouvez les faire chauffer doucement avec un peu de matière grasse dans une casserole avec couvercle 280 如果你让肉或蔬菜出汗或让它们出汗,你可以在盖上的平底锅里用一点脂肪慢慢加热它们 280 rúguǒ nǐ ràng ròu huò shūcài chū hàn huò ràng tāmen chū hàn, nǐ kěyǐ zài gài shàng de píngdǐ guō lǐ yòng yīdiǎn zhīfáng màn man jiārè tāmen 280 如果你让肉或蔬菜出汗或让它们出汗,你可以在盖上盖子的平底锅里用一点脂肪慢慢加热它 280 If you make meat or vegetables sweat or make them sweat, you can slowly heat them with a little fat in a pan with a lid 280 Se você faz a carne ou os vegetais suarem ou os faz suar, pode aquecê-los lentamente com um pouco de gordura em uma panela com tampa 280 Si haces sudar carne o verduras o las haces sudar, puedes calentarlas lentamente con un poco de grasa en una sartén con tapa. 280 Wenn Sie Fleisch oder Gemüse zum Schwitzen bringen oder zum Schwitzen bringen, können Sie es mit etwas Fett in einer Pfanne mit Deckel langsam erhitzen 280 Jeśli sprawisz, że mięso lub warzywa się pocą lub sprawisz, że się pocą, możesz je powoli podgrzać z odrobiną tłuszczu na patelni z pokrywką 280 Если вы заставляете потеть мясо или овощи или заставляете их потеть, вы можете медленно нагреть их с небольшим количеством жира на сковороде с крышкой. 280 Yesli vy zastavlyayete potet' myaso ili ovoshchi ili zastavlyayete ikh potet', vy mozhete medlenno nagret' ikh s nebol'shim kolichestvom zhira na skovorode s kryshkoy. 280 إذا كنت تجعل اللحوم أو الخضار تتعرق أو تجعلها تتعرق ، يمكنك تسخينها ببطء مع القليل من الدهون في مقلاة بغطاء 280 'iidha kunt tajeal alluhum 'aw alkhudar tataearaq 'aw tajealuha tataearaq , yumkinuk taskhinuha bibut' mae alqalil min alduhun fi muqlat bighita' 280 यदि आप मांस या सब्जियों को पसीना देते हैं या उन्हें पसीना देते हैं, तो आप ढक्कन के साथ पैन में थोड़ा वसा के साथ धीरे-धीरे गर्म कर सकते हैं 280 yadi aap maans ya sabjiyon ko paseena dete hain ya unhen paseena dete hain, to aap dhakkan ke saath pain mein thoda vasa ke saath dheere-dheere garm kar sakate hain 280 ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਮੀਟ ਜਾਂ ਸਬਜ਼ੀਆਂ ਨੂੰ ਪਸੀਨਾ ਬਣਾਉਂਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਪਸੀਨਾ ਬਣਾਉਂਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਹੌਲੀ ਹੌਲੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਇਕ ਕੜਾਹੀ ਵਿਚ ਥੋੜਾ ਜਿਹਾ ਚਰਬੀ ਨਾਲ heatੱਕਣ ਦੇ ਨਾਲ ਗਰਮ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ. 280 Jē tusīṁ mīṭa jāṁ sabazī'āṁ nū pasīnā baṇā'undē hō jāṁ unhāṁ nū pasīnā baṇā'undē hō, tāṁ tusīṁ haulī haulī unhāṁ nū ika kaṛāhī vica thōṛā jihā carabī nāla heatkaṇa dē nāla garama kara sakadē hō. 280 যদি আপনি মাংস বা শাকসবজির ঘাম তৈরি করেন বা তাদের ঘাম তৈরি করেন তবে আপনি আস্তে আস্তে একটি প্যানে সামান্য চর্বি দিয়ে এগুলি গরম করতে পারেন heat 280 yadi āpani mānsa bā śākasabajira ghāma tairi karēna bā tādēra ghāma tairi karēna tabē āpani āstē āstē ēkaṭi pyānē sāmān'ya carbi diẏē ēguli garama karatē pārēna heat 280 肉や野菜を汗をかいたり、汗をかいたりする場合は、蓋付きの鍋で少し脂肪を入れてゆっくりと加熱することができます 280   野菜    かい たり 、   かい たり する 場合  、 蓋付き    少し   入れて ゆっくり  加熱 する こと  できます 280 にく  やさい  あせ  かい たり 、 あせ  かい たり する ばあい  、 ふたつき  なべ  すこし しぼう  いれて ゆっくり  かねつ する こと  できます 280 niku ya yasai o ase o kai tari , ase o kai tari suru bāi wa , futatsuki no nabe de sukoshi shibō o irete yukkuri to kanetsu suru koto ga dekimasu            
281 Ragoût 281 281 dùn 281 stew 281 stew 281 ensopado 281 estofado 281 Eintopf 281 gulasz 281 тушить 281 tushit' 281 حساء 281 hisa'an 281 मछली पालने का जहाज़ 281 machhalee paalane ka jahaaz 281 ਸਟੂ 281 Saṭū 281 স্ট্যু 281 sṭyu 281 シチュー 281 シチュー 281 シチュー 281 shichū
    282 Ragoût 282 282 mèn 282 282 stew 282 ensopado 282 estofado 282 Eintopf 282 gulasz 282 тушить 282 tushit' 282 حساء 282 hisa'an 282 मछली पालने का जहाज़ 282 machhalee paalane ka jahaaz 282 ਸਟੂ 282 saṭū 282 স্ট্যু 282 sṭyu 282 シチュー 282 シチュー 282 シチュー 282 shichū            
    283 ne t'en fais pas 283 不要出汗 283 bùyào chū hàn 283 don’t sweat it  283 don’t sweat it 283 não se preocupe 283 no te preocupes 283 nicht schwitzen 283 nie przejmuj się! 283 не переживай 283 ne perezhivay 283 لا تتعرق 283 la tataearaq 283 इसे पसीना मत करो 283 ise paseena mat karo 283 ਇਸ ਨੂੰ ਪਸੀਨਾ ਨਾ ਲਓ 283 isa nū pasīnā nā la'ō 283 এটি ঘামবেন না 283 ēṭi ghāmabēna nā 283 汗をかかないで 283   かかないで 283 あせ  かかないで 283 ase o kakanaide            
    284 Ne transpire pas 284 不要出汗 284 bùyào chū hàn 284 不要出汗 284 Don't sweat 284 Não se preocupe 284 No sudes 284 Nicht schwitzen 284 Nie pocij się 284 Не потеть 284 Ne potet' 284 لا تتعرق 284 la tataearaq 284 पसीना मत करो 284 paseena mat karo 284 ਪਸੀਨਾ ਨਾ ਲਓ 284 pasīnā nā la'ō 284 ঘামবেন না 284 ghāmabēna nā 284 汗をかかないで 284   かかないで 284 あせ  かかないで 284 ase o kakanaide            
285 informel 285 非正式的 285 fēi zhèngshì de 285 informal 285 informal 285 informal 285 informal 285 informell 285 nieformalny 285 неофициальный 285 neofitsial'nyy 285 غير رسمي 285 ghayr rasmiin 285 अनौपचारिक 285 anaupachaarik 285 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 285 gaira rasamī 285 অনানুষ্ঠানিক 285 anānuṣṭhānika 285 非公式 285 非公式 285 ひこうしき 285 hikōshiki
286  utilisé pour dire à qn d'arrêter de s'inquiéter pour qc 286  曾经告诉某人不要担心某事 286  céngjīng gàosù mǒu rén bùyào dānxīn mǒu shì 286  used to tell sb to stop worrying about sth 286  used to tell sb to stop worrying about sth 286  costumava dizer ao sb para parar de se preocupar com o sth 286  solía decirle a sb que dejara de preocuparse por algo 286  hat jdm gesagt, er solle sich keine Sorgen mehr machen 286  zwykłem mówić komuś, żeby przestał się o coś martwić 286  Раньше говорил кому-то перестать беспокоиться о чём-то 286  Ran'she govoril komu-to perestat' bespokoit'sya o chom-to 286  تستخدم لإخبار sb بالتوقف عن القلق بشأن شيء 286 tustakhdam li'iikhbar sb bialtawaquf ean alqalaq bishan shay' 286  एसबी को कहते थे एसएचओ की चिंता करना छोड़ दो 286  esabee ko kahate the esecho kee chinta karana chhod do 286  ਸਟੈਬ ਬਾਰੇ ਚਿੰਤਾ ਕਰਨਾ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਐਸ ਬੀ ਨੂੰ ਕਹਿੰਦਾ ਸੀ 286  saṭaiba bārē citā karanā bada karana la'ī aisa bī nū kahidā sī 286  এসটিএইচ সম্পর্কে উদ্বেগ করা বন্ধ করতে বলতেন tell 286  ēsaṭi'ē'ica samparkē udbēga karā bandha karatē balatēna tell 286  sbにsthの心配をやめるように指示するために使用されます 286 sb  sth  心配  やめる よう  指示 する ため  使用 されます 286 sb  sth  しんぱい  やめる よう  しじ する ため  しよう されます 286 sb ni sth no shinpai o yameru  ni shiji suru tame ni shiyō saremasu
    287 Une fois dit à quelqu'un de ne pas s'inquiéter pour quelque chose 287 曾经告诉别人不要担心某事 287 céngjīng gàosù biérén bùyào dānxīn mǒu shì 287 曾经告诉某人不要担心某事 287 Once told someone not to worry about something 287 Uma vez disse a alguém para não se preocupar com algo 287 Una vez le dije a alguien que no se preocupara por algo 287 Einmal jemandem gesagt, er solle sich um nichts kümmern 287 Kiedyś powiedział komuś, żeby się o nic nie martwił 287 Однажды сказал кому-то не о чем беспокоиться 287 Odnazhdy skazal komu-to ne o chem bespokoit'sya 287 قال ذات مرة لشخص ما لا تقلق بشأن شيء ما 287 qal dhat marat lishakhs ma la taqliq bishan shay' ma 287 एक बार किसी से कहा कि किसी बात की चिंता मत करो 287 ek baar kisee se kaha ki kisee baat kee chinta mat karo 287 ਇਕ ਵਾਰ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਕਿਹਾ ਕਿ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦੀ ਚਿੰਤਾ ਨਾ ਕਰੋ 287 ika vāra kisē nū kihā ki kisē cīza dī citā nā karō 287 একবার কাউকে বলেছিলেন কিছু নিয়ে চিন্তা করবেন না 287 ēkabāra kā'ukē balēchilēna kichu niẏē cintā karabēna nā 287 誰かに何かを心配しないように言ったら 287       心配 しない よう  言ったら 287 だれ   なに   しんぱい しない よう  いったら 287 dare ka ni nani ka o shinpai shinai  ni ittara            
288 Ne vous inquiétez pas; ne vous inquiétez pas 288 别担心;别担心 288 bié dānxīn; bié dānxīn 288 Don't worry; don't worry 288 Don't worry; don't worry 288 Não se preocupe; não se preocupe 288 No te preocupes, no te preocupes 288 Keine Sorge, keine Sorge 288 Nie martw się, nie martw się 288 Не волнуйся, не волнуйся 288 Ne volnuysya, ne volnuysya 288 لا تقلق لا تقلق 288 la taqlaq la taqlaq 288 चिंता मत करो, चिंता मत करो 288 chinta mat karo, chinta mat karo 288 ਚਿੰਤਾ ਨਾ ਕਰੋ; ਚਿੰਤਾ ਨਾ ਕਰੋ 288 citā nā karō; citā nā karō 288 চিন্তা করবেন না; চিন্তা করবেন না 288 cintā karabēna nā; cintā karabēna nā 288 心配しないでください;心配しないでください 288 心配 しないでください ; 心配 しないでください 288 しんぱい しないでください ; しんぱい しないでください 288 shinpai shinaidekudasai ; shinpai shinaidekudasai
    289 Ne vous inquiétez pas; ne vous inquiétez pas 289 别担心;别发愁 289 bié dānxīn; bié fāchóu 289 别担心;别发愁 289 Don't worry; don't worry 289 Não se preocupe; não se preocupe 289 No te preocupes, no te preocupes 289 Keine Sorge, keine Sorge 289 Nie martw się, nie martw się 289 Не волнуйся, не волнуйся 289 Ne volnuysya, ne volnuysya 289 لا تقلق لا تقلق 289 la taqlaq la taqlaq 289 चिंता मत करो, चिंता मत करो 289 chinta mat karo, chinta mat karo 289 ਚਿੰਤਾ ਨਾ ਕਰੋ; ਚਿੰਤਾ ਨਾ ਕਰੋ 289 citā nā karō; citā nā karō 289 চিন্তা করবেন না; চিন্তা করবেন না 289 cintā karabēna nā; cintā karabēna nā 289 心配しないでください;心配しないでください 289 心配 しないでください ; 心配 しないでください 289 しんぱい しないでください ; しんぱい しないでください 289 shinpai shinaidekudasai ; shinpai shinaidekudasai            
290 ne transpirez pas les petites choses 290 不要为小事出汗 290 bùyào wèi xiǎoshì chū hàn 290 don’t sweat the small stuff 290 don’t sweat the small stuff 290 não se preocupe com as pequenas coisas 290 no te preocupes por las cosas pequeñas 290 schwitze nicht die kleinen Sachen 290 nie przejmuj się drobiazgami 290 не переживай по мелочам 290 ne perezhivay po melocham 290 لا تقلق من الأشياء الصغيرة 290 la taqlaq min al'ashya' alsaghira 290 छोटी चीजें पसीना मत करो 290 chhotee cheejen paseena mat karo 290 ਛੋਟੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਪਸੀਨਾ ਨਾ ਕਰੋ 290 chōṭī'āṁ cīzāṁ nū pasīnā nā karō 290 ছোট জিনিস ঘামবেন না 290 chōṭa jinisa ghāmabēna nā 290 小さなものを汗を流さないでください 290 小さな もの    流さないでください 290 ちいさな もの  あせ  ながさないでください 290 chīsana mono o ase o nagasanaidekudasai
    291 Ne transpirez pas les petites choses 291 不要为小事出汗 291 bùyào wèi xiǎoshì chū hàn 291 不要为小事出汗 291 Don't sweat the little things 291 Não se preocupe com as pequenas coisas 291 No te preocupes por las pequeñas cosas 291 Schwitze nicht die kleinen Dinge 291 Nie przejmuj się drobiazgami 291 Не переживайте по мелочам 291 Ne perezhivayte po melocham 291 لا تعرق الأشياء الصغيرة 291 la taeriq al'ashya' alsaghira 291 छोटी-छोटी बातों पर पसीना न बहाएं 291 chhotee-chhotee baaton par paseena na bahaen 291 ਛੋਟੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਪਸੀਨਾ ਨਾ ਕਰੋ 291 chōṭī'āṁ cīzāṁ nū pasīnā nā karō 291 ছোট জিনিস ঘামবেন না 291 chōṭa jinisa ghāmabēna nā 291 ささいなことを汗を流さないでください 291 ささいな こと    流さないでください 291 ささいな こと  あせ  ながさないでください 291 sasaina koto o ase o nagasanaidekudasai            
292  informel 292  非正式的 292  fēi zhèngshì de 292  informal 292  informal 292  informal 292  informal 292  informell 292  nieformalny 292  неофициальный 292  neofitsial'nyy 292  غير رسمي 292 ghayr rasmiin 292  अनौपचारिक 292  anaupachaarik 292  ਗੈਰ ਰਸਮੀ 292  gaira rasamī 292  অনানুষ্ঠানিক 292  anānuṣṭhānika 292  非公式 292 非公式 292 ひこうしき 292 hikōshiki
293  utilisé pour dire à qn de ne pas s'inquiéter des petits détails ou des choses sans importance 293  用来告诉某人不要担心小细节或不重要的事情 293  yòng lái gàosù mǒu rén bùyào dānxīn xiǎo xìjié huò bù chóng yào de shìqíng 293  used to tell sb not to worry about small details or unimportant things 293  used to tell sb not to worry about small details or unimportant things 293  costumava dizer ao sb para não se preocupar com pequenos detalhes ou coisas sem importância 293  solía decirle a sb que no se preocupe por pequeños detalles o cosas sin importancia 293  Früher sagte man jemandem, er solle sich nicht um kleine Details oder unwichtige Dinge kümmern 293  zwykłem mówić komuś, żeby się nie martwił drobnymi szczegółami lub nieważnymi rzeczami 293  раньше говорил кому-то не беспокоиться о мелких деталях или неважных вещах 293  ran'she govoril komu-to ne bespokoit'sya o melkikh detalyakh ili nevazhnykh veshchakh 293  تستخدم لإخبار sb ألا تقلق بشأن التفاصيل الصغيرة أو الأشياء غير المهمة 293 tustakhdam li'iikhbar sb 'ala taqliq bishan altafasil alsaghirat 'aw al'ashya' ghayr almuhima 293  एसबी से कहा करते थे कि छोटी-छोटी बातों या महत्वहीन बातों की चिंता न करें 293  esabee se kaha karate the ki chhotee-chhotee baaton ya mahatvaheen baaton kee chinta na karen 293  sb ਨੂੰ ਛੋਟੀਆਂ ਛੋਟੀਆਂ ਜਾਂ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ ਚੀਜ਼ਾਂ ਬਾਰੇ ਚਿੰਤਾ ਨਾ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਦੱਸਦਾ ਸੀ 293  sb nū chōṭī'āṁ chōṭī'āṁ jāṁ mahatavapūraṇa cīzāṁ bārē citā nā karana bārē dasadā sī 293  ছোট বিবরণ বা গুরুত্বহীন জিনিস সম্পর্কে চিন্তা করবেন না এসবিকে বলতেন 293  chōṭa bibaraṇa bā gurutbahīna jinisa samparkē cintā karabēna nā ēsabikē balatēna 293  細かいことや重要でないことを心配しないようにsbに指示するために使用されます 293 細かい こと  重要でない こと  心配 しない よう  sb  指示 する ため  使用 されます 293 こまかい こと  じゅうようでない こと  しんぱい しない よう  sb  しじ する ため  しよう されます 293 komakai koto ya jūyōdenai koto o shinpai shinai  ni sb ni shiji suru tame ni shiyō saremasu
    294 Utilisé pour dire à quelqu'un de ne pas s'inquiéter des petits détails ou des choses sans importance 294 劝别人不要担心小细节或不重要的事情 294 quàn biérén bùyào dānxīn xiǎo xìjié huò bù chóng yào de shìqíng 294 用来告诉某人不要担心小细节或不重要的事情 294 Used to tell someone not to worry about small details or unimportant things 294 Costumava dizer a alguém para não se preocupar com pequenos detalhes ou coisas sem importância 294 Se usa para decirle a alguien que no se preocupe por pequeños detalles o cosas sin importancia 294 Wird verwendet, um jemandem zu sagen, dass er sich nicht um kleine Details oder unwichtige Dinge kümmern soll 294 Używane, gdy mówimy komuś, żeby nie martwił się o drobne szczegóły lub nieważne rzeczy 294 Используется для того, чтобы просить кого-то не беспокоиться о мелких деталях или неважных вещах. 294 Ispol'zuyetsya dlya togo, chtoby prosit' kogo-to ne bespokoit'sya o melkikh detalyakh ili nevazhnykh veshchakh. 294 تستخدم لإخبار شخص ما ألا يقلق بشأن التفاصيل الصغيرة أو الأشياء غير المهمة 294 tustakhdam li'iikhbar shakhs ma 'alaa yaqlaq bishan altafasil alsaghirat 'aw al'ashya' ghayr almuhima 294 किसी को छोटी-छोटी बातों या महत्वहीन बातों की चिंता न करने के लिए कहते थे 294 kisee ko chhotee-chhotee baaton ya mahatvaheen baaton kee chinta na karane ke lie kahate the 294 ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਛੋਟੇ ਛੋਟੇ ਵੇਰਵਿਆਂ ਜਾਂ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ ਚੀਜ਼ਾਂ ਬਾਰੇ ਚਿੰਤਾ ਨਾ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਸੀ 294 kisē nū chōṭē chōṭē vēravi'āṁ jāṁ mahatavapūraṇa cīzāṁ bārē citā nā karana la'ī kihā jāndā sī 294 কাউকে ছোট ছোট বিবরণ বা গুরুত্বহীন জিনিসের বিষয়ে চিন্তা না করার জন্য বলতেন 294 kā'ukē chōṭa chōṭa bibaraṇa bā gurutbahīna jinisēra biṣaẏē cintā nā karāra jan'ya balatēna 294 細かいことや重要でないことを心配しないように誰かに伝えるために使用されます 294 細かい こと  重要でない こと  心配 しない よう     伝える ため  使用 されます 294 こまかい こと  じゅうようでない こと  しんぱい しない よう  だれ   つたえる ため  しよう されます 294 komakai koto ya jūyōdenai koto o shinpai shinai  ni dare ka ni tsutaeru tame ni shiyō saremasu            
295 Ne vous inquiétez pas des choses insignifiantes 295 不要担心琐碎的事情 295 bùyào dānxīn suǒsuì de shìqíng 295 Don't worry about trivial things 295 Don't worry about trivial things 295 Não se preocupe com coisas triviais 295 No te preocupes por cosas triviales 295 Mach dir keine Sorgen über triviale Dinge 295 Nie martw się trywialnymi rzeczami 295 Не беспокойся о пустяках 295 Ne bespokoysya o pustyakakh 295 لا تقلق بشأن الأشياء التافهة 295 la taqlaq bishan al'ashya' altaafiha 295 छोटी-छोटी बातों की चिंता न करें 295 chhotee-chhotee baaton kee chinta na karen 295 ਮਾਮੂਲੀ ਚੀਜ਼ਾਂ ਬਾਰੇ ਚਿੰਤਾ ਨਾ ਕਰੋ 295 māmūlī cīzāṁ bārē citā nā karō 295 তুচ্ছ জিনিস সম্পর্কে চিন্তা করবেন না 295 tuccha jinisa samparkē cintā karabēna nā 295 些細なことは心配しないでください 295 些細な こと  心配 しないでください 295 ささいな こと  しんぱい しないでください 295 sasaina koto wa shinpai shinaidekudasai
    296 Ne vous inquiétez pas des choses insignifiantes 296 不要为鸡毛蒜皮的事伤脑筋 296 bùyào wèi jīmáosuànpí de shì shāng nǎojīn 296 不要为鸡毛蒜皮的事伤脑筋 296 Don't worry about trivial things 296 Não se preocupe com coisas triviais 296 No te preocupes por cosas triviales 296 Mach dir keine Sorgen über triviale Dinge 296 Nie martw się trywialnymi rzeczami 296 Не беспокойся о пустяках 296 Ne bespokoysya o pustyakakh 296 لا تقلق بشأن الأشياء التافهة 296 la taqlaq bishan al'ashya' altaafiha 296 छोटी-छोटी बातों की चिंता न करें 296 chhotee-chhotee baaton kee chinta na karen 296 ਮਾਮੂਲੀ ਚੀਜ਼ਾਂ ਬਾਰੇ ਚਿੰਤਾ ਨਾ ਕਰੋ 296 māmūlī cīzāṁ bārē citā nā karō 296 তুচ্ছ জিনিস সম্পর্কে চিন্তা করবেন না 296 tuccha jinisa samparkē cintā karabēna nā 296 些細なことは心配しないでください 296 些細な こと  心配 しないでください 296 ささいな こと  しんぱい しないでください 296 sasaina koto wa shinpai shinaidekudasai            
297 suer sang et eau 297 汗血 297 hàn xuè 297 sweat  blood 297 sweat blood 297 sangue suado 297 sudar la gota gorda 297 Blut schwitzen 297 pracować w krwawym pocie 297 пот кровь 297 pot krov' 297 دم عرق 297 dum earaq 297 पसीना खून 297 paseena khoon 297 ਪਸੀਨਾ ਲਹੂ 297 pasīnā lahū 297 ঘাম রক্ত 297 ghāma rakta 297 汗の血 297    297 あせ   297 ase no chi
    298 Sueur et sang 298 汗血 298 hàn xuè 298 汗血 298 Sweat and blood 298 Suor e sangue 298 Sudor y sangre 298 Schweiß und Blut 298 Pot i krew 298 Пот и кровь 298 Pot i krov' 298 العرق والدم 298 aleirq waldam 298 पसीना और खून 298 paseena aur khoon 298 ਪਸੀਨਾ ਅਤੇ ਲਹੂ 298 pasīnā atē lahū 298 ঘাম ও রক্ত 298 ghāma ō rakta 298 汗と血 298    298 あせ   298 ase to chi            
299  (informel) travailler très dur 299  (非正式)非常努力地工作 299  (fēi zhèngshì) fēicháng nǔlì dì gōngzuò 299  (informal) to work very hard 299  (informal) to work very hard 299  (informal) para trabalhar muito 299  (informal) trabajar muy duro 299  (informell) sehr hart arbeiten 299  (nieformalnie) bardzo ciężko pracować 299  (неформально) очень много работать 299  (neformal'no) ochen' mnogo rabotat' 299  (غير رسمي) للعمل بجد 299 (ghayr rasmi) lileamal bijadin 299  (अनौपचारिक) बहुत मेहनत करना 299  (anaupachaarik) bahut mehanat karana 299  (ਗੈਰ ਰਸਮੀ) ਬਹੁਤ ਸਖਤ ਮਿਹਨਤ ਕਰਨ ਲਈ 299  (gaira rasamī) bahuta sakhata mihanata karana la'ī 299  (অনানুষ্ঠানিক) খুব পরিশ্রম করার জন্য 299  (anānuṣṭhānika) khuba pariśrama karāra jan'ya 299  (非公式)非常に一生懸命働く 299 ( 非公式 ) 非常  一生懸命 働く 299 ( ひこうしき ) ひじょう  いっしょうけんめい はたらく 299 ( hikōshiki ) hijō ni isshōkenmei hataraku
    300 (informel) travaille très dur 300 (可能)非常努力地工作 300 (kěnéng) fēicháng nǔlì dì gōngzuò 300 (非正式)非常努力地工作 300 (Informal) work very hard 300 (Informal) trabalho muito duro 300 (Informal) trabaja muy duro 300 (Informell) sehr hart arbeiten 300 (Nieformalnie) pracuj bardzo ciężko 300 (Неформально) очень много работать 300 (Neformal'no) ochen' mnogo rabotat' 300 (غير رسمي) اعمل بجد 300 (ghayr rasmi) aemal bijadin 300 (अनौपचारिक) बहुत मेहनत करते हैं 300 (anaupachaarik) bahut mehanat karate hain 300 (ਗੈਰ ਰਸਮੀ) ਬਹੁਤ ਸਖਤ ਮਿਹਨਤ ਕਰੋ 300 (gaira rasamī) bahuta sakhata mihanata karō 300 (অনানুষ্ঠানিক) খুব পরিশ্রম করুন 300 (anānuṣṭhānika) khuba pariśrama karuna 300 (非公式)一生懸命働く 300 ( 非公式 ) 一生懸命 働く 300 ( ひこうしき ) いっしょうけんめい はたらく 300 ( hikōshiki ) isshōkenmei hataraku            
301 Un dur travail 301 努力工作 301 nǔlì gōngzuò 301 Hard work 301 Hard work 301 Trabalho duro 301 Trabajo duro 301 Harte Arbeit 301 Ciężka praca 301 Тяжелая работа 301 Tyazhelaya rabota 301 عمل شاق 301 eamil shaqun 301 कठोर परिश्रम 301 kathor parishram 301 ਸਖਤ ਕੰਮ 301 sakhata kama 301 কঠিন কাজ 301 kaṭhina kāja 301 ハードワーク 301 ハード ワーク 301 ハード ワーク 301 hādo wāku
    302 Un dur travail 302 苦干;卖命地作 302 kǔ gàn; màimìng dì zuò 302 苦干;命地作 302 Hard work 302 Trabalho duro 302 Trabajo duro 302 Harte Arbeit 302 Ciężka praca 302 Тяжелая работа 302 Tyazhelaya rabota 302 عمل شاق 302 eamil shaqun 302 कठोर परिश्रम 302 kathor parishram 302 ਸਖਤ ਕੰਮ 302 sakhata kama 302 কঠিন কাজ 302 kaṭhina kāja 302 ハードワーク 302 ハード ワーク 302 ハード ワーク 302 hādo wāku            
    303 Qin 303 303 qín 303 303 Qin 303 Qin 303 Qin 303 Qin 303 Qin 303 Цинь 303 Tsin' 303 تشين 303 tshin 303 किन 303 kin 303 ਕਿਨ 303 kina 303 কিন 303 kina 303 303 303 はた 303 hata            
    304 jade 304 304 304 304 jade 304 jade 304 jade 304 Jade 304 jadeit 304 нефрит 304 nefrit 304 يشم 304 yashumu 304 जेड 304 jed 304 ਜੈਡ 304 jaiḍa 304 জেড 304 jēḍa 304 翡翠 304 翡翠 304 ひすい 304 hisui            
    305 Heureusement 305 305 xìng 305 305 Fortunately 305 Felizmente 305 por suerte 305 Glücklicherweise 305 na szczęście 305 к счастью 305 k schast'yu 305 لحسن الحظ 305 lihasan alhazi 305 भाग्यवश 305 bhaagyavash 305 ਖੁਸ਼ਕਿਸਮਤੀ 305 khuśakisamatī 305 ভাগ্যক্রমে 305 bhāgyakramē 305 幸運なことに 305 幸運な こと  305 こううんな こと  305 koūnna koto ni            
306 Pékin 306 306 jīng 306 306 Beijing 306 Pequim 306 Beijing 306 Peking 306 Pekin 306 Пекин 306 Pekin 306 بكين 306 bikin 306 बीजिंग 306 beejing 306 ਬੀਜਿੰਗ 306 bījiga 306 বেইজিং 306 bē'ijiṁ 306 北京 306 北京 306 ぺきん 306 pekin
307 prendre plaisir 307 享乐 307 xiǎnglè 307 307 enjoy 307 desfrutar 307 disfrutar 307 genießen 307 cieszyć się 307 наслаждаться 307 naslazhdat'sya 307 التمتع 307 altamatue 307 का आनंद लें 307 ka aanand len 307 ਅਨੰਦ ਲਓ 307 anada la'ō 307 উপভোগ করুন 307 upabhōga karuna 307 楽しい 307 楽しい 307 たのしい 307 tanoshī
308 Comment 308 怎么 308 zěnme 308 308 How 308 Como 308 Cómo 308 Wie 308 W jaki sposób 308 Как 308 Kak 308 كيف 308 kayf 308 किस तरह 308 kis tarah 308 ਕਿਵੇਂ 308 kivēṁ 308 কিভাবে 308 kibhābē 308 どうやって 308 どう やって 308 どう やって 308 dō yatte
309 Sincère 309 309 309 309 Sincere 309 Sincero 309 Sincero 309 Aufrichtig 309 Szczery 309 Искренний 309 Iskrenniy 309 مخلص 309 mukhlis 309 ईमानदार 309 eemaanadaar 309 ਸੁਹਿਰਦ 309 suhirada 309 আন্তরিক 309 āntarika 309 誠実 309 誠実 309 せいじつ 309 seijitsu
310 Gramme 310 310 310 310 Gram 310 Grama 310 Gramo 310 Gramm 310 Gram 310 Грамм 310 Gramm 310 غرام 310 ghram 310 ग्राम 310 graam 310 ਗ੍ਰਾਮ 310 grāma 310 গ্রাম 310 grāma 310 グラム 310 グラム 310 グラム 310 guramu
311 Zhi 311 311 zhì 311 311 Zhi 311 Zhi 311 Zhi 311 Zhi 311 Zhi 311 Чжи 311 Chzhi 311 زهي 311 zahia 311 ज़िओ 311 zio 311 ਜ਼ੀ 311 311 ঝি 311 jhi 311 311 311 こころざし 311 kokorozashi
312 312 312 312 312 312 312 312 312 312 312 312 312 yi 312 312 yee 312 312 312 312 312 312 312 いち 312 ichi
313 Zhi 313 313 zhì 313 313 Zhi 313 Zhi 313 Zhi 313 Zhi 313 Zhi 313 Чжи 313 Chzhi 313 زهي 313 zahia 313 ज़िओ 313 zio 313 ਜ਼ੀ 313 313 ঝি 313 jhi 313 313 313 こころざし 313 kokorozashi
314 sonner 314 314 shēng 314 314 sound 314 som 314 sonar 314 Klang 314 dźwięk 314 звук 314 zvuk 314 يبدو 314 yabdu 314 ध्वनि 314 dhvani 314 ਆਵਾਜ਼ 314 āvāza 314 শব্দ 314 śabda 314 314 314 おと 314 oto
315 sonner 315 315 shēng 315 315 sound 315 som 315 sonar 315 Klang 315 dźwięk 315 звук 315 zvuk 315 يبدو 315 yabdu 315 ध्वनि 315 dhvani 315 ਆਵਾਜ਼ 315 āvāza 315 শব্দ 315 śabda 315 315 315 おと 315 oto
316 sonner 316 316 shēng 316 316 sound 316 som 316 sonar 316 Klang 316 dźwięk 316 звук 316 zvuk 316 يبدو 316 yabdu 316 ध्वनि 316 dhvani 316 ਆਵਾਜ਼ 316 āvāza 316 শব্দ 316 śabda 316 316 316 おと 316 oto
317 sonner 317 317 shēng 317 317 sound 317 som 317 sonar 317 Klang 317 dźwięk 317 звук 317 zvuk 317 يبدو 317 yabdu 317 ध्वनि 317 dhvani 317 ਆਵਾਜ਼ 317 āvāza 317 শব্দ 317 śabda 317 317 音 売 317 おと うり 317 oto uri
318 318 318 mài 318 318 318 318 318 318 318 318 mài 318 318 mai 318 318 mai 318 318 mài 318 318 mài 318 318      
    319 rouge 319 319 chì 319 319 red 319 vermelho 319 rojo 319 rot 319 czerwony 319 красный 319 krasnyy 319 أحمر 319 'ahmar 319 लाल 319 laal 319 ਲਾਲ 319 lāla 319 লাল 319 lāla 319 319 318 あか 318 aka            
    320 coquille 320 320 bèi 320 320 shell 320 Concha 320 cáscara 320 Schale 320 muszla 320 оболочка 320 obolochka 320 الصدف 320 alsudaf 320 शेल 320 shel 320 ਸ਼ੈੱਲ 320 śaila 320 খোল 320 khōla 320 シェル 320 シェル 319 シェル 319 sheru            
321 va 321 321 zǒu 321 321 go 321 vai 321 ir 321 gehen 321 udać się 321 идти 321 idti 321 اذهب 321 adhhab 321 जाओ 321 jao 321 ਜਾਣਾ 321 jāṇā 321 যাওয়া 321 yā'ōẏā 321 行く 321 行く 320 いく 320 iku
322 va 322 322 zǒu 322 322 go 322 vai 322 ir 322 gehen 322 udać się 322 идти 322 idti 322 اذهب 322 adhhab 322 जाओ 322 jao 322 ਜਾਣਾ 322 jāṇā 322 যাওয়া 322 yā'ōẏā 322 行く 322 行く 321 いく 321 iku
323 vieille 323 323 lǎo 323 323 old 323 velho 323 viejo 323 alt 323 stary 323 Старый 323 Staryy 323 قديم 323 qadim 323 पुराना 323 puraana 323 ਪੁਰਾਣਾ 323 purāṇā 323 পুরাতন 323 purātana 323 古い 323 古い 322 ふるい 322 furui
324 Temple 324 324 324 324 Temple 324 têmpora 324 templo 324 Tempel 324 Świątynia 324 храм 324 khram 324 معبد 324 maebad 324 मंदिर 324 mandir 324 ਮੰਦਰ 324 madara 324 মন্দির 324 mandira 324 寺院 324 寺院 323 じいん 323 jīn
325 réel 325 325 shí 325 325 real 325 real 325 verdadero 325 Real 325 real 325 настоящий 325 nastoyashchiy 325 حقيقة 325 haqiqatan 325 असली 325 asalee 325 ਅਸਲ 325 asala 325 বাস্তব 325 bāstaba 325 リアル 325 リアル 324 リアル 324 riaru
326 diriger 326 326 tóu 326 326 head 326 cabeça 326 cabeza 326 Kopf 326 głowa 326 глава 326 glava 326 رأس 326 ras 326 सिर 326 sir 326 ਸਿਰ 326 sira 326 মাথা 326 māthā 326 326 325 あたま 325 atama
327 Xing 327 327 xìng 327 327 Xing 327 Xing 327 Xing 327 Xing 327 Xing 327 Син 327 Sin 327 شينغ 327 shingh 327 जिंग 327 jing 327 ਜ਼ਿੰਗ 327 ziga 327 জিং 327 jiṁ 327 Xing 327 Xing 326 xいんg 326 Xing
328 diriger 328 328 tóu 328 328 head 328 cabeça 328 cabeza 328 Kopf 328 głowa 328 глава 328 glava 328 رأس 328 ras 328 सिर 328 sir 328 ਸਿਰ 328 sira 328 মাথা 328 māthā 328 328 327 あたま 327 atama
329 Vendre 329 329 mài 329 329 Sell 329 Vender 329 Vender 329 Verkaufen 329 Sprzedać 329 Продавать 329 Prodavat' 329 يبيع 329 yabie 329 बेचना 329 bechana 329 ਵੇਚੋ 329 vēcō 329 বিক্রয় 329 bikraẏa 329 売る 329 売る 328 うる 328 uru
330 Plus à 330 更多在 330 gèng duō zài 330 more at  330 more at 330 mais em 330 mas en 330 mehr bei 330 Więcej w 330 больше на 330 bol'she na 330 أكثر في 330 'akthar fi 330 अतिरिक्त जानकारी का संपर्क 330 atirikt jaanakaaree ka sampark 330 ਹੋਰ 'ਤੇ 330 hōra'tē 330 আরো এ 330 ārō ē 330 詳細は 330 詳細 は 329 しょうさい  329 shōsai wa
331 intestin 331 肠道 331 cháng dào 331 gut 331 gut 331 intestino 331 intestino 331 Darm 331 jelito 331 кишка 331 kishka 331 القناة الهضمية 331 alqanat alhadmia 331 आंत 331 aant 331 ਅੰਤੜੀ 331 ataṛī 331 সাহস 331 sāhasa 331 331 330 ちょう 330 chō
    332 Intestin 332 作者 332 zuòzhě 332 肠道 332 Intestine 332 Intestino 332 Intestino 332 Darm 332 Jelito 332 Кишечник 332 Kishechnik 332 الأمعاء 332 al'amea' 332 आंत 332 aant 332 ਆੰਤ 332 āta 332 অন্ত্রের 332 antrēra 332 332 331 ちょう 331 chō            
333 suer qc 333 大汗淋漓 333 dà hàn línlí 333 sweat sth off 333 sweat sth off 333 suor 333 algo de sudor 333 etw abschwitzen 333 się pocić 333 потеть 333 potet' 333 عرق قبالة شيء 333 eiraq qubalat shay' 333 पसीना बहाओ 333 paseena bahao 333 ਪਸੀਨਾ 333 pasīnā 333 ঘাম বন্ধ 333 ghāma bandha 333 汗をかく 333   かく 332 あせ  かく 332 ase o kaku
334 Transpiration 334 大汗淋漓 334 dà hàn línlí 334 大汗淋漓 334 Sweating 334 Suando 334 Transpiración 334 Schwitzen 334 Wyzysk 334 Потливость 334 Potlivost' 334 التعرق 334 altaearuq 334 पसीना आना 334 paseena aana 334 ਪਸੀਨਾ 334 pasīnā 334 ঘামছে 334 ghāmachē 334 発汗 334 発汗 333 はっかん 333 hakkan
335  perdre du poids en faisant beaucoup d'exercices durs pour se faire transpirer 335  做大量剧烈运动让自己出汗来减肥 335  zuò dàliàng jùliè yùndòng ràng zìjǐ chū hàn lái jiǎnféi 335  to lose weight by doing a lot of hard exercise to make yourself sweat  335  to lose weight by doing a lot of hard exercise to make yourself sweat 335  perder peso fazendo muitos exercícios difíceis para suar 335  bajar de peso haciendo mucho ejercicio duro para hacer sudar 335  um Gewicht zu verlieren durch viel harte Bewegung, um dich ins Schwitzen zu bringen 335  schudnąć, wykonując dużo ciężkich ćwiczeń, aby się pocić 335  чтобы похудеть, делая много тяжелых упражнений, чтобы заставить себя вспотеть 335  chtoby pokhudet', delaya mnogo tyazhelykh uprazhneniy, chtoby zastavit' sebya vspotet' 335  لإنقاص الوزن عن طريق القيام بالكثير من التمارين الشاقة لجعل نفسك تتعرق 335 li'iinqas alwazn ean tariq alqiam bialkathir min altamarin alshaaqat lijael nafsik tataearaq 335  बहुत कठिन व्यायाम करके अपना वजन कम करने के लिए खुद को पसीना बहाने के लिए 335  bahut kathin vyaayaam karake apana vajan kam karane ke lie khud ko paseena bahaane ke lie 335  ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਪਸੀਨਾ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਬਹੁਤ ਸਖਤ ਕਸਰਤ ਕਰਦਿਆਂ ਭਾਰ ਘਟਾਉਣ ਲਈ 335  āpaṇē āpa nū pasīnā baṇā'uṇa la'ī bahuta sakhata kasarata karadi'āṁ bhāra ghaṭā'uṇa la'ī 335  নিজেকে ঘামানোর জন্য অনেক কঠোর অনুশীলন করে ওজন হ্রাস করতে 335  nijēkē ghāmānōra jan'ya anēka kaṭhōra anuśīlana karē ōjana hrāsa karatē 335  汗をかくためにたくさんの激しい運動をして体重を減らす 335   かく ため  たくさん  激しい 運動  して 体重  減らす 334 あせ  かく ため  たくさん  はげしい うんどう  して たいじゅう  へらす 334 ase o kaku tame ni takusan no hageshī undō o shite taijū o herasu
    336 Faire beaucoup d'exercices vigoureux pour transpirer pour perdre du poids 336 做大量剧烈运动让自己出汗来减肥 336 zuò dàliàng jùliè yùndòng ràng zìjǐ chū hàn lái jiǎnféi 336 做大量剧烈运动让自己出汗来减肥 336 Do a lot of vigorous exercise to make yourself sweat to lose weight 336 Faça muitos exercícios vigorosos para suar e perder peso 336 Haga mucho ejercicio vigoroso para sudar y bajar de peso. 336 Machen Sie viel Sport, um zu schwitzen, um Gewicht zu verlieren 336 Wykonuj dużo energicznych ćwiczeń, aby się pocić, aby schudnąć 336 Делайте много упражнений, чтобы попотеть, чтобы похудеть 336 Delayte mnogo uprazhneniy, chtoby popotet', chtoby pokhudet' 336 قم بالكثير من التمارين القوية للتعرق لإنقاص الوزن 336 qum bialkathir min altamarin alqawiat liltaearuq li'iinqas alwazn 336 वजन कम करने के लिए पसीना बहाने के लिए जोरदार व्यायाम करें 336 vajan kam karane ke lie paseena bahaane ke lie joradaar vyaayaam karen 336 ਭਾਰ ਘਟਾਉਣ ਲਈ ਪਸੀਨੇ ਲਈ ਬਹੁਤ ਜ਼ੋਰਦਾਰ ਕਸਰਤ ਕਰੋ 336 bhāra ghaṭā'uṇa la'ī pasīnē la'ī bahuta zōradāra kasarata karō 336 ওজন কমাতে ঘামতে প্রচুর প্রচুর ব্যায়াম করুন 336 ōjana kamātē ghāmatē pracura pracura byāẏāma karuna 336 体重を減らすために汗をかくためにたくさんの激しい運動をしてください 336 体重  減らす ため    かく ため  たくさん  激しい 運動  してください 335 たいじゅう  へらす ため  あせ  かく ため  たくさん  はげしい うんどう  てください 335 taijū o herasu tame ni ase o kaku tame ni takusan no hageshī undō o shitekudasai            
337 Perdre du poids par la transpiration 337 通过出汗减肥 337 tōngguò chū hàn jiǎnféi 337 Lose weight through sweating 337 Lose weight through sweating 337 Perder peso através do suor 337 Pierde peso sudando 337 Abnehmen durch Schwitzen 337 Schudnij poprzez pocenie się 337 Похудеть за счет потоотделения 337 Pokhudet' za schet potootdeleniya 337 فقدان الوزن من خلال التعرق 337 fuqdan alwazn min khilal altaearuq 337 पसीने से वजन कम करें 337 paseene se vajan kam karen 337 ਪਸੀਨੇ ਰਾਹੀਂ ਭਾਰ ਘੱਟ ਕਰੋ 337 pasīnē rāhīṁ bhāra ghaṭa karō 337 ঘামের মাধ্যমে ওজন হারাতে হবে 337 ghāmēra mādhyamē ōjana hārātē habē 337 発汗で体重を減らす 337 発汗  体重  減らす 336 はっかん  たいじゅう  へらす 336 hakkan de taijū o herasu
    338 Perdre du poids par la transpiration 338 通过排汗体重 338 tōngguò pái hàn tǐzhòng 338 通过排汗减轻体重  338 Lose weight through sweating 338 Perder peso através do suor 338 Pierde peso sudando 338 Abnehmen durch Schwitzen 338 Schudnij poprzez pocenie się 338 Похудеть за счет потоотделения 338 Pokhudet' za schet potootdeleniya 338 فقدان الوزن من خلال التعرق 338 fuqdan alwazn min khilal altaearuq 338 पसीने से वजन कम करें 338 paseene se vajan kam karen 338 ਪਸੀਨੇ ਰਾਹੀਂ ਭਾਰ ਘੱਟ ਕਰੋ 338 pasīnē rāhīṁ bhāra ghaṭa karō 338 ঘামের মাধ্যমে ওজন হারাতে হবে 338 ghāmēra mādhyamē ōjana hārātē habē 338 発汗で体重を減らす 338 発汗  体重  減らす 337 はっかん  たいじゅう  へらす 337 hakkan de taijū o herasu            
339 transpirer 339 汗流浃背 339 hànliújiābèi 339 sweat it out 339 sweat it out 339 suar 339 sudar 339 schwitze es aus 339 wypoć to 339 потеть 339 potet' 339 عرقه 339 earaquh 339 पसीना बहाओ 339 paseena bahao 339 ਇਸ ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਪਸੀਨਾ 339 isa nū bāhara pasīnā 339 ঘাম বেরুচ্ছে 339 ghāma bērucchē 339 汗をかく 339   かく 338 あせ  かく 338 ase o kaku
    340 En sueur 340 汗流浃背 340 hànliújiābèi 340 汗流浃背 340 Sweaty 340 Suado 340 Sudoroso 340 Verschwitzt 340 Spocony 340 Потный 340 Potnyy 340 تفوح منه رائحة العرق 340 tafawah minh rayihat alearaq 340 पसीने से तर 340 paseene se tar 340 ਪਸੀਨਾ 340 pasīnā 340 ঘামযুক্ত 340 ghāmayukta 340 汗だく 340 汗だく 339 あせだく 339 asedaku            
341 informel 341 非正式的 341 fēi zhèngshì de 341 informal 341 informal 341 informal 341 informal 341 informell 341 nieformalny 341 неофициальный 341 neofitsial'nyy 341 غير رسمي 341 ghayr rasmiin 341 अनौपचारिक 341 anaupachaarik 341 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 341 gaira rasamī 341 অনানুষ্ঠানিক 341 anānuṣṭhānika 341 非公式 341 非公式 340 ひこうしき 340 hikōshiki
342  attendre la fin de qc difficile ou désagréable et être anxieux à ce sujet 342  等待某件困难或不愉快的事情结束,并为此感到焦虑 342  děngdài mǒu jiàn kùnnán huò bùyúkuài de shìqíng jiéshù, bìng wèi cǐ gǎndào jiāolǜ 342  to be waiting for sth difficult or unpleasant to end, and be feeling anxious about it 342  to be waiting for sth difficult or unpleasant to end, and be feeling anxious about it 342  estar esperando que algo difícil ou desagradável termine e ficar ansioso com isso 342  Estar esperando que algo difícil o desagradable termine y sentirse ansioso por ello. 342  auf ein schwieriges oder unangenehmes Ende von etw warten und Angst davor haben 342  czekać na zakończenie czegoś trudnego lub nieprzyjemnego i niepokoić się tym 342  ждать, пока что-то сложное или неприятное закончится, и беспокоиться об этом 342  zhdat', poka chto-to slozhnoye ili nepriyatnoye zakonchitsya, i bespokoit'sya ob etom 342  أن تنتظر إنهاء الأشياء الصعبة أو غير السارة ، وتشعر بالقلق حيال ذلك 342 'an tantazir 'iinha' al'ashya' alsaebat 'aw ghayr alsaarat , watasheur bialqalaq hial dhalik 342  कठिन या अप्रिय के समाप्त होने की प्रतीक्षा करना, और इसके बारे में चिंतित महसूस करना 342  kathin ya apriy ke samaapt hone kee prateeksha karana, aur isake baare mein chintit mahasoos karana 342  ਕਿਸੇ ਮੁਸ਼ਕਲ ਜਾਂ ਕੋਝਾ ਅੰਤ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਕਰਨਾ, ਅਤੇ ਇਸ ਬਾਰੇ ਚਿੰਤਤ ਹੋਣਾ 342  kisē muśakala jāṁ kōjhā ata dā itazāra karanā, atē isa bārē citata hōṇā 342  কঠোর বা অপ্রীতিকর শেষের জন্য অপেক্ষা করা এবং এটি সম্পর্কে উদ্বিগ্ন বোধ করা 342  kaṭhōra bā aprītikara śēṣēra jan'ya apēkṣā karā ēbaṁ ēṭi samparkē udbigna bōdha karā 342  困難または不快な終わりを待っていること、そしてそれについて不安を感じていること 342 困難 または 不快な 終わり  待っている こと 、 そして それ について 不安  感じてい こと 341 こんなん または ふかいな おわり  まっている こと 、 そして それ について ふあん  かんじている こと 341 konnan mataha fukaina owari o matteiru koto , soshite sore nitsuite fuan o kanjiteiru koto
    343 Attendre que quelque chose de difficile ou de désagréable se termine et se sentir anxieux à ce sujet 343 等待某件困难或不愉快的事情结束,并不会感到兴奋 343 děngdài mǒu jiàn kùnnán huò bùyúkuài de shìqíng jiéshù, bìng bù huì gǎndào xīngfèn 343 等待某件困难或不愉快的事情结束,并为此感到焦 343 Waiting for something difficult or unpleasant to end and feel anxious about it 343 Esperar que algo difícil ou desagradável termine e ficar ansioso com isso 343 Esperar a que termine algo difícil o desagradable y sentirse ansioso por ello. 343 Warten auf das Ende von etwas Schwierigem oder Unangenehmem und Angst davor about 343 Czekam na zakończenie czegoś trudnego lub nieprzyjemnego i niepokoisz się tym 343 Ожидание завершения чего-то трудного или неприятного и тревога по этому поводу 343 Ozhidaniye zaversheniya chego-to trudnogo ili nepriyatnogo i trevoga po etomu povodu 343 انتظار إنهاء شيء صعب أو غير سار والشعور بالقلق حياله 343 antizar 'iinha' shay' saeb 'aw ghayr sar walshueur bialqalaq hialuh 343 कुछ कठिन या अप्रिय के समाप्त होने की प्रतीक्षा करना और उसके बारे में चिंतित महसूस करना 343 kuchh kathin ya apriy ke samaapt hone kee prateeksha karana aur usake baare mein chintit mahasoos karana 343 ਕਿਸੇ ਮੁਸ਼ਕਲ ਜਾਂ ਕੋਝਾ ਖ਼ਤਮ ਹੋਣ ਲਈ ਅਤੇ ਇਸਦੇ ਬਾਰੇ ਚਿੰਤਤ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਨ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰੋ 343 kisē muśakala jāṁ kōjhā ḵẖatama hōṇa la'ī atē isadē bārē citata mahisūsa karana dī uḍīka karō 343 কোনও কঠিন বা অপ্রীতিকর কিছুর জন্য অপেক্ষা করা এবং এটি সম্পর্কে উদ্বিগ্ন বোধ করা 343 kōna'ō kaṭhina bā aprītikara kichura jan'ya apēkṣā karā ēbaṁ ēṭi samparkē udbigna bōdha karā 343 何か難しいことや不快なことが終わるのを待って、それについて不安を感じる 343   難しい こと  不快な こと  終わる   待って 、 それ について 不安  感じる 342 なに  むずかしい こと  ふかいな こと  おわる   まって 、 それ について ふあ  かんじる 342 nani ka muzukashī koto ya fukaina koto ga owaru no o matte , sore nitsuite fuan o kanjiru            
344 Passer au travers ; attendre anxieusement jusqu'à la fin 344 打通;焦急地等待到最后 344 dǎtōng; jiāojí de děngdài dào zuìhòu 344 Get through; wait anxiously until the end 344 Get through; wait anxiously until the end 344 Passe; espere ansiosamente até o fim 344 Pasar, esperar ansiosamente hasta el final 344 Durchkommen, gespannt bis zum Ende warten 344 Przebij się, czekaj z niepokojem do końca 344 Проходи; жди с тревогой до конца 344 Prokhodi; zhdi s trevogoy do kontsa 344 تمر ؛ انتظر بقلق حتى النهاية 344 tamir ; antazir biqalaq hataa alnihaya 344 के माध्यम से जाओ; अंत तक उत्सुकता से प्रतीक्षा करें 344 ke maadhyam se jao; ant tak utsukata se prateeksha karen 344 ਲੰਘੋ; ਅੰਤ ਤਕ ਚਿੰਤਾ ਨਾਲ ਉਡੀਕ ਕਰੋ 344 laghō; ata taka citā nāla uḍīka karō 344 শেষ পর্যন্ত উদ্বেগের সাথে অপেক্ষা করুন through 344 śēṣa paryanta udbēgēra sāthē apēkṣā karuna through 344 通り抜ける;最後まで心配そうに待つ 344 通り抜ける ; 最後 まで 心配 そう  待つ 343 とうりぬける ; さいご まで しんぱい そう  まつ 343 tōrinukeru ; saigo made shinpai  ni matsu
    345 Passer au travers ; attendre anxieusement jusqu'à la fin 345 熬过;焦急地等待到最后 345 áoguò; jiāojí de děngdài dào zuìhòu 345 熬过;焦急地等待到最后 345 Get through; wait anxiously until the end 345 Passe; espere ansiosamente até o fim 345 Pasar, esperar ansiosamente hasta el final 345 Durchkommen, gespannt bis zum Ende warten 345 Przebij się, czekaj z niepokojem do końca 345 Проходи; жди с тревогой до конца 345 Prokhodi; zhdi s trevogoy do kontsa 345 تمر ؛ انتظر بقلق حتى النهاية 345 tamir ; antazir biqalaq hataa alnihaya 345 के माध्यम से जाओ; अंत तक उत्सुकता से प्रतीक्षा करें 345 ke maadhyam se jao; ant tak utsukata se prateeksha karen 345 ਲੰਘੋ; ਅੰਤ ਤਕ ਚਿੰਤਾ ਨਾਲ ਉਡੀਕ ਕਰੋ 345 laghō; ata taka citā nāla uḍīka karō 345 শেষ পর্যন্ত উদ্বেগের সাথে অপেক্ষা করুন through 345 śēṣa paryanta udbēgēra sāthē apēkṣā karuna through 345 通り抜ける;最後まで心配そうに待つ 345 通り抜ける ; 最後 まで 心配 そう  待つ 344 とうりぬける ; さいご まで しんぱい そう  まつ 344 tōrinukeru ; saigo made shinpai  ni matsu            
346 bandeau 346 汗带 346 hàn dài 346 sweat-band 346 sweat-band 346 faixa de suor 346 banda de sudor 346 Schweißband 346 opaska potowa 346 повязка на поту 346 povyazka na potu 346 عصابة العرق 346 eisabat alearq 346 पसीना बैंड 346 paseena baind 346 ਪਸੀਨਾ 346 pasīnā 346 ঘাম-ব্যান্ড 346 ghāma-byānḍa 346 スウェットバンド 346 スウェットバンド 345 すうぇっとばんど 345 suwettobando
    347 Bande anti-transpiration 347 汗带 347 hàn dài 347 347 Sweat band 347 Banda de suor 347 Banda de sudor 347 Schweißband 347 Opaska na pot 347 Повязка от пота 347 Povyazka ot pota 347 فرقة العرق 347 firqat alearq 347 पसीना बंद 347 paseena band 347 ਪਸੀਨਾ ਬੈਂਡ 347 pasīnā baiṇḍa 347 ঘাম ব্যান্ড 347 ghāma byānḍa 347 スウェットバンド 347 スウェットバンド 346 すうぇっとばんど 346 suwettobando            
348  une bande de tissu portée autour de la tête ou du poignet, pour absorber la transpiration 348  戴在头或手腕上的布带,用于吸汗 348  dài zài tóu huò shǒuwàn shàng de bù dài, yòng yú xīhàn 348  a band of cloth worn around the head or wrist, for absorbing sweat 348  a band of cloth worn around the head or wrist, for absorbing sweat 348  uma faixa de pano usada ao redor da cabeça ou pulso, para absorver o suor 348  una banda de tela que se usa alrededor de la cabeza o la muñeca, para absorber el sudor 348  ein Stoffband, das um den Kopf oder das Handgelenk getragen wird, um Schweiß aufzunehmen 348  pasek materiału noszony na głowie lub nadgarstku, do pochłaniania potu 348  повязка на голову или запястье для впитывания пота 348  povyazka na golovu ili zapyast'ye dlya vpityvaniya pota 348  رباط من القماش يلبس حول الرأس أو الرسغ لامتصاص العرق 348 ribat min alqumash yalbas hawl alraas 'aw alrusgh liamtisas alearq 348  पसीने को सोखने के लिए सिर या कलाई पर पहना जाने वाला कपड़ा 348  paseene ko sokhane ke lie sir ya kalaee par pahana jaane vaala kapada 348  ਪਸੀਨੇ ਨੂੰ ਜਜ਼ਬ ਕਰਨ ਲਈ, ਸਿਰ ਜਾਂ ਗੁੱਟ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਪਹਿਨੇ ਹੋਏ ਕੱਪੜੇ ਦਾ ਇੱਕ ਸਮੂਹ 348  pasīnē nū jazaba karana la'ī, sira jāṁ guṭa dē du'ālē pahinē hō'ē kapaṛē dā ika samūha 348  ঘাম শোষণের জন্য মাথা বা কব্জির চারপাশে পরা কাপড়ের একটি ব্যান্ড 348  ghāma śōṣaṇēra jan'ya māthā bā kabjira cārapāśē parā kāpaṛēra ēkaṭi byānḍa 348  汗を吸収するために頭や手首に巻いた布の帯 348   吸収 する ため    手首  巻いた    347 あせ  きゅうしゅう する ため  あたま  てくび  まいた ぬの  おび 347 ase o kyūshū suru tame ni atama ya tekubi ni maita nuno no obi
    349 Une bande de tissu portée sur la tête ou le poignet pour absorber la transpiration 349 戴在头或生长上的布带,用于吸汗 349 dài zài tóu huò shēngzhǎng shàng de bù dài, yòng yú xīhàn 349 戴在头或手腕上的布带,用于吸汗 349 A cloth tape worn on the head or wrist to absorb sweat 349 Uma fita de tecido usada na cabeça ou no pulso para absorver o suor 349 Una cinta de tela que se coloca en la cabeza o la muñeca para absorber el sudor. 349 Ein Gewebeband, das am Kopf oder Handgelenk getragen wird, um Schweiß zu absorbieren 349 Taśma materiałowa zakładana na głowę lub nadgarstek do wchłaniania potu 349 Тканевая лента для впитывания пота на голове или запястье. 349 Tkanevaya lenta dlya vpityvaniya pota na golove ili zapyast'ye. 349 شريط من القماش يلبس على الرأس أو الرسغ لامتصاص العرق 349 sharit min alqumash yalbas ealaa alraas 'aw alrusgh liamtisas alearq 349 पसीने को सोखने के लिए सिर या कलाई पर पहना जाने वाला कपड़ा टेप tape 349 paseene ko sokhane ke lie sir ya kalaee par pahana jaane vaala kapada tep tapai 349 ਪਸੀਨੇ ਨੂੰ ਜਜ਼ਬ ਕਰਨ ਲਈ ਸਿਰ ਜਾਂ ਗੁੱਟ 'ਤੇ ਪਹਿਨਿਆ ਹੋਇਆ ਕੱਪੜਾ ਟੇਪ 349 pasīnē nū jazaba karana la'ī sira jāṁ guṭa'tē pahini'ā hō'i'ā kapaṛā ṭēpa 349 ঘাম শোষণ করার জন্য একটি কাপড়ের টেপ মাথায় বা কব্জিতে পড়ে 349 ghāma śōṣaṇa karāra jan'ya ēkaṭi kāpaṛēra ṭēpa māthāẏa bā kabjitē paṛē 349 汗を吸収するために頭や手首に着用する布テープ 349   吸収 する ため    手首  着用 する  テープ 348 あせ  きゅうしゅう する ため  あたま  てくび  ちゃくよう する ぬの テープ 348 ase o kyūshū suru tame ni atama ya tekubi ni chakuyō suru nuno tēpu            
350 Ruban absorbant la transpiration (noué sur la tête ou le poignet) 350 吸汗带(绑在头上或手腕上) 350 xīhàn dài (bǎng zài tóu shàng huò shǒuwàn shàng) 350 Sweat-absorbent tape (tied on the head or wrist) 350 Sweat-absorbent tape (tied on the head or wrist) 350 Fita absorvente de suor (amarrada na cabeça ou pulso) 350 Cinta absorbente de sudor (atada a la cabeza o muñeca) 350 Schweißabsorbierendes Klebeband (am Kopf oder Handgelenk gebunden) 350 Taśma pochłaniająca pot (zawiązywana na głowie lub nadgarstku) 350 Лента, впитывающая пот (завязывается на голове или запястье) 350 Lenta, vpityvayushchaya pot (zavyazyvayetsya na golove ili zapyast'ye) 350 شريط ماص للعرق (مربوط على الرأس أو الرسغ) 350 sharit mas lilearaq (marbut ealaa alraas 'aw alrasgha) 350 पसीना-शोषक टेप (सिर या कलाई पर बंधा हुआ) 350 paseena-shoshak tep (sir ya kalaee par bandha hua) 350 ਪਸੀਨਾ ਸੋਖਣ ਵਾਲਾ ਟੇਪ (ਸਿਰ ਜਾਂ ਗੁੱਟ ਤੇ ਬੰਨ੍ਹਿਆ ਹੋਇਆ) 350 pasīnā sōkhaṇa vālā ṭēpa (sira jāṁ guṭa tē banhi'ā hō'i'ā) 350 ঘাম-শোষণকারী টেপ (মাথা বা কব্জিতে আবদ্ধ) 350 ghāma-śōṣaṇakārī ṭēpa (māthā bā kabjitē ābad'dha) 350 汗を吸収するテープ(頭や手首に巻く) 350   吸収 する テープ (   手首  巻く ) 349 あせ  きゅうしゅう する テープ ( あたま  てくび  まく ) 349 ase o kyūshū suru tēpu ( atama ya tekubi ni maku )
    351 Ruban absorbant la transpiration (noué sur la tête ou le poignet) 351 (扎在头上或成长上的)吸汗带 351 (zhā zài tóu shàng huò chéngzhǎng shàng de) xīhàn dài 351 (扎在头上或手腕上的)吸汗带 351 Sweat-absorbent tape (tied on the head or wrist) 351 Fita absorvente de suor (amarrada na cabeça ou pulso) 351 Cinta absorbente de sudor (atada a la cabeza o muñeca) 351 Schweißabsorbierendes Klebeband (am Kopf oder Handgelenk gebunden) 351 Taśma pochłaniająca pot (zawiązywana na głowie lub nadgarstku) 351 Лента, впитывающая пот (завязывается на голове или запястье) 351 Lenta, vpityvayushchaya pot (zavyazyvayetsya na golove ili zapyast'ye) 351 شريط ماص للعرق (مربوط على الرأس أو الرسغ) 351 sharit mas lilearaq (marbut ealaa alraas 'aw alrasgha) 351 पसीना-शोषक टेप (सिर या कलाई पर बंधा हुआ) 351 paseena-shoshak tep (sir ya kalaee par bandha hua) 351 ਪਸੀਨਾ ਸੋਖਣ ਵਾਲਾ ਟੇਪ (ਸਿਰ ਜਾਂ ਗੁੱਟ ਤੇ ਬੰਨ੍ਹਿਆ ਹੋਇਆ) 351 pasīnā sōkhaṇa vālā ṭēpa (sira jāṁ guṭa tē banhi'ā hō'i'ā) 351 ঘাম-শোষণকারী টেপ (মাথা বা কব্জিতে আবদ্ধ) 351 ghāma-śōṣaṇakārī ṭēpa (māthā bā kabjitē ābad'dha) 351 汗を吸収するテープ(頭や手首に巻く) 351   吸収 する テープ (   手首  巻く ) 350 あせ  きゅうしゅう する テープ ( あたま  てくび  まく ) 350 ase o kyūshū suru tēpu ( atama ya tekubi ni maku )            
352 travail sué 352 汗流浃背 352 hànliújiābèi 352 sweated labour 352 sweated labour 352 trabalho suado 352 trabajo sudado 352 verschwitzte Arbeit 352 spocona praca 352 потный труд 352 potnyy trud 352 العمل المتعرق 352 aleamal almutaeariq 352 पसीना श्रम 352 paseena shram 352 ਕੁੱਟਿਆ ਲੇਬਰ 352 kuṭi'ā lēbara 352 পরাজিত শ্রম 352 parājita śrama 352 汗をかいた労働 352   かいた 労働 351 あせ  かいた ろうどう 351 ase o kaita rōdō
    353 En sueur 353 汗流浃背 353 hànliújiābèi 353 汗流浃背 353 Sweaty 353 Suado 353 Sudoroso 353 Verschwitzt 353 Spocony 353 Потный 353 Potnyy 353 تفوح منه رائحة العرق 353 tafawah minh rayihat alearaq 353 पसीने से तर 353 paseene se tar 353 ਪਸੀਨਾ 353 pasīnā 353 ঘামযুক্ত 353 ghāmayukta 353 汗だく 353 汗だく 352 あせだく 352 asedaku            
354  dur travail qui est fait pour de bas salaires dans de mauvaises conditions; les gens qui font ce travail 354  在恶劣的条件下为低工资所做的艰苦工作;从事这项工作的人 354  zài èliè de tiáojiàn xià wèi dī gōngzī suǒ zuò de jiānkǔ gōngzuò; cóngshì zhè xiàng gōngzuò de rén 354  hard work that is done for low wages in poor conditions; the people who do this work 354  hard work that is done for low wages in poor conditions; the people who do this work 354  trabalho árduo que é feito por baixos salários em más condições; as pessoas que fazem esse trabalho 354  trabajo duro que se hace por bajos salarios en malas condiciones; las personas que hacen este trabajo 354  harte Arbeit, die für geringen Lohn unter schlechten Bedingungen geleistet wird; die Menschen, die diese Arbeit leisten 354  ciężka praca wykonywana za niskie zarobki w złych warunkach; ludzie, którzy ją wykonują do 354  тяжелая работа, выполняемая за низкую заработную плату в плохих условиях; люди, которые выполняют эту работу 354  tyazhelaya rabota, vypolnyayemaya za nizkuyu zarabotnuyu platu v plokhikh usloviyakh; lyudi, kotoryye vypolnyayut etu rabotu 354  عمل شاق يتم من أجل أجور منخفضة في ظروف سيئة ؛ الأشخاص الذين يقومون بهذا العمل 354 eamil shaqun yatimu min 'ajl 'ujur munkhafidat fi zuruf sayiyat ; al'ashkhas aladhin yaqumun bihadha aleamal 354  खराब परिस्थितियों में कम मजदूरी पर की जाने वाली मेहनत जो लोग यह काम करते हैं 354  kharaab paristhitiyon mein kam majadooree par kee jaane vaalee mehanat jo log yah kaam karate hain 354  ਸਖਤ ਮਿਹਨਤ ਜੋ ਮਾੜੀ ਹਾਲਤਾਂ ਵਿੱਚ ਘੱਟ ਤਨਖਾਹ ਲਈ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ; ਉਹ ਲੋਕ ਜੋ ਇਹ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹਨ 354  sakhata mihanata jō māṛī hālatāṁ vica ghaṭa tanakhāha la'ī kītī jāndī hai; uha lōka jō iha kama karadē hana 354  কঠোর পরিশ্রম যা দরিদ্র পরিস্থিতিতে কম মজুরির জন্য করা হয়; এই কাজটি করে এমন লোকেরা 354  kaṭhōra pariśrama yā daridra paristhititē kama majurira jan'ya karā haẏa; ē'i kājaṭi karē ēmana lōkērā 354  劣悪な条件で低賃金のために行われるハードワーク;この仕事をする人々 354 劣悪な 条件   賃金  ため  行われる ハード ワーク ; この 仕事  する 人々 353 れつあくな じょうけん  てい ちんぎん  ため  おこなわれる ハード ワーク ; この ごと  する ひとびと 353 retsuakuna jōken de tei chingin no tame ni okonawareru hādo wāku ; kono shigoto o suru hitobito
    355 Le dur travail fait pour de bas salaires dans de mauvaises conditions ; la personne qui fait ce travail 355 在恶劣的条件下为低工资准备工作;从事这项工作的人 355 zài èliè de tiáojiàn xià wèi dī gōngzī zhǔnbèi gōngzuò; cóngshì zhè xiàng gōngzuò de rén 355 在恶劣的条件下为低工资所做的艰苦工作; 从事这项工作的人 355 The hard work done for low wages under bad conditions; the person who does this work 355 O trabalho árduo feito por baixos salários em más condições; a pessoa que faz esse trabalho 355 El arduo trabajo realizado por bajos salarios en malas condiciones; la persona que hace este trabajo 355 Die harte Arbeit, die für niedrigen Lohn unter schlechten Bedingungen geleistet wird; die Person, die diese Arbeit verrichtet 355 Ciężka praca wykonana za niskie zarobki w złych warunkach; osoba, która ją wykonuje does 355 Тяжелая работа за низкую заработную плату в плохих условиях; человек, выполняющий эту работу 355 Tyazhelaya rabota za nizkuyu zarabotnuyu platu v plokhikh usloviyakh; chelovek, vypolnyayushchiy etu rabotu 355 العمل الشاق الذي يتم من أجل أجور منخفضة في ظل ظروف سيئة ؛ الشخص الذي يقوم بهذا العمل 355 aleamal alshaaqu aladhi yatimu min 'ajl 'ujur munkhafidat fi zili zuruf sayiyat ; alshakhs aladhi yaqum bihadha aleamal 355 खराब परिस्थितियों में कम मजदूरी के लिए की गई मेहनत जो व्यक्ति यह काम करता है 355 kharaab paristhitiyon mein kam majadooree ke lie kee gaee mehanat jo vyakti yah kaam karata hai 355 ਮਾੜੀਆਂ ਹਾਲਤਾਂ ਵਿਚ ਘੱਟ ਤਨਖਾਹ ਲਈ ਕੀਤੀ ਸਖਤ ਮਿਹਨਤ; ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਇਹ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ 355 māṛī'āṁ hālatāṁ vica ghaṭa tanakhāha la'ī kītī sakhata mihanata; uha vi'akatī jō iha kama karadā hai 355 খারাপ পরিস্থিতিতে স্বল্প মজুরির জন্য কঠোর পরিশ্রম করা; যে ব্যক্তি এই কাজটি করে 355 khārāpa paristhititē sbalpa majurira jan'ya kaṭhōra pariśrama karā; yē byakti ē'i kājaṭi karē 355 悪い条件の下で低賃金のために行われたハードワーク;この仕事をする人 355 悪い 条件     賃金  ため  行われた ハード ワーク ; この 仕事  する  354 わるい じょうけん  した  てい ちんぎん  ため  おこなわれた ハード ワーク ; この しごと  する ひと 354 warui jōken no shita de tei chingin no tame ni okonawareta hādo wāku ; kono shigoto o suru hito            
356 Travail acharné (mauvaises conditions de travail, faible coût); travail acharné 356 努力工作(工作条件差,成本低);努力工作 356 nǔlì gōngzuò (gōngzuò tiáojiàn chà, chéngběn dī); nǔlì gōngzuò 356 Hard work (bad working conditions, low cost); hard work 356 Hard work (bad working conditions, low cost); hard work 356 Trabalho árduo (más condições de trabalho, baixo custo); trabalho árduo 356 Trabajo duro (malas condiciones de trabajo, bajo costo); trabajo duro 356 Harte Arbeit (schlechte Arbeitsbedingungen, niedrige Kosten); harte Arbeit 356 Ciężka praca (złe warunki pracy, niski koszt); ciężka praca 356 Тяжелая работа (плохие условия труда, низкая стоимость); тяжелая работа 356 Tyazhelaya rabota (plokhiye usloviya truda, nizkaya stoimost'); tyazhelaya rabota 356 العمل الشاق (ظروف العمل السيئة ، التكلفة المنخفضة) ؛ العمل الشاق 356 aleamal alshaaqu (zuruf aleamal alsayiyat , altaklifat almunkhafidatu) ; aleamal alshaaqu 356 कड़ी मेहनत (खराब काम करने की स्थिति, कम लागत); कड़ी मेहनत 356 kadee mehanat (kharaab kaam karane kee sthiti, kam laagat); kadee mehanat 356 ਸਖਤ ਮਿਹਨਤ (ਮਾੜੇ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੀਆਂ ਸਥਿਤੀਆਂ, ਘੱਟ ਕੀਮਤ); ਮਿਹਨਤ 356 sakhata mihanata (māṛē kama karana dī'āṁ sathitī'āṁ, ghaṭa kīmata); mihanata 356 কঠোর পরিশ্রম (খারাপ কাজের অবস্থা, কম ব্যয়); কঠোর পরিশ্রম 356 kaṭhōra pariśrama (khārāpa kājēra abasthā, kama byaẏa); kaṭhōra pariśrama 356 ハードワーク(悪い労働条件、低コスト);ハードワーク 356 ハード ワーク ( 悪い 労働 条件 、  コスト ); ハード ワーク 355 ハード ワーク ( わるい ろうどう じょうけん 、 てい コスト ); ハード ワーク 355 hādo wāku ( warui rōdō jōken , tei kosuto ); hādo wāku
    357 Travail acharné (mauvaises conditions de travail, faible coût); travail acharné 357 血汗劳工 (劳动条件、工匠#);血汗劳工 357 xiěhàn láogōng (láodòng tiáojiàn, gōngjiàng#); xiěhàn láogōng 357 血汗活 (劳动条件恶劣、工#低廉);血汗萝工 357 Hard work (bad working conditions, low cost); hard work 357 Trabalho árduo (más condições de trabalho, baixo custo); trabalho árduo 357 Trabajo duro (malas condiciones de trabajo, bajo costo); trabajo duro 357 Harte Arbeit (schlechte Arbeitsbedingungen, niedrige Kosten); harte Arbeit 357 Ciężka praca (złe warunki pracy, niski koszt); ciężka praca 357 Тяжелая работа (плохие условия труда, низкая стоимость); тяжелая работа 357 Tyazhelaya rabota (plokhiye usloviya truda, nizkaya stoimost'); tyazhelaya rabota 357 العمل الشاق (ظروف العمل السيئة ، التكلفة المنخفضة) ؛ العمل الشاق 357 aleamal alshaaqu (zuruf aleamal alsayiyat , altaklifat almunkhafidatu) ; aleamal alshaaqu 357 कड़ी मेहनत (खराब काम करने की स्थिति, कम लागत); कड़ी मेहनत 357 kadee mehanat (kharaab kaam karane kee sthiti, kam laagat); kadee mehanat 357 ਸਖਤ ਮਿਹਨਤ (ਮਾੜੇ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੀਆਂ ਸਥਿਤੀਆਂ, ਘੱਟ ਕੀਮਤ); ਮਿਹਨਤ 357 sakhata mihanata (māṛē kama karana dī'āṁ sathitī'āṁ, ghaṭa kīmata); mihanata 357 কঠোর পরিশ্রম (খারাপ কাজের অবস্থা, কম ব্যয়); কঠোর পরিশ্রম 357 kaṭhōra pariśrama (khārāpa kājēra abasthā, kama byaẏa); kaṭhōra pariśrama 357 ハードワーク(悪い労働条件、低コスト);ハードワーク 357 ハード ワーク ( 悪い 労働 条件 、  コスト ); ハード ワーク 356 ハード ワーク ( わるい ろうどう じょうけん 、 てい コスト ); ハード ワーク 356 hādo wāku ( warui rōdō jōken , tei kosuto ); hādo wāku            
    358 enfant 358 358 er 358 358 child 358 filho 358 niño 358 Kind 358 dziecko 358 ребенок 358 rebenok 358 طفل 358 tifl 358 बच्चा 358 bachcha 358 ਬੱਚਾ 358 bacā 358 শিশু 358 śiśu 358 358 357 357 ko            
359 chandail 359 毛衣 359 máoyī 359 sweater  359 sweater 359 suéter 359 suéter 359 Sweatshirt 359 sweter 359 свитер 359 sviter 359 سترة 359 sutra 359 स्वेटर 359 svetar 359 ਸਵੈਟਰ 359 savaiṭara 359 সোয়েটার 359 sōẏēṭāra 359 セーター 359 セーター 358 セーター 358 sētā
    360 Chandail 360 毛衣 360 máoyī 360 毛衣 360 Sweater 360 Suéter 360 Suéter 360 Sweatshirt 360 Sweter 360 Свитер 360 Sviter 360 سترة 360 sutra 360 स्वेटर 360 svetar 360 ਸਵੈਟਰ 360 savaiṭara 360 সোয়েটার 360 sōẏēṭāra 360 セーター 360 セーター 359 セーター 359 sētā            
361  un vêtement tricoté en laine ou en coton pour la partie supérieure du corps, avec des manches longues. En anglais britannique, le mot est utilisé pour décrire un vêtement sans boutons. En anglais américain, un pull peut avoir des boutons et ressembler à une veste 361  一件由羊毛或棉制成的针织服装,用于上身,长袖。在英式英语中,这个词用来描述一件没有纽扣的衣服。在美式英语中,毛衣可以有纽扣,就像夹克一样 361  yī jiàn yóu yángmáo huò mián zhì chéng de zhēnzhī fúzhuāng, yòng yú shàngshēn, cháng xiù. Zài yīng shì yīngyǔ zhòng, zhège cí yòng lái miáoshù yī jiàn méiyǒu niǔkòu de yīfú. Zài měishì yīngyǔ zhòng, máoyī kěyǐ yǒu niǔkòu, jiù xiàng jiákè yīyàng 361  a knitted piece of clothing made of wool or cotton for the upper part of the body, with long sleeves. In British English the word is used to describe a piece of clothing with no buttons. In American English a sweater can have buttons and be like a jacket 361  a knitted piece of clothing made of wool or cotton for the upper part of the body, with long sleeves. In British English the word is used to describe a piece of clothing with no buttons. In American English a sweater can have buttons and be like a jacket 361  uma peça de roupa de malha feita de lã ou algodão para a parte superior do corpo, com mangas compridas. No inglês britânico, a palavra é usada para descrever uma peça de roupa sem botões. No inglês americano, um suéter pode ter botões e ser semelhante uma jaqueta 361  una prenda de punto de lana o algodón para la parte superior del cuerpo, con mangas largas. En inglés británico, la palabra se usa para describir una prenda sin botones. En inglés americano, un suéter puede tener botones y ser como una chaqueta 361  ein gestricktes Kleidungsstück aus Wolle oder Baumwolle für den Oberkörper, mit langen Ärmeln. Im britischen Englisch wird das Wort verwendet, um ein Kleidungsstück ohne Knöpfe zu beschreiben. Im amerikanischen Englisch kann ein Pullover Knöpfe haben und sein wie eine Jacke 361  dzianinowa część garderoby wykonana z wełny lub bawełny na górną część ciała, z długimi rękawami.W brytyjskim angielskim słowem tym określa się część garderoby bez guzików.W amerykańskim angielskim sweter może mieć guziki i przypominać kurtka 361  трикотажный предмет одежды из шерсти или хлопка для верхней части тела с длинными рукавами. В британском английском это слово используется для описания предмета одежды без пуговиц. В американском английском свитер может иметь пуговицы и быть похожим на пиджак 361  trikotazhnyy predmet odezhdy iz shersti ili khlopka dlya verkhney chasti tela s dlinnymi rukavami. V britanskom angliyskom eto slovo ispol'zuyetsya dlya opisaniya predmeta odezhdy bez pugovits. V amerikanskom angliyskom sviter mozhet imet' pugovitsy i byt' pokhozhim na pidzhak 361  قطعة ملابس محبوكة من الصوف أو القطن للجزء العلوي من الجسم ، بأكمام طويلة. في اللغة الإنجليزية البريطانية تستخدم الكلمة لوصف قطعة من الملابس بدون أزرار. في اللغة الإنجليزية الأمريكية ، يمكن أن تحتوي السترة على أزرار وتكون مثل سترة 361 qiteat malabis mahbukat min alsuwf 'aw alqutn liljuz' aleulawii min aljism , bi'akmam tawilatin. fi allughat al'iinjliziat albiritaniat tustakhdim alkalimat liwasf qiteat min almalabis bidun 'azrar. fi allughat al'iinjliziat al'amrikiat , yumkin 'an tahtawi alsutrat ealaa 'azrar watakun mithl sutra 361  शरीर के ऊपरी भाग के लिए ऊन या कपास से बने कपड़ों का एक बुना हुआ टुकड़ा, लंबी आस्तीन के साथ। ब्रिटिश अंग्रेजी में इस शब्द का इस्तेमाल बिना बटन वाले कपड़ों के एक टुकड़े का वर्णन करने के लिए किया जाता है। अमेरिकी अंग्रेजी में एक स्वेटर में बटन हो सकते हैं और जैसा हो सकता है एक जैकेट 361  shareer ke ooparee bhaag ke lie oon ya kapaas se bane kapadon ka ek buna hua tukada, lambee aasteen ke saath. british angrejee mein is shabd ka istemaal bina batan vaale kapadon ke ek tukade ka varnan karane ke lie kiya jaata hai. amerikee angrejee mein ek svetar mein batan ho sakate hain aur jaisa ho sakata hai ek jaiket 361  ਉੱਨ ਜਾਂ ਕਪਾਹ ਦੇ ਬਣੇ ਕਪੜੇ ਦਾ ਬੁਣਿਆ ਹੋਇਆ ਟੁਕੜਾ ਸਰੀਰ ਦੇ ਉਪਰਲੇ ਹਿੱਸੇ ਲਈ, ਲੰਬੇ ਬਿੱਲੀਆਂ ਦੇ ਨਾਲ. ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼ ਅੰਗ੍ਰੇਜ਼ੀ ਵਿਚ ਇਹ ਸ਼ਬਦ ਕਪੜੇ ਦੇ ਟੁਕੜੇ ਦਾ ਵਰਣਨ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜਿਸ ਵਿਚ ਬਟਨ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੇ ਹਨ. ਇੱਕ ਜੈਕਟ 361  una jāṁ kapāha dē baṇē kapaṛē dā buṇi'ā hō'i'ā ṭukaṛā sarīra dē uparalē hisē la'ī, labē bilī'āṁ dē nāla. Briṭiśa agrēzī vica iha śabada kapaṛē dē ṭukaṛē dā varaṇana karana la'ī varati'ā jāndā hai jisa vica baṭana nahīṁ hudē hana. Ika jaikaṭa 361  দেহের উপরের অংশের জন্য উলের বা সুতির তৈরি কাপড়ের বোনা টুকরো দীর্ঘ হাতা দিয়ে British ব্রিটিশ ইংরেজিতে এই শব্দটি কোনও বোতাম না দিয়ে পোশাকের টুকরো বর্ণনা করতে ব্যবহৃত হয় American আমেরিকান ইংরেজিতে একটি সোয়েটার বোতাম থাকতে পারে এবং এর মতো হতে পারে একটি জ্যাকেট 361  dēhēra uparēra anśēra jan'ya ulēra bā sutira tairi kāpaṛēra bōnā ṭukarō dīrgha hātā diẏē British briṭiśa inrējitē ē'i śabdaṭi kōna'ō bōtāma nā diẏē pōśākēra ṭukarō barṇanā karatē byabahr̥ta haẏa American āmērikāna inrējitē ēkaṭi sōẏēṭāra bōtāma thākatē pārē ēbaṁ ēra matō hatē pārē ēkaṭi jyākēṭa 361  上半身にウールまたはコットンを使用した長袖のニットウェア。イギリス英語ではボタンのない服を表すために使用されます。アメリカ英語では、セーターにボタンを付けて、次のようにすることができます。ジャケット 361 上半身  ウール または コットン  使用 した 長袖  ニット ウェア 。 イギリス 英語   ボタン  ない   表す ため  使用 されます 。 アメリカ 英語   、 セーター  ボタン  付けて 、   よう  する こと  できます 。 ジャケット 360 じょうはんしん  ウール または コットン  しよう した ながそで  ニット ウェア 。 イギリス えいご   ボタン  ない ふく  あらわす ため  しよう されます 。 アメリカ えいご   、 セーター  ボタン  つけて 、 つぎ  よう  する こと  できます 。 ジャケット 360 jōhanshin ni ūru mataha kotton o shiyō shita nagasode no nitto wea . igirisu eigo de wa botan no nai fuku o arawasu tame ni shiyō saremasu . amerika eigo de wa , sētā ni botan o tsukete , tsugi no  ni suru koto ga dekimasu . jaketto
    362 Un vêtement tricoté en laine ou en coton, utilisé sur le haut du corps, avec des manches longues. En anglais britannique, ce mot est utilisé pour décrire un vêtement sans boutons. En anglais américain, les pulls peuvent avoir des boutons, tout comme les vestes. 362 由羊毛或棉制成的针织服装,用于上身,长袖。一样。 362 yóu yángmáo huò mián zhì chéng de zhēnzhī fúzhuāng, yòng yú shàngshēn, cháng xiù. Yīyàng. 362 一件由羊毛或棉制成的针织服装,用于上身,长袖。 在英式英语中,这个词用来描述一件没有纽扣的衣服。 在美式英语中,毛衣可以有纽扣,就像夹克一样. 362 A knitted garment made of wool or cotton, used on the upper body, with long sleeves. In British English, this word is used to describe a piece of clothing without buttons. In American English, sweaters can have buttons, just like jackets. 362 Peça em malha de lã ou algodão, usada na parte superior do corpo, com mangas compridas. No inglês britânico, essa palavra é usada para descrever uma peça de roupa sem botões. No inglês americano, os suéteres podem ter botões, assim como as jaquetas. 362 Prenda de punto de lana o algodón, que se usa en la parte superior del cuerpo, con mangas largas. En inglés británico, esta palabra se usa para describir una prenda de vestir sin botones. En inglés americano, los suéteres pueden tener botones, al igual que las chaquetas. 362 Ein gestricktes Kleidungsstück aus Wolle oder Baumwolle, das am Oberkörper verwendet wird, mit langen Ärmeln. Im britischen Englisch wird dieses Wort verwendet, um ein Kleidungsstück ohne Knöpfe zu beschreiben. Im amerikanischen Englisch können Pullover, genau wie Jacken, Knöpfe haben. 362 Dzianinowa odzież z wełny lub bawełny, nakładana na górną część ciała, z długimi rękawami. W brytyjskim angielskim słowem tym określa się ubranie bez guzików. W amerykańskim angielskim swetry mogą mieć guziki, podobnie jak marynarki. 362 Трикотажная одежда из шерсти или хлопка, используемая на верхней части тела, с длинными рукавами. В британском английском это слово используется для обозначения предмета одежды без пуговиц. В американском английском свитера могут иметь пуговицы, как и куртки. 362 Trikotazhnaya odezhda iz shersti ili khlopka, ispol'zuyemaya na verkhney chasti tela, s dlinnymi rukavami. V britanskom angliyskom eto slovo ispol'zuyetsya dlya oboznacheniya predmeta odezhdy bez pugovits. V amerikanskom angliyskom svitera mogut imet' pugovitsy, kak i kurtki. 362 لباس محبوك من الصوف أو القطن ، يستخدم في الجزء العلوي من الجسم ، بأكمام طويلة. في اللغة الإنجليزية البريطانية ، تستخدم هذه الكلمة لوصف قطعة من الملابس بدون أزرار. في اللغة الإنجليزية الأمريكية ، يمكن أن تحتوي السترات على أزرار ، تمامًا مثل السترات. 362 libas mahibuk min alsuwf 'aw alqutn , yustakhdam fi aljuz' aleulwii min aljism , bi'akmam tawilatin. fi allughat al'iinjliziat albiritaniat , tustakhdim hadhih alkalimat liwasf qiteat min almalabis bidun 'azrar. fi allughat al'iinjliziat al'amrikiat , yumkin 'an tahtawi alsutrat ealaa 'azrar , tmamana mithl alsitrati. 362 ऊन या कपास से बना एक बुना हुआ कपड़ा, जो ऊपरी शरीर पर, लंबी आस्तीन के साथ प्रयोग किया जाता है। ब्रिटिश अंग्रेजी में, इस शब्द का प्रयोग बिना बटन के कपड़ों के एक टुकड़े का वर्णन करने के लिए किया जाता है। अमेरिकी अंग्रेजी में, स्वेटर में जैकेट की तरह ही बटन हो सकते हैं। 362 oon ya kapaas se bana ek buna hua kapada, jo ooparee shareer par, lambee aasteen ke saath prayog kiya jaata hai. british angrejee mein, is shabd ka prayog bina batan ke kapadon ke ek tukade ka varnan karane ke lie kiya jaata hai. amerikee angrejee mein, svetar mein jaiket kee tarah hee batan ho sakate hain. 362 ਉੱਨ ਜਾਂ ਸੂਤੀ ਦਾ ਬਣਿਆ ਬੁਣਿਆ ਹੋਇਆ ਕੱਪੜਾ, ਉਪਰਲੇ ਸਰੀਰ ਤੇ ਲੰਮੀਆਂ ਸਲੀਵਜ਼ ਨਾਲ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ. ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼ ਅੰਗ੍ਰੇਜ਼ੀ ਵਿਚ, ਇਹ ਸ਼ਬਦ ਬਟਨਾਂ ਦੇ ਬਗੈਰ ਕੱਪੜੇ ਦੇ ਟੁਕੜੇ ਦਾ ਵਰਣਨ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ. ਅਮਰੀਕੀ ਇੰਗਲਿਸ਼ ਵਿਚ, ਸਵੈਟਰਾਂ ਵਿਚ ਜੈਕਟ ਵਾਂਗ ਬਟਨ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ. 362 una jāṁ sūtī dā baṇi'ā buṇi'ā hō'i'ā kapaṛā, uparalē sarīra tē lamī'āṁ salīvaza nāla varati'ā jāndā hai. Briṭiśa agrēzī vica, iha śabada baṭanāṁ dē bagaira kapaṛē dē ṭukaṛē dā varaṇana karana la'ī varati'ā jāndā hai. Amarīkī igaliśa vica, savaiṭarāṁ vica jaikaṭa vāṅga baṭana hō sakadē hana. 362 উলের বা সুতির তৈরি একটি বোনা পোশাক, লম্বা হাতা দিয়ে উপরের শরীরে ব্যবহৃত হয়। ব্রিটিশ ইংরেজিতে, এই শব্দটি বোতাম ছাড়াই পোশাকের টুকরো বর্ণনা করতে ব্যবহৃত হয়। আমেরিকান ইংরাজীতে, সোয়েটারগুলিতে জ্যাকেটের মতো বোতাম থাকতে পারে। 362 ulēra bā sutira tairi ēkaṭi bōnā pōśāka, lambā hātā diẏē uparēra śarīrē byabahr̥ta haẏa. Briṭiśa inrējitē, ē'i śabdaṭi bōtāma chāṛā'i pōśākēra ṭukarō barṇanā karatē byabahr̥ta haẏa. Āmērikāna inrājītē, sōẏēṭāragulitē jyākēṭēra matō bōtāma thākatē pārē. 362 上半身に使用されているウールまたは綿で作られた長袖のニットウェア。イギリス英語では、この単語はボタンのない衣服を表すために使用されます。アメリカ英語では、セーターはジャケットのようにボタンを持つことができます。 362 上半身  使用 されている ウール または 綿  作られた 長袖  ニット ウェア 。 イギリ 英語   、 この 単語  ボタン  ない 衣服  表す ため  使用 されます 。 アメリカ 英語   、 セーター  ジャケット  よう  ボタン  持つ こと  できます 。 361 じょうはんしん  しよう されている ウール または めん  つくられた ながそで  ニッ ウェア 。 イギリス えいご   、 この たんご  ボタン  ない いふく  あらわす ため  しよう されます 。 アメリカ えいご   、 セーター  ジャケット  よう  ボタン  もつ こと  できます 。 361 jōhanshin ni shiyō sareteiru ūru mataha men de tsukurareta nagasode no nitto wea . igirisu eigo de wa , kono tango wa botan no nai ifuku o arawasu tame ni shiyō saremasu . amerika eigo de wa , sētā wa jaketto no  ni botan o motsu koto ga dekimasu .
363 Chandails, chandails (l'anglais britannique fait référence à un pull sans boutons; l'anglais américain peut faire référence à un cardigan boutonné) 363 毛衣、毛衣(英式英语是指没有纽扣的套头衫;美式英语可能是指有纽扣的开衫) 363 Máoyī, máoyī (yīng shì yīngyǔ shì zhǐ méiyǒu niǔkòu de tàotóu shān; měishì yīngyǔ kěnéng shì zhǐ yǒu niǔkòu de kāishān) 363 Sweaters, sweaters (British English refers to a pullover without buttons; American English may refer to a buttoned cardigan) 363 Sweaters, sweaters (British English refers to a pullover without buttons; American English may refer to a buttoned cardigan) 363 Suéteres, suéteres (o inglês britânico se refere a um pulôver sem botões; o inglês americano pode se referir a um casaco de lã abotoado) 363 Suéteres, suéteres (el inglés británico se refiere a un suéter sin botones; el inglés americano puede referirse a un cárdigan abotonado) 363 Pullover, Pullover (britisches Englisch bezieht sich auf einen Pullover ohne Knöpfe; amerikanisches Englisch kann sich auf eine geknöpfte Strickjacke beziehen) 363 Swetry, swetry (brytyjski angielski odnosi się do swetra bez guzików; amerykański angielski może odnosić się do rozpinanego swetra) 363 Свитера, свитера (британский английский означает пуловер без пуговиц; американский английский может относиться к кардигану с пуговицами) 363 Svitera, svitera (britanskiy angliyskiy oznachayet pulover bez pugovits; amerikanskiy angliyskiy mozhet otnosit'sya k kardiganu s pugovitsami) 363 البلوزات والسترات الصوفية (تشير الإنجليزية البريطانية إلى كنزة صوفية بدون أزرار ؛ قد تشير الإنجليزية الأمريكية إلى سترة صوفية بأزرار) 363 albiluzat walsatrat alsuwfia (tushir al'iinjiliziat albiritaniat 'iilaa kanzat sufiat bidun 'azrar ; qad tushir al'iinjliziat al'amrikiat 'iilaa sutrat sufiat bi'azrar) 363 स्वेटर, स्वेटर (ब्रिटिश अंग्रेजी बटन के बिना एक स्वेटर को संदर्भित करता है; अमेरिकी अंग्रेजी एक बटन वाले कार्डिगन का उल्लेख कर सकता है) 363 svetar, svetar (british angrejee batan ke bina ek svetar ko sandarbhit karata hai; amerikee angrejee ek batan vaale kaardigan ka ullekh kar sakata hai) 363 ਸਵੈਟਰ, ਸਵੈਟਰ (ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼ ਇੰਗਲਿਸ਼ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਬਟਨਾਂ ਦੇ ਪੂਲਓਵਰ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ; ਅਮਰੀਕੀ ਇੰਗਲਿਸ਼ ਬਟਨ ਵਾਲੇ ਕਾਰਡਿਗਨ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦੇ ਸਕਦੀ ਹੈ) 363 Savaiṭara, savaiṭara (briṭiśa igaliśa tōṁ bināṁ baṭanāṁ dē pūla'ōvara dā havālā ditā jāndā hai; amarīkī igaliśa baṭana vālē kāraḍigana dā havālā dē sakadī hai) 363 সোয়েটার, সোয়েটার (ব্রিটিশ ইংরেজি বোতাম ছাড়াই একটি পুলওভারকে বোঝায়; আমেরিকান ইংরাজী বোতামযুক্ত কার্ডিগানকে বোঝায়) 363 Sōẏēṭāra, sōẏēṭāra (briṭiśa inrēji bōtāma chāṛā'i ēkaṭi pula'ōbhārakē bōjhāẏa; āmērikāna inrājī bōtāmayukta kārḍigānakē bōjhāẏa) 363 セーター、セーター(イギリス英語はボタンのないプルオーバーを指し、アメリカ英語はボタン付きカーディガンを指す場合があります) 363 セーター 、 セーター ( イギリス 英語  ボタン  ない プルオーバー  指し 、 アメリカ 英語  ボタン付き カーディガン  指す 場合  あります ) 362 セーター 、 セーター ( イギリス えいご  ボタン  ない プルオーバー  さし 、 アメリカ えいご  ぼたんつき カーディガン  さす ばあい  あります ) 362 sētā , sētā ( igirisu eigo wa botan no nai puruōbā o sashi , amerika eigo wa botantsuki kādigan o sasu bāi ga arimasu )
    364 Chandails, chandails (l'anglais britannique fait référence au pull déboutonné ; l'anglais américain peut faire référence au devant ouvert boutonné) 364 毛衣,线衣(英国英语指套头无扣的;美国英语可指开襟有扣的) 364 máoyī, xiàn yī (yīngguó yīngyǔ zhǐ tàotóu wú kòu de; měiguó yīngyǔ kě zhǐ kāi jīn yǒu kòu de) 364 毛衣,线衣(英国英语指套头无扣的;美国英语可指开有扣的) 364 Sweaters, sweaters (British English refers to the unbuttoned pullover; American English may refer to the buttoned open cardigan) 364 Suéteres, suéteres (o inglês britânico se refere ao pulôver desabotoado; o inglês americano pode se referir à frente aberta abotoada) 364 Suéteres, suéteres (el inglés británico se refiere al pulóver desabotonado; el inglés americano puede referirse al frente abierto abotonado) 364 Pullover, Pullover (britisches Englisch bezieht sich auf den aufgeknöpften Pullover; amerikanisches Englisch bezieht sich möglicherweise auf die geknöpfte offene Vorderseite) 364 Swetry, swetry (brytyjski angielski odnosi się do rozpiętego swetra; amerykański angielski może odnosić się do zapinanego na guziki przodu) 364 Свитера, свитера (британский английский означает расстегнутый пуловер; американский английский может относиться к расстегнутому спереди) 364 Svitera, svitera (britanskiy angliyskiy oznachayet rasstegnutyy pulover; amerikanskiy angliyskiy mozhet otnosit'sya k rasstegnutomu speredi) 364 البلوزات والسترات الصوفية (تشير الإنجليزية البريطانية إلى السترة ذات الأزرار ؛ قد تشير الإنجليزية الأمريكية إلى الجزء الأمامي المفتوح من الأزرار) 364 albiluzat walsatrat alsuwfia (tushir al'iinjiliziat albiritaniat 'iilaa alsutrat dhat al'azrar ; qad tushir al'iinjliziat al'amrikiat 'iilaa aljuz' al'amamii almaftuh min al'azrar) 364 स्वेटर, स्वेटर (ब्रिटिश अंग्रेजी बिना बटन वाले स्वेटर को संदर्भित करता है; अमेरिकी अंग्रेजी बटन वाले खुले मोर्चे को संदर्भित कर सकती है) 364 svetar, svetar (british angrejee bina batan vaale svetar ko sandarbhit karata hai; amerikee angrejee batan vaale khule morche ko sandarbhit kar sakatee hai) 364 ਸਵੈਟਰ, ਸਵੈਟਰ (ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼ ਇੰਗਲਿਸ਼ ਦਾ ਅਰਥ ਬਿਨਾਂ ਖੱਬੇ ਹੱਥ ਖਿੱਚਣ ਵਾਲਾ ਹੈ; ਅਮਰੀਕੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਬਟਨ ਦੇ ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਮੋਰਚੇ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦੇ ਸਕਦੀ ਹੈ) 364 savaiṭara, savaiṭara (briṭiśa igaliśa dā aratha bināṁ khabē hatha khicaṇa vālā hai; amarīkī agarēzī baṭana dē khul'hē mōracē dā havālā dē sakadī hai) 364 সোয়েটার, সোয়েটার (ব্রিটিশ ইংরেজি বোতামযুক্ত পুলওভারকে বোঝায়; আমেরিকান ইংরাজী বোতামযুক্ত খোলা সামনের অংশটিকে বোঝায়) 364 sōẏēṭāra, sōẏēṭāra (briṭiśa inrēji bōtāmayukta pula'ōbhārakē bōjhāẏa; āmērikāna inrājī bōtāmayukta khōlā sāmanēra anśaṭikē bōjhāẏa) 364 セーター、セーター(イギリス英語はボタンのないプルオーバーを指し、アメリカ英語はボタンが開いたフロントを指す場合があります) 364 セーター 、 セーター ( イギリス 英語  ボタン  ない プルオーバー  指し 、 アメリ 英語  ボタン  開いた フロント  指す 場合  あります ) 363 セーター 、 セーター ( イギリス えいご  ボタン  ない プルオーバー  さし 、 アメリカ えいご  ボタン  ひらいた フロント  さす ばあい  あります ) 363 sētā , sētā ( igirisu eigo wa botan no nai puruōbā o sashi , amerika eigo wa botan ga hiraita furonto o sasu bāi ga arimasu )            
    365 entrejambe 365 365 dāng 365 365 crotch 365 virilha 365 entrepierna 365 Schritt 365 krocze 365 промежность 365 promezhnost' 365 المنشعب 365 almunshaeb 365 दुशासी कोण 365 dushaasee kon 365 crotch 365 crotch 365 crotch 365 crotch 365 365 364 また 364 mata            
    366 Patte 366 366 jīn 366 366 Placket 366 Carcela 366 Abertura 366 Knopfleiste 366 Plisa 366 Карман в юбке 366 Karman v yubke 366 بلاكيت 366 blakit 366 जेब 366 jeb 366 ਤਖ਼ਤੀ 366 taḵẖatī 366 প্ল্যাককেট 366 plyākakēṭa 366 前立て 366 前立て 365 まえだて 365 maedate            
367 Photo page R022 367 图片页 R022 367 túpiàn yè R022 367 Picture page  R022 367 Picture page R022 367 Página da imagem R022 367 Página de imágenes R022 367 Bildseite R022 367 Strona ze zdjęciem R022 367 Страница изображений R022 367 Stranitsa izobrazheniy R022 367 صفحة الصورة R022 367 safhat alsuwrat R022 367 चित्र पृष्ठ R022 367 chitr prshth r022 367 ਤਸਵੀਰ ਪੰਨਾ R022 367 tasavīra panā R022 367 চিত্র পৃষ্ঠা R022 367 citra pr̥ṣṭhā R022 367 写真ページR022 367 写真 ページ R 022 366 しゃしん ページ r 022 366 shashin pēji R 022
368 les pantalons de survêtement 368 运动裤 368 yùndòng kù 368 Sweatpants 368 Sweatpants 368 Moletom 368 Pantalones deportivos 368 Jogginghose 368 Spodnie dresowe 368 Спортивные штаны 368 Sportivnyye shtany 368 بنطال رياضة 368 bintal riada 368 sweatpants 368 swaiatpants 368 ਪਸੀਨੇ 368 pasīnē 368 ঘাম 368 ghāma 368 スウェットパンツ 368 スウェットパンツ 367 すうぇっとぱんつ 367 suwettopantsu
    369 les pantalons de survêtement 369 运动裤 369 yùndòng kù 369 运动 369 Sweatpants 369 Moletom 369 Pantalones deportivos 369 Jogginghose 369 Spodnie dresowe 369 Спортивные штаны 369 Sportivnyye shtany 369 بنطال رياضة 369 bintal riada 369 sweatpants 369 swaiatpants 369 ਪਸੀਨੇ 369 pasīnē 369 ঘাম 369 ghāma 369 スウェットパンツ 369 スウェットパンツ 368 すうぇっとぱんつ 368 suwettopantsu            
370 aussi informel 370 也是非正式的 370 yě shìfēi zhèngshì de 370 also informal 370 also informal 370 também informal 370 también informal 370 auch informell 370 także nieformalny 370 также неформальный 370 takzhe neformal'nyy 370 أيضا غير رسمية 370 'aydana ghayr rasmia 370 अनौपचारिक भी 370 anaupachaarik bhee 370 ਗੈਰ ਰਸਮੀ ਵੀ 370 gaira rasamī vī 370 এছাড়াও অনানুষ্ঠানিক 370 ēchāṛā'ō anānuṣṭhānika 370 また非公式 370 また 非公式 369 また ひこうしき 369 mata hikōshiki
371 sueurs 371 出汗 371 chū hàn 371 sweats 371 sweats 371 suores 371 suda 371 schwitzt 371 poty 371 потеет 371 poteyet 371 تعرق 371 taearaq 371 पसीना 371 paseena 371 ਪਸੀਨਾ 371 pasīnā 371 ঘাম হয় 371 ghāma haẏa 371 汗をかく 371   かく 370 あせ  かく 370 ase o kaku
    372 Transpiration 372 出汗 372 chū hàn 372 出汗 372 Sweating 372 Suando 372 Transpiración 372 Schwitzen 372 Wyzysk 372 Потливость 372 Potlivost' 372 التعرق 372 altaearuq 372 पसीना आना 372 paseena aana 372 ਪਸੀਨਾ 372 pasīnā 372 ঘামছে 372 ghāmachē 372 発汗 372 発汗 371 はっかん 371 hakkan            
373 pantalons/pantalons chauds amples, généralement en coton épais et portés pour se détendre ou faire du sport dans 373 宽松保暖的长裤/裤子,通常由厚棉制成,用于放松或运动时穿着 373 kuānsōng bǎonuǎn de cháng kù/kùzi, tōngcháng yóu hòu mián zhì chéng, yòng yú fàngsōng huò yùndòng shí chuānzhuó 373 loose warm trousers/pants, usually made of thick cotton and worn for relaxing or playing sports in  373 loose warm trousers/pants, usually made of thick cotton and worn for relaxing or playing sports in 373 calças / calças quentes soltas, geralmente feitas de algodão grosso e usadas para relaxar ou praticar esportes em 373 pantalones / pantalones sueltos y cálidos, generalmente hechos de algodón grueso y usados ​​para relajarse o practicar deportes en 373 lockere warme Hose/Hose, meist aus dicker Baumwolle und zum Relaxen oder Sport in getragen 373 luźne ciepłe spodnie/spodnie, zwykle wykonane z grubej bawełny i noszone do relaksu lub uprawiania sportu w 373 свободные теплые брюки / штаны, обычно из плотного хлопка и надеваемые для отдыха или занятий спортом в 373 svobodnyye teplyye bryuki / shtany, obychno iz plotnogo khlopka i nadevayemyye dlya otdykha ili zanyatiy sportom v 373 سراويل / سراويل دافئة فضفاضة ، عادة ما تكون مصنوعة من القطن السميك ويتم ارتداؤها للاسترخاء أو ممارسة الرياضة فيها 373 sarawil / sarawil dafiat fadfadat , eadatan ma takun masnueatan min alqutn alsamik wayatimu airtidawuha lilaistirkha' 'aw mumarasat alriyadat fiha 373 ढीले गर्म पतलून/पैंट, आमतौर पर मोटे कपास से बने होते हैं और आराम करने या खेल खेलने के लिए पहने जाते हैं 373 dheele garm pataloon/paint, aamataur par mote kapaas se bane hote hain aur aaraam karane ya khel khelane ke lie pahane jaate hain 373 looseਿੱਲੀ ਗਰਮ ਟਰਾsersਜ਼ਰ / ਪੈਂਟ, ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸੰਘਣੀ ਸੂਤੀ ਨਾਲ ਬਣੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਖੇਡਾਂ ਨੂੰ ਆਰਾਮ ਦੇਣ ਜਾਂ ਖੇਡਣ ਲਈ ਪਹਿਨੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 373 looseilī garama ṭarāserszara/ paiṇṭa, āma taura'tē saghaṇī sūtī nāla baṇī hudī hai atē khēḍāṁ nū ārāma dēṇa jāṁ khēḍaṇa la'ī pahinī jāndī hai 373 আলগা উষ্ণ ট্রাউজার্স / প্যান্টগুলি, সাধারণত ঘন সুতি দিয়ে তৈরি হয় এবং শিথিল হওয়া বা খেলাধুলা করার জন্য পরা থাকে 373 ālagā uṣṇa ṭrā'ujārsa/ pyānṭaguli, sādhāraṇata ghana suti diẏē tairi haẏa ēbaṁ śithila ha'ōẏā bā khēlādhulā karāra jan'ya parā thākē 373 ゆったりとした暖かいズボン/パンツ。通常は厚手の綿でできており、リラックスしたりスポーツをしたりするために着用します。 373 ゆったり  した 暖かい ズボン / パンツ 。 通常  厚手  綿  できており 、 リラック  たり スポーツ   たり する ため  着用 します 。 372 ゆったり  した あたたかい ズボン / パンツ 。 つうじょう  あつで  めん  できており 、 リラックス  たり スポーツ   たり する ため  ちゃくよう します 。 372 yuttari to shita atatakai zubon / pantsu . tsūjō wa atsude no men de dekiteori , rirakkusu shi tari supōtsu o shi tari suru tame ni chakuyō shimasu .
    374 Pantalons/pantalons amples et chauds, généralement en coton épais, utilisés pour la détente ou le sport 374 清新保暖的长裤棉裤/牛仔裤,通常由厚厚的衣服制成,用于运动或运动时穿着 374 qīngxīn bǎonuǎn de cháng kù mián kù/niúzǎikù, tōngcháng yóu hòu hòu de yīfú zhì chéng, yòng yú yùndòng huò yùndòng shí chuānzhuó 374 宽松保暖的长裤/裤子,通常由厚棉制成,用于放松或运动时穿着 374 Loose and warm trousers/trousers, usually made of thick cotton, used for relaxation or sports 374 Calças / calças largas e quentes, geralmente feitas de algodão grosso, usadas para relaxamento ou esportes 374 Pantalones / pantalones holgados y abrigados, generalmente hechos de algodón grueso, utilizados para relajación o deportes. 374 Weite und warme Hosen/Hosen, meist aus dicker Baumwolle, zum Entspannen oder Sport 374 Luźne i ciepłe spodnie/spodnie, zwykle z grubej bawełny, używane do wypoczynku lub uprawiania sportu 374 Свободные и теплые брюки / брюки, обычно из плотного хлопка, используются для отдыха или занятий спортом. 374 Svobodnyye i teplyye bryuki / bryuki, obychno iz plotnogo khlopka, ispol'zuyutsya dlya otdykha ili zanyatiy sportom. 374 سراويل / سراويل فضفاضة ودافئة ، عادة ما تكون مصنوعة من القطن السميك ، وتستخدم للاسترخاء أو الرياضة 374 sarawil / sarawil fadfadat wadafiat , eadatan ma takun masnueatan min alqutn alsamik , watustakhdam liliastirkha' 'aw alriyada 374 ढीले और गर्म पतलून / पतलून, आमतौर पर मोटे कपास से बने होते हैं, जिनका उपयोग विश्राम या खेल के लिए किया जाता है 374 dheele aur garm pataloon / pataloon, aamataur par mote kapaas se bane hote hain, jinaka upayog vishraam ya khel ke lie kiya jaata hai 374 Ooseਿੱਲੀ ਅਤੇ ਗਰਮ ਟਰਾsersਜ਼ਰ / ਟਰਾsersਜ਼ਰ, ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸੰਘਣੀ ਸੂਤੀ ਤੋਂ ਬਣੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਆਰਾਮ ਜਾਂ ਖੇਡਾਂ ਲਈ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ 374 Ooseilī atē garama ṭarāserszara/ ṭarāserszara, āma taura'tē saghaṇī sūtī tōṁ baṇē hudē hana, ārāma jāṁ khēḍāṁ la'ī varatē jāndē hana 374 আলগা এবং উষ্ণ ট্রাউজার্স / ট্রাউজার্স, সাধারণত ঘন তুলা দিয়ে তৈরি, শিথিলকরণ বা খেলাধুলার জন্য ব্যবহৃত হয় 374 ālagā ēbaṁ uṣṇa ṭrā'ujārsa/ ṭrā'ujārsa, sādhāraṇata ghana tulā diẏē tairi, śithilakaraṇa bā khēlādhulāra jan'ya byabahr̥ta haẏa 374 ゆったりとした暖かいズボン/ズボン。通常は厚手の綿でできており、リラクゼーションやスポーツに使用されます。 374 ゆったり  した 暖かい ズボン / ズボン 。 通常  厚手  綿  できており 、 リラクゼーション  スポーツ  使用 されます 。 373 ゆったり  した あたたかい ズボン / ズボン 。 つうじょう  あつで  めん  できており 、 リラクゼーション  スポーツ  しよう されます 。 373 yuttari to shita atatakai zubon / zubon . tsūjō wa atsude no men de dekiteori , rirakuzēshon ya supōtsu ni shiyō saremasu .            
    375 pantalons de survêtement (longueur épaisse) 375 (厚长)运动裤 375 (hòu zhǎng) yùndòng kù 375 (厚长)运动裤 375 (Thick length) sweatpants 375 Calças de moletom (comprimento grosso) 375 (Longitud gruesa) pantalones de chándal 375 (dicke Länge) Jogginghose 375 (gruba długość) spodnie dresowe 375 (Толстая длина) спортивные штаны 375 (Tolstaya dlina) sportivnyye shtany 375 (طول سميك) بنطال رياضي 375 (tul simik) bintal riadiun 375 (मोटी लंबाई) स्वेटपैंट 375 (motee lambaee) svetapaint 375 (ਸੰਘਣੀ ਲੰਬਾਈ) ਪਸੀਨੇ 375 (saghaṇī labā'ī) pasīnē 375 (ঘন দৈর্ঘ্য) ঘাম 375 (ghana dairghya) ghāma 375 (太めの長さ)スウェットパンツ 375 ( 太め    ) スウェットパンツ 374 ( ふとめ  なが  ) すうぇっとぱんつ 374 ( futome no naga sa ) suwettopantsu            
376 page photo R022 376 图片页 R022 376 túpiàn yè R022 376 picture page R022  376 picture page R022 376 página da imagem R022 376 página de imágenes R022 376 Bildseite R022 376 strona zdjęcia R022 376 страница изображений R022 376 stranitsa izobrazheniy R022 376 صفحة الصورة R022 376 safhat alsuwrat R022 376 चित्र पृष्ठ R022 376 chitr prshth r022 376 ਤਸਵੀਰ ਪੰਨਾ R022 376 tasavīra panā R022 376 চিত্র পৃষ্ঠা R022 376 citra pr̥ṣṭhā R022 376 画像ページR022 376 画像 ページ R 022 375 がぞう ページ r 022 375 gazō pēji R 022
377 sweat-shirt 377 运动衫 377 yùndòng shān 377 sweat-shirt 377 sweat-shirt 377 suéter 377 camisa de entrenamiento 377 Sweatshirt 377 Bluza 377 фуфайка 377 fufayka 377 قميص العرق 377 qamis alearaq 377 पसीना शर्ट 377 paseena shart 377 ਪਸੀਨੇ ਦੀ ਕਮੀਜ਼ 377 pasīnē dī kamīza 377 সোয়েটার 377 sōẏēṭāra 377 トレーナー 377 トレーナー 376 トレーナー 376 torēnā
    378 Sweat-shirt 378 运动衫 378 yùndòng shān 378 运动衫 378 Sweatshirt 378 Suéter 378 Camisa de entrenamiento 378 Sweatshirt 378 Bluza 378 Фуфайка 378 Fufayka 378 قميص من النوع الثقيل 378 qamis min alnawe althaqil 378 स्वेट-शर्ट 378 svet-shart 378 ਸਵੈਟਰਸર્ટ 378 savaiṭarasarṭa 378 সোয়েটার 378 sōẏēṭāra 378 トレーナー 378 トレーナー 377 トレーナー 377 torēnā            
379 un vêtement pour la partie supérieure du corps, à manches longues, généralement en coton épais et souvent porté pour le sport 379 一件用于上身的衣服,长袖,通常由厚棉制成,经常在运动时穿着 379 yī jiàn yòng yú shàngshēn de yīfú, cháng xiù, tōngcháng yóu hòu mián zhì chéng, jīngcháng zài yùndòng shí chuānzhuó 379 a piece of clothing for the upper part of the body, with long sleeves, usually made of thick cotton and often worn for sports 379 a piece of clothing for the upper part of the body, with long sleeves, usually made of thick cotton and often worn for sports 379 uma peça de roupa para a parte superior do corpo, com mangas compridas, geralmente feita de algodão grosso e frequentemente usada para esportes 379 una prenda de vestir para la parte superior del cuerpo, con mangas largas, generalmente hecha de algodón grueso y que se usa a menudo para hacer deporte 379 ein Kleidungsstück für den Oberkörper, mit langen Ärmeln, meist aus dicker Baumwolle und oft beim Sport getragen 379 część garderoby na górną część ciała, z długimi rękawami, zwykle z grubej bawełny i często noszonej podczas uprawiania sportu 379 предмет одежды для верхней части тела с длинными рукавами, обычно из плотного хлопка и часто носимый для занятий спортом 379 predmet odezhdy dlya verkhney chasti tela s dlinnymi rukavami, obychno iz plotnogo khlopka i chasto nosimyy dlya zanyatiy sportom 379 قطعة من الملابس للجزء العلوي من الجسم ، بأكمام طويلة ، عادة ما تكون مصنوعة من القطن السميك وغالبًا ما يتم ارتداؤها لممارسة الرياضة 379 qiteat min almalabis liljuz' aleulwii min aljism , bi'akmam tawilat , eadatan ma takun masnueatan min alqutn alsamik wghalbana ma yatimu airtidawuha limumarasat alriyada 379 शरीर के ऊपरी भाग के लिए कपड़ों का एक टुकड़ा, लंबी आस्तीन के साथ, आमतौर पर मोटी कपास से बना होता है और अक्सर खेल के लिए पहना जाता है 379 shareer ke ooparee bhaag ke lie kapadon ka ek tukada, lambee aasteen ke saath, aamataur par motee kapaas se bana hota hai aur aksar khel ke lie pahana jaata hai 379 ਸਰੀਰ ਦੇ ਉਪਰਲੇ ਹਿੱਸੇ ਲਈ ਕੱਪੜਿਆਂ ਦਾ ਟੁਕੜਾ, ਲੰਮੀਆਂ ਸਲੀਵਜ਼ ਦੇ ਨਾਲ, ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸੰਘਣੀ ਸੂਤੀ ਦਾ ਬਣਿਆ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਅਕਸਰ ਖੇਡਾਂ ਲਈ ਪਹਿਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 379 sarīra dē uparalē hisē la'ī kapaṛi'āṁ dā ṭukaṛā, lamī'āṁ salīvaza dē nāla, āma taura'tē saghaṇī sūtī dā baṇi'ā hudā hai atē akasara khēḍāṁ la'ī pahini'ā jāndā hai 379 শরীরের উপরের অংশের জন্য এক টুকরো পোশাক, দীর্ঘ হাতা, সাধারণত ঘন তুলা দিয়ে তৈরি এবং প্রায়শই খেলাধুলার জন্য পরা হয় 379 śarīrēra uparēra anśēra jan'ya ēka ṭukarō pōśāka, dīrgha hātā, sādhāraṇata ghana tulā diẏē tairi ēbaṁ prāẏaśa'i khēlādhulāra jan'ya parā haẏa 379 上半身用の長袖の服で、通常は厚手の綿でできており、スポーツでよく着用されます。 379 上半身用  長袖    、 通常  厚手  綿  できており 、 スポーツ  よく 着用 されます 。 378 じょうはんしにょう  ながそで  ふく  、 つうじょう  あつで  めん  できてお 、 スポーツ  よく ちゃくよう されます 。 378 jōhanshinyō no nagasode no fuku de , tsūjō wa atsude no men de dekiteori , supōtsu de yoku chakuyō saremasu .
    380 Un vêtement pour le haut du corps, à manches longues, généralement en coton épais, souvent porté pendant l'exercice 380 平时用来上身的衣服,长袖,一般都是由厚棉制成,经常在运动时穿着 380 píngshí yòng lái shàngshēn de yīfú, cháng xiù, yībān dōu shì yóu hòu mián zhì chéng, jīngcháng zài yùndòng shí chuānzhuó 380 一件用于上身的衣服,长袖,通常由厚棉制成,经常在运动时穿着   380 A piece of clothing for the upper body, long sleeves, usually made of thick cotton, often worn during exercise 380 Uma peça de roupa para a parte superior do corpo, mangas compridas, geralmente feita de algodão grosso, frequentemente usada durante o exercício 380 Una prenda de vestir para la parte superior del cuerpo, mangas largas, generalmente de algodón grueso, que a menudo se usa durante el ejercicio. 380 Ein Kleidungsstück für den Oberkörper, lange Ärmel, meist aus dicker Baumwolle, oft beim Sport getragen 380 Część garderoby na górną część ciała, długie rękawy, zwykle z grubej bawełny, często noszone podczas ćwiczeń 380 Предмет одежды для верхней части тела, длинные рукава, обычно из плотного хлопка, часто надевается во время упражнений. 380 Predmet odezhdy dlya verkhney chasti tela, dlinnyye rukava, obychno iz plotnogo khlopka, chasto nadevayetsya vo vremya uprazhneniy. 380 قطعة من الملابس للجزء العلوي من الجسم ، ذات أكمام طويلة ، عادة ما تكون مصنوعة من القطن السميك ، وغالبًا ما يتم ارتداؤها أثناء التمرين 380 qiteat min almalabis liljuz' aleulwii min aljism , dhat 'akmam tawilat , eadatan ma takun masnueatan min alqutn alsamik , wghalbana ma yatimu artidawuha 'athna' altamrin 380 ऊपरी शरीर के लिए कपड़ों का एक टुकड़ा, लंबी आस्तीन, आमतौर पर मोटी कपास से बना होता है, जिसे अक्सर व्यायाम के दौरान पहना जाता है 380 ooparee shareer ke lie kapadon ka ek tukada, lambee aasteen, aamataur par motee kapaas se bana hota hai, jise aksar vyaayaam ke dauraan pahana jaata hai 380 ਉਪਰਲੇ ਸਰੀਰ ਲਈ ਕੱਪੜਿਆਂ ਦਾ ਟੁਕੜਾ, ਲੰਮੀਆਂ ਸਲੀਵਜ਼, ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸੰਘਣੀ ਸੂਤੀ ਨਾਲ ਬਣੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਅਕਸਰ ਕਸਰਤ ਦੌਰਾਨ ਪਹਿਨੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 380 uparalē sarīra la'ī kapaṛi'āṁ dā ṭukaṛā, lamī'āṁ salīvaza, āma taura'tē saghaṇī sūtī nāla baṇī hudī hai, akasara kasarata daurāna pahinī jāndī hai 380 উপরের শরীরের জন্য এক টুকরো পোশাক, দীর্ঘ হাতা, সাধারণত ঘন তুলা দিয়ে তৈরি, যা ব্যায়ামের সময় প্রায়শই পরা হয় n 380 uparēra śarīrēra jan'ya ēka ṭukarō pōśāka, dīrgha hātā, sādhāraṇata ghana tulā diẏē tairi, yā byāẏāmēra samaẏa prāẏaśa'i parā haẏa n 380 上半身用の衣類、長袖、通常は厚手の綿でできており、運動中によく着用されます 380 上半身用  衣類 、 長袖 、 通常  厚手  綿  できており 、 運動   よく 着用 れます 379 じょうはんしにょう  いるい 、 ながそで 、 つうじょう  あつで  めん  できてお 、 うんどう ちゅう  よく ちゃくよう されます 379 jōhanshinyō no irui , nagasode , tsūjō wa atsude no men de dekiteori , undō chū ni yoku chakuyō saremasu            
    381 Sweat (long) 381 (长)运动衫 381 (zhǎng) yùndòng shān 381 (长)运动衫 381 (Long) sweat shirt 381 Camisa de suor (longa) 381 (Larga) sudadera 381 (langes) Sweatshirt 381 (Długa) bluza 381 (Длинная) спортивная рубашка 381 (Dlinnaya) sportivnaya rubashka 381 (طويل) قميص عرق 381 (twili) qamis earq 381 (लंबी) स्वेट शर्ट 381 (lambee) svet shart 381 (ਲੰਬੀ) ਪਸੀਨੇ ਦੀ ਕਮੀਜ਼ 381 (labī) pasīnē dī kamīza 381 (লম্বা) ঘাম শার্ট 381 (lambā) ghāma śārṭa 381 (ロング)スウェットシャツ 381 ( ロング ) スウェットシャツ 380 ( ロング ) すうぇっとしゃつ 380 ( rongu ) suwettoshatsu            
382 atelier de misère 382 血汗工厂 382 xiěhàn gōngchǎng 382 sweat-shop 382 sweat-shop 382 loja de suores 382 fábrica con explotación exagerada 382 Sweat-Shop 382 sklep z pociechami 382 потогонька 382 potogon'ka 382 متجر العرق 382 matjar alearq 382 पसीना-दुकान 382 paseena-dukaan 382 ਪਸੀਨੇ ਦੀ ਦੁਕਾਨ 382 pasīnē dī dukāna 382 ঘামের দোকান 382 ghāmēra dōkāna 382 スウェットショップ 382 スウェットショップ 381 すうぇっとしょっぷ 381 suwettoshoppu
    383 atelier de misère 383 血汗工厂 383 xiěhàn gōngchǎng 383 血汗工厂 383 Sweatshop 383 Sweatshop 383 Fábrica con explotación exagerada 383 Sweatshop 383 Sweatshop 383 Потогонная мастерская 383 Potogonnaya masterskaya 383 شغالة 383 shaghala 383 कठोर परिश्रम 383 kathor parishram 383 ਸਵੈਟਸ਼ਾੱਪ 383 savaiṭaśāpa 383 সোয়েটশপ 383 sōẏēṭaśapa 383 スウェットショップ 383 スウェットショップ 382 すうぇっとしょっぷ 382 suwettoshoppu            
384 désapprobateur 384 不赞成 384 Bù zànchéng 384 disapproving 384 disapproving 384 desaprovando 384 desaprobando 384 missbilligend 384 krzywy 384 неодобрительно 384 neodobritel'no 384 رافضة 384 rafida 384 अनुमोदन 384 anumodan 384  ਨਾਮਨਜ਼ੂਰ
 ਉਹ ਜਗ੍ਹਾ ਜਿੱਥੇ ਲੋਕ ਮਾੜੀਆਂ ਹਾਲਤਾਂ ਵਿਚ ਘੱਟ ਤਨਖਾਹ ਲਈ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹਨ
ਜਿੱਥੇ ਲੋਕ ਮਾੜੀਆਂ ਹਾਲਤਾਂ ਵਿਚ ਘੱਟ ਤਨਖਾਹ ਲਈ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹਨ
ਸਵੈਟਰਸ਼ੌਪਸ, ਸਵੈਤਖਾਨੇ (ਘੱਟ ਤਨਖਾਹ, ਕੰਮਕਾਜ ਦੀ ਮਾੜੀ ਹਾਲਤ)
ਸਵੈਟਰਸ਼ੌਪਸ, ਸਵੈਤਖਾਨੇ (ਘੱਟ ਤਨਖਾਹ, ਕੰਮਕਾਜ ਦੀ ਮਾੜੀ ਹਾਲਤ)
ਪਸੀਨਾ ਸੂਟ
ਖੇਡਾਂ
ਗੈਰ ਰਸਮੀ ਵੀ
 ਪਸੀਨਾ
ਪਸੀਨਾ
 ਖੇਡਾਂ ਵਿੱਚ relaxਿੱਲ ਦੇਣ ਜਾਂ ਖੇਡਣ ਲਈ, ਇੱਕ ਸਵੈਟ ਸ਼ਰਟ ਅਤੇ ਪਸੀਨੇ ਇਕੱਠੇ ਪਹਿਨੇ
ਆਰਾਮ ਜਾਂ ਕਸਰਤ ਲਈ ਸਵੈਟ ਸ਼ਰਟ ਅਤੇ ਪਸੀਨੇ ਇਕੱਠੇ ਪਹਿਨੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ
(ਲੰਬੀ ਸਲੀਵ) ਸਪੋਰਟਸ ਸੂਟ
(ਲੰਬੀ ਸਲੀਵ) ਸਪੋਰਟਸ ਸੂਟ
ਪਸੀਨਾ
ਪਸੀਨਾ
 coveredੱਕੇ ਹੋਏ ਜਾਂ ਪਸੀਨੇ ਨਾਲ ਗਿੱਲੇ
ਪਸੀਨੇ ਜਾਂ ਨਮ ਵਿੱਚ overedੱਕੇ ਹੋਏ
 ਪਸੀਨਾ; ਪਸੀਨਾ;
ਪਸੀਨੇ ਵਾਲੇ ਪੈਰ
ਪਸੀਨੇ ਵਾਲੇ ਪੈਰ
ਪਸੀਨੇ ਵਾਲੇ ਪੈਰ
ਉਸਨੇ ਸਭ ਨੂੰ ਗਰਮ ਅਤੇ ਪਸੀਨਾ ਮਹਿਸੂਸ ਕੀਤਾ
ਉਸਨੇ ਸਾਰੇ ਪਾਸੇ ਗਰਮ ਅਤੇ ਪਸੀਨਾ ਮਹਿਸੂਸ ਕੀਤਾ
ਉਹ ਸਾਰੇ ਪਾਸੇ ਗਰਮ ਅਤੇ ਪਸੀਨਾ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦਾ ਹੈ
ਉਹ ਸਾਰੇ ਪਾਸੇ ਗਰਮ ਅਤੇ ਪਸੀਨਾ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦਾ ਹੈ
ਇਸ ਤੋਂ ਵੱਧ
ਸਭ
ਤੁਹਾਨੂੰ ਗਰਮ ਹੋਣ ਅਤੇ ਪਸੀਨੇ ਨਾਲ coveredੱਕੇ ਹੋਏ ਬਣਾਉਣਾ
ਤੁਹਾਨੂੰ ਗਰਮ ਅਤੇ ਪਸੀਨਾ ਬਣਾਓ
ਸੈਲਾਨੀਆਂ ਨੂੰ ਪਸੀਨਾ ਆਉਣਾ ਕਾਫ਼ੀ ਗਰਮੀ ਹੈ
ਸੈਲਾਨੀਆਂ ਨੂੰ ਪਸੀਨਾ ਆਉਣਾ ਕਾਫ਼ੀ ਗਰਮੀ ਹੈ
ਗਰਮ ਧੁੱਪ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਇਹ ਪਸੀਨਾ ਕੰਮ ਸੀ
ਝੁਲਸ ਰਹੀ ਧੁੱਪ ਹੇਠ ਪਸੀਨਾ ਕੰਮ ਹੈ
ਗਰਮ ਖਾਰੀ ਸੂਰਜ ਦੇ ਤਹਿਤ ਇਹ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਬਹੁਤ ਪਸੀਨਾ ਹੈ.
ਗਰਮ ਖਾਰੀ ਸੂਰਜ ਦੇ ਤਹਿਤ ਇਹ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਬਹੁਤ ਪਸੀਨਾ ਹੈ.
ਨਿਗਲ
ਵੀ
ਯਾਂਗ
ਸੁੱਕੇ
 ਤਲਵਾਰ
ਰੁਤਬਾਗਾ
ਕੋਹਲਰਾਬੀ
ਚਰਬੀ
ਵਸਤੂ
 ਇੱਕ ਵੱਡੀ ਗੋਲ ਪੀਲੀ ਜੜ ਸਬਜ਼ੀ
ਇੱਕ ਵੱਡੀ ਗੋਲ ਪੀਲੀ ਜੜ ਵਾਲੀ ਸਬਜ਼ੀ
ਰੁਤਬਾਗਾ, ਕੋਹਲਰਾਬੀ
ਰੁਤਬਾਗਾ, ਕੋਹਲਰਾਬੀ
ਸੰਵਿਧਾਨ
ਤਸਵੀਰ ਪੰਨਾ R019
ਸਵੀਪ
ਵਹਿ ਗਿਆ
ਵਹਿ ਗਿਆ
ਬੁਰਸ਼ ਜਾਂ ਹੱਥ ਨਾਲ
ਬੁਰਸ਼ ਜਾਂ ਹੱਥ ਨਾਲ
 ਇੱਕ ਝਾੜੂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਕਮਰਾ, ਸਤਹ, ਆਦਿ ਸਾਫ ਕਰਨ ਲਈ
ਕਮਰੇ, ਸਤਹ, ਆਦਿ ਸਾਫ ਕਰਨ ਲਈ ਝਾੜੂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ.
(ਇੱਕ ਲੰਬੇ ਹੈਂਡਲ 'ਤੇ ਬੁਰਸ਼ ਦੀ ਇੱਕ ਕਿਸਮ)
(ਲੰਬੇ ਹੈਂਡਲ 'ਤੇ ਇਕ ਕਿਸਮ ਦਾ ਬੁਰਸ਼)
ਸਵੀਪ
ਸਵੀਪ
ਫਰਸ਼ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਲਈ
ਫਰਸ਼ ਨੂੰ ਝਾੜੋ
ਫਰਸ਼ ਨੂੰ ਸਵੀਪ ਕਰੋ
ਫਰਸ਼ ਨੂੰ ਸਵੀਪ ਕਰੋ
ਸ਼ੋਅਰੂਮ ਖਾਲੀ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ
ਸ਼ੋਅਰੂਮ ਨੂੰ ਖਾਲੀ ਕਰਕੇ ਸਾਫ਼ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ
ਸ਼ੋਅਰੂਮ ਦਾ ਕਮਰਾ ਸਾਫ਼ ਕਰਕੇ ਸਾਫ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ
ਸ਼ੋਅਰੂਮ ਦਾ ਕਮਰਾ ਸਾਫ਼ ਕਰਕੇ ਸਾਫ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ
ਇੱਕ ਬਰੱਸ਼, ਆਪਣੇ ਹੱਥ, ਆਦਿ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਸਤਹ ਤੋਂ ਸਟੈਥ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ.
ਸਤਹ ਤੋਂ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਬਰੱਸ਼, ਹੱਥ ਆਦਿ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ
ਝਾੜੀ ਮਾਰੋ
ਝਾੜੀ ਮਾਰੋ
ਉਸਨੇ ਟੁਕੜੇ ਨੂੰ ਕੂੜੇਦਾਨ ਵਿੱਚ ਸੁੱਟ ਦਿੱਤਾ
ਉਸਨੇ ਟੁਕੜੇ ਨੂੰ ਕੂੜੇਦਾਨ ਵਿੱਚ ਸੁੱਟ ਦਿੱਤਾ
ਉਸਨੇ ਟੁਕੜਿਆਂ ਨੂੰ ਕੂੜੇ-ਕਰਕਟ ਦੇ ਕਾਗਜ਼ ਵਿੱਚ ਸੁੱਟ ਦਿੱਤਾ
ਉਸਨੇ ਟੁਕੜਿਆਂ ਨੂੰ ਕੂੜੇ-ਕਰਕਟ ਦੇ ਕਾਗਜ਼ ਵਿੱਚ ਸੁੱਟ ਦਿੱਤਾ
ਉਸਨੇ ਪੱਤੇ ਨੂੰ ਇੱਕ ileੇਰ ਵਿੱਚ ਸੁੱਟ ਦਿੱਤਾ
ਉਸਨੇ ਪੱਤਿਆਂ ਨੂੰ aੇਰ ਵਿੱਚ ਸੁੱਟ ਦਿੱਤਾ
ਉਸਨੇ ਪੱਤਿਆਂ ਨੂੰ aੇਰ ਵਿੱਚ ਸੁੱਟ ਦਿੱਤਾ
ਉਸਨੇ ਪੱਤਿਆਂ ਨੂੰ aੇਰ ਵਿੱਚ ਸੁੱਟ ਦਿੱਤਾ
ਚੁੱਪ ਚਾਪ / ਜ਼ੋਰ ਨਾਲ ਮੂਵ ਕਰੋ
ਤੇਜ਼ / ਫੋਰਸ ਮੂਵ
ਤੇਜ਼ / ਹਿੰਸਕ ਅੰਦੋਲਨ
ਤੇਜ਼ / ਹਿੰਸਕ ਅੰਦੋਲਨ
ਅਚਾਨਕ ਅਤੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਜ਼ੋਰ ਨਾਲ ਅਚਾਨਕ ਅਤੇ ਐਸਬੀਐਚ ਨੂੰ ਹਿਲਾਉਣ ਜਾਂ ਧੱਕਣ ਲਈ
ਅਚਾਨਕ ਕਿਸੇ ਨੂੰ / ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਅਤਿਅੰਤ ਤਾਕਤ ਨਾਲ ਹਿਲਾਓ ਜਾਂ ਧੱਕੋ
(ਜਲਦੀ ਨਾਲ) ਧੱਕੋ, ਉਡਾ ਦਿਓ, ਧੋਵੋ, ਲੈ ਜਾਓ
(ਜਲਦੀ ਨਾਲ) ਧੱਕੋ, ਉਡਾ ਦਿਓ, ਧੋਵੋ, ਲੈ ਜਾਓ
ਛੋਟੀ ਕਿਸ਼ਤੀ ਨੂੰ ਸਮੁੰਦਰ ਵੱਲ ਲਿਜਾਇਆ ਗਿਆ
ਕਿਸ਼ਤੀ ਸਮੁੰਦਰ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਧੋ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਸੀ
ਕਿਸ਼ਤੀ ਨੂੰ ਸਮੁੰਦਰ ਦੀ ਡੂੰਘਾਈ ਵਿੱਚ ਉਡਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ
ਕਿਸ਼ਤੀ ਨੂੰ ਸਮੁੰਦਰ ਦੀ ਡੂੰਘਾਈ ਵਿੱਚ ਉਡਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ
ਭੀੜ ਨੇ ਉਸਨੂੰ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਬੰਨ੍ਹ ਦਿੱਤਾ
ਉਸਨੇ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਭੀੜ ਦੁਆਰਾ ਭੜਕ ਜਾਣ ਦਿੱਤਾ
ਉਸਨੇ ਭੀੜ ਦੁਆਰਾ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਅੱਗੇ ਵਧਣ ਦਿੱਤਾ
ਉਸਨੇ ਭੀੜ ਦੁਆਰਾ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਅੱਗੇ ਵਧਣ ਦਿੱਤਾ
ਮੌਸਮ, ਅੱਗ, ਆਦਿ ਦਾ
ਮੌਸਮ, ਅੱਗ, ਆਦਿ.
ਹਵਾ, ਮੀਂਹ, ਬਰਫ, ਅੱਗ, ਆਦਿ.
ਹਵਾ, ਮੀਂਹ, ਬਰਫ, ਅੱਗ, ਆਦਿ.
ਅਚਾਨਕ ਅਤੇ / ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਖੇਤਰ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਦਿਸ਼ਾ ਵੱਲ ਜ਼ੋਰ ਦੇ ਕੇ ਜਾਣ ਲਈ
ਅਚਾਨਕ ਅਤੇ / ਜਾਂ ਜ਼ਬਰਦਸਤੀ ਕਿਸੇ ਖੇਤਰ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਜਾਓ
ਹਿੰਸਕ lowੰਗ ਨਾਲ ਉਡਾਉਣਾ; ਲੰਘਣਾ; ਝਾੜੂ ਮਾਰਨਾ;
 ਹਿੰਸਕ lowੰਗ ਨਾਲ ਉਡਾਓ;
ਫੱਟੀ
ਟੁੱਟੀਆਂ ਖਿੜਕੀਆਂ ਵਿਚੋਂ ਬਾਰਸ਼ ਵਗ ਗਈ
ਟੁੱਟੀ ਹੋਈ ਖਿੜਕੀ ਵਿਚੋਂ ਮੀਂਹ ਵੜ ਗਿਆ
ਟੁੱਟੀ ਹੋਈ ਖਿੜਕੀ ਵਿੱਚੋਂ ਘਰ ਵਿੱਚ ਮੀਂਹ ਪਿਆ
ਟੁੱਟੀ ਹੋਈ ਖਿੜਕੀ ਵਿੱਚੋਂ ਘਰ ਵਿੱਚ ਮੀਂਹ ਪਿਆ
384 Nāmanazūra 384 অস্বীকারকারী 384 Asbīkārakārī 384 不承認 384 不承認 383 ふしょうにん 383 fushōnin
385  un endroit où les gens travaillent pour de bas salaires dans de mauvaises conditions 385  人们在恶劣的条件下为低工资工作的地方 385  rénmen zài èliè de tiáojiàn xià wèi dī gōngzī gōngzuò dì dìfāng 385  a place where people work for low wages in poor conditions 385  a place where people work for low wages in poor conditions 385  um lugar onde as pessoas trabalham por baixos salários em más condições 385  un lugar donde la gente trabaja por bajos salarios en malas condiciones 385  ein Ort, an dem Menschen unter schlechten Bedingungen für niedrige Löhne arbeiten 385  miejsce, w którym ludzie pracują za niskie pensje w złych warunkach 385  место, где люди работают за низкую заработную плату в плохих условиях 385  mesto, gde lyudi rabotayut za nizkuyu zarabotnuyu platu v plokhikh usloviyakh 385  مكان يعمل فيه الناس بأجور منخفضة في ظروف سيئة 385 makan yaemal fih alnaas bi'ujur munkhafidat fi zuruf sayiya 385  एक ऐसी जगह जहां लोग खराब परिस्थितियों में कम मजदूरी पर काम करते हैं 385  ek aisee jagah jahaan log kharaab paristhitiyon mein kam majadooree par kaam karate hain 385   385  uha jag'hā jithē lōka māṛī'āṁ hālatāṁ vica ghaṭa tanakhāha la'ī kama karadē hana 385  এমন জায়গা যেখানে লোকেরা খারাপ পরিস্থিতিতে কম মজুরির জন্য কাজ করে 385  ēmana jāẏagā yēkhānē lōkērā khārāpa paristhititē kama majurira jan'ya kāja karē 385  人々が劣悪な条件で低賃金で働く場所 385 人々  劣悪な 条件   賃金  働く 場所 384 ひとびと  れつあくな じょうけん  てい ちんぎん  はたらく ばしょ 384 hitobito ga retsuakuna jōken de tei chingin de hataraku basho
    386 Où les gens travaillent pour de bas salaires dans de mauvaises conditions 386 在恶劣的条件下为低工资工作的地方 386 zài èliè de tiáojiàn xià wèi dī gōngzī gōngzuò dì dìfāng 386 人们在恶劣的条件下为低工资工作的地方 386 A place where people work for low wages in poor conditions 386 Onde as pessoas trabalham por baixos salários em más condições 386 Donde la gente trabaja por bajos salarios en malas condiciones 386 Wo Menschen unter schlechten Bedingungen für niedrige Löhne arbeiten 386 Gdzie ludzie pracują za niskie pensje w złych warunkach 386 Где люди работают за низкую заработную плату в плохих условиях 386 Gde lyudi rabotayut za nizkuyu zarabotnuyu platu v plokhikh usloviyakh 386 حيث يعمل الناس بأجور منخفضة في ظروف سيئة 386 hayth yaemal alnaas bi'ujur munkhafidat fi zuruf sayiya 386 जहां लोग खराब परिस्थितियों में कम मजदूरी पर काम करते हैं 386 jahaan log kharaab paristhitiyon mein kam majadooree par kaam karate hain 386   386 jithē lōka māṛī'āṁ hālatāṁ vica ghaṭa tanakhāha la'ī kama karadē hana 386 যেখানে লোকেরা খারাপ অবস্থায় স্বল্প মজুরির জন্য কাজ করে 386 yēkhānē lōkērā khārāpa abasthāẏa sbalpa majurira jan'ya kāja karē 386 人々が劣悪な条件で低賃金で働く場所 386 人々  劣悪な 条件   賃金  働く 場所 385 ひとびと  れつあくな じょうけん  てい ちんぎん  はたらく ばしょ 385 hitobito ga retsuakuna jōken de tei chingin de hataraku basho            
387 Ateliers de misère, ateliers de misère (bas salaires, mauvaises conditions de travail) 387 血汗工厂、血汗工厂(工资低、工作条件差) 387 xiěhàn gōngchǎng, xiěhàn gōngchǎng (gōngzī dī, gōngzuò tiáojiàn chà) 387 Sweatshops, sweatshops (low wages, poor working conditions) 387 Sweatshops, sweatshops (low wages, poor working conditions) 387 Fábricas exploradoras, fábricas exploradoras (baixos salários, más condições de trabalho) 387 Talleres de explotación, talleres de explotación (salarios bajos, malas condiciones de trabajo) 387 Sweatshops, Sweatshops (niedrige Löhne, schlechte Arbeitsbedingungen) 387 Sweatshopy, sweatshopy (niskie płace, złe warunki pracy) 387 Потогонные цеха, потогонные цеха (низкая заработная плата, плохие условия труда) 387 Potogonnyye tsekha, potogonnyye tsekha (nizkaya zarabotnaya plata, plokhiye usloviya truda) 387 المصانع المستغلة للعمال والمصانع المستغلة للعمال (الأجور المنخفضة وظروف العمل السيئة) 387 almasanie almustaghalat lileumaal walmasanie almustaghalat lileumaal (al'ujur almunkhafidat wazuruf aleamal alsayiyati) 387 स्वेटशॉप, स्वेटशॉप (कम मजदूरी, खराब काम करने की स्थिति) 387 svetashop, svetashop (kam majadooree, kharaab kaam karane kee sthiti) 387   387 savaiṭaraśaupasa, savaitakhānē (ghaṭa tanakhāha, kamakāja dī māṛī hālata) 387 সোয়েটশপস, সোয়েটশপস (স্বল্প মজুরি, কম কাজের শর্ত) 387 sōẏēṭaśapasa, sōẏēṭaśapasa (sbalpa majuri, kama kājēra śarta) 387 スウェットショップ、スウェットショップ(低賃金、劣悪な労働条件) 387 スウェットショップ 、 スウェットショップ (  賃金 、 劣悪な 労働 条件 ) 386 すうぇっとしょっぷ 、 すうぇっとしょっぷ ( てい ちんぎん 、 れつあくな ろうどう ょうけん ) 386 suwettoshoppu , suwettoshoppu ( tei chingin , retsuakuna rōdō jōken )
    388 Ateliers de misère, ateliers de misère (bas salaires, mauvaises conditions de travail) 388 血汗工厂,血汗工场(工资防盗、劳动条件恶劣) 388 xiěhàn gōngchǎng, xiěhàn gōngchǎng (gōngzī fángdào, láodòng tiáojiàn èliè) 388 血汗工厂,血汗工场(工资低廉、劳动条件恶劣) 388 Sweatshops, sweatshops (low wages, poor working conditions) 388 Fábricas exploradoras, fábricas exploradoras (baixos salários, más condições de trabalho) 388 Talleres de explotación, talleres de explotación (salarios bajos, malas condiciones de trabajo) 388 Sweatshops, Sweatshops (niedrige Löhne, schlechte Arbeitsbedingungen) 388 Sweatshopy, sweatshopy (niskie płace, złe warunki pracy) 388 Потогонные цеха, потогонные цеха (низкая заработная плата, плохие условия труда) 388 Potogonnyye tsekha, potogonnyye tsekha (nizkaya zarabotnaya plata, plokhiye usloviya truda) 388 المصانع المستغلة للعمال والمصانع المستغلة للعمال (الأجور المنخفضة وظروف العمل السيئة) 388 almasanie almustaghalat lileumaal walmasanie almustaghalat lileumaal (al'ujur almunkhafidat wazuruf aleamal alsayiyati) 388 स्वेटशॉप, स्वेटशॉप (कम मजदूरी, खराब काम करने की स्थिति) 388 svetashop, svetashop (kam majadooree, kharaab kaam karane kee sthiti) 388   388 savaiṭaraśaupasa, savaitakhānē (ghaṭa tanakhāha, kamakāja dī māṛī hālata) 388 সোয়েটশপস, সোয়েটশপস (স্বল্প মজুরি, কম কাজের শর্ত) 388 sōẏēṭaśapasa, sōẏēṭaśapasa (sbalpa majuri, kama kājēra śarta) 388 スウェットショップ、スウェットショップ(低賃金、劣悪な労働条件) 388 スウェットショップ 、 スウェットショップ (  賃金 、 劣悪な 労働 条件 ) 387 すうぇっとしょっぷ 、 すうぇっとしょっぷ ( てい ちんぎん 、 れつあくな ろうどう ょうけん ) 387 suwettoshoppu , suwettoshoppu ( tei chingin , retsuakuna rōdō jōken )            
389 survêtement 389 运动服 389 yùndòng fú 389 sweat-suit  389 sweat-suit 389 moletom 389 sudadera 389 Trainingsanzug 389 dres 389 Тренировочный костюм 389 Trenirovochnyy kostyum 389 بذلة رياضة 389 badhlat riada 389 व्यायाम पोशाक 389 vyaayaam poshaak 389   389 pasīnā sūṭa 389 ঘাম মামলা 389 ghāma māmalā 389 スウェットスーツ 389 スウェットスーツ 388 すうぇっとすうつ 388 suwettosūtsu
    390 Tenue de sport 390 运动服 390 yùndòng fú 390 运动服 390 Sportswear 390 Roupa de esporte 390 Ropa de deporte 390 Sportbekleidung 390 Odzież sportowa 390 Спортивная одежда 390 Sportivnaya odezhda 390 ملابس رياضية 390 malabis riadia 390 खेलों 390 khelon 390   390 khēḍāṁ 390 স্পোর্টসওয়্যার 390 spōrṭasa'ōẏyāra 390 スポーツウェア 390 スポーツ ウェア 389 スポーツ ウェア 389 supōtsu wea            
391 aussi informel 391 也是非正式的 391 yě shìfēi zhèngshì de 391 also informal 391 also informal 391 também informal 391 también informal 391 auch informell 391 także nieformalny 391 также неформальный 391 takzhe neformal'nyy 391 أيضا غير رسمية 391 'aydana ghayr rasmia 391 अनौपचारिक भी 391 anaupachaarik bhee 391   391 gaira rasamī vī 391 এছাড়াও অনানুষ্ঠানিক 391 ēchāṛā'ō anānuṣṭhānika 391 また非公式 391 また 非公式 390 また ひこうしき 390 mata hikōshiki
392  sueurs 392  出汗 392  chū hàn 392  sweats  392  sweats 392  suores 392  suda 392  schwitzt 392  poty 392  потеет 392  poteyet 392  تعرق 392 taearaq 392  पसीना 392  paseena 392   392  pasīnā 392  ঘাম হয় 392  ghāma haẏa 392  汗をかく 392   かく 391 あせ  かく 391 ase o kaku
    393 Transpiration 393 出汗 393 chū hàn 393 出汗 393 Sweating 393 Suando 393 Transpiración 393 Schwitzen 393 Wyzysk 393 Потливость 393 Potlivost' 393 التعرق 393 altaearuq 393 पसीना आना 393 paseena aana 393   393 pasīnā 393 ঘামছে 393 ghāmachē 393 発汗 393 発汗 392 はっかん 392 hakkan            
394  un sweat-shirt et un pantalon de survêtement portés ensemble, pour se détendre ou faire du sport dans 394  运动衫和运动裤一起穿,用于放松或运动 394  yùndòng shān hé yùndòng kù yīqǐ chuān, yòng yú fàngsōng huò yùndòng 394  a sweatshirt and sweatpants worn together, for relaxing or playing sports in  394  a sweatshirt and sweatpants worn together, for relaxing or playing sports in 394  um moletom e calças de moletom usados ​​juntos, para relaxar ou praticar esportes em 394  una sudadera y pantalones de chándal que se llevan juntos, para relajarse o hacer deporte en 394  ein Sweatshirt und eine Jogginghose zusammen getragen, zum Entspannen oder Sport treiben in 394  bluza i spodnie dresowe noszone razem, na relaks lub uprawianie sportu w 394  толстовку и спортивные штаны, которые можно носить вместе, для отдыха или занятий спортом в 394  tolstovku i sportivnyye shtany, kotoryye mozhno nosit' vmeste, dlya otdykha ili zanyatiy sportom v 394  قميص من النوع الثقيل وسراويل رياضية يتم ارتداؤها معًا للاسترخاء أو ممارسة الرياضة فيها 394 qamis min alnawe althaqil wasarawil riadiat yatimu artidawuha meana liliaistirkha' 'aw mumarasat alriyadat fiha 394  एक स्वेटशर्ट और स्वेटपैंट एक साथ पहना जाता है, आराम करने या खेल खेलने के लिए 394  ek svetashart aur svetapaint ek saath pahana jaata hai, aaraam karane ya khel khelane ke lie 394   394  khēḍāṁ vica relaxila dēṇa jāṁ khēḍaṇa la'ī, ika savaiṭa śaraṭa atē pasīnē ikaṭhē pahinē 394  স্বাচ্ছন্দ্য এবং খেলাধুলা খেলায় একত্রে পরা সোয়েটশার্ট এবং ঘাম ঝরানো 394  sbācchandya ēbaṁ khēlādhulā khēlāẏa ēkatrē parā sōẏēṭaśārṭa ēbaṁ ghāma jharānō 394  リラックスしたりスポーツをしたりするために一緒に着用するスウェットシャツとスウェットパンツ 394 リラックス  たり スポーツ   たり する ため  一緒  着用 する スウェットシャツ  スウェットパンツ 393 リラックス  たり スポーツ   たり する ため  いっしょ  ちゃくよう する すうぇっとしゃつ  すうぇっとぱんつ 393 rirakkusu shi tari supōtsu o shi tari suru tame ni issho ni chakuyō suru suwettoshatsu to suwettopantsu
    395 Le sweat-shirt et le pantalon de survêtement sont portés ensemble pour se détendre ou faire de l'exercice 395 运动衫和运动裤一起穿,用于放松或运动 395 yùndòng shān hé yùndòng kù yīqǐ chuān, yòng yú fàngsōng huò yùndòng 395 运动衫和运动裤一起穿,用于放松或运 395 Sweatshirt and sweatpants are worn together for relaxation or exercise 395 Moletom e calças de moletom são usados ​​juntos para relaxamento ou exercício 395 La sudadera y los pantalones deportivos se usan juntos para relajarse o hacer ejercicio. 395 Sweatshirt und Jogginghose werden zur Entspannung oder zum Sport zusammen getragen 395 Bluza i spodnie dresowe noszone są razem w celu relaksu lub ćwiczeń 395 Толстовку и спортивные штаны носят вместе, чтобы расслабиться или потренироваться. 395 Tolstovku i sportivnyye shtany nosyat vmeste, chtoby rasslabit'sya ili potrenirovat'sya. 395 يتم ارتداء قميص من النوع الثقيل وسراويل رياضية معًا للاسترخاء أو ممارسة الرياضة 395 yatimu artida' qamis min alnawe althaqil wasarawil riadiatan meana liliaistirkha' 'aw mumarasat alriyada 395 स्वेटशर्ट और स्वेटपैंट विश्राम या व्यायाम के लिए एक साथ पहने जाते हैं 395 svetashart aur svetapaint vishraam ya vyaayaam ke lie ek saath pahane jaate hain 395   395 ārāma jāṁ kasarata la'ī savaiṭa śaraṭa atē pasīnē ikaṭhē pahinē jāndē hana 395 বিনোদন এবং ব্যায়ামের জন্য সোয়েটশার্ট এবং ঘাম ঝরানো একসাথে পরিধান করা হয় 395 binōdana ēbaṁ byāẏāmēra jan'ya sōẏēṭaśārṭa ēbaṁ ghāma jharānō ēkasāthē paridhāna karā haẏa 395 スウェットシャツとスウェットパンツは、リラクゼーションや運動のために一緒に着用されます 395 スウェットシャツ  スウェットパンツ  、 リラクゼーション  運動  ため  一緒  着用 されます 394 すうぇっとしゃつ  すうぇっとぱんつ  、 リラクゼーション  うんどう  ため  っしょ  ちゃくよう されます 394 suwettoshatsu to suwettopantsu wa , rirakuzēshon ya undō no tame ni issho ni chakuyō saremasu            
396 (manches longues) costume de sport 396 (长袖)运动套装 396 (cháng xiù) yùndòng tàozhuāng 396 (Long Sleeve) Sports Suit 396 (Long Sleeve) Sports Suit 396 (Manga comprida) terno esportivo 396 (Manga larga) Traje deportivo 396 (Langarm) Sportanzug 396 (Długi rękaw) strój sportowy 396 (Длинный рукав) Спортивный костюм 396 (Dlinnyy rukav) Sportivnyy kostyum 396 (كم طويل) بدلة رياضية 396 (kum tawil) badilat riadia 396 (लंबी आस्तीन) खेल सूट 396 (lambee aasteen) khel soot 396   396 (labī salīva) sapōraṭasa sūṭa 396 (লম্বা হাতা) স্পোর্টস স্যুট 396 (lambā hātā) spōrṭasa syuṭa 396 (長袖)スポーツスーツ 396 ( 長袖 ) スポーツ スーツ 395 ( ながそで ) スポーツ スーツ 395 ( nagasode ) supōtsu sūtsu
    397 (manches longues) costume de sport 397 (长袖)运动套服 397 (cháng xiù) yùndòng tàofú 397 (长袖)运动套服 397 (Long Sleeve) Sports Suit 397 (Manga comprida) terno esportivo 397 (Manga larga) Traje deportivo 397 (Langarm) Sportanzug 397 (Długi rękaw) strój sportowy 397 (Длинный рукав) Спортивный костюм 397 (Dlinnyy rukav) Sportivnyy kostyum 397 (كم طويل) بدلة رياضية 397 (kum tawil) badilat riadia 397 (लंबी आस्तीन) खेल सूट 397 (lambee aasteen) khel soot 397   397 (labī salīva) sapōraṭasa sūṭa 397 (লম্বা হাতা) স্পোর্টস স্যুট 397 (lambā hātā) spōrṭasa syuṭa 397 (長袖)スポーツスーツ 397 ( 長袖 ) スポーツ スーツ 396 ( ながそで ) スポーツ スーツ 396 ( nagasode ) supōtsu sūtsu            
398 en sueur 398 汗流浃背 398 hànliújiābèi 398 sweaty  398 sweaty 398 suado 398 sudoroso 398 verschwitzt 398 spocony 398 потный 398 potnyy 398 تفوح منه رائحة العرق 398 tafawah minh rayihat alearaq 398 पसीने से तर 398 paseene se tar 398   398 pasīnā 398 ঘামযুক্ত 398 ghāmayukta 398 汗まみれ 398 汗まみれ 397 あせまみれ 397 asemamire
    399 En sueur 399 汗流浃背 399 hànliújiābèi 399 汗流浃背 399 Sweaty 399 Suado 399 Sudoroso 399 Verschwitzt 399 Spocony 399 Потный 399 Potnyy 399 تفوح منه رائحة العرق 399 tafawah minh rayihat alearaq 399 पसीने से तर 399 paseene se tar 399   399 pasīnā 399 ঘামযুক্ত 399 ghāmayukta 399 汗だく 399 汗だく 398 あせだく 398 asedaku            
400  couvert ou humide de sueur 400  被汗水覆盖或潮湿 400  bèi hànshuǐ fùgài huò cháoshī 400  covered or damp with sweat 400  covered or damp with sweat 400  coberto ou úmido de suor 400  cubierto o húmedo de sudor 400  mit Schweiß bedeckt oder feucht 400  pokryte lub wilgotne od potu 400  покрытый или влажный от пота 400  pokrytyy ili vlazhnyy ot pota 400  مغطى أو رطب مع العرق 400 mughataa 'aw ratb mae alearq 400  पसीने से ढका या गीला 400  paseene se dhaka ya geela 400   400  coveredkē hō'ē jāṁ pasīnē nāla gilē 400  আচ্ছাদিত বা ঘাম দিয়ে স্যাঁতসেঁতে 400  ācchādita bā ghāma diẏē syām̐tasēm̐tē 400  汗で覆われている、または湿っている 400   覆われている 、 または 湿っている 399 あせ  おうわれている 、 または しめっている 399 ase de ōwareteiru , mataha shimetteiru
    401 Couvert de sueur ou humide 401 被汗水覆盖或盛开 401 bèi hànshuǐ fùgài huò shèngkāi 401 被汗水覆盖或潮湿 401 Covered in sweat or damp 401 Coberto de suor ou umidade 401 Cubierto de sudor o húmedo 401 Mit Schweiß oder Feuchtigkeit bedeckt 401 Pokryty potem lub wilgocią 401 В поту или сырости 401 V potu ili syrosti 401 مغطى بالعرق أو بالرطوبة 401 mughataa bialeiraq 'aw bialrutuba 401 पसीने या नमी में ढका हुआ 401 paseene ya namee mein dhaka hua 401   401 pasīnē jāṁ nama vica overedkē hō'ē 401 ঘাম বা স্যাঁতসেঁতে আবৃত 401 ghāma bā syām̐tasēm̐tē ābr̥ta 401 汗や湿気で覆われている 401   湿気  覆われている 400 あせ  しっけ  おうわれている 400 ase ya shikke de ōwareteiru            
    402  En sueur; en sueur; en sueur 402  满是汗的;汗津津的;汗水湿透的 402  mǎn shì hàn de; hànjīnjīn de; hànshuǐ shī tòu de 402  满是汗的;汗津津的;汗水湿透的 402  Sweaty; sweaty; sweaty 402  Suado; suado; suado 402  Sudoroso; sudoroso; sudoroso 402  verschwitzt; verschwitzt; verschwitzt 402  Spocony; spocony; spocony 402  Потный; потный; потный 402  Potnyy; potnyy; potnyy 402  تفوح منه رائحة العرق ؛ تفوح منه رائحة العرق 402 tafawah minh rayihat aleiraq ; tafuh minh rayihat alearaq 402  पसीने से तर; पसीने से तर; पसीने से तर; 402  paseene se tar; paseene se tar; paseene se tar; 402   402  pasīnā; pasīnā; 402  ঘামযুক্ত; ঘামযুক্ত; 402  ghāmayukta; ghāmayukta; 402  汗まみれ;汗まみれ;汗まみれ 402 汗まみれ ; 汗まみれ ; 汗まみれ 401 あせまみれ ; あせまみれ ; あせまみれ 401 asemamire ; asemamire ; asemamire            
403 pieds moites 403 汗脚 403 hàn jiǎo 403 Sweaty feet 403 Sweaty feet 403 Pés suados 403 Pies sudorosos 403 Schweißfüße 403 Spocone stopy 403 Потные ноги 403 Potnyye nogi 403 قدم تفوح منه رائحة العرق 403 qadam tafuh minh rayihat alearaq 403 पसीने से तर पैर 403 paseene se tar pair 403   403 pasīnē vālē paira 403 ঘামযুক্ত পা 403 ghāmayukta pā 403 汗まみれの足 403 汗まみれ   402 あせまみれ  あし 402 asemamire no ashi
    404 pieds moites 404 汗脚 404 hàn jiǎo 404 汗脚 404 Sweaty feet 404 Pés suados 404 Pies sudorosos 404 Schweißfüße 404 Spocone stopy 404 Потные ноги 404 Potnyye nogi 404 قدم تفوح منه رائحة العرق 404 qadam tafuh minh rayihat alearaq 404 पसीने से तर पैर 404 paseene se tar pair 404   404 pasīnē vālē paira 404 ঘামযুক্ত পা 404 ghāmayukta pā 404 汗まみれの足 404 汗まみれ   403 あせまみれ  あし 403 asemamire no ashi            
    405 pieds moites 405 汗湿的脚 405 hàn shī de jiǎo 405 汗湿的脚 405 Sweaty feet 405 Pés suados 405 Pies sudorosos 405 Schweißfüße 405 Spocone stopy 405 Потные ноги 405 Potnyye nogi 405 قدم تفوح منه رائحة العرق 405 qadam tafuh minh rayihat alearaq 405 पसीने से तर पैर 405 paseene se tar pair 405   405 pasīnē vālē paira 405 ঘামযুক্ত পা 405 ghāmayukta pā 405 汗まみれの足 405 汗まみれ   404 あせまみれ  あし 404 asemamire no ashi            
406 Il se sentait tout chaud et en sueur 406 他觉得浑身发热,汗流浃背 406 tā juédé húnshēn fārè, hànliújiābèi 406 He felt all hot and sweaty 406 He felt all hot and sweaty 406 Ele se sentia todo quente e suado 406 Se sintió todo caliente y sudoroso 406 Er fühlte sich ganz heiß und verschwitzt 406 Był cały gorący i spocony 406 Он чувствовал себя горячим и вспотевшим 406 On chuvstvoval sebya goryachim i vspotevshim 406 شعر بالحر الشديد والعرق 406 shaear bialhuri alshadid walearaq 406 वह सब गर्म और पसीने से तर महसूस कर रहा था 406 vah sab garm aur paseene se tar mahasoos kar raha tha 406   406 usanē sabha nū garama atē pasīnā mahisūsa kītā 406 তিনি সমস্ত গরম এবং ঘামযুক্ত অনুভূত 406 tini samasta garama ēbaṁ ghāmayukta anubhūta 406 彼はすべて暑くて汗をかいたと感じました 406   すべて 暑くて   かいた  感じました 405 かれ  すべて あつくて あせ  かいた  かんじました 405 kare wa subete atsukute ase o kaita to kanjimashita
    407 Il se sentait chaud et en sueur partout 407 他觉得浑身寒,汗流浃背 407 tā juédé húnshēn hán, hànliújiābèi 407 他觉得浑身发热,汗流浃背 407 He felt hot and sweaty all over 407 Ele se sentia quente e suado por toda parte 407 Se sentía caliente y sudoroso por todas partes. 407 Er fühlte sich am ganzen Körper heiß und verschwitzt 407 Był cały gorący i spocony 407 Он чувствовал себя горячим и вспотевшим 407 On chuvstvoval sebya goryachim i vspotevshim 407 شعر بالحر والعرق في كل مكان 407 shaear bialhari walearaq fi kuli makan 407 उसे हर तरफ गर्मी और पसीने का अहसास हुआ 407 use har taraph garmee aur paseene ka ahasaas hua 407   407 usanē sārē pāsē garama atē pasīnā mahisūsa kītā 407 তিনি গরম এবং ঘাম ঝরঝরে অনুভূত 407 tini garama ēbaṁ ghāma jharajharē anubhūta 407 彼はいたるところに暑くて汗をかいた 407   いたる ところ  暑くて   かいた 406 かれ  いたる ところ  あつくて あせ  かいた 406 kare wa itaru tokoro ni atsukute ase o kaita            
408 Il a chaud et en sueur partout 408 他感觉浑身发热,汗流浃背 408 tā gǎnjué húnshēn fārè, hànliújiābèi 408 He feels hot and sweaty all over 408 He feels hot and sweaty all over 408 Ele se sente quente e suado por toda parte 408 Se siente caliente y sudoroso por todas partes 408 Er fühlt sich am ganzen Körper heiß und verschwitzt 408 Jest cały gorący i spocony 408 Он весь горячий и потный 408 On ves' goryachiy i potnyy 408 يشعر بالحر والعرق في كل مكان 408 yasheur bialhari walearq fi kuli makan 408 वह हर तरफ गर्म और पसीने से तर महसूस करता है 408 vah har taraph garm aur paseene se tar mahasoos karata hai 408   408 uha sārē pāsē garama atē pasīnā mahisūsa karadā hai 408 সে চারদিকে গরম এবং ঘাম ঝরছে 408 sē cāradikē garama ēbaṁ ghāma jharachē 408 彼はいたるところに暑くて汗をかきます 408   いたる ところ  暑くて   かきます 407 かれ  いたる ところ  あつくて あせ  かきます 407 kare wa itaru tokoro ni atsukute ase o kakimasu
    409 Il a chaud et en sueur partout 409 他全身感觉,满身是汗 409 tā quánshēn gǎnjué, mǎn shēn shì hàn 409 他感觉身发热,满身是汗 409 He feels hot and sweaty all over 409 Ele se sente quente e suado por toda parte 409 Se siente caliente y sudoroso por todas partes 409 Er fühlt sich am ganzen Körper heiß und verschwitzt 409 Jest cały gorący i spocony 409 Он весь горячий и потный 409 On ves' goryachiy i potnyy 409 يشعر بالحر والعرق في كل مكان 409 yasheur bialhari walearq fi kuli makan 409 वह हर तरफ गर्म और पसीने से तर महसूस करता है 409 vah har taraph garm aur paseene se tar mahasoos karata hai 409   409 uha sārē pāsē garama atē pasīnā mahisūsa karadā hai 409 সে চারদিকে গরম এবং ঘাম ঝরছে 409 sē cāradikē garama ēbaṁ ghāma jharachē 409 彼はいたるところに暑くて汗をかきます 409   いたる ところ  暑くて   かきます 408 かれ  いたる ところ  あつくて あせ  かきます 408 kare wa itaru tokoro ni atsukute ase o kakimasu            
    410 Plus que 410 410 410 410 More than 410 Mais que 410 Más que 410 Mehr als 410 Więcej niż 410 Больше, чем 410 Bol'she, chem 410 أكثر من 410 'akthar min 410 से ज्यादा 410 se jyaada 410   410 isa tōṁ vadha 410 অধিক 410 adhika 410 より多い 410 より 多い 409 より おうい 409 yori ōi            
    411 tout 411 411 quán 411 411 all 411 tudo 411 todas 411 alle 411 wszystko 411 все 411 vse 411 الكل 411 alkuli 411 सब 411 sab 411   411 sabha 411 সব 411 saba 411 すべて 411 すべて 410 すべて 410 subete            
412 vous faisant devenir chaud et couvert de sueur 412 让你浑身发热,汗流浃背 412 ràng nǐ húnshēn fārè, hànliújiābèi 412 making you become hot and covered with sweat 412 making you become hot and covered with sweat 412 fazendo você ficar quente e coberto de suor 412 haciendo que te pongas caliente y cubierto de sudor 412 Sie werden heiß und mit Schweiß bedeckt 412 przez co stajesz się gorący i spocony 412 заставляя вас становиться горячими и покрытыми потом 412 zastavlyaya vas stanovit'sya goryachimi i pokrytymi potom 412 يجعلك تشعر بالحر ومغطاة بالعرق 412 yajealuk tasheur bialhari wamughataatan bialearq 412 जिससे आप गर्म हो जाते हैं और पसीने से लथपथ हो जाते हैं 412 jisase aap garm ho jaate hain aur paseene se lathapath ho jaate hain 412   412 tuhānū garama hōṇa atē pasīnē nāla coveredkē hō'ē baṇā'uṇā 412 আপনাকে গরম করে তোলে এবং ঘামে coveredেকে যায় 412 āpanākē garama karē tōlē ēbaṁ ghāmē coveredēkē yāẏa 412 熱くなり汗まみれになる 412 熱く なり 汗まみれ  なる 411 あつく なり あせまみれ  なる 411 atsuku nari asemamire ni naru
    413 Vous rendre chaud et en sueur 413 让你浑身发热,汗流浃背 413 ràng nǐ húnshēn fārè, hànliújiābèi 413 让你浑身发热,汗流浃背  413 Make you hot and sweaty 413 Te deixa quente e suado 413 Te pone caliente y sudoroso 413 Machen Sie heiß und verschwitzt 413 Sprawia, że ​​jesteś gorący i spocony 413 Сделать вас горячим и вспотевшим 413 Sdelat' vas goryachim i vspotevshim 413 تجعلك ساخنة وتفوح منه رائحة العرق 413 tajealuk sakhinatan watafawh minh rayihat alearaq 413 आपको गर्म और पसीने से तरबतर करें 413 aapako garm aur paseene se tarabatar karen 413   413 tuhānū garama atē pasīnā baṇā'ō 413 আপনাকে গরম এবং ঘামযুক্ত করুন 413 āpanākē garama ēbaṁ ghāmayukta karuna 413 暑くて汗をかく 413 暑くて   かく 412 あつくて あせ  かく 412 atsukute ase o kaku            
414 Il fait assez chaud pour que les visiteurs transpirent 414 热到让游客汗流浃背 414 rè dào ràng yóukè hànliújiābèi 414 It's hot enough for visitors to sweat 414 It's hot enough for visitors to sweat 414 Está quente o suficiente para os visitantes suarem 414 Hace suficiente calor para que los visitantes suden 414 Es ist heiß genug, dass Besucher schwitzen können 414 Jest wystarczająco gorąco, aby goście się pocili 414 Достаточно жарко, чтобы посетители потели 414 Dostatochno zharko, chtoby posetiteli poteli 414 الجو حار بما يكفي للزوار للتعرق 414 aljawu har bima yakfi lilzuwaar liltaearuq 414 आगंतुकों के पसीने के लिए यह काफी गर्म है 414 aagantukon ke paseene ke lie yah kaaphee garm hai 414   414 sailānī'āṁ nū pasīnā ā'uṇā kāfī garamī hai 414 দর্শনার্থীদের ঘামের জন্য এটি যথেষ্ট গরম 414 darśanārthīdēra ghāmēra jan'ya ēṭi yathēṣṭa garama 414 訪問者が汗をかくのに十分な暑さです 414 訪問者    かく   十分な  さです 413 ほうもんしゃ  あせ  かく   じゅうぶんな あつ さです 413 hōmonsha ga ase o kaku no ni jūbunna atsu sadesu
    415 Il fait assez chaud pour que les visiteurs transpirent 415 热得访人出汗的 415 rè dé fǎng rén chū hàn de 415 热得访人出汗的 415 It's hot enough for visitors to sweat 415 Está quente o suficiente para os visitantes suarem 415 Hace suficiente calor para que los visitantes suden 415 Es ist heiß genug, dass Besucher schwitzen können 415 Jest wystarczająco gorąco, aby goście się pocili 415 Достаточно жарко, чтобы посетители потели 415 Dostatochno zharko, chtoby posetiteli poteli 415 الجو حار بما يكفي للزوار للتعرق 415 aljawu har bima yakfi lilzuwaar liltaearuq 415 आगंतुकों के पसीने के लिए यह काफी गर्म है 415 aagantukon ke paseene ke lie yah kaaphee garm hai 415   415 sailānī'āṁ nū pasīnā ā'uṇā kāfī garamī hai 415 দর্শনার্থীদের ঘামের জন্য এটি যথেষ্ট গরম 415 darśanārthīdēra ghāmēra jan'ya ēṭi yathēṣṭa garama 415 訪問者が汗をかくのに十分な暑さです 415 訪問者    かく   十分な  さです 414 ほうもんしゃ  あせ  かく   じゅうぶんな あつ さです 414 hōmonsha ga ase o kaku no ni jūbunna atsu sadesu            
416 c'était un travail en sueur sous le soleil brûlant 416 这是在烈日下汗流浃背的工作 416 zhè shì zài lièrì xià hànliújiābèi de gōngzuò 416 it was sweaty work under the hot sun 416 it was sweaty work under the hot sun 416 foi um trabalho suado sob o sol quente 416 era un trabajo sudoroso bajo el sol ardiente 416 es war schweißtreibende arbeit unter der heißen sonne 416 to była spocona praca pod gorącym słońcem 416 это была потная работа под палящим солнцем 416 eto byla potnaya rabota pod palyashchim solntsem 416 كان العمل يتصبب عرقًا تحت أشعة الشمس الحارقة 416 kan aleamal yatasabab erqana taht 'ashieat alshams alhariqa 416 यह कड़ी धूप के तहत पसीने से तर काम था 416 yah kadee dhoop ke tahat paseene se tar kaam tha 416   416 garama dhupa dē hēṭhāṁ iha pasīnā kama sī 416 এটি প্রচন্ড রোদের নীচে ঘামযুক্ত কাজ ছিল 416 ēṭi pracanḍa rōdēra nīcē ghāmayukta kāja chila 416 暑い太陽の下で汗ばんだ仕事でした 416 暑い 太陽    汗ばんだ 仕事でした 415 あつい たいよう  した  あせばんだ しごとでした 415 atsui taiyō no shita de asebanda shigotodeshita
    417 C'est un travail en sueur sous le soleil brûlant 417 这是在烈日下汗流浃背的工作 417 zhè shì zài lièrì xià hànliújiābèi de gōngzuò 417 这是在烈日下汗流浃背的工作 417 This is sweaty work under the scorching sun 417 Este é um trabalho suado sob o sol escaldante 417 Este es un trabajo sudoroso bajo el sol abrasador 417 Das ist schweißtreibende Arbeit unter der sengenden Sonne 417 To jest spocona praca pod palącym słońcem 417 Это потная работа под палящим солнцем 417 Eto potnaya rabota pod palyashchim solntsem 417 هذا عمل تفوح منه رائحة العرق تحت أشعة الشمس الحارقة 417 hadha eamal tafuh minh rayihat aleiraq taht 'ashieat alshams alhariqa 417 चिलचिलाती धूप में यह पसीने से तर काम है 417 chilachilaatee dhoop mein yah paseene se tar kaam hai 417   417 jhulasa rahī dhupa hēṭha pasīnā kama hai 417 এটি জ্বলন্ত রোদের নীচে ঘামযুক্ত কাজ 417 ēṭi jbalanta rōdēra nīcē ghāmayukta kāja 417 灼熱の太陽の下で汗ばむ作品です 417 灼熱  太陽    汗ばむ 作品です 416 しゃくねつ  たいよう  した  あせばむ さくひんです 416 shakunetsu no taiyō no shita de asebamu sakuhindesu            
418 Il est en sueur de faire ce travail sous le soleil alcalin chaud. 418 在炎热的碱性阳光下做这项工作是汗流浃背的。 418 zài yánrè de jiǎn xìng yángguāng xià zuò zhè xiàng gōngzuò shì hànliújiābèi de. 418 It’s sweaty to do this work under the hot alkaline sun. 418 It’s sweaty to do this work under the hot alkaline sun. 418 É suado fazer este trabalho sob o sol quente alcalino. 418 Es sudoroso hacer este trabajo bajo el sol caliente y alcalino. 418 Es ist schweißtreibend, diese Arbeit unter der heißen alkalischen Sonne zu erledigen. 418 Robienie tej pracy w gorącym alkalicznym słońcu jest spocone. 418 Выполнять эту работу под горячим щелочным солнцем - это потно. 418 Vypolnyat' etu rabotu pod goryachim shchelochnym solntsem - eto potno. 418 من المثير للعرق القيام بهذا العمل تحت أشعة الشمس القلوية الحارة. 418 min almuthir lileiraq alqiam bihadha aleamal taht 'ashieat alshams alqalawiat alharati. 418 गर्म क्षारीय धूप में इस काम को करने में पसीना आता है। 418 garm kshaareey dhoop mein is kaam ko karane mein paseena aata hai. 418   418 garama khārī sūraja dē tahita iha kama karanā bahuta pasīnā hai. 418 উত্তপ্ত ক্ষারীয় রোদের নীচে এই কাজটি করা ঘামযুক্ত। 418 uttapta kṣārīẏa rōdēra nīcē ē'i kājaṭi karā ghāmayukta. 418 高温のアルカリ性の太陽の下でこの作業を行うのは汗をかきます。 418 高温  アルカリ性  太陽    この 作業  行う     かきます 。 417 こうおん  あるかりせい  たいよう  した  この さぎょう  おこなう   あせ  かきます 。 417 kōon no arukarisei no taiyō no shita de kono sagyō o okonau no wa ase o kakimasu .
    419 Il est en sueur de faire ce travail sous le soleil alcalin chaud. 419 在火辣碱的太阳下干这活儿,男人汗流浃背 419 Zài huǒ là jiǎn de tàiyáng xià gàn zhè huó er, nánrén hànliújiābèi 419 火辣碱的太阳这活儿,让人汗流浃背 419 It’s sweaty to do this work under the hot alkaline sun. 419 É suado fazer este trabalho sob o sol quente alcalino. 419 Es sudoroso hacer este trabajo bajo el sol caliente y alcalino. 419 Es ist schweißtreibend, diese Arbeit unter der heißen alkalischen Sonne zu erledigen. 419 Robienie tej pracy w gorącym alkalicznym słońcu jest spocone. 419 Выполнять эту работу под горячим щелочным солнцем - это потно. 419 Vypolnyat' etu rabotu pod goryachim shchelochnym solntsem - eto potno. 419 من المثير للعرق القيام بهذا العمل تحت أشعة الشمس القلوية الحارة. 419 min almuthir lileiraq alqiam bihadha aleamal taht 'ashieat alshams alqalawiat alharati. 419 गर्म क्षारीय धूप में इस काम को करने में पसीना आता है। 419 garm kshaareey dhoop mein is kaam ko karane mein paseena aata hai. 419   419 Garama khārī sūraja dē tahita iha kama karanā bahuta pasīnā hai. 419 উত্তপ্ত ক্ষারীয় রোদের নীচে এই কাজটি করা ঘামযুক্ত। 419 Uttapta kṣārīẏa rōdēra nīcē ē'i kājaṭi karā ghāmayukta. 419 高温のアルカリ性の太陽の下でこの作業を行うのは汗をかきます。 419 高温  アルカリ性  太陽    この 作業  行う     かきます 。 418 こうおん  あるかりせい  たいよう  した  この さぎょう  おこなう   あせ  かきます 。 418 kōon no arukarisei no taiyō no shita de kono sagyō o okonau no wa ase o kakimasu .            
    420 avaler 420 420 tūn 420 420 swallow 420 engolir 420 tragar 420 schlucken 420 Łyk 420 глотать 420 glotat' 420 السنونو 420 alsununu 420 निगल 420 nigal 420   420 Nigala 420 গিলে ফেলা 420 Gilē phēlā 420 飲み込む 420 飲み込む 419 のみこむ 419 nomikomu            
    421 trop 421 421 tài 421 421 too 421 também 421 también 421 auch 421 także 421 тоже 421 tozhe 421 جدا 421 jidana 421 बहुत 421 bahut 421   421 421 খুব 421 khuba 421 あまりにも 421 あまりに も 420 あまりに  420 amarini mo            
    422 Yang 422 422 yáng 422 422 Yang 422 Yang 422 Yang 422 Yang 422 Yang 422 Ян 422 Yan 422 يانغ 422 yangh 422 यांग 422 yaang 422   422 yāṅga 422 ইয়াং 422 iẏāṁ 422 ヤン 422 ヤン 421 ヤン 421 yan            
    423 sec 423 423 gàn 423 423 dry 423 seco 423 seco 423 trocken 423 suchy 423 сухой 423 sukhoy 423 جاف 423 jaf 423 सूखी 423 sookhee 423   423 sukē 423 শুকনো 423 śukanō 423 ドライ 423 ドライ 422 ドライ 422 dorai            
424  Suédois 424  瑞典人 424  ruìdiǎn rén 424  swede  424  swede 424  sueco 424  sueco 424  Schwede 424  Szwed 424  швед 424  shved 424  سويد 424 suid 424  स्वीडिश जहाज़ 424  sveedish jahaaz 424   424  talavāra 424  সুইড 424  su'iḍa 424  スウェード 424 スウェード 423 すうぇえど 423 suwēdo
425 rutabaga 425 大头菜 425 dàtóucài 425 rutabaga 425 rutabaga 425 rutabaga 425 nabo sueco 425 Steckrübe 425 brukiew 425 брюква 425 bryukva 425 اللفت الأصفر 425 allaft al'asfar 425 शलजम 425 shalajam 425   425 rutabāgā 425 রূতবাগা 425 rūtabāgā 425 ルタバガ 425 ルタバガ 424 るたばが 424 rutabaga
    426 Chou-rave 426 大头菜 426 dàtóucài 426 大头菜 426 Kohlrabi 426 Couve-rábano 426 Colinabo 426 Kohlrabi 426 Kalarepa 426 Кольраби 426 Kol'rabi 426 الكحلبي 426 alkahlabi 426 कोल्हाबी 426 kolhaabee 426   426 kōhalarābī 426 কোহলরবী 426 kōhalarabī 426 コールラビ 426 コールラビ 425 こうるらび 425 kōrurabi            
427 Navet 427 芜菁 427 wú jīng 427 Turnip 427 Turnip 427 Nabo 427 Nabo 427 Steckrübe 427 Rzepa 427 Репа 427 Repa 427 لفت نبات 427 lafat nabat 427 शलजम 427 shalajam 427   427 carabī 427 শালগম 427 śālagama 427 カブ 427 カブ 426 カブ 426 kabu
    428 navet 428 芜菁 428 wú jīng 428 芜菁 428 turnip 428 nabo 428 nabo 428 Steckrübe 428 Rzepa 428 репа 428 repa 428 لفت نبات 428 lafat nabat 428 शलजम 428 shalajam 428   428 vasatū 428 শালগম 428 śālagama 428 カブ 428 カブ 427 カブ 427 kabu            
429  un gros légume-racine jaune rond 429  一种大而圆的黄色根菜 429  yī zhǒng dà ér yuán de huángsè gēncài 429  a large round yellow root vegetable  429  a large round yellow root vegetable 429  uma grande raiz vegetal redonda amarela 429  una verdura de raíz amarilla redonda grande 429  ein großes rundes gelbes Wurzelgemüse 429  duże okrągłe żółte warzywo korzeniowe 429  большой круглый желтый корнеплод 429  bol'shoy kruglyy zheltyy korneplod 429  خضار جذر أصفر مستدير كبير 429 khadar jidhr 'asfar mustadir kabir 429  एक बड़ी गोल पीली जड़ वाली सब्जी 429  ek badee gol peelee jad vaalee sabjee 429   429  ika vaḍī gōla pīlī jaṛa sabazī 429  একটি বড় গোলাকার হলুদ মূলের শাকসবজি 429  ēkaṭi baṛa gōlākāra haluda mūlēra śākasabaji 429  大きな丸い黄色の根菜 429 大きな 丸い 黄色  根菜 428 おうきな まるい きいろ  こんさい 428 ōkina marui kīro no konsai
    430 Un grand légume-racine jaune rond 430 一种大而圆的根青菜 430 yī zhǒng dà ér yuán de gēn qīngcài 430 一种大而圆的黄色根 430 A large round yellow root vegetable 430 Uma grande raiz vegetal redonda e amarela 430 Una verdura de raíz amarilla redonda grande 430 Ein großes rundes gelbes Wurzelgemüse 430 Duże okrągłe, żółte warzywo korzeniowe 430 Большой круглый желтый корнеплод 430 Bol'shoy kruglyy zheltyy korneplod 430 خضروات جذور صفراء كبيرة مستديرة 430 khadrawat judhur safra' kabirat mustadira 430 एक बड़ी गोल पीली जड़ वाली सब्जी 430 ek badee gol peelee jad vaalee sabjee 430   430 ika vaḍī gōla pīlī jaṛa vālī sabazī 430 বড় গোলাকার হলুদ মূলের শাকসবজি 430 baṛa gōlākāra haluda mūlēra śākasabaji 430 大きな丸い黄色の根菜 430 大きな 丸い 黄色  根菜 429 おうきな まるい きいろ  こんさい 429 ōkina marui kīro no konsai            
431 Rutabaga, Chou-rave 431 大头菜、大头菜 431 dàtóucài, dàtóucài 431 Rutabaga, Kohlrabi 431 Rutabaga, Kohlrabi 431 Rutabaga, Kohlrabi 431 Rutabaga, colinabo 431 Steckrüben, Kohlrabi 431 Rutabaga, Kalarepa 431 Брюква, Кольраби 431 Bryukva, Kol'rabi 431 روتاباغا ، كولرابي 431 rutabagha , kulrabi 431 रुतबागा, कोहलीबीक 431 rutabaaga, kohaleebeek 431   431 rutabāgā, kōhalarābī 431 রূতাবাগা, কোহলরবী 431 rūtābāgā, kōhalarabī 431 ルタバガ、コールラビ 431 ルタバガ 、 コールラビ 430 るたばが 、 こうるらび 430 rutabaga , kōrurabi
    432 Rutabaga, Chou-rave 432 芜菁甘蓝、大头菜 432 wú jīng gānlán, dàtóucài 432 菁甘蓝, 432 Rutabaga, Kohlrabi 432 Rutabaga, Kohlrabi 432 Rutabaga, colinabo 432 Steckrüben, Kohlrabi 432 Rutabaga, Kalarepa 432 Брюква, Кольраби 432 Bryukva, Kol'rabi 432 روتاباغا ، كولرابي 432 rutabagha , kulrabi 432 रुतबागा, कोहलीबीक 432 rutabaaga, kohaleebeek 432   432 rutabāgā, kōhalarābī 432 রূতাবাগা, কোহলরবী 432 rūtābāgā, kōhalarabī 432 ルタバガ、コールラビ 432 ルタバガ 、 コールラビ 431 るたばが 、 こうるらび 431 rutabaga , kōrurabi            
    433 Constitution 433 宪宪 433 xiàn xiàn 433 433 constitution 433 constituição 433 constitución 433 Verfassung 433 konstytucja 433 конституция 433 konstitutsiya 433 دستور 433 dustur 433 संविधान 433 sanvidhaan 433   433 savidhāna 433 সংবিধান 433 sambidhāna 433 憲法 433 憲法 432 けんぽう 432 kenpō            
434 page photo R019 434 图片页 R019 434 túpiàn yè R019 434 picture page R019  434 picture page R019 434 página da imagem R019 434 página de imágenes R019 434 Bildseite R019 434 strona zdjęcia R019 434 страница изображений R019 434 stranitsa izobrazheniy R019 434 صفحة الصورة R019 434 safhat alsuwrat R019 434 चित्र पृष्ठ R019 434 chitr prshth r019 434   434 tasavīra panā R019 434 চিত্র পৃষ্ঠা R019 434 citra pr̥ṣṭhā R019 434 画像ページR019 434 画像 ページ R 019 433 がぞう ページ r 019 433 gazō pēji R 019
435 balayer 435 435 sǎo 435 sweep  435 sweep 435 varrer 435 barrer 435 fegen 435 zamiatać 435 сметать 435 smetat' 435 مسح 435 masah 435 झाड़ू लगा दो 435 jhaadoo laga do 435   435 savīpa 435 পরিষ্কার করা 435 pariṣkāra karā 435 掃く 435 掃く 434 はく 434 haku
436 balayé 436 扫过 436 sǎoguò 436 swept 436 swept 436 varrido 436 barrido 436 gefegt 436 zmieciony 436 прокатился 436 prokatilsya 436 اجتاحت 436 aijtahat 436 बह 436 bah 436   436 vahi gi'ā 436 বয়ে গেছে 436 baẏē gēchē 436 スイープ 436 スイープ 435 すいいぷ 435 suīpu
437 balayé 437 扫过 437 sǎoguò 437 swept 437 swept 437 varrido 437 barrido 437 gefegt 437 zmieciony 437 прокатился 437 prokatilsya 437 اجتاحت 437 aijtahat 437 बह 437 bah 437   437 vahi gi'ā 437 বয়ে গেছে 437 baẏē gēchē 437 スイープ 437 スイープ 436 すいいぷ 436 suīpu
438 au pinceau ou à la main 438 用刷子或手 438 yòng shuāzi huò shǒu 438 with brush or hand 438 with brush or hand 438 com pincel ou mão 438 con cepillo o mano 438 mit Pinsel oder Hand 438 pędzlem lub ręką 438 кистью или рукой 438 kist'yu ili rukoy 438 بالفرشاة أو اليد 438 bialfurshat 'aw alyad 438 ब्रश या हाथ से 438 brash ya haath se 438   438 buraśa jāṁ hatha nāla 438 ব্রাশ বা হাত দিয়ে 438 brāśa bā hāta diẏē 438 ブラシまたは手で 438 ブラシ または   437 ブラシ または   437 burashi mataha te de
    439 Au pinceau ou à la main 439 用刷子或手 439 yòng shuāzi huò shǒu 439 用刷子或手 439 With a brush or hand 439 Com um pincel ou mão 439 Con un pincel o con la mano 439 Mit Pinsel oder Hand 439 Pędzlem lub dłonią 439 Кистью или рукой 439 Kist'yu ili rukoy 439 بفرشاة أو يد 439 bifurshat 'aw yad 439 ब्रश या हाथ से 439 brash ya haath se 439   439 buraśa jāṁ hatha nāla 439 ব্রাশ বা হাত দিয়ে 439 brāśa bā hāta diẏē 439 ブラシまたは手で 439 ブラシ または   438 ブラシ または   438 burashi mataha te de            
440  nettoyer une pièce, une surface, etc. à l'aide d'un balai 440  用扫帚清洁房间、表面等 440  yòng sàozhǒu qīngjié fángjiān, biǎomiàn děng 440  to clean a room, surface, etc. using a broom  440  to clean a room, surface, etc. using a broom 440  limpar uma sala, superfície, etc. usando uma vassoura 440  para limpiar una habitación, superficie, etc.con una escoba 440  um einen Raum, eine Oberfläche usw. mit einem Besen zu reinigen 440  do czyszczenia pomieszczenia, powierzchni itp. za pomocą miotły 440  для уборки комнаты, поверхности и т. д. с помощью метлы 440  dlya uborki komnaty, poverkhnosti i t. d. s pomoshch'yu metly 440  لتنظيف الغرفة والسطح وما إلى ذلك باستخدام مكنسة 440 litanzif alghurfat walsath wama 'iilaa dhalik biastikhdam miknasa 440  एक झाड़ू का उपयोग करके एक कमरे, सतह आदि को साफ करने के लिए 440  ek jhaadoo ka upayog karake ek kamare, satah aadi ko saaph karane ke lie 440   440  ika jhāṛū dī varatōṁ karakē ika kamarā, sataha, ādi sāpha karana la'ī 440  ঝাড়ু ব্যবহার করে একটি ঘর, পৃষ্ঠ ইত্যাদি পরিষ্কার করা clean 440  jhāṛu byabahāra karē ēkaṭi ghara, pr̥ṣṭha ityādi pariṣkāra karā clean 440  ほうきを使って部屋や表面などを掃除する 440 ほうき  使って 部屋  表面 など  掃除 する 439 ほうき  つかって へや  ひょうめん など  そうじ する 439 hōki o tsukatte heya ya hyōmen nado o sōji suru
    441 Utilisez un balai pour nettoyer les pièces, les surfaces, etc. 441 用扫帚清洁房间、世界等 441 yòng sàozhǒu qīngjié fángjiān, shìjiè děng 441 用扫帚清洁房间、表面等 441 Use a broom to clean rooms, surfaces, etc. 441 Use uma vassoura para limpar salas, superfícies, etc. 441 Utilice una escoba para limpiar habitaciones, superficies, etc. 441 Verwenden Sie einen Besen zum Reinigen von Räumen, Oberflächen usw. 441 Użyj miotły do ​​czyszczenia pomieszczeń, powierzchni itp. 441 Используйте метлу для уборки помещений, поверхностей и т. Д. 441 Ispol'zuyte metlu dlya uborki pomeshcheniy, poverkhnostey i t. D. 441 استخدم المكنسة لتنظيف الغرف والأسطح وما إلى ذلك. 441 astakhdam almaknasat litanzif alghuraf wal'astuh wama 'iilaa dhalika. 441 कमरों, सतहों आदि को साफ करने के लिए झाड़ू का प्रयोग करें। 441 kamaron, satahon aadi ko saaph karane ke lie jhaadoo ka prayog karen. 441   441 kamarē, sataha, ādi sāpha karana la'ī jhāṛū dī varatōṁ karō. 441 ঘর, উপরিভাগ ইত্যাদি পরিষ্কার করার জন্য ঝাড়ু ব্যবহার করুন 441 ghara, uparibhāga ityādi pariṣkāra karāra jan'ya jhāṛu byabahāra karuna 441 ほうきを使って部屋や表面などを掃除します。 441 ほうき  使って 部屋  表面 など  掃除 します 。 440 ほうき  つかって へや  ひょうめん など  そうじ します 。 440 hōki o tsukatte heya ya hyōmen nado o sōji shimasu .            
442 (une sorte de pinceau sur un long manche) 442 (长柄刷子的一种) 442 (cháng bǐng shuāzi de yī zhǒng) 442 (a type of brush on a long handle) 442 (a type of brush on a long handle) 442 (um tipo de escova em um cabo longo) 442 (un tipo de cepillo de mango largo) 442 (eine Art Pinsel an einem langen Stiel) 442 (rodzaj pędzla na długim trzonku) 442 (разновидность кисти на длинной ручке) 442 (raznovidnost' kisti na dlinnoy ruchke) 442 (نوع من الفرشاة بمقبض طويل) 442 (nawe min alfurshat bimiqbad tawilin) 442 (लंबे हैंडल पर एक प्रकार का ब्रश) 442 (lambe haindal par ek prakaar ka brash) 442   442 (Ika labē haiṇḍala'tē buraśa dī ika kisama) 442 (দীর্ঘ হ্যান্ডেলের উপর এক ধরণের ব্রাশ) 442 (dīrgha hyānḍēlēra upara ēka dharaṇēra brāśa) 442 (長い柄のブラシの一種) 442 ( 長い   ブラシ  一種 ) 441 ( ながい   ブラシ  いっしゅ ) 441 ( nagai e no burashi no isshu )
    443 (Une sorte de pinceau sur un long manche) 443 (长柄上的一种刷子) 443 (cháng bǐng shàng de yī zhǒng shuāzi) 443 (长柄上的一种刷子) 443 (A kind of brush on a long handle) 443 (Uma espécie de escova em cabo longo) 443 (Una especie de cepillo de mango largo) 443 (Eine Art Pinsel an einem langen Stiel) 443 (rodzaj pędzla na długim uchwycie) 443 (Этакая кисть на длинной ручке) 443 (Etakaya kist' na dlinnoy ruchke) 443 (نوع من الفرشاة بمقبض طويل) 443 (nawe min alfurshat bimiqbad tawilin) 443 (लंबे हैंडल पर एक प्रकार का ब्रश) 443 (lambe haindal par ek prakaar ka brash) 443   443 (labē haiṇḍala'tē ika kisama dā buraśa) 443 (দীর্ঘ হ্যান্ডেলে এক ধরণের ব্রাশ) 443 (dīrgha hyānḍēlē ēka dharaṇēra brāśa) 443 (長い柄のブラシの一種) 443 ( 長い   ブラシ  一種 ) 442 ( ながい   ブラシ  いっしゅ ) 442 ( nagai e no burashi no isshu )            
444 Balayer 444 444 sǎo 444 Sweep 444 Sweep 444 Varrer 444 Barrer 444 Fegen 444 Zamiatać 444 Сметать 444 Smetat' 444 مسح 444 masah 444 झाड़ू लगा दो 444 jhaadoo laga do 444   444 savīpa 444 পরিষ্কার করা 444 pariṣkāra karā 444 掃く 444 掃く 443 はく 443 haku
    445 Balayer 445 扫;打扫;清扫 445 sǎo; dǎsǎo; qīngsǎo 445 扫;打扫;清扫 445 Sweep 445 Varrer 445 Barrer 445 Fegen 445 Zamiatać 445 Сметать 445 Smetat' 445 مسح 445 masah 445 झाड़ू लगा दो 445 jhaadoo laga do 445   445 savīpa 445 পরিষ্কার করা 445 pariṣkāra karā 445 掃く 445 掃く 444 はく 444 haku            
446 balayer le sol 446 扫地 446 sǎodì 446 to sweep the floor  446 to sweep the floor 446 varrer o chão 446 Para barrer el piso 446 den Boden wischen 446 zamiatać podłogę 446 подметать пол 446 podmetat' pol 446 لمسح الارضية 446 limash alardia 446 मंजिल की साफ सफाई करने के लिए 446 manjil kee saaph saphaee karane ke lie 446   446 pharaśa nū sāfa karana la'ī 446 মেঝে মুছতে 446 mējhē muchatē 446 床を掃くこと 446   掃く こと 445 ゆか  はく こと 445 yuka o haku koto
    447 Balayez le sol 447 扫地 447 sǎodì 447 扫地 447 sweep the floor 447 varrer o chão 447 barrer el piso 447 wisch den Boden 447 zamiatać podłogę 447 подмети пол 447 podmeti pol 447 أكنس الأرضية 447 'aknas al'ardia 447 फर्श पर झाड़ू लगाएं 447 pharsh par jhaadoo lagaen 447   447 pharaśa nū jhāṛō 447 মেঝেটা মোছ 447 mējhēṭā mōcha 447 床を掃く 447   掃く 446 ゆか  はく 446 yuka o haku            
448 Balayez le sol 448 扫地 448 sǎodì 448 Sweep the floor 448 Sweep the floor 448 Varrer o chão 448 Barrer el suelo 448 Wisch den Boden 448 Zamiatać podłogę 448 Подмети пол 448 Podmeti pol 448 أكنس الأرضية 448 'aknas al'ardia 448 फर्श पर झाड़ू लगाएं 448 pharsh par jhaadoo lagaen 448   448 pharaśa nū savīpa karō 448 মেঝেটা মোছ 448 mējhēṭā mōcha 448 床を掃く 448   掃く 447 ゆか  はく 447 yuka o haku
    449 Balayez le sol 449 清扫地板 449 qīngsǎodìbǎn 449 扫地 449 Sweep the floor 449 Varrer o chão 449 Barrer el piso 449 Wisch den Boden 449 Zamiatać podłogę 449 Подмети пол 449 Podmeti pol 449 أكنس الأرضية 449 'aknas al'ardia 449 फर्श पर झाड़ू लगाएं 449 pharsh par jhaadoo lagaen 449   449 pharaśa nū savīpa karō 449 মেঝেটা মোছ 449 mējhēṭā mōcha 449 床を掃く 449   掃く 448 ゆか  はく 448 yuka o haku            
450 Le showroom avait été vidé et balayé 450 陈列室已被清空并打扫干净 450 chénliè shì yǐ bèi qīngkōng bìng dǎsǎo gānjìng 450 The showroom had been emptied and swept clean 450 The showroom had been emptied and swept clean 450 O showroom foi esvaziado e varrido 450 La sala de exposición había sido vaciada y barrida 450 Der Ausstellungsraum war geräumt und besenrein 450 Salon wystawowy został opróżniony i zmieciony? 450 Выставочный зал был опустошен и подметен. 450 Vystavochnyy zal byl opustoshen i podmeten. 450 تم إفراغ صالة العرض وتنظيفها 450 tama 'iifragh salat aleard watanzifiha 450 शोरूम खाली कर दिया गया था और साफ हो गया था 450 shoroom khaalee kar diya gaya tha aur saaph ho gaya tha 450   450 śō'arūma khālī kara ditā gi'ā sī 450 শো-রুমটি খালি করে পরিষ্কার করে দেওয়া হয়েছিল 450 śō-rumaṭi khāli karē pariṣkāra karē dē'ōẏā haẏēchila 450 ショールームは空になり、きれいに掃除されていました 450 ショールーム    なり 、 きれい  掃除 されていました 449 ショールーム  そら  なり 、 きれい  そうじ されていました 449 shōrūmu wa sora ni nari , kirei ni sōji sareteimashita
    451 Le showroom a été vidé et nettoyé 451 排泄室已被清空并打扫干净 451 páixiè shì yǐ bèi qīngkōng bìng dǎsǎo gānjìng 451 陈列室已被清空并打扫干 451 The showroom has been emptied and cleaned up 451 O showroom foi esvaziado e limpo 451 La sala de exposición se ha vaciado y limpiado. 451 Der Showroom wurde geleert und aufgeräumt 451 Salon został opróżniony i posprzątany 451 Выставочный зал опустел и прибран. 451 Vystavochnyy zal opustel i pribran. 451 تم إفراغ صالة العرض وتنظيفها 451 tama 'iifragh salat aleard watanzifiha 451 शोरूम को खाली कराकर साफ कर दिया गया है 451 shoroom ko khaalee karaakar saaph kar diya gaya hai 451   451 śō'arūma nū khālī karakē sāfa kara ditā gi'ā hai 451 শোরুমটি খালি করে পরিষ্কার করা হয়েছে 451 śōrumaṭi khāli karē pariṣkāra karā haẏēchē 451 ショールームは空になり、片付けられました 451 ショールーム    なり 、 片付けられました 450 ショールーム  そら  なり 、 かたずけられました 450 shōrūmu wa sora ni nari , katazukeraremashita            
452 La salle d'exposition a été nettoyée et nettoyée 452 陈列室已经打扫干净 452 chénliè shì yǐjīng dǎsǎo gānjìng 452 The showroom room has been cleaned out and cleaned up 452 The showroom room has been cleaned out and cleaned up 452 O showroom foi limpo e limpo 452 La sala de exposición se ha limpiado y limpiado. 452 Der Ausstellungsraum wurde ausgeräumt und aufgeräumt 452 Salon został wyczyszczony i posprzątany 452 В выставочном зале убрано и убрано. 452 V vystavochnom zale ubrano i ubrano. 452 تم تنظيف غرفة العرض وتنظيفها 452 tama tanzif ghurfat aleard watanzifiha 452 शोरूम के कमरे को साफ-सुथरा कर दिया गया है 452 shoroom ke kamare ko saaph-suthara kar diya gaya hai 452   452 śō'arūma dā kamarā sāfa karakē sāpha kara ditā gi'ā hai 452 শো-রুমটি পরিষ্কার করে পরিষ্কার করা হয়েছে 452 śō-rumaṭi pariṣkāra karē pariṣkāra karā haẏēchē 452 ショールームの部屋は掃除され、掃除されました 452 ショールーム  部屋  掃除 され 、 掃除 されました 451 ショールーム  へや  そうじ され 、 そうじ されました 451 shōrūmu no heya wa sōji sare , sōji saremashita
    453 La salle d'exposition a été nettoyée et nettoyée 453 呼啸室已经收拾出来,打扫干净了 453 hūxiào shì yǐjīng shōushí chūlái, dǎsǎo gānjìngle 453 列室室已经清理出来,打扫干净了 453 The showroom room has been cleaned out and cleaned up 453 O showroom foi limpo e limpo 453 La sala de exposición se ha limpiado y limpiado. 453 Der Ausstellungsraum wurde ausgeräumt und aufgeräumt 453 Salon został wyczyszczony i posprzątany 453 В выставочном зале убрано и убрано. 453 V vystavochnom zale ubrano i ubrano. 453 تم تنظيف غرفة العرض وتنظيفها 453 tama tanzif ghurfat aleard watanzifiha 453 शोरूम के कमरे को साफ-सुथरा कर दिया गया है 453 shoroom ke kamare ko saaph-suthara kar diya gaya hai 453   453 śō'arūma dā kamarā sāfa karakē sāpha kara ditā gi'ā hai 453 শো-রুমটি পরিষ্কার করে পরিষ্কার করা হয়েছে 453 śō-rumaṭi pariṣkāra karē pariṣkāra karā haẏēchē 453 ショールームの部屋は掃除され、掃除されました 453 ショールーム  部屋  掃除 され 、 掃除 されました 452 ショールーム  へや  そうじ され 、 そうじ されました 452 shōrūmu no heya wa sōji sare , sōji saremashita            
454 retirer qc d'une surface à l'aide d'une brosse, de votre main, etc. 454 使用刷子、手等从表面上去除某物。 454 shǐyòng shuāzi, shǒu děng cóng biǎomiàn shàng qùchú mǒu wù. 454 to remove sth from a surface using a brush, your hand, etc. 454 to remove sth from a surface using a brush, your hand, etc. 454 para remover o sth de uma superfície usando um pincel, sua mão, etc. 454 quitar algo de una superficie con un cepillo, la mano, etc. 454 etw mit einem Pinsel, der Hand usw. von einer Oberfläche entfernen 454 usunąć coś z powierzchni za pomocą pędzla, dłoni itp. 454 удалить что-либо с поверхности кистью, рукой и т. д. 454 udalit' chto-libo s poverkhnosti kist'yu, rukoy i t. d. 454 لإزالة كل شيء من سطح باستخدام فرشاة ، ويدك ، وما إلى ذلك. 454 li'iizalat kuli shay' min sath biastikhdam furshat , waydik , wama 'iilaa dhalika. 454 ब्रश, अपने हाथ आदि का उपयोग करके सतह से sth को हटाने के लिए। 454 brash, apane haath aadi ka upayog karake satah se sth ko hataane ke lie. 454   454 ika baraśa, āpaṇē hatha, ādi dī varatōṁ karakē sataha tōṁ saṭaitha nū haṭā'uṇa la'ī. 454 কোনও ব্রাশ, আপনার হাত ইত্যাদি ব্যবহার করে কোনও পৃষ্ঠ থেকে স্টেথ সরিয়ে ফেলতে 454 kōna'ō brāśa, āpanāra hāta ityādi byabahāra karē kōna'ō pr̥ṣṭha thēkē sṭētha sariẏē phēlatē 454 ブラシや手などを使用して表面からsthを除去します。 454 ブラシ   など  使用 して 表面 から sth  除去 します 。 453 ブラシ   など  しよう して ひょうめん から sth  じょきょ します 。 453 burashi ya te nado o shiyō shite hyōmen kara sth o jokyo shimasu .
    455 Utilisez une brosse, une main, etc. pour enlever quelque chose de la surface 455 用刷子、手等从地上除去某物 455 Yòng shuāzi, shǒu děng cóng dìshàng chùqú mǒu wù 455 用刷子、手等从表面上去除某物 455 Remove something from the surface with a brush, hand, etc. 455 Use uma escova, mão, etc. para remover algo da superfície 455 Use un cepillo, mano, etc. para quitar algo de la superficie 455 Verwenden Sie einen Pinsel, eine Hand usw., um etwas von der Oberfläche zu entfernen 455 Użyj pędzla, ręki itp., aby usunąć coś z powierzchni 455 Используйте кисть, руку и т. Д., Чтобы удалить что-либо с поверхности. 455 Ispol'zuyte kist', ruku i t. D., Chtoby udalit' chto-libo s poverkhnosti. 455 استخدم فرشاة أو يد أو ما إلى ذلك لإزالة شيء ما من على السطح 455 astakhdim furshatan 'aw yadan 'aw ma 'iilaa dhalik li'iizalat shay' ma min ealaa alsath 455 सतह से कुछ हटाने के लिए ब्रश, हाथ आदि का प्रयोग करें 455 satah se kuchh hataane ke lie brash, haath aadi ka prayog karen 455   455 Sataha tōṁ kisē cīza nū haṭā'uṇa la'ī baraśa, hatha ādi dī varatōṁ karō 455 পৃষ্ঠ থেকে কিছু অপসারণ করতে ব্রাশ, হাত ইত্যাদি ব্যবহার করুন 455 pr̥ṣṭha thēkē kichu apasāraṇa karatē brāśa, hāta ityādi byabahāra karuna 455 ブラシや手などを使って表面から何かを取り除きます 455 ブラシ   など  使って 表面 から    取り除きます 454 ブラシ   など  つかって ひょうめん から なに   とりのぞきます 454 burashi ya te nado o tsukatte hyōmen kara nani ka o torinozokimasu            
456 Entraîner 456 扫走 456 sǎo zǒu 456 Sweep away 456 Sweep away 456 Varrer 456 Barrer 456 Wegfegen 456 Wymiatać 456 Убирайся прочь 456 Ubiraysya proch' 456 جرف 456 juruf 456 मिटा देना 456 mita dena 456   456 jhāṛī mārō 456 দূরে কুড়ান 456 dūrē kuṛāna 456 追い払う 456 追い払う 455 おいはらう 455 oiharau
    457 Entraîner 457 扫去。;清除 457 sǎo qù.; Qīngchú 457 扫去.;清除 457 Sweep away 457 Varrer 457 Barrer 457 Wegfegen 457 Wymiatać 457 Убирайся прочь 457 Ubiraysya proch' 457 جرف 457 juruf 457 मिटा देना 457 mita dena 457   457 jhāṛī mārō 457 দূরে কুড়ান 457 dūrē kuṛāna 457 追い払う 457 追い払う 456 おいはらう 456 oiharau            
458 Elle a balayé les miettes dans la poubelle 458 她把面包屑扫进废纸篓 458 tā bǎ miànbāo xiè sǎo jìn fèi zhǐ lǒu 458 She swept the crumbs into the wastebasket 458 She swept the crumbs into the wastebasket 458 Ela varreu as migalhas para a cesta de lixo 458 Ella barrió las migas en la papelera 458 Sie fegte die Krümel in den Papierkorb 458 Zmiotła okruchy do kosza na śmieci 458 Она сметала крошки в корзину для мусора 458 Ona smetala kroshki v korzinu dlya musora 458 جرفت الفتات في سلة المهملات 458 jurifat alfutat fi salat almuhmalat 458 उसने टुकड़ों को कूड़ेदान में बहा दिया 458 usane tukadon ko koodedaan mein baha diya 458   458 usanē ṭukaṛē nū kūṛēdāna vica suṭa ditā 458 সে টুকরো টুকরো টুকরো টুকরো টুকরো করে waste 458 sē ṭukarō ṭukarō ṭukarō ṭukarō ṭukarō karē waste 458 彼女はパン粉をゴミ箱に一掃しました 458 彼女  パン粉  ゴミ箱  一掃 しました 457 かのじょ  ぱんこ  ごみばこ  いっそう しました 457 kanojo wa panko o gomibako ni issō shimashita
    459 Elle a balayé les miettes dans la poubelle 459 她把面包扫进废纸篓 459 tā bǎ miànbāo sǎo jìn fèi zhǐ lǒu 459 她把面包屑扫进废纸 459 She swept the crumbs into the wastebasket 459 Ela varreu as migalhas para a cesta de lixo 459 Ella barrió las migas en la papelera 459 Sie fegte die Krümel in den Papierkorb 459 Zmiotła okruchy do kosza na śmieci 459 Она сметала крошки в корзину для мусора 459 Ona smetala kroshki v korzinu dlya musora 459 جرفت الفتات في سلة المهملات 459 jurifat alfutat fi salat almuhmalat 459 उसने टुकड़ों को कूड़ेदान में बहा दिया 459 usane tukadon ko koodedaan mein baha diya 459   459 usanē ṭukaṛē nū kūṛēdāna vica suṭa ditā 459 সে টুকরো টুকরো টুকরো টুকরো টুকরো করে waste 459 sē ṭukarō ṭukarō ṭukarō ṭukarō ṭukarō karē waste 459 彼女はパン粉をゴミ箱に一掃しました 459 彼女  パン粉  ゴミ箱  一掃 しました 458 かのじょ  ぱんこ  ごみばこ  いっそう しました 458 kanojo wa panko o gomibako ni issō shimashita            
460 Elle a balayé les miettes dans les vieux papiers 460 她把碎屑扫进废纸里 460 tā bǎ suì xiè sǎo jìn fèi zhǐ lǐ 460 She swept the crumbs into the waste paper 460 She swept the crumbs into the waste paper 460 Ela varreu as migalhas para o papel usado 460 Ella barrió las migas en el papel usado 460 Sie hat die Krümel ins Altpapier gekehrt 460 Zmiotła okruchy do makulatury 460 Она сметала крошки в макулатуру 460 Ona smetala kroshki v makulaturu 460 جرفت الفتات في نفايات الورق 460 jarafat alfutat fi nufayat alwaraq 460 उसने टुकड़ों को बेकार कागज में बहा दिया 460 usane tukadon ko bekaar kaagaj mein baha diya 460   460 usanē ṭukaṛi'āṁ nū kūṛē-karakaṭa dē kāgaza vica suṭa ditā 460 সে বর্জ্য কাগজে টুকরো টুকরো টুকরো টুকরো করে ফেলেছিল 460 sē barjya kāgajē ṭukarō ṭukarō ṭukarō ṭukarō karē phēlēchila 460 彼女はパン粉を古紙に一掃しました 460 彼女  パン粉  古紙  一掃 しました 459 かのじょ  ぱんこ  こし  いっそう しました 459 kanojo wa panko o koshi ni issō shimashita
    461 Elle a balayé les miettes dans les vieux papiers 461 她把面包扫进废纸每里 461 tā bǎ miànbāo sǎo jìn fèi zhǐ měi lǐ 461 她把面包屑扫进废纸每里 461 She swept the crumbs into the waste paper 461 Ela varreu as migalhas para o papel usado 461 Ella barrió las migas en el papel usado 461 Sie hat die Krümel ins Altpapier gekehrt 461 Zmiotła okruchy do makulatury 461 Она сметала крошки в макулатуру 461 Ona smetala kroshki v makulaturu 461 جرفت الفتات في نفايات الورق 461 jarafat alfutat fi nufayat alwaraq 461 उसने टुकड़ों को बेकार कागज में बहा दिया 461 usane tukadon ko bekaar kaagaj mein baha diya 461   461 usanē ṭukaṛi'āṁ nū kūṛē-karakaṭa dē kāgaza vica suṭa ditā 461 সে বর্জ্য কাগজে টুকরো টুকরো টুকরো টুকরো করে ফেলেছিল 461 sē barjya kāgajē ṭukarō ṭukarō ṭukarō ṭukarō karē phēlēchila 461 彼女はパン粉を古紙に一掃しました 461 彼女  パン粉  古紙  一掃 しました 460 かのじょ  ぱんこ  こし  いっそう しました 460 kanojo wa panko o koshi ni issō shimashita            
462 Il a balayé les feuilles en tas 462 他把树叶扫成一堆 462 tā bǎ shùyè sǎo chéngyī duī 462 He swept the leaves up into a pile 462 He swept the leaves up into a pile 462 Ele varreu as folhas em uma pilha 462 Barrió las hojas en una pila 462 Er fegte die Blätter zu einem Haufen zusammen 462 Zmiótł liście w stos 462 Он собрал листья в кучу 462 On sobral list'ya v kuchu 462 لقد جرف الأوراق إلى كومة 462 laqad jurif al'awraq 'iilaa kawma 462 उसने पत्तों को ढेर में बहा दिया 462 usane patton ko dher mein baha diya 462   462 usanē patē nū ika ileēra vica suṭa ditā 462 সে পাতাগুলি এক গাদা হয়ে গেল 462 sē pātāguli ēka gādā haẏē gēla 462 彼は葉を一掃して山にした 462     一掃 して   した 461 かれ    いっそう して やま  した 461 kare wa ha o issō shite yama ni shita
    463 Il a balayé les feuilles en tas 463 他把一起扫成一件事情 463 tā bǎ yīqǐ sǎo chéngyī jiàn shìqíng 463 他把树叶扫成一堆 463 He swept the leaves into a pile 463 Ele varreu as folhas em uma pilha 463 Barrió las hojas en una pila 463 Er fegte die Blätter zu einem Haufen 463 Zmiótł liście w stos 463 Он сметал листья в кучу 463 On smetal list'ya v kuchu 463 جرف الأوراق في كومة 463 jurf al'awraq fi kawma 463 उसने पत्तों को ढेर में बहा दिया 463 usane patton ko dher mein baha diya 463   463 usanē pati'āṁ nū aēra vica suṭa ditā 463 সে পাতাগুলি গাদা হয়ে গেল 463 sē pātāguli gādā haẏē gēla 463 彼は葉を一掃して山にした 463     一掃 して   した 462 かれ    いっそう して やま  した 462 kare wa ha o issō shite yama ni shita            
464 Il a balayé les feuilles en tas 464 他把树叶扫成一堆 464 tā bǎ shùyè sǎo chéngyī duī 464 He swept the leaves into a pile 464 He swept the leaves into a pile 464 Ele varreu as folhas em uma pilha 464 Barrió las hojas en una pila 464 Er fegte die Blätter zu einem Haufen 464 Zmiótł liście w stos 464 Он сметал листья в кучу 464 On smetal list'ya v kuchu 464 جرف الأوراق في كومة 464 jurf al'awraq fi kawma 464 उसने पत्तों को ढेर में बहा दिया 464 usane patton ko dher mein baha diya 464   464 usanē pati'āṁ nū aēra vica suṭa ditā 464 সে পাতাগুলি গাদা হয়ে গেল 464 sē pātāguli gādā haẏē gēla 464 彼は葉を一掃して山にした 464     一掃 して   した 463 かれ    いっそう して やま  した 463 kare wa ha o issō shite yama ni shita
    465 Il a balayé les feuilles en tas 465 他把一起扫成一件事情 465 tā bǎ yīqǐ sǎo chéngyī jiàn shìqíng 465 他把树叶扫成一堆 465 He swept the leaves into a pile 465 Ele varreu as folhas em uma pilha 465 Barrió las hojas en una pila 465 Er fegte die Blätter zu einem Haufen 465 Zmiótł liście w stos 465 Он сметал листья в кучу 465 On smetal list'ya v kuchu 465 جرف الأوراق في كومة 465 jurf al'awraq fi kawma 465 उसने पत्तों को ढेर में बहा दिया 465 usane patton ko dher mein baha diya 465   465 usanē pati'āṁ nū aēra vica suṭa ditā 465 সে পাতাগুলি গাদা হয়ে গেল 465 sē pātāguli gādā haẏē gēla 465 彼は葉を一掃して山にした 465     一掃 して   した 464 かれ    いっそう して やま  した 464 kare wa ha o issō shite yama ni shita            
466 Se déplacer rapidement/avec force 466 快速/用力移动 466 kuàisù/yònglì yídòng 466 Move quicly/with force 466 Move quicly/with force 466 Mova-se rapidamente / com força 466 Muévete rápido / con fuerza 466 Schnell/mit Kraft bewegen 466 Poruszaj się szybko/z siłą 466 Двигайтесь быстро / с силой 466 Dvigaytes' bystro / s siloy 466 تحرك بسرعة / بقوة 466 taharak bisureat / biqua 466 तेजी से / बल के साथ आगे बढ़ें 466 tejee se / bal ke saath aage badhen 466   466 cupa cāpa/ zōra nāla mūva karō 466 তাত্ক্ষণিকভাবে / জোর দিয়ে সরান 466 tātkṣaṇikabhābē/ jōra diẏē sarāna 466 素早く/力を込めて動かす 466 素早く /力  込めて 動かす 465 すばやく りょく  こめて うごかす 465 subayaku ryoku o komete ugokasu
    467 Mouvement rapide/force 467 快速/用力移动 467 kuàisù/yònglì yídòng 467 快速/用力移 467 Fast/force move 467 Movimento rápido / forçado 467 Movimiento rápido / forzado 467 Schnelle / erzwungene Bewegung 467 Szybki/wymuszony ruch 467 Быстрое / принудительное движение 467 Bystroye / prinuditel'noye dvizheniye 467 حركة سريعة / قوة 467 harakat sarieat / qua 467 तेज / बल चाल 467 tej / bal chaal 467   467 tēza/ phōrasa mūva 467 দ্রুত / বল পদক্ষেপ 467 druta/ bala padakṣēpa 467 高速/強制移動 467 高速 / 強制 移動 466 こうそく / きょうせい いどう 466 kōsoku / kyōsei idō            
468 Mouvement rapide / violent 468 快速/剧烈运动 468 kuàisù/jùliè yùndòng 468 Fast / violent movement 468 Fast / violent movement 468 Movimento rápido / violento 468 Movimiento rápido / violento 468 Schnelle / heftige Bewegung 468 Szybki/gwałtowny ruch 468 Быстрое / резкое движение 468 Bystroye / rezkoye dvizheniye 468 حركة سريعة / عنيفة 468 harakat sarieat / eanifa 468 तेज / हिंसक आंदोलन 468 tej / hinsak aandolan 468   468 tēza/ hisaka adōlana 468 দ্রুত / সহিংস আন্দোলন 468 druta/ sahinsa āndōlana 468 速い/暴力的な動き 468 速い / 暴力 的な 動き 467 はやい / ぼうりょく てきな うごき 467 hayai / bōryoku tekina ugoki
    469 Mouvement rapide / violent 469 快速 / 猛烈移动 469 kuàisù/ měngliè yídòng 469 快速 / 猛烈移动 469 Fast / violent movement 469 Movimento rápido / violento 469 Movimiento rápido / violento 469 Schnelle / heftige Bewegung 469 Szybki/gwałtowny ruch 469 Быстрое / резкое движение 469 Bystroye / rezkoye dvizheniye 469 حركة سريعة / عنيفة 469 harakat sarieat / eanifa 469 तेज / हिंसक आंदोलन 469 tej / hinsak aandolan 469   469 tēza/ hisaka adōlana 469 দ্রুত / সহিংস আন্দোলন 469 druta/ sahinsa āndōlana 469 速い/暴力的な動き 469 速い / 暴力 的な 動き 468 はやい / ぼうりょく てきな うごき 468 hayai / bōryoku tekina ugoki            
470 déplacer ou pousser qn/qch soudainement et avec beaucoup de force 470 突然用很大的力移动或推某人/某事 470 túrán yòng hěn dà de lì yídòng huò tuī mǒu rén/mǒu shì 470 to move or push sb/sth suddenly and with a lot of force 470 to move or push sb/sth suddenly and with a lot of force 470 mover ou empurrar sb / sth de repente e com muita força 470 mover o empujar algo de repente y con mucha fuerza 470 jdn/etw plötzlich und mit viel Kraft bewegen oder schieben 470 poruszać lub pchać kogoś/coś nagle i z dużą siłą 470 двигаться или толкать sb / sth внезапно и с большой силой 470 dvigat'sya ili tolkat' sb / sth vnezapno i s bol'shoy siloy 470 للتحرك أو دفع sb / sth فجأة وبكثير من القوة 470 liltaharuk 'aw dafe sb / sth faj'atan wabikathir min alqua 470 sb/sth को अचानक और बहुत अधिक बल से हिलाना या धक्का देना 470 sb/sth ko achaanak aur bahut adhik bal se hilaana ya dhakka dena 470   470 acānaka atē bahuta sārē zōra nāla acānaka atē aisabī'aica nū hilā'uṇa jāṁ dhakaṇa la'ī 470 হঠাৎ এবং প্রচুর জোর দিয়ে sb / sth সরাতে বা ঠেলাতে 470 haṭhāṯ ēbaṁ pracura jōra diẏē sb/ sth sarātē bā ṭhēlātē 470 sb / sthを突然、大きな力で動かしたり押したりする 470 sb / sth  突然 、 大きな   動かし たり 押し たり する 469 sb / sth  とつぜん 、 おうきな ちから  うごかし たり おし たり する 469 sb / sth o totsuzen , ōkina chikara de ugokashi tari oshi tari suru
    471 Déplacer ou pousser soudainement quelqu'un/quelque chose avec une grande force 471 突然用大的力移动或推某人/某事 471 túrán yòng dà de lì yídòng huò tuī mǒu rén/mǒu shì 471 突然用很大的力移动或推某人/某事 471 Suddenly move or push someone/something with great force 471 De repente, mova ou empurre alguém / algo com grande força 471 Mover o empujar repentinamente a alguien / algo con gran fuerza 471 Plötzlich jemanden/etwas mit großer Kraft bewegen oder schieben 471 Nagle porusz lub popchnij kogoś/coś z wielką siłą 471 Внезапно сдвинуть или толкнуть кого-то / что-то с большой силой 471 Vnezapno sdvinut' ili tolknut' kogo-to / chto-to s bol'shoy siloy 471 فجأة تحرك أو ادفع شخصًا / شيء ما بقوة كبيرة 471 faj'atan taharuk 'aw adfae shkhsana / shay' ma biquat kabira 471 अचानक किसी को/किसी चीज को बड़ी ताकत से हिलाना या धक्का देना 471 achaanak kisee ko/kisee cheej ko badee taakat se hilaana ya dhakka dena 471   471 acānaka kisē nū/ kisē cīza nū ati'ata tākata nāla hilā'ō jāṁ dhakō 471 হঠাৎ করে খুব জোর দিয়ে কাউকে / কিছুকে সরিয়ে ফেলুন বা ধাক্কা দিন 471 haṭhāṯ karē khuba jōra diẏē kā'ukē/ kichukē sariẏē phēluna bā dhākkā dina 471 急に誰か/何かを大きな力で動かしたり押したりする 471     /    大きな   動かし たり 押し たり する 470 きゅう  だれ  / なに   おうきな ちから  うごかし たり おし たり する 470 kyū ni dare ka / nani ka o ōkina chikara de ugokashi tari oshi tari suru            
472 (Rapidement) Pousser, souffler, laver, emporter 472 (迅速)推,吹,洗,带走 472 (xùnsù) tuī, chuī, xǐ, dài zǒu 472 (Swiftly) Push, blow away, wash away, take away 472 (Swiftly) Push, blow away, wash away, take away 472 (Rapidamente) Empurre, sopre, lave, tire 472 (Rápidamente) Empujar, soplar, lavar, quitar 472 (Schnell) Schieben, wegblasen, wegwaschen, wegnehmen 472 (Szybko) Pchnij, zdmuchnij, zmyj, zabierz 472 (Быстро) Толкай, сдувай, смывай, забирай 472 (Bystro) Tolkay, sduvay, smyvay, zabiray 472 (بسرعة) ادفع ، انفخ بعيدًا ، اغسل ، خذ بعيدًا 472 (bisurieatin) adfae , anfukh beydana , aghsil , khudh beydana 472 (तेजी से) धक्का देना, उड़ा देना, धोना, दूर ले जाना 472 (tejee se) dhakka dena, uda dena, dhona, door le jaana 472   472 (jaladī nāla) dhakō, uḍā di'ō, dhōvō, lai jā'ō 472 (দ্রুত) ধাক্কা, দূরে দূরে, ধুয়ে ফেলুন, দূরে নিতে 472 (druta) dhākkā, dūrē dūrē, dhuẏē phēluna, dūrē nitē 472 (素早く)押して、吹き飛ばして、洗い流して、持ち帰る 472 ( 素早く ) 押して 、 吹き飛ばして 、 洗い流して 、 持ち帰る 471 ( すばやく ) おして 、 ふきとばして 、 あらいながして 、 もちかえる 471 ( subayaku ) oshite , fukitobashite , arainagashite , mochikaeru
    473 (Rapidement) Pousser, souffler, laver, emporter 473 (迅猛地)驱逐,吹走,冲走,带走 473 (xùnměng de) qūzhú, chuī zǒu, chōng zǒu, dài zǒu 473 (迅猛地)推送,吹走,冲走,带走 473 (Swiftly) Push, blow away, wash away, take away 473 (Rapidamente) Empurre, sopre, lave, tire 473 (Rápidamente) Empujar, soplar, lavar, quitar 473 (Schnell) Schieben, wegblasen, wegwaschen, wegnehmen 473 (Szybko) Pchnij, zdmuchnij, zmyj, zabierz 473 (Быстро) Толкай, сдувай, смывай, забирай 473 (Bystro) Tolkay, sduvay, smyvay, zabiray 473 (بسرعة) ادفع ، انفخ بعيدًا ، اغسل ، خذ بعيدًا 473 (bisurieatin) adfae , anfukh beydana , aghsil , khudh beydana 473 (तेजी से) धक्का देना, उड़ा देना, धोना, दूर ले जाना 473 (tejee se) dhakka dena, uda dena, dhona, door le jaana 473   473 (jaladī nāla) dhakō, uḍā di'ō, dhōvō, lai jā'ō 473 (দ্রুত) ধাক্কা, দূরে দূরে, ধুয়ে ফেলুন, দূরে নিতে 473 (druta) dhākkā, dūrē dūrē, dhuẏē phēluna, dūrē nitē 473 (素早く)押して、吹き飛ばして、洗い流して、持ち帰る 473 ( 素早く ) 押して 、 吹き飛ばして 、 洗い流して 、 持ち帰る 472 ( すばやく ) おして 、 ふきとばして 、 あらいながして 、 もちかえる 472 ( subayaku ) oshite , fukitobashite , arainagashite , mochikaeru            
474 Le petit bateau a été emporté par la mer 474 小船被冲出海 474 xiǎochuán bèi chōng chū hǎi 474 The little boat was swept out to sea 474 The little boat was swept out to sea 474 O pequeno barco foi levado para o mar 474 El pequeño bote fue arrastrado al mar 474 Das kleine Boot wurde aufs Meer hinausgeschwemmt 474 Mała łódka została wyrzucona na morze? 474 Лодку унесло в море 474 Lodku uneslo v more 474 انجرف القارب الصغير في البحر 474 anjaraf alqarib alsaghir fi albahr 474 छोटी नाव समुद्र में बह गई 474 chhotee naav samudr mein bah gaee 474   474 chōṭī kiśatī nū samudara vala lijā'i'ā gi'ā 474 ছোট্ট নৌকাটি সাগরে ডুবে গেল 474 chōṭṭa naukāṭi sāgarē ḍubē gēla 474 小さなボートが海に流された 474 小さな ボート    流された 473 ちいさな ボート  うみ  ながされた 473 chīsana bōto ga umi ni nagasareta
    475 Le bateau a été emporté par la mer 475 小船被冲出海 475 xiǎochuán bèi chōng chū hǎi 475 小船被冲出海 475 The boat was washed out of the sea 475 O barco foi arrastado para fora do mar 475 El barco fue arrastrado por el mar 475 Das Boot wurde aus dem Meer gespült 475 Łódź została wymyta z morza 475 Лодку вымыло из моря 475 Lodku vymylo iz morya 475 تم غسل القارب من البحر 475 tama ghasl alqarib min albahr 475 नाव समुद्र से धुल गई थी 475 naav samudr se dhul gaee thee 475   475 kiśatī samudara tōṁ bāhara dhō ditī ga'ī sī 475 নৌকাটি সমুদ্রের বাইরে ধুয়ে গেছে 475 naukāṭi samudrēra bā'irē dhuẏē gēchē 475 ボートは海から洗い流された 475 ボート   から 洗い流された 474 ボート  うみ から あらいながされた 474 bōto wa umi kara arainagasareta            
476 Le bateau a été soufflé dans les profondeurs de la mer 476 小船被吹入了大海深处 476 xiǎochuán bèi chuī rùle dàhǎi shēn chù 476 The boat was blown into the depths of the sea 476 The boat was blown into the depths of the sea 476 O barco foi jogado nas profundezas do mar 476 El barco fue lanzado a las profundidades del mar 476 Das Boot wurde in die Tiefen des Meeres geblasen 476 Łódź została zdmuchnięta w głąb morza 476 Лодку унесло в пучину моря 476 Lodku uneslo v puchinu morya 476 انفجر القارب في أعماق البحر 476 ainfajar alqarib fi 'aemaq albahr 476 नाव को समुद्र की गहराई में उड़ा दिया गया था 476 naav ko samudr kee gaharaee mein uda diya gaya tha 476   476 kiśatī nū samudara dī ḍūghā'ī vica uḍā ditā gi'ā sī 476 নৌকোটি সমুদ্রের গভীরতায় উড়িয়ে দেওয়া হয়েছিল 476 naukōṭi samudrēra gabhīratāẏa uṛiẏē dē'ōẏā haẏēchila 476 ボートは海の深さに吹き込まれました 476 ボート       吹き込まれました 475 ボート  うみ  ふか   ふきこまれました 475 bōto wa umi no fuka sa ni fukikomaremashita
    477 Le bateau a été soufflé dans les profondeurs de la mer 477 小船被吹到大海的漂流船 477 xiǎochuán bèi chuī dào dàhǎi de piāoliú chuán 477 小船被吹到大海的深处去了  477 The boat was blown into the depths of the sea 477 O barco foi jogado nas profundezas do mar 477 El barco fue lanzado a las profundidades del mar 477 Das Boot wurde in die Tiefen des Meeres geblasen 477 Łódź została zdmuchnięta w głąb morza 477 Лодку унесло в пучину моря 477 Lodku uneslo v puchinu morya 477 انفجر القارب في أعماق البحر 477 ainfajar alqarib fi 'aemaq albahr 477 नाव को समुद्र की गहराई में उड़ा दिया गया था 477 naav ko samudr kee gaharaee mein uda diya gaya tha 477   477 kiśatī nū samudara dī ḍūghā'ī vica uḍā ditā gi'ā sī 477 নৌকোটি সমুদ্রের গভীরতায় উড়িয়ে দেওয়া হয়েছিল 477 naukōṭi samudrēra gabhīratāẏa uṛiẏē dē'ōẏā haẏēchila 477 ボートは海の深さに吹き込まれました 477 ボート       吹き込まれました 476 ボート  うみ  ふか   ふきこまれました 476 bōto wa umi no fuka sa ni fukikomaremashita            
478 Elle s'est laissée entraîner par la foule 478 她让自己被人群席卷而来 478 tā ràng zìjǐ bèi rénqún xíjuǎn ér lái 478 She let herself  be swept along by the crowd 478 She let herself be swept along by the crowd 478 Ela se deixou levar pela multidão 478 Ella se dejó llevar por la multitud 478 Sie ließ sich von der Menge mitreißen 478 Dała się porwać tłumowi 478 Она позволила толпе увлечь себя 478 Ona pozvolila tolpe uvlech' sebya 478 لقد تركت نفسها تجتاح من قبل الحشد 478 laqad tarakat nafsaha tajtah min qibal alhashd 478 उसने खुद को भीड़ में बह जाने दिया 478 usane khud ko bheed mein bah jaane diya 478   478 bhīṛa nē usanū āpaṇē nāla banha ditā 478 তিনি নিজেকে ভিড় করে দিয়ে যেতে লাগলেন 478 tini nijēkē bhiṛa karē diẏē yētē lāgalēna 478 彼女は群衆に流された 478 彼女  群衆  流された 477 かのじょ  ぐんしゅう  ながされた 477 kanojo wa gunshū ni nagasareta
    479 Elle s'est laissée emporter par la foule 479 她让自己被观众席卷过 479 tā ràng zìjǐ bèi guānzhòng xíjuǎnguò 479 她让自己被人群席卷而来 479 She let herself be swept by the crowd 479 Ela se deixou ser arrastada pela multidão 479 Ella se dejó llevar por la multitud 479 Sie ließ sich von der Menge mitreißen 479 Dała się porwać tłumowi 479 Она позволила толпе увлечь себя 479 Ona pozvolila tolpe uvlech' sebya 479 لقد تركت نفسها تنجرف من قبل الحشد 479 laqad tarakat nafsaha tanjarif min qibal alhashd 479 उसने खुद को भीड़ में बह जाने दिया 479 usane khud ko bheed mein bah jaane diya 479   479 usanē āpaṇē āpa nū bhīṛa du'ārā bhaṛaka jāṇa ditā 479 তিনি নিজেকে ভিড় করে দিয়েছিলেন 479 tini nijēkē bhiṛa karē diẏēchilēna 479 彼女は群衆に流された 479 彼女  群衆  流された 478 かのじょ  ぐんしゅう  ながされた 478 kanojo wa gunshū ni nagasareta            
480 Elle s'est laissée porter par la foule 480 她让自己被人群带动 480 tā ràng zìjǐ bèi rénqún dàidòng 480 She allowed herself to be carried forward by the crowd 480 She allowed herself to be carried forward by the crowd 480 Ela se permitiu ser carregada pela multidão 480 Ella se dejó llevar por la multitud 480 Sie ließ sich von der Menge mitnehmen 480 Pozwoliła się ponieść tłumowi 480 Она позволила толпе унести себя вперед 480 Ona pozvolila tolpe unesti sebya vpered 480 سمحت للجماهير أن تتقدم إلى الأمام 480 samaht liljamahir 'an tataqadam 'iilaa al'amam 480 उसने खुद को भीड़ द्वारा आगे ले जाने की अनुमति दी 480 usane khud ko bheed dvaara aage le jaane kee anumati dee 480   480 usanē bhīṛa du'ārā āpaṇē āpa nū agē vadhaṇa ditā 480 তিনি নিজেকে ভিড়ের দ্বারা এগিয়ে নিয়ে যাওয়ার অনুমতি দিলেন 480 tini nijēkē bhiṛēra dbārā ēgiẏē niẏē yā'ōẏāra anumati dilēna 480 彼女は群衆に引き継がれるのを許した 480 彼女  群衆  引き継がれる   許した 479 かのじょ  ぐんしゅう  ひきつがれる   ゆるした 479 kanojo wa gunshū ni hikitsugareru no o yurushita
    481 Elle s'est laissée porter par la foule 481 她任由自己被人流挟裹着前行 481 tā rèn yóu zìjǐ bèi rénliú xié guǒzhe qián xíng 481 她任由自己被人流挟裹着前行 481 She allowed herself to be carried forward by the crowd 481 Ela se permitiu ser carregada pela multidão 481 Ella se dejó llevar por la multitud 481 Sie ließ sich von der Menge mitnehmen 481 Pozwoliła się ponieść tłumowi 481 Она позволила толпе унести себя вперед 481 Ona pozvolila tolpe unesti sebya vpered 481 سمحت للجماهير أن تتقدم إلى الأمام 481 samaht liljamahir 'an tataqadam 'iilaa al'amam 481 उसने खुद को भीड़ द्वारा आगे ले जाने की अनुमति दी 481 usane khud ko bheed dvaara aage le jaane kee anumati dee 481   481 usanē bhīṛa du'ārā āpaṇē āpa nū agē vadhaṇa ditā 481 তিনি নিজেকে ভিড়ের দ্বারা এগিয়ে নিয়ে যাওয়ার অনুমতি দিলেন 481 tini nijēkē bhiṛēra dbārā ēgiẏē niẏē yā'ōẏāra anumati dilēna 481 彼女は群衆に引き継がれるのを許した 481 彼女  群衆  引き継がれる   許した 480 かのじょ  ぐんしゅう  ひきつがれる   ゆるした 480 kanojo wa gunshū ni hikitsugareru no o yurushita            
482 du temps, du feu, etc. 482 天气、火灾等 482 tiānqì, huǒzāi děng 482 of weatherfire, etc 482 of weather, fire, etc 482 de clima, fogo, etc 482 de clima, fuego, etc. 482 Wetter, Feuer usw 482 pogody, ognia itp. 482 погоды, пожара и т. д. 482 pogody, pozhara i t. d. 482 من الطقس والنار وما إلى ذلك 482 min altaqs walnaar wama 'iilaa dhalik 482 मौसम, आग, आदि के 482 mausam, aag, aadi ke 482   482 mausama, aga, ādi dā 482 আবহাওয়া, আগুন ইত্যাদি 482 ābahā'ōẏā, āguna ityādi 482 天気、火事などの 482 天気 、 火事 など  481 てんき 、 かじ など  481 tenki , kaji nado no
    483 Météo, incendie, etc. 483 天气、火灾等 483 tiānqì, huǒzāi děng 483 天气、火灾等 483 Weather, fire, etc. 483 Clima, incêndio, etc. 483 Clima, fuego, etc. 483 Wetter, Feuer usw. 483 Pogoda, pożar itp. 483 Погода, огонь и т. Д. 483 Pogoda, ogon' i t. D. 483 الطقس والنار وما إلى ذلك. 483 altaqs walnaar wama 'iilaa dhalika. 483 मौसम, आग, आदि। 483 mausam, aag, aadi. 483   483 mausama, aga, ādi. 483 আবহাওয়া, আগুন ইত্যাদি 483 ābahā'ōẏā, āguna ityādi 483 天気、火事など 483 天気 、 火事 など 482 てんき 、 かじ など 482 tenki , kaji nado            
484 Vent, pluie, neige, feu, etc. 484 风、雨、雪、火等。 484 fēng, yǔ, xuě, huǒ děng. 484 Wind, rain, snow, fire, etc. 484 Wind, rain, snow, fire, etc. 484 Vento, chuva, neve, fogo, etc. 484 Viento, lluvia, nieve, fuego, etc. 484 Wind, Regen, Schnee, Feuer usw. 484 Wiatr, deszcz, śnieg, ogień itp. 484 Ветер, дождь, снег, огонь и т. Д. 484 Veter, dozhd', sneg, ogon' i t. D. 484 الرياح والمطر والثلج والنار ، إلخ. 484 alriyah walmatar walthalj walnaar , 'iilakh. 484 हवा, बारिश, बर्फ, आग, आदि। 484 hava, baarish, barph, aag, aadi. 484   484 Havā, mīnha, barapha, aga, ādi. 484 বাতাস, বৃষ্টি, তুষারপাত, আগুন ইত্যাদি 484 bātāsa, br̥ṣṭi, tuṣārapāta, āguna ityādi 484 風、雨、雪、火など。 484  、  、  、  など 。 483 かぜ 、 あめ 、 ゆき 、  など 。 483 kaze , ame , yuki , hi nado .
    485 Vent, pluie, neige, feu, etc. 485 风、.雨雪、火等 485 Fēng,. Yǔ xuě, huǒ děng 485 风、.雨雪、火等 485 Wind, rain, snow, fire, etc. 485 Vento, chuva, neve, fogo, etc. 485 Viento, lluvia, nieve, fuego, etc. 485 Wind, Regen, Schnee, Feuer usw. 485 Wiatr, deszcz, śnieg, ogień itp. 485 Ветер, дождь, снег, огонь и т. Д. 485 Veter, dozhd', sneg, ogon' i t. D. 485 الرياح والمطر والثلج والنار ، إلخ. 485 alriyah walmatar walthalj walnaar , 'iilakh. 485 हवा, बारिश, बर्फ, आग, आदि। 485 hava, baarish, barph, aag, aadi. 485   485 Havā, mīnha, barapha, aga, ādi. 485 বাতাস, বৃষ্টি, তুষারপাত, আগুন ইত্যাদি 485 bātāsa, br̥ṣṭi, tuṣārapāta, āguna ityādi 485 風、雨、雪、火など。 485  、  、  、  など 。 484 かぜ 、 あめ 、 ゆき 、  など 。 484 kaze , ame , yuki , hi nado .            
486 se déplacer brusquement et/ou avec force sur une zone ou dans une direction particulière 486 在一个区域或特定方向突然和/或用力移动 486 zài yīgè qūyù huò tèdìng fāngxiàng túrán hé/huò yònglì yídòng 486 to move suddenly and/or with force over an area or in a particular direction 486 to move suddenly and/or with force over an area or in a particular direction 486 mover-se repentinamente e / ou com força sobre uma área ou em uma direção particular 486 moverse repentinamente y / o con fuerza sobre un área o en una dirección particular 486 sich plötzlich und/oder mit Kraft über einen Bereich oder in eine bestimmte Richtung bewegen 486 poruszać się nagle i/lub z siłą nad obszarem lub w określonym kierunku 486 двигаться внезапно и / или с силой по территории или в определенном направлении 486 dvigat'sya vnezapno i / ili s siloy po territorii ili v opredelennom napravlenii 486 للتحرك فجأة و / أو بقوة فوق منطقة أو في اتجاه معين 486 liltaharuk faj'atan w / 'aw biquat fawq mintaqat 'aw fi atijah mueayan 486 किसी क्षेत्र या किसी विशेष दिशा में अचानक और/या बल के साथ आगे बढ़ना 486 kisee kshetr ya kisee vishesh disha mein achaanak aur/ya bal ke saath aage badhana 486   486 Acānaka atē/ jāṁ kisē khētara jāṁ kisē khāsa diśā vala zōra dē kē jāṇa la'ī 486 হঠাৎ এবং / অথবা একটি অঞ্চল বা একটি নির্দিষ্ট দিকে জোর দিয়ে সরানো 486 haṭhāṯ ēbaṁ/ athabā ēkaṭi añcala bā ēkaṭi nirdiṣṭa dikē jōra diẏē sarānō 486 突然および/または力を加えて領域上または特定の方向に移動する 486 突然 および / または   加えて 領域  または 特定  方向  移動 する 485 とつぜん および / または ちから  くわえて りょういき じょう または とくてい  ほうこう  いどう する 485 totsuzen oyobi / mataha chikara o kuwaete ryōiki  mataha tokutei no hōkō ni idō suru
    487 Se déplacer soudainement et/ou avec force dans une zone ou dans une direction spécifique 487 在一个区域或特定方向突然和/或用力移动 487 zài yīgè qūyù huò tèdìng fāngxiàng túrán hé/huò yònglì yídòng 487 在一个区域或特定方向突然和/或用力移 487 Move suddenly and/or forcefully in an area or in a specific direction 487 Mova-se repentinamente e / ou com força em uma área ou em uma direção específica 487 Moverse de repente y / o con fuerza en un área o en una dirección específica 487 Bewegen Sie sich plötzlich und/oder gewaltsam in einem Bereich oder in eine bestimmte Richtung 487 Poruszaj się nagle i/lub z dużą siłą w określonym obszarze lub w określonym kierunku 487 Внезапно и / или с силой двигаться в каком-либо районе или в определенном направлении 487 Vnezapno i / ili s siloy dvigat'sya v kakom-libo rayone ili v opredelennom napravlenii 487 تحرك فجأة و / أو بقوة في منطقة أو في اتجاه معين 487 taharuk faj'atan w / 'aw biquat fi mintaqat 'aw fi atijah mueayan 487 किसी क्षेत्र में या किसी विशिष्ट दिशा में अचानक और/या जबरदस्ती चलना 487 kisee kshetr mein ya kisee vishisht disha mein achaanak aur/ya jabaradastee chalana 487   487 acānaka atē/ jāṁ zabaradasatī kisē khētara jāṁ kisē khāsa diśā vica jā'ō 487 হঠাৎ এবং / অথবা জোর করে কোনও এলাকায় বা একটি নির্দিষ্ট দিকে যান Move 487 haṭhāṯ ēbaṁ/ athabā jōra karē kōna'ō ēlākāẏa bā ēkaṭi nirdiṣṭa dikē yāna Move 487 エリア内または特定の方向に突然および/または強制的に移動する 487 エリア 内また  特定  方向  突然 および / または 強制   移動 する 486 エリア うちまた  とくてい  ほうこう  とつぜん および / または きょうせい てき  いどう する 486 eria uchimata wa tokutei no hōkō ni totsuzen oyobi / mataha kyōsei teki ni idō suru            
488 Souffler violemment; passer; balayer; balayer 488 猛烈地吹;通过;扫地;扫地 488 měngliè de chuī; tōngguò; sǎodì; sǎo dì 488 Blowing violently; passing; sweeping; sweeping 488 Blowing violently; passing; sweeping; sweeping 488 Soprando violentamente; passando; varrendo; varrendo 488 Soplando violentamente; pasando; barriendo; barriendo 488 heftig blasen; vorbeiziehen; fegen; fegen 488 Gwałtowne dmuchanie; przechodzenie; zamiatanie; zamiatanie 488 Сильный дует; проходящий; подметающий; подметающий 488 Sil'nyy duyet; prokhodyashchiy; podmetayushchiy; podmetayushchiy 488 تهب بعنف ؛ عابر ؛ كاسح ؛ كاسح 488 tuhib bieunf ; eabir ; kasih ; kasih 488 हिंसक रूप से उड़ना; गुजरना; झाडू लगाना; झाडू लगाना 488 hinsak roop se udana; gujarana; jhaadoo lagaana; jhaadoo lagaana 488   488 hisaka lowga nāla uḍā'uṇā; laghaṇā; jhāṛū māranā; 488 হিংস্রভাবে ফুঁক দেওয়া; পাস করা; ঝাড়ু; ঝাড়ু 488 hinsrabhābē phum̐ka dē'ōẏā; pāsa karā; jhāṛu; jhāṛu 488 激しく吹く;通過する;掃く;掃く 488 激しく 吹く ; 通過 する ; 掃く ; 掃く 487 はげしく ふく ; つうか する ; はく ; はく 487 hageshiku fuku ; tsūka suru ; haku ; haku
    489  Coup violemment; balayé; balayé; balayé 489  猛烈吹过;掠过;席卷;横扫 489  měngliè chuīguò; lüèguò; xíjuǎn; héngsǎo 489  猛烈吹过;掠过;席卷;横扫 489  Blow violently; swept; swept; swept 489  Sopre violentamente; varreu; varreu; varreu 489  Soplar violentamente; barrido; barrido; barrido 489  heftig blasen; fegen; fegen; fegen 489  Dmuchanie gwałtownie; zamiatane; zamiatane; zamiatane 489  Сильно дует; подметает; подметает; подметает 489  Sil'no duyet; podmetayet; podmetayet; podmetayet 489  انفخ بعنف ، اجتاح ، اجتاح ، اجتاح 489 anfikh bieunf , ajtah , ajtah , ajtah 489  हिंसक रूप से उड़ा; बह गया; बह गया; बह गया 489  hinsak roop se uda; bah gaya; bah gaya; bah gaya 489   489  hisaka lowga nāla uḍā'ō; 489  হিংস্রভাবে ফুঁকুন; অদলবদল 489  hinsrabhābē phum̐kuna; adalabadala 489  激しく吹く;掃引;掃引;掃引 489 激しく 吹く ; 掃引 ; 掃引 ; 掃引 488 はげしく ふく ; そういん ; そういん ; そういん 488 hageshiku fuku ; sōin ; sōin ; sōin            
    490 Conseil 490 490 bǎn 490 490 board 490 borda 490 Junta 490 Tafel 490 tablica 490 доска 490 doska 490 مجلس 490 majlis 490 मंडल 490 mandal 490   490 phaṭī 490 বোর্ড 490 bōrḍa 490 ボード 490 ボード 489 ボード 489 bōdo            
491 La pluie a balayé les vitres brisées 491 雨水从破碎的窗户扫进来 491 yǔshuǐ cóng pòsuì de chuānghù sǎo jìnlái 491 Rain swept in through the broken windows 491 Rain swept in through the broken windows 491 A chuva entrava pelas janelas quebradas 491 La lluvia entró por las ventanas rotas 491 Regen fegte durch die zerbrochenen Fenster 491 Deszcz wdarł się przez wybite okna 491 Дождь хлынул через разбитые окна 491 Dozhd' khlynul cherez razbityye okna 491 اجتاحت الأمطار النوافذ المكسورة 491 aijtahat al'amtar alnawafidh almaksura 491 टूटी खिड़कियों के बीच से बह रही बारिश 491 tootee khidakiyon ke beech se bah rahee baarish 491   491 ṭuṭī'āṁ khiṛakī'āṁ vicōṁ bāraśa vaga ga'ī 491 ভাঙা জানালা দিয়ে বৃষ্টি বয়ে গেল sw 491 bhāṅā jānālā diẏē br̥ṣṭi baẏē gēla sw 491 壊れた窓から雨が降り注いだ 491 壊れた  から   降り注いだ 490 こわれた まど から あめ  ふりそそいだ 490 kowareta mado kara ame ga furisosoida
    492 La pluie est entrée par la fenêtre cassée 492 窗户从窗户扫进来 492 chuānghù cóng chuānghù sǎo jìnlái 492 雨水从破碎的窗户扫进来 492 The rain swept in through the broken window 492 A chuva entrou pela janela quebrada 492 La lluvia entró por la ventana rota 492 Der Regen fegte durch das zerbrochene Fenster herein 492 Deszcz wdarł się przez wybite okno 492 Дождь хлынул через разбитое окно 492 Dozhd' khlynul cherez razbitoye okno 492 اجتاح المطر النافذة المكسورة 492 aijtah almatar alnaafidhat almaksura 492 बारिश टूटी खिड़की से बह गई 492 baarish tootee khidakee se bah gaee 492   492 ṭuṭī hō'ī khiṛakī vicōṁ mīnha vaṛa gi'ā 492 ভাঙা জানালা দিয়ে rainুকে পড়ে বৃষ্টি 492 bhāṅā jānālā diẏē rainukē paṛē br̥ṣṭi 492 壊れた窓から雨が降り注いだ 492 壊れた  から   降り注いだ 491 こわれた まど から あめ  ふりそそいだ 491 kowareta mado kara ame ga furisosoida            
493 La pluie s'est déversée dans la maison par la fenêtre cassée 493 雨水从破窗倾泻入屋 493 yǔshuǐ cóng pò chuāng qīngxiè rù wū 493 The rain poured into the house from the broken window 493 The rain poured into the house from the broken window 493 A chuva caiu na casa pela janela quebrada 493 La lluvia entró a raudales en la casa por la ventana rota 493 Der Regen strömte aus dem zerbrochenen Fenster ins Haus 493 Deszcz wlewał się do domu z rozbitego okna 493 Дождь лился в дом из разбитого окна 493 Dozhd' lilsya v dom iz razbitogo okna 493 تدفق المطر على المنزل من النافذة المكسورة 493 tadafaq almatar ealaa almanzil min alnaafidhat almaksura 493 टूटी खिड़की से घर में बरसी बारिश 493 tootee khidakee se ghar mein barasee baarish 493   493 ṭuṭī hō'ī khiṛakī vicōṁ ghara vica mīnha pi'ā 493 ভাঙা জানালা থেকে ঘরে Theুকে পড়ল বৃষ্টি 493 bhāṅā jānālā thēkē gharē Theukē paṛala br̥ṣṭi 493 壊れた窓から家に雨が降り注いだ 493 壊れた  から     降り注いだ 492 こわれた まど から いえ  あめ  ふりそそいだ 492 kowareta mado kara ie ni ame ga furisosoida
    494 La pluie s'est déversée dans la maison par la fenêtre cassée 494 雨水从破窗户灌进屋内 494 yǔshuǐ cóng pò chuānghù guàn jìn wūnèi 494 雨水从破窗户灌进屋内 494 The rain poured into the house from the broken window 494 A chuva caiu na casa pela janela quebrada 494 La lluvia entró a raudales en la casa por la ventana rota 494 Der Regen strömte aus dem zerbrochenen Fenster ins Haus 494 Deszcz wlewał się do domu z rozbitego okna 494 Дождь лился в дом из разбитого окна 494 Dozhd' lilsya v dom iz razbitogo okna 494 تدفق المطر على المنزل من النافذة المكسورة 494 tadafaq almatar ealaa almanzil min alnaafidhat almaksura 494 टूटी खिड़की से घर में बरसी बारिश 494 tootee khidakee se ghar mein barasee baarish 494   494 ṭuṭī hō'ī khiṛakī vicōṁ ghara vica mīnha pi'ā 494 ভাঙা জানালা থেকে ঘরে Theুকে পড়ল বৃষ্টি 494 bhāṅā jānālā thēkē gharē Theukē paṛala br̥ṣṭi 494 壊れた窓から家に雨が降り注いだ 494 壊れた  から     降り注いだ 493 こわれた まど から いえ  あめ  ふりそそいだ 493 kowareta mado kara ie ni ame ga furisosoida