http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A       A   C     E   F     K       M   I   J                           N   N   O   P  
  D   FRANCAIS   CHINOIS ANGLAIS   CHINOIS   PINYIN     ANGLAIS   PORTUGAIS   ESPAGNOL   ALLEMAND   polonais   RUSSE   RUSSE   ARABE   ARABE   HINDI   HINDI   panjabi   panjabi   bengali   bengali   JAPONAIS   JAPONAIS   KANA   ROMAJI
  NEXT 1 Subreptice 1 Surreptitious 1 偷偷摸摸的 1 Tōutōumōmō de 1 1 Surreptitious 1 Sub-reptício 1 Subrepticio 1 Schleichen 1 Ukradkowy 1 Тайный 1 Taynyy 1 خفي، سري 1 khafi, siriyun 1 छल से किया हुआ 1 chhal se kiya hua 1 ਸੁਚੇਤ 1 Sucēta 1 আত্মসমর্পণকারী 1 Ātmasamarpaṇakārī 1 ひそかに 1 ひそか に 1 ひそか  1 hisoka ni
  last 2 Sournois 2 偷偷摸摸的 2 偷偷摸摸的 2 tōutōumōmō de 2   2 Sneaky 2 Sorrateira 2 Furtivo 2 Hinterhältig 2 Podstępny 2 Подлый 2 Podlyy 2 متستر 2 mutasatir 2 डरपोक 2 darapok 2 ਸਨਕੀ 2 sanakī 2 লুক্কায়িত 2 lukkāẏita 2 卑劣な 2 卑劣な 2 ひれつな 2 hiretsuna        
1 ALLEMAND 3  fait secrètement ou rapidement, dans l'espoir que d'autres personnes ne le remarqueront pas 3  done secretly or quickly, in the hope that other people will not notice 3  偷偷或快速完成,希望其他人不会注意到 3  tōutōu huò kuàisù wánchéng, xīwàng qítā rén bù huì zhùyì dào 3 3  done secretly or quickly, in the hope that other people will not notice 3  feito secretamente ou rapidamente, na esperança de que outras pessoas não percebam 3  hecho en secreto o rápidamente, con la esperanza de que otras personas no se den cuenta 3  heimlich oder schnell gemacht, in der Hoffnung, dass andere es nicht bemerken 3  zrobić potajemnie lub szybko, w nadziei, że inni nie zauważą 3  сделано тайно или быстро, в надежде, что другие люди не заметят 3  sdelano tayno ili bystro, v nadezhde, chto drugiye lyudi ne zametyat 3  يتم إجراؤه سراً أو بسرعة ، على أمل ألا يلاحظ الآخرون 3 yatimu 'iijrawuh sraan 'aw bisureat , ealaa 'amal 'alaa yulahiz alakhirun 3  गुप्त रूप से या जल्दी से किया गया, इस उम्मीद में कि अन्य लोग ध्यान नहीं देंगे 3  gupt roop se ya jaldee se kiya gaya, is ummeed mein ki any log dhyaan nahin denge 3  ਗੁਪਤ ਜਾਂ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਕੀਤਾ, ਇਸ ਉਮੀਦ ਵਿੱਚ ਕਿ ਹੋਰ ਲੋਕ ਧਿਆਨ ਨਹੀਂ ਦੇਣਗੇ 3  gupata jāṁ tēzī nāla kītā, isa umīda vica ki hōra lōka dhi'āna nahīṁ dēṇagē 3  গোপনে বা দ্রুত সম্পন্ন হয়েছে, এই আশায় যে অন্য লোকেরা খেয়াল করবে না 3  gōpanē bā druta sampanna haẏēchē, ē'i āśāẏa yē an'ya lōkērā khēẏāla karabē nā 3  他の人が気付かないことを期待して、密かにまたは迅速に行われます 3     気付かない こと  期待 して 、 密か  または 迅速  行われます 3   ひと  きずかない こと  きたい して 、 ひそか  または じんそく  おこなわれます 3 ta no hito ga kizukanai koto o kitai shite , hisoka ni mataha jinsoku ni okonawaremasu
2 ANGLAIS 4 Secrètement ou rapidement, en espérant que les autres ne le remarqueront pas 4 偷偷或快速完成,希望其他人不会注意到 4 偷偷或快速完成,希望其他人不会注意到 4 tōutōu huò kuàisù wánchéng, xīwàng qítā rén bù huì zhùyì dào 4   4 Secretly or quickly, hoping that others will not notice 4 Secretamente ou rapidamente, esperando que os outros não percebam 4 Secretamente o rápidamente, esperando que otros no se den cuenta 4 Heimlich oder schnell, in der Hoffnung, dass andere es nicht bemerken 4 Potajemnie lub szybko, mając nadzieję, że inni nie zauważą 4 Тайно или быстро, надеясь, что другие не заметят 4 Tayno ili bystro, nadeyas', chto drugiye ne zametyat 4 سرًا أو سريعًا ، على أمل ألا يلاحظ الآخرون ذلك 4 srana 'aw sryeana , ealaa 'amal 'alaa yulahiz alakhirun dhalik 4 गुप्त रूप से या जल्दी, उम्मीद है कि दूसरों को ध्यान नहीं दिया जाएगा 4 gupt roop se ya jaldee, ummeed hai ki doosaron ko dhyaan nahin diya jaega 4 ਗੁਪਤ ਜਾਂ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ, ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਦੂਜਿਆਂ ਵੱਲ ਧਿਆਨ ਨਹੀਂ ਆਏਗਾ 4 gupata jāṁ tēzī nāla, umīda hai ki dūji'āṁ vala dhi'āna nahīṁ ā'ēgā 4 গোপনে বা দ্রুত, এই আশায় যে অন্যরা লক্ষ্য করবে না 4 gōpanē bā druta, ē'i āśāẏa yē an'yarā lakṣya karabē nā 4 他の人が気付かないことを期待して、密かにまたは迅速に 4     気付かない こと  期待 して 、 密か  または 迅速  4   ひと  きずかない こと  きたい して 、 ひそか  または じんそく  4 ta no hito ga kizukanai koto o kitai shite , hisoka ni mataha jinsoku ni        
3 ARABE 5 Secret; 5 Secret; 5 秘密; 5 mìmì; 5   5 Secret; 5 Segredo; 5 Secreto; 5 Geheimnis; 5 Sekret; 5 Секрет; 5 Sekret; 5 سر؛ 5 sur; 5 गुप्त; 5 gupt; 5 ਗੁਪਤ; 5 gupata; 5 গোপন; 5 gōpana; 5 秘密の; 5 秘密 の ; 5 ひみつ  ; 5 himitsu no ;        
4 bengali   Secret;   秘密的;趁人不注意赶紧进行的   秘密的;趁人不注意剧情进行的   mìmì de; chèn rén bù zhùyì jùqíng jìnxíng de       Secret;   Segredo;   Secreto;   Geheimnis;   Sekret;   Секрет;   Sekret;   سر؛   sur;   गुप्त;   gupt;   ਗੁਪਤ;   gupata;   গোপন;   gōpana;   秘密の;   秘密 の ;   ひみつ  ;   himitsu no ;        
5 CHINOIS 6 Synonyme 6 Synonym 6 代名词 6 dàimíngcí 6   6 Synonym 6 Sinônimo 6 Sinónimo 6 Synonym 6 Synonim 6 Синоним 6 Sinonim 6 مرادف 6 muradif 6 पर्याय 6 paryaay 6 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 6 samānārathī 6 প্রতিশব্দ 6 pratiśabda 6 シノニム 6 シノニム 6 シノニム 6 shinonimu        
6 ESPAGNOL 7 Furtif 7 Furtive 7 鬼鬼祟祟 7 guǐ guǐsuì suì 7   7 Furtive 7 Furtivo 7 Furtivo 7 Verstohlen 7 Ukradkowy 7 Скрытый 7 Skrytyy 7 ماكر 7 makir 7 चुराया हुआ 7 churaaya hua 7 ਫੁਰਤੀਵਾਦੀ 7 phuratīvādī 7 ফিউরিটিভ 7 phi'uriṭibha 7 ファーティブ 7 ファーティブ 7 fああてぃぶ 7 fātibu        
7 FRANCAIS 8 se faufiler 8 鬼鬼祟祟 8 鬼鬼改装 8 guǐ guǐ gǎizhuāng 8   8 sneaking 8 esgueirando-se 8 furtivo 8 schleichend 8 skradanie się 8 крадущийся 8 kradushchiysya 8 التسلل 8 altasalul 8 चापलूस 8 chaapaloos 8 ਛਿਪੇ 8 chipē 8 ছিনতাই 8 chinatā'i 8 こっそり 8 こっそり 8 こっそり 8 kossori        
8 hindi    Elle jeta un coup d'œil subreptice à sa montre    She sneaked a surreptitious glance at her watch    她偷偷地瞥了一眼手表    tā tōutōu de piēle yīyǎn shǒubiǎo      She sneaked a surreptitious glance at her watch    Ela deu uma olhada furtiva em seu relógio    Ella echó una mirada furtiva a su reloj    Sie warf einen heimlichen Blick auf ihre Uhr    Zerknęła ukradkiem na zegarek at    Она украдкой взглянула на часы    Ona ukradkoy vzglyanula na chasy    ألقت نظرة خفية على ساعتها   'alqat nazratan khafiatan ealaa saeatiha    उसने चुपके से अपनी घड़ी की ओर देखा    usane chupake se apanee ghadee kee or dekha    ਉਸਨੇ ਆਪਣੀ ਘੜੀ 'ਤੇ ਇਕ ਗੁਪਤ ਨਿਗਾਹ ਰੱਖੀ    usanē āpaṇī ghaṛī'tē ika gupata nigāha rakhī    তিনি তার ঘড়িতে একটি আত্মসম্মানজনক নজর এনেছেন    tini tāra ghaṛitē ēkaṭi ātmasam'mānajanaka najara ēnēchēna    彼女は自分の時計をひそかに一瞥した   彼女  自分  時計  ひそか  一瞥 した   かのじょ  じぶん  とけい  ひそか  いちべつ した   kanojo wa jibun no tokei o hisoka ni ichibetsu shita
9 JAPONAIS 9 Elle regarda secrètement sa montre 9 她偷偷地瞥了一眼手表 9 她偷偷地葡萄了手表 9 tā tōutōu de pútáole shǒubiǎo 9   9 She glanced at her watch secretly 9 Ela olhou para o relógio secretamente 9 Ella miró su reloj en secreto 9 Sie schaute heimlich auf ihre Uhr her 9 Potajemnie spojrzała na zegarek 9 Она взглянула на часы тайком 9 Ona vzglyanula na chasy taykom 9 نظرت إلى ساعتها سرا 9 nazart 'iilaa saeatiha sirana 9 उसने चुपके से अपनी घड़ी की ओर देखा 9 usane chupake se apanee ghadee kee or dekha 9 ਉਸਨੇ ਲੁਕੋ ਕੇ ਉਸਦੀ ਘੜੀ ਨੂੰ ਵੇਖਿਆ 9 usanē lukō kē usadī ghaṛī nū vēkhi'ā 9 সে গোপনে তার ঘড়ির দিকে তাকিয়ে রইল 9 sē gōpanē tāra ghaṛira dikē tākiẏē ra'ila 9 彼女はこっそり時計をちらっと見た 9 彼女  こっそり 時計  ちらっと 見た 9 かのじょ  こっそり とけい  ちらっと みた 9 kanojo wa kossori tokei o chiratto mita        
10 punjabi   Elle jeta un coup d'œil à sa montre   She peeked at her watch   她偷看手表   tā tōu kàn shǒubiǎo     She peeked at her watch   Ela olhou para o relógio   Ella miró su reloj   Sie hat auf ihre Uhr geschaut   Zerknęła na zegarek   Она взглянула на часы   Ona vzglyanula na chasy   اختلست النظر في ساعتها   aikhtalasat alnazar fi saeatiha   उसने अपनी घड़ी में झाँका   usane apanee ghadee mein jhaanka   ਉਸਨੇ ਉਸਦੀ ਘੜੀ ਨੂੰ ਵੇਖਿਆ   usanē usadī ghaṛī nū vēkhi'ā   তিনি তার ঘড়ি তাকান   tini tāra ghaṛi tākāna   彼女は時計をのぞきました   彼女  時計  のぞきました   かのじょ  とけい  のぞきました   kanojo wa tokei o nozokimashita
11 POLONAIS 10 Elle jeta un coup d'œil à sa montre 10 她偷偷看了一眼手表 10 她偷偷手表手表 10 tā tōutōu shǒubiǎo shǒubiǎo 10   10 She peeked at her watch 10 Ela olhou para o relógio 10 Ella miró su reloj 10 Sie hat auf ihre Uhr geschaut 10 Zerknęła na zegarek 10 Она взглянула на часы 10 Ona vzglyanula na chasy 10 اختلست النظر في ساعتها 10 aikhtalasat alnazar fi saeatiha 10 उसने अपनी घड़ी में झाँका 10 usane apanee ghadee mein jhaanka 10 ਉਸਨੇ ਉਸਦੀ ਘੜੀ ਨੂੰ ਵੇਖਿਆ 10 usanē usadī ghaṛī nū vēkhi'ā 10 তিনি তার ঘড়ি তাকান 10 tini tāra ghaṛi tākāna 10 彼女は時計をのぞきました 10 彼女  時計  のぞきました 10 かのじょ  とけい  のぞきました 10 kanojo wa tokei o nozokimashita        
12 PORTUGAIS 11 Subrepticement 11 Surreptitiously 11 偷偷摸摸 11 tōutōumōmō 11   11 Surreptitiously 11 Sorrateiramente 11 Subrepticiamente 11 Heimlich 11 Tajemnie 11 Тайком 11 Taykom 11 خلسة 11 khalsa 11 चुपके 11 chupake 11 ਸਚੇਤ 11 sacēta 11 আত্মত্যাগ করে 11 ātmatyāga karē 11 ひそかに 11 ひそか に 11 ひそか  11 hisoka ni        
13 RUSSE 12 subrepticement 12 偷偷摸摸 12 偷偷摸摸 12 tōutōumōmō 12   12 surreptitiously 12 sorrateiramente 12 subrepticiamente 12 heimlich 12 tajemnie 12 тайно 12 tayno 12 خلسة 12 khalsa 12 चुपके 12 chupake 12 ਲੁਕੋ ਕੇ 12 lukō kē 12 গোপনে 12 gōpanē 12 ひそかに 12 ひそか に 12 ひそか  12 hisoka ni        
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 13  Mère de substitution 13  Surrogacy 13  代孕 13  dàiyùn 13   13  Surrogacy 13  Barriga de aluguel 13  Subrogación 13  Leihmutterschaft 13  Macierzyństwo zastępcze 13  Суррогатное материнство 13  Surrogatnoye materinstvo 13  تأجير الأرحام 13 tajir al'arham 13  किराए की कोख 13  kirae kee kokh 13  ਸਰੋਗੇਸੀ 13  sarōgēsī 13  সারোগেসি 13  sārōgēsi 13  代理出産 13 代理 出産 13 だいり しゅっさん 13 dairi shussan        
  https://fr.wikipedia.org/wiki/Eug%C3%A8ne_Burnouf 14 Mère de substitution 14 代孕 14 代孕 14 dàiyùn 14 14 Surrogacy 14 Barriga de aluguel 14 Subrogación 14 Leihmutterschaft 14 Macierzyństwo zastępcze 14 Суррогатное материнство 14 Surrogatnoye materinstvo 14 تأجير الأرحام 14 tajir al'arham 14 किराए की कोख 14 kirae kee kokh 14 ਸਰੋਗੇਸੀ 14 sarōgēsī 14 সারোগেসি 14 sārōgēsi 14 代理出産 14 代理 出産 14 だいり しゅっさん 14 dairi shussan
    15 la pratique de donner naissance à un bébé pour une autre femme qui est incapable d'avoir des bébés elle-même 15 the practice of giving birth to a baby for another woman who is unable to have babies herself  15 为另一个自己无法生育的妇女生孩子的做法 15 wèi lìng yīgè zìjǐ wúfǎ shēngyù de fùnǚ shēng háizi de zuòfǎ 15   15 the practice of giving birth to a baby for another woman who is unable to have babies herself 15 a prática de dar à luz um bebê para outra mulher que não pode ter filhos ela mesma 15 la práctica de dar a luz a un bebé para otra mujer que no puede tener bebés ella misma 15 die Praxis, ein Baby für eine andere Frau zur Welt zu bringen, die selbst keine Babys bekommen kann 15 praktyka rodzenia dziecka dla innej kobiety, która sama nie może mieć dzieci 15 практика рождения ребенка для другой женщины, которая сама не может иметь детей 15 praktika rozhdeniya rebenka dlya drugoy zhenshchiny, kotoraya sama ne mozhet imet' detey 15 ممارسة إنجاب طفل لامرأة أخرى غير قادرة على الإنجاب بنفسها 15 mumarasat 'iinjab tifl liamra'at 'ukhraa ghayr qadirat ealaa al'iinjab binafsiha 15 किसी अन्य महिला के लिए बच्चे को जन्म देने की प्रथा जो स्वयं बच्चे पैदा करने में असमर्थ है 15 kisee any mahila ke lie bachche ko janm dene kee pratha jo svayan bachche paida karane mein asamarth hai 15 ਦੂਸਰੀ womanਰਤ ਲਈ ਬੱਚੇ ਨੂੰ ਜਨਮ ਦੇਣ ਦਾ ਅਭਿਆਸ ਜੋ ਆਪਣੇ ਆਪ ਬੱਚੇ ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ 15 dūsarī womanrata la'ī bacē nū janama dēṇa dā abhi'āsa jō āpaṇē āpa bacē paidā karana tōṁ asamaratha hai 15 অন্য কোনও মহিলার নিজের বাচ্চা রাখতে অক্ষম এমন একটি মহিলার সন্তানের জন্ম দেওয়ার অনুশীলন 15 an'ya kōna'ō mahilāra nijēra bāccā rākhatē akṣama ēmana ēkaṭi mahilāra santānēra janma dē'ōẏāra anuśīlana 15 自分で赤ちゃんを産むことができない別の女性のために赤ちゃんを出産する習慣 15 自分  赤ちゃん  産む こと  できない   女性  ため  赤ちゃん  出産 する  15 じぶん  あかちゃん  うむ こと  できない べつ  じょせい  ため  あかちゃん  しゅっさん する しゅうかん 15 jibun de akachan o umu koto ga dekinai betsu no josei no tame ni akachan o shussan suru shūkan        
  https://www.youtube.com/watch?v=og8yLsgvbYM 16 La pratique de donner naissance à une autre femme qui est incapable d'avoir des enfants par elle-même 16 为另一个自己无法生育的妇女生孩子的做法 16 为另一个自己无法生育的孩子生孩子的做法 16 wèi lìng yīgè zìjǐ wúfǎ shēngyù de hái zǐ shēng háizi de zuòfǎ 16   16 The practice of giving birth to another woman who is unable to have children by herself 16 A prática de dar à luz outra mulher que não pode ter filhos sozinha 16 La práctica de dar a luz a otra mujer que no puede tener hijos por sí misma. 16 Die Praxis, eine andere Frau zur Welt zu bringen, die alleine keine Kinder bekommen kann 16 Praktyka rodzenia innej kobiety, która nie jest w stanie sama mieć dzieci 16 Практика рождения другой женщины, которая не может сама иметь детей 16 Praktika rozhdeniya drugoy zhenshchiny, kotoraya ne mozhet sama imet' detey 16 ممارسة ولادة امرأة أخرى غير قادرة على الإنجاب بنفسها 16 mumarasat wiladat aimra'at 'ukhraa ghayr qadirat ealaa al'iinjab binafsiha 16 दूसरी महिला को जन्म देने की प्रथा जो खुद से बच्चे पैदा करने में असमर्थ है 16 doosaree mahila ko janm dene kee pratha jo khud se bachche paida karane mein asamarth hai 16 ਇਕ ਹੋਰ womanਰਤ ਨੂੰ ਜਨਮ ਦੇਣ ਦੀ ਪ੍ਰਥਾ ਜਿਹੜੀ ਆਪਣੇ ਆਪ ਵਿਚ ਬੱਚੇ ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ 16 ika hōra womanrata nū janama dēṇa dī prathā jihaṛī āpaṇē āpa vica bacē paidā karana tōṁ asamaratha hai 16 নিজের দ্বারা সন্তান ধারণ করতে অক্ষম এমন এক অন্য মহিলার জন্ম দেওয়ার অনুশীলন 16 nijēra dbārā santāna dhāraṇa karatē akṣama ēmana ēka an'ya mahilāra janma dē'ōẏāra anuśīlana 16 一人で子供を産むことができない別の女性を出産する習慣 16    子供  産む こと  できない   女性  出産 する 習慣 16 いち にん  こども  うむ こと  できない べつ  じょせい  しゅっさん する しゅうかん 16 ichi nin de kodomo o umu koto ga dekinai betsu no josei o shussan suru shūkan        
    17 Mère de substitution 17 Surrogacy 17 代孕 17 dàiyùn 17   17 Surrogacy 17 Barriga de aluguel 17 Subrogación 17 Leihmutterschaft 17 Macierzyństwo zastępcze 17 Суррогатное материнство 17 Surrogatnoye materinstvo 17 تأجير الأرحام 17 tajir al'arham 17 किराए की कोख 17 kirae kee kokh 17 ਸਰੋਗੇਸੀ 17 sarōgēsī 17 সারোগেসি 17 sārōgēsi 17 代理出産 17 代理 出産 17 だいり しゅっさん 17 dairi shussan        
    18 Mère de substitution 18 代孕  18 代孕 18 dàiyùn 18   18 Surrogacy 18 Barriga de aluguel 18 Subrogación 18 Leihmutterschaft 18 Macierzyństwo zastępcze 18 Суррогатное материнство 18 Surrogatnoye materinstvo 18 تأجير الأرحام 18 tajir al'arham 18 किराए की कोख 18 kirae kee kokh 18 ਸਰੋਗੇਸੀ 18 sarōgēsī 18 সারোগেসি 18 sārōgēsi 18 代理出産 18 代理 出産 18 だいり しゅっさん 18 dairi shussan        
    19 Substitut 19 Surrogate 19 代孕 19 dàiyùn 19 19 Surrogate 19 Substituto 19 Sustituto 19 Surrogat 19 Surogat 19 Суррогат 19 Surrogat 19 بديل 19 badil 19 सरोगेट 19 saroget 19 ਸਰੋਗੇਟ 19 sarōgēṭa 19 সারোগেট 19 sārōgēṭa 19 サロゲート 19 サロゲート 19 さろげえと 19 sarogēto
    20 Mère de substitution 20 代孕 20 代孕 20 dàiyùn 20   20 Surrogacy 20 Barriga de aluguel 20 Subrogación 20 Leihmutterschaft 20 Macierzyństwo zastępcze 20 Суррогатное материнство 20 Surrogatnoye materinstvo 20 تأجير الأرحام 20 tajir al'arham 20 किराए की कोख 20 kirae kee kokh 20 ਸਰੋਗੇਸੀ 20 sarōgēsī 20 সারোগেসি 20 sārōgēsi 20 代理出産 20 代理 出産 20 だいり しゅっさん 20 dairi shussan        
    21  (formel) 21  (formal)  21  (正式的) 21  (zhèngshì de) 21 21  (formal) 21  (formal) 21  (formal) 21  (formell) 21  (formalny) 21  (формальный) 21  (formal'nyy) 21  (رسمي) 21 (rismi) 21  (औपचारिक) 21  (aupachaarik) 21  (ਰਸਮੀ) 21  (rasamī) 21  (আনুষ্ঠানিক) 21  (ānuṣṭhānika) 21  (フォーマル) 21 ( フォーマル ) 21 ( フォーマル ) 21 ( fōmaru )
    22 utilisé pour décrire une personne ou une chose qui remplace ou est utilisée à la place de qn/qc d'autre 22 used to describe a person or thing that takes the place of, or is used instead of, sb/sth else  22 用来描述一个人或事物代替,或被用来代替,某人/某事 22 yòng lái miáoshù yīgè rén huò shìwù dàitì, huò bèi yòng lái dàitì, mǒu rén/mǒu shì 22   22 used to describe a person or thing that takes the place of, or is used instead of, sb/sth else 22 usado para descrever uma pessoa ou coisa que substitui ou é usada no lugar de sb / sth else 22 usado para describir una persona o cosa que toma el lugar de, o se usa en lugar de, sb / sth else 22 verwendet, um eine Person oder Sache zu beschreiben, die an die Stelle von jdm / etw sonst tritt oder statt dessen verwendet wird 22 używane do opisania osoby lub rzeczy, która zastępuje lub jest używana zamiast sb/sth else 22 используется для описания человека или предмета, который занимает место или используется вместо sb / sth else 22 ispol'zuyetsya dlya opisaniya cheloveka ili predmeta, kotoryy zanimayet mesto ili ispol'zuyetsya vmesto sb / sth else 22 تستخدم لوصف شخص أو شيء يحل محل ، أو يستخدم بدلاً من ، sb / sth else 22 tustakhdam liwasf shakhs 'aw shay' yahilu mahalun , 'aw yustakhdam bdlaan min , sb / sth else 22 किसी व्यक्ति या चीज़ का वर्णन करने के लिए प्रयोग किया जाता है जो एसबी / एसटीएच के स्थान पर होता है, या इसके बजाय प्रयोग किया जाता है 22 kisee vyakti ya cheez ka varnan karane ke lie prayog kiya jaata hai jo esabee / esateeech ke sthaan par hota hai, ya isake bajaay prayog kiya jaata hai 22 ਕਿਸੇ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਚੀਜ਼ ਦਾ ਵਰਣਨ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜੋ ਐਸਬੀ / ਸਟੈਚ ਦੀ ਥਾਂ ਲੈਂਦਾ ਹੈ, ਜਾਂ ਇਸਦੀ ਬਜਾਏ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 22 kisē vi'akatī jāṁ cīza dā varaṇana karana la'ī varati'ā jāndā hai jō aisabī/ saṭaica dī thāṁ laindā hai, jāṁ isadī bajā'ē varati'ā jāndā hai 22 এমন কোনও ব্যক্তি বা জিনিসকে বর্ণনা করতে ব্যবহৃত যা sb / sth এর স্থানে নেয় বা এর পরিবর্তে ব্যবহৃত হয় 22 ēmana kōna'ō byakti bā jinisakē barṇanā karatē byabahr̥ta yā sb/ sth ēra sthānē nēẏa bā ēra paribartē byabahr̥ta haẏa 22 sb / sth elseの代わりに使用される、またはその代わりに使用される人または物を説明するために使用されます 22 sb / sth else  代わり  使用 される 、 または その 代わり  使用 される  または   説明 する ため  使用 されます 22 sb / sth えrせ  かわり  しよう される 、 または その かわり  しよう される ひと または もの  せつめい する ため  しよう されます 22 sb / sth else no kawari ni shiyō sareru , mataha sono kawari ni shiyō sareru hito mataha mono o setsumei suru tame ni shiyō saremasu        
    23 Utilisé pour décrire une personne ou une chose à la place de, ou pour être utilisé à la place de quelqu'un/quelque chose 23 用来描述一个人或事物代替,或被用来代替,某人/某事 23 代替描述一个人或代替,或被代替,某人/某事 23 dàitì miáoshù yīgè rén huò dàitì, huò bèi dàitì, mǒu rén/mǒu shì 23   23 Used to describe a person or thing in place of, or to be used in place of, someone/something 23 Usado para descrever uma pessoa ou coisa no lugar de, ou para ser usado no lugar de, alguém / algo 23 Se usa para describir a una persona o cosa en lugar de, o para usarse en lugar de alguien / algo 23 Wird verwendet, um eine Person oder Sache anstelle von jemandem/etwas zu beschreiben oder anstelle von jemandem/etwas verwendet zu werden 23 Używane do opisania osoby lub rzeczy w miejsce kogoś/czegoś lub w miejsce kogoś/czegoś 23 Используется для описания человека или вещи вместо кого-то / чего-то или для использования вместо них 23 Ispol'zuyetsya dlya opisaniya cheloveka ili veshchi vmesto kogo-to / chego-to ili dlya ispol'zovaniya vmesto nikh 23 تستخدم لوصف شخص أو شيء بدلاً من شخص / شيء ما أو لاستخدامه بدلاً من شخص / شيء ما 23 tustakhdam liwasf shakhs 'aw shay' bdlaan min shakhs / shay' ma 'aw liastikhdamih bdlaan min shakhs / shay' ma 23 किसी व्यक्ति या चीज़ के स्थान पर, या किसी व्यक्ति / वस्तु के स्थान पर उपयोग करने के लिए उपयोग किया जाता है 23 kisee vyakti ya cheez ke sthaan par, ya kisee vyakti / vastu ke sthaan par upayog karane ke lie upayog kiya jaata hai 23 ਕਿਸੇ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਚੀਜ਼ ਦੀ ਥਾਂ ਤੇ ਵਰਣਨ ਕਰਨ ਲਈ, ਜਾਂ ਕਿਸੇ / ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦੀ ਥਾਂ 'ਤੇ ਵਰਤੇ ਜਾਣ ਲਈ 23 kisē vi'akatī jāṁ cīza dī thāṁ tē varaṇana karana la'ī, jāṁ kisē/ kisē cīza dī thāṁ'tē varatē jāṇa la'ī 23 কোনও ব্যক্তির বা জিনিসের স্থানে বর্ণনা করার জন্য, বা কারও / কোনও কিছুর জায়গায় ব্যবহার করার জন্য ব্যবহৃত হয় 23 kōna'ō byaktira bā jinisēra sthānē barṇanā karāra jan'ya, bā kāra'ō/ kōna'ō kichura jāẏagāẏa byabahāra karāra jan'ya byabahr̥ta haẏa 23 誰か/何かの代わりに、またはその代わりに使用される人または物を説明するために使用されます 23   /    代わり  、 または その 代わり  使用 される  または   説明 する ため  使用 されます 23 だれ  / なに   かわり  、 または その かわり  しよう される ひと または もの  せつめい する ため  しよう されます 23 dare ka / nani ka no kawari ni , mataha sono kawari ni shiyō sareru hito mataha mono o setsumei suru tame ni shiyō saremasu        
    24 Remplacer 24 Substitute 24 代替 24 dàitì 24   24 Substitute 24 Substituto 24 Sustituir 24 Ersatz 24 Zastąpić 24 Заменять 24 Zamenyat' 24 استبدل 24 austubdil 24 विकल्प 24 vikalp 24 ਬਦਲ 24 badala 24 বিকল্প 24 bikalpa 24 代替 24 代替 24 だいたい 24 daitai        
    25 Remplacer 25 替代的;代用的 25 替代的;代用的 25 tìdài de; dàiyòng de 25   25 Substitute 25 Substituto 25 Sustituir 25 Ersatz 25 Zastąpić 25 Заменять 25 Zamenyat' 25 استبدل 25 austubdil 25 विकल्प 25 vikalp 25 ਬਦਲ 25 badala 25 বিকল্প 25 bikalpa 25 代替 25 代替 25 だいたい 25 daitai        
    26 Elle le considérait comme une sorte de père de substitution 26 She saw him as a sort of surrogate father 26 她把他看作是一种代孕父亲 26 tā bǎ tā kàn zuò shì yī zhǒng dàiyùn fùqīn 26   26 She saw him as a sort of surrogate father 26 Ela o via como uma espécie de pai substituto 26 Ella lo vio como una especie de padre sustituto 26 Sie sah ihn als eine Art Ersatzvater 26 Widziała w nim swego rodzaju zastępczego ojca… 26 Она видела в нем своего рода суррогатного отца 26 Ona videla v nem svoyego roda surrogatnogo ottsa 26 لقد رأته كنوع من الأب البديل 26 laqad ra'ath kanawe min al'ab albadil 26 उसने उसे एक प्रकार के सरोगेट पिता के रूप में देखा 26 usane use ek prakaar ke saroget pita ke roop mein dekha 26 ਉਸਨੇ ਉਸਨੂੰ ਇੱਕ ਸਰੋਗੇਟ ਪਿਤਾ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵੇਖਿਆ 26 usanē usanū ika sarōgēṭa pitā dē rūpa vica vēkhi'ā 26 তিনি তাকে এক ধরণের সারোগেট বাবা হিসাবে দেখেছিলেন 26 tini tākē ēka dharaṇēra sārōgēṭa bābā hisābē dēkhēchilēna 26 彼女は彼を一種の代理父として見た 26 彼女    一種  代理  として 見た 26 かのじょ  かれ  いっしゅ  だいり ちち として みた 26 kanojo wa kare o isshu no dairi chichi toshite mita        
    27 Elle le voit comme une sorte de père de substitution. 27 她将他视为一种代孕父亲. 27 她将他当成一种代孕父亲。 27 tā jiāng tā dàngchéng yī zhǒng dàiyùn fùqīn. 27   27 She sees him as a kind of surrogate father. 27 Ela o vê como uma espécie de pai substituto. 27 Ella lo ve como una especie de padre sustituto. 27 Sie sieht ihn als eine Art Ersatzvater. 27 Postrzega go jako swego rodzaju zastępczego ojca. 27 Она видит в нем своего рода суррогатного отца. 27 Ona vidit v nem svoyego roda surrogatnogo ottsa. 27 تراه كنوع من الأب البديل. 27 tarah kanawe min al'ab albadili. 27 वह उसे एक तरह के सरोगेट पिता के रूप में देखती है। 27 vah use ek tarah ke saroget pita ke roop mein dekhatee hai. 27 ਉਹ ਉਸਨੂੰ ਇੱਕ ਕਿਸਮ ਦੇ ਸਰੋਗੇਟ ਪਿਤਾ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵੇਖਦੀ ਹੈ. 27 uha usanū ika kisama dē sarōgēṭa pitā dē rūpa vica vēkhadī hai. 27 তিনি তাকে এক ধরণের সারোগেট পিতা হিসাবে দেখেন। 27 tini tākē ēka dharaṇēra sārōgēṭa pitā hisābē dēkhēna. 27 彼女は彼を一種の代理父と見ている。 27 彼女    一種  代理   見ている 。 27 かのじょ  かれ  いっしゅ  だいり ちち  みている 。 27 kanojo wa kare o isshu no dairi chichi to miteiru .        
    28 Dans son esprit, il semble être quelqu'un qui peut remplacer le rôle d'un père 28 In her mind, he seems to be someone who can replace the role of a father 28 在她心目中,他似乎是一个可以代替父亲角色的人 28 Zài tā xīnmù zhōng, tā sìhū shì yīgè kěyǐ dàitì fùqīn juésè de rén 28   28 In her mind, he seems to be someone who can replace the role of a father 28 Em sua mente, ele parece ser alguém que pode substituir o papel de um pai 28 En su mente, parece ser alguien que puede reemplazar el papel de un padre. 28 In ihren Augen scheint er jemand zu sein, der die Rolle eines Vaters ersetzen kann 28 W jej mniemaniu wydaje się być kimś, kto może zastąpić rolę ojca 28 По ее мнению, он кажется тем, кто может заменить роль отца. 28 Po yeye mneniyu, on kazhetsya tem, kto mozhet zamenit' rol' ottsa. 28 في عقلها ، يبدو أنه شخص يمكنه استبدال دور الأب 28 fi eaqliha , yabdu 'anah shakhs yumkinuh aistibdal dawr al'ab 28 उसके दिमाग में, वह कोई ऐसा व्यक्ति लगता है जो पिता की भूमिका को बदल सकता है 28 usake dimaag mein, vah koee aisa vyakti lagata hai jo pita kee bhoomika ko badal sakata hai 28 ਉਸ ਦੇ ਦਿਮਾਗ ਵਿਚ, ਉਹ ਅਜਿਹਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਜੋ ਕਿਸੇ ਪਿਤਾ ਦੀ ਭੂਮਿਕਾ ਨੂੰ ਬਦਲ ਸਕਦਾ ਹੈ 28 Usa dē dimāga vica, uha ajihā lagadā hai jō kisē pitā dī bhūmikā nū badala sakadā hai 28 তার মনে, তিনি মনে হয় এমন কোনও ব্যক্তি যিনি একজন পিতার ভূমিকা প্রতিস্থাপন করতে পারেন 28 Tāra manē, tini manē haẏa ēmana kōna'ō byakti yini ēkajana pitāra bhūmikā pratisthāpana karatē pārēna 28 彼女の心の中では、彼は父親の役割を置き換えることができる人のようです 28 彼女       、   父親  役割  置き換える こと  できる   ようです 28 かのじょ  こころ  なか   、 かれ  ちちおや  やくわり  おきかえる こと  できる ひと  ようで 28 kanojo no kokoro no naka de wa , kare wa chichioya no yakuwari o okikaeru koto ga dekiru hito no yōdesu        
    29 Dans son esprit, il semble être quelqu'un qui peut remplacer le rôle d'un père 29 在她心目中,他仿佛是能替代父亲角色的人 29 在她心目中,他是能替代父亲角色的人 29 zài tā xīnmù zhōng, tā shì néng tìdài fùqīn juésè de rén 29   29 In her mind, he seems to be someone who can replace the role of father 29 Em sua mente, ele parece ser alguém que pode substituir o papel de um pai 29 En su mente, parece ser alguien que puede reemplazar el papel de un padre. 29 In ihren Augen scheint er jemand zu sein, der die Rolle eines Vaters ersetzen kann 29 W jej mniemaniu wydaje się być kimś, kto może zastąpić rolę ojca 29 По ее мнению, он кажется тем, кто может заменить роль отца. 29 Po yeye mneniyu, on kazhetsya tem, kto mozhet zamenit' rol' ottsa. 29 في عقلها ، يبدو أنه شخص يمكنه استبدال دور الأب 29 fi eaqliha , yabdu 'anah shakhs yumkinuh aistibdal dawr al'ab 29 उसके दिमाग में, वह कोई ऐसा व्यक्ति लगता है जो पिता की भूमिका को बदल सकता है 29 usake dimaag mein, vah koee aisa vyakti lagata hai jo pita kee bhoomika ko badal sakata hai 29 ਉਸ ਦੇ ਦਿਮਾਗ ਵਿਚ, ਉਹ ਅਜਿਹਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਜੋ ਕਿਸੇ ਪਿਤਾ ਦੀ ਭੂਮਿਕਾ ਨੂੰ ਬਦਲ ਸਕਦਾ ਹੈ 29 usa dē dimāga vica, uha ajihā lagadā hai jō kisē pitā dī bhūmikā nū badala sakadā hai 29 তার মনে, তিনি মনে হয় এমন কোনও ব্যক্তি যিনি একজন পিতার ভূমিকা প্রতিস্থাপন করতে পারেন 29 tāra manē, tini manē haẏa ēmana kōna'ō byakti yini ēkajana pitāra bhūmikā pratisthāpana karatē pārēna 29 彼女の心の中では、彼は父親の役割を置き換えることができる人のようです 29 彼女       、   父親  役割  置き換える こと  できる   ようです 29 かのじょ  こころ  なか   、 かれ  ちちおや  やくわり  おきかえる こと  できる ひと  ようで 29 kanojo no kokoro no naka de wa , kare wa chichioya no yakuwari o okikaeru koto ga dekiru hito no yōdesu        
    30 substitut 30 surrogate  30 代理人 30 dàilǐ rén 30 30 surrogate 30 substituto 30 sustituto 30 Surrogat 30 surogat 30 суррогат 30 surrogat 30 بديل 30 badil 30 सरोगेट 30 saroget 30 ਸਰੋਗੇਟ 30 sarōgēṭa 30 সারোগেট 30 sārōgēṭa 30 代理 30 代理 30 だいり 30 dairi
    31 agent 31 代理人 31 鲨鱼 31 shāyú 31   31 agent 31 agente 31 agente 31 Agent 31 agent 31 агент 31 agent 31 وكيل 31 wakil 31 एजेंट 31 ejent 31 ਏਜੰਟ 31 ējaṭa 31 প্রতিনিধি 31 pratinidhi 31 エージェント 31 エージェント 31 エージェント 31 ējento        
    32 mère porteuse 32 surrogate mother 32 代孕妈妈 32 dàiyùn māmā 32 32 surrogate mother 32 madrasta 32 madre sustituta 32 Leihmutter 32 matka zastępcza 32 суррогатная мать 32 surrogatnaya mat' 32 أم بديلة 32 'um badila 32 किराए की कोख 32 kirae kee kokh 32 ਸਰੋਗੇਟ ਮਾਂ 32 sarōgēṭa māṁ 32 সৎ মা 32 saṯ mā 32 代理母 32 代理  32 だいり はは 32 dairi haha
    33 Mère porteuse 33 代孕妈妈  33 代孕妈妈 33 dàiyùn māmā 33   33 Surrogate mother 33 Madrasta 33 Madre subrogada 33 Leihmutter 33 Matka zastępcza 33 Суррогатная мать 33 Surrogatnaya mat' 33 أم بديلة 33 'um badila 33 सरोगेट मां 33 saroget maan 33 ਸਰੋਗੇਟ ਮਾਂ 33 sarōgēṭa māṁ 33 সৎ মা 33 saṯ mā 33 代理母 33 代理  33 だいり はは 33 dairi haha        
    34 une femme qui donne naissance à un bébé pour une autre femme qui est incapable d'avoir des bébés elle-même 34 a woman who gives birth to a baby for another woman who is unable to have babies herself  34 为另一个自己无法生育的妇女生孩子的妇女 34 wèi lìng yīgè zìjǐ wúfǎ shēngyù de fùnǚ shēng háizi de fùnǚ 34 34 a woman who gives birth to a baby for another woman who is unable to have babies herself 34 uma mulher que dá à luz um bebê de outra mulher que não pode ter filhos 34 una mujer que da a luz a un bebé para otra mujer que no puede tener bebés ella misma 34 eine Frau, die ein Baby für eine andere Frau zur Welt bringt, die selbst keine Babys bekommen kann 34 kobieta, która rodzi dziecko za inną kobietę, która sama nie może mieć dzieci 34 женщина, родившая ребенка от другой женщины, которая сама не может иметь детей 34 zhenshchina, rodivshaya rebenka ot drugoy zhenshchiny, kotoraya sama ne mozhet imet' detey 34 امرأة تلد طفلاً لامرأة أخرى غير قادرة على الإنجاب بنفسها 34 aimra'at talid tflaan liamra'at 'ukhraa ghayr qadirat ealaa al'iinjab binafsiha 34 एक महिला जो दूसरी महिला के लिए बच्चे को जन्म देती है जो खुद बच्चे पैदा करने में असमर्थ है 34 ek mahila jo doosaree mahila ke lie bachche ko janm detee hai jo khud bachche paida karane mein asamarth hai 34 ਉਹ whoਰਤ ਜੋ ਦੂਜੀ womanਰਤ ਲਈ ਆਪਣੇ ਬੱਚੇ ਨੂੰ ਜਨਮ ਦਿੰਦੀ ਹੈ ਜੋ ਆਪਣੇ ਆਪ ਬੱਚੇ ਪੈਦਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੀ 34 uha whorata jō dūjī womanrata la'ī āpaṇē bacē nū janama didī hai jō āpaṇē āpa bacē paidā nahīṁ kara sakadī 34 যে মহিলা অন্য কোনও মহিলার নিজের সন্তানের জন্ম দিতে অক্ষম সে তার জন্য সন্তান প্রসব করে 34 yē mahilā an'ya kōna'ō mahilāra nijēra santānēra janma ditē akṣama sē tāra jan'ya santāna prasaba karē 34 自分で赤ちゃんを産むことができない別の女性のために赤ちゃんを出産する女性 34 自分  赤ちゃん  産む こと  できない   女性  ため  赤ちゃん  出産 する  34 じぶん  あかちゃん  うむ こと  できない べつ  じょせい  ため  あかちゃん  しゅっさん する じょせい 34 jibun de akachan o umu koto ga dekinai betsu no josei no tame ni akachan o shussan suru josei
    35 Une femme qui donne naissance à une autre femme qui est elle-même stérile 35 为另一个自己无法生育的妇女生孩子的妇女 35 为另一个自己无法生育的孩子出生的妇女 35 wèi lìng yīgè zìjǐ wúfǎ shēngyù de hái zǐ chūshēng de fùnǚ 35   35 A woman who gives birth to another woman who is infertile by herself 35 Uma mulher que dá à luz outra mulher que é infértil sozinha 35 Una mujer que da a luz a otra mujer infértil por sí misma. 35 Eine Frau, die eine andere Frau zur Welt bringt, die selbst unfruchtbar ist 35 Kobieta, która rodzi inną kobietę, która sama jest bezpłodna 35 Женщина, которая рожает другую бесплодную женщину. 35 Zhenshchina, kotoraya rozhayet druguyu besplodnuyu zhenshchinu. 35 المرأة التي تلد امرأة أخرى مصابة بالعقم بنفسها 35 almar'at alati talid amra'atan 'ukhraa musabatan bialeuqm binafsiha 35 एक महिला जो दूसरी महिला को जन्म देती है जो खुद से बांझ है 35 ek mahila jo doosaree mahila ko janm detee hai jo khud se baanjh hai 35 ਉਹ whoਰਤ ਜੋ ਦੂਜੀ womanਰਤ ਨੂੰ ਜਨਮ ਦਿੰਦੀ ਹੈ ਜੋ ਆਪਣੇ ਆਪ ਤੋਂ ਬਾਂਝ ਹੈ 35 uha whorata jō dūjī womanrata nū janama didī hai jō āpaṇē āpa tōṁ bān̄jha hai 35 যে মহিলার নিজের দ্বারা বন্ধ্যাত্বী অন্য মহিলার জন্ম দেয় 35 yē mahilāra nijēra dbārā bandhyātbī an'ya mahilāra janma dēẏa 35 一人で不妊の女性を出産する女性 35    不妊  女性  出産 する 女性 35 いち にん  ふにん  じょせい  しゅっさん する じょせい 35 ichi nin de funin no josei o shussan suru josei        
    36 Mère porteuse 36 Surrogate mother 36 代孕妈妈 36 dàiyùn māmā 36 36 Surrogate mother 36 Madrasta 36 Madre subrogada 36 Leihmutter 36 Matka zastępcza 36 Суррогатная мать 36 Surrogatnaya mat' 36 أم بديلة 36 'um badila 36 सरोगेट मां 36 saroget maan 36 ਸਰੋਗੇਟ ਮਾਂ 36 sarōgēṭa māṁ 36 সৎ মা 36 saṯ mā 36 代理母 36 代理  36 だいり はは 36 dairi haha
    37 Mère porteuse 37 代孕母亲  37 代孕母亲 37 dàiyùn mǔqīn 37   37 Surrogate mother 37 Madrasta 37 Madre subrogada 37 Leihmutter 37 Matka zastępcza 37 Суррогатная мать 37 Surrogatnaya mat' 37 أم بديلة 37 'um badila 37 सरोगेट मां 37 saroget maan 37 ਸਰੋਗੇਟ ਮਾਂ 37 sarōgēṭa māṁ 37 সৎ মা 37 saṯ mā 37 代理母 37 代理  37 だいり はは 37 dairi haha        
    38 entourer 38 surround  38 环绕 38 huánrào 38   38 surround 38 cercar 38 rodear 38 umgeben 38 otaczać 38 окружать 38 okruzhat' 38 تحيط 38 tuhit 38 चारों ओर से घेरना 38 chaaron or se gherana 38 ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ 38 ālē du'ālē 38 চারপাশে 38 cārapāśē 38 囲む 38 囲む 38 かこむ 38 kakomu        
    39 entourer 39 环绕 39 环绕 39 huánrào 39   39 surround 39 cercar 39 rodear 39 umgeben 39 otaczać 39 окружать 39 okruzhat' 39 تحيط 39 tuhit 39 चारों ओर से घेरना 39 chaaron or se gherana 39 ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ 39 ālē du'ālē 39 চারপাশে 39 cārapāśē 39 囲む 39 囲む 39 かこむ 39 kakomu        
    40  ~qch/qn (avec qch) 40  〜sth/sb (with sth)  40  〜sth/sb(与某物) 40  〜sth/sb(yǔ mǒu wù) 40   40  ~sth/sb (with sth) 40  ~ sth / sb (com sth) 40  ~ sth / sb (con algo) 40  ~etw/sb (mit etw) 40  ~sth/sb (z czymś) 40  ~ sth / sb (с sth) 40  ~ sth / sb (s sth) 40  ~ sth / sb (مع شيء) 40 ~ sth / sb (mae shay') 40  ~sth/sb (sth के साथ) 40  ~sth/sb (sth ke saath) 40  ~ sth / sb (sth ਦੇ ਨਾਲ) 40  ~ sth/ sb (sth dē nāla) 40  ~ স্টাথ / এসবি (স্টাথ সহ) 40  ~ sṭātha/ ēsabi (sṭātha saha) 40  〜sth / sb(sth付き) 40 〜 sth / sb ( sth付き ) 40 〜 sth / sb ( つき ) 40 〜 sth / sb ( tsuki )        
    41 être tout autour de qc/qn 41 to be all around sth/sb 41 到处都是某人/某事 41 dàochù dōu shì mǒu rén/mǒu shì 41 41 to be all around sth/sb 41 estar em torno de sth / sb 41 estar por todas partes sth / sb 41 um etw/jdn herum sein 41 być wokół czegoś/czegoś 41 быть все вокруг sth / sb 41 byt' vse vokrug sth / sb 41 ليكون كل شيء حول شيء / sb 41 liakun kulu shay' hawl shay' / sb 41 sth/sb . के चारों ओर होना 41 sth/sb . ke chaaron or hona 41 ਸਾਰੇ sth / sb ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਹੋਣ ਲਈ 41 sārē sth/ sb dē du'ālē hōṇa la'ī 41 sth / sb এর চারপাশে থাকা 41 sth/ sb ēra cārapāśē thākā 41 sth / sbの周りにいる 41 sth / sb  周り  いる 41 sth / sb  まわり  いる 41 sth / sb no mawari ni iru
    42 Quelqu'un/quelque chose partout 42 到处都是某人/某事 42 最后是某人/某事 42 zuìhòu shì mǒu rén/mǒu shì 42   42 Someone/something everywhere 42 Alguém / algo em todo lugar 42 Alguien / algo en todas partes 42 Jemand/etwas überall 42 Wszędzie ktoś/coś 42 Кто-то / что-то повсюду 42 Kto-to / chto-to povsyudu 42 شخص ما / شيء ما في كل مكان 42 shakhs ma / shay' ma fi kuli makan 42 हर जगह कोई न कुछ 42 har jagah koee na kuchh 42 ਕੋਈ ਨਾ ਕੋਈ / ਹਰ ਥਾਂ 42 kō'ī nā kō'ī/ hara thāṁ 42 যে কেউ / কোথাও কোথাও 42 yē kē'u/ kōthā'ō kōthā'ō 42 どこでも誰か/何か 42 どこ でも   /   42 どこ でも だれ  / なに  42 doko demo dare ka / nani ka        
    43  Entourer 43  围绕, 环绕 43  围绕,环绕 43  wéirào, huánrào 43   43  Surround 43  Surround 43  Rodear 43  Umgeben 43  Otaczać 43  Окружать 43  Okruzhat' 43  صوت محيط 43 sawt muhit 43  चारों ओर से घेरना 43  chaaron or se gherana 43  ਚਾਰੇ ਪਾਸੇ 43  cārē pāsē 43  চারপাশে 43  cārapāśē 43  囲む 43 囲む 43 かこむ 43 kakomu        
    44 De grands arbres entourent le lac. 44 Tall trees surround the lake. 44 高大的树木环绕着湖面。 44 gāodà de shùmù huánràozhe húmiàn. 44   44 Tall trees surround the lake. 44 Árvores altas cercam o lago. 44 Los árboles altos rodean el lago. 44 Hohe Bäume umgeben den See. 44 Jezioro otaczają wysokie drzewa. 44 Озеро окружают высокие деревья. 44 Ozero okruzhayut vysokiye derev'ya. 44 تحيط الأشجار الطويلة بالبحيرة. 44 tuhit al'ashjar altawilat bialbuhayrati. 44 झील के चारों ओर ऊँचे-ऊँचे पेड़ हैं। 44 jheel ke chaaron or oonche-oonche ped hain. 44 ਲੰਬੇ ਰੁੱਖ ਝੀਲ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਹਨ. 44 labē rukha jhīla dē du'ālē hana. 44 উঁচু গাছগুলি হ্রদকে ঘিরে। 44 um̐cu gāchaguli hradakē ghirē. 44 背の高い木々が湖を囲んでいます。 44   高い 木々    囲んでいます 。 44   たかい きぎ  みずうみ  かこんでいます 。 44 se no takai kigi ga mizūmi o kakondeimasu .        
    45 De grands arbres entourent le lac 45 高大的树木环绕着湖面 45 高大的树木环绕着湖面 45 Gāodà de shùmù huánràozhe húmiàn 45   45 Tall trees surround the lake 45 Árvores altas cercam o lago 45 Los árboles altos rodean el lago 45 Hohe Bäume umgeben den See 45 Wysokie drzewa otaczają jezioro 45 Озеро окружают высокие деревья 45 Ozero okruzhayut vysokiye derev'ya 45 تحيط الأشجار الطويلة بالبحيرة 45 tuhit al'ashjar altawilat bialbuhayra 45 झील के चारों ओर ऊँचे-ऊँचे पेड़ 45 jheel ke chaaron or oonche-oonche ped 45 ਲੰਬੇ ਰੁੱਖ ਝੀਲ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਹਨ 45 Labē rukha jhīla dē du'ālē hana 45 উঁচু গাছগুলি হ্রদকে ঘিরে 45 Um̐cu gāchaguli hradakē ghirē 45 背の高い木々が湖を囲んでいます 45   高い 木々    囲んでいます 45   たかい きぎ  みずうみ  かこんでいます 45 se no takai kigi ga mizūmi o kakondeimasu        
    46 Tout autour du lac sont des arbres à flèches 46 All around the lake are arrow trees 46 湖边全是箭树 46 hú biān quán shìjiàn shù 46   46 All around the lake are arrow trees 46 Ao redor do lago há árvores de flecha 46 Alrededor del lago hay flechas 46 Rund um den See stehen Pfeilbäume 46 Wokół jeziora są drzewa strzał 46 Вокруг озера деревья-стрелы 46 Vokrug ozera derev'ya-strely 46 في جميع أنحاء البحيرة توجد أشجار السهام 46 fi jamie 'anha' albuhayrat tujad 'ashjar alsiham 46 झील के चारों ओर तीर के पेड़ हैं 46 jheel ke chaaron or teer ke ped hain 46 ਝੀਲ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਸਾਰੇ ਤੀਰ ਦੇ ਦਰੱਖਤ ਹਨ 46 jhīla dē du'ālē sārē tīra dē darakhata hana 46 লেকের চারপাশে তীর গাছ are 46 lēkēra cārapāśē tīra gācha are 46 湖の周りには矢の木があります 46   周り       あります 46 みずうみ  まわり       あります 46 mizūmi no mawari ni wa ya no ki ga arimasu        
    47 Tout autour du lac sont des arbres à flèches 47 环湖都是矢树 47 环湖都是矢树 47 huán hú dōu shì shǐ shù 47   47 All around the lake are arrow trees 47 Ao redor do lago há árvores de flecha 47 Alrededor del lago hay flechas 47 Rund um den See stehen Pfeilbäume 47 Wokół jeziora są drzewa strzał 47 Вокруг озера деревья-стрелы 47 Vokrug ozera derev'ya-strely 47 في جميع أنحاء البحيرة توجد أشجار السهام 47 fi jamie 'anha' albuhayrat tujad 'ashjar alsiham 47 झील के चारों ओर तीर के पेड़ हैं 47 jheel ke chaaron or teer ke ped hain 47 ਝੀਲ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਸਾਰੇ ਤੀਰ ਦੇ ਦਰੱਖਤ ਹਨ 47 jhīla dē du'ālē sārē tīra dē darakhata hana 47 লেকের চারপাশে তীর গাছ are 47 lēkēra cārapāśē tīra gācha are 47 湖の周りには矢の木があります 47   周り       あります 47 みずうみ  まわり       あります 47 mizūmi no mawari ni wa ya no ki ga arimasu        
    48 Il y a de grands arbres autour du lac 48 There are big trees around the lake 48 湖边有大树 48 hú biān yǒu dà shù 48   48 There are big trees around the lake 48 Existem grandes árvores ao redor do lago 48 Hay grandes árboles alrededor del lago. 48 Rund um den See stehen große Bäume 48 Wokół jeziora rosną duże drzewa 48 Вокруг озера большие деревья 48 Vokrug ozera bol'shiye derev'ya 48 توجد أشجار كبيرة حول البحيرة 48 tujad 'ashjar kabirat hawl albuhayra 48 झील के चारों ओर बड़े-बड़े पेड़ हैं 48 jheel ke chaaron or bade-bade ped hain 48 ਝੀਲ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਵੱਡੇ ਰੁੱਖ ਹਨ 48 jhīla dē du'ālē vaḍē rukha hana 48 হ্রদের চারপাশে বড় বড় গাছ রয়েছে 48 hradēra cārapāśē baṛa baṛa gācha raẏēchē 48 湖の周りには大きな木があります 48   周り   大きな   あります 48 みずうみ  まわり   おうきな   あります 48 mizūmi no mawari ni wa ōkina ki ga arimasu        
    49 Il y a de grands arbres autour du lac 49 环湖都是 49 环湖都是大树 49 huán hú dōu shì dà shù 49   49 There are big trees around the lake 49 Existem grandes árvores ao redor do lago 49 Hay grandes árboles alrededor del lago. 49 Rund um den See stehen große Bäume 49 Wokół jeziora rosną duże drzewa 49 Вокруг озера большие деревья 49 Vokrug ozera bol'shiye derev'ya 49 توجد أشجار كبيرة حول البحيرة 49 tujad 'ashjar kabirat hawl albuhayra 49 झील के चारों ओर बड़े-बड़े पेड़ हैं 49 jheel ke chaaron or bade-bade ped hain 49 ਝੀਲ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਵੱਡੇ ਰੁੱਖ ਹਨ 49 jhīla dē du'ālē vaḍē rukha hana 49 হ্রদের চারপাশে বড় বড় গাছ রয়েছে 49 hradēra cārapāśē baṛa baṛa gācha raẏēchē 49 湖の周りには大きな木があります 49   周り   大きな   あります 49 みずうみ  まわり   おうきな   あります 49 mizūmi no mawari ni wa ōkina ki ga arimasu        
    50 Gros 50 50 50 50   50 Big 50 Grande 50 Grande 50 Groß 50 Duży 50 Большой 50 Bol'shoy 50 كبير 50 kabir 50 बड़े 50 bade 50 ਵੱਡਾ 50 vaḍā 50 বৃহৎ 50 br̥haṯ 50 大きい 50 大きい 50 おうきい 50 ōkī        
    51 de 51 51 51 de 51   51 of 51 de 51 de 51 von 51 z 51 из 51 iz 51 من 51 man 51 का 51 ka 51 ਦੇ 51 51 এর 51 ēra 51 51 51 51 no        
    52 Flèche 52 52 52 shǐ 52   52 Arrow 52 Flecha 52 Flecha 52 Pfeil 52 Strzałka 52 Стрела 52 Strela 52 سهم 52 sahm 52 तीर 52 teer 52 ਤੀਰ 52 tīra 52 তীর 52 tīra 52 矢印 52 矢印 52 やじるし 52 yajirushi        
    53 le lac est entouré d'arbres 53 the lake is surrounded with/by trees 53 湖被树木环绕 53 hú bèi shùmù huánrào 53   53 the lake is surrounded with/by trees 53 o lago é cercado por / por árvores 53 el lago está rodeado de árboles 53 der See ist umgeben von/von Bäumen 53 jezioro jest otoczone/przez drzewa 53 озеро окружено деревьями / деревьями 53 ozero okruzheno derev'yami / derev'yami 53 البحيرة محاطة بالأشجار 53 albuhayrat muhatat bial'ashjar 53 झील पेड़ों से घिरी हुई है 53 jheel pedon se ghiree huee hai 53 ਝੀਲ ਦਰੱਖਤਾਂ ਨਾਲ ਘਿਰਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ 53 jhīla darakhatāṁ nāla ghiri'ā hō'i'ā hai 53 হ্রদটি গাছ দ্বারা ঘেরাও করা হয়েছে 53 hradaṭi gācha dbārā ghērā'ō karā haẏēchē 53 湖は木々に囲まれています 53   木々  囲まれています 53 みずうみ  きぎ  かこまれています 53 mizūmi wa kigi ni kakomareteimasu        
    54 Le lac est entouré d'arbres 54 湖被树木环绕 54 湖被树木环绕 54 hú bèi shùmù huánrào 54   54 The lake is surrounded by trees 54 O lago é cercado por árvores 54 El lago está rodeado de árboles. 54 Der See ist von Bäumen umgeben 54 Jezioro otoczone jest drzewami 54 Озеро окружено деревьями 54 Ozero okruzheno derev'yami 54 البحيرة محاطة بالأشجار 54 albuhayrat muhatat bial'ashjar 54 झील पेड़ों से घिरी हुई है 54 jheel pedon se ghiree huee hai 54 ਝੀਲ ਦਰੱਖਤਾਂ ਨਾਲ ਘਿਰਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ 54 jhīla darakhatāṁ nāla ghiri'ā hō'i'ā hai 54 হ্রদটি চারদিকে বৃক্ষ দ্বারা বেষ্টিত 54 hradaṭi cāradikē br̥kṣa dbārā bēṣṭita 54 湖は木々に囲まれています 54   木々  囲まれています 54 みずうみ  きぎ  かこまれています 54 mizūmi wa kigi ni kakomareteimasu        
    55 Entouré d'arbres au bord du lac 55 Surrounded by trees by the lake 55 湖边绿树环绕 55 hú biān lǜ shù huánrào 55   55 Surrounded by trees by the lake 55 Cercado por árvores à beira do lago 55 Rodeado de árboles por el lago 55 Umgeben von Bäumen am See 55 W otoczeniu drzew nad jeziorem 55 В окружении деревьев у озера 55 V okruzhenii derev'yev u ozera 55 محاطة بالأشجار بجانب البحيرة 55 muhatat bial'ashjar bijanib albuhayra 55 झील से पेड़ों से घिरा 55 jheel se pedon se ghira 55 ਝੀਲ ਦੁਆਰਾ ਦਰੱਖਤਾਂ ਦੁਆਰਾ ਘੇਰਿਆ ਗਿਆ 55 jhīla du'ārā darakhatāṁ du'ārā ghēri'ā gi'ā 55 হ্রদের ধারে গাছ ঘেরা 55 hradēra dhārē gācha ghērā 55 湖のほとりの木々に囲まれています 55   ほとり  木々  囲まれています 55 みずうみ  ほとり  きぎ  かこまれています 55 mizūmi no hotori no kigi ni kakomareteimasu        
    56 Entouré d'arbres au bord du lac 56 树木环绕 56 湖边树木环绕 56 hú biān shùmù huánrào 56   56 Surrounded by trees by the lake 56 Cercado por árvores à beira do lago 56 Rodeado de árboles por el lago 56 Umgeben von Bäumen am See 56 W otoczeniu drzew nad jeziorem 56 В окружении деревьев у озера 56 V okruzhenii derev'yev u ozera 56 محاطة بالأشجار بجانب البحيرة 56 muhatat bial'ashjar bijanib albuhayra 56 झील से पेड़ों से घिरा 56 jheel se pedon se ghira 56 ਝੀਲ ਦੁਆਰਾ ਦਰੱਖਤਾਂ ਦੁਆਰਾ ਘੇਰਿਆ ਗਿਆ 56 jhīla du'ārā darakhatāṁ du'ārā ghēri'ā gi'ā 56 হ্রদের ধারে গাছ ঘেরা 56 hradēra dhārē gācha ghērā 56 湖のほとりの木々に囲まれています 56   ほとり  木々  囲まれています 56 みずうみ  ほとり  きぎ  かこまれています 56 mizūmi no hotori no kigi ni kakomareteimasu        
    57 Fermer 57 57 57 biān 57   57 Close 57 Perto 57 Cerca 57 Schließen 57 Blisko 57 Закрывать 57 Zakryvat' 57 يغلق 57 yughlaq 57 बंद करे 57 band kare 57 ਬੰਦ ਕਰੋ 57 bada karō 57 বন্ধ 57 bandha 57 閉じる 57 閉じる 側 57 とじる がわ 57 tojiru gawa        
    58 côté 58 58 58 biān 58   58 side 58 lado 58 lado 58 Seite 58 bok 58 боковая сторона 58 bokovaya storona 58 الجانب 58 aljanib 58 पक्ष 58 paksh 58 ਪਾਸੇ 58 pāsē 58 পাশ 58 pāśa 58 58                
    59  les membranes entourant le cerveau 59  the membranes surrounding the brain 59  大脑周围的膜 59  dànǎo zhōuwéi de mó 59   59  the membranes surrounding the brain 59  as membranas que envolvem o cérebro 59  las membranas que rodean el cerebro 59  die das Gehirn umgebenden Membranen 59  błony otaczające mózg 59  мембраны, окружающие мозг 59  membrany, okruzhayushchiye mozg 59  الأغشية المحيطة بالدماغ 59 al'aghshiat almuhitat bialdimagh 59  मस्तिष्क के आसपास की झिल्ली 59  mastishk ke aasapaas kee jhillee 59  ਦਿਮਾਗ ਦੁਆਲੇ ਝਿੱਲੀ 59  dimāga du'ālē jhilī 59  মস্তিষ্কের চারপাশের ঝিল্লি 59  mastiṣkēra cārapāśēra jhilli 59  脳を取り巻く膜 59   取り巻く  58 のう  とりまく まく 58  o torimaku maku        
    60 Membrane autour du cerveau 60 大脑周围的膜 60 脑周围的膜 60 nǎo zhōuwéi de mó 60   60 Membrane around the brain 60 Membrana ao redor do cérebro 60 Membrana alrededor del cerebro 60 Membran um das Gehirn 60 Błona wokół mózgu 60 Мембрана вокруг мозга 60 Membrana vokrug mozga 60 غشاء حول الدماغ 60 ghisha' hawl aldimagh 60 मस्तिष्क के चारों ओर झिल्ली 60 mastishk ke chaaron or jhillee 60 ਦਿਮਾਗ ਦੁਆਲੇ ਝਿੱਲੀ 60 dimāga du'ālē jhilī 60 মস্তিষ্কের চারদিকে ঝিল্লি 60 mastiṣkēra cāradikē jhilli 60 脳の周りの膜 60   周り   59 のう  まわり  まく 59  no mawari no maku        
    61 Méninges 61 Meninges 61 脑膜 61 nǎomó 61 61 Meninges 61 Meninges 61 Meninges 61 Hirnhaut 61 Meninges 61 Мозговые оболочки 61 Mozgovyye obolochki 61 سحايا المخ 61 sahaya almukhi 61 मेनिन्जेस 61 meninjes 61 ਮੈਨਿਨਜਸ 61 maininajasa 61 মেনিনেজস 61 mēninējasa 61 髄膜 61   60 ずい まく 60 zui maku
    62 Méninges 62 脑膜 62 脑膜 62 nǎomó 62   62 Meninges 62 Meninges 62 Meninges 62 Hirnhaut 62 Meninges 62 Мозговые оболочки 62 Mozgovyye obolochki 62 سحايا المخ 62 sahaya almukhi 62 मेनिन्जेस 62 meninjes 62 ਮੈਨਿਨਜਸ 62 maininajasa 62 মেনিনেজস 62 mēninējasa 62 髄膜 62   61 ずい まく 61 zui maku        
    63  Enfant, j'étais entouré d'amour et de gentillesse 63  As a child I was surrounded by love and kindness 63  小时候,我被爱和善良所包围 63  xiǎoshíhòu, wǒ bèi ài héshànliáng suǒ bāowéi 63 63  As a child I was surrounded by love and kindness 63  Quando criança, eu estava cercado de amor e bondade 63  Cuando era niño estaba rodeado de amor y bondad. 63  Als Kind war ich von Liebe und Güte umgeben 63  Jako dziecko otaczała mnie miłość i życzliwość 63  В детстве меня окружали любовь и доброта 63  V detstve menya okruzhali lyubov' i dobrota 63  عندما كنت طفلة كنت محاطًا بالحب واللطف 63 eindama kunt tiflatan kunt mhatana bialhubi wallatf 63  एक बच्चे के रूप में मैं प्यार और दया से घिरा हुआ था 63  ek bachche ke roop mein main pyaar aur daya se ghira hua tha 63  ਬਚਪਨ ਵਿਚ ਹੀ ਮੈਂ ਪਿਆਰ ਅਤੇ ਦਿਆਲਤਾ ਨਾਲ ਘਿਰਿਆ ਹੋਇਆ ਸੀ 63  bacapana vica hī maiṁ pi'āra atē di'ālatā nāla ghiri'ā hō'i'ā sī 63  ছোটবেলায় আমি ভালবাসা এবং সদয়তায় ঘেরা ছিলাম 63  chōṭabēlāẏa āmi bhālabāsā ēbaṁ sadaẏatāẏa ghērā chilāma 63  子供の頃、私は愛と優しさに囲まれていました 63 子供   、     優し   囲まれていました 62 こども  ころ 、 わたし  あい  やさし   かこまれていました 62 kodomo no koro , watashi wa ai to yasashi sa ni kakomareteimashita
    64 Quand j'étais jeune, j'étais entouré d'amour et de gentillesse 64 小时候,我被爱和善良所包围 64 小我,我被爱和善所偷 64 xiǎo wǒ, wǒ bèi ài hé shàn suǒ tōu 64   64 When I was young, I was surrounded by love and kindness 64 Quando eu era jovem, estava cercado de amor e bondade 64 Cuando era joven, estaba rodeado de amor y amabilidad. 64 Als ich jung war, war ich von Liebe und Güte umgeben 64 Kiedy byłem młody, otaczała mnie miłość i życzliwość 64 Когда я был молод, меня окружали любовь и доброта 64 Kogda ya byl molod, menya okruzhali lyubov' i dobrota 64 عندما كنت صغيرًا كنت محاطًا بالحب واللطف 64 eindama kunt sghyrana kunt mhatana bialhubi wallatf 64 जब मैं छोटा था, मैं प्यार और दया से घिरा हुआ था 64 jab main chhota tha, main pyaar aur daya se ghira hua tha 64 ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਜਵਾਨ ਸੀ, ਮੈਂ ਪਿਆਰ ਅਤੇ ਦਿਆਲਤਾ ਦੁਆਰਾ ਘਿਰਿਆ ਹੋਇਆ ਸੀ 64 jadōṁ maiṁ javāna sī, maiṁ pi'āra atē di'ālatā du'ārā ghiri'ā hō'i'ā sī 64 আমি যখন ছোট ছিলাম, তখন আমি ভালবাসা এবং সদয়তায় ঘেরা ছিলাম 64 āmi yakhana chōṭa chilāma, takhana āmi bhālabāsā ēbaṁ sadaẏatāẏa ghērā chilāma 64 若い頃、私は愛と優しさに囲まれていました 64 若い  、     優し   囲まれていました 63 わかい ころ 、 わたし  あい  やさし   かこまれていました 63 wakai koro , watashi wa ai to yasashi sa ni kakomareteimashita        
    65 J'ai été soigné quand j'étais jeune 65 I was cared for when I was young 65 小时候被人照顾 65 xiǎoshíhòu bèi rén zhàogù 65 65 I was cared for when I was young 65 Fui cuidado quando era jovem 65 Me cuidaron cuando era joven 65 Ich wurde gepflegt, als ich jung war 65 Troszczyłem się o mnie, gdy byłem młody 65 Обо мне заботились, когда я был молод 65 Obo mne zabotilis', kogda ya byl molod 65 لقد تم الاعتناء بي عندما كنت صغيرا 65 laqad tama aliaetina' bi eindama kunt saghirana 65 जब मैं छोटा था तब मेरी देखभाल की जाती थी 65 jab main chhota tha tab meree dekhabhaal kee jaatee thee 65 ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਜਵਾਨ ਸੀ ਮੇਰੀ ਦੇਖਭਾਲ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਸੀ 65 jadōṁ maiṁ javāna sī mērī dēkhabhāla kītī jāndī sī 65 আমি যখন ছোট ছিলাম তখন আমার যত্ন নেওয়া হত 65 āmi yakhana chōṭa chilāma takhana āmāra yatna nē'ōẏā hata 65 私は若い頃に世話をしました 65   若い   世話  しました 64 わたし  わかい ころ  せわ  しました 64 watashi wa wakai koro ni sewa o shimashita
    66 J'ai été soigné quand j'étais jeune 66 幼年时我备受关爱 66 幼年时我爱爱 66 yòunián shí wǒ ài ài 66   66 I was cared for when I was young 66 Fui cuidado quando era jovem 66 Me cuidaron cuando era joven 66 Ich wurde gepflegt, als ich jung war 66 Troszczyłem się o mnie, gdy byłem młody 66 Обо мне заботились, когда я был молод 66 Obo mne zabotilis', kogda ya byl molod 66 لقد تم الاعتناء بي عندما كنت صغيرا 66 laqad tama aliaetina' bi eindama kunt saghirana 66 जब मैं छोटा था तब मेरी देखभाल की जाती थी 66 jab main chhota tha tab meree dekhabhaal kee jaatee thee 66 ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਜਵਾਨ ਸੀ ਮੇਰੀ ਦੇਖਭਾਲ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਸੀ 66 jadōṁ maiṁ javāna sī mērī dēkhabhāla kītī jāndī sī 66 আমি যখন ছোট ছিলাম তখন আমার যত্ন নেওয়া হত 66 āmi yakhana chōṭa chilāma takhana āmāra yatna nē'ōẏā hata 66 私は若い頃に世話をしました 66   若い   世話  しました 65 わたし  わかい ころ  せわ  しました 65 watashi wa wakai koro ni sewa o shimashita        
    67 ~ qn/qch (avec qn/qch) 67 ~ sb/sth (with sb/sth) 67 ~ 某人/某事(与某人/某事) 67 ~ mǒu rén/mǒu shì (yǔ mǒu rén/mǒu shì) 67 67 ~ sb/sth (with sb/sth) 67 ~ sb / sth (com sb / sth) 67 ~ sb / sth (con sb / sth) 67 ~ jdn/etw (mit jdm/etw) 67 ~ sb/sth (z sb/sth) 67 ~ sb / sth (вместе с sb / sth) 67 ~ sb / sth (vmeste s sb / sth) 67 ~ sb / sth (مع sb / sth) 67 ~ sb / sth (me sb / sth) 67 ~ sb/sth (sb/sth के साथ) 67 ~ sb/sth (sb/sth ke saath) 67 ~ ਐਸਬੀ / ਸਟੈਥ (ਐਸਬੀ / ਸਟੈਚ ਦੇ ਨਾਲ) 67 ~ aisabī/ saṭaitha (aisabī/ saṭaica dē nāla) 67 b এসবি / স্টেথ (এসবি / স্টেথ সহ) 67 b ēsabi/ sṭētha (ēsabi/ sṭētha saha) 67 〜sb / sth(sb / sthを使用) 67 〜 sb / sth ( sb / sth を 使用 ) 66 〜 sb / sth ( sb / sth  しよう ) 66 〜 sb / sth ( sb / sth o shiyō )
    68  se mettre en position tout autour de qn/qc, notamment pour éviter qu'il ne s'échappe ; mettre qn/qc en position de cette manière 68  to move into position all around sb/sth, especially so as to prevent them from escaping; to move sb/sth into position in this way 68  在某人/某事周围移动到位,特别是为了防止他们逃跑;以这种方式将某人/某事移动到位 68  zài mǒu rén/mǒu shì zhōuwéi yídòng dàowèi, tèbié shì wèile fángzhǐ tāmen táopǎo; yǐ zhè zhǒng fāngshì jiāng mǒu rén/mǒu shì yídòng dàowèi 68 68  to move into position all around sb/sth, especially so as to prevent them from escaping; to move sb/sth into position in this way 68  para mover para a posição ao redor de sb / sth, especialmente para evitar que eles escapem; para mover sb / sth para a posição desta forma 68  para moverse a su posición alrededor de sb / sth, especialmente para evitar que se escapen; para mover sb / sth a su posición de esta manera 68  um jdn/etw herum in Stellung bringen, insbesondere um ein Entkommen zu verhindern; auf diese Weise jdn/etw in Stellung bringen 68  ustawiać się wokół kogoś/czegoś, zwłaszcza po to, by uniemożliwić im ucieczkę; ustawiać kogoś/czegoś w ten sposób 68  перемещать в положение вокруг sb / sth, особенно для предотвращения их побега; перемещать sb / sth в положение таким образом 68  peremeshchat' v polozheniye vokrug sb / sth, osobenno dlya predotvrashcheniya ikh pobega; peremeshchat' sb / sth v polozheniye takim obrazom 68  للتحرك إلى موضعها في جميع أنحاء sb / sth ، خاصةً لمنعهم من الهروب ؛ لنقل sb / sth إلى الموضع بهذه الطريقة 68 liltaharuk 'iilaa mawdieiha fi jamie 'anha' sb / sth , khastan limaneihim min alhurub ; linaqul sb / sth 'iilaa almawdie bihadhih altariqa 68  एसबी/एसएच के चारों ओर स्थिति में जाने के लिए, विशेष रूप से उन्हें बचने से रोकने के लिए; इस तरह से एसबी/एसएचएच को स्थिति में ले जाने के लिए 68  esabee/esech ke chaaron or sthiti mein jaane ke lie, vishesh roop se unhen bachane se rokane ke lie; is tarah se esabee/esechech ko sthiti mein le jaane ke lie 68  ਐਸ ਬੀ / ਸਟੈਥ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਸਥਿਤੀ ਵਿਚ ਜਾਣ ਲਈ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਤਾਂ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਬਚਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ ਜਾ ਸਕੇ; ਐਸ ਬੀ / ਸਟੈਥ ਨੂੰ ਇਸ wayੰਗ ਨਾਲ ਸਥਿਤੀ ਵਿਚ ਭੇਜਣਾ. 68  aisa bī/ saṭaitha dē du'ālē sathitī vica jāṇa la'ī, ḵẖāsakara tāṁ ki unhāṁ nū bacaṇa tōṁ rōki'ā jā sakē; aisa bī/ saṭaitha nū isa wayga nāla sathitī vica bhējaṇā. 68  এসবি / স্টেথের চারপাশে অবস্থানে চলে যাওয়া, বিশেষত যাতে তাদের পলায়ন থেকে রোধ করা যায়; এসবি / স্টেহকে এইভাবে পজিশনে স্থানান্তরিত করা 68  ēsabi/ sṭēthēra cārapāśē abasthānē calē yā'ōẏā, biśēṣata yātē tādēra palāẏana thēkē rōdha karā yāẏa; ēsabi/ sṭēhakē ē'ibhābē pajiśanē sthānāntarita karā 68  特にそれらが逃げるのを防ぐために、sb / sthの周りのすべての位置に移動する;この方法でsb / sthを所定の位置に移動する 68 特に それら  逃げる   防ぐ ため  、 sb / sth  周り  すべて  位置  移動  ; この 方法  sb / sth  所定  位置  移動 する 67 とくに それら  にげる   ふせぐ ため  、 sb / sth  まわり  すべて  いち  いどう する ; この ほうほう  sb / sth  しょてい  いち  いどう する 67 tokuni sorera ga nigeru no o fusegu tame ni , sb / sth no mawari no subete no ichi ni idō suru ; kono hōhō de sb / sth o shotei no ichi ni idō suru
    69 Déplacer quelqu'un/quelque chose en place, notamment pour éviter qu'il ne s'échappe ; déplacer quelqu'un/quelque chose en place de cette manière 69 在某人/某事周围移动到位,特别是为了防止他们逃跑; 以这种方式将某人/某事移动到位 69 在某人/某事走到位,特别是为了防止他们逃跑;以这种方式将某人/某事移动到位 69 zài mǒu rén/mǒu shì zǒu dàowèi, tèbié shì wèile fángzhǐ tāmen táopǎo; yǐ zhè zhǒng fāngshì jiāng mǒu rén/mǒu shì yídòng dàowèi 69   69 To move around someone/something in place, especially to prevent them from escaping; move someone/something into place in this way 69 Para mover alguém / algo no lugar, especialmente para impedi-los de escapar; mova alguém / algo para o lugar desta forma 69 Para moverse alrededor de alguien / algo en su lugar, especialmente para evitar que se escape; mueva a alguien / algo a su lugar de esta manera 69 Um jemanden/etwas an Ort und Stelle zu bewegen, insbesondere um sie am Entkommen zu hindern; jemanden/etwas auf diese Weise an Ort und Stelle zu bringen 69 Poruszyć kogoś/coś na miejscu, zwłaszcza aby zapobiec ucieczce; przenieść kogoś/coś na miejsce w ten sposób 69 Чтобы передвигать кого-то / что-то на месте, особенно для предотвращения побега; переместите кого-то / что-то на место таким образом 69 Chtoby peredvigat' kogo-to / chto-to na meste, osobenno dlya predotvrashcheniya pobega; peremestite kogo-to / chto-to na mesto takim obrazom 69 للتنقل حول شخص / شيء ما في مكانه ، خاصة لمنعه من الهروب ؛ انقل شخصًا / شيء ما إلى مكانه بهذه الطريقة 69 liltanaqul hawl shakhs / shay' ma fi makanih , khasatan limaneih min alhurub ; anqal shkhsana / shay' ma 'iilaa makanih bihadhih altariqa 69 किसी व्यक्ति/वस्तु को इधर-उधर करने के लिए, विशेष रूप से उन्हें भागने से रोकने के लिए; इस तरह से किसी व्यक्ति/वस्तु को स्थानांतरित करना 69 kisee vyakti/vastu ko idhar-udhar karane ke lie, vishesh roop se unhen bhaagane se rokane ke lie; is tarah se kisee vyakti/vastu ko sthaanaantarit karana 69 ਕਿਸੇ ਨੂੰ / ਕਿਸੇ ਜਗ੍ਹਾ ਤੇ ਘੁੰਮਣ ਲਈ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਬਚਣ ਤੋਂ ਰੋਕਣ ਲਈ; ਕਿਸੇ ਨੂੰ / ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਇਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਜਗ੍ਹਾ ਤੇ ਭੇਜੋ 69 Kisē nū/ kisē jag'hā tē ghumaṇa la'ī, ḵẖāsakara unhāṁ nū bacaṇa tōṁ rōkaṇa la'ī; kisē nū/ kisē cīza nū isa tarīkē nāla jag'hā tē bhējō 69 কারও কাছে / কোনও জায়গায় ঘুরতে, বিশেষত তাদের পলায়ন থেকে রোধ করতে; কাউকে / কোনও কিছুকে এই জায়গায় স্থানান্তরিত করা 69 kāra'ō kāchē/ kōna'ō jāẏagāẏa ghuratē, biśēṣata tādēra palāẏana thēkē rōdha karatē; kā'ukē/ kōna'ō kichukē ē'i jāẏagāẏa sthānāntarita karā 69 誰か/何かを所定の位置に移動する、特に彼らが逃げるのを防ぐには、この方法で誰か/何かを所定の位置に移動します 69   /    所定  位置  移動 する 、 特に 彼ら  逃げる   防ぐ   、 この 方法    /    所定  位置  移動 します 68 だれ  / なに   しょてい  いち  いどう する 、 とくに かれら  にげる   ふせぐ   、 この ほうほう  だれ  / なに   しょてい  いち  いどう します 68 dare ka / nani ka o shotei no ichi ni idō suru , tokuni karera ga nigeru no o fusegu ni wa , kono hōhō de dare ka / nani ka o shotei no ichi ni idō shimasu        
    70 Enfermer 70 To enclose 70 附上 70 fù shàng 70 70 To enclose 70 Incluir 70 Incluir 70 Beifügen 70 Załączyć 70 Подводить итоги 70 Podvodit' itogi 70 لإرفاق 70 li'iirfaq 70 बंद करना 70 band karana 70 ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ 70 bada karana la'ī 70 ঘিরা 70 ghirā 70 同封する 70 同封 する 69 どうふう する 69 dōfū suru
    71 Enfermer 71 (使)包围,围住 71 (使)包围,围住 71 (shǐ) bāowéi, wéi zhù 71   71 To enclose 71 Incluir 71 Incluir 71 Beifügen 71 Załączyć 71 Подводить итоги 71 Podvodit' itogi 71 لإرفاق 71 li'iirfaq 71 बंद करना 71 band karana 71 ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ 71 bada karana la'ī 71 ঘিরা 71 ghirā 71 同封する 71 同封 する 70 どうふう する 70 dōfū suru        
    72 La police a encerclé le bâtiment 72 Police surrounded the building 72 警察包围了大楼 72 jǐngchá bāowéile dàlóu 72   72 Police surrounded the building 72 A polícia cercou o prédio 72 La policía rodeó el edificio 72 Polizei umstellte das Gebäude 72 Policja otoczyła budynek 72 Полиция окружила здание 72 Politsiya okruzhila zdaniye 72 حاصرت الشرطة المبنى 72 hasarat alshurtat almabnaa 72 पुलिस ने इमारत को घेरा 72 pulis ne imaarat ko ghera 72 ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਇਮਾਰਤ ਨੂੰ ਘੇਰ ਲਿਆ 72 pulisa nē imārata nū ghēra li'ā 72 পুলিশ ভবনটিকে ঘিরে রেখেছে 72 puliśa bhabanaṭikē ghirē rēkhēchē 72 警察が建物を取り囲んだ 72 警察  建物  取り囲んだ 71 けいさつ  たてもの  とりかこんだ 71 keisatsu ga tatemono o torikakonda        
    73 La police a encerclé le bâtiment 73 警察包围了大楼 73 警察封锁了大楼 73 jǐngchá fēngsuǒle dàlóu 73   73 The police surrounded the building 73 A polícia cercou o prédio 73 La policía rodeó el edificio. 73 Die Polizei umstellte das Gebäude 73 Policja otoczyła budynek 73 Полиция окружила здание 73 Politsiya okruzhila zdaniye 73 حاصرت الشرطة المبنى 73 hasarat alshurtat almabnaa 73 पुलिस ने इमारत को घेर लिया 73 pulis ne imaarat ko gher liya 73 ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਇਮਾਰਤ ਨੂੰ ਘੇਰ ਲਿਆ 73 pulisa nē imārata nū ghēra li'ā 73 পুলিশ ভবনটি ঘিরে রেখেছে 73 puliśa bhabanaṭi ghirē rēkhēchē 73 警察が建物を取り囲んだ 73 警察  建物  取り囲んだ 72 けいさつ  たてもの  とりかこんだ 72 keisatsu ga tatemono o torikakonda        
    74 La police a encerclé la maison 74 The police surrounded the house 74 警察包围了房子 74 jǐngchá bāowéile fángzi 74   74 The police surrounded the house 74 A policia cercou a casa 74 La policía rodeó la casa 74 Die Polizei umstellte das Haus 74 Policja otoczyła dom 74 Полиция окружила дом 74 Politsiya okruzhila dom 74 حاصرت الشرطة المنزل 74 hasarat alshurtat almunzil 74 पुलिस ने घर को घेर लिया 74 pulis ne ghar ko gher liya 74 ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਘਰ ਨੂੰ ਘੇਰ ਲਿਆ 74 pulisa nē ghara nū ghēra li'ā 74 পুলিশ বাড়িটি ঘিরে রেখেছে 74 puliśa bāṛiṭi ghirē rēkhēchē 74 警察は家を取り囲んだ 74 警察    取り囲んだ 73 けいさつ  いえ  とりかこんだ 73 keisatsu wa ie o torikakonda        
    75 La police a encerclé la maison 75 包围了那栋房子 75 警方外墙了那栋房屋 75 jǐngfāng wài qiángle nà dòng fángwū 75   75 The police surrounded the house 75 A policia cercou a casa 75 La policía rodeó la casa 75 Die Polizei umstellte das Haus 75 Policja otoczyła dom 75 Полиция окружила дом 75 Politsiya okruzhila dom 75 حاصرت الشرطة المنزل 75 hasarat alshurtat almunzil 75 पुलिस ने घर को घेर लिया 75 pulis ne ghar ko gher liya 75 ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਘਰ ਨੂੰ ਘੇਰ ਲਿਆ 75 pulisa nē ghara nū ghēra li'ā 75 পুলিশ বাড়িটি ঘিরে রেখেছে 75 puliśa bāṛiṭi ghirē rēkhēchē 75 警察は家を取り囲んだ 75 警察    取り囲んだ 74 けいさつ  いえ  とりかこんだ 74 keisatsu wa ie o torikakonda        
    76 cette 76 76 76 76   76 that 76 naquela 76 que 76 Das 76 że 76 что 76 chto 76 الذي - التي 76 aladhi - alati 76 उस 76 us 76 ਕਿ 76 ki 76 যে 76 76 それ 76 それ 75 それ 75 sore        
    77 faire 77 77 77 chéng 77   77 to make 77 fazer 77 para hacer 77 machen 77 robić 77 делать 77 delat' 77 ليصنع 77 liusnae 77 बनाना 77 banaana 77 ਬਣਾਉਣ ਲਈ 77 baṇā'uṇa la'ī 77 করা 77 karā 77 作る 77 作る 76 つくる 76 tsukuru        
    78 carré 78 78 78 fāng 78   78 square 78 quadrado 78 cuadrado 78 Quadrat 78 kwadrat 78 квадратный 78 kvadratnyy 78 ميدان 78 maydan 78 वर्ग 78 varg 78 ਵਰਗ 78 varaga 78 বর্গক্ষেত্র 78 bargakṣētra 78 平方 78 平方 77 へいほう 77 heihō        
    79 Ils ont encerclé le bâtiment avec la police 79 They’ve surrounded the building with police 79 他们用警察包围了大楼 79 tāmen yòng jǐngchá bāowéile dàlóu 79   79 They’ve surrounded the building with police 79 Eles cercaram o prédio com a polícia 79 Han rodeado el edificio con policías 79 Sie haben das Gebäude mit der Polizei umstellt 79 Otoczyli budynek policją 79 Они окружили здание полицией 79 Oni okruzhili zdaniye politsiyey 79 لقد حاصروا المبنى بالشرطة 79 laqad hasaruu almabnaa bialshurta 79 उन्होंने पुलिस के साथ इमारत को घेर लिया है 79 unhonne pulis ke saath imaarat ko gher liya hai 79 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਇਮਾਰਤ ਨੂੰ ਪੁਲਿਸ ਨਾਲ ਘੇਰ ਲਿਆ ਹੈ 79 unhāṁ nē imārata nū pulisa nāla ghēra li'ā hai 79 তারা পুলিশ দিয়ে ভবনটি ঘিরে রেখেছে 79 tārā puliśa diẏē bhabanaṭi ghirē rēkhēchē 79 彼らは建物を警察で囲みました 79 彼ら  建物  警察  囲みました 78 かれら  たてもの  けいさつ  かこみました 78 karera wa tatemono o keisatsu de kakomimashita        
    80 Ils ont encerclé le bâtiment avec la police. 80 他们用警察包围了大楼. 80 他们用警察封锁了大楼。 80 tāmen yòng jǐngchá fēngsuǒle dàlóu. 80   80 They surrounded the building with police. 80 Eles cercaram o prédio com a polícia. 80 Rodearon el edificio con policías. 80 Sie umstellten das Gebäude mit Polizisten. 80 Otoczyli budynek policją. 80 Они окружили здание полицией. 80 Oni okruzhili zdaniye politsiyey. 80 حاصروا المبنى بالشرطة. 80 hasaruu almabnaa bialshurtati. 80 उन्होंने पुलिस के साथ इमारत को घेर लिया। 80 unhonne pulis ke saath imaarat ko gher liya. 80 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਪੁਲਿਸ ਨਾਲ ਮਿਲ ਕੇ ਇਮਾਰਤ ਦਾ ਘਿਰਾਓ ਕੀਤਾ। 80 unhāṁ nē pulisa nāla mila kē imārata dā ghirā'ō kītā. 80 তারা পুলিশ দিয়ে ভবনটি ঘিরে ফেলে। 80 tārā puliśa diẏē bhabanaṭi ghirē phēlē. 80 彼らは建物を警察で囲んだ。 80 彼ら  建物  警察  囲んだ 。 79 かれら  たてもの  けいさつ  かこんだ 。 79 karera wa tatemono o keisatsu de kakonda .        
    81 Ils ont envoyé la police pour encercler la maison 81 They sent the police to surround the house 81 他们派警察包围这所房子 81 Tāmen pài jǐngchá bāowéi zhè suǒ fángzi 81   81 They sent the police to surround the house 81 Eles enviaram a polícia para cercar a casa 81 Mandaron a la policía a rodear la casa 81 Sie haben die Polizei geschickt, um das Haus zu umzingeln 81 Wysłali policję, aby otoczyła dom 81 Они послали полицию, чтобы окружить дом 81 Oni poslali politsiyu, chtoby okruzhit' dom 81 أرسلوا الشرطة لتطويق المنزل 81 'arsiluu alshurtat litatwiq almanzil 81 उन्होंने घर को घेरने के लिए पुलिस भेजी 81 unhonne ghar ko gherane ke lie pulis bhejee 81 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਪੁਲਿਸ ਨੂੰ ਘਰ ਨੂੰ ਘੇਰਨ ਲਈ ਭੇਜਿਆ 81 Unhāṁ nē pulisa nū ghara nū ghērana la'ī bhēji'ā 81 তারা বাড়িটিকে ঘিরে পুলিশ পাঠিয়েছে 81 Tārā bāṛiṭikē ghirē puliśa pāṭhiẏēchē 81 彼らは家を取り囲むために警察を送りました 81 彼ら    取り囲む ため  警察  送りました 80 かれら  いえ  とりかこむ ため  けいさつ  おくりました 80 karera wa ie o torikakomu tame ni keisatsu o okurimashita        
    82 Ils ont envoyé la police pour encercler la maison 82 他们派警察包围了那栋房子 82 他们派警察委托了那栋房屋 82 tāmen pài jǐngchá wěituōle nà dòng fángwū 82   82 They sent the police to surround the house 82 Eles enviaram a polícia para cercar a casa 82 Mandaron a la policía a rodear la casa 82 Sie haben die Polizei geschickt, um das Haus zu umzingeln 82 Wysłali policję, aby otoczyła dom 82 Они послали полицию, чтобы окружить дом 82 Oni poslali politsiyu, chtoby okruzhit' dom 82 أرسلوا الشرطة لتطويق المنزل 82 'arsiluu alshurtat litatwiq almanzil 82 उन्होंने घर को घेरने के लिए पुलिस भेजी 82 unhonne ghar ko gherane ke lie pulis bhejee 82 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਪੁਲਿਸ ਨੂੰ ਘਰ ਨੂੰ ਘੇਰਨ ਲਈ ਭੇਜਿਆ 82 unhāṁ nē pulisa nū ghara nū ghērana la'ī bhēji'ā 82 তারা বাড়িটিকে ঘিরে পুলিশ পাঠিয়েছে 82 tārā bāṛiṭikē ghirē puliśa pāṭhiẏēchē 82 彼らは家を取り囲むために警察を送りました 82 彼ら    取り囲む ため  警察  送りました 81 かれら  いえ  とりかこむ ため  けいさつ  おくりました 81 karera wa ie o torikakomu tame ni keisatsu o okurimashita        
    83 être étroitement lié à qc/qn 83 to be closely connected with sth/sb 83 与某事密切相关 83 yǔ mǒu shì mìqiè xiāngguān 83 83 to be closely connected with sth/sb 83 estar intimamente conectado com sth / sb 83 estar estrechamente relacionado con sth / sb 83 mit etw/jdm eng verbunden sein 83 być blisko związanym z czymś/sb 83 быть тесно связанным с sth / sb 83 byt' tesno svyazannym s sth / sb 83 لتكون على اتصال وثيق مع sth / sb 83 litakun ealaa atisal wathiq mae sth / sb 83 sth/sb . के साथ निकटता से जुड़ा होना 83 sth/sb . ke saath nikatata se juda hona 83 sth / sb ਨਾਲ ਨੇੜਿਓਂ ਜੁੜੇ ਰਹਿਣ ਲਈ 83 sth/ sb nāla nēṛi'ōṁ juṛē rahiṇa la'ī 83 sth / sb এর সাথে ঘনিষ্ঠভাবে সংযুক্ত হতে 83 sth/ sb ēra sāthē ghaniṣṭhabhābē sanyukta hatē 83 sth / sbと密接に関連している 83 sth / sb  密接  関連 している 82 sth / sb  みっせつ  かんれん している 82 sth / sb to missetsu ni kanren shiteiru
    84 Étroitement liée à 84 与某事密切相关  84 与某事微相关 84 yǔ mǒu shì wēi xiāngguān 84   84 Closely related to 84 Intimamente relacionado com 84 Relacionado cercanamente a 84 Eng verwandt mit 84 Blisko powiązane z 84 Близко к 84 Blizko k 84 ترتبط ارتباطا وثيقا 84 tartabit artibatana wathiqana 84 नज़दीकी रिश्ता 84 nazadeekee rishta 84 ਨੇੜਿਓਂ ਸਬੰਧਤ 84 nēṛi'ōṁ sabadhata 84 ঘনিষ্ঠভাবে সম্পর্কিত 84 ghaniṣṭhabhābē samparkita 84 密接に関連している 84 密接  関連 している 83 みっせつ  かんれん している 83 missetsu ni kanren shiteiru        
    85 Étroitement lié à; autour 85 Closely related to; around 85 密切相关;大约 85 mìqiè xiāngguān; dàyuē 85   85 Closely related to; around 85 Intimamente relacionado a; ao redor 85 Estrechamente relacionado con; alrededor 85 Eng verwandt mit; um 85 Ściśle związany z; około 85 Близко к 85 Blizko k 85 ترتبط ارتباطًا وثيقًا بـ ؛ حول 85 tartabit artbatana wthyqana bi ; hawwl 85 निकट से संबंधित; आसपास 85 nikat se sambandhit; aasapaas 85 ਨੇੜਲੇ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ; ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ 85 nēṛalē nāla sabadhata; ālē du'ālē 85 কাছাকাছি থেকে সম্পর্কিত; 85 kāchākāchi thēkē samparkita; 85 密接に関連している;周り 85 密接  関連 している ; 周り 84 みっせつ  かんれん している ; まわり 84 missetsu ni kanren shiteiru ; mawari        
    86 Étroitement lié à; autour 86 紧密相关;围绕 86 与……连续相关;围绕 86 yǔ……liánxù xiāngguān; wéirào 86   86 Closely related to; around 86 Intimamente relacionado a; ao redor 86 Estrechamente relacionado con; alrededor 86 Eng verwandt mit; um 86 Ściśle związany z; około 86 Близко к 86 Blizko k 86 ترتبط ارتباطًا وثيقًا بـ ؛ حول 86 tartabit artbatana wthyqana bi ; hawwl 86 निकट से संबंधित; आसपास 86 nikat se sambandhit; aasapaas 86 ਨੇੜਲੇ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ; ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ 86 nēṛalē nāla sabadhata; ālē du'ālē 86 কাছাকাছি থেকে সম্পর্কিত; 86 kāchākāchi thēkē samparkita; 86 密接に関連している;周り 86 密接  関連 している ; 周り 85 みっせつ  かんれん している ; まわり 85 missetsu ni kanren shiteiru ; mawari        
    87 publicité entourant le divorce 87 publicity surrounding the divorce 87 关于离婚的宣传 87 guānyú líhūn de xuānchuán 87 87 publicity surrounding the divorce 87 publicidade em torno do divórcio 87 publicidad en torno al divorcio 87 Werbung rund um die Scheidung 87 rozgłos wokół rozwodu 87 гласность вокруг развода 87 glasnost' vokrug razvoda 87 الدعاية المحيطة بالطلاق 87 aldieayat almuhitat bialtalaq 87 तलाक के आसपास प्रचार 87 talaak ke aasapaas prachaar 87 ਤਲਾਕ ਦੁਆਲੇ ਪ੍ਰਚਾਰ 87 talāka du'ālē pracāra 87 বিবাহবিচ্ছেদকে ঘিরে প্রচার 87 bibāhabicchēdakē ghirē pracāra 87 離婚を取り巻く宣伝 87 離婚  取り巻く 宣伝 86 りこん  とりまく せんでん 86 rikon o torimaku senden
    88 Propagande sur le divorce 88 关于离婚的宣传 88 关于近期的宣传 88 guānyú jìnqí de xuānchuán 88   88 Propaganda about divorce 88 Propaganda sobre divórcio 88 Propaganda sobre el divorcio 88 Propaganda über Scheidung 88 Propaganda o rozwodzie 88 Пропаганда о разводе 88 Propaganda o razvode 88 دعاية عن الطلاق 88 dieayat ean altalaq 88 तलाक के बारे में प्रचार 88 talaak ke baare mein prachaar 88 ਤਲਾਕ ਬਾਰੇ ਪ੍ਰਚਾਰ 88 talāka bārē pracāra 88 বিবাহ বিচ্ছেদের বিষয়ে প্রচার 88 bibāha bicchēdēra biṣaẏē pracāra 88 離婚についての宣伝 88 離婚 について  宣伝 87 りこん について  せんでん 87 rikon nitsuite no senden        
    89 Reportages médiatiques autour du divorce 89 Media reports surrounding the divorce 89 关于离婚的媒体报道 89 guānyú líhūn de méitǐ bàodào 89   89 Media reports surrounding the divorce 89 Reportagens da mídia sobre o divórcio 89 Informes de los medios sobre el divorcio 89 Medienberichte rund um die Scheidung 89 Doniesienia medialne dotyczące rozwodu 89 Сообщения СМИ о разводе 89 Soobshcheniya SMI o razvode 89 تقارير إعلامية حول الطلاق 89 taqarir 'iielamiat hawl altalaq 89 तलाक के आसपास की मीडिया रिपोर्ट 89 talaak ke aasapaas kee meediya riport 89 ਤਲਾਕ ਦੁਆਲੇ ਮੀਡੀਆ ਰਿਪੋਰਟਾਂ 89 talāka du'ālē mīḍī'ā ripōraṭāṁ 89 মিডিয়া রিপোর্ট তালাক ঘিরে 89 miḍiẏā ripōrṭa tālāka ghirē 89 離婚を取り巻くメディア報道 89 離婚  取り巻く メディア 報道 88 りこん  とりまく メディア ほうどう 88 rikon o torimaku media hōdō        
    90 Reportages médiatiques autour du divorce 90 媒体围绕这的报道 90 媒体围绕这桩事件的报道 90 méitǐ wéirào zhè zhuāngshì jiàn de bàodào 90   90 Media reports surrounding the divorce 90 Reportagens da mídia sobre o divórcio 90 Informes de los medios sobre el divorcio 90 Medienberichte rund um die Scheidung 90 Doniesienia medialne dotyczące rozwodu 90 Сообщения СМИ о разводе 90 Soobshcheniya SMI o razvode 90 تقارير إعلامية حول الطلاق 90 taqarir 'iielamiat hawl altalaq 90 तलाक के आसपास की मीडिया रिपोर्ट 90 talaak ke aasapaas kee meediya riport 90 ਤਲਾਕ ਦੁਆਲੇ ਮੀਡੀਆ ਰਿਪੋਰਟਾਂ 90 talāka du'ālē mīḍī'ā ripōraṭāṁ 90 মিডিয়া রিপোর্ট তালাক ঘিরে 90 miḍiẏā ripōrṭa tālāka ghirē 90 離婚を取り巻くメディア報道 90 離婚  取り巻く メディア 報道 89 りこん  とりまく メディア ほうどう 89 rikon o torimaku media hōdō        
    91 Interprétation 91   91 91 jiàng 91   91 Interpretation 91 Interpretação 91 Interpretación 91 Interpretation 91 Interpretacja 91 Интерпретация 91 Interpretatsiya 91 ترجمة 91 tarjama 91 व्याख्या 91 vyaakhya 91 ਵਿਆਖਿਆ 91 vi'ākhi'ā 91 ব্যাখ্যা 91 byākhyā 91 解釈 91 解釈 90 かいしゃく 90 kaishaku        
    92 Obliger 92 92 92 92   92 force 92 força 92 fuerza 92 Macht 92 siła 92 сила 92 sila 92 فرض 92 furid 92 बल 92 bal 92 ਜ਼ੋਰ 92 zōra 92 জোর 92 jōra 92 92 91 つとむ 91 tsutomu        
    93 pile 93 93 93 zhuāng 93   93 pile 93 pilha 93 pila 93 Stapel 93 stos 93 куча 93 kucha 93 كومة 93 kuma 93 ढेर 93 dher 93 ileੇਰ 93 ileēra 93 গাদা 93 gādā 93 パイル 93 パイル 92 パイル 92 pairu        
    94 Pièces 94 94 94 jiàn 94   94 Pieces 94 Peças 94 Piezas 94 Stücke 94 Kawałki 94 Шт 94 Sht 94 قطع 94 qatae 94 टुकड़े टुकड़े 94 tukade tukade 94 ਟੁਕੜੇ 94 ṭukaṛē 94 টুকরা 94 ṭukarā 94 ピース 94 ピース 93 ピース 93 pīsu        
    95  vous-même avec qn/qch pour choisir d'avoir des personnes ou des choses particulières près de vous tout le temps 95  〜yourself with sb/sth to choose to have particular people or things near you all the time 95  〜你自己总是选择有特定的人或事靠近你 95  〜nǐ zìjǐ zǒng shì xuǎnzé yǒu tèdìng de rén huò shì kàojìn nǐ 95   95  ~yourself with sb/sth to choose to have particular people or things near you all the time 95  ~ você mesmo, com sb / sth, para escolher pessoas ou coisas específicas perto de você o tempo todo 95  ~ usted mismo con algo / algo para elegir tener personas o cosas particulares cerca de usted todo el tiempo 95  sich mit jdm/etw entscheiden, bestimmte Leute oder Dinge die ganze Zeit in deiner Nähe zu haben 95  ~sam z kimś, aby mieć określone osoby lub rzeczy blisko siebie przez cały czas 95  ~ себя с кем-то, чтобы выбрать, чтобы рядом с вами постоянно были определенные люди или вещи 95  ~ sebya s kem-to, chtoby vybrat', chtoby ryadom s vami postoyanno byli opredelennyye lyudi ili veshchi 95  ~ نفسك مع sb / sth لاختيار أشخاص معينين أو أشياء معينة بالقرب منك طوال الوقت 95 ~ nafsak mae sb / sth liaikhtiar 'ashkhas mueayanin 'aw 'ashya' mueayanat bialqurb mink tawal alwaqt 95  अपने आप को sb/sth के साथ विशेष लोगों या चीजों को हर समय अपने पास रखना चुनने के लिए 95  apane aap ko sb/sth ke saath vishesh logon ya cheejon ko har samay apane paas rakhana chunane ke lie 95  ~ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਐਸਬੀ / ਸਟੈਚ ਨਾਲ ਹਰ ਸਮੇਂ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਖਾਸ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਜਾਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਰੱਖਣ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਨ ਲਈ 95  ~ āpaṇē āpa nū aisabī/ saṭaica nāla hara samēṁ tuhāḍē kōla khāsa vi'akatī'āṁ jāṁ cīzāṁ rakhaṇa dī cōṇa karana la'ī 95  S নিজের কাছে এসবি / স্টেহ সহ আপনি সর্বদা আপনার কাছের মানুষ বা জিনিস রাখার জন্য বেছে নিতে পারেন 95  S nijēra kāchē ēsabi/ sṭēha saha āpani sarbadā āpanāra kāchēra mānuṣa bā jinisa rākhāra jan'ya bēchē nitē pārēna 95  〜sb / sthを使用して、常に特定の人や物を近くに置くことを選択します 95 〜 sb / sth  使用 して 、 常に 特定      近く  置く こと  選択 します 94 〜 sb / sth  しよう して 、 つねに とくてい  ひと  もの  ちかく  おく こと  せんたく します 94 〜 sb / sth o shiyō shite , tsuneni tokutei no hito ya mono o chikaku ni oku koto o sentaku shimasu        
    96 ~ Vous choisissez toujours d'avoir certaines personnes ou choses près de vous 96 〜你自己总是选择有特定的人或事靠近你 96 〜你自己总是选择有特定的人或事靠近你 96 〜nǐ zìjǐ zǒng shì xuǎnzé yǒu tèdìng de rén huò shì kàojìn nǐ 96   96 ~ You always choose to have certain people or things close to you 96 ~ Você sempre escolhe ter certas pessoas ou coisas perto de você 96 ~ Siempre eliges tener ciertas personas o cosas cerca de ti 96 ~ Du entscheidest dich immer dafür, bestimmte Leute oder Dinge in deiner Nähe zu haben 96 ~ Zawsze wybierasz, aby mieć pewne osoby lub rzeczy blisko siebie 96 ~ Вы всегда выбираете, чтобы рядом с вами были определенные люди или вещи 96 ~ Vy vsegda vybirayete, chtoby ryadom s vami byli opredelennyye lyudi ili veshchi 96 ~ أنت دائمًا تختار أن يكون لديك أشخاص أو أشياء معينة قريبة منك 96 ~ 'ant daymana takhtar 'an yakun ladayk 'ashkhas 'aw 'ashya' mueayanat qaribat mink 96 ~ आप हमेशा कुछ खास लोगों या चीजों को अपने करीब रखना चुनते हैं 96 ~ aap hamesha kuchh khaas logon ya cheejon ko apane kareeb rakhana chunate hain 96 . ਤੁਸੀਂ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਕੁਝ ਲੋਕਾਂ ਜਾਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਨੇੜੇ ਰੱਖਣਾ ਚੁਣਦੇ ਹੋ 96 . Tusīṁ hamēśāṁ kujha lōkāṁ jāṁ cīzāṁ nū āpaṇē nēṛē rakhaṇā cuṇadē hō 96 ~ আপনি সর্বদা নির্দিষ্ট লোক বা জিনিস আপনার নিকটবর্তী হওয়া পছন্দ করেন 96 ~ āpani sarbadā nirdiṣṭa lōka bā jinisa āpanāra nikaṭabartī ha'ōẏā pachanda karēna 96 〜あなたはいつもあなたの近くに特定の人や物を持っていることを選択します 96 〜 あなた  いつも あなた  近く  特定      持っている こと  選択 します 95 〜 あなた  いつも あなた  ちかく  とくてい  ひと  もの  もっている こと  せんたく します 95 〜 anata wa itsumo anata no chikaku ni tokutei no hito ya mono o motteiru koto o sentaku shimasu        
    97 Aimer se faire des amis avec (un certain type de personnes); aimer avoir (un certain type de choses) autour 97 Like to make friends with (a certain type of people); like to have (a certain type of things) around 97 喜欢和(某种类型的人)交朋友;喜欢有(某种类型的东西)在身边 97 xǐhuān hé (mǒu zhǒng lèixíng de rén) jiāo péngyǒu; xǐhuān yǒu (mǒu zhǒng lèixíng de dōngxī) zài shēnbiān 97 97 Like to make friends with (a certain type of people); like to have (a certain type of things) around 97 Gosto de fazer amizade com (um certo tipo de pessoas); gostaria de ter (certo tipo de coisas) por perto 97 Le gusta hacerse amigo de (cierto tipo de personas); le gusta tener (cierto tipo de cosas) a su alrededor 97 Ich mag es, sich mit (einer bestimmten Art von Menschen) anzufreunden; mag (eine bestimmte Art von Dingen) in der Nähe haben 97 Lubię zaprzyjaźniać się z (określonym typem ludzi); lubię mieć (określony rodzaj rzeczy) w pobliżu 97 Любите дружить с (определенным типом людей); любите иметь (определенные вещи) рядом 97 Lyubite druzhit' s (opredelennym tipom lyudey); lyubite imet' (opredelennyye veshchi) ryadom 97 مثل تكوين صداقات مع (نوع معين من الناس) ؛ مثل (نوع معين من الأشياء) حول 97 mithl takwin sadaqat mae (nawe mueayan min alnaasi) ; mithl (nawe mueayan min al'ashya'i) hawl 97 (एक निश्चित प्रकार के लोगों) से दोस्ती करना पसंद करते हैं; आसपास (एक निश्चित प्रकार की चीजें) करना पसंद करते हैं 97 (ek nishchit prakaar ke logon) se dostee karana pasand karate hain; aasapaas (ek nishchit prakaar kee cheejen) karana pasand karate hain 97 (ਇੱਕ ਖਾਸ ਕਿਸਮ ਦੇ ਲੋਕਾਂ) ਨਾਲ ਦੋਸਤੀ ਕਰਨਾ ਪਸੰਦ ਕਰਦੇ ਹੋ; ਦੁਆਲੇ (ਕੁਝ ਕਿਸਮ ਦੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ) ਪਸੰਦ ਕਰਨਾ 97 (ika khāsa kisama dē lōkāṁ) nāla dōsatī karanā pasada karadē hō; du'ālē (kujha kisama dī'āṁ cīzāṁ) pasada karanā 97 (একটি নির্দিষ্ট ধরণের লোকের) সাথে বন্ধুত্ব করতে চান; চারপাশে (একটি নির্দিষ্ট ধরণের জিনিস) রাখতে চান 97 (ēkaṭi nirdiṣṭa dharaṇēra lōkēra) sāthē bandhutba karatē cāna; cārapāśē (ēkaṭi nirdiṣṭa dharaṇēra jinisa) rākhatē cāna 97 (特定のタイプの人々)と友達を作るのが好きです;(特定のタイプのもの)の周りにいるのが好きです 97 ( 特定  タイプ  人々 )  友達  作る   好きです ;( 特定  タイプ  もの )  周り  いる   好きです 96 ( とくてい  タイプ  ひとびと )  ともだち  つくる   すきです ;( とくてい  タイプ  もの )  まわり  いる   すきです 96 ( tokutei no taipu no hitobito ) to tomodachi o tsukuru no ga sukidesu ;( tokutei no taipu no mono ) no mawari ni iru no ga sukidesu
    98  Aimer se faire des amis avec (un certain type de personnes); aimer avoir (un certain type de choses) autour 98  喜欢结交(某类人);喜欢身边总有(某类东西 98  喜欢结交(某类人);喜欢总有(某类东西) 98  xǐhuān jiéjiāo (mǒu lèi rén); xǐhuān zǒng yǒu (mǒu lèi dōngxī) 98   98  Like to make friends with (a certain type of people); like to have (a certain type of things) around 98  Gosto de fazer amizade com (um certo tipo de pessoas); gostaria de ter (certo tipo de coisas) por perto 98  Le gusta hacerse amigo de (cierto tipo de personas); le gusta tener (cierto tipo de cosas) a su alrededor 98  Ich mag es, sich mit (einer bestimmten Art von Menschen) anzufreunden; mag (eine bestimmte Art von Dingen) in der Nähe haben 98  Lubię zaprzyjaźniać się z (określonym typem ludzi); lubię mieć (określony rodzaj rzeczy) w pobliżu 98  Любите дружить с (определенным типом людей); любите иметь (определенные вещи) рядом 98  Lyubite druzhit' s (opredelennym tipom lyudey); lyubite imet' (opredelennyye veshchi) ryadom 98  مثل تكوين صداقات مع (نوع معين من الناس) ؛ مثل (نوع معين من الأشياء) حول 98 mithl takwin sadaqat mae (nawe mueayan min alnaasi) ; mithl (nawe mueayan min al'ashya'i) hawl 98  (एक निश्चित प्रकार के लोगों) से दोस्ती करना पसंद करते हैं; आसपास (एक निश्चित प्रकार की चीजें) करना पसंद करते हैं 98  (ek nishchit prakaar ke logon) se dostee karana pasand karate hain; aasapaas (ek nishchit prakaar kee cheejen) karana pasand karate hain 98  (ਇੱਕ ਖਾਸ ਕਿਸਮ ਦੇ ਲੋਕਾਂ) ਨਾਲ ਦੋਸਤੀ ਕਰਨਾ ਪਸੰਦ ਕਰਦੇ ਹੋ; ਦੁਆਲੇ (ਕੁਝ ਕਿਸਮ ਦੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ) ਪਸੰਦ ਕਰਨਾ 98  (ika khāsa kisama dē lōkāṁ) nāla dōsatī karanā pasada karadē hō; du'ālē (kujha kisama dī'āṁ cīzāṁ) pasada karanā 98  (একটি নির্দিষ্ট ধরণের লোকের) সাথে বন্ধুত্ব করতে চান; চারপাশে (একটি নির্দিষ্ট ধরণের জিনিস) রাখতে চান 98  (ēkaṭi nirdiṣṭa dharaṇēra lōkēra) sāthē bandhutba karatē cāna; cārapāśē (ēkaṭi nirdiṣṭa dharaṇēra jinisa) rākhatē cāna 98  (特定のタイプの人々)と友達を作るのが好きです;(特定のタイプのもの)の周りにいるのが好きです 98 ( 特定  タイプ  人々 )  友達  作る   好きです ;( 特定  タイプ  もの )  周り  いる   好きです 97 ( とくてい  タイプ  ひとびと )  ともだち  つくる   すきです ;( とくてい  タイプ  もの )  まわり  いる   すきです 97 ( tokutei no taipu no hitobito ) to tomodachi o tsukuru no ga sukidesu ;( tokutei no taipu no mono ) no mawari ni iru no ga sukidesu        
    99 J'aime m'entourer de belles choses 99 I like to surround  myself with beautiful things 99 我喜欢用美丽的东西包围自己 99 wǒ xǐhuān yòng měilì de dōngxī bāowéi zìjǐ 99   99 I like to surround myself with beautiful things 99 Eu gosto de me cercar de coisas bonitas 99 Me gusta rodearme de cosas bonitas 99 Ich umgebe mich gerne mit schönen Dingen 99 Lubię otaczać się pięknymi rzeczami 99 Я люблю окружать себя красивыми вещами 99 YA lyublyu okruzhat' sebya krasivymi veshchami 99 أحب أن أحيط نفسي بأشياء جميلة 99 'uhibu 'an 'uhit nafsi bi'ashya' jamila 99 मुझे खुद को खूबसूरत चीजों से घेरना पसंद है 99 mujhe khud ko khoobasoorat cheejon se gherana pasand hai 99 ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਸੁੰਦਰ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨਾਲ ਘੇਰਨਾ ਪਸੰਦ ਕਰਦਾ ਹਾਂ 99 maiṁ āpaṇē āpa nū sudara cīzāṁ nāla ghēranā pasada karadā hāṁ 99 আমি নিজেকে সুন্দর জিনিস দিয়ে ঘিরে রাখতে পছন্দ করি 99 āmi nijēkē sundara jinisa diẏē ghirē rākhatē pachanda kari 99 私は美しいものに身を包むのが好きです 99   美しい もの    包む   好きです 98 わたし  うつくしい もの    つつむ   すきです 98 watashi wa utsukushī mono ni mi o tsutsumu no ga sukidesu        
    100 J'aime m'entourer de belles choses 100 我喜欢用美丽的东西包围自己 100 我喜欢用美丽的装修自己 100 wǒ xǐhuān yòng měilì de zhuāngxiū zìjǐ 100   100 I like to surround myself with beautiful things 100 Eu gosto de me cercar de coisas bonitas 100 Me gusta rodearme de cosas bonitas 100 Ich umgebe mich gerne mit schönen Dingen 100 Lubię otaczać się pięknymi rzeczami 100 Я люблю окружать себя красивыми вещами 100 YA lyublyu okruzhat' sebya krasivymi veshchami 100 أحب أن أحيط نفسي بأشياء جميلة 100 'uhibu 'an 'uhit nafsi bi'ashya' jamila 100 मुझे खुद को खूबसूरत चीजों से घेरना पसंद है 100 mujhe khud ko khoobasoorat cheejon se gherana pasand hai 100 ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਸੁੰਦਰ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨਾਲ ਘੇਰਨਾ ਪਸੰਦ ਕਰਦਾ ਹਾਂ 100 maiṁ āpaṇē āpa nū sudara cīzāṁ nāla ghēranā pasada karadā hāṁ 100 আমি নিজেকে সুন্দর জিনিস দিয়ে ঘিরে রাখতে পছন্দ করি 100 āmi nijēkē sundara jinisa diẏē ghirē rākhatē pachanda kari 100 私は美しいものに身を包むのが好きです 100   美しい もの    包む   好きです 99 わたし  うつくしい もの    つつむ   すきです 99 watashi wa utsukushī mono ni mi o tsutsumu no ga sukidesu        
    101 J'aime avoir de belles choses autour 101 I like to have beautiful things around 101 我喜欢周围有美好的事物 101 wǒ xǐhuān zhōuwéi yǒu měihǎo de shìwù 101   101 I like to have beautiful things around 101 Eu gosto de ter coisas bonitas por perto 101 Me gusta tener cosas bonitas a mi alrededor 101 Ich habe gerne schöne Dinge in der Nähe 101 Lubię mieć wokół siebie piękne rzeczy 101 Мне нравится, когда вокруг есть красивые вещи 101 Mne nravitsya, kogda vokrug yest' krasivyye veshchi 101 أحب أن يكون لدي أشياء جميلة 101 'uhibu 'an yakun ladaya 'ashya' jamila 101 मुझे अपने आस-पास खूबसूरत चीजें रखना पसंद है 101 mujhe apane aas-paas khoobasoorat cheejen rakhana pasand hai 101 ਮੈਨੂੰ ਆਸ ਪਾਸ ਸੁੰਦਰ ਚੀਜ਼ਾਂ ਮਿਲਣਾ ਪਸੰਦ ਹਨ 101 mainū āsa pāsa sudara cīzāṁ milaṇā pasada hana 101 আমি চারপাশে সুন্দর জিনিস রাখতে পছন্দ করি 101 āmi cārapāśē sundara jinisa rākhatē pachanda kari 101 私は周りに美しいものを持っているのが好きです 101   周り  美しい もの  持っている   好きです 100 わたし  まわり  うつくしい もの  もっている   すきです 100 watashi wa mawari ni utsukushī mono o motteiru no ga sukidesu        
    102 J'aime avoir de belles choses autour 102 我喜欢身边老有漂亮的东西 102 我喜欢对方老有漂亮的东西 102 wǒ xǐhuān duìfāng lǎo yǒu piàoliang de dōngxī 102   102 I like to have beautiful things around 102 Eu gosto de ter coisas bonitas por perto 102 Me gusta tener cosas bonitas a mi alrededor 102 Ich habe gerne schöne Dinge in der Nähe 102 Lubię mieć wokół siebie piękne rzeczy 102 Мне нравится, когда вокруг есть красивые вещи 102 Mne nravitsya, kogda vokrug yest' krasivyye veshchi 102 أحب أن يكون لدي أشياء جميلة 102 'uhibu 'an yakun ladaya 'ashya' jamila 102 मुझे अपने आस-पास खूबसूरत चीजें रखना पसंद है 102 mujhe apane aas-paas khoobasoorat cheejen rakhana pasand hai 102 ਮੈਨੂੰ ਆਸ ਪਾਸ ਸੁੰਦਰ ਚੀਜ਼ਾਂ ਮਿਲਣਾ ਪਸੰਦ ਹਨ 102 mainū āsa pāsa sudara cīzāṁ milaṇā pasada hana 102 আমি চারপাশে সুন্দর জিনিস রাখতে পছন্দ করি 102 āmi cārapāśē sundara jinisa rākhatē pachanda kari 102 私は周りに美しいものを持っているのが好きです 102   周り  美しい もの  持っている   好きです 101 わたし  まわり  うつくしい もの  もっている   すきです 101 watashi wa mawari ni utsukushī mono o motteiru no ga sukidesu        
    103 une bordure ou une zone autour du bord de qc, en particulier celle qui est décorée 103 a border or an area around the edge of sth, especially one that is decorated  103 某物边缘的边界或区域,尤指有装饰的 103 mǒu wù biānyuán de biānjiè huò qūyù, yóu zhǐ yǒu zhuāng shì de 103   103 a border or an area around the edge of sth, especially one that is decorated 103 uma borda ou uma área ao redor da borda do sth, especialmente uma que é decorada 103 un borde o un área alrededor del borde de algo, especialmente uno que está decorado 103 eine Umrandung oder ein Bereich um den Rand von etw, insbesondere einen, der verziert ist 103 granica lub obszar wokół krawędzi czegoś, szczególnie ten, który jest ozdobiony 103 граница или область вокруг края sth, особенно та, которая украшена 103 granitsa ili oblast' vokrug kraya sth, osobenno ta, kotoraya ukrashena 103 حد أو منطقة حول حافة sth ، خاصة تلك المزينة 103 hadun 'aw mintaqat hawl hafat sth , khasatan tilk almuzina 103 एक सीमा या sth के किनारे के आसपास का क्षेत्र, विशेष रूप से जिसे सजाया गया हो 103 ek seema ya sth ke kinaare ke aasapaas ka kshetr, vishesh roop se jise sajaaya gaya ho 103 ਇੱਕ ਬਾਰਡਰ ਜਾਂ ਸਟੈਚ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਦਾ ਖੇਤਰ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਉਹ ਇੱਕ ਜਿਹੜਾ ਸਜਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 103 ika bāraḍara jāṁ saṭaica dē kinārē dē du'ālē dā khētara, ḵẖāsakara uha ika jihaṛā sajā'i'ā jāndā hai 103 স্ট্যান্ডের প্রান্তের চারপাশে একটি সীমানা বা অঞ্চল, বিশেষত সজ্জিত 103 sṭyānḍēra prāntēra cārapāśē ēkaṭi sīmānā bā añcala, biśēṣata sajjita 103 sthの端の周りの境界または領域、特に装飾されているもの 103 sth    周り  境界 または 領域 、 特に 装飾 されている もの 102 sth  はじ  まわり  きょうかい または りょういき 、 とくに そうしょく されている もの 102 sth no haji no mawari no kyōkai mataha ryōiki , tokuni sōshoku sareteiru mono        
    104 (d'un article) bord, rognage ; contour 104 (Of an article) edge, trim; surrounding 104 (文章的)边缘,修剪;周围 104 (wénzhāng de) biānyuán, xiūjiǎn; zhōuwéi 104 104 (Of an article) edge, trim; surrounding 104 (De um artigo) borda, guarnição; 104 (De un artículo) borde, recorte; circundante 104 (eines Artikels) Rand, Beschnitt; Umrandung 104 (Artykułu) krawędź, wykończenie, otoczenie 104 (Изделия) край, обрезка; окружающий 104 (Izdeliya) kray, obrezka; okruzhayushchiy 104 (من مقال) حافة ، تقليم ، محيط 104 (min maqali) hafat , taqlim , muhit 104 (एक लेख का) किनारा, ट्रिम; आसपास 104 (ek lekh ka) kinaara, trim; aasapaas 104 (ਇਕ ਲੇਖ ਦਾ) ਕਿਨਾਰਾ, ਟ੍ਰਿਮ; ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ 104 (ika lēkha dā) kinārā, ṭrima; ālē du'ālē 104 (একটি নিবন্ধের) প্রান্ত, ছাঁটাই; পার্শ্ববর্তী 104 (ēkaṭi nibandhēra) prānta, chām̐ṭā'i; pārśbabartī 104 (記事の)エッジ、トリム、周囲 104 ( 記事  ) エッジ 、 トリム 、 周囲 103 ( きじ  ) エッジ 、 トリム 、 しゅうい 103 ( kiji no ) ejji , torimu , shūi
    105 (d'un article) bord, rognage ; contour 105 (物品的)边,饰边;周围  105 (物品的)边,饰边;周围 105 (wùpǐn de) biān, shì biān; zhōuwéi 105   105 (Of an article) edge, trim; surrounding 105 (De um artigo) borda, guarnição; 105 (De un artículo) borde, recorte; circundante 105 (eines Artikels) Rand, Beschnitt; Umrandung 105 (Artykułu) krawędź, wykończenie, otoczenie 105 (Изделия) край, обрезка; окружающий 105 (Izdeliya) kray, obrezka; okruzhayushchiy 105 (من مقال) حافة ، تقليم ، محيط 105 (min maqali) hafat , taqlim , muhit 105 (एक लेख का) किनारा, ट्रिम; आसपास 105 (ek lekh ka) kinaara, trim; aasapaas 105 (ਇਕ ਲੇਖ ਦਾ) ਕਿਨਾਰਾ, ਟ੍ਰਿਮ; ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ 105 (ika lēkha dā) kinārā, ṭrima; ālē du'ālē 105 (একটি নিবন্ধের) প্রান্ত, ছাঁটাই; পার্শ্ববর্তী 105 (ēkaṭi nibandhēra) prānta, chām̐ṭā'i; pārśbabartī 105 (記事の)エッジ、トリム、周囲 105 ( 記事  ) エッジ 、 トリム 、 周囲 104 ( きじ  ) エッジ 、 トリム 、 しゅうい 104 ( kiji no ) ejji , torimu , shūi        
    106 alentours 106 surrounding  106 周围 106 zhōuwéi 106 106 surrounding 106 em torno da 106 rodeando 106 Umgebung 106 otaczający 106 окружающий 106 okruzhayushchiy 106 المحيط 106 almuhit 106 आसपास के 106 aasapaas ke 106 ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ 106 ālē du'ālē 106 আশেপাশে 106 āśēpāśē 106 周囲 106 周囲 105 しゅうい 105 shūi
    107 environ 107 周围 107 周围 107 zhōuwéi 107   107 around 107 em volta 107 alrededor 107 um 107 na około 107 вокруг 107 vokrug 107 حول 107 hawl 107 चारों तरफ 107 chaaron taraph 107 ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ 107 ālē du'ālē 107 কাছাকাছি 107 kāchākāchi 107 周り 107 周り 106 まわり 106 mawari        
    108 c'est près ou autour de qc 108 that is near or around sth 108 那是在某处附近或周围 108 nà shì zài mǒu chù fùjìn huò zhōuwéi 108   108 that is near or around sth 108 que está perto ou em torno de sth 108 que está cerca o alrededor de algo 108 das ist in der Nähe oder in der Nähe von etw 108 to jest blisko lub w pobliżu czegoś 108 это рядом или около того 108 eto ryadom ili okolo togo 108 هذا قريب أو قريب من شيء 108 hadha qarib 'aw qarib min shay' 108 वह sth के पास या आसपास है 108 vah sth ke paas ya aasapaas hai 108 ਜੋ ਕਿ ਨੇੜੇ ਜਾਂ ਆਸ ਪਾਸ ਹੈ 108 jō ki nēṛē jāṁ āsa pāsa hai 108 যে কাছাকাছি বা কাছাকাছি কাছাকাছি হয় 108 yē kāchākāchi bā kāchākāchi kāchākāchi haẏa 108 それはsthの近くまたはその周辺です 108 それ  sth  近く または その 周辺です 107 それ  sth  ちかく または その しゅうへんです 107 sore wa sth no chikaku mataha sono shūhendesu        
    109 C'est quelque part près ou autour 109 那是在某处附近或周围 109 那是在某个处或附近 109 nà shì zài mǒu gè chù huò fùjìn 109   109 That's somewhere near or around 109 Isso é em algum lugar perto ou ao redor 109 Eso es en algún lugar cerca o alrededor 109 Das ist irgendwo in der Nähe oder in der Nähe 109 To gdzieś w pobliżu lub w pobliżu 109 Это где-то рядом или поблизости 109 Eto gde-to ryadom ili poblizosti 109 هذا في مكان ما قريب أو قريب 109 hadha fi makan ma qarib 'aw qarib 109 वह कहीं पास या आसपास है 109 vah kaheen paas ya aasapaas hai 109 ਇਹ ਕਿਤੇ ਨੇੜੇ ਜਾਂ ਆਸ ਪਾਸ ਹੈ 109 iha kitē nēṛē jāṁ āsa pāsa hai 109 এটা কাছাকাছি বা কাছাকাছি কোথাও 109 ēṭā kāchākāchi bā kāchākāchi kōthā'ō 109 それは近くか周りのどこかです 109 それ  近く  周り  どこ かです 108 それ  ちかく  まわり  どこ かです 108 sore wa chikaku ka mawari no doko kadesu        
    110 Proche 110 Nearby 110 附近 110 fùjìn 110 110 Nearby 110 Próximo 110 Cercano 110 In der Nähe 110 Blisko 110 Рядом 110 Ryadom 110 مجاور 110 mujawir 110 पास ही 110 paas hee 110 ਨੇੜੇ 110 nēṛē 110 কাছাকাছি 110 kāchākāchi 110 近所の 110 近所 の 109 きんじょ  109 kinjo no
    111  Proche 111  周围的;附近的 111  附近的;附近的 111  fùjìn de; fùjìn de 111   111  Nearby 111  Próximo 111  Cercano 111  In der Nähe 111  Blisko 111  Рядом 111  Ryadom 111  مجاور 111 mujawir 111  पास ही 111  paas hee 111  ਨੇੜੇ 111  nēṛē 111  কাছাকাছি 111  kāchākāchi 111  近所の 111 近所 の 110 きんじょ  110 kinjo no        
    112 Oxford et ses environs 112 Oxford and the surrounding area 112 牛津及周边地区 112 niújīn jí zhōubiān dìqū 112   112 Oxford and the surrounding area 112 Oxford e arredores 112 Oxford y sus alrededores 112 Oxford und Umgebung 112 Oksford i okolice 112 Оксфорд и окрестности 112 Oksford i okrestnosti 112 أكسفورد والمنطقة المحيطة بها 112 'aksufurd walmintiqat almuhitat biha 112 ऑक्सफ़ोर्ड और आसपास के क्षेत्र 112 oksaford aur aasapaas ke kshetr 112 ਆਕਸਫੋਰਡ ਅਤੇ ਆਸ ਪਾਸ ਦਾ ਖੇਤਰ 112 ākasaphōraḍa atē āsa pāsa dā khētara 112 অক্সফোর্ড এবং পার্শ্ববর্তী অঞ্চল 112 aksaphōrḍa ēbaṁ pārśbabartī añcala 112 オックスフォードとその周辺地域 112 オックスフォード  その 周辺 地域 111 オックスフォード  その しゅうへん ちいき 111 okkusufōdo to sono shūhen chīki        
    113 Oxford et ses environs 113 牛津及周边地区 113 粤语及周边地区 113 yuèyǔ jí zhōubiān dìqū 113   113 Oxford and surrounding areas 113 Oxford e arredores 113 Oxford y sus alrededores 113 Oxford und Umgebung 113 Oksford i okolice 113 Оксфорд и его окрестности 113 Oksford i yego okrestnosti 113 أكسفورد والمناطق المحيطة بها 113 'aksufurd walmanatiq almuhitat biha 113 ऑक्सफोर्ड और आसपास के क्षेत्र 113 oksaphord aur aasapaas ke kshetr 113 ਆਕਸਫੋਰਡ ਅਤੇ ਆਸ ਪਾਸ ਦੇ ਖੇਤਰ 113 ākasaphōraḍa atē āsa pāsa dē khētara 113 অক্সফোর্ড এবং পার্শ্ববর্তী অঞ্চল 113 aksaphōrḍa ēbaṁ pārśbabartī añcala 113 オックスフォードとその周辺地域 113 オックスフォード  その 周辺 地域 112 オックスフォード  その しゅうへん ちいき 112 okkusufōdo to sono shūhen chīki        
    114 Dans et autour d'Oxford 114 In and around Oxford 114 牛津及周边地区 114 niújīn jí zhōubiān dìqū 114 114 In and around Oxford 114 Em Oxford e arredores 114 Alrededor de Oxford 114 In und um Oxford 114 W okolicach Oksfordu 114 В Оксфорде и окрестностях 114 V Oksforde i okrestnostyakh 114 في أكسفورد وحولها 114 fi 'uksfurd wahawlaha 114 ऑक्सफोर्ड में और उसके आसपास 114 oksaphord mein aur usake aasapaas 114 ਆਕਸਫੋਰਡ ਵਿਚ ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਦੁਆਲੇ 114 ākasaphōraḍa vica atē isa dē du'ālē 114 অক্সফোর্ড এবং এর আশেপাশে 114 aksaphōrḍa ēbaṁ ēra āśēpāśē 114 オックスフォードとその周辺 114 オックスフォード  その 周辺 113 オックスフォード  その しゅうへん 113 okkusufōdo to sono shūhen
    115 Dans et autour d'Oxford 115 牛津及围地区 115 周边地区 115 zhōubiān dìqū 115   115 In and around Oxford 115 Em Oxford e arredores 115 Alrededor de Oxford 115 In und um Oxford 115 W okolicach Oksfordu 115 В Оксфорде и окрестностях 115 V Oksforde i okrestnostyakh 115 في أكسفورد وحولها 115 fi 'uksfurd wahawlaha 115 ऑक्सफोर्ड में और उसके आसपास 115 oksaphord mein aur usake aasapaas 115 ਆਕਸਫੋਰਡ ਵਿਚ ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਦੁਆਲੇ 115 ākasaphōraḍa vica atē isa dē du'ālē 115 অক্সফোর্ড এবং এর আশেপাশে 115 aksaphōrḍa ēbaṁ ēra āśēpāśē 115 オックスフォードとその周辺 115 オックスフォード  その 周辺 114 オックスフォード  その しゅうへん 114 okkusufōdo to sono shūhen        
    116 son 116 116 116 116   116 its 116 Está 116 su 116 es ist 116 jego 116 это 116 eto 116 انها 116 anaha 116 आईटी इस 116 aaeetee is 116 ਇਸ ਨੂੰ 116 isa nū 116 এটি 116 ēṭi 116 その 116 その 115 その 115 sono        
    117 Continuer 117 117 117 117   117 Carry on 117 Continuar 117 Seguir adelante 117 Fortfahren 117 Kontynuować 117 Продолжать 117 Prodolzhat' 117 الاستمرار في 117 alaistimrar fi 117 लगे रहो मुन्ना भाई 117 lage raho munna bhaee 117 ਚਲਦਾ ਹੈ 117 caladā hai 117 চালিয়ে যান 117 cāliẏē yāna 117 続ける 117 続ける 116 つずける 116 tsuzukeru        
    118 Chrysanthème 118 118 118 tóng 118   118 Chrysanthemum 118 Crisântemo 118 Crisantemo 118 Chrysantheme 118 Chryzantema 118 Хризантема 118 Khrizantema 118 أقحوان 118 'aqhuan 118 गुलदाउदी 118 guladaudee 118 ਕ੍ਰਾਈਸੈਂਥੇਮ 118 krā'īsainthēma 118 ক্রিস্যান্থেমাম 118 krisyānthēmāma 118 118 117 きく 117 kiku        
    119 Alentours 119 Surroundings 119 环境 119 huánjìng 119 119 Surroundings 119 Arredores 119 Alrededores 119 Umfeld 119 Okolica 119 Окрестности 119 Okrestnosti 119 محيط 119 muhit 119 परिवेश 119 parivesh 119 ਮਾਹੌਲ 119 māhaula 119 চারপাশ 119 cārapāśa 119 周囲 119 周囲 118 しゅうい 118 shūi
    120 alentours 120 环境 120 环境 120 huánjìng 120   120 surroundings 120 arredores 120 alrededores 120 Umfeld 120 okolica 120 окружение 120 okruzheniye 120 محيط 120 muhit 120 परिवेश 120 parivesh 120 ਮਾਹੌਲ 120 māhaula 120 চারপাশ 120 cārapāśa 120 周囲 120 周囲 119 しゅうい 119 shūi        
    121 Dire 121   121 121 wèi 121   121 Say 121 Dizer 121 Decir 121 Sagen 121 Mówić 121 Сказать 121 Skazat' 121 يقول 121 yaqul 121 कहो 121 kaho 121 ਕਹੋ 121 kahō 121 বলুন 121 baluna 121 いう 121 いう 120 いう 120 iu        
    122 tout ce qui est autour ou près de qn/qc 122 everything that is around or near sb/sth  122 在某人/某事周围或附近的一切 122 zài mǒu rén/mǒu shì zhōuwéi huò fùjìn de yīqiè 122   122 everything that is around or near sb/sth 122 tudo que está ao redor ou perto de sb / sth 122 todo lo que hay alrededor o cerca de algo / algo 122 alles, was um oder in der Nähe von jdm/etw ist 122 wszystko, co jest wokół lub w pobliżu kogoś/czegoś 122 все, что есть вокруг или рядом с sb / sth 122 vse, chto yest' vokrug ili ryadom s sb / sth 122 كل ما هو حول أو بالقرب من sb / sth 122 kulu ma hu hawl 'aw bialqurb min sb / sth 122 सब कुछ जो sb/sth . के आसपास या निकट है 122 sab kuchh jo sb/sth . ke aasapaas ya nikat hai 122 ਹਰ ਉਹ ਚੀਜ ਜੋ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਜਾਂ ਨੇੜੇ ਐਸ ਬੀ / ਸਟੈਚ ਹੈ 122 hara uha cīja jō ālē du'ālē jāṁ nēṛē aisa bī/ saṭaica hai 122 sb / sth এর আশেপাশে বা নিকটে থাকা সমস্ত কিছু 122 sb/ sth ēra āśēpāśē bā nikaṭē thākā samasta kichu 122 sb / sthの前後にあるすべてのもの 122 sb / sth  前後  ある すべて  もの 121 sb / sth  ぜんご  ある すべて  もの 121 sb / sth no zengo ni aru subete no mono        
    123 Tout autour ou près de quelqu'un/quelque chose 123 在某人/某事周围或附近的一切 123 在某人/某事周围或附近的一切 123 zài mǒu rén/mǒu shì zhōuwéi huò fùjìn de yīqiè 123   123 Everything around or near someone/something 123 Tudo ao redor ou perto de alguém / algo 123 Todo alrededor o cerca de alguien / algo 123 Alles um oder in der Nähe von jemandem/etwas 123 Wszystko wokół lub w pobliżu kogoś/czegoś 123 Все вокруг или рядом с кем-то / чем-то 123 Vse vokrug ili ryadom s kem-to / chem-to 123 كل شيء حول أو بالقرب من شخص / شيء ما 123 kulu shay' hawl 'aw bialqurb min shakhs / shay' ma 123 किसी के आस-पास या उसके आस-पास सब कुछ 123 kisee ke aas-paas ya usake aas-paas sab kuchh 123 ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦੇ ਆਸ ਪਾਸ ਜਾਂ ਆਸ ਪਾਸ 123 kisē cīza dē āsa pāsa jāṁ āsa pāsa 123 কারও কাছাকাছি বা কাছাকাছি সবকিছু / কিছু 123 kāra'ō kāchākāchi bā kāchākāchi sabakichu/ kichu 123 誰か/何かの周りまたは近くのすべて 123   /    周り または 近く  すべて 122 だれ  / なに   まわり または ちかく  すべて 122 dare ka / nani ka no mawari mataha chikaku no subete        
    124 alentours 124 surroundings 124 周围环境 124 zhōuwéi huánjìng 124 124 surroundings 124 arredores 124 alrededores 124 Umfeld 124 okolica 124 окружение 124 okruzheniye 124 محيط 124 muhit 124 परिवेश 124 parivesh 124 ਮਾਹੌਲ 124 māhaula 124 চারপাশ 124 cārapāśa 124 周囲 124 周囲 123 しゅうい 123 shūi
    125 environs 125 环境  125 环境 125 huánjìng 125   125 surroundings  125 arredores  125 alrededores 125 Umfeld  125 otoczenie 125 окружение 125 okruzheniye 125 محيط 125 muhit 125 परिवेश 125 parivesh 125 ਮਾਹੌਲ  125 māhaula  125 চারপাশ  125 cārapāśa  125 周囲 125 周囲 124 しゅうい 124 shūi        
    126 Synonyme 126 Synonym 126 代名词 126 dàimíngcí 126   126 Synonym 126 Sinônimo 126 Sinónimo 126 Synonym 126 Synonim 126 Синоним 126 Sinonim 126 مرادف 126 muradif 126 पर्याय 126 paryaay 126 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 126 samānārathī 126 প্রতিশব্দ 126 pratiśabda 126 シノニム 126 シノニム 125 シノニム 125 shinonimu        
    127  Environnement 127  Environment 127  环境 127  huánjìng 127   127  Environment 127  Meio Ambiente 127  Ambiente 127  Umgebung 127  Środowisko 127  Среда 127  Sreda 127  بيئة 127 biya 127  वातावरण 127  vaataavaran 127  ਵਾਤਾਵਰਣ 127  vātāvaraṇa 127  পরিবেশ 127  paribēśa 127  環境 127 環境 126 かんきょう 126 kankyō        
    128 alentours 128 环境 128 环境 128 huánjìng 128   128 surroundings 128 arredores 128 alrededores 128 Umfeld 128 okolica 128 окружение 128 okruzheniye 128 محيط 128 muhit 128 परिवेश 128 parivesh 128 ਮਾਹੌਲ 128 māhaula 128 চারপাশ 128 cārapāśa 128 周囲 128 周囲 127 しゅうい 127 shūi        
    129 travailler dans un cadre agréable 129 to work in pleasant surroundings  129 在愉快的环境中工作 129 zài yúkuài de huánjìng zhōng gōngzuò 129   129 to work in pleasant surroundings 129 trabalhar em ambientes agradáveis 129 trabajar en un entorno agradable 129 in angenehmer Umgebung arbeiten 129 pracować w przyjemnym otoczeniu 129 работать в приятной обстановке 129 rabotat' v priyatnoy obstanovke 129 للعمل في بيئة ممتعة 129 lileamal fi biyat mumtiea 129 सुखद वातावरण में काम करना 129 sukhad vaataavaran mein kaam karana 129 ਸੁਹਾਵਣੇ ਮਾਹੌਲ ਵਿਚ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ 129 suhāvaṇē māhaula vica kama karana la'ī 129 মনোরম পরিবেশে কাজ করতে 129 manōrama paribēśē kāja karatē 129 快適な環境で働くために 129 快適な 環境  働く ため  128 かいてきな かんきょう  はたらく ため  128 kaitekina kankyō de hataraku tame ni        
    130 Travailler dans un environnement agréable 130 在愉快的环境中工作 130 在愉快的环境中工作 130 zài yúkuài de huánjìng zhōng gōngzuò 130   130 Work in a pleasant environment 130 Trabalhe em um ambiente agradável 130 Trabaja en un ambiente agradable 130 Arbeiten in einer angenehmen Umgebung 130 Pracuj w przyjemnym otoczeniu 130 Работайте в приятной обстановке 130 Rabotayte v priyatnoy obstanovke 130 العمل في بيئة ممتعة 130 aleamal fi biyat mumtiea 130 सुखद माहौल में काम करें 130 sukhad maahaul mein kaam karen 130 ਸੁਹਾਵਣੇ ਵਾਤਾਵਰਣ ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਕਰੋ 130 suhāvaṇē vātāvaraṇa vica kama karō 130 মনোরম পরিবেশে কাজ করুন 130 manōrama paribēśē kāja karuna 130 快適な環境で働く 130 快適な 環境  働く 129 かいてきな かんきょう  はたらく 129 kaitekina kankyō de hataraku        
    131 Travailler dans un environnement agréable 131 Work in a pleasant environment 131 在愉快的环境中工作 131 zài yúkuài de huánjìng zhōng gōngzuò 131 131 Work in a pleasant environment 131 Trabalhe em um ambiente agradável 131 Trabaja en un ambiente agradable 131 Arbeiten in einer angenehmen Umgebung 131 Pracuj w przyjemnym otoczeniu 131 Работайте в приятной обстановке 131 Rabotayte v priyatnoy obstanovke 131 العمل في بيئة ممتعة 131 aleamal fi biyat mumtiea 131 सुखद माहौल में काम करें 131 sukhad maahaul mein kaam karen 131 ਸੁਹਾਵਣੇ ਵਾਤਾਵਰਣ ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਕਰੋ 131 suhāvaṇē vātāvaraṇa vica kama karō 131 মনোরম পরিবেশে কাজ করুন 131 manōrama paribēśē kāja karuna 131 快適な環境で働く 131 快適な 環境  働く 130 かいてきな かんきょう  はたらく 130 kaitekina kankyō de hataraku
    132 Travailler dans un environnement agréable 132 在愉快的环境中工作 132 在愉快的环境中工作 132 zài yúkuài de huánjìng zhōng gōngzuò 132   132 Work in a pleasant environment 132 Trabalhe em um ambiente agradável 132 Trabaja en un ambiente agradable 132 Arbeiten in einer angenehmen Umgebung 132 Pracuj w przyjemnym otoczeniu 132 Работайте в приятной обстановке 132 Rabotayte v priyatnoy obstanovke 132 العمل في بيئة ممتعة 132 aleamal fi biyat mumtiea 132 सुखद माहौल में काम करें 132 sukhad maahaul mein kaam karen 132 ਸੁਹਾਵਣੇ ਵਾਤਾਵਰਣ ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਕਰੋ 132 suhāvaṇē vātāvaraṇa vica kama karō 132 মনোরম পরিবেশে কাজ করুন 132 manōrama paribēśē kāja karuna 132 快適な環境で働く 132 快適な 環境  働く 131 かいてきな かんきょう  はたらく 131 kaitekina kankyō de hataraku        
    133 les bâtiments ont été conçus pour se fondre dans leur 133 the buildings have been designed to blend in with their  133 这些建筑的设计与他们的 133 zhèxiē jiànzhú de shèjì yǔ tāmen de 133   133 the buildings have been designed to blend in with their 133 os edifícios foram projetados para se misturar com seus 133 Los edificios han sido diseñados para integrarse con su 133 Die Gebäude sind so konzipiert, dass sie sich in ihre 133 budynki zostały zaprojektowane tak, aby wtapiały się w ich 133 здания были спроектированы так, чтобы гармонировать с их 133 zdaniya byli sproyektirovany tak, chtoby garmonirovat' s ikh 133 تم تصميم المباني لتنسجم مع 133 tama tasmim almabani litansajim mae 133 इमारतों को उनके साथ मिश्रण करने के लिए डिजाइन किया गया है 133 imaaraton ko unake saath mishran karane ke lie dijain kiya gaya hai 133 ਇਮਾਰਤਾਂ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਮਿਲਾਉਣ ਲਈ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ 133 imāratāṁ nū unhāṁ dē nāla milā'uṇa la'ī ti'āra kītā gi'ā hai 133 বিল্ডিংগুলি তাদের সাথে মিশ্রিত করার জন্য ডিজাইন করা হয়েছে 133 bilḍiṅguli tādēra sāthē miśrita karāra jan'ya ḍijā'ina karā haẏēchē 133 建物は彼らと調和するように設計されています 133 建物  彼ら  調和 する よう  設計 されています 132 たてもの  かれら  ちょうわ する よう  せっけい されています 132 tatemono wa karera to chōwa suru  ni sekkei sareteimasu        
    134 alentours. 134 surroundings. 134 周围环境。 134 zhōuwéi huánjìng. 134 134 surroundings. 134 arredores. 134 alrededores. 134 Umfeld. 134 okolica. 134 окружение. 134 okruzheniye. 134 محيط. 134 muhita. 134 परिवेश। 134 parivesh. 134 ਮਾਹੌਲ. 134 māhaula. 134 চারপাশ. 134 cārapāśa. 134 周囲。 134 周囲 。 133 しゅうい 。 133 shūi .
    135 La conception de ces bâtiments et de leurs abords 135 这些建筑的设计与他们的 周围环境 135 这些建筑的设计与他们的周围环境 135 Zhèxiē jiànzhú de shèjì yǔ tāmen de zhōuwéi huánjìng 135   135 The design of these buildings and their surroundings 135 O design desses edifícios e seus arredores 135 El diseño de estos edificios y su entorno. 135 Die Gestaltung dieser Gebäude und ihrer Umgebung 135 Projekt tych budynków i ich otoczenia 135 Дизайн этих зданий и их окрестностей 135 Dizayn etikh zdaniy i ikh okrestnostey 135 تصميم هذه المباني ومحيطها 135 tasmim hadhih almabani wamuhitiha 135 इन इमारतों और उनके आसपास का डिजाइन 135 in imaaraton aur unake aasapaas ka dijain 135 ਇਨ੍ਹਾਂ ਇਮਾਰਤਾਂ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਦਾ ਡਿਜ਼ਾਈਨ 135 Inhāṁ imāratāṁ atē unhāṁ dē ālē-du'ālē dā ḍizā'īna 135 এই বিল্ডিংগুলি এবং তাদের চারপাশের নকশা 135 Ē'i bilḍiṅguli ēbaṁ tādēra cārapāśēra nakaśā 135 これらの建物とその周辺のデザイン 135 これら  建物  その 周辺  デザイン 134 これら  たてもの  その しゅうへん  デザイン 134 korera no tatemono to sono shūhen no dezain        
    136 La conception de ces bâtiments est ingénieusement intégrée à l'environnement du temple 136 The design of these buildings is ingeniously integrated with the surrounding environment of the temple 136 这些建筑的设计巧妙地与寺庙的周边环境融为一体 136 zhèxiē jiànzhú de shèjì qiǎomiào de yǔ sìmiào de zhōubiān huánjìng róng wéi yītǐ 136 136 The design of these buildings is ingeniously integrated with the surrounding environment of the temple 136 O design desses edifícios é engenhosamente integrado ao ambiente circundante do templo 136 El diseño de estos edificios se integra ingeniosamente con el entorno circundante del templo. 136 Das Design dieser Gebäude ist auf geniale Weise in die Umgebung des Tempels integriert 136 Projekt tych budynków jest genialnie wkomponowany w otoczenie świątyni 136 Дизайн этих зданий гениально интегрирован с окружающей средой храма. 136 Dizayn etikh zdaniy genial'no integrirovan s okruzhayushchey sredoy khrama. 136 يتكامل تصميم هذه المباني ببراعة مع البيئة المحيطة بالمعبد 136 yatakamal tasmim hadhih almabani bibaraeat mae albiyat almuhitat bialmaebad 136 इन इमारतों के डिजाइन को मंदिर के आसपास के वातावरण के साथ सरलता से एकीकृत किया गया है 136 in imaaraton ke dijain ko mandir ke aasapaas ke vaataavaran ke saath saralata se ekeekrt kiya gaya hai 136 ਇਨ੍ਹਾਂ ਇਮਾਰਤਾਂ ਦਾ ਡਿਜ਼ਾਇਨ ਮੰਦਿਰ ਦੇ ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਦੇ ਵਾਤਾਵਰਣ ਦੇ ਨਾਲ ਬੜੇ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਜੋੜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ 136 inhāṁ imāratāṁ dā ḍizā'ina madira dē ālē-du'ālē dē vātāvaraṇa dē nāla baṛē dhi'āna nāla jōṛi'ā gi'ā hai 136 এই বিল্ডিংগুলির নকশাটি মন্দিরের আশেপাশের পরিবেশের সাথে উদ্ভাসিতভাবে সংহত করা হয়েছে 136 ē'i bilḍiṅgulira nakaśāṭi mandirēra āśēpāśēra paribēśēra sāthē udbhāsitabhābē sanhata karā haẏēchē 136 これらの建物のデザインは、寺院の周囲の環境と巧みに統合されています 136 これら  建物  デザイン  、 寺院  周囲  環境  巧み  統合 されています 135 これら  たてもの  デザイン  、 じいん  しゅうい  かんきょう  たくみ  とうごう されています 135 korera no tatemono no dezain wa , jīn no shūi no kankyō to takumi ni tōgō sareteimasu
    137 Ces bâtiments sont ingénieusement conçus pour s'intégrer à l'environnement du temple 137 这些建筑物设计巧妙,与廟围环境浑然一体 137 这些建筑设计,与庙宇围环境整体一体 137 zhèxiē jiànzhú shèjì, yǔ miàoyǔ wéi huánjìng zhěngtǐ yītǐ 137   137 These buildings are ingeniously designed and integrated with the temple surrounding environment 137 Esses edifícios são engenhosamente projetados para se integrarem ao ambiente circundante do templo 137 Estos edificios están ingeniosamente diseñados para integrarse con el entorno circundante del templo. 137 Diese Gebäude sind genial gestaltet, um sich in die Umgebung des Tempels zu integrieren 137 Budynki te są genialnie zaprojektowane, aby zintegrować się z otaczającym środowiskiem świątyni 137 Эти здания изобретательно спроектированы таким образом, чтобы гармонировать с окружающей средой храма. 137 Eti zdaniya izobretatel'no sproyektirovany takim obrazom, chtoby garmonirovat' s okruzhayushchey sredoy khrama. 137 تم تصميم هذه المباني ببراعة لتتكامل مع البيئة المحيطة بالمعبد 137 tama tasmim hadhih almabani bibaraeat litatakamal mae albiyat almuhitat bialmaebad 137 इन इमारतों को मंदिर के आसपास के वातावरण के साथ एकीकृत करने के लिए सरलता से डिजाइन किया गया है 137 in imaaraton ko mandir ke aasapaas ke vaataavaran ke saath ekeekrt karane ke lie saralata se dijain kiya gaya hai 137 ਇਹ ਇਮਾਰਤਾਂ ਮੰਦਿਰ ਦੇ ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਦੇ ਵਾਤਾਵਰਣ ਨੂੰ ਏਕੀਕ੍ਰਿਤ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਤਿਆਰ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ 137 iha imāratāṁ madira dē ālē-du'ālē dē vātāvaraṇa nū ēkīkrita baṇā'uṇa la'ī ti'āra kītī'āṁ ga'ī'āṁ hana 137 এই ভবনগুলি মন্দিরের পার্শ্ববর্তী পরিবেশের সাথে একীকরণের জন্য উদ্ভাবিতভাবে ডিজাইন করা হয়েছে 137 ē'i bhabanaguli mandirēra pārśbabartī paribēśēra sāthē ēkīkaraṇēra jan'ya udbhābitabhābē ḍijā'ina karā haẏēchē 137 これらの建物は、寺院の周囲の環境と統合するように巧妙に設計されています 137 これら  建物  、 寺院  周囲  環境  統合 する よう  巧妙  設計 されています 136 これら  たてもの  、 じいん  しゅうい  かんきょう  とうごう する よう  こうみょう  せっけい れています 136 korera no tatemono wa , jīn no shūi no kankyō to tōgō suru  ni kōmyō ni sekkei sareteimasu        
    138 crête 138 138 138 lǐng 138   138 ridge 138 cume 138 cresta 138 Grat 138 grzbiet 138 гребень 138 greben' 138 ريدج 138 ridj 138 चोटी 138 chotee 138 ਰਿਜ 138 rija 138 রিজ 138 rija 138 海嶺 138 海嶺 137 かいれい 137 kairei        
    139 Femelle 139 139 139 139   139 Female 139 Fêmea 139 Mujer 139 Weiblich 139 Płeć żeńska 139 женский 139 zhenskiy 139 أنثى 139 'unthaa 139 महिला 139 mahila 139 Femaleਰਤ 139 Femalerata 139 মহিলা 139 mahilā 139 女性 139 女性 138 じょせい 138 josei        
    140 Shi 140 140 140 shì 140   140 Shi 140 Shi 140 Shi 140 Shi 140 Shi 140 Ши 140 Shi 140 شي 140 shy 140 शिओ 140 shio 140 ਸ਼ੀ 140 śī 140 শি 140 śi 140 140 139 139 shi        
    141 magnifique 141 141 141 miào 141   141 wonderful 141 Maravilhoso 141 maravilloso 141 wunderbar 141 wspaniale 141 замечательный 141 zamechatel'nyy 141 رائع 141 rayie 141 कमाल है 141 kamaal hai 141 ਸ਼ਾਨਦਾਰ 141 śānadāra 141 দুর্দান্ত 141 durdānta 141 素晴らしい 141 素晴らしい 140 すばらしい 140 subarashī        
    142 Remarque 142 note  142 笔记 142 bǐjì 142 142 note 142 Nota 142 Nota 142 Hinweis 142 Uwaga 142 Примечание 142 Primechaniye 142 ملاحظة 142 mulahaza 142 ध्यान दें 142 dhyaan den 142 ਨੋਟ 142 nōṭa 142 বিঃদ্রঃ 142 biḥdraḥ 142 注意 142 注意 141 ちゅうい 141 chūi
    143 environnement 143 environment 143 环境 143 huánjìng 143 143 environment 143 meio Ambiente 143 ambiente 143 Umgebung 143 środowisko 143 среда 143 sreda 143 بيئة 143 biya 143 वातावरण 143 vaataavaran 143 ਵਾਤਾਵਰਣ 143 vātāvaraṇa 143 পরিবেশ 143 paribēśa 143 環境 143 環境 142 かんきょう 142 kankyō
    144 son surround 144 surround sound  144 环绕声 144 huánrào shēng 144   144 surround sound 144 o som ao Redor 144 sonido envolvente 144 Surround Sound 144 dźwięk przestrzenny 144 объемный звук 144 ob"yemnyy zvuk 144 الصوت المحيط 144 alsawt almuhit 144 सराउंड साउंड 144 saraund saund 144 ਆਵਾਜ਼ ਦੁਆਲੇ 144 āvāza du'ālē 144 চারপাশে শব্দ 144 cārapāśē śabda 144 サラウンドサウンド 144 サラウンド サウンド 143 サラウンド サウンド 143 saraundo saundo        
    145 Son surround 145 环绕声 145 环绕声 145 huánrào shēng 145   145 Surround sound 145 O som ao Redor 145 Sonido envolvente 145 Surround Sound 145 Dźwięk przestrzenny 145 Объемный звук 145 Ob"yemnyy zvuk 145 الصوت المحيط 145 alsawt almuhit 145 सराउंड साउंड 145 saraund saund 145 ਚਾਰੇ ਪਾਸੇ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ 145 cārē pāsē dī āvāza 145 চারপাশে শব্দ 145 cārapāśē śabda 145 サラウンドサウンド 145 サラウンド サウンド 144 サラウンド サウンド 144 saraundo saundo        
    146 un système de reproduction du son utilisant plusieurs haut-parleurs (les équipements dont sort le son) placés autour de la personne qui écoute afin de produire un son plus réaliste 146 a system for reproducing sound using several speakers ( the pieces of equip­ment that the sound comes out of) placed around the person listening in order to produce a more realistic sound 146 使用多个扬声器(发出声音的设备)来再现声音的系统,这些扬声器放置在聆听者周围,以产生更逼真的声音 146 shǐyòng duō gè yángshēngqì (fāchū shēngyīn de shèbèi) lái zàixiàn shēngyīn de xìtǒng, zhèxiē yángshēngqì fàngzhì zài língtīng zhě zhōuwéi, yǐ chǎnshēng gèng bīzhēn de shēngyīn 146   146 a system for reproducing sound using several speakers (the pieces of equipment that the sound comes out of) placed around the person listening in order to produce a more realistic sound 146 um sistema de reprodução de som por meio de vários alto-falantes (os equipamentos de onde sai o som) colocados ao redor da pessoa que está ouvindo para produzir um som mais realista 146 un sistema para reproducir sonido utilizando varios altavoces (los equipos de los que sale el sonido) colocados alrededor de la persona que escucha para producir un sonido más realista 146 ein System zur Tonwiedergabe unter Verwendung mehrerer Lautsprecher (der Geräte, aus denen der Ton kommt), die um die zuhörende Person herum platziert werden, um einen realistischeren Klang zu erzeugen 146 system odtwarzania dźwięku za pomocą kilku głośników (elementów sprzętu, z których wydobywa się dźwięk) umieszczonych wokół słuchającej osoby w celu uzyskania bardziej realistycznego dźwięku 146 система для воспроизведения звука с использованием нескольких динамиков (частей оборудования, из которых исходит звук), размещенных вокруг слушающего человека для получения более реалистичного звука 146 sistema dlya vosproizvedeniya zvuka s ispol'zovaniyem neskol'kikh dinamikov (chastey oborudovaniya, iz kotorykh iskhodit zvuk), razmeshchennykh vokrug slushayushchego cheloveka dlya polucheniya boleye realistichnogo zvuka 146 نظام لإعادة إنتاج الصوت باستخدام عدة مكبرات صوت (قطع المعدات التي يخرج منها الصوت) موضوعة حول الشخص الذي يستمع من أجل إنتاج صوت أكثر واقعية 146 nizam li'iieadat 'iintaj alsawt biaistikhdam eidat mukabirat sawt (qatae almueadaat alati yakhruj minha alsawta) mawdueatan hawl alshakhs aladhi yastamie min 'ajl 'iintaj sawt 'akthar waqieiatan 146 अधिक यथार्थवादी ध्वनि उत्पन्न करने के लिए सुनने वाले व्यक्ति के चारों ओर रखे गए कई स्पीकर (उपकरण के टुकड़े जो ध्वनि से निकलते हैं) का उपयोग करके ध्वनि को पुन: उत्पन्न करने के लिए एक प्रणाली 146 adhik yathaarthavaadee dhvani utpann karane ke lie sunane vaale vyakti ke chaaron or rakhe gae kaee speekar (upakaran ke tukade jo dhvani se nikalate hain) ka upayog karake dhvani ko pun: utpann karane ke lie ek pranaalee 146 ਇਕ ਹੋਰ ਯਥਾਰਥਵਾਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਲਈ ਸੁਣਨ ਵਾਲੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦੇ ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਕਈ ਸਪੀਕਰਾਂ (ਉਪਕਰਣਾਂ ਦੇ ਟੁਕੜੇ ਜਿਸ ਵਿਚੋਂ ਆਵਾਜ਼ ਨਿਕਲਦੀ ਹੈ) ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ ਆਵਾਜ਼ ਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਲਈ ਇਕ ਪ੍ਰਣਾਲੀ. 146 ika hōra yathārathavādī āvāza paidā karana la'ī suṇana vālē vi'akatī dē ālē-du'ālē ka'ī sapīkarāṁ (upakaraṇāṁ dē ṭukaṛē jisa vicōṁ āvāza nikaladī hai) dī varatōṁ nāla āvāza nū dubārā paidā karana la'ī ika praṇālī. 146 আরও বাস্তবসম্মত শব্দ উত্পাদন করতে শোনার জন্য ব্যক্তির চারপাশে রাখা বেশ কয়েকটি স্পিকার (সরঞ্জামগুলির টুকরো যা শব্দটি বেরিয়ে আসে) ব্যবহার করে শব্দ পুনরুত্পাদন করার সিস্টেম 146 āra'ō bāstabasam'mata śabda utpādana karatē śōnāra jan'ya byaktira cārapāśē rākhā bēśa kaẏēkaṭi spikāra (sarañjāmagulira ṭukarō yā śabdaṭi bēriẏē āsē) byabahāra karē śabda punarutpādana karāra sisṭēma 146 よりリアルな音を出すために、聞く人の周りに配置された複数のスピーカー(音が出る機器)を使って音を再生するシステム 146 より リアルな   出す ため  、 聞く   周り  配置 された 複数  スピーカー (   出る 機器 )  使って   再生 する システム 145 より りあるな おと  だす ため  、 きく ひと  まわり  はいち された ふくすう  スピーカー ( おと  でる きき )  つかって おと  さいせい する システム 145 yori riaruna oto o dasu tame ni , kiku hito no mawari ni haichi sareta fukusū no supīkā ( oto ga deru kiki ) o tsukatte oto o saisei suru shisutemu        
    147 Un système qui utilise plusieurs haut-parleurs (appareils émettant du son) pour reproduire le son, qui sont placés autour de l'auditeur pour produire un son plus réaliste 147 一种使用多个扬声器(发出声音的设备)来再现声音的系统,这些扬声器放置在聆听者周围,以产生更逼真的声音 147 一种使用多种声音(发出声音的设备)来演绎声音的系统,这些声音在听者身边,以产生更逼真的声音 147 yī zhǒng shǐyòng duō zhǒng shēngyīn (fāchū shēngyīn de shèbèi) lái yǎnyì shēngyīn de xìtǒng, zhèxiē shēngyīn zài tīng zhě shēnbiān, yǐ chǎnshēng gèng bīzhēn de shēngyīn 147   147 A system that uses multiple speakers (devices that emit sound) to reproduce sound, which are placed around the listener to produce a more realistic sound 147 Um sistema que usa vários alto-falantes (dispositivos que emitem som) para reproduzir o som, que são colocados ao redor do ouvinte para produzir um som mais realista 147 Un sistema que utiliza varios altavoces (dispositivos que emiten sonido) para reproducir el sonido, que se colocan alrededor del oyente para producir un sonido más realista. 147 Ein System, das mehrere Lautsprecher (Geräte, die Töne ausgeben) zur Tonwiedergabe verwendet, die um den Hörer herum platziert werden, um einen realistischeren Klang zu erzeugen 147 System wykorzystujący wiele głośników (urządzeń emitujących dźwięk) do odtwarzania dźwięku, które są rozmieszczone wokół słuchacza, aby uzyskać bardziej realistyczny dźwięk 147 Система, в которой для воспроизведения звука используются несколько динамиков (устройства, излучающие звук), которые размещаются вокруг слушателя для получения более реалистичного звука. 147 Sistema, v kotoroy dlya vosproizvedeniya zvuka ispol'zuyutsya neskol'ko dinamikov (ustroystva, izluchayushchiye zvuk), kotoryye razmeshchayutsya vokrug slushatelya dlya polucheniya boleye realistichnogo zvuka. 147 نظام يستخدم مكبرات صوت متعددة (أجهزة تصدر صوتًا) لإعادة إنتاج الصوت ، والتي يتم وضعها حول المستمع لإنتاج صوت أكثر واقعية 147 nizam yastakhdim mukabirat sawt mutaeadida ('ajhizat tasdur swtana) li'iieadat 'iintaj alsawt , walati yatimu wadeuha hawl almustamie li'iintaj sawt 'akthar waqieiatan 147 एक प्रणाली जो ध्वनि को पुन: उत्पन्न करने के लिए कई स्पीकर (ध्वनि उत्सर्जित करने वाले उपकरण) का उपयोग करती है, जिसे अधिक यथार्थवादी ध्वनि उत्पन्न करने के लिए श्रोता के चारों ओर रखा जाता है 147 ek pranaalee jo dhvani ko pun: utpann karane ke lie kaee speekar (dhvani utsarjit karane vaale upakaran) ka upayog karatee hai, jise adhik yathaarthavaadee dhvani utpann karane ke lie shrota ke chaaron or rakha jaata hai 147 ਇੱਕ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਜੋ ਧੁਨੀ ਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਲਈ ਮਲਟੀਪਲ ਸਪੀਕਰਾਂ (ਆਵਾਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਕੱmitਣ ਵਾਲੇ ਉਪਕਰਣ) ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਵਧੇਰੇ ਯਥਾਰਥਵਾਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਲਈ ਸਰੋਤਿਆਂ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਰੱਖੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 147 Ika praṇālī jō dhunī nū dubārā paidā karana la'ī malaṭīpala sapīkarāṁ (āvāzāṁ nū bāhara kamitṇa vālē upakaraṇa) dī varatōṁ karadī hai, jō vadhērē yathārathavādī āvāza paidā karana la'ī sarōti'āṁ dē du'ālē rakhī jāndī hai 147 এমন একটি সিস্টেম যা শব্দ পুনরুত্পাদন করতে একাধিক স্পিকার (শব্দগুলি নির্গত করে এমন ডিভাইস) ব্যবহার করে, যা শ্রোতার চারপাশে আরও বাস্তবসম্মত শব্দ উত্পাদন করতে থাকে 147 ēmana ēkaṭi sisṭēma yā śabda punarutpādana karatē ēkādhika spikāra (śabdaguli nirgata karē ēmana ḍibhā'isa) byabahāra karē, yā śrōtāra cārapāśē āra'ō bāstabasam'mata śabda utpādana karatē thākē 147 複数のスピーカー(音を出す装置)を使って音を再生し、リスナーの周りに配置してよりリアルな音を出すシステム 147 複数  スピーカー (   出す 装置 )  使って   再生  、 リスナー  周り  配置 して より リアルな   出す システム 146 ふくすう  スピーカー ( おと  だす そうち )  つかって おと  さいせい  、 リスナー  まわり  いち して より りあるな おと  だす システム 146 fukusū no supīkā ( oto o dasu sōchi ) o tsukatte oto o saisei shi , risunā no mawari ni haichi shite yori riaruna oto o dasu shisutemu        
    148 Système de son surround ; système de son surround 148 Surround sound system; surround sound system 148 环绕声系统;环绕声系统 148 huánrào shēng xìtǒng; huánrào shēng xìtǒng 148 148 Surround sound system; surround sound system 148 Sistema de som surround; sistema de som surround 148 Sistema de sonido envolvente; sistema de sonido envolvente 148 Surround-Sound-System; Surround-Sound-System 148 System dźwięku przestrzennego; system dźwięku przestrzennego 148 Система объемного звука; система объемного звука 148 Sistema ob"yemnogo zvuka; sistema ob"yemnogo zvuka 148 نظام الصوت المحيطي ، نظام الصوت المحيطي 148 nizam alsawt almuhitii , nizam alsawt almuhitii 148 सराउंड साउंड सिस्टम; सराउंड साउंड सिस्टम 148 saraund saund sistam; saraund saund sistam 148 ਆਸਪਾਸ ਸਾ soundਂਡ ਸਿਸਟਮ; ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਸਾ soundਂਡ ਸਿਸਟਮ 148 āsapāsa sā soundṇḍa sisaṭama; ālē du'ālē sā soundṇḍa sisaṭama 148 চারপাশের সাউন্ড সিস্টেম; চারপাশের শব্দ সিস্টেম 148 cārapāśēra sā'unḍa sisṭēma; cārapāśēra śabda sisṭēma 148 サラウンドサウンドシステム;サラウンドサウンドシステム 148 サラウンドサウンドシステム ; サラウンドサウンドシステム 147 さらうんどさうんどしすてむ ; さらうんどさうんどしすてむ 147 saraundosaundoshisutemu ; saraundosaundoshisutemu
    149 Système de son surround ; système de son surround 149 环绕音晌系统;环绕立体声系统 149 环绕音晌系统;环绕环绕系统 149 huánrào yīn shǎng xìtǒng; huánrào huánrào xìtǒng 149   149 Surround sound system; surround sound system 149 Sistema de som surround; sistema de som surround 149 Sistema de sonido envolvente; sistema de sonido envolvente 149 Surround-Sound-System; Surround-Sound-System 149 System dźwięku przestrzennego; system dźwięku przestrzennego 149 Система объемного звука; система объемного звука 149 Sistema ob"yemnogo zvuka; sistema ob"yemnogo zvuka 149 نظام الصوت المحيطي ، نظام الصوت المحيطي 149 nizam alsawt almuhitii , nizam alsawt almuhitii 149 सराउंड साउंड सिस्टम; सराउंड साउंड सिस्टम 149 saraund saund sistam; saraund saund sistam 149 ਆਸਪਾਸ ਸਾ soundਂਡ ਸਿਸਟਮ; ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਸਾ soundਂਡ ਸਿਸਟਮ 149 āsapāsa sā soundṇḍa sisaṭama; ālē du'ālē sā soundṇḍa sisaṭama 149 চারপাশের সাউন্ড সিস্টেম; চারপাশের শব্দ সিস্টেম 149 cārapāśēra sā'unḍa sisṭēma; cārapāśēra śabda sisṭēma 149 サラウンドサウンドシステム;サラウンドサウンドシステム 149 サラウンドサウンドシステム ; サラウンドサウンドシステム 148 さらうんどさうんどしすてむ ; さらうんどさうんどしすてむ 148 saraundosaundoshisutemu ; saraundosaundoshisutemu        
    150 Système de son surround ; système de son surround 150 Surround sound system; surround sound system 150 环绕声系统;环绕声系统 150 huánrào shēng xìtǒng; huánrào shēng xìtǒng 150 150 Surround sound system; surround sound system 150 Sistema de som surround; sistema de som surround 150 Sistema de sonido envolvente; sistema de sonido envolvente 150 Surround-Sound-System; Surround-Sound-System 150 System dźwięku przestrzennego; system dźwięku przestrzennego 150 Система объемного звука; система объемного звука 150 Sistema ob"yemnogo zvuka; sistema ob"yemnogo zvuka 150 نظام الصوت المحيطي ، نظام الصوت المحيطي 150 nizam alsawt almuhitii , nizam alsawt almuhitii 150 सराउंड साउंड सिस्टम; सराउंड साउंड सिस्टम 150 saraund saund sistam; saraund saund sistam 150 ਆਸਪਾਸ ਸਾ soundਂਡ ਸਿਸਟਮ; ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਸਾ soundਂਡ ਸਿਸਟਮ 150 āsapāsa sā soundṇḍa sisaṭama; ālē du'ālē sā soundṇḍa sisaṭama 150 চারপাশের সাউন্ড সিস্টেম; চারপাশের শব্দ সিস্টেম 150 cārapāśēra sā'unḍa sisṭēma; cārapāśēra śabda sisṭēma 150 サラウンドサウンドシステム;サラウンドサウンドシステム 150 サラウンドサウンドシステム ; サラウンドサウンドシステム 149 さらうんどさうんどしすてむ ; さらうんどさうんどしすてむ 149 saraundosaundoshisutemu ; saraundosaundoshisutemu
    151 Système de son surround ; système de son surround 151 环绕音晌系统;环绕立体声系统 151 环绕音响系统;环绕环绕系统 151 huánrào yīnxiǎng xìtǒng; huánrào huánrào xìtǒng 151   151 Surround sound system; surround sound system 151 Sistema de som surround; sistema de som surround 151 Sistema de sonido envolvente; sistema de sonido envolvente 151 Surround-Sound-System; Surround-Sound-System 151 System dźwięku przestrzennego; system dźwięku przestrzennego 151 Система объемного звука; система объемного звука 151 Sistema ob"yemnogo zvuka; sistema ob"yemnogo zvuka 151 نظام الصوت المحيطي ، نظام الصوت المحيطي 151 nizam alsawt almuhitii , nizam alsawt almuhitii 151 सराउंड साउंड सिस्टम; सराउंड साउंड सिस्टम 151 saraund saund sistam; saraund saund sistam 151 ਆਸਪਾਸ ਸਾ soundਂਡ ਸਿਸਟਮ; ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਸਾ soundਂਡ ਸਿਸਟਮ 151 āsapāsa sā soundṇḍa sisaṭama; ālē du'ālē sā soundṇḍa sisaṭama 151 চারপাশের সাউন্ড সিস্টেম; চারপাশের শব্দ সিস্টেম 151 cārapāśēra sā'unḍa sisṭēma; cārapāśēra śabda sisṭēma 151 サラウンドサウンドシステム;サラウンドサウンドシステム 151 サラウンドサウンドシステム ; サラウンドサウンドシステム 150 さらうんどさうんどしすてむ ; さらうんどさうんどしすてむ 150 saraundosaundoshisutemu ; saraundosaundoshisutemu        
    152 bague 152 152 152 xiǎng 152   152 ring 152 anel 152 anillo 152 Ring 152 pierścień 152 звенеть 152 zvenet' 152 حلقة 152 halqa 152 अंगूठी 152 angoothee 152 ਰਿੰਗ 152 riga 152 রিং 152 riṁ 152 リング 152 リング 151 リング 151 ringu        
    153 Surtaxe 153 Surtax 153 附加税 153 fùjiā shuì 153 153 Surtax 153 Sobretaxa 153 Sobretasa 153 Zuschlag 153 Domiar 153 Подоходный налог 153 Podokhodnyy nalog 153 سورتيكس 153 surtiks 153 अधिकर 153 adhikar 153 ਸਰਟੈਕਸ 153 saraṭaikasa 153 সুরট্যাক্স 153 suraṭyāksa 153 サータックス 153 サータックス 152 さあたっくす 152 sātakkusu
    154 taxe supplémentaire 154 附加税 154 附加税 154 fùjiā shuì 154   154 additional tax 154 imposto adicional 154 Impuesto adicional 154 zusätzliche Steuer 154 dodatkowy podatek 154 дополнительный налог 154 dopolnitel'nyy nalog 154 ضريبة إضافية 154 daribat 'iidafia 154 अतिरिक्त कर 154 atirikt kar 154 ਵਾਧੂ ਟੈਕਸ 154 vādhū ṭaikasa 154 অতিরিক্ত কর 154 atirikta kara 154 追加税 154 追加  153 ついか ぜい 153 tsuika zei        
    155 un impôt prélevé à un taux plus élevé que le taux normal, sur les revenus supérieurs à un certain niveau 155 a tax charged at a higher rate than the normal rate, on income above a particular level  155 对高于特定水平的收入以高于正常税率的税率征收的税款 155 duì gāo yú tèdìng shuǐpíng de shōurù yǐ gāo yú zhèngcháng shuìlǜ de shuìlǜ zhēngshōu de shuì kuǎn 155 155 a tax charged at a higher rate than the normal rate, on income above a particular level 155 um imposto cobrado a uma taxa maior do que a taxa normal, sobre a renda acima de um determinado nível 155 un impuesto cobrado a una tasa más alta que la tasa normal, sobre los ingresos por encima de un nivel particular 155 eine Steuer, die höher ist als der normale Satz, auf Einkommen über einer bestimmten Höhe 155 podatek pobierany według stawki wyższej niż normalna, od dochodu powyżej określonego poziomu 155 налог, взимаемый по более высокой ставке, чем обычная ставка, на доход выше определенного уровня 155 nalog, vzimayemyy po boleye vysokoy stavke, chem obychnaya stavka, na dokhod vyshe opredelennogo urovnya 155 ضريبة يتم فرضها بمعدل أعلى من المعدل العادي ، على الدخل فوق مستوى معين 155 daribat yatimu farduha bimueadal 'aelaa min almueadal aleadi , ealaa aldakhl fawq mustawa mueayan 155 एक विशेष स्तर से ऊपर की आय पर सामान्य दर से अधिक दर पर लगाया जाने वाला कर 155 ek vishesh star se oopar kee aay par saamaany dar se adhik dar par lagaaya jaane vaala kar 155 ਇੱਕ ਖਾਸ ਪੱਧਰ ਤੋਂ ਉਪਰ ਆਮਦਨੀ ਤੇ, ਆਮ ਰੇਟ ਨਾਲੋਂ ਵੱਧ ਰੇਟ ਤੇ ਟੈਕਸ ਵਸੂਲਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 155 ika khāsa padhara tōṁ upara āmadanī tē, āma rēṭa nālōṁ vadha rēṭa tē ṭaikasa vasūli'ā jāndā hai 155 একটি নির্দিষ্ট স্তরের উপরে আয়ের উপর সাধারণ হারের চেয়ে বেশি হারে একটি শুল্ক নেওয়া হয় 155 ēkaṭi nirdiṣṭa starēra uparē āẏēra upara sādhāraṇa hārēra cēẏē bēśi hārē ēkaṭi śulka nē'ōẏā haẏa 155 特定のレベルを超える所得に対して、通常の税率よりも高い税率で課される税金 155 特定  レベル  超える 所得 に対して 、 通常  税率 より  高い 税率  課される  154 とくてい  レベル  こえる しょとく にたいして 、 つうじょう  ぜいりつ より  たかい ぜいりつ  かされる ぜいきん 154 tokutei no reberu o koeru shotoku nitaishite , tsūjō no zeiritsu yori mo takai zeiritsu de kasareru zeikin
    156 Impôts prélevés sur les revenus dépassant un certain niveau à un taux d'imposition supérieur au taux d'imposition normal 156 对高于特定水平的收入以高于正常税率的税率征收的税款 156 对个别特定水平的收入以另外一个成功的个别的税收款额 156 duì gèbié tèdìng shuǐpíng de shōurù yǐ lìngwài yīgè chénggōng de gèbié de shuìshōu kuǎn'é 156   156 Taxes levied on income above a certain level at a tax rate higher than the normal tax rate 156 Impostos cobrados sobre a renda acima de um determinado nível a uma taxa de imposto maior do que a taxa normal de imposto 156 Impuestos que gravan los ingresos por encima de un cierto nivel a una tasa impositiva superior a la tasa impositiva normal. 156 Steuern, die auf Einkommen ab einer bestimmten Höhe mit einem Steuersatz erhoben werden, der über dem normalen Steuersatz liegt 156 Podatki nakładane na dochód powyżej pewnego poziomu według stawki podatku wyższej niż normalna stawka podatkowa 156 Налоги, взимаемые с доходов выше определенного уровня, по ставке налога выше, чем обычная ставка налога 156 Nalogi, vzimayemyye s dokhodov vyshe opredelennogo urovnya, po stavke naloga vyshe, chem obychnaya stavka naloga 156 الضرائب المفروضة على الدخل فوق مستوى معين بمعدل ضريبة أعلى من معدل الضريبة العادي 156 aldarayib almafrudat ealaa aldakhl fawq mustawa mueayan bimueadal daribat 'aelaa min mueadal aldaribat aleadi 156 सामान्य कर दर से अधिक कर की दर पर एक निश्चित स्तर से ऊपर की आय पर लगाए गए कर 156 saamaany kar dar se adhik kar kee dar par ek nishchit star se oopar kee aay par lagae gae kar 156 ਆਮਦਨੀ 'ਤੇ ਟੈਕਸਾਂ ਦੀ ਆਮਦਨੀ' ਤੇ ਆਮ ਟੈਕਸ ਦਰ ਨਾਲੋਂ ਵਧੇਰੇ ਟੈਕਸ ਦਰਾਂ 'ਤੇ ਲਗਾਇਆ ਟੈਕਸ 156 āmadanī'tē ṭaikasāṁ dī āmadanī' tē āma ṭaikasa dara nālōṁ vadhērē ṭaikasa darāṁ'tē lagā'i'ā ṭaikasa 156 আয়ের উপর আয়ের উপর কর আরোপিত হয় করের হারের চেয়ে সাধারণ করের হারের চেয়ে বেশি 156 āẏēra upara āẏēra upara kara ārōpita haẏa karēra hārēra cēẏē sādhāraṇa karēra hārēra cēẏē bēśi 156 通常の税率よりも高い税率で一定以上の所得に対して課税される税金 156 通常  税率 より  高い 税率  一定 以上  所得 に対して 課税 される 税金 155 つうじょう  ぜいりつ より  たかい ぜいりつ  いってい いじょう  しょとく にたいして かぜい される ぜいきん 155 tsūjō no zeiritsu yori mo takai zeiritsu de ittei ijō no shotoku nitaishite kazei sareru zeikin        
    157 (Prélèvement sur les revenus dépassant un certain solde) impôt supplémentaire 157 (Levied on income exceeding a certain balance) additional tax 157 (收入超过一定余额征收)附加税 157 (shōurù chāoguò yīdìng yú'é zhēngshōu) fùjiā shuì 157 157 (Levied on income exceeding a certain balance) additional tax 157 (Incidente sobre a renda que excede um certo saldo) imposto adicional 157 (Se aplica a los ingresos que superan un cierto saldo) impuesto adicional 157 (Wird auf Einkünfte erhoben, die einen bestimmten Saldo überschreiten) zusätzliche Steuern 157 (Naliczany od dochodu przekraczającego określoną saldo) dodatkowy podatek 157 (Взимается с дохода, превышающего определенный баланс) дополнительный налог 157 (Vzimayetsya s dokhoda, prevyshayushchego opredelennyy balans) dopolnitel'nyy nalog 157 (تُفرض على الدخل الذي يتجاوز رصيدًا معينًا) ضريبة إضافية 157 (tufrd ealaa aldakhl aladhi yatajawaz rsydana meynana) daribatan 'iidafiatan 157 (एक निश्चित शेष राशि से अधिक आय पर लगाया गया) अतिरिक्त कर 157 (ek nishchit shesh raashi se adhik aay par lagaaya gaya) atirikt kar 157 (ਇੱਕ ਨਿਸ਼ਚਤ ਸੰਤੁਲਨ ਤੋਂ ਵੱਧ ਆਮਦਨ ਤੇ ਰੱਖਿਆ) ਵਾਧੂ ਟੈਕਸ 157 (ika niśacata satulana tōṁ vadha āmadana tē rakhi'ā) vādhū ṭaikasa 157 (একটি নির্দিষ্ট ব্যালেন্স ছাড়িয়ে আয়ের উপর আরোপিত) অতিরিক্ত শুল্ক 157 (ēkaṭi nirdiṣṭa byālēnsa chāṛiẏē āẏēra upara ārōpita) atirikta śulka 157 (一定の残高を超える所得に対して課税)追加税 157 ( 一定  残高  超える 所得 に対して 課税 ) 追加  156 ( いってい  ざんだか  こえる しょとく にたいして かぜい ) ついか ぜい 156 ( ittei no zandaka o koeru shotoku nitaishite kazei ) tsuika zei
    158 (Prélèvement sur les revenus dépassant un certain solde) impôt supplémentaire 158 (对超过一定余额的收入征收的) 附加税  158 (对超过一定余额的收入的)附加税 158 (duì chāoguò yīdìng yú'é de shōurù de) fùjiā shuì 158   158 (Levied on income exceeding a certain balance) additional tax 158 (Incidente sobre a renda que excede um certo saldo) imposto adicional 158 (Se aplica a los ingresos que superan un cierto saldo) impuesto adicional 158 (Wird auf Einkünfte erhoben, die einen bestimmten Saldo überschreiten) zusätzliche Steuern 158 (Naliczany od dochodu przekraczającego określoną saldo) dodatkowy podatek 158 (Взимается с дохода, превышающего определенный баланс) дополнительный налог 158 (Vzimayetsya s dokhoda, prevyshayushchego opredelennyy balans) dopolnitel'nyy nalog 158 (تُفرض على الدخل الذي يتجاوز رصيدًا معينًا) ضريبة إضافية 158 (tufrd ealaa aldakhl aladhi yatajawaz rsydana meynana) daribatan 'iidafiatan 158 (एक निश्चित शेष राशि से अधिक आय पर लगाया गया) अतिरिक्त कर 158 (ek nishchit shesh raashi se adhik aay par lagaaya gaya) atirikt kar 158 (ਇੱਕ ਨਿਸ਼ਚਤ ਸੰਤੁਲਨ ਤੋਂ ਵੱਧ ਆਮਦਨ ਤੇ ਰੱਖਿਆ) ਵਾਧੂ ਟੈਕਸ 158 (ika niśacata satulana tōṁ vadha āmadana tē rakhi'ā) vādhū ṭaikasa 158 (একটি নির্দিষ্ট ব্যালেন্স ছাড়িয়ে আয়ের উপর আরোপিত) অতিরিক্ত শুল্ক 158 (ēkaṭi nirdiṣṭa byālēnsa chāṛiẏē āẏēra upara ārōpita) atirikta śulka 158 (一定の残高を超える所得に対して課税)追加税 158 ( 一定  残高  超える 所得 に対して 課税 ) 追加  157 ( いってい  ざんだか  こえる しょとく にたいして かぜい ) ついか ぜい 157 ( ittei no zandaka o koeru shotoku nitaishite kazei ) tsuika zei        
    159 Surtitres 159 Surtitles 159 字幕 159 zìmù 159   159 Surtitles 159 Legendas 159 Subtítulos 159 Übertitel 159 Napisy 159 Суртитры 159 Surtitry 159 الألقاب 159 al'alqab 159 उपशीर्षक 159 upasheershak 159 ਸੁਰਖੀਆਂ 159 surakhī'āṁ 159 শীর্ষকোষ 159 śīrṣakōṣa 159 字幕 159 字幕 158 じまく 158 jimaku        
    160 Sous-titre 160 字幕 160 字幕 160 zìmù 160   160 subtitle 160 subtítulo 160 subtitular 160 Untertitel 160 podtytuł 160 подзаголовок 160 podzagolovok 160 العنوان الفرعي 160 aleunwan alfareiu 160 उपशीर्षक 160 upasheershak 160 ਉਪਸਿਰਲੇਖ 160 upasiralēkha 160 সাবটাইটেল 160 sābaṭā'iṭēla 160 字幕 160 字幕 159 じまく 159 jimaku        
    161  mots qui traduisent ce qui est chanté dans un opéra, ou prononcé dans une pièce de théâtre, dans une autre langue et apparaissent sur un écran au-dessus ou à côté de la scène 161  words that translate what is being sung in an opera, or spoken in a play in the theatre, into a different language and appear on a screen above or beside the stage  161  将歌剧中演唱的内容或剧院中的戏剧朗读内容翻译成不同语言并出现在舞台上方或旁边的屏幕上的词 161  jiāng gējù zhōng yǎnchàng de nèiróng huò jùyuàn zhōng de xìjù lǎngdú nèiróng fānyì chéng bùtóng yǔyán bìng chūxiàn zài wǔtái shàngfāng huò pángbiān de píngmù shàng de cí 161 161  words that translate what is being sung in an opera, or spoken in a play in the theatre, into a different language and appear on a screen above or beside the stage 161  palavras que traduzem o que está sendo cantado em uma ópera, ou falado em uma peça de teatro, para um idioma diferente e aparecem em uma tela acima ou ao lado do palco 161  palabras que traducen lo que se canta en una ópera o se dice en una obra de teatro en un idioma diferente y aparecen en una pantalla encima o al lado del escenario 161  Wörter, die das, was in einer Oper gesungen oder in einem Theaterstück gesprochen wird, in eine andere Sprache übersetzen und auf einem Bildschirm über oder neben der Bühne erscheinen 161  słowa, które tłumaczą to, co jest śpiewane w operze lub wypowiadane w spektaklu teatralnym, na inny język i pojawiają się na ekranie nad lub obok sceny 161  слова, которые переводят то, что поется в опере или произносится в спектакле в театре, на другой язык и появляются на экране над сценой или рядом с ней 161  slova, kotoryye perevodyat to, chto poyetsya v opere ili proiznositsya v spektakle v teatre, na drugoy yazyk i poyavlyayutsya na ekrane nad stsenoy ili ryadom s ney 161  الكلمات التي تترجم ما يُغنى في الأوبرا ، أو يُقال في مسرحية في المسرح ، إلى لغة مختلفة وتظهر على شاشة فوق المسرح أو بجانبه. 161 alkalimat alati tutarjim ma yughna fi al'uwbira , 'aw yuqal fi masrahiat fi almasrah , 'iilaa lughat mukhtalifat watazhar ealaa shashat fawq almasrah 'aw bijanibihi. 161  वे शब्द जो किसी ओपेरा में गाए जा रहे या थिएटर में एक नाटक में बोली जाने वाली किसी अन्य भाषा में अनुवाद करते हैं और मंच के ऊपर या बगल में एक स्क्रीन पर दिखाई देते हैं 161  ve shabd jo kisee opera mein gae ja rahe ya thietar mein ek naatak mein bolee jaane vaalee kisee any bhaasha mein anuvaad karate hain aur manch ke oopar ya bagal mein ek skreen par dikhaee dete hain 161  ਉਹ ਸ਼ਬਦ ਜੋ ਇੱਕ ਓਪੇਰਾ ਵਿੱਚ ਗਾਏ ਜਾਂ ਥੀਏਟਰ ਵਿੱਚ ਕਿਸੇ ਨਾਟਕ ਵਿੱਚ ਬੋਲੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ, ਨੂੰ ਇੱਕ ਵੱਖਰੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਸਟੇਜ ਦੇ ਉੱਪਰ ਜਾਂ ਉਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਇੱਕ ਸਕਰੀਨ ਤੇ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦੇ ਹਨ 161  uha śabada jō ika ōpērā vica gā'ē jāṁ thī'ēṭara vica kisē nāṭaka vica bōlī'āṁ jāndī'āṁ hana, nū ika vakharī bhāśā vica anuvāda karadē hana atē saṭēja dē upara jāṁ usa tōṁ ilāvā ika sakarīna tē dikhā'ī didē hana 161  যে শব্দগুলি অপেরাতে গাওয়া হচ্ছে বা থিয়েটারে একটি নাটকে যা বলা হচ্ছে তা অন্য একটি ভাষায় অনুবাদ করে এবং মঞ্চের উপরে বা পাশে একটি স্ক্রিনে প্রদর্শিত হয় 161  yē śabdaguli apērātē gā'ōẏā hacchē bā thiẏēṭārē ēkaṭi nāṭakē yā balā hacchē tā an'ya ēkaṭi bhāṣāẏa anubāda karē ēbaṁ mañcēra uparē bā pāśē ēkaṭi skrinē pradarśita haẏa 161  オペラで歌われていること、または劇場で演劇で話されていることを別の言語に翻訳し、ステージの上または横の画面に表示される単語 161 オペラ  歌われている こと 、 または 劇場  演劇  話されている こと    言語  翻訳  、 ステージ   または   画面  表示 される 単語 160 オペラ  うたわれている こと 、 または げきじょう  えんげき  はなされている こと  べつ  げんご  ほにゃく  、 ステージ  うえ または よこ  がめん  ひょうじ される たんご 160 opera de utawareteiru koto , mataha gekijō de engeki de hanasareteiru koto o betsu no gengo ni honyaku shi , sutēji no ue mataha yoko no gamen ni hyōji sareru tango
    162 Des mots qui traduisent ce qui est chanté dans un opéra ou ce qui est dit dans une pièce de théâtre dans différentes langues et apparaissent à l'écran au-dessus ou à côté de la scène 162 将歌剧中正在演唱的内容或在剧院中的戏剧中所说的内容翻译成不同语言并出现在舞台上方或旁边的屏幕上的词 162 将歌剧中正在播放的内容或在剧院中的戏剧中所说的内容翻译成不同的语言并出现在舞台表演或屏幕上的词 162 jiāng gējù zhōng zhèngzài bòfàng de nèiróng huò zài jùyuàn zhōng de xìjù zhōng suǒ shuō de nèiróng fānyì chéng bùtóng de yǔyán bìng chūxiàn zài wǔtái biǎoyǎn huò píngmù shàng de cí 162   162 Words that translate what is being sung in an opera or what is said in a play in a theater into different languages ​​and appear on the screen above or beside the stage 162 Palavras que traduzem o que está sendo cantado em uma ópera ou o que é dito em uma peça de teatro para diferentes idiomas e aparecem na tela acima ou ao lado do palco 162 Palabras que traducen lo que se canta en una ópera o lo que se dice en una obra de teatro en diferentes idiomas y aparecen en la pantalla encima o al lado del escenario. 162 Wörter, die das, was in einer Oper gesungen oder in einem Theaterstück gesagt wird, in verschiedene Sprachen übersetzen und auf dem Bildschirm über oder neben der Bühne erscheinen 162 Słowa, które tłumaczą to, co jest śpiewane w operze lub to, co mówi się w sztuce teatralnej na różne języki i pojawiają się na ekranie nad lub obok sceny 162 Слова, которые переводят то, что поется в опере или то, что говорят в спектакле в театре, на разные языки и появляются на экране над сценой или рядом с ней. 162 Slova, kotoryye perevodyat to, chto poyetsya v opere ili to, chto govoryat v spektakle v teatre, na raznyye yazyki i poyavlyayutsya na ekrane nad stsenoy ili ryadom s ney. 162 الكلمات التي تترجم ما يُغنى في أوبرا أو ما يقال في مسرحية في مسرح إلى لغات مختلفة وتظهر على الشاشة فوق المسرح أو بجانبه 162 alkalimat alati tutarjim ma yughna fi 'uwbira 'aw ma yuqal fi masrahiat fi masrah 'iilaa lughat mukhtalifat watazhar ealaa alshaashat fawq almasrah 'aw bijanibih 162 वे शब्द जो किसी ओपेरा में गाए जा रहे या थिएटर में नाटक में कही गई बातों का विभिन्न भाषाओं में अनुवाद करते हैं और मंच के ऊपर या बगल में स्क्रीन पर दिखाई देते हैं 162 ve shabd jo kisee opera mein gae ja rahe ya thietar mein naatak mein kahee gaee baaton ka vibhinn bhaashaon mein anuvaad karate hain aur manch ke oopar ya bagal mein skreen par dikhaee dete hain 162 ਉਹ ਸ਼ਬਦ ਜੋ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਓਪੇਰਾ ਵਿੱਚ ਕੀ ਗਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਜਾਂ ਇੱਕ ਥੀਏਟਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਨਾਟਕ ਵਿੱਚ ਕੀ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਨੂੰ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਪਰਦੇ ਤੇ ਉੱਪਰ ਜਾਂ ਸਟੇਜ ਤੇ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦਾ ਹੈ 162 uha śabada jō anuvāda karadē hana ki ōpērā vica kī gā'i'ā jā rihā hai jāṁ ika thī'ēṭara vica ika nāṭaka vica kī kihā jāndā hai nū vakha-vakha bhāśāvāṁ vica anuvāda kītā jāndā hai atē paradē tē upara jāṁ saṭēja tē dikhā'ī didā hai 162 যে শব্দগুলি অপেরাতে গাওয়া হচ্ছে বা কোন নাটকে একটি নাটকে যা বলা হয়েছে তা বিভিন্ন ভাষায় অনুবাদ করে এবং উপরে বা মঞ্চের পাশে পর্দায় প্রদর্শিত হয় 162 yē śabdaguli apērātē gā'ōẏā hacchē bā kōna nāṭakē ēkaṭi nāṭakē yā balā haẏēchē tā bibhinna bhāṣāẏa anubāda karē ēbaṁ uparē bā mañcēra pāśē pardāẏa pradarśita haẏa 162 オペラで歌われていることや劇場で演劇で言われていることをさまざまな言語に翻訳し、ステージの上または横の画面に表示される単語 162 オペラ  歌われている こと  劇場  演劇  言われている こと  さまざまな 言語  翻訳  、 ステージ   または   画面  表示 される 単語 161 オペラ  うたわれている こと  げきじょう  えんげき  いわれている こと  さまざまな げんご  ほにゃく  、 ステージ  うえ または よこ  がめん  ひょうじ される たんご 161 opera de utawareteiru koto ya gekijō de engeki de iwareteiru koto o samazamana gengo ni honyaku shi , sutēji no ue mataha yoko no gamen ni hyōji sareru tango        
    163 Sous-titres pour la traduction des lignes (sur le dessus ou sur le côté de la scène de l'opéra ou du théâtre) 163 Subtitles for translation of lines (on the top or side of the stage of the opera or theater) 163 台词翻译字幕(在歌剧或剧院舞台的顶部或侧面) 163 táicí fānyì zìmù (zài gējù huò jùyuàn wǔtái de dǐngbù huò cèmiàn) 163 163 Subtitles for translation of lines (on the top or side of the stage of the opera or theater) 163 Legendas para tradução de falas (na parte superior ou lateral do palco da ópera ou teatro) 163 Subtítulos para traducción de líneas (en la parte superior o lateral del escenario de la ópera o el teatro) 163 Untertitel für die Übersetzung von Zeilen (oben oder seitlich auf der Bühne der Oper oder des Theaters) 163 Napisy do tłumaczenia wierszy (na górze lub z boku sceny opery lub teatru) 163 Субтитры для перевода строк (сверху или сбоку от сцены оперы или театра) 163 Subtitry dlya perevoda strok (sverkhu ili sboku ot stseny opery ili teatra) 163 ترجمات لترجمة السطور (في أعلى أو جانب مرحلة الأوبرا أو المسرح) 163 tarjamat litarjamat alsutur (fi 'aelaa 'aw janib marhalat al'uwbira 'aw almasrahi) 163 पंक्तियों के अनुवाद के लिए उपशीर्षक (ओपेरा या थिएटर के मंच के ऊपर या किनारे पर) 163 panktiyon ke anuvaad ke lie upasheershak (opera ya thietar ke manch ke oopar ya kinaare par) 163 ਲਾਈਨਾਂ ਦੇ ਅਨੁਵਾਦ ਲਈ ਉਪ-ਸਿਰਲੇਖ (ਓਪੇਰਾ ਜਾਂ ਥੀਏਟਰ ਦੇ ਸਟੇਜ ਦੇ ਉੱਪਰ ਜਾਂ ਪਾਸੇ) 163 lā'īnāṁ dē anuvāda la'ī upa-siralēkha (ōpērā jāṁ thī'ēṭara dē saṭēja dē upara jāṁ pāsē) 163 লাইনগুলির অনুবাদের জন্য উপ-শিরোনাম (অপেরা বা থিয়েটারের মঞ্চের শীর্ষে বা পাশে) 163 lā'inagulira anubādēra jan'ya upa-śirōnāma (apērā bā thiẏēṭārēra mañcēra śīrṣē bā pāśē) 163 行の翻訳用字幕(オペラまたは劇場のステージの上部または側面) 163   翻訳用 字幕 ( オペラ または 劇場  ステージ  上部 または 側面 ) 162 くだり  ほにゃくよう じまく ( オペラ または げきじょう  ステージ  じょうぶ または そくめん ) 162 kudari no honyakuyō jimaku ( opera mataha gekijō no sutēji no jōbu mataha sokumen )
    164 Sous-titres pour la traduction des lignes (sur le dessus ou sur le côté de la scène de l'opéra ou du théâtre) 164 台词译文字幕(打在歌剧院或戏院舞台上方或侧面) 164 台词译文字幕(打在晚上或戏院舞台戏剧或近照) 164 táicí yìwén zìmù (dǎ zài wǎnshàng huò xìyuàn wǔtái xìjù huò jìn zhào) 164   164 Subtitles for translation of lines (on the top or side of the stage of the opera or theater) 164 Legendas para tradução de falas (na parte superior ou lateral do palco da ópera ou teatro) 164 Subtítulos para traducción de líneas (en la parte superior o lateral del escenario de la ópera o el teatro) 164 Untertitel für die Übersetzung von Zeilen (oben oder seitlich auf der Bühne der Oper oder des Theaters) 164 Napisy do tłumaczenia wierszy (na górze lub z boku sceny opery lub teatru) 164 Субтитры для перевода строк (сверху или сбоку от сцены оперы или театра) 164 Subtitry dlya perevoda strok (sverkhu ili sboku ot stseny opery ili teatra) 164 ترجمات لترجمة السطور (في أعلى أو جانب مرحلة الأوبرا أو المسرح) 164 tarjamat litarjamat alsutur (fi 'aelaa 'aw janib marhalat al'uwbira 'aw almasrahi) 164 पंक्तियों के अनुवाद के लिए उपशीर्षक (ओपेरा या थिएटर के मंच के ऊपर या किनारे पर) 164 panktiyon ke anuvaad ke lie upasheershak (opera ya thietar ke manch ke oopar ya kinaare par) 164 ਲਾਈਨਾਂ ਦੇ ਅਨੁਵਾਦ ਲਈ ਉਪ-ਸਿਰਲੇਖ (ਓਪੇਰਾ ਜਾਂ ਥੀਏਟਰ ਦੇ ਸਟੇਜ ਦੇ ਉੱਪਰ ਜਾਂ ਪਾਸੇ) 164 lā'īnāṁ dē anuvāda la'ī upa-siralēkha (ōpērā jāṁ thī'ēṭara dē saṭēja dē upara jāṁ pāsē) 164 লাইনগুলির অনুবাদের জন্য উপ-শিরোনাম (অপেরা বা থিয়েটারের মঞ্চের শীর্ষে বা পাশে) 164 lā'inagulira anubādēra jan'ya upa-śirōnāma (apērā bā thiẏēṭārēra mañcēra śīrṣē bā pāśē) 164 行の翻訳用字幕(オペラまたは劇場のステージの上部または側面) 164   翻訳用 字幕 ( オペラ または 劇場  ステージ  上部 または 側面 ) 163 くだり  ほにゃくよう じまく ( オペラ または げきじょう  ステージ  じょうぶ または そくめん ) 163 kudari no honyakuyō jimaku ( opera mataha gekijō no sutēji no jōbu mataha sokumen )        
    165 Surveillance 165 Surveillance 165 监视 165 jiānshì 165   165 Surveillance 165 Vigilância 165 Vigilancia 165 Überwachung 165 Inwigilacja 165 Наблюдение 165 Nablyudeniye 165 مراقبة 165 muraqaba 165 निगरानी 165 nigaraanee 165 ਨਿਗਰਾਨੀ 165 nigarānī 165 নজরদারি 165 najaradāri 165 監視 165 監視 164 かんし 164 kanshi        
    166 Surveiller 166 监视 166 监视 166 jiānshì 166   166 Monitor 166 Monitor 166 Monitor 166 Monitor 166 Monitor 166 Монитор 166 Monitor 166 مراقب 166 muraqib 166 मॉनिटर 166 monitar 166 ਨਿਗਰਾਨੀ ਕਰੋ 166 nigarānī karō 166 নিরীক্ষণ 166 nirīkṣaṇa 166 モニター 166 モニター 165 モニター 165 monitā        
    167  le fait de surveiller attentivement une personne soupçonnée d'un crime ou un lieu où un crime peut être commis 167  the act of carefully watching a person suspected of a crime or a place where a crime may be committed 167  仔细观察涉嫌犯罪的人或可能犯罪的地方的行为 167  zǐxì guānchá shèxiánfànzuì de rén huò kěnéng fànzuì dì dìfāng de xíngwéi 167   167  the act of carefully watching a person suspected of a crime or a place where a crime may be committed 167  o ato de observar cuidadosamente uma pessoa suspeita de um crime ou um local onde um crime pode ser cometido 167  el acto de observar atentamente a una persona sospechosa de un delito o un lugar donde se puede cometer un delito 167  die sorgfältige Beobachtung einer Person, die einer Straftat verdächtigt wird, oder eines Ortes, an dem eine Straftat begangen werden könnte 167  akt uważnego obserwowania osoby podejrzanej o popełnienie przestępstwa lub miejsca, w którym przestępstwo może zostać popełnione; 167  акт тщательного наблюдения за лицом, подозреваемым в преступлении, или за местом, где может быть совершено преступление 167  akt tshchatel'nogo nablyudeniya za litsom, podozrevayemym v prestuplenii, ili za mestom, gde mozhet byt' soversheno prestupleniye 167  فعل المراقبة الدقيقة لشخص يشتبه في ارتكابه جريمة أو مكان يمكن أن ترتكب فيه جريمة 167 fael almuraqabat aldaqiqat lishakhs yushtabah fi airtikabih jarimat 'aw makan yumkin 'an turtakib fih jarima 167  किसी अपराध के संदिग्ध व्यक्ति या किसी ऐसे स्थान पर जहां कोई अपराध किया जा सकता है, ध्यान से देखने की क्रिया 167  kisee aparaadh ke sandigdh vyakti ya kisee aise sthaan par jahaan koee aparaadh kiya ja sakata hai, dhyaan se dekhane kee kriya 167  ਕਿਸੇ ਜੁਰਮ ਦੇ ਸ਼ੱਕੀ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਉਸ ਜਗ੍ਹਾ 'ਤੇ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਵੇਖਣ ਦਾ ਕੰਮ ਜਿੱਥੇ ਕੋਈ ਜ਼ੁਰਮ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ 167  kisē jurama dē śakī vi'akatī jāṁ usa jag'hā'tē dhi'āna nāla vēkhaṇa dā kama jithē kō'ī zurama kītā jā sakadā hai 167  কোনও অপরাধের সন্দেহ বা এমন কোনও জায়গা যেখানে কোনও অপরাধ সংঘটিত হতে পারে সে জায়গাতে সতর্কতার সাথে পর্যবেক্ষণের কাজ 167  kōna'ō aparādhēra sandēha bā ēmana kōna'ō jāẏagā yēkhānē kōna'ō aparādha saṅghaṭita hatē pārē sē jāẏagātē satarkatāra sāthē paryabēkṣaṇēra kāja 167  犯罪の容疑者または犯罪が行われる可能性のある場所を注意深く監視する行為 167 犯罪  容疑者 または 犯罪  行われる 可能性  ある 場所  注意深く 監視 する 行為 166 はんざい  ようぎしゃ または はんざい  おこなわれる かのうせい  ある ばしょ  ちゅういぶかく かんし する こうい 166 hanzai no yōgisha mataha hanzai ga okonawareru kanōsei no aru basho o chūibukaku kanshi suru kōi        
    168 Observer attentivement le comportement des personnes soupçonnées de crimes ou des lieux où des crimes peuvent être commis 168 仔细观察涉嫌犯罪的人或可能犯罪的地方的行为 168 仔细观察犯罪地方犯罪的人或可能犯罪的行为 168 zǐxì guānchá fànzuì dìfāng fànzuì de rén huò kěnéng fànzuì de xíngwéi 168   168 Observe carefully the behavior of persons suspected of crimes or places where crimes may be committed 168 Observe cuidadosamente o comportamento de pessoas suspeitas de crimes ou locais onde crimes podem ser cometidos 168 Observar atentamente el comportamiento de las personas sospechosas de delitos o lugares donde se pueden cometer delitos. 168 Beobachten Sie aufmerksam das Verhalten von Personen, die einer Straftat verdächtigt werden oder an Orten, an denen Straftaten begangen werden können 168 Uważnie obserwuj zachowanie osób podejrzanych o popełnienie przestępstwa lub miejsc, w których przestępstwa mogą zostać popełnione 168 Внимательно наблюдайте за поведением лиц, подозреваемых в преступлениях, или за местами, где могут быть совершены преступления. 168 Vnimatel'no nablyudayte za povedeniyem lits, podozrevayemykh v prestupleniyakh, ili za mestami, gde mogut byt' soversheny prestupleniya. 168 راقب بعناية سلوك الأشخاص المشتبه في ارتكابهم جرائم أو الأماكن التي قد تُرتكب فيها جرائم 168 raqab bieinayat suluk al'ashkhas almushtabah fi airtikabihim jarayim 'aw al'amakin alati qad turtkb fiha jarayim 168 अपराधों के संदिग्ध व्यक्तियों या उन स्थानों पर जहां अपराध किए जा सकते हैं, उनके व्यवहार का ध्यानपूर्वक निरीक्षण करें 168 aparaadhon ke sandigdh vyaktiyon ya un sthaanon par jahaan aparaadh kie ja sakate hain, unake vyavahaar ka dhyaanapoorvak nireekshan karen 168 ਅਪਰਾਧ ਜਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਥਾਵਾਂ 'ਤੇ ਸ਼ੱਕੀ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਦੇ ਵਿਵਹਾਰ ਨੂੰ ਸਾਵਧਾਨੀ ਨਾਲ ਵੇਖੋ ਜਿੱਥੇ ਅਪਰਾਧ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ 168 aparādha jāṁ unhāṁ thāvāṁ'tē śakī vi'akatī'āṁ dē vivahāra nū sāvadhānī nāla vēkhō jithē aparādha kītē jā sakadē hana 168 অপরাধের জন্য সন্দেহজনক ব্যক্তি বা যে জায়গাগুলিতে অপরাধ সংঘটিত হতে পারে সেগুলির আচরণ সতর্কতার সাথে পর্যবেক্ষণ করুন 168 aparādhēra jan'ya sandēhajanaka byakti bā yē jāẏagāgulitē aparādha saṅghaṭita hatē pārē sēgulira ācaraṇa satarkatāra sāthē paryabēkṣaṇa karuna 168 犯罪の疑いのある人や犯罪が行われる可能性のある場所の行動を注意深く観察してください 168 犯罪  疑い  ある   犯罪  行われる 可能性  ある 場所  行動  注意深く 観察 してください 167 はんざい  うたがい  ある ひと  はんざい  おこなわれる かのうせい  ある ばしょ  こうどう  ちゅういぶかく かんさつ してください 167 hanzai no utagai no aru hito ya hanzai ga okonawareru kanōsei no aru basho no kōdō o chūibukaku kansatsu shitekudasai        
    169 (Pour les suspects ou les lieux où des crimes peuvent se produire) surveillance 169 (For criminal suspects or places where crimes may occur) surveillance 169 (针对犯罪嫌疑人或可能发生犯罪的场所)监视 169 (zhēnduì fànzuì xiányí rén huò kěnéng fāshēng fànzuì de chǎngsuǒ) jiānshì 169   169 (For criminal suspects or places where crimes may occur) surveillance 169 (Para suspeitos de crimes ou locais onde podem ocorrer crimes) vigilância 169 (Para sospechosos de delitos o lugares donde pueden ocurrir delitos) vigilancia 169 (Für kriminelle Verdächtige oder Orte, an denen Straftaten auftreten können) Überwachung 169 (Dla podejrzanych o przestępstwa lub miejsc, w których mogą wystąpić przestępstwa) inwigilacja 169 (Для подозреваемых в совершении уголовных преступлений или мест, где могут иметь место преступления) наблюдение 169 (Dlya podozrevayemykh v sovershenii ugolovnykh prestupleniy ili mest, gde mogut imet' mesto prestupleniya) nablyudeniye 169 (للمشتبه فيهم جنائياً أو الأماكن التي قد تحدث فيها جرائم) المراقبة 169 (llmushtabah fihim jnayyaan 'aw al'amakin alati qad tahadath fiha jarayimu) almuraqaba 169 (आपराधिक संदिग्धों या ऐसे स्थानों के लिए जहां अपराध हो सकते हैं) निगरानी 169 (aaparaadhik sandigdhon ya aise sthaanon ke lie jahaan aparaadh ho sakate hain) nigaraanee 169 (ਅਪਰਾਧਿਕ ਸ਼ੱਕੀ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਜਾਂ ਥਾਵਾਂ 'ਤੇ ਜਿੱਥੇ ਜੁਰਮ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ) ਦੀ ਨਿਗਰਾਨੀ 169 (aparādhika śakī vi'akatī'āṁ jāṁ thāvāṁ'tē jithē jurama hō sakadē hana) dī nigarānī 169 (অপরাধী সন্দেহভাজনদের জন্য বা যেখানে অপরাধ হতে পারে এমন জায়গাগুলির জন্য) নজরদারি 169 (aparādhī sandēhabhājanadēra jan'ya bā yēkhānē aparādha hatē pārē ēmana jāẏagāgulira jan'ya) najaradāri 169 (犯罪容疑者または犯罪が発生する可能性のある場所の場合)監視 169 ( 犯罪 容疑者 または 犯罪  発生 する 可能性  ある 場所  場合 ) 監視 168 ( はんざい ようぎしゃ または はんざい  はっせい する かのうせい  ある ばしょ  ばあい ) かんし 168 ( hanzai yōgisha mataha hanzai ga hassei suru kanōsei no aru basho no bāi ) kanshi        
    170 (Pour les suspects ou les lieux où des crimes peuvent se produire) surveillance 170 (对犯罪嫌疑人或可能发生犯罪的地方的)监视 170 (对犯罪嫌疑人或可能发生犯罪的地方的)监视 170 (duì fànzuì xiányí rén huò kěnéng fāshēng fànzuì dì dìfāng de) jiānshì 170   170 (For criminal suspects or places where crimes may occur) surveillance 170 (Para suspeitos de crimes ou locais onde podem ocorrer crimes) vigilância 170 (Para sospechosos de delitos o lugares donde pueden ocurrir delitos) vigilancia 170 (Für kriminelle Verdächtige oder Orte, an denen Straftaten auftreten können) Überwachung 170 (Dla podejrzanych o przestępstwa lub miejsc, w których mogą wystąpić przestępstwa) inwigilacja 170 (Для подозреваемых в совершении уголовных преступлений или мест, где могут иметь место преступления) наблюдение 170 (Dlya podozrevayemykh v sovershenii ugolovnykh prestupleniy ili mest, gde mogut imet' mesto prestupleniya) nablyudeniye 170 (للمشتبه فيهم جنائياً أو الأماكن التي قد تحدث فيها جرائم) المراقبة 170 (llmushtabah fihim jnayyaan 'aw al'amakin alati qad tahadath fiha jarayimu) almuraqaba 170 (आपराधिक संदिग्धों या ऐसे स्थानों के लिए जहां अपराध हो सकते हैं) निगरानी 170 (aaparaadhik sandigdhon ya aise sthaanon ke lie jahaan aparaadh ho sakate hain) nigaraanee 170 (ਅਪਰਾਧਿਕ ਸ਼ੱਕੀ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਜਾਂ ਥਾਵਾਂ 'ਤੇ ਜਿੱਥੇ ਜੁਰਮ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ) ਦੀ ਨਿਗਰਾਨੀ 170 (aparādhika śakī vi'akatī'āṁ jāṁ thāvāṁ'tē jithē jurama hō sakadē hana) dī nigarānī 170 (অপরাধী সন্দেহভাজনদের জন্য বা যেখানে অপরাধ হতে পারে এমন জায়গাগুলির জন্য) নজরদারি 170 (aparādhī sandēhabhājanadēra jan'ya bā yēkhānē aparādha hatē pārē ēmana jāẏagāgulira jan'ya) najaradāri 170 (犯罪容疑者または犯罪が発生する可能性のある場所の場合)監視 170 ( 犯罪 容疑者 または 犯罪  発生 する 可能性  ある 場所  場合 ) 監視 169 ( はんざい ようぎしゃ または はんざい  はっせい する かのうせい  ある ばしょ  ばあい ) かんし 169 ( hanzai yōgisha mataha hanzai ga hassei suru kanōsei no aru basho no bāi ) kanshi        
    171 difficile 171 171 171 nán 171   171 difficult 171 difícil 171 difícil 171 schwer 171 trudny 171 трудный 171 trudnyy 171 صعبة 171 saeba 171 कठिन 171 kathin 171 ਮੁਸ਼ਕਲ 171 muśakala 171 কঠিন 171 kaṭhina 171 難しい 171 難しい 170 むずかしい 170 muzukashī        
    172 Synonyme 172 Synonym 172 代名词 172 dàimíngcí 172   172 Synonym 172 Sinônimo 172 Sinónimo 172 Synonym 172 Synonim 172 Синоним 172 Sinonim 172 مرادف 172 muradif 172 पर्याय 172 paryaay 172 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 172 samānārathī 172 প্রতিশব্দ 172 pratiśabda 172 シノニム 172 シノニム 171 シノニム 171 shinonimu        
    173 Observation 173 Observation 173 观察 173 guānchá 173 173 Observation 173 Observação 173 Observación 173 Überwachung 173 Obserwacja 173 Наблюдение 173 Nablyudeniye 173 ملاحظة 173 mulahaza 173 अवलोकन 173 avalokan 173 ਨਿਰੀਖਣ 173 nirīkhaṇa 173 পর্যবেক্ষণ 173 paryabēkṣaṇa 173 観察 173 観察 172 かんさつ 172 kansatsu
    174 Observé 174 观察 174 观察 174 guānchá 174   174 Observed 174 Observado 174 Observado 174 Beobachtete 174 Zauważony 174 Наблюдаемый 174 Nablyudayemyy 174 ملاحظ 174 mulahaz 174 देखे गए 174 dekhe gae 174 ਵੇਖਿਆ 174 vēkhi'ā 174 পর্যবেক্ষণ 174 paryabēkṣaṇa 174 観察された 174 観察 された 173 かんさつ された 173 kansatsu sareta        
    175 La police garde les suspects sous surveillance constante 175 The police are keeping the suspects under constant surveillance 175 警方正在对嫌疑人进行持续监视 175 jǐngfāng zhèngzài duì xiányí rén jìnxíng chíxù jiānshì 175   175 The police are keeping the suspects under constant surveillance 175 A polícia mantém os suspeitos sob vigilância constante 175 La policía mantiene a los sospechosos bajo vigilancia constante. 175 Die Polizei überwacht die Verdächtigen ständig 175 Policja stale obserwuje podejrzanych 175 Полиция держит подозреваемых под постоянным наблюдением 175 Politsiya derzhit podozrevayemykh pod postoyannym nablyudeniyem 175 تقوم الشرطة بإبقاء المشتبه بهم تحت المراقبة المستمرة 175 taqum alshurtat bi'iibqa' almushtabah bihim taht almuraqabat almustamira 175 पुलिस संदिग्धों को लगातार निगरानी में रख रही है 175 pulis sandigdhon ko lagaataar nigaraanee mein rakh rahee hai 175 ਪੁਲਿਸ ਸ਼ੱਕੀ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਨੂੰ ਨਿਰੰਤਰ ਨਿਗਰਾਨੀ ਹੇਠ ਰੱਖ ਰਹੀ ਹੈ 175 pulisa śakī vi'akatī'āṁ nū niratara nigarānī hēṭha rakha rahī hai 175 পুলিশ সন্দেহভাজনদের ক্রমাগত নজরদারিতে রাখছে 175 puliśa sandēhabhājanadēra kramāgata najaradāritē rākhachē 175 警察は容疑者を常に監視下に置いています 175 警察  容疑者  常に 監視下  置いています 174 けいさつ  ようぎしゃ  つねに かんしか  おいています 174 keisatsu wa yōgisha o tsuneni kanshika ni oiteimasu        
    176 La police continue de surveiller le suspect 176 警方正在对嫌疑人进行持续监视 176 警察正在对旁人进行持续监视 176 jǐngchá zhèngzài duì pángrén jìnxíng chíxù jiānshì 176   176 The police are continuing to monitor the suspect 176 A polícia continua monitorando o suspeito 176 La policía continúa monitoreando al sospechoso 176 Die Polizei überwacht den Verdächtigen weiter 176 Policja nadal monitoruje podejrzanego 176 Полиция продолжает следить за подозреваемым 176 Politsiya prodolzhayet sledit' za podozrevayemym 176 تواصل الشرطة مراقبة المشتبه به 176 tuasil alshurtat muraqabat almushtabah bih 176 पुलिस संदिग्ध पर लगातार नजर रखे हुए है 176 pulis sandigdh par lagaataar najar rakhe hue hai 176 ਪੁਲਿਸ ਸ਼ੱਕੀ ਵਿਅਕਤੀ ਦੀ ਨਿਗਰਾਨੀ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ 176 pulisa śakī vi'akatī dī nigarānī kara rahī hai 176 পুলিশ সন্দেহভাজনকে নজরদারি চালিয়ে যাচ্ছে 176 puliśa sandēhabhājanakē najaradāri cāliẏē yācchē 176 警察は容疑者を監視し続けています 176 警察  容疑者  監視 し続けています 175 けいさつ  ようぎしゃ  かんし しつずけています 175 keisatsu wa yōgisha o kanshi shitsuzuketeimasu        
    177 La police surveille en permanence le suspect 177 The police are continuously monitoring the suspect 177 警方持续监控嫌犯 177 jǐngfāng chíxù jiānkòng xián fàn 177 177 The police are continuously monitoring the suspect 177 A polícia monitora continuamente o suspeito 177 La policía está monitoreando continuamente al sospechoso. 177 Die Polizei überwacht den Verdächtigen kontinuierlich 177 Policja stale monitoruje podejrzanego 177 Полиция постоянно следит за подозреваемым 177 Politsiya postoyanno sledit za podozrevayemym 177 تراقب الشرطة المشتبه به باستمرار 177 turaqib alshurtat almushtabah bih biaistimrar 177 पुलिस संदिग्ध पर लगातार नजर रखे हुए है 177 pulis sandigdh par lagaataar najar rakhe hue hai 177 ਪੁਲਿਸ ਲਗਾਤਾਰ ਸ਼ੱਕੀ ਵਿਅਕਤੀ ਦੀ ਨਿਗਰਾਨੀ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ 177 pulisa lagātāra śakī vi'akatī dī nigarānī kara rahī hai 177 পুলিশ ধারাবাহিকভাবে সন্দেহভাজনকে পর্যবেক্ষণ করছে 177 puliśa dhārābāhikabhābē sandēhabhājanakē paryabēkṣaṇa karachē 177 警察は容疑者を継続的に監視しています 177 警察  容疑者  継続   監視 しています 176 けいさつ  ようぎしゃ  けいぞく てき  かんし しています 176 keisatsu wa yōgisha o keizoku teki ni kanshi shiteimasu
    178 La police surveille en permanence le suspect 178 警方正对嫌疑人实施不间断监视 178 警方正对监控人实施监视 178 jǐngfāng zhèng duì jiānkòng rén shíshī jiānshì 178   178 The police are continuously monitoring the suspect 178 A polícia monitora continuamente o suspeito 178 La policía está monitoreando continuamente al sospechoso. 178 Die Polizei überwacht den Verdächtigen kontinuierlich 178 Policja stale monitoruje podejrzanego 178 Полиция постоянно следит за подозреваемым 178 Politsiya postoyanno sledit za podozrevayemym 178 تراقب الشرطة المشتبه به باستمرار 178 turaqib alshurtat almushtabah bih biaistimrar 178 पुलिस संदिग्ध पर लगातार नजर रखे हुए है 178 pulis sandigdh par lagaataar najar rakhe hue hai 178 ਪੁਲਿਸ ਲਗਾਤਾਰ ਸ਼ੱਕੀ ਵਿਅਕਤੀ ਦੀ ਨਿਗਰਾਨੀ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ 178 pulisa lagātāra śakī vi'akatī dī nigarānī kara rahī hai 178 পুলিশ ধারাবাহিকভাবে সন্দেহভাজনকে পর্যবেক্ষণ করছে 178 puliśa dhārābāhikabhābē sandēhabhājanakē paryabēkṣaṇa karachē 178 警察は容疑者を継続的に監視しています 178 警察  容疑者  継続   監視 しています 177 けいさつ  ようぎしゃ  けいぞく てき  かんし しています 177 keisatsu wa yōgisha o keizoku teki ni kanshi shiteimasu        
    179 caméras/équipements de surveillance 179 surveillance cameras/equipment 179 监控摄像头/设备 179 jiānkòng shèxiàngtóu/shèbèi 179 179 surveillance cameras/equipment 179 câmeras / equipamentos de vigilância 179 cámaras / equipos de vigilancia 179 Überwachungskameras/-ausrüstung 179 kamery/sprzęt do monitoringu 179 камеры наблюдения / оборудование 179 kamery nablyudeniya / oborudovaniye 179 كاميرات / معدات المراقبة 179 kamirat / mueadaat almuraqaba 179 निगरानी कैमरे/उपकरण 179 nigaraanee kaimare/upakaran 179 ਨਿਗਰਾਨੀ ਕੈਮਰੇ / ਉਪਕਰਣ 179 nigarānī kaimarē/ upakaraṇa 179 নজরদারি ক্যামেরা / সরঞ্জাম 179 najaradāri kyāmērā/ sarañjāma 179 監視カメラ/機器 179 監視 カメラ / 機器 178 かんし カメラ / きき 178 kanshi kamera / kiki
    180 Caméra/équipement de surveillance 180 监控摄像头/设备 180 监控摄像头/设备 180 jiānkòng shèxiàngtóu/shèbèi 180   180 Surveillance camera/equipment 180 Câmera / equipamento de vigilância 180 Cámara / equipo de vigilancia 180 Überwachungskamera/-ausrüstung 180 Kamera/sprzęt nadzoru 180 Камера наблюдения / оборудование 180 Kamera nablyudeniya / oborudovaniye 180 كاميرا / معدات المراقبة 180 kamira / mueadaat almuraqaba 180 निगरानी कैमरा / उपकरण 180 nigaraanee kaimara / upakaran 180 ਨਿਗਰਾਨੀ ਕੈਮਰਾ / ਉਪਕਰਣ 180 nigarānī kaimarā/ upakaraṇa 180 নজরদারি ক্যামেরা / সরঞ্জাম 180 najaradāri kyāmērā/ sarañjāma 180 監視カメラ/機器 180 監視 カメラ / 機器 179 かんし カメラ / きき 179 kanshi kamera / kiki        
    181 Caméra/équipement de surveillance 181 Surveillance camera/equipment 181 监控摄像头/设备 181 jiānkòng shèxiàngtóu/shèbèi 181   181 Surveillance camera/equipment 181 Câmera / equipamento de vigilância 181 Cámara / equipo de vigilancia 181 Überwachungskamera/-ausrüstung 181 Kamera/sprzęt nadzoru 181 Камера наблюдения / оборудование 181 Kamera nablyudeniya / oborudovaniye 181 كاميرا / معدات المراقبة 181 kamira / mueadaat almuraqaba 181 निगरानी कैमरा / उपकरण 181 nigaraanee kaimara / upakaran 181 ਨਿਗਰਾਨੀ ਕੈਮਰਾ / ਉਪਕਰਣ 181 nigarānī kaimarā/ upakaraṇa 181 নজরদারি ক্যামেরা / সরঞ্জাম 181 najaradāri kyāmērā/ sarañjāma 181 監視カメラ/機器 181 監視 カメラ / 機器 180 かんし カメラ / きき 180 kanshi kamera / kiki        
    182 Caméra/équipement de surveillance 182 监视摄像机 / 设备 182 监视我 / 设备 182 jiānshì wǒ/ shèbèi 182   182 Surveillance camera/equipment 182 Câmera / equipamento de vigilância 182 Cámara / equipo de vigilancia 182 Überwachungskamera/-ausrüstung 182 Kamera/sprzęt nadzoru 182 Камера наблюдения / оборудование 182 Kamera nablyudeniya / oborudovaniye 182 كاميرا / معدات المراقبة 182 kamira / mueadaat almuraqaba 182 निगरानी कैमरा / उपकरण 182 nigaraanee kaimara / upakaran 182 ਨਿਗਰਾਨੀ ਕੈਮਰਾ / ਉਪਕਰਣ 182 nigarānī kaimarā/ upakaraṇa 182 নজরদারি ক্যামেরা / সরঞ্জাম 182 najaradāri kyāmērā/ sarañjāma 182 監視カメラ/機器 182 監視 カメラ / 機器 181 かんし カメラ / きき 181 kanshi kamera / kiki        
    183 enquête 183 survey  183 民意调查 183 mínyì diàochá 183   183 survey 183 enquete 183 encuesta 183 Umfrage 183 Ankieta 183 опрос 183 opros 183 الدراسة الاستقصائية 183 aldirasat aliastiqsayiya 183 सर्वेक्षण 183 sarvekshan 183 ਸਰਵੇਖਣ 183 saravēkhaṇa 183 জরিপ 183 jaripa 183 調査 183 調査 182 ちょうさ 182 chōsa        
    184 Les sondages 184 民意调查 184 民意调查 184 mínyì diàochá 184   184 Polls 184 Enquetes 184 Centro 184 Umfragen 184 Sonda 184 Опросы 184 Oprosy 184 استطلاعات الرأي 184 aistitlaeat alraay 184 चुनाव 184 chunaav 184 ਪੋਲ 184 pōla 184 পোলস 184 pōlasa 184 世論調査 184 世論 調査 183 せろん ちょうさ 183 seron chōsa        
    185 une enquête sur les opinions, le comportement, etc. d'un groupe particulier de personnes, qui se fait généralement en leur posant des questions 185 an investigation of the opinions, behaviour, etc. of a particular group of people, which is usually done by asking them questions 185 对特定人群的意见、行为等的调查,通常通过向他们提问来完成 185 duì tèdìng rénqún de yìjiàn, xíngwéi děng de diàochá, tōngcháng tōngguò xiàng tāmen tíwèn lái wánchéng 185 185 an investigation of the opinions, behaviour, etc. of a particular group of people, which is usually done by asking them questions 185 uma investigação das opiniões, comportamento, etc. de um determinado grupo de pessoas, o que geralmente é feito fazendo-lhes perguntas 185 una investigación de las opiniones, el comportamiento, etc. de un grupo particular de personas, que generalmente se realiza haciéndoles preguntas 185 eine Untersuchung der Meinungen, des Verhaltens usw. einer bestimmten Personengruppe, die normalerweise durch Fragen an sie erfolgt 185 badanie opinii, zachowań itp. określonej grupy osób, co zwykle odbywa się poprzez zadawanie im pytań 185 исследование мнений, поведения и т. д. определенной группы людей, которое обычно осуществляется путем задания им вопросов 185 issledovaniye mneniy, povedeniya i t. d. opredelennoy gruppy lyudey, kotoroye obychno osushchestvlyayetsya putem zadaniya im voprosov 185 تحقيق في الآراء والسلوك وما إلى ذلك لمجموعة معينة من الأشخاص ، ويتم ذلك عادةً عن طريق طرح الأسئلة عليهم 185 tahqiq fi alara' walsuluk wama 'iilaa dhalik limajmueat mueayanat min al'ashkhas , wayatimu dhalik eadtan ean tariq tarh al'asyilat ealayhim 185 लोगों के एक विशेष समूह की राय, व्यवहार आदि की जांच, जो आमतौर पर उनसे सवाल पूछकर की जाती है 185 logon ke ek vishesh samooh kee raay, vyavahaar aadi kee jaanch, jo aamataur par unase savaal poochhakar kee jaatee hai 185 ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਕਿਸੇ ਸਮੂਹ ਦੇ ਵਿਚਾਰਾਂ, ਵਿਵਹਾਰ, ਆਦਿ ਦੀ ਪੜਤਾਲ, ਜੋ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਪੁੱਛ ਕੇ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 185 lōkāṁ dē kisē samūha dē vicārāṁ, vivahāra, ādi dī paṛatāla, jō āma taura'tē unhāṁ nū praśana pucha kē kītī jāndī hai 185 কোনও নির্দিষ্ট গোষ্ঠীর মতামত, আচরণ ইত্যাদির তদন্ত, যা সাধারণত তাদের প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করেই করা হয় 185 kōna'ō nirdiṣṭa gōṣṭhīra matāmata, ācaraṇa ityādira tadanta, yā sādhāraṇata tādēra praśna jijñāsā karē'i karā haẏa 185 特定の人々のグループの意見、行動などの調査。これは通常、彼らに質問することによって行われます。 185 特定  人々  グループ  意見 、 行動 など  調査 。 これ  通常 、 彼ら  質問  こと によって 行われます 。 184 とくてい  ひとびと  グループ  いけん 、 こうどう など  ちょうさ 。 これ  つうじょう 、 かれら  しつもん する こと によって おこなわれます 。 184 tokutei no hitobito no gurūpu no iken , kōdō nado no chōsa . kore wa tsūjō , karera ni shitsumon suru koto niyotte okonawaremasu .
    186 Les enquêtes sur les opinions et les comportements de groupes spécifiques de personnes sont généralement réalisées en leur posant des questions 186 对特定人群的意见、行为等的调查,通常通过向他们提问来完成 186 对特定的意见、行为等的调查,通常是通过向他们提问来完成的 186 duì tèdìng de yìjiàn, xíngwéi děng de diàochá, tōngcháng shì tōngguò xiàng tāmen tíwèn lái wánchéng de 186   186 Surveys on the opinions and behaviors of specific groups of people are usually done by asking them questions 186 Pesquisas sobre as opiniões e comportamentos de grupos específicos de pessoas geralmente são feitas por meio de perguntas 186 Las encuestas sobre las opiniones y comportamientos de grupos específicos de personas generalmente se realizan haciéndoles preguntas. 186 Umfragen zu den Meinungen und Verhaltensweisen bestimmter Personengruppen werden normalerweise durchgeführt, indem ihnen Fragen gestellt werden 186 Ankiety na temat opinii i zachowań określonych grup ludzi są zwykle przeprowadzane poprzez zadawanie im pytań 186 Опросы о мнениях и поведении определенных групп людей обычно проводятся, задавая им вопросы. 186 Oprosy o mneniyakh i povedenii opredelennykh grupp lyudey obychno provodyatsya, zadavaya im voprosy. 186 عادة ما يتم إجراء استطلاعات آراء وسلوكيات مجموعات معينة من الناس عن طريق طرح الأسئلة عليهم 186 eadatan ma yatimu 'iijra' aistitlaeat ara' wasulukiaat majmueat mueayanat min alnaas ean tariq tarh al'asyilat ealayhim 186 लोगों के विशिष्ट समूहों की राय और व्यवहार पर सर्वेक्षण आमतौर पर उनसे प्रश्न पूछकर किया जाता है 186 logon ke vishisht samoohon kee raay aur vyavahaar par sarvekshan aamataur par unase prashn poochhakar kiya jaata hai 186 ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਸਮੂਹਾਂ ਦੇ ਵਿਚਾਰਾਂ ਅਤੇ ਵਿਹਾਰਾਂ ਬਾਰੇ ਸਰਵੇਖਣ ਅਕਸਰ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਪੁੱਛ ਕੇ ਕੀਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ 186 lōkāṁ dē viśēśa samūhāṁ dē vicārāṁ atē vihārāṁ bārē saravēkhaṇa akasara uhanāṁ nū praśana pucha kē kītē jāndē hana 186 লোকদের নির্দিষ্ট গোষ্ঠীর মতামত এবং আচরণের উপর সমীক্ষা সাধারণত তাদের প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করেই করা হয় 186 lōkadēra nirdiṣṭa gōṣṭhīra matāmata ēbaṁ ācaraṇēra upara samīkṣā sādhāraṇata tādēra praśna jijñāsā karē'i karā haẏa 186 特定の人々のグループの意見や行動に関する調査は、通常、彼らに質問することによって行われます。 186 特定  人々  グループ  意見  行動 に関する 調査  、 通常 、 彼ら  質問 する こと によって 行われます 。 185 とくてい  ひとびと  グループ  いけん  こうどう にかんする ちょうさ  、 つうじょう 、 かれら  つもん する こと によって おこなわれます 。 185 tokutei no hitobito no gurūpu no iken ya kōdō nikansuru chōsa wa , tsūjō , karera ni shitsumon suru koto niyotte okonawaremasu .        
    187 Sondage 187 Poll  187 轮询 187 lún xún 187 187 Poll 187 Enquete 187 Encuesta 187 Umfrage 187 Głosowanie 187 Голосование 187 Golosovaniye 187 تصويت 187 taswit 187 मतदान 187 matadaan 187 ਚੋਣ 187 cōṇa 187 পোল 187 pōla 187 投票 187 投票 186 とうひょう 186 tōhyō
    188 Sondage 188 民意调查;民意测验 188 民意调查;民意测验 188 mínyì diàochá; mínyì cèyàn 188   188 Poll 188 Enquete 188 Encuesta 188 Umfrage 188 Głosowanie 188 Голосование 188 Golosovaniye 188 تصويت 188 taswit 188 मतदान 188 matadaan 188 ਚੋਣ 188 cōṇa 188 পোল 188 pōla 188 投票 188 投票 187 とうひょう 187 tōhyō        
    189 Un récent sondage a montré que 75 % des personnes interrogées étaient en faveur du plan 189 A recent survey showed  75% of those questioned were in favour of  the plan 189 最近的一项调查显示,75% 的受访者支持该计划 189 zuìjìn de yī xiàng diàochá xiǎnshì,75% de shòu fǎng zhě zhīchí gāi jìhuà 189   189 A recent survey showed 75% of those questioned were in favour of the plan 189 Uma pesquisa recente mostrou que 75% dos questionados eram a favor do plano 189 Una encuesta reciente mostró que el 75% de los encuestados estaban a favor del plan. 189 Eine kürzlich durchgeführte Umfrage ergab, dass 75 % der Befragten den Plan befürworteten 189 Niedawne badanie wykazało, że 75% ankietowanych opowiedziało się za planem 189 Недавний опрос показал, что 75% опрошенных высказались за план. 189 Nedavniy opros pokazal, chto 75% oproshennykh vyskazalis' za plan. 189 أظهر استطلاع حديث أن 75٪ من الذين تم استجوابهم يؤيدون الخطة 189 'azhar astitlae hadith 'ana 75% min aladhin tama aistijwabuhum yuayidun alkhuta 189 हाल के एक सर्वेक्षण से पता चला है कि जिन लोगों से पूछताछ की गई उनमें से 75% योजना के पक्ष में थे 189 haal ke ek sarvekshan se pata chala hai ki jin logon se poochhataachh kee gaee unamen se 75% yojana ke paksh mein the 189 ਇਕ ਤਾਜ਼ਾ ਸਰਵੇਖਣ ਨੇ ਦਿਖਾਇਆ ਕਿ ਪੁੱਛੇ ਗਏ 75% ਲੋਕ ਯੋਜਨਾ ਦੇ ਹੱਕ ਵਿਚ ਸਨ 189 ika tāzā saravēkhaṇa nē dikhā'i'ā ki puchē ga'ē 75% lōka yōjanā dē haka vica sana 189 একটি সাম্প্রতিক জরিপে দেখা গেছে যে প্রশ্ন করা হয়েছে তাদের 75% পরিকল্পনার পক্ষে ছিল 189 ēkaṭi sāmpratika jaripē dēkhā gēchē yē praśna karā haẏēchē tādēra 75% parikalpanāra pakṣē chila 189 最近の調査では、質問された人の75%が計画に賛成であることが示されました 189 最近  調査   、 質問 された   75   計画  賛成である こと  示されまし 188 さいきん  ちょうさ   、 しつもん された ひと  75 ぱあせんと  けいかく  さんせいである こと  しめされました 188 saikin no chōsa de wa , shitsumon sareta hito no 75 pāsento ga keikaku ni sanseidearu koto ga shimesaremashita        
    190 Un récent sondage a montré que 75 % des répondants appuient le plan 190 最近的一项调查显示,75% 的受访者支持该计划 190 最近的计划的调查调查,75%的知情者支持该 190 zuìjìn de jìhuà de diàochá diàochá,75%de zhīqíng zhě zhīchí gāi 190   190 A recent survey showed that 75% of respondents support the plan 190 Uma pesquisa recente mostrou que 75% dos entrevistados apóiam o plano 190 Una encuesta reciente mostró que el 75% de los encuestados apoya el plan 190 Eine kürzlich durchgeführte Umfrage ergab, dass 75 % der Befragten den Plan unterstützen 190 Niedawna ankieta wykazała, że ​​75% respondentów popiera ten plan 190 Недавний опрос показал, что 75% респондентов поддерживают план. 190 Nedavniy opros pokazal, chto 75% respondentov podderzhivayut plan. 190 أظهر استطلاع حديث أن 75٪ من المستجيبين يؤيدون الخطة 190 'azhar aistitlae hadith 'ana 75% min almustajibin yuayidun alkhuta 190 हाल के एक सर्वेक्षण से पता चला है कि 75% उत्तरदाताओं ने योजना का समर्थन किया 190 haal ke ek sarvekshan se pata chala hai ki 75% uttaradaataon ne yojana ka samarthan kiya 190 ਇੱਕ ਤਾਜ਼ਾ ਸਰਵੇਖਣ ਨੇ ਦਿਖਾਇਆ ਕਿ 75% ਉੱਤਰਦਾਤਾ ਯੋਜਨਾ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਕਰਦੇ ਹਨ 190 ika tāzā saravēkhaṇa nē dikhā'i'ā ki 75% utaradātā yōjanā dā samarathana karadē hana 190 একটি সাম্প্রতিক জরিপে দেখা গেছে যে 75% উত্তরদাতারা এই পরিকল্পনাটিকে সমর্থন করে 190 ēkaṭi sāmpratika jaripē dēkhā gēchē yē 75% uttaradātārā ē'i parikalpanāṭikē samarthana karē 190 最近の調査では、回答者の75%が計画を支持していることが示されました 190 最近  調査   、 回答者  75   計画  支持 している こと  示されました 189 さいきん  ちょうさ   、 かいとうしゃ  75 ぱあせんと  けいかく  しじ している こと  しめされました 189 saikin no chōsa de wa , kaitōsha no 75 pāsento ga keikaku o shiji shiteiru koto ga shimesaremashita        
    191 Un récent sondage d'opinion montre que 75 % des personnes interrogées soutiennent ce plan 191 A recent opinion poll shows that 75% of respondents support this plan 191 最近的一项民意调查显示,75% 的受访者支持该计划 191 zuìjìn de yī xiàng mínyì diàochá xiǎnshì,75% de shòu fǎng zhě zhīchí gāi jìhuà 191   191 A recent opinion poll shows that 75% of respondents support this plan 191 Uma pesquisa de opinião recente mostra que 75% dos entrevistados apóiam este plano 191 Una encuesta de opinión reciente muestra que el 75% de los encuestados apoya este plan 191 Eine kürzlich durchgeführte Meinungsumfrage zeigt, dass 75 % der Befragten diesen Plan unterstützen 191 Z niedawnego sondażu opinii publicznej wynika, że ​​75% respondentów popiera ten plan 191 Недавний опрос общественного мнения показывает, что 75% респондентов поддерживают этот план. 191 Nedavniy opros obshchestvennogo mneniya pokazyvayet, chto 75% respondentov podderzhivayut etot plan. 191 أظهر استطلاع حديث للرأي أن 75٪ من المستجيبين يؤيدون هذه الخطة 191 'azhar astitlae hadith lilraay 'ana 75% min almustajibin yuayidun hadhih alkhuta 191 हाल के एक जनमत सर्वेक्षण से पता चलता है कि 75% उत्तरदाताओं ने इस योजना का समर्थन किया है 191 haal ke ek janamat sarvekshan se pata chalata hai ki 75% uttaradaataon ne is yojana ka samarthan kiya hai 191 ਇੱਕ ਤਾਜ਼ਾ ਰਾਏ ਪੋਲ ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ ਕਿ 75% ਉੱਤਰਦਾਤਾ ਇਸ ਯੋਜਨਾ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਕਰਦੇ ਹਨ 191 ika tāzā rā'ē pōla darasā'undī hai ki 75% utaradātā isa yōjanā dā samarathana karadē hana 191 সাম্প্রতিক একটি মতামত জরিপে দেখা গেছে যে 75% উত্তরদাতারা এই পরিকল্পনাটিকে সমর্থন করে 191 sāmpratika ēkaṭi matāmata jaripē dēkhā gēchē yē 75% uttaradātārā ē'i parikalpanāṭikē samarthana karē 191 最近の世論調査では、回答者の75%がこの計画を支持していることが示されています 191 最近  世論 調査   、 回答者  75   この 計画  支持 している こと  示されています 190 さいきん  せろん ちょうさ   、 かいとうしゃ  75 ぱあせんと  この けいかく  しじ している こと  しめされています 190 saikin no seron chōsa de wa , kaitōsha no 75 pāsento ga kono keikaku o shiji shiteiru koto ga shimesareteimasu        
    192 Un récent sondage d'opinion montre que 75 % des personnes interrogées soutiennent ce plan 192 最近的民调查显示,有75%的调查对象支持项计划 192 最近的民意调查显示,有 75% 的调查对象支持计划 192 zuìjìn de mínyì diàochá xiǎnshì, yǒu 75% de diàochá duìxiàng zhīchí jìhuà 192   192 A recent opinion poll shows that 75% of respondents support this plan 192 Uma pesquisa de opinião recente mostra que 75% dos entrevistados apóiam este plano 192 Una encuesta de opinión reciente muestra que el 75% de los encuestados apoya este plan 192 Eine kürzlich durchgeführte Meinungsumfrage zeigt, dass 75 % der Befragten diesen Plan unterstützen 192 Z niedawnego sondażu opinii publicznej wynika, że ​​75% respondentów popiera ten plan 192 Недавний опрос общественного мнения показывает, что 75% респондентов поддерживают этот план. 192 Nedavniy opros obshchestvennogo mneniya pokazyvayet, chto 75% respondentov podderzhivayut etot plan. 192 أظهر استطلاع حديث للرأي أن 75٪ من المستجيبين يؤيدون هذه الخطة 192 'azhar astitlae hadith lilraay 'ana 75% min almustajibin yuayidun hadhih alkhuta 192 हाल के एक जनमत सर्वेक्षण से पता चलता है कि 75% उत्तरदाताओं ने इस योजना का समर्थन किया है 192 haal ke ek janamat sarvekshan se pata chalata hai ki 75% uttaradaataon ne is yojana ka samarthan kiya hai 192 ਇੱਕ ਤਾਜ਼ਾ ਰਾਏ ਪੋਲ ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ ਕਿ 75% ਉੱਤਰਦਾਤਾ ਇਸ ਯੋਜਨਾ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਕਰਦੇ ਹਨ 192 ika tāzā rā'ē pōla darasā'undī hai ki 75% utaradātā isa yōjanā dā samarathana karadē hana 192 সাম্প্রতিক একটি মতামত জরিপে দেখা গেছে যে 75% উত্তরদাতারা এই পরিকল্পনাটিকে সমর্থন করে 192 sāmpratika ēkaṭi matāmata jaripē dēkhā gēchē yē 75% uttaradātārā ē'i parikalpanāṭikē samarthana karē 192 最近の世論調査では、回答者の75%がこの計画を支持していることが示されています 192 最近  世論 調査   、 回答者  75   この 計画  支持 している こと  示されています 191 さいきん  せろん ちょうさ   、 かいとうしゃ  75 ぱあせんと  この けいかく  しじ している こと  しめされています 191 saikin no seron chōsa de wa , kaitōsha no 75 pāsento ga kono keikaku o shiji shiteiru koto ga shimesareteimasu        
    193 bien 193 193 193 shàn 193   193 good 193 Boa 193 bien 193 gut 193 dobrze 193 хорошо 193 khorosho 193 حسن 193 hasan 193 अच्छा न 193 achchha na 193 ਚੰਗਾ 193 cagā 193 ভাল 193 bhāla 193 良い 193 良い 192 よい 192 yoi        
    194 sens 194 194 194 194   194 meaning 194 significado 194 significado 194 Bedeutung 194 znaczenie 194 имея в виду 194 imeya v vidu 194 المعنى 194 almaenaa 194 जिसका अर्थ है 194 jisaka arth hai 194 ਮਤਲਬ 194 matalaba 194 অর্থ 194 artha 194 意味 194 意味 193 いみ 193 imi        
    195 Cette 195 195 195 zhè 195   195 This 195 Esta 195 Esto 195 Diese 195 To 195 Этот 195 Etot 195 هذا 195 hadha 195 यह 195 yah 195 ਇਹ 195 iha 195 এই 195 ē'i 195 この 195 この 194 この 194 kono        
    196 l'enquête a révélé que… 196 the survey revealed that … 196 调查显示…… 196 diàochá xiǎnshì…… 196 196 the survey revealed that… 196 a pesquisa revelou que ... 196 la encuesta reveló que ... 196 Die Umfrage ergab, dass… 196 badanie wykazało, że… 196 опрос показал, что… 196 opros pokazal, chto… 196 كشف الاستطلاع أن ... 196 kashaf aliastitlae 'ana ... 196 सर्वेक्षण से पता चला है कि… 196 sarvekshan se pata chala hai ki… 196 ਸਰਵੇਖਣ ਤੋਂ ਪਤਾ ਚੱਲਿਆ ਕਿ… 196 saravēkhaṇa tōṁ patā cali'ā ki… 196 সমীক্ষায় জানা গেছে যে… 196 samīkṣāẏa jānā gēchē yē… 196 調査の結果、… 196 調査  結果 、 … 195 ちょうさ  けっか 、 … 195 chōsa no kekka , …
    197 l'enquête suggère…… 197 调查显示…… 197 调查显示…… 197 diàochá xiǎnshì…… 197   197 the survey suggests…… 197 a pesquisa sugere ... 197 la encuesta sugiere …… 197 die Umfrage legt nahe…… 197 ankieta sugeruje…… 197 опрос предполагает …… 197 opros predpolagayet …… 197 يقترح الاستطلاع …… 197 yaqtarih alastitlae ...... 197 सर्वेक्षण से पता चलता है …… 197 sarvekshan se pata chalata hai …… 197 ਸਰਵੇਖਣ ਸੁਝਾਅ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਕਿ …… 197 saravēkhaṇa sujhā'a didā hai ki…… 197 জরিপের পরামর্শ দেয় …… 197 jaripēra parāmarśa dēẏa…… 197 調査によると…… 197 調査  よると … … 196 ちょうさ  よると … … 196 chōsa ni yoruto … …        
    198 …Les sondages montrent… 198 …Polls show… 198 ……民意调查显示…… 198 ……mínyì diàochá xiǎnshì…… 198   198 …Polls show… 198 … As pesquisas mostram… 198 … Las encuestas muestran… 198 …Umfragen zeigen… 198 …Sondaże pokazują… 198 … Опросы показывают… 198 … Oprosy pokazyvayut… 198 ... تظهر الاستطلاعات ... 198 ... tuzhar aliastitlaeat ... 198 …पोल दिखाते हैं… 198 …pol dikhaate hain… 198 … ਪੋਲਜ਼… 198 … pōlaza… 198 … পোল শো… 198 … pōla śō… 198 …世論調査ショー… 198 … 世論 調査 ショー … 197 … せろん ちょうさ ショー … 197 … seron chōsa shō …        
    199 …Les sondages montrent… 199 民意测验显示 199 ……民意测验显示…… 199 ……mínyì cèyàn xiǎnshì…… 199   199 …Polls show… 199 … As pesquisas mostram… 199 … Las encuestas muestran… 199 …Umfragen zeigen… 199 …Sondaże pokazują… 199 … Опросы показывают… 199 … Oprosy pokazyvayut… 199 ... تظهر الاستطلاعات ... 199 ... tuzhar aliastitlaeat ... 199 …पोल दिखाते हैं… 199 …pol dikhaate hain… 199 … ਪੋਲਜ਼… 199 … pōlaza… 199 … পোল শো… 199 … pōla śō… 199 …世論調査ショー… 199 … 世論 調査 ショー … 198 … せろん ちょうさ ショー … 198 … seron chōsa shō …        
    200 mener/réaliser une enquête 200 to conduct/ carry out a survey 200 进行/进行调查 200 jìnxíng/jìnxíng diàochá 200   200 to conduct/ carry out a survey 200 para conduzir / realizar uma pesquisa 200 realizar / realizar una encuesta 200 eine Umfrage durchführen/durchführen 200 przeprowadzić/przeprowadzić ankietę 200 провести / провести опрос 200 provesti / provesti opros 200 لإجراء / إجراء مسح 200 li'iijra' / 'iijra' mash 200 सर्वेक्षण करने / करने के लिए 200 sarvekshan karane / karane ke lie 200 ਇੱਕ ਸਰਵੇਖਣ ਕਰਵਾਉਣ / ਕਰਵਾਉਣ ਲਈ 200 ika saravēkhaṇa karavā'uṇa/ karavā'uṇa la'ī 200 জরিপ পরিচালনা / পরিচালনা করা 200 jaripa paricālanā/ paricālanā karā 200 調査を実施/実施する 200 調査  実施 / 実施 する 199 ちょうさ  じっし / じっし する 199 chōsa o jisshi / jisshi suru        
    201 Mener/mener des enquêtes 201 进行/进行调查 201 进行/进行调查 201 jìnxíng/jìnxíng diàochá 201 201 Conduct/conduct investigations 201 Conduzir / conduzir investigações 201 Realizar / realizar investigaciones 201 Untersuchungen durchführen/durchführen 201 Prowadzenie/przeprowadzanie dochodzeń 201 Проведение / расследование 201 Provedeniye / rassledovaniye 201 إجراء / إجراء التحقيقات 201 'iijra' / 'iijra' altahqiqat 201 जांच करना/जांच करना 201 jaanch karana/jaanch karana 201 ਜਾਂਚ ਕਰਵਾਓ / ਕਰਵਾਓ 201 jān̄ca karavā'ō/ karavā'ō 201 তদন্ত পরিচালনা / পরিচালনা 201 tadanta paricālanā/ paricālanā 201 調査の実施/実施 201 調査  実施 / 実施 200 ちょうさ  じっし / じっし 200 chōsa no jisshi / jisshi
    202 Réaliser un sondage 202 Conduct a poll 202 进行民意调查 202 jìnxíng mínyì diàochá 202 202 Conduct a poll 202 Realizar uma votação 202 Realizar una encuesta 202 Führen Sie eine Umfrage durch 202 Przeprowadź ankietę 202 Проведите опрос 202 Provedite opros 202 قم بإجراء استطلاع 202 qum bi'iijra' astitlae 202 एक मतदान आयोजित करें 202 ek matadaan aayojit karen 202 ਇੱਕ ਮਤਦਾਨ ਕਰਵਾਓ 202 ika matadāna karavā'ō 202 একটি জরিপ পরিচালনা করুন 202 ēkaṭi jaripa paricālanā karuna 202 投票を実施する 202 投票  実施 する 201 とうひょう  じっし する 201 tōhyō o jisshi suru
    203  Réaliser un sondage 203  进行一民意调查  203  进行交流民意调查 203  jìnxíng jiāoliú mínyì diàochá 203   203  Conduct a poll 203  Realizar uma votação 203  Realizar una encuesta 203  Führen Sie eine Umfrage durch 203  Przeprowadź ankietę 203  Проведите опрос 203  Provedite opros 203  قم بإجراء استطلاع 203 qum bi'iijra' astitlae 203  एक मतदान आयोजित करें 203  ek matadaan aayojit karen 203  ਇੱਕ ਮਤਦਾਨ ਕਰਵਾਓ 203  ika matadāna karavā'ō 203  একটি জরিপ পরিচালনা করুন 203  ēkaṭi jaripa paricālanā karuna 203  投票を実施する 203 投票  実施 する 202 とうひょう  じっし する 202 tōhyō o jisshi suru        
    204 Vie 204 204 204 mìng 204   204 Life 204 Vida 204 La vida 204 Leben 204 Życie 204 Жизнь 204 Zhizn' 204 حياة 204 haya 204 जिंदगी 204 jindagee 204 ਜਿੰਦਗੀ 204 jidagī 204 জীবন 204 jībana 204 生活 204 生活 203 せいかつ 203 seikatsu        
    205 Objet 205 205 205 xiàng 205   205 item 205 item 205 Articulo 205 Artikel 205 pozycja 205 пункт 205 punkt 205 العنصر 205 aleunsur 205 मद 205 mad 205 ਇਕਾਈ 205 ikā'ī 205 আইটেম 205 ā'iṭēma 205 項目 205 項目 204 こうもく 204 kōmoku        
    206 l'acte d'examiner et d'enregistrer les mesures, les caractéristiques, 206 the act of examining and recording the measurements, features, 206 检查和记录测量、特征、 206 Jiǎnchá hé jìlù cèliáng, tèzhēng, 206 206 the act of examining and recording the measurements, features, 206 o ato de examinar e registrar as medidas, recursos, 206 el acto de examinar y registrar las mediciones, características, 206 die Untersuchung und Aufzeichnung der Maße, Merkmale, 206 czynność badania i rejestracji pomiarów, cech, 206 акт исследования и записи измерений, характеристик, 206 akt issledovaniya i zapisi izmereniy, kharakteristik, 206 فعل فحص وتسجيل القياسات والميزات ، 206 fael fahs watasjil alqiasat walmizat , 206 माप, विशेषताओं की जांच और रिकॉर्डिंग का कार्य, 206 maap, visheshataon kee jaanch aur rikording ka kaary, 206 ਮਾਪ, ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ, ਦੀ ਜਾਂਚ ਅਤੇ ਰਿਕਾਰਡ ਕਰਨ ਦੀ ਕਿਰਿਆ 206 Māpa, viśēśatāvāṁ, dī jān̄ca atē rikāraḍa karana dī kiri'ā 206 পরিমাপ, বৈশিষ্ট্যগুলি পরীক্ষা ও রেকর্ড করার কাজ 206 Parimāpa, baiśiṣṭyaguli parīkṣā ō rēkarḍa karāra kāja 206 測定値、機能を調べて記録する行為、 206 測定値 、 機能  調べて 記録 する 行為 、 205 そくていち 、 きのう  しらべて きろく する こうい 、 205 sokuteichi , kinō o shirabete kiroku suru kōi ,
    207 etc. d'un terrain afin d'en faire une carte ou un plan 207 etc. of an area of land in order to make a map or plan of it 207 土地区域的等,以便制作地图或平面图 207 tǔdì qūyù de děng, yǐbiàn zhìzuò dìtú huò píngmiàntú 207   207 etc. of an area of ​​land in order to make a map or plan of it 207 etc. de uma área de terreno, a fim de fazer um mapa ou plano dela 207 etc. de un área de tierra con el fin de hacer un mapa o plano de la misma 207 usw. eines Grundstücks, um eine Karte oder einen Plan davon zu erstellen 207 itp. obszaru gruntu w celu sporządzenia jego mapy lub planu 207 и т. д. участка земли, чтобы составить карту или план 207 i t. d. uchastka zemli, chtoby sostavit' kartu ili plan 207 إلخ لمساحة من الأرض لعمل خريطة أو مخطط لها 207 'ilakh limisahat min al'ard lieamal kharitat 'aw mukhatat laha 207 भूमि के किसी क्षेत्र का नक्शा या योजना बनाने के लिए आदि 207 bhoomi ke kisee kshetr ka naksha ya yojana banaane ke lie aadi 207 ਇਸਦਾ ਨਕਸ਼ਾ ਜਾਂ ਯੋਜਨਾ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਜ਼ਮੀਨ ਦੇ ਕਿਸੇ ਖੇਤਰ ਦੇ ਆਦਿ 207 isadā nakaśā jāṁ yōjanā baṇā'uṇa la'ī zamīna dē kisē khētara dē ādi 207 জমির কোনও অঞ্চল ইত্যাদির জন্য এটির কোনও মানচিত্র বা পরিকল্পনা তৈরি করতে 207 jamira kōna'ō añcala ityādira jan'ya ēṭira kōna'ō mānacitra bā parikalpanā tairi karatē 207 それの地図または計画を作成するための土地の領域のなど 207 それ  地図 または 計画  作成 する ため  土地  領域  など 206 それ  ちず または けいかく  さくせい する ため  とち  りょういき  など 206 sore no chizu mataha keikaku o sakusei suru tame no tochi no ryōiki no nado        
    208 Vérifier et enregistrer des relevés, des caractéristiques, des superficies, etc., afin de créer des cartes ou des plans d'étage 208 检查和记录测量、特征、 土地区域的等,以便制作地图或平面图 208 检查和记录测量、特征、土地区域的等,以便制作地图或平面图 208 jiǎnchá hé jìlù cèliáng, tèzhēng, tǔdì qūyù de děng, yǐbiàn zhìzuò dìtú huò píngmiàntú 208   208 Check and record surveys, features, land areas, etc., in order to make maps or floor plans 208 Verifique e registre levantamentos, características, áreas de terreno, etc., a fim de fazer mapas ou plantas baixas 208 Verifique y registre levantamientos, características, áreas terrestres, etc., para hacer mapas o planos de planta. 208 Überprüfen und notieren Sie Vermessungen, Merkmale, Landflächen usw., um Karten oder Grundrisse zu erstellen 208 Sprawdzaj i rejestruj pomiary, cechy, obszary itp. w celu sporządzenia map lub planów pięter 208 Проверяйте и записывайте обследования, особенности, земельные участки и т. Д., Чтобы делать карты или планы этажей. 208 Proveryayte i zapisyvayte obsledovaniya, osobennosti, zemel'nyye uchastki i t. D., Chtoby delat' karty ili plany etazhey. 208 فحص وتسجيل المسوحات والميزات ومساحات الأرض وما إلى ذلك ، من أجل عمل خرائط أو مخططات أرضية 208 fahs watasjil almisuhat walmizat wamisahat al'ard wama 'iilaa dhalik , min 'ajl eamal kharayit 'aw mukhatatat 'ardia 208 नक्शे या फर्श की योजना बनाने के लिए सर्वेक्षणों, विशेषताओं, भूमि क्षेत्रों आदि की जाँच करें और रिकॉर्ड करें 208 nakshe ya pharsh kee yojana banaane ke lie sarvekshanon, visheshataon, bhoomi kshetron aadi kee jaanch karen aur rikord karen 208 ਨਕਸ਼ਾ ਜਾਂ ਫਰਸ਼ ਯੋਜਨਾਵਾਂ ਬਣਾਉਣ ਲਈ, ਸਰਵੇਖਣ, ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ, ਭੂਮੀ ਦੇ ਖੇਤਰਾਂ, ਆਦਿ ਦੀ ਜਾਂਚ ਅਤੇ ਰਿਕਾਰਡ ਕਰੋ 208 nakaśā jāṁ pharaśa yōjanāvāṁ baṇā'uṇa la'ī, saravēkhaṇa, viśēśatāvāṁ, bhūmī dē khētarāṁ, ādi dī jān̄ca atē rikāraḍa karō 208 মানচিত্র বা মেঝে পরিকল্পনা তৈরির জন্য জরিপ, বৈশিষ্ট্য, জমি অঞ্চল ইত্যাদি পরীক্ষা করুন এবং রেকর্ড করুন 208 mānacitra bā mējhē parikalpanā tairira jan'ya jaripa, baiśiṣṭya, jami añcala ityādi parīkṣā karuna ēbaṁ rēkarḍa karuna 208 地図や間取り図を作成するために、調査、特徴、土地面積などを確認して記録します 208 地図  間取り図  作成 する ため  、 調査 、 特徴 、 土地 面積 など  確認 して  します 207 ちず  まどりず  さくせい する ため  、 ちょうさ 、 とくちょう 、 とち めんせき など  かくにん して きろく します 207 chizu ya madorizu o sakusei suru tame ni , chōsa , tokuchō , tochi menseki nado o kakunin shite kiroku shimasu        
    209 Sondage ; sondage ; arpentage et cartographie 209 Survey; survey; surveying and mapping 209 民意调查;民意调查;测绘 209 mínyì diàochá; mínyì diàochá; cèhuì 209   209 Survey; survey; surveying and mapping 209 Levantamento; levantamento; levantamento e mapeamento 209 Encuesta; encuesta; topografía y mapeo 209 Vermessung, Vermessung, Vermessung und Kartierung 209 Pomiar; pomiar; pomiary i mapowanie 209 Съемка; съемка; топографическая съемка и картографирование 209 S"yemka; s"yemka; topograficheskaya s"yemka i kartografirovaniye 209 المسح ؛ المسح ؛ المسح ورسم الخرائط 209 almash ; almash ; almash warasm alkharayit 209 सर्वेक्षण; सर्वेक्षण; सर्वेक्षण और मानचित्रण 209 sarvekshan; sarvekshan; sarvekshan aur maanachitran 209 ਸਰਵੇਖਣ; ਸਰਵੇਖਣ; ਸਰਵੇਖਣ ਅਤੇ ਮੈਪਿੰਗ 209 saravēkhaṇa; saravēkhaṇa; saravēkhaṇa atē maipiga 209 জরিপ; জরিপ; জরিপ এবং ম্যাপিং 209 jaripa; jaripa; jaripa ēbaṁ myāpiṁ 209 調査;調査;調査とマッピング 209 調査 ; 調査 ; 調査  マッピング 208 ちょうさ ; ちょうさ ; ちょうさ  マッピング 208 chōsa ; chōsa ; chōsa to mappingu        
    210  Sondage ; sondage ; arpentage et cartographie 210  测量;勘测;测绘 210  测量;勘测;测绘 210  cèliáng; kàncè; cèhuì 210   210  Survey; survey; surveying and mapping 210  Levantamento; levantamento; levantamento e mapeamento 210  Encuesta; encuesta; topografía y mapeo 210  Vermessung, Vermessung, Vermessung und Kartierung 210  Pomiar; pomiar; pomiary i mapowanie 210  Съемка; съемка; топографическая съемка и картографирование 210  S"yemka; s"yemka; topograficheskaya s"yemka i kartografirovaniye 210  المسح ؛ المسح ؛ المسح ورسم الخرائط 210 almash ; almash ; almash warasm alkharayit 210  सर्वेक्षण; सर्वेक्षण; सर्वेक्षण और मानचित्रण 210  sarvekshan; sarvekshan; sarvekshan aur maanachitran 210  ਸਰਵੇਖਣ; ਸਰਵੇਖਣ; ਸਰਵੇਖਣ ਅਤੇ ਮੈਪਿੰਗ 210  saravēkhaṇa; saravēkhaṇa; saravēkhaṇa atē maipiga 210  জরিপ; জরিপ; জরিপ এবং ম্যাপিং 210  jaripa; jaripa; jaripa ēbaṁ myāpiṁ 210  調査;調査;調査とマッピング 210 調査 ; 調査 ; 調査  マッピング 209 ちょうさ ; ちょうさ ; ちょうさ  マッピング 209 chōsa ; chōsa ; chōsa to mappingu        
    211 un relevé aérien (réalisé en prenant des photographies depuis un avion) 211 an aerial survey ( made by taking photographs from an aircraft) 211 航测(通过从飞机上拍摄照片进行) 211 hángcè (tōngguò cóng fēijī shàng pāishè zhàopiàn jìnxíng) 211 211 an aerial survey (made by taking photographs from an aircraft) 211 um levantamento aéreo (feito tirando fotos de uma aeronave) 211 un reconocimiento aéreo (realizado tomando fotografías desde un avión) 211 eine Luftaufnahme (durch Fotografieren von einem Flugzeug aus) 211 badanie lotnicze (wykonane poprzez wykonanie zdjęć z samolotu) 211 аэрофотосъемка (сделанная путем фотографирования с самолета) 211 aerofotos"yemka (sdelannaya putem fotografirovaniya s samoleta) 211 مسح جوي (بالتقاط صور من طائرة) 211 mash jawiyun (bialtiqat suar min tayiratin) 211 एक हवाई सर्वेक्षण (विमान से तस्वीरें लेकर किया गया) 211 ek havaee sarvekshan (vimaan se tasveeren lekar kiya gaya) 211 ਇੱਕ ਹਵਾਈ ਸਰਵੇਖਣ (ਇੱਕ ਜਹਾਜ਼ ਤੋਂ ਫੋਟੋਆਂ ਖਿੱਚ ਕੇ ਕੀਤਾ ਗਿਆ) 211 ika havā'ī saravēkhaṇa (ika jahāza tōṁ phōṭō'āṁ khica kē kītā gi'ā) 211 একটি বিমান সমীক্ষা (বিমান থেকে ছবি তোলা দ্বারা তৈরি) 211 ēkaṭi bimāna samīkṣā (bimāna thēkē chabi tōlā dbārā tairi) 211 航空測量(航空機から写真を撮って作成) 211 航空 測量 ( 航空機 から 写真  撮って 作成 ) 210 こうくう そくりょう ( こうくうき から しゃしん  とって さくせい ) 210 kōkū sokuryō ( kōkūki kara shashin o totte sakusei )
    212 Relevé aérien (en prenant des photos depuis l'avion) 212 航测(通过从飞机上拍摄照片进行) 212 航拍(通过从飞机上拍摄照片进行) 212 hángpāi (tōngguò cóng fēijī shàng pāishè zhàopiàn jìnxíng) 212   212 Aerial survey (by taking photos from the plane) 212 Levantamento aéreo (tirando fotos do avião) 212 Encuesta aérea (tomando fotos desde el avión) 212 Luftaufnahme (durch Fotografieren aus dem Flugzeug) 212 Badanie lotnicze (poprzez robienie zdjęć z samolotu) 212 Аэросъемка (по фото с самолета) 212 Aeros"yemka (po foto s samoleta) 212 المسح الجوي (عن طريق التقاط الصور من الطائرة) 212 almash aljawiyu (en tariq altiqat alsuwar min altaayirati) 212 हवाई सर्वेक्षण (विमान से तस्वीरें लेकर) 212 havaee sarvekshan (vimaan se tasveeren lekar) 212 ਹਵਾਈ ਸਰਵੇਖਣ (ਜਹਾਜ਼ ਤੋਂ ਫੋਟੋਆਂ ਖਿੱਚ ਕੇ) 212 havā'ī saravēkhaṇa (jahāza tōṁ phōṭō'āṁ khica kē) 212 বিমান সমীক্ষা (বিমান থেকে ছবি তোলার মাধ্যমে) 212 bimāna samīkṣā (bimāna thēkē chabi tōlāra mādhyamē) 212 航空測量(飛行機から写真を撮ることによる) 212 航空 測量 ( 飛行機 から 写真  撮る こと による ) 211 こうくう そくりょう ( ひこうき から しゃしん  とる こと による ) 211 kōkū sokuryō ( hikōki kara shashin o toru koto niyoru )        
    213 Relevé aérien 213 Aerial survey 213 航测 213 hángcè 213   213 Aerial survey 213 Levantamento aéreo 213 Encuesta aérea 213 Luftbildvermessung 213 Badanie lotnicze 213 Аэросъемка 213 Aeros"yemka 213 مسح جوي 213 mash jawiyun 213 हवाई सर्वेक्षण 213 havaee sarvekshan 213 ਹਵਾਈ ਸਰਵੇ 213 havā'ī saravē 213 বিমান সমীক্ষা 213 bimāna samīkṣā 213 航空測量 213 航空 測量 212 こうくう そくりょう 212 kōkū sokuryō        
    214 Relevé aérien 214 测量 214 航空测量 214 hángkōng cèliáng 214   214 Aerial survey 214 Levantamento aéreo 214 Encuesta aérea 214 Luftbildvermessung 214 Badanie lotnicze 214 Аэросъемка 214 Aeros"yemka 214 مسح جوي 214 mash jawiyun 214 हवाई सर्वेक्षण 214 havaee sarvekshan 214 ਹਵਾਈ ਸਰਵੇ 214 havā'ī saravē 214 বিমান সমীক্ষা 214 bimāna samīkṣā 214 航空測量 214 航空 測量 213 こうくう そくりょう 213 kōkū sokuryō        
    215 air 215 215 215 kōng 215   215 air 215 ar 215 aire 215 Luft 215 powietrze 215 воздуха 215 vozdukha 215 هواء 215 hawa' 215 वायु 215 vaayu 215 ਹਵਾ 215 havā 215 বায়ু 215 bāẏu 215 空気 215 空気 214 くうき 214 kūki        
    216 une étude géologique 216 a geological survey 216 地质调查 216 dìzhí diàochá 216 216 a geological survey 216 um levantamento geológico 216 un estudio geológico 216 eine geologische Untersuchung 216 badanie geologiczne 216 геологические изыскания 216 geologicheskiye izyskaniya 216 مسح جيولوجي 216 mash jiulujiun 216 एक भूवैज्ञानिक सर्वेक्षण 216 ek bhoovaigyaanik sarvekshan 216 ਇੱਕ ਭੂ-ਵਿਗਿਆਨਕ ਸਰਵੇਖਣ 216 ika bhū-vigi'ānaka saravēkhaṇa 216 একটি ভূতাত্ত্বিক জরিপ 216 ēkaṭi bhūtāttbika jaripa 216 地質調査 216 地質 調査 215 ちしつ ちょうさ 215 chishitsu chōsa
    217 Commission géologique 217 地质调查  217 地质调查 217 dìzhí diàochá 217   217 Geological survey 217 Pesquisa Geológica 217 Estudio geológico 217 Geologische Untersuchung 217 Badania geologiczne 217 Геологические изыскания 217 Geologicheskiye izyskaniya 217 المسح الجيولوجي 217 almash aljiulujiu 217 भूगर्भीय सर्वेक्षण 217 bhoogarbheey sarvekshan 217 ਭੂ-ਵਿਗਿਆਨਕ ਸਰਵੇਖਣ 217 bhū-vigi'ānaka saravēkhaṇa 217 ভূতাত্ত্বিক জরিপ 217 bhūtāttbika jaripa 217 地質調査 217 地質 調査 216 ちしつ ちょうさ 216 chishitsu chōsa        
    218 Commission géologique 218 Geological survey 218 地理调查 218 dìlǐ diàochá 218   218 Geological survey 218 Pesquisa Geológica 218 Estudio geológico 218 Geologische Untersuchung 218 Badania geologiczne 218 Геологические изыскания 218 Geologicheskiye izyskaniya 218 المسح الجيولوجي 218 almash aljiulujiu 218 भूगर्भीय सर्वेक्षण 218 bhoogarbheey sarvekshan 218 ਭੂ-ਵਿਗਿਆਨਕ ਸਰਵੇਖਣ 218 bhū-vigi'ānaka saravēkhaṇa 218 ভূতাত্ত্বিক জরিপ 218 bhūtāttbika jaripa 218 地質調査 218 地質 調査 217 ちしつ ちょうさ 217 chishitsu chōsa        
    219 Commission géologique 219 地质勘察   219 地质勘察 219 dìzhí kānchá 219   219 Geological survey 219 Pesquisa Geológica 219 Estudio geológico 219 Geologische Untersuchung 219 Badania geologiczne 219 Геологические изыскания 219 Geologicheskiye izyskaniya 219 المسح الجيولوجي 219 almash aljiulujiu 219 भूगर्भीय सर्वेक्षण 219 bhoogarbheey sarvekshan 219 ਭੂ-ਵਿਗਿਆਨਕ ਸਰਵੇਖਣ 219 bhū-vigi'ānaka saravēkhaṇa 219 ভূতাত্ত্বিক জরিপ 219 bhūtāttbika jaripa 219 地質調査 219 地質 調査 218 ちしつ ちょうさ 218 chishitsu chōsa        
    220 un examen de l'état d'une maison, etc., généralement effectué pour qn qui envisage de l'acheter 220 an examination of the condition of a house, etc., usually done for sb who is thinking of buying it  220 检查房屋等的状况,通常是为考虑购买它的某人做的 220 jiǎnchá fángwū děng de zhuàngkuàng, tōngcháng shì wèi kǎolǜ gòumǎi tā de mǒu rén zuò de 220 220 an examination of the condition of a house, etc., usually done for sb who is thinking of buying it 220 um exame das condições de uma casa, etc., geralmente feito por sb que está pensando em comprá-la 220 un examen del estado de una casa, etc., generalmente hecho para alguien que está pensando en comprarla 220 eine Prüfung des Zustands eines Hauses usw., die normalerweise für jdn durchgeführt wird, der es kaufen möchte 220 badanie stanu domu itp., zwykle wykonywane dla kogoś, kto myśli o jego zakupie 220 обследование состояния дома и т. д., которое обычно проводится для кого-либо из тех, кто подумывает о его покупке 220 obsledovaniye sostoyaniya doma i t. d., kotoroye obychno provoditsya dlya kogo-libo iz tekh, kto podumyvayet o yego pokupke 220 فحص حالة المنزل ، وما إلى ذلك ، عادة ما يتم إجراؤه على sb الذي يفكر في شرائه 220 fahs halat almanzil , wama 'iilaa dhalik , eadatan ma yatimu 'iijrawuh ealaa sb aladhi yufakir fi shirayih 220 एक घर, आदि की स्थिति की एक परीक्षा, आमतौर पर एसबी के लिए किया जाता है जो इसे खरीदने की सोच रहा है 220 ek ghar, aadi kee sthiti kee ek pareeksha, aamataur par esabee ke lie kiya jaata hai jo ise khareedane kee soch raha hai 220 ਕਿਸੇ ਘਰ ਦੀ ਸਥਿਤੀ, ਆਦਿ ਦੀ ਜਾਂਚ, ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਐਸ ਬੀ ਲਈ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਜੋ ਇਸ ਨੂੰ ਖਰੀਦਣ ਬਾਰੇ ਸੋਚ ਰਹੇ ਹਨ 220 kisē ghara dī sathitī, ādi dī jān̄ca, āma taura tē aisa bī la'ī kītī jāndī hai jō isa nū kharīdaṇa bārē sōca rahē hana 220 বাড়ির অবস্থা ইত্যাদির একটি পরীক্ষা, সাধারণত এটি এসবি করার জন্য করা হয় যারা এটি কেনার কথা ভাবছেন 220 bāṛira abasthā ityādira ēkaṭi parīkṣā, sādhāraṇata ēṭi ēsabi karāra jan'ya karā haẏa yārā ēṭi kēnāra kathā bhābachēna 220 家の購入を考えているSBのために通常行われる家の状態などの検査 220   購入  考えている SB  ため  通常 行われる   状態 など  検査 219 いえ  こうにゅう  かんがえている sb  ため  つうじょう おこなわれる いえ  じょうたい など  けん 219 ie no kōnyū o kangaeteiru SB no tame ni tsūjō okonawareru ie no jōtai nado no kensa
    221 Vérifiez l'état de la maison, etc., généralement pour quelqu'un qui envisage de l'acheter 221 检查房屋等的状况,通常是为考虑购买它的某人做的 221 检查房屋等的情况,通常是为了考虑购买它的某人做的 221 jiǎnchá fángwū děng de qíngkuàng, tōngcháng shì wèile kǎolǜ gòumǎi tā de mǒu rén zuò de 221   221 Check the condition of the house, etc., usually for someone considering buying it 221 Verifique as condições da casa, etc., geralmente se alguém está pensando em comprá-la 221 Verifique el estado de la casa, etc., generalmente para alguien que esté considerando comprarla. 221 Überprüfen Sie den Zustand des Hauses usw., normalerweise für jemanden, der den Kauf in Betracht zieht 221 Sprawdź stan domu itp., zwykle dla kogoś, kto rozważa jego zakup 221 Проверьте состояние дома и т. Д., Как правило, для тех, кто рассматривает возможность его покупки. 221 Prover'te sostoyaniye doma i t. D., Kak pravilo, dlya tekh, kto rassmatrivayet vozmozhnost' yego pokupki. 221 تحقق من حالة المنزل ، وما إلى ذلك ، عادة لشخص يفكر في شرائه 221 tahaqaq min halat almanzil , wama 'iilaa dhalik , eadatan lishakhs yufakir fi shirayih 221 घर की स्थिति की जाँच करें, आदि, आमतौर पर इसे खरीदने पर विचार करने वाले के लिए 221 ghar kee sthiti kee jaanch karen, aadi, aamataur par ise khareedane par vichaar karane vaale ke lie 221 ਘਰ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਆਦਿ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ, ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਖਰੀਦਣ' ਤੇ ਵਿਚਾਰ ਕਰਨ ਲਈ 221 ghara dī sathitī ādi dī jān̄ca karō, āma taura'tē kisē nū kharīdaṇa' tē vicāra karana la'ī 221 বাড়ির অবস্থা ইত্যাদি পরীক্ষা করুন, সাধারণত কারও এটি কেনার বিষয়ে বিবেচনা করে 221 bāṛira abasthā ityādi parīkṣā karuna, sādhāraṇata kāra'ō ēṭi kēnāra biṣaẏē bibēcanā karē 221 購入を検討している方は、通常、家の状態などを確認してください。 221 購入  検討 している   、 通常 、   状態 など  確認 してください 。 220 こうにゅう  けんとう している ほう  、 つうじょう 、 いえ  じょうたい など  かくにん してください  220 kōnyū o kentō shiteiru  wa , tsūjō , ie no jōtai nado o kakunin shitekudasai .        
    222 Évaluation de la maison (surtout pour ceux qui veulent acheter une maison) 222 House appraisal (especially for those who want to buy a house) 222 房屋评估(特别是对于想买房的人) 222 fángwū pínggū (tèbié shì duìyú xiǎng mǎifáng de rén) 222   222 House appraisal (especially for those who want to buy a house) 222 Avaliação da casa (especialmente para quem quer comprar uma casa) 222 Tasación de la casa (especialmente para aquellos que quieren comprar una casa) 222 Hausbewertung (insbesondere für diejenigen, die ein Haus kaufen möchten) 222 Wycena domu (szczególnie dla tych, którzy chcą kupić dom) 222 Оценка дома (особенно для желающих купить дом) 222 Otsenka doma (osobenno dlya zhelayushchikh kupit' dom) 222 تقييم المنزل (خاصة لأولئك الذين يرغبون في شراء منزل) 222 taqyim almanzil (khasat li'uwlayik aladhin yarghabun fi shira' manzili) 222 हाउस अप्रेजल (विशेषकर उनके लिए जो घर खरीदना चाहते हैं) 222 haus aprejal (visheshakar unake lie jo ghar khareedana chaahate hain) 222 ਘਰ ਦਾ ਮੁਲਾਂਕਣ (ਖ਼ਾਸਕਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲਈ ਜੋ ਮਕਾਨ ਖਰੀਦਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ) 222 ghara dā mulāṅkaṇa (ḵẖāsakara unhāṁ la'ī jō makāna kharīdaṇā cāhudē hana) 222 বাড়ির মূল্যায়ন (বিশেষত যারা বাড়ি কিনতে চান তাদের জন্য) 222 bāṛira mūlyāẏana (biśēṣata yārā bāṛi kinatē cāna tādēra jan'ya) 222 住宅鑑定(特に住宅を購入したい方) 222 住宅 鑑定 ( 特に 住宅  購入 したい  ) 221 じゅうたく かんてい ( とくに じゅうたく  こうにゅう したい ほう ) 221 jūtaku kantei ( tokuni jūtaku o kōnyū shitai  )        
    223 Évaluation de la maison (surtout pour ceux qui veulent acheter une maison) 223 (尤指为欲购房者所做的)房屋鉴定 223 (尤指为想购买者的)房屋装修 223 (yóu zhǐ wèi xiǎng gòumǎi zhě de) fángwū zhuāngxiū 223   223 House appraisal (especially for those who want to buy a house) 223 Avaliação da casa (especialmente para quem quer comprar uma casa) 223 Tasación de la casa (especialmente para aquellos que quieren comprar una casa) 223 Hausbewertung (insbesondere für diejenigen, die ein Haus kaufen möchten) 223 Wycena domu (szczególnie dla tych, którzy chcą kupić dom) 223 Оценка дома (особенно для желающих купить дом) 223 Otsenka doma (osobenno dlya zhelayushchikh kupit' dom) 223 تقييم المنزل (خاصة لأولئك الذين يرغبون في شراء منزل) 223 taqyim almanzil (khasat li'uwlayik aladhin yarghabun fi shira' manzili) 223 हाउस अप्रेजल (विशेषकर उनके लिए जो घर खरीदना चाहते हैं) 223 haus aprejal (visheshakar unake lie jo ghar khareedana chaahate hain) 223 ਘਰ ਦਾ ਮੁਲਾਂਕਣ (ਖ਼ਾਸਕਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲਈ ਜੋ ਮਕਾਨ ਖਰੀਦਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ) 223 ghara dā mulāṅkaṇa (ḵẖāsakara unhāṁ la'ī jō makāna kharīdaṇā cāhudē hana) 223 বাড়ির মূল্যায়ন (বিশেষত যারা বাড়ি কিনতে চান তাদের জন্য) 223 bāṛira mūlyāẏana (biśēṣata yārā bāṛi kinatē cāna tādēra jan'ya) 223 住宅鑑定(特に住宅を購入したい方) 223 住宅 鑑定 ( 特に 住宅  購入 したい  ) 222 じゅうたく かんてい ( とくに じゅうたく  こうにゅう したい ほう ) 222 jūtaku kantei ( tokuni jūtaku o kōnyū shitai  )        
    224 une étude générale, une vue ou une description de qc 224 a general study, view or description of sth 224 对某事的一般研究、看法或描述 224 duì mǒu shì de yībān yánjiū, kànfǎ huò miáoshù 224   224 a general study, view or description of sth 224 um estudo geral, visão ou descrição de sth 224 un estudio general, vista o descripción de algo 224 eine allgemeine Studie, Ansicht oder Beschreibung von etw 224 ogólne studium, widok lub opis czegoś 224 общее исследование, вид или описание чего-либо 224 obshcheye issledovaniye, vid ili opisaniye chego-libo 224 دراسة عامة أو عرض أو وصف لكل شيء 224 dirasat eamat 'aw eard 'aw wusif likuli shay' 224 sth view का एक सामान्य अध्ययन, दृश्य या विवरण 224 sth viaiw ka ek saamaany adhyayan, drshy ya vivaran 224 ਸਧਾਰਣ ਅਧਿਐਨ, ਵੇਖੋ ਜਾਂ ਵੇਰਵਾ 224 sadhāraṇa adhi'aina, vēkhō jāṁ vēravā 224 একটি সাধারণ গবেষণা, দেখুন বা sth এর বিবরণ 224 ēkaṭi sādhāraṇa gabēṣaṇā, dēkhuna bā sth ēra bibaraṇa 224 sthの一般的な研究、見解、または説明 224 sth  一般 的な 研究 、 見解 、 または 説明 223 sth  いっぱん てきな けんきゅう 、 けんかい 、 または せつめい 223 sth no ippan tekina kenkyū , kenkai , mataha setsumei        
    225 Recherche générale, opinion ou description de quelque chose 225 对某事的一般研究、看法或描述  225 对某事的一般研究、看法或描述 225 duì mǒu shì de yībān yánjiū, kànfǎ huò miáoshù 225   225 General research, opinion, or description of something 225 Pesquisa geral, opinião ou descrição de algo 225 Investigación general, opinión o descripción de algo 225 Allgemeine Recherche, Meinung oder Beschreibung von etwas 225 Ogólne badania, opinia lub opis czegoś 225 Общее исследование, мнение или описание чего-либо 225 Obshcheye issledovaniye, mneniye ili opisaniye chego-libo 225 بحث عام أو رأي أو وصف لشيء ما 225 bahth eamun 'aw ray 'aw wusif lishay' ma 225 सामान्य शोध, राय, या किसी चीज़ का विवरण 225 saamaany shodh, raay, ya kisee cheez ka vivaran 225 ਆਮ ਖੋਜ, ਵਿਚਾਰ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦਾ ਵੇਰਵਾ 225 āma khōja, vicāra jāṁ kisē cīza dā vēravā 225 সাধারণ গবেষণা, মতামত বা কোনও কিছুর বিবরণ 225 sādhāraṇa gabēṣaṇā, matāmata bā kōna'ō kichura bibaraṇa 225 一般的な調査、意見、または何かの説明 225 一般 的な 調査 、 意見 、 または    説明 224 いっぱん てきな ちょうさ 、 いけん 、 または なに   せつめい 224 ippan tekina chōsa , iken , mataha nani ka no setsumei        
    226 Recherche globale ; examen complet ; vue d'ensemble 226 Overall research; comprehensive review; overview 226 整体研究;全面审查;概述 226 zhěngtǐ yánjiū; quánmiàn shěnchá; gàishù 226 226 Overall research; comprehensive review; overview 226 Pesquisa geral; revisão abrangente; visão geral 226 Investigación general; revisión integral; descripción general 226 Gesamtforschung; umfassende Überprüfung; Überblick 226 Ogólne badania; kompleksowy przegląd; przegląd 226 Общее исследование; всесторонний обзор; обзор 226 Obshcheye issledovaniye; vsestoronniy obzor; obzor 226 بحث شامل مراجعة شاملة نظرة عامة 226 bahath shamil murajaeatan shamilatan nazratan eamatan 226 समग्र शोध; व्यापक समीक्षा; सिंहावलोकन 226 samagr shodh; vyaapak sameeksha; sinhaavalokan 226 ਸਮੁੱਚੀ ਖੋਜ; ਵਿਆਪਕ ਸਮੀਖਿਆ; 226 samucī khōja; vi'āpaka samīkhi'ā; 226 সামগ্রিক গবেষণা; ব্যাপক পর্যালোচনা; ওভারভিউ 226 sāmagrika gabēṣaṇā; byāpaka paryālōcanā; ōbhārabhi'u 226 全体的な調査;包括的なレビュー;概要 226 全体 的な 調査 ; 包括 的な レビュー ; 概要 225 ぜんたい てきな ちょうさ ; ほうかつ てきな レビュー ; がいよう 225 zentai tekina chōsa ; hōkatsu tekina rebyū ; gaiyō
    227 Recherche globale ; examen complet ; vue d'ensemble 227 总体研究;全面评述;概述 227 整体研究;全面评述;概述 227 zhěngtǐ yánjiū; quánmiàn píngshù; gàishù 227   227 Overall research; comprehensive review; overview 227 Pesquisa geral; revisão abrangente; visão geral 227 Investigación general; revisión integral; descripción general 227 Gesamtforschung; umfassende Überprüfung; Überblick 227 Ogólne badania; kompleksowy przegląd; przegląd 227 Общее исследование; всесторонний обзор; обзор 227 Obshcheye issledovaniye; vsestoronniy obzor; obzor 227 بحث شامل مراجعة شاملة نظرة عامة 227 bahath shamil murajaeatan shamilatan nazratan eamatan 227 समग्र शोध; व्यापक समीक्षा; सिंहावलोकन 227 samagr shodh; vyaapak sameeksha; sinhaavalokan 227 ਸਮੁੱਚੀ ਖੋਜ; ਵਿਆਪਕ ਸਮੀਖਿਆ; 227 samucī khōja; vi'āpaka samīkhi'ā; 227 সামগ্রিক গবেষণা; ব্যাপক পর্যালোচনা; ওভারভিউ 227 sāmagrika gabēṣaṇā; byāpaka paryālōcanā; ōbhārabhi'u 227 全体的な調査;包括的なレビュー;概要 227 全体 的な 調査 ; 包括 的な レビュー ; 概要 226 ぜんたい てきな ちょうさ ; ほうかつ てきな レビュー ; がいよう 226 zentai tekina chōsa ; hōkatsu tekina rebyū ; gaiyō        
    228 une étude complète de la musique moderne 228 a comprehensive survey of modern music 228 现代音乐综合调查 228 xiàndài yīnyuè zònghé diàochá 228   228 a comprehensive survey of modern music 228 uma pesquisa abrangente da música moderna 228 un estudio completo de la música moderna 228 ein umfassender Überblick über moderne Musik 228 kompleksowy przegląd muzyki współczesnej modern 228 всесторонний обзор современной музыки 228 vsestoronniy obzor sovremennoy muzyki 228 مسح شامل للموسيقى الحديثة 228 mash shamil lilmusiqaa alhaditha 228 आधुनिक संगीत का एक व्यापक सर्वेक्षण 228 aadhunik sangeet ka ek vyaapak sarvekshan 228 ਆਧੁਨਿਕ ਸੰਗੀਤ ਦਾ ਇੱਕ ਵਿਆਪਕ ਸਰਵੇਖਣ 228 ādhunika sagīta dā ika vi'āpaka saravēkhaṇa 228 আধুনিক সংগীতের একটি বিস্তৃত সমীক্ষা 228 ādhunika saṅgītēra ēkaṭi bistr̥ta samīkṣā 228 現代音楽の包括的な調査 228 現代 音楽  包括 的な 調査 227 げんだい おんがく  ほうかつ てきな ちょうさ 227 gendai ongaku no hōkatsu tekina chōsa        
    229 Enquête approfondie sur la musique moderne 229 现代音乐综合调查 229 现代音乐综合调查 229 xiàndài yīnyuè zònghé diàochá 229   229 Comprehensive Survey of Modern Music 229 Pesquisa abrangente de música moderna 229 Encuesta completa de música moderna 229 Umfassender Überblick über moderne Musik 229 Kompleksowy przegląd muzyki współczesnej 229 Комплексный обзор современной музыки 229 Kompleksnyy obzor sovremennoy muzyki 229 مسح شامل للموسيقى الحديثة 229 mash shamil lilmusiqaa alhaditha 229 आधुनिक संगीत का व्यापक सर्वेक्षण 229 aadhunik sangeet ka vyaapak sarvekshan 229 ਆਧੁਨਿਕ ਸੰਗੀਤ ਦਾ ਵਿਆਪਕ ਸਰਵੇਖਣ 229 ādhunika sagīta dā vi'āpaka saravēkhaṇa 229 আধুনিক সংগীতের বিস্তৃত জরিপ 229 ādhunika saṅgītēra bistr̥ta jaripa 229 現代音楽の包括的調査 229 現代 音楽  包括  調査 228 げんだい おんがく  ほうかつ てき ちょうさ 228 gendai ongaku no hōkatsu teki chōsa        
    230 Présentation de la musique moderne 230 Modern music overview 230 现代音乐概述 230 xiàndài yīnyuè gàishù 230   230 Modern music overview 230 Visão geral da música moderna 230 Resumen de la música moderna 230 Übersicht über moderne Musik 230 Przegląd muzyki współczesnej 230 Обзор современной музыки 230 Obzor sovremennoy muzyki 230 نظرة عامة على الموسيقى الحديثة 230 nazrat eamat ealaa almusiqaa alhaditha 230 आधुनिक संगीत सिंहावलोकन 230 aadhunik sangeet sinhaavalokan 230 ਆਧੁਨਿਕ ਸੰਗੀਤ ਦੀ ਸੰਖੇਪ ਜਾਣਕਾਰੀ 230 ādhunika sagīta dī sakhēpa jāṇakārī 230 আধুনিক সঙ্গীত ওভারভিউ 230 ādhunika saṅgīta ōbhārabhi'u 230 現代音楽の概要 230 現代 音楽  概要 229 げんだい おんがく  がいよう 229 gendai ongaku no gaiyō        
    231 Présentation de la musique moderne 231 现代音乐概述 231 现代音乐概述 231 xiàndài yīnyuè gàishù 231   231 Modern music overview 231 Visão geral da música moderna 231 Resumen de la música moderna 231 Übersicht über moderne Musik 231 Przegląd muzyki współczesnej 231 Обзор современной музыки 231 Obzor sovremennoy muzyki 231 نظرة عامة على الموسيقى الحديثة 231 nazrat eamat ealaa almusiqaa alhaditha 231 आधुनिक संगीत सिंहावलोकन 231 aadhunik sangeet sinhaavalokan 231 ਆਧੁਨਿਕ ਸੰਗੀਤ ਦੀ ਸੰਖੇਪ ਜਾਣਕਾਰੀ 231 ādhunika sagīta dī sakhēpa jāṇakārī 231 আধুনিক সঙ্গীত ওভারভিউ 231 ādhunika saṅgīta ōbhārabhi'u 231 現代音楽の概要 231 現代 音楽  概要 230 げんだい おんがく  がいよう 230 gendai ongaku no gaiyō        
    232 regarder attentivement l'ensemble de qc, surtout pour en avoir une impression générale 232 to look carefully at the whole of sth, especially in order to get a general impression of it  232 仔细观察某物的整体,特别是为了对它有一个大致的印象 232 zǐxì guānchá mǒu wù de zhěngtǐ, tèbié shì wèile duì tā yǒuyīgè dàzhì de yìnxiàng 232 232 to look carefully at the whole of sth, especially in order to get a general impression of it 232 olhar atentamente para todo o sth, especialmente para obter uma impressão geral dele 232 mirar detenidamente todo lo que hay, especialmente para tener una impresión general de ello 232 sich etw als Ganzes genau anschauen, insbesondere um einen Gesamteindruck davon zu bekommen 232 uważnie przyjrzeć się całości, zwłaszcza po to, aby uzyskać ogólne wrażenie na ten temat 232 внимательно смотреть на все, особенно для того, чтобы составить общее впечатление о нем 232 vnimatel'no smotret' na vse, osobenno dlya togo, chtoby sostavit' obshcheye vpechatleniye o nem 232 للنظر بعناية في كل شيء ، لا سيما من أجل الحصول على انطباع عام عنها 232 lilnazar bieinayat fi kuli shay' , la siama min 'ajl alhusul ealaa aintibae eamin eanha 232 संपूर्ण sth को ध्यान से देखने के लिए, विशेष रूप से इसका एक सामान्य प्रभाव प्राप्त करने के लिए 232 sampoorn sth ko dhyaan se dekhane ke lie, vishesh roop se isaka ek saamaany prabhaav praapt karane ke lie 232 ਪੂਰੀ ਸਟੈਚ ਨੂੰ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਵੇਖਣ ਲਈ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਇਸ ਦੇ ਆਮ ਪ੍ਰਭਾਵ ਪਾਉਣ ਲਈ 232 pūrī saṭaica nū dhi'āna nāla vēkhaṇa la'ī, ḵẖāsakara isa dē āma prabhāva pā'uṇa la'ī 232 বিশেষভাবে এটির একটি সাধারণ ধারণা পাওয়ার জন্য পুরো স্টাচটি মনোযোগ সহকারে দেখার জন্য 232 biśēṣabhābē ēṭira ēkaṭi sādhāraṇa dhāraṇā pā'ōẏāra jan'ya purō sṭācaṭi manōyōga sahakārē dēkhāra jan'ya 232 特にそれの一般的な印象を得るために、sth全体を注意深く見ること 232 特に それ  一般 的な 印象  得る ため  、 sth 全体  注意深く 見る こと 231 とくに それ  いっぱん てきな いんしょう  える ため  、 sth ぜんたい  ちゅういぶかく みる こと 231 tokuni sore no ippan tekina inshō o eru tame ni , sth zentai o chūibukaku miru koto
    233 Présentation de la musique moderne 233 Modern music overview 233 现代音乐概述 233 xiàndài yīnyuè gàishù 233   233 Modern music overview 233 Visão geral da música moderna 233 Resumen de la música moderna 233 Übersicht über moderne Musik 233 Przegląd muzyki współczesnej 233 Обзор современной музыки 233 Obzor sovremennoy muzyki 233 نظرة عامة على الموسيقى الحديثة 233 nazrat eamat ealaa almusiqaa alhaditha 233 आधुनिक संगीत सिंहावलोकन 233 aadhunik sangeet sinhaavalokan 233 ਆਧੁਨਿਕ ਸੰਗੀਤ ਦੀ ਸੰਖੇਪ ਜਾਣਕਾਰੀ 233 ādhunika sagīta dī sakhēpa jāṇakārī 233 আধুনিক সঙ্গীত ওভারভিউ 233 ādhunika saṅgīta ōbhārabhi'u 233 現代音楽の概要 233 現代 音楽  概要 232 げんだい おんがく  がいよう 232 gendai ongaku no gaiyō        
    234 Vérifier 234 Check 234 查看 234 chákàn 234   234 Check 234 Verificar 234 Cheque 234 Prüfen 234 Czek 234 Проверять 234 Proveryat' 234 الشيك 234 alshiyk 234 चेक 234 chek 234 ਚੈਕ 234 caika 234 চেক 234 cēka 234 小切手 234 小切手 233 こぎって 233 kogitte        
    235 Vérifier 235 查看;审视;审察  235 查看;诗歌;审察 235 chákàn; shīgē; shěnchá 235   235 Check 235 Verificar 235 Cheque 235 Prüfen 235 Czek 235 Проверять 235 Proveryat' 235 الشيك 235 alshiyk 235 चेक 235 chek 235 ਚੈਕ 235 caika 235 চেক 235 cēka 235 小切手 235 小切手 234 こぎって 234 kogitte        
    236 Synonyme 236 Synonym  236 代名词 236 dàimíngcí 236 236 Synonym 236 Sinônimo 236 Sinónimo 236 Synonym 236 Synonim 236 Синоним 236 Sinonim 236 مرادف 236 muradif 236 पर्याय 236 paryaay 236 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 236 samānārathī 236 প্রতিশব্দ 236 pratiśabda 236 シノニム 236 シノニム 235 シノニム 235 shinonimu
    237 Inspecter 237 Inspect 237 检查 237 jiǎnchá 237 237 Inspect 237 Inspecionar 237 Inspeccionar 237 Prüfen 237 Sprawdzać 237 Осмотреть 237 Osmotret' 237 فحص 237 fahs 237 निरीक्षण 237 nireekshan 237 ਜਾਂਚ ਕਰੋ 237 jān̄ca karō 237 পরিদর্শন করুন 237 paridarśana karuna 237 検査する 237 検査 する 236 けんさ する 236 kensa suru
    238 un examen 238 检查 238 检查 238 jiǎnchá 238   238 an examination 238 um exame 238 una examinacion 238 eine Prüfung 238 badanie 238 экзамен 238 ekzamen 238 اختبار، فحص 238 akhtibaru, fahs 238 परीक्षा 238 pareeksha 238 ਇੱਕ ਇਮਤਿਹਾਨ 238 ika imatihāna 238 একটি পরীক্ষা 238 ēkaṭi parīkṣā 238 試験 238 試験 237 しけん 237 shiken        
    239 Le lendemain matin, nous avons relevé les dégâts causés par l'incendie 239 The next morning we surveyed the damage caused by the fire 239 第二天早上,我们调查了火灾造成的损失 239 dì èr tiān zǎoshang, wǒmen diàochále huǒzāi zàochéng de sǔnshī 239 239 The next morning we surveyed the damage caused by the fire 239 Na manhã seguinte, avaliamos os danos causados ​​pelo incêndio 239 A la mañana siguiente inspeccionamos los daños causados ​​por el incendio. 239 Am nächsten Morgen begutachteten wir den Brandschaden 239 Następnego ranka zbadaliśmy zniszczenia spowodowane przez pożar 239 На следующее утро мы осмотрели ущерб, нанесенный пожаром. 239 Na sleduyushcheye utro my osmotreli ushcherb, nanesennyy pozharom. 239 في صباح اليوم التالي قمنا بمسح الأضرار التي سببها الحريق 239 fi sabah alyawm altaali qumna bimash al'adrar alati sababaha alhariq 239 अगली सुबह हमने आग से हुए नुकसान का जायजा लिया 239 agalee subah hamane aag se hue nukasaan ka jaayaja liya 239 ਅਗਲੀ ਸਵੇਰ ਅਸੀਂ ਅੱਗ ਨਾਲ ਹੋਏ ਨੁਕਸਾਨ ਦਾ ਸਰਵੇਖਣ ਕੀਤਾ 239 agalī savēra asīṁ aga nāla hō'ē nukasāna dā saravēkhaṇa kītā 239 পরের দিন সকালে আমরা আগুনের ফলে ক্ষয়ক্ষতি জরিপ করেছিলাম 239 parēra dina sakālē āmarā āgunēra phalē kṣaẏakṣati jaripa karēchilāma 239 翌朝、火災による被害を調査しました 239 翌朝 、 火災 による 被害  調査 しました 238 よくあさ 、 かさい による ひがい  ちょうさ しました 238 yokuasa , kasai niyoru higai o chōsa shimashita
    240 Le lendemain matin, nous avons enquêté sur les dégâts causés par l'incendie 240 第二天早上,我们调查了火灾造成的损失 240 早上早上,我们调查了导致的损失 240 zǎoshang zǎoshang, wǒmen diàochále dǎozhì de sǔnshī 240   240 The next morning, we investigated the damage caused by the fire 240 Na manhã seguinte, investigamos os danos causados ​​pelo incêndio 240 A la mañana siguiente, investigamos los daños causados ​​por el incendio. 240 Am nächsten Morgen untersuchten wir den Brandschaden 240 Następnego ranka zbadaliśmy szkody spowodowane przez pożar 240 На следующее утро мы исследовали ущерб, нанесенный пожаром. 240 Na sleduyushcheye utro my issledovali ushcherb, nanesennyy pozharom. 240 في صباح اليوم التالي ، حققنا في الأضرار التي سببها الحريق 240 fi sabah alyawm altaali , haqaqna fi al'adrar alati sababaha alhariq 240 अगली सुबह, हमने आग से हुए नुकसान की जांच की 240 agalee subah, hamane aag se hue nukasaan kee jaanch kee 240 ਅਗਲੀ ਸਵੇਰ, ਅਸੀਂ ਅੱਗ ਨਾਲ ਹੋਏ ਨੁਕਸਾਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ 240 agalī savēra, asīṁ aga nāla hō'ē nukasāna dī jān̄ca kītī 240 পরের দিন সকালে, আমরা আগুনের ফলে ক্ষয়ক্ষতি তদন্ত করেছি 240 parēra dina sakālē, āmarā āgunēra phalē kṣaẏakṣati tadanta karēchi 240 翌朝、火災による被害を調査しました 240 翌朝 、 火災 による 被害  調査 しました 239 よくあさ 、 かさい による ひがい  ちょうさ しました 239 yokuasa , kasai niyoru higai o chōsa shimashita        
    241 Le lendemain, nous avons vérifié les dégâts du feu tôt le matin. 241 The next day we checked the damage of the fire early in the morning.  241 第二天一大早,我们就检查了火灾造成的损失。 241 dì èr tiān yī dà zǎo, wǒmen jiù jiǎnchále huǒzāi zàochéng de sǔnshī. 241   241 The next day we checked the damage of the fire early in the morning. 241 No dia seguinte, verificamos os danos do incêndio no início da manhã. 241 Al día siguiente verificamos los daños del incendio temprano en la mañana. 241 Am nächsten Tag überprüften wir frühmorgens den Schaden des Feuers. 241 Następnego dnia wczesnym rankiem sprawdziliśmy uszkodzenia pożaru. 241 На следующий день рано утром мы проверили возгорание. 241 Na sleduyushchiy den' rano utrom my proverili vozgoraniye. 241 في اليوم التالي فحصنا الأضرار التي خلفتها النيران في الصباح الباكر. 241 fi alyawm altaali fahasna al'adrar alati khalafatha alniyran fi alsabah albakiri. 241 अगले दिन हमने सुबह-सुबह आग से हुए नुकसान की जाँच की। 241 agale din hamane subah-subah aag se hue nukasaan kee jaanch kee. 241 ਅਗਲੇ ਦਿਨ ਅਸੀਂ ਸਵੇਰੇ ਤੜਕੇ ਅੱਗ ਦੇ ਨੁਕਸਾਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ। 241 agalē dina asīṁ savērē taṛakē aga dē nukasāna dī jān̄ca kītī. 241 পরের দিন আমরা খুব ভোরে আগুনের ক্ষয়ক্ষতি পরীক্ষা করেছিলাম। 241 parēra dina āmarā khuba bhōrē āgunēra kṣaẏakṣati parīkṣā karēchilāma. 241 翌日、早朝に火事の被害を確認しました。 241 翌日 、 早朝  火事  被害  確認 しました 。 240 よくじつ 、 そうちょう  かじ  ひがい  かくにん しました 。 240 yokujitsu , sōchō ni kaji no higai o kakunin shimashita .        
    242 Le lendemain, nous avons vérifié les dégâts du feu tôt le matin 242 次曰清早我们査看了火灾的破环情况 242 次日清早我们看到了火灾的破环情况 242 Cì rì qīngzǎo wǒmen kàn dàole huǒzāi de pò huán qíngkuàng 242   242 The next day we checked the damage of the fire early in the morning 242 No dia seguinte, verificamos os danos do incêndio no início da manhã 242 Al día siguiente verificamos los daños del incendio temprano en la mañana. 242 Am nächsten Tag haben wir frühmorgens den Schaden des Feuers überprüft 242 Następnego dnia wczesnym rankiem sprawdziliśmy uszkodzenia pożaru 242 На следующий день рано утром проверили ущерб от пожара. 242 Na sleduyushchiy den' rano utrom proverili ushcherb ot pozhara. 242 في اليوم التالي فحصنا الأضرار التي خلفتها النيران في الصباح الباكر 242 fi alyawm altaali fahasna al'adrar alati khalafatha alniyran fi alsabah albakir 242 अगले दिन हमने सुबह-सुबह आग से हुए नुकसान की जाँच की 242 agale din hamane subah-subah aag se hue nukasaan kee jaanch kee 242 ਅਗਲੇ ਦਿਨ ਅਸੀਂ ਸਵੇਰੇ ਤੜਕੇ ਅੱਗ ਦੇ ਨੁਕਸਾਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ 242 Agalē dina asīṁ savērē taṛakē aga dē nukasāna dī jān̄ca kītī 242 পরের দিন আমরা খুব ভোরে আগুনের ক্ষয়ক্ষতি পরীক্ষা করেছিলাম 242 Parēra dina āmarā khuba bhōrē āgunēra kṣaẏakṣati parīkṣā karēchilāma 242 翌日早朝に火事の被害を確認しました 242 翌日 早朝  火事  被害  確認 しました 241 よくじつ そうちょう  かじ  ひがい  かくにん しました 241 yokujitsu sōchō ni kaji no higai o kakunin shimashita        
    243 Il s'est regardé dans le miroir avant de sortir 243 He surveyed himself in the mirror before going out 243 出门前他照镜子打量自己 243 chūmén qián tā zhào jìngzi dǎliang zìjǐ 243 243 He surveyed himself in the mirror before going out 243 Ele se examinou no espelho antes de sair 243 Se miró en el espejo antes de salir. 243 Er betrachtete sich im Spiegel, bevor er ausging 243 Przed wyjściem przyjrzał się sobie w lustrze 243 Он оглядел себя в зеркало перед выходом 243 On oglyadel sebya v zerkalo pered vykhodom 243 استطلع نفسه في المرآة قبل الخروج 243 aistatlae nafsah fi almurat qabl alkhuruj 243 उन्होंने बाहर जाने से पहले खुद को आईने में देखा 243 unhonne baahar jaane se pahale khud ko aaeene mein dekha 243 ਉਸਨੇ ਬਾਹਰ ਜਾਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਸ਼ੀਸ਼ੇ ਵਿੱਚ ਸਰਵੇ ਕੀਤਾ 243 usanē bāhara jāṇa tōṁ pahilāṁ āpaṇē āpa nū śīśē vica saravē kītā 243 বাইরে যাওয়ার আগে তিনি নিজেকে আয়নায় জরিপ করেছিলেন 243 bā'irē yā'ōẏāra āgē tini nijēkē āẏanāẏa jaripa karēchilēna 243 彼は出かける前に鏡で自分自身を調査した 243   出かける     自分 自身  調査 した 242 かれ  でかける まえ  かがみ  じぶん じしん  ちょうさ した 242 kare wa dekakeru mae ni kagami de jibun jishin o chōsa shita
    244 Avant de sortir, il s'est regardé dans le miroir 244 出门前他照镜子打量自己 244 出门前他照镜子打量自己 244 chūmén qián tā zhào jìngzi dǎliang zìjǐ 244   244 Before going out, he looked at himself in the mirror 244 Antes de sair, ele se olhou no espelho 244 Antes de salir, se miró al espejo. 244 Bevor er ausging, sah er sich im Spiegel an 244 Przed wyjściem spojrzał na siebie w lustrze 244 Перед выходом посмотрел на себя в зеркало 244 Pered vykhodom posmotrel na sebya v zerkalo 244 قبل الخروج ، نظر إلى نفسه في المرآة 244 qabl alkhuruj , nazar 'iilaa nafsih fi almura 244 बाहर जाने से पहले उसने खुद को आईने में देखा 244 baahar jaane se pahale usane khud ko aaeene mein dekha 244 ਬਾਹਰ ਜਾਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਉਸਨੇ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਸ਼ੀਸ਼ੇ ਵਿੱਚ ਵੇਖਿਆ 244 bāhara jāṇa tōṁ pahilāṁ usanē āpaṇē āpa nū śīśē vica vēkhi'ā 244 বাইরে যাওয়ার আগে আয়নায় নিজের দিকে তাকাল সে 244 bā'irē yā'ōẏāra āgē āẏanāẏa nijēra dikē tākāla sē 244 外出する前に、彼は鏡で自分自身を見ました 244 外出 する   、     自分 自身  見ました 243 がいしゅつ する まえ  、 かれ  かがみ  じぶん じしん  みました 243 gaishutsu suru mae ni , kare wa kagami de jibun jishin o mimashita        
    245 Avant de sortir, il a regardé la bête dans le miroir 245 Before going out, he looked at the beast in the mirror 245 出门前,他看着镜子里的野兽 245 chūmén qián, tā kànzhe jìngzi lǐ de yěshòu 245 245 Before going out, he looked at the beast in the mirror 245 Antes de sair, ele olhou para a fera no espelho 245 Antes de salir, miró a la bestia en el espejo. 245 Bevor er ausging, sah er das Tier im Spiegel an 245 Przed wyjściem spojrzał na bestię w lustrze 245 Перед выходом посмотрел на зверя в зеркало 245 Pered vykhodom posmotrel na zverya v zerkalo 245 قبل الخروج ، نظر إلى الوحش في المرآة 245 qabl alkhuruj , nazir 'iilaa alwahsh fi almura 245 बाहर जाने से पहले, उसने आईने में जानवर को देखा 245 baahar jaane se pahale, usane aaeene mein jaanavar ko dekha 245 ਬਾਹਰ ਜਾਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਉਸਨੇ ਸ਼ੀਸ਼ੇ ਵਿਚਲੇ ਦਰਿੰਦੇ ਵੱਲ ਦੇਖਿਆ 245 bāhara jāṇa tōṁ pahilāṁ usanē śīśē vicalē daridē vala dēkhi'ā 245 বাইরে যাবার আগে সে আয়নায় জন্তুটির দিকে তাকাল 245 bā'irē yābāra āgē sē āẏanāẏa jantuṭira dikē tākāla 245 外出する前に、彼は鏡の中の獣を見ました 245 外出 する   、         見ました 244 がいしゅつ する まえ  、 かれ  かがみ  なか  しし  みました 244 gaishutsu suru mae ni , kare wa kagami no naka no shishi o mimashita
    246 Avant de sortir, il a regardé la bête dans le miroir 246 出门前他对着镜子把畜己审视了一番 246 出门前他对着镜子把畜己有一番 246 chūmén qián tā duìzhe jìngzi bǎ chù jǐ yǒu yī fān 246   246 Before going out, he looked at the beast in the mirror 246 Antes de sair, ele olhou para a fera no espelho 246 Antes de salir, miró a la bestia en el espejo. 246 Bevor er ausging, sah er das Tier im Spiegel an 246 Przed wyjściem spojrzał na bestię w lustrze 246 Перед выходом посмотрел на зверя в зеркало 246 Pered vykhodom posmotrel na zverya v zerkalo 246 قبل الخروج ، نظر إلى الوحش في المرآة 246 qabl alkhuruj , nazir 'iilaa alwahsh fi almura 246 बाहर जाने से पहले, उसने आईने में जानवर को देखा 246 baahar jaane se pahale, usane aaeene mein jaanavar ko dekha 246 ਬਾਹਰ ਜਾਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਉਸਨੇ ਸ਼ੀਸ਼ੇ ਵਿਚਲੇ ਦਰਿੰਦੇ ਵੱਲ ਦੇਖਿਆ 246 bāhara jāṇa tōṁ pahilāṁ usanē śīśē vicalē daridē vala dēkhi'ā 246 বাইরে যাবার আগে সে আয়নায় জন্তুটির দিকে তাকাল 246 bā'irē yābāra āgē sē āẏanāẏa jantuṭira dikē tākāla 246 外出する前に、彼は鏡の中の獣を見ました 246 外出 する   、         見ました 245 がいしゅつ する まえ  、 かれ  かがみ  なか  しし  みました 245 gaishutsu suru mae ni , kare wa kagami no naka no shishi o mimashita        
    247 Il s'est vérifié dans le miroir avant de sortir 247 He checked himself in the mirror before going out 247 出门前他照了照镜子 247 chūmén qián tā zhàole zhào jìngzi 247 247 He checked himself in the mirror before going out 247 Ele se olhou no espelho antes de sair 247 Se miró en el espejo antes de salir. 247 Er überprüfte sich im Spiegel, bevor er ausging 247 Przed wyjściem sprawdził się w lustrze 247 Он посмотрел на себя в зеркало перед выходом 247 On posmotrel na sebya v zerkalo pered vykhodom 247 فحص نفسه في المرآة قبل الخروج 247 fahas nafsah fi almurat qabl alkhuruj 247 बाहर जाने से पहले उसने खुद को आईने में देखा 247 baahar jaane se pahale usane khud ko aaeene mein dekha 247 ਉਸਨੇ ਬਾਹਰ ਜਾਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਸ਼ੀਸ਼ੇ ਵਿੱਚ ਵੇਖਿਆ 247 usanē bāhara jāṇa tōṁ pahilāṁ āpaṇē āpa nū śīśē vica vēkhi'ā 247 বাইরে যাওয়ার আগে আয়নায় নিজেকে চেক করলেন তিনি 247 bā'irē yā'ōẏāra āgē āẏanāẏa nijēkē cēka karalēna tini 247 彼は出かける前に鏡で自分自身をチェックした 247   出かける     自分 自身  チェック した 246 かれ  でかける まえ  かがみ  じぶん じしん  チェック した 246 kare wa dekakeru mae ni kagami de jibun jishin o chekku shita
    248 Il s'est vérifié dans le miroir avant de sortir 248 出门前他对着镜子把自己审视了一番 248 出门前他对着镜子把自己一把 248 chūmén qián tā duìzhe jìngzi bǎ zìjǐ yī bǎ 248   248 He checked himself in the mirror before going out 248 Ele se olhou no espelho antes de sair 248 Se miró en el espejo antes de salir. 248 Er überprüfte sich im Spiegel, bevor er ausging 248 Przed wyjściem sprawdził się w lustrze 248 Он посмотрел на себя в зеркало перед выходом 248 On posmotrel na sebya v zerkalo pered vykhodom 248 فحص نفسه في المرآة قبل الخروج 248 fahas nafsah fi almurat qabl alkhuruj 248 बाहर जाने से पहले उसने खुद को आईने में देखा 248 baahar jaane se pahale usane khud ko aaeene mein dekha 248 ਉਸਨੇ ਬਾਹਰ ਜਾਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਸ਼ੀਸ਼ੇ ਵਿੱਚ ਵੇਖਿਆ 248 usanē bāhara jāṇa tōṁ pahilāṁ āpaṇē āpa nū śīśē vica vēkhi'ā 248 বাইরে যাওয়ার আগে আয়নায় নিজেকে চেক করলেন তিনি 248 bā'irē yā'ōẏāra āgē āẏanāẏa nijēkē cēka karalēna tini 248 彼は出かける前に鏡で自分自身をチェックした 248   出かける     自分 自身  チェック した 247 かれ  でかける まえ  かがみ  じぶん じしん  チェック した 247 kare wa dekakeru mae ni kagami de jibun jishin o chekku shita        
    249 bétail 249 249 249 chù 249   249 livestock 249 gado 249 ganado 249 Vieh 249 żywy inwentarz 249 домашний скот 249 domashniy skot 249 الماشية 249 almashia 249 पशु 249 pashu 249 ਪਸ਼ੂ 249 paśū 249 পশুসম্পত্তি 249 paśusampatti 249 家畜 249 家畜 248 かちく 248 kachiku        
250 étudier et donner une description générale de qc 250 to study and give a general description of sth 250 研究和概括某事 250 yánjiū hé gàikuò mǒu shì 250 250 to study and give a general description of sth 250 para estudar e dar uma descrição geral de sth 250 para estudiar y dar una descripción general de algo 250 etw studieren und allgemein beschreiben 250 studiować i podawać ogólny opis czegoś 250 изучить и дать общее описание того, что 250 izuchit' i dat' obshcheye opisaniye togo, chto 250 للدراسة وإعطاء وصف عام لكل شيء 250 lildirasat wa'iieta' wusif eam likuli shay' 250 अध्ययन करने के लिए और sth . का एक सामान्य विवरण देने के लिए 250 adhyayan karane ke lie aur sth . ka ek saamaany vivaran dene ke lie 250 ਅਧਿਐਨ ਕਰਨ ਅਤੇ sth ਦਾ ਇੱਕ ਆਮ ਵੇਰਵਾ ਦੇਣ ਲਈ 250 adhi'aina karana atē sth dā ika āma vēravā dēṇa la'ī 250 অধ্যয়ন এবং sth একটি সাধারণ বিবরণ দিতে 250 adhyaẏana ēbaṁ sth ēkaṭi sādhāraṇa bibaraṇa ditē 250 研究し、sthの一般的な説明を与える 250 研究  、 sth  一般 的な 説明  与える 249 けんきゅう  、 sth  いっぱん てきな せつめい  あたえる 249 kenkyū shi , sth no ippan tekina setsumei o ataeru
    251 Rechercher et généraliser quelque chose 251 研究和概括某事 251 研究和大概某事 251 yánjiū hé dàgài mǒu shì 251   251 Research and generalize something 251 Pesquise e generalize algo 251 Investigar y generalizar algo 251 Etwas recherchieren und verallgemeinern 251 Zbadaj i uogólnij coś 251 Исследуйте и обобщайте что-нибудь 251 Issleduyte i obobshchayte chto-nibud' 251 بحث وتعميم شيء ما 251 bahath wataemim shay' ma 251 कुछ अनुसंधान और सामान्यीकरण 251 kuchh anusandhaan aur saamaanyeekaran 251 ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦੀ ਖੋਜ ਅਤੇ ਆਮਕਰਨ 251 kisē cīza dī khōja atē āmakarana 251 কিছু গবেষণা এবং সাধারণীকরণ 251 kichu gabēṣaṇā ēbaṁ sādhāraṇīkaraṇa 251 何かを調査して一般化する 251    調査 して 一般  する 250 なに   ちょうさ して いっぱん  する 250 nani ka o chōsa shite ippan ka suru        
252 Recherche naine totale ; examen complet ; vue d'ensemble 252 Total dwarf research; comprehensive review; overview 252 全矮人研究;全面审查;概述 252 quán ǎirén yánjiū; quánmiàn shěnchá; gàishù 252 252 Total dwarf research; comprehensive review; overview 252 Pesquisa total sobre anões; revisão abrangente; visão geral 252 Investigación total enana; revisión completa; descripción general 252 Totale Zwergenforschung; umfassende Übersicht; Überblick 252 Całkowite badanie karłów; kompleksowy przegląd; przegląd 252 Полное исследование гномов; всесторонний обзор; обзор 252 Polnoye issledovaniye gnomov; vsestoronniy obzor; obzor 252 مجموع البحث القزم ؛ مراجعة شاملة ؛ نظرة عامة 252 majmue albahth alqazam ; murajaeat shamilat ; nazrat eama 252 कुल बौना अनुसंधान; व्यापक समीक्षा; सिंहावलोकन 252 kul bauna anusandhaan; vyaapak sameeksha; sinhaavalokan 252 ਕੁੱਲ ਬੁੱਧ ਖੋਜ; ਵਿਆਪਕ ਸਮੀਖਿਆ; ਸੰਖੇਪ 252 kula budha khōja; vi'āpaka samīkhi'ā; sakhēpa 252 মোট বামন গবেষণা; ব্যাপক পর্যালোচনা; ওভারভিউ 252 mōṭa bāmana gabēṣaṇā; byāpaka paryālōcanā; ōbhārabhi'u 252 総矮星研究;包括的なレビュー;概要 252  矮星 研究 ; 包括 的な レビュー ; 概要 251 そう 矮星 けんきゅう ; ほうかつ てきな レビュー ; がいよう 251 sō 矮星 kenkyū ; hōkatsu tekina rebyū ; gaiyō
    253 Recherche naine totale ; examen complet ; vue d'ensemble 253 总侏研究;全评述;概述 253 总研究;全面评述;概述 253 zǒng yánjiū; quánmiàn píngshù; gàishù 253   253 Total dwarf research; comprehensive review; overview 253 Pesquisa total sobre anões; revisão abrangente; visão geral 253 Investigación total enana; revisión completa; descripción general 253 Totale Zwergenforschung; umfassende Übersicht; Überblick 253 Całkowite badanie karłów; kompleksowy przegląd; przegląd 253 Полное исследование гномов; всесторонний обзор; обзор 253 Polnoye issledovaniye gnomov; vsestoronniy obzor; obzor 253 مجموع البحث القزم ؛ مراجعة شاملة ؛ نظرة عامة 253 majmue albahth alqazam ; murajaeat shamilat ; nazrat eama 253 कुल बौना अनुसंधान; व्यापक समीक्षा; सिंहावलोकन 253 kul bauna anusandhaan; vyaapak sameeksha; sinhaavalokan 253 ਕੁੱਲ ਬੁੱਧ ਖੋਜ; ਵਿਆਪਕ ਸਮੀਖਿਆ; ਸੰਖੇਪ 253 kula budha khōja; vi'āpaka samīkhi'ā; sakhēpa 253 মোট বামন গবেষণা; ব্যাপক পর্যালোচনা; ওভারভিউ 253 mōṭa bāmana gabēṣaṇā; byāpaka paryālōcanā; ōbhārabhi'u 253 総矮星研究;包括的なレビュー;概要 253  矮星 研究 ; 包括 的な レビュー ; 概要 252 そう 矮星 けんきゅう ; ほうかつ てきな レビュー ; がいよう 252 sō 矮星 kenkyū ; hōkatsu tekina rebyū ; gaiyō        
    254 surface 254 254 254 miàn 254   254 surface 254 superfície 254 superficie 254 Oberfläche 254 powierzchnia 254 поверхность 254 poverkhnost' 254 سطح - المظهر الخارجي 254 sath - almazhar alkharijiu 254 सतह 254 satah 254 ਸਤਹ 254 sataha 254 পৃষ্ঠতল 254 pr̥ṣṭhatala 254 表面 254 表面 253 ひょうめん 253 hyōmen        
255 Ce chapitre passe brièvement en revue l'état actuel de la politique européenne 255 This chapter briefly surveys the current state of European politics 255 本章简要概述了欧洲政治的现状 255 běnzhāng jiǎnyào gàishùle ōuzhōu zhèngzhì de xiànzhuàng 255 255 This chapter briefly surveys the current state of European politics 255 Este capítulo analisa brevemente o estado atual da política europeia 255 Este capítulo analiza brevemente el estado actual de la política europea 255 Dieses Kapitel gibt einen kurzen Überblick über den aktuellen Stand der europäischen Politik 255 W tym rozdziale pokrótce omówiono obecny stan polityki europejskiej 255 В этой главе кратко рассматривается текущее состояние европейской политики. 255 V etoy glave kratko rassmatrivayetsya tekushcheye sostoyaniye yevropeyskoy politiki. 255 يستعرض هذا الفصل بإيجاز الوضع الحالي للسياسة الأوروبية 255 yastaerid hadha alfasl bi'iijaz alwade alhalii lilsiyasat al'uwrubiya 255 यह अध्याय संक्षेप में यूरोपीय राजनीति की वर्तमान स्थिति का सर्वेक्षण करता है 255 yah adhyaay sankshep mein yooropeey raajaneeti kee vartamaan sthiti ka sarvekshan karata hai 255 ਇਹ ਅਧਿਆਇ ਯੂਰਪੀਅਨ ਰਾਜਨੀਤੀ ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ ਸਥਿਤੀ ਦਾ ਸੰਖੇਪ ਵਿੱਚ ਸਰਵੇ ਕਰਦਾ ਹੈ 255 iha adhi'ā'i yūrapī'ana rājanītī dī maujūdā sathitī dā sakhēpa vica saravē karadā hai 255 এই অধ্যায়টি সংক্ষেপে ইউরোপীয় রাজনীতির বর্তমান অবস্থা জরিপ করে 255 ē'i adhyāẏaṭi saṅkṣēpē i'urōpīẏa rājanītira bartamāna abasthā jaripa karē 255 この章では、ヨーロッパの政治の現状を簡単に調査します 255 この    、 ヨーロッパ  政治  現状  簡単  調査 します 254 この しょう   、 ヨーロッパ  せいじ  げんじょう  かんたん  ちょうさ します 254 kono shō de wa , yōroppa no seiji no genjō o kantan ni chōsa shimasu
    256 Ce chapitre donne un bref aperçu de l'état actuel de la politique européenne 256 本章简要概述了欧洲政治的现状 256 印尼简要概述了欧洲的现状 256 yìnní jiǎnyào gàishùle ōuzhōu de xiànzhuàng 256   256 This chapter gives a brief overview of the current state of European politics 256 Este capítulo oferece uma breve visão geral do estado atual da política europeia 256 Este capítulo ofrece una breve descripción del estado actual de la política europea. 256 Dieses Kapitel gibt einen kurzen Überblick über den aktuellen Stand der europäischen Politik 256 Ten rozdział zawiera krótki przegląd aktualnego stanu polityki europejskiej 256 В этой главе дается краткий обзор текущего состояния европейской политики. 256 V etoy glave dayetsya kratkiy obzor tekushchego sostoyaniya yevropeyskoy politiki. 256 يقدم هذا الفصل لمحة موجزة عن الوضع الحالي للسياسة الأوروبية 256 yuqadim hadha alfasl lamhatan mujizatan ean alwade alhalii lilsiyasat al'uwrubiya 256 यह अध्याय यूरोपीय राजनीति की वर्तमान स्थिति का संक्षिप्त विवरण देता है 256 yah adhyaay yooropeey raajaneeti kee vartamaan sthiti ka sankshipt vivaran deta hai 256 ਇਹ ਅਧਿਆਇ ਯੂਰਪੀਅਨ ਰਾਜਨੀਤੀ ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ ਸਥਿਤੀ ਦੀ ਸੰਖੇਪ ਝਾਤ ਦਿੰਦਾ ਹੈ 256 iha adhi'ā'i yūrapī'ana rājanītī dī maujūdā sathitī dī sakhēpa jhāta didā hai 256 এই অধ্যায়ে ইউরোপীয় রাজনীতির বর্তমান অবস্থা সম্পর্কে একটি সংক্ষিপ্ত বিবরণ দেওয়া হয়েছে 256 ē'i adhyāẏē i'urōpīẏa rājanītira bartamāna abasthā samparkē ēkaṭi saṅkṣipta bibaraṇa dē'ōẏā haẏēchē 256 この章では、ヨーロッパの政治の現状について簡単に説明します。 256 この    、 ヨーロッパ  政治  現状 について 簡単  説明 します 。 255 この しょう   、 ヨーロッパ  せいじ  げんじょう について かんたん  せつめい します 。 255 kono shō de wa , yōroppa no seiji no genjō nitsuite kantan ni setsumei shimasu .        
257 Ce chapitre donne un bref aperçu de l'état actuel de la politique européenne 257 This chapter gives a brief overview of the current state of European politics 257 本章简要概述了欧洲政治的现状 257 běnzhāng jiǎnyào gàishùle ōuzhōu zhèngzhì de xiànzhuàng 257 257 This chapter gives a brief overview of the current state of European politics 257 Este capítulo oferece uma breve visão geral do estado atual da política europeia 257 Este capítulo ofrece una breve descripción del estado actual de la política europea. 257 Dieses Kapitel gibt einen kurzen Überblick über den aktuellen Stand der europäischen Politik 257 Ten rozdział zawiera krótki przegląd aktualnego stanu polityki europejskiej 257 В этой главе дается краткий обзор текущего состояния европейской политики. 257 V etoy glave dayetsya kratkiy obzor tekushchego sostoyaniya yevropeyskoy politiki. 257 يقدم هذا الفصل لمحة موجزة عن الوضع الحالي للسياسة الأوروبية 257 yuqadim hadha alfasl lamhatan mujizatan ean alwade alhalii lilsiyasat al'uwrubiya 257 यह अध्याय यूरोपीय राजनीति की वर्तमान स्थिति का संक्षिप्त विवरण देता है 257 yah adhyaay yooropeey raajaneeti kee vartamaan sthiti ka sankshipt vivaran deta hai 257 ਇਹ ਅਧਿਆਇ ਯੂਰਪੀਅਨ ਰਾਜਨੀਤੀ ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ ਸਥਿਤੀ ਦੀ ਸੰਖੇਪ ਝਾਤ ਦਿੰਦਾ ਹੈ 257 iha adhi'ā'i yūrapī'ana rājanītī dī maujūdā sathitī dī sakhēpa jhāta didā hai 257 এই অধ্যায়ে ইউরোপীয় রাজনীতির বর্তমান অবস্থা সম্পর্কে একটি সংক্ষিপ্ত বিবরণ দেওয়া হয়েছে 257 ē'i adhyāẏē i'urōpīẏa rājanītira bartamāna abasthā samparkē ēkaṭi saṅkṣipta bibaraṇa dē'ōẏā haẏēchē 257 この章では、ヨーロッパの政治の現状について簡単に説明します。 257 この    、 ヨーロッパ  政治  現状 について 簡単  説明 します 。 256 この しょう   、 ヨーロッパ  せいじ  げんじょう について かんたん  せつめい します 。 256 kono shō de wa , yōroppa no seiji no genjō nitsuite kantan ni setsumei shimasu .
    258 Ce chapitre donne un bref aperçu de l'état actuel de la politique européenne 258 本章对欧洲政治的现状作了简略概述 258 岛对欧洲政治的现状简略概述 258 dǎo duì ōuzhōu zhèngzhì de xiànzhuàng jiǎnlüè gàishù 258   258 This chapter gives a brief overview of the current state of European politics 258 Este capítulo oferece uma breve visão geral do estado atual da política europeia 258 Este capítulo ofrece una breve descripción del estado actual de la política europea. 258 Dieses Kapitel gibt einen kurzen Überblick über den aktuellen Stand der europäischen Politik 258 Ten rozdział zawiera krótki przegląd aktualnego stanu polityki europejskiej 258 В этой главе дается краткий обзор текущего состояния европейской политики. 258 V etoy glave dayetsya kratkiy obzor tekushchego sostoyaniya yevropeyskoy politiki. 258 يقدم هذا الفصل لمحة موجزة عن الوضع الحالي للسياسة الأوروبية 258 yuqadim hadha alfasl lamhatan mujizatan ean alwade alhalii lilsiyasat al'uwrubiya 258 यह अध्याय यूरोपीय राजनीति की वर्तमान स्थिति का संक्षिप्त विवरण देता है 258 yah adhyaay yooropeey raajaneeti kee vartamaan sthiti ka sankshipt vivaran deta hai 258 ਇਹ ਅਧਿਆਇ ਯੂਰਪੀਅਨ ਰਾਜਨੀਤੀ ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ ਸਥਿਤੀ ਦੀ ਸੰਖੇਪ ਝਾਤ ਦਿੰਦਾ ਹੈ 258 iha adhi'ā'i yūrapī'ana rājanītī dī maujūdā sathitī dī sakhēpa jhāta didā hai 258 এই অধ্যায়ে ইউরোপীয় রাজনীতির বর্তমান অবস্থা সম্পর্কে একটি সংক্ষিপ্ত বিবরণ দেওয়া হয়েছে 258 ē'i adhyāẏē i'urōpīẏa rājanītira bartamāna abasthā samparkē ēkaṭi saṅkṣipta bibaraṇa dē'ōẏā haẏēchē 258 この章では、ヨーロッパの政治の現状について簡単に説明します。 258 この    、 ヨーロッパ  政治  現状 について 簡単  説明 します 。 257 この しょう   、 ヨーロッパ  せいじ  げんじょう について かんたん  せつめい します 。 257 kono shō de wa , yōroppa no seiji no genjō nitsuite kantan ni setsumei shimasu .        
    259 Remarque 259 note  259 笔记 259 bǐjì 259   259 note 259 Nota 259 Nota 259 Hinweis 259 Uwaga 259 Примечание 259 Primechaniye 259 ملاحظة 259 mulahaza 259 ध्यान दें 259 dhyaan den 259 ਨੋਟ 259 nōṭa 259 বিঃদ্রঃ 259 biḥdraḥ 259 注意 259 注意 258 ちゅうい 258 chūi        
260 examiner 260 examine 260 检查 260 jiǎnchá 260 260 examine 260 examinar 260 examinar 260 untersuchen 260 zbadać 260 исследовать 260 issledovat' 260 يفحص 260 yafhas 260 की जांच 260 kee jaanch 260 ਪੜਤਾਲ 260 paṛatāla 260 পরীক্ষা করা 260 parīkṣā karā 260 診る 260 診る 259 みる 259 miru
    261 un examen 261 检查 261 检查 261 jiǎnchá 261   261 an examination 261 um exame 261 una examinacion 261 eine Prüfung 261 badanie 261 экзамен 261 ekzamen 261 اختبار، فحص 261 akhtibaru, fahs 261 परीक्षा 261 pareeksha 261 ਇੱਕ ਇਮਤਿਹਾਨ 261 ika imatihāna 261 একটি পরীক্ষা 261 ēkaṭi parīkṣā 261 試験 261 試験 260 しけん 260 shiken        
    262 pour mesurer et enregistrer les caractéristiques d'une zone de terrain, par exemple afin de faire une carte ou en vue de la construction 262 to measure and record the features of an area of land, for example in order to make a map or in preparation for building 262 测量和记录土地区域的特征,例如为了制作地图或为建筑做准备 262 cèliáng hé jìlù tǔdì qūyù de tèzhēng, lìrú wèile zhìzuò dìtú huò wèi jiànzhú zuò zhǔnbèi 262   262 to measure and record the features of an area of ​​land, for example in order to make a map or in preparation for building 262 para medir e registrar as características de uma área de terreno, por exemplo, a fim de fazer um mapa ou em preparação para a construção 262 para medir y registrar las características de un área de terreno, por ejemplo, para hacer un mapa o como preparación para la construcción 262 um die Merkmale einer Grundstücksfläche zu vermessen und aufzuzeichnen, zum Beispiel um eine Karte zu erstellen oder in Vorbereitung für den Bau 262 pomiar i ewidencjonowanie cech obszaru gruntu, na przykład w celu sporządzenia mapy lub przygotowania do budowy 262 для измерения и записи характеристик участка земли, например, для составления карты или при подготовке к строительству 262 dlya izmereniya i zapisi kharakteristik uchastka zemli, naprimer, dlya sostavleniya karty ili pri podgotovke k stroitel'stvu 262 لقياس وتسجيل معالم منطقة ما ، على سبيل المثال من أجل عمل خريطة أو استعدادًا للبناء 262 liqias watasjil maealim mintaqat ma , ealaa sabil almithal min 'ajl eamal kharitat 'aw astedadana lilbina' 262 भूमि के एक क्षेत्र की विशेषताओं को मापने और रिकॉर्ड करने के लिए, उदाहरण के लिए नक्शा बनाने के लिए या भवन की तैयारी के लिए 262 bhoomi ke ek kshetr kee visheshataon ko maapane aur rikord karane ke lie, udaaharan ke lie naksha banaane ke lie ya bhavan kee taiyaaree ke lie 262 ਜ਼ਮੀਨ ਦੇ ਕਿਸੇ ਖੇਤਰ ਦੀਆਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਨੂੰ ਮਾਪਣਾ ਅਤੇ ਰਿਕਾਰਡ ਕਰਨਾ, ਉਦਾਹਰਣ ਲਈ ਨਕਸ਼ਾ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਜਾਂ ਇਮਾਰਤ ਦੀ ਤਿਆਰੀ ਵਿਚ 262 zamīna dē kisē khētara dī'āṁ viśēśatāvāṁ nū māpaṇā atē rikāraḍa karanā, udāharaṇa la'ī nakaśā baṇā'uṇa la'ī jāṁ imārata dī ti'ārī vica 262 ভূমির কোনও ক্ষেত্রের বৈশিষ্ট্যগুলি পরিমাপ ও রেকর্ড করা, উদাহরণস্বরূপ মানচিত্র তৈরি করার জন্য বা বিল্ডিংয়ের প্রস্তুতিতে 262 bhūmira kōna'ō kṣētrēra baiśiṣṭyaguli parimāpa ō rēkarḍa karā, udāharaṇasbarūpa mānacitra tairi karāra jan'ya bā bilḍinẏēra prastutitē 262 たとえば、地図を作成するため、または建物の準備のために、土地の領域の特徴を測定して記録するため 262 たとえば 、 地図  作成 する ため 、 または 建物  準備  ため  、 土地  領域  特徴  測定 して 記録 する ため 261 たとえば 、 ちず  さくせい する ため 、 または たてもの  じゅんび  ため  、 とち  りょういき  くちょう  そくてい して きろく する ため 261 tatoeba , chizu o sakusei suru tame , mataha tatemono no junbi no tame ni , tochi no ryōiki no tokuchō o sokutei shite kiroku suru tame        
    263 Mesurer et enregistrer les caractéristiques de la superficie du terrain, par exemple pour faire une carte ou préparer un bâtiment 263 测量和记录土地区域的特征,例如为了制作地图或为建筑做准备 263 测量和记录土地区域的特征,例如是为了制作地图或为建筑做准备 263 cèliáng hé jìlù tǔdì qūyù de tèzhēng, lìrú shì wèile zhìzuò dìtú huò wèi jiànzhú zuò zhǔnbèi 263   263 Measure and record the characteristics of the land area, for example to make a map or prepare for a building 263 Medir e registrar as características da área do terreno, por exemplo, para fazer um mapa ou preparar uma construção 263 Medir y registrar las características del terreno, por ejemplo, para hacer un mapa o prepararse para un edificio. 263 Messen und notieren Sie die Eigenschaften der Grundstücksfläche, um beispielsweise eine Karte zu erstellen oder ein Gebäude vorzubereiten 263 Zmierz i zapisz charakterystykę terenu, na przykład w celu sporządzenia mapy lub przygotowania pod budynek 263 Измерьте и запишите характеристики земельного участка, например, чтобы сделать карту или подготовить строительство. 263 Izmer'te i zapishite kharakteristiki zemel'nogo uchastka, naprimer, chtoby sdelat' kartu ili podgotovit' stroitel'stvo. 263 قم بقياس وتسجيل خصائص مساحة الأرض ، على سبيل المثال لعمل خريطة أو التحضير لمبنى 263 qum biqias watasjil khasayis misahat al'ard , ealaa sabil almithal lieamal kharitat 'aw altahdir limabnana 263 भूमि क्षेत्र की विशेषताओं को मापें और रिकॉर्ड करें, उदाहरण के लिए नक्शा बनाना या भवन तैयार करना 263 bhoomi kshetr kee visheshataon ko maapen aur rikord karen, udaaharan ke lie naksha banaana ya bhavan taiyaar karana 263 ਭੂਮੀ ਦੇ ਖੇਤਰ ਦੀਆਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਨੂੰ ਮਾਪੋ ਅਤੇ ਰਿਕਾਰਡ ਕਰੋ, ਉਦਾਹਰਣ ਲਈ ਨਕਸ਼ਾ ਬਣਾਉਣਾ ਜਾਂ ਇਮਾਰਤ ਦੀ ਤਿਆਰੀ ਕਰਨਾ 263 bhūmī dē khētara dī'āṁ viśēśatāvāṁ nū māpō atē rikāraḍa karō, udāharaṇa la'ī nakaśā baṇā'uṇā jāṁ imārata dī ti'ārī karanā 263 ভূমির ক্ষেত্রের বৈশিষ্ট্যগুলি পরিমাপ করুন এবং রেকর্ড করুন, উদাহরণস্বরূপ মানচিত্র তৈরি করতে বা কোনও ভবনের জন্য প্রস্তুত করতে 263 bhūmira kṣētrēra baiśiṣṭyaguli parimāpa karuna ēbaṁ rēkarḍa karuna, udāharaṇasbarūpa mānacitra tairi karatē bā kōna'ō bhabanēra jan'ya prastuta karatē 263 地図の作成や建物の準備など、土地の特性を測定して記録します 263 地図  作成  建物  準備 など 、 土地  特性  測定 して 記録 します 262 ちず  さくせい  たてもの  じゅんび など 、 とち  とくせい  そくてい して きろく します 262 chizu no sakusei ya tatemono no junbi nado , tochi no tokusei o sokutei shite kiroku shimasu        
    264 Sondage ; sondage ; arpentage et cartographie 264 Survey; survey; surveying and mapping 264 民意调查;民意调查;测绘 264 mínyì diàochá; mínyì diàochá; cèhuì 264   264 Survey; survey; surveying and mapping 264 Levantamento; levantamento; levantamento e mapeamento 264 Encuesta; encuesta; topografía y mapeo 264 Vermessung, Vermessung, Vermessung und Kartierung 264 Pomiar; pomiar; pomiary i mapowanie 264 Съемка; съемка; топографическая съемка и картографирование 264 S"yemka; s"yemka; topograficheskaya s"yemka i kartografirovaniye 264 المسح ؛ المسح ؛ المسح ورسم الخرائط 264 almash ; almash ; almash warasm alkharayit 264 सर्वेक्षण; सर्वेक्षण; सर्वेक्षण और मानचित्रण 264 sarvekshan; sarvekshan; sarvekshan aur maanachitran 264 ਸਰਵੇਖਣ; ਸਰਵੇਖਣ; ਸਰਵੇਖਣ ਅਤੇ ਮੈਪਿੰਗ 264 saravēkhaṇa; saravēkhaṇa; saravēkhaṇa atē maipiga 264 জরিপ; জরিপ; জরিপ এবং ম্যাপিং 264 jaripa; jaripa; jaripa ēbaṁ myāpiṁ 264 調査;調査;調査とマッピング 264 調査 ; 調査 ; 調査  マッピング 263 ちょうさ ; ちょうさ ; ちょうさ  マッピング 263 chōsa ; chōsa ; chōsa to mappingu        
    265  Sondage ; sondage ; arpentage et cartographie 265  测量;勘测;测绘 265  测量;勘测;测绘 265  cèliáng; kàncè; cèhuì 265   265  Survey; survey; surveying and mapping 265  Levantamento; levantamento; levantamento e mapeamento 265  Encuesta; encuesta; topografía y mapeo 265  Vermessung, Vermessung, Vermessung und Kartierung 265  Pomiar; pomiar; pomiary i mapowanie 265  Съемка; съемка; топографическая съемка и картографирование 265  S"yemka; s"yemka; topograficheskaya s"yemka i kartografirovaniye 265  المسح ؛ المسح ؛ المسح ورسم الخرائط 265 almash ; almash ; almash warasm alkharayit 265  सर्वेक्षण; सर्वेक्षण; सर्वेक्षण और मानचित्रण 265  sarvekshan; sarvekshan; sarvekshan aur maanachitran 265  ਸਰਵੇਖਣ; ਸਰਵੇਖਣ; ਸਰਵੇਖਣ ਅਤੇ ਮੈਪਿੰਗ 265  saravēkhaṇa; saravēkhaṇa; saravēkhaṇa atē maipiga 265  জরিপ; জরিপ; জরিপ এবং ম্যাপিং 265  jaripa; jaripa; jaripa ēbaṁ myāpiṁ 265  調査;調査;調査とマッピング 265 調査 ; 調査 ; 調査  マッピング 264 ちょうさ ; ちょうさ ; ちょうさ  マッピング 264 chōsa ; chōsa ; chōsa to mappingu        
    266  examiner un bâtiment pour s'assurer qu'il est en bon état 266  to examine a building to make sure it is in good condition 266  检查建筑物以确保其状况良好 266  jiǎnchá jiànzhú wù yǐ quèbǎo qí zhuàngkuàng liánghǎo 266   266  to examine a building to make sure it is in good condition 266  examinar um edifício para se certificar de que está em boas condições 266  para examinar un edificio para asegurarse de que esté en buenas condiciones 266  ein Gebäude auf seinen guten Zustand überprüfen 266  zbadać budynek, aby upewnić się, że jest w dobrym stanie 266  осмотреть здание, чтобы убедиться, что оно в хорошем состоянии 266  osmotret' zdaniye, chtoby ubedit'sya, chto ono v khoroshem sostoyanii 266  لفحص مبنى للتأكد من أنه في حالة جيدة 266 lifahs mabnana lilta'akud min 'anah fi halat jayida 266  यह सुनिश्चित करने के लिए किसी भवन की जांच करना कि वह अच्छी स्थिति में है 266  yah sunishchit karane ke lie kisee bhavan kee jaanch karana ki vah achchhee sthiti mein hai 266  ਕਿਸੇ ਇਮਾਰਤ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਇਹ ਸੁਨਿਸ਼ਚਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿ ਇਹ ਚੰਗੀ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਹੈ 266  kisē imārata dī jān̄ca karana la'ī iha suniśacita karana la'ī ki iha cagī sathitī vica hai 266  কোনও বিল্ডিং এটি ভাল অবস্থায় রয়েছে কিনা তা পরীক্ষা করতে 266  kōna'ō bilḍiṁ ēṭi bhāla abasthāẏa raẏēchē kinā tā parīkṣā karatē 266  建物を調べて、状態が良いことを確認します 266 建物  調べて 、 状態  良い こと  確認 します 265 たてもの  しらべて 、 じょうたい  よい こと  かくにん します 265 tatemono o shirabete , jōtai ga yoi koto o kakunin shimasu        
    267 Inspecter le bâtiment pour s'assurer qu'il est en bon état 267 检查建筑物以确保其状况良好 267 检查员以确保其状况良好 267 jiǎnchá yuán yǐ quèbǎo qí zhuàngkuàng liánghǎo 267   267 Inspect the building to make sure it is in good condition 267 Inspecione o edifício para se certificar de que está em boas condições 267 Inspeccione el edificio para asegurarse de que esté en buenas condiciones. 267 Überprüfen Sie das Gebäude, um sicherzustellen, dass es in gutem Zustand ist 267 Sprawdź budynek, aby upewnić się, że jest w dobrym stanie 267 Осмотрите здание, чтобы убедиться, что оно в хорошем состоянии. 267 Osmotrite zdaniye, chtoby ubedit'sya, chto ono v khoroshem sostoyanii. 267 افحص المبنى للتأكد من أنه في حالة جيدة 267 aifhas almabnaa lilta'akud min 'anah fi halat jayida 267 यह सुनिश्चित करने के लिए भवन का निरीक्षण करें कि यह अच्छी स्थिति में है 267 yah sunishchit karane ke lie bhavan ka nireekshan karen ki yah achchhee sthiti mein hai 267 ਇਹ ਸੁਨਿਸ਼ਚਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿ ਇਹ ਚੰਗੀ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਹੈ ਇਮਾਰਤ ਦਾ ਮੁਆਇਨਾ ਕਰੋ 267 iha suniśacita karana la'ī ki iha cagī sathitī vica hai imārata dā mu'ā'inā karō 267 এটি ভাল অবস্থায় রয়েছে কিনা তা নিশ্চিত করতে ভবনটি পরীক্ষা করুন 267 ēṭi bhāla abasthāẏa raẏēchē kinā tā niścita karatē bhabanaṭi parīkṣā karuna 267 建物を点検して、良好な状態であることを確認します 267 建物  点検 して 、 良好な 状態である こと  確認 します 266 たてもの  てんけん して 、 りょうこうな じょうたいである こと  かくにん します 266 tatemono o tenken shite , ryōkōna jōtaidearu koto o kakunin shimasu        
    268 évaluation (d'un immeuble), inspection 268 (对建筑物的)鉴定,检查 268 (对眼睛的)鉴定,检查 268 (duì yǎnjīng de) jiàndìng, jiǎnchá 268   268 (Of a building) appraisal, inspection 268 (De um edifício) avaliação, inspeção 268 (De un edificio) tasación, inspección 268 (eines Gebäudes) Begutachtung, Besichtigung 268 (budynek) wycena, inspekcja 268 (Здания) оценка, осмотр 268 (Zdaniya) otsenka, osmotr 268 (للمبنى) التثمين والتفتيش 268 (lilimibnaa) altathmin waltaftish 268 (किसी भवन का) मूल्यांकन, निरीक्षण 268 (kisee bhavan ka) moolyaankan, nireekshan 268 (ਇੱਕ ਇਮਾਰਤ ਦੀ) ਮੁਲਾਂਕਣ, ਜਾਂਚ 268 (ika imārata dī) mulāṅkaṇa, jān̄ca 268 (একটি বিল্ডিংয়ের) মূল্যায়ন, পরিদর্শন 268 (ēkaṭi bilḍinẏēra) mūlyāẏana, paridarśana 268 (建物の)鑑定・検査 268 ( 建物  ) 鑑定 ・ 検査 267 ( たてもの  ) かんてい ・ けんさ 267 ( tatemono no ) kantei kensa        
    269  enquêter sur les opinions ou le comportement d'un groupe de personnes en leur posant une série de questions 269  to investigate the opinions or behaviour of a group of people by asking them a series of questions  269  通过向一群人提出一系列问题来调查他们的意见或行为 269  tōngguò xiàng yīqún rén tíchū yī xìliè wèntí lái diàochá tāmen de yìjiàn huò xíngwéi 269   269  to investigate the opinions or behaviour of a group of people by asking them a series of questions 269  para investigar as opiniões ou comportamento de um grupo de pessoas, fazendo-lhes uma série de perguntas 269  investigar las opiniones o el comportamiento de un grupo de personas haciéndoles una serie de preguntas 269  um die Meinungen oder das Verhalten einer Gruppe von Menschen zu untersuchen, indem Sie ihnen eine Reihe von Fragen stellen 269  zbadać opinie lub zachowanie grupy ludzi, zadając im serię pytań 269  исследовать мнения или поведение группы людей, задав им ряд вопросов 269  issledovat' mneniya ili povedeniye gruppy lyudey, zadav im ryad voprosov 269  للتحقيق في آراء أو سلوك مجموعة من الأشخاص من خلال طرح سلسلة من الأسئلة عليهم 269 liltahqiq fi ara' 'aw suluk majmueat min al'ashkhas min khilal tarh silsilat min al'asyilat ealayhim 269  लोगों के समूह की राय या व्यवहार की जांच करने के लिए उनसे प्रश्नों की एक श्रृंखला पूछकर 269  logon ke samooh kee raay ya vyavahaar kee jaanch karane ke lie unase prashnon kee ek shrrnkhala poochhakar 269  ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਸਮੂਹ ਦੇ ਵਿਚਾਰਾਂ ਜਾਂ ਵਤੀਰੇ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਕਈ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਪੁੱਛ ਕੇ 269  lōkāṁ dē samūha dē vicārāṁ jāṁ vatīrē dī jān̄ca karana la'ī uhanāṁ nū ka'ī praśana pucha kē 269  একদল প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করে একদল লোকের মতামত বা আচরণ তদন্ত করার জন্য 269  ēkadala praśna jijñāsā karē ēkadala lōkēra matāmata bā ācaraṇa tadanta karāra jan'ya 269  一連の質問をすることによって、人々のグループの意見や行動を調査する 269 一連  質問  する こと によって 、 人々  グループ  意見  行動  調査 する 268 いちれん  しつもん  する こと によって 、 ひとびと  グループ  いけん  こうどう  ちょうさ する 268 ichiren no shitsumon o suru koto niyotte , hitobito no gurūpu no iken ya kōdō o chōsa suru        
    270 Enquêter sur les opinions ou le comportement d'un groupe de personnes en posant une série de questions 270 通过向一群人提出一系列问题来调查他们的意见或行为 270 通过向好人提出问题来调查他们的意见或行为 270 tōngguò xiàng hǎorén tíchū wèntí lái diàochá tāmen de yìjiàn huò xíngwéi 270   270 Investigate the opinions or behavior of a group of people by asking a series of questions 270 Investigue as opiniões ou o comportamento de um grupo de pessoas fazendo uma série de perguntas 270 Investigar las opiniones o el comportamiento de un grupo de personas haciendo una serie de preguntas. 270 Untersuchen Sie die Meinungen oder das Verhalten einer Gruppe von Personen, indem Sie eine Reihe von Fragen stellen 270 Zbadaj opinie lub zachowanie grupy ludzi, zadając serię pytań 270 Изучите мнения или поведение группы людей, задав серию вопросов. 270 Izuchite mneniya ili povedeniye gruppy lyudey, zadav seriyu voprosov. 270 تحقق من آراء أو سلوك مجموعة من الأشخاص من خلال طرح سلسلة من الأسئلة 270 tahaqaq min ara' 'aw suluk majmueat min al'ashkhas min khilal tarh silsilat min al'asyila 270 प्रश्नों की एक श्रृंखला पूछकर लोगों के समूह की राय या व्यवहार की जाँच करें 270 prashnon kee ek shrrnkhala poochhakar logon ke samooh kee raay ya vyavahaar kee jaanch karen 270 ਕਈ ਸਮੂਹਾਂ ਦੇ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਪੁੱਛ ਕੇ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਸਮੂਹ ਦੇ ਵਿਚਾਰਾਂ ਜਾਂ ਵਿਵਹਾਰ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ 270 ka'ī samūhāṁ dē praśana pucha kē lōkāṁ dē samūha dē vicārāṁ jāṁ vivahāra dī jān̄ca karō 270 একাধিক প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করে একদল লোকের মতামত বা আচরণ তদন্ত করুন 270 ēkādhika praśna jijñāsā karē ēkadala lōkēra matāmata bā ācaraṇa tadanta karuna 270 一連の質問をして、人々のグループの意見や行動を調査します 270 一連  質問  して 、 人々  グループ  意見  行動  調査 します 269 いちれん  しつもん  して 、 ひとびと  グループ  いけん  こうどう  ちょうさ します 269 ichiren no shitsumon o shite , hitobito no gurūpu no iken ya kōdō o chōsa shimasu        
    271 (Oui...) Être sondé par les sondages d'opinion 271 (Yes...) Being polled by public opinion polls 271 (是的...)正在接受民意调查 271 (shì de...) Zhèngzài jiēshòu mínyì diàochá 271   271 (Yes...) Being polled by public opinion polls 271 (Sim ...) Sendo sondado por pesquisas de opinião pública 271 (Sí ...) Ser encuestados por encuestas de opinión pública 271 (Ja...) Von Meinungsumfragen befragt werden 271 (Tak...) Bycie ankietowanym przez sondaże opinii publicznej 271 (Да ...) Опрос общественного мнения. 271 (Da ...) Opros obshchestvennogo mneniya. 271 (نعم ...) يتم استطلاعات الرأي العام 271 (neam ...) yatimu astitlaeat alraay aleami 271 (हाँ...) जनमत सर्वेक्षणों द्वारा मतदान किया जा रहा है 271 (haan...) janamat sarvekshanon dvaara matadaan kiya ja raha hai 271 (ਹਾਂ ...) ਜਨਤਕ ਰਾਏ ਪੋਲ ਦੁਆਰਾ ਪੋਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ 271 (hāṁ...) Janataka rā'ē pōla du'ārā pōla kītā jā rihā hai 271 (হ্যাঁ ...) জনমত জরিপে পোল করা হচ্ছে 271 (hyām̐ ...) Janamata jaripē pōla karā hacchē 271 (はい...)世論調査で投票されている 271 ( はい ...) 世論 調査  投票 されている 270 ( はい 。。。) せろん ちょうさ  とうひょう されている 270 ( hai ...) seron chōsa de tōhyō sareteiru        
    272 (Oui...) Être sondé par les sondages d'opinion 272 ()被民意调查,进行民意测验 272 (对…)被民意调查,进行民意测验 272 (duì…) bèi mínyì diàochá, jìnxíng mínyì cèyàn 272   272 (Yes...) Being polled by public opinion polls 272 (Sim ...) Sendo sondado por pesquisas de opinião pública 272 (Sí ...) Ser encuestados por encuestas de opinión pública 272 (Ja...) Von Meinungsumfragen befragt werden 272 (Tak...) Bycie ankietowanym przez sondaże opinii publicznej 272 (Да ...) Опрос общественного мнения. 272 (Da ...) Opros obshchestvennogo mneniya. 272 (نعم ...) يتم استطلاعات الرأي العام 272 (neam ...) yatimu astitlaeat alraay aleami 272 (हाँ...) जनमत सर्वेक्षणों द्वारा मतदान किया जा रहा है 272 (haan...) janamat sarvekshanon dvaara matadaan kiya ja raha hai 272 (ਹਾਂ ...) ਜਨਤਕ ਰਾਏ ਪੋਲ ਦੁਆਰਾ ਪੋਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ 272 (hāṁ...) Janataka rā'ē pōla du'ārā pōla kītā jā rihā hai 272 (হ্যাঁ ...) জনমত জরিপে পোল করা হচ্ছে 272 (hyām̐ ...) Janamata jaripē pōla karā hacchē 272 (はい...)世論調査で投票されている 272 ( はい ...) 世論 調査  投票 されている 271 ( はい 。。。) せろん ちょうさ  とうひょう されている 271 ( hai ...) seron chōsa de tōhyō sareteiru        
    273 Synonyme 273 Synonym 273 代名词 273 dàimíngcí 273   273 Synonym 273 Sinônimo 273 Sinónimo 273 Synonym 273 Synonim 273 Синоним 273 Sinonim 273 مرادف 273 muradif 273 पर्याय 273 paryaay 273 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 273 samānārathī 273 প্রতিশব্দ 273 pratiśabda 273 シノニム 273 シノニム 272 シノニム 272 shinonimu        
274 Entrevue 274 Interview 274 面试 274 miànshì 274 274 Interview 274 Entrevista 274 Entrevista 274 Interview 274 Wywiad 274 Интервью 274 Interv'yu 274 مقابلة 274 muqabala 274 साक्षात्कार 274 saakshaatkaar 274 ਇੰਟਰਵਿview 274 iṭaraviview 274 সাক্ষাত্কার 274 sākṣātkāra 274 インタビュー 274 インタビュー 273 インタビュー 273 intabyū
    275 Entrevue 275 面试 275 面试 275 miànshì 275   275 Interview 275 Entrevista 275 Entrevista 275 Interview 275 Wywiad 275 Интервью 275 Interv'yu 275 مقابلة 275 muqabala 275 साक्षात्कार 275 saakshaatkaar 275 ਇੰਟਰਵਿview 275 iṭaraviview 275 সাক্ষাত্কার 275 sākṣātkāra 275 インタビュー 275 インタビュー 274 インタビュー 274 intabyū        
276 Nous avons interrogé 500 fumeurs et constaté que plus des trois quarts aimeraient abandonner. 276 We surveyed 500 smokers and found that over three quarters would like to give up. 276 我们调查了 500 名吸烟者,发现超过四分之三的人愿意戒烟。 276 wǒmen diàochále 500 míng xīyān zhě, fāxiàn chāoguò sì fēn zhī sān de rén yuànyì jièyān. 276 276 We surveyed 500 smokers and found that over three quarters would like to give up. 276 Pesquisamos 500 fumantes e descobrimos que mais de três quartos gostariam de desistir. 276 Encuestamos a 500 fumadores y descubrimos que a más de las tres cuartas partes les gustaría dejar de fumar. 276 Wir haben 500 Raucher befragt und festgestellt, dass über drei Viertel aufgeben möchten. 276 Przebadaliśmy 500 palaczy i stwierdziliśmy, że ponad trzy czwarte chciałoby rzucić palenie. 276 Мы опросили 500 курильщиков и обнаружили, что более трех четвертей курящих хотели бы бросить курить. 276 My oprosili 500 kuril'shchikov i obnaruzhili, chto boleye trekh chetvertey kuryashchikh khoteli by brosit' kurit'. 276 قمنا بمسح 500 مدخن ووجدنا أن أكثر من ثلاثة أرباعهم يرغبون في الاستسلام. 276 qumna bimash 500 mudakhan wawajadna 'ana 'akthar min thalathat 'arbaeihim yarghabun fi aliastislami. 276 हमने ५०० धूम्रपान करने वालों का सर्वेक्षण किया और पाया कि तीन चौथाई से अधिक लोग इसे छोड़ना चाहेंगे। 276 hamane 500 dhoomrapaan karane vaalon ka sarvekshan kiya aur paaya ki teen chauthaee se adhik log ise chhodana chaahenge. 276 ਅਸੀਂ 500 ਤਮਾਕੂਨੋਸ਼ੀ ਕਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਦਾ ਸਰਵੇਖਣ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਪਾਇਆ ਕਿ ਤਿੰਨ ਤਿਹਾਈ ਹਿੱਸੇ ਹਾਰ ਮੰਨਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ. 276 asīṁ 500 tamākūnōśī karana vāli'āṁ dā saravēkhaṇa kītā atē pā'i'ā ki tina tihā'ī hisē hāra manaṇā cāhudē hana. 276 আমরা ৫০০ ধূমপায়ীকে জরিপ করেছি এবং দেখেছি যে তিন চতুর্থাংশেরও বেশি লোক হাল ছেড়ে দিতে চায়। 276 āmarā 500 dhūmapāẏīkē jaripa karēchi ēbaṁ dēkhēchi yē tina caturthānśēra'ō bēśi lōka hāla chēṛē ditē cāẏa. 276 500人の喫煙者を調査したところ、4分の3以上が禁煙を望んでいることがわかりました。 276 500   喫煙者  調査 した ところ 、 4 分の 3 以上  禁煙  望んでいる こと  かりました 。 275 500 にん  きつえんしゃ  ちょうさ した ところ 、 4 ぶんの 3 いじょう  きねん  のぞんでいる こと  わかりました 。 275 500 nin no kitsuensha o chōsa shita tokoro , 4 bunno 3 ijō ga kinen o nozondeiru koto ga wakarimashita .
    277 Nous avons interrogé 500 fumeurs et constaté que plus des trois quarts sont prêts à arrêter de fumer 277 我们调查了 500 名吸烟者,发现超过四分之三的人愿意戒烟 277 我们调查了500名名分之烟者,发现超过四支的人愿意戒烟 277 Wǒmen diàochále 500 míng míng fèn zhī yān zhě, fāxiàn chāoguò sì zhī de rén yuànyì jièyān 277   277 We surveyed 500 smokers and found that more than three-quarters are willing to quit smoking 277 Pesquisamos 500 fumantes e descobrimos que mais de três quartos estão dispostos a parar de fumar 277 Encuestamos a 500 fumadores y descubrimos que más de las tres cuartas partes están dispuestos a dejar de fumar 277 Wir haben 500 Raucher befragt und festgestellt, dass mehr als drei Viertel bereit sind, mit dem Rauchen aufzuhören 277 Przebadaliśmy 500 palaczy i stwierdziliśmy, że ponad trzy czwarte jest skłonnych rzucić palenie 277 Мы опросили 500 курильщиков и обнаружили, что более трех четвертей готовы бросить курить. 277 My oprosili 500 kuril'shchikov i obnaruzhili, chto boleye trekh chetvertey gotovy brosit' kurit'. 277 قمنا بمسح 500 مدخن ووجدنا أن أكثر من ثلاثة أرباعهم على استعداد للإقلاع عن التدخين 277 qumna bimash 500 mudakhan wawajadna 'ana 'akthar min thalathat 'arbaeihim ealaa astiedad lil'iiqlae ean altadkhin 277 हमने 500 धूम्रपान करने वालों का सर्वेक्षण किया और पाया कि तीन-चौथाई से अधिक धूम्रपान छोड़ने को तैयार हैं 277 hamane 500 dhoomrapaan karane vaalon ka sarvekshan kiya aur paaya ki teen-chauthaee se adhik dhoomrapaan chhodane ko taiyaar hain 277 ਅਸੀਂ 500 ਤਮਾਕੂਨੋਸ਼ੀ ਕਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਦਾ ਸਰਵੇਖਣ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਪਾਇਆ ਕਿ ਤਿੰਨ ਤਿਹਾਈ ਤੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਤਮਾਕੂਨੋਸ਼ੀ ਛੱਡਣ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹਨ 277 Asīṁ 500 tamākūnōśī karana vāli'āṁ dā saravēkhaṇa kītā atē pā'i'ā ki tina tihā'ī tōṁ zi'ādā tamākūnōśī chaḍaṇa la'ī ti'āra hana 277 আমরা ৫০০ ধূমপায়ীকে জরিপ করে দেখেছি যে তিন-চতুর্থাংশেরও বেশি ধূমপান ছাড়তে ইচ্ছুক 277 Āmarā 500 dhūmapāẏīkē jaripa karē dēkhēchi yē tina-caturthānśēra'ō bēśi dhūmapāna chāṛatē icchuka 277 500人の喫煙者を調査したところ、4分の3以上が禁煙を望んでいることがわかりました。 277 500   喫煙者  調査 した ところ 、 4 分の 3 以上  禁煙  望んでいる こと  かりました 。 276 500 にん  きつえんしゃ  ちょうさ した ところ 、 4 ぶんの 3 いじょう  きねん  のぞんでいる こと  わかりました 。 276 500 nin no kitsuensha o chōsa shita tokoro , 4 bunno 3 ijō ga kinen o nozondeiru koto ga wakarimashita .        
    278 Une enquête auprès de 500 fumeurs a révélé que plus des trois quarts sont prêts à arrêter de fumer. 278 A survey of 500 smokers found that more than three-quarters are willing to quit smoking。 278 一项对 500 名吸烟者的调查发现,超过四分之三的人愿意戒烟。 278 yī xiàng duì 500 míng xīyān zhě de diàochá fāxiàn, chāoguò sì fēn zhī sān de rén yuànyì jièyān. 278   278 A survey of 500 smokers found that more than three-quarters are willing to quit smoking. 278 Uma pesquisa com 500 fumantes descobriu que mais de três quartos estão dispostos a parar de fumar. 278 Una encuesta de 500 fumadores encontró que más de las tres cuartas partes están dispuestos a dejar de fumar. 278 Eine Umfrage unter 500 Rauchern ergab, dass mehr als drei Viertel bereit sind, mit dem Rauchen aufzuhören. 278 Ankieta przeprowadzona wśród 500 palaczy wykazała, że ​​ponad trzy czwarte jest skłonnych rzucić palenie. 278 Опрос 500 курильщиков показал, что более трех четвертей готовы бросить курить. 278 Opros 500 kuril'shchikov pokazal, chto boleye trekh chetvertey gotovy brosit' kurit'. 278 وجدت دراسة استقصائية شملت 500 مدخن أن أكثر من ثلاثة أرباعهم على استعداد للإقلاع عن التدخين. 278 wajadat dirasat aistiqsayiyatan shamilat 500 mudakhan 'ana 'akthar min thalathat 'arbaeihim ealaa astiedad lil'iiqlae ean altadkhini. 278 500 धूम्रपान करने वालों के एक सर्वेक्षण में पाया गया कि तीन-चौथाई से अधिक धूम्रपान छोड़ने को तैयार हैं। 278 500 dhoomrapaan karane vaalon ke ek sarvekshan mein paaya gaya ki teen-chauthaee se adhik dhoomrapaan chhodane ko taiyaar hain. 278 500 ਤਮਾਕੂਨੋਸ਼ੀ ਕਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਦੇ ਇੱਕ ਸਰਵੇਖਣ ਵਿੱਚ ਪਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ ਕਿ ਤਿੰਨ ਤਿਹਾਈ ਤੋਂ ਵੱਧ ਤੰਬਾਕੂਨੋਸ਼ੀ ਛੱਡਣ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹਨ। 278 500 tamākūnōśī karana vāli'āṁ dē ika saravēkhaṇa vica pā'i'ā gi'ā hai ki tina tihā'ī tōṁ vadha tabākūnōśī chaḍaṇa la'ī ti'āra hana. 278 ৫০০ ধূমপায়ীদের সমীক্ষায় দেখা গেছে যে তিন-চতুর্থাংশেরও বেশি ধূমপান ছাড়তে রাজি। 278 500 dhūmapāẏīdēra samīkṣāẏa dēkhā gēchē yē tina-caturthānśēra'ō bēśi dhūmapāna chāṛatē rāji. 278 500人の喫煙者を対象にした調査では、4分の3以上が禁煙を望んでいることがわかりました。 278 500   喫煙者  対象  した 調査   、 4 分の 3 以上  禁煙  望んでいる こと  わかりました 。 277 500 にん  きつえんしゃ  たいしょう  した ちょうさ   、 4 ぶんの 3 いじょう  きねん  のぞんでいる こと  わかりました 。 277 500 nin no kitsuensha o taishō ni shita chōsa de wa , 4 bunno 3 ijō ga kinen o nozondeiru koto ga wakarimashita .        
    279 Une enquête auprès de 500 fumeurs a révélé que plus des trois quarts sont prêts à arrêter de fumer 279 500名吸烟者进行了调查,发现有超过四分之三的人愿意戒烟 279 500名吸烟者进行了调查,发现有超过四分之三的人愿意戒烟 279 500 Míng xīyān zhě jìnxíngle diàochá, fāxiàn yǒu chāoguò sì fēn zhī sān de rén yuànyì jièyān 279   279 A survey of 500 smokers found that more than three-quarters are willing to quit smoking 279 Uma pesquisa com 500 fumantes descobriu que mais de três quartos estão dispostos a parar de fumar 279 Una encuesta de 500 fumadores encontró que más de las tres cuartas partes están dispuestos a dejar de fumar 279 Eine Umfrage unter 500 Rauchern ergab, dass mehr als drei Viertel bereit sind, mit dem Rauchen aufzuhören 279 Ankieta przeprowadzona wśród 500 palaczy wykazała, że ​​ponad trzy czwarte jest skłonnych rzucić palenie 279 Опрос 500 курильщиков показал, что более трех четвертей готовы бросить курить. 279 Opros 500 kuril'shchikov pokazal, chto boleye trekh chetvertey gotovy brosit' kurit'. 279 وجدت دراسة استقصائية شملت 500 مدخن أن أكثر من ثلاثة أرباعهم على استعداد للإقلاع عن التدخين 279 wajadat dirasat aistiqsayiyatan shamilat 500 mudakhan 'ana 'akthar min thalathat 'arbaeihim ealaa aistiedad lil'iiqlae ean altadkhin 279 500 धूम्रपान करने वालों के एक सर्वेक्षण में पाया गया कि तीन-चौथाई से अधिक धूम्रपान छोड़ने को तैयार हैं 279 500 dhoomrapaan karane vaalon ke ek sarvekshan mein paaya gaya ki teen-chauthaee se adhik dhoomrapaan chhodane ko taiyaar hain 279 500 ਤਮਾਕੂਨੋਸ਼ੀ ਕਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਦੇ ਇੱਕ ਸਰਵੇਖਣ ਵਿੱਚ ਪਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ ਕਿ ਤਿੰਨ ਤਿਹਾਈ ਤੋਂ ਵੱਧ ਤੰਬਾਕੂਨੋਸ਼ੀ ਛੱਡਣ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹਨ 279 500 Tamākūnōśī karana vāli'āṁ dē ika saravēkhaṇa vica pā'i'ā gi'ā hai ki tina tihā'ī tōṁ vadha tabākūnōśī chaḍaṇa la'ī ti'āra hana 279 ৫০০ ধূমপায়ীদের সমীক্ষায় দেখা গেছে যে তিন-চতুর্থাংশেরও বেশি ধূমপান ছাড়তে রাজি 279 500 Dhūmapāẏīdēra samīkṣāẏa dēkhā gēchē yē tina-caturthānśēra'ō bēśi dhūmapāna chāṛatē rāji 279 500人の喫煙者を対象にした調査では、4分の3以上が禁煙を望んでいることがわかりました。 279 500   喫煙者  対象  した 調査   、 4 分の 3 以上  禁煙  望んでいる こと  わかりました 。 278 500 にん  きつえんしゃ  たいしょう  した ちょうさ   、 4 ぶんの 3 いじょう  きねん  のぞんでいる こと  わかりました 。 278 500 nin no kitsuensha o taishō ni shita chōsa de wa , 4 bunno 3 ijō ga kinen o nozondeiru koto ga wakarimashita .        
280 cours d'enquête 280 survey course 280 调查课程 280 diàochá kèchéng 280 280 survey course 280 curso de pesquisa 280 curso de encuesta 280 Umfragekurs 280 kurs ankiet 280 курс обследования 280 kurs obsledovaniya 280 دورة المسح 280 dawrat almash 280 सर्वेक्षण पाठ्यक्रम 280 sarvekshan paathyakram 280 ਸਰਵੇਖਣ ਕੋਰਸ 280 saravēkhaṇa kōrasa 280 জরিপ কোর্স 280 jaripa kōrsa 280 調査コース 280 調査 コース 279 ちょうさ コース 279 chōsa kōsu
    281 Cours de sondage 281 调查课程 281 调查课程 281 diàochá kèchéng 281   281 Survey course 281 Curso de pesquisa 281 Curso de encuesta 281 Umfragekurs 281 Kurs ankiet 281 Обзорный курс 281 Obzornyy kurs 281 دورة المسح 281 dawrat almash 281 सर्वेक्षण पाठ्यक्रम 281 sarvekshan paathyakram 281 ਸਰਵੇਖਣ ਕੋਰਸ 281 saravēkhaṇa kōrasa 281 জরিপ কোর্স 281 jaripa kōrsa 281 調査コース 281 調査 コース 280 ちょうさ コース 280 chōsa kōsu        
282 un cours collégial qui donne une introduction à un sujet pour les personnes qui envisagent de l'étudier plus avant 282 a college course that gives an introduction to a subject for people who are thinking about studying it further  282 一门大学课程,为正在考虑进一步学习的人介绍一门学科 282 yī mén dàxué kèchéng, wèi zhèngzài kǎolǜ jìnyībù xuéxí de rén jièshào yī mén xuékē 282 282 a college course that gives an introduction to a subject for people who are thinking about studying it further 282 um curso universitário que dá uma introdução a um assunto para as pessoas que estão pensando em estudá-lo ainda mais 282 un curso universitario que ofrece una introducción a un tema para las personas que están pensando en estudiarlo más a fondo 282 ein College-Kurs, der eine Einführung in ein Thema für Leute gibt, die darüber nachdenken, es weiter zu studieren 282 kurs uniwersytecki, który stanowi wprowadzenie do przedmiotu dla osób, które myślą o dalszej jego nauce 282 курс колледжа, который дает введение в предмет для людей, которые думают о его дальнейшем изучении 282 kurs kolledzha, kotoryy dayet vvedeniye v predmet dlya lyudey, kotoryye dumayut o yego dal'neyshem izuchenii 282 دورة جامعية تعطي مقدمة لموضوع ما للأشخاص الذين يفكرون في دراسته بشكل أكبر 282 dawrat jamieiat tueti muqadimatan limawdue ma lil'ashkhas aladhin yufakirun fi dirasatih bishakl 'akbar 282 एक कॉलेज पाठ्यक्रम जो उन लोगों के लिए एक विषय का परिचय देता है जो इसे आगे पढ़ने के बारे में सोच रहे हैं 282 ek kolej paathyakram jo un logon ke lie ek vishay ka parichay deta hai jo ise aage padhane ke baare mein soch rahe hain 282 ਇੱਕ ਕਾਲਜ ਕੋਰਸ ਜੋ ਉਹਨਾਂ ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਇੱਕ ਵਿਸ਼ੇ ਦੀ ਜਾਣ ਪਛਾਣ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਇਸਦਾ ਹੋਰ ਅਧਿਐਨ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਸੋਚ ਰਹੇ ਹਨ 282 ika kālaja kōrasa jō uhanāṁ lōkāṁ la'ī ika viśē dī jāṇa pachāṇa didā hai jō isadā hōra adhi'aina karana bārē sōca rahē hana 282 এমন একটি কলেজ কোর্স যা এই বিষয়ে আরও পড়াশোনা করার বিষয়ে চিন্তাভাবনা করে এমন লোকেদের জন্য একটি বিষয়ের একটি ভূমিকা দেয় 282 ēmana ēkaṭi kalēja kōrsa yā ē'i biṣaẏē āra'ō paṛāśōnā karāra biṣaẏē cintābhābanā karē ēmana lōkēdēra jan'ya ēkaṭi biṣaẏēra ēkaṭi bhūmikā dēẏa 282 それをさらに勉強することを考えている人々のために主題を紹介する大学のコース 282 それ  さらに 勉強 する こと  考えている 人々  ため  主題  紹介 する 大学  ース 281 それ  さらに べんきょう する こと  かんがえている ひとびと  ため  しゅだい  しょうかい する だいがく  コース 281 sore o sarani benkyō suru koto o kangaeteiru hitobito no tame ni shudai o shōkai suru daigaku no kōsu
    283 Un cours universitaire qui présente un sujet à ceux qui envisagent de poursuivre leurs études 283 一门大学课程,为正在考虑进一步学习的人介绍一门学科 283 一门大学课程,为正在考虑进一步学习的人介绍一门学科 283 yī mén dàxué kèchéng, wèi zhèngzài kǎolǜ jìnyībù xuéxí de rén jièshào yī mén xuékē 283   283 A university course that introduces a subject to those who are considering further study 283 Um curso universitário que apresenta um assunto para aqueles que estão pensando em estudar mais 283 Un curso universitario que presenta un tema a aquellos que están considerando estudiar más. 283 Ein Universitätskurs, der diejenigen einführt, die ein weiteres Studium in Erwägung ziehen 283 Kurs uniwersytecki, który wprowadza przedmiot dla tych, którzy rozważają dalszą naukę 283 Университетский курс, знакомящий с предметом тех, кто планирует продолжить обучение. 283 Universitetskiy kurs, znakomyashchiy s predmetom tekh, kto planiruyet prodolzhit' obucheniye. 283 دورة جامعية تقدم موضوعًا لمن يفكرون في مزيد من الدراسة 283 dawrat jamieiat tuqadam mwdweana liman yufakirun fi mazid min aldirasa 283 एक विश्वविद्यालय पाठ्यक्रम जो उन लोगों के लिए एक विषय का परिचय देता है जो आगे के अध्ययन पर विचार कर रहे हैं 283 ek vishvavidyaalay paathyakram jo un logon ke lie ek vishay ka parichay deta hai jo aage ke adhyayan par vichaar kar rahe hain 283 ਇਕ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਕੋਰਸ ਜੋ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲਈ ਇਕ ਵਿਸ਼ਾ ਪੇਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਅਗਲੇਰੀ ਅਧਿਐਨ 'ਤੇ ਵਿਚਾਰ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ 283 ika yūnīvarasiṭī kōrasa jō unhāṁ la'ī ika viśā pēśa karadā hai jō agalērī adhi'aina'tē vicāra kara rahē hana 283 যারা আরও পড়াশুনা বিবেচনা করছেন তাদের জন্য একটি বিশ্ববিদ্যালয়ের কোর্সটি একটি বিষয়কে পরিচয় করিয়ে দেয় 283 yārā āra'ō paṛāśunā bibēcanā karachēna tādēra jan'ya ēkaṭi biśbabidyālaẏēra kōrsaṭi ēkaṭi biṣaẏakē paricaẏa kariẏē dēẏa 283 さらなる研究を考えている人に主題を紹介する大学のコース 283 さらなる 研究  考えている   主題  紹介 する 大学  コース 282 さらなる けんきゅう  かんがえている ひと  しゅだい  しょうかい する だいがく  コース 282 saranaru kenkyū o kangaeteiru hito ni shudai o shōkai suru daigaku no kōsu        
284 Cours d'introduction (universitaire) 284 (University) introduction course 284 (大学)介绍课程 284 (dàxué) jièshào kèchéng 284 284 (University) introduction course 284 (Universidade) curso de introdução 284 (Universidad) curso de introducción 284 (Universitäts-) Einführungskurs 284 (uniwersytecki) kurs wprowadzający 284 (Университет) вводный курс 284 (Universitet) vvodnyy kurs 284 دورة تمهيدية (جامعية) 284 dawrat tamhidia (jamieiatin) 284 (विश्वविद्यालय) परिचय पाठ्यक्रम 284 (vishvavidyaalay) parichay paathyakram 284 (ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ) ਜਾਣ-ਪਛਾਣ ਕੋਰਸ 284 (yūnīvarasiṭī) jāṇa-pachāṇa kōrasa 284 (বিশ্ববিদ্যালয়) প্রবর্তন কোর্স 284 (biśbabidyālaẏa) prabartana kōrsa 284 (大学)紹介コース 284 ( 大学 ) 紹介 コース 283 ( だいがく ) しょうかい コース 283 ( daigaku ) shōkai kōsu
    285 Cours d'introduction (universitaire) 285 (大学的)概论课程,概况课程 285 (大学的)概论课程,概论课程 285 (dàxué de) gàilùn kèchéng, gàilùn kèchéng 285   285 (University) introduction course 285 (Universidade) curso de introdução 285 (Universidad) curso de introducción 285 (Universitäts-) Einführungskurs 285 (uniwersytecki) kurs wprowadzający 285 (Университет) вводный курс 285 (Universitet) vvodnyy kurs 285 دورة تمهيدية (جامعية) 285 dawrat tamhidia (jamieiatin) 285 (विश्वविद्यालय) परिचय पाठ्यक्रम 285 (vishvavidyaalay) parichay paathyakram 285 (ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ) ਜਾਣ-ਪਛਾਣ ਕੋਰਸ 285 (yūnīvarasiṭī) jāṇa-pachāṇa kōrasa 285 (বিশ্ববিদ্যালয়) প্রবর্তন কোর্স 285 (biśbabidyālaẏa) prabartana kōrsa 285 (大学)紹介コース 285 ( 大学 ) 紹介 コース 284 ( だいがく ) しょうかい コース 284 ( daigaku ) shōkai kōsu        
286 arpenteur 286 surveyor  286 测量员 286 cèliáng yuán 286 286 surveyor 286 agrimensor 286 topógrafo 286 Landvermesser 286 inspektor 286 инспектор 286 inspektor 286 مساح 286 misah 286 सर्वेक्षक 286 sarvekshak 286 ਨਿਰੀਖਕ 286 nirīkhaka 286 জরিপকারী 286 jaripakārī 286 測量士 286 測量士 285 そくりょうし 285 sokuryōshi
    287 arpenteur 287 测量员 287 测量员 287 cèliáng yuán 287   287 surveyor 287 agrimensor 287 topógrafo 287 Landvermesser 287 inspektor 287 инспектор 287 inspektor 287 مساح 287 misah 287 सर्वेक्षक 287 sarvekshak 287 ਨਿਰੀਖਕ 287 nirīkhaka 287 জরিপকারী 287 jaripakārī 287 測量士 287 測量士 286 そくりょうし 286 sokuryōshi        
288  une personne dont le travail consiste à examiner et à enregistrer les détails d'un terrain 288  a person whose job is to examine and record the details of a piece of land 288  一个人的工作是检查和记录一块土地的细节 288  yīgè rén de gōngzuò shì jiǎnchá hé jìlù yīkuài tǔdì de xìjié 288 288  a person whose job is to examine and record the details of a piece of land 288  uma pessoa cujo trabalho é examinar e registrar os detalhes de um pedaço de terra 288  una persona cuyo trabajo es examinar y registrar los detalles de un terreno 288  eine Person, deren Aufgabe es ist, die Details eines Grundstücks zu untersuchen und aufzuzeichnen 288  osoba, której zadaniem jest zbadanie i zapisanie szczegółów kawałka ziemi 288  человек, чья работа состоит в том, чтобы исследовать и записывать детали участка земли 288  chelovek, ch'ya rabota sostoit v tom, chtoby issledovat' i zapisyvat' detali uchastka zemli 288  الشخص الذي تتمثل وظيفته في فحص وتسجيل تفاصيل قطعة أرض 288 alshakhs aladhi tatamathal wazifatuh fi fahs watasjil tafasil qiteat 'ard 288  एक व्यक्ति जिसका काम भूमि के एक टुकड़े की जांच और विवरण दर्ज करना है 288  ek vyakti jisaka kaam bhoomi ke ek tukade kee jaanch aur vivaran darj karana hai 288  ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜਿਸਦਾ ਕੰਮ ਜ਼ਮੀਨ ਦੇ ਟੁਕੜੇ ਦੇ ਵੇਰਵਿਆਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨਾ ਅਤੇ ਰਿਕਾਰਡ ਕਰਨਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 288  uha vi'akatī jisadā kama zamīna dē ṭukaṛē dē vēravi'āṁ dī jān̄ca karanā atē rikāraḍa karanā hudā hai 288  একজন ব্যক্তির যার কাজ হ'ল এক টুকরো জমির বিবরণ পরীক্ষা করা এবং রেকর্ড করা 288  ēkajana byaktira yāra kāja ha'la ēka ṭukarō jamira bibaraṇa parīkṣā karā ēbaṁ rēkarḍa karā 288  土地の詳細を調べて記録することを仕事としている人 288 土地  詳細  調べて 記録 する こと  仕事  している  287 とち  しょうさい  しらべて きろく する こと  しごと  している ひと 287 tochi no shōsai o shirabete kiroku suru koto o shigoto to shiteiru hito
    289 Son travail est d'inspecter et d'enregistrer les détails d'un terrain 289 一个人的工作是检查和记录一块土地的细节 289 一个人的工作是检查和记录土地的细节 289 yīgè rén de gōngzuò shì jiǎnchá hé jìlù tǔdì de xìjié 289   289 One's job is to inspect and record the details of a piece of land 289 O trabalho da pessoa é inspecionar e registrar os detalhes de um pedaço de terra 289 El trabajo de uno es inspeccionar y registrar los detalles de un terreno. 289 Die eigene Aufgabe besteht darin, die Details eines Grundstücks zu inspizieren und aufzuzeichnen 289 Naszym zadaniem jest sprawdzenie i zarejestrowanie szczegółów kawałka ziemi 289 Одна задача - осмотреть и записать детали участка земли. 289 Odna zadacha - osmotret' i zapisat' detali uchastka zemli. 289 تتمثل مهمة المرء في فحص وتسجيل تفاصيل قطعة أرض 289 tatamathal muhimat almar' fi fahs watasjil tafasil qiteat 'ard 289 किसी का काम भूमि के एक टुकड़े का निरीक्षण और विवरण दर्ज करना है 289 kisee ka kaam bhoomi ke ek tukade ka nireekshan aur vivaran darj karana hai 289 ਇਕ ਦਾ ਕੰਮ ਜ਼ਮੀਨ ਦੇ ਟੁਕੜੇ ਦੇ ਵੇਰਵਿਆਂ ਦਾ ਮੁਆਇਨਾ ਕਰਨਾ ਅਤੇ ਰਿਕਾਰਡ ਕਰਨਾ ਹੈ 289 ika dā kama zamīna dē ṭukaṛē dē vēravi'āṁ dā mu'ā'inā karanā atē rikāraḍa karanā hai 289 একজনের কাজ হ'ল এক টুকরো জমির বিশদ বিবরণী পরীক্ষা করা এবং রেকর্ড করা 289 ēkajanēra kāja ha'la ēka ṭukarō jamira biśada bibaraṇī parīkṣā karā ēbaṁ rēkarḍa karā 289 自分の仕事は、土地の詳細を調べて記録することです 289 自分  仕事  、 土地  詳細  調べて 記録 する ことです 288 じぶん  しごと  、 とち  しょうさい  しらべて きろく する ことです 288 jibun no shigoto wa , tochi no shōsai o shirabete kiroku suru kotodesu        
    290  (Arpenteur-géomètre 290  ( 土地)测量员,勘测员 290  (土地)测量员,勘测员 290  (tǔdì) cèliáng yuán, kàncè yuán 290   290  (Land) surveyor 290  Agrimensor (terreno) 290  (Topógrafo 290  (Landvermesser 290  (Geodeta 290  (Землемер 290  (Zemlemer 290  (مساح الأراضي 290 (misah al'aradi 290  (भूमापक 290  (bhoomaapak 290  (ਲੈਂਡ) ਨਿਰੀਖਕ 290  (laiṇḍa) nirīkhaka 290  (ভূমি) জরিপকারী 290  (bhūmi) jaripakārī 290  (土地)測量士 290 ( 土地 ) 測量士 289 ( とち ) そくりょうし 289 ( tochi ) sokuryōshi        
291 Inspecteur 291 Inspector 291 检查员 291 jiǎnchá yuán 291 291 Inspector 291 Inspetor 291 Inspector 291 Inspektor 291 Inspektor 291 Инспектор 291 Inspektor 291 مفتش 291 mufatish 291 निरीक्षक 291 nireekshak 291 ਇੰਸਪੈਕਟਰ 291 isapaikaṭara 291 ইন্সপেক্টর 291 insapēkṭara 291 インスペクター 291 インスペクター 290 いんすぺくたあ 290 insupekutā
    292 inspecteur 292 检查员 292 检验员 292 jiǎnyàn yuán 292   292 inspector 292 inspetor 292 inspector 292 Inspektor 292 inspektor 292 инспектор 292 inspektor 292 مفتش 292 mufatish 292 निरीक्षक 292 nireekshak 292 ਇੰਸਪੈਕਟਰ 292 isapaikaṭara 292 পরিদর্শক 292 paridarśaka 292 インスペクター 292 インスペクター 291 いんすぺくたあ 291 insupekutā        
293  une personne dont le travail consiste à examiner un bâtiment pour s'assurer qu'il est en bon état, généralement fait pour qn qui envisage de l'acheter 293  a person whose job is to examine a building to make sure it is in good condition, usually done for sb who is thinking of buying it  293  一个人的工作是检查建筑物以确保其状况良好,通常是为考虑购买它的某人所做的 293  yīgè rén de gōngzuò shì jiǎnchá jiànzhú wù yǐ quèbǎo qí zhuàngkuàng liánghǎo, tōngcháng shì wèi kǎolǜ gòumǎi tā de mǒu rén suǒ zuò de 293 293  a person whose job is to examine a building to make sure it is in good condition, usually done for sb who is thinking of buying it 293  uma pessoa cujo trabalho é examinar um edifício para se certificar de que está em boas condições, geralmente feito para sb que está pensando em comprá-lo 293  una persona cuyo trabajo es examinar un edificio para asegurarse de que esté en buenas condiciones, generalmente hecho para alguien que está pensando en comprarlo 293  eine Person, deren Aufgabe es ist, ein Gebäude zu untersuchen, um sicherzustellen, dass es in gutem Zustand ist, normalerweise für jemanden, der darüber nachdenkt, es zu kaufen 293  osoba, której zadaniem jest sprawdzenie budynku, aby upewnić się, że jest w dobrym stanie, zwykle wykonywane dla kogoś, kto myśli o jego zakupie 293  человек, чья работа заключается в осмотре здания, чтобы убедиться, что оно в хорошем состоянии, обычно делается для кого-то, кто думает о его покупке 293  chelovek, ch'ya rabota zaklyuchayetsya v osmotre zdaniya, chtoby ubedit'sya, chto ono v khoroshem sostoyanii, obychno delayetsya dlya kogo-to, kto dumayet o yego pokupke 293  الشخص الذي تتمثل مهمته في فحص مبنى للتأكد من أنه في حالة جيدة ، وعادة ما يتم ذلك بالنسبة إلى sb الذي يفكر في شرائه 293 alshakhs aladhi tatamathal muhimatuh fi fahs mabnana lilta'akud min 'anah fi halat jayidat , waeadatan ma yatimu dhalik bialnisbat 'iilaa sb aladhi yufakir fi shirayih 293  एक व्यक्ति जिसका काम यह सुनिश्चित करने के लिए एक इमारत की जांच करना है कि यह अच्छी स्थिति में है, आमतौर पर एसबी के लिए किया जाता है जो इसे खरीदने की सोच रहा है 293  ek vyakti jisaka kaam yah sunishchit karane ke lie ek imaarat kee jaanch karana hai ki yah achchhee sthiti mein hai, aamataur par esabee ke lie kiya jaata hai jo ise khareedane kee soch raha hai 293  ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜਿਸਦਾ ਕੰਮ ਇੱਕ ਇਮਾਰਤ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨਾ ਹੈ ਇਹ ਨਿਸ਼ਚਤ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿ ਇਹ ਚੰਗੀ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਹੈ, ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਐਸ ਬੀ ਲਈ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਜੋ ਇਸ ਨੂੰ ਖਰੀਦਣ ਬਾਰੇ ਸੋਚ ਰਿਹਾ ਹੈ 293  ika vi'akatī jisadā kama ika imārata dī jān̄ca karanā hai iha niśacata karana la'ī ki iha cagī sathitī vica hai, āma taura tē aisa bī la'ī kītī jāndī hai jō isa nū kharīdaṇa bārē sōca rihā hai 293  যে ব্যক্তির কাজ একটি বিল্ডিং পরীক্ষা করা এটি ভাল অবস্থার মধ্যে রয়েছে তা নিশ্চিত করার জন্য, সাধারণত এটি এসবি এর জন্য করা হয় যিনি এটি কেনার কথা ভাবছেন 293  yē byaktira kāja ēkaṭi bilḍiṁ parīkṣā karā ēṭi bhāla abasthāra madhyē raẏēchē tā niścita karāra jan'ya, sādhāraṇata ēṭi ēsabi ēra jan'ya karā haẏa yini ēṭi kēnāra kathā bhābachēna 293  建物を調べて状態が良いことを確認する仕事をしている人。通常、建物の購入を考えているsbのために行われます。 293 建物  調べて 状態  良い こと  確認 する 仕事  している  。 通常 、 建物    考えている sb  ため  行われます 。 292 たてもの  しらべて じょうたい  よい こと  かくにん する しごと  している ひと 。 つうじょう 、 たてもの  こうにゅう  かんがえている sb  ため  おこなわれます 。 292 tatemono o shirabete jōtai ga yoi koto o kakunin suru shigoto o shiteiru hito . tsūjō , tatemono no kōnyū o kangaeteiru sb no tame ni okonawaremasu .
    294 Son travail consiste à inspecter le bâtiment pour s'assurer qu'il est en bon état, généralement pour quelqu'un qui envisage de l'acheter 294 一个人的工作是检查建筑物以确保其状况良好,通常是为考虑购买它的某人所做的 294 一个人的工作是检查以确保其状况良好,通常是为了考虑购买它的人的 294 yīgè rén de gōngzuò shì jiǎnchá yǐ quèbǎo qí zhuàngkuàng liánghǎo, tōngcháng shì wèile kǎolǜ gòumǎi tā de rén de 294   294 One’s job is to inspect the building to make sure it’s in good condition, usually for someone considering buying it 294 O trabalho da pessoa é inspecionar o edifício para se certificar de que está em boas condições, geralmente para alguém que está pensando em comprá-lo 294 El trabajo de uno es inspeccionar el edificio para asegurarse de que esté en buenas condiciones, generalmente para alguien que esté considerando comprarlo. 294 Die Aufgabe eines jeden besteht darin, das Gebäude zu inspizieren, um sicherzustellen, dass es in gutem Zustand ist, normalerweise für jemanden, der über einen Kauf nachdenkt 294 Naszym zadaniem jest sprawdzenie budynku, aby upewnić się, że jest w dobrym stanie, zwykle dla kogoś, kto rozważa jego zakup 294 Одна из задач - осмотреть здание, чтобы убедиться, что оно в хорошем состоянии, обычно для тех, кто рассматривает возможность его покупки. 294 Odna iz zadach - osmotret' zdaniye, chtoby ubedit'sya, chto ono v khoroshem sostoyanii, obychno dlya tekh, kto rassmatrivayet vozmozhnost' yego pokupki. 294 تتمثل مهمة الفرد في فحص المبنى للتأكد من أنه في حالة جيدة ، وعادة ما يكون ذلك بالنسبة لشخص يفكر في شرائه 294 tatamathal muhimat alfard fi fahs almabnaa lilta'akud min 'anah fi halat jayidat , waeadatan ma yakun dhalik bialnisbat lishakhs yufakir fi shirayih 294 किसी का काम यह सुनिश्चित करने के लिए भवन का निरीक्षण करना है कि यह अच्छी स्थिति में है, आमतौर पर इसे खरीदने पर विचार करने वाले के लिए 294 kisee ka kaam yah sunishchit karane ke lie bhavan ka nireekshan karana hai ki yah achchhee sthiti mein hai, aamataur par ise khareedane par vichaar karane vaale ke lie 294 ਇਕ ਦਾ ਕੰਮ ਇਮਾਰਤ ਦਾ ਮੁਆਇਨਾ ਕਰਨਾ ਇਹ ਸੁਨਿਸ਼ਚਿਤ ਕਰਨਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਚੰਗੀ ਸਥਿਤੀ ਵਿਚ ਹੈ, ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਕਿਸੇ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਖਰੀਦਣ ਤੇ ਵਿਚਾਰ ਕਰਨਾ 294 ika dā kama imārata dā mu'ā'inā karanā iha suniśacita karanā hai ki iha cagī sathitī vica hai, āma taura tē kisē la'ī isa nū kharīdaṇa tē vicāra karanā 294 কারও কাজটি সাধারণত এটি কেনার বিষয়ে বিবেচনা করার জন্য, এটি ভাল অবস্থার মধ্যে রয়েছে কিনা তা নিশ্চিত করার জন্য একটির কাজ insp 294 kāra'ō kājaṭi sādhāraṇata ēṭi kēnāra biṣaẏē bibēcanā karāra jan'ya, ēṭi bhāla abasthāra madhyē raẏēchē kinā tā niścita karāra jan'ya ēkaṭira kāja insp 294 自分の仕事は、建物を検査して、建物が良好な状態にあることを確認することです。通常は、購入を検討している人が対象です。 294 自分  仕事  、 建物  検査 して 、 建物  良好な 状態  ある こと  確認 する とです 。 通常  、 購入  検討 している   対象です 。 293 じぶん  しごと  、 たてもの  けんさ して 、 たてもの  りょうこうな じょうたい  ある こと  かくに する ことです 。 つうじょう  、 こうにゅう  けんとう している ひと  たいしょうです 。 293 jibun no shigoto wa , tatemono o kensa shite , tatemono ga ryōkōna jōtai ni aru koto o kakunin suru kotodesu . tsūjō wa , kōnyū o kentō shiteiru hito ga taishōdesu .        
295 évaluateur (bâtiment) 295 (Building) appraiser 295 (建筑)估价师 295 (jiànzhú) gūjià shī 295 295 (Building) appraiser 295 Avaliador (edifício) 295 Tasador (edificio) 295 (Gebäude-)Gutachter 295 Rzeczoznawca (budynek) 295 (Строительство) оценщик 295 (Stroitel'stvo) otsenshchik 295 (بناء) المثمن 295 (bana'i) almuthamin 295 (भवन) मूल्यांकक 295 (bhavan) moolyaankak 295 (ਬਿਲਡਿੰਗ) ਮੁਲਾਂਕਣ 295 (bilaḍiga) mulāṅkaṇa 295 (বিল্ডিং) মূল্যায়নকারী 295 (bilḍiṁ) mūlyāẏanakārī 295 (建物)鑑定士 295 ( 建物 ) 鑑定士 294 ( たてもの ) かんていし 294 ( tatemono ) kanteishi
    296 évaluateur (bâtiment) 296 (建筑物)鉴定人  296 (制造)鉴定人 296 (zhìzào) jiàndìngrén 296   296 (Building) appraiser 296 Avaliador (edifício) 296 Tasador (edificio) 296 (Gebäude-)Gutachter 296 Rzeczoznawca (budynek) 296 (Строительство) оценщик 296 (Stroitel'stvo) otsenshchik 296 (بناء) المثمن 296 (bana'i) almuthamin 296 (भवन) मूल्यांकक 296 (bhavan) moolyaankak 296 (ਬਿਲਡਿੰਗ) ਮੁਲਾਂਕਣ 296 (bilaḍiga) mulāṅkaṇa 296 (বিল্ডিং) মূল্যায়নকারী 296 (bilḍiṁ) mūlyāẏanakārī 296 (建物)鑑定士 296 ( 建物 ) 鑑定士 295 ( たてもの ) かんていし 295 ( tatemono ) kanteishi        
297 un fonctionnaire dont le travail consiste à vérifier que qc est exact, de bonne qualité, etc. 297 an official whose job is to check that sth is accurate, of good quality, etc. 297 官员的工作是检查某事是否准确,质量是否良好等。 297 guānyuán de gōngzuò shì jiǎnchá mǒu shì shìfǒu zhǔnquè, zhìliàng shìfǒu liánghǎo děng. 297 297 an official whose job is to check that sth is accurate, of good quality, etc. 297 um funcionário cujo trabalho é verificar se o sth é preciso, de boa qualidade, etc. 297 un funcionario cuyo trabajo es verificar que algo sea preciso, de buena calidad, etc. 297 ein Beamter, dessen Aufgabe es ist, zu überprüfen, ob etw richtig ist, von guter Qualität usw. 297 urzędnik, którego zadaniem jest sprawdzenie, czy coś jest dokładne, dobrej jakości itp. 297 должностное лицо, чья работа заключается в проверке точности, качества и т. д. 297 dolzhnostnoye litso, ch'ya rabota zaklyuchayetsya v proverke tochnosti, kachestva i t. d. 297 المسؤول الذي تتمثل مهمته في التحقق من أن كل شيء دقيق ، ونوعية جيدة ، وما إلى ذلك. 297 almaswuwl aladhi tatamathal muhimatuh fi altahaquq min 'ana kula shay' daqiq , wanaweiat jayidat , wama 'iilaa dhalika. 297 एक अधिकारी जिसका काम यह जाँचना है कि sth सही है, अच्छी गुणवत्ता का है, आदि। 297 ek adhikaaree jisaka kaam yah jaanchana hai ki sth sahee hai, achchhee gunavatta ka hai, aadi. 297 ਇੱਕ ਅਧਿਕਾਰੀ ਜਿਸਦਾ ਕੰਮ ਇਹ ਜਾਂਚਣਾ ਹੈ ਕਿ ਸਟੈਚ ਸਹੀ ਹੈ, ਚੰਗੀ ਕੁਆਲਟੀ ਦੀ ਹੈ, ਆਦਿ. 297 ika adhikārī jisadā kama iha jān̄caṇā hai ki saṭaica sahī hai, cagī ku'ālaṭī dī hai, ādi. 297 একজন আধিকারিকের কাজ যা সঠিক কিনা তা ভাল মানের, ইত্যাদি পরীক্ষা করা is 297 ēkajana ādhikārikēra kāja yā saṭhika kinā tā bhāla mānēra, ityādi parīkṣā karā is 297 sthが正確で、品質が良いことなどを確認することを仕事とする役人。 297 sth  正確で 、 品質  良い こと など  確認 する こと  仕事  する 役人 。 296 sth  せいかくで 、 ひんしつ  よい こと など  かくにん する こと  しごと  する やくにん 。 296 sth ga seikakude , hinshitsu ga yoi koto nado o kakunin suru koto o shigoto to suru yakunin .
    298 Le travail d'un fonctionnaire est de vérifier si quelque chose est exact, s'il est de bonne qualité, etc. 298 官员的工作是检查某事是否准确,质量是否良好等 298 督的工作是检查某事是否正确,质量是否良好等 298 Dū de gōngzuò shì jiǎnchá mǒu shì shìfǒu zhèngquè, zhìliàng shìfǒu liánghǎo děng 298   298 The job of an official is to check whether something is accurate, whether it is of good quality, etc. 298 A função de um funcionário é verificar se algo está correto, se é de boa qualidade etc. 298 El trabajo de un funcionario es verificar si algo es correcto, si es de buena calidad, etc. 298 Die Aufgabe eines Beamten besteht darin, zu prüfen, ob etwas richtig ist, ob es von guter Qualität ist usw. 298 Zadaniem urzędnika jest sprawdzenie, czy coś jest dokładne, czy jest dobrej jakości itp. 298 Работа чиновника - проверять, верно ли что-то, хорошего качества и т. Д. 298 Rabota chinovnika - proveryat', verno li chto-to, khoroshego kachestva i t. D. 298 تتمثل مهمة المسؤول في التحقق مما إذا كان الشيء دقيقًا ، وما إذا كان ذا نوعية جيدة ، وما إلى ذلك. 298 tatamathal muhimat almaswuwl fi altahaquq mimaa 'iidha kan alshay' dqyqana , wama 'iidha kan dha naweiat jayidat , wama 'iilaa dhalika. 298 एक अधिकारी का काम यह जांचना है कि क्या कुछ सही है, क्या यह अच्छी गुणवत्ता का है, आदि। 298 ek adhikaaree ka kaam yah jaanchana hai ki kya kuchh sahee hai, kya yah achchhee gunavatta ka hai, aadi. 298 ਇੱਕ ਅਧਿਕਾਰੀ ਦਾ ਕੰਮ ਇਹ ਜਾਂਚਨਾ ਹੈ ਕਿ ਕੀ ਕੁਝ ਸਹੀ ਹੈ, ਕੀ ਇਹ ਚੰਗੀ ਕੁਆਲਟੀ ਦੀ ਹੈ, ਆਦਿ. 298 Ika adhikārī dā kama iha jān̄canā hai ki kī kujha sahī hai, kī iha cagī ku'ālaṭī dī hai, ādi. 298 কোনও কর্মকর্তার কাজ হ'ল কিছু সঠিক, সঠিক মানের কিনা তা যাচাই করা to 298 kōna'ō karmakartāra kāja ha'la kichu saṭhika, saṭhika mānēra kinā tā yācā'i karā to 298 役人の仕事は、何かが正確であるかどうか、それが良質であるかどうかなどをチェックすることです。 298 役人  仕事  、    正確である  どう  、 それ  良質である  どう  など  チェック する ことです 。 297 やくにん  しごと  、 なに   せいかくである  どう  、 それ  りょうしつである  どう  など  チェック する ことです 。 297 yakunin no shigoto wa , nani ka ga seikakudearu ka dō ka , sore ga ryōshitsudearu ka dō ka nado o chekku suru kotodesu .        
299 Inspecteur 299 Inspector 299 检查员 299 jiǎnchá yuán 299 299 Inspector 299 Inspetor 299 Inspector 299 Inspektor 299 Inspektor 299 Инспектор 299 Inspektor 299 مفتش 299 mufatish 299 निरीक्षक 299 nireekshak 299 ਇੰਸਪੈਕਟਰ 299 Isapaikaṭara 299 ইন্সপেক্টর 299 insapēkṭara 299 インスペクター 299 インスペクター 298 いんすぺくたあ 298 insupekutā
    300 Inspecteur 300 检验员;检验官 300 检验员;检验员 300 jiǎnyàn yuán; jiǎnyàn yuán 300   300 Inspector 300 Inspetor 300 Inspector 300 Inspektor 300 Inspektor 300 Инспектор 300 Inspektor 300 مفتش 300 mufatish 300 निरीक्षक 300 nireekshak 300 ਇੰਸਪੈਕਟਰ 300 isapaikaṭara 300 ইন্সপেক্টর 300 insapēkṭara 300 インスペクター 300 インスペクター 299 いんすぺくたあ 299 insupekutā        
301 l'arpenteur des travaux publics 301 the surveyor of  public works  301 公共工程测量员 301 gōnggòng gōngchéng cèliáng yuán 301 301 the surveyor of public works 301 o agrimensor de obras públicas 301 el topógrafo de obras públicas 301 der Vermessungsingenieur für öffentliche Arbeiten 301 rzeczoznawca robót publicznych 301 сюрвейер общественных работ 301 syurveyyer obshchestvennykh rabot 301 مساح الأشغال العامة 301 misah al'ashghal aleama 301 सार्वजनिक कार्यों के सर्वेक्षक 301 saarvajanik kaaryon ke sarvekshak 301 ਜਨਤਕ ਕੰਮਾਂ ਦਾ ਸਰਵੇਖਣ ਕਰਨ ਵਾਲਾ 301 janataka kamāṁ dā saravēkhaṇa karana vālā 301 পাবলিক কাজ সমীক্ষক 301 pābalika kāja samīkṣaka 301 公共事業の測量士 301 公共 事業  測量士 300 こうきょう じぎょう  そくりょうし 300 kōkyō jigyō no sokuryōshi
    302 Arpenteur des travaux publics 302 公共工程测量员 302 公共工程测量员 302 gōnggòng gōngchéng cèliáng yuán 302   302 Public works surveyor 302 Inspetor de obras públicas 302 Topógrafo de obras públicas 302 Vermessungsingenieur 302 Geodeta robót publicznych 302 Сюрвейер общественных работ 302 Syurveyyer obshchestvennykh rabot 302 مساح الأشغال العامة 302 misah al'ashghal aleama 302 लोक निर्माण सर्वेक्षक 302 lok nirmaan sarvekshak 302 ਪਬਲਿਕ ਵਰਕਸ ਦਾ ਸਰਵੇਖਣ ਕਰਨ ਵਾਲਾ 302 pabalika varakasa dā saravēkhaṇa karana vālā 302 পাবলিক ওয়ার্কস সার্ভেয়ার 302 pābalika ōẏārkasa sārbhēẏāra 302 公共事業測量士 302 公共 事業 測量士 301 こうきょう じぎょう そくりょうし 301 kōkyō jigyō sokuryōshi        
303 Inspecteur municipal en génie 303 Municipal Engineering Inspector 303 市政工程督察 303 shìzhèng gōngchéng dūchá 303 303 Municipal Engineering Inspector 303 Inspetor de Engenharia Municipal 303 Inspector Municipal de Ingeniería 303 Kommunalingenieurinspektor 303 Inspektor Inżynierii Miejskiej 303 Инспектор городского строительства 303 Inspektor gorodskogo stroitel'stva 303 مفتش هندسة البلدية 303 mufatish handasat albaladia 303 नगर इंजीनियरिंग निरीक्षक 303 nagar injeeniyaring nireekshak 303 ਮਿ Municipalਂਸਪਲ ਇੰਜੀਨੀਅਰਿੰਗ ਇੰਸਪੈਕਟਰ 303 mi Municipalnsapala ijīnī'ariga isapaikaṭara 303 পৌর প্রকৌশল পরিদর্শক মো 303 paura prakauśala paridarśaka mō 303 都市工学検査官 303 都市 工学 検査官 302 とし こうがく けんさかん 302 toshi kōgaku kensakan
    304 Inspecteur municipal en génie 304 市政工程检验官 304 市政工程检验官 304 shìzhèng gōngchéng jiǎnyàn guān 304   304 Municipal Engineering Inspector 304 Inspetor de Engenharia Municipal 304 Inspector Municipal de Ingeniería 304 Kommunalingenieurinspektor 304 Inspektor Inżynierii Miejskiej 304 Инспектор городского строительства 304 Inspektor gorodskogo stroitel'stva 304 مفتش هندسة البلدية 304 mufatish handasat albaladia 304 नगर इंजीनियरिंग निरीक्षक 304 nagar injeeniyaring nireekshak 304 ਮਿ Municipalਂਸਪਲ ਇੰਜੀਨੀਅਰਿੰਗ ਇੰਸਪੈਕਟਰ 304 mi Municipalnsapala ijīnī'ariga isapaikaṭara 304 পৌর প্রকৌশল পরিদর্শক মো 304 paura prakauśala paridarśaka mō 304 都市工学検査官 304 都市 工学 検査官 303 とし こうがく けんさかん 303 toshi kōgaku kensakan        
305 voir également 305 see also  305 也可以看看 305 yě kěyǐ kàn kàn 305 305 see also 305 Veja também 305 ver también 305 siehe auch 305 Zobacz też 305 смотрите также 305 smotrite takzhe 305 أنظر أيضا 305 'anzur 'aydana 305 यह सभी देखें 305 yah sabhee dekhen 305 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 305 iha vī vēkhō 305 আরো দেখুন 305 ārō dēkhuna 305 も参照してください 305  参照 してください 304  さんしょう してください 304 mo sanshō shitekudasai
306 métreur 306 quantity surveyor 306 工料测量师 306 gōngliào cèliáng shī 306 306 quantity surveyor 306 inspetor de quantidade 306 aparejador 306 Mengenvermesser 306 Inspektor nadzoru 306 инспектор количества 306 inspektor kolichestva 306 مساح الكمية 306 masah alkamiya 306 मात्रा सर्वेक्षक 306 maatra sarvekshak 306 ਮਾਤਰਾ ਸਰਵੇਖਣ 306 mātarā saravēkhaṇa 306 পরিমাণ পরিমাপক 306 parimāṇa parimāpaka 306 積算士 306 積算士 305 せきさんし 305 sekisanshi
307 survivable 307 survivable  307 可生存的 307 kě shēngcún de 307 307 survivable 307 sobrevivente 307 sobrevivible 307 überlebensfähig 307 możliwy do przeżycia 307 выживаемый 307 vyzhivayemyy 307 البقاء على قيد الحياة 307 albaqa' ealaa qayd alhayaa 307 जीवित रहने योग्य 307 jeevit rahane yogy 307 ਜੀਵਣ ਯੋਗ 307 jīvaṇa yōga 307 বাঁচা যায় 307 bām̐cā yāẏa 307 存続可能 307 存続 可能 306 そんぞく かのう 306 sonzoku kanō
    308 Survivable 308 可生存的 308 可生存的 308 kě shēngcún de 308   308 Survivable 308 Sobrevivente 308 Sobrevivible 308 Überlebensfähig 308 Przetrwanie 308 Выживаемый 308 Vyzhivayemyy 308 البقاء على قيد الحياة 308 albaqa' ealaa qayd alhayaa 308 जीवित रहने योग्य 308 jeevit rahane yogy 308 ਜੀਵਣ ਯੋਗ 308 jīvaṇa yōga 308 বাঁচা যায় 308 bām̐cā yāẏa 308 存続可能 308 存続 可能 307 そんぞく かのう 307 sonzoku kanō        
309 d'un accident ou d'une expérience 309 of an accident or experience   事故或经历 309 shìgù huò jīnglì 309 309 of an accident or experience 309 de um acidente ou experiência 309 de un accidente o experiencia 309 eines Unfalls oder Erlebnisses 309 wypadku lub doświadczenia 309 аварии или опыта 309 avarii ili opyta 309 لحادث أو تجربة 309 lihadith 'aw tajriba 309 किसी दुर्घटना या अनुभव के कारण 309 kisee durghatana ya anubhav ke kaaran 309 ਦੁਰਘਟਨਾ ਜਾਂ ਤਜਰਬੇ ਦਾ 309 duraghaṭanā jāṁ tajarabē dā 309 দুর্ঘটনা বা অভিজ্ঞতার 309 durghaṭanā bā abhijñatāra 309 事故や経験の 309 事故  経験  308 じこ  けいけん  308 jiko ya keiken no
    310  Accident ou expérience 310  事故或经历    事故或经历 310  shìgù huò jīnglì 310   310  Accident or experience 310  Acidente ou experiência 310  Accidente o experiencia 310  Unfall oder Erfahrung 310  Wypadek lub doświadczenie 310  Несчастный случай или опыт 310  Neschastnyy sluchay ili opyt 310  حادث أو تجربة 310 hadith 'aw tajriba 310  दुर्घटना या अनुभव 310  durghatana ya anubhav 310  ਦੁਰਘਟਨਾ ਜਾਂ ਤਜਰਬਾ 310  duraghaṭanā jāṁ tajarabā 310  দুর্ঘটনা বা অভিজ্ঞতা 310  durghaṭanā bā abhijñatā 310  事故または経験 310 事故 または 経験 309 じこ または けいけん 309 jiko mataha keiken        
311 pouvoir survivre 311 able to be survived    能活下来 311 néng huó xiàlái 311 311 able to be survived 311 capaz de ser sobrevivido 311 capaz de ser sobrevivido 311 überlebt werden können 311 być w stanie przetrwać 311 в состоянии выжить 311 v sostoyanii vyzhit' 311 قادرة على البقاء على قيد الحياة 311 qadirat ealaa albaqa' ealaa qayd alhayaa 311 जीवित रहने में सक्षम 311 jeevit rahane mein saksham 311 ਬਚ ਜਾਣ ਦੇ ਯੋਗ 311 baca jāṇa dē yōga 311 বেঁচে থাকতে সক্ষম 311 bēm̐cē thākatē sakṣama 311 生き残ることができる 311 生き残る こと  できる 310 いきのこる こと  できる 310 ikinokoru koto ga dekiru
    312 Peut survivre 312 能活下来   能活下来 312 néng huó xiàlái 312   312 Can survive 312 Pode sobreviver 312 Puede sobrevivir 312 Kann überleben 312 Może przetrwać 312 Может выжить 312 Mozhet vyzhit' 312 يمكن البقاء على قيد الحياة 312 yumkin albaqa' ealaa qayd alhayaa 312 जीवित रह सकते हैं 312 jeevit rah sakate hain 312 ਬਚ ਸਕਦਾ ਹੈ 312 baca sakadā hai 312 বেঁচে থাকতে পারে 312 bēm̐cē thākatē pārē 312 生き残ることができる 312 生き残る こと  できる 311 いきのこる こと  できる 311 ikinokoru koto ga dekiru        
313 Fait pour survivre; faire pour survivre 313 Made to survive; make to survive   为生存而生;使生存 313 wéi shēngcún ér shēng; shǐ shēngcún 313 313 Made to survive; make to survive 313 Feito para sobreviver; feito para sobreviver 313 Hecho para sobrevivir; hecho para sobrevivir 313 Gemacht, um zu überleben; machen, um zu überleben 313 Stworzony, by przetrwać; sprawić, by przetrwać 313 Сделано, чтобы выжить; сделать, чтобы выжить 313 Sdelano, chtoby vyzhit'; sdelat', chtoby vyzhit' 313 صنع من أجل البقاء ؛ جعله من أجل البقاء 313 sune min 'ajl albaqa' ; jaealah min 'ajl albaqa' 313 जीवित रहने के लिए बना; जीवित रहने के लिए बनाओ 313 jeevit rahane ke lie bana; jeevit rahane ke lie banao 313 ਬਚਣ ਲਈ ਬਣਾਇਆ; ਬਚਣ ਲਈ ਬਣਾ 313 bacaṇa la'ī baṇā'i'ā; bacaṇa la'ī baṇā 313 বেঁচে থাকার জন্য তৈরি করা; 313 bēm̐cē thākāra jan'ya tairi karā; 313 生き残るために作られる;生き残るために作られる 313 生き残る ため  作られる ; 生き残る ため  作られる 312 いきのこる ため  つくられる ; いきのこる ため  つくられる 312 ikinokoru tame ni tsukurareru ; ikinokoru tame ni tsukurareru
    314 Fait pour survivre; faire pour survivre 314 使可幸免于难的;使可幸存的   使可幸免于难的;使可幸存的 314 shǐ kě xìngmiǎn yú nán de; shǐ kě xìngcún de 314   314 Made to survive; make to survive 314 Feito para sobreviver; feito para sobreviver 314 Hecho para sobrevivir; hecho para sobrevivir 314 Gemacht, um zu überleben; machen, um zu überleben 314 Stworzony, by przetrwać; sprawić, by przetrwać 314 Сделано, чтобы выжить; сделать, чтобы выжить 314 Sdelano, chtoby vyzhit'; sdelat', chtoby vyzhit' 314 صنع من أجل البقاء ؛ جعله من أجل البقاء 314 sune min 'ajl albaqa' ; jaealah min 'ajl albaqa' 314 जीवित रहने के लिए बना; जीवित रहने के लिए बनाओ 314 jeevit rahane ke lie bana; jeevit rahane ke lie banao 314 ਬਚਣ ਲਈ ਬਣਾਇਆ; ਬਚਣ ਲਈ ਬਣਾ 314 bacaṇa la'ī baṇā'i'ā; bacaṇa la'ī baṇā 314 বেঁচে থাকার জন্য তৈরি করা; 314 bēm̐cē thākāra jan'ya tairi karā; 314 生き残るために作られる;生き残るために作られる 314 生き残る ため  作られる ; 生き残る ため  作られる 313 いきのこる ため  つくられる ; いきのこる ため  つくられる 313 ikinokoru tame ni tsukurareru ; ikinokoru tame ni tsukurareru        
315 un accident d'avion survivable 315 a survivable air crash   一次幸存的空难 315 yīcì xìngcún de kōngnàn 315 315 a survivable air crash 315 um acidente aéreo sobrevivente 315 un accidente aéreo sobrevivible 315 ein überlebensfähiger Flugzeugabsturz 315 przetrwania katastrofa lotnicza 315 выживаемая авиакатастрофа 315 vyzhivayemaya aviakatastrofa 315 تحطم طائرة يمكن النجاة منه 315 tahatim tayiratan yumkin alnajaat minh 315 एक जीवित हवाई दुर्घटना 315 ek jeevit havaee durghatana 315 ਇੱਕ ਬਚਣ ਯੋਗ ਹਵਾਈ ਕਰੈਸ਼ 315 ika bacaṇa yōga havā'ī karaiśa 315 একটি বেঁচে থাকা এয়ার ক্রাশ 315 ēkaṭi bēm̐cē thākā ēẏāra krāśa 315 生き残ることができる航空事故 315 生き残る こと  できる 航空 事故 314 いきのこる こと  できる こうくう じこ 314 ikinokoru koto ga dekiru kōkū jiko
    316 Un accident d'avion survivant 316 一次幸存的空难   一次幸存的空难 316 yīcì xìngcún de kōngnàn 316   316 A surviving air crash 316 Um acidente aéreo sobrevivente 316 Un accidente aéreo sobreviviente 316 Ein überlebender Flugzeugabsturz 316 Ocalała katastrofa lotnicza 316 Выжившая авиакатастрофа 316 Vyzhivshaya aviakatastrofa 316 تحطم طائرة على قيد الحياة 316 tahatim tayiratan ealaa qayd alhayaa 316 एक जीवित हवाई दुर्घटना 316 ek jeevit havaee durghatana 316 ਹਵਾਈ ਹਾਦਸੇ ਦਾ ਬਚਾਅ 316 havā'ī hādasē dā bacā'a 316 একটি বেঁচে থাকা বিমান দুর্ঘটনা 316 ēkaṭi bēm̐cē thākā bimāna durghaṭanā 316 生き残った航空事故 316 生き残った 航空 事故 315 いきのこった こうくう じこ 315 ikinokotta kōkū jiko        
317 Crash d'avion qui n'a pas causé la mort 317 Plane crash that didn't lead to death   没有导致死亡的飞机失事 317 méiyǒu dǎozhì sǐwáng de fēijī shīshì 317 317 Plane crash that didn't lead to death 317 Acidente de avião que não levou à morte 317 Accidente de avión que no provocó la muerte 317 Flugzeugabsturz, der nicht zum Tod führte 317 Katastrofa samolotu, która nie doprowadziła do śmierci 317 Авиакатастрофа, не приведшая к смерти 317 Aviakatastrofa, ne privedshaya k smerti 317 تحطم طائرة لم يؤد إلى الموت 317 tahatum tayirat lam yuadi 'iilaa almawt 317 विमान दुर्घटना जिसमें मौत नहीं हुई 317 vimaan durghatana jisamen maut nahin huee 317 ਜਹਾਜ਼ ਦਾ ਕਰੈਸ਼, ਜਿਸ ਨਾਲ ਮੌਤ ਨਹੀਂ ਹੋਈ 317 jahāza dā karaiśa, jisa nāla mauta nahīṁ hō'ī 317 বিমান দুর্ঘটনা যা মৃত্যুর দিকে নিয়ে যায় নি 317 bimāna durghaṭanā yā mr̥tyura dikē niẏē yāẏa ni 317 死に至らなかった飛行機墜落事故 317   至らなかった 飛行機 墜落 事故 316   いたらなかった ひこうき ついらく じこ 316 shi ni itaranakatta hikōki tsuiraku jiko
    318 Crash d'avion qui n'a pas causé la mort 318 没有酿成死亡的飞机失事   没有酿成死亡的飞机失事 318 méiyǒu niàng chéng sǐwáng de fēijī shīshì 318   318 Plane crash that didn't lead to death 318 Acidente de avião que não levou à morte 318 Accidente de avión que no provocó la muerte 318 Flugzeugabsturz, der nicht zum Tod führte 318 Katastrofa samolotu, która nie doprowadziła do śmierci 318 Авиакатастрофа, не приведшая к смерти 318 Aviakatastrofa, ne privedshaya k smerti 318 تحطم طائرة لم يؤد إلى الموت 318 tahatum tayirat lam yuadi 'iilaa almawt 318 विमान दुर्घटना जिसमें मौत नहीं हुई 318 vimaan durghatana jisamen maut nahin huee 318 ਜਹਾਜ਼ ਦਾ ਕਰੈਸ਼, ਜਿਸ ਨਾਲ ਮੌਤ ਨਹੀਂ ਹੋਈ 318 jahāza dā karaiśa, jisa nāla mauta nahīṁ hō'ī 318 বিমান দুর্ঘটনা যা মৃত্যুর দিকে নিয়ে যায় নি 318 bimāna durghaṭanā yā mr̥tyura dikē niẏē yāẏa ni 318 死に至らなかった飛行機墜落事故 318   至らなかった 飛行機 墜落 事故 317   いたらなかった ひこうき ついらく じこ 317 shi ni itaranakatta hikōki tsuiraku jiko        
319 survie 319 survival    生存 319 shēngcún 319 319 survival 319 sobrevivência 319 supervivencia 319 Überleben 319 przetrwanie 319 выживание 319 vyzhivaniye 319 نجاة 319 naja 319 उत्तरजीविता 319 uttarajeevita 319 ਬਚਾਅ 319 bacā'a 319 বেঁচে থাকা 319 bēm̐cē thākā 319 サバイバル 319 サバイバル 318 サバイバル 318 sabaibaru
    320 survivre 320 生存   生存 320 shēngcún 320   320 survive 320 sobreviver 320 sobrevivir 320 überleben 320 przetrwać 320 выживать 320 vyzhivat' 320 ينجو 320 yanju 320 बना रहना 320 bana rahana 320 ਬਚ 320 baca 320 বেঁচে থাকা 320 bēm̐cē thākā 320 生き残ります 320 生き残ります 319 いきのこります 319 ikinokorimasu        
321  l'état de continuer à vivre ou à exister, souvent malgré la difficulté ou le danger 321  the state of continuing to live or exist, often despite difficulty or danger    继续生活或存在的状态,通常不顾困难或危险 321  jìxù shēnghuó huò cúnzài de zhuàngtài, tōngcháng bùgù kùnnán huò wéixiǎn 321 321  the state of continuing to live or exist, often despite difficulty or danger 321  o estado de continuar a viver ou existir, muitas vezes apesar da dificuldade ou perigo 321  el estado de continuar viviendo o existiendo, a menudo a pesar de la dificultad o el peligro 321  der Zustand des Weiterlebens oder Bestehens, oft trotz Schwierigkeiten oder Gefahr 321  stan dalszego życia lub istnienia, często pomimo trudności lub niebezpieczeństwa 321  состояние продолжения жизни или существования, часто несмотря на трудности или опасность 321  sostoyaniye prodolzheniya zhizni ili sushchestvovaniya, chasto nesmotrya na trudnosti ili opasnost' 321  حالة الاستمرار في العيش أو الوجود ، غالبًا على الرغم من الصعوبة أو الخطر 321 halat aliaistimrar fi aleaysh 'aw alwujud , ghalbana ealaa alraghm min alsueubat 'aw alkhatar 321  कठिनाई या खतरे के बावजूद अक्सर जीने या अस्तित्व में रहने की अवस्था 321  kathinaee ya khatare ke baavajood aksar jeene ya astitv mein rahane kee avastha 321  ਅਕਸਰ ਮੁਸ਼ਕਲ ਜਾਂ ਖ਼ਤਰੇ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ, ਜੀਉਂਦੇ ਰਹਿਣ ਜਾਂ ਮੌਜੂਦ ਰਹਿਣ ਦੀ ਸਥਿਤੀ 321  akasara muśakala jāṁ ḵẖatarē dē bāvajūda, jī'undē rahiṇa jāṁ maujūda rahiṇa dī sathitī 321  প্রায়শই অসুবিধা বা বিপদ সত্ত্বেও বেঁচে থাকার বা অস্তিত্ব রাখার অবস্থা 321  prāẏaśa'i asubidhā bā bipada sattbē'ō bēm̐cē thākāra bā astitba rākhāra abasthā 321  多くの場合、困難や危険にもかかわらず、生き続けている、または存在し続けている状態 321 多く  場合 、 困難  危険   かかわらず 、 生き続けている 、 または 存在 し続けている 状態 320 おうく  ばあい 、 こんなん  きけん   かかわらず 、 いきつずけている 、 または そんざい しつずけている じょうたい 320 ōku no bāi , konnan ya kiken ni mo kakawarazu , ikitsuzuketeiru , mataha sonzai shitsuzuketeiru jōtai
    322 L'état de continuer à vivre ou à exister, généralement indépendamment des difficultés ou des dangers 322 继续生活或存在的状态,通常不顾困难或危险   继续生活或存在的状态,通常不顾困难或危险 322 jìxù shēnghuó huò cúnzài de zhuàngtài, tōngcháng bùgù kùnnán huò wéixiǎn 322   322 The state of continuing to live or exist, usually regardless of difficulties or dangers 322 O estado de continuar a viver ou existir, geralmente independentemente das dificuldades ou perigos 322 El estado de continuar viviendo o existiendo, generalmente independientemente de las dificultades o peligros. 322 Der Zustand des Weiterlebens oder Bestehens, meist ungeachtet von Schwierigkeiten oder Gefahren 322 Stan dalszego życia lub istnienia, zwykle bez względu na trudności lub niebezpieczeństwa 322 Состояние продолжения жизни или существования, обычно независимо от трудностей или опасностей. 322 Sostoyaniye prodolzheniya zhizni ili sushchestvovaniya, obychno nezavisimo ot trudnostey ili opasnostey. 322 حالة الاستمرار في العيش أو الوجود ، عادة بغض النظر عن الصعوبات أو الأخطار 322 halat alaistimrar fi aleaysh 'aw alwujud , eadatan bighadi alnazar ean alsueubat 'aw al'akhtar 322 आमतौर पर कठिनाइयों या खतरों की परवाह किए बिना रहने या अस्तित्व में रहने की स्थिति 322 aamataur par kathinaiyon ya khataron kee paravaah kie bina rahane ya astitv mein rahane kee sthiti 322 ਜਿ liveਣ ਜਾਂ ਹੋਂਦ ਨੂੰ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਦੀ ਅਵਸਥਾ, ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਮੁਸ਼ਕਲਾਂ ਜਾਂ ਖ਼ਤਰਿਆਂ ਦੀ ਪਰਵਾਹ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ 322 ji liveṇa jāṁ hōnda nū jārī rakhaṇa dī avasathā, āma taura tē muśakalāṁ jāṁ ḵẖatari'āṁ dī paravāha kītē bināṁ 322 সাধারণত বাধা বা বিপদ নির্বিশেষে বেঁচে থাকার বা অস্তিত্বের অবস্থা 322 sādhāraṇata bādhā bā bipada nirbiśēṣē bēm̐cē thākāra bā astitbēra abasthā 322 通常、困難や危険に関係なく、生き続けている、または存在し続けている状態 322 通常 、 困難  危険  関係 なく 、 生き続けている 、 または 存在 し続けている 状態 321 つうじょう 、 こんなん  きけん  かんけい なく 、 いきつずけている 、 または そんざい しつずけている ょうたい 321 tsūjō , konnan ya kiken ni kankei naku , ikitsuzuketeiru , mataha sonzai shitsuzuketeiru jōtai        
323 Survivre 323 Survive   存活 323 cúnhuó 323 323 Survive 323 Sobreviver 323 Sobrevivir 323 Überleben 323 Przetrwać 323 Выживать 323 Vyzhivat' 323 ينجو 323 yanju 323 बना रहना 323 bana rahana 323 ਬਚੋ 323 bacō 323 বেঁচে থাকা 323 bēm̐cē thākā 323 生き残ります 323 生き残ります 322 いきのこります 322 ikinokorimasu
    324  Survivre 324  生存;存活;幸存    生存;成长;幸存 324  shēngcún; chéngzhǎng; xìngcún 324   324  Survive 324  Sobreviver 324  Sobrevivir 324  Überleben 324  Przetrwać 324  Выживать 324  Vyzhivat' 324  ينجو 324 yanju 324  बना रहना 324  bana rahana 324  ਬਚੋ 324  bacō 324  বেঁচে থাকা 324  bēm̐cē thākā 324  生き残ります 324 生き残ります 323 いきのこります 323 ikinokorimasu        
325 la lutte/la bataille/le combat pour la survie 325 the struggle/battle/fight for survival   为生存而斗争/战斗/战斗 325 wéi shēngcún ér dòuzhēng/zhàndòu/zhàndòu 325 325 the struggle/battle/fight for survival 325 a luta / batalha / luta pela sobrevivência 325 la lucha / batalla / lucha por la supervivencia 325 der Kampf/Kampf/Kampf ums Überleben 325 walka/bitwa/walka o przetrwanie 325 борьба / битва / борьба за выживание 325 bor'ba / bitva / bor'ba za vyzhivaniye 325 النضال / المعركة / الكفاح من أجل البقاء 325 alnidal / almaerakat / alkifah min 'ajl albaqa' 325 संघर्ष/लड़ाई/अस्तित्व के लिए लड़ाई 325 sangharsh/ladaee/astitv ke lie ladaee 325 ਸੰਘਰਸ਼ / ਲੜਾਈ / ਬਚਾਅ ਲਈ ਲੜਾਈ 325 sagharaśa/ laṛā'ī/ bacā'a la'ī laṛā'ī 325 সংগ্রাম / যুদ্ধ / বেঁচে থাকার জন্য লড়াই 325 saṅgrāma/ yud'dha/ bēm̐cē thākāra jan'ya laṛā'i 325 生存のための闘争/戦い/戦い 325 生存  ため  闘争 / 戦い / 戦い 324 せいぞん  ため  とうそう / たたかい / たたかい 324 seizon no tame no tōsō / tatakai / tatakai
    326 Combattre/combattre/combattre pour la survie 326 为生存而斗争/战斗/战斗   为生存而斗争/战斗/战斗 326 wéi shēngcún ér dòuzhēng/zhàndòu/zhàndòu 326   326 Fight/fight/fight for survival 326 Lutar / lutar / lutar pela sobrevivência 326 Luchar / luchar / luchar por la supervivencia 326 Kämpfe/kämpfe/kämpfe ums Überleben 326 Walcz/walcz/walcz o przetrwanie 326 Борьба / борьба / борьба за выживание 326 Bor'ba / bor'ba / bor'ba za vyzhivaniye 326 حارب / حارب / قاتل من أجل البقاء 326 harab / harib / qatil min 'ajl albaqa' 326 लड़ो/लड़ो/अस्तित्व के लिए लड़ो 326 lado/lado/astitv ke lie lado 326 ਲੜਾਈ / ਲੜਾਈ / ਬਚਾਅ ਲਈ ਲੜਨਾ 326 laṛā'ī/ laṛā'ī/ bacā'a la'ī laṛanā 326 লড়াই / লড়াই / বেঁচে থাকার জন্য লড়াই 326 laṛā'i/ laṛā'i/ bēm̐cē thākāra jan'ya laṛā'i 326 戦い/戦い/生き残るための戦い 326 戦い / 戦い / 生き残る ため  戦い 325 たたかい / たたかい / いきのこる ため  たたかい 325 tatakai / tatakai / ikinokoru tame no tatakai        
327 Combattre/combattre/combattre pour la survie 327 Fight/fight/fight for survival   为生存而战/战斗/战斗 327 wéi shēngcún ér zhàn/zhàndòu/zhàndòu 327 327 Fight/fight/fight for survival 327 Lutar / lutar / lutar pela sobrevivência 327 Luchar / luchar / luchar por la supervivencia 327 Kämpfe/kämpfe/kämpfe ums Überleben 327 Walcz/walcz/walcz o przetrwanie 327 Борьба / борьба / борьба за выживание 327 Bor'ba / bor'ba / bor'ba za vyzhivaniye 327 حارب / حارب / قاتل من أجل البقاء 327 harab / harib / qatil min 'ajl albaqa' 327 लड़ो/लड़ो/अस्तित्व के लिए लड़ो 327 lado/lado/astitv ke lie lado 327 ਲੜਾਈ / ਲੜਾਈ / ਬਚਾਅ ਲਈ ਲੜਨਾ 327 laṛā'ī/ laṛā'ī/ bacā'a la'ī laṛanā 327 লড়াই / লড়াই / বেঁচে থাকার জন্য লড়াই 327 laṛā'i/ laṛā'i/ bēm̐cē thākāra jan'ya laṛā'i 327 戦い/戦い/生き残るための戦い 327 戦い / 戦い / 生き残る ため  戦い 326 たたかい / たたかい / いきのこる ため  たたかい 326 tatakai / tatakai / ikinokoru tame no tatakai
    328 Combattre/combattre/combattre pour la survie 328 为生存而斗争/战斗/拼搏   为生存而斗争/战斗/拼搏 328 wéi shēngcún ér dòuzhēng/zhàndòu/pīnbó 328   328 Fight/fight/fight for survival 328 Lutar / lutar / lutar pela sobrevivência 328 Luchar / luchar / luchar por la supervivencia 328 Kämpfe/kämpfe/kämpfe ums Überleben 328 Walcz/walcz/walcz o przetrwanie 328 Борьба / борьба / борьба за выживание 328 Bor'ba / bor'ba / bor'ba za vyzhivaniye 328 حارب / حارب / قاتل من أجل البقاء 328 harab / harib / qatil min 'ajl albaqa' 328 लड़ो/लड़ो/अस्तित्व के लिए लड़ो 328 lado/lado/astitv ke lie lado 328 ਲੜਾਈ / ਲੜਾਈ / ਬਚਾਅ ਲਈ ਲੜਨਾ 328 laṛā'ī/ laṛā'ī/ bacā'a la'ī laṛanā 328 লড়াই / লড়াই / বেঁচে থাকার জন্য লড়াই 328 laṛā'i/ laṛā'i/ bēm̐cē thākāra jan'ya laṛā'i 328 戦い/戦い/生き残るための戦い 328 戦い / 戦い / 生き残る ため  戦い 327 たたかい / たたかい / いきのこる ため  たたかい 327 tatakai / tatakai / ikinokoru tame no tatakai        
329 sa seule chance de survie était une transplantation cardiaque 329 his only chance of survival  was a heart transplant   他唯一的生存机会是心脏移植 329 tā wéiyī de shēngcún jīhuì shì xīnzàng yízhí 329 329 his only chance of survival was a heart transplant 329 sua única chance de sobrevivência era um transplante de coração 329 su única posibilidad de supervivencia era un trasplante de corazón 329 seine einzige Überlebenschance war eine Herztransplantation 329 jego jedyną szansą na przeżycie był przeszczep serca 329 его единственным шансом на выживание была пересадка сердца 329 yego yedinstvennym shansom na vyzhivaniye byla peresadka serdtsa 329 كانت فرصته الوحيدة للبقاء على قيد الحياة هي عملية زرع قلب 329 kanat fursatuh alwahidat lilbaqa' ealaa qayd alhayat hi eamaliat zare qalb 329 उनके बचने का एकमात्र मौका हृदय प्रत्यारोपण था 329 unake bachane ka ekamaatr mauka hrday pratyaaropan tha 329 ਉਸ ਦੇ ਬਚਾਅ ਦਾ ਇੱਕੋ-ਇੱਕ ਮੌਕਾ ਦਿਲ ਦਾ ਟ੍ਰਾਂਸਪਲਾਂਟ ਸੀ 329 usa dē bacā'a dā ikō-ika maukā dila dā ṭrānsapalāṇṭa sī 329 তাঁর বেঁচে থাকার একমাত্র সুযোগ ছিল হার্ট ট্রান্সপ্ল্যান্ট 329 tām̐ra bēm̐cē thākāra ēkamātra suyōga chila hārṭa ṭrānsaplyānṭa 329 彼の唯一の生存のチャンスは心臓移植でした 329   唯一  生存  チャンス  心臓 移植でした 328 かれ  ゆいいつ  せいぞん  チャンス  しんぞう いしょくでした 328 kare no yuītsu no seizon no chansu wa shinzō ishokudeshita
    330 Sa seule chance de survie est une transplantation cardiaque 330 他唯一的生存机会是心脏移植   他唯一的生命可能会慢慢地发生 330 tā wéiyī de shēngmìng kěnéng huì màn man de fāshēng 330   330 His only chance of survival is a heart transplant 330 Sua única chance de sobrevivência é um transplante de coração 330 Su única posibilidad de supervivencia es un trasplante de corazón. 330 Seine einzige Überlebenschance ist eine Herztransplantation 330 Jego jedyną szansą na przeżycie jest przeszczep serca 330 Его единственный шанс на выживание - это пересадка сердца. 330 Yego yedinstvennyy shans na vyzhivaniye - eto peresadka serdtsa. 330 فرصته الوحيدة للبقاء على قيد الحياة هي زرع قلب 330 fursatuh alwahidat lilbaqa' ealaa qayd alhayat hi zare qalb 330 उसके बचने का एकमात्र मौका हृदय प्रत्यारोपण है 330 usake bachane ka ekamaatr mauka hrday pratyaaropan hai 330 ਉਸ ਦੇ ਬਚਾਅ ਦਾ ਇੱਕੋ-ਇੱਕ ਮੌਕਾ ਦਿਲ ਦਾ ਟ੍ਰਾਂਸਪਲਾਂਟ ਹੈ 330 usa dē bacā'a dā ikō-ika maukā dila dā ṭrānsapalāṇṭa hai 330 তাঁর বেঁচে থাকার একমাত্র সুযোগ হৃৎপিণ্ড প্রতিস্থাপন 330 tām̐ra bēm̐cē thākāra ēkamātra suyōga hr̥ṯpiṇḍa pratisthāpana 330 彼が生き残る唯一のチャンスは心臓移植です 330   生き残る 唯一  チャンス  心臓 移植です 329 かれ  いきのこる ゆいいつ  チャンス  しんぞう いしょくです 329 kare ga ikinokoru yuītsu no chansu wa shinzō ishokudesu        
331 Il ne peut espérer survivre que s'il a une transplantation cardiaque 331 He can hope to survive only if he has a heart transplant   只有接受心脏移植手术,他才有希望活下来 331 zhǐyǒu jiēshòu xīnzàng yízhí shǒushù, tā cái yǒu xīwàng huó xiàlái 331 331 He can hope to survive only if he has a heart transplant 331 Ele pode esperar sobreviver apenas se fizer um transplante de coração 331 Puede esperar sobrevivir solo si tiene un trasplante de corazón 331 Er kann nur hoffen, zu überleben, wenn er eine Herztransplantation hat 331 Może mieć nadzieję na przeżycie tylko wtedy, gdy ma przeszczep serca 331 Он может надеяться на выживание только в том случае, если ему сделают пересадку сердца. 331 On mozhet nadeyat'sya na vyzhivaniye tol'ko v tom sluchaye, yesli yemu sdelayut peresadku serdtsa. 331 يمكنه أن يأمل في البقاء على قيد الحياة فقط إذا أجرى عملية زرع قلب 331 yumkinuh 'an yamal fi albaqa' ealaa qayd alhayaat faqat 'iidha 'ajraa eamaliat zare qalb 331 हृदय प्रत्यारोपण होने पर ही वह जीवित रहने की आशा कर सकता है 331 hrday pratyaaropan hone par hee vah jeevit rahane kee aasha kar sakata hai 331 ਉਹ ਉਦੋਂ ਹੀ ਬਚਣ ਦੀ ਉਮੀਦ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜੇ ਉਸਦਾ ਦਿਲ ਟ੍ਰਾਂਸਪਲਾਂਟ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 331 uha udōṁ hī bacaṇa dī umīda kara sakadā hai jē usadā dila ṭrānsapalāṇṭa hudā hai 331 হার্ট ট্রান্সপ্ল্যান্ট হলেই সে বেঁচে থাকার আশা করতে পারে 331 hārṭa ṭrānsaplyānṭa halē'i sē bēm̐cē thākāra āśā karatē pārē 331 彼は心臓移植を受けた場合にのみ生き残ることを望むことができます 331   心臓 移植  受けた 場合  のみ 生き残る こと  望む こと  できます 330 かれ  しんぞう いしょく  うけた ばあい  のみ いきのこる こと  のぞむ こと  できます 330 kare wa shinzō ishoku o uketa bāi ni nomi ikinokoru koto o nozomu koto ga dekimasu
    332 Il ne peut espérer survivre que s'il a une transplantation cardiaque 332 只有进行心脏移植,才有望活下去   只有进行繁重的移植,他才才活下去 332 zhǐyǒu jìnxíng fánzhòng de yízhí, tā cái cái huó xiàqù 332   332 He can hope to survive only if he has a heart transplant 332 Ele pode esperar sobreviver apenas se fizer um transplante de coração 332 Puede esperar sobrevivir solo si tiene un trasplante de corazón 332 Er kann nur hoffen, zu überleben, wenn er eine Herztransplantation hat 332 Może mieć nadzieję na przeżycie tylko wtedy, gdy ma przeszczep serca 332 Он может надеяться на выживание только в том случае, если ему сделают пересадку сердца. 332 On mozhet nadeyat'sya na vyzhivaniye tol'ko v tom sluchaye, yesli yemu sdelayut peresadku serdtsa. 332 يمكنه أن يأمل في البقاء على قيد الحياة فقط إذا أجرى عملية زرع قلب 332 yumkinuh 'an yamal fi albaqa' ealaa qayd alhayaat faqat 'iidha 'ajraa eamaliat zare qalb 332 हृदय प्रत्यारोपण होने पर ही वह जीवित रहने की आशा कर सकता है 332 hrday pratyaaropan hone par hee vah jeevit rahane kee aasha kar sakata hai 332 ਉਹ ਉਦੋਂ ਹੀ ਬਚਣ ਦੀ ਉਮੀਦ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜੇ ਉਸਦਾ ਦਿਲ ਟ੍ਰਾਂਸਪਲਾਂਟ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 332 uha udōṁ hī bacaṇa dī umīda kara sakadā hai jē usadā dila ṭrānsapalāṇṭa hudā hai 332 হার্ট ট্রান্সপ্ল্যান্ট হলেই সে বেঁচে থাকার আশা করতে পারে 332 hārṭa ṭrānsaplyānṭa halē'i sē bēm̐cē thākāra āśā karatē pārē 332 彼は心臓移植を受けた場合にのみ生き残ることを望むことができます 332   心臓 移植  受けた 場合  のみ 生き残る こと  望む こと  できます 331 かれ  しんぞう いしょく  うけた ばあい  のみ いきのこる こと  のぞむ こと  できます 331 kare wa shinzō ishoku o uketa bāi ni nomi ikinokoru koto o nozomu koto ga dekimasu        
333 l'exportation est nécessaire à notre survie économique 333 exporting is necessary for our economic survival   出口是我们经济生存所必需的 333 chūkǒu shì wǒmen jīngjì shēngcún suǒ bìxū de 333 333 exporting is necessary for our economic survival 333 exportar é necessário para nossa sobrevivência econômica 333 exportar es necesario para nuestra supervivencia económica 333 Export ist für unser wirtschaftliches Überleben notwendig 333 eksport jest niezbędny dla naszego ekonomicznego przetrwania 333 экспорт необходим для нашего экономического выживания 333 eksport neobkhodim dlya nashego ekonomicheskogo vyzhivaniya 333 التصدير ضروري لبقائنا الاقتصادي 333 altasdir daruriun libaqayina alaiqtisadii 333 हमारे आर्थिक अस्तित्व के लिए निर्यात आवश्यक है 333 hamaare aarthik astitv ke lie niryaat aavashyak hai 333 ਸਾਡੇ ਆਰਥਿਕ ਬਚਾਅ ਲਈ ਨਿਰਯਾਤ ਕਰਨਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ 333 sāḍē ārathika bacā'a la'ī nirayāta karanā zarūrī hai 333 আমাদের অর্থনৈতিক বেঁচে থাকার জন্য রফতানি করা জরুরি 333 āmādēra arthanaitika bēm̐cē thākāra jan'ya raphatāni karā jaruri 333 私たちの経済的生存には輸出が必要です 333 私たち  経済  生存   輸出  必要です 332 わたしたち  けいざい てき せいぞん   ゆしゅつ  ひつようです 332 watashitachi no keizai teki seizon ni wa yushutsu ga hitsuyōdesu
    334 Les exportations sont nécessaires à notre survie économique 334 出口是我们经济生存所必需的   出口是我们经济生存所必需的 334 chūkǒu shì wǒmen jīngjì shēngcún suǒ bìxū de 334   334 Exports are necessary for our economic survival 334 As exportações são necessárias para a nossa sobrevivência econômica 334 Las exportaciones son necesarias para nuestra supervivencia económica 334 Exporte sind für unser wirtschaftliches Überleben notwendig 334 Eksport jest niezbędny dla naszego ekonomicznego przetrwania 334 Экспорт необходим для нашего экономического выживания 334 Eksport neobkhodim dlya nashego ekonomicheskogo vyzhivaniya 334 الصادرات ضرورية لبقائنا الاقتصادي 334 alsaadirat daruriat libaqayina alaqtisadii 334 हमारे आर्थिक अस्तित्व के लिए निर्यात आवश्यक है 334 hamaare aarthik astitv ke lie niryaat aavashyak hai 334 ਸਾਡੇ ਆਰਥਿਕ ਬਚਾਅ ਲਈ ਨਿਰਯਾਤ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ 334 sāḍē ārathika bacā'a la'ī nirayāta zarūrī hai 334 আমাদের অর্থনৈতিক বেঁচে থাকার জন্য রফতানি জরুরি 334 āmādēra arthanaitika bēm̐cē thākāra jan'ya raphatāni jaruri 334 私たちの経済的生存には輸出が必要です 334 私たち  経済  生存   輸出  必要です 333 わたしたち  けいざい てき せいぞん   ゆしゅつ  ひつようです 333 watashitachi no keizai teki seizon ni wa yushutsu ga hitsuyōdesu        
335 Il doit y avoir des exportations pour maintenir notre économie 335 There must be exports to maintain our economy   必须有出口才能维持我们的经济 335 bìxū yǒu chūkǒu cáinéng wéichí wǒmen de jīngjì 335 335 There must be exports to maintain our economy 335 Deve haver exportação para manter nossa economia 335 Debe haber exportaciones para mantener nuestra economía 335 Es muss Exporte geben, um unsere Wirtschaft zu erhalten 335 Aby utrzymać naszą gospodarkę, musi istnieć eksport 335 Должен быть экспорт, чтобы поддерживать нашу экономику 335 Dolzhen byt' eksport, chtoby podderzhivat' nashu ekonomiku 335 يجب أن تكون هناك صادرات للحفاظ على اقتصادنا 335 yajib 'an takun hunak sadirat lilhifaz ealaa aqtisadina 335 हमारी अर्थव्यवस्था को बनाए रखने के लिए निर्यात होना चाहिए 335 hamaaree arthavyavastha ko banae rakhane ke lie niryaat hona chaahie 335 ਸਾਡੀ ਆਰਥਿਕਤਾ ਨੂੰ ਕਾਇਮ ਰੱਖਣ ਲਈ ਨਿਰਯਾਤ ਹੋਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ 335 sāḍī ārathikatā nū kā'ima rakhaṇa la'ī nirayāta hōṇā lāzamī hai 335 আমাদের অর্থনীতি বজায় রাখতে অবশ্যই রফতানি থাকতে হবে 335 āmādēra arthanīti bajāẏa rākhatē abaśya'i raphatāni thākatē habē 335 私たちの経済を維持するために輸出がなければなりません 335 私たち  経済  維持 する ため  輸出  なければなりません 334 わたしたち  けいざい  いじ する ため  ゆしゅつ  なければなりません 334 watashitachi no keizai o iji suru tame ni yushutsu ga nakerebanarimasen
    336 Il doit y avoir des exportations pour maintenir notre économie 336 必须有口,才能维持我们的经济   必须有地方,才能存在我们的经济 336 bìxū yǒu dìfāng, cáinéng cúnzài wǒmen de jīngjì 336   336 There must be exports to maintain our economy 336 Deve haver exportação para manter nossa economia 336 Debe haber exportaciones para mantener nuestra economía 336 Es muss Exporte geben, um unsere Wirtschaft zu erhalten 336 Aby utrzymać naszą gospodarkę, musi istnieć eksport 336 Должен быть экспорт, чтобы поддерживать нашу экономику 336 Dolzhen byt' eksport, chtoby podderzhivat' nashu ekonomiku 336 يجب أن تكون هناك صادرات للحفاظ على اقتصادنا 336 yajib 'an takun hunak sadirat lilhifaz ealaa aqtisadina 336 हमारी अर्थव्यवस्था को बनाए रखने के लिए निर्यात होना चाहिए 336 hamaaree arthavyavastha ko banae rakhane ke lie niryaat hona chaahie 336 ਸਾਡੀ ਆਰਥਿਕਤਾ ਨੂੰ ਕਾਇਮ ਰੱਖਣ ਲਈ ਨਿਰਯਾਤ ਹੋਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ 336 sāḍī ārathikatā nū kā'ima rakhaṇa la'ī nirayāta hōṇā lāzamī hai 336 আমাদের অর্থনীতি বজায় রাখতে অবশ্যই রফতানি থাকতে হবে 336 āmādēra arthanīti bajāẏa rākhatē abaśya'i raphatāni thākatē habē 336 私たちの経済を維持するために輸出がなければなりません 336 私たち  経済  維持 する ため  輸出  なければなりません 335 わたしたち  けいざい  いじ する ため  ゆしゅつ  なければなりません 335 watashitachi no keizai o iji suru tame ni yushutsu ga nakerebanarimasen        
337 ~ (De qch) 337 〜(from sth)    〜(来自……) 337 〜(láizì……) 337 337 ~ (From sth) 337 ~ (De sth) 337 ~ (De algo) 337 ~ (von etw) 337 ~ (Od czegoś) 337 ~ (От sth) 337 ~ (Ot sth) 337 ~ (من شيء) 337 ~ (man shay') 337 ~ (स्थ से) 337 ~ (sth se) 337 ~ (ਸਟੈੱਮਟ ਤੋਂ) 337 ~ (saṭaimaṭa tōṁ) 337 ~ (প্রথম থেকে) 337 ~ (prathama thēkē) 337 〜(sthから) 337 〜 ( sth から ) 336 〜 ( sth から ) 336 〜 ( sth kara )
338 quelque chose qui a continué d'exister depuis une époque antérieure 338 something that has continued to exist from an earlier time    从更早的时候就继续存在的东西 338 cóng gèng zǎo de shíhòu jiù jìxù cúnzài de dōngxī 338 338 something that has continued to exist from an earlier time 338 algo que continuou a existir desde um tempo anterior 338 algo que ha continuado existiendo desde una época anterior 338 etwas, das aus einer früheren Zeit weiter existiert 338 coś, co istniało z wcześniejszego czasu 338 то, что продолжало существовать с более раннего времени 338 to, chto prodolzhalo sushchestvovat' s boleye rannego vremeni 338 شيء استمر في الوجود من وقت سابق 338 shay' astamara fi alwujud min waqt sabiq 338 कुछ ऐसा जो पहले के समय से मौजूद रहा हो 338 kuchh aisa jo pahale ke samay se maujood raha ho 338 ਕੁਝ ਅਜਿਹਾ ਹੈ ਜੋ ਪਿਛਲੇ ਸਮੇਂ ਤੋਂ ਜਾਰੀ ਹੈ 338 kujha ajihā hai jō pichalē samēṁ tōṁ jārī hai 338 এমন কিছু যা পূর্ব থেকে অব্যাহত রয়েছে 338 ēmana kichu yā pūrba thēkē abyāhata raẏēchē 338 昔から存在し続けているもの 338  から 存在 し続けている もの 337 むかし から そんざい しつずけている もの 337 mukashi kara sonzai shitsuzuketeiru mono
    339 Quelque chose qui existe depuis plus tôt 339 从更早的时候就继续存在的东西   从更早的时候就继续存在的东西 339 cóng gèng zǎo de shíhòu jiù jìxù cúnzài de dōngxī 339   339 Something that has existed since earlier 339 Algo que existe desde antes 339 Algo que ha existido desde antes 339 Etwas, das schon seit früher existiert 339 Coś, co istnieje od dawna 339 То, что существовало раньше 339 To, chto sushchestvovalo ran'she 339 شيء ما كان موجودًا منذ وقت سابق 339 shay' ma kan mwjwdana mundh waqt sabiq 339 कुछ ऐसा जो पहले से मौजूद है 339 kuchh aisa jo pahale se maujood hai 339 ਕੁਝ ਅਜਿਹਾ ਜੋ ਪਹਿਲਾਂ ਤੋਂ ਮੌਜੂਦ ਹੈ 339 kujha ajihā jō pahilāṁ tōṁ maujūda hai 339 এমন কিছু যা পূর্ব থেকেই বিদ্যমান 339 ēmana kichu yā pūrba thēkē'i bidyamāna 339 以前から存在していたもの 339 以前 から 存在 していた もの 338 いぜん から そんざい していた もの 338 izen kara sonzai shiteita mono        
340 Vestiges; survivants 340 Remnants; survivors    残余物;幸存者 340 cányú wù; xìngcún zhě 340 340 Remnants; survivors 340 Remanescentes; sobreviventes 340 Restos; supervivientes 340 Überreste; Überlebende 340 szczątki; ocalali 340 Остатки; выжившие 340 Ostatki; vyzhivshiye 340 بقايا ؛ ناجون 340 baqaya ; najun 340 अवशेष; उत्तरजीवी 340 avashesh; uttarajeevee 340 ਬਚੇ ਹੋਏ; ਬਚੇ ਹੋਏ 340 bacē hō'ē; bacē hō'ē 340 অবশিষ্টাংশ; 340 abaśiṣṭānśa; 340 残党;生存者 340 残党 ; 生存者 339 ざんとう ; せいぞんしゃ 339 zantō ; seizonsha
    341 Vestiges; survivants 341 残存物;幸存事物    残存物;幸存输入 341 cáncún wù; xìngcún shūrù 341   341 Remnants; survivors 341 Remanescentes; sobreviventes 341 Restos; supervivientes 341 Überreste; Überlebende 341 szczątki; ocalali 341 Остатки; выжившие 341 Ostatki; vyzhivshiye 341 بقايا ؛ ناجون 341 baqaya ; najun 341 अवशेष; उत्तरजीवी 341 avashesh; uttarajeevee 341 ਬਚੇ ਹੋਏ; ਬਚੇ ਹੋਏ 341 bacē hō'ē; bacē hō'ē 341 অবশিষ্টাংশ; 341 abaśiṣṭānśa; 341 残党;生存者 341 残党 ; 生存者 340 ざんとう ; せいぞんしゃ 340 zantō ; seizonsha        
342 Synonyme 342 Synonym   代名词 342 dàimíngcí 342 342 Synonym 342 Sinônimo 342 Sinónimo 342 Synonym 342 Synonim 342 Синоним 342 Sinonim 342 مرادف 342 muradif 342 पर्याय 342 paryaay 342 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 342 samānārathī 342 প্রতিশব্দ 342 pratiśabda 342 シノニム 342 シノニム 341 シノニム 341 shinonimu
343  relique 343  relic     遗迹 343  yíjī 343 343  relic 343  relíquia 343  reliquia 343  Relikt 343  relikt 343  реликвия 343  relikviya 343  بقايا 343 baqaya 343  अवशेष 343  avashesh 343  ਰਿਲੀਸ 343  rilīsa 343  ধ্বংসাবশেষ 343  dhbansābaśēṣa 343  遺物 343 遺物 342 いぶつ 342 ibutsu
344 La cérémonie est une survivance de l'époque préchrétienne 344 The ceremony is a survival from pre-Christian times   仪式是前基督教时代的生存 344 yíshì shì qián jīdūjiào shídài de shēngcún 344 344 The ceremony is a survival from pre-Christian times 344 A cerimônia é uma sobrevivência dos tempos pré-cristãos 344 La ceremonia es una supervivencia de la época precristiana. 344 Die Zeremonie ist ein Überbleibsel aus vorchristlicher Zeit 344 Ceremonia to przeżycie z czasów przedchrześcijańskich 344 Церемония - пережиток дохристианских времен. 344 Tseremoniya - perezhitok dokhristianskikh vremen. 344 الحفل هو بقاء من عصور ما قبل المسيحية 344 alhafl hu baqa' min eusur ma qabl almasihia 344 समारोह पूर्व-ईसाई काल से एक अस्तित्व है 344 samaaroh poorv-eesaee kaal se ek astitv hai 344 ਸਮਾਰੋਹ ਪੂਰਵ-ਈਸਾਈ ਸਮੇਂ ਤੋਂ ਬਚਾਅ ਹੈ 344 samārōha pūrava-īsā'ī samēṁ tōṁ bacā'a hai 344 অনুষ্ঠানটি প্রাক-খ্রিস্টীয় কাল থেকে বেঁচে থাকা 344 anuṣṭhānaṭi prāka-khrisṭīẏa kāla thēkē bēm̐cē thākā 344 式典はキリスト教以前の時代からの生き残りです 344 式典  キリスト教 以前  時代 から  生き残りです 343 しきてん  きりすときょう いぜん  じだい から  いきのこりです 343 shikiten wa kirisutokyō izen no jidai kara no ikinokoridesu
    345 Les rituels sont la survie de l'ère pré-chrétienne 345 仪式是前基督教时代的生存   信仰是前基督教时代的生存 345 xìnyǎng shì qián jīdūjiào shídài de shēngcún 345   345 Rituals are the survival of the pre-Christian era 345 Os rituais são a sobrevivência da era pré-cristã 345 Los rituales son la supervivencia de la era precristiana 345 Rituale sind das Überleben der vorchristlichen Zeit 345 Rytuały to przetrwanie epoki przedchrześcijańskiej 345 Ритуалы - это пережиток дохристианской эпохи 345 Ritualy - eto perezhitok dokhristianskoy epokhi 345 الطقوس هي بقاء عصر ما قبل المسيحية 345 altuqus hi baqa' easr ma qabl almasihia 345 अनुष्ठान पूर्व-ईसाई युग के अस्तित्व हैं 345 anushthaan poorv-eesaee yug ke astitv hain 345 ਰੀਤੀ ਰਿਵਾਜ ਪੂਰਵ-ਈਸਾਈ ਯੁੱਗ ਦਾ ਬਚਾਅ ਹਨ 345 rītī rivāja pūrava-īsā'ī yuga dā bacā'a hana 345 আচারগুলি হ'ল প্রাক-খ্রিস্টীয় যুগের বেঁচে থাকা 345 ācāraguli ha'la prāka-khrisṭīẏa yugēra bēm̐cē thākā 345 儀式はキリスト教以前の時代の生き残りです 345 儀式  キリスト教 以前  時代  生き残りです 344 ぎしき  きりすときょう いぜん  じだい  いきのこりです 344 gishiki wa kirisutokyō izen no jidai no ikinokoridesu        
346 Ce rituel est un vestige de la Colombie-Britannique 346 This ritual is left over from BC   这种仪式是从 BC 遗留下来的 346 zhè zhǒng yíshì shì cóng BC yíliú xiàlái de 346 346 This ritual is left over from BC 346 Este ritual é remanescente do BC 346 Este ritual es un sobrante de BC 346 Dieses Ritual ist ein Überbleibsel von BC 346 Ten rytuał jest pozostałością po BC 346 Этот ритуал остался от до нашей эры. 346 Etot ritual ostalsya ot do nashey ery. 346 تركت هذه الطقوس من قبل الميلاد 346 tarakat hadhih altuqus min qibal almilad 346 यह अनुष्ठान ईसा पूर्व से बचा हुआ है 346 yah anushthaan eesa poorv se bacha hua hai 346 ਇਹ ਰਸਮ ਬੀ.ਸੀ. 346 iha rasama bī.Sī. 346 এই আনুষ্ঠানিকতা খ্রিস্টপূর্ব থেকে বাকি আছে 346 ē'i ānuṣṭhānikatā khrisṭapūrba thēkē bāki āchē 346 この儀式は紀元前から残されています 346 この 儀式  紀元前 から 残されています 345 この ぎしき  きげんぜん から のこされています 345 kono gishiki wa kigenzen kara nokosareteimasu
    347  Ce rituel est un vestige de la Colombie-Britannique 347  种仪式是从公元前遗留下来的    西方习俗是从旧时代的 347  xīfāng xísú shì cóng jiù shídài de 347   347  This ritual is left over from BC 347  Este ritual é remanescente do BC 347  Este ritual es un sobrante de BC 347  Dieses Ritual ist ein Überbleibsel von BC 347  Ten rytuał jest pozostałością po BC 347  Этот ритуал остался от до нашей эры. 347  Etot ritual ostalsya ot do nashey ery. 347  تركت هذه الطقوس من قبل الميلاد 347 tarakat hadhih altuqus min qibal almilad 347  यह अनुष्ठान ईसा पूर्व से बचा हुआ है 347  yah anushthaan eesa poorv se bacha hua hai 347  ਇਹ ਰਸਮ ਬੀ.ਸੀ. 347  Iha rasama bī.Sī. 347  এই আনুষ্ঠানিকতা খ্রিস্টপূর্ব থেকে বাকি আছে 347  ē'i ānuṣṭhānikatā khrisṭapūrba thēkē bāki āchē 347  この儀式は紀元前から残されています 347 この 儀式  紀元前 から 残されています 346 この ぎしき  きげんぜん から のこされています 346 kono gishiki wa kigenzen kara nokosareteimasu        
    348 Cette 348   348 zhè 348   348 This 348 Esta 348 Esto 348 Diese 348 To 348 Этот 348 Etot 348 هذا 348 hadha 348 यह 348 yah 348 ਇਹ 348 Iha 348 এই 348 ē'i 348 この 348 この 347 この 347 kono        
349  la survie du plus fort 349  the survival of the fittest    适者生存 349  shì zhě shēngcún 349 349  the survival of the fittest 349  a sobrevivência do mais apto 349  la supervivencia del más apto 349  Das Überleben der Stärksten 349  przetrwanie najsilniejszych 349  выживание сильнейшего 349  vyzhivaniye sil'neyshego 349  والبقاء للأصلح 349 walbaqa' lil'aslah 349  योग्यतम की उत्तरजीविता 349  yogyatam kee uttarajeevita 349  ਸਹੀ ਦਾ ਬਚਾਅ 349  sahī dā bacā'a 349  সেরাতম বেঁচে থাকা 349  sērātama bēm̐cē thākā 349  適者生存 349 適者生存 348 てきしゃせいぞん 348 tekishaseizon
    350 La survie du plus fort 350 适者生存   适者生存 350 shì zhě shēngcún 350   350 Survival of the fittest 350 Sobrevivência do mais forte 350 Supervivencia del más apto 350 Überleben der Stärksten 350 Ewolucja drogą doboru naturalnego 350 Выживание сильнейшего 350 Vyzhivaniye sil'neyshego 350 البقاء للأصلح 350 albaqa' lil'aslah 350 योग्यतम की उत्तरजीविता 350 yogyatam kee uttarajeevita 350 ਉੱਤਮ ਦੀ ਬਚਾਅ 350 utama dī bacā'a 350 যোগ্যতমের বেঁচে থাকা 350 yōgyatamēra bēm̐cē thākā 350 適者生存 350 適者生存 349 てきしゃせいぞん 349 tekishaseizon        
351  le principe selon lequel seules les personnes ou les choses les mieux adaptées à leur environnement continueront d'exister 351  the principle that only the people or things that are best adapted to their surroundings will continue to exist     只有最适应周围环境的人或物才会继续存在的原则 351  zhǐyǒu zuì shìyìng zhōuwéi huánjìng de rén huò wù cái huì jìxù cúnzài de yuánzé 351 351  the principle that only the people or things that are best adapted to their surroundings will continue to exist 351  o princípio de que apenas as pessoas ou coisas que estão mais bem adaptadas ao seu ambiente continuarão a existir 351  el principio de que solo las personas o cosas que se adapten mejor a su entorno seguirán existiendo 351  das Prinzip, dass nur die Menschen oder Dinge, die am besten an ihre Umgebung angepasst sind, weiter existieren werden 351  zasada, że ​​nadal będą istnieć tylko ludzie lub rzeczy najlepiej przystosowane do otoczenia surroundings 351  принцип, согласно которому будут продолжать существовать только люди или вещи, которые лучше всего приспособлены к их окружению. 351  printsip, soglasno kotoromu budut prodolzhat' sushchestvovat' tol'ko lyudi ili veshchi, kotoryye luchshe vsego prisposobleny k ikh okruzheniyu. 351  مبدأ أن الأشخاص أو الأشياء التي تتكيف بشكل أفضل مع محيطهم فقط ستستمر في الوجود 351 mabda 'ana al'ashkhas 'aw al'ashya' alati tatakayaf bishakl 'afdal mae muhitihim faqat satastamiru fi alwujud 351  यह सिद्धांत कि केवल वे लोग या चीजें जो अपने परिवेश के लिए सर्वोत्तम रूप से अनुकूलित हैं, अस्तित्व में रहेंगी 351  yah siddhaant ki keval ve log ya cheejen jo apane parivesh ke lie sarvottam roop se anukoolit hain, astitv mein rahengee 351  ਇਹ ਸਿਧਾਂਤ ਹੈ ਕਿ ਸਿਰਫ ਉਹ ਲੋਕ ਜਾਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਜੋ ਆਪਣੇ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਦੇ ਅਨੁਕੂਲ areਾਲੀਆਂ ਹਨ, ਮੌਜੂਦ ਰਹਿਣਗੀਆਂ 351  iha sidhānta hai ki sirapha uha lōka jāṁ cīzāṁ jō āpaṇē ālē du'ālē dē anukūla areālī'āṁ hana, maujūda rahiṇagī'āṁ 351  নীতি যে কেবলমাত্র মানুষ বা জিনিস যারা তাদের চারপাশের সাথে সর্বোত্তমভাবে খাপ খায় তা বিদ্যমান থাকবে 351  nīti yē kēbalamātra mānuṣa bā jinisa yārā tādēra cārapāśēra sāthē sarbōttamabhābē khāpa khāẏa tā bidyamāna thākabē 351  周囲に最も適した人や物だけが存在し続けるという原則 351 周囲  最も 適した    だけ  存在 し続ける という 原則 350 しゅうい  もっとも てきした ひと  もの だけ  そんざい しつずける という げんそく 350 shūi ni mottomo tekishita hito ya mono dake ga sonzai shitsuzukeru toiu gensoku
    352 Le principe selon lequel seules les personnes ou les choses les plus adaptées au milieu environnant continueront d'exister 352 只有最适应周围环境的人或物才会继续存在的原则   只是最适应周围环境的人或物会继续存在的原则 352 zhǐshì zuì shìyìng zhōuwéi huánjìng de rén huò wù huì jìxù cúnzài de yuánzé 352   352 The principle that only the people or things that are most adapted to the surrounding environment will continue to exist 352 O princípio de que apenas as pessoas ou coisas que estão mais adaptadas ao ambiente circundante continuarão a existir 352 El principio de que solo las personas o cosas que se adapten mejor al entorno circundante seguirán existiendo 352 Das Prinzip, dass nur die Menschen oder Dinge bestehen bleiben, die am besten an die Umgebung angepasst sind 352 Zasada, że ​​nadal będą istnieć tylko ludzie lub rzeczy najlepiej przystosowane do otaczającego środowiska 352 Принцип, согласно которому продолжают существовать только люди или предметы, наиболее приспособленные к окружающей среде. 352 Printsip, soglasno kotoromu prodolzhayut sushchestvovat' tol'ko lyudi ili predmety, naiboleye prisposoblennyye k okruzhayushchey srede. 352 مبدأ أن الأشخاص أو الأشياء الأكثر تكيفًا مع البيئة المحيطة فقط ستستمر في الوجود 352 mabda 'ana al'ashkhas 'aw al'ashya' al'akthar tkyfana mae albiyat almuhitat faqat satastamiru fi alwujud 352 यह सिद्धांत कि केवल वे लोग या चीजें जो आसपास के वातावरण के लिए सबसे अधिक अनुकूलित हैं, मौजूद रहेंगी 352 yah siddhaant ki keval ve log ya cheejen jo aasapaas ke vaataavaran ke lie sabase adhik anukoolit hain, maujood rahengee 352 ਇਹ ਸਿਧਾਂਤ ਹੈ ਕਿ ਸਿਰਫ ਉਹ ਲੋਕ ਜਾਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਜੋ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਦੇ ਵਾਤਾਵਰਣ ਨੂੰ ਅਨੁਕੂਲ ਬਣਾਉਂਦੀਆਂ ਹਨ, ਮੌਜੂਦ ਰਹਿਣਗੀਆਂ 352 iha sidhānta hai ki sirapha uha lōka jāṁ cīzāṁ jō ālē du'ālē dē vātāvaraṇa nū anukūla baṇā'undī'āṁ hana, maujūda rahiṇagī'āṁ 352 যে নীতিটি কেবলমাত্র মানুষ বা জিনিস যারা আশেপাশের পরিবেশের সাথে সবচেয়ে বেশি খাপ খাইয়ে থাকে তা বিদ্যমান থাকবে 352 yē nītiṭi kēbalamātra mānuṣa bā jinisa yārā āśēpāśēra paribēśēra sāthē sabacēẏē bēśi khāpa khā'iẏē thākē tā bidyamāna thākabē 352 周囲の環境に最も適応した人や物だけが存在し続けるという原則 352 周囲  環境  最も 適応 した    だけ  存在 し続ける という 原則 351 しゅうい  かんきょう  もっとも てきおう した ひと  もの だけ  そんざい しつずける という げんそく 351 shūi no kankyō ni mottomo tekiō shita hito ya mono dake ga sonzai shitsuzukeru toiu gensoku        
353 Survie du créateur 353 Creator Survival   创造者生存 353 chuàngzào zhě shēngcún 353 353 Creator Survival 353 Sobrevivência do Criador 353 Supervivencia del creador 353 Überleben des Schöpfers 353 Przetrwanie twórcy 353 Создатель Survival 353 Sozdatel' Survival 353 بقاء الخالق 353 baqa' alkhaliq 353 क्रिएटर सर्वाइवल 353 krietar sarvaival 353 ਸਿਰਜਣਹਾਰ ਬਚਾਅ 353 sirajaṇahāra bacā'a 353 স্রষ্টা বেঁচে থাকা 353 sraṣṭā bēm̐cē thākā 353 クリエイターサバイバル 353 クリエイターサバイバル 352 くりえいたあさばいばる 352 kurieitāsabaibaru
    354 Survie du créateur 354 生存   造物者生存 354 zàowù zhě shēngcún 354   354 Creator Survival 354 Sobrevivência do Criador 354 Supervivencia del creador 354 Überleben des Schöpfers 354 Przetrwanie twórcy 354 Создатель Survival 354 Sozdatel' Survival 354 بقاء الخالق 354 baqa' alkhaliq 354 क्रिएटर सर्वाइवल 354 krietar sarvaival 354 ਸਿਰਜਣਹਾਰ ਬਚਾਅ 354 sirajaṇahāra bacā'a 354 স্রষ্টা বেঁচে থাকা 354 sraṣṭā bēm̐cē thākā 354 クリエイターサバイバル 354 クリエイターサバイバル 353 くりえいたあさばいばる 353 kurieitāsabaibaru        
    355 Avec 355   355 zhe 355   355 With 355 Com 355 Con 355 Mit 355 Z 355 С участием 355 S uchastiyem 355 مع 355 mae 355 साथ में 355 saath mein 355 ਨਾਲ 355 nāla 355 সঙ্গে 355 saṅgē 355 355 354 354 to        
    356 Par 356   356 zhě 356   356 By 356 De 356 Por 356 Durch 356 Przez 356 От 356 Ot 356 بواسطة 356 biwasita 356 द्वारा 356 dvaara 356 ਨਾਲ 356 nāla 356 দ্বারা 356 dbārā 356 沿って 356 沿って 355 そって 355 sotte        
357 Survivaliste 357 Survivalist   生存主义者 357 shēngcún zhǔyì zhě 357 357 Survivalist 357 Sobrevivente 357 Superviviente 357 Überlebenskünstler 357 Surwiwalista 357 Выживший 357 Vyzhivshiy 357 نجاة 357 naja 357 उत्तरजीविता 357 uttarajeevita 357 ਸਰਵਾਈਵਲਿਸਟ 357 saravā'īvalisaṭa 357 বেঁচে থাকা 357 bēm̐cē thākā 357 サバイバリスト 357 サバイバリスト 356 さばいばりすと 356 sabaibarisuto
    358 Survivaliste 358 生存主义者   生存挑战者 358 shēngcún tiǎozhàn zhě 358   358 Survivalist 358 Sobrevivente 358 Superviviente 358 Überlebenskünstler 358 Surwiwalista 358 Выживший 358 Vyzhivshiy 358 نجاة 358 naja 358 उत्तरजीविता 358 uttarajeevita 358 ਸਰਵਾਈਵਲਿਸਟ 358 saravā'īvalisaṭa 358 বেঁচে থাকা 358 bēm̐cē thākā 358 サバイバリスト 358 サバイバリスト 357 さばいばりすと 357 sabaibarisuto        
359  une personne qui se prépare à une situation dangereuse ou désagréable telle qu'une guerre en apprenant à survivre à l'extérieur, en s'exerçant à utiliser des armes, à stocker de la nourriture, etc. 359  a person who prepares for a dangerous or unpleasant situation such as a war by learning how to survive outdoors, practising how to use weapons, storing foodetc    通过学习如何在户外生存、练习如何使用武器、储存食物等来为危险或不愉快的情况(例如战争)做准备的人 359  tōngguò xuéxí rúhé zài hùwài shēngcún, liànxí rúhé shǐyòng wǔqì, chúcún shíwù děng lái wèi wéixiǎn huò bùyúkuài de qíngkuàng (lìrú zhànzhēng) zuò zhǔnbèi de rén 359 359  a person who prepares for a dangerous or unpleasant situation such as a war by learning how to survive outdoors, practising how to use weapons, storing food, etc 359  uma pessoa que se prepara para uma situação perigosa ou desagradável, como uma guerra, aprendendo como sobreviver ao ar livre, praticando como usar armas, armazenando comida, etc. 359  una persona que se prepara para una situación peligrosa o desagradable, como una guerra, aprendiendo a sobrevivir al aire libre, practicando cómo usar armas, almacenando comida, etc. 359  eine Person, die sich auf eine gefährliche oder unangenehme Situation wie einen Krieg vorbereitet, indem sie lernt, im Freien zu überleben, den Umgang mit Waffen zu üben, Lebensmittel aufzubewahren usw 359  osoba, która przygotowuje się na niebezpieczną lub nieprzyjemną sytuację, taką jak wojna, ucząc się przetrwania na świeżym powietrzu, ćwicząc posługiwanie się bronią, przechowywanie żywności itp. 359  человек, который готовится к опасной или неприятной ситуации, такой как война, узнавая, как выживать на открытом воздухе, тренируясь в обращении с оружием, храня еду и т. д. 359  chelovek, kotoryy gotovitsya k opasnoy ili nepriyatnoy situatsii, takoy kak voyna, uznavaya, kak vyzhivat' na otkrytom vozdukhe, treniruyas' v obrashchenii s oruzhiyem, khranya yedu i t. d. 359  شخص يستعد لموقف خطير أو غير سار مثل الحرب من خلال تعلم كيفية البقاء على قيد الحياة في الهواء الطلق ، وممارسة كيفية استخدام الأسلحة ، وتخزين الطعام ، وما إلى ذلك. 359 shakhs yastaeidu limawqif khatir 'aw ghayr sar mithl alharb min khilal taealum kayfiat albaqa' ealaa qayd alhayaat fi alhawa' altaliq , wamumarasatan kayfiat aistikhdam al'aslihat , watakhzin altaeam , wama 'iilaa dhalika. 359  एक व्यक्ति जो एक खतरनाक या अप्रिय स्थिति के लिए तैयार करता है जैसे कि बाहर कैसे जीवित रहना सीखकर, हथियारों का उपयोग करने का अभ्यास करना, भोजन का भंडारण करना आदि। 359  ek vyakti jo ek khataranaak ya apriy sthiti ke lie taiyaar karata hai jaise ki baahar kaise jeevit rahana seekhakar, hathiyaaron ka upayog karane ka abhyaas karana, bhojan ka bhandaaran karana aadi. 359  ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਖਤਰਨਾਕ ਜਾਂ ਕੋਝਾ ਸਥਿਤੀ ਲਈ ਤਿਆਰੀ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਜੰਗ ਕਿਵੇਂ ਬਾਹਰੋਂ ਬਚਣਾ ਸਿੱਖਣਾ, ਹਥਿਆਰਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਿਵੇਂ ਕਰਨੀ ਹੈ ਦਾ ਅਭਿਆਸ ਕਰਨਾ, ਭੋਜਨ ਸਟੋਰ ਕਰਨਾ ਆਦਿ. 359  uha vi'akatī jō khataranāka jāṁ kōjhā sathitī la'ī ti'ārī karadā hai jivēṁ ki jaga kivēṁ bāharōṁ bacaṇā sikhaṇā, hathi'ārāṁ dī varatōṁ kivēṁ karanī hai dā abhi'āsa karanā, bhōjana saṭōra karanā ādi. 359  যে ব্যক্তি বিপজ্জনক বা অপ্রীতিকর পরিস্থিতির জন্য প্রস্তুত থাকে যেমন যুদ্ধের বাইরে কীভাবে বেঁচে থাকতে হয় তা শিখিয়ে, অস্ত্র কীভাবে ব্যবহার করতে হয় তা অনুশীলন করে, খাবার সংরক্ষণ করে ইত্যাদি by 359  yē byakti bipajjanaka bā aprītikara paristhitira jan'ya prastuta thākē yēmana yud'dhēra bā'irē kībhābē bēm̐cē thākatē haẏa tā śikhiẏē, astra kībhābē byabahāra karatē haẏa tā anuśīlana karē, khābāra sanrakṣaṇa karē ityādi by 359  戦争などの危険な状況や不快な状況に備えて、屋外で生き残る方法を学び、武器の使い方を練習し、食料を保管する人。 359 戦争 など  危険な 状況  不快な 状況  備えて 、 屋外  生き残る 方法  学び 、   使い方  練習  、 食料  保管 する  。 358 せんそう など  きけんな じょうきょう  ふかいな じょうきょう  そなえて 、 おくがい  いきのこる ほうほう  まなび 、 ぶき  つかいかた  れんしゅう  、 しょくりょう  ほかん する ひと 。 358 sensō nado no kikenna jōkyō ya fukaina jōkyō ni sonaete , okugai de ikinokoru hōhō o manabi , buki no tsukaikata o renshū shi , shokuryō o hokan suru hito .
    360 Les personnes qui se préparent à des situations dangereuses ou désagréables (comme la guerre) en apprenant à survivre à l'extérieur, en s'exerçant à utiliser des armes, à stocker de la nourriture, etc. 360 通过学习如何在户外生存、练习如何使用武器、储存食物等来为危险或不愉快的情况(例如战争)做准备的人   通过学习如何在户外生存、练习如何使用武器、储存食物等来为危险或不愉快的情况(例如战争)做准备的人 360 tōngguò xuéxí rúhé zài hùwài shēngcún, liànxí rúhé shǐyòng wǔqì, chúcún shíwù děng lái wèi wéixiǎn huò bùyúkuài de qíngkuàng (lìrú zhànzhēng) zuò zhǔnbèi de rén 360   360 People who prepare for dangerous or unpleasant situations (such as war) by learning how to survive outdoors, practicing how to use weapons, storing food, etc. 360 Pessoas que se preparam para situações perigosas ou desagradáveis ​​(como a guerra) aprendendo como sobreviver ao ar livre, praticando o uso de armas, armazenando alimentos, etc. 360 Personas que se preparan para situaciones peligrosas o desagradables (como la guerra) aprendiendo a sobrevivir al aire libre, practicando cómo usar armas, almacenando comida, etc. 360 Menschen, die sich auf gefährliche oder unangenehme Situationen (wie Krieg) vorbereiten, indem sie lernen, im Freien zu überleben, den Umgang mit Waffen zu üben, Lebensmittel aufzubewahren usw. 360 Osoby, które przygotowują się na niebezpieczne lub nieprzyjemne sytuacje (takie jak wojna), ucząc się przetrwania na świeżym powietrzu, ćwicząc posługiwanie się bronią, przechowywanie żywności itp. 360 Люди, которые готовятся к опасным или неприятным ситуациям (например, к войне), обучаясь выживанию на открытом воздухе, тренируясь в обращении с оружием, храня продукты и т. Д. 360 Lyudi, kotoryye gotovyatsya k opasnym ili nepriyatnym situatsiyam (naprimer, k voyne), obuchayas' vyzhivaniyu na otkrytom vozdukhe, treniruyas' v obrashchenii s oruzhiyem, khranya produkty i t. D. 360 الأشخاص الذين يستعدون للمواقف الخطرة أو غير السارة (مثل الحرب) من خلال تعلم كيفية البقاء على قيد الحياة في الهواء الطلق ، وممارسة كيفية استخدام الأسلحة ، وتخزين الطعام ، وما إلى ذلك. 360 al'ashkhas aladhin yastaeiduwn lilmawaqif alkhatirat 'aw ghayr alsaara (mathl alharba) min khilal taealum kayfiat albaqa' ealaa qayd alhayat fi alhawa' altaliq , wamumarasatan kayfiat astikhdam al'aslihat , watakhzin altaeam , wama 'iilaa dhalika. 360 जो लोग खतरनाक या अप्रिय परिस्थितियों (जैसे युद्ध) के लिए तैयार होते हैं, वे बाहर कैसे जीवित रहना सीखते हैं, हथियारों का उपयोग करने का अभ्यास करते हैं, भोजन का भंडारण करते हैं, आदि। 360 jo log khataranaak ya apriy paristhitiyon (jaise yuddh) ke lie taiyaar hote hain, ve baahar kaise jeevit rahana seekhate hain, hathiyaaron ka upayog karane ka abhyaas karate hain, bhojan ka bhandaaran karate hain, aadi. 360 ਉਹ ਲੋਕ ਜੋ ਖਤਰਨਾਕ ਜਾਂ ਕੋਝਾ ਸਥਿਤੀ ਲਈ ਤਿਆਰ ਕਰਦੇ ਹਨ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਯੁੱਧ) ਬਾਹਰੋਂ ਬਚੇ ਰਹਿਣਾ ਸਿੱਖਣਾ, ਹਥਿਆਰਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਿਵੇਂ ਕਰਨੀ ਹੈ, ਭੋਜਨ ਸਟੋਰ ਕਰਨਾ ਆਦਿ ਦਾ ਅਭਿਆਸ ਕਰਦੇ ਹੋਏ. 360 Uha lōka jō khataranāka jāṁ kōjhā sathitī la'ī ti'āra karadē hana (jivēṁ ki yudha) bāharōṁ bacē rahiṇā sikhaṇā, hathi'ārāṁ dī varatōṁ kivēṁ karanī hai, bhōjana saṭōra karanā ādi dā abhi'āsa karadē hō'ē. 360 বাইরে থাকা অবস্থায় কীভাবে বেঁচে থাকতে হয়, কীভাবে অস্ত্র ব্যবহার করতে হয় তা অনুশীলন করে, খাবার সংরক্ষণ করে ইত্যাদি ইত্যাদি দ্বারা বিপদজনক বা অপ্রীতিকর পরিস্থিতিতে (যেমন যুদ্ধ) প্রস্তুতির লোকেরা 360 bā'irē thākā abasthāẏa kībhābē bēm̐cē thākatē haẏa, kībhābē astra byabahāra karatē haẏa tā anuśīlana karē, khābāra sanrakṣaṇa karē ityādi ityādi dbārā bipadajanaka bā aprītikara paristhititē (yēmana yud'dha) prastutira lōkērā 360 屋外で生き残る方法を学び、武器の使い方を練習し、食料を貯蔵するなど、危険または不快な状況(戦争など)に備える人々。 360 屋外  生き残る 方法  学び 、 武器  使い方  練習  、 食料  貯蔵 する など 、 危険 または 不快な 状況 ( 戦争 など )  備える 人々 。 359 おくがい  いきのこる ほうほう  まなび 、 ぶき  つかいかた  れんしゅう  、 しょくりょう  ちょぞ する など 、 きけん または ふかいな じょうきょう ( せんそう など )  そなえる ひとびと 。 359 okugai de ikinokoru hōhō o manabi , buki no tsukaikata o renshū shi , shokuryō o chozō suru nado , kiken mataha fukaina jōkyō ( sensō nado ) ni sonaeru hitobito .        
361 Étudiants en formation de survie, stagiaires en survie en plein air (apprentissage des techniques de survie en plein air afin d'éviter les situations dangereuses) 361 Survival training students, outdoor survival trainees (learning outdoor survival skills in order to prevent dangerous situations)   生存训练学生、户外生存实习生(学习户外生存技能以预防危险情况) 361 shēngcún xùnliàn xuéshēng, hùwài shēngcún shíxí shēng (xuéxí hùwài shēngcún jìnéng yǐ yùfáng wéixiǎn qíngkuàng) 361 361 Survival training students, outdoor survival trainees (learning outdoor survival skills in order to prevent dangerous situations) 361 Alunos de treinamento de sobrevivência, trainees de sobrevivência ao ar livre (aprendendo habilidades de sobrevivência ao ar livre para evitar situações perigosas) 361 Estudiantes de entrenamiento de supervivencia, aprendices de supervivencia al aire libre (aprendiendo habilidades de supervivencia al aire libre para prevenir situaciones peligrosas) 361 Survival-Trainingsstudenten, Outdoor-Survival-Trainees (Erlernen von Outdoor-Survival-Fähigkeiten, um gefährlichen Situationen vorzubeugen) 361 Studenci szkolenia survivalowego, praktykanci survivalu w terenie (nauka umiejętności przetrwania w terenie w celu zapobiegania niebezpiecznym sytuacjom) 361 Студенты по обучению выживанию, стажеры по выживанию на открытом воздухе (обучение навыкам выживания на открытом воздухе с целью предотвращения опасных ситуаций) 361 Studenty po obucheniyu vyzhivaniyu, stazhery po vyzhivaniyu na otkrytom vozdukhe (obucheniye navykam vyzhivaniya na otkrytom vozdukhe s tsel'yu predotvrashcheniya opasnykh situatsiy) 361 طلاب تدريب البقاء على قيد الحياة ، متدربو البقاء على قيد الحياة في الهواء الطلق (تعلم مهارات البقاء في الهواء الطلق من أجل منع المواقف الخطرة) 361 tulaab tadrib albaqa' ealaa qayd alhayaat , mutadaribu albaqa' ealaa qayd alhayaat fi alhawa' altaliq (tuealim maharat albaqa' fi alhawa' altulaq min 'ajl mane almawaqif alkhatirati) 361 उत्तरजीविता प्रशिक्षण छात्र, बाहरी उत्तरजीविता प्रशिक्षु (खतरनाक स्थितियों को रोकने के लिए बाहरी उत्तरजीविता कौशल सीखना) 361 uttarajeevita prashikshan chhaatr, baaharee uttarajeevita prashikshu (khataranaak sthitiyon ko rokane ke lie baaharee uttarajeevita kaushal seekhana) 361 ਬਚਾਅ ਸਿਖਲਾਈ ਦੇ ਵਿਦਿਆਰਥੀ, ਬਾਹਰੀ ਬਚਾਅ ਸਿਖਲਾਈ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਾਲੇ (ਖਤਰਨਾਕ ਸਥਿਤੀਆਂ ਨੂੰ ਰੋਕਣ ਲਈ ਆ outdoorਟਡੋਰ ਬਚਾਅ ਦੇ ਹੁਨਰ ਸਿੱਖਣਾ) 361 Bacā'a sikhalā'ī dē vidi'ārathī, bāharī bacā'a sikhalā'ī prāpata karana vālē (khataranāka sathitī'āṁ nū rōkaṇa la'ī ā outdoorṭaḍōra bacā'a dē hunara sikhaṇā) 361 বেঁচে থাকার প্রশিক্ষণপ্রাপ্ত শিক্ষার্থী, বহিরঙ্গন বেঁচে থাকার প্রশিক্ষণার্থী (বিপজ্জনক পরিস্থিতি প্রতিরোধের জন্য বহিরঙ্গন বেঁচে থাকার দক্ষতা শিখতে) 361 bēm̐cē thākāra praśikṣaṇaprāpta śikṣārthī, bahiraṅgana bēm̐cē thākāra praśikṣaṇārthī (bipajjanaka paristhiti pratirōdhēra jan'ya bahiraṅgana bēm̐cē thākāra dakṣatā śikhatē) 361 サバイバルトレーニング生、アウトドアサバイバル研修生(危険な状況を防ぐためにアウトドアサバイバルスキルを学ぶ) 361 サバイバル トレーニング生 、 アウトドア サバイバル 研修生 ( 危険な 状況  防ぐ ため  アウトドアサバイバルスキル  学ぶ ) 360 サバイバル とれえにんぐせい 、 アウトドア サバイバル けんしゅうせい ( きけんな じょうきょう  ふせぐ   あうとどあさばいばるすきる  まなぶ ) 360 sabaibaru torēningusei , autodoa sabaibaru kenshūsei ( kikenna jōkyō o fusegu tame ni autodoasabaibarusukiru o manabu )
    362 Étudiants en formation de survie, stagiaires en survie en plein air (apprentissage des techniques de survie en plein air afin d'éviter les situations dangereuses) 362 求生训练学员,户外生存受训者(为防备险恶状况而学习户外求生技能)   求生训练学员,户外生存受训者(为防备险恶状况而学习户外求生技能) 362 qiúshēng xùnliàn xuéyuán, hùwài shēngcún shòuxùn zhě (wèi fángbèi xiǎn'è zhuàngkuàng ér xuéxí hùwài qiúshēng jìnéng) 362   362 Survival training students, outdoor survival trainees (learning outdoor survival skills in order to prevent dangerous situations) 362 Alunos de treinamento de sobrevivência, trainees de sobrevivência ao ar livre (aprendendo habilidades de sobrevivência ao ar livre para evitar situações perigosas) 362 Estudiantes de entrenamiento de supervivencia, aprendices de supervivencia al aire libre (aprendiendo habilidades de supervivencia al aire libre para prevenir situaciones peligrosas) 362 Survival-Trainingsstudenten, Outdoor-Survival-Trainees (Erlernen von Outdoor-Survival-Fähigkeiten, um gefährlichen Situationen vorzubeugen) 362 Studenci szkolenia survivalowego, praktykanci survivalu w terenie (nauka umiejętności przetrwania w terenie w celu zapobiegania niebezpiecznym sytuacjom) 362 Студенты по обучению выживанию, стажеры по выживанию на открытом воздухе (обучение навыкам выживания на открытом воздухе с целью предотвращения опасных ситуаций) 362 Studenty po obucheniyu vyzhivaniyu, stazhery po vyzhivaniyu na otkrytom vozdukhe (obucheniye navykam vyzhivaniya na otkrytom vozdukhe s tsel'yu predotvrashcheniya opasnykh situatsiy) 362 طلاب تدريب البقاء على قيد الحياة ، متدربو البقاء على قيد الحياة في الهواء الطلق (تعلم مهارات البقاء في الهواء الطلق من أجل منع المواقف الخطرة) 362 tulaab tadrib albaqa' ealaa qayd alhayaat , mutadaribu albaqa' ealaa qayd alhayaat fi alhawa' altaliq (tuealim maharat albaqa' fi alhawa' altulaq min 'ajl mane almawaqif alkhatirati) 362 उत्तरजीविता प्रशिक्षण छात्र, बाहरी उत्तरजीविता प्रशिक्षु (खतरनाक स्थितियों को रोकने के लिए बाहरी उत्तरजीविता कौशल सीखना) 362 uttarajeevita prashikshan chhaatr, baaharee uttarajeevita prashikshu (khataranaak sthitiyon ko rokane ke lie baaharee uttarajeevita kaushal seekhana) 362 ਬਚਾਅ ਸਿਖਲਾਈ ਦੇ ਵਿਦਿਆਰਥੀ, ਬਾਹਰੀ ਬਚਾਅ ਸਿਖਲਾਈ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਾਲੇ (ਖਤਰਨਾਕ ਸਥਿਤੀਆਂ ਨੂੰ ਰੋਕਣ ਲਈ ਆ outdoorਟਡੋਰ ਬਚਾਅ ਦੇ ਹੁਨਰ ਸਿੱਖਣਾ) 362 bacā'a sikhalā'ī dē vidi'ārathī, bāharī bacā'a sikhalā'ī prāpata karana vālē (khataranāka sathitī'āṁ nū rōkaṇa la'ī ā outdoorṭaḍōra bacā'a dē hunara sikhaṇā) 362 বেঁচে থাকার প্রশিক্ষণপ্রাপ্ত শিক্ষার্থী, বহিরঙ্গন বেঁচে থাকার প্রশিক্ষণার্থী (বিপজ্জনক পরিস্থিতি প্রতিরোধের জন্য বহিরঙ্গন বেঁচে থাকার দক্ষতা শিখতে) 362 bēm̐cē thākāra praśikṣaṇaprāpta śikṣārthī, bahiraṅgana bēm̐cē thākāra praśikṣaṇārthī (bipajjanaka paristhiti pratirōdhēra jan'ya bahiraṅgana bēm̐cē thākāra dakṣatā śikhatē) 362 サバイバルトレーニング生、アウトドアサバイバル研修生(危険な状況を防ぐためにアウトドアサバイバルスキルを学ぶ) 362 サバイバル トレーニング生 、 アウトドア サバイバル 研修生 ( 危険な 状況  防ぐ ため  アウトドアサバイバルスキル  学ぶ ) 361 サバイバル とれえにんぐせい 、 アウトドア サバイバル けんしゅうせい ( きけんな じょうきょう  ふせぐ   あうとどあさばいばるすきる  まなぶ ) 361 sabaibaru torēningusei , autodoa sabaibaru kenshūsei ( kikenna jōkyō o fusegu tame ni autodoasabaibarusukiru o manabu )        
363 Survivalisme 363 Survivalism   生存主义 363 shēngcún zhǔyì 363 363 Survivalism 363 Sobrevivência 363 Supervivencia 363 Survivalismus 363 Surwiwalizm 363 Выживание 363 Vyzhivaniye 363 البقاء على قيد الحياة 363 albaqa' ealaa qayd alhayaa 363 उत्तरजीविता 363 uttarajeevita 363 ਸਰਵਾਈਵਲਿਜ਼ਮ 363 saravā'īvalizama 363 বেঁচে থাকা 363 bēm̐cē thākā 363 サバイバリズム 363 サバイバリズム 362 さばいばりずむ 362 sabaibarizumu
    364 Survivalisme 364 生存主义   生存主义 364 shēngcún zhǔyì 364   364 Survivalism 364 Sobrevivência 364 Supervivencia 364 Survivalismus 364 Surwiwalizm 364 Выживание 364 Vyzhivaniye 364 البقاء على قيد الحياة 364 albaqa' ealaa qayd alhayaa 364 उत्तरजीविता 364 uttarajeevita 364 ਸਰਵਾਈਵਲਿਜ਼ਮ 364 saravā'īvalizama 364 বেঁচে থাকা 364 bēm̐cē thākā 364 サバイバリズム 364 サバイバリズム 363 さばいばりずむ 363 sabaibarizumu        
365 kit de survie 365 survival kit   救生包 365 jiùshēng bāo 365 365 survival kit 365 kit de sobrevivência 365 kit de supervivencia 365 Überlebenskit 365 zestaw przetrwania 365 набор для выживания 365 nabor dlya vyzhivaniya 365 عدة البقاء على قيد الحياة 365 eidat albaqa' ealaa qayd alhayaa 365 बचाव के साजो सामन 365 bachaav ke saajo saaman 365 ਬਚਾਅ ਕਿੱਟ 365 bacā'a kiṭa 365 বেঁচে সজ্জা 365 bēm̐cē sajjā 365 サバイバルキット 365 サバイバル キット 364 サバイバル キット 364 sabaibaru kitto
    366 Trousse de sauvetage 366 救生包   救生包 366 jiùshēng bāo 366   366 Lifesaving kit 366 Kit salva-vidas 366 Kit salvavidas 366 Lebensrettende Ausrüstung 366 Zestaw ratunkowy 366 Спасательный комплект 366 Spasatel'nyy komplekt 366 طقم إنقاذ الأرواح 366 taqam 'iinqadh al'arwah 366 जीवन रक्षक किट 366 jeevan rakshak kit 366 ਜੀਵਨ ਬਚਾਉਣ ਵਾਲੀ ਕਿੱਟ 366 jīvana bacā'uṇa vālī kiṭa 366 জীবন রক্ষার কিট 366 jībana rakṣāra kiṭa 366 救命キット 366 救命 キット 365 きゅうめい キット 365 kyūmei kitto        
367 un ensemble d'équipements d'urgence, y compris de la nourriture, des fournitures médicales et des outils 367 a set of emergency equipment, including food, medical supplies and tools    一套应急设备,包括食品、医疗用品和工具 367 yī tào yìngjí shèbèi, bāokuò shípǐn, yīliáo yòngpǐn hé gōngjù 367 367 a set of emergency equipment, including food, medical supplies and tools 367 um conjunto de equipamentos de emergência, incluindo alimentos, suprimentos médicos e ferramentas 367 un conjunto de equipo de emergencia, que incluye alimentos, suministros médicos y herramientas 367 eine Reihe von Notfallausrüstung, einschließlich Nahrung, medizinischer Versorgung und Werkzeug 367 zestaw sprzętu ratunkowego, w tym żywność, środki medyczne i narzędzia, 367 комплект аварийного снаряжения, включая продукты питания, медикаменты и инструменты 367 komplekt avariynogo snaryazheniya, vklyuchaya produkty pitaniya, medikamenty i instrumenty 367 مجموعة من معدات الطوارئ ، بما في ذلك المواد الغذائية والمستلزمات الطبية والأدوات 367 majmueat min mueadaat altawari , bima fi dhalik almawadu alghidhayiyat walmustalzamat altibiyat wal'adawat 367 भोजन, चिकित्सा आपूर्ति और उपकरणों सहित आपातकालीन उपकरणों का एक सेट 367 bhojan, chikitsa aapoorti aur upakaranon sahit aapaatakaaleen upakaranon ka ek set 367 ਐਮਰਜੈਂਸੀ ਉਪਕਰਣਾਂ ਦਾ ਸਮੂਹ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਭੋਜਨ, ਮੈਡੀਕਲ ਸਪਲਾਈ ਅਤੇ ਸਾਧਨ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ 367 aimarajainsī upakaraṇāṁ dā samūha, jisa vica bhōjana, maiḍīkala sapalā'ī atē sādhana śāmala hana 367 খাদ্য, চিকিত্সা সরবরাহ এবং সরঞ্জাম সহ জরুরি সরঞ্জামগুলির একটি সেট 367 khādya, cikitsā sarabarāha ēbaṁ sarañjāma saha jaruri sarañjāmagulira ēkaṭi sēṭa 367 食料、医薬品、工具などの緊急用機器のセット 367 食料 、 医薬品 、 工具 など  緊急用 機器  セット 366 しょくりょう 、 いやくひん 、 こうぐ など  きんきゅうよう きき  セット 366 shokuryō , iyakuhin , kōgu nado no kinkyūyō kiki no setto
    368 Un ensemble d'équipement d'urgence, y compris de la nourriture, des fournitures médicales et des outils 368 一套应急设备,包括食品、医疗用品和工具   自己的装备,包括食品、医疗用品和工具 368 zìjǐ de zhuāngbèi, bāokuò shípǐn, yīliáo yòngpǐn hé gōngjù 368   368 A set of emergency equipment, including food, medical supplies and tools 368 Um conjunto de equipamentos de emergência, incluindo alimentos, suprimentos médicos e ferramentas 368 Un conjunto de equipo de emergencia, que incluye alimentos, suministros médicos y herramientas. 368 Eine Reihe von Notfallausrüstung, einschließlich Nahrung, medizinischer Versorgung und Werkzeug 368 Zestaw wyposażenia ratunkowego, w tym żywność, środki medyczne i narzędzia 368 Комплект аварийного снаряжения, включая продукты питания, медикаменты и инструменты. 368 Komplekt avariynogo snaryazheniya, vklyuchaya produkty pitaniya, medikamenty i instrumenty. 368 مجموعة من معدات الطوارئ من مواد غذائية ومستلزمات وادوات طبية 368 majmueat min mueadaat altawari min mawada ghidhayiyat wamustalzamat wadiwat tibiya 368 भोजन, चिकित्सा आपूर्ति और उपकरणों सहित आपातकालीन उपकरणों का एक सेट 368 bhojan, chikitsa aapoorti aur upakaranon sahit aapaatakaaleen upakaranon ka ek set 368 ਭੋਜਨ, ਡਾਕਟਰੀ ਸਪਲਾਈ ਅਤੇ ਸਾਧਨ ਸਮੇਤ ਐਮਰਜੈਂਸੀ ਉਪਕਰਣਾਂ ਦਾ ਸਮੂਹ 368 bhōjana, ḍākaṭarī sapalā'ī atē sādhana samēta aimarajainsī upakaraṇāṁ dā samūha 368 খাদ্য, চিকিত্সা সরবরাহ এবং সরঞ্জাম সহ জরুরি সরঞ্জামগুলির একটি সেট 368 khādya, cikitsā sarabarāha ēbaṁ sarañjāma saha jaruri sarañjāmagulira ēkaṭi sēṭa 368 食料、医薬品、工具などの緊急用機器のセット 368 食料 、 医薬品 、 工具 など  緊急用 機器  セット 367 しょくりょう 、 いやくひん 、 こうぐ など  きんきゅうよう きき  セット 367 shokuryō , iyakuhin , kōgu nado no kinkyūyō kiki no setto        
369 Kit de sauvetage (contenant de la nourriture, des fournitures médicales et des outils) 369 Life-saving kit (containing food and medical supplies and tools)   救生包(包含食品和医疗用品和工具) 369 jiùshēng bāo (bāohán shípǐn hé yīliáo yòngpǐn hé gōngjù) 369 369 Life-saving kit (containing food and medical supplies and tools) 369 Kit salva-vidas (contendo alimentos e suprimentos médicos e ferramentas) 369 Equipo de salvamento (que contiene alimentos, suministros médicos y herramientas) 369 Rettungspaket (enthält Lebensmittel und medizinische Hilfsmittel und Werkzeuge) 369 Zestaw ratunkowy (zawierający żywność i artykuły medyczne oraz narzędzia) 369 Спасательный комплект (содержащий продукты питания, медикаменты и инструменты) 369 Spasatel'nyy komplekt (soderzhashchiy produkty pitaniya, medikamenty i instrumenty) 369 مجموعة إنقاذ الحياة (تحتوي على المواد الغذائية والمستلزمات الطبية والأدوات) 369 majmueat 'iinqadh alhayaa (tahtawi ealaa almawadi alghidhayiyat walmustalzamat altibiyat wal'adawati) 369 जीवन रक्षक किट (खाद्य और चिकित्सा आपूर्ति और उपकरण युक्त) 369 jeevan rakshak kit (khaady aur chikitsa aapoorti aur upakaran yukt) 369 ਜੀਵਨ ਬਚਾਉਣ ਵਾਲੀ ਕਿੱਟ (ਭੋਜਨ ਅਤੇ ਡਾਕਟਰੀ ਸਪਲਾਈ ਅਤੇ ਸਾਧਨ ਵਾਲੀ) 369 jīvana bacā'uṇa vālī kiṭa (bhōjana atē ḍākaṭarī sapalā'ī atē sādhana vālī) 369 জীবন রক্ষার কিট (খাবার এবং চিকিত্সা সরবরাহ এবং সরঞ্জামাদি সহ) 369 jībana rakṣāra kiṭa (khābāra ēbaṁ cikitsā sarabarāha ēbaṁ sarañjāmādi saha) 369 救命キット(食料品、医薬品、工具を含む) 369 救命 キット ( 食料品 、 医薬品 、 工具  含む ) 368 きゅうめい キット ( しょくりょうひん 、 いやくひん 、 こうぐ  ふくむ ) 368 kyūmei kitto ( shokuryōhin , iyakuhin , kōgu o fukumu )
    370 Kit de sauvetage (contenant de la nourriture, des fournitures médicales et des outils) 370 救生包(装有食医疗用品和工具)   救生包(突发事件医疗用品和工具) 370 jiùshēng bāo (tú fā shìjiàn yīliáo yòngpǐn hé gōngjù) 370   370 Life-saving kit (containing food and medical supplies and tools) 370 Kit salva-vidas (contendo alimentos e suprimentos médicos e ferramentas) 370 Equipo de salvamento (que contiene alimentos, suministros médicos y herramientas) 370 Rettungspaket (enthält Lebensmittel und medizinische Hilfsmittel und Werkzeuge) 370 Zestaw ratunkowy (zawierający żywność i artykuły medyczne oraz narzędzia) 370 Спасательный комплект (содержащий продукты питания, медикаменты и инструменты) 370 Spasatel'nyy komplekt (soderzhashchiy produkty pitaniya, medikamenty i instrumenty) 370 مجموعة إنقاذ الحياة (تحتوي على المواد الغذائية والمستلزمات الطبية والأدوات) 370 majmueat 'iinqadh alhayaa (tahtawi ealaa almawadi alghidhayiyat walmustalzamat altibiyat wal'adawati) 370 जीवन रक्षक किट (खाद्य और चिकित्सा आपूर्ति और उपकरण युक्त) 370 jeevan rakshak kit (khaady aur chikitsa aapoorti aur upakaran yukt) 370 ਜੀਵਨ ਬਚਾਉਣ ਵਾਲੀ ਕਿੱਟ (ਭੋਜਨ ਅਤੇ ਡਾਕਟਰੀ ਸਪਲਾਈ ਅਤੇ ਸਾਧਨ ਵਾਲੀ) 370 jīvana bacā'uṇa vālī kiṭa (bhōjana atē ḍākaṭarī sapalā'ī atē sādhana vālī) 370 জীবন রক্ষার কিট (খাবার এবং চিকিত্সা সরবরাহ এবং সরঞ্জামাদি সহ) 370 jībana rakṣāra kiṭa (khābāra ēbaṁ cikitsā sarabarāha ēbaṁ sarañjāmādi saha) 370 救命キット(食料品、医薬品、工具を含む) 370 救命 キット ( 食料品 、 医薬品 、 工具  含む ) 369 きゅうめい キット ( しょくりょうひん 、 いやくひん 、 こうぐ  ふくむ ) 369 kyūmei kitto ( shokuryōhin , iyakuhin , kōgu o fukumu )        
371 Survivre 371 Survive   存活 371 cúnhuó 371 371 Survive 371 Sobreviver 371 Sobrevivir 371 Überleben 371 Przetrwać 371 Выживать 371 Vyzhivat' 371 ينجو 371 yanju 371 बना रहना 371 bana rahana 371 ਬਚੋ 371 bacō 371 বেঁচে থাকা 371 bēm̐cē thākā 371 生き残ります 371 生き残ります 370 いきのこります 370 ikinokorimasu
372 ~ (De qch) 372 〜(from sth)   〜(来自……) 372 〜(láizì……) 372 372 ~ (From sth) 372 ~ (De sth) 372 ~ (De algo) 372 ~ (von etw) 372 ~ (Od czegoś) 372 ~ (От sth) 372 ~ (Ot sth) 372 ~ (من شيء) 372 ~ (man shay') 372 ~ (स्थ से) 372 ~ (sth se) 372 ~ (ਸਟੈੱਮਟ ਤੋਂ) 372 ~ (saṭaimaṭa tōṁ) 372 ~ (প্রথম থেকে) 372 ~ (prathama thēkē) 372 〜(sthから) 372 〜 ( sth から ) 371 〜 ( sth から ) 371 〜 ( sth kara )
373  ~(sur qch) 373  〜(on sth)     〜(关于……) 373  〜(guānyú……) 373 373  ~(on sth) 373  ~ (em sth) 373  ~ (en algo) 373  ~(auf etw) 373  ~(o czymś) 373  ~ (на sth) 373  ~ (na sth) 373  ~ (على شيء) 373 ~ (ealaa shay') 373  ~(दिनांक) 373  ~(dinaank) 373  ~ (ਸਟੈਚ ਤੇ) 373  ~ (saṭaica tē) 373  ~ (স্টাথে) 373  ~ (sṭāthē) 373  〜(sth) 373 〜 ( sth ) 372 〜 ( sth ) 372 〜 ( sth )
374  ~ (Comme qch) 374  〜(as sth)    〜(作为……) 374  〜(zuòwéi……) 374 374  ~ (As sth) 374  ~ (Como sth) 374  ~ (Como algo) 374  ~ (als etw) 374  ~ (jako coś) 374  ~ (Как sth) 374  ~ (Kak sth) 374  ~ (كشيء) 374 ~ (kshayu') 374  ~ (sth के रूप में) 374  ~ (sth ke roop mein) 374  ~ (ਜਿਵੇਂ ਸਟੈਚ) 374  ~ (jivēṁ saṭaica) 374  ~ (হিসাবে হিসাবে sth) 374  ~ (hisābē hisābē sth) 374  〜(sthとして) 374 〜 ( sth として ) 373 〜 ( sth として ) 373 〜 ( sth toshite )
375  continuer à vivre ou à exister 375  to continue to live or exist     继续生活或存在 375  jìxù shēnghuó huò cúnzài 375 375  to continue to live or exist 375  continuar a viver ou existir 375  seguir viviendo o existiendo 375  weiterleben oder existieren 375  dalej żyć lub istnieć 375  продолжать жить или существовать 375  prodolzhat' zhit' ili sushchestvovat' 375  للاستمرار في العيش أو الوجود 375 liliaistimrar fi aleaysh 'aw alwujud 375  जीने या अस्तित्व में रहने के लिए 375  jeene ya astitv mein rahane ke lie 375  ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ 375  jārī rakhaṇa la'ī 375  বাঁচতে বা অস্তিত্ব অবিরত করা 375  bām̐catē bā astitba abirata karā 375  生き続けるか存在する 375 生き続ける  存在 する 374 いきつずける  そんざい する 374 ikitsuzukeru ka sonzai suru
    376 Continuer à vivre ou à exister 376 继续生活或存在   继续生活或存在 376 jìxù shēnghuó huò cúnzài 376   376 Continue to live or exist 376 Continue a viver ou a existir 376 Continuar viviendo o existiendo 376 Weiter leben oder existieren 376 Żyj dalej lub istniej 376 Продолжай жить или существовать 376 Prodolzhay zhit' ili sushchestvovat' 376 الاستمرار في العيش أو الوجود 376 aliaistimrar fi aleaysh 'aw alwujud 376 जीना जारी रखें या मौजूद रहें 376 jeena jaaree rakhen ya maujood rahen 376 ਜੀਉਂਦੇ ਰਹੋ ਜਾਂ ਮੌਜੂਦ ਰਹੇ 376 jī'undē rahō jāṁ maujūda rahē 376 বাঁচতে বা অস্তিত্ব অবিরত রাখুন 376 bām̐catē bā astitba abirata rākhuna 376 生き続けるか存在する 376 生き続ける  存在 する 375 いきつずける  そんざい する 375 ikitsuzukeru ka sonzai suru        
377 Survivre ; survivre ; continuer à exister 377 Survive; survive; continue to exist   存活;存活;继续存在 377 cúnhuó; cúnhuó; jìxù cúnzài 377 377 Survive; survive; continue to exist 377 Sobreviver; sobreviver; continuar a existir 377 Sobrevivir, sobrevivir, seguir existiendo 377 Überlebe, überlebe, existiere weiter 377 Przeżyć; przetrwać; nadal istnieć 377 Выжить; выжить; продолжать существовать 377 Vyzhit'; vyzhit'; prodolzhat' sushchestvovat' 377 البقاء على قيد الحياة ؛ البقاء على قيد الحياة ؛ الاستمرار في الوجود 377 albaqa' ealaa qayd alhayaat ; albaqa' ealaa qayd alhayaat ; alaistimrar fi alwujud 377 जीवित रहना; जीवित रहना; अस्तित्व में रहना जारी रखें 377 jeevit rahana; jeevit rahana; astitv mein rahana jaaree rakhen 377 ਬਚੋ; ਬਚੋ; ਮੌਜੂਦ ਰਹੇਗਾ 377 bacō; bacō; maujūda rahēgā 377 বেঁচে থাকুন; বেঁচে থাকুন; অস্তিত্ব বজায় রাখুন 377 bēm̐cē thākuna; bēm̐cē thākuna; astitba bajāẏa rākhuna 377 生き残る;生き残る;存在し続ける 377 生き残る ; 生き残る ; 存在 し続ける 376 いきのこる ; いきのこる ; そんざい しつずける 376 ikinokoru ; ikinokoru ; sonzai shitsuzukeru
    378 Survivre ; survivre ; continuer à exister 378 生存;存活;继存在   生存;成长;继续存在 378 shēng cún; chéngzhǎng; jìxù cúnzài 378   378 Survive; survive; continue to exist 378 Sobreviver; sobreviver; continuar a existir 378 Sobrevivir, sobrevivir, seguir existiendo 378 Überlebe, überlebe, existiere weiter 378 Przeżyć; przetrwać; nadal istnieć 378 Выжить; выжить; продолжать существовать 378 Vyzhit'; vyzhit'; prodolzhat' sushchestvovat' 378 البقاء على قيد الحياة ؛ البقاء على قيد الحياة ؛ الاستمرار في الوجود 378 albaqa' ealaa qayd alhayaat ; albaqa' ealaa qayd alhayaat ; alaistimrar fi alwujud 378 जीवित रहना; जीवित रहना; अस्तित्व में रहना जारी रखें 378 jeevit rahana; jeevit rahana; astitv mein rahana jaaree rakhen 378 ਬਚੋ; ਬਚੋ; ਮੌਜੂਦ ਰਹੇਗਾ 378 bacō; bacō; maujūda rahēgā 378 বেঁচে থাকুন; বেঁচে থাকুন; অস্তিত্ব বজায় রাখুন 378 bēm̐cē thākuna; bēm̐cē thākuna; astitba bajāẏa rākhuna 378 生き残る;生き残る;存在し続ける 378 生き残る ; 生き残る ; 存在 し続ける 377 いきのこる ; いきのこる ; そんざい しつずける 377 ikinokoru ; ikinokoru ; sonzai shitsuzukeru        
    379 Elle était le dernier membre survivant de la famille 379 She was the last surviving member  of  the family   她是这个家庭最后一个幸存的成员 379 Tā shì zhège jiātíng zuìhòu yīgè xìngcún de chéngyuán 379   379 She was the last surviving member of the family 379 Ela foi o último membro sobrevivente da família 379 Ella fue el último miembro sobreviviente de la familia. 379 Sie war das letzte überlebende Mitglied der Familie 379 Była ostatnim żyjącym członkiem rodziny 379 Она была последним выжившим членом семьи 379 Ona byla poslednim vyzhivshim chlenom sem'i 379 كانت آخر فرد على قيد الحياة في الأسرة 379 kanat akhir fardin ealaa qayd alhayat fi al'usra 379 वह परिवार की अंतिम जीवित सदस्य थी 379 vah parivaar kee antim jeevit sadasy thee 379 ਉਹ ਪਰਿਵਾਰ ਦੀ ਆਖਰੀ ਵਾਰ ਬਚੀ ਮੈਂਬਰ ਸੀ 379 Uha parivāra dī ākharī vāra bacī maimbara sī 379 তিনি পরিবারের সর্বশেষ জীবিত সদস্য ছিলেন 379   379 彼女は家族の最後の生き残ったメンバーでした 379 彼女  家族  最後  生き残った メンバーでした 378 かのじょ  かぞく  さいご  いきのこった めんばあでした 378 kanojo wa kazoku no saigo no ikinokotta menbādeshita        
    380 Elle est le dernier membre survivant de cette famille 380 她是这个家庭最后一个幸存的成员   她是这个家庭最后一个幸存的成员 380 tā shì zhège jiātíng zuìhòu yīgè xìngcún de chéngyuán 380   380 She is the last surviving member of this family 380 Ela é o último membro sobrevivente desta família 380 Ella es el último miembro sobreviviente de esta familia. 380 Sie ist das letzte überlebende Mitglied dieser Familie 380 Jest ostatnim żyjącym członkiem tej rodziny 380 Она последний выживший член этой семьи 380 Ona posledniy vyzhivshiy chlen etoy sem'i 380 هي آخر فرد على قيد الحياة من هذه العائلة 380 hi akhir faradin ealaa qayd alhayat min hadhih aleayila 380 वह इस परिवार की अंतिम जीवित सदस्य हैं 380 vah is parivaar kee antim jeevit sadasy hain 380 ਉਹ ਇਸ ਪਰਿਵਾਰ ਦੀ ਆਖਰੀ ਵਾਰ ਬਚੀ ਹੋਈ ਮੈਂਬਰ ਹੈ 380 uha isa parivāra dī ākharī vāra bacī hō'ī maimbara hai 380 তিনি এই পরিবারের শেষ জীবিত সদস্য is 380 Tini paribārēra sarbaśēṣa jībita sadasya chilēna 380 彼女はこの家族の最後の生き残ったメンバーです 380 彼女  この 家族  最後  生き残った メンバーです 379 かのじょ  この かぞく  さいご  いきのこった めんばあです 379 kanojo wa kono kazoku no saigo no ikinokotta menbādesu        
381 Elle est le seul membre survivant de la famille 381 She is the only surviving member of the family   她是家里唯一幸存的成员 381 tā shì jiālǐ wéiyī xìngcún de chéngyuán 381 381 She is the only surviving member of the family 381 Ela é o único membro sobrevivente da família 381 Ella es el único miembro sobreviviente de la familia. 381 Sie ist das einzige überlebende Mitglied der Familie 381 Jest jedynym żyjącym członkiem rodziny 381 Она единственный выживший член семьи 381 Ona yedinstvennyy vyzhivshiy chlen sem'i 381 هي العضو الوحيد الباقي على قيد الحياة في الأسرة 381 hi aleudw alwahid albaqi ealaa qayd alhayaat fi al'usra 381 वह परिवार की एकमात्र जीवित सदस्य है 381 vah parivaar kee ekamaatr jeevit sadasy hai 381 ਉਹ ਪਰਿਵਾਰ ਦੀ ਇਕੋ ਇਕ ਬਚੀ ਹੋਈ ਮੈਂਬਰ ਹੈ 381 uha parivāra dī ikō ika bacī hō'ī maimbara hai 381 তিনি পরিবারের একমাত্র জীবিত সদস্য 381 tini ē'i paribārēra śēṣa jībita sadasya is 381 彼女は家族の唯一の生き残ったメンバーです 381 彼女  家族  唯一  生き残った メンバーです 380 かのじょ  かぞく  ゆいいつ  いきのこった めんばあです 380 kanojo wa kazoku no yuītsu no ikinokotta menbādesu
    382 Elle est le seul membre survivant de la famille 382 她是这家人中仅存的一员   她是这家人中仅存的一员 382 tā shì zhè jiārén zhōng jǐn cún de yī yuán 382   382 She is the only surviving member of the family 382 Ela é o único membro sobrevivente da família 382 Ella es el único miembro sobreviviente de la familia. 382 Sie ist das einzige überlebende Mitglied der Familie 382 Jest jedynym żyjącym członkiem rodziny 382 Она единственный выживший член семьи 382 Ona yedinstvennyy vyzhivshiy chlen sem'i 382 هي العضو الوحيد الباقي على قيد الحياة في الأسرة 382 hi aleudw alwahid albaqi ealaa qayd alhayaat fi al'usra 382 वह परिवार की एकमात्र जीवित सदस्य है 382 vah parivaar kee ekamaatr jeevit sadasy hai 382 ਉਹ ਪਰਿਵਾਰ ਦੀ ਇਕੋ ਇਕ ਬਚੀ ਹੋਈ ਮੈਂਬਰ ਹੈ 382 uha parivāra dī ikō ika bacī hō'ī maimbara hai 382 তিনি পরিবারের একমাত্র জীবিত সদস্য 382 tini paribārēra ēkamātra jībita sadasya 382 彼女は家族の唯一の生き残ったメンバーです 382 彼女  家族  唯一  生き残った メンバーです 381 かのじょ  かぞく  ゆいいつ  いきのこった めんばあです 381 kanojo wa kazoku no yuītsu no ikinokotta menbādesu        
383 sur les six personnes blessées dans l'accident, seules deux ont survécu 383 of the six people injured in the crash, only two survived   在事故中受伤的六人中,只有两人幸免于难 383 zài shìgù zhōng shòushāng de liù rén zhōng, zhǐyǒu liǎng rén xìngmiǎn yú nán 383 383 of the six people injured in the crash, only two survived 383 das seis pessoas feridas no acidente, apenas duas sobreviveram 383 de las seis personas heridas en el accidente, solo dos sobrevivieron 383 Von den sechs Verletzten überlebten nur zwei 383 z sześciu osób rannych w katastrofie przeżyły tylko dwie 383 из шести человек, пострадавших в авиакатастрофе, выжили только двое. 383 iz shesti chelovek, postradavshikh v aviakatastrofe, vyzhili tol'ko dvoye. 383 من بين ستة أشخاص أصيبوا في الحادث ، نجا اثنان فقط 383 min bayn sitat 'ashkhas 'usibuu fi alhadith , naja aithnan faqat 383 दुर्घटना में घायल हुए छह लोगों में से केवल दो बच गए 383 durghatana mein ghaayal hue chhah logon mein se keval do bach gae 383 ਇਸ ਹਾਦਸੇ ਵਿੱਚ ਜ਼ਖਮੀ ਹੋਏ ਛੇ ਲੋਕਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਸਿਰਫ ਦੋ ਹੀ ਬਚੇ 383 isa hādasē vica zakhamī hō'ē chē lōkāṁ vicōṁ sirapha dō hī bacē 383 দুর্ঘটনায় আহত ছয় জনের মধ্যে মাত্র দুজন বেঁচে গেছেন 383 tini paribārēra ēkamātra jībita sadasya 383 墜落で負傷した6人のうち、生き残ったのは2人だけでした 383 墜落  負傷 した 6   うち 、 生き残った   2  だけでした 382 ついらく  ふしょう した 6 にん  うち 、 いきのこった   2 にん だけでした 382 tsuiraku de fushō shita 6 nin no uchi , ikinokotta no wa 2 nin dakedeshita
    384 Sur les six personnes blessées dans l'accident, seules deux ont survécu 384 在事故中受伤的六人中,只有两人幸免于难   在偶然中伤害到的六人中,幸免于难 384 zài ǒurán zhòng shānghài dào de liù rén zhōng, xìngmiǎn yú nán 384   384 Of the six people injured in the accident, only two survived 384 Das seis pessoas feridas no acidente, apenas duas sobreviveram 384 De las seis personas heridas en el accidente, solo dos sobrevivieron 384 Von den sechs bei dem Unfall Verletzten überlebten nur zwei 384 Z sześciu osób rannych w wypadku przeżyły tylko dwie 384 Из шести человек, пострадавших в аварии, выжили только двое. 384 Iz shesti chelovek, postradavshikh v avarii, vyzhili tol'ko dvoye. 384 ومن بين ستة اشخاص اصيبوا في الحادث نجا اثنان فقط 384 wamin bayn sitat aishkhas asybuu fi alhadith naja aithnan faqat 384 हादसे में घायल हुए छह लोगों में से सिर्फ दो ही बच पाए 384 haadase mein ghaayal hue chhah logon mein se sirph do hee bach pae 384 ਹਾਦਸੇ ਵਿੱਚ ਜ਼ਖਮੀ ਹੋਏ ਛੇ ਲੋਕਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਸਿਰਫ ਦੋ ਬਚੇ ਹਨ 384 hādasē vica zakhamī hō'ē chē lōkāṁ vicōṁ sirapha dō bacē hana 384 দুর্ঘটনায় আহত ছয় জনের মধ্যে মাত্র দুজন বেঁচে গেছেন 384 durghaṭanāẏa āhata chaẏa janēra madhyē mātra dujana bēm̐cē gēchēna 384 事故で負傷した6人のうち、生き残ったのは2人だけでした 384 事故  負傷 した 6   うち 、 生き残った   2  だけでした 383 じこ  ふしょう した 6 にん  うち 、 いきのこった   2 にん だけでした 383 jiko de fushō shita 6 nin no uchi , ikinokotta no wa 2 nin dakedeshita        
385 Sur les six personnes blessées dans l'accident, seules deux ont survécu 385 Of the six people injured in the crash, only two survived   在坠机事故中受伤的六人中,只有两人幸免于难 385 zài zhuì jī shìgù zhōng shòushāng de liù rén zhōng, zhǐyǒu liǎng rén xìngmiǎn yú nán 385 385 Of the six people injured in the crash, only two survived 385 Das seis pessoas feridas no acidente, apenas duas sobreviveram 385 De las seis personas heridas en el accidente, solo dos sobrevivieron 385 Von den sechs Verletzten überlebten nur zwei 385 Z sześciu osób rannych w katastrofie przeżyły tylko dwie 385 Из шести человек, пострадавших в авиакатастрофе, выжили только двое. 385 Iz shesti chelovek, postradavshikh v aviakatastrofe, vyzhili tol'ko dvoye. 385 من بين ستة أشخاص أصيبوا في الحادث ، نجا اثنان فقط 385 min bayn sitat 'ashkhas 'usibuu fi alhadith , naja aithnan faqat 385 दुर्घटना में घायल हुए छह लोगों में से केवल दो ही जीवित बचे 385 durghatana mein ghaayal hue chhah logon mein se keval do hee jeevit bache 385 ਇਸ ਹਾਦਸੇ ਵਿੱਚ ਜ਼ਖਮੀ ਹੋਏ ਛੇ ਲੋਕਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਸਿਰਫ ਦੋ ਬਚੇ ਹਨ 385 isa hādasē vica zakhamī hō'ē chē lōkāṁ vicōṁ sirapha dō bacē hana 385 দুর্ঘটনায় আহত ছয় জনের মধ্যে মাত্র দুজন বেঁচে গেছেন 385 durghaṭanāẏa āhata chaẏa janēra madhyē mātra dujana bēm̐cē gēchēna 385 墜落で負傷した6人のうち、生き残ったのは2人だけでした 385 墜落  負傷 した 6   うち 、 生き残った   2  だけでした 384 ついらく  ふしょう した 6 にん  うち 、 いきのこった   2 にん だけでした 384 tsuiraku de fushō shita 6 nin no uchi , ikinokotta no wa 2 nin dakedeshita
    386 Sur les six personnes blessées dans l'accident, seules deux ont survécu 386 因这次撞车事故伤的六人中,只有两人活了下来   因这人撞车事故受伤的六人中,只有活了下来 386 yīn zhè rén zhuàngchē shìgù shòushāng de liù rén zhōng, zhǐyǒu huóle xiàlái 386   386 Of the six people injured in the crash, only two survived 386 Das seis pessoas feridas no acidente, apenas duas sobreviveram 386 De las seis personas heridas en el accidente, solo dos sobrevivieron 386 Von den sechs Verletzten überlebten nur zwei 386 Z sześciu osób rannych w katastrofie przeżyły tylko dwie 386 Из шести человек, пострадавших в авиакатастрофе, выжили только двое. 386 Iz shesti chelovek, postradavshikh v aviakatastrofe, vyzhili tol'ko dvoye. 386 من بين ستة أشخاص أصيبوا في الحادث ، نجا اثنان فقط 386 min bayn sitat 'ashkhas 'usibuu fi alhadith , naja aithnan faqat 386 दुर्घटना में घायल हुए छह लोगों में से केवल दो ही जीवित बचे 386 durghatana mein ghaayal hue chhah logon mein se keval do hee jeevit bache 386 ਇਸ ਹਾਦਸੇ ਵਿੱਚ ਜ਼ਖਮੀ ਹੋਏ ਛੇ ਲੋਕਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਸਿਰਫ ਦੋ ਬਚੇ ਹਨ 386 isa hādasē vica zakhamī hō'ē chē lōkāṁ vicōṁ sirapha dō bacē hana 386 দুর্ঘটনায় আহত ছয় জনের মধ্যে মাত্র দুজন বেঁচে গেছেন 386 durghaṭanāẏa āhata chaẏa janēra madhyē mātra dujana bēm̐cē gēchēna 386 墜落で負傷した6人のうち、生き残ったのは2人だけでした 386 墜落  負傷 した 6   うち 、 生き残った   2  だけでした 385 ついらく  ふしょう した 6 にん  うち 、 いきのこった   2 にん だけでした 385 tsuiraku de fushō shita 6 nin no uchi , ikinokotta no wa 2 nin dakedeshita        
    387 vieil homme  387     387 sǒu 387   387 old man  387 Velhote  387 anciano  387 Alter Mann  387 starzec  387 пожилой человек  387 pozhiloy chelovek 387 رجل عجوز  387 rajul eajuz 387 बूढ़ा आदमी  387 boodha aadamee 387 ਬੁਜ਼ੁਰਗ ਆਦਮੀ  387 buzuraga ādamī 387 বৃদ্ধ লোক  387 durghaṭanāẏa āhata chaẏa janēra madhyē mātra dujana bēm̐cē gēchēna 387 老人  387 老人  386 ろうじん 386 rōjin