|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
|
|
A |
|
C |
|
|
|
E |
|
F |
|
H |
|
K |
|
|
|
M |
|
I |
|
J |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
|
N |
|
O |
|
P |
|
|
|
|
|
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
CHINOIS ANGLAIS |
|
CHINOIS |
|
PINYIN |
|
|
|
ANGLAIS |
|
PORTUGAIS |
|
ESPAGNOL |
|
ALLEMAND |
|
polonais |
|
RUSSE |
|
RUSSE |
|
ARABE |
|
ARABE |
|
HINDI |
|
HINDI |
|
panjabi |
|
panjabi |
|
bengali |
|
bengali |
|
JAPONAIS |
|
JAPONAIS |
|
KANA |
|
ROMAJI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
L'armée a attaqué de
nuit pour surprendre les rebelles |
1 |
The
army attacked at night to surprise the rebels |
1 |
军队在夜间袭击叛乱分子 |
1 |
Jūnduì zài
yèjiān xíjí pànluàn fèn zi |
1 |
|
1 |
The army attacked at
night to surprise the rebels |
1 |
O exército atacou à
noite para surpreender os rebeldes |
1 |
El ejército atacó de
noche para sorprender a los rebeldes. |
1 |
Die Armee griff
nachts an, um die Rebellen zu überraschen |
1 |
Wojsko
zaatakowało nocą, by zaskoczyć rebeliantów |
1 |
Армия
напала
ночью, чтобы
застать
повстанцев
врасплох |
1 |
Armiya napala
noch'yu, chtoby zastat' povstantsev vrasplokh |
1 |
هاجم
الجيش ليلا
لمفاجأة
المتمردين |
1 |
hajam aljaysh laylana
limufaja'at almutamaridin |
1 |
विद्रोहियों
को चौंका
देने के लिए
सेना ने रात
में किया
हमला |
1 |
vidrohiyon ko chaunka
dene ke lie sena ne raat mein kiya hamala |
1 |
ਫੌਜ
ਨੇ ਬਾਗ਼ੀਆਂ
ਨੂੰ ਹੈਰਾਨ
ਕਰਨ ਲਈ ਰਾਤ
ਨੂੰ ਹਮਲਾ
ਕੀਤਾ |
1 |
Phauja nē
bāġī'āṁ nū hairāna karana la'ī
rāta nū hamalā kītā |
1 |
সেনাবাহিনী
বিদ্রোহীদের
বিস্মিত
করার জন্য
রাতে আক্রমণ
করেছিল |
1 |
Sēnābāhinī
bidrōhīdēra bismita karāra jan'ya rātē
ākramaṇa karēchila |
1 |
軍は反乱軍を驚かせるために夜に攻撃した |
1 |
軍 は 反乱軍 を 驚かせる ため に 夜 に 攻撃 した |
1 |
ぐん わ はんらんぐん お おどろかせる ため に よる に こうげき した |
1 |
gun wa hanrangun o odorokaseru tame ni yoru ni kōgeki shita |
|
|
last |
2 |
L'armée a lancé une
attaque de nuit et a surpris les rebelles |
2 |
军队在夜间发动袭击,使叛军大吃一惊 |
2 |
军队在夜间发动袭击,使叛军大吃一惊 |
2 |
jūnduì zài
yèjiān fādòng xíjí, shǐ pàn jūn
dàchīyījīng |
2 |
|
2 |
The army launched an
attack at night and surprised the rebels |
2 |
O exército lançou um
ataque à noite e surpreendeu os rebeldes |
2 |
El ejército lanzó un
ataque por la noche y sorprendió a los rebeldes. |
2 |
Die Armee startete
nachts einen Angriff und überraschte die Rebellen |
2 |
Wojsko
przypuściło atak w nocy i zaskoczyło rebeliantów |
2 |
Армия
начала
атаку ночью
и застала
повстанцев
врасплох |
2 |
Armiya nachala ataku
noch'yu i zastala povstantsev vrasplokh |
2 |
وشن
الجيش هجوما
ليلا وفاجأ
الثوار |
2 |
washana aljaysh
hujumana laylana wafaja althuwaar |
2 |
सेना
ने रात में
हमला किया और
विद्रोहियों
को चौंका
दिया |
2 |
sena ne raat mein
hamala kiya aur vidrohiyon ko chaunka diya |
2 |
ਸੈਨਾ
ਨੇ ਰਾਤ ਨੂੰ
ਹਮਲਾ ਕੀਤਾ
ਅਤੇ ਬਾਗੀਆਂ
ਨੂੰ ਹੈਰਾਨ ਕਰ
ਦਿੱਤਾ |
2 |
sainā nē
rāta nū hamalā kītā atē
bāgī'āṁ nū hairāna kara ditā |
2 |
সেনাবাহিনী
রাতে আক্রমণ
চালিয়ে
বিদ্রোহীদের
অবাক করে
দেয় |
2 |
sēnābāhinī
rātē ākramaṇa cāliẏē
bidrōhīdēra abāka karē dēẏa |
2 |
軍は夜に攻撃を開始し、反乱軍を驚かせた |
2 |
軍 は 夜 に 攻撃 を 開始 し 、 反乱軍 を 驚かせた |
2 |
ぐん わ よる に こうげき お かいし し 、 はんらんぐん お おどろかせた |
2 |
gun wa yoru ni kōgeki o kaishi shi , hanrangun o odorokaseta |
|
|
|
|
1 |
ALLEMAND |
3 |
L'armée a attaqué de
nuit et a pris les rebelles par surprise. |
3 |
The
army attacked at night and caught the rebels by surprise. |
3 |
军队在夜间发动进攻,使叛军措手不及。 |
3 |
jūnduì zài
yèjiān fādòng jìngōng, shǐ pàn jūn cuòshǒubùjí. |
3 |
|
3 |
The army attacked at
night and caught the rebels by surprise. |
3 |
O exército atacou à
noite e pegou os rebeldes de surpresa. |
3 |
El ejército atacó de
noche y sorprendió a los rebeldes. |
3 |
Die Armee griff
nachts an und überraschte die Rebellen. |
3 |
Armia
zaatakowała nocą i zaskoczyła rebeliantów. |
3 |
Армия
напала
ночью и
застала
повстанцев
врасплох. |
3 |
Armiya napala noch'yu
i zastala povstantsev vrasplokh. |
3 |
هاجم
الجيش ليلا
وفاجأ
المتمردين. |
3 |
hajam aljaysh laylana
wafaja almutamaridina. |
3 |
सेना
ने रात में
हमला किया और
विद्रोहियों
को आश्चर्य
से पकड़
लिया। |
3 |
sena ne raat mein
hamala kiya aur vidrohiyon ko aashchary se pakad liya. |
3 |
ਰਾਤ
ਨੂੰ ਫੌਜ ਨੇ
ਹਮਲਾ ਕਰ
ਦਿੱਤਾ ਅਤੇ
ਹੈਰਾਨੀ ਨਾਲ ਬਾਗੀਆਂ
ਨੂੰ ਫੜ ਲਿਆ. |
3 |
rāta nū
phauja nē hamalā kara ditā atē hairānī
nāla bāgī'āṁ nū phaṛa li'ā. |
3 |
রাতে
সেনাবাহিনী
আক্রমণ করে
বিদ্রোহীদের
ধরে আশ্চর্য
হয়ে যায়। |
3 |
rātē
sēnābāhinī ākramaṇa karē
bidrōhīdēra dharē āścarya haẏē
yāẏa. |
3 |
軍は夜に攻撃し、驚いて反乱軍を捕まえました。 |
3 |
軍 は 夜 に 攻撃 し 、 驚いて 反乱軍 を 捕まえました 。 |
3 |
ぐん わ よる に こうげき し 、 おどろいて はんらんぐん お つかまえました 。 |
3 |
gun wa yoru ni kōgeki shi , odoroite hanrangun o tsukamaemashita . |
|
2 |
ANGLAIS |
4 |
L'armée a attaqué de
nuit et a pris les rebelles par surprise. |
4 |
军队在夜间发起攻击,把叛乱者打了个措手不及 |
4 |
军队在夜间发起攻击,把叛乱者打了个措手不及 |
4 |
Jūnduì zài
yèjiān fāqǐ gōngjí, bǎ pànluàn zhě dǎle gè
cuòshǒubùjí |
4 |
|
4 |
The army attacked at
night and caught the rebels by surprise. |
4 |
O exército atacou à
noite e pegou os rebeldes de surpresa. |
4 |
El ejército atacó de
noche y tomó por sorpresa a los rebeldes. |
4 |
Die Armee griff
nachts an und überraschte die Rebellen. |
4 |
Armia
zaatakowała nocą i zaskoczyła rebeliantów. |
4 |
Армия
напала
ночью и
застала
повстанцев
врасплох. |
4 |
Armiya napala
noch'yu i zastala povstantsev vrasplokh. |
4 |
هاجم
الجيش ليلا
وفاجأ
المتمردين. |
4 |
hajam aljaysh
laylana wafaja almutamaridina. |
4 |
सेना
ने रात में
हमला किया और
विद्रोहियों
को आश्चर्य
से पकड़
लिया। |
4 |
sena ne raat mein
hamala kiya aur vidrohiyon ko aashchary se pakad liya. |
4 |
ਰਾਤ
ਨੂੰ ਫੌਜ ਨੇ
ਹਮਲਾ ਕਰ
ਦਿੱਤਾ ਅਤੇ
ਹੈਰਾਨੀ ਨਾਲ ਬਾਗੀਆਂ
ਨੂੰ ਫੜ ਲਿਆ. |
4 |
Rāta nū
phauja nē hamalā kara ditā atē hairānī
nāla bāgī'āṁ nū phaṛa li'ā. |
4 |
রাতে
সেনাবাহিনী
আক্রমণ করে
বিদ্রোহীদের
ধরে আশ্চর্য
হয়ে যায়। |
4 |
Rātē
sēnābāhinī ākramaṇa karē
bidrōhīdēra dharē āścarya haẏē
yāẏa. |
4 |
軍は夜に攻撃し、驚いて反乱軍を捕まえました。 |
4 |
軍 は 夜 に 攻撃 し 、 驚いて 反乱軍 を 捕まえました 。 |
4 |
ぐん わ よる に こうげき し 、 おどろいて はんらんぐん お つかまえました 。 |
4 |
gun wa yoru ni kōgeki shi , odoroite hanrangun o tsukamaemashita . |
|
|
|
|
3 |
ARABE |
5 |
Mesure |
5 |
措 |
5 |
措手不及 |
5 |
cuòshǒubùjí |
5 |
|
5 |
Measure |
5 |
Medir |
5 |
La medida |
5 |
Messen |
5 |
Pomiar |
5 |
Мера |
5 |
Mera |
5 |
يقيس |
5 |
yaqis |
5 |
उपाय |
5 |
upaay |
5 |
ਮਾਪ |
5 |
Māpa |
5 |
পরিমাপ
করা |
5 |
Parimāpa
karā |
5 |
測定する |
5 |
測定 する |
5 |
そくてい する |
5 |
sokutei suru |
|
|
|
|
4 |
bengali |
|
Ne pas |
|
不 |
|
不 |
|
bù |
|
|
|
Do not |
|
Não faça |
|
No hacer |
|
Unterlassen Sie |
|
Nie rób |
|
Не |
|
Ne |
|
لا |
|
la |
|
ऐसा
न करें |
|
aisa na karen |
|
ਨਾਂ
ਕਰੋ |
|
nāṁ
karō |
|
করো
না |
|
karō nā |
|
しない |
|
しない |
|
しない |
|
shinai |
|
|
|
|
5 |
CHINOIS |
6 |
Oui |
6 |
是 |
6 |
是 |
6 |
shì |
6 |
|
6 |
Yes |
6 |
sim |
6 |
sí |
6 |
Ja |
6 |
tak |
6 |
да |
6 |
da |
6 |
نعم |
6 |
naeam |
6 |
हाँ |
6 |
haan |
6 |
ਹਾਂ |
6 |
hāṁ |
6 |
হ্যাঁ |
6 |
hyām̐ |
6 |
はい |
6 |
はい |
6 |
はい |
6 |
hai |
|
|
|
|
6 |
ESPAGNOL |
7 |
Nous sommes arrivés
tôt à la maison et avons surpris un cambrioleur essayant de s'introduire par
effraction |
7 |
We arrived home
early and surprised a burglar trying to break in |
7 |
我们提早到家,让试图闯入的窃贼大吃一惊 |
7 |
wǒmen tízǎo
dàojiā, ràng shìtú chuǎng rù de qièzéi dàchīyījīng |
7 |
|
7 |
We arrived home early
and surprised a burglar trying to break in |
7 |
Chegamos em casa cedo
e surpreendemos um ladrão que tentava arrombar |
7 |
Llegamos temprano a
casa y sorprendimos a un ladrón que intentaba entrar |
7 |
Wir kamen früh zu
Hause an und überraschten einen Einbrecher, der versuchte einzubrechen |
7 |
Wróciliśmy do
domu wcześnie i zaskoczyliśmy włamywacza próbującego
się włamać |
7 |
Мы
приехали
домой рано и
удивили
грабителя,
пытающегося
ворваться. |
7 |
My priyekhali domoy
rano i udivili grabitelya, pytayushchegosya vorvat'sya. |
7 |
وصلنا
إلى المنزل
مبكرًا
وفاجأنا لص
يحاول اقتحام
المنزل |
7 |
wasaluna 'iilaa
almanzil mbkrana wafajana lis yuhawil aiqtiham almanzil |
7 |
हम
जल्दी घर
पहुंचे और एक
चोर को चौंका
दिया जो अंदर
घुसने की
कोशिश कर रहा
था |
7 |
ham jaldee ghar
pahunche aur ek chor ko chaunka diya jo andar ghusane kee koshish kar raha
tha |
7 |
ਅਸੀਂ
ਜਲਦੀ ਘਰ
ਪਹੁੰਚੇ ਅਤੇ
ਇੱਕ ਚੋਰੀ ਨੂੰ
ਤੋੜਨ ਦੀ
ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ
ਰਿਹਾ ਹੈਰਾਨ |
7 |
asīṁ
jaladī ghara pahucē atē ika cōrī nū
tōṛana dī kōśiśa kara rihā hairāna |
7 |
আমরা
খুব
তাড়াতাড়ি
বাড়িতে
পৌঁছেছিলাম
এবং একটি চোর
বিভক্ত করার
চেষ্টা করে
অবাক করেছিলাম |
7 |
āmarā khuba
tāṛātāṛi bāṛitē
paum̐chēchilāma ēbaṁ ēkaṭi cōra
bibhakta karāra cēṣṭā karē abāka
karēchilāma |
7 |
私たちは早く家に着き、侵入しようとしている泥棒を驚かせました |
7 |
私たち は 早く 家 に 着き 、 侵入 しよう と している 泥棒 を 驚かせました |
7 |
わたしたち わ はやく いえ に つき 、 しんにゅう しよう と している どろぼう お おどろかせました |
7 |
watashitachi wa hayaku ie ni tsuki , shinnyū shiyō to shiteiru dorobō o odorokasemashita |
|
|
|
|
7 |
FRANCAIS |
8 |
Nous sommes rentrés
tôt et avons surpris les voleurs qui ont essayé de s'introduire par
effraction |
8 |
我们提早到家,让试图闯入的窃贼大吃一惊 |
8 |
我们提早到家,让闯入的窃贼大吃一惊 |
8 |
wǒmen
tízǎo dàojiā, ràng chuǎng rù de qièzéi
dàchīyījīng |
8 |
|
8 |
We got home early
and surprised the thieves who tried to break in |
8 |
Chegamos em casa
cedo e surpreendemos os ladrões que tentaram arrombar |
8 |
Llegamos temprano a
casa y sorprendimos a los ladrones que intentaron entrar |
8 |
Wir kamen früh nach
Hause und überraschten die Diebe, die versuchten einzubrechen |
8 |
Wróciliśmy do
domu wcześnie i zaskoczyliśmy złodziei, którzy próbowali
się włamać |
8 |
Мы
рано
вернулись
домой и
удивили
воров, которые
пытались
ворваться. |
8 |
My rano vernulis'
domoy i udivili vorov, kotoryye pytalis' vorvat'sya. |
8 |
وصلنا
إلى المنزل
مبكرًا
وفاجأنا
اللصوص الذين
حاولوا
اقتحام
المنزل |
8 |
wasalna 'iilaa
almanzil mbkrana wafajana allusus aladhin hawaluu aqtiham almanzil |
8 |
हम
जल्दी घर
पहुंचे और उन
चोरों को
चौंका दिया
जिन्होंने
अंदर घुसने
की कोशिश की
थी |
8 |
ham jaldee ghar
pahunche aur un choron ko chaunka diya jinhonne andar ghusane kee koshish kee
thee |
8 |
ਅਸੀਂ
ਜਲਦੀ ਘਰ
ਪਹੁੰਚੇ ਅਤੇ
ਚੋਰਾਂ ਨੂੰ
ਹੈਰਾਨ ਕੀਤਾ
ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ
ਅੰਦਰ ਜਾਣ ਦੀ
ਕੋਸ਼ਿਸ਼
ਕੀਤੀ |
8 |
asīṁ
jaladī ghara pahucē atē cōrāṁ nū
hairāna kītā jinhāṁ nē adara jāṇa
dī kōśiśa kītī |
8 |
আমরা
খুব
তাড়াতাড়ি
বাড়িতে
পৌঁছেছিলাম
এবং
চোরগুলিকে
অবাক করে
দিয়েছিলাম
যারা ভাঙ্গার
চেষ্টা
করেছিল |
8 |
āmarā
khuba tāṛātāṛi bāṛitē
paum̐chēchilāma ēbaṁ cōragulikē
abāka karē diẏēchilāma yārā
bhāṅgāra cēṣṭā karēchila |
8 |
私たちは早く家に帰り、侵入しようとした泥棒を驚かせました |
8 |
私たち は 早く 家 に 帰り 、 侵入 しよう と した 泥棒 を 驚かせました |
8 |
わたしたち わ はやく いえ に かえり 、 しんにゅう しよう と した どろぼう お おどろかせました |
8 |
watashitachi wa hayaku ie ni kaeri , shinnyū shiyō to shita dorobō o odorokasemashita |
|
|
|
|
8 |
hindi |
|
Nous sommes rentrés
tôt à la maison et nous avons accidentellement trouvé un voleur sur le point
de cambrioler |
|
We
went home early and we accidentally found a thief about to burglary |
|
我们早点回家,不小心发现了一个要入室盗窃的小偷 |
|
wǒmen
zǎodiǎn huí jiā, bù xiǎoxīn fāxiànle yīgè
yào rùshì dàoqiè de xiǎotōu |
|
|
|
We went home early
and we accidentally found a thief about to burglary |
|
Voltamos para casa
mais cedo e acidentalmente encontramos um ladrão prestes a roubar |
|
Nos fuimos a casa
temprano y accidentalmente encontramos a un ladrón a punto de robar |
|
Wir sind früh nach
Hause gegangen und haben aus Versehen einen Dieb gefunden, der kurz vor einem
Einbruch stand |
|
Wróciliśmy do
domu wcześnie i przypadkowo znaleźliśmy złodzieja, który
zamierzał włamać |
|
Мы
пошли домой
рано и
случайно
нашли вора, который
собирался
ограбить |
|
My poshli domoy rano
i sluchayno nashli vora, kotoryy sobiralsya ograbit' |
|
عدنا
إلى المنزل
مبكرًا
ووجدنا عن
طريق الخطأ
لصًا على وشك
السطو |
|
eudna 'iilaa almanzil
mbkrana wawajadna ean tariq alkhata lsana ealaa washk alsatw |
|
हम
जल्दी घर गए
और हमें गलती
से एक चोर मिल
गया जो चोरी
करने वाला था |
|
ham jaldee ghar gae
aur hamen galatee se ek chor mil gaya jo choree karane vaala tha |
|
ਅਸੀਂ
ਜਲਦੀ ਘਰ ਚਲੇ
ਗਏ ਅਤੇ ਅਚਾਨਕ
ਸਾਨੂੰ ਇਕ ਚੋਰ
ਚੋਰੀ ਕਰਨ
ਲੱਗਾ |
|
asīṁ
jaladī ghara calē ga'ē atē acānaka sānū
ika cōra cōrī karana lagā |
|
আমরা
তাড়াতাড়ি
বাড়ি
গিয়েছিলাম
এবং আমরা
দুর্ঘটনাক্রমে
একটি চোরকে
চুরি করতে
চলেছি |
|
āmarā
tāṛātāṛi bāṛi
giẏēchilāma ēbaṁ āmarā
durghaṭanākramē ēkaṭi cōrakē curi
karatē calēchi |
|
私たちは早く家に帰りました、そして私たちは偶然に泥棒が強盗に近づいているのを見つけました |
|
私たち は 早く 家 に 帰りました 、 そして 私たち は 偶然 に 泥棒 が 強盗 に 近づいている の を 見つけました |
|
わたしたち わ はやく いえ に かえりました 、 そして わたしたち わ ぐうぜん に どろぼう が ごうとう に ちかずいている の お みつけました |
|
watashitachi wa hayaku ie ni kaerimashita , soshite watashitachi wa gūzen ni dorobō ga gōtō ni chikazuiteiru no o mitsukemashita |
|
9 |
JAPONAIS |
9 |
Nous sommes rentrés
tôt à la maison et nous avons accidentellement trouvé un voleur sur le point
de cambrioler |
9 |
我们回家早,无意中丧现一个窃贼正要入室行窃 |
9 |
我们回家早,正丧中要丧一个现窃贼入室行窃 |
9 |
wǒmen huí
jiā zǎo, zhèng sàng zhòng yào sàng yīgè xiàn qièzéi rùshì
xíngqiè |
9 |
|
9 |
We went home early
and we accidentally found a thief about to burglary |
9 |
Voltamos para casa
mais cedo e acidentalmente encontramos um ladrão prestes a roubar |
9 |
Nos fuimos a casa
temprano y accidentalmente encontramos a un ladrón a punto de robar |
9 |
Wir sind früh nach
Hause gegangen und haben aus Versehen einen Dieb gefunden, der kurz vor einem
Einbruch stand |
9 |
Wróciliśmy do
domu wcześnie i przypadkowo znaleźliśmy złodzieja, który
zamierzał włamać |
9 |
Мы
пошли домой
рано и
случайно
нашли вора, который
собирался
ограбить |
9 |
My poshli domoy rano
i sluchayno nashli vora, kotoryy sobiralsya ograbit' |
9 |
عدنا
إلى المنزل
مبكرًا
ووجدنا عن
طريق الخطأ
لصًا على وشك
السطو |
9 |
eudna 'iilaa
almanzil mbkrana wawajadna ean tariq alkhata lsana ealaa washk alsatw |
9 |
हम
जल्दी घर गए
और हमें गलती
से एक चोर मिल
गया जो चोरी
करने वाला था |
9 |
ham jaldee ghar gae
aur hamen galatee se ek chor mil gaya jo choree karane vaala tha |
9 |
ਅਸੀਂ
ਜਲਦੀ ਘਰ ਚਲੇ
ਗਏ ਅਤੇ ਅਚਾਨਕ
ਸਾਨੂੰ ਇਕ ਚੋਰ
ਚੋਰੀ ਕਰਨ
ਲੱਗਾ |
9 |
asīṁ
jaladī ghara calē ga'ē atē acānaka sānū
ika cōra cōrī karana lagā |
9 |
আমরা
তাড়াতাড়ি
বাড়ি
গিয়েছিলাম
এবং আমরা
দুর্ঘটনাক্রমে
একটি চোরকে
চুরি করতে
চলেছি |
9 |
āmarā
tāṛātāṛi bāṛi
giẏēchilāma ēbaṁ āmarā
durghaṭanākramē ēkaṭi cōrakē curi
karatē calēchi |
9 |
私たちは早く家に帰りました、そして私たちは偶然に泥棒が強盗に近づいているのを見つけました |
9 |
私たち は 早く 家 に 帰りました 、 そして 私たち は 偶然 に 泥棒 が 強盗 に 近づいている の を 見つけました |
9 |
わたしたち わ はやく いえ に かえりました 、 そして わたしたち わ ぐうぜん に どろぼう が ごうとう に ちかずいている の お みつけました |
9 |
watashitachi wa hayaku ie ni kaerimashita , soshite watashitachi wa gūzen ni dorobō ga gōtō ni chikazuiteiru no o mitsukemashita |
|
|
|
|
10 |
punjabi |
|
Femelle |
|
女 |
|
女 |
|
nǚ |
|
|
|
Female |
|
Fêmea |
|
Mujer |
|
Weiblich |
|
Płeć
żeńska |
|
женский |
|
zhenskiy |
|
أنثى |
|
'unthaa |
|
महिला |
|
mahila |
|
Femaleਰਤ |
|
Femalerata |
|
মহিলা |
|
mahilā |
|
女性 |
|
女性 |
|
じょせい |
|
josei |
|
|
|
|
11 |
POLONAIS |
10 |
Shi |
10 |
士 |
10 |
士 |
10 |
shì |
10 |
|
10 |
Shi |
10 |
Shi |
10 |
Shi |
10 |
Shi |
10 |
Shi |
10 |
Ши |
10 |
Shi |
10 |
شي |
10 |
shy |
10 |
शिओ |
10 |
shio |
10 |
ਸ਼ੀ |
10 |
śī |
10 |
শি |
10 |
śi |
10 |
市 |
10 |
市 |
10 |
し |
10 |
shi |
|
|
|
|
12 |
PORTUGAIS |
11 |
vouloir |
11 |
要 |
11 |
要 |
11 |
yào |
11 |
|
11 |
want |
11 |
quer |
11 |
querer |
11 |
wollen |
11 |
chcieć |
11 |
хочу |
11 |
khochu |
11 |
يريد |
11 |
yurid |
11 |
चाहते
हैं |
11 |
chaahate hain |
11 |
ਚਾਹੁੰਦੇ |
11 |
cāhudē |
11 |
চাই |
11 |
cā'i |
11 |
欲しいです |
11 |
欲しいです |
11 |
ほしいです |
11 |
hoshīdesu |
|
|
|
|
13 |
RUSSE |
12 |
Surpris |
12 |
Surprised |
12 |
惊讶 |
12 |
jīngyà |
12 |
|
12 |
Surprised |
12 |
Surpreso |
12 |
Sorprendido |
12 |
Überrascht |
12 |
Zaskoczony |
12 |
Удивлен |
12 |
Udivlen |
12 |
مندهش |
12 |
mundahish |
12 |
स्तंभित
होना |
12 |
stambhit hona |
12 |
ਹੈਰਾਨ |
12 |
hairāna |
12 |
অবাক |
12 |
abāka |
12 |
びっくり |
12 |
びっくり |
12 |
びっくり |
12 |
bikkuri |
|
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
13 |
~ (À/par qn/qch) |
13 |
〜(at/by sb/sth) |
13 |
〜(在/由某人/某事) |
13 |
〜(zài/yóu
mǒu rén/mǒu shì) |
13 |
|
13 |
~ (At/by sb/sth) |
13 |
~ (At / por sb / sth) |
13 |
~ (En / por sb / sth) |
13 |
~ (bei/von jdm/etw) |
13 |
~ (O/przez
kogoś/czegoś) |
13 |
~ (В /
по сб / стч) |
13 |
~ (V / po sb / stch) |
13 |
~
(عند / بواسطة sb / sth) |
13 |
~ (eind / biwasitat
sb / sth) |
13 |
~
(पर/sb/sth द्वारा) |
13 |
~ (par/sb/sth dvaara) |
13 |
~
(ਐੱਸ / ਦੁਆਰਾ ਐਸ
ਬੀ / ਸਟੈਚ) |
13 |
~ (aisa/
du'ārā aisa bī/ saṭaica) |
13 |
~
(এসবি /
এসটিএইচ / এটে) |
13 |
~ (ēsabi/
ēsaṭi'ē'ica/ ēṭē) |
13 |
〜(at /
by sb / sth) |
13 |
〜 ( at / by sb / sth ) |
13 |
〜 ( あt / by sb / sth ) |
13 |
〜 ( at / by sb / sth ) |
|
|
|
|
|
http://jvanclik.free.fr/00.htm |
14 |
~ (C'est...) |
14 |
〜(that …) |
14 |
〜(那 …) |
14 |
〜(nà…) |
14 |
|
14 |
~ (That...) |
14 |
~ (Isso ...) |
14 |
~ (Eso ...) |
14 |
~ (Das...) |
14 |
~ (To...) |
14 |
~
(Это ...) |
14 |
~ (Eto ...) |
14 |
~
(هذا ...) |
14 |
~ (hadha ...) |
14 |
~ (वह...) |
14 |
~ (vah...) |
14 |
~ (ਉਹ
...) |
14 |
~ (uha...) |
14 |
~ (যে
...) |
14 |
~ (yē...) |
14 |
〜(あれ...) |
14 |
〜 ( あれ ...) |
14 |
〜 ( あれ 。。。) |
14 |
〜 ( are ...) |
|
|
https://taku910.github.io/mecab/ |
15 |
~ (voir, entendre,
etc.) |
15 |
~
(to see, hear,etc.) |
15 |
~(看、听等) |
15 |
~(kàn, tīng
děng) |
15 |
|
15 |
~ (to see, hear,
etc.) |
15 |
~ (para ver, ouvir,
etc.) |
15 |
~ (ver, escuchar,
etc.) |
15 |
~ (sehen, hören usw.) |
15 |
~ (widzieć,
słyszeć itp.) |
15 |
~
(видеть,
слышать и т. д.) |
15 |
~ (videt', slyshat' i
t. d.) |
15 |
~
(لترى ، تسمع ،
إلخ.) |
15 |
~ (ltaraa , tasmae ,
'iilakh.) |
15 |
~
(देखना, सुनना,
आदि) |
15 |
~ (dekhana, sunana,
aadi) |
15 |
~
(ਵੇਖਣਾ, ਸੁਣਨਾ,
ਆਦਿ) |
15 |
~
(Vēkhaṇā, suṇanā, ādi) |
15 |
~
(দেখতে, শুনতে
ইত্যাদি) |
15 |
~ (Dēkhatē,
śunatē ityādi) |
15 |
〜(見る、聞くなど) |
15 |
〜 ( 見る 、 聞く など ) |
15 |
〜 ( みる 、 きく など ) |
15 |
〜 ( miru , kiku nado ) |
|
|
|
|
|
http://wanclik.tade.free.fr/japanese.htm |
16 |
ressentir ou montrer
de la surprise |
16 |
feeling
or showing surprise |
16 |
感到或表现出惊讶 |
16 |
gǎndào huò
biǎoxiàn chū jīngyà |
16 |
|
16 |
feeling or showing
surprise |
16 |
sentindo ou mostrando
surpresa |
16 |
sintiendo o mostrando
sorpresa |
16 |
Überraschung
empfinden oder zeigen |
16 |
uczucie lub
okazywanie zaskoczenia |
16 |
чувствовать
или
показывать
удивление |
16 |
chuvstvovat' ili
pokazyvat' udivleniye |
16 |
الشعور
بالدهشة أو
إظهارها |
16 |
alshueur bialdahshat
'aw 'iizharuha |
16 |
महसूस
करना या
आश्चर्य
दिखाना |
16 |
mahasoos karana ya
aashchary dikhaana |
16 |
ਭਾਵਨਾ
ਜ ਹੈਰਾਨੀ
ਦਿਖਾਉਣ |
16 |
bhāvanā ja
hairānī dikhā'uṇa |
16 |
অনুভূতি
বা বিস্ময়
দেখাচ্ছে |
16 |
anubhūti bā
bismaẏa dēkhācchē |
16 |
驚きを感じたり見せたりする |
16 |
驚き を 感じ たり 見せ たり する |
16 |
おどろき お かんじ たり みせ たり する |
16 |
odoroki o kanji tari mise tari suru |
|
|
|
17 |
Sentez-vous ou soyez
surpris |
17 |
感到或表现出惊讶 |
17 |
感到或表现出惊奇 |
17 |
gǎndào huò
biǎoxiàn chū jīngqí |
17 |
|
17 |
Feel or be surprised |
17 |
Sinta ou se
surpreenda |
17 |
Siéntete o
sorpréndete |
17 |
Fühle oder lass dich
überraschen |
17 |
Poczuj się lub
bądź zaskoczony |
17 |
Почувствуйте
или
удивитесь |
17 |
Pochuvstvuyte ili
udivites' |
17 |
تشعر
أو تتفاجأ |
17 |
tasheur 'aw tatafaja |
17 |
महसूस
करो या हैरान
हो जाओ |
17 |
mahasoos karo ya
hairaan ho jao |
17 |
ਮਹਿਸੂਸ
ਕਰੋ ਜਾਂ
ਹੈਰਾਨ ਹੋਵੋ |
17 |
mahisūsa
karō jāṁ hairāna hōvō |
17 |
মনে
হয় বা অবাক
হন |
17 |
manē haẏa
bā abāka hana |
17 |
感じたり驚いたりする |
17 |
感じ たり 驚い たり する |
17 |
かんじ たり おどろい たり する |
17 |
kanji tari odoroi tari suru |
|
|
|
|
|
https://polona.pl/item/celniejsze-utwory-lacinskie-janickiego-kochanowskiego-i-sarbiewskiego-ze-wstepem-i,ODgyNDE/2/#info:metadata |
18 |
Surpris ; Surpris ;
Se sentir étrange ; Se sentir inattendu |
18 |
Surprised;
Surprised; Feeling strange; Feeling unexpected |
18 |
惊讶;惊讶;感觉怪怪的;感觉出乎意料 |
18 |
jīngyà;
jīngyà; gǎnjué guài guài de; gǎnjué chū hū yìliào |
18 |
|
18 |
Surprised; Surprised;
Feeling strange; Feeling unexpected |
18 |
Surpreso; Surpreso;
Sentindo-se estranho; Sentindo-se inesperado |
18 |
Sorprendido;
Sorprendido; Sentirse extraño; Sentirse inesperado |
18 |
Überrascht;
überrascht; sich seltsam fühlen; sich unerwartet fühlen |
18 |
Zaskoczony;
Zaskoczony; Dziwne uczucie; Nieoczekiwane uczucie |
18 |
Удивлен;
Удивлен;
Чувствую
себя
странно; Чувствую
себя
неожиданно |
18 |
Udivlen; Udivlen;
Chuvstvuyu sebya stranno; Chuvstvuyu sebya neozhidanno |
18 |
مندهش
؛ مندهش ؛
شعور غريب ؛
شعور غير
متوقع |
18 |
mundahish ; mundahish
; shueur gharib ; shueur ghayr mutawaqae |
18 |
अचंभित;
चकित; अजीब लग
रहा है;
अप्रत्याशित
लग रहा है |
18 |
achambhit; chakit;
ajeeb lag raha hai; apratyaashit lag raha hai |
18 |
ਹੈਰਾਨ;
ਹੈਰਾਨ; ਅਜੀਬ
ਮਹਿਸੂਸ;
ਅਚਾਨਕ
ਮਹਿਸੂਸ ਹੋਣਾ |
18 |
hairāna;
hairāna; ajība mahisūsa; acānaka mahisūsa
hōṇā |
18 |
অবাক;
অবাক; অদ্ভুত
লাগছে;
অপ্রত্যাশিত
মনে হচ্ছে |
18 |
abāka;
abāka; adbhuta lāgachē; apratyāśita manē
hacchē |
18 |
驚いた;驚いた;奇妙な感じ;予期しない感じ |
18 |
驚いた ; 驚いた ; 奇妙な 感じ ; 予期 しない 感じ |
18 |
おどろいた ; おどろいた ; きみょうな かんじ ; よき しない かんじ |
18 |
odoroita ; odoroita ; kimyōna kanji ; yoki shinai kanji |
|
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/romano.htm |
19 |
Surpris ; Surpris ;
Se sentir étrange ; Se sentir inattendu |
19 |
惊奇的;惊讶的;觉得奇怪
的;感觉意外的 |
19 |
真的的;惊奇的;觉得奇怪的;感觉意外的 |
19 |
zhēn de de;
jīngqí de; juédé qíguài de; gǎnjué yìwài de |
19 |
|
19 |
Surprised;
Surprised; Feeling strange; Feeling unexpected |
19 |
Surpreso; Surpreso;
Sentindo-se estranho; Sentindo-se inesperado |
19 |
Sorprendido;
Sorprendido; Sentirse extraño; Sentirse inesperado |
19 |
Überrascht;
überrascht; sich seltsam fühlen; sich unerwartet fühlen |
19 |
Zaskoczony;
Zaskoczony; Dziwne uczucie; Nieoczekiwane uczucie |
19 |
Удивлен;
Удивлен;
Чувствую
себя
странно; Чувствую
себя
неожиданно |
19 |
Udivlen; Udivlen;
Chuvstvuyu sebya stranno; Chuvstvuyu sebya neozhidanno |
19 |
مندهش
؛ مندهش ؛
شعور غريب ؛
شعور غير
متوقع |
19 |
mundahish ;
mundahish ; shueur gharib ; shueur ghayr mutawaqae |
19 |
अचंभित;
चकित; अजीब लग
रहा है;
अप्रत्याशित
लग रहा है |
19 |
achambhit; chakit;
ajeeb lag raha hai; apratyaashit lag raha hai |
19 |
ਹੈਰਾਨ;
ਹੈਰਾਨ; ਅਜੀਬ
ਮਹਿਸੂਸ;
ਅਚਾਨਕ
ਮਹਿਸੂਸ ਹੋਣਾ |
19 |
hairāna;
hairāna; ajība mahisūsa; acānaka mahisūsa
hōṇā |
19 |
অবাক;
অবাক; অদ্ভুত
লাগছে;
অপ্রত্যাশিত
মনে হচ্ছে |
19 |
abāka;
abāka; adbhuta lāgachē; apratyāśita manē
hacchē |
19 |
驚いた;驚いた;奇妙な感じ;予期しない感じ |
19 |
驚いた ; 驚いた ; 奇妙な 感じ ; 予期 しない 感じ |
19 |
おどろいた ; おどろいた ; きみょうな かんじ ; よき しない かんじ |
19 |
odoroita ; odoroita ; kimyōna kanji ; yoki shinai kanji |
|
|
|
|
|
|
20 |
Obtenir |
20 |
得 |
20 |
得 |
20 |
dé |
20 |
|
20 |
Get |
20 |
Obter |
20 |
Obtener |
20 |
Erhalten |
20 |
Otrzymać |
20 |
Получать |
20 |
Poluchat' |
20 |
يحصل |
20 |
yahsul |
20 |
प्राप्त |
20 |
praapt |
20 |
ਲਵੋ |
20 |
lavō |
20 |
পাওয়া |
20 |
pā'ōẏā |
20 |
取得する |
20 |
取得 する |
20 |
しゅとく する |
20 |
shutoku suru |
|
|
|
|
|
https://lecourrierdesstrateges.fr/ |
21 |
un regard surpris |
21 |
a
surprised look |
21 |
惊讶的表情 |
21 |
jīngyà de
biǎoqíng |
21 |
|
21 |
a surprised look |
21 |
um olhar surpreso |
21 |
una mirada de
sorpresa |
21 |
ein überraschter
Blick |
21 |
zaskoczony
wygląd |
21 |
удивленный
взгляд |
21 |
udivlennyy vzglyad |
21 |
نظرة
مندهشة |
21 |
nazrat mundahisha |
21 |
हैरान
कर देने वाली
नज़र |
21 |
hairaan kar dene
vaalee nazar |
21 |
ਇੱਕ
ਹੈਰਾਨੀ ਵਾਲੀ
ਦਿੱਖ |
21 |
ika hairānī
vālī dikha |
21 |
একটি
অবাক চেহারা |
21 |
ēkaṭi
abāka cēhārā |
21 |
びっくりした表情 |
21 |
びっくり した 表情 |
21 |
びっくり した ひょうじょう |
21 |
bikkuri shita hyōjō |
|
|
china |
22 |
Regard surpris |
22 |
惊讶的神色 |
22 |
惊奇的神色 |
22 |
jīngqí de
shénsè |
22 |
|
22 |
Surprised look |
22 |
Olhar surpreso |
22 |
Mirada sorprendida |
22 |
Überraschter Blick |
22 |
Zaskoczony
wygląd |
22 |
Удивленный
взгляд |
22 |
Udivlennyy vzglyad |
22 |
نظرة
مندهشة |
22 |
nazrat mundahisha |
22 |
हैरान
नज़र |
22 |
hairaan nazar |
22 |
ਹੈਰਾਨੀ
ਵਾਲੀ ਦਿੱਖ |
22 |
hairānī
vālī dikha |
22 |
অবাক
চেহারা |
22 |
abāka
cēhārā |
22 |
びっくりした表情 |
22 |
びっくり した 表情 |
22 |
びっくり した ひょうじょう |
22 |
bikkuri shita hyōjō |
|
|
|
|
|
|
23 |
Elle a eu l'air
surprise quand je lui ai dit. |
23 |
She
looked surprised when I told her. |
23 |
当我告诉她时,她看起来很惊讶。 |
23 |
dāng wǒ
gàosù tā shí, tā kàn qǐlái hěn jīngyà. |
23 |
|
23 |
She looked surprised
when I told her. |
23 |
Ela pareceu surpresa
quando eu disse a ela. |
23 |
Ella pareció
sorprendida cuando le dije. |
23 |
Sie sah überrascht
aus, als ich es ihr sagte. |
23 |
Wyglądała
na zaskoczoną, kiedy jej powiedziałem. |
23 |
Когда
я сказал ей,
она
выглядела
удивленной. |
23 |
Kogda ya skazal yey,
ona vyglyadela udivlennoy. |
23 |
بدت
متفاجئة
عندما
أخبرتها. |
23 |
badat mutafajiatan
eindama 'akhbaratuha. |
23 |
जब
मैंने उसे
बताया तो वह
हैरान रह गई। |
23 |
jab mainne use
bataaya to vah hairaan rah gaee. |
23 |
ਜਦੋਂ
ਮੈਂ ਉਸ ਨੂੰ
ਦੱਸਿਆ ਉਹ
ਹੈਰਾਨ ਹੋਈ. |
23 |
jadōṁ
maiṁ usa nū dasi'ā uha hairāna hō'ī. |
23 |
আমি
অবাক হয়ে
ওকে অবাক করে
দেখলাম। |
23 |
āmi abāka
haẏē ōkē abāka karē dēkhalāma. |
23 |
私が彼女に言ったとき、彼女は驚いたように見えた。 |
23 |
私 が 彼女 に 言った とき 、 彼女 は 驚いた よう に 見えた 。 |
23 |
わたし が かのじょ に いった とき 、 かのじょ わ おどろいた よう に みえた 。 |
23 |
watashi ga kanojo ni itta toki , kanojo wa odoroita yō ni mieta . |
|
|
https://www.spirit-science.fr/doc_humain/ADN6photons.html#mozTocId589030 |
24 |
Quand je lui ai dit,
elle avait l'air surprise |
24 |
当我告诉她时,她看起来很惊讶 |
24 |
当我告诉她时,她看起来很漂亮 |
24 |
Dāng wǒ
gàosù tā shí, tā kàn qǐlái hěn piàoliang |
24 |
|
24 |
When I told her, she
looked surprised |
24 |
Quando eu disse a
ela, ela pareceu surpresa |
24 |
Cuando le dije, se
veía sorprendida |
24 |
Als ich es ihr
sagte, sah sie überrascht aus |
24 |
Kiedy jej
powiedziałem, wyglądała na zaskoczoną |
24 |
Когда
я сказал ей,
она
выглядела
удивленной |
24 |
Kogda ya skazal yey,
ona vyglyadela udivlennoy |
24 |
عندما
أخبرتها ،
بدت مندهشة |
24 |
eindama 'akhbartuha
, badat mundahishatan |
24 |
मैंने
उसे बताया तो
वो हैरान रह
गई |
24 |
mainne use bataaya
to vo hairaan rah gaee |
24 |
ਜਦੋਂ
ਮੈਂ ਉਸ ਨੂੰ
ਦੱਸਿਆ, ਉਹ
ਹੈਰਾਨ ਹੋਈ |
24 |
Jadōṁ
maiṁ usa nū dasi'ā, uha hairāna hō'ī |
24 |
আমি
যখন তাকে
বললাম, সে
অবাক লাগছিল |
24 |
Āmi yakhana
tākē balalāma, sē abāka lāgachila |
24 |
私が彼女に言ったとき、彼女は驚いたように見えました |
24 |
私 が 彼女 に 言った とき 、 彼女 は 驚いた よう に 見えました |
24 |
わたし が かのじょ に いった とき 、 かのじょ わ おどろいた よう に みえました |
24 |
watashi ga kanojo ni itta toki , kanojo wa odoroita yō ni miemashita |
|
|
|
|
|
|
25 |
Elle avait l'air
surprise quand je l'ai tuée |
25 |
She
looked surprised when I killed her |
25 |
当我杀了她时她看起来很惊讶 |
25 |
dāng wǒ
shāle tā shí tā kàn qǐlái hěn jīngyà |
25 |
|
25 |
She looked surprised
when I killed her |
25 |
Ela pareceu surpresa
quando eu a matei |
25 |
Ella pareció
sorprendida cuando la maté |
25 |
Sie sah überrascht
aus, als ich sie tötete |
25 |
Wyglądała
na zaskoczoną, kiedy ją zabiłem |
25 |
Она
выглядела
удивленной,
когда я ее
убил |
25 |
Ona vyglyadela
udivlennoy, kogda ya yeye ubil |
25 |
بدت
متفاجئة
عندما
قتلتها |
25 |
badat mutafajiatan
eindama qataltha |
25 |
जब
मैंने उसे
मार डाला तो
वह हैरान रह
गई |
25 |
jab mainne use maar
daala to vah hairaan rah gaee |
25 |
ਜਦੋਂ
ਮੈਂ ਉਸ ਨੂੰ
ਮਾਰਿਆ ਤਾਂ ਉਹ
ਹੈਰਾਨ ਨਜ਼ਰ
ਆਈ |
25 |
jadōṁ
maiṁ usa nū māri'ā tāṁ uha hairāna
nazara ā'ī |
25 |
আমি
তাকে হত্যা
করার সময় সে
অবাক হয়ে
তাকিয়ে রইল |
25 |
āmi
tākē hatyā karāra samaẏa sē abāka
haẏē tākiẏē ra'ila |
25 |
私が彼女を殺したとき、彼女は驚いたように見えました |
25 |
私 が 彼女 を 殺した とき 、 彼女 は 驚いた よう に 見えました |
25 |
わたし が かのじょ お ころした とき 、 かのじょ わ おどろいた よう に みえました |
25 |
watashi ga kanojo o koroshita toki , kanojo wa odoroita yō ni miemashita |
|
|
|
26 |
Elle avait l'air
surprise quand je l'ai tuée |
26 |
我告命她时她显得很惊讶 |
26 |
我告命她时她她很厉害 |
26 |
wǒ gào mìng
tā shí tā tā hěn lìhài |
26 |
|
26 |
She looked surprised
when I killed her |
26 |
Ela pareceu surpresa
quando eu a matei |
26 |
Ella pareció
sorprendida cuando la maté |
26 |
Sie sah überrascht
aus, als ich sie tötete |
26 |
Wyglądała
na zaskoczoną, kiedy ją zabiłem |
26 |
Она
выглядела
удивленной,
когда я ее
убил |
26 |
Ona vyglyadela
udivlennoy, kogda ya yeye ubil |
26 |
بدت
متفاجئة
عندما
قتلتها |
26 |
badat mutafajiatan
eindama qataltha |
26 |
जब
मैंने उसे
मार डाला तो
वह हैरान रह
गई |
26 |
jab mainne use maar
daala to vah hairaan rah gaee |
26 |
ਜਦੋਂ
ਮੈਂ ਉਸ ਨੂੰ
ਮਾਰਿਆ ਤਾਂ ਉਹ
ਹੈਰਾਨ ਨਜ਼ਰ
ਆਈ |
26 |
jadōṁ
maiṁ usa nū māri'ā tāṁ uha hairāna
nazara ā'ī |
26 |
আমি
তাকে হত্যা
করার সময় সে
অবাক হয়ে
তাকিয়ে রইল |
26 |
āmi
tākē hatyā karāra samaẏa sē abāka
haẏē tākiẏē ra'ila |
26 |
私が彼女を殺したとき、彼女は驚いたように見えました |
26 |
私 が 彼女 を 殺した とき 、 彼女 は 驚いた よう に 見えました |
26 |
わたし が かのじょ お ころした とき 、 かのじょ わ おどろいた よう に みえました |
26 |
watashi ga kanojo o koroshita toki , kanojo wa odoroita yō ni miemashita |
|
|
|
|
|
|
27 |
J'ai été surpris de la rapidité avec
laquelle elle a accepté |
27 |
I was surprised at how quickly she agreed |
27 |
我很惊讶她这么快就同意了 |
27 |
wǒ hěn jīngyà tā zhème
kuài jiù tóngyìle |
27 |
|
27 |
I was surprised at how quickly she agreed |
27 |
Fiquei surpreso com a rapidez com que ela
concordou |
27 |
Me sorprendió lo rápido que accedió |
27 |
Ich war überrascht, wie schnell sie
zustimmte |
27 |
Byłem zaskoczony, jak szybko się
zgodziła |
27 |
Я был
удивлен, как
быстро она
согласилась |
27 |
YA byl udivlen, kak bystro ona soglasilas' |
27 |
لقد
فوجئت بمدى
سرعة
موافقتها |
27 |
laqad fujit bimadaa
sureat muafaqatiha |
27 |
मुझे
आश्चर्य हुआ
कि वह कितनी
जल्दी मान गई |
27 |
mujhe aashchary hua ki vah kitanee jaldee
maan gaee |
27 |
ਮੈਂ
ਹੈਰਾਨ ਸੀ ਕਿ
ਉਹ ਕਿੰਨੀ
ਜਲਦੀ ਸਹਿਮਤ ਹੋ
ਗਈ |
27 |
maiṁ hairāna sī ki uha
kinī jaladī sahimata hō ga'ī |
27 |
তিনি
কতটা রাজি
হয়েছিলেন
তা শুনে আমি
অবাক হয়েছি |
27 |
tini kataṭā rāji
haẏēchilēna tā śunē āmi abāka
haẏēchi |
27 |
彼女がどれほど早く同意したかに驚いた |
27 |
彼女 が どれ ほど 早く 同意 した か に 驚いた |
27 |
かのじょ が どれ ほど はやく どうい した か に おどろいた |
27 |
kanojo ga dore hodo hayaku dōi shita ka ni odoroita |
|
|
|
28 |
Je suis surpris
qu'elle ait accepté si vite |
28 |
我很惊讶她这么快就同意了 |
28 |
我很聪明她这么快就同意了 |
28 |
wǒ hěn
cōngmíng tā zhème kuài jiù tóngyìle |
28 |
|
28 |
I'm surprised she
agreed so quickly |
28 |
Estou surpreso que
ela tenha concordado tão rapidamente |
28 |
Me sorprende que
aceptó tan rápido |
28 |
Ich bin überrascht,
dass sie so schnell zugestimmt hat |
28 |
Dziwię
się, że tak szybko się zgodziła |
28 |
Я
удивлен, что
она так
быстро
согласилась |
28 |
YA udivlen, chto ona
tak bystro soglasilas' |
28 |
أنا
مندهش لأنها
وافقت بسرعة |
28 |
'ana mundahish
li'anaha wafaqat bisurea |
28 |
मुझे
आश्चर्य है
कि वह इतनी
जल्दी मान गई |
28 |
mujhe aashchary hai
ki vah itanee jaldee maan gaee |
28 |
ਮੈਂ
ਹੈਰਾਨ ਹਾਂ ਕਿ
ਉਹ ਇੰਨੀ ਜਲਦੀ
ਸਹਿਮਤ ਹੋ ਗਈ |
28 |
maiṁ
hairāna hāṁ ki uha inī jaladī sahimata hō
ga'ī |
28 |
আমি
অবাক হয়েছি
সে এত
তাড়াতাড়ি
রাজি হয়েছিল |
28 |
āmi abāka
haẏēchi sē ēta tāṛātāṛi
rāji haẏēchila |
28 |
彼女がすぐに同意したことに驚いた |
28 |
彼女 が すぐ に 同意 した こと に 驚いた |
28 |
かのじょ が すぐ に どうい した こと に おどろいた |
28 |
kanojo ga sugu ni dōi shita koto ni odoroita |
|
|
|
|
|
|
29 |
Je ne m'attendais pas
à ce qu'elle accepte si tôt |
29 |
I
didn't expect her to agree so soon |
29 |
没想到她这么快就答应了 |
29 |
méi xiǎngdào
tā zhème kuài jiù dāyìngle |
29 |
|
29 |
I didn't expect her
to agree so soon |
29 |
Eu não esperava que
ela concordasse tão cedo |
29 |
No esperaba que ella
estuviera de acuerdo tan pronto |
29 |
Ich hätte nicht
erwartet, dass sie so schnell zustimmt |
29 |
Nie spodziewałem
się, że tak szybko się zgodzi |
29 |
Я
не ожидал,
что она так
скоро
согласится |
29 |
YA ne ozhidal, chto
ona tak skoro soglasitsya |
29 |
لم
أكن أتوقع أن
توافق عليها
قريبًا |
29 |
lam 'akun 'atawaqae
'an tuafiq ealayha qrybana |
29 |
मुझे
उम्मीद नहीं
थी कि वह इतनी
जल्दी मान
जाएगी |
29 |
mujhe ummeed nahin
thee ki vah itanee jaldee maan jaegee |
29 |
ਮੈਨੂੰ
ਉਮੀਦ ਨਹੀਂ ਸੀ
ਕਿ ਉਹ ਇੰਨੀ
ਜਲਦੀ ਸਹਿਮਤ
ਹੋਏਗੀ |
29 |
mainū umīda
nahīṁ sī ki uha inī jaladī sahimata
hō'ēgī |
29 |
আমি
আশা করিনি যে
এত
তাড়াতাড়ি
তার রাজি হবে |
29 |
āmi
āśā karini yē ēta
tāṛātāṛi tāra rāji habē |
29 |
彼女がそんなに早く同意するとは思わなかった |
29 |
彼女 が そんなに 早く 同意 する と は 思わなかった |
29 |
かのじょ が そんなに はやく どうい する と わ おもわなかった |
29 |
kanojo ga sonnani hayaku dōi suru to wa omowanakatta |
|
|
|
|
|
|
30 |
Je ne m'attendais
pas à ce qu'elle accepte si tôt |
30 |
我没想到她这么快就同意了 |
30 |
我想到她这么快就同意了 |
30 |
wǒ
xiǎngdào tā zhème kuài jiù tóngyìle |
30 |
|
30 |
I didn't expect her
to agree so soon |
30 |
Eu não esperava que
ela concordasse tão cedo |
30 |
No esperaba que ella
estuviera de acuerdo tan pronto |
30 |
Ich hätte nicht
erwartet, dass sie so schnell zustimmt |
30 |
Nie
spodziewałem się, że tak szybko się zgodzi |
30 |
Я
не ожидал,
что она так
скоро
согласится |
30 |
YA ne ozhidal, chto
ona tak skoro soglasitsya |
30 |
لم
أكن أتوقع أن
توافق عليها
قريبًا |
30 |
lam 'akun 'atawaqae
'an tuafiq ealayha qrybana |
30 |
मुझे
उम्मीद नहीं
थी कि वह इतनी
जल्दी मान
जाएगी |
30 |
mujhe ummeed nahin
thee ki vah itanee jaldee maan jaegee |
30 |
ਮੈਨੂੰ
ਉਮੀਦ ਨਹੀਂ ਸੀ
ਕਿ ਉਹ ਇੰਨੀ
ਜਲਦੀ ਸਹਿਮਤ
ਹੋਏਗੀ |
30 |
mainū
umīda nahīṁ sī ki uha inī jaladī sahimata
hō'ēgī |
30 |
আমি
আশা করিনি যে
এত
তাড়াতাড়ি
তার রাজি হবে |
30 |
āmi
āśā karini yē ēta
tāṛātāṛi tāra rāji habē |
30 |
彼女がそんなに早く同意するとは思わなかった |
30 |
彼女 が そんなに 早く 同意 する と は 思わなかった |
30 |
かのじょ が そんなに はやく どうい する と わ おもわなかった |
30 |
kanojo ga sonnani hayaku dōi suru to wa omowanakatta |
|
|
|
|
|
|
31 |
Je m'étonne que tu te comportes comme ça
devant les gosses |
31 |
I’m surprised at you, behaving like that in
front of the kids |
31 |
我很惊讶你在孩子们面前表现得如此 |
31 |
wǒ hěn jīngyà nǐ zài
háizimen miànqián biǎoxiàn dé rúcǐ |
31 |
|
31 |
I’m surprised at you, behaving like that in
front of the kids |
31 |
Estou surpreso com você, se comportando
assim na frente das crianças |
31 |
Me sorprende que te comportes así frente a
los niños |
31 |
Ich bin überrascht, dass du dich vor den
Kindern so benimmst |
31 |
Dziwię się, że tak się
zachowujesz przy dzieciach |
31 |
Я
удивлен, что
ты так себя
ведешь перед
детьми |
31 |
YA udivlen, chto ty tak sebya vedesh' pered
det'mi |
31 |
أنا
مندهش منك ،
تتصرف هكذا
أمام الأطفال |
31 |
'ana mundahish mink ,
tatasaraf hakadha 'amam al'atfal |
31 |
मुझे आप
पर आश्चर्य
होता है,
बच्चों के सामने
ऐसा व्यवहार
करना |
31 |
mujhe aap par aashchary hota hai, bachchon
ke saamane aisa vyavahaar karana |
31 |
ਮੈਂ
ਤੁਹਾਡੇ 'ਤੇ
ਹੈਰਾਨ ਹਾਂ,
ਬੱਚਿਆਂ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ
ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦਾ
ਵਿਵਹਾਰ ਕਰ
ਰਿਹਾ ਹਾਂ |
31 |
maiṁ tuhāḍē'tē
hairāna hāṁ, baci'āṁ dē
sāhamaṇē isa tar'hāṁ dā vivahāra kara
rihā hāṁ |
31 |
আমি
আপনাকে অবাক
করে দিয়েছি,
বাচ্চাদের
সামনে এমন
আচরণ করে |
31 |
āmi āpanākē abāka
karē diẏēchi, bāccādēra sāmanē
ēmana ācaraṇa karē |
31 |
子供たちの前でそのように振る舞って、あなたに驚いています |
31 |
子供たち の 前 で その よう に 振る舞って 、 あなた に 驚いています |
31 |
こどもたち の まえ で その よう に ふるまって 、 あなた に おどろいています |
31 |
kodomotachi no mae de sono yō ni furumatte , anata ni odoroiteimasu |
|
|
|
|
|
|
32 |
Je m'étonne que tu
te comportes comme ça devant les enfants |
32 |
我很惊讶你在孩子们面前表现得如此 |
32 |
我很可爱你在孩子们面前表现得这么好 |
32 |
wǒ hěn
kě'ài nǐ zài háizimen miànqián biǎoxiàn dé zhème hǎo |
32 |
|
32 |
I'm surprised you
behaved like this in front of the children |
32 |
Estou surpreso que
você tenha se comportado assim na frente das crianças |
32 |
Me sorprende que te
comportes así frente a los niños |
32 |
Ich bin überrascht,
dass du dich vor den Kindern so verhalten hast |
32 |
Dziwię
się, że tak się zachowałeś przy dzieciach |
32 |
Я
удивлен, что
ты так себя
вел перед
детьми |
32 |
YA udivlen, chto ty
tak sebya vel pered det'mi |
32 |
أنا
مندهش من أنك
تصرفت بهذه
الطريقة
أمام الأطفال |
32 |
'ana mundahish min
'anak tasaraft bihadhih altariqat 'amam al'atfal |
32 |
मुझे
आश्चर्य है
कि आपने
बच्चों के
सामने ऐसा व्यवहार
किया |
32 |
mujhe aashchary hai
ki aapane bachchon ke saamane aisa vyavahaar kiya |
32 |
ਮੈਂ
ਹੈਰਾਨ ਹਾਂ ਕਿ
ਤੁਸੀਂ
ਬੱਚਿਆਂ ਦੇ
ਸਾਮ੍ਹਣੇ ਅਜਿਹਾ
ਵਿਵਹਾਰ ਕੀਤਾ |
32 |
maiṁ
hairāna hāṁ ki tusīṁ baci'āṁ dē
sāmhaṇē ajihā vivahāra kītā |
32 |
আমি
অবাক হয়েছি
আপনি
বাচ্চাদের
সামনে এমন আচরণ
করেছিলেন |
32 |
āmi abāka
haẏēchi āpani bāccādēra sāmanē
ēmana ācaraṇa karēchilēna |
32 |
子どもたちの前でこんなふうに振る舞ったのには驚きました |
32 |
子どもたち の 前 で こんな ふう に 振る舞った の に は 驚きました |
32 |
こどもたち の まえ で こんな ふう に ふるまった の に わ おどろきました |
32 |
kodomotachi no mae de konna fū ni furumatta no ni wa odorokimashita |
|
|
|
|
|
|
33 |
Je ne peux pas penser
que tu fasses ce genre de comportement devant l'enfant. |
33 |
I
can’t think of you doing this kind of behavior in front of the child. |
33 |
我想不到你在孩子面前做出这种行为。 |
33 |
wǒ
xiǎngbùdào nǐ zài háizi miànqián zuò chū zhè zhǒng
xíngwéi. |
33 |
|
33 |
I can’t think of you
doing this kind of behavior in front of the child. |
33 |
Não consigo pensar em
você fazendo esse tipo de comportamento na frente da criança. |
33 |
No puedo pensar en
que hagas este tipo de comportamiento frente al niño. |
33 |
Ich kann mir nicht
vorstellen, dass Sie sich vor dem Kind so verhalten. |
33 |
Nie wyobrażam
sobie, żebyś robił takie zachowanie przy dziecku. |
33 |
Я
не могу
представить,
чтобы вы так
себя вели
перед
ребенком. |
33 |
YA ne mogu
predstavit', chtoby vy tak sebya veli pered rebenkom. |
33 |
لا
أستطيع
التفكير في
قيامك بهذا
النوع من السلوك
أمام الطفل. |
33 |
la 'astatie altafkir
fi qiamik bihadha alnawe min alsuluk 'amam altifli. |
33 |
मैं
नहीं सोच
सकता कि आप
बच्चे के
सामने इस तरह
का व्यवहार
कर रहे हैं। |
33 |
main nahin soch
sakata ki aap bachche ke saamane is tarah ka vyavahaar kar rahe hain. |
33 |
ਮੈਂ
ਨਹੀਂ ਸੋਚ
ਸਕਦਾ ਕਿ
ਤੁਸੀਂ ਬੱਚੇ
ਦੇ ਸਾਮ੍ਹਣੇ ਇਸ
ਤਰ੍ਹਾਂ ਦਾ
ਵਿਵਹਾਰ ਕਰਦੇ
ਹੋ. |
33 |
maiṁ
nahīṁ sōca sakadā ki tusīṁ bacē dē
sāmhaṇē isa tar'hāṁ dā vivahāra
karadē hō. |
33 |
সন্তানের
সামনে এই
ধরণের আচরণ
করা
সম্পর্কে আমি
ভাবতে পারি
না। |
33 |
santānēra
sāmanē ē'i dharaṇēra ācaraṇa karā
samparkē āmi bhābatē pāri nā. |
33 |
あなたが子供の前でこのような行動をしているとは思えません。 |
33 |
あなた が 子供 の 前 で この ような 行動 を している と は 思えません 。 |
33 |
あなた が こども の まえ で この ような こうどう お している と わ おもえません 。 |
33 |
anata ga kodomo no mae de kono yōna kōdō o shiteiru to wa omoemasen . |
|
|
|
|
|
|
34 |
Je ne peux pas
penser que tu fasses ce genre de comportement devant l'enfant. |
34 |
我真想不到,当着孩子扪的面你竟做出这种举动 |
34 |
我真想不到,当着孩子扪的面你竟会想要这个 |
34 |
Wǒ zhēn
xiǎngbùdào, dāngzhe háizi mén de miàn nǐ jìng huì xiǎng
yào zhège |
34 |
|
34 |
I can’t think of you
doing this kind of behavior in front of the child. |
34 |
Não consigo pensar
em você fazendo esse tipo de comportamento na frente da criança. |
34 |
No puedo pensar en
que hagas este tipo de comportamiento frente al niño. |
34 |
Ich kann mir nicht
vorstellen, dass Sie sich vor dem Kind so verhalten. |
34 |
Nie wyobrażam
sobie, żebyś robił takie zachowanie przy dziecku. |
34 |
Я
не могу
представить,
чтобы вы так
себя вели
перед
ребенком. |
34 |
YA ne mogu
predstavit', chtoby vy tak sebya veli pered rebenkom. |
34 |
لا
أستطيع
التفكير في
قيامك بهذا
النوع من السلوك
أمام الطفل. |
34 |
la 'astatie altafkir
fi qiamik bihadha alnawe min alsuluk 'amam altifli. |
34 |
मैं
नहीं सोच
सकता कि आप
बच्चे के
सामने इस तरह
का व्यवहार
कर रहे हैं। |
34 |
main nahin soch
sakata ki aap bachche ke saamane is tarah ka vyavahaar kar rahe hain. |
34 |
ਮੈਂ
ਨਹੀਂ ਸੋਚ
ਸਕਦਾ ਕਿ
ਤੁਸੀਂ ਬੱਚੇ
ਦੇ ਸਾਮ੍ਹਣੇ ਇਸ
ਤਰ੍ਹਾਂ ਦਾ
ਵਿਵਹਾਰ ਕਰਦੇ
ਹੋ. |
34 |
Maiṁ
nahīṁ sōca sakadā ki tusīṁ bacē dē
sāmhaṇē isa tar'hāṁ dā vivahāra
karadē hō. |
34 |
সন্তানের
সামনে এই
ধরণের আচরণ
করা
সম্পর্কে আমি
ভাবতে পারি
না। |
34 |
Santānēra
sāmanē ē'i dharaṇēra ācaraṇa karā
samparkē āmi bhābatē pāri nā. |
34 |
あなたが子供の前でこのような行動をしているとは思えません。 |
34 |
あなた が 子供 の 前 で この ような 行動 を している と は 思えません 。 |
34 |
あなた が こども の まえ で この ような こうどう お している と わ おもえません 。 |
34 |
anata ga kodomo no mae de kono yōna kōdō o shiteiru to wa omoemasen . |
|
|
|
|
|
|
35 |
Ils ont été surpris
de découvrir qu'il était déjà parti |
35 |
They
were surprised to find that he’d already left |
35 |
他们惊讶地发现他已经离开了 |
35 |
tāmen
jīngyà de fāxiàn tā yǐjīng líkāile |
35 |
|
35 |
They were surprised
to find that he’d already left |
35 |
Eles ficaram
surpresos ao descobrir que ele já havia partido |
35 |
Se sorprendieron al
descubrir que ya se había ido |
35 |
Sie waren überrascht,
als sie feststellten, dass er bereits gegangen war |
35 |
Byli zaskoczeni,
że już odszedł already |
35 |
Они
были
удивлены,
обнаружив,
что он уже
ушел |
35 |
Oni byli udivleny,
obnaruzhiv, chto on uzhe ushel |
35 |
لقد
فوجئوا
عندما
اكتشفوا أنه
قد غادر
بالفعل |
35 |
laqad fujiuu eindama
aktashafuu 'anah qad ghadar bialfiel |
35 |
वे
यह जानकर
हैरान रह गए
कि वह पहले ही
जा चुका है |
35 |
ve yah jaanakar
hairaan rah gae ki vah pahale hee ja chuka hai |
35 |
ਉਹ
ਇਹ ਜਾਣ ਕੇ
ਹੈਰਾਨ ਹੋਏ ਕਿ
ਉਹ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ
ਚਲੇ ਗਏ ਹਨ |
35 |
Uha iha
jāṇa kē hairāna hō'ē ki uha pahilāṁ
hī calē ga'ē hana |
35 |
তারা
ইতিমধ্যে
চলে
গিয়েছিল
দেখে তারা
অবাক হয়েছিল |
35 |
Tārā
itimadhyē calē giẏēchila dēkhē tārā
abāka haẏēchila |
35 |
彼らは彼がすでに去っていることに驚いた |
35 |
彼ら は 彼 が すでに 去っている こと に 驚いた |
35 |
かれら わ かれ が すでに さっている こと に おどろいた |
35 |
karera wa kare ga sudeni satteiru koto ni odoroita |
|
|
|
|
|
|
36 |
Ils ont été surpris
de découvrir qu'il était parti |
36 |
他们惊讶地发现他已经离开了 |
36 |
他们惊奇地发现他已经离开了 |
36 |
tāmen
jīngqí de fāxiàn tā yǐjīng líkāile |
36 |
|
36 |
They were surprised
to find that he had left |
36 |
Eles ficaram
surpresos ao descobrir que ele havia deixado |
36 |
Se sorprendieron al
descubrir que se había ido |
36 |
Sie waren
überrascht, als sie feststellten, dass er gegangen war |
36 |
Byli zaskoczeni,
że odszedł |
36 |
Они
были
удивлены,
обнаружив,
что он ушел |
36 |
Oni byli udivleny,
obnaruzhiv, chto on ushel |
36 |
فوجئوا
برحيله |
36 |
fujiuu birahilih |
36 |
वे
यह जानकर
हैरान रह गए
कि वह चला गया
था |
36 |
ve yah jaanakar
hairaan rah gae ki vah chala gaya tha |
36 |
ਉਹ
ਇਹ ਜਾਣਕੇ
ਹੈਰਾਨ ਹੋਏ ਕਿ
ਉਹ ਚਲੀ ਗਈ ਸੀ |
36 |
uha iha
jāṇakē hairāna hō'ē ki uha calī ga'ī
sī |
36 |
তারা
অবাক হয়ে
গিয়েছিল যে
তিনি চলে
গিয়েছিলেন |
36 |
tārā
abāka haẏē giẏēchila yē tini calē
giẏēchilēna |
36 |
彼らは彼が去ったことを知って驚いた |
36 |
彼ら は 彼 が 去った こと を 知って 驚いた |
36 |
かれら わ かれ が さった こと お しって おどろいた |
36 |
karera wa kare ga satta koto o shitte odoroita |
|
|
|
|
|
|
37 |
Ils ont été surpris
de découvrir qu'il était parti |
37 |
They
were surprised to find that he had gone |
37 |
他们惊讶地发现他已经走了 |
37 |
tāmen
jīngyà de fāxiàn tā yǐjīng zǒule |
37 |
|
37 |
They were surprised
to find that he had gone |
37 |
Eles ficaram
surpresos ao descobrir que ele tinha ido |
37 |
Se sorprendieron al
descubrir que se había ido |
37 |
Sie waren überrascht,
dass er weg war |
37 |
Byli zaskoczeni,
że odszedł |
37 |
Они
были
удивлены,
обнаружив,
что он ушел |
37 |
Oni byli udivleny,
obnaruzhiv, chto on ushel |
37 |
فوجئوا
برحيله |
37 |
fujiuu birahilih |
37 |
वे
यह जानकर
हैरान रह गए
कि वह चला गया
था |
37 |
ve yah jaanakar
hairaan rah gae ki vah chala gaya tha |
37 |
ਉਹ
ਇਹ ਜਾਣਕੇ
ਹੈਰਾਨ ਹੋਏ ਕਿ
ਉਹ ਚਲਾ ਗਿਆ ਸੀ |
37 |
uha iha
jāṇakē hairāna hō'ē ki uha calā gi'ā
sī |
37 |
তারা
গিয়েছিল
দেখে অবাক
হয়ে গেল |
37 |
tārā
giẏēchila dēkhē abāka haẏē gēla |
37 |
彼らは彼が行ったことに驚いた |
37 |
彼ら は 彼 が 行った こと に 驚いた |
37 |
かれら わ かれ が おこなった こと に おどろいた |
37 |
karera wa kare ga okonatta koto ni odoroita |
|
|
|
38 |
Ils ont été surpris
de découvrir qu'il était parti |
38 |
他们惊奇地发现他已经走了 |
38 |
他们真的发现他已经走了 |
38 |
tāmen zhēn
de fǎ xiàn tā yǐjīng zǒule |
38 |
|
38 |
They were surprised
to find that he had gone |
38 |
Eles ficaram
surpresos ao descobrir que ele tinha ido |
38 |
Se sorprendieron al
descubrir que se había ido |
38 |
Sie waren
überrascht, dass er weg war |
38 |
Byli zaskoczeni,
że odszedł |
38 |
Они
были
удивлены,
обнаружив,
что он ушел |
38 |
Oni byli udivleny,
obnaruzhiv, chto on ushel |
38 |
فوجئوا
برحيله |
38 |
fujiuu birahilih |
38 |
वे
यह जानकर
हैरान रह गए
कि वह चला गया
था |
38 |
ve yah jaanakar
hairaan rah gae ki vah chala gaya tha |
38 |
ਉਹ
ਇਹ ਜਾਣਕੇ
ਹੈਰਾਨ ਹੋਏ ਕਿ
ਉਹ ਚਲਾ ਗਿਆ ਸੀ |
38 |
uha iha
jāṇakē hairāna hō'ē ki uha calā gi'ā
sī |
38 |
তারা
গিয়েছিল
দেখে অবাক
হয়ে গেল |
38 |
tārā
giẏēchila dēkhē abāka haẏē gēla |
38 |
彼らは彼が行ったことに驚いた |
38 |
彼ら は 彼 が 行った こと に 驚いた |
38 |
かれら わ かれ が おこなった こと に おどろいた |
38 |
karera wa kare ga okonatta koto ni odoroita |
|
|
|
|
|
|
39 |
Tu ne devrais pas
être surpris (qu') il ne soit pas venu |
39 |
You
shouldn’t be surprised (that) he didn't come |
39 |
你不应该感到惊讶(那)他没有来 |
39 |
nǐ bù yìng
gāi gǎndào jīngyà (nà) tā méiyǒu lái |
39 |
|
39 |
You shouldn’t be
surprised (that) he didn't come |
39 |
Você não deveria se
surpreender (que) ele não veio |
39 |
No debería
sorprenderte (que) no haya venido |
39 |
Sie sollten nicht
überrascht sein, dass er nicht gekommen ist |
39 |
Nie powinieneś
się dziwić (że) nie przyszedł |
39 |
Вы
не должны
удивляться
(что) он не
пришел |
39 |
Vy ne dolzhny
udivlyat'sya (chto) on ne prishel |
39 |
لا
ينبغي أن
تتفاجأ (أنه)
لم يأت |
39 |
la yanbaghi 'an
tatafaja ('anahu) lam yat |
39 |
आपको
आश्चर्य
नहीं होना
चाहिए (कि) वह
नहीं आया |
39 |
aapako aashchary
nahin hona chaahie (ki) vah nahin aaya |
39 |
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਹੈਰਾਨ ਨਹੀਂ
ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ
(ਉਹ) ਉਹ ਨਹੀਂ ਆਇਆ
ਸੀ |
39 |
tuhānū
hairāna nahīṁ hōṇā cāhīdā
(uha) uha nahīṁ ā'i'ā sī |
39 |
আপনি
অবাক হবেন না
(যে) তিনি আসেন
নি |
39 |
āpani abāka
habēna nā (yē) tini āsēna ni |
39 |
彼が来なかったことに驚かないでください |
39 |
彼 が 来なかった こと に 驚かないでください |
39 |
かれ が こなかった こと に おどろかないでください |
39 |
kare ga konakatta koto ni odorokanaidekudasai |
|
|
|
40 |
Tu ne devrais pas
être surpris (qu') il ne soit pas venu |
40 |
你不应该感到惊讶(那)他没有来 |
40 |
你不应该感到高兴(那)他没有来 |
40 |
nǐ bù yìng
gāi gǎndào gāoxìng (nà) tā méiyǒu lái |
40 |
|
40 |
You shouldn’t be
surprised |
40 |
Você não deveria se
surpreender (que) ele não veio |
40 |
No debería
sorprenderte (que) no viniera |
40 |
Sie sollten nicht
überrascht sein, dass er nicht gekommen ist |
40 |
Nie powinieneś
się dziwić (że) nie przyszedł |
40 |
Вы
не должны
удивляться
(что) он не
пришел |
40 |
Vy ne dolzhny
udivlyat'sya (chto) on ne prishel |
40 |
لا
ينبغي أن
تتفاجأ (أنه)
لم يأت |
40 |
la yanbaghi 'an
tatafaja ('anahu) lam yat |
40 |
आपको
आश्चर्य
नहीं होना
चाहिए (कि) वह
नहीं आया |
40 |
aapako aashchary
nahin hona chaahie (ki) vah nahin aaya |
40 |
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਹੈਰਾਨ ਨਹੀਂ
ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ
(ਉਹ) ਉਹ ਨਹੀਂ ਆਇਆ
ਸੀ |
40 |
tuhānū
hairāna nahīṁ hōṇā cāhīdā
(uha) uha nahīṁ ā'i'ā sī |
40 |
আপনি
অবাক হবেন না
(সে) তিনি আসেন
নি |
40 |
āpani
abāka habēna nā (sē) tini āsēna ni |
40 |
彼が来なかったことに驚かないでください |
40 |
彼 が 来なかった こと に 驚かないでください |
40 |
かれ が こなかった こと に おどろかないでください |
40 |
kare ga konakatta koto ni odorokanaidekudasai |
|
|
|
|
|
|
41 |
Il n'est pas venu, tu
n'as pas à être surpris |
41 |
He
didn't come, you don't have to be surprised |
41 |
他没来,你不必惊讶 |
41 |
tā méi lái,
nǐ bùbì jīngyà |
41 |
|
41 |
He didn't come, you
don't have to be surprised |
41 |
Ele não veio, você
não precisa se surpreender |
41 |
No vino, no tienes
que sorprenderte |
41 |
Er ist nicht
gekommen, du musst dich nicht wundern |
41 |
Nie przyszedł,
nie musisz się dziwić |
41 |
Он
не пришел, не
удивляйтесь |
41 |
On ne prishel, ne
udivlyaytes' |
41 |
لم
يأت ، لا يجب
أن تتفاجأ |
41 |
lam yat , la yajib
'an tatafaja |
41 |
वह
नहीं आया,
आपको हैरान
होने की
जरूरत नहीं है |
41 |
vah nahin aaya,
aapako hairaan hone kee jaroorat nahin hai |
41 |
ਉਹ
ਨਹੀਂ ਆਇਆ,
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਹੈਰਾਨ ਹੋਣ ਦੀ
ਜ਼ਰੂਰਤ ਨਹੀਂ |
41 |
uha nahīṁ
ā'i'ā, tuhānū hairāna hōṇa dī
zarūrata nahīṁ |
41 |
তিনি
আসেননি,
আপনাকে অবাক
হওয়ার
দরকার নেই |
41 |
tini
āsēnani, āpanākē abāka ha'ōẏāra
darakāra nē'i |
41 |
彼は来ませんでした、あなたは驚く必要はありません |
41 |
彼 は 来ませんでした 、 あなた は 驚く 必要 は ありません |
41 |
かれ わ きませんでした 、 あなた わ おどろく ひつよう わ ありません |
41 |
kare wa kimasendeshita , anata wa odoroku hitsuyō wa arimasen |
|
|
|
42 |
Ne soyez pas surpris
qu'il ne soit pas venu |
42 |
他没来, 你不必感到意外 |
42 |
他没来,你没想到 |
42 |
tā méi lái,
nǐ méi xiǎngdào |
42 |
|
42 |
He didn't come, you
don't have to be surprised |
42 |
Não se surpreenda
por ele não ter vindo |
42 |
No se sorprenda de
que no haya venido |
42 |
Wundere dich nicht,
dass er nicht gekommen ist |
42 |
Nie zdziw się,
że nie przyszedł |
42 |
Не
удивляйтесь,
что он не
пришел |
42 |
Ne udivlyaytes',
chto on ne prishel |
42 |
لا
تتفاجأ لأنه
لم يأت |
42 |
la tatafaja li'anah
lam yat |
42 |
हैरान
मत होना कि वो
नहीं आया |
42 |
hairaan mat hona ki
vo nahin aaya |
42 |
ਹੈਰਾਨ
ਨਾ ਹੋਵੋ ਕਿ ਉਹ
ਨਹੀਂ ਆਇਆ ਸੀ |
42 |
hairāna nā
hōvō ki uha nahīṁ ā'i'ā sī |
42 |
অবাক
হবেন না যে
তিনি আসেন নি |
42 |
abāka
habēna nā yē tini āsēna ni |
42 |
彼が来なかったことに驚かないでください |
42 |
彼 が 来なかった こと に 驚かないでください |
42 |
かれ が こなかった こと に おどろかないでください |
42 |
kare ga konakatta koto ni odorokanaidekudasai |
|
|
|
|
|
|
43 |
sens |
43 |
感 |
43 |
感 |
43 |
gǎn |
43 |
|
43 |
sense |
43 |
senso |
43 |
sentido |
43 |
Sinn |
43 |
sens |
43 |
смысл |
43 |
smysl |
43 |
اشارة |
43 |
ashara |
43 |
समझ |
43 |
samajh |
43 |
ਭਾਵਨਾ |
43 |
bhāvanā |
43 |
ইন্দ্রিয় |
43 |
indriẏa |
43 |
センス |
43 |
センス |
43 |
センス |
43 |
sensu |
|
|
|
|
|
|
44 |
toi |
44 |
你 |
44 |
你 |
44 |
nǐ |
44 |
|
44 |
you |
44 |
vocês |
44 |
usted |
44 |
Sie |
44 |
ty |
44 |
ты |
44 |
ty |
44 |
أنت |
44 |
'ant |
44 |
आप |
44 |
aap |
44 |
ਤੁਸੀਂ |
44 |
tusīṁ |
44 |
আপনি |
44 |
āpani |
44 |
君は |
44 |
君 は |
44 |
くん わ |
44 |
kun wa |
|
|
|
|
|
|
45 |
Ne t'étonne pas si je
fais semblant de ne pas te reconnaître |
45 |
Don’t
be surprised if I pretend not to recognise you |
45 |
如果我假装不认识你,请不要惊讶 |
45 |
rúguǒ wǒ
jiǎzhuāng bù rènshí nǐ, qǐng bùyào jīngyà |
45 |
|
45 |
Don’t be surprised if
I pretend not to recognise you |
45 |
Não se surpreenda se
eu fingir que não te reconheço |
45 |
No te sorprendas si
pretendo no reconocerte |
45 |
Sei nicht überrascht,
wenn ich so tue, als würde ich dich nicht erkennen |
45 |
Nie zdziw się,
jeśli udam, że cię nie poznaję |
45 |
Не
удивляйтесь,
если я
сделаю вид,
что не узнаю
вас |
45 |
Ne udivlyaytes',
yesli ya sdelayu vid, chto ne uznayu vas |
45 |
لا
تتفاجأ إذا
لم أتعرف
عليك |
45 |
la tatafaja 'iidha
lam 'ataeraf ealayk |
45 |
अगर
मैं आपको न
पहचानने का
दिखावा करूँ
तो चौंकिए मत |
45 |
agar main aapako na
pahachaanane ka dikhaava karoon to chaunkie mat |
45 |
ਹੈਰਾਨ
ਨਾ ਹੋਵੋ ਜੇ
ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ
ਪਛਾਣਨ ਦਾ
ਦਿਖਾਵਾ ਨਹੀਂ
ਕਰਦਾ |
45 |
hairāna nā
hōvō jē maiṁ tuhānū pachāṇana
dā dikhāvā nahīṁ karadā |
45 |
আমি
আপনাকে
চিনতে না ভান
করলে অবাক
হবেন না |
45 |
āmi
āpanākē cinatē nā bhāna karalē abāka
habēna nā |
45 |
私があなたを認識しないふりをしても驚かないでください |
45 |
私 が あなた を 認識 しない ふり を して も 驚かないでください |
45 |
わたし が あなた お にんしき しない ふり お して も おどろかないでください |
45 |
watashi ga anata o ninshiki shinai furi o shite mo odorokanaidekudasai |
|
|
|
|
|
|
46 |
Ne sois pas surpris
si je fais semblant de ne pas te connaître |
46 |
如果我假装不认识你,请不要惊讶 |
46 |
如果我假装不认识你,请不要小看 |
46 |
rúguǒ wǒ
jiǎzhuāng bù rènshí nǐ, qǐng bùyào xiǎo kàn |
46 |
|
46 |
Don't be surprised
if i pretend not to know you |
46 |
Não se surpreenda se
eu fingir que não te conheço |
46 |
No te sorprendas si
pretendo no conocerte |
46 |
Sei nicht
überrascht, wenn ich so tue, als würde ich dich nicht kennen |
46 |
Nie zdziw się,
jeśli udam, że cię nie znam |
46 |
Не
удивляйся,
если я
сделаю вид,
что не знаю тебя |
46 |
Ne udivlyaysya,
yesli ya sdelayu vid, chto ne znayu tebya |
46 |
لا
تتفاجأ إذا
تظاهرت بأني
لا أعرفك |
46 |
la tatafaja 'iidha
tazahart bi'aniy la 'aerifuk |
46 |
अगर
मैं आपको न
जानने का
दिखावा करूँ
तो चौंकिए मत |
46 |
agar main aapako na
jaanane ka dikhaava karoon to chaunkie mat |
46 |
ਹੈਰਾਨ
ਨਾ ਹੋਵੋ ਜੇ
ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ
ਨਾ ਜਾਣਨ ਦਾ
ਦਿਖਾਵਾ ਕਰਦਾ
ਹਾਂ |
46 |
hairāna nā
hōvō jē maiṁ tuhānū nā jāṇana
dā dikhāvā karadā hāṁ |
46 |
আমি
আপনাকে না
জানার ভান
করলে অবাক
হবেন না |
46 |
āmi
āpanākē nā jānāra bhāna karalē
abāka habēna nā |
46 |
私があなたを知らないふりをしても驚かないでください |
46 |
私 が あなた を 知らない ふり を して も 驚かないでください |
46 |
わたし が あなた お しらない ふり お して も おどろかないでください |
46 |
watashi ga anata o shiranai furi o shite mo odorokanaidekudasai |
|
|
|
|
|
|
47 |
Ne sois pas surpris
si je fais semblant de ne pas te connaître |
47 |
Don’t
be surprised if I pretend not to know you |
47 |
如果我假装不认识你,请不要惊讶 |
47 |
rúguǒ wǒ
jiǎzhuāng bù rènshí nǐ, qǐng bùyào jīngyà |
47 |
|
47 |
Don’t be surprised if
I pretend not to know you |
47 |
Não se surpreenda se
eu fingir que não te conheço |
47 |
No te sorprendas si
pretendo no conocerte |
47 |
Sei nicht überrascht,
wenn ich so tue, als würde ich dich nicht kennen |
47 |
Nie zdziw się,
jeśli udam, że cię nie znam |
47 |
Не
удивляйтесь,
если я
сделаю вид,
что не знаю
вас |
47 |
Ne udivlyaytes',
yesli ya sdelayu vid, chto ne znayu vas |
47 |
لا
تتفاجأ إذا
كنت أتظاهر
بأنني لا
أعرفك |
47 |
la tatafaja 'iidha
kunt 'atazahar bi'anani la 'aerifuk |
47 |
अगर
मैं आपको न
जानने का
दिखावा करता
हूं तो आश्चर्यचकित
न हों |
47 |
agar main aapako na
jaanane ka dikhaava karata hoon to aashcharyachakit na hon |
47 |
ਹੈਰਾਨ
ਨਾ ਹੋਵੋ ਜੇ
ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ
ਨਾ ਜਾਣਨ ਦਾ
ਦਿਖਾਵਾ ਕਰਦਾ
ਹਾਂ |
47 |
hairāna nā
hōvō jē maiṁ tuhānū nā jāṇana
dā dikhāvā karadā hāṁ |
47 |
আমি
আপনাকে না
জানার ভান
করলে অবাক
হবেন না |
47 |
āmi
āpanākē nā jānāra bhāna karalē
abāka habēna nā |
47 |
私があなたを知らないふりをしても驚かないでください |
47 |
私 が あなた を 知らない ふり を して も 驚かないでください |
47 |
わたし が あなた お しらない ふり お して も おどろかないでください |
47 |
watashi ga anata o shiranai furi o shite mo odorokanaidekudasai |
|
|
|
48 |
Ne sois pas surpris
si je fais semblant de ne pas te connaître |
48 |
要是我假装不认识你,你别觉得奇怪 |
48 |
假设我假装不认识你,你别觉得陌生 |
48 |
jiǎshè wǒ
jiǎzhuāng bù rènshí nǐ, nǐ bié juédé mòshēng |
48 |
|
48 |
Don’t be surprised
if I pretend not to know you |
48 |
Não se surpreenda se
eu fingir que não te conheço |
48 |
No te sorprendas si
pretendo no conocerte |
48 |
Sei nicht
überrascht, wenn ich so tue, als würde ich dich nicht kennen |
48 |
Nie zdziw się,
jeśli udam, że cię nie znam |
48 |
Не
удивляйтесь,
если я
сделаю вид,
что не знаю
вас |
48 |
Ne udivlyaytes',
yesli ya sdelayu vid, chto ne znayu vas |
48 |
لا
تتفاجأ إذا
تظاهرت بأني
لا أعرفك |
48 |
la tatafaja 'iidha
tazahart bi'aniy la 'aerifuk |
48 |
अगर
मैं आपको न
जानने का
दिखावा करता
हूं तो आश्चर्यचकित
न हों |
48 |
agar main aapako na
jaanane ka dikhaava karata hoon to aashcharyachakit na hon |
48 |
ਹੈਰਾਨ
ਨਾ ਹੋਵੋ ਜੇ
ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ
ਨਾ ਜਾਣਨ ਦਾ
ਦਿਖਾਵਾ ਕਰਦਾ
ਹਾਂ |
48 |
hairāna nā
hōvō jē maiṁ tuhānū nā jāṇana
dā dikhāvā karadā hāṁ |
48 |
আমি
আপনাকে না
জানার ভান
করলে অবাক
হবেন না |
48 |
āmi
āpanākē nā jānāra bhāna karalē
abāka habēna nā |
48 |
私があなたを知らないふりをしても驚かないでください |
48 |
私 が あなた を 知らない ふり を して も 驚かないでください |
48 |
わたし が あなた お しらない ふり お して も おどろかないでください |
48 |
watashi ga anata o shiranai furi o shite mo odorokanaidekudasai |
|
|
|
|
|
|
49 |
Va-t-elle annuler la
fête ? Je ne serais pas surpris |
49 |
Will
she cancel the party? I would’t be surprised |
49 |
她会取消聚会吗?我不会感到惊讶 |
49 |
tā huì
qǔxiāo jùhuì ma? Wǒ bù huì gǎndào jīngyà |
49 |
|
49 |
Will she cancel the
party? I would’t be surprised |
49 |
Ela vai cancelar a
festa? Eu não ficaria surpreso |
49 |
¿Cancelará la fiesta?
No me sorprendería |
49 |
Wird sie die Party
absagen? Ich würde mich nicht wundern |
49 |
Czy odwoła
imprezę? |
49 |
Она
отменит
вечеринку? Я
не удивлюсь |
49 |
Ona otmenit
vecherinku? YA ne udivlyus' |
49 |
هل
ستلغي
الحفلة؟ لن
أتفاجأ |
49 |
hal satulghi
alhaflata? lan 'atafaja |
49 |
क्या
वह पार्टी
रद्द करेंगी?
मुझे
आश्चर्य नहीं
होगा |
49 |
kya vah paartee radd
karengee? mujhe aashchary nahin hoga |
49 |
ਕੀ
ਉਹ ਪਾਰਟੀ ਨੂੰ
ਰੱਦ ਕਰੇਗੀ? |
49 |
kī uha
pāraṭī nū rada karēgī? |
49 |
সে
কি পার্টি
বাতিল করবে?
আমি অবাক হব
না |
49 |
sē ki
pārṭi bātila karabē? Āmi abāka haba nā |
49 |
彼女はパーティーをキャンセルしますか?私は驚かないでしょう |
49 |
彼女 は パーティー を キ ャンセル します か ? 私 は 驚かないでしょう |
49 |
かのじょ わ パーティー お きャんせる します か ? わたし わ おどろかないでしょう |
49 |
kanojo wa pātī o kiャnseru shimasu ka ? watashi wa odorokanaideshō |
|
|
|
50 |
Va-t-elle annuler la
fête ? je ne serai pas surpris |
50 |
她会取消聚会吗? 我不会感到惊讶 |
50 |
她会取消聚会吗? |
50 |
tā huì
qǔxiāo jùhuì ma? |
50 |
|
50 |
Will she cancel the
party? I won't be surprised |
50 |
Ela vai cancelar a
festa? Não ficarei surpreso |
50 |
¿Cancelará la
fiesta? No me sorprenderé |
50 |
Wird sie die Party
absagen? Ich werde nicht überrascht sein |
50 |
Czy odwoła
przyjęcie? nie będę zaskoczony |
50 |
Она
отменит
вечеринку? Я
не удивлюсь |
50 |
Ona otmenit
vecherinku? YA ne udivlyus' |
50 |
هل
ستلغي
الحفلة؟ لن
أتفاجأ |
50 |
hal satulghi
alhaflata? lan 'atafaja |
50 |
क्या
वह पार्टी
रद्द कर
देंगी? मुझे
आश्चर्य नहीं
होगा |
50 |
kya vah paartee radd
kar dengee? mujhe aashchary nahin hoga |
50 |
ਕੀ
ਉਹ ਪਾਰਟੀ ਨੂੰ
ਰੱਦ ਕਰੇਗੀ?
ਮੈਂ ਹੈਰਾਨ
ਨਹੀਂ ਹੋਏਗਾ |
50 |
Kī uha
pāraṭī nū rada karēgī? Maiṁ hairāna
nahīṁ hō'ēgā |
50 |
তিনি
কি পার্টি
বাতিল করবেন?
আমি অবাক হবো
না |
50 |
tini ki
pārṭi bātila karabēna? Āmi abāka habō
nā |
50 |
彼女はパーティーをキャンセルしますか?驚かない |
50 |
彼女 は パーティー を キ ャンセル します か ? 驚かない |
50 |
かのじょ わ パーティー お きャんせる します か ? おどろかない |
50 |
kanojo wa pātī o kiャnseru shimasu ka ? odorokanai |
|
|
|
|
|
|
51 |
Va-t-elle annuler la
fête ? Annulé, ça m'étonne pas |
51 |
Will
she cancel the party? Cancelled, I’m not surprised |
51 |
她会取消聚会吗?取消了,我并不感到惊讶 |
51 |
Tā huì
qǔxiāo jùhuì ma? Qǔxiāole, wǒ bìng bù gǎndào
jīngyà |
51 |
|
51 |
Will she cancel the
party? Cancelled, I’m not surprised |
51 |
Ela vai cancelar a
festa? Cancelada, não estou surpreso |
51 |
¿Cancelará la fiesta?
Cancelada, no me sorprende |
51 |
Wird sie die Party
absagen?Abgesagt, ich bin nicht überrascht |
51 |
Czy odwoła
imprezę?Odwołana, nie dziwię się |
51 |
Она
отменит
вечеринку?
Отменена, я
не удивлен |
51 |
Ona otmenit
vecherinku? Otmenena, ya ne udivlen |
51 |
هل
ستلغي
الحفلة؟
ألغيت ، لست
متفاجئًا |
51 |
hal satulghi
alhaflata? 'ulghiat , last mtfajyana |
51 |
क्या
वो पार्टी
कैंसिल
करेंगी?कैंसल,
मैं हैरान
नहीं हूं |
51 |
kya vo paartee
kainsil karengee?kainsal, main hairaan nahin hoon |
51 |
ਕੀ
ਉਹ ਪਾਰਟੀ ਨੂੰ
ਰੱਦ ਕਰੇਗੀ?
ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤੀ
ਗਈ, ਮੈਂ ਹੈਰਾਨ
ਨਹੀਂ ਹਾਂ |
51 |
kī uha
pāraṭī nū rada karēgī? Rada kara ditī
ga'ī, maiṁ hairāna nahīṁ hāṁ |
51 |
সে
কি পার্টি
বাতিল করবে?
বাতিল
হয়েছে, আমি অবাক
হই না |
51 |
sē ki
pārṭi bātila karabē? Bātila
haẏēchē, āmi abāka ha'i nā |
51 |
彼女はパーティーをキャンセルしますか?キャンセルされました、私は驚きません |
51 |
彼女 は パーティー を キ ャンセル します か ? キャンセル されました 、 私 は 驚きません |
51 |
かのじょ わ パーティー お きャんせる します か ? キャンセル されました 、 わたし わ おどろきません |
51 |
kanojo wa pātī o kiャnseru shimasu ka ? kyanseru saremashita , watashi wa odorokimasen |
|
|
|
52 |
Va-t-elle annuler la fête ? Annulé, je ne
suis pas surpris |
52 |
她会取消这次聚会吗?取消,我也不感到奇怪 |
52 |
她会取消这件事吗?取消,我也不陌生 |
52 |
tā huì qǔxiāo zhè jiàn shì
ma? Qǔxiāo, wǒ yě bù mòshēng |
52 |
|
52 |
Will she cancel the party? Cancelled, I’m
not surprised |
52 |
Ela vai cancelar a festa? Cancelado, não
estou surpreso |
52 |
¿Cancelará la fiesta? Cancelado, no me
sorprende |
52 |
Wird sie die Party absagen? Abgesagt, ich
bin nicht überrascht |
52 |
Czy odwoła przyjęcie? Anulowane,
nie jestem zaskoczony |
52 |
Она
отменит
вечеринку?
Отменено, я не
удивлен |
52 |
Ona otmenit vecherinku? Otmeneno, ya ne
udivlen |
52 |
هل
ستلغي
الحفلة؟ تم
الإلغاء ،
لست متفاجئًا |
52 |
hal satulghi
alhaflata? tama al'iilgha' , last mtfajyana |
52 |
क्या वह
पार्टी रद्द
कर देंगी?
रद्द किया
गया, मुझे
आश्चर्य
नहीं है |
52 |
kya vah paartee radd kar dengee? radd kiya
gaya, mujhe aashchary nahin hai |
52 |
ਕੀ ਉਹ
ਪਾਰਟੀ ਨੂੰ
ਰੱਦ ਕਰੇਗੀ?
ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ,
ਮੈਂ ਹੈਰਾਨ
ਨਹੀਂ ਹਾਂ |
52 |
kī uha pāraṭī nū
rada karēgī? Rada kara ditā, maiṁ hairāna
nahīṁ hāṁ |
52 |
তিনি কি
পার্টি
বাতিল করবেন?
বাতিল হয়েছে,
আমি অবাক হই
না |
52 |
tini ki pārṭi bātila
karabēna? Bātila haẏēchē, āmi abāka ha'i
nā |
52 |
彼女はパーティーをキャンセルしますか?キャンセルされました、私は驚きません |
52 |
彼女 は パーティー を キ ャンセル します か ? キャンセル されました 、 私 は 驚きません |
52 |
かのじょ わ パーティー お きャんせる します か ? キャンセル されました 、 わたし わ おどろきません |
52 |
kanojo wa pātī o kiャnseru shimasu ka ? kyanseru saremashita , watashi wa odorokimasen |
|
|
|
|
|
|
53 |
comparer |
53 |
compare |
53 |
比较 |
53 |
bǐjiào |
53 |
|
53 |
compare |
53 |
comparar |
53 |
comparar |
53 |
vergleichen Sie |
53 |
porównać |
53 |
сравнивать |
53 |
sravnivat' |
53 |
قارن |
53 |
qarin |
53 |
तुलना |
53 |
tulana |
53 |
ਤੁਲਨਾ
ਕਰੋ |
53 |
tulanā karō |
53 |
তুলনা
করা |
53 |
tulanā karā |
53 |
比較する |
53 |
比較 する |
53 |
ひかく する |
53 |
hikaku suru |
|
|
|
|
|
|
54 |
sans surprise |
54 |
unsurprised |
54 |
不足为奇 |
54 |
bùzú wéi qí |
54 |
|
54 |
unsurprised |
54 |
sem surpresa |
54 |
sorprendido |
54 |
nicht überrascht |
54 |
niezaskoczony |
54 |
не
удивлен |
54 |
ne udivlen |
54 |
غير
متفاجئ |
54 |
ghayr mutafaji |
54 |
अचंभित |
54 |
achambhit |
54 |
ਹੈਰਾਨ |
54 |
hairāna |
54 |
উদ্বেগহীন |
54 |
udbēgahīna |
54 |
驚くことはありません |
54 |
驚く こと は ありません |
54 |
おどろく こと わ ありません |
54 |
odoroku koto wa arimasen |
|
|
|
55 |
Surprenant |
55 |
Surprising |
55 |
奇怪 |
55 |
qíguài |
55 |
|
55 |
Surprising |
55 |
Surpreendente |
55 |
Sorprendente |
55 |
Überraschend |
55 |
Zaskakujący |
55 |
Удивительно |
55 |
Udivitel'no |
55 |
مفاجأة |
55 |
mufaja'a |
55 |
चौंका
देने वाला |
55 |
chaunka dene vaala |
55 |
ਹੈਰਾਨੀ
ਵਾਲੀ |
55 |
hairānī
vālī |
55 |
বিস্ময়কর |
55 |
bismaẏakara |
55 |
驚くべき |
55 |
驚くべき |
55 |
おどろくべき |
55 |
odorokubeki |
|
|
|
|
|
|
56 |
étrange |
56 |
奇怪 |
56 |
奇怪 |
56 |
qíguài |
56 |
|
56 |
strange |
56 |
estranho |
56 |
extraño |
56 |
seltsam |
56 |
dziwne |
56 |
странный |
56 |
strannyy |
56 |
غريب |
56 |
gharib |
56 |
अजीब |
56 |
ajeeb |
56 |
ਅਜੀਬ |
56 |
ajība |
56 |
অদ্ভুত |
56 |
adbhuta |
56 |
奇妙な |
56 |
奇妙な |
56 |
きみょうな |
56 |
kimyōna |
|
|
|
|
|
|
57 |
provoquant la
surprise |
57 |
causing
surprise |
57 |
引起意外 |
57 |
yǐnqǐ yìwài |
57 |
|
57 |
causing surprise |
57 |
causando surpresa |
57 |
causando sorpresa |
57 |
für Überraschung
sorgen |
57 |
powodując
niespodziankę |
57 |
вызывая
удивление |
57 |
vyzyvaya udivleniye |
57 |
تسبب
مفاجأة |
57 |
tusabib mufaja'atan |
57 |
आश्चर्य
का कारण |
57 |
aashchary ka kaaran |
57 |
ਹੈਰਾਨੀ
ਦਾ ਕਾਰਨ |
57 |
hairānī
dā kārana |
57 |
বিস্ময়ের
কারণ |
57 |
bismaẏēra
kāraṇa |
57 |
驚きを引き起こす |
57 |
驚き を 引き起こす |
57 |
おどろき お ひきおこす |
57 |
odoroki o hikiokosu |
|
|
|
|
|
|
58 |
Causer un accident |
58 |
引起意外 |
58 |
引起关注 |
58 |
yǐnqǐ
guānzhù |
58 |
|
58 |
Cause an accident |
58 |
Provocar um acidente |
58 |
Causa un accidente |
58 |
Einen Unfall
verursachen |
58 |
Spowodować
wypadek |
58 |
Вызвать
аварию |
58 |
Vyzvat' avariyu |
58 |
تسبب
حادث |
58 |
tasabab hadith |
58 |
हादसे
का कारण |
58 |
haadase ka kaaran |
58 |
ਇੱਕ
ਦੁਰਘਟਨਾ ਦਾ
ਕਾਰਨ |
58 |
ika
duraghaṭanā dā kārana |
58 |
দুর্ঘটনার
কারণ |
58 |
durghaṭanāra
kāraṇa |
58 |
事故を起こす |
58 |
事故 を 起こす |
58 |
じこ お おこす |
58 |
jiko o okosu |
|
|
|
|
|
|
59 |
Surprenant ;
surprenant ; inattendu ; étrange |
59 |
Surprising;
surprising; unexpected; strange |
59 |
奇怪;奇怪;意外;奇怪的 |
59 |
qíguài; qíguài;
yìwài; qíguài de |
59 |
|
59 |
Surprising;
surprising; unexpected; strange |
59 |
Surpreendente;
surpreendente; inesperado; estranho |
59 |
Sorprendente;
sorprendente; inesperado; extraño |
59 |
Überraschend;
überraschend; unerwartet; seltsam |
59 |
Zaskakujący;
zaskakujący; nieoczekiwany; dziwny |
59 |
Удивительно;
удивительно;
неожиданно;
странно |
59 |
Udivitel'no;
udivitel'no; neozhidanno; stranno |
59 |
مفاجأة
مفاجئة غير
متوقعة غريب |
59 |
mufaja'at mufajiat
ghayr mutawaqaeat gharib |
59 |
आश्चर्यजनक;
आश्चर्यजनक;
अप्रत्याशित;
अजीब; |
59 |
aashcharyajanak;
aashcharyajanak; apratyaashit; ajeeb; |
59 |
ਹੈਰਾਨੀਜਨਕ;
ਹੈਰਾਨੀਜਨਕ;
ਅਚਾਨਕ; ਅਜੀਬ |
59 |
hairānījanaka;
hairānījanaka; acānaka; ajība |
59 |
অবাক
করা; অবাক করা;
অপ্রত্যাশিত;
অদ্ভুত |
59 |
abāka karā;
abāka karā; apratyāśita; adbhuta |
59 |
驚くべき;驚くべき;予期しない;奇妙な |
59 |
驚くべき ; 驚くべき ; 予期 しない ; 奇妙な |
59 |
おどろくべき ; おどろくべき ; よき しない ; きみょうな |
59 |
odorokubeki ; odorokubeki ; yoki shinai ; kimyōna |
|
|
|
|
|
|
60 |
Surprenant ;
surprenant ; inattendu ; étrange |
60 |
令人吃惊的;使人惊奇;出人意料的;奇怪的 |
60 |
令人惊讶的;使人窥探;出人意料的;奇怪的 |
60 |
lìng rén jīngyà
de; shǐ rén kuītàn; chūrényìliào de; qíguài de |
60 |
|
60 |
Surprising;
surprising; unexpected; strange |
60 |
Surpreendente;
surpreendente; inesperado; estranho |
60 |
Sorprendente;
sorprendente; inesperado; extraño |
60 |
Überraschend;
überraschend; unerwartet; seltsam |
60 |
Zaskakujący;
zaskakujący; nieoczekiwany; dziwny |
60 |
Удивительно;
удивительно;
неожиданно;
странно |
60 |
Udivitel'no;
udivitel'no; neozhidanno; stranno |
60 |
مفاجأة
مفاجئة غير
متوقعة غريب |
60 |
mufaja'at mufajiat
ghayr mutawaqaeat gharib |
60 |
आश्चर्यजनक;
आश्चर्यजनक;
अप्रत्याशित;
अजीब; |
60 |
aashcharyajanak;
aashcharyajanak; apratyaashit; ajeeb; |
60 |
ਹੈਰਾਨੀਜਨਕ;
ਹੈਰਾਨੀਜਨਕ;
ਅਚਾਨਕ; ਅਜੀਬ |
60 |
hairānījanaka;
hairānījanaka; acānaka; ajība |
60 |
অবাক
করা; অবাক করা;
অপ্রত্যাশিত;
অদ্ভুত |
60 |
abāka
karā; abāka karā; apratyāśita; adbhuta |
60 |
驚くべき;驚くべき;予期しない;奇妙な |
60 |
驚くべき ; 驚くべき ; 予期 しない ; 奇妙な |
60 |
おどろくべき ; おどろくべき ; よき しない ; きみょうな |
60 |
odorokubeki ; odorokubeki ; yoki shinai ; kimyōna |
|
|
|
|
|
|
61 |
ce n'est pas
surprenant (qu') ils aient perdu |
61 |
it’s
not surprising (that) they lost |
61 |
他们输了并不奇怪 |
61 |
tāmen shūle
bìng bù qíguài |
61 |
|
61 |
it’s not surprising
(that) they lost |
61 |
não é surpreendente
(que) eles perderam |
61 |
no es de extrañar
(que) hayan perdido |
61 |
es ist nicht
verwunderlich, dass sie verloren haben |
61 |
nic dziwnego, że
przegrali |
61 |
неудивительно,
что они
проиграли |
61 |
neudivitel'no, chto
oni proigrali |
61 |
ليس
من المستغرب
(أن) فقدوا |
61 |
lays min almustaghrib
('ana) faqaduu |
61 |
यह
आश्चर्य की
बात नहीं है
(कि) वे हार गए |
61 |
yah aashchary kee
baat nahin hai (ki) ve haar gae |
61 |
ਇਹ
ਹੈਰਾਨੀ ਦੀ
ਗੱਲ ਨਹੀਂ ਹੈ
(ਉਹ) |
61 |
iha hairānī
dī gala nahīṁ hai (uha) |
61 |
তারা
হেরে গেলে
অবাক হওয়ার
কিছু নেই (এটি) |
61 |
tārā
hērē gēlē abāka ha'ōẏāra kichu
nē'i (ēṭi) |
61 |
彼らが失ったのは驚くことではありません |
61 |
彼ら が 失った の は 驚く ことで は ありません |
61 |
かれら が うしなった の わ おどろく ことで わ ありません |
61 |
karera ga ushinatta no wa odoroku kotode wa arimasen |
|
|
|
62 |
Il n'est pas
surprenant qu'ils aient perdu |
62 |
他们输了并不奇怪 |
62 |
他们输了不奇怪 |
62 |
tāmen shū
liǎo bù qíguài |
62 |
|
62 |
It's not surprising
that they lost |
62 |
Não é surpreendente
que eles tenham perdido |
62 |
No es de extrañar
que perdieran |
62 |
Es ist nicht
verwunderlich, dass sie verloren haben |
62 |
Nic dziwnego,
że przegrali |
62 |
Неудивительно,
что они
проиграли |
62 |
Neudivitel'no, chto
oni proigrali |
62 |
ليس
من المستغرب
أنهم خسروا |
62 |
lays min
almustaghrib 'anahum khasiruu |
62 |
यह
आश्चर्य की
बात नहीं है
कि वे हार गए |
62 |
yah aashchary kee
baat nahin hai ki ve haar gae |
62 |
ਇਹ
ਹੈਰਾਨੀ ਦੀ
ਗੱਲ ਨਹੀਂ ਹੈ
ਕਿ ਉਹ ਹਾਰ ਗਏ |
62 |
iha
hairānī dī gala nahīṁ hai ki uha hāra
ga'ē |
62 |
তারা
হেরে গিয়ে
অবাক হওয়ার
কিছু নেই |
62 |
tārā
hērē giẏē abāka ha'ōẏāra kichu
nē'i |
62 |
彼らが負けたことは驚くべきことではありません |
62 |
彼ら が 負けた こと は 驚くべき ことで は ありません |
62 |
かれら が まけた こと わ おどろくべき ことで わ ありません |
62 |
karera ga maketa koto wa odorokubeki kotode wa arimasen |
|
|
|
|
|
|
63 |
Il n'est pas
surprenant qu'ils aient perdu la bataille |
63 |
It’s
not surprising that they lost the battle |
63 |
他们输掉这场战斗并不奇怪 |
63 |
tāmen shū
diào zhè chǎng zhàndòu bìng bù qíguài |
63 |
|
63 |
It’s not surprising
that they lost the battle |
63 |
Não é surpreendente
que eles tenham perdido a batalha |
63 |
No es de extrañar que
perdieran la batalla |
63 |
Es ist nicht
verwunderlich, dass sie die Schlacht verloren haben |
63 |
Nic dziwnego, że
przegrali bitwę |
63 |
Неудивительно,
что они
проиграли
битву |
63 |
Neudivitel'no, chto
oni proigrali bitvu |
63 |
ليس
من المستغرب
أنهم خسروا
المعركة |
63 |
lays min almustaghrib
'anahum khasiruu almaeraka |
63 |
यह
आश्चर्य की
बात नहीं है
कि वे लड़ाई
हार गए |
63 |
yah aashchary kee
baat nahin hai ki ve ladaee haar gae |
63 |
ਇਹ
ਹੈਰਾਨੀ ਦੀ
ਗੱਲ ਨਹੀਂ ਹੈ
ਕਿ ਉਹ ਲੜਾਈ
ਹਾਰ ਗਏ |
63 |
iha hairānī
dī gala nahīṁ hai ki uha laṛā'ī hāra
ga'ē |
63 |
তারা
যে যুদ্ধে
পরাজিত
হয়েছিল
তাতে অবাক হওয়ার
কিছু নেই |
63 |
tārā
yē yud'dhē parājita haẏēchila tātē
abāka ha'ōẏāra kichu nē'i |
63 |
彼らが戦いに負けたのは当然のことです |
63 |
彼ら が 戦い に 負けた の は 当然 の ことです |
63 |
かれら が たたかい に まけた の わ とうぜん の ことです |
63 |
karera ga tatakai ni maketa no wa tōzen no kotodesu |
|
|
|
64 |
Il n'est pas
surprenant qu'ils aient perdu la bataille |
64 |
他们吃了败仗,不奇怪 |
64 |
他们吃了败仗,不一样 |
64 |
tāmen
chīle bàizhàng, bù yīyàng |
64 |
|
64 |
They lost the
battle, not surprising |
64 |
Não é surpreendente
que eles tenham perdido a batalha |
64 |
No es de extrañar
que perdieran la batalla |
64 |
Es ist nicht
verwunderlich, dass sie die Schlacht verloren haben |
64 |
Nic dziwnego,
że przegrali bitwę |
64 |
Неудивительно,
что они
проиграли
битву |
64 |
Neudivitel'no, chto
oni proigrali bitvu |
64 |
ليس
من المستغرب
أنهم خسروا
المعركة |
64 |
lays min
almustaghrib 'anahum khasiruu almaeraka |
64 |
यह
आश्चर्य की
बात नहीं है
कि वे लड़ाई
हार गए |
64 |
yah aashchary kee
baat nahin hai ki ve ladaee haar gae |
64 |
ਇਹ
ਹੈਰਾਨੀ ਦੀ
ਗੱਲ ਨਹੀਂ ਹੈ
ਕਿ ਉਹ ਲੜਾਈ
ਹਾਰ ਗਏ |
64 |
iha
hairānī dī gala nahīṁ hai ki uha
laṛā'ī hāra ga'ē |
64 |
তারা
যে যুদ্ধে
পরাজিত
হয়েছিল
তাতে অবাক হওয়ার
কিছু নেই |
64 |
tārā
yē yud'dhē parājita haẏēchila tātē
abāka ha'ōẏāra kichu nē'i |
64 |
彼らが戦いに負けたのは当然のことです |
64 |
彼ら が 戦い に 負けた の は 当然 の ことです |
64 |
かれら が たたかい に まけた の わ とうぜん の ことです |
64 |
karera ga tatakai ni maketa no wa tōzen no kotodesu |
|
|
|
|
|
|
65 |
Nous avions une
quantité surprenante en commun |
65 |
We
had a surprising amount in common |
65 |
我们有惊人的共同点 |
65 |
wǒmen yǒu
jīngrén de gòngtóng diǎn |
65 |
|
65 |
We had a surprising
amount in common |
65 |
Tínhamos muito em
comum |
65 |
Teníamos una
sorprendente cantidad en común |
65 |
Wir hatten
überraschend viel gemeinsam |
65 |
Łączy nas
zaskakująco dużo |
65 |
У
нас было
удивительно
много
общего |
65 |
U nas bylo
udivitel'no mnogo obshchego |
65 |
كان
لدينا كمية
مدهشة من
القواسم
المشتركة |
65 |
kan ladayna kamiyat
mudhishat min alqawasim almushtaraka |
65 |
हमारे
पास एक
आश्चर्यजनक
राशि थी |
65 |
hamaare paas ek
aashcharyajanak raashi thee |
65 |
ਸਾਡੇ
ਕੋਲ ਇੱਕ
ਹੈਰਾਨੀ ਦੀ
ਰਕਮ ਸੀ |
65 |
sāḍē
kōla ika hairānī dī rakama sī |
65 |
আমাদের
মধ্যে একটি
আশ্চর্যজনক
পরিমাণ ছিল |
65 |
āmādēra
madhyē ēkaṭi āścaryajanaka parimāṇa
chila |
65 |
驚くほどの共通点がありました |
65 |
驚く ほど の 共通点 が ありました |
65 |
おどろく ほど の きょうつうてん が ありました |
65 |
odoroku hodo no kyōtsūten ga arimashita |
|
|
|
66 |
Nous avons des
choses incroyables en commun |
66 |
我们有惊人的共同点 |
66 |
我们有惊人的共同点 |
66 |
wǒmen yǒu
jīngrén de gòngtóng diǎn |
66 |
|
66 |
We have amazing
things in common |
66 |
Temos coisas
incríveis em comum |
66 |
Tenemos cosas
maravillosas en común |
66 |
Wir haben tolle
Dinge gemeinsam |
66 |
Łączy nas
niesamowite rzeczy |
66 |
У
нас есть
много
общего |
66 |
U nas yest' mnogo
obshchego |
66 |
لدينا
أشياء مدهشة
مشتركة |
66 |
ladayna 'ashya'
mudhishat mushtaraka |
66 |
हमारे
पास अद्भुत
चीजें समान
हैं |
66 |
hamaare paas adbhut
cheejen samaan hain |
66 |
ਸਾਡੇ
ਕੋਲ ਅਸਚਰਜ
ਚੀਜ਼ਾਂ ਹਨ |
66 |
sāḍē
kōla asacaraja cīzāṁ hana |
66 |
আমাদের
মধ্যে
বিস্ময়কর
জিনিস
রয়েছে |
66 |
āmādēra
madhyē bismaẏakara jinisa raẏēchē |
66 |
私たちは共通して素晴らしいものを持っています |
66 |
私たち は 共通 して 素晴らしい もの を 持っています |
66 |
わたしたち わ きょうつう して すばらしい もの お もっています |
66 |
watashitachi wa kyōtsū shite subarashī mono o motteimasu |
|
|
|
|
|
|
67 |
Nous avons tellement
en commun |
67 |
We
have so much in common |
67 |
我们有很多相似之处 |
67 |
wǒmen yǒu
hěnduō xiāngsì zhī chù |
67 |
|
67 |
We have so much in
common |
67 |
Nós temos muito em
comum |
67 |
Tenemos mucho en
comun |
67 |
Wir haben so viel
gemeinsam |
67 |
Mamy ze sobą
tyle wspólnego |
67 |
У
нас так
много
общего |
67 |
U nas tak mnogo
obshchego |
67 |
لدينا
الكثير من
الأمور
المشتركة |
67 |
ladayna alkathir min
al'umur almushtaraka |
67 |
हम
दोनों में
काफी चीज़ें
मिलती हैं |
67 |
ham donon mein
kaaphee cheezen milatee hain |
67 |
ਸਾਡੇ
ਕੋਲ ਬਹੁਤ
ਜ਼ਿਆਦਾ
ਸਾਂਝਾ ਹੈ |
67 |
sāḍē
kōla bahuta zi'ādā sān̄jhā hai |
67 |
আমাদের
মাঝে অনেক
কিছুর মিল
আছে |
67 |
āmādēra
mājhē anēka kichura mila āchē |
67 |
共通点がたくさんあります |
67 |
共通点 が たくさん あります |
67 |
きょうつうてん が たくさん あります |
67 |
kyōtsūten ga takusan arimasu |
|
|
|
68 |
Nous avons tellement
en commun |
68 |
我们共同之处出奇地多 |
68 |
我们共同的出奇地多 |
68 |
wǒmen gòngtóng
de chūqí dì duō |
68 |
|
68 |
We have so much in
common |
68 |
Nós temos muito em
comum |
68 |
Tenemos mucho en
comun |
68 |
Wir haben so viel
gemeinsam |
68 |
Mamy ze sobą
tyle wspólnego |
68 |
У
нас так
много
общего |
68 |
U nas tak mnogo
obshchego |
68 |
لدينا
الكثير من
الأمور
المشتركة |
68 |
ladayna alkathir min
al'umur almushtaraka |
68 |
हम
दोनों में
काफी चीज़ें
मिलती हैं |
68 |
ham donon mein
kaaphee cheezen milatee hain |
68 |
ਸਾਡੇ
ਕੋਲ ਬਹੁਤ
ਜ਼ਿਆਦਾ
ਸਾਂਝਾ ਹੈ |
68 |
sāḍē
kōla bahuta zi'ādā sān̄jhā hai |
68 |
আমাদের
মাঝে অনেক
কিছুর মিল
আছে |
68 |
āmādēra
mājhē anēka kichura mila āchē |
68 |
共通点がたくさんあります |
68 |
共通点 が たくさん あります |
68 |
きょうつうてん が たくさん あります |
68 |
kyōtsūten ga takusan arimasu |
|
|
|
|
|
|
69 |
c'est surprenant ce
que les gens vont faire pour de l'argent |
69 |
it’s
surprising what people will do for money |
69 |
令人惊讶的是人们会为钱做些什么 |
69 |
lìng rén jīngyà
de shì rénmen huì wèi qián zuò xiē shénme |
69 |
|
69 |
it’s surprising what
people will do for money |
69 |
é surpreendente o que
as pessoas fazem por dinheiro |
69 |
es sorprendente lo
que la gente hace por dinero |
69 |
Es ist überraschend,
was die Leute für Geld tun |
69 |
zaskakujące, co
ludzie zrobią za pieniądze |
69 |
удивительно,
что люди
будут
делать за
деньги |
69 |
udivitel'no, chto
lyudi budut delat' za den'gi |
69 |
من
المدهش ما
سيفعله
الناس من أجل
المال |
69 |
min almudhish ma
sayafealuh alnaas min 'ajl almal |
69 |
यह
आश्चर्यजनक
है कि लोग
पैसे के लिए
क्या करेंगे what |
69 |
yah aashcharyajanak
hai ki log paise ke lie kya karenge what |
69 |
ਇਹ
ਹੈਰਾਨੀ ਵਾਲੀ
ਗੱਲ ਹੈ ਕਿ ਲੋਕ
ਪੈਸੇ ਲਈ ਕੀ
ਕਰਨਗੇ |
69 |
iha hairānī
vālī gala hai ki lōka paisē la'ī kī
karanagē |
69 |
অর্থের
জন্য লোকেরা
কী করবে তা
অবাক করে
দেয় |
69 |
arthēra jan'ya
lōkērā kī karabē tā abāka karē
dēẏa |
69 |
人々がお金のために何をするかは驚くべきことです |
69 |
人々 が お金 の ため に 何 を する か は 驚くべき ことです |
69 |
ひとびと が おかね の ため に なに お する か わ おどろくべき ことです |
69 |
hitobito ga okane no tame ni nani o suru ka wa odorokubeki kotodesu |
|
|
|
|
|
|
70 |
C'est incroyable ce
que les gens font pour de l'argent |
70 |
令人惊讶的是人们会为钱做些什么 |
70 |
令人惊奇的是人们会为钱做些什么 |
70 |
lìng rén jīngqí
de shì rénmen huì wèi qián zuò xiē shénme |
70 |
|
70 |
It’s amazing what
people do for money |
70 |
É incrível o que as
pessoas fazem por dinheiro |
70 |
Es asombroso lo que
la gente hace por dinero |
70 |
Es ist erstaunlich,
was die Leute für Geld tun |
70 |
To niesamowite, co
ludzie robią dla pieniędzy |
70 |
Удивительно,
что люди
делают за
деньги |
70 |
Udivitel'no, chto
lyudi delayut za den'gi |
70 |
إنه
لأمر مدهش ما
يفعله الناس
من أجل المال |
70 |
'iinah li'amr
mudhish ma yafealuh alnaas min 'ajl almal |
70 |
यह
आश्चर्यजनक
है कि लोग
पैसे के लिए
क्या करते
हैं |
70 |
yah aashcharyajanak
hai ki log paise ke lie kya karate hain |
70 |
ਇਹ
ਹੈਰਾਨੀ ਦੀ
ਗੱਲ ਹੈ ਕਿ ਲੋਕ
ਪੈਸੇ ਲਈ ਕੀ
ਕਰਦੇ ਹਨ |
70 |
iha
hairānī dī gala hai ki lōka paisē la'ī kī
karadē hana |
70 |
লোকেরা
টাকার জন্য
কী করে তা
আশ্চর্যজনক |
70 |
lōkērā
ṭākāra jan'ya kī karē tā
āścaryajanaka |
70 |
人々がお金のために何をするかは驚くべきことです |
70 |
人々 が お金 の ため に 何 を する か は 驚くべき ことです |
70 |
ひとびと が おかね の ため に なに お する か わ おどろくべき ことです |
70 |
hitobito ga okane no tame ni nani o suru ka wa odorokubeki kotodesu |
|
|
|
|
|
|
71 |
C'est vraiment
choquant de penser aux années que les gens ne peuvent pas faire pour de
l'argent. |
71 |
It’s
really shocking to think about what years people can’t do for money. |
71 |
想想人们多年来不能为钱做些什么,真的很令人震惊。 |
71 |
xiǎng xiǎng
rénmen duōnián lái bu néng wéi qián zuò xiē shénme, zhēn de
hěn lìng rén zhènjīng. |
71 |
|
71 |
It’s really shocking
to think about what years people can’t do for money. |
71 |
É realmente chocante
pensar sobre quantos anos as pessoas não podem fazer por dinheiro. |
71 |
Es realmente
impactante pensar en los años que la gente no puede hacer por dinero. |
71 |
Es ist wirklich
schockierend, darüber nachzudenken, welche Jahre die Leute nicht für Geld tun
können. |
71 |
Naprawdę
szokujące jest myślenie o tym, czego ludzie nie mogą
zrobić za pieniądze. |
71 |
Действительно
шокирует
мысль о том,
какие годы
люди не
могут
делать за
деньги. |
71 |
Deystvitel'no
shokiruyet mysl' o tom, kakiye gody lyudi ne mogut delat' za den'gi. |
71 |
إنه
لأمر مروع
حقًا
التفكير في
السنوات
التي لا
يستطيع
الناس
القيام بها
من أجل المال. |
71 |
'iinah li'amr murawie
hqana altafkir fi alsanawat alati la yastatie alnaas alqiam biha min 'ajl
almali. |
71 |
यह
सोचना वाकई
चौंकाने
वाला है कि
लोग पैसे के
लिए कौन से
साल नहीं कर
सकते। |
71 |
yah sochana vaakee
chaunkaane vaala hai ki log paise ke lie kaun se saal nahin kar sakate. |
71 |
ਇਹ
ਸੋਚਣਾ ਅਸਲ
ਵਿੱਚ ਹੈਰਾਨ
ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈ
ਕਿ ਲੋਕ ਪੈਸੇ
ਲਈ ਕਿਹੜੇ ਸਾਲ
ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ. |
71 |
iha
sōcaṇā asala vica hairāna karana vālā hai ki
lōka paisē la'ī kihaṛē sāla nahīṁ
kara sakadē. |
71 |
লোকেরা
বছরের পর বছর
অর্থের জন্য
কী করতে পারে
না তা চিন্তা
করে ভাবতে
অবাক লাগে। |
71 |
lōkērā
bacharēra para bachara arthēra jan'ya kī karatē
pārē nā tā cintā karē bhābatē
abāka lāgē. |
71 |
人々がお金のために何年できないかを考えるのは本当に衝撃的です。 |
71 |
人々 が お金 の ため に 何 年 できない か を 考える の は 本当に 衝撃 的です 。 |
71 |
ひとびと が おかね の ため に なん ねん できない か お かんがえる の わ ほんとうに しょうげき てきです 。 |
71 |
hitobito ga okane no tame ni nan nen dekinai ka o kangaeru no wa hontōni shōgeki tekidesu . |
|
|
|
72 |
C'est incroyable de
penser à toutes les années que les gens ne peuvent pas faire pour de
l'argent. |
72 |
人为了钱什么年干不出来,
想想真令人愕然 |
72 |
人是为了钱什么年干不出来,想真令人惊愕 |
72 |
Rénshì wèile qián
shénme nián gān bù chūlái, xiǎng zhēn lìng rén
jīng'è |
72 |
|
72 |
It’s astounding to
think about what years people can’t do for money. |
72 |
É impressionante
pensar nos anos que as pessoas não conseguem fazer por dinheiro. |
72 |
Es asombroso pensar
en los años que la gente no puede hacer por dinero. |
72 |
Es ist erstaunlich,
darüber nachzudenken, in welchen Jahren Menschen nicht für Geld tun können. |
72 |
To
zdumiewające, gdy pomyślę o tym, czego ludzie nie
potrafią zrobić za pieniądze. |
72 |
Поразительно
думать о том,
какие годы
люди не
могут
делать за
деньги. |
72 |
Porazitel'no dumat'
o tom, kakiye gody lyudi ne mogut delat' za den'gi. |
72 |
إنه
لأمر مدهش أن
نفكر في
السنوات
التي لا يستطيع
الناس
القيام بها
من أجل المال. |
72 |
'iinah li'amr
mudhish 'an nufakir fi alsanawat alati la yastatie alnaas alqiam biha min
'ajl almali. |
72 |
यह
सोचकर
हैरानी होती
है कि लोग
पैसे के लिए कौन
से साल नहीं
कर सकते। |
72 |
yah sochakar
hairaanee hotee hai ki log paise ke lie kaun se saal nahin kar sakate. |
72 |
ਇਹ
ਸੋਚ ਕੇ
ਹੈਰਾਨੀ
ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਕਿ
ਲੋਕ ਪੈਸੇ ਲਈ
ਕਿਹੜੇ ਸਾਲ
ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ. |
72 |
Iha sōca
kē hairānī hudī hai ki lōka paisē la'ī
kihaṛē sāla nahīṁ kara sakadē. |
72 |
মানুষ
অর্থ বছরের
জন্য
বছরগুলি কী
করতে পারে না
তা ভেবে অবাক
করা বিষয়। |
72 |
Mānuṣa
artha bacharēra jan'ya bacharaguli kī karatē pārē
nā tā bhēbē abāka karā biṣaẏa. |
72 |
人々がお金のために何年できないかを考えるのは驚くべきことです。 |
72 |
人々 が お金 の ため に 何 年 できない か を 考える の は 驚くべき ことです 。 |
72 |
ひとびと が おかね の ため に なん ねん できない か お かんがえる の わ おどろくべき ことです 。 |
72 |
hitobito ga okane no tame ni nan nen dekinai ka o kangaeru no wa odorokubeki kotodesu . |
|
|
|
|
|
|
73 |
Étonnamment |
73 |
Surprisingly |
73 |
出奇 |
73 |
chūqí |
73 |
|
73 |
Surprisingly |
73 |
Surpreendentemente |
73 |
Asombrosamente |
73 |
Überraschenderweise |
73 |
Zaskakująco |
73 |
Удивительно |
73 |
Udivitel'no |
73 |
بشكل
مدهش |
73 |
bishakl mudhish |
73 |
हैरानी
की बात है |
73 |
hairaanee kee baat
hai |
73 |
ਹੈਰਾਨੀ
ਦੀ ਗੱਲ ਹੈ |
73 |
Hairānī
dī gala hai |
73 |
আশ্চর্যজনকভাবে |
73 |
Āścaryajanakabhābē |
73 |
驚いたことに |
73 |
驚いた こと に |
73 |
おどろいた こと に |
73 |
odoroita koto ni |
|
|
|
74 |
étonnamment |
74 |
出奇 |
74 |
出奇 |
74 |
chūqí |
74 |
|
74 |
surprisingly |
74 |
surpreendentemente |
74 |
asombrosamente |
74 |
überraschenderweise |
74 |
zaskakująco |
74 |
удивительно |
74 |
udivitel'no |
74 |
بشكل
مدهش |
74 |
bishakl mudhish |
74 |
हैरानी
की बात है |
74 |
hairaanee kee baat
hai |
74 |
ਹੈਰਾਨੀ
ਦੀ ਗੱਲ ਹੈ |
74 |
hairānī
dī gala hai |
74 |
আশ্চর্যজনকভাবে |
74 |
āścaryajanakabhābē |
74 |
意外と |
74 |
意外と |
74 |
いがいと |
74 |
igaito |
|
|
|
|
|
|
75 |
Elle avait l'air bien surprenante |
75 |
She looked surprising well |
75 |
她看起来很好 |
75 |
tā kàn qǐlái hěn hǎo |
75 |
|
75 |
She looked surprising well |
75 |
Ela parecia surpreendentemente bem |
75 |
Ella se veía sorprendentemente bien |
75 |
Sie sah überraschend gut aus |
75 |
Wyglądała zaskakująco dobrze |
75 |
Она
выглядела
на
удивление
хорошо |
75 |
Ona vyglyadela na udivleniye khorosho |
75 |
بدت
مدهشة بشكل
جيد |
75 |
badat mudhishatan
bishakl jayid |
75 |
वह
आश्चर्यजनक
रूप से अच्छी
लग रही थी |
75 |
vah aashcharyajanak roop se achchhee lag
rahee thee |
75 |
ਉਹ
ਹੈਰਾਨੀ ਵਾਲੀ
ਚੰਗੀ ਲੱਗ ਰਹੀ
ਸੀ |
75 |
uha hairānī vālī
cagī laga rahī sī |
75 |
তিনি
অবাক লাগছিল
ভাল |
75 |
tini abāka lāgachila bhāla |
75 |
彼女は意外によく見えた |
75 |
彼女 は 意外 に よく 見えた |
75 |
かのじょ わ いがい に よく みえた |
75 |
kanojo wa igai ni yoku mieta |
|
|
|
76 |
Elle a l'air bien |
76 |
她看起来很好 |
76 |
她看起来很好 |
76 |
tā kàn
qǐlái hěn hǎo |
76 |
|
76 |
She looks good |
76 |
Ela parece bem |
76 |
Ella se ve bien |
76 |
Sie sieht gut aus |
76 |
Ona wygląda
dobrze |
76 |
Она
хорошо
выглядит |
76 |
Ona khorosho
vyglyadit |
76 |
إنها
تبدو جيدة |
76 |
'iinaha tabdu
jayidatan |
76 |
वह
सुंदर है |
76 |
vah sundar hai |
76 |
ਉਹ
ਚੰਗੀ ਲੱਗ ਰਹੀ
ਹੈ |
76 |
uha cagī laga
rahī hai |
76 |
তাঁকে
ভালো
দেখাচ্ছে |
76 |
tām̐kē
bhālō dēkhācchē |
76 |
彼女はよさそうだ |
76 |
彼女 は よ さ そうだ |
76 |
かのじょ わ よ さ そうだ |
76 |
kanojo wa yo sa sōda |
|
|
|
|
|
|
77 |
Elle a l'air
étonnamment bien |
77 |
She
looks surprisingly well |
77 |
她看起来出奇的好 |
77 |
tā kàn
qǐlái chūqí de hǎo |
77 |
|
77 |
She looks
surprisingly well |
77 |
Ela parece
surpreendentemente bem |
77 |
Ella se ve
sorprendentemente bien |
77 |
Sie sieht
überraschend gut aus |
77 |
Wygląda
zaskakująco dobrze |
77 |
Она
выглядит на
удивление
хорошо |
77 |
Ona vyglyadit na
udivleniye khorosho |
77 |
تبدو
جيدة بشكل
مدهش |
77 |
tabdu jayidat bishakl
mudhish |
77 |
वह
आश्चर्यजनक
रूप से अच्छी
लगती है |
77 |
vah aashcharyajanak
roop se achchhee lagatee hai |
77 |
ਉਹ
ਹੈਰਾਨੀ ਵਾਲੀ
ਚੰਗੀ ਦਿਖ ਰਹੀ
ਹੈ |
77 |
uha hairānī
vālī cagī dikha rahī hai |
77 |
তিনি
আশ্চর্যজনকভাবে
দেখতে
সুন্দর |
77 |
tini
āścaryajanakabhābē dēkhatē sundara |
77 |
彼女は驚くほどよく見えます |
77 |
彼女 は 驚く ほど よく 見えます |
77 |
かのじょ わ おどろく ほど よく みえます |
77 |
kanojo wa odoroku hodo yoku miemasu |
|
|
|
|
|
|
78 |
Elle a l'air
étonnamment bien |
78 |
她看上去身体出奇地好 |
78 |
她看起来身体出奇地好 |
78 |
tā kàn
qǐlái shēntǐ chūqí dì hǎo |
78 |
|
78 |
She looks
surprisingly well |
78 |
Ela parece
surpreendentemente bem |
78 |
Ella se ve
sorprendentemente bien |
78 |
Sie sieht
überraschend gut aus |
78 |
Wygląda
zaskakująco dobrze |
78 |
Она
выглядит на
удивление
хорошо |
78 |
Ona vyglyadit na
udivleniye khorosho |
78 |
تبدو
جيدة بشكل
مدهش |
78 |
tabdu jayidat
bishakl mudhish |
78 |
वह
आश्चर्यजनक
रूप से अच्छी
लगती है |
78 |
vah aashcharyajanak
roop se achchhee lagatee hai |
78 |
ਉਹ
ਹੈਰਾਨੀ ਵਾਲੀ
ਚੰਗੀ ਦਿਖ ਰਹੀ
ਹੈ |
78 |
uha
hairānī vālī cagī dikha rahī hai |
78 |
তিনি
আশ্চর্যজনকভাবে
দেখতে
সুন্দর |
78 |
tini
āścaryajanakabhābē dēkhatē sundara |
78 |
彼女は驚くほどよく見えます |
78 |
彼女 は 驚く ほど よく 見えます |
78 |
かのじょ わ おどろく ほど よく みえます |
78 |
kanojo wa odoroku hodo yoku miemasu |
|
|
|
|
|
|
79 |
夂 |
79 |
夂 |
79 |
夂 |
79 |
zhǐ |
79 |
|
79 |
夂 |
79 |
夂 |
79 |
夂 |
79 |
夂 |
79 |
夂 |
79 |
夂 |
79 |
zhǐ |
79 |
夂 |
79 |
zhi |
79 |
夂 |
79 |
zhi |
79 |
夂 |
79 |
zhǐ |
79 |
夂 |
79 |
zhǐ |
79 |
夂 |
79 |
夂 |
79 |
夂 |
79 |
夂 |
|
|
|
|
|
|
80 |
Étonnamment, il a
tout de suite accepté. |
80 |
Surprisingly ;he agreed straight away. |
80 |
令人惊讶的是,他立即同意了。 |
80 |
lìng rén jīngyà
de shì, tā lìjí tóngyìle. |
80 |
|
80 |
Surprisingly; he
agreed straight away. |
80 |
Surpreendentemente,
ele concordou imediatamente. |
80 |
Sorprendentemente,
estuvo de acuerdo de inmediato. |
80 |
Überraschenderweise
stimmte er sofort zu. |
80 |
O dziwo, od razu
się zgodził. |
80 |
Удивительно,
он сразу
согласился. |
80 |
Udivitel'no, on srazu
soglasilsya. |
80 |
والمثير
للدهشة أنه
وافق على
الفور. |
80 |
walmuthir lildahishat
'anah wafaq ealaa alfur. |
80 |
हैरानी
की बात है कि
वह तुरंत
सहमत हो गया। |
80 |
hairaanee kee baat
hai ki vah turant sahamat ho gaya. |
80 |
ਹੈਰਾਨੀ
ਦੀ ਗੱਲ ਹੈ ਕਿ
ਉਹ ਸਿੱਧਾ
ਸਹਿਮਤ ਹੋ ਗਿਆ. |
80 |
hairānī
dī gala hai ki uha sidhā sahimata hō gi'ā. |
80 |
আশ্চর্যরূপে;
তিনি সরাসরি
রাজি হন। |
80 |
āścaryarūpē;
tini sarāsari rāji hana. |
80 |
驚いたことに、彼はすぐに同意しました。 |
80 |
驚いた こと に 、 彼 は すぐ に 同意 しました 。 |
80 |
おどろいた こと に 、 かれ わ すぐ に どうい しました 。 |
80 |
odoroita koto ni , kare wa sugu ni dōi shimashita . |
|
|
|
81 |
De façon inattendue,
il a immédiatement accepté |
81 |
出人意料的是,他马上就答应了 |
81 |
出人意料的是,他马上就答应了 |
81 |
Chūrényìliào de
shì, tā mǎshàng jiù dāyìngle |
81 |
|
81 |
Unexpectedly, he
immediately agreed |
81 |
Inesperadamente, ele
concordou imediatamente |
81 |
Inesperadamente,
accedió de inmediato. |
81 |
Unerwartet hat er
sofort zugestimmt |
81 |
Niespodziewanie od
razu się zgodził |
81 |
Неожиданно
он сразу
согласился |
81 |
Neozhidanno on srazu
soglasilsya |
81 |
بشكل
غير متوقع ،
وافق على
الفور |
81 |
bishakl ghayr
mutawaqae , wafaq ealaa alfawr |
81 |
अप्रत्याशित
रूप से, वह
तुरंत सहमत
हो गया |
81 |
apratyaashit roop
se, vah turant sahamat ho gaya |
81 |
ਅਚਾਨਕ,
ਉਹ ਤੁਰੰਤ
ਸਹਿਮਤ ਹੋ ਗਿਆ |
81 |
Acānaka, uha
turata sahimata hō gi'ā |
81 |
অপ্রত্যাশিতভাবে,
তিনি সঙ্গে
সঙ্গে রাজি
হন |
81 |
Apratyāśitabhābē,
tini saṅgē saṅgē rāji hana |
81 |
意外にも、彼はすぐに同意しました |
81 |
意外 に も 、 彼 は すぐ に 同意 しました |
81 |
いがい に も 、 かれ わ すぐ に どうい しました |
81 |
igai ni mo , kare wa sugu ni dōi shimashita |
|
|
|
|
|
|
82 |
De façon inattendue,
il a immédiatement accepté. |
82 |
Unexpectedly,
he immediately agreed。 |
82 |
没想到,他立马答应了。 |
82 |
méi xiǎngdào,
tā lìmǎ dāyìngle. |
82 |
|
82 |
Unexpectedly, he
immediately agreed. |
82 |
Inesperadamente, ele
concordou imediatamente. |
82 |
Inesperadamente,
accedió de inmediato. |
82 |
Unerwartet stimmte er
sofort zu. |
82 |
Niespodziewanie od
razu się zgodził. |
82 |
Неожиданно
он сразу
согласился. |
82 |
Neozhidanno on srazu
soglasilsya. |
82 |
بشكل
غير متوقع ،
وافق على
الفور. |
82 |
bishakl ghayr
mutawaqae , wafaq ealaa alfur. |
82 |
अप्रत्याशित
रूप से, वह
तुरंत सहमत
हो गया। |
82 |
apratyaashit roop se,
vah turant sahamat ho gaya. |
82 |
ਅਚਾਨਕ,
ਉਹ ਤੁਰੰਤ
ਸਹਿਮਤ ਹੋ ਗਿਆ. |
82 |
acānaka, uha
turata sahimata hō gi'ā. |
82 |
অপ্রত্যাশিতভাবে,
তিনি সঙ্গে
সঙ্গে রাজি
হন। |
82 |
apratyāśitabhābē,
tini saṅgē saṅgē rāji hana. |
82 |
意外にも、彼はすぐに同意した。 |
82 |
意外 に も 、 彼 は すぐ に 同意 した 。 |
82 |
いがい に も 、 かれ わ すぐ に どうい した 。 |
82 |
igai ni mo , kare wa sugu ni dōi shita . |
|
|
|
83 |
De façon inattendue,
il a immédiatement accepté |
83 |
真想不到,他马上同意了 |
83 |
真想不到,他马上就同意了 |
83 |
Zhēn
xiǎngbùdào, tā mǎshàng jiù tóngyìle |
83 |
|
83 |
Unexpectedly, he
immediately agreed |
83 |
Inesperadamente, ele
concordou imediatamente |
83 |
Inesperadamente,
accedió de inmediato. |
83 |
Unerwartet hat er
sofort zugestimmt |
83 |
Niespodziewanie od
razu się zgodził |
83 |
Неожиданно
он сразу
согласился |
83 |
Neozhidanno on srazu
soglasilsya |
83 |
بشكل
غير متوقع ،
وافق على
الفور |
83 |
bishakl ghayr
mutawaqae , wafaq ealaa alfawr |
83 |
अप्रत्याशित
रूप से, वह
तुरंत सहमत
हो गया |
83 |
apratyaashit roop
se, vah turant sahamat ho gaya |
83 |
ਅਚਾਨਕ,
ਉਹ ਤੁਰੰਤ
ਸਹਿਮਤ ਹੋ ਗਿਆ |
83 |
Acānaka, uha
turata sahimata hō gi'ā |
83 |
অপ্রত্যাশিতভাবে,
তিনি সঙ্গে
সঙ্গে রাজি
হন |
83 |
Apratyāśitabhābē,
tini saṅgē saṅgē rāji hana |
83 |
意外にも、彼はすぐに同意しました |
83 |
意外 に も 、 彼 は すぐ に 同意 しました |
83 |
いがい に も 、 かれ わ すぐ に どうい しました |
83 |
igai ni mo , kare wa sugu ni dōi shimashita |
|
|
|
|
|
|
84 |
Sans surprise par une
journée aussi chaude, la plage était bondée |
84 |
Not
surprisingly on such a hot day, the beach was crowded |
84 |
不出意外,这么热的天,海滩上人满为患 |
84 |
bù chū yìwài,
zhème rè de tiān, hǎitān shàng rénmǎnwéihuàn |
84 |
|
84 |
Not surprisingly on
such a hot day, the beach was crowded |
84 |
Não
surpreendentemente, em um dia tão quente, a praia estava lotada |
84 |
Como era de esperar,
en un día tan caluroso, la playa estaba llena de gente |
84 |
Es überrascht nicht,
dass der Strand an einem so heißen Tag überfüllt war |
84 |
Nic dziwnego, że
w tak upalny dzień plaża była zatłoczona |
84 |
Неудивительно,
что в такой
жаркий день
на пляже
было
многолюдно. |
84 |
Neudivitel'no, chto v
takoy zharkiy den' na plyazhe bylo mnogolyudno. |
84 |
ليس
من المستغرب
في مثل هذا
اليوم الحار
أن يكون
الشاطئ
مزدحمًا |
84 |
lays min almustaghrab
fi mithl hadha alyawm alhari 'an yakun alshaati mzdhmana |
84 |
आश्चर्य
नहीं कि इतने
गर्म दिन पर,
समुद्र तट पर
भीड़ थी |
84 |
aashchary nahin ki
itane garm din par, samudr tat par bheed thee |
84 |
ਹੈਰਾਨੀ
ਦੀ ਗੱਲ ਨਹੀਂ
ਕਿ ਅਜਿਹੇ ਗਰਮ
ਦਿਨ ਤੇ, ਬੀਚ ਭੀੜ
ਵਿੱਚ ਸੀ |
84 |
hairānī
dī gala nahīṁ ki ajihē garama dina tē, bīca
bhīṛa vica sī |
84 |
এত
উত্তপ্ত
দিনে অবাক
হওয়ার মতো
বিষয় নয়, সৈকতে
ভিড় ছিল |
84 |
ēta uttapta
dinē abāka ha'ōẏāra matō biṣaẏa
naẏa, saikatē bhiṛa chila |
84 |
当然のことながら、このような暑い日には、ビーチは混雑していました |
84 |
当然 の ことながら 、 この ような 暑い 日 に は 、 ビーチ は 混雑 していました |
84 |
とうぜん の ことながら 、 この ような あつい ひ に わ 、 ビーチ わ こんざつ していました |
84 |
tōzen no kotonagara , kono yōna atsui hi ni wa , bīchi wa konzatsu shiteimashita |
|
|
|
|
|
|
85 |
Sans surprise, la
plage est surpeuplée par une journée aussi chaude |
85 |
不出意外,这么热的天,海滩上人满为患 |
85 |
没想到,这么热的天,海滩上人满为患 |
85 |
méi xiǎngdào,
zhème rè de tiān, hǎitān shàng rénmǎnwéihuàn |
85 |
|
85 |
Not surprisingly,
the beach is overcrowded on such a hot day |
85 |
Não
surpreendentemente, a praia fica superlotada em um dia tão quente |
85 |
No es de extrañar
que la playa esté abarrotada en un día tan caluroso. |
85 |
Kein Wunder, dass
der Strand an einem so heißen Tag überfüllt ist |
85 |
Nic dziwnego,
że w tak upalny dzień plaża jest przepełniona |
85 |
Неудивительно,
что в такой
жаркий день
на пляже
многолюдно. |
85 |
Neudivitel'no, chto
v takoy zharkiy den' na plyazhe mnogolyudno. |
85 |
ليس
من المستغرب
أن يكون
الشاطئ
مكتظًا في مثل
هذا اليوم
الحار |
85 |
lays min
almustaghrib 'an yakun alshaati mktzana fi mithl hadha alyawm alhari |
85 |
आश्चर्य
नहीं कि इतने
गर्म दिन में
समुद्र तट पर
भीड़भाड़
रहती है |
85 |
aashchary nahin ki
itane garm din mein samudr tat par bheedabhaad rahatee hai |
85 |
ਹੈਰਾਨੀ
ਦੀ ਗੱਲ ਨਹੀਂ
ਕਿ ਅਜਿਹੇ ਗਰਮ
ਦਿਨ 'ਤੇ ਬੀਚ ਭੀੜ-ਭੜੱਕਾ
ਹੈ |
85 |
hairānī
dī gala nahīṁ ki ajihē garama dina'tē bīca
bhīṛa-bhaṛakā hai |
85 |
অবাক
হওয়ার মতো
বিষয় নয়,
এমন উত্তপ্ত
দিনে সৈকত
উপচে পড়া
ভিড় করে |
85 |
abāka
ha'ōẏāra matō biṣaẏa naẏa, ēmana
uttapta dinē saikata upacē paṛā bhiṛa karē |
85 |
当然のことながら、このような暑い日にはビーチは混雑します |
85 |
当然 の ことながら 、 この ような 暑い 日 に は ビーチ は 混雑 します |
85 |
とうぜん の ことながら 、 この ような あつい ひ に わ ビーチ わ こんざつ します |
85 |
tōzen no kotonagara , kono yōna atsui hi ni wa bīchi wa konzatsu shimasu |
|
|
|
|
|
|
86 |
Par une journée aussi
chaude, il n'est pas surprenant que la plage soit bondée de monde |
86 |
On
such a hot day, it’s no surprise that the beach is crowded with people |
86 |
这么热的天,沙滩上挤满了人也就不足为奇了 |
86 |
zhème rè de
tiān, shātān shàng jǐ mǎnle rén yě jiù bùzú wéi
qíle |
86 |
|
86 |
On such a hot day,
it’s no surprise that the beach is crowded with people |
86 |
Em um dia tão quente,
não é surpresa que a praia esteja lotada de gente |
86 |
En un día tan
caluroso, no es de extrañar que la playa esté llena de gente |
86 |
An einem so heißen
Tag ist es keine Überraschung, dass der Strand voller Menschen ist |
86 |
W tak upalny
dzień nic dziwnego, że plaża jest pełna ludzi |
86 |
В
такой
жаркий день
неудивительно,
что на пляже
много людей. |
86 |
V takoy zharkiy den'
neudivitel'no, chto na plyazhe mnogo lyudey. |
86 |
في
مثل هذا
اليوم الحار
، ليس من
المستغرب أن يكون
الشاطئ
مزدحمًا
بالناس |
86 |
fi mithl hadha alyawm
alhari , lays min almustaghrib 'an yakun alshaati mzdhmana bialnaas |
86 |
इतने
गर्म दिन में,
यह कोई
आश्चर्य की
बात नहीं है
कि समुद्र तट
पर लोगों की
भीड़ होती है |
86 |
itane garm din mein,
yah koee aashchary kee baat nahin hai ki samudr tat par logon kee bheed hotee
hai |
86 |
ਅਜਿਹੇ
ਗਰਮ ਦਿਨ ਤੇ, ਇਹ
ਕੋਈ ਹੈਰਾਨੀ
ਦੀ ਗੱਲ ਨਹੀਂ ਕਿ
ਬੀਚ ਲੋਕਾਂ ਦੀ
ਭੀੜ ਵਿੱਚ ਹੈ |
86 |
ajihē garama
dina tē, iha kō'ī hairānī dī gala
nahīṁ ki bīca lōkāṁ dī bhīṛa
vica hai |
86 |
এইরকম
উত্তপ্ত
দিনে, সৈকতটি
মানুষের
ভিড়ের মধ্যে
অবাক হওয়ার
কিছু নেই |
86 |
ē'irakama
uttapta dinē, saikataṭi mānuṣēra
bhiṛēra madhyē abāka ha'ōẏāra kichu
nē'i |
86 |
こんなに暑い日は、ビーチが人でにぎわうのも当然です |
86 |
こんなに 暑い 日 は 、 ビーチ が 人 で にぎわう の も 当然です |
86 |
こんなに あつい ひ わ 、 ビーチ が ひと で にぎわう の も とうぜんです |
86 |
konnani atsui hi wa , bīchi ga hito de nigiwau no mo tōzendesu |
|
|
|
|
|
|
87 |
Par une journée
aussi chaude, il n'est pas surprenant que la plage soit bondée de monde |
87 |
在这样的大热天,海滩上人头攒动是不足为奇的 |
87 |
在这样的大热天,海滩上人头攒动是不足为奇的 |
87 |
zài zhèyàng de dà
rètiān, hǎitān shàng réntóucuándòng shì bùzú wéi qí de |
87 |
|
87 |
On such a hot day,
it’s no surprise that the beach is crowded with people |
87 |
Em um dia tão
quente, não é surpresa que a praia esteja lotada de gente |
87 |
En un día tan
caluroso, no es de extrañar que la playa esté llena de gente |
87 |
An einem so heißen
Tag ist es keine Überraschung, dass der Strand voller Menschen ist |
87 |
W tak upalny
dzień nic dziwnego, że plaża jest pełna ludzi |
87 |
В
такой
жаркий день
неудивительно,
что на пляже
много людей. |
87 |
V takoy zharkiy den'
neudivitel'no, chto na plyazhe mnogo lyudey. |
87 |
في
مثل هذا
اليوم الحار
، ليس من
المستغرب أن يكون
الشاطئ
مزدحمًا
بالناس |
87 |
fi mithl hadha
alyawm alhari , lays min almustaghrib 'an yakun alshaati mzdhmana bialnaas |
87 |
इतने
गर्म दिन में,
यह कोई
आश्चर्य की
बात नहीं है
कि समुद्र तट
पर लोगों की
भीड़ होती है |
87 |
itane garm din mein,
yah koee aashchary kee baat nahin hai ki samudr tat par logon kee bheed hotee
hai |
87 |
ਅਜਿਹੇ
ਗਰਮ ਦਿਨ ਤੇ, ਇਹ
ਕੋਈ ਹੈਰਾਨੀ
ਦੀ ਗੱਲ ਨਹੀਂ ਕਿ
ਬੀਚ ਲੋਕਾਂ ਦੀ
ਭੀੜ ਵਿੱਚ ਹੈ |
87 |
ajihē garama
dina tē, iha kō'ī hairānī dī gala
nahīṁ ki bīca lōkāṁ dī bhīṛa
vica hai |
87 |
এইরকম
উত্তপ্ত
দিনে, সৈকতটি
মানুষের
ভিড়ের মধ্যে
অবাক হওয়ার
কিছু নেই |
87 |
ē'irakama
uttapta dinē, saikataṭi mānuṣēra
bhiṛēra madhyē abāka ha'ōẏāra kichu
nē'i |
87 |
こんなに暑い日は、ビーチが人でにぎわうのも当然です |
87 |
こんなに 暑い 日 は 、 ビーチ が 人 で にぎわう の も 当然です |
87 |
こんなに あつい ひ わ 、 ビーチ が ひと で にぎわう の も とうぜんです |
87 |
konnani atsui hi wa , bīchi ga hito de nigiwau no mo tōzendesu |
|
|
|
|
|
|
88 |
surréaliste |
88 |
surreal |
88 |
超现实的 |
88 |
chāo xiànshí de |
88 |
|
88 |
surreal |
88 |
surreal |
88 |
surrealista |
88 |
surreal |
88 |
surrealistyczne |
88 |
сюрреалистичный |
88 |
syurrealistichnyy |
88 |
سريالية |
88 |
siryalia |
88 |
असली |
88 |
asalee |
88 |
ਅਚਾਨਕ |
88 |
acānaka |
88 |
পরাবাস্তব |
88 |
parābāstaba |
88 |
シュール |
88 |
シュール |
88 |
シュール |
88 |
shūru |
|
|
|
89 |
également |
89 |
also |
89 |
还 |
89 |
hái |
89 |
|
89 |
also |
89 |
tb |
89 |
además |
89 |
ebenfalls |
89 |
również |
89 |
также |
89 |
takzhe |
89 |
أيضا |
89 |
'aydana |
89 |
भी |
89 |
bhee |
89 |
ਵੀ |
89 |
vī |
89 |
এছাড়াও |
89 |
ēchāṛā'ō |
89 |
また |
89 |
また |
89 |
また |
89 |
mata |
|
|
|
|
|
|
90 |
moins fréquent |
90 |
less
frequent |
90 |
不那么频繁 |
90 |
bù nàme pínfán |
90 |
|
90 |
less frequent |
90 |
menos frequente |
90 |
menos frecuente |
90 |
weniger häufig |
90 |
rzadziej |
90 |
реже |
90 |
rezhe |
90 |
اقل
تكرارا |
90 |
aqil takrarana |
90 |
अनित्य |
90 |
anity |
90 |
ਘੱਟ
ਅਕਸਰ |
90 |
ghaṭa akasara |
90 |
কম
ঘন |
90 |
kama ghana |
90 |
頻度が少ない |
90 |
頻度 が 少ない |
90 |
ひんど が すくない |
90 |
hindo ga sukunai |
|
|
|
91 |
surréaliste |
91 |
surrealistic |
91 |
超现实主义 |
91 |
chāo xiànshí
zhǔyì |
91 |
|
91 |
surrealistic |
91 |
surrealista |
91 |
surrealista |
91 |
surrealistisch |
91 |
surrealistyczny |
91 |
сюрреалистический |
91 |
syurrealisticheskiy |
91 |
سريالية |
91 |
siryalia |
91 |
यथार्थपरक |
91 |
yathaarthaparak |
91 |
ਅਤਿਵਾਦੀ |
91 |
ativādī |
91 |
পরাবাস্তববাদী |
91 |
parābāstababādī |
91 |
シュールレアリスム |
91 |
シュールレアリスム |
91 |
しゅうるれありすむ |
91 |
shūrurearisumu |
|
|
|
92 |
Surréalisme |
92 |
超现实主义 |
92 |
超现实主义 |
92 |
chāo xiànshí
zhǔyì |
92 |
|
92 |
Surrealism |
92 |
Surrealismo |
92 |
Surrealismo |
92 |
Surrealismus |
92 |
Surrealizm |
92 |
Сюрреализм |
92 |
Syurrealizm |
92 |
السريالية |
92 |
alsuryalia |
92 |
अतियथार्थवाद |
92 |
atiyathaarthavaad |
92 |
ਅਤਿਰਿਕਤਵਾਦ |
92 |
atirikatavāda |
92 |
পরাবাস্তবতা |
92 |
parābāstabatā |
92 |
シュルレアリスム |
92 |
シュルレアリスム |
92 |
しゅるれありすむ |
92 |
shururearisumu |
|
|
|
|
|
|
93 |
très étrange ; plus comme un rêve que la
réalité, avec des idées et des images mélangées d'une manière étrange |
93 |
very strange; more like
a dream than reality, with ideas and images mixed together in a strange way |
93 |
很奇怪;与其说是现实,不如说是梦境,想法和图像以一种奇怪的方式混合在一起 |
93 |
hěn qíguài; yǔqí shuō shì
xiànshí, bùrú shuō shì mèngjìng, xiǎngfǎ hé túxiàng yǐ
yī zhǒng qíguài de fāngshì hùnhé zài yīqǐ |
93 |
|
93 |
very strange; more like a dream than
reality, with ideas and images mixed together in a strange way |
93 |
muito estranho; mais parecido com um sonho
do que com a realidade, com ideias e imagens misturadas de uma forma estranha |
93 |
muy extraño; más como un sueño que una
realidad, con ideas e imágenes mezcladas de una manera extraña |
93 |
sehr seltsam; eher ein Traum als eine
Realität, mit Ideen und Bildern auf seltsame Weise vermischt |
93 |
bardzo dziwne, bardziej jak sen niż
rzeczywistość, z pomysłami i obrazami zmieszanymi ze sobą
w dziwny sposób |
93 |
очень
странно;
больше
похоже на
сон, чем на
реальность,
где идеи и
образы
смешаны
странным
образом |
93 |
ochen' stranno; bol'she pokhozhe na son,
chem na real'nost', gde idei i obrazy smeshany strannym obrazom |
93 |
غريب
جدا ، أشبه
بحلم أكثر من
كونه حقيقة ،
بأفكار وصور
مختلطة
بطريقة
غريبة |
93 |
gharib jidana ,
'ashbah bihulm 'akthar min kawnih haqiqatan , bi'afkar wasuar mukhtalitat
bitariqat ghariba |
93 |
बहुत ही
अजीब;
वास्तविकता
से अधिक एक सपने
की तरह, एक
अजीब तरीके
से विचारों
और छवियों को
एक साथ
मिलाते हुए |
93 |
bahut hee ajeeb; vaastavikata se adhik ek
sapane kee tarah, ek ajeeb tareeke se vichaaron aur chhaviyon ko ek saath
milaate hue |
93 |
ਬਹੁਤ
ਅਜੀਬ;
ਵਿਚਾਰਾਂ ਅਤੇ
ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬਾਂ
ਨੂੰ ਇਕ ਅਜੀਬ
wayੰਗ ਨਾਲ
ਮਿਲਾਉਂਦੇ
ਹੋਏ, ਹਕੀਕਤ
ਨਾਲੋਂ ਇਕ
ਸੁਪਨੇ ਵਰਗੇ |
93 |
bahuta ajība; vicārāṁ
atē pratībibāṁ nū ika ajība wayga nāla
milā'undē hō'ē, hakīkata nālōṁ ika
supanē varagē |
93 |
খুব
অদ্ভুত;
বাস্তবের
চেয়ে
স্বপ্নের
মতো, ধারণা
এবং
চিত্রগুলি
একসাথে
অদ্ভুতভাবে
মিশ্রিত mixed |
93 |
khuba adbhuta; bāstabēra
cēẏē sbapnēra matō, dhāraṇā
ēbaṁ citraguli ēkasāthē adbhutabhābē
miśrita mixed |
93 |
非常に奇妙です。アイデアとイメージが奇妙な方法で混ざり合った、現実というよりは夢のようなものです。 |
93 |
非常 に 奇妙です 。 アイデア と イメージ が 奇妙な 方法 で 混ざり合った 、 現実 と いう より は 夢 の ような ものです 。 |
93 |
ひじょう に きみょうです 。 アイデア と イメージ が きみょうな ほうほう で まざりあった 、 げんじつ と いう より わ ゆめ の ような ものです 。 |
93 |
hijō ni kimyōdesu . aidea to imēji ga kimyōna hōhō de mazariatta , genjitsu to iu yori wa yume no yōna monodesu . |
|
|
|
|
|
|
94 |
C'est bizarre, ce
n'est pas tant une réalité qu'un rêve, où les idées et les images se
mélangent de façon étrange |
94 |
很奇怪; 与其说是现实,不如说是梦境,想法和图像以一种奇怪的方式混合在一起 |
94 |
很奇怪;与其说是实战,不如说是梦境,画面和图像以一种独特的方式混合 |
94 |
hěn qíguài;
yǔqí shuō shì shízhàn, bùrú shuō shì mèngjìng, huàmiàn hé
túxiàng yǐ yī zhǒng dútè de fāngshì hùnhé |
94 |
|
94 |
It’s weird; it’s not
so much a reality as a dream, where ideas and images are mixed in a strange
way |
94 |
É estranho; não é
tanto uma realidade quanto um sonho, onde ideias e imagens se misturam de uma
forma estranha |
94 |
Es extraño, no es
tanto una realidad como un sueño, donde las ideas y las imágenes se mezclan
de una manera extraña |
94 |
Es ist seltsam; es
ist weniger eine Realität als ein Traum, in dem Ideen und Bilder auf seltsame
Weise vermischt werden |
94 |
To dziwne, to nie
tyle rzeczywistość, co sen, w którym idee i obrazy mieszają
się w dziwny sposób |
94 |
Это
странно, это
не столько
реальность,
сколько
мечта, в
которой
странным
образом смешиваются
идеи и
образы. |
94 |
Eto stranno, eto ne
stol'ko real'nost', skol'ko mechta, v kotoroy strannym obrazom smeshivayutsya
idei i obrazy. |
94 |
إنه
أمر غريب ؛
إنه ليس
حقيقة بقدر
ما هو حلم ، حيث
يتم خلط
الأفكار
والصور
بطريقة
غريبة |
94 |
'iinah 'amr gharib ;
'iinah lays haqiqatan biqadr ma hu hulm , hayth yatimu khalt al'afkar
walsuwar bitariqat ghariba |
94 |
यह
अजीब है; यह एक
सपने के रूप
में
वास्तविकता नहीं
है, जहां
विचारों और
छवियों को
अजीब तरीके
से मिलाया
जाता है |
94 |
yah ajeeb hai; yah
ek sapane ke roop mein vaastavikata nahin hai, jahaan vichaaron aur chhaviyon
ko ajeeb tareeke se milaaya jaata hai |
94 |
ਇਹ
ਅਜੀਬ ਹੈ; ਇਹ ਇਕ
ਸੁਪਨਾ ਜਿੰਨੀ
ਸੱਚਾਈ ਨਹੀਂ
ਹੈ, ਜਿਥੇ
ਵਿਚਾਰਾਂ ਅਤੇ
ਚਿੱਤਰਾਂ ਨੂੰ
ਇਕ ਅਜੀਬ .ੰਗ
ਨਾਲ ਮਿਲਾਇਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ |
94 |
iha ajība hai;
iha ika supanā jinī sacā'ī nahīṁ hai,
jithē vicārāṁ atē citarāṁ nū ika
ajība.Ga nāla milā'i'ā jāndā hai |
94 |
এটি
অদ্ভুত; এটি
স্বপ্নের
মতো
বাস্তবতা
নয়, যেখানে
ধারণা এবং
চিত্রগুলি
একটি অদ্ভুত
উপায়ে
মিশ্রিত করা
হয় |
94 |
ēṭi
adbhuta; ēṭi sbapnēra matō bāstabatā
naẏa, yēkhānē dhāraṇā ēbaṁ
citraguli ēkaṭi adbhuta upāẏē miśrita
karā haẏa |
94 |
奇妙です。アイデアと画像が奇妙な方法で混ざり合っている夢ほど現実ではありません。 |
94 |
奇妙です 。 アイデア と 画像 が 奇妙な 方法 で 混ざり合っている 夢 ほど 現実 で は ありません 。 |
94 |
きみょうです 。 アイデア と がぞう が きみょうな ほうほう で まざりあっている ゆめ ほど げんじつ で わ ありません 。 |
94 |
kimyōdesu . aidea to gazō ga kimyōna hōhō de mazariatteiru yume hodo genjitsu de wa arimasen . |
|
|
|
|
|
|
95 |
Bizarre; grotesque;
onirique; surréaliste |
95 |
Bizarre;
grotesque; dreamlike; surreal |
95 |
离奇;怪诞的;梦幻般的;超现实的 |
95 |
líqí; guàidàn de;
mènghuàn bān de; chāo xiànshí de |
95 |
|
95 |
Bizarre; grotesque;
dreamlike; surreal |
95 |
Bizarro; grotesco;
onírico; surreal |
95 |
Extraño; grotesco;
onírico; surrealista |
95 |
bizarr; grotesk;
traumhaft; surreal |
95 |
Dziwaczne,
groteskowe, jak ze snu, surrealistyczne |
95 |
Причудливый;
гротескный;
сказочный;
сюрреалистический |
95 |
Prichudlivyy;
grotesknyy; skazochnyy; syurrealisticheskiy |
95 |
غريب
؛ بشع ؛ يشبه
الحلم ؛
سريالي |
95 |
gharib ; bashie ;
yushbih alhulum ; siryaliun |
95 |
विचित्र;
विचित्र;
स्वप्न जैसा;
असली |
95 |
vichitr; vichitr;
svapn jaisa; asalee |
95 |
ਵਿਅੰਗਾਤਮਕ |
95 |
vi'agātamaka |
95 |
উদ্ভট;
উদ্ভট;
স্বপ্নের
মতো;
পরাবাস্তব |
95 |
udbhaṭa;
udbhaṭa; sbapnēra matō; parābāstaba |
95 |
奇妙な;グロテスク;夢のような;シュール |
95 |
奇妙な ; グロテスク ; 夢 の ような ; シュール |
95 |
きみょうな ; グロテスク ; ゆめ の ような ; シュール |
95 |
kimyōna ; gurotesuku ; yume no yōna ; shūru |
|
|
|
|
|
|
96 |
Bizarre; grotesque; onirique; surréaliste |
96 |
离奇的;怪诞的;梦幻般的;超现实的 |
96 |
离奇的;怪诞的;梦幻般的;超现实的 |
96 |
líqí de; guàidàn de; mènghuàn bān de;
chāo xiànshí de |
96 |
|
96 |
Bizarre; grotesque; dreamlike; surreal |
96 |
Bizarro; grotesco; onírico; surreal |
96 |
Extraño; grotesco; onírico; surrealista |
96 |
bizarr; grotesk; traumhaft; surreal |
96 |
Dziwaczne, groteskowe, jak ze snu,
surrealistyczne |
96 |
Причудливый;
гротескный;
сказочный;
сюрреалистический |
96 |
Prichudlivyy; grotesknyy; skazochnyy;
syurrealisticheskiy |
96 |
غريب ؛
بشع ؛ يشبه
الحلم ؛
سريالي |
96 |
gharib ; bashie ;
yushbih alhulum ; siryaliun |
96 |
विचित्र;
विचित्र;
स्वप्न जैसा;
असली |
96 |
vichitr; vichitr; svapn jaisa; asalee |
96 |
ਵਿਅੰਗਾਤਮਕ |
96 |
vi'agātamaka |
96 |
উদ্ভট;
উদ্ভট;
স্বপ্নের
মতো;
পরাবাস্তব |
96 |
udbhaṭa; udbhaṭa; sbapnēra
matō; parābāstaba |
96 |
奇妙な;グロテスク;夢のような;シュール |
96 |
奇妙な ; グロテスク ; 夢 の ような ; シュール |
96 |
きみょうな ; グロテスク ; ゆめ の ような ; シュール |
96 |
kimyōna ; gurotesuku ; yume no yōna ; shūru |
|
|
|
|
|
|
97 |
Surréalisme |
97 |
Surrealism |
97 |
超现实主义 |
97 |
chāo xiànshí
zhǔyì |
97 |
|
97 |
Surrealism |
97 |
Surrealismo |
97 |
Surrealismo |
97 |
Surrealismus |
97 |
Surrealizm |
97 |
Сюрреализм |
97 |
Syurrealizm |
97 |
السريالية |
97 |
alsuryalia |
97 |
अतियथार्थवाद |
97 |
atiyathaarthavaad |
97 |
ਅਤਿਰਿਕਤਵਾਦ |
97 |
atirikatavāda |
97 |
পরাবাস্তবতা |
97 |
parābāstabatā |
97 |
シュルレアリスム |
97 |
シュルレアリスム |
97 |
しゅるれありすむ |
97 |
shururearisumu |
|
|
|
98 |
Surréalisme |
98 |
超现实主义 |
98 |
超现实主义 |
98 |
chāo xiànshí
zhǔyì |
98 |
|
98 |
Surrealism |
98 |
Surrealismo |
98 |
Surrealismo |
98 |
Surrealismus |
98 |
Surrealizm |
98 |
Сюрреализм |
98 |
Syurrealizm |
98 |
السريالية |
98 |
alsuryalia |
98 |
अतियथार्थवाद |
98 |
atiyathaarthavaad |
98 |
ਅਤਿਰਿਕਤਵਾਦ |
98 |
atirikatavāda |
98 |
পরাবাস্তবতা |
98 |
parābāstabatā |
98 |
シュルレアリスム |
98 |
シュルレアリスム |
98 |
しゅるれありすむ |
98 |
shururearisumu |
|
|
|
|
|
|
99 |
un style et un mouvement artistique et
littéraire du 20e siècle dans lesquels des images et des événements qui ne
sont pas connectés sont assemblés d'une manière étrange ou impossible, comme
un rêve, pour essayer d'exprimer ce qui se passe au plus profond de l'esprit |
99 |
a 20th century style and movement in art and
literature in which images and events that are not connected are put together
in a strange or impossible way, like a dream, to try to express what is
happening deep in the mind |
99 |
一种 20
世纪的艺术和文学风格和运动,其中没有联系的图像和事件以一种奇怪或不可能的方式(如梦)放在一起,试图表达内心深处发生的事情 |
99 |
yī zhǒng 20 shìjì de yìshù hé
wénxué fēnggé hé yùndòng, qízhōng méiyǒu liánxì de túxiàng hé
shìjiàn yǐ yī zhǒng qíguài huò bù kěnéng de fāngshì
(rú mèng) fàng zài yīqǐ, shìtú biǎodá nèixīn shēn
chù fāshēng de shìqíng |
99 |
|
99 |
a 20th century style and movement in art and
literature in which images and events that are not connected are put together
in a strange or impossible way, like a dream, to try to express what is
happening deep in the mind |
99 |
um estilo e movimento do século 20 na arte e
na literatura em que imagens e eventos que não estão conectados são reunidos
de uma forma estranha ou impossível, como um sonho, para tentar expressar o
que está acontecendo no fundo da mente |
99 |
Un estilo y movimiento en el arte y la
literatura del siglo XX en el que imágenes y eventos que no están conectados
se juntan de una manera extraña o imposible, como un sueño, para tratar de
expresar lo que está sucediendo en lo profundo de la mente. |
99 |
ein Stil und eine Bewegung des 20.
Jahrhunderts in Kunst und Literatur, in dem Bilder und Ereignisse, die nicht
miteinander verbunden sind, auf seltsame oder unmögliche Weise wie ein Traum
zusammengesetzt werden, um zu versuchen, auszudrücken, was tief im Kopf
passiert |
99 |
XX-wieczny styl i ruch w sztuce i
literaturze, w którym obrazy i zdarzenia, które nie są ze sobą
powiązane, są zestawiane w dziwny lub niemożliwy sposób, jak
sen, aby spróbować wyrazić to, co dzieje się głęboko
w umyśle |
99 |
стиль и
движение 20-го
века в
искусстве и
литературе,
в которых
образы и
события, которые
не связаны
между собой,
соединяются
странным
или
невозможным
образом, как
сон, чтобы
попытаться
выразить то,
что происходит
в глубине
души |
99 |
stil' i dvizheniye 20-go veka v iskusstve i
literature, v kotorykh obrazy i sobytiya, kotoryye ne svyazany mezhdu soboy,
soyedinyayutsya strannym ili nevozmozhnym obrazom, kak son, chtoby
popytat'sya vyrazit' to, chto proiskhodit v glubine dushi |
99 |
أسلوب
وحركة القرن
العشرين في
الفن والأدب
حيث يتم
تجميع الصور
والأحداث
غير المرتبطة
بطريقة
غريبة أو
مستحيلة ،
مثل الحلم ، لمحاولة
التعبير عما
يحدث في
أعماق العقل |
99 |
'uslub waharakat
alqarn aleishrin fi alfani wal'adab hayth yatimu tajmie alsuwar wal'ahdath
ghayr almurtabitat bitariqat gharibat 'aw mustahilat , mithl alhulm ,
limuhawalat altaebir eamaa yahduth fi 'aemaq aleaql |
99 |
कला और
साहित्य में
20वीं सदी की
शैली और आंदोलन
जिसमें
छवियों और
घटनाओं को एक
सपने की तरह
एक अजीब या
असंभव तरीके
से एक साथ रखा
जाता है, जो मन
में गहराई से
हो रहा है उसे
व्यक्त करने
की कोशिश
करता है। |
99 |
kala aur saahity mein 20veen sadee kee
shailee aur aandolan jisamen chhaviyon aur ghatanaon ko ek sapane kee tarah
ek ajeeb ya asambhav tareeke se ek saath rakha jaata hai, jo man mein
gaharaee se ho raha hai use vyakt karane kee koshish karata hai. |
99 |
20 ਵੀਂ
ਸਦੀ ਦੀ ਸ਼ੈਲੀ
ਅਤੇ ਕਲਾ ਅਤੇ
ਸਾਹਿਤ ਦੀ ਲਹਿਰ
ਜਿਸ ਵਿਚ
ਚਿੱਤਰਾਂ ਅਤੇ
ਘਟਨਾਵਾਂ ਜੋ
ਜੁੜੀਆਂ ਨਹੀਂ
ਹਨ ਨੂੰ ਇਕ
ਅਜੀਬ ਜਾਂ
ਅਸੰਭਵ inੰਗ ਨਾਲ
ਜੋੜਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ, ਇਕ ਸੁਪਨੇ
ਵਾਂਗ, ਜੋ ਮਨ
ਵਿਚ ਡੂੰਘੀਆਂ
ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ
ਨੂੰ ਪ੍ਰਗਟ
ਕਰਨ ਦੀ
ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨ
ਲਈ |
99 |
20 vīṁ sadī dī
śailī atē kalā atē sāhita dī lahira jisa
vica citarāṁ atē ghaṭanāvāṁ jō
juṛī'āṁ nahīṁ hana nū ika ajība
jāṁ asabhava inga nāla jōṛi'ā jāndā
hai, ika supanē vāṅga, jō mana vica
ḍūghī'āṁ hō rihā hai nū pragaṭa
karana dī kōśiśa karana la'ī |
99 |
একটি
বিংশ
শতাব্দীর
শৈলী এবং
শিল্প ও সাহিত্যের
আন্দোলন যা
সংযুক্ত নয়
এমন চিত্র
এবং
ইভেন্টগুলি
মনের গভীরে
যা ঘটছে তা
প্রকাশ করার
চেষ্টা করার
জন্য একটি
স্বপ্নের
মতো একটি
অদ্ভুত বা
অসম্ভব
উপায়ে
একত্রিত করা
হয় |
99 |
ēkaṭi binśa
śatābdīra śailī ēbaṁ śilpa ō
sāhityēra āndōlana yā sanyukta naẏa ēmana
citra ēbaṁ ibhēnṭaguli manēra gabhīrē
yā ghaṭachē tā prakāśa karāra
cēṣṭā karāra jan'ya ēkaṭi sbapnēra
matō ēkaṭi adbhuta bā asambhaba upāẏē
ēkatrita karā haẏa |
99 |
夢のように、繋がっていない映像や出来事を奇妙な、あるいは不可能な形で組み合わせて、心の奥底で起こっていることを表現しようとする、20世紀の芸術と文学のスタイルと動き |
99 |
夢 の よう に 、 繋がっていない 映像 や 出来事 を 奇妙な 、 あるいは 不可能な 形 で 組み合わせて 、 心 の 奥底 で 起こっている こと を 表現 しよう と する 、 20 世紀 の 芸術 と 文学 の スタイル と 動き |
99 |
ゆめ の よう に 、 つながっていない えいぞう や できごと お きみょうな 、 あるいは ふかのうな かたち で くみあわせて 、 こころ の おくそこ で おこっている こと お ひょうげん しよう と する 、 20 せいき の げいじゅつ と ぶんがく の スタイル と うごき |
99 |
yume no yō ni , tsunagatteinai eizō ya dekigoto o kimyōna , aruiha fukanōna katachi de kumiawasete , kokoro no okusoko de okotteiru koto o hyōgen shiyō to suru , 20 seiki no geijutsu to bungaku no sutairu to ugoki |
|
|
|
|
|
|
100 |
Un style et un
mouvement de l'art et de la littérature au 20ème siècle dans lesquels des
images et des événements non connectés sont assemblés d'une manière étrange
ou impossible (comme un rêve), essayant d'exprimer ce qui s'est passé au plus
profond du cœur |
100 |
一种 20 世纪的艺术和文学风格和运动,其中没有联系的图像和事件以一种奇怪或不可能的方式(如梦)放在一起,试图表达内心深处发生的事情 |
100 |
一种艺术 20
世纪的艺术和文学风格和运动,其中没有联系的图像和事件以一种奇特或不可能的方式(如梦)一起,呈现出想象发生的事情 |
100 |
yī zhǒng
yìshù 20 shìjì de yìshù hé wénxué fēnggé hé yùndòng, qízhōng
méiyǒu liánxì de túxiàng hé shìjiàn yǐ yī zhǒng qítè huò
bù kěnéng de fāngshì (rú mèng) yīqǐ, chéngxiàn chū
xiǎngxiàng fāshēng de shìqíng |
100 |
|
100 |
A style and movement
of art and literature in the 20th century in which unconnected images and
events are put together in a strange or impossible way (like a dream), trying
to express what happened deep in the heart |
100 |
Um estilo e
movimento da arte e da literatura do século 20 em que imagens e eventos
desconexos são reunidos de uma forma estranha ou impossível (como um sonho),
tentando expressar o que aconteceu no fundo do coração. |
100 |
Un estilo y
movimiento del arte y la literatura del siglo XX en el que imágenes y eventos
inconexos se juntan de manera extraña o imposible (como un sueño), tratando
de expresar lo que sucedió en el fondo del corazón. |
100 |
Ein Stil und eine
Bewegung der Kunst und Literatur des 20. Jahrhunderts, in dem
unzusammenhängende Bilder und Ereignisse auf seltsame oder unmögliche Weise
(wie ein Traum) zusammengefügt werden, um auszudrücken, was tief im Herzen
passiert ist |
100 |
Styl i ruch sztuki i
literatury w XX wieku, w którym niepowiązane obrazy i zdarzenia są
zestawiane w dziwny lub niemożliwy sposób (jak sen), próbując
wyrazić to, co wydarzyło się głęboko w sercu |
100 |
Стиль
и
направление
искусства и
литературы
20-го века, в
котором
несвязанные
образы и события
соединяются
странным
или невозможным
образом (как
сон), пытаясь
выразить то,
что
произошло в
глубине
души. |
100 |
Stil' i napravleniye
iskusstva i literatury 20-go veka, v kotorom nesvyazannyye obrazy i sobytiya
soyedinyayutsya strannym ili nevozmozhnym obrazom (kak son), pytayas'
vyrazit' to, chto proizoshlo v glubine dushi. |
100 |
أسلوب
وحركة من
الفن والأدب
في القرن
العشرين حيث
يتم تجميع
الصور
والأحداث
غير المترابطة
بطريقة
غريبة أو
مستحيلة (مثل
الحلم) ، في محاولة
للتعبير عما
حدث في أعماق
القلب |
100 |
'uslub waharakat min
alfani wal'adab fi alqarn aleishrin hayth yatimu tajmie alsuwar wal'ahdath
ghayr almutarabitat bitariqat gharibat 'aw mustahila (mathl alhalmi) , fi
muhawalat liltaebir eamaa hadath fi 'aemaq alqalb |
100 |
20
वीं शताब्दी
में कला और
साहित्य की
एक शैली और
आंदोलन
जिसमें
असंबद्ध
छवियों और
घटनाओं को एक
अजीब या
असंभव तरीके
से एक साथ रखा
जाता है (एक
सपने की तरह),
जो दिल में
गहराई से हुआ
उसे व्यक्त
करने की
कोशिश कर रहा
है |
100 |
20 veen shataabdee
mein kala aur saahity kee ek shailee aur aandolan jisamen asambaddh chhaviyon
aur ghatanaon ko ek ajeeb ya asambhav tareeke se ek saath rakha jaata hai (ek
sapane kee tarah), jo dil mein gaharaee se hua use vyakt karane kee koshish
kar raha hai |
100 |
ਵੀਹਵੀਂ
ਸਦੀ ਵਿਚ ਕਲਾ
ਅਤੇ ਸਾਹਿਤ ਦੀ
ਇਕ ਸ਼ੈਲੀ ਅਤੇ
ਅੰਦੋਲਨ ਜਿਸ
ਵਿਚ ਅਣ-ਜੁੜੇ
ਚਿੱਤਰਾਂ ਅਤੇ
ਪ੍ਰੋਗਰਾਮਾਂ
ਨੂੰ ਇਕ ਅਜੀਬ
ਜਾਂ ਅਸੰਭਵ (ੰਗ
ਨਾਲ (ਇਕ ਸੁਪਨੇ
ਵਾਂਗ) ਜੋੜਿਆ
ਗਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਦਿਲ
ਵਿਚ ਡੂੰਘੀਆਂ
ਹੋਈਆਂ ਨੂੰ
ਜ਼ਾਹਰ ਕਰਨ ਦੀ
ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ
ਰਿਹਾ ਹੈ |
100 |
vīhavīṁ
sadī vica kalā atē sāhita dī ika śailī
atē adōlana jisa vica aṇa-juṛē citarāṁ
atē prōgarāmāṁ nū ika ajība
jāṁ asabhava (ga nāla (ika supanē vāṅga)
jōṛi'ā gi'ā hai, jō dila vica
ḍūghī'āṁ hō'ī'āṁ nū
zāhara karana dī kōśiśa kara rihā hai |
100 |
বিংশ
শতাব্দীতে
শিল্প ও
সাহিত্যের
একটি স্টাইল
এবং চলাচল যা
অন্তর্নিহিত
চিত্র এবং
ঘটনাগুলি এক
অদ্ভুত বা
অসম্ভব
উপায়ে
(স্বপ্নের মতো)
একসাথে রাখা
হয়েছে, যা
হৃদয়ে
গভীরভাবে ঘটেছিল
তা প্রকাশ
করার চেষ্টা
করে |
100 |
binśa
śatābdītē śilpa ō sāhityēra
ēkaṭi sṭā'ila ēbaṁ calācala yā
antarnihita citra ēbaṁ ghaṭanāguli ēka adbhuta
bā asambhaba upāẏē (sbapnēra matō)
ēkasāthē rākhā haẏēchē, yā
hr̥daẏē gabhīrabhābē ghaṭēchila
tā prakāśa karāra cēṣṭā karē |
100 |
20世紀の芸術と文学のスタイルと動き。つながりのないイメージとイベントが奇妙なまたは不可能な方法で(夢のように)まとめられ、心の奥底で起こったことを表現しようとします。 |
100 |
20 世紀 の 芸術 と 文学 の スタイル と 動き 。 つながり の ない イメージ と イベント が 奇妙な または 不可能な 方法 で ( 夢 の よう に ) まとめられ 、 心 の 奥底 で 起こった こと を 表現 しよう と します 。 |
100 |
20 せいき の げいじゅつ と ぶんがく の スタイル と うごき 。 つながり の ない イメージ と イベント が きみょうな または ふかのうな ほうほう で ( ゆめ の よう に ) まとめられ 、 こころ の おくそこ で おこった こと お ひょうげん しよう と します 。 |
100 |
20 seiki no geijutsu to bungaku no sutairu to ugoki . tsunagari no nai imēji to ibento ga kimyōna mataha fukanōna hōhō de ( yume no yō ni ) matomerare , kokoro no okusoko de okotta koto o hyōgen shiyō to shimasu . |
|
|
|
|
|
101 |
Surréalisme,
Surréalisme (l'école littéraire du 20ème siècle, d'une manière étrange |
101 |
Surrealism, Surrealism (the literary school of the 20th century,
in a weird way |
101 |
超现实主义,超现实主义(20世纪的文学流派,以一种奇怪的方式 |
101 |
chāo xiànshí
zhǔyì, chāo xiànshí zhǔyì (20 shìjì de wénxué liúpài, yǐ
yī zhǒng qíguài de fāngshì |
101 |
|
101 |
Surrealism,
Surrealism (the literary school of the 20th century, in a weird way |
101 |
Surrealismo,
Surrealismo (a escola literária do século 20, de uma forma estranha |
101 |
Surrealismo,
Surrealismo (la escuela literaria del siglo XX, de una manera extraña |
101 |
Surrealismus,
Surrealismus (die literarische Schule des 20. Jahrhunderts, auf seltsame
Weise |
101 |
Surrealizm,
surrealizm (szkoła literacka XX wieku w dziwny sposób) |
101 |
Сюрреализм,
Сюрреализм
(литературная
школа ХХ
века,
причудливо |
101 |
Syurrealizm,
Syurrealizm (literaturnaya shkola KHKH veka, prichudlivo |
101 |
السريالية
، السريالية
(المدرسة
الأدبية للقرن
العشرين ،
بطريقة
غريبة |
101 |
alsuryaliat ,
alsuryalia (almadrasat al'adabiat lilqarn aleishrin , bitariqat ghariba |
101 |
अतियथार्थवाद,
अतियथार्थवाद
(20 वीं शताब्दी
का
साहित्यिक
विद्यालय, एक
अजीब तरीके
से |
101 |
atiyathaarthavaad,
atiyathaarthavaad (20 veen shataabdee ka saahityik vidyaalay, ek ajeeb
tareeke se |
101 |
ਅਤਿਅੰਤਵਾਦ,
ਅਤਿਅੰਤਵਾਦ (20
ਵੀਂ ਸਦੀ ਦਾ
ਸਾਹਿਤਕ ਸਕੂਲ,
ਇਕ ਅਜੀਬ .ੰਗ
ਨਾਲ |
101 |
ati'atavāda,
ati'atavāda (20 vīṁ sadī dā sāhitaka
sakūla, ika ajība.Ga nāla |
101 |
পরাবাস্তববাদ,
পরাবাস্তববাদ
(বিংশ
শতাব্দীর
সাহিত্য
বিদ্যালয়,
একটি অদ্ভুত
উপায়ে |
101 |
parābāstababāda,
parābāstababāda (binśa śatābdīra
sāhitya bidyālaẏa, ēkaṭi adbhuta
upāẏē |
101 |
シュルレアリスム、シュルレアリスム(20世紀の文学学校、奇妙な方法で |
101 |
シュルレアリスム 、 シュルレアリスム ( 20 世紀 の 文学 学校 、 奇妙な 方法 で |
101 |
しゅるれありすむ 、 しゅるれありすむ ( 20 せいき の ぶんがく がっこう 、 きみょうな ほうほう で |
101 |
shururearisumu , shururearisumu ( 20 seiki no bungaku gakkō , kimyōna hōhō de |
|
|
|
|
|
|
102 |
Surréalisme,
Surréalisme (l'école littéraire du 20ème siècle, d'une manière étrange |
102 |
超现实主义,超现实主义派(20世纪文艺流派,以离奇怪诞的方式 |
102 |
超现实主义,超现实主义派(20世纪超现实主义流派,离以诡异的方式) |
102 |
chāo xiànshí
zhǔyì, chāo xiànshí zhǔyì pài (20 shìjì chāo xiànshí
zhǔyì liúpài, lí yǐ guǐyì de fāngshì) |
102 |
|
102 |
Surrealism,
Surrealism (the literary school of the 20th century, in a weird way |
102 |
Surrealismo,
Surrealismo (a escola literária do século 20, de uma forma estranha |
102 |
Surrealismo,
Surrealismo (la escuela literaria del siglo XX, de una manera extraña |
102 |
Surrealismus,
Surrealismus (die literarische Schule des 20. Jahrhunderts, auf seltsame
Weise |
102 |
Surrealizm,
surrealizm (szkoła literacka XX wieku w dziwny sposób) |
102 |
Сюрреализм,
Сюрреализм
(литературная
школа ХХ
века,
причудливо |
102 |
Syurrealizm,
Syurrealizm (literaturnaya shkola KHKH veka, prichudlivo |
102 |
السريالية
، السريالية
(المدرسة
الأدبية للقرن
العشرين ،
بطريقة
غريبة |
102 |
alsuryaliat ,
alsuryalia (almadrasat al'adabiat lilqarn aleishrin , bitariqat ghariba |
102 |
अतियथार्थवाद,
अतियथार्थवाद
(20 वीं शताब्दी
का
साहित्यिक
विद्यालय, एक
अजीब तरीके
से |
102 |
atiyathaarthavaad,
atiyathaarthavaad (20 veen shataabdee ka saahityik vidyaalay, ek ajeeb
tareeke se |
102 |
ਅਤਿਅੰਤਵਾਦ,
ਅਤਿਅੰਤਵਾਦ (20
ਵੀਂ ਸਦੀ ਦਾ
ਸਾਹਿਤਕ ਸਕੂਲ,
ਇਕ ਅਜੀਬ .ੰਗ
ਨਾਲ |
102 |
ati'atavāda,
ati'atavāda (20 vīṁ sadī dā sāhitaka
sakūla, ika ajība.Ga nāla |
102 |
পরাবাস্তববাদ,
পরাবাস্তববাদ
(বিংশ
শতাব্দীর
সাহিত্য
বিদ্যালয়,
একটি অদ্ভুত
উপায়ে |
102 |
parābāstababāda,
parābāstababāda (binśa śatābdīra
sāhitya bidyālaẏa, ēkaṭi adbhuta
upāẏē |
102 |
シュルレアリスム、シュルレアリスム(20世紀の文学学校、奇妙な方法で |
102 |
シュルレアリスム 、 シュルレアリスム ( 20 世紀 の 文学 学校 、 奇妙な 方法 で |
102 |
しゅるれありすむ 、 しゅるれありすむ ( 20 せいき の ぶんがく がっこう 、 きみょうな ほうほう で |
102 |
shururearisumu , shururearisumu ( 20 seiki no bungaku gakkō , kimyōna hōhō de |
|
|
|
|
|
|
103 |
synonymes |
103 |
synonyms |
103 |
同义词 |
103 |
tóngyìcí |
103 |
|
103 |
synonyms |
103 |
sinônimos |
103 |
sinónimos |
103 |
synonyme |
103 |
synonimy |
103 |
синонимы |
103 |
sinonimy |
103 |
المرادفات |
103 |
almuradafat |
103 |
समानार्थी
शब्द |
103 |
samaanaarthee shabd |
103 |
ਸਮਾਨਾਰਥੀ |
103 |
samānārathī |
103 |
প্রতিশব্দ |
103 |
pratiśabda |
103 |
同義語 |
103 |
同義語 |
103 |
どうぎご |
103 |
dōgigo |
|
|
|
|
|
|
104 |
discrimination
synonyme |
104 |
同义词辨析 |
104 |
同义词辨析 |
104 |
tóngyìcí biànxī |
104 |
|
104 |
Synonym
discrimination |
104 |
Discriminação de
sinônimo |
104 |
Discriminación de
sinónimos |
104 |
Synonyme
Diskriminierung |
104 |
Dyskryminacja
synonimów |
104 |
Дискриминация
по
синонимам |
104 |
Diskriminatsiya po
sinonimam |
104 |
التمييز
مرادف |
104 |
altamyiz maradif |
104 |
समानार्थी
भेदभाव |
104 |
samaanaarthee
bhedabhaav |
104 |
ਸਮਾਨਾਰਥੀ
ਵਿਤਕਰਾ |
104 |
samānārathī
vitakarā |
104 |
প্রতিশব্দ
বৈষম্য |
104 |
pratiśabda
baiṣamya |
104 |
同義語差別 |
104 |
同義語 差別 |
104 |
どうぎご さべつ |
104 |
dōgigo sabetsu |
|
|
|
|
|
|
105 |
surprendre |
105 |
surprise |
105 |
惊喜 |
105 |
jīngxǐ |
105 |
|
105 |
surprise |
105 |
surpresa |
105 |
sorpresa |
105 |
Überraschung |
105 |
niespodzianka |
105 |
сюрприз |
105 |
syurpriz |
105 |
مفاجئة |
105 |
mufajia |
105 |
आश्चर्य |
105 |
aashchary |
105 |
ਹੈਰਾਨੀ |
105 |
hairānī |
105 |
বিস্ময় |
105 |
bismaẏa |
105 |
驚き |
105 |
驚き |
105 |
おどろき |
105 |
odoroki |
|
|
|
|
|
|
106 |
surprendre |
106 |
startle |
106 |
惊吓 |
106 |
jīngxià |
106 |
|
106 |
startle |
106 |
de sobressalto |
106 |
asustar |
106 |
erschrecken |
106 |
przestraszyć |
106 |
испугать |
106 |
ispugat' |
106 |
جفل |
106 |
jufl |
106 |
डराना |
106 |
daraana |
106 |
ਹੈਰਾਨ |
106 |
hairāna |
106 |
স্তম্ভিত |
106 |
stambhita |
106 |
驚愕 |
106 |
驚愕 |
106 |
きょうがく |
106 |
kyōgaku |
|
|
|
107 |
étonner |
107 |
amaze |
107 |
惊奇 |
107 |
jīngqí |
107 |
|
107 |
amaze |
107 |
surpreender |
107 |
asombro |
107 |
erstaunen |
107 |
zadziwiać |
107 |
удивлять |
107 |
udivlyat' |
107 |
تدهش |
107 |
tadahash |
107 |
विस्मित
करना |
107 |
vismit karana |
107 |
ਹੈਰਾਨ |
107 |
hairāna |
107 |
বিস্মিত |
107 |
bismita |
107 |
驚かせる |
107 |
驚かせる |
107 |
おどろかせる |
107 |
odorokaseru |
|
|
|
|
|
|
108 |
étourdir |
108 |
stun |
108 |
眩晕 |
108 |
xuànyūn |
108 |
|
108 |
stun |
108 |
atordoar |
108 |
aturdir |
108 |
betäuben |
108 |
oszołomić |
108 |
оглушить |
108 |
oglushit' |
108 |
مذهول |
108 |
madhhul |
108 |
अचेत |
108 |
achet |
108 |
ਹੈਰਾਨ |
108 |
hairāna |
108 |
স্তম্ভিত |
108 |
stambhita |
108 |
気絶 |
108 |
気絶 |
108 |
きぜつ |
108 |
kizetsu |
|
|
|
|
|
|
109 |
étonner |
109 |
astonish |
109 |
震惊 |
109 |
zhènjīng |
109 |
|
109 |
astonish |
109 |
espantoso |
109 |
asombrar |
109 |
erstaunen |
109 |
zadziwić |
109 |
удивлять |
109 |
udivlyat' |
109 |
اذهل |
109 |
adhhal |
109 |
चकित |
109 |
chakit |
109 |
ਹੈਰਾਨ |
109 |
hairāna |
109 |
অবাক |
109 |
abāka |
109 |
驚かす |
109 |
驚かす |
109 |
おどろかす |
109 |
odorokasu |
|
|
|
|
|
|
110 |
prendre qn de court |
110 |
take
sb aback |
110 |
大吃一惊 |
110 |
dàchīyījīng |
110 |
|
110 |
take sb aback |
110 |
surpreender sb |
110 |
tomar sb por sorpresa |
110 |
jdn verblüffen |
110 |
zaskocz kogoś |
110 |
опешить |
110 |
opeshit' |
110 |
تفاجأ
sb |
110 |
tufaja sb |
110 |
एसबी
अचंभित |
110 |
esabee achambhit |
110 |
ਲਵੋ
ਐਸ ਬੀ ਅੈਕ |
110 |
lavō aisa
bī a̔aika |
110 |
এসবি
অ্যাব্যাক
নিন |
110 |
ēsabi
ayābyāka nina |
110 |
sbを驚かせる |
110 |
sb を 驚かせる |
110 |
sb お おどろかせる |
110 |
sb o odorokaseru |
|
|
|
111 |
étonner |
111 |
astound |
111 |
震惊 |
111 |
zhènjīng |
111 |
|
111 |
astound |
111 |
pasmo |
111 |
asombrar |
111 |
verblüffen |
111 |
zdumieć |
111 |
поразить |
111 |
porazit' |
111 |
الذهول |
111 |
aldhuhul |
111 |
हक्का
बक्का |
111 |
hakka bakka |
111 |
ਹੈਰਾਨ |
111 |
hairāna |
111 |
অবাক
করা |
111 |
abāka karā |
111 |
驚いた |
111 |
驚いた |
111 |
おどろいた |
111 |
odoroita |
|
|
|
|
|
|
112 |
Ces mots signifient
tous que qn se sente surpris |
112 |
These
words all mean to make sb feel surprised |
112 |
这些话都是让某人感到惊讶的意思 |
112 |
zhèxiē huà
dōu shì ràng mǒu rén gǎndào jīngyà de yìsi |
112 |
|
112 |
These words all mean
to make sb feel surprised |
112 |
Todas essas palavras
significam fazer sb se sentir surpreso |
112 |
Todas estas palabras
significan hacer que alguien se sienta sorprendido |
112 |
Diese Worte bedeuten
alle, jemanden überrascht zu machen |
112 |
Wszystkie te
słowa sprawiają, że ktoś czuje się zaskoczony |
112 |
Все
эти слова
означают,
что ты
удивишься |
112 |
Vse eti slova
oznachayut, chto ty udivish'sya |
112 |
كل
هذه الكلمات
تعني أن
تجعلك تشعر
بالدهشة |
112 |
kulu hadhih alkalimat
taeni 'an tajealak tasheur bialdahsha |
112 |
इन
सभी शब्दों
का मतलब एसबी
को हैरान
करना है |
112 |
in sabhee shabdon ka
matalab esabee ko hairaan karana hai |
112 |
ਇਨ੍ਹਾਂ
ਸ਼ਬਦਾਂ ਦਾ
ਅਰਥ ਐਸ ਬੀ ਨੂੰ
ਹੈਰਾਨ ਕਰਨ
ਵਾਲਾ ਹੈ |
112 |
inhāṁ
śabadāṁ dā aratha aisa bī nū hairāna
karana vālā hai |
112 |
এই
শব্দগুলির
অর্থ
এসবিটিকে
অবাক করে
দেওয়া |
112 |
ē'i
śabdagulira artha ēsabiṭikē abāka karē
dē'ōẏā |
112 |
これらの言葉はすべて、sbを驚かせることを意味します |
112 |
これら の 言葉 は すべて 、 sb を 驚かせる こと を 意味 します |
112 |
これら の ことば わ すべて 、 sb お おどろかせる こと お いみ します |
112 |
korera no kotoba wa subete , sb o odorokaseru koto o imi shimasu |
|
|
|
|
|
|
113 |
Ces mots sont
destinés à surprendre quelqu'un. |
113 |
这些话都是让某人感到惊讶的意思. |
113 |
这话都是让别人惊喜的秘诀。 |
113 |
zhè huà dōu shì
ràng biérén jīngxǐ de mìjué. |
113 |
|
113 |
These words are
meant to surprise someone. |
113 |
Essas palavras
pretendem surpreender alguém. |
113 |
Estas palabras están
destinadas a sorprender a alguien. |
113 |
Diese Worte sollen
jemanden überraschen. |
113 |
Te słowa
mają kogoś zaskoczyć. |
113 |
Эти
слова
призваны
кого-то
удивить. |
113 |
Eti slova prizvany
kogo-to udivit'. |
113 |
هذه
الكلمات
تهدف إلى
مفاجأة شخص
ما. |
113 |
hadhih alkalimat
tahdif 'iilaa mufaja'at shakhs ma. |
113 |
ये
शब्द किसी को
हैरान करने
के लिए हैं। |
113 |
ye shabd kisee ko
hairaan karane ke lie hain. |
113 |
ਇਹ
ਸ਼ਬਦ ਕਿਸੇ
ਨੂੰ ਹੈਰਾਨ
ਕਰਨ ਲਈ ਹਨ. |
113 |
iha śabada
kisē nū hairāna karana la'ī hana. |
113 |
এই
শব্দগুলি
কাউকে অবাক
করে বোঝানো
হয়েছে। |
113 |
ē'i
śabdaguli kā'ukē abāka karē bōjhānō
haẏēchē. |
113 |
これらの言葉は誰かを驚かせることを意図しています。 |
113 |
これら の 言葉 は 誰 か を 驚かせる こと を 意図 しています 。 |
113 |
これら の ことば わ だれ か お おどろかせる こと お いと しています 。 |
113 |
korera no kotoba wa dare ka o odorokaseru koto o ito shiteimasu . |
|
|
|
|
|
|
114 |
Tous les mots
ci-dessus ont le sens de surprise et de surprise. |
114 |
All
the above words have the meaning of surprise and surprise. |
114 |
以上所有词语都有惊喜和惊奇的意思。 |
114 |
Yǐshàng
suǒyǒu cíyǔ dōu yǒu jīngxǐ hé jīngqí
de yìsi. |
114 |
|
114 |
All the above words
have the meaning of surprise and surprise. |
114 |
Todas as palavras
acima têm o significado de surpresa e surpresa. |
114 |
Todas las palabras
anteriores tienen el significado de sorpresa y sorpresa. |
114 |
Alle oben genannten
Wörter haben die Bedeutung von Überraschung und Überraschung. |
114 |
Wszystkie
powyższe słowa mają znaczenie zaskoczenia i zaskoczenia. |
114 |
Все
вышеперечисленные
слова
означают удивление
и удивление. |
114 |
Vse
vysheperechislennyye slova oznachayut udivleniye i udivleniye. |
114 |
كل
الكلمات
أعلاه لها
معنى
المفاجأة
والمفاجأة. |
114 |
kulu alkalimat 'aelah
laha maenaa almufaja'at walmufaja'ati. |
114 |
उपरोक्त
सभी शब्दों
में आश्चर्य
और आश्चर्य का
अर्थ है। |
114 |
uparokt sabhee
shabdon mein aashchary aur aashchary ka arth hai. |
114 |
ਉਪਰੋਕਤ
ਸਾਰੇ ਸ਼ਬਦ
ਹੈਰਾਨੀ ਅਤੇ
ਹੈਰਾਨੀ ਦੇ
ਅਰਥ ਰੱਖਦੇ ਹਨ. |
114 |
Uparōkata
sārē śabada hairānī atē hairānī
dē aratha rakhadē hana. |
114 |
উপরের
সমস্ত
শব্দের অবাক
করা ও অবাক
করার অর্থ
রয়েছে। |
114 |
Uparēra samasta
śabdēra abāka karā ō abāka karāra artha
raẏēchē. |
114 |
上記の言葉はすべて驚きと驚きの意味を持っています。 |
114 |
上記 の 言葉 は すべて 驚き と 驚き の 意味 を 持っています 。 |
114 |
じょうき の ことば わ すべて おどろき と おどろき の いみ お もっています 。 |
114 |
jōki no kotoba wa subete odoroki to odoroki no imi o motteimasu . |
|
|
|
115 |
Tous les mots
ci-dessus ont le sens de surprise et de surprise. |
115 |
以上各词均含使惊奇、使诧异之义 |
115 |
以上各词均含使、使异之义 |
115 |
Yǐshàng gè cí
jūn hán shǐ, shǐ yì zhī yì |
115 |
|
115 |
All the above words
have the meaning of surprise and surprise. |
115 |
Todas as palavras
acima têm o significado de surpresa e surpresa. |
115 |
Todas las palabras
anteriores tienen el significado de sorpresa y sorpresa. |
115 |
Alle oben genannten
Wörter haben die Bedeutung von Überraschung und Überraschung. |
115 |
Wszystkie
powyższe słowa mają znaczenie zaskoczenia i zaskoczenia. |
115 |
Все
вышеперечисленные
слова
означают удивление
и удивление. |
115 |
Vse
vysheperechislennyye slova oznachayut udivleniye i udivleniye. |
115 |
كل
الكلمات
أعلاه لها
معنى
المفاجأة
والمفاجأة. |
115 |
kulu alkalimat
'aelah laha maenaa almufaja'at walmufaja'ati. |
115 |
उपरोक्त
सभी शब्दों
में आश्चर्य
और आश्चर्य का
अर्थ है। |
115 |
uparokt sabhee
shabdon mein aashchary aur aashchary ka arth hai. |
115 |
ਉਪਰੋਕਤ
ਸਾਰੇ ਸ਼ਬਦ
ਹੈਰਾਨੀ ਅਤੇ
ਹੈਰਾਨੀ ਦੇ
ਅਰਥ ਰੱਖਦੇ ਹਨ. |
115 |
Uparōkata
sārē śabada hairānī atē hairānī
dē aratha rakhadē hana. |
115 |
উপরের
সমস্ত
শব্দের অবাক
করা ও অবাক
করার অর্থ
রয়েছে। |
115 |
Uparēra samasta
śabdēra abāka karā ō abāka karāra artha
raẏēchē. |
115 |
上記の言葉はすべて驚きと驚きの意味を持っています。 |
115 |
上記 の 言葉 は すべて 驚き と 驚き の 意味 を 持っています 。 |
115 |
じょうき の ことば わ すべて おどろき と おどろき の いみ お もっています 。 |
115 |
jōki no kotoba wa subete odoroki to odoroki no imi o motteimasu . |
|
|
|
|
|
|
116 |
surprendre |
116 |
surprise |
116 |
惊喜 |
116 |
jīngxǐ |
116 |
|
116 |
surprise |
116 |
surpresa |
116 |
sorpresa |
116 |
Überraschung |
116 |
niespodzianka |
116 |
сюрприз |
116 |
syurpriz |
116 |
مفاجئة |
116 |
mufajia |
116 |
आश्चर्य |
116 |
aashchary |
116 |
ਹੈਰਾਨੀ |
116 |
Hairānī |
116 |
বিস্ময় |
116 |
Bismaẏa |
116 |
驚き |
116 |
驚き |
116 |
おどろき |
116 |
odoroki |
|
|
|
117 |
Surprendre |
117 |
惊喜 |
117 |
惊奇 |
117 |
jīngqí |
117 |
|
117 |
Surprise |
117 |
Surpresa |
117 |
Sorpresa |
117 |
Überraschung |
117 |
Niespodzianka |
117 |
Сюрприз |
117 |
Syurpriz |
117 |
مفاجئة |
117 |
mufajia |
117 |
आश्चर्य |
117 |
aashchary |
117 |
ਹੈਰਾਨੀ |
117 |
hairānī |
117 |
বিস্ময় |
117 |
bismaẏa |
117 |
驚き |
117 |
驚き |
117 |
おどろき |
117 |
odoroki |
|
|
|
|
|
|
118 |
donner à qn le
sentiment que vous avez quand qc arrive que vous ne vous attendiez pas ou que
vous ne compreniez pas, ou que qc auquel vous vous attendez ne se produise
pas ; faire que qn se sente surpris |
118 |
to
give sb the feeling that you
get when sth happens that you do not expect or do not understand, or sth that
you do expect does not happen; to make sb feel surprised |
118 |
给某人一种感觉,当某事发生时,您不期望或不理解,或者您期望的某事没有发生;使某人感到惊讶 |
118 |
gěi mǒu rén
yī zhǒng gǎnjué, dāng mǒu shì fāshēng shí,
nín bù qīwàng huò bù lǐjiě, huòzhě nín qīwàng de
mǒu shì méiyǒu fāshēng; shǐ mǒu rén gǎndào
jīngyà |
118 |
|
118 |
to give sb the
feeling that you get when sth happens that you do not expect or do not
understand, or sth that you do expect does not happen; to make sb feel
surprised |
118 |
para dar sb a
sensação que você tem quando as coisas acontecem que você não espera ou não
entende, ou quando as coisas que você espera não acontecem; para fazer sb se
sentir surpreso |
118 |
para darle a alguien
la sensación que tienes cuando sucede algo que no esperas o no entiendes, o
algo que esperas que no suceda; para hacer que alguien se sienta sorprendido |
118 |
jdm das Gefühl geben,
wenn etw passiert, das Sie nicht erwarten oder nicht verstehen, oder etw, von
dem Sie erwarten, dass es nicht passiert |
118 |
dać komuś
wrażenie, jakie pojawia się, gdy dzieje się coś, czego
nie spodziewasz się lub nie rozumiesz, lub coś, czego się
spodziewasz, nie wydarza się; |
118 |
вызвать
у кого-либо
чувство,
которое вы
испытываете,
когда
происходит
что-то, чего
вы не
ожидаете
или не
понимаете,
или что-то,
чего вы
ожидаете, не
происходит;
заставить
кого-то
удивиться |
118 |
vyzvat' u kogo-libo
chuvstvo, kotoroye vy ispytyvayete, kogda proiskhodit chto-to, chego vy ne
ozhidayete ili ne ponimayete, ili chto-to, chego vy ozhidayete, ne
proiskhodit; zastavit' kogo-to udivit'sya |
118 |
لإعطاء
sb الشعور الذي
ينتابك
عندما يحدث
شيء لا
تتوقعه أو لا
تفهمه ، أو أن
الأشياء
التي تتوقعها
لا تحدث ؛
لجعل الشخص
يشعر
بالدهشة |
118 |
li'iieta' sb alshueur
aladhi yantabuk eindama yahduth shay' la tatawaqaeuh 'aw la tafhamuh , 'aw
'ana al'ashya' alati tatawaqaeuha la tahdith ; lijael alshakhs yasheur
bialdahsha |
118 |
sb को
वह एहसास
देने के लिए
जो आपको तब
मिलता है जब sth
होता है
जिसकी आप
अपेक्षा
नहीं करते
हैं या नहीं
समझते हैं, या sth
जिसकी आप
अपेक्षा
करते हैं वह
नहीं होता है; sb
को
आश्चर्यचकित
करने के लिए |
118 |
sb ko vah ehasaas
dene ke lie jo aapako tab milata hai jab sth hota hai jisakee aap apeksha
nahin karate hain ya nahin samajhate hain, ya sth jisakee aap apeksha karate
hain vah nahin hota hai; sb ko aashcharyachakit karane ke lie |
118 |
ਐਸ
ਬੀ ਨੂੰ ਇਹ
ਅਹਿਸਾਸ ਦੇਣਾ
ਕਿ ਜਦੋਂ
ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰਾਪਤ
ਕਰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ
ਅਜਿਹੀ ਸਥਿਤੀ
ਵਾਪਰਦੀ ਹੈ
ਜਿਸਦੀ ਤੁਸੀਂ
ਉਮੀਦ ਨਹੀਂ
ਕਰਦੇ ਜਾਂ ਸਮਝ
ਨਹੀਂ ਲੈਂਦੇ,
ਜਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ
ਉਮੀਦ ਕਰਦੇ ਹੋ
ਉਹ ਨਹੀਂ
ਹੁੰਦਾ; ਐਸ ਬੀ
ਨੂੰ ਹੈਰਾਨ
ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਨਾ |
118 |
aisa bī nū
iha ahisāsa dēṇā ki jadōṁ tusīṁ
prāpata karadē hō tāṁ ajihī sathitī
vāparadī hai jisadī tusīṁ umīda
nahīṁ karadē jāṁ samajha nahīṁ
laindē, jāṁ jō tusīṁ umīda karadē
hō uha nahīṁ hudā; aisa bī nū hairāna
mahisūsa karanā |
118 |
আপনি
যখন
প্রত্যাশা
করেন না বা
বোঝেন না বা
আপনার যে
প্রত্যাশা
করেন তা ঘটে
না এমন ঘটনার
পরে আপনি যে
অনুভূতিটি
পান তা
এসবি'কে অবাক
করে দেওয়ার
জন্য |
118 |
āpani yakhana
pratyāśā karēna nā bā bōjhēna nā
bā āpanāra yē pratyāśā karēna tā
ghaṭē nā ēmana ghaṭanāra parē āpani
yē anubhūtiṭi pāna tā ēsabi'kē abāka
karē dē'ōẏāra jan'ya |
118 |
sthが起こったときに、あなたが予期していない、または理解していない、またはあなたが期待しているsthが起こらないという感覚をsbに与えること、sbを驚かせること |
118 |
sth が 起こった とき に 、 あなた が 予期 していない 、 または 理解 していない 、 または あなた が 期待 している sth が 起こらない という 感覚 を sb に 与える こと 、 sb を 驚かせる こと |
118 |
sth が おこった とき に 、 あなた が よき していない 、 または りかい していない 、 または あなた が きたい している sth が おこらない という かんかく お sb に あたえる こと 、 sb お おどろかせる こと |
118 |
sth ga okotta toki ni , anata ga yoki shiteinai , mataha rikai shiteinai , mataha anata ga kitai shiteiru sth ga okoranai toiu kankaku o sb ni ataeru koto , sb o odorokaseru koto |
|
|
|
119 |
Donner à quelqu'un
le sentiment que lorsque quelque chose se produit, vous ne vous attendez pas
ou ne comprenez pas, ou que quelque chose auquel vous vous attendez ne s'est
pas produit ; surprendre quelqu'un |
119 |
给某人一种感觉,当某事发生时,您不期望或不理解,或者您期望的某事没有发生; 使某人感到惊讶 |
119 |
给某人一种感觉,当某事发生时,您不希望或不理解,或者您希望的某某没有发生;使某人事惊呆了 |
119 |
gěi mǒu
rén yī zhǒng gǎnjué, dāng mǒu shì fāshēng
shí, nín bù xīwàng huò bù lǐjiě, huòzhě nín xīwàng
de mǒu mǒu méiyǒu fāshēng; shǐ mǒu rén shì
jīng dāile |
119 |
|
119 |
To give someone a
feeling that when something happens, you do not expect or understand, or that
something you expect did not happen; surprise someone |
119 |
Para dar a alguém a
sensação de que quando algo acontece, você não espera ou entende, ou que algo
que você esperava não aconteceu; surpreenda alguém |
119 |
Darle a alguien la
sensación de que cuando algo sucede, no lo esperas o no lo entiendes, o que
algo que esperabas no sucedió; sorprende a alguien |
119 |
Jemandem das Gefühl
geben, dass, wenn etwas passiert, Sie es nicht erwarten oder verstehen oder
dass etwas, von dem Sie erwarten, nicht passiert ist; jemanden überraschen
surprise |
119 |
Dać komuś
poczucie, że kiedy coś się dzieje, nie oczekujesz lub nie
rozumiesz, albo że coś, czego oczekujesz, nie wydarzyło
się, zaskocz kogoś |
119 |
Дать
кому-то
ощущение,
что когда
что-то происходит,
вы не
ожидаете
или не
понимаете,
или что
чего-то, чего
вы ожидали,
не
произошло; удивить
кого-то |
119 |
Dat' komu-to
oshchushcheniye, chto kogda chto-to proiskhodit, vy ne ozhidayete ili ne
ponimayete, ili chto chego-to, chego vy ozhidali, ne proizoshlo; udivit'
kogo-to |
119 |
لإعطاء
شخص ما
شعورًا بأنه
عندما يحدث
شيء ما ، فأنت
لا تتوقعه أو
تفهمه ، أو أن
شيئًا ما تتوقعه
لم يحدث ؛
مفاجأة شخص
ما |
119 |
li'iieta' shakhs ma
shewrana bi'anah eindama yahduth shay' ma , fa'ant la tatawaqaeuh 'aw
tafhamuh , 'aw 'ana shyyana ma tatawaqaeuh lam yahduth ; mufaja'at shakhs ma |
119 |
किसी
को यह एहसास
दिलाने के
लिए कि जब कुछ
होता है, तो आप
उम्मीद नहीं
करते या
समझते हैं, या
जो कुछ आप
उम्मीद करते
हैं वह नहीं
हुआ; किसी को आश्चर्यचकित
करें |
119 |
kisee ko yah ehasaas
dilaane ke lie ki jab kuchh hota hai, to aap ummeed nahin karate ya samajhate
hain, ya jo kuchh aap ummeed karate hain vah nahin hua; kisee ko
aashcharyachakit karen |
119 |
ਕਿਸੇ
ਨੂੰ ਇਹ
ਅਹਿਸਾਸ
ਦਿਵਾਉਣ ਲਈ ਕਿ
ਜਦੋਂ ਕੁਝ ਵਾਪਰਦਾ
ਹੈ, ਤੁਸੀਂ
ਉਮੀਦ ਕਰਦੇ
ਜਾਂ ਸਮਝਦੇ
ਨਹੀਂ ਹੋ, ਜਾਂ
ਜੋ ਤੁਸੀਂ
ਉਮੀਦ ਕਰਦੇ ਹੋ
ਉਹ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ;
ਕਿਸੇ ਨੂੰ
ਹੈਰਾਨ ਕਰੋ |
119 |
kisē nū
iha ahisāsa divā'uṇa la'ī ki jadōṁ kujha
vāparadā hai, tusīṁ umīda karadē
jāṁ samajhadē nahīṁ hō, jāṁ
jō tusīṁ umīda karadē hō uha nahīṁ
hō'i'ā; kisē nū hairāna karō |
119 |
কাউকে
এমন অনুভূতি
দেওয়ার
জন্য যে যখন
কিছু ঘটে তখন
আপনি
প্রত্যাশা
করেন না বা
বোঝেন না বা
আপনি যেটা
প্রত্যাশা
করেছিলেন তা
ঘটে নি; কাউকে
অবাক করে দিন |
119 |
kā'ukē
ēmana anubhūti dē'ōẏāra jan'ya yē yakhana
kichu ghaṭē takhana āpani pratyāśā karēna
nā bā bōjhēna nā bā āpani
yēṭā pratyāśā karēchilēna tā
ghaṭē ni; kā'ukē abāka karē dina |
119 |
何かが起こったとき、あなたは期待も理解もしていない、またはあなたが期待したことが起こらなかったと誰かに感じさせるために、誰かを驚かせてください |
119 |
何 か が 起こった とき 、 あなた は 期待 も 理解 も していない 、 または あなた が 期待 した こと が 起こらなかった と 誰 か に 感じさせる ため に 、 誰 か を 驚かせてください |
119 |
なに か が おこった とき 、 あなた わ きたい も りかい も していない 、 または あなた が きたい した こと が おこらなかった と だれ か に かんじさせる ため に 、 だれ か お おどろかせてください |
119 |
nani ka ga okotta toki , anata wa kitai mo rikai mo shiteinai , mataha anata ga kitai shita koto ga okoranakatta to dare ka ni kanjisaseru tame ni , dare ka o odorokasetekudasai |
|
|
|
|
|
|
120 |
Inspirer des
surprises, des surprises, des surprises |
120 |
Inspire
surprises, surprises, surprises |
120 |
激发惊喜,惊喜,惊喜 |
120 |
jīfā
jīngxǐ, jīngxǐ, jīngxǐ |
120 |
|
120 |
Inspire surprises,
surprises, surprises |
120 |
Inspire surpresas,
surpresas, surpresas |
120 |
Inspira sorpresas,
sorpresas, sorpresas. |
120 |
Inspirieren Sie
Überraschungen, Überraschungen, Überraschungen |
120 |
Inspiruj
niespodzianki, niespodzianki, niespodzianki |
120 |
Вдохновлять
сюрпризы,
сюрпризы,
сюрпризы |
120 |
Vdokhnovlyat'
syurprizy, syurprizy, syurprizy |
120 |
إلهام
المفاجآت
والمفاجآت
والمفاجآت |
120 |
'iilham almufajat
walmafajat walmufajat |
120 |
आश्चर्य,
आश्चर्य,
आश्चर्य को
प्रेरित
करें |
120 |
aashchary, aashchary,
aashchary ko prerit karen |
120 |
ਹੈਰਾਨੀ,
ਹੈਰਾਨੀ,
ਹੈਰਾਨੀ ਨੂੰ
ਪ੍ਰੇਰਿਤ ਕਰੋ |
120 |
hairānī,
hairānī, hairānī nū prērita karō |
120 |
বিস্ময়,
অবাক,
আশ্চর্য
অনুপ্রেরণা |
120 |
bismaẏa,
abāka, āścarya anuprēraṇā |
120 |
驚き、驚き、驚きを刺激する |
120 |
驚き 、 驚き 、 驚き を 刺激 する |
120 |
おどろき 、 おどろき 、 おどろき お しげき する |
120 |
odoroki , odoroki , odoroki o shigeki suru |
|
|
|
|
|
|
121 |
Inspirer des
surprises, des surprises, des surprises |
121 |
指使惊奇、使诧异、使感到意外 |
121 |
指使你意想不到、使奇迹异端 |
121 |
zhǐshǐ
nǐ yì xiǎngbùdào, shǐ qíjī yìduān |
121 |
|
121 |
Inspire surprises,
surprises, surprises |
121 |
Inspire surpresas,
surpresas, surpresas |
121 |
Inspira sorpresas,
sorpresas, sorpresas. |
121 |
Inspirieren Sie
Überraschungen, Überraschungen, Überraschungen |
121 |
Inspiruj
niespodzianki, niespodzianki, niespodzianki |
121 |
Вдохновлять
сюрпризы,
сюрпризы,
сюрпризы |
121 |
Vdokhnovlyat'
syurprizy, syurprizy, syurprizy |
121 |
إلهام
المفاجآت
والمفاجآت
والمفاجآت |
121 |
'iilham almufajat
walmafajat walmufajat |
121 |
आश्चर्य,
आश्चर्य,
आश्चर्य को
प्रेरित
करें |
121 |
aashchary,
aashchary, aashchary ko prerit karen |
121 |
ਹੈਰਾਨੀ,
ਹੈਰਾਨੀ,
ਹੈਰਾਨੀ ਨੂੰ
ਪ੍ਰੇਰਿਤ ਕਰੋ |
121 |
hairānī,
hairānī, hairānī nū prērita karō |
121 |
বিস্ময়,
অবাক,
আশ্চর্য
অনুপ্রেরণা |
121 |
bismaẏa,
abāka, āścarya anuprēraṇā |
121 |
驚き、驚き、驚きを刺激する |
121 |
驚き 、 驚き 、 驚き を 刺激 する |
121 |
おどろき 、 おどろき 、 おどろき お しげき する |
121 |
odoroki , odoroki , odoroki o shigeki suru |
|
|
|
|
|
|
122 |
le résultat ne m'a
pas du tout surpris |
122 |
the
outcome didn’t surprise me at all |
122 |
结果一点也不让我惊讶 |
122 |
jiéguǒ
yīdiǎn yě bù ràng wǒ jīngyà |
122 |
|
122 |
the outcome didn’t
surprise me at all |
122 |
o resultado não me
surpreendeu em nada |
122 |
el resultado no me
sorprendió en absoluto |
122 |
das ergebnis hat mich
überhaupt nicht überrascht |
122 |
wynik wcale mnie nie
zaskoczył |
122 |
результат
меня совсем
не удивил |
122 |
rezul'tat menya
sovsem ne udivil |
122 |
لم
تفاجئني
النتيجة على
الإطلاق |
122 |
lam tufajini
alnatijat ealaa al'iitlaq |
122 |
परिणाम
ने मुझे
बिल्कुल भी
आश्चर्यचकित
नहीं किया |
122 |
parinaam ne mujhe
bilkul bhee aashcharyachakit nahin kiya |
122 |
ਨਤੀਜੇ
ਨੇ ਮੈਨੂੰ
ਹੈਰਾਨ ਨਹੀਂ
ਕੀਤਾ |
122 |
natījē
nē mainū hairāna nahīṁ kītā |
122 |
ফলাফলটি
আমাকে মোটেও
অবাক করে নি |
122 |
phalāphalaṭi
āmākē mōṭē'ō abāka karē ni |
122 |
結果は私をまったく驚かせませんでした |
122 |
結果 は 私 を まったく 驚かせませんでした |
122 |
けっか わ わたし お まったく おどろかせませんでした |
122 |
kekka wa watashi o mattaku odorokasemasendeshita |
|
|
|
|
|
|
123 |
Le résultat ne m'a
pas du tout surpris |
123 |
结果一点也不让我惊讶 |
123 |
结果一点也不让我惊奇 |
123 |
jiéguǒ
yīdiǎn yě bù ràng wǒ jīngqí |
123 |
|
123 |
The result did not
surprise me at all |
123 |
O resultado não me
surpreendeu em nada |
123 |
El resultado no me
sorprendió en absoluto |
123 |
Das Ergebnis hat
mich überhaupt nicht überrascht |
123 |
Wynik wcale mnie nie
zaskoczył |
123 |
Результат
меня совсем
не удивил |
123 |
Rezul'tat menya
sovsem ne udivil |
123 |
النتيجة
لم تفاجئني
على الإطلاق |
123 |
alnatijat lam
tufajini ealaa al'iitlaq |
123 |
परिणाम
ने मुझे
बिल्कुल भी
आश्चर्यचकित
नहीं किया |
123 |
parinaam ne mujhe
bilkul bhee aashcharyachakit nahin kiya |
123 |
ਨਤੀਜੇ
ਨੇ ਮੈਨੂੰ
ਹੈਰਾਨ ਨਹੀਂ
ਕੀਤਾ |
123 |
natījē
nē mainū hairāna nahīṁ kītā |
123 |
ফলাফলটি
আমাকে মোটেও
অবাক করেনি |
123 |
phalāphalaṭi
āmākē mōṭē'ō abāka karēni |
123 |
結果は私をまったく驚かせませんでした |
123 |
結果 は 私 を まったく 驚かせませんでした |
123 |
けっか わ わたし お まったく おどろかせませんでした |
123 |
kekka wa watashi o mattaku odorokasemasendeshita |
|
|
|
|
|
|
124 |
Ce résultat était
tout à fait dans mon attente |
124 |
This
result was completely in my expectation |
124 |
这个结果完全在我的预料之中 |
124 |
zhège jiéguǒ
wánquán zài wǒ de yùliào zhī zhōng |
124 |
|
124 |
This result was
completely in my expectation |
124 |
Esse resultado estava
totalmente dentro da minha expectativa |
124 |
Este resultado estaba
completamente en mis expectativas. |
124 |
Dieses Ergebnis war
ganz in meiner Erwartung |
124 |
Ten wynik był
całkowicie w moim oczekiwaniu |
124 |
Этот
результат
полностью
оправдал
мои ожидания. |
124 |
Etot rezul'tat
polnost'yu opravdal moi ozhidaniya. |
124 |
كانت
هذه النتيجة
في توقعاتي
تمامًا |
124 |
kanat hadhih
alnatijat fi tawaqueati tmamana |
124 |
यह
परिणाम पूरी
तरह से मेरी
उम्मीद में
था |
124 |
yah parinaam pooree
tarah se meree ummeed mein tha |
124 |
ਇਹ
ਨਤੀਜਾ ਪੂਰੀ
ਤਰ੍ਹਾਂ ਮੇਰੀ
ਉਮੀਦ ਵਿੱਚ ਸੀ |
124 |
iha natījā
pūrī tar'hāṁ mērī umīda vica sī |
124 |
এই
ফলাফলটি
আমার
প্রত্যাশায়
সম্পূর্ণ
ছিল |
124 |
ē'i
phalāphalaṭi āmāra pratyāśāẏa
sampūrṇa chila |
124 |
この結果は完全に私の期待でした |
124 |
この 結果 は 完全 に 私 の 期待でした |
124 |
この けっか わ かんぜん に わたし の きたいでした |
124 |
kono kekka wa kanzen ni watashi no kitaideshita |
|
|
|
125 |
Ce résultat était
tout à fait dans mon attente |
125 |
这一结果完全在我的意料之中 |
125 |
这个结果完全在我的意料之中 |
125 |
zhège jiéguǒ
wánquán zài wǒ de yìliào zhī zhōng |
125 |
|
125 |
This result was
completely in my expectation |
125 |
Esse resultado
estava totalmente dentro da minha expectativa |
125 |
Este resultado
estaba completamente en mis expectativas. |
125 |
Dieses Ergebnis war
ganz in meiner Erwartung |
125 |
Ten wynik był
całkowicie w moim oczekiwaniu |
125 |
Этот
результат
полностью
оправдал
мои ожидания. |
125 |
Etot rezul'tat
polnost'yu opravdal moi ozhidaniya. |
125 |
كانت
هذه النتيجة
في توقعاتي
تمامًا |
125 |
kanat hadhih
alnatijat fi tawaqueati tmamana |
125 |
यह
परिणाम पूरी
तरह से मेरी
उम्मीद में
था |
125 |
yah parinaam pooree
tarah se meree ummeed mein tha |
125 |
ਇਹ
ਨਤੀਜਾ ਪੂਰੀ
ਤਰ੍ਹਾਂ ਮੇਰੀ
ਉਮੀਦ ਵਿੱਚ ਸੀ |
125 |
iha natījā
pūrī tar'hāṁ mērī umīda vica sī |
125 |
এই
ফলাফলটি
আমার
প্রত্যাশায়
সম্পূর্ণ
ছিল |
125 |
ē'i
phalāphalaṭi āmāra pratyāśāẏa
sampūrṇa chila |
125 |
この結果は完全に私の期待でした |
125 |
この 結果 は 完全 に 私 の 期待でした |
125 |
この けっか わ かんぜん に わたし の きたいでした |
125 |
kono kekka wa kanzen ni watashi no kitaideshita |
|
|
|
|
|
|
126 |
Surprendre |
126 |
Startle |
126 |
惊吓 |
126 |
jīngxià |
126 |
|
126 |
Startle |
126 |
de sobressalto |
126 |
Asustar |
126 |
Erschrecken |
126 |
Przestraszyć |
126 |
Пугать |
126 |
Pugat' |
126 |
جفل |
126 |
jufl |
126 |
डराना |
126 |
daraana |
126 |
ਹੈਰਾਨ |
126 |
hairāna |
126 |
হতবাক |
126 |
hatabāka |
126 |
驚愕 |
126 |
驚愕 |
126 |
きょうがく |
126 |
kyōgaku |
|
|
|
|
|
|
127 |
Effrayé |
127 |
惊吓 |
127 |
惊吓 |
127 |
jīngxià |
127 |
|
127 |
Scared |
127 |
Assustada |
127 |
Asustado |
127 |
erschrocken |
127 |
Przestraszony |
127 |
Испуганный |
127 |
Ispugannyy |
127 |
مقدس |
127 |
muqadas |
127 |
डरा
हुआ |
127 |
dara hua |
127 |
ਡਰਾਇਆ |
127 |
ḍarā'i'ā |
127 |
ভীত |
127 |
bhīta |
127 |
怖い |
127 |
怖い |
127 |
こわい |
127 |
kowai |
|
|
|
|
|
|
128 |
surprendre soudain qn
d'une manière qui le choque ou l'effraie légèrement |
128 |
to
surprise sb suddenly in a way that slightly shocks or frightens them |
128 |
使某人突然感到惊讶,使他们略微震惊或害怕 |
128 |
shǐ mǒu rén
túrán gǎndào jīngyà, shǐ tāmen lüè wéi zhènjīng huò
hàipà |
128 |
|
128 |
to surprise sb
suddenly in a way that slightly shocks or frightens them |
128 |
para surpreender sb
de repente de uma forma que ligeiramente os choca ou os assusta |
128 |
sorprender a alguien
repentinamente de una manera que los sorprenda o asuste levemente |
128 |
jdn plötzlich auf
eine Weise überraschen, die ihn leicht schockiert oder erschreckt |
128 |
zaskoczyć
kogoś nagle w sposób, który go lekko zszokuje lub przestraszy |
128 |
внезапно
удивить
кого-либо
таким
образом, чтобы
слегка
шокировать
или
напугать
его |
128 |
vnezapno udivit'
kogo-libo takim obrazom, chtoby slegka shokirovat' ili napugat' yego |
128 |
لتفاجئهم
فجأة بطريقة
تصدمهم أو
تخيفهم قليلاً |
128 |
litufajiihim faj'atan
bitariqat tasdumuhum 'aw takhifuhum qlylaan |
128 |
एसबी
को अचानक इस
तरह से
आश्चर्यचकित
करना जो उन्हें
थोड़ा झटका
दे या डरा दे |
128 |
esabee ko achaanak is
tarah se aashcharyachakit karana jo unhen thoda jhataka de ya dara de |
128 |
ਅਚਾਨਕ
ਐਸ ਬੀ ਨੂੰ
ਹੈਰਾਨ ਕਰਨ ਲਈ
ਜਿਸ ਨਾਲ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ
ਥੋੜ੍ਹਾ ਜਿਹਾ
ਝਟਕਾ ਜਾਂ
ਡਰਾਉਣਾ ਹੋਵੇ |
128 |
acānaka aisa
bī nū hairāna karana la'ī jisa nāla unhāṁ
nū thōṛhā jihā jhaṭakā jāṁ
ḍarā'uṇā hōvē |
128 |
হঠাৎ
এমনভাবে
এসবিটিকে
অবাক করে
দেওয়া যাতে
কিছুটা
ধাক্কা খায়
বা তাদের ভয়
দেখায় |
128 |
haṭhāṯ
ēmanabhābē ēsabiṭikē abāka karē
dē'ōẏā yātē kichuṭā
dhākkā khāẏa bā tādēra bhaẏa
dēkhāẏa |
128 |
少しショックを与えたり怖がらせたりするような方法で突然sbを驚かせる |
128 |
少し ショック を 与え たり 怖がらせ たり する ような 方法 で 突然 sb を 驚かせる |
128 |
すこし ショック お あたえ たり こわがらせ たり する ような ほうほう で とつぜん sb お おどろかせる |
128 |
sukoshi shokku o atae tari kowagarase tari suru yōna hōhō de totsuzen sb o odorokaseru |
|
|
|
|
|
|
129 |
Surprendre quelqu'un
soudainement, le rendre légèrement choqué ou effrayé |
129 |
使某人突然感到惊讶,使他们略微震惊或害怕 |
129 |
使某人突然惊恐,使他们惊恐或害怕 |
129 |
shǐ mǒu
rén túrán jīngkǒng, shǐ tāmen jīngkǒng huò
hàipà |
129 |
|
129 |
To surprise someone
suddenly, to make them slightly shocked or frightened |
129 |
Para surpreender
alguém de repente, para deixá-lo ligeiramente chocado ou assustado |
129 |
Sorprender a alguien
de repente, hacer que se sienta un poco sorprendido o asustado. |
129 |
Jemanden plötzlich
überraschen, ihn leicht schockieren oder verängstigen |
129 |
Zaskoczyć
kogoś nagle, lekko zszokować lub przestraszyć |
129 |
Внезапно
кого-то
удивить,
слегка
шокировать
или
напугать |
129 |
Vnezapno kogo-to
udivit', slegka shokirovat' ili napugat' |
129 |
لمفاجأة
شخص ما فجأة ،
لجعله
مصدومًا أو
خائفًا
قليلاً |
129 |
limufaja'at shakhs
ma faj'atan , lijaelih msdwmana 'aw khayfana qlylaan |
129 |
किसी
को अचानक से
सरप्राइज
देना, उन्हें
थोड़ा
चौंकाना या
डराना |
129 |
kisee ko achaanak se
sarapraij dena, unhen thoda chaunkaana ya daraana |
129 |
ਕਿਸੇ
ਨੂੰ ਅਚਾਨਕ
ਹੈਰਾਨ ਕਰਨਾ,
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ
ਥੋੜ੍ਹਾ
ਹੈਰਾਨ ਜਾਂ
ਡਰਾਉਣਾ |
129 |
kisē nū
acānaka hairāna karanā, unhāṁ nū
thōṛhā hairāna jāṁ
ḍarā'uṇā |
129 |
কাউকে
হঠাৎ অবাক
করে দেওয়া,
তাদের
কিছুটা হতবাক
বা ভীত করে
তোলা |
129 |
kā'ukē
haṭhāṯ abāka karē dē'ōẏā,
tādēra kichuṭā hatabāka bā bhīta
karē tōlā |
129 |
誰かを突然驚かせたり、少しショックを与えたり、怖がらせたりする |
129 |
誰 か を 突然 驚かせ たり 、 少し ショック を 与え たり 、 怖がらせ たり する |
129 |
だれ か お とつぜん おどろかせ たり 、 すこし ショック お あたえ たり 、 こわがらせ たり する |
129 |
dare ka o totsuzen odorokase tari , sukoshi shokku o atae tari , kowagarase tari suru |
|
|
|
|
|
|
130 |
Fait référence à la
peur de faire sursauter, de faire sursauter un gros poignard |
130 |
Refers
to fright to make a startle, make a big dagger startled |
130 |
指惊吓,使大刀受惊 |
130 |
zhǐ
jīngxià, shǐ dàdāo shòujīng |
130 |
|
130 |
Refers to fright to
make a startle, make a big dagger startled |
130 |
Refere-se ao susto
para fazer um susto, faça uma grande adaga assustada |
130 |
Se refiere al susto
para hacer un sobresalto, hacer una gran daga sobresaltada |
130 |
Bezieht sich auf
Erschrecken, um einen Schrecken zu erregen, einen großen Dolch erschrecken zu
lassen |
130 |
Odnosi się do
strachu, aby zaskoczyć, zaskoczyć wielki sztylet |
130 |
Относится
к испугу,
чтобы
испугать,
испугать
большой
кинжал |
130 |
Otnositsya k ispugu,
chtoby ispugat', ispugat' bol'shoy kinzhal |
130 |
يشير
إلى الخوف
لإثارة
الدهشة ،
وجعل خنجر كبير
مذهولًا |
130 |
yushir 'iilaa alkhawf
li'iitharat aldahshat , wajaeal khanjar kabir mdhhwlana |
130 |
चौंका
देने के लिए
डर को
संदर्भित
करता है, एक बड़ा
खंजर चौंका
देता है |
130 |
chaunka dene ke lie
dar ko sandarbhit karata hai, ek bada khanjar chaunka deta hai |
130 |
ਇਕ
ਹੈਰਾਨ ਕਰਨ ਲਈ
ਡਰਾਉਣੇ ਦਾ
ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ
ਹੈ, ਇਕ ਵੱਡਾ
ਖੰਡਾ ਹੈਰਾਨ
ਕਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ |
130 |
ika hairāna
karana la'ī ḍarā'uṇē dā havālā
didā hai, ika vaḍā khaḍā hairāna kara
didā hai |
130 |
চমকে
দেওয়ার
জন্য ভয়
দেখায়, একটি
বড় ছিনতাকে
চমকে দেয় |
130 |
camakē
dē'ōẏāra jan'ya bhaẏa dēkhāẏa,
ēkaṭi baṛa chinatākē camakē dēẏa |
130 |
驚愕する恐怖を指し、大きな短剣を驚かせます |
130 |
驚愕 する 恐怖 を 指し 、 大きな 短剣 を 驚かせます |
130 |
きょうがく する きょうふ お さし 、 おうきな たんけん お おどろかせます |
130 |
kyōgaku suru kyōfu o sashi , ōkina tanken o odorokasemasu |
|
|
|
131 |
Se réfère à la peur
de faire un saut, faire un gros poignard |
131 |
指惊吓使吓一跳、使大匕一惊 |
131 |
指惊吓使吓一跳、使大匕一惊 |
131 |
zhǐ
jīngxià shǐ xià yī tiào, shǐ dà bǐ yī jīng |
131 |
|
131 |
Refers to fright to
make a jump, make a big dagger |
131 |
Refere-se ao susto
para dar um salto, fazer uma grande adaga |
131 |
Se refiere al susto
para dar un salto, hacer una gran daga |
131 |
Bezieht sich auf
Angst, einen Sprung zu machen, einen großen Dolch zu machen |
131 |
Odnosi się do
strachu przed skokiem, zrobieniem dużego sztyletu |
131 |
Относится
к испугу
совершить
прыжок, сделать
большой
кинжал |
131 |
Otnositsya k ispugu
sovershit' pryzhok, sdelat' bol'shoy kinzhal |
131 |
يشير
إلى الخوف
للقيام
بقفزة ، وجعل
خنجر كبير |
131 |
yushir 'iilaa
alkhawf lilqiam biqafzat , wajaeal khinjar kabir |
131 |
कूदने
के लिए डर को
संदर्भित
करता है, एक
बड़ा खंजर
बनाओ |
131 |
koodane ke lie dar
ko sandarbhit karata hai, ek bada khanjar banao |
131 |
ਛਾਲ
ਮਾਰਨ ਲਈ
ਡਰਾਉਣੇ ਦਾ
ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ
ਹੈ, ਇਕ ਵੱਡਾ
ਖੰਜਰ
ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ |
131 |
chāla
mārana la'ī ḍarā'uṇē dā havālā
didā hai, ika vaḍā khajara baṇā'undā hai |
131 |
লাফিয়ে
লাফিয়ে
লাফিয়ে
লাফিয়ে
লাফিয়ে লাফিয়ে
লাফিয়ে
লাফিয়ে
লাফিয়ে
লাফিয়ে লাফিয়ে
লাফিয়ে
লাফিয়ে
লাফিয়ে
উঠতে ভয় দেখায় |
131 |
lāphiẏē
lāphiẏē lāphiẏē lāphiẏē
lāphiẏē lāphiẏē lāphiẏē
lāphiẏē lāphiẏē lāphiẏē
lāphiẏē lāphiẏē lāphiẏē
lāphiẏē uṭhatē bhaẏa dēkhāẏa |
131 |
ジャンプをするために恐怖を指し、大きな短剣を作る |
131 |
ジャンプ を する ため に 恐怖 を 指し 、 大きな 短剣 を 作る |
131 |
ジャンプ お する ため に きょうふ お さし 、 おうきな たんけん お つくる |
131 |
janpu o suru tame ni kyōfu o sashi , ōkina tanken o tsukuru |
|
|
|
|
|
|
132 |
Désolé, je ne voulais
pas vous surprendre |
132 |
Sorry,I
didn’t mean to startle you |
132 |
对不起,我不是故意吓你的 |
132 |
duìbùqǐ, wǒ
bùshì gùyì xià nǐ de |
132 |
|
132 |
Sorry,I didn’t mean
to startle you |
132 |
Desculpe, eu não
queria te assustar |
132 |
Lo siento, no quise
asustarte |
132 |
Sorry, ich wollte
dich nicht erschrecken |
132 |
Przepraszam, nie
chciałem cię przestraszyć |
132 |
Извини,
я не хотел
тебя
напугать |
132 |
Izvini, ya ne khotel
tebya napugat' |
132 |
آسف
، لم أقصد أن
أذهلك |
132 |
asf , lam 'aqsid 'an
'udhhilak |
132 |
क्षमा
करें, मेरा
मतलब आपको
चौंकाना
नहीं था |
132 |
kshama karen, mera
matalab aapako chaunkaana nahin tha |
132 |
ਮਾਫ
ਕਰਨਾ, ਮੇਰਾ ਇਹ
ਮਤਲਬ ਨਹੀਂ ਸੀ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਹੈਰਾਨ ਕਰਨ ਦਾ |
132 |
māpha
karanā, mērā iha matalaba nahīṁ sī
tuhānū hairāna karana dā |
132 |
দুঃখিত,
আমি আপনাকে
চমকে
দেওয়ার
অর্থ চাইনি |
132 |
duḥkhita,
āmi āpanākē camakē dē'ōẏāra
artha cā'ini |
132 |
すみません、あなたを驚かせるつもりはありませんでした |
132 |
すみません 、 あなた を 驚かせる つもり は ありませんでした |
132 |
すみません 、 あなた お おどろかせる つもり わ ありませんでした |
132 |
sumimasen , anata o odorokaseru tsumori wa arimasendeshita |
|
|
|
133 |
Je suis désolé, je
ne voulais pas t'effrayer |
133 |
对不起,我不是故意吓你的 |
133 |
对不起,我不是故意害你的 |
133 |
duìbùqǐ,
wǒ bùshì gùyì hài nǐ de |
133 |
|
133 |
I'm sorry, I didn't
mean to scare you |
133 |
Me desculpe, eu não
queria te assustar |
133 |
Lo siento, no quise
asustarte |
133 |
Tut mir leid, ich
wollte dich nicht erschrecken |
133 |
Przepraszam, nie
chciałem cię przestraszyć |
133 |
Извини,
я не хотел
тебя
напугать |
133 |
Izvini, ya ne khotel
tebya napugat' |
133 |
أنا
آسف ، لم أقصد
إخافتك |
133 |
'ana asf , lam
'aqsid 'iikhafatak |
133 |
मुझे
क्षमा करें,
मेरा मतलब
आपको डराना
नहीं था |
133 |
mujhe kshama karen,
mera matalab aapako daraana nahin tha |
133 |
ਮਾਫ
ਕਰਨਾ, ਮੇਰਾ
ਮਤਲਬ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਡਰਾਉਣਾ ਨਹੀਂ
ਸੀ |
133 |
māpha
karanā, mērā matalaba tuhānū
ḍarā'uṇā nahīṁ sī |
133 |
আমি
দুঃখিত, আমি
আপনাকে ভয়
দেখাতে
চাইনি |
133 |
āmi
duḥkhita, āmi āpanākē bhaẏa
dēkhātē cā'ini |
133 |
すみません、あなたを怖がらせるつもりはありませんでした |
133 |
すみません 、 あなた を 怖がらせる つもり は ありませんでした |
133 |
すみません 、 あなた お こわがらせる つもり わ ありませんでした |
133 |
sumimasen , anata o kowagaraseru tsumori wa arimasendeshita |
|
|
|
|
|
|
134 |
Je suis désolé, je
voulais juste te faire peur |
134 |
I'm
sorry, I just wanted to scare you |
134 |
对不起,我只是想吓唬你 |
134 |
duìbùqǐ, wǒ
zhǐshì xiǎng xiàhǔ nǐ |
134 |
|
134 |
I'm sorry, I just
wanted to scare you |
134 |
Me desculpe, eu só
queria te assustar |
134 |
Lo siento, solo
quería asustarte |
134 |
Tut mir leid, ich
wollte dir nur Angst machen |
134 |
Przepraszam,
chciałem cię tylko przestraszyć |
134 |
Извини,
я просто
хотел тебя
напугать |
134 |
Izvini, ya prosto
khotel tebya napugat' |
134 |
أنا
آسف ، أردت
فقط إخافتك |
134 |
'ana asf , 'aradt
faqat 'iikhafatak |
134 |
मुझे
क्षमा करें,
मैं आपको
डराना चाहता
था |
134 |
mujhe kshama karen,
main aapako daraana chaahata tha |
134 |
ਮੈਨੂੰ
ਮਾਫ ਕਰਨਾ, ਮੈਂ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਡਰਾਉਣਾ
ਚਾਹੁੰਦਾ ਸੀ |
134 |
mainū māpha
karanā, maiṁ tuhānū ḍarā'uṇā
cāhudā sī |
134 |
আমি
দুঃখিত, আমি
আপনাকে ভয়
দেখাতে
চেয়েছিলাম |
134 |
āmi
duḥkhita, āmi āpanākē bhaẏa
dēkhātē cēẏēchilāma |
134 |
すみません、あなたを怖がらせたかっただけです |
134 |
すみません 、 あなた を 怖がらせたかった だけです |
134 |
すみません 、 あなた お こわがらせたかった だけです |
134 |
sumimasen , anata o kowagarasetakatta dakedesu |
|
|
|
135 |
Je suis désolé, je
voulais juste te faire peur |
135 |
对不起,我木是存心要吓唬你 |
135 |
对不起,我木是存心要吓到你 |
135 |
duìbùqǐ,
wǒ mù shì cúnxīn yào xià dào nǐ |
135 |
|
135 |
I'm sorry, I just
wanted to scare you |
135 |
Me desculpe, eu só
queria te assustar |
135 |
Lo siento, solo
quería asustarte |
135 |
Tut mir leid, ich
wollte dir nur Angst machen |
135 |
Przepraszam,
chciałem cię tylko przestraszyć |
135 |
Извини,
я просто
хотел тебя
напугать |
135 |
Izvini, ya prosto
khotel tebya napugat' |
135 |
أنا
آسف ، أردت
فقط إخافتك |
135 |
'ana asf , 'aradt
faqat 'iikhafatak |
135 |
मुझे
क्षमा करें,
मैं आपको
डराना चाहता
था |
135 |
mujhe kshama karen,
main aapako daraana chaahata tha |
135 |
ਮੈਨੂੰ
ਮਾਫ ਕਰਨਾ, ਮੈਂ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਡਰਾਉਣਾ
ਚਾਹੁੰਦਾ ਸੀ |
135 |
mainū
māpha karanā, maiṁ tuhānū
ḍarā'uṇā cāhudā sī |
135 |
আমি
দুঃখিত, আমি
আপনাকে ভয়
দেখাতে
চেয়েছিলাম |
135 |
āmi
duḥkhita, āmi āpanākē bhaẏa
dēkhātē cēẏēchilāma |
135 |
すみません、あなたを怖がらせたかっただけです |
135 |
すみません 、 あなた を 怖がらせたかった だけです |
135 |
すみません 、 あなた お こわがらせたかった だけです |
135 |
sumimasen , anata o kowagarasetakatta dakedesu |
|
|
|
|
|
|
136 |
Sucer |
136 |
吸 |
136 |
吸 |
136 |
xī |
136 |
|
136 |
Suck |
136 |
Chupar |
136 |
Chupar |
136 |
Saugen |
136 |
Ssać |
136 |
Сосать |
136 |
Sosat' |
136 |
مص |
136 |
ms |
136 |
चूसना |
136 |
choosana |
136 |
ਚੂਸੋ |
136 |
cūsō |
136 |
চুষে |
136 |
cuṣē |
136 |
吸う |
136 |
吸う |
136 |
すう |
136 |
sū |
|
|
|
|
|
|
137 |
tromper |
137 |
唬 |
137 |
最接近 |
137 |
zuì jiējìn |
137 |
|
137 |
fool |
137 |
idiota |
137 |
engañar |
137 |
Dummkopf |
137 |
oszukać |
137 |
дурак |
137 |
durak |
137 |
أحمق |
137 |
'ahmaq |
137 |
मूर्ख |
137 |
moorkh |
137 |
ਮੂਰਖ |
137 |
mūrakha |
137 |
মূর্খ |
137 |
mūrkha |
137 |
ばか |
137 |
ばか |
137 |
ばか |
137 |
baka |
|
|
|
|
|
|
138 |
Sauvegarder |
138 |
存 |
138 |
存 |
138 |
cún |
138 |
|
138 |
Save |
138 |
Salve |
138 |
Ahorrar |
138 |
speichern |
138 |
Zapisać |
138 |
Сохранить |
138 |
Sokhranit' |
138 |
يحفظ |
138 |
yahfaz |
138 |
सहेजें |
138 |
sahejen |
138 |
ਸੇਵ |
138 |
sēva |
138 |
সংরক্ষণ |
138 |
sanrakṣaṇa |
138 |
セーブ |
138 |
セーブ |
138 |
セーブ |
138 |
sēbu |
|
|
|
|
|
|
139 |
L'explosion a fait
sursauter le cheval |
139 |
The
explosion startled the horse |
139 |
爆炸惊了马 |
139 |
bàozhà jīngle
mǎ |
139 |
|
139 |
The explosion
startled the horse |
139 |
A explosão assustou o
cavalo |
139 |
La explosión
sobresaltó al caballo. |
139 |
Die Explosion
erschreckte das Pferd |
139 |
Wybuch
przestraszył konia |
139 |
Взрыв
напугал
лошадь |
139 |
Vzryv napugal loshad' |
139 |
أذهل
الانفجار
الحصان |
139 |
'udhhal alianfijar
alhisan |
139 |
विस्फोट
ने घोड़े को
चौंका दिया |
139 |
visphot ne ghode ko
chaunka diya |
139 |
ਧਮਾਕੇ
ਨੇ ਘੋੜੇ ਨੂੰ
ਹੈਰਾਨ ਕਰ
ਦਿੱਤਾ |
139 |
dhamākē
nē ghōṛē nū hairāna kara ditā |
139 |
বিস্ফোরণটি
ঘোড়াটিকে
চমকে দেয় |
139 |
bisphōraṇaṭi
ghōṛāṭikē camakē dēẏa |
139 |
爆発は馬を驚かせた |
139 |
爆発 は 馬 を 驚かせた |
139 |
ばくはつ わ うま お おどろかせた |
139 |
bakuhatsu wa uma o odorokaseta |
|
|
|
140 |
L'explosion a choqué
le cheval |
140 |
爆炸惊了马 |
140 |
爆炸惊了马 |
140 |
bàozhà jīngle
mǎ |
140 |
|
140 |
The explosion
shocked the horse |
140 |
A explosão chocou o
cavalo |
140 |
La explosión
conmocionó al caballo. |
140 |
Die Explosion
schockierte das Pferd |
140 |
Eksplozja
zszokowała konia |
140 |
Взрыв
потряс
лошадь |
140 |
Vzryv potryas
loshad' |
140 |
صدم
الانفجار
الحصان |
140 |
sadam alainfijar
alhisan |
140 |
विस्फोट
ने घोड़े को
झकझोर दिया |
140 |
visphot ne ghode ko
jhakajhor diya |
140 |
ਧਮਾਕੇ
ਨੇ ਘੋੜੇ ਨੂੰ
ਹੈਰਾਨ ਕਰ
ਦਿੱਤਾ |
140 |
dhamākē
nē ghōṛē nū hairāna kara ditā |
140 |
বিস্ফোরণটি
ঘোড়াটিকে
হতবাক
করেছিল |
140 |
bisphōraṇaṭi
ghōṛāṭikē hatabāka karēchila |
140 |
爆発は馬に衝撃を与えた |
140 |
爆発 は 馬 に 衝撃 を 与えた |
140 |
ばくはつ わ うま に しょうげき お あたえた |
140 |
bakuhatsu wa uma ni shōgeki o ataeta |
|
|
|
|
|
|
141 |
L'explosion a choqué
le cheval |
141 |
The
explosion shocked the horse |
141 |
爆炸震惊了马 |
141 |
bàozhà
zhènjīngle mǎ |
141 |
|
141 |
The explosion shocked
the horse |
141 |
A explosão chocou o
cavalo |
141 |
La explosión
conmocionó al caballo. |
141 |
Die Explosion
schockierte das Pferd |
141 |
Eksplozja
zszokowała konia |
141 |
Взрыв
потряс
лошадь |
141 |
Vzryv potryas loshad' |
141 |
صدم
الانفجار
الحصان |
141 |
sadam alainfijar
alhisan |
141 |
विस्फोट
ने घोड़े को
झकझोर दिया |
141 |
visphot ne ghode ko
jhakajhor diya |
141 |
ਧਮਾਕੇ
ਨੇ ਘੋੜੇ ਨੂੰ
ਹੈਰਾਨ ਕਰ
ਦਿੱਤਾ |
141 |
dhamākē
nē ghōṛē nū hairāna kara ditā |
141 |
বিস্ফোরণটি
ঘোড়াটিকে
হতবাক
করেছিল |
141 |
bisphōraṇaṭi
ghōṛāṭikē hatabāka karēchila |
141 |
爆発は馬に衝撃を与えた |
141 |
爆発 は 馬 に 衝撃 を 与えた |
141 |
ばくはつ わ うま に しょうげき お あたえた |
141 |
bakuhatsu wa uma ni shōgeki o ataeta |
|
|
|
142 |
L'explosion a choqué
le cheval |
142 |
爆炸声使马受了惊 |
142 |
爆炸声使马受了惊 |
142 |
bàozhà shēng
shǐ mǎ shòule jīng |
142 |
|
142 |
The explosion
shocked the horse |
142 |
A explosão chocou o
cavalo |
142 |
La explosión
conmocionó al caballo. |
142 |
Die Explosion
schockierte das Pferd |
142 |
Eksplozja
zszokowała konia |
142 |
Взрыв
потряс
лошадь |
142 |
Vzryv potryas
loshad' |
142 |
صدم
الانفجار
الحصان |
142 |
sadam alainfijar
alhisan |
142 |
विस्फोट
ने घोड़े को
झकझोर दिया |
142 |
visphot ne ghode ko
jhakajhor diya |
142 |
ਧਮਾਕੇ
ਨੇ ਘੋੜੇ ਨੂੰ
ਹੈਰਾਨ ਕਰ
ਦਿੱਤਾ |
142 |
dhamākē
nē ghōṛē nū hairāna kara ditā |
142 |
বিস্ফোরণটি
ঘোড়াটিকে
হতবাক
করেছিল |
142 |
bisphōraṇaṭi
ghōṛāṭikē hatabāka karēchila |
142 |
爆発は馬に衝撃を与えた |
142 |
爆発 は 馬 に 衝撃 を 与えた |
142 |
ばくはつ わ うま に しょうげき お あたえた |
142 |
bakuhatsu wa uma ni shōgeki o ataeta |
|
|
|
|
|
|
143 |
étonner |
143 |
amaze |
143 |
惊奇 |
143 |
jīngqí |
143 |
|
143 |
amaze |
143 |
surpreender |
143 |
asombro |
143 |
erstaunen |
143 |
zadziwiać |
143 |
удивлять |
143 |
udivlyat' |
143 |
تدهش |
143 |
tadahash |
143 |
विस्मित
करना |
143 |
vismit karana |
143 |
ਹੈਰਾਨ |
143 |
hairāna |
143 |
বিস্মিত |
143 |
bismita |
143 |
驚かせる |
143 |
驚かせる |
143 |
おどろかせる |
143 |
odorokaseru |
|
|
|
144 |
Surprendre |
144 |
惊奇 |
144 |
翻 |
144 |
fān |
144 |
|
144 |
Surprise |
144 |
Surpresa |
144 |
Sorpresa |
144 |
Überraschung |
144 |
Niespodzianka |
144 |
Сюрприз |
144 |
Syurpriz |
144 |
مفاجئة |
144 |
mufajia |
144 |
आश्चर्य |
144 |
aashchary |
144 |
ਹੈਰਾਨੀ |
144 |
hairānī |
144 |
বিস্ময় |
144 |
bismaẏa |
144 |
驚き |
144 |
驚き |
144 |
おどろき |
144 |
odoroki |
|
|
|
|
|
|
145 |
surprendre beaucoup
qn |
145 |
to
surprise sb very much |
145 |
使某人大吃一惊 |
145 |
shǐ mǒu rén
dàchīyījīng |
145 |
|
145 |
to surprise sb very
much |
145 |
para surpreender
muito sb |
145 |
para sorprender mucho
a alguien |
145 |
jdn sehr überraschen |
145 |
bardzo kogoś
zaskoczyć |
145 |
очень
удивить
кого-то |
145 |
ochen' udivit'
kogo-to |
145 |
مفاجأة
sb كثيرا |
145 |
mufaja'at sb
kathirana |
145 |
एसबी
को बहुत
आश्चर्यचकित
करना |
145 |
esabee ko bahut
aashcharyachakit karana |
145 |
ਬਹੁਤ
ਹੈਰਾਨ ਕਰਨ ਲਈ |
145 |
bahuta hairāna
karana la'ī |
145 |
sb
খুব অবাক করা |
145 |
sb khuba abāka
karā |
145 |
sbを非常に驚かせる |
145 |
sb を 非常 に 驚かせる |
145 |
sb お ひじょう に おどろかせる |
145 |
sb o hijō ni odorokaseru |
|
|
|
146 |
Surprendre quelqu'un |
146 |
使某人大吃一惊 |
146 |
使某人大吃一惊 |
146 |
shǐ mǒu
rén dàchīyījīng |
146 |
|
146 |
Surprise someone |
146 |
Surpreender alguém |
146 |
Sorprende a alguien |
146 |
Überrasche jemanden |
146 |
Zaskocz kogoś |
146 |
Удивить
кого-нибудь |
146 |
Udivit' kogo-nibud' |
146 |
مفاجأة
شخص ما |
146 |
mufaja'at shakhs ma |
146 |
किसी
को
आश्चर्यचकित
करें |
146 |
kisee ko
aashcharyachakit karen |
146 |
ਕਿਸੇ
ਨੂੰ ਹੈਰਾਨ
ਕਰੋ |
146 |
kisē nū
hairāna karō |
146 |
কাউকে
অবাক করে দিন |
146 |
kā'ukē
abāka karē dina |
146 |
誰かを驚かせる |
146 |
誰 か を 驚かせる |
146 |
だれ か お おどろかせる |
146 |
dare ka o odorokaseru |
|
|
|
|
|
|
147 |
Susciter la surprise,
la surprise, la surprise |
147 |
Instigate surprise,
surprise, surprise |
147 |
引起惊喜,惊喜,惊喜 |
147 |
yǐnqǐ
jīngxǐ, jīngxǐ, jīngxǐ |
147 |
|
147 |
Instigate surprise,
surprise, surprise |
147 |
Instigue surpresa,
surpresa, surpresa |
147 |
Instigar sorpresa,
sorpresa, sorpresa |
147 |
Überraschung
auslösen, überraschen, überraschen |
147 |
Zaskocz
niespodziankę, niespodziankę, niespodziankę |
147 |
Вызвать
удивление,
удивление,
удивление |
147 |
Vyzvat' udivleniye,
udivleniye, udivleniye |
147 |
إثارة
المفاجأة ،
المفاجأة ،
المفاجأة |
147 |
'iitharat almufaja'at
, almufaja'at , almufaja'a |
147 |
आश्चर्य,
आश्चर्य,
आश्चर्य
पैदा करना |
147 |
aashchary, aashchary,
aashchary paida karana |
147 |
ਹੈਰਾਨੀ,
ਹੈਰਾਨੀ,
ਹੈਰਾਨੀ
ਭੜਕਾਓ |
147 |
hairānī,
hairānī, hairānī bhaṛakā'ō |
147 |
বিস্মিত
করা, অবাক করা,
অবাক করা |
147 |
bismita karā,
abāka karā, abāka karā |
147 |
驚き、驚き、驚きを扇動する |
147 |
驚き 、 驚き 、 驚き を 扇動 する |
147 |
おどろき 、 おどろき 、 おどろき お せんどう する |
147 |
odoroki , odoroki , odoroki o sendō suru |
|
|
|
|
|
|
148 |
Susciter la
surprise, la surprise, la surprise |
148 |
指使惊奇、使惊愕、使惊诧 |
148 |
指使力、使惊惊、使惊惊 |
148 |
zhǐshǐ lì,
shǐ jīng jīng, shǐ jīng jīng |
148 |
|
148 |
Instigate surprise,
surprise, surprise |
148 |
Instigue surpresa,
surpresa, surpresa |
148 |
Instigar sorpresa,
sorpresa, sorpresa |
148 |
Überraschung
auslösen, überraschen, überraschen |
148 |
Zaskocz
niespodziankę, niespodziankę, niespodziankę |
148 |
Вызвать
удивление,
удивление,
удивление |
148 |
Vyzvat' udivleniye,
udivleniye, udivleniye |
148 |
إثارة
المفاجأة ،
المفاجأة ،
المفاجأة |
148 |
'iitharat
almufaja'at , almufaja'at , almufaja'a |
148 |
आश्चर्य,
आश्चर्य,
आश्चर्य
पैदा करना |
148 |
aashchary,
aashchary, aashchary paida karana |
148 |
ਹੈਰਾਨੀ,
ਹੈਰਾਨੀ,
ਹੈਰਾਨੀ
ਭੜਕਾਓ |
148 |
hairānī,
hairānī, hairānī bhaṛakā'ō |
148 |
বিস্মিত
করা, অবাক করা,
অবাক করা |
148 |
bismita karā,
abāka karā, abāka karā |
148 |
驚き、驚き、驚きを扇動する |
148 |
驚き 、 驚き 、 驚き を 扇動 する |
148 |
おどろき 、 おどろき 、 おどろき お せんどう する |
148 |
odoroki , odoroki , odoroki o sendō suru |
|
|
|
|
|
|
149 |
Couvrir |
149 |
掩 |
149 |
掩 |
149 |
yǎn |
149 |
|
149 |
Cover up |
149 |
Cobrir |
149 |
Encubrir |
149 |
Aufdecken |
149 |
Ukryć |
149 |
Укрыться |
149 |
Ukryt'sya |
149 |
التستر |
149 |
altasatur |
149 |
कवर
अप |
149 |
kavar ap |
149 |
ਕਵਰ
ਅਪ |
149 |
kavara apa |
149 |
ঢেকে
ফেলা |
149 |
ḍhēkē
phēlā |
149 |
隠ぺいする |
149 |
隠ぺい する |
149 |
いんぺい する |
149 |
inpei suru |
|
|
|
|
|
|
150 |
Juste la taille
énorme de l'endroit l'a étonnée |
150 |
Just
the huge size of the place amazed her |
150 |
只是这个地方的巨大规模让她感到惊讶 |
150 |
zhǐshì zhège
dìfāng de jùdà guīmó ràng tā gǎndào jīngyà |
150 |
|
150 |
Just the huge size of
the place amazed her |
150 |
Apenas o tamanho
enorme do lugar a surpreendeu |
150 |
Solo el enorme tamaño
del lugar la asombró. |
150 |
Allein die enorme
Größe des Ortes hat sie erstaunt |
150 |
Po prostu
zadziwił ją ogrom tego miejsca |
150 |
Просто
огромные
размеры
места
поразили ее. |
150 |
Prosto ogromnyye
razmery mesta porazili yeye. |
150 |
فقط
الحجم الضخم
للمكان
أذهلها |
150 |
faqat alhajm aldakhm
lilmakan 'adhhaluha |
150 |
बस
जगह के विशाल
आकार ने उसे
चकित कर दिया |
150 |
bas jagah ke vishaal
aakaar ne use chakit kar diya |
150 |
ਜਗ੍ਹਾ
ਦੇ ਵਿਸ਼ਾਲ
ਅਕਾਰ ਨੇ
ਉਸਨੂੰ ਹੈਰਾਨ
ਕਰ ਦਿੱਤਾ |
150 |
jag'hā dē
viśāla akāra nē usanū hairāna kara ditā |
150 |
জায়গাটির
বিশাল আকার
তাকে অবাক
করে দিয়েছিল |
150 |
jāẏagāṭira
biśāla ākāra tākē abāka karē
diẏēchila |
150 |
その場所の巨大なサイズは彼女を驚かせました |
150 |
その 場所 の 巨大な サイズ は 彼女 を 驚かせました |
150 |
その ばしょ の きょだいな サイズ わ かのじょ お おどろかせました |
150 |
sono basho no kyodaina saizu wa kanojo o odorokasemashita |
|
|
|
151 |
C'est juste la
taille de cet endroit qui l'a surprise |
151 |
只是这个地方的巨大规模让她感到惊讶 |
151 |
只是这个地方的长大让她长大了 |
151 |
zhǐshì zhège
dìfāng de cháng dà ràng tā zhǎng dàle |
151 |
|
151 |
It’s just the sheer
size of this place surprised her |
151 |
É apenas o tamanho
deste lugar que a surpreendeu |
151 |
Es solo que el
tamaño de este lugar la sorprendió |
151 |
Es ist nur die
schiere Größe dieses Ortes hat sie überrascht |
151 |
Zaskoczył
ją tylko rozmiar tego miejsca place |
151 |
Просто
размер
этого места
удивил ее. |
151 |
Prosto razmer etogo
mesta udivil yeye. |
151 |
لقد
فاجأها
الحجم
الهائل لهذا
المكان |
151 |
laqad faja'aha
alhajm alhayil lihadha almakan |
151 |
बस
इस जगह के
विशाल आकार
ने उसे चौंका
दिया |
151 |
bas is jagah ke
vishaal aakaar ne use chaunka diya |
151 |
ਇਹ
ਇਸ ਜਗ੍ਹਾ ਦੇ
ਇਕਲੇ ਆਕਾਰ ਨੇ
ਉਸਨੂੰ ਹੈਰਾਨ
ਕਰ ਦਿੱਤਾ |
151 |
iha isa jag'hā
dē ikalē ākāra nē usanū hairāna kara
ditā |
151 |
এটি
এই স্থানের
নিছক আকারই
তাকে অবাক
করেছিল |
151 |
ēṭi
ē'i sthānēra nichaka ākāra'i tākē
abāka karēchila |
151 |
この場所の大きさだけで彼女は驚いた |
151 |
この 場所 の 大き さ だけ で 彼女 は 驚いた |
151 |
この ばしょ の おうき さ だけ で かのじょ わ おどろいた |
151 |
kono basho no ōki sa dake de kanojo wa odoroita |
|
|
|
|
|
|
152 |
La taille de
l'endroit l'a beaucoup surprise |
152 |
The
sheer size of the place surprised her very much |
152 |
这个地方的庞大规模让她非常惊讶 |
152 |
zhège dìfāng de
pángdà guīmó ràng tā fēicháng jīngyà |
152 |
|
152 |
The sheer size of the
place surprised her very much |
152 |
O tamanho do lugar a
surpreendeu muito |
152 |
El tamaño del lugar
la sorprendió mucho. |
152 |
Die schiere Größe des
Ortes hat sie sehr überrascht |
152 |
Sama
wielkość miejsca bardzo ją zaskoczyła |
152 |
Огромные
размеры
заведения
ее очень
удивили. |
152 |
Ogromnyye razmery
zavedeniya yeye ochen' udivili. |
152 |
فاجأها
الحجم
الهائل
للمكان
كثيرًا |
152 |
faja'aha alhajm
alhayil lilmakan kthyrana |
152 |
जगह
के विशाल
आकार ने उसे
बहुत हैरान
किया |
152 |
jagah ke vishaal
aakaar ne use bahut hairaan kiya |
152 |
ਜਗ੍ਹਾ
ਦੇ ਸੁਨਹਿਰੇ
ਆਕਾਰ ਨੇ
ਉਸਨੂੰ ਬਹੁਤ
ਹੈਰਾਨ ਕਰ
ਦਿੱਤਾ |
152 |
jag'hā dē
sunahirē ākāra nē usanū bahuta hairāna kara
ditā |
152 |
জায়গাটির
নিখুঁত আকার
তাকে খুব
অবাক করেছে |
152 |
jāẏagāṭira
nikhum̐ta ākāra tākē khuba abāka
karēchē |
152 |
その場所の大きさは彼女をとても驚かせました |
152 |
その 場所 の 大き さ は 彼女 を とても 驚かせました |
152 |
その ばしょ の おうき さ わ かのじょ お とても おどろかせました |
152 |
sono basho no ōki sa wa kanojo o totemo odorokasemashita |
|
|
|
|
|
|
153 |
La taille de
l'endroit l'a beaucoup surprise |
153 |
仅仅地方之大就使她十分惊奇 |
153 |
自身之大就使她自己十分 |
153 |
zìshēn zhī
dà jiù shǐ tā zìjǐ shífēn |
153 |
|
153 |
The sheer size of
the place surprised her very much |
153 |
O tamanho do lugar a
surpreendeu muito |
153 |
El tamaño del lugar
la sorprendió mucho. |
153 |
Die schiere Größe
des Ortes hat sie sehr überrascht |
153 |
Sama
wielkość miejsca bardzo ją zaskoczyła |
153 |
Огромные
размеры
заведения
ее очень
удивили. |
153 |
Ogromnyye razmery
zavedeniya yeye ochen' udivili. |
153 |
فاجأها
الحجم
الهائل
للمكان
كثيرًا |
153 |
faja'aha alhajm
alhayil lilmakan kthyrana |
153 |
जगह
के विशाल
आकार ने उसे
बहुत हैरान
किया |
153 |
jagah ke vishaal
aakaar ne use bahut hairaan kiya |
153 |
ਜਗ੍ਹਾ
ਦੇ ਸੁਨਹਿਰੇ
ਆਕਾਰ ਨੇ
ਉਸਨੂੰ ਬਹੁਤ
ਹੈਰਾਨ ਕਰ
ਦਿੱਤਾ |
153 |
jag'hā dē
sunahirē ākāra nē usanū bahuta hairāna kara
ditā |
153 |
জায়গাটির
নিখুঁত আকার
তাকে খুব
অবাক করেছে |
153 |
jāẏagāṭira
nikhum̐ta ākāra tākē khuba abāka
karēchē |
153 |
その場所の大きさは彼女をとても驚かせました |
153 |
その 場所 の 大き さ は 彼女 を とても 驚かせました |
153 |
その ばしょ の おうき さ わ かのじょ お とても おどろかせました |
153 |
sono basho no ōki sa wa kanojo o totemo odorokasemashita |
|
|
|
|
|
|
154 |
seul |
154 |
仅 |
154 |
仅 |
154 |
jǐn |
154 |
|
154 |
only |
154 |
só |
154 |
solo |
154 |
nur |
154 |
tylko |
154 |
Только |
154 |
Tol'ko |
154 |
فقط |
154 |
faqat |
154 |
केवल |
154 |
keval |
154 |
ਸਿਰਫ |
154 |
sirapha |
154 |
কেবল |
154 |
kēbala |
154 |
のみ |
154 |
のみ |
154 |
のみ |
154 |
nomi |
|
|
|
|
|
|
155 |
instrument |
155 |
仪 |
155 |
仪 |
155 |
yí |
155 |
|
155 |
instrument |
155 |
instrumento |
155 |
instrumento |
155 |
Instrument |
155 |
instrument |
155 |
инструмент |
155 |
instrument |
155 |
أداة |
155 |
'ada |
155 |
यंत्र |
155 |
yantr |
155 |
ਸਾਧਨ |
155 |
sādhana |
155 |
যন্ত্র |
155 |
yantra |
155 |
楽器 |
155 |
楽器 |
155 |
がっき |
155 |
gakki |
|
|
|
|
|
|
156 |
étourdir |
156 |
stun |
156 |
眩晕 |
156 |
xuànyūn |
156 |
|
156 |
stun |
156 |
atordoar |
156 |
aturdir |
156 |
betäuben |
156 |
oszołomić |
156 |
оглушить |
156 |
oglushit' |
156 |
مذهول |
156 |
madhhul |
156 |
अचेत |
156 |
achet |
156 |
ਹੈਰਾਨ |
156 |
hairāna |
156 |
স্তম্ভিত |
156 |
stambhita |
156 |
気絶 |
156 |
気絶 |
156 |
きぜつ |
156 |
kizetsu |
|
|
|
|
|
|
157 |
(plutôt informel) |
157 |
(rather
informal) |
157 |
(相当非正式) |
157 |
(xiāngdāng
fēi zhèngshì) |
157 |
|
157 |
(rather informal) |
157 |
(bastante informal) |
157 |
(bastante informal) |
157 |
(eher informell) |
157 |
(raczej nieformalny) |
157 |
(довольно
неформально) |
157 |
(dovol'no
neformal'no) |
157 |
(غير
رسمي إلى حد
ما) |
157 |
(ghayir rasmiin
'iilaa hadin ma) |
157 |
(बल्कि
अनौपचारिक) |
157 |
(balki anaupachaarik) |
157 |
(ਨਾ
ਕਿ ਰਸਮੀ) |
157 |
(nā ki
rasamī) |
157 |
(বরং
অনানুষ্ঠানিক) |
157 |
(baraṁ
anānuṣṭhānika) |
157 |
(むしろ非公式) |
157 |
( むしろ 非公式 ) |
157 |
( むしろ ひこうしき ) |
157 |
( mushiro hikōshiki ) |
|
|
|
158 |
(souvent dans les
journaux) |
158 |
(often
in newspapers) |
158 |
(经常在报纸上) |
158 |
(jīngcháng zài
bàozhǐ shàng) |
158 |
|
158 |
(often in newspapers) |
158 |
(frequentemente em
jornais) |
158 |
(a menudo en los
periódicos) |
158 |
(oft in Zeitungen) |
158 |
(często w
gazetach) |
158 |
(часто
в газетах) |
158 |
(chasto v gazetakh) |
158 |
(غالبًا
في الصحف) |
158 |
(ghalbana fi alsuhuf) |
158 |
(अक्सर
अखबारों में) |
158 |
(aksar akhabaaron
mein) |
158 |
(ਅਕਸਰ
ਅਖਬਾਰਾਂ ਵਿਚ) |
158 |
(akasara
akhabārāṁ vica) |
158 |
(প্রায়শই
পত্রিকায়) |
158 |
(prāẏaśa'i
patrikāẏa) |
158 |
(多くの場合新聞で) |
158 |
( 多く の 場合 新聞 で ) |
158 |
( おうく の ばあい しんぶん で ) |
158 |
( ōku no bāi shinbun de ) |
|
|
|
|
|
|
159 |
(Souvent dans le
journal) |
159 |
(经常在报纸上) |
159 |
(经常在报纸上) |
159 |
(jīngcháng zài
bàozhǐ shàng) |
159 |
|
159 |
(Often in the
newspaper) |
159 |
(Freqüentemente no
jornal) |
159 |
(A menudo en el
periódico) |
159 |
(Oft in der Zeitung) |
159 |
(Często w
gazecie) |
159 |
(Часто
в газете) |
159 |
(Chasto v gazete) |
159 |
(غالبًا
في الصحف) |
159 |
(ghalbana fi
alsuhuf) |
159 |
(अक्सर
अखबार में) |
159 |
(aksar akhabaar
mein) |
159 |
(ਅਕਸਰ
ਅਖਬਾਰ ਵਿਚ) |
159 |
(akasara
akhabāra vica) |
159 |
(প্রায়শই
পত্রিকায়) |
159 |
(prāẏaśa'i
patrikāẏa) |
159 |
(しばしば新聞に) |
159 |
( しばしば 新聞 に ) |
159 |
( しばしば しんぶん に ) |
159 |
( shibashiba shinbun ni ) |
|
|
|
|
|
|
160 |
surprendre ou choquer
qn au point qu'il ne puisse pas penser clairement ou parler |
160 |
to
surprise or shock sb so much that they cannot think clearly or speak |
160 |
使某人感到惊讶或震惊,以至于他们无法清晰地思考或说话 |
160 |
shǐ mǒu rén
gǎndào jīngyà huò zhènjīng, yǐ zhìyú tāmen wúfǎ
qīngxī de sīkǎo huò shuōhuà |
160 |
|
160 |
to surprise or shock
sb so much that they cannot think clearly or speak |
160 |
para surpreender ou
chocar sb tanto que eles não conseguem pensar com clareza ou falar |
160 |
sorprender o
escandalizar tanto a alguien que no pueda pensar con claridad ni hablar |
160 |
jdn so überraschen
oder schockieren, dass er weder klar denken noch sprechen kann |
160 |
zaskoczyć lub
zaszokować kogoś tak bardzo, że nie może jasno
myśleć ani mówić |
160 |
удивлять
или
шокировать
кого-либо
настолько,
что они не
могут ясно
мыслить или
говорить |
160 |
udivlyat' ili
shokirovat' kogo-libo nastol'ko, chto oni ne mogut yasno myslit' ili govorit' |
160 |
مفاجأة
أو صدمة sb
لدرجة أنهم
لا يستطيعون
التفكير
بوضوح أو
التحدث |
160 |
mufaja'at 'aw sadmat
sb lidarajat 'anahum la yastatieun altafkir biwuduh 'aw altahaduth |
160 |
एसबी
को इतना
आश्चर्य या
झटका देना कि
वे स्पष्ट
रूप से सोच या
बोल नहीं
सकते |
160 |
esabee ko itana
aashchary ya jhataka dena ki ve spasht roop se soch ya bol nahin sakate |
160 |
ਹੈਰਾਨ
ਜਾਂ ਹੈਰਾਨ
ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਐੱਸ
ਬੀ ਨੂੰ ਕਿ ਉਹ
ਸਪਸ਼ਟ ਤੌਰ ਤੇ
ਸੋਚ ਨਹੀਂ
ਸਕਦੇ ਅਤੇ ਬੋਲ
ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ |
160 |
hairāna
jāṁ hairāna karana vālī aisa bī nū ki uha
sapaśaṭa taura tē sōca nahīṁ sakadē
atē bōla nahīṁ sakadē |
160 |
এত
বেশি অবাক বা
শক দেওয়ার
জন্য যে তারা
স্পষ্টভাবে
ভাবতে বা
বলতে পারে না |
160 |
ēta
bēśi abāka bā śaka dē'ōẏāra
jan'ya yē tārā spaṣṭabhābē
bhābatē bā balatē pārē nā |
160 |
sbを驚かせたりショックを与えたりして、はっきりと考えたり話したりすることができなくなる |
160 |
sb を 驚かせ たり ショック を 与え たり して 、 はっきり と 考え たり 話し たり する こと が できなく なる |
160 |
sb お おどろかせ たり ショック お あたえ たり して 、 はっきり と かんがえ たり はなし たり する こと が できなく なる |
160 |
sb o odorokase tari shokku o atae tari shite , hakkiri to kangae tari hanashi tari suru koto ga dekinaku naru |
|
|
|
|
|
|
161 |
Surprendre ou
choquer quelqu'un pour qu'il ne puisse pas penser ou parler clairement |
161 |
使某人感到惊讶或震惊,以至于他们无法清晰地思考或说话 |
161 |
使某些人感到震惊或震惊,以至于他们无法清楚地思考或说话 |
161 |
shǐ mǒu
xiē rén gǎndào zhènjīng huò zhènjīng, yǐ zhìyú
tāmen wúfǎ qīngchǔ dì sīkǎo huò shuōhuà |
161 |
|
161 |
Surprise or shock
someone so that they cannot think or speak clearly |
161 |
Surpreenda ou choque
alguém para que não possa pensar ou falar claramente |
161 |
Sorprender o
sorprender a alguien para que no pueda pensar o hablar con claridad. |
161 |
Überrasche oder
schockiere jemanden, sodass er nicht klar denken oder sprechen kann |
161 |
Zaskocz lub zszokuj
kogoś, aby nie mógł jasno myśleć lub mówić |
161 |
Удивите
или
потрясите
кого-нибудь,
чтобы он не
мог ясно
думать или
говорить |
161 |
Udivite ili
potryasite kogo-nibud', chtoby on ne mog yasno dumat' ili govorit' |
161 |
فاجئ
شخصًا أو
صدمه حتى لا
يستطيع
التفكير أو التحدث
بوضوح |
161 |
faji shkhsana 'aw
sadmah hataa la yastatie altafkir 'aw altahaduth biwuduh |
161 |
किसी
को आश्चर्य
या झटका देना
ताकि वह
स्पष्ट रूप
से सोच या बोल
न सके |
161 |
kisee ko aashchary
ya jhataka dena taaki vah spasht roop se soch ya bol na sake |
161 |
ਕਿਸੇ
ਨੂੰ ਹੈਰਾਨ
ਜਾਂ ਹੈਰਾਨ
ਕਰੋ ਤਾਂ ਕਿ ਉਹ
ਸਪਸ਼ਟ ਤੌਰ ਤੇ
ਸੋਚ ਜਾਂ ਬੋਲ
ਨਾ ਸਕਣ |
161 |
kisē nū
hairāna jāṁ hairāna karō tāṁ ki uha
sapaśaṭa taura tē sōca jāṁ bōla nā
sakaṇa |
161 |
কাউকে
অবাক বা
হতবাক করুন
যাতে তারা
স্পষ্টভাবে
ভাবতে বা
বলতে পারে না |
161 |
kā'ukē
abāka bā hatabāka karuna yātē tārā
spaṣṭabhābē bhābatē bā balatē
pārē nā |
161 |
誰かを驚かせたりショックを与えたりして、はっきりと考えたり話したりできないようにします |
161 |
誰 か を 驚かせ たり ショック を 与え たり して 、 はっきり と 考え たり 話し たり できない よう に します |
161 |
だれ か お おどろかせ たり ショック お あたえ たり して 、 はっきり と かんがえ たり はなし たり できない よう に します |
161 |
dare ka o odorokase tari shokku o atae tari shite , hakkiri to kangae tari hanashi tari dekinai yō ni shimasu |
|
|
|
|
|
|
162 |
(Couramment utilisé
dans les journaux) Pour provoquer le choc, l'étonnement et l'étourdissement |
162 |
(Commonly
used in newspapers) To instigate shock, astonishment, and stun |
162 |
(常用于报章)引起震惊、震惊和震惊 |
162 |
(chángyòng yú
bàozhāng) yǐnqǐ zhènjīng, zhènjīng hé zhènjīng |
162 |
|
162 |
(Commonly used in
newspapers) To instigate shock, astonishment, and stun |
162 |
(Comumente usado em
jornais) Para instigar choque, espanto e atordoamento |
162 |
(De uso común en
periódicos) Para instigar conmoción, asombro y aturdimiento. |
162 |
(Häufig in Zeitungen
verwendet) Um Schock, Erstaunen und Betäubung auszulösen |
162 |
(Powszechnie
używane w gazetach) W celu wywołania szoku, zdziwienia i
ogłuszenia |
162 |
(Обычно
используется
в газетах)
Чтобы вызвать
шок,
удивление и
оглушить |
162 |
(Obychno
ispol'zuyetsya v gazetakh) Chtoby vyzvat' shok, udivleniye i oglushit' |
162 |
(يشيع
استخدامه في
الصحف)
للتحريض على
الصدمة والدهشة
والذهول |
162 |
(yushie astikhdamuh
fi alsuhuf) liltahrid ealaa alsadmat waldahshat waldhuhul |
162 |
(आमतौर
पर समाचार
पत्रों में
इस्तेमाल
किया जाता है)
सदमा, विस्मय
और अचेत करने
के लिए |
162 |
(aamataur par
samaachaar patron mein istemaal kiya jaata hai) sadama, vismay aur achet
karane ke lie |
162 |
(ਅਖਬਾਰਾਂ
ਵਿੱਚ ਆਮ ਤੌਰ
ਤੇ ਵਰਤੇ
ਜਾਂਦੇ) ਸਦਮਾ,
ਹੈਰਾਨੀ ਅਤੇ
ਅਚਾਨਕ
ਭੜਕਾਉਣ ਲਈ |
162 |
(akhabārāṁ
vica āma taura tē varatē jāndē) sadamā,
hairānī atē acānaka bhaṛakā'uṇa
la'ī |
162 |
(খবরের
কাগজগুলিতে
সাধারণত
ব্যবহৃত হয়)
শক, বিস্ময়
এবং হতবাক
উদ্দীপনা
জাগাতে |
162 |
(khabarēra
kāgajagulitē sādhāraṇata byabahr̥ta
haẏa) śaka, bismaẏa ēbaṁ hatabāka
uddīpanā jāgātē |
162 |
(新聞で一般的に使用されます)ショック、驚き、気絶を扇動するため |
162 |
( 新聞 で 一般 的 に 使用 されます ) ショック 、 驚き 、 気絶 を 扇動 する ため |
162 |
( しんぶん で いっぱん てき に しよう されます ) ショック 、 おどろき 、 きぜつ お せんどう する ため |
162 |
( shinbun de ippan teki ni shiyō saremasu ) shokku , odoroki , kizetsu o sendō suru tame |
|
|
|
|
|
|
163 |
(Couramment utilisé dans les journaux) Pour
provoquer le choc, l'étonnement ou l'étourdissement |
163 |
(常用于报章) 指使震惊、使惊愕、使目瞪口呆 |
163 |
(常用于报章)指使震惊、使惊惊、使目瞪口呆 |
163 |
(chángyòng yú bàozhāng)
zhǐshǐ zhènjīng, shǐ jīng jīng, shǐ
mùdèngkǒudāi |
163 |
|
163 |
(Commonly used in newspapers) To instigate
shock, astonish, or stun |
163 |
(Comumente usado em jornais) Para instigar o
choque, espanto ou atordoamento |
163 |
(De uso común en los periódicos) Para
provocar conmoción, asombro o aturdimiento |
163 |
(Häufig in Zeitungen verwendet) Um einen
Schock, Erstaunen oder Betäuben auszulösen |
163 |
(Powszechnie używane w gazetach) Aby
wywołać szok, zdumienie lub ogłuszenie |
163 |
(Обычно
используется
в газетах)
Чтобы
вызвать шок,
удивление
или
оглушить |
163 |
(Obychno ispol'zuyetsya v gazetakh) Chtoby
vyzvat' shok, udivleniye ili oglushit' |
163 |
(يشيع
استخدامه في
الصحف)
للتحريض على الصدمة
أو الذهول أو
الصعق |
163 |
(yushie astikhdamuh
fi alsuhuf) liltahrid ealaa alsadmat 'aw aldhuhul 'aw alsaeq |
163 |
(आमतौर
पर अखबारों
में
इस्तेमाल
किया जाता है)
सदमा, विस्मय
या अचेत करने
के लिए |
163 |
(aamataur par akhabaaron mein istemaal kiya
jaata hai) sadama, vismay ya achet karane ke lie |
163 |
(ਆਮ ਤੌਰ
'ਤੇ ਅਖਬਾਰਾਂ
ਵਿਚ ਵਰਤੇ
ਜਾਂਦੇ) ਹੈਰਾਨ
ਕਰਨ, ਹੈਰਾਨ
ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਜਾਂ
ਹੈਰਾਨ ਕਰਨ ਲਈ |
163 |
(āma taura'tē
akhabārāṁ vica varatē jāndē) hairāna
karana, hairāna karana vālē jāṁ hairāna karana
la'ī |
163 |
(খবরের
কাগজগুলিতে
সাধারণত
ব্যবহৃত হয়)
শক, বিস্মিত
বা হতবাক করে
তোলার জন্য |
163 |
(khabarēra kāgajagulitē
sādhāraṇata byabahr̥ta haẏa) śaka, bismita
bā hatabāka karē tōlāra jan'ya |
163 |
(新聞で一般的に使用されます)ショック、驚愕、または気絶を扇動するため |
163 |
( 新聞 で 一般 的 に 使用 されます ) ショック 、 驚愕 、 または 気絶 を 扇動 する ため |
163 |
( しんぶん で いっぱん てき に しよう されます ) ショック 、 きょうがく 、 または きぜつ お せんどう する ため |
163 |
( shinbun de ippan teki ni shiyō saremasu ) shokku , kyōgaku , mataha kizetsu o sendō suru tame |
|
|
|
|
|
|
164 |
étonner |
164 |
astonish |
164 |
震惊 |
164 |
zhènjīng |
164 |
|
164 |
astonish |
164 |
espantoso |
164 |
asombrar |
164 |
erstaunen |
164 |
zadziwić |
164 |
удивлять |
164 |
udivlyat' |
164 |
اذهل |
164 |
adhhal |
164 |
चकित |
164 |
chakit |
164 |
ਹੈਰਾਨ |
164 |
hairāna |
164 |
অবাক |
164 |
abāka |
164 |
驚かす |
164 |
驚かす |
164 |
おどろかす |
164 |
odorokasu |
|
|
|
165 |
Choc |
165 |
震惊 |
165 |
惊吓 |
165 |
jīngxià |
165 |
|
165 |
Shock |
165 |
Choque |
165 |
Choque |
165 |
Schock |
165 |
Zaszokować |
165 |
Шок |
165 |
Shok |
165 |
صدمة |
165 |
sadma |
165 |
झटका |
165 |
jhataka |
165 |
ਸਦਮਾ |
165 |
sadamā |
165 |
শক |
165 |
śaka |
165 |
ショック |
165 |
ショック |
165 |
ショック |
165 |
shokku |
|
|
|
|
|
|
166 |
surprendre beaucoup
qn |
166 |
to
surprise sb very much |
166 |
使某人大吃一惊 |
166 |
shǐ mǒu rén
dàchīyījīng |
166 |
|
166 |
to surprise sb very
much |
166 |
para surpreender
muito sb |
166 |
para sorprender mucho
a alguien |
166 |
jdn sehr überraschen |
166 |
bardzo kogoś
zaskoczyć |
166 |
очень
удивить
кого-то |
166 |
ochen' udivit'
kogo-to |
166 |
مفاجأة
sb كثيرا |
166 |
mufaja'at sb
kathirana |
166 |
एसबी
को बहुत
आश्चर्यचकित
करना |
166 |
esabee ko bahut
aashcharyachakit karana |
166 |
ਬਹੁਤ
ਹੈਰਾਨ ਕਰਨ ਲਈ |
166 |
bahuta hairāna
karana la'ī |
166 |
sb
খুব অবাক করা |
166 |
sb khuba abāka
karā |
166 |
sbを非常に驚かせる |
166 |
sb を 非常 に 驚かせる |
166 |
sb お ひじょう に おどろかせる |
166 |
sb o hijō ni odorokaseru |
|
|
|
167 |
Surprenez quelqu'un. |
167 |
使某人大吃一惊. |
167 |
使某人大吃一惊。 |
167 |
shǐ mǒu
rén dàchīyījīng. |
167 |
|
167 |
Surprise someone. |
167 |
Surpreenda alguém. |
167 |
Sorprende a alguien. |
167 |
Überraschen Sie
jemanden. |
167 |
Zaskocz kogoś. |
167 |
Удиви
кого-нибудь. |
167 |
Udivi kogo-nibud'. |
167 |
مفاجأة
شخص ما. |
167 |
mufaja'at shakhs ma. |
167 |
किसी
को आश्चर्य। |
167 |
kisee ko aashchary. |
167 |
ਕਿਸੇ
ਨੂੰ ਹੈਰਾਨ
ਕਰੋ. |
167 |
kisē nū
hairāna karō. |
167 |
কাউকে
অবাক করে
দিন। |
167 |
kā'ukē
abāka karē dina. |
167 |
誰かを驚かせます。 |
167 |
誰 か を 驚かせます 。 |
167 |
だれ か お おどろかせます 。 |
167 |
dare ka o odorokasemasu . |
|
|
|
|
|
|
168 |
Instruit d'être très
surpris |
168 |
Instructed
to be very surprised |
168 |
指示很惊讶 |
168 |
Zhǐshì hěn
jīngyà |
168 |
|
168 |
Instructed to be very
surprised |
168 |
Instruído a ficar
muito surpreso |
168 |
Instruido para estar
muy sorprendido |
168 |
angewiesen, sehr
überrascht zu sein |
168 |
Poinstruowany, aby
być bardzo zaskoczonym |
168 |
Поручено
быть очень
удивленным |
168 |
Porucheno byt' ochen'
udivlennym |
168 |
أمرت
أن تكون
متفاجئة
للغاية |
168 |
'amart 'an takun
mutafajiatan lilghaya |
168 |
बहुत
हैरान होने
का निर्देश
दिया |
168 |
bahut hairaan hone ka
nirdesh diya |
168 |
ਬਹੁਤ
ਹੈਰਾਨ ਹੋਣ ਦੀ
ਹਦਾਇਤ ਕੀਤੀ |
168 |
Bahuta hairāna
hōṇa dī hadā'ita kītī |
168 |
খুব
অবাক হওয়ার
নির্দেশ
দিলেন |
168 |
Khuba abāka
ha'ōẏāra nirdēśa dilēna |
168 |
非常に驚かされるように指示された |
168 |
非常 に 驚かされる よう に 指示 された |
168 |
ひじょう に おどろかされる よう に しじ された |
168 |
hijō ni odorokasareru yō ni shiji sareta |
|
|
|
169 |
Instruit d'être très
surpris |
169 |
指使十分惊讶、使大为惊奇 |
169 |
指使十分巧、使大为 |
169 |
zhǐshǐ
shífēn qiǎo, shǐ dà wéi |
169 |
|
169 |
Instructed to be
very surprised |
169 |
Instruído a ficar
muito surpreso |
169 |
Instruido para estar
muy sorprendido |
169 |
angewiesen, sehr
überrascht zu sein |
169 |
Poinstruowany, aby
być bardzo zaskoczonym |
169 |
Поручено
быть очень
удивленным |
169 |
Porucheno byt'
ochen' udivlennym |
169 |
أمرت
أن تكون
متفاجئة
للغاية |
169 |
'amart 'an takun
mutafajiatan lilghaya |
169 |
बहुत
हैरान होने
का निर्देश
दिया |
169 |
bahut hairaan hone
ka nirdesh diya |
169 |
ਬਹੁਤ
ਹੈਰਾਨ ਹੋਣ ਦੀ
ਹਦਾਇਤ ਕੀਤੀ |
169 |
bahuta hairāna
hōṇa dī hadā'ita kītī |
169 |
খুব
অবাক হওয়ার
নির্দেশ
দিলেন |
169 |
khuba abāka
ha'ōẏāra nirdēśa dilēna |
169 |
非常に驚かされるように指示された |
169 |
非常 に 驚かされる よう に 指示 された |
169 |
ひじょう に おどろかされる よう に しじ された |
169 |
hijō ni odorokasareru yō ni shiji sareta |
|
|
|
|
|
|
170 |
la nouvelle a étonné
tout le monde. |
170 |
the
news astonished everyone. |
170 |
这个消息让所有人都震惊了。 |
170 |
Zhège
xiāoxī ràng suǒyǒu rén dōu zhènjīngle. |
170 |
|
170 |
the news astonished
everyone. |
170 |
a notícia surpreendeu
a todos. |
170 |
la noticia asombró a
todos. |
170 |
die Nachricht
überraschte alle. |
170 |
wiadomość
zaskoczyła wszystkich. |
170 |
новость
поразила
всех. |
170 |
novost' porazila
vsekh. |
170 |
أذهلت
الأخبار
الجميع. |
170 |
'adhhilat al'akhbar
aljamiei. |
170 |
खबर
ने सभी को
चौंका दिया। |
170 |
khabar ne sabhee ko
chaunka diya. |
170 |
ਖ਼ਬਰਾਂ
ਨੇ ਹਰ ਕੋਈ
ਹੈਰਾਨ ਕਰ
ਦਿੱਤਾ. |
170 |
Ḵẖabarāṁ
nē hara kō'ī hairāna kara ditā. |
170 |
খবরটি
সবাইকে অবাক
করে
দিয়েছিল। |
170 |
Khabaraṭi
sabā'ikē abāka karē diẏēchila. |
170 |
そのニュースはみんなを驚かせた。 |
170 |
その ニュース は みんな を 驚かせた 。 |
170 |
その ニュース わ みんな お おどろかせた 。 |
170 |
sono nyūsu wa minna o odorokaseta . |
|
|
|
|
|
|
171 |
Cette nouvelle a
choqué tout le monde |
171 |
这个消息让所有人都震惊了 |
171 |
这个消息让我都惊呆了 |
171 |
Zhège
xiāoxī ràng wǒ dū jīng dāile |
171 |
|
171 |
This news shocked
everyone |
171 |
Esta notícia chocou
a todos |
171 |
Esta noticia
conmocionó a todos |
171 |
Diese Nachricht hat
alle schockiert |
171 |
Ta
wiadomość zaszokowała wszystkich |
171 |
Эта
новость
шокировала
всех |
171 |
Eta novost'
shokirovala vsekh |
171 |
صدم
هذا الخبر
الجميع |
171 |
sadam hadha alkhabar
aljamie |
171 |
इस
खबर ने सबको
चौंका दिया |
171 |
is khabar ne sabako
chaunka diya |
171 |
ਇਸ
ਖ਼ਬਰ ਨੇ ਸਭ
ਨੂੰ ਹੈਰਾਨ ਕਰ
ਦਿੱਤਾ |
171 |
Isa
ḵẖabara nē sabha nū hairāna kara ditā |
171 |
এই
খবরটি
সবাইকে
হতবাক করেছে |
171 |
Ē'i
khabaraṭi sabā'ikē hatabāka karēchē |
171 |
このニュースはみんなに衝撃を与えた |
171 |
この ニュース は みんな に 衝撃 を 与えた |
171 |
この ニュース わ みんな に しょうげき お あたえた |
171 |
kono nyūsu wa minna ni shōgeki o ataeta |
|
|
|
|
|
|
172 |
La nouvelle a surpris
tout le monde |
172 |
The news surprised
everyone |
172 |
这个消息让所有人都惊呆了 |
172 |
zhège
xiāoxī ràng suǒyǒu rén dōu jīng dāile |
172 |
|
172 |
The news surprised
everyone |
172 |
A notícia surpreendeu
a todos |
172 |
La noticia sorprendió
a todos |
172 |
Die Nachricht hat
alle überrascht |
172 |
Wiadomość
zaskoczyła wszystkich |
172 |
Новость
всех
удивила |
172 |
Novost' vsekh udivila |
172 |
فاجأت
الأخبار
الجميع |
172 |
faja'at al'akhbar
aljamie |
172 |
खबर
ने सबको
चौंका दिया |
172 |
khabar ne sabako
chaunka diya |
172 |
ਇਸ
ਖ਼ਬਰ ਨੇ ਸਭ
ਨੂੰ ਹੈਰਾਨ ਕਰ
ਦਿੱਤਾ |
172 |
isa
ḵẖabara nē sabha nū hairāna kara ditā |
172 |
খবরটি
সবাইকে অবাক
করে দেয় |
172 |
khabaraṭi
sabā'ikē abāka karē dēẏa |
172 |
そのニュースはみんなを驚かせた |
172 |
その ニュース は みんな を 驚かせた |
172 |
その ニュース わ みんな お おどろかせた |
172 |
sono nyūsu wa minna o odorokaseta |
|
|
|
|
|
|
173 |
La nouvelle a
surpris tout le monde |
173 |
这消息使大家十分惊讶 |
173 |
这消息使大家十分惊讶 |
173 |
zhè xiāoxī
shǐ dàjiā shífēn jīngyà |
173 |
|
173 |
The news surprised
everyone |
173 |
A notícia
surpreendeu a todos |
173 |
La noticia
sorprendió a todos |
173 |
Die Nachricht hat
alle überrascht |
173 |
Wiadomość
zaskoczyła wszystkich |
173 |
Новость
всех
удивила |
173 |
Novost' vsekh
udivila |
173 |
فاجأت
الأخبار
الجميع |
173 |
faja'at al'akhbar
aljamie |
173 |
खबर
ने सबको
चौंका दिया |
173 |
khabar ne sabako
chaunka diya |
173 |
ਇਸ
ਖ਼ਬਰ ਨੇ ਸਭ
ਨੂੰ ਹੈਰਾਨ ਕਰ
ਦਿੱਤਾ |
173 |
isa
ḵẖabara nē sabha nū hairāna kara ditā |
173 |
খবরটি
সবাইকে অবাক
করে দেয় |
173 |
khabaraṭi
sabā'ikē abāka karē dēẏa |
173 |
そのニュースはみんなを驚かせた |
173 |
その ニュース は みんな を 驚かせた |
173 |
その ニュース わ みんな お おどろかせた |
173 |
sono nyūsu wa minna o odorokaseta |
|
|
|
|
|
|
174 |
Surprendre ou étonner
? |
174 |
Amaze
or astonish ? |
174 |
惊讶还是惊讶? |
174 |
jīngyà háishì
jīngyà? |
174 |
|
174 |
Amaze or astonish? |
174 |
Espantado ou
espantado? |
174 |
¿Asombrar o asombrar? |
174 |
Erstaunen oder
Erstaunen? |
174 |
Zadziwić czy
zdziwić? |
174 |
Удивить
или удивить? |
174 |
Udivit' ili udivit'? |
174 |
هل
تدهش أم
تذهل؟ |
174 |
hal tudhash 'am
tadhhalu? |
174 |
विस्मय
या विस्मय? |
174 |
vismay ya vismay? |
174 |
ਹੈਰਾਨ
ਜਾਂ ਹੈਰਾਨ? |
174 |
hairāna
jāṁ hairāna? |
174 |
বিস্মিত
নাকি অবাক? |
174 |
bismita nāki
abāka? |
174 |
驚いたり驚いたりしますか? |
174 |
驚い たり 驚い たり します か ? |
174 |
おどろい たり おどろい たり します か ? |
174 |
odoroi tari odoroi tari shimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
175 |
utiliser |
175 |
用 |
175 |
用 |
175 |
Yòng |
175 |
|
175 |
use |
175 |
usar |
175 |
usar |
175 |
benutzen |
175 |
posługiwać
się |
175 |
использовать |
175 |
ispol'zovat' |
175 |
استعمال |
175 |
astiemal |
175 |
प्रयोग
करें |
175 |
prayog karen |
175 |
ਵਰਤਣ |
175 |
Varataṇa |
175 |
ব্যবহার |
175 |
Byabahāra |
175 |
使用する |
175 |
使用 する |
175 |
しよう する |
175 |
shiyō suru |
|
|
|
|
|
|
176 |
étonner |
176 |
amaze |
176 |
惊奇 |
176 |
jīngqí |
176 |
|
176 |
amaze |
176 |
surpreender |
176 |
asombro |
176 |
erstaunen |
176 |
zadziwiać |
176 |
удивлять |
176 |
udivlyat' |
176 |
تدهش |
176 |
tadahash |
176 |
विस्मित
करना |
176 |
vismit karana |
176 |
ਹੈਰਾਨ |
176 |
hairāna |
176 |
বিস্মিত |
176 |
bismita |
176 |
驚かせる |
176 |
驚かせる |
176 |
おどろかせる |
176 |
odorokaseru |
|
|
|
|
|
|
177 |
est encore |
177 |
还是 |
177 |
还是 |
177 |
háishì |
177 |
|
177 |
still is |
177 |
ainda é |
177 |
todavía lo es |
177 |
Ist immernoch |
177 |
wciąż
jest |
177 |
все
еще |
177 |
vse yeshche |
177 |
لا
يزال |
177 |
la yazal |
177 |
अभी
है |
177 |
abhee hai |
177 |
ਅਜੇ
ਵੀ ਹੈ |
177 |
ajē vī hai |
177 |
এখনও |
177 |
ēkhana'ō |
177 |
まだです |
177 |
まだです |
177 |
まだです |
177 |
madadesu |
|
|
|
|
|
|
178 |
étonner? |
178 |
astonish
? |
178 |
惊讶? |
178 |
jīngyà? |
178 |
|
178 |
astonish? |
178 |
espantado? |
178 |
¿asombrar? |
178 |
erstaunen? |
178 |
zadziwić? |
178 |
удивлять? |
178 |
udivlyat'? |
178 |
اذهل؟ |
178 |
adhhal? |
178 |
चकित? |
178 |
chakit? |
178 |
ਹੈਰਾਨ? |
178 |
hairāna? |
178 |
অবাক? |
178 |
abāka? |
178 |
驚かす? |
178 |
驚かす ? |
178 |
おどろかす ? |
178 |
odorokasu ? |
|
|
|
179 |
Surpris? |
179 |
惊讶? |
179 |
惊奇? |
179 |
Jīngqí? |
179 |
|
179 |
Surprised? |
179 |
Surpreso? |
179 |
¿Sorprendido? |
179 |
Überrascht? |
179 |
Zaskoczony? |
179 |
Удивлен? |
179 |
Udivlen? |
179 |
متفاجئ؟ |
179 |
mutafajiu? |
179 |
स्तंभित
होना? |
179 |
stambhit hona? |
179 |
ਹੈਰਾਨ? |
179 |
Hairāna? |
179 |
অবাক? |
179 |
Abāka? |
179 |
びっくり? |
179 |
びっくり ? |
179 |
びっくり ? |
179 |
bikkuri ? |
|
|
|
|
|
|
180 |
Ces deux mots ont le
même sens et dans la plupart |
180 |
These
two words have the same meaning and in most |
180 |
这两个词具有相同的含义并且在大多数 |
180 |
Zhè liǎng gè cí
jùyǒu xiāngtóng de hányì bìngqiě zài dà duōshù |
180 |
|
180 |
These two words have
the same meaning and in most |
180 |
Essas duas palavras
têm o mesmo significado e na maioria |
180 |
Estas dos palabras
tienen el mismo significado y, en la mayoría de los casos, |
180 |
Diese beiden Wörter
haben die gleiche Bedeutung und in den meisten |
180 |
Te dwa słowa
mają to samo znaczenie i w większości |
180 |
Эти
два слова
имеют
одинаковое
значение и в
большинстве |
180 |
Eti dva slova imeyut
odinakovoye znacheniye i v bol'shinstve |
180 |
هاتان
الكلمتان
لهما نفس
المعنى وفي
أغلب الأحيان |
180 |
hatan alkalimatan
lahuma nafs almaenaa wafi 'aghlab al'ahyan |
180 |
इन
दो शब्दों का
एक ही अर्थ है
और अधिकांश
में |
180 |
in do shabdon ka ek
hee arth hai aur adhikaansh mein |
180 |
ਇਹ
ਦੋ ਸ਼ਬਦ ਇਕੋ
ਅਰਥ ਰੱਖਦੇ ਹਨ
ਅਤੇ ਬਹੁਤ
ਸਾਰੇ ਵਿਚ |
180 |
Iha dō
śabada ikō aratha rakhadē hana atē bahuta sārē
vica |
180 |
এই
দুটি শব্দের
একই অর্থ এবং
বেশিরভাগ
ক্ষেত্রে |
180 |
Ē'i duṭi
śabdēra ēka'i artha ēbaṁ bēśirabhāga
kṣētrē |
180 |
これらの2つの単語は同じ意味を持ち、ほとんどの場合 |
180 |
これら の 2つ の 単語 は 同じ 意味 を 持ち 、 ほとんど の 場合 |
180 |
これら の つ の たんご わ おなじ いみ お もち 、 ほとんど の ばあい |
180 |
korera no tsu no tango wa onaji imi o mochi , hotondo no bāi |
|
|
|
181 |
Ces deux mots ont le
même sens, et dans la plupart des cas |
181 |
这两个词具有相同的含义,并且在大多数情况下 |
181 |
这两个词有着相同的含义,并且在大多数情况下 |
181 |
zhè liǎng gè cí
yǒuzhe xiāngtóng de hányì, bìngqiě zài dà duōshù
qíngkuàng xià |
181 |
|
181 |
These two words have
the same meaning, and in most cases |
181 |
Essas duas palavras
têm o mesmo significado e, na maioria dos casos |
181 |
Estas dos palabras
tienen el mismo significado y, en la mayoría de los casos, |
181 |
Diese beiden Wörter
haben die gleiche Bedeutung und in den meisten Fällen |
181 |
Te dwa słowa
mają to samo znaczenie i w większości przypadków |
181 |
Эти
два слова
имеют
одинаковое
значение и в
большинстве
случаев |
181 |
Eti dva slova imeyut
odinakovoye znacheniye i v bol'shinstve sluchayev |
181 |
هاتان
الكلمتان
لهما نفس
المعنى ، وفي
معظم الحالات |
181 |
hatan alkalimatan
lahuma nafs almaenaa , wafi muezam alhalat |
181 |
इन
दो शब्दों का
एक ही अर्थ है,
और ज्यादातर
मामलों में |
181 |
in do shabdon ka ek
hee arth hai, aur jyaadaatar maamalon mein |
181 |
ਇਹ
ਦੋ ਸ਼ਬਦ ਇਕੋ
ਅਰਥ ਰੱਖਦੇ ਹਨ,
ਅਤੇ
ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਮਾਮਲਿਆਂ
ਵਿਚ |
181 |
iha dō
śabada ikō aratha rakhadē hana, atē zi'ādātara
māmali'āṁ vica |
181 |
এই
দুটি শব্দের
একই অর্থ এবং
বেশিরভাগ
ক্ষেত্রে |
181 |
ē'i duṭi
śabdēra ēka'i artha ēbaṁ bēśirabhāga
kṣētrē |
181 |
これらの2つの単語は同じ意味を持ち、ほとんどの場合 |
181 |
これら の 2つ の 単語 は 同じ 意味 を 持ち 、 ほとんど の 場合 |
181 |
これら の つ の たんご わ おなじ いみ お もち 、 ほとんど の ばあい |
181 |
korera no tsu no tango wa onaji imi o mochi , hotondo no bāi |
|
|
|
|
|
|
182 |
Connectez des images
et des choses sans rapport ensemble) |
182 |
Connect
unrelated images and things together) |
182 |
将不相关的图像和事物连接在一起) |
182 |
jiāng bù
xiāngguān de túxiàng hé shìwù liánjiē zài yīqǐ) |
182 |
|
182 |
Connect unrelated
images and things together) |
182 |
Conecte imagens e
coisas não relacionadas) |
182 |
Conecte imágenes y
cosas no relacionadas juntas) |
182 |
Verbinden Sie nicht
verwandte Bilder und Dinge miteinander) |
182 |
Połącz ze
sobą niepowiązane obrazy i rzeczy) |
182 |
Соедините
несвязанные
изображения
и вещи
вместе) |
182 |
Soyedinite
nesvyazannyye izobrazheniya i veshchi vmeste) |
182 |
ربط
الصور
والأشياء
غير ذات
الصلة معًا) |
182 |
rabt alsuwar
wal'ashya' ghayr dhat alsilat meana) |
182 |
असंबंधित
छवियों और
चीजों को एक
साथ कनेक्ट करें) |
182 |
asambandhit chhaviyon
aur cheejon ko ek saath kanekt karen) |
182 |
ਅਸਲੇ
ਸਬੰਧਿਤ
ਚਿੱਤਰਾਂ ਅਤੇ
ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ
ਇਕੱਠਿਆਂ
ਜੋੜੋ) |
182 |
asalē sabadhita
citarāṁ atē cīzāṁ nū
ikaṭhi'āṁ jōṛō) |
182 |
সম্পর্কযুক্ত
চিত্র এবং
জিনিসগুলি
একসাথে সংযুক্ত
করুন) |
182 |
samparkayukta citra
ēbaṁ jinisaguli ēkasāthē sanyukta karuna) |
182 |
無関係な画像や物をつなぐ) |
182 |
無関係な 画像 や 物 を つなぐ ) |
182 |
むかんけいな がぞう や もの お つなぐ ) |
182 |
mukankeina gazō ya mono o tsunagu ) |
|
|
|
183 |
Connectez des images
et des choses sans rapport ensemble) |
183 |
把无关联的形象和事情串连在一起) |
183 |
把无关联的形象和事件串连联系起来) |
183 |
bǎ wú
guānlián de xíngxiàng hé shìjiàn chuàn lián liánxì qǐlái) |
183 |
|
183 |
Connect unrelated
images and things together) |
183 |
Conecte imagens e
coisas não relacionadas) |
183 |
Conecte imágenes y
cosas no relacionadas juntas) |
183 |
Verbinden Sie nicht
verwandte Bilder und Dinge miteinander) |
183 |
Połącz ze
sobą niepowiązane obrazy i rzeczy) |
183 |
Соедините
несвязанные
изображения
и вещи
вместе) |
183 |
Soyedinite
nesvyazannyye izobrazheniya i veshchi vmeste) |
183 |
ربط
الصور
والأشياء
غير ذات
الصلة معًا) |
183 |
rabt alsuwar
wal'ashya' ghayr dhat alsilat meana) |
183 |
असंबंधित
छवियों और
चीजों को एक
साथ कनेक्ट करें) |
183 |
asambandhit
chhaviyon aur cheejon ko ek saath kanekt karen) |
183 |
ਅਸਲੇ
ਸਬੰਧਿਤ
ਚਿੱਤਰਾਂ ਅਤੇ
ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ
ਇਕੱਠਿਆਂ
ਜੋੜੋ) |
183 |
asalē sabadhita
citarāṁ atē cīzāṁ nū
ikaṭhi'āṁ jōṛō) |
183 |
সম্পর্কযুক্ত
চিত্র এবং
জিনিসগুলি
একসাথে সংযুক্ত
করুন) |
183 |
samparkayukta citra
ēbaṁ jinisaguli ēkasāthē sanyukta karuna) |
183 |
無関係な画像や物をつなぐ) |
183 |
無関係な 画像 や 物 を つなぐ ) |
183 |
むかんけいな がぞう や もの お つなぐ ) |
183 |
mukankeina gazō ya mono o tsunagu ) |
|
|
|
|
|
|
184 |
Surréaliste |
184 |
Surrealist |
184 |
超现实主义 |
184 |
chāo xiànshí
zhǔyì |
184 |
|
184 |
Surrealist |
184 |
Surrealista |
184 |
Surrealista |
184 |
Surrealist |
184 |
Surrealista |
184 |
Сюрреалист |
184 |
Syurrealist |
184 |
السريالية |
184 |
alsuryalia |
184 |
अतियथार्थवादी |
184 |
atiyathaarthavaadee |
184 |
ਅਤਿਰਿਕਤਵਾਦੀ |
184 |
atirikatavādī |
184 |
পরাবাস্তববাদী |
184 |
parābāstababādī |
184 |
シュルレアリスム |
184 |
シュルレアリスム |
184 |
しゅるれありすむ |
184 |
shururearisumu |
|
|
|
185 |
Surréalisme |
185 |
超现实主义 |
185 |
超现实主义 |
185 |
chāo xiànshí
zhǔyì |
185 |
|
185 |
Surrealism |
185 |
Surrealismo |
185 |
Surrealismo |
185 |
Surrealismus |
185 |
Surrealizm |
185 |
Сюрреализм |
185 |
Syurrealizm |
185 |
السريالية |
185 |
alsuryalia |
185 |
अतियथार्थवाद |
185 |
atiyathaarthavaad |
185 |
ਅਤਿਰਿਕਤਵਾਦ |
185 |
atirikatavāda |
185 |
পরাবাস্তবতা |
185 |
parābāstabatā |
185 |
シュルレアリスム |
185 |
シュルレアリスム |
185 |
しゅるれありすむ |
185 |
shururearisumu |
|
|
|
|
|
|
186 |
un peintre/peintre
surréaliste |
186 |
a
surrealist painter/painting |
186 |
超现实主义画家/绘画 |
186 |
chāo xiànshí
zhǔyì huàjiā/huìhuà |
186 |
|
186 |
a surrealist
painter/painting |
186 |
um pintor / pintura
surrealista |
186 |
un pintor / pintura
surrealista |
186 |
ein surrealistischer
Maler/Gemälde |
186 |
malarz
surrealistyczny/malarstwo |
186 |
художник-сюрреалист
/ живопись |
186 |
khudozhnik-syurrealist
/ zhivopis' |
186 |
رسام
/ لوحة
سريالية |
186 |
rasaam / lawhat
siryalia |
186 |
एक
अतियथार्थवादी
चित्रकार/पेंटिंग |
186 |
ek
atiyathaarthavaadee chitrakaar/penting |
186 |
ਇੱਕ
ਅਤਿਅੰਤਵਾਦੀ
ਚਿੱਤਰਕਾਰ /
ਪੇਂਟਿੰਗ |
186 |
ika
ati'atavādī citarakāra/ pēṇṭiga |
186 |
একটি
পরাবাস্তববাদী
চিত্রশিল্পী
/ চিত্রকর্ম |
186 |
ēkaṭi
parābāstababādī citraśilpī/ citrakarma |
186 |
シュールレアリストの画家/絵画 |
186 |
シュールレアリスト の 画家 / 絵画 |
186 |
しゅうるれありすと の がか / かいが |
186 |
shūrurearisuto no gaka / kaiga |
|
|
|
187 |
Peintre/peinture
surréaliste |
187 |
超现实主义画家/绘画 |
187 |
超现实主义公主/绘画 |
187 |
chāo xiànshí
zhǔyì gōngzhǔ/huìhuà |
187 |
|
187 |
Surrealist
painter/painting |
187 |
Pintor / pintura
surrealista |
187 |
Pintor surrealista /
pintura |
187 |
Surrealistische
Maler/Malerei |
187 |
Malarz/malarstwo
surrealistyczne |
187 |
Художник-сюрреалист
/ живопись |
187 |
Khudozhnik-syurrealist
/ zhivopis' |
187 |
رسام
سوريالي /
لوحة |
187 |
risam suryaliun /
lawha |
187 |
अतियथार्थवादी
चित्रकार/पेंटिंग |
187 |
atiyathaarthavaadee
chitrakaar/penting |
187 |
ਅਤਿਰਿਕਤ
ਚਿੱਤਰਕਾਰ /
ਪੇਂਟਿੰਗ |
187 |
atirikata
citarakāra/ pēṇṭiga |
187 |
পরাবাস্তববাদী
চিত্রশিল্পী
/ চিত্রকর্ম |
187 |
parābāstababādī
citraśilpī/ citrakarma |
187 |
シュールレアリストの画家/絵画 |
187 |
シュールレアリスト の 画家 / 絵画 |
187 |
しゅうるれありすと の がか / かいが |
187 |
shūrurearisuto no gaka / kaiga |
|
|
|
|
|
|
188 |
Peintre/peinture
surréaliste |
188 |
Surrealist
painter/painting |
188 |
超现实主义画家/绘画 |
188 |
chāo xiànshí
zhǔyì huàjiā/huìhuà |
188 |
|
188 |
Surrealist
painter/painting |
188 |
Pintor / pintura
surrealista |
188 |
Pintor surrealista /
pintura |
188 |
Surrealistische
Maler/Malerei |
188 |
Malarz/malarstwo
surrealistyczne |
188 |
Художник-сюрреалист
/ живопись |
188 |
Khudozhnik-syurrealist
/ zhivopis' |
188 |
رسام
سوريالي /
لوحة |
188 |
risam suryaliun /
lawha |
188 |
अतियथार्थवादी
चित्रकार/पेंटिंग |
188 |
atiyathaarthavaadee
chitrakaar/penting |
188 |
ਅਤਿਰਿਕਤ
ਚਿੱਤਰਕਾਰ /
ਪੇਂਟਿੰਗ |
188 |
atirikata
citarakāra/ pēṇṭiga |
188 |
পরাবাস্তববাদী
চিত্রশিল্পী
/ চিত্রকর্ম |
188 |
parābāstababādī
citraśilpī/ citrakarma |
188 |
シュールレアリストの画家/絵画 |
188 |
シュールレアリスト の 画家 / 絵画 |
188 |
しゅうるれありすと の がか / かいが |
188 |
shūrurearisuto no gaka / kaiga |
|
|
|
189 |
Peintre/peinture surréaliste |
189 |
超现实主义画家/绘画 |
189 |
超现实主义公主/绘画 |
189 |
chāo xiànshí zhǔyì
gōngzhǔ/huìhuà |
189 |
|
189 |
Surrealist painter/painting |
189 |
Pintor / pintura surrealista |
189 |
Pintor surrealista / pintura |
189 |
Surrealistische Maler/Malerei |
189 |
Malarz/malarstwo surrealistyczne |
189 |
Художник-сюрреалист
/ живопись |
189 |
Khudozhnik-syurrealist / zhivopis' |
189 |
رسام
سوريالي /
لوحة |
189 |
risam suryaliun /
lawha |
189 |
अतियथार्थवादी
चित्रकार/पेंटिंग |
189 |
atiyathaarthavaadee chitrakaar/penting |
189 |
ਅਤਿਰਿਕਤ
ਚਿੱਤਰਕਾਰ /
ਪੇਂਟਿੰਗ |
189 |
atirikata citarakāra/
pēṇṭiga |
189 |
পরাবাস্তববাদী
চিত্রশিল্পী
/ চিত্রকর্ম |
189 |
parābāstababādī
citraśilpī/ citrakarma |
189 |
シュールレアリストの画家/絵画 |
189 |
シュールレアリスト の 画家 / 絵画 |
189 |
しゅうるれありすと の がか / かいが |
189 |
shūrurearisuto no gaka / kaiga |
|
|
|
|
|
|
190 |
surréaliste |
190 |
surrealist |
190 |
超现实主义者 |
190 |
chāo xiànshí
zhǔyì zhě |
190 |
|
190 |
surrealist |
190 |
surrealista |
190 |
surrealista |
190 |
Surrealist |
190 |
surrealista |
190 |
сюрреалист |
190 |
syurrealist |
190 |
سريالية |
190 |
siryalia |
190 |
अतियथार्थवादी |
190 |
atiyathaarthavaadee |
190 |
ਅਤਿਵਾਦੀ |
190 |
ativādī |
190 |
পরাবাস্তববাদী |
190 |
parābāstababādī |
190 |
シュールレアリスト |
190 |
シュールレアリスト |
190 |
しゅうるれありすと |
190 |
shūrurearisuto |
|
|
|
191 |
Surréaliste |
191 |
超现实主义者 |
191 |
超现实战士 |
191 |
chāo xiànshí
zhànshì |
191 |
|
191 |
Surrealist |
191 |
Surrealista |
191 |
Surrealista |
191 |
Surrealist |
191 |
Surrealista |
191 |
Сюрреалист |
191 |
Syurrealist |
191 |
السريالية |
191 |
alsuryalia |
191 |
अतियथार्थवादी |
191 |
atiyathaarthavaadee |
191 |
ਅਤਿਰਿਕਤਵਾਦੀ |
191 |
atirikatavādī |
191 |
পরাবাস্তববাদী |
191 |
parābāstababādī |
191 |
シュルレアリスム |
191 |
シュルレアリスム |
191 |
しゅるれありすむ |
191 |
shururearisumu |
|
|
|
|
|
|
192 |
le surréaliste
Salvador dali |
192 |
the
surrealist Salvador dali |
192 |
超现实主义的萨尔瓦多·达利 |
192 |
chāo xiànshí
zhǔyì de sà'ěrwǎduō·dá lì |
192 |
|
192 |
the surrealist
Salvador dali |
192 |
o surrealista
salvador dali |
192 |
el surrealista
Salvador Dalí |
192 |
der Surrealist
Salvador dali |
192 |
surrealista Salvador
dali |
192 |
сюрреалист
Сальвадор
Дали |
192 |
syurrealist Sal'vador
Dali |
192 |
السريالي
سلفادور
دالي |
192 |
alsiryalii silfadur
dali |
192 |
अतियथार्थवादी
साल्वाडोर
डाली |
192 |
atiyathaarthavaadee
saalvaador daalee |
192 |
ਅਤਿਅੰਤਵਾਦੀ
ਸਾਲਵਾਡੋਰ
ਡਾਲੀ |
192 |
ati'atavādī
sālavāḍōra ḍālī |
192 |
পরাবাস্তববাদী
সালভাদোর
ডালি |
192 |
parābāstababādī
sālabhādōra ḍāli |
192 |
シュールレアリストのサルバドール・ダリ |
192 |
シュールレアリスト の サルバドール・ダリ |
192 |
しゅうるれありすと の さるばどうる
だり |
192 |
shūrurearisuto no sarubadōru dari |
|
|
|
193 |
Le surréaliste
Salvador Dali |
193 |
超现实主义的萨尔瓦多·达利 |
193 |
超现实主义的萨尔瓦多·达利 |
193 |
chāo xiànshí
zhǔyì de sà'ěrwǎduō·dá lì |
193 |
|
193 |
Surrealist Salvador
Dali |
193 |
Surrealista Salvador
Dali |
193 |
Salvador Dalí
surrealista |
193 |
Surrealist Salvador
Dali |
193 |
Surrealista Salvador
Dali |
193 |
Сюрреалист
Сальвадор
Дали |
193 |
Syurrealist
Sal'vador Dali |
193 |
السريالي
سلفادور
دالي |
193 |
alsiryalii silfadur
dali |
193 |
अतियथार्थवादी
साल्वाडोर
डालिक |
193 |
atiyathaarthavaadee
saalvaador daalik |
193 |
ਅਤਿਰਿਕਤਵਾਦੀ
ਸਾਲਵਾਡੋਰ
ਡਾਲੀ |
193 |
atirikatavādī
sālavāḍōra ḍālī |
193 |
পরাবাস্তববাদী
সালভাদোর
ডালি |
193 |
parābāstababādī
sālabhādōra ḍāli |
193 |
シュールレアリストのサルバドール・ダリ |
193 |
シュールレアリスト の サルバドール・ダリ |
193 |
しゅうるれありすと の さるばどうる
だり |
193 |
shūrurearisuto no sarubadōru dari |
|
|
|
|
|
|
194 |
Peintre surréaliste
Salvador Dali |
194 |
Surrealist
painter Salvador Dali |
194 |
超现实主义画家萨尔瓦多·达利 |
194 |
chāo xiànshí
zhǔyì huàjiā sà'ěrwǎduō·dá lì |
194 |
|
194 |
Surrealist painter
Salvador Dali |
194 |
Pintor surrealista
Salvador Dali |
194 |
Pintor surrealista
Salvador Dali |
194 |
Surrealistischer
Maler Salvador Dali |
194 |
Malarz
surrealistyczny Salvador Dali |
194 |
Художник-сюрреалист
Сальвадор
Дали |
194 |
Khudozhnik-syurrealist
Sal'vador Dali |
194 |
الرسام
السريالي
سلفادور
دالي |
194 |
alrasaam alsuryaliu
salfadur dali |
194 |
अतियथार्थवादी
चित्रकार
सल्वाडोर
डालिक |
194 |
atiyathaarthavaadee
chitrakaar salvaador daalik |
194 |
ਅਤਿਰਿਕਤ
ਚਿੱਤਰਕਾਰ
ਸਾਲਵਾਡੋਰ
ਡਾਲੀ |
194 |
atirikata
citarakāra sālavāḍōra ḍālī |
194 |
পরাবাস্তববাদী
চিত্রশিল্পী
সালভাদোর
ডালি |
194 |
parābāstababādī
citraśilpī sālabhādōra ḍāli |
194 |
シュルレアリスムの画家サルバドール・ダリ |
194 |
シュルレアリスム の 画家 サルバドール・ダリ |
194 |
しゅるれありすむ の がか さるばどうる
だり |
194 |
shururearisumu no gaka sarubadōru dari |
|
|
|
195 |
Peintre surréaliste
Salvador Dali |
195 |
超现实主义画家萨尔瓦多达利 |
195 |
超现实主义战士萨尔瓦达利 |
195 |
chāo xiànshí
zhǔyì zhànshì sà ěr wǎ dá lì |
195 |
|
195 |
Surrealist painter
Salvador Dali |
195 |
Pintor surrealista
Salvador Dali |
195 |
Pintor surrealista
Salvador Dali |
195 |
Surrealistischer
Maler Salvador Dali |
195 |
Malarz
surrealistyczny Salvador Dali |
195 |
Художник-сюрреалист
Сальвадор
Дали |
195 |
Khudozhnik-syurrealist
Sal'vador Dali |
195 |
الرسام
السريالي
سلفادور
دالي |
195 |
alrasaam alsuryaliu
salfadur dali |
195 |
अतियथार्थवादी
चित्रकार
सल्वाडोर
डालिक |
195 |
atiyathaarthavaadee
chitrakaar salvaador daalik |
195 |
ਅਤਿਰਿਕਤ
ਚਿੱਤਰਕਾਰ
ਸਾਲਵਾਡੋਰ
ਡਾਲੀ |
195 |
atirikata
citarakāra sālavāḍōra ḍālī |
195 |
পরাবাস্তববাদী
চিত্রশিল্পী
সালভাদোর
ডালি |
195 |
parābāstababādī
citraśilpī sālabhādōra ḍāli |
195 |
シュルレアリスムの画家サルバドール・ダリ |
195 |
シュルレアリスム の 画家 サルバドール・ダリ |
195 |
しゅるれありすむ の がか さるばどうる
だり |
195 |
shururearisumu no gaka sarubadōru dari |
|
|
|
|
|
|
196 |
Surréaliste |
196 |
Surrealistic |
196 |
超现实主义 |
196 |
chāo xiànshí
zhǔyì |
196 |
|
196 |
Surrealistic |
196 |
Surrealista |
196 |
Surrealista |
196 |
Surrealistisch |
196 |
Surrealistyczny |
196 |
Сюрреалистический |
196 |
Syurrealisticheskiy |
196 |
سريالية |
196 |
siryalia |
196 |
यथार्थपरक |
196 |
yathaarthaparak |
196 |
ਅਤਿਰਿਕਤ |
196 |
atirikata |
196 |
পরাবাস্তববাদী |
196 |
parābāstababādī |
196 |
シュールレアリスム |
196 |
シュールレアリスム |
196 |
しゅうるれありすむ |
196 |
shūrurearisumu |
|
|
|
197 |
Surréaliste |
197 |
Surreal |
197 |
超现实主义 |
197 |
chāo xiànshí
zhǔyì |
197 |
|
197 |
Surreal |
197 |
Surreal |
197 |
Surrealista |
197 |
Surreal |
197 |
Surrealistyczne |
197 |
Сюрреалистический |
197 |
Syurrealisticheskiy |
197 |
سريالية |
197 |
siryalia |
197 |
असली |
197 |
asalee |
197 |
ਸਰੀਅਲ |
197 |
sarī'ala |
197 |
পরাবাস্তব |
197 |
parābāstaba |
197 |
シュール |
197 |
シュール |
197 |
シュール |
197 |
shūru |
|
|
|
198 |
lié au surréalisme |
198 |
connected
with surrealism |
198 |
与超现实主义有关 |
198 |
yǔ chāo
xiànshí zhǔyì yǒuguān |
198 |
|
198 |
connected with
surrealism |
198 |
conectado com o
surrealismo |
198 |
conectado con el
surrealismo |
198 |
verbunden mit
Surrealismus |
198 |
związane z
surrealizmem |
198 |
связаны
с
сюрреализмом |
198 |
svyazany s
syurrealizmom |
198 |
مرتبطة
بالسريالية |
198 |
murtabitat
bialsuryalia |
198 |
अतियथार्थवाद
से जुड़े |
198 |
atiyathaarthavaad se
jude |
198 |
ਅਤੁੱਟਵਾਦ
ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ |
198 |
atuṭavāda
nāla juṛi'ā |
198 |
পরাবাস্তবতার
সাথে যুক্ত |
198 |
parābāstabatāra
sāthē yukta |
198 |
シュルレアリスムに関連する |
198 |
シュルレアリスム に 関連 する |
198 |
しゅるれありすむ に かんれん する |
198 |
shururearisumu ni kanren suru |
|
|
|
|
|
|
199 |
Lié au surréalisme |
199 |
与超现实主义有关 |
199 |
与超现实主义有关 |
199 |
yǔ chāo
xiànshí zhǔyì yǒuguān |
199 |
|
199 |
Related to
surrealism |
199 |
Relacionado ao
surrealismo |
199 |
Relacionado con el
surrealismo |
199 |
Bezug zum
Surrealismus |
199 |
Związany z
surrealizmem |
199 |
Относится
к
сюрреализму |
199 |
Otnositsya k
syurrealizmu |
199 |
المتعلقة
بالسريالية |
199 |
almutaealiqat
bialsuryalia |
199 |
अतियथार्थवाद
से संबंधित |
199 |
atiyathaarthavaad se
sambandhit |
199 |
ਅਤੁੱਟਵਾਦ
ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ |
199 |
atuṭavāda
nāla sabadhata |
199 |
পরাবাস্তবতার
সাথে
সম্পর্কিত |
199 |
parābāstabatāra
sāthē samparkita |
199 |
シュルレアリスムに関連する |
199 |
シュルレアリスム に 関連 する |
199 |
しゅるれありすむ に かんれん する |
199 |
shururearisumu ni kanren suru |
|
|
|
|
|
|
200 |
Surréaliste |
200 |
Surreal |
200 |
超现实主义 |
200 |
chāo xiànshí
zhǔyì |
200 |
|
200 |
Surreal |
200 |
Surreal |
200 |
Surrealista |
200 |
Surreal |
200 |
Surrealistyczne |
200 |
Сюрреалистический |
200 |
Syurrealisticheskiy |
200 |
سريالية |
200 |
siryalia |
200 |
असली |
200 |
asalee |
200 |
ਸਰੀਅਲ |
200 |
sarī'ala |
200 |
পরাবাস্তব |
200 |
parābāstaba |
200 |
シュール |
200 |
シュール |
200 |
シュール |
200 |
shūru |
|
|
|
|
|
|
201 |
Surréaliste |
201 |
超现实主义的 |
201 |
超现实主义的 |
201 |
chāo xiànshí
zhǔyì de |
201 |
|
201 |
Surreal |
201 |
Surreal |
201 |
Surrealista |
201 |
Surreal |
201 |
Surrealistyczne |
201 |
Сюрреалистический |
201 |
Syurrealisticheskiy |
201 |
سريالية |
201 |
siryalia |
201 |
असली |
201 |
asalee |
201 |
ਸਰੀਅਲ |
201 |
sarī'ala |
201 |
পরাবাস্তব |
201 |
parābāstaba |
201 |
シュール |
201 |
シュール |
201 |
シュール |
201 |
shūru |
|
|
|
|
|
|
202 |
une peinture
surréaliste |
202 |
a
surrealistic painting |
202 |
超现实主义的绘画 |
202 |
chāo xiànshí
zhǔyì de huìhuà |
202 |
|
202 |
a surrealistic
painting |
202 |
uma pintura
surrealista |
202 |
una pintura
surrealista |
202 |
ein surrealistisches
Gemälde |
202 |
surrealistyczny obraz |
202 |
сюрреалистическая
картина |
202 |
syurrealisticheskaya
kartina |
202 |
لوحة
سريالية |
202 |
lawhat siryalia |
202 |
एक
अतियथार्थवादी
पेंटिंग |
202 |
ek
atiyathaarthavaadee penting |
202 |
ਇੱਕ
ਅਤਿਵਾਦੀ
ਚਿੱਤਰਕਾਰੀ |
202 |
ika ativādī
citarakārī |
202 |
একটি
পরাবাস্তব
চিত্র |
202 |
ēkaṭi
parābāstaba citra |
202 |
シュールな絵画 |
202 |
シュールな 絵画 |
202 |
しゅうるな かいが |
202 |
shūruna kaiga |
|
|
|
203 |
Peinture surréaliste |
203 |
超现实主义的绘画 |
203 |
超现实主义的绘画 |
203 |
chāo xiànshí
zhǔyì de huìhuà |
203 |
|
203 |
Surrealist painting |
203 |
Pintura surrealista |
203 |
Pintura surrealista |
203 |
Surrealistische
Malerei |
203 |
Malarstwo
surrealistyczne |
203 |
Сюрреалистическая
живопись |
203 |
Syurrealisticheskaya
zhivopis' |
203 |
اللوحة
السريالية |
203 |
allawhat alsuryalia |
203 |
अतियथार्थवादी
पेंटिंग |
203 |
atiyathaarthavaadee
penting |
203 |
ਅਤਿਰਿਕਤ
ਚਿੱਤਰਕਾਰੀ |
203 |
atirikata
citarakārī |
203 |
পরাবাস্তববাদী
চিত্রকর্ম |
203 |
parābāstababādī
citrakarma |
203 |
シュルレアリスム絵画 |
203 |
シュルレアリスム 絵画 |
203 |
しゅるれありすむ かいが |
203 |
shururearisumu kaiga |
|
|
|
|
|
|
204 |
Peinture surréaliste |
204 |
Surrealist
painting |
204 |
超现实主义绘画 |
204 |
chāo xiànshí
zhǔyì huìhuà |
204 |
|
204 |
Surrealist painting |
204 |
Pintura surrealista |
204 |
Pintura surrealista |
204 |
Surrealistische
Malerei |
204 |
Malarstwo
surrealistyczne |
204 |
Сюрреалистическая
живопись |
204 |
Syurrealisticheskaya
zhivopis' |
204 |
اللوحة
السريالية |
204 |
allawhat alsuryalia |
204 |
अतियथार्थवादी
पेंटिंग |
204 |
atiyathaarthavaadee
penting |
204 |
ਅਤਿਰਿਕਤ
ਚਿੱਤਰਕਾਰੀ |
204 |
atirikata
citarakārī |
204 |
পরাবাস্তববাদী
চিত্রকর্ম |
204 |
parābāstababādī
citrakarma |
204 |
シュルレアリスム絵画 |
204 |
シュルレアリスム 絵画 |
204 |
しゅるれありすむ かいが |
204 |
shururearisumu kaiga |
|
|
|
205 |
Peinture surréaliste |
205 |
超现实主义绘画 |
205 |
超现实主义绘画 |
205 |
chāo xiànshí
zhǔyì huìhuà |
205 |
|
205 |
Surrealist painting |
205 |
Pintura surrealista |
205 |
Pintura surrealista |
205 |
Surrealistische
Malerei |
205 |
Malarstwo
surrealistyczne |
205 |
Сюрреалистическая
живопись |
205 |
Syurrealisticheskaya
zhivopis' |
205 |
اللوحة
السريالية |
205 |
allawhat alsuryalia |
205 |
अतियथार्थवादी
पेंटिंग |
205 |
atiyathaarthavaadee
penting |
205 |
ਅਤਿਰਿਕਤ
ਚਿੱਤਰਕਾਰੀ |
205 |
atirikata
citarakārī |
205 |
পরাবাস্তববাদী
চিত্রকর্ম |
205 |
parābāstababādī
citrakarma |
205 |
シュルレアリスム絵画 |
205 |
シュルレアリスム 絵画 |
205 |
しゅるれありすむ かいが |
205 |
shururearisumu kaiga |
|
|
|
|
|
|
206 |
reddition |
206 |
surrender |
206 |
投降 |
206 |
tóuxiáng |
206 |
|
206 |
surrender |
206 |
render |
206 |
Rendición |
206 |
Kapitulation |
206 |
poddanie się |
206 |
сдаваться |
206 |
sdavat'sya |
206 |
يستسلم |
206 |
yastaslim |
206 |
आत्मसमर्पण |
206 |
aatmasamarpan |
206 |
ਸਮਰਪਣ |
206 |
samarapaṇa |
206 |
আত্মসমর্পণ |
206 |
ātmasamarpaṇa |
206 |
降伏 |
206 |
降伏 |
206 |
ごうぶく |
206 |
gōbuku |
|
|
|
207 |
reddition |
207 |
投降 |
207 |
投降 |
207 |
tóuxiáng |
207 |
|
207 |
surrender |
207 |
render |
207 |
Rendición |
207 |
Kapitulation |
207 |
poddanie się |
207 |
сдаваться |
207 |
sdavat'sya |
207 |
يستسلم |
207 |
yastaslim |
207 |
आत्मसमर्पण |
207 |
aatmasamarpan |
207 |
ਸਮਰਪਣ |
207 |
samarapaṇa |
207 |
আত্মসমর্পণ |
207 |
ātmasamarpaṇa |
207 |
降伏 |
207 |
降伏 |
207 |
ごうぶく |
207 |
gōbuku |
|
|
|
|
|
|
208 |
~ (vous-même) (à qn) |
208 |
~ (yourself) (to sb) |
208 |
~(你自己)(对某人) |
208 |
~(nǐ
zìjǐ)(duì mǒu rén) |
208 |
|
208 |
~ (yourself) (to sb) |
208 |
~ (você mesmo) (para
sb) |
208 |
~ (tú mismo) (a
alguien) |
208 |
~ (sich) (zu jdm) |
208 |
~ (siebie) (do
kogoś) |
208 |
~
(себя) (кому-л.) |
208 |
~ (sebya) (komu-l.) |
208 |
~
(نفسك) (إلى sb) |
208 |
~ (nafska) ('iilaa
sb) |
208 |
~
(स्वयं) (एसबी
को) |
208 |
~ (svayan) (esabee
ko) |
208 |
~
(ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ) |
208 |
~
(āpaṇē āpa nū) |
208 |
~
(নিজে) (এসবি) |
208 |
~ (nijē)
(ēsabi) |
208 |
〜(あなた自身)(sbへ) |
208 |
〜 ( あなた 自身 ) ( sb へ ) |
208 |
〜 ( あなた じしん ) ( sb え ) |
208 |
〜 ( anata jishin ) ( sb e ) |
|
|
|
209 |
admettre que vous
avez été vaincu et que vous voulez arrêter de vous battre ; vous laisser
prendre, faire prisonnier, etc. |
209 |
to
admit that you have been defeated and want to stop fighting; to allow
yourself to be caught, taken prisoner, etc |
209 |
承认你已经被打败并想停止战斗;允许自己被抓住、俘虏等 |
209 |
chéngrèn nǐ
yǐjīng bèi dǎbài bìng xiǎng tíngzhǐ zhàndòu;
yǔnxǔ zìjǐ bèi zhuā zhù, fúlǔ děng |
209 |
|
209 |
to admit that you
have been defeated and want to stop fighting; to allow yourself to be caught,
taken prisoner, etc |
209 |
admitir que foi
derrotado e deseja parar de lutar; permitir-se ser pego, feito prisioneiro,
etc. |
209 |
admitir que ha sido
derrotado y quiere dejar de luchar; dejarse atrapar, hacer prisionero, etc. |
209 |
zuzugeben, dass man
besiegt wurde und aufhören möchte zu kämpfen; sich fangen lassen, gefangen
nehmen usw |
209 |
przyznać
się, że zostałeś pokonany i chcesz przestać
walczyć; dać się złapać, wziąć do niewoli
itp |
209 |
признать,
что вы
потерпели
поражение и
хотите
прекратить
сражаться;
позволить
себя поймать,
взять в плен
и т. д. |
209 |
priznat', chto vy
poterpeli porazheniye i khotite prekratit' srazhat'sya; pozvolit' sebya
poymat', vzyat' v plen i t. d. |
209 |
أن
تعترف بأنك
هُزمت وتريد
أن تتوقف عن
القتال ؛
للسماح
لنفسك
بالقبض على
نفسك ، أو أن
يتم أسرك ،
إلخ |
209 |
'an taetarif bi'anak
huzmt waturid 'an tatawaqaf ean alqital ; lilsamah linafsik bialqabd ealaa
nafsik , 'aw 'an yatima 'asruk , 'ilakh |
209 |
यह
स्वीकार
करने के लिए
कि आप हार गए
हैं और लड़ना
बंद करना
चाहते हैं;
अपने आप को
पकड़े जाने
की अनुमति
देना, कैदी
बनाना, आदि |
209 |
yah sveekaar karane
ke lie ki aap haar gae hain aur ladana band karana chaahate hain; apane aap
ko pakade jaane kee anumati dena, kaidee banaana, aadi |
209 |
ਇਹ
ਮੰਨਣਾ ਕਿ
ਤੁਸੀਂ ਹਾਰ ਗਏ
ਹੋ ਅਤੇ ਲੜਨਾ
ਬੰਦ ਕਰਨਾ
ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ; |
209 |
iha manaṇā
ki tusīṁ hāra ga'ē hō atē laṛanā
bada karanā cāhudē hō; |
209 |
আপনি
পরাজিত
হয়েছেন এবং
যুদ্ধ বন্ধ
করতে চান;
নিজেকে ধরা
পড়ার জন্য,
বন্দী
নেওয়া
ইত্যাদি |
209 |
āpani
parājita haẏēchēna ēbaṁ yud'dha bandha
karatē cāna; nijēkē dharā paṛāra jan'ya,
bandī nē'ōẏā ityādi |
209 |
あなたが敗北したことを認め、戦いをやめたいと思う;自分を捕まえたり、捕虜にしたりすることを許可するなど |
209 |
あなた が 敗北 した こと を 認め 、 戦い を やめたい と 思う ; 自分 を 捕まえ たり 、 捕虜 に し たり する こと を 許可 する など |
209 |
あなた が はいぼく した こと お みとめ 、 たたかい お やめたい と おもう ; じぶん お つかまえ たり 、 ほりょ に し たり する こと お きょか する など |
209 |
anata ga haiboku shita koto o mitome , tatakai o yametai to omō ; jibun o tsukamae tari , horyo ni shi tari suru koto o kyoka suru nado |
|
|
|
|
|
|
210 |
Reconnaissez que
vous avez été vaincu et que vous voulez arrêter le combat ; laissez-vous
attraper, capturer, etc. |
210 |
承认你已经被打败并想停止战斗; 允许自己被抓住、被俘等 |
210 |
承认你已经被打败了;允许自己被束缚、被束缚等 |
210 |
chéngrèn nǐ
yǐjīng bèi dǎbàile; yǔnxǔ zìjǐ bèi shùfù, bèi
shùfù děng |
210 |
|
210 |
Acknowledge that you
have been defeated and want to stop fighting; allow yourself to be caught,
captured, etc. |
210 |
Reconheça que você
foi derrotado e deseja parar de lutar; permita-se ser pego, capturado, etc. |
210 |
Reconoce que has
sido derrotado y quieres dejar de luchar; déjate atrapar, capturar, etc. |
210 |
Bestätigen Sie, dass
Sie besiegt wurden und aufhören möchten zu kämpfen; lassen Sie sich fangen,
gefangen nehmen usw. |
210 |
Potwierdź,
że zostałeś pokonany i chcesz przestać walczyć; daj
się złapać, schwytać itp. |
210 |
Признайте,
что вы
потерпели
поражение и
хотите
прекратить
сражаться;
позвольте
себе быть
пойманным,
схваченным
и т. Д. |
210 |
Priznayte, chto vy
poterpeli porazheniye i khotite prekratit' srazhat'sya; pozvol'te sebe byt'
poymannym, skhvachennym i t. D. |
210 |
اعترف
بأنك قد
هُزمت وأنك
تريد التوقف
عن القتال ؛
اسمح لنفسك
بأن يُقبض
عليك أو
يُقبض عليك ،
إلخ. |
210 |
aetaraf bi'anak qad
huzmt wa'anak turid altawaquf ean alqital ; asmah linafsik bi'an yuqbd ealayk
'aw yuqbd ealayk , 'iilakh. |
210 |
स्वीकार
करें कि आप
हार गए हैं और
लड़ना बंद करना
चाहते हैं;
अपने आप को
पकड़े जाने,
पकड़े जाने
आदि की
अनुमति दें। |
210 |
sveekaar karen ki
aap haar gae hain aur ladana band karana chaahate hain; apane aap ko pakade
jaane, pakade jaane aadi kee anumati den. |
210 |
ਸਵੀਕਾਰ
ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ
ਹਾਰ ਗਏ ਹੋ ਅਤੇ
ਲੜਾਈ ਨੂੰ ਰੋਕਣਾ
ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ;
ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ
ਫੜਣ, ਫੜਨਾ, ਆਦਿ
ਦੀ ਆਗਿਆ ਦਿਓ. |
210 |
savīkāra
karō ki tusīṁ hāra ga'ē hō atē
laṛā'ī nū rōkaṇā cāhudē
hō; āpaṇē āpa nū phaṛaṇa,
phaṛanā, ādi dī āgi'ā di'ō. |
210 |
স্বীকার
করুন যে আপনি
পরাজিত
হয়েছেন এবং
যুদ্ধ বন্ধ
করতে চান;
নিজেকে ধরা,
বন্দী করা,
ইত্যাদি হতে
দিন allow |
210 |
sbīkāra
karuna yē āpani parājita haẏēchēna
ēbaṁ yud'dha bandha karatē cāna; nijēkē
dharā, bandī karā, ityādi hatē dina allow |
210 |
敗北したことを認め、戦闘をやめたいと考えます。捕まえられたり、捕らえられたりすることを許可します。 |
210 |
敗北 した こと を 認め 、 戦闘 を やめたい と 考えます 。 捕まえられ たり 、 捕らえられ たり する こと を 許可 します 。 |
210 |
はいぼく した こと お みとめ 、 せんとう お やめたい と かんがえます 。 つかまえられ たり 、 とらえられ たり する こと お きょか します 。 |
210 |
haiboku shita koto o mitome , sentō o yametai to kangaemasu . tsukamaerare tari , toraerare tari suru koto o kyoka shimasu . |
|
|
|
|
|
|
211 |
reddition. |
211 |
surrender. |
211 |
投降。 |
211 |
tóuxiáng. |
211 |
|
211 |
surrender. |
211 |
render. |
211 |
Rendición. |
211 |
Kapitulation. |
211 |
poddanie się. |
211 |
сдаваться. |
211 |
sdavat'sya. |
211 |
يستسلم. |
211 |
yastaslimu. |
211 |
आत्मसमर्पण। |
211 |
aatmasamarpan. |
211 |
ਸਮਰਪਣ |
211 |
Samarapaṇa |
211 |
আত্মসমর্পণ |
211 |
ātmasamarpaṇa |
211 |
降伏。 |
211 |
降伏 。 |
211 |
ごうぶく 。 |
211 |
gōbuku . |
|
|
|
212 |
Reddition |
212 |
投降 |
212 |
投降 |
212 |
Tóuxiáng |
212 |
|
212 |
Surrender |
212 |
Render |
212 |
Rendirse |
212 |
Kapitulation |
212 |
Poddanie się |
212 |
Сдаваться |
212 |
Sdavat'sya |
212 |
يستسلم |
212 |
yastaslim |
212 |
आत्मसमर्पण |
212 |
aatmasamarpan |
212 |
ਸਮਰਪਣ |
212 |
samarapaṇa |
212 |
আত্মসমর্পণ |
212 |
ātmasamarpaṇa |
212 |
降伏 |
212 |
降伏 |
212 |
ごうぶく |
212 |
gōbuku |
|
|
|
|
|
|
213 |
Synonyme |
213 |
Synonym |
213 |
代名词 |
213 |
dàimíngcí |
213 |
|
213 |
Synonym |
213 |
Sinônimo |
213 |
Sinónimo |
213 |
Synonym |
213 |
Synonim |
213 |
Синоним |
213 |
Sinonim |
213 |
مرادف |
213 |
muradif |
213 |
पर्याय |
213 |
paryaay |
213 |
ਸਮਾਨਾਰਥੀ |
213 |
samānārathī |
213 |
প্রতিশব্দ |
213 |
pratiśabda |
213 |
シノニム |
213 |
シノニム |
213 |
シノニム |
213 |
shinonimu |
|
|
|
|
|
|
214 |
Donné en |
214 |
Given
in |
214 |
给出 |
214 |
gěi chū |
214 |
|
214 |
Given in |
214 |
Dado em |
214 |
Dada en |
214 |
Gegeben in |
214 |
Podano w |
214 |
Приведены
в |
214 |
Privedeny v |
214 |
معطى
في |
214 |
muetaa fi |
214 |
में
दिया |
214 |
mein diya |
214 |
ਵਿਚ
ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ |
214 |
vica ditā
gi'ā |
214 |
দেওয়া |
214 |
dē'ōẏā |
214 |
で与えられる |
214 |
で 与えられる |
214 |
で あたえられる |
214 |
de ataerareru |
|
|
|
215 |
Donne |
215 |
给出 |
215 |
献上 |
215 |
xiànshàng |
215 |
|
215 |
Gives |
215 |
Dá |
215 |
Da |
215 |
Gibt |
215 |
Daje |
215 |
Дает |
215 |
Dayet |
215 |
يعطي |
215 |
yueti |
215 |
देता
है |
215 |
deta hai |
215 |
ਦਿੰਦਾ
ਹੈ |
215 |
didā hai |
215 |
দেয় |
215 |
dēẏa |
215 |
与える |
215 |
与える |
215 |
あたえる |
215 |
ataeru |
|
|
|
|
|
|
216 |
les soldats rebelles
ont été forcés de se rendre |
216 |
the
rebels soldiers were forced to surrender |
216 |
叛军士兵被迫投降 |
216 |
pàn jūn
shìbīng bèi pò tóuxiáng |
216 |
|
216 |
the rebels soldiers
were forced to surrender |
216 |
os soldados rebeldes
foram forçados a se render |
216 |
los soldados rebeldes
se vieron obligados a rendirse |
216 |
die Soldaten der
Rebellen mussten sich ergeben |
216 |
żołnierze
rebeliantów zostali zmuszeni do poddania się |
216 |
солдаты
повстанцев
были
вынуждены
сдаться |
216 |
soldaty povstantsev
byli vynuzhdeny sdat'sya |
216 |
أجبر
جنود
المتمردين
على
الاستسلام |
216 |
'ujbir junud
almutamaridin ealaa aliaistislam |
216 |
विद्रोही
सैनिकों को
आत्मसमर्पण
करने के लिए
मजबूर किया
गया |
216 |
vidrohee sainikon ko
aatmasamarpan karane ke lie majaboor kiya gaya |
216 |
ਬਾਗ਼ੀਆਂ
ਦੇ ਸਿਪਾਹੀਆਂ
ਨੂੰ ਸਮਰਪਣ
ਕਰਨ ਲਈ ਮਜਬੂਰ ਕੀਤਾ
ਗਿਆ |
216 |
bāġī'āṁ
dē sipāhī'āṁ nū samarapaṇa karana
la'ī majabūra kītā gi'ā |
216 |
বিদ্রোহী
সৈন্যরা
আত্মসমর্পণ
করতে বাধ্য হয়েছিল |
216 |
bidrōhī
sain'yarā ātmasamarpaṇa karatē bādhya
haẏēchila |
216 |
反乱軍の兵士は降伏を余儀なくされた |
216 |
反乱軍 の 兵士 は 降伏 を 余儀なく された |
216 |
はんらんぐん の へいし わ ごうぶく お よぎなく された |
216 |
hanrangun no heishi wa gōbuku o yoginaku sareta |
|
|
|
217 |
Des soldats rebelles
forcés de se rendre |
217 |
叛军士兵被迫投降 |
217 |
叛军乐队投降 |
217 |
pàn jūn yuèduì
tóuxiáng |
217 |
|
217 |
Rebel soldiers
forced to surrender |
217 |
Soldados rebeldes
forçados a se render |
217 |
Soldados rebeldes
obligados a rendirse |
217 |
Rebellensoldaten zur
Kapitulation gezwungen |
217 |
Żołnierze
rebeliantów zmuszeni do poddania się |
217 |
Солдаты
повстанцев
вынуждены
сдаться |
217 |
Soldaty povstantsev
vynuzhdeny sdat'sya |
217 |
أجبر
جنود
المتمردين
على
الاستسلام |
217 |
'ujbir junud
almutamaridin ealaa aliaistislam |
217 |
विद्रोही
सैनिकों को
आत्मसमर्पण
करने के लिए
मजबूर किया
गया |
217 |
vidrohee sainikon ko
aatmasamarpan karane ke lie majaboor kiya gaya |
217 |
ਬਾਗੀ
ਸਿਪਾਹੀ ਆਤਮ
ਸਮਰਪਣ ਕਰਨ ਲਈ
ਮਜਬੂਰ |
217 |
bāgī
sipāhī ātama samarapaṇa karana la'ī majabūra |
217 |
বিদ্রোহী
সৈন্যরা
আত্মসমর্পণ
করতে বাধ্য হয় |
217 |
bidrōhī
sain'yarā ātmasamarpaṇa karatē bādhya haẏa |
217 |
降伏を余儀なくされた反乱軍兵士 |
217 |
降伏 を 余儀なく された 反乱軍 兵士 |
217 |
ごうぶく お よぎなく された はんらんぐん へいし |
217 |
gōbuku o yoginaku sareta hanrangun heishi |
|
|
|
|
|
|
218 |
Les rebelles ont été
contraints de se rendre |
218 |
The
rebels were forced to surrender |
218 |
叛军被迫投降 |
218 |
pàn jūn bèi pò
tóuxiáng |
218 |
|
218 |
The rebels were
forced to surrender |
218 |
Os rebeldes foram
forçados a se render |
218 |
Los rebeldes se
vieron obligados a rendirse |
218 |
Die Rebellen mussten
sich ergeben |
218 |
Buntownicy zostali
zmuszeni do poddania się |
218 |
Повстанцы
были
вынуждены
сдаться |
218 |
Povstantsy byli
vynuzhdeny sdat'sya |
218 |
أجبر
المتمردون
على
الاستسلام |
218 |
'ujbir almutamaridun
ealaa aliaistislam |
218 |
विद्रोहियों
को
आत्मसमर्पण
करने के लिए
मजबूर किया
गया |
218 |
vidrohiyon ko
aatmasamarpan karane ke lie majaboor kiya gaya |
218 |
ਬਾਗ਼ੀਆਂ
ਨੂੰ ਸਮਰਪਣ
ਕਰਨ ਲਈ ਮਜਬੂਰ
ਕੀਤਾ ਗਿਆ |
218 |
bāġī'āṁ
nū samarapaṇa karana la'ī majabūra kītā
gi'ā |
218 |
বিদ্রোহীরা
আত্মসমর্পণ
করতে বাধ্য
হয়েছিল |
218 |
bidrōhīrā
ātmasamarpaṇa karatē bādhya haẏēchila |
218 |
反乱軍は降伏を余儀なくされた |
218 |
反乱軍 は 降伏 を 余儀なく された |
218 |
はんらんぐん わ ごうぶく お よぎなく された |
218 |
hanrangun wa gōbuku o yoginaku sareta |
|
|
|
|
|
|
219 |
Les rebelles ont été
contraints de se rendre |
219 |
叛军被迫投降 |
219 |
叛军投降 |
219 |
pàn jūn
tóuxiáng |
219 |
|
219 |
The rebels were
forced to surrender |
219 |
Os rebeldes foram
forçados a se render |
219 |
Los rebeldes se
vieron obligados a rendirse |
219 |
Die Rebellen mussten
sich ergeben |
219 |
Buntownicy zostali
zmuszeni do poddania się |
219 |
Повстанцы
были
вынуждены
сдаться |
219 |
Povstantsy byli
vynuzhdeny sdat'sya |
219 |
أجبر
المتمردون
على
الاستسلام |
219 |
'ujbir almutamaridun
ealaa aliaistislam |
219 |
विद्रोहियों
को
आत्मसमर्पण
करने के लिए
मजबूर किया
गया |
219 |
vidrohiyon ko
aatmasamarpan karane ke lie majaboor kiya gaya |
219 |
ਬਾਗ਼ੀਆਂ
ਨੂੰ ਸਮਰਪਣ
ਕਰਨ ਲਈ ਮਜਬੂਰ
ਕੀਤਾ ਗਿਆ |
219 |
bāġī'āṁ
nū samarapaṇa karana la'ī majabūra kītā
gi'ā |
219 |
বিদ্রোহীরা
আত্মসমর্পণ
করতে বাধ্য
হয়েছিল |
219 |
bidrōhīrā
ātmasamarpaṇa karatē bādhya haẏēchila |
219 |
反乱軍は降伏を余儀なくされた |
219 |
反乱軍 は 降伏 を 余儀なく された |
219 |
はんらんぐん わ ごうぶく お よぎなく された |
219 |
hanrangun wa gōbuku o yoginaku sareta |
|
|
|
|
|
|
220 |
Les pirates de l'air
se sont finalement rendus à la police. |
220 |
The
hijackers eventually surrendered themselves to the police. |
220 |
劫机者最终向警方自首。 |
220 |
jiéjī zhě
zuìzhōng xiàng jǐngfāng zìshǒu. |
220 |
|
220 |
The hijackers
eventually surrendered themselves to the police. |
220 |
Os sequestradores
acabaram se rendendo à polícia. |
220 |
Los secuestradores
finalmente se entregaron a la policía. |
220 |
Die Entführer
stellten sich schließlich der Polizei. |
220 |
Porywacze w
końcu poddali się policji. |
220 |
В
конце
концов,
угонщики
сдались
полиции. |
220 |
V kontse kontsov,
ugonshchiki sdalis' politsii. |
220 |
وسلم
الخاطفون
أنفسهم
للشرطة في
نهاية المطاف. |
220 |
wasalam alkhatifun
'anfusahum lilshurtat fi nihayat almatafi. |
220 |
अंतत:
अपहर्ताओं
ने पुलिस के
सामने
आत्मसमर्पण
कर दिया। |
220 |
antat: apahartaon ne
pulis ke saamane aatmasamarpan kar diya. |
220 |
ਅਗਵਾ
ਕਰਨ ਵਾਲਿਆਂ
ਨੇ ਆਖਰਕਾਰ
ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ
ਪੁਲਿਸ ਦੇ
ਹਵਾਲੇ ਕਰ
ਦਿੱਤਾ। |
220 |
agavā karana
vāli'āṁ nē ākharakāra āpaṇē
āpa nū pulisa dē havālē kara ditā. |
220 |
ছিনতাইকারীরা
শেষ পর্যন্ত
পুলিশে
আত্মসমর্পণ
করে। |
220 |
chinatā'ikārīrā
śēṣa paryanta puliśē ātmasamarpaṇa
karē. |
220 |
ハイジャック犯は最終的に警察に身を明け渡した。 |
220 |
ハイジャック犯 は 最終 的 に 警察 に 身 を 明け渡した 。 |
220 |
はいじゃっくはん わ さいしゅう てき に けいさつ に み お あけわたした 。 |
220 |
haijakkuhan wa saishū teki ni keisatsu ni mi o akewatashita . |
|
|
|
221 |
Le pirate de l'air
s'est finalement rendu à la police |
221 |
劫机者最终向警方自首 |
221 |
劫机者最终向警方自首 |
221 |
Jiéjī zhě
zuìzhōng xiàng jǐngfāng zìshǒu |
221 |
|
221 |
The hijacker finally
surrendered to the police |
221 |
O sequestrador
finalmente se rendeu à polícia |
221 |
El secuestrador
finalmente se rindió a la policía. |
221 |
Der Entführer ergab
sich schließlich der Polizei |
221 |
Porywacz w
końcu poddał się policji |
221 |
Угонщик
наконец
сдался
полиции |
221 |
Ugonshchik nakonets
sdalsya politsii |
221 |
وأخيرا
استسلم
الخاطف
للشرطة |
221 |
wa'akhirana
aistaslam alkhatif lilshurta |
221 |
अपहरणकर्ता
ने आखिरकार
पुलिस के
सामने आत्मसमर्पण
कर दिया |
221 |
apaharanakarta ne
aakhirakaar pulis ke saamane aatmasamarpan kar diya |
221 |
ਅਗਵਾ
ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਨੇ
ਆਖਰਕਾਰ
ਪੁਲਿਸ ਅੱਗੇ
ਆਤਮ ਸਮਰਪਣ ਕਰ
ਦਿੱਤਾ |
221 |
Agavā karana
vālē nē ākharakāra pulisa agē ātama
samarapaṇa kara ditā |
221 |
ছিনতাইকারী
শেষ পর্যন্ত
পুলিশের
কাছে আত্মসমর্পণ
করে |
221 |
Chinatā'ikārī
śēṣa paryanta puliśēra kāchē
ātmasamarpaṇa karē |
221 |
ハイジャック犯はついに警察に降伏した |
221 |
ハイジャック犯 は ついに 警察 に 降伏 した |
221 |
はいじゃっくはん わ ついに けいさつ に ごうぶく した |
221 |
haijakkuhan wa tsuini keisatsu ni gōbuku shita |
|
|
|
|
|
|
222 |
Le pirate de l'air
s'est finalement rendu à la police |
222 |
The
hijacker finally surrendered to the police |
222 |
劫机者终于向警方自首 |
222 |
jiéjī zhě
zhōngyú xiàng jǐngfāng zìshǒu |
222 |
|
222 |
The hijacker finally
surrendered to the police |
222 |
O sequestrador
finalmente se rendeu à polícia |
222 |
El secuestrador
finalmente se rindió a la policía. |
222 |
Der Entführer ergab
sich schließlich der Polizei |
222 |
Porywacz w końcu
poddał się policji |
222 |
Угонщик
наконец
сдался
полиции |
222 |
Ugonshchik nakonets
sdalsya politsii |
222 |
وأخيرا
استسلم
الخاطف
للشرطة |
222 |
wa'akhirana aistaslam
alkhatif lilshurta |
222 |
अपहरणकर्ता
ने आखिरकार
पुलिस के
सामने आत्मसमर्पण
कर दिया |
222 |
apaharanakarta ne
aakhirakaar pulis ke saamane aatmasamarpan kar diya |
222 |
ਅਗਵਾ
ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਨੇ
ਆਖਰਕਾਰ
ਪੁਲਿਸ ਅੱਗੇ
ਆਤਮ ਸਮਰਪਣ ਕਰ
ਦਿੱਤਾ |
222 |
agavā karana
vālē nē ākharakāra pulisa agē ātama
samarapaṇa kara ditā |
222 |
ছিনতাইকারী
শেষ পর্যন্ত
পুলিশের
কাছে আত্মসমর্পণ
করে |
222 |
chinatā'ikārī
śēṣa paryanta puliśēra kāchē
ātmasamarpaṇa karē |
222 |
ハイジャック犯はついに警察に降伏した |
222 |
ハイジャック犯 は ついに 警察 に 降伏 した |
222 |
はいじゃっくはん わ ついに けいさつ に ごうぶく した |
222 |
haijakkuhan wa tsuini keisatsu ni gōbuku shita |
|
|
|
|
|
|
223 |
Le pirate de l'air
s'est finalement rendu à la police |
223 |
劫机者最终向警方投降 |
223 |
劫机者最终向警方投降 |
223 |
jiéjī zhě
zuìzhōng xiàng jǐngfāng tóuxiáng |
223 |
|
223 |
The hijacker finally
surrendered to the police |
223 |
O sequestrador
finalmente se rendeu à polícia |
223 |
El secuestrador
finalmente se rindió a la policía. |
223 |
Der Entführer ergab
sich schließlich der Polizei |
223 |
Porywacz w
końcu poddał się policji |
223 |
Угонщик
наконец
сдался
полиции |
223 |
Ugonshchik nakonets
sdalsya politsii |
223 |
وأخيرا
استسلم
الخاطف
للشرطة |
223 |
wa'akhirana
aistaslam alkhatif lilshurta |
223 |
अपहरणकर्ता
ने आखिरकार
पुलिस के
सामने आत्मसमर्पण
कर दिया |
223 |
apaharanakarta ne
aakhirakaar pulis ke saamane aatmasamarpan kar diya |
223 |
ਅਗਵਾ
ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਨੇ
ਆਖਰਕਾਰ
ਪੁਲਿਸ ਅੱਗੇ
ਆਤਮ ਸਮਰਪਣ ਕਰ
ਦਿੱਤਾ |
223 |
agavā karana
vālē nē ākharakāra pulisa agē ātama
samarapaṇa kara ditā |
223 |
ছিনতাইকারী
শেষ পর্যন্ত
পুলিশের
কাছে আত্মসমর্পণ
করে |
223 |
chinatā'ikārī
śēṣa paryanta puliśēra kāchē
ātmasamarpaṇa karē |
223 |
ハイジャック犯はついに警察に降伏した |
223 |
ハイジャック犯 は ついに 警察 に 降伏 した |
223 |
はいじゃっくはん わ ついに けいさつ に ごうぶく した |
223 |
haijakkuhan wa tsuini keisatsu ni gōbuku shita |
|
|
|
|
|
|
224 |
~qch/ qn (à qn) |
224 |
〜sth/ sb (to sb) |
224 |
〜sth/
sb(对某人) |
224 |
〜sth/ sb(duì
mǒu rén) |
224 |
|
224 |
~sth/ sb (to sb) |
224 |
~ sth / sb (para sb) |
224 |
~ sth / sb (a sb) |
224 |
~etw/ jdn (zu jdm) |
224 |
~kto/ ktoś (do
kogoś) |
224 |
~ sth / sb (в
сб) |
224 |
~ sth / sb (v sb) |
224 |
~ sth / sb
(to sb) |
224 |
~ sth / sb (to sb) |
224 |
~sth/sb
(से.बी.) |
224 |
~sth/sb (se.bee.) |
224 |
~
ਸਟੈਚ / ਐਸਬੀ
(ਐਸਬੀ ਤੋਂ) |
224 |
~ saṭaica/
aisabī (aisabī tōṁ) |
224 |
~
স্টে / এসবি
(এসবি) |
224 |
~ sṭē/
ēsabi (ēsabi) |
224 |
〜sth /
sb(to sb) |
224 |
〜 sth / sb ( to sb ) |
224 |
〜 sth / sb ( と sb ) |
224 |
〜 sth / sb ( to sb ) |
|
|
|
|
|
|
225 |
(formel) |
225 |
(formal) |
225 |
(正式的) |
225 |
(zhèngshì de) |
225 |
|
225 |
(formal) |
225 |
(formal) |
225 |
(formal) |
225 |
(formell) |
225 |
(formalny) |
225 |
(формальный) |
225 |
(formal'nyy) |
225 |
(رسمي) |
225 |
(rismi) |
225 |
(औपचारिक) |
225 |
(aupachaarik) |
225 |
(ਰਸਮੀ) |
225 |
(rasamī) |
225 |
(আনুষ্ঠানিক) |
225 |
(ānuṣṭhānika) |
225 |
(フォーマル) |
225 |
( フォーマル ) |
225 |
( フォーマル ) |
225 |
( fōmaru ) |
|
|
|
|
|
|
226 |
abandonner qc/qn
quand on est obligé de le faire |
226 |
to
give up sth/sb when you are forced to |
226 |
被迫放弃某事 |
226 |
bèi pò fàngqì
mǒu shì |
226 |
|
226 |
to give up sth/sb
when you are forced to |
226 |
desistir de sth / sb
quando você é forçado a |
226 |
renunciar a algo / sb
cuando te ves obligado a |
226 |
etw / jdn aufgeben,
wenn man dazu gezwungen wird |
226 |
zrezygnować z
czegoś, gdy jest się do tego zmuszonym |
226 |
отказаться
от чего-то /
чего-то,
когда вы вынуждены |
226 |
otkazat'sya ot
chego-to / chego-to, kogda vy vynuzhdeny |
226 |
للتخلي
عن أي شيء
عندما تضطر
إلى ذلك |
226 |
liltakhaliy ean 'ayi
shay' eindama tudtaru 'iilaa dhalik |
226 |
जब
आपको मजबूर
किया जाता है
तो sth/sb को छोड़
देना |
226 |
jab aapako majaboor
kiya jaata hai to sth/sb ko chhod dena |
226 |
ਜਦੋਂ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਮਜਬੂਰ ਕੀਤਾ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਤਾਂ sth
/ sb ਛੱਡ ਦੇਣਾ |
226 |
jadōṁ
tuhānū majabūra kītā jāndā hai
tāṁ sth/ sb chaḍa dēṇā |
226 |
আপনি
বাধ্য হয়ে sth / sb
ছেড়ে দিতে |
226 |
āpani
bādhya haẏē sth/ sb chēṛē ditē |
226 |
あなたがすることを余儀なくされたときにsth
/ sbをあきらめるために |
226 |
あなた が する こと を 余儀なく された とき に sth / sb を あきらめる ため に |
226 |
あなた が する こと お よぎなく された とき に sth / sb お あきらめる ため に |
226 |
anata ga suru koto o yoginaku sareta toki ni sth / sb o akirameru tame ni |
|
|
|
227 |
Forcé d'abandonner
quelque chose |
227 |
被迫放弃某事 |
227 |
被迫放弃某事 |
227 |
bèi pò fàngqì
mǒu shì |
227 |
|
227 |
Forced to give up
something |
227 |
Forçado a desistir
de algo |
227 |
Obligado a renunciar
a algo |
227 |
Gezwungen etwas
aufzugeben |
227 |
Zmuszony do
rezygnacji z czegoś |
227 |
Вынужден
отказаться
от чего-то |
227 |
Vynuzhden
otkazat'sya ot chego-to |
227 |
اضطر
للتخلي عن
شيء ما |
227 |
aidtura liltakhaliy
ean shay' ma |
227 |
कुछ
छोड़ने के
लिए मजबूर |
227 |
kuchh chhodane ke
lie majaboor |
227 |
ਕੁਝ
ਛੱਡਣ ਲਈ
ਮਜਬੂਰ |
227 |
kujha
chaḍaṇa la'ī majabūra |
227 |
জোর
করে কিছু
ছেড়ে দিতে
বাধ্য |
227 |
jōra karē
kichu chēṛē ditē bādhya |
227 |
何かをあきらめることを余儀なくされた |
227 |
何 か を あきらめる こと を 余儀なく された |
227 |
なに か お あきらめる こと お よぎなく された |
227 |
nani ka o akirameru koto o yoginaku sareta |
|
|
|
|
|
|
228 |
(Forcé à) abandonner,
remettre |
228 |
(Forced
to) give up, hand over |
228 |
(被迫)放弃,交出 |
228 |
(bèi pò) fàngqì,
jiāo chū |
228 |
|
228 |
(Forced to) give up,
hand over |
228 |
(Forçado a) desistir,
entregar |
228 |
(Obligado a)
rendirse, entregar |
228 |
(Gezwungen) aufgeben,
übergeben |
228 |
(Zmuszona) poddaj
się, oddaj |
228 |
(Вынужден)
сдаться,
сдать |
228 |
(Vynuzhden) sdat'sya,
sdat' |
228 |
(إجبار
على)
الاستسلام ،
تسليم |
228 |
('iijbar ealaa)
aliastislam , taslim |
228 |
(मजबूर)
हार मान लेना,
सौंप देना |
228 |
(majaboor) haar maan
lena, saump dena |
228 |
(ਮਜਬੂਰ)
ਛੱਡ ਦੇਣਾ,
ਸੌਂਪ ਦੇਣਾ |
228 |
(majabūra)
chaḍa dēṇā, saumpa dēṇā |
228 |
(জোর
করে) ছেড়ে
দিতে,
হস্তান্তর |
228 |
(jōra karē)
chēṛē ditē, hastāntara |
228 |
(強制)あきらめて、引き渡す |
228 |
( 強制 ) あきらめて 、 引き渡す |
228 |
( きょうせい ) あきらめて 、 ひきわたす |
228 |
( kyōsei ) akiramete , hikiwatasu |
|
|
|
|
|
|
229 |
(Forcé à) abandonner, remettre |
229 |
(被迫)放弃,交出 |
229 |
(被迫)放弃,交出 |
229 |
(bèi pò) fàngqì, jiāo chū |
229 |
|
229 |
(Forced to) give up, hand over |
229 |
(Forçado a) desistir, entregar |
229 |
(Obligado a) rendirse, entregar |
229 |
(Gezwungen) aufgeben, übergeben |
229 |
(Zmuszona) poddaj się, oddaj |
229 |
(Вынужден)
сдаться,
сдать |
229 |
(Vynuzhden) sdat'sya, sdat' |
229 |
(إجبار
على)
الاستسلام ،
تسليم |
229 |
('iijbar ealaa)
aliastislam , taslim |
229 |
(मजबूर)
हार मान लेना,
सौंप देना |
229 |
(majaboor) haar maan lena, saump dena |
229 |
(ਮਜਬੂਰ)
ਛੱਡ ਦੇਣਾ,
ਸੌਂਪ ਦੇਣਾ |
229 |
(majabūra) chaḍa
dēṇā, saumpa dēṇā |
229 |
(জোর
করে) ছেড়ে
দিতে,
হস্তান্তর |
229 |
(jōra karē) chēṛē
ditē, hastāntara |
229 |
(強制)あきらめて、引き渡す |
229 |
( 強制 ) あきらめて 、 引き渡す |
229 |
( きょうせい ) あきらめて 、 ひきわたす |
229 |
( kyōsei ) akiramete , hikiwatasu |
|
|
|
|
|
|
230 |
Synonyme |
230 |
Synonym |
230 |
代名词 |
230 |
dàimíngcí |
230 |
|
230 |
Synonym |
230 |
Sinônimo |
230 |
Sinónimo |
230 |
Synonym |
230 |
Synonim |
230 |
Синоним |
230 |
Sinonim |
230 |
مرادف |
230 |
muradif |
230 |
पर्याय |
230 |
paryaay |
230 |
ਸਮਾਨਾਰਥੀ |
230 |
samānārathī |
230 |
প্রতিশব্দ |
230 |
pratiśabda |
230 |
シノニム |
230 |
シノニム |
230 |
シノニム |
230 |
shinonimu |
|
|
|
|
|
|
231 |
Renoncer |
231 |
Relinquish |
231 |
放弃 |
231 |
fàngqì |
231 |
|
231 |
Relinquish |
231 |
Renunciar |
231 |
Renunciar |
231 |
Verzichten |
231 |
Porzucić |
231 |
Отказаться |
231 |
Otkazat'sya |
231 |
يتخلى
عن |
231 |
yatakhalaa ean |
231 |
त्यागना |
231 |
tyaagana |
231 |
ਤਿਆਗ
ਦਿਓ |
231 |
ti'āga di'ō |
231 |
ত্যাগ
করুন |
231 |
tyāga karuna |
231 |
放棄する |
231 |
放棄 する |
231 |
ほうき する |
231 |
hōki suru |
|
|
|
|
|
|
232 |
abandonner |
232 |
放弃 |
232 |
摆脱 |
232 |
bǎituō |
232 |
|
232 |
give up |
232 |
desistir |
232 |
darse por vencido |
232 |
Gib auf |
232 |
poddać się |
232 |
сдаться |
232 |
sdat'sya |
232 |
يستسلم |
232 |
yastaslim |
232 |
छोड़
दो |
232 |
chhod do |
232 |
ਛੱਡਣਾ |
232 |
chaḍaṇā |
232 |
ছেড়ে
দেত্তয়া |
232 |
chēṛē
dēttaẏā |
232 |
あきらめる |
232 |
あきらめる |
232 |
あきらめる |
232 |
akirameru |
|
|
|
|
|
|
233 |
Il a accepté de céder toutes les
réclamations à la propriété |
233 |
He agreed to surrender
all claims to the property |
233 |
他同意放弃对财产的所有索赔 |
233 |
tā tóngyì fàngqì duì cáichǎn de
suǒyǒu suǒpéi |
233 |
|
233 |
He agreed to surrender all claims to the
property |
233 |
Ele concordou em renunciar a todos os
direitos sobre a propriedade |
233 |
Estuvo de acuerdo en entregar todos los
reclamos sobre la propiedad. |
233 |
Er hat sich bereit erklärt, alle Ansprüche
an der Immobilie abzutreten |
233 |
Zgodził się na zrzeczenie się
wszelkich roszczeń do nieruchomości |
233 |
Он
согласился
отказаться
от всех претензий
на
имущество. |
233 |
On soglasilsya otkazat'sya ot vsekh
pretenziy na imushchestvo. |
233 |
وافق
على التنازل
عن جميع
المطالبات للممتلكات |
233 |
wafaq ealaa altanazul
ean jamie almutalabat lilmumtalakat |
233 |
वह
संपत्ति के
सभी दावों को
आत्मसमर्पण
करने के लिए
सहमत हो गया |
233 |
vah sampatti ke sabhee daavon ko
aatmasamarpan karane ke lie sahamat ho gaya |
233 |
ਉਹ
ਜਾਇਦਾਦ ਦੇ
ਸਾਰੇ
ਦਾਅਵਿਆਂ ਨੂੰ
ਸੌਂਪਣ ਲਈ
ਰਾਜ਼ੀ ਹੋ ਗਿਆ |
233 |
uha jā'idāda dē
sārē dā'avi'āṁ nū saumpaṇa la'ī
rāzī hō gi'ā |
233 |
তিনি
সম্পত্তির
সমস্ত দাবি
আত্মসমর্পণ
করতে রাজি হন |
233 |
tini sampattira samasta dābi
ātmasamarpaṇa karatē rāji hana |
233 |
彼は財産に対するすべての請求を放棄することに同意した |
233 |
彼 は 財産 に対する すべて の 請求 を 放棄 する こと に 同意 した |
233 |
かれ わ ざいさん にたいする すべて の せいきゅう お ほうき する こと に どうい した |
233 |
kare wa zaisan nitaisuru subete no seikyū o hōki suru koto ni dōi shita |
|
|
|
|
|
|
234 |
Il a accepté de
renoncer à toutes les réclamations contre la propriété |
234 |
他同意放弃对财产的所有索赔 |
234 |
他同意放弃对财产的所有表达 |
234 |
tā tóngyì
fàngqì duì cáichǎn de suǒyǒu biǎodá |
234 |
|
234 |
He agreed to waive
all claims against the property |
234 |
Ele concordou em
renunciar a todas as reivindicações contra a propriedade |
234 |
Estuvo de acuerdo en
renunciar a todos los reclamos contra la propiedad. |
234 |
Er hat zugestimmt,
auf alle Ansprüche gegen das Eigentum zu verzichten |
234 |
Zgodził
się zrzec wszelkich roszczeń wobec nieruchomości claims |
234 |
Он
согласился
отказаться
от всех
претензий к
собственности. |
234 |
On soglasilsya
otkazat'sya ot vsekh pretenziy k sobstvennosti. |
234 |
وافق
على التنازل
عن جميع
المطالبات
ضد الممتلكات |
234 |
wafaq ealaa
altanazul ean jamie almutalabat dida almumtalakat |
234 |
वह
संपत्ति के
खिलाफ सभी
दावों को माफ
करने के लिए
सहमत हुए |
234 |
vah sampatti ke
khilaaph sabhee daavon ko maaph karane ke lie sahamat hue |
234 |
ਉਹ
ਜਾਇਦਾਦ ਦੇ
ਵਿਰੁੱਧ ਸਾਰੇ
ਦਾਅਵਿਆਂ ਨੂੰ
ਮੁਆਫ ਕਰਨ ਲਈ
ਸਹਿਮਤ ਹੋਇਆ |
234 |
uha
jā'idāda dē virudha sārē dā'avi'āṁ
nū mu'āpha karana la'ī sahimata hō'i'ā |
234 |
তিনি
সম্পত্তির
বিরুদ্ধে
সমস্ত দাবি
মওকুফ করতে
রাজি হন |
234 |
tini sampattira
birud'dhē samasta dābi ma'ōkupha karatē rāji hana |
234 |
彼は財産に対するすべての請求を放棄することに同意した |
234 |
彼 は 財産 に対する すべて の 請求 を 放棄 する こと に 同意 した |
234 |
かれ わ ざいさん にたいする すべて の せいきゅう お ほうき する こと に どうい した |
234 |
kare wa zaisan nitaisuru subete no seikyū o hōki suru koto ni dōi shita |
|
|
|
|
|
|
235 |
Il a accepté de
renoncer à toutes les réclamations à la propriété |
235 |
He
agreed to waive all claims to the property |
235 |
他同意放弃对该财产的所有索赔 |
235 |
tā tóngyì fàngqì
duì gāi cáichǎn de suǒyǒu suǒpéi |
235 |
|
235 |
He agreed to waive
all claims to the property |
235 |
Ele concordou em
renunciar a todas as reivindicações sobre a propriedade |
235 |
Estuvo de acuerdo en
renunciar a todos los reclamos sobre la propiedad. |
235 |
Er erklärte sich
bereit, auf alle Ansprüche auf das Eigentum zu verzichten |
235 |
Zgodził się
zrzec wszelkich roszczeń do nieruchomości claims |
235 |
Он
согласился
отказаться
от всех
претензий
на
имущество. |
235 |
On soglasilsya
otkazat'sya ot vsekh pretenziy na imushchestvo. |
235 |
وافق
على التنازل
عن جميع
المطالبات
على الممتلكات |
235 |
wafaq ealaa altanazul
ean jamie almutalabat ealaa almumtalakat |
235 |
वह
संपत्ति के
सभी दावों को
माफ करने के
लिए सहमत हो
गया |
235 |
vah sampatti ke
sabhee daavon ko maaph karane ke lie sahamat ho gaya |
235 |
ਉਹ
ਜਾਇਦਾਦ ਦੇ
ਸਾਰੇ
ਦਾਅਵਿਆਂ ਨੂੰ
ਮੁਆਫ ਕਰਨ ਲਈ
ਸਹਿਮਤ ਹੋਇਆ |
235 |
uha
jā'idāda dē sārē dā'avi'āṁ nū
mu'āpha karana la'ī sahimata hō'i'ā |
235 |
তিনি
সম্পত্তির
সমস্ত দাবি
মওকুফ করতে
রাজি হন |
235 |
tini sampattira
samasta dābi ma'ōkupha karatē rāji hana |
235 |
彼は財産に対するすべての請求を放棄することに同意した |
235 |
彼 は 財産 に対する すべて の 請求 を 放棄 する こと に 同意 した |
235 |
かれ わ ざいさん にたいする すべて の せいきゅう お ほうき する こと に どうい した |
235 |
kare wa zaisan nitaisuru subete no seikyū o hōki suru koto ni dōi shita |
|
|
|
|
|
|
236 |
Il a accepté de
renoncer à toutes les réclamations à la propriété |
236 |
他同意放弃对那笔财产的一切权利要求 |
236 |
他同意放弃对那笔财产的一切权利要求 |
236 |
tā tóngyì
fàngqì duì nà bǐ cáichǎn de yīqiè quánlì yāoqiú |
236 |
|
236 |
He agreed to waive
all claims to the property |
236 |
Ele concordou em
renunciar a todas as reivindicações sobre a propriedade |
236 |
Estuvo de acuerdo en
renunciar a todos los reclamos sobre la propiedad. |
236 |
Er erklärte sich
bereit, auf alle Ansprüche auf das Eigentum zu verzichten |
236 |
Zgodził
się zrzec wszelkich roszczeń do nieruchomości claims |
236 |
Он
согласился
отказаться
от всех
претензий
на
имущество. |
236 |
On soglasilsya
otkazat'sya ot vsekh pretenziy na imushchestvo. |
236 |
وافق
على التنازل
عن جميع
المطالبات
على الممتلكات |
236 |
wafaq ealaa
altanazul ean jamie almutalabat ealaa almumtalakat |
236 |
वह
संपत्ति के
सभी दावों को
माफ करने के
लिए सहमत हो
गया |
236 |
vah sampatti ke
sabhee daavon ko maaph karane ke lie sahamat ho gaya |
236 |
ਉਹ
ਜਾਇਦਾਦ ਦੇ
ਸਾਰੇ
ਦਾਅਵਿਆਂ ਨੂੰ
ਮੁਆਫ ਕਰਨ ਲਈ
ਸਹਿਮਤ ਹੋਇਆ |
236 |
uha
jā'idāda dē sārē dā'avi'āṁ nū
mu'āpha karana la'ī sahimata hō'i'ā |
236 |
তিনি
সম্পত্তির
সমস্ত দাবি
মওকুফ করতে
রাজি হন |
236 |
tini sampattira
samasta dābi ma'ōkupha karatē rāji hana |
236 |
彼は財産に対するすべての請求を放棄することに同意した |
236 |
彼 は 財産 に対する すべて の 請求 を 放棄 する こと に 同意 した |
236 |
かれ わ ざいさん にたいする すべて の せいきゅう お ほうき する こと に どうい した |
236 |
kare wa zaisan nitaisuru subete no seikyū o hōki suru koto ni dōi shita |
|
|
|
|
|
|
237 |
Ils ont rendu leurs
armes à la police |
237 |
They
surrendered their guns to the police |
237 |
他们向警方交出了枪支 |
237 |
tāmen xiàng
jǐngfāng jiāo chūle qiāngzhī |
237 |
|
237 |
They surrendered
their guns to the police |
237 |
Eles entregaram suas
armas para a polícia |
237 |
Entregaron sus armas
a la policía. |
237 |
Sie haben ihre Waffen
der Polizei übergeben |
237 |
Oddali broń
policji |
237 |
Они
сдали
оружие
полиции |
237 |
Oni sdali oruzhiye
politsii |
237 |
سلموا
أسلحتهم
للشرطة |
237 |
salimuu 'aslihatahum
lilshurta |
237 |
उन्होंने
अपनी
बंदूकें
पुलिस के
हवाले कर दीं |
237 |
unhonne apanee
bandooken pulis ke havaale kar deen |
237 |
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਨੇ ਆਪਣੀਆਂ
ਬੰਦੂਕਾਂ
ਪੁਲਿਸ ਦੇ
ਹਵਾਲੇ ਕਰ ਦਿੱਤੀਆਂ |
237 |
unhāṁ
nē āpaṇī'āṁ badūkāṁ pulisa
dē havālē kara ditī'āṁ |
237 |
তারা
তাদের
বন্দুকগুলি
পুলিশের
কাছে আত্মসমর্পণ
করে |
237 |
tārā
tādēra bandukaguli puliśēra kāchē
ātmasamarpaṇa karē |
237 |
彼らは銃を警察に降伏させた |
237 |
彼ら は 銃 を 警察 に 降伏 させた |
237 |
かれら わ じゅう お けいさつ に ごうぶく させた |
237 |
karera wa jū o keisatsu ni gōbuku saseta |
|
|
|
238 |
Ils ont remis les
armes à la police |
238 |
他们向警方交出了枪支 |
238 |
他们向警方交女 |
238 |
tāmen xiàng
jǐngfāng jiāo nǚ |
238 |
|
238 |
They handed over the
guns to the police |
238 |
Eles entregaram as
armas para a polícia |
238 |
Entregaron las armas
a la policía. |
238 |
Sie haben die Waffen
der Polizei übergeben |
238 |
Przekazali broń
policji |
238 |
Они
передали
оружие
полиции |
238 |
Oni peredali
oruzhiye politsii |
238 |
سلموا
البنادق
للشرطة |
238 |
sulamuu albanadiq
lilshurta |
238 |
उन्होंने
बंदूकें
पुलिस को
सौंप दी |
238 |
unhonne bandooken
pulis ko saump dee |
238 |
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਨੇ ਤੋਪਾਂ ਨੂੰ
ਪੁਲਿਸ ਦੇ
ਹਵਾਲੇ ਕਰ
ਦਿੱਤਾ |
238 |
unhāṁ
nē tōpāṁ nū pulisa dē havālē kara
ditā |
238 |
তারা
বন্দুকগুলি
পুলিশের
হাতে তুলে
দেয় |
238 |
tārā
bandukaguli puliśēra hātē tulē dēẏa |
238 |
彼らは銃を警察に手渡した |
238 |
彼ら は 銃 を 警察 に 手渡した |
238 |
かれら わ じゅう お けいさつ に てわたした |
238 |
karera wa jū o keisatsu ni tewatashita |
|
|
|
|
|
|
239 |
Ils ont remis leurs
armes à la police. |
239 |
They
handed over their guns to the police. |
239 |
他们将枪支交给了警察。 |
239 |
tāmen jiāng
qiāngzhī jiāo gěile jǐngchá. |
239 |
|
239 |
They handed over
their guns to the police. |
239 |
Eles entregaram suas
armas à polícia. |
239 |
Entregaron sus armas
a la policía. |
239 |
Sie übergaben ihre
Waffen der Polizei. |
239 |
Oddali broń
policji. |
239 |
Они
передали
свое оружие
полиции. |
239 |
Oni peredali svoye
oruzhiye politsii. |
239 |
سلموا
أسلحتهم إلى
الشرطة. |
239 |
salimuu 'aslihatahum
'iilaa alshurtati. |
239 |
उन्होंने
अपनी
बंदूकें
पुलिस को
सौंप दीं। |
239 |
unhonne apanee
bandooken pulis ko saump deen. |
239 |
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਨੇ ਆਪਣੀਆਂ
ਬੰਦੂਕਾਂ
ਪੁਲਿਸ ਦੇ
ਹਵਾਲੇ ਕਰ ਦਿੱਤੀਆਂ। |
239 |
unhāṁ
nē āpaṇī'āṁ badūkāṁ pulisa
dē havālē kara ditī'āṁ. |
239 |
তারা
তাদের
বন্দুকগুলি
পুলিশের
হাতে তুলে দেয়। |
239 |
tārā
tādēra bandukaguli puliśēra hātē tulē
dēẏa. |
239 |
彼らは銃を警察に手渡した。 |
239 |
彼ら は 銃 を 警察 に 手渡した 。 |
239 |
かれら わ じゅう お けいさつ に てわたした 。 |
239 |
karera wa jū o keisatsu ni tewatashita . |
|
|
|
240 |
Ils ont remis leurs
armes à la police |
240 |
他们向警察交出了枪 |
240 |
他们向警察交枪 |
240 |
Tāmen xiàng
jǐngchá jiāo qiāng |
240 |
|
240 |
They handed over
their guns to the police |
240 |
Eles entregaram suas
armas para a polícia |
240 |
Entregaron sus armas
a la policía. |
240 |
Sie haben ihre
Waffen der Polizei übergeben |
240 |
Oddali broń na
policję |
240 |
Они
передали
свое оружие
полиции |
240 |
Oni peredali svoye
oruzhiye politsii |
240 |
سلموا
أسلحتهم إلى
الشرطة |
240 |
salimuu 'aslihatahum
'iilaa alshurta |
240 |
उन्होंने
अपनी
बंदूकें
पुलिस को
सौंप दीं |
240 |
unhonne apanee
bandooken pulis ko saump deen |
240 |
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਨੇ ਆਪਣੀਆਂ
ਬੰਦੂਕਾਂ
ਪੁਲਿਸ ਦੇ
ਹਵਾਲੇ ਕਰ ਦਿੱਤੀਆਂ |
240 |
Unhāṁ
nē āpaṇī'āṁ badūkāṁ pulisa
dē havālē kara ditī'āṁ |
240 |
তারা
তাদের
বন্দুকগুলি
পুলিশের
হাতে তুলে দেয় |
240 |
Tārā
tādēra bandukaguli puliśēra hātē tulē
dēẏa |
240 |
彼らは銃を警察に手渡した |
240 |
彼ら は 銃 を 警察 に 手渡した |
240 |
かれら わ じゅう お けいさつ に てわたした |
240 |
karera wa jū o keisatsu ni tewatashita |
|
|
|
|
|
|
241 |
l'accusée a été
libérée, dans l'attente de son procès, mais a dû remettre son passeport. |
241 |
the
defendant was released, to await trial but had to
surrender her passport. |
241 |
被告被释放,等待审判,但不得不交出她的护照。 |
241 |
bèigào bèi shìfàng,
děngdài shěnpàn, dàn bùdé bù jiāo chū tā de hùzhào. |
241 |
|
241 |
the defendant was
released, to await trial but had to surrender her passport. |
241 |
a arguida foi
libertada para aguardar julgamento, mas teve de entregar o seu passaporte. |
241 |
la acusada fue puesta
en libertad, a la espera de juicio, pero tuvo que entregar su pasaporte. |
241 |
die Angeklagte wurde
freigelassen, um auf ihren Prozess zu warten, musste aber ihren Pass abgeben. |
241 |
oskarżony
został zwolniony, aby czekać na proces, ale musiał oddać
paszport. |
241 |
подсудимая
была
освобождена
до суда, но ей пришлось
сдать свой
паспорт. |
241 |
podsudimaya byla
osvobozhdena do suda, no yey prishlos' sdat' svoy pasport. |
241 |
تم
الإفراج عن
المدعى
عليها في
انتظار
المحاكمة
ولكن اضطرت
إلى تسليم
جواز سفرها. |
241 |
tama al'iifraj ean
almudaeaa ealayha fi aintizar almuhakamat walakin aidtarat 'iilaa taslim
jawaz safarha. |
241 |
प्रतिवादी
को मुकदमे की
प्रतीक्षा
करने के लिए
रिहा कर दिया
गया, लेकिन
उसे अपना
पासपोर्ट
जमा करना
पड़ा। |
241 |
prativaadee ko
mukadame kee prateeksha karane ke lie riha kar diya gaya, lekin use apana
paasaport jama karana pada. |
241 |
ਬਚਾਅ
ਪੱਖ ਨੂੰ
ਮੁਕੱਦਮੇ ਦੀ
ਉਡੀਕ ਵਿੱਚ
ਰਿਹਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ
ਸੀ, ਪਰ ਉਸਨੂੰ
ਆਪਣਾ
ਪਾਸਪੋਰਟ
ਸੌਂਪਣਾ ਪਿਆ
ਸੀ। |
241 |
bacā'a pakha
nū mukadamē dī uḍīka vica rihā kītā
gi'ā sī, para usanū āpaṇā
pāsapōraṭa saumpaṇā pi'ā sī. |
241 |
আসামীকে
বিচারের
অপেক্ষার
জন্য মুক্তি
দেওয়া
হয়েছিল তবে
তার
পাসপোর্ট
সমর্পণ করতে
হয়েছিল। |
241 |
āsāmīkē
bicārēra apēkṣāra jan'ya mukti
dē'ōẏā haẏēchila tabē tāra
pāsapōrṭa samarpaṇa karatē haẏēchila. |
241 |
被告は裁判を待つために釈放されたが、パスポートを明け渡さなければならなかった。 |
241 |
被告 は 裁判 を 待つ ため に 釈放 されたが 、 パスポート を 明け渡さなければならなかった 。 |
241 |
ひこく わ さいばん お まつ ため に しゃくほう されたが 、 パスポート お あけわたさなければならなかった 。 |
241 |
hikoku wa saiban o matsu tame ni shakuhō saretaga , pasupōto o akewatasanakerebanaranakatta . |
|
|
|
|
|
|
242 |
L'accusée a été
libérée et en attente de son procès, mais a dû remettre son passeport |
242 |
被告被释放,等待审判,但不得不交出她的护照 |
242 |
被释放,等待审判,但不得不交出她的护照 |
242 |
Bèi shìfàng,
děngdài shěnpàn, dàn bùdé bù jiāo chū tā de hùzhào |
242 |
|
242 |
The defendant was
released and awaiting trial, but had to surrender her passport |
242 |
A ré foi libertada e
aguardava julgamento, mas teve que entregar seu passaporte |
242 |
La acusada fue
puesta en libertad y en espera de juicio, pero tuvo que entregar su
pasaporte. |
242 |
Die Angeklagte wurde
freigelassen und wartete auf ihren Prozess, musste aber ihren Pass abgeben |
242 |
Oskarżona
została zwolniona i czekała na proces, ale musiała oddać
paszport |
242 |
Подсудимая
была
освобождена
и ожидала суда,
но ей
пришлось
сдать
паспорт. |
242 |
Podsudimaya byla
osvobozhdena i ozhidala suda, no yey prishlos' sdat' pasport. |
242 |
تم
الإفراج عن
المدعى
عليها وهي في
انتظار المحاكمة
، لكنها
اضطرت إلى
تسليم جواز
سفرها |
242 |
tama al'iifraj ean
almudaeaa ealayha wahi fi aintizar almuhakamat , lakinaha adtarat 'iilaa
taslim jawaz safariha |
242 |
प्रतिवादी
को रिहा कर
दिया गया और
मुकदमे की प्रतीक्षा
कर रहा था,
लेकिन उसे
अपना
पासपोर्ट आत्मसमर्पण
करना पड़ा |
242 |
prativaadee ko riha
kar diya gaya aur mukadame kee prateeksha kar raha tha, lekin use apana
paasaport aatmasamarpan karana pada |
242 |
ਬਚਾਅ
ਪੱਖ ਨੂੰ ਰਿਹਾ
ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ
ਅਤੇ ਮੁਕੱਦਮੇ
ਦੀ ਉਡੀਕ ਵਿਚ
ਸੀ, ਪਰ ਉਸ ਨੂੰ
ਆਪਣਾ
ਪਾਸਪੋਰਟ
ਸੌਂਪਣਾ ਪਿਆ |
242 |
Bacā'a pakha
nū rihā kītā gi'ā sī atē mukadamē
dī uḍīka vica sī, para usa nū āpaṇā
pāsapōraṭa saumpaṇā pi'ā |
242 |
আসামীকে
মুক্তি
দেওয়া
হয়েছিল এবং
বিচারের
অপেক্ষায়
ছিল, তবে তাকে
তার
পাসপোর্ট
সমর্পণ করতে
হয়েছিল |
242 |
Āsāmīkē
mukti dē'ōẏā haẏēchila ēbaṁ
bicārēra apēkṣāẏa chila, tabē
tākē tāra pāsapōrṭa samarpaṇa
karatē haẏēchila |
242 |
被告は釈放され、裁判を待っていたが、パスポートを明け渡さなければならなかった |
242 |
被告 は 釈放 され 、 裁判 を 待っていたが 、 パスポート を 明け渡さなければならなかった |
242 |
ひこく わ しゃくほう され 、 さいばん お まっていたが 、 パスポート お あけわたさなければならなかった |
242 |
hikoku wa shakuhō sare , saiban o matteitaga , pasupōto o akewatasanakerebanaranakatta |
|
|
|
|
|
|
243 |
L'accusé a été libéré
dans l'attente de son procès, mais a dû remettre son passeport. |
243 |
The
defendant was released awaiting trial, but had to surrender his passport。 |
243 |
被告被释放候审,但不得不交出护照。 |
243 |
bèigào bèi shìfàng
hòushěn, dàn bùdé bù jiāo chū hùzhào. |
243 |
|
243 |
The defendant was
released awaiting trial, but had to surrender his passport. |
243 |
O réu foi libertado
enquanto aguardava julgamento, mas teve que entregar seu passaporte. |
243 |
El acusado fue puesto
en libertad en espera de juicio, pero tuvo que entregar su pasaporte. |
243 |
Der Angeklagte wurde
bis zur Verhandlung freigelassen, musste aber seinen Pass abgeben. |
243 |
Oskarżony
został zwolniony w oczekiwaniu na proces, ale musiał oddać
paszport. |
243 |
Подсудимый
был
освобожден
до суда, но
ему пришлось
сдать
паспорт. |
243 |
Podsudimyy byl
osvobozhden do suda, no yemu prishlos' sdat' pasport. |
243 |
تم
الإفراج عن
المدعى عليه
في انتظار
المحاكمة ،
ولكن اضطر
إلى تسليم
جواز سفره. |
243 |
tama al'iifraj ean
almudaeaa ealayh fi antizar almuhakamat , walakin adtura 'iilaa taslim jawaz
safarihi. |
243 |
प्रतिवादी
को मुकदमे की
प्रतीक्षा
में रिहा कर
दिया गया,
लेकिन उसे
अपना
पासपोर्ट
सरेंडर करना
पड़ा। |
243 |
prativaadee ko
mukadame kee prateeksha mein riha kar diya gaya, lekin use apana paasaport
sarendar karana pada. |
243 |
ਬਚਾਅ
ਪੱਖ ਨੂੰ
ਮੁਕੱਦਮੇ ਦੀ
ਉਡੀਕ ਵਿੱਚ
ਰਿਹਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ
ਸੀ, ਪਰ ਉਸਨੂੰ
ਆਪਣਾ
ਪਾਸਪੋਰਟ
ਸੌਂਪਣਾ ਪਿਆ
ਸੀ। |
243 |
bacā'a pakha
nū mukadamē dī uḍīka vica rihā kītā
gi'ā sī, para usanū āpaṇā
pāsapōraṭa saumpaṇā pi'ā sī. |
243 |
আসামীকে
বিচারের
অপেক্ষায়
ছেড়ে
দেওয়া হয়েছিল,
তবে তার
পাসপোর্ট
সমর্পণ করতে
হয়েছিল। |
243 |
āsāmīkē
bicārēra apēkṣāẏa chēṛē
dē'ōẏā haẏēchila, tabē tāra
pāsapōrṭa samarpaṇa karatē haẏēchila. |
243 |
被告は裁判を待って釈放されたが、パスポートを明け渡さなければならなかった。 |
243 |
被告 は 裁判 を 待って 釈放 されたが 、 パスポート を 明け渡さなければならなかった 。 |
243 |
ひこく わ さいばん お まって しゃくほう されたが 、 パスポート お あけわたさなければならなかった 。 |
243 |
hikoku wa saiban o matte shakuhō saretaga , pasupōto o akewatasanakerebanaranakatta . |
|
|
|
244 |
L'accusé a été
libéré dans l'attente de son procès, mais a dû remettre son passeport |
244 |
被告被释放候审,但须交出护照 |
244 |
单被释放候审,但须交出护照 |
244 |
Dān bèi shìfàng
hòushěn, dàn xū jiāo chū hùzhào |
244 |
|
244 |
The defendant was
released awaiting trial, but had to surrender his passport |
244 |
O réu foi libertado
aguardando julgamento, mas teve que entregar seu passaporte |
244 |
El acusado fue
puesto en libertad en espera de juicio, pero tuvo que entregar su pasaporte. |
244 |
Der Angeklagte wurde
bis zur Verhandlung freigelassen, musste aber seinen Pass abgeben |
244 |
Oskarżony
został zwolniony w oczekiwaniu na proces, ale musiał oddać
paszport |
244 |
Подсудимый
был
освобожден
до суда, но
ему пришлось
сдать
паспорт. |
244 |
Podsudimyy byl
osvobozhden do suda, no yemu prishlos' sdat' pasport. |
244 |
تم
الإفراج عن
المدعى عليه
في انتظار
المحاكمة ،
ولكن اضطر
إلى تسليم
جواز سفره |
244 |
tama al'iifraj ean
almudaeaa ealayh fi antizar almuhakamat , walakin adtura 'iilaa taslim jawaz
safarih |
244 |
प्रतिवादी
को मुकदमे की
प्रतीक्षा
में रिहा कर
दिया गया,
लेकिन उसे
अपना
पासपोर्ट
सरेंडर करना
पड़ा |
244 |
prativaadee ko
mukadame kee prateeksha mein riha kar diya gaya, lekin use apana paasaport
sarendar karana pada |
244 |
ਬਚਾਅ
ਪੱਖ ਨੂੰ
ਮੁਕੱਦਮੇ ਦੀ
ਉਡੀਕ ਵਿੱਚ
ਰਿਹਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ
ਸੀ, ਪਰ ਉਸਨੂੰ
ਆਪਣਾ
ਪਾਸਪੋਰਟ
ਸੌਂਪਣਾ ਪਿਆ
ਸੀ |
244 |
Bacā'a pakha
nū mukadamē dī uḍīka vica rihā kītā
gi'ā sī, para usanū āpaṇā
pāsapōraṭa saumpaṇā pi'ā sī |
244 |
আসামীকে
বিচারের
অপেক্ষায়
ছেড়ে
দেওয়া হয়েছিল,
তবে তার
পাসপোর্ট
সমর্পণ করতে
হয়েছিল |
244 |
Āsāmīkē
bicārēra apēkṣāẏa chēṛē
dē'ōẏā haẏēchila, tabē tāra
pāsapōrṭa samarpaṇa karatē haẏēchila |
244 |
被告は裁判を待って釈放されたが、パスポートを明け渡さなければならなかった |
244 |
被告 は 裁判 を 待って 釈放 されたが 、 パスポート を 明け渡さなければならなかった |
244 |
ひこく わ さいばん お まって しゃくほう されたが 、 パスポート お あけわたさなければならなかった |
244 |
hikoku wa saiban o matte shakuhō saretaga , pasupōto o akewatasanakerebanaranakatta |
|
|
|
|
|
|
245 |
se rendre à qc |
245 |
surrender to sth |
245 |
臣服于某事 |
245 |
chénfú yú mǒu shì |
245 |
|
245 |
surrender to sth |
245 |
render-se ao sth |
245 |
rendirse a algo |
245 |
sich etw. hingeben |
245 |
poddać się czemuś |
245 |
сдаться |
245 |
sdat'sya |
245 |
الاستسلام
لشيء |
245 |
aliastislam lishay' |
245 |
स्थ के
प्रति
समर्पण |
245 |
sth ke prati samarpan |
245 |
sth ਨੂੰ
ਸਮਰਪਣ |
245 |
sth nū samarapaṇa |
245 |
আত্মসমর্পণ |
245 |
ātmasamarpaṇa |
245 |
sthに降伏 |
245 |
sth に 降伏 |
245 |
sth に ごうぶく |
245 |
sth ni gōbuku |
|
|
|
246 |
Abandonner à quelque
chose |
246 |
臣服于某事 |
246 |
臣服于某事 |
246 |
chénfú yú mǒu
shì |
246 |
|
246 |
Surrender to
something |
246 |
Render-se a algo |
246 |
Rendirse a algo |
246 |
Gib dich etwas hin |
246 |
Poddaj się
czemuś |
246 |
Сдаться
чему-то |
246 |
Sdat'sya chemu-to |
246 |
الاستسلام
لشيء |
246 |
aliastislam lishay' |
246 |
किसी
चीज के प्रति
समर्पण |
246 |
kisee cheej ke prati
samarpan |
246 |
ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਨੂੰ
ਸਮਰਪਣ ਕਰੋ |
246 |
kisē cīza
nū samarapaṇa karō |
246 |
কিছু
একটা
আত্মসমর্পণ |
246 |
kichu
ēkaṭā ātmasamarpaṇa |
246 |
何かに降伏する |
246 |
何 か に 降伏 する |
246 |
なに か に ごうぶく する |
246 |
nani ka ni gōbuku suru |
|
|
|
|
|
|
247 |
sur rends-toi à qc |
247 |
sur render yourself to
sth |
247 |
使自己成为某事 |
247 |
shǐ zìjǐ chéngwéi mǒu shì |
247 |
|
247 |
sur render yourself to sth |
247 |
entregue-se ao sth |
247 |
sur rindete a algo |
247 |
übergib dich etw |
247 |
nie oddaj się czemuś |
247 |
сюрприз
отдайся
чему-нибудь |
247 |
syurpriz otdaysya chemu-nibud' |
247 |
سور
تقدم نفسك
لشيء |
247 |
sur taqadam nafsak
lishay' |
247 |
सुर
अपने आप को sth .
के लिए
प्रस्तुत
करना |
247 |
sur apane aap ko sth . ke lie prastut karana |
247 |
ਆਪਣੇ ਆਪ
ਨੂੰ ਐੱਸ ਟੀ |
247 |
āpaṇē āpa nū aisa
ṭī |
247 |
সুর
নিজেকে
রেকর্ড করুন |
247 |
sura nijēkē
rēkarḍa karuna |
247 |
自分をsthにレンダリングする |
247 |
自分 を sth に レンダリング する |
247 |
じぶん お sth に れんだりんぐ する |
247 |
jibun o sth ni rendaringu suru |
|
|
|
248 |
Faites-vous quelque
chose |
248 |
使自己成为某事 |
248 |
使自己成为某事 |
248 |
shǐ zìjǐ
chéngwéi mǒu shì |
248 |
|
248 |
Make yourself
something |
248 |
Faça algo para você
mesmo |
248 |
Hazte algo |
248 |
Mach dir was |
248 |
Zrób sobie coś |
248 |
Сделай
себе
что-нибудь |
248 |
Sdelay sebe
chto-nibud' |
248 |
اصنع
لنفسك شيئا |
248 |
asnae linafsik
shayyana |
248 |
अपने
आप को कुछ
बनाओ |
248 |
apane aap ko kuchh
banao |
248 |
ਆਪਣੇ
ਆਪ ਨੂੰ ਕੁਝ
ਬਣਾਓ |
248 |
āpaṇē
āpa nū kujha baṇā'ō |
248 |
নিজেকে
কিছু তৈরি
করুন |
248 |
nijēkē
kichu tairi karuna |
248 |
自分で何かを作る |
248 |
自分 で 何 か を 作る |
248 |
じぶん で なに か お つくる |
248 |
jibun de nani ka o tsukuru |
|
|
|
|
|
|
249 |
(formel) |
249 |
(formal) |
249 |
(正式的) |
249 |
(zhèngshì de) |
249 |
|
249 |
(formal) |
249 |
(formal) |
249 |
(formal) |
249 |
(formell) |
249 |
(formalny) |
249 |
(формальный) |
249 |
(formal'nyy) |
249 |
(رسمي) |
249 |
(rismi) |
249 |
(औपचारिक) |
249 |
(aupachaarik) |
249 |
(ਰਸਮੀ) |
249 |
(rasamī) |
249 |
(আনুষ্ঠানিক) |
249 |
(ānuṣṭhānika) |
249 |
(フォーマル) |
249 |
( フォーマル ) |
249 |
( フォーマル ) |
249 |
( fōmaru ) |
|
|
|
|
|
|
250 |
arrêter d'essayer de vous empêcher d'avoir
un sentiment, une habitude, etc. et lui permettre de contrôler ce que vous
faites |
250 |
to stop trying to
prevent yourself from having a feeling, habit, etc. and allow it to control
what you do |
250 |
停止试图阻止自己拥有某种感觉、习惯等,并让它控制你的行为 |
250 |
tíngzhǐ shìtú zǔzhǐ zìjǐ
yǒngyǒu mǒu zhǒng gǎnjué, xíguàn děng, bìng
ràng tā kòngzhì nǐ de xíngwéi |
250 |
|
250 |
to stop trying to prevent yourself from
having a feeling, habit, etc. and allow it to control what you do |
250 |
parar de tentar evitar ter um sentimento,
hábito, etc. e permitir que ele controle o que você faz |
250 |
dejar de intentar evitar tener un
sentimiento, hábito, etc. y permitir que controle lo que hace |
250 |
aufhören zu versuchen, sich selbst davon
abzuhalten, ein Gefühl, eine Gewohnheit usw. zu haben, und ihm erlauben, zu
kontrollieren, was du tust |
250 |
przestać próbować
powstrzymywać się od uczucia, nawyku itp. i pozwolić mu
kontrolować to, co robisz |
250 |
перестать
пытаться
избавить
себя от
чувств,
привычек и т.
д. и
позволить
им контролировать
то, что вы
делаете |
250 |
perestat' pytat'sya izbavit' sebya ot
chuvstv, privychek i t. d. i pozvolit' im kontrolirovat' to, chto vy delayete |
250 |
للتوقف
عن محاولة
منع نفسك من
الشعور أو
العادة وما
إلى ذلك
والسماح لها
بالتحكم في
ما تفعله |
250 |
liltawaquf ean
muhawalat mane nafsik min alshueur 'aw aleadat wama 'iilaa dhalik walsamah
laha bialtahakum fi ma tafealuh |
250 |
अपने आप
को एक भावना,
आदत, आदि होने
से रोकने की
कोशिश करना
बंद करने के
लिए और इसे
नियंत्रित
करने की
अनुमति दें
कि आप क्या
करते हैं |
250 |
apane aap ko ek bhaavana, aadat, aadi hone
se rokane kee koshish karana band karane ke lie aur ise niyantrit karane kee
anumati den ki aap kya karate hain |
250 |
ਆਪਣੇ ਆਪ
ਨੂੰ ਕਿਸੇ
ਭਾਵਨਾ, ਆਦਤ
ਆਦਿ ਤੋਂ ਰੋਕਣ
ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼
ਨੂੰ ਰੋਕਣਾ
ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ
ਆਪਣੇ ਕੰਮਾਂ
ਨੂੰ ਨਿਯੰਤਰਣ
ਕਰਨ ਦੀ ਆਗਿਆ
ਦਿਓ |
250 |
āpaṇē āpa nū
kisē bhāvanā, ādata ādi tōṁ
rōkaṇa dī kōśiśa nū
rōkaṇā atē isa nū āpaṇē
kamāṁ nū niyataraṇa karana dī āgi'ā
di'ō |
250 |
নিজেকে
কোনও
অনুভূতি,
অভ্যাস
ইত্যাদির
হাত থেকে
আটকাতে বাধা
দেওয়ার
চেষ্টা করা বন্ধ
করে দেওয়া
এবং আপনি যা
করেন তা
নিয়ন্ত্রণ
করার অনুমতি
দিন |
250 |
nijēkē kōna'ō
anubhūti, abhyāsa ityādira hāta thēkē
āṭakātē bādhā dē'ōẏāra
cēṣṭā karā bandha karē
dē'ōẏā ēbaṁ āpani yā karēna
tā niẏantraṇa karāra anumati dina |
250 |
自分が感情や習慣などを持たないようにするのをやめ、自分の行動をコントロールできるようにする |
250 |
自分 が 感情 や 習慣 など を 持たない よう に する の を やめ 、 自分 の 行動 を コントロール できる よう に する |
250 |
じぶん が かんじょう や しゅうかん など お もたない よう に する の お やめ 、 じぶん の こうどう お コントロール できる よう に する |
250 |
jibun ga kanjō ya shūkan nado o motanai yō ni suru no o yame , jibun no kōdō o kontorōru dekiru yō ni suru |
|
|
|
251 |
Arrêtez d'essayer de
vous empêcher d'avoir un certain sentiment, habitude, etc., et laissez-le
contrôler votre comportement |
251 |
停止试图阻止自己拥有某种感觉、习惯等,并让它控制你的行为 |
251 |
停止阻止自己拥有自己的感觉、习惯等,并可以控制你的行为 |
251 |
tíngzhǐ
zǔzhǐ zìjǐ yǒngyǒu zìjǐ de gǎnjué, xíguàn
děng, bìng kěyǐ kòngzhì nǐ de xíngwéi |
251 |
|
251 |
Stop trying to
prevent yourself from having a certain feeling, habit, etc., and let it
control your behavior |
251 |
Pare de tentar
prevenir-se de ter um certo sentimento, hábito, etc., e deixe-o controlar seu
comportamento |
251 |
Deje de intentar
evitar tener cierto sentimiento, hábito, etc., y deje que controle su
comportamiento. |
251 |
Hören Sie auf zu
versuchen, sich selbst davon abzuhalten, ein bestimmtes Gefühl, eine
bestimmte Gewohnheit usw. zu haben, und lassen Sie Ihr Verhalten davon
kontrollieren |
251 |
Przestań
próbować powstrzymywać się od pewnych uczuć, nawyków itp.
i pozwól im kontrolować twoje zachowanie |
251 |
Перестаньте
пытаться
избавить
себя от определенных
чувств,
привычек и т.
Д. И позвольте
им
управлять
вашим
поведением. |
251 |
Perestan'te
pytat'sya izbavit' sebya ot opredelennykh chuvstv, privychek i t. D. I
pozvol'te im upravlyat' vashim povedeniyem. |
251 |
توقف
عن محاولة
منع نفسك من
الشعور
بشعور معين
أو عادة أو ما
إلى ذلك ،
واجعلها
تتحكم في سلوكك |
251 |
tawaqaf ean
muhawalat mane nafsik min alshueur bishueur mueayan 'aw eadat 'aw ma 'iilaa
dhalik , wajealha tatahakam fi sulukik |
251 |
अपने
आप को एक
निश्चित
भावना, आदत
आदि से रोकने
की कोशिश
करना बंद
करें और इसे
अपने
व्यवहार को
नियंत्रित
करने दें |
251 |
apane aap ko ek
nishchit bhaavana, aadat aadi se rokane kee koshish karana band karen aur ise
apane vyavahaar ko niyantrit karane den |
251 |
ਆਪਣੇ
ਆਪ ਨੂੰ ਕਿਸੇ
ਖਾਸ ਭਾਵਨਾ,
ਆਦਤ ਆਦਿ ਤੋਂ
ਰੋਕਣ ਦੀ
ਕੋਸ਼ਿਸ਼
ਕਰਨਾ ਬੰਦ ਕਰੋ
ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ
ਆਪਣੇ ਵਿਵਹਾਰ
ਨੂੰ ਨਿਯੰਤਰਣ
ਕਰਨ ਦਿਓ |
251 |
āpaṇē
āpa nū kisē khāsa bhāvanā, ādata ādi
tōṁ rōkaṇa dī kōśiśa karanā
bada karō atē isa nū āpaṇē vivahāra
nū niyataraṇa karana di'ō |
251 |
নিজেকে
একটি
নির্দিষ্ট
অনুভূতি,
অভ্যাস ইত্যাদির
হাত থেকে
আটকাতে
চেষ্টা বন্ধ
করুন এবং এটিকে
আপনার আচরণ
নিয়ন্ত্রণ
করতে দিন |
251 |
nijēkē
ēkaṭi nirdiṣṭa anubhūti, abhyāsa
ityādira hāta thēkē āṭakātē
cēṣṭā bandha karuna ēbaṁ
ēṭikē āpanāra ācaraṇa
niẏantraṇa karatē dina |
251 |
自分が特定の感情や習慣などを持てないようにするのをやめ、それがあなたの行動をコントロールするようにします |
251 |
自分 が 特定 の 感情 や 習慣 など を 持てない よう に する の を やめ 、 それ が あなた の 行動 を コントロール する よう に します |
251 |
じぶん が とくてい の かんじょう や しゅうかん など お もてない よう に する の お やめ 、 それ が あなた の こうどう お コントロール する よう に します |
251 |
jibun ga tokutei no kanjō ya shūkan nado o motenai yō ni suru no o yame , sore ga anata no kōdō o kontorōru suru yō ni shimasu |
|
|
|
|
|
|
252 |
A la merci (ou
développement) de (sentiments, habitudes, etc.) |
252 |
At
the mercy (or development) of (feelings, habits, etc.) |
252 |
任凭(感情、习惯等)的摆布(或发展) |
252 |
rènpíng
(gǎnqíng, xíguàn děng) de bǎibù (huò fāzhǎn) |
252 |
|
252 |
At the mercy (or
development) of (feelings, habits, etc.) |
252 |
À mercê (ou
desenvolvimento) de (sentimentos, hábitos, etc.) |
252 |
A merced (o
desarrollo) de (sentimientos, hábitos, etc.) |
252 |
Der Gnade (oder
Entwicklung) von (Gefühlen, Gewohnheiten usw.) |
252 |
Na łasce (lub
rozwoju) (uczuć, nawyków itp.) |
252 |
Во
власти (или
развитии)
(чувств,
привычек и т.
Д.) |
252 |
Vo vlasti (ili
razvitii) (chuvstv, privychek i t. D.) |
252 |
تحت
رحمة (أو تطور)
(المشاعر ،
العادات ،
إلخ) |
252 |
taht rahma ('aw
tatawuri) (almashaeir , aleadat , 'iilakh) |
252 |
(भावनाओं,
आदतों, आदि) की
दया (या विकास)
पर। |
252 |
(bhaavanaon, aadaton,
aadi) kee daya (ya vikaas) par. |
252 |
(ਭਾਵਨਾਵਾਂ,
ਆਦਤਾਂ, ਆਦਿ) ਦੀ
ਦਇਆ (ਜਾਂ
ਵਿਕਾਸ) ਤੇ. |
252 |
(bhāvanāvāṁ,
ādatāṁ, ādi) dī da'i'ā (jāṁ
vikāsa) tē. |
252 |
(অনুভূতি,
অভ্যাস
ইত্যাদি) এর
দয়া (বা
বিকাশ) এ |
252 |
(anubhūti,
abhyāsa ityādi) ēra daẏā (bā bikāśa)
ē |
252 |
(感情、習慣など)の慈悲(または発達)で |
252 |
( 感情 、 習慣 など ) の 慈悲 ( または 発達 ) で |
252 |
( かんじょう 、 しゅうかん など ) の じひ ( または はったつ ) で |
252 |
( kanjō , shūkan nado ) no jihi ( mataha hattatsu ) de |
|
|
|
253 |
A la merci (ou
développement) de (sentiments, habitudes, etc.) |
253 |
听任(感情、习惯等)摆布(或发展) |
253 |
听任(生活、习惯等)摆布(或发展) |
253 |
tìngrèn
(shēnghuó, xíguàn děng) bǎibù (huò fāzhǎn) |
253 |
|
253 |
At the mercy (or
development) of (feelings, habits, etc.) |
253 |
À mercê (ou
desenvolvimento) de (sentimentos, hábitos, etc.) |
253 |
A merced (o
desarrollo) de (sentimientos, hábitos, etc.) |
253 |
Der Gnade (oder
Entwicklung) von (Gefühlen, Gewohnheiten usw.) |
253 |
Na łasce (lub
rozwoju) (uczuć, nawyków itp.) |
253 |
Во
власти (или
развитии)
(чувств,
привычек и т.
Д.) |
253 |
Vo vlasti (ili
razvitii) (chuvstv, privychek i t. D.) |
253 |
تحت
رحمة (أو تطور)
(المشاعر ،
العادات ،
إلخ) |
253 |
taht rahma ('aw
tatawuri) (almashaeir , aleadat , 'iilakh) |
253 |
(भावनाओं,
आदतों, आदि) की
दया (या विकास)
पर। |
253 |
(bhaavanaon,
aadaton, aadi) kee daya (ya vikaas) par. |
253 |
(ਭਾਵਨਾਵਾਂ,
ਆਦਤਾਂ, ਆਦਿ) ਦੀ
ਦਇਆ (ਜਾਂ
ਵਿਕਾਸ) ਤੇ. |
253 |
(Bhāvanāvāṁ,
ādatāṁ, ādi) dī da'i'ā (jāṁ
vikāsa) tē. |
253 |
(অনুভূতি,
অভ্যাস
ইত্যাদি) এর
দয়া (বা
বিকাশ) এ |
253 |
(anubhūti,
abhyāsa ityādi) ēra daẏā (bā bikāśa)
ē |
253 |
(感情、習慣など)の慈悲(または発達)で |
253 |
( 感情 、 習慣 など ) の 慈悲 ( または 発達 ) で |
253 |
( かんじょう 、 しゅうかん など ) の じひ ( または はったつ ) で |
253 |
( kanjō , shūkan nado ) no jihi ( mataha hattatsu ) de |
|
|
|
|
|
|
254 |
Il a finalement cédé
à son envie de drogue |
254 |
He
finally surrendered to his craving for drugs |
254 |
他终于屈服于对毒品的渴望 |
254 |
tā zhōngyú
qūfú yú duì dúpǐn de kěwàng |
254 |
|
254 |
He finally
surrendered to his craving for drugs |
254 |
Ele finalmente se
rendeu ao seu desejo por drogas |
254 |
Finalmente se rindió
a su ansia de drogas. |
254 |
Er gab schließlich
seinem Verlangen nach Drogen nach |
254 |
W końcu
poddał się pragnieniu narkotyków |
254 |
Он
наконец
сдался
своей жажде
наркотиков |
254 |
On nakonets sdalsya
svoyey zhazhde narkotikov |
254 |
استسلم
أخيرًا
لشغفه
بالمخدرات |
254 |
astaslim akhyrana
lishaghafih bialmukhadirat |
254 |
उसने
अंततः
ड्रग्स की
अपनी लालसा
के सामने आत्मसमर्पण
कर दिया |
254 |
usane antatah drags
kee apanee laalasa ke saamane aatmasamarpan kar diya |
254 |
ਆਖਰਕਾਰ
ਉਸਨੇ ਨਸ਼ਿਆਂ
ਦੀ ਲਾਲਸਾ
ਵਿੱਚ ਸਮਰਪਣ
ਕਰ ਦਿੱਤਾ |
254 |
Ākharakāra
usanē naśi'āṁ dī lālasā vica
samarapaṇa kara ditā |
254 |
অবশেষে
তিনি মাদকের
প্রতি তার
তৃষ্ণার
কাছে আত্মসমর্পণ
করলেন |
254 |
abaśēṣē
tini mādakēra prati tāra tr̥ṣṇāra
kāchē ātmasamarpaṇa karalēna |
254 |
彼はついに麻薬への渇望に身を任せた |
254 |
彼 は ついに 麻薬 へ の 渇望 に 身 を 任せた |
254 |
かれ わ ついに まやく え の かつぼう に み お まかせた |
254 |
kare wa tsuini mayaku e no katsubō ni mi o makaseta |
|
|
|
|
|
|
255 |
Il a finalement
succombé à l'envie de drogue |
255 |
他终于屈服于对毒品的渴望 |
255 |
他终于对个性的渴望 |
255 |
tā zhōngyú
duì gèxìng de kěwàng |
255 |
|
255 |
He finally succumbed
to the craving for drugs |
255 |
Ele finalmente
sucumbiu ao desejo por drogas |
255 |
Finalmente sucumbió
al ansia de drogas. |
255 |
Er erlag schließlich
dem Verlangen nach Drogen |
255 |
W końcu
uległ łaknieniu narkotyków |
255 |
Наконец-то
он поддался
пристрастию
к наркотикам |
255 |
Nakonets-to on
poddalsya pristrastiyu k narkotikam |
255 |
استسلم
أخيرًا
لرغبة
المخدرات |
255 |
astaslim akhyrana
liraghbat almukhadirat |
255 |
अंतत:
उसने ड्रग्स
की लालसा के
आगे दम तोड़
दिया |
255 |
antat: usane drags
kee laalasa ke aage dam tod diya |
255 |
ਆਖਰਕਾਰ
ਉਹ ਨਸ਼ਿਆਂ ਦੀ
ਲਾਲਸਾ ਵਿੱਚ
ਦਮ ਤੋੜ ਗਿਆ |
255 |
ākharakāra
uha naśi'āṁ dī lālasā vica dama
tōṛa gi'ā |
255 |
অবশেষে
ওষুধের
প্রতি আকুল
হয়ে তলিয়ে
যায় তিনি |
255 |
abaśēṣē
ōṣudhēra prati ākula haẏē taliẏē
yāẏa tini |
255 |
彼はついに麻薬への渇望に屈した |
255 |
彼 は ついに 麻薬 へ の 渇望 に 屈した |
255 |
かれ わ ついに まやく え の かつぼう に くっした |
255 |
kare wa tsuini mayaku e no katsubō ni kusshita |
|
|
|
|
|
|
256 |
Il n'a finalement pas
pu se retenir et a pris de la drogue |
256 |
He
finally couldn't restrain himself and took drugs |
256 |
终于控制不住自己吸毒了 |
256 |
zhōngyú kòngzhì
bù zhù zìjǐ xīdúle |
256 |
|
256 |
He finally couldn't
restrain himself and took drugs |
256 |
Ele finalmente não
conseguiu se conter e tomou drogas |
256 |
Finalmente no pudo
contenerse y tomó drogas. |
256 |
Er konnte sich
schließlich nicht zurückhalten und nahm Drogen |
256 |
W końcu nie
mógł się powstrzymać i wziął narkotyki |
256 |
Он
наконец не
смог
сдержаться
и принял наркотики |
256 |
On nakonets ne smog
sderzhat'sya i prinyal narkotiki |
256 |
أخيرًا
لم يستطع كبح
جماح نفسه
وتعاطى
المخدرات |
256 |
akhyrana lam yastatie
kabh jimah nafsih wataeataa almukhadirat |
256 |
अंतत:
वह अपने आप को
संयमित नहीं
कर सका और उसने
ड्रग्स ले
लिया |
256 |
antat: vah apane aap
ko sanyamit nahin kar saka aur usane drags le liya |
256 |
ਆਖਰਕਾਰ
ਉਹ ਆਪਣੇ ਆਪ ਤੇ
ਕਾਬੂ ਨਹੀਂ
ਰੱਖ ਸਕਿਆ ਅਤੇ ਨਸ਼ੇ
ਲੈ ਗਿਆ |
256 |
ākharakāra
uha āpaṇē āpa tē kābū nahīṁ
rakha saki'ā atē naśē lai gi'ā |
256 |
তিনি
অবশেষে
নিজেকে সংযত
করতে
পারেননি এবং
মাদক সেবন
করেছিলেন |
256 |
tini
abaśēṣē nijēkē sanyata karatē
pārēnani ēbaṁ mādaka sēbana
karēchilēna |
256 |
彼はついに自分を抑えることができず、薬を服用しました |
256 |
彼 は ついに 自分 を 抑える こと が できず 、 薬 を 服用 しました |
256 |
かれ わ ついに じぶん お おさえる こと が できず 、 くすり お ふくよう しました |
256 |
kare wa tsuini jibun o osaeru koto ga dekizu , kusuri o fukuyō shimashita |
|
|
|
|
|
|
257 |
Il n'a finalement
pas pu se retenir et a pris de la drogue |
257 |
他最终克制不住,吸起毒来 |
257 |
他最终克制不住,吸起毒来 |
257 |
tā
zuìzhōng kèzhì bù zhù, xī qǐ dú lái |
257 |
|
257 |
He finally couldn't
restrain himself and took drugs |
257 |
Ele finalmente não
conseguiu se conter e tomou drogas |
257 |
Finalmente no pudo
contenerse y tomó drogas. |
257 |
Er konnte sich
schließlich nicht zurückhalten und nahm Drogen |
257 |
W końcu nie
mógł się powstrzymać i wziął narkotyki |
257 |
Он
наконец не
смог
сдержаться
и принял наркотики |
257 |
On nakonets ne smog
sderzhat'sya i prinyal narkotiki |
257 |
أخيرًا
لم يستطع كبح
جماح نفسه
وتعاطى
المخدرات |
257 |
akhyrana lam
yastatie kabh jimah nafsih wataeataa almukhadirat |
257 |
अंतत:
वह खुद को
संयमित नहीं
कर सका और
उसने ड्रग्स
ले लिया |
257 |
antat: vah khud ko
sanyamit nahin kar saka aur usane drags le liya |
257 |
ਆਖਰਕਾਰ
ਉਹ ਆਪਣੇ ਆਪ ਤੇ
ਕਾਬੂ ਨਹੀਂ
ਰੱਖ ਸਕਿਆ ਅਤੇ ਨਸ਼ੇ
ਲੈ ਗਿਆ |
257 |
ākharakāra
uha āpaṇē āpa tē kābū nahīṁ
rakha saki'ā atē naśē lai gi'ā |
257 |
তিনি
অবশেষে
নিজেকে সংযত
করতে
পারেননি এবং
মাদক সেবন
করেছিলেন |
257 |
tini
abaśēṣē nijēkē sanyata karatē
pārēnani ēbaṁ mādaka sēbana
karēchilēna |
257 |
彼はついに自分を抑えることができず、薬を服用しました |
257 |
彼 は ついに 自分 を 抑える こと が できず 、 薬 を 服用 しました |
257 |
かれ わ ついに じぶん お おさえる こと が できず 、 くすり お ふくよう しました |
257 |
kare wa tsuini jibun o osaeru koto ga dekizu , kusuri o fukuyō shimashita |
|
|
|
|
|
|
258 |
~ (à qn/qc) |
258 |
~
(to sb/sth) |
258 |
~(对某人/某事) |
258 |
~(duì mǒu
rén/mǒu shì) |
258 |
|
258 |
~ (to sb/sth) |
258 |
~ (para sb / sth) |
258 |
~ (a algo / algo) |
258 |
~ (zu jdm/etw) |
258 |
~ (do
kogoś/czegoś) |
258 |
~ (к
сбн / стч) |
258 |
~ (k sbn / stch) |
258 |
~
(إلى sb / sth) |
258 |
~ ('iilaa sb / sth) |
258 |
~ (sb/sth
के लिए) |
258 |
~ (sb/sth ke lie) |
258 |
~
(ਤੋਂ ਐਸਬੀ /
ਸਟੈਚ) |
258 |
~ (tōṁ
aisabī/ saṭaica) |
258 |
~
(এসবি / স্টেথ) |
258 |
~ (ēsabi/
sṭētha) |
258 |
〜(sb /
sthへ) |
258 |
〜 ( sb / sth へ ) |
258 |
〜 ( sb / sth え ) |
258 |
〜 ( sb / sth e ) |
|
|
|
|
|
|
259 |
un acte d'admettre
que vous avez été vaincu et que vous voulez arrêter de vous battre |
259 |
an
act of admitting that you have been defeated and want to stop fighting |
259 |
承认自己被打败并想停止战斗的行为 |
259 |
chéngrèn zìjǐ
bèi dǎbài bìng xiǎng tíngzhǐ zhàndòu de xíngwéi |
259 |
|
259 |
an act of admitting
that you have been defeated and want to stop fighting |
259 |
um ato de admitir que
você foi derrotado e quer parar de lutar |
259 |
un acto de admitir
que ha sido derrotado y quiere dejar de luchar |
259 |
ein Akt des
Eingeständnisses, dass man besiegt wurde und aufhören möchte zu kämpfen |
259 |
akt przyznania
się, że zostałeś pokonany i chcesz przestać
walczyć |
259 |
акт
признания
того, что вы
потерпели
поражение и
хотите
прекратить
борьбу |
259 |
akt priznaniya togo,
chto vy poterpeli porazheniye i khotite prekratit' bor'bu |
259 |
فعل
الاعتراف
بأنك هُزمت
وتريد
التوقف عن القتال |
259 |
fael alaietiraf
bi'anak huzmt waturid altawaquf ean alqital |
259 |
यह
स्वीकार
करने का एक
कार्य कि आप
हार गए हैं और
लड़ना बंद
करना चाहते
हैं |
259 |
yah sveekaar karane
ka ek kaary ki aap haar gae hain aur ladana band karana chaahate hain |
259 |
ਇਹ
ਮੰਨਣ ਦਾ ਕੰਮ
ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਹਾਰ
ਗਏ ਹੋ ਅਤੇ
ਲੜਨਾ ਬੰਦ
ਕਰਨਾ
ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ |
259 |
iha manaṇa
dā kama ki tusīṁ hāra ga'ē hō atē
laṛanā bada karanā cāhudē hō |
259 |
আপনি
পরাজিত
হয়েছেন এবং
যুদ্ধ বন্ধ
করতে চান তা
স্বীকার
করার একটি
কাজ |
259 |
āpani
parājita haẏēchēna ēbaṁ yud'dha bandha
karatē cāna tā sbīkāra karāra ēkaṭi
kāja |
259 |
あなたが敗北し、戦いをやめたいと認める行為 |
259 |
あなた が 敗北 し 、 戦い を やめたい と 認める 行為 |
259 |
あなた が はいぼく し 、 たたかい お やめたい と みとめる こうい |
259 |
anata ga haiboku shi , tatakai o yametai to mitomeru kōi |
|
|
|
|
|
|
260 |
Le fait d'admettre
qu'il était vaincu et voulait arrêter le combat |
260 |
承认自己被打败并想停止战斗的行为 |
260 |
承认自己被破坏并想停止战斗的行为 |
260 |
chéngrèn zìjǐ
bèi pòhuài bìng xiǎng tíngzhǐ zhàndòu de xíngwéi |
260 |
|
260 |
The act of admitting
that he was defeated and wanted to stop the fight |
260 |
O ato de admitir que
foi derrotado e queria parar a luta |
260 |
El acto de admitir
que fue derrotado y quería detener la pelea. |
260 |
Der Akt, zuzugeben,
dass er besiegt wurde und den Kampf beenden wollte |
260 |
Akt przyznania
się, że został pokonany i chciał przerwać walkę |
260 |
Признание
того, что он
потерпел
поражение и
хотел
остановить
драку. |
260 |
Priznaniye togo,
chto on poterpel porazheniye i khotel ostanovit' draku. |
260 |
فعل
الاعتراف
بالهزيمة
وأراد وقف
القتال |
260 |
fiel alaietiraf
bialhazimat wa'arad waqf alqital |
260 |
यह
स्वीकार
करने का
कार्य कि वह
हार गया था और लड़ाई
को रोकना
चाहता था |
260 |
yah sveekaar karane
ka kaary ki vah haar gaya tha aur ladaee ko rokana chaahata tha |
260 |
ਇਹ
ਮੰਨਣ ਦੀ
ਕਾਰਵਾਈ ਕਿ ਉਹ
ਹਾਰ ਗਿਆ ਸੀ
ਅਤੇ ਲੜਾਈ ਨੂੰ
ਰੋਕਣਾ
ਚਾਹੁੰਦਾ ਸੀ |
260 |
iha manaṇa
dī kāravā'ī ki uha hāra gi'ā sī atē
laṛā'ī nū rōkaṇā cāhudā
sī |
260 |
তিনি
পরাজিত
হয়েছিলেন
এবং লড়াই
বন্ধ করতে চেয়েছিলেন
বলে স্বীকার
করার অভিনয় |
260 |
tini parājita
haẏēchilēna ēbaṁ laṛā'i bandha
karatē cēẏēchilēna balē sbīkāra
karāra abhinaẏa |
260 |
彼が敗北し、戦いを止めたかったことを認める行為 |
260 |
彼 が 敗北 し 、 戦い を 止めたかった こと を 認める 行為 |
260 |
かれ が はいぼく し 、 たたかい お とめたかった こと お みとめる こうい |
260 |
kare ga haiboku shi , tatakai o tometakatta koto o mitomeru kōi |
|
|
|
|
|
|
261 |
reddition |
261 |
surrender |
261 |
投降 |
261 |
tóuxiáng |
261 |
|
261 |
surrender |
261 |
render |
261 |
Rendición |
261 |
Kapitulation |
261 |
poddanie się |
261 |
сдаваться |
261 |
sdavat'sya |
261 |
يستسلم |
261 |
yastaslim |
261 |
आत्मसमर्पण |
261 |
aatmasamarpan |
261 |
ਸਮਰਪਣ |
261 |
samarapaṇa |
261 |
আত্মসমর্পণ |
261 |
ātmasamarpaṇa |
261 |
降伏 |
261 |
降伏 |
261 |
ごうぶく |
261 |
gōbuku |
|
|
|
262 |
reddition |
262 |
投降 |
262 |
投降 |
262 |
tóuxiáng |
262 |
|
262 |
surrender |
262 |
render |
262 |
Rendición |
262 |
Kapitulation |
262 |
poddanie się |
262 |
сдаваться |
262 |
sdavat'sya |
262 |
يستسلم |
262 |
yastaslim |
262 |
आत्मसमर्पण |
262 |
aatmasamarpan |
262 |
ਸਮਰਪਣ |
262 |
samarapaṇa |
262 |
আত্মসমর্পণ |
262 |
ātmasamarpaṇa |
262 |
降伏 |
262 |
降伏 |
262 |
ごうぶく |
262 |
gōbuku |
|
|
|
|
|
|
263 |
Ils ont exigé (une)
reddition inconditionnelle |
263 |
They
demanded (an) unconditional surrender |
263 |
他们要求(一个)无条件投降 |
263 |
tāmen
yāoqiú (yīgè) wútiáojiàn tóuxiáng |
263 |
|
263 |
They demanded (an)
unconditional surrender |
263 |
Eles exigiram (uma)
rendição incondicional |
263 |
Exigieron (una)
rendición incondicional |
263 |
Sie forderten (eine)
bedingungslose Kapitulation |
263 |
Żądali
(bezwarunkowego poddania się) |
263 |
Они
потребовали
безоговорочной
капитуляции |
263 |
Oni potrebovali
bezogovorochnoy kapitulyatsii |
263 |
طالبوا
(أ) الاستسلام
غير المشروط |
263 |
talabuu ('a)
alaistislam ghayr almashrut |
263 |
उन्होंने
मांग की (ए)
बिना शर्त
आत्मसमर्पण |
263 |
unhonne maang kee (e)
bina shart aatmasamarpan |
263 |
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਨੇ (ਇਕ) ਬਿਨਾਂ
ਸ਼ਰਤ ਸਮਰਪਣ
ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ |
263 |
unhāṁ
nē (ika) bināṁ śarata samarapaṇa dī maga
kītī |
263 |
তারা
দাবি করেছিল
(ক) নিঃশর্ত
আত্মসমর্পণ |
263 |
tārā
dābi karēchila (ka) niḥśarta ātmasamarpaṇa |
263 |
彼らは無条件降伏を要求した |
263 |
彼ら は 無条件 降伏 を 要求 した |
263 |
かれら わ むじょうけん ごうぶく お ようきゅう した |
263 |
karera wa mujōken gōbuku o yōkyū shita |
|
|
|
264 |
Ils ont exigé (a) la
reddition inconditionnelle |
264 |
他们要求(一个)无条件投降 |
264 |
他们要求(一个)无条件投降 |
264 |
tāmen
yāoqiú (yīgè) wútiáojiàn tóuxiáng |
264 |
|
264 |
They demanded (a)
unconditional surrender |
264 |
Eles exigiram (a)
rendição incondicional |
264 |
Exigieron (una)
rendición incondicional |
264 |
Sie forderten (a)
bedingungslose Kapitulation |
264 |
Żądali (a)
bezwarunkowego poddania się |
264 |
Они
потребовали
(а)
безоговорочной
капитуляции |
264 |
Oni potrebovali (a)
bezogovorochnoy kapitulyatsii |
264 |
طالبوا
(أ) الاستسلام
غير المشروط |
264 |
talabuu ('a)
alaistislam ghayr almashrut |
264 |
उन्होंने
मांग की (ए)
बिना शर्त
आत्मसमर्पण |
264 |
unhonne maang kee
(e) bina shart aatmasamarpan |
264 |
ਉਨ੍ਹਾਂ
(ਏ) ਬਿਨਾਂ ਸ਼ਰਤ
ਸਮਰਪਣ ਦੀ ਮੰਗ
ਕੀਤੀ |
264 |
unhāṁ
(ē) bināṁ śarata samarapaṇa dī maga
kītī |
264 |
তারা
দাবি করেছিল
(ক) নিঃশর্ত
আত্মসমর্পণ |
264 |
tārā
dābi karēchila (ka) niḥśarta ātmasamarpaṇa |
264 |
彼らは(a)無条件降伏を要求した |
264 |
彼ら は ( a ) 無条件 降伏 を 要求 した |
264 |
かれら わ ( あ ) むじょうけん ごうぶく お ようきゅう した |
264 |
karera wa ( a ) mujōken gōbuku o yōkyū shita |
|
|
|
|
|
|
265 |
Ils ont exigé la
reddition inconditionnelle |
265 |
They
demanded unconditional surrender |
265 |
他们要求无条件投降 |
265 |
tāmen
yāoqiú wútiáojiàn tóuxiáng |
265 |
|
265 |
They demanded
unconditional surrender |
265 |
Eles exigiram
rendição incondicional |
265 |
Exigieron rendición
incondicional |
265 |
Sie forderten die
bedingungslose Kapitulation |
265 |
Żądali
bezwarunkowej kapitulacji |
265 |
Они
требовали
безоговорочной
капитуляции |
265 |
Oni trebovali
bezogovorochnoy kapitulyatsii |
265 |
طالبوا
بالاستسلام
غير المشروط |
265 |
talabuu bialaistislam
ghayr almashrut |
265 |
उन्होंने
बिना शर्त
आत्मसमर्पण
की मांग की |
265 |
unhonne bina shart
aatmasamarpan kee maang kee |
265 |
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਨੇ ਬਿਨਾਂ
ਸ਼ਰਤ ਸਮਰਪਣ
ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ |
265 |
unhāṁ
nē bināṁ śarata samarapaṇa dī maga
kītī |
265 |
তারা
নিঃশর্ত
আত্মসমর্পণের
দাবি
জানিয়েছিল |
265 |
tārā
niḥśarta ātmasamarpaṇēra dābi
jāniẏēchila |
265 |
彼らは無条件降伏を要求した |
265 |
彼ら は 無条件 降伏 を 要求 した |
265 |
かれら わ むじょうけん ごうぶく お ようきゅう した |
265 |
karera wa mujōken gōbuku o yōkyū shita |
|
|
|
266 |
Ils ont exigé la
reddition inconditionnelle |
266 |
他们要求无条件投降 |
266 |
他们要求无条件投降 |
266 |
tāmen
yāoqiú wútiáojiàn tóuxiáng |
266 |
|
266 |
They demanded
unconditional surrender |
266 |
Eles exigiram
rendição incondicional |
266 |
Exigieron rendición
incondicional |
266 |
Sie forderten die
bedingungslose Kapitulation |
266 |
Żądali
bezwarunkowej kapitulacji |
266 |
Они
требовали
безоговорочной
капитуляции |
266 |
Oni trebovali
bezogovorochnoy kapitulyatsii |
266 |
طالبوا
بالاستسلام
غير المشروط |
266 |
talabuu
bialaistislam ghayr almashrut |
266 |
उन्होंने
बिना शर्त
आत्मसमर्पण
की मांग की |
266 |
unhonne bina shart
aatmasamarpan kee maang kee |
266 |
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਨੇ ਬਿਨਾਂ
ਸ਼ਰਤ ਸਮਰਪਣ
ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ |
266 |
unhāṁ
nē bināṁ śarata samarapaṇa dī maga
kītī |
266 |
তারা
নিঃশর্ত
আত্মসমর্পণের
দাবি
জানিয়েছিল |
266 |
tārā
niḥśarta ātmasamarpaṇēra dābi
jāniẏēchila |
266 |
彼らは無条件降伏を要求した |
266 |
彼ら は 無条件 降伏 を 要求 した |
266 |
かれら わ むじょうけん ごうぶく お ようきゅう した |
266 |
karera wa mujōken gōbuku o yōkyū shita |
|
|
|
|
|
|
267 |
le fait de se laisser
contrôler par qc |
267 |
the
fact of allowing yourself to be controlled by sth |
267 |
允许自己被某事控制的事实 |
267 |
yǔnxǔ
zìjǐ bèi mǒu shì kòngzhì de shìshí |
267 |
|
267 |
the fact of allowing
yourself to be controlled by sth |
267 |
o fato de se permitir
ser controlado por sth |
267 |
el hecho de dejarse
controlar por algo |
267 |
die Tatsache, sich
von etw. kontrollieren zu lassen |
267 |
fakt poddania
się kontroli przez coś |
267 |
факт
того, что вы
позволили
себе
контролировать
что-то |
267 |
fakt togo, chto vy
pozvolili sebe kontrolirovat' chto-to |
267 |
حقيقة
السماح
لنفسك أن
يتحكم بها
شيء |
267 |
haqiqat alsamah
linafsik 'an yatahakam biha shay' |
267 |
अपने
आप को sth .
द्वारा
नियंत्रित
करने की
अनुमति देने
का तथ्य |
267 |
apane aap ko sth .
dvaara niyantrit karane kee anumati dene ka tathy |
267 |
ਆਪਣੇ
ਆਪ ਨੂੰ
ਐਸਟੀਐਚ
ਦੁਆਰਾ
ਨਿਯੰਤਰਣ ਕਰਨ
ਦੀ ਆਗਿਆ ਦੇ
ਤੱਥ |
267 |
āpaṇē
āpa nū aisaṭī'aica du'ārā niyataraṇa
karana dī āgi'ā dē tatha |
267 |
নিজেকে
এইচটিএইচ
দ্বারা
নিয়ন্ত্রিত
করার অনুমতি
দেওয়ার
সত্যতা |
267 |
nijēkē
ē'icaṭi'ē'ica dbārā niẏantrita karāra
anumati dē'ōẏāra satyatā |
267 |
あなた自身がsthによって制御されることを可能にするという事実 |
267 |
あなた 自身 が sth によって 制御 される こと を 可能 に する という 事実 |
267 |
あなた じしん が sth によって せいぎょ される こと お かのう に する という じじつ |
267 |
anata jishin ga sth niyotte seigyo sareru koto o kanō ni suru toiu jijitsu |
|
|
|
268 |
Le fait que tu te
laisses contrôler par quelque chose |
268 |
允许自己被某事控制的事实 |
268 |
允许自己被某事控制的事实 |
268 |
yǔnxǔ
zìjǐ bèi mǒu shì kòngzhì de shìshí |
268 |
|
268 |
The fact that you
allow yourself to be controlled by something |
268 |
O fato de você se
permitir ser controlado por algo |
268 |
El hecho de que te
dejes controlar por algo |
268 |
Dass du dich von
etwas kontrollieren lässt |
268 |
Fakt, że
coś dajesz się kontrolować controlled |
268 |
Тот
факт, что вы
позволяете
чему-то
управлять
собой |
268 |
Tot fakt, chto vy
pozvolyayete chemu-to upravlyat' soboy |
268 |
حقيقة
أنك تسمح
لنفسك بأن
يتحكم شيء ما |
268 |
haqiqatan 'anak
tasmah linafsik bi'an yatahakam shay' ma |
268 |
तथ्य
यह है कि आप
अपने आप को
किसी चीज़
द्वारा नियंत्रित
करने की
अनुमति देते
हैं |
268 |
tathy yah hai ki aap
apane aap ko kisee cheez dvaara niyantrit karane kee anumati dete hain |
268 |
ਤੱਥ
ਇਹ ਹੈ ਕਿ
ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ
ਆਪ ਨੂੰ ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਦੁਆਰਾ
ਨਿਯੰਤਰਣ ਕਰਨ
ਦਿੰਦੇ ਹੋ |
268 |
tatha iha hai ki
tusīṁ āpaṇē āpa nū kisē cīza
du'ārā niyataraṇa karana didē hō |
268 |
আপনি
নিজেকে কোনও
কিছুর
দ্বারা
নিয়ন্ত্রিত
হতে দেওয়ার
বিষয়টি
সত্য |
268 |
āpani
nijēkē kōna'ō kichura dbārā niẏantrita
hatē dē'ōẏāra biṣaẏaṭi satya |
268 |
あなたが何かによってあなた自身をコントロールすることを許すという事実 |
268 |
あなた が 何 か によって あなた 自身 を コントロール する こと を 許す という 事実 |
268 |
あなた が なに か によって あなた じしん お コントロール する こと お ゆるす という じじつ |
268 |
anata ga nani ka niyotte anata jishin o kontorōru suru koto o yurusu toiu jijitsu |
|
|
|
|
|
|
269 |
Rendement |
269 |
Yield |
269 |
屈服 |
269 |
qūfú |
269 |
|
269 |
Yield |
269 |
Produção |
269 |
Producir |
269 |
Ausbeute |
269 |
Wydajność |
269 |
Урожай |
269 |
Urozhay |
269 |
أثمر |
269 |
'athmar |
269 |
मान
जाना |
269 |
maan jaana |
269 |
ਪੈਦਾਵਾਰ |
269 |
paidāvāra |
269 |
ফলন |
269 |
phalana |
269 |
産出 |
269 |
産出 |
269 |
さんしゅつ |
269 |
sanshutsu |
|
|
|
|
|
|
270 |
Rendement |
270 |
屈服;屈从 |
270 |
斜;屈从 |
270 |
xié; qūcóng |
270 |
|
270 |
Yield |
270 |
Produção |
270 |
Producir |
270 |
Ausbeute |
270 |
Wydajność |
270 |
Урожай |
270 |
Urozhay |
270 |
أثمر |
270 |
'athmar |
270 |
मान
जाना |
270 |
maan jaana |
270 |
ਪੈਦਾਵਾਰ |
270 |
paidāvāra |
270 |
ফলন |
270 |
phalana |
270 |
産出 |
270 |
産出 |
270 |
さんしゅつ |
270 |
sanshutsu |
|
|
|
|
|
|
271 |
Ils ont accusé le
gouvernement de céder aux intérêts commerciaux |
271 |
They
accused the government of a surrender to business
interests |
271 |
他们指责政府屈服于商业利益 |
271 |
tāmen zhǐzé
zhèngfǔ qūfú yú shāngyè lìyì |
271 |
|
271 |
They accused the
government of a surrender to business interests |
271 |
Eles acusaram o
governo de se render aos interesses comerciais |
271 |
Acusaron al gobierno
de rendirse a los intereses comerciales |
271 |
Sie warfen der
Regierung vor, sich den Geschäftsinteressen zu ergeben |
271 |
Oskarżyli
rząd o poddanie się interesom biznesowym |
271 |
Они
обвинили
правительство
в
подчинении бизнес-интересам. |
271 |
Oni obvinili
pravitel'stvo v podchinenii biznes-interesam. |
271 |
واتهموا
الحكومة
بالتنازل عن
المصالح
التجارية |
271 |
waitahamuu alhukumat
bialtanazul ean almasalih altijaria |
271 |
उन्होंने
सरकार पर
व्यावसायिक
हितों के सामने
आत्मसमर्पण
करने का आरोप
लगाया |
271 |
unhonne sarakaar par
vyaavasaayik hiton ke saamane aatmasamarpan karane ka aarop lagaaya |
271 |
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਨੇ ਸਰਕਾਰ ’ਤੇ
ਵਪਾਰਕ
ਹਿੱਤਾਂ ਲਈ
ਸਮਰਪਣ ਕਰਨ ਦਾ
ਦੋਸ਼ ਲਾਇਆ |
271 |
unhāṁ
nē sarakāra’tē vapāraka hitāṁ la'ī
samarapaṇa karana dā dōśa lā'i'ā |
271 |
তারা
সরকারকে
ব্যবসায়িক
স্বার্থে
আত্মসমর্পণের
অভিযোগ
এনেছে |
271 |
tārā
sarakārakē byabasāẏika sbārthē
ātmasamarpaṇēra abhiyōga ēnēchē |
271 |
彼らは政府が事業利益に屈服したと非難した |
271 |
彼ら は 政府 が 事業 利益 に 屈服 した と 非難 した |
271 |
かれら わ せいふ が じぎょう りえき に くっぷく した と ひなん した |
271 |
karera wa seifu ga jigyō rieki ni kuppuku shita to hinan shita |
|
|
|
|
|
|
272 |
Ils accusent le
gouvernement de succomber aux intérêts commerciaux |
272 |
他们指责政府屈服于商业利益 |
272 |
他们指责政府创造于商业利益 |
272 |
tāmen
zhǐzé zhèngfǔ chuàngzào yú shāngyè lìyì |
272 |
|
272 |
They accuse the
government of succumbing to commercial interests |
272 |
Eles acusam o
governo de sucumbir a interesses comerciais |
272 |
Acusan al gobierno
de sucumbir a intereses comerciales |
272 |
Sie werfen der
Regierung vor, kommerziellen Interessen zu erliegen |
272 |
Oskarżają
rząd o uleganie interesom handlowym |
272 |
Они
обвиняют
правительство
в
подчинении коммерческим
интересам. |
272 |
Oni obvinyayut
pravitel'stvo v podchinenii kommercheskim interesam. |
272 |
يتهمون
الحكومة
بالخضوع
للمصالح
التجارية |
272 |
yatahimun alhukumat
bialkhudue lilmasalih altijaria |
272 |
वे
सरकार पर
व्यावसायिक
हितों के आगे
झुकने का
आरोप लगाते
हैं |
272 |
ve sarakaar par
vyaavasaayik hiton ke aage jhukane ka aarop lagaate hain |
272 |
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਨੇ ਸਰਕਾਰ ’ਤੇ
ਵਪਾਰਕ
ਹਿੱਤਾਂ
ਪ੍ਰਤੀ ਖ਼ੁਦਕੁਸ਼ੀ
ਕਰਨ ਦਾ ਦੋਸ਼
ਲਾਇਆ |
272 |
unhāṁ
nē sarakāra’tē vapāraka hitāṁ pratī
ḵẖudakuśī karana dā dōśa
lā'i'ā |
272 |
তারা
সরকারকে
বাণিজ্যিক
স্বার্থে
আত্মহত্যা
করার অভিযোগ
তোলে |
272 |
tārā
sarakārakē bāṇijyika sbārthē
ātmahatyā karāra abhiyōga tōlē |
272 |
彼らは政府が商業的利益に屈したと非難している |
272 |
彼ら は 政府 が 商業 的 利益 に 屈した と 非難 している |
272 |
かれら わ せいふ が しょうぎょう てき りえき に くっした と ひなん している |
272 |
karera wa seifu ga shōgyō teki rieki ni kusshita to hinan shiteiru |
|
|
|
|
|
|
273 |
Ils accusent le
gouvernement que seuls les intérêts du monde des affaires sont fondés sur |
273 |
They
accuse the government that only the interests of the business community are
based on |
273 |
他们指责政府只有商界的利益是基于 |
273 |
tāmen zhǐzé
zhèngfǔ zhǐyǒu shāngjiè de lìyì shì jīyú |
273 |
|
273 |
They accuse the
government that only the interests of the business community are based on |
273 |
Eles acusam o governo
de que apenas os interesses da comunidade empresarial se baseiam em |
273 |
Acusan al gobierno de
que solo los intereses de la comunidad empresarial se basan en |
273 |
Sie werfen der
Regierung vor, dass nur die Interessen der Wirtschaft darauf beruhen |
273 |
Oskarżają
rząd, że opierają się tylko na interesach środowiska
biznesowego |
273 |
Они
обвиняют
власть в том,
что только
интересы
бизнес-сообщества
основаны на |
273 |
Oni obvinyayut vlast'
v tom, chto tol'ko interesy biznes-soobshchestva osnovany na |
273 |
يتهمون
الحكومة بأن
مصالح مجتمع
الأعمال فقط
هي التي
تستند إليها |
273 |
yatahimun alhukumat
bi'ana masalih mujtamae al'aemal faqat hi alati tastanid 'iilayha |
273 |
वे
सरकार पर
आरोप लगाते
हैं कि केवल
व्यापारिक
समुदाय के
हितों पर
आधारित है |
273 |
ve sarakaar par aarop
lagaate hain ki keval vyaapaarik samudaay ke hiton par aadhaarit hai |
273 |
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਨੇ ਸਰਕਾਰ ‘ਤੇ
ਦੋਸ਼ ਲਗਾਇਆ
ਕਿ ਸਿਰਫ
ਕਾਰੋਬਾਰੀ
ਭਾਈਚਾਰੇ ਦੇ
ਹਿੱਤਾਂ‘ ਤੇ
ਅਧਾਰਤ ਹਨ |
273 |
unhāṁ
nē sarakāra ‘tē dōśa lagā'i'ā ki sirapha
kārōbārī bhā'īcārē dē
hitāṁ‘tē adhārata hana |
273 |
তারা
সরকারকে
অভিযোগ
করেছেন যে
কেবল ব্যবসায়ী
সম্প্রদায়ের
স্বার্থই
ভিত্তিক |
273 |
tārā
sarakārakē abhiyōga karēchēna yē kēbala
byabasāẏī sampradāẏēra sbārtha'i
bhittika |
273 |
彼らは、経済界の利益だけが基づいていると政府を非難します |
273 |
彼ら は 、 経済界 の 利益 だけ が 基づいていると 政府 を 非難 します |
273 |
かれら わ 、 けいざいかい の りえき だけ が もとずいていると せいふ お ひなん します |
273 |
karera wa , keizaikai no rieki dake ga motozuiteiruto seifu o hinan shimasu |
|
|
|
|
|
|
274 |
Ils accusent le
gouvernement que seuls les intérêts du monde des affaires sont fondés sur |
274 |
他们指责政府唯工商界的利益是从 |
274 |
他们指责唯政府工商界的利益是从 |
274 |
tāmen
zhǐzé wéi zhèngfǔ gōngshāng jiè de lìyì shì cóng |
274 |
|
274 |
They accused the
government that the interests of business |
274 |
Eles acusam o
governo de que apenas os interesses da comunidade empresarial se baseiam em |
274 |
Acusan al gobierno
de que solo los intereses de la comunidad empresarial se basan en |
274 |
Sie werfen der
Regierung vor, dass nur die Interessen der Wirtschaft darauf beruhen |
274 |
Oskarżają
rząd, że opierają się tylko na interesach środowiska
biznesowego |
274 |
Они
обвиняют
власть в том,
что только
интересы
бизнес-сообщества
основаны на |
274 |
Oni obvinyayut
vlast' v tom, chto tol'ko interesy biznes-soobshchestva osnovany na |
274 |
يتهمون
الحكومة بأن
مصالح مجتمع
الأعمال فقط
هي التي
تستند إليها |
274 |
yatahimun alhukumat
bi'ana masalih mujtamae al'aemal faqat hi alati tastanid 'iilayha |
274 |
वे
सरकार पर
आरोप लगाते
हैं कि केवल
व्यापारिक
समुदाय के
हितों पर
आधारित है |
274 |
ve sarakaar par
aarop lagaate hain ki keval vyaapaarik samudaay ke hiton par aadhaarit hai |
274 |
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਨੇ ਸਰਕਾਰ ‘ਤੇ
ਦੋਸ਼ ਲਗਾਇਆ
ਕਿ ਸਿਰਫ
ਕਾਰੋਬਾਰੀ
ਭਾਈਚਾਰੇ ਦੇ
ਹਿੱਤਾਂ‘ ਤੇ
ਅਧਾਰਤ ਹਨ |
274 |
unhāṁ
nē sarakāra ‘tē dōśa lagā'i'ā ki sirapha
kārōbārī bhā'īcārē dē
hitāṁ‘tē adhārata hana |
274 |
তারা
সরকারকে
অভিযোগ
করেছেন যে
কেবল ব্যবসায়ী
সম্প্রদায়ের
স্বার্থই
ভিত্তিক |
274 |
tārā
sarakārakē abhiyōga karēchēna yē kēbala
byabasāẏī sampradāẏēra sbārtha'i
bhittika |
274 |
彼らは、経済界の利益だけが基づいていると政府を非難します |
274 |
彼ら は 、 経済界 の 利益 だけ が 基づいていると 政府 を 非難 します |
274 |
かれら わ 、 けいざいかい の りえき だけ が もとずいていると せいふ お ひなん します |
274 |
karera wa , keizaikai no rieki dake ga motozuiteiruto seifu o hinan shimasu |
|
|
|
|
|
|
275 |
~ de qc (à qn) un
acte consistant à donner qc à qn d'autre même si vous ne le voulez pas,
surtout après une bataille, etc. |
275 |
~
of sth (to sb) an act of giving sth to sb else even though you do not want
to, especially after a battle, etc |
275 |
~ of sth (to sb)
将某物给某人的行为,即使你不想,尤其是在一场战斗之后,等等 |
275 |
~ of sth (to sb)
jiāng mǒu wù gěi mǒu rén de xíngwéi, jíshǐ nǐ
bùxiǎng, yóuqí shì zài yī chǎng zhàn dǒu zhīhòu,
děng děng |
275 |
|
275 |
~ of sth (to sb) an
act of giving sth to sb else even though you do not want to, especially after
a battle, etc |
275 |
~ de sth (para sb) um
ato de dar sth para sb else mesmo que você não queira, especialmente após uma
batalha, etc. |
275 |
~ of sth (to sb) un
acto de dar algo a alguien más aunque no quieras, especialmente después de
una batalla, etc. |
275 |
~ von etw (zu jdm)
jemandem etw zu geben, obwohl man es nicht möchte, besonders nach einem Kampf
usw. |
275 |
~ of sth (to sb) akt
dawania czegoś komuś innemu, nawet jeśli nie chcesz,
szczególnie po bitwie itp. |
275 |
~ of sth (to sb)
акт
передачи sth
кому-либо
еще, даже
если вы этого
не хотите,
особенно
после битвы
и т. д. |
275 |
~ of sth (to sb) akt
peredachi sth komu-libo yeshche, dazhe yesli vy etogo ne khotite, osobenno
posle bitvy i t. d. |
275 |
~
من sth (إلى sb) فعل
إعطاء شيء
إلى sb آخر على
الرغم من أنك
لا تريد ذلك ،
خاصة بعد
معركة ، إلخ. |
275 |
~ man sth ('iilaa sb)
fael 'iieta' shay' 'iilaa sb akhar ealaa alraghm min 'anak la turid dhalik ,
khasatan baed maerakat , 'iilakh. |
275 |
~ sth (sb
से) sth को sb को
देने का एक
कार्य, भले ही
आप नहीं चाहते
हैं, खासकर एक
लड़ाई के बाद,
आदि |
275 |
~ sth (sb se) sth ko
sb ko dene ka ek kaary, bhale hee aap nahin chaahate hain, khaasakar ek
ladaee ke baad, aadi |
275 |
ਸਟੈੱਚ
(ਐਸਬੀ) ਨੂੰ
ਐਸਬੀਐਚ ਨੂੰ
ਐਸਐਚਐਸ ਦੇਣ
ਦਾ ਕੰਮ ਹੈ,
ਭਾਵੇਂ ਕਿ
ਤੁਸੀਂ ਨਹੀਂ
ਚਾਹੁੰਦੇ,
ਖ਼ਾਸਕਰ ਲੜਾਈ
ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਆਦਿ. |
275 |
saṭaica
(aisabī) nū aisabī'aica nū aisa'aica'aisa dēṇa
dā kama hai, bhāvēṁ ki tusīṁ nahīṁ
cāhudē, ḵẖāsakara laṛā'ī
tōṁ bā'ada, ādi. |
275 |
h of (stb (to sb))
অন্যথায়
এসটিএইচ
প্রদানের
একটি ক্রিয়া
যদিও আপনি
চান না
বিশেষত
যুদ্ধের পরে
ইত্যাদি |
275 |
h of (stb (to sb))
an'yathāẏa ēsaṭi'ē'ica pradānēra
ēkaṭi kriẏā yadi'ō āpani cāna nā
biśēṣata yud'dhēra parē ityādi |
275 |
〜of
sth(to
sb)特に戦闘後など、望まない場合でもsthをsbに与える行為 |
275 |
〜 of sth ( to sb ) 特に 戦闘 後 など 、 望まない 場合 でも sth を sb に 与える 行為 |
275 |
〜 おf sth ( と sb ) とくに せんとう ご など 、 のぞまない ばあい でも sth お sb に あたえる こうい |
275 |
〜 of sth ( to sb ) tokuni sentō go nado , nozomanai bāi demo sth o sb ni ataeru kōi |
|
|
|
|
|
|
276 |
~ de qc (à qn)
Action de donner quelque chose à quelqu'un, même si vous ne le voulez pas,
surtout après une bataille, etc. |
276 |
~
of sth (to sb) 将某物给某人的行为,即使你不想,尤其是在一场战斗之后,等等 |
276 |
~ of sth (to sb)
将某物给某人的行为,尽管你不愿意,尤其是在一场战斗之后,等等 |
276 |
~ of sth (to sb)
jiāng mǒu wù gěi mǒu rén de xíngwéi, jǐnguǎn
nǐ bù yuànyì, yóuqí shì zài yī chǎng zhàn dǒu
zhīhòu, děng děng |
276 |
|
276 |
~ of sth (to sb) The
act of giving something to someone, even if you don’t want to, especially
after a battle, etc. |
276 |
~ of sth (to sb) O
ato de dar algo a alguém, mesmo que você não queira, especialmente depois de
uma batalha, etc. |
276 |
~ of sth (to sb) El
acto de darle algo a alguien, incluso si no quieres, especialmente después de
una batalla, etc. |
276 |
~ von etw (an jdm)
Jemandem etwas zu geben, auch wenn man es nicht möchte, besonders nach einem
Kampf usw. |
276 |
~ of sth (to sb) Akt
dawania komuś czegoś, nawet jeśli nie chcesz, zwłaszcza
po bitwie itp. |
276 |
~ of sth (to sb)
Дать кому-то
что-то, даже
если вы
этого не хотите,
особенно
после битвы
и т. д. |
276 |
~ of sth (to sb)
Dat' komu-to chto-to, dazhe yesli vy etogo ne khotite, osobenno posle bitvy i
t. d. |
276 |
~ of sth (to
sb) فعل إعطاء
شيء لشخص ما ،
حتى لو كنت لا
تريد ذلك ،
خاصة بعد
معركة ، إلخ. |
276 |
~ of sth (to sb)
fael 'iieta' shay' lishakhs ma , hataa law kunt la turid dhalik , khasatan
baed maerakat , 'iilakh. |
276 |
~ sth (to sb)
किसी को कुछ
देने की
क्रिया, भले
ही आप न चाहते
हों, खासकर
लड़ाई के बाद,
आदि। |
276 |
~ sth (to sb) kisee
ko kuchh dene kee kriya, bhale hee aap na chaahate hon, khaasakar ladaee ke
baad, aadi. |
276 |
h
ਸਟੈਚ (ਟੂ ਸੱਬ)
ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਕੁਝ
ਦੇਣ ਦਾ ਕੰਮ,
ਭਾਵੇਂ ਤੁਸੀਂ
ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ
ਚਾਹੁੰਦੇ,
ਖ਼ਾਸਕਰ ਲੜਾਈ
ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਆਦਿ. |
276 |
H saṭaica
(ṭū saba) kisē nū kujha dēṇa dā kama,
bhāvēṁ tusīṁ nahīṁ karanā
cāhudē, ḵẖāsakara laṛā'ī
tōṁ bā'ada, ādi. |
276 |
h of sth (to sb)
কাউকে কিছু
দেওয়ার
ব্যবস্থা,
আপনি না চাইলেও,
বিশেষত
যুদ্ধের পরে
ইত্যাদি |
276 |
h of sth (to sb)
kā'ukē kichu dē'ōẏāra byabasthā,
āpani nā cā'ilē'ō, biśēṣata
yud'dhēra parē ityādi |
276 |
〜of
sth(to
sb)特に戦闘後など、望まない場合でも誰かに何かを与える行為。 |
276 |
〜 of sth ( to sb ) 特に 戦闘 後 など 、 望まない 場合 でも 誰 か に 何 か を 与える 行為 。 |
276 |
〜 おf sth ( と sb ) とくに せんとう ご など 、 のぞまない ばあい でも だれ か に なに か お あたえる こうい 。 |
276 |
〜 of sth ( to sb ) tokuni sentō go nado , nozomanai bāi demo dare ka ni nani ka o ataeru kōi . |
|
|
|
|
|
|
277 |
Abandonner (surtout
après une guerre, etc.) |
277 |
Give
up (especially after a war, etc.) |
277 |
放弃(尤其是在战争之后等) |
277 |
fàngqì (yóuqí shì zài
zhànzhēng zhīhòu děng) |
277 |
|
277 |
Give up (especially
after a war, etc.) |
277 |
Desista
(especialmente depois de uma guerra, etc.) |
277 |
Ríndete
(especialmente después de una guerra, etc.) |
277 |
Aufgeben (besonders
nach einem Krieg etc.) |
277 |
Poddaj się
(zwłaszcza po wojnie itp.) |
277 |
Сдаваться
(особенно
после войны
и т. Д.) |
277 |
Sdavat'sya (osobenno
posle voyny i t. D.) |
277 |
الاستسلام
(خاصة بعد
الحرب ، إلخ) |
277 |
aliastislam (khasatan
baed alharb , 'iilakh) |
277 |
हार
मानो
(विशेषकर
युद्ध के बाद,
आदि) |
277 |
haar maano
(visheshakar yuddh ke baad, aadi) |
277 |
ਛੱਡ
ਦਿਓ (ਖ਼ਾਸਕਰ
ਯੁੱਧ ਤੋਂ
ਬਾਅਦ, ਆਦਿ) |
277 |
Chaḍa di'ō
(ḵẖāsakara yudha tōṁ bā'ada, ādi) |
277 |
হাল
ছেড়ে দিন
(বিশেষত
যুদ্ধের পরে
ইত্যাদি) |
277 |
hāla
chēṛē dina (biśēṣata yud'dhēra parē
ityādi) |
277 |
あきらめる(特に戦争後など) |
277 |
あきらめる ( 特に 戦争 後 など ) |
277 |
あきらめる ( とくに せんそう ご など ) |
277 |
akirameru ( tokuni sensō go nado ) |
|
|
|
|
|
|
278 |
Abandonner (surtout
après une guerre, etc.) |
278 |
(尤指在战争等过后)放弃,交出 |
278 |
(尤指在战争等经过)放弃,交出 |
278 |
(yóu zhǐ zài
zhànzhēng děng jīngguò) fàngqì, jiāo chū |
278 |
|
278 |
Give up (especially
after a war, etc.) |
278 |
Desista
(especialmente depois de uma guerra, etc.) |
278 |
Ríndete
(especialmente después de una guerra, etc.) |
278 |
Aufgeben (besonders
nach einem Krieg etc.) |
278 |
Poddaj się
(zwłaszcza po wojnie itp.) |
278 |
Сдаваться
(особенно
после войны
и т. Д.) |
278 |
Sdavat'sya (osobenno
posle voyny i t. D.) |
278 |
الاستسلام
(خاصة بعد
الحرب ، إلخ) |
278 |
aliastislam
(khasatan baed alharb , 'iilakh) |
278 |
हार
मानो
(विशेषकर
युद्ध के बाद,
आदि) |
278 |
haar maano
(visheshakar yuddh ke baad, aadi) |
278 |
ਛੱਡ
ਦਿਓ (ਖ਼ਾਸਕਰ
ਯੁੱਧ ਤੋਂ
ਬਾਅਦ, ਆਦਿ) |
278 |
chaḍa
di'ō (ḵẖāsakara yudha tōṁ bā'ada,
ādi) |
278 |
হাল
ছেড়ে দিন
(বিশেষত
যুদ্ধের পরে
ইত্যাদি) |
278 |
hāla
chēṛē dina (biśēṣata yud'dhēra parē
ityādi) |
278 |
あきらめる(特に戦争後など) |
278 |
あきらめる ( 特に 戦争 後 など ) |
278 |
あきらめる ( とくに せんそう ご など ) |
278 |
akirameru ( tokuni sensō go nado ) |
|
|
|
|
|
|
279 |
Hangar |
279 |
舍 |
279 |
舍 |
279 |
shě |
279 |
|
279 |
Shed |
279 |
Cabana |
279 |
Cobertizo |
279 |
Schuppen |
279 |
Budka |
279 |
Сбрасывать |
279 |
Sbrasyvat' |
279 |
تسلط |
279 |
tasalit |
279 |
बहाना |
279 |
bahaana |
279 |
ਸ਼ੈੱਡ |
279 |
śaiḍa |
279 |
শেড |
279 |
śēḍa |
279 |
小屋 |
279 |
小屋 |
279 |
こや |
279 |
koya |
|
|
|
|
|
|
280 |
Ils ont insisté sur
la remise immédiate de toutes les armes |
280 |
They
insisted on the immediate surrender of all weapons |
280 |
他们坚持立即交出所有武器 |
280 |
tāmen
jiānchí lìjí jiāo chū suǒyǒu wǔqì |
280 |
|
280 |
They insisted on the
immediate surrender of all weapons |
280 |
Eles insistiram na
entrega imediata de todas as armas |
280 |
Insistieron en la
entrega inmediata de todas las armas. |
280 |
Sie bestanden auf der
sofortigen Übergabe aller Waffen |
280 |
Nalegali na
natychmiastowe oddanie całej broni |
280 |
Они
настаивали
на
немедленной
сдаче всего
оружия. |
280 |
Oni nastaivali na
nemedlennoy sdache vsego oruzhiya. |
280 |
وأصروا
على
الاستسلام
الفوري
لجميع
الأسلحة |
280 |
wa'asaruu ealaa
alaistislam alfawrii lijamie al'asliha |
280 |
उन्होंने
सभी
हथियारों के
तत्काल
आत्मसमर्पण
पर जोर दिया |
280 |
unhonne sabhee
hathiyaaron ke tatkaal aatmasamarpan par jor diya |
280 |
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਨੇ ਸਾਰੇ
ਹਥਿਆਰਾਂ ਨੂੰ
ਤੁਰੰਤ ਸਮਰਪਣ
ਕਰਨ ’ਤੇ ਜ਼ੋਰ
ਦਿੱਤਾ |
280 |
unhāṁ
nē sārē hathi'ārāṁ nū turata
samarapaṇa karana’tē zōra ditā |
280 |
তারা
সমস্ত
অস্ত্র
অবিলম্বে
আত্মসমর্পণের
জন্য জোর
দিয়েছিল |
280 |
tārā
samasta astra abilambē ātmasamarpaṇēra jan'ya jōra
diẏēchila |
280 |
彼らはすべての武器の即時降伏を主張した |
280 |
彼ら は すべて の 武器 の 即時 降伏 を 主張 した |
280 |
かれら わ すべて の ぶき の そくじ ごうぶく お しゅちょう した |
280 |
karera wa subete no buki no sokuji gōbuku o shuchō shita |
|
|
|
281 |
Ils ont insisté pour
rendre toutes les armes immédiatement |
281 |
他们坚持立即交出所有武器 |
281 |
他们必须立即交出所有武器 |
281 |
tāmen bìxū
lìjí jiāo chū suǒyǒu wǔqì |
281 |
|
281 |
They insisted on
surrendering all weapons immediately |
281 |
Eles insistiram em
entregar todas as armas imediatamente |
281 |
Insistieron en
entregar todas las armas de inmediato. |
281 |
Sie bestanden
darauf, alle Waffen sofort abzugeben |
281 |
Nalegali na
natychmiastowe oddanie całej broni |
281 |
Они
настаивали
на
немедленной
сдаче всего
оружия. |
281 |
Oni nastaivali na
nemedlennoy sdache vsego oruzhiya. |
281 |
وأصروا
على تسليم
كافة
الأسلحة على
الفور |
281 |
wa'asaruu ealaa
taslim kafat al'aslihat ealaa alfawr |
281 |
उन्होंने
सभी
हथियारों को
तुरंत
आत्मसमर्पण
करने पर जोर
दिया |
281 |
unhonne sabhee
hathiyaaron ko turant aatmasamarpan karane par jor diya |
281 |
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਨੇ ਸਾਰੇ
ਹਥਿਆਰਾਂ ਨੂੰ
ਤੁਰੰਤ ਸਮਰਪਣ
ਕਰਨ ’ਤੇ ਜ਼ੋਰ
ਦਿੱਤਾ |
281 |
unhāṁ
nē sārē hathi'ārāṁ nū turata
samarapaṇa karana’tē zōra ditā |
281 |
তারা
অবিলম্বে
সমস্ত
অস্ত্র
সমর্পণ করার
জন্য জোর
দিয়েছিল |
281 |
tārā
abilambē samasta astra samarpaṇa karāra jan'ya jōra
diẏēchila |
281 |
彼らはすべての武器をすぐに降伏することを主張した |
281 |
彼ら は すべて の 武器 を すぐ に 降伏 する こと を 主張 した |
281 |
かれら わ すべて の ぶき お すぐ に ごうぶく する こと お しゅちょう した |
281 |
karera wa subete no buki o sugu ni gōbuku suru koto o shuchō shita |
|
|
|
|
|
|
282 |
Ils ont insisté pour
rendre toutes les armes immédiatement |
282 |
They
insisted on surrendering all weapons immediately |
282 |
他们坚持立即交出所有武器 |
282 |
tāmen
jiānchí lìjí jiāo chū suǒyǒu wǔqì |
282 |
|
282 |
They insisted on
surrendering all weapons immediately |
282 |
Eles insistiram em
entregar todas as armas imediatamente |
282 |
Insistieron en
entregar todas las armas de inmediato. |
282 |
Sie bestanden darauf,
alle Waffen sofort abzugeben |
282 |
Nalegali na
natychmiastowe oddanie całej broni |
282 |
Они
настаивали
на
немедленной
сдаче всего
оружия. |
282 |
Oni nastaivali na
nemedlennoy sdache vsego oruzhiya. |
282 |
وأصروا
على تسليم
كافة
الأسلحة على
الفور |
282 |
wa'asaruu ealaa
taslim kafat al'aslihat ealaa alfawr |
282 |
उन्होंने
सभी
हथियारों को
तुरंत
आत्मसमर्पण
करने पर जोर
दिया |
282 |
unhonne sabhee
hathiyaaron ko turant aatmasamarpan karane par jor diya |
282 |
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਨੇ ਸਾਰੇ
ਹਥਿਆਰਾਂ ਨੂੰ
ਤੁਰੰਤ ਸਮਰਪਣ
ਕਰਨ ’ਤੇ ਜ਼ੋਰ
ਦਿੱਤਾ |
282 |
unhāṁ
nē sārē hathi'ārāṁ nū turata
samarapaṇa karana’tē zōra ditā |
282 |
তারা
অবিলম্বে
সমস্ত
অস্ত্র
সমর্পণ করার
জন্য জোর
দিয়েছিল |
282 |
tārā
abilambē samasta astra samarpaṇa karāra jan'ya jōra
diẏēchila |
282 |
彼らはすべての武器をすぐに降伏することを主張した |
282 |
彼ら は すべて の 武器 を すぐ に 降伏 する こと を 主張 した |
282 |
かれら わ すべて の ぶき お すぐ に ごうぶく する こと お しゅちょう した |
282 |
karera wa subete no buki o sugu ni gōbuku suru koto o shuchō shita |
|
|
|
283 |
Ils ont insisté pour
rendre toutes les armes immédiatement |
283 |
他们坚持要求立即交出全部武器 |
283 |
他们要求立即交出全部武器 |
283 |
tāmen
yāoqiú lìjí jiāo chū quánbù wǔqì |
283 |
|
283 |
They insisted on
surrendering all weapons immediately |
283 |
Eles insistiram em
entregar todas as armas imediatamente |
283 |
Insistieron en
entregar todas las armas de inmediato. |
283 |
Sie bestanden
darauf, alle Waffen sofort abzugeben |
283 |
Nalegali na
natychmiastowe oddanie całej broni |
283 |
Они
настаивали
на
немедленной
сдаче всего
оружия. |
283 |
Oni nastaivali na
nemedlennoy sdache vsego oruzhiya. |
283 |
وأصروا
على تسليم
كافة
الأسلحة على
الفور |
283 |
wa'asaruu ealaa
taslim kafat al'aslihat ealaa alfawr |
283 |
उन्होंने
सभी
हथियारों को
तुरंत
आत्मसमर्पण
करने पर जोर
दिया |
283 |
unhonne sabhee
hathiyaaron ko turant aatmasamarpan karane par jor diya |
283 |
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਨੇ ਸਾਰੇ
ਹਥਿਆਰਾਂ ਨੂੰ
ਤੁਰੰਤ ਸਮਰਪਣ
ਕਰਨ ’ਤੇ ਜ਼ੋਰ
ਦਿੱਤਾ |
283 |
unhāṁ
nē sārē hathi'ārāṁ nū turata
samarapaṇa karana’tē zōra ditā |
283 |
তারা
অবিলম্বে
সমস্ত
অস্ত্র
সমর্পণ করার
জন্য জোর
দিয়েছিল |
283 |
tārā
abilambē samasta astra samarpaṇa karāra jan'ya jōra
diẏēchila |
283 |
彼らはすべての武器をすぐに降伏することを主張した |
283 |
彼ら は すべて の 武器 を すぐ に 降伏 する こと を 主張 した |
283 |
かれら わ すべて の ぶき お すぐ に ごうぶく する こと お しゅちょう した |
283 |
karera wa subete no buki o sugu ni gōbuku suru koto o shuchō shita |
|
|
|
|
|
|
284 |
valeur de rachat |
284 |
surrender
value |
284 |
退保价值 |
284 |
tuì bǎo jiàzhí |
284 |
|
284 |
surrender value |
284 |
valor de rendição |
284 |
valor de rescate |
284 |
Rückkaufswert |
284 |
wartość
wykupu |
284 |
выкупная
стоимость |
284 |
vykupnaya stoimost' |
284 |
استسلام
القيمة |
284 |
aistislam alqima |
284 |
समर्पण
मूल्य |
284 |
samarpan mooly |
284 |
ਸਮਰਪਣ
ਮੁੱਲ |
284 |
samarapaṇa mula |
284 |
আত্মসমর্পণ
মান |
284 |
ātmasamarpaṇa
māna |
284 |
降伏価値 |
284 |
降伏 価値 |
284 |
ごうぶく かち |
284 |
gōbuku kachi |
|
|
|
285 |
Valeur de rachat |
285 |
退保价值 |
285 |
退保价值 |
285 |
tuì bǎo jiàzhí |
285 |
|
285 |
Surrender value |
285 |
Valor de rendição |
285 |
Valor de rescate |
285 |
Rückkaufswert |
285 |
Wartość
wykupu |
285 |
Выкупная
стоимость |
285 |
Vykupnaya stoimost' |
285 |
استسلام
القيمة |
285 |
aistislam alqima |
285 |
समर्पण
मूल्य |
285 |
samarpan mooly |
285 |
ਸਮਰਪਣ
ਮੁੱਲ |
285 |
samarapaṇa
mula |
285 |
আত্মসমর্পণ
মান |
285 |
ātmasamarpaṇa
māna |
285 |
降伏価値 |
285 |
降伏 価値 |
285 |
ごうぶく かち |
285 |
gōbuku kachi |
|
|
|
|
|
|
286 |
le montant d'argent
que vous obtenez si vous résiliez une police d'assurance-vie avant sa date de
fin officielle |
286 |
the
amount of money that you get if you end a life insurance policy before its
official end date |
286 |
如果您在正式终止日期之前终止人寿保险单,您将获得的金额 |
286 |
rúguǒ nín zài
zhèngshì zhōngzhǐ rìqí zhīqián zhōngzhǐ rénshòu
bǎoxiǎn dān, nín jiāng huòdé de jīn'é |
286 |
|
286 |
the amount of money
that you get if you end a life insurance policy before its official end date |
286 |
a quantidade de
dinheiro que você recebe se encerrar uma apólice de seguro de vida antes de
sua data oficial de encerramento |
286 |
la cantidad de dinero
que recibe si cancela una póliza de seguro de vida antes de su fecha de
finalización oficial |
286 |
der Geldbetrag, den
Sie erhalten, wenn Sie eine Lebensversicherung vor dem offiziellen Enddatum
beenden |
286 |
kwota, którą
otrzymasz, jeśli zakończysz polisę na życie przed jej
oficjalną datą zakończenia end |
286 |
сумма
денег,
которую вы
получите,
если прекратите
действие
полиса
страхования
жизни до его
официальной
даты
окончания |
286 |
summa deneg, kotoruyu
vy poluchite, yesli prekratite deystviye polisa strakhovaniya zhizni do yego
ofitsial'noy daty okonchaniya |
286 |
المبلغ
المالي الذي
تحصل عليه
إذا أنهيت
بوليصة
التأمين على
الحياة قبل
تاريخ
انتهائها الرسمي |
286 |
almablagh almaliu
aladhi tahsul ealayh 'iidha 'anhayt bulisat altaamin ealaa alhayat qabl
tarikh antihayiha alrasmii |
286 |
यदि
आप किसी जीवन
बीमा पॉलिसी
को उसकी
आधिकारिक
समाप्ति
तिथि से पहले
समाप्त करते
हैं तो आपको
मिलने वाली
राशि money |
286 |
yadi aap kisee jeevan
beema polisee ko usakee aadhikaarik samaapti tithi se pahale samaapt karate
hain to aapako milane vaalee raashi monaiy |
286 |
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਕਿੰਨੀ ਰਕਮ
ਮਿਲਦੀ ਹੈ ਜੇ
ਤੁਸੀਂ ਜੀਵਨ
ਬੀਮਾ ਪਾਲਸੀ
ਦੀ ਅਧਿਕਾਰਤ
ਖ਼ਤਮ ਹੋਣ ਦੀ
ਮਿਤੀ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ
ਖ਼ਤਮ ਕਰਦੇ ਹੋ |
286 |
tuhānū
kinī rakama miladī hai jē tusīṁ jīvana
bīmā pālasī dī adhikārata ḵẖatama
hōṇa dī mitī tōṁ pahilāṁ
ḵẖatama karadē hō |
286 |
আপনি
যদি জীবন
বীমা পলিসির
আনুষ্ঠানিক
শেষের
তারিখের আগে
শেষ করেন তবে
আপনি যে
পরিমাণ অর্থ
পাবেন |
286 |
āpani yadi
jībana bīmā palisira ānuṣṭhānika
śēṣēra tārikhēra āgē
śēṣa karēna tabē āpani yē
parimāṇa artha pābēna |
286 |
正式な終了日より前に生命保険契約を終了した場合に得られる金額 |
286 |
正式な 終了日 より 前 に 生命 保険 契約 を 終了 した 場合 に 得られる 金額 |
286 |
せいしきな しゅうりょうび より まえ に せいめい ほけん けいやく お しゅうりょう した ばあい に えられる きんがく |
286 |
seishikina shūryōbi yori mae ni seimei hoken keiyaku o shūryō shita bāi ni erareru kingaku |
|
|
|
287 |
Si vous résiliez
votre police d'assurance-vie avant la date officielle de résiliation, le
montant que vous recevrez |
287 |
如果您在正式终止日期之前终止人寿保险单,您将获得的金额 |
287 |
如果您在正式终止之前终止人寿保险单,您将获得的金额 |
287 |
rúguǒ nín zài
zhèngshì zhōngzhǐ zhīqián zhōngzhǐ rénshòu
bǎoxiǎn dān, nín jiāng huòdé de jīn'é |
287 |
|
287 |
If you terminate
your life insurance policy before the official termination date, the amount
you will receive |
287 |
Se você rescindir
sua apólice de seguro de vida antes da data oficial de rescisão, o valor que
você receberá |
287 |
Si cancela su póliza
de seguro de vida antes de la fecha oficial de terminación, el monto que
recibirá |
287 |
Wenn Sie Ihre
Lebensversicherung vor dem offiziellen Kündigungsdatum kündigen, erhalten Sie
den Betrag amount |
287 |
Jeśli
zrezygnujesz z polisy na życie przed oficjalną datą
wypowiedzenia, kwota, którą otrzymasz |
287 |
Если
вы
прекратите
действие
полиса
страхования
жизни до
официальной
даты
прекращения
действия,
сумма,
которую вы
получите |
287 |
Yesli vy prekratite
deystviye polisa strakhovaniya zhizni do ofitsial'noy daty prekrashcheniya
deystviya, summa, kotoruyu vy poluchite |
287 |
إذا
قمت بإنهاء
بوليصة
التأمين على
الحياة الخاصة
بك قبل تاريخ
الإنهاء
الرسمي ،
فستتلقى
المبلغ |
287 |
'iidha qumt
bi'iinha' bulisat altaamin ealaa alhayaat alkhasat bik qabl tarikh al'iinha'
alrasmii , fasatatalaqaa almablagh |
287 |
यदि
आप आधिकारिक
समाप्ति
तिथि से पहले
अपनी जीवन
बीमा पॉलिसी
को समाप्त
करते हैं, तो
आपको प्राप्त
होने वाली
राशि |
287 |
yadi aap aadhikaarik
samaapti tithi se pahale apanee jeevan beema polisee ko samaapt karate hain,
to aapako praapt hone vaalee raashi |
287 |
ਜੇ
ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ
ਜੀਵਨ ਬੀਮਾ
ਪਾਲਿਸੀ ਨੂੰ
ਆਧਿਕਾਰਿਕ
ਸਮਾਪਤੀ ਮਿਤੀ
ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ
ਖਤਮ ਕਰ ਦਿੰਦੇ
ਹੋ, ਤਾਂ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ
ਰਕਮ |
287 |
jē
tusīṁ āpaṇī jīvana bīmā
pālisī nū ādhikārika samāpatī mitī
tōṁ pahilāṁ khatama kara didē hō,
tāṁ tuhānū prāpata kītī rakama |
287 |
আপনি
যদি
অফিসিয়াল
সমাপ্তির
তারিখের আগে
আপনার জীবন
বীমা
পলিসিটি
বন্ধ করেন
তবে আপনি যে
পরিমাণ অর্থ
পাবেন |
287 |
āpani yadi
aphisiẏāla samāptira tārikhēra āgē
āpanāra jībana bīmā palisiṭi bandha
karēna tabē āpani yē parimāṇa artha
pābēna |
287 |
正式な解約日より前に生命保険契約を解約した場合、受け取る金額は |
287 |
正式な 解約日 より 前 に 生命 保険 契約 を 解約 した 場合 、 受け取る 金額 は |
287 |
せいしきな かいやくび より まえ に せいめい ほけん けいやく お かいやく した ばあい 、 うけとる きんがく わ |
287 |
seishikina kaiyakubi yori mae ni seimei hoken keiyaku o kaiyaku shita bāi , uketoru kingaku wa |
|
|
|
|
|
|
288 |
(Revenu de la
résiliation du contrat d'assurance-vie avant la date d'expiration)
remboursement de résiliation, valeur de rachat |
288 |
(Income
from the termination of the life insurance policy before the expiration date)
termination refund, surrender value |
288 |
(保单到期前终止的收入)终止退款、退保价值 |
288 |
(bǎodān dào
qí qián zhōngzhǐ de shōurù) zhōngzhǐ tuì kuǎn,
tuì bǎo jiàzhí |
288 |
|
288 |
(Income from the
termination of the life insurance policy before the expiration date)
termination refund, surrender value |
288 |
(Receita com rescisão
da apólice de seguro de vida antes da data de vencimento) reembolso de
rescisão, valor de resgate |
288 |
(Ingresos por la
terminación de la póliza de seguro de vida antes de la fecha de vencimiento)
Reembolso por terminación, valor de rescate |
288 |
(Einkommen aus der
Kündigung der Lebensversicherung vor Ablauf) Kündigungsrückerstattung,
Rückkaufswert |
288 |
(Dochód z
wypowiedzenia polisy na życie przed datą wygaśnięcia)
zwrot z wypowiedzenia, wartość wykupu |
288 |
(Доход
от
прекращения
действия
полиса страхования
жизни до
истечения
срока его
действия)
Возврат при
прекращении
действия, выкупная
стоимость |
288 |
(Dokhod ot
prekrashcheniya deystviya polisa strakhovaniya zhizni do istecheniya sroka
yego deystviya) Vozvrat pri prekrashchenii deystviya, vykupnaya stoimost' |
288 |
(الدخل
من إنهاء
بوليصة
التأمين على
الحياة قبل
تاريخ
انتهاء
الصلاحية)
استرداد
إنهاء ، قيمة
التنازل |
288 |
(aldakhl min 'iinha'
bulisat altaamin ealaa alhayaat qabl tarikh aintiha' alsalahiati) aistirdad
'iinha' , qimat altanazul |
288 |
(समाप्ति
तिथि से पहले
जीवन बीमा
पॉलिसी की समाप्ति
से आय)
समाप्ति
वापसी,
समर्पण
मूल्य |
288 |
(samaapti tithi se
pahale jeevan beema polisee kee samaapti se aay) samaapti vaapasee, samarpan
mooly |
288 |
(ਮਿਆਦ
ਖ਼ਤਮ ਹੋਣ ਦੀ
ਮਿਤੀ ਤੋਂ
ਪਹਿਲਾਂ ਜੀਵਨ
ਬੀਮਾ ਪਾਲਿਸੀ
ਦੀ ਸਮਾਪਤੀ
ਤੋਂ ਆਮਦਨੀ)
ਸਮਾਪਤੀ
ਰਿਫੰਡ, ਸਮਰਪਣ
ਮੁੱਲ |
288 |
(mi'āda
ḵẖatama hōṇa dī mitī tōṁ
pahilāṁ jīvana bīmā pālisī dī
samāpatī tōṁ āmadanī) samāpatī
riphaḍa, samarapaṇa mula |
288 |
(মেয়াদ
শেষ হওয়ার
আগে জীবন
বীমা পলিসির
সমাপ্তি
থেকে আয়)
সমাপ্তির
ফেরত,
আত্মসমর্পণের
মূল্য |
288 |
(mēẏāda
śēṣa ha'ōẏāra āgē jībana
bīmā palisira samāpti thēkē āẏa)
samāptira phērata, ātmasamarpaṇēra mūlya |
288 |
(満了日前の生命保険契約の解約による収入)解約返済、解約価額 |
288 |
( 満了日 前 の 生命 保険 契約 の 解約 による 収入 ) 解約 返済 、 解約 価額 |
288 |
( まんりょうび まえ の せいめい ほけん けいやく の かいやく による しゅうにゅう ) かいやく へんさい 、 かいやく かがく |
288 |
( manryōbi mae no seimei hoken keiyaku no kaiyaku niyoru shūnyū ) kaiyaku hensai , kaiyaku kagaku |
|
|
|
289 |
(Revenu de la
résiliation du contrat d'assurance-vie avant la date d'expiration)
Remboursement annulation, valeur de rachat |
289 |
(在到期之前终止人寿保险单所得的)解约退还金,退保价值 |
289 |
(在收益终止之前的人寿保险单)解约退金,退保价值 |
289 |
(zài shōuyì
zhōngzhǐ zhīqián de rénshòu bǎoxiǎn dān)
jiěyuē tuì jīn, tuì bǎo jiàzhí |
289 |
|
289 |
(Income from the
termination of the life insurance policy before the expiry) termination
refund, surrender value |
289 |
(Receita com a
rescisão da apólice de seguro de vida antes da data de vencimento) Reembolso
de cancelamento, valor de resgate |
289 |
(Ingresos por la
terminación de la póliza de seguro de vida antes de la fecha de vencimiento)
Reembolso por cancelación, valor de rescate |
289 |
(Einkommen aus der
Beendigung der Lebensversicherung vor Ablauf) Stornorückerstattung,
Rückkaufswert |
289 |
(Dochód z
wypowiedzenia polisy na życie przed datą wygaśnięcia)
Zwrot kosztów rezygnacji, wartość wykupu |
289 |
(Доход
от
прекращения
действия
полиса страхования
жизни до
истечения
срока его
действия)
Возврат при
отмене,
выкупная
стоимость |
289 |
(Dokhod ot
prekrashcheniya deystviya polisa strakhovaniya zhizni do istecheniya sroka
yego deystviya) Vozvrat pri otmene, vykupnaya stoimost' |
289 |
(الدخل
من إنهاء
بوليصة
التأمين على
الحياة قبل
تاريخ
انتهاء
الصلاحية)
استرداد
الإلغاء ،
قيمة
الاسترداد |
289 |
(aldakhl min 'iinha'
bulisat altaamin ealaa alhayaat qabl tarikh aintiha' alsalahiati) aistirdad
al'iilgha' , qimat aliastirdad |
289 |
(समाप्ति
तिथि से पहले
जीवन बीमा
पॉलिसी की समाप्ति
से आय)
रद्दीकरण
वापसी,
समर्पण
मूल्य |
289 |
(samaapti tithi se
pahale jeevan beema polisee kee samaapti se aay) raddeekaran vaapasee,
samarpan mooly |
289 |
(ਮਿਆਦ
ਖ਼ਤਮ ਹੋਣ ਦੀ
ਮਿਤੀ ਤੋਂ
ਪਹਿਲਾਂ ਜੀਵਨ
ਬੀਮਾ ਪਾਲਿਸੀ
ਦੀ ਸਮਾਪਤੀ
ਤੋਂ ਆਮਦਨੀ)
ਰੱਦ ਰਿਫੰਡ,
ਸਮਰਪਣ ਮੁੱਲ |
289 |
(mi'āda
ḵẖatama hōṇa dī mitī tōṁ
pahilāṁ jīvana bīmā pālisī dī
samāpatī tōṁ āmadanī) rada riphaḍa,
samarapaṇa mula |
289 |
(মেয়াদ
শেষ হওয়ার
আগে জীবন
বীমা পলিসির
সমাপ্তি
থেকে আয়)
বাতিল ফেরত,
আত্মসমর্পণের
মূল্য |
289 |
(mēẏāda
śēṣa ha'ōẏāra āgē jībana
bīmā palisira samāpti thēkē āẏa)
bātila phērata, ātmasamarpaṇēra mūlya |
289 |
(満了日前の生命保険契約終了からの収入)解約返済、解約価額 |
289 |
( 満了日 前 の 生命 保険 契約 終了 から の 収入 ) 解約 返済 、 解約 価額 |
289 |
( まんりょうび まえ の せいめい ほけん けいやく しゅうりょう から の しゅうにゅう ) かいやく へんさい 、 かいやく かがく |
289 |
( manryōbi mae no seimei hoken keiyaku shūryō kara no shūnyū ) kaiyaku hensai , kaiyaku kagaku |
|
|
|
|
|
|
290 |
cas que vous pouvez
utiliser soit |
290 |
cases
you can use either |
290 |
你可以使用任何一种情况 |
290 |
nǐ
kěyǐ shǐyòng rènhé yī zhǒng qíngkuàng |
290 |
|
290 |
cases you can use
either |
290 |
casos você pode usar
qualquer um |
290 |
casos que puede
utilizar |
290 |
Fälle, die Sie
entweder verwenden können |
290 |
przypadki, których
możesz użyć |
290 |
кейсы
вы можете
использовать
либо |
290 |
keysy vy mozhete
ispol'zovat' libo |
290 |
يمكنك
استخدام
الحالات
أيضًا |
290 |
yumkinuk astikhdam
alhalat aydana |
290 |
मामले
आप या तो
उपयोग कर
सकते हैं |
290 |
maamale aap ya to
upayog kar sakate hain |
290 |
ਕੇਸ
ਤੁਹਾਨੂੰ ਵੀ
ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ |
290 |
kēsa
tuhānū vī varata sakadē hō |
290 |
ক্ষেত্রে
আপনি
ব্যবহার
করতে পারেন |
290 |
kṣētrē
āpani byabahāra karatē pārēna |
290 |
どちらでも使用できるケース |
290 |
どちら でも 使用 できる ケース |
290 |
どちら でも しよう できる ケース |
290 |
dochira demo shiyō dekiru kēsu |
|
|
|
291 |
Vous pouvez utiliser
les deux cas |
291 |
你可以使用任何一种情况 |
291 |
你可以使用任何一种情况 |
291 |
nǐ
kěyǐ shǐyòng rènhé yī zhǒng qíngkuàng |
291 |
|
291 |
You can use either
case |
291 |
Você pode usar
qualquer um dos casos |
291 |
Puedes usar
cualquier caso |
291 |
Sie können beide
Fälle verwenden |
291 |
Możesz
użyć obu przypadków |
291 |
Вы
можете
использовать
любой
случай |
291 |
Vy mozhete
ispol'zovat' lyuboy sluchay |
291 |
يمكنك
استخدام أي
من الحالتين |
291 |
yumkinuk astikhdam
'ayin min alhalatayn |
291 |
आप
किसी भी
मामले का
उपयोग कर
सकते हैं |
291 |
aap kisee bhee
maamale ka upayog kar sakate hain |
291 |
ਤੁਸੀਂ
ਕਿਸੇ ਵੀ ਕੇਸ
ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ
ਸਕਦੇ ਹੋ |
291 |
tusīṁ
kisē vī kēsa dī varatōṁ kara sakadē
hō |
291 |
আপনি
উভয়
ক্ষেত্রে
ব্যবহার
করতে পারেন |
291 |
āpani
ubhaẏa kṣētrē byabahāra karatē
pārēna |
291 |
どちらの場合も使用できます |
291 |
どちら の 場合 も 使用 できます |
291 |
どちら の ばあい も しよう できます |
291 |
dochira no bāi mo shiyō dekimasu |
|
|
|
|
|
|
292 |
Etonner est en général un peu moins fréquent
que surprendre, mais si vous parlez de qc qui à la fois vous surprend et vous
fait honte, il est plus courant d'utiliser étonner. |
292 |
Astonish is in general slightly less frequent than amaze, but if you are talking
about sth that both surprises you and makes you feel ashamed, it is more
usual to use astonish. |
292 |
Astonish
通常比 amaze
出现的频率略低,但是如果您谈论的东西既让您感到惊讶又让您感到羞耻,那么使用
astonish 更为常见。 |
292 |
Astonish tōngcháng bǐ amaze
chūxiàn de pínlǜ lüè dī, dànshì rúguǒ nín tánlùn de
dōngxī jì ràng nín gǎndào jīngyà yòu ràng nín gǎndào
xiūchǐ, nàme shǐyòng astonish gèng wéi chángjiàn. |
292 |
|
292 |
Astonish is in general slightly less
frequent than amaze, but if you are talking about sth that both surprises you
and makes you feel ashamed, it is more usual to use astonish. |
292 |
Surpresa é em geral um pouco menos frequente
do que maravilha, mas se você está falando sobre coisas que o surpreendem e o
fazem sentir vergonha, é mais comum usar surpresa. |
292 |
Asombrar es en general algo menos frecuente
que asombrar, pero si estás hablando de algo que te sorprende y te da
vergüenza, es más habitual usar asombro. |
292 |
Erstaunen ist im Allgemeinen etwas seltener
als Erstaunen, aber wenn Sie über etwas sprechen, das Sie überrascht und Sie
sich schämt, ist es üblicher, Erstaunen zu verwenden. |
292 |
Zdumienie jest generalnie nieco rzadsze
niż zdumienie, ale jeśli mówisz o czymś, co zarówno cię
zaskakuje, jak i sprawia, że czujesz się zawstydzony,
częściej używa się zdziwienia. |
292 |
В общем,
удивление
встречается
немного
реже, чем
изумление,
но если вы
говорите о
том, что вас
удивляет и
заставляет
стыдиться,
обычно
используют
удивление. |
292 |
V obshchem, udivleniye vstrechayetsya
nemnogo rezhe, chem izumleniye, no yesli vy govorite o tom, chto vas
udivlyayet i zastavlyayet stydit'sya, obychno ispol'zuyut udivleniye. |
292 |
بشكل
عام ، يعد Astonish
أقل تكرارًا
قليلاً من
الدهشة ،
ولكن إذا كنت
تتحدث عن شيء
يفاجئك ويشعر
بالخجل ، فمن
المعتاد
استخدام
الدهشة. |
292 |
bishakl eamin ,
yueadu Astonish 'aqalu tkrarana qlylaan min aldahshat , walakin 'iidha kunt
tatahadath ean shay' yufajiuk wayasheur bialkhajal , famin almuetad astikhdam
aldahshati. |
292 |
एस्टोनिश
आम तौर पर
विस्मय की
तुलना में
थोड़ा कम
होता है,
लेकिन अगर आप
एसएचएच के बारे
में बात कर
रहे हैं जो
आपको
आश्चर्यचकित
करता है और
आपको
शर्मिंदा
करता है, तो
आश्चर्य का
उपयोग करना
अधिक
सामान्य है। |
292 |
estonish aam taur par vismay kee tulana mein
thoda kam hota hai, lekin agar aap esechech ke baare mein baat kar rahe hain
jo aapako aashcharyachakit karata hai aur aapako sharminda karata hai, to
aashchary ka upayog karana adhik saamaany hai. |
292 |
ਹੈਰਾਨੀ
ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ
ਹੈਰਾਨ ਹੋਣ
ਨਾਲੋਂ ਥੋੜੀ
ਘੱਟ ਹੁੰਦੀ ਹੈ,
ਪਰ ਜੇ ਤੁਸੀਂ
ਇਸ ਬਾਰੇ ਗੱਲ
ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ ਜੋ
ਦੋਵੇਂ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਹੈਰਾਨ ਕਰ
ਦਿੰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਸ਼ਰਮਿੰਦਾ
ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦੇ
ਹਨ, ਤਾਂ ਹੈਰਾਨ
ਰਹਿਣਾ ਆਮ ਗੱਲ
ਹੈ. |
292 |
hairānī āma taura'tē
hairāna hōṇa nālōṁ thōṛī
ghaṭa hudī hai, para jē tusīṁ isa bārē
gala kara rahē hō jō dōvēṁ tuhānū
hairāna kara didē hana atē tuhānū śaramidā
mahisūsa karadē hana, tāṁ hairāna rahiṇā
āma gala hai. |
292 |
আশ্চর্যর
বিস্মিত
হওয়ার
চেয়ে সাধারণত
কিছুটা কম ঘন
ঘন, তবে আপনি
যদি এই
বিষয়টির
কথা বলছেন যা
উভয়ই
আপনাকে অবাক
করে এবং আপনাকে
লজ্জা বোধ
করে, তবে অবাক
হওয়া আরও
স্বাভাবিক। |
292 |
āścaryara bismita
ha'ōẏāra cēẏē sādhāraṇata
kichuṭā kama ghana ghana, tabē āpani yadi ē'i
biṣaẏaṭira kathā balachēna yā ubhaẏa'i
āpanākē abāka karē ēbaṁ
āpanākē lajjā bōdha karē, tabē abāka
ha'ōẏā āra'ō sbābhābika. |
292 |
驚愕は一般的に驚愕よりもわずかに少ない頻度ですが、あなたがあなたを驚かせ、あなたを恥ずかしくさせる両方のsthについて話しているなら、驚愕を使うのがより一般的です。 |
292 |
驚愕 は 一般 的 に 驚愕 より も わずか に 少ない 頻度ですが 、 あなた が あなた を 驚かせ 、 あなた を 恥ずかしく させる 両方 の sth について 話しているなら 、 驚愕 を 使う の が より 一般 的です 。 |
292 |
きょうがく わ いっぱん てき に きょうがく より も わずか に すくない ひんどですが 、 あなた が あなた お おどろかせ 、 あなた お はずかしく させる りょうほう の sth について はなしているなら 、 きょうがく お つかう の が より いっぱん てきです 。 |
292 |
kyōgaku wa ippan teki ni kyōgaku yori mo wazuka ni sukunai hindodesuga , anata ga anata o odorokase , anata o hazukashiku saseru ryōhō no sth nitsuite hanashiteirunara , kyōgaku o tsukau no ga yori ippan tekidesu . |
|
|
|
293 |
Etonner apparaît
généralement un peu moins souvent que surprendre, mais si vous parlez de
quelque chose qui vous surprend et vous fait honte, il est plus courant
d'utiliser étonner. |
293 |
Astonish
通常比
amaze 出现的频率略低,但是如果您谈论的东西既让您感到惊讶又让您感到羞耻,那么使用 astonish 更为常见 |
293 |
令人惊讶的通常比惊奇的出现的频率低,但是如果您使用的东西既让您感到惊讶又让您感到羞耻,那么使用起来会更加惊人 |
293 |
Lìng rén jīngyà
de tōngcháng bǐ jīngqí de chūxiàn de pínlǜ dī,
dànshì rúguǒ nín shǐyòng de dōngxī jì ràng nín
gǎndào jīngyà yòu ràng nín gǎndào xiūchǐ, nàme
shǐyòng qǐlái huì gèngjiā jīngrén |
293 |
|
293 |
Astonish usually
appears slightly less frequently than amaze, but if you’re talking about
something that both surprises and shames you, it’s more common to use
astonish |
293 |
Surpresa geralmente
parece um pouco menos frequente do que espanto, mas se você está falando
sobre algo que o surpreende e envergonha, é mais comum usar surpresa |
293 |
Asombrar suele
aparecer con menos frecuencia que asombrar, pero si estás hablando de algo
que te sorprende y avergüenza a la vez, es más común usar asombrar. |
293 |
Erstaunen erscheint
normalerweise etwas seltener als erstaunen, aber wenn Sie über etwas
sprechen, das Sie sowohl überrascht als auch beschämt, ist es üblicher,
Erstaunen zu verwenden |
293 |
Zdumienie zwykle
pojawia się nieco rzadziej niż zdumienie, ale jeśli mówisz o
czymś, co Cię zarówno zaskakuje, jak i zawstydza,
częściej używa się zdziwienia |
293 |
Как
правило,
удивление
проявляется
несколько
реже, чем
изумление,
но если вы
говорите о
чем-то, что
одновременно
удивляет и
стыдит вас,
чаще
используется
выражение
удивление |
293 |
Kak pravilo,
udivleniye proyavlyayetsya neskol'ko rezhe, chem izumleniye, no yesli vy
govorite o chem-to, chto odnovremenno udivlyayet i stydit vas, chashche
ispol'zuyetsya vyrazheniye udivleniye |
293 |
عادةً
ما تظهر
الدهشة بشكل
أقل تكرارًا
قليلاً من
الدهشة ،
ولكن إذا كنت
تتحدث عن شيء
يفاجئك
ويخزيك ، فمن
الشائع
استخدام
الدهشة |
293 |
eadtan ma tazhar
aldahshat bishakl 'aqalu tkrarana qlylaan min aldahshat , walakin 'iidha kunt
tatahadath ean shay' yufajiuk wayakhzik , famin alshaayie astikhdam aldahsha |
293 |
एस्टोनिश
आमतौर पर
विस्मय की
तुलना में
थोड़ा कम बार
दिखाई देता
है, लेकिन अगर
आप किसी ऐसी चीज
के बारे में
बात कर रहे
हैं जो आपको
आश्चर्यचकित
और शर्मिंदा
दोनों करती
है, तो आश्चर्य
का उपयोग
करना अधिक आम
है |
293 |
estonish aamataur
par vismay kee tulana mein thoda kam baar dikhaee deta hai, lekin agar aap
kisee aisee cheej ke baare mein baat kar rahe hain jo aapako aashcharyachakit
aur sharminda donon karatee hai, to aashchary ka upayog karana adhik aam hai |
293 |
ਹੈਰਾਨੀ
ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ
ਹੈਰਾਨ ਹੋਣ
ਨਾਲੋਂ ਥੋੜੀ
ਘੱਟ ਦਿਖਾਈ
ਦਿੰਦੀ ਹੈ, ਪਰ
ਜੇ ਤੁਸੀਂ
ਕਿਸੇ ਅਜਿਹੀ
ਗੱਲ ਬਾਰੇ ਗੱਲ
ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ ਜੋ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਹੈਰਾਨ ਅਤੇ
ਸ਼ਰਮਿੰਦਾ
ਕਰਦਾ ਹੈ ਤਾਂ
ਹੈਰਾਨੀ ਦੀ
ਵਰਤੋਂ ਕਰਨਾ
ਵਧੇਰੇ ਆਮ ਹੈ |
293 |
Hairānī
āma taura'tē hairāna hōṇa nālōṁ
thōṛī ghaṭa dikhā'ī didī hai, para
jē tusīṁ kisē ajihī gala bārē gala kara
rahē hō jō tuhānū hairāna atē
śaramidā karadā hai tāṁ hairānī dī
varatōṁ karanā vadhērē āma hai |
293 |
আশ্চর্যর
বিস্মিত
হওয়ার
চেয়ে
সাধারণত কিছুটা
কম ঘন ঘন
উপস্থিত হয়,
তবে আপনি যদি
এমন কোনও
বিষয় নিয়ে
কথা বলছেন যা
আপনাকে অবাক
করে দেয় এবং
লজ্জা দেয়
তবে অবাক
হওয়া আরও
সাধারণ
বিষয় ’s |
293 |
Āścaryara
bismita ha'ōẏāra cēẏē
sādhāraṇata kichuṭā kama ghana ghana upasthita
haẏa, tabē āpani yadi ēmana kōna'ō
biṣaẏa niẏē kathā balachēna yā
āpanākē abāka karē dēẏa ēbaṁ
lajjā dēẏa tabē abāka ha'ōẏā
āra'ō sādhāraṇa biṣaẏa’s |
293 |
アストニッシュは通常、アメージングよりもわずかに少ない頻度で表示されますが、驚きと恥ずかしさの両方について話している場合は、アストニッシュを使用する方が一般的です。 |
293 |
アストニッシュ は 通常 、 アメージング より も わずか に 少ない 頻度 で 表示 されますが 、 驚き と 恥ずかし さ の 両方 について 話している 場合 は 、 アストニッシュ を 使用 する 方 が 一般 的です 。 |
293 |
あすとにっしゅ わ つうじょう 、 あめえじんぐ より も わずか に すくない ひんど で ひょうじ されますが 、 おどろき と はずかし さ の りょうほう について はなしている ばあい わ 、 あすとにっしゅ お しよう する ほう が いっぱん てきです 。 |
293 |
asutonisshu wa tsūjō , amējingu yori mo wazuka ni sukunai hindo de hyōji saremasuga , odoroki to hazukashi sa no ryōhō nitsuite hanashiteiru bāi wa , asutonisshu o shiyō suru hō ga ippan tekidesu . |
|
|
|
|
|
294 |
Les deux mots
ci-dessus ont la même signification, dans la plupart des cas, l'un ou l'autre
peut être utilisé |
294 |
The
above two words have the same meaning, in most cases either can be used |
294 |
以上两个词含义相同,大多数情况下都可以使用 |
294 |
yǐshàng
liǎng gè cí hányì xiāngtóng, dà duōshù qíngkuàng xià dōu
kěyǐ shǐyòng |
294 |
|
294 |
The above two words
have the same meaning, in most cases either can be used |
294 |
As duas palavras
acima têm o mesmo significado, na maioria dos casos, qualquer uma pode ser
usada |
294 |
Las dos palabras
anteriores tienen el mismo significado, en la mayoría de los casos se pueden
utilizar |
294 |
Die beiden oben
genannten Wörter haben die gleiche Bedeutung, in den meisten Fällen können
beide verwendet werden |
294 |
Powyższe dwa
słowa mają to samo znaczenie, w większości przypadków
można użyć jednego z nich |
294 |
Два
вышеуказанных
слова имеют
одинаковое
значение, в
большинстве
случаев
можно использовать
любое из них. |
294 |
Dva vysheukazannykh
slova imeyut odinakovoye znacheniye, v bol'shinstve sluchayev mozhno
ispol'zovat' lyuboye iz nikh. |
294 |
الكلمتان
السابقتان
لهما نفس
المعنى ، وفي
معظم
الحالات
يمكن
استخدام أي
منهما |
294 |
alkalimatan
alsaabiqatan lahuma nafs almaenaa , wafi muezam alhalat yumkin astikhdam
'ayin minhuma |
294 |
उपरोक्त
दो शब्दों का
एक ही अर्थ है,
ज्यादातर
मामलों में
या तो
इस्तेमाल
किया जा सकता
है |
294 |
uparokt do shabdon ka
ek hee arth hai, jyaadaatar maamalon mein ya to istemaal kiya ja sakata hai |
294 |
ਉਪਰੋਕਤ
ਦੋ ਸ਼ਬਦ ਇਕੋ
ਅਰਥ ਰੱਖਦੇ ਹਨ,
ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਮਾਮਲਿਆਂ
ਵਿਚ ਜਾਂ ਤਾਂ
ਵਰਤਿਆ ਜਾ
ਸਕਦਾ ਹੈ |
294 |
uparōkata
dō śabada ikō aratha rakhadē hana, zi'ādātara
māmali'āṁ vica jāṁ tāṁ varati'ā
jā sakadā hai |
294 |
উপরের
দুটি শব্দের
একই অর্থ
রয়েছে,
বেশিরভাগ
ক্ষেত্রে
হয় ব্যবহার
করা যেতে
পারে |
294 |
uparēra
duṭi śabdēra ēka'i artha raẏēchē,
bēśirabhāga kṣētrē haẏa byabahāra
karā yētē pārē |
294 |
上記の2つの単語は同じ意味で、ほとんどの場合どちらでも使用できます |
294 |
上記 の 2つ の 単語 は 同じ 意味 で 、 ほとんど の 場合 どちら でも 使用 できます |
294 |
じょうき の つ の たんご わ おなじ いみ で 、 ほとんど の ばあい どちら でも しよう できます |
294 |
jōki no tsu no tango wa onaji imi de , hotondo no bāi dochira demo shiyō dekimasu |
|
|
|
295 |
Les deux mots
ci-dessus ont la même signification, dans la plupart des cas, vous pouvez
utiliser l'un ou l'autre |
295 |
上述两词意思相同,多数情况下使用任何一个均可 |
295 |
两个词的英文相同,大多数情况下使用任何一个 |
295 |
liǎng gè cí de
yīngwén xiāngtóng, dà duōshù qíngkuàng xià shǐyòng rènhé
yīgè |
295 |
|
295 |
The above two words
have the same meaning, in most cases you can use either one |
295 |
As duas palavras
acima têm o mesmo significado, na maioria dos casos você pode usar qualquer
uma |
295 |
Las dos palabras
anteriores tienen el mismo significado, en la mayoría de los casos puede usar
una |
295 |
Die beiden oben
genannten Wörter haben die gleiche Bedeutung, in den meisten Fällen können
Sie eines verwenden use |
295 |
Powyższe dwa
słowa mają to samo znaczenie, w większości przypadków
możesz użyć jednego z nich |
295 |
Два
вышеуказанных
слова имеют
одинаковое
значение, в
большинстве
случаев вы
можете
использовать
любое из них. |
295 |
Dva vysheukazannykh
slova imeyut odinakovoye znacheniye, v bol'shinstve sluchayev vy mozhete
ispol'zovat' lyuboye iz nikh. |
295 |
الكلمتان
السابقتان
لهما نفس
المعنى ، وفي
معظم
الحالات
يمكنك
استخدام أي
منهما |
295 |
alkalimatan
alsaabiqatan lahuma nafs almaenaa , wafi muezam alhalat yumkinuk astikhdam
'ayin minhuma |
295 |
उपरोक्त
दो शब्दों का
एक ही अर्थ है,
ज्यादातर
मामलों में
आप किसी एक का
उपयोग कर
सकते हैं |
295 |
uparokt do shabdon
ka ek hee arth hai, jyaadaatar maamalon mein aap kisee ek ka upayog kar
sakate hain |
295 |
ਉਪਰੋਕਤ
ਦੋ ਸ਼ਬਦ ਇਕੋ
ਅਰਥ ਰੱਖਦੇ ਹਨ,
ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਮਾਮਲਿਆਂ
ਵਿਚ ਤੁਸੀਂ
ਕੋਈ ਵੀ ਵਰਤ
ਸਕਦੇ ਹੋ |
295 |
uparōkata
dō śabada ikō aratha rakhadē hana, zi'ādātara
māmali'āṁ vica tusīṁ kō'ī vī varata
sakadē hō |
295 |
উপরের
দুটি শব্দের
একই অর্থ
রয়েছে,
বেশিরভাগ
ক্ষেত্রে
আপনি যে কোনও
একটি
ব্যবহার
করতে পারেন |
295 |
uparēra
duṭi śabdēra ēka'i artha raẏēchē,
bēśirabhāga kṣētrē āpani yē
kōna'ō ēkaṭi byabahāra karatē pārēna |
295 |
上記の2つの単語は同じ意味で、ほとんどの場合、どちらかを使用できます。 |
295 |
上記 の 2つ の 単語 は 同じ 意味 で 、 ほとんど の 場合 、 どちら か を 使用 できます 。 |
295 |
じょうき の つ の たんご わ おなじ いみ で 、 ほとんど の ばあい 、 どちら か お しよう できます 。 |
295 |
jōki no tsu no tango wa onaji imi de , hotondo no bāi , dochira ka o shiyō dekimasu . |
|
|
|
|
|
|
296 |
étonner |
296 |
astonish |
296 |
震惊 |
296 |
zhènjīng |
296 |
|
296 |
astonish |
296 |
espantoso |
296 |
asombrar |
296 |
erstaunen |
296 |
zadziwić |
296 |
удивлять |
296 |
udivlyat' |
296 |
اذهل |
296 |
adhhal |
296 |
चकित |
296 |
chakit |
296 |
ਹੈਰਾਨ |
296 |
hairāna |
296 |
অবাক |
296 |
abāka |
296 |
驚かす |
296 |
驚かす |
296 |
おどろかす |
296 |
odorokasu |
|
|
|
297 |
Globalement que |
297 |
总的说来比 |
297 |
总的说来比 |
297 |
zǒng de
shuō lái bǐ |
297 |
|
297 |
Overall than |
297 |
Geral do que |
297 |
En general que |
297 |
Insgesamt als |
297 |
Ogólnie niż |
297 |
В
целом, чем |
297 |
V tselom, chem |
297 |
عموما
من |
297 |
eumumana min |
297 |
कुल
मिलाकर |
297 |
kul milaakar |
297 |
ਕੁਲ
ਮਿਲਾ ਕੇ |
297 |
kula milā
kē |
297 |
সামগ্রিকভাবে |
297 |
sāmagrikabhābē |
297 |
全体的に |
297 |
全体 的 に |
297 |
ぜんたい てき に |
297 |
zentai teki ni |
|
|
|
|
|
|
298 |
Étonner |
298 |
Amaze |
298 |
惊奇 |
298 |
jīngqí |
298 |
|
298 |
Amaze |
298 |
Surpreender |
298 |
Asombro |
298 |
Erstaunen |
298 |
Zadziwiać |
298 |
Удивлять |
298 |
Udivlyat' |
298 |
تدهش |
298 |
tadahash |
298 |
अमेज |
298 |
amej |
298 |
ਹੈਰਾਨ |
298 |
hairāna |
298 |
বিস্মিত |
298 |
bismita |
298 |
アメイズ |
298 |
アメイズ |
298 |
あめいず |
298 |
ameizu |
|
|
|
299 |
La fréquence
d'utilisation est légèrement inférieure. Mais il est plus courant de faire
référence à quelque chose qui est à la fois choquant et honteux. |
299 |
的使用频率稍低。但如果指某事既使人惊愕又使人羞愧则较常用 |
299 |
的使用频率稍低。但如果指某事既使人惊惊又使人羞耻则较常使用 |
299 |
de shǐyòng
pínlǜ shāo dī. Dàn rúguǒ zhǐ mǒu shì jì
shǐ rén jīng jīng yòu shǐ rén xiūchǐ zé jiào
cháng shǐyòng |
299 |
|
299 |
The frequency of use
is slightly lower. But it’s more common to refer to something that is both
shocking and ashamed. |
299 |
A frequência de uso
é ligeiramente mais baixa. Mas é mais comum se referir a algo que é chocante
e envergonhado. |
299 |
La frecuencia de uso
es algo menor. Pero es más común referirse a algo que es a la vez impactante
y vergonzoso. |
299 |
Die
Nutzungshäufigkeit ist etwas geringer. Aber es ist üblicher, sich auf etwas
zu beziehen, das sowohl schockierend als auch beschämt ist. |
299 |
Częstotliwość
użytkowania jest nieco mniejsza. Ale częściej odwołuje
się do czegoś, co jest zarówno szokujące, jak i wstydliwe. |
299 |
Частота
использования
немного
ниже. Но чаще
всего
говорят о
чем-то, что
одновременно
шокирует и
стыдно. |
299 |
Chastota
ispol'zovaniya nemnogo nizhe. No chashche vsego govoryat o chem-to, chto
odnovremenno shokiruyet i stydno. |
299 |
تواتر
الاستخدام
أقل قليلاً.
لكن من
الشائع الإشارة
إلى شيء يثير
الصدمة
ويخجل في نفس
الوقت. |
299 |
tawatur alaistikhdam
'aqala qlylaan. lakin min alshaayie al'iisharat 'iilaa shay' yuthir alsadmat
wayakhjal fi nafs alwaqti. |
299 |
उपयोग
की आवृत्ति
थोड़ी कम है।
लेकिन किसी
ऐसी चीज का
जिक्र करना
ज्यादा आम है
जो चौंकाने वाली
और शर्मसार
करने वाली
हो। |
299 |
upayog kee aavrtti
thodee kam hai. lekin kisee aisee cheej ka jikr karana jyaada aam hai jo
chaunkaane vaalee aur sharmasaar karane vaalee ho. |
299 |
ਵਰਤੋਂ
ਦੀ
ਬਾਰੰਬਾਰਤਾ
ਥੋੜੀ ਘੱਟ ਹੈ.
ਪਰ ਅਜਿਹੀ ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਦਾ
ਜ਼ਿਕਰ ਕਰਨਾ
ਆਮ ਗੱਲ ਹੈ ਜੋ
ਹੈਰਾਨ ਕਰਨ ਵਾਲੀ
ਅਤੇ
ਸ਼ਰਮਿੰਦਾ
ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਹੈ. |
299 |
varatōṁ
dī bārabāratā thōṛī ghaṭa hai. Para
ajihī kisē cīza dā zikara karanā āma gala hai
jō hairāna karana vālī atē śaramidā karana
vālī hai. |
299 |
ব্যবহারের
ফ্রিকোয়েন্সি
কিছুটা কম।
তবে এমন কিছু
উল্লেখ করা
আরও সাধারণ
যেটি উভয়ই
হতবাক এবং
লজ্জাজনক। |
299 |
byabahārēra
phrikōẏēnsi kichuṭā kama. Tabē ēmana
kichu ullēkha karā āra'ō sādhāraṇa
yēṭi ubhaẏa'i hatabāka ēbaṁ
lajjājanaka. |
299 |
使用頻度はやや低くなります。しかし、衝撃的で恥ずかしいことを指すのが一般的です。 |
299 |
使用 頻度 は やや 低く なります 。 しかし 、 衝撃 的で 恥ずかしい こと を 指す の が 一般 的です 。 |
299 |
しよう ひんど わ やや ひくく なります 。 しかし 、 しょうげき てきで はずかしい こと お さす の が いっぱん てきです 。 |
299 |
shiyō hindo wa yaya hikuku narimasu . shikashi , shōgeki tekide hazukashī koto o sasu no ga ippan tekidesu . |
|
|
|
|
|
|
300 |
Étonner |
300 |
Astonish |
300 |
震惊 |
300 |
zhènjīng |
300 |
|
300 |
Astonish |
300 |
Espantado |
300 |
Asombrar |
300 |
Erstaunen |
300 |
Zadziwić |
300 |
Удивительно |
300 |
Udivitel'no |
300 |
اذهل |
300 |
adhhal |
300 |
चकित |
300 |
chakit |
300 |
ਹੈਰਾਨ |
300 |
Hairāna |
300 |
বিস্মিত |
300 |
Bismita |
300 |
驚かす |
300 |
驚かす |
300 |
おどろかす |
300 |
odorokasu |
|
|
|
301 |
Nous avons été étonnés par sa propre
stupidité |
301 |
We was astonished by his own stupidity |
301 |
我们被他自己的愚蠢震惊了 |
301 |
wǒmen bèi tā zìjǐ de
yúchǔn zhènjīngle |
301 |
|
301 |
We was astonished by his own stupidity |
301 |
Ficamos surpresos com sua própria estupidez |
301 |
Nos asombró su propia estupidez |
301 |
Wir waren erstaunt über seine eigene
Dummheit |
301 |
Byliśmy zdumieni jego własną
głupotą |
301 |
Мы были
поражены
его
собственной
глупостью |
301 |
My byli porazheny yego sobstvennoy
glupost'yu |
301 |
لقد
اندهشنا من
غباءه |
301 |
laqad andahashna min
ghaba'ih |
301 |
हम उसकी
अपनी
मूर्खता से
चकित थे |
301 |
ham usakee apanee moorkhata se chakit the |
301 |
ਅਸੀਂ
ਉਸਦੀ ਆਪਣੀ
ਮੂਰਖਤਾ ਤੋਂ
ਹੈਰਾਨ ਹੋਏ |
301 |
asīṁ usadī
āpaṇī mūrakhatā tōṁ hairāna
hō'ē |
301 |
আমরা
তার নিজের
বোকামি দেখে
অবাক হয়েছি |
301 |
āmarā tāra nijēra
bōkāmi dēkhē abāka haẏēchi |
301 |
私たちは彼自身の愚かさに驚いた |
301 |
私たち は 彼 自身 の 愚か さ に 驚いた |
301 |
わたしたち わ かれ じしん の おろか さ に おどろいた |
301 |
watashitachi wa kare jishin no oroka sa ni odoroita |
|
|
|
302 |
Nous avons été
choqués par sa propre stupidité |
302 |
我们被他自己的愚蠢震惊了 |
302 |
我们被他自己的震惊了 |
302 |
wǒmen bèi
tā zìjǐ de zhènjīngle |
302 |
|
302 |
We were shocked by
his own stupidity |
302 |
Ficamos chocados com
sua própria estupidez |
302 |
Nos sorprendió su
propia estupidez |
302 |
Wir waren schockiert
von seiner eigenen Dummheit |
302 |
Byliśmy
zszokowani jego własną głupotą |
302 |
Мы
были
шокированы
собственной
глупостью |
302 |
My byli shokirovany
sobstvennoy glupost'yu |
302 |
لقد
صدمنا
بغبائه |
302 |
laqad sudimna
bighabayih |
302 |
हम
उसकी अपनी
मूर्खता से
हैरान थे |
302 |
ham usakee apanee
moorkhata se hairaan the |
302 |
ਅਸੀਂ
ਉਸਦੀ ਆਪਣੀ
ਮੂਰਖਤਾ ਤੋਂ
ਹੈਰਾਨ ਹੋਏ |
302 |
asīṁ
usadī āpaṇī mūrakhatā tōṁ
hairāna hō'ē |
302 |
আমরা
তার নিজের
বোকামি দেখে
হতবাক
হয়েছি |
302 |
āmarā
tāra nijēra bōkāmi dēkhē hatabāka
haẏēchi |
302 |
私たちは彼自身の愚かさにショックを受けました |
302 |
私たち は 彼 自身 の 愚か さ に ショック を 受けました |
302 |
わたしたち わ かれ じしん の おろか さ に ショック お うけました |
302 |
watashitachi wa kare jishin no oroka sa ni shokku o ukemashita |
|
|
|
|
|
|
303 |
Il a été choqué par
sa stupidité |
303 |
He
was shocked by his stupidity |
303 |
他被自己的愚蠢震惊了 |
303 |
tā bèi zìjǐ
de yúchǔn zhènjīngle |
303 |
|
303 |
He was shocked by his
stupidity |
303 |
Ele ficou chocado com
sua estupidez |
303 |
Estaba impactado por
su estupidez |
303 |
Er war schockiert
über seine Dummheit |
303 |
Był zszokowany
swoją głupotą |
303 |
Он
был
шокирован
своей
глупостью |
303 |
On byl shokirovan
svoyey glupost'yu |
303 |
لقد
صدم من غبائه |
303 |
laqad sudim min
ghabayih |
303 |
वह
अपनी
मूर्खता से
हैरान था |
303 |
vah apanee moorkhata
se hairaan tha |
303 |
ਉਹ
ਆਪਣੀ ਮੂਰਖਤਾ
ਤੋਂ ਹੈਰਾਨ ਸੀ |
303 |
uha
āpaṇī mūrakhatā tōṁ hairāna sī |
303 |
সে
তার বোকামি
দেখে হতবাক
হয়ে গেল |
303 |
sē tāra
bōkāmi dēkhē hatabāka haẏē gēla |
303 |
彼は彼の愚かさにショックを受けた |
303 |
彼 は 彼 の 愚か さ に ショック を 受けた |
303 |
かれ わ かれ の おろか さ に ショック お うけた |
303 |
kare wa kare no oroka sa ni shokku o uketa |
|
|
|
304 |
Il a été choqué par
sa stupidité |
304 |
他对自己的愚蠢感到十分震惊 |
304 |
他对自己的一对十分震惊 |
304 |
tā duì
zìjǐ de yī duì shífēn zhènjīng |
304 |
|
304 |
He was shocked by
his stupidity |
304 |
Ele ficou chocado
com sua estupidez |
304 |
Estaba impactado por
su estupidez |
304 |
Er war schockiert
über seine Dummheit |
304 |
Był zszokowany
swoją głupotą |
304 |
Он
был
шокирован
своей
глупостью |
304 |
On byl shokirovan
svoyey glupost'yu |
304 |
لقد
صدم من غبائه |
304 |
laqad sudim min
ghabayih |
304 |
वह
अपनी
मूर्खता से
हैरान था |
304 |
vah apanee moorkhata
se hairaan tha |
304 |
ਉਹ
ਆਪਣੀ ਮੂਰਖਤਾ
ਤੋਂ ਹੈਰਾਨ ਸੀ |
304 |
uha
āpaṇī mūrakhatā tōṁ hairāna sī |
304 |
সে
তার বোকামি
দেখে হতবাক
হয়ে গেল |
304 |
sē tāra
bōkāmi dēkhē hatabāka haẏē gēla |
304 |
彼は彼の愚かさにショックを受けた |
304 |
彼 は 彼 の 愚か さ に ショック を 受けた |
304 |
かれ わ かれ の おろか さ に ショック お うけた |
304 |
kare wa kare no oroka sa ni shokku o uketa |
|
|
|
|
|
|
305 |
prendre qn de court |
305 |
take
sb aback |
305 |
大吃一惊 |
305 |
dàchīyījīng |
305 |
|
305 |
take sb aback |
305 |
surpreender sb |
305 |
tomar sb por sorpresa |
305 |
jdn verblüffen |
305 |
zaskocz kogoś |
305 |
опешить |
305 |
opeshit' |
305 |
تفاجأ
sb |
305 |
tufaja sb |
305 |
एसबी
अचंभित |
305 |
esabee achambhit |
305 |
ਲਵੋ
ਐਸ ਬੀ ਅੈਕ |
305 |
lavō aisa
bī a̔aika |
305 |
এসবি
অ্যাব্যাক
নিন |
305 |
ēsabi
ayābyāka nina |
305 |
sbを驚かせる |
305 |
sb を 驚かせる |
305 |
sb お おどろかせる |
305 |
sb o odorokaseru |
|
|
|
306 |
Surpris |
306 |
大吃一惊 |
306 |
大吃一惊 |
306 |
dàchīyījīng |
306 |
|
306 |
Surprised |
306 |
Surpreso |
306 |
Sorprendido |
306 |
Überrascht |
306 |
Zaskoczony |
306 |
Удивлен |
306 |
Udivlen |
306 |
مندهش |
306 |
mundahish |
306 |
स्तंभित
होना |
306 |
stambhit hona |
306 |
ਹੈਰਾਨ |
306 |
hairāna |
306 |
অবাক |
306 |
abāka |
306 |
びっくり |
306 |
びっくり |
306 |
びっくり |
306 |
bikkuri |
|
|
|
|
|
|
307 |
(surtout de qc
négatif) surprendre ou choquer qn |
307 |
(especially
of sth negative) to surprise or shock sb |
307 |
(尤指某事消极的)使某人感到惊讶或震惊 |
307 |
(yóu zhǐ
mǒu shì xiāojí de) shǐ mǒu rén gǎndào jīngyà
huò zhènjīng |
307 |
|
307 |
(especially of sth
negative) to surprise or shock sb |
307 |
(especialmente de sth
negativo) para surpreender ou chocar sb |
307 |
(especialmente de
algo negativo) para sorprender o escandalizar a alguien |
307 |
(insbesondere von etw
negativ) jdn überraschen oder schockieren |
307 |
(zwłaszcza
czegoś negatywnego), aby kogoś zaskoczyć lub zaszokować |
307 |
(особенно
отрицательного)
удивить или
шокировать
кого-то |
307 |
(osobenno
otritsatel'nogo) udivit' ili shokirovat' kogo-to |
307 |
(خاصةً
من الأشياء
السلبية)
لمفاجأة أو
صدمة sb |
307 |
(khastan min
al'ashya' alsalbiati) limufaja'at 'aw sadmat sb |
307 |
(विशेषकर
sth नेगेटिव)
आश्चर्य या
सदमा देना sb |
307 |
(visheshakar sth
negetiv) aashchary ya sadama dena sb |
307 |
(ਖ਼ਾਸਕਰ
ਸਟੈਗ
ਨੈਗੇਟਿਵ) ਦੇ
ਹੈਰਾਨ ਜਾਂ
ਸਦਮੇ ਲਈ ਐਸ ਬੀ |
307 |
(ḵẖāsakara
saṭaiga naigēṭiva) dē hairāna jāṁ
sadamē la'ī aisa bī |
307 |
(বিশেষত
নেতিবাচক
নেতিবাচক)
অবাক বা শক
এসবি |
307 |
(biśēṣata
nētibācaka nētibācaka) abāka bā śaka
ēsabi |
307 |
(特にsthネガティブの)sbを驚かせたり衝撃を与えたりする |
307 |
( 特に sth ネガティブ の ) sb を 驚かせ たり 衝撃 を 与え たり する |
307 |
( とくに sth ネガティブ の ) sb お おどろかせ たり しょうげき お あたえ たり する |
307 |
( tokuni sth negatibu no ) sb o odorokase tari shōgeki o atae tari suru |
|
|
|
308 |
(Surtout quelque
chose de négatif) pour surprendre ou choquer quelqu'un |
308 |
(尤指某事消极的)使某人感到惊讶或震惊 |
308 |
(尤指某事的)使某人感到震惊或震惊 |
308 |
(yóu zhǐ
mǒu shì de) shǐ mǒu rén gǎndào zhènjīng huò
zhènjīng |
308 |
|
308 |
(Especially
something negative) to surprise or shock someone |
308 |
(Especialmente algo
negativo) para surpreender ou chocar alguém |
308 |
(Especialmente algo
negativo) para sorprender o escandalizar a alguien |
308 |
(Besonders etwas
Negatives) um jemanden zu überraschen oder zu schockieren |
308 |
(Zwłaszcza
coś negatywnego), aby kogoś zaskoczyć lub zaszokować |
308 |
(Особенно
что-то
негативное),
чтобы
кого-то удивить
или
шокировать |
308 |
(Osobenno chto-to
negativnoye), chtoby kogo-to udivit' ili shokirovat' |
308 |
(خاصة
شيء سلبي)
لمفاجأة أو
صدمة شخص ما |
308 |
(khasat shay' salbi)
limufaja'at 'aw sadmat shakhs ma |
308 |
(विशेषकर
कुछ
नकारात्मक)
किसी को
आश्चर्य या झटका
देना |
308 |
(visheshakar kuchh
nakaaraatmak) kisee ko aashchary ya jhataka dena |
308 |
(ਖ਼ਾਸਕਰ
ਕੁਝ
ਨਕਾਰਾਤਮਕ)
ਕਿਸੇ ਨੂੰ
ਹੈਰਾਨ ਜਾਂ
ਹੈਰਾਨ ਕਰਨ ਲਈ |
308 |
(ḵẖāsakara
kujha nakārātamaka) kisē nū hairāna jāṁ
hairāna karana la'ī |
308 |
(বিশেষত
নেতিবাচক
কিছু) কাউকে
অবাক করে
দেওয়ার বা
ধাক্কা
দেওয়ার
জন্য |
308 |
(biśēṣata
nētibācaka kichu) kā'ukē abāka karē
dē'ōẏāra bā dhākkā
dē'ōẏāra jan'ya |
308 |
(特にネガティブなもの)誰かを驚かせたりショックを与えたりする |
308 |
( 特に ネガティブな もの ) 誰 か を 驚かせ たり ショック を 与え たり する |
308 |
( とくに ねがてぃぶな もの ) だれ か お おどろかせ たり ショック お あたえ たり する |
308 |
( tokuni negatibuna mono ) dare ka o odorokase tari shokku o atae tari suru |
|
|
|
|
|
|
309 |
(Surtout une mauvaise
chose) pour surprendre ou choquer |
309 |
(Especially
a bad thing) to surprise or shock |
309 |
(特别是坏事)使惊讶或震惊 |
309 |
(tèbié shì huàishì)
shǐ jīngyà huò zhènjīng |
309 |
|
309 |
(Especially a bad
thing) to surprise or shock |
309 |
(Especialmente uma
coisa ruim) para surpreender ou chocar |
309 |
(Especialmente algo
malo) para sorprender o sorprender |
309 |
(Besonders eine
schlechte Sache) zu überraschen oder zu schockieren |
309 |
(Szczególnie zła
rzecz) zaskoczyć lub zaszokować |
309 |
(Особенно
плохо)
удивить или
шокировать |
309 |
(Osobenno plokho)
udivit' ili shokirovat' |
309 |
(لا
سيما شيء سيء)
للمفاجأة أو
الصدمة |
309 |
(la siama shay' si'i)
lilmufaja'at 'aw alsadma |
309 |
(विशेषकर
बुरी बात)
आश्चर्य या
सदमा देना |
309 |
(visheshakar buree
baat) aashchary ya sadama dena |
309 |
(ਖ਼ਾਸਕਰ
ਬੁਰੀ ਚੀਜ਼)
ਹੈਰਾਨ ਕਰਨ
ਜਾਂ ਸਦਮਾ ਦੇਣ
ਲਈ |
309 |
(ḵẖāsakara
burī cīza) hairāna karana jāṁ sadamā
dēṇa la'ī |
309 |
(বিশেষত
একটি খারাপ
জিনিস) অবাক
করা বা
ধাক্কা
দেওয়ার
জন্য |
309 |
(biśēṣata
ēkaṭi khārāpa jinisa) abāka karā bā
dhākkā dē'ōẏāra jan'ya |
309 |
(特に悪いこと)驚きやショックを与える |
309 |
( 特に 悪い こと ) 驚き や ショック を 与える |
309 |
( とくに わるい こと ) おどろき や ショック お あたえる |
309 |
( tokuni warui koto ) odoroki ya shokku o ataeru |
|
|
|
310 |
(Surtout quelque
chose de mauvais) pour surprendre ou choquer |
310 |
(尤指不好的事)使大吃一惊、使震惊 |
310 |
(尤指不好的事)使大吃一惊,使震惊 |
310 |
(yóu zhǐ bù
hǎo de shì) shǐ dàchīyījīng, shǐ zhènjīng |
310 |
|
310 |
(Especially
something bad) to surprise or shock |
310 |
(Especialmente algo
ruim) para surpreender ou chocar |
310 |
(Especialmente algo
malo) para sorprender o sorprender |
310 |
(Besonders etwas
Schlimmes) um zu überraschen oder zu schockieren |
310 |
(Szczególnie
coś złego), aby zaskoczyć lub zaszokować |
310 |
(Особенно
что-то
плохое)
удивить или
шокировать |
310 |
(Osobenno chto-to
plokhoye) udivit' ili shokirovat' |
310 |
(لا
سيما شيء سيء)
للمفاجأة أو
الصدمة |
310 |
(la siama shay'
si'i) lilmufaja'at 'aw alsadma |
310 |
(विशेषकर
कुछ बुरा)
आश्चर्य या
सदमा देना |
310 |
(visheshakar kuchh
bura) aashchary ya sadama dena |
310 |
(ਖ਼ਾਸਕਰ
ਕੁਝ ਬੁਰਾ)
ਹੈਰਾਨ ਕਰਨ
ਜਾਂ ਸਦਮੇ ਲਈ |
310 |
(ḵẖāsakara
kujha burā) hairāna karana jāṁ sadamē la'ī |
310 |
(বিশেষত
খারাপ কিছু)
অবাক বা শক
করতে হবে |
310 |
(biśēṣata
khārāpa kichu) abāka bā śaka karatē habē |
310 |
(特に何か悪いこと)驚きや衝撃を与える |
310 |
( 特に 何 か 悪い こと ) 驚き や 衝撃 を 与える |
310 |
( とくに なに か わるい こと ) おどろき や しょうげき お あたえる |
310 |
( tokuni nani ka warui koto ) odoroki ya shōgeki o ataeru |
|
|
|
|
|
|
311 |
premier |
311 |
先 |
311 |
先 |
311 |
xiān |
311 |
|
311 |
first |
311 |
primeiro |
311 |
primero |
311 |
zuerst |
311 |
pierwszy |
311 |
первый |
311 |
pervyy |
311 |
أول |
311 |
'awal |
311 |
प्रथम |
311 |
pratham |
311 |
ਪਹਿਲਾਂ |
311 |
pahilāṁ |
311 |
প্রথম |
311 |
prathama |
311 |
最初 |
311 |
最初 |
311 |
さいしょ |
311 |
saisho |
|
|
|
|
|
|
312 |
Nous avons été plutôt
interloqués par sa réaction hostile |
312 |
We were rather taken aback by her hostile reaction |
312 |
我们被她的敌意反应吓了一跳 |
312 |
wǒmen bèi
tā de díyì fǎnyìng xiàle yī tiào |
312 |
|
312 |
We were rather taken
aback by her hostile reaction |
312 |
Ficamos bastante
surpresos com sua reação hostil |
312 |
Nos sorprendió
bastante su reacción hostil |
312 |
Wir waren ziemlich
überrascht von ihrer feindseligen Reaktion |
312 |
Byliśmy raczej
zaskoczeni jej wrogą reakcją |
312 |
Ее
враждебная
реакция нас
несколько
опешила. |
312 |
Yeye vrazhdebnaya
reaktsiya nas neskol'ko opeshila. |
312 |
لقد
فوجئنا برد
فعلها
العدائي |
312 |
laqad fujina biradi
fieliha aleadayiyi |
312 |
हम
बल्कि उसकी
शत्रुतापूर्ण
प्रतिक्रिया
से स्तब्ध थे |
312 |
ham balki usakee
shatrutaapoorn pratikriya se stabdh the |
312 |
ਸਾਨੂੰ
ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਏ
ਉਸਦੀ
ਦੁਸ਼ਮਣੀ
ਪ੍ਰਤੀਕ੍ਰਿਆ
ਨੇ ਘੇਰ ਲਿਆ |
312 |
sānū isa
dī bajā'ē usadī duśamaṇī
pratīkri'ā nē ghēra li'ā |
312 |
আমরা
বরং তার
প্রতিকূল
প্রতিক্রিয়ার
দ্বারা অচল
হয়ে
পড়েছিলাম |
312 |
āmarā
baraṁ tāra pratikūla pratikriẏāra dbārā
acala haẏē paṛēchilāma |
312 |
彼女の敵対的な反応に私たちはむしろ驚いた |
312 |
彼女 の 敵対 的な 反応 に 私たち は むしろ 驚いた |
312 |
かのじょ の てきたい てきな はんのう に わたしたち わ むしろ おどろいた |
312 |
kanojo no tekitai tekina hannō ni watashitachi wa mushiro odoroita |
|
|
|
313 |
Nous avons été
surpris par sa réaction hostile |
313 |
我们被她的敌意反应吓了一跳 |
313 |
我们被她的敌意反应吓了一跳 |
313 |
wǒmen bèi
tā de díyì fǎnyìng xiàle yī tiào |
313 |
|
313 |
We were taken aback
by her hostile reaction |
313 |
Ficamos surpresos
com sua reação hostil |
313 |
Nos sorprendió su
reacción hostil |
313 |
Wir waren überrascht
von ihrer feindseligen Reaktion |
313 |
Byliśmy
zaskoczeni jej wrogą reakcją |
313 |
Мы
были
ошеломлены
ее
враждебной
реакцией |
313 |
My byli oshelomleny
yeye vrazhdebnoy reaktsiyey |
313 |
لقد
فوجئنا برد
فعلها
العدائي |
313 |
laqad fujina biradi
fieliha aleadayiyi |
313 |
हम
उसकी
शत्रुतापूर्ण
प्रतिक्रिया
से स्तब्ध थे |
313 |
ham usakee
shatrutaapoorn pratikriya se stabdh the |
313 |
ਉਸਦੀ
ਦੁਸ਼ਮਣੀ
ਪ੍ਰਤੀਕਰਮ ਨੇ
ਸਾਨੂੰ ਘੇਰ
ਲਿਆ |
313 |
usadī
duśamaṇī pratīkarama nē sānū ghēra
li'ā |
313 |
আমরা
তার
প্রতিকূল
প্রতিক্রিয়া
দ্বারা হতাশ
ছিল |
313 |
āmarā
tāra pratikūla pratikriẏā dbārā
hatāśa chila |
313 |
彼女の敵対的な反応に私たちはびっくりしました |
313 |
彼女 の 敵対 的な 反応 に 私たち は びっくり しました |
313 |
かのじょ の てきたい てきな はんのう に わたしたち わ びっくり しました |
313 |
kanojo no tekitai tekina hannō ni watashitachi wa bikkuri shimashita |
|
|
|
|
|
|
314 |
Sa réaction hostile
nous a surpris |
314 |
Her hostile reaction
surprised us |
314 |
她的敌对反应让我们吃惊 |
314 |
tā de díduì
fǎnyìng ràng wǒmen chījīng |
314 |
|
314 |
Her hostile reaction
surprised us |
314 |
Sua reação hostil nos
surpreendeu |
314 |
Su reacción hostil
nos sorprendió |
314 |
Ihre feindselige
Reaktion überraschte uns |
314 |
Jej wroga reakcja nas
zaskoczyła |
314 |
Ее
враждебная
реакция нас
удивила |
314 |
Yeye vrazhdebnaya
reaktsiya nas udivila |
314 |
لقد
فاجأنا رد
فعلها
العدائي |
314 |
laqad fajana rada
fieliha aleidayiyi |
314 |
उसकी
शत्रुतापूर्ण
प्रतिक्रिया
ने हमें चौंका
दिया |
314 |
usakee shatrutaapoorn
pratikriya ne hamen chaunka diya |
314 |
ਉਸਦੀ
ਦੁਸ਼ਮਣੀ
ਪ੍ਰਤੀਕ੍ਰਿਆ
ਨੇ ਸਾਨੂੰ
ਹੈਰਾਨ ਕਰ ਦਿੱਤਾ |
314 |
usadī
duśamaṇī pratīkri'ā nē sānū
hairāna kara ditā |
314 |
তার
প্রতিকূল
প্রতিক্রিয়া
আমাদের অবাক
করেছিল |
314 |
tāra
pratikūla pratikriẏā āmādēra abāka
karēchila |
314 |
彼女の敵対的な反応は私たちを驚かせた |
314 |
彼女 の 敵対 的な 反応 は 私たち を 驚かせた |
314 |
かのじょ の てきたい てきな はんのう わ わたしたち お おどろかせた |
314 |
kanojo no tekitai tekina hannō wa watashitachi o odorokaseta |
|
|
|
315 |
Sa réaction hostile
nous a surpris |
315 |
她敌视的反应使我们大吃一惊 |
315 |
她敌视的反应使我们大吃一惊 |
315 |
tā díshì de
fǎnyìng shǐ wǒmen dàchīyījīng |
315 |
|
315 |
Her hostile reaction
surprised us |
315 |
Sua reação hostil
nos surpreendeu |
315 |
Su reacción hostil
nos sorprendió |
315 |
Ihre feindselige
Reaktion überraschte uns |
315 |
Jej wroga reakcja
nas zaskoczyła |
315 |
Ее
враждебная
реакция нас
удивила |
315 |
Yeye vrazhdebnaya
reaktsiya nas udivila |
315 |
لقد
فاجأنا رد
فعلها
العدائي |
315 |
laqad fajana rada
fieliha aleidayiyi |
315 |
उसकी
शत्रुतापूर्ण
प्रतिक्रिया
ने हमें चौंका
दिया |
315 |
usakee
shatrutaapoorn pratikriya ne hamen chaunka diya |
315 |
ਉਸਦੀ
ਦੁਸ਼ਮਣੀ
ਪ੍ਰਤੀਕ੍ਰਿਆ
ਨੇ ਸਾਨੂੰ
ਹੈਰਾਨ ਕਰ ਦਿੱਤਾ |
315 |
usadī
duśamaṇī pratīkri'ā nē sānū
hairāna kara ditā |
315 |
তার
প্রতিকূল
প্রতিক্রিয়া
আমাদের অবাক
করেছিল |
315 |
tāra
pratikūla pratikriẏā āmādēra abāka
karēchila |
315 |
彼女の敵対的な反応は私たちを驚かせた |
315 |
彼女 の 敵対 的な 反応 は 私たち を 驚かせた |
315 |
かのじょ の てきたい てきな はんのう わ わたしたち お おどろかせた |
315 |
kanojo no tekitai tekina hannō wa watashitachi o odorokaseta |
|
|
|
|
|
|
316 |
tortue |
316 |
龜 |
316 |
龟 |
316 |
guī |
316 |
|
316 |
turtle |
316 |
tartaruga |
316 |
Tortuga |
316 |
Schildkröte |
316 |
żółw |
316 |
черепаха |
316 |
cherepakha |
316 |
سلحفاة |
316 |
sulhufaa |
316 |
कछुए |
316 |
kachhue |
316 |
ਕੱਛੂ |
316 |
kachū |
316 |
কচ্ছপ |
316 |
kacchapa |
316 |
カメ |
316 |
カメ |
316 |
カメ |
316 |
kame |
|
|
|
|
|
|
317 |
Étonner |
317 |
Astound |
317 |
震惊 |
317 |
zhènjīng |
317 |
|
317 |
Astound |
317 |
Espantado |
317 |
Asombrar |
317 |
Erstaunen |
317 |
Zdumieć |
317 |
Поразительный |
317 |
Porazitel'nyy |
317 |
الذهول |
317 |
aldhuhul |
317 |
हक्का
बक्का |
317 |
hakka bakka |
317 |
ਹੈਰਾਨ |
317 |
hairāna |
317 |
অবাক
করা |
317 |
abāka karā |
317 |
驚いた |
317 |
驚いた |
317 |
おどろいた |
317 |
odoroita |
|
|
|
318 |
Choc |
318 |
震惊 |
318 |
惊吓 |
318 |
jīngxià |
318 |
|
318 |
Shock |
318 |
Choque |
318 |
Choque |
318 |
Schock |
318 |
Zaszokować |
318 |
Шок |
318 |
Shok |
318 |
صدمة |
318 |
sadma |
318 |
झटका |
318 |
jhataka |
318 |
ਸਦਮਾ |
318 |
sadamā |
318 |
শক |
318 |
śaka |
318 |
ショック |
318 |
ショック |
318 |
ショック |
318 |
shokku |
|
|
|
|
|
|
319 |
surprendre ou choquer
beaucoup qn |
319 |
to
surprise or shock sb very much |
319 |
使某人大吃一惊 |
319 |
shǐ mǒu rén
dàchīyījīng |
319 |
|
319 |
to surprise or shock
sb very much |
319 |
para surpreender ou
chocar sb muito |
319 |
para sorprender o
escandalizar mucho |
319 |
jdn sehr überraschen
oder schockieren |
319 |
bardzo kogoś
zaskoczyć lub zaszokować |
319 |
удивить
или
шокировать
кого-то
очень сильно |
319 |
udivit' ili
shokirovat' kogo-to ochen' sil'no |
319 |
مفاجأة
أو صدمة sb
كثيرا |
319 |
mufaja'at 'aw sadmat
sb kathirana |
319 |
एसबी
को बहुत
आश्चर्यचकित
या झटका देना |
319 |
esabee ko bahut
aashcharyachakit ya jhataka dena |
319 |
ਬਹੁਤ
ਹੈਰਾਨ ਜਾਂ
ਹੈਰਾਨ ਕਰਨ ਲਈ |
319 |
bahuta hairāna
jāṁ hairāna karana la'ī |
319 |
অবাক
বা শক খুব খুব |
319 |
abāka bā
śaka khuba khuba |
319 |
sbを非常に驚かせたり衝撃を与えたりする |
319 |
sb を 非常 に 驚かせ たり 衝撃 を 与え たり する |
319 |
sb お ひじょう に おどろかせ たり しょうげき お あたえ たり する |
319 |
sb o hijō ni odorokase tari shōgeki o atae tari suru |
|
|
|
320 |
Surprendre quelqu'un |
320 |
使某人大吃一惊 |
320 |
使某人大吃一惊 |
320 |
shǐ mǒu
rén dàchīyījīng |
320 |
|
320 |
Surprise someone |
320 |
Surpreender alguém |
320 |
Sorprende a alguien |
320 |
Überrasche jemanden |
320 |
Zaskocz kogoś |
320 |
Удивить
кого-нибудь |
320 |
Udivit' kogo-nibud' |
320 |
مفاجأة
شخص ما |
320 |
mufaja'at shakhs ma |
320 |
किसी
को
आश्चर्यचकित
करें |
320 |
kisee ko
aashcharyachakit karen |
320 |
ਕਿਸੇ
ਨੂੰ ਹੈਰਾਨ
ਕਰੋ |
320 |
kisē nū
hairāna karō |
320 |
কাউকে
অবাক করে দিন |
320 |
kā'ukē
abāka karē dina |
320 |
誰かを驚かせる |
320 |
誰 か を 驚かせる |
320 |
だれ か お おどろかせる |
320 |
dare ka o odorokaseru |
|
|
|
|
|
|
321 |
Susciter |
321 |
Instigate |
321 |
唆 |
321 |
suō |
321 |
|
321 |
Instigate |
321 |
Instigar |
321 |
Instigar |
321 |
Anstiften |
321 |
Podżegać |
321 |
Спровоцировать |
321 |
Sprovotsirovat' |
321 |
حرض |
321 |
harad |
321 |
भड़काना |
321 |
bhadakaana |
321 |
ਭੜਕਾਓ |
321 |
bhaṛakā'ō |
321 |
প্ররোচিত
করা |
321 |
prarōcita
karā |
321 |
扇動する |
321 |
扇動 する |
321 |
せんどう する |
321 |
sendō suru |
|
|
|
322 |
Susciter |
322 |
指使震惊、
使大惊 |
322 |
指使震惊、使大惊 |
322 |
zhǐshǐ zhènjīng, shǐ dà
jīng |
322 |
|
322 |
Instigate |
322 |
Instigar |
322 |
Instigar |
322 |
Anstiften |
322 |
Podżegać |
322 |
Спровоцировать |
322 |
Sprovotsirovat' |
322 |
حرض |
322 |
harad |
322 |
भड़काना |
322 |
bhadakaana |
322 |
ਭੜਕਾਓ |
322 |
bhaṛakā'ō |
322 |
প্ররোচিত
করা |
322 |
prarōcita karā |
322 |
扇動する |
322 |
扇動 する |
322 |
せんどう する |
322 |
sendō suru |
|
|
|
|
|
|
323 |
Son arrogance la
stupéfia |
323 |
His arrogance astounded her |
323 |
他的傲慢让她震惊 |
323 |
tā de àomàn ràng
tā zhènjīng |
323 |
|
323 |
His arrogance
astounded her |
323 |
Sua arrogância a
surpreendeu |
323 |
Su arrogancia la
asombró |
323 |
Seine Arroganz
verblüffte sie |
323 |
Jego arogancja
zaskoczyła ją |
323 |
Его
высокомерие
поразило ее |
323 |
Yego vysokomeriye
porazilo yeye |
323 |
أذهلها
غطرسته |
323 |
'adhhaluha
ghatrasatah |
323 |
उसके
अहंकार ने
उसे चौंका
दिया |
323 |
usake ahankaar ne use
chaunka diya |
323 |
ਉਸ
ਦਾ ਹੰਕਾਰ ਉਸ
ਨੂੰ ਹੈਰਾਨ ਕਰ
ਦਿੱਤਾ |
323 |
usa dā
hakāra usa nū hairāna kara ditā |
323 |
তার
অহংকার তাকে
বিস্মিত
করেছিল |
323 |
tāra
ahaṅkāra tākē bismita karēchila |
323 |
彼の傲慢さは彼女を驚かせた |
323 |
彼 の 傲慢 さ は 彼女 を 驚かせた |
323 |
かれ の ごうまん さ わ かのじょ お おどろかせた |
323 |
kare no gōman sa wa kanojo o odorokaseta |
|
|
|
324 |
Son arrogance la
choqua |
324 |
他的傲慢让她震惊 |
324 |
他的傲慢让她震惊 |
324 |
tā de àomàn
ràng tā zhènjīng |
324 |
|
324 |
His arrogance
shocked her |
324 |
Sua arrogância a
chocou |
324 |
Su arrogancia la
sorprendió. |
324 |
Seine Arroganz hat
sie schockiert |
324 |
Jego arogancja
ją zszokowała |
324 |
Его
высокомерие
потрясло ее |
324 |
Yego vysokomeriye
potryaslo yeye |
324 |
صدمتها
غطرسته |
324 |
sadamatuha
ghatrasatah |
324 |
उसके
अहंकार ने
उसे चौंका
दिया |
324 |
usake ahankaar ne
use chaunka diya |
324 |
ਉਸ
ਦੇ ਹੰਕਾਰੀ ਨੇ
ਉਸ ਨੂੰ ਹੈਰਾਨ
ਕਰ ਦਿੱਤਾ |
324 |
usa dē
hakārī nē usa nū hairāna kara ditā |
324 |
তার
অহংকার তাকে
হতবাক
করেছিল |
324 |
tāra
ahaṅkāra tākē hatabāka karēchila |
324 |
彼の傲慢さは彼女に衝撃を与えた |
324 |
彼 の 傲慢 さ は 彼女 に 衝撃 を 与えた |
324 |
かれ の ごうまん さ わ かのじょ に しょうげき お あたえた |
324 |
kare no gōman sa wa kanojo ni shōgeki o ataeta |
|
|
|
|
|
|
325 |
Son arrogance est
choquante |
325 |
His arrogance is
shocking |
325 |
他的傲慢令人震惊 |
325 |
tā de àomàn lìng
rén zhènjīng |
325 |
|
325 |
His arrogance is
shocking |
325 |
A arrogância dele é
chocante |
325 |
Su arrogancia es
impactante |
325 |
Seine Arroganz ist
schockierend |
325 |
Jego arogancja jest
szokująca |
325 |
Его
высокомерие
шокирует |
325 |
Yego vysokomeriye
shokiruyet |
325 |
غطرسته
مروعة |
325 |
ghatrasatah
murawieatan |
325 |
उनका
अहंकार
चौंकाने
वाला है |
325 |
unaka ahankaar
chaunkaane vaala hai |
325 |
ਉਸ
ਦਾ ਹੰਕਾਰ
ਹੈਰਾਨ ਕਰਨ
ਵਾਲਾ ਹੈ |
325 |
usa dā
hakāra hairāna karana vālā hai |
325 |
তার
অহংকার
মর্মাহত |
325 |
tāra
ahaṅkāra marmāhata |
325 |
彼の傲慢さは衝撃的です |
325 |
彼 の 傲慢 さ は 衝撃 的です |
325 |
かれ の ごうまん さ わ しょうげき てきです |
325 |
kare no gōman sa wa shōgeki tekidesu |
|
|
|
326 |
Son arrogance est
choquante |
326 |
他的傲慢挺震惊 |
326 |
他傲慢的突然震惊 |
326 |
tā àomàn dì
túrán zhènjīng |
326 |
|
326 |
His arrogance is
shocking |
326 |
A arrogância dele é
chocante |
326 |
Su arrogancia es
impactante |
326 |
Seine Arroganz ist
schockierend |
326 |
Jego arogancja jest
szokująca |
326 |
Его
высокомерие
шокирует |
326 |
Yego vysokomeriye
shokiruyet |
326 |
غطرسته
مروعة |
326 |
ghatrasatah
murawieatan |
326 |
उनका
अहंकार
चौंकाने
वाला है |
326 |
unaka ahankaar
chaunkaane vaala hai |
326 |
ਉਸ
ਦਾ ਹੰਕਾਰ
ਹੈਰਾਨ ਕਰਨ
ਵਾਲਾ ਹੈ |
326 |
usa dā
hakāra hairāna karana vālā hai |
326 |
তার
অহংকার
মর্মাহত |
326 |
tāra
ahaṅkāra marmāhata |
326 |
彼の傲慢さは衝撃的です |
326 |
彼 の 傲慢 さ は 衝撃 的です |
326 |
かれ の ごうまん さ わ しょうげき てきです |
326 |
kare no gōman sa wa shōgeki tekidesu |
|
|
|
|
|
|
327 |
Patrons et
colocations |
327 |
Patterns
and colocations |
327 |
模式和托管 |
327 |
móshì hé
tuōguǎn |
327 |
|
327 |
Patterns and
colocations |
327 |
Padrões e colocações |
327 |
Patrones y
colocaciones |
327 |
Muster und
Colocations |
327 |
Wzory i kolokacje |
327 |
Выкройки
и колокации |
327 |
Vykroyki i kolokatsii |
327 |
الأنماط
والتماثيل |
327 |
al'anmat waltamathil |
327 |
पैटर्न
और स्थान |
327 |
paitarn aur sthaan |
327 |
ਪੈਟਰਨ
ਅਤੇ ਸਮੂਹ |
327 |
paiṭarana
atē samūha |
327 |
নিদর্শন
এবং সমষ্টি |
327 |
nidarśana
ēbaṁ samaṣṭi |
327 |
パターンとコロケーション |
327 |
パターン と コロケーション |
327 |
パターン と ころけえしょん |
327 |
patān to korokēshon |
|
|
|
328 |
Émeu |
328 |
鼸 |
328 |
鼸 |
328 |
xiàn |
328 |
|
328 |
Emu |
328 |
Emu |
328 |
Emú |
328 |
Emu |
328 |
Emu |
328 |
Эму |
328 |
Emu |
328 |
الاتحاد
الاقتصادي
والنقدي |
328 |
alaitihad
alaiqtisadiu walnaqdiu |
328 |
एमु |
328 |
emu |
328 |
ਇਮੂ |
328 |
imū |
328 |
ইমু |
328 |
imu |
328 |
エミュー |
328 |
エミュー |
328 |
えみゅう |
328 |
emyū |
|
|
|
|
|
|
329 |
Il surprend
qn/surprend qn/étonne qn/étonne qn/ étonne qn/prend qn au dépourvu/étonne qn |
329 |
It surprises sb/startles sb/amazes sb/stuns sb/ astonishes
sb/takes sb aback/astounds sb |
329 |
它让某人惊讶/惊吓某人/惊讶某人/眩晕某人/使某人惊讶/使某人吃惊/震惊某人 |
329 |
tā ràng mǒu
rén jīngyà/jīngxià mǒu rén/jīngyà mǒu
rén/xuànyūn mǒu rén/shǐ mǒu rén jīngyà/shǐ
mǒu rén chījīng/zhènjīng mǒu rén |
329 |
|
329 |
It surprises
sb/startles sb/amazes sb/stuns sb/ astonishes sb/takes sb aback/astounds sb |
329 |
Surpreende sb /
startles sb / assombra sb / atordoa sb / atordoa sb / leva sb para trás /
astounds sb |
329 |
Sorprende a alguien /
asombra a alguien / asombra a alguien / aturde a alguien / asombra a alguien
/ toma a alguien por sorpresa / asombra a alguien |
329 |
Es überrascht jdn /
erschreckt jdn / erstaunt jdn / betäubt jdn / erstaunt jdn / überrascht jdn /
erstaunt jdn |
329 |
To kogoś
zaskakuje/zaskakuje/zadziwia/oszałamia/zadziwia/zaskakuje/zadziwia |
329 |
Это
удивляет
кого-то /
пугает
кого-то /
поражает
кого-то /
оглушает
кого-то /
удивляет
кого-то /
пугает
кого-то /
поражает
кого-то |
329 |
Eto udivlyayet
kogo-to / pugayet kogo-to / porazhayet kogo-to / oglushayet kogo-to /
udivlyayet kogo-to / pugayet kogo-to / porazhayet kogo-to |
329 |
يفاجئ
sb / startles sb / amazes sb / stuns sb / astonishes sb / take sb aback /
astounds sb |
329 |
yufaji sb / startles
sb / amazes sb / stuns sb / astonishes sb / take sb aback / astounds sb |
329 |
यह
एसबी को
आश्चर्यचकित
करता है / एसबी
को आश्चर्यचकित
करता है / एसबी
को चकित करता
है / एसबी को
चकित करता है /
एसबी को चकित
करता है / चकित
करता है एसबी |
329 |
yah esabee ko
aashcharyachakit karata hai / esabee ko aashcharyachakit karata hai / esabee
ko chakit karata hai / esabee ko chakit karata hai / esabee ko chakit karata
hai / chakit karata hai esabee |
329 |
ਇਹ
ਹੈਰਾਨੀ ਵਿੱਚ
ਐਸ.ਬੀ. / ਹੈਰਾਨ
ਐਸ.ਬੀ. / ਹੈਰਾਨ
ਐਸ.ਬੀ. / ਸਟਨਜ਼
ਐਸ.ਬੀ. / ਹੈਰਾਨ
ਐਸ.ਬੀ. / ਲੈਂਦਾ
ਹੈ ਐਸ.ਬੀ. ਅੈਕ / ਹੈਰਾਨ |
329 |
iha hairānī
vica aisa.Bī. / Hairāna aisa.Bī. / Hairāna aisa.Bī.
/ Saṭanaza aisa.Bī. / Hairāna aisa.Bī. / Laindā hai
aisa.Bī. A̔aika/ hairāna |
329 |
এটি
বিস্মিত করে
এসবি /
আশ্চর্য
এসবি / অ্যামজেস
এসবি / স্টানস
এসবি / অবাক
করে এসবি /
লাগে এসবি
অ্যাব্যাক /
আশ্চর্য
এসবি |
329 |
ēṭi
bismita karē ēsabi/ āścarya ēsabi/
ayāmajēsa ēsabi/ sṭānasa ēsabi/
abāka karē ēsabi/ lāgē ēsabi
ayābyāka/ āścarya ēsabi |
329 |
それはsb
/驚愕sb /驚愕sb /驚愕sb
/驚愕sb
/驚愕sbを驚愕/驚愕sb |
329 |
それ は sb / 驚愕 sb / 驚愕 sb / 驚愕 sb / 驚愕 sb / 驚愕 sb を 驚愕 / 驚愕 sb |
329 |
それ わ sb / きょうがく sb / きょうがく sb / きょうがく sb / きょうがく sb / きょうがく sb お きょうがく / きょうがく sb |
329 |
sore wa sb / kyōgaku sb / kyōgaku sb / kyōgaku sb / kyōgaku sb / kyōgaku sb o kyōgaku / kyōgaku sb |
|
|
|
330 |
surprendre/surprendre/étonner/étourdir/étonner/étonner
qn que... |
330 |
to
surprise/startle/amaze/stun/astonish/astound sb that... |
330 |
惊讶/惊吓/惊奇/眩晕/震惊/震惊某人... |
330 |
jīngyà/jīngxià/jīngqí/xuànyūn/zhènjīng/zhènjīng
mǒu rén... |
330 |
|
330 |
to
surprise/startle/amaze/stun/astonish/astound sb that... |
330 |
para surpreender /
assustar / maravilhar / atordoar / assombrar / assombrar sb que ... |
330 |
sorprender / asustar
/ asombrar / aturdir / asombrar / asombrar a alguien que ... |
330 |
jdn
überraschen/erschrecken/erschrecken/betäuben/erstaunen/erstaunen, dass... |
330 |
zaskoczyć/przestraszyć/zdumić/ogłuszyć/zdziwić/zdumić
kogoś, kto... |
330 |
удивить
/ испугать /
поразить /
оглушить /
удивить /
поразить
кого-то, что ... |
330 |
udivit' / ispugat' /
porazit' / oglushit' / udivit' / porazit' kogo-to, chto ... |
330 |
لتفاجئ
/ تفاجئ / تدهش /
تصعق / أذهل /
أذهل ... |
330 |
litufaji / tufaji /
tudhash / tusaeiq / 'adhhal / 'adhhal ... |
330 |
आश्चर्य/चौंकाने/आश्चर्यचकित
करने/अचंभित करने/आश्चर्यचकित
करने के लिए
कि... |
330 |
aashchary/chaunkaane/aashcharyachakit
karane/achambhit karane/aashcharyachakit karane ke lie ki... |
330 |
ਹੈਰਾਨ
ਕਰਨ / ਹੈਰਾਨ
ਕਰਨ / ਹੈਰਾਨ
ਕਰਨ / ਹੈਰਾਨ
ਕਰਨ / ਹੈਰਾਨ
ਕਰਨ / ਹੈਰਾਨ
ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਐਸ
ਬੀ ਕਿ ... |
330 |
hairāna karana/
hairāna karana/ hairāna karana/ hairāna karana/ hairāna
karana/ hairāna karana vālī aisa bī ki... |
330 |
অবাক
/ চমকে /
আশ্চর্য /
স্তম্ভিত /
বিস্মিত /
অবাক এসবি যে ... |
330 |
abāka/
camakē/ āścarya/ stambhita/ bismita/ abāka ēsabi
yē... |
330 |
驚愕/驚愕/驚愕/気絶/驚愕/驚愕のsb
... |
330 |
驚愕 / 驚愕 / 驚愕 / 気絶 / 驚愕 / 驚愕 の sb ... |
330 |
きょうがく / きょうがく / きょうがく / きぜつ / きょうがく / きょうがく の sb 。。。 |
330 |
kyōgaku / kyōgaku / kyōgaku / kizetsu / kyōgaku / kyōgaku no sb ... |
|
|
|
331 |
surprendre/étonner qn
quoi/comment ... |
331 |
to
surprise/amaze sb what/how ... |
331 |
使某人惊讶/惊奇什么/如何... |
331 |
Shǐ mǒu rén
jīngyà/jīngqí shénme/rúhé... |
331 |
|
331 |
to surprise/amaze sb
what/how ... |
331 |
para surpreender /
surpreender sb o que / como ... |
331 |
para sorprender /
asombrar sb qué / cómo ... |
331 |
jdn
überraschen/verwundern was/wie ... |
331 |
zaskoczyć/zaskoczyć
kogoś co/jak... |
331 |
удивить
/ удивить
кого-то, что /
как ... |
331 |
udivit' / udivit'
kogo-to, chto / kak ... |
331 |
مفاجأة
/ تدهش sb ماذا /
كيف ... |
331 |
mufaja'at / tudhash
sb madha / kayf ... |
331 |
आश्चर्य/आश्चर्यचकित
करने के लिए
एसबी क्या/कैसे
... |
331 |
aashchary/aashcharyachakit
karane ke lie esabee kya/kaise ... |
331 |
ਹੈਰਾਨ
ਕਰਨਾ / ਹੈਰਾਨ
ਕਰਨਾ ਐਸ ਬੀ ਕੀ /
ਕਿਵੇਂ ... |
331 |
Hairāna
karanā/ hairāna karanā aisa bī kī/
kivēṁ... |
331 |
অবাক
/ বিস্মিত
এসবি কি /
কিভাবে ... |
331 |
Abāka/ bismita
ēsabi ki/ kibhābē... |
331 |
sbを驚かせたり驚かせたりするもの/方法..。 |
331 |
sb を 驚かせ たり 驚かせ たり する もの / 方法 ..。 |
331 |
sb お おどろかせ たり おどろかせ たり する もの / ほうほう 。。。 |
331 |
sb o odorokase tari odorokase tari suru mono / hōhō ... |
|
|
|
332 |
surprendre/surprendre/étonner/étourdir/étonner/étonner
qn savoir/trouver/apprendre/voir/entendre ... |
332 |
to
surprise/startle/amaze/stun/astonish/astound sb to
know/find/learn/see/hear ... |
332 |
惊讶/惊吓/惊奇/眩晕/震惊/震惊某人知道/发现/学习/看到/听到...... |
332 |
Jīngyà/jīngxià/jīngqí/xuànyūn/zhènjīng/zhènjīng
mǒu rén zhīdào/fāxiàn/xuéxí/kàn dào/tīng dào...... |
332 |
|
332 |
to
surprise/startle/amaze/stun/astonish/astound sb to know/find/learn/see/hear
... |
332 |
para surpreender /
assustar / maravilhar / atordoar / espantar / espantar sb saber / encontrar /
aprender / ver / ouvir ... |
332 |
sorprender / asustar
/ asombrar / aturdir / asombrar / asombrar sb saber / encontrar / aprender /
ver / escuchar ... |
332 |
jdn
überraschen/erschrecken/erstaunen/betäuben/erstaunen/überraschen
wissen/finden/lernen/sehen/hören ... |
332 |
zaskoczyć/przestraszyć/zadziwić/ogłuszyć/zdziwić/zaskoczyć
kogoś wiedzieć/znaleźć/nauczyć
się/zobaczyć/usłyszeć... |
332 |
удивить
/ испугать /
поразить /
оглушить /
удивить /
поразить
кого угодно,
чтобы
узнать / найти
/ узнать /
увидеть /
услышать ... |
332 |
udivit' / ispugat' /
porazit' / oglushit' / udivit' / porazit' kogo ugodno, chtoby uznat' / nayti
/ uznat' / uvidet' / uslyshat' ... |
332 |
لتفاجئ
/ تفاجئ / تدهش /
تصعق / أذهل /
أذهل sb لتعرف / تجد
/ تعلم / ترى /
تسمع ... |
332 |
litufaji / tufaji /
tudhash / tusaeiq / 'adhhal / 'adhhal sb litaerif / tajid / taealam / turaa /
tasmae ... |
332 |
अचंभित
करना/चौंकाना/आश्चर्यचकित
करना/अचंभित
करना/अचंभित
करना/जानना/ढूंढना/सीखना/देखना/सुनना |
332 |
achambhit
karana/chaunkaana/aashcharyachakit karana/achambhit karana/achambhit
karana/jaanana/dhoondhana/seekhana/dekhana/sunana |
332 |
ਹੈਰਾਨ
/ ਹੈਰਾਨ ਕਰਨ ਲਈ /
ਹੈਰਾਨ / ਹੈਰਾਨ /
ਹੈਰਾਨ / ਐਸ ਬੀ
ਜਾਨਣਾ / ਲੱਭਣਾ /
ਸਿੱਖਣਾ /
ਵੇਖਣਾ / ਸੁਣਨਾ ... |
332 |
Hairāna/
hairāna karana la'ī/ hairāna/ hairāna/ hairāna/ aisa
bī jānaṇā/ labhaṇā/ sikhaṇā/
vēkhaṇā/ suṇanā... |
332 |
to
চমক / চমকে /
আশ্চর্য /
স্তম্ভিত /
বিস্মিত /
হতবাক এসবি
জানতে / খুঁজে
পেতে / শিখতে /
দেখতে / শুনতে ... |
332 |
To camaka/
camakē/ āścarya/ stambhita/ bismita/ hatabāka ēsabi
jānatē/ khum̐jē pētē/ śikhatē/
dēkhatē/ śunatē... |
332 |
驚愕/驚愕/驚愕/気絶/驚愕/驚愕sbを知る/見つける/学ぶ/見る/聞く..。 |
332 |
驚愕 / 驚愕 / 驚愕 / 気絶 / 驚愕 / 驚愕 sb を 知る / 見つける / 学ぶ / 見る / 聞く ..。 |
332 |
きょうがく / きょうがく / きょうがく / きぜつ / きょうがく / きょうがく sb お しる / みつける / まなぶ / みる / きく 。。。 |
332 |
kyōgaku / kyōgaku / kyōgaku / kizetsu / kyōgaku / kyōgaku sb o shiru / mitsukeru / manabu / miru / kiku ... |
|
|
|
333 |
être
surpris/surpris/abasourdi par (faire) qc |
333 |
to
be surprised/startled/stunned into (doing) sth |
333 |
对(做)某事感到惊讶/吃惊/震惊 |
333 |
Duì (zuò) mǒu
shì gǎndào jīngyà/chījīng/zhènjīng |
333 |
|
333 |
to be
surprised/startled/stunned into (doing) sth |
333 |
ser surpreendido /
assustado / atordoado em (fazer) sth |
333 |
ser sorprendido /
sorprendido / aturdido en (hacer) algo |
333 |
überrascht/erschrocken/überrascht
sein, etw zu tun |
333 |
być
zaskoczonym/przestraszonym/oszołomionym (robieniem) czegoś |
333 |
быть
удивленным /
испуганным /
ошеломленным
(делать)
что-то |
333 |
byt' udivlennym /
ispugannym / oshelomlennym (delat') chto-to |
333 |
لتفاجأ
/ أذهل / أذهل
إلى (القيام)
شيء |
333 |
litafaja / 'adhhal /
'adhhal 'iilaa (alqayami) shay' |
333 |
आश्चर्यचकित
होना /
चौंकाना /
स्तब्ध होना
(करना) sth |
333 |
aashcharyachakit hona
/ chaunkaana / stabdh hona (karana) sth |
333 |
(ਕਰ) sth
ਵਿੱਚ ਹੈਰਾਨ /
ਹੈਰਾਨ / ਹੈਰਾਨ
ਹੋਣਾ |
333 |
(Kara) sth vica
hairāna/ hairāna/ hairāna hōṇā |
333 |
to be
حیران / হতবাক /
স্তব্ধ
মধ্যে (করছেন) sth |
333 |
To be
ḥy̰rạn/ hatabāka/ stabdha madhyē (karachēna)
sth |
333 |
sthに驚いたり驚いたり驚いたりする |
333 |
sth に 驚い たり 驚い たり 驚い たり する |
333 |
sth に おどろい たり おどろい たり おどろい たり する |
333 |
sth ni odoroi tari odoroi tari odoroi tari suru |
|
|
|
334 |
étonner absolument
qn/étourdir qn/ étonner qn/ étonner qn |
334 |
to absolutely amaze sb/stun
sb/astonish sb/ astound sb |
334 |
绝对让某人惊讶/震惊某人/震惊某人/震惊某人 |
334 |
juéduì ràng mǒu
rén jīngyà/zhènjīng mǒu rén/zhènjīng mǒu
rén/zhènjīng mǒu rén |
334 |
|
334 |
to absolutely amaze
sb/stun sb/astonish sb/ astound sb |
334 |
para absolutamente
surpreender sb / stun sb / astonish sb / astound sb |
334 |
para asombrar
absolutamente a alguien / aturdir a alguien / asombrar a alguien / asombrar a
alguien |
334 |
jdn in Erstaunen
versetzen / jdn in Erstaunen versetzen / jdn in Erstaunen versetzen |
334 |
absolutnie
zadziwić sb/ogłuszyć sb/zdziwić sb/ zadziwić sb |
334 |
чтобы
совершенно
поразить sb / stun sb /
astonish sb / astound sb |
334 |
chtoby sovershenno
porazit' sb / stun sb / astonish sb / astound sb |
334 |
لتدهش
تمامًا sb / stun sb / astonish sb /
astound sb |
334 |
litadhish tmamana sb
/ stun sb / astonish sb / astound sb |
334 |
बिल्कुल
विस्मित
करने के लिए
एसबी/अचेत
एसबी/अचरज
एसबी/अचरज
एसबी |
334 |
bilkul vismit karane
ke lie esabee/achet esabee/acharaj esabee/acharaj esabee |
334 |
to amaze sb / stun sb
/ ਹੈਰਾਨ ਐਸਬੀ /
ਹੈਰਾਨੀ ਵਾਲੀ
ਐਸਬੀ |
334 |
to amaze sb/ stun sb/
hairāna aisabī/ hairānī vālī aisabī |
334 |
to
একেবারে
বিস্ময়কর sb / stun sb
/ astonish sb / astound sb |
334 |
to
ēkēbārē bismaẏakara sb/ stun sb/ astonish sb/
astound sb |
334 |
絶対にsb
/スタンsb
/アストニッシュsb
/驚異的なsbを驚かせる |
334 |
絶対 に sb / スタン sb / アストニッシュ sb / 驚異 的な sb を 驚かせる |
334 |
ぜったい に sb / すたん sb / あすとにっしゅ sb / きょうい てきな sb お おどろかせる |
334 |
zettai ni sb / sutan sb / asutonisshu sb / kyōi tekina sb o odorokaseru |
|
|
|
335 |
qc ne cesse de
surprendre/surprendre/surprendre/surprendre qn |
335 |
sth
never ceases to surprise/amaze/astonish/
astound sb |
335 |
sth
永远不会停止惊讶/惊奇/惊讶/震惊某人 |
335 |
sth
yǒngyuǎn bù huì tíngzhǐ
jīngyà/jīngqí/jīngyà/zhènjīng mǒu rén |
335 |
|
335 |
sth never ceases to
surprise/amaze/astonish/ astound sb |
335 |
sth nunca deixa de
surpreender / maravilhar / assombrar / assombrar sb |
335 |
algo nunca deja de
sorprender / asombrar / asombrar / asombrar sb |
335 |
etw überrascht immer
wieder/erstaunlich/erstaunlich/erstaunlich jdn |
335 |
coś nigdy nie
przestaje zaskakiwać/zdumiewać/zdziwiać/zdumiewać sb |
335 |
что
никогда не
перестает
удивлять /
удивлять /
удивлять /
удивлять
кого-то |
335 |
chto nikogda ne
perestayet udivlyat' / udivlyat' / udivlyat' / udivlyat' kogo-to |
335 |
لا
تتوقف أبدًا
عن مفاجأة /
تدهش / مذهول /
مذهول sb |
335 |
la tatawaqaf abdana
ean mufaja'at / tudhash / madhhul / madhhul sb |
335 |
sth
कभी भी
आश्चर्यचकित/आश्चर्यजनक/आश्चर्यचकित
करना बंद
नहीं करता sb |
335 |
sth kabhee bhee
aashcharyachakit/aashcharyajanak/aashcharyachakit karana band nahin karata sb |
335 |
sth
ਕਦੇ ਵੀ ਹੈਰਾਨ /
ਹੈਰਾਨ / ਹੈਰਾਨ /
ਹੈਰਾਨਕੁਨ
ਐਸਬੀ ਨੂੰ
ਰੋਕਦਾ ਹੈ |
335 |
sth kadē vī
hairāna/ hairāna/ hairāna/ hairānakuna aisabī
nū rōkadā hai |
335 |
sth
কখনই অবাক /
বিস্মিত /
বিস্মিত /
হতবাক এসবি
থামে না |
335 |
sth kakhana'i
abāka/ bismita/ bismita/ hatabāka ēsabi thāmē
nā |
335 |
sthはsbを驚かせ/驚かせ/驚かせ/驚かせることをやめません |
335 |
sth は sb を 驚かせ / 驚かせ / 驚かせ / 驚かせる こと を やめません |
335 |
sth わ sb お おどろかせ / おどろかせ / おどろかせ / おどろかせる こと お やめません |
335 |
sth wa sb o odorokase / odorokase / odorokase / odorokaseru koto o yamemasen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|