http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A       A   C     E   F     K       M   I   J                           N   N   O   P  
  D   FRANCAIS   CHINOIS ANGLAIS   CHINOIS   PINYIN     ANGLAIS   PORTUGAIS   ESPAGNOL   ALLEMAND   polonais   RUSSE   RUSSE   ARABE   ARABE   HINDI   HINDI   panjabi   panjabi   bengali   bengali   JAPONAIS   JAPONAIS   KANA   ROMAJI
  NEXT 1 Sûrement 1 Surely 1 一定 1 Yīdìng 1 1 Surely 1 Certamente 1 Seguramente 1 Sicherlich 1 Pewno 1 Конечно 1 Konechno 1 بالتاكيد 1 bialtaakid 1 निश्चित रूप से 1 nishchit roop se 1 ਜ਼ਰੂਰ 1 Zarūra 1 অবশ্যই 1 Abaśya'i 1 きっと 1 きっと 1 きっと 1 kitto
  last 2 avec certitude 2 一定 2 一定 2 yīdìng 2   2 for sure 2 claro que sim 2 con seguridad 2 sicher 2 na pewno 2 наверняка 2 navernyaka 2 بالتأكيد 2 bialtaakid 2 पक्का 2 pakka 2 ਹਾਂ ਪੱਕਾ 2 hāṁ pakā 2 অবশ্যই 2 abaśya'i 2 確かに 2 確か に 2 たしか  2 tashika ni        
1 ALLEMAND 3 utilisé pour montrer que vous êtes presque certain de ce que vous dites et que vous voulez que les autres soient d'accord avec vous 3 used to show that you are almost certain of what you are saying and want other people to agree with you 3 用于表示您几乎可以肯定自己在说什么,并希望其他人同意您的看法 3 yòng yú biǎoshì nín jīhū kěyǐ kěndìng zìjǐ zài shuō shénme, bìng xīwàng qítārén tóngyì nín de kànfǎ 3 3 used to show that you are almost certain of what you are saying and want other people to agree with you 3 costumava mostrar que você tem quase certeza do que está dizendo e quer que outras pessoas concordem com você 3 Solía ​​mostrar que está casi seguro de lo que está diciendo y quiere que otras personas estén de acuerdo con usted. 3 verwendet, um zu zeigen, dass Sie sich fast sicher sind, was Sie sagen, und möchten, dass andere Menschen Ihnen zustimmen 3 używane, aby pokazać, że jesteś prawie pewien tego, co mówisz i chcesz, aby inni się z tobą zgadzali 3 используется, чтобы показать, что вы почти уверены в том, что говорите, и хотите, чтобы другие люди соглашались с вами 3 ispol'zuyetsya, chtoby pokazat', chto vy pochti uvereny v tom, chto govorite, i khotite, chtoby drugiye lyudi soglashalis' s vami 3 اعتدت على إظهار أنك شبه متأكد مما تقوله وتريد أن يتفق معك الآخرون 3 aietadat ealaa 'iizhar 'anak shibh muta'akid mimaa taquluh waturid 'an yatafiq maeak alakhrun 3 यह दिखाने के लिए प्रयोग किया जाता है कि आप जो कह रहे हैं उसके बारे में आप लगभग निश्चित हैं और चाहते हैं कि अन्य लोग आपसे सहमत हों 3 yah dikhaane ke lie prayog kiya jaata hai ki aap jo kah rahe hain usake baare mein aap lagabhag nishchit hain aur chaahate hain ki any log aapase sahamat hon 3 ਇਹ ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਸੀ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਜੋ ਕਹਿ ਰਹੇ ਹੋ ਉਸ ਬਾਰੇ ਤੁਸੀਂ ਲਗਭਗ ਪੱਕਾ ਹੋ ਅਤੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਕਿ ਦੂਸਰੇ ਲੋਕ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ ਹੋਣ 3 iha darasā'uṇa la'ī varati'ā jāndā sī ki tusīṁ jō kahi rahē hō usa bārē tusīṁ lagabhaga pakā hō atē cāhudē hō ki dūsarē lōka tuhāḍē nāla sahimata hōṇa 3 আপনি যা বলছেন সে সম্পর্কে আপনি প্রায় নিশ্চিত এবং আপনি যে লোকেরা আপনার সাথে একমত হতে চান তা দেখাতে ব্যবহৃত হত 3 āpani yā balachēna sē samparkē āpani prāẏa niścita ēbaṁ āpani yē lōkērā āpanāra sāthē ēkamata hatē cāna tā dēkhātē byabahr̥ta hata 3 あなたが言っていることをほぼ確信していて、他の人にあなたに同意してもらいたいことを示すために使用されます 3 あなた  言っている こと  ほぼ 確信 していて 、     あなた  同意 してもらいたい こと  示す ため  使用 されます 3 あなた  いっている こと  ほぼ かくしん していて 、   ひと  あなた  どうい してもらいたい こと  しめす ため  しよう されます 3 anata ga itteiru koto o hobo kakushin shiteite , ta no hito ni anata ni dōi shitemoraitai koto o shimesu tame ni shiyō saremasu
2 ANGLAIS 4 Utilisé pour indiquer que vous êtes presque certain de ce que vous dites et que vous espérez que les autres seront d'accord avec vous 4 用于表示您几乎可以肯定自己在说什么,并希望其他人同意您的看法 4 用于表示您几乎可以自己在说什么,并希望其他人同意您的看法 4 yòng yú biǎoshì nín jīhū kěyǐ zìjǐ zài shuō shénme, bìng xīwàng qítā rén tóngyì nín de kànfǎ 4   4 Used to indicate that you are almost certain of what you are saying and hope that others will agree with you 4 Usado para indicar que você tem quase certeza do que está dizendo e espera que os outros concordem com você 4 Se usa para indicar que está casi seguro de lo que está diciendo y espera que otros estén de acuerdo con usted. 4 Wird verwendet, um anzuzeigen, dass Sie sich fast sicher sind, was Sie sagen, und hoffen, dass andere Ihnen zustimmen 4 Używany do wskazania, że ​​jesteś prawie pewien tego, co mówisz i masz nadzieję, że inni się z Tobą zgodzą 4 Используется для обозначения того, что вы почти уверены в том, что говорите, и надеетесь, что другие согласятся с вами. 4 Ispol'zuyetsya dlya oboznacheniya togo, chto vy pochti uvereny v tom, chto govorite, i nadeyetes', chto drugiye soglasyatsya s vami. 4 تستخدم للإشارة إلى أنك شبه متأكد مما تقوله وتأمل أن يتفق معك الآخرون 4 tustakhdam lil'iisharat 'iilaa 'anak shibh muta'akid mimaa taquluh watamal 'an yatafiq maeak alakhirun 4 यह इंगित करने के लिए उपयोग किया जाता है कि आप जो कह रहे हैं उसके बारे में आप लगभग निश्चित हैं और आशा करते हैं कि अन्य लोग आपसे सहमत होंगे 4 yah ingit karane ke lie upayog kiya jaata hai ki aap jo kah rahe hain usake baare mein aap lagabhag nishchit hain aur aasha karate hain ki any log aapase sahamat honge 4 ਇਹ ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਜੋ ਕਹਿ ਰਹੇ ਹੋ ਉਸ ਬਾਰੇ ਤੁਸੀਂ ਲਗਭਗ ਪੱਕਾ ਹੋ ਅਤੇ ਉਮੀਦ ਕਰਦੇ ਹੋ ਕਿ ਦੂਸਰੇ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ ਹੋਣਗੇ 4 iha darasā'uṇa la'ī varati'ā jāndā hai ki tusīṁ jō kahi rahē hō usa bārē tusīṁ lagabhaga pakā hō atē umīda karadē hō ki dūsarē tuhāḍē nāla sahimata hōṇagē 4 আপনি কী বলছেন সে সম্পর্কে আপনি প্রায় নিশ্চিত এবং আপনি আশা করছেন যে অন্যরাও আপনার সাথে একমত হবে indicate 4 āpani kī balachēna sē samparkē āpani prāẏa niścita ēbaṁ āpani āśā karachēna yē an'yarā'ō āpanāra sāthē ēkamata habē indicate 4 あなたが言っていることをほぼ確信していることを示し、他の人があなたに同意することを期待するために使用されます 4 あなた  言っている こと  ほぼ 確信 している こと  示し 、     あなた  同意 する こと  期待 する ため  使用 されます 4 あなた  いっている こと  ほぼ かくしん している こと  しめし 、   ひと  あなた  どうい する こと  きたい する ため  しよう されます 4 anata ga itteiru koto o hobo kakushin shiteiru koto o shimeshi , ta no hito ga anata ni dōi suru koto o kitai suru tame ni shiyō saremasu        
3 ARABE 5 (Je suis sûr de mes propres mots et j'espère que d'autres seront d'accord) 5 (I am sure of my own words and hope that others will agree) 5 (我对自己的话深信不疑,希望别人同意) 5 (wǒ duì zìjǐ dehuà shēnxìn bù yí, xīwàng biérén tóngyì) 5   5 (I am sure of my own words and hope that others will agree) 5 (Estou certo das minhas próprias palavras e espero que os outros concordem) 5 (Estoy seguro de mis propias palabras y espero que otros estén de acuerdo) 5 (Ich bin mir meiner eigenen Worte sicher und hoffe, dass andere zustimmen) 5 (Jestem pewien własnych słów i mam nadzieję, że inni się zgodzą) 5 (Я уверен в своих словах и надеюсь, что другие согласятся) 5 (YA uveren v svoikh slovakh i nadeyus', chto drugiye soglasyatsya) 5 (أنا متأكد من كلامي وآمل أن يوافق الآخرون) 5 ('ana muta'akid min kalami wamal 'an yuafiq alakhrun) 5 (मुझे अपने शब्दों पर यकीन है और आशा है कि अन्य लोग भी सहमत होंगे) 5 (mujhe apane shabdon par yakeen hai aur aasha hai ki any log bhee sahamat honge) 5 (ਮੈਨੂੰ ਆਪਣੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਬਾਰੇ ਪੱਕਾ ਯਕੀਨ ਹੈ ਅਤੇ ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਦੂਸਰੇ ਸਹਿਮਤ ਹੋਣਗੇ) 5 (mainū āpaṇē śabadāṁ bārē pakā yakīna hai atē umīda hai ki dūsarē sahimata hōṇagē) 5 (আমি নিজের কথায় নিশ্চিত এবং অন্যরাও রাজি হবে আশা করি) 5 (āmi nijēra kathāẏa niścita ēbaṁ an'yarā'ō rāji habē āśā kari) 5 (私は自分の言葉を確信しており、他の人が同意することを願っています) 5 (   自分  言葉  確信 しており 、     同意 する こと  願っています ) 5 ( わたし  じぶん  ことば  かくしん しており 、   ひと  どうい する こと  ねがっています ) 5 ( watashi wa jibun no kotoba o kakushin shiteori , ta no hito ga dōi suru koto o negatteimasu )        
4 bengali   (Je suis sûr de mes propres mots et j'espère que d'autres seront d'accord)   (对自己的话很有把握,希望他人同意)想必   (对自己的话很有把握,希望对方同意)想必   (duì zìjǐ dehuà hěn yǒu bǎwò, xīwàng duìfāng tóngyì) xiǎngbì       (I am sure of my own words and hope that others will agree)   (Estou certo das minhas próprias palavras e espero que os outros concordem)   (Estoy seguro de mis propias palabras y espero que otros estén de acuerdo)   (Ich bin mir meiner eigenen Worte sicher und hoffe, dass andere zustimmen)   (Jestem pewien własnych słów i mam nadzieję, że inni się zgodzą)   (Я уверен в своих словах и надеюсь, что другие согласятся)   (YA uveren v svoikh slovakh i nadeyus', chto drugiye soglasyatsya)   (أنا متأكد من كلامي وآمل أن يوافق الآخرون)   ('ana muta'akid min kalami wamal 'an yuafiq alakhrun)   (मुझे अपने शब्दों पर यकीन है और आशा है कि अन्य लोग भी सहमत होंगे)   (mujhe apane shabdon par yakeen hai aur aasha hai ki any log bhee sahamat honge)   (ਮੈਨੂੰ ਆਪਣੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਬਾਰੇ ਪੱਕਾ ਯਕੀਨ ਹੈ ਅਤੇ ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਦੂਸਰੇ ਸਹਿਮਤ ਹੋਣਗੇ)   (mainū āpaṇē śabadāṁ bārē pakā yakīna hai atē umīda hai ki dūsarē sahimata hōṇagē)   (আমি নিজের কথায় নিশ্চিত এবং অন্যরাও রাজি হবে আশা করি)   (āmi nijēra kathāẏa niścita ēbaṁ an'yarā'ō rāji habē āśā kari)   (私は自分の言葉を確信しており、他の人が同意することを願っています)   (   自分  言葉  確信 しており 、     同意 する こと  願っています )   ( わたし  じぶん  ことば  かくしん しており 、   ひと  どうい する こと  ねがっています )   ( watashi wa jibun no kotoba o kakushin shiteori , ta no hito ga dōi suru koto o negatteimasu )        
5 CHINOIS 6 Nous devrions sûrement faire quelque chose à ce sujet ? 6 Surely we should do something about it? 6 我们当然应该做些什么吗? 6 wǒmen dāngrán yīnggāi zuò xiē shénme ma? 6   6 Surely we should do something about it? 6 Certamente devemos fazer algo sobre isso? 6 ¿Seguramente deberíamos hacer algo al respecto? 6 Sollten wir doch etwas dagegen tun? 6 Na pewno powinniśmy coś z tym zrobić? 6 Конечно, мы должны что-то с этим делать? 6 Konechno, my dolzhny chto-to s etim delat'? 6 بالتأكيد يجب أن نفعل شيئًا حيال ذلك؟ 6 bialtaakid yajib 'an nafeal shyyana hial dhalika? 6 निश्चित रूप से हमें इसके बारे में कुछ करना चाहिए? 6 nishchit roop se hamen isake baare mein kuchh karana chaahie? 6 ਯਕੀਨਨ ਸਾਨੂੰ ਇਸ ਬਾਰੇ ਕੁਝ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ? 6 yakīnana sānū isa bārē kujha karanā cāhīdā hai? 6 অবশ্যই আমাদের এটি সম্পর্কে কিছু করা উচিত? 6 abaśya'i āmādēra ēṭi samparkē kichu karā ucita? 6 確かに私たちはそれについて何かをすべきですか? 6 確か  私たち  それ について    すべきです  ? 6 たしか  わたしたち  それ について なに   すべきです  ? 6 tashika ni watashitachi wa sore nitsuite nani ka o subekidesu ka ?        
6 ESPAGNOL 7 Nous devrions sûrement faire quelque chose ? 7 我们当然应该做些什么吗? 7 我们当然应该做些什么? 7 Wǒmen dāngrán yīnggāi zuò xiē shénme? 7   7 Surely we should do something? 7 Certamente devemos fazer algo? 7 ¿Seguramente deberíamos hacer algo? 7 Sollten wir doch etwas tun? 7 Na pewno powinniśmy coś zrobić? 7 Неужто мы должны что-то делать? 7 Neuzhto my dolzhny chto-to delat'? 7 بالتأكيد يجب أن نفعل شيئًا؟ 7 bialtaakid yajib 'an nafeal shyyana? 7 निश्चित रूप से हमें कुछ करना चाहिए? 7 nishchit roop se hamen kuchh karana chaahie? 7 ਯਕੀਨਨ ਸਾਨੂੰ ਕੁਝ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ? 7 Yakīnana sānū kujha karanā cāhīdā hai? 7 নিশ্চয়ই আমাদের কিছু করা উচিত? 7 Niścaẏa'i āmādēra kichu karā ucita? 7 確かに私たちは何かをすべきですか? 7 確か  私たち     すべきです  ? 7 たしか  わたしたち  なに   すべきです  ? 7 tashika ni watashitachi wa nani ka o subekidesu ka ?        
7 FRANCAIS 8 Nous devons penser à un moyen, non? 8 We have to think of a way, right? 8 我们得想办法,对吧? 8 Wǒmen dé xiǎng bànfǎ, duì ba? 8 8 We have to think of a way, right? 8 Temos que pensar em uma maneira, certo? 8 Tenemos que pensar en una forma, ¿verdad? 8 Wir müssen uns einen Weg überlegen, oder? 8 Musimy wymyślić sposób, prawda? 8 Мы должны придумать способ, верно? 8 My dolzhny pridumat' sposob, verno? 8 علينا أن نفكر في طريقة ، أليس كذلك؟ 8 ealayna 'an nufakir fi tariqat , 'alays kadhalika? 8 हमें कोई रास्ता सोचना होगा, है ना? 8 hamen koee raasta sochana hoga, hai na? 8 ਸਾਨੂੰ ਇਕ ਰਸਤਾ ਬਾਰੇ ਸੋਚਣਾ ਹੈ, ਠੀਕ ਹੈ? 8 Sānū ika rasatā bārē sōcaṇā hai, ṭhīka hai? 8 আমাদের একটা উপায় ভাবতে হবে, তাই না? 8 Āmādēra ēkaṭā upāẏa bhābatē habē, tā'i nā? 8 方法を考えなければなりませんよね? 8 方法  考えなければなりませんよね ? 8 ほうほう  かんがえなければなりませにょね ? 8 hōhō o kangaenakerebanarimasenyone ?
8 hindi   Nous devons penser à un moyen, non?   我们总得想个办法吧?   我们总得想个办法吧?   Wǒmen zǒngdé xiǎng gè bànfǎ ba?       We have to think of a way, right?   Temos que pensar em uma maneira, certo?   Tenemos que pensar en una forma, ¿verdad?   Wir müssen uns einen Weg überlegen, oder?   Musimy wymyślić sposób, prawda?   Мы должны придумать способ, верно?   My dolzhny pridumat' sposob, verno?   علينا أن نفكر في طريقة ، أليس كذلك؟   ealayna 'an nufakir fi tariqat , 'alays kadhalika?   हमें कोई रास्ता सोचना होगा, है ना?   hamen koee raasta sochana hoga, hai na?   ਸਾਨੂੰ ਇਕ ਰਸਤਾ ਬਾਰੇ ਸੋਚਣਾ ਹੈ, ਠੀਕ ਹੈ?   Sānū ika rasatā bārē sōcaṇā hai, ṭhīka hai?   আমাদের একটা উপায় ভাবতে হবে, তাই না?   Āmādēra ēkaṭā upāẏa bhābatē habē, tā'i nā?   方法を考えなければなりませんよね?   方法  考えなければなりませんよね ?   ほうほう  かんがえなければなりませにょね ?   hōhō o kangaenakerebanarimasenyone ?        
9 JAPONAIS 9  Ce n'est sûrement qu'une question de temps avant qu'il ne soit retrouvé, n'est-ce pas ? 9  It's surely only a matter of time before he is found, isn’t it? 9  他被找到肯定只是时间问题,不是吗? 9  Tā bèi zhǎodào kěndìng zhǐshì shíjiān wèntí, bùshì ma? 9 9  It's surely only a matter of time before he is found, isn’t it? 9  Certamente é apenas uma questão de tempo até que ele seja encontrado, não é? 9  Seguramente es solo cuestión de tiempo antes de que lo encuentren, ¿no es así? 9  Es ist sicher nur eine Frage der Zeit, bis er gefunden wird, oder? 9  Z pewnością to tylko kwestia czasu, zanim zostanie odnaleziony, prawda? 9  Конечно, его найдут - лишь вопрос времени, не так ли? 9  Konechno, yego naydut - lish' vopros vremeni, ne tak li? 9  إنها بالتأكيد مسألة وقت فقط قبل أن يتم العثور عليه ، أليس كذلك؟ 9 'iinaha bialtaakid mas'alat waqt faqat qabl 'an yatima aleuthur ealayh , 'alays kadhalika? 9  यह निश्चित रूप से उसके मिलने से पहले की बात है, है ना? 9  yah nishchit roop se usake milane se pahale kee baat hai, hai na? 9  ਇਹ ਲਾਜ਼ਮੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸਿਰਫ ਕੁਝ ਸਮੇਂ ਦੀ ਗੱਲ ਹੈ ਜਦੋਂ ਉਸ ਨੂੰ ਲੱਭਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਹੈ ਨਾ? 9  Iha lāzamī taura'tē sirapha kujha samēṁ dī gala hai jadōṁ usa nū labhi'ā jāndā hai, hai nā? 9  তাঁর সন্ধান পাওয়ার আগে এটি অবশ্যই সময়ের বিষয়, তাই না? 9  Tām̐ra sandhāna pā'ōẏāra āgē ēṭi abaśya'i samaẏēra biṣaẏa, tā'i nā? 9  彼が見つかるのは確かに時間の問題ですよね? 9   見つかる   確か  時間  問題ですよね ? 9 かれ  みつかる   たしか  じかん  もんだいですよね ? 9 kare ga mitsukaru no wa tashika ni jikan no mondaidesuyone ?
10 punjabi   Ce ne doit être qu'une question de temps avant qu'il ne soit retrouvé, non ?   他被找到肯定只是时间问题,不是吗?   他被发现只是时间问题,不是吗?   Tā pī fà xiàn zhǐshì shíjiān wèntí, bùshì ma?       It must be only a matter of time before he was found, right?   Deve ser apenas uma questão de tempo antes que ele seja encontrado, certo?   Debe ser solo cuestión de tiempo antes de que lo encuentren, ¿verdad?   Es muss nur eine Frage der Zeit sein, bis er gefunden wird, oder?   To musi być tylko kwestia czasu, zanim zostanie znaleziony, prawda?   Его найдут, должно быть, только вопрос времени, верно?   Yego naydut, dolzhno byt', tol'ko vopros vremeni, verno?   يجب أن تكون مسألة وقت فقط قبل أن يتم العثور عليه ، أليس كذلك؟   yajib 'an takun mas'alat waqt faqat qabl 'an yatima aleuthur ealayh , 'alays kadhalika?   उसके मिलने से कुछ ही समय पहले की बात है, है ना?   usake milane se kuchh hee samay pahale kee baat hai, hai na?   ਉਸ ਨੂੰ ਲੱਭਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਇਹ ਸਿਰਫ ਸਮੇਂ ਦੀ ਗੱਲ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ, ਠੀਕ ਹੈ?   Usa nū labhaṇa tōṁ pahilāṁ iha sirapha samēṁ dī gala hōṇī cāhīdī hai, ṭhīka hai?   তার সন্ধান পাওয়ার আগে এটি কেবল সময়ের বিষয় হতে হবে, তাই না?   Tāra sandhāna pā'ōẏāra āgē ēṭi kēbala samaẏēra biṣaẏa hatē habē, tā'i nā?   彼が見つかるのは時間の問題だろうね?     見つかる   時間  問題だろうね ?   かれ  みつかる   じかん  もんだいだろうね ?   kare ga mitsukaru no wa jikan no mondaidarōne ?        
11 POLONAIS 10 Ce n'est qu'une question de temps pour le trouver, non ? 10 It's only a matter of time to find him, right? 10 找到他只是时间问题,对吧? 10 Zhǎodào tā zhǐshì shíjiān wèntí, duì ba? 10 10 It's only a matter of time to find him, right? 10 É só uma questão de tempo para encontrá-lo, certo? 10 Es solo cuestión de tiempo encontrarlo, ¿verdad? 10 Es ist nur eine Frage der Zeit, ihn zu finden, oder? 10 To tylko kwestia czasu, żeby go znaleźć, prawda? 10 Найти его - лишь вопрос времени, правда? 10 Nayti yego - lish' vopros vremeni, pravda? 10 إنها مسألة وقت فقط للعثور عليه ، أليس كذلك؟ 10 'iinaha mas'alat waqt faqat lileuthur ealayh , 'alays kadhalika? 10 उसे खोजने के लिए केवल समय की बात है, है ना? 10 use khojane ke lie keval samay kee baat hai, hai na? 10 ਉਸਨੂੰ ਲੱਭਣਾ ਸਿਰਫ ਸਮੇਂ ਦੀ ਗੱਲ ਹੈ, ਠੀਕ ਹੈ? 10 Usanū labhaṇā sirapha samēṁ dī gala hai, ṭhīka hai? 10 তাকে সন্ধান করা সময়ের ব্যাপার মাত্র, তাই না? 10 Tākē sandhāna karā samaẏēra byāpāra mātra, tā'i nā? 10 彼を見つけるのは時間の問題ですよね? 10   見つける   時間  問題ですよね ? 10 かれ  みつける   じかん  もんだいですよね ? 10 kare o mitsukeru no wa jikan no mondaidesuyone ?
12 PORTUGAIS 11 Ce n'est qu'une question de temps pour le trouver, non ? 11 找到他只是个时间问题,对不对? 11 找到他只是个时间问题,对不对? 11 Zhǎodào tā zhǐshìgè shíjiān wèntí, duì bùduì? 11   11 It's only a matter of time to find him, right? 11 É só uma questão de tempo para encontrá-lo, certo? 11 Es solo cuestión de tiempo encontrarlo, ¿verdad? 11 Es ist nur eine Frage der Zeit, ihn zu finden, oder? 11 To tylko kwestia czasu, żeby go znaleźć, prawda? 11 Найти его - лишь вопрос времени, правда? 11 Nayti yego - lish' vopros vremeni, pravda? 11 إنها مسألة وقت فقط للعثور عليه ، أليس كذلك؟ 11 'iinaha mas'alat waqt faqat lileuthur ealayh , 'alays kadhalika? 11 उसे खोजने के लिए केवल समय की बात है, है ना? 11 use khojane ke lie keval samay kee baat hai, hai na? 11 ਉਸਨੂੰ ਲੱਭਣਾ ਸਿਰਫ ਸਮੇਂ ਦੀ ਗੱਲ ਹੈ, ਠੀਕ ਹੈ? 11 Usanū labhaṇā sirapha samēṁ dī gala hai, ṭhīka hai? 11 তাকে সন্ধান করা সময়ের ব্যাপার মাত্র, তাই না? 11 Tākē sandhāna karā samaẏēra byāpāra mātra, tā'i nā? 11 彼を見つけるのは時間の問題ですよね? 11   見つける   時間  問題ですよね ? 11 かれ  みつける   じかん  もんだいですよね ? 11 kare o mitsukeru no wa jikan no mondaidesuyone ?        
13 RUSSE 12 utilisé avec un négatif pour montrer que qc vous surprend et que vous ne voulez pas le croire 12 used with a negative to show that sth surprises you and you do not want to believe it  12 与否定一起使用,表示某事使您感到惊讶并且您不想相信它 12 Yǔ fǒudìng yīqǐ shǐyòng, biǎoshì mǒu shì shǐ nín gǎndào jīngyà bìngqiě nín bùxiǎng xiāngxìn tā 12 12 used with a negative to show that sth surprises you and you do not want to believe it 12 usado com um negativo para mostrar que sth te surpreende e você não quer acreditar 12 usado con un negativo para mostrar que algo te sorprende y no quieres creerlo 12 verwendet mit einem Negativ, um zu zeigen, dass dich etw überrascht und du es nicht glauben willst 12 używane z przeczeniem, aby pokazać, że coś Cię zaskakuje i nie chcesz w to uwierzyć 12 используется с негативом, чтобы показать, что что-то вас удивляет, и вы не хотите в это верить 12 ispol'zuyetsya s negativom, chtoby pokazat', chto chto-to vas udivlyayet, i vy ne khotite v eto verit' 12 تستخدم مع السلبية لإظهار أن لك شيء يفاجئك وأنت لا تريد أن تصدق ذلك 12 tustakhdam mae alsalbiat li'iizhar 'ana lak shay' yufajiuk wa'ant la turid 'an tusadiq dhalik 12 नकारात्मक के साथ प्रयोग किया जाता है यह दिखाने के लिए कि sth आपको आश्चर्यचकित करता है और आप इस पर विश्वास नहीं करना चाहते हैं 12 nakaaraatmak ke saath prayog kiya jaata hai yah dikhaane ke lie ki sth aapako aashcharyachakit karata hai aur aap is par vishvaas nahin karana chaahate hain 12 ਇਹ ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ ਨਕਾਰਾਤਮਕ ਦੇ ਨਾਲ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੈਰਾਨੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਇਸ 'ਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ 12 Iha darasā'uṇa la'ī nakārātamaka dē nāla isatēmāla kītā jāndā hai ki tuhānū hairānī hudī hai atē tusīṁ isa'tē viśavāsa nahīṁ karanā cāhudē 12 একটি নেতিবাচক ব্যবহার করে এটি দেখানোর জন্য এই স্টে আপনাকে বিস্মিত করে এবং আপনি এটি বিশ্বাস করতে চান না 12 Ēkaṭi nētibācaka byabahāra karē ēṭi dēkhānōra jan'ya ē'i sṭē āpanākē bismita karē ēbaṁ āpani ēṭi biśbāsa karatē cāna nā 12 sthがあなたを驚かせ、あなたがそれを信じたくないことを示すためにネガティブと一緒に使用されます 12 sth  あなた  驚かせ 、 あなた  それ  信じたくない こと  示す ため  ネガティブ  一緒  使用 されます 12 sth  あなた  おどろかせ 、 あなた  それ  しんじたくない こと  しめす ため  ネガティブ  いっしょ  しよう されます 12 sth ga anata o odorokase , anata ga sore o shinjitakunai koto o shimesu tame ni negatibu to issho ni shiyō saremasu
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 13 Utilisé avec la négation pour indiquer que quelque chose vous a surpris et que vous ne voulez pas le croire 13 与否定一起使用,表示某事使您感到惊讶并且您不想相信它 13 与否定一起使用,表示某事使您无法相信您 13 yǔ fǒudìng yīqǐ shǐyòng, biǎoshì mǒu shì shǐ nín wúfǎ xiāngxìn nín 13   13 Used with negation to indicate that something surprised you and you don’t want to believe it 13 Usado com negação para indicar que algo o surpreendeu e você não quer acreditar 13 Se usa con negación para indicar que algo te sorprendió y no quieres creerlo. 13 Wird mit Verneinung verwendet, um anzuzeigen, dass Sie etwas überrascht hat und Sie es nicht glauben möchten 13 Używane z negacją, aby wskazać, że coś Cię zaskoczyło i nie chcesz w to uwierzyć 13 Используется с отрицанием, чтобы указать, что что-то вас удивило, и вы не хотите в это верить. 13 Ispol'zuyetsya s otritsaniyem, chtoby ukazat', chto chto-to vas udivilo, i vy ne khotite v eto verit'. 13 تستخدم مع النفي للإشارة إلى أن شيئًا ما فاجأك ولا تريد تصديقه 13 tustakhdam mae alnafy lil'iisharat 'iilaa 'ana shyyana ma faja'ak wala turid tasdiqah 13 निषेध के साथ प्रयोग किया जाता है यह इंगित करने के लिए कि किसी चीज़ ने आपको आश्चर्यचकित किया है और आप उस पर विश्वास नहीं करना चाहते हैं 13 nishedh ke saath prayog kiya jaata hai yah ingit karane ke lie ki kisee cheez ne aapako aashcharyachakit kiya hai aur aap us par vishvaas nahin karana chaahate hain 13 ਇਹ ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ ਨਕਾਰਾਤਮਕ ਤੌਰ ਤੇ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਕਿ ਕਿਸੇ ਚੀਜ ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੈਰਾਨ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ 13 iha darasā'uṇa la'ī nakārātamaka taura tē isatēmāla kītā gi'ā ki kisē cīja nē tuhānū hairāna kara ditā hai atē tusīṁ isa tē viśavāsa nahīṁ karanā cāhudē 13 কোনও কিছু আপনাকে বিস্মিত করেছে এবং আপনি এটি বিশ্বাস করতে চান না তা বোঝাতে প্রত্যাখ্যান সহ ব্যবহার করা হয়েছে 13 kōna'ō kichu āpanākē bismita karēchē ēbaṁ āpani ēṭi biśbāsa karatē cāna nā tā bōjhātē pratyākhyāna saha byabahāra karā haẏēchē 13 何かがあなたを驚かせ、あなたがそれを信じたくないことを示すために否定とともに使用されます 13    あなた  驚かせ 、 あなた  それ  信じたくない こと  示す ため  否定 とともに 使用 されます 13 なに   あなた  おどろかせ 、 あなた  それ  しんじたくない こと  しめす ため  ひてい とともに しよう されます 13 nani ka ga anata o odorokase , anata ga sore o shinjitakunai koto o shimesu tame ni hitei totomoni shiyō saremasu        
  6000 verbes 14 (Utilisé comme une phrase négative, cela signifie incroyable 14 (Used as a negative sentence, it means unbelievable 14 (用作否定句,表示难以置信 14 (yòng zuò fǒudìng jù, biǎoshì nányǐ zhìxìn 14 14 (Used as a negative sentence, it means unbelievable 14 (Usado como uma frase negativa, significa inacreditável 14 (Usado como oración negativa, significa increíble 14 (Als negativer Satz verwendet, bedeutet es unglaublich 14 (Użyte jako zdanie przeczące oznacza niewiarygodne) 14 (Используется как отрицательное предложение, значит невероятно 14 (Ispol'zuyetsya kak otritsatel'noye predlozheniye, znachit neveroyatno 14 (تستخدم جملة سلبية ، فهي تعني غير معقول 14 (tustakhdim jumlatan salbiatan , fahi taeni ghayr maequl 14 (एक नकारात्मक वाक्य के रूप में प्रयुक्त, इसका अर्थ है अविश्वसनीय 14 (ek nakaaraatmak vaaky ke roop mein prayukt, isaka arth hai avishvasaneey 14 (ਇੱਕ ਨਕਾਰਾਤਮਕ ਵਾਕ ਵਜੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਇਸਦਾ ਅਰਥ ਅਵਿਸ਼ਵਾਸ਼ਯੋਗ ਹੈ 14 (ika nakārātamaka vāka vajōṁ varati'ā jāndā hai, isadā aratha aviśavāśayōga hai 14 (নেতিবাচক বাক্য হিসাবে ব্যবহৃত, এর অর্থ অবিশ্বাস্য 14 (nētibācaka bākya hisābē byabahr̥ta, ēra artha abiśbāsya 14 (否定的な文として使用され、それは信じられないことを意味します 14 ( 否定 的な  として 使用 され 、 それ  信じられない こと  意味 します 14 ( ひてい てきな ぶん として しよう され 、 それ  しんじられない こと  いみ します 14 ( hitei tekina bun toshite shiyō sare , sore wa shinjirarenai koto o imi shimasu
    15 (Utilisé comme une phrase négative, cela signifie incroyable 15 (用于否金句,表示难以置信 15 (用于否金句,表示不满 15 (yòng yú fǒu jīn jù, biǎoshì bùmǎn 15   15 (Used as a negative sentence, it means unbelievable 15 (Usado como uma frase negativa, significa inacreditável 15 (Usado como oración negativa, significa increíble 15 (Als negativer Satz verwendet, bedeutet es unglaublich 15 (Użyte jako zdanie przeczące oznacza niewiarygodne) 15 (Используется как отрицательное предложение, значит невероятно 15 (Ispol'zuyetsya kak otritsatel'noye predlozheniye, znachit neveroyatno 15 (تُستخدم جملة سلبية ، فهذا يعني أنه لا يُصدق 15 (tustkhdm jumlatan salbiatan , fahadha yaeni 'anah la yusdq 15 (एक नकारात्मक वाक्य के रूप में प्रयुक्त, इसका अर्थ है अविश्वसनीय 15 (ek nakaaraatmak vaaky ke roop mein prayukt, isaka arth hai avishvasaneey 15 (ਇੱਕ ਨਕਾਰਾਤਮਕ ਵਾਕ ਵਜੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਇਸਦਾ ਅਰਥ ਅਵਿਸ਼ਵਾਸ਼ਯੋਗ ਹੈ 15 (ika nakārātamaka vāka vajōṁ varati'ā jāndā hai, isadā aratha aviśavāśayōga hai 15 (নেতিবাচক বাক্য হিসাবে ব্যবহৃত, এর অর্থ অবিশ্বাস্য 15 (nētibācaka bākya hisābē byabahr̥ta, ēra artha abiśbāsya 15 (否定的な文として使用され、それは信じられないことを意味します 15 ( 否定 的な  として 使用 され 、 それ  信じられない こと  意味 します 15 ( ひてい てきな ぶん として しよう され 、 それ  しんじられない こと  いみ します 15 ( hitei tekina bun toshite shiyō sare , sore wa shinjirarenai koto o imi shimasu        
  iter-19062021 16 Vous ne pensez sûrement pas que j'étais responsable de cela? 16 Surely you don’t think I was responsible for this? 16 你肯定不认为我应该对这件事负责吗? 16 nǐ kěndìng bù rènwéi wǒ yīnggāi duì zhè jiàn shì fùzé ma? 16 16 Surely you don’t think I was responsible for this? 16 Certamente você não acha que fui responsável por isso? 16 ¿Seguramente no crees que yo fui responsable de esto? 16 Sie glauben doch nicht, dass ich dafür verantwortlich war? 16 Chyba nie sądzisz, że byłem za to odpowiedzialny? 16 Разве вы не думаете, что я виноват в этом? 16 Razve vy ne dumayete, chto ya vinovat v etom? 16 بالتأكيد لا تعتقد أنني كنت مسؤولاً عن هذا؟ 16 bialtaakid la taetaqid 'anani kunt mswwlaan ean hadha? 16 निश्चित रूप से आपको नहीं लगता कि मैं इसके लिए जिम्मेदार था? 16 nishchit roop se aapako nahin lagata ki main isake lie jimmedaar tha? 16 ਯਕੀਨਨ ਤੁਸੀਂ ਨਹੀਂ ਸੋਚਦੇ ਕਿ ਮੈਂ ਇਸ ਲਈ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰ ਸੀ? 16 yakīnana tusīṁ nahīṁ sōcadē ki maiṁ isa la'ī zimēvāra sī? 16 নিশ্চয়ই আপনি কি মনে করেন না আমি এর জন্য দায়ী ছিলাম? 16 niścaẏa'i āpani ki manē karēna nā āmi ēra jan'ya dāẏī chilāma? 16 確かにあなたは私がこれに責任があるとは思わないのですか? 16 確か  あなた    これ  責任  ある   思わない のです  ? 16 たしか  あなた  わたし  これ  せきにん  ある   おもわない のです  ? 16 tashika ni anata wa watashi ga kore ni sekinin ga aru to wa omowanai nodesu ka ?
  http://wang.ling.free.fr/R034.htm 17 Vous ne pensez sûrement pas que je devrais être responsable de cette affaire ? 17 你肯定不认为我应该对这件事负责吗? 17 你不认为我应该对这件事负责吗? 17 Nǐ bù rènwéi wǒ yīnggāi duì zhè jiàn shì fùzé ma? 17   17 Surely you don't think I should be responsible for this matter? 17 Certamente você não acha que eu deveria ser responsável por este assunto? 17 ¿Seguramente no crees que yo debería ser responsable de este asunto? 17 Sie glauben doch nicht, dass ich für diese Angelegenheit verantwortlich sein sollte? 17 Chyba nie sądzisz, że powinienem być za to odpowiedzialny? 17 Неужели ты думаешь, что я не должен нести за это ответственность? 17 Neuzheli ty dumayesh', chto ya ne dolzhen nesti za eto otvetstvennost'? 17 بالتأكيد لا تعتقد أنني يجب أن أكون مسؤولاً عن هذا الأمر؟ 17 bialtaakid la taetaqid 'anani yajib 'an 'akun mswwlaan ean hadha al'amri? 17 निश्चित रूप से आपको नहीं लगता कि मुझे इस मामले के लिए जिम्मेदार होना चाहिए? 17 nishchit roop se aapako nahin lagata ki mujhe is maamale ke lie jimmedaar hona chaahie? 17 ਯਕੀਨਨ ਤੁਸੀਂ ਨਹੀਂ ਸੋਚਦੇ ਕਿ ਮੈਨੂੰ ਇਸ ਮਾਮਲੇ ਲਈ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ? 17 Yakīnana tusīṁ nahīṁ sōcadē ki mainū isa māmalē la'ī zimēvāra hōṇā cāhīdā hai? 17 নিশ্চয়ই আপনি কি ভাবেন না যে এই বিষয়ে আমার দায়বদ্ধ হওয়া উচিত? 17 Niścaẏa'i āpani ki bhābēna nā yē ē'i biṣaẏē āmāra dāẏabad'dha ha'ōẏā ucita? 17 確かにあなたは私がこの問題に責任があるべきだとは思わないのですか? 17 確か  あなた    この 問題  責任  あるべきだ   思わない のです  ? 17 たしか  あなた  わたし  この もんだい  せきにん  あるべきだ   おもわない のです  ? 17 tashika ni anata wa watashi ga kono mondai ni sekinin ga arubekida to wa omowanai nodesu ka ?        
    18 Vous ne devez pas penser que c'est ma responsabilité, n'est-ce pas ? 18 You must not think that this is my responsibility, do you?  18 你不会认为这是我的责任吧? 18 Nǐ bù huì rènwéi zhè shì wǒ de zérèn ba? 18 18 You must not think that this is my responsibility, do you? 18 Você não deve pensar que isso é minha responsabilidade, não é? 18 No debes pensar que esta es mi responsabilidad, ¿verdad? 18 Sie dürfen nicht denken, dass dies in meiner Verantwortung liegt, oder? 18 Nie myśl, że to moja odpowiedzialność, prawda? 18 Вы не должны думать, что это моя ответственность, не так ли? 18 Vy ne dolzhny dumat', chto eto moya otvetstvennost', ne tak li? 18 يجب ألا تعتقد أن هذه مسؤوليتي أليس كذلك؟ 18 yajib 'ala taetaqid 'ana hadhih maswuwliati 'alays kadhalika? 18 आपको यह नहीं सोचना चाहिए कि यह मेरी ज़िम्मेदारी है, है ना? 18 aapako yah nahin sochana chaahie ki yah meree zimmedaaree hai, hai na? 18 ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਨਹੀਂ ਸੋਚਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਕਿ ਇਹ ਮੇਰੀ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀ ਹੈ, ਕੀ ਤੁਸੀਂ? 18 Tuhānū iha nahīṁ sōcaṇā cāhīdā ki iha mērī zimēvārī hai, kī tusīṁ? 18 আপনি নিশ্চয়ই ভাববেন না যে এটি আমার দায়িত্ব, তাই না? 18 Āpani niścaẏa'i bhābabēna nā yē ēṭi āmāra dāẏitba, tā'i nā? 18 これが私の責任だと思ってはいけませんね。 18 これ    責任だ  思って はいけませんね 。 18 これ  わたし  せきにんだ  おもって はいけませんね 。 18 kore ga watashi no sekininda to omotte haikemasenne .
    19 Vous ne devez pas penser que c'est de ma responsabilité ? 19 你一定不会以为出了这事是我的责任吧? 19 你一定不会以为这件事是我的责任吧? 19 Nǐ yīdìng bù huì yǐwéi zhè jiàn shì shì wǒ de zérèn ba? 19   19 You must not think that this happened to be my responsibility? 19 Você não deve pensar que isso passou a ser minha responsabilidade? 19 ¿No debe pensar que esto pasó a ser mi responsabilidad? 19 Sie dürfen nicht denken, dass dies zufällig in meiner Verantwortung liegt? 19 Nie możesz myśleć, że to była moja odpowiedzialność? 19 Вы не должны думать, что это моя ответственность? 19 Vy ne dolzhny dumat', chto eto moya otvetstvennost'? 19 يجب ألا تعتقد أن هذا كان مسؤوليتي؟ 19 yajib 'ala taetaqid 'ana hadha kan maswuwliti? 19 आपको नहीं सोचना चाहिए कि यह मेरी जिम्मेदारी थी? 19 aapako nahin sochana chaahie ki yah meree jimmedaaree thee? 19 ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਨਹੀਂ ਸੋਚਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਕਿ ਇਹ ਮੇਰੀ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀ ਬਣ ਗਈ? 19 Tuhānū iha nahīṁ sōcaṇā cāhīdā ki iha mērī zimēvārī baṇa ga'ī? 19 আপনি নিশ্চয়ই ভাববেন না যে এটি আমার দায়িত্ব হয়ে গেছে? 19 Āpani niścaẏa'i bhābabēna nā yē ēṭi āmāra dāẏitba haẏē gēchē? 19 これがたまたま私の責任だと思ってはいけませんか? 19 これ  たまたま   責任だ  思って はいけません  ? 19 これ  たまたま わたし  せきにんだ  おもって はいけません  ? 19 kore ga tamatama watashi no sekininda to omotte haikemasen ka ?        
    20 Ken 20 20 20 Kěn 20   20 Ken 20 Ken 20 Conocido 20 Ken 20 Rozpoznać 20 Кен 20 Ken 20 كين 20 kin 20 केन 20 ken 20 ਕੇਨ 20 Kēna 20 কেন 20 Kēna 20 ケン 20 ケン 20 ケン 20 ken        
    21 Ils se marient, sûrement pas ! 21 They’re getting married,surely not! 21 他们要结婚了,当然不是! 21 tāmen yào jiéhūnle, dāngrán bùshì! 21 21 They’re getting married, surely not! 21 Eles vão se casar, certamente não! 21 Se van a casar, ¡seguro que no! 21 Sie heiraten, sicher nicht! 21 Pobierają się, na pewno nie! 21 Они женятся, конечно же, нет! 21 Oni zhenyatsya, konechno zhe, net! 21 إنهما سيتزوجان ، بالتأكيد لا! 21 'iinahuma sayatazawajan , bialtaakid la! 21 वे शादी कर रहे हैं, निश्चित रूप से नहीं! 21 ve shaadee kar rahe hain, nishchit roop se nahin! 21 ਉਹ ਵਿਆਹ ਕਰਵਾ ਰਹੇ ਹਨ, ਯਕੀਨਨ ਨਹੀਂ! 21 uha vi'āha karavā rahē hana, yakīnana nahīṁ! 21 তারা বিয়ে করছে নিশ্চয়ই নয়! 21 tārā biẏē karachē niścaẏa'i naẏa! 21 彼らは結婚しています、確かにそうではありません! 21 彼ら  結婚 しています 、 確か  そうで  ありません ! 21 かれら  けっこん しています 、 たしか  そうで  ありません ! 21 karera wa kekkon shiteimasu , tashika ni sōde wa arimasen !
    22 Ils se marient, bien sûr que non ! 22 他们要结婚了,当然不是! 22 他们要结婚了,当然不是! 22 Tāmen yào jiéhūnle, dāngrán bùshì! 22   22 They are getting married, of course not! 22 Eles vão se casar, claro que não! 22 ¡Se van a casar, por supuesto que no! 22 Sie heiraten natürlich nicht! 22 Pobierają się, oczywiście, że nie! 22 Женятся, конечно же, нет! 22 Zhenyatsya, konechno zhe, net! 22 إنهم سيتزوجون ، بالطبع لا! 22 'iinahum sayatazawajun , bialtabe la! 22 वे शादी कर रहे हैं, बिल्कुल नहीं! 22 ve shaadee kar rahe hain, bilkul nahin! 22 ਉਹ ਵਿਆਹ ਕਰਵਾ ਰਹੇ ਹਨ, ਬਿਲਕੁਲ ਨਹੀਂ! 22 Uha vi'āha karavā rahē hana, bilakula nahīṁ! 22 তারা বিয়ে করছে, অবশ্যই নয়! 22 Tārā biẏē karachē, abaśya'i naẏa! 22 もちろん、彼らは結婚しています! 22 もちろん 、 彼ら  結婚 しています ! 22 もちろん 、 かれら  けっこん しています ! 22 mochiron , karera wa kekkon shiteimasu !        
    23 Ils vont se marier, n'est-ce pas ! 23 They are getting married. Don't she! 23 他们要结婚了。她不要! 23 Tāmen yào jiéhūnle. Tā bùyào! 23 23 They are getting married. Don't she! 23 Eles vão se casar, ela não! 23 Se van a casar, ¿no es así? 23 Sie heiraten, nicht wahr! 23 Pobierają się, prawda? 23 Они женятся. Не надо! 23 Oni zhenyatsya. Ne nado! 23 إنهم سيتزوجون ، أليس كذلك! 23 'iinahum sayatazawajun , 'alays kadhalika! 23 वे शादी कर रहे हैं, है ना! 23 ve shaadee kar rahe hain, hai na! 23 ਉਹ ਵਿਆਹ ਕਰਵਾ ਰਹੇ ਹਨ। 23 Uha vi'āha karavā rahē hana. 23 তারা বিয়ে করছে, সে না! 23 Tārā biẏē karachē, sē nā! 23 彼らは結婚しています。彼女ではありません! 23 彼ら  結婚 しています 。 彼女   ありません ! 23 かれら  けっこん しています 。 かのじょ   ありません ! 23 karera wa kekkon shiteimasu . kanojo de wa arimasen !
    24 Ils se marient. N'est-ce pas ! 24 他们要结婚了不佘吧! 24 他们要结婚了。不佘吧! 24 Tāmen yào jiéhūnle. Bù shé ba! 24   24 They are getting married. Don't she! 24 Eles vão se casar. Ela não! 24 Se van a casar. ¿No es así? 24 Sie werden heiraten. Nicht sie! 24 Pobierają się. Czy ona nie! 24 Они женятся. Не она! 24 Oni zhenyatsya. Ne ona! 24 إنهم يتزوجون. لا هي! 24 'iinahum yatazawajuna. la hi! 24 वे शादी कर रहे हैं। वह नहीं! 24 ve shaadee kar rahe hain. vah nahin! 24 ਉਹ ਵਿਆਹ ਕਰਵਾ ਰਹੇ ਹਨ. ਉਹ ਨਾ! 24 Uha vi'āha karavā rahē hana. Uha nā! 24 তারা বিবাহ করতে যাচ্ছে. সে না! 24 Tārā bibāha karatē yācchē. Sē nā! 24 彼らは結婚しています。彼女じゃない! 24 彼ら  結婚 しています 。 彼女 じゃない ! 24 かれら  けっこん しています 。 かのじょ じゃない ! 24 karera wa kekkon shiteimasu . kanojo janai !        
    25 Ils vont se marier. Pas question ! 25 They are getting married. No way!   25 他们要结婚了。决不! 25 Tāmen yào jiéhūnle. Jué bù! 25 25 They are getting married. No way! 25 Eles vão se casar. De jeito nenhum! 25 Se van a casar ¡De ninguna manera! 25 Sie heiraten, auf keinen Fall! 25 Pobierają się, nie ma mowy! 25 Они женятся Нет уж! 25 Oni zhenyatsya Net uzh! 25 إنهم سيتزوجون. مستحيل! 25 'iinahum sayatazawajuna. mustahila! 25 वे शादी कर रहे हैं। बिलकुल नहीं! 25 ve shaadee kar rahe hain. bilakul nahin! 25 ਉਹ ਵਿਆਹ ਕਰਵਾ ਰਹੇ ਹਨ. 25 Uha vi'āha karavā rahē hana. 25 তারা বিয়ে করছে না কোন উপায় নেই! 25 Tārā biẏē karachē nā kōna upāẏa nē'i! 25 彼らは結婚しています。まさか! 25 彼ら  結婚 しています 。 まさか ! 25 かれら  けっこん しています 。 まさか ! 25 karera wa kekkon shiteimasu . masaka !
    26 Ils se marient. Certainement pas! 26 他们要结婚了不会吧!  26 他们要结婚了。不会吧! 26 Tāmen yào jiéhūnle. Bù huì ba! 26   26 They are getting married. No way! 26 Eles vão se casar. De jeito nenhum! 26 Se van a casar. ¡De ninguna manera! 26 Sie werden heiraten. Auf keinen Fall! 26 Pobierają się. Nie ma mowy! 26 Они женятся. Ни за что! 26 Oni zhenyatsya. Ni za chto! 26 إنهم يتزوجون. مستحيل! 26 'iinahum yatazawajuna. mustahila! 26 वे शादी कर रहे हैं। बिलकुल नहीं! 26 ve shaadee kar rahe hain. bilakul nahin! 26 ਉਹ ਵਿਆਹ ਕਰਵਾ ਰਹੇ ਹਨ. ਹੋ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ! 26 Uha vi'āha karavā rahē hana. Hō nahīṁ sakadā! 26 তারা বিবাহ করতে যাচ্ছে. কোনভাবেই না! 26 Tārā bibāha karatē yācchē. Kōnabhābē'i nā! 26 彼らは結婚しています。とんでもない! 26 彼ら  結婚 しています 。 とんでもない ! 26 かれら  けっこん しています 。 とんでもない ! 26 karera wa kekkon shiteimasu . tondemonai !        
    27 Elle 27 27 27 Shé 27   27 She 27 Ela 27 Ella 27 Sie 27 Ona 27 Она 27 Ona 27 هي 27 hi 27 वह 27 vah 27 ਉਹ 27 Uha 27 সে 27 27 彼女 27 彼女 27 かのじょ 27 kanojo        
    28 Rencontre 28 28 28 huì 28   28 meeting 28 encontro 28 reunión 28 Treffen 28 spotkanie 28 встреча 28 vstrecha 28 لقاء 28 liqa' 28 मुलाकात 28 mulaakaat 28 ਮੁਲਾਕਾਤ 28 mulākāta 28 সভা 28 sabhā 28 会議 28 会議 28 かいぎ 28 kaigi        
    29 Ils n'iront pas, sûrement? 29 They won’t go, surely? 29 他们不会去,确定吗? 29 tāmen bù huì qù, quèdìng ma? 29   29 They won’t go, surely? 29 Eles não irão, certo? 29 No irán, ¿seguro? 29 Sie werden sicher nicht gehen? 29 Na pewno nie pójdą? 29 Они ведь не пойдут? 29 Oni ved' ne poydut? 29 لن يذهبوا بالتأكيد؟ 29 lan yadhhabuu bialtaakidi? 29 वे नहीं जाएंगे, निश्चित रूप से? 29 ve nahin jaenge, nishchit roop se? 29 ਉਹ ਨਹੀਂ ਜਾਣਗੇ, ਯਕੀਨਨ? 29 uha nahīṁ jāṇagē, yakīnana? 29 তারা যাবে না, অবশ্যই? 29 tārā yābē nā, abaśya'i? 29 彼らは行かないでしょう? 29 彼ら  行かないでしょう ? 29 かれら  いかないでしょう ? 29 karera wa ikanaideshō ?        
    30 Ils ne partiront pas, tu es sûr ? 30 他们不会去,确定吗? 30 他们不会去,确定吗? 30 Tāmen bù huì qù, quèdìng ma? 30   30 They won't go, are you sure? 30 Eles não irão, tem certeza? 30 No irán, ¿estás seguro? 30 Sie werden nicht gehen, bist du dir sicher? 30 Nie pójdą, jesteś pewien? 30 Они не пойдут, вы уверены? 30 Oni ne poydut, vy uvereny? 30 لن يذهبوا ، هل أنت متأكد؟ 30 lan yadhhabuu , hal 'ant muta'akidun? 30 वे नहीं जाएंगे, क्या आपको यकीन है? 30 ve nahin jaenge, kya aapako yakeen hai? 30 ਉਹ ਨਹੀਂ ਜਾਣਗੇ, ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਯਕੀਨ ਹੈ? 30 Uha nahīṁ jāṇagē, kī tuhānū yakīna hai? 30 তারা যাবে না, আপনি কি নিশ্চিত? 30 Tārā yābē nā, āpani ki niścita? 30 彼らは行かないでしょう、あなたは確かですか? 30 彼ら  行かないでしょう 、 あなた  確かです  ? 30 かれら  いかないでしょう 、 あなた  たしかです  ? 30 karera wa ikanaideshō , anata wa tashikadesu ka ?        
    31 Ils ne voudront pas vraiment partir, n'est-ce pas ? 31 They won't really want to leave, will they? 31 他们不会真的想离开吧? 31 Tāmen bù huì zhēn de xiǎng líkāi ba? 31   31 They won't really want to leave, will they? 31 Eles realmente não vão querer ir embora, não é? 31 Realmente no querrán irse, ¿verdad? 31 Sie werden nicht wirklich gehen wollen, oder? 31 Oni naprawdę nie będą chcieli odejść, prawda? 31 Они действительно не захотят уезжать, не так ли? 31 Oni deystvitel'no ne zakhotyat uyezzhat', ne tak li? 31 لن يرغبوا حقًا في المغادرة ، أليس كذلك؟ 31 lan yarghabuu hqana fi almughadarat , 'alays kadhalika? 31 वे वास्तव में छोड़ना नहीं चाहेंगे, है ना? 31 ve vaastav mein chhodana nahin chaahenge, hai na? 31 ਉਹ ਸਚਮੁੱਚ ਨਹੀਂ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ, ਕੀ ਉਹ ਜਾਣਗੇ? 31 Uha sacamuca nahīṁ jāṇā cāhudē, kī uha jāṇagē? 31 তারা কি সত্যিই ছেড়ে যেতে চাইবে না, তাই না? 31 Tārā ki satyi'i chēṛē yētē cā'ibē nā, tā'i nā? 31 彼らは本当に去りたくないでしょう? 31 彼ら  本当に 去りたくないでしょう ? 31 かれら  ほんとうに さりたくないでしょう ? 31 karera wa hontōni saritakunaideshō ?        
    32 Ils ne voudront pas vraiment partir, n'est-ce pas ? 32 他们不会真的要走吧? 32 他们不会真的要走吧? 32 Tāmen bù huì zhēn de yāo zǒu ba? 32   32 They won't really want to leave, will they? 32 Eles realmente não vão querer ir embora, não é? 32 Realmente no querrán irse, ¿verdad? 32 Sie werden nicht wirklich gehen wollen, oder? 32 Oni naprawdę nie będą chcieli odejść, prawda? 32 Они действительно не захотят уезжать, не так ли? 32 Oni deystvitel'no ne zakhotyat uyezzhat', ne tak li? 32 لن يرغبوا حقًا في المغادرة ، أليس كذلك؟ 32 lan yarghabuu hqana fi almughadarat , 'alays kadhalika? 32 वे वास्तव में छोड़ना नहीं चाहेंगे, है ना? 32 ve vaastav mein chhodana nahin chaahenge, hai na? 32 ਉਹ ਸਚਮੁੱਚ ਨਹੀਂ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ, ਕੀ ਉਹ ਜਾਣਗੇ? 32 Uha sacamuca nahīṁ jāṇā cāhudē, kī uha jāṇagē? 32 তারা কি সত্যিই ছেড়ে যেতে চাইবে না, তাই না? 32 Tārā ki satyi'i chēṛē yētē cā'ibē nā, tā'i nā? 32 彼らは本当に去りたくないでしょう? 32 彼ら  本当に 去りたくないでしょう ? 32 かれら  ほんとうに さりたくないでしょう ? 32 karera wa hontōni saritakunaideshō ?        
    33 Jouer 33 33 33 Zòu 33   33 Play 33 Jogar 33 Tocar 33 abspielen 33 Grać 33 Играть 33 Igrat' 33 لعب 33 laeib 33 खेल 33 khel 33 ਖੇਡੋ 33 Khēḍō 33 খেলো 33 Khēlō 33 演奏する 33 演奏 する 33 えんそう する 33 ensō suru        
    34  (formel) sans aucun doute; certainement 34  (formal) without doubt; certainly 34  (正式)毫无疑问;当然 34  (zhèngshì) háo wúyíwèn; dāngrán 34 34  (formal) without doubt; certainly 34  (formal) sem dúvida; certamente 34  (formal) sin duda; ciertamente 34  (formell) ohne Zweifel; sicherlich 34  (formalne) bez wątpienia; z pewnością 34  (формально) без сомнения; конечно 34  (formal'no) bez somneniya; konechno 34  (رسمي) دون شك ؛ بالتأكيد 34 (rismi) dun shakin ; bialtaakid 34  (औपचारिक) संदेह के बिना; निश्चित रूप से 34  (aupachaarik) sandeh ke bina; nishchit roop se 34  (ਰਸਮੀ) ਬਿਨਾਂ ਸ਼ੱਕ; 34  (rasamī) bināṁ śaka; 34  (আনুষ্ঠানিক) নিঃসন্দেহে; অবশ্যই 34  (ānuṣṭhānika) niḥsandēhē; abaśya'i 34  (正式)間違いなく;確かに 34 ( 正式 ) 間違いなく ; 確か  34 ( せいしき ) まちがいなく ; たしか  34 ( seishiki ) machigainaku ; tashika ni
    35 (Officiellement) sans aucun doute; bien sûr 35 (正式)毫无疑问; 当然 35 (正式)毫无疑问;当然 35 (zhèngshì) háo wúyíwèn; dāngrán 35   35 (Officially) no doubt; of course 35 (Oficialmente) sem dúvida; é claro 35 (Oficialmente) sin duda; por supuesto 35 (Offiziell) kein Zweifel; natürlich 35 (Oficjalnie) bez wątpienia; oczywiście 35 (Официально) без сомнения; конечно 35 (Ofitsial'no) bez somneniya; konechno 35 (رسميا) بلا شك طبعا 35 (rasmia) bila shakin tabeana 35 (आधिकारिक तौर पर) कोई शक नहीं; बेशक 35 (aadhikaarik taur par) koee shak nahin; beshak 35 (ਅਧਿਕਾਰਤ ਤੌਰ 'ਤੇ) ਕੋਈ ਸ਼ੱਕ ਨਹੀਂ 35 (adhikārata taura'tē) kō'ī śaka nahīṁ 35 (সরকারীভাবে) সন্দেহ নেই অবশ্যই 35 (sarakārībhābē) sandēha nē'i abaśya'i 35 (公式に)間違いない;もちろん 35 ( 公式  ) 間違いない ; もちろん 35 ( こうしき  ) まちがいない ; もちろん 35 ( kōshiki ni ) machigainai ; mochiron        
    36 Indubitablement 36 Undoubtedly 36 无疑 36 wú yí 36 36 Undoubtedly 36 Sem dúvida 36 Indudablemente 36 Zweifellos 36 Niewątpliwie 36 Несомненно 36 Nesomnenno 36 مما لا شك فيه 36 mimaa la shaka fih 36 निश्चित रूप से 36 nishchit roop se 36 ਬਿਨਾਂ ਸ਼ੱਕ 36 bināṁ śaka 36 নিঃসন্দেহে 36 niḥsandēhē 36 間違いなく 36 間違いなく 36 まちがいなく 36 machigainaku
    37 Sans aucun doute; doit 37 无疑 ;必定 37 想要;必定 37 xiǎng yào; bìdìng 37   37 Undoubtedly; must 37 Sem dúvida; deve 37 Indudablemente; debe 37 Zweifellos; muss 37 Niewątpliwie; musi 37 Несомненно; должен 37 Nesomnenno; dolzhen 37 مما لا شك فيه ؛ يجب 37 mimaa la shaka fih ; yajib 37 निस्संदेह; अवश्य 37 nissandeh; avashy 37 ਬਿਨਾਂ ਸ਼ੱਕ; ਜ਼ਰੂਰ 37 bināṁ śaka; zarūra 37 নিঃসন্দেহে; অবশ্যই 37 niḥsandēhē; abaśya'i 37 間違いなく;しなければならない 37 間違いなく ; しなければならない 37 まちがいなく ; しなければならない 37 machigainaku ; shinakerebanaranai        
    38 Il savait que si l'aide n'arrivait pas bientôt, ils mourraient sûrement 38 He knew that if help did not arrive soon they would surely die 38 他知道,如果救援不尽快到来,他们肯定会死 38 tā zhīdào, rúguǒ jiùyuán bù jìn kuài dàolái, tāmen kěndìng huì sǐ 38   38 He knew that if help did not arrive soon they would surely die 38 Ele sabia que se a ajuda não chegasse logo eles certamente morreriam 38 Sabía que si la ayuda no llegaba pronto, seguramente morirían. 38 Er wusste, dass sie sicherlich sterben würden, wenn nicht bald Hilfe kam 38 Wiedział, że jeśli pomoc nie nadejdzie szybko, na pewno umrą 38 Он знал, что если помощь не придет в ближайшее время, они наверняка умрут 38 On znal, chto yesli pomoshch' ne pridet v blizhaysheye vremya, oni navernyaka umrut 38 كان يعلم أنه إذا لم تصل المساعدة قريبًا فسوف يموتون بالتأكيد 38 kan yaelam 'anah 'iidha lam tasil almusaeadat qrybana fasawf yamutun bialtaakid 38 वह जानता था कि अगर जल्द मदद नहीं मिली तो वे निश्चित रूप से मर जाएंगे 38 vah jaanata tha ki agar jald madad nahin milee to ve nishchit roop se mar jaenge 38 ਉਹ ਜਾਣਦਾ ਸੀ ਕਿ ਜੇ ਸਹਾਇਤਾ ਜਲਦੀ ਨਾ ਪਹੁੰਚੀ ਤਾਂ ਉਹ ਜ਼ਰੂਰ ਮਰ ਜਾਣਗੇ 38 uha jāṇadā sī ki jē sahā'itā jaladī nā pahucī tāṁ uha zarūra mara jāṇagē 38 তিনি জানতেন যে শীঘ্রই সহায়তা না এলে তারা অবশ্যই মারা যাবে 38 tini jānatēna yē śīghra'i sahāẏatā nā ēlē tārā abaśya'i mārā yābē 38 彼は助けがすぐに到着しなければ彼らはきっと死ぬだろうと知っていました 38   助け  すぐ  到着 しなければ 彼ら  きっと 死ぬだろう  知っていました 38 かれ  たすけ  すぐ  とうちゃく しなければ かれら  きっと しぬだろう  しっていました 38 kare wa tasuke ga sugu ni tōchaku shinakereba karera wa kitto shinudarō to shitteimashita        
    39 Il savait que si le sauvetage n'arrivait pas bientôt, ils mourraient certainement 39 他知道,如果救援不尽快到来,他们肯定会死 39 他知道,如果不尽快恢复,他们肯定会死 39 tā zhīdào, rúguǒ bù jìn kuài huīfù, tāmen kěndìng huì sǐ 39   39 He knew that if rescue did not come soon, they would definitely die 39 Ele sabia que se o resgate não viesse logo, eles definitivamente morreriam 39 Sabía que si el rescate no llegaba pronto, definitivamente morirían. 39 Er wusste, dass sie definitiv sterben würden, wenn die Rettung nicht bald kam 39 Wiedział, że jeśli ratunek nie nadejdzie szybko, na pewno zginą 39 Он знал, что если спасение не придет в ближайшее время, они обязательно умрут 39 On znal, chto yesli spaseniye ne pridet v blizhaysheye vremya, oni obyazatel'no umrut 39 كان يعلم أنه إذا لم يأت الإنقاذ قريبًا ، فسوف يموتون بالتأكيد 39 kan yaelam 'anah 'iidha lam yat al'iinqadh qrybana , fasawf yamutun bialtaakid 39 वह जानता था कि अगर जल्द बचाव नहीं किया गया तो वे निश्चित रूप से मर जाएंगे 39 vah jaanata tha ki agar jald bachaav nahin kiya gaya to ve nishchit roop se mar jaenge 39 ਉਹ ਜਾਣਦਾ ਸੀ ਕਿ ਜੇ ਬਚਾਅ ਜਲਦੀ ਨਾ ਹੋਇਆ ਤਾਂ ਉਹ ਜ਼ਰੂਰ ਮਰ ਜਾਣਗੇ 39 uha jāṇadā sī ki jē bacā'a jaladī nā hō'i'ā tāṁ uha zarūra mara jāṇagē 39 তিনি জানতেন যে শীঘ্রই উদ্ধারকাজ না এলে তারা অবশ্যই মারা যায় 39 tini jānatēna yē śīghra'i ud'dhārakāja nā ēlē tārā abaśya'i mārā yāẏa 39 彼は、救助がすぐに来なければ、彼らは間違いなく死ぬことを知っていました 39   、 救助  すぐ  来なければ 、 彼ら  間違いなく 死ぬ こと  知っていました 39 かれ  、 きゅうじょ  すぐ  こなければ 、 かれら  まちがいなく しぬ こと  しっていました 39 kare wa , kyūjo ga sugu ni konakereba , karera wa machigainaku shinu koto o shitteimashita        
    40 Il sait que si les secours ne peuvent pas arriver tôt, ils mourront sans aucun doute 40 He knows that if rescue cannot arrive early, they will undoubtedly die 40 他知道,如果救援不能早到,他们必死无疑。 40 tā zhīdào, rúguǒ jiùyuán bùnéng zǎo dào, tāmen bìsǐ wú yí. 40   40 He knows that if rescue cannot arrive early, they will undoubtedly die 40 Ele sabe que se o resgate não puder chegar mais cedo, eles vão, sem dúvida, morrer 40 Sabe que si el rescate no puede llegar temprano, sin duda morirán. 40 Er weiß, dass sie zweifellos sterben werden, wenn die Rettung nicht früh eintreffen kann 40 Wie, że jeśli ratunek nie nadejdzie wcześniej, na pewno zginą 40 Он знает, что если спасение не придет раньше, они, несомненно, умрут. 40 On znayet, chto yesli spaseniye ne pridet ran'she, oni, nesomnenno, umrut. 40 إنه يعلم أنه إذا لم يصل الإنقاذ مبكرًا ، فسوف يموتون بلا شك 40 'iinah yaelam 'anah 'iidha lam yasil al'iinqadh mbkrana , fasawf yamutun bila shakin 40 वह जानता है कि अगर बचाव जल्दी नहीं पहुंच सका, तो वे निस्संदेह मर जाएंगे 40 vah jaanata hai ki agar bachaav jaldee nahin pahunch saka, to ve nissandeh mar jaenge 40 ਉਹ ਜਾਣਦਾ ਹੈ ਕਿ ਜੇ ਬਚਾਅ ਜਲਦੀ ਨਹੀਂ ਪਹੁੰਚ ਸਕਦਾ, ਤਾਂ ਉਹ ਬਿਨਾਂ ਸ਼ੱਕ ਮਰ ਜਾਣਗੇ 40 uha jāṇadā hai ki jē bacā'a jaladī nahīṁ pahuca sakadā, tāṁ uha bināṁ śaka mara jāṇagē 40 তিনি জানেন যে উদ্ধারকালে যদি তাড়াতাড়ি পৌঁছানো না যায় তবে তারা নিঃসন্দেহে মারা যাবে 40 tini jānēna yē ud'dhārakālē yadi tāṛātāṛi paum̐chānō nā yāẏa tabē tārā niḥsandēhē mārā yābē 40 彼は、救助が早く​​到着できない場合、彼らは間違いなく死ぬことを知っています 40   、 救助  早く ​​ 到着 できない 場合 、 彼ら  間違いなく 死ぬ こと  知っています 40 かれ  、 きゅうじょ  はやく​​とうちゃく できない ばあい 、 かれら  まちがいなく しぬ こと  しっています 40 kare wa , kyūjo ga hayaku​​tōchaku dekinai bāi , karera wa machigainaku shinu koto o shitteimasu        
    41 Il sait que si les secours ne peuvent pas arriver tôt, ils mourront sans aucun doute 41 他知道,如果救援不能及早赶到,他们必死无疑 41 他知道,如果不能急救及早赶到,他们必死急 41 Tā zhīdào, rúguǒ bùnéng jíjiù jízǎo gǎn dào, tāmen bìsǐ jí 41   41 He knows that if rescue cannot arrive early, they will undoubtedly die 41 Ele sabe que se o resgate não puder chegar mais cedo, eles vão, sem dúvida, morrer 41 Sabe que si el rescate no puede llegar temprano, sin duda morirán. 41 Er weiß, dass sie zweifellos sterben werden, wenn die Rettung nicht früh eintreffen kann 41 Wie, że jeśli ratunek nie nadejdzie wcześniej, na pewno zginą 41 Он знает, что если спасение не придет раньше, они, несомненно, умрут. 41 On znayet, chto yesli spaseniye ne pridet ran'she, oni, nesomnenno, umrut. 41 إنه يعلم أنه إذا لم يصل الإنقاذ مبكرًا ، فسوف يموتون بلا شك 41 'iinah yaelam 'anah 'iidha lam yasil al'iinqadh mbkrana , fasawf yamutun bila shakin 41 वह जानता है कि अगर बचाव जल्दी नहीं पहुंच सका, तो वे निस्संदेह मर जाएंगे 41 vah jaanata hai ki agar bachaav jaldee nahin pahunch saka, to ve nissandeh mar jaenge 41 ਉਹ ਜਾਣਦਾ ਹੈ ਕਿ ਜੇ ਬਚਾਅ ਜਲਦੀ ਨਹੀਂ ਪਹੁੰਚ ਸਕਦਾ, ਤਾਂ ਉਹ ਬਿਨਾਂ ਸ਼ੱਕ ਮਰ ਜਾਣਗੇ 41 uha jāṇadā hai ki jē bacā'a jaladī nahīṁ pahuca sakadā, tāṁ uha bināṁ śaka mara jāṇagē 41 তিনি জানেন যে উদ্ধারকালে যদি তাড়াতাড়ি পৌঁছানো না যায় তবে তারা নিঃসন্দেহে মারা যাবে 41 tini jānēna yē ud'dhārakālē yadi tāṛātāṛi paum̐chānō nā yāẏa tabē tārā niḥsandēhē mārā yābē 41 彼は、救助が早く​​到着できない場合、彼らは間違いなく死ぬことを知っています 41   、 救助  早く ​​ 到着 できない 場合 、 彼ら  間違いなく 死ぬ こと  知っています 41 かれ  、 きゅうじょ  はやく​​とうちゃく できない ばあい 、 かれら  まちがいなく しぬ こと  しっています 41 kare wa , kyūjo ga hayaku​​tōchaku dekinai bāi , karera wa machigainaku shinu koto o shitteimasu        
    42 Informel 42 Informal 42 非正式的 42 fēi zhèngshì de 42   42 Informal 42 Informal 42 Informal 42 Informell 42 Nieformalny 42 Неофициальный 42 Neofitsial'nyy 42 غير رسمي 42 ghayr rasmiin 42 अनौपचारिक 42 anaupachaarik 42 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 42 gaira rasamī 42 অনানুষ্ঠানিক 42 anānuṣṭhānika 42 非公式 42 非公式 42 ひこうしき 42 hikōshiki        
    43  avait l'habitude de dire oui à qn ou d'accepter qc 43  used to say yes  to sb or to agree to sth  43  曾经对某人说是或同意某事 43  céngjīng duì mǒu rén shuō shì huò tóngyì mǒu shì 43 43  used to say yes to sb or to agree to sth 43  costumava dizer sim para sb ou concordar com sth 43  solía decir que sí a alguien o estar de acuerdo con algo 43  pflegte zu jdm ja zu sagen oder etw zuzustimmen 43  zwykłem mówić komuś tak lub zgadzać się na coś 43  Раньше говорил кому-то да или соглашался на что-то 43  Ran'she govoril komu-to da ili soglashalsya na chto-to 43  اعتدت أن تقول نعم لـ sb أو توافق على شيء 43 aetadat 'an taqul naeam la sb 'aw tuafiq ealaa shay' 43  sb को हाँ कहते थे या sth . के लिए सहमत होते थे 43  sb ko haan kahate the ya sth . ke lie sahamat hote the 43  sb ਨੂੰ ਹਾਂ ਕਹਿਣ ਜਾਂ sth ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੁੰਦੇ ਸਨ 43  sb nū hāṁ kahiṇa jāṁ sth karana la'ī sahimata hudē sana 43  হ্যাঁ বলতেন sb বা sth এ সম্মতি জানাতে 43  hyām̐ balatēna sb bā sth ē sam'mati jānātē 43  sbに「はい」と言ったり、sthに同意したりするために使用されます 43 sb  「 はい 」  言っ たり 、 sth  同意  たり する ため  使用 されます 43 sb  「 はい 」  いっ たり 、 sth  どうい  たり する ため  しよう されます 43 sb ni " hai " to it tari , sth ni dōi shi tari suru tame ni shiyō saremasu
    44 Vous avez déjà dit oui à quelqu'un ou accepté quelque chose 44 曾经对某人说是或同意某事 44 曾经对某人说是或同意某事 44 céngjīng duì mǒu rén shuō shì huò tóngyì mǒu shì 44   44 Ever said yes to someone or agreed to something 44 Já disse sim a alguém ou concordou com algo 44 Alguna vez le dijiste que sí a alguien o accediste a algo 44 Schon mal zu jemandem Ja gesagt oder etwas zugestimmt 44 Czy kiedykolwiek powiedziałeś komuś tak lub zgodziłeś się na coś 44 Когда-либо говорил кому-то да или соглашался с чем-то 44 Kogda-libo govoril komu-to da ili soglashalsya s chem-to 44 قلت نعم لشخص ما أو وافقت على شيء ما 44 qult naeam lishakhs ma 'aw wafaqt ealaa shay' ma 44 कभी किसी को हां कहा या किसी बात के लिए राजी किया 44 kabhee kisee ko haan kaha ya kisee baat ke lie raajee kiya 44 ਕਦੇ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਗੱਲ ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ ਹੋਏ 44 kadē kisē nū hāṁ kihā jāṁ kisē gala nāla sahimata hō'ē 44 কখনও কাউকে হ্যাঁ বলেছে বা কোনও কিছুতে রাজি হয়েছে 44 kakhana'ō kā'ukē hyām̐ balēchē bā kōna'ō kichutē rāji haẏēchē 44 誰かに「はい」と言ったり、何かに同意したことがあります 44    「 はい 」  言っ たり 、    同意 した こと  あります 44 だれ   「 はい 」  いっ たり 、 なに   どうい した こと  あります 44 dare ka ni " hai " to it tari , nani ka ni dōi shita koto ga arimasu        
    45 (Exprimant une affirmation ou un accord) Bien sûr 45 (Expressing affirmation or agreement) Of course 45 (表示肯定或同意)当然 45 (biǎoshì kěndìng huò tóngyì) dāngrán 45   45 (Expressing affirmation or agreement) Of course 45 (Expressando afirmação ou concordância) Claro 45 (Expresando afirmación o acuerdo) Por supuesto 45 (Bestätigung oder Zustimmung ausdrücken) Natürlich 45 (Wyrażanie afirmacji lub zgody) Oczywiście 45 (Выражая подтверждение или согласие) Конечно 45 (Vyrazhaya podtverzhdeniye ili soglasiye) Konechno 45 (معربا عن تأكيد أو اتفاق) طبعا 45 (muearibana ean takid 'aw aitifaqi) tabeana 45 (पुष्टि या सहमति व्यक्त करना) बेशक 45 (pushti ya sahamati vyakt karana) beshak 45 (ਪੁਸ਼ਟੀਕਰਣ ਜਾਂ ਸਮਝੌਤੇ ਨੂੰ ਜ਼ਾਹਰ ਕਰਨਾ) ਜ਼ਰੂਰ 45 (puśaṭīkaraṇa jāṁ samajhautē nū zāhara karanā) zarūra 45 (নিশ্চয়তা বা চুক্তি প্রকাশ করা) অবশ্যই 45 (niścaẏatā bā cukti prakāśa karā) abaśya'i 45 (肯定または同意を表明する)もちろん 45 ( 肯定 または 同意  表明 する ) もちろん 45 ( こうてい または どうい  ひょうめい する ) もちろん 45 ( kōtei mataha dōi o hyōmei suru ) mochiron        
    46 (Exprimant une affirmation ou un accord) Bien sûr 46 (表示肯定或同意)当然 46 (表示肯定或同意)当然 46 (biǎoshì kěndìng huò tóngyì) dāngrán 46   46 (Expressing affirmation or agreement) Of course 46 (Expressando afirmação ou concordância) Claro 46 (Expresando afirmación o acuerdo) Por supuesto 46 (Bestätigung oder Zustimmung ausdrücken) Natürlich 46 (Wyrażanie afirmacji lub zgody) Oczywiście 46 (Выражая подтверждение или согласие) Конечно 46 (Vyrazhaya podtverzhdeniye ili soglasiye) Konechno 46 (معربا عن تأكيد أو اتفاق) طبعا 46 (muearibana ean takid 'aw aitifaqi) tabeana 46 (पुष्टि या सहमति व्यक्त करना) बेशक 46 (pushti ya sahamati vyakt karana) beshak 46 (ਪੁਸ਼ਟੀਕਰਣ ਜਾਂ ਸਮਝੌਤੇ ਨੂੰ ਜ਼ਾਹਰ ਕਰਨਾ) ਜ਼ਰੂਰ 46 (puśaṭīkaraṇa jāṁ samajhautē nū zāhara karanā) zarūra 46 (নিশ্চয়তা বা চুক্তি প্রকাশ করা) অবশ্যই 46 (niścaẏatā bā cukti prakāśa karā) abaśya'i 46 (肯定または同意を表明する)もちろん 46 ( 肯定 または 同意  表明 する ) もちろん 46 ( こうてい または どうい  ひょうめい する ) もちろん 46 ( kōtei mataha dōi o hyōmei suru ) mochiron        
    47 voir 47 see  47 47 kàn 47 47 see 47 Vejo 47 ver 47 sehen 47 widzieć 47 видеть 47 videt' 47 يرى 47 yaraa 47 ले देख 47 le dekh 47 ਵੇਖੋ 47 vēkhō 47 দেখা 47 dēkhā 47 見る 47 見る 47 みる 47 miru
    48 lentement 48 slowly 48 慢慢地 48 màn man de 48   48 slowly 48 devagar 48 lentamente 48 langsam 48 powoli 48 медленно 48 medlenno 48 ببطء 48 bibut' 48 धीरे से 48 dheere se 48 ਹੌਲੀ ਹੌਲੀ 48 haulī haulī 48 আস্তে আস্তে 48 āstē āstē 48 ゆっくり 48 ゆっくり 48 ゆっくり 48 yukkuri        
    49 sûreté 49 sureness  49 确定性 49 quèdìng xìng 49 49 sureness 49 certeza 49 seguridad 49 Sicherheit 49 pewność 49 уверенность 49 uverennost' 49 يقين 49 yaqin 49 स्थिरता 49 sthirata 49 ਨਿਸ਼ਚਤਤਾ 49 niśacatatā 49 নিশ্চিততা 49 niścitatā 49 確実性 49 確実性 49 かくじつせい 49 kakujitsusei
    50 Certitude 50 确定性 50 确定性 50 quèdìng xìng 50   50 Certainty 50 Certeza 50 Certeza 50 Sicherheit 50 Pewność 50 Уверенность 50 Uverennost' 50 السياقات 50 alsiyaqat 50 यक़ीन 50 yaqeen 50 ਪੱਕਾ 50 pakā 50 নিশ্চয়তা 50 niścaẏatā 50 確実 50 確実 50 かくじつ 50 kakujitsu        
    51 la qualité d'être confiant et stable ; ne pas hésiter ou douter 51 the quality of being confident and steady; not hesitating or doubting 51 自信稳重的品质;毫不犹豫或怀疑 51 zìxìn wěnzhòng de pǐnzhí; háo bù yóuyù huò huáiyí 51 51 the quality of being confident and steady; not hesitating or doubting 51 a qualidade de ser confiante e estável; sem hesitar ou duvidar 51 la cualidad de tener confianza y estabilidad; no vacilar ni dudar 51 die Eigenschaft, selbstbewusst und beständig zu sein, ohne zu zögern oder zu zweifeln 51 cecha bycia pewnym siebie i stabilnym; bez wahania i wątpliwości 51 качество уверенности и устойчивости; отсутствие колебаний и сомнений 51 kachestvo uverennosti i ustoychivosti; otsutstviye kolebaniy i somneniy 51 صفة الثقة والثبات ؛ عدم التردد أو الشك 51 sifat althiqat walthabat ; eadam altaradud 'aw alshaki 51 आत्मविश्वास और स्थिर होने का गुण; झिझक या संदेह नहीं; 51 aatmavishvaas aur sthir hone ka gun; jhijhak ya sandeh nahin; 51 ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਅਤੇ ਸਥਿਰ ਹੋਣ ਦੀ ਗੁਣਵਤਾ; ਝਿਜਕ ਜਾਂ ਸ਼ੱਕ ਨਾ ਕਰਨਾ 51 viśavāsa atē sathira hōṇa dī guṇavatā; jhijaka jāṁ śaka nā karanā 51 আত্মবিশ্বাসী এবং অবিচল থাকার গুণমান; দ্বিধা বা সন্দেহ করা নয় 51 ātmabiśbāsī ēbaṁ abicala thākāra guṇamāna; dbidhā bā sandēha karā naẏa 51 自信を持って着実に行動することの質;躊躇したり疑ったりしないこと 51 自信  持って 着実  行動 する こと   ; 躊躇  たり 疑っ たり しない こと 51 じしん  もって ちゃくじつ  こうどう する こと  しつ ; ちゅうちょ  たり うたがっ たり しない こと 51 jishin o motte chakujitsu ni kōdō suru koto no shitsu ; chūcho shi tari utagat tari shinai koto
    52 La qualité de la confiance en soi et de la stabilité ; sans hésitation ni doute 52 自信稳重的品质; 毫不犹豫或怀疑 52 自信稳重的品质;瞬间或怀疑 52 zìxìn wěnzhòng de pǐnzhí; shùn jiàn huò huáiyí 52   52 The quality of self-confidence and stability; without hesitation or doubt 52 A qualidade de autoconfiança e estabilidade; sem hesitação ou dúvida 52 La calidad de la confianza en uno mismo y la estabilidad; sin vacilación ni duda 52 Die Qualität des Selbstvertrauens und der Stabilität; ohne zu zögern oder zu zweifeln 52 Jakość pewności siebie i stabilności; bez wahania i wątpliwości 52 Качество уверенности в себе и стабильности; без колебаний и сомнений 52 Kachestvo uverennosti v sebe i stabil'nosti; bez kolebaniy i somneniy 52 نوعية الثقة بالنفس والاستقرار ؛ دون تردد أو شك 52 naweiat althiqat bialnafs waliastiqrar ; dun taradud 'aw shakin 52 आत्मविश्वास और स्थिरता की गुणवत्ता; बिना किसी हिचकिचाहट या संदेह के 52 aatmavishvaas aur sthirata kee gunavatta; bina kisee hichakichaahat ya sandeh ke 52 ਆਤਮ-ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਅਤੇ ਸਥਿਰਤਾ ਦੀ ਗੁਣਵੱਤਾ; ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਝਿਜਕ ਜਾਂ ਸ਼ੱਕ ਦੇ 52 ātama-viśavāsa atē sathiratā dī guṇavatā; bināṁ kisē jhijaka jāṁ śaka dē 52 আত্মবিশ্বাস এবং স্থিতিশীলতার গুণমান; দ্বিধা বা সন্দেহ ছাড়াই 52 ātmabiśbāsa ēbaṁ sthitiśīlatāra guṇamāna; dbidhā bā sandēha chāṛā'i 52 自信と安定性の質;ためらうことも疑いもなく 52 自信  安定性   ; ためらう こと  疑い もなく 52 じしん  あんていせい  しつ ; ためらう こと  うたがい もなく 52 jishin to anteisei no shitsu ; tamerau koto mo utagai monaku        
    53 Le sang-froid et la confiance en soi ; confiant dans l'esprit ; sûr, sûr sans aucun doute 53 Composure and self-confidence; confident in mind; sure, sure without doubt 53 沉着和自信;心中有自信;当然,毫无疑问 53 chénzhuó hé zìxìn; xīnzhōng yǒu zìxìn; dāngrán, háo wú yíwèn 53   53 Composure and self-confidence; confident in mind; sure, sure without doubt 53 Compostura e autoconfiança; confiante em mente; com certeza, com certeza, sem dúvida 53 Serenidad y autoconfianza; confianza en la mente; seguro, seguro sin duda 53 Gelassenheit und Selbstvertrauen; zuversichtlich im Geist; sicher, sicher ohne Zweifel 53 Opanowanie i pewność siebie; pewny siebie; pewnie, pewnie bez wątpienia 53 Самообладание и уверенность в себе; уверенность в себе; конечно, без сомнений. 53 Samoobladaniye i uverennost' v sebe; uverennost' v sebe; konechno, bez somneniy. 53 رباطة الجأش والثقة بالنفس ، واثقة من العقل ، أكيد ، أكيد بلا شك 53 ribatat aljash walthiqat bialnafs , wathiqat min aleaql , 'akid , 'akid bila shakin 53 संयम और आत्मविश्वास; मन में विश्वास; निश्चय, निश्चय ही निःसंदेह 53 sanyam aur aatmavishvaas; man mein vishvaas; nishchay, nishchay hee nihsandeh 53 ਦਿਮਾਗੀ ਅਤੇ ਸਵੈ-ਵਿਸ਼ਵਾਸ; ਮਨ ਵਿੱਚ ਯਕੀਨਨ, ਯਕੀਨਨ, ਬਿਨਾਂ ਸ਼ੱਕ ਯਕੀਨ 53 dimāgī atē savai-viśavāsa; mana vica yakīnana, yakīnana, bināṁ śaka yakīna 53 স্বাচ্ছন্দ্য এবং আত্মবিশ্বাস; মনের মধ্যে আত্মবিশ্বাসী; নিশ্চিত, সন্দেহ ছাড়াই নিশ্চিত 53 sbācchandya ēbaṁ ātmabiśbāsa; manēra madhyē ātmabiśbāsī; niścita, sandēha chāṛā'i niścita 53 落ち着きと自信;自信を持って;確かに、間違いなく確かに 53 落ち着き  自信 ; 自信  持って ; 確か  、 間違いなく 確か  53 おちつき  じしん ; じしん  もって ; たしか  、 まちがいなく たしか  53 ochitsuki to jishin ; jishin o motte ; tashika ni , machigainaku tashika ni        
    54 Le sang-froid et la confiance en soi ; confiant dans l'esprit ; sûr, sûr sans aucun doute 54 沉着自信;胸着成竹;有把,确信不疑 54 沉着自信;胸着成竹;有把握,不疑 54 chénzhuó zìxìn; xiōngzhe chéng zhú; yǒu bǎwò, bù yí 54   54 Composure and self-confidence; confident in mind; sure, sure without doubt 54 Compostura e autoconfiança; confiante em mente; com certeza, com certeza, sem dúvida 54 Serenidad y autoconfianza; confianza en la mente; seguro, seguro sin duda 54 Gelassenheit und Selbstvertrauen; zuversichtlich im Geist; sicher, sicher ohne Zweifel 54 Opanowanie i pewność siebie; pewny siebie; pewnie, pewnie bez wątpienia 54 Самообладание и уверенность в себе; уверенность в себе; конечно, без сомнений. 54 Samoobladaniye i uverennost' v sebe; uverennost' v sebe; konechno, bez somneniy. 54 رباطة الجأش والثقة بالنفس ، واثقة من العقل ، بالتأكيد ، بالتأكيد بلا شك 54 ribatat aljash walthiqat bialnafs , wathiqat min aleaql , bialtaakid , bialtaakid bila shakin 54 संयम और आत्मविश्वास; मन में विश्वास; निश्चय, निश्चय ही निःसंदेह 54 sanyam aur aatmavishvaas; man mein vishvaas; nishchay, nishchay hee nihsandeh 54 ਦਿਮਾਗੀ ਅਤੇ ਸਵੈ-ਵਿਸ਼ਵਾਸ; ਮਨ ਵਿੱਚ ਯਕੀਨਨ, ਯਕੀਨਨ, ਬਿਨਾਂ ਸ਼ੱਕ ਯਕੀਨ 54 dimāgī atē savai-viśavāsa; mana vica yakīnana, yakīnana, bināṁ śaka yakīna 54 স্বাচ্ছন্দ্য এবং আত্মবিশ্বাস; মনের মধ্যে আত্মবিশ্বাসী; নিশ্চিত, সন্দেহ ছাড়াই নিশ্চিত 54 sbācchandya ēbaṁ ātmabiśbāsa; manēra madhyē ātmabiśbāsī; niścita, sandēha chāṛā'i niścita 54 落ち着きと自信;自信を持って;確かに、間違いなく確かに 54 落ち着き  自信 ; 自信  持って ; 確か  、 間違いなく 確か  54 おちつき  じしん ; じしん  もって ; たしか  、 まちがいなく たしか  54 ochitsuki to jishin ; jishin o motte ; tashika ni , machigainaku tashika ni        
    55 ou alors 55 55 55 huò 55   55 or 55 ou 55 o 55 oder 55 lub 55 или же 55 ili zhe 55 أو 55 'aw 55 या 55 ya 55 ਜਾਂ 55 jāṁ 55 বা 55 55 または 55 または 55 または 55 mataha        
    56 faire 56 56 56 chéng 56   56 to make 56 fazer 56 para hacer 56 machen 56 robić 56 делать 56 delat' 56 ليصنع 56 liusnae 56 बनाना 56 banaana 56 ਬਣਾਉਣ ਲਈ 56 baṇā'uṇa la'ī 56 করা 56 karā 56 作る 56 作る 56 つくる 56 tsukuru        
    57 Presser 57 57 57 zhì 57   57 Squeeze 57 Espremer 57 Estrujar 57 Drücken 57 Ściskać 57 Сжимать 57 Szhimat' 57 يعصر 57 yaesar 57 निचोड़ 57 nichod 57 ਸਕਿzeਜ਼ ਕਰੋ 57 sakizeza karō 57 চাপ 57 cāpa 57 スクイーズ 57 スクイーズ 57 すくいいず 57 sukuīzu        
    58 essuyer 58 58 58 zhǎn 58   58 wipe 58 limpar 58 limpiar 58 wischen 58 wycierać 58 вытирать 58 vytirat' 58 يمسح 58 yamsah 58 पोंछ 58 ponchh 58 ਪੂੰਝ 58 pūjha 58 মুছা 58 muchā 58 ワイプ 58 ワイプ 58 ワイプ 58 waipu        
    59 porter sur les épaules 59 59 59 qián 59   59 carry on shoulders 59 carregar nos ombros 59 llevar en hombros 59 auf den Schultern tragen 59 nosić na ramionach 59 нести на плечах 59 nesti na plechakh 59 حمل على أكتاف 59 humil ealaa 'aktaf 59 कंधों पर ढोना 59 kandhon par dhona 59 ਮੋ shouldੇ 'ਤੇ ਲੈ 59 mō shouldē'tē lai 59 কাঁধে বহন 59 kām̐dhē bahana 59 肩を運ぶ 59   運ぶ 59 かた  はこぶ 59 kata o hakobu        
    60 selon 60 60 60 60   60 according to 60 de acordo com 60 de acuerdo a 60 gemäß 60 według 60 в соответствии с 60 v sootvetstvii s 60 بالنسبة الى 60 bialnisbat alaa 60 के अनुसार 60 ke anusaar 60 ਇਸਦੇ ਅਨੁਸਾਰ 60 isadē anusāra 60 অনুসারে 60 anusārē 60 による 60 による 60 による 60 niyoru        
    61 Spectacle 61 61 61 zhì 61   61 Show 61 mostrar 61 Show 61 Show 61 Pokazać 61 Показывать 61 Pokazyvat' 61 تبين 61 tabayan 61 प्रदर्शन 61 pradarshan 61 ਦਿਖਾਓ 61 dikhā'ō 61 দেখান 61 dēkhāna 61 公演 61 公演 61 こうえん 61 kōen        
    62 Gifler 62 62 62 wěi 62   62 Slap 62 Tapa 62 Bofetada 62 Schlagen 62 Policzkować 62 Шлепок 62 Shlepok 62 يصفع 62 yasfae 62 थप्पड़ 62 thappad 62 ਥੱਪੜ 62 thapaṛa 62 থাপ্পড় 62 thāppaṛa 62 平手打ち 62 平手打ち 62 ひらてうち 62 hirateuchi        
    63 creuser 63 63 63 jué 63 63 dig 63 escavação 63 cavar 63 graben 63 kopać 63 копать 63 kopat' 63 حفر 63 hafr 63 गड्ढा करना 63 gaddha karana 63 ਖੋਦਣਾ 63 khōdaṇā 63 খনন করা 63 khanana karā 63 掘る 63 掘る 63 ほる 63 horu
    64 saisir 64 64 64 64 64 grip 64 pegada 64 sujeción 64 Griff 64 uchwyt 64 схватить 64 skhvatit' 64 سيطرة 64 saytara 64 पकड़ 64 pakad 64 ਪਕੜ 64 pakaṛa 64 গ্রিপ 64 gripa 64 グリップ 64 グリップ 64 グリップ 64 gurippu
    65 Presser 65 65 65 zhì 65 65 Squeeze 65 Espremer 65 Estrujar 65 Drücken 65 Ściskać 65 Сжимать 65 Szhimat' 65 يعصر 65 yaesar 65 निचोड़ 65 nichod 65 ਸਕਿzeਜ਼ ਕਰੋ 65 sakizeza karō 65 চাপ 65 cāpa 65 スクイーズ 65 スクイーズ 65 すくいいず 65 sukuīzu
    66 Dévoiler 66 66 66 jiē 66 66 Uncover 66 Descobrir 66 Descubrir 66 Aufdecken 66 Odkryć 66 Раскрыть 66 Raskryt' 66 كشف 66 kashf 66 उजागर 66 ujaagar 66 ਬੇਪਰਦ 66 bēparada 66 উন্মোচন 66 unmōcana 66 明らかにする 66 明らか  する 66 あきらか  する 66 akiraka ni suru
    67 M 67 67 67 nái 67 67 M 67 M 67 METRO 67 M 67 M 67 M 67 M 67 م 67 m 67 67 ma 67 ਐਮ 67 aima 67 এম 67 ēma 67 M 67 M 67 m 67 M
    68 Rejeter 68 68 舍弃 68 shěqì 68 68 Reject 68 Rejeitar 68 Rechazar 68 Ablehnen 68 Odrzucać 68 Отклонять 68 Otklonyat' 68 رفض 68 rafad 68 अस्वीकार 68 asveekaar 68 ਰੱਦ ਕਰੋ 68 rada karō 68 প্রত্যাখ্যান 68 pratyākhyāna 68 拒否する 68 拒否 する 68 きょひ する 68 kyohi suru
    69 la sûreté du toucher d'un artiste 69 an artist’s sureness of touch 69 艺术家对触觉的把握 69 yìshùjiā duì chùjué de bǎwò 69   69 an artist’s sureness of touch 69 a certeza do toque de um artista 69 la seguridad del tacto de un artista 69 die Berührungssicherheit eines Künstlers 69 artystyczna pewność dotyku 69 уверенность художника в прикосновении 69 uverennost' khudozhnika v prikosnovenii 69 دقة اللمس لدى الفنان 69 diqat allams ladaa alfanaan 69 एक कलाकार के स्पर्श की निश्चितता 69 ek kalaakaar ke sparsh kee nishchitata 69 ਇੱਕ ਕਲਾਕਾਰ ਦੀ ਛੂਹ ਦੀ ਨਿਸ਼ਚਤਤਾ 69 ika kalākāra dī chūha dī niśacatatā 69 একজন শিল্পীর স্পর্শের নিশ্চিততা 69 ēkajana śilpīra sparśēra niścitatā 69 アーティストのタッチの確実性 69 アーティスト  タッチ  確実性 69 アーティスト  タッチ  かくじつせい 69 ātisuto no tacchi no kakujitsusei        
    70 Sens du toucher de l'artiste 70 艺术家对触觉的把握 70 对艺术家的认识 70 duì yìshùjiā de rènshí 70   70 Artist's grasp of touch 70 Alcance do toque do artista 70 La comprensión del tacto del artista 70 Fingerspitzengefühl des Künstlers 70 Dotyk artysty 70 Художественная хватка 70 Khudozhestvennaya khvatka 70 فهم الفنان للمس 70 fahum alfanaan lilams 70 कलाकार के स्पर्श की पकड़ 70 kalaakaar ke sparsh kee pakad 70 ਕਲਾਕਾਰਾਂ ਦੀ ਛੋਹ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੈ 70 kalākārāṁ dī chōha prāpata hai 70 শিল্পীর স্পর্শ ধরা 70 śilpīra sparśa dharā 70 アーティストのタッチの把握 70 アーティスト  タッチ  把握 70 アーティスト  タッチ  はあく 70 ātisuto no tacchi no hāku        
    71 Les traits pensifs du peintre 71 The painter's pensive strokes 71 画家沉思的笔触 71 huàjiā chénsī de bǐchù 71 71 The painter's pensive strokes 71 Os traços pensativos do pintor 71 Los trazos pensativos del pintor 71 Die nachdenklichen Striche des Malers 71 Zamyślone pociągnięcia malarza 71 Задумчивые мазки художника 71 Zadumchivyye mazki khudozhnika 71 ضربات الرسام تأمل 71 darabat alrasaam tamal 71 चित्रकार के गहन स्ट्रोक 71 chitrakaar ke gahan strok 71 ਪੇਂਟਰ ਦੇ ਪਿਆਰੇ ਸਟਰੋਕ 71 pēṇṭara dē pi'ārē saṭarōka 71 চিত্রশিল্পীর মজাদার স্ট্রোক 71 citraśilpīra majādāra sṭrōka 71 画家の物思いにふけるストローク 71 画家  物思い  ふける ストローク 71 がか  ものうもい  ふける ストローク 71 gaka no monōmoi ni fukeru sutorōku
    72  Les coups de pinceau bien établis du peintre 72  画家胸有成竹的笔触 72  画家胸有成竹的笔触 72  huàjiā xiōngyǒuchéngzhú de bǐchù 72   72  The painter's pensive strokes 72  As pinceladas bem estabelecidas do pintor 72  Las pinceladas consolidadas del pintor 72  Die bewährten Pinselstriche des Malers 72  Ugruntowane pociągnięcia pędzla malarza 72  Хорошо зарекомендовавшие себя мазки живописца 72  Khorosho zarekomendovavshiye sebya mazki zhivopistsa 72  ضربات فرشاة الرسام الراسخة 72 darabat furshat alrasaam alraasikha 72  चित्रकार के सुस्थापित ब्रशस्ट्रोक 72  chitrakaar ke susthaapit brashastrok 72  ਪੇਂਟਰ ਦੀ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਥਾਪਤ ਬਰੱਸ਼ਟਰੋਕ ਹੈ 72  pēṇṭara dī cagī tar'hāṁ sathāpata baraśaṭarōka hai 72  চিত্রশিল্পীর সুপ্রতিষ্ঠিত ব্রাশস্ট্রোকগুলি 72  citraśilpīra supratiṣṭhita brāśasṭrōkaguli 72  画家の定評のある筆運び 72 画家  定評  ある 筆運び 72 がか  ていひょう  ある ふではこび 72 gaka no teihyō no aru fudehakobi        
    73 sa certitude qu'elle avait fait la bonne chose 73 her sureness that she had done the right thing 73 她确信自己做了正确的事 73 tā quèxìn zìjǐ zuòle zhèngquè de shì 73 73 her sureness that she had done the right thing 73 sua certeza de que ela tinha feito a coisa certa 73 su seguridad de que había hecho lo correcto 73 ihre Gewissheit, das Richtige getan zu haben 73 jej pewność, że postąpiła słusznie 73 ее уверенность в том, что она поступила правильно 73 yeye uverennost' v tom, chto ona postupila pravil'no 73 تأكدها من أنها فعلت الشيء الصحيح 73 ta'akadaha min 'anaha faealat alshay' alsahih 73 उसे यकीन है कि उसने सही काम किया है 73 use yakeen hai ki usane sahee kaam kiya hai 73 ਉਸਦੀ ਪੱਕਾ ਯਕੀਨ ਹੈ ਕਿ ਉਸਨੇ ਸਹੀ ਕੰਮ ਕੀਤਾ ਸੀ 73 usadī pakā yakīna hai ki usanē sahī kama kītā sī 73 তিনি নিশ্চিত যে সে সঠিক কাজ করেছে 73 tini niścita yē sē saṭhika kāja karēchē 73 彼女が正しいことをしたという彼女の確信 73 彼女  正しい こと  した という 彼女  確信 73 かのじょ  ただしい こと  した という かのじょ  かくしん 73 kanojo ga tadashī koto o shita toiu kanojo no kakushin
    74 Elle était sûre d'avoir fait la bonne chose 74 她确信自己做了正确的事 74 她好像自己正确的事 74 tā hǎoxiàng zìjǐ zhèngquè de shì 74   74 She was sure she did the right thing 74 Ela tinha certeza que ela fez a coisa certa 74 Ella estaba segura de que hizo lo correcto 74 Sie war sich sicher, das Richtige getan zu haben 74 Była pewna, że ​​postąpiła słusznie 74 Она была уверена, что поступила правильно 74 Ona byla uverena, chto postupila pravil'no 74 كانت متأكدة من أنها فعلت الشيء الصحيح 74 kanat muta'akidatan min 'anaha faealat alshay' alsahih 74 उसे यकीन था कि उसने सही काम किया है 74 use yakeen tha ki usane sahee kaam kiya hai 74 ਉਸਨੂੰ ਯਕੀਨ ਸੀ ਕਿ ਉਸਨੇ ਸਹੀ ਕੰਮ ਕੀਤਾ ਹੈ 74 usanū yakīna sī ki usanē sahī kama kītā hai 74 তিনি নিশ্চিত যে তিনি সঠিক কাজ করেছেন 74 tini niścita yē tini saṭhika kāja karēchēna 74 彼女は自分が正しいことをしたと確信していた 74 彼女  自分  正しい こと  した  確信 していた 74 かのじょ  じぶん  ただしい こと  した  かくしん していた 74 kanojo wa jibun ga tadashī koto o shita to kakushin shiteita        
    75 Elle est sûre qu'elle fait la bonne chose 75 She is sure she is doing the right thing 75 她确信她在做正确的事 75 tā quèxìn tā zài zuò zhèngquè de shì 75 75 She is sure she is doing the right thing 75 Ela tem certeza que está fazendo a coisa certa 75 Ella está segura de que está haciendo lo correcto. 75 Sie ist sich sicher, dass sie das Richtige tut 75 Jest pewna, że ​​postępuje właściwie 75 Она уверена, что поступает правильно 75 Ona uverena, chto postupayet pravil'no 75 إنها متأكدة من أنها تفعل الشيء الصحيح 75 'iinaha muta'akidat min 'anaha tafeal alshay' alsahih 75 उसे यकीन है कि वह सही काम कर रही है 75 use yakeen hai ki vah sahee kaam kar rahee hai 75 ਉਸਨੂੰ ਯਕੀਨ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਸਹੀ ਕੰਮ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ 75 usanū yakīna hai ki uha sahī kama kara rahī hai 75 তিনি নিশ্চিত যে তিনি সঠিক কাজ করছেন 75 tini niścita yē tini saṭhika kāja karachēna 75 彼女は自分が正しいことをしていると確信しています 75 彼女  自分  正しい こと  している  確信 しています 75 かのじょ  じぶん  ただしい こと  している  かくしん しています 75 kanojo wa jibun ga tadashī koto o shiteiru to kakushin shiteimasu
    76  Elle est sûre qu'elle fait la bonne chose 76  她确信自己做得对  76  她承认自己对 76  tā chéngrèn zìjǐ duì 76   76  She is sure she is doing the right thing 76  Ela tem certeza que está fazendo a coisa certa 76  Ella está segura de que está haciendo lo correcto. 76  Sie ist sich sicher, dass sie das Richtige tut 76  Jest pewna, że ​​postępuje właściwie 76  Она уверена, что поступает правильно 76  Ona uverena, chto postupayet pravil'no 76  إنها متأكدة من أنها تفعل الشيء الصحيح 76 'iinaha muta'akidat min 'anaha tafeal alshay' alsahih 76  उसे यकीन है कि वह सही काम कर रही है 76  use yakeen hai ki vah sahee kaam kar rahee hai 76  ਉਸਨੂੰ ਯਕੀਨ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਸਹੀ ਕੰਮ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ 76  usanū yakīna hai ki uha sahī kama kara rahī hai 76  তিনি নিশ্চিত যে তিনি সঠিক কাজ করছেন 76  tini niścita yē tini saṭhika kāja karachēna 76  彼女は自分が正しいことをしていると確信しています 76 彼女  自分  正しい こと  している  確信 しています 76 かのじょ  じぶん  ただしい こと  している  かくしん しています 76 kanojo wa jibun ga tadashī koto o shiteiru to kakushin shiteimasu        
    77 Caution 77 Surety 77 保证 77 bǎozhèng 77   77 Surety 77 Fiança 77 Garantía 77 Sicherheit 77 Pewność 77 Поручительство 77 Poruchitel'stvo 77 الضمان 77 aldaman 77 प्रतिभू 77 pratibhoo 77 ਜ਼ਮਾਨਤ 77 zamānata 77 জামিনত 77 jāminata 77 保証人 77 保証人 77 ほしょうじん 77 hoshōjin        
    78 Cautions 78 Sureties 78 担保人 78 dānbǎo rén 78 78 Sureties 78 Fianças 78 Fianzas 78 Bürgschaften 78 Poręczenia 78 Поручительства 78 Poruchitel'stva 78 الضمانات 78 aldamanat 78 जमानत 78 jamaanat 78 ਜ਼ਮਾਨਤ 78 zamānata 78 জামিনত 78 jāminata 78 保証人 78 保証人 78 ほしょうじん 78 hoshōjin
    79 garant 79 担保人 79 担保人 79 dānbǎo rén 79   79 guarantor 79 fiador 79 garante 79 Garant 79 gwarant 79 гарант 79 garant 79 الضامن 79 aldaamin 79 गारंटर 79 gaarantar 79 ਗਾਰੰਟਰ 79 gāraṭara 79 জামিনদার 79 jāminadāra 79 保証人 79 保証人 79 ほしょうじん 79 hoshōjin        
    80 Argent de garantie 80 Guarantee money 80 保证金 80 bǎozhèngjīn 80 80 Guarantee money 80 Dinheiro de garantia 80 Garantía de dinero 80 Geld garantieren 80 Gwarancja pieniędzy 80 Гарантировать деньги 80 Garantirovat' den'gi 80 ضمان المال 80 daman almal 80 गारंटी धन Guarantee 80 gaarantee dhan guarantaiai 80 ਪੈਸੇ ਦੀ ਗਰੰਟੀ 80 paisē dī garaṭī 80 গ্যারান্টি পয়সা 80 gyārānṭi paẏasā 80 保証金 80 保証金 80 ほしょうきん 80 hoshōkin
    81 droit 81 law  81 法律 81 fǎlǜ 81   81 law 81 lei 81 ley 81 Recht 81 prawo 81 закон 81 zakon 81 قانون 81 qanun 81 कानून 81 kaanoon 81 ਕਾਨੂੰਨ 81 kānūna 81 আইন 81 ā'ina 81 法律 81 法律 81 ほうりつ 81 hōritsu        
    82 argent donné comme promesse de payer une dette, de comparaître devant un tribunal, etc. 82 money given as a promise that you will pay a debt, appear in court, etc 82 金钱作为承诺您将偿还债务、出庭等 82 jīnqián zuòwéi chéngnuò nín jiāng chánghuán zhàiwù, chūtíng děng 82 82 money given as a promise that you will pay a debt, appear in court, etc 82 dinheiro dado como promessa de que você vai pagar uma dívida, comparecer ao tribunal, etc. 82 dinero entregado como promesa de que pagará una deuda, comparecerá ante el tribunal, etc. 82 Geld als Versprechen, eine Schuld zu begleichen, vor Gericht zu erscheinen usw 82 pieniądze przekazane jako obietnica spłaty długu, stawiennictwo w sądzie itp 82 деньги, предоставленные в качестве обещания, что вы заплатите долг, явитесь в суд и т. д. 82 den'gi, predostavlennyye v kachestve obeshchaniya, chto vy zaplatite dolg, yavites' v sud i t. d. 82 المال الذي تم إعطاؤه كوعود بأنك ستدفع دينًا ، أو مثلك أمام المحكمة ، إلخ 82 almal aladhi tama 'iietawuh kawaeud bi'anak satadfae dynana , 'aw mithlak 'amam almahkamat , 'ilkh 82 पैसे एक वादे के रूप में दिया गया है कि आप कर्ज का भुगतान करेंगे, अदालत में पेश होंगे, आदि 82 paise ek vaade ke roop mein diya gaya hai ki aap karj ka bhugataan karenge, adaalat mein pesh honge, aadi 82 ਇੱਕ ਵਾਅਦਾ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਰਕਮ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਕਰਜ਼ਾ ਅਦਾ ਕਰੋਗੇ, ਅਦਾਲਤ ਵਿੱਚ ਪੇਸ਼ ਹੋਵੋਗੇ, ਆਦਿ 82 ika vā'adā dē taura tē ditī ga'ī rakama jō tusīṁ ika karazā adā karōgē, adālata vica pēśa hōvōgē, ādi 82 প্রতিশ্রুতি হিসাবে প্রদত্ত অর্থ যে আপনি debtণ পরিশোধ করবেন, আদালতে উপস্থিত হবেন ইত্যাদি 82 pratiśruti hisābē pradatta artha yē āpani debtṇa pariśōdha karabēna, ādālatē upasthita habēna ityādi 82 あなたが借金を支払う、法廷に出廷するなどの約束として与えられたお金 82 あなた  借金  支払う 、 法廷  出廷 する など  約束 として 与えられた お金 82 あなた  しゃっきん  しはらう 、 ほうてい  しゅってい する など  やくそく として あたえられた おかね 82 anata ga shakkin o shiharau , hōtei ni shuttei suru nado no yakusoku toshite ataerareta okane
    83 L'argent comme promesse de rembourser vos dettes, de comparaître devant le tribunal, etc. 83 金钱作为承诺您将偿还债务、出庭等 83 金钱作为承诺您将偿还债务、出庭等 83 jīnqián zuòwéi chéngnuò nín jiāng chánghuán zhàiwù, chūtíng děng 83   83 Money as a promise that you will repay debts, appear in court, etc. 83 Dinheiro como promessa de que você vai pagar dívidas, comparecer ao tribunal, etc. 83 Dinero como promesa de que pagará deudas, comparecerá ante el tribunal, etc. 83 Geld als Versprechen, dass Sie Schulden zurückzahlen, vor Gericht erscheinen usw. 83 Pieniądze jako obietnica spłaty długów, stawienia się w sądzie itp. 83 Деньги как обещание вернуть долги, явиться в суд и т. Д. 83 Den'gi kak obeshchaniye vernut' dolgi, yavit'sya v sud i t. D. 83 المال باعتباره وعدًا بأنك ستسدد الديون ، والمثول أمام المحكمة ، وما إلى ذلك. 83 almal biaetibarih wedana bi'anak satusadid alduyun , walmuthul 'amam almahkamat , wama 'iilaa dhalika. 83 एक वादे के रूप में पैसा कि आप कर्ज चुकाएंगे, अदालत में पेश होंगे, आदि। 83 ek vaade ke roop mein paisa ki aap karj chukaenge, adaalat mein pesh honge, aadi. 83 ਪੈਸਾ ਇਕ ਵਾਅਦੇ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਕਰਜ਼ੇ ਮੋੜੋਗੇ, ਅਦਾਲਤ ਵਿਚ ਪੇਸ਼ ਹੋਣਗੇ, ਆਦਿ. 83 paisā ika vā'adē dē taura tē jō tusīṁ karazē mōṛōgē, adālata vica pēśa hōṇagē, ādi. 83 প্রতিশ্রুতি হিসাবে অর্থ যে আপনি debtsণ পরিশোধ করবেন, আদালতে হাজির হবেন ইত্যাদি। 83 pratiśruti hisābē artha yē āpani debtsṇa pariśōdha karabēna, ādālatē hājira habēna ityādi. 83 借金を返済したり、法廷に出廷したりするという約束としてのお金。 83 借金  返済  たり 、 法廷  出廷  たり する という 約束 として  お金 。 83 しゃっきん  へんさい  たり 、 ほうてい  しゅってい  たり する という やくそく として  おかね 。 83 shakkin o hensai shi tari , hōtei ni shuttei shi tari suru toiu yakusoku toshite no okane .        
    84 Argent de garantie 84 Guarantee money 84 保证金 84 bǎozhèngjīn 84   84 Guarantee money 84 Dinheiro de garantia 84 Garantía de dinero 84 Geld garantieren 84 Gwarancja pieniędzy 84 Гарантировать деньги 84 Garantirovat' den'gi 84 ضمان المال 84 daman almal 84 गारंटी धन Guarantee 84 gaarantee dhan guarantaiai 84 ਪੈਸੇ ਦੀ ਗਰੰਟੀ 84 Paisē dī garaṭī 84 গ্যারান্টি পয়সা 84 Gyārānṭi paẏasā 84 保証金 84 保証金 84 ほしょうきん 84 hoshōkin        
    85 Argent de garantie 85 保從金 85 保从金 85 bǎo cóng jīn 85   85 Guarantee money 85 Dinheiro de garantia 85 Garantía de dinero 85 Geld garantieren 85 Gwarancja pieniędzy 85 Гарантировать деньги 85 Garantirovat' den'gi 85 ضمان المال 85 daman almal 85 गारंटी धन Guarantee 85 gaarantee dhan guarantaiai 85 ਪੈਸੇ ਦੀ ਗਰੰਟੀ 85 paisē dī garaṭī 85 গ্যারান্টি পয়সা 85 gyārānṭi paẏasā 85 保証金 85 保証金 85 ほしょうきん 85 hoshōkin        
    86 Elle a été libérée sous caution avec une caution de 500 $ 86 She was granted bail with a surety of $500 86 她获准保释,保释金为 500 美元 86 tā huòzhǔn bǎoshì, bǎoshì jīn wèi 500 měiyuán 86   86 She was granted bail with a surety of $500 86 Ela recebeu fiança com fiança de $ 500 86 Se le concedió una fianza con una fianza de $ 500 86 Ihr wurde eine Kaution in Höhe von 500 US-Dollar gewährt 86 Otrzymała kaucję z kaucją w wysokości 500 86 Ей предоставили залог с поручительством в 500 долларов. 86 Yey predostavili zalog s poruchitel'stvom v 500 dollarov. 86 تم الإفراج عنها بكفالة بمبلغ 500 دولار 86 tama al'iifraj eanha bikafalat bimablagh 500 dular 86 उसे $500 . के मुचलके के साथ जमानत दी गई थी 86 use $500 . ke muchalake ke saath jamaanat dee gaee thee 86 ਉਸਨੂੰ 500 ਡਾਲਰ ਦੀ ਜ਼ਮਾਨਤ ਦੇ ਨਾਲ ਜ਼ਮਾਨਤ ਮਿਲੀ ਸੀ 86 usanū 500 ḍālara dī zamānata dē nāla zamānata milī sī 86 তাকে 500 ডলার জামিনে জামিন দেওয়া হয়েছিল 86 tākē 500 ḍalāra jāminē jāmina dē'ōẏā haẏēchila 86 彼女は500ドルの保証金で保釈されました 86 彼女  500 ドル  保証金  保釈 されました 86 かのじょ  500 ドル  ほしょうきん  ほしゃく されました 86 kanojo wa 500 doru no hoshōkin de hoshaku saremashita        
    87 Elle a été libérée sous caution avec une caution de 500 $ 87 她获准保释,保释金为 500 美元 87 她获准保释,保释金为500美元 87 tā huòzhǔn bǎoshì, bǎoshì jīn wèi 500 měiyuán 87   87 She was granted bail with a bail of $500 87 Ela recebeu fiança com uma fiança de $ 500 87 Se le concedió una fianza con una fianza de $ 500 87 Sie erhielt eine Kaution in Höhe von 500 US-Dollar 87 Otrzymała kaucję z kaucją w wysokości 500 $ 87 Ей предоставили залог в размере 500 долларов. 87 Yey predostavili zalog v razmere 500 dollarov. 87 تم الإفراج عنها بكفالة قدرها 500 دولار 87 tama al'iifraj eanha bikafalat qadruha 500 dular 87 उसे $500 . की जमानत के साथ जमानत दी गई थी 87 use $500 . kee jamaanat ke saath jamaanat dee gaee thee 87 ਉਸਨੂੰ 500 ਡਾਲਰ ਦੀ ਜ਼ਮਾਨਤ ਦੇ ਨਾਲ ਜ਼ਮਾਨਤ ਮਿਲੀ ਸੀ 87 usanū 500 ḍālara dī zamānata dē nāla zamānata milī sī 87 তাকে ৫০০ ডলার জামিনে জামিন দেওয়া হয়েছিল 87 tākē 500 ḍalāra jāminē jāmina dē'ōẏā haẏēchila 87 彼女は500ドルの保釈金で保釈金を与えられました 87 彼女  500 ドル  保釈金  保釈金  与えられました 87 かのじょ  500 ドル  ほしゃくきん  ほしゃくきん  あたえられました 87 kanojo wa 500 doru no hoshakukin de hoshakukin o ataeraremashita        
    88 Elle a payé une caution de 500 yuans et a été libérée sous caution 88 She paid a deposit of 500 yuan and was released on bail 88 她交了500元押金,被取保候审 88 tā jiāole 500 yuán yājīn, bèi qǔbǎo hòushěn 88 88 She paid a deposit of 500 yuan and was released on bail 88 Ela pagou um depósito de 500 yuans e foi libertada sob fiança 88 Pagó un depósito de 500 yuanes y fue puesta en libertad bajo fianza. 88 Sie zahlte eine Kaution von 500 Yuan und wurde gegen Kaution freigelassen 88 Wpłaciła depozyt w wysokości 500 juanów i została zwolniona za kaucją 88 Она внесла залог в размере 500 юаней и была освобождена под залог. 88 Ona vnesla zalog v razmere 500 yuaney i byla osvobozhdena pod zalog. 88 دفعت وديعة قدرها 500 يوان وأطلق سراحها بكفالة 88 dafaeat wadieatan qadruha 500 yuan wa'utliq sarahaha bikafala 88 उसने 500 युआन की जमा राशि का भुगतान किया और जमानत पर रिहा हो गई 88 usane 500 yuaan kee jama raashi ka bhugataan kiya aur jamaanat par riha ho gaee 88 ਉਸਨੇ 500 ਯੁਆਨ ਜਮ੍ਹਾਂ ਕਰਵਾਈ ਅਤੇ ਜ਼ਮਾਨਤ 'ਤੇ ਰਿਹਾ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ 88 usanē 500 yu'āna jamhāṁ karavā'ī atē zamānata'tē rihā kara ditā gi'ā 88 তিনি ৫০০ ইউয়ান জমা দিয়ে জামিনে মুক্তি পেয়েছিলেন 88 tini 500 i'uẏāna jamā diẏē jāminē mukti pēẏēchilēna 88 彼女は500元の保証金を支払い、保釈された 88 彼女  500   保証金  支払い 、 保釈 された 88 かのじょ  500 げん  ほしょうきん  しはらい 、 ほしゃく された 88 kanojo wa 500 gen no hoshōkin o shiharai , hoshaku sareta
    89 Elle a payé une caution de 500 yuans et a été libérée sous caution 89 她交了 500元保证金,获得保释 89 她交了500元,获得保释 89 tā jiāole 500 yuán, huòdé bǎoshì 89   89 She paid a deposit of 500 yuan and was released on bail 89 Ela pagou um depósito de 500 yuans e foi libertada sob fiança 89 Pagó un depósito de 500 yuanes y fue puesta en libertad bajo fianza. 89 Sie zahlte eine Kaution von 500 Yuan und wurde gegen Kaution freigelassen 89 Wpłaciła depozyt w wysokości 500 juanów i została zwolniona za kaucją 89 Она внесла залог в размере 500 юаней и была освобождена под залог. 89 Ona vnesla zalog v razmere 500 yuaney i byla osvobozhdena pod zalog. 89 دفعت وديعة قدرها 500 يوان وأطلق سراحها بكفالة 89 dafaeat wadieatan qadruha 500 yuan wa'utliq sarahaha bikafala 89 उसने 500 युआन की जमा राशि का भुगतान किया और जमानत पर रिहा हो गई 89 usane 500 yuaan kee jama raashi ka bhugataan kiya aur jamaanat par riha ho gaee 89 ਉਸਨੇ 500 ਯੁਆਨ ਜਮ੍ਹਾਂ ਕਰਵਾਈ ਅਤੇ ਜ਼ਮਾਨਤ 'ਤੇ ਰਿਹਾ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ 89 usanē 500 yu'āna jamhāṁ karavā'ī atē zamānata'tē rihā kara ditā gi'ā 89 তিনি ৫০০ ইউয়ান জমা দিয়ে জামিনে মুক্তি পেয়েছিলেন 89 tini 500 i'uẏāna jamā diẏē jāminē mukti pēẏēchilēna 89 彼女は500元の保証金を支払い、保釈された 89 彼女  500   保証金  支払い 、 保釈 された 89 かのじょ  500 げん  ほしょうきん  しはらい 、 ほしゃく された 89 kanojo wa 500 gen no hoshōkin o shiharai , hoshaku sareta        
    90 une personne qui accepte la responsabilité si qn d'autre ne paie pas une dette, comparaît devant le tribunal, etc. 90 a person who accepts responsibility if sb else does not pay a debt, appear in court, etc 90 如果某人不偿还债务,出庭等,则承担责任的人 90 rúguǒ mǒu rén bù chánghuán zhàiwù, chūtíng děng, zé chéngdān zérèn de rén 90 90 a person who accepts responsibility if sb else does not pay a debt, appear in court, etc 90 uma pessoa que assume a responsabilidade se a outra pessoa não pagar uma dívida, comparecer no tribunal, etc. 90 una persona que acepta la responsabilidad si algún otro no paga una deuda, comparece ante el tribunal, etc. 90 eine Person, die die Verantwortung übernimmt, wenn jemand anderes seine Schulden nicht begleicht, vor Gericht erscheint usw 90 osoba, która przyjmuje odpowiedzialność, jeśli ktoś inny nie spłaci długu, stawi się w sądzie itp. 90 лицо, которое принимает на себя ответственность, если sb else не выплатит долг, не явится в суд и т. д. 90 litso, kotoroye prinimayet na sebya otvetstvennost', yesli sb else ne vyplatit dolg, ne yavitsya v sud i t. d. 90 الشخص الذي يتحمل المسؤولية إذا كان sb آخر لا يدفع دينًا ، ويمثل أمام المحكمة ، وما إلى ذلك 90 alshakhs aladhi yatahamal almaswuwliat 'iidha kan sb akhar la yadfae dynana , wayamthul 'amam almahkamat , wama 'iilaa dhalik 90 एक व्यक्ति जो जिम्मेदारी स्वीकार करता है यदि एसबी अन्य ऋण का भुगतान नहीं करता है, अदालत में पेश होता है, आदि 90 ek vyakti jo jimmedaaree sveekaar karata hai yadi esabee any rn ka bhugataan nahin karata hai, adaalat mein pesh hota hai, aadi 90 ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜੇ ਐਸਬੀ ਕੋਈ ਕਰਜ਼ਾ ਨਹੀਂ ਅਦਾ ਕਰਦਾ, ਅਦਾਲਤ ਵਿੱਚ ਪੇਸ਼ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਆਦਿ 90 uha vi'akatī jō zimēvārī savīkāra karadā hai jē aisabī kō'ī karazā nahīṁ adā karadā, adālata vica pēśa hudā hai, ādi 90 যে ব্যক্তি যদি দায়দায়িত্ব স্বীকার করে তবে এসবি অন্য কোনও debtণ পরিশোধ না করে, আদালতে উপস্থিত হবে ইত্যাদি 90 yē byakti yadi dāẏadāẏitba sbīkāra karē tabē ēsabi an'ya kōna'ō debtṇa pariśōdha nā karē, ādālatē upasthita habē ityādi 90 sb elseが債務を支払わない、法廷に出廷しないなどの場合に責任を負う者 90 sb else  債務  支払わない 、 法廷  出廷 しない など  場合  責任  負う  90 sb えrせ  さいむ  しはらわない 、 ほうてい  しゅってい しない など  ばあい  せきにん  おう もの 90 sb else ga saimu o shiharawanai , hōtei ni shuttei shinai nado no bāi ni sekinin o ō mono
    91 Si quelqu'un ne rembourse pas la dette, comparaît devant le tribunal, etc., la personne qui est responsable 91 如果某人不偿还债务,出庭等,则承担责任的人 91 如果有人不偿还债务,出庭等,则承担责任的人 91 rúguǒ yǒurén bù chánghuán zhàiwù, chūtíng děng, zé chéngdān zérèn de rén 91   91 If someone does not repay the debt, appear in court, etc., the person who is liable 91 Se alguém não quitar a dívida, comparecer ao tribunal, etc., o responsável 91 Si alguien no paga la deuda, comparece ante el tribunal, etc., la persona responsable 91 Wenn jemand die Schulden nicht zurückzahlt, vor Gericht erscheint usw., die Person, die haftet 91 Jeśli ktoś nie spłaci długu, stawi się w sądzie itp. osoba odpowiedzialna 91 Если кто-то не вернет долг, не явится в суд и т. Д., Ответственное лицо 91 Yesli kto-to ne vernet dolg, ne yavitsya v sud i t. D., Otvetstvennoye litso 91 إذا لم يقم شخص ما بسداد الدين ، أو المثول أمام المحكمة ، وما إلى ذلك ، الشخص المسؤول 91 'iidha lam yaqum shakhs ma bisadad aldiyn , 'aw almuthul 'amam almahkamat , wama 'iilaa dhalik , alshakhs almaswuwl 91 अगर कोई कर्ज नहीं चुकाता है, तो अदालत आदि में पेश होता है, जो व्यक्ति उत्तरदायी होता है 91 agar koee karj nahin chukaata hai, to adaalat aadi mein pesh hota hai, jo vyakti uttaradaayee hota hai 91 ਜੇ ਕੋਈ ਕਰਜ਼ਾ ਨਹੀਂ ਮੋੜਦਾ, ਅਦਾਲਤ ਵਿਚ ਪੇਸ਼ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਆਦਿ, ਤਾਂ ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰ ਹੈ 91 jē kō'ī karazā nahīṁ mōṛadā, adālata vica pēśa hudā hai, ādi, tāṁ uha vi'akatī jō zimēvāra hai 91 যদি কেউ theণ পরিশোধ না করে, আদালতে হাজির হয় ইত্যাদি, দায়বদ্ধ ব্যক্তি person 91 yadi kē'u theṇa pariśōdha nā karē, ādālatē hājira haẏa ityādi, dāẏabad'dha byakti person 91 誰かが借金を返済しなかったり、法廷に出廷したりした場合、責任を負う人 91 誰か  借金  返済 しなかっ たり 、 法廷  出廷  たり した 場合 、 責任  負う  91 だれか  しゃっきん  へんさい しなかっ たり 、 ほうてい  しゅってい  たり した ばあい 、 せきにん  おう ひと 91 dareka ga shakkin o hensai shinakat tari , hōtei ni shuttei shi tari shita bāi , sekinin o ō hito        
    92 Garant 92 Guarantor 92 担保人 92 dānbǎo rén 92 92 Guarantor 92 Fiador 92 Garante 92 Garant 92 Gwarant 92 Гарант 92 Garant 92 كفيل 92 kafil 92 गारंटर 92 gaarantar 92 ਗਰੰਟਰ 92 garaṭara 92 গ্যারান্টর 92 gyārānṭara 92 保証人 92 保証人 92 ほしょうじん 92 hoshōjin
    93 Garant 93 保证人;担保人 93 保证人;保证人 93 bǎozhèngrén; bǎozhèng rén 93   93 Guarantor 93 Fiador 93 Garante 93 Garant 93 Gwarant 93 Гарант 93 Garant 93 كفيل 93 kafil 93 गारंटर 93 gaarantar 93 ਗਰੰਟਰ 93 garaṭara 93 গ্যারান্টর 93 gyārānṭara 93 保証人 93 保証人 93 ほしょうじん 93 hoshōjin        
    94 se porter garant de qn 94 to act as surety for sb 94 为某人担保 94 wèi mǒu rén dānbǎo 94 94 to act as surety for sb 94 para atuar como fiador para sb 94 actuar como fianza para sb 94 als Bürge für jdn fungieren 94 być poręczeniem dla kogoś 94 быть поручителем для кого-то 94 byt' poruchitelem dlya kogo-to 94 للعمل كضمان لـ sb 94 lileamal kadaman la sb 94 sb . के लिए ज़मानत के रूप में कार्य करने के लिए 94 sb . ke lie zamaanat ke roop mein kaary karane ke lie 94 ਐਸ ਬੀ ਦੀ ਜ਼ਮਾਨਤ ਵਜੋਂ ਕੰਮ ਕਰਨਾ 94 aisa bī dī zamānata vajōṁ kama karanā 94 এসবি এর জামিনত হিসাবে কাজ করা 94 ēsabi ēra jāminata hisābē kāja karā 94 sbの保証人として行動する 94 sb  保証人 として 行動 する 94 sb  ほしょうじん として こうどう する 94 sb no hoshōjin toshite kōdō suru
    95 Se porter garant pour quelqu'un 95 为某人担保 95 为他人担保 95 wèi tā rén dānbǎo 95   95 Vouch for someone 95 Vouch para alguém 95 Dar fe por alguien 95 Für jemanden bürgen 95 Poręcz za kogoś 95 Ручаться за кого-то 95 Ruchat'sya za kogo-to 95 اشهد لشخص ما 95 ashhad lishakhs ma 95 किसी के लिए वाउचर 95 kisee ke lie vauchar 95 ਕਿਸੇ ਲਈ ਵਾਚ 95 kisē la'ī vāca 95 কারও পক্ষে ভোচ 95 kāra'ō pakṣē bhōca 95 誰かのために保証する 95    ため  保証 する 95 だれ   ため  ほしょう する 95 dare ka no tame ni hoshō suru        
    96 Être garant de quelqu'un 96 Be a guarantor for someone 96 成为某人的担保人 96 chéngwéi mǒu rén de dānbǎo rén 96   96 Be a guarantor for someone 96 Seja o fiador de alguém 96 Ser garante de alguien 96 Seien Sie ein Garant für jemanden 96 Bądź dla kogoś gwarantem 96 Будь для кого-то поручителем 96 Bud' dlya kogo-to poruchitelem 96 كن ضامنا لشخص ما 96 kun daminana lishakhs ma 96 किसी के लिए गारंटर बनें 96 kisee ke lie gaarantar banen 96 ਕਿਸੇ ਲਈ ਗਰੰਟਰ ਬਣੋ 96 kisē la'ī garaṭara baṇō 96 কারওর গ্যারান্টর হোন 96 kāra'ōra gyārānṭara hōna 96 誰かの保証人になる 96    保証人  なる 96 だれ   ほしょうじん  なる 96 dare ka no hoshōjin ni naru        
    97 Être garant de quelqu'un 97 为某人做担保人 97 为某人做担保人 97 wèi mǒu rén zuò dānbǎo rén 97   97 Be a guarantor for someone 97 Seja o fiador de alguém 97 Ser garante de alguien 97 Seien Sie ein Garant für jemanden 97 Bądź dla kogoś gwarantem 97 Будь для кого-то поручителем 97 Bud' dlya kogo-to poruchitelem 97 كن ضامنا لشخص ما 97 kun daminana lishakhs ma 97 किसी के लिए गारंटर बनें 97 kisee ke lie gaarantar banen 97 ਕਿਸੇ ਲਈ ਗਰੰਟਰ ਬਣੋ 97 kisē la'ī garaṭara baṇō 97 কারওর গ্যারান্টর হোন 97 kāra'ōra gyārānṭara hōna 97 誰かの保証人になる 97    保証人  なる 97 だれ   ほしょうじん  なる 97 dare ka no hoshōjin ni naru        
    98 le surf 98 surf  98 冲浪 98 chōnglàng 98   98 surf 98 surfar 98 navegar 98 Surfen 98 surfować 98 серфить 98 serfit' 98 تصفح 98 tasafah 98 लहर 98 lahar 98 ਸਰਫ 98 sarapha 98 সার্ফ 98 sārpha 98 サーフィン 98 サーフィン 98 サーフィン 98 sāfin        
    99 le surf 99 冲浪 99 冲浪 99 chōnglàng 99   99 surf 99 surfar 99 navegar 99 Surfen 99 surfować 99 серфить 99 serfit' 99 تصفح 99 tasafah 99 लहर 99 lahar 99 ਸਰਫ 99 sarapha 99 সার্ফ 99 sārpha 99 サーフィン 99 サーフィン 99 サーフィン 99 sāfin        
    100  de grosses vagues dans la mer ou l'océan, et l'écume blanche qu'elles produisent lorsqu'elles tombent sur la plage, sur les rochers, etc. 100  large waves in the sea or ocean, and the white foam that they produce as they fall on the beach, on rocks, etc 100  大海或海洋中的大浪,以及它们落在海滩、岩石等上时产生的白色泡沫 100  dàhǎi huò hǎiyáng zhōng de dàlàng, yǐjí tāmen luò zài hǎitān, yánshí děng shàng shí chǎnshēng de báisè pàomò 100   100  large waves in the sea or ocean, and the white foam that they produce as they fall on the beach, on rocks, etc 100  grandes ondas no mar ou oceano, e a espuma branca que elas produzem ao cair na praia, nas rochas, etc. 100  grandes olas en el mar o en el océano, y la espuma blanca que producen al caer en la playa, rocas, etc. 100  große Wellen im Meer oder Ozean und der weiße Schaum, den sie erzeugen, wenn sie auf den Strand, auf Felsen usw. fallen 100  duże fale na morzu lub oceanie i biała piana, którą wytwarzają, gdy spadają na plażę, na skały itp 100  большие волны в море или океане и белая пена, которую они производят, падая на пляж, на камни и т. д. 100  bol'shiye volny v more ili okeane i belaya pena, kotoruyu oni proizvodyat, padaya na plyazh, na kamni i t. d. 100  موجات كبيرة في البحر أو المحيط ، والرغوة البيضاء التي تنتجها عند سقوطها على الشاطئ ، على الصخور ، إلخ 100 mawjat kabirat fi albahr 'aw almuhit , walraghwat albayda' alati tuntijuha eind suqutiha ealaa alshaati , ealaa alsukhur , 'ilkh 100  समुद्र या महासागर में बड़ी लहरें, और सफेद झाग जो वे समुद्र तट पर, चट्टानों पर, आदि गिरने पर पैदा करते हैं 100  samudr ya mahaasaagar mein badee laharen, aur saphed jhaag jo ve samudr tat par, chattaanon par, aadi girane par paida karate hain 100  ਸਮੁੰਦਰ ਜਾਂ ਸਮੁੰਦਰ ਦੀਆਂ ਵੱਡੀਆਂ ਲਹਿਰਾਂ, ਅਤੇ ਚਿੱਟੀ ਝੱਗ ਜੋ ਉਹ ਪੈਦਾ ਕਰਦੇ ਹਨ ਸਮੁੰਦਰ ਦੇ ਕੰ onੇ, ਚੱਟਾਨਾਂ, ਆਦਿ ਉੱਤੇ 100  samudara jāṁ samudara dī'āṁ vaḍī'āṁ lahirāṁ, atē ciṭī jhaga jō uha paidā karadē hana samudara dē ka onē, caṭānāṁ, ādi utē 100  সমুদ্র বা সমুদ্রের বিশাল তরঙ্গ এবং সাদা ফেনা যা তারা সৈকতে, পাথর ইত্যাদিতে পড়ার সাথে সাথে উত্পন্ন করে 100  samudra bā samudrēra biśāla taraṅga ēbaṁ sādā phēnā yā tārā saikatē, pāthara ityāditē paṛāra sāthē sāthē utpanna karē 100  海や海の大きな波と、ビーチや岩などに落ちるときに発生する白い泡 100     大きな   、 ビーチ   など  落ちる とき  発生 する 白い  100 うみ  うみ  おうきな なみ  、 ビーチ  いわ など  おちる とき  はっせい する しろい あわ 100 umi ya umi no ōkina nami to , bīchi ya iwa nado ni ochiru toki ni hassei suru shiroi awa        
    101 De grosses vagues dans la mer ou l'océan, et l'écume blanche lorsqu'elles tombent sur les plages, les rochers, etc. 101 大海或海洋中的大浪,以及它们落在海滩、岩石等上时产生的白色泡沫 101 大海或海洋中的大浪,以及它们的海滩、岩石等上时产生的白色泡沫 101 dàhǎi huò hǎiyáng zhōng de dàlàng, yǐjí tāmen dì hǎitān, yánshí děng shàng shí chǎnshēng de báisè pàomò 101   101 Big waves in the sea or ocean, and the white foam when they fall on beaches, rocks, etc. 101 Grandes ondas no mar ou oceano, e a espuma branca quando caem em praias, pedras, etc. 101 Grandes olas en el mar o en el océano, y la espuma blanca cuando caen sobre playas, rocas, etc. 101 Große Wellen im Meer oder Ozean und der weiße Schaum, wenn sie auf Strände, Felsen usw. 101 Duże fale na morzu lub oceanie i biała piana, gdy spadają na plaże, skały itp. 101 Большие волны в море или океане и белая пена, когда они падают на пляжи, скалы и т. Д. 101 Bol'shiye volny v more ili okeane i belaya pena, kogda oni padayut na plyazhi, skaly i t. D. 101 موجات كبيرة في البحر أو المحيط ، ورغوة بيضاء عند سقوطها على الشواطئ والصخور وما إلى ذلك. 101 mawjat kabirat fi albahr 'aw almuhit , waraghwat bayda' eind suqutiha ealaa alshawati walsukhur wama 'iilaa dhalika. 101 समुद्र या महासागर में बड़ी लहरें, और समुद्र तटों, चट्टानों आदि पर गिरने पर सफेद झाग। 101 samudr ya mahaasaagar mein badee laharen, aur samudr taton, chattaanon aadi par girane par saphed jhaag. 101 ਸਮੁੰਦਰ ਜਾਂ ਸਮੁੰਦਰ ਦੀਆਂ ਵੱਡੀਆਂ ਲਹਿਰਾਂ, ਅਤੇ ਚਿੱਟੀ ਝੱਗ ਜਦੋਂ ਉਹ ਸਮੁੰਦਰੀ ਕੰ ,ੇ, ਚੱਟਾਨਾਂ, ਆਦਿ ਉੱਤੇ ਡਿੱਗਦੀਆਂ ਹਨ. 101 samudara jāṁ samudara dī'āṁ vaḍī'āṁ lahirāṁ, atē ciṭī jhaga jadōṁ uha samudarī ka,̔ē, caṭānāṁ, ādi utē ḍigadī'āṁ hana. 101 সমুদ্র বা সমুদ্রের বড় তরঙ্গ এবং সৈকত, শিলা ইত্যাদিতে পড়লে সাদা ফোম am 101 samudra bā samudrēra baṛa taraṅga ēbaṁ saikata, śilā ityāditē paṛalē sādā phōma am 101 海や海の大きな波、そしてビーチや岩などに落ちるときの白い泡。 101     大きな  、 そして ビーチ   など  落ちる とき  白い  。 101 うみ  うみ  おうきな なみ 、 そして ビーチ  いわ など  おちる とき  しろい あわ 。 101 umi ya umi no ōkina nami , soshite bīchi ya iwa nado ni ochiru toki no shiroi awa .        
    102 Marée haute 102 High tide 102 高潮 102 gāocháo 102   102 High tide 102 Maré alta 102 La marea alta 102 Flut 102 Przypływ 102 Прилив 102 Priliv 102 المد العالي 102 almadu aleali 102 ज्वार 102 jvaar 102 ਉੱਚੀਆਂ ਲਹਿਰਾਂ 102 Ucī'āṁ lahirāṁ 102 জোয়ার 102 jōẏāra 102 満潮 102 満潮 102 まんちょう 102 manchō        
    103 Marée haute 103 激浪;拍岸浪花 103 激浪;拍岸浪花 103 jīlàng; pāi àn lànghuā 103   103 High tide 103 Maré alta 103 La marea alta 103 Flut 103 Przypływ 103 Прилив 103 Priliv 103 المد العالي 103 almadu aleali 103 ज्वार 103 jvaar 103 ਉੱਚੀਆਂ ਲਹਿਰਾਂ 103 ucī'āṁ lahirāṁ 103 জোয়ার 103 jōẏāra 103 満潮 103 満潮 103 まんちょう 103 manchō        
    104 le bruit des vagues déferlant sur la plage 104 the sound of  surf breaking on the beach 104 海浪拍打沙滩的声音 104 hǎilàng pāidǎ shātān de shēngyīn 104 104 the sound of surf breaking on the beach 104 o som do surf quebrando na praia 104 el sonido de las olas rompiendo en la playa 104 das Geräusch der Brandung am Strand 104 odgłos fal łamiących się na plaży 104 звук прибоя на пляже 104 zvuk priboya na plyazhe 104 صوت كسر الأمواج على الشاطئ 104 sawt kasr al'amwaj ealaa alshaati 104 समुद्र तट पर सर्फ के टूटने की आवाज 104 samudr tat par sarph ke tootane kee aavaaj 104 ਬੀਚ 'ਤੇ ਸਰਫ ਟੁੱਟਣ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ 104 bīca'tē sarapha ṭuṭaṇa dī āvāza 104 সৈকতে সার্ফ ভাঙ্গার শব্দ 104 saikatē sārpha bhāṅgāra śabda 104 ビーチでのサーフブレイクの音 104 ビーチ   サーフブレイク   104 ビーチ   さあふぶれいく  おと 104 bīchi de no sāfubureiku no oto
    105 Le bruit des vagues frappant la plage 105 海浪拍打沙滩的声音 105 海浪拍打沙滩的声音 105 hǎilàng pāidǎ shātān de shēngyīn 105   105 The sound of waves hitting the beach 105 O som das ondas batendo na praia 105 El sonido de las olas golpeando la playa. 105 Das Rauschen der Wellen, die auf den Strand schlagen 105 Odgłos fal uderzających o plażę 105 Звук волн, ударяющих по пляжу 105 Zvuk voln, udaryayushchikh po plyazhu 105 صوت الأمواج يضرب الشاطئ 105 sawt al'amwaj yadrib alshaati 105 समुद्र तट से टकराती लहरों की आवाज sound 105 samudr tat se takaraatee laharon kee aavaaj sound 105 ਲਹਿਰਾਂ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਬੀਚ 'ਤੇ ਪੈ ਰਹੀ ਹੈ 105 lahirāṁ dī āvāza bīca'tē pai rahī hai 105 সৈকতে wavesেউয়ের শব্দ 105 saikatē wavesē'uẏēra śabda 105 ビーチに打ち寄せる波の音 105 ビーチ  打ち寄せる    105 ビーチ  うちよせる なみ  おと 105 bīchi ni uchiyoseru nami no oto        
    106 Le bruit des vagues déferlantes qui frappent le rivage 106 激浪拍岸的声音 106 激浪拍岸的声音 106 jīlàng pāi àn de shēngyīn 106   106 The sound of the smashing waves 106 O som das ondas crescentes atingindo a costa 106 El sonido de las olas que golpean la orilla 106 Das Geräusch der anschwellenden Wellen, die das Ufer treffen 106 Odgłos wzbierających fal uderzających o brzeg 106 Звук набухающих волн, ударяющихся о берег 106 Zvuk nabukhayushchikh voln, udaryayushchikhsya o bereg 106 صوت الأمواج المنتفخة تضرب الشاطئ 106 sawt al'amwaj almuntafikhat tadrib alshaati 106 लहरों की आवाज़ किनारे से टकराती है 106 laharon kee aavaaz kinaare se takaraatee hai 106 ਕੰllingੇ ਨੂੰ ਮਾਰਨ ਵਾਲੀਆਂ ਸੋਜੀਆਂ ਲਹਿਰਾਂ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ 106 kallingē nū mārana vālī'āṁ sōjī'āṁ lahirāṁ dī āvāza 106 তীরে আঘাত হচ্ছিল ফোলা wavesেউয়ের শব্দ 106 tīrē āghāta hacchila phōlā wavesē'uẏēra śabda 106 岸に打ち寄せる波のうねりの音 106   打ち寄せる   うねり   106 きし  うちよせる なみ  うねり  おと 106 kishi ni uchiyoseru nami no uneri no oto        
    107  Sydney, capitale mondiale du surf 107  Sydney, surf capital of the world 107  悉尼,世界冲浪之都 107  xīní, shìjiè chōnglàng zhī dū 107   107  Sydney, surf capital of the world 107  Sydney, capital mundial do surf 107  Sydney, capital mundial del surf 107  Sydney, Surfhauptstadt der Welt 107  Sydney, światowa stolica surfingu 107  Сидней, мировая столица серфинга 107  Sidney, mirovaya stolitsa serfinga 107  سيدني ، عاصمة ركوب الأمواج في العالم 107 sidni , easimat rukub al'amwaj fi alealam 107  सिडनी, दुनिया की सर्फ राजधानी 107  sidanee, duniya kee sarph raajadhaanee 107  ਸਿਡਨੀ, ਦੁਨੀਆ ਦੀ ਸਰਫ ਰਾਜਧਾਨੀ 107  siḍanī, dunī'ā dī sarapha rājadhānī 107  সিডনি, বিশ্বের সার্ফ রাজধানী 107  siḍani, biśbēra sārpha rājadhānī 107  世界のサーフィンの首都、シドニー 107 世界  サーフィン  首都 、 シドニー 107 せかい  サーフィン  しゅと 、 シドニー 107 sekai no sāfin no shuto , shidonī        
    108 Sydney, la capitale mondiale du surf 108 悉尼,世界冲浪之都 108 悉尼,世界冲浪之都 108 xīní, shìjiè chōnglàng zhī dū 108   108 Sydney, the surfing capital of the world 108 Sydney, a capital mundial do surfe 108 Sydney, la capital mundial del surf 108 Sydney, die Surfhauptstadt der Welt 108 Sydney, światowa stolica surfingu 108 Сидней, мировая столица серфинга 108 Sidney, mirovaya stolitsa serfinga 108 سيدني ، عاصمة ركوب الأمواج في العالم 108 sidni , easimat rukub al'amwaj fi alealam 108 सिडनी, दुनिया की सर्फिंग राजधानी 108 sidanee, duniya kee sarphing raajadhaanee 108 ਸਿਡਨੀ, ਵਿਸ਼ਵ ਦੀ ਸਰਫਿੰਗ ਰਾਜਧਾਨੀ 108 siḍanī, viśava dī saraphiga rājadhānī 108 সিডনি, বিশ্বের সার্ফিং রাজধানী 108 siḍani, biśbēra sārphiṁ rājadhānī 108 世界のサーフィンの首都、シドニー 108 世界  サーフィン  首都 、 シドニー 108 せかい  サーフィン  しゅと 、 シドニー 108 sekai no sāfin no shuto , shidonī        
    109  (où le sport du surf est très populaire) 109  ( where the sport of surfing is very popular)  109  (冲浪运动非常流行的地方) 109  (chōnglàng yùndòng fēicháng liúxíng dì dìfāng) 109   109  (where the sport of surfing is very popular) 109  (onde o esporte de surf é muito popular) 109  (donde el deporte del surf es muy popular) 109  (wo der Surfsport sehr beliebt ist) 109  (gdzie sport surfing jest bardzo popularny) 109  (где серфинг очень популярен) 109  (gde serfing ochen' populyaren) 109  (حيث تحظى رياضة ركوب الأمواج بشعبية كبيرة) 109 (hith tahzaa riadat rukub al'amwaj bishaebiat kabiratin) 109  (जहां सर्फिंग का खेल बहुत लोकप्रिय है) 109  (jahaan sarphing ka khel bahut lokapriy hai) 109  (ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਸਰਫਿੰਗ ਦੀ ਖੇਡ ਬਹੁਤ ਮਸ਼ਹੂਰ ਹੈ) 109  (jithē ki saraphiga dī khēḍa bahuta maśahūra hai) 109  (যেখানে সার্ফিংয়ের খেলাটি খুব জনপ্রিয়) 109  (yēkhānē sārphinẏēra khēlāṭi khuba janapriẏa) 109  (サーフィンのスポーツが非常に人気がある場所) 109 ( サーフィン  スポーツ  非常  人気  ある 場所 ) 109 ( サーフィン  スポーツ  ひじょう  にんき  ある ばしょ ) 109 ( sāfin no supōtsu ga hijō ni ninki ga aru basho )        
    110 (Un endroit où le surf est très populaire) 110 (冲浪运动非常流行的地方) 110 (冲浪运动非常流行的地方) 110 (chōnglàng yùndòng fēicháng liúxíng dì dìfāng) 110   110 (A place where surfing is very popular) 110 (Um lugar onde o surf é muito popular) 110 (Un lugar donde el surf es muy popular) 110 (Ein Ort, an dem Surfen sehr beliebt ist) 110 (Miejsce, w którym surfing jest bardzo popularny) 110 (Место, где очень популярен серфинг) 110 (Mesto, gde ochen' populyaren serfing) 110 (مكان تحظى فيه رياضة ركوب الأمواج بشعبية كبيرة) 110 (makan tahzaa fih riadat rukub al'amwaj bishaebiat kabiratin) 110 (एक ऐसी जगह जहां सर्फिंग बहुत लोकप्रिय है) 110 (ek aisee jagah jahaan sarphing bahut lokapriy hai) 110 (ਇਕ ਜਗ੍ਹਾ ਜਿੱਥੇ ਸਰਫਿੰਗ ਬਹੁਤ ਮਸ਼ਹੂਰ ਹੈ) 110 (ika jag'hā jithē saraphiga bahuta maśahūra hai) 110 (একটি জায়গা যেখানে সার্ফিং খুব জনপ্রিয়) 110 (ēkaṭi jāẏagā yēkhānē sārphiṁ khuba janapriẏa) 110 (サーフィンがとても人気のある場所) 110 ( サーフィン  とても 人気  ある 場所 ) 110 ( サーフィン  とても にんき  ある ばしょ ) 110 ( sāfin ga totemo ninki no aru basho )        
    111 Sydney, la capitale mondiale du surf 111 Sydney, the world's surfing capital 111 悉尼,世界冲浪之都 111 xīní, shìjiè chōnglàng zhī dū 111   111 Sydney, the world's surfing capital 111 Sydney, a capital mundial do surfe 111 Sydney, la capital mundial del surf 111 Sydney, die Surfhauptstadt der Welt 111 Sydney, światowa stolica surfingu 111 Сидней, мировая столица серфинга 111 Sidney, mirovaya stolitsa serfinga 111 سيدني ، عاصمة رياضة ركوب الأمواج في العالم 111 sidni , easimat riadat rukub al'amwaj fi alealam 111 सिडनी, दुनिया की सर्फिंग राजधानी 111 sidanee, duniya kee sarphing raajadhaanee 111 ਸਿਡਨੀ, ਦੁਨੀਆ ਦੀ ਸਰਫਿੰਗ ਰਾਜਧਾਨੀ 111 siḍanī, dunī'ā dī saraphiga rājadhānī 111 সিডনি, বিশ্বের সর্বাধিক রাজধানী 111 siḍani, biśbēra sarbādhika rājadhānī 111 世界のサーフィンの首都、シドニー 111 世界  サーフィン  首都 、 シドニー 111 せかい  サーフィン  しゅと 、 シドニー 111 sekai no sāfin no shuto , shidonī        
    112 Sydney, la capitale mondiale du surf 112 世界冲浪之都悉尼 112 世界冲浪之都悉尼 112 shìjiè chōnglàng zhī dū xīní 112   112 Sydney, the world's surfing capital 112 Sydney, a capital mundial do surfe 112 Sydney, la capital mundial del surf 112 Sydney, die Surfhauptstadt der Welt 112 Sydney, światowa stolica surfingu 112 Сидней, мировая столица серфинга 112 Sidney, mirovaya stolitsa serfinga 112 سيدني ، عاصمة رياضة ركوب الأمواج في العالم 112 sidni , easimat riadat rukub al'amwaj fi alealam 112 सिडनी, दुनिया की सर्फिंग राजधानी 112 sidanee, duniya kee sarphing raajadhaanee 112 ਸਿਡਨੀ, ਦੁਨੀਆ ਦੀ ਸਰਫਿੰਗ ਰਾਜਧਾਨੀ 112 siḍanī, dunī'ā dī saraphiga rājadhānī 112 সিডনি, বিশ্বের সর্বাধিক রাজধানী 112 siḍani, biśbēra sarbādhika rājadhānī 112 世界のサーフィンの首都、シドニー 112 世界  サーフィン  首都 、 シドニー 112 せかい  サーフィン  しゅと 、 シドニー 112 sekai no sāfin no shuto , shidonī        
    113 souvent 113 often  113 经常 113 jīngcháng 113   113 often 113 muitas vezes 113 a menudo 113 häufig 113 często 113 довольно часто 113 dovol'no chasto 113 غالبا 113 ghalibana 113 अक्सर 113 aksar 113 ਅਕਸਰ 113 akasara 113 প্রায়শই 113 prāẏaśa'i 113 しばしば 113 しばしば 113 しばしば 113 shibashiba        
    114 aller surfer 114 go surfing 114 去冲浪 114 qù chōnglàng 114 114 go surfing 114 vá surfar 114 ir a surfear 114 Surfen gehen 114 idź serfować 114 пойти на серфинг 114 poyti na serfing 114 اذهب للتزلج على الماء 114 adhhab liltazaluj ealaa alma' 114 सर्फिंग जाना 114 sarphing jaana 114 ਸਰਫਿੰਗ ਜਾਓ 114 saraphiga jā'ō 114 সারফিং করতে যাও 114 sāraphiṁ karatē yā'ō 114 サーフィンに行く 114 サーフィン  行く 114 サーフィン  いく 114 sāfin ni iku
    115  pratiquer le sport de la glisse sur les vagues sur une planche de surf 115  to take part in the sport of riding on waves on a surfboard 115  参加在冲浪板上乘风破浪的运动 115  cānjiā zài chōnglàng bǎn shàng chéngfēngpòlàng de yùndòng 115   115  to take part in the sport of riding on waves on a surfboard 115  para participar do esporte de surfar nas ondas em uma prancha de surf 115  participar en el deporte de montar sobre las olas en una tabla de surf 115  am Wellenreiten auf einem Surfbrett teilnehmen 115  wziąć udział w sporcie jazdy na falach na desce surfingowej 115  принять участие в спорте кататься по волнам на доске для серфинга 115  prinyat' uchastiye v sporte katat'sya po volnam na doske dlya serfinga 115  للمشاركة في رياضة الركوب على الأمواج على لوح التزلج 115 lilmusharakat fi riadat alrukub ealaa al'amwaj ealaa lawh altazaluj 115  सर्फ़बोर्ड पर लहरों पर सवार होने के खेल में भाग लेने के लिए 115  sarfabord par laharon par savaar hone ke khel mein bhaag lene ke lie 115  ਇੱਕ ਸਰਫ ਬੋਰਡ ਤੇ ਤਰੰਗਾਂ ਤੇ ਚੜ੍ਹਨ ਦੀ ਖੇਡ ਵਿੱਚ ਹਿੱਸਾ ਲੈਣਾ 115  ika sarapha bōraḍa tē taragāṁ tē caṛhana dī khēḍa vica hisā laiṇā 115  একটি সার্ফবোর্ডে wavesেউয়ের উপর চড়ার খেলাতে অংশ নেওয়া 115  ēkaṭi sārphabōrḍē wavesē'uẏēra upara caṛāra khēlātē anśa nē'ōẏā 115  サーフボードで波に乗るスポーツに参加する 115 サーフ ボード    乗る スポーツ  参加 する 115 サーフ ボード  なみ  のる スポーツ  さんか する 115 sāfu bōdo de nami ni noru supōtsu ni sanka suru        
    116 Participez au sport de chevaucher le vent et les vagues sur une planche de surf 116 参加在冲浪板上乘风破浪的运动 116 参加在冲浪运动上乘风破浪的 116 cānjiā zài chōnglàng yùndòng shàng chéngfēngpòlàng de 116   116 Take part in the sport of riding the wind and waves on a surfboard 116 Participe do esporte de montar o vento e as ondas em uma prancha de surf 116 Participa en el deporte de montar el viento y las olas en una tabla de surf. 116 Machen Sie mit beim Surfen auf dem Wind und den Wellen auf einem Surfbrett 116 Weź udział w sporcie jazdy na wietrze i falach na desce surfingowej 116 Примите участие в спорте: катайтесь на доске для серфинга на ветру и волнах. 116 Primite uchastiye v sporte: kataytes' na doske dlya serfinga na vetru i volnakh. 116 شارك في رياضة ركوب الرياح والأمواج على لوح التزلج 116 sharak fi riadat rukub alriyah wal'amwaj ealaa lawh altazaluj 116 सर्फ़बोर्ड पर हवा और लहरों की सवारी के खेल में भाग लें 116 sarfabord par hava aur laharon kee savaaree ke khel mein bhaag len 116 ਇੱਕ ਸਰਫ ਬੋਰਡ ਤੇ ਹਵਾ ਅਤੇ ਤਰੰਗਾਂ ਦੀ ਸਵਾਰੀ ਦੇ ਖੇਡ ਵਿੱਚ ਭਾਗ ਲਓ 116 ika sarapha bōraḍa tē havā atē taragāṁ dī savārī dē khēḍa vica bhāga la'ō 116 একটি সার্ফবোর্ডে বাতাস এবং তরঙ্গ চালানোর খেলাতে অংশ নিন 116 ēkaṭi sārphabōrḍē bātāsa ēbaṁ taraṅga cālānōra khēlātē anśa nina 116 サーフボードで風と波に乗るスポーツに参加する 116 サーフ ボード      乗る スポーツ  参加 する 116 サーフ ボード  かぜ  なみ  のる スポーツ  さんか する 116 sāfu bōdo de kaze to nami ni noru supōtsu ni sanka suru        
    117 Faites du surf ; surfez 117 Go surfing; surf 117 去冲浪;冲浪 117 qù chōnglàng; chōnglàng 117 117 Go surfing; surf 117 Vá surfar; surfar 117 Ir a surfear; surfear 117 Surfen, surfen 117 Idź surfować; surfować 117 Заниматься серфингом; заниматься серфингом 117 Zanimat'sya serfingom; zanimat'sya serfingom 117 اذهب لركوب الأمواج ؛ 117 adhhab lirukub al'amwaj ; 117 सर्फिंग जाओ; सर्फ 117 sarphing jao; sarph 117 ਸਰਫਿੰਗ ਕਰੋ 117 saraphiga karō 117 সার্ফিং; সার্ফ 117 sārphiṁ; sārpha 117 サーフィンに行く;サーフィン 117 サーフィン  行く ; サーフィン 117 サーフィン  いく ; サーフィン 117 sāfin ni iku ; sāfin
    118 Faites du surf ; surfez 118 行冲浪运动;冲浪  118 进行冲浪运动;喷洒 118 jìnxíng chōnglàng yùndòng; pēnsǎ 118   118 Go surfing; surf 118 Vá surfar; surfar 118 Ir a surfear; surfear 118 Surfen, surfen 118 Idź surfować; surfować 118 Заниматься серфингом; заниматься серфингом 118 Zanimat'sya serfingom; zanimat'sya serfingom 118 اذهب لركوب الأمواج ؛ 118 adhhab lirukub al'amwaj ; 118 सर्फिंग जाओ; सर्फ 118 sarphing jao; sarph 118 ਸਰਫਿੰਗ ਕਰੋ 118 saraphiga karō 118 সার্ফিং; সার্ফ 118 sārphiṁ; sārpha 118 サーフィンに行く;サーフィン 118 サーフィン  行く ; サーフィン 118 サーフィン  いく ; サーフィン 118 sāfin ni iku ; sāfin        
    119 lotus 119 119 119 lián 119   119 lotus 119 lótus 119 loto 119 Lotus 119 lotos 119 лотос 119 lotos 119 لوتس 119 lutis 119 कमल 119 kamal 119 ਕਮਲ 119 kamala 119 পদ্ম 119 padma 119 ロータス 119 ロータス 119 ろうたす 119 rōtasu        
    120  le net/l'internet 120  the Net/lnternet 120  网络/互联网 120  wǎngluò/hùliánwǎng 120   120  the Net/lnternet 120  a Internet / Internet 120  la red / lnternet 120  das Netz/Internet 120  Sieć/Internet 120  Интернет / Интернет 120  Internet / Internet 120  الشبكة / الإنترنت 120 alshabakat / al'iintirnit 120  नेट/इंटरनेट 120  net/intaranet 120  ਨੈੱਟ / ਲੈਂਟਰਨੇਟ 120  naiṭa/ laiṇṭaranēṭa 120  নেট / ল্যানটারনেট 120  nēṭa/ lyānaṭāranēṭa 120  ネット/インターネット 120 ネット / インターネット 120 ネット / インターネット 120 netto / intānetto        
    121  utiliser Internet 121  to use the Internet 121  使用互联网 121  shǐyòng hùliánwǎng 121   121  to use the Internet 121  usar a internet 121  para usar Internet 121  das Internet nutzen 121  korzystać z internetu 121  пользоваться Интернетом 121  pol'zovat'sya Internetom 121  لاستخدام الإنترنت 121 liastikhdam al'iintirnit 121  इंटरनेट का उपयोग करने के लिए 121  intaranet ka upayog karane ke lie 121  ਇੰਟਰਨੈਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਲਈ 121  iṭaranaiṭa dī varatōṁ karana la'ī 121  ইন্টারনেট ব্যবহার করতে 121  inṭāranēṭa byabahāra karatē 121  インターネットを使用するには 121 インターネット  使用 する   121 インターネット  しよう する   121 intānetto o shiyō suru ni wa        
    122 en utilisant Internet 122 使用互联网 122 使用互联网 122 shǐyòng hùliánwǎng 122   122 using the Internet 122 usando a internet 122 usando el Internet 122 das Internet benutzen 122 używanie Internetu 122 используя Интернет 122 ispol'zuya Internet 122 باستخدام الإنترنت 122 biastikhdam al'iintirnit 122 इंटरनेट का उपयोग 122 intaranet ka upayog 122 ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੇ ਹੋਏ 122 iṭaranaiṭa dī varatōṁ karadē hō'ē 122 ইন্টারনেট ব্যবহার করে 122 inṭāranēṭa byabahāra karē 122 インターネットを使って 122 インターネット  使って 122 インターネット  つかって 122 intānetto o tsukatte        
    123 (Sur Internet) surf, itinérance, navigation 123 (On the Internet) surfing, roaming, browsing 123 (在互联网上)冲浪、漫游、浏览 123 (zài hùliánwǎngshàng) chōnglàng, mànyóu, liúlǎn 123   123 (On the Internet) surfing, roaming, browsing 123 (Na Internet) surfando, roaming, navegando 123 (En Internet) navegar, roaming, navegar 123 (Im Internet) surfen, roamen, surfen 123 (W Internecie) surfowanie, roaming, przeglądanie 123 (В Интернете) серфинг, роуминг, просмотр 123 (V Internete) serfing, rouming, prosmotr 123 (على الإنترنت) تصفح ، تجوال ، تصفح 123 (ealaa al'iintirniti) tasafuh , tajwal , tasafuh 123 (इंटरनेट पर) सर्फिंग, रोमिंग, ब्राउजिंग 123 (intaranet par) sarphing, roming, braujing 123 (ਇੰਟਰਨੈਟ ਤੇ) ਸਰਫਿੰਗ, ਰੋਮਿੰਗ, ਬ੍ਰਾ .ਜ਼ਿੰਗ 123 (iṭaranaiṭa tē) saraphiga, rōmiga, brā.Ziga 123 (ইন্টারনেটে) সার্ফিং, রোমিং, ব্রাউজিং 123 (inṭāranēṭē) sārphiṁ, rōmiṁ, brā'ujiṁ 123 (インターネット上)サーフィン、ローミング、ブラウジング 123 ( インターネット  ) サーフィン 、 ローミング 、 ブラウジング 123 ( インターネット じょう ) サーフィン 、 ろうみんぐ 、 ぶらうじんぐ 123 ( intānetto  ) sāfin , rōmingu , buraujingu        
    124  (Sur Internet) surf, itinérance, navigation 124  (互联网上)冲浪,漫游,浏览 124  (互联网上)冲浪,网上浏览 124  (hùliánwǎngshàng) chōnglàng, wǎngshàng liúlǎn 124   124  (On the Internet) surfing, roaming, browsing 124  (Na Internet) surfando, roaming, navegando 124  (En Internet) navegar, roaming, navegar 124  (Im Internet) surfen, roamen, surfen 124  (W Internecie) surfowanie, roaming, przeglądanie 124  (В Интернете) серфинг, роуминг, просмотр 124  (V Internete) serfing, rouming, prosmotr 124  (على الإنترنت) تصفح ، تجوال ، تصفح 124 (ealaa al'iintirniti) tasafuh , tajwal , tasafuh 124  (इंटरनेट पर) सर्फिंग, रोमिंग, ब्राउजिंग 124  (intaranet par) sarphing, roming, braujing 124  (ਇੰਟਰਨੈਟ ਤੇ) ਸਰਫਿੰਗ, ਰੋਮਿੰਗ, ਬ੍ਰਾ .ਜ਼ਿੰਗ 124  (iṭaranaiṭa tē) saraphiga, rōmiga, brā.Ziga 124  (ইন্টারনেটে) সার্ফিং, রোমিং, ব্রাউজিং 124  (inṭāranēṭē) sārphiṁ, rōmiṁ, brā'ujiṁ 124  (インターネット上)サーフィン、ローミング、ブラウジング 124 ( インターネット  ) サーフィン 、 ローミング 、 ブラウジング 124 ( インターネット じょう ) サーフィン 、 ろうみんぐ 、 ぶらうじんぐ 124 ( intānetto  ) sāfin , rōmingu , buraujingu        
    125 Je surfais sur le net à la recherche d'informations sur la musique indienne 125 I was surfing the net looking for information on Indian music 125 我在网上冲浪寻找有关印度音乐的信息 125 wǒ zài wǎngshàng chōnglàng xúnzhǎo yǒuguān yìndù yīnyuè de xìnxī 125   125 I was surfing the net looking for information on Indian music 125 Eu estava navegando na internet em busca de informações sobre música indiana 125 Navegaba por la red en busca de información sobre música india. 125 Ich habe im Internet nach Informationen über indische Musik gesurft 125 Surfowałam po sieci w poszukiwaniu informacji o indyjskiej muzyce 125 Я искал в сети информацию об индийской музыке 125 YA iskal v seti informatsiyu ob indiyskoy muzyke 125 كنت أتصفح الإنترنت بحثًا عن معلومات عن الموسيقى الهندية 125 kunt 'atasafah al'iintarnit bhthana ean maelumat ean almusiqaa alhindia 125 मैं भारतीय संगीत के बारे में जानकारी की तलाश में नेट पर सर्फिंग कर रहा था 125 main bhaarateey sangeet ke baare mein jaanakaaree kee talaash mein net par sarphing kar raha tha 125 ਮੈਂ ਭਾਰਤੀ ਸੰਗੀਤ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਨੈੱਟ ਦੀ ਭਾਲ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ 125 maiṁ bhāratī sagīta dī jāṇakārī la'ī naiṭa dī bhāla kara rihā sī 125 আমি ভারতীয় সংগীত সম্পর্কিত তথ্য সন্ধান করতে নেট সার্ফিং করছিলাম 125 āmi bhāratīẏa saṅgīta samparkita tathya sandhāna karatē nēṭa sārphiṁ karachilāma 125 私はインド音楽に関する情報を探してネットサーフィンをしていました 125   インド 音楽 に関する 情報  探して ネット サーフィン  していました 125 わたし  インド おんがく にかんする じょうほう  さがして ネット サーフィン  していました 125 watashi wa indo ongaku nikansuru jōhō o sagashite netto sāfin o shiteimashita        
    126 Je surfe sur internet à la recherche d'informations sur la musique indienne 126 我在网上冲浪寻找有关印度音乐的信息 126 我在网上寻找有关印度音乐的信息 126 wǒ zài wǎng shàng xúnzhǎo yǒuguān yìndù yīnyuè de xìnxī 126   126 I surf the internet looking for information about Indian music 126 Eu navego na internet procurando informações sobre música indiana 126 Navego por Internet en busca de información sobre música india 126 Ich surfe im Internet und suche nach Informationen über indische Musik 126 Surfuję po internecie w poszukiwaniu informacji o muzyce indyjskiej 126 Я сижу в Интернете в поисках информации об индийской музыке 126 YA sizhu v Internete v poiskakh informatsii ob indiyskoy muzyke 126 أتصفح الإنترنت بحثًا عن معلومات حول الموسيقى الهندية 126 'atasafah al'iintarnit bhthana ean maelumat hawl almusiqaa alhindia 126 मैं भारतीय संगीत के बारे में जानकारी की तलाश में इंटरनेट पर सर्फ करता हूं 126 main bhaarateey sangeet ke baare mein jaanakaaree kee talaash mein intaranet par sarph karata hoon 126 ਮੈਂ ਭਾਰਤੀ ਸੰਗੀਤ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਇੰਟਰਨੈਟ ਦੀ ਭਾਲ ਕਰਦਾ ਹਾਂ 126 maiṁ bhāratī sagīta bārē jāṇakārī la'ī iṭaranaiṭa dī bhāla karadā hāṁ 126 আমি ভারতীয় সংগীত সম্পর্কে তথ্য সন্ধানে ইন্টারনেট সার্ফ করি 126 āmi bhāratīẏa saṅgīta samparkē tathya sandhānē inṭāranēṭa sārpha kari 126 私はインド音楽についての情報を探してインターネットをサーフィンします 126   インド 音楽 について  情報  探して インターネット  サーフィン します 126 わたし  インド おんがく について  じょうほう  さがして インターネット  サーフィン します 126 watashi wa indo ongaku nitsuite no jōhō o sagashite intānetto o sāfin shimasu        
    127 Je recherche des informations sur la musique indienne en ligne 127 I am looking for information about Indian music online 127 我在网上寻找有关印度音乐的信息 127 wǒ zài wǎng shàng xúnzhǎo yǒuguān yìndù yīnyuè de xìnxī 127   127 I am looking for information about Indian music online 127 Estou procurando informações sobre música indiana online 127 Estoy buscando información sobre música india en línea. 127 Ich suche online nach Informationen über indische Musik 127 Szukam informacji o muzyce indyjskiej w Internecie 127 Я ищу информацию об индийской музыке в Интернете 127 YA ishchu informatsiyu ob indiyskoy muzyke v Internete 127 أنا أبحث عن معلومات حول الموسيقى الهندية عبر الإنترنت 127 'ana 'abhath ean maelumat hawl almusiqaa alhindiat eabr al'iintirnit 127 मैं ऑनलाइन भारतीय संगीत के बारे में जानकारी ढूंढ रहा हूं 127 main onalain bhaarateey sangeet ke baare mein jaanakaaree dhoondh raha hoon 127 ਮੈਂ musicਨਲਾਈਨ ਭਾਰਤੀ ਸੰਗੀਤ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੱਭ ਰਿਹਾ ਹਾਂ 127 maiṁ musicnalā'īna bhāratī sagīta bārē jāṇakārī labha rihā hāṁ 127 আমি অনলাইনে ভারতীয় সংগীত সম্পর্কিত তথ্য খুঁজছি 127 āmi analā'inē bhāratīẏa saṅgīta samparkita tathya khum̐jachi 127 オンラインでインド音楽に関する情報を探しています 127 オンライン  インド 音楽 に関する 情報  探しています 127 オンライン  インド おんがく にかんする じょうほう  さがしています 127 onrain de indo ongaku nikansuru jōhō o sagashiteimasu        
    128 Je recherche des informations sur la musique indienne en ligne 128 上网查找关于印度音乐的资料 128 我正在上网查找关于印度音乐的资料 128 wǒ zhèngzài shàngwǎng cházhǎo guānyú yìndù yīnyuè de zīliào 128   128 I am looking for information about Indian music online 128 Estou procurando informações sobre música indiana online 128 Estoy buscando información sobre música india en línea. 128 Ich suche online nach Informationen über indische Musik 128 Szukam informacji o muzyce indyjskiej w Internecie 128 Я ищу информацию об индийской музыке в Интернете 128 YA ishchu informatsiyu ob indiyskoy muzyke v Internete 128 أنا أبحث عن معلومات حول الموسيقى الهندية عبر الإنترنت 128 'ana 'abhath ean maelumat hawl almusiqaa alhindiat eabr al'iintirnit 128 मैं ऑनलाइन भारतीय संगीत के बारे में जानकारी ढूंढ रहा हूं 128 main onalain bhaarateey sangeet ke baare mein jaanakaaree dhoondh raha hoon 128 ਮੈਂ musicਨਲਾਈਨ ਭਾਰਤੀ ਸੰਗੀਤ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੱਭ ਰਿਹਾ ਹਾਂ 128 maiṁ musicnalā'īna bhāratī sagīta bārē jāṇakārī labha rihā hāṁ 128 আমি অনলাইনে ভারতীয় সংগীত সম্পর্কিত তথ্য খুঁজছি 128 āmi analā'inē bhāratīẏa saṅgīta samparkita tathya khum̐jachi 128 オンラインでインド音楽に関する情報を探しています 128 オンライン  インド 音楽 に関する 情報  探しています 128 オンライン  インド おんがく にかんする じょうほう  さがしています 128 onrain de indo ongaku nikansuru jōhō o sagashiteimasu        
    129 Se précipiter 129 129 129 chōng 129   129 Rush 129 Pressa 129 Prisa 129 Eilen 129 Wysypka 129 Торопиться 129 Toropit'sya 129 سرعه 129 saraeah 129 रश 129 rash 129 ਰਸ਼ 129 raśa 129 ভিড় 129 bhiṛa 129 ラッシュ 129 ラッシュ 129 ラッシュ 129 rasshu        
    130 vague 130 130 130 làng 130   130 wave 130 aceno 130 onda 130 Welle 130 fala 130 волна 130 volna 130 لوح 130 lawh 130 लहर 130 lahar 130 ਲਹਿਰ 130 lahira 130 waveেউ 130 waveē'u 130 130 130 なみ 130 nami        
    131 Recherche 131 131 131 xún 131   131 Searching 131 Procurando 131 buscando 131 Suche 131 Badawczy 131 Searching 131 Searching 131 يبحث 131 yabhath 131 खोज कर 131 khoj kar 131 ਲੱਭ ਰਿਹਾ ਹੈ 131 labha rihā hai 131 অনুসন্ধান করা হচ্ছে 131 anusandhāna karā hacchē 131 検索中 131 検索  131 けんさく ちゅう 131 kensaku chū        
    132 dans 132 132 132 zài 132   132 in 132 dentro 132 en 132 im 132 w 132 в 132 v 132 في 132 fi 132 में 132 mein 132 ਵਿੱਚ 132 vica 132 ভিতরে 132 bhitarē 132 132 132 132 ni        
    133 réseau 133 133 133 wǎng 133   133 network 133 rede 133 la red 133 Netzwerk 133 sieć 133 сеть 133 set' 133 شبكة الاتصال 133 shabakat alaitisal 133 नेटवर्क 133 netavark 133 ਨੈੱਟਵਰਕ 133 naiṭavaraka 133 অন্তর্জাল 133 antarjāla 133 通信網 133 通信網 133 つうしんもう 133 tsūshinmō        
    134 Chèque 134 134 134 chá 134   134 check 134 Verifica 134 cheque 134 prüfen 134 czek 134 проверять 134 proveryat' 134 التحقق من 134 altahaquq min 134 चेक 134 chek 134 ਚੈਕ 134 caika 134 চেক 134 cēka 134 小切手 134 小切手 134 こぎって 134 kogitte        
    135 Surface 135 Surface  135 表面 135 biǎomiàn 135 135 Surface 135 Superfície 135 Superficie 135 Oberfläche 135 Powierzchnia 135 Поверхность 135 Poverkhnost' 135 سطح - المظهر الخارجي 135 sath - almazhar alkharijiu 135 सतह 135 satah 135 ਸਤਹ 135 sataha 135 পৃষ্ঠতল 135 pr̥ṣṭhatala 135 表面 135 表面 135 ひょうめん 135 hyōmen
    136 surface 136 表面 136 面积 136 miànjī 136   136 surface 136 superfície 136 superficie 136 Oberfläche 136 powierzchnia 136 поверхность 136 poverkhnost' 136 سطح - المظهر الخارجي 136 sath - almazhar alkharijiu 136 सतह 136 satah 136 ਸਤਹ 136 sataha 136 পৃষ্ঠতল 136 pr̥ṣṭhatala 136 表面 136 表面 136 ひょうめん 136 hyōmen        
    137 la couche extérieure ou supérieure de qc 137 the outside or top layer of sth 137 某物的外层或顶层 137 mǒu wù de wài céng huò dǐngcéng 137   137 the outside or top layer of sth 137 a camada externa ou superior de sth 137 la capa exterior o superior de algo 137 die äußere oder oberste Schicht von etw 137 zewnętrzna lub górna warstwa czegoś 137 внешний или верхний слой STH 137 vneshniy ili verkhniy sloy STH 137 الطبقة الخارجية أو العلوية من شيء 137 altabaqat alkharijiat 'aw aleulawiat min shay' 137 sth . की बाहरी या ऊपरी परत 137 sth . kee baaharee ya ooparee parat 137 sth ਦੇ ਬਾਹਰ ਜਾਂ ਉਪਰਲੀ ਪਰਤ 137 sth dē bāhara jāṁ uparalī parata 137 sth এর বাইরের বা উপরের স্তর 137 sth ēra bā'irēra bā uparēra stara 137 sthの外側または最上層 137 sth  外側 または  上層 137 sth  そとがわ または さい じょうそう 137 sth no sotogawa mataha sai jōsō        
    138 La couche extérieure ou supérieure de quelque chose 138 某物的外层或顶层 138 某物的外层或某一层 138 mǒu wù de wài céng huò mǒu yī céng 138   138 The outer or top layer of something 138 A camada externa ou superior de algo 138 La capa exterior o superior de algo. 138 Die äußere oder oberste Schicht von etwas 138 Zewnętrzna lub górna warstwa czegoś 138 Внешний или верхний слой чего-либо 138 Vneshniy ili verkhniy sloy chego-libo 138 الطبقة الخارجية أو العلوية لشيء ما 138 altabaqat alkharijiat 'aw aleulawiat lishay' ma 138 किसी चीज की बाहरी या ऊपरी परत 138 kisee cheej kee baaharee ya ooparee parat 138 ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦੀ ਬਾਹਰੀ ਜਾਂ ਉਪਰਲੀ ਪਰਤ 138 kisē cīza dī bāharī jāṁ uparalī parata 138 কোনও কিছুর বাইরের বা উপরের স্তর 138 kōna'ō kichura bā'irēra bā uparēra stara 138 何かの外層または最上層 138    外層 または  上層 138 なに   がいそう または さい じょうそう 138 nani ka no gaisō mataha sai jōsō        
    139 Surface 139 Surface  139 表面 139 biǎomiàn 139 139 Surface 139 Superfície 139 Superficie 139 Oberfläche 139 Powierzchnia 139 Поверхность 139 Poverkhnost' 139 سطح - المظهر الخارجي 139 sath - almazhar alkharijiu 139 सतह 139 satah 139 ਸਤਹ 139 sataha 139 পৃষ্ঠতল 139 pr̥ṣṭhatala 139 表面 139 表面 139 ひょうめん 139 hyōmen
    140 Surface 140 表面;表层; 面 140 面积;表层;面 140 miànjī; biǎocéng; miàn 140   140 Surface 140 Superfície 140 Superficie 140 Oberfläche 140 Powierzchnia 140 Поверхность 140 Poverkhnost' 140 سطح - المظهر الخارجي 140 sath - almazhar alkharijiu 140 सतह 140 satah 140 ਸਤਹ 140 sataha 140 পৃষ্ঠতল 140 pr̥ṣṭhatala 140 表面 140 表面 140 ひょうめん 140 hyōmen        
    141 une chaussée inégale 141 an uneven road surface 141 不平坦的路面 141 bùpíngtǎn de lùmiàn 141 141 an uneven road surface 141 uma superfície de estrada irregular 141 una superficie de carretera irregular 141 eine unebene Fahrbahn 141 nierówna nawierzchnia drogi 141 неровное дорожное покрытие 141 nerovnoye dorozhnoye pokrytiye 141 سطح طريق غير مستو 141 satah tariq ghayr mistu 141 एक असमान सड़क की सतह 141 ek asamaan sadak kee satah 141 ਇੱਕ ਅਸਮਾਨ ਸੜਕ ਸਤਹ 141 ika asamāna saṛaka sataha 141 একটি অসম রাস্তা পৃষ্ঠ 141 ēkaṭi asama rāstā pr̥ṣṭha 141 凹凸のある路面 141 凹凸  ある 路面 141 おうとつ  ある ろめん 141 ōtotsu no aru romen
    142 Route inégale 142 不平坦的路面 142 不喜欢的行为 142 bù xǐhuān de xíngwéi 142   142 Uneven road 142 Estrada irregular 142 Carretera desigual 142 Unebene Straße 142 Nierówna droga 142 Неровная дорога 142 Nerovnaya doroga 142 طريق غير ممهد 142 tariq ghayr mumahad 142 असमान सड़क 142 asamaan sadak 142 ਅਸਮਾਨ ਸੜਕ 142 asamāna saṛaka 142 অসম রাস্তা 142 asama rāstā 142 不均一な道路 142  均一な 道路 142 ふ きにつな どうろ 142 fu kinitsuna dōro        
    143 Route cahoteuse 143 Bumpy road 143 崎岖不平的道路 143 qíqū bùpíng de dàolù 143 143 Bumpy road 143 Estrada acidentada 143 Camino lleno de baches 143 Holprige Straße 143 Wyboista droga 143 Ухабистая дорога 143 Ukhabistaya doroga 143 طريق وعرة 143 tariq waera 143 ऊबड़खाबड़ सड़क 143 oobadakhaabad sadak 143 ਗੰਦੀ ਸੜਕ 143 gadī saṛaka 143 কড়া রাস্তা 143 kaṛā rāstā 143 でこぼこ道 143 でこぼこ道 143 でこぼこどう 143 dekobokodō
    144 Route cahoteuse 144 凹凸不平的路面 144 凹凸不平的道路 144 āotú bù píng de dàolù 144   144 Bumpy road 144 Estrada acidentada 144 Camino lleno de baches 144 Holprige Straße 144 Wyboista droga 144 Ухабистая дорога 144 Ukhabistaya doroga 144 طريق وعرة 144 tariq waera 144 ऊबड़खाबड़ सड़क 144 oobadakhaabad sadak 144 ਗੰਦੀ ਸੜਕ 144 gadī saṛaka 144 কড়া রাস্তা 144 kaṛā rāstā 144 でこぼこ道 144 でこぼこ道 144 でこぼこどう 144 dekobokodō        
    145 Nous aurons besoin d'une surface plane pour jouer au jeu 145 We’ll need a flat surface to play the game on 145 我们需要一个平坦的表面来玩游戏 145 wǒmen xūyào yīgè píngtǎn de biǎomiàn lái wán yóuxì 145 145 We’ll need a flat surface to play the game on 145 Precisamos de uma superfície plana para jogar 145 Necesitaremos una superficie plana para jugar. 145 Wir brauchen eine ebene Oberfläche, um das Spiel zu spielen 145 Do gry będziemy potrzebować płaskiej powierzchni surface 145 Нам понадобится ровная поверхность, чтобы играть на ней. 145 Nam ponadobitsya rovnaya poverkhnost', chtoby igrat' na ney. 145 سنحتاج إلى سطح مستوٍ للعب اللعبة 145 sanahtaj 'iilaa sath mstw lilaeib allueba 145 हमें खेल खेलने के लिए एक सपाट सतह की आवश्यकता होगी 145 hamen khel khelane ke lie ek sapaat satah kee aavashyakata hogee 145 ਸਾਨੂੰ ਖੇਡ ਨੂੰ ਖੇਡਣ ਲਈ ਫਲੈਟ ਸਤਹ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੋਏਗੀ 145 sānū khēḍa nū khēḍaṇa la'ī phalaiṭa sataha dī zarūrata hō'ēgī 145 গেমটি খেলতে আমাদের একটি সমতল পৃষ্ঠের প্রয়োজন হবে 145 gēmaṭi khēlatē āmādēra ēkaṭi samatala pr̥ṣṭhēra praẏōjana habē 145 ゲームをプレイするには平らな面が必要です 145 ゲーム  プレイ する   平らな   必要です 145 ゲーム  ぷれい する   たいらな めん  ひつようです 145 gēmu o purei suru ni wa tairana men ga hitsuyōdesu
    146 Nous avons besoin d'une surface plane pour jouer au jeu 146 我们需要一个平坦的表面来玩游戏 146 我们需要一个表面来玩游戏 146 wǒmen xūyào yīgè biǎomiàn lái wán yóuxì 146   146 We need a flat surface to play the game 146 Precisamos de uma superfície plana para jogar o jogo 146 Necesitamos una superficie plana para jugar. 146 Wir brauchen eine ebene Oberfläche, um das Spiel zu spielen 146 Do gry potrzebujemy płaskiej powierzchni 146 Нам нужна плоская поверхность, чтобы играть в игру 146 Nam nuzhna ploskaya poverkhnost', chtoby igrat' v igru 146 نحتاج إلى سطح مستوٍ للعب اللعبة 146 nahtaj 'iilaa sath mstw lilaeib allueba 146 खेल खेलने के लिए हमें एक सपाट सतह की आवश्यकता होती है 146 khel khelane ke lie hamen ek sapaat satah kee aavashyakata hotee hai 146 ਖੇਡ ਨੂੰ ਖੇਡਣ ਲਈ ਸਾਨੂੰ ਇਕ ਫਲੈਟ ਸਤਹ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ 146 khēḍa nū khēḍaṇa la'ī sānū ika phalaiṭa sataha cāhīdā hai 146 গেমটি খেলতে আমাদের সমতল পৃষ্ঠের প্রয়োজন 146 gēmaṭi khēlatē āmādēra samatala pr̥ṣṭhēra praẏōjana 146 ゲームをプレイするには平らな面が必要です 146 ゲーム  プレイ する   平らな   必要です 146 ゲーム  ぷれい する   たいらな めん  ひつようです 146 gēmu o purei suru ni wa tairana men ga hitsuyōdesu        
    147 Nous avons besoin d'un avion pour jouer à ce jeu 147 We need a plane to play this game 147 我们需要一架飞机来玩这个游戏 147 wǒmen xūyào yī jià fēijī lái wán zhège yóuxì 147   147 We need a plane to play this game 147 Precisamos de um avião para jogar este jogo 147 Necesitamos un avión para jugar a este juego. 147 Wir brauchen ein Flugzeug, um dieses Spiel zu spielen 147 Aby zagrać w tę grę, potrzebujemy samolotu 147 Нам нужен самолет, чтобы играть в эту игру 147 Nam nuzhen samolet, chtoby igrat' v etu igru 147 نحتاج إلى طائرة لنلعب هذه اللعبة 147 nahtaj 'iilaa tayirat linaleab hadhih allueba 147 इस गेम को खेलने के लिए हमें एक प्लेन चाहिए 147 is gem ko khelane ke lie hamen ek plen chaahie 147 ਸਾਨੂੰ ਇਸ ਖੇਡ ਨੂੰ ਖੇਡਣ ਲਈ ਇੱਕ ਜਹਾਜ਼ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ 147 sānū isa khēḍa nū khēḍaṇa la'ī ika jahāza cāhīdā hai 147 এই গেমটি খেলতে আমাদের বিমান দরকার 147 ē'i gēmaṭi khēlatē āmādēra bimāna darakāra 147 このゲームをプレイするには飛行機が必要です 147 この ゲーム  プレイ する   飛行機  必要です 147 この ゲーム  ぷれい する   ひこうき  ひつようです 147 kono gēmu o purei suru ni wa hikōki ga hitsuyōdesu        
    148 Nous avons besoin d'un avion pour jouer à ce jeu 148 我们得有个平面才能玩这个游戏 148 我们必须有能力玩这个游戏 148 wǒmen bìxū yǒu nénglì wán zhège yóuxì 148   148 We need a plane to play this game 148 Precisamos de um avião para jogar este jogo 148 Necesitamos un avión para jugar a este juego. 148 Wir brauchen ein Flugzeug, um dieses Spiel zu spielen 148 Aby zagrać w tę grę, potrzebujemy samolotu 148 Нам нужен самолет, чтобы играть в эту игру 148 Nam nuzhen samolet, chtoby igrat' v etu igru 148 نحتاج إلى طائرة لنلعب هذه اللعبة 148 nahtaj 'iilaa tayirat linaleab hadhih allueba 148 इस गेम को खेलने के लिए हमें एक प्लेन चाहिए 148 is gem ko khelane ke lie hamen ek plen chaahie 148 ਸਾਨੂੰ ਇਸ ਖੇਡ ਨੂੰ ਖੇਡਣ ਲਈ ਇੱਕ ਜਹਾਜ਼ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ 148 sānū isa khēḍa nū khēḍaṇa la'ī ika jahāza cāhīdā hai 148 এই গেমটি খেলতে আমাদের বিমান দরকার 148 ē'i gēmaṭi khēlatē āmādēra bimāna darakāra 148 このゲームをプレイするには飛行機が必要です 148 この ゲーム  プレイ する   飛行機  必要です 148 この ゲーム  ぷれい する   ひこうき  ひつようです 148 kono gēmu o purei suru ni wa hikōki ga hitsuyōdesu        
    149 Les dents ont une couche de surface dure appelée émail 149 Teeth have a hard surface layer called enamel 149 牙齿有一层坚硬的表层,叫做牙釉质 149 yáchǐ yǒuyī céng jiānyìng de biǎocéng, jiàozuò yá yòuzhí 149 149 Teeth have a hard surface layer called enamel 149 Os dentes têm uma camada de superfície dura chamada esmalte 149 Los dientes tienen una capa de superficie dura llamada esmalte. 149 Zähne haben eine harte Oberflächenschicht namens Zahnschmelz 149 Zęby mają twardą warstwę powierzchniową zwaną szkliwem 149 Зубы имеют твердый поверхностный слой, называемый эмалью. 149 Zuby imeyut tverdyy poverkhnostnyy sloy, nazyvayemyy emal'yu. 149 الأسنان لها طبقة سطحية صلبة تسمى المينا 149 al'asnan laha tabaqat sathiat sulbat tusamaa almina 149 दांतों में एक सख्त सतह परत होती है जिसे इनेमल कहा जाता है 149 daanton mein ek sakht satah parat hotee hai jise inemal kaha jaata hai 149 ਦੰਦ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸਖਤ ਸਤਹ ਪਰਤ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਜਿਸਨੂੰ ਅਨਾਮੀ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 149 dada vica ika sakhata sataha parata hudī hai jisanū anāmī kihā jāndā hai 149 দাঁতে এনামেল নামে একটি শক্ত পৃষ্ঠ স্তর রয়েছে 149 dām̐tē ēnāmēla nāmē ēkaṭi śakta pr̥ṣṭha stara raẏēchē 149 歯にはエナメル質と呼ばれる硬い表面層があります 149    エナメル質  呼ばれる 硬い 表面層  あります 149    えなめるしつ  よばれる かたい ひょうめんそう  あります 149 ha ni wa enamerushitsu to yobareru katai hyōmensō ga arimasu
    150 Les dents ont une surface dure appelée émail 150 牙齿有一层坚硬的表层,叫做牙釉质 150 牙齿有百年的表层,永恒的时光质 150 yáchǐ yǒu bǎinián de biǎocéng, yǒnghéng de shíguāng zhì 150   150 Teeth have a hard surface called enamel 150 Os dentes têm uma superfície dura chamada esmalte 150 Los dientes tienen una superficie dura llamada esmalte. 150 Zähne haben eine harte Oberfläche namens Zahnschmelz 150 Zęby mają twardą powierzchnię zwaną szkliwem 150 Зубы имеют твердую поверхность, называемую эмалью. 150 Zuby imeyut tverduyu poverkhnost', nazyvayemuyu emal'yu. 150 الأسنان لها سطح صلب يسمى المينا 150 al'asnan laha sath sulb yusamaa almina 150 दांतों में एक सख्त सतह होती है जिसे इनेमल कहा जाता है 150 daanton mein ek sakht satah hotee hai jise inemal kaha jaata hai 150 ਦੰਦ ਦੀ ਇੱਕ ਸਖਤ ਸਤਹ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਜਿਸ ਨੂੰ ਅਨਾਮੀ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 150 dada dī ika sakhata sataha hudī hai jisa nū anāmī kihā jāndā hai 150 দাঁতে এনামেল নামে একটি শক্ত পৃষ্ঠ রয়েছে 150 dām̐tē ēnāmēla nāmē ēkaṭi śakta pr̥ṣṭha raẏēchē 150 歯はエナメル質と呼ばれる硬い表面を持っています 150   エナメル質  呼ばれる 硬い 表面  持っています 150   えなめるしつ  よばれる かたい ひょうめん  もっています 150 ha wa enamerushitsu to yobareru katai hyōmen o motteimasu        
    151 Les dents ont une surface dure appelée émail 151 Teeth have a hard surface called enamel 151 牙齿有一个坚硬的表面,叫做珐琅 151 yáchǐ yǒu yīgè jiānyìng de biǎomiàn, jiàozuò fàláng 151 151 Teeth have a hard surface called enamel 151 Os dentes têm uma superfície dura chamada esmalte 151 Los dientes tienen una superficie dura llamada esmalte. 151 Zähne haben eine harte Oberfläche namens Zahnschmelz 151 Zęby mają twardą powierzchnię zwaną szkliwem 151 Зубы имеют твердую поверхность, называемую эмалью. 151 Zuby imeyut tverduyu poverkhnost', nazyvayemuyu emal'yu. 151 الأسنان لها سطح صلب يسمى المينا 151 al'asnan laha sath sulb yusamaa almina 151 दांतों में एक सख्त सतह होती है जिसे इनेमल कहा जाता है 151 daanton mein ek sakht satah hotee hai jise inemal kaha jaata hai 151 ਦੰਦ ਦੀ ਇੱਕ ਸਖਤ ਸਤਹ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਜਿਸ ਨੂੰ ਅਨਾਮੀ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 151 dada dī ika sakhata sataha hudī hai jisa nū anāmī kihā jāndā hai 151 দাঁতে এনামেল নামে একটি শক্ত পৃষ্ঠ রয়েছে 151 dām̐tē ēnāmēla nāmē ēkaṭi śakta pr̥ṣṭha raẏēchē 151 歯はエナメル質と呼ばれる硬い表面を持っています 151   エナメル質  呼ばれる 硬い 表面  持っています 151   えなめるしつ  よばれる かたい ひょうめん  もっています 151 ha wa enamerushitsu to yobareru katai hyōmen o motteimasu
    152 Les dents ont une surface dure appelée émail 152 齿有一层叫做釉质的坚硬表层 152 牙齿有百年时光的时光表层 152 yáchǐ yǒu bǎinián shíguāng de shíguāng biǎocéng 152   152 Teeth have a hard surface called enamel 152 Os dentes têm uma superfície dura chamada esmalte 152 Los dientes tienen una superficie dura llamada esmalte. 152 Zähne haben eine harte Oberfläche namens Zahnschmelz 152 Zęby mają twardą powierzchnię zwaną szkliwem 152 Зубы имеют твердую поверхность, называемую эмалью. 152 Zuby imeyut tverduyu poverkhnost', nazyvayemuyu emal'yu. 152 الأسنان لها سطح صلب يسمى المينا 152 al'asnan laha sath sulb yusamaa almina 152 दांतों में एक सख्त सतह होती है जिसे इनेमल कहा जाता है 152 daanton mein ek sakht satah hotee hai jise inemal kaha jaata hai 152 ਦੰਦ ਦੀ ਇੱਕ ਸਖਤ ਸਤਹ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਜਿਸ ਨੂੰ ਅਨਾਮੀ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 152 dada dī ika sakhata sataha hudī hai jisa nū anāmī kihā jāndā hai 152 দাঁতে এনামেল নামে একটি শক্ত পৃষ্ঠ রয়েছে 152 dām̐tē ēnāmēla nāmē ēkaṭi śakta pr̥ṣṭha raẏēchē 152 歯はエナメル質と呼ばれる硬い表面を持っています 152   エナメル質  呼ばれる 硬い 表面  持っています 152   えなめるしつ  よばれる かたい ひょうめん  もっています 152 ha wa enamerushitsu to yobareru katai hyōmen o motteimasu        
    153 une feuille large avec une grande surface 153 a broad leaf with a large surface area  153 表面积大的阔叶 153 biǎomiànjī dà de kuò yè 153 153 a broad leaf with a large surface area 153 uma folha larga com uma grande área de superfície 153 una hoja ancha con una gran superficie 153 ein breites Blatt mit großer Oberfläche 153 szeroki liść o dużej powierzchni 153 широкий лист с большой площадью поверхности 153 shirokiy list s bol'shoy ploshchad'yu poverkhnosti 153 ورقة عريضة ذات مساحة سطحية كبيرة 153 waraqat earidat dhat misahat sathiat kabira 153 एक बड़े सतह क्षेत्र के साथ एक चौड़ी पत्ती 153 ek bade satah kshetr ke saath ek chaudee pattee 153 ਇੱਕ ਵਿਸ਼ਾਲ ਸਤਹ ਖੇਤਰ ਦੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਵਿਆਪਕ ਪੱਤਾ 153 ika viśāla sataha khētara dē nāla ika vi'āpaka patā 153 একটি বৃহত পৃষ্ঠের অঞ্চল সহ একটি বিস্তৃত পাতা 153 ēkaṭi br̥hata pr̥ṣṭhēra añcala saha ēkaṭi bistr̥ta pātā 153 表面積の大きい広い葉 153 表面積  大きい 広い  153 ひょうめんせき  おうきい ひろい  153 hyōmenseki no ōkī hiroi ha
    154 Feuillu à grande surface 154 表面积大的阔叶 154 朝大的阔叶 154 cháo dà de kuò yè 154   154 Broadleaf with large surface area 154 Folha larga com grande área de superfície 154 Hoja ancha con gran superficie 154 Breitblatt mit großer Oberfläche 154 Liściaste o dużej powierzchni 154 Широколистный с большой площадью поверхности 154 Shirokolistnyy s bol'shoy ploshchad'yu poverkhnosti 154 عريض الأوراق مع مساحة كبيرة 154 earid al'awraq mae misahat kabira 154 बड़े सतह क्षेत्र के साथ चौड़ी पत्ती 154 bade satah kshetr ke saath chaudee pattee 154 ਵੱਡੇ ਸਤਹ ਖੇਤਰ ਦੇ ਨਾਲ ਬਰਾਡਕਾਫ 154 vaḍē sataha khētara dē nāla barāḍakāpha 154 বৃহত পৃষ্ঠতল অঞ্চল সহ ব্রডলিফ 154 br̥hata pr̥ṣṭhatala añcala saha braḍalipha 154 表面積の大きいブロードリーフ 154 表面積  大きい ブロード リーフ 154 ひょうめんせき  おうきい ブロード リーフ 154 hyōmenseki no ōkī burōdo rīfu        
    155 Feuille large avec une grande surface 155 Broadleaf with a large surface area 155 具有大表面积的阔叶 155 jùyǒu dà biǎomiànjī de kuò yè 155 155 Broadleaf with a large surface area 155 Folha larga com uma grande área de superfície 155 Hoja ancha con una gran superficie 155 Breitblatt mit großer Oberfläche 155 Liściaste o dużej powierzchni 155 Широколистный с большой площадью поверхности 155 Shirokolistnyy s bol'shoy ploshchad'yu poverkhnosti 155 عريضة ذات مساحة سطحية كبيرة 155 earidat dhat misahat sathiat kabira 155 एक बड़े सतह क्षेत्र के साथ चौड़ी पत्ती 155 ek bade satah kshetr ke saath chaudee pattee 155 ਵਿਸ਼ਾਲ ਸਤਹ ਖੇਤਰ ਵਾਲਾ ਬ੍ਰੌਡਲੀਫ 155 viśāla sataha khētara vālā brauḍalīpha 155 একটি বৃহত পৃষ্ঠতল অঞ্চল সহ ব্রডলিয়াফ 155 ēkaṭi br̥hata pr̥ṣṭhatala añcala saha braḍaliẏāpha 155 表面積の大きいブロードリーフ 155 表面積  大きい ブロード リーフ 155 ひょうめんせき  おうきい ブロード リーフ 155 hyōmenseki no ōkī burōdo rīfu
    156 Feuille large avec une grande surface 156 表面积很大的阔叶  156 今辽阔叶 156 jīn liáokuò yè 156   156 Broadleaf with a large surface area 156 Folha larga com uma grande área de superfície 156 Hoja ancha con una gran superficie 156 Breitblatt mit großer Oberfläche 156 Liściaste o dużej powierzchni 156 Широколистный с большой площадью поверхности 156 Shirokolistnyy s bol'shoy ploshchad'yu poverkhnosti 156 عريضة ذات مساحة سطحية كبيرة 156 earidat dhat misahat sathiat kabira 156 एक बड़े सतह क्षेत्र के साथ चौड़ी पत्ती 156 ek bade satah kshetr ke saath chaudee pattee 156 ਵਿਸ਼ਾਲ ਸਤਹ ਖੇਤਰ ਵਾਲਾ ਬ੍ਰੌਡਲੀਫ 156 viśāla sataha khētara vālā brauḍalīpha 156 একটি বৃহত পৃষ্ঠতল অঞ্চল সহ ব্রডলিয়াফ 156 ēkaṭi br̥hata pr̥ṣṭhatala añcala saha braḍaliẏāpha 156 表面積の大きいブロードリーフ 156 表面積  大きい ブロード リーフ 156 ひょうめんせき  おうきい ブロード リーフ 156 hyōmenseki no ōkī burōdo rīfu        
    157  la couche supérieure d'une zone d'eau ou de terre 157  the top layer of an area of water or land  157  水域或陆地区域的顶层 157  shuǐyù huò lùdì qūyù de dǐngcéng 157 157  the top layer of an area of ​​water or land 157  a camada superior de uma área de água ou terra 157  la capa superior de un área de agua o tierra 157  die oberste Schicht einer Wasser- oder Landfläche 157  wierzchnia warstwa powierzchni wody lub lądu 157  верхний слой области воды или суши 157  verkhniy sloy oblasti vody ili sushi 157  الطبقة العليا من مساحة من الماء أو الأرض 157 altabaqat aleulya min misahat min alma' 'aw al'ard 157  पानी या भूमि के क्षेत्र की ऊपरी परत layer 157  paanee ya bhoomi ke kshetr kee ooparee parat layair 157  ਪਾਣੀ ਜਾਂ ਜ਼ਮੀਨ ਦੇ ਖੇਤਰ ਦੀ ਉਪਰਲੀ ਪਰਤ 157  pāṇī jāṁ zamīna dē khētara dī uparalī parata 157  জল বা জমি একটি অঞ্চল শীর্ষ স্তর 157  jala bā jami ēkaṭi añcala śīrṣa stara 157  水または土地の領域の最上層 157  または 土地  領域   上層 157 みず または とち  りょういき  さい じょうそう 157 mizu mataha tochi no ryōiki no sai jōsō
    158 Le dernier étage d'une zone d'eau ou de terre 158 水域或陆地区域的顶层 158 面积或面积的面积 158 miànjī huò miànjī de miànjī 158   158 The top floor of a water or land area 158 O último andar de uma área de água ou terra 158 El piso superior de un área de agua o tierra 158 Die oberste Etage eines Wasser- oder Landbereichs 158 Najwyższe piętro obszaru wodnego lub lądowego 158 Верхний этаж водного или сухопутного участка 158 Verkhniy etazh vodnogo ili sukhoputnogo uchastka 158 الطابق العلوي من منطقة مائية أو أرض 158 altaabiq aleulwiu min mintaqat mayiyat 'aw 'ard 158 किसी जल या भूमि क्षेत्र की सबसे ऊपरी मंजिल 158 kisee jal ya bhoomi kshetr kee sabase ooparee manjil 158 ਪਾਣੀ ਜਾਂ ਜ਼ਮੀਨ ਦੇ ਖੇਤਰ ਦੀ ਉਪਰਲੀ ਮੰਜ਼ਲ 158 pāṇī jāṁ zamīna dē khētara dī uparalī mazala 158 একটি জল বা জমির ক্ষেত্রের শীর্ষ তল 158 ēkaṭi jala bā jamira kṣētrēra śīrṣa tala 158 水域または陸域の最上階 158 水域 または 陸域  最上階 158 すいいき または りくいき  さいじょうかい 158 suīki mataha rikuiki no saijōkai        
    159 Surface de l'eau 159 Water surface 159 水面 159 shuǐmiàn 159   159 Water surface 159 Superfície da água 159 Superficie del agua 159 Wasseroberfläche 159 Powierzchnia wody 159 Поверхность воды 159 Poverkhnost' vody 159 سطح الماء 159 sath alma' 159 पानी की सतह 159 paanee kee satah 159 ਪਾਣੀ ਦੀ ਸਤਹ 159 pāṇī dī sataha 159 জলের পৃষ্ঠ 159 jalēra pr̥ṣṭha 159 水面 159 水面 159 すいめん 159 suimen        
    160 Surface de l'eau 160 水面;面;液面 160 水面;地上;液面 160 shuǐmiàn; dìshàng; yè miàn 160   160 Water surface 160 Superfície da água 160 Superficie del agua 160 Wasseroberfläche 160 Powierzchnia wody 160 Поверхность воды 160 Poverkhnost' vody 160 سطح الماء 160 sath alma' 160 पानी की सतह 160 paanee kee satah 160 ਪਾਣੀ ਦੀ ਸਤਹ 160 pāṇī dī sataha 160 জলের পৃষ্ঠ 160 jalēra pr̥ṣṭha 160 水面 160 水面 160 すいめん 160 suimen        
    161 La surface de la terre 161 the earth’s surface 161 地球表面 161 dìqiú biǎomiàn 161 161 the earth’s surface 161 A superfície da Terra 161 La superficie de la tierra 161 die Erdoberfläche 161 powierzchnia Ziemi 161 поверхность земли 161 poverkhnost' zemli 161 سطح الأرض 161 sath al'ard 161 पृथ्वी की सतह 161 prthvee kee satah 161 ਧਰਤੀ ਦੀ ਸਤਹ 161 dharatī dī sataha 161 পৃথিবী পৃষ্ঠ 161 pr̥thibī pr̥ṣṭha 161 地球の表面 161 地球  表面 161 ちきゅう  ひょうめん 161 chikyū no hyōmen
    162 la surface de la terre 162 地球表面 162 地球表面 162 dìqiú biǎomiàn 162   162 Earth's surface 162 superfície da Terra 162 superficie de la Tierra 162 Erdoberfläche 162 powierzchnia ziemi 162 поверхность Земли 162 poverkhnost' Zemli 162 سطح الأرض 162 sath al'ard 162 पृथ्वी की सतह 162 prthvee kee satah 162 ਧਰਤੀ ਦੀ ਸਤਹ 162 dharatī dī sataha 162 ভূ - পৃষ্ঠ 162 bhū - pr̥ṣṭha 162 地球の表面 162 地球  表面 162 ちきゅう  ひょうめん 162 chikyū no hyōmen        
    163 La surface de la terre  163 球表面  163 地球表面 163 dìqiú biǎomiàn 163   163 Earth's surface  163 Superfície da Terra  163 Superficie de la Tierra  163 Erdoberfläche  163 Powierzchnia ziemi  163 Поверхность Земли  163 Poverkhnost' Zemli  163 سطح الأرض  163 sath al'ard 163 पृथ्वी की सतह  163 prthvee kee satah  163 ਧਰਤੀ ਦੀ ਸਤਹ 163 dharatī dī sataha 163 ভূ - পৃষ্ঠ  163 bhū - pr̥ṣṭha  163 地球の表面  163 地球  表面 163 ちきゅう  ひょうめん 163 chikyū no hyōmen        
    164 ces plantes flottent à la surface de l'eau 164 these plants float on the surface of the water 164 这些植物漂浮在水面上 164 zhèxiē zhíwù piāofú zài shuǐmiàn shàng 164 164 these plants float on the surface of the water 164 essas plantas flutuam na superfície da água 164 estas plantas flotan en la superficie del agua 164 diese Pflanzen schwimmen auf der Wasseroberfläche 164 te rośliny unoszą się na powierzchni wody 164 эти растения плавают на поверхности воды 164 eti rasteniya plavayut na poverkhnosti vody 164 تطفو هذه النباتات على سطح الماء 164 tatfu hadhih alnabatat ealaa sath alma' 164 ये पौधे पानी की सतह पर तैरते हैं 164 ye paudhe paanee kee satah par tairate hain 164 ਇਹ ਪੌਦੇ ਪਾਣੀ ਦੀ ਸਤਹ 'ਤੇ ਤੈਰਦੇ ਹਨ 164 iha paudē pāṇī dī sataha'tē tairadē hana 164 এই গাছগুলি জলের পৃষ্ঠে ভাসমান 164 ē'i gāchaguli jalēra pr̥ṣṭhē bhāsamāna 164 これらの植物は水面に浮かんでいます 164 これら  植物  水面  浮かんでいます 164 これら  しょくぶつ  すいめん  うかんでいます 164 korera no shokubutsu wa suimen ni ukandeimasu
    165 Ces plantes flottent sur l'eau 165 这些植物漂浮在水面上 165 这些植物学在水 165 zhèxiē zhíwù xué zài shuǐ 165   165 These plants are floating on the water 165 Essas plantas estão flutuando na água 165 Estas plantas están flotando en el agua. 165 Diese Pflanzen schwimmen auf dem Wasser 165 Te rośliny unoszą się na wodzie 165 Эти растения плывут по воде 165 Eti rasteniya plyvut po vode 165 هذه النباتات تطفو على الماء 165 hadhih alnabatat tatfu ealaa alma' 165 पानी पर तैर रहे हैं ये पौधे 165 paanee par tair rahe hain ye paudhe 165 ਇਹ ਪੌਦੇ ਪਾਣੀ ਉੱਤੇ ਤੈਰ ਰਹੇ ਹਨ 165 iha paudē pāṇī utē taira rahē hana 165 এই গাছগুলি জলে ভাসছে 165 ē'i gāchaguli jalē bhāsachē 165 これらの植物は水に浮かんでいます 165 これら  植物    浮かんでいます 165 これら  しょくぶつ  みず  うかんでいます 165 korera no shokubutsu wa mizu ni ukandeimasu        
    166 Ces plantes flottent sur l'eau 166 These plants float on the water 166 这些植物漂浮在水面上 166 zhèxiē zhíwù piāofú zài shuǐmiàn shàng 166 166 These plants float on the water 166 Essas plantas flutuam na água 166 Estas plantas flotan en el agua 166 Diese Pflanzen schwimmen auf dem Wasser 166 Te rośliny unoszą się na wodzie 166 Эти растения плавают по воде 166 Eti rasteniya plavayut po vode 166 هذه النباتات تطفو على الماء 166 hadhih alnabatat tatfu ealaa alma' 166 ये पौधे पानी पर तैरते हैं 166 ye paudhe paanee par tairate hain 166 ਇਹ ਪੌਦੇ ਪਾਣੀ ਤੇ ਤੈਰਦੇ ਹਨ 166 iha paudē pāṇī tē tairadē hana 166 এই গাছগুলি জলে ভাসে 166 ē'i gāchaguli jalē bhāsē 166 これらの植物は水に浮かんでいます 166 これら  植物    浮かんでいます 166 これら  しょくぶつ  みず  うかんでいます 166 korera no shokubutsu wa mizu ni ukandeimasu
    167 Ces plantes flottent sur l'eau 167 这些植物漂浮这水面 167 这些植物新水 167 zhèxiē zhíwù xīn shuǐ 167   167 These plants float on the water 167 Essas plantas flutuam na água 167 Estas plantas flotan en el agua 167 Diese Pflanzen schwimmen auf dem Wasser 167 Te rośliny unoszą się na wodzie 167 Эти растения плавают по воде 167 Eti rasteniya plavayut po vode 167 هذه النباتات تطفو على الماء 167 hadhih alnabatat tatfu ealaa alma' 167 ये पौधे पानी पर तैरते हैं 167 ye paudhe paanee par tairate hain 167 ਇਹ ਪੌਦੇ ਪਾਣੀ ਤੇ ਤੈਰਦੇ ਹਨ 167 iha paudē pāṇī tē tairadē hana 167 এই গাছগুলি জলে ভাসে 167 ē'i gāchaguli jalē bhāsē 167 これらの植物は水に浮かんでいます 167 これら  植物    浮かんでいます 167 これら  しょくぶつ  みず  うかんでいます 167 korera no shokubutsu wa mizu ni ukandeimasu        
    168 Chèque 168 168 168 chá 168   168 check 168 Verifica 168 cheque 168 prüfen 168 czek 168 проверять 168 proveryat' 168 التحقق من 168 altahaquq min 168 चेक 168 chek 168 ਚੈਕ 168 caika 168 চেক 168 cēka 168 小切手 168 小切手 168 こぎって 168 kogitte        
    169 la partie supérieure plate d'un meuble, qui est utilisée pour travailler sur 169 the flat upper part of a piece of furniture, that is used for working on 169 一件家具的平坦上部,用于工作 169 yī jiàn jiājù de píngtǎn shàngbù, yòng yú gōngzuò 169   169 the flat upper part of a piece of furniture, that is used for working on 169 a parte superior plana de um móvel, que é usada para trabalhar 169 la parte superior plana de un mueble, que se utiliza para trabajar en 169 der flache obere Teil eines Möbelstücks, der zum Bearbeiten verwendet wird 169 płaska górna część mebla, na której pracujemy working 169 плоская верхняя часть предмета мебели, используемая для работы с 169 ploskaya verkhnyaya chast' predmeta mebeli, ispol'zuyemaya dlya raboty s 169 الجزء العلوي المسطح من قطعة الأثاث التي تستخدم للعمل عليها 169 aljuz' aleulawiu almusatah min qiteat al'athath alati tustakhdam lileamal ealayha 169 फर्नीचर के एक टुकड़े का सपाट ऊपरी भाग, जिस पर काम करने के लिए प्रयोग किया जाता है 169 pharneechar ke ek tukade ka sapaat ooparee bhaag, jis par kaam karane ke lie prayog kiya jaata hai 169 ਫਰਨੀਚਰ ਦੇ ਇੱਕ ਟੁਕੜੇ ਦਾ ਫਲੈਟ ਉਪਰਲਾ ਹਿੱਸਾ, ਜੋ ਕਿ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 169 pharanīcara dē ika ṭukaṛē dā phalaiṭa uparalā hisā, jō ki kama karana la'ī varati'ā jāndā hai 169 এক টুকরো আসবাবের সমতল উপরের অংশ, যা কাজ করার জন্য ব্যবহৃত হয় 169 ēka ṭukarō āsabābēra samatala uparēra anśa, yā kāja karāra jan'ya byabahr̥ta haẏa 169 作業に使用される家具の平らな上部 169 作業  使用 される 家具  平らな 上部 169 さぎょう  しよう される かぐ  たいらな じょうぶ 169 sagyō ni shiyō sareru kagu no tairana jōbu        
    170 La partie supérieure plate d'un meuble, utilisée pour le travail 170 一件家具的平坦上部,用于工作 170 任何家具的土地,用于工作 170 rènhé jiājù de tǔdì, yòng yú gōngzuò 170   170 The flat upper part of a piece of furniture used for work 170 A parte superior plana de uma peça de mobiliário, usada para trabalho 170 La parte superior plana de un mueble, que se utiliza para trabajar. 170 Der flache obere Teil eines Möbelstücks, das für die Arbeit verwendet wird 170 Płaska górna część mebla, używana do pracy 170 Плоская верхняя часть предмета мебели, используемая для работы 170 Ploskaya verkhnyaya chast' predmeta mebeli, ispol'zuyemaya dlya raboty 170 الجزء العلوي المسطح من قطعة أثاث تستخدم للعمل 170 aljuz' alealawiu almusatah min qiteat 'athath tustakhdam lileamal 170 फर्नीचर के एक टुकड़े का सपाट ऊपरी भाग, जिसका उपयोग कार्य के लिए किया जाता है 170 pharneechar ke ek tukade ka sapaat ooparee bhaag, jisaka upayog kaary ke lie kiya jaata hai 170 ਫਰਨੀਚਰ ਦੇ ਟੁਕੜੇ ਦਾ ਫਲੈਟ ਦਾ ਉਪਰਲਾ ਹਿੱਸਾ, ਕੰਮ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 170 pharanīcara dē ṭukaṛē dā phalaiṭa dā uparalā hisā, kama la'ī varati'ā jāndā hai 170 কাজের জন্য ব্যবহৃত এক টুকরো আসবাবের সমতল উপরের অংশ 170 kājēra jan'ya byabahr̥ta ēka ṭukarō āsabābēra samatala uparēra anśa 170 仕事に使われる家具の平らな上部 170 仕事  使われる 家具  平らな 上部 170 しごと  つかわれる かぐ  たいらな じょうぶ 170 shigoto ni tsukawareru kagu no tairana jōbu        
    171 surface supérieure (meubles), console 171 (Furniture) top surface, console 171 (家具)顶面、控制台 171 (jiājù) dǐng miàn, kòngzhì tái 171 171 (Furniture) top surface, console 171 (Móveis) superfície superior, console 171 (Muebles) superficie superior, consola 171 (Möbel-)Oberseite, Konsole 171 (Meble) górna powierzchnia, konsola 171 (Мебель) верхняя поверхность, консоль 171 (Mebel') verkhnyaya poverkhnost', konsol' 171 (الأثاث) السطح العلوي ، وحدة التحكم 171 (al'athathi) alsath aleulwiu , wahdat altahakum 171 (फर्नीचर) शीर्ष सतह, कंसोल 171 (pharneechar) sheersh satah, kansol 171 (ਫਰਨੀਚਰ) ਚੋਟੀ ਦੀ ਸਤਹ, ਕੰਸੋਲ 171 (pharanīcara) cōṭī dī sataha, kasōla 171 (আসবাব) শীর্ষ পৃষ্ঠ, কনসোল 171 (āsabāba) śīrṣa pr̥ṣṭha, kanasōla 171 (家具)上面、コンソール 171 ( 家具 ) 上面 、 コンソール 171 ( かぐ ) うわつら 、 コンソール 171 ( kagu ) uwatsura , konsōru
    172 surface supérieure (meubles), console 172 (家具的)顶面,操作台 172 (家具的)顶面,操作台 172 (jiājù de) dǐng miàn, cāozuò tái 172   172 (Furniture) top surface, console 172 (Móveis) superfície superior, console 172 (Muebles) superficie superior, consola 172 (Möbel-)Oberseite, Konsole 172 (Meble) górna powierzchnia, konsola 172 (Мебель) верхняя поверхность, консоль 172 (Mebel') verkhnyaya poverkhnost', konsol' 172 (الأثاث) السطح العلوي ، وحدة التحكم 172 (al'athathi) alsath aleulwiu , wahdat altahakum 172 (फर्नीचर) शीर्ष सतह, कंसोल 172 (pharneechar) sheersh satah, kansol 172 (ਫਰਨੀਚਰ) ਚੋਟੀ ਦੀ ਸਤਹ, ਕੰਸੋਲ 172 (pharanīcara) cōṭī dī sataha, kasōla 172 (আসবাব) শীর্ষ পৃষ্ঠ, কনসোল 172 (āsabāba) śīrṣa pr̥ṣṭha, kanasōla 172 (家具)上面、コンソール 172 ( 家具 ) 上面 、 コンソール 172 ( かぐ ) うわつら 、 コンソール 172 ( kagu ) uwatsura , konsōru        
    173 un plan de travail 173 a work surface  173 工作台面 173 gōngzuò táimiàn 173 173 a work surface 173 uma superfície de trabalho 173 una superficie de trabajo 173 eine Arbeitsfläche 173 powierzchnia robocza 173 рабочая поверхность 173 rabochaya poverkhnost' 173 سطح عمل 173 sath eamal 173 एक काम की सतह 173 ek kaam kee satah 173 ਇੱਕ ਕੰਮ ਦੀ ਸਤਹ 173 ika kama dī sataha 173 একটি কাজের পৃষ্ঠ 173 ēkaṭi kājēra pr̥ṣṭha 173 作業面 173 作業面 173 さぎょうめん 173 sagyōmen
    174 Console 174 操作台 174 操作台 174 cāozuò tái 174   174 Console 174 Console 174 Consola 174 Konsole 174 Konsola 174 Приставка 174 Pristavka 174 وحدة التحكم 174 wahdat altahakum 174 कंसोल 174 kansol 174 ਕੰਸੋਲ 174 kasōla 174 কনসোল 174 kanasōla 174 コンソール 174 コンソール 174 コンソール 174 konsōru        
    175 Elle a nettoyé toutes les surfaces de la cuisine 175 She’s cleaned all the kitchen surfaces 175 她打扫了所有厨房表面 175 tā dǎsǎole suǒyǒu chúfáng biǎomiàn 175   175 She’s cleaned all the kitchen surfaces 175 Ela limpou todas as superfícies da cozinha 175 Ella limpió todas las superficies de la cocina 175 Sie hat alle Küchenoberflächen gereinigt 175 Wyczyściła wszystkie kuchenne powierzchnie 175 Она вымыла все кухонные поверхности 175 Ona vymyla vse kukhonnyye poverkhnosti 175 لقد نظفت جميع أسطح المطبخ 175 laqad nuzaft jamie 'astuh almatbakh 175 उसने रसोई की सभी सतहों को साफ कर दिया है 175 usane rasoee kee sabhee satahon ko saaph kar diya hai 175 ਉਸਨੇ ਰਸੋਈ ਦੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਸਤਹਾਂ ਸਾਫ਼ ਕਰ ਦਿੱਤੀਆਂ 175 usanē rasō'ī dī'āṁ sārī'āṁ satahāṁ sāfa kara ditī'āṁ 175 তিনি রান্নাঘরের সমস্ত পৃষ্ঠতল পরিষ্কার করেছেন 175 tini rānnāgharēra samasta pr̥ṣṭhatala pariṣkāra karēchēna 175 彼女はすべての台所の表面を掃除しました 175 彼女  すべて  台所  表面  掃除 しました 175 かのじょ  すべて  だいどころ  ひょうめん  そうじ しました 175 kanojo wa subete no daidokoro no hyōmen o sōji shimashita        
    176 Elle a nettoyé toutes les surfaces de la cuisine. 176 她打扫了所有厨房表面. 176 她打扫了所有厨房面积。 176 tā dǎsǎole suǒyǒu chúfáng miànjī. 176   176 She cleaned all the kitchen surfaces. 176 Ela limpou todas as superfícies da cozinha. 176 Limpió todas las superficies de la cocina. 176 Sie hat alle Küchenoberflächen gereinigt. 176 Wyczyściła wszystkie powierzchnie kuchenne. 176 Она вымыла все кухонные поверхности. 176 Ona vymyla vse kukhonnyye poverkhnosti. 176 قامت بتنظيف جميع أسطح المطبخ. 176 qamat bitanzif jamie 'astuh almatbakhi. 176 उसने रसोई की सभी सतहों को साफ किया। 176 usane rasoee kee sabhee satahon ko saaph kiya. 176 ਉਸਨੇ ਰਸੋਈ ਦੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਸਤਹਾਂ ਸਾਫ਼ ਕਰ ਦਿੱਤੀਆਂ. 176 usanē rasō'ī dī'āṁ sārī'āṁ satahāṁ sāfa kara ditī'āṁ. 176 তিনি রান্নাঘরের সমস্ত উপরিভাগ পরিষ্কার করেছেন। 176 tini rānnāgharēra samasta uparibhāga pariṣkāra karēchēna. 176 彼女はすべての台所の表面を掃除した。 176 彼女  すべて  台所  表面  掃除 した 。 176 かのじょ  すべて  だいどころ  ひょうめん  そうじ した 。 176 kanojo wa subete no daidokoro no hyōmen o sōji shita .        
    177 Elle a nettoyé tous les plans de travail de la cuisine 177 She cleaned up all the countertops in the kitchen 177 她把厨房里所有的台面都打扫干净了 177 Tā bǎ chúfáng lǐ suǒyǒu de táimiàn dōu dǎsǎo gānjìngle 177 177 She cleaned up all the countertops in the kitchen 177 Ela limpou todas as bancadas da cozinha 177 Ella limpió todas las encimeras de la cocina 177 Sie hat alle Arbeitsplatten in der Küche aufgeräumt 177 Posprzątała wszystkie blaty w kuchni 177 Она убрала все столешницы на кухне. 177 Ona ubrala vse stoleshnitsy na kukhne. 177 قامت بتنظيف جميع أسطح العمل في المطبخ 177 qamat bitanzif jamie 'astuh aleamal fi almatbakh 177 उसने किचन के सारे काउंटरटॉप्स साफ कर दिए 177 usane kichan ke saare kauntaratops saaph kar die 177 ਉਸਨੇ ਰਸੋਈ ਦੇ ਸਾਰੇ ਕਾtਂਟਰਾਂ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰ ਦਿੱਤਾ 177 Usanē rasō'ī dē sārē kātṇṭarāṁ nū sāfa kara ditā 177 তিনি রান্নাঘরের সমস্ত কাউন্টারটপগুলি পরিষ্কার করেছিলেন 177 Tini rānnāgharēra samasta kā'unṭāraṭapaguli pariṣkāra karēchilēna 177 彼女は台所のすべてのカウンタートップを掃除した 177 彼女  台所  すべて  カウンター トップ  掃除 した 177 かのじょ  だいどころ  すべて  カウンター トップ  そうじ した 177 kanojo wa daidokoro no subete no kauntā toppu o sōji shita
    178 Elle a nettoyé tous les plans de travail de la cuisine 178 她把厨房的所有台面全都收拾干净了 178 她把厨房的所有台面都收拾干净了 178 tā bǎ chúfáng de suǒyǒu táimiàn dōu shōushí gānjìngle 178   178 She cleaned up all the countertops in the kitchen 178 Ela limpou todas as bancadas da cozinha 178 Ella limpió todas las encimeras de la cocina 178 Sie hat alle Arbeitsplatten in der Küche aufgeräumt 178 Posprzątała wszystkie blaty w kuchni 178 Она убрала все столешницы на кухне. 178 Ona ubrala vse stoleshnitsy na kukhne. 178 قامت بتنظيف جميع أسطح العمل في المطبخ 178 qamat bitanzif jamie 'astuh aleamal fi almatbakh 178 उसने किचन के सारे काउंटरटॉप्स साफ कर दिए 178 usane kichan ke saare kauntaratops saaph kar die 178 ਉਸਨੇ ਰਸੋਈ ਦੇ ਸਾਰੇ ਕਾtਂਟਰਾਂ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰ ਦਿੱਤਾ 178 usanē rasō'ī dē sārē kātṇṭarāṁ nū sāfa kara ditā 178 তিনি রান্নাঘরের সমস্ত কাউন্টারটপগুলি পরিষ্কার করেছিলেন 178 tini rānnāgharēra samasta kā'unṭāraṭapaguli pariṣkāra karēchilēna 178 彼女は台所のすべてのカウンタートップを掃除した 178 彼女  台所  すべて  カウンター トップ  掃除 した 178 かのじょ  だいどころ  すべて  カウンター トップ  そうじ した 178 kanojo wa daidokoro no subete no kauntā toppu o sōji shita        
    179 l'apparence extérieure d'une personne, d'une chose ou d'une situation ; les qualités que vous voyez ou remarquez, qui ne sont pas cachées 179 the outer appearance of a person, thing or situation; the qualities that you see or notice, that are not hidden  179 一个人、事物或情况的外观;你看到或注意到的品质,没有隐藏 179 yīgè rén, shìwù huò qíngkuàng de wàiguān; nǐ kàn dào huò zhùyì dào de pǐnzhí, méiyǒu yǐncáng 179 179 the outer appearance of a person, thing or situation; the qualities that you see or notice, that are not hidden 179 a aparência externa de uma pessoa, coisa ou situação; as qualidades que você vê ou nota, que não estão ocultas 179 la apariencia externa de una persona, cosa o situación; las cualidades que ve o nota, que no están ocultas 179 die äußere Erscheinung einer Person, Sache oder Situation; die Eigenschaften, die Sie sehen oder bemerken, die nicht verborgen sind 179 zewnętrzny wygląd osoby, rzeczy lub sytuacji, cechy, które widzisz lub zauważasz, a które nie są ukryte 179 внешний вид человека, вещи или ситуации; качества, которые вы видите или замечаете, которые не скрываются 179 vneshniy vid cheloveka, veshchi ili situatsii; kachestva, kotoryye vy vidite ili zamechayete, kotoryye ne skryvayutsya 179 المظهر الخارجي لشخص أو شيء أو موقف ؛ الصفات التي تراها أو تلاحظها ، ليست مخفية 179 almazhar alkharijiu lishakhs 'aw shay' 'aw mawqif ; alsifat alati taraha 'aw tulahizuha , laysat makhfiatan 179 किसी व्यक्ति, वस्तु या स्थिति का बाहरी रूप; वे गुण जो आप देखते या नोटिस करते हैं, जो छिपे नहीं हैं 179 kisee vyakti, vastu ya sthiti ka baaharee roop; ve gun jo aap dekhate ya notis karate hain, jo chhipe nahin hain 179 ਕਿਸੇ ਵਿਅਕਤੀ, ਚੀਜ਼ ਜਾਂ ਸਥਿਤੀ ਦੀ ਬਾਹਰੀ ਦਿੱਖ; ਉਹ ਗੁਣ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਦੇਖਦੇ ਜਾਂ ਦੇਖਦੇ ਹੋ, ਉਹ ਲੁਕਵੇਂ ਨਹੀਂ ਹਨ 179 kisē vi'akatī, cīza jāṁ sathitī dī bāharī dikha; uha guṇa jō tusīṁ dēkhadē jāṁ dēkhadē hō, uha lukavēṁ nahīṁ hana 179 কোনও ব্যক্তির বাহ্যিক উপস্থিতি, জিনিস বা পরিস্থিতি; আপনি যে গুণাবলী দেখেন বা লক্ষ্য করেন সেগুলি গোপন নয় 179 kōna'ō byaktira bāhyika upasthiti, jinisa bā paristhiti; āpani yē guṇābalī dēkhēna bā lakṣya karēna sēguli gōpana naẏa 179 人、物、または状況の外観;あなたが見たり気づいたりする性質、隠されていないもの 179  、  、 または 状況  外観 ; あなた   たり 気づい たり する 性質 、 隠されていない もの 179 ひと 、 もの 、 または じょうきょう  がいかん ; あなた   たり きずい たり する せいしつ 、 かくされていない もの 179 hito , mono , mataha jōkyō no gaikan ; anata ga mi tari kizui tari suru seishitsu , kakusareteinai mono
    180 L'apparence d'une personne, d'une chose ou d'une situation ; les qualités que vous voyez ou remarquez ne sont pas cachées 180 一个人、事物或情况的外观; 你看到或注意到的品质,没有隐藏 180 一个人、看到或情况的外观;你或注意到的质量,没有隐藏 180 yīgè rén, kàn dào huò qíngkuàng de wàiguān; nǐ huò zhùyì dào de zhìliàng, méiyǒu yǐncáng 180   180 The appearance of a person, thing, or situation; the qualities you see or notice, are not hidden 180 A aparência de uma pessoa, coisa ou situação; as qualidades que você vê ou nota, não estão ocultas 180 La apariencia de una persona, cosa o situación; las cualidades que ve o nota, no están ocultas 180 Das Aussehen einer Person, Sache oder Situation; die Qualitäten, die Sie sehen oder bemerken, sind nicht verborgen 180 Wygląd osoby, rzeczy lub sytuacji; cechy, które widzisz lub zauważasz, nie są ukryte 180 Внешний вид человека, вещи или ситуации; качества, которые вы видите или замечаете, не скрываются 180 Vneshniy vid cheloveka, veshchi ili situatsii; kachestva, kotoryye vy vidite ili zamechayete, ne skryvayutsya 180 مظهر شخص أو شيء أو موقف ؛ الصفات التي تراها أو تلاحظها ليست مخفية 180 mazhar shakhs 'aw shay' 'aw mawqif ; alsifat alati taraha 'aw tulahizuha laysat makhfiatan 180 किसी व्यक्ति, वस्तु या स्थिति की उपस्थिति; जो गुण आप देखते हैं या नोटिस करते हैं, वे छिपे नहीं हैं 180 kisee vyakti, vastu ya sthiti kee upasthiti; jo gun aap dekhate hain ya notis karate hain, ve chhipe nahin hain 180 ਕਿਸੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦੀ ਸ਼ਕਲ, ਚੀਜ਼ ਜਾਂ ਸਥਿਤੀ; ਉਹ ਗੁਣ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਦੇਖਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਨੋਟਿਸ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਉਹ ਲੁਕਵੇਂ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੇ 180 kisē vi'akatī dī śakala, cīza jāṁ sathitī; uha guṇa jō tusīṁ dēkhadē hō jāṁ nōṭisa karadē hō, uha lukavēṁ nahīṁ hudē 180 কোনও ব্যক্তির উপস্থিতি, জিনিস বা পরিস্থিতি; আপনি যে গুণাবলী দেখেন বা লক্ষ্য করেন তা গোপন নয় 180 kōna'ō byaktira upasthiti, jinisa bā paristhiti; āpani yē guṇābalī dēkhēna bā lakṣya karēna tā gōpana naẏa 180 人、物、または状況の外観;あなたが見たり気づいたりする資質は隠されていません 180  、  、 または 状況  外観 ; あなた   たり 気づい たり する 資質  隠されていません 180 ひと 、 もの 、 または じょうきょう  がいかん ; あなた   たり きずい たり する ししつ  かくされていません 180 hito , mono , mataha jōkyō no gaikan ; anata ga mi tari kizui tari suru shishitsu wa kakusareteimasen        
    181 Aspect de surface 181 Surface appearance 181 表面外观 181 biǎomiàn wàiguān 181   181 Surface appearance 181 Aparência da superfície 181 Apariencia superficial 181 Oberflächenerscheinung 181 Wygląd powierzchni 181 Внешний вид поверхности 181 Vneshniy vid poverkhnosti 181 مضهر السطح 181 mudhir alsath 181 सतह उपस्थिति 181 satah upasthiti 181 ਸਤਹ ਦੀ ਦਿੱਖ 181 sataha dī dikha 181 পৃষ্ঠের উপস্থিতি 181 pr̥ṣṭhēra upasthiti 181 表面の外観 181 表面  外観 181 ひょうめん  がいかん 181 hyōmen no gaikan        
    182 Aspect de surface 182 表面;外表;外观 182 表面;外表;外表 182 biǎomiàn; wàibiǎo; wàibiǎo 182   182 Surface appearance 182 Aparência da superfície 182 Apariencia superficial 182 Oberflächenerscheinung 182 Wygląd powierzchni 182 Внешний вид поверхности 182 Vneshniy vid poverkhnosti 182 مضهر السطح 182 mudhir alsath 182 सतह उपस्थिति 182 satah upasthiti 182 ਸਤਹ ਦੀ ਦਿੱਖ 182 sataha dī dikha 182 পৃষ্ঠের উপস্থিতি 182 pr̥ṣṭhēra upasthiti 182 表面の外観 182 表面  外観 182 ひょうめん  がいかん 182 hyōmen no gaikan        
    183 La rage bouillonnait juste sous la surface de son esprit 183 Rage bubbled just below the surface of his  mind 183 愤怒在他的思想表面之下冒泡 183 fènnù zài tā de sīxiǎng biǎomiàn zhī xià mào pào 183   183 Rage bubbled just below the surface of his mind 183 A raiva borbulhou logo abaixo da superfície de sua mente 183 La rabia burbujeó justo debajo de la superficie de su mente. 183 Wut brodelte direkt unter der Oberfläche seines Geistes 183 Wściekłość bulgotała tuż pod powierzchnią jego umysłu 183 Ярость кипела прямо под поверхностью его разума 183 Yarost' kipela pryamo pod poverkhnost'yu yego razuma 183 اندلع الغضب مباشرة تحت سطح عقله 183 andalae alghadab mubasharatan taht sath eaqlih 183 क्रोध उसके मन की सतह के ठीक नीचे बुदबुदाया 183 krodh usake man kee satah ke theek neeche budabudaaya 183 ਗੁੱਸੇ ਨੇ ਉਸਦੇ ਦਿਮਾਗ ਦੀ ਸਤ੍ਹਾ ਤੋਂ ਬਿਲਕੁਲ ਹੇਠਾਂ ਦਬਾਇਆ 183 gusē nē usadē dimāga dī sat'hā tōṁ bilakula hēṭhāṁ dabā'i'ā 183 রাগ তার মনের পৃষ্ঠের ঠিক নীচে বুদবুদ 183 rāga tāra manēra pr̥ṣṭhēra ṭhika nīcē budabuda 183 怒りは彼の心の表面のすぐ下で泡立った 183 怒り      表面  すぐ   泡立った 183 いかり  かれ  こころ  ひょうめん  すぐ した  あわだった 183 ikari wa kare no kokoro no hyōmen no sugu shita de awadatta        
    184 La colère bouillonnant sous la surface de ses pensées 184 愤怒在他的思想表面之下冒泡 184 又在他的思想表面上冒泡 184 yòu zài tā de sīxiǎng biǎomiàn shàng mào pào 184   184 Anger bubbling under the surface of his thoughts 184 Raiva borbulhando sob a superfície de seus pensamentos 184 Ira burbujeando bajo la superficie de sus pensamientos 184 Wut brodelt unter der Oberfläche seiner Gedanken 184 Gniew bulgoczący pod powierzchnią jego myśli 184 Гнев кипит под поверхностью его мыслей 184 Gnev kipit pod poverkhnost'yu yego mysley 184 الغضب ينفجر تحت سطح أفكاره 184 alghadab yanfajir taht sath 'afkarih 184 अपने विचारों की सतह के नीचे बुदबुदाती गुस्सा 184 apane vichaaron kee satah ke neeche budabudaatee gussa 184 ਉਸਦੇ ਵਿਚਾਰਾਂ ਦੀ ਸਤਹ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਗੁੱਸਾ 184 usadē vicārāṁ dī sataha dē hēṭhāṁ gusā 184 রাগ তার চিন্তার পৃষ্ঠতলে বুদবুদ 184 rāga tāra cintāra pr̥ṣṭhatalē budabuda 184 彼の考えの表面の下で泡立つ怒り 184   考え  表面    泡立つ 怒り 184 かれ  かんがえ  ひょうめん  した  あわだつ いかり 184 kare no kangae no hyōmen no shita de awadatsu ikari        
    185 La colère brûle dans son cœur et peut éclater à tout moment. 185 Anger is burning in his heart and may burst at any time. 185 怒火在心中燃烧,随时可能爆发。 185 nùhuǒ zài xīnzhōng ránshāo, suíshí kěnéng bàofā. 185 185 Anger is burning in his heart and may burst at any time. 185 A raiva arde em seu coração e pode explodir a qualquer momento. 185 La ira arde en su corazón y puede estallar en cualquier momento. 185 Wut brennt in seinem Herzen und kann jederzeit platzen. 185 Gniew płonie w jego sercu i może wybuchnąć w każdej chwili. 185 Гнев горит в его сердце и может вспыхнуть в любой момент. 185 Gnev gorit v yego serdtse i mozhet vspykhnut' v lyuboy moment. 185 الغضب يحترق في قلبه وقد ينفجر في أي وقت. 185 alghadab yahtariq fi qalbih waqad yanfajir fi 'ayi waqta. 185 उसके हृदय में क्रोध जल रहा है और कभी भी फूट सकता है। 185 usake hrday mein krodh jal raha hai aur kabhee bhee phoot sakata hai. 185 ਗੁੱਸਾ ਉਸ ਦੇ ਦਿਲ ਵਿਚ ਜਲ ਰਿਹਾ ਹੈ ਅਤੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਸਮੇਂ ਫਟ ਸਕਦਾ ਹੈ. 185 gusā usa dē dila vica jala rihā hai atē kisē vī samēṁ phaṭa sakadā hai. 185 ক্রোধ তার হৃদয়ে জ্বলছে এবং যে কোনও সময় ফেটে যেতে পারে। 185 krōdha tāra hr̥daẏē jbalachē ēbaṁ yē kōna'ō samaẏa phēṭē yētē pārē. 185 怒りは彼の心の中で燃えています、そしていつでも破裂するかもしれません。 185 怒り        燃えています 、 そして いつ でも 破裂 する   しれません 。 185 いかり  かれ  こころ  なか  もえています 、 そして いつ でも はれつ する   しれません 。 185 ikari wa kare no kokoro no naka de moeteimasu , soshite itsu demo haretsu suru ka mo shiremasen .
    186 La colère brûle dans son cœur et peut éclater à tout moment 186 怒火在他心中燃烧,随时可能迸发 186 怒火在他心中燃烧,随时可能爆发 186 Nùhuǒ zài tā xīnzhōng ránshāo, suíshí kěnéng bàofā 186   186 Anger is burning in his heart and may burst at any time 186 A raiva está queimando em seu coração e pode explodir a qualquer momento 186 La ira arde en su corazón y puede estallar en cualquier momento. 186 Wut brennt in seinem Herzen und kann jederzeit platzen 186 Gniew płonie w jego sercu i może wybuchnąć w każdej chwili 186 Гнев горит в его сердце и может вспыхнуть в любой момент 186 Gnev gorit v yego serdtse i mozhet vspykhnut' v lyuboy moment 186 الغضب يحترق في قلبه وقد ينفجر في أي وقت 186 alghadab yahtariq fi qalbih waqad yanfajir fi 'ayi waqt 186 उसके दिल में गुस्सा जल रहा है और कभी भी फूट सकता है 186 usake dil mein gussa jal raha hai aur kabhee bhee phoot sakata hai 186 ਗੁੱਸਾ ਉਸ ਦੇ ਦਿਲ ਵਿਚ ਜਲ ਰਿਹਾ ਹੈ ਅਤੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਸਮੇਂ ਫਟ ਸਕਦਾ ਹੈ 186 Gusā usa dē dila vica jala rihā hai atē kisē vī samēṁ phaṭa sakadā hai 186 ক্রোধ তার হৃদয়ে জ্বলছে এবং যে কোনও সময় ফেটে যেতে পারে 186 Krōdha tāra hr̥daẏē jbalachē ēbaṁ yē kōna'ō samaẏa phēṭē yētē pārē 186 怒りは彼の心の中で燃えています、そしていつでも破裂するかもしれません 186 怒り        燃えています 、 そして いつ でも 破裂 する   しれません 186 いかり  かれ  こころ  なか  もえています 、 そして いつ でも はれつ する   しれません 186 ikari wa kare no kokoro no naka de moeteimasu , soshite itsu demo haretsu suru ka mo shiremasen        
    187 en surface 187 on surface  187 表面上 187 biǎomiàn shàng 187 187 on surface 187 na superfície 187 en la superficie 187 auf der Oberfläche 187 na powierzchni 187 на поверхности 187 na poverkhnosti 187 على السطح 187 ealaa alsath 187 सतह पर 187 satah par 187 ਸਤਹ 'ਤੇ 187 sataha'tē 187 পৃষ্ঠের উপর 187 pr̥ṣṭhēra upara 187 表面に 187 表面 に 187 ひょうめん  187 hyōmen ni
    188 lorsqu'il n'est pas pensé profondément ou à fond ; lorsqu'il n'est pas examiné attentivement 188 when not thought about deeply or thor­oughly; when not looked at carefully  188 当没有深入或彻底地思考时;不仔细看的时候 188 dāng méiyǒu shēnrù huò chèdǐ dì sīkǎo shí; bù zǐxì kàn de shíhòu 188 188 when not thought about deeply or thoroughly; when not looked at carefully 188 quando não é pensado profundamente ou completamente; quando não é olhado cuidadosamente 188 cuando no se piensa en profundidad o en profundidad; cuando no se mira con atención 188 wenn nicht gründlich oder gründlich darüber nachgedacht wird; wenn nicht genau betrachtet 188 kiedy nie myśli się o tym głęboko lub dogłębnie; gdy nie przyjrza się uważnie 188 когда о нем не думают глубоко или основательно; когда не смотрят внимательно 188 kogda o nem ne dumayut gluboko ili osnovatel'no; kogda ne smotryat vnimatel'no 188 عندما لا تفكر بعمق أو شامل ؛ عندما لا تنظر بعناية 188 eindama la tufakir bieumq 'aw shamil ; eindama la tanzur bieinaya 188 जब गहराई से या पूरी तरह से नहीं सोचा; जब ध्यान से नहीं देखा 188 jab gaharaee se ya pooree tarah se nahin socha; jab dhyaan se nahin dekha 188 ਜਦੋਂ ਡੂੰਘੇ ਜਾਂ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਹੀਂ ਸੋਚਿਆ ਜਾਂਦਾ ਜਦੋਂ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਦੇਖਿਆ ਜਾਂਦਾ 188 jadōṁ ḍūghē jāṁ cagī tar'hāṁ nahīṁ sōci'ā jāndā jadōṁ dhi'āna nāla nahīṁ dēkhi'ā jāndā 188 যখন গভীরভাবে বা পুঙ্খানুপুঙ্খভাবে সম্পর্কে চিন্তা করা হয়নি; 188 yakhana gabhīrabhābē bā puṅkhānupuṅkhabhābē samparkē cintā karā haẏani; 188 深くまたは徹底的に考えられていないとき;注意深く見られていないとき 188 深く または 徹底的  考えられていない とき ; 注意深く 見られていない とき 188 ふかく または てっていてき  かんがえられていない とき ; ちゅういぶかく みられていない とき 188 fukaku mataha tetteiteki ni kangaerareteinai toki ; chūibukaku mirareteinai toki
    189 Lorsque vous ne réfléchissez pas profondément ou à fond 189 当没有深入或彻底地思考时 189 当没有深入或深入思考时 189 dāng méiyǒu shēnrù huò shēnrù sīkǎo shí 189   189 When not thinking deeply or thoroughly 189 Quando não está pensando profundamente ou completamente 189 Cuando no está pensando profunda o profundamente 189 Wenn du nicht tief oder gründlich nachdenkst 189 Kiedy nie myślisz głęboko lub dogłębnie 189 Когда не думаешь глубоко или основательно 189 Kogda ne dumayesh' gluboko ili osnovatel'no 189 عندما لا تفكر بعمق أو شامل 189 eindama la tufakir bieumq 'aw shamil 189 जब गहराई से या पूरी तरह से नहीं सोच रहा हो 189 jab gaharaee se ya pooree tarah se nahin soch raha ho 189 ਜਦੋਂ ਡੂੰਘੀ ਜਾਂ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਾ ਸੋਚੋ 189 jadōṁ ḍūghī jāṁ cagī tar'hāṁ nā sōcō 189 গভীর বা পুঙ্খানুপুঙ্খভাবে চিন্তা না করা যখন 189 gabhīra bā puṅkhānupuṅkhabhābē cintā nā karā yakhana 189 深くまたは徹底的に考えていないとき 189 深く または 徹底的  考えていない とき 189 ふかく または てっていてき  かんがえていない とき 189 fukaku mataha tetteiteki ni kangaeteinai toki        
    190 En surface ; de l'extérieur ; à première vue 190 On the surface; from the outside; at first glance 190 在表面上;从外部;乍一看 190 zài biǎomiàn shàng; cóng wàibù; zhà yī kàn 190 190 On the surface; from the outside; at first glance 190 Na superfície; do lado de fora; à primeira vista 190 En la superficie; desde el exterior; a primera vista 190 An der Oberfläche; von außen; auf den ersten Blick 190 Na powierzchni; z zewnątrz; na pierwszy rzut oka 190 На поверхности; снаружи; на первый взгляд 190 Na poverkhnosti; snaruzhi; na pervyy vzglyad 190 على السطح من الخارج للوهلة الأولى 190 ealaa alsath min alkharij lilwahlat al'uwlaa 190 सतह पर; बाहर से; पहली नज़र में 190 satah par; baahar se; pahalee nazar mein 190 ਸਤਹ 'ਤੇ; ਬਾਹਰੋਂ; ਪਹਿਲੀ ਨਜ਼ਰ' ਤੇ 190 sataha'tē; bāharōṁ; pahilī nazara' tē 190 পৃষ্ঠে; বাইরে থেকে; প্রথম নজরে 190 pr̥ṣṭhē; bā'irē thēkē; prathama najarē 190 表面上;外側から;一見 190 表面  ;外側 から ; 一見 190 ひょうめん じょう がいがわ から ; いっけん 190 hyōmen  gaigawa kara ; ikken
    191 En surface ; de l'extérieur ; à première vue 191 表面上 ;外表看;乍一看 191 表面上;从外表看;乍一看 191 biǎomiàn shàng; cóng wàibiǎo kàn; zhà yī kàn 191   191 On the surface; from the outside; at first glance 191 Na superfície; do lado de fora; à primeira vista 191 En la superficie; desde el exterior; a primera vista 191 An der Oberfläche; von außen; auf den ersten Blick 191 Na powierzchni; z zewnątrz; na pierwszy rzut oka 191 На поверхности; снаружи; на первый взгляд 191 Na poverkhnosti; snaruzhi; na pervyy vzglyad 191 على السطح من الخارج للوهلة الأولى 191 ealaa alsath min alkharij lilwahlat al'uwlaa 191 सतह पर; बाहर से; पहली नज़र में 191 satah par; baahar se; pahalee nazar mein 191 ਸਤਹ 'ਤੇ; ਬਾਹਰੋਂ; ਪਹਿਲੀ ਨਜ਼ਰ' ਤੇ 191 sataha'tē; bāharōṁ; pahilī nazara' tē 191 পৃষ্ঠে; বাইরে থেকে; প্রথম নজরে 191 pr̥ṣṭhē; bā'irē thēkē; prathama najarē 191 表面上;外側から;一見 191 表面  ;外側 から ; 一見 191 ひょうめん じょう がいがわ から ; いっけん 191 hyōmen  gaigawa kara ; ikken        
    192 Cela semble être une bonne idée en surface, mais il y aura certainement des problèmes 192 It seems like a good idea on the surface but there are sure to be problems 192 表面上看起来是个好主意,但肯定会有问题 192 biǎomiàn shàng kàn qǐlái shì gè hǎo zhǔyì, dàn kěndìng huì yǒu wèntí 192 192 It seems like a good idea on the surface but there are sure to be problems 192 Parece uma boa ideia superficial, mas com certeza haverá problemas 192 A primera vista parece una buena idea, pero seguro que habrá problemas. 192 Oberflächlich betrachtet scheint es eine gute Idee zu sein, aber es gibt sicher Probleme 192 Na pierwszy rzut oka wydaje się to dobrym pomysłem, ale na pewno pojawią się problemy 192 На первый взгляд это кажется хорошей идеей, но проблемы наверняка возникнут. 192 Na pervyy vzglyad eto kazhetsya khoroshey ideyey, no problemy navernyaka vozniknut. 192 تبدو فكرة جيدة على السطح ولكن من المؤكد أن هناك مشاكل 192 tabdu fikrat jayidat ealaa alsath walakin min almuakad 'ana hunak mashakil 192 यह सतह पर एक अच्छा विचार लगता है, लेकिन निश्चित रूप से समस्याएं हैं 192 yah satah par ek achchha vichaar lagata hai, lekin nishchit roop se samasyaen hain 192 ਇਹ ਸਤਹ 'ਤੇ ਇਕ ਵਧੀਆ ਵਿਚਾਰ ਦੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਜਾਪਦਾ ਹੈ ਪਰ ਮੁਸ਼ਕਲਾਂ ਹੋਣੀਆਂ ਹਨ 192 iha sataha'tē ika vadhī'ā vicāra dī tar'hāṁ jāpadā hai para muśakalāṁ hōṇī'āṁ hana 192 এটি পৃষ্ঠতলে একটি ভাল ধারণা মত মনে হয় তবে সমস্যা আছে নিশ্চিত 192 ēṭi pr̥ṣṭhatalē ēkaṭi bhāla dhāraṇā mata manē haẏa tabē samasyā āchē niścita 192 表面的には良い考えのようですが、問題があることは間違いありません 192 表面    良い 考え  ようですが 、 問題  ある こと  間違い ありません 192 ひょうめん てき   よい かんがえ  ようですが 、 もんだい  ある こと  まちがい ありません 192 hyōmen teki ni wa yoi kangae no yōdesuga , mondai ga aru koto wa machigai arimasen
    193 En apparence, cela semble être une bonne idée, mais il y aura certainement des problèmes 193 表面上看起来是个好主意,但肯定会有问题 193 表面上看起来是健康的健康,但肯定会有问题 193 biǎomiàn shàng kàn qǐlái shì jiànkāng de jiànkāng, dàn kěndìng huì yǒu wèntí 193   193 On the surface it looks like a good idea, but there will definitely be problems 193 Superficialmente, parece uma boa ideia, mas com certeza haverá problemas 193 A primera vista parece una buena idea, pero definitivamente habrá problemas. 193 Oberflächlich betrachtet sieht es nach einer guten Idee aus, aber es wird definitiv Probleme geben 193 Z pozoru wygląda to na dobry pomysł, ale na pewno będą problemy 193 На первый взгляд идея неплохая, но проблемы точно будут. 193 Na pervyy vzglyad ideya neplokhaya, no problemy tochno budut. 193 على السطح تبدو فكرة جيدة ، لكن بالتأكيد ستكون هناك مشاكل 193 ealaa alsath tabdu fikrat jayidat , lakin bialtaakid satakun hunak mashakil 193 सतह पर यह एक अच्छा विचार प्रतीत होता है, लेकिन समस्याएँ अवश्य होंगी 193 satah par yah ek achchha vichaar prateet hota hai, lekin samasyaen avashy hongee 193 ਸਤਹ 'ਤੇ ਇਹ ਇਕ ਵਧੀਆ ਵਿਚਾਰ ਦੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਮੁਸ਼ਕਲਾਂ ਜ਼ਰੂਰ ਆਉਣਗੀਆਂ 193 sataha'tē iha ika vadhī'ā vicāra dī tar'hāṁ dikhā'ī didā hai, para muśakalāṁ zarūra ā'uṇagī'āṁ 193 পৃষ্ঠতলে এটি একটি ভাল ধারণা বলে মনে হচ্ছে, তবে অবশ্যই সমস্যা হবে 193 pr̥ṣṭhatalē ēṭi ēkaṭi bhāla dhāraṇā balē manē hacchē, tabē abaśya'i samasyā habē 193 一見良いアイデアのように見えますが、間違いなく問題があります 193 一見 良い アイデア  よう  見えますが 、 間違いなく 問題  あります 193 いっけん よい アイデア  よう  みえますが 、 まちがいなく もんだい  あります 193 ikken yoi aidea no  ni miemasuga , machigainaku mondai ga arimasu        
    194 Cette idée semble bonne à première vue, mais il doit y avoir un problème 194 This idea looks good at first glance, but there must be a problem 194 这个想法乍一看不错,但肯定有问题 194 zhège xiǎngfǎ zhà yī kàn bùcuò, dàn kěndìng yǒu wèntí 194 194 This idea looks good at first glance, but there must be a problem 194 Esta ideia parece boa à primeira vista, mas deve haver um problema 194 Esta idea se ve bien a primera vista, pero debe haber un problema. 194 Diese Idee sieht auf den ersten Blick gut aus, aber es muss ein Problem geben 194 Ten pomysł na pierwszy rzut oka wygląda dobrze, ale musi być problem 194 На первый взгляд эта идея выглядит неплохо, но, должно быть, в этом есть проблема. 194 Na pervyy vzglyad eta ideya vyglyadit neplokho, no, dolzhno byt', v etom yest' problema. 194 تبدو هذه الفكرة جيدة للوهلة الأولى ، لكن يجب أن تكون هناك مشكلة 194 tabdu hadhih alfikrat jayidatan lilwahlat al'uwlaa , lakin yajib 'an takun hunak mushkila 194 यह विचार पहली नज़र में अच्छा लगता है, लेकिन एक समस्या होनी चाहिए 194 yah vichaar pahalee nazar mein achchha lagata hai, lekin ek samasya honee chaahie 194 ਇਹ ਵਿਚਾਰ ਪਹਿਲੀ ਨਜ਼ਰ ਵਿੱਚ ਵਧੀਆ ਲੱਗਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਇੱਕ ਸਮੱਸਿਆ ਜ਼ਰੂਰ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ 194 iha vicāra pahilī nazara vica vadhī'ā lagadā hai, para ika samasi'ā zarūra hōṇī cāhīdī hai 194 এই ধারণাটি প্রথম নজরে ভাল দেখায়, তবে অবশ্যই একটি সমস্যা থাকতে হবে 194 ē'i dhāraṇāṭi prathama najarē bhāla dēkhāẏa, tabē abaśya'i ēkaṭi samasyā thākatē habē 194 このアイデアは一見良さそうに見えますが、問題があるに違いありません 194 この アイデア  一見   そう  見えますが 、 問題  ある  違い ありません 194 この アイデア  いっけん よ  そう  みえますが 、 もんだい  ある  ちがい ありません 194 kono aidea wa ikken yo sa  ni miemasuga , mondai ga aru ni chigai arimasen
    195 Cette idée semble bonne à première vue, mais il doit y avoir un problème 195 这主意乍一看不,但肯定存在问题 195 这乍一看不错,但可能存在问题 195 zhè zhà yī kàn bùcuò, dàn kěnéng cúnzài wèntí 195   195 This idea looks good at first glance, but there must be a problem 195 Esta ideia parece boa à primeira vista, mas deve haver um problema 195 Esta idea se ve bien a primera vista, pero debe haber un problema. 195 Diese Idee sieht auf den ersten Blick gut aus, aber es muss ein Problem geben 195 Ten pomysł na pierwszy rzut oka wygląda dobrze, ale musi być problem 195 На первый взгляд эта идея выглядит неплохо, но, должно быть, в этом есть проблема. 195 Na pervyy vzglyad eta ideya vyglyadit neplokho, no, dolzhno byt', v etom yest' problema. 195 تبدو هذه الفكرة جيدة للوهلة الأولى ، لكن يجب أن تكون هناك مشكلة 195 tabdu hadhih alfikrat jayidatan lilwahlat al'uwlaa , lakin yajib 'an takun hunak mushkila 195 यह विचार पहली नज़र में अच्छा लगता है, लेकिन एक समस्या होनी चाहिए 195 yah vichaar pahalee nazar mein achchha lagata hai, lekin ek samasya honee chaahie 195 ਇਹ ਵਿਚਾਰ ਪਹਿਲੀ ਨਜ਼ਰ ਵਿੱਚ ਵਧੀਆ ਲੱਗਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਇੱਕ ਸਮੱਸਿਆ ਜ਼ਰੂਰ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ 195 iha vicāra pahilī nazara vica vadhī'ā lagadā hai, para ika samasi'ā zarūra hōṇī cāhīdī hai 195 এই ধারণাটি প্রথম নজরে ভাল দেখায়, তবে অবশ্যই একটি সমস্যা থাকতে হবে 195 ē'i dhāraṇāṭi prathama najarē bhāla dēkhāẏa, tabē abaśya'i ēkaṭi samasyā thākatē habē 195 このアイデアは一見良さそうに見えますが、問題があるに違いありません 195 この アイデア  一見   そう  見えますが 、 問題  ある  違い ありません 195 この アイデア  いっけん よ  そう  みえますが 、 もんだい  ある  ちがい ありません 195 kono aidea wa ikken yo sa  ni miemasuga , mondai ga aru ni chigai arimasen        
    196 Laurent 196 196 196 láo 196   196 Lawrence 196 Lawrence 196 Lawrence 196 Lawrence 196 Wawrzyńca 196 Лоуренс 196 Lourens 196 لورانس 196 lurans 196 लॉरेंस 196 lorens 196 ਲਾਰੈਂਸ 196 lārainsa 196 লরেন্স 196 larēnsa 196 ローレンス 196 ローレンス 196 ローレンス 196 rōrensu        
    197 tort 197 197 197 cuò 197   197 wrong 197 errado 197 equivocado 197 falsch 197 źle 197 неправильный 197 nepravil'nyy 197 خاطئ 197 khati 197 गलत 197 galat 197 ਗਲਤ 197 galata 197 ভুল 197 bhula 197 違う 197 違う 197 ちがう 197 chigau        
    198 En surface, il semblait inchangé 198 On the surface,he appeared unchanged 198 表面上,他看起来没有变化 198 biǎomiàn shàng, tā kàn qǐlái méiyǒu biànhuà 198   198 On the surface, he appeared unchanged 198 Na superfície, ele parecia inalterado 198 En la superficie, parecía sin cambios. 198 An der Oberfläche wirkte er unverändert 198 Na pierwszy rzut oka wydawał się niezmieniony 198 На первый взгляд он выглядел неизменным 198 Na pervyy vzglyad on vyglyadel neizmennym 198 على السطح ، بدا دون تغيير 198 ealaa alsath , bada dun taghyir 198 सतह पर, वह अपरिवर्तित दिखाई दिया 198 satah par, vah aparivartit dikhaee diya 198 ਸਤਹ 'ਤੇ, ਉਹ ਅਟੱਲ ਦਿਖਾਈ ਦਿੱਤਾ 198 sataha'tē, uha aṭala dikhā'ī ditā 198 পৃষ্ঠতলে, তিনি অপরিবর্তিত হাজির 198 pr̥ṣṭhatalē, tini aparibartita hājira 198 表面上、彼は変わらずに見えた 198 表面  、   変わらず  見えた 198 ひょうめん じょう 、 かれ  かわらず  みえた 198 hyōmen  , kare wa kawarazu ni mieta        
    199 En surface, il ne semble pas avoir changé. 199 表面上,他看起来没有变化. 199 表面上,他看起来没有变化。 199 biǎomiàn shàng, tā kàn qǐlái méiyǒu biànhuà. 199   199 On the surface, he doesn't seem to have changed. 199 Superficialmente, ele não parece ter mudado. 199 En la superficie, no parece haber cambiado. 199 Oberflächlich betrachtet scheint er sich nicht verändert zu haben. 199 Na pierwszy rzut oka wydaje się, że się nie zmienił. 199 На первый взгляд, он не изменился. 199 Na pervyy vzglyad, on ne izmenilsya. 199 على السطح ، لا يبدو أنه قد تغير. 199 ealaa alsath , la yabdu 'anah qad taghayra. 199 ऊपरी तौर पर, ऐसा नहीं लगता कि वह बदला है। 199 ooparee taur par, aisa nahin lagata ki vah badala hai. 199 ਸਤਹ 'ਤੇ, ਉਹ ਪ੍ਰਤੀਤ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ. 199 sataha'tē, uha pratīta nahīṁ hō'i'ā. 199 সরেজমিনে দেখা যায়, তার কোনও পরিবর্তন হয়েছে বলে মনে হয় না। 199 sarējaminē dēkhā yāẏa, tāra kōna'ō paribartana haẏēchē balē manē haẏa nā. 199 表面的には、彼は変わっていないようです。 199 表面    、   変わっていない ようです 。 199 ひょうめん てき   、 かれ  かわっていない ようです 。 199 hyōmen teki ni wa , kare wa kawatteinai yōdesu .        
    200 il n'a pas l'air d'avoir changé 200 He doesn't seem to have changed  200 他好像没变 200 Tā hǎoxiàng méi biàn 200   200 He doesn't seem to have changed 200 Ele não parece ter mudado 200 No parece haber cambiado 200 Er scheint sich nicht verändert zu haben 200 Wygląda na to, że się nie zmienił 200 Он, кажется, не изменился 200 On, kazhetsya, ne izmenilsya 200 لا يبدو أنه تغير 200 la yabdu 'anah taghayar 200 लगता है वो बदला नहीं है 200 lagata hai vo badala nahin hai 200 ਲੱਗਦਾ ਨਹੀਂ ਕਿ ਉਹ ਬਦਲਿਆ ਹੈ 200 Lagadā nahīṁ ki uha badali'ā hai 200 সে বদলে গেছে বলে মনে হয় না 200 Sē badalē gēchē balē manē haẏa nā 200 彼は変わっていないようです 200   変わっていない ようです 200 かれ  かわっていない ようです 200 kare wa kawatteinai yōdesu        
    201 il n'a pas l'air d'avoir changé 201 看外他好没变 201 看外他好像没变 201 kàn wài tā hǎoxiàng méi biàn 201   201 He doesn't seem to have changed 201 Ele não parece ter mudado 201 No parece haber cambiado 201 Er scheint sich nicht verändert zu haben 201 Wygląda na to, że się nie zmienił 201 Он, кажется, не изменился 201 On, kazhetsya, ne izmenilsya 201 لا يبدو أنه تغير 201 la yabdu 'anah taghayar 201 लगता है वो बदला नहीं है 201 lagata hai vo badala nahin hai 201 ਲੱਗਦਾ ਨਹੀਂ ਕਿ ਉਹ ਬਦਲਿਆ ਹੈ 201 lagadā nahīṁ ki uha badali'ā hai 201 সে বদলে গেছে বলে মনে হয় না 201 sē badalē gēchē balē manē haẏa nā 201 彼は変わっていないようです 201   変わっていない ようです 201 かれ  かわっていない ようです 201 kare wa kawatteinai yōdesu        
    202 exhorter 202 202 202 202   202 exhort 202 exortar 202 exhortar 202 ermahnen 202 nawoływać 202 увещевать 202 uveshchevat' 202 حض 202 hada 202 समझाना 202 samajhaana 202 ਉਤਸ਼ਾਹਿਤ ਕਰੋ 202 utaśāhita karō 202 উপদেশ দেওয়া 202 upadēśa dē'ōẏā 202 勧める 202 勧める 202 すすめる 202 susumeru        
    203 Comme 203 203 203 xiàng 203   203 Like 203 Como 203 Como 203 Mögen 203 Lubić 203 Нравиться 203 Nravit'sya 203 يحب 203 yuhibu 203 पसंद 203 pasand 203 ਪਸੰਦ ਹੈ 203 pasada hai 203 পছন্দ 203 pachanda 203 お気に入り 203 お気に入り 203 おきにいり 203 okinīri        
    204 Préparer 204 204 204 bèi 204   204 Prepare 204 Preparar 204 Preparar 204 Bereiten 204 Przygotować 204 Подготовить 204 Podgotovit' 204 إعداد 204 'iiedad 204 तैयार 204 taiyaar 204 ਤਿਆਰ ਕਰੋ 204 ti'āra karō 204 প্রস্তুত করা 204 prastuta karā 204 準備する 204 準備 する 204 じゅんび する 204 junbi suru        
    205 Plus à 205 more at  205 更多在 205 gèng duō zài 205   205 more at 205 mais em 205 mas en 205 mehr bei 205 Więcej w 205 больше на 205 bol'she na 205 أكثر في 205 'akthar fi 205 अतिरिक्त जानकारी का संपर्क 205 atirikt jaanakaaree ka sampark 205 ਹੋਰ 'ਤੇ 205 hōra'tē 205 আরো এ 205 ārō ē 205 詳細は 205 詳細 は 205 しょうさい  205 shōsai wa        
    206 rayure 206 scratch 206 206 náo 206 206 scratch 206 coçar, arranhão 206 rasga 206 kratzen 206 zadraśnięcie 206 царапать 206 tsarapat' 206 خدش 206 khadash 206 खरोंच 206 kharonch 206 ਸਕ੍ਰੈਚ 206 sakraica 206 স্ক্র্যাচ 206 skryāca 206 スクラッチ 206 スクラッチ 206 すくらっち 206 sukuracchi
    207  remonter à la surface de l'eau 207  to come up to the surface of water 207  浮出水面 207  fú chū shuǐmiàn 207   207  to come up to the surface of water 207  chegar à superfície da água 207  subir a la superficie del agua 207  an die Wasseroberfläche kommen 207  wynurzyć się na powierzchnię wody 207  подняться на поверхность воды 207  podnyat'sya na poverkhnost' vody 207  ليصعد إلى سطح الماء 207 liasead 'iilaa sath alma' 207  पानी की सतह पर आने के लिए 207  paanee kee satah par aane ke lie 207  ਪਾਣੀ ਦੀ ਸਤਹ ਤੇ ਆਉਣਾ 207  pāṇī dī sataha tē ā'uṇā 207  জলের পৃষ্ঠ পর্যন্ত আসা 207  jalēra pr̥ṣṭha paryanta āsā 207  水面に上がる 207 水面  上がる 207 すいめん  あがる 207 suimen ni agaru        
    208 Surface 208 浮出水面 208 浮出水面 208 fú chū shuǐmiàn 208   208 Surfaced 208 Superfície 208 Superficie 208 Aufgetaucht 208 Powierzchniowe 208 Всплыл 208 Vsplyl 208 ظهرت على السطح 208 zaharat ealaa alsath 208 सामने 208 saamane 208 ਸਰਫੇਸਡ 208 saraphēsaḍa 208 সারফেসড 208 sāraphēsaḍa 208 浮上 208 浮上 208 ふじょう 208 fujō        
    209 Monter à la surface; remonter à la surface 209 Rise to the surface; rise to the surface 209 浮出水面;浮出水面 209 fú chū shuǐmiàn; fú chū shuǐmiàn 209   209 Rise to the surface; rise to the surface 209 Suba à superfície; suba à superfície 209 Sube a la superficie; Sube a la superficie 209 Steigen Sie an die Oberfläche, steigen Sie an die Oberfläche 209 Wznieś się na powierzchnię; wznieś się na powierzchnię 209 Поднимитесь на поверхность; поднимитесь на поверхность 209 Podnimites' na poverkhnost'; podnimites' na poverkhnost' 209 إرتفع إلى السطح إرتفع إلى السطح 209 'iirtafie 'iilaa alsath 'iirtafae 'iilaa alsath 209 सतह पर उठो; सतह पर उठो 209 satah par utho; satah par utho 209 ਸਤਹ 'ਤੇ ਚੜ੍ਹੋ; 209 sataha'tē caṛhō; 209 পৃষ্ঠে উঠুন; পৃষ্ঠে উঠুন; 209 pr̥ṣṭhē uṭhuna; pr̥ṣṭhē uṭhuna; 209 表面に上がる;表面に上がる 209 表面  上がる ; 表面  上がる 209 ひょうめん  あがる ; ひょうめん  あがる 209 hyōmen ni agaru ; hyōmen ni agaru        
    210 Monter à la surface; remonter à la surface 210 升到水面;浮出水面 210 升到水面;浮出水面 210 shēng dào shuǐmiàn; fú chū shuǐmiàn 210   210 Rise to the surface; rise to the surface 210 Suba à superfície; suba à superfície 210 Sube a la superficie; Sube a la superficie 210 Steigen Sie an die Oberfläche, steigen Sie an die Oberfläche 210 Wznieś się na powierzchnię; wznieś się na powierzchnię 210 Поднимитесь на поверхность; поднимитесь на поверхность 210 Podnimites' na poverkhnost'; podnimites' na poverkhnost' 210 إرتفع إلى السطح إرتفع إلى السطح 210 'iirtafie 'iilaa alsath 'iirtafae 'iilaa alsath 210 सतह पर उठो; सतह पर उठो 210 satah par utho; satah par utho 210 ਸਤਹ 'ਤੇ ਚੜ੍ਹੋ; 210 sataha'tē caṛhō; 210 পৃষ্ঠে উঠুন; পৃষ্ঠে উঠুন; 210 pr̥ṣṭhē uṭhuna; pr̥ṣṭhē uṭhuna; 210 表面に上がる;表面に上がる 210 表面  上がる ; 表面  上がる 210 ひょうめん  あがる ; ひょうめん  あがる 210 hyōmen ni agaru ; hyōmen ni agaru        
    211 Synonyme 211 Synonym 211 代名词 211 dàimíngcí 211 211 Synonym 211 Sinônimo 211 Sinónimo 211 Synonym 211 Synonim 211 Синоним 211 Sinonim 211 مرادف 211 muradif 211 पर्याय 211 paryaay 211 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 211 samānārathī 211 প্রতিশব্দ 211 pratiśabda 211 シノニム 211 シノニム 211 シノニム 211 shinonimu
    212 Émerger 212 Emerge 212 出现 212 chūxiàn 212 212 Emerge 212 Emerge 212 Surgir 212 Entstehen 212 Pojawić się 212 Появляться 212 Poyavlyat'sya 212 يظهر 212 yazhar 212 उभरना 212 ubharana 212 ਉਭਰਨਾ 212 ubharanā 212 উদয় 212 udaẏa 212 出現 212 出現 212 しゅつげん 212 shutsugen
    213 Les canards ont plongé et refait surface à plusieurs mètres 213 The ducks dived and surfaced again several metres away 213 鸭子潜入水中,几米外又浮出水面 213 yā zǐ qiánrù shuǐzhōng, jǐmǐ wài yòu fú chū shuǐmiàn 213   213 The ducks dived and surfaced again several metres away 213 Os patos mergulharam e voltaram à superfície a vários metros de distância 213 Los patos se zambulleron y volvieron a salir a la superficie a varios metros de distancia. 213 Die Enten tauchten ab und tauchten mehrere Meter entfernt wieder auf 213 Kaczki zanurkowały i wynurzyły się ponownie kilka metrów dalej 213 Утки нырнули и снова всплыли в нескольких метрах от нас. 213 Utki nyrnuli i snova vsplyli v neskol'kikh metrakh ot nas. 213 غطس البط وظهر مرة أخرى على بعد عدة أمتار 213 ghatas albati wazahar maratan 'ukhraa ealaa bued eidat 'amtar 213 बतख ने गोता लगाया और कई मीटर दूर फिर से सामने आई 213 batakh ne gota lagaaya aur kaee meetar door phir se saamane aaee 213 ਖਿਲਵਾੜ ਗੋਤਾਖੋਰੀ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਕਈਂ ਮੀਟਰ ਦੀ ਦੂਰੀ 'ਤੇ ਫਿਰ ਸਾਹਮਣੇ ਆਇਆ 213 khilavāṛa gōtākhōrī karadā hai atē ka'īṁ mīṭara dī dūrī'tē phira sāhamaṇē ā'i'ā 213 হাঁসগুলি ডাইভ করে এবং কয়েক মিটার দূরে আবার ভূপৃষ্ঠে আসে 213 hām̐saguli ḍā'ibha karē ēbaṁ kaẏēka miṭāra dūrē ābāra bhūpr̥ṣṭhē āsē 213 アヒルは数メートル離れて潜り、再び浮上しました 213 アヒル   メートル 離れて 潜り 、 再び 浮上 しました 213 アヒル  すう メートル はなれて くぐり 、 ふたたび ふじょう しました 213 ahiru wa  mētoru hanarete kuguri , futatabi fujō shimashita        
    214 Le canard a plongé dans l'eau et a fait surface à quelques mètres 214 鸭子潜入水中,几米外又浮出水面 214 鸭子潜入水中,几米外又浮出水面 214 yā zǐ qiánrù shuǐzhōng, jǐmǐ wài yòu fú chū shuǐmiàn 214   214 The duck dived into the water and surfaced a few meters away 214 O pato mergulhou na água e emergiu a alguns metros de distância 214 El pato se zambulló en el agua y emergió a unos metros de distancia. 214 Die Ente tauchte ins Wasser und tauchte ein paar Meter entfernt wieder auf 214 Kaczka wskoczyła do wody i wynurzyła się kilka metrów dalej 214 Утка нырнула в воду и всплыла в нескольких метрах от нее. 214 Utka nyrnula v vodu i vsplyla v neskol'kikh metrakh ot neye. 214 غاصت البطة في الماء وظهرت على بعد أمتار قليلة 214 ghasat albatat fi alma' wazaharat ealaa bued 'amtar qalil 214 बत्तख ने पानी में डुबकी लगाई और कुछ मीटर की दूरी पर आ गई 214 battakh ne paanee mein dubakee lagaee aur kuchh meetar kee dooree par aa gaee 214 ਖਿਲਵਾੜ ਪਾਣੀ ਵਿਚ ਡੁੱਬਿਆ ਅਤੇ ਕੁਝ ਮੀਟਰ ਦੀ ਦੂਰੀ 'ਤੇ ਆਇਆ 214 khilavāṛa pāṇī vica ḍubi'ā atē kujha mīṭara dī dūrī'tē ā'i'ā 214 হাঁসটি পানিতে ডুব দিয়ে কয়েক মিটার দূরে সরে এসেছিল 214 hām̐saṭi pānitē ḍuba diẏē kaẏēka miṭāra dūrē sarē ēsēchila 214 アヒルは水に飛び込み、数メートル離れたところに浮上しました 214 アヒル    飛び込み 、  メートル 離れた ところ  浮上 しました  214 アヒル  みず  とびこみ 、 すう メートル はなれた ところ  ふじょう しました 214 ahiru wa mizu ni tobikomi ,  mētoru hanareta tokoro ni fujō shimashita        
    215 Le canard a plongé dans l'eau puis est sorti de l'eau à quelques mètres 215 The duck dived into the water and then got out of the water a few meters away 215 鸭子潜入水中,然后在几米外浮出水面 215 Yā zǐ qiánrù shuǐzhōng, ránhòu zài jǐmǐ wài fú chū shuǐmiàn 215 215 The duck dived into the water and then got out of the water a few meters away 215 O pato mergulhou na água e depois saiu da água a poucos metros de distância 215 El pato se zambulló en el agua y luego salió del agua a unos metros de distancia. 215 Die Ente tauchte ins Wasser und stieg dann ein paar Meter weiter aus dem Wasser water 215 Kaczka zanurkowała do wody, a potem kilka metrów dalej wyszła z wody 215 Утка нырнула в воду, а затем вылезла из воды в нескольких метрах от нее. 215 Utka nyrnula v vodu, a zatem vylezla iz vody v neskol'kikh metrakh ot neye. 215 غاصت البطة في الماء ثم خرجت من الماء على بعد أمتار قليلة 215 ghasat albatat fi alma' thuma kharajt min alma' ealaa bued 'amtar qalila 215 बत्तख ने पानी में डुबकी लगाई और फिर कुछ मीटर दूर पानी से बाहर निकली 215 battakh ne paanee mein dubakee lagaee aur phir kuchh meetar door paanee se baahar nikalee 215 ਖਿਲਵਾੜ ਪਾਣੀ ਵਿਚ ਡੁੱਬਿਆ ਅਤੇ ਫਿਰ ਕੁਝ ਮੀਟਰ ਦੀ ਦੂਰੀ 'ਤੇ ਪਾਣੀ ਵਿਚੋਂ ਬਾਹਰ ਆ ਗਿਆ 215 Khilavāṛa pāṇī vica ḍubi'ā atē phira kujha mīṭara dī dūrī'tē pāṇī vicōṁ bāhara ā gi'ā 215 হাঁসটি পানিতে ডুব দিল এবং তারপরে কয়েক মিটার দূরে জল থেকে বেরিয়ে গেল 215 Hām̐saṭi pānitē ḍuba dila ēbaṁ tāraparē kaẏēka miṭāra dūrē jala thēkē bēriẏē gēla 215 アヒルは水に飛び込んだ後、数メートル離れた水から出ました 215 アヒル    飛び込んだ  、  メートル 離れた  から 出ました 215 アヒル  みず  とびこんだ のち 、 すう メートル はなれた みず から でました 215 ahiru wa mizu ni tobikonda nochi ,  mētoru hanareta mizu kara demashita
    216 Le canard a plongé dans l'eau puis est sorti de l'eau à quelques mètres 216 鸭子潜入水中,然后在几米开外钻出水面 216 鸭子潜入水中,然后在几米开外钻出水面 216 yā zǐ qiánrù shuǐzhōng, ránhòu zài jǐmǐ kāiwài zuān chū shuǐmiàn 216   216 The duck dived into the water and then got out of the water a few meters away 216 O pato mergulhou na água e depois saiu da água a poucos metros de distância 216 El pato se zambulló en el agua y luego salió del agua a unos metros de distancia. 216 Die Ente tauchte ins Wasser und stieg dann ein paar Meter weiter aus dem Wasser water 216 Kaczka zanurkowała do wody, a potem kilka metrów dalej wyszła z wody 216 Утка нырнула в воду, а затем вылезла из воды в нескольких метрах от нее. 216 Utka nyrnula v vodu, a zatem vylezla iz vody v neskol'kikh metrakh ot neye. 216 غاصت البطة في الماء ثم خرجت من الماء على بعد أمتار قليلة 216 ghasat albatat fi alma' thuma kharajt min alma' ealaa bued 'amtar qalila 216 बत्तख ने पानी में डुबकी लगाई और फिर कुछ मीटर दूर पानी से बाहर निकली 216 battakh ne paanee mein dubakee lagaee aur phir kuchh meetar door paanee se baahar nikalee 216 ਖਿਲਵਾੜ ਪਾਣੀ ਵਿਚ ਡੁੱਬਿਆ ਅਤੇ ਫਿਰ ਕੁਝ ਮੀਟਰ ਦੀ ਦੂਰੀ 'ਤੇ ਪਾਣੀ ਵਿਚੋਂ ਬਾਹਰ ਆ ਗਿਆ 216 khilavāṛa pāṇī vica ḍubi'ā atē phira kujha mīṭara dī dūrī'tē pāṇī vicōṁ bāhara ā gi'ā 216 হাঁসটি পানিতে ডুব দিল এবং তারপরে কয়েক মিটার দূরে জল থেকে বেরিয়ে গেল 216 hām̐saṭi pānitē ḍuba dila ēbaṁ tāraparē kaẏēka miṭāra dūrē jala thēkē bēriẏē gēla 216 アヒルは水に飛び込んだ後、数メートル離れた水から出ました 216 アヒル    飛び込んだ  、  メートル 離れた  から 出ました 216 アヒル  みず  とびこんだ のち 、 すう メートル はなれた みず から でました 216 ahiru wa mizu ni tobikonda nochi ,  mētoru hanareta mizu kara demashita        
    217  apparaître soudainement ou devenir évident après avoir été caché pendant un certain temps 217  to suddenly appear or become obvious after having been hidden for a while 217  隐藏一段时间后突然出现或变得明显 217  yǐncáng yīduàn shíjiān hòu túrán chūxiàn huò biàn dé míngxiǎn 217 217  to suddenly appear or become obvious after having been hidden for a while 217  para aparecer de repente ou se tornar óbvio depois de ter ficado escondido por um tempo 217  para aparecer repentinamente o volverse obvio después de haber estado oculto por un tiempo 217  plötzlich auftauchen oder offensichtlich werden, nachdem sie eine Weile verborgen waren 217  nagle pojawić się lub stać się oczywiste po ukryciu przez jakiś czas 217  внезапно появиться или стать очевидным после того, как какое-то время был скрыт 217  vnezapno poyavit'sya ili stat' ochevidnym posle togo, kak kakoye-to vremya byl skryt 217  لتظهر فجأة أو تصبح واضحة بعد أن تم إخفاؤها لفترة من الوقت 217 litazhar faj'atan 'aw tusbih wadihatan baed 'an tama 'iikhfawuha lifatrat min alwaqt 217  थोड़ी देर के लिए छिपे रहने के बाद अचानक प्रकट होना या स्पष्ट हो जाना 217  thodee der ke lie chhipe rahane ke baad achaanak prakat hona ya spasht ho jaana 217  ਅਚਾਨਕ ਪ੍ਰਗਟ ਹੋਣ ਜਾਂ ਥੋੜੇ ਸਮੇਂ ਲਈ ਲੁਕਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਸਪੱਸ਼ਟ ਹੋਣ ਲਈ 217  acānaka pragaṭa hōṇa jāṁ thōṛē samēṁ la'ī lukaṇa tōṁ bā'ada sapaśaṭa hōṇa la'ī 217  কিছুক্ষণ লুকিয়ে থাকার পরে হঠাৎ উপস্থিত হওয়া বা স্পষ্ট হয়ে উঠতে 217  kichukṣaṇa lukiẏē thākāra parē haṭhāṯ upasthita ha'ōẏā bā spaṣṭa haẏē uṭhatē 217  しばらく隠された後、突然現れたり明らかになったりする 217 しばらく 隠された  、 突然 現れ たり 明らか  なっ たり する 217 しばらく かくされた のち 、 とつぜん あらわれ たり あきらか  なっ たり する 217 shibaraku kakusareta nochi , totsuzen araware tari akiraka ni nat tari suru
    218 Apparaître ou devenir soudainement évident après s'être caché pendant un certain temps 218 隐藏一段时间后突然出现或变得明显 218 隐藏婚礼后突然出现或变得明显 218 yǐncáng hūnlǐ hòu túrán chūxiàn huò biàn dé míngxiǎn 218   218 Suddenly appear or become obvious after hiding for a period of time 218 Aparece de repente ou fica óbvio depois de se esconder por um período de tempo 218 Aparecen repentinamente o se vuelven obvios después de esconderse por un período de tiempo 218 Erscheinen oder werden nach längerem Verstecken plötzlich sichtbar 218 Nagle pojawiają się lub stają się oczywiste po ukryciu przez pewien czas 218 Внезапно появляются или становятся очевидными после того, как скрывался в течение определенного периода времени 218 Vnezapno poyavlyayutsya ili stanovyatsya ochevidnymi posle togo, kak skryvalsya v techeniye opredelennogo perioda vremeni 218 تظهر فجأة أو تصبح واضحة بعد الاختباء لفترة من الزمن 218 tazhar faj'atan 'aw tusbih wadihatan baed aliakhtiba' lifatrat min alzaman 218 कुछ समय के लिए छिपने के बाद अचानक प्रकट या स्पष्ट हो जाना 218 kuchh samay ke lie chhipane ke baad achaanak prakat ya spasht ho jaana 218 ਅਚਾਨਕ ਦਿਖਾਈ ਦੇਵੇਗਾ ਜਾਂ ਸਮੇਂ ਦੀ ਲੁਕਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਸਪੱਸ਼ਟ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 218 acānaka dikhā'ī dēvēgā jāṁ samēṁ dī lukaṇa tōṁ bā'ada sapaśaṭa hō jāndā hai 218 হঠাৎ করে উপস্থিত হওয়া বা কিছু সময়ের জন্য লুকানোর পরে স্পষ্ট হয়ে ওঠে 218 haṭhāṯ karē upasthita ha'ōẏā bā kichu samaẏēra jan'ya lukānōra parē spaṣṭa haẏē ōṭhē 218 しばらく隠れた後、突然現れたり明らかになったりします 218 しばらく 隠れた  、 突然 現れ たり 明らか  なっ たり します 218 しばらく かくれた のち 、 とつぜん あらわれ たり あきらか  なっ たり します 218 shibaraku kakureta nochi , totsuzen araware tari akiraka ni nat tari shimasu        
    219 (Après s'être caché ou avoir été couvert pendant un certain temps) pour apparaître, réapparaître, révéler, être divulgué 219 (After hiding or being covered up for a period of time) to show up, reappear, reveal, be disclosed 219 (隐藏或被掩盖一段时间后)出现,重新出现,显露,被揭露 219 (yǐncáng huò bèi yǎngài yīduàn shíjiān hòu) chūxiàn, chóngxīn chūxiàn, xiǎnlù, bèi jiēlù 219 219 (After hiding or being covered up for a period of time) to show up, reappear, reveal, be disclosed 219 (Depois de se esconder ou ser encoberto por um período de tempo) para aparecer, reaparecer, revelar, ser revelado 219 (Después de esconderse o estar cubierto por un período de tiempo) para aparecer, reaparecer, revelar, ser revelado. 219 (Nachdem man sich für eine gewisse Zeit versteckt oder verdeckt hat) auftauchen, wieder auftauchen, enthüllen, enthüllt werden 219 (Po ukryciu lub zakryciu przez pewien czas), aby się pojawić, pojawić ponownie, ujawnić, zostać ujawnionym 219 (После сокрытия или сокрытия в течение определенного периода времени) для появления, повторного появления, раскрытия, раскрытия 219 (Posle sokrytiya ili sokrytiya v techeniye opredelennogo perioda vremeni) dlya poyavleniya, povtornogo poyavleniya, raskrytiya, raskrytiya 219 (بعد الاختباء أو التستر لفترة من الوقت) لتظهر ، وتعاود الظهور ، وتكشف ، وتكشف 219 (baed aliakhtiba' 'aw altasatur lifatrat min alwaqti) litazhar , watueawid alzuhur , watakshif , watakshif 219 (छिपाने या कुछ समय के लिए ढके रहने के बाद) दिखाना, फिर से प्रकट होना, प्रकट होना, प्रकट होना 219 (chhipaane ya kuchh samay ke lie dhake rahane ke baad) dikhaana, phir se prakat hona, prakat hona, prakat hona 219 (ਛੁਪਾਉਣ ਜਾਂ ਸਮੇਂ ਦੀ ਮਿਆਦ ਲਈ coveredੱਕਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ) ਦਿਖਾਉਣ, ਦੁਬਾਰਾ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਨ, ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਨ, ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਨ ਲਈ 219 (chupā'uṇa jāṁ samēṁ dī mi'āda la'ī coveredkaṇa tōṁ bā'ada) dikhā'uṇa, dubārā pragaṭa karana, pragaṭa karana, pragaṭa karana la'ī 219 (লুকানোর পরে বা একটি সময়ের জন্য আচ্ছাদিত থাকার পরে) প্রদর্শিত, পুনরায় প্রদর্শিত, প্রকাশ, প্রকাশ করা 219 (lukānōra parē bā ēkaṭi samaẏēra jan'ya ācchādita thākāra parē) pradarśita, punarāẏa pradarśita, prakāśa, prakāśa karā 219 (非表示または一定期間隠蔽された後)表示、再表示、表示、開示 219 (  表示 または 一定 期間 隠蔽 された  ) 表示 、  表示 、 表示 、 開示 219 ( ひ ひょうじ または いってい きかん いんぺい された のち ) ひょうじ 、 さい ひょうじ 、 ひょうじ 、 かいじ 219 ( hi hyōji mataha ittei kikan inpei sareta nochi ) hyōji , sai hyōji , hyōji , kaiji
    220 (Après s'être caché ou avoir été couvert pendant un certain temps) pour apparaître, réapparaître, révéler, être divulgué 220 (隐藏或被掩盖一段时间后)露面,重新出现,显露,被披露 220 (隐藏或被掩盖后)露面,显现,显露,被披露 220 (yǐncáng huò bèi yǎngài hòu) lòumiàn, xiǎnxiàn, xiǎnlù, bèi pīlù 220   220 (After hiding or being covered up for a period of time) to show up, reappear, reveal, be disclosed 220 (Depois de se esconder ou ser encoberto por um período de tempo) para aparecer, reaparecer, revelar, ser revelado 220 (Después de esconderse o estar cubierto por un período de tiempo) para aparecer, reaparecer, revelar, ser revelado. 220 (Nachdem man sich für eine gewisse Zeit versteckt oder verdeckt hat) auftauchen, wieder auftauchen, enthüllen, enthüllt werden 220 (Po ukryciu lub zakryciu przez pewien czas), aby się pojawić, pojawić ponownie, ujawnić, zostać ujawnionym 220 (После сокрытия или сокрытия в течение определенного периода времени) для появления, повторного появления, раскрытия, раскрытия 220 (Posle sokrytiya ili sokrytiya v techeniye opredelennogo perioda vremeni) dlya poyavleniya, povtornogo poyavleniya, raskrytiya, raskrytiya 220 (بعد الاختباء أو التستر لفترة من الوقت) لتظهر ، وتعاود الظهور ، وتكشف ، وتكشف 220 (baed aliakhtiba' 'aw altasatur lifatrat min alwaqti) litazhar , watueawid alzuhur , watakshif , watakshif 220 (छिपाने या कुछ समय के लिए ढके रहने के बाद) दिखाना, फिर से प्रकट होना, प्रकट होना, प्रकट होना 220 (chhipaane ya kuchh samay ke lie dhake rahane ke baad) dikhaana, phir se prakat hona, prakat hona, prakat hona 220 (ਛੁਪਾਉਣ ਜਾਂ ਸਮੇਂ ਦੀ ਮਿਆਦ ਲਈ coveredੱਕਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ) ਦਿਖਾਉਣ, ਦੁਬਾਰਾ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਨ, ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਨ, ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਨ ਲਈ 220 (chupā'uṇa jāṁ samēṁ dī mi'āda la'ī coveredkaṇa tōṁ bā'ada) dikhā'uṇa, dubārā pragaṭa karana, pragaṭa karana, pragaṭa karana la'ī 220 (লুকানোর পরে বা একটি সময়ের জন্য আচ্ছাদিত থাকার পরে) প্রদর্শিত, পুনরায় প্রদর্শিত, প্রকাশ, প্রকাশ করা 220 (lukānōra parē bā ēkaṭi samaẏēra jan'ya ācchādita thākāra parē) pradarśita, punarāẏa pradarśita, prakāśa, prakāśa karā 220 (非表示または一定期間隠蔽された後)表示、再表示、表示、開示 220 (  表示 または 一定 期間 隠蔽 された  ) 表示 、  表示 、 表示 、 開示 220 ( ひ ひょうじ または いってい きかん いんぺい された のち ) ひょうじ 、 さい ひょうじ 、 ひょうじ 、 かいじ 220 ( hi hyōji mataha ittei kikan inpei sareta nochi ) hyōji , sai hyōji , hyōji , kaiji        
    221 Synonyme 221 Synonym  221 代名词 221 dàimíngcí 221 221 Synonym 221 Sinônimo 221 Sinónimo 221 Synonym 221 Synonim 221 Синоним 221 Sinonim 221 مرادف 221 muradif 221 पर्याय 221 paryaay 221 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 221 samānārathī 221 প্রতিশব্দ 221 pratiśabda 221 シノニム 221 シノニム 221 シノニム 221 shinonimu
    222 émerger 222 emerge 222 出现 222 chūxiàn 222   222 emerge 222 emergir 222 surgir 222 entstehen 222 pojawić się 222 появляться 222 poyavlyat'sya 222 يظهر 222 yazhar 222 उभरना 222 ubharana 222 ਉਭਰਨਾ 222 ubharanā 222 উত্থান 222 ut'thāna 222 出現する 222 出現 する 222 しゅつげん する 222 shutsugen suru        
    223  Les doutes ont commencé à faire surface 223  Doubts began to surface 223  质疑开始浮出水面 223  zhíyí kāishǐ fú chū shuǐmiàn 223 223  Doubts began to surface 223  Dúvidas começaram a surgir 223  Las dudas comenzaron a aflorar 223  Zweifel kamen auf 223  Wątpliwości zaczęły się pojawiać 223  Сомнения начали появляться 223  Somneniya nachali poyavlyat'sya 223  بدأت الشكوك تطفو على السطح 223 bada'at alshukuk tatfu ealaa alsath 223  संदेह होने लगा 223  sandeh hone laga 223  ਸ਼ੱਕ ਜ਼ਾਹਰ ਹੋਣ ਲੱਗੇ 223  śaka zāhara hōṇa lagē 223  সন্দেহ প্রকাশ পেতে থাকে 223  sandēha prakāśa pētē thākē 223  疑念が表面化し始めた 223 疑念  表面  し始めた 223 ぎねん  ひょうめん  しはじめた 223 ginen ga hyōmen ka shihajimeta
    224 Les doutes commencent à faire surface 224 质疑开始浮出水面 224 质疑问浮出水面 224 zhíyí wèn fú chū shuǐmiàn 224   224 Doubts are beginning to surface 224 Dúvidas estão começando a surgir 224 Las dudas comienzan a aflorar 224 Zweifel tauchen auf 224 Wątpliwości zaczynają się pojawiać 224 Сомнения начинают появляться 224 Somneniya nachinayut poyavlyat'sya 224 بدأت الشكوك في الظهور على السطح 224 bada'at alshukuk fi alzuhur ealaa alsath 224 शंकाएं सामने आने लगी हैं 224 shankaen saamane aane lagee hain 224 ਸ਼ੱਕ ਜ਼ਾਹਰ ਹੋਣ ਲੱਗੇ ਹਨ 224 śaka zāhara hōṇa lagē hana 224 সন্দেহ প্রকাশ পেতে শুরু করেছে 224 sandēha prakāśa pētē śuru karēchē 224 疑問が表面化し始めている 224 疑問  表面  し始めている 224 ぎもん  ひょうめん  しはじめている 224 gimon ga hyōmen ka shihajimeteiru        
    225 Les gens commencent à douter 225 People start to doubt 225 人们开始怀疑 225 rénmen kāishǐ huáiyí 225   225 People start to doubt 225 As pessoas começam a duvidar 225 La gente empieza a dudar 225 Die Leute fangen an zu zweifeln 225 Ludzie zaczynają wątpić 225 Люди начинают сомневаться 225 Lyudi nachinayut somnevat'sya 225 يبدأ الناس في الشك 225 yabda alnaas fi alshaki 225 लोगों को शक होने लगता है 225 logon ko shak hone lagata hai 225 ਲੋਕ ਸ਼ੱਕ ਕਰਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੰਦੇ ਹਨ 225 lōka śaka karanā śurū kara didē hana 225 মানুষ সন্দেহ করতে শুরু করে 225 mānuṣa sandēha karatē śuru karē 225 人々は疑い始めます 225 人々  疑い始めます 225 ひとびと  うたがいはじめます 225 hitobito wa utagaihajimemasu        
    226 Les gens commencent à douter 226 人们开始怀疑起来 226 开始创意起来 226 kāishǐ chuàngyì qǐlái 226   226 People start to doubt 226 As pessoas começam a duvidar 226 La gente empieza a dudar 226 Die Leute fangen an zu zweifeln 226 Ludzie zaczynają wątpić 226 Люди начинают сомневаться 226 Lyudi nachinayut somnevat'sya 226 يبدأ الناس في الشك 226 yabda alnaas fi alshaki 226 लोगों को शक होने लगता है 226 logon ko shak hone lagata hai 226 ਲੋਕ ਸ਼ੱਕ ਕਰਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੰਦੇ ਹਨ 226 lōka śaka karanā śurū kara didē hana 226 মানুষ সন্দেহ করতে শুরু করে 226 mānuṣa sandēha karatē śuru karē 226 人々は疑い始めます 226 人々  疑い始めます 226 ひとびと  うたがいはじめます 226 hitobito wa utagaihajimemasu        
    227 Elle refait surface ans Zater fn iondon. 227 ◊ She surfaced again years Zater fn iondon. 227 ◊ 她再次浮出水面多年 Zater fn iondon。 227 ◊ tā zàicì fú chū shuǐmiàn duōnián Zater fn iondon. 227 227 ◊ She surfaced again years Zater fn iondon. 227 ◊ Ela emergiu novamente anos Zater fn iondon. 227 ◊ Ella emergió de nuevo años Zater fn iondon. 227 ◊ Sie tauchte Jahre wieder auf. 227 ◊ Wynurzyła się ponownie lat Zater fn iondon. 227 ◊ Она всплыла снова годами Zater fn iondon. 227 ◊ Ona vsplyla snova godami Zater fn iondon. 227 ظهرت مرة أخرى سنوات Zater fn undon. 227 zaharat maratan 'ukhraa sanawat Zater fn undon. 227 वह फिर से सालों से ज़टर fn iondon सामने आई। 227 vah phir se saalon se zatar fn iondon saamane aaee. 227 ◊ ਉਹ ਫੇਰ ਸਾਲਾਂ ਤੋਂ ਜ਼ੈਟਰ fn iondon ਸਾਹਮਣੇ ਆਈ. 227 ◊ uha phēra sālāṁ tōṁ zaiṭara fn iondon sāhamaṇē ā'ī. 227 ◊ তিনি আবার বছরের পর বছর ধরে জ্যাটার এফএন আয়নডোন। 227 ◊ tini ābāra bacharēra para bachara dharē jyāṭāra ēpha'ēna āẏanaḍōna. 227 ◊彼女は何年もの間Zaterfniondonを再び浮上させました。 227  彼女   年もの間 Zaterfniondon  再び 浮上 させました 。 227  かのじょ  なん ねんものかん ざてrfにおんどん  ふたたび ふじょう させました 。 227  kanojo wa nan nenmonokan Zaterfniondon o futatabi fujō sasemashita .
    228  De nombreuses années plus tard, M est réapparu dans Lun Stupid 228  多年后M又出现在伦蠢 228  年以后M又出现在伦蠢 228  Nián yǐhòu M yòu chūxiàn zài lún chǔn 228   228  Many years later, M appeared again in Lun Stupid 228  Muitos anos depois, M apareceu novamente em Lun Stupid 228  Muchos años después, M apareció de nuevo en Lun Stupid. 228  Viele Jahre später erschien M wieder in Lun Stupid 228  Wiele lat później M pojawił się ponownie w Lun Stupid 228  Много лет спустя М снова появился в Lun Stupid. 228  Mnogo let spustya M snova poyavilsya v Lun Stupid. 228  بعد سنوات عديدة ، ظهر M مرة أخرى في Lun Stupid 228 baed sanawat eadidat , zahar M maratan 'ukhraa fi Lun Stupid 228  कई साल बाद, एम फिर से लून स्टुपिडो में दिखाई दिया 228  kaee saal baad, em phir se loon stupido mein dikhaee diya 228  ਬਹੁਤ ਸਾਲਾਂ ਬਾਅਦ, ਐਮ ਦੁਬਾਰਾ ਲੂਨ ਬੇਵਕੂਫ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਗਟ ਹੋਇਆ 228  Bahuta sālāṁ bā'ada, aima dubārā lūna bēvakūpha vica pragaṭa hō'i'ā 228  অনেক বছর পরে, এম আবার লুন স্টুপিডে হাজির 228  Anēka bachara parē, ēma ābāra luna sṭupiḍē hājira 228  何年も後、MはLunStupidに再び登場しました 228     、 M  LunStupid  再び 登場 しました 228 なん ねん   、 m  るんstうぴd  ふたたび とうじょう しました 228 nan nen mo go , M wa LunStupid ni futatabi tōjō shimashita        
    229 se réveiller ou 229 to wake up or 229 醒来或 229 xǐng lái huò 229 229 to wake up or 229 acordar ou 229 despertar o 229 aufwachen oder 229 obudzić się lub 229 проснуться или 229 prosnut'sya ili 229 للاستيقاظ أو 229 liliastiqaz 'aw 229 जगाने के लिए या 229 jagaane ke lie ya 229 ਜਗਾਉਣ ਲਈ ਜ 229 jagā'uṇa la'ī ja 229 জেগে বা 229 jēgē bā 229 目を覚ますまたは 229   覚ます または 229   さます または 229 me o samasu mataha
    230 se lever après s'être endormi 230 get up after being asleep 230 睡着后起床 230 shuìzhe hòu qǐchuáng 230   230 get up after being asleep 230 levante-se depois de dormir 230 levantarse después de estar dormido 230 nach dem Einschlafen aufstehen 230 wstać po zaśnięciu 230 вставать после сна 230 vstavat' posle sna 230 استيقظ بعد النوم 230 aistayqaz baed alnawm 230 सोने के बाद उठो 230 sone ke baad utho 230 ਸੌਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਉੱਠੋ 230 sauṇa tōṁ bā'ada uṭhō 230 ঘুমিয়ে পরে উঠুন 230 ghumiẏē parē uṭhuna 230 寝てから起き上がる 230 寝て から 起き上がる 230 ねて から おきあがる 230 nete kara okiagaru        
    231  Se réveiller 231  醒来;起兔 231  青春;起兔 231  qīngchūn; qǐ tù 231   231  Wake up 231  Acordar 231  Despierta 231  Aufwachen 231  Obudź się 231  Вставай 231  Vstavay 231  استيقظ 231 aistayqaz 231  उठो 231  utho 231  ਜਾਗੋ 231  jāgō 231  জাগো 231  jāgō 231  目を覚ます 231   覚ます 231   さます 231 me o samasu        
    232 Il a finalement fait surface vers midi. 232 He finally surfaced around noon. 232 中午时分,他终于浮出水面。 232 zhōngwǔ shífēn, tā zhōngyú fú chū shuǐmiàn. 232 232 He finally surfaced around noon. 232 Ele finalmente apareceu por volta do meio-dia. 232 Finalmente salió a la superficie alrededor del mediodía. 232 Gegen Mittag tauchte er endlich auf. 232 W końcu wyszedł na powierzchnię około południa. 232 Наконец он всплыл около полудня. 232 Nakonets on vsplyl okolo poludnya. 232 ظهر أخيرًا في الظهيرة. 232 zahar akhyrana fi alzahirati. 232 वह अंतत: दोपहर के करीब सामने आया। 232 vah antat: dopahar ke kareeb saamane aaya. 232 ਆਖਰਕਾਰ ਉਹ ਦੁਪਹਿਰ ਦੇ ਆਸਪਾਸ ਸਾਹਮਣੇ ਆਇਆ. 232 ākharakāra uha dupahira dē āsapāsa sāhamaṇē ā'i'ā. 232 অবশেষে দুপুরের দিকে তিনি উপস্থিত হন। 232 abaśēṣē dupurēra dikē tini upasthita hana. 232 彼はついに正午頃に浮上した。 232   ついに 正午   浮上 した 。 232 かれ  ついに しょうご ごろ  ふじょう した 。 232 kare wa tsuini shōgo goro ni fujō shita .
    233 Il a finalement fait surface à midi 233 他终于在中午时浮出水面 233 他终于在中午时浮出水面 233 Tā zhōngyú zài zhōngwǔ shí fú chū shuǐmiàn 233   233 He finally surfaced at noon 233 Ele finalmente apareceu ao meio-dia 233 Finalmente salió a la superficie al mediodía 233 Gegen Mittag ist er endlich aufgetaucht 233 W końcu wyszedł na powierzchnię w południe no 233 Наконец он всплыл в полдень 233 Nakonets on vsplyl v polden' 233 ظهر أخيرًا في الظهيرة 233 zahar akhyrana fi alzahira 233 वह अंत में दोपहर में सामने आया 233 vah ant mein dopahar mein saamane aaya 233 ਆਖਰਕਾਰ ਉਹ ਦੁਪਹਿਰ ਵੇਲੇ ਸਾਹਮਣੇ ਆਇਆ 233 Ākharakāra uha dupahira vēlē sāhamaṇē ā'i'ā 233 অবশেষে দুপুরে তিনি উঠে এলেন 233 Abaśēṣē dupurē tini uṭhē ēlēna 233 彼はついに正午に浮上した 233   ついに 正午  浮上 した 233 かれ  ついに しょうご  ふじょう した 233 kare wa tsuini shōgo ni fujō shita        
    234 Il s'est enfin réveillé à midi 234 He finally woke up at noon 234 中午他终于醒了 234 zhōngwǔ tā zhōngyú xǐngle 234   234 He finally woke up at noon 234 Ele finalmente acordou ao meio-dia 234 Finalmente se despertó al mediodía 234 Endlich ist er mittags aufgewacht 234 W końcu obudził się w południe 234 Наконец он проснулся в полдень 234 Nakonets on prosnulsya v polden' 234 أخيرا استيقظ ظهرا 234 'akhirana aistayqaz zuhrana 234 वह अंत में दोपहर को उठा 234 vah ant mein dopahar ko utha 234 ਆਖਰਕਾਰ ਉਹ ਦੁਪਹਿਰ ਨੂੰ ਉੱਠਿਆ 234 ākharakāra uha dupahira nū uṭhi'ā 234 অবশেষে দুপুরে ঘুম থেকে উঠে সে 234 abaśēṣē dupurē ghuma thēkē uṭhē sē 234 彼はついに正午に目が覚めた 234   ついに 正午    覚めた 234 かれ  ついに しょうご    さめた 234 kare wa tsuini shōgo ni me ga sameta        
    235 Il s'est enfin réveillé à midi 235 于在中午时分醒来 235 他终于在几个时分 235 tā zhōngyú zài jǐ gè shífēn 235   235 He finally woke up at noon 235 Ele finalmente acordou ao meio-dia 235 Finalmente se despertó al mediodía 235 Endlich ist er mittags aufgewacht 235 W końcu obudził się w południe 235 Наконец он проснулся в полдень 235 Nakonets on prosnulsya v polden' 235 أخيرا استيقظ ظهرا 235 'akhirana aistayqaz zuhrana 235 वह अंत में दोपहर को उठा 235 vah ant mein dopahar ko utha 235 ਆਖਰਕਾਰ ਉਹ ਦੁਪਹਿਰ ਨੂੰ ਉੱਠਿਆ 235 ākharakāra uha dupahira nū uṭhi'ā 235 অবশেষে দুপুরে ঘুম থেকে উঠে সে 235 abaśēṣē dupurē ghuma thēkē uṭhē sē 235 彼はついに正午に目が覚めた 235   ついに 正午    覚めた 235 かれ  ついに しょうご    さめた 235 kare wa tsuini shōgo ni me ga sameta        
    236 finir 236 236 236 zhōng 236   236 end 236 fim 236 final 236 Ende 236 koniec 236 конец 236 konets 236 نهاية 236 nihaya 236 समाप्त 236 samaapt 236 ਅੰਤ 236 ata 236 শেষ 236 śēṣa 236 終わり 236 終わり 236 おわり 236 owari        
    237 finir 237 237 237 zhōng 237   237 end 237 fim 237 final 237 Ende 237 koniec 237 конец 237 konets 237 نهاية 237 nihaya 237 समाप्त 237 samaapt 237 ਅੰਤ 237 ata 237 শেষ 237 śēṣa 237 終わり 237 終わり 237 おわり 237 owari        
    238 mettre une surface sur une route, un chemin, etc. 238 to put a surface on a road, pathetc 238 把表面放在道路、小径等上 238 bǎ biǎomiàn fàng zài dàolù, xiǎojìng děng shàng 238   238 to put a surface on a road, path, etc 238 colocar uma superfície em uma estrada, caminho, etc. 238 poner una superficie en una carretera, camino, etc. 238 eine Fläche auf eine Straße, einen Weg usw. legen 238 położyć nawierzchnię na drodze, ścieżce itp. 238 чтобы положить поверхность на дорогу, тропинку и т. д. 238 chtoby polozhit' poverkhnost' na dorogu, tropinku i t. d. 238 لوضع سطح على طريق أو مسار أو ما إلى ذلك 238 liwade sath ealaa tariq 'aw masar 'aw ma 'iilaa dhalik 238 एक सड़क, पथ, आदि पर एक सतह लगाने के लिए 238 ek sadak, path, aadi par ek satah lagaane ke lie 238 ਇੱਕ ਸੜਕ, ਮਾਰਗ, ਆਦਿ ਤੇ ਸਤਹ ਲਗਾਉਣ ਲਈ 238 ika saṛaka, māraga, ādi tē sataha lagā'uṇa la'ī 238 কোনও রাস্তা, পথ ইত্যাদির উপর কোনও পৃষ্ঠ স্থাপন করা 238 kōna'ō rāstā, patha ityādira upara kōna'ō pr̥ṣṭha sthāpana karā 238 道路や小道などに表面を配置する 238 道路  小道 など  表面  配置 する 238 どうろ  こみち など  ひょうめん  はいち する 238 dōro ya komichi nado ni hyōmen o haichi suru        
    239 Chaussée, etc. 239 铺设路面等 239 观感等 239 guāngǎn děng 239   239 Pave the road, etc. 239 Pavimento, etc. 239 Pavimento, etc. 239 Pflaster usw. 239 chodnik itp. 239 Тротуар и др. 239 Trotuar i dr. 239 الرصيف ، إلخ. 239 alrasif , 'iilakh. 239 फुटपाथ, आदि। 239 phutapaath, aadi. 239 ਪੈਵਮੈਂਟ, ਆਦਿ 239 paivamaiṇṭa, ādi 239 ফুটপাত ইত্যাদি 239 phuṭapāta ityādi 239 舗装等 239 舗装等 239 ほそうとう 239 hosōtō        
    240 courrier de surface 240 surface mail  240 水陆路信件 240 shuǐlùlù xìnjiàn 240   240 surface mail 240 correio de superfície 240 correo de superficie 240 Oberflächenpost 240 poczta powierzchniowa 240 наземная почта 240 nazemnaya pochta 240 البريد السطحي 240 albarid alsathiu 240 सतह डाक 240 satah daak 240 ਸਤਹ ਮੇਲ 240 sataha mēla 240 পৃষ্ঠ মেইল 240 pr̥ṣṭha mē'ila 240 船便 240 船便 240 ふなびん 240 funabin        
    241 Lettres sur l'eau et la terre 241 水陆路信件 241 水陆路信件 241 shuǐ lùlù xìnjiàn 241   241 Water and land letters 241 Letras de água e terra 241 Letras de agua y tierra 241 Wasser- und Landbuchstaben 241 Litery wodne i lądowe 241 Буквы воды и земли 241 Bukvy vody i zemli 241 خطابات الماء والأرض 241 khitabat alma' wal'ard 241 जल और भूमि पत्र 241 jal aur bhoomi patr 241 ਪਾਣੀ ਅਤੇ ਜ਼ਮੀਨ ਦੇ ਪੱਤਰ 241 pāṇī atē zamīna dē patara 241 জল এবং জমি চিঠি 241 jala ēbaṁ jami ciṭhi 241 水と土地の手紙 241   土地  手紙 241 みず  とち  てがみ 241 mizu to tochi no tegami        
    242 lettres, etc. transportées par route, rail ou mer, et non par voie aérienne 242 letters, etc. carried by road, rail or sea, not by air 242 信件等通过公路、铁路或海运,而不是空运 242 xìnjiàn děng tōngguò gōnglù, tiělù huò hǎiyùn, ér bùshì kōngyùn 242   242 letters, etc. carried by road, rail or sea, not by air 242 cartas, etc. transportadas por estrada, ferrovia ou mar, não por via aérea 242 cartas, etc. transportadas por carretera, ferrocarril o mar, no por aire 242 Briefe usw. werden auf Straße, Schiene oder See befördert, nicht auf dem Luftweg 242 listy itp. przewożone transportem drogowym, kolejowym lub morskim, a nie lotniczym 242 письма и т. д., перевозимые автомобильным, железнодорожным или морским транспортом, а не по воздуху 242 pis'ma i t. d., perevozimyye avtomobil'nym, zheleznodorozhnym ili morskim transportom, a ne po vozdukhu 242 الحروف وما إلى ذلك عن طريق البر أو السكك الحديدية أو البحر وليس جواً 242 alhuruf wama 'iilaa dhalik ean tariq albiri 'aw alsikak alhadidiat 'aw albahr walays jwaan 242 पत्र, आदि सड़क, रेल या समुद्र द्वारा ले जाया जाता है, हवाई मार्ग से नहीं 242 patr, aadi sadak, rel ya samudr dvaara le jaaya jaata hai, havaee maarg se nahin 242 ਪੱਤਰ, ਆਦਿ ਸੜਕ, ਰੇਲ ਜਾਂ ਸਮੁੰਦਰ ਦੁਆਰਾ ਲਿਜਾਏ ਗਏ, ਹਵਾ ਨਾਲ ਨਹੀਂ 242 patara, ādi saṛaka, rēla jāṁ samudara du'ārā lijā'ē ga'ē, havā nāla nahīṁ 242 চিঠিপত্র, ইত্যাদি রাস্তা, রেল বা সমুদ্র দ্বারা চালিত, বিমান দ্বারা নয় 242 ciṭhipatra, ityādi rāstā, rēla bā samudra dbārā cālita, bimāna dbārā naẏa 242 飛行機ではなく、道路、鉄道、海で運ばれる手紙など 242 飛行機  はなく 、 道路 、 鉄道 、   運ばれる 手紙 など 242 ひこうき  はなく 、 どうろ 、 てつどう 、 うみ  はこばれる てがみ など 242 hikōki de hanaku , dōro , tetsudō , umi de hakobareru tegami nado        
    243 Les lettres, etc. sont transportées par route, rail ou mer, pas par avion 243 信件等通过公路、铁路或海运,而不是空运 243 信件等通过公路、铁路或海运,而不是空运 243 xìnjiàn děng tōngguò gōnglù, tiělù huò hǎiyùn, ér bùshì kōngyùn 243   243 Letters, etc. are transported by road, rail or sea, not by air 243 Cartas, etc. são transportadas por rodovia, ferrovia ou mar, não por via aérea 243 Las cartas, etc.se transportan por carretera, ferrocarril o mar, no por aire. 243 Briefe usw. werden auf der Straße, auf der Schiene oder auf dem Seeweg transportiert, nicht auf dem Luftweg 243 Listy itp. są przewożone transportem drogowym, kolejowym lub morskim, a nie lotniczym 243 Письма и т. Д. Перевозятся автомобильным, железнодорожным или морским транспортом, а не по воздуху. 243 Pis'ma i t. D. Perevozyatsya avtomobil'nym, zheleznodorozhnym ili morskim transportom, a ne po vozdukhu. 243 يتم نقل الرسائل وما إلى ذلك عن طريق البر أو السكك الحديدية أو البحر ، وليس عن طريق الجو 243 yatimu naql alrasayil wama 'iilaa dhalik ean tariq albiri 'aw alsikak alhadidiat 'aw albahr , walays ean tariq aljawi 243 पत्र, आदि सड़क, रेल या समुद्र द्वारा ले जाया जाता है, हवाई मार्ग से नहीं 243 patr, aadi sadak, rel ya samudr dvaara le jaaya jaata hai, havaee maarg se nahin 243 ਚਿੱਠੀਆਂ, ਆਦਿ ਸੜਕ, ਰੇਲ ਜਾਂ ਸਮੁੰਦਰ ਦੁਆਰਾ ਲਿਜਾਈਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ, ਹਵਾ ਨਾਲ ਨਹੀਂ 243 ciṭhī'āṁ, ādi saṛaka, rēla jāṁ samudara du'ārā lijā'ī'āṁ jāndī'āṁ hana, havā nāla nahīṁ 243 চিঠিপত্রগুলি রাস্তা, রেল বা সমুদ্র দিয়ে পরিবহন করা হয়, বিমানের মাধ্যমে নয় 243 ciṭhipatraguli rāstā, rēla bā samudra diẏē paribahana karā haẏa, bimānēra mādhyamē naẏa 243 手紙などは、飛行機ではなく、道路、鉄道、海で輸送されます。 243 手紙 など  、 飛行機  はなく 、 道路 、 鉄道 、   輸送 されます 。 243 てがみ など  、 ひこうき  はなく 、 どうろ 、 てつどう 、 うみ  ゆそう されます 。 243 tegami nado wa , hikōki de hanaku , dōro , tetsudō , umi de yusō saremasu .        
    244 Courrier maritime et terrestre ; courrier de surface 244 Water and land mail; surface mail 244 水路和陆路邮件;水陆路信件 244 shuǐ lù hé lùlù yóujiàn; shuǐ lùlù xìnjiàn 244 244 Water and land mail; surface mail 244 Água e correio terrestre; correio de superfície 244 Correo de agua y tierra; correo de superficie 244 Wasser- und Landpost; Landpost 244 Poczta wodna i lądowa; poczta powierzchniowa 244 Водная и наземная почта; наземная почта 244 Vodnaya i nazemnaya pochta; nazemnaya pochta 244 البريد المائي والبري ؛ البريد السطحي 244 albarid almayiyu walbariyu ; albarid alsathiu 244 जल और भूमि मेल; सतह मेल 244 jal aur bhoomi mel; satah mel 244 ਪਾਣੀ ਅਤੇ ਲੈਂਡ ਮੇਲ; ਸਰਫੇਸ ਮੇਲ 244 pāṇī atē laiṇḍa mēla; saraphēsa mēla 244 জল এবং স্থল মেল; সারফেস মেল 244 jala ēbaṁ sthala mēla; sāraphēsa mēla 244 水と陸の郵便;船便 244     郵便 ; 船便 244 みず  りく  ゆうびん ; ふなびん 244 mizu to riku no yūbin ; funabin
    245 Courrier maritime et terrestre ; courrier de surface 245 陆路邮件;平寄邮件 245 水陆路邮件;平寄邮件 245 shuǐ lùlù yóujiàn; píng jì yóujiàn 245   245 Water and land mail; surface mail 245 Água e correio terrestre; correio de superfície 245 Correo de agua y tierra; correo de superficie 245 Wasser- und Landpost; Landpost 245 Poczta wodna i lądowa; poczta powierzchniowa 245 Водная и наземная почта; наземная почта 245 Vodnaya i nazemnaya pochta; nazemnaya pochta 245 البريد المائي والبري ؛ البريد السطحي 245 albarid almayiyu walbariyu ; albarid alsathiu 245 जल और भूमि मेल; सतह मेल 245 jal aur bhoomi mel; satah mel 245 ਪਾਣੀ ਅਤੇ ਲੈਂਡ ਮੇਲ; ਸਰਫੇਸ ਮੇਲ 245 pāṇī atē laiṇḍa mēla; saraphēsa mēla 245 জল এবং স্থল মেল; সারফেস মেল 245 jala ēbaṁ sthala mēla; sāraphēsa mēla 245 水と陸の郵便;船便 245     郵便 ; 船便 245 みず  りく  ゆうびん ; ふなびん 245 mizu to riku no yūbin ; funabin        
    246 porc 246 246 246 zhì 246   246 swine 246 porco 246 cerdo 246 Schwein 246 wieprz 246 свинья 246 svin'ya 246 انثي خنزير 246 anathi khinzir 246 सुअर 246 suar 246 ਸਵਾਈਨ 246 savā'īna 246 সোয়াইন 246 sōẏā'ina 246 246 246 ぶた 246 buta        
    247 trimer 247 247 247 247   247 slave 247 escravo 247 esclavo 247 Sklave 247 niewolnik 247 раб 247 rab 247 شريحة 247 shariha 247 दास 247 daas 247 ਗੁਲਾਮ 247 gulāma 247 দাস 247 dāsa 247 奴隷 247 奴隷 247 どれい 247 dorei        
    248 terre 248 248 248 248   248 land 248 terra 248 tierra 248 Land 248 wylądować 248 земля 248 zemlya 248 الأرض 248 al'ard 248 भूमि 248 bhoomi 248 ਜ਼ਮੀਨ 248 zamīna 248 জমি 248 jami 248 土地 248 土地 248 とち 248 tochi        
    249 structure de surface 249 surface structure  249 表面结构 249 biǎomiàn jiégòu 249   249 surface structure 249 estrutura de superfície 249 estructura superficial 249 Oberflächenstruktur 249 struktura powierzchni 249 структура поверхности 249 struktura poverkhnosti 249 بنية السطح 249 binyat alsath 249 सतह संरचना 249 satah sanrachana 249 ਸਤਹ ਬਣਤਰ 249 sataha baṇatara 249 পৃষ্ঠ কাঠামো 249 pr̥ṣṭha kāṭhāmō 249 表面構造 249 表面 構造 249 ひょうめん こうぞう 249 hyōmen kōzō        
    250 Structure de surface 250 表面结构 250 表面结构 250 biǎomiàn jiégòu 250   250 Surface structure 250 Estrutura de superfície 250 Estructura superficial 250 Oberflächenstruktur 250 Struktura powierzchni 250 Структура поверхности 250 Struktura poverkhnosti 250 بنية السطح 250 binyat alsath 250 सतह संरचना 250 satah sanrachana 250 ਸਤਹ ਬਣਤਰ 250 sataha baṇatara 250 পৃষ্ঠের কাঠামো 250 pr̥ṣṭhēra kāṭhāmō 250 表面構造 250 表面 構造 250 ひょうめん こうぞう 250 hyōmen kōzō        
    251 grammaire 251 grammar  251 语法 251 yǔfǎ 251   251 grammar 251 gramática 251 gramática 251 Grammatik 251 gramatyka 251 грамматика 251 grammatika 251 قواعد 251 qawaeid 251 व्याकरण 251 vyaakaran 251 ਵਿਆਕਰਣ 251 vi'ākaraṇa 251 ব্যাকরণ 251 byākaraṇa 251 文法 251 文法 251 ぶんぽう 251 bunpō        
    252 grammaire 252 语法 252 语法 252 yǔfǎ 252   252 grammar 252 gramática 252 gramática 252 Grammatik 252 gramatyka 252 грамматика 252 grammatika 252 قواعد 252 qawaeid 252 व्याकरण 252 vyaakaran 252 ਵਿਆਕਰਣ 252 vi'ākaraṇa 252 ব্যাকরণ 252 byākaraṇa 252 文法 252 文法 252 ぶんぽう 252 bunpō        
    253 la structure d'une phrase bien formée dans une langue, plutôt que sa forme sous-jacente 253 the structure of a well-formed sentence in a language, rather than its underlying form 253 一种语言中结构良好的句子的结构,而不是它的基本形式 253 yī zhǒng yǔyán zhōng jiégòu liánghǎo de jùzi de jiégòu, ér bùshì tā de jīběn xíngshì 253   253 the structure of a well-formed sentence in a language, rather than its underlying form 253 a estrutura de uma frase bem formada em um idioma, ao invés de sua forma subjacente 253 la estructura de una oración bien formada en un idioma, en lugar de su forma subyacente 253 die Struktur eines wohlgeformten Satzes in einer Sprache und nicht seine zugrunde liegende Form 253 struktura dobrze sformułowanego zdania w języku, a nie jego podstawowa forma 253 структура правильно построенного предложения на языке, а не его основная форма 253 struktura pravil'no postroyennogo predlozheniya na yazyke, a ne yego osnovnaya forma 253 بنية الجملة المصاغة جيدًا في اللغة ، بدلاً من الشكل الأساسي لها 253 binyat aljumlat almusaghat jydana fi allughat , bdlaan min alshakl al'asasii laha 253 एक भाषा में एक अच्छी तरह से गठित वाक्य की संरचना, इसके अंतर्निहित रूप के बजाय 253 ek bhaasha mein ek achchhee tarah se gathit vaaky kee sanrachana, isake antarnihit roop ke bajaay 253 ਕਿਸੇ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿਚ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬਣੀਆਂ ਹੋਈਆਂ ਵਾਕਾਂ ਦਾ structureਾਂਚਾ, ਇਸਦੇ ਮੂਲ ਰੂਪ ਦੀ ਬਜਾਏ 253 kisē bhāśā vica cagī tar'hāṁ baṇī'āṁ hō'ī'āṁ vākāṁ dā structureān̄cā, isadē mūla rūpa dī bajā'ē 253 এর অন্তর্নিহিত রূপের পরিবর্তে কোনও ভাষায় সুগঠিত বাক্যের কাঠামো 253 ēra antarnihita rūpēra paribartē kōna'ō bhāṣāẏa sugaṭhita bākyēra kāṭhāmō 253 基礎となる形式ではなく、言語での整形式の文の構造 253 基礎  なる 形式  はなく 、 言語   整形式    構造 253 きそ  なる けいしき  はなく 、 げんご   せいけいしき  ぶん  こうぞう 253 kiso to naru keishiki de hanaku , gengo de no seikeishiki no bun no kōzō        
    254 La structure d'une phrase bien structurée dans une langue, pas sa forme de base 254 一种语言中结构良好的句子的结构,而不是它的基本形式 254 一种语言中结构良好的句子的结构,而不是它的基本形式 254 yī zhǒng yǔyán zhōng jiégòu liánghǎo de jùzi de jiégòu, ér bùshì tā de jīběn xíngshì 254   254 The structure of a well-structured sentence in a language, not its basic form 254 A estrutura de uma frase bem estruturada em um idioma, não sua forma básica 254 La estructura de una oración bien estructurada en un idioma, no su forma básica 254 Die Struktur eines gut strukturierten Satzes in einer Sprache, nicht seine Grundform 254 Struktura dobrze skonstruowanego zdania w języku, a nie jego podstawowa forma 254 Структура хорошо структурированного предложения языка, а не его основная форма 254 Struktura khorosho strukturirovannogo predlozheniya yazyka, a ne yego osnovnaya forma 254 هيكل الجملة المنظمة جيدًا في اللغة ، وليس في شكلها الأساسي 254 haykal aljumlat almunazamat jydana fi allughat , walays fi shakliha al'asasii 254 किसी भाषा में एक अच्छी तरह से संरचित वाक्य की संरचना, उसका मूल रूप नहीं 254 kisee bhaasha mein ek achchhee tarah se sanrachit vaaky kee sanrachana, usaka mool roop nahin 254 ਇਕ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿਚ ਇਕ ਵਧੀਆ structਾਂਚੇ ਵਾਲੇ ਵਾਕ ਦੀ ਬਣਤਰ, ਇਸ ਦਾ ਮੁ formਲਾ ਰੂਪ ਨਹੀਂ 254 ika bhāśā vica ika vadhī'ā structān̄cē vālē vāka dī baṇatara, isa dā mu formlā rūpa nahīṁ 254 কোনও ভাষায় সু-কাঠামোগত বাক্যের কাঠামো, এটির মূল রূপ নয় not 254 kōna'ō bhāṣāẏa su-kāṭhāmōgata bākyēra kāṭhāmō, ēṭira mūla rūpa naẏa not 254 基本的な形式ではなく、言語で適切に構造化された文の構造 254 基本 的な 形式  はなく 、 言語  適切  構造  された   構造 254 きほん てきな けいしき  はなく 、 げんご  てきせつ  こうぞう  された ぶん  こうぞう 254 kihon tekina keishiki de hanaku , gengo de tekisetsu ni kōzō ka sareta bun no kōzō        
255 Structure de surface 255 Surface structure 255 表面结构 255 biǎomiàn jiégòu 255 255 Surface structure 255 Estrutura de superfície 255 Estructura superficial 255 Oberflächenstruktur 255 Struktura powierzchni 255 Структура поверхности 255 Struktura poverkhnosti 255 بنية السطح 255 binyat alsath 255 सतह संरचना 255 satah sanrachana 255 ਸਤਹ ਬਣਤਰ 255 sataha baṇatara 255 পৃষ্ঠের কাঠামো 255 pr̥ṣṭhēra kāṭhāmō 255 表面構造 255 表面 構造 255 ひょうめん こうぞう 255 hyōmen kōzō
    256 Structure de surface 256 表层结构 256 表层结构 256 biǎocéng jiégòu 256   256 Surface structure 256 Estrutura de superfície 256 Estructura superficial 256 Oberflächenstruktur 256 Struktura powierzchni 256 Структура поверхности 256 Struktura poverkhnosti 256 بنية السطح 256 binyat alsath 256 सतह संरचना 256 satah sanrachana 256 ਸਤਹ ਬਣਤਰ 256 sataha baṇatara 256 পৃষ্ঠের কাঠামো 256 pr̥ṣṭhēra kāṭhāmō 256 表面構造 256 表面 構造 256 ひょうめん こうぞう 256 hyōmen kōzō        
257 Comparer 257 Compare 257 比较 257 bǐjiào 257 257 Compare 257 Comparar 257 Comparar 257 Vergleichen Sie 257 Porównać 257 Сравнивать 257 Sravnivat' 257 قارن 257 qarin 257 तुलना 257 tulana 257 ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 257 tulanā karō 257 তুলনা করা 257 tulanā karā 257 比較する 257 比較 する 257 ひかく する 257 hikaku suru
    258 Structure profonde 258 Deep structure 258 深层结构 258 shēncéng jiégòu 258   258 Deep structure 258 Estrutura profunda 258 Estructura profunda 258 Tiefe Struktur 258 Głęboka struktura 258 Глубокая структура 258 Glubokaya struktura 258 هيكل عميق 258 hikal eamiq 258 गहरी संरचना 258 gaharee sanrachana 258 ਡੂੰਘੀ ਬਣਤਰ 258 ḍūghī baṇatara 258 গভীর কাঠামো 258 gabhīra kāṭhāmō 258 深層構造 258 深層 構造 258 しんそう こうぞう 258 shinsō kōzō        
    259 Structure profonde 259 深层结构 259 质结构 259 zhì jiégòu 259   259 Deep structure 259 Estrutura profunda 259 Estructura profunda 259 Tiefe Struktur 259 Głęboka struktura 259 Глубокая структура 259 Glubokaya struktura 259 هيكل عميق 259 hikal eamiq 259 गहरी संरचना 259 gaharee sanrachana 259 ਡੂੰਘੀ ਬਣਤਰ 259 ḍūghī baṇatara 259 গভীর কাঠামো 259 gabhīra kāṭhāmō 259 深層構造 259 深層 構造 259 しんそう こうぞう 259 shinsō kōzō        
260 tension superficielle 260 surface tension 260 表面张力 260 biǎomiàn zhānglì 260 260 surface tension 260 tensão superficial 260 tensión superficial 260 Oberflächenspannung 260 napięcie powierzchniowe 260 поверхностное натяжение 260 poverkhnostnoye natyazheniye 260 التوتر السطحي 260 altawatur alsathiu 260 सतह तनाव 260 satah tanaav 260 ਸਤਹ ਤਣਾਅ 260 sataha taṇā'a 260 পৃষ্ঠের টান 260 pr̥ṣṭhēra ṭāna 260 表面張力 260 表面張力 260 ひょうめんちょうりょく 260 hyōmenchōryoku
    261 Tension superficielle 261 表面张力 261 表面张力 261 biǎomiàn zhānglì 261   261 Surface Tension 261 Tensão superficial 261 Tensión superficial 261 Oberflächenspannung 261 Napięcie powierzchniowe 261 Поверхностное натяжение 261 Poverkhnostnoye natyazheniye 261 التوتر السطحي 261 altawatur alsathiu 261 सतह तनाव 261 satah tanaav 261 ਸਤਹ ਤਣਾਅ 261 sataha taṇā'a 261 পৃষ্ঠের টান 261 pr̥ṣṭhēra ṭāna 261 表面張力 261 表面張力 261 ひょうめんちょうりょく 261 hyōmenchōryoku        
    262 technique 262 technical  262 技术的 262 jìshù de 262   262 technical 262 técnico 262 técnico 262 technisch 262 techniczny 262 технический 262 tekhnicheskiy 262 فني 262 faniy 262 तकनीकी 262 takaneekee 262 ਤਕਨੀਕੀ 262 takanīkī 262 প্রযুক্তিগত 262 prayuktigata 262 テクニカル 262 テクニカル 262 テクニカル 262 tekunikaru        
263 la propriété (caractéristique) des liquides par laquelle ils forment une couche à leur surface, et qui fait en sorte que cette surface couvre une surface aussi petite que possible 263 the property ( characteristic) of liquids by which they form a layer at their surface, and which makes sure that this surface covers as small an area as possible  263 液体的属性(特征),通过它在表面形成一层,并确保该表面覆盖尽可能小的区域 263 yètǐ de shǔxìng (tèzhēng), tōngguò tā zài biǎomiàn xíngchéng yī céng, bìng quèbǎo gāi biǎomiàn fùgài jǐn kěnéng xiǎo de qūyù 263 263 the property (characteristic) of liquids by which they form a layer at their surface, and which makes sure that this surface covers as small an area as possible 263 a propriedade (característica) dos líquidos pela qual eles formam uma camada em sua superfície, e que garante que esta superfície cubra a menor área possível 263 la propiedad (característica) de los líquidos por la que forman una capa en su superficie, y que asegura que esta superficie cubra un área lo más pequeña posible 263 die Eigenschaft (Eigenschaft) von Flüssigkeiten, an ihrer Oberfläche eine Schicht zu bilden und dafür zu sorgen, dass diese Oberfläche eine möglichst kleine Fläche bedeckt 263 właściwość (charakterystykę) cieczy, dzięki której tworzą one warstwę na swojej powierzchni i która zapewnia, że ​​powierzchnia ta obejmuje jak najmniejszą powierzchnię 263 свойство (характеристика) жидкостей, благодаря которому они образуют слой на своей поверхности, и которое гарантирует, что эта поверхность покрывает как можно меньшую площадь 263 svoystvo (kharakteristika) zhidkostey, blagodarya kotoromu oni obrazuyut sloy na svoyey poverkhnosti, i kotoroye garantiruyet, chto eta poverkhnost' pokryvayet kak mozhno men'shuyu ploshchad' 263 خاصية (خاصية) السوائل التي تشكل بها طبقة على سطحها ، والتي تضمن أن يغطي هذا السطح مساحة صغيرة قدر الإمكان 263 khasiya (khasiyatun) alsawayil alati tushakil biha tabaqat ealaa sathiha , walati tadman 'an yughatiy hadha alsath misahatan saghiratan qadr al'iimkan 263 तरल पदार्थों की संपत्ति (विशेषता) जिसके द्वारा वे अपनी सतह पर एक परत बनाते हैं, और जो यह सुनिश्चित करता है कि यह सतह जितना संभव हो उतना छोटा क्षेत्र कवर करे 263 taral padaarthon kee sampatti (visheshata) jisake dvaara ve apanee satah par ek parat banaate hain, aur jo yah sunishchit karata hai ki yah satah jitana sambhav ho utana chhota kshetr kavar kare 263 ਤਰਲ ਪਦਾਰਥਾਂ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ (ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ) ਜਿਸ ਦੁਆਰਾ ਉਹ ਆਪਣੀ ਸਤਹ 'ਤੇ ਇਕ ਪਰਤ ਬਣਾਉਂਦੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਜੋ ਇਹ ਸੁਨਿਸ਼ਚਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਸਤਹ ਜਿੰਨਾ ਵੀ ਛੋਟੇ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਕਵਰ ਕਰੇ 263 tarala padārathāṁ dī viśēśatā (viśēśatā) jisa du'ārā uha āpaṇī sataha'tē ika parata baṇā'undē hana, atē jō iha suniśacita karadā hai ki iha sataha jinā vī chōṭē khētara nū kavara karē 263 তরলগুলির বৈশিষ্ট্য (বৈশিষ্ট্যযুক্ত) যার মাধ্যমে তারা তাদের পৃষ্ঠের উপরে একটি স্তর গঠন করে এবং যা নিশ্চিত করে যে এই পৃষ্ঠটি যতটা সম্ভব ছোট একটি অঞ্চলকে কভার করবে 263 taralagulira baiśiṣṭya (baiśiṣṭyayukta) yāra mādhyamē tārā tādēra pr̥ṣṭhēra uparē ēkaṭi stara gaṭhana karē ēbaṁ yā niścita karē yē ē'i pr̥ṣṭhaṭi yataṭā sambhaba chōṭa ēkaṭi añcalakē kabhāra karabē 263 液体が表面に層を形成し、この表面が可能な限り小さな領域をカバーすることを保証する液体の特性(特性) 263 液体  表面    形成  、 この 表面  可能な 限り 小さな 領域  カバー する こと  保証 する 液体  特性 ( 特性 ) 263 えきたい  ひょうめん  そう  けいせい  、 この ひょうめん  かのうな かぎり ちいさな りょういき  カバー する こと  ほしょう する えきたい  とくせい ( とくせい ) 263 ekitai ga hyōmen ni  o keisei shi , kono hyōmen ga kanōna kagiri chīsana ryōiki o kabā suru koto o hoshō suru ekitai no tokusei ( tokusei )
    264 Les propriétés (caractéristiques) du liquide, à travers lequel une couche est formée sur la surface, et pour s'assurer que la surface couvre la plus petite surface possible 264 液体的属性(特征),通过它在表面形成一层,并确保该表面覆盖尽可能小的区域 264 流体的属性(特征),通过它在表面上形成一层,并确保该表面覆盖整个平面区域 264 liútǐ de shǔxìng (tèzhēng), tōngguò tā zài biǎomiànshàng xíngchéng yī céng, bìng quèbǎo gāi biǎomiàn fùgài zhěnggè píngmiàn qūyù 264   264 The properties (characteristics) of the liquid through which a layer is formed on the surface and ensure that the surface covers the smallest possible area 264 As propriedades (características) do líquido, através das quais uma camada é formada na superfície, e para garantir que a superfície cubra a menor área possível 264 Las propiedades (características) del líquido, a través del cual se forma una capa en la superficie, y para asegurar que la superficie cubra el área más pequeña posible. 264 Die Eigenschaften (Eigenschaften) der Flüssigkeit, durch die sich eine Schicht auf der Oberfläche bildet, und dafür zu sorgen, dass die Oberfläche eine möglichst kleine Fläche bedeckt 264 Właściwości (charakterystyka) cieczy, dzięki której na powierzchni tworzy się warstwa, oraz zapewnienie, że powierzchnia pokrywa jak najmniejszą powierzchnię 264 Свойства (характеристики) жидкости, благодаря которой на поверхности образуется слой, и чтобы поверхность покрывала минимально возможную площадь. 264 Svoystva (kharakteristiki) zhidkosti, blagodarya kotoroy na poverkhnosti obrazuyetsya sloy, i chtoby poverkhnost' pokryvala minimal'no vozmozhnuyu ploshchad'. 264 خصائص (خصائص) السائل الذي من خلاله تتشكل طبقة على السطح ، ولضمان أن السطح يغطي أصغر مساحة ممكنة 264 khasayis (khasayisi) alsaayil aladhi min khilalih tatashakal tabaqat ealaa alsath , walidaman 'ana alsath yughatiy 'asghar misahat mumkina 264 तरल के गुण (विशेषताएं), जिसके माध्यम से सतह पर एक परत बनती है, और यह सुनिश्चित करने के लिए कि सतह सबसे छोटे संभव क्षेत्र को कवर करती है 264 taral ke gun (visheshataen), jisake maadhyam se satah par ek parat banatee hai, aur yah sunishchit karane ke lie ki satah sabase chhote sambhav kshetr ko kavar karatee hai 264 ਤਰਲ ਦੀਆਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ (ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ), ਜਿਸ ਦੁਆਰਾ ਸਤਹ 'ਤੇ ਇਕ ਪਰਤ ਬਣਦੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਇਹ ਸੁਨਿਸ਼ਚਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿ ਸਤਹ ਸਭ ਤੋਂ ਛੋਟੇ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਕਵਰ ਕਰਦਾ ਹੈ 264 tarala dī'āṁ viśēśatāvāṁ (viśēśatāvāṁ), jisa du'ārā sataha'tē ika parata baṇadī hai, atē iha suniśacita karana la'ī ki sataha sabha tōṁ chōṭē khētara nū kavara karadā hai 264 তরলটির বৈশিষ্ট্য (বৈশিষ্ট্য), যার মাধ্যমে পৃষ্ঠের উপরে একটি স্তর তৈরি হয় এবং এটি নিশ্চিত করা যায় যে পৃষ্ঠটি সর্বনিম্ন সম্ভাব্য ক্ষেত্রটিকে আচ্ছাদন করে 264 taralaṭira baiśiṣṭya (baiśiṣṭya), yāra mādhyamē pr̥ṣṭhēra uparē ēkaṭi stara tairi haẏa ēbaṁ ēṭi niścita karā yāẏa yē pr̥ṣṭhaṭi sarbanimna sambhābya kṣētraṭikē ācchādana karē 264 表面に層が形成される液体の特性(特性)、および表面が可能な限り最小の領域をカバーすることを保証する 264 表面    形成 される 液体  特性 ( 特性 ) 、 および 表面  可能な 限り 最小  領域  カバー する   保証 する 264 ひょうめん  そう  けいせい される えきたい  とくせい ( とくせい ) 、 および ひょうめん  かのうな かぎり さいしょう  りょういき  カバー する こと  ほしょう する 264 hyōmen ni  ga keisei sareru ekitai no tokusei ( tokusei ) , oyobi hyōmen ga kanōna kagiri saishō no ryōiki o kabā suru koto o hoshō suru        
265 Tension superficielle 265 Surface Tension 265 表面张力 265 biǎomiàn zhānglì 265 265 Surface Tension 265 Tensão superficial 265 Tensión superficial 265 Oberflächenspannung 265 Napięcie powierzchniowe 265 Поверхностное натяжение 265 Poverkhnostnoye natyazheniye 265 التوتر السطحي 265 altawatur alsathiu 265 सतह तनाव 265 satah tanaav 265 ਸਤਹ ਤਣਾਅ 265 sataha taṇā'a 265 পৃষ্ঠের টান 265 pr̥ṣṭhēra ṭāna 265 表面張力 265 表面張力 265 ひょうめんちょうりょく 265 hyōmenchōryoku
    266 Tension superficielle  266 表面张力  266 表面张力 266 biǎomiàn zhānglì 266   266 Surface Tension  266 Tensão superficial  266 Tensión superficial  266 Oberflächenspannung  266 Napięcie powierzchniowe  266 Поверхностное натяжение  266 Poverkhnostnoye natyazheniye  266 التوتر السطحي  266 altawatur alsathiu 266 सतह तनाव  266 satah tanaav  266 ਸਤਹ ਤਣਾਅ  266 sataha taṇā'a  266 পৃষ্ঠের টান  266 pr̥ṣṭhēra ṭāna  266 表面張力  266 表面張力 266 ひょうめんちょうりょく 266 hyōmenchōryoku        
267 surface-air 267 surface-to-air  267 地对空 267 dì duì kōng 267 267 surface-to-air 267 superfície ao ar 267 tierra-aire 267 Oberfläche-Luft 267 ziemia-powietrze 267 земля-воздух 267 zemlya-vozdukh 267 سطح-جو 267 satha-ju 267 सतह से हवा में 267 satah se hava mein 267 ਸਤਹ ਤੋਂ ਹਵਾ 267 sataha tōṁ havā 267 পৃষ্ঠ থেকে বায়ু 267 pr̥ṣṭha thēkē bāẏu 267 表面から空気へ 267 表面 から 空気  267 ひょうめん から くうき  267 hyōmen kara kūki e
    268 sol-air 268 地对空 268 地对空 268 dì duì kōng 268   268 Ground-to-air 268 Terra-ar 268 Tierra-aire 268 Boden-Luft 268 Ziemia-powietrze 268 Земля-воздух 268 Zemlya-vozdukh 268 أرض - جو 268 'ard - ju 268 ग्राउंड-टू-एयर 268 graund-too-eyar 268 ਧਰਤੀ ਤੋਂ ਹਵਾ 268 dharatī tōṁ havā 268 স্থল থেকে বায়ু 268 sthala thēkē bāẏu 268 地対空 268  対空 268  たいくう 268 chi taikū        
    269 surtout des missiles 269 especially of missiles 269 尤其是导弹 269 yóuqí shì dǎodàn 269   269 especially of missiles 269 especialmente de mísseis 269 especialmente de misiles 269 vor allem von Raketen 269 zwłaszcza pocisków 269 особенно ракет 269 osobenno raket 269 خاصة الصواريخ 269 khasatan alsawarikh 269 विशेष रूप से मिसाइलों का 269 vishesh roop se misailon ka 269 ਖ਼ਾਸਕਰ ਮਿਸਾਈਲਾਂ ਦੀ 269 ḵẖāsakara misā'īlāṁ dī 269 বিশেষত ক্ষেপণাস্ত্র 269 biśēṣata kṣēpaṇāstra 269 特にミサイルの 269 特に ミサイル  269 とくに ミサイル  269 tokuni misairu no        
    270 Surtout des missiles 270 尤其是导弹 270 尤其是目标 270 yóuqí shì mùbiāo 270   270 Especially missiles 270 Especialmente mísseis 270 Especialmente misiles 270 Vor allem Raketen 270 Zwłaszcza pociski 270 Особенно ракеты 270 Osobenno rakety 270 خاصة الصواريخ 270 khasatan alsawarikh 270 विशेष रूप से मिसाइल 270 vishesh roop se misail 270 ਖ਼ਾਸਕਰ ਮਿਜ਼ਾਈਲਾਂ 270 ḵẖāsakara mizā'īlāṁ 270 বিশেষত ক্ষেপণাস্ত্র 270 biśēṣata kṣēpaṇāstra 270 特にミサイル 270 特に ミサイル 270 とくに ミサイル 270 tokuni misairu        
    271 Vous guidez la balle 271 You guide bullet 271 你引导子弹 271 nǐ yǐndǎo zǐdàn 271   271 You guide bullet 271 Você guia bala 271 Tu guias bala 271 Sie führen Kugel 271 Prowadzisz punktor 271 Вы направляете пулю 271 Vy napravlyayete pulyu 271 أنت توجه رصاصة 271 'ant tuajih rasasatan 271 आप गाइड बुलेट 271 aap gaid bulet 271 ਤੁਸੀਂ ਗੋਲੀ ਮਾਰਦੇ ਹੋ 271 tusīṁ gōlī māradē hō 271 আপনি বুলেট গাইড 271 āpani bulēṭa gā'iḍa 271 あなたは弾丸を導きます 271 あなた  弾丸  導きます 271 あなた  だんがん  みちびきます 271 anata wa dangan o michibikimasu        
    272 Vous guidez la balle 272 尤指导弹 272 尤指弹 272 yóu zhǐ dàn 272   272 You guide bullet 272 Você guia bala 272 Tu guias bala 272 Sie führen Kugel 272 Prowadzisz punktor 272 Вы направляете пулю 272 Vy napravlyayete pulyu 272 أنت توجه رصاصة 272 'ant tuajih rasasatan 272 आप गाइड बुलेट 272 aap gaid bulet 272 ਤੁਸੀਂ ਗੋਲੀ ਮਾਰਦੇ ਹੋ 272 tusīṁ gōlī māradē hō 272 আপনি বুলেট গাইড 272 āpani bulēṭa gā'iḍa 272 あなたは弾丸を導きます 272 あなた  弾丸  導きます 272 あなた  だんがん  みちびきます 272 anata wa dangan o michibikimasu        
    273 tirés depuis le sol ou depuis des navires et visant des aéronefs 273 fired from the ground or from ships and aimed at aircraft 273 从地面或船上发射并瞄准飞机 273 cóng dìmiàn huò chuánshàng fāshè bìng miáozhǔn fēijī 273   273 fired from the ground or from ships and aimed at aircraft 273 disparado do solo ou de navios e direcionado a aeronaves 273 disparado desde tierra o desde barcos y dirigido a aeronaves 273 vom Boden oder von Schiffen aus abgefeuert und auf Flugzeuge gerichtet 273 wystrzeliwane z ziemi lub ze statków i wycelowane w samoloty 273 стреляют с земли или с кораблей и нацелены на летательные аппараты 273 strelyayut s zemli ili s korabley i natseleny na letatel'nyye apparaty 273 أطلقت من الأرض أو من السفن وتستهدف الطائرات 273 'utliqat min al'ard 'aw min alsufun watastahdif altaayirat 273 जमीन से या जहाजों से दागा गया और विमान को निशाना बनाया गया 273 jameen se ya jahaajon se daaga gaya aur vimaan ko nishaana banaaya gaya 273 ਜ਼ਮੀਨ ਜਾਂ ਸਮੁੰਦਰੀ ਜਹਾਜ਼ਾਂ ਤੋਂ ਅਤੇ ਜਹਾਜ਼ਾਂ ਤੋਂ ਕੱ firedੇ ਗਏ 273 zamīna jāṁ samudarī jahāzāṁ tōṁ atē jahāzāṁ tōṁ ka firedē ga'ē 273 স্থল থেকে বা জাহাজ থেকে নিক্ষিপ্ত এবং বিমান লক্ষ্য ছিল 273 sthala thēkē bā jāhāja thēkē nikṣipta ēbaṁ bimāna lakṣya chila 273 地上または船から発射され、航空機を狙った 273 地上 または  から 発射 され 、 航空機  狙った 273 ちじょう または ふね から はっしゃ され 、 こうくうき  ねらった 273 chijō mataha fune kara hassha sare , kōkūki o neratta        
    274 Lancer depuis le sol ou depuis un navire et viser l'avion 274 从地面或船上发射并瞄准飞机 274 从岸上或地球发射并瞄准 274 cóng àn shàng huò dìqiú fāshè bìng miáozhǔn 274   274 Launch from the ground or from a ship and aim the aircraft 274 Lançar do solo ou de um navio e apontar a aeronave 274 Lanzar desde tierra o desde un barco y apuntar el avión 274 Starte vom Boden oder von einem Schiff aus und ziele mit dem Flugzeug 274 Wystrzel z ziemi lub ze statku i wyceluj w samolot 274 Запускаем с земли или с корабля и наводим самолет 274 Zapuskayem s zemli ili s korablya i navodim samolet 274 الانطلاق من الأرض أو من السفينة وتوجيه الطائرة 274 aliantilaq min al'ard 'aw min alsafinat watawjih altaayira 274 जमीन से या जहाज से लॉन्च करें और विमान को निशाना बनाएं 274 jameen se ya jahaaj se lonch karen aur vimaan ko nishaana banaen 274 ਜ਼ਮੀਨ ਤੋਂ ਜਾਂ ਸਮੁੰਦਰੀ ਜਹਾਜ਼ ਤੋਂ ਲਾਂਚ ਕਰੋ ਅਤੇ ਜਹਾਜ਼ ਨੂੰ ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਬਣਾਓ 274 zamīna tōṁ jāṁ samudarī jahāza tōṁ lān̄ca karō atē jahāza nū niśānā baṇā'ō 274 স্থল থেকে বা একটি জাহাজ থেকে আরম্ভ করুন এবং বিমানটি লক্ষ্য করুন 274 sthala thēkē bā ēkaṭi jāhāja thēkē ārambha karuna ēbaṁ bimānaṭi lakṣya karuna 274 地上または船から発射し、航空機を狙います 274 地上 または  から 発射  、 航空機  狙います 274 ちじょう または ふね から はっしゃ  、 こうくうき  ねらいます 274 chijō mataha fune kara hassha shi , kōkūki o neraimasu        
    275 Sol-air; navire-air 275 Ground-to-air; ship-to-air 275 地对空;空运 275 dì duì kōng; kōngyùn 275   275 Ground-to-air; ship-to-air 275 Terra-ar; navio-ar 275 Tierra-aire; barco-aire 275 Boden-Luft; Schiff-Luft 275 ziemia-powietrze; statek-powietrze 275 Земля-воздух; корабль-воздух 275 Zemlya-vozdukh; korabl'-vozdukh 275 أرض - جو ؛ من سفينة إلى جو 275 'ard - ju ; min safinat 'iilaa ju 275 जमीन से हवा में; जहाज से हवा में; 275 jameen se hava mein; jahaaj se hava mein; 275 ਧਰਤੀ ਤੋਂ ਹਵਾ; ਜਹਾਜ਼ ਤੋਂ ਹਵਾ 275 dharatī tōṁ havā; jahāza tōṁ havā 275 স্থল থেকে বায়ু; জাহাজ থেকে বায়ু 275 sthala thēkē bāẏu; jāhāja thēkē bāẏu 275 地上から空中、船から空へ 275 地上 から 空中 、  から   275 ちじょう から くうちゅう 、 ふね から そら  275 chijō kara kūchū , fune kara sora e        
    276 Sol-air; navire-air 276 地对空的;舰对空的  276 地对空的;舰对空的 276 dì duì kōng de; jiàn duì kōng de 276   276 Ground-to-air; ship-to-air 276 Terra-ar; navio-ar 276 Tierra-aire; barco-aire 276 Boden-Luft; Schiff-Luft 276 ziemia-powietrze; statek-powietrze 276 Земля-воздух; корабль-воздух 276 Zemlya-vozdukh; korabl'-vozdukh 276 أرض - جو ؛ من سفينة إلى جو 276 'ard - ju ; min safinat 'iilaa ju 276 जमीन से हवा में; जहाज से हवा में; 276 jameen se hava mein; jahaaj se hava mein; 276 ਧਰਤੀ ਤੋਂ ਹਵਾ; ਜਹਾਜ਼ ਤੋਂ ਹਵਾ 276 dharatī tōṁ havā; jahāza tōṁ havā 276 স্থল থেকে বায়ু; জাহাজ থেকে বায়ু 276 sthala thēkē bāẏu; jāhāja thēkē bāẏu 276 地上から空中、船から空へ 276 地上 から 空中 、  から   276 ちじょう から くうちゅう 、 ふね から そら  276 chijō kara kūchū , fune kara sora e        
    277 surface à surface 277 surface-to-surface 277 表面对表面 277 biǎomiàn duì biǎomiàn 277   277 surface-to-surface 277 superfície a superfície 277 superficie a superficie 277 Oberfläche-zu-Oberfläche 277 powierzchnia-powierzchnia 277 поверхность-поверхность 277 poverkhnost'-poverkhnost' 277 سطح - سطح 277 sath - sath 277 सतह-से-सतह 277 satah-se-satah 277 ਸਤਹ ਤੋਂ ਸਤਹ 277 sataha tōṁ sataha 277 পৃষ্ঠ থেকে পৃষ্ঠ 277 pr̥ṣṭha thēkē pr̥ṣṭha 277 地対地 277  対地 277  たいち 277 chi taichi        
    278 Surface à surface 278 表面对表面 278 面积对面积 278 miànjī duì miànjī 278   278 Surface to surface 278 Superfície a superfície 278 Superficie a superficie 278 Oberfläche zu Oberfläche 278 Powierzchnia do powierzchni 278 Поверхность на поверхность 278 Poverkhnost' na poverkhnost' 278 سطح إلى سطح 278 sutih 'iilaa sath 278 सतह से सतह तक 278 satah se satah tak 278 ਸਤਹ ਤੋਂ ਸਤਹ 278 sataha tōṁ sataha 278 পৃষ্ঠ থেকে পৃষ্ঠ 278 pr̥ṣṭha thēkē pr̥ṣṭha 278 地対地 278  対地 278  たいち 278 chi taichi        
    279 surtout des missiles 279 especially of missiles  279 尤其是导弹 279 yóuqí shì dǎodàn 279   279 especially of missiles 279 especialmente de mísseis 279 especialmente de misiles 279 vor allem von Raketen 279 zwłaszcza pocisków 279 особенно ракет 279 osobenno raket 279 خاصة الصواريخ 279 khasatan alsawarikh 279 विशेष रूप से मिसाइलों का 279 vishesh roop se misailon ka 279 ਖ਼ਾਸਕਰ ਮਿਸਾਈਲਾਂ ਦੀ 279 ḵẖāsakara misā'īlāṁ dī 279 বিশেষত ক্ষেপণাস্ত্র 279 biśēṣata kṣēpaṇāstra 279 特にミサイルの 279 特に ミサイル  279 とくに ミサイル  279 tokuni misairu no        
    280 Surtout des missiles 280 尤其是导弹 280 尤其是目标 280 yóuqí shì mùbiāo 280   280 Especially missiles 280 Especialmente mísseis 280 Especialmente misiles 280 Vor allem Raketen 280 Zwłaszcza pociski 280 Особенно ракеты 280 Osobenno rakety 280 خاصة الصواريخ 280 khasatan alsawarikh 280 विशेष रूप से मिसाइल 280 vishesh roop se misail 280 ਖ਼ਾਸਕਰ ਮਿਜ਼ਾਈਲਾਂ 280 ḵẖāsakara mizā'īlāṁ 280 বিশেষত ক্ষেপণাস্ত্র 280 biśēṣata kṣēpaṇāstra 280 特にミサイル 280 特に ミサイル 280 とくに ミサイル 280 tokuni misairu        
281 Vous guidez la balle 281 You guide bullet 281 你引导子弹 281 nǐ yǐndǎo zǐdàn 281 281 You guide bullet 281 Você guia bala 281 Tu guias bala 281 Sie führen Kugel 281 Prowadzisz punktor 281 Вы направляете пулю 281 Vy napravlyayete pulyu 281 أنت توجه رصاصة 281 'ant tuajih rasasatan 281 आप गाइड बुलेट 281 aap gaid bulet 281 ਤੁਸੀਂ ਗੋਲੀ ਮਾਰਦੇ ਹੋ 281 tusīṁ gōlī māradē hō 281 আপনি বুলেট গাইড 281 āpani bulēṭa gā'iḍa 281 あなたは弾丸を導きます 281 あなた  弾丸  導きます 281 あなた  だんがん  みちびきます 281 anata wa dangan o michibikimasu
    282 Vous guidez la balle 282 尤指导弹 282 尤指弹 282 yóu zhǐ dàn 282   282 You guide bullet 282 Você guia bala 282 Tu guias bala 282 Sie führen Kugel 282 Prowadzisz punktor 282 Вы направляете пулю 282 Vy napravlyayete pulyu 282 أنت توجه رصاصة 282 'ant tuajih rasasatan 282 आप गाइड बुलेट 282 aap gaid bulet 282 ਤੁਸੀਂ ਗੋਲੀ ਮਾਰਦੇ ਹੋ 282 tusīṁ gōlī māradē hō 282 আপনি বুলেট গাইড 282 āpani bulēṭa gā'iḍa 282 あなたは弾丸を導きます 282 あなた  弾丸  導きます 282 あなた  だんがん  みちびきます 282 anata wa dangan o michibikimasu        
    283 tiré depuis le sol ou depuis des navires et dirigé vers un autre point du sol ou d'un navire 283 fired from the ground or from ships and aimed at another point on the ground or a ship 283 从地面或船上发射并瞄准地面或船上的另一点 283 cóng dìmiàn huò chuánshàng fāshè bìng miáozhǔn dìmiàn huò chuánshàng de lìng yīdiǎn 283   283 fired from the ground or from ships and aimed at another point on the ground or a ship 283 disparado do solo ou de navios e apontado para outro ponto no solo ou um navio 283 disparados desde el suelo o desde barcos y apuntados a otro punto del suelo o de un barco 283 vom Boden oder von Schiffen aus abgefeuert und auf einen anderen Punkt auf dem Boden oder einem Schiff gerichtet 283 wystrzelony z ziemi lub ze statków i wycelowany w inny punkt na ziemi lub na statek 283 стреляли с земли или с кораблей и нацелены на другую точку на земле или корабле 283 strelyali s zemli ili s korabley i natseleny na druguyu tochku na zemle ili korable 283 أطلقت من الأرض أو من السفن وتستهدف نقطة أخرى على الأرض أو على متن سفينة 283 'utliqat min al'ard 'aw min alsufun watastahdif nuqtatan 'ukhraa ealaa al'ard 'aw ealaa matn safina 283 जमीन से या जहाजों से दागा गया और जमीन या जहाज पर किसी अन्य बिंदु पर निशाना लगाया गया 283 jameen se ya jahaajon se daaga gaya aur jameen ya jahaaj par kisee any bindu par nishaana lagaaya gaya 283 ਜ਼ਮੀਨ ਜਾਂ ਸਮੁੰਦਰੀ ਜਹਾਜ਼ਾਂ ਤੋਂ ਕੱ firedਿਆ ਗਿਆ ਅਤੇ ਜ਼ਮੀਨ ਜਾਂ ਸਮੁੰਦਰੀ ਜਹਾਜ਼ ਦੇ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਬਿੰਦੂ ਤੇ ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਬਣਾਇਆ 283 zamīna jāṁ samudarī jahāzāṁ tōṁ ka firedi'ā gi'ā atē zamīna jāṁ samudarī jahāza dē kisē hōra bidū tē niśānā baṇā'i'ā 283 মাটি থেকে বা জাহাজ থেকে নিক্ষেপ করা হয়েছিল এবং মাটিতে বা জাহাজের অন্য কোনও বিন্দুতে লক্ষ্য করা হয়েছিল 283 māṭi thēkē bā jāhāja thēkē nikṣēpa karā haẏēchila ēbaṁ māṭitē bā jāhājēra an'ya kōna'ō bindutē lakṣya karā haẏēchila 283 地上または船から発射され、地上または船の別の地点を狙った 283 地上 または  から 発射 され 、 地上 または     地点  狙った 283 ちじょう または ふね から はっしゃ され 、 ちじょう または ふね  べつ  ちてん  ねらった 283 chijō mataha fune kara hassha sare , chijō mataha fune no betsu no chiten o neratta        
    284 Lancer depuis le sol ou sur le navire et viser un autre point au sol ou sur le navire 284 从地面或船上发射并瞄准地面或船上的另一点 284 从一开始或一开始就瞄准或瞄准的另一点 284 cóng yī kāishǐ huò yī kāishǐ jiù miáozhǔn huò miáozhǔn dì lìng yīdiǎn 284   284 Launch from the ground or on the ship and aim at another point on the ground or on the ship 284 Lance do solo ou no navio e mire em outro ponto no solo ou no navio 284 Lanzar desde el suelo o en el barco y apuntar a otro punto en el suelo o en el barco 284 Starten Sie vom Boden oder vom Schiff aus und zielen Sie auf einen anderen Punkt am Boden oder auf dem Schiff 284 Wystartuj z ziemi lub ze statku i wyceluj w inny punkt na ziemi lub na statku 284 Запускайте с земли или корабля и цельтесь в другую точку на земле или на корабле. 284 Zapuskayte s zemli ili korablya i tsel'tes' v druguyu tochku na zemle ili na korable. 284 الانطلاق من الأرض أو على السفينة والهدف إلى نقطة أخرى على الأرض أو على متن السفينة 284 alaintilaq min al'ard 'aw ealaa alsafinat walhadaf 'iilaa nuqtat 'ukhraa ealaa al'ard 'aw ealaa matn alsafina 284 जमीन से या जहाज पर लॉन्च करें और जमीन पर या जहाज पर किसी अन्य बिंदु पर लक्ष्य करें 284 jameen se ya jahaaj par lonch karen aur jameen par ya jahaaj par kisee any bindu par lakshy karen 284 ਜ਼ਮੀਨ ਜਾਂ ਸਮੁੰਦਰੀ ਜਹਾਜ਼ ਤੋਂ ਲਾਂਚ ਕਰੋ ਅਤੇ ਜ਼ਮੀਨ ਜਾਂ ਜਹਾਜ਼ ਦੇ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਬਿੰਦੂ ਤੇ ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਲਗਾਓ 284 zamīna jāṁ samudarī jahāza tōṁ lān̄ca karō atē zamīna jāṁ jahāza dē kisē hōra bidū tē niśānā lagā'ō 284 মাটি বা জাহাজ থেকে আরম্ভ করুন এবং মাটিতে বা জাহাজের অন্য কোনও স্থানে লক্ষ্য করুন 284 māṭi bā jāhāja thēkē ārambha karuna ēbaṁ māṭitē bā jāhājēra an'ya kōna'ō sthānē lakṣya karuna 284 地上または船上から発射し、地上または船上の別の地点を目指します 284 地上 または 船上 から 発射  、 地上 または 船上    地点  目指します 284 ちじょう または せんじょう から はっしゃ  、 ちじょう または せんじょう  べつ  ちてん  めざします 284 chijō mataha senjō kara hassha shi , chijō mataha senjō no betsu no chiten o mezashimasu        
285 Sol (ou navire) à sol (ou navire) 285 Ground (or ship) to ground (or ship) 285 地(或船)对地(或船) 285 de (huò chuán) duì dì (huò chuán) 285 285 Ground (or ship) to ground (or ship) 285 Terra (ou navio) para terra (ou navio) 285 Tierra (o barco) a tierra (o barco) 285 Boden (oder Schiff) zu Boden (oder Schiff) 285 Ziemia (lub statek) do ziemi (lub statku) 285 Земля (или корабль) на землю (или корабль) 285 Zemlya (ili korabl') na zemlyu (ili korabl') 285 الأرض (أو السفينة) إلى الأرض (أو السفينة) 285 al'ard ('aw alsafinati) 'iilaa al'ard ('aw alsafinati) 285 जमीन (या जहाज) से जमीन (या जहाज) 285 jameen (ya jahaaj) se jameen (ya jahaaj) 285 ਜ਼ਮੀਨ (ਜਾਂ ਜਹਾਜ਼) ਤੋਂ ਜ਼ਮੀਨ (ਜਾਂ ਸਮੁੰਦਰੀ ਜ਼ਹਾਜ਼) 285 zamīna (jāṁ jahāza) tōṁ zamīna (jāṁ samudarī zahāza) 285 স্থল (বা জাহাজ) থেকে স্থল (বা শিপ) 285 sthala (bā jāhāja) thēkē sthala (bā śipa) 285 地面(または船)から地面(または船)へ 285 地面 ( または  ) から 地面 ( または  )  285 じめん ( または ふね ) から じめん ( または ふね )  285 jimen ( mataha fune ) kara jimen ( mataha fune ) e
    286 Sol (ou navire) à sol (ou navire) 286 地(或舰)对地(或舰)的 286 地(或舰)对地(或舰)的 286 de (huò jiàn) duì dì (huò jiàn) de 286   286 Ground (or ship) to ground (or ship) 286 Terra (ou navio) para terra (ou navio) 286 Tierra (o barco) a tierra (o barco) 286 Boden (oder Schiff) zu Boden (oder Schiff) 286 Ziemia (lub statek) do ziemi (lub statku) 286 Земля (или корабль) на землю (или корабль) 286 Zemlya (ili korabl') na zemlyu (ili korabl') 286 الأرض (أو السفينة) إلى الأرض (أو السفينة) 286 al'ard ('aw alsafinati) 'iilaa al'ard ('aw alsafinati) 286 जमीन (या जहाज) से जमीन (या जहाज) 286 jameen (ya jahaaj) se jameen (ya jahaaj) 286 ਜ਼ਮੀਨ (ਜਾਂ ਜਹਾਜ਼) ਤੋਂ ਜ਼ਮੀਨ (ਜਾਂ ਸਮੁੰਦਰੀ ਜ਼ਹਾਜ਼) 286 zamīna (jāṁ jahāza) tōṁ zamīna (jāṁ samudarī zahāza) 286 স্থল (বা জাহাজ) থেকে স্থল (বা শিপ) 286 sthala (bā jāhāja) thēkē sthala (bā śipa) 286 地面(または船)から地面(または船)へ 286 地面 ( または  ) から 地面 ( または  )  286 じめん ( または ふね ) から じめん ( または ふね )  286 jimen ( mataha fune ) kara jimen ( mataha fune ) e        
287  tensioactif 287  surfactant  287  表面活性剂 287  biǎomiàn huóxìng jì 287 287  surfactant 287  surfactante 287  tensioactivo 287  Tensid 287  surfaktant 287  поверхностно-активное вещество 287  poverkhnostno-aktivnoye veshchestvo 287  التوتر السطحي 287 altawatur alsathiu 287  पृष्ठसक्रियकारक 287  prshthasakriyakaarak 287  ਸਰਫੈਕਟੈਂਟ 287  saraphaikaṭaiṇṭa 287  সার্ফ্যাক্ট্যান্ট 287  sārphyākṭyānṭa 287  界面活性剤 287 界面 活性剤 287 かいめん かっせいざい 287 kaimen kasseizai
    288 Tensioactif 288 表面活性剂 288 表面活性剂 288 biǎomiàn huóxìng jì 288   288 Surfactant 288 Surfactante 288 Surfactante 288 Tensid 288 Surfaktant 288 Поверхностно-активное вещество 288 Poverkhnostno-aktivnoye veshchestvo 288 التوتر السطحي 288 altawatur alsathiu 288 पृष्ठसक्रियकारक 288 prshthasakriyakaarak 288 ਸਰਫੈਕਟੈਂਟ 288 saraphaikaṭaiṇṭa 288 সার্ফ্যাক্ট্যান্ট 288 sārphyākṭyānṭa 288 界面活性剤 288 界面 活性剤 288 かいめん かっせいざい 288 kaimen kasseizai        
    289  une substance qui réduit la tension superficielle d'un liquide, formant souvent des bulles dans le liquide 289  a substance that reduces the surface tension of a liquid, often forming bubbles in the liquid 289  一种降低液体表面张力的物质,常在液体中形成气泡 289  yī zhǒng jiàngdī yètǐ biǎomiàn zhānglì de wùzhí, cháng zài yètǐ zhōng xíngchéng qìpào 289   289  a substance that reduces the surface tension of a liquid, often forming bubbles in the liquid 289  uma substância que reduz a tensão superficial de um líquido, muitas vezes formando bolhas no líquido 289  una sustancia que reduce la tensión superficial de un líquido, a menudo formando burbujas en el líquido 289  eine Substanz, die die Oberflächenspannung einer Flüssigkeit verringert und oft Blasen in der Flüssigkeit bildet 289  substancja zmniejszająca napięcie powierzchniowe cieczy, często tworząca w cieczy bąbelki 289  вещество, которое снижает поверхностное натяжение жидкости, часто образуя пузырьки в жидкости 289  veshchestvo, kotoroye snizhayet poverkhnostnoye natyazheniye zhidkosti, chasto obrazuya puzyr'ki v zhidkosti 289  مادة تقلل من التوتر السطحي للسائل ، وغالبًا ما تشكل فقاعات في السائل 289 madat tuqalil min altawatur alsathii lilsaayil , wghalbana ma tushakil faqaaeat fi alsaayil 289  एक पदार्थ जो तरल की सतह के तनाव को कम करता है, अक्सर तरल में बुलबुले बनाता है 289  ek padaarth jo taral kee satah ke tanaav ko kam karata hai, aksar taral mein bulabule banaata hai 289  ਇੱਕ ਪਦਾਰਥ ਜੋ ਤਰਲ ਦੇ ਸਤਹ ਤਣਾਅ ਨੂੰ ਘਟਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਅਕਸਰ ਤਰਲ ਵਿੱਚ ਬੁਲਬੁਲੇ ਬਣਦੇ ਹਨ 289  ika padāratha jō tarala dē sataha taṇā'a nū ghaṭā'undā hai, akasara tarala vica bulabulē baṇadē hana 289  এমন একটি পদার্থ যা তরলের পৃষ্ঠের চাপকে হ্রাস করে, প্রায়শই তরলে বুদবুদ গঠন করে 289  ēmana ēkaṭi padārtha yā taralēra pr̥ṣṭhēra cāpakē hrāsa karē, prāẏaśa'i taralē budabuda gaṭhana karē 289  液体の表面張力を低下させる物質で、液体に気泡を形成することがよくあります 289 液体  表面張力  低下 させる 物質  、 液体  気泡  形成 する こと  よく あります 289 えきたい  ひょうめんちょうりょく  ていか させる ぶっしつ  、 えきたい  きほう  けいせい する こと  よく あります 289 ekitai no hyōmenchōryoku o teika saseru busshitsu de , ekitai ni kihō o keisei suru koto ga yoku arimasu        
    290 Une substance qui réduit la tension superficielle d'un liquide, formant souvent des bulles dans le liquide 290 一种降低液体表面张力的物质,常在液体中形成气泡 290 一种降低流体表面张力的物质,常在流体中表面 290 yī zhǒng jiàngdī liútǐ biǎomiàn zhānglì de wùzhí, cháng zài liútǐ zhōng biǎomiàn 290   290 A substance that reduces the surface tension of a liquid, often forming bubbles in the liquid 290 Uma substância que reduz a tensão superficial de um líquido, muitas vezes formando bolhas no líquido 290 Sustancia que reduce la tensión superficial de un líquido, a menudo formando burbujas en el líquido. 290 Eine Substanz, die die Oberflächenspannung einer Flüssigkeit verringert und oft Blasen in der Flüssigkeit bildet 290 Substancja zmniejszająca napięcie powierzchniowe cieczy, często tworząca w niej bąbelki 290 Вещество, которое снижает поверхностное натяжение жидкости, часто образуя пузырьки в жидкости. 290 Veshchestvo, kotoroye snizhayet poverkhnostnoye natyazheniye zhidkosti, chasto obrazuya puzyr'ki v zhidkosti. 290 مادة تقلل من التوتر السطحي للسائل ، وغالبًا ما تشكل فقاعات في السائل 290 madat tuqalil min altawatur alsathii lilsaayil , wghalbana ma tushakil faqaaeat fi alsaayil 290 एक पदार्थ जो तरल के सतह तनाव को कम करता है, अक्सर तरल में बुलबुले बनाता है 290 ek padaarth jo taral ke satah tanaav ko kam karata hai, aksar taral mein bulabule banaata hai 290 ਇੱਕ ਪਦਾਰਥ ਜੋ ਤਰਲ ਦੇ ਸਤਹ ਦੇ ਤਣਾਅ ਨੂੰ ਘਟਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਅਕਸਰ ਤਰਲ ਵਿੱਚ ਬੁਲਬੁਲਾ ਬਣਦਾ ਹੈ 290 ika padāratha jō tarala dē sataha dē taṇā'a nū ghaṭā'undā hai, akasara tarala vica bulabulā baṇadā hai 290 একটি পদার্থ যা তরলের পৃষ্ঠের চাপকে হ্রাস করে, প্রায়শই তরলে বুদবুদ গঠন করে 290 ēkaṭi padārtha yā taralēra pr̥ṣṭhēra cāpakē hrāsa karē, prāẏaśa'i taralē budabuda gaṭhana karē 290 液体の表面張力を低下させ、液体中に気泡を形成することが多い物質 290 液体  表面張力  低下 させ 、 液体   気泡  形成 する こと  多い 物質 290 えきたい  ひょうめんちょうりょく  ていか させ 、 えきたい ちゅう  きほう  けいせい する こと  おうい ぶっしつ 290 ekitai no hyōmenchōryoku o teika sase , ekitai chū ni kihō o keisei suru koto ga ōi busshitsu        
291 Tensioactif (réduction de la tension superficielle du liquide, formant souvent des bulles) 291 Surfactant (reducing the surface tension of the liquid, often forming bubbles) 291 表面活性剂(降低液体表面张力,常形成气泡) 291 biǎomiàn huóxìng jì (jiàngdī yètǐ biǎomiàn zhānglì, cháng xíngchéng qìpào) 291 291 Surfactant (reducing the surface tension of the liquid, often forming bubbles) 291 Surfactante (reduzindo a tensão superficial do líquido, muitas vezes formando bolhas) 291 Surfactante (reduce la tensión superficial del líquido, a menudo formando burbujas) 291 Tensid (verringert die Oberflächenspannung der Flüssigkeit, oft Blasenbildung) 291 Surfaktant (zmniejszający napięcie powierzchniowe cieczy, często tworzący bąbelki) 291 Поверхностно-активное вещество (снижает поверхностное натяжение жидкости, часто образуя пузырьки) 291 Poverkhnostno-aktivnoye veshchestvo (snizhayet poverkhnostnoye natyazheniye zhidkosti, chasto obrazuya puzyr'ki) 291 الفاعل بالسطح (تقليل التوتر السطحي للسائل ، وغالبًا ما يشكل فقاعات) 291 alfaeil bialsath (taqlil altawatur alsathii lilsaayil , wghalbana ma yushakil faqaaeati) 291 सर्फैक्टेंट (तरल की सतह के तनाव को कम करना, अक्सर बुलबुले बनाना) 291 sarphaiktent (taral kee satah ke tanaav ko kam karana, aksar bulabule banaana) 291 ਸਰਫੈਕਟੈਂਟ (ਤਰਲ ਦੀ ਸਤਹ ਦੇ ਤਣਾਅ ਨੂੰ ਘਟਾਉਣਾ, ਅਕਸਰ ਬੁਲਬਲੇ ਬਣਦੇ ਹਨ) 291 saraphaikaṭaiṇṭa (tarala dī sataha dē taṇā'a nū ghaṭā'uṇā, akasara bulabalē baṇadē hana) 291 সারফ্যাক্ট্যান্ট (তরল পৃষ্ঠের টান হ্রাস, প্রায়শই বুদবুদ গঠন) 291 sāraphyākṭyānṭa (tarala pr̥ṣṭhēra ṭāna hrāsa, prāẏaśa'i budabuda gaṭhana) 291 界面活性剤(液体の表面張力を低下させ、しばしば気泡を形成します) 291 界面 活性剤 ( 液体  表面張力  低下 させ 、 しばしば 気泡  形成 します ) 291 かいめん かっせいざい ( えきたい  ひょうめんちょうりょく  ていか させ 、 しばしば きほう  けいせい します ) 291 kaimen kasseizai ( ekitai no hyōmenchōryoku o teika sase , shibashiba kihō o keisei shimasu )
    292 Tensioactif (réduction de la tension superficielle du liquide, formant souvent des bulles) 292 表面活性剂(减少液体表面张力,常形成气泡 ) 292 表面活性剂(减少流体表面张力,常态形成) 292 biǎomiàn huóxìng jì (jiǎnshǎo liútǐ biǎomiàn zhānglì, chángtài xíngchéng) 292   292 Surfactant (reduce the surface tension of the liquid, often forming bubbles) 292 Surfactante (reduzindo a tensão superficial do líquido, muitas vezes formando bolhas) 292 Surfactante (reduce la tensión superficial del líquido, a menudo formando burbujas) 292 Tensid (verringert die Oberflächenspannung der Flüssigkeit, oft Blasenbildung) 292 Surfaktant (zmniejszający napięcie powierzchniowe cieczy, często tworzący bąbelki) 292 Поверхностно-активное вещество (снижает поверхностное натяжение жидкости, часто образуя пузырьки) 292 Poverkhnostno-aktivnoye veshchestvo (snizhayet poverkhnostnoye natyazheniye zhidkosti, chasto obrazuya puzyr'ki) 292 الفاعل بالسطح (تقليل التوتر السطحي للسائل ، وغالبًا ما يشكل فقاعات) 292 alfaeil bialsath (taqlil altawatur alsathii lilsaayil , wghalbana ma yushakil faqaaeati) 292 सर्फैक्टेंट (तरल की सतह के तनाव को कम करना, अक्सर बुलबुले बनाना) 292 sarphaiktent (taral kee satah ke tanaav ko kam karana, aksar bulabule banaana) 292 ਸਰਫੈਕਟੈਂਟ (ਤਰਲ ਦੀ ਸਤਹ ਦੇ ਤਣਾਅ ਨੂੰ ਘਟਾਉਣਾ, ਅਕਸਰ ਬੁਲਬਲੇ ਬਣਦੇ ਹਨ) 292 saraphaikaṭaiṇṭa (tarala dī sataha dē taṇā'a nū ghaṭā'uṇā, akasara bulabalē baṇadē hana) 292 সারফ্যাক্ট্যান্ট (তরল পৃষ্ঠের টান হ্রাস, প্রায়শই বুদবুদ গঠন) 292 sāraphyākṭyānṭa (tarala pr̥ṣṭhēra ṭāna hrāsa, prāẏaśa'i budabuda gaṭhana) 292 界面活性剤(液体の表面張力を低下させ、しばしば気泡を形成します) 292 界面 活性剤 ( 液体  表面張力  低下 させ 、 しばしば 気泡  形成 します ) 292 かいめん かっせいざい ( えきたい  ひょうめんちょうりょく  ていか させ 、 しばしば きほう  けいせい します ) 292 kaimen kasseizai ( ekitai no hyōmenchōryoku o teika sase , shibashiba kihō o keisei shimasu )        
    293 endolori 293 293 293 chuāng 293   293 sore 293 dolorido 293 doloroso 293 wund 293 ból 293 больной 293 bol'noy 293 مؤلم 293 mulim 293 पीड़ादायक 293 peedaadaayak 293 ਦੁਖਦਾਈ 293 dukhadā'ī 293 ঘা 293 ghā 293 痛い 293 痛い 293 いたい 293 itai        
294 médical 294 medical  294 医疗的 294 yīliáo de 294 294 medical 294 médico 294 médico 294 medizinisch 294 medyczny 294 медицинский 294 meditsinskiy 294 طبي 294 tibiyun 294 मेडिकल 294 medikal 294 ਮੈਡੀਕਲ 294 maiḍīkala 294 চিকিৎসা 294 cikiṯsā 294 医療 294 医療 294 いりょう 294 iryō
295 médical 295 295 295 295 295 medical 295 médico 295 médico 295 medizinisch 295 medyczny 295 медицинский 295 meditsinskiy 295 طبي 295 tibiyun 295 मेडिकल 295 medikal 295 ਮੈਡੀਕਲ 295 maiḍīkala 295 চিকিৎসা 295 cikiṯsā 295 医療 295 医療 295 いりょう 295 iryō
296 une substance qui maintient le bon fonctionnement des poumons pour prévenir les problèmes respiratoires 296 a substance that keeps the lungs working well to prevent breathing problems 296 一种保持肺部正常工作以防止呼吸问题的物质 296 yī zhǒng bǎochí fèi bù zhèngcháng gōngzuò yǐ fángzhǐ hūxī wèntí de wùzhí 296 296 a substance that keeps the lungs working well to prevent breathing problems 296 uma substância que mantém os pulmões funcionando bem para prevenir problemas respiratórios 296 una sustancia que mantiene los pulmones funcionando bien para prevenir problemas respiratorios 296 eine Substanz, die die Lungenfunktion aufrecht erhält, um Atemproblemen vorzubeugen 296 substancja, która zapewnia dobrą pracę płuc, zapobiegając problemom z oddychaniem 296 вещество, которое поддерживает работу легких и предотвращает проблемы с дыханием 296 veshchestvo, kotoroye podderzhivayet rabotu legkikh i predotvrashchayet problemy s dykhaniyem 296 مادة تحافظ على عمل الرئتين بشكل جيد لمنع مشاكل التنفس 296 madat tuhafiz ealaa eamal alriyatayn bishakl jayid limane mashakil altanafus 296 एक पदार्थ जो सांस लेने की समस्याओं को रोकने के लिए फेफड़ों को अच्छी तरह से काम करता है 296 ek padaarth jo saans lene kee samasyaon ko rokane ke lie phephadon ko achchhee tarah se kaam karata hai 296 ਉਹ ਪਦਾਰਥ ਜੋ ਸਾਹ ਦੀਆਂ ਮੁਸ਼ਕਲਾਂ ਨੂੰ ਰੋਕਣ ਲਈ ਫੇਫੜਿਆਂ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ 296 uha padāratha jō sāha dī'āṁ muśakalāṁ nū rōkaṇa la'ī phēphaṛi'āṁ nū cagī tar'hāṁ kama karadā hai 296 এমন একটি পদার্থ যা ফুসফুসগুলি শ্বাসকষ্টের সমস্যা রোধ করতে ভালভাবে কাজ করে 296 ēmana ēkaṭi padārtha yā phusaphusaguli śbāsakaṣṭēra samasyā rōdha karatē bhālabhābē kāja karē 296 呼吸の問題を防ぐために肺をうまく機能させ続ける物質 296 呼吸  問題  防ぐ ため    うまく 機能 させ続ける 物質 296 こきゅう  もんだい  ふせぐ ため  はい  うまく きのう させつずける ぶっしつ 296 kokyū no mondai o fusegu tame ni hai o umaku kinō sasetsuzukeru busshitsu
    297 Une substance qui maintient le bon fonctionnement des poumons pour prévenir les problèmes respiratoires 297 一种保持肺部正常工作以防止呼吸问题的物质 297 一种保持肺部正常工作以防止出现问题的物质 297 yī zhǒng bǎochí fèi bù zhèngcháng gōngzuò yǐ fángzhǐ chūxiàn wèntí de wùzhí 297   297 A substance that keeps the lungs working properly to prevent breathing problems 297 Uma substância que mantém os pulmões funcionando corretamente para prevenir problemas respiratórios 297 Una sustancia que mantiene los pulmones funcionando correctamente para prevenir problemas respiratorios. 297 Eine Substanz, die die Lungenfunktion aufrecht erhält, um Atemproblemen vorzubeugen 297 Substancja utrzymująca prawidłową pracę płuc, zapobiegająca problemom z oddychaniem 297 Вещество, которое поддерживает работу легких и предотвращает проблемы с дыханием. 297 Veshchestvo, kotoroye podderzhivayet rabotu legkikh i predotvrashchayet problemy s dykhaniyem. 297 مادة تحافظ على عمل الرئتين بشكل صحيح لمنع مشاكل التنفس 297 madat tuhafiz ealaa eamal alriyatayn bishakl sahih limane mashakil altanafus 297 एक पदार्थ जो सांस लेने की समस्याओं को रोकने के लिए फेफड़ों को ठीक से काम करता रहता है 297 ek padaarth jo saans lene kee samasyaon ko rokane ke lie phephadon ko theek se kaam karata rahata hai 297 ਉਹ ਪਦਾਰਥ ਜੋ ਫੇਫੜਿਆਂ ਨੂੰ ਸਾਹ ਦੀਆਂ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਤੋਂ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਸਹੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ 297 uha padāratha jō phēphaṛi'āṁ nū sāha dī'āṁ samasi'āvāṁ tōṁ bacā'uṇa la'ī sahī tar'hāṁ kama karadā hai 297 এমন একটি পদার্থ যা ফুসফুসগুলি শ্বাসকষ্টের সমস্যা রোধ করতে সঠিকভাবে কাজ করে 297 ēmana ēkaṭi padārtha yā phusaphusaguli śbāsakaṣṭēra samasyā rōdha karatē saṭhikabhābē kāja karē 297 呼吸の問題を防ぐために肺を適切に機能させ続ける物質 297 呼吸  問題  防ぐ ため    適切  機能 させ続ける 物質 297 こきゅう  もんだい  ふせぐ ため  はい  てきせつ  きのう させつずける ぶっしつ 297 kokyū no mondai o fusegu tame ni hai o tekisetsu ni kinō sasetsuzukeru busshitsu        
298 Tensioactifs pulmonaires (maintenir les poumons au bon fonctionnement et prévenir les difficultés respiratoires) 298 Pulmonary surfactants (maintain the lungs to work well and prevent breathing difficulties) 298 肺表面活性剂(保持肺部正常工作并防止呼吸困难) 298 fèi biǎomiàn huóxìng jì (bǎochí fèi bù zhèngcháng gōngzuò bìng fángzhǐ hūxī kùnnán) 298 298 Pulmonary surfactants (maintain the lungs to work well and prevent breathing difficulties) 298 Tensoativos pulmonares (mantêm os pulmões funcionando bem e evita dificuldades respiratórias) 298 Surfactantes pulmonares (mantienen los pulmones para que funcionen bien y previenen las dificultades respiratorias) 298 Lungensurfactants (erhalten die Lungen, um gut zu funktionieren und Atembeschwerden vorzubeugen) 298 Surfaktanty płucne (utrzymują pracę płuc i zapobiegają trudnościom w oddychaniu) 298 Легочные сурфактанты (поддерживают нормальную работу легких и предотвращают затрудненное дыхание) 298 Legochnyye surfaktanty (podderzhivayut normal'nuyu rabotu legkikh i predotvrashchayut zatrudnennoye dykhaniye) 298 المواد الخافضة للتوتر السطحي الرئوي (تحافظ على الرئتين لتعمل بشكل جيد وتمنع صعوبات التنفس) 298 almawadu alkhafidat liltawatur alsathii alriyawii (tuhafiz ealaa alriyatayn litaemal bishakl jayid watamnae sueubat altanafusi) 298 पल्मोनरी सर्फेक्टेंट (फेफड़ों को अच्छी तरह से काम करने और सांस लेने में कठिनाई को रोकने के लिए बनाए रखें) 298 palmonaree sarphektent (phephadon ko achchhee tarah se kaam karane aur saans lene mein kathinaee ko rokane ke lie banae rakhen) 298 ਪਲਮਨਰੀ ਸਰਫੈਕਟੈਂਟਸ (ਫੇਫੜਿਆਂ ਨੂੰ ਵਧੀਆ workੰਗ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਨ ਅਤੇ ਸਾਹ ਲੈਣ ਵਿਚ ਮੁਸ਼ਕਲ ਨੂੰ ਰੋਕਣ ਲਈ ਬਣਾਈ ਰੱਖੋ) 298 palamanarī saraphaikaṭaiṇṭasa (phēphaṛi'āṁ nū vadhī'ā workga nāla kama karana atē sāha laiṇa vica muśakala nū rōkaṇa la'ī baṇā'ī rakhō) 298 পালমোনারি সার্ফ্যাক্ট্যান্টস (ফুসফুসগুলি ভালভাবে কাজ করতে এবং শ্বাসকষ্ট রোধ করতে প্রতিরোধ করে) 298 pālamōnāri sārphyākṭyānṭasa (phusaphusaguli bhālabhābē kāja karatē ēbaṁ śbāsakaṣṭa rōdha karatē pratirōdha karē) 298 肺サーファクタント(肺がうまく機能し、呼吸困難を防ぐように維持します) 298  サーファクタント (   うまく 機能  、 呼吸 困難  防ぐ よう  維持 します ) 298 はい さあfあくたんと ( はい  うまく きのう  、 こきゅう こんなん  ふせぐ よう  いじ します ) 298 hai sāfakutanto ( hai ga umaku kinō shi , kokyū konnan o fusegu  ni iji shimasu )
    299 Tensioactifs pulmonaires (pour maintenir le bon fonctionnement des poumons et prévenir les difficultés respiratoires) 299 肺表面活性物质(维持肺部良好工作、防止呼吸困难) 299 肺表面有害物质(全身健康工作、防止呼吸障碍) 299 fèi biǎomiàn yǒuhài wùzhí (quánshēn jiànkāng gōngzuò, fángzhǐ hūxī zhàng'ài) 299   299 Pulmonary surfactants (to keep the lungs working well and prevent breathing difficulties) 299 Tensoativos pulmonares (para manter os pulmões funcionando bem e evitar dificuldades respiratórias) 299 Surfactantes pulmonares (para mantener los pulmones funcionando bien y prevenir dificultades respiratorias) 299 Lungensurfactants (um die Lungenfunktion zu erhalten und Atembeschwerden vorzubeugen) 299 Surfaktanty płucne (w celu utrzymania dobrej pracy płuc i zapobiegania trudnościom w oddychaniu) 299 Легочные сурфактанты (для поддержания хорошей работы легких и предотвращения затруднений с дыханием) 299 Legochnyye surfaktanty (dlya podderzhaniya khoroshey raboty legkikh i predotvrashcheniya zatrudneniy s dykhaniyem) 299 المواد الخافضة للتوتر السطحي الرئوي (للحفاظ على عمل الرئتين بشكل جيد ومنع صعوبات التنفس) 299 almawadu alkhafidat liltawatur alsathii alriyawii (lilhifaz ealaa eamal alriyatayn bishakl jayid wamane sueubat altanafusu) 299 पल्मोनरी सर्फेक्टेंट (फेफड़ों को अच्छी तरह से काम करने के लिए और सांस लेने में कठिनाई को रोकने के लिए) 299 palmonaree sarphektent (phephadon ko achchhee tarah se kaam karane ke lie aur saans lene mein kathinaee ko rokane ke lie) 299 ਪਲਮਨਰੀ ਸਰਫੈਕਟੈਂਟਸ (ਫੇਫੜਿਆਂ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੰਮ ਕਰਨ ਅਤੇ ਸਾਹ ਲੈਣ ਵਿਚ ਮੁਸ਼ਕਲ ਨੂੰ ਰੋਕਣ ਲਈ) 299 palamanarī saraphaikaṭaiṇṭasa (phēphaṛi'āṁ nū cagī tar'hāṁ kama karana atē sāha laiṇa vica muśakala nū rōkaṇa la'ī) 299 পালমোনারি সার্ফ্যাক্ট্যান্টস (ফুসফুসগুলি ভালভাবে কাজ করা এবং শ্বাসকষ্ট রোধ করতে) 299 pālamōnāri sārphyākṭyānṭasa (phusaphusaguli bhālabhābē kāja karā ēbaṁ śbāsakaṣṭa rōdha karatē) 299 肺サーファクタント(肺を正常に機能させ、呼吸困難を防ぐため) 299  サーファクタント (   正常  機能 させ 、 呼吸 困難  防ぐ ため ) 299 はい さあfあくたんと ( はい  せいじょう  きのう させ 、 こきゅう こんなん  ふせぐ ため ) 299 hai sāfakutanto ( hai o seijō ni kinō sase , kokyū konnan o fusegu tame )        
300 Planche de surf 300 Surfboard  300 冲浪板 300 chōnglàng bǎn 300 300 Surfboard 300 Prancha de surfe 300 Tabla de surf 300 Surfbrett 300 Deska surfingowa 300 Доска для серфинга 300 Doska dlya serfinga 300 لوح التزلج 300 lawih altazaluj 300 सर्फ़बोर्ड 300 sarfabord 300 ਸਰਫ ਬੋਰਡ 300 sarapha bōraḍa 300 সার্ফবোর্ড 300 sārphabōrḍa 300 サーフボード 300 サーフ ボード 300 サーフ ボード 300 sāfu bōdo
301 également 301 also  301 301 hái 301 301 also 301 tb 301 además 301 ebenfalls 301 również 301 также 301 takzhe 301 أيضا 301 'aydana 301 भी 301 bhee 301 ਵੀ 301 301 এছাড়াও 301 ēchāṛā'ō 301 また 301 また 301 また 301 mata
302 Conseil 302 board 302 木板 302 mùbǎn 302 302 board 302 borda 302 Junta 302 Tafel 302 tablica 302 доска 302 doska 302 مجلس 302 majlis 302 मंडल 302 mandal 302 ਫੱਟੀ 302 phaṭī 302 বোর্ড 302 bōrḍa 302 ボード 302 ボード 302 ボード 302 bōdo
    303 Conseil 303 木板 303 木板 303 mùbǎn 303   303 board 303 borda 303 Junta 303 Tafel 303 tablica 303 доска 303 doska 303 مجلس 303 majlis 303 मंडल 303 mandal 303 ਫੱਟੀ 303 phaṭī 303 বোর্ড 303 bōrḍa 303 ボード 303 ボード 303 ボード 303 bōdo        
304  une longue planche étroite utilisée pour le surf 304  a long narrow board used for surfing  304  用于冲浪的细长板 304  yòng yú chōnglàng de xì cháng bǎn 304 304  a long narrow board used for surfing 304  uma prancha longa e estreita usada para surfar 304  una tabla larga y estrecha que se usa para surfear 304  ein langes schmales Brett zum Surfen 304  długa, wąska deska do surfowania 304  длинная узкая доска, используемая для серфинга 304  dlinnaya uzkaya doska, ispol'zuyemaya dlya serfinga 304  لوح طويل ضيق يستخدم لركوب الأمواج 304 lawh tawil dayiq yustakhdam lirukub al'amwaj 304  सर्फिंग के लिए इस्तेमाल किया जाने वाला एक लंबा संकीर्ण बोर्ड 304  sarphing ke lie istemaal kiya jaane vaala ek lamba sankeern bord 304  ਸਰਫਿੰਗ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਇਕ ਲੰਬਾ ਤੰਗ ਬੋਰਡ 304  saraphiga la'ī varati'ā jāndā ika labā taga bōraḍa 304  সার্ফিংয়ের জন্য ব্যবহৃত একটি দীর্ঘ সরু বোর্ড 304  sārphinẏēra jan'ya byabahr̥ta ēkaṭi dīrgha saru bōrḍa 304  サーフィンに使われる細長いボード 304 サーフィン  使われる 細長い ボード 304 サーフィン  つかわれる ほそながい ボード 304 sāfin ni tsukawareru hosonagai bōdo
    305 Planche mince pour le surf 305 用于冲浪的细长板 305 用于冲浪的细长板 305 yòng yú chōnglàng de xì cháng bǎn 305   305 Slender board for surfing 305 Prancha delgada para surfar 305 Tabla delgada para surfear 305 Schlankes Board zum Surfen 305 Smukła deska do surfowania 305 Тонкая доска для серфинга 305 Tonkaya doska dlya serfinga 305 لوحة رفيعة لركوب الأمواج 305 lawhat rafieat lirukub al'amwaj 305 सर्फिंग के लिए पतला बोर्ड 305 sarphing ke lie patala bord 305 ਸਰਫਿੰਗ ਲਈ ਪਤਲਾ ਬੋਰਡ 305 saraphiga la'ī patalā bōraḍa 305 সার্ফিংয়ের জন্য স্লেন্ডার বোর্ড 305 sārphinẏēra jan'ya slēnḍāra bōrḍa 305 サーフィン用の細いボード 305 サーフィン用  細い ボード 305 さあふぃにょう  ほそい ボード 305 sāfinyō no hosoi bōdo        
306 planche de surf 306 surfboard 306 冲浪板 306 chōnglàng bǎn 306 306 surfboard 306 prancha de surfe 306 tabla de surf 306 Surfbrett 306 deska surfingowa 306 доска для серфинга 306 doska dlya serfinga 306 لوح التزلج 306 lawih altazaluj 306 सर्फ़बोर्ड 306 sarfabord 306 ਸਰਫਬੋਰਡ 306 saraphabōraḍa 306 সার্ফবোর্ড 306 sārphabōrḍa 306 サーフボード 306 サーフ ボード 306 サーフ ボード 306 sāfu bōdo
    307 Planche de surf 307 冲浪板  307 冲浪板 307 chōnglàng bǎn 307   307 Surfboard 307 Prancha de surfe 307 Tabla de surf 307 Surfbrett 307 Deska surfingowa 307 Доска для серфинга 307 Doska dlya serfinga 307 لوح التزلج 307 lawih altazaluj 307 सर्फ़बोर्ड 307 sarfabord 307 ਸਰਫ ਬੋਰਡ 307 sarapha bōraḍa 307 সার্ফবোর্ড 307 sārphabōrḍa 307 サーフボード 307 サーフ ボード 307 サーフ ボード 307 sāfu bōdo        
308 Excès 308 Surfeit 308 过量 308 guòliàng 308 308 Surfeit 308 Excesso 308 Exceso 308 Überfluss 308 Nadmiar 308 Surfeit 308 Surfeit 308 تخمة 308 tikhma 308 अतिरेक 308 atirek 308 ਸਰਫੇਟ 308 saraphēṭa 308 সারফিট 308 sāraphiṭa 308 Surfeit 308 Surfeit 308 すrふぇいt 308 Surfeit
    309 excès 309 过量 309 不良反应 309 bùliáng fǎnyìng 309   309 excess 309 excesso 309 exceso 309 Überschuss 309 nadmiar 309 избыток 309 izbytok 309 إفراط 309 'iifrat 309 अधिक 309 adhik 309 ਵਧੇਰੇ 309 vadhērē 309 অতিরিক্ত 309 atirikta 309 過剰 309 過剰 309 かじょう 309 kajō        
310 ~ (De qc) (formel) 310 〜(of sth) (formal)  310 〜(of sth)(正式) 310 〜(of sth)(zhèngshì) 310 310 ~ (Of sth) (formal) 310 ~ (De sth) (formal) 310 ~ (De algo) (formal) 310 ~ (von etw) (formell) 310 ~ (z czegoś) (formalne) 310 ~ (Of sth) (формальный) 310 ~ (Of sth) (formal'nyy) 310 ~ (من شيء) (رسمي) 310 ~ (man shay'i) (rismi) 310 ~ (sth का) (औपचारिक) 310 ~ (sth ka) (aupachaarik) 310 ~ (ਸਟੈੱਮਟ) (ਰਸਮੀ) 310 ~ (saṭaimaṭa) (rasamī) 310 ~ (স্টাফ অফ) (আনুষ্ঠানিক) 310 ~ (sṭāpha apha) (ānuṣṭhānika) 310 〜(sthの)(正式) 310 〜 ( sth の ) ( 正式 ) 310 〜 ( sth  ) ( せいしき ) 310 〜 ( sth no ) ( seishiki )
311 un montant trop important 311 an amount that is too large 311 金额过大 311 jīn é guo dà 311 311 an amount that is too large 311 uma quantia que é muito grande 311 una cantidad demasiado grande 311 ein zu großer Betrag 311 zbyt duża kwota 311 сумма, которая слишком велика 311 summa, kotoraya slishkom velika 311 كمية كبيرة جدًا 311 kamiyat kabirat jdana 311 एक राशि जो बहुत बड़ी है 311 ek raashi jo bahut badee hai 311 ਉਹ ਰਕਮ ਜਿਹੜੀ ਬਹੁਤ ਵੱਡੀ ਹੈ 311 uha rakama jihaṛī bahuta vaḍī hai 311 একটি পরিমাণ যা খুব বড় 311 ēkaṭi parimāṇa yā khuba baṛa 311 量が多すぎる 311   多すぎる 311 りょう  おうすぎる 311 ryō ga ōsugiru
    312 Le montant est trop important 312 金额过大 312 金额过大 312 jīn é guo dà 312   312 The amount is too large 312 A quantidade é muito grande 312 La cantidad es demasiado grande 312 Der Betrag ist zu groß 312 Kwota jest za duża 312 Сумма слишком велика 312 Summa slishkom velika 312 المبلغ كبير جدًا 312 almablagh kabir jdana 312 राशि बहुत बड़ी है 312 raashi bahut badee hai 312 ਰਕਮ ਬਹੁਤ ਵੱਡੀ ਹੈ 312 rakama bahuta vaḍī hai 312 পরিমাণটি খুব বড় 312 parimāṇaṭi khuba baṛa 312 量が多すぎる 312   多すぎる 312 りょう  おうすぎる 312 ryō ga ōsugiru        
    313 excès 313 过量 313 不良反应 313 bùliáng fǎnyìng 313   313 excess 313 excesso 313 exceso 313 Überschuss 313 nadmiar 313 избыток 313 izbytok 313 إفراط 313 'iifrat 313 अधिक 313 adhik 313 ਵਧੇਰੇ 313 vadhērē 313 অতিরিক্ত 313 atirikta 313 過剰 313 過剰 313 かじょう 313 kajō        
314 Synonyme 314 Synonym 314 代名词 314 dàimíngcí 314 314 Synonym 314 Sinônimo 314 Sinónimo 314 Synonym 314 Synonim 314 Синоним 314 Sinonim 314 مرادف 314 muradif 314 पर्याय 314 paryaay 314 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 314 samānārathī 314 প্রতিশব্দ 314 pratiśabda 314 シノニム 314 シノニム 314 シノニム 314 shinonimu
315 Excès 315 Excess 315 过量的 315 guòliàng de 315 315 Excess 315 Excesso 315 Exceso 315 Überschuss 315 Nadmiar 315 Избыток 315 Izbytok 315 إفراط 315 'iifrat 315 अधिक 315 adhik 315 ਵਾਧੂ 315 vādhū 315 অতিরিক্ত 315 atirikta 315 過剰 315 過剰 315 かじょう 315 kajō
    316 excessif 316 过量的 316 用药的 316 yòngyào de 316   316 excessive 316 excessivo 316 excesivo 316 übertrieben 316 nadmierny 316 излишний 316 izlishniy 316 مفرط، متطرف، متهور 316 mufarta, mutatarifun, mutahawir 316 अत्यधिक 316 atyadhik 316 ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ 316 bahuta zi'ādā 316 অতিরিক্ত 316 atirikta 316 過剰 316 過剰 316 かじょう 316 kajō        
317 surfeur 317 surfer  317 冲浪者 317 chōnglàng zhě 317 317 surfer 317 surfista 317 tablista 317 Surfer 317 surfer 317 серфер 317 serfer 317 متصفح 317 mutasafih 317 सर्फर 317 sarphar 317 surfer 317 surfer 317 surfer 317 surfer 317 サーファー 317 サー ファー 317 サー ファー 317  
    318 Surfeur 318 冲浪者 318 冲浪者 318 Chōnglàng zhě 318   318 Surfer 318 Surfista 318 Tablista 318 Surfer 318 Surfer 318 Серфер 318 Serfer 318 متصفح 318 mutasafih 318 सर्फर 318 sarphar 318 Surfer 318 Surfer 318 সার্ফার 318 Sārphāra 318 サーファー 318 サー ファー 318 サー ファー 318          
319 une personne qui fait du surf 319 a person who goes surfing 319 一个去冲浪的人 319 yīgè qù chōnglàng de rén 319 319 a person who goes surfing 319 uma pessoa que vai surfar 319 una persona que va a surfear 319 eine Person, die surfen geht 319 osoba, która idzie surfować 319 человек, который занимается серфингом 319 chelovek, kotoryy zanimayetsya serfingom 319 الشخص الذي يذهب لركوب الأمواج 319 alshakhs aladhi yadhhab lirukub al'amwaj 319 एक व्यक्ति जो सर्फिंग करता है 319 ek vyakti jo sarphing karata hai 319 ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਸਰਫਿੰਗ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 319 ika vi'akatī jō saraphiga jāndā hai 319 একজন ব্যক্তি যিনি সার্ফিং করেন 319 ēkajana byakti yini sārphiṁ karēna 319 サーフィンに行く人 319 サーフィン  行く  319 サーフィン  いく ひと 319 sāfin ni iku hito
    320 Un homme qui fait du surf 320 一个去冲浪的人 320 一个去冲浪的人 320 yīgè qù chōnglàng de rén 320   320 A man who goes surfing 320 Um homem que vai surfar 320 Un hombre que va a surfear 320 Ein Mann, der surfen geht 320 Człowiek, który surfuje 320 Человек, который занимается серфингом 320 Chelovek, kotoryy zanimayetsya serfingom 320 رجل يذهب لركوب الأمواج 320 rajul yadhhab lirukub al'amwaj 320 एक आदमी जो सर्फिंग करता है 320 ek aadamee jo sarphing karata hai 320 ਇੱਕ ਆਦਮੀ ਜੋ ਸਰਫਿੰਗ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 320 ika ādamī jō saraphiga jāndā hai 320 একজন মানুষ যিনি সার্ফিং করেন 320 ēkajana mānuṣa yini sārphiṁ karēna 320 サーフィンに行く男 320 サーフィン  行く  320 サーフィン  いく おとこ 320 sāfin ni iku otoko        
321 Surfeur 321 Surfer 321 冲浪者 321 chōnglàng zhě 321 321 Surfer 321 Surfista 321 Tablista 321 Surfer 321 Surfer 321 Серфер 321 Serfer 321 متصفح 321 mutasafih 321 सर्फर 321 sarphar 321 Surfer 321 Surfer 321 সার্ফার 321 sārphāra 321 サーファー 321 サー ファー 321 サー ファー 321  
    322 Surfeur 322 进行冲浪运动的人 322 进行冲浪运动的人 322 jìnxíng chōnglàng yùndòng de rén 322   322 Surfer 322 Surfista 322 Tablista 322 Surfer 322 Surfer 322 Серфер 322 Serfer 322 متصفح 322 mutasafih 322 सर्फर 322 sarphar 322 Surfer 322 Surfer 322 সার্ফার 322 sārphāra 322 サーファー 322 サー ファー 322 サー ファー 322          
323 également 323 also  323 323 hái 323 323 also 323 tb 323 además 323 ebenfalls 323 również 323 также 323 takzhe 323 أيضا 323 'aydana 323 भी 323 bhee 323 ਵੀ 323 323 এছাড়াও 323 ēchāṛā'ō 323 また 323 また 323 また 323 mata
324 internaute 324 Net surfer 324 网民 324 wǎngmín 324 324 Net surfer 324 Surfista da rede 324 Surfista de red 324 Internet-Surfer 324 Internauta 324 Интернет-серфер 324 Internet-serfer 324 صافي سيرفر 324 safi sirfar 324 नेट सर्फर 324 net sarphar 324 ਨੈੱਟ surfer 324 naiṭa surfer 324 নেট সার্ফার 324 nēṭa sārphāra 324 ネットサーファー 324 ネットサーファー 324 ねっとさあfああ 324 nettosāfā
    325 Internaute 325 网民 325 网民 325 wǎngmín 325   325 Netizens 325 Internauta 325 Internauta 325 Internetnutzer 325 Netizen 325 Нетизен 325 Netizen 325 مستخدمى الانترنت 325 mustakhdimaa alantarnit 325 नेटिज़न 325 netizan 325 ਨੇਟੀਜ਼ਨ 325 nēṭīzana 325 নেটিজেন 325 nēṭijēna 325 ネチズン 325 ネチズン 325 ねちずん 325 nechizun        
326 Informel 326 Informal 326 非正式的 326 fēi zhèngshì de 326 326 Informal 326 Informal 326 Informal 326 Informell 326 Nieformalny 326 Неофициальный 326 Neofitsial'nyy 326 غير رسمي 326 ghayr rasmiin 326 अनौपचारिक 326 anaupachaarik 326 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 326 gaira rasamī 326 অনানুষ্ঠানিক 326 anānuṣṭhānika 326 非公式 326 非公式 326 ひこうしき 326 hikōshiki
327  une personne qui passe beaucoup de temps sur Internet 327  a person who spends a lot of time using the Internet 327  花费大量时间使用互联网的人 327  huāfèi dàliàng shíjiān shǐyòng hùliánwǎng de rén 327 327  a person who spends a lot of time using the Internet 327  uma pessoa que passa muito tempo usando a Internet 327  una persona que pasa mucho tiempo usando Internet 327  eine Person, die viel Zeit mit dem Internet verbringt 327  osoba, która dużo czasu spędza korzystając z internetu 327  человек, который много времени проводит в Интернете 327  chelovek, kotoryy mnogo vremeni provodit v Internete 327  الشخص الذي يقضي الكثير من الوقت في استخدام الإنترنت 327 alshakhs aladhi yaqdi alkathir min alwaqt fi astikhdam al'iintirnit 327  एक व्यक्ति जो इंटरनेट का उपयोग करने में बहुत समय बिताता है 327  ek vyakti jo intaranet ka upayog karane mein bahut samay bitaata hai 327  ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਇੰਟਰਨੈਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰਾ ਸਮਾਂ ਬਿਤਾਉਂਦਾ ਹੈ 327  uha vi'akatī jō iṭaranaiṭa dī varatōṁ karakē bahuta sārā samāṁ bitā'undā hai 327  এমন ব্যক্তি যিনি ইন্টারনেট ব্যবহার করে প্রচুর সময় ব্যয় করেন 327  ēmana byakti yini inṭāranēṭa byabahāra karē pracura samaẏa byaẏa karēna 327  インターネットを利用することに多くの時間を費やす人 327 インターネット  利用 する こと  多く  時間  費やす  327 インターネット  りよう する こと  おうく  じかん  ついやす ひと 327 intānetto o riyō suru koto ni ōku no jikan o tsuiyasu hito
    328 Les personnes qui passent beaucoup de temps sur Internet 328 花费大量时间使用互联网的人 328 消费大量时间使用互联网的人 328 xiāofèi dàliàng shíjiān shǐyòng hùliánwǎng de rén 328   328 People who spend a lot of time using the Internet 328 Pessoas que passam muito tempo usando a Internet 328 Personas que pasan mucho tiempo usando Internet 328 Menschen, die viel Zeit mit dem Internet verbringen 328 Osoby, które dużo czasu spędzają korzystając z internetu 328 Люди, которые много времени проводят в Интернете 328 Lyudi, kotoryye mnogo vremeni provodyat v Internete 328 الأشخاص الذين يقضون الكثير من الوقت في استخدام الإنترنت 328 al'ashkhas aladhin yaqdun alkathir min alwaqt fi astikhdam al'iintirnit 328 जो लोग इंटरनेट का उपयोग करने में बहुत समय बिताते हैं 328 jo log intaranet ka upayog karane mein bahut samay bitaate hain 328 ਉਹ ਲੋਕ ਜੋ ਇੰਟਰਨੈਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰਾ ਸਮਾਂ ਬਿਤਾਉਂਦੇ ਹਨ 328 uha lōka jō iṭaranaiṭa dī varatōṁ karakē bahuta sārā samāṁ bitā'undē hana 328 ইন্টারনেট ব্যবহার করে যারা প্রচুর সময় ব্যয় করেন 328 inṭāranēṭa byabahāra karē yārā pracura samaẏa byaẏa karēna 328 インターネットを利用することに多くの時間を費やす人々 328 インターネット  利用 する こと  多く  時間  費やす 人々 328 インターネット  りよう する こと  おうく  じかん  ついやす ひとびと 328 intānetto o riyō suru koto ni ōku no jikan o tsuiyasu hitobito        
329 (Sur Internet) un internaute, un vagabond, un fan 329 (On the Internet) a surfer, a roamer; a fan 329 (在互联网上)冲浪者,漫游者;风扇 329 (zài hùliánwǎng shàng) chōnglàng zhě, mànyóu zhě; fēngshàn 329 329 (On the Internet) a surfer, a roamer; a fan 329 (Na Internet) um surfista, um roamer; um fã 329 (En Internet) un surfista, un vagabundo; un fan 329 (Im Internet) ein Surfer, ein Roamer, ein Fan 329 (w Internecie) surfer, wędrowiec, fan 329 (В Интернете) серфер, бродяга; фанат 329 (V Internete) serfer, brodyaga; fanat 329 (على الإنترنت) راكب أمواج ، متجول ؛ معجب 329 (ealaa al'iintirniti) rakib 'amwaj , mutajawil ; muejab 329 (इंटरनेट पर) एक सर्फर, एक रोमर; एक प्रशंसक 329 (intaranet par) ek sarphar, ek romar; ek prashansak 329 (ਇੰਟਰਨੈਟ ਤੇ) ਇਕ ਸਰਫ਼ਰ, ਇਕ ਰੋਮਰ; ਇਕ ਪੱਖਾ 329 (iṭaranaiṭa tē) ika sarafara, ika rōmara; ika pakhā 329 (ইন্টারনেটে) একজন সার্ফার, একজন রোমার; একটি ফ্যান 329 (inṭāranēṭē) ēkajana sārphāra, ēkajana rōmāra; ēkaṭi phyāna 329 (インターネット上)サーファー、ローマー、ファン 329 ( インターネット  ) サー ファー 、 ローマー 、 ファン 329 ( インターネット じょう ) サー ファー 、 ろうまあ 、 ファン 329 ( intānetto  )   , rōmā , fan
    330  (Sur Internet) un internaute, un vagabond, un fan 330  (互联网上)冲浪者,漫游者;网迷 330  (互联网上)上网者,周末者;网迷 330  (hùliánwǎng shàng) shàngwǎng zhě, zhōumò zhě; wǎngmí 330   330  (On the Internet) a surfer, a roamer; a fan 330  (Na Internet) um surfista, um roamer; um fã 330  (En Internet) un surfista, un vagabundo; un fan 330  (Im Internet) ein Surfer, ein Roamer, ein Fan 330  (w Internecie) surfer, wędrowiec, fan 330  (В Интернете) серфер, бродяга; фанат 330  (V Internete) serfer, brodyaga; fanat 330  (على الإنترنت) راكب أمواج ، متجول ؛ معجب 330 (ealaa al'iintirniti) rakib 'amwaj , mutajawil ; muejab 330  (इंटरनेट पर) एक सर्फर, एक रोमर; एक प्रशंसक 330  (intaranet par) ek sarphar, ek romar; ek prashansak 330  (ਇੰਟਰਨੈਟ ਤੇ) ਇਕ ਸਰਫ਼ਰ, ਇਕ ਰੋਮਰ; ਇਕ ਪੱਖਾ 330  (iṭaranaiṭa tē) ika sarafara, ika rōmara; ika pakhā 330  (ইন্টারনেটে) একজন সার্ফার, একজন রোমার; একটি ফ্যান 330  (inṭāranēṭē) ēkajana sārphāra, ēkajana rōmāra; ēkaṭi phyāna 330  (インターネット上)サーファー、ローマー、ファン 330 ( インターネット  ) サー ファー 、 ローマー 、 ファン 330 ( インターネット じょう ) サー ファー 、 ろうまあ 、 ファン 330 ( intānetto  )   , rōmā , fan        
331 voir également 331 see also 331 也可以看看 331 yě kěyǐ kàn kàn 331 331 see also 331 Veja também 331 ver también 331 siehe auch 331 Zobacz też 331 смотрите также 331 smotrite takzhe 331 أنظر أيضا 331 'anzur 'aydana 331 यह सभी देखें 331 yah sabhee dekhen 331 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 331 iha vī vēkhō 331 আরো দেখুন 331 ārō dēkhuna 331 も参照してください 331  参照 してください 331  さんしょう してください 331 mo sanshō shitekudasai
332 surfeur d'Argent 332 silver surfer 332 银色冲浪者 332 yínsè chōnglàng zhě 332 332 silver surfer 332 surfista Prateado 332 Surfista de plata 332 Silberner Surfer 332 srebrny Surfer 332 Серебряный Серфер 332 Serebryanyy Serfer 332 راكب أمواج الفضة 332 rakib 'amwaj alfida 332 चांदी सरफर 332 chaandee saraphar 332 ਸਿਲਵਰ surfer 332 silavara surfer 332 সিলভার সার্ফার 332 silabhāra sārphāra 332 シルバーサーファー 332 シルバーサーファー 332 しるばあさあfああ 332 shirubāsāfā
    333 Surfeur d'Argent 333 银色冲浪者 333 冲浪者 333 chōnglàng zhě 333   333 Silver surfer 333 Surfista Prateado 333 Surfista de plata 333 Silberner Surfer 333 Srebrny Surfer 333 Серебряный Серфер 333 Serebryanyy Serfer 333 راكب الأمواج الفضي 333 rakib al'amwaj alfidiyi 333 चांदी सरफर 333 chaandee saraphar 333 ਸਿਲਵਰ ਸਰਫਰ 333 silavara saraphara 333 সিলভার সার্ফার 333 silabhāra sārphāra 333 シルバーサーファー 333 シルバーサーファー 333 しるばあさあfああ 333 shirubāsāfā        
334 Surfie 334 Surfie 334 冲浪 334 chōnglàng 334 334 Surfie 334 Surfie 334 Surfie 334 Surfie 334 Surfie 334 Surfie 334 Surfie 334 تصفح 334 tasafah 334 सर्फी 334 sarphee 334 ਸਰਫੀ 334 saraphī 334 সার্ফি 334 sārphi 334 サーフィー 334 サーフィー 334 さあふぃい 334 sāfī
    335 le surf 335 冲浪 335 冲浪 335 chōnglàng 335   335 surf 335 surfar 335 navegar 335 Surfen 335 surfować 335 серфить 335 serfit' 335 تصفح 335 tasafah 335 लहर 335 lahar 335 ਸਰਫ 335 sarapha 335 সার্ফ 335 sārpha 335 サーフィン 335 サーフィン 335 サーフィン 335 sāfin        
336 Informel 336 Informal 336 非正式的 336 fēi zhèngshì de 336 336 Informal 336 Informal 336 Informal 336 Informell 336 Nieformalny 336 Неофициальный 336 Neofitsial'nyy 336 غير رسمي 336 ghayr rasmiin 336 अनौपचारिक 336 anaupachaarik 336 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 336 gaira rasamī 336 অনানুষ্ঠানিক 336 anānuṣṭhānika 336 非公式 336 非公式 336 ひこうしき 336 hikōshiki
337  une personne passionnée de surf, en particulier un jeune homme 337  a person who is enthusiastic about surfing, especially a young man 337  热衷于冲浪的人,尤其是年轻人 337  rèzhōng yú chōnglàng de rén, yóuqí shì niánqīng rén 337 337  a person who is enthusiastic about surfing, especially a young man 337  uma pessoa que é entusiasta do surf, especialmente um jovem 337  una persona que esté entusiasmada con el surf, especialmente un joven 337  eine surfbegeisterte Person, vor allem ein junger Mann 337  osoba entuzjastycznie nastawiona do surfowania, zwłaszcza młody mężczyzna 337  человек, увлеченный серфингом, особенно молодой человек 337  chelovek, uvlechennyy serfingom, osobenno molodoy chelovek 337  شخص متحمس لركوب الأمواج وخاصة الشاب 337 shakhs mutahamis lirukub al'amwaj wakhasatan alshaabi 337  एक व्यक्ति जो सर्फिंग के प्रति उत्साही है, विशेष रूप से एक युवा व्यक्ति 337  ek vyakti jo sarphing ke prati utsaahee hai, vishesh roop se ek yuva vyakti 337  ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਸਰਫਿੰਗ ਲਈ ਉਤਸ਼ਾਹੀ ਹੈ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਜਵਾਨ 337  ika vi'akatī jō saraphiga la'ī utaśāhī hai, khāsa karakē ika javāna 337  সার্ফিং সম্পর্কে উত্সাহী এমন ব্যক্তি, বিশেষত একজন যুবক 337  sārphiṁ samparkē utsāhī ēmana byakti, biśēṣata ēkajana yubaka 337  サーフィンに熱中している人、特に若い男性 337 サーフィン  熱中 している  、 特に 若い 男性 337 サーフィン  ねっちゅう している ひと 、 とくに わかい だんせい 337 sāfin ni necchū shiteiru hito , tokuni wakai dansei
    338 Les passionnés de surf, en particulier les jeunes 338 热衷于冲浪的人,尤其是年轻人 338 热衷于冲浪的人,尤其是 338 rèzhōng yú chōnglàng de rén, yóuqí shì 338   338 People who are keen on surfing, especially young people 338 Pessoas que gostam de surf, principalmente jovens 338 Personas interesadas en el surf, especialmente jóvenes. 338 Surfbegeisterte Menschen, insbesondere junge Leute 338 Osoby, które lubią surfować, zwłaszcza młodzież 338 Людям, увлекающимся серфингом, особенно молодежи 338 Lyudyam, uvlekayushchimsya serfingom, osobenno molodezhi 338 الأشخاص الذين يحرصون على ركوب الأمواج وخاصة الشباب منهم 338 al'ashkhas aladhin yahrasun ealaa rukub al'amwaj wakhasatan alshabab minhum 338 जो लोग सर्फिंग के शौक़ीन हैं, ख़ासकर युवा लोग 338 jo log sarphing ke shauqeen hain, khaasakar yuva log 338 ਉਹ ਲੋਕ ਜੋ ਸਰਫਿੰਗ ਦੇ ਚਾਹਵਾਨ ਹਨ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਨੌਜਵਾਨ 338 uha lōka jō saraphiga dē cāhavāna hana, khāsa karakē naujavāna 338 সার্ফিংয়ের প্রতি আগ্রহী ব্যক্তিরা, বিশেষত তরুণরা 338 sārphinẏēra prati āgrahī byaktirā, biśēṣata taruṇarā 338 サーフィンに熱心な人、特に若い人 338 サーフィン  熱心な  、 特に 若い  338 サーフィン  ねっしんな ひと 、 とくに わかい ひと 338 sāfin ni nesshinna hito , tokuni wakai hito        
339 Fans de surf (surtout les jeunes hommes) 339 Surfing fans (especially young men) 339 冲浪爱好者(尤其是年轻人) 339 chōnglàng àihào zhě (yóuqí shì niánqīng rén) 339 339 Surfing fans (especially young men) 339 Fãs de surf (especialmente jovens) 339 Aficionados al surf (especialmente hombres jóvenes) 339 Surffans (insbesondere junge Männer) 339 Fani surfingu (zwłaszcza młodzi mężczyźni) 339 Любители серфинга (особенно молодые люди) 339 Lyubiteli serfinga (osobenno molodyye lyudi) 339 عشاق ركوب الأمواج (خاصة الشباب) 339 eushaaq rukub al'amwaj (khasat alshababi) 339 सर्फिंग प्रशंसक (विशेषकर युवा पुरुष) 339 sarphing prashansak (visheshakar yuva purush) 339 ਸਰਫਿੰਗ ਪੱਖੇ (ਖ਼ਾਸਕਰ ਜਵਾਨ ਆਦਮੀ) 339 saraphiga pakhē (ḵẖāsakara javāna ādamī) 339 সার্ফিং ভক্তরা (বিশেষত যুবকেরা) 339 sārphiṁ bhaktarā (biśēṣata yubakērā) 339 サーフィンファン(特に若い男性) 339 サーフィン ファン ( 特に 若い 男性 ) 339 サーフィン ファン ( とくに わかい だんせい ) 339 sāfin fan ( tokuni wakai dansei )
    340 Fans de surf (surtout les jeunes hommes) 340 冲浪迷(尤指男青年 340 冲浪迷(尤指男青年) 340 chōnglàng mí (yóu zhǐ nán qīngnián) 340   340 Surfing fans (especially young men) 340 Fãs de surf (especialmente jovens) 340 Aficionados al surf (especialmente hombres jóvenes) 340 Surffans (insbesondere junge Männer) 340 Fani surfingu (zwłaszcza młodzi mężczyźni) 340 Любители серфинга (особенно молодые люди) 340 Lyubiteli serfinga (osobenno molodyye lyudi) 340 عشاق ركوب الأمواج (خاصة الشباب) 340 eushaaq rukub al'amwaj (khasat alshababi) 340 सर्फिंग प्रशंसक (विशेषकर युवा पुरुष) 340 sarphing prashansak (visheshakar yuva purush) 340 ਸਰਫਿੰਗ ਪੱਖੇ (ਖ਼ਾਸਕਰ ਜਵਾਨ ਆਦਮੀ) 340 saraphiga pakhē (ḵẖāsakara javāna ādamī) 340 সার্ফিং ভক্তরা (বিশেষত যুবকেরা) 340 sārphiṁ bhaktarā (biśēṣata yubakērā) 340 サーフィンファン(特に若い男性) 340 サーフィン ファン ( 特に 若い 男性 ) 340 サーフィン ファン ( とくに わかい だんせい ) 340 sāfin fan ( tokuni wakai dansei )        
341  Surfant 341  Surfing 341  冲浪 341  chōnglàng 341 341  Surfing 341  Surf 341  Surf 341  Surfen 341  Surfing 341  Серфинг 341  Serfing 341  تصفح 341 tasafah 341  सर्फ़िंग 341  sarfing 341  ਸਰਫਿੰਗ 341  saraphiga 341  সার্ফিং 341  sārphiṁ 341  サーフィン 341 サーフィン 341 サーフィン 341 sāfin
    342 le surf 342 冲浪 342 冲浪 342 chōnglàng 342   342 surf 342 surfar 342 navegar 342 Surfen 342 surfować 342 серфить 342 serfit' 342 تصفح 342 tasafah 342 लहर 342 lahar 342 ਸਰਫ 342 sarapha 342 সার্ফ 342 sārpha 342 サーフィン 342 サーフィン 342 サーフィン 342 sāfin        
343  le sport consistant à surfer sur les vagues en se tenant debout sur une planche étroite appelée planche de surf 343  the sport of riding on waves while standing on a narrow board called a surfboard 343  站在称为冲浪板的窄板上骑在海浪上的运动 343  zhàn zài chēng wèi chōnglàng bǎn de zhǎi bǎn shàng qí zài hǎilàng shàng de yùndòng 343 343  the sport of riding on waves while standing on a narrow board called a surfboard 343  o esporte de surfar nas ondas em uma prancha estreita chamada prancha de surf 343  el deporte de montar sobre las olas mientras está de pie sobre una tabla estrecha llamada tabla de surf 343  der Sport, auf Wellen zu reiten, während man auf einem schmalen Brett steht, das Surfbrett genannt wird 343  sport jazdy na falach stojąc na wąskiej desce zwanej deską surfingową 343  катание на волнах, стоя на узкой доске, называемой доской для серфинга 343  kataniye na volnakh, stoya na uzkoy doske, nazyvayemoy doskoy dlya serfinga 343  رياضة الركوب على الأمواج أثناء الوقوف على لوح ضيق يسمى لوح التزلج 343 riadat alrukub ealaa al'amwaj 'athna' alwuquf ealaa lawh dayiq yusamaa lawh altazaluj 343  एक संकीर्ण बोर्ड पर खड़े होकर लहरों पर सवार होने का खेल जिसे सर्फ़बोर्ड कहा जाता है 343  ek sankeern bord par khade hokar laharon par savaar hone ka khel jise sarfabord kaha jaata hai 343  ਇਕ ਤੰਗ ਬੋਰਡ 'ਤੇ ਖੜ੍ਹੇ ਹੋ ਕੇ ਤਰੰਗਾਂ' ਤੇ ਸਵਾਰ ਹੋਣ ਦੀ ਖੇਡ ਨੂੰ ਇਕ ਸਰਫ ਬੋਰਡ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ 343  ika taga bōraḍa'tē khaṛhē hō kē taragāṁ' tē savāra hōṇa dī khēḍa nū ika sarapha bōraḍa kahidē hana 343  একটি সরুবোর্ড নামক একটি সরু বোর্ডে দাঁড়িয়ে যখন তরঙ্গগুলিতে চড়ার খেলা 343  ēkaṭi sarubōrḍa nāmaka ēkaṭi saru bōrḍē dām̐ṛiẏē yakhana taraṅgagulitē caṛāra khēlā 343  サーフボードと呼ばれる狭い板の上に立って波に乗るスポーツ 343 サーフ ボード  呼ばれる 狭い     立って   乗る スポーツ 343 サーフ ボード  よばれる せまい いた  うえ  たって なみ  のる スポーツ 343 sāfu bōdo to yobareru semai ita no ue ni tatte nami ni noru supōtsu
    344 Le sport consistant à surfer sur les vagues en se tenant debout sur une planche étroite appelée planche de surf. 344 站在称为冲浪板的窄板上骑在海浪上的运动 344 站在海浪冲浪板上的窄板骑在海浪上的运动 344 zhàn zài hǎilàng chōnglàng bǎn shàng de zhǎi bǎn qí zài hǎilàng shàng de yùndòng 344   344 The sport of riding on the waves while standing on a narrow board called a surfboard. 344 O esporte de surfar nas ondas em uma prancha estreita chamada prancha de surfe. 344 El deporte de montar sobre las olas mientras está parado sobre una tabla estrecha llamada tabla de surf. 344 Der Sport, auf den Wellen zu reiten, während man auf einem schmalen Brett steht, das als Surfbrett bezeichnet wird. 344 Sport jazdy na falach stojąc na wąskiej desce zwanej deską surfingową. 344 Спорт - катание на волнах стоя на узкой доске, называемой доской для серфинга. 344 Sport - kataniye na volnakh stoya na uzkoy doske, nazyvayemoy doskoy dlya serfinga. 344 رياضة الركوب على الأمواج أثناء الوقوف على لوح ضيق يسمى لوح التزلج. 344 riadat alrukub ealaa al'amwaj 'athna' alwuquf ealaa lawh dayiq yusamaa lawh altazaluji. 344 एक संकीर्ण बोर्ड पर खड़े होकर लहरों पर सवार होने के खेल को सर्फ़बोर्ड कहा जाता है। 344 ek sankeern bord par khade hokar laharon par savaar hone ke khel ko sarfabord kaha jaata hai. 344 ਤੰਗ ਬੋਰਡ 'ਤੇ ਖੜ੍ਹੇ ਹੋ ਕੇ ਤਰੰਗਾਂ' ਤੇ ਸਵਾਰ ਹੋਣ ਦੀ ਖੇਡ ਨੂੰ ਸਰਫ ਬੋਰਡ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ. 344 taga bōraḍa'tē khaṛhē hō kē taragāṁ' tē savāra hōṇa dī khēḍa nū sarapha bōraḍa kahidē hana. 344 সরুবোর্ড নামক একটি সরু বোর্ডে দাঁড়িয়ে theেউয়ের উপর চড়ার খেলা। 344 sarubōrḍa nāmaka ēkaṭi saru bōrḍē dām̐ṛiẏē theē'uẏēra upara caṛāra khēlā. 344 サーフボードと呼ばれる狭いボードの上に立って波に乗るスポーツ。 344 サーフ ボード  呼ばれる 狭い ボード    立って   乗る スポーツ 。 344 サーフ ボード  よばれる せまい ボード  うえ  たって なみ  のる スポーツ 。 344 sāfu bōdo to yobareru semai bōdo no ue ni tatte nami ni noru supōtsu .        
345 Surfant 345 Surfing 345 冲浪 345 chōnglàng 345 345 Surfing 345 Surf 345 Surf 345 Surfen 345 Surfing 345 Серфинг 345 Serfing 345 تصفح 345 tasafah 345 सर्फ़िंग 345 sarfing 345 ਸਰਫਿੰਗ 345 Saraphiga 345 সার্ফিং 345 Sārphiṁ 345 サーフィン 345 サーフィン 345 サーフィン 345 sāfin
    346  Surfant 346  沖浪运动 346  冲浪运动 346  chōnglàng yùndòng 346   346  Surfing 346  Surf 346  Surf 346  Surfen 346  Surfing 346  Серфинг 346  Serfing 346  تصفح 346 tasafah 346  सर्फ़िंग 346  sarfing 346  ਸਰਫਿੰਗ 346  saraphiga 346  সার্ফিং 346  sārphiṁ 346  サーフィン 346 サーフィン 346 サーフィン 346 sāfin        
347 Aller surfer 347 To go surfing 347 去冲浪 347 qù chōnglàng 347 347 To go surfing 347 Para ir surfar 347 Ir a surfear 347 Surfen gehen 347 Aby posurfować 347 Заняться серфингом 347 Zanyat'sya serfingom 347 للذهاب ركوب الأمواج 347 lildhahab rukub al'amwaj 347 सर्फिंग जाने के लिए 347 sarphing jaane ke lie 347 ਸਰਫਿੰਗ ਕਰਨ ਲਈ ਜਾਣਾ 347 saraphiga karana la'ī jāṇā 347 সার্ফিং যেতে 347 sārphiṁ yētē 347 サーフィンに行くには 347 サーフィン  行く   347 サーフィン  いく   347 sāfin ni iku ni wa
    348 Aller surfer 348 去冲浪  348 去冲浪 348 qù chōnglàng 348   348 Go surfing 348 Vá surfar 348 Ir a surfear 348 Surfen gehen 348 Idź serfować 348 Пойти на серфинг 348 Poyti na serfing 348 اذهب للتزلج على الماء 348 adhhab liltazaluj ealaa alma' 348 सर्फिंग जाना 348 sarphing jaana 348 ਸਰਫਿੰਗ ਜਾਓ 348 saraphiga jā'ō 348 সারফিং করতে যাও 348 sāraphiṁ karatē yā'ō 348 サーフィンに行く 348 サーフィン  行く 348 サーフィン  いく 348 sāfin ni iku        
    349 Aller surfer 349 去冲浪  349 去冲浪 349 qù chōnglàng 349   349 Go surfing 349 Vá surfar 349 Ir a surfear 349 Surfen gehen 349 Idź serfować 349 Пойти на серфинг 349 Poyti na serfing 349 اذهب للتزلج على الماء 349 adhhab liltazaluj ealaa alma' 349 सर्फिंग जाना 349 sarphing jaana 349 ਸਰਫਿੰਗ ਜਾਓ 349 saraphiga jā'ō 349 সারফিং করতে যাও 349 sāraphiṁ karatē yā'ō 349 サーフィンに行く 349 サーフィン  行く 349 サーフィン  いく 349 sāfin ni iku        
350 page photo R034 350 picture page R034  350 图片页 R034 350 túpiàn yè R034 350 350 picture page R034 350 página da imagem R034 350 página de imágenes R034 350 Bildseite R034 350 strona zdjęcia R034 350 страница с изображением R034 350 stranitsa s izobrazheniyem R034 350 صفحة الصورة R034 350 safhat alsuwrat R034 350 चित्र पृष्ठ R034 350 chitr prshth r034 350 ਤਸਵੀਰ ਪੰਨਾ R034 350 tasavīra panā R034 350 চিত্র পৃষ্ঠা R034 350 citra pr̥ṣṭhā R034 350 写真ページR034 350 写真 ページ R 034 350 しゃしん ページ r 034 350 shashin pēji R 034
351 l'activité consistant à regarder différentes choses sur Internet afin de trouver quelque chose d'intéressant, ou à changer de chaîne de télévision afin de trouver un programme intéressant 351 the activity of looking at different things on the Internet in order to find sth interesting, or of changing between TV channels in order to find an interesting programme 351 在互联网上查看不同事物以找到有趣的事物,或在电视频道之间切换以找到有趣的节目的活动 351 zài hùliánwǎng shàng chákàn bùtóng shìwù yǐ zhǎodào yǒuqù de shìwù, huò zài diànshì píndào zhī jiān qiēhuàn yǐ zhǎodào yǒuqù de jiémù dì huódòng 351 351 the activity of looking at different things on the Internet in order to find sth interesting, or of changing between TV channels in order to find an interesting programme 351 a atividade de olhar para coisas diferentes na Internet para achar algo interessante, ou de mudar entre canais de TV para encontrar um programa interessante 351 la actividad de mirar diferentes cosas en Internet para encontrar algo interesante, o de cambiar entre canales de televisión para encontrar un programa interesante 351 die Aktivität, sich verschiedene Dinge im Internet anzusehen, um etw interessant zu finden, oder zwischen Fernsehkanälen zu wechseln, um ein interessantes Programm zu finden 351 czynność przeglądania różnych rzeczy w Internecie w celu znalezienia czegoś interesującego lub przechodzenia między kanałami telewizyjnymi w celu znalezienia interesującego programu 351 просмотр разных вещей в Интернете, чтобы найти что-то интересное, или переключение между телеканалами, чтобы найти интересную программу 351 prosmotr raznykh veshchey v Internete, chtoby nayti chto-to interesnoye, ili pereklyucheniye mezhdu telekanalami, chtoby nayti interesnuyu programmu 351 نشاط البحث عن أشياء مختلفة على الإنترنت من أجل العثور على أشياء مثيرة للاهتمام ، أو التغيير بين القنوات التلفزيونية من أجل العثور على برنامج مثير للاهتمام. 351 nashat albahth ean 'ashya' mukhtalifat ealaa al'iintirnit min 'ajl aleuthur ealaa 'ashya' muthirat lilaihtimam , 'aw altaghyir bayn alqanawat altilfizyuniat min 'ajl aleuthur ealaa barnamaj muthir lilaihtimam. 351 दिलचस्प खोजने के लिए इंटरनेट पर विभिन्न चीजों को देखने की गतिविधि, या एक दिलचस्प कार्यक्रम खोजने के लिए टीवी चैनलों के बीच बदलने की गतिविधि 351 dilachasp khojane ke lie intaranet par vibhinn cheejon ko dekhane kee gatividhi, ya ek dilachasp kaaryakram khojane ke lie teevee chainalon ke beech badalane kee gatividhi 351 ਇੰਟਰਨੈਟ ਤੇ ਵੱਖੋ ਵੱਖਰੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਦੀ ਕਿਰਿਆ ਨੂੰ ਦਿਲਚਸਪ ਲੱਭਣ ਲਈ, ਜਾਂ ਇੱਕ ਦਿਲਚਸਪ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਲੱਭਣ ਲਈ ਟੀਵੀ ਚੈਨਲਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਬਦਲਣ ਦੀ ਗਤੀਵਿਧੀ. 351 iṭaranaiṭa tē vakhō vakharī'āṁ cīzāṁ nū vēkhaṇa dī kiri'ā nū dilacasapa labhaṇa la'ī, jāṁ ika dilacasapa prōgarāma labhaṇa la'ī ṭīvī cainalāṁ vicakāra badalaṇa dī gatīvidhī. 351 ইন্টারনেটে বিভিন্ন জিনিস দেখার ক্রিয়াকলাপটি এইচটি আকর্ষণীয় করার জন্য, বা একটি আকর্ষণীয় প্রোগ্রাম সন্ধানের জন্য টিভি চ্যানেলগুলির মধ্যে পরিবর্তনের ক্রিয়াকলাপ 351 inṭāranēṭē bibhinna jinisa dēkhāra kriẏākalāpaṭi ē'icaṭi ākarṣaṇīẏa karāra jan'ya, bā ēkaṭi ākarṣaṇīẏa prōgrāma sandhānēra jan'ya ṭibhi cyānēlagulira madhyē paribartanēra kriẏākalāpa 351 面白いものを見つけるためにインターネット上のさまざまなものを見る活動、または面白い番組を見つけるためにテレビチャンネルを切り替える活動 351 面白い もの  見つける ため  インターネット   さまざまな もの  見る 活動 、 または 面白い 番組  見つける ため  テレビ チャンネル  切り替える 活動 351 おもしろい もの  みつける ため  インターネット じょう  さまざまな もの  みる かつどう 、 または おもしろい ばんぐみ  みつける ため  テレビ チャンネル  きりかえる かつどう 351 omoshiroi mono o mitsukeru tame ni intānetto  no samazamana mono o miru katsudō , mataha omoshiroi bangumi o mitsukeru tame ni terebi channeru o kirikaeru katsudō
    352 Activités consistant à regarder différentes choses sur Internet pour trouver des choses intéressantes, ou à basculer entre les chaînes de télévision pour trouver des programmes intéressants 352 在互联网上查看不同事物以找到有趣的事物,或在电视频道之间切换以找到有趣的节目的活动 352 在互联网上查看不同的活动,以找到解决的办法,或在电视频道之间切换以找到解决的节目的 352 zài hùliánwǎng shàng chákàn bùtóng de huódòng, yǐ zhǎodào jiějué de bànfǎ, huò zài diànshì píndào zhī jiān qiēhuàn yǐ zhǎodào jiějué de jiémù dì 352   352 Activities of viewing different things on the Internet to find interesting things, or switching between TV channels to find interesting programs 352 Atividades de visualização de coisas diferentes na Internet para encontrar coisas interessantes ou alternar entre canais de TV para encontrar programas interessantes 352 Actividades de ver diferentes cosas en Internet para encontrar cosas interesantes o cambiar entre canales de televisión para encontrar programas interesantes. 352 Aktivitäten zum Ansehen verschiedener Dinge im Internet, um interessante Dinge zu finden, oder zwischen TV-Kanälen zu wechseln, um interessante Programme zu finden 352 Czynności przeglądania różnych rzeczy w Internecie w celu znalezienia interesujących rzeczy lub przełączania się między kanałami telewizyjnymi w celu znalezienia interesujących programów 352 Просмотр различных материалов в Интернете для поиска интересных вещей или переключение между телеканалами для поиска интересных программ. 352 Prosmotr razlichnykh materialov v Internete dlya poiska interesnykh veshchey ili pereklyucheniye mezhdu telekanalami dlya poiska interesnykh programm. 352 أنشطة عرض أشياء مختلفة على الإنترنت للعثور على أشياء شيقة ، أو التبديل بين القنوات التلفزيونية للعثور على برامج شيقة 352 'anshitat eard 'ashya' mukhtalifat ealaa al'iintirnit lileuthur ealaa 'ashya' shayiqat , 'aw altabdil bayn alqanawat altilifizyuniat lileuthur ealaa baramij shayiqa 352 दिलचस्प चीजें खोजने के लिए इंटरनेट पर विभिन्न चीजें देखने की गतिविधियां, या दिलचस्प कार्यक्रम खोजने के लिए टीवी चैनलों के बीच स्विच करने की गतिविधियां 352 dilachasp cheejen khojane ke lie intaranet par vibhinn cheejen dekhane kee gatividhiyaan, ya dilachasp kaaryakram khojane ke lie teevee chainalon ke beech svich karane kee gatividhiyaan 352 ਦਿਲਚਸਪ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਲੱਭਣ ਲਈ ਇੰਟਰਨੈਟ ਤੇ ਵੱਖੋ ਵੱਖਰੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦੇਖਣ ਜਾਂ ਦਿਲਚਸਪ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮਾਂ ਨੂੰ ਲੱਭਣ ਲਈ ਟੀਵੀ ਚੈਨਲਾਂ ਵਿਚ ਤਬਦੀਲ ਹੋਣ ਦੀਆਂ ਸਰਗਰਮੀਆਂ 352 Dilacasapa cīzāṁ nū labhaṇa la'ī iṭaranaiṭa tē vakhō vakharī'āṁ cīzāṁ dēkhaṇa jāṁ dilacasapa prōgarāmāṁ nū labhaṇa la'ī ṭīvī cainalāṁ vica tabadīla hōṇa dī'āṁ saragaramī'āṁ 352 আকর্ষণীয় জিনিসগুলি খুঁজতে ইন্টারনেটে বিভিন্ন জিনিস দেখার ক্রিয়াকলাপ, বা আকর্ষণীয় প্রোগ্রামগুলি খুঁজতে টিভি চ্যানেলগুলির মধ্যে স্যুইচ করা 352 ākarṣaṇīẏa jinisaguli khum̐jatē inṭāranēṭē bibhinna jinisa dēkhāra kriẏākalāpa, bā ākarṣaṇīẏa prōgrāmaguli khum̐jatē ṭibhi cyānēlagulira madhyē syu'ica karā 352 インターネット上でさまざまなものを見て面白いものを見つける活動、またはテレビチャンネルを切り替えて面白い番組を見つける活動 352 インターネット   さまざまな もの  見て 面白い もの  見つける 活動 、 または テレビ チャンネル  り替えて 面白い 番組  見つける 活動 352 インターネット じょう  さまざまな もの  みて おもしろい もの  みつける かつどう 、 または テレビ チャンネル  きりかえて おもしろい ばんぐみ  みつける かつどう 352 intānetto  de samazamana mono o mite omoshiroi mono o mitsukeru katsudō , mataha terebi channeru o kirikaete omoshiroi bangumi o mitsukeru katsudō        
353 (Sur Internet) surf, itinérance, navigation ; commutation des chaînes de télévision (pour trouver des programmes intéressants) 353 (On the Internet) surfing, roaming, browsing; switching TV channels back and forth (to find interesting programs) 353 (在互联网上)冲浪、漫游、浏览;来回切换电视频道(寻找有趣的节目) 353 (zài hùliánwǎng shàng) chōnglàng, mànyóu, liúlǎn; láihuí qiēhuàn diànshì píndào (xúnzhǎo yǒuqù de jiémù) 353 353 (On the Internet) surfing, roaming, browsing; switching TV channels back and forth (to find interesting programs) 353 (Na Internet) navegar, fazer roaming, navegar; alternar canais de TV (para encontrar programas interessantes) 353 (En Internet) navegar, roaming, navegar; cambiar canales de TV de un lado a otro (para encontrar programas interesantes) 353 (Im Internet) surfen, roamen, surfen; TV-Kanäle hin- und herschalten (um interessante Sendungen zu finden) 353 (w Internecie) surfowanie, roaming, przeglądanie, przełączanie kanałów telewizyjnych tam iz powrotem (w celu znalezienia interesujących programów) 353 (В Интернете) серфинг, роуминг, просмотр; переключение телеканалов вперед и назад (чтобы найти интересные программы) 353 (V Internete) serfing, rouming, prosmotr; pereklyucheniye telekanalov vpered i nazad (chtoby nayti interesnyye programmy) 353 (على الإنترنت) تصفح ، تجوال ، تصفح ، تبديل قنوات التلفزيون ذهابًا وإيابًا (للعثور على برامج ممتعة) 353 (ealaa al'iintirniti) tasafuh , tajwal , tasafuh , tabdil qanawat altilfizyun dhhabana w'iyabana (lleuthur ealaa baramij mumtieatin) 353 (इंटरनेट पर) सर्फिंग, रोमिंग, ब्राउज़िंग; टीवी चैनलों को आगे और पीछे स्विच करना (दिलचस्प कार्यक्रम खोजने के लिए) 353 (intaranet par) sarphing, roming, brauzing; teevee chainalon ko aage aur peechhe svich karana (dilachasp kaaryakram khojane ke lie) 353 (ਇੰਟਰਨੈਟ ਤੇ) ਸਰਫਿੰਗ, ਰੋਮਿੰਗ, ਬ੍ਰਾingਜ਼ਿੰਗ; ਟੀਵੀ ਚੈਨਲਾਂ ਨੂੰ ਅੱਗੇ ਅਤੇ ਅੱਗੇ ਬਦਲਣਾ (ਦਿਲਚਸਪ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮਾਂ ਨੂੰ ਲੱਭਣ ਲਈ) 353 (iṭaranaiṭa tē) saraphiga, rōmiga, brāingziga; ṭīvī cainalāṁ nū agē atē agē badalaṇā (dilacasapa prōgarāmāṁ nū labhaṇa la'ī) 353 (ইন্টারনেটে) সার্ফিং, রোমিং, ব্রাউজিং; পিছনে পিছনে টিভি চ্যানেলগুলি স্যুইচ করা (আকর্ষণীয় প্রোগ্রামগুলি খুঁজতে) 353 (inṭāranēṭē) sārphiṁ, rōmiṁ, brā'ujiṁ; pichanē pichanē ṭibhi cyānēlaguli syu'ica karā (ākarṣaṇīẏa prōgrāmaguli khum̐jatē) 353 (インターネット上)サーフィン、ローミング、ブラウジング、テレビチャンネルの切り替え(面白い番組を見つけるため) 353 ( インターネット  ) サーフィン 、 ローミング 、 ブラウジング 、 テレビ チャンネル  切り替え ( 面白 番組  見つける ため ) 353 ( インターネット じょう ) サーフィン 、 ろうみんぐ 、 ぶらうじんぐ 、 テレビ チャンネル  きりかえ ( おもしろい ばんぐみ  みつける ため ) 353 ( intānetto  ) sāfin , rōmingu , buraujingu , terebi channeru no kirikae ( omoshiroi bangumi o mitsukeru tame )
    354  (Sur Internet) surf, itinérance, navigation ; commutation des chaînes de télévision (pour trouver des programmes intéressants) 354  (互联网上)冲浪,游,浏览;来回转换电视频道(以寻找有趣节目) 354  (互联网上),上网,浏览;来回转换电视频道(寻找青春节目) 354  (hùliánwǎng shàng), shàngwǎng, liúlǎn; láihuí zhuǎnhuàn diànshì píndào (xúnzhǎo qīngchūn jiémù) 354   354  (On the Internet) surfing, roaming, browsing; switching TV channels back and forth (to find interesting programs) 354  (Na Internet) navegar, fazer roaming, navegar; alternar canais de TV (para encontrar programas interessantes) 354  (En Internet) navegar, roaming, navegar; cambiar canales de TV de un lado a otro (para encontrar programas interesantes) 354  (Im Internet) surfen, roamen, surfen; TV-Kanäle hin- und herschalten (um interessante Sendungen zu finden) 354  (w Internecie) surfowanie, roaming, przeglądanie, przełączanie kanałów telewizyjnych tam iz powrotem (w celu znalezienia interesujących programów) 354  (В Интернете) серфинг, роуминг, просмотр; переключение телеканалов вперед и назад (чтобы найти интересные программы) 354  (V Internete) serfing, rouming, prosmotr; pereklyucheniye telekanalov vpered i nazad (chtoby nayti interesnyye programmy) 354  (على الإنترنت) تصفح ، تجوال ، تصفح ، تبديل قنوات التلفزيون ذهابًا وإيابًا (للعثور على برامج ممتعة) 354 (ealaa al'iintirniti) tasafuh , tajwal , tasafuh , tabdil qanawat altilfizyun dhhabana w'iyabana (lleuthur ealaa baramij mumtieatin) 354  (इंटरनेट पर) सर्फिंग, रोमिंग, ब्राउज़िंग; टीवी चैनलों को आगे और पीछे स्विच करना (दिलचस्प कार्यक्रम खोजने के लिए) 354  (intaranet par) sarphing, roming, brauzing; teevee chainalon ko aage aur peechhe svich karana (dilachasp kaaryakram khojane ke lie) 354  (ਇੰਟਰਨੈਟ ਤੇ) ਸਰਫਿੰਗ, ਰੋਮਿੰਗ, ਬ੍ਰਾingਜ਼ਿੰਗ; ਟੀਵੀ ਚੈਨਲਾਂ ਨੂੰ ਅੱਗੇ ਅਤੇ ਅੱਗੇ ਬਦਲਣਾ (ਦਿਲਚਸਪ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮਾਂ ਨੂੰ ਲੱਭਣ ਲਈ) 354  (iṭaranaiṭa tē) saraphiga, rōmiga, brāingziga; ṭīvī cainalāṁ nū agē atē agē badalaṇā (dilacasapa prōgarāmāṁ nū labhaṇa la'ī) 354  (ইন্টারনেটে) সার্ফিং, রোমিং, ব্রাউজিং; পিছনে পিছনে টিভি চ্যানেলগুলি স্যুইচ করা (আকর্ষণীয় প্রোগ্রামগুলি খুঁজতে) 354  (inṭāranēṭē) sārphiṁ, rōmiṁ, brā'ujiṁ; pichanē pichanē ṭibhi cyānēlaguli syu'ica karā (ākarṣaṇīẏa prōgrāmaguli khum̐jatē) 354  (インターネット上)サーフィン、ローミング、ブラウジング、テレビチャンネルの切り替え(面白い番組を見つけるため) 354 ( インターネット  ) サーフィン 、 ローミング 、 ブラウジング 、 テレビ チャンネル  切り替え ( 面白 番組  見つける ため ) 354 ( インターネット じょう ) サーフィン 、 ろうみんぐ 、 ぶらうじんぐ 、 テレビ チャンネル  きりかえ ( おもしろい ばんぐみ  みつける ため ) 354 ( intānetto  ) sāfin , rōmingu , buraujingu , terebi channeru no kirikae ( omoshiroi bangumi o mitsukeru tame )        
    355 Diffuser 355 355 355 màn 355   355 Diffuse 355 Difuso 355 Difuso 355 Diffus 355 Rozproszony 355 Размытый 355 Razmytyy 355 منتشر 355 muntashir 355 बिखरा हुआ 355 bikhara hua 355 ਫੈਲਾਓ 355 phailā'ō 355 বিচ্ছুরিত 355 bicchurita 355 びまん性 355 びまん性 355 びまんせい 355 bimansei        
356  sauveteur de surf 356  surf lifesaver 356  冲浪救生员 356  chōnglàng jiùshēng yuán 356 356  surf lifesaver 356  surf salva-vidas 356  salvavidas de surf 356  surfen lebensretter 356  surfować ratownik 356  спасатель для серфинга 356  spasatel' dlya serfinga 356  تصفح المنقذ 356 tasafah almunqidh 356  सर्फ लाइफसेवर 356  sarph laiphasevar 356  ਸਰਫ ਲਾਈਫਸੇਵਰ 356  sarapha lā'īphasēvara 356  সার্ফ লাইফসেভার 356  sārpha lā'iphasēbhāra 356  サーフライフセーバー 356 サーフライフセーバー 356 さあふらいふせえばあ 356 sāfuraifusēbā
    357 Sauveteur de surf 357 冲浪救生员 357 救生员 357 jiùshēng yuán 357   357 Surf lifeguard 357 Salva-vidas de surf 357 Salvavidas de surf 357 Surf Rettungsschwimmer 357 Ratownik surfingowy 357 Спасатель серфинга 357 Spasatel' serfinga 357 حرس الأمواج 357 haras al'amwaj 357 सर्फ लाइफगार्ड 357 sarph laiphagaard 357 ਸਰਫ ਲਾਈਫਗਾਰਡ 357 sarapha lā'īphagāraḍa 357 সার্ফ লাইফগার্ড 357 sārpha lā'iphagārḍa 357 サーフライフガード 357 サーフライフガード 357 さあふらいふがあど 357 sāfuraifugādo        
358 Sauveteur 358 Lifeguard 358 救生员 358 jiùshēng yuán 358 358 Lifeguard 358 Salva-vidas 358 Salvavidas 358 Rettungsschwimmer 358 Ratownik 358 Спасатель 358 Spasatel' 358 يا حارس الشاطئ 358 ya haris alshaati 358 जीवनरक्षक 358 jeevanarakshak 358 ਲਾਈਫਗਾਰਡ 358 lā'īphagāraḍa 358 লাইফগার্ড 358 lā'iphagārḍa 358 ライフガード 358 ライフ ガード 358 ライフ ガード 358 raifu gādo
    359 Sauveteur 359 救生员 359 救生员 359 jiùshēng yuán 359   359 Lifeguard 359 Salva-vidas 359 Salvavidas 359 Rettungsschwimmer 359 Ratownik 359 Спасатель 359 Spasatel' 359 يا حارس الشاطئ 359 ya haris alshaati 359 जीवनरक्षक 359 jeevanarakshak 359 ਲਾਈਫਗਾਰਡ 359 lā'īphagāraḍa 359 লাইফগার্ড 359 lā'iphagārḍa 359 ライフガード 359 ライフ ガード 359 ライフ ガード 359 raifu gādo        
360 surfer sur le gazon 360 surf n turf  360 冲浪和草皮 360 chōnglàng hé cǎopí 360 360 surf n turf 360 surfar na relva 360 surf n turf 360 surfen und rasen 360 surf i murawa 360 серфинг и газон 360 serfing i gazon 360 تصفح ن العشب 360 tasfah n aleushb 360 सर्फ एन टर्फ 360 sarph en tarph 360 ਸਰਫ ਐਨ ਮੈਦਾਨ 360 sarapha aina maidāna 360 সার্ফ এন টার্ফ 360 sārpha ēna ṭārpha 360 サーフ&ターフ 360 サーフ & ターフ 360 サーフ あんど たあふ 360 sāfu ando tāfu
    361 Surf et gazon 361 冲浪和草皮 361 冲浪和草皮 361 chōnglàng hé cǎopí 361   361 Surf and turf 361 Surf e relva 361 Mar y tierra 361 Surfen und Rasen 361 Surf i murawa 361 Прибой и дерн 361 Priboy i dern 361 تصفح والمرج 361 tasafah walmarj 361 सर्फ और टर्फ 361 sarph aur tarph 361 ਸਰਫ ਅਤੇ ਮੈਦਾਨ 361 sarapha atē maidāna 361 সার্ফ এবং ঘাসের চাপড়া 361 sārpha ēbaṁ ghāsēra cāpaṛā 361 シーフードとステーキ 361 シーフード  ステーキ 361 シーフード  ステーキ 361 shīfūdo to sutēki        
362 fruits de mer et steak servis ensemble comme repas 362 seafood and steak served together as a meal  362 海鲜和牛排一起作为一餐 362 hǎixiān hé niúpái yīqǐ zuòwéi yī cān 362 362 seafood and steak served together as a meal 362 frutos do mar e bife servidos juntos como uma refeição 362 mariscos y bistec servidos juntos como comida 362 Meeresfrüchte und Steak zusammen als Mahlzeit serviert 362 owoce morza i stek podawane razem jako posiłek 362 морепродукты и стейк, поданные вместе в качестве трапезы 362 moreprodukty i steyk, podannyye vmeste v kachestve trapezy 362 يتم تقديم المأكولات البحرية وشرائح اللحم معًا كوجبة 362 yatimu taqdim almakulat albahriat washarayih allahm meana kawajba 362 भोजन के रूप में समुद्री भोजन और स्टेक एक साथ परोसा जाता है 362 bhojan ke roop mein samudree bhojan aur stek ek saath parosa jaata hai 362 ਸਮੁੰਦਰੀ ਭੋਜਨ ਅਤੇ ਸਟੀਕ ਇੱਕਠੇ ਭੋਜਨ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਦਿੱਤੇ ਗਏ 362 samudarī bhōjana atē saṭīka ikaṭhē bhōjana dē taura tē ditē ga'ē 362 সামুদ্রিক খাবার এবং স্টেক একসাথে খাবার হিসাবে পরিবেশন করত 362 sāmudrika khābāra ēbaṁ sṭēka ēkasāthē khābāra hisābē paribēśana karata 362 シーフードとステーキを一緒に食事として提供 362 シーフード  ステーキ  一緒  食事 として 提供 362 シーフード  ステーキ  いっしょ  しょくじ として ていきょう 362 shīfūdo to sutēki o issho ni shokuji toshite teikyō
    363 Fruits de mer et steak ensemble comme repas 363 海鲜和牛排一起作为一餐 363 海鲜和美味一起作为一餐 363 hǎixiān hé měiwèi yīqǐ zuòwéi yī cān 363   363 Seafood and steak together as a meal 363 Frutos do mar e bife juntos como uma refeição 363 Mariscos y bistec juntos como comida 363 Meeresfrüchte und Steak zusammen als Mahlzeit 363 Owoce morza i stek razem jako posiłek? 363 Морепродукты и стейк вместе за едой 363 Moreprodukty i steyk vmeste za yedoy 363 المأكولات البحرية وشرائح اللحم معا كوجبة 363 almakulat albahriat washarayih allahm maeana kawajba 363 भोजन के रूप में समुद्री भोजन और स्टेक एक साथ 363 bhojan ke roop mein samudree bhojan aur stek ek saath 363 ਭੋਜਨ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਸਮੁੰਦਰੀ ਭੋਜਨ ਅਤੇ ਸਟਿਕ ਇਕੱਠੇ 363 bhōjana dē taura tē samudarī bhōjana atē saṭika ikaṭhē 363 খাবার হিসাবে সামুদ্রিক খাবার এবং স্টিক একসাথে 363 khābāra hisābē sāmudrika khābāra ēbaṁ sṭika ēkasāthē 363 シーフードとステーキを一緒に食事として 363 シーフード  ステーキ  一緒  食事 として 363 シーフード  ステーキ  いっしょ  しょくじ として 363 shīfūdo to sutēki o issho ni shokuji toshite        
364 Repas de steak de fruits de mer 364 Seafood steak meal 364 海鲜牛排餐 364 hǎixiān niúpái cān 364 364 Seafood steak meal 364 Refeição de bife de frutos do mar 364 Comida de filete de mariscos 364 Meeresfrüchte-Steak-Essen 364 Stek z owoców morza? 364 Стейк из морепродуктов 364 Steyk iz moreproduktov 364 وجبة ستيك المأكولات البحرية 364 wajbat stik almakulat albahria 364 समुद्री भोजन स्टेक भोजन 364 samudree bhojan stek bhojan 364 ਸਮੁੰਦਰੀ ਭੋਜਨ ਸਮੁੰਦਰੀ ਭੋਜਨ 364 samudarī bhōjana samudarī bhōjana 364 সীফুড স্টেক খাবার 364 sīphuḍa sṭēka khābāra 364 シーフードステーキミール 364 シーフードステーキミール 364 しいふうどすてえきみいる 364 shīfūdosutēkimīru
    365 Repas de steak de fruits de mer 365 海鲜牛排餐 365 海鲜牛排餐 365 hǎixiān niúpái cān 365   365 Seafood steak meal 365 Refeição de bife de frutos do mar 365 Comida de filete de mariscos 365 Meeresfrüchte-Steak-Essen 365 Stek z owoców morza? 365 Стейк из морепродуктов 365 Steyk iz moreproduktov 365 وجبة ستيك المأكولات البحرية 365 wajbat stik almakulat albahria 365 समुद्री भोजन स्टेक भोजन 365 samudree bhojan stek bhojan 365 ਸਮੁੰਦਰੀ ਭੋਜਨ ਸਮੁੰਦਰੀ ਭੋਜਨ 365 samudarī bhōjana samudarī bhōjana 365 সীফুড স্টেক খাবার 365 sīphuḍa sṭēka khābāra 365 シーフードステーキミール 365 シーフードステーキミール 365 しいふうどすてえきみいる 365 shīfūdosutēkimīru        
366  Monter 366  Surge 366   366  yǒng 366 366  Surge 366  Surto 366  Aumento 366  Überspannung 366  Przypływ 366  Всплеск 366  Vsplesk 366  طفرة 366 tafra 366  महोर्मि 366  mahormi 366  ਵਾਧਾ 366  vādhā 366  বৃদ্ধি 366  br̥d'dhi 366  サージ 366 サージ 366 サージ 366 sāji
    367 Monter 367 367 367 yǒng 367   367 Surge 367 Surto 367 Aumento 367 Überspannung 367 Przypływ 367 Всплеск 367 Vsplesk 367 طفرة 367 tafra 367 महोर्मि 367 mahormi 367 ਵਾਧਾ 367 vādhā 367 বৃদ্ধি 367 br̥d'dhi 367 サージ 367 サージ 367 サージ 367 sāji        
368  se déplacer rapidement et avec force dans une direction particulière 368  to move quickly and with force in a particular direction 368  朝特定方向快速并用力移动 368  cháo tèdìng fāngxiàng kuàisù bìng yònglì yídòng 368 368  to move quickly and with force in a particular direction 368  mover-se rapidamente e com força em uma direção particular 368  moverse rápidamente y con fuerza en una dirección particular 368  sich schnell und mit Kraft in eine bestimmte Richtung bewegen 368  poruszać się szybko i z siłą w określonym kierunku 368  двигаться быстро и с силой в определенном направлении 368  dvigat'sya bystro i s siloy v opredelennom napravlenii 368  للتحرك بسرعة وبقوة في اتجاه معين 368 liltaharuk bisureat wabiquat fi atijah mueayan 368  किसी विशेष दिशा में तेजी से और बल के साथ आगे बढ़ना 368  kisee vishesh disha mein tejee se aur bal ke saath aage badhana 368  ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿਚ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਅਤੇ ਜ਼ੋਰ ਨਾਲ ਅੱਗੇ ਵਧਣ ਲਈ 368  kisē khāsa diśā vica tēzī nāla atē zōra nāla agē vadhaṇa la'ī 368  একটি নির্দিষ্ট দিকে দ্রুত এবং বলের সাথে সরানো 368  ēkaṭi nirdiṣṭa dikē druta ēbaṁ balēra sāthē sarānō 368  特定の方向に素早く力を込めて移動する 368 特定  方向  素早く   込めて 移動 する 368 とくてい  ほうこう  すばやく ちから  こめて いどう する 368 tokutei no hōkō ni subayaku chikara o komete idō suru
    369 Déplacez-vous rapidement et avec force dans une direction spécifique 369 朝特定方向快速并用力移动 369 朝特定方向快速并用力移动 369 cháo tèdìng fāngxiàng kuàisù bìng yònglì yídòng 369   369 Move quickly and forcefully in a specific direction 369 Mova-se com rapidez e força em uma direção específica 369 Muévete rápido y con fuerza en una dirección específica. 369 Bewegen Sie sich schnell und kraftvoll in eine bestimmte Richtung 369 Poruszaj się szybko i zdecydowanie w określonym kierunku 369 Быстро и решительно двигаться в определенном направлении 369 Bystro i reshitel'no dvigat'sya v opredelennom napravlenii 369 تحرك بسرعة وبقوة في اتجاه معين 369 taharak bisureat wabiquat fi aitijah mueayan 369 एक विशिष्ट दिशा में तेजी से और बलपूर्वक आगे बढ़ें 369 ek vishisht disha mein tejee se aur balapoorvak aage badhen 369 ਇੱਕ ਖਾਸ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਤੇਜ਼ੀ ਅਤੇ ਜ਼ੋਰ ਨਾਲ ਅੱਗੇ ਵਧੋ 369 ika khāsa diśā vica tēzī atē zōra nāla agē vadhō 369 দ্রুত এবং জোর করে একটি নির্দিষ্ট দিকে এগিয়ে যান 369 druta ēbaṁ jōra karē ēkaṭi nirdiṣṭa dikē ēgiẏē yāna 369 特定の方向にすばやく力強く移動する 369 特定  方向  すばやく 力強く 移動 する 369 とくてい  ほうこう  すばやく ちからずよく いどう する 369 tokutei no hōkō ni subayaku chikarazuyoku idō suru        
370 Monter 370 Surge 370 370 yǒng 370 370 Surge 370 Surto 370 Aumento 370 Überspannung 370 Przypływ 370 Всплеск 370 Vsplesk 370 طفرة 370 tafra 370 महोर्मि 370 mahormi 370 ਵਾਧਾ 370 vādhā 370 বৃদ্ধি 370 br̥d'dhi 370 サージ 370 サージ 370 サージ 370 sāji
    371 Monter 371 涌;汹涌;涌动 371 涌动;涌动;涌动 371 yǒng dòng; yǒng dòng; yǒng dòng 371   371 Surge 371 Surto 371 Aumento 371 Überspannung 371 Przypływ 371 Всплеск 371 Vsplesk 371 طفرة 371 tafra 371 महोर्मि 371 mahormi 371 ਵਾਧਾ 371 vādhā 371 বৃদ্ধি 371 br̥d'dhi 371 サージ 371 サージ 371 サージ 371 sāji        
372 Les portes s'ouvrirent et la foule s'élança 372 The gates opened and the crowd surged forward 372 大门打开,人群涌上前 372 dàmén dǎkāi, rénqún yǒng shàng qián 372 372 The gates opened and the crowd surged forward 372 Os portões se abriram e a multidão avançou 372 Las puertas se abrieron y la multitud se abalanzó hacia adelante. 372 Die Tore öffneten sich und die Menge stürmte vorwärts 372 Bramy otworzyły się i tłum ruszył naprzód 372 Ворота открылись, и толпа устремилась вперед. 372 Vorota otkrylis', i tolpa ustremilas' vpered. 372 فُتحت البوابات واندفع الحشد إلى الأمام 372 futht albawaabat wandafae alhashd 'iilaa al'amam 372 फाटक खुल गए और भीड़ आगे बढ़ गई 372 phaatak khul gae aur bheed aage badh gaee 372 ਫਾਟਕ ਖੁੱਲ੍ਹ ਗਏ ਅਤੇ ਭੀੜ ਅੱਗੇ ਵਧ ਗਈ 372 phāṭaka khul'ha ga'ē atē bhīṛa agē vadha ga'ī 372 গেটগুলি খুলে জনতা এগিয়ে গেল 372 gēṭaguli khulē janatā ēgiẏē gēla 372 門が開き、群衆が前に押し寄せた 372   開き 、 群衆    押し寄せた 372 もん  ひらき 、 ぐんしゅう  まえ  おしよせた 372 mon ga hiraki , gunshū ga mae ni oshiyoseta
    373 La porte s'est ouverte et la foule est venue 373 大门打开,人群涌了上来 373 打开,全部涌了上来 373 dǎkāi, quánbù yǒngle shànglái 373   373 The door opened and the crowd came up 373 A porta se abriu e a multidão apareceu 373 La puerta se abrió y la multitud se acercó 373 Die Tür ging auf und die Menge kam herauf 373 Drzwi się otworzyły i pojawił się tłum 373 Дверь открылась, и толпа подошла 373 Dver' otkrylas', i tolpa podoshla 373 فُتح الباب وصعد الحشد 373 futh albab wasaeid alhashd 373 दरवाज़ा खुला और भीड़ उमड़ पड़ी 373 daravaaza khula aur bheed umad padee 373 ਦਰਵਾਜ਼ਾ ਖੁੱਲ੍ਹਿਆ ਅਤੇ ਭੀੜ ਆ ਗਈ 373 daravāzā khul'hi'ā atē bhīṛa ā ga'ī 373 দরজা খুলে ভিড় উঠে গেল 373 darajā khulē bhiṛa uṭhē gēla 373 ドアが開いて群衆がやってきた 373 ドア  開いて 群衆  やってきた 373 ドア  ひらいて ぐんしゅう  やってきた 373 doa ga hiraite gunshū ga yattekita        
374 La porte est ouverte, la foule se précipite toujours 374 The door is open; the crowd is still rushing forward 374 门是开着的;人群还在往前冲 374 mén shì kāizhe de; rénqún hái zài wǎng qián chōng 374 374 The door is open; the crowd is still rushing forward 374 A porta está aberta; a multidão ainda está correndo para frente 374 La puerta está abierta; la multitud sigue corriendo hacia adelante. 374 Die Tür ist offen, die Menge eilt immer noch vorwärts 374 Drzwi są otwarte, tłum wciąż pędzi do przodu 374 Дверь открыта, толпа все еще устремляется вперед. 374 Dver' otkryta, tolpa vse yeshche ustremlyayetsya vpered. 374 الباب مفتوح والحشد ما زال يندفع إلى الأمام 374 albab maftuh walhashd ma zal yandafie 'iilaa al'amam 374 दरवाजा खुला है, भीड़ अभी भी आगे की ओर भाग रही है 374 daravaaja khula hai, bheed abhee bhee aage kee or bhaag rahee hai 374 ਦਰਵਾਜ਼ਾ ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਹੈ; ਭੀੜ ਅਜੇ ਵੀ ਅੱਗੇ ਦੌੜ ਰਹੀ ਹੈ 374 daravāzā khul'hā hai; bhīṛa ajē vī agē dauṛa rahī hai 374 দরজা খোলা; জনতা এখনও ছুটে চলেছে সামনের দিকে 374 darajā khōlā; janatā ēkhana'ō chuṭē calēchē sāmanēra dikē 374 ドアは開いています;群衆はまだ前に急いでいます 374 ドア  開いています ; 群衆  まだ   急いでいます 374 ドア  ひらいています ; ぐんしゅう  まだ まえ  いそいでいます 374 doa wa hiraiteimasu ; gunshū wa mada mae ni isoideimasu
    375 La porte est ouverte, la foule se précipite toujours 375 抒开了;人群尚前涌去 375 抒情抒怀;沧桑前涌去 375 shūqíng shūhuái; cāngsāng qián yǒng qù 375   375 The door is open; the crowd is still rushing forward 375 A porta está aberta; a multidão ainda está correndo para frente 375 La puerta está abierta; la multitud sigue corriendo hacia adelante. 375 Die Tür ist offen, die Menge eilt immer noch vorwärts 375 Drzwi są otwarte, tłum wciąż pędzi do przodu 375 Дверь открыта, толпа все еще устремляется вперед. 375 Dver' otkryta, tolpa vse yeshche ustremlyayetsya vpered. 375 الباب مفتوح والحشد ما زال يندفع إلى الأمام 375 albab maftuh walhashd ma zal yandafie 'iilaa al'amam 375 दरवाजा खुला है, भीड़ अभी भी आगे की ओर भाग रही है 375 daravaaja khula hai, bheed abhee bhee aage kee or bhaag rahee hai 375 ਦਰਵਾਜ਼ਾ ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਹੈ; ਭੀੜ ਅਜੇ ਵੀ ਅੱਗੇ ਦੌੜ ਰਹੀ ਹੈ 375 daravāzā khul'hā hai; bhīṛa ajē vī agē dauṛa rahī hai 375 দরজা খোলা; জনতা এখনও ছুটে চলেছে সামনের দিকে 375 darajā khōlā; janatā ēkhana'ō chuṭē calēchē sāmanēra dikē 375 ドアは開いています;群衆はまだ前に急いでいます 375 ドア  開いています ; 群衆  まだ   急いでいます 375 ドア  ひらいています ; ぐんしゅう  まだ まえ  いそいでいます 375 doa wa hiraiteimasu ; gunshū wa mada mae ni isoideimasu        
376 Les eaux de crue ont envahi leurs maisons 376 Flood waters surged into their homes 376 洪水涌入他们的家 376 hóngshuǐ yǒng rù tāmen de jiā 376 376 Flood waters surged into their homes 376 As águas das enchentes invadiram suas casas 376 Las aguas de la inundación entraron en sus hogares 376 Überschwemmungen strömten in ihre Häuser 376 Wody powodzi napłynęły do ​​ich domów 376 Вода наводнения хлынула в их дома 376 Voda navodneniya khlynula v ikh doma 376 تدفقت مياه الفيضانات إلى منازلهم 376 tadafaqat miah alfayadanat 'iilaa manazilihim 376 बाढ़ का पानी उनके घरों में घुस गया 376 baadh ka paanee unake gharon mein ghus gaya 376 ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਘਰਾਂ ਵਿਚ ਹੜ੍ਹਾਂ ਦਾ ਪਾਣੀ ਵਹਿ ਗਿਆ 376 unhāṁ dē gharāṁ vica haṛhāṁ dā pāṇī vahi gi'ā 376 বন্যার জল তাদের বাড়ীতে প্রবেশ করল into 376 ban'yāra jala tādēra bāṛītē prabēśa karala into 376 洪水が彼らの家に急増した 376 洪水  彼ら    急増 した 376 こうずい  かれら  いえ  きゅうぞう した 376 kōzui ga karera no ie ni kyūzō shita
    377 Les inondations ont envahi leur maison 377 洪水涌入他们的家 377 洪水涌入他们的家 377 hóngshuǐ yǒng rù tāmen de jiā 377   377 Flood flooded into their home 377 Inundação inundou sua casa 377 Inundación inundó su casa 377 Flut überschwemmte ihr Zuhause 377 Powódź zalała ich dom 377 Наводнение наводнило их дом 377 Navodneniye navodnilo ikh dom 377 غمرت الفيضانات منزلهم 377 ghamarat alfayadanat manzilahum 377 उनके घर में बाढ़ आ गई 377 unake ghar mein baadh aa gaee 377 ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਘਰ ਵਿਚ ਹੜ੍ਹ ਆ ਗਿਆ 377 unhāṁ dē ghara vica haṛha ā gi'ā 377 তাদের বাড়িতে বন্যার বন্যা বয়ে যায় 377 tādēra bāṛitē ban'yāra ban'yā baẏē yāẏa 377 彼らの家に洪水が殺到した 377 彼ら    洪水  殺到 した 377 かれら  いえ  こうずい  さっとう した 377 karera no ie ni kōzui ga sattō shita        
378 Les inondations ont envahi leur maison 378 Flood flooded into their house 378 洪水淹没了他们的房子 378 hóngshuǐ yānmòle tāmen de fángzi 378 378 Flood flooded into their house 378 Inundação inundou sua casa 378 Inundación inundó su casa 378 Überschwemmung in ihr Haus 378 Powódź zalała ich dom 378 Наводнение затопило их дом 378 Navodneniye zatopilo ikh dom 378 غمرت الفيضانات منزلهم 378 ghamarat alfayadanat manzilahum 378 उनके घर में बाढ़ आ गई 378 unake ghar mein baadh aa gaee 378 ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਘਰ ਵਿਚ ਹੜ੍ਹ ਆ ਗਿਆ 378 unhāṁ dē ghara vica haṛha ā gi'ā 378 তাদের বাড়িতে বন্যার বন্যা বয়ে যায় 378 tādēra bāṛitē ban'yāra ban'yā baẏē yāẏa 378 彼らの家に洪水が殺到した 378 彼ら    洪水  殺到 した 378 かれら  いえ  こうずい  さっとう した 378 karera no ie ni kōzui ga sattō shita
    379 Les inondations ont envahi leur maison 379 洪水涌了他们的房子 379 洪水涌进了他们的房子 379 hóngshuǐ yǒng jìnle tāmen de fángzi 379   379 Flood flooded into their house 379 Inundação inundou sua casa 379 Inundación inundó su casa 379 Überschwemmung in ihr Haus 379 Powódź zalała ich dom 379 Наводнение затопило их дом 379 Navodneniye zatopilo ikh dom 379 غمرت الفيضانات منزلهم 379 ghamarat alfayadanat manzilahum 379 उनके घर में बाढ़ आ गई 379 unake ghar mein baadh aa gaee 379 ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਘਰ ਵਿਚ ਹੜ੍ਹ ਆ ਗਿਆ 379 unhāṁ dē ghara vica haṛha ā gi'ā 379 তাদের বাড়িতে বন্যার বন্যা বয়ে যায় 379 tādēra bāṛitē ban'yāra ban'yā baẏē yāẏa 379 彼らの家に洪水が殺到した 379 彼ら    洪水  殺到 した 379 かれら  いえ  こうずい  さっとう した 379 karera no ie ni kōzui ga sattō shita        
380 remplir qn d'un sentiment fort 380 to fill sb with a strong feeling 380 使某人充满强烈的感情 380 shǐ mǒu rén chōngmǎn qiángliè de gǎnqíng 380 380 to fill sb with a strong feeling 380 para preencher sb com um sentimento forte 380 para llenar a alguien de un sentimiento fuerte 380 jdn mit einem starken Gefühl erfüllen 380 napełnić kogoś silnym uczuciem 380 наполнить кого-то сильным чувством 380 napolnit' kogo-to sil'nym chuvstvom 380 لملء sb بشعور قوي 380 limil' sb bishueur qawiin 380 sb को एक मजबूत भावना से भरने के लिए 380 sb ko ek majaboot bhaavana se bharane ke lie 380 ਇੱਕ ਸਖ਼ਤ ਭਾਵਨਾ ਨਾਲ ਐਸ ਬੀ ਨੂੰ ਭਰਨਾ 380 ika saḵẖata bhāvanā nāla aisa bī nū bharanā 380 একটি শক্তিশালী অনুভূতি সঙ্গে sb পূরণ 380 ēkaṭi śaktiśālī anubhūti saṅgē sb pūraṇa 380 sbを強い気持ちで満たす 380 sb  強い 気持ち  満たす 380 sb  つよい きもち  みたす 380 sb o tsuyoi kimochi de mitasu
    381 Remplissez quelqu'un de sentiments forts 381 使某人充满强烈的感情 381 使某人强烈的感情 381 shǐ mǒu rén qiángliè de gǎnqíng 381   381 Fill someone with strong feelings 381 Encha alguém com sentimentos fortes 381 Llena a alguien de sentimientos fuertes 381 Erfülle jemanden mit starken Gefühlen 381 Wypełnij kogoś silnymi uczuciami 381 Наполните кого-нибудь сильными чувствами 381 Napolnite kogo-nibud' sil'nymi chuvstvami 381 املأ شخصًا بمشاعر قوية 381 amla shkhsana bimashaeir qawia 381 किसी को मजबूत भावनाओं से भरें 381 kisee ko majaboot bhaavanaon se bharen 381 ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਸਖ਼ਤ ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਨਾਲ ਭਰ ਦਿਓ 381 kisē nū saḵẖata bhāvanāvāṁ nāla bhara di'ō 381 দৃ strong় অনুভূতি দিয়ে কাউকে পূরণ করুন 381 dr̥ strong anubhūti diẏē kā'ukē pūraṇa karuna 381 誰かを強い気持ちで満たす 381    強い 気持ち  満たす 381 だれ   つよい きもち  みたす 381 dare ka o tsuyoi kimochi de mitasu        
382 Sentir fortement 382 Feel strongly 382 感觉强烈 382 gǎnjué qiángliè 382 382 Feel strongly 382 Sinta-se fortemente 382 Sentir fuerte 382 Sich stark fühlen 382 Poczuj się mocno 382 Чувствовать себя сильно 382 Chuvstvovat' sebya sil'no 382 أشعر بقوة 382 'asheur biqua 382 दृढ़ता महसूस हो रही है 382 drdhata mahasoos ho rahee hai 382 ਜ਼ੋਰਦਾਰ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰੋ 382 zōradāra mahisūsa karō 382 শক্তভাবে অনুভব করো 382 śaktabhābē anubhaba karō 382 強く感じる 382 強く 感じる 382 つよく かんじる 382 tsuyoku kanjiru
    383  Sentir fortement 383  使强烈地感到 383  使强烈地感到 383  shǐ qiángliè de gǎndào 383   383  Feel strongly 383  Sinta-se fortemente 383  Sentir fuerte 383  Sich stark fühlen 383  Poczuj się mocno 383  Чувствовать себя сильно 383  Chuvstvovat' sebya sil'no 383  أشعر بقوة 383 'asheur biqua 383  दृढ़ता महसूस हो रही है 383  drdhata mahasoos ho rahee hai 383  ਜ਼ੋਰਦਾਰ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰੋ 383  zōradāra mahisūsa karō 383  শক্তভাবে অনুভব করো 383  śaktabhābē anubhaba karō 383  強く感じる 383 強く 感じる 383 つよく かんじる 383 tsuyoku kanjiru        
384 Synonyme 384 Synonym  384 代名词 384 dàimíngcí 384 384 Synonym 384 Sinônimo 384 Sinónimo 384 Synonym 384 Synonim 384 Синоним 384 Sinonim 384 مرادف 384 muradif 384 पर्याय 384 paryaay 384 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 384 samānārathī 384 প্রতিশব্দ 384 pratiśabda 384 シノニム 384 シノニム 384 シノニム 384 shinonimu
385 Balayer 385 Sweep 385 385 sǎo 385 385 Sweep 385 Varrer 385 Barrer 385 Fegen 385 Zamiatać 385 Сметать 385 Smetat' 385 مسح 385 masah 385 झाड़ू लगा दो 385 jhaadoo laga do 385 ਸਵੀਪ 385 savīpa 385 পরিষ্কার করা 385 pariṣkāra karā 385 掃く 385 掃く 385 はく 385 haku
    386 balayer 386 386 386 sǎo 386   386 sweep 386 varrer 386 barrer 386 fegen 386 zamiatać 386 сметать 386 smetat' 386 مسح 386 masah 386 झाड़ू लगा दो 386 jhaadoo laga do 386 ਸਵੀਪ 386 savīpa 386 পরিষ্কার করা 386 pariṣkāra karā 386 掃く 386 掃く 386 はく 386 haku        
387 Le soulagement la submergea. 387 Relief surged through her. 387 安心涌上她的心头。 387 ānxīn yǒng shàng tā de xīntóu. 387 387 Relief surged through her. 387 O alívio surgiu através dela. 387 El alivio la invadió. 387 Erleichterung durchströmte sie. 387 Przepłynęła przez nią ulga. 387 Ее охватило облегчение. 387 Yeye okhvatilo oblegcheniye. 387 تدفقت الإغاثة من خلالها. 387 tadafaqat al'iighathat min khilaliha. 387 उसके माध्यम से राहत बढ़ी। 387 usake maadhyam se raahat badhee. 387 ਰਾਹਤ ਉਸ ਦੁਆਰਾ ਲੰਘੀ. 387 rāhata usa du'ārā laghī. 387 ত্রাণ তার মাধ্যমে বৃদ্ধি পেয়েছে। 387 trāṇa tāra mādhyamē br̥d'dhi pēẏēchē. 387 彼女を通して安堵が急増した。 387 彼女 を通して 安堵  急増 した 。 387 かのじょ をとうして あんど  きゅうぞう した 。 387 kanojo wotōshite ando ga kyūzō shita .
    388 Un Xin est venu à son cœur 388 安心涌上她的心头 388 安心涌上她的心头 388 Ānxīn yǒng shàng tā de xīntóu 388   388 An Xin came to her heart 388 Um Xin veio ao seu coração 388 An Xin vino a su corazón 388 Ein Xin kam in ihr Herz 388 Xin przyszedł do jej serca 388 Синь пришла в ее сердце 388 Sin' prishla v yeye serdtse 388 جاء شين إلى قلبها 388 ja' shin 'iilaa qalbiha 388 एक शिन उसके दिल में आया 388 ek shin usake dil mein aaya 388 ਇਕ ਜ਼ਿਨ ਉਸਦੇ ਦਿਲ ਵਿਚ ਆ ਗਈ 388 Ika zina usadē dila vica ā ga'ī 388 একটি জিন তার মনে এসেছিল 388 Ēkaṭi jina tāra manē ēsēchila 388 Xinが彼女の心にやってきた 388 Xin  彼女    やってきた 388 xいん  かのじょ  こころ  やってきた 388 Xin ga kanojo no kokoro ni yattekita        
389 elle s'est sentie soulagée 389 She felt relieved 389 她松了口气 389 tā sōngle kǒuqì 389 389 She felt relieved 389 Ela se sentiu aliviada 389 Ella se sintió aliviada 389 Sie fühlte sich erleichtert 389 Poczuła ulgę 389 Она почувствовала облегчение 389 Ona pochuvstvovala oblegcheniye 389 شعرت بالارتياح 389 shaeart bialiartiah 389 उसने राहत महसूस की 389 usane raahat mahasoos kee 389 ਉਸਨੇ ਰਾਹਤ ਮਹਿਸੂਸ ਕੀਤੀ 389 usanē rāhata mahisūsa kītī 389 সে স্বস্তি বোধ করল 389 sē sbasti bōdha karala 389 彼女は安心した 389 彼女  安心 した 389 かのじょ  あんしん した 389 kanojo wa anshin shita
    390 elle s'est sentie soulagée 390 她顿觉宽慰 390 她顿觉宽慰 390 tā dùn jué kuānwèi 390   390 She felt relieved 390 Ela se sentiu aliviada 390 Ella se sintió aliviada 390 Sie fühlte sich erleichtert 390 Poczuła ulgę 390 Она почувствовала облегчение 390 Ona pochuvstvovala oblegcheniye 390 شعرت بالارتياح 390 shaeart bialiartiah 390 उसने राहत महसूस की 390 usane raahat mahasoos kee 390 ਉਸਨੇ ਰਾਹਤ ਮਹਿਸੂਸ ਕੀਤੀ 390 usanē rāhata mahisūsa kītī 390 সে স্বস্তি বোধ করল 390 sē sbasti bōdha karala 390 彼女は安心した 390 彼女  安心 した 390 かのじょ  あんしん した 390 kanojo wa anshin shita        
391 des prix, des bénéfices, etc. 391 of prices, profitsetc 391 价格、利润等 391 jiàgé, lìrùn děng 391 391 of prices, profits, etc 391 de preços, lucros, etc 391 de precios, beneficios, etc. 391 von Preisen, Gewinnen usw 391 cen, zysków itp. 391 цен, прибыли и т. д. 391 tsen, pribyli i t. d. 391 الأسعار والأرباح وما إلى ذلك 391 al'asear wal'arbah wama 'iilaa dhalik 391 कीमतों, मुनाफे, आदि की 391 keematon, munaaphe, aadi kee 391 ਕੀਮਤਾਂ, ਲਾਭ, ਆਦਿ 391 kīmatāṁ, lābha, ādi 391 দাম, লাভ ইত্যাদি 391 dāma, lābha ityādi 391 価格、利益などの 391 価格 、 利益 など  391 かかく 、 りえき など  391 kakaku , rieki nado no
    392 Prix, bénéfice, etc. 392 价格、利润等 392 价格、收益等 392 jiàgé, shōuyì děng 392   392 Price, profit, etc. 392 Preço, lucro, etc. 392 Precio, beneficio, etc. 392 Preis, Gewinn usw. 392 Cena, zysk itp. 392 Цена, прибыль и т. Д. 392 Tsena, pribyl' i t. D. 392 السعر والربح وما إلى ذلك. 392 alsier walribh wama 'iilaa dhalika. 392 मूल्य, लाभ, आदि। 392 mooly, laabh, aadi. 392 ਕੀਮਤ, ਲਾਭ, ਆਦਿ. 392 kīmata, lābha, ādi. 392 দাম, লাভ ইত্যাদি 392 dāma, lābha ityādi 392 価格、利益など 392 価格 、 利益 など 392 かかく 、 りえき など 392 kakaku , rieki nado        
393 Prix, bénéfices, etc. 393 Prices, profits, etc. 393 价格、利润等。 393 jiàgé, lìrùn děng. 393 393 Prices, profits, etc. 393 Preços, lucros, etc. 393 Precios, beneficios, etc. 393 Preise, Gewinne usw. 393 Ceny, zyski itp. 393 Цены, прибыль и т. Д. 393 Tseny, pribyl' i t. D. 393 الأسعار والأرباح وما إلى ذلك. 393 al'asear wal'arbah wama 'iilaa dhalika. 393 मूल्य, लाभ, आदि। 393 mooly, laabh, aadi. 393 ਕੀਮਤਾਂ, ਲਾਭ, ਆਦਿ. 393 Kīmatāṁ, lābha, ādi. 393 দাম, লাভ ইত্যাদি 393 dāma, lābha ityādi 393 価格、利益など。 393 価格 、 利益 など 。 393 かかく 、 りえき など 。 393 kakaku , rieki nado .
    394 Prix, bénéfices, etc. 394 物价、利润等 394 物价、收益等 394 Wùjià, shōuyì děng 394   394 Prices, profits, etc. 394 Preços, lucros, etc. 394 Precios, beneficios, etc. 394 Preise, Gewinne usw. 394 Ceny, zyski itp. 394 Цены, прибыль и т. Д. 394 Tseny, pribyl' i t. D. 394 الأسعار والأرباح وما إلى ذلك. 394 al'asear wal'arbah wama 'iilaa dhalika. 394 मूल्य, लाभ, आदि। 394 mooly, laabh, aadi. 394 ਕੀਮਤਾਂ, ਲਾਭ, ਆਦਿ. 394 Kīmatāṁ, lābha, ādi. 394 দাম, লাভ ইত্যাদি 394 dāma, lābha ityādi 394 価格、利益など。 394 価格 、 利益 など 。 394 かかく 、 りえき など 。 394 kakaku , rieki nado .        
395 prendre soudainement de la valeur 395 to suddenly increase in value  395 突然升值 395 túrán shēngzhí 395 395 to suddenly increase in value 395 aumentar repentinamente em valor 395 para aumentar repentinamente de valor 395 plötzlich an Wert gewinnen 395 nagle wzrosnąć na wartości 395 внезапно возрасти в цене 395 vnezapno vozrasti v tsene 395 لزيادة القيمة فجأة 395 liziadat alqimat faj'atan 395 मूल्य में अचानक वृद्धि करना 395 mooly mein achaanak vrddhi karana 395 ਅਚਾਨਕ ਮੁੱਲ ਵਿੱਚ ਵਾਧਾ ਕਰਨ ਲਈ 395 Acānaka mula vica vādhā karana la'ī 395 হঠাৎ মান বৃদ্ধি 395 haṭhāṯ māna br̥d'dhi 395 突然価値が上がる 395 突然 価値  上がる 395 とつぜん かち  あがる 395 totsuzen kachi ga agaru
    396 Appréciation soudaine 396 突然升值 396 突然升值 396 túrán shēngzhí 396   396 Sudden appreciation 396 Apreciação repentina 396 Aprecio repentino 396 Plötzliche Wertschätzung 396 Nagłe uznanie 396 Внезапная признательность 396 Vnezapnaya priznatel'nost' 396 التقدير المفاجئ 396 altaqdir almufaji 396 अचानक सराहना 396 achaanak saraahana 396 ਅਚਾਨਕ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਾ 396 acānaka praśasā 396 হঠাৎ প্রশংসা 396 haṭhāṯ praśansā 396 突然の感謝 396 突然  感謝 396 とつぜん  かんしゃ 396 totsuzen no kansha        
397 Monter rapidement : monter en flèche ; surgir 397 Rise rapidly: soar; surge 397 急速上升:腾飞;涌 397 jísù shàngshēng: Téngfēi; yǒng 397 397 Rise rapidly: soar; surge 397 Suba rapidamente: suba; suba 397 Levántate rápidamente: vuela; oleada 397 Steigen Sie schnell auf: steigen Sie auf; 397 Wznieś się szybko: wzbij się; 397 Быстро подниматься: взлетать; подниматься 397 Bystro podnimat'sya: vzletat'; podnimat'sya 397 ارتفاع سريع: حلق ، اندفاع 397 artifae sarieun: halaq , andifae 397 तेजी से उठो: चढ़ना; उछाल 397 tejee se utho: chadhana; uchhaal 397 ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਚੜ੍ਹੋ: ਵੱਧੋ; 397 tēzī nāla caṛhō: Vadhō; 397 দ্রুত ওঠা: উত্সাহ; বৃদ্ধি 397 druta ōṭhā: Utsāha; br̥d'dhi 397 急速に上昇:急上昇;急上昇 397 急速  上昇 : 急上昇 ; 急上昇 397 きゅうそく  じょうしょう : きゅうじょうしょう ; きゅうじょうしょう 397 kyūsoku ni jōshō : kyūjōshō ; kyūjōshō
    398 Monter rapidement : monter en flèche ; surgir 398 急居上升: 飞涨; 398 飞涨;急膨胀 398 fēizhàng; jí péngzhàng 398   398 Rise rapidly: soar; surge 398 Suba rapidamente: suba; suba 398 Levántate rápidamente: vuela; oleada 398 Steigen Sie schnell auf: steigen Sie auf; 398 Wznieś się szybko: wzbij się; 398 Быстро подниматься: взлетать; подниматься 398 Bystro podnimat'sya: vzletat'; podnimat'sya 398 ارتفاع سريع: حلق ، اندفاع 398 artifae sarieun: halaq , andifae 398 तेजी से उठो: चढ़ना; उछाल 398 tejee se utho: chadhana; uchhaal 398 ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਚੜ੍ਹੋ: ਵੱਧੋ; 398 tēzī nāla caṛhō: Vadhō; 398 দ্রুত ওঠা: উত্সাহ; বৃদ্ধি 398 druta ōṭhā: Utsāha; br̥d'dhi 398 急速に上昇:急上昇;急上昇 398 急速  上昇 : 急上昇 ; 急上昇 398 きゅうそく  じょうしょう : きゅうじょうしょう ; きゅうじょうしょう 398 kyūsoku ni jōshō : kyūjōshō ; kyūjōshō        
    399 à 399 399 399 xiàng 399   399 to 399 para 399 a 399 zu 399 do 399 к 399 k 399 ل 399 l 399 सेवा मेरे 399 seva mere 399 ਨੂੰ 399 399 প্রতি 399 prati 399 399 399 399 ni        
    400 maladie 400 400 400 zhèng 400   400 disease 400 doença 400 enfermedad 400 Erkrankung 400 choroba 400 болезнь 400 bolezn' 400 مرض 400 mard 400 रोग 400 rog 400 ਬਿਮਾਰੀ 400 bimārī 400 রোগ 400 rōga 400 疾患 400 疾患 400 しっかん 400 shikkan        
    401 au 401 401 401 shàng 401   401 on 401 sobre 401 en 401 auf 401 na 401 на 401 na 401 على 401 ealaa 401 पर 401 par 401 ਚਾਲੂ 401 cālū 401 চালু 401 cālu 401 オン 401 オン 401 オン 401 on        
402 Les cours des actions ont bondi 402 Share prices surged 402 股价飙升 402 gǔjià biāoshēng 402 402 Share prices surged 402 Os preços das ações dispararam 402 Los precios de las acciones subieron 402 Aktienkurse sind stark gestiegen 402 Ceny akcji wzrosły 402 Цены на акции выросли 402 Tseny na aktsii vyrosli 402 ارتفعت أسعار الأسهم 402 airtafaeat 'asear al'ashum 402 शेयर की कीमतों में उछाल 402 sheyar kee keematon mein uchhaal 402 ਸ਼ੇਅਰ ਦੀਆਂ ਕੀਮਤਾਂ ਵਧੀਆਂ 402 śē'ara dī'āṁ kīmatāṁ vadhī'āṁ 402 শেয়ারের দাম বেড়েছে 402 śēẏārēra dāma bēṛēchē 402 株価が急騰 402 株価  急騰 402 かぶか  きゅうとう 402 kabuka ga kyūtō
    403 Envolée du cours des actions 403 股价飙升 403 被告人 403 bèigào rén 403   403 Stock price surge 403 Aumento do preço das ações 403 Aumento del precio de las acciones 403 Aktienkursanstieg 403 Wzrost cen akcji 403 Скачок цен на акции 403 Skachok tsen na aktsii 403 ارتفاع أسعار الأسهم 403 airtifae 'asear al'ashum 403 स्टॉक की कीमत में उछाल 403 stok kee keemat mein uchhaal 403 ਸਟਾਕ ਦੀ ਕੀਮਤ ਵਿੱਚ ਵਾਧਾ 403 saṭāka dī kīmata vica vādhā 403 শেয়ারের দাম বাড়ছে 403 śēẏārēra dāma bāṛachē 403 株価急騰 403 株価 急騰 403 かぶか きゅうとう 403 kabuka kyūtō        
404 Le cours de l'action a grimpé en flèche 404 Stock price skyrocketed 404 股价暴涨 404 gǔjià bàozhǎng 404 404 Stock price skyrocketed 404 O preço das ações disparou 404 El precio de las acciones se disparó 404 Aktienkurs explodiert 404 Cena akcji poszybowała w górę 404 Цена акций резко выросла 404 Tsena aktsiy rezko vyrosla 404 ارتفع سعر السهم بشكل كبير 404 airtafae sier alsahm bishakl kabir 404 शेयर की कीमत आसमान छू गई 404 sheyar kee keemat aasamaan chhoo gaee 404 ਸਟਾਕ ਦੀ ਕੀਮਤ ਅਸਮਾਨੀ 404 saṭāka dī kīmata asamānī 404 শেয়ারের দাম আকাশ ছোঁয়া 404 śēẏārēra dāma ākāśa chōm̐ẏā 404 株価が急騰 404 株価  急騰 404 かぶか  きゅうとう 404 kabuka ga kyūtō
    405 Le cours de l'action a grimpé en flèche 405 股价猛涨 405 价格猛涨 405 jiàgé měng zhǎng 405   405 Stock price skyrocketed 405 O preço das ações disparou 405 El precio de las acciones se disparó 405 Aktienkurs explodiert 405 Cena akcji poszybowała w górę 405 Цена акций резко выросла 405 Tsena aktsiy rezko vyrosla 405 ارتفع سعر السهم بشكل كبير 405 airtafae sier alsahm bishakl kabir 405 शेयर की कीमत आसमान छू गई 405 sheyar kee keemat aasamaan chhoo gaee 405 ਸਟਾਕ ਦੀ ਕੀਮਤ ਅਸਮਾਨੀ 405 saṭāka dī kīmata asamānī 405 শেয়ারের দাম আকাশ ছোঁয়া 405 śēẏārēra dāma ākāśa chōm̐ẏā 405 株価が急騰 405 株価  急騰 405 かぶか  きゅうとう 405 kabuka ga kyūtō        
406  nom lié 406  related noun 406  相关名词 406  xiāngguān míngcí 406 406  related noun 406  substantivo relacionado 406  sustantivo relacionado 406  verwandtes Substantiv 406  pokrewny 406  родственное существительное 406  rodstvennoye sushchestvitel'noye 406  اسم ذو صلة 406 asm dhu sila 406  संबंधित संज्ञा 406  sambandhit sangya 406  ਸੰਬੰਧਿਤ ਨਾਮ 406  sabadhita nāma 406  সম্পর্কিত বিশেষ্য 406  samparkita biśēṣya 406  関連名詞 406 関連 名詞 406 かんれん めいし 406 kanren meishi
407 recrudescence 407 upsurge 407 高涨 407 gāozhàng 407 407 upsurge 407 ressurgir 407 recrudecimiento 407 Aufschwung 407 nagły wzrost 407 подъем 407 pod"yem 407 تصاعد 407 tasaeud 407 चढ़ाव 407 chadhaav 407 ਉਭਾਰ 407 ubhāra 407 উত্সাহ 407 utsāha 407 急上昇 407 急上昇 407 きゅうじょうしょう 407 kyūjōshō
    408 Envolée 408 高涨 408 高涨 408 gāozhàng 408   408 Soaring 408 Subindo 408 Altísimo 408 Segelfliegen 408 Strzelisty 408 Парящий 408 Paryashchiy 408 ارتفاع 408 artifae 408 सोरिंग 408 soring 408 ਵੱਧ ਰਹੀ 408 vadha rahī 408 বর্ধমান 408 bardhamāna 408 急上昇 408 急上昇 408 きゅうじょうしょう 408 kyūjōshō        
409 du flux d'énergie électrique 409 of the flow of electrical power 409 电力的流动 409 diànlì de liúdòng 409 409 of the flow of electrical power 409 do fluxo de energia elétrica 409 del flujo de energía eléctrica 409 des Stromflusses 409 przepływu energii elektrycznej 409 потока электроэнергии 409 potoka elektroenergii 409 من تدفق الطاقة الكهربائية 409 min tadafuq altaaqat alkahrabayiya 409 विद्युत शक्ति के प्रवाह के 409 vidyut shakti ke pravaah ke 409 ਬਿਜਲੀ ਦੀ ਸ਼ਕਤੀ ਦੇ ਪ੍ਰਵਾਹ ਦਾ 409 bijalī dī śakatī dē pravāha dā 409 বৈদ্যুতিক শক্তি প্রবাহের 409 baidyutika śakti prabāhēra 409 電力の流れの 409 電力  流れ  409 でんりょく  ながれ  409 denryoku no nagare no
    410 Flux d'électricité 410 电力的流动 410 电力的流通 410 diànlì de liútōng 410   410 Electricity flow 410 Fluxo de eletricidade 410 Flujo de electricidad 410 Stromfluss 410 Przepływ energii elektrycznej 410 Поток электроэнергии 410 Potok elektroenergii 410 تدفق الكهرباء 410 tadafuq alkahraba' 410 विद्युत प्रवाह 410 vidyut pravaah 410 ਬਿਜਲੀ ਦਾ ਵਹਾਅ 410 bijalī dā vahā'a 410 বিদ্যুৎ প্রবাহ 410 bidyuṯ prabāha 410 電気の流れ 410 電気  流れ 410 でんき  ながれ 410 denki no nagare        
411 Actuel 411 Current 411 当前的 411 dāngqián de 411 411 Current 411 Atual 411 Actual 411 Strom 411 obecny 411 Текущий 411 Tekushchiy 411 تيار 411 tayaar 411 वर्तमान 411 vartamaan 411 ਮੌਜੂਦਾ 411 maujūdā 411 কারেন্ট 411 kārēnṭa 411 電流 411 電流 411 でんりゅう 411 denryū
    412  Actuel 412  电流 412  电流 412  diànliú 412   412  Current 412  Atual 412  Actual 412  Strom 412  obecny 412  Текущий 412  Tekushchiy 412  تيار 412 tayaar 412  वर्तमान 412  vartamaan 412  ਮੌਜੂਦਾ 412  maujūdā 412  কারেন্ট 412  kārēnṭa 412  電流 412 電流 412 でんりゅう 412 denryū        
413 augmenter soudainement 413 to increase suddenly  413 突然增加 413 túrán zēngjiā 413 413 to increase suddenly 413 aumentar de repente 413 para aumentar de repente 413 plötzlich zunehmen 413 nagle wzrosnąć 413 внезапно увеличиться 413 vnezapno uvelichit'sya 413 لزيادة فجأة 413 liziadat faj'a 413 अचानक बढ़ जाना 413 achaanak badh jaana 413 ਅਚਾਨਕ ਵਾਧਾ ਕਰਨ ਲਈ 413 acānaka vādhā karana la'ī 413 হঠাৎ বৃদ্ধি করা 413 haṭhāṯ br̥d'dhi karā 413 急に増える 413   増える 413 きゅう  ふえる 413 kyū ni fueru
    414 Augmentation soudaine 414 突然增加 414 突然增加 414 túrán zēngjiā 414   414 Sudden increase 414 Aumento repentino 414 Aumento repentino 414 Plötzliche Zunahme 414 Nagły wzrost 414 Внезапное увеличение 414 Vnezapnoye uvelicheniye 414 زيادة مفاجئة 414 ziadatan mufajia 414 आकस्मिक वृद्धि 414 aakasmik vrddhi 414 ਅਚਾਨਕ ਵਾਧਾ 414 acānaka vādhā 414 হঠাৎ বৃদ্ধি 414 haṭhāṯ br̥d'dhi 414 急増 414 急増 414 きゅうぞう 414 kyūzō        
    415 monter 415 surge浪涌 415 浪涌 415 làng yǒng 415   415 surge 415 surto 415 aumento 415 anschwellen 415 przypływ 415 всплеск 415 vsplesk 415 يندفع يقوة 415 yandafie yaquatan 415 महोर्मि 415 mahormi 415 ਵਾਧਾ 415 vādhā 415 উত্সাহ 415 utsāha 415 サージ 415 サージ 415 サージ 415 sāji        
416 ~(de qch) 416 (of sth) 416 〜(某事) 416 〜(mǒu shì) 416 416 ~(of sth) 416 ~ (de sth) 416 ~ (de algo) 416 ~(von etw) 416 ~(czegoś) 416 ~ (из sth) 416 ~ (iz sth) 416 ~ (من كل شيء) 416 ~ (man kuli shay'in) 416 ~(sth का) 416 ~(sth ka) 416 ~ (ਸਟੈਥ ਦੇ) 416 ~ (saṭaitha dē) 416 ~ (স্ট্যাচ এর) 416 ~ (sṭyāca ēra) 416 〜(sthの) 416 〜 ( sth  ) 416 〜 ( sth  ) 416 〜 ( sth no )
417  une augmentation soudaine d'un sentiment fort 417  a sudden increase of a strong feeling 417  一种强烈的感觉突然增加 417  yī zhǒng qiángliè de gǎnjué túrán zēngjiā 417 417  a sudden increase of a strong feeling 417  um aumento repentino de um sentimento forte 417  un aumento repentino de un sentimiento fuerte 417  eine plötzliche Zunahme eines starken Gefühls 417  nagły wzrost silnego uczucia 417  внезапное усиление сильного чувства 417  vnezapnoye usileniye sil'nogo chuvstva 417  زيادة مفاجئة في الشعور القوي 417 ziadatan mufajiat fi alshueur alqawii 417  एक मजबूत भावना की अचानक वृद्धि 417  ek majaboot bhaavana kee achaanak vrddhi 417  ਇੱਕ ਤੀਬਰ ਭਾਵਨਾ ਦਾ ਅਚਾਨਕ ਵਾਧਾ 417  ika tībara bhāvanā dā acānaka vādhā 417  হঠাৎ একটি শক্তিশালী বোধ বৃদ্ধি 417  haṭhāṯ ēkaṭi śaktiśālī bōdha br̥d'dhi 417  強い気持ちの突然の増加 417 強い 気持ち  突然  増加 417 つよい きもち  とつぜん  ぞうか 417 tsuyoi kimochi no totsuzen no zōka
    418 Un sentiment fort augmente soudainement 418 一种强烈的感觉突然增加 418 一种强烈的感觉突然增加 418 yī zhǒng qiángliè de gǎnjué túrán zēngjiā 418   418 A strong feeling suddenly increases 418 Um sentimento forte aumenta de repente 418 Un sentimiento fuerte aumenta repentinamente 418 Ein starkes Gefühl nimmt plötzlich zu 418 Silne uczucie nagle się nasila 418 Внезапно усиливается сильное чувство 418 Vnezapno usilivayetsya sil'noye chuvstvo 418 يزداد الشعور القوي فجأة 418 yazdad alshueur alqawiu faj'atan 418 एक मजबूत भावना अचानक बढ़ जाती है 418 ek majaboot bhaavana achaanak badh jaatee hai 418 ਇੱਕ ਸਖ਼ਤ ਭਾਵਨਾ ਅਚਾਨਕ ਵੱਧ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 418 ika saḵẖata bhāvanā acānaka vadha jāndī hai 418 তীব্র অনুভূতি হঠাৎ বেড়ে যায় 418 tībra anubhūti haṭhāṯ bēṛē yāẏa 418 強い気持ちが急に上がる 418 強い 気持ち    上がる 418 つよい きもち  きゅう  あがる 418 tsuyoi kimochi ga kyū ni agaru        
419 (Fortement émotif) soudain 419 (Strongly emotional) sudden 419 (强烈情绪化)突然 419 (qiángliè qíngxù huà) túrán 419 419 (Strongly emotional) sudden 419 (Fortemente emocional) repentino 419 (Muy emocional) repentino 419 (stark emotional) plötzlich 419 (silnie emocjonalny) nagły 419 (Сильно эмоционально) внезапно 419 (Sil'no emotsional'no) vnezapno 419 (عاطفي بشدة) مفاجئ 419 (eatifi bishidatin) mufaji 419 (बहुत भावुक) अचानक 419 (bahut bhaavuk) achaanak 419 (ਜ਼ੋਰਦਾਰ ਭਾਵਨਾਤਮਕ) ਅਚਾਨਕ 419 (zōradāra bhāvanātamaka) acānaka 419 (প্রবলভাবে সংবেদনশীল) হঠাৎ 419 (prabalabhābē sambēdanaśīla) haṭhāṯ 419 (非常に感情的)突然 419 ( 非常  感情  ) 突然 419 ( ひじょう  かんじょう てき ) とつぜん 419 ( hijō ni kanjō teki ) totsuzen
    420 (Fortement émotif) soudain 420 (强烈感情的)突发 420 (强烈强烈的)突发 420 (qiángliè qiángliè de) tú fā 420   420 (Strongly emotional) sudden 420 (Fortemente emocional) repentino 420 (Muy emocional) repentino 420 (stark emotional) plötzlich 420 (silnie emocjonalny) nagły 420 (Сильно эмоционально) внезапно 420 (Sil'no emotsional'no) vnezapno 420 (عاطفي بشدة) مفاجئ 420 (eatifi bishidatin) mufaji 420 (बहुत भावुक) अचानक 420 (bahut bhaavuk) achaanak 420 (ਜ਼ੋਰਦਾਰ ਭਾਵਨਾਤਮਕ) ਅਚਾਨਕ 420 (zōradāra bhāvanātamaka) acānaka 420 (প্রবলভাবে সংবেদনশীল) হঠাৎ 420 (prabalabhābē sambēdanaśīla) haṭhāṯ 420 (非常に感情的)突然 420 ( 非常  感情  ) 突然 420 ( ひじょう  かんじょう てき ) とつぜん 420 ( hijō ni kanjō teki ) totsuzen        
421 Synonyme 421 Synonym 421 代名词 421 dàimíngcí 421 421 Synonym 421 Sinônimo 421 Sinónimo 421 Synonym 421 Synonim 421 Синоним 421 Sinonim 421 مرادف 421 muradif 421 पर्याय 421 paryaay 421 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 421 samānārathī 421 প্রতিশব্দ 421 pratiśabda 421 シノニム 421 シノニム 421 シノニム 421 shinonimu
422 Se précipiter 422 Rush 422 匆忙 422 cōngmáng 422 422 Rush 422 Pressa 422 Prisa 422 Eilen 422 Wysypka 422 Торопиться 422 Toropit'sya 422 سرعه 422 saraeah 422 रश 422 rash 422 ਰਸ਼ 422 raśa 422 ভিড় 422 bhiṛa 422 ラッシュ 422 ラッシュ 422 ラッシュ 422 rasshu
    423 se presser 423 匆忙 423 匆忙 423 cōngmáng 423   423 hurry 423 pressa 423 apurarse 423 Eile 423 pośpiech 423 торопиться 423 toropit'sya 423 عجل 423 eajal 423 जल्दी कीजिये 423 jaldee keejiye 423 ਜਲਦੀ 423 jaladī 423 তাড়াতাড়ি 423 tāṛātāṛi 423 急いで 423 急いで 423 いそいで 423 isoide        
424 Elle a ressenti une soudaine montée de colère 424 She felt a sudden surge of anger 424 她突然感到一阵愤怒 424 tā túrán gǎndào yīzhèn fènnù 424 424 She felt a sudden surge of anger 424 Ela sentiu uma onda repentina de raiva 424 Ella sintió una repentina oleada de ira 424 Sie verspürte einen plötzlichen Wutausbruch 424 Poczuła nagły przypływ gniewu 424 Она почувствовала внезапный прилив гнева 424 Ona pochuvstvovala vnezapnyy priliv gneva 424 شعرت بغضب مفاجئ 424 shaeart bighadab mufaji 424 उसे अचानक गुस्से का अहसास हुआ 424 use achaanak gusse ka ahasaas hua 424 ਉਸਨੇ ਅਚਾਨਕ ਗੁੱਸੇ ਦੀ ਲਹਿਰ ਨੂੰ ਮਹਿਸੂਸ ਕੀਤਾ 424 usanē acānaka gusē dī lahira nū mahisūsa kītā 424 সে হঠাৎ রাগের বোধ অনুভব করল 424 sē haṭhāṯ rāgēra bōdha anubhaba karala 424 彼女は突然の怒りを感じた 424 彼女  突然  怒り  感じた 424 かのじょ  とつぜん  いかり  かんじた 424 kanojo wa totsuzen no ikari o kanjita
    425 Elle a ressenti une bouffée de colère 425 她突然感到一阵愤怒 425 她同时同时 425 tā tóngshí tóngshí 425   425 She felt a burst of anger 425 Ela sentiu uma explosão de raiva 425 Ella sintió un estallido de ira 425 Sie verspürte einen Wutausbruch 425 Poczuła przypływ gniewu 425 Она почувствовала прилив гнева 425 Ona pochuvstvovala priliv gneva 425 شعرت بنوبة من الغضب 425 shaearat binawbat min alghadab 425 उसने गुस्से का एक विस्फोट महसूस किया 425 usane gusse ka ek visphot mahasoos kiya 425 ਉਸਨੇ ਗੁੱਸੇ ਦਾ ਫਟਣਾ ਮਹਿਸੂਸ ਕੀਤਾ 425 usanē gusē dā phaṭaṇā mahisūsa kītā 425 সে মনে হচ্ছিল রাগ ফেটে গেছে 425 sē manē hacchila rāga phēṭē gēchē 425 彼女は怒りの爆発を感じた 425 彼女  怒り  爆発  感じた 425 かのじょ  いかり  ばくはつ  かんじた 425 kanojo wa ikari no bakuhatsu o kanjita        
426 Elle se sentit soudain en colère 426 She suddenly felt angry 426 她突然觉得很生气 426 tā túrán juédé hěn shēngqì 426 426 She suddenly felt angry 426 Ela de repente ficou com raiva 426 Ella de repente se sintió enojada 426 Sie war plötzlich wütend 426 Nagle poczuła się zła 426 Она внезапно разозлилась 426 Ona vnezapno razozlilas' 426 شعرت فجأة بالغضب 426 shaeart faj'atan bialghadab 426 उसे अचानक गुस्सा आ गया 426 use achaanak gussa aa gaya 426 ਉਸਨੂੰ ਅਚਾਨਕ ਗੁੱਸਾ ਆਇਆ 426 usanū acānaka gusā ā'i'ā 426 সে হঠাৎ রাগ অনুভব করল 426 sē haṭhāṯ rāga anubhaba karala 426 彼女は突然怒りを感じた 426 彼女  突然 怒り  感じた 426 かのじょ  とつぜん いかり  かんじた 426 kanojo wa totsuzen ikari o kanjita
    427 Elle se sentit soudain en colère 427 突然感觉怒火中烧 427 她突然感觉怒火中烧 427 tā túrán gǎnjué nùhuǒ zhōng shāo 427   427 She suddenly felt angry 427 Ela de repente ficou com raiva 427 Ella de repente se sintió enojada 427 Sie war plötzlich wütend 427 Nagle poczuła się zła 427 Она внезапно разозлилась 427 Ona vnezapno razozlilas' 427 شعرت فجأة بالغضب 427 shaeart faj'atan bialghadab 427 उसे अचानक गुस्सा आ गया 427 use achaanak gussa aa gaya 427 ਉਸਨੂੰ ਅਚਾਨਕ ਗੁੱਸਾ ਆਇਆ 427 usanū acānaka gusā ā'i'ā 427 সে হঠাৎ রাগ অনুভব করল 427 sē haṭhāṯ rāga anubhaba karala 427 彼女は突然怒りを感じた 427 彼女  突然 怒り  感じた 427 かのじょ  とつぜん いかり  かんじた 427 kanojo wa totsuzen ikari o kanjita        
428 une montée d'excitation 428 a surge of excitement 428 一阵兴奋 428 yīzhèn xīngfèn 428 428 a surge of excitement 428 uma onda de excitação 428 una oleada de emoción 428 eine Welle der Aufregung 428 przypływ podniecenia 428 волна возбуждения 428 volna vozbuzhdeniya 428 موجة من الإثارة 428 mawjat min al'iithara 428 उत्साह की लहर 428 utsaah kee lahar 428 ਉਤਸ਼ਾਹ ਦੀ ਇੱਕ ਵਾਧਾ 428 utaśāha dī ika vādhā 428 উত্তেজনার একটি উত্সাহ 428 uttējanāra ēkaṭi utsāha 428 興奮の波 428 興奮   428 こうふん  なみ 428 kōfun no nami
    429 Un sursaut d'excitation 429 一阵兴奋 429 一阵兴奋 429 yīzhèn xīngfèn 429   429 A burst of excitement 429 Uma explosão de excitação 429 Una explosión de emoción 429 Ein Ausbruch der Aufregung 429 Wybuch podniecenia 429 Взрыв возбуждения 429 Vzryv vozbuzhdeniya 429 موجة من الإثارة 429 mawjat min al'iithara 429 उत्साह का एक विस्फोट 429 utsaah ka ek visphot 429 ਉਤਸ਼ਾਹ ਦਾ ਇੱਕ ਫਟ 429 utaśāha dā ika phaṭa 429 এক উত্তেজনার ফেটে 429 ēka uttējanāra phēṭē 429 興奮の爆発 429 興奮  爆発 429 こうふん  ばくはつ 429 kōfun no bakuhatsu        
430 voir également 430 see also  430 也可以看看 430 yě kěyǐ kàn kàn 430 430 see also 430 Veja também 430 ver también 430 siehe auch 430 Zobacz też 430 смотрите также 430 smotrite takzhe 430 أنظر أيضا 430 'anzur 'aydana 430 यह सभी देखें 430 yah sabhee dekhen 430 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 430 iha vī vēkhō 430 আরো দেখুন 430 ārō dēkhuna 430 も参照してください 430  参照 してください 430  さんしょう してください 430 mo sanshō shitekudasai
431 recrudescence 431 upsurge 431 高涨 431 gāozhàng 431 431 upsurge 431 ressurgir 431 recrudecimiento 431 Aufschwung 431 nagły wzrost 431 подъем 431 pod"yem 431 تصاعد 431 tasaeud 431 चढ़ाव 431 chadhaav 431 ਉਭਾਰ 431 ubhāra 431 উত্সাহ 431 utsāha 431 急上昇 431 急上昇 431 きゅうじょうしょう 431 kyūjōshō
    432 Envolée 432 高涨 432 高涨 432 gāozhàng 432   432 Soaring 432 Subindo 432 Altísimo 432 Segelfliegen 432 Strzelisty 432 Парящий 432 Paryashchiy 432 ارتفاع 432 artifae 432 सोरिंग 432 soring 432 ਵੱਧ ਰਹੀ 432 vadha rahī 432 বর্ধমান 432 bardhamāna 432 急上昇 432 急上昇 432 きゅうじょうしょう 432 kyūjōshō        
433 ~ (Dans/de qc) 433 〜(in/of sth)  433 〜(在/中) 433 〜(zài/zhōng) 433 433 ~ (In/of sth) 433 ~ (In / of sth) 433 ~ (En / de algo) 433 ~ (in/von etw) 433 ~ (w/z czegoś) 433 ~ (В / из стх) 433 ~ (V / iz stkh) 433 ~ (في / من كل شيء) 433 ~ (fi / min kuli shay'in) 433 ~ (में/sth का) 433 ~ (mein/sth ka) 433 ~ (ਸਟੈਚ ਵਿੱਚ / ਦੇ) 433 ~ (saṭaica vica/ dē) 433 ~ (স্টাথে / এর মধ্যে) 433 ~ (sṭāthē/ ēra madhyē) 433 〜(sth内/の) 433 〜 ( sth内 /  ) 433 〜 ( ない /  ) 433 〜 ( nai / no )
434 une augmentation soudaine de la quantité ou du nombre de qc ; une grande quantité de qc 434 a sudden increase in the amount or number of sth; a large amount of sth 434 某物的数量或数量突然增加;大量的…… 434 mǒu wù de shùliàng huò shùliàng túrán zēngjiā; dàliàng de…… 434 434 a sudden increase in the amount or number of sth; a large amount of sth 434 um aumento repentino na quantidade ou número de sth; uma grande quantidade de sth 434 un aumento repentino en la cantidad o número de algo; una gran cantidad de algo 434 eine plötzliche Zunahme der Menge oder Anzahl von etw; eine große Menge von etw 434 nagły wzrost ilości lub liczby czegoś, duża ilość czegoś 434 внезапное увеличение количества или количества sth; большое количество sth 434 vnezapnoye uvelicheniye kolichestva ili kolichestva sth; bol'shoye kolichestvo sth 434 زيادة مفاجئة في كمية أو عدد الأشياء ؛ كمية كبيرة من كل شيء 434 ziadatan mufajiat fi kamiyat 'aw eadad al'ashya' ; kamiyat kabirat min kuli shay' 434 राशि या sth की संख्या में अचानक वृद्धि; बड़ी मात्रा में sth amount 434 raashi ya sth kee sankhya mein achaanak vrddhi; badee maatra mein sth amount 434 sth ਦੀ ਮਾਤਰਾ ਜਾਂ ਸੰਖਿਆ ਵਿਚ ਅਚਾਨਕ ਵਾਧਾ; 434 sth dī mātarā jāṁ sakhi'ā vica acānaka vādhā; 434 স্টাফের পরিমাণ বা সংখ্যায় হঠাৎ বৃদ্ধি; 434 sṭāphēra parimāṇa bā saṅkhyāẏa haṭhāṯ br̥d'dhi; 434 sthの量または数の突然の増加;大量のsth 434 sth   または   突然  増加 ; 大量  sth 434 sth  りょう または かず  とつぜん  ぞうか ; たいりょう  sth 434 sth no ryō mataha kazu no totsuzen no zōka ; tairyō no sth
435 Une augmentation soudaine de la quantité ou de la quantité de quelque chose ; une grande quantité 435 某物的数量或数量突然增加; 大量的 435 某物的数量或数量突然增加;大量的 435 mǒu wù de shùliàng huò shùliàng túrán zēngjiā; dàliàng de 435 435 A sudden increase in the quantity or quantity of something; a large amount 435 Um aumento repentino na quantidade ou quantidade de algo; uma grande quantidade 435 Un aumento repentino en la cantidad o cantidad de algo; una gran cantidad 435 Eine plötzliche Zunahme der Menge oder Menge von etwas; eine große Menge 435 Nagły wzrost ilości lub ilości czegoś; duża ilość 435 Внезапное увеличение количества или количества чего-либо; большое количество 435 Vnezapnoye uvelicheniye kolichestva ili kolichestva chego-libo; bol'shoye kolichestvo 435 زيادة مفاجئة في كمية أو كمية شيء ما ؛ كمية كبيرة 435 ziadatan mufajiat fi kamiyat 'aw kamiyat shay' ma ; kamiyat kabira 435 किसी चीज की मात्रा या मात्रा में अचानक वृद्धि; एक बड़ी राशि 435 kisee cheej kee maatra ya maatra mein achaanak vrddhi; ek badee raashi 435 ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦੀ ਮਾਤਰਾ ਜਾਂ ਮਾਤਰਾ ਵਿਚ ਅਚਾਨਕ ਵਾਧਾ; ਵੱਡੀ ਮਾਤਰਾ 435 kisē cīza dī mātarā jāṁ mātarā vica acānaka vādhā; vaḍī mātarā 435 কোনও কিছুর পরিমাণ বা পরিমাণ হঠাৎ বৃদ্ধি; প্রচুর পরিমাণে 435 kōna'ō kichura parimāṇa bā parimāṇa haṭhāṯ br̥d'dhi; pracura parimāṇē 435 何かの量または量の突然の増加;大量 435     または   突然  増加 ; 大量 435 なに   りょう または りょう  とつぜん  ぞうか ; たいりょう 435 nani ka no ryō mataha ryō no totsuzen no zōka ; tairyō
    437  (Quantité) augmenter fortement, monter en flèche ; un grand nombre ; un grand nombre 437  (数量的)急剧上升,激增;大量;大批 437  (数量的)收获,收益;大量;一阶 437  (shùliàng de) shōuhuò, shōuyì; dàliàng; yī jiē 437   437  (Quantity) rise sharply, soar; a large number; a large number 437  (Quantidade) sobe acentuadamente, sobe; um grande número; um grande número 437  (Cantidad) aumenta bruscamente, se dispara; un gran número; un gran número 437  (Menge) stark steigen, steigen; eine große Zahl; eine große Zahl 437  (Ilość) gwałtownie rośnie, szybuje; duża liczba; duża liczba 437  (Количество) резко возрасти, взлетай; большое количество; большое количество 437  (Kolichestvo) rezko vozrasti, vzletay; bol'shoye kolichestvo; bol'shoye kolichestvo 437  (الكمية) ترتفع بشكل حاد ، ترتفع ؛ عدد كبير ؛ عدد كبير 437 (alkamiyatu) tartafie bishakl hadin , tartafie ; eadad kabir ; eadad kabir 437  (मात्रा) तेजी से बढ़ना, चढ़ना; एक बड़ी संख्या; एक बड़ी संख्या 437  (maatra) tejee se badhana, chadhana; ek badee sankhya; ek badee sankhya 437  (ਮਾਤਰਾ) ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਚੜ੍ਹੋ, ਵੱਧੋ; ਇਕ ਵੱਡੀ ਸੰਖਿਆ; ਵੱਡੀ ਸੰਖਿਆ 437  (mātarā) tēzī nāla caṛhō, vadhō; ika vaḍī sakhi'ā; vaḍī sakhi'ā 437  (পরিমাণ) তাত্ক্ষণিকভাবে বৃদ্ধি, উড়ে আসা; একটি বড় সংখ্যা; একটি বিশাল সংখ্যক 437  (parimāṇa) tātkṣaṇikabhābē br̥d'dhi, uṛē āsā; ēkaṭi baṛa saṅkhyā; ēkaṭi biśāla saṅkhyaka 437  (数量)急上昇、急上昇、多数、多数 437 ( 数量 ) 急上昇 、 急上昇 、 多数 、 多数 437 ( すうりょう ) きゅうじょうしょう 、 きゅうじょうしょう 、 たすう 、 たすう 437 ( sūryō ) kyūjōshō , kyūjōshō , tasū , tasū        
438 (Quantité) augmenter fortement, monter en flèche ; un grand nombre ; un grand nombre 438 (Quantity) rise sharply, soar; a large number; a large number 438 (数量)猛增,猛增;大量;大量 438 (shùliàng) měng zēng, měng zēng; dàliàng; dàliàng 438 438 (Quantity) rise sharply, soar; a large number; a large number 438 (Quantidade) sobe acentuadamente, sobe; um grande número; um grande número 438 (Cantidad) aumenta bruscamente, se dispara; un gran número; un gran número 438 (Menge) stark steigen, steigen; eine große Zahl; eine große Zahl 438 (Ilość) gwałtownie rośnie, szybuje; duża liczba; duża liczba 438 (Количество) резко возрасти, взлетай; большое количество; большое количество 438 (Kolichestvo) rezko vozrasti, vzletay; bol'shoye kolichestvo; bol'shoye kolichestvo 438 (الكمية) ترتفع بشكل حاد ، ترتفع ؛ عدد كبير ؛ عدد كبير 438 tafrat fi al'iinfaq aliastihlakii 438 (मात्रा) तेजी से बढ़ना, चढ़ना; एक बड़ी संख्या; एक बड़ी संख्या 438 (maatra) tejee se badhana, chadhana; ek badee sankhya; ek badee sankhya 438 (ਮਾਤਰਾ) ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਚੜ੍ਹੋ, ਵੱਧੋ; ਇਕ ਵੱਡੀ ਸੰਖਿਆ; ਵੱਡੀ ਸੰਖਿਆ 438 (mātarā) tēzī nāla caṛhō, vadhō; ika vaḍī sakhi'ā; vaḍī sakhi'ā 438 (পরিমাণ) তাত্ক্ষণিকভাবে বৃদ্ধি, উড়ে আসা; একটি বড় সংখ্যা; একটি বিশাল সংখ্যক 438 (parimāṇa) tātkṣaṇikabhābē br̥d'dhi, uṛē āsā; ēkaṭi baṛa saṅkhyā; ēkaṭi biśāla saṅkhyaka 438 (数量)急上昇、急上昇、多数、多数 438 ( 数量 ) 急上昇 、 急上昇 、 多数 、 多数 438 ( すうりょう ) きゅうじょうしょう 、 きゅうじょうしょう 、 たすう 、 たすう 438 ( sūryō ) kyūjōshō , kyūjōshō , tasū , tasū
439 une augmentation des dépenses de consommation 439 a surge in consumer spending 439 消费者支出激增 439 xiāofèi zhě zhīchū jīzēng 439 439 a surge in consumer spending 439 um aumento nos gastos do consumidor 439 un aumento en el gasto de los consumidores 439 ein Anstieg der Konsumausgaben 439 wzrost wydatków konsumentów consumer 439 всплеск потребительских расходов 439 vsplesk potrebitel'skikh raskhodov 439 طفرة في الإنفاق الاستهلاكي 439 airtifae al'iinfaq alastihlakii 439 उपभोक्ता खर्च में उछाल 439 upabhokta kharch mein uchhaal 439 ਖਪਤਕਾਰਾਂ ਦੇ ਖਰਚਿਆਂ ਵਿੱਚ ਵਾਧਾ 439 khapatakārāṁ dē kharaci'āṁ vica vādhā 439 গ্রাহক ব্যয় বৃদ্ধি 439 grāhaka byaẏa br̥d'dhi 439 個人消費の急増 439 個人 消費  急増 439 こじん しょうひ  きゅうぞう 439 kojin shōhi no kyūzō
    440 Les dépenses de consommation flambent 440 消费者支出激增 440 消耗消耗 440 xiāohào xiāohào 440   440 Consumer spending surges 440 Despesas do consumidor aumentam 440 Aumento repentino del gasto del consumidor 440 Konsumausgaben steigen 440 Wzrost wydatków konsumentów 440 Рост потребительских расходов 440 Rost potrebitel'skikh raskhodov 440 ارتفاع الإنفاق الاستهلاكي 440 tafrat fi al'iinfaq aliastihlakii 440 उपभोक्ता खर्च बढ़ता है 440 upabhokta kharch badhata hai 440 ਖਪਤਕਾਰਾਂ ਦਾ ਖਰਚਾ ਵੱਧਣਾ 440 khapatakārāṁ dā kharacā vadhaṇā 440 গ্রাহক ব্যয় বাড়ে 440 grāhaka byaẏa bāṛē 440 個人消費の急増 440 個人 消費  急増 440 こじん しょうひ  きゅうぞう 440 kojin shōhi no kyūzō        
441 Hausse des dépenses de consommation 441 Surge in consumer spending 441 消费支出激增 441 xiāofèi zhīchū jīzēng 441 441 Surge in consumer spending 441 Aumento nos gastos do consumidor 441 Aumento del gasto de los consumidores 441 Anstieg der Konsumausgaben 441 Wzrost wydatków konsumentów 441 Рост потребительских расходов 441 Rost potrebitel'skikh raskhodov 441 طفرة في الإنفاق الاستهلاكي 441 tafrat fi al'iinfaq aliastihlakii 441 उपभोक्ता खर्च में उछाल 441 upabhokta kharch mein uchhaal 441 ਖਪਤਕਾਰਾਂ ਦੇ ਖਰਚਿਆਂ ਵਿੱਚ ਵਾਧਾ 441 khapatakārāṁ dē kharaci'āṁ vica vādhā 441 গ্রাহক ব্যয় বৃদ্ধি 441 grāhaka byaẏa br̥d'dhi 441 個人消費の急増 441 個人 消費  急増 441 こじん しょうひ  きゅうぞう 441 kojin shōhi no kyūzō
    442 Hausse des dépenses de consommation 442 消费开支的激增 442 消费消费的全部 442 xiāofèi xiāofèi de quánbù 442   442 Surge in consumer spending 442 Aumento nos gastos do consumidor 442 Aumento del gasto de los consumidores 442 Anstieg der Konsumausgaben 442 Wzrost wydatków konsumentów 442 Рост потребительских расходов 442 Rost potrebitel'skikh raskhodov 442 طفرة في الإنفاق الاستهلاكي 442 nuajih mushkilatan fi muakabat aliartifae al'akhir fi altalab 442 उपभोक्ता खर्च में उछाल 442 upabhokta kharch mein uchhaal 442 ਖਪਤਕਾਰਾਂ ਦੇ ਖਰਚਿਆਂ ਵਿੱਚ ਵਾਧਾ 442 khapatakārāṁ dē kharaci'āṁ vica vādhā 442 গ্রাহক ব্যয় বৃদ্ধি 442 grāhaka byaẏa br̥d'dhi 442 個人消費の急増 442 個人 消費  急増 442 こじん しょうひ  きゅうぞう 442 kojin shōhi no kyūzō        
443 Nous avons du mal à faire face à la récente augmentation de la demande 443 We are having trouble keeping up with the recent surge in demand 443 我们无法跟上最近激增的需求 443 wǒmen wúfǎ gēn shàng zuìjìn jīzēng de xūqiú 443 443 We are having trouble keeping up with the recent surge in demand 443 Estamos tendo problemas para acompanhar o recente aumento na demanda 443 Tenemos problemas para mantenernos al día con el reciente aumento de la demanda. 443 Wir haben Schwierigkeiten, mit dem jüngsten Nachfrageanstieg Schritt zu halten 443 Mamy problemy z nadążaniem za niedawnym wzrostem popytu 443 У нас возникают проблемы с недавним всплеском спроса 443 U nas voznikayut problemy s nedavnim vspleskom sprosa 443 نواجه مشكلة في مواكبة الارتفاع الأخير في الطلب 443 la yumkinuna muakabat aliartifae al'akhir fi altalab 443 हमें हाल ही में मांग में वृद्धि को बनाए रखने में परेशानी हो रही है 443 hamen haal hee mein maang mein vrddhi ko banae rakhane mein pareshaanee ho rahee hai 443 ਮੰਗ ਵਿਚ ਹੋਏ ਤਾਜ਼ਾ ਵਾਧੇ ਨੂੰ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਵਿਚ ਸਾਨੂੰ ਮੁਸ਼ਕਲ ਪੇਸ਼ ਆ ਰਹੀ ਹੈ 443 maga vica hō'ē tāzā vādhē nū jārī rakhaṇa vica sānū muśakala pēśa ā rahī hai 443 চাহিদার সাম্প্রতিক উত্সাহ বজায় রাখতে আমাদের সমস্যা হচ্ছে 443 cāhidāra sāmpratika utsāha bajāẏa rākhatē āmādēra samasyā hacchē 443 最近の需要の急増に追いつくのに苦労しています 443 最近  需要  急増  追いつく   苦労 しています 443 さいきん  じゅよう  きゅうぞう  おいつく   くろう しています 443 saikin no juyō no kyūzō ni oitsuku no ni kurō shiteimasu
    444 Nous ne pouvons pas suivre la récente augmentation de la demande 444 我们无法跟上最近激增的需求 444 我们无法跟上最近的需求 444 wǒmen wúfǎ gēn shàng zuìjìn de xūqiú 444   444 We can’t keep up with the recent surge in demand 444 Não podemos acompanhar o recente aumento da demanda 444 No podemos seguir el ritmo del reciente aumento de la demanda 444 Wir können mit dem jüngsten Nachfrageschub nicht Schritt halten 444 Nie możemy nadążyć za ostatnim wzrostem popytu 444 Мы не успеваем за недавним всплеском спроса 444 My ne uspevayem za nedavnim vspleskom sprosa 444 لا يمكننا مواكبة الارتفاع الأخير في الطلب 444 la yumkinuna altaeamul mae aliartifae al'akhir fi altalab 444 हम मांग में हालिया उछाल के साथ नहीं रह सकते हैं 444 ham maang mein haaliya uchhaal ke saath nahin rah sakate hain 444 ਅਸੀਂ ਮੰਗ ਵਿਚ ਹੋਏ ਤਾਜ਼ਾ ਵਾਧੇ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ 444 asīṁ maga vica hō'ē tāzā vādhē nū pūrā nahīṁ kara sakadē 444 আমরা সাম্প্রতিক চাহিদা বাড়িয়ে তুলতে পারি না 444 āmarā sāmpratika cāhidā bāṛiẏē tulatē pāri nā 444 最近の需要の急増に追いつくことができません 444 最近  需要  急増  追いつく こと  できません 444 さいきん  じゅよう  きゅうぞう  おいつく こと  できません 444 saikin no juyō no kyūzō ni oitsuku koto ga dekimasen        
445 Nous ne pouvons pas faire face à la récente augmentation de la demande 445 We can’t cope with the recent surge in demand 445 我们无法应对最近激增的需求 445 wǒmen wúfǎ yìngduì zuìjìn jīzēng de xūqiú 445 445 We can’t cope with the recent surge in demand 445 Não podemos lidar com o recente aumento na demanda 445 No podemos hacer frente al reciente aumento de la demanda 445 Wir können den jüngsten Nachfrageschub nicht bewältigen 445 Nie radzimy sobie z ostatnim wzrostem popytu surge 445 Мы не справляемся с недавним всплеском спроса 445 My ne spravlyayemsya s nedavnim vspleskom sprosa 445 لا يمكننا التعامل مع الارتفاع الأخير في الطلب 445 la yumkinuna altaeamul mae aliartifae al'akhir fi altalab 445 हम मांग में हालिया उछाल का सामना नहीं कर सकते हैं 445 ham maang mein haaliya uchhaal ka saamana nahin kar sakate hain 445 ਅਸੀਂ ਮੰਗ ਵਿਚ ਹੋਏ ਤਾਜ਼ਾ ਵਾਧੇ ਦਾ ਸਾਮ੍ਹਣਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ 445 asīṁ maga vica hō'ē tāzā vādhē dā sāmhaṇā nahīṁ kara sakadē 445 আমরা সাম্প্রতিক চাহিদা বাড়িয়ে তুলতে পারি না 445 āmarā sāmpratika cāhidā bāṛiẏē tulatē pāri nā 445 最近の需要の急増には対応できません 445 最近  需要  急増   対応 できません 445 さいきん  じゅよう  きゅうぞう   たいおう できません 445 saikin no juyō no kyūzō ni wa taiō dekimasen
    446 Nous ne pouvons pas faire face à la récente augmentation de la demande 446 对于近来出现的需求猛增,我们难以应对 446 为了近来出现的需求猛增,我们用手抵抗 446 wèi liǎo jìnlái chūxiàn de xūqiú měng zēng, wǒmen yòng shǒu dǐkàng 446   446 We can’t cope with the recent surge in demand 446 Não podemos lidar com o recente aumento na demanda 446 No podemos hacer frente al reciente aumento de la demanda 446 Wir können den jüngsten Nachfrageschub nicht bewältigen 446 Nie radzimy sobie z ostatnim wzrostem popytu surge 446 Мы не справляемся с недавним всплеском спроса 446 My ne spravlyayemsya s nedavnim vspleskom sprosa 446 لا يمكننا التعامل مع الارتفاع الأخير في الطلب 446 ziadat 'awaliat fi alaihtimam , kanat hunak daewat qalilat likhadamatina. 446 हम मांग में हालिया उछाल का सामना नहीं कर सकते हैं 446 ham maang mein haaliya uchhaal ka saamana nahin kar sakate hain 446 ਅਸੀਂ ਮੰਗ ਵਿਚ ਹੋਏ ਤਾਜ਼ਾ ਵਾਧੇ ਦਾ ਸਾਮ੍ਹਣਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ 446 asīṁ maga vica hō'ē tāzā vādhē dā sāmhaṇā nahīṁ kara sakadē 446 আমরা সাম্প্রতিক চাহিদা বাড়িয়ে তুলতে পারি না 446 āmarā sāmpratika cāhidā bāṛiẏē tulatē pāri nā 446 最近の需要の急増には対応できません 446 最近  需要  急増   対応 できません 446 さいきん  じゅよう  きゅうぞう   たいおう できません 446 saikin no juyō no kyūzō ni wa taiō dekimasen        
447 un premier regain d'intérêt, il y a eu peu d'appels pour nos services. 447 an initial surge of interest, there has been little call for our services. 447 最初的兴趣激增,但很少有人要求我们提供服务。 447 zuìchū de xìngqù jīzēng, dàn hěn shǎo yǒurén yāoqiú wǒmen tígōng fúwù. 447 447 an initial surge of interest, there has been little call for our services. 447 Um aumento inicial de interesse, houve poucos pedidos de nossos serviços. 447 un aumento inicial de interés, ha habido poca demanda de nuestros servicios. 447 Aufgrund des anfänglichen Interesses wurden unsere Dienstleistungen kaum nachgefragt. 447 początkowy wzrost zainteresowania, niewiele było zapotrzebowania na nasze usługi. 447 Первоначальный всплеск интереса, наши услуги почти не востребованы. 447 Pervonachal'nyy vsplesk interesa, nashi uslugi pochti ne vostrebovany. 447 زيادة أولية في الاهتمام ، كانت هناك دعوة قليلة لخدماتنا. 447 zad aliahtimam al'awalia , lakina qilatan min alnaas talabuu minaa taqdim alkhadamat 447 ब्याज की प्रारंभिक वृद्धि, हमारी सेवाओं के लिए बहुत कम कॉल आई है। 447 byaaj kee praarambhik vrddhi, hamaaree sevaon ke lie bahut kam kol aaee hai. 447 ਦਿਲਚਸਪੀ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ, ਸਾਡੀ ਸੇਵਾਵਾਂ ਲਈ ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਕਾਲ ਕੀਤੀ ਗਈ. 447 dilacasapī dī śurū'ātī śurū'āta, sāḍī sēvāvāṁ la'ī bahuta ghaṭa kāla kītī ga'ī. 447 আগ্রহের প্রাথমিক উত্থান, আমাদের পরিষেবাগুলির জন্য খুব কম ডাক পড়ে। 447 āgrahēra prāthamika ut'thāna, āmādēra pariṣēbāgulira jan'ya khuba kama ḍāka paṛē. 447 最初の関心の高まりで、私たちのサービスに対する要求はほとんどありませんでした。 447 最初  関心  高まり  、 私たち  サービス に対する 要求  ほとんど ありませんでした 。 447 さいしょ  かんしん  たかまり  、 わたしたち  サービス にたいする ようきゅう  ほとんど ありませんでした 。 447 saisho no kanshin no takamari de , watashitachi no sābisu nitaisuru yōkyū wa hotondo arimasendeshita .
    448 L'intérêt initial a augmenté, mais peu de personnes nous ont demandé de fournir des services 448 最初的兴趣激增,但很少有人要求我们提供服务 448 最初的兴趣爱好,但很少有人要求我们提供服务 448 Zuìchū de xìngqù àihào, dàn hěn shǎo yǒurén yāoqiú wǒmen tígōng fúwù 448   448 Initial interest surged, but few people asked us to provide services 448 O interesse inicial aumentou, mas poucas pessoas nos pediram para fornecer serviços 448 El interés inicial aumentó, pero pocas personas nos pidieron que proporcionáramos servicios 448 Das anfängliche Interesse stieg, aber nur wenige Leute baten uns, Dienstleistungen anzubieten 448 Początkowe zainteresowanie wzrosło, ale niewiele osób prosiło nas o świadczenie usług 448 Первоначальный интерес резко возрос, но мало кто обращался к нам за услугами 448 Pervonachal'nyy interes rezko vozros, no malo kto obrashchalsya k nam za uslugami 448 زاد الاهتمام الأولي ، لكن قلة من الناس طلبوا منا تقديم الخدمات 448 baed mawjat min alnadarat fi albidayat , 'asbah altalab ealaa khadamatina sghyrana jdana 448 प्रारंभिक रुचि बढ़ी, लेकिन कुछ लोगों ने हमें सेवाएं प्रदान करने के लिए कहा 448 praarambhik ruchi badhee, lekin kuchh logon ne hamen sevaen pradaan karane ke lie kaha 448 ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਦਿਲਚਸਪੀ ਵੱਧ ਗਈ, ਪਰ ਕੁਝ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਸੇਵਾਵਾਂ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿਹਾ 448 Śurū'ātī dilacasapī vadha ga'ī, para kujha lōkāṁ nē sānū sēvāvāṁ pradāna karana la'ī kihā 448 প্রাথমিক আগ্রহ বেড়েছে, তবে খুব কম লোকই আমাদের পরিষেবা প্রদান করতে বলেছিল 448 Prāthamika āgraha bēṛēchē, tabē khuba kama lōka'i āmādēra pariṣēbā pradāna karatē balēchila 448 最初の関心は急上昇しましたが、サービスを提供するように依頼する人はほとんどいませんでした 448 最初  関心  急上昇 しましたが 、 サービス  提供 する よう  依頼 する   ほとんど いませんでした 448 さいしょ  かんしん  きゅうじょうしょう しましたが 、 サービス  ていきょう する よう  いらい する ひと  ほとんど いませんでした 448 saisho no kanshin wa kyūjōshō shimashitaga , sābisu o teikyō suru  ni irai suru hito wa hotondo imasendeshita        
449 Après un sursaut de fraîcheur au début, la demande pour nos services est devenue très faible 449 After a burst of freshness at the beginning, the demand for our services has become very small 449 经过一开始的一阵新鲜感,对我们服务的需求变得非常小 449 jīngguò yī kāishǐ de yīzhèn xīnxiān gǎn, duì wǒmen fúwù de xūqiú biàn dé fēicháng xiǎo 449 449 After a burst of freshness at the beginning, the demand for our services has become very small 449 Depois de uma explosão de renovação no início, a demanda por nossos serviços tornou-se muito pequena 449 Después de una explosión de frescura al principio, la demanda de nuestros servicios se ha vuelto muy pequeña. 449 Nach einem Frischekick am Anfang ist die Nachfrage nach unseren Dienstleistungen sehr klein geworden 449 Po wybuchu świeżości na początku, zapotrzebowanie na nasze usługi stało się bardzo małe 449 После всплеска свежести в начале спрос на наши услуги стал очень маленьким. 449 Posle vspleska svezhesti v nachale spros na nashi uslugi stal ochen' malen'kim. 449 بعد موجة من النضارة في البداية ، أصبح الطلب على خدماتنا صغيرًا جدًا 449 baed mawjat min alnadarat fi albidayat , 'asbah altalab ealaa khadamatina sghyrana jdana 449 शुरुआत में एक ताजगी के बाद, हमारी सेवाओं की मांग बहुत कम हो गई है 449 shuruaat mein ek taajagee ke baad, hamaaree sevaon kee maang bahut kam ho gaee hai 449 ਸ਼ੁਰੂ ਵਿਚ ਤਾਜ਼ਗੀ ਫਟਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਸਾਡੀਆਂ ਸੇਵਾਵਾਂ ਦੀ ਮੰਗ ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਹੋ ਗਈ ਹੈ 449 śurū vica tāzagī phaṭaṇa tōṁ bā'ada, sāḍī'āṁ sēvāvāṁ dī maga bahuta ghaṭa hō ga'ī hai 449 শুরুতে এক সতেজতা ফেটে যাওয়ার পরে, আমাদের পরিষেবাগুলির চাহিদা খুব কম হয়ে গেছে 449 śurutē ēka satējatā phēṭē yā'ōẏāra parē, āmādēra pariṣēbāgulira cāhidā khuba kama haẏē gēchē 449 最初の新鮮さの爆発の後、私たちのサービスの需要は非常に小さくなりました 449 最初  新鮮   爆発   、 私たち  サービス  需要  非常  小さく なりました 449 さいしょ  しんせん   ばくはつ  のち 、 わたしたち  サービス  じゅよう  ひじょう  ちいさく なりました 449 saisho no shinsen sa no bakuhatsu no nochi , watashitachi no sābisu no juyō wa hijō ni chīsaku narimashita
    450 Après un sursaut de fraîcheur au début, la demande pour nos services est devenue très faible 450 过了开始的一阵新鲜劲后,对我们服务的需求就变得很小 450 过了开始的一阵新鲜劲后,对我们服务的需求就很好 450 guò le kāishǐ de yīzhèn xīnxiān jìn hòu, duì wǒmen fúwù de xūqiú jiù hěn hǎo 450   450 After a burst of freshness at the beginning, the demand for our services has become very small 450 Depois de uma explosão de renovação no início, a demanda por nossos serviços tornou-se muito pequena 450 Después de una explosión de frescura al principio, la demanda de nuestros servicios se ha vuelto muy pequeña. 450 Nach einem Frischekick am Anfang ist die Nachfrage nach unseren Dienstleistungen sehr klein geworden 450 Po wybuchu świeżości na początku, zapotrzebowanie na nasze usługi stało się bardzo małe 450 После всплеска свежести в начале спрос на наши услуги стал очень маленьким. 450 Posle vspleska svezhesti v nachale spros na nashi uslugi stal ochen' malen'kim. 450 بعد موجة من النضارة في البداية ، أصبح الطلب على خدماتنا صغيرًا جدًا 450 'anzur 'aydana 450 शुरुआत में एक ताजगी के बाद, हमारी सेवाओं की मांग बहुत कम हो गई है 450 shuruaat mein ek taajagee ke baad, hamaaree sevaon kee maang bahut kam ho gaee hai 450 ਸ਼ੁਰੂ ਵਿਚ ਤਾਜ਼ਗੀ ਫਟਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਸਾਡੀਆਂ ਸੇਵਾਵਾਂ ਦੀ ਮੰਗ ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਹੋ ਗਈ ਹੈ 450 śurū vica tāzagī phaṭaṇa tōṁ bā'ada, sāḍī'āṁ sēvāvāṁ dī maga bahuta ghaṭa hō ga'ī hai 450 শুরুতে এক সতেজতা ফেটে যাওয়ার পরে, আমাদের পরিষেবাগুলির চাহিদা খুব কম হয়ে গেছে 450 śurutē ēka satējatā phēṭē yā'ōẏāra parē, āmādēra pariṣēbāgulira cāhidā khuba kama haẏē gēchē 450 最初の新鮮さの爆発の後、私たちのサービスの需要は非常に小さくなりました 450 最初  新鮮   爆発   、 私たち  サービス  需要  非常  小さく なりました 450 さいしょ  しんせん   ばくはつ  のち 、 わたしたち  サービス  じゅよう  ひじょう  ちいさく なりました 450 saisho no shinsen sa no bakuhatsu no nochi , watashitachi no sābisu no juyō wa hijō ni chīsaku narimashita        
451 voir également 451 see also  451 也可以看看 451 yě kěyǐ kàn kàn 451 451 see also 451 Veja também 451 ver también 451 siehe auch 451 Zobacz też 451 смотрите также 451 smotrite takzhe 451 أنظر أيضا 451 tasaeud 451 यह सभी देखें 451 yah sabhee dekhen 451 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 451 iha vī vēkhō 451 আরো দেখুন 451 ārō dēkhuna 451 も参照してください 451  参照 してください 451  さんしょう してください 451 mo sanshō shitekudasai
452 recrudescence 452 upsurge 452 高涨 452 gāozhàng 452 452 upsurge 452 ressurgir 452 recrudecimiento 452 Aufschwung 452 nagły wzrost 452 подъем 452 pod"yem 452 تصاعد 452 ~ (man kuli shay'in) 452 चढ़ाव 452 chadhaav 452 ਉਭਾਰ 452 ubhāra 452 উত্সাহ 452 utsāha 452 急上昇 452 急上昇 452 きゅうじょうしょう 452 kyūjōshō
453 ~ (de qc) 453 ~ (of sth)  453 ~(某事的) 453 ~(mǒu shì de) 453 453 ~ (of sth) 453 ~ (de sth) 453 ~ (de algo) 453 ~ (von etw) 453 ~ (z czego) 453 ~ (из sth) 453 ~ (iz sth) 453 ~ (من كل شيء) 453 harakat mufajiat 'aw qawiat lil'amam 'aw li'aelaa 453 ~ (sth का) 453 ~ (sth ka) 453 ~ (ਸਟੈਥ ਦੇ) 453 ~ (saṭaitha dē) 453 ~ (স্ট্যাচ এর) 453 ~ (sṭyāca ēra) 453 〜(sthの) 453 〜 ( sth  ) 453 〜 ( sth  ) 453 〜 ( sth no )
454 un mouvement brusque et fort vers l'avant ou vers le haut 454 a sudden, strong forward or upward movement 454 突然的、强烈的向前或向上运动 454 túrán de, qiángliè de xiàng qián huò xiàngshàng yùndòng 454 454 a sudden, strong forward or upward movement 454 um movimento repentino e forte para a frente ou para cima 454 un movimiento repentino y fuerte hacia adelante o hacia arriba 454 eine plötzliche, starke Vorwärts- oder Aufwärtsbewegung 454 nagły, silny ruch do przodu lub do góry 454 внезапное сильное движение вперед или вверх 454 vnezapnoye sil'noye dvizheniye vpered ili vverkh 454 حركة مفاجئة أو قوية للأمام أو لأعلى 454 harakat mufajiat qawiat lil'amam 'aw li'aelaa 454 एक अचानक, मजबूत आगे या ऊपर की ओर गति 454 ek achaanak, majaboot aage ya oopar kee or gati 454 ਅਚਾਨਕ, ਮਜ਼ਬੂਤ ​​ਅੱਗੇ ਜਾਂ ਉੱਪਰ ਵੱਲ ਦੀ ਲਹਿਰ 454 acānaka, mazabūta ​​agē jāṁ upara vala dī lahira 454 হঠাৎ, শক্তিশালী এগিয়ে বা wardর্ধ্বমুখী আন্দোলন 454 haṭhāṯ, śaktiśālī ēgiẏē bā wardrdhbamukhī āndōlana 454 突然の強い前進または上向きの動き 454 突然  強い 前進 または 上向き  動き 454 とつぜん  つよい ぜんしん または うわむき  うごき 454 totsuzen no tsuyoi zenshin mataha uwamuki no ugoki
    455 Mouvement vers l'avant ou vers le haut soudain et fort 455 突然的、强烈的向前或向上运动 455 突然的、强烈的向前或向上运动 455 túrán de, qiángliè de xiàng qián huò xiàngshàng yùndòng 455   455 Sudden, strong forward or upward movement 455 Movimento súbito e forte para a frente ou para cima 455 Movimiento repentino y fuerte hacia adelante o hacia arriba. 455 Plötzliche, starke Vorwärts- oder Aufwärtsbewegung 455 Nagły, silny ruch do przodu lub do góry 455 Внезапное сильное движение вперед или вверх 455 Vnezapnoye sil'noye dvizheniye vpered ili vverkh 455 حركة مفاجئة قوية للأمام أو لأعلى 455 alaindifae lil'amam ; harakat saeudiat mufajia 455 अचानक, मजबूत आगे या ऊपर की ओर गति 455 achaanak, majaboot aage ya oopar kee or gati 455 ਅਚਾਨਕ, ਮਜ਼ਬੂਤ ​​ਅੱਗੇ ਜਾਂ ਉੱਪਰ ਵੱਲ ਦੀ ਲਹਿਰ 455 acānaka, mazabūta ​​agē jāṁ upara vala dī lahira 455 হঠাৎ, শক্তিশালী এগিয়ে বা upর্ধ্বমুখী আন্দোলন 455 haṭhāṯ, śaktiśālī ēgiẏē bā uprdhbamukhī āndōlana 455 突然の強い前進または上向きの動き 455 突然  強い 前進 または 上向き  動き 455 とつぜん  つよい ぜんしん または うわむき  うごき 455 totsuzen no tsuyoi zenshin mataha uwamuki no ugoki        
456 Se précipiter en avant ; un mouvement ascendant soudain 456 Rush forward; a sudden upward movement 456 向前冲;突然向上运动 456 xiàng qián chōng; túrán xiàngshàng yùndòng 456 456 Rush forward; a sudden upward movement 456 Corra para a frente; um movimento repentino para cima 456 Corre hacia adelante; un movimiento ascendente repentino 456 Eile nach vorne; eine plötzliche Aufwärtsbewegung 456 Pęd do przodu; nagły ruch w górę 456 Рывок вперед; резкое движение вверх 456 Ryvok vpered; rezkoye dvizheniye vverkh 456 الاندفاع للأمام ؛ حركة صعودية مفاجئة 456 alaindifae lil'amam ; harakat saeudiat mufajia 456 आगे बढ़ना; अचानक ऊपर की ओर गति करना 456 aage badhana; achaanak oopar kee or gati karana 456 ਅਚਾਨਕ ਉੱਪਰ ਵੱਲ ਦੀ ਲਹਿਰ 456 acānaka upara vala dī lahira 456 হঠাত্ upর্ধ্বমুখী আন্দোলন; 456 haṭhāt uprdhbamukhī āndōlana; 456 急いで前進;突然の上昇運動 456 急いで 前進 ; 突然  上昇 運動 456 いそいで ぜんしん ; とつぜん  じょうしょう うんどう 456 isoide zenshin ; totsuzen no jōshō undō
    457  Se précipiter en avant ; un mouvement ascendant soudain 457  奔涌向前;突然的向上运动 457  奔涌向前;突然的向上运动 457  bēnyǒng xiàng qián; túrán de xiàngshàng yùndòng 457   457  Rush forward; a sudden upward movement 457  Corra para a frente; um movimento repentino para cima 457  Corre hacia adelante; un movimiento ascendente repentino 457  Eile nach vorne; eine plötzliche Aufwärtsbewegung 457  Pęd do przodu; nagły ruch w górę 457  Рывок вперед; резкое движение вверх 457  Ryvok vpered; rezkoye dvizheniye vverkh 457  الاندفاع للأمام ؛ حركة صعودية مفاجئة 457 airtifae almadi waljazur 457  आगे बढ़ना; अचानक ऊपर की ओर गति करना 457  aage badhana; achaanak oopar kee or gati karana 457  ਅਚਾਨਕ ਉੱਪਰ ਵੱਲ ਦੀ ਲਹਿਰ 457  acānaka upara vala dī lahira 457  হঠাত্ upর্ধ্বমুখী আন্দোলন; 457  haṭhāt uprdhbamukhī āndōlana; 457  急いで前進;突然の上昇運動 457 急いで 前進 ; 突然  上昇 運動 457 いそいで ぜんしん ; とつぜん  じょうしょう うんどう 457 isoide zenshin ; totsuzen no jōshō undō        
458 un raz de marée 458 a tidal surge 458 潮起潮落 458 cháo qǐ cháo luò 458 458 a tidal surge 458 uma onda de maré 458 una marejada 458 eine Flutwelle 458 fala pływowa 458 приливная волна 458 prilivnaya volna 458 ارتفاع المد والجزر 458 almadu aleali 458 एक ज्वारीय उछाल 458 ek jvaareey uchhaal 458 ਇੱਕ ਸਮੁੰਦਰੀ ਜ਼ਹਾਜ਼ 458 ika samudarī zahāza 458 জলোচ্ছ্বাস 458 jalōcchbāsa 458 高潮 458 高潮 458 こうちょう 458 kōchō
    459 marée haute 459 涨潮 459 潮涨 459 cháo zhǎng 459   459 high tide 459 maré alta 459 la marea alta 459 Flut 459 przypływ 459 прилив 459 priliv 459 المد العالي 459 ziadatan mufajiat fi tadafuq altaaqat alkahrabayiyat eabr alnizam 459 ज्वार 459 jvaar 459 ਉੱਚੀਆਂ ਲਹਿਰਾਂ 459 ucī'āṁ lahirāṁ 459 জোয়ার 459 jōẏāra 459 満潮 459 満潮 459 まんちょう 459 manchō        
460  une augmentation soudaine du flux d'énergie électrique à travers un système 460  a sudden increase in the flow of electrical power through a system 460  通过系统的电流突然增加 460  tōngguò xìtǒng de diànliú túrán zēngjiā 460 460  a sudden increase in the flow of electrical power through a system 460  um aumento repentino no fluxo de energia elétrica através de um sistema 460  un aumento repentino en el flujo de energía eléctrica a través de un sistema 460  ein plötzlicher Anstieg des Stromflusses durch ein System 460  nagły wzrost przepływu energii elektrycznej przez instalację 460  внезапное увеличение потока электроэнергии через систему 460  vnezapnoye uvelicheniye potoka elektroenergii cherez sistemu 460  زيادة مفاجئة في تدفق الطاقة الكهربائية عبر النظام 460 alziyadat almufajiat fi altayaar min khilal alnizam 460  एक प्रणाली के माध्यम से विद्युत शक्ति के प्रवाह में अचानक वृद्धि 460  ek pranaalee ke maadhyam se vidyut shakti ke pravaah mein achaanak vrddhi 460  ਇੱਕ ਸਿਸਟਮ ਦੁਆਰਾ ਬਿਜਲੀ ਸ਼ਕਤੀ ਦੇ ਪ੍ਰਵਾਹ ਵਿੱਚ ਅਚਾਨਕ ਵਾਧਾ 460  ika sisaṭama du'ārā bijalī śakatī dē pravāha vica acānaka vādhā 460  একটি সিস্টেমের মাধ্যমে বৈদ্যুতিক শক্তি প্রবাহ হঠাৎ বৃদ্ধি 460  ēkaṭi sisṭēmēra mādhyamē baidyutika śakti prabāha haṭhāṯ br̥d'dhi 460  システムを通る電力の流れの突然の増加 460 システム  通る 電力  流れ  突然  増加 460 システム  とうる でんりょく  ながれ  とつぜん  ぞうか 460 shisutemu o tōru denryoku no nagare no totsuzen no zōka
    461 Augmentation soudaine du courant dans le système 461 通过系统的电流突然增加 461 通过系统的电流突然增加 461 tōngguò xìtǒng de diànliú túrán zēngjiā 461   461 Sudden increase in current through the system 461 Aumento repentino na corrente através do sistema 461 Aumento repentino de la corriente a través del sistema. 461 Plötzlicher Anstieg des Stroms durch das System 461 Nagły wzrost prądu w systemie 461 Внезапное увеличение тока в системе 461 Vnezapnoye uvelicheniye toka v sisteme 461 الزيادة المفاجئة في التيار من خلال النظام 461 (alhaliati) ziada 461 सिस्टम के माध्यम से करंट में अचानक वृद्धि 461 sistam ke maadhyam se karant mein achaanak vrddhi 461 ਸਿਸਟਮ ਦੁਆਰਾ ਮੌਜੂਦਾ ਵਿੱਚ ਅਚਾਨਕ ਵਾਧਾ 461 sisaṭama du'ārā maujūdā vica acānaka vādhā 461 হঠাৎ সিস্টেমের মাধ্যমে কারেন্টের বৃদ্ধি 461 haṭhāṯ sisṭēmēra mādhyamē kārēnṭēra br̥d'dhi 461 システムを流れる電流の突然の増加 461 システム  流れる 電流  突然  増加 461 システム  ながれる でんりゅう  とつぜん  ぞうか 461 shisutemu o nagareru denryū no totsuzen no zōka        
462 Surtension (actuelle) 462 (Current) surge 462 (电流)浪涌 462 (diànliú) làng yǒng 462 462 (Current) surge 462 Onda (atual) 462 Oleada (actual) 462 (Strom-)Sprung 462 (Obecny) przepięcie 462 (Текущий) всплеск 462 (Tekushchiy) vsplesk 462 (الحالية) زيادة 462 (alhaliati) ziada 462 (वर्तमान) उछाल 462 (vartamaan) uchhaal 462 (ਮੌਜੂਦਾ) ਵਾਧਾ 462 (maujūdā) vādhā 462 (কারেন্ট) উত্সাহ 462 (kārēnṭa) utsāha 462 (現在)サージ 462 ( 現在 ) サージ 462 ( げんざい ) サージ 462 ( genzai ) sāji
    463 Surtension (actuelle) 463 (电流)浪涌 463 (电流)浪涌 463 (diànliú) làng yǒng 463   463 (Current) surge 463 Onda (atual) 463 Oleada (actual) 463 (Strom-)Sprung 463 (Obecny) przepięcie 463 (Текущий) всплеск 463 (Tekushchiy) vsplesk 463 (الحالية) زيادة 463 'adaa alairtifae almufaji fi altayaar alkahrabayiyi 'iilaa 'iitlaf muharik 'aqras alkumbuyutar 463 (वर्तमान) उछाल 463 (vartamaan) uchhaal 463 (ਮੌਜੂਦਾ) ਵਾਧਾ 463 (maujūdā) vādhā 463 (কারেন্ট) উত্সাহ 463 (kārēnṭa) utsāha 463 (現在)サージ 463 ( 現在 ) サージ 463 ( げんざい ) サージ 463 ( genzai ) sāji        
464 Une surtension électrique a endommagé le lecteur de disque de l'ordinateur 464 An electrical surge damaged the computer’s disk drive 464 电涌损坏了计算机的磁盘驱动器 464 diàn yǒng sǔnhuàile jìsuànjī de cípán qūdòngqì 464 464 An electrical surge damaged the computer’s disk drive 464 Um surto elétrico danificou a unidade de disco do computador 464 Una sobretensión eléctrica dañó la unidad de disco de la computadora 464 Eine elektrische Überspannung hat das Festplattenlaufwerk des Computers beschädigt 464 Przepięcie elektryczne uszkodziło napęd dysku komputera 464 Из-за скачка напряжения был поврежден дисковод компьютера. 464 Iz-za skachka napryazheniya byl povrezhden diskovod komp'yutera. 464 أدى الارتفاع المفاجئ في التيار الكهربائي إلى إتلاف محرك أقراص الكمبيوتر 464 tasabib artifae altaaqat fi 'iitlaf muharik 'aqras alkumbuyutar 464 एक विद्युत उछाल ने कंप्यूटर की डिस्क ड्राइव को क्षतिग्रस्त कर दिया 464 ek vidyut uchhaal ne kampyootar kee disk draiv ko kshatigrast kar diya 464 ਇੱਕ ਬਿਜਲੀ ਦੇ ਵਾਧੇ ਨੇ ਕੰਪਿ computerਟਰ ਦੀ ਡਿਸਕ ਡ੍ਰਾਈਵ ਨੂੰ ਨੁਕਸਾਨ ਪਹੁੰਚਾਇਆ 464 ika bijalī dē vādhē nē kapi computerṭara dī ḍisaka ḍrā'īva nū nukasāna pahucā'i'ā 464 বৈদ্যুতিক surgeেউ কম্পিউটারের ডিস্ক ড্রাইভকে ক্ষতিগ্রস্থ করে 464 baidyutika surgeē'u kampi'uṭārēra ḍiska ḍrā'ibhakē kṣatigrastha karē 464 電気サージにより、コンピューターのディスクドライブが損傷した 464 電気 サージ により 、 コンピューター  ディスク ドライブ  損傷 した 464 でんき サージ により 、 コンピューター  ディスク ドライブ  そんしょう した 464 denki sāji niyori , konpyūtā no disuku doraibu ga sonshō shita
    465 La surtension a endommagé le lecteur de disque de l'ordinateur 465 电涌损坏了计算机的磁盘驱动器 465 电涌损坏了计算机的磁盘驱动器 465 diàn yǒng sǔnhuàile jìsuànjī de cípán qūdòngqì 465   465 The power surge damaged the computer's disk drive 465 A oscilação de energia danificou a unidade de disco do computador 465 La subida de tensión dañó la unidad de disco de la computadora 465 Der Stromstoß hat das Laufwerk des Computers beschädigt damaged 465 Przepięcie uszkodziło napęd dysku komputera 465 Скачок напряжения повредил дисковод компьютера. 465 Skachok napryazheniya povredil diskovod komp'yutera. 465 تسبب ارتفاع الطاقة في إتلاف محرك أقراص الكمبيوتر 465 'adaa aliartifae alhaliu 'iilaa 'iitlaf muharik 'aqras alkumbuyutar 465 पावर सर्ज ने कंप्यूटर की डिस्क ड्राइव को क्षतिग्रस्त कर दिया 465 paavar sarj ne kampyootar kee disk draiv ko kshatigrast kar diya 465 ਬਿਜਲੀ ਦੇ ਵਾਧੇ ਨੇ ਕੰਪਿ computerਟਰ ਦੀ ਡਿਸਕ ਡ੍ਰਾਈਵ ਨੂੰ ਨੁਕਸਾਨ ਪਹੁੰਚਾਇਆ 465 bijalī dē vādhē nē kapi computerṭara dī ḍisaka ḍrā'īva nū nukasāna pahucā'i'ā 465 বিদ্যুৎ বর্ষণ কম্পিউটারের ডিস্ক ড্রাইভকে ক্ষতিগ্রস্থ করে 465 bidyuṯ barṣaṇa kampi'uṭārēra ḍiska ḍrā'ibhakē kṣatigrastha karē 465 電力サージにより、コンピューターのディスクドライブが損傷しました 465 電力 サージ により 、 コンピューター  ディスク ドライブ  損傷 しました 465 でんりょく サージ により 、 コンピューター  ディスク ドライブ  そんしょう しました 465 denryoku sāji niyori , konpyūtā no disuku doraibu ga sonshō shimashita        
466 La surtension actuelle a endommagé le lecteur de disque de l'ordinateur 466 The current surge damaged the computer's disk drive 466 电流浪涌损坏了计算机的磁盘驱动器 466 diànliú làng yǒng sǔnhuàile jìsuànjī de cípán qūdòngqì 466 466 The current surge damaged the computer's disk drive 466 O surto de corrente danificou a unidade de disco do computador 466 El aumento de corriente dañó la unidad de disco de la computadora 466 Der Stromstoß hat das Laufwerk des Computers beschädigt damaged 466 Obecny przepięcie uszkodził napęd dysku komputera 466 Скачок тока повредил дисковод компьютера 466 Skachok toka povredil diskovod komp'yutera 466 أدى الارتفاع الحالي إلى إتلاف محرك أقراص الكمبيوتر 466 'adaa aliartifae alhaliu 'iilaa 'iitlaf muharik 'aqras alkumbuyutar 466 वर्तमान उछाल ने कंप्यूटर की डिस्क ड्राइव को क्षतिग्रस्त कर दिया 466 vartamaan uchhaal ne kampyootar kee disk draiv ko kshatigrast kar diya 466 ਮੌਜੂਦਾ ਵਾਧੇ ਨੇ ਕੰਪਿ computerਟਰ ਦੀ ਡਿਸਕ ਡ੍ਰਾਈਵ ਨੂੰ ਨੁਕਸਾਨ ਪਹੁੰਚਾਇਆ 466 maujūdā vādhē nē kapi computerṭara dī ḍisaka ḍrā'īva nū nukasāna pahucā'i'ā 466 বর্তমান উত্সাহ কম্পিউটারের ডিস্ক ড্রাইভকে ক্ষতিগ্রস্থ করেছে 466 bartamāna utsāha kampi'uṭārēra ḍiska ḍrā'ibhakē kṣatigrastha karēchē 466 現在のサージにより、コンピューターのディスクドライブが損傷しました 466 現在  サージ により 、 コンピューター  ディスク ドライブ  損傷 しました 466 げんざい  サージ により 、 コンピューター  ディスク ドライブ  そんしょう しました 466 genzai no sāji niyori , konpyūtā no disuku doraibu ga sonshō shimashita
    467 La surtension actuelle a endommagé le lecteur de disque de l'ordinateur 467 电流浪涌损坏了计算机的磁盘驱 467 电流浪涌损坏了计算机的磁盘驱动 467 diànliú làng yǒng sǔnhuàile jìsuànjī de cípán qūdòng 467   467 The current surge damaged the computer's disk drive 467 O surto de corrente danificou a unidade de disco do computador 467 El aumento de corriente dañó la unidad de disco de la computadora 467 Der Stromstoß hat das Laufwerk des Computers beschädigt damaged 467 Obecny przepięcie uszkodził napęd dysku komputera 467 Скачок тока повредил дисковод компьютера 467 Skachok toka povredil diskovod komp'yutera 467 أدى الارتفاع الحالي إلى إتلاف محرك أقراص الكمبيوتر 467 almuharik 467 वर्तमान उछाल ने कंप्यूटर की डिस्क ड्राइव को क्षतिग्रस्त कर दिया 467 vartamaan uchhaal ne kampyootar kee disk draiv ko kshatigrast kar diya 467 ਮੌਜੂਦਾ ਵਾਧੇ ਨੇ ਕੰਪਿ computerਟਰ ਦੀ ਡਿਸਕ ਡ੍ਰਾਈਵ ਨੂੰ ਨੁਕਸਾਨ ਪਹੁੰਚਾਇਆ 467 maujūdā vādhē nē kapi computerṭara dī ḍisaka ḍrā'īva nū nukasāna pahucā'i'ā 467 বর্তমান উত্সাহ কম্পিউটারের ডিস্ক ড্রাইভকে ক্ষতিগ্রস্থ করেছে 467 bartamāna utsāha kampi'uṭārēra ḍiska ḍrā'ibhakē kṣatigrastha karēchē 467 現在のサージにより、コンピューターのディスクドライブが損傷しました 467 現在  サージ により 、 コンピューター  ディスク ドライブ  損傷 しました 467 げんざい  サージ により 、 コンピューター  ディスク ドライブ  そんしょう しました 467 genzai no sāji niyori , konpyūtā no disuku doraibu ga sonshō shimashita        
468 Actionneur 468 Actuator 468 执行器 468 zhíxíng qì 468 468 Actuator 468 Atuador do 468 Solenoide 468 Aktuator 468 Uruchamiacz 468 Привод 468 Privod 468 المحرك 468 almuharik 468 गति देनेवाला 468 gati denevaala 468 ਕਾਰਜਕਰਤਾ 468 kārajakaratā 468 ভারপ্রাপ্ত 468 bhāraprāpta 468 アクチュエータ 468 アクチュエータ 468 アクチュエータ 468 akuchuēta
    469 Actionneur 469 动器 469 设计者 469 shèjì zhě 469   469 Actuator 469 Atuador do 469 Solenoide 469 Aktuator 469 Uruchamiacz 469 Привод 469 Privod 469 المحرك 469 Afficher moins 469 गति देनेवाला 469 gati denevaala 469 ਕਾਰਜਕਰਤਾ 469 kārajakaratā 469 ভারপ্রাপ্ত 469 bhāraprāpta 469 アクチュエータ 469 アクチュエータ  469 アクチュエータ 469 akuchuēta