http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   A   C       E   F     K       M   I   J                           N   N   O   P  
  D   FRANCAIS   CHINOIS   PINYIN   CHINOIS ANGLAIS   ANGLAIS   PORTUGAIS   ESPAGNOL   ALLEMAND   polonais   RUSSE   RUSSE   ARABE   ARABE   HINDI   HINDI   panjabi   panjabi   bengali   bengali   JAPONAIS   JAPONAIS   KANA   ROMAJI
                                                                                                       
  NEXT 1 supposition 1 假设 1 Jiǎshè 1 supposition  1 supposition 1 suposição 1 suposición 1 Annahme 1 przypuszczenie 1 предположение 1 predpolozheniye 1 افتراض 1 aftirad 1 अनुमान 1 anumaan 1 ਧਾਰਣਾ 1 Dhāraṇā 1 অনুমান 1 Anumāna 1 仮定 1 仮定 1 かてい 1 katei
  last 2 formel 2 正式的 2 zhèngshì de 2 formal 2 formal 2 formal 2 formal 2 formell 2 formalny 2 формальный 2 formal'nyy 2 رسمي 2 rasmi 2 औपचारिक 2 aupachaarik 2 ਰਸਮੀ 2 rasamī 2 প্রথাগত 2 prathāgata 2 フォーマル 2 フォーマル 2 フォーマル 2 fōmaru        
1 ALLEMAND 3  ~ (que) 3  ~(那个) 3  ~(nàgè) 3  ~ (that ) 3  ~ (that) 3  ~ (isso) 3  ~ (eso) 3  ~ (das) 3  ~ (że) 3  ~ (это) 3  ~ (eto) 3  ~ (ذلك) 3 ~ (dhalika) 3  ~ (वह) 3  ~ (vah) 3  ~ (ਉਹ) 3  ~ (uha) 3  ~ (যে) 3  ~ (yē) 3  〜(あれ) 3 〜 ( あれ ) 3 〜 ( あれ ) 3 〜 ( are )
2 ANGLAIS 4 une idée que vous pensez vraie bien que vous ne puissiez pas la prouver 4 一个您认为是正确的想法,尽管您可能无法证明它 4 yīgè nín rènwéi shì zhèngquè de xiǎngfǎ, jǐnguǎn nín kěnéng wúfǎ zhèngmíng tā 4 an idea that you think is true although you may not be able to prove it 4 an idea that you think is true although you may not be able to prove it 4 uma ideia que você acha que é verdadeira, embora possa não ser capaz de prová-la 4 una idea que crees que es cierta, aunque es posible que no puedas probarla 4 eine Idee, von der du denkst, dass sie wahr ist, obwohl du sie vielleicht nicht beweisen kannst 4 pomysł, który Twoim zdaniem jest prawdziwy, chociaż możesz nie być w stanie tego udowodnić 4 идея, которая, по вашему мнению, верна, хотя вы, возможно, не сможете ее доказать 4 ideya, kotoraya, po vashemu mneniyu, verna, khotya vy, vozmozhno, ne smozhete yeye dokazat' 4 فكرة تعتقد أنها صحيحة على الرغم من أنك قد لا تتمكن من إثباتها 4 fikrat taetaqid 'anaha sahihat ealaa alraghm min 'anak qad la tatamakan min 'iithbatiha 4 एक विचार जो आपको लगता है सच है, हालांकि आप इसे साबित करने में सक्षम नहीं हो सकते हैं 4 ek vichaar jo aapako lagata hai sach hai, haalaanki aap ise saabit karane mein saksham nahin ho sakate hain 4 ਇਕ ਵਿਚਾਰ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਸੋਚਦੇ ਹੋ ਸਹੀ ਹੈ ਹਾਲਾਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸ਼ਾਇਦ ਇਸ ਨੂੰ ਸਾਬਤ ਕਰਨ ਦੇ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੋ 4 ika vicāra jō tusīṁ sōcadē hō sahī hai hālāṅki tusīṁ śā'ida isa nū sābata karana dē yōga nahīṁ hō 4 এমন একটি ধারণা যা আপনি মনে করেন এটি সত্য তবে আপনি এটি প্রমাণ করতে সক্ষম নাও হতে পারেন 4 ēmana ēkaṭi dhāraṇā yā āpani manē karēna ēṭi satya tabē āpani ēṭi pramāṇa karatē sakṣama nā'ō hatē pārēna 4 あなたはそれを証明することができないかもしれないがあなたが真実だと思う考え 4 あなた  それ  証明 する こと  できない かも しれないが あなた  真実だ  思う 考え 4 あなた  それ  しょうめい する こと  できない かも しれないが あなた  しんじつ  おもう かんがえ 4 anata wa sore o shōmei suru koto ga dekinai kamo shirenaiga anata ga shinjitsuda to omō kangae        
3 ARABE 5 Idée spéculative ; conclusion inférée 5 推测的想法;推断的结论 5 tuīcè de xiǎngfǎ; tuīduàn de jiélùn 5 推测的想法;推断的结论 5 Speculative idea; inferred conclusion 5 Ideia especulativa; conclusão inferida 5 Idea especulativa; conclusión inferida 5 Spekulative Idee; abgeleitete Schlussfolgerung 5 Pomysł spekulacyjny; wywnioskowany wniosek 5 Спекулятивная идея; предполагаемый вывод 5 Spekulyativnaya ideya; predpolagayemyy vyvod 5 فكرة مضاربة ؛ استنتاج مستنتج 5 fikrat mudarabat ; astintaj mustantaj 5 सट्टा विचार; अनुमानित निष्कर्ष 5 satta vichaar; anumaanit nishkarsh 5 ਸੱਟੇਬਾਜ਼ੀ ਵਿਚਾਰ; ਅਨੁਮਾਨਤ ਸਿੱਟਾ 5 saṭēbāzī vicāra; anumānata siṭā 5 অনুমানমূলক ধারণা; অনুমান উপসংহার 5 anumānamūlaka dhāraṇā; anumāna upasanhāra 5 投機的なアイデア;推測された結論 5 投機 的な アイデア ; 推測 された 結論 5 とうき てきな アイデア ; すいそく された けつろん 5 tōki tekina aidea ; suisoku sareta ketsuron        
4 bengali   Synonyme   代名词   dàimíngcí   Synonym   Synonym   Sinônimo   Sinónimo   Synonym   Synonim   Синоним   Sinonim   مرادف   muradif   पर्याय   paryaay   ਸਮਾਨਾਰਥੀ   samānārathī   প্রতিশব্দ   pratiśabda   シノニム   シノニム   シノニム   shinonimu        
5 CHINOIS 6 supposition 6 假设 6 jiǎshè 6 assumption 6 assumption 6 suposição 6 suposición 6 Annahme 6 założenie 6 предположение 6 predpolozheniye 6 افتراض 6 aftirad 6 कल्पना 6 kalpana 6 ਧਾਰਣਾ 6 dhāraṇā 6 ধৃষ্টতা 6 dhr̥ṣṭatā 6 仮定 6 仮定 6 かてい 6 katei        
6 ESPAGNOL 7 La police travaille sur la supposition qu'il a été assassiné 7 警方正在研究他被谋杀的假设 7 jǐngfāng zhèngzài yánjiū tā bèi móushā de jiǎshè 7 The police are working on the supposition that he was murdered 7 The police are working on the supposition that he was murdered 7 A polícia está trabalhando na suposição de que ele foi assassinado 7 La policía trabaja en el supuesto de que fue asesinado 7 Die Polizei arbeitet an der Vermutung, dass er ermordet wurde 7 Policja pracuje nad przypuszczeniem, że został zamordowany 7 Полиция работает над предположением, что он был убит 7 Politsiya rabotayet nad predpolozheniyem, chto on byl ubit 7 تعمل الشرطة على افتراض أنه قُتل 7 taemal alshurtat ealaa aiftirad 'anah qutl 7 पुलिस इस अनुमान पर काम कर रही है कि उसकी हत्या की गई है 7 pulis is anumaan par kaam kar rahee hai ki usakee hatya kee gaee hai 7 ਪੁਲਿਸ ਇਸ ਧਾਰਨਾ ‘ਤੇ ਕੰਮ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ ਕਿ ਉਸ ਦੀ ਹੱਤਿਆ ਕੀਤੀ ਗਈ ਸੀ 7 pulisa isa dhāranā ‘tē kama kara rahī hai ki usa dī hati'ā kītī ga'ī sī 7 পুলিশ তাকে খুন করা হয়েছে এই ধারণা নিয়ে কাজ করছে 7 puliśa tākē khuna karā haẏēchē ē'i dhāraṇā niẏē kāja karachē 7 警察は彼が殺害されたという仮定に取り組んでいます 7 警察    殺害 された という 仮定  取り組んでいます 7 けいさつ  かれ  さつがい された という かてい  とりくんでいます 7 keisatsu wa kare ga satsugai sareta toiu katei ni torikundeimasu        
7 FRANCAIS 8 La police étudie l'hypothèse qu'il a été assassiné 8 警察正在研究他的真实情况 8 jǐngchá zhèngzài yánjiū tā de zhēnshí qíngkuàng 8 警方正在研究他被谋杀的假设 8 The police are studying the hypothesis that he was murdered 8 A polícia estuda a hipótese de que ele foi assassinado 8 La policía estudia la hipótesis de que fue asesinado 8 Die Polizei untersucht die Hypothese, dass er ermordet wurde 8 Policja bada hipotezę, że został zamordowany 8 Полиция изучает гипотезу о том, что он был убит 8 Politsiya izuchayet gipotezu o tom, chto on byl ubit 8 الشرطة تدرس الفرضية القائلة بأنه قتل 8 alshurtat tadrus alfardiat alqayilat bi'anah qutil 8 पुलिस उसकी हत्या की आशंका का अध्ययन कर रही है 8 pulis usakee hatya kee aashanka ka adhyayan kar rahee hai 8 ਪੁਲਿਸ ਇਸ ਅਨੁਮਾਨ ਦਾ ਅਧਿਐਨ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ ਕਿ ਉਸ ਦਾ ਕਤਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ 8 pulisa isa anumāna dā adhi'aina kara rahī hai ki usa dā katala kītā gi'ā sī 8 পুলিশ তাকে খুন করা হয়েছিল এমন অনুমানটি অধ্যয়ন করছে 8 puliśa tākē khuna karā haẏēchila ēmana anumānaṭi adhyaẏana karachē 8 警察は彼が殺害されたという仮説を研究している 8 警察    殺害 された という 仮説  研究 している 8 けいさつ  かれ  さつがい された という かせつ  けんきゅう している 8 keisatsu wa kare ga satsugai sareta toiu kasetsu o kenkyū shiteiru        
8 hindi   La police enquête sur son meurtre   警方正在调查他的谋杀案   jǐngfāng zhèngzài diàochá tā de móushā àn   The police are investigating based on his murder   The police are investigating based on his murder   A polícia está investigando com base em seu assassinato   La policía investiga en base a su asesinato.   Die Polizei ermittelt wegen seines Mordes   Policja prowadzi śledztwo w sprawie jego morderstwa   Полиция ведет расследование по факту его убийства   Politsiya vedet rassledovaniye po faktu yego ubiystva   تحقق الشرطة بناء على مقتله   tuhaqiq alshurtat bina'an ealaa maqtalih   पुलिस उसकी हत्या के आधार पर जांच कर रही है   pulis usakee hatya ke aadhaar par jaanch kar rahee hai   ਪੁਲਿਸ ਉਸ ਦੇ ਕਤਲ ਦੇ ਅਧਾਰ 'ਤੇ ਜਾਂਚ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ   pulisa usa dē katala dē adhāra'tē jān̄ca kara rahī hai   পুলিশ তার হত্যার ভিত্তিতে তদন্ত করছে   puliśa tāra hatyāra bhittitē tadanta karachē   警察は彼の殺人事件に基づいて捜査している   警察    殺人 事件  基づいて 捜査 している   けいさつ  かれ  さつじん じけん  もとずいて そうさ している   keisatsu wa kare no satsujin jiken ni motozuite sōsa shiteiru
9 JAPONAIS 9 La police enquête sur son meurtre 9 警方正根据他被快速的定性展开调查 9 jǐngfāng zhèng gēnjù tā bèi kuàisù de dìngxìng zhǎnkāi diàochá 9 警方正根据他被谋杀的定展开调査 9 The police are investigating based on his murder 9 A polícia está investigando com base em seu assassinato 9 La policía investiga en base a su asesinato. 9 Die Polizei ermittelt wegen seines Mordes 9 Policja prowadzi śledztwo w sprawie jego morderstwa 9 Полиция ведет расследование по факту его убийства 9 Politsiya vedet rassledovaniye po faktu yego ubiystva 9 تحقق الشرطة بناء على مقتله 9 tuhaqiq alshurtat bina'an ealaa maqtalih 9 पुलिस उसकी हत्या के आधार पर जांच कर रही है 9 pulis usakee hatya ke aadhaar par jaanch kar rahee hai 9 ਪੁਲਿਸ ਉਸ ਦੇ ਕਤਲ ਦੇ ਅਧਾਰ 'ਤੇ ਜਾਂਚ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ 9 pulisa usa dē katala dē adhāra'tē jān̄ca kara rahī hai 9 পুলিশ তার হত্যার ভিত্তিতে তদন্ত করছে 9 puliśa tāra hatyāra bhittitē tadanta karachē 9 警察は彼の殺人事件に基づいて捜査している 9 警察    殺人 事件  基づいて 捜査 している 9 けいさつ  かれ  さつじん じけん  もとずいて そうさ している 9 keisatsu wa kare no satsujin jiken ni motozuite sōsa shiteiru        
10 punjabi   le fait de croire ou de prétendre que qc est vrai même si cela ne peut pas être prouvé   相信或声称某事是真实的行为,即使它不能被证明   xiāngxìn huò shēngchēng mǒu shì shì zhēnshí de xíngwéi, jíshǐ tā bùnéng bèi zhèngmíng   the act of believing or claiming that sth is true even though it cannot be proved    the act of believing or claiming that sth is true even though it cannot be proved   o ato de acreditar ou reivindicar que sth é verdadeiro, embora não possa ser provado   el acto de creer o afirmar que algo es cierto aunque no se pueda probar   der Akt, zu glauben oder zu behaupten, dass etw wahr ist, obwohl es nicht bewiesen werden kann   akt wiary lub twierdzenia, że ​​coś jest prawdą, nawet jeśli nie można tego udowodnić   акт веры или утверждения, что что-то правда, даже если это не может быть доказано   akt very ili utverzhdeniya, chto chto-to pravda, dazhe yesli eto ne mozhet byt' dokazano   فعل الاعتقاد أو الادعاء بأن كل شيء صحيح على الرغم من أنه لا يمكن إثباته   fael alaietiqad 'aw alaidiea' bi'ana kula shay' sahih ealaa alraghm min 'anah la yumkin 'iithbatuh   यह विश्वास करने या दावा करने का कार्य कि sth सत्य है, भले ही इसे साबित नहीं किया जा सकता है   yah vishvaas karane ya daava karane ka kaary ki sth saty hai, bhale hee ise saabit nahin kiya ja sakata hai   ਵਿਸ਼ਵਾਸ਼ ਕਰਨ ਜਾਂ ਦਾਅਵਾ ਕਰਨ ਦੀ ਕਿਰਿਆ ਜੋ ਸੱਚ ਹੈ ਭਾਵੇਂ ਇਹ ਸਾਬਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ   viśavāśa karana jāṁ dā'avā karana dī kiri'ā jō saca hai bhāvēṁ iha sābata nahīṁ kītī jā sakadī   বিশ্বাস করা বা দাবি করার যে কাজটি প্রমাণিত হতে পারে না তার পরেও সত্য   biśbāsa karā bā dābi karāra yē kājaṭi pramāṇita hatē pārē nā tāra parē'ō satya   証明できなくてもsthが真実であると信じたり主張したりする行為   証明 できなくて  sth  真実である  信じ たり 主張  たり する 行為   しょうめい できなくて  sth  しんじつである  しんじ たり しゅちょう  たり する こうい   shōmei dekinakute mo sth ga shinjitsudearu to shinji tari shuchō shi tari suru kōi
11 POLONAIS 10 L'acte de croire ou de prétendre que quelque chose est vrai, même si cela ne peut pas être prouvé 10 相信或假设某事是真实的行为,它不能被证明 10 xiāngxìn huò jiǎshè mǒu shì shì zhēnshí de xíngwéi, tā bùnéng bèi zhèngmíng 10 相信或声称某事是真实的行为,即使它不能被证明 10 The act of believing or claiming that something is true, even if it cannot be proven 10 O ato de acreditar ou afirmar que algo é verdadeiro, mesmo que não possa ser provado 10 El acto de creer o afirmar que algo es cierto, incluso si no se puede probar. 10 Der Akt des Glaubens oder der Behauptung, dass etwas wahr ist, auch wenn es nicht bewiesen werden kann 10 Czynność wiary lub twierdzenia, że ​​coś jest prawdą, nawet jeśli nie można tego udowodnić 10 Акт веры или утверждения, что что-то правда, даже если это не может быть доказано 10 Akt very ili utverzhdeniya, chto chto-to pravda, dazhe yesli eto ne mozhet byt' dokazano 10 فعل الاعتقاد أو الادعاء بصحة شيء ما ، حتى لو تعذر إثباته 10 fiel aliaetiqad 'aw alaidiea' bisihat shay' ma , hataa law taedhar 'iithbatuh 10 किसी चीज़ के सत्य होने पर विश्वास करने या दावा करने की क्रिया, भले ही उसे सिद्ध न किया जा सके 10 kisee cheez ke saty hone par vishvaas karane ya daava karane kee kriya, bhale hee use siddh na kiya ja sake 10 ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਨਾ ਜਾਂ ਦਾਅਵਾ ਕਰਨਾ ਕਿ ਕੁਝ ਸਹੀ ਹੈ, ਭਾਵੇਂ ਇਹ ਸਾਬਤ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ 10 viśavāsa karanā jāṁ dā'avā karanā ki kujha sahī hai, bhāvēṁ iha sābata nahīṁ hō sakadā 10 কিছু প্রমাণ করা না গেলেও বিশ্বাস করা বা দাবী করার কাজ 10 kichu pramāṇa karā nā gēlē'ō biśbāsa karā bā dābī karāra kāja 10 証明できなくても、何かが真実であると信じたり主張したりする行為 10 証明 できなくて  、    真実である  信じ たり 主張  たり する 行為 10 しょうめい できなくて  、 なに   しんじつである  しんじ たり しゅちょう   する こうい 10 shōmei dekinakute mo , nani ka ga shinjitsudearu to shinji tari shuchō shi tari suru kōi        
12 PORTUGAIS 11 Déduire 11 推断 11 tuīduàn 11 Infer 11 Infer 11 Inferir 11 Inferir 11 Schließen 11 Wywnioskować 11 Сделать вывод 11 Sdelat' vyvod 11 المخاطر 11 almakhatir 11 तर्क करना 11 tark karana 11 ਇਨਫਰ 11 inaphara 11 অনুমান 11 anumāna 11 推測する 11 推測 する 11 すいそく する 11 suisoku suru        
13 RUSSE 12 Déduire 12 推测;推断 12 tuīcè; tuīduàn 12 推测;推断 12 Infer 12 Inferir 12 Inferir 12 Schließen 12 Wywnioskować 12 Сделать вывод 12 Sdelat' vyvod 12 المخاطر 12 almakhatir 12 तर्क करना 12 tark karana 12 ਇਨਫਰ 12 inaphara 12 অনুমান 12 anumāna 12 推測する 12 推測 する 12 すいそく する 12 suisoku suru        
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 13 Le rapport repose entièrement sur la supposition 13 该报告完全基于假设 13 gāi bàogào wánquán jīyú jiǎshè 13 The report is based entirely on supposition 13 The report is based entirely on supposition 13 O relatório é inteiramente baseado em suposições 13 El informe se basa enteramente en suposiciones 13 Der Bericht basiert ausschließlich auf Vermutungen 13 Raport jest całkowicie oparty na przypuszczeniach 13 Отчет полностью основан на предположении 13 Otchet polnost'yu osnovan na predpolozhenii 13 التقرير يستند كليا على الافتراض 13 altaqrir yastanid kuliyana ealaa aliaiftirad 13 रिपोर्ट पूरी तरह से अनुमान पर आधारित है 13 riport pooree tarah se anumaan par aadhaarit hai 13 ਰਿਪੋਰਟ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਧਾਰਨਾ 'ਤੇ ਅਧਾਰਤ ਹੈ 13 ripōraṭa pūrī tar'hāṁ dhāranā'tē adhārata hai 13 রিপোর্টটি পুরোপুরি অনুমানের ভিত্তিতে তৈরি 13 ripōrṭaṭi purōpuri anumānēra bhittitē tairi 13 レポートは完全に仮定に基づいています 13 レポート  完全  仮定  基づいています 13 レポート  かんぜん  かてい  もとずいています 13 repōto wa kanzen ni katei ni motozuiteimasu        
  thomas pesquet 14 Le rapport repose entièrement sur des hypothèses 14 该报告完全基于真实 14 gāi bàogào wánquán jīyú zhēnshí 14 该报告完全基于假设 14 The report is based entirely on assumptions 14 O relatório é inteiramente baseado em suposições 14 El informe se basa íntegramente en supuestos 14 Der Bericht basiert ausschließlich auf Annahmen 14 Raport opiera się w całości na założeniach 14 Отчет полностью основан на предположениях. 14 Otchet polnost'yu osnovan na predpolozheniyakh. 14 التقرير يستند كليا على الافتراضات 14 altaqrir yastanid kuliyana ealaa aliaiftiradat 14 रिपोर्ट पूरी तरह से मान्यताओं पर आधारित है 14 riport pooree tarah se maanyataon par aadhaarit hai 14 ਰਿਪੋਰਟ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਧਾਰਨਾਵਾਂ 'ਤੇ ਅਧਾਰਤ ਹੈ 14 ripōraṭa pūrī tar'hāṁ dhāranāvāṁ'tē adhārata hai 14 রিপোর্টটি সম্পূর্ণ অনুমানের উপর ভিত্তি করে 14 ripōrṭaṭi sampūrṇa anumānēra upara bhitti karē 14 レポートは完全に仮定に基づいています 14 レポート  完全  仮定  基づいています 14 レポート  かんぜん  かてい  もとずいています 14 repōto wa kanzen ni katei ni motozuiteimasu        
    15 Ce rapport est entièrement basé sur des spéculations 15 本报告完全基于猜测 15 běn bàogào wánquán jīyú cāicè 15 This report is based entirely on speculation 15 This report is based entirely on speculation 15 Este relatório é inteiramente baseado em especulações 15 Este informe se basa completamente en especulaciones. 15 Dieser Bericht basiert ausschließlich auf Spekulationen 15 Ten raport jest w całości oparty na spekulacjach 15 Этот отчет полностью основан на предположениях 15 Etot otchet polnost'yu osnovan na predpolozheniyakh 15 هذا التقرير يعتمد كليا على التكهنات 15 hadha altaqrir yaetamid kuliyana ealaa altakahunat 15 यह रिपोर्ट पूरी तरह अटकलों पर आधारित है 15 yah riport pooree tarah atakalon par aadhaarit hai 15 ਇਹ ਰਿਪੋਰਟ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਅਟਕਲਾਂ 'ਤੇ ਅਧਾਰਤ ਹੈ 15 iha ripōraṭa pūrī tar'hāṁ aṭakalāṁ'tē adhārata hai 15 এই প্রতিবেদনটি সম্পূর্ণ অনুমানের ভিত্তিতে 15 ē'i pratibēdanaṭi sampūrṇa anumānēra bhittitē 15 このレポートは完全に推測に基づいています 15 この レポート  完全  推測  基づいています 15 この レポート  かんぜん  すいそく  もとずいています 15 kono repōto wa kanzen ni suisoku ni motozuiteimasu        
  grotte-chauvet-2-ardeche 16 Ce rapport est entièrement basé sur des spéculations 16 这篇报道完全建立在推测的基础上 16 zhè piān bàodào wánquán jiànlì zài tuīcè de jīchǔ shàng 16 这篇报道完全建立在推测的基础上 16 This report is based entirely on speculation 16 Este relatório é inteiramente baseado em especulações 16 Este informe se basa completamente en especulaciones. 16 Dieser Bericht basiert ausschließlich auf Spekulationen 16 Ten raport jest w całości oparty na spekulacjach 16 Этот отчет полностью основан на предположениях 16 Etot otchet polnost'yu osnovan na predpolozheniyakh 16 هذا التقرير يعتمد كليا على التكهنات 16 hadha altaqrir yaetamid kuliyana ealaa altakahunat 16 यह रिपोर्ट पूरी तरह अटकलों पर आधारित है 16 yah riport pooree tarah atakalon par aadhaarit hai 16 ਇਹ ਰਿਪੋਰਟ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਅਟਕਲਾਂ 'ਤੇ ਅਧਾਰਤ ਹੈ 16 iha ripōraṭa pūrī tar'hāṁ aṭakalāṁ'tē adhārata hai 16 এই প্রতিবেদনটি সম্পূর্ণ অনুমানের ভিত্তিতে 16 ē'i pratibēdanaṭi sampūrṇa anumānēra bhittitē 16 このレポートは完全に推測に基づいています 16 この レポート  完全  推測  基づいています 16 この レポート  かんぜん  すいそく  もとずいています 16 kono repōto wa kanzen ni suisoku ni motozuiteimasu        
    17 Suppositoire 17 栓剂 17 shuānjì 17 Suppository 17 Suppository 17 Supositório 17 Supositorio 17 Zäpfchen 17 Czopek 17 Суппозиторий 17 Suppozitoriy 17 تحميلة 17 tahmila 17 सपोसिटरी 17 sapositaree 17 ਸਪੋਸਿਜ਼ਟਰੀ 17 sapōsizaṭarī 17 সাপোজিটরি 17 sāpōjiṭari 17 坐剤 17 坐剤 17 すわざい 17 suwazai        
  http://rvanclik.free.fr/00.htm 18 Suppositoires 18 栓剂 18 shuānjì 18 Suppositories 18 Suppositories 18 Supositórios 18 Supositorios 18 Zäpfchen 18 Czopki 18 Суппозитории 18 Suppozitorii 18 تحاميل 18 tahamil 18 सपोजिटरी 18 sapojitaree 18 ਸਪੋਸਿਜ਼ਟਰੀਆਂ 18 sapōsizaṭarī'āṁ 18 সাপোজিটরিগুলি 18 sāpōjiṭariguli 18 坐剤 18 坐剤 18 すわざい 18 suwazai
    19 Suppositoire 19 栓剂 19 shuānjì 19 栓剂 19 Suppository 19 Supositório 19 Supositorio 19 Zäpfchen 19 Czopek 19 Суппозиторий 19 Suppozitoriy 19 تحميلة 19 tahmila 19 सपोसिटरी 19 sapositaree 19 ਸਪੋਸਿਜ਼ਟਰੀ 19 sapōsizaṭarī 19 সাপোজিটরি 19 sāpōjiṭari 19 坐剤 19 坐剤 19 すわざい 19 suwazai        
    20  un petit morceau de médicament solide qui est placé dans le rectum ou le vagin et laissé se dissoudre progressivement 20  一小块固体药物,放置在直肠或阴道中并逐渐溶解 20  yī xiǎo kuài gùtǐ yàowù, fàngzhì zài zhícháng huò yīndào zhōng bìng zhújiàn róngjiě 20  a small piece of solid medicine that is placed in the rectum or vagina and left to dissolve gradually  20  a small piece of solid medicine that is placed in the rectum or vagina and left to dissolve gradually 20  um pequeno pedaço de medicamento sólido que é colocado no reto ou vagina e deixado para dissolver gradualmente 20  una pequeña porción de medicamento sólido que se coloca en el recto o la vagina y se deja disolver gradualmente 20  ein kleines Stück fester Medizin, das in das Rektum oder die Vagina gelegt wird und sich allmählich auflösen lässt 20  mały kawałek stałego leku, który umieszcza się w odbytnicy lub pochwie i pozostawia do stopniowego rozpuszczenia 20  небольшой кусочек твердого лекарства, который вводят в прямую кишку или влагалище и оставляют для постепенного растворения 20  nebol'shoy kusochek tverdogo lekarstva, kotoryy vvodyat v pryamuyu kishku ili vlagalishche i ostavlyayut dlya postepennogo rastvoreniya 20  قطعة صغيرة من الدواء الصلب توضع في المستقيم أو المهبل وتترك لتذوب تدريجياً 20 qiteat saghirat min aldawa' alsulb tudae fi almustaqim 'aw almihbal watatrak litadhub tdryjyaan 20  ठोस दवा का एक छोटा टुकड़ा जिसे मलाशय या योनि में रखा जाता है और धीरे-धीरे घुलने के लिए छोड़ दिया जाता है 20  thos dava ka ek chhota tukada jise malaashay ya yoni mein rakha jaata hai aur dheere-dheere ghulane ke lie chhod diya jaata hai 20  ਠੋਸ ਦਵਾਈ ਦਾ ਇਕ ਛੋਟਾ ਜਿਹਾ ਟੁਕੜਾ ਜੋ ਗੁਦਾ ਜਾਂ ਯੋਨੀ ਵਿਚ ਰੱਖਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਹੌਲੀ ਹੌਲੀ ਭੰਗ ਕਰਨ ਲਈ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 20  ṭhōsa davā'ī dā ika chōṭā jihā ṭukaṛā jō gudā jāṁ yōnī vica rakhi'ā jāndā hai atē haulī haulī bhaga karana la'ī chaḍa ditā jāndā hai 20  শক্ত ওষুধের একটি ছোট অংশ যা মলদ্বার বা যোনিতে স্থাপন করা হয় এবং ধীরে ধীরে দ্রবীভূত হয় 20  śakta ōṣudhēra ēkaṭi chōṭa anśa yā maladbāra bā yōnitē sthāpana karā haẏa ēbaṁ dhīrē dhīrē drabībhūta haẏa 20  直腸または膣に入れられ、徐々に溶解するために残された固形薬の小片 20 直腸 または   入れられ 、 徐々に 溶解 する ため  残された 固形薬  小片 20 ちょくちょう または ちつ  いれられ 、 じょじょに ようかい する ため  のこされた こけいやく  しょうへん 20 chokuchō mataha chitsu ni irerare , jojoni yōkai suru tame ni nokosareta kokeiyaku no shōhen        
    21 Un petit morceau de médicament solide, placé dans le rectum ou le vagin et progressivement dissous 21 一小块活动块,放置在直肠或中枢并不断溶解 21 yī xiǎo kuài huódòng kuài, fàngzhì zài zhícháng huò zhōngshū bìng bùduàn róngjiě 21 一小块固体药物,放置在直肠或阴道中并逐渐溶解 21 A small piece of solid medicine, placed in the rectum or vagina and gradually dissolved 21 Um pequeno pedaço de remédio sólido, colocado no reto ou vagina e gradualmente dissolvido 21 Una pequeña porción de medicamento sólido, que se coloca en el recto o la vagina y se disuelve gradualmente. 21 Ein kleines Stück feste Medizin, das in das Rektum oder die Vagina gelegt und allmählich aufgelöst wird 21 Mały kawałek stałego leku, umieszczany w odbytnicy lub pochwie i stopniowo rozpuszczany 21 Небольшой кусочек твердого лекарства, помещаемый в прямую кишку или влагалище и постепенно растворяющийся. 21 Nebol'shoy kusochek tverdogo lekarstva, pomeshchayemyy v pryamuyu kishku ili vlagalishche i postepenno rastvoryayushchiysya. 21 قطعة صغيرة من الدواء الصلب توضع في المستقيم أو المهبل وتذوب تدريجياً 21 qiteat saghirat min aldawa' alsulb tudae fi almustaqim 'aw almihbal watadhub tdryjyaan 21 ठोस दवा का एक छोटा टुकड़ा, मलाशय या योनि में रखा जाता है और धीरे-धीरे घुल जाता है 21 thos dava ka ek chhota tukada, malaashay ya yoni mein rakha jaata hai aur dheere-dheere ghul jaata hai 21 ਠੋਸ ਦਵਾਈ ਦਾ ਛੋਟਾ ਜਿਹਾ ਟੁਕੜਾ, ਗੁਦਾ ਜਾਂ ਯੋਨੀ ਵਿਚ ਰੱਖਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਹੌਲੀ ਹੌਲੀ ਭੰਗ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 21 ṭhōsa davā'ī dā chōṭā jihā ṭukaṛā, gudā jāṁ yōnī vica rakhi'ā jāndā hai atē haulī haulī bhaga hō jāndā hai 21 মলদ্বার বা যোনিতে স্থাপন করা এবং ধীরে ধীরে দ্রবীভূত শক্ত medicineষধের একটি ছোট টুকরা 21 maladbāra bā yōnitē sthāpana karā ēbaṁ dhīrē dhīrē drabībhūta śakta medicineṣadhēra ēkaṭi chōṭa ṭukarā 21 直腸または膣に入れられ、徐々に溶解する固形薬の小片 21 直腸 または   入れられ 、 徐々に 溶解 する 固形薬  小片 21 ちょくちょう または ちつ  いれられ 、 じょじょに ようかい する こけいやく  しょうへん 21 chokuchō mataha chitsu ni irerare , jojoni yōkai suru kokeiyaku no shōhen        
    22 Suppositoire 22 栓剂 22 shuānjì 22 栓剂 22 Suppository 22 Supositório 22 Supositorio 22 Zäpfchen 22 Czopek 22 Суппозиторий 22 Suppozitoriy 22 تحميلة 22 tahmila 22 सपोसिटरी 22 sapositaree 22 ਸਪੋਸਿਜ਼ਟਰੀ 22 sapōsizaṭarī 22 সাপোজিটরি 22 sāpōjiṭari 22 坐剤 22 坐剤 22 すわざい 22 suwazai        
    23 réprimer 23 压制 23 yāzhì 23 suppress  23 suppress 23 suprimir 23 reprimir 23 unterdrücken 23 stłumić 23 подавлять 23 podavlyat' 23 كبح 23 kibh 23 दबाने 23 dabaane 23 ਦਬਾਓ 23 dabā'ō 23 দমন করা 23 damana karā 23 抑制 23 抑制 23 よくせい 23 yokusei
    24 désapprouvant généralement 24 通常不赞成 24 tōngcháng bù zànchéng 24 usually disapproving 24 usually disapproving 24 geralmente desaprovando 24 generalmente desaprobando 24 normalerweise missbilligend 24 zwykle się nie zgadzam 24 обычно неодобрительно 24 obychno neodobritel'no 24 عادة رفض 24 eadatan rafad 24 आमतौर पर अस्वीकृत 24 aamataur par asveekrt 24 ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਨਕਾਰਾ 24 āma taura'tē nakārā 24 সাধারণত অস্বীকারকারী 24 sādhāraṇata asbīkārakārī 24 通常は不承認 24 通常  不承認 24 つうじょう  ふしょうにん 24 tsūjō wa fushōnin        
    25 d'un gouvernement, d'un dirigeant, etc. 25 政府、统治者等 25 zhèngfǔ, tǒngzhì zhě děng 25 of a government, ruler, etc 25 of a government, ruler, etc 25 de um governo, governante, etc. 25 de un gobierno, gobernante, etc. 25 einer Regierung, eines Herrschers usw 25 rządu, władcy itp. 25 правительства, правителя и т. д. 25 pravitel'stva, pravitelya i t. d. 25 حكومة ، حاكم ، إلخ 25 hukumat , hakim , 'iilkh 25 एक सरकार, शासक, आदि के 25 ek sarakaar, shaasak, aadi ke 25 ਸਰਕਾਰ, ਸ਼ਾਸਕ, ਆਦਿ ਦਾ 25 sarakāra, śāsaka, ādi dā 25 সরকার, শাসক ইত্যাদির 25 sarakāra, śāsaka ityādira 25 政府、統治者などの 25 政府 、 統治者 など  25 せいふ 、 とうちしゃ など  25 seifu , tōchisha nado no
    26 Gouvernement, souverain, etc. 26 、政府统治者等 26 , zhèngfǔ tǒngzhì zhě děng 26 政府、统治者等 26 Government, ruler, etc. 26 Governo, governante, etc. 26 Gobierno, gobernante, etc. 26 Regierung, Herrscher usw. 26 Rząd, władca itp. 26 Правительство, правитель и т. Д. 26 Pravitel'stvo, pravitel' i t. D. 26 حكومة ، حاكم ، إلخ. 26 hukumat , hakim , 'iilakh. 26 सरकार, शासक, आदि। 26 sarakaar, shaasak, aadi. 26 ਸਰਕਾਰ, ਸ਼ਾਸਕ, ਆਦਿ 26 sarakāra, śāsaka, ādi 26 সরকার, শাসক, ইত্যাদি 26 sarakāra, śāsaka, ityādi 26 政府、統治者など 26 政府 、 統治者 など 26 せいふ 、 とうちしゃ など 26 seifu , tōchisha nado        
    27 Gouvernement, souverain, etc. 27 政府、统治者等 27 zhèngfǔ, tǒngzhì zhě děng 27 Government, ruler, etc. 27 Government, ruler, etc. 27 Governo, governante, etc. 27 Gobierno, gobernante, etc. 27 Regierung, Herrscher usw. 27 Rząd, władca itp. 27 Правительство, правитель и т. Д. 27 Pravitel'stvo, pravitel' i t. D. 27 حكومة ، حاكم ، إلخ. 27 hukumat , hakim , 'iilakh. 27 सरकार, शासक, आदि। 27 sarakaar, shaasak, aadi. 27 ਸਰਕਾਰ, ਸ਼ਾਸਕ, ਆਦਿ 27 sarakāra, śāsaka, ādi 27 সরকার, শাসক, ইত্যাদি 27 sarakāra, śāsaka, ityādi 27 政府、統治者など 27 政府 、 統治者 など 27 せいふ 、 とうちしゃ など 27 seifu , tōchisha nado
    28 Gouvernement, souverain, etc. 28 、政府统治者等 28 , zhèngfǔ tǒngzhì zhě děng 28 政府、统治者等 28 Government, ruler, etc. 28 Governo, governante, etc. 28 Gobierno, gobernante, etc. 28 Regierung, Herrscher usw. 28 Rząd, władca itp. 28 Правительство, правитель и т. Д. 28 Pravitel'stvo, pravitel' i t. D. 28 حكومة ، حاكم ، إلخ. 28 hukumat , hakim , 'iilakh. 28 सरकार, शासक, आदि। 28 sarakaar, shaasak, aadi. 28 ਸਰਕਾਰ, ਸ਼ਾਸਕ, ਆਦਿ 28 sarakāra, śāsaka, ādi 28 সরকার, শাসক, ইত্যাদি 28 sarakāra, śāsaka, ityādi 28 政府、統治者など 28 政府 、 統治者 など 28 せいふ 、 とうちしゃ など 28 seifu , tōchisha nado        
    29 mettre fin, souvent par la force, à un groupe ou à une activité qui est censée menacer l'autorité 29 结束(通常是武力)被认为威胁权威的团体或活动 29 jiéshù (tōngcháng shì wǔlì) bèi rènwéi wēixié quánwēi de tuántǐ huò huódòng 29 to put an end, often by force, to a group or an activity that is believed to threaten authority  29 to put an end, often by force, to a group or an activity that is believed to threaten authority 29 pôr fim, muitas vezes à força, a um grupo ou atividade que se acredita ameaçar a autoridade 29 poner fin, a menudo por la fuerza, a un grupo o una actividad que se cree que amenaza la autoridad 29 einer Gruppe oder Aktivität, von der angenommen wird, dass sie die Autorität bedroht, ein Ende setzen, oft mit Gewalt force 29 położyć kres, często siłą, grupie lub działalności, która uważana jest za zagrażającą władzy 29 положить конец, часто силой, группе или деятельности, которая, как считается, угрожает власти 29 polozhit' konets, chasto siloy, gruppe ili deyatel'nosti, kotoraya, kak schitayetsya, ugrozhayet vlasti 29 لوضع حد ، في كثير من الأحيان بالقوة ، لمجموعة أو نشاط يعتقد أنه يهدد السلطة 29 liwade hadin , fi kathir min al'ahyan bialquat , limajmueat 'aw nashat yaetaqad 'anah yuhadid alsulta 29 एक समूह या एक गतिविधि को समाप्त करने के लिए, अक्सर बल द्वारा, जो कि प्राधिकरण को धमकी देने के लिए माना जाता है 29 ek samooh ya ek gatividhi ko samaapt karane ke lie, aksar bal dvaara, jo ki praadhikaran ko dhamakee dene ke lie maana jaata hai 29 ਅਕਸਰ ਜਬਰਦਸਤੀ, ਕਿਸੇ ਸਮੂਹ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਗਤੀਵਿਧੀ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰਨ ਲਈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਅਧਿਕਾਰ ਨੂੰ ਖ਼ਤਰਾ ਹੈ 29 akasara jabaradasatī, kisē samūha jāṁ kisē gatīvidhī nū khatama karana la'ī, jisa nū mani'ā jāndā hai ki adhikāra nū ḵẖatarā hai 29 কর্তৃপক্ষকে হুমকি বলে মনে করা হয় এমন একটি গোষ্ঠী বা এমন ক্রিয়াকলাপকে প্রায়শই বল প্রয়োগের দ্বারা অবসান করা 29 kartr̥pakṣakē humaki balē manē karā haẏa ēmana ēkaṭi gōṣṭhī bā ēmana kriẏākalāpakē prāẏaśa'i bala praẏōgēra dbārā abasāna karā 29 権威を脅かすと信じられているグループや活動を、しばしば強制的に終わらせること 29 権威  脅かす  信じられている グループ  活動  、 しばしば 強制   終わらせる こと 29 けに  おびやかす  しんじられている グループ  かつどう  、 しばしば きょうせい てき  おわらせる こと 29 keni o obiyakasu to shinjirareteiru gurūpu ya katsudō o , shibashiba kyōsei teki ni owaraseru koto        
    30 Mettre fin (généralement par la force) à un groupe ou à une activité considérée comme une menace pour l'autorité 30 结束(通常是武力)被认为有威胁的一方或活动 30 jiéshù (tōngcháng shì wǔlì) bèi rènwéi yǒu wēixié de yīfāng huò huódòng 30 结束(通常是武力)被认为威胁权威的团体或活动 30 Ending (usually by force) a group or activity considered a threat to authority 30 Encerrar (geralmente à força) um grupo ou atividade considerada uma ameaça à autoridade 30 Poner fin (generalmente a la fuerza) a un grupo o actividad considerada una amenaza para la autoridad 30 Beendigung (normalerweise gewaltsam) einer Gruppe oder Aktivität, die als Bedrohung der Autorität angesehen wird 30 Zakończenie (zwykle siłą) grupy lub działalności uważanej za zagrożenie dla władzy 30 Прекращение (обычно силой) группы или деятельности, считающейся угрозой власти 30 Prekrashcheniye (obychno siloy) gruppy ili deyatel'nosti, schitayushcheysya ugrozoy vlasti 30 إنهاء (بالقوة عادةً) مجموعة أو نشاط يُعتبر تهديدًا للسلطة 30 'iinha' (balquat eadtan) majmueat 'aw nashat yuetbr thdydana lilsulta 30 एक समूह या गतिविधि को समाप्त करना (आमतौर पर बल द्वारा) प्राधिकरण के लिए खतरा माना जाता है 30 ek samooh ya gatividhi ko samaapt karana (aamataur par bal dvaara) praadhikaran ke lie khatara maana jaata hai 30 ਕਿਸੇ ਸਮੂਹ ਜਾਂ ਗਤੀਵਿਧੀਆਂ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰਨਾ (ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਜ਼ਬਰਦਸਤੀ) ਨੂੰ ਅਧਿਕਾਰ ਲਈ ਖ਼ਤਰਾ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 30 kisē samūha jāṁ gatīvidhī'āṁ nū khatama karanā (āma taura'tē zabaradasatī) nū adhikāra la'ī ḵẖatarā mani'ā jāndā hai 30 সমাপ্তি (সাধারণত বলপূর্বক) একটি গোষ্ঠী বা ক্রিয়াকলাপ কর্তৃপক্ষের জন্য হুমকিস্বরূপ 30 samāpti (sādhāraṇata balapūrbaka) ēkaṭi gōṣṭhī bā kriẏākalāpa kartr̥pakṣēra jan'ya humakisbarūpa 30 権威への脅威と見なされるグループまたは活動を(通常は強制的に)終了する 30 権威   脅威  見なされる グループ または 活動  ( 通常  強制   ) 終了 する 30 けに   きょうい  みなされる グループ または かつどう  ( つうじょう  きょうせい てき  ) しゅうりょう する 30 keni e no kyōi to minasareru gurūpu mataha katsudō o ( tsūjō wa kyōsei teki ni ) shūryō suru        
    31 Suppression (forcer) à se calmer ; supprimer 31 镇压(强迫)冷静下来;压制 31 zhènyā (qiǎngpò) lěngjìng xiàlái; yāzhì 31 Suppression (force) to calm down; suppress 31 Suppression (force) to calm down; suppress 31 Supressão (força) para se acalmar; suprimir 31 Supresión (fuerza) para calmarse; suprimir 31 Unterdrückung (Zwang) zur Beruhigung; unterdrücken 31 Tłumienie (zmuszanie) do uspokojenia; 31 Подавление (сила) успокоить; подавить 31 Podavleniye (sila) uspokoit'; podavit' 31 قمع (القوة) لتهدئة ؛ قمع 31 qame (alquati) litahdiat ; qame 31 दमन (बल) शांत करने के लिए; दबाना 31 daman (bal) shaant karane ke lie; dabaana 31 ਸ਼ਾਂਤ ਹੋਣ ਲਈ ਦਬਾਓ (ਦਬਾਅ); ਦਬਾਓ 31 śānta hōṇa la'ī dabā'ō (dabā'a); dabā'ō 31 দমন (জোর করা) শান্ত হওয়া; দমন করা 31 damana (jōra karā) śānta ha'ōẏā; damana karā 31 落ち着くための抑制(力);抑制 31 落ち着く ため  抑制 (  ); 抑制 31 おちつく ため  よくせい ( ちから ); よくせい 31 ochitsuku tame no yokusei ( chikara ); yokusei        
    32 Suppression (forcer) à se calmer ; supprimer 32 镇压(武力)平定; 32 zhènyā (wǔlì) píngdìng; 32 镇压(武力)平定;压制  32 Suppression (force) to calm down; suppress 32 Supressão (força) para se acalmar; suprimir 32 Supresión (fuerza) para calmarse; suprimir 32 Unterdrückung (Zwang) zur Beruhigung; unterdrücken 32 Tłumienie (zmuszanie) do uspokojenia; 32 Подавление (сила) успокоить; подавить 32 Podavleniye (sila) uspokoit'; podavit' 32 قمع (القوة) لتهدئة ؛ قمع 32 qame (alquati) litahdiat ; qame 32 दमन (बल) शांत करने के लिए; दबाना 32 daman (bal) shaant karane ke lie; dabaana 32 ਸ਼ਾਂਤ ਹੋਣ ਲਈ ਦਬਾਓ (ਦਬਾਅ); ਦਬਾਓ 32 śānta hōṇa la'ī dabā'ō (dabā'a); dabā'ō 32 দমন (জোর করা) শান্ত হওয়া; দমন করা 32 damana (jōra karā) śānta ha'ōẏā; damana karā 32 落ち着くための抑制(力);抑制 32 落ち着く ため  抑制 (  ); 抑制 32 おちつく ため  よくせい ( ちから ); よくせい 32 ochitsuku tame no yokusei ( chikara ); yokusei        
    33 Synonyme 33 代名词 33 dàimíngcí 33 Synonym 33 Synonym 33 Sinônimo 33 Sinónimo 33 Synonym 33 Synonim 33 Синоним 33 Sinonim 33 مرادف 33 muradif 33 पर्याय 33 paryaay 33 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 33 samānārathī 33 প্রতিশব্দ 33 pratiśabda 33 シノニム 33 シノニム 33 シノニム 33 shinonimu        
    34 annuler 34 压制 34 yāzhì 34 quash 34 quash 34 anular 34 anular 34 unterdrücken 34 stłumić 34 подавить 34 podavit' 34 سحق 34 sahaq 34 मिटा देना 34 mita dena 34 ਛੁਟਕਾਰਾ 34 chuṭakārā 34 কোয়াশ 34 kōẏāśa 34 押しつぶす 34 押しつぶす 34 おしつぶす 34 oshitsubusu
    35 La rébellion a été brutalement réprimée 35 起义被残酷镇压 35 qǐyì bèi cánkù zhènyā 35 The rebellion was brutally suppressed 35 The rebellion was brutally suppressed 35 A rebelião foi brutalmente reprimida 35 La rebelión fue brutalmente reprimida 35 Die Rebellion wurde brutal niedergeschlagen 35 Bunt został brutalnie stłumiony 35 Восстание было жестоко подавлено 35 Vosstaniye bylo zhestoko podavleno 35 تم قمع التمرد بوحشية 35 tama qame altamarud biwahshia 35 विद्रोह को बेरहमी से दबा दिया गया 35 vidroh ko berahamee se daba diya gaya 35 ਬਗਾਵਤ ਨੂੰ ਬੇਰਹਿਮੀ ਨਾਲ ਦਬਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ 35 bagāvata nū bērahimī nāla dabā ditā gi'ā sī 35 বিদ্রোহটি নির্মমভাবে দমন করা হয়েছিল 35 bidrōhaṭi nirmamabhābē damana karā haẏēchila 35 反乱は残酷に抑制された 35 反乱  残酷  抑制 された 35 はんらん  ざんこく  よくせい された 35 hanran wa zankoku ni yokusei sareta        
    36 Le soulèvement a été brutalement réprimé 36 起义被无形镇压 36 qǐyì bèi wúxíng zhènyā 36 起义被残酷镇压 36 The uprising was brutally suppressed 36 A revolta foi brutalmente reprimida 36 El levantamiento fue brutalmente reprimido 36 Der Aufstand wurde brutal niedergeschlagen 36 Powstanie zostało brutalnie stłumione 36 Восстание было жестоко подавлено 36 Vosstaniye bylo zhestoko podavleno 36 تم قمع الانتفاضة بوحشية 36 tama qame alaintifadat biwahshia 36 विद्रोह को बेरहमी से दबा दिया गया था 36 vidroh ko berahamee se daba diya gaya tha 36 ਵਿਦਰੋਹ ਨੂੰ ਬੇਰਹਿਮੀ ਨਾਲ ਦਬਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ 36 vidarōha nū bērahimī nāla dabā ditā gi'ā sī 36 বিদ্রোহটি নির্মমভাবে দমন করা হয়েছিল 36 bidrōhaṭi nirmamabhābē damana karā haẏēchila 36 蜂起は残酷に抑制されました 36 蜂起  残酷  抑制 されました 36 ほうき  ざんこく  よくせい されました 36 hōki wa zankoku ni yokusei saremashita        
    37 Le soulèvement a été brutalement réprimé 37 起义被残酷镇压 37 qǐyì bèi cánkù zhènyā 37 The uprising was brutally suppressed  37 The uprising was brutally suppressed 37 A revolta foi brutalmente reprimida 37 El levantamiento fue brutalmente reprimido 37 Der Aufstand wurde brutal niedergeschlagen 37 Powstanie zostało brutalnie stłumione 37 Восстание было жестоко подавлено 37 Vosstaniye bylo zhestoko podavleno 37 تم قمع الانتفاضة بوحشية 37 tama qame alaintifadat biwahshia 37 विद्रोह को बेरहमी से दबा दिया गया था 37 vidroh ko berahamee se daba diya gaya tha 37 ਵਿਦਰੋਹ ਨੂੰ ਬੇਰਹਿਮੀ ਨਾਲ ਦਬਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ 37 vidarōha nū bērahimī nāla dabā ditā gi'ā sī 37 বিদ্রোহটি নির্মমভাবে দমন করা হয়েছিল 37 bidrōhaṭi nirmamabhābē damana karā haẏēchila 37 蜂起は残酷に抑制されました 37 蜂起  残酷  抑制 されました 37 ほうき  ざんこく  よくせい されました 37 hōki wa zankoku ni yokusei saremashita
    38 Le soulèvement a été brutalement réprimé 38 起义大了夜间的镇压 38 qǐyì dàle yèjiān de zhènyā 38 起义遭到了残酷的镇压 38 The uprising was brutally suppressed 38 A revolta foi brutalmente reprimida 38 El levantamiento fue brutalmente reprimido 38 Der Aufstand wurde brutal niedergeschlagen 38 Powstanie zostało brutalnie stłumione 38 Восстание было жестоко подавлено 38 Vosstaniye bylo zhestoko podavleno 38 تم قمع الانتفاضة بوحشية 38 tama qame alaintifadat biwahshia 38 विद्रोह को बेरहमी से दबा दिया गया था 38 vidroh ko berahamee se daba diya gaya tha 38 ਵਿਦਰੋਹ ਨੂੰ ਬੇਰਹਿਮੀ ਨਾਲ ਦਬਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ 38 vidarōha nū bērahimī nāla dabā ditā gi'ā sī 38 বিদ্রোহটি নির্মমভাবে দমন করা হয়েছিল 38 bidrōhaṭi nirmamabhābē damana karā haẏēchila 38 蜂起は残酷に抑制されました 38 蜂起  残酷  抑制 されました 38 ほうき  ざんこく  よくせい されました 38 hōki wa zankoku ni yokusei saremashita        
    39 désapprouvant généralement 39 通常不赞成 39 tōngcháng bù zànchéng 39 usually disapproving 39 usually disapproving 39 geralmente desaprovando 39 generalmente desaprobando 39 normalerweise missbilligend 39 zwykle się nie zgadzam 39 обычно неодобрительно 39 obychno neodobritel'no 39 عادة رفض 39 eadatan rafad 39 आमतौर पर अस्वीकृत 39 aamataur par asveekrt 39 ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਨਕਾਰਾ 39 āma taura'tē nakārā 39 সাধারণত অস্বীকারকারী 39 sādhāraṇata asbīkārakārī 39 通常は不承認 39 通常  不承認 39 つうじょう  ふしょうにん 39 tsūjō wa fushōnin
    40  empêcher qc d'être publié ou fait connaître 40  防止某事被发表或被人知道 40  fángzhǐ mǒu shì pī fà biǎo huò bèi rén zhīdào 40  to prevent sth from being published or made known 40  to prevent sth from being published or made known 40  para evitar que o sth seja publicado ou divulgado 40  para evitar que algo sea publicado o dado a conocer 40  verhindern, dass etw veröffentlicht oder bekannt gemacht wird 40  aby zapobiec opublikowaniu lub ujawnieniu czegoś 40  чтобы предотвратить публикацию или обнародование чего-либо 40  chtoby predotvratit' publikatsiyu ili obnarodovaniye chego-libo 40  لمنع نشر أي شيء أو الإعلان عنه 40 limane nashr 'ayi shay' 'aw al'iielan eanh 40  sth को प्रकाशित या ज्ञात होने से रोकने के लिए 40  sth ko prakaashit ya gyaat hone se rokane ke lie 40  ਨੂੰ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਤ ਹੋਣ ਜਾਂ ਜਾਣੂ ਹੋਣ ਤੋਂ ਰੋਕਣ ਲਈ 40  nū prakāśata hōṇa jāṁ jāṇū hōṇa tōṁ rōkaṇa la'ī 40  এইচটিএইচ প্রকাশিত বা পরিচিত হতে আটকাতে 40  ē'icaṭi'ē'ica prakāśita bā paricita hatē āṭakātē 40  sthが公開または公表されるのを防ぐため 40 sth  公開 または 公表 される   防ぐ ため 40 sth  こうかい または こうひょう される   ふせぐ ため 40 sth ga kōkai mataha kōhyō sareru no o fusegu tame        
    41 Empêcher que quelque chose soit publié ou connu 41 防止某事被发表或被人知道 41 fángzhǐ mǒu shì pī fà biǎo huò bèi rén zhīdào 41 防止某事被发表或被人知道 41 Prevent something from being published or known 41 Impedir que algo seja publicado ou conhecido 41 Evitar que algo se publique o se conozca 41 Verhindern, dass etwas veröffentlicht oder bekannt wird 41 Uniemożliwić opublikowanie lub poznanie czegoś 41 Предотвратить публикацию или известность чего-либо 41 Predotvratit' publikatsiyu ili izvestnost' chego-libo 41 منع شيء من النشر أو المعروف 41 mune shay' min alnashr 'aw almaeruf 41 कुछ प्रकाशित या ज्ञात होने से रोकें 41 kuchh prakaashit ya gyaat hone se roken 41 ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਤ ਜਾਂ ਜਾਣਿਆ ਜਾਣ ਤੋਂ ਰੋਕੋ 41 kisē nū prakāśata jāṁ jāṇi'ā jāṇa tōṁ rōkō 41 কিছু প্রকাশিত বা জানা থেকে আটকাতে হবে 41 kichu prakāśita bā jānā thēkē āṭakātē habē 41 何かが公開または知られるのを防ぐ 41    公開 または 知られる   防ぐ 41 なに   こうかい または しられる   ふせぐ 41 nani ka ga kōkai mataha shirareru no o fusegu        
    42 Interdit (publié) ; interdit ; bloqué 42 禁止(已发布);禁止;受阻 42 jìnzhǐ (yǐ fābù); jìnzhǐ; shòuzǔ 42 Prohibited (published); banned; blocked 42 Prohibited (published); banned; blocked 42 Proibido (publicado); banido; bloqueado 42 Prohibido (publicado); prohibido; bloqueado 42 Verboten (veröffentlicht); verboten; gesperrt 42 Zabronione (opublikowane); zbanowane; zablokowane 42 Запрещено (опубликовано); забанено; заблокировано 42 Zapreshcheno (opublikovano); zabaneno; zablokirovano 42 محظور (منشور) ؛ محظور ؛ محظور 42 mahzur (manshur) ; mahzur ; mahzur 42 निषिद्ध (प्रकाशित); प्रतिबंधित; अवरुद्ध 42 nishiddh (prakaashit); pratibandhit; avaruddh 42 ਵਰਜਿਤ (ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਤ); ਪਾਬੰਦੀਸ਼ੁਦਾ; ਰੋਕਿਆ ਹੋਇਆ 42 varajita (prakāśata); pābadīśudā; rōki'ā hō'i'ā 42 নিষিদ্ধ (প্রকাশিত); নিষিদ্ধ; অবরুদ্ধ 42 niṣid'dha (prakāśita); niṣid'dha; abarud'dha 42 禁止(公開);禁止;ブロック 42 禁止 ( 公開 ); 禁止 ; ブロック 42 きんし ( こうかい ); きんし ; ブロック 42 kinshi ( kōkai ); kinshi ; burokku        
    43  Interdit (publié) ; interdit ; bloqué 43  禁止(发表);查禁;宣传 43  jìnzhǐ (fābiǎo); chájìn; xuānchuán 43  禁止 (发表);查禁;封锁 43  Prohibited (published); banned; blocked 43  Proibido (publicado); banido; bloqueado 43  Prohibido (publicado); prohibido; bloqueado 43  Verboten (veröffentlicht); verboten; gesperrt 43  Zabronione (opublikowane); zbanowane; zablokowane 43  Запрещено (опубликовано); забанено; заблокировано 43  Zapreshcheno (opublikovano); zabaneno; zablokirovano 43  محظور (منشور) ؛ محظور ؛ محظور 43 mahzur (manshur) ; mahzur ; mahzur 43  निषिद्ध (प्रकाशित); प्रतिबंधित; अवरुद्ध 43  nishiddh (prakaashit); pratibandhit; avaruddh 43  ਵਰਜਿਤ (ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਤ); ਪਾਬੰਦੀਸ਼ੁਦਾ; ਰੋਕਿਆ ਹੋਇਆ 43  varajita (prakāśata); pābadīśudā; rōki'ā hō'i'ā 43  নিষিদ্ধ (প্রকাশিত); নিষিদ্ধ; অবরুদ্ধ 43  niṣid'dha (prakāśita); niṣid'dha; abarud'dha 43  禁止(公開);禁止;ブロック 43 禁止 ( 公開 ); 禁止 ; ブロック 43 きんし ( こうかい ); きんし ; ブロック 43 kinshi ( kōkai ); kinshi ; burokku        
    44 la police a été accusée d'avoir supprimé des preuves vitales 44 警方被指控隐瞒重要证据 44 jǐngfāng pī zhǐkòng yǐnmán zhòngyào zhèngjù 44 the police were accused of suppressing vital evidence 44 the police were accused of suppressing vital evidence 44 a polícia foi acusada de suprimir provas vitais 44 la policía fue acusada de suprimir evidencia vital 44 der Polizei wurde vorgeworfen, lebenswichtige Beweise unterdrückt zu haben 44 policja została oskarżona o ukrywanie ważnych dowodów 44 полицию обвинили в сокрытии жизненно важных доказательств 44 politsiyu obvinili v sokrytii zhiznenno vazhnykh dokazatel'stv 44 اتُهمت الشرطة بإخفاء الأدلة الحيوية 44 atuhmt alshurtat bi'iikhfa' al'adilat alhayawia 44 पुलिस पर अहम सबूत छिपाने का आरोप 44 pulis par aham saboot chhipaane ka aarop 44 ਪੁਲਿਸ 'ਤੇ ਅਹਿਮ ਸਬੂਤ ਦਬਾਉਣ ਦਾ ਦੋਸ਼ ਲਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ 44 pulisa'tē ahima sabūta dabā'uṇa dā dōśa lā'i'ā gi'ā sī 44 পুলিশকে গুরুত্বপূর্ণ প্রমাণ দমন করার অভিযোগ আনা হয়েছিল 44 puliśakē gurutbapūrṇa pramāṇa damana karāra abhiyōga ānā haẏēchila 44 警察は重要な証拠を抑圧したとして告発された 44 警察  重要な 証拠  抑圧 した として 告発 された 44 けいさつ  じゅうような しょうこ  よくあつ した として こくはつ された 44 keisatsu wa jūyōna shōko o yokuatsu shita toshite kokuhatsu sareta        
    45 La police est accusée d'avoir dissimulé des preuves importantes 45 警方被告知隐瞒重要事件 45 jǐngfāng bèi gàozhī yǐnmán zhòngyào shìjiàn 45 警方被指控隐瞒重要证据 45 The police are accused of concealing important evidence 45 A polícia é acusada de esconder provas importantes 45 La policía está acusada de ocultar pruebas importantes 45 Der Polizei wird vorgeworfen, wichtige Beweise verschwiegen zu haben 45 Policja zostaje oskarżona o ukrywanie ważnych dowodów 45 Полицию обвиняют в сокрытии важных улик 45 Politsiyu obvinyayut v sokrytii vazhnykh ulik 45 الشرطة متهمة بإخفاء أدلة مهمة 45 alshurtat mutahimat bi'iikhfa' 'adilat muhima 45 पुलिस पर अहम सबूत छिपाने का आरोप 45 pulis par aham saboot chhipaane ka aarop 45 ਪੁਲਿਸ ਉੱਤੇ ਅਹਿਮ ਸਬੂਤ ਲੁਕਾਉਣ ਦਾ ਦੋਸ਼ ਹੈ 45 pulisa utē ahima sabūta lukā'uṇa dā dōśa hai 45 পুলিশের বিরুদ্ধে গুরুত্বপূর্ণ প্রমাণ গোপন করার অভিযোগ রয়েছে 45 puliśēra birud'dhē gurutbapūrṇa pramāṇa gōpana karāra abhiyōga raẏēchē 45 警察は重要な証拠を隠したとして非難されている 45 警察  重要な 証拠  隠した として 非難 されている 45 けいさつ  じゅうような しょうこ  かくした として ひなん されている 45 keisatsu wa jūyōna shōko o kakushita toshite hinan sareteiru        
    46 La police accusée d'avoir dissimulé des preuves clés 46 警方被控隐瞒关键证据 46 jǐngfāng bèi kòng yǐnmán guānjiàn zhèngjù 46 Police accused of concealing key evidence 46 Police accused of concealing key evidence 46 Polícia acusada de esconder provas importantes 46 Policía acusada de ocultar evidencia clave 46 Polizei wird beschuldigt, wichtige Beweise versteckt zu haben 46 Policja oskarżona o ukrywanie kluczowych dowodów 46 Полиция обвиняется в сокрытии основных улик 46 Politsiya obvinyayetsya v sokrytii osnovnykh ulik 46 اتهمت الشرطة بإخفاء الأدلة الرئيسية 46 aitahamat alshurtat bi'iikhfa' al'adilat alrayiysia 46 पुलिस पर अहम सबूत छिपाने का आरोप 46 pulis par aham saboot chhipaane ka aarop 46 ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਅਹਿਮ ਸਬੂਤ ਲੁਕਾਉਣ ਦਾ ਦੋਸ਼ ਲਾਇਆ 46 pulisa nē ahima sabūta lukā'uṇa dā dōśa lā'i'ā 46 মূল প্রমাণ গোপন করার অভিযোগে পুলিশ 46 mūla pramāṇa gōpana karāra abhiyōgē puliśa 46 重要な証拠を隠蔽したとして警察が非難 46 重要な 証拠  隠蔽 した として 警察  非難 46 じゅうような しょうこ  いんぺい した として けいさつ  ひなん 46 jūyōna shōko o inpei shita toshite keisatsu ga hinan        
    47 La police accusée d'avoir dissimulé des preuves clés 47 警方被指隐关键发生 47 jǐngfāng pī zhǐ yǐn guānjiàn fāshēng 47 警方被指隐瞒关键证据 47 Police accused of concealing key evidence 47 Polícia acusada de esconder provas importantes 47 Policía acusada de ocultar evidencia clave 47 Polizei wird beschuldigt, wichtige Beweise versteckt zu haben 47 Policja oskarżona o ukrywanie kluczowych dowodów 47 Полиция обвиняется в сокрытии основных улик 47 Politsiya obvinyayetsya v sokrytii osnovnykh ulik 47 اتهمت الشرطة بإخفاء الأدلة الرئيسية 47 aitahamat alshurtat bi'iikhfa' al'adilat alrayiysia 47 पुलिस पर अहम सबूत छिपाने का आरोप 47 pulis par aham saboot chhipaane ka aarop 47 ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਅਹਿਮ ਸਬੂਤ ਲੁਕਾਉਣ ਦਾ ਦੋਸ਼ ਲਾਇਆ 47 pulisa nē ahima sabūta lukā'uṇa dā dōśa lā'i'ā 47 মূল প্রমাণ গোপন করার অভিযোগে পুলিশ 47 mūla pramāṇa gōpana karāra abhiyōgē puliśa 47 重要な証拠を隠蔽したとして警察が非難 47 重要な 証拠  隠蔽 した として 警察  非難 47 じゅうような しょうこ  いんぺい した として けいさつ  ひなん 47 jūyōna shōko o inpei shita toshite keisatsu ga hinan        
    48 vous empêcher d'avoir ou d'exprimer un sentiment ou une émotion 48 防止自己拥有或表达感觉或情绪 48 fángzhǐ zìjǐ yǒngyǒu huò biǎodá gǎnjué huò qíngxù 48 to prevent yourself from having or expressing a feeling or an emotion 48 to prevent yourself from having or expressing a feeling or an emotion 48 para prevenir-se de ter ou expressar um sentimento ou uma emoção 48 para evitar tener o expresar un sentimiento o una emoción 48 um zu verhindern, dass Sie ein Gefühl oder eine Emotion haben oder ausdrücken 48 aby uniemożliwić sobie posiadanie lub wyrażanie uczucia lub emocji 48 чтобы не позволить себе испытывать или выражать чувства или эмоции 48 chtoby ne pozvolit' sebe ispytyvat' ili vyrazhat' chuvstva ili emotsii 48 لمنع نفسك من الشعور أو التعبير عن شعور أو عاطفة 48 limane nafsik min alshueur 'aw altaebir ean shueur 'aw eatifa 48 किसी भावना या भावना को होने या व्यक्त करने से खुद को रोकने के लिए 48 kisee bhaavana ya bhaavana ko hone ya vyakt karane se khud ko rokane ke lie 48 ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਭਾਵਨਾ ਜਾਂ ਭਾਵਨਾ ਨੂੰ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਚਾਉਣ ਲਈ 48 āpaṇē āpa nū kisē bhāvanā jāṁ bhāvanā nū pragaṭa karana tōṁ bacā'uṇa la'ī 48 নিজেকে অনুভূতি বা আবেগ প্রকাশ করা বা প্রকাশ করা থেকে বিরত রাখতে 48 nijēkē anubhūti bā ābēga prakāśa karā bā prakāśa karā thēkē birata rākhatē 48 自分が感情や感情を持ったり表現したりするのを防ぐため 48 自分  感情  感情  持っ たり 表現  たり する   防ぐ ため 48 じぶん  かんじょう  かんじょう  もっ たり ひょうげん  たり する   ふせぐ ため 48 jibun ga kanjō ya kanjō o mot tari hyōgen shi tari suru no o fusegu tame        
    49 S'empêcher de posséder ou d'exprimer des sentiments ou des émotions 49 防止自己拥有或表达情绪或情绪 49 fángzhǐ zìjǐ yǒngyǒu huò biǎodá qíngxù huò qíngxù 49 防止自己拥有或表达感觉或情绪  49 Prevent oneself from owning or expressing feelings or emotions 49 Impedir-se de possuir ou expressar sentimentos ou emoções 49 Impedirse a sí mismo de poseer o expresar sentimientos o emociones. 49 Sich selbst davon abhalten, Gefühle oder Emotionen zu besitzen oder auszudrücken 49 Uniemożliwiaj sobie posiadanie lub wyrażanie uczuć lub emocji 49 Не позволяйте себе владеть или выражать чувства или эмоции 49 Ne pozvolyayte sebe vladet' ili vyrazhat' chuvstva ili emotsii 49 منع نفسه من امتلاك أو التعبير عن المشاعر أو العواطف 49 manae nafsah min amtilak 'aw altaebir ean almashaeir 'aw aleawatif 49 खुद को भावनाओं या भावनाओं को रखने या व्यक्त करने से रोकें 49 khud ko bhaavanaon ya bhaavanaon ko rakhane ya vyakt karane se roken 49 ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਜਾਂ ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਦੇ ਮਾਲਕ ਹੋਣ ਜਾਂ ਪ੍ਰਗਟਾਉਣ ਤੋਂ ਬਚਾਓ 49 āpaṇē āpa nū bhāvanāvāṁ jāṁ bhāvanāvāṁ dē mālaka hōṇa jāṁ pragaṭā'uṇa tōṁ bacā'ō 49 নিজেকে অনুভূতি বা আবেগের মালিক হতে বা প্রকাশ করা থেকে বিরত রাখুন 49 nijēkē anubhūti bā ābēgēra mālika hatē bā prakāśa karā thēkē birata rākhuna 49 自分が感情や感情を所有したり表現したりするのを防ぐ 49 自分  感情  感情  所有  たり 表現  たり する   防ぐ 49 じぶん  かんじょう  かんじょう  しょゆう  たり ひょうげん  たり する   ふせぐ 49 jibun ga kanjō ya kanjō o shoyū shi tari hyōgen shi tari suru no o fusegu        
    50 Restreindre 50 抑制 50 yìzhì 50 Restrain 50 Restrain 50 Conter 50 Contener 50 Zurückhalten 50 Powstrzymać się 50 Сдерживать 50 Sderzhivat' 50 كبح 50 kibh 50 नियंत्रित करना 50 niyantrit karana 50 ਕਾਬੂ 50 kābū 50 সংযত করুন 50 sanyata karuna 50 抑制 50 抑制 50 よくせい 50 yokusei        
    51 Restreindre 51 抑制;控制;引起住 51 yìzhì; kòngzhì; yǐnqǐ zhù 51 抑制;控制;忿住 51 Restrain 51 Conter 51 Contener 51 Zurückhalten 51 Powstrzymać się 51 Сдерживать 51 Sderzhivat' 51 كبح 51 kibh 51 नियंत्रित करना 51 niyantrit karana 51 ਕਾਬੂ 51 kābū 51 সংযত করুন 51 sanyata karuna 51 抑制 51 抑制 51 よくせい 51 yokusei        
    52 supprimer un sourire 52 抑制微笑 52 yìzhì wéixiào 52 to suppress a smile  52 to suppress a smile 52 suprimir um sorriso 52 para reprimir una sonrisa 52 ein Lächeln unterdrücken 52 stłumić uśmiech 52 подавить улыбку 52 podavit' ulybku 52 لقمع الابتسامة 52 liqame alaibtisama 52 एक मुस्कान को दबाने के लिए 52 ek muskaan ko dabaane ke lie 52 ਮੁਸਕਰਾਹਟ ਨੂੰ ਦਬਾਉਣ ਲਈ 52 musakarāhaṭa nū dabā'uṇa la'ī 52 একটি হাসি দমন করতে 52 ēkaṭi hāsi damana karatē 52 笑顔を抑える 52 笑顔  抑える 52 えがお  おさえる 52 egao o osaeru        
    53 Supprimer le sourire 53 抑制微笑 53 yìzhì wéixiào 53 抑制微笑 53 Suppress smile 53 Suprimir o sorriso 53 Reprimir la sonrisa 53 Lächeln unterdrücken 53 Powstrzymaj uśmiech 53 Подавить улыбку 53 Podavit' ulybku 53 قمع الابتسامة 53 qame aliabtisama 53 मुस्कान दबाओ 53 muskaan dabao 53 ਮੁਸਕਰਾਹਟ ਨੂੰ ਦਬਾਓ 53 musakarāhaṭa nū dabā'ō 53 হাসি দমন 53 hāsi damana 53 笑顔を抑える 53 笑顔  抑える 53 えがお  おさえる 53 egao o osaeru        
    54 Ne retiens pas de sourire 54 忍住没有微笑 54 rěn zhù méiyǒu wéixiào 54 Hold back no smile 54 Hold back no smile 54 Não segure nenhum sorriso 54 No reprimas ninguna sonrisa 54 Halte kein Lächeln zurück 54 Powstrzymaj się bez uśmiechu 54 Не сдерживайся улыбки 54 Ne sderzhivaysya ulybki 54 لا تبتسم 54 la tabtasim 54 होल्ड बैक नो स्माइल 54 hold baik no smail 54 ਕੋਈ ਮੁਸਕਰਾਹਟ ਵਾਪਸ ਰੱਖੋ 54 kō'ī musakarāhaṭa vāpasa rakhō 54 কোনও হাসি পিছনে রাখুন 54 kōna'ō hāsi pichanē rākhuna 54 笑顔を抑えない 54 笑顔  抑えない 54 えがお  おさえない 54 egao o osaenai
    55 Ne retiens pas de sourire 55 忍住没笑 55 rěn zhù méi xiào 55 忍住没笑 55 Hold back no smile 55 Não segure nenhum sorriso 55 No reprimas ninguna sonrisa 55 Halte kein Lächeln zurück 55 Powstrzymaj się bez uśmiechu 55 Не сдерживайся улыбки 55 Ne sderzhivaysya ulybki 55 لا تبتسم 55 la tabtasim 55 होल्ड बैक नो स्माइल 55 hold baik no smail 55 ਕੋਈ ਮੁਸਕਰਾਹਟ ਵਾਪਸ ਰੱਖੋ 55 kō'ī musakarāhaṭa vāpasa rakhō 55 কোনও হাসি পিছনে রাখুন 55 kōna'ō hāsi pichanē rākhuna 55 笑顔を抑えない 55 笑顔  抑えない 55 えがお  おさえない 55 egao o osaenai        
    56 Elle était incapable de réprimer sa colère 56 她无法抑制自己的愤怒 56 tā wúfǎ yìzhì zìjǐ de fènnù 56 She was unable to suppress her anger 56 She was unable to suppress her anger 56 Ela foi incapaz de suprimir sua raiva 56 Ella no pudo reprimir su ira 56 Sie konnte ihre Wut nicht unterdrücken 56 Nie była w stanie stłumić gniewu 56 Она не могла подавить свой гнев 56 Ona ne mogla podavit' svoy gnev 56 لم تكن قادرة على قمع غضبها 56 lam takun qadiratan ealaa qame ghadabiha 56 वह अपने गुस्से को दबा नहीं पा रही थी 56 vah apane gusse ko daba nahin pa rahee thee 56 ਉਹ ਆਪਣੇ ਗੁੱਸੇ ਨੂੰ ਦਬਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ ਸੀ 56 uha āpaṇē gusē nū dabā'uṇa vica asamaratha sī 56 সে তার রাগ দমন করতে অক্ষম ছিল 56 sē tāra rāga damana karatē akṣama chila 56 彼女は怒りを抑えることができなかった 56 彼女  怒り  抑える こと  できなかった 56 かのじょ  いかり  おさえる こと  できなかった 56 kanojo wa ikari o osaeru koto ga dekinakatta
    57 Elle ne peut pas retenir sa colère 57 她无法抑制自己的另外一个 57 tā wúfǎ yìzhì zìjǐ de lìngwài yīgè 57 她无法抑制自己的愤怒 57 She can't restrain her anger 57 Ela não consegue conter sua raiva 57 Ella no puede contener su ira 57 Sie kann ihre Wut nicht zurückhalten 57 Nie może powstrzymać swojego gniewu 57 Она не может сдержать гнев 57 Ona ne mozhet sderzhat' gnev 57 لا يمكنها كبح جماح غضبها 57 la yumkinuha kabh jimah ghadabiha 57 वह अपने गुस्से पर लगाम नहीं लगा सकती 57 vah apane gusse par lagaam nahin laga sakatee 57 ਉਹ ਆਪਣਾ ਗੁੱਸਾ ਰੋਕ ਨਹੀਂ ਸਕਦੀ 57 uha āpaṇā gusā rōka nahīṁ sakadī 57 সে তার রাগকে আটকাতে পারে না 57 sē tāra rāgakē āṭakātē pārē nā 57 彼女は怒りを抑えることができない 57 彼女  怒り  抑える こと  できない 57 かのじょ  いかり  おさえる こと  できない 57 kanojo wa ikari o osaeru koto ga dekinai        
    58 Elle n'a pas pu retenir sa colère 58 她无法抑制她的愤怒 58 tā wúfǎ yìzhì tā de fènnù 58 She couldn't hold back her anger 58 She couldn't hold back her anger 58 Ela não conseguiu conter sua raiva 58 Ella no pudo contener su ira 58 Sie konnte ihre Wut nicht zurückhalten 58 Nie mogła powstrzymać swojego gniewu 58 Она не могла сдержать гнев 58 Ona ne mogla sderzhat' gnev 58 لم تستطع كبح غضبها 58 lam tastatie kabh ghadabiha 58 वह अपने गुस्से को रोक नहीं पाई 58 vah apane gusse ko rok nahin paee 58 ਉਹ ਆਪਣੇ ਗੁੱਸੇ ਨੂੰ ਰੋਕ ਨਹੀਂ ਸਕੀ 58 uha āpaṇē gusē nū rōka nahīṁ sakī 58 তিনি নিজের রাগ ধরে রাখতে পারলেন না 58 tini nijēra rāga dharē rākhatē pāralēna nā 58 彼女は怒りを抑えることができなかった 58 彼女  怒り  抑える こと  できなかった 58 かのじょ  いかり  おさえる こと  できなかった 58 kanojo wa ikari o osaeru koto ga dekinakatta
    59 Elle n'a pas pu retenir sa colère 59 她按不住怒火 59 tā àn bù zhù nùhuǒ 59 她按接不住怒火 59 She couldn't hold back her anger 59 Ela não conseguiu conter sua raiva 59 Ella no pudo contener su ira 59 Sie konnte ihre Wut nicht zurückhalten 59 Nie mogła powstrzymać swojego gniewu 59 Она не могла сдержать гнев 59 Ona ne mogla sderzhat' gnev 59 لم تستطع كبح غضبها 59 lam tastatie kabh ghadabiha 59 वह अपने गुस्से को रोक नहीं पाई 59 vah apane gusse ko rok nahin paee 59 ਉਹ ਆਪਣੇ ਗੁੱਸੇ ਨੂੰ ਰੋਕ ਨਹੀਂ ਸਕੀ 59 uha āpaṇē gusē nū rōka nahīṁ sakī 59 তিনি নিজের রাগ ধরে রাখতে পারলেন না 59 tini nijēra rāga dharē rākhatē pāralēna nā 59 彼女は怒りを抑えることができなかった 59 彼女  怒り  抑える こと  できなかった 59 かのじょ  いかり  おさえる こと  できなかった 59 kanojo wa ikari o osaeru koto ga dekinakatta        
    60 empêcher qc de grandir, de se développer ou de continuer 60 防止某物生长、发展或持续 60 fángzhǐ mǒu wù shēngzhǎng, fāzhǎn huò chíxù 60 to prevent sth from growing, developing or continuing  60 to prevent sth from growing, developing or continuing 60 para evitar que o sth cresça, se desenvolva ou continue 60 para evitar que algo crezca, se desarrolle o continúe 60 etw am Wachsen, Entwickeln oder Fortbestehen hindern 60 aby zapobiec rozwojowi, rozwojowi lub kontynuacji czegośs 60 чтобы предотвратить рост, развитие или продолжение чего-либо 60 chtoby predotvratit' rost, razvitiye ili prodolzheniye chego-libo 60 لمنع كل شيء من النمو أو التطور أو الاستمرار 60 limane kuli shay' min alnumui 'aw altatawur 'aw alaistimrar 60 sth को बढ़ने, विकसित होने या जारी रखने से रोकने के लिए 60 sth ko badhane, vikasit hone ya jaaree rakhane se rokane ke lie 60 ਸਟੈਚ ਨੂੰ ਵੱਧਣ, ਵਿਕਾਸ ਕਰਨ ਜਾਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਤੋਂ ਰੋਕਣ ਲਈ 60 saṭaica nū vadhaṇa, vikāsa karana jāṁ jārī rakhaṇa tōṁ rōkaṇa la'ī 60 এইচটিএইচ বৃদ্ধি, বিকাশ বা অবিরত থেকে রোধ করতে 60 ē'icaṭi'ē'ica br̥d'dhi, bikāśa bā abirata thēkē rōdha karatē 60 sthが成長、発達、または継続するのを防ぐため 60 sth  成長 、 発達 、 または 継続 する   防ぐ ため 60 sth  せいちょう 、 はったつ 、 または けいぞく する   ふせぐ ため 60 sth ga seichō , hattatsu , mataha keizoku suru no o fusegu tame
    61 Empêcher quelque chose de grandir, de se développer ou de continuer 61 防止某物生长、发展或持续 61 fángzhǐ mǒu wù shēngzhǎng, fāzhǎn huò chíxù 61 防止某物生长、发展或持续 61 Prevent something from growing, developing, or continuing 61 Impedir que algo cresça, se desenvolva ou continue 61 Evitar que algo crezca, se desarrolle o continúe 61 Verhindern, dass etwas wächst, sich entwickelt oder fortbesteht 61 Zapobiegaj rozwojowi, rozwojowi lub kontynuacji czegoś 61 Не позволять чему-либо расти, развиваться или продолжаться 61 Ne pozvolyat' chemu-libo rasti, razvivat'sya ili prodolzhat'sya 61 منع شيء ما من النمو أو التطور أو الاستمرار 61 mane shay' ma min alnumui 'aw altatawur 'aw alaistimrar 61 किसी चीज को बढ़ने, विकसित होने या जारी रखने से रोकें 61 kisee cheej ko badhane, vikasit hone ya jaaree rakhane se roken 61 ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਵਧਣ, ਵਿਕਸਿਤ ਕਰਨ ਜਾਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਤੋਂ ਰੋਕੋ 61 kisē cīza nū vadhaṇa, vikasita karana jāṁ jārī rakhaṇa tōṁ rōkō 61 কিছু বৃদ্ধি, বিকাশ বা অবিরত থেকে আটকাতে vent 61 kichu br̥d'dhi, bikāśa bā abirata thēkē āṭakātē vent 61 何かが成長、発展、または継続するのを防ぐ 61    成長 、 発展 、 または 継続 する   防ぐ 61 なに   せいちょう 、 はってん 、 または けいぞく する   ふせぐ 61 nani ka ga seichō , hatten , mataha keizoku suru no o fusegu        
    62 Réprimer 62 压制 62 yāzhì 62 Suppress 62 Suppress 62 Suprimir 62 Reprimir 62 Unterdrücken 62 Stłumić 62 Подавить 62 Podavit' 62 كبح 62 kibh 62 दबाने 62 dabaane 62 ਦਬਾਓ 62 dabā'ō 62 দমন করা 62 damana karā 62 抑制 62 抑制 62 よくせい 62 yokusei
    63 Réprimer 63 阻止;阻止 63 zǔzhǐ; zǔzhǐ 63 压制;阻止;抑制 63 Suppress 63 Suprimir 63 Reprimir 63 Unterdrücken 63 Stłumić 63 Подавить 63 Podavit' 63 كبح 63 kibh 63 दबाने 63 dabaane 63 ਦਬਾਓ 63 dabā'ō 63 দমন করা 63 damana karā 63 抑制 63 抑制 63 よくせい 63 yokusei        
    64 médicaments qui suppriment l'appétit 64 抑制食欲的药物 64 yìzhì shíyù di yàowù 64 drugs that suppress the appetite 64 drugs that suppress the appetite 64 drogas que suprimem o apetite 64 drogas que suprimen el apetito 64 Medikamente, die den Appetit unterdrücken 64 leki hamujące apetyt 64 препараты, подавляющие аппетит 64 preparaty, podavlyayushchiye appetit 64 الأدوية التي تثبط الشهية 64 al'adwiat alati tathbit alshahia 64 दवाएं जो भूख को दबाती हैं 64 davaen jo bhookh ko dabaatee hain 64 ਨਸ਼ੇ ਜੋ ਭੁੱਖ ਨੂੰ ਦਬਾਉਂਦੇ ਹਨ 64 naśē jō bhukha nū dabā'undē hana 64 ক্ষুধা দমনকারী ওষুধগুলি 64 kṣudhā damanakārī ōṣudhaguli 64 食欲を抑える薬 64 食欲  抑える  64 しょくよく  おさえる くすり 64 shokuyoku o osaeru kusuri
    65 Les médicaments coupe-faim 65 抑制娱乐的药物 65 yìzhì yúlè di yàowù 65 抑制食欲的药物 65 Appetite suppressant drugs 65 Drogas supressoras de apetite 65 Fármacos supresores del apetito 65 Appetitzügler Medikamente 65 Leki hamujące apetyt 65 Препараты для подавления аппетита 65 Preparaty dlya podavleniya appetita 65 الأدوية المثبطة للشهية 65 al'adwiat almuthabitat lilshahia 65 भूख कम करने वाली दवाएं 65 bhookh kam karane vaalee davaen 65 ਭੁੱਖ ਨੂੰ ਦਬਾਉਣ ਵਾਲੀਆਂ ਦਵਾਈਆਂ 65 bhukha nū dabā'uṇa vālī'āṁ davā'ī'āṁ 65 ক্ষুধা দমনকারী ওষুধ 65 kṣudhā damanakārī ōṣudha 65 食欲抑制薬 65 食欲 抑制薬 65 しょくよく よくせいやく 65 shokuyoku yokuseiyaku        
    66 Coupe-faim 66 食欲抑制剂 66 shíyù yìzhì jì 66 Appetite suppressant 66 Appetite suppressant 66 Supressor de apetite 66 Supresor de apetito 66 Appetitzügler 66 Tłumiący apetyt 66 Подавитель аппетита 66 Podavitel' appetita 66 قامع الشهية 66 qamie alshahia 66 भूख कम करने वाला 66 bhookh kam karane vaala 66 ਭੁੱਖ ਨੂੰ ਦਬਾਉਣ ਵਾਲਾ 66 bhukha nū dabā'uṇa vālā 66 ক্ষুধা নিবারন 66 kṣudhā nibārana 66 食欲抑制剤 66 食欲 抑制剤 66 しょくよく よくせいざい 66 shokuyoku yokuseizai
    67 Coupe-faim 67 抑制复读的药 67 yìzhì fùdú di yào 67 抑制食欲的药 67 Appetite suppressant 67 Supressor de apetite 67 Supresor de apetito 67 Appetitzügler 67 Tłumiący apetyt 67 Подавитель аппетита 67 Podavitel' appetita 67 قامع الشهية 67 qamie alshahia 67 भूख कम करने वाला 67 bhookh kam karane vaala 67 ਭੁੱਖ ਨੂੰ ਦਬਾਉਣ ਵਾਲਾ 67 bhukha nū dabā'uṇa vālā 67 ক্ষুধা নিবারন 67 kṣudhā nibārana 67 食欲抑制剤 67 食欲 抑制剤 67 しょくよく よくせいざい 67 shokuyoku yokuseizai        
    68 Suppresseur 68 抑制剂 68 yìzhì jì 68 Suppressant 68 Suppressant 68 Supressor 68 Supresor 68 Unterdrückungsmittel 68 Tłumiący 68 Подавитель 68 Podavitel' 68 القامع 68 alqamie 68 मारक 68 maarak 68 ਦਬਾਉਣ ਵਾਲਾ 68 dabā'uṇa vālā 68 দমনকারী 68 damanakārī 68 抑制剤 68 抑制剤 68 よくせいざい 68 yokuseizai
    69 Inhibiteur 69 69 diàn 69 抑制剂 69 Inhibitor 69 Inibidor 69 Inhibidor 69 Inhibitor 69 Inhibitor 69 Ингибитор 69 Ingibitor 69 المانع 69 almanie 69 अवरोधक 69 avarodhak 69 ਰੋਕਣ ਵਾਲਾ 69 rōkaṇa vālā 69 বাধা দেয় 69 bādhā dēẏa 69 阻害剤 69 阻害剤 69 そがいざい 69 sogaizai        
    70 un médicament utilisé pour empêcher l'une des fonctions de l'organisme de fonctionner normalement 70 一种用于阻止身体功能之一正常工作的药物 70 yī zhǒng yòng yú zǔzhǐ shēntǐ gōngnéng zhī yī zhèngcháng gōngzuò di yàowù 70 a drug that is used to prevent one of the bod^s functions from working normally  70 a drug that is used to prevent one of the bod^s functions from working normally 70 uma droga que é usada para impedir que uma das funções do corpo funcione normalmente 70 un medicamento que se usa para evitar que una de las funciones del cuerpo funcione normalmente 70 ein Medikament, das verwendet wird, um zu verhindern, dass eine der Körperfunktionen normal funktioniert 70 lek stosowany w celu uniemożliwienia normalnej pracy jednej z funkcji organizmu 70 препарат, который используется для предотвращения нормальной работы одной из функций организма 70 preparat, kotoryy ispol'zuyetsya dlya predotvrashcheniya normal'noy raboty odnoy iz funktsiy organizma 70 دواء يستخدم لمنع إحدى وظائف الجسم من العمل بشكل طبيعي 70 dawa' yustakhdam limane 'iihdaa wazayif aljism min aleamal bishakl tabieiin 70 एक दवा जिसका उपयोग शरीर के किसी एक कार्य को सामान्य रूप से काम करने से रोकने के लिए किया जाता है 70 ek dava jisaka upayog shareer ke kisee ek kaary ko saamaany roop se kaam karane se rokane ke lie kiya jaata hai 70 ਇੱਕ ਡਰੱਗ ਜੋ ਕਿ ਬੋਡ ਦੇ ਇੱਕ ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਸਧਾਰਣ ਤੌਰ ਤੇ ਕੰਮ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕਣ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 70 ika ḍaraga jō ki bōḍa dē ika kāraja nū sadhāraṇa taura tē kama karana tōṁ rōkaṇa la'ī varatī jāndī hai 70 এমন একটি ওষুধ যা বোডের একটি ফাংশনকে স্বাভাবিকভাবে কাজ করা থেকে বিরত রাখতে ব্যবহৃত হয় 70 ēmana ēkaṭi ōṣudha yā bōḍēra ēkaṭi phānśanakē sbābhābikabhābē kāja karā thēkē birata rākhatē byabahr̥ta haẏa 70 体の機能の1つが正常に機能するのを防ぐために使用される薬 70   機能  1つが 正常  機能 する   防ぐ ため  使用 される  70 からだ  きのう  つが せいじょう  きのう する   ふせぐ ため  しよう される くすり 70 karada no kinō no tsuga seijō ni kinō suru no o fusegu tame ni shiyō sareru kusuri
    71 Médicament utilisé pour empêcher l'une des fonctions du corps de fonctionner correctement 71 一种用于阻止身体功能的药物 71 yī zhǒng yòng yú zǔzhǐ shēntǐ gōngnéng di yàowù 71 一种用于阻止身体功能之一正常工作的药物 71 A drug used to prevent one of the body functions from working properly 71 Um medicamento usado para impedir que uma das funções do corpo funcione corretamente 71 Medicamento que se usa para evitar que una de las funciones corporales funcione correctamente. 71 Ein Medikament, das verwendet wird, um zu verhindern, dass eine der Körperfunktionen richtig funktioniert 71 Lek stosowany w celu uniemożliwienia prawidłowej pracy jednej z funkcji organizmu 71 Препарат, используемый для предотвращения нормальной работы одной из функций организма. 71 Preparat, ispol'zuyemyy dlya predotvrashcheniya normal'noy raboty odnoy iz funktsiy organizma. 71 دواء يستخدم لمنع إحدى وظائف الجسم من العمل بشكل صحيح 71 dawa' yustakhdam limane 'iihdaa wazayif aljism min aleamal bishakl sahih 71 शरीर के किसी एक कार्य को ठीक से काम करने से रोकने के लिए इस्तेमाल की जाने वाली दवा 71 shareer ke kisee ek kaary ko theek se kaam karane se rokane ke lie istemaal kee jaane vaalee dava 71 ਇੱਕ ਦਵਾਈ ਸਰੀਰ ਦੇ ਕਿਸੇ ਇੱਕ ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਸਹੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੰਮ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕਣ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 71 ika davā'ī sarīra dē kisē ika kāraja nū sahī tar'hāṁ kama karana tōṁ rōkaṇa la'ī varatī jāndī hai 71 শরীরের কোনও একটিকে সঠিকভাবে কাজ করা থেকে বিরত রাখতে ব্যবহৃত ড্রাগ 71 śarīrēra kōna'ō ēkaṭikē saṭhikabhābē kāja karā thēkē birata rākhatē byabahr̥ta ḍrāga 71 身体機能の1つが適切に機能するのを防ぐために使用される薬 71 身体 機能  1つが 適切  機能 する   防ぐ ため  使用 される  71 しんたい きのう  つが てきせつ  きのう する   ふせぐ ため  しよう される すり 71 shintai kinō no tsuga tekisetsu ni kinō suru no o fusegu tame ni shiyō sareru kusuri        
    72 (De la fonction du corps humain) inhibiteurs, inhibiteurs 72 (对人体功能的)抑制剂、抑制剂 72 (duì réntǐ gōngnéng de) yìzhì jì, yìzhì jì 72 (Of the function of the human body) inhibitors, inhibitors 72 (Of the function of the human body) inhibitors, inhibitors 72 (Da função do corpo humano) inibidores, inibidores 72 (De la función del cuerpo humano) inhibidores, inhibidores 72 (Von der Funktion des menschlichen Körpers) Hemmstoffe, Hemmstoffe 72 (funkcji organizmu ludzkiego) inhibitory, inhibitory 72 (Функции человеческого тела) ингибиторы, ингибиторы 72 (Funktsii chelovecheskogo tela) ingibitory, ingibitory 72 (من وظيفة جسم الإنسان) مثبطات ، مثبطات 72 (min wazifat jism al'iinsani) muthabitat , muthabitat 72 (मानव शरीर के कार्य के) अवरोधक, अवरोधक 72 (maanav shareer ke kaary ke) avarodhak, avarodhak 72 (ਮਨੁੱਖੀ ਸਰੀਰ ਦੇ ਕੰਮ ਦੇ) ਰੋਕਣ ਵਾਲੇ, ਇਨਿਹਿਬਟਰ 72 (manukhī sarīra dē kama dē) rōkaṇa vālē, inihibaṭara 72 (মানবদেহের ক্রিয়াকলাপের) প্রতিরোধকারী, প্রতিরোধকারী 72 (mānabadēhēra kriẏākalāpēra) pratirōdhakārī, pratirōdhakārī 72 (人体の機能のうち)阻害剤、阻害剤 72 ( 人体  機能  うち ) 阻害剤 、 阻害剤 72 ( じんたい  きのう  うち ) そがいざい 、 そがいざい 72 ( jintai no kinō no uchi ) sogaizai , sogaizai        
    73 (De la fonction du corps humain) inhibiteurs 73 (对人体功能的)抑制药, 73 (duì réntǐ gōngnéng de) yìzhì yào, 73 (对人体功能的)抑制药,抑制剂 73 (Of the function of the human body) inhibitors, inhibitors 73 (Da função do corpo humano) inibidores 73 (De la función del cuerpo humano) inhibidores 73 (von der Funktion des menschlichen Körpers) Inhibitoren 73 (funkcji ludzkiego ciała) inhibitory 73 (Функции человеческого тела) ингибиторы 73 (Funktsii chelovecheskogo tela) ingibitory 73 (من وظيفة جسم الإنسان) مثبطات 73 (min wazifat jism al'iinsani) muthabitat 73 (मानव शरीर के कार्य के) अवरोधक 73 (maanav shareer ke kaary ke) avarodhak 73 (ਮਨੁੱਖੀ ਸਰੀਰ ਦੇ ਕੰਮ ਦੇ) ਰੋਕਣ ਵਾਲੇ 73 (manukhī sarīra dē kama dē) rōkaṇa vālē 73 (মানবদেহের ক্রিয়াকলাপের) বাধা দেয় 73 (mānabadēhēra kriẏākalāpēra) bādhā dēẏa 73 (人体の機能の)阻害剤 73 ( 人体  機能  ) 阻害剤 73 ( じんたい  きのう  ) そがいざい 73 ( jintai no kinō no ) sogaizai        
    74 un coupe-faim 74 食欲抑制剂 74 shíyù yìzhì jì 74 an appetite suppressant 74 an appetite suppressant 74 um inibidor de apetite 74 un supresor del apetito 74 ein Appetitzügler 74 środek tłumiący apetyt 74 подавитель аппетита 74 podavitel' appetita 74 مثبط للشهية 74 muthabat lilshahia 74 भूख कम करने वाला 74 bhookh kam karane vaala 74 ਇੱਕ ਭੁੱਖ suppressant 74 ika bhukha suppressant 74 একটি ক্ষুধা দমনকারী 74 ēkaṭi kṣudhā damanakārī 74 食欲抑制剤 74 食欲 抑制剤 74 しょくよく よくせいざい 74 shokuyoku yokuseizai        
    75 Coupe-faim 75 模拟活动 75 mónǐ huódòng 75 食欲抑制剂 75 Appetite suppressant 75 Supressor de apetite 75 Supresor de apetito 75 Appetitzügler 75 Tłumiący apetyt 75 Подавитель аппетита 75 Podavitel' appetita 75 قامع الشهية 75 qamie alshahia 75 भूख कम करने वाला 75 bhookh kam karane vaala 75 ਭੁੱਖ ਨੂੰ ਦਬਾਉਣ ਵਾਲਾ 75 bhukha nū dabā'uṇa vālā 75 ক্ষুধা নিবারন 75 kṣudhā nibārana 75 食欲抑制剤 75 食欲 抑制剤 75 しょくよく よくせいざい 75 shokuyoku yokuseizai        
    76 Coupe-faim 76 食欲抑制剂 76 shíyù yìzhì jì 76 Appetite suppressant 76 Appetite suppressant 76 Supressor de apetite 76 Supresor de apetito 76 Appetitzügler 76 Tłumiący apetyt 76 Подавитель аппетита 76 Podavitel' appetita 76 قامع الشهية 76 qamie alshahia 76 भूख कम करने वाला 76 bhookh kam karane vaala 76 ਭੁੱਖ ਨੂੰ ਦਬਾਉਣ ਵਾਲਾ 76 bhukha nū dabā'uṇa vālā 76 ক্ষুধা নিবারন 76 kṣudhā nibārana 76 食欲抑制剤 76 食欲 抑制剤 76 しょくよく よくせいざい 76 shokuyoku yokuseizai
    77 Coupe-faim 77 抑制抑制药 77 yìzhì yìzhì yào 77 食欲抑制药 77 Appetite suppressant 77 Supressor de apetite 77 Supresor de apetito 77 Appetitzügler 77 Tłumiący apetyt 77 Подавитель аппетита 77 Podavitel' appetita 77 قامع الشهية 77 qamie alshahia 77 भूख कम करने वाला 77 bhookh kam karane vaala 77 ਭੁੱਖ ਨੂੰ ਦਬਾਉਣ ਵਾਲਾ 77 bhukha nū dabā'uṇa vālā 77 ক্ষুধা নিবারন 77 kṣudhā nibārana 77 食欲抑制剤 77 食欲 抑制剤 77 しょくよく よくせいざい 77 shokuyoku yokuseizai        
    78 suppression 78 抑制 78 yìzhì 78 suppression  78 suppression 78 supressão 78 supresión 78 Unterdrückung 78 tłumienie 78 подавление 78 podavleniye 78 إخماد 78 'iikhmad 78 दमन 78 daman 78 ਦਮਨ 78 damana 78 দমন 78 damana 78 抑制 78 抑制 78 よくせい 78 yokusei
    79 inhibition 79 抑制 79 yìzhì 79 抑制 79 inhibition 79 inibição 79 inhibición 79 Hemmung 79 zahamowanie 79 торможение 79 tormozheniye 79 كبت 79 kabat 79 निषेध 79 nishedh 79 ਰੋਕ 79 rōka 79 বাধা 79 bādhā 79 阻害 79 阻害 79 そがい 79 sogai        
    80 le fait de supprimer qc 80 镇压某事 80 zhènyā mǒu shì 80 the act of suppressing sth  80 the act of suppressing sth 80 o ato de suprimir sth 80 el acto de suprimir algo 80 der Akt des Unterdrückens von etw 80 akt tłumienia czegoś 80 акт подавления 80 akt podavleniya 80 فعل قمع شيء 80 fiel qame shay' 80 sth . को दबाने का कार्य 80 sth . ko dabaane ka kaary 80 ਨੂੰ ਦਬਾਉਣ ਦੀ ਕਾਰਵਾਈ 80 nū dabā'uṇa dī kāravā'ī 80 এইচটিএইচকে দমন করার কাজ 80 ē'icaṭi'ē'icakē damana karāra kāja 80 sthを抑制する行為 80 sth  抑制 する 行為 80 sth  よくせい する こうい 80 sth o yokusei suru kōi
    81 Supprimer quelque chose 81 镇压某事 81 zhènyā mǒu shì 81 镇压某事 81 Suppress something 81 Suprimir algo 81 Reprimir algo 81 etwas unterdrücken 81 Pomiń coś 81 Подавить что-то 81 Podavit' chto-to 81 قمع شيئًا ما 81 qame shyyana ma 81 कुछ दबाओ 81 kuchh dabao 81 ਕੁਝ ਦਬਾਓ 81 kujha dabā'ō 81 কিছু দমন 81 kichu damana 81 何かを抑制する 81    抑制 する 81 なに   よくせい する 81 nani ka o yokusei suru        
    82 Suppression : ; Supprimer ; Supprimer 82 抑制:;压制;压制 82 yìzhì:; Yāzhì; yāzhì 82 Suppression:; Suppress; Suppress 82 Suppression:; Suppress; Suppress 82 Supressão :; Suprimir; Suprimir 82 Supresión :; Suprimir; Suprimir 82 Unterdrückung:; Unterdrücken; Unterdrücken 82 Tłumienie:; Tłumienie; Tłumienie 82 Подавление :; Подавить; Подавить 82 Podavleniye :; Podavit'; Podavit' 82 القمع: ؛ قمع ؛ قمع 82 alqamea: ; qame ; qame 82 दमन:; दमन; दमन 82 daman:; daman; daman 82 ਦਮਨ :; ਦਬਾਓ; ਦਬਾਓ 82 damana:; Dabā'ō; dabā'ō 82 দমন:; দমন করা; দমন করা 82 damana:; Damana karā; damana karā 82 抑制:;抑制;抑制 82 抑制 :; 抑制 ; 抑制 82 よくせい :; よくせい ; よくせい 82 yokusei :; yokusei ; yokusei
    83 Suppression : ; Supprimer ; Supprimer 83 镇压:;那;抑制 83 zhènyā:; Nà; yìzhì 83 镇压:;压制;抑制 83 Suppression:; Suppress; Suppress 83 Supressão :; Suprimir; Suprimir 83 Supresión :; Suprimir; Suprimir 83 Unterdrückung:; Unterdrücken; Unterdrücken 83 Tłumienie:; Tłumienie; Tłumienie 83 Подавление :; Подавить; Подавить 83 Podavleniye :; Podavit'; Podavit' 83 القمع: ؛ قمع ؛ قمع 83 alqamea: ; qame ; qame 83 दमन:; दमन; दमन 83 daman:; daman; daman 83 ਦਮਨ :; ਦਬਾਓ; ਦਬਾਓ 83 damana:; Dabā'ō; dabā'ō 83 দমন:; দমন করা; দমন করা 83 damana:; Damana karā; damana karā 83 抑制:;抑制;抑制 83 抑制 :; 抑制 ; 抑制 83 よくせい :; よくせい ; よくせい 83 yokusei :; yokusei ; yokusei        
    84 bande 84 84 dài 84 84 band 84 banda 84 banda 84 Band 84 zespół muzyczny 84 группа 84 gruppa 84 حافظة مسافة 84 hafizat masafatan 84 बैंड 84 baind 84 ਜਥਾ 84 jathā 84 ব্যান্ড 84 byānḍa 84 バンド 84 バンド 84 バンド 84 bando        
    85 la répression d'une rébellion 85 镇压叛乱 85 zhènyā pànluàn 85 the suppression of a rebellion  85 the suppression of a rebellion 85 a supressão de uma rebelião 85 la represión de una rebelión 85 die Niederschlagung einer Rebellion 85 stłumienie buntu 85 подавление восстания 85 podavleniye vosstaniya 85 قمع التمرد 85 qame altamarud 85 विद्रोह का दमन suppress 85 vidroh ka daman suppraiss 85 ਇੱਕ ਬਗਾਵਤ ਦਾ ਦਮਨ 85 ika bagāvata dā damana 85 একটি বিদ্রোহের দমন 85 ēkaṭi bidrōhēra damana 85 反乱の鎮圧 85 反乱  鎮圧 85 はんらん  ちなつ 85 hanran no chinatsu        
    86 Supprimer la rébellion 86 镇压叛乱 86 zhènyā pànluàn 86 镇压叛乱 86 Suppress the rebellion 86 Suprimir a rebelião 86 Reprime la rebelión 86 Unterdrücke die Rebellion 86 Tłumić bunt 86 Подавить восстание 86 Podavit' vosstaniye 86 قمع التمرد 86 qame altamarud 86 विद्रोह को दबाओ 86 vidroh ko dabao 86 ਬਗਾਵਤ ਨੂੰ ਦਬਾਓ 86 bagāvata nū dabā'ō 86 বিদ্রোহ দমন 86 bidrōha damana 86 反乱を鎮圧する 86 反乱  鎮圧 する 86 はんらん  ちなつ する 86 hanran o chinatsu suru        
    87 Répression de la rébellion 87 镇压叛乱 87 zhènyā pànluàn 87 Suppression of rebellion 87 Suppression of rebellion 87 Supressão de rebelião 87 Represión de la rebelión 87 Unterdrückung der Rebellion 87 Tłumienie buntu 87 Подавление восстания 87 Podavleniye vosstaniya 87 قمع التمرد 87 qame altamarud 87 विद्रोह का दमन 87 vidroh ka daman 87 ਬਗਾਵਤ ਦਾ ਦਮਨ 87 bagāvata dā damana 87 বিদ্রোহ দমন 87 bidrōha damana 87 反乱の鎮圧 87 反乱  鎮圧 87 はんらん  ちなつ 87 hanran no chinatsu
    88 Répression de la rébellion 88 对反叛的镇压 88 duì fǎnpàn de zhènyā 88 对反叛的镇压 88 Suppression of rebellion 88 Supressão de rebelião 88 Represión de la rebelión 88 Unterdrückung der Rebellion 88 Tłumienie buntu 88 Подавление восстания 88 Podavleniye vosstaniya 88 قمع التمرد 88 qame altamarud 88 विद्रोह का दमन 88 vidroh ka daman 88 ਬਗਾਵਤ ਦਾ ਦਮਨ 88 bagāvata dā damana 88 বিদ্রোহ দমন 88 bidrōha damana 88 反乱の鎮圧 88 反乱  鎮圧 88 はんらん  ちなつ 88 hanran no chinatsu        
    89 la suppression de l'émotion 89 情绪的压抑 89 qíngxù de yāyì 89 the suppression of emotion 89 the suppression of emotion 89 a supressão da emoção 89 la supresión de la emoción 89 die Unterdrückung von Emotionen 89 tłumienie emocji 89 подавление эмоций 89 podavleniye emotsiy 89 قمع العاطفة 89 qame aleatifa 89 भावनाओं का दमन 89 bhaavanaon ka daman 89 ਭਾਵਨਾ ਦਾ ਦਮਨ 89 bhāvanā dā damana 89 আবেগ দমন 89 ābēga damana 89 感情の抑制 89 感情  抑制 89 かんじょう  よくせい 89 kanjō no yokusei        
    90 Dépression émotionnelle 90 情绪的压抑 90 qíngxù de yāyì 90 情绪的压抑 90 Emotional depression 90 Depressão emocional 90 Depresión emocional 90 Emotionale Depression 90 Depresja emocjonalna 90 Эмоциональная депрессия 90 Emotsional'naya depressiya 90 الاكتئاب العاطفي 90 alaiktiaab aleatifiu 90 भावनात्मक अवसाद 90 bhaavanaatmak avasaad 90 ਭਾਵਾਤਮਕ ਤਣਾਅ 90 bhāvātamaka taṇā'a 90 মানসিক হতাশা 90 mānasika hatāśā 90 感情的なうつ病 90 感情 的な うつ病 90 かんじょう てきな うつびょう 90 kanjō tekina utsubyō        
    91 Inhibition des sentiments 91 抑制感情 91 yìzhì gǎnqíng 91 Inhibition of feelings 91 Inhibition of feelings 91 Inibição de sentimentos 91 Inhibición de sentimientos 91 Hemmung von Gefühlen 91 Hamowanie uczuć 91 Подавление чувств 91 Podavleniye chuvstv 91 تثبيط المشاعر 91 tathbit almashaeir 91 भावनाओं का निषेध 91 bhaavanaon ka nishedh 91 ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਦੀ ਰੋਕਥਾਮ 91 bhāvanāvāṁ dī rōkathāma 91 অনুভূতি বাধা 91 anubhūti bādhā 91 感情の抑制 91 感情  抑制 91 かんじょう  よくせい 91 kanjō no yokusei
    92 Inhibition des sentiments 92 对你的抑制 92 duì nǐ de yìzhì 92 对感情的抑制 92 Inhibition of feelings 92 Inibição de sentimentos 92 Inhibición de sentimientos 92 Hemmung von Gefühlen 92 Hamowanie uczuć 92 Подавление чувств 92 Podavleniye chuvstv 92 تثبيط المشاعر 92 tathbit almashaeir 92 भावनाओं का निषेध 92 bhaavanaon ka nishedh 92 ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਦੀ ਰੋਕਥਾਮ 92 bhāvanāvāṁ dī rōkathāma 92 অনুভূতি বাধা 92 anubhūti bādhā 92 感情の抑制 92 感情  抑制 92 かんじょう  よくせい 92 kanjō no yokusei        
    93 suppresseur 93 抑制器 93 yìzhì qì 93 suppressor  93 suppressor 93 supressor 93 supresor 93 Schalldämpfer 93 tłumik 93 подавитель 93 podavitel' 93 القامع 93 alqamie 93 दबानेवाला 93 dabaanevaala 93 ਦਬਾਉਣ ਵਾਲਾ 93 dabā'uṇa vālā 93 দমনকারী 93 damanakārī 93 サプレッサー 93 サプレッサー 93 さぷれっさあ 93 sapuressā        
    94 Suppresseur 94 抑制器 94 yìzhì qì 94 抑制器 94 Suppressor 94 Supressor 94 Supresor 94 Schalldämpfer 94 Tłumik 94 Подавитель 94 Podavitel' 94 القامع 94 alqamie 94 दबानेवाला 94 dabaanevaala 94 ਦਬਾਉਣ ਵਾਲਾ 94 dabā'uṇa vālā 94 দমনকারী 94 damanakārī 94 サプレッサー 94 サプレッサー 94 さぷれっさあ 94 sapuressā        
    95 une chose ou une personne qui supprime qn/qc 95 压抑某事的事物或人 95 yāyì mǒu shì de shìwù huò rén 95 a thing or person that suppresses sb/sth 95 a thing or person that suppresses sb/sth 95 uma coisa ou pessoa que suprime sb / sth 95 una cosa o persona que suprime algo / algo 95 eine Sache oder Person, die jdn / etw unterdrückt 95 rzecz lub osoba, która tłumi kogoś 95 вещь или человек, который подавляет sb / sth 95 veshch' ili chelovek, kotoryy podavlyayet sb / sth 95 شيء أو شخص يقمع sb / sth 95 shay' 'aw shakhs yaqmae sb / sth 95 एक चीज या व्यक्ति जो sb/sth . को दबाता है 95 ek cheej ya vyakti jo sb/sth . ko dabaata hai 95 ਕੋਈ ਚੀਜ਼ ਜਾਂ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਐਸ ਬੀ / ਐੱਸ ਟੀ ਨੂੰ ਦਬਾਉਂਦਾ ਹੈ 95 kō'ī cīza jāṁ vi'akatī jō aisa bī/ aisa ṭī nū dabā'undā hai 95 sb / sth কে দমন করে এমন একটি জিনিস বা ব্যক্তি 95 sb/ sth kē damana karē ēmana ēkaṭi jinisa bā byakti 95 sb / sthを抑制するものまたは人 95 sb / sth  抑制 する もの または  95 sb / sth  よくせい する もの または ひと 95 sb / sth o yokusei suru mono mataha hito        
    96 Quelque chose ou une personne qui supprime quelque chose 96 压抑某事的喂食或人 96 yāyì mǒu shì de wèishí huò rén 96 压抑某事的事物或人 96 Something or person that suppresses something 96 Algo ou pessoa que suprime algo 96 Algo o persona que reprime algo 96 Etwas oder eine Person, die etwas unterdrückt 96 Coś lub osoba, która coś tłumi 96 Что-то или человек, который что-то подавляет 96 Chto-to ili chelovek, kotoryy chto-to podavlyayet 96 شيء أو شخص يقمع شيئًا ما 96 shay' 'aw shakhs yaqmae shyyana ma 96 कुछ या व्यक्ति जो कुछ दबाता है 96 kuchh ya vyakti jo kuchh dabaata hai 96 ਕੋਈ ਚੀਜ਼ ਜਾਂ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਕਿਸੇ ਚੀਜ ਨੂੰ ਦਬਾਉਂਦਾ ਹੈ 96 kō'ī cīza jāṁ vi'akatī jō kisē cīja nū dabā'undā hai 96 এমন কিছু বা ব্যক্তি যা কিছুকে দমন করে 96 ēmana kichu bā byakti yā kichukē damana karē 96 何かまたは何かを抑制する人 96   または    抑制 する  96 なに  または なに   よくせい する ひと 96 nani ka mataha nani ka o yokusei suru hito        
    97 Suppresseur ; suppresseur ; interdit ; inhibiteur 97 抑制器;抑制器;禁止;抑制剂 97 yìzhì qì; yìzhì qì; jìnzhǐ; yìzhì jì 97 Suppressor; suppressor; banned; inhibitor 97 Suppressor; suppressor; banned; inhibitor 97 Supressor; supressor; proibido; inibidor 97 Supresor; supresor; prohibido; inhibidor 97 Suppressor, Suppressor, verboten, Inhibitor 97 Tłumik; tłumik; zakaz; inhibitor 97 Подавитель; подавитель; запрещен; ингибитор 97 Podavitel'; podavitel'; zapreshchen; ingibitor 97 القامع ، القامع ، المحظور ، المانع 97 alqamie , alqamie , almahzur , almanie 97 दबाने वाला; शमन करने वाला; प्रतिबंधित; अवरोधक 97 dabaane vaala; shaman karane vaala; pratibandhit; avarodhak 97 ਦਮਨ ਕਰਨ ਵਾਲਾ 97 damana karana vālā 97 দমনকারী; দমনকারী; নিষিদ্ধ; ইনহিবিটার 97 damanakārī; damanakārī; niṣid'dha; inahibiṭāra 97 サプレッサー;サプレッサー;禁止;阻害剤 97 サプレッサー ; サプレッサー ; 禁止 ; 阻害剤 97 さぷれっさあ ; さぷれっさあ ; きんし ; そがいざい 97 sapuressā ; sapuressā ; kinshi ; sogaizai
    98 Suppresseur ; suppresseur ; interdit ; inhibiteur 98 镇压者;对方者;查禁者;抑制物 98 zhènyā zhě; duìfāng zhě; chájìn zhě; yìzhì wù 98 镇压者;压制者;查禁者;抑制物 98 Suppressor; suppressor; banned; inhibitor 98 Supressor; supressor; proibido; inibidor 98 Supresor; supresor; prohibido; inhibidor 98 Suppressor, Suppressor, verboten, Inhibitor 98 Tłumik; tłumik; zakaz; inhibitor 98 Подавитель; подавитель; запрещен; ингибитор 98 Podavitel'; podavitel'; zapreshchen; ingibitor 98 القامع ، القامع ، المحظور ، المانع 98 alqamie , alqamie , almahzur , almanie 98 दबाने वाला; शमन करने वाला; प्रतिबंधित; अवरोधक 98 dabaane vaala; shaman karane vaala; pratibandhit; avarodhak 98 ਦਮਨ ਕਰਨ ਵਾਲਾ 98 damana karana vālā 98 দমনকারী; দমনকারী; নিষিদ্ধ; ইনহিবিটার 98 damanakārī; damanakārī; niṣid'dha; inahibiṭāra 98 サプレッサー;サプレッサー;禁止;阻害剤 98 サプレッサー ; サプレッサー ; 禁止 ; 阻害剤 98 さぷれっさあ ; さぷれっさあ ; きんし ; そがいざい 98 sapuressā ; sapuressā ; kinshi ; sogaizai        
    99 les suppresseurs de douleur du corps 99 身体的镇痛剂 99 shēntǐ de zhèn tòng jì 99 the body’s pain suppressors 99 the body’s pain suppressors 99 os supressores de dor do corpo 99 los supresores del dolor del cuerpo 99 die körpereigenen Schmerzmittel 99 środki tłumiące ból organizmu 99 болеутоляющие средства организма 99 boleutolyayushchiye sredstva organizma 99 مسكنات آلام الجسم 99 musakinat alam aljism 99 शरीर के दर्द निवारक 99 shareer ke dard nivaarak 99 ਸਰੀਰ ਦੇ ਦਰਦ ਨੂੰ ਦਬਾਉਣ ਵਾਲੇ 99 sarīra dē darada nū dabā'uṇa vālē 99 শরীরের ব্যথা দমনকারীদের 99 śarīrēra byathā damanakārīdēra 99 体の痛み抑制剤 99   痛み 抑制剤 99 からだ  いたみ よくせいざい 99 karada no itami yokuseizai        
    100 Analgésiques corporels 100 身体的镇痛剂 100 shēntǐ de zhèn tòng jì 100 身体的镇痛剂 100 Body analgesics 100 Analgésicos corporais 100 Analgésicos corporales 100 Körperschmerzmittel 100 Środki przeciwbólowe do ciała 100 Анальгетики для тела 100 Anal'getiki dlya tela 100 مسكنات الجسم 100 musakinat aljism 100 शारीरिक दर्दनाशक 100 shaareerik dardanaashak 100 ਸਰੀਰ ਨੂੰ ਸੋਜਣਾ 100 sarīra nū sōjaṇā 100 শরীরের অ্যানালজেসিক্স 100 śarīrēra ayānālajēsiksa 100 体の鎮痛剤 100   鎮痛剤 100 からだ  ちんつうざい 100 karada no chintsūzai        
    101 Analgésiques sécrétés par le corps 101 身体分泌的镇痛药 101 shēntǐ fēnmì de zhèn tòng yào 101 Analgesics secreted by the body 101 Analgesics secreted by the body 101 Analgésicos secretados pelo corpo 101 Analgésicos secretados por el cuerpo 101 Vom Körper ausgeschiedene Analgetika 101 Środki przeciwbólowe wydzielane przez organizm 101 Анальгетики, выделяемые организмом 101 Anal'getiki, vydelyayemyye organizmom 101 المسكنات التي يفرزها الجسم 101 almusakinat alati yufrizuha aljism 101 शरीर द्वारा स्रावित एनाल्जेसिक 101 shareer dvaara sraavit enaaljesik 101 ਸਰੀਰ ਦੁਆਰਾ ਛੁਪੀ ਹੋਈ ਐਨਾਲਜਿਕਸ 101 sarīra du'ārā chupī hō'ī ainālajikasa 101 শরীর দ্বারা লুকানো বিশ্লেষণকাজ 101 śarīra dbārā lukānō biślēṣaṇakāja 101 体から分泌される鎮痛薬 101  から 分泌 される 鎮痛薬 101 からだ から ぶんぴつ される ちんつうやく 101 karada kara bunpitsu sareru chintsūyaku        
    102 Analgésiques sécrétés par le corps 102 人体有点镇痛剂 102 réntǐ yǒudiǎn zhèn tòng jì 102 人体分泌的镇痛剂 102 Analgesics secreted by the body 102 Analgésicos secretados pelo corpo 102 Analgésicos secretados por el cuerpo 102 Vom Körper ausgeschiedene Analgetika 102 Środki przeciwbólowe wydzielane przez organizm 102 Анальгетики, выделяемые организмом 102 Anal'getiki, vydelyayemyye organizmom 102 المسكنات التي يفرزها الجسم 102 almusakinat alati yufrizuha aljism 102 शरीर द्वारा स्रावित एनाल्जेसिक 102 shareer dvaara sraavit enaaljesik 102 ਸਰੀਰ ਦੁਆਰਾ ਛੁਪੀ ਹੋਈ ਐਨਾਲਜਿਕਸ 102 sarīra du'ārā chupī hō'ī ainālajikasa 102 শরীর দ্বারা লুকানো বিশ্লেষণকাজ 102 śarīra dbārā lukānō biślēṣaṇakāja 102 体から分泌される鎮痛薬 102  から 分泌 される 鎮痛薬 102 からだ から ぶんぴつ される ちんつうやく 102 karada kara bunpitsu sareru chintsūyaku        
    103 Suppurer 103 103 xuǎn 103 Suppurate 103 Suppurate 103 Supurar 103 Supurar 103 Eitern 103 Ropieć 103 Нагноить 103 Nagnoit' 103 تقيح 103 taqih 103 पकना 103 pakana 103 ਪੂਰਕ 103 pūraka 103 পরিপূরক 103 paripūraka 103 化膿 103 化膿 103 かのう 103 kanō        
    104 Formel 104 正式的 104 zhèngshì de 104 Formal 104 Formal 104 Formal 104 Formal 104 Formell 104 Formalny 104 Формальный 104 Formal'nyy 104 رسمي 104 rasmi 104 औपचारिक 104 aupachaarik 104 ਰਸਮੀ 104 rasamī 104 আনুষ্ঠানিক 104 ānuṣṭhānika 104 フォーマル 104 フォーマル 104 フォーマル 104 fōmaru
    105 d'une coupure, blessure, etc. 105 割伤、伤口等 105 gē shāng, shāngkǒu děng 105 of a cut, wound, etc 105 of a cut, wound, etc 105 de um corte, ferida, etc. 105 de un corte, herida, etc. 105 eines Schnitts, einer Wunde usw 105 skaleczenia, rany itp. 105 пореза, раны и т. д. 105 poreza, rany i t. d. 105 من جرح ، أو جرح ، وما إلى ذلك 105 min jurh , 'aw jurih , wama 'iilaa dhalik 105 एक कट, घाव, आदि के 105 ek kat, ghaav, aadi ke 105 ਕੱਟ, ਜ਼ਖ਼ਮ, ਆਦਿ ਦਾ 105 kaṭa, zaḵẖama, ādi dā 105 কাটা, ক্ষত ইত্যাদি 105 kāṭā, kṣata ityādi 105 切り傷、傷などの 105 切り傷 、  など  105 きりきず 、 きず など  105 kirikizu , kizu nado no        
    106 Blessures etc... 106 选择等 106 xuǎnzé děng 106 伤口等 106 Wounds etc. 106 Feridas etc. 106 Heridas, etc. 106 Wunden usw. 106 Rany itp. 106 Раны и т. Д. 106 Rany i t. D. 106 الجروح الخ. 106 aljuruh alkhu. 106 घाव आदि। 106 ghaav aadi. 106 ਜ਼ਖ਼ਮ ਆਦਿ 106 zaḵẖama ādi 106 ক্ষত ইত্যাদি 106 kṣata ityādi 106 傷等 106 傷等 106 きずとう 106 kizutō        
    107 produire un liquide jaune épais (appelé pus) à cause d'une infection 107 由于感染产生黄色粘稠液体(称为脓液) 107 yóuyú gǎnrǎn chǎnshēng huángsè zhān chóu yètǐ (chēng wèi nóng yè) 107 to produce a thick yellow liquid (called pus) because of infection 107 to produce a thick yellow liquid (called pus) because of infection 107 para produzir um líquido amarelo espesso (chamado pus) devido à infecção 107 para producir un líquido amarillo espeso (llamado pus) debido a una infección 107 wegen einer Infektion eine dicke gelbe Flüssigkeit (auch Eiter genannt) produzieren produce 107 wytworzyć gęsty żółty płyn (zwany ropą) z powodu infekcji 107 производить густую желтую жидкость (называемую гноем) из-за инфекции 107 proizvodit' gustuyu zheltuyu zhidkost' (nazyvayemuyu gnoyem) iz-za infektsii 107 لإنتاج سائل أصفر سميك (يسمى صديد) بسبب الإصابة 107 li'iintaj sayil 'asfar samik (yusamaa sadid) bisabab al'iisaba 107 संक्रमण के कारण एक गाढ़ा पीला तरल (मवाद कहा जाता है) का उत्पादन करने के लिए 107 sankraman ke kaaran ek gaadha peela taral (mavaad kaha jaata hai) ka utpaadan karane ke lie 107 ਇੱਕ ਸੰਘਣਾ ਪੀਲਾ ਤਰਲ ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਲਈ (ਜਿਸਨੂੰ ਪੀਸ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ) ਲਾਗ ਦੇ ਕਾਰਨ 107 ika saghaṇā pīlā tarala paidā karana la'ī (jisanū pīsa kahidē hana) lāga dē kārana 107 সংক্রমণের কারণে একটি ঘন হলুদ তরল (পুঁজ বলা হয়) উত্পাদন করতে 107 saṅkramaṇēra kāraṇē ēkaṭi ghana haluda tarala (pum̐ja balā haẏa) utpādana karatē 107 感染のために濃い黄色の液体(膿と呼ばれる)を生成する 107 感染  ため  濃い 黄色  液体 (   呼ばれる )  生成 する 107 かんせん  ため  こい きいろ  えきたい ( うみ  よばれる )  せいせい する 107 kansen no tame ni koi kīro no ekitai ( umi to yobareru ) o seisei suru        
    108 Liquide visqueux jaune (appelé pus) dû à une infection 108 因感染产生白色粘稠液体(脓液) 108 yīn gǎnrǎn chǎnshēng báisè zhān chóu yètǐ (nóng yè) 108 由于感染产生黄色粘稠液体(称为脓液) 108 Yellow viscous fluid (called pus) due to infection 108 Líquido viscoso amarelo (chamado pus) devido à infecção 108 Líquido viscoso amarillo (llamado pus) debido a una infección. 108 Gelbe viskose Flüssigkeit (auch Eiter genannt) aufgrund einer Infektion 108 Żółty, lepki płyn (zwany ropą) spowodowany infekcją 108 Желтая вязкая жидкость (называемая гноем) из-за инфекции 108 Zheltaya vyazkaya zhidkost' (nazyvayemaya gnoyem) iz-za infektsii 108 سائل أصفر لزج (يسمى صديدًا) بسبب العدوى 108 sayil 'asfar lizaji (yusamaa sdydana) bisabab aleadwaa 108 संक्रमण के कारण पीला चिपचिपा द्रव (मवाद कहा जाता है) 108 sankraman ke kaaran peela chipachipa drav (mavaad kaha jaata hai) 108 ਲਾਗ ਦੇ ਕਾਰਨ ਪੀਲਾ ਲੇਸਦਾਰ ਤਰਲ (ਜਿਸਨੂੰ ਪੂਜ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ) 108 lāga dē kārana pīlā lēsadāra tarala (jisanū pūja kihā jāndā hai) 108 সংক্রমণজনিত কারণে হলুদ স্নিগ্ধ তরল (পুঁজ বলা হয়) 108 saṅkramaṇajanita kāraṇē haluda snigdha tarala (pum̐ja balā haẏa) 108 感染による黄色の粘稠な液体(膿と呼ばれる) 108 感染 による 黄色   稠な 液体 (   呼ばれる ) 108 かんせん による きいろ  ねば  えきたい ( うみ  よばれる ) 108 kansen niyoru kīro no neba na ekitai ( umi to yobareru )        
    109 Suppuration 109 化脓 109 huànóng 109 Suppuration 109 Suppuration 109 Supuração 109 Supuración 109 Eiterung 109 Gnicie 109 Нагноение 109 Nagnoyeniye 109 تقيح 109 taqih 109 पीप आना 109 peep aana 109 ਸਪੋਰਟ 109 sapōraṭa 109 সাপোর্টেশন 109 sāpōrṭēśana 109 化膿 109 化膿 109 かのう 109 kanō        
    110  Suppuration 110  化脓 110  huànóng 110  化脓 110  Suppuration 110  Supuração 110  Supuración 110  Eiterung 110  Gnicie 110  Нагноение 110  Nagnoyeniye 110  تقيح 110 taqih 110  पीप आना 110  peep aana 110  ਸਪੋਰਟ 110  sapōraṭa 110  সাপোর্টেশন 110  sāpōrṭēśana 110  化膿 110 化膿 110 かのう 110 kanō        
    111 Suppuration 111 化脓 111 huànóng 111 Suppuration 111 Suppuration 111 Supuração 111 Supuración 111 Eiterung 111 Gnicie 111 Нагноение 111 Nagnoyeniye 111 تقيح 111 taqih 111 पीप आना 111 peep aana 111 ਸਪੋਰਟ 111 sapōraṭa 111 সাপোর্টেশন 111 sāpōrṭēśana 111 化膿 111 化膿 111 かのう 111 kanō        
    112 Suppuration 112 化脓 112 huànóng 112 化脓 112 Suppuration 112 Supuração 112 Supuración 112 Eiterung 112 Gnicie 112 Нагноение 112 Nagnoyeniye 112 تقيح 112 taqih 112 पीप आना 112 peep aana 112 ਸਪੋਰਟ 112 sapōraṭa 112 সাপোর্টেশন 112 sāpōrṭēśana 112 化膿 112 化膿 112 かのう 112 kanō        
    113 supranationale 113 超国家的 113 chāo guójiā de 113 supranational  113 supranational 113 supra nacional 113 supranacional 113 supranational 113 ponadnarodowy 113 наднациональный 113 nadnatsional'nyy 113 فوق الوطنية 113 fawq alwatania 113 इस अंतर्राष्ट्रीय 113 is antarraashtreey 113 ਸੁਪਰਮੈਨਸ਼ਨਲ 113 suparamainaśanala 113 সুপারেনশনাল 113 supārēnaśanāla 113 超国家的 113  国家  113 ちょう こっか てき 113 chō kokka teki        
    114 supranational 114 超国家的 114 chāo guójiā de 114 超国家的 114 Supranational 114 Supra nacional 114 Supranacional 114 Supranational 114 Ponadnarodowy 114 Наднациональный 114 Nadnatsional'nyy 114 فوق الوطنية 114 fawq alwatania 114 इस अंतर्राष्ट्रीय 114 is antarraashtreey 114 ਸੁਪਰਨੈਸ਼ਨਲ 114 suparanaiśanala 114 সুপারিনেশনাল 114 supārinēśanāla 114 超国家的 114  国家  114 ちょう こっか てき 114 chō kokka teki        
    115 formel 115 正式的 115 zhèngshì de 115 formal 115 formal 115 formal 115 formal 115 formell 115 formalny 115 формальный 115 formal'nyy 115 رسمي 115 rasmi 115 औपचारिक 115 aupachaarik 115 ਰਸਮੀ 115 rasamī 115 প্রথাগত 115 prathāgata 115 フォーマル 115 フォーマル 115 フォーマル 115 fōmaru        
    116  impliquant plus d'un pays 116  涉及多个国家 116  shèjí duō gè guójiā 116  involving more than one country 116  involving more than one country 116  envolvendo mais de um país 116  involucrando a más de un país 116  Beteiligung von mehr als einem Land 116  obejmujący więcej niż jeden kraj 116  с участием более чем одной страны 116  s uchastiyem boleye chem odnoy strany 116  تشمل أكثر من دولة واحدة 116 tashmal 'akthar min dawlat wahida 116  एक से अधिक देशों को शामिल करना 116  ek se adhik deshon ko shaamil karana 116  ਇਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਦੇਸ਼ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ 116  ika tōṁ vadha dēśa śāmala hana 116  একাধিক দেশ জড়িত 116  ēkādhika dēśa jaṛita 116  複数の国が関与する 116 複数    関与 する 116 ふくすう  くに  かにょ する 116 fukusū no kuni ga kanyo suru
    117 Impliquer plusieurs pays 117 涉及多个国家 117 shèjí duō gè guójiā 117 涉及多个国家 117 Involving multiple countries 117 Envolvendo vários países 117 Involucrando a varios países 117 Mehrere Länder einbeziehen 117 Zaangażowanie wielu krajów 117 Вовлечение нескольких стран 117 Vovlecheniye neskol'kikh stran 117 إشراك بلدان متعددة 117 'iishrak buldan mutaeadida 117 कई देशों को शामिल करना 117 kaee deshon ko shaamil karana 117 ਕਈ ਦੇਸ਼ਾਂ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨਾ 117 ka'ī dēśāṁ nū śāmala karanā 117 একাধিক দেশ জড়িত 117 ēkādhika dēśa jaṛita 117 複数の国を巻き込む 117 複数    巻き込む 117 ふくすう  くに  まきこむ 117 fukusū no kuni o makikomu        
    118 Supranational (se référant à plus d'un pays) 118 超国家(指多个国家) 118 chāo guójiā (zhǐ duō gè guójiā) 118 Supranational (referring to more than one country) 118 Supranational (referring to more than one country) 118 Supranacional (referindo-se a mais de um país) 118 Supranacional (refiriéndose a más de un país) 118 Supranational (bezieht sich auf mehr als ein Land) 118 Ponadnarodowy (dotyczy więcej niż jednego kraju) 118 Наднациональный (относится к более чем одной стране) 118 Nadnatsional'nyy (otnositsya k boleye chem odnoy strane) 118 فوق الوطنية (تشير إلى أكثر من دولة واحدة) 118 fawq alwatania (tushir 'iilaa 'akthar min dawlat wahidatin) 118 सुपरनैशनल (एक से अधिक देशों का जिक्र करते हुए) 118 suparanaishanal (ek se adhik deshon ka jikr karate hue) 118 ਸੁਪਰਨੈਸ਼ਨਲ (ਇਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਦੇਸ਼ਾਂ ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ ਕਰਦਿਆਂ) 118 suparanaiśanala (ika tōṁ vadha dēśāṁ dā zikara karadi'āṁ) 118 সুপারেনশনাল (একাধিক দেশের কথা উল্লেখ করে) 118 supārēnaśanāla (ēkādhika dēśēra kathā ullēkha karē) 118 超国家的(複数の国を指す) 118  国家  ( 複数    指す ) 118 ちょう こっか てき ( ふくすう  くに  さす ) 118 chō kokka teki ( fukusū no kuni o sasu )
    119  Supranational (se référant à plus d'un pays) 119  超国家的(指涉及不止一个国家​​) 119  chāo guójiā de (zhǐ shèjí bùzhǐ yīgè guójiā​​) 119  超国家的(涉及不止一个国家) 119  Supranational (referring to more than one country) 119  Supranacional (referindo-se a mais de um país) 119  Supranacional (refiriéndose a más de un país) 119  Supranational (bezieht sich auf mehr als ein Land) 119  Ponadnarodowy (dotyczy więcej niż jednego kraju) 119  Наднациональный (относится к более чем одной стране) 119  Nadnatsional'nyy (otnositsya k boleye chem odnoy strane) 119  فوق الوطنية (تشير إلى أكثر من دولة واحدة) 119 fawq alwatania (tushir 'iilaa 'akthar min dawlat wahidatin) 119  सुपरनैशनल (एक से अधिक देशों का जिक्र करते हुए) 119  suparanaishanal (ek se adhik deshon ka jikr karate hue) 119  ਸੁਪਰਨੈਸ਼ਨਲ (ਇਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਦੇਸ਼ਾਂ ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ ਕਰਦਿਆਂ) 119  suparanaiśanala (ika tōṁ vadha dēśāṁ dā zikara karadi'āṁ) 119  সুপারেনশনাল (একাধিক দেশের কথা উল্লেখ করে) 119  supārēnaśanāla (ēkādhika dēśēra kathā ullēkha karē) 119  超国家的(複数の国を指す) 119  国家  ( 複数    指す ) 側 119 ちょう こっか てき ( ふくすう  くに  さす ) がわ 119 chō kokka teki ( fukusū no kuni o sasu ) gawa        
    120 côté 120 120 biān 120 120 side 120 lado 120 lado 120 Seite 120 bok 120 боковая сторона 120 bokovaya storona 120 الجانب 120 aljanib 120 पक्ष 120 paksh 120 ਪਾਸੇ 120 pāsē 120 পাশ 120 pāśa 120 120                
    121 suprasegmentaire 121 超节段 121 chāo jié duàn 121 Suprasegmental 121 Suprasegmental 121 Suprassegmental 121 Suprasegmental 121 Suprasegmental 121 Suprasegmentalny 121 Супрасегментарный 121 Suprasegmentarnyy 121 فوقي 121 fawqi 121 सुप्रासेगमेंटल 121 supraasegamental 121 ਅਪਰੰਪਰਾਗਤ 121 aparaparāgata 121 উচ্চতর বিভাগীয় 121 uccatara bibhāgīẏa 121 超分節 121  分節 120 ちょう ぶんせつ 120 chō bunsetsu        
    122 Supersegment 122 超节段 122 chāo jié duàn 122 超节段 122 Supersegment 122 Supersegment 122 Supersegmento 122 Supersegment 122 Supersegment 122 Суперсегмент 122 Supersegment 122 قطعة متفوقة 122 qiteat mutafawiqa 122 सुपरसेगमेंट 122 suparasegament 122 ਵਹਿਮ 122 vahima 122 সুপারসিগমেন্ট 122 supārasigamēnṭa 122 スーパーセグメント 122 スーパー セグメント 121 スーパー セグメント 121 sūpā segumento        
    123 Phonétique 123 语音学 123 yǔyīn xué 123 Phonetics 123 Phonetics 123 Fonética 123 Fonética 123 Phonetik 123 Fonetyka 123 Фонетика 123 Fonetika 123 علم الصوتيات 123 eilm alsawtiaat 123 स्वर-विज्ञान 123 svar-vigyaan 123 ਧੁਨੀ 123 dhunī 123 ধ্বনিবিদ্যা 123 dhbanibidyā 123 音声学 123 音声学 122 おんせいがく 122 onseigaku        
    124  relatives aux caractéristiques de la parole telles que l'accent et l'intonation par opposition aux sons individuels de la parole 124  与语音特征有关,例如重音和语调,而不是单个语音 124  yǔ yǔyīn tèzhēng yǒuguān, lìrú zhòngyīn hé yǔdiào, ér bùshì dāngè yǔyīn 124  relating to features of speech such as stress and intonation as opposed to individual speech sounds 124  relating to features of speech such as stress and intonation as opposed to individual speech sounds 124  relacionados a características da fala, como ênfase e entonação, em oposição aos sons individuais da fala 124  Relacionado con características del habla como el estrés y la entonación en oposición a los sonidos individuales del habla. 124  in Bezug auf Sprachmerkmale wie Betonung und Intonation im Gegensatz zu einzelnen Sprachlauten 124  odnoszące się do cech mowy, takich jak akcent i intonacja, w przeciwieństwie do pojedynczych dźwięków mowy 124  относящиеся к особенностям речи, таким как ударение и интонация, в отличие от отдельных звуков речи 124  otnosyashchiyesya k osobennostyam rechi, takim kak udareniye i intonatsiya, v otlichiye ot otdel'nykh zvukov rechi 124  تتعلق بسمات الكلام مثل الضغط والتنغيم بدلاً من أصوات الكلام الفردية 124 tataealaq bisimat alkalam mithl aldaght waltanghim bdlaan min 'aswat alkalam alfardia 124  व्यक्तिगत भाषण ध्वनियों के विपरीत भाषण की विशेषताओं जैसे तनाव और स्वर से संबंधित 124  vyaktigat bhaashan dhvaniyon ke vipareet bhaashan kee visheshataon jaise tanaav aur svar se sambandhit 124  ਭਾਸ਼ਣ ਦੀਆਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਤਣਾਅ ਅਤੇ ਪ੍ਰਭਾਵ ਜਿਵੇਂ ਵਿਅਕਤੀਗਤ ਭਾਸ਼ਣ ਦੀਆਂ ਆਵਾਜ਼ਾਂ ਦਾ ਵਿਰੋਧ ਕਰਦਾ ਹੈ 124  bhāśaṇa dī'āṁ viśēśatāvāṁ nāla sabadhita jivēṁ ki taṇā'a atē prabhāva jivēṁ vi'akatīgata bhāśaṇa dī'āṁ āvāzāṁ dā virōdha karadā hai 124  স্বতন্ত্র বক্তৃতা শব্দের বিরোধিতা হিসাবে স্ট্রেস এবং ইনটেনশন যেমন বক্তৃতার বৈশিষ্ট্যগুলির সাথে সম্পর্কিত 124  sbatantra baktr̥tā śabdēra birōdhitā hisābē sṭrēsa ēbaṁ inaṭēnaśana yēmana baktr̥tāra baiśiṣṭyagulira sāthē samparkita 124  個々の発話音ではなく、ストレスやイントネーションなどの発話の特徴に関連する 124 個々  発話音  はなく 、 ストレス  イントネーション など  発話  特徴  関連 する 123 ここ  はつわおん  はなく 、 ストレス  イントネーション など  はつわ  とくちょう  かんれん する 123 koko no hatsuwaon de hanaku , sutoresu ya intonēshon nado no hatsuwa no tokuchō ni kanren suru
    125 Lié aux caractéristiques de la voix, telles que l'accent et l'intonation, plutôt qu'aux voix individuelles 125 与语音特征有关,例如重音和语调,而不是单个语音 125 yǔ yǔyīn tèzhēng yǒuguān, lìrú zhòngyīn hé yǔdiào, ér bùshì dāngè yǔyīn 125 与语音特征有关,例如重音和语调,而不是单个语音 125 Related to voice characteristics, such as stress and intonation, rather than individual voices 125 Relacionado às características da voz, como ênfase e entonação, ao invés de vozes individuais 125 Relacionado con las características de la voz, como el acento y la entonación, en lugar de las voces individuales 125 Bezieht sich eher auf Stimmeigenschaften wie Betonung und Intonation als auf einzelne Stimmen 125 Związane z cechami głosu, takimi jak akcent i intonacja, a nie z poszczególnymi głosami 125 Связано с характеристиками голоса, такими как ударение и интонация, а не с отдельными голосами 125 Svyazano s kharakteristikami golosa, takimi kak udareniye i intonatsiya, a ne s otdel'nymi golosami 125 تتعلق بخصائص الصوت ، مثل الضغط والتنغيم ، بدلاً من الأصوات الفردية 125 tataealaq bikhasayis alsawt , mithl aldaght waltanghim , bdlaan min al'aswat alfardia 125 आवाज की विशेषताओं से संबंधित, जैसे कि तनाव और स्वर, व्यक्तिगत आवाजों के बजाय 125 aavaaj kee visheshataon se sambandhit, jaise ki tanaav aur svar, vyaktigat aavaajon ke bajaay 125 ਆਵਾਜ਼ ਦੀਆਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਤਣਾਅ ਅਤੇ ਪ੍ਰਭਾਵ, ਵਿਅਕਤੀਗਤ ਅਵਾਜ਼ਾਂ ਦੀ ਬਜਾਏ 125 āvāza dī'āṁ viśēśatāvāṁ nāla sabadhita, jivēṁ ki taṇā'a atē prabhāva, vi'akatīgata avāzāṁ dī bajā'ē 125 ভয়েস বৈশিষ্ট্যগুলির সাথে সম্পর্কিত, যেমন স্ট্রেস এবং ইনটোনেশন, স্বতন্ত্র ভয়েসগুলির চেয়ে 125 bhaẏēsa baiśiṣṭyagulira sāthē samparkita, yēmana sṭrēsa ēbaṁ inaṭōnēśana, sbatantra bhaẏēsagulira cēẏē 125 個々の声ではなく、ストレスやイントネーションなどの声の特性に関連する 125 個々    はなく 、 ストレス  イントネーション など    特性  関連 する 124 ここ  こえ  はなく 、 ストレス  イントネーション など  こえ  とくせい  んれん する 124 koko no koe de hanaku , sutoresu ya intonēshon nado no koe no tokusei ni kanren suru        
    126 Supersegmental (caractéristiques vocales telles que l'accent et la hauteur par opposition à une seule voix) 126 超分段(重音和音高等语音特征,而不是单个语音) 126 chāo fēn duàn (zhòngyīn héyīn gāoděng yǔyīn tèzhēng, ér bùshì dāngè yǔyīn) 126 Supersegmental (voice characteristics such as stress and pitch as opposed to a single voice) 126 Supersegmental (voice characteristics such as stress and pitch as opposed to a single voice) 126 Supersegmental (características de voz, como ênfase e tom, em oposição a uma única voz) 126 Supersegmental (características de la voz como el estrés y el tono en lugar de una sola voz) 126 Supersegmental (Stimmeigenschaften wie Stress und Tonhöhe im Gegensatz zu einer einzelnen Stimme) 126 Supersegmentalny (charakterystyka głosu, taka jak stres i tonacja, w przeciwieństwie do pojedynczego głosu) 126 Суперсегментарный (характеристики голоса, такие как ударение и высота тона, в отличие от одного голоса) 126 Supersegmentarnyy (kharakteristiki golosa, takiye kak udareniye i vysota tona, v otlichiye ot odnogo golosa) 126 فائق القطعية (خصائص الصوت مثل الضغط والنبرة بدلاً من الصوت الفردي) 126 fayiq alqateia (khasayis alsawt mithl aldaght walnabrat bdlaan min alsawt alfardi) 126 सुपरसेगमेंटल (एक आवाज के विपरीत आवाज की विशेषताएं जैसे तनाव और पिच) 126 suparasegamental (ek aavaaj ke vipareet aavaaj kee visheshataen jaise tanaav aur pich) 126 ਸੁਪਰਸੈਗਮੈਂਟਲ (ਅਵਾਜ ਦੀਆਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਤਣਾਅ ਅਤੇ ਪਿੱਚ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਇਕੋ ਆਵਾਜ਼ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ) 126 suparasaigamaiṇṭala (avāja dī'āṁ viśēśatāvāṁ jivēṁ ki taṇā'a atē pica jivēṁ ki ikō āvāza dē virudha) 126 অতিসংশ্লিষ্ট (ভয়েস বৈশিষ্ট্য যেমন স্ট্রেস এবং একক ভয়েজের বিপরীতে পিচ) 126 atisanśliṣṭa (bhaẏēsa baiśiṣṭya yēmana sṭrēsa ēbaṁ ēkaka bhaẏējēra biparītē pica) 126 スーパーセグメンタル(単一の音声ではなく、ストレスやピッチなどの音声特性) 126 スーパーセグメンタル ( 単一  音声  はなく 、 ストレス  ピッチ など  音声 特性 ) 125 すうぱあせぐめんたる ( たにつ  おんせい  はなく 、 ストレス  ピッチ など  んせい とくせい ) 125 sūpāsegumentaru ( tanitsu no onsei de hanaku , sutoresu ya picchi nado no onsei tokusei )        
    127 Supersegmentaire (caractéristiques vocales telles que l'accent et la hauteur par opposition à une seule voix) 127 超音段的(与单独语音相对的重音和音调等语音特征) 127 chāo yīn duàn de (yǔ dāndú yǔyīn xiāngduì de zhòngyīn hé yīndiào děng yǔyīn tèzhēng) 127 超音段的(与单个语音相对的重音和音调等语音特征) 127 Supersegmental (voice characteristics such as accent and pitch as opposed to a single voice) 127 Supersegmental (características de voz, como sotaque e tom, em oposição a uma única voz) 127 Supersegmental (características de la voz como el acento y el tono en lugar de una sola voz) 127 Supersegmental (Stimmeigenschaften wie Akzent und Tonhöhe im Gegensatz zu einer einzelnen Stimme) 127 Supersegmentalny (cechy głosu, takie jak akcent i tonacja, w przeciwieństwie do pojedynczego głosu) 127 Суперсегментарный (характеристики голоса, такие как акцент и высота тона, в отличие от одного голоса) 127 Supersegmentarnyy (kharakteristiki golosa, takiye kak aktsent i vysota tona, v otlichiye ot odnogo golosa) 127 فائق القطع (خصائص الصوت مثل اللهجة والنبرة بدلاً من الصوت الفردي) 127 fayiq alqatae (khasayis alsawt mithl allahjat walnabrat bdlaan min alsawt alfardi) 127 सुपरसेगमेंटल (एकल आवाज के विपरीत उच्चारण और पिच जैसी आवाज की विशेषताएं) 127 suparasegamental (ekal aavaaj ke vipareet uchchaaran aur pich jaisee aavaaj kee visheshataen) 127 ਸੁਪਰਸੈਗਮੈਂਟਲ (ਆਵਾਜ਼ ਦੀਆਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਲਹਿਜ਼ਾ ਅਤੇ ਪਿੱਚ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਇਕੋ ਆਵਾਜ਼ ਦਾ ਵਿਰੋਧ) 127 suparasaigamaiṇṭala (āvāza dī'āṁ viśēśatāvāṁ jivēṁ ki lahizā atē pica jivēṁ ki ikō āvāza dā virōdha) 127 অতিবেগীয় (ভয়েস বৈশিষ্ট্য যেমন অ্যাকসেন্ট এবং একক ভয়েজের বিপরীতে পিচ) 127 atibēgīẏa (bhaẏēsa baiśiṣṭya yēmana ayākasēnṭa ēbaṁ ēkaka bhaẏējēra biparītē pica) 127 スーパーセグメンタル(単一の音声ではなく、アクセントやピッチなどの音声特性) 127 スーパーセグメンタル ( 単一  音声  はなく 、 アクセント  ピッチ など  音声 特性 ) 126 すうぱあせぐめんたる ( たにつ  おんせい  はなく 、 アクセント  ピッチ など  おんせい とくせい ) 126 sūpāsegumentaru ( tanitsu no onsei de hanaku , akusento ya picchi nado no onsei tokusei )        
    128 Suprémaciste 128 至上主义者 128 zhìshàng zhǔyì zhě 128 Supremacist 128 Supremacist 128 Supremacista 128 Partidario 128 Vorherrschaft 128 Supremacjonista 128 Сторонник превосходства 128 Storonnik prevoskhodstva 128 متعصب 128 mutaeasib 128 supremacist 128 supraimachist 128 ਅੱਤਵਾਦੀ 128 atavādī 128 অতিমানবিক 128 atimānabika 128 至上主義者 128 至上 主義者 127 しじょう しゅぎしゃ 127 shijō shugisha        
    129 Suprémaciste 129 至上主义者 129 zhìshàng zhǔyì zhě 129 至上主义者 129 Supremacist 129 Supremacista 129 Partidario 129 Vorherrschaft 129 Supremacjonista 129 Сторонник превосходства 129 Storonnik prevoskhodstva 129 متعصب 129 mutaeasib 129 supremacist 129 supraimachist 129 ਅੱਤਵਾਦੀ 129 atavādī 129 অতিমানবিক 129 atimānabika 129 至上主義者 129 至上 主義者 128 しじょう しゅぎしゃ 128 shijō shugisha        
    130  une personne qui croit que sa propre race est meilleure que les autres et devrait être au pouvoir 130  一个认为自己的种族比其他人优秀并应该掌权的人 130  yīgè rènwéi zìjǐ de zhǒngzú bǐ qítā rén yōuxiù bìng yīnggāi zhǎngquán de rén 130  a person who believes that their own race is better than others and should be in power  130  a person who believes that their own race is better than others and should be in power 130  uma pessoa que acredita que sua própria raça é melhor do que as outras e deveria estar no poder 130  una persona que cree que su propia raza es mejor que la de los demás y debería estar en el poder 130  eine Person, die glaubt, dass ihre eigene Rasse besser ist als andere und an der Macht sein sollte 130  osoba, która wierzy, że ich własna rasa jest lepsza od innych i powinna być u władzy 130  человек, который считает, что его собственная раса лучше других и должна быть у власти 130  chelovek, kotoryy schitayet, chto yego sobstvennaya rasa luchshe drugikh i dolzhna byt' u vlasti 130  الشخص الذي يعتقد أن عرقه أفضل من الآخرين ويجب أن يكون في السلطة 130 alshakhs aladhi yaetaqid 'ana earqah 'afdal min alakharin wayajib 'an yakun fi alsulta 130  एक व्यक्ति जो मानता है कि उसकी अपनी जाति दूसरों की तुलना में बेहतर है और उसे सत्ता में होना चाहिए 130  ek vyakti jo maanata hai ki usakee apanee jaati doosaron kee tulana mein behatar hai aur use satta mein hona chaahie 130  ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਮੰਨਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਆਪਣੀ ਜਾਤੀ ਦੂਜਿਆਂ ਨਾਲੋਂ ਬਿਹਤਰ ਹੈ ਅਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਸੱਤਾ ਵਿੱਚ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ 130  uha vi'akatī jō manadā hai ki unhāṁ dī āpaṇī jātī dūji'āṁ nālōṁ bihatara hai atē usa nū satā vica hōṇā cāhīdā hai 130  যে ব্যক্তি বিশ্বাস করে যে তাদের নিজস্ব জাতি অন্যদের চেয়ে ভাল এবং ক্ষমতায় থাকা উচিত 130  yē byakti biśbāsa karē yē tādēra nijasba jāti an'yadēra cēẏē bhāla ēbaṁ kṣamatāẏa thākā ucita 130  自分の人種は他の人種よりも優れており、権力を握るべきだと信じている人 130 自分  人種    人種 より  優れており 、 権力  握るべきだ  信じている  129 じぶん  じんしゅ    じんしゅ より  すぐれており 、 けんりょく  にぎるべき  しんじている ひと 129 jibun no jinshu wa ta no jinshu yori mo sugureteori , kenryoku o nigirubekida to shinjiteiru hito
    131 Une personne qui pense que sa race est meilleure que les autres et devrait être au pouvoir 131 一个认为自己的种族比其他人优秀并掌权的人 131 yīgè rènwéi zìjǐ de zhǒngzú bǐ qítā rén yōuxiù bìng zhǎngquán de rén 131 一个认为自己的种族比其他人优秀并应该掌权的人 131 A person who thinks his race is better than others and should be in power 131 Uma pessoa que pensa que sua raça é melhor do que as outras e deveria estar no poder 131 Una persona que piensa que su raza es mejor que otras y debería estar en el poder. 131 Eine Person, die denkt, dass ihre Rasse besser ist als andere und sollte an der Macht sein 131 Osoba, która uważa, że ​​jego rasa jest lepsza od innych i powinna być u władzy 131 Человек, который думает, что его раса лучше других, и должен быть у власти 131 Chelovek, kotoryy dumayet, chto yego rasa luchshe drugikh, i dolzhen byt' u vlasti 131 الشخص الذي يعتقد أن عرقه أفضل من الآخرين ويجب أن يكون في السلطة 131 alshakhs aladhi yaetaqid 'ana earqah 'afdal min alakharin wayajib 'an yakun fi alsulta 131 एक व्यक्ति जो सोचता है कि उसकी जाति दूसरों से बेहतर है और उसे सत्ता में होना चाहिए 131 ek vyakti jo sochata hai ki usakee jaati doosaron se behatar hai aur use satta mein hona chaahie 131 ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਸੋਚਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਸਦੀ ਦੌੜ ਦੂਜਿਆਂ ਨਾਲੋਂ ਬਿਹਤਰ ਹੈ ਅਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਸੱਤਾ ਵਿੱਚ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ 131 uha vi'akatī jō sōcadā hai ki usadī dauṛa dūji'āṁ nālōṁ bihatara hai atē usa nū satā vica hōṇā cāhīdā hai 131 যে ব্যক্তি তার জাতি অন্যদের চেয়ে ভাল এবং ক্ষমতায় থাকা উচিত বলে মনে করে 131 yē byakti tāra jāti an'yadēra cēẏē bhāla ēbaṁ kṣamatāẏa thākā ucita balē manē karē 131 自分の種族は他の人種よりも優れており、権力を握るべきだと考える人 131 自分  種族    人種 より  優れており 、 権力  握るべきだ  考える  130 じぶん  しゅぞく    じんしゅ より  すぐれており 、 けんりょく  にぎるべき  かんがえる ひと 130 jibun no shuzoku wa ta no jinshu yori mo sugureteori , kenryoku o nigirubekida to kangaeru hito        
    132 Supérieurs raciaux 132 种族优越者 132 zhǒngzú yōuyuè zhě 132 Racial superiorists 132 Racial superiorists 132 Superioristas raciais 132 Superioristas raciales 132 Rassenüberlegene 132 przełożeni rasowi 132 Расовые превосходители 132 Rasovyye prevoskhoditeli 132 المتفوقون العنصريون 132 almutafawiqun aleunsuriuwn 132 नस्लीय श्रेष्ठतावादी 132 nasleey shreshthataavaadee 132 ਨਸਲੀ ਉੱਤਮਵਾਦੀ 132 nasalī utamavādī 132 বর্ণবাদী চূড়ান্তবাদীরা 132 barṇabādī cūṛāntabādīrā 132 人種的優越主義者 132 人種  優越 主義者 131 じんしゅ てき ゆうえつ しゅぎしゃ 131 jinshu teki yūetsu shugisha
    133 Supérieurs raciaux 133 理性论者 133 lǐxìng lùn zhě 133 种族优越论者 133 Racial superiorists 133 Superioristas raciais 133 Superioristas raciales 133 Rassenüberlegene 133 przełożeni rasowi 133 Расовые превосходители 133 Rasovyye prevoskhoditeli 133 المتفوقون العنصريون 133 almutafawiqun aleunsuriuwn 133 नस्लीय श्रेष्ठतावादी 133 nasleey shreshthataavaadee 133 ਨਸਲੀ ਉੱਤਮਵਾਦੀ 133 nasalī utamavādī 133 বর্ণবাদী চূড়ান্তবাদীরা 133 barṇabādī cūṛāntabādīrā 133 人種的優越主義者 133 人種  優越 主義者 132 じんしゅ てき ゆうえつ しゅぎしゃ 132 jinshu teki yūetsu shugisha        
    134 un suprémaciste blanc 134 白人至上主义者 134 báirén zhìshàng zhǔyì zhě 134 a white supremacist 134 a white supremacist 134 um supremacista branco 134 un supremacista blanco 134 ein weißer Vorgesetzter 134 biała supremacja 134 белый сторонник превосходства 134 belyy storonnik prevoskhodstva 134 متعصب للبيض 134 mutaeasib lilbayd 134 एक श्वेत वर्चस्ववादी 134 ek shvet varchasvavaadee 134 ਇੱਕ ਚਿੱਟਾ ਸੁਪਰੀਮਿਸਟ 134 ika ciṭā suparīmisaṭa 134 একটি সাদা আধিপত্যবাদী 134 ēkaṭi sādā ādhipatyabādī 134 白人至上主義者 134 白人 至上 主義者 133 はくじん しじょう しゅぎしゃ 133 hakujin shijō shugisha
    135 Suprémaciste blanc 135 白人至上主义者 135 báirén zhìshàng zhǔyì zhě 135 白人至上主义者 135 White supremacist 135 Supremacia branca 135 Supremacista blanco 135 Weiße Vorherrschaft 135 Biała supremacja 135 Белый сторонник превосходства 135 Belyy storonnik prevoskhodstva 135 المتعصب للبيض 135 almutaeasib lilbayad 135 श्वेत वर्चस्ववादी 135 shvet varchasvavaadee 135 ਚਿੱਟਾ ਸੁਪਰੀਮਿਸਟ 135 ciṭā suparīmisaṭa 135 হোয়াইট আধিপত্যবাদী 135 hōẏā'iṭa ādhipatyabādī 135 白人至上主義者 135 白人 至上 主義者 134 はくじん しじょう しゅぎしゃ 134 hakujin shijō shugisha        
    136 Suprémaciste blanc 136 白人至上主义者 136 báirén zhìshàng zhǔyì zhě 136 White supremacist 136 White supremacist 136 Supremacia branca 136 Supremacista blanco 136 Weiße Vorherrschaft 136 Biała supremacja 136 Белый сторонник превосходства 136 Belyy storonnik prevoskhodstva 136 المتعصب للبيض 136 almutaeasib lilbayad 136 श्वेत वर्चस्ववादी 136 shvet varchasvavaadee 136 ਚਿੱਟਾ ਸੁਪਰੀਮਿਸਟ 136 ciṭā suparīmisaṭa 136 হোয়াইট আধিপত্যবাদী 136 hōẏā'iṭa ādhipatyabādī 136 白人至上主義者 136 白人 至上 主義者 135 はくじん しじょう しゅぎしゃ 135 hakujin shijō shugisha
    137 Suprémaciste blanc 137 白人至上主义者 137 báirén zhìshàng zhǔyì zhě 137 白人至上主义者 137 White supremacist 137 Supremacia branca 137 Supremacista blanco 137 Weiße Vorherrschaft 137 Biała supremacja 137 Белый сторонник превосходства 137 Belyy storonnik prevoskhodstva 137 المتعصب للبيض 137 almutaeasib lilbayad 137 श्वेत वर्चस्ववादी 137 shvet varchasvavaadee 137 ਚਿੱਟਾ ਸੁਪਰੀਮਿਸਟ 137 ciṭā suparīmisaṭa 137 হোয়াইট আধিপত্যবাদী 137 hōẏā'iṭa ādhipatyabādī 137 白人至上主義者 137 白人 至上 主義者 136 はくじん しじょう しゅぎしゃ 136 hakujin shijō shugisha        
    138 Xin 138 138 shēn 138 138 Xin 138 Xin 138 Xin 138 Xin 138 Xin 138 Синь 138 Sin' 138 شين 138 shyn 138 ज़िन 138 zin 138 ਜ਼ਿਨ 138 zina 138 জিন 138 jina 138 Xin 138 Xin 137 xいん 137 Xin        
    139 suprématie 139 霸权 139 bàquán 139 supremacy  139 supremacy 139 supremacia 139 supremacía 139 Vorherrschaft 139 zwierzchnictwo 139 превосходство 139 prevoskhodstvo 139 السيادة 139 alsiyada 139 प्रभुत्व 139 prabhutv 139 ਸਰਬੋਤਮਤਾ 139 sarabōtamatā 139 আধিপত্য 139 ādhipatya 139 覇権 139 覇権 138 はけん 138 haken
    140 hégémonie 140 霸权 140 bàquán 140 霸权 140 hegemony 140 hegemonia 140 hegemonía 140 Hegemonie 140 hegemonia 140 гегемония 140 gegemoniya 140 الهيمنة 140 alhaymana 140 नायकत्व 140 naayakatv 140 ਸਰਦਾਰੀ 140 saradārī 140 আধিপত্য 140 ādhipatya 140 覇権 140 覇権 139 はけん 139 haken        
    141  ~ (Au-dessus de qn/qch) 141  〜(过某人/某事) 141  〜(guò mǒu rén/mǒu shì) 141  (over sb/sth)  141  ~ (Over sb/sth) 141  ~ (Sobre sb / sth) 141  ~ (Más de sb / sth) 141  ~ (über jdn/etw) 141  ~ (Ponad kimś/czegoś) 141  ~ (Больше сбн / стч) 141  ~ (Bol'she sbn / stch) 141  ~ (أكثر من sb / sth) 141 ~ ('akthar min sb / sth) 141  ~ (sb/sth से अधिक) 141  ~ (sb/sth se adhik) 141  ~ (ਓਵਰ ਐਸਬੀ / ਸਟੈਚ) 141  ~ (ōvara aisabī/ saṭaica) 141  ~ (ওভার এসবি / স্টেথ) 141  ~ (ōbhāra ēsabi/ sṭētha) 141  〜(sb / sth以上) 141 〜 ( sb / sth 以上 ) 140 〜 ( sb / sth いじょう ) 140 〜 ( sb / sth ijō )
    142 un poste dans lequel vous avez plus de pouvoir, d'autorité ou de statut que quiconque 142 一个你比任何人都拥有更多权力、权威或地位的职位 142 yīgè nǐ bǐ rènhé rén dōu yǒngyǒu gèng duō quánlì, quánwēi huò dìwèi de zhíwèi 142 a position in which you have more power, authority or status than anyone else  142 a position in which you have more power, authority or status than anyone else 142 uma posição na qual você tem mais poder, autoridade ou status do que qualquer outra pessoa 142 una posición en la que tiene más poder, autoridad o estatus que cualquier otra persona 142 eine Position, in der Sie mehr Macht, Autorität oder Status haben als jeder andere 142 stanowisko, w którym masz więcej władzy, autorytetu lub statusu niż ktokolwiek inny 142 должность, на которой у вас больше власти, авторитета или статуса, чем у кого-либо другого 142 dolzhnost', na kotoroy u vas bol'she vlasti, avtoriteta ili statusa, chem u kogo-libo drugogo 142 منصب تتمتع فيه بسلطة أو سلطة أو مكانة أكبر من أي شخص آخر 142 mansib tatamatae fih bisultat 'aw sultat 'aw makanat 'akbar min 'ayi shakhs akhar 142 ऐसी स्थिति जिसमें आपके पास किसी और की तुलना में अधिक शक्ति, अधिकार या स्थिति हो 142 aisee sthiti jisamen aapake paas kisee aur kee tulana mein adhik shakti, adhikaar ya sthiti ho 142 ਇੱਕ ਸਥਿਤੀ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕਿਸੇ ਵੀ ਨਾਲੋਂ ਵਧੇਰੇ ਸ਼ਕਤੀ, ਅਧਿਕਾਰ ਜਾਂ ਰੁਤਬਾ ਹੈ 142 ika sathitī jisa vica tuhāḍē kōla kisē vī nālōṁ vadhērē śakatī, adhikāra jāṁ rutabā hai 142 এমন একটি অবস্থান যেখানে আপনার অন্য কারও চেয়ে বেশি ক্ষমতা, কর্তৃত্ব বা অবস্থান রয়েছে 142 ēmana ēkaṭi abasthāna yēkhānē āpanāra an'ya kāra'ō cēẏē bēśi kṣamatā, kartr̥tba bā abasthāna raẏēchē 142 あなたが他の誰よりも多くの力、権威、または地位を持っている立場 142 あなた     より  多く   、 権威 、 または 地位  持っている 立場 141 あなた    だれ より  おうく  ちから 、 けに 、 または ちい  もっている たち 141 anata ga ta no dare yori mo ōku no chikara , keni , mataha chī o motteiru tachiba
    143 Un poste dans lequel vous avez plus de pouvoir, d'autorité ou de statut que quiconque 143 一个你任何人都拥有更多权力、权威或地位的职位 143 yīgè nǐ rènhé rén dōu yǒngyǒu gèng duō quánlì, quánwēi huò dìwèi de zhíwèi 143 一个你比任何人都拥有更多权力、权威或地位的职位 143 A position in which you have more power, authority, or status than anyone else 143 Uma posição na qual você tem mais poder, autoridade ou status do que qualquer outra pessoa 143 Una posición en la que tiene más poder, autoridad o estatus que cualquier otra persona. 143 Eine Position, in der Sie mehr Macht, Autorität oder Status haben als jeder andere 143 Stanowisko, na którym masz więcej władzy, autorytetu lub statusu niż ktokolwiek inny 143 Положение, в котором у вас больше власти, авторитета или статуса, чем у кого-либо другого. 143 Polozheniye, v kotorom u vas bol'she vlasti, avtoriteta ili statusa, chem u kogo-libo drugogo. 143 منصب تتمتع فيه بسلطة أو سلطة أو مكانة أكبر من أي شخص آخر 143 mansib tatamatae fih bisultat 'aw sultat 'aw makanat 'akbar min 'ayi shakhs akhar 143 ऐसी स्थिति जिसमें आपके पास किसी और की तुलना में अधिक शक्ति, अधिकार या स्थिति है 143 aisee sthiti jisamen aapake paas kisee aur kee tulana mein adhik shakti, adhikaar ya sthiti hai 143 ਇੱਕ ਸਥਿਤੀ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕਿਸੇ ਵੀ ਨਾਲੋਂ ਵਧੇਰੇ ਸ਼ਕਤੀ, ਅਧਿਕਾਰ ਜਾਂ ਰੁਤਬਾ ਹੈ 143 ika sathitī jisa vica tuhāḍē kōla kisē vī nālōṁ vadhērē śakatī, adhikāra jāṁ rutabā hai 143 এমন একটি অবস্থান যেখানে আপনার অন্য কারও চেয়ে বেশি ক্ষমতা, কর্তৃত্ব বা অবস্থান রয়েছে 143 ēmana ēkaṭi abasthāna yēkhānē āpanāra an'ya kāra'ō cēẏē bēśi kṣamatā, kartr̥tba bā abasthāna raẏēchē 143 あなたが他の誰よりも多くの力、権威、または地位を持っている立場 143 あなた     より  多く   、 権威 、 または 地位  持っている 立場 142 あなた    だれ より  おうく  ちから 、 けに 、 または ちい  もっている たち 142 anata ga ta no dare yori mo ōku no chikara , keni , mataha chī o motteiru tachiba        
    144 Suprême; pouvoir suprême; autorité suprême; statut suprême 144 最高;至高无上的权力;最高权力;至高无上的地位 144 zuìgāo; zhìgāowúshàng de quánlì; zuìgāo quánlì; zhìgāowúshàng dì dìwèi 144 Supreme; supreme power; supreme authority; supreme status 144 Supreme; supreme power; supreme authority; supreme status 144 Supremo; poder supremo; autoridade suprema; status supremo 144 Supremo; poder supremo; autoridad suprema; estado supremo 144 Höchste; höchste Macht; höchste Autorität; höchster Status 144 Najwyższy; najwyższa władza; najwyższy autorytet; najwyższy status 144 Верховный; высшая власть; высшая власть; высший статус 144 Verkhovnyy; vysshaya vlast'; vysshaya vlast'; vysshiy status 144 العليا ؛ السلطة العليا ؛ السلطة العليا ؛ المكانة العليا 144 aleulya ; alsultat aleulya ; alsultat aleulya ; almakanat aleulya 144 सर्वोच्च; सर्वोच्च शक्ति; सर्वोच्च अधिकार; सर्वोच्च स्थिति 144 sarvochch; sarvochch shakti; sarvochch adhikaar; sarvochch sthiti 144 ਸਰਵਉੱਚ; ਪਰਮ ਸ਼ਕਤੀ; ਸਰਵ ਉੱਚ ਅਧਿਕਾਰ; ਸਰਵ ਉੱਚ ਰੁਤਬਾ 144 sarava'uca; parama śakatī; sarava uca adhikāra; sarava uca rutabā 144 সর্বোচ্চ; সর্বোচ্চ ক্ষমতা; সর্বোচ্চ কর্তৃত্ব; সর্বোচ্চ পদমর্যাদা 144 sarbōcca; sarbōcca kṣamatā; sarbōcca kartr̥tba; sarbōcca padamaryādā 144 最高;最高の力;最高の権威;最高の地位 144 最高 ; 最高   ; 最高  権威 ; 最高  地位 143 さいこう ; さいこう  ちから ; さいこう  けに ; さいこう  ちい 143 saikō ; saikō no chikara ; saikō no keni ; saikō no chī        
    145 Suprême; pouvoir suprême; autorité suprême; statut suprême 145 至髙无上;最大权力;最高权威;最高地位 145 zhì gāo wú shàng; zuìdà quánlì; zuìgāo quánwēi; zuìgāo dìwèi 145 至髙无上;最大权力;最高权威;最高地位 145 Supreme; supreme power; supreme authority; supreme status 145 Supremo; poder supremo; autoridade suprema; status supremo 145 Supremo; poder supremo; autoridad suprema; estado supremo 145 Höchste; höchste Macht; höchste Autorität; höchster Status 145 Najwyższy; najwyższa władza; najwyższy autorytet; najwyższy status 145 Верховный; высшая власть; высшая власть; высший статус 145 Verkhovnyy; vysshaya vlast'; vysshaya vlast'; vysshiy status 145 العليا ؛ السلطة العليا ؛ السلطة العليا ؛ المكانة العليا 145 aleulya ; alsultat aleulya ; alsultat aleulya ; almakanat aleulya 145 सर्वोच्च; सर्वोच्च शक्ति; सर्वोच्च अधिकार; सर्वोच्च स्थिति 145 sarvochch; sarvochch shakti; sarvochch adhikaar; sarvochch sthiti 145 ਸਰਵਉੱਚ; ਪਰਮ ਸ਼ਕਤੀ; ਸਰਵ ਉੱਚ ਅਧਿਕਾਰ; ਸਰਵ ਉੱਚ ਰੁਤਬਾ 145 sarava'uca; parama śakatī; sarava uca adhikāra; sarava uca rutabā 145 সর্বোচ্চ; সর্বোচ্চ ক্ষমতা; সর্বোচ্চ কর্তৃত্ব; সর্বোচ্চ পদমর্যাদা 145 sarbōcca; sarbōcca kṣamatā; sarbōcca kartr̥tba; sarbōcca padamaryādā 145 最高;最高の力;最高の権威;最高の地位 145 最高 ; 最高   ; 最高  権威 ; 最高  地位 144 さいこう ; さいこう  ちから ; さいこう  けに ; さいこう  ちい 144 saikō ; saikō no chikara ; saikō no keni ; saikō no chī        
    146 La bataille pour la suprématie dans la région 146 争夺地区霸权 146 zhēngduó dìqū bàquán 146 The battle for supremacy in the region 146 The battle for supremacy in the region 146 A batalha pela supremacia na região 146 La batalla por la supremacía en la región 146 Der Kampf um die Vorherrschaft in der Region 146 Bitwa o dominację w regionie 146 Битва за господство в регионе 146 Bitva za gospodstvo v regione 146 معركة السيادة في المنطقة 146 maerakat alsiyadat fi almintaqa 146 क्षेत्र में वर्चस्व की लड़ाई 146 kshetr mein varchasv kee ladaee 146 ਖੇਤਰ ਵਿਚ ਸਰਬੋਤਮਤਾ ਦੀ ਲੜਾਈ 146 khētara vica sarabōtamatā dī laṛā'ī 146 এই অঞ্চলে আধিপত্যের লড়াই 146 ē'i añcalē ādhipatyēra laṛā'i 146 地域の覇権争い 146 地域  覇権 争い 145 ちいき  はけん あらそい 145 chīki no haken arasoi        
    147 Lutte pour la suprématie régionale 147 中东地区霸权 147 zhōngdōng dìqū bàquán 147 争夺地区霸权 147 Fight for regional supremacy 147 Luta pela supremacia regional 147 Lucha por la supremacía regional 147 Kampf um die regionale Vorherrschaft 147 Walcz o dominację regionalną 147 Борьба за региональное превосходство 147 Bor'ba za regional'noye prevoskhodstvo 147 الكفاح من أجل السيادة الإقليمية 147 alkifah min 'ajl alsiyadat al'iiqlimia 147 क्षेत्रीय वर्चस्व के लिए संघर्ष 147 kshetreey varchasv ke lie sangharsh 147 ਖੇਤਰੀ ਸਰਬੋਤਮਤਾ ਲਈ ਲੜੋ 147 khētarī sarabōtamatā la'ī laṛō 147 আঞ্চলিক আধিপত্যের জন্য লড়াই করুন 147 āñcalika ādhipatyēra jan'ya laṛā'i karuna 147 地域の覇権のために戦う 147 地域  覇権  ため  戦う 146 ちいき  はけん  ため  たたかう 146 chīki no haken no tame ni tatakau        
    148 Concours pour la suprématie régionale 148 争夺地区霸权 148 zhēngduó dìqū bàquán 148 Contest for regional supremacy 148 Contest for regional supremacy 148 Concurso pela supremacia regional 148 Concurso por la supremacía regional 148 Wettbewerb um die regionale Vorherrschaft 148 Konkurs o dominację regionalną 148 Соревнование за региональное превосходство 148 Sorevnovaniye za regional'noye prevoskhodstvo 148 مسابقة على السيادة الإقليمية 148 musabaqat ealaa alsiyadat al'iiqlimia 148 क्षेत्रीय वर्चस्व के लिए प्रतियोगिता 148 kshetreey varchasv ke lie pratiyogita 148 ਖੇਤਰੀ ਸਰਬੋਤਮਤਾ ਲਈ ਮੁਕਾਬਲਾ 148 khētarī sarabōtamatā la'ī mukābalā 148 আঞ্চলিক আধিপত্যের জন্য প্রতিযোগিতা 148 āñcalika ādhipatyēra jan'ya pratiyōgitā 148 地域の覇権をめぐるコンテスト 148 地域  覇権  めぐる コンテスト 147 ちいき  はけん  めぐる コンテスト 147 chīki no haken o meguru kontesuto
    149 Concours pour la suprématie régionale 149 某个地区霸权的较量 149 mǒu gè dìqū bàquán de jiàoliàng 149 争夺地区霸权的较量 149 Contest for regional supremacy 149 Concurso pela supremacia regional 149 Concurso por la supremacía regional 149 Wettbewerb um die regionale Vorherrschaft 149 Konkurs o dominację regionalną 149 Соревнование за региональное превосходство 149 Sorevnovaniye za regional'noye prevoskhodstvo 149 مسابقة على السيادة الإقليمية 149 musabaqat ealaa alsiyadat al'iiqlimia 149 क्षेत्रीय वर्चस्व के लिए प्रतियोगिता 149 kshetreey varchasv ke lie pratiyogita 149 ਖੇਤਰੀ ਸਰਬੋਤਮਤਾ ਲਈ ਮੁਕਾਬਲਾ 149 khētarī sarabōtamatā la'ī mukābalā 149 আঞ্চলিক আধিপত্যের জন্য প্রতিযোগিতা 149 āñcalika ādhipatyēra jan'ya pratiyōgitā 149 地域の覇権をめぐるコンテスト 149 地域  覇権  めぐる コンテスト 148 ちいき  はけん  めぐる コンテスト 148 chīki no haken o meguru kontesuto        
    150 la notion dangereuse de suprématie blanche 150 白人至上的危险观念 150 Báirén zhìshàng de wéixiǎn guānniàn 150 the dangerous notion of white supremacy 150 the dangerous notion of white supremacy 150 a perigosa noção de supremacia branca 150 la peligrosa noción de supremacía blanca 150 die gefährliche Vorstellung von weißer Vorherrschaft 150 niebezpieczne pojęcie białej supremacji 150 опасное понятие белого превосходства 150 opasnoye ponyatiye belogo prevoskhodstva 150 المفهوم الخطير لتفوق البيض 150 almafhum alkhatir litafawuq albayd 150 श्वेत वर्चस्व की खतरनाक धारणा 150 shvet varchasv kee khataranaak dhaarana 150 ਚਿੱਟੇ ਸਰਬੋਤਮਤਾ ਦੀ ਖ਼ਤਰਨਾਕ ਧਾਰਣਾ 150 Ciṭē sarabōtamatā dī ḵẖataranāka dhāraṇā 150 সাদা আধিপত্যের বিপজ্জনক ধারণা 150 Sādā ādhipatyēra bipajjanaka dhāraṇā 150 白人至上主義の危険な概念 150   149 じゃぽないs 149 JAPONAIS
    151 suprémacie blanche 151 白人至上的危险 151 báirén zhìshàng de wéixiǎn 151 白人至上的危险观念  151 White supremacy 151 supremacia branca 151 la supremacía blanca 151 weiße Vorherrschaft 151 Biała supremacja 151 Белое превосходство 151 Beloye prevoskhodstvo 151 استعلاء البيض 151 aistiela' albayd 151 सफेद वर्चस्व 151 saphed varchasv 151 ਚਿੱਟਾ ਸਰਬੋਤਮ 151 ciṭā sarabōtama 151 সাদা আধিপত্য 151 sādā ādhipatya 151 白人至上主義 151 白人 至上 主義 150 はくじん しじょう しゅぎ 150 hakujin shijō shugi        
    152 (que les races blanches sont meilleures que les autres et devraient les contrôler) 152 (白人比其他人更好,应该控制他们) 152 (báirén bǐ qítā rén gèng hǎo, yīnggāi kòngzhì tāmen) 152 ( that white races are better than others and should control them) 152 (that white races are better than others and should control them) 152 (que as raças brancas são melhores do que outras e devem controlá-las) 152 (que las razas blancas son mejores que otras y deben controlarlas) 152 (dass weiße Rassen besser sind als andere und sie kontrollieren sollten) 152 (że białe rasy są lepsze od innych i powinny je kontrolować) 152 (что белые расы лучше других и должны их контролировать) 152 (chto belyye rasy luchshe drugikh i dolzhny ikh kontrolirovat') 152 (أن الأجناس البيضاء أفضل من غيرها ويجب السيطرة عليها) 152 ('ana al'ajnas albayda' 'afdal min ghayriha wayajib alsaytarat ealayha) 152 (कि सफेद नस्लें दूसरों से बेहतर हैं और उन्हें नियंत्रित करना चाहिए) 152 (ki saphed naslen doosaron se behatar hain aur unhen niyantrit karana chaahie) 152 (ਇਹ ਕਿ ਚਿੱਟੀਆਂ ਨਸਲਾਂ ਦੂਜਿਆਂ ਨਾਲੋਂ ਵਧੀਆ ਹਨ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਨਿਯੰਤਰਣ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ) 152 (iha ki ciṭī'āṁ nasalāṁ dūji'āṁ nālōṁ vadhī'ā hana atē uhanāṁ nū niyataraṇa karanā cāhīdā hai) 152 (যে সাদা ঘোড়দৌড় অন্যদের চেয়ে ভাল এবং তাদের নিয়ন্ত্রণ করা উচিত) 152 (yē sādā ghōṛadauṛa an'yadēra cēẏē bhāla ēbaṁ tādēra niẏantraṇa karā ucita) 152 (白人種族は他の種族よりも優れており、それらを制御する必要があります) 152 ( 白人 種族    種族 より  優れており 、 それら  制御 する 必要  あります ) 151 ( はくじん しゅぞく    しゅぞく より  すぐれており 、 それら  せいぎょ する ひつよう  あります ) 151 ( hakujin shuzoku wa ta no shuzoku yori mo sugureteori , sorera o seigyo suru hitsuyō ga arimasu )        
    153 (Les blancs sont meilleurs que les autres, ils doivent être contrôlés) 153 (白人比其他人更好,应该控制他们) 153 (báirén bǐ qítā rén gèng hǎo, yīnggāi kòngzhì tāmen) 153 (白人比其他人更好,应该控制他们) 153 (White people are better than others, they should be controlled) 153 (Pessoas brancas são melhores que outras, elas devem ser controladas) 153 (Los blancos son mejores que otros, deben ser controlados) 153 (Weiße sind besser als andere, sie sollten kontrolliert werden) 153 (Biali są lepsi od innych, powinni być kontrolowani) 153 (Белые люди лучше других, их нужно контролировать) 153 (Belyye lyudi luchshe drugikh, ikh nuzhno kontrolirovat') 153 (الأشخاص البيض أفضل من غيرهم ، يجب السيطرة عليهم) 153 (al'ashkhas albayd 'afdal min ghayrihim , yajib alsaytarat ealayhimu) 153 (गोरे लोग दूसरों से बेहतर होते हैं, उन पर नियंत्रण होना चाहिए) 153 (gore log doosaron se behatar hote hain, un par niyantran hona chaahie) 153 (ਚਿੱਟੇ ਲੋਕ ਦੂਜਿਆਂ ਨਾਲੋਂ ਬਿਹਤਰ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਨਿਯੰਤਰਿਤ ਕੀਤਾ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ) 153 (ciṭē lōka dūji'āṁ nālōṁ bihatara hudē hana, unhāṁ nū niyatarita kītā jāṇā cāhīdā hai) 153 (সাদা মানুষ অন্যের চেয়ে ভাল, তাদের নিয়ন্ত্রণ করা উচিত) 153 (sādā mānuṣa an'yēra cēẏē bhāla, tādēra niẏantraṇa karā ucita) 153 (白人は他の人よりも優れているので、彼らはコントロールされるべきです) 153 ( 白人     より  優れているので 、 彼ら  コントロール されるべきです ) 152 ( はくじん    ひと より  すぐれているので 、 かれら  コントロール されるべきです ) 152 ( hakujin wa ta no hito yori mo sugureteirunode , karera wa kontorōru sarerubekidesu )        
    154 Suprématie blanche dangereuse 154 危险的白人至上主义 154 wéixiǎn de báirén zhìshàng zhǔyì 154 Dangerous white supremacy 154 Dangerous white supremacy 154 Perigosa supremacia branca 154 Supremacía blanca peligrosa 154 Gefährliche weiße Vorherrschaft 154 Niebezpieczna biała supremacja 154 Опасное превосходство белых 154 Opasnoye prevoskhodstvo belykh 154 التفوق الأبيض الخطير 154 altafawuq al'abyad alkhatir 154 खतरनाक सफेद वर्चस्व 154 khataranaak saphed varchasv 154 ਖ਼ਤਰਨਾਕ ਚਿੱਟੇ ਸਰਬੋਤਮਤਾ 154 ḵẖataranāka ciṭē sarabōtamatā 154 বিপজ্জনক সাদা আধিপত্য 154 bipajjanaka sādā ādhipatya 154 危険な白人至上主義 154 危険な 白人 至上 主義 153 きけんな はくじん しじょう しゅぎ 153 kikenna hakujin shijō shugi
    155  Suprématie blanche dangereuse 155  危险的白人至上 155  wéixiǎn de báirén zhìshàng 155  危险的白人至上观念 155  Dangerous white supremacy 155  Perigosa supremacia branca 155  Supremacía blanca peligrosa 155  Gefährliche weiße Vorherrschaft 155  Niebezpieczna biała supremacja 155  Опасное превосходство белых 155  Opasnoye prevoskhodstvo belykh 155  التفوق الأبيض الخطير 155 altafawuq al'abyad alkhatir 155  खतरनाक सफेद वर्चस्व 155  khataranaak saphed varchasv 155  ਖ਼ਤਰਨਾਕ ਚਿੱਟੇ ਸਰਬੋਤਮਤਾ 155  ḵẖataranāka ciṭē sarabōtamatā 155  বিপজ্জনক সাদা আধিপত্য 155  bipajjanaka sādā ādhipatya 155  危険な白人至上主義 155 危険な 白人 至上 主義 154 きけんな はくじん しじょう しゅぎ 154 kikenna hakujin shijō shugi        
    156 L'entreprise a établi une suprématie totale sur ses rivaux 156 该公司已经确立了对竞争对手的绝对优势 156 gāi gōngsī yǐjīng quèlìle duì jìngzhēng duìshǒu de juéduì yōushì 156 The company has established total supremacy over its rivals 156 The company has established total supremacy over its rivals 156 A empresa estabeleceu supremacia total sobre seus rivais 156 La compañía ha establecido una supremacía total sobre sus rivales. 156 Das Unternehmen hat gegenüber seinen Konkurrenten die absolute Vormachtstellung erlangt 156 Firma ustanowiła całkowitą przewagę nad rywalami 156 Компания установила абсолютное превосходство над своими конкурентами. 156 Kompaniya ustanovila absolyutnoye prevoskhodstvo nad svoimi konkurentami. 156 أقامت الشركة سيادة كاملة على منافسيها 156 'aqamat alsharikat siadatan kamilatan ealaa munafisiha 156 कंपनी ने अपने प्रतिद्वंद्वियों पर कुल वर्चस्व स्थापित किया है 156 kampanee ne apane pratidvandviyon par kul varchasv sthaapit kiya hai 156 ਕੰਪਨੀ ਨੇ ਆਪਣੇ ਵਿਰੋਧੀਆਂ 'ਤੇ ਪੂਰੀ ਸਰਬੋਤਮਤਾ ਕਾਇਮ ਕੀਤੀ ਹੈ 156 kapanī nē āpaṇē virōdhī'āṁ'tē pūrī sarabōtamatā kā'ima kītī hai 156 সংস্থাটি তার প্রতিদ্বন্দ্বীদের উপর পুরোপুরি আধিপত্য প্রতিষ্ঠা করেছে 156 sansthāṭi tāra pratidbandbīdēra upara purōpuri ādhipatya pratiṣṭhā karēchē 156 同社はライバルに対して完全な優位性を確立しています 156 同社  ライバル に対して 完全な 優位性  確立 しています 155 どうしゃ  ライバル にたいして かんぜんな ゆういせい  かくりつ しています 155 dōsha wa raibaru nitaishite kanzenna yūisei o kakuritsu shiteimasu        
    157 L'entreprise a établi un avantage absolu sur ses concurrents 157 该公司已经对自己的绝对优势 157 gāi gōngsī yǐjīng duì zìjǐ de juéduì yōushì 157 该公司已经确立了对竞争对手的绝对优势 157 The company has established an absolute advantage over competitors 157 A empresa estabeleceu uma vantagem absoluta sobre os concorrentes 157 La empresa ha establecido una ventaja absoluta sobre la competencia. 157 Das Unternehmen hat sich einen absoluten Vorteil gegenüber den Mitbewerbern erarbeitet 157 Firma ustanowiła absolutną przewagę nad konkurentami 157 Компания зарекомендовала себя безусловным преимуществом перед конкурентами. 157 Kompaniya zarekomendovala sebya bezuslovnym preimushchestvom pered konkurentami. 157 أنشأت الشركة ميزة مطلقة على المنافسين 157 'ansha'at alsharikat mayzatan mutlaqatan ealaa almunafisin 157 कंपनी ने प्रतिस्पर्धियों पर पूर्ण लाभ स्थापित किया है 157 kampanee ne pratispardhiyon par poorn laabh sthaapit kiya hai 157 ਕੰਪਨੀ ਨੇ ਪ੍ਰਤੀਯੋਗੀ ਦੇ ਮੁਕਾਬਲੇ ਇੱਕ ਪੂਰਾ ਲਾਭ ਸਥਾਪਤ ਕੀਤਾ ਹੈ 157 kapanī nē pratīyōgī dē mukābalē ika pūrā lābha sathāpata kītā hai 157 সংস্থাটি প্রতিযোগীদের উপর একটি নিখুঁত সুবিধা প্রতিষ্ঠা করেছে 157 sansthāṭi pratiyōgīdēra upara ēkaṭi nikhum̐ta subidhā pratiṣṭhā karēchē 157 同社は競合他社に対して絶対的な優位性を確立しています 157 同社  競合 他社 に対して 絶対 的な 優位性  確立 しています 156 どうしゃ  きょうごう たしゃ にたいして ぜったい てきな ゆういせい  かくりつ しています 156 dōsha wa kyōgō tasha nitaishite zettai tekina yūisei o kakuritsu shiteimasu        
    158 L'entreprise a établi un avantage absolu sur ses concurrents 158 公司建立了相对于竞争对手的绝对优势 158 gōngsī jiànlìle xiāngduì yú jìngzhēng duìshǒu de juéduì yōushì 158 The company has established an absolute advantage over competitors 158 The company has established an absolute advantage over competitors 158 A empresa estabeleceu uma vantagem absoluta sobre os concorrentes 158 La empresa ha establecido una ventaja absoluta sobre la competencia. 158 Das Unternehmen hat sich einen absoluten Vorteil gegenüber den Mitbewerbern erarbeitet 158 Firma ustanowiła absolutną przewagę nad konkurentami 158 Компания зарекомендовала себя безусловным преимуществом перед конкурентами. 158 Kompaniya zarekomendovala sebya bezuslovnym preimushchestvom pered konkurentami. 158 أنشأت الشركة ميزة مطلقة على المنافسين 158 'ansha'at alsharikat mayzatan mutlaqatan ealaa almunafisin 158 कंपनी ने प्रतिस्पर्धियों पर पूर्ण लाभ स्थापित किया है 158 kampanee ne pratispardhiyon par poorn laabh sthaapit kiya hai 158 ਕੰਪਨੀ ਨੇ ਪ੍ਰਤੀਯੋਗੀ ਦੇ ਮੁਕਾਬਲੇ ਇੱਕ ਪੂਰਾ ਲਾਭ ਸਥਾਪਤ ਕੀਤਾ ਹੈ 158 kapanī nē pratīyōgī dē mukābalē ika pūrā lābha sathāpata kītā hai 158 সংস্থাটি প্রতিযোগীদের উপর একটি নিখুঁত সুবিধা প্রতিষ্ঠা করেছে 158 sansthāṭi pratiyōgīdēra upara ēkaṭi nikhum̐ta subidhā pratiṣṭhā karēchē 158 同社は競合他社に対して絶対的な優位性を確立しています 158 同社  競合 他社 に対して 絶対 的な 優位性  確立 しています 157 どうしゃ  きょうごう たしゃ にたいして ぜったい てきな ゆういせい  かくりつ しています 157 dōsha wa kyōgō tasha nitaishite zettai tekina yūisei o kakuritsu shiteimasu        
    159 L'entreprise a établi un avantage absolu sur ses concurrents 159 公司对自己的绝对优势 159 gōngsī duì zìjǐ de juéduì yōushì 159 公司奠定了对竞争对手的绝对优势 159 The company has established an absolute advantage over competitors 159 A empresa estabeleceu uma vantagem absoluta sobre os concorrentes 159 La empresa ha establecido una ventaja absoluta sobre la competencia. 159 Das Unternehmen hat sich einen absoluten Vorteil gegenüber den Mitbewerbern erarbeitet 159 Firma ustanowiła absolutną przewagę nad konkurentami 159 Компания зарекомендовала себя безусловным преимуществом перед конкурентами. 159 Kompaniya zarekomendovala sebya bezuslovnym preimushchestvom pered konkurentami. 159 أنشأت الشركة ميزة مطلقة على المنافسين 159 'ansha'at alsharikat mayzatan mutlaqatan ealaa almunafisin 159 कंपनी ने प्रतिस्पर्धियों पर पूर्ण लाभ स्थापित किया है 159 kampanee ne pratispardhiyon par poorn laabh sthaapit kiya hai 159 ਕੰਪਨੀ ਨੇ ਪ੍ਰਤੀਯੋਗੀ ਦੇ ਮੁਕਾਬਲੇ ਇੱਕ ਪੂਰਾ ਲਾਭ ਸਥਾਪਤ ਕੀਤਾ ਹੈ 159 kapanī nē pratīyōgī dē mukābalē ika pūrā lābha sathāpata kītā hai 159 সংস্থাটি প্রতিযোগীদের উপর একটি নিখুঁত সুবিধা প্রতিষ্ঠা করেছে 159 sansthāṭi pratiyōgīdēra upara ēkaṭi nikhum̐ta subidhā pratiṣṭhā karēchē 159 同社は競合他社に対して絶対的な優位性を確立しています 159 同社  競合 他社 に対して 絶対 的な 優位性  確立 しています 158 どうしゃ  きょうごう たしゃ にたいして ぜったい てきな ゆういせい  かくりつ しています 158 dōsha wa kyōgō tasha nitaishite zettai tekina yūisei o kakuritsu shiteimasu        
    160 Suprême 160 最高 160 zuìgāo 160 Supreme 160 Supreme 160 Supremo 160 Supremo 160 Höchste 160 Najwyższy 160 Верховный 160 Verkhovnyy 160 أعلى فائق 160 'aelaa fayiq 160 सुप्रीम 160 supreem 160 ਸੁਪਰੀਮ 160 suparīma 160 সুপ্রিম 160 suprima 160 最高 160 最高 159 さいこう 159 saikō        
    161 plus haut 161 最高 161 zuìgāo 161 最高 161 highest 161 Altíssima 161 mas alto 161 höchste 161 najwyższy 161 наибольший 161 naibol'shiy 161 الأعلى 161 al'aelaa 161 उच्चतम 161 uchchatam 161 ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ 161 sabha tōṁ vadha 161 সর্বোচ্চ 161 sarbōcca 161 最高 161 最高 160 さいこう 160 saikō        
    162 le plus haut dans le rang ou la position 162 最高级别或职位 162 zuìgāo jíbié huò zhíwèi 162 highest in rank or position 162 highest in rank or position 162 mais alto na classificação ou posição 162 más alto en rango o posición 162 höchste im Rang oder Position 162 najwyższy w randze lub pozycji 162 наивысший по рангу или должности 162 naivysshiy po rangu ili dolzhnosti 162 أعلى رتبة أو مركز 162 'aelaa rutbat 'aw markaz 162 पद या पद में उच्चतम 162 pad ya pad mein uchchatam 162 ਦਰਜੇ ਜਾਂ ਸਥਿਤੀ ਵਿਚ ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਚਾ 162 darajē jāṁ sathitī vica sabha tōṁ ucā 162 পদ বা পদে সর্বোচ্চ 162 pada bā padē sarbōcca 162 ランクまたはポジションで最高 162 ランク または ポジション  最高 161 ランク または ポジション  さいこう 161 ranku mataha pojishon de saikō        
    163 Rang ou poste le plus élevé 163 最高级别或职位 163 zuìgāo jíbié huò zhíwèi 163 最高级别或职位 163 Highest rank or position 163 Classificação ou posição mais alta 163 Rango o posición más alta 163 Höchster Rang oder Position 163 Najwyższa ranga lub pozycja 163 Высшее звание или должность 163 Vyssheye zvaniye ili dolzhnost' 163 أعلى رتبة أو منصب 163 'aelaa rutbat 'aw mansib 163 सर्वोच्च पद या पद 163 sarvochch pad ya pad 163 ਉੱਚੇ ਦਰਜੇ ਜਾਂ ਸਥਿਤੀ 163 ucē darajē jāṁ sathitī 163 সর্বোচ্চ পদ বা অবস্থান rank 163 sarbōcca pada bā abasthāna rank 163 最高ランクまたはポジション 163 最高 ランク または ポジション 162 さいこう ランク または ポジション 162 saikō ranku mataha pojishon        
    164 (Rang ou statut) le plus élevé, suprême 164 (等级或地位)最高的,至高无上的 164 (děngjí huò dìwèi) zuìgāo de, zhìgāowúshàng de 164 (Rank or status) the highest, supreme 164 (Rank or status) the highest, supreme 164 (Classificação ou status) o mais alto, supremo 164 (Rango o estado) el más alto, supremo 164 (Rang oder Status) der höchste, höchste 164 (Ranga lub status) najwyższa, najwyższa 164 (Ранг или статус) высший, высший 164 (Rang ili status) vysshiy, vysshiy 164 (الرتبة أو المكانة) الأعلى ، الأسمى 164 (alrutbat 'aw almakanatu) al'aelaa , al'asmaa 164 (रैंक या स्थिति) सर्वोच्च, सर्वोच्च 164 (raink ya sthiti) sarvochch, sarvochch 164 (ਦਰਜਾ ਜਾਂ ਸਥਿਤੀ) ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਚਾ, ਸਰਵਉੱਚ 164 (darajā jāṁ sathitī) sabha tōṁ ucā, sarava'uca 164 (র‌্যাঙ্ক বা স্থিতি) সর্বোচ্চ, সর্বোচ্চ 164 (ra‌yāṅka bā sthiti) sarbōcca, sarbōcca 164 (ランクまたはステータス)最高、最高 164 ( ランク または ステータス ) 最高 、 最高 163 ( ランク または ステータス ) さいこう 、 さいこう 163 ( ranku mataha sutētasu ) saikō , saikō
    165  (Rang ou statut) le plus élevé, suprême 165  (等级或地位)最高的,至髙无上的 165  (děngjí huò dìwèi) zuìgāo de, zhìgāowúshàng de 165  (级别或地位)最高的,至髙无上的 165  (Rank or status) the highest, supreme 165  (Classificação ou status) o mais alto, supremo 165  (Rango o estado) el más alto, supremo 165  (Rang oder Status) der höchste, höchste 165  (Ranga lub status) najwyższa, najwyższa 165  (Ранг или статус) высший, высший 165  (Rang ili status) vysshiy, vysshiy 165  (الرتبة أو المكانة) الأعلى ، الأسمى 165 (alrutbat 'aw almakanatu) al'aelaa , al'asmaa 165  (रैंक या स्थिति) सर्वोच्च, सर्वोच्च, 165  (raink ya sthiti) sarvochch, sarvochch, 165  (ਦਰਜਾ ਜਾਂ ਸਥਿਤੀ) ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਚਾ, ਸਰਵਉੱਚ 165  (darajā jāṁ sathitī) sabha tōṁ ucā, sarava'uca 165  (র‌্যাঙ্ক বা স্থিতি) সর্বোচ্চ, সর্বোচ্চ 165  (ra‌yāṅka bā sthiti) sarbōcca, sarbōcca 165  (ランクまたはステータス)最高、最高 165 ( ランク または ステータス ) 最高 、 最高 164 ( ランク または ステータス ) さいこう 、 さいこう 164 ( ranku mataha sutētasu ) saikō , saikō        
    166 Charger 166 166 chōng 166 166 Charge 166 Cobrar 166 Cargo 166 Aufladen 166 Opłata 166 Заряжать 166 Zaryazhat' 166 الشحنة 166 alshuhna 166 चार्ज 166 chaarj 166 ਚਾਰਜ 166 cāraja 166 চার্জ 166 cārja 166 充電 166 充電 165 じゅうでん 165 jūden        
    167 le commandant suprême des forces armées 167 武装部队最高统帅 167 wǔzhuāng bùduì zuìgāo tǒngshuài 167 the Supreme Commander of the armed forces 167 the Supreme Commander of the armed forces 167 o Comandante Supremo das forças armadas 167 el comandante supremo de las fuerzas armadas 167 der Oberbefehlshaber der Streitkräfte armed 167 Naczelny Dowódca Sił Zbrojnych 167 Верховный главнокомандующий вооруженными силами 167 Verkhovnyy glavnokomanduyushchiy vooruzhennymi silami 167 القائد الأعلى للقوات المسلحة 167 alqayid al'aelaa lilquaat almusalaha 167 सशस्त्र बलों के सर्वोच्च कमांडर 167 sashastr balon ke sarvochch kamaandar 167 ਹਥਿਆਰਬੰਦ ਬਲਾਂ ਦਾ ਸੁਪਰੀਮ ਕਮਾਂਡਰ 167 hathi'ārabada balāṁ dā suparīma kamāṇḍara 167 সশস্ত্র বাহিনীর সর্বোচ্চ কমান্ডার 167 saśastra bāhinīra sarbōcca kamānḍāra 167 軍の最高司令官 167   最高 司令官 166 ぐん  さいこう しれいかん 166 gun no saikō shireikan        
    168 Commandant suprême des forces armées 168 武装最高部队统帅 168 wǔzhuāng zuìgāo bùduì tǒngshuài 168 武装部队最高统帅 168 Supreme Commander of the Armed Forces 168 Comandante Supremo das Forças Armadas 168 Comandante Supremo de las Fuerzas Armadas 168 Oberbefehlshaber der Streitkräfte 168 Naczelny Dowódca Sił Zbrojnych 168 Верховный главнокомандующий вооруженными силами 168 Verkhovnyy glavnokomanduyushchiy vooruzhennymi silami 168 القائد الأعلى للقوات المسلحة 168 alqayid al'aelaa lilquaat almusalaha 168 सशस्त्र बलों के सर्वोच्च कमांडर 168 sashastr balon ke sarvochch kamaandar 168 ਆਰਮਡ ਫੋਰਸਿਜ਼ ਦਾ ਸੁਪਰੀਮ ਕਮਾਂਡਰ 168 āramaḍa phōrasiza dā suparīma kamāṇḍara 168 সশস্ত্র বাহিনীর সর্বোচ্চ কমান্ডার 168 saśastra bāhinīra sarbōcca kamānḍāra 168 軍の最高司令官 168   最高 司令官 167 ぐん  さいこう しれいかん 167 gun no saikō shireikan        
    169 Commandant suprême des forces armées 169 武装部队最高统帅 169 wǔzhuāng bùduì zuìgāo tǒngshuài 169 Supreme commander of the armed forces 169 Supreme commander of the armed forces 169 Comandante supremo das forças armadas 169 Comandante supremo de las fuerzas armadas 169 Oberbefehlshaber der Streitkräfte 169 Naczelny Dowódca Sił Zbrojnych 169 Верховный главнокомандующий вооруженными силами 169 Verkhovnyy glavnokomanduyushchiy vooruzhennymi silami 169 القائد الاعلى للقوات المسلحة 169 alqayid alaelaa lilquaat almusalaha 169 सशस्त्र बलों के सर्वोच्च कमांडर 169 sashastr balon ke sarvochch kamaandar 169 ਹਥਿਆਰਬੰਦ ਬਲਾਂ ਦਾ ਸੁਪਰੀਮ ਕਮਾਂਡਰ 169 hathi'ārabada balāṁ dā suparīma kamāṇḍara 169 সশস্ত্র বাহিনীর সর্বোচ্চ কমান্ডার 169 saśastra bāhinīra sarbōcca kamānḍāra 169 軍の最高司令官 169   最高 司令官 168 ぐん  さいこう しれいかん 168 gun no saikō shireikan        
    170 Commandant suprême des forces armées 170 武装力量的最高统帅 170 wǔzhuāng lìliàng de zuìgāo tǒngshuài 170 武装力量的最高统帅 170 Supreme commander of the armed forces 170 Comandante supremo das forças armadas 170 Comandante supremo de las fuerzas armadas 170 Oberbefehlshaber der Streitkräfte 170 Naczelny Dowódca Sił Zbrojnych 170 Верховный главнокомандующий вооруженными силами 170 Verkhovnyy glavnokomanduyushchiy vooruzhennymi silami 170 القائد الاعلى للقوات المسلحة 170 alqayid alaelaa lilquaat almusalaha 170 सशस्त्र बलों के सर्वोच्च कमांडर 170 sashastr balon ke sarvochch kamaandar 170 ਹਥਿਆਰਬੰਦ ਬਲਾਂ ਦਾ ਸੁਪਰੀਮ ਕਮਾਂਡਰ 170 hathi'ārabada balāṁ dā suparīma kamāṇḍara 170 সশস্ত্র বাহিনীর সর্বোচ্চ কমান্ডার 170 saśastra bāhinīra sarbōcca kamānḍāra 170 軍の最高司令官 170   最高 司令官 169 ぐん  さいこう しれいかん 169 gun no saikō shireikan        
    171 aliments 171 171 shí 171 171 food 171 Comida 171 comida 171 Lebensmittel 171 jedzenie 171 еда 171 yeda 171 غذاء 171 ghidha' 171 खाना 171 khaana 171 ਭੋਜਨ 171 bhōjana 171 খাদ্য 171 khādya 171 食物 171 食物 170 しょくもつ 170 shokumotsu        
    172 connaître 172 172 zhī 172 172 know 172 conhecer 172 saber 172 kennt 172 wiedzieć 172 знать 172 znat' 172 أعرف 172 'aerif 172 जानना 172 jaanana 172 ਪਤਾ ਹੈ 172 patā hai 172 জানুন 172 jānuna 172 知っている 172 知っている 171 しっている 171 shitteiru        
    173 le champion suprême 173 最高冠军 173 zuìgāo guànjūn 173 the supreme champion 173 the supreme champion 173 o campeão supremo 173 el campeón supremo 173 der meister 173 najwyższy mistrz 173 верховный чемпион 173 verkhovnyy chempion 173 البطل الاعلى 173 albatal alaelaa 173 सर्वोच्च चैंपियन 173 sarvochch chaimpiyan 173 ਸਰਵਉੱਚ ਚੈਂਪੀਅਨ 173 sarava'uca caimpī'ana 173 সর্বোচ্চ চ্যাম্পিয়ন 173 sarbōcca cyāmpiẏana 173 最高のチャンピオン 173 最高  チャンピオン 172 さいこう  チャンピオン 172 saikō no chanpion
    174 Meilleur champion 174 最高冠军 174 zuìgāo guànjūn 174 最高冠军 174 Highest champion 174 Maior campeão 174 Campeón más alto 174 Höchster Champion 174 Najwyższy mistrz 174 Высший чемпион 174 Vysshiy chempion 174 أعلى بطل 174 'aelaa batal 174 सर्वोच्च चैंपियन 174 sarvochch chaimpiyan 174 ਸਰਬੋਤਮ ਚੈਂਪੀਅਨ 174 sarabōtama caimpī'ana 174 সর্বোচ্চ চ্যাম্পিয়ন 174 sarbōcca cyāmpiẏana 174 最高のチャンピオン 174 最高  チャンピオン 173 さいこう  チャンピオン 173 saikō no chanpion        
    175 Champion absolu 175 绝对冠军 175 juéduì guànjūn 175 绝对冠军  175 Absolute champion 175 Campeão absoluto 175 Campeón absoluto 175 Absoluter Champion 175 Absolutny mistrz 175 Абсолютный чемпион 175 Absolyutnyy chempion 175 البطل المطلق 175 albatal almutlaq 175 पूर्ण चैंपियन 175 poorn chaimpiyan 175 ਸੰਪੂਰਨ ਚੈਂਪੀਅਨ 175 sapūrana caimpī'ana 175 পরম চ্যাম্পিয়ন 175 parama cyāmpiẏana 175 絶対チャンピオン 175 絶対 チャンピオン 174 ぜったい チャンピオン 174 zettai chanpion        
    176 C'est un événement dans lequel elle règne en maître 176 这是她统治至高无上的事件 176 zhè shì tā tǒngzhì zhìgāowúshàng de shìjiàn 176 It is an event in which she reigns supreme 176 It is an event in which she reigns supreme 176 É um evento em que ela reina suprema 176 Es un evento en el que ella reina suprema 176 Es ist ein Ereignis, bei dem sie die Oberhand hat 176 To wydarzenie, w którym króluje niepodzielnie 176 Это событие, в котором она безраздельно правит 176 Eto sobytiye, v kotorom ona bezrazdel'no pravit 176 إنه حدث تسود فيه الأسمى 176 'iinah hadath tasud fih al'asmaa 176 यह एक ऐसी घटना है जिसमें वह सर्वोच्च शासन करती है 176 yah ek aisee ghatana hai jisamen vah sarvochch shaasan karatee hai 176 ਇਹ ਇੱਕ ਅਜਿਹੀ ਘਟਨਾ ਹੈ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਉਹ ਸਰਵਉੱਚ ਰਾਜ ਕਰਦੀ ਹੈ 176 iha ika ajihī ghaṭanā hai jisa vica uha sarava'uca rāja karadī hai 176 এটি এমন একটি ইভেন্ট যেখানে তিনি সর্বোচ্চ শাসন করেন 176 ēṭi ēmana ēkaṭi ibhēnṭa yēkhānē tini sarbōcca śāsana karēna 176 彼女が君臨するイベントです 176 彼女  君臨 する イベントです 175 かのじょ  くんりん する いべんとです 175 kanojo ga kunrin suru ibentodesu        
    177 C'est l'événement suprême de son règne 177 这是她统治至高无上的事件 177 zhè shì tā tǒngzhì zhìgāowúshàng de shìjiàn 177 这是她统治至高无上的事件 177 This is the supreme event of her reign 177 Este é o evento supremo de seu reinado 177 Este es el evento supremo de su reinado 177 Dies ist das höchste Ereignis ihrer Herrschaft 177 To najwyższe wydarzenie jej panowania 177 Это высшее событие ее правления 177 Eto vyssheye sobytiye yeye pravleniya 177 هذا هو الحدث الأسمى في عهدها 177 hadha hu alhadath al'asmaa fi eahdiha 177 यह उसके शासनकाल की सर्वोच्च घटना है 177 yah usake shaasanakaal kee sarvochch ghatana hai 177 ਇਹ ਉਸ ਦੇ ਰਾਜ ਦੀ ਸਰਵਉੱਚ ਘਟਨਾ ਹੈ 177 iha usa dē rāja dī sarava'uca ghaṭanā hai 177 এটিই তাঁর রাজত্বের সর্বোচ্চ ঘটনা 177 ēṭi'i tām̐ra rājatbēra sarbōcca ghaṭanā 177 これは彼女の治世の至高の出来事です 177 これ  彼女  治世  至高  出来事です 176 これ  かのじょ  ちせい  しこう  できごとです 176 kore wa kanojo no chisei no shikō no dekigotodesu        
    178 Son premier ennemi dans cette compétition 178 她在这次比赛中的第一个敌人 178 tā zài zhè cì bǐsài zhōng de dì yīgè dírén 178 Her first enemy in this competition 178 Her first enemy in this competition 178 Seu primeiro inimigo nesta competição 178 Su primer enemigo en esta competición 178 Ihr erster Feind in diesem Wettbewerb 178 Jej pierwszy wróg w tej konkurencji 178 Ее первый враг в этом соревновании 178 Yeye pervyy vrag v etom sorevnovanii 178 عدوها الأول في هذه المنافسة 178 eaduuha al'awal fi hadhih almunafasa 178 इस प्रतियोगिता में उसका पहला दुश्मन 178 is pratiyogita mein usaka pahala dushman 178 ਇਸ ਮੁਕਾਬਲੇ ਵਿਚ ਉਸ ਦਾ ਪਹਿਲਾ ਦੁਸ਼ਮਣ ਹੈ 178 isa mukābalē vica usa dā pahilā duśamaṇa hai 178 এই প্রতিযোগিতায় তার প্রথম শত্রু 178 ē'i pratiyōgitāẏa tāra prathama śatru 178 この大会での彼女の最初の敵 178 この 大会   彼女  最初   177 この たいかい   かのじょ  さいしょ  てき 177 kono taikai de no kanojo no saisho no teki
    179 Son premier ennemi dans cette compétition 179 本次比赛项目她所向先敌 179 běn cì bǐsài xiàngmù tā suǒ xiàng xiān dí 179 项目她所向先敌 179 Her first enemy in this competition 179 Seu primeiro inimigo nesta competição 179 Su primer enemigo en esta competición 179 Ihr erster Feind in diesem Wettbewerb 179 Jej pierwszy wróg w tej konkurencji 179 Ее первый враг в этом соревновании 179 Yeye pervyy vrag v etom sorevnovanii 179 عدوها الأول في هذه المنافسة 179 eaduuha al'awal fi hadhih almunafasa 179 इस प्रतियोगिता में उसका पहला दुश्मन 179 is pratiyogita mein usaka pahala dushman 179 ਇਸ ਮੁਕਾਬਲੇ ਵਿਚ ਉਸ ਦਾ ਪਹਿਲਾ ਦੁਸ਼ਮਣ ਹੈ 179 isa mukābalē vica usa dā pahilā duśamaṇa hai 179 এই প্রতিযোগিতায় তার প্রথম শত্রু 179 ē'i pratiyōgitāẏa tāra prathama śatru 179 この大会での彼女の最初の敵 179 この 大会   彼女  最初   178 この たいかい   かのじょ  さいしょ  てき 178 kono taikai de no kanojo no saisho no teki        
    180 Qin 180 180 qín 180 180 Qin 180 Qin 180 Qin 180 Qin 180 Qin 180 Цинь 180 Tsin' 180 تشين 180 tshin 180 किन 180 kin 180 ਕਿਨ 180 kina 180 কিন 180 kina 180 180 179 はた 179 hata        
    181 UNE 181 181 181 181 A 181 UMA 181 A 181 EIN 181 ZA 181 А 181 A 181 أ 181 a 181 181 e 181 181 ē 181 181 ka 181 181 180 180 a        
    182 frais 182 182 fèi 182 182 fee 182 taxa 182 tarifa 182 Gebühr 182 opłata 182 платеж 182 platezh 182 مصاريف 182 masarif 182 शुल्क 182 shulk 182 ਫੀਸ 182 phīsa 182 ফি 182 phi 182 費用 182 費用 181 ひよう 181 hiyō        
    183 superflu 183 浪费 183 làngfèi 183 183 superfluous 183 supérfluo 183 superfluo 183 überflüssig 183 zbędny 183 лишний 183 lishniy 183 لا لزوم لها 183 la luzum laha 183 ज़रूरत से ज़्यादा 183 zaroorat se zyaada 183 ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ 183 bahuta zi'ādā 183 অতিমাত্রায় 183 atimātrāẏa 183 余計な 183 余計な 182 よけいな 182 yokeina        
    184 184 184 jiàn 184 184 184 184 184 184 184 184 jiàn 184 184 jian 184 184 jian 184 184 jiàn 184 184 jiàn 184 184 183 183        
    185 Correspondre 185 185 sài 185 185 Match 185 Partida 185 Partido 185 Spiel 185 Mecz 185 Матч 185 Match 185 تطابق 185 tatabuq 185 मैच 185 maich 185 ਮੈਚ 185 maica 185 ম্যাচ 185 myāca 185 一致 185 一致 184 いっち 184 icchi        
    186 très grand ou le plus grand en degré 186 非常伟大或最高程度 186 fēicháng wěidà huò zuìgāo chéngdù 186 very great or the greatest in degree  186 very great or the greatest in degree 186 muito grande ou o maior em grau 186 muy grande o el mayor en grado 186 sehr groß oder grad am größten 186 bardzo wielki lub największy w stopniu 186 очень великий или высший по степени 186 ochen' velikiy ili vysshiy po stepeni 186 عظيم جدا أو أعظم درجة 186 eazim jidana 'aw 'aezam daraja 186 बहुत महान या डिग्री में महानतम 186 bahut mahaan ya digree mein mahaanatam 186 ਬਹੁਤ ਮਹਾਨ ਜਾਂ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡੀ ਡਿਗਰੀ ਵਿਚ 186 bahuta mahāna jāṁ sabha tōṁ vaḍī ḍigarī vica 186 খুব মহান বা ডিগ্রি সর্বাধিক 186 khuba mahāna bā ḍigri sarbādhika 186 非常に素晴らしいまたは最高の程度 186 非常  素晴らしい または 最高  程度 185 ひじょう  すばらしい または さいこう  ていど 185 hijō ni subarashī mataha saikō no teido
    187 Très grand ou le plus élevé 187 非常伟大或最高程度 187 fēicháng wěidà huò zuìgāo chéngdù 187 非常伟大或最高程度 187 Very great or highest 187 Muito bom ou mais alto 187 Muy grande o mas alto 187 Sehr groß oder am höchsten 187 Bardzo dobry lub najwyższy 187 Очень высокий или самый высокий 187 Ochen' vysokiy ili samyy vysokiy 187 عظيم جدا أو أعلى 187 eazim jidana 'aw 'aelaa 187 बहुत बढ़िया या उच्चतम 187 bahut badhiya ya uchchatam 187 ਬਹੁਤ ਮਹਾਨ ਜਾਂ ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਚਾ 187 bahuta mahāna jāṁ sabha tōṁ ucā 187 খুব দুর্দান্ত বা সর্বোচ্চ 187 khuba durdānta bā sarbōcca 187 非常に素晴らしいまたは最高 187 非常  素晴らしい または 最高 186 ひじょう  すばらしい または さいこう 186 hijō ni subarashī mataha saikō        
    188 (Degré) super, plus grand 188 (度)伟大的,最大的 188 (dù) wěidà de, zuìdà de 188 (Degree) great, biggest 188 (Degree) great, biggest 188 (Grau) ótimo, maior 188 (Grado) genial, más grande 188 (Abschluss) toll, am größten 188 (Stopień) świetnie, największy 188 (Степень) великий, самый большой 188 (Stepen') velikiy, samyy bol'shoy 188 (درجة) عظيم ، أكبر 188 (darajatu) eazim , 'akbar 188 (डिग्री) महान, सबसे बड़ा 188 (digree) mahaan, sabase bada 188 (ਡਿਗਰੀ) ਮਹਾਨ, ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡਾ 188 (ḍigarī) mahāna, sabha tōṁ vaḍā 188 (ডিগ্রি) দুর্দান্ত, বৃহত্তম 188 (ḍigri) durdānta, br̥hattama 188 (程度)素晴らしい、最大 188 ( 程度 ) 素晴らしい 、 最大 187 ( ていど ) すばらしい 、 さいだい 187 ( teido ) subarashī , saidai
    189 (Degré) super, plus grand 189 (程度)的大事,最大的 189 (chéngdù) de dàshì, zuìdà de 189 (程度)很大的,最大的 189 (Degree) great, biggest 189 (Grau) ótimo, maior 189 (Grado) genial, más grande 189 (Abschluss) toll, am größten 189 (Stopień) świetnie, największy 189 (Степень) великий, самый большой 189 (Stepen') velikiy, samyy bol'shoy 189 (درجة) عظيم ، أكبر 189 (darajatu) eazim , 'akbar 189 (डिग्री) महान, सबसे बड़ा 189 (digree) mahaan, sabase bada 189 (ਡਿਗਰੀ) ਮਹਾਨ, ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡਾ 189 (ḍigarī) mahāna, sabha tōṁ vaḍā 189 (ডিগ্রি) দুর্দান্ত, বৃহত্তম 189 (ḍigri) durdānta, br̥hattama 189 (程度)素晴らしい、最大 189 ( 程度 ) 素晴らしい 、 最大 188 ( ていど ) すばらしい 、 さいだい 188 ( teido ) subarashī , saidai        
    190 faire le sacrifice suprême 190 做出最大的牺牲 190 zuò chū zuìdà de xīshēng 190 to make the supreme sacrifice 190 to make the supreme sacrifice 190 para fazer o sacrifício supremo 190 para hacer el sacrificio supremo 190 das höchste Opfer bringen 190 złożyć najwyższą ofiarę 190 принести высшую жертву 190 prinesti vysshuyu zhertvu 190 لتقديم التضحية العظمى 190 litaqdim altadhiat aleuzmaa 190 सर्वोच्च बलिदान करने के लिए 190 sarvochch balidaan karane ke lie 190 ਪਰਮ ਕੁਰਬਾਨੀ ਦੇਣ ਲਈ 190 parama kurabānī dēṇa la'ī 190 সর্বোচ্চ ত্যাগ করতে 190 sarbōcca tyāga karatē 190 最高の犠牲を払うために 190 最高  犠牲  払う ため  189 さいこう  ぎせい  はらう ため  189 saikō no gisei o harau tame ni
    191 Faire le plus grand sacrifice 191 做出最大的牺牲 191 zuò chū zuìdà de xīshēng 191 做出最大的牺牲 191 Make the greatest sacrifice 191 Faça o maior sacrifício 191 Haz el mayor sacrificio 191 Bringe das größte Opfer 191 Złóż największą ofiarę 191 Принеси величайшую жертву 191 Prinesi velichayshuyu zhertvu 191 قدم أعظم تضحية 191 qadam 'aezam tadhia 191 सबसे बड़ा बलिदान करें 191 sabase bada balidaan karen 191 ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡੀ ਕੁਰਬਾਨੀ ਦਿਓ 191 sabha tōṁ vaḍī kurabānī di'ō 191 সর্বাধিক ত্যাগ করুন 191 sarbādhika tyāga karuna 191 最大の犠牲を払う 191 最大  犠牲  払う 190 さいだい  ぎせい  はらう 190 saidai no gisei o harau        
    192 (mourir pour ce en quoi tu crois) 192 (为你所相信的而死) 192 (wèi nǐ suǒ xiāngxìn de ér sǐ) 192 (die for what you believe in) 192 (die for what you believe in) 192 (morra pelo que você acredita) 192 (muere por lo que crees) 192 (Stirb für das, woran du glaubst) 192 (umrzeć za to, w co wierzysz) 192 (умри за то, во что веришь) 192 (umri za to, vo chto verish') 192 (مت من أجل ما تؤمن به) 192 (mat min 'ajl ma tumin bihi) 192 (जिस पर तुम विश्वास करते हो उसके लिए मरो) 192 (jis par tum vishvaas karate ho usake lie maro) 192 (ਜਿਸ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਦੇ ਹੋ ਉਸ ਲਈ ਮਰੋ) 192 (jisa la'ī tusīṁ viśavāsa karadē hō usa la'ī marō) 192 (আপনি যা বিশ্বাস করেন তার জন্য মারা যান) 192 (āpani yā biśbāsa karēna tāra jan'ya mārā yāna) 192 (あなたが信じるもののために死ぬ) 192 ( あなた  信じる もの  ため  死ぬ ) 191 ( あなた  しんじる もの  ため  しぬ ) 191 ( anata ga shinjiru mono no tame ni shinu )
    193 (Meurs pour ce que tu crois) 193 (为你所相信的而死) 193 (wèi nǐ suǒ xiāngxìn de ér sǐ) 193 (为你所相信的而死) 193 (Die for what you believe) 193 (Morra pelo que você acredita) 193 (Muere por lo que crees) 193 (Stirb für das, was du glaubst) 193 (Umrzyj za to, w co wierzysz) 193 (Умри за то, во что веришь) 193 (Umri za to, vo chto verish') 193 (مت لما تؤمن به) 193 (mt lamaa tumin bihi) 193 (जो आप मानते हैं उसके लिए मरो) 193 (jo aap maanate hain usake lie maro) 193 (ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਦੇ ਹੋ ਉਸ ਲਈ ਮਰੋ) 193 (jō tusīṁ viśavāsa karadē hō usa la'ī marō) 193 (আপনি যা বিশ্বাস করেন তার জন্য মরা) 193 (āpani yā biśbāsa karēna tāra jan'ya marā) 193 (あなたが信じるもののために死ぬ) 193 ( あなた  信じる もの  ため  死ぬ ) 192 ( あなた  しんじる もの  ため  しぬ ) 192 ( anata ga shinjiru mono no tame ni shinu )        
    194 Faites le plus grand sacrifice (sacrifiez votre vie pour votre foi) 194 做出最大的牺牲(为信仰牺牲生命) 194 zuò chū zuìdà de xīshēng (wéi xìnyǎng xīshēng shēngmìng) 194 Make the greatest sacrifice (sacrifice your life for your faith) 194 Make the greatest sacrifice (sacrifice your life for your faith) 194 Faça o maior sacrifício (sacrifique sua vida por sua fé) 194 Haz el mayor sacrificio (sacrifica tu vida por tu fe) 194 Bringe das größte Opfer (opfere dein Leben für deinen Glauben) 194 Złóż największą ofiarę (poświęć swoje życie za wiarę) 194 Принесите величайшую жертву (пожертвуйте своей жизнью за свою веру) 194 Prinesite velichayshuyu zhertvu (pozhertvuyte svoyey zhizn'yu za svoyu veru) 194 قدم أعظم تضحية (ضح بحياتك من أجل إيمانك) 194 qadam 'aezam tadhia (dh bihayatik min 'ajl 'iimanki) 194 सबसे बड़ा बलिदान करें (अपने विश्वास के लिए अपना जीवन बलिदान करें) 194 sabase bada balidaan karen (apane vishvaas ke lie apana jeevan balidaan karen) 194 ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡੀ ਕੁਰਬਾਨੀ ਦਿਓ (ਆਪਣੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਲਈ ਆਪਣੀ ਜਾਨ ਕੁਰਬਾਨ ਕਰੋ) 194 sabha tōṁ vaḍī kurabānī di'ō (āpaṇē viśavāsa la'ī āpaṇī jāna kurabāna karō) 194 সর্বাধিক ত্যাগ করুন (আপনার বিশ্বাসের জন্য আপনার জীবন উৎসর্গ করুন) 194 sarbādhika tyāga karuna (āpanāra biśbāsēra jan'ya āpanāra jībana uṯsarga karuna) 194 最大の犠牲を払う(あなたの信仰のためにあなたの人生を犠牲にする) 194 最大  犠牲  払う ( あなた  信仰  ため  あなた  人生  犠牲  する ) 193 さいだい  ぎせい  はらう ( あなた  しんこう  ため  あなた  じんせい  せい  する ) 193 saidai no gisei o harau ( anata no shinkō no tame ni anata no jinsei o gisei ni suru )
    195 Faites le plus grand sacrifice (sacrifiez votre vie pour votre foi) 195 牺牲牺牲(为牺牲生命) 195 xīshēng xīshēng (wéi xīshēng shēngmìng) 195 作出最大牺牲 (为信仰牺牲生命) 195 Make the greatest sacrifice (sacrifice your life for your faith) 195 Faça o maior sacrifício (sacrifique sua vida por sua fé) 195 Haz el mayor sacrificio (sacrifica tu vida por tu fe) 195 Bringe das größte Opfer (opfere dein Leben für deinen Glauben) 195 Złóż największą ofiarę (poświęć swoje życie za wiarę) 195 Принесите величайшую жертву (пожертвуйте своей жизнью за свою веру) 195 Prinesite velichayshuyu zhertvu (pozhertvuyte svoyey zhizn'yu za svoyu veru) 195 قدم أعظم تضحية (ضح بحياتك من أجل إيمانك) 195 qadam 'aezam tadhia (dh bihayatik min 'ajl 'iimanki) 195 सबसे बड़ा बलिदान करें (अपने विश्वास के लिए अपना जीवन बलिदान करें) 195 sabase bada balidaan karen (apane vishvaas ke lie apana jeevan balidaan karen) 195 ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡੀ ਕੁਰਬਾਨੀ ਦਿਓ (ਆਪਣੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਲਈ ਆਪਣੀ ਜਾਨ ਕੁਰਬਾਨ ਕਰੋ) 195 sabha tōṁ vaḍī kurabānī di'ō (āpaṇē viśavāsa la'ī āpaṇī jāna kurabāna karō) 195 সর্বাধিক ত্যাগ করুন (আপনার বিশ্বাসের জন্য আপনার জীবন উৎসর্গ করুন) 195 sarbādhika tyāga karuna (āpanāra biśbāsēra jan'ya āpanāra jībana uṯsarga karuna) 195 最大の犠牲を払う(あなたの信仰のためにあなたの人生を犠牲にする) 195 最大  犠牲  払う ( あなた  信仰  ため  あなた  人生  犠牲  する ) 194 さいだい  ぎせい  はらう ( あなた  しんこう  ため  あなた  じんせい  せい  する ) 194 saidai no gisei o harau ( anata no shinkō no tame ni anata no jinsei o gisei ni suru )        
    196 un effort suprême 196 无上的努力 196 wú shàng de nǔlì 196 a supreme effort 196 a supreme effort 196 um esforço supremo 196 un esfuerzo supremo 196 eine höchste Anstrengung 196 najwyższy wysiłek 196 высшее усилие 196 vyssheye usiliye 196 جهد كبير 196 juhd kabir 196 एक सर्वोच्च प्रयास 196 ek sarvochch prayaas 196 ਇੱਕ ਮਹਾਨ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ 196 ika mahāna kōśiśa 196 একটি চূড়ান্ত প্রচেষ্টা 196 ēkaṭi cūṛānta pracēṣṭā 196 最高の努力 196 最高  努力 195 さいこう  どりょく 195 saikō no doryoku
    197 Effort suprême 197 无上的努力 197 wú shàng de nǔlì 197 无上的努力 197 Supreme effort 197 Esforço Supremo 197 Esfuerzo supremo 197 Höchste Anstrengung 197 Najwyższy wysiłek 197 Высшее усилие 197 Vyssheye usiliye 197 الجهد الأسمى 197 aljuhd al'asmaa 197 सर्वोच्च प्रयास 197 sarvochch prayaas 197 ਸੁਪਰੀਮ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ 197 suparīma kōśiśa 197 সর্বোচ্চ প্রচেষ্টা 197 sarbōcca pracēṣṭā 197 最高の努力 197 最高  努力 196 さいこう  どりょく 196 saikō no doryoku        
    198 plus gros effort 198 最大的努力 198 zuìdà de nǔlì 198 biggest effort 198 biggest effort 198 maior esforço 198 mayor esfuerzo 198 größte Anstrengung 198 największy wysiłek 198 самое большое усилие 198 samoye bol'shoye usiliye 198 أكبر جهد 198 'akbar juhd 198 सबसे बड़ा प्रयास 198 sabase bada prayaas 198 ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ 198 sabha tōṁ vaḍī kōśiśa 198 বৃহত্তম প্রচেষ্টা 198 br̥hattama pracēṣṭā 198 最大の努力 198 最大  努力 197 さいだい  どりょく 197 saidai no doryoku        
    199 plus gros effort 199 最大的努力 199 zuìdà de nǔlì 199 最大的努力 199 biggest effort 199 maior esforço 199 mayor esfuerzo 199 größte Anstrengung 199 największy wysiłek 199 самое большое усилие 199 samoye bol'shoye usiliye 199 أكبر جهد 199 'akbar juhd 199 सबसे बड़ा प्रयास 199 sabase bada prayaas 199 ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ 199 sabha tōṁ vaḍī kōśiśa 199 বৃহত্তম প্রচেষ্টা 199 br̥hattama pracēṣṭā 199 最大の努力 199 最大  努力 198 さいだい  どりょく 198 saidai no doryoku        
    200 une autre 200 200 lìng 200 200 another 200 outro 200 otro 200 Ein weiterer 200 inne 200 Другой 200 Drugoy 200 اخر 200 akhir 200 एक और 200 ek aur 200 ਇਕ ਹੋਰ 200 ika hōra 200 অন্য 200 an'ya 200 別の 200 別 の 199 べつ  199 betsu no        
    201 éteindre 201 201 guān 201 201 turn off 201 desligar 201 apagar 201 ausschalten 201 wyłączyć 201 выключать 201 vyklyuchat' 201 اطفئه 201 atfiah 201 बंद करें 201 band karen 201 ਬੰਦ ਕਰ ਦਿਓ 201 bada kara di'ō 201 বন্ধ কর 201 bandha kara 201 消す 201 消す 200 けす 200 kesu        
    202  Elle a souri avec une confiance suprême 202  她笑得无比自信 202  tā xiào dé wúbǐ zìxìn 202  She smiled with supreme confidence 202  She smiled with supreme confidence 202  Ela sorriu com suprema confiança 202  Ella sonrió con suprema confianza 202  Sie lächelte mit größter Zuversicht 202  Uśmiechnęła się z najwyższą pewnością 202  Она улыбнулась с высочайшей уверенностью 202  Ona ulybnulas' s vysochayshey uverennost'yu 202  ابتسمت بثقة تامة 202 aibtasamat bithiqat tama 202  वह परम आत्मविश्वास के साथ मुस्कुराई 202  vah param aatmavishvaas ke saath muskuraee 202  ਉਹ ਪਰਮ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਾਲ ਮੁਸਕਰਾਉਂਦੀ ਹੈ 202  uha parama viśavāsa nāla musakarā'undī hai 202  তিনি পরম আত্মবিশ্বাসের সাথে হাসলেন 202  tini parama ātmabiśbāsēra sāthē hāsalēna 202  彼女は最高の自信を持って微笑んだ 202 彼女  最高  自信  持って 微笑んだ 201 かのじょ  さいこう  じしん  もって ほほえんだ 201 kanojo wa saikō no jishin o motte hohoenda
    203 Elle a souri incroyablement confiant 203 她笑得无比自在 203 tā xiào dé wúbǐ zìzài 203 她笑得无比自信 203 She smiled incredibly confident 203 Ela sorriu incrivelmente confiante 203 Ella sonrió increíblemente segura 203 Sie lächelte unglaublich selbstbewusst 203 Uśmiechnęła się niesamowicie pewnie 203 Она невероятно уверенно улыбнулась 203 Ona neveroyatno uverenno ulybnulas' 203 ابتسمت واثقة بشكل لا يصدق 203 abtasamat wathiqatan bishakl la yusadaq 203 वह अविश्वसनीय रूप से आत्मविश्वास से मुस्कुराई 203 vah avishvasaneey roop se aatmavishvaas se muskuraee 203 ਉਹ ਅਵਿਸ਼ਵਾਸ਼ਯੋਗ ਮੁਸਕਰਾਇਆ 203 uha aviśavāśayōga musakarā'i'ā 203 তিনি অবিশ্বাস্য আত্মবিশ্বাসের হাসি 203 tini abiśbāsya ātmabiśbāsēra hāsi 203 彼女は信じられないほど自信を持って微笑んだ 203 彼女  信じられない ほど 自信  持って 微笑んだ 202 かのじょ  しんじられない ほど じしん  もって ほほえんだ 202 kanojo wa shinjirarenai hodo jishin o motte hohoenda        
    204 Elle a souri avec confiance 204 她自信地笑了 204 tā zìxìn de xiàole 204 She smiled confidently 204 She smiled confidently 204 Ela sorriu com confiança 204 Ella sonrió con confianza 204 Sie lächelte selbstbewusst 204 Uśmiechnęła się pewnie 204 Она уверенно улыбнулась 204 Ona uverenno ulybnulas' 204 ابتسمت بثقة 204 abtasamat bithiqa 204 वह आत्मविश्वास से मुस्कुराई 204 vah aatmavishvaas se muskuraee 204 ਉਹ ਭਰੋਸੇ ਨਾਲ ਮੁਸਕਰਾਉਂਦੀ ਸੀ 204 uha bharōsē nāla musakarā'undī sī 204 তিনি আত্মবিশ্বাসের সাথে হাসলেন 204 tini ātmabiśbāsēra sāthē hāsalēna 204 彼女は自信を持って微笑んだ 204 彼女  自信  持って 微笑んだ 203 かのじょ  じしん  もって ほほえんだ 203 kanojo wa jishin o motte hohoenda
    205 Elle a souri avec confiance 205 她完全自信地轻轻一笑 205 tā wánquán zìxìn de qīng qīng yīxiào 205 满自信地微微一笑 205 She smiled confidently 205 Ela sorriu com confiança 205 Ella sonrió con confianza 205 Sie lächelte selbstbewusst 205 Uśmiechnęła się pewnie 205 Она уверенно улыбнулась 205 Ona uverenno ulybnulas' 205 ابتسمت بثقة 205 abtasamat bithiqa 205 वह आत्मविश्वास से मुस्कुराई 205 vah aatmavishvaas se muskuraee 205 ਉਹ ਭਰੋਸੇ ਨਾਲ ਮੁਸਕਰਾਉਂਦੀ ਸੀ 205 uha bharōsē nāla musakarā'undī sī 205 তিনি আত্মবিশ্বাসের সাথে হাসলেন 205 tini ātmabiśbāsēra sāthē hāsalēna 205 彼女は自信を持って微笑んだ 205 彼女  自信  持って 微笑んだ 204 かのじょ  じしん  もって ほほえんだ 204 kanojo wa jishin o motte hohoenda        
    206 Exempter 206 206 miǎn 206 206 Exempt 206 Isentar 206 Eximir 206 Befreit 206 Zwolniony 206 Освобождать 206 Osvobozhdat' 206 معفى 206 maefaa 206 मुक्त करें 206 mukt karen 206 ਛੋਟ 206 chōṭa 206 ছাড় 206 chāṛa 206 免除 206 免除 205 めんじょ 205 menjo        
    207 Charger 207 207 chōng 207 207 Charge 207 Cobrar 207 Cargo 207 Aufladen 207 Opłata 207 Заряжать 207 Zaryazhat' 207 الشحنة 207 alshuhna 207 चार्ज 207 chaarj 207 ਚਾਰਜ 207 cāraja 207 চার্জ 207 cārja 207 充電 207 充電 206 じゅうでん 206 jūden        
    208 Exempter 208 208 miǎn 208 208 Exempt 208 Isentar 208 Eximir 208 Befreit 208 Zwolniony 208 Освобождать 208 Osvobozhdat' 208 معفى 208 maefaa 208 मुक्त करें 208 mukt karen 208 ਛੋਟ 208 chōṭa 208 ছাড় 208 chāṛa 208 免除 208 免除 207 めんじょ 207 menjo        
    209 l'être suprême 209 至高无上的存在 209 zhìgāowúshàng de cúnzài 209 the Supreme Being  209 the Supreme Being 209 o ser supremo 209 el Ser Supremo 209 das höchste Wesen 209 Najwyższa Istota 209 Высшее Существо 209 Vyssheye Sushchestvo 209 الكائن الأسمى 209 alkayin al'asmaa 209 सुप्रीम बीइंग 209 supreem beeing 209 ਸਰਵਉੱਚ ਜੀਵ 209 sarava'uca jīva 209 পরম সত্তা 209 parama sattā 209 最高存在の祭典 209 最高 存在  祭典 208 さいこう そんざい  さいてん 208 saikō sonzai no saiten        
    210 Être suprème 210 至高无上的存在 210 zhìgāowúshàng de cúnzài 210 至高无上的存在 210 Supreme being 210 Ser supremo 210 Ser Supremo 210 Höchstes Wesen 210 Najwyższa istota 210 Высшее существо 210 Vyssheye sushchestvo 210 الأعلى الوجود 210 al'aelaa alwujud 210 परमात्मा 210 paramaatma 210 ਸੁਪਰੀਮ ਜੀਵ 210 suparīma jīva 210 সর্বোচ্চ সত্তা 210 sarbōcca sattā 210 至高の存在 210 至高  存在 209 しこう  そんざい 209 shikō no sonzai        
    211 formel 211 正式的 211 zhèngshì de 211 formal 211 formal 211 formal 211 formal 211 formell 211 formalny 211 формальный 211 formal'nyy 211 رسمي 211 rasmi 211 औपचारिक 211 aupachaarik 211 ਰਸਮੀ 211 rasamī 211 প্রথাগত 211 prathāgata 211 フォーマル 211 フォーマル 210 フォーマル 210 fōmaru
    212 Dieu 212 上帝 212 shàngdì 212 God 212 God 212 Deus 212 Dios 212 Gott 212 Bóg 212 Бог 212 Bog 212 الله 212 allah 212 परमेश्वर 212 parameshvar 212 ਰੱਬ 212 raba 212 সৃষ্টিকর্তা 212 sr̥ṣṭikartā 212 212 211 かみ 211 kami
    213 Dieu le Dieu Suprême 213 至高无上的神 213 zhìgāowúshàng de shén 213 God the Supreme God 213 God the Supreme God 213 Deus o deus supremo 213 Dios el Dios Supremo 213 Gott der höchste Gott 213 Bóg Najwyższy Bóg 213 Бог верховный бог 213 Bog verkhovnyy bog 213 الله الله الأسمى 213 allah allah al'asmaa 213 भगवान सर्वोच्च भगवान 213 bhagavaan sarvochch bhagavaan 213 ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਸਰਬਉੱਚ ਰੱਬ 213 vāhigurū saraba'uca raba 213 Theশ্বর সর্বশক্তিমান .শ্বর 213 Theśbara sarbaśaktimāna.Śbara 213 至高の神 213 至高   212 しこう  かみ 212 shikō no kami        
    214 Dieu le Dieu Suprême 214 上帝无上的天主 214 shàngdì wú shàng de tiānzhǔ 214 无上的天主 214 God the Supreme God 214 Deus o deus supremo 214 Dios el Dios Supremo 214 Gott der höchste Gott 214 Bóg Najwyższy Bóg 214 Бог верховный бог 214 Bog verkhovnyy bog 214 الله الله الأسمى 214 allah allah al'asmaa 214 भगवान सर्वोच्च भगवान 214 bhagavaan sarvochch bhagavaan 214 ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਸਰਬਉੱਚ ਰੱਬ 214 vāhigurū saraba'uca raba 214 Theশ্বর সর্বশক্তিমান .শ্বর 214 Theśbara sarbaśaktimāna.Śbara 214 至高の神 214 至高   213 しこう  かみ 213 shikō no kami        
    215 gare 215 215 zhàn 215 215 station 215 estação 215 estación 215 Bahnhof 215 stacja 215 станция 215 stantsiya 215 محطة 215 mahata 215 स्टेशन 215 steshan 215 ਸਟੇਸ਼ਨ 215 saṭēśana 215 স্টেশন 215 sṭēśana 215 215 214 えき 214 eki        
    216 Se lever 216 216 216 216 Stand up 216 Ficar de pé 216 Ponerse de pie 216 Aufstehen 216 Wstań 216 Встаньте 216 Vstan'te 216 قم 216 qum 216 खड़े हो जाओ 216 khade ho jao 216 ਖੜੇ ਹੋ ਜਾਓ 216 khaṛē hō jā'ō 216 দাড়াও 216 dāṛā'ō 216 立ち上がる 216 立ち上がる 215 たちあがる 215 tachiagaru        
    217 217 217 217 217 217 217 217 217 217 217 217 217 fu 217 217 fu 217 217 217 217 217 217 216 216        
    218 Rivaliser 218 218 jìng 218 218 Compete 218 Competir 218 Competir 218 Konkurrieren 218 Rywalizować 218 Конкурировать 218 Konkurirovat' 218 تنافس 218 tanafas 218 प्रतिस्पर्धा 218 pratispardha 218 ਮੁਕਾਬਲਾ ਕਰੋ 218 mukābalā karō 218 প্রতিদ্বন্দ্বিতা করা 218 pratidbandbitā karā 218 競争する 218 競争 する 217 きょうそう する 217 kyōsō suru        
    219 en fait 219 219 jìng 219 219 actually 219 na realidade 219 Realmente 219 tatsächlich 219 tak właściwie 219 фактически 219 fakticheski 219 فعلا 219 fielana 219 वास्तव में 219 vaastav mein 219 ਅਸਲ ਵਿੱਚ 219 asala vica 219 আসলে 219 āsalē 219 実際に 219 実際 に 218 じっさい  218 jissai ni
    220 chapitre 220 220 zhāng 220 220 chapter 220 capítulo 220 capítulo 220 Kapitel 220 rozdział 220 глава 220 glava 220 الفصل 220 alfasl 220 अध्याय 220 adhyaay 220 ਅਧਿਆਇ 220 adhi'ā'i 220 অধ্যায় 220 adhyāẏa 220 220 219 あきら 219 akira
    221 enfant 221 221 tóng 221 221 child 221 filho 221 niño 221 Kind 221 dziecko 221 ребенок 221 rebenok 221 طفل 221 tifl 221 बच्चा 221 bachcha 221 ਬੱਚਾ 221 bacā 221 শিশু 221 śiśu 221 221 220 220 ko
    222 Farci 222 222 sāi 222 222 Stuffed 222 Recheado 222 Relleno 222 Ausgestopft 222 Nadziewany 222 Фаршированные 222 Farshirovannyye 222 محشو 222 mahshuun 222 भरवां 222 bharavaan 222 ਲਈਆ 222 la'ī'ā 222 স্টাফড 222 sṭāphaḍa 222 つめた 222 つめた 221 つめた 221 tsumeta        
    223 du froid 223 223 hán 223 223 cold 223 resfriado 223 frío 223 kalt 223 zimno 223 холодный 223 kholodnyy 223 البرد 223 albard 223 सर्दी 223 sardee 223 ਠੰਡਾ 223 ṭhaḍā 223 ঠান্ডা 223 ṭhānḍā 223 コールド 223 コールド 222 コールド 222 kōrudo
    224 Village 224 224 zhài 224 224 Village 224 Vila 224 Pueblo 224 Dorf 224 Wioska 224 Деревня 224 Derevnya 224 قرية 224 qarya 224 गाँव 224 gaanv 224 ਪਿੰਡ 224 piḍa 224 গ্রাম 224 grāma 224 224 223 むら 223 mura        
    225 Censurer 225 225 shěn 225 225 Censor 225 Censurar 225 Censurar 225 Zensieren 225 Cenzor 225 Цензор 225 Tsenzor 225 الرقيب 225 alraqib 225 सेंसर 225 sensar 225 ਸੈਂਸਰ 225 sainsara 225 সেন্সর 225 sēnsara 225 検閲 225 検閲 224 けねつ 224 kenetsu        
    226 empereur 226 226 226 226 emperor 226 imperador 226 emperador 226 Kaiser 226 cesarz 226 император 226 imperator 226 إمبراطورية 226 'iimbiraturia 226 सम्राट 226 samraat 226 ਸਮਰਾਟ 226 samarāṭa 226 সম্রাট 226 samrāṭa 226 天皇 226 天皇 225 てんのう 225 tennō
    227 Bande 227 227 dài 227 227 Band 227 Banda 227 Banda 227 Band 227 Zespół muzyczny 227 Группа 227 Gruppa 227 فرقة 227 firqa 227 बैंड 227 baind 227 ਜਥਾ 227 jathā 227 ব্যান্ড 227 byānḍa 227 バンド 227 バンド 226 バンド 226 bando
    228 bande 228 228 dài 228 228 band 228 banda 228 banda 228 Band 228 zespół muzyczny 228 группа 228 gruppa 228 حافظة مسافة 228 hafizat masafatan 228 बैंड 228 baind 228 ਜਥਾ 228 jathā 228 ব্যান্ড 228 byānḍa 228 バンド 228 バンド 227 バンド 227 bando        
    229 souvent 229 229 cháng 229 229 often 229 muitas vezes 229 a menudo 229 häufig 229 często 229 довольно часто 229 dovol'no chasto 229 غالبا 229 ghalibana 229 अक्सर 229 aksar 229 ਅਕਸਰ 229 akasara 229 প্রায়শই 229 prāẏaśa'i 229 しばしば 229 しばしば 228 しばしば 228 shibashiba
    230 La Court Suprême 230 最高法院 230 zuìgāo fǎyuàn 230 the Supreme Court 230 the Supreme Court 230 o Tribunal Supremo 230 La Suprema Corte 230 der Oberste Gerichtshof 230 Sąd Najwyższy 230 Верховный суд 230 Verkhovnyy sud 230 المحكمة العليا 230 almahkamat aleulya 230 सर्वोच्च न्यायलय 230 sarvochch nyaayalay 230 ਸੁਪਰੀਮ ਕੋਰਟ 230 suparīma kōraṭa 230 সুপ্রিম কর্ট 230 suprima karṭa 230 最高裁判所 230 最高 裁判所 229 さいこう さいばんしょ 229 saikō saibansho        
    231 également 231 231 hái 231 also  231 also 231 tb 231 además 231 ebenfalls 231 również 231 также 231 takzhe 231 أيضا 231 'aydana 231 भी 231 bhee 231 ਵੀ 231 231 এছাড়াও 231 ēchāṛā'ō 231 また 231 また 230 また 230 mata        
    232 Cour suprême 232 高等法院 232 gāoděng fǎyuàn 232 High Court 232 High Court 232 Tribunal Superior 232 Suprema Corte 232 Oberstes Gericht 232 Wysoki Sąd 232 Высший суд 232 Vysshiy sud 232 المحكمة العليا 232 almahkamat aleulya 232 उच्च न्यायालय 232 uchch nyaayaalay 232 ਹਾਈ ਕੋਰਟ 232 hā'ī kōraṭa 232 উচ্চ আদালত 232 ucca ādālata 232 高等裁判所 232 高等 裁判所 231 こうとう さいばんしょ 231 kōtō saibansho
    233 Cour suprême 233 高等法院 233 gāoděng fǎyuàn 233 高等法院 233 High court 233 Tribunal superior 233 Suprema Corte 233 Obergericht 233 Wysoki Sąd 233 Высший суд 233 Vysshiy sud 233 المحكمة العليا 233 almahkamat aleulya 233 उच्च न्यायालय 233 uchch nyaayaalay 233 ਹਾਈ ਕੋਰਟ 233 hā'ī kōraṭa 233 উচ্চ আদালত 233 ucca ādālata 233 高等裁判所 233 高等 裁判所 232 こうとう さいばんしょ 232 kōtō saibansho        
    234 la plus haute juridiction d'un pays ou d'un état 234 一个国家或州的最高法院 234 yīgè guójiā huò zhōu de zuìgāo fǎyuàn 234 the highest court in a country or state 234 the highest court in a country or state 234 a mais alta corte em um país ou estado 234 el tribunal más alto de un país o estado 234 das höchste Gericht in einem Land oder Staat 234 sąd najwyższy w kraju lub stanie 234 высший суд страны или штата 234 vysshiy sud strany ili shtata 234 أعلى محكمة في بلد أو ولاية 234 'aelaa mahkamat fi balad 'aw wilaya 234 किसी देश या राज्य का सर्वोच्च न्यायालय 234 kisee desh ya raajy ka sarvochch nyaayaalay 234 ਕਿਸੇ ਦੇਸ਼ ਜਾਂ ਰਾਜ ਵਿੱਚ ਸਰਵਉੱਚ ਅਦਾਲਤ 234 kisē dēśa jāṁ rāja vica sarava'uca adālata 234 কোনও দেশ বা রাজ্যের সর্বোচ্চ আদালত 234 kōna'ō dēśa bā rājyēra sarbōcca ādālata 234 国または州の最高裁判所 234  または   最高 裁判所 233 くに または しゅう  さいこう さいばんしょ 233 kuni mataha shū no saikō saibansho        
    235 La Cour suprême d'un pays ou d'un État 235 一个国家或州的距离 235 yī gè guójiā huò zhōu de jùlí 235 一个国家或州的最高法院 235 The Supreme Court of a country or state 235 A Suprema Corte de um país ou estado 235 La Corte Suprema de un país o estado 235 Der Oberste Gerichtshof eines Landes oder Staates 235 Sąd Najwyższy kraju lub stanu 235 Верховный суд страны или штата 235 Verkhovnyy sud strany ili shtata 235 المحكمة العليا لدولة أو ولاية 235 almahkamat aleulya lidawlat 'aw wilaya 235 किसी देश या राज्य का सर्वोच्च न्यायालय 235 kisee desh ya raajy ka sarvochch nyaayaalay 235 ਕਿਸੇ ਦੇਸ਼ ਜਾਂ ਰਾਜ ਦਾ ਸੁਪਰੀਮ ਕੋਰਟ 235 kisē dēśa jāṁ rāja dā suparīma kōraṭa 235 কোনও দেশ বা রাষ্ট্রের সর্বোচ্চ আদালত 235 kōna'ō dēśa bā rāṣṭrēra sarbōcca ādālata 235 国または州の最高裁判所 235  または   最高 裁判所 234 くに または しゅう  さいこう さいばんしょ 234 kuni mataha shū no saikō saibansho        
    236 Cour suprême ; Cour suprême de l'État 236 最高法院;州最高法院 236 zuìgāo fǎyuàn; zhōu zuìgāo fǎyuàn 236 Supreme Court; State Supreme Court  236 Supreme Court; State Supreme Court 236 Supremo Tribunal; Supremo Tribunal Estadual 236 Tribunal Supremo; Tribunal Supremo del Estado 236 Oberster Gerichtshof; Oberster Gerichtshof des Staates 236 Sąd Najwyższy; Sąd Najwyższy Stanu 236 Верховный суд; Верховный суд штата 236 Verkhovnyy sud; Verkhovnyy sud shtata 236 المحكمة العليا ؛ المحكمة العليا للولاية 236 almahkamat aleulya ; almahkamat aleulya lilwilaya 236 सुप्रीम कोर्ट; राज्य सुप्रीम कोर्ट 236 supreem kort; raajy supreem kort 236 ਸੁਪਰੀਮ ਕੋਰਟ; ਸਟੇਟ ਸੁਪਰੀਮ ਕੋਰਟ 236 suparīma kōraṭa; saṭēṭa suparīma kōraṭa 236 সুপ্রিম কোর্ট; রাজ্য সুপ্রিম কোর্ট 236 suprima kōrṭa; rājya suprima kōrṭa 236 最高裁判所;州最高裁判所 236 最高 裁判所 ;  最高 裁判所 235 さいこう さいばんしょ ; しゅう さいこう さいばんしょ 235 saikō saibansho ; shū saikō saibansho
    237 Cour suprême ; Cour suprême de l'État 237 未来;州 237 wèilái; zhōu 237 最高法院;州最高法院 237 Supreme Court; State Supreme Court 237 Supremo Tribunal; Supremo Tribunal Estadual 237 Tribunal Supremo; Tribunal Supremo del Estado 237 Oberster Gerichtshof; Oberster Gerichtshof des Staates 237 Sąd Najwyższy; Sąd Najwyższy Stanu 237 Верховный суд; Верховный суд штата 237 Verkhovnyy sud; Verkhovnyy sud shtata 237 المحكمة العليا ؛ المحكمة العليا للولاية 237 almahkamat aleulya ; almahkamat aleulya lilwilaya 237 सुप्रीम कोर्ट; राज्य सुप्रीम कोर्ट 237 supreem kort; raajy supreem kort 237 ਸੁਪਰੀਮ ਕੋਰਟ; ਸਟੇਟ ਸੁਪਰੀਮ ਕੋਰਟ 237 suparīma kōraṭa; saṭēṭa suparīma kōraṭa 237 সুপ্রিম কোর্ট; রাজ্য সুপ্রিম কোর্ট 237 suprima kōrṭa; rājya suprima kōrṭa 237 最高裁判所;州最高裁判所 237 最高 裁判所 ;  最高 裁判所 236 さいこう さいばんしょ ; しゅう さいこう さいばんしょ 236 saikō saibansho ; shū saikō saibansho        
    238 suprêmement 238 至上 238 zhìshàng 238 supremely  238 supremely 238 supremamente 238 supremamente 238 äußerst 238 doskonale 238 в высшей степени 238 v vysshey stepeni 238 بدرجة عليا 238 bidarajat eulya 238 सर्वोच्च 238 sarvochch 238 ਸਰਬੋਤਮ 238 sarabōtama 238 সর্বোচ্চভাবে 238 sarbōccabhābē 238 最高に 238 最高 に 237 さいこう  237 saikō ni        
    239 Suprême 239 至上 239 zhìshàng 239 至上 239 Supreme 239 Supremo 239 Supremo 239 Höchste 239 Najwyższy 239 Верховный 239 Verkhovnyy 239 أعلى فائق 239 'aelaa fayiq 239 सुप्रीम 239 supreem 239 ਸੁਪਰੀਮ 239 suparīma 239 সুপ্রিম 239 suprima 239 最高 239 最高 238 さいこう 238 saikō        
    240 extrêmement 240 极其 240 jíqí 240 extremely  240 extremely 240 extremamente 240 extremadamente 240 äußerst 240 niezwykle 240 очень сильно 240 ochen' sil'no 240 الى ابعد حد 240 ala abeud hadin 240 अत्यंत 240 atyant 240 ਬਹੁਤ 240 bahuta 240 অত্যন্ত 240 atyanta 240 非常に 240 非常 に 239 ひじょう  239 hijō ni        
    241 extrêmement 241 非常 241 fēicháng 241 极其 241 extremely 241 extremamente 241 extremadamente 241 äußerst 241 niezwykle 241 очень сильно 241 ochen' sil'no 241 الى ابعد حد 241 ala abeud hadin 241 अत्यंत 241 atyant 241 ਬਹੁਤ 241 bahuta 241 অত্যন্ত 241 atyanta 241 非常に 241 非常 に 240 ひじょう  240 hijō ni        
    242 Extrêmement 242 极其 242 jíqí 242 Extremely 242 Extremely 242 Extremamente 242 Extremadamente 242 Äußerst 242 Niezwykle 242 Очень сильно 242 Ochen' sil'no 242 لأقصى حد 242 li'aqsaa hadin 242 अत्यंत 242 atyant 242 ਬਹੁਤ 242 bahuta 242 চরমভাবে 242 caramabhābē 242 非常に 242 非常 に 241 ひじょう  241 hijō ni        
    243 Extrêmement 243 非常;非常 243 fēicháng; fēicháng 243 极其;极为 243 Extremely 243 Extremamente 243 Extremadamente 243 Äußerst 243 Niezwykle 243 Очень сильно 243 Ochen' sil'no 243 لأقصى حد 243 li'aqsaa hadin 243 अत्यंत 243 atyant 243 ਬਹੁਤ 243 bahuta 243 চরমভাবে 243 caramabhābē 243 非常に 243 非常 に 242 ひじょう  242 hijō ni        
    244 Extrêmement confiant 244 无比自信 244 wúbǐ zìxìn 244 Supremely confident  244 Supremely confident 244 Extremamente confiante 244 Supremamente confiado 244 Überaus selbstbewusst 244 Niezwykle pewny siebie 244 В высшей степени уверенный 244 V vysshey stepeni uverennyy 244 واثق للغاية 244 wathiq lilghaya 244 अति आत्मविश्वास 244 ati aatmavishvaas 244 ਪਰਮ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਹੈ 244 parama viśavāsa hai 244 সর্বোচ্চ আত্মবিশ্বাসী 244 sarbōcca ātmabiśbāsī 244 非常に自信がある 244 非常  自信  ある 243 ひじょう  じしん  ある 243 hijō ni jishin ga aru
    245 Extrêmement confiant 245 无比自在 245 wúbǐ zìzài 245 无比自信 245 Extremely confident 245 Extremamente confiante 245 Extremadamente seguro 245 Extrem selbstbewusst 245 Niezwykle pewny siebie 245 Чрезвычайно уверенный 245 Chrezvychayno uverennyy 245 واثق للغاية 245 wathiq lilghaya 245 बेहद आत्मविश्वासी 245 behad aatmavishvaasee 245 ਬਹੁਤ ਭਰੋਸਾ ਹੈ 245 bahuta bharōsā hai 245 অত্যন্ত আত্মবিশ্বাসী 245 atyanta ātmabiśbāsī 245 非常に自信がある 245 非常  自信  ある 244 ひじょう  じしん  ある 244 hijō ni jishin ga aru        
    246 Confiant 246 自信的 246 zìxìn de 246 Confident 246 Confident 246 Confiante 246 Seguro 246 Zuversichtlich 246 Pewni 246 Уверенная в себе 246 Uverennaya v sebe 246 موثوق 246 mawthuq 246 विश्वास है 246 vishvaas hai 246 ਵਿਸ਼ਵਾਸ 246 viśavāsa 246 আত্মবিশ্বাসী 246 ātmabiśbāsī 246 自信がある 246 自信  ある 245 じしん  ある 245 jishin ga aru        
    247 Confiant 247 信心十足 247 xìnxīn shízú 247 信心十足 247 Confident 247 Confiante 247 Seguro 247 Zuversichtlich 247 Pewni 247 Уверенная в себе 247 Uverennaya v sebe 247 موثوق 247 mawthuq 247 विश्वास है 247 vishvaas hai 247 ਵਿਸ਼ਵਾਸ 247 viśavāsa 247 আত্মবিশ্বাসী 247 ātmabiśbāsī 247 自信がある 247 自信  ある 246 じしん  ある 246 jishin ga aru        
    248  Ils ont tout géré suprêmement bien 248  他们把这一切都处理得非常好 248  tāmen bǎ zhè yīqiè dōu chǔlǐ dé fēicháng hǎo 248  They managed it all supremely well 248  They managed it all supremely well 248  Eles administraram tudo extremamente bem 248  Lo manejaron todo sumamente bien 248  Sie haben das alles hervorragend gemeistert 248  Poradzili sobie z tym wszystkim doskonale 248  Им все это удалось в высшей степени хорошо 248  Im vse eto udalos' v vysshey stepeni khorosho 248  لقد تمكنوا من إدارة كل شيء بشكل جيد للغاية 248 laqad tamakanuu min 'iidarat kuli shay' bishakl jayid lilghaya 248  उन्होंने यह सब बहुत अच्छी तरह से प्रबंधित किया 248  unhonne yah sab bahut achchhee tarah se prabandhit kiya 248  ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਸਭ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪ੍ਰਬੰਧਿਤ ਕੀਤਾ 248  unhāṁ nē sabha nū cagī tar'hāṁ prabadhita kītā 248  তারা এগুলি সর্বোত্তমভাবে পরিচালনা করেছে 248  tārā ēguli sarbōttamabhābē paricālanā karēchē 248  彼らはそれをすべて最高にうまく管理しました 248 彼ら  それ  すべて 最高  うまく 管理 しました 247 かれら  それ  すべて さいこう  うまく かんり しました 247 karera wa sore o subete saikō ni umaku kanri shimashita        
    249 Ils gèrent tout ça très bien 249 他们把这一切都处理得非常好 249 tāmen bǎ zhè yīqiè dōu chǔlǐ dé fēicháng hǎo 249 他们把这一切都处理得非常好 249 They handle all this very well 249 Eles lidam com tudo isso muito bem 249 Ellos manejan todo esto muy bien 249 Das alles vertragen sie sehr gut 249 Bardzo dobrze sobie z tym radzą 249 Они очень хорошо со всем этим справляются 249 Oni ochen' khorosho so vsem etim spravlyayutsya 249 إنهم يتعاملون مع كل هذا بشكل جيد للغاية 249 'iinahum yataeamalun mae kuli hadha bishakl jayid lilghaya 249 ये सब बहुत अच्छे से संभालते हैं 249 ye sab bahut achchhe se sambhaalate hain 249 ਉਹ ਇਹ ਸਭ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ .ੰਗ ਨਾਲ ਸੰਭਾਲਦੇ ਹਨ 249 uha iha sabha bahuta vadhī'ā.Ga nāla sabhāladē hana 249 তারা এগুলি খুব ভালভাবে পরিচালনা করে 249 tārā ēguli khuba bhālabhābē paricālanā karē 249 彼らはこれらすべてを非常にうまく処理します 249 彼ら  これら すべて  非常  うまく 処理 します 248 かれら  これら すべて  ひじょう  うまく しょり します 248 karera wa korera subete o hijō ni umaku shori shimasu        
    250 Ils ont fait un excellent travail dans ce domaine 250 他们在这件事上做得很好 250 tāmen zài zhè jiàn shì shàng zuò dé hěn hǎo 250 They did a great job in this matter 250 They did a great job in this matter 250 Eles fizeram um ótimo trabalho neste assunto 250 Hicieron un gran trabajo en este asunto. 250 Sie haben einen tollen Job in dieser Angelegenheit gemacht 250 Wykonali świetną robotę w tej sprawie 250 Они проделали большую работу в этом вопросе 250 Oni prodelali bol'shuyu rabotu v etom voprose 250 لقد قاموا بعمل رائع في هذا الأمر 250 laqad qamuu bieamal rayie fi hadha al'amr 250 उन्होंने इस मामले में बहुत अच्छा काम किया 250 unhonne is maamale mein bahut achchha kaam kiya 250 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਇਸ ਮਾਮਲੇ ਵਿਚ ਵਧੀਆ ਕੰਮ ਕੀਤਾ 250 unhāṁ nē isa māmalē vica vadhī'ā kama kītā 250 তারা এই বিষয়ে দুর্দান্ত কাজ করেছে did 250 tārā ē'i biṣaẏē durdānta kāja karēchē did 250 彼らはこの問題で素晴らしい仕事をしました 250 彼ら  この 問題  素晴らしい 仕事  しました 249 かれら  この もんだい  すばらしい しごと  しました 249 karera wa kono mondai de subarashī shigoto o shimashita        
    251 Ils ont fait un excellent travail dans ce domaine 251 这件事他们干得非常惊人 251 zhè jiàn shì tāmen gàn dé fēicháng jīngrén 251 这件事他们得极出色 251 They did a great job in this matter 251 Eles fizeram um ótimo trabalho neste assunto 251 Hicieron un gran trabajo en este asunto. 251 Sie haben einen tollen Job in dieser Angelegenheit gemacht 251 Wykonali świetną robotę w tej sprawie 251 Они проделали большую работу в этом вопросе 251 Oni prodelali bol'shuyu rabotu v etom voprose 251 لقد قاموا بعمل رائع في هذا الأمر 251 laqad qamuu bieamal rayie fi hadha al'amr 251 उन्होंने इस मामले में बहुत अच्छा काम किया 251 unhonne is maamale mein bahut achchha kaam kiya 251 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਇਸ ਮਾਮਲੇ ਵਿਚ ਵਧੀਆ ਕੰਮ ਕੀਤਾ 251 unhāṁ nē isa māmalē vica vadhī'ā kama kītā 251 তারা এই বিষয়ে দুর্দান্ত কাজ করেছে did 251 tārā ē'i biṣaẏē durdānta kāja karēchē did 251 彼らはこの問題で素晴らしい仕事をしました 251 彼ら  この 問題  素晴らしい 仕事  しました 250 かれら  この もんだい  すばらしい しごと  しました 250 karera wa kono mondai de subarashī shigoto o shimashita        
    252 son 252 252 252 252 its 252 Está 252 su 252 es ist 252 jego 252 это 252 eto 252 انها 252 anaha 252 आईटी इस 252 aaeetee is 252 ਇਸ ਨੂੰ 252 isa nū 252 এটি 252 ēṭi 252 その 252 その 251 その 251 sono        
    253 sec 253 253 gàn 253 253 dry 253 seco 253 seco 253 trocken 253 suchy 253 сухой 253 sukhoy 253 جاف 253 jaf 253 सूखी 253 sookhee 253 ਸੁੱਕੇ 253 sukē 253 শুকনো 253 śukanō 253 ドライ 253 ドライ 252 ドライ 252 dorai        
    254 Pièces 254 254 jiàn 254 254 Pieces 254 Peças 254 Piezas 254 Stücke 254 Kawałki 254 Шт 254 Sht 254 قطع 254 qatae 254 टुकड़े टुकड़े 254 tukade tukade 254 ਟੁਕੜੇ 254 ṭukaṛē 254 টুকরা 254 ṭukarā 254 ピース 254 ピース 253 ピース 253 pīsu        
    255 chose 255 255 shì 255 255 thing 255 coisa 255 cosa 255 Sache 255 rzecz 255 вещь 255 veshch' 255 شيء 255 shay' 255 चीज़ 255 cheez 255 ਚੀਜ਼ 255 cīza 255 জিনিস 255 jinisa 255 255 254 こと 254 koto        
    256 Jade 256 256 256 256 Jade 256 Jade 256 Jade 256 Jade 256 Jadeit 256 Джейд 256 Dzheyd 256 يشم 256 yashumu 256 जेड 256 jed 256 ਜੇਡ 256 jēḍa 256 জেড 256 jēḍa 256 ジェイド 256 ジェイド 255 jえいど 255 jeido        
    257 Conseil 257 257 bǎn 257 257 board 257 borda 257 Junta 257 Tafel 257 tablica 257 доска 257 doska 257 مجلس 257 majlis 257 मंडल 257 mandal 257 ਫੱਟੀ 257 phaṭī 257 বোর্ড 257 bōrḍa 257 ボード 257 ボード 256 ボード 256 bōdo        
    258 branche 258 258 zhī 258 258 branch 258 galho 258 rama 258 Ast 258 gałąź 258 ветка 258 vetka 258 فرع 258 fare 258 डाली 258 daalee 258 ਸ਼ਾਖਾ 258 śākhā 258 শাখা 258 śākhā 258 ブランチ 258 ブランチ 257 ブランチ 257 buranchi        
    259 Xiu 259 259 259 259 Xiu 259 Xiu 259 Xiu 259 Xiu 259 Xiu 259 Сю 259 Syu 259 شيوى 259 shaywaa 259 क्ज़िउ 259 kziu 259 ਜ਼ੀਯੂ 259 zīyū 259 শিউ 259 śi'u 259 シュー 259 シュー 258 シュー 258 shū        
    260 Chrysanthème 260 260 260 260 Chi 260 Crisântemo 260 Crisantemo 260 Chrysantheme 260 Chryzantema 260 Хризантема 260 Khrizantema 260 أقحوان 260 'aqhuan 260 गुलदाउदी 260 guladaudee 260 ਕ੍ਰਾਈਸੈਂਥੇਮ 260 krā'īsainthēma 260 ক্রিস্যান্থেমাম 260 krisyānthēmāma 260 260 259 きく 259 kiku        
    261 pôle 261 261 261 261 pole 261 pólo 261 polo 261 Pole 261 Polak 261 столб 261 stolb 261 عمود 261 eamuwd 261 खंभा 261 khambha 261 ਖੰਭੇ 261 khabhē 261 মেরু 261 mēru 261 ポール 261 ポール 260 ポール 260 pōru        
263 Suprême 263 至高无上 263 zhìgāowúshàng 263 Supremo 263 Supremo 263 Supremo 263 Supremo 263 Supremo 263 Supremo 263 Супремо 263 Supremo 263 سوبريمو 263 subrimu 263 सुप्रीमो 263 supreemo 263 ਸੁਪਰਮੋ 263 suparamō 263 সুপ্রিমো 263 suprimō 263 Supremo 263 Supremo 261 すpれも 261 Supremo
    264 Supremos 264 至高无上 264 zhìgāowúshàng 264 Supremos 264 Supremos 264 Supremos 264 Supremos 264 Supremos 264 Supremos 264 Supremos 264 Supremos 264 سوبريموس 264 subrimus 264 सुप्रीमो 264 supreemo 264 ਸੁਪਰਮੋਸ 264 suparamōsa 264 সুপারিমোস 264 supārimōsa 264 Supremos 264 Supremos 263 すpれもs 263 Supremos        
265 Informel 265 非正式的 265 fēi zhèngshì de 265 Informal 265 Informal 265 Informal 265 Informal 265 Informell 265 Nieformalny 265 Неофициальный 265 Neofitsial'nyy 265 غير رسمي 265 ghayr rasmiin 265 अनौपचारिक 265 anaupachaarik 265 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 265 gaira rasamī 265 অনানুষ্ঠানিক 265 anānuṣṭhānika 265 非公式 265 非公式 264 ひこうしき 264 hikōshiki
    266 une personne qui a le plus de pouvoir ou d'autorité dans une entreprise ou une activité particulière 266 在特定业务或活动中拥有最大权力或权威的人 266 zài tèdìng yèwù huò huódòng zhōng yǒngyǒu zuìdà quánlì huò quánwēi de rén 266 a person who has the most power or authority in a particular business or activity  266 a person who has the most power or authority in a particular business or activity 266 uma pessoa que tem mais poder ou autoridade em um determinado negócio ou atividade 266 una persona que tiene más poder o autoridad en un negocio o actividad en particular 266 eine Person, die die meiste Macht oder Autorität in einem bestimmten Geschäft oder einer bestimmten Aktivität hat 266 osoba, która ma największą władzę lub autorytet w określonej firmie lub działalności; 266 человек, обладающий наибольшей властью или авторитетом в конкретном бизнесе или деятельности 266 chelovek, obladayushchiy naibol'shey vlast'yu ili avtoritetom v konkretnom biznese ili deyatel'nosti 266 الشخص الذي يتمتع بأكبر قدر من السلطة أو السلطة في عمل أو نشاط معين 266 alshakhs aladhi yatamatae bi'akbar qadr min alsultat 'aw alsultat fi eamal 'aw nashat mueayan 266 एक व्यक्ति जिसके पास किसी विशेष व्यवसाय या गतिविधि में सबसे अधिक शक्ति या अधिकार है 266 ek vyakti jisake paas kisee vishesh vyavasaay ya gatividhi mein sabase adhik shakti ya adhikaar hai 266 ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜਿਸ ਕੋਲ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਕਾਰੋਬਾਰ ਜਾਂ ਗਤੀਵਿਧੀ ਵਿੱਚ ਸਭ ਤੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਸ਼ਕਤੀ ਜਾਂ ਅਧਿਕਾਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 266 uha vi'akatī jisa kōla kisē khāsa kārōbāra jāṁ gatīvidhī vica sabha tōṁ zi'ādā śakatī jāṁ adhikāra hudā hai 266 যে কোনও ব্যক্তির নির্দিষ্ট ব্যবসা বা ক্রিয়াকলাপে সর্বাধিক ক্ষমতা বা কর্তৃত্ব রয়েছে 266 yē kōna'ō byaktira nirdiṣṭa byabasā bā kriẏākalāpē sarbādhika kṣamatā bā kartr̥tba raẏēchē 266 特定の事業や活動において最も権力や権威を持っている人 266 特定  事業  活動 において 最も 権力  権威  持っている  265 とくてい  じぎょう  かつどう において もっとも けんりょく  けに  もっている ひと 265 tokutei no jigyō ya katsudō nioite mottomo kenryoku ya keni o motteiru hito        
    267 La personne qui a le plus grand pouvoir ou autorité dans une entreprise ou une activité particulière 267 在特定的或活动中拥有最大权力或业务授权的人 267 zài tèdìng de huò huódòng zhōng yǒngyǒu zuìdà quánlì huò yèwù shòuquán de rén 267 在特定业务或活动中拥有最大权力或权威的人 267 The person who has the greatest power or authority in a particular business or activity 267 A pessoa que tem o maior poder ou autoridade em um determinado negócio ou atividade 267 La persona que tiene el mayor poder o autoridad en un negocio o actividad en particular. 267 Die Person mit der größten Macht oder Autorität in einem bestimmten Geschäft oder einer bestimmten Aktivität 267 Osoba, która ma największą władzę lub autorytet w określonym biznesie lub działalności 267 Лицо, обладающее наибольшей властью или авторитетом в конкретном бизнесе или деятельности. 267 Litso, obladayushcheye naibol'shey vlast'yu ili avtoritetom v konkretnom biznese ili deyatel'nosti. 267 الشخص الذي يتمتع بأكبر سلطة أو سلطة في عمل أو نشاط معين 267 alshakhs aladhi yatamatae bi'akbar sultat 'aw sultat fi eamal 'aw nashat mueayan 267 वह व्यक्ति जिसके पास किसी विशेष व्यवसाय या गतिविधि में सबसे बड़ी शक्ति या अधिकार है 267 vah vyakti jisake paas kisee vishesh vyavasaay ya gatividhi mein sabase badee shakti ya adhikaar hai 267 ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜਿਸ ਕੋਲ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਕਾਰੋਬਾਰ ਜਾਂ ਗਤੀਵਿਧੀ ਵਿੱਚ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡੀ ਸ਼ਕਤੀ ਜਾਂ ਅਧਿਕਾਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 267 uha vi'akatī jisa kōla kisē khāsa kārōbāra jāṁ gatīvidhī vica sabha tōṁ vaḍī śakatī jāṁ adhikāra hudā hai 267 যে ব্যক্তি বিশেষ ব্যবসা বা ক্রিয়াকলাপে সর্বাধিক ক্ষমতা বা কর্তৃত্ব রাখেন 267 yē byakti biśēṣa byabasā bā kriẏākalāpē sarbādhika kṣamatā bā kartr̥tba rākhēna 267 特定の事業または活動において最大の権力または権威を有する者 267 特定  事業 または 活動 において 最大  権力 または 権威  有する  266 とくてい  じぎょう または かつどう において さいだい  けんりょく または けに  ゆうする もの 266 tokutei no jigyō mataha katsudō nioite saidai no kenryoku mataha keni o yūsuru mono        
268 (D'une entreprise ou d'une activité) le plus haut dirigeant, directeur général, commandant en chef 268 (业务或活动的)最高领导、总经理、总司令 268 (yèwù huò huódòng de) zuìgāo lǐngdǎo, zǒng jīnglǐ, zǒng sīlìng 268 (Of a business or activity) the highest leader, general manager, commander-in-chief 268 (Of a business or activity) the highest leader, general manager, commander-in-chief 268 (De um negócio ou atividade) o mais alto líder, gerente geral, comandante-chefe 268 (De una empresa o actividad) el líder más alto, gerente general, comandante en jefe 268 (eines Unternehmens oder einer Tätigkeit) der höchste Leiter, Generaldirektor, Oberbefehlshaber 268 (firmy lub działalności) najwyższy przywódca, dyrektor generalny, głównodowodzący 268 (Бизнеса или деятельности) высший руководитель, генеральный директор, главнокомандующий 268 (Biznesa ili deyatel'nosti) vysshiy rukovoditel', general'nyy direktor, glavnokomanduyushchiy 268 (من عمل أو نشاط) القائد الأعلى ، المدير العام ، القائد العام 268 (man eamal 'aw nashati) alqayid al'aelaa , almudir aleamu , alqayid aleamu 268 (किसी व्यवसाय या गतिविधि का) सर्वोच्च नेता, महाप्रबंधक, कमांडर-इन-चीफ 268 (kisee vyavasaay ya gatividhi ka) sarvochch neta, mahaaprabandhak, kamaandar-in-cheeph 268 (ਕਿਸੇ ਕਾਰੋਬਾਰ ਜਾਂ ਗਤੀਵਿਧੀ ਦਾ) ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡਾ ਨੇਤਾ, ਜਨਰਲ ਮੈਨੇਜਰ, ਕਮਾਂਡਰ-ਇਨ-ਚੀਫ਼ 268 (kisē kārōbāra jāṁ gatīvidhī dā) sabha tōṁ vaḍā nētā, janarala mainējara, kamāṇḍara-ina-cīfa 268 (একটি ব্যবসা বা ক্রিয়াকলাপের) সর্বোচ্চ নেতা, মহাব্যবস্থাপক, কমান্ডার-ইন-চিফ 268 (ēkaṭi byabasā bā kriẏākalāpēra) sarbōcca nētā, mahābyabasthāpaka, kamānḍāra-ina-cipha 268 (事業または活動の)最高司令官、ゼネラルマネージャー、最高司令官 268 ( 事業 または 活動  ) 最高 司令官 、 ゼネラル マネージャー 、 最高 司令官 267 ( じぎょう または かつどう  ) さいこう しれいかん 、 ゼネラル マネージャー 、 いこう しれいかん 267 ( jigyō mataha katsudō no ) saikō shireikan , zeneraru manējā , saikō shireikan
    269 (D'une entreprise ou d'une activité) le plus haut dirigeant, directeur général, commandant général 269 (企业或活动的)最重要,总管,总指挥 269 (qǐyè huò huódòng de) zuì zhòngyào, zǒngguǎn, zǒng zhǐhuī 269 (企业或活动的)最高领导人,总管,总指挥 269 (Of a business or activity) the highest leader, general manager, general commander 269 (De uma empresa ou atividade) o mais alto líder, gerente geral, comandante geral 269 (De una empresa o actividad) el líder más alto, gerente general, comandante general 269 (eines Unternehmens oder einer Tätigkeit) der höchste Führer, Generaldirektor, Generalkommandant 269 (firmy lub działalności) najwyższy przywódca, dyrektor generalny, dowódca generalny 269 (Бизнеса или деятельности) высший руководитель, генеральный директор, генеральный командующий 269 (Biznesa ili deyatel'nosti) vysshiy rukovoditel', general'nyy direktor, general'nyy komanduyushchiy 269 (من عمل أو نشاط) أعلى قائد ، مدير عام ، قائد عام 269 (man eamal 'aw nashati) 'aelaa qayid , mudir eamin , qayid eamun 269 (किसी व्यवसाय या गतिविधि का) सर्वोच्च नेता, महाप्रबंधक, महा कमांडर 269 (kisee vyavasaay ya gatividhi ka) sarvochch neta, mahaaprabandhak, maha kamaandar 269 (ਕਿਸੇ ਕਾਰੋਬਾਰ ਜਾਂ ਗਤੀਵਿਧੀ ਦਾ) ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡਾ ਨੇਤਾ, ਜਨਰਲ ਮੈਨੇਜਰ, ਜਨਰਲ ਕਮਾਂਡਰ 269 (kisē kārōbāra jāṁ gatīvidhī dā) sabha tōṁ vaḍā nētā, janarala mainējara, janarala kamāṇḍara 269 (একটি ব্যবসা বা কার্যকলাপের) সর্বোচ্চ নেতা, মহাব্যবস্থাপক, সাধারণ কমান্ডার 269 (ēkaṭi byabasā bā kāryakalāpēra) sarbōcca nētā, mahābyabasthāpaka, sādhāraṇa kamānḍāra 269 (事業または活動の)最高のリーダー、ゼネラルマネージャー、ゼネラルコマンダー 269 ( 事業 または 活動  ) 最高  リーダー 、 ゼネラル マネージャー 、 ゼネラルコマンダー 268 ( じぎょう または かつどう  ) さいこう  リーダー 、 ゼネラル マネージャー 、 ねらるこまんだあ 268 ( jigyō mataha katsudō no ) saikō no rīdā , zeneraru manējā , zenerarukomandā        
270 Le supremo de Microsoft, Bill Gates 270 微软至高无上的比尔盖茨 270 wēiruǎn zhìgāowúshàng de bǐ'ěr gài cí 270 The Microsoft supremo, Bill Gates 270 The Microsoft supremo, Bill Gates 270 O supremo da Microsoft, Bill Gates 270 El supremo de Microsoft, Bill Gates 270 Der Microsoft-Supremo, Bill Gates 270 Naczelnik Microsoftu, Bill Gates 270 Превосходство Microsoft, Билл Гейтс 270 Prevoskhodstvo Microsoft, Bill Geyts 270 رئيس مايكروسوفت ، بيل جيتس 270 rayiys maykrusuft , bil jits 270 माइक्रोसॉफ्ट सुप्रीमो, बिल गेट्स 270 maikrosopht supreemo, bil gets 270 ਮਾਈਕ੍ਰੋਸਾੱਫ ਸੁਪਰੀਮੋ, ਬਿਲ ਗੇਟਸ 270 mā'īkrōsāpha suparīmō, bila gēṭasa 270 মাইক্রোসফ্ট সুপ্রিমো, বিল গেটস 270 mā'ikrōsaphṭa suprimō, bila gēṭasa 270 マイクロソフトの最高責任者、ビル・ゲイツ 270 マイクロソフト  最高 責任者 、 ビル ・ ゲイツ 269 マイクロソフト  さいこう せきにんしゃ 、 ビル ・ ゲイツ 269 maikurosofuto no saikō sekininsha , biru geitsu
    271 Bill Gates suprême de Microsoft 271 微软至高无上的比尔比尔 271 wēiruǎn zhì gāo wú shàng de bǐ'ěr bǐ'ěr 271 微软至高无上的比尔盖茨 271 Microsoft's supreme Bill Gates 271 Supremo Bill Gates da Microsoft 271 Bill Gates supremo de Microsoft 271 Microsofts oberster Bill Gates 271 Najwyższy Bill Gates firmy Microsoft 271 Верховный Билл Гейтс от Microsoft 271 Verkhovnyy Bill Geyts ot Microsoft 271 رئيس مايكروسوفت بيل جيتس 271 rayiys maykrusuft bil jits 271 माइक्रोसॉफ्ट के सर्वोच्च बिल गेट्स 271 maikrosopht ke sarvochch bil gets 271 ਮਾਈਕ੍ਰੋਸਾੱਫਟ ਦੇ ਸਰਵਉੱਚ ਬਿਲ ਗੇਟਸ 271 mā'īkrōsāphaṭa dē sarava'uca bila gēṭasa 271 মাইক্রোসফ্টের সর্বোচ্চ বিল গেটস 271 mā'ikrōsaphṭēra sarbōcca bila gēṭasa 271 マイクロソフトの最高のビルゲイツ 271 マイクロソフト  最高  ビルゲイツ 270 マイクロソフト  さいこう  びるげいつ 270 maikurosofuto no saikō no birugeitsu        
272 Bill Gates 272 比尔盖茨 272 bǐ'ěr gài cí 272 Bill Gates 272 Bill Gates 272 Bill Gates 272 Bill Gates 272 Bill Gates 272 Bill Gates 272 Билл Гейтс 272 Bill Geyts 272 بيل جيتس 272 bil jits 272 बिल गेट्स 272 bil gets 272 ਬਿਲ ਗੇਟਸ 272 bila gēṭasa 272 বিল গেটস 272 bila gēṭasa 272 ビルゲイツ 272 ビルゲイツ 271 びるげいつ 271 birugeitsu
    273 Bill Gates 273 微软总裁比尔盖茨 273 wēiruǎn zǒngcái bǐ'ěr gài cí 273 微软总裁比尔盖茨 273 Bill Gates 273 Bill Gates 273 Bill Gates 273 Bill Gates 273 Bill Gates 273 Билл Гейтс 273 Bill Geyts 273 بيل جيتس 273 bil jits 273 बिल गेट्स 273 bil gets 273 ਬਿਲ ਗੇਟਸ 273 bila gēṭasa 273 বিল গেটস 273 bila gēṭasa 273 ビルゲイツ 273 ビルゲイツ 272 びるげいつ 272 birugeitsu        
274  Surt 274  支持 274  zhīchí 274  Supt 274  Supt 274  Supt 274  Supt 274  Supt 274  Supt 274  Supt 274  Supt 274  سوبت 274 subt 274  सुप्तो 274  supto 274  ਸੁਪਰ 274  supara 274  সুপার 274  supāra 274  警視 274 警視 273 けいし 273 keishi
    275 également 275 275 hái 275 also  275 also 275 tb 275 además 275 ebenfalls 275 również 275 также 275 takzhe 275 أيضا 275 'aydana 275 भी 275 bhee 275 ਵੀ 275 275 এছাড়াও 275 ēchāṛā'ō 275 また 275 また 274 また 274 mata        
276 Surint. 276 支持。 276 zhīchí. 276 Supt. 276 Supt. 276 Supt. 276 Supt. 276 Sup. 276 Supp. 276 Supt. 276 Supt. 276 سوبت. 276 subt. 276 अधीक्षक 276 adheekshak 276 ਸੁਪਰ. 276 supara. 276 সুপার। 276 supāra. 276 警視 276 警視 275 けいし 275 keishi
    277 abrégé (dans la police) surintendant 277 缩写(在警察部队中)警司 277 Suōxiě (zài jǐngchá bùduì zhōng) jǐng sī 277 abbr. (in the police force) superintendent 277 abbr. (in the police force) superintendent 277 abrev. (na força policial) superintendente 277 abbr. (en la policía) superintendente 277 Abk. (in der Polizei) Superintendent 277 skrót (w policji) nadinspektor 277 сокр. (в полиции) суперинтендант 277 sokr. (v politsii) superintendant 277 (في قوة الشرطة) المشرف 277 (fi quat alshurtati) almusharaf 277 abbr. (पुलिस बल में) अधीक्षक 277 abbr. (pulis bal mein) adheekshak 277 ਅਬਰਬ. (ਪੁਲਿਸ ਫੋਰਸ ਵਿਚ) ਸੁਪਰਡੈਂਟ 277 Abaraba. (Pulisa phōrasa vica) suparaḍaiṇṭa 277 abbr। (পুলিশ বাহিনীতে) সুপারিনটেনডেন্ট 277 Abbr. (Puliśa bāhinītē) supārinaṭēnaḍēnṭa 277 略語(警察)監督 277 略語 ( 警察 ) 監督 276 りゃくご ( けいさつ ) かんとく 276 ryakugo ( keisatsu ) kantoku        
    278 Abréviations (dans la police) Surintendant 278 缩写(在警察部队中)警司 278 suōxiě (zài jǐngchá bùduì zhōng) jǐng sī 278 缩写 (在警察部队中)警司 278 Abbreviations (in the police force) Superintendent 278 Abreviaturas (na força policial) Superintendente 278 Abreviaturas (en la policía) Superintendente 278 Abkürzungen (in der Polizei) Superintendent 278 Skróty (w policji) Nadinspektor 278 Сокращения (в полиции) Суперинтендант 278 Sokrashcheniya (v politsii) Superintendant 278 الاختصارات (في قوة الشرطة) المشرف 278 alaikhtisarat (fi quat alshurtati) almusharaf 278 संक्षिप्ताक्षर (पुलिस बल में) अधीक्षक 278 sankshiptaakshar (pulis bal mein) adheekshak 278 ਸੰਖੇਪ (ਪੁਲਿਸ ਫੋਰਸ ਵਿਚ) ਸੁਪਰਡੈਂਟ 278 sakhēpa (pulisa phōrasa vica) suparaḍaiṇṭa 278 সংক্ষেপে (পুলিশ বাহিনীতে) সুপারিনটেনডেন্ট 278 saṅkṣēpē (puliśa bāhinītē) supārinaṭēnaḍēnṭa 278 略語(警察内)監督者 278 略語 ( 警察内 ) 監督者 277 りゃくご ( けいさつない ) かんとくしゃ 277 ryakugo ( keisatsunai ) kantokusha        
    279 (Royaume-Uni) Surintendant ; (États-Unis) Chef 279 (联合王国)警司; (美国)首席 279 (liánhé wángguó) jǐng sī; (měiguó) shǒuxí 279 (United Kingdom) Superintendent; (United States) Chief 279 (United Kingdom) Superintendent; (United States) Chief 279 (Reino Unido) Superintendente; (Estados Unidos) Chefe 279 (Reino Unido) Superintendente; (Estados Unidos) Jefe 279 (Vereinigtes Königreich) Superintendent; (Vereinigte Staaten) Chief 279 (Wielka Brytania) Superintendent; (Stany Zjednoczone) Chief 279 (Соединенное Королевство) суперинтендант; (США) начальник 279 (Soyedinennoye Korolevstvo) superintendant; (SSHA) nachal'nik 279 (المملكة المتحدة) المشرف ؛ (الولايات المتحدة) الرئيس 279 (almamlakat almutahidati) almusharaf ; (alwilayat almutahidati) alrayiys 279 (यूनाइटेड किंगडम) अधीक्षक; (संयुक्त राज्य) प्रमुख 279 (yoonaited kingadam) adheekshak; (sanyukt raajy) pramukh 279 (ਯੂਨਾਈਟਿਡ ਕਿੰਗਡਮ) ਸੁਪਰਡੈਂਟ; (ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ) ਮੁਖੀ 279 (yūnā'īṭiḍa kigaḍama) suparaḍaiṇṭa; (sayukata rāja) mukhī 279 (যুক্তরাজ্য) সুপারিন্টেন্ডেন্ট; (মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র) প্রধান 279 (yuktarājya) supārinṭēnḍēnṭa; (mārkina yuktarāṣṭra) pradhāna 279 (イギリス)監督;(アメリカ合衆国)チーフ 279 ( イギリス ) 監督 ;( アメリカ合衆国 ) チーフ 278 ( イギリス ) かんとく ;( あめりかがっしゅうこく ) チーフ 278 ( igirisu ) kantoku ;( amerikagasshūkoku ) chīfu        
    280 (Royaume-Uni) Surintendant ; (États-Unis) Commandant 280 (英国)警司;(美国)瞀长 280 (yīngguó) jǐng sī;(měiguó) mào zhǎng 280 (英国)警司;(美国)瞀长 280 (United Kingdom) Superintendent; (United States) Chief 280 (Reino Unido) Superintendente; (Estados Unidos) Comandante 280 (Reino Unido) Superintendente; (Estados Unidos) Comandante 280 (Vereinigtes Königreich) Superintendent; (Vereinigte Staaten) Kommandant 280 (Wielka Brytania) nadinspektor; (Stany Zjednoczone) dowódca 280 (Соединенное Королевство) Суперинтендант; (США) Командующий 280 (Soyedinennoye Korolevstvo) Superintendant; (SSHA) Komanduyushchiy 280 (المملكة المتحدة) مشرف ؛ (الولايات المتحدة) قائد 280 (almamlakat almutahidati) musharaf ; (alwilayat almutahidati) qayid 280 (यूनाइटेड किंगडम) अधीक्षक; (संयुक्त राज्य अमेरिका) कमांडर 280 (yoonaited kingadam) adheekshak; (sanyukt raajy amerika) kamaandar 280 (ਯੂਨਾਈਟਿਡ ਕਿੰਗਡਮ) ਸੁਪਰਡੈਂਟ; (ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ) ਕਮਾਂਡਰ 280 (yūnā'īṭiḍa kigaḍama) suparaḍaiṇṭa; (sayukata rāja) kamāṇḍara 280 (যুক্তরাজ্য) সুপারিন্টেন্ডেন্ট; (মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র) কমান্ডার 280 (yuktarājya) supārinṭēnḍēnṭa; (mārkina yuktarāṣṭra) kamānḍāra 280 (イギリス)監督;(アメリカ合衆国)司令官 280 ( イギリス ) 監督 ;( アメリカ合衆国 ) 司令官 279 ( イギリス ) かんとく ;( あめりかがっしゅうこく ) しれいかん 279 ( igirisu ) kantoku ;( amerikagasshūkoku ) shireikan        
281 Sous-chef Pauline Clark 281 首席警官宝琳克拉克 281 shǒuxí jǐngguān bǎo lín kèlākè 281 Chief Supt Pauline Clark 281 Chief Supt Pauline Clark 281 Chefe Supt Pauline Clark 281 Superintendente jefe Pauline Clark 281 Chief Supt Pauline Clark 281 Główny Opiekun Pauline Clark 281 Главный Суппорт Полин Кларк 281 Glavnyy Support Polin Klark 281 الرئيس سوبت بولين كلارك 281 alrayiys subt bulin klark 281 मुख्य अधीक्षक पॉलीन क्लार्क 281 mukhy adheekshak poleen klaark 281 ਚੀਫ ਸੁਪ੍ਰੇਟ ਪੌਲਾਈਨ ਕਲਾਰਕ 281 cīpha suprēṭa paulā'īna kalāraka 281 চিফ সুপারটি পলিন ক্লার্ক 281 cipha supāraṭi palina klārka 281 警視正ポーリンクラーク 281 警視  ポーリンクラーク 280 けいし せい ぽうりんくらあく 280 keishi sei pōrinkurāku
    282 Officier de police en chef Pauline Clark 282 首警官宝琳克拉克 282 shǒu jǐngguān bǎo lín kèlākè 282 首席警官宝琳克拉克 282 Chief Police Officer Pauline Clark 282 Delegada de polícia Pauline Clark 282 Oficial de policía jefe Pauline Clark 282 Polizeichefin Pauline Clark 282 Komendant Policji Pauline Clark 282 Главный полицейский Полин Кларк 282 Glavnyy politseyskiy Polin Klark 282 ضابطة الشرطة بولين كلارك 282 dabitat alshurtat bulin klark 282 मुख्य पुलिस अधिकारी पॉलीन क्लार्क 282 mukhy pulis adhikaaree poleen klaark 282 ਮੁੱਖ ਪੁਲਿਸ ਅਧਿਕਾਰੀ ਪੌਲਿਨ ਕਲਾਰਕ 282 mukha pulisa adhikārī paulina kalāraka 282 চিফ পুলিশ অফিসার পলিন ক্লার্ক 282 cipha puliśa aphisāra palina klārka 282 チーフポリスオフィサーポーリンクラーク 282 チーフポリスオフィサーポーリンクラーク 281 ちいふぽりすおふぃさあぽうりんくらあく 281 chīfuporisuofisāpōrinkurāku        
    283 Surintendant principal Pauline Clark 283 首席警司宝琳·克拉克 283 shǒuxí jǐng sī bǎo lín·kèlākè 283 Chief Superintendent Pauline Clark 283 Chief Superintendent Pauline Clark 283 Superintendente Chefe Pauline Clark 283 Superintendente jefe Pauline Clark 283 Chief Superintendent Pauline Clark 283 Nadinspektor Pauline Clark 283 Главный суперинтендант Полин Кларк 283 Glavnyy superintendant Polin Klark 283 رئيس المشرفين بولين كلارك 283 rayiys almushrifin bulin klark 283 मुख्य अधीक्षक पॉलीन क्लार्क 283 mukhy adheekshak poleen klaark 283 ਮੁੱਖ ਸੁਪਰਡੈਂਟ ਪੌਲੀਨ ਕਲਾਰਕ 283 mukha suparaḍaiṇṭa paulīna kalāraka 283 প্রধান সুপারিনটেনডিন পলিন ক্লার্ক 283 pradhāna supārinaṭēnaḍina palina klārka 283 警視正ポーリンクラーク 283 警視  ポーリンクラーク 282 けいし せい ぽうりんくらあく 282 keishi sei pōrinkurāku        
    284 Surintendant principal Pauline Clark 284 波林克拉克总警司 284 bō lín kèlākè zǒng jǐng sī 284 波林克拉克总警司  284 Chief Superintendent Pauline Clark 284 Superintendente Chefe Pauline Clark 284 Superintendente jefe Pauline Clark 284 Chief Superintendent Pauline Clark 284 Nadinspektor Pauline Clark 284 Главный суперинтендант Полин Кларк 284 Glavnyy superintendant Polin Klark 284 رئيس المشرفين بولين كلارك 284 rayiys almushrifin bulin klark 284 मुख्य अधीक्षक पॉलीन क्लार्क 284 mukhy adheekshak poleen klaark 284 ਮੁੱਖ ਸੁਪਰਡੈਂਟ ਪੌਲੀਨ ਕਲਾਰਕ 284 mukha suparaḍaiṇṭa paulīna kalāraka 284 প্রধান সুপারিনটেনডিন পলিন ক্লার্ক 284 pradhāna supārinaṭēnaḍina palina klārka 284 警視正ポーリンクラーク 284 警視  ポーリンクラーク 283 けいし せい ぽうりんくらあく 283 keishi sei pōrinkurāku        
285 sourate 285 苏拉 285 sū lā 285 sura  285 sura 285 surata 285 sura 285 Sure 285 sura 285 сура 285 sura 285 سورة 285 sura 285 सूरा 285 soora 285 ਸੂਰਾ 285 sūrā 285 সূরা 285 sūrā 285 スラ 285 スラ 284 すら 284 sura
286 également 286 286 hái 286 also  286 also 286 tb 286 además 286 ebenfalls 286 również 286 также 286 takzhe 286 أيضا 286 'aydana 286 भी 286 bhee 286 ਵੀ 286 286 এছাড়াও 286 ēchāṛā'ō 286 また 286 また 285 また 285 mata
287 sourate 287 古兰经 287 gǔlánjīng 287 surah 287 surah 287 surata 287 sura 287 Sure 287 sura 287 сура 287 sura 287 سورة 287 sura 287 सूरा 287 soora 287 ਸੁਰਹ 287 suraha 287 সূরা 287 sūrā 287 スーラ 287 スーラ 286 すうら 286 sūra
288 un chapitre ou une section du Coran 288 古兰经的一章或一节 288 gǔlánjīng de yī zhāng huò yī jié 288 a chapter or section of the Koran 288 a chapter or section of the Koran 288 um capítulo ou seção do Alcorão 288 un capítulo o sección del Corán 288 ein Kapitel oder Abschnitt des Korans 288 rozdział lub część Koranu 288 глава или раздел Корана 288 glava ili razdel Korana 288 سورة أو قسم من القرآن 288 surat 'aw qism min alquran 288 कुरान का एक अध्याय या खंड 288 kuraan ka ek adhyaay ya khand 288 ਕੁਰਾਨ ਦਾ ਇੱਕ ਅਧਿਆਇ ਜਾਂ ਭਾਗ 288 kurāna dā ika adhi'ā'i jāṁ bhāga 288 কোরানের একটি অধ্যায় বা বিভাগ 288 kōrānēra ēkaṭi adhyāẏa bā bibhāga 288 コーランの章またはセクション 288 コーラン   または セクション 287 コーラン  あきら または セクション 287 kōran no akira mataha sekushon
    289 Un chapitre ou un verset du Coran 289 古兰经的一章或一节 289 gǔlánjīng de yī zhāng huò yī jié 289 古兰经的一章或一节 289 A chapter or verse of the Quran 289 Um capítulo ou versículo do Alcorão 289 Un capítulo o verso del Corán 289 Ein Kapitel oder Vers des Korans 289 Rozdział lub werset Koranu 289 Глава или стих Корана 289 Glava ili stikh Korana 289 سورة أو آية من القرآن 289 surat 'aw ayat min alquran 289 कुरान का एक अध्याय या छंद 289 kuraan ka ek adhyaay ya chhand 289 ਕੁਰਾਨ ਦਾ ਇੱਕ ਅਧਿਆਇ ਜਾਂ ਆਇਤ 289 kurāna dā ika adhi'ā'i jāṁ ā'ita 289 কুরআনের একটি অধ্যায় বা আয়াত 289 kura'ānēra ēkaṭi adhyāẏa bā āẏāta 289 コーランの章または詩 289 コーラン   または  288 コーラン  あきら または  288 kōran no akira mataha shi        
290 ((Coran)) Chapitre 290 ((古兰经))章节 290 ((gǔlánjīng)) zhāngjié 290 ((Quran)) Chapter 290 ((Quran)) Chapter 290 ((Alcorão)) Capítulo 290 ((Corán)) Capítulo 290 ((Quran)) Kapitel 290 ((Koran)) Rozdział 290 ((Коран)) Глава 290 ((Koran)) Glava 290 ((القرآن)) سورة 290 ((aliqran)) sura 290 ((कुरान)) अध्याय 290 ((kuraan)) adhyaay 290 ((ਕੁਰਾਨ)) ਅਧਿਆਇ 290 ((kurāna)) adhi'ā'i 290 ((কুরআন)) অধ্যায় 290 ((kura'āna)) adhyāẏa 290 ((コーラン))章 290 ( ( コーラン ) )  289 ( ( コーラン ) ) あきら 289 ( ( kōran ) ) akira
    291 ((Coran)) Chapitre 291 ((古兰经))的)章 291 ((gǔlánjīng)) de) zhāng 291 (( 古兰经))的)章 291 ((Quran)) Chapter 291 ((Alcorão)) Capítulo 291 ((Corán)) Capítulo 291 ((Quran)) Kapitel 291 ((Koran)) Rozdział 291 ((Коран)) Глава 291 ((Koran)) Glava 291 ((القرآن)) سورة 291 ((aliqran)) sura 291 ((कुरान)) अध्याय 291 ((kuraan)) adhyaay 291 ((ਕੁਰਾਨ)) ਅਧਿਆਇ 291 ((kurāna)) adhi'ā'i 291 ((কুরআন)) অধ্যায় 291 ((kura'āna)) adhyāẏa 291 ((コーラン))章 291 ( ( コーラン ) )  290 ( ( コーラン ) ) あきら 290 ( ( kōran ) ) akira        
292  surtaxe 292  附加费 292  fùjiā fèi 292  surcharge  292  surcharge 292  sobretaxa 292  recargo 292  Zuschlag 292  dopłata 292  доплата 292  doplata 292  تكلفة إضافية 292 taklifat 'iidafia 292  अधिभार 292  adhibhaar 292  ਸਰਚਾਰਜ 292  saracāraja 292  সারচার্জ 292  sāracārja 292  追加料金 292 追加 料金 291 ついか りょうきん 291 tsuika ryōkin
    293 Frais supplémentaires 293 附加费 293 fùjiā fèi 293 附加费 293 Additional fee 293 Taxa adicional 293 Cuota Adicional 293 Zusätzliche Gebühr 293 Dodatkowa opłata 293 Дополнительная плата 293 Dopolnitel'naya plata 293 رسوم إضافية 293 rusum 'iidafia 293 अतिरिक्त शुल्क 293 atirikt shulk 293 ਅਤਿਰਿਕਤ ਫੀਸ 293 atirikata phīsa 293 অতিরিক্ত মাসুল 293 atirikta māsula 293 追加料金 293 追加 料金 292 ついか りょうきん 292 tsuika ryōkin        
294  ~ (sur qch) 294  ~(对……) 294  ~(duì……) 294  ~ (on sth)  294  ~ (on sth) 294  ~ (em sth) 294  ~ (en algo) 294  ~ (auf etw) 294  ~ (na czymś) 294  ~ (на sth) 294  ~ (na sth) 294  ~ (على شيء) 294 ~ (ealaa shay') 294  ~ (दिनांक) 294  ~ (dinaank) 294  ~ (ਸਟੈਚ ਤੇ) 294  ~ (saṭaica tē) 294  ~ (স্টাথে) 294  ~ (sṭāthē) 294  〜(sth) 294 〜 ( sth ) 293 〜 ( sth ) 293 〜 ( sth )
295 une somme d'argent supplémentaire que vous devez payer en plus du prix habituel 295 您必须根据通常价格支付的额外费用 295 Nín bìxū gēnjù tōngcháng jiàgé zhīfù de éwài fèiyòng 295 an extra amount of money that you must pay in adciition to the usual price  295 an extra amount of money that you must pay in adciition to the usual price 295 uma quantia extra de dinheiro que você deve pagar além do preço normal 295 una cantidad extra de dinero que debe pagar además del precio habitual 295 ein zusätzlicher Geldbetrag, den Sie zusätzlich zum üblichen Preis zahlen müssen 295 dodatkowa kwota, którą musisz zapłacić dodatkowo do zwykłej ceny 295 дополнительная сумма денег, которую вы должны заплатить в дополнение к обычной цене 295 dopolnitel'naya summa deneg, kotoruyu vy dolzhny zaplatit' v dopolneniye k obychnoy tsene 295 مبلغ إضافي من المال يجب عليك دفعه مقابل السعر المعتاد 295 mablagh 'iidafiun min almal yajib ealayk dafeuh muqabil alsier almuetad 295 एक अतिरिक्त राशि जो आपको सामान्य कीमत के अतिरिक्त चुकानी होगी 295 ek atirikt raashi jo aapako saamaany keemat ke atirikt chukaanee hogee 295 ਪੈਸੇ ਦੀ ਇੱਕ ਵਾਧੂ ਰਕਮ ਜਿਸਦੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਮ ਕੀਮਤ 'ਤੇ ਅਦਾ ਕਰਨਾ ਪਏਗਾ 295 Paisē dī ika vādhū rakama jisadī tuhānū āma kīmata'tē adā karanā pa'ēgā 295 অতিরিক্ত পরিমাণ অর্থ যা আপনাকে অবশ্যই স্বাভাবিক দামের জন্য আদায় করতে হবে 295 Atirikta parimāṇa artha yā āpanākē abaśya'i sbābhābika dāmēra jan'ya ādāẏa karatē habē 295 通常の価格に加えて支払わなければならない追加の金額 295 通常  価格  加えて 支払わなければならない 追加  金額 294 つうじょう  かかく  くわえて しはらわなければならない ついか  きんがく 294 tsūjō no kakaku ni kuwaete shiharawanakerebanaranai tsuika no kingaku
    296 Frais supplémentaires à payer sur la base du prix habituel 296 您必须根据价格通常支付的额外费用 296 nín bìxū gēnjù jiàgé tōngcháng zhīfù de éwài fèiyòng 296 您必须根据通常价格支付的额外费用 296 Additional fees you have to pay based on the usual price 296 Taxas adicionais que você deve pagar com base no preço normal 296 Tarifas adicionales que debe pagar en función del precio habitual 296 Zusätzliche Gebühren, die Sie auf der Grundlage des üblichen Preises zahlen müssen 296 Dodatkowe opłaty, które musisz uiścić na podstawie zwykłej ceny 296 Дополнительные сборы, которые вы должны заплатить, исходя из обычной цены 296 Dopolnitel'nyye sbory, kotoryye vy dolzhny zaplatit', iskhodya iz obychnoy tseny 296 الرسوم الإضافية التي يتعين عليك دفعها بناءً على السعر المعتاد 296 alrusum al'iidafiat alati yataeayan ealayk dafeuha bna'an ealaa alsier almuetad 296 सामान्य कीमत के आधार पर आपको अतिरिक्त शुल्क देना होगा 296 saamaany keemat ke aadhaar par aapako atirikt shulk dena hoga 296 ਅਤਿਰਿਕਤ ਫੀਸਾਂ ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਮ ਕੀਮਤ ਦੇ ਅਧਾਰ ਤੇ ਅਦਾ ਕਰਨੀਆਂ ਪੈਂਦੀਆਂ ਹਨ 296 atirikata phīsāṁ jō tuhānū āma kīmata dē adhāra tē adā karanī'āṁ paindī'āṁ hana 296 সাধারণ দামের ভিত্তিতে আপনাকে অতিরিক্ত ফি দিতে হবে 296 sādhāraṇa dāmēra bhittitē āpanākē atirikta phi ditē habē 296 通常の価格に基づいて支払う必要のある追加料金 296 通常  価格  基づいて 支払う 必要  ある 追加 料金 295 つうじょう  かかく  もとずいて しはらう ひつよう  ある ついか りょうきん 295 tsūjō no kakaku ni motozuite shiharau hitsuyō no aru tsuika ryōkin        
297 Frais supplémentaires ; supplément ; frais supplémentaires 297 额外费用;附加费;附加费 297 éwài fèiyòng; fùjiā fèi; fùjiā fèi 297 Additional fee; surcharge; additional fee 297 Additional fee; surcharge; additional fee 297 Taxa adicional; sobretaxa; taxa adicional 297 Tarifa adicional; recargo; tarifa adicional 297 Aufpreis, Aufpreis, Aufpreis; 297 Dodatkowa opłata; dopłata; dodatkowa opłata 297 Доплата; доплата; доплата 297 Doplata; doplata; doplata 297 رسوم إضافية رسوم إضافية رسوم إضافية 297 rusum 'iidafiat rusum 'iidafiat rusum 'iidafia 297 अतिरिक्त शुल्क; अधिभार; अतिरिक्त शुल्क 297 atirikt shulk; adhibhaar; atirikt shulk 297 ਵਾਧੂ ਫੀਸ; ਸਰਚਾਰਜ; ਵਾਧੂ ਫੀਸ 297 vādhū phīsa; saracāraja; vādhū phīsa 297 অতিরিক্ত ফি; সারচার্জ; অতিরিক্ত ফি 297 atirikta phi; sāracārja; atirikta phi 297 追加料金;追加料金;追加料金 297 追加 料金 ; 追加 料金 ; 追加 料金 296 ついか りょうきん ; ついか りょうきん ; ついか りょうきん 296 tsuika ryōkin ; tsuika ryōkin ; tsuika ryōkin
    298 Frais supplémentaires ; supplément ; frais supplémentaires 298 额外费用;附加费;增加收费 298 éwài fèiyòng; fùjiā fèi; zēngjiā shōufèi 298 额外费用;加费;增收费 298 Additional fee; surcharge; additional fee 298 Taxa adicional; sobretaxa; taxa adicional 298 Tarifa adicional; recargo; tarifa adicional 298 Aufpreis, Aufpreis, Aufpreis; 298 Dodatkowa opłata; dopłata; dodatkowa opłata 298 Доплата; доплата; доплата 298 Doplata; doplata; doplata 298 رسوم إضافية رسوم إضافية رسوم إضافية 298 rusum 'iidafiat rusum 'iidafiat rusum 'iidafia 298 अतिरिक्त शुल्क; अधिभार; अतिरिक्त शुल्क 298 atirikt shulk; adhibhaar; atirikt shulk 298 ਵਾਧੂ ਫੀਸ; ਸਰਚਾਰਜ; ਵਾਧੂ ਫੀਸ 298 vādhū phīsa; saracāraja; vādhū phīsa 298 অতিরিক্ত ফি; সারচার্জ; অতিরিক্ত ফি 298 atirikta phi; sāracārja; atirikta phi 298 追加料金;追加料金;追加料金 298 追加 料金 ; 追加 料金 ; 追加 料金 297 ついか りょうきん ; ついか りょうきん ; ついか りょうきん 297 tsuika ryōkin ; tsuika ryōkin ; tsuika ryōkin        
299 Synonyme 299 代名词 299 dàimíngcí 299 Synonym 299 Synonym 299 Sinônimo 299 Sinónimo 299 Synonym 299 Synonim 299 Синоним 299 Sinonim 299 مرادف 299 muradif 299 पर्याय 299 paryaay 299 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 299 samānārathī 299 প্রতিশব্দ 299 pratiśabda 299 シノニム 299 シノニム 298 シノニム 298 shinonimu
300 supplément 300 补充 300 bǔchōng 300 supplement 300 supplement 300 suplemento 300 suplemento 300 Ergänzung 300 suplement 300 добавка 300 dobavka 300 ملحق 300 mulhaq 300 परिशिष्ट 300 parishisht 300 ਪੂਰਕ 300 pūraka 300 পরিপূরক 300 paripūraka 300 補足 300 補足 299 ほそく 299 hosoku
301  faire payer à qn un supplément 301  使某人支付附加费 301  shǐ mǒu rén zhīfù fùjiā fèi 301  to make sb pay a surcharge 301  to make sb pay a surcharge 301  fazer sb pagar uma sobretaxa 301  para hacer que sb pague un recargo 301  jdn einen Aufpreis zahlen lassen 301  aby ktoś zapłacił dopłatę 301  заставить кого-то доплатить 301  zastavit' kogo-to doplatit' 301  لجعل sb يدفع رسومًا إضافية 301 lijael sb yadfae rswmana 'iidafiatan 301  एसबी को एक अधिभार का भुगतान करने के लिए 301  esabee ko ek adhibhaar ka bhugataan karane ke lie 301  ਇੱਕ ਸਰਚਾਰਜ ਦਾ ਭੁਗਤਾਨ ਕਰਨ ਲਈ ਐਸ.ਬੀ. 301  ika saracāraja dā bhugatāna karana la'ī aisa.Bī. 301  এসবি দিতে একটি সারচার্জ দিতে 301  ēsabi ditē ēkaṭi sāracārja ditē 301  sbに追加料金を支払わせるには 301 sb  追加 料金  支払わせる   300 sb  ついか りょうきん  しはらわせる   300 sb ni tsuika ryōkin o shiharawaseru ni wa
    302 Faire payer un supplément à quelqu'un 302 使某人支付附加费 302 shǐ mǒu rén zhīfù fùjiā fèi 302 使某人支付附加费 302 Make someone pay a surcharge 302 Faça alguém pagar uma sobretaxa 302 Hacer que alguien pague un recargo 302 Jemanden einen Aufpreis zahlen lassen 302 Niech ktoś zapłaci dopłatę 302 Заставить кого-нибудь заплатить доплату 302 Zastavit' kogo-nibud' zaplatit' doplatu 302 اجعل شخصًا ما يدفع رسومًا إضافية 302 aijeal shkhsana ma yadfae rswmana 'iidafiatan 302 किसी को अधिभार देना 302 kisee ko adhibhaar dena 302 ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਸਰਚਾਰਜ ਅਦਾ ਕਰੋ 302 Kisē nū saracāraja adā karō 302 কাউকে একটি সারচার্জ প্রদান করুন 302 kā'ukē ēkaṭi sāracārja pradāna karuna 302 誰かに追加料金を支払わせる 302    追加 料金  支払わせる 301 だれ   ついか りょうきん  しはらわせる 301 dare ka ni tsuika ryōkin o shiharawaseru        
303 Pour facturer des frais supplémentaires à (l'homme de l'écran) 303 向(屏幕人)收取额外费用 303 xiàng (píngmù rén) shōuqǔ éwài fèiyòng 303 To charge an extra fee to (the screen man) 303 To charge an extra fee to (the screen man) 303 Cobrar uma taxa extra para (o homem da tela) 303 Para cobrar una tarifa adicional a (el hombre de la pantalla) 303 Um (dem Bildschirmmann) eine zusätzliche Gebühr zu berechnen 303 Aby pobrać dodatkową opłatę (człowiek z ekranu) 303 Взимать дополнительную плату с (экранного человека) 303 Vzimat' dopolnitel'nuyu platu s (ekrannogo cheloveka) 303 لفرض رسوم إضافية على (رجل الشاشة) 303 lifard rusum 'iidafiat ealaa (rajul alshaashati) 303 (स्क्रीन मैन) से अतिरिक्त शुल्क लेने के लिए 303 (skreen main) se atirikt shulk lene ke lie 303 (ਸਕ੍ਰੀਨ ਮੈਨ) ਤੋਂ ਵਾਧੂ ਫੀਸ ਵਸੂਲ ਕਰਨ ਲਈ 303 (sakrīna maina) tōṁ vādhū phīsa vasūla karana la'ī 303 (স্ক্রিন ম্যান) এর জন্য অতিরিক্ত ফি নেওয়া 303 (skrina myāna) ēra jan'ya atirikta phi nē'ōẏā 303 (スクリーンマン)に追加料金を請求する 303 ( スクリーン マン )  追加 料金  請求 する 302 ( スクリーン マン )  ついか りょうきん  せいきゅう する 302 ( sukurīn man ) ni tsuika ryōkin o seikyū suru
    304  Pour facturer des frais supplémentaires à (l'homme de l'écran) 304  向(幕人)收取额外费用 304  xiàng (mù rén) shōuqǔ éwài fèiyòng 304  向(幕人)收取额外费用 304  To charge an extra fee 304  Cobrar uma taxa extra para (o homem da tela) 304  Para cobrar una tarifa adicional a (el hombre de la pantalla) 304  Um (dem Bildschirmmann) eine zusätzliche Gebühr zu berechnen 304  Aby pobrać dodatkową opłatę (człowiek z ekranu) 304  Взимать дополнительную плату с (экранного человека) 304  Vzimat' dopolnitel'nuyu platu s (ekrannogo cheloveka) 304  لفرض رسوم إضافية على (رجل الشاشة) 304 lifard rusum 'iidafiat ealaa (rajul alshaashati) 304  (स्क्रीन मैन) से अतिरिक्त शुल्क लेने के लिए 304  (skreen main) se atirikt shulk lene ke lie 304  (ਸਕ੍ਰੀਨ ਮੈਨ) ਤੋਂ ਵਾਧੂ ਫੀਸ ਵਸੂਲ ਕਰਨ ਲਈ 304  (sakrīna maina) tōṁ vādhū phīsa vasūla karana la'ī 304  (স্ক্রিন ম্যান) এর জন্য অতিরিক্ত ফি নেওয়া 304  (skrina myāna) ēra jan'ya atirikta phi nē'ōẏā 304  (スクリーンマン)に追加料金を請求する 304 ( スクリーン マン )  追加 料金  請求 する 303 ( スクリーン マン )  ついか りょうきん  せいきゅう する 303 ( sukurīn man ) ni tsuika ryōkin o seikyū suru        
305 Nous avons été surtaxés de 50 £ pour voyager un vendredi 305 我们因周五旅行而被收取了 50 英镑的附加费 305 wǒmen yīn zhōu wǔ lǚxíng ér bèi shōuqǔle 50 yīngbàng de fùjiā fèi 305 We were surcharged £50 for travelling on a Friday 305 We were surcharged £50 for travelling on a Friday 305 Cobramos £ 50 por viajar em uma sexta-feira 305 Nos cobraron 50 libras esterlinas por viajar un viernes 305 Wir bekamen 50 Pfund Aufpreis für eine Reise an einem Freitag? 305 Dopłata 50 funtów za podróż w piątek? 305 С нас доплатили 50 фунтов стерлингов за поездку в пятницу. 305 S nas doplatili 50 funtov sterlingov za poyezdku v pyatnitsu. 305 تم دفع 50 جنيهًا إسترلينيًا إضافية نظير السفر يوم الجمعة 305 tama dafe 50 jnyhana 'istrlynyana 'iidafiatan nazir alsafar yawm aljumea 305 शुक्रवार को यात्रा करने के लिए हमसे £50 का शुल्क लिया गया 305 shukravaar ko yaatra karane ke lie hamase £50 ka shulk liya gaya 305 ਇੱਕ ਸ਼ੁੱਕਰਵਾਰ ਨੂੰ ਯਾਤਰਾ ਕਰਨ ਲਈ ਸਾਡੇ ਤੇ £ 50 ਸਰਚਾਰਜ ਕੀਤੇ ਗਏ ਸਨ 305 ika śukaravāra nū yātarā karana la'ī sāḍē tē £ 50 saracāraja kītē ga'ē sana 305 শুক্রবারে ভ্রমণ করার জন্য আমাদের £ 50 ডাকা হয়েছিল 305 śukrabārē bhramaṇa karāra jan'ya āmādēra £ 50 ḍākā haẏēchila 305 金曜日の旅行で£50の追加料金が発生しました 305 金曜日  旅行  £ 50  追加 料金  発生 しました 304 きにょうび  りょこう  ぽんど 50  ついか りょうきん  はっせい しました 304 kinyōbi no ryokō de pondo 50 no tsuika ryōkin ga hassei shimashita
    306 On nous a facturé un supplément de 50 £ pour notre voyage du vendredi 306 我们因周五旅行被收取了 50 欧元而的附加费 306 wǒmen yīn zhōu wǔ lǚxíng bèi shōuqǔle 50 ōuyuán ér de fùjiā fèi 306 我们因周五旅行而被收取了 50 英镑的附加费 306 We were charged a £50 surcharge for our Friday trip 306 Foi cobrada uma sobretaxa de £ 50 pela nossa viagem de sexta-feira 306 Nos cobraron un recargo de £ 50 por nuestro viaje del viernes 306 Für unsere Freitagsreise wurde uns ein Aufpreis von £ 50 berechnet 306 Zostaliśmy obciążeni opłatą w wysokości 50 GBP za naszą piątkową wycieczkę? 306 С нас взяли дополнительную плату в размере 50 фунтов стерлингов за нашу пятничную поездку. 306 S nas vzyali dopolnitel'nuyu platu v razmere 50 funtov sterlingov za nashu pyatnichnuyu poyezdku. 306 لقد تم فرض رسوم إضافية بقيمة 50 جنيهًا إسترلينيًا على رحلتنا يوم الجمعة 306 laqad tama fard rusum 'iidafiat biqimat 50 jnyhana 'istrlynyana ealaa rihlatina yawm aljumuea 306 हमारी शुक्रवार की यात्रा के लिए हमसे £50 का अधिशुल्क लिया गया 306 hamaaree shukravaar kee yaatra ke lie hamase £50 ka adhishulk liya gaya 306 ਸਾਡੀ ਸ਼ੁੱਕਰਵਾਰ ਦੀ ਯਾਤਰਾ ਲਈ ਸਾਡੇ ਤੋਂ £ 50 ਦਾ ਸਰਚਾਰਜ ਲਗਾਇਆ ਗਿਆ 306 sāḍī śukaravāra dī yātarā la'ī sāḍē tōṁ £ 50 dā saracāraja lagā'i'ā gi'ā 306 আমাদের শুক্রবারের ভ্রমণের জন্য আমাদের কাছে £ 50 ডলার অতিরিক্ত ধার্য করা হয়েছিল 306 āmādēra śukrabārēra bhramaṇēra jan'ya āmādēra kāchē £ 50 ḍalāra atirikta dhārya karā haẏēchila 306 金曜日の旅行で£50の追加料金が請求されました 306 金曜日  旅行  £ 50  追加 料金  請求 されました 305 きにょうび  りょこう  ぽんど 50  ついか りょうきん  せいきゅう されました 305 kinyōbi no ryokō de pondo 50 no tsuika ryōkin ga seikyū saremashita        
307 Parce que nous avons voyagé le vendredi, nous avons payé 50 £ supplémentaires 307 因为我们在周五旅行,所以我们额外支付了 50 英镑 307 yīnwèi wǒmen zài zhōu wǔ lǚxíng, suǒyǐ wǒmen éwài zhīfùle 50 yīngbàng 307 Because we traveled on Friday, we paid an extra £50 307 Because we traveled on Friday, we paid an extra £50 307 Como viajamos na sexta-feira, pagamos £ 50 extras 307 Debido a que viajamos el viernes, pagamos £ 50 extra 307 Da wir am Freitag gereist sind, haben wir 50 Pfund extra bezahlt 307 Ponieważ jechaliśmy w piątek, zapłaciliśmy dodatkowe 50 307 Поскольку мы приехали в пятницу, мы заплатили дополнительно 50 фунтов стерлингов. 307 Poskol'ku my priyekhali v pyatnitsu, my zaplatili dopolnitel'no 50 funtov sterlingov. 307 لأننا سافرنا يوم الجمعة ، دفعنا 50 جنيهًا إسترلينيًا إضافية 307 li'anana safarna yawm aljumueat , dafaena 50 jnyhana 'istrlynyana 'iidafiatan 307 चूंकि हमने शुक्रवार को यात्रा की थी, इसलिए हमने अतिरिक्त £50 . का भुगतान किया 307 choonki hamane shukravaar ko yaatra kee thee, isalie hamane atirikt £50 . ka bhugataan kiya 307 ਕਿਉਂਕਿ ਅਸੀਂ ਸ਼ੁੱਕਰਵਾਰ ਨੂੰ ਯਾਤਰਾ ਕੀਤੀ, ਅਸੀਂ 50 ਡਾਲਰ ਵਾਧੂ ਅਦਾ ਕੀਤੇ 307 ki'uṅki asīṁ śukaravāra nū yātarā kītī, asīṁ 50 ḍālara vādhū adā kītē 307 যেহেতু আমরা শুক্রবার ভ্রমণ করেছি, আমরা অতিরিক্ত £ 50 দিয়েছি 307 yēhētu āmarā śukrabāra bhramaṇa karēchi, āmarā atirikta £ 50 diẏēchi 307 金曜日に旅行したので、追加の£50を支払いました 307 金曜日  旅行 したので 、 追加  £ 50  支払いました 306 きにょうび  りょこう したので 、 ついか  ぽんど 50  しはらいました 306 kinyōbi ni ryokō shitanode , tsuika no pondo 50 o shiharaimashita
    308 Parce que nous avons voyagé le vendredi, nous avons payé 50 £ supplémentaires 308 因为在大使旅行,我们多付了50 308 yīnwèi zài dàshǐ lǚxíng, wǒmen duō fùle 50 308 因为在星期五旅行, 我们多付了 50英镑 308 Because we traveled on Friday, we paid an extra 50 308 Como viajamos na sexta-feira, pagamos £ 50 extras 308 Debido a que viajamos el viernes, pagamos £ 50 extra 308 Da wir am Freitag gereist sind, haben wir 50 Pfund extra bezahlt 308 Ponieważ jechaliśmy w piątek, zapłaciliśmy dodatkowe 50 308 Поскольку мы приехали в пятницу, мы заплатили дополнительно 50 фунтов стерлингов. 308 Poskol'ku my priyekhali v pyatnitsu, my zaplatili dopolnitel'no 50 funtov sterlingov. 308 لأننا سافرنا يوم الجمعة ، دفعنا 50 جنيهًا إسترلينيًا إضافية 308 li'anana safarna yawm aljumueat , dafaena 50 jnyhana 'istrlynyana 'iidafiatan 308 चूंकि हमने शुक्रवार को यात्रा की थी, इसलिए हमने अतिरिक्त £50 . का भुगतान किया 308 choonki hamane shukravaar ko yaatra kee thee, isalie hamane atirikt £50 . ka bhugataan kiya 308 ਕਿਉਂਕਿ ਅਸੀਂ ਸ਼ੁੱਕਰਵਾਰ ਨੂੰ ਯਾਤਰਾ ਕੀਤੀ, ਅਸੀਂ 50 ਡਾਲਰ ਵਾਧੂ ਅਦਾ ਕੀਤੇ 308 ki'uṅki asīṁ śukaravāra nū yātarā kītī, asīṁ 50 ḍālara vādhū adā kītē 308 যেহেতু আমরা শুক্রবার ভ্রমণ করেছি, আমরা অতিরিক্ত £ 50 দিয়েছি 308 yēhētu āmarā śukrabāra bhramaṇa karēchi, āmarā atirikta £ 50 diẏēchi 308 金曜日に旅行したので、追加の£50を支払いました 308 金曜日  旅行 したので 、 追加  £ 50  支払いました 307 きにょうび  りょこう したので 、 ついか  ぽんど 50  しはらいました 307 kinyōbi ni ryokō shitanode , tsuika no pondo 50 o shiharaimashita        
309 Surcot 309 外衣 309 wàiyī 309 Surcoat 309 Surcoat 309 Sobretudo 309 Surcoat 309 Wappenrock 309 Surcoat 309 Сюрко 309 Syurko 309 معطف 309 mietaf 309 सुरकोट 309 surakot 309 ਸਰਕੋਟ 309 sarakōṭa 309 সুরকোট 309 surakōṭa 309 サーコート 309 サー コート 308 サー コート 308  kōto
    310 Manteau 310 手提箱 310 shǒutí xiāng 310 外套  310 Coat 310 Casaco 310 Abrigo 310 Mantel 310 Płaszcz 310 Пальто 310 Pal'to 310 معطف 310 mietaf 310 कोट 310 kot 310 ਕੋਟ 310 kōṭa 310 কোট 310 kōṭa 310 コート 310 コート 309 コート 309 kōto        
311  un vêtement sans manches, porté autrefois par-dessus une armure 311  一件没有袖子的衣服,过去穿在一套盔甲上 311  yī jiàn méiyǒu xiùzi de yīfú, guòqù chuān zài yī tào kuījiǎ shàng 311  a piece of clothing without sleeves, worn in the past over a suit of armour 311  a piece of clothing without sleeves, worn in the past over a suit of armour 311  uma peça de roupa sem mangas, usada no passado sobre uma armadura 311  una prenda de vestir sin mangas, usada en el pasado sobre una armadura 311  ein Kleidungsstück ohne Ärmel, das in der Vergangenheit über einer Rüstung getragen wurde 311  ubranie bez rękawów, noszone dawniej na zbroi 311  предмет одежды без рукавов, который раньше носили поверх доспехов 311  predmet odezhdy bez rukavov, kotoryy ran'she nosili poverkh dospekhov 311  قطعة من الملابس بدون أكمام ، تم ارتداؤها في الماضي فوق بدلة مدرعة 311 qiteat min almalabis bidun 'akmam , tama artidawuha fi almadi fawq badilat mudaraea 311  बिना आस्तीन के कपड़ों का एक टुकड़ा, जो अतीत में कवच के एक सूट के ऊपर पहना जाता था 311  bina aasteen ke kapadon ka ek tukada, jo ateet mein kavach ke ek soot ke oopar pahana jaata tha 311  ਬਸਤ੍ਰਾਂ ਦੇ ਬਗੈਰ ਕੱਪੜੇ ਦਾ ਇੱਕ ਟੁਕੜਾ, ਸ਼ਸਤ੍ਰਸਤਾਨੀ ਦੇ ਮੁਕੱਦਮੇ ਉੱਤੇ ਪਿਛਲੇ ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ ਪਹਿਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 311  basatrāṁ dē bagaira kapaṛē dā ika ṭukaṛā, śasatrasatānī dē mukadamē utē pichalē samēṁ vica pahini'ā jāndā hai 311  আস্তিন ছাড়া পোশাকের একটি টুকরা, বর্মের স্যুট পরে অতীতে পরা 311  āstina chāṛā pōśākēra ēkaṭi ṭukarā, barmēra syuṭa parē atītē parā 311  過去に鎧のスーツの上に着用された袖のない服 311 過去    スーツ    着用 された   ない  310 かこ  よろい  スーツ  うえ  ちゃくよう された そで  ない ふく 310 kako ni yoroi no sūtsu no ue ni chakuyō sareta sode no nai fuku
    312 Une robe sans manches, portée sur une armure autrefois 312 自己没有袖子的衣服,过去穿在自己的盔甲上 312 zìjǐ méiyǒu xiùzi de yīfú, guòqù chuān zài zìjǐ de kuījiǎ shàng 312 一件没有袖子的衣服,过去穿在一套盔甲上 312 A dress without sleeves, worn on a suit of armor in the past 312 Um vestido sem mangas, usado em uma armadura no passado 312 Un vestido sin mangas, usado en una armadura en el pasado. 312 Ein Kleid ohne Ärmel, das in der Vergangenheit an einer Rüstung getragen wurde 312 Sukienka bez rękawów, noszona w przeszłości na zbroi 312 Платье без рукавов, которое раньше носили на доспехах. 312 Plat'ye bez rukavov, kotoroye ran'she nosili na dospekhakh. 312 فستان بلا أكمام ، يرتدي بذلة مدرعة في الماضي 312 fustan bila 'akmam , yartadi badhlatan mudaraeatan fi almadi 312 बिना आस्तीन की एक पोशाक, जो अतीत में कवच के सूट पर पहनी जाती थी 312 bina aasteen kee ek poshaak, jo ateet mein kavach ke soot par pahanee jaatee thee 312 ਸਲੀਵਜ਼ ਦੇ ਬਗੈਰ ਇੱਕ ਪਹਿਰਾਵਾ, ਪਿਛਲੇ ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਸਤਰਾਂ ਦੇ ਇੱਕ ਸੂਟ ਤੇ ਪਹਿਨਿਆ ਹੋਇਆ ਸੀ 312 salīvaza dē bagaira ika pahirāvā, pichalē samēṁ vica śasatarāṁ dē ika sūṭa tē pahini'ā hō'i'ā sī 312 হাতা ছাড়াই একটি পোশাক, অতীতে একটি বর্ম একটি স্যুট উপর পরা 312 hātā chāṛā'i ēkaṭi pōśāka, atītē ēkaṭi barma ēkaṭi syuṭa upara parā 312 過去に鎧のスーツに着ていた袖のないドレス 312 過去    スーツ  着ていた   ない ドレス 311 かこ  よろい  スーツ  きていた そで  ない ドレス 311 kako ni yoroi no sūtsu ni kiteita sode no nai doresu        
313 Sur coat (ancien manteau d'armure sans manches) 313 Surcoat(旧无袖盔甲外套) 313 Surcoat(jiù wú xiù kuījiǎ wàitào) 313 Sur coat (old sleeveless armor coat) 313 Sur coat (old sleeveless armor coat) 313 Casaco sur (velho casaco de armadura sem mangas) 313 Abrigo Sur (antiguo abrigo de armadura sin mangas) 313 Sur Mantel (alter ärmelloser Rüstungsmantel) 313 Sur coat (stary płaszcz pancerny bez rękawów) 313 Сюркоуборд (старый безрукавный доспех) 313 Syurkoubord (staryy bezrukavnyy dospekh) 313 معطف سور (معطف درع قديم بلا أكمام) 313 mietaf sur (mieataf dire qadim bila 'akmam) 313 सुर कोट (पुराना बिना आस्तीन का कवच कोट) 313 sur kot (puraana bina aasteen ka kavach kot) 313 ਸੁਰ ਕੋਟ (ਪੁਰਾਣਾ ਸਲੀਵਲੇਸ ਸ਼ਸਤਰ ਕੋਟ) 313 sura kōṭa (purāṇā salīvalēsa śasatara kōṭa) 313 সুর ​​কোট (পুরানো স্লিভলেস আর্মার কোট) 313 sura ​​kōṭa (purānō slibhalēsa ārmāra kōṭa) 313 サーコート(古いノースリーブアーマーコート) 313 サー コート ( 古い ノースリーブアーマーコート ) 312 サー コート ( ふるい のうすりいぶああまあこうと ) 312  kōto ( furui nōsurībuāmākōto )
    314 Sur coat (ancien manteau d'armure sans manches) 314 苏尔套装(旧时的无袖铠甲罩衣) 314 sū ěr tàozhuāng (jiùshí de wú xiù kǎijiǎ zhàoyī) 314 苏尔外套(旧时的无袖铠甲罩衣) 314 Sur coat (old sleeveless armor coat) 314 Casaco sur (velho casaco de armadura sem mangas) 314 Abrigo Sur (antiguo abrigo de armadura sin mangas) 314 Sur Mantel (alter ärmelloser Rüstungsmantel) 314 Sur coat (stary płaszcz pancerny bez rękawów) 314 Сюркоуборд (старый безрукавный доспех) 314 Syurkoubord (staryy bezrukavnyy dospekh) 314 معطف سور (معطف درع قديم بلا أكمام) 314 mietaf sur (mieataf dire qadim bila 'akmam) 314 सुर कोट (पुराना बिना आस्तीन का कवच कोट) 314 sur kot (puraana bina aasteen ka kavach kot) 314 ਸੁਰ ਕੋਟ (ਪੁਰਾਣਾ ਸਲੀਵਲੇਸ ਸ਼ਸਤਰ ਕੋਟ) 314 sura kōṭa (purāṇā salīvalēsa śasatara kōṭa) 314 সুর ​​কোট (পুরানো স্লিভলেস আর্মার কোট) 314 sura ​​kōṭa (purānō slibhalēsa ārmāra kōṭa) 314 サーコート(古いノースリーブアーマーコート) 314 サー コート ( 古い ノースリーブアーマーコート ) 313 サー コート ( ふるい のうすりいぶああまあこうと ) 313  kōto ( furui nōsurībuāmākōto )        
    315 Téméraire 315 315 mǎng 315 315 Reckless 315 Imprudente 315 Imprudente 315 Leichtsinnig 315 Lekkomyślny 315 Безрассудный 315 Bezrassudnyy 315 متهور 315 mutahawir 315 लापरवाह 315 laaparavaah 315 ਬੇਪਰਵਾਹ 315 bēparavāha 315 বেপরোয়া 315 bēparōẏā 315 無謀 315 無謀 314 むぼう 314 mubō        
    316 316 316 316 316 316 316 316 316 316 316 316 316 le 316 316 lai 316 316 316 316 316 316 315 315        
    317 317 317 wán 317 317 317 317 317 317 317 317 wán 317 317 wan 317 317 wan 317 317 wán 317 317 wán 317 317 316 316        
    318 Chrysanthème 318 318 tiáo 318 318 Chrysanthemum 318 Crisântemo 318 Crisantemo 318 Chrysantheme 318 Chryzantema 318 Хризантема 318 Khrizantema 318 أقحوان 318 'aqhuan 318 गुलदाउदी 318 guladaudee 318 ਕ੍ਰਾਈਸੈਂਥੇਮ 318 krā'īsainthēma 318 ক্রিস্যান্থেমাম 318 krisyānthēmāma 318 318 317 きく 317 kiku        
    319 Marais 319 319 fēn 319 319 Fen 319 Fen 319 Pantano 319 Fen 319 Bagnisko 319 Фен 319 Fen 319 فين 319 fin 319 दलदल 319 daladal 319 ਫੈਨ 319 phaina 319 ফেন 319 phēna 319 フェン 319 フェン 318 ふぇん 318 fen        
    320 Di 320 320 320 320 Su 320 Su 320 Su 320 Su 320 Su 320 Вс 320 Vs 320 سو 320 sw 320 320 ra 320 ਸੁ 320 su 320 সু 320 su 320 スー 320 スー 319 スー 319        
321  sourde 321  苏德 321  sū dé 321  surd  321  surd 321  surd 321  sordo 321  surd 321  niewymierny 321  сурд 321  surd 321  الجذور الصماء 321 aljudhur alsamaa' 321  करणी 321  karanee 321  surd 321  surd 321  surd 321  surd 321  シュール 321 シュール 320 シュール 320 shūru
322 mathématiques 322 数学 322 shùxué 322 mathematics  322 mathematics 322 matemática 322 matemáticas 322 Mathematik 322 matematyka 322 математика 322 matematika 322 الرياضيات 322 alriyadiaat 322 गणित 322 ganit 322 ਗਣਿਤ 322 gaṇita 322 গণিত 322 gaṇita 322 数学 322 数学 321 すうがく 321 sūgaku
    323 numéro 323 323 shù 323 323 number 323 número 323 número 323 Nummer 323 numer 323 номер 323 nomer 323 عدد 323 eadad 323 संख्या 323 sankhya 323 ਗਿਣਤੀ 323 giṇatī 323 সংখ্যা 323 saṅkhyā 323 323 322 かず 322 kazu        
324 Nombre irrationnel 324 无理数 324 wúlǐshù 324 Irrational number 324 Irrational number 324 Número irracional 324 Numero irracional 324 Irrationale Zahl 324 Liczba niewymierna 324 Иррациональное число 324 Irratsional'noye chislo 324 عدد غير نسبي 324 eadad ghayr nisbiin 324 अपरिमेय संख्या 324 aparimey sankhya 324 ਤਰਕਹੀਣ ਨੰਬਰ 324 tarakahīṇa nabara 324 অমূলদ সংখ্যা 324 amūlada saṅkhyā 324 無理数 324 無理数 323 むりすう 323 murisū
325 Sûr 325 当然 325 dāngrán 325 Sure  325 Sure 325 Certo 325 Seguro 325 Sicher 325 Pewnie 325 Конечно 325 Konechno 325 بالتأكيد 325 bialtaakid 325 ज़रूर 325 zaroor 325 ਜਰੂਰ 325 jarūra 325 অবশ্যই 325 abaśya'i 325 承知しました 325 承知 しました 324 しょうち しました 324 shōchi shimashita
326 Plus sûr 326 苏尔 326 sū ěr 326 Surer 326 Surer 326 Surer 326 Seguro 326 Sicherer 326 Surer 326 Surer 326 Surer 326 سورر 326 surar 326 सुरेर 326 surer 326 ਸੁਰੇਅਰ 326 surē'ara 326 সুরের 326 surēra 326 Surer 326 Surer 325 すれr 325 Surer
327 Le plus sûr 327 肯定 327 kěndìng 327 Surest 327 Surest 327 Surest 327 Más seguro 327 Am sichersten 327 Pewnie 327 Самый надежный 327 Samyy nadezhnyy 327 صدق 327 sidq 327 पक्का 327 pakka 327 ਪੱਕਾ 327 pakā 327 নিশ্চিত 327 niścita 327 Surest 327 Surest 326 すれst 326 Surest
328 Vous pouvez également utiliser plus sûr et plus sûr, en particulier dans le sens 1 328 您也可以使用更确定和最确定,尤其是意义 1 328 nín yě kěyǐ shǐyòng gèng quèdìng hé zuì quèdìng, yóuqí shì yìyì 1 328 You can also use more sure and most sure, especially in sense 1 328 You can also use more sure and most sure, especially in sense 1 328 Você também pode usar mais certeza e mais certeza, especialmente no sentido 1 328 También puede usar más seguro y más seguro, especialmente en el sentido 1 328 Sie können auch sicherer und sicherster verwenden, insbesondere im Sinne von 1 328 Możesz też użyć bardziej pewny i najpewniejszy, zwłaszcza w sensie 1 328 Вы также можете использовать более уверенный и наиболее уверенный способ, особенно в смысле 1. 328 Vy takzhe mozhete ispol'zovat' boleye uverennyy i naiboleye uverennyy sposob, osobenno v smysle 1. 328 يمكنك أيضًا استخدام الأمر بشكل أكثر ثقة وتأكيدًا ، لا سيما في المعنى 1 328 yumkinuk aydana astikhdam al'amr bishakl 'akthar thiqatan wtakydana , la siama fi almaenaa 1 328 आप विशेष रूप से अर्थ में अधिक निश्चित और निश्चित रूप से उपयोग कर सकते हैं 328 aap vishesh roop se arth mein adhik nishchit aur nishchit roop se upayog kar sakate hain 328 ਤੁਸੀਂ ਵਧੇਰੇ ਨਿਸ਼ਚਤ ਅਤੇ ਨਿਸ਼ਚਤ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵੀ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਖ਼ਾਸਕਰ 1 ਭਾਵ ਵਿੱਚ 328 tusīṁ vadhērē niśacata atē niśacata rūpa vica vī varata sakadē hō, ḵẖāsakara 1 bhāva vica 328 আপনি আরও নিশ্চিত এবং সুনিশ্চিত, বিশেষত অর্থে 1 ব্যবহার করতে পারেন 328 āpani āra'ō niścita ēbaṁ suniścita, biśēṣata arthē 1 byabahāra karatē pārēna 328 特にセンス1では、より確実かつ最も確実に使用することもできます。 328 特に センス 1   、 より 確実 かつ 最も 確実  使用 する こと  できます 。 327 とくに センス 1   、 より かくじつ かつ もっとも かくじつ  しよう する こと  きます 。 327 tokuni sensu 1 de wa , yori kakujitsu katsu mottomo kakujitsu ni shiyō suru koto mo dekimasu .
    329 Vous pouvez également utiliser plus certain et plus certain, signifiant notamment 1 329 您也可以使用更确定和最确定,尤其是意义 1 329 nín yě kěyǐ shǐyòng gèng quèdìng hé zuì quèdìng, yóuqí shì yìyì 1 329 您也可以使用更确定和最确定,尤其是意义 1 329 You can also use more certain and most certain, especially meaning 1 329 Você também pode usar mais certo e mais certo, especialmente o que significa 1 329 También puede usar más seguro y más seguro, especialmente con el significado 1 329 Sie können auch sicherer und am sichersten verwenden, insbesondere 1 329 Możesz również użyć bardziej pewny i najpewniejszy, szczególnie oznaczający 1 329 Вы также можете использовать более точные и наиболее достоверные, особенно в значении 1 329 Vy takzhe mozhete ispol'zovat' boleye tochnyye i naiboleye dostovernyye, osobenno v znachenii 1 329 يمكنك أيضًا استخدام أكثر يقينًا وتأكيدًا ، لا سيما المعنى 1 329 yumkinuk aydana astikhdam 'akthar yqynana wtakydana , la siama almaenaa 1 329 आप अधिक निश्चित और सबसे निश्चित का भी उपयोग कर सकते हैं, विशेष रूप से अर्थ 1 329 aap adhik nishchit aur sabase nishchit ka bhee upayog kar sakate hain, vishesh roop se arth 1 329 ਤੁਸੀਂ ਵਧੇਰੇ ਨਿਸ਼ਚਤ ਅਤੇ ਬਹੁਤ ਨਿਸ਼ਚਤ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵੀ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਅਰਥ 1 329 tusīṁ vadhērē niśacata atē bahuta niśacata rūpa vica vī varata sakadē hō, ḵẖāsakara aratha 1 329 আপনি আরও নির্দিষ্ট এবং সুনির্দিষ্ট ব্যবহার করতে পারেন, বিশেষত অর্থ 1 1 329 āpani āra'ō nirdiṣṭa ēbaṁ sunirdiṣṭa byabahāra karatē pārēna, biśēṣata artha 1 1 329 より確実で最も確実な、特に1を意味するものを使用することもできます 329 より 確実で 最も 確実な 、 特に 1  意味 する もの  使用 する こと  できます 328 より かくじつで もっとも かくじつな 、 とくに 1  いみ する もの  しよう する こと  できます 328 yori kakujitsude mottomo kakujitsuna , tokuni 1 o imi suru mono o shiyō suru koto mo dekimasu        
330 1 Vous pouvez également utiliser plus sûr et plus sûr, qui peut être utilisé pour le premier sens. 330 1 也可以用more sure 和mostly 肯定,可作第一种意思。 330 1 yě kěyǐ yòng more sure hé mostly kěndìng, kě zuò dì yī zhǒng yìsi. 330 1 You can also use more sure and most sure, which can be used for the first meaning. 330 1 You can also use more sure and most sure, which can be used for the first meaning. 330 1 Você também pode usar mais certo e mais certo, o que pode ser usado para o primeiro significado. 330 1 También puede usar más seguro y más seguro, que puede usarse para el primer significado. 330 1 Sie können auch sicherer und am sichersten verwenden, was für die erste Bedeutung verwendet werden kann. 330 1 Możesz również użyć bardziej pewny i najpewniej, który może być użyty dla pierwszego znaczenia. 330 1 Вы также можете использовать более уверенный и самый надежный, который может использоваться для первого значения. 330 1 Vy takzhe mozhete ispol'zovat' boleye uverennyy i samyy nadezhnyy, kotoryy mozhet ispol'zovat'sya dlya pervogo znacheniya. 330 1 يمكنك أيضًا استخدام المزيد من التأكيد والأكيد ، والذي يمكن استخدامه للمعنى الأول. 330 1 yumkinuk aydana aistikhdam almazid min altaakid wal'akid , waladhi yumkin astikhdamuh lilmaenaa al'uwwli. 330 1 आप अधिक निश्चित और सबसे निश्चित का भी उपयोग कर सकते हैं, जिसका उपयोग पहले अर्थ के लिए किया जा सकता है। 330 1 aap adhik nishchit aur sabase nishchit ka bhee upayog kar sakate hain, jisaka upayog pahale arth ke lie kiya ja sakata hai. 330 1 ਤੁਸੀਂ ਵਧੇਰੇ ਨਿਸ਼ਚਤ ਅਤੇ ਨਿਸ਼ਚਤ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵੀ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜੋ ਪਹਿਲੇ ਅਰਥ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ. 330 1 tusīṁ vadhērē niśacata atē niśacata rūpa vica vī varata sakadē hō, jō pahilē aratha la'ī varatī jā sakadī hai. 330 1 আপনি আরও নিশ্চিত এবং সুনিশ্চিত ব্যবহার করতে পারেন, যা প্রথম অর্থের জন্য ব্যবহার করা যেতে পারে। 330 1 āpani āra'ō niścita ēbaṁ suniścita byabahāra karatē pārēna, yā prathama arthēra jan'ya byabahāra karā yētē pārē. 330 1最初の意味で使用できる、より確実で最も確実なものを使用することもできます。 330 1 最初  意味  使用 できる 、 より 確実で 最も 確実な もの  使用 する こと  できます 。 329 1 さいしょ  いみ  しよう できる 、 より かくじつで もっとも かくじつな もの  よう する こと  できます 。 329 1 saisho no imi de shiyō dekiru , yori kakujitsude mottomo kakujitsuna mono o shiyō suru koto mo dekimasu .
    331 1 Vous pouvez également utiliser plus sûr et plus sûr, qui peut être utilisé pour le premier sens. 331 1 使用更确定和最确定,充用于第 1 义 331 1 Shǐyòng gèng quèdìng hé zuì quèdìng, chōngyòng yú dì 1 yì 331 1亦可用 more sure most sure,充用于第 1 331 1 You can also use more sure and most sure, which can be used for the first meaning. 331 1 Você também pode usar mais certo e mais certo, o que pode ser usado para o primeiro significado. 331 1 También puede usar más seguro y más seguro, que puede usarse para el primer significado. 331 1 Sie können auch sicherer und am sichersten verwenden, was für die erste Bedeutung verwendet werden kann. 331 1 Możesz również użyć bardziej pewny i najpewniej, który może być użyty dla pierwszego znaczenia. 331 1 Вы также можете использовать более уверенный и самый надежный, который может использоваться для первого значения. 331 1 Vy takzhe mozhete ispol'zovat' boleye uverennyy i samyy nadezhnyy, kotoryy mozhet ispol'zovat'sya dlya pervogo znacheniya. 331 1 يمكنك أيضًا استخدام المزيد من التأكيد والأكيد ، والذي يمكن استخدامه للمعنى الأول. 331 1 yumkinuk aydana aistikhdam almazid min altaakid wal'akid , waladhi yumkin astikhdamuh lilmaenaa al'uwwli. 331 1 आप अधिक निश्चित और सबसे निश्चित का भी उपयोग कर सकते हैं, जिसका उपयोग पहले अर्थ के लिए किया जा सकता है। 331 1 aap adhik nishchit aur sabase nishchit ka bhee upayog kar sakate hain, jisaka upayog pahale arth ke lie kiya ja sakata hai. 331 1 ਤੁਸੀਂ ਵਧੇਰੇ ਨਿਸ਼ਚਤ ਅਤੇ ਨਿਸ਼ਚਤ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵੀ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜੋ ਪਹਿਲੇ ਅਰਥ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ. 331 1 Tusīṁ vadhērē niśacata atē niśacata rūpa vica vī varata sakadē hō, jō pahilē aratha la'ī varatī jā sakadī hai. 331 1 আপনি আরও নিশ্চিত এবং সুনিশ্চিত ব্যবহার করতে পারেন, যা প্রথম অর্থের জন্য ব্যবহার করা যেতে পারে। 331 1 Āpani āra'ō niścita ēbaṁ suniścita byabahāra karatē pārēna, yā prathama arthēra jan'ya byabahāra karā yētē pārē. 331 1最初の意味で使用できる、より確実で最も確実なものを使用することもできます。 331 1 最初  意味  使用 できる 、 より 確実で 最も 確実な もの  使用 する こと  できます 。 330 1 さいしょ  いみ  しよう できる 、 より かくじつで もっとも かくじつな もの  よう する こと  できます 。 330 1 saisho no imi de shiyō dekiru , yori kakujitsude mottomo kakujitsuna mono o shiyō suru koto mo dekimasu .        
332 ~ (De/ à propos de qc) 332 〜(关于/关于……) 332 〜(guānyú/guānyú……) 332 〜(of/ about sth) 332 ~ (Of/ about sth) 332 ~ (De / sobre sth) 332 ~ (De / sobre algo) 332 ~ (von/ über etw) 332 ~ (z/ o czymś) 332 ~ (О / о стч) 332 ~ (O / o stch) 332 ~ (من / حوالي شيء) 332 ~ (man / hawalay shay') 332 ~ (के बारे में / sth) 332 ~ (ke baare mein / sth) 332 ~ (ਦੇ ਬਾਰੇ / sth ਦੇ ਬਾਰੇ) 332 ~ (Dē bārē/ sth dē bārē) 332 ~ (প্রায় / প্রায় স্টেথ) 332 ~ (Prāẏa/ prāẏa sṭētha) 332 〜(of / about sth) 332 〜 ( of / about sth ) 331 〜 ( おf / あぼうt sth ) 331 〜 ( of / abōt sth )
333  ~ (que...) 333  ~(那个……) 333  ~(nàgè……) 333  ~ (that ...) 333  ~ (that...) 333  ~ (que ...) 333  ~ (que ...) 333  ~ (das...) 333  ~ (to...) 333  ~ (это ...) 333  ~ (eto ...) 333  ~ (هذا ...) 333 ~ (hadha ...) 333  ~ (वह...) 333  ~ (vah...) 333  ~ (ਉਹ ...) 333  ~ (uha...) 333  ~ (যে ...) 333  ~ (yē...) 333  〜(あれ...) 333 〜 ( あれ ...) 332 〜 ( あれ 。。。) 332 〜 ( are ...)
334  confiant que vous savez qc dr que vous avez raison 334  相信你知道你是对的 334  xiāngxìn nǐ zhīdào nǐ shì duì de 334  confident that you know sth dr that you are right 334  confident that you know sth dr that you are right 334  confiante de que sabe sth dr que você está certo 334  seguro de que sabes algo que tienes razón 334  zuversichtlich, dass Sie etw wissen, dass Sie Recht haben 334  pewny, że wiesz, że masz rację 334  уверен что ты знаешь что ты прав 334  uveren chto ty znayesh' chto ty prav 334  واثق من أنك تعلم أنك على حق 334 wathiq min 'anak taelam 'anak ealaa haqin 334  विश्वास है कि आप डॉ को जानते हैं कि आप सही हैं 334  vishvaas hai ki aap do ko jaanate hain ki aap sahee hain 334  ਯਕੀਨ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ ਕਿ ਡਾ 334  Yakīna hai ki tuhānū patā hai ki ḍā 334  আত্মবিশ্বাসী যে আপনি জানেন যে আপনি ঠিক আছেন 334  Ātmabiśbāsī yē āpani jānēna yē āpani ṭhika āchēna 334  あなたが正しいことをあなたが知っていると確信している 334 あなた  正しい こと  あなた  知っている  確信 している 333 あなた  ただしい こと  あなた  しっている  かくしん している 333 anata ga tadashī koto o anata ga shitteiru to kakushin shiteiru
    335 Croyez que vous savez que vous avez raison 335 相信你知道你是对的 335 xiāngxìn nǐ zhīdào nǐ shì duì de 335 相信你知道你是对的 335 Believe you know you are right 335 Acredite que você sabe que está certo 335 Cree que sabes que tienes razón 335 Glaube, du weißt, dass du Recht hast 335 Uwierz, że wiesz, że masz rację 335 Поверьте, вы знаете, что правы 335 Pover'te, vy znayete, chto pravy 335 صدق أنك تعلم أنك على حق 335 sadaq 'anak taelam 'anak ealaa haqin 335 यकीन मानिए आप जानते हैं कि आप सही हैं 335 yakeen maanie aap jaanate hain ki aap sahee hain 335 ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸਹੀ ਹੋ 335 viśavāsa karō tuhānū patā hai ki tusīṁ sahī hō 335 বিশ্বাস করুন আপনি জানেন যে আপনি ঠিক বলেছেন 335 biśbāsa karuna āpani jānēna yē āpani ṭhika balēchēna 335 あなたが正しいことを知っていると信じて 335 あなた  正しい こと  知っている  信じて 334 あなた  ただしい こと  しっている  しんじて 334 anata ga tadashī koto o shitteiru to shinjite        
336 Bien sûr; bien sûr; bien sûr; bien sûr 336 当然;当然;当然;当然 336 dāngrán; dāngrán; dāngrán; dāngrán 336 Sure; sure; sure; sure 336 Sure; sure; sure; sure 336 Claro; claro; claro; claro 336 Seguro; seguro; seguro; seguro 336 sicher; sicher; sicher; sicher 336 Jasne; jasne; jasne; jasne 336 Конечно, конечно, конечно, конечно 336 Konechno, konechno, konechno, konechno 336 أكيد ، أكيد ، أكيد ، أكيد 336 'akid , 'akid , 'akid , 'akid 336 ज़रूर; पक्का; पक्का; पक्का 336 zaroor; pakka; pakka; pakka 336 ਪੱਕਾ 336 pakā 336 নিশ্চিত; নিশ্চিত; নিশ্চিত; নিশ্চিত 336 niścita; niścita; niścita; niścita 336 確かに;確かに;確かに;確かに 336 確か  ; 確か  ; 確か  ; 確か  335 たしか  ; たしか  ; たしか  ; たしか  335 tashika ni ; tashika ni ; tashika ni ; tashika ni
    337 Bien sûr; bien sûr; bien sûr; bien sûr 337 确实知道;肯定;有把握 337 quèshí zhīdào; kěndìng; yǒu bǎwò 337 确信;确知;肯定;有把握 337 Sure; sure; sure; sure 337 Claro; claro; claro; claro 337 Seguro; seguro; seguro; seguro 337 sicher; sicher; sicher; sicher 337 Jasne; jasne; jasne; jasne 337 Конечно, конечно, конечно, конечно 337 Konechno, konechno, konechno, konechno 337 أكيد ، أكيد ، أكيد ، أكيد 337 'akid , 'akid , 'akid , 'akid 337 ज़रूर; पक्का; पक्का; पक्का 337 zaroor; pakka; pakka; pakka 337 ਪੱਕਾ 337 pakā 337 নিশ্চিত; নিশ্চিত; নিশ্চিত; নিশ্চিত 337 niścita; niścita; niścita; niścita 337 確かに;確かに;確かに;確かに 337 確か  ; 確か  ; 確か  ; 確か  336 たしか  ; たしか  ; たしか  ; たしか  336 tashika ni ; tashika ni ; tashika ni ; tashika ni        
338 Synonyme 338 代名词 338 dàimíngcí 338 Synonym 338 Synonym 338 Sinônimo 338 Sinónimo 338 Synonym 338 Synonim 338 Синоним 338 Sinonim 338 مرادف 338 muradif 338 पर्याय 338 paryaay 338 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 338 samānārathī 338 প্রতিশব্দ 338 pratiśabda 338 シノニム 338 シノニム 337 シノニム 337 shinonimu
339 certain 339 肯定 339 kěndìng 339 certain 339 certain 339 certo 339 cierto 339 sicher 339 pewny 339 определенный 339 opredelennyy 339 تأكيد 339 takid 339 कुछ 339 kuchh 339 ਕੁਝ 339 kujha 339 নির্দিষ্ট 339 nirdiṣṭa 339 特定の 339 特定 の 338 とくてい  338 tokutei no
340 C'est John là-bas, je ne suis pas sûr 340 那边是约翰吗?我不确定 340 nà biān shì yuēhàn ma? Wǒ bù quèdìng 340 Is that John over there? I’m not sure 340 Is that John over there? I’m not sure 340 É o John aí? Não tenho a certeza 340 ¿Ese es John? No estoy seguro. 340 Ist das John da drüben? Ich bin mir nicht sicher 340 Czy to jest John? Nie jestem pewien 340 Это там Джон? Я не уверен 340 Eto tam Dzhon? YA ne uveren 340 هل هذا جون هناك؟ لست متأكدًا 340 hal hadha jun hunaka? last mtakdana 340 क्या वह जॉन वहाँ है? मुझे यकीन नहीं है 340 kya vah jon vahaan hai? mujhe yakeen nahin hai 340 ਕੀ ਉਹ ਜੌਨ ਉਥੇ ਹੈ? ਮੈਨੂੰ ਪੱਕਾ ਯਕੀਨ ਨਹੀਂ ਹੈ 340 kī uha jauna uthē hai? Mainū pakā yakīna nahīṁ hai 340 ওখানে কি জন আছে? আমি নিশ্চিত নই 340 ōkhānē ki jana āchē? Āmi niścita na'i 340 あそこのジョンですか?わかりません 340 あそこ  ジョンです  ? わかりません 339 あそこ  じょんです  ? わかりません 339 asoko no jondesu ka ? wakarimasen
    341 Est-ce que John est là-bas ? je ne suis pas sûr 341 我是不是约翰吗? 341 wǒ shì bùshì yuēhàn ma? 341 那边是约翰吗? 我不确定 341 Is John over there? I am not sure 341 John está aí? Não tenho certeza 341 ¿Está John ahí? no estoy seguro 341 Ist John da drüben? ich bin nicht sicher 341 Czy John jest tam? nie jestem pewien 341 Джон там? Я не уверена 341 Dzhon tam? YA ne uverena 341 هل جون هناك؟ لست متأكدا 341 hal jun hunaka? last muta'akidana 341 क्या जॉन वहाँ है? मुझे यकीन नहीं है 341 kya jon vahaan hai? mujhe yakeen nahin hai 341 ਕੀ ਯੂਹੰਨਾ ਉਥੇ ਹੈ? ਮੈਂ ਯਕੀਨ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਕਹਿ ਰਿਹਾ 341 kī yūhanā uthē hai? Maiṁ yakīna nāla nahīṁ kahi rihā 341 জন কি সেখানে আছে? আমি নিশ্চিত না 341 jana ki sēkhānē āchē? Āmi niścita nā 341 ジョンはあそこにいますか?私はわかりません 341 ジョン  あそこ  います  ?   わかりません 340 ジョン  あそこ  います  ? わたし  わかりません 340 jon wa asoko ni imasu ka ? watashi wa wakarimasen        
342 Est-ce que cet homme est là-bas, John ? Je ne peux pas le dire 342 那边那个人是约翰吗?我说不清 342 Nà biān nàgè rén shì yuēhàn ma? Wǒ shuō bu qīng 342 Is that man over there John? I can't tell 342 Is that man over there John? I can't tell 342 É aquele homem aí John? Não sei dizer 342 ¿Ese hombre de ahí es John? No puedo decir 342 Ist der Mann da drüben John? Ich kann es nicht sagen 342 Czy ten mężczyzna jest tam John? 342 Этот человек там Джон? Я не могу сказать 342 Etot chelovek tam Dzhon? YA ne mogu skazat' 342 هل هذا الرجل هناك جون؟ لا أستطيع أن أقول 342 hal hadha alrajul hunak jun? la 'astatie 'an 'aqul 342 क्या वह आदमी वहाँ जॉन है? मैं नहीं बता सकता 342 kya vah aadamee vahaan jon hai? main nahin bata sakata 342 ਕੀ ਉਹ ਆਦਮੀ ਉਥੇ ਯੂਹੰਨਾ ਦਾ ਹੈ? 342 kī uha ādamī uthē yūhanā dā hai? 342 আমি কি বলতে পারি না? 342 āmi ki balatē pāri nā? 342 あの男はジョンですか?わかりません 342 あの   ジョンです  ? わかりません 341 あの おとこ  じょんです  ? わかりません 341 ano otoko wa jondesu ka ? wakarimasen
    343 Est-ce que cet homme là-bas est John ? je ne peux pas dire 343 反那个人是约翰吗?我说不准 343 fǎn nàgè rén shì yuēhàn ma? Wǒ shuō bu zhǔn 343 那边那个人是约翰吗?我说不准 343 Is that man over there John? I can't tell 343 É aquele homem ali, John? Eu não posso dizer 343 ¿Ese hombre de ahí es John? No puedo decir 343 Ist der Mann da drüben John? ich kann es nicht sagen 343 Czy ten mężczyzna jest tam John? nie mogę powiedzieć 343 Этот человек там Джон? Я не могу сказать 343 Etot chelovek tam Dzhon? YA ne mogu skazat' 343 هل هذا الرجل هناك يوحنا؟ لا استطيع ان اقول 343 hal hadha alrajul hunak yuhana? la aistatie an aqul 343 क्या वह आदमी वहाँ जॉन है? मैं नहीं बता सकता 343 kya vah aadamee vahaan jon hai? main nahin bata sakata 343 ਕੀ ਉਹ ਆਦਮੀ ਉਥੇ ਯੂਹੰਨਾ ਦਾ ਹੈ? ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਦੱਸ ਸਕਦਾ 343 Kī uha ādamī uthē yūhanā dā hai? Maiṁ nahīṁ dasa sakadā 343 ওখানে কি সেই লোক জন? আমি বলতে পারি না 343 Ōkhānē ki sē'i lōka jana? Āmi balatē pāri nā 343 あそこの男はジョンですか?わからない 343 あそこ    ジョンです  ? わからない 342 あそこ  おとこ  じょんです  ? わからない 342 asoko no otoko wa jondesu ka ? wakaranai        
344 vous n'avez pas l'air très sûr. 344 你听起来不太确定。 344 nǐ tīng qǐlái bu tài quèdìng. 344 you don’t sound very sure. 344 you don’t sound very sure. 344 você não parece muito certo. 344 no suena muy seguro. 344 du klingst nicht sehr sicher. 344 nie brzmisz bardzo pewnie. 344 Вы не очень уверены. 344 Vy ne ochen' uvereny. 344 لا تبدو متأكدًا تمامًا. 344 la tabdu mtakdana tmamana. 344 आप बहुत निश्चित नहीं हैं। 344 aap bahut nishchit nahin hain. 344 ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤ ਪੱਕਾ ਨਹੀਂ ਸਮਝਦੇ. 344 tusīṁ bahuta pakā nahīṁ samajhadē. 344 আপনি খুব নিশ্চিত শোনেন না। 344 āpani khuba niścita śōnēna nā. 344 よくわかりません。 344 よく わかりません 。 343 よく わかりません 。 343 yoku wakarimasen .
    345 Tu n'as pas l'air trop sûr 345 你的声音不太确定 345 Nǐ de shēngyīn bù tài quèdìng 345 你听起来不太确定 345 You don't sound too sure 345 Você não parece muito certo 345 No suenas muy seguro 345 Du klingst nicht so sicher 345 Nie brzmisz zbyt pewnie 345 Вы не слишком уверены 345 Vy ne slishkom uvereny 345 لا يبدو أنك متأكد جدا 345 la yabdu 'anak muta'akid jidana 345 आप बहुत निश्चित नहीं हैं 345 aap bahut nishchit nahin hain 345 ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤ ਪੱਕਾ ਨਹੀਂ ਸਮਝਦੇ 345 Tusīṁ bahuta pakā nahīṁ samajhadē 345 আপনি খুব নিশ্চিত শব্দ না 345 Āpani khuba niścita śabda nā 345 確信が持てない 345 確信  持てない 344 かくしん  もてない 344 kakushin ga motenai        
346 En écoutant ton ton, tu es tellement sûr de toi 346 听你的语气,你那么自信 346 tīng nǐ de yǔqì, nǐ nàme zìxìn 346 Listening to your tone, you are so sure of yourself 346 Listening to your tone, you are so sure of yourself 346 Ouvindo seu tom, você está tão seguro de si mesmo 346 Al escuchar tu tono, estás tan seguro de ti mismo 346 Wenn du auf deinen Ton hörst, bist du dir deiner selbst so sicher 346 Słuchając twojego tonu, jesteś taki pewny siebie 346 Слушая свой тон, ты так уверен в себе 346 Slushaya svoy ton, ty tak uveren v sebe 346 عند الاستماع إلى نبرة صوتك ، فأنت واثق جدًا من نفسك 346 eind aliastimae 'iilaa nabrat sawtik , fa'ant wathiq jdana min nafsik 346 आपके स्वर को सुनकर, आप अपने आप में कितने आश्वस्त हैं 346 aapake svar ko sunakar, aap apane aap mein kitane aashvast hain 346 ਆਪਣੇ ਟੋਨ ਨੂੰ ਸੁਣਦਿਆਂ, ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਆਪ 'ਤੇ ਯਕੀਨ ਕਰਦੇ ਹੋ 346 āpaṇē ṭōna nū suṇadi'āṁ, tusīṁ āpaṇē āpa'tē yakīna karadē hō 346 আপনার সুর শুনে, আপনি নিজের সম্পর্কে নিশ্চিত 346 āpanāra sura śunē, āpani nijēra samparkē niścita 346 あなたの口調を聞いて、あなたは自分自身をとても確信しています 346 あなた  口調  聞いて 、 あなた  自分 自身  とても 確信 しています 345 あなた  くちょう  きいて 、 あなた  じぶん じしん  とても かくしん しています 345 anata no kuchō o kīte , anata wa jibun jishin o totemo kakushin shiteimasu
    347 En écoutant ton ton, tu es tellement sûr de toi 347 听你这口气,你自己也木大肯定 347 tīng nǐ zhè kǒuqì, nǐ zìjǐ yě mù dà kěndìng 347 这口气,你自己也木大肯定 347 Listening to your tone, you are so sure of yourself 347 Ouvindo seu tom, você está tão seguro de si mesmo 347 Al escuchar tu tono, estás tan seguro de ti mismo 347 Wenn du auf deinen Ton hörst, bist du dir deiner selbst so sicher 347 Słuchając twojego tonu, jesteś taki pewny siebie 347 Слушая свой тон, ты так уверен в себе 347 Slushaya svoy ton, ty tak uveren v sebe 347 عند الاستماع إلى نبرة صوتك ، فأنت واثق جدًا من نفسك 347 eind aliastimae 'iilaa nabrat sawtik , fa'ant wathiq jdana min nafsik 347 आपके स्वर को सुनकर, आप अपने आप में कितने आश्वस्त हैं 347 aapake svar ko sunakar, aap apane aap mein kitane aashvast hain 347 ਆਪਣੇ ਟੋਨ ਨੂੰ ਸੁਣਦਿਆਂ, ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਆਪ 'ਤੇ ਯਕੀਨ ਕਰਦੇ ਹੋ 347 āpaṇē ṭōna nū suṇadi'āṁ, tusīṁ āpaṇē āpa'tē yakīna karadē hō 347 আপনার সুর শুনে, আপনি নিজের সম্পর্কে নিশ্চিত 347 āpanāra sura śunē, āpani nijēra samparkē niścita 347 あなたの口調を聞いて、あなたは自分自身をとても確信しています 347 あなた  口調  聞いて 、 あなた  自分 自身  とても 確信 しています 346 あなた  くちょう  きいて 、 あなた  じぶん じしん  とても かくしん しています 346 anata no kuchō o kīte , anata wa jibun jishin o totemo kakushin shiteimasu        
    348 Chaussettes 348 348 348 348 Socks 348 Meias 348 Calcetines 348 Socken 348 Skarpety 348 Носки 348 Noski 348 جوارب 348 jawarib 348 मोज़े 348 moze 348 ਜੁਰਾਬਾਂ 348 jurābāṁ 348 মোজা 348 mōjā 348 靴下 348 靴下 347 くつした 347 kutsushita        
349 Je suis presque sûr qu'il sera d'accord. 349 我很确定(那)他会同意的。 349 wǒ hěn quèdìng (nà) tā huì tóngyì de. 349 I’m pretty sure (that) he’ll agree. 349 I’m pretty sure (that) he’ll agree. 349 Tenho certeza (que) ele vai concordar. 349 Estoy bastante seguro de que estará de acuerdo. 349 Ich bin mir ziemlich sicher, dass er zustimmen wird. 349 Jestem prawie pewien, że się zgodzi. 349 Я почти уверен, что (что) он согласится. 349 YA pochti uveren, chto (chto) on soglasitsya. 349 أنا متأكد من أنه سيوافق. 349 'ana muta'akid min 'anah sayuafiqu. 349 मुझे पूरा यकीन है (कि) वह सहमत होंगे। 349 mujhe poora yakeen hai (ki) vah sahamat honge. 349 ਮੈਨੂੰ ਪੂਰਾ ਯਕੀਨ ਹੈ (ਉਹ) ਉਹ ਸਹਿਮਤ ਹੋਵੇਗਾ। 349 mainū pūrā yakīna hai (uha) uha sahimata hōvēgā. 349 আমি বেশ নিশ্চিত (সে) তিনি সম্মত হবেন। 349 āmi bēśa niścita (sē) tini sam'mata habēna. 349 私は彼が同意するだろうとかなり確信しています。 349     同意 するだろう  かなり 確信 しています 。 348 わたし  かれ  どうい するだろう  かなり かくしん しています 。 348 watashi wa kare ga dōi surudarō to kanari kakushin shiteimasu .
    350 Je suis presque sûr qu'il sera d'accord 350 我很确定(那)他会同意的 350 Wǒ hěn quèdìng (nà) tā huì tóngyì de 350 我很确定(那)他会同意的 350 I'm pretty sure (that) he will agree 350 Tenho certeza (que) ele vai concordar 350 Estoy bastante seguro de que estará de acuerdo 350 Ich bin mir ziemlich sicher, dass er zustimmen wird 350 Jestem prawie pewien, że się zgodzi 350 Я почти уверен (что) он согласится 350 YA pochti uveren (chto) on soglasitsya 350 أنا متأكد من أنه سيوافق 350 'ana muta'akid min 'anah sayuafiq 350 मुझे पूरा यकीन है (कि) वह सहमत होंगे 350 mujhe poora yakeen hai (ki) vah sahamat honge 350 ਮੈਨੂੰ ਪੂਰਾ ਯਕੀਨ ਹੈ (ਉਹ) ਉਹ ਸਹਿਮਤ ਹੋਵੇਗਾ 350 Mainū pūrā yakīna hai (uha) uha sahimata hōvēgā 350 আমি যথেষ্ট নিশ্চিত (যে) সে রাজি হবে 350 Āmi yathēṣṭa niścita (yē) sē rāji habē 350 私は彼が同意するだろうとかなり確信しています 350     同意 するだろう  かなり 確信 しています 349 わたし  かれ  どうい するだろう  かなり かくしん しています 349 watashi wa kare ga dōi surudarō to kanari kakushin shiteimasu        
351 Il sera d'accord, j'en suis presque sûr 351 他会同意的,我很确定 351 tā huì tóngyì de, wǒ hěn quèdìng 351 He will agree, I'm pretty sure about it 351 He will agree, I'm pretty sure about it 351 Ele vai concordar, tenho certeza disso 351 Él estará de acuerdo, estoy bastante seguro de eso. 351 Er wird zustimmen, da bin ich mir ziemlich sicher 351 Zgodzi się, jestem tego całkiem pewien 351 Он согласится, я почти уверен в этом 351 On soglasitsya, ya pochti uveren v etom 351 سيوافق ، أنا متأكد من ذلك 351 sayuafiq , 'ana muta'akid min dhalik 351 वह सहमत होंगे, मुझे इसके बारे में पूरा यकीन है 351 vah sahamat honge, mujhe isake baare mein poora yakeen hai 351 ਉਹ ਸਹਿਮਤ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ, ਮੈਨੂੰ ਇਸ ਬਾਰੇ ਪੂਰਾ ਯਕੀਨ ਹੈ 351 uha sahimata hō jāvēgā, mainū isa bārē pūrā yakīna hai 351 তিনি রাজি হবেন, আমি এটি সম্পর্কে যথেষ্ট নিশ্চিত 351 tini rāji habēna, āmi ēṭi samparkē yathēṣṭa niścita 351 彼は同意するでしょう、私はそれについてかなり確信しています 351   同意 するでしょう 、   それ について かなり 確信 しています 350 かれ  どうい するでしょう 、 わたし  それ について かなり かくしん しています 350 kare wa dōi surudeshō , watashi wa sore nitsuite kanari kakushin shiteimasu
    352 Il sera d'accord, j'en suis presque sûr 352 他会同意的,这个我有相当的把握 352 tā huì tóngyì de, zhège wǒ yǒu xiāngdāng de bǎwò 352 他会同意的,对此我有相当的把握 352 He will agree, I'm pretty sure about it 352 Ele vai concordar, tenho certeza disso 352 Él estará de acuerdo, estoy bastante seguro de eso. 352 Er wird zustimmen, da bin ich mir ziemlich sicher 352 Zgodzi się, jestem tego całkiem pewien 352 Он согласится, я почти уверен в этом 352 On soglasitsya, ya pochti uveren v etom 352 سيوافق ، أنا متأكد من ذلك 352 sayuafiq , 'ana muta'akid min dhalik 352 वह सहमत होंगे, मुझे इसके बारे में पूरा यकीन है 352 vah sahamat honge, mujhe isake baare mein poora yakeen hai 352 ਉਹ ਸਹਿਮਤ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ, ਮੈਨੂੰ ਇਸ ਬਾਰੇ ਪੂਰਾ ਯਕੀਨ ਹੈ 352 uha sahimata hō jāvēgā, mainū isa bārē pūrā yakīna hai 352 তিনি রাজি হবেন, আমি এটি সম্পর্কে যথেষ্ট নিশ্চিত 352 tini rāji habēna, āmi ēṭi samparkē yathēṣṭa niścita 352 彼は同意するでしょう、私はそれについてかなり確信しています 352   同意 するでしょう 、   それ について かなり 確信 しています 351 かれ  どうい するでしょう 、 わたし  それ について かなり かくしん しています 351 kare wa dōi surudeshō , watashi wa sore nitsuite kanari kakushin shiteimasu        
353 Êtes-vous sûr que cela ne vous dérange pas? 353 你确定你不介意吗? 353 nǐ quèdìng nǐ bù jièyì ma? 353 Are you sure you don’t mind? 353 Are you sure you don’t mind? 353 Tem certeza que não se importa? 353 ¿Estás seguro de que no te importa? 353 Sind Sie sicher, dass es Ihnen nichts ausmacht? 353 Czy na pewno nie masz nic przeciwko? 353 Вы уверены, что не против? 353 Vy uvereny, chto ne protiv? 353 هل أنت متأكد أنك لا تمانع؟ 353 hal 'ant muta'akid 'anak la tumanieu? 353 क्या आपको यकीन है कि आपको कोई आपत्ति नहीं है? 353 kya aapako yakeen hai ki aapako koee aapatti nahin hai? 353 ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਯਕੀਨ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੋਈ ਇਤਰਾਜ਼ ਨਹੀਂ 353 kī tuhānū yakīna hai ki tuhānū kō'ī itarāza nahīṁ 353 আপনি কি নিশ্চিত না যে আপনি কিছু মনে করেন না? 353 āpani ki niścita nā yē āpani kichu manē karēna nā? 353 よろしいですか? 353 よろしいです か ? 352 よろしいです  ? 352 yoroshīdesu ka ?
    354 Êtes-vous sûr que cela ne vous dérange pas? 354 你确定你不介意吗? 354 Nǐ quèdìng nǐ bù jièyì ma? 354 你确定你不介意吗? 354 Are you sure you don't mind? 354 Tem certeza que não se importa? 354 ¿Estás seguro de que no te importa? 354 Sind Sie sicher, dass es Ihnen nichts ausmacht? 354 Czy na pewno nie masz nic przeciwko? 354 Вы уверены, что не против? 354 Vy uvereny, chto ne protiv? 354 هل أنت متأكد أنك لا تمانع؟ 354 hal 'ant muta'akid 'anak la tumanieu? 354 क्या आपको यकीन है कि आपको कोई आपत्ति नहीं है? 354 kya aapako yakeen hai ki aapako koee aapatti nahin hai? 354 ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਯਕੀਨ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੋਈ ਇਤਰਾਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ? 354 kī tuhānū yakīna hai ki tuhānū kō'ī itarāza nahīṁ hai? 354 আপনি কি আপত্তি না নিশ্চিত? 354 Āpani ki āpatti nā niścita? 354 よろしいですか? 354 よろしいです か ? 353 よろしいです  ? 353 yoroshīdesu ka ?        
355 Vous vous en fichez vraiment ? 355 你真的不在乎吗? 355 Nǐ zhēn de bùzàihū ma? 355 You really don't care? 355 You really don't care? 355 Você realmente não se importa? 355 ¿Realmente no te importa? 355 Ist es dir wirklich egal? 355 Naprawdę cię to nie obchodzi? 355 Тебе действительно все равно? 355 Tebe deystvitel'no vse ravno? 355 أنت حقا لا تهتم؟ 355 'ant haqana la tahtama? 355 तुम सच में परवाह नहीं करते? 355 tum sach mein paravaah nahin karate? 355 ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਚਮੁੱਚ ਪਰਵਾਹ ਨਹੀਂ? 355 Tuhānū sacamuca paravāha nahīṁ? 355 আপনি সত্যিই যত্ন না? 355 Āpani satyi'i yatna nā? 355 あなたは本当に気にしませんか? 355 あなた  本当に   しません  ? 354 あなた  ほんとうに   しません  ? 354 anata wa hontōni ki ni shimasen ka ?
    356 Vous vous en fichez vraiment ? 356 你确实不在意? 356 Nǐ quèshí bù zàiyì? 356 你确实不在意? 356 You really don't care? 356 Você realmente não se importa? 356 ¿Realmente no te importa? 356 Ist es dir wirklich egal? 356 Naprawdę cię to nie obchodzi? 356 Тебе действительно все равно? 356 Tebe deystvitel'no vse ravno? 356 أنت حقا لا تهتم؟ 356 'ant haqana la tahtama? 356 तुम सच में परवाह नहीं करते? 356 tum sach mein paravaah nahin karate? 356 ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਚਮੁੱਚ ਪਰਵਾਹ ਨਹੀਂ? 356 Tuhānū sacamuca paravāha nahīṁ? 356 আপনি সত্যিই যত্ন না? 356 Āpani satyi'i yatna nā? 356 あなたは本当に気にしませんか? 356 あなた  本当に   しません  ? 355 あなた  ほんとうに   しません  ? 355 anata wa hontōni ki ni shimasen ka ?        
357  J'espère que vous êtes sûr de vos faits 357  我希望你确信你的事实 357  Wǒ xīwàng nǐ quèxìn nǐ de shìshí 357  I hope you are sure of your facts 357  I hope you are sure of your facts 357  Espero que você tenha certeza de seus fatos 357  Espero que estés seguro de tus hechos 357  Ich hoffe du bist dir deiner Fakten sicher 357  Mam nadzieję, że jesteś pewien swoich faktów 357  Я надеюсь вы уверены в своих фактах 357  YA nadeyus' vy uvereny v svoikh faktakh 357  أتمنى أن تكون متأكدا من الحقائق الخاصة بك 357 'atamanaa 'an takun muta'akidana min alhaqayiq alkhasat bik 357  मुझे आशा है कि आप अपने तथ्यों के बारे में सुनिश्चित हैं 357  mujhe aasha hai ki aap apane tathyon ke baare mein sunishchit hain 357  ਮੈਨੂੰ ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਤੱਥਾਂ ਬਾਰੇ ਪੱਕਾ ਹੋ 357  Mainū umīda hai ki tusīṁ āpaṇē tathāṁ bārē pakā hō 357  আমি আশা করি আপনি আপনার সত্য সম্পর্কে নিশ্চিত 357  Āmi āśā kari āpani āpanāra satya samparkē niścita 357  私はあなたがあなたの事実を確信していることを願っています 357   あなた  あなた  事実  確信 している こと  願っています 356 わたし  あなた  あなた  じじつ  かくしん している こと  ねがっています 356 watashi wa anata ga anata no jijitsu o kakushin shiteiru koto o negatteimasu
    358 J'espère que vous êtes convaincu de vos faits 358 我希望你知道你的事实 358 wǒ xīwàng nǐ zhīdào nǐ de shìshí 358 我希望你确信你的事实 358 I hope you are convinced of your facts 358 Eu espero que você esteja convencido de seus fatos 358 Espero que estés convencido de tus hechos 358 Ich hoffe, Sie sind von Ihren Fakten überzeugt 358 Mam nadzieję, że jesteś przekonany o swoich faktach 358 Надеюсь, ты убедился в твоих фактах 358 Nadeyus', ty ubedilsya v tvoikh faktakh 358 آمل أن تكون مقتنعًا بحقائقك 358 amal 'an takun mqtneana bihaqayiqik 358 मुझे आशा है कि आप अपने तथ्यों से आश्वस्त हैं 358 mujhe aasha hai ki aap apane tathyon se aashvast hain 358 ਮੈਂ ਉਮੀਦ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਤੱਥਾਂ ਦੇ ਭਰੋਸੇ ਹੋ 358 maiṁ umīda karadā hāṁ ki tusīṁ āpaṇē tathāṁ dē bharōsē hō 358 আমি আশা করি আপনি আপনার সত্যতা সম্পর্কে নিশ্চিত হন 358 āmi āśā kari āpani āpanāra satyatā samparkē niścita hana 358 私はあなたがあなたの事実を確信していることを望みます 358   あなた  あなた  事実  確信 している こと  望みます 357 わたし  あなた  あなた  じじつ  かくしん している こと  のぞみます 357 watashi wa anata ga anata no jijitsu o kakushin shiteiru koto o nozomimasu        
359 J'espère que tu es sûr que ce que tu dis est la vérité 359 我希望你确定你说的是真的 359 wǒ xīwàng nǐ quèdìng nǐ shuō de shì zhēn de 359 I hope you are sure that what you say is the truth 359 I hope you are sure that what you say is the truth 359 Espero que você tenha certeza de que o que você diz é a verdade 359 Espero que estés seguro que lo que dices es la verdad 359 Ich hoffe, du bist dir sicher, dass das, was du sagst, die Wahrheit ist 359 Mam nadzieję, że masz pewność, że to, co mówisz, jest prawdą 359 Я надеюсь, ты уверен, что то, что ты говоришь, правда 359 YA nadeyus', ty uveren, chto to, chto ty govorish', pravda 359 أتمنى أن تكون متأكداً من أن ما تقوله هو الحقيقة 359 'atamanaa 'an takun mtakdaan min 'ana ma taquluh hu alhaqiqa 359 मुझे आशा है कि आपको यकीन है कि आप जो कह रहे हैं वह सच है 359 mujhe aasha hai ki aapako yakeen hai ki aap jo kah rahe hain vah sach hai 359 ਮੈਨੂੰ ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਨਿਸ਼ਚਤ ਹੋ ਕਿ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਕਹਿੰਦੇ ਹੋ ਸੱਚ ਹੈ 359 mainū umīda hai ki tusīṁ niśacata hō ki jō tusīṁ kahidē hō saca hai 359 আমি আশা করি আপনি নিশ্চিত যে আপনি যা বলেছেন তা সত্য 359 āmi āśā kari āpani niścita yē āpani yā balēchēna tā satya 359 あなたの言うことが真実であるとあなたが確信していることを願っています 359 あなた  言う こと  真実である  あなた  確信 している こと  願っています 358 あなた  いう こと  しんじつである  あなた  かくしん している こと  ねがっています 358 anata no iu koto ga shinjitsudearu to anata ga kakushin shiteiru koto o negatteimasu
    360 J'espère que tu es sûr que ce que tu dis est la vérité 360 我希望你说的都是事实 360 wǒ xīwàng nǐ shuō de dōu shì shìshí 360 我希望你肯定你说的都是事实 360 I hope you are sure what you say is the truth 360 Espero que você tenha certeza de que o que você diz é a verdade 360 Espero que estés seguro que lo que dices es la verdad 360 Ich hoffe, du bist dir sicher, dass das, was du sagst, die Wahrheit ist 360 Mam nadzieję, że masz pewność, że to, co mówisz, jest prawdą 360 Я надеюсь, ты уверен, что то, что ты говоришь, правда 360 YA nadeyus', ty uveren, chto to, chto ty govorish', pravda 360 أتمنى أن تكون متأكداً من أن ما تقوله هو الحقيقة 360 'atamanaa 'an takun mtakdaan min 'ana ma taquluh hu alhaqiqa 360 मुझे आशा है कि आपको यकीन है कि आप जो कह रहे हैं वह सच है 360 mujhe aasha hai ki aapako yakeen hai ki aap jo kah rahe hain vah sach hai 360 ਮੈਨੂੰ ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਨਿਸ਼ਚਤ ਹੋ ਕਿ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਕਹਿੰਦੇ ਹੋ ਸੱਚ ਹੈ 360 mainū umīda hai ki tusīṁ niśacata hō ki jō tusīṁ kahidē hō saca hai 360 আমি আশা করি আপনি নিশ্চিত যে আপনি যা বলেছেন তা সত্য 360 āmi āśā kari āpani niścita yē āpani yā balēchēna tā satya 360 あなたの言うことが真実であるとあなたが確信していることを願っています 360 あなた  言う こと  真実である  あなた  確信 している こと  願っています 359 あなた  いう こと  しんじつである  あなた  かくしん している こと  ねがっています 359 anata no iu koto ga shinjitsudearu to anata ga kakushin shiteiru koto o negatteimasu        
361 Êtes-vous sûr de cela? 361 你确定吗? 361 nǐ quèdìng ma? 361 Are you sure about that? 361 Are you sure about that? 361 Você tem certeza sobre isso? 361 ¿Está usted seguro de eso? 361 Bist du dir da sicher? 361 Jesteś pewien? 361 Вы уверены, что? 361 Vy uvereny, chto? 361 هل انت متاكد من ذلك؟ 361 hal ant mutakid min dhalika? 361 क्या आपको इस बारे में यकीन हैं? 361 kya aapako is baare mein yakeen hain? 361 ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਬਾਰੇ ਯਕੀਨ ਹੈ? 361 kī tuhānū isa bārē yakīna hai? 361 আপনি কি এ ব্যাপারে নিশ্চিত? 361 āpani ki ē byāpārē niścita? 361 よろしいですか? 361 よろしいです か ? 360 よろしいです  ? 360 yoroshīdesu ka ?
    362 êtes-vous sûr? 362 你确定吗? 362 Nǐ quèdìng ma? 362 你确定吗? 362 are you sure? 362 tem certeza? 362 ¿Está seguro? 362 bist du sicher? 362 Jesteś pewny? 362 уверены ли вы? 362 uvereny li vy? 362 هل أنت واثق؟ 362 hal 'ant wathiqi? 362 क्या आपको यकीन है? 362 kya aapako yakeen hai? 362 ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੂਰਾ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਹੈ? 362 Tuhānū pūrā viśavāsa hai? 362 তুমি কি নিশ্চিত? 362 Tumi ki niścita? 362 本気ですか? 362 本気です か ? 361 ほんきです  ? 361 honkidesu ka ?        
363 Es-tu sûr de ça? 363 你确定吗? 363 Nǐ quèdìng ma? 363 Are you sure about this? 363 Are you sure about this? 363 Você tem certeza disso? 363 ¿Estas seguro acerca de esto? 363 Bist du dir da sicher? 363 Jesteś tego pewien? 363 вы уверены в этом? 363 vy uvereny v etom? 363 هل أنت متأكدة من هذا؟ 363 hal 'ant muta'akidatan min hadha? 363 क्या तुम इसके बारे में निश्चित हो? 363 kya tum isake baare mein nishchit ho? 363 ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਬਾਰੇ ਯਕੀਨ ਹੈ? 363 Kī tuhānū isa bārē yakīna hai? 363 আপনি যদি এই বিষয়ে নিশ্চিত? 363 Āpani yadi ē'i biṣaẏē niścita? 363 これ本気なの? 363 これ 本気なの ? 362 これ ほんきなの ? 362 kore honkinano ?
    364 Es-tu sûr de ça? 364 这事你肯定吗? 364 Zhè shì nǐ kěndìng ma? 364 这事你肯定吗?  364 Are you sure about this? 364 Você tem certeza disso? 364 ¿Estas seguro acerca de esto? 364 Bist du dir da sicher? 364 Jesteś tego pewien? 364 вы уверены в этом? 364 vy uvereny v etom? 364 هل أنت متأكدة من هذا؟ 364 hal 'ant muta'akidatan min hadha? 364 क्या तुम इसके बारे में निश्चित हो? 364 kya tum isake baare mein nishchit ho? 364 ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਬਾਰੇ ਯਕੀਨ ਹੈ? 364 Kī tuhānū isa bārē yakīna hai? 364 আপনি যদি এই বিষয়ে নিশ্চিত? 364 Āpani yadi ē'i biṣaẏē niścita? 364 これ本気なの? 364 これ 本気なの ? 363 これ ほんきなの ? 363 kore honkinano ?        
365 Demandez-moi si vous ne savez pas comment faire 365 如果您不确定如何操作,请咨询我 365 Rúguǒ nín bù quèdìng rúhé cāozuò, qǐng zīxún wǒ 365 Ask me if you’re not sure how to do it 365 Ask me if you’re not sure how to do it 365 Me pergunte se você não tem certeza de como fazer isso 365 Pregúntame si no estás seguro de cómo hacerlo. 365 Fragen Sie mich, wenn Sie sich nicht sicher sind, wie es geht 365 Zapytaj mnie, jeśli nie wiesz, jak to zrobić 365 Спросите меня, если вы не знаете, как это сделать 365 Sprosite menya, yesli vy ne znayete, kak eto sdelat' 365 اسألني إذا كنت غير متأكد من كيفية القيام بذلك 365 as'alni 'iidha kunt ghayr muta'akid min kayfiat alqiam bidhalik 365 मुझसे पूछें कि क्या आप सुनिश्चित नहीं हैं कि यह कैसे करना है 365 mujhase poochhen ki kya aap sunishchit nahin hain ki yah kaise karana hai 365 ਮੈਨੂੰ ਪੁੱਛੋ ਕਿ ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਯਕੀਨ ਨਹੀਂ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਕਿਵੇਂ ਕਰਨਾ ਹੈ 365 Mainū puchō ki kī tuhānū yakīna nahīṁ hai ki iha kivēṁ karanā hai 365 আপনি কীভাবে এটি করবেন তা নিশ্চিত না থাকলে আমাকে জিজ্ঞাসা করুন 365 Āpani kībhābē ēṭi karabēna tā niścita nā thākalē āmākē jijñāsā karuna 365 方法がわからない場合は私に聞いてください 365 方法  わからない 場合    聞いてください 364 ほうほう  わからない ばあい  わたし  きいてください 364 hōhō ga wakaranai bāi wa watashi ni kītekudasai
    366 Si vous ne savez pas comment faire, veuillez me consulter 366 如果您对如何操作,请咨询我 366 rúguǒ nín duì rúhé cāozuò, qǐng zīxún wǒ 366 如果您不确定如何操作,请咨询我 366 If you are not sure how to do this, please consult me 366 Se você não tiver certeza de como fazer isso, por favor me consulte 366 Si no está seguro de cómo hacer esto, por favor consúlteme 366 Wenn Sie sich nicht sicher sind, wie Sie dies tun sollen, wenden Sie sich bitte an mich 366 Jeśli nie wiesz, jak to zrobić, skonsultuj się ze mną 366 Если вы не знаете, как это сделать, проконсультируйтесь со мной. 366 Yesli vy ne znayete, kak eto sdelat', prokonsul'tiruytes' so mnoy. 366 إذا لم تكن متأكدًا من كيفية القيام بذلك ، فيرجى الرجوع إلي 366 'iidha lam takun mtakdana min kayfiat alqiam bidhalik , fayurjaa alrujue 'iilaya 366 यदि आप सुनिश्चित नहीं हैं कि यह कैसे करना है, तो कृपया मुझसे परामर्श करें 366 yadi aap sunishchit nahin hain ki yah kaise karana hai, to krpaya mujhase paraamarsh karen 366 ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਯਕੀਨ ਨਹੀਂ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਕਿਵੇਂ ਕਰਨਾ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਸਲਾਹ ਕਰੋ 366 jē tuhānū yakīna nahīṁ hai ki iha kivēṁ karanā hai, kirapā karakē mērē nāla salāha karō 366 আপনি কীভাবে এটি করবেন তা নিশ্চিত না হলে দয়া করে আমার সাথে পরামর্শ করুন 366 āpani kībhābē ēṭi karabēna tā niścita nā halē daẏā karē āmāra sāthē parāmarśa karuna 366 これを行う方法がわからない場合は、私に相談してください 366 これ  行う 方法  わからない 場合  、   相談 してください 365 これ  おこなう ほうほう  わからない ばあい  、 わたし  そうだん してください 365 kore o okonau hōhō ga wakaranai bāi wa , watashi ni sōdan shitekudasai        
367 Si vous ne savez pas quoi faire, demandez-moi simplement 367 如果您不确定该怎么做,请询问我 367 rúguǒ nín bù quèdìng gāi zěnme zuò, qǐng xúnwèn wǒ 367 If you are not sure what to do, just ask me 367 If you are not sure what to do, just ask me 367 Se você não tem certeza do que fazer, é só me perguntar 367 Si no está seguro de qué hacer, pregúnteme 367 Wenn Sie sich nicht sicher sind, was Sie tun sollen, fragen Sie mich einfach 367 Jeśli nie wiesz, co robić, zapytaj mnie 367 Если вы не знаете, что делать, просто спросите меня 367 Yesli vy ne znayete, chto delat', prosto sprosite menya 367 إذا لم تكن متأكدًا مما يجب فعله ، فاسألني فقط 367 'iidha lam takun mtakdana mimaa yajib fieluh , fas'alni faqat 367 यदि आप सुनिश्चित नहीं हैं कि क्या करना है, तो बस मुझसे पूछें 367 yadi aap sunishchit nahin hain ki kya karana hai, to bas mujhase poochhen 367 ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੱਕਾ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਿ ਕੀ ਕਰਨਾ ਹੈ, ਬੱਸ ਮੈਨੂੰ ਪੁੱਛੋ 367 jē tuhānū pakā patā nahīṁ ki kī karanā hai, basa mainū puchō 367 আপনি কী করবেন তা নিশ্চিত না হলে কেবল আমাকে জিজ্ঞাসা করুন 367 āpani kī karabēna tā niścita nā halē kēbala āmākē jijñāsā karuna 367 どうしたらよいかわからない場合は、私に聞いてください 367 どう したら よい  わからない 場合  、   聞いてください 366 どう したら よい  わからない ばあい  、 わたし  きいてください 366 dō shitara yoi ka wakaranai bāi wa , watashi ni kītekudasai
    368 Si vous ne savez pas quoi faire, demandez-moi simplement 368 你可能拿不准怎么干,就问我 368 nǐ kěnéng ná bù zhǔn zěnme gàn, jiù wèn wǒ 368 是拿不准怎么,就问我 368 If you are not sure what to do, just ask me 368 Se você não tem certeza do que fazer, é só me perguntar 368 Si no está seguro de qué hacer, pregúnteme 368 Wenn Sie sich nicht sicher sind, was Sie tun sollen, fragen Sie mich einfach 368 Jeśli nie wiesz, co robić, zapytaj mnie 368 Если вы не знаете, что делать, просто спросите меня 368 Yesli vy ne znayete, chto delat', prosto sprosite menya 368 إذا لم تكن متأكدًا مما يجب فعله ، فاسألني فقط 368 'iidha lam takun mtakdana mimaa yajib fieluh , fas'alni faqat 368 यदि आप सुनिश्चित नहीं हैं कि क्या करना है, तो बस मुझसे पूछें 368 yadi aap sunishchit nahin hain ki kya karana hai, to bas mujhase poochhen 368 ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੱਕਾ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਿ ਕੀ ਕਰਨਾ ਹੈ, ਬੱਸ ਮੈਨੂੰ ਪੁੱਛੋ 368 jē tuhānū pakā patā nahīṁ ki kī karanā hai, basa mainū puchō 368 আপনি কী করবেন তা নিশ্চিত না হলে কেবল আমাকে জিজ্ঞাসা করুন 368 āpani kī karabēna tā niścita nā halē kēbala āmākē jijñāsā karuna 368 どうしたらよいかわからない場合は、私に聞いてください 368 どう したら よい  わからない 場合  、   聞いてください 367 どう したら よい  わからない ばあい  、 わたし  きいてください 367 dō shitara yoi ka wakaranai bāi wa , watashi ni kītekudasai        
    369 émeraude 369 369 cuì 369 369 emerald 369 esmeralda 369 Esmeralda 369 Smaragd 369 szmaragd 369 изумруд 369 izumrud 369 زمرد 369 zumarud 369 पन्ना 369 panna 369 Emerald 369 Emerald 369 পান্না 369 pānnā 369 エメラルド 369 エメラルド 368 エメラルド 368 emerarudo        
    370 mille 370 370 qiān 370 370 thousand 370 mil 370 mil 370 tausend 370 tysiąc 370 тысяча 370 tysyacha 370 ألف 370 'alf 370 हज़ार 370 hazaar 370 ਹਜ਼ਾਰ 370 hazāra 370 হাজার 370 hājāra 370 370 369 せん 369 sen        
    371 sec 371 371 gàn 371 371 dry 371 seco 371 seco 371 trocken 371 suchy 371 сухой 371 sukhoy 371 جاف 371 jaf 371 सूखी 371 sookhee 371 ਸੁੱਕੇ 371 sukē 371 শুকনো 371 śukanō 371 ドライ 371 ドライ 370 ドライ 370 dorai        
    372 vouloir 372 372 yào 372 372 want 372 quer 372 querer 372 wollen 372 chcieć 372 хочу 372 khochu 372 يريد 372 yurid 372 चाहते हैं 372 chaahate hain 372 ਚਾਹੁੰਦੇ 372 cāhudē 372 চাই 372 cā'i 372 欲しいです 372 欲しいです 371 ほしいです 371 hoshīdesu        
373 Je ne sais pas si je dois te dire ça 373 我不确定我是否应该告诉你这个 373 wǒ bù quèdìng wǒ shìfǒu yīnggāi gàosù nǐ zhège 373 I’m not sure whether I should tell you this 373 I’m not sure whether I should tell you this 373 Eu não tenho certeza se devo te dizer isso 373 No estoy seguro de si debería decirte esto 373 Ich bin mir nicht sicher, ob ich dir das sagen soll 373 Nie wiem, czy mam ci to powiedzieć 373 Я не уверен, стоит ли тебе это говорить 373 YA ne uveren, stoit li tebe eto govorit' 373 لست متأكدًا مما إذا كان علي إخبارك بذلك 373 last mtakdana mimaa 'iidha kan eali 'iikhbaruk bidhalik 373 मुझे यकीन नहीं है कि मुझे आपको यह बताना चाहिए 373 mujhe yakeen nahin hai ki mujhe aapako yah bataana chaahie 373 ਮੈਨੂੰ ਪੱਕਾ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਿ ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੱਸਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ 373 mainū pakā patā nahīṁ ki mainū iha tuhānū dasaṇā cāhīdā hai jāṁ nahīṁ 373 আমি আপনাকে এই বলতে হবে কিনা তা নিশ্চিত নই 373 āmi āpanākē ē'i balatē habē kinā tā niścita na'i 373 これを言うべきかどうかわかりません 373 これ  言うべき  どうか わかりません 372 これ  いうべき  どうか わかりません 372 kore o iubeki ka dōka wakarimasen
    374 Je ne sais pas si je dois te dire ça 374 我是否应该告诉你这个 374 wǒ shìfǒu yīnggāi gàosù nǐ zhège 374 我不确定我是否应该告诉你这个 374 I'm not sure if I should tell you this 374 Eu não tenho certeza se devo te dizer isso 374 No estoy seguro si debería decirte esto 374 Ich bin mir nicht sicher, ob ich dir das sagen soll 374 Nie jestem pewien, czy powinienem ci to powiedzieć 374 Я не уверен, должен ли я сказать тебе это 374 YA ne uveren, dolzhen li ya skazat' tebe eto 374 لست متأكدًا مما إذا كان علي إخبارك بهذا 374 last mtakdana mimaa 'iidha kan eali 'iikhbaruk bihadha 374 मुझे यकीन नहीं है कि मुझे आपको यह बताना चाहिए 374 mujhe yakeen nahin hai ki mujhe aapako yah bataana chaahie 374 ਮੈਨੂੰ ਪੱਕਾ ਯਕੀਨ ਨਹੀਂ ਹੈ ਕਿ ਜੇ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਦੱਸ ਦੇਵਾਂ 374 mainū pakā yakīna nahīṁ hai ki jē maiṁ tuhānū iha dasa dēvāṁ 374 আমি আপনাকে এই বলতে হবে কিনা তা নিশ্চিত নই 374 āmi āpanākē ē'i balatē habē kinā tā niścita na'i 374 私はあなたにこれを言うべきかどうかわかりません 374   あなた  これ  言うべき  どうか わかりません 373 わたし  あなた  これ  いうべき  どうか わかりません 373 watashi wa anata ni kore o iubeki ka dōka wakarimasen        
375 Je ne sais pas si je dois te dire ça 375 我不确定我是否应该告诉你这个 375 wǒ bù quèdìng wǒ shìfǒu yīnggāi gàosù nǐ zhège 375 I'm not sure if I should tell you this 375 I'm not sure if I should tell you this 375 Eu não tenho certeza se devo te dizer isso 375 No estoy seguro si debería decirte esto 375 Ich bin mir nicht sicher, ob ich dir das sagen soll 375 Nie jestem pewien, czy powinienem ci to powiedzieć 375 Я не уверен, должен ли я сказать тебе это 375 YA ne uveren, dolzhen li ya skazat' tebe eto 375 لست متأكدًا مما إذا كان علي إخبارك بهذا 375 last mtakdana mimaa 'iidha kan eali 'iikhbaruk bihadha 375 मुझे यकीन नहीं है कि मुझे आपको यह बताना चाहिए 375 mujhe yakeen nahin hai ki mujhe aapako yah bataana chaahie 375 ਮੈਨੂੰ ਪੱਕਾ ਯਕੀਨ ਨਹੀਂ ਹੈ ਕਿ ਜੇ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਦੱਸ ਦੇਵਾਂ 375 mainū pakā yakīna nahīṁ hai ki jē maiṁ tuhānū iha dasa dēvāṁ 375 আমি আপনাকে এই বলতে হবে কিনা তা নিশ্চিত নই 375 āmi āpanākē ē'i balatē habē kinā tā niścita na'i 375 私はあなたにこれを言うべきかどうかわかりません 375   あなた  これ  言うべき  どうか わかりません 374 わたし  あなた  これ  いうべき  どうか わかりません 374 watashi wa anata ni kore o iubeki ka dōka wakarimasen
    376 Je ne sais pas si je dois te dire ça 376 我拿不准该不该把这件事告诉你 376 wǒ ná bù zhǔn gāi bù gāi bǎ zhè jiàn shì gàosù nǐ 376 我拿不准该不该把这事告诉你 376 I'm not sure if I should tell you this 376 Eu não tenho certeza se devo te dizer isso 376 No estoy seguro si debería decirte esto 376 Ich bin mir nicht sicher, ob ich dir das sagen soll 376 Nie jestem pewien, czy powinienem ci to powiedzieć 376 Я не уверен, должен ли я сказать тебе это 376 YA ne uveren, dolzhen li ya skazat' tebe eto 376 لست متأكدًا مما إذا كان يجب أن أخبرك بهذا 376 last mtakdana mimaa 'iidha kan yajib 'an 'ukhbirak bihadha 376 मुझे यकीन नहीं है कि मुझे आपको यह बताना चाहिए 376 mujhe yakeen nahin hai ki mujhe aapako yah bataana chaahie 376 ਮੈਨੂੰ ਪੱਕਾ ਯਕੀਨ ਨਹੀਂ ਹੈ ਕਿ ਜੇ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਦੱਸ ਦੇਵਾਂ 376 mainū pakā yakīna nahīṁ hai ki jē maiṁ tuhānū iha dasa dēvāṁ 376 আমি আপনাকে এই বলতে হবে কিনা তা নিশ্চিত নই 376 āmi āpanākē ē'i balatē habē kinā tā niścita na'i 376 私はあなたにこれを言うべきかどうかわかりません 376   あなた  これ  言うべき  どうか わかりません 375 わたし  あなた  これ  いうべき  どうか わかりません 375 watashi wa anata ni kore o iubeki ka dōka wakarimasen        
377 s'opposer 377 反对 377 fǎnduì 377 opposé 377 opposé 377 opor 377 oponerse a 377 ablehnen 377 sprzeciwiać się 377 противоположный 377 protivopolozhnyy 377 معارض 377 muearid 377 विपरीत 377 vipareet 377 ਵਿਰੋਧੀé 377 virōdhīé 377 বিরোধী 377 birōdhī 377 反対 377 反対 376 はんたい 376 hantai
378 incertain 378 不确定 378 bù quèdìng 378 unsure 378 unsure 378 inseguro 378 inseguro 378 unsicher 378 niepewny 378 неуверенный 378 neuverennyy 378 غير متأكد 378 ghayr muta'akid 378 अनिश्चित 378 anishchit 378 ਅਨਿਸ਼ਚਿਤ 378 aniśacita 378 অনিশ্চিত 378 aniścita 378 わからない 378 わからない 377 わからない 377 wakaranai
379 ~ de qc/de faire qc certain que vous recevrez qc ou que qc arrivera 379 ~ 某事/某事确定你会得到某事或某事会发生 379 ~ mǒu shì/mǒu shì quèdìng nǐ huì dédào mǒu shì huò mǒu shì huì fāshēng 379 ~ of sth/of doing sth certain that you will receive sth or that sth will happen  379 ~ of sth/of doing sth certain that you will receive sth or that sth will happen 379 ~ de sth / de fazer sth certo de que você receberá sth ou de que acontecerá 379 ~ de algo / de hacer algo seguro que recibirás algo o que algo sucederá 379 ~ von etw/etw tun sicher, dass man etw bekommt oder dass etw passieren wird 379 ~ czegoś/robienia czegoś na pewno, że coś dostaniesz lub że coś się wydarzy 379 ~ что-то / делать что-то уверенное, что вы получите что-то или что-то случится 379 ~ chto-to / delat' chto-to uverennoye, chto vy poluchite chto-to ili chto-to sluchitsya 379 ~ من شيء / من التأكد من أنك ستتلقى شيئًا أو أن شيئًا سيحدث 379 ~ min shay' / min alta'akud min 'anak satatalaqaa shyyana 'aw 'ana shyyana sayahduth 379 ~ sth/sth करने का निश्चित है कि आप sth प्राप्त करेंगे या वह sth होगा 379 ~ sth/sth karane ka nishchit hai ki aap sth praapt karenge ya vah sth hoga 379 st ਸਟੈਚ / ਕਰ ਕੇ ਇਹ ਨਿਸ਼ਚਤ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸਟੈਚ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋਗੇ ਜਾਂ ਇਹ ਸਟੈਚ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ 379 st saṭaica/ kara kē iha niśacata karō ki tusīṁ saṭaica prāpata karōgē jāṁ iha saṭaica hō jāvēgā 379 h এর sth / এর sth নিশ্চিত করে যে আপনি sth পাবেন বা স্টাথটি ঘটবে 379 h ēra sth/ ēra sth niścita karē yē āpani sth pābēna bā sṭāthaṭi ghaṭabē 379 〜sthの/ sthを実行することで、sthを受け取るか、sthが発生することが確実になります 379 〜 sth  / sth  実行 する ことで 、 sth  受け取る  、 sth  発生 する こと  確実  なります 378 〜 sth  / sth  じっこう する ことで 、 sth  うけとる  、 sth  はっせい する   かくじつ  なります 378 〜 sth no / sth o jikkō suru kotode , sth o uketoru ka , sth ga hassei suru koto ga kakujitsu ni narimasu
    380 ~ de qc/de faire qc s'assurer que vous obtiendrez quelque chose ou que quelque chose arrivera 380 ~ of sth/of do sth 确定你会得到某物或某物会发生 380 ~ of sth/of do sth quèdìng nǐ huì dédào mǒu wù huò mǒu wù huì fāshēng 380 ~ of sth/of do sth 确定你会得到某物或某物会发生 380 ~ of sth/of do sth make sure you will get something or something will happen 380 ~ of sth / of do sth certifique-se de obter algo ou algo acontecerá 380 ~ de algo / de algo asegúrese de que obtendrá algo o algo sucederá 380 ~ von etw/von etw. dafür sorgen, dass du etwas bekommst oder etwas passiert 380 ~ czegoś lub czegoś upewnij się, że coś dostaniesz lub coś się wydarzy 380 ~ of sth / of do sth убедитесь, что вы что-то получите или что-то произойдет 380 ~ of sth / of do sth ubedites', chto vy chto-to poluchite ili chto-to proizoydet 380 ~ of sth / of do sth تأكد من أنك ستحصل على شيء ما أو سيحدث شيء ما 380 ~ of sth / of do sth ta'akad min 'anak satahsul ealaa shay' ma 'aw sayahduth shay' ma 380 ~ sth/of do sth सुनिश्चित करें कि आपको कुछ मिलेगा या कुछ होगा 380 ~ sth/of do sth sunishchit karen ki aapako kuchh milega ya kuchh hoga 380 ਸਟੈਚ / ਆਫ ਡੂ ਸਟੈਚ ਦਾ ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੁਝ ਮਿਲੇਗਾ ਜਾਂ ਕੁਝ ਵਾਪਰ ਜਾਵੇਗਾ 380 saṭaica/ āpha ḍū saṭaica dā iha yakīnī baṇā'ō ki tuhānū kujha milēgā jāṁ kujha vāpara jāvēgā 380 আপনি কি কিছু পাবেন বা কিছু ঘটবে তা নিশ্চিত করুন st 380 āpani ki kichu pābēna bā kichu ghaṭabē tā niścita karuna st 380 〜of sth / of do sthは、何かを取得するか、何かが発生することを確認します 380 〜 of sth / of do sth  、    取得 する  、    発生 する こと  確認 します 379 〜 おf sth / おf  sth  、 なに   しゅとく する  、 なに   はっせい する こと  かくにん します 379 〜 of sth / of do sth wa , nani ka o shutoku suru ka , nani ka ga hassei suru koto o kakunin shimasu        
381 Certain, certain, indubitablement (arrivera ou arrivera) 381 确定的,确定的,毫无疑问(会得到或发生) 381 quèdìng de, quèdìng de, háo wúyíwèn (huì dédào huò fāshēng) 381 Certain, certain, undoubtedly (will get or happen) 381 Certain, certain, undoubtedly (will get or happen) 381 Certo, certo, sem dúvida (vai conseguir ou acontecer) 381 Cierto, cierto, indudablemente (ocurrirá o ocurrirá) 381 Bestimmt, sicher, zweifellos (wird kommen oder passieren) 381 Pewne, pewne, niewątpliwie (będzie lub stanie się) 381 Несомненно, несомненно (будет или случится) 381 Nesomnenno, nesomnenno (budet ili sluchitsya) 381 مؤكد ، مؤكد ، بلا شك (سيحدث أو سيحدث) 381 muakad , muakad , bila shakin (sayahduth 'aw sayahduthu) 381 निश्चित, निश्चित, निस्संदेह (मिलेगा या होगा) 381 nishchit, nishchit, nissandeh (milega ya hoga) 381 ਨਿਸ਼ਚਤ, ਕੁਝ, ਬਿਨਾਂ ਸ਼ੱਕ (ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਵੇਗਾ ਜਾਂ ਹੋਵੇਗਾ) 381 niśacata, kujha, bināṁ śaka (prāpata hōvēgā jāṁ hōvēgā) 381 অবশ্যই, নিশ্চিত, নিঃসন্দেহে (পাবেন বা হবে) 381 abaśya'i, niścita, niḥsandēhē (pābēna bā habē) 381 確かに、確かに、間違いなく(取得または発生します) 381 確か  、 確か  、 間違いなく ( 取得 または 発生 します ) 380 たしか  、 たしか  、 まちがいなく ( しゅとく または はっせい します ) 380 tashika ni , tashika ni , machigainaku ( shutoku mataha hassei shimasu )
    382 Certain, certain, indubitablement (arrivera ou arrivera) 382 一定,必定,(会得到发生或) 382 yīdìng, bìdìng,(huì dédào fāshēng huò) 382 定,必定,无疑(将会得到或发生) 382 Certain, certain, undoubtedly (will get or happen) 382 Certo, certo, sem dúvida (vai conseguir ou acontecer) 382 Cierto, cierto, indudablemente (ocurrirá o ocurrirá) 382 Bestimmt, sicher, zweifellos (wird kommen oder passieren) 382 Pewne, pewne, niewątpliwie (będzie lub stanie się) 382 Несомненно, несомненно (будет или случится) 382 Nesomnenno, nesomnenno (budet ili sluchitsya) 382 مؤكد ، مؤكد ، بلا شك (سيحدث أو سيحدث) 382 muakad , muakad , bila shakin (sayahduth 'aw sayahduthu) 382 निश्चित, निश्चित, निस्संदेह (मिलेगा या होगा) 382 nishchit, nishchit, nissandeh (milega ya hoga) 382 ਨਿਸ਼ਚਤ, ਕੁਝ, ਬਿਨਾਂ ਸ਼ੱਕ (ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਵੇਗਾ ਜਾਂ ਹੋਵੇਗਾ) 382 niśacata, kujha, bināṁ śaka (prāpata hōvēgā jāṁ hōvēgā) 382 অবশ্যই, নিশ্চিত, নিঃসন্দেহে (পাবেন বা হবে) 382 abaśya'i, niścita, niḥsandēhē (pābēna bā habē) 382 確かに、確かに、間違いなく(取得または発生します) 382 確か  、 確か  、 間違いなく ( 取得 または 発生 します ) 381 たしか  、 たしか  、 まちがいなく ( しゅとく または はっせい します ) 381 tashika ni , tashika ni , machigainaku ( shutoku mataha hassei shimasu )        
    383 Faire 383 383 zào 383 383 Make 383 Faço 383 Fabricar 383 Machen 383 Marka 383 Делать 383 Delat' 383 صنع 383 sune 383 बनाना 383 banaana 383 ਬਣਾਉ 383 baṇā'u 383 বানান 383 bānāna 383 作る 383 作る 382 つくる 382 tsukuru        
384 Vous y êtes toujours assuré d'un accueil chaleureux 384 你肯定会在那里受到热烈欢迎 384 nǐ kěndìng huì zài nàlǐ shòudào rèliè huānyíng 384 You're always sure of a warm welcome there 384 You're always sure of a warm welcome there 384 Você sempre terá a certeza de uma recepção calorosa lá 384 Siempre estás seguro de una cálida bienvenida allí. 384 Dort ist man immer herzlich willkommen 384 Zawsze jesteś pewny ciepłego powitania 384 Ты всегда будешь там уверен в теплом приеме 384 Ty vsegda budesh' tam uveren v teplom priyeme 384 أنت دائمًا على يقين من الترحيب الحار هناك 384 'ant daymana ealaa yaqin min altarhib alhari hunak 384 आप हमेशा वहां गर्मजोशी से स्वागत के लिए सुनिश्चित हैं 384 aap hamesha vahaan garmajoshee se svaagat ke lie sunishchit hain 384 ਤੁਸੀਂ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਯਕੀਨ ਰੱਖਦੇ ਹੋ ਕਿ ਉਥੇ ਤੁਹਾਡਾ ਨਿੱਘਾ ਸਵਾਗਤ ਹੈ 384 tusīṁ hamēśāṁ yakīna rakhadē hō ki uthē tuhāḍā nighā savāgata hai 384 আপনি সর্বদা উষ্ণ অভ্যর্থনা সম্পর্কে নিশ্চিত 384 āpani sarbadā uṣṇa abhyarthanā samparkē niścita 384 あなたはいつもそこに暖かい歓迎を確信しています 384 あなた  いつも そこ  暖かい 歓迎  確信 しています 383 あなた  いつも そこ  あたたかい かんげい  かくしん しています 383 anata wa itsumo soko ni atatakai kangei o kakushin shiteimasu
    385 Vous y recevrez certainement un accueil chaleureux 385 你一定会在热烈欢迎 385 nǐ yīdìng huì zài rèliè huānyíng 385 你肯定会在那里受到热烈欢迎 385 You will definitely receive a warm welcome there 385 Você certamente receberá uma recepção calorosa lá 385 Definitivamente recibirás una cálida bienvenida allí. 385 Dort wirst du auf jeden Fall herzlich willkommen geheißen 385 Na pewno zostaniesz tam ciepło przywitany 385 Вас обязательно встретят там тепло 385 Vas obyazatel'no vstretyat tam teplo 385 سوف تتلقى بالتأكيد ترحيبا حارا هناك 385 sawf tatalaqaa bialtaakid tarhibana harana hunak 385 आप निश्चित रूप से वहां गर्मजोशी से स्वागत करेंगे 385 aap nishchit roop se vahaan garmajoshee se svaagat karenge 385 ਤੁਹਾਡਾ ਸਚਮੁੱਚ ਉਥੇ ਨਿੱਘਾ ਸਵਾਗਤ ਹੋਵੇਗਾ 385 tuhāḍā sacamuca uthē nighā savāgata hōvēgā 385 আপনি অবশ্যই সেখানে একটি উষ্ণ অভ্যর্থনা পাবেন 385 āpani abaśya'i sēkhānē ēkaṭi uṣṇa abhyarthanā pābēna 385 あなたは間違いなくそこで温かい歓迎を受けるでしょう 385 あなた  間違いなく そこで 温かい 歓迎  受けるでしょう 384 あなた  まちがいなく そこで あたたかい かんげい  うけるでしょう 384 anata wa machigainaku sokode atatakai kangei o ukerudeshō        
386 Vous recevrez certainement un accueil chaleureux à votre arrivée 386 当您到达那里时,您一定会受到热烈欢迎 386 dāng nín dàodá nàlǐ shí, nín yīdìng huì shòudào rèliè huānyíng 386 You will definitely receive a warm welcome when you get there 386 You will definitely receive a warm welcome when you get there 386 Você certamente receberá uma recepção calorosa quando chegar lá 386 Definitivamente recibirás una cálida bienvenida cuando llegues 386 Sie werden auf jeden Fall herzlich willkommen geheißen, wenn Sie dort ankommen 386 Na pewno otrzymasz ciepłe powitanie, gdy tam dotrzesz 386 Когда вы приедете, вы обязательно получите теплый прием 386 Kogda vy priyedete, vy obyazatel'no poluchite teplyy priyem 386 سوف تتلقى بالتأكيد ترحيبا حارا عندما تصل إلى هناك 386 sawf tatalaqaa bialtaakid tarhibana harana eindama tasil 'iilaa hunak 386 जब आप वहां पहुंचेंगे तो निश्चित रूप से आपका गर्मजोशी से स्वागत होगा 386 jab aap vahaan pahunchenge to nishchit roop se aapaka garmajoshee se svaagat hoga 386 ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਉਥੇ ਪਹੁੰਚੋਗੇ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੱਕਾ ਨਿੱਘਾ ਸਵਾਗਤ ਹੋਵੇਗਾ 386 jadōṁ tusīṁ uthē pahucōgē tāṁ tuhānū pakā nighā savāgata hōvēgā 386 আপনি যখন সেখানে পৌঁছেছেন তখন অবশ্যই আপনি একটি উষ্ণ অভ্যর্থনা পাবেন 386 āpani yakhana sēkhānē paum̐chēchēna takhana abaśya'i āpani ēkaṭi uṣṇa abhyarthanā pābēna 386 あなたがそこに着くとき、あなたは間違いなく暖かい歓迎を受けるでしょう 386 あなた  そこ  着く とき 、 あなた  間違いなく 暖かい 歓迎  受けるでしょう 385 あなた  そこ  つく とき 、 あなた  まちがいなく あたたかい かんげい  うけるでしょう 385 anata ga soko ni tsuku toki , anata wa machigainaku atatakai kangei o ukerudeshō
    387 Vous recevrez certainement un accueil chaleureux à votre arrivée 387 到了你会受到热烈欢迎 387 dàole nǐ huì shòudào rèliè huānyíng 387 到了那里你肯定会受到热烈欢迎 387 You will definitely receive a warm welcome when you get there 387 Você certamente receberá uma recepção calorosa quando chegar lá 387 Definitivamente recibirás una cálida bienvenida cuando llegues 387 Sie werden auf jeden Fall herzlich willkommen geheißen, wenn Sie dort ankommen 387 Na pewno otrzymasz ciepłe powitanie, gdy tam dotrzesz 387 Когда вы приедете, вы обязательно получите теплый прием 387 Kogda vy priyedete, vy obyazatel'no poluchite teplyy priyem 387 سوف تتلقى بالتأكيد ترحيبا حارا عندما تصل إلى هناك 387 sawf tatalaqaa bialtaakid tarhibana harana eindama tasil 'iilaa hunak 387 जब आप वहां पहुंचेंगे तो निश्चित रूप से आपका गर्मजोशी से स्वागत होगा 387 jab aap vahaan pahunchenge to nishchit roop se aapaka garmajoshee se svaagat hoga 387 ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਉਥੇ ਪਹੁੰਚੋਗੇ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੱਕਾ ਨਿੱਘਾ ਸਵਾਗਤ ਹੋਵੇਗਾ 387 jadōṁ tusīṁ uthē pahucōgē tāṁ tuhānū pakā nighā savāgata hōvēgā 387 আপনি যখন সেখানে পৌঁছেছেন তখন অবশ্যই আপনি একটি উষ্ণ অভ্যর্থনা পাবেন 387 āpani yakhana sēkhānē paum̐chēchēna takhana abaśya'i āpani ēkaṭi uṣṇa abhyarthanā pābēna 387 あなたがそこに着くとき、あなたは間違いなく暖かい歓迎を受けるでしょう 387 あなた  そこ  着く とき 、 あなた  間違いなく 暖かい 歓迎  受けるでしょう 386 あなた  そこ  つく とき 、 あなた  まちがいなく あたたかい かんげい  うけるでしょう 386 anata ga soko ni tsuku toki , anata wa machigainaku atatakai kangei o ukerudeshō        
388 L'Angleterre doit gagner ce match pour être sûre de se qualifier pour la Coupe du monde 388 英格兰必须赢得这场比赛才能确保获得世界杯资格 388 yīnggélán bìxū yíngdé zhè chǎng bǐsài cáinéng quèbǎo huòdé shìjièbēi zīgé 388 England must win this game to be sure of qualifying for the World cup 388 England must win this game to be sure of qualifying for the World cup 388 A Inglaterra precisa vencer este jogo para garantir a classificação para a Copa do Mundo 388 Inglaterra debe ganar este juego para estar seguro de clasificarse para la Copa del Mundo 388 England muss dieses Spiel gewinnen, um sich für die WM zu qualifizieren 388 Anglia musi wygrać ten mecz, aby mieć pewność, że zakwalifikuje się do mistrzostw świata 388 Англия должна выиграть эту игру, чтобы быть уверенной в квалификации на чемпионат мира. 388 Angliya dolzhna vyigrat' etu igru, chtoby byt' uverennoy v kvalifikatsii na chempionat mira. 388 يجب أن تفوز إنجلترا بهذه المباراة لتتأكد من التأهل لكأس العالم 388 yajib 'an tafuz 'iinjiltira bihadhih almubaraat litata'akad min alta'ahul likas alealam 388 विश्व कप के लिए क्वालीफाई करने के लिए इंग्लैंड को यह गेम जीतना होगा 388 vishv kap ke lie kvaaleephaee karane ke lie inglaind ko yah gem jeetana hoga 388 ਇੰਗਲੈਂਡ ਨੂੰ ਵਿਸ਼ਵ ਕੱਪ ਲਈ ਕੁਆਲੀਫਾਈ ਕਰਨ ਲਈ ਯਕੀਨਨ ਇਸ ਖੇਡ ਨੂੰ ਜਿੱਤਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ 388 igalaiṇḍa nū viśava kapa la'ī ku'ālīphā'ī karana la'ī yakīnana isa khēḍa nū jitaṇā cāhīdā hai 388 বিশ্বকাপের বাছাইপর্বে নিশ্চিত হওয়ার জন্য ইংল্যান্ডকে অবশ্যই এই খেলাটি জিততে হবে 388 biśbakāpēra bāchā'iparbē niścita ha'ōẏāra jan'ya inlyānḍakē abaśya'i ē'i khēlāṭi jitatē habē 388 ワールドカップへの出場権を確実に得るには、イングランドがこのゲームに勝つ必要があります 388 ワールドカップ   出場権  確実  得る   、 イングランド  この ゲーム  勝つ 必要  あります 387 ワールドカップ   しゅつじょうけん  かくじつ  える   、 イングランド  この ゲーム  かつ ひつよう  あります 387 wārudokappu e no shutsujōken o kakujitsu ni eru ni wa , ingurando ga kono gēmu ni katsu hitsuyō ga arimasu
    389 L'Angleterre doit gagner ce match pour assurer la qualification pour la Coupe du monde 389 英格兰必须要参加一场比赛才能确保获得资格 389 yīnggélán bìxū yào cānjiā yī chǎng bǐsài cáinéng quèbǎo huòdé zīgé 389 英格兰必须赢得这场比赛才能确保获得世界杯资格 389 England must win this game to ensure World Cup qualification 389 A Inglaterra deve vencer este jogo para garantir a classificação para a Copa do Mundo 389 Inglaterra debe ganar este juego para asegurar la clasificación para la Copa del Mundo 389 England muss dieses Spiel gewinnen, um die WM-Qualifikation zu sichern 389 Anglia musi wygrać ten mecz, aby zapewnić kwalifikacje do Mistrzostw Świata 389 Англия должна выиграть эту игру, чтобы пройти отбор на чемпионат мира 389 Angliya dolzhna vyigrat' etu igru, chtoby proyti otbor na chempionat mira 389 يجب أن تفوز إنجلترا بهذه المباراة لتضمن التأهل لكأس العالم 389 yajib 'an tafuz 'iinjiltira bihadhih almubaraat litadman alta'ahul likas alealam 389 विश्व कप योग्यता सुनिश्चित करने के लिए इंग्लैंड को यह खेल जीतना होगा 389 vishv kap yogyata sunishchit karane ke lie inglaind ko yah khel jeetana hoga 389 ਇੰਗਲੈਂਡ ਨੂੰ ਵਿਸ਼ਵ ਕੱਪ ਦੀ ਯੋਗਤਾ ਨੂੰ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਇਸ ਖੇਡ ਨੂੰ ਜਿੱਤਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ 389 igalaiṇḍa nū viśava kapa dī yōgatā nū yakīnī baṇā'uṇa la'ī isa khēḍa nū jitaṇā cāhīdā hai 389 বিশ্বকাপের যোগ্যতা নিশ্চিত করতে ইংল্যান্ডকে অবশ্যই এই খেলাটি জিততে হবে 389 biśbakāpēra yōgyatā niścita karatē inlyānḍakē abaśya'i ē'i khēlāṭi jitatē habē 389 イングランドはワールドカップ予選を確実にするためにこのゲームに勝たなければなりません 389 イングランド  ワールドカップ 予選  確実  する ため  この ゲーム  勝たなければなりません 388 イングランド  ワールドカップ よせん  かくじつ  する ため  この ゲーム  かたなければなりません 388 ingurando wa wārudokappu yosen o kakujitsu ni suru tame ni kono gēmu ni katanakerebanarimasen        
390 L'équipe d'Angleterre doit gagner ce match pour être éligible à la Coupe du monde 390 英格兰队必须赢得这场比赛才能确保参加世界杯的资格 390 yīnggélán duì bìxū yíngdé zhè chǎng bǐsài cáinéng quèbǎo cānjiā shìjièbēi de zīgé 390 The England team must win this game to ensure eligibility for the World Cup 390 The England team must win this game to ensure eligibility for the World Cup 390 A seleção da Inglaterra deve vencer este jogo para garantir a qualificação para a Copa do Mundo 390 El equipo de Inglaterra debe ganar este juego para garantizar la elegibilidad para la Copa del Mundo. 390 Das englische Team muss dieses Spiel gewinnen, um die WM-Berechtigung zu gewährleisten 390 Drużyna Anglii musi wygrać ten mecz, aby zapewnić sobie prawo do Mistrzostw Świata 390 Сборная Англии должна выиграть эту игру, чтобы получить право на участие в чемпионате мира. 390 Sbornaya Anglii dolzhna vyigrat' etu igru, chtoby poluchit' pravo na uchastiye v chempionate mira. 390 يجب أن يفوز فريق إنجلترا بهذه المباراة لضمان أهليته لكأس العالم 390 yajib 'an yafuz fariq 'iinjiltira bihadhih almubaraat lidaman 'ahliatih likas alealam 390 विश्व कप के लिए पात्रता सुनिश्चित करने के लिए इंग्लैंड की टीम को यह खेल जीतना होगा 390 vishv kap ke lie paatrata sunishchit karane ke lie inglaind kee teem ko yah khel jeetana hoga 390 ਇੰਗਲੈਂਡ ਦੀ ਟੀਮ ਨੂੰ ਵਿਸ਼ਵ ਕੱਪ ਲਈ ਯੋਗਤਾ ਪੱਕਾ ਕਰਨ ਲਈ ਇਸ ਖੇਡ ਨੂੰ ਜਿੱਤਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ 390 igalaiṇḍa dī ṭīma nū viśava kapa la'ī yōgatā pakā karana la'ī isa khēḍa nū jitaṇā lāzamī hai 390 ইংল্যান্ড দলকে বিশ্বকাপের জন্য যোগ্যতা নিশ্চিত করতে এই খেলাটি অবশ্যই জিততে হবে 390 inlyānḍa dalakē biśbakāpēra jan'ya yōgyatā niścita karatē ē'i khēlāṭi abaśya'i jitatē habē 390 ワールドカップへの参加資格を確保するには、イングランドチームがこのゲームに勝つ必要があります 390 ワールドカップ   参加 資格  確保 する   、 イングランド チーム  この ゲーム  勝つ 必要  あります 389 ワールドカップ   さんか しかく  かくほ する   、 イングランド チーム  この ゲーム  かつ ひつよう  あります 389 wārudokappu e no sanka shikaku o kakuho suru ni wa , ingurando chīmu ga kono gēmu ni katsu hitsuyō ga arimasu
    391 L'équipe d'Angleterre doit gagner ce match pour être éligible à la Coupe du monde 391 英格兰队必须拿下比赛才能确保获得亚军的资格 391 yīnggélán duì bìxū ná xià bǐsài cáinéng quèbǎo huòdé yàjūn de zīgé 391 英格兰队必须拿下这场比赛才能确保获得世界杯的参赛资格 391 The England team must win this game to ensure eligibility for the World Cup 391 A seleção da Inglaterra deve vencer este jogo para garantir a qualificação para a Copa do Mundo 391 El equipo de Inglaterra debe ganar este juego para garantizar la elegibilidad para la Copa del Mundo. 391 Das englische Team muss dieses Spiel gewinnen, um die WM-Berechtigung zu gewährleisten 391 Drużyna Anglii musi wygrać ten mecz, aby zapewnić sobie prawo do Mistrzostw Świata 391 Сборная Англии должна выиграть эту игру, чтобы получить право на участие в чемпионате мира. 391 Sbornaya Anglii dolzhna vyigrat' etu igru, chtoby poluchit' pravo na uchastiye v chempionate mira. 391 يجب أن يفوز فريق إنجلترا بهذه المباراة لضمان أهليته لكأس العالم 391 yajib 'an yafuz fariq 'iinjiltira bihadhih almubaraat lidaman 'ahliatih likas alealam 391 विश्व कप के लिए पात्रता सुनिश्चित करने के लिए इंग्लैंड की टीम को यह खेल जीतना होगा 391 vishv kap ke lie paatrata sunishchit karane ke lie inglaind kee teem ko yah khel jeetana hoga 391 ਇੰਗਲੈਂਡ ਦੀ ਟੀਮ ਨੂੰ ਵਿਸ਼ਵ ਕੱਪ ਲਈ ਯੋਗਤਾ ਪੱਕਾ ਕਰਨ ਲਈ ਇਸ ਖੇਡ ਨੂੰ ਜਿੱਤਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ 391 igalaiṇḍa dī ṭīma nū viśava kapa la'ī yōgatā pakā karana la'ī isa khēḍa nū jitaṇā lāzamī hai 391 ইংল্যান্ড দলকে বিশ্বকাপের জন্য যোগ্যতা নিশ্চিত করতে এই খেলাটি অবশ্যই জিততে হবে 391 inlyānḍa dalakē biśbakāpēra jan'ya yōgyatā niścita karatē ē'i khēlāṭi abaśya'i jitatē habē 391 ワールドカップへの参加資格を確保するには、イングランドチームがこのゲームに勝つ必要があります 391 ワールドカップ   参加 資格  確保 する   、 イングランド チーム  この ゲーム  勝つ 必要  あります 390 ワールドカップ   さんか しかく  かくほ する   、 イングランド チーム  この ゲーム  かつ ひつよう  あります 390 wārudokappu e no sanka shikaku o kakuho suru ni wa , ingurando chīmu ga kono gēmu ni katsu hitsuyō ga arimasu        
392 niveau 392 392 píng 392 392 level 392 nível 392 nivel 392 Niveau 392 poziom 392 уровень 392 uroven' 392 مستوى 392 mustawaa 392 स्तर 392 star 392 ਪੱਧਰ 392 padhara 392 স্তর 392 stara 392 レベル 392 レベル 391 レベル 391 reberu
393 ~faire qc 393 〜做某事 393 〜zuò mǒu shì 393 〜to do sth  393 ~to do sth 393 ~ para fazer o sth 393 ~ hacer algo 393 ~etw tun 393 ~zrobić coś 393 ~ что-то делать 393 ~ chto-to delat' 393 ~ أن تفعل شيئا 393 ~ 'an tafeal shayyana 393 ~स्थ करना 393 ~sth karana 393 do ਕਰਨ ਲਈ sth 393 do karana la'ī sth 393 st করতে sth 393 st karatē sth 393 〜sthを行う 393 〜 sth を 行う 392 〜 sth  おこなう 392 〜 sth o okonau
394 certain de faire qc ou d'arriver 394 肯定会做某事或发生 394 kěndìng huì zuò mǒu shì huò fāshēng 394 certain to do sth or to happen  394 certain to do sth or to happen 394 certo para fazer sth ou para acontecer 394 seguro de hacer algo o de suceder 394 sicher etw tun oder passieren 394 na pewno coś zrobi lub się wydarzy 394 обязательно сделаю что-то или должно произойти 394 obyazatel'no sdelayu chto-to ili dolzhno proizoyti 394 من المؤكد أن تفعل شيئًا أو سيحدث 394 min almuakad 'an tafeal shyyana 'aw sayahduth 394 sth करना या होना निश्चित 394 sth karana ya hona nishchit 394 ਕੁਝ ਕਰਨਾ ਹੈ ਜਾਂ ਕਰਨਾ ਹੈ 394 kujha karanā hai jāṁ karanā hai 394 নির্দিষ্ট করা বা ঘটতে হবে 394 nirdiṣṭa karā bā ghaṭatē habē 394 確実にsthを実行するか発生する 394 確実  sth  実行 する  発生 する 393 かくじつ  sth  じっこう する  はっせい する 393 kakujitsu ni sth o jikkō suru ka hassei suru
    395 Sûr de faire quelque chose ou d'arriver 395 肯定会做某事或发生 395 kěndìng huì zuò mǒu shì huò fāshēng 395 肯定会做某事或发生 395 Sure to do something or happen 395 Certeza de fazer algo ou acontecer 395 Seguro de hacer algo o pasar 395 Sicher, etwas zu tun oder zu passieren 395 Na pewno coś zrobisz lub zdarzy się 395 Конечно, что-то сделать или случиться 395 Konechno, chto-to sdelat' ili sluchit'sya 395 تأكد من القيام بشيء ما أو حدوثه 395 ta'akad min alqiam bishay' ma 'aw huduthih 395 कुछ करना या होना निश्चित है 395 kuchh karana ya hona nishchit hai 395 ਕੁਝ ਕਰਨਾ ਜਾਂ ਹੋਣਾ ਨਿਸ਼ਚਤ ਹੈ 395 kujha karanā jāṁ hōṇā niśacata hai 395 অবশ্যই কিছু না কিছু ঘটবে 395 abaśya'i kichu nā kichu ghaṭabē 395 何かをするか、起こることを確認してください 395    する  、 起こる こと  確認 してください 394 なに   する  、 おこる こと  かくにん してください 394 nani ka o suru ka , okoru koto o kakunin shitekudasai        
    396 -Certain, certain, indubitablement (sera ou arrivera) 396 确定的,确定的,毫无疑问(将会发生或将发生) 396  quèdìng de, quèdìng de, háo wú yíwèn (jiāng huì fāshēng huò jiāng huì fāshēng) 396 Certain, certain, undoubtedly (will do or will happen) 396 -Certain, certain, undoubtedly (will do or will happen) 396 -Certo, certo, sem dúvida (fará ou acontecerá) 396 -Cierto, cierto, indudablemente (lo hará o sucederá) 396 -Sicher, sicher, zweifellos (wird oder wird passieren) 396 -Pewne, pewne, bez wątpienia (zda się lub zdarzy się) 396 -Конечно, наверняка, несомненно (будет или случится) 396 -Konechno, navernyaka, nesomnenno (budet ili sluchitsya) 396 - مؤكد ، مؤكد ، بلا شك (سيحدث أو سيحدث) 396 - muakad , muakad , bila shakin (sayahduth 'aw sayahdithu) 396 -निश्चित, निश्चित, निस्संदेह (करेगा या होगा) 396 -nishchit, nishchit, nissandeh (karega ya hoga) 396 -ਕ੍ਰੀਅਰ ਕਰੋ, ਨਿਸ਼ਚਤ ਤੌਰ ਤੇ, ਬਿਨਾਂ ਸ਼ੱਕ (ਕਰੇਗਾ ਜਾਂ ਹੋਵੇਗਾ) 396 -krī'ara karō, niśacata taura tē, bināṁ śaka (karēgā jāṁ hōvēgā) 396 - নিশ্চিত করুন, নিঃসন্দেহে (করবেন বা হবে) 396 - niścita karuna, niḥsandēhē (karabēna bā habē) 396 確かに、確かに、間違いなく(実行する、または発生する) 396 確か  、 確か  、 間違いなく ( 実行 する 、 または 発生 する ) 395 たしか  、 たしか  、 まちがいなく ( じっこう する 、 または はっせい する ) 395 tashika ni , tashika ni , machigainaku ( jikkō suru , mataha hassei suru )        
    397 -Certain, certain, indubitablement (sera ou arrivera) 397 —定,必定,想要(会做或会发生) 397 dìng, bìdìng, xiǎng yào (huì zuò huò huì fāshēng) 397 定,必定,无疑(会做或会发生 397 -Certain, certain, undoubtedly (will do or will happen) 397 -Certo, certo, sem dúvida (fará ou acontecerá) 397 -Cierto, cierto, indudablemente (lo hará o sucederá) 397 -Sicher, sicher, zweifellos (wird oder wird passieren) 397 -Pewne, pewne, bez wątpienia (zda się lub zdarzy się) 397 -Конечно, наверняка, несомненно (будет или случится) 397 -Konechno, navernyaka, nesomnenno (budet ili sluchitsya) 397 - مؤكد ، مؤكد ، بلا شك (سيحدث أو سيحدث) 397 - muakad , muakad , bila shakin (sayahduth 'aw sayahdithu) 397 -निश्चित, निश्चित, निस्संदेह (करेगा या होगा) 397 -nishchit, nishchit, nissandeh (karega ya hoga) 397 -ਕ੍ਰੀਅਰ ਕਰੋ, ਨਿਸ਼ਚਤ ਤੌਰ ਤੇ, ਬਿਨਾਂ ਸ਼ੱਕ (ਕਰੇਗਾ ਜਾਂ ਹੋਵੇਗਾ) 397 -krī'ara karō, niśacata taura tē, bināṁ śaka (karēgā jāṁ hōvēgā) 397 - নিশ্চিত করুন, নিঃসন্দেহে (করবেন বা হবে) 397 - niścita karuna, niḥsandēhē (karabēna bā habē) 397 確かに、確かに、間違いなく(実行する、または発生する)  397 確か  、 確か  、 間違いなく ( 実行 する 、 または 発生 する ) 396 たしか  、 たしか  、 まちがいなく ( じっこう する 、 または はっせい する ) 396 tashika ni , tashika ni , machigainaku ( jikkō suru , mataha hassei suru )        
398 L'exposition est sûre d'être populaire 398 展览一定会很受欢迎 398 zhǎnlǎn yīdìng huì hěn shòu huānyíng 398 The exhibition is sure to be popular 398 The exhibition is sure to be popular 398 A exposição com certeza será popular 398 La exposición seguramente será popular. 398 Die Ausstellung kommt bestimmt gut an 398 Wystawa z pewnością będzie popularna 398 Выставка обязательно будет популярной. 398 Vystavka obyazatel'no budet populyarnoy. 398 من المؤكد أن المعرض سيحظى بشعبية 398 min almuakad 'ana almaerid sayahzaa bishaebia 398 प्रदर्शनी का लोकप्रिय होना निश्चित है 398 pradarshanee ka lokapriy hona nishchit hai 398 ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨੀ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਹੋਣਾ ਨਿਸ਼ਚਤ ਹੈ 398 pradaraśanī prasidha hōṇā niśacata hai 398 প্রদর্শনীটি জনপ্রিয় হওয়ার ব্যাপারে নিশ্চিত 398 pradarśanīṭi janapriẏa ha'ōẏāra byāpārē niścita 398 展示会はきっと人気があります 398 展示会  きっと 人気  あります 397 てんじかい  きっと にんき  あります 397 tenjikai wa kitto ninki ga arimasu
    399 L'exposition sera très populaire 399 展览一定会很受欢迎 399 zhǎnlǎn yīdìng huì hěn shòu huānyíng 399 展览一定会很受欢迎 399 The exhibition will be very popular 399 A exposição vai ser muito popular 399 La exposición será muy popular. 399 Die Ausstellung wird sehr beliebt sein 399 Wystawa cieszy się dużym zainteresowaniem 399 Выставка будет пользоваться большой популярностью. 399 Vystavka budet pol'zovat'sya bol'shoy populyarnost'yu. 399 سيحظى المعرض بشعبية كبيرة 399 sayahzaa almaerid bishaebiat kabira 399 प्रदर्शनी बहुत लोकप्रिय होगी 399 pradarshanee bahut lokapriy hogee 399 ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨੀ ਬਹੁਤ ਮਸ਼ਹੂਰ ਹੋਵੇਗੀ 399 pradaraśanī bahuta maśahūra hōvēgī 399 প্রদর্শনীটি খুব জনপ্রিয় হবে 399 pradarśanīṭi khuba janapriẏa habē 399 展示会はとても人気があります 399 展示会  とても 人気  あります 398 てんじかい  とても にんき  あります 398 tenjikai wa totemo ninki ga arimasu        
400 Cette exposition doit être populaire 400 这个展览一定很受欢迎 400 zhège zhǎnlǎn yīdìng hěn shòu huānyíng 400 This exhibition must be popular 400 This exhibition must be popular 400 Esta exposição deve ser popular 400 Esta exposición debe ser popular 400 Diese Ausstellung muss beliebt sein 400 Ta wystawa musi być popularna 400 Эта выставка должна быть популярной 400 Eta vystavka dolzhna byt' populyarnoy 400 يجب أن يكون هذا المعرض شائعًا 400 yajib 'an yakun hadha almaerid shayeana 400 यह प्रदर्शनी लोकप्रिय होनी चाहिए 400 yah pradarshanee lokapriy honee chaahie 400 ਇਹ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨੀ ਮਸ਼ਹੂਰ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ 400 iha pradaraśanī maśahūra hōṇī cāhīdī hai 400 এই প্রদর্শনী জনপ্রিয় হতে হবে 400 ē'i pradarśanī janapriẏa hatē habē 400 この展覧会は人気があるに違いない 400 この 展覧会  人気  ある  違いない 399 この てんらんかい  にんき  ある  ちがいない 399 kono tenrankai wa ninki ga aru ni chigainai
    401 Cette exposition doit être populaire 401 这期很受欢迎 401 zhè qī hěn shòu huānyíng 401 这一展览 肯定受欢迎  401 This exhibition must be popular 401 Esta exposição deve ser popular 401 Esta exposición debe ser popular 401 Diese Ausstellung muss beliebt sein 401 Ta wystawa musi być popularna 401 Эта выставка должна быть популярной 401 Eta vystavka dolzhna byt' populyarnoy 401 يجب أن يكون هذا المعرض شائعًا 401 yajib 'an yakun hadha almaerid shayeana 401 यह प्रदर्शनी लोकप्रिय होनी चाहिए 401 yah pradarshanee lokapriy honee chaahie 401 ਇਹ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨੀ ਮਸ਼ਹੂਰ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ 401 iha pradaraśanī maśahūra hōṇī cāhīdī hai 401 এই প্রদর্শনী জনপ্রিয় হতে হবে 401 ē'i pradarśanī janapriẏa hatē habē 401 この展覧会は人気があるに違いない 401 この 展覧会  人気  ある  違いない 400 この てんらんかい  にんき  ある  ちがいない 400 kono tenrankai wa ninki ga aru ni chigainai        
402 C'est sûr de 402 肯定会 402 kěndìng huì 402 It’s sure to 402 It’s sure to 402 Com certeza 402 Seguro que 402 Es geht sicher 402 Na pewno 402 Это обязательно 402 Eto obyazatel'no 402 من المؤكد أن 402 min almuakad 'an 402 यह निश्चित है 402 yah nishchit hai 402 ਇਹ ਪੱਕਾ ਹੈ 402 iha pakā hai 402 এটা নিশ্চিত 402 ēṭā niścita 402 必ず 402 必ず 401 かならず 401 kanarazu
    403 Il va certainement pleuvoir 403 肯定会下雨 403 kěndìng huì xià yǔ 403 肯定会下雨 403 It will definitely rain 403 Com certeza vai chover 403 Definitivamente va a llover 403 Es wird auf jeden Fall regnen 403 Na pewno będzie padać 403 Обязательно будет дождь 403 Obyazatel'no budet dozhd' 403 سوف تمطر بالتأكيد 403 sawf tumtir bialtaakid 403 बारिश जरूर होगी 403 baarish jaroor hogee 403 ਇਹ ਜ਼ਰੂਰ ਮੀਂਹ ਵਰ੍ਹੇਗਾ 403 iha zarūra mīnha var'hēgā 403 এটা অবশ্যই বৃষ্টি হবে 403 ēṭā abaśya'i br̥ṣṭi habē 403 間違いなく雨が降るでしょう 403 間違いなく   降るでしょう 402 まちがいなく あめ  ふるでしょう 402 machigainaku ame ga furudeshō        
404 il va bientôt pleuvoir 404 很快就会下雨 404 hěn kuài jiù huì xià yǔ 404 It will rain soon 404 It will rain soon 404 Vai chover em breve 404 Lloverá pronto 404 Es wird bald regnen 404 Niedługo będzie padać 404 Скоро пойдет дождь 404 Skoro poydet dozhd' 404 ستمطر قريبا 404 satamtir qaribana 404 जल्द ही बारिश होगी 404 jald hee baarish hogee 404 ਜਲਦੀ ਹੀ ਬਾਰਸ਼ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ 404 jaladī hī bāraśa hō jāvēgī 404 শীঘ্রই বৃষ্টি হবে 404 śīghra'i br̥ṣṭi habē 404 もうすぐ雨が降ります 404 もうすぐ   降ります 403 もうすぐ あめ  おります 403 mōsugu ame ga orimasu
    405 il va bientôt pleuvoir 405 一准会下雨 405 yī zhǔn huì xià yǔ 405 一准会下 405 It will rain soon 405 Vai chover em breve 405 Lloverá pronto 405 Es wird bald regnen 405 Niedługo będzie padać 405 Скоро пойдет дождь 405 Skoro poydet dozhd' 405 ستمطر قريبا 405 satamtir qaribana 405 जल्द ही बारिश होगी 405 jald hee baarish hogee 405 ਜਲਦੀ ਹੀ ਬਾਰਸ਼ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ 405 jaladī hī bāraśa hō jāvēgī 405 শীঘ্রই বৃষ্টি হবে 405 śīghra'i br̥ṣṭi habē 405 もうすぐ雨が降ります 405 もうすぐ   降ります 404 もうすぐ あめ  おります 404 mōsugu ame ga orimasu        
406 Ne pas manger 406 不吃 406 bù chī 406 note at  406 note at 406 não coma 406 No comer 406 nicht essen 406 nie jeść 406 Не ешьте 406 Ne yesh'te 406 لا يأكل 406 la yakul 406 मत खाना 406 mat khaana 406 'ਤੇ ਨੋਟ 406 'tē nōṭa 406 খেতে না 406 khētē nā 406 食べない 406 食べない 405 たべない 405 tabenai
407 certain 407 肯定 407 kěndìng 407 certain 407 certain 407 certo 407 cierto 407 sicher 407 pewny 407 определенный 407 opredelennyy 407 تأكيد 407 takid 407 कुछ 407 kuchh 407 ਕੁਝ 407 kujha 407 নির্দিষ্ট 407 nirdiṣṭa 407 特定の 407 特定 の 406 とくてい  406 tokutei no
408  qui peut être digne de confiance ou invoqué 408  可以信任或依赖的 408  kěyǐ xìnrèn huò yīlài de 408  that can be trusted or relied on  408  that can be trusted or relied on 408  que pode ser confiável ou confiável 408  en el que se puede confiar o confiar 408  auf die man vertrauen oder sich verlassen kann 408  któremu można zaufać lub na którym można polegać 408  которому можно доверять или на что можно положиться 408  kotoromu mozhno doveryat' ili na chto mozhno polozhit'sya 408  يمكن الوثوق بها أو الاعتماد عليها 408 yumkin alwuthuq biha 'aw aliaetimad ealayha 408  जिस पर भरोसा किया जा सकता है या जिस पर भरोसा किया जा सकता है 408  jis par bharosa kiya ja sakata hai ya jis par bharosa kiya ja sakata hai 408  ਜਿਸ 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਇਸ' ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ 408  jisa'tē bharōsā kītā jā sakadā hai jāṁ isa' tē bharōsā kītā jā sakadā hai 408  এটি বিশ্বাসযোগ্য বা নির্ভর করা যেতে পারে 408  ēṭi biśbāsayōgya bā nirbhara karā yētē pārē 408  信頼できる、または信頼できる 408 信頼 できる 、 または 信頼 できる 407 しんらい できる 、 または しんらい できる 407 shinrai dekiru , mataha shinrai dekiru
    409 Peut être digne de confiance ou invoqué 409 可以信任或依赖的 409 kěyǐ xìnrèn huò yīlài de 409 可以信任或依赖的 409 Can be trusted or relied upon 409 Pode ser confiável ou confiável 409 Se puede confiar o confiar en él 409 Kann man vertrauen oder sich darauf verlassen 409 Można ufać lub na nich polegać 409 Можно доверять или полагаться 409 Mozhno doveryat' ili polagat'sya 409 يمكن الوثوق بها أو الاعتماد عليها 409 yumkin alwuthuq biha 'aw aliaetimad ealayha 409 भरोसा किया जा सकता है या भरोसा किया जा सकता है 409 bharosa kiya ja sakata hai ya bharosa kiya ja sakata hai 409 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਇਸ' ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ 409 'tē bharōsā kītā jā sakadā hai jāṁ isa' tē bharōsā kītā jā sakadā hai 409 বিশ্বাস বা নির্ভর করা যেতে পারে 409 biśbāsa bā nirbhara karā yētē pārē 409 信頼できる、または信頼できる 409 信頼 できる 、 または 信頼 できる 408 しんらい できる 、 または しんらい できる 408 shinrai dekiru , mataha shinrai dekiru        
410 Indiscutable ; certain ; fiable ; assuré 410 毫无疑问;肯定;可靠的;被保险人 410 háo wú yíwèn; kěndìng; kěkào de; bèi bǎoxiǎn rén 410 Unquestionable; certain; reliable; insured 410 Unquestionable; certain; reliable; insured 410 Inquestionável; certo; confiável; segurado 410 Incuestionable; cierto; confiable; asegurado 410 Unbestreitbar, sicher, zuverlässig, versichert 410 Niekwestionowany; pewny; niezawodny; ubezpieczony 410 Бесспорный; достоверный; надежный; застрахованный 410 Besspornyy; dostovernyy; nadezhnyy; zastrakhovannyy 410 لا جدال فيه ؛ مؤكد ؛ موثوق به ؛ مؤمن عليه 410 la jidal fih ; muakad ; muthuq bih ; mumin ealayh 410 निर्विवाद; निश्चित; विश्वसनीय; बीमाकृत; 410 nirvivaad; nishchit; vishvasaneey; beemaakrt; 410 ਬਿਨਾਂ ਸ਼ੱਕ; ਕੁਝ; ਭਰੋਸੇਯੋਗ; ਬੀਮਾਯੁਕਤ 410 bināṁ śaka; kujha; bharōsēyōga; bīmāyukata 410 প্রশ্নাতীত; নির্দিষ্ট; নির্ভরযোগ্য; বীমা 410 praśnātīta; nirdiṣṭa; nirbharayōgya; bīmā 410 疑う余地のない、確実な、信頼できる、保険付き 410 疑う 余地  ない 、 確実な 、 信頼 できる 、 保険付き 409 うたがう よち  ない 、 かくじつな 、 しんらい できる 、 ほけんつき 409 utagau yochi no nai , kakujitsuna , shinrai dekiru , hokentsuki
    411 Indiscutable ; certain ; fiable ; assuré 411 确信的;可靠的;可靠的 411 quèxìn de; kěkào de; kěkào de 411 容置疑的;确切知;可靠的;保险的 411 Unquestionable; certain; reliable; insured 411 Inquestionável; certo; confiável; segurado 411 Incuestionable; cierto; confiable; asegurado 411 Unbestreitbar, sicher, zuverlässig, versichert 411 Niekwestionowany; pewny; niezawodny; ubezpieczony 411 Бесспорный; достоверный; надежный; застрахованный 411 Besspornyy; dostovernyy; nadezhnyy; zastrakhovannyy 411 لا جدال فيه ؛ مؤكد ؛ موثوق به ؛ مؤمن عليه 411 la jidal fih ; muakad ; muthuq bih ; mumin ealayh 411 निर्विवाद; निश्चित; विश्वसनीय; बीमाकृत; 411 nirvivaad; nishchit; vishvasaneey; beemaakrt; 411 ਬਿਨਾਂ ਸ਼ੱਕ; ਕੁਝ; ਭਰੋਸੇਯੋਗ; ਬੀਮਾਯੁਕਤ 411 bināṁ śaka; kujha; bharōsēyōga; bīmāyukata 411 প্রশ্নাতীত; নির্দিষ্ট; নির্ভরযোগ্য; বীমা 411 praśnātīta; nirdiṣṭa; nirbharayōgya; bīmā 411 疑う余地のない、確実な、信頼できる、保険付き 411 疑う 余地  ない 、 確実な 、 信頼 できる 、 保険付き 410 うたがう よち  ない 、 かくじつな 、 しんらい できる 、 ほけんつき 410 utagau yochi no nai , kakujitsuna , shinrai dekiru , hokentsuki        
412 C'est un signe certain de reprise économique 412 这是经济复苏的明确迹象 412 zhè shì jīngjì fùsū de míngquè jīxiàng 412 It’s a sure sign of economic recovery 412 It’s a sure sign of economic recovery 412 É um sinal claro de recuperação econômica 412 Es una señal segura de recuperación económica. 412 Es ist ein sicheres Zeichen für die wirtschaftliche Erholung 412 To pewny znak ożywienia gospodarczego 412 Это верный признак восстановления экономики 412 Eto vernyy priznak vosstanovleniya ekonomiki 412 إنها علامة أكيدة على الانتعاش الاقتصادي 412 'iinaha ealamat 'akidat ealaa alantieash alaqtisadii 412 यह आर्थिक सुधार का पक्का संकेत है 412 yah aarthik sudhaar ka pakka sanket hai 412 ਇਹ ਆਰਥਿਕ ਸੁਧਾਰ ਦੀ ਨਿਸ਼ਚਤ ਨਿਸ਼ਾਨੀ ਹੈ 412 iha ārathika sudhāra dī niśacata niśānī hai 412 এটি অর্থনৈতিক পুনরুদ্ধারের একটি নিশ্চিত নিদর্শন 412 ēṭi arthanaitika punarud'dhārēra ēkaṭi niścita nidarśana 412 景気回復の確かな兆候です 412 景気 回復  確かな 兆候です 411 けいき かいふく  たしかな ちょうこうです 411 keiki kaifuku no tashikana chōkōdesu
    413 C'est un signe clair de reprise économique 413 这是经济复苏的清醒 413 zhè shì jīngjì fùsū de qīngxǐng 413 这是经济复苏的明确迹象 413 This is a clear sign of economic recovery 413 Este é um claro sinal de recuperação econômica 413 Esta es una clara señal de recuperación económica 413 Dies ist ein klares Zeichen für die wirtschaftliche Erholung 413 To wyraźna oznaka ożywienia gospodarczego 413 Это явный признак восстановления экономики 413 Eto yavnyy priznak vosstanovleniya ekonomiki 413 هذه علامة واضحة على الانتعاش الاقتصادي 413 hadhih ealamat wadihat ealaa alaintieash alaiqtisadii 413 यह आर्थिक सुधार का स्पष्ट संकेत है 413 yah aarthik sudhaar ka spasht sanket hai 413 ਇਹ ਆਰਥਿਕ ਸੁਧਾਰ ਦੀ ਇੱਕ ਸਪਸ਼ਟ ਸੰਕੇਤ ਹੈ 413 iha ārathika sudhāra dī ika sapaśaṭa sakēta hai 413 এটি অর্থনৈতিক পুনরুদ্ধারের সুস্পষ্ট লক্ষণ 413 ēṭi arthanaitika punarud'dhārēra suspaṣṭa lakṣaṇa 413 これは景気回復の明らかな兆候です 413 これ  景気 回復  明らかな 兆候です 412 これ  けいき かいふく  あきらかな ちょうこうです 412 kore wa keiki kaifuku no akirakana chōkōdesu        
414 C'est un signe certain de reprise économique. 414 这是经济复苏的明确迹象。 414 zhè shì jīngjì fùsū de míngquè jīxiàng. 414 This is a definite sign of economic recovery. 414 This is a definite sign of economic recovery. 414 Este é um sinal definitivo de recuperação econômica. 414 Este es un signo definitivo de recuperación económica. 414 Dies ist ein eindeutiges Zeichen für eine wirtschaftliche Erholung. 414 To wyraźny znak ożywienia gospodarczego. 414 Это верный признак восстановления экономики. 414 Eto vernyy priznak vosstanovleniya ekonomiki. 414 هذه علامة أكيدة على الانتعاش الاقتصادي. 414 hadhih ealamat 'akidat ealaa alaintieash alaiqtisadii. 414 यह आर्थिक सुधार का एक निश्चित संकेत है। 414 yah aarthik sudhaar ka ek nishchit sanket hai. 414 ਇਹ ਆਰਥਿਕ ਸੁਧਾਰ ਦੀ ਨਿਸ਼ਚਤ ਨਿਸ਼ਾਨੀ ਹੈ. 414 iha ārathika sudhāra dī niśacata niśānī hai. 414 এটি অর্থনৈতিক পুনরুদ্ধারের একটি নির্দিষ্ট লক্ষণ। 414 ēṭi arthanaitika punarud'dhārēra ēkaṭi nirdiṣṭa lakṣaṇa. 414 これは景気回復の明確な兆候です。 414 これ  景気 回復  明確な 兆候です 。 413 これ  けいき かいふく  めいかくな ちょうこうです 。 413 kore wa keiki kaifuku no meikakuna chōkōdesu .
    415 C'est le signe exact de la reprise économique 415 这是经济复苏的逆转 415 Zhè shì jīngjì fùsū de nìzhuǎn 415 这是经济复苏的确切迹象 415 This is the exact sign of economic recovery 415 Este é o sinal exato de recuperação econômica 415 Este es el signo exacto de la recuperación económica. 415 Dies ist das genaue Zeichen der wirtschaftlichen Erholung 415 To dokładna oznaka ożywienia gospodarczego economic 415 Это точный признак восстановления экономики 415 Eto tochnyy priznak vosstanovleniya ekonomiki 415 هذه هي العلامة الدقيقة للانتعاش الاقتصادي 415 hadhih hi alealaamat aldaqiqat lilaintieash alaiqtisadii 415 यह आर्थिक सुधार का सटीक संकेत है 415 yah aarthik sudhaar ka sateek sanket hai 415 ਇਹ ਆਰਥਿਕ ਸੁਧਾਰ ਦੇ ਸਹੀ ਸੰਕੇਤ ਹਨ 415 Iha ārathika sudhāra dē sahī sakēta hana 415 এটিই অর্থনৈতিক পুনরুদ্ধারের সঠিক লক্ষণ 415 Ēṭi'i arthanaitika punarud'dhārēra saṭhika lakṣaṇa 415 これは景気回復の正確な兆候です 415 これ  景気 回復  正確な 兆候です 414 これ  けいき かいふく  せいかくな ちょうこうです 414 kore wa keiki kaifuku no seikakuna chōkōdesu        
416 Il n'y a qu'un seul moyen sûr de le faire 416 只有一种确定的方法可以做到 416 zhǐyǒuyī zhǒng quèdìng de fāngfǎ kěyǐ zuò dào 416 There’s only one sure way to do it 416 There’s only one sure way to do it 416 Só há uma maneira certa de fazer isso 416 Solo hay una forma segura de hacerlo 416 Es gibt nur einen sicheren Weg, es zu tun 416 Jest na to tylko jeden pewny sposób 416 Есть только один верный способ сделать это 416 Yest' tol'ko odin vernyy sposob sdelat' eto 416 هناك طريقة واحدة مؤكدة للقيام بذلك 416 hunak tariqat wahidat muakidat lilqiam bidhalik 416 इसे करने का केवल एक ही निश्चित तरीका है 416 ise karane ka keval ek hee nishchit tareeka hai 416 ਇਥੇ ਕਰਨ ਦਾ ਇਕ ਪੱਕਾ ਰਸਤਾ ਹੈ 416 ithē karana dā ika pakā rasatā hai 416 এটি করার একমাত্র নিশ্চিত উপায় 416 ēṭi karāra ēkamātra niścita upāẏa 416 それを行う確実な方法は1つだけです 416 それ  行う 確実な 方法  1つ だけです 415 それ  おこなう かくじつな ほうほう   だけです 415 sore o okonau kakujitsuna hōhō wa tsu dakedesu
    417 Il n'y a qu'un seul moyen sûr de le faire 417 只有一种确定的方法可以做到 417 zhǐyǒu yī zhǒng quèdìng de fāngfǎ kěyǐ zuò dào 417 只有一种确定的方法可以做到 417 There is only one sure way to do it 417 Só há uma maneira segura de fazer isso 417 Solo hay una forma segura de hacerlo 417 Es gibt nur einen sicheren Weg 417 Jest na to tylko jeden pewny sposób 417 Есть только один верный способ сделать это 417 Yest' tol'ko odin vernyy sposob sdelat' eto 417 هناك طريقة واحدة مؤكدة للقيام بذلك 417 hunak tariqat wahidat muakidat lilqiam bidhalik 417 इसे करने का केवल एक ही निश्चित तरीका है 417 ise karane ka keval ek hee nishchit tareeka hai 417 ਇਸ ਨੂੰ ਕਰਨ ਦਾ ਇਕ ਪੱਕਾ ਤਰੀਕਾ ਹੈ 417 isa nū karana dā ika pakā tarīkā hai 417 এটি করার একমাত্র নিশ্চিত উপায় 417 ēṭi karāra ēkamātra niścita upāẏa 417 それを行う確実な方法は1つだけです 417 それ  行う 確実な 方法  1つ だけです 416 それ  おこなう かくじつな ほうほう   だけです 416 sore o okonau kakujitsuna hōhō wa tsu dakedesu        
418 Il n'y a qu'un seul moyen sûr de le faire 418 只有一种安全的方法可以做到这一点 418 zhǐyǒu yī zhǒng ānquán de fāngfǎ kěyǐ zuò dào zhè yīdiǎn 418 There is only one safe way to do this 418 There is only one safe way to do this 418 Só existe uma maneira segura de fazer isso 418 Solo hay una forma segura de hacer esto 418 Es gibt nur einen sicheren Weg, dies zu tun 418 Jest na to tylko jeden bezpieczny sposób 418 Есть только один безопасный способ сделать это 418 Yest' tol'ko odin bezopasnyy sposob sdelat' eto 418 هناك طريقة واحدة آمنة فقط للقيام بذلك 418 hunak tariqat wahidat amnat faqat lilqiam bidhalik 418 ऐसा करने का केवल एक ही सुरक्षित तरीका है 418 aisa karane ka keval ek hee surakshit tareeka hai 418 ਅਜਿਹਾ ਕਰਨ ਦਾ ਸਿਰਫ ਇਕ ਸੁਰੱਖਿਅਤ isੰਗ ਹੈ 418 ajihā karana dā sirapha ika surakhi'ata isga hai 418 এটি করার একমাত্র নিরাপদ উপায় 418 ēṭi karāra ēkamātra nirāpada upāẏa 418 これを行うための安全な方法は1つだけです 418 これ  行う ため  安全な 方法  1つ だけです 417 これ  おこなう ため  あんぜんな ほうほう   だけです 417 kore o okonau tame no anzenna hōhō wa tsu dakedesu
    419 Il n'y a qu'un seul moyen sûr de le faire 419 做这件事有一个保险的办法 419 zuò zhè jiàn shì yǒu yīgè bǎoxiǎn de bànfǎ 419 做这件事只有一个保险的办法 419 There is only one safe way to do this 419 Só existe uma maneira segura de fazer isso 419 Solo hay una forma segura de hacer esto 419 Es gibt nur einen sicheren Weg, dies zu tun 419 Jest na to tylko jeden bezpieczny sposób 419 Есть только один безопасный способ сделать это 419 Yest' tol'ko odin bezopasnyy sposob sdelat' eto 419 هناك طريقة واحدة آمنة فقط للقيام بذلك 419 hunak tariqat wahidat amnat faqat lilqiam bidhalik 419 ऐसा करने का केवल एक ही सुरक्षित तरीका है 419 aisa karane ka keval ek hee surakshit tareeka hai 419 ਅਜਿਹਾ ਕਰਨ ਦਾ ਸਿਰਫ ਇਕ ਸੁਰੱਖਿਅਤ isੰਗ ਹੈ 419 ajihā karana dā sirapha ika surakhi'ata isga hai 419 এটি করার একমাত্র নিরাপদ উপায় 419 ēṭi karāra ēkamātra nirāpada upāẏa 419 これを行うための安全な方法は1つだけです 419 これ  行う ため  安全な 方法  1つ だけです 418 これ  おこなう ため  あんぜんな ほうほう   だけです 418 kore o okonau tame no anzenna hōhō wa tsu dakedesu        
420 il est une valeur sûre pour l'investiture présidentielle( certain de réussir) 420 他是总统提名的肯定赌注(肯定会成功) 420 tā shì zǒngtǒng tímíng de kěndìng dǔzhù (kěndìng huì chénggōng) 420 he is a sure bet for the presidential nomination( certain to succeed) 420 he is a sure bet for the presidential nomination( certain to succeed) 420 ele é uma aposta certa para a nomeação presidencial (com certeza terá sucesso) 420 es una apuesta segura para la nominación presidencial (seguro que tendrá éxito) 420 er ist eine sichere Wette für die Präsidentschaftsnominierung (erfolgreich) 420 jest pewnym zakładem o nominację prezydencką (pewny sukcesu) 420 он беспроигрышный вариант для выдвижения в президенты (наверняка добьется успеха) 420 on besproigryshnyy variant dlya vydvizheniya v prezidenty (navernyaka dob'yetsya uspekha) 420 إنه رهان أكيد على الترشيح الرئاسي (مؤكد النجاح) 420 'iinah rihan 'akid ealaa altarshih alriyasii (muakid alnajahi) 420 वह राष्ट्रपति पद के नामांकन के लिए एक निश्चित शर्त है (सफल होने के लिए निश्चित) 420 vah raashtrapati pad ke naamaankan ke lie ek nishchit shart hai (saphal hone ke lie nishchit) 420 ਉਹ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਅਹੁਦੇ ਲਈ ਨਾਮਜ਼ਦਗੀ ਲਈ ਇੱਕ ਪੱਕਾ ਬਾਜ਼ੀ ਹੈ (ਸਫਲ ਹੋਣ ਲਈ ਕੁਝ ਨਿਸ਼ਚਤ) 420 uha rāśaṭarapatī ahudē la'ī nāmazadagī la'ī ika pakā bāzī hai (saphala hōṇa la'ī kujha niśacata) 420 তিনি রাষ্ট্রপতি মনোনয়নের জন্য একটি নিশ্চিত বাজি (অবশ্যই সফল) 420 tini rāṣṭrapati manōnaẏanēra jan'ya ēkaṭi niścita bāji (abaśya'i saphala) 420 彼は大統領指名に確実に賭けている(確実に成功する) 420   大統領 指名  確実  賭けている ( 確実  成功 する ) 419 かれ  だいとうりょう しめい  かくじつ  かけている ( かくじつ  せいこう する  419 kare wa daitōryō shimei ni kakujitsu ni kaketeiru ( kakujitsu ni seikō suru )
    421 Il est une valeur sûre pour la nomination du président 421 他是总统推荐的肯定会成功 421 tā shì zǒngtǒng tuījiàn de kěndìng huì chénggōng 421 他是总统提名的肯定赌注(肯定会成功) 421 He is a sure bet for the president’s nomination (it will definitely succeed) 421 Ele é uma aposta certa para a nomeação do presidente 421 Es una apuesta segura para la nominación del presidente 421 Er ist eine sichere Wette für die Nominierung des Präsidenten 421 Jest pewnym zakładem na nominację prezydenta 421 Он беспроигрышный вариант для выдвижения в президенты. 421 On besproigryshnyy variant dlya vydvizheniya v prezidenty. 421 إنه رهان أكيد على ترشيح الرئيس 421 'iinah rihan 'akid ealaa tarshih alrayiys 421 वह राष्ट्रपति के नामांकन के लिए एक निश्चित शर्त है 421 vah raashtrapati ke naamaankan ke lie ek nishchit shart hai 421 ਉਹ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਦੀ ਨਾਮਜ਼ਦਗੀ ਲਈ ਇੱਕ ਪੱਕਾ ਬਾਜ਼ੀ ਹੈ 421 uha rāśaṭarapatī dī nāmazadagī la'ī ika pakā bāzī hai 421 তিনি রাষ্ট্রপতির মনোনয়নের জন্য নিশ্চিত বাজি is 421 tini rāṣṭrapatira manōnaẏanēra jan'ya niścita bāji is 421 彼は大統領の指名に確実に賭けている 421   大統領  指名  確実  賭けている 420 かれ  だいとうりょう  しめい  かくじつ  かけている 420 kare wa daitōryō no shimei ni kakujitsu ni kaketeiru        
422 Stoke est le candidat câblé à l'investiture présidentielle 422 斯托克是总统提名的铁杆候选人 422 sī tuō kè shì zǒngtǒng tímíng de tiěgǎn hòuxuǎn rén 422 Stoke is the hard-wired candidate for the presidential nomination 422 Stoke is the hard-wired candidate for the presidential nomination 422 Stoke é o candidato obstinado para a indicação presidencial 422 Stoke es el candidato programado para la nominación presidencial 422 Stoke ist der fest verdrahtete Kandidat für die Präsidentschaftsnominierung 422 Stoke jest twardym kandydatem do nominacji na prezydenta 422 Стоук - постоянный кандидат на выдвижение в президенты 422 Stouk - postoyannyy kandidat na vydvizheniye v prezidenty 422 ستوك هو المرشح المتشدد للترشح للرئاسة 422 situk hu almurashah almutashadid liltarashuh lilriyasa 422 स्टोक राष्ट्रपति पद के नामांकन के लिए कड़ी मेहनत वाले उम्मीदवार हैं 422 stok raashtrapati pad ke naamaankan ke lie kadee mehanat vaale ummeedavaar hain 422 ਸਟੋਕ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਦੇ ਅਹੁਦੇ ਲਈ ਨਾਮਜ਼ਦ ਕਰਨ ਲਈ ਸਖਤ ਤਾਰ ਵਾਲਾ ਉਮੀਦਵਾਰ ਹੈ 422 saṭōka rāśaṭarapatī dē ahudē la'ī nāmazada karana la'ī sakhata tāra vālā umīdavāra hai 422 স্টোক হ'ল রাষ্ট্রপতি মনোনয়নের জন্য হার্ড-ওয়্যার প্রার্থী 422 sṭōka ha'la rāṣṭrapati manōnaẏanēra jan'ya hārḍa-ōẏyāra prārthī 422 ストークは大統領指名のハードワイヤード候補者です 422 ストーク  大統領 指名  ハード ワイヤード 候補者です 421 すとうく  だいとうりょう しめい  ハード ワイヤード こうほしゃです 421 sutōku wa daitōryō shimei no hādo waiyādo kōhoshadesu
    423 Stoke est le candidat câblé à l'investiture présidentielle 423 沲是总统候选人提名的铁定人选 423 tuó shì zǒngtǒng hòuxuǎn rén tímíng de tiědìng rénxuǎn 423 沲是总统候选人提名的铁定人选 423 Stoke is the hard-wired candidate for the presidential nomination 423 Stoke é o candidato obstinado para a indicação presidencial 423 Stoke es el candidato programado para la nominación presidencial 423 Stoke ist der fest verdrahtete Kandidat für die Präsidentschaftsnominierung 423 Stoke jest twardym kandydatem do nominacji na prezydenta 423 Стоук - постоянный кандидат на выдвижение в президенты 423 Stouk - postoyannyy kandidat na vydvizheniye v prezidenty 423 ستوك هو المرشح المتشدد للترشح للرئاسة 423 situk hu almurashah almutashadid liltarashuh lilriyasa 423 स्टोक राष्ट्रपति पद के नामांकन के लिए कड़ी मेहनत वाले उम्मीदवार हैं 423 stok raashtrapati pad ke naamaankan ke lie kadee mehanat vaale ummeedavaar hain 423 ਸਟੋਕ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਦੇ ਅਹੁਦੇ ਲਈ ਨਾਮਜ਼ਦ ਕਰਨ ਲਈ ਸਖਤ ਤਾਰ ਵਾਲਾ ਉਮੀਦਵਾਰ ਹੈ 423 saṭōka rāśaṭarapatī dē ahudē la'ī nāmazada karana la'ī sakhata tāra vālā umīdavāra hai 423 স্টোক হ'ল রাষ্ট্রপতি মনোনয়নের জন্য হার্ড-ওয়্যার প্রার্থী 423 sṭōka ha'la rāṣṭrapati manōnaẏanēra jan'ya hārḍa-ōẏyāra prārthī 423 ストークは大統領指名のハードワイヤード候補者です 423 ストーク  大統領 指名  ハード ワイヤード 候補者です 422 すとうく  だいとうりょう しめい  ハード ワイヤード こうほしゃです 422 sutōku wa daitōryō shimei no hādo waiyādo kōhoshadesu        
424 Ne pas manger 424 不吃 424 bù chī 424 note at  424 note at 424 não coma 424 No comer 424 nicht essen 424 nie jeść 424 Не ешьте 424 Ne yesh'te 424 لا يأكل 424 la yakul 424 मत खाना 424 mat khaana 424 'ਤੇ ਨੋਟ 424 'tē nōṭa 424 খেতে না 424 khētē nā 424 食べない 424 食べない 423 たべない 423 tabenai
425 certain 425 肯定 425 kěndìng 425 certain 425 certain 425 certo 425 cierto 425 sicher 425 pewny 425 определенный 425 opredelennyy 425 تأكيد 425 takid 425 कुछ 425 kuchh 425 ਕੁਝ 425 kujha 425 নির্দিষ্ট 425 nirdiṣṭa 425 特定の 425 特定 の 424 とくてい  424 tokutei no
426  stable et confiant 426  稳重自信 426  wěnzhòng zìxìn 426  steady and confident 426  steady and confident 426  firme e confiante 426  firme y confiado 426  standhaft und selbstbewusst 426  stabilny i pewny siebie 426  устойчивый и уверенный 426  ustoychivyy i uverennyy 426  ثابت وواثق 426 thabit wawathiq 426  स्थिर और आत्मविश्वासी 426  sthir aur aatmavishvaasee 426  ਸਥਿਰ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਹੈ 426  sathira atē viśavāsa hai 426  স্থির এবং আত্মবিশ্বাসী 426  sthira ēbaṁ ātmabiśbāsī 426  着実で自信がある 426 着実  自信  ある 425 ちゃくじつ  じしん  ある 425 chakujitsu de jishin ga aru
    427 Stable et confiant 427 稳重自信 427 wěnzhòng zìxìn 427 稳重自信 427 Steady and confident 427 Firme e confiante 427 Firme y confiado 427 Stabil und selbstbewusst 427 Stabilny i pewny siebie 427 Устойчивый и уверенный 427 Ustoychivyy i uverennyy 427 ثابت وواثق 427 thabit wawathiq 427 स्थिर और आत्मविश्वासी 427 sthir aur aatmavishvaasee 427 ਸਥਿਰ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਹੈ 427 sathira atē viśavāsa hai 427 অবিচল ও আত্মবিশ্বাসী 427 abicala ō ātmabiśbāsī 427 着実で自信がある 427 着実  自信  ある 426 ちゃくじつ  じしん  ある 426 chakujitsu de jishin ga aru        
428 Calme et confiant; bien informé 428 冷静而自信;消息灵通的 428 lěngjìng ér zìxìn; xiāo xí língtōng de 428 Calm and confident; well-informed 428 Calm and confident; well-informed 428 Calmo e confiante; bem informado 428 Tranquilo y seguro; bien informado 428 Ruhig und selbstbewusst; gut informiert 428 Spokojny i pewny siebie, dobrze poinformowany 428 Спокойный и уверенный; хорошо информированный 428 Spokoynyy i uverennyy; khorosho informirovannyy 428 الهدوء والثقة ، حسن الاطلاع 428 alhudu' walthiqat , hasan aliatilae 428 शांत और आत्मविश्वासी; अच्छी तरह से वाकिफ 428 shaant aur aatmavishvaasee; achchhee tarah se vaakiph 428 ਸ਼ਾਂਤ ਅਤੇ ਆਤਮਵਿਸ਼ਵਾਸ; ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਜਾਣੂ 428 śānta atē ātamaviśavāsa; cagī tar'hāṁ jāṇū 428 শান্ত এবং আত্মবিশ্বাসী; ভালভাবে অবহিত 428 śānta ēbaṁ ātmabiśbāsī; bhālabhābē abahita 428 落ち着いて自信を持って;十分な情報に基づいて 428 落ち着いて 自信  持って ; 十分な 情報  基づいて 427 おちついて じしん  もって ; じゅうぶんな じょうほう  もとずいて 427 ochitsuite jishin o motte ; jūbunna jōhō ni motozuite
    429 Calme et confiant; bien informé 429 沉着自信的;胸有成竹的 429 chénzhuó zìxìn de; xiōngyǒuchéngzhú de 429 沉着自信的;胸有成竹的 429 Calm and confident; well-informed 429 Calmo e confiante; bem informado 429 Tranquilo y seguro; bien informado 429 Ruhig und selbstbewusst; gut informiert 429 Spokojny i pewny siebie, dobrze poinformowany 429 Спокойный и уверенный; хорошо информированный 429 Spokoynyy i uverennyy; khorosho informirovannyy 429 الهدوء والثقة ، حسن الاطلاع 429 alhudu' walthiqat , hasan aliatilae 429 शांत और आत्मविश्वासी; अच्छी तरह से वाकिफ 429 shaant aur aatmavishvaasee; achchhee tarah se vaakiph 429 ਸ਼ਾਂਤ ਅਤੇ ਆਤਮਵਿਸ਼ਵਾਸ; ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਜਾਣੂ 429 śānta atē ātamaviśavāsa; cagī tar'hāṁ jāṇū 429 শান্ত এবং আত্মবিশ্বাসী; ভালভাবে অবহিত 429 śānta ēbaṁ ātmabiśbāsī; bhālabhābē abahita 429 落ち着いて自信を持って;十分な情報に基づいて 429 落ち着いて 自信  持って ; 十分な 情報  基づいて 428 おちついて じしん  もって ; じゅうぶんな じょうほう  もとずいて 428 ochitsuite jishin o motte ; jūbunna jōhō ni motozuite        
430 Nous avons admiré son toucher sûr au clavier 430 我们钦佩她在键盘上的绝对触感 430 wǒmen qīnpèi tā zài jiànpán shàng de juéduì chùgǎn 430 We admired her sure touch at the keyboard 430 We admired her sure touch at the keyboard 430 Nós admiramos seu toque seguro no teclado 430 Admiramos su toque seguro en el teclado 430 Wir bewunderten ihr sicheres Anschlagen auf der Tastatur 430 Podziwialiśmy jej pewny dotyk na klawiaturze 430 Мы восхищались ее уверенным прикосновением к клавиатуре 430 My voskhishchalis' yeye uverennym prikosnoveniyem k klaviature 430 لقد أعجبنا بلمستها المؤكدة على لوحة المفاتيح 430 laqad 'aejabna bilamastiha almuakidat ealaa lawhat almafatih 430 हमने कीबोर्ड पर उसके निश्चित स्पर्श की प्रशंसा की 430 hamane keebord par usake nishchit sparsh kee prashansa kee 430 ਅਸੀਂ ਕੀ-ਬੋਰਡ 'ਤੇ ਉਸ ਦੇ ਨਿਸ਼ਚਤ ਅਹਿਸਾਸ ਦੀ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਾ ਕੀਤੀ 430 asīṁ kī-bōraḍa'tē usa dē niśacata ahisāsa dī praśasā kītī 430 আমরা কীবোর্ডে তার নিশ্চিত স্পর্শের প্রশংসা করেছি 430 āmarā kībōrḍē tāra niścita sparśēra praśansā karēchi 430 私たちは彼女のキーボードへの確実なタッチを賞賛しました 430 私たち  彼女  キーボード   確実な タッチ  賞賛 しました 429 わたしたち  かのじょ  キーボード   かくじつな タッチ  しょうさん しました 429 watashitachi wa kanojo no kībōdo e no kakujitsuna tacchi o shōsan shimashita
    431 On admire son toucher absolu sur le clavier 431 我们钦佩她在键盘上的绝对触感 431 wǒmen qīnpèi tā zài jiànpán shàng de juéduì chùgǎn 431 们钦佩她在键盘上的绝对触感 431 We admire her absolute touch on the keyboard 431 Admiramos seu toque absoluto no teclado 431 Admiramos su toque absoluto en el teclado. 431 Wir bewundern ihren absoluten Touch auf der Tastatur 431 Podziwiamy jej absolutny dotyk na klawiaturze 431 Мы восхищаемся ее абсолютным прикосновением к клавиатуре. 431 My voskhishchayemsya yeye absolyutnym prikosnoveniyem k klaviature. 431 نحن معجبون بلمسها المطلق على لوحة المفاتيح 431 nahn muejibun bilamsiha almutlaq ealaa lawhat almafatih 431 हम कीबोर्ड पर उसके पूर्ण स्पर्श की प्रशंसा करते हैं 431 ham keebord par usake poorn sparsh kee prashansa karate hain 431 ਅਸੀਂ ਕੀਬੋਰਡ 'ਤੇ ਉਸ ਦੇ ਸੰਪੂਰਨ ਛੋਹਣ ਦੀ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਾ ਕੀਤੀ 431 asīṁ kībōraḍa'tē usa dē sapūrana chōhaṇa dī praśasā kītī 431 আমরা কীবোর্ডে তার পরম স্পর্শের প্রশংসা করি 431 āmarā kībōrḍē tāra parama sparśēra praśansā kari 431 私たちは彼女のキーボードへの絶対的なタッチに感心します 431 私たち  彼女  キーボード   絶対 的な タッチ  感心 します 430 わたしたち  かのじょ  キーボード   ぜったい てきな タッチ  かんしん します 430 watashitachi wa kanojo no kībōdo e no zettai tekina tacchi ni kanshin shimasu        
432 Nous admirons son style de jeu calme et confiant 432 我们钦佩她冷静而自信的演奏风格 432 wǒmen qīnpèi tā lěngjìng ér zìxìn de yǎnzòu fēnggé 432 We admire her calm and confident playing style 432 We admire her calm and confident playing style 432 Nós admiramos seu estilo de jogo calmo e confiante 432 Admiramos su estilo de juego tranquilo y seguro. 432 Wir bewundern ihre ruhige und selbstbewusste Spielweise 432 Podziwiamy jej spokojny i pewny styl gry 432 Мы восхищаемся ее спокойным и уверенным стилем игры. 432 My voskhishchayemsya yeye spokoynym i uverennym stilem igry. 432 نحن معجبون بأسلوب لعبها الهادئ والواثق 432 nahn muejibun bi'uslub laebiha alhadi walwathiq 432 हम उनकी शांत और आत्मविश्वास से भरी खेल शैली की प्रशंसा करते हैं 432 ham unakee shaant aur aatmavishvaas se bharee khel shailee kee prashansa karate hain 432 ਅਸੀਂ ਉਸ ਦੀ ਸ਼ਾਂਤ ਅਤੇ ਭਰੋਸੇਮੰਦ ਖੇਡਣ ਦੀ ਸ਼ੈਲੀ ਦੀ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਾ ਕਰਦੇ ਹਾਂ 432 asīṁ usa dī śānta atē bharōsēmada khēḍaṇa dī śailī dī praśasā karadē hāṁ 432 আমরা তার শান্ত এবং আত্মবিশ্বাসী খেলার শৈলীর প্রশংসা করি 432 āmarā tāra śānta ēbaṁ ātmabiśbāsī khēlāra śailīra praśansā kari 432 私たちは彼女の穏やかで自信に満ちたプレースタイルを賞賛します 432 私たち  彼女  穏やかで 自信  満ちた プレー スタイル  賞賛 します 431 わたしたち  かのじょ  おだやかで じしん  みちた プレー スタイル  しょうさん します 431 watashitachi wa kanojo no odayakade jishin ni michita purē sutairu o shōsan shimasu
    433 Nous admirons son style de jeu calme et confiant 433 我们欣赏她沉着自信的弹奏风格 433 wǒmen xīnshǎng tā chénzhuó zìxìn de tán zòu fēnggé 433 我们欣赏她沉着自信的弹奏风格 433 We admire her calm and confident playing style 433 Nós admiramos seu estilo de jogo calmo e confiante 433 Admiramos su estilo de juego tranquilo y seguro. 433 Wir bewundern ihre ruhige und selbstbewusste Spielweise 433 Podziwiamy jej spokojny i pewny styl gry 433 Мы восхищаемся ее спокойным и уверенным стилем игры. 433 My voskhishchayemsya yeye spokoynym i uverennym stilem igry. 433 نحن معجبون بأسلوب لعبها الهادئ والواثق 433 nahn muejibun bi'uslub laebiha alhadi walwathiq 433 हम उनकी शांत और आत्मविश्वास से भरी खेल शैली की प्रशंसा करते हैं 433 ham unakee shaant aur aatmavishvaas se bharee khel shailee kee prashansa karate hain 433 ਅਸੀਂ ਉਸ ਦੀ ਸ਼ਾਂਤ ਅਤੇ ਭਰੋਸੇਮੰਦ ਖੇਡਣ ਦੀ ਸ਼ੈਲੀ ਦੀ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਾ ਕਰਦੇ ਹਾਂ 433 asīṁ usa dī śānta atē bharōsēmada khēḍaṇa dī śailī dī praśasā karadē hāṁ 433 আমরা তার শান্ত এবং আত্মবিশ্বাসী খেলার শৈলীর প্রশংসা করি 433 āmarā tāra śānta ēbaṁ ātmabiśbāsī khēlāra śailīra praśansā kari 433 私たちは彼女の穏やかで自信に満ちたプレースタイルを賞賛します 433 私たち  彼女  穏やかで 自信  満ちた プレー スタイル  賞賛 します 432 わたしたち  かのじょ  おだやかで じしん  みちた プレー スタイル  しょうさん します 432 watashitachi wa kanojo no odayakade jishin ni michita purē sutairu o shōsan shimasu        
    434 Droiture 434 434 434 434 Righteousness 434 Justiça 434 Justicia 434 Gerechtigkeit 434 Prawość 434 Праведность 434 Pravednost' 434 نزاهه 434 nazahah 434 धर्म 434 dharm 434 ਧਰਮ 434 dharama 434 ধার্মিকতা 434 dhārmikatā 434 正義 434 正義 433 まさよし 433 masayoshi        
435 être sûr de faire qc 435 一定要做某事 435 yīdìng yào zuò mǒu shì 435 be sure to do sth  435 be sure to do sth 435 certifique-se de fazer o sth 435 asegúrese de hacer algo 435 unbedingt etw tun 435 pamiętaj, żeby coś zrobić 435 обязательно сделай что-нибудь 435 obyazatel'no sdelay chto-nibud' 435 تأكد من القيام بالكثير 435 ta'akad min alqiam bialkathir 435 अवश्य करें 435 avashy karen 435 sth ਨੂੰ ਕਰਨ ਲਈ ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਰਹੋ 435 sth nū karana la'ī iha yakīnī rahō 435 sth করতে ভুলবেন না 435 sth karatē bhulabēna nā 435 必ずsthを実行してください 435 必ず sth  実行 してください 434 かならず sth  じっこう してください 434 kanarazu sth o jikkō shitekudasai
    436 Doit faire quelque chose 436 一定一定某事 436 yīdìng yīdìng mǒu shì 436 一定要做某事 436 Must do something 436 Devo fazer algo 436 Debo hacer algo 436 Muss etwas tun 436 Muszę coś zrobić 436 Должен что-то сделать 436 Dolzhen chto-to sdelat' 436 يجب أن تفعل شيئًا 436 yajib 'an tafeal shyyana 436 कुछ करना चाहिए 436 kuchh karana chaahie 436 ਕੁਝ ਕਰਨਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ 436 kujha karanā lāzamī hai 436 কিছু একটা করতে হবে 436 kichu ēkaṭā karatē habē 436 何かをしなければならない 436    しなければならない 435 なに   しなければならない 435 nani ka o shinakerebanaranai        
437 utilisé pour dire à qn de faire qc 437 曾经告诉某人做某事 437 céngjīng gàosù mǒu rén zuò mǒu shì 437 used to tell sb to do sth  437 used to tell sb to do sth 437 costumava dizer ao sb para fazer sth 437 solía decirle a alguien que hiciera algo 437 verwendet, um jdm zu sagen, etw zu tun 437 zwykłem mówić komuś, żeby coś zrobił 437 Раньше говорил кому-то делать что-то 437 Ran'she govoril komu-to delat' chto-to 437 تستخدم لإخبار sb بفعل شيء ما 437 tustakhdam li'iikhbar sb bifiel shay' ma 437 sb को sth . करने के लिए कहते थे 437 sb ko sth . karane ke lie kahate the 437 sb ਨੂੰ sth ਕਰਨ ਲਈ ਕਹਿੰਦਾ ਸੀ 437 sb nū sth karana la'ī kahidā sī 437 sb করতে sth করতে বলতেন 437 sb karatē sth karatē balatēna 437 sbにsthを実行するように指示するために使用されます 437 sb  sth  実行 する よう  指示 する ため  使用 されます 436 sb  sth  じっこう する よう  しじ する ため  しよう されます 436 sb ni sth o jikkō suru  ni shiji suru tame ni shiyō saremasu
    438 Une fois dit à quelqu'un de faire quelque chose 438 曾经告诉别人做某事 438 céngjīng gàosù biérén zuò mǒu shì 438 曾经告诉某人做某事 438 Once told someone to do something 438 Uma vez disse a alguém para fazer algo 438 Una vez le dije a alguien que hiciera algo 438 Einmal jemandem gesagt, dass er etwas tun soll 438 Kiedyś powiedział komuś, żeby coś zrobił 438 Однажды сказал кому-то что-то сделать 438 Odnazhdy skazal komu-to chto-to sdelat' 438 ذات مرة قال لشخص ما أن يفعل شيئًا ما 438 dhat marat qal lishakhs ma 'an yafeal shyyana ma 438 एक बार किसी को कुछ करने के लिए कहा 438 ek baar kisee ko kuchh karane ke lie kaha 438 ਇਕ ਵਾਰ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਕੁਝ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿਹਾ 438 ika vāra kisē nū kujha karana la'ī kihā 438 একবার কাউকে কিছু করতে বলেছিলেন 438 ēkabāra kā'ukē kichu karatē balēchilēna 438 誰かに何かをするように言われたことがある 438       する よう  言われた こと  ある 437 だれ   なに   する よう  いわれた こと  ある 437 dare ka ni nani ka o suru  ni iwareta koto ga aru        
439 Doit, doit (faire quelque chose) 439 必须,必须(做某事) 439 bìxū, bìxū (zuò mǒu shì) 439 Must, must (to do something) 439 Must, must (to do something) 439 Deve, deve (fazer algo) 439 Debe, debe (hacer algo) 439 Muss, muss (etwas tun) 439 Musi, musi (żeby coś zrobić) 439 Должен, должен (что-то делать) 439 Dolzhen, dolzhen (chto-to delat') 439 يجب ، يجب (للقيام بشيء ما) 439 yajib , yajib (llqiam bishay' ma) 439 अवश्य, अवश्य (कुछ करने के लिए) 439 avashy, avashy (kuchh karane ke lie) 439 ਲਾਜ਼ਮੀ, ਜ਼ਰੂਰ (ਕੁਝ ਕਰਨ ਲਈ) 439 lāzamī, zarūra (kujha karana la'ī) 439 অবশ্যই, অবশ্যই (কিছু করতে) 439 abaśya'i, abaśya'i (kichu karatē) 439 しなければならない、しなければならない(何かをするために) 439 しなければならない 、 しなければならない (    する ため  ) 438 しなければならない 、 しなければならない ( なに   する ため  ) 438 shinakerebanaranai , shinakerebanaranai ( nani ka o suru tame ni )
    440 Doit, doit (faire quelque chose) 440 一定要,一定要(复合某事) 440 yīdìng yào, yīdìng yào (fùhé mǒu shì) 440 一定要,务必(去做某事 440 Must, must (to do something) 440 Deve, deve (fazer algo) 440 Debe, debe (hacer algo) 440 Muss, muss (etwas tun) 440 Musi, musi (żeby coś zrobić) 440 Должен, должен (что-то делать) 440 Dolzhen, dolzhen (chto-to delat') 440 يجب ، يجب (للقيام بشيء ما) 440 yajib , yajib (llqiam bishay' ma) 440 अवश्य, अवश्य (कुछ करने के लिए) 440 avashy, avashy (kuchh karane ke lie) 440 ਲਾਜ਼ਮੀ, ਜ਼ਰੂਰ (ਕੁਝ ਕਰਨ ਲਈ) 440 lāzamī, zarūra (kujha karana la'ī) 440 অবশ্যই, অবশ্যই (কিছু করতে) 440 abaśya'i, abaśya'i (kichu karatē) 440 しなければならない、しなければならない(何かをするために) 440 しなければならない 、 しなければならない (    する ため  ) 439 しなければならない 、 しなければならない ( なに   する ため  ) 439 shinakerebanaranai , shinakerebanaranai ( nani ka o suru tame ni )        
441 Assurez-vous de transmettre mes salutations à votre famille. 441 一定要向你的家人问好。 441 yīdìng yào xiàng nǐ de jiārén wènhǎo. 441 Be sure to give your family my regards. 441 Be sure to give your family my regards. 441 Não deixe de dar lembranças à sua família. 441 Asegúrese de saludar a su familia. 441 Seien Sie sicher, Ihre Familie von mir zu grüßen. 441 Pamiętaj, aby pozdrowić swoją rodzinę. 441 Не забудьте передать привет своей семье. 441 Ne zabud'te peredat' privet svoyey sem'ye. 441 تأكد من إعطاء تحياتي لعائلتك. 441 ta'akad min 'iieta' tahiaati lieayilatika. 441 अपने परिवार को मेरा सम्मान देना सुनिश्चित करें। 441 apane parivaar ko mera sammaan dena sunishchit karen. 441 ਆਪਣੇ ਪਰਿਵਾਰ ਨੂੰ ਮੇਰੇ ਲਈ ਸਤਿਕਾਰ ਦੇਣਾ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ. 441 āpaṇē parivāra nū mērē la'ī satikāra dēṇā yakīnī baṇā'ō. 441 আপনার পরিবারকে আমার শ্রদ্ধা জানাতে ভুলবেন না। 441 āpanāra paribārakē āmāra śrad'dhā jānātē bhulabēna nā. 441 ご家族に敬意を表します。 441  家族  敬意  表します 。 440 ご かぞく  けいい  あらわします 。 440 go kazoku ni keī o arawashimasu .
    442 Assurez-vous de dire bonjour à votre famille 442 一定要向你的家人问好 442 Yīdìng yào xiàng nǐ de jiārén wènhǎo 442 一定要向你的家人问好 442 Be sure to say hello to your family 442 Certifique-se de dizer olá para sua família 442 Asegúrate de saludar a tu familia 442 Sagen Sie Ihrer Familie auf jeden Fall Hallo 442 Pamiętaj, aby przywitać się z rodziną 442 Обязательно передай привет своей семье 442 Obyazatel'no pereday privet svoyey sem'ye 442 تأكد من إلقاء التحية على عائلتك 442 ta'akad min 'iilqa' altahiat ealaa eayilatik 442 अपने परिवार को नमस्ते कहना सुनिश्चित करें 442 apane parivaar ko namaste kahana sunishchit karen 442 ਆਪਣੇ ਪਰਿਵਾਰ ਨੂੰ ਹੈਲੋ ਕਹਿਣਾ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ 442 Āpaṇē parivāra nū hailō kahiṇā yakīnī baṇā'ō 442 আপনার পরিবারকে হ্যালো বলতে ভুলবেন না 442 Āpanāra paribārakē hyālō balatē bhulabēna nā 442 必ず家族に挨拶してください 442 必ず 家族  挨拶 してください 441 かならず かぞく  あいさつ してください 441 kanarazu kazoku ni aisatsu shitekudasai        
443 Assurez-vous de me demander de dire bonjour à votre famille 443 一定要让我向你的家人问好 443 yīdìng yào ràng wǒ xiàng nǐ de jiārén wènhǎo 443 Be sure to ask me to say hello to your family 443 Be sure to ask me to say hello to your family 443 Não se esqueça de me pedir para dizer olá para sua família 443 Asegúrate de pedirme que salude a tu familia. 443 Bitten Sie mich unbedingt, Ihrer Familie Hallo zu sagen 443 Koniecznie poproś mnie o przywitanie się z twoją rodziną 443 Обязательно попроси передать привет твоей семье 443 Obyazatel'no poprosi peredat' privet tvoyey sem'ye 443 تأكد من أن تطلب مني أن أقول مرحبًا لعائلتك 443 ta'akad min 'an tatlub miniy 'an 'aqul mrhbana lieayilatik 443 मुझे अपने परिवार को नमस्ते कहने के लिए कहना सुनिश्चित करें 443 mujhe apane parivaar ko namaste kahane ke lie kahana sunishchit karen 443 ਆਪਣੇ ਪਰਿਵਾਰ ਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਮੈਨੂੰ ਪੁੱਛਣਾ ਨਿਸ਼ਚਤ ਕਰੋ 443 āpaṇē parivāra nū namasakāra karana la'ī mainū puchaṇā niśacata karō 443 আপনার পরিবারকে আমাকে হ্যালো বলতে ভুলবেন না তা নিশ্চিত করুন 443 āpanāra paribārakē āmākē hyālō balatē bhulabēna nā tā niścita karuna 443 あなたの家族に挨拶するように私に頼んでください 443 あなた  家族  挨拶 する よう    頼んでください 442 あなた  かぞく  あいさつ する よう  わたし  たのんでください 442 anata no kazoku ni aisatsu suru  ni watashi ni tanondekudasai
    444 Assurez-vous de me demander de dire bonjour à votre famille 444 一定要找我向你的家人问好 444 yīdìng yào zhǎo wǒ xiàng nǐ de jiārén wènhǎo 444 务必找我向你的家人问好 444 Be sure to ask me to say hello to your family 444 Não se esqueça de me pedir para dizer olá para sua família 444 Asegúrate de pedirme que salude a tu familia. 444 Bitten Sie mich unbedingt, Ihrer Familie Hallo zu sagen 444 Koniecznie poproś mnie o przywitanie się z twoją rodziną 444 Обязательно попроси передать привет твоей семье 444 Obyazatel'no poprosi peredat' privet tvoyey sem'ye 444 تأكد من أن تطلب مني أن أقول مرحبًا لعائلتك 444 ta'akad min 'an tatlub miniy 'an 'aqul mrhbana lieayilatik 444 मुझे अपने परिवार को नमस्ते कहने के लिए कहना सुनिश्चित करें 444 mujhe apane parivaar ko namaste kahane ke lie kahana sunishchit karen 444 ਆਪਣੇ ਪਰਿਵਾਰ ਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਮੈਨੂੰ ਪੁੱਛਣਾ ਨਿਸ਼ਚਤ ਕਰੋ 444 āpaṇē parivāra nū namasakāra karana la'ī mainū puchaṇā niśacata karō 444 আপনার পরিবারকে আমাকে হ্যালো বলতে ভুলবেন না তা নিশ্চিত করুন 444 āpanāra paribārakē āmākē hyālō balatē bhulabēna nā tā niścita karuna 444 あなたの家族に挨拶するように私に頼んでください 444 あなた  家族  挨拶 する よう    頼んでください 443 あなた  かぞく  あいさつ する よう  わたし  たのんでください 443 anata no kazoku ni aisatsu suru  ni watashi ni tanondekudasai        
445 En anglais parlé et plus un autre verbe peut être utilisé à la place de to et de l'infinitif 445 在英语口语中,and plus 可以用来代替 to 和不定式 445 zài yīngyǔ kǒuyǔ zhòng,and plus kěyǐ yòng lái dàitì to hé bùdìng shì 445 In spoken English and plus another verb can be used instead of to and the infinitive 445 In spoken English and plus another verb can be used instead of to and the infinitive 445 Em inglês falado e mais, outro verbo pode ser usado em vez de para e o infinitivo 445 En inglés hablado y más, se puede usar otro verbo en lugar de to y el infinitivo 445 Im gesprochenen Englisch und plus kann ein anderes Verb anstelle von to und dem Infinitiv verwendet werden 445 W mówionym angielskim i plus inny czasownik może być użyty zamiast to i bezokolicznika 445 В разговорном английском языке плюс еще один глагол может использоваться вместо to и инфинитива. 445 V razgovornom angliyskom yazyke plyus yeshche odin glagol mozhet ispol'zovat'sya vmesto to i infinitiva. 445 في اللغة الإنجليزية المنطوقة بالإضافة إلى فعل آخر يمكن استخدامه بدلاً من صيغة المصدر 445 fi allughat al'iinjiliziat almantuqat bial'iidafat 'iilaa fiel akhar yumkin astikhdamuh bdlaan min sighat almasdar 445 स्पोकन इंग्लिश और प्लस में टू एंड इनफिनिटिव के स्थान पर एक अन्य क्रिया का उपयोग किया जा सकता है 445 spokan inglish aur plas mein too end inaphinitiv ke sthaan par ek any kriya ka upayog kiya ja sakata hai 445 ਬੋਲੀਆਂ ਅੰਗ੍ਰੇਜ਼ੀ ਵਿਚ ਅਤੇ ਇਸਦੇ ਇਲਾਵਾ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਕਿਰਿਆ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਇਨਫਿitiveਨਿਟਵ ਦੀ ਬਜਾਏ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ 445 bōlī'āṁ agrēzī vica atē isadē ilāvā kisē hōra kiri'ā dī varatōṁ inaphiitiveniṭava dī bajā'ē kītī jā sakadī hai 445 স্পোকেন ইংরাজীতে এবং প্লাসে আরও একটি ক্রিয়া ব্যবহার করা যেতে পারে তার পরিবর্তে এবং ইনফিনিটিভ 445 spōkēna inrājītē ēbaṁ plāsē āra'ō ēkaṭi kriẏā byabahāra karā yētē pārē tāra paribartē ēbaṁ inaphiniṭibha 445 話されている英語とそれに加えて、toと不定詞の代わりに別の動詞を使用することができます 445 話されている 英語  それ  加えて 、 to  不定   代わり    動詞  使用 する こと  できます 444 はなされている えいご  それ  くわえて 、   ふてい ことば  かわり  べつ  どうし  しよう する こと  できます 444 hanasareteiru eigo to sore ni kuwaete , to to futei kotoba no kawari ni betsu no dōshi o shiyō suru koto ga dekimasu
    446 En anglais parlé, et plus peut être utilisé pour remplacer to et infinitif 446 在英语口语中,and plus 可以代替和不定式 446 zài yīngyǔ kǒuyǔ zhòng,and plus kěyǐ dàitì hé bùdìng shì 446 在英语口语中,and plus 可以用来代替 to 和不定式 446 In spoken English, and plus can be used to replace to and infinitive 446 Em inglês falado, o and plus pode ser usado para substituir o e o infinitivo 446 En inglés hablado, y más se pueden usar para reemplazar ay infinitivo 446 In gesprochenem Englisch kann plus verwendet werden, um to und Infinitiv zu ersetzen 446 W mówionym angielskim, plus może być użyty do zamiany na i bezokolicznik 446 В разговорном английском плюс может использоваться для замены на и инфинитив 446 V razgovornom angliyskom plyus mozhet ispol'zovat'sya dlya zameny na i infinitiv 446 في اللغة الإنجليزية المنطوقة ، يمكن استخدام علامة الجمع لاستبدال صيغة المصدر والمصدر 446 fi allughat al'iinjiliziat almantuqat , yumkin astikhdam ealamat aljame liastibdal sighat almasdar walmasdar 446 बोली जाने वाली अंग्रेजी में, और प्लस का उपयोग और infinitive को बदलने के लिए किया जा सकता है 446 bolee jaane vaalee angrejee mein, aur plas ka upayog aur infinitivai ko badalane ke lie kiya ja sakata hai 446 ਬੋਲੀਆਂ ਜਾਣ ਵਾਲੀਆਂ ਅੰਗ੍ਰੇਜ਼ੀ ਵਿਚ, ਅਤੇ ਪਲੱਸ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਇਨਫਿitiveਟਿਵ ਅਤੇ ਬਦਲਾਵ ਲਈ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ 446 bōlī'āṁ jāṇa vālī'āṁ agrēzī vica, atē palasa dī varatōṁ inaphiitiveṭiva atē badalāva la'ī kītī jā sakadī hai 446 স্পোকেন ইংরাজীতে, এবং প্লাসটি প্রতিস্থাপন করতে এবং ইনফিনিটিভ ব্যবহার করা যেতে পারে 446 spōkēna inrājītē, ēbaṁ plāsaṭi pratisthāpana karatē ēbaṁ inaphiniṭibha byabahāra karā yētē pārē 446 口頭英語で、プラスは不定詞の代わりに使用できます 446 口頭 英語  、 プラス  不定   代わり  使用 できます 445 こうとう えいご  、 プラス  ふてい ことば  かわり  しよう できます 445 kōtō eigo de , purasu wa futei kotoba no kawari ni shiyō dekimasu        
447  Soyez sûr et appelez-moi demain. 447  确定,明天给我打电话。 447  quèdìng, míngtiān gěi wǒ dǎ diànhuà. 447  Be sure and call me tomorrow. 447  Be sure and call me tomorrow. 447  Certifique-se de me ligar amanhã. 447  Asegúrate de llamarme mañana. 447  Seien Sie sicher und rufen Sie mich morgen an. 447  Bądź pewny i zadzwoń do mnie jutro. 447  Обязательно позвони мне завтра. 447  Obyazatel'no pozvoni mne zavtra. 447  كن متأكدا واتصل بي غدا. 447 kun muta'akidana waitasal bi ghada. 447  यकीन मानिए और कल मुझे कॉल कीजिए। 447  yakeen maanie aur kal mujhe kol keejie. 447  ਯਕੀਨ ਰੱਖੋ ਅਤੇ ਕੱਲ ਮੈਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ. 447  yakīna rakhō atē kala mainū kāla karō. 447  নিশ্চিত হয়ে আমাকে আগামীকাল ফোন করুন 447  niścita haẏē āmākē āgāmīkāla phōna karuna 447  必ず明日電話してください。 447 必ず 明日 電話 してください 。 446 かならず あした でんわ してください 。 446 kanarazu ashita denwa shitekudasai .
    448 D'accord, appelle-moi demain 448 确定,明天给我打电话 448 Quèdìng, míngtiān gěi wǒ dǎ diànhuà 448 确定,明天给我打电话 448 Ok, call me tomorrow 448 Ok me liga amanhã 448 Ok, llámame mañana 448 Okay, ruf mich morgen an 448 Ok, zadzwoń do mnie jutro 448 Хорошо, позвони мне завтра 448 Khorosho, pozvoni mne zavtra 448 حسنًا ، اتصل بي غدًا 448 hsnana , atasal bi ghdana 448 ठीक है, मुझे कल फोन करना 448 theek hai, mujhe kal phon karana 448 ਠੀਕ ਹੈ, ਮੈਨੂੰ ਕੱਲ੍ਹ ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ 448 Ṭhīka hai, mainū kal'ha nū kāla karō 448 ঠিক আছে, আগামীকাল আমাকে ফোন করুন 448 ṭhika āchē, āgāmīkāla āmākē phōna karuna 448 はい、明日電話してください 448 はい 、 明日 電話 してください 447 はい 、 あした でんわ してください 447 hai , ashita denwa shitekudasai        
449 En anglais parlé, vous pouvez utiliser et plus un verbe pour remplacer l'infinitif par to 449 在英语口语中,你可以用and加一个动词来代替不定式 449 zài yīngyǔ kǒuyǔ zhòng, nǐ kěyǐ yòng and jiā yīgè dòngcí lái dàitì bùdìng shì 449 In spoken English, you can use and plus a verb to replace the infinitive with to 449 In spoken English, you can use and plus a verb to replace the infinitive with to 449 No inglês falado, você pode usar e mais um verbo para substituir o infinitivo por 449 En inglés hablado, puede usar y más un verbo para reemplazar el infinitivo con to 449 Im gesprochenen Englisch können Sie und plus ein Verb verwenden, um den Infinitiv durch to . zu ersetzen 449 W mówionym języku angielskim możesz użyć czasownika i plus, aby zastąpić bezokolicznik słowem to 449 В разговорном английском вы можете использовать и плюс глагол, чтобы заменить инфинитив на to. 449 V razgovornom angliyskom vy mozhete ispol'zovat' i plyus glagol, chtoby zamenit' infinitiv na to. 449 في اللغة الإنجليزية المنطوقة ، يمكنك استخدام بالإضافة إلى فعل لاستبدال صيغة المصدر بـ to 449 fi allughat al'iinjiliziat almantuqat , yumkinuk astikhdam bial'iidafat 'iilaa fiel liastibdal sighat almasdar bi to 449 बोली जाने वाली अंग्रेजी में, आप infinitive को to . से बदलने के लिए और प्लस एक क्रिया का उपयोग कर सकते हैं 449 bolee jaane vaalee angrejee mein, aap infinitivai ko to . se badalane ke lie aur plas ek kriya ka upayog kar sakate hain 449 ਬੋਲੀਆਂ ਜਾਣ ਵਾਲੀਆਂ ਅੰਗ੍ਰੇਜ਼ੀ ਵਿਚ, ਤੁਸੀਂ ਇਨਫਿਨਟਿਵ ਨੂੰ ਟੂ ਨਾਲ ਬਦਲਣ ਲਈ ਇਕ ਕ੍ਰਿਆ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਜੋੜ ਸਕਦੇ ਹੋ 449 bōlī'āṁ jāṇa vālī'āṁ agrēzī vica, tusīṁ inaphinaṭiva nū ṭū nāla badalaṇa la'ī ika kri'ā varata sakadē hō atē jōṛa sakadē hō 449 কথ্য ইংরাজিতে, আপনি ইনফিনটিভটি প্রতিস্থাপন করতে একটি ক্রিয়া ব্যবহার করতে পারেন plus 449 kathya inrājitē, āpani inaphinaṭibhaṭi pratisthāpana karatē ēkaṭi kriẏā byabahāra karatē pārēna plus 449 話されている英語では、不定詞をに置き換えるために動詞とプラスを使用できます 449 話されている 英語   、 不定    置き換える ため  動詞  プラス  使用 できます 448 はなされている えいご   、 ふてい ことば   おきかえる ため  どうし  プラス  しよう できます 448 hanasareteiru eigo de wa , futei kotoba o ni okikaeru tame ni dōshi to purasu o shiyō dekimasu
    450 En anglais parlé, vous pouvez utiliser et plus un verbe au lieu de l'infinitif avec to 450 英语口语中,可以不定和加动词代替带to的式 450 yīngyǔ kǒuyǔ zhòng, kěyǐ bùdìng hé jiā dòngcí dàitì dài to de shì 450 英语口语中,可用and加动词代替带to的不定式 450 In spoken English, you can use and plus a verb instead of the infinitive with to 450 No inglês falado, você pode usar e mais um verbo em vez do infinitivo com to 450 En inglés hablado, puede usar y más un verbo en lugar del infinitivo con to 450 Im gesprochenen Englisch können Sie und plus ein Verb anstelle des Infinitivs mit to . verwenden 450 W mówionym języku angielskim możesz użyć czasownika i plus zamiast bezokolicznika z to 450 В разговорном английском вы можете использовать глагол и плюс вместо инфинитива с to. 450 V razgovornom angliyskom vy mozhete ispol'zovat' glagol i plyus vmesto infinitiva s to. 450 في اللغة الإنجليزية المنطوقة ، يمكنك استخدام بالإضافة إلى فعل بدلاً من صيغة المصدر مع to 450 fi allughat al'iinjiliziat almantuqat , yumkinuk astikhdam bial'iidafat 'iilaa fiel bdlaan min sighat almasdar mae to 450 बोली जाने वाली अंग्रेजी में, आप infinitive with to . के बजाय and plus a verb का उपयोग कर सकते हैं 450 bolee jaane vaalee angrejee mein, aap infinitivai with to . ke bajaay and plus a vairb ka upayog kar sakate hain 450 ਬੋਲੀਆਂ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿੱਚ, ਤੁਸੀਂ ਵਰਤੋਂ ਦੇ ਨਾਲ ਇਨਫਿਨਟਿਵ ਦੀ ਬਜਾਏ ਇੱਕ ਕ੍ਰਿਆ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਜੋੜ ਸਕਦੇ ਹੋ 450 bōlī'āṁ agarēzī vica, tusīṁ varatōṁ dē nāla inaphinaṭiva dī bajā'ē ika kri'ā varata sakadē hō atē jōṛa sakadē hō 450 কথ্য ইংরাজিতে, আপনি ইনফিনটিভের পরিবর্তে ক্রিয়াটি ব্যবহার করতে পারেন এবং যোগ করতে পারেন 450 kathya inrājitē, āpani inaphinaṭibhēra paribartē kriẏāṭi byabahāra karatē pārēna ēbaṁ yōga karatē pārēna 450 話されている英語では、不定詞の代わりに動詞とプラスを使用できます。 450 話されている 英語   、 不定   代わり  動詞  プラス  使用 できます 。 449 はなされている えいご   、 ふてい ことば  かわり  どうし  プラス  しよう できます 。 449 hanasareteiru eigo de wa , futei kotoba no kawari ni dōshi to purasu o shiyō dekimasu .        
451 Soyez sûr et appelez-moi demain, bien sûr (informel) sans aucun doute 451 确定,明天给我打电话,毫无疑问(非正式) 451 quèdìng, míngtiān gěi wǒ dǎ diànhuà, háo wú yíwèn (fēi zhèngshì) 451 Be sure and call me tomorrow, for sure (informal) without doubt 451 Be sure and call me tomorrow, for sure (informal) without doubt 451 Não deixe de me ligar amanhã, com certeza (informal) sem dúvida 451 Asegúrate y llámame mañana, seguro (informal) sin duda 451 Seien Sie sicher und rufen Sie mich morgen an, ganz sicher (formlos) ohne Zweifel 451 Bądź pewny i zadzwoń do mnie jutro, na pewno (nieformalnie) bez wątpienia 451 Обязательно позвоните мне завтра, обязательно (неофициально) без сомнений 451 Obyazatel'no pozvonite mne zavtra, obyazatel'no (neofitsial'no) bez somneniy 451 كن متأكدا واتصل بي غدا ، بالتأكيد (غير رسمي) دون شك 451 kun muta'akidana waitasal bi ghadana , bialtaakid (ghayar rasmiin) dun shakin 451 निश्चिंत होकर मुझे कल कॉल करें, निश्चित रूप से (अनौपचारिक) बिना किसी संदेह के 451 nishchint hokar mujhe kal kol karen, nishchit roop se (anaupachaarik) bina kisee sandeh ke 451 ਯਕੀਨਨ ਬਣੋ ਅਤੇ ਕੱਲ ਮੈਨੂੰ ਬੁਲਾਓ, ਯਕੀਨਨ (ਗੈਰ ਰਸਮੀ) ਬਿਨਾਂ ਸ਼ੱਕ 451 yakīnana baṇō atē kala mainū bulā'ō, yakīnana (gaira rasamī) bināṁ śaka 451 নিশ্চিত হয়ে এবং আমাকে আগামীকাল কল করুন, নিঃসন্দেহে (অনানুষ্ঠানিক) বিনা সন্দেহে 451 niścita haẏē ēbaṁ āmākē āgāmīkāla kala karuna, niḥsandēhē (anānuṣṭhānika) binā sandēhē 451 確かに(非公式に)間違いなく明日電話してください 451 確か  ( 非公式  ) 間違いなく 明日 電話 してください 450 たしか  ( ひこうしき  ) まちがいなく あした でんわ してください 450 tashika ni ( hikōshiki ni ) machigainaku ashita denwa shitekudasai
    452 OK, appelle-moi demain, sans aucun doute (informel) 452 确定,明天给我打电话,毫无疑问(明天给我) 452 quèdìng, míngtiān gěi wǒ dǎ diànhuà, háo wú yíwèn (míngtiān gěi wǒ) 452 确定,明天给我打电话,毫无疑问(非正式) 452 OK, call me tomorrow, no doubt (informal) 452 OK, me ligue amanhã, sem dúvida (informal) 452 OK, llámame mañana, sin duda (informal) 452 OK, ruf mich morgen an, kein Zweifel (informell) 452 OK, zadzwoń do mnie jutro, bez wątpienia (nieformalnie) 452 Хорошо, позвони мне завтра, без сомнения (неофициально) 452 Khorosho, pozvoni mne zavtra, bez somneniya (neofitsial'no) 452 حسنًا ، اتصل بي غدًا ، بلا شك (غير رسمي) 452 hsnana , atasal bi ghdana , bila shakin (ghayar rasmi) 452 ठीक है, कल मुझे कॉल करें, इसमें कोई शक नहीं (अनौपचारिक) 452 theek hai, kal mujhe kol karen, isamen koee shak nahin (anaupachaarik) 452 ਠੀਕ ਹੈ, ਕੱਲ੍ਹ ਮੈਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ, ਕੋਈ ਸ਼ੱਕ ਨਹੀਂ (ਗੈਰ ਰਸਮੀ) 452 ṭhīka hai, kal'ha mainū kāla karō, kō'ī śaka nahīṁ (gaira rasamī) 452 ঠিক আছে, আগামীকাল আমাকে ফোন করুন, কোনও সন্দেহ নেই (অনানুষ্ঠানিক) 452 ṭhika āchē, āgāmīkāla āmākē phōna karuna, kōna'ō sandēha nē'i (anānuṣṭhānika) 452 OK、明日電話してください、間違いなく(非公式) 452 OK 、 明日 電話 してください 、 間違いなく ( 非公式 ) 451 おk 、 あした でんわ してください 、 まちがいなく ( ひこうしき ) 451 OK , ashita denwa shitekudasai , machigainaku ( hikōshiki )        
453 Indubitablement 453 无疑 453 wú yí 453 Undoubtedly 453 Undoubtedly 453 Sem dúvida 453 Indudablemente 453 Zweifellos 453 Niewątpliwie 453 Несомненно 453 Nesomnenno 453 مما لا شك فيه 453 mimaa la shaka fih 453 निश्चित रूप से 453 nishchit roop se 453 ਬਿਨਾਂ ਸ਼ੱਕ 453 bināṁ śaka 453 নিঃসন্দেহে 453 niḥsandēhē 453 間違いなく 453 間違いなく 452 まちがいなく 452 machigainaku
    454 Indubitablement 454 愿意;肯定 454 yuànyì; kěndìng 454 无疑;肯定 454 Undoubtedly 454 Sem dúvida 454 Indudablemente 454 Zweifellos 454 Niewątpliwie 454 Несомненно 454 Nesomnenno 454 مما لا شك فيه 454 mimaa la shaka fih 454 निश्चित रूप से 454 nishchit roop se 454 ਬਿਨਾਂ ਸ਼ੱਕ 454 bināṁ śaka 454 নিঃসন্দেহে 454 niḥsandēhē 454 間違いなく 454 間違いなく 453 まちがいなく 453 machigainaku        
455 Personne ne sait avec certitude ce qui s'est passé 455 没有人确切知道发生了什么 455 méiyǒu rén quèqiè zhīdào fāshēngle shénme 455 No one knows for sure what happened 455 No one knows for sure what happened 455 Ninguém sabe ao certo o que aconteceu 455 Nadie sabe con certeza lo que pasó 455 Niemand weiß genau, was passiert ist 455 Nikt nie wie na pewno, co się stało 455 Никто не знает наверняка, что случилось 455 Nikto ne znayet navernyaka, chto sluchilos' 455 لا أحد يعرف على وجه اليقين ما حدث 455 la 'ahad yaerif ealaa wajh alyaqin ma hadath 455 कोई नहीं जानता कि क्या हुआ 455 koee nahin jaanata ki kya hua 455 ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਪੱਕਾ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਿ ਕੀ ਹੋਇਆ 455 kisē nū pakā patā nahīṁ ki kī hō'i'ā 455 কী হয়েছে তা নিশ্চিতভাবে কেউ জানে না 455 kī haẏēchē tā niścitabhābē kē'u jānē nā 455 何が起こったのか誰も確かに知りません 455   起こった     確か  知りません 454 なに  おこった   だれ  たしか  しりません 454 nani ga okotta no ka dare mo tashika ni shirimasen
    456 Personne ne sait exactement ce qui s'est passé 456 没有人确实知道确实存在 456 méiyǒu rén quèshí zhīdào quèshí cúnzài 456 没有人确切知道发生了什么 456 No one knows exactly what happened 456 Ninguem sabe exatamente o que aconteceu 456 Nadie sabe exactamente que paso 456 Niemand weiß genau was passiert ist 456 Nikt nie wie dokładnie, co się stało 456 Никто точно не знает, что случилось 456 Nikto tochno ne znayet, chto sluchilos' 456 لا أحد يعرف بالضبط ما حدث 456 la 'ahad yueraf bialdabt ma hadath 456 कोई नहीं जानता कि वास्तव में क्या हुआ 456 koee nahin jaanata ki vaastav mein kya hua 456 ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਬਿਲਕੁਲ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕੀ ਹੋਇਆ ਸੀ 456 kisē nū bilakula patā nahīṁ kī hō'i'ā sī 456 ঠিক কী ঘটেছিল তা কেউ জানে না 456 ṭhika kī ghaṭēchila tā kē'u jānē nā 456 何が起こったのか正確には誰も知りません 456   起こった   正確     知りません 455 なに  おこった   せいかく   だれ  しりません 455 nani ga okotta no ka seikaku ni wa dare mo shirimasen        
457 Personne ne sait ce qui s'est passé 457 没有人知道发生了什么 457 méiyǒu rén zhīdào fāshēngle shénme 457 No one knows what happened 457 No one knows what happened 457 Ninguem sabe o que aconteceu 457 Nadie sabe que paso 457 Niemand weiß was passiert ist 457 Nikt nie wie, co się stało 457 Никто не знает, что случилось 457 Nikto ne znayet, chto sluchilos' 457 لا أحد يعرف ماذا حدث 457 la 'ahad yaerif madha hadath 457 कोई नहीं जानता क्या हुआ 457 koee nahin jaanata kya hua 457 ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦਾ ਕਿ ਕੀ ਹੋਇਆ 457 kō'ī nahīṁ jāṇadā ki kī hō'i'ā 457 কী হয়েছে কেউ জানে না 457 kī haẏēchē kē'u jānē nā 457 何が起こったのか誰も知らない 457   起こった     知らない 456 なに  おこった   だれ  しらない 456 nani ga okotta no ka dare mo shiranai
    458  Personne ne sait ce qui s'est passé 458  谁也不知道究竟发生了什么事 458  shéi yě bù zhīdào jiùjìng fāshēngle shénme shì 458  也不知道究竟生了什么事 458  No one knows what happened 458  Ninguem sabe o que aconteceu 458  Nadie sabe que paso 458  Niemand weiß was passiert ist 458  Nikt nie wie, co się stało 458  Никто не знает, что случилось 458  Nikto ne znayet, chto sluchilos' 458  لا أحد يعرف ماذا حدث 458 la 'ahad yaerif madha hadath 458  कोई नहीं जानता क्या हुआ 458  koee nahin jaanata kya hua 458  ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦਾ ਕਿ ਕੀ ਹੋਇਆ 458  kō'ī nahīṁ jāṇadā ki kī hō'i'ā 458  কী হয়েছে কেউ জানে না 458  kī haẏēchē kē'u jānē nā 458  何が起こったのか誰も知らない 458   起こった     知らない 457 なに  おこった   だれ  しらない 457 nani ga okotta no ka dare mo shiranai        
    459 Mou 459 459 móu 459 459 Mou 459 Mou 459 Mou 459 Mou 459 Mou 459 Mou 459 Mou 459 مو 459 mw 459 समझौता ज्ञापन 459 samajhauta gyaapan 459 ਮੂ 459 459 মৌ 459 mau 459 ムー 459 ムー 458 むう 458        
    460 Cheveu 460 460 460 460 hair 460 cabelo 460 cabello 460 Haar 460 włosy 460 волосы 460 volosy 460 شعر 460 shaer 460 केश 460 kesh 460 ਵਾਲ 460 vāla 460 চুল 460 cula 460 ヘア 460 ヘア 459 ヘア 459 hea        
    461 Qui 461 461 shéi 461 461 Who 461 Quem 461 OMS 461 WHO 461 WHO 461 Кто 461 Kto 461 منظمة الصحة العالمية 461 munazamat alsihat alealamia 461 Who 461 who 461 Who 461 Who 461 WHO 461 WHO 461 WHO 461 WHO 460 wほ 460 WHO        
462 Je pense qu'il sera de retour lundi, mais je ne peux pas dire avec certitude 462 我想他会在周一回来,但我不能肯定 462 wǒ xiǎng tā huì zài zhōuyī huílái, dàn wǒ bùnéng kěndìng 462 I think he’ll be back on Monday, but I can’t say for sure 462 I think he’ll be back on Monday, but I can’t say for sure 462 Acho que ele volta na segunda-feira, mas não tenho certeza 462 Creo que volverá el lunes, pero no puedo decirlo con certeza. 462 Ich denke, er wird am Montag zurück sein, aber ich kann es nicht mit Sicherheit sagen 462 Myślę, że wróci w poniedziałek, ale nie mogę powiedzieć na pewno 462 Думаю, он вернется в понедельник, но точно не могу сказать 462 Dumayu, on vernetsya v ponedel'nik, no tochno ne mogu skazat' 462 أعتقد أنه سيعود يوم الاثنين ، لكن لا يمكنني الجزم بذلك 462 'aetaqid 'anah sayaeud yawm alaithnayn , lakin la yumkinuni aljazm bidhalik 462 मुझे लगता है कि वह सोमवार को वापस आएंगे, लेकिन मैं पक्के तौर पर नहीं कह सकता 462 mujhe lagata hai ki vah somavaar ko vaapas aaenge, lekin main pakke taur par nahin kah sakata 462 ਮੇਰੇ ਖਿਆਲ ਉਹ ਸੋਮਵਾਰ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਪਰ ਮੈਂ ਯਕੀਨਨ ਨਹੀਂ ਕਹਿ ਸਕਦਾ 462 mērē khi'āla uha sōmavāra nū vāpasa ā jāvēgā, para maiṁ yakīnana nahīṁ kahi sakadā 462 আমি মনে করি তিনি সোমবার ফিরে আসবেন, তবে আমি নিশ্চিতভাবে বলতে পারি না 462 āmi manē kari tini sōmabāra phirē āsabēna, tabē āmi niścitabhābē balatē pāri nā 462 彼は月曜日に戻ってくると思いますが、はっきりとは言えません 462   月曜日  戻ってくる  思いますが 、 はっきり   言えません 461 かれ  げつようび  もどってくる  おもいますが 、 はっきり   いえません 461 kare wa getsuyōbi ni modottekuru to omoimasuga , hakkiri to wa iemasen
    463 Je pense qu'il sera de retour lundi, mais je ne suis pas sûr 463 我想他会在周一回来,但我肯定不能 463 wǒ xiǎng tā huì zài zhōuyī huílái, dàn wǒ kěndìng bùnéng 463 我想他会在周一回来,但我不能肯定 463 I think he will be back on Monday, but I'm not sure 463 Acho que ele volta na segunda, mas não tenho certeza 463 Creo que volverá el lunes, pero no estoy seguro. 463 Ich denke, er wird am Montag zurück sein, aber ich bin mir nicht sicher 463 Myślę, że wróci w poniedziałek, ale nie jestem pewien 463 Я думаю, он вернется в понедельник, но я не уверен 463 YA dumayu, on vernetsya v ponedel'nik, no ya ne uveren 463 أعتقد أنه سيعود يوم الاثنين ، لكنني لست متأكدًا 463 'aetaqid 'anah sayaeud yawm aliathnayn , lakinani last mtakdana 463 मुझे लगता है कि वह सोमवार को वापस आ जाएगा, लेकिन मुझे यकीन नहीं है 463 mujhe lagata hai ki vah somavaar ko vaapas aa jaega, lekin mujhe yakeen nahin hai 463 ਮੈਨੂੰ ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਸੋਮਵਾਰ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਪਰ ਮੈਨੂੰ ਯਕੀਨ ਨਹੀਂ ਹੈ 463 mainū lagadā hai ki uha sōmavāra nū vāpasa ā jāvēgā, para mainū yakīna nahīṁ hai 463 আমি মনে করি তিনি সোমবার ফিরে আসবেন, তবে আমি নিশ্চিত নই 463 āmi manē kari tini sōmabāra phirē āsabēna, tabē āmi niścita na'i 463 彼は月曜日に戻ってくると思いますが、よくわかりません 463   月曜日  戻ってくる  思いますが 、 よく わかりません 462 かれ  げつようび  もどってくる  おもいますが 、 よく わかりません 462 kare wa getsuyōbi ni modottekuru to omoimasuga , yoku wakarimasen        
464 Je pense qu'il sera de retour lundi, mais je suis sûr 464 我想他会在星期一回来,但我确定 464 wǒ xiǎng tā huì zài xīngqí yī huílái, dàn wǒ quèdìng 464 I think he will be back on Monday, but I'm sure 464 I think he will be back on Monday, but I'm sure 464 Acho que ele volta na segunda, mas tenho certeza 464 Creo que volverá el lunes, pero estoy seguro 464 Ich denke, er wird am Montag zurück sein, aber ich bin mir sicher 464 Myślę, że wróci w poniedziałek, ale jestem pewien 464 Я думаю, он вернется в понедельник, но я уверен 464 YA dumayu, on vernetsya v ponedel'nik, no ya uveren 464 أعتقد أنه سيعود يوم الاثنين ، لكنني متأكد 464 'aetaqid 'anah sayaeud yawm aliathnayn , lakinani muta'akid 464 मुझे लगता है कि वह सोमवार को वापस आ जाएगा, लेकिन मुझे यकीन है 464 mujhe lagata hai ki vah somavaar ko vaapas aa jaega, lekin mujhe yakeen hai 464 ਮੈਨੂੰ ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਸੋਮਵਾਰ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਪਰ ਮੈਨੂੰ ਯਕੀਨ ਹੈ 464 mainū lagadā hai ki uha sōmavāra nū vāpasa ā jāvēgā, para mainū yakīna hai 464 আমি মনে করি তিনি সোমবার ফিরে আসবেন, তবে আমি নিশ্চিত 464 āmi manē kari tini sōmabāra phirē āsabēna, tabē āmi niścita 464 彼は月曜日に戻ってくると思いますが、きっと 464   月曜日  戻ってくる  思いますが 、 きっと 463 かれ  げつようび  もどってくる  おもいますが 、 きっと 463 kare wa getsuyōbi ni modottekuru to omoimasuga , kitto
    465 Je pense qu'il sera de retour lundi, mais je suis sûr 465 我想他会回来,但我真的敢 465 wǒ xiǎng tā huì huílái, dàn wǒ zhēn de gǎn 465 我想他星期一会回来, 不过我示敢肯定 465 I think he will be back on Monday, but I'm sure 465 Acho que ele volta na segunda, mas tenho certeza 465 Creo que volverá el lunes, pero estoy seguro 465 Ich denke, er wird am Montag zurück sein, aber ich bin mir sicher 465 Myślę, że wróci w poniedziałek, ale jestem pewien 465 Я думаю, он вернется в понедельник, но я уверен 465 YA dumayu, on vernetsya v ponedel'nik, no ya uveren 465 أعتقد أنه سيعود يوم الاثنين ، لكنني متأكد 465 'aetaqid 'anah sayaeud yawm aliathnayn , lakinani muta'akid 465 मुझे लगता है कि वह सोमवार को वापस आ जाएगा, लेकिन मुझे यकीन है 465 mujhe lagata hai ki vah somavaar ko vaapas aa jaega, lekin mujhe yakeen hai 465 ਮੈਨੂੰ ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਸੋਮਵਾਰ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਪਰ ਮੈਨੂੰ ਯਕੀਨ ਹੈ 465 mainū lagadā hai ki uha sōmavāra nū vāpasa ā jāvēgā, para mainū yakīna hai 465 আমি মনে করি তিনি সোমবার ফিরে আসবেন, তবে আমি নিশ্চিত 465 āmi manē kari tini sōmabāra phirē āsabēna, tabē āmi niścita 465 彼は月曜日に戻ってくると思いますが、きっと 465   月曜日  戻ってくる  思いますが 、 きっと 464 かれ  げつようび  もどってくる  おもいますが 、 きっと 464 kare wa getsuyōbi ni modottekuru to omoimasuga , kitto        
466 Une chose est sûre, ce ne sera pas facile 466 有一件事是肯定的,这并不容易 466 yǒu yī jiàn shì shì kěndìng de, zhè bìng bù róngyì 466 One thing is for sure,it’s not going to be easy 466 One thing is for sure, it’s not going to be easy 466 Uma coisa é certa, não vai ser fácil 466 Una cosa es segura: no será fácil 466 Eins ist sicher, es wird nicht einfach 466 Jedno jest pewne, nie będzie łatwo 466 Одно можно сказать наверняка, это будет непросто 466 Odno mozhno skazat' navernyaka, eto budet neprosto 466 هناك شيء واحد مؤكد ، لن يكون سهلاً 466 hunak shay' wahid muakad , lan yakun shlaan 466 एक बात निश्चित है, यह आसान नहीं होने वाला है 466 ek baat nishchit hai, yah aasaan nahin hone vaala hai 466 ਇਕ ਚੀਜ਼ ਪੱਕੀ ਹੈ, ਇਹ ਸੌਖਾ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ 466 ika cīza pakī hai, iha saukhā nahīṁ hudā 466 একটি জিনিস নিশ্চিত, এটি সহজ হবে না 466 ēkaṭi jinisa niścita, ēṭi sahaja habē nā 466 1つ確かなことは、それは簡単ではないということです 466 1つ 確かな こと  、 それ  簡単で  ない という ことです 465  たしかな こと  、 それ  かんたんで  ない という ことです 465 tsu tashikana koto wa , sore wa kantande wa nai toiu kotodesu
    467 Une chose est sûre, les choses ne seront pas faciles 467 有一点可以肯定,不会很容易 467 yǒu yīdiǎn kěyǐ kěndìng, bù huì hěn róngyì 467 有一点可以肯定,事情不会很容易 467 One thing is certain, things will not be easy 467 Uma coisa é certa, as coisas não serão fáceis 467 Una cosa es segura, las cosas no serán fáciles 467 Eins ist sicher, es wird nicht einfach 467 Jedno jest pewne, sprawy nie będą łatwe 467 Одно можно сказать наверняка, все будет нелегко 467 Odno mozhno skazat' navernyaka, vse budet nelegko 467 شيء واحد مؤكد ، الأمور لن تكون سهلة 467 shay' wahid muakad , al'umur lan takun sahlatan 467 एक बात तय है, चीजें आसान नहीं होंगी 467 ek baat tay hai, cheejen aasaan nahin hongee 467 ਇਕ ਚੀਜ਼ ਪੱਕੀ ਹੈ, ਚੀਜ਼ਾਂ ਸੌਖੀ ਨਹੀਂ ਹੋਣਗੀਆਂ 467 ika cīza pakī hai, cīzāṁ saukhī nahīṁ hōṇagī'āṁ 467 একটি জিনিস নিশ্চিত, জিনিস সহজ হবে না 467 ēkaṭi jinisa niścita, jinisa sahaja habē nā 467 一つ確かなことは、物事は簡単ではないでしょう 467 一つ 確かな こと  、 物事  簡単で はないでしょう 466 ひとつ たしかな こと  、 ものごと  かんたんで はないでしょう 466 hitotsu tashikana koto wa , monogoto wa kantande hanaideshō