http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   A   C       E   F     K       M   I   J                           N   N   O   P  
  D   FRANCAIS   CHINOIS   PINYIN   CHINOIS ANGLAIS   ANGLAIS   PORTUGAIS   ESPAGNOL   ALLEMAND   polonais   RUSSE   RUSSE   ARABE   ARABE   HINDI   HINDI   panjabi   panjabi   bengali   bengali   JAPONAIS   JAPONAIS   KANA   ROMAJI
  NEXT 1 C'est sa tournée au coucher du soleil après cinquante ans en tant que chanteur 1 这是他作为歌手五十年后的日落之旅 1 Zhè shì tā zuòwéi gēshǒu wǔshí nián hòu de rìluò zhī lǚ 1 This is his sunset tour after fifty years as a singer 1 This is his sunset tour after fifty years as a singer 1 Esta é sua turnê ao pôr do sol após cinquenta anos como cantor 1 Esta es su gira al atardecer después de cincuenta años como cantante 1 Das ist seine Sunset Tour nach fünfzig Jahren als Sänger 1 To jego trasa o zachodzie słońca po pięćdziesięciu latach jako piosenkarz 1 Это его тур на закате после пятидесяти лет в качестве певца. 1 Eto yego tur na zakate posle pyatidesyati let v kachestve pevtsa. 1 هذه هي جولته عند غروب الشمس بعد خمسين عامًا كمغني 1 hadhih hi jawlatuh eind ghurub alshams baed khamsin eamana kamughniy 1 एक गायक के रूप में पचास वर्षों के बाद यह उनका सूर्यास्त दौरा है 1 ek gaayak ke roop mein pachaas varshon ke baad yah unaka sooryaast daura hai 1 ਇਹ ਗਾਇਕਾ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਪੰਜਾਹ ਸਾਲਾਂ ਬਾਅਦ ਉਸ ਦਾ ਸੂਰਜ ਡੁੱਬਿਆ ਹੈ 1 Iha gā'ikā dē taura'tē pajāha sālāṁ bā'ada usa dā sūraja ḍubi'ā hai 1 গায়ক হিসাবে পঞ্চাশ বছর পর এটি তাঁর সূর্যাস্ত ভ্রমণ 1 Gāẏaka hisābē pañcāśa bachara para ēṭi tām̐ra sūryāsta bhramaṇa 1 これは、歌手として50年ぶりの彼のサンセットツアーです 1 これ  、 歌手 として 50 年ぶり    サンセットツアーです 1
これ  、 かしゅ として 50 ねんぶり  かれ  です
1
kore wa , kashu toshite 50 nenburi no kare no desu
  last 2 C'est sa dernière tournée avant la fin de ses cinquante ans de carrière de chanteur 2 这是他五十年歌手生涯结束前最后一次巡回演出 2 zhè shì tā wǔshí nián gēshǒu shēngyá jiéshù qián zuìhòu yīcì xúnhuí yǎnchū 2 这是他五十年歌手生涯结束前最后一次巡回演出 2 This is his last tour before the end of his fifty-year career as a singer 2 Esta é sua última turnê antes do final de sua carreira de cinquenta anos como cantor 2 Esta es su última gira antes del final de sus cincuenta años de carrera como cantante. 2 Dies ist seine letzte Tournee vor dem Ende seiner fünfzigjährigen Karriere als Sänger 2 To jego ostatnia trasa koncertowa przed końcem pięćdziesięcioletniej kariery piosenkarza 2 Это его последний тур перед окончанием пятидесятилетней карьеры певца. 2 Eto yego posledniy tur pered okonchaniyem pyatidesyatiletney kar'yery pevtsa. 2 هذه هي جولته الأخيرة قبل نهاية مسيرته التي استمرت خمسين عامًا كمغني 2 hadhih hi jawlatuh al'akhirat qabl nihayat masiratih alati aistamarat khamsin eamana kamughniy 2 गायक के रूप में अपने पचास साल के करियर के अंत से पहले यह उनका आखिरी दौरा है 2 gaayak ke roop mein apane pachaas saal ke kariyar ke ant se pahale yah unaka aakhiree daura hai 2 ਗਾਇਕਾ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਉਸ ਦੇ ਪੰਜਾਹ-ਸਾਲ ਦੇ ਕੈਰੀਅਰ ਦੀ ਸਮਾਪਤੀ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਇਹ ਉਸ ਦਾ ਆਖਰੀ ਦੌਰਾ ਹੈ 2 gā'ikā dē taura'tē usa dē pajāha-sāla dē kairī'ara dī samāpatī tōṁ pahilāṁ iha usa dā ākharī daurā hai 2 গায়ক হিসাবে পঞ্চাশ বছরের ক্যারিয়ার শেষ হওয়ার আগে এটিই তার শেষ ভ্রমণ 2 gāẏaka hisābē pañcāśa bacharēra kyāriẏāra śēṣa ha'ōẏāra āgē ēṭi'i tāra śēṣa bhramaṇa 2 これが彼の50年の歌手活動を終える前の最後のツアーです 2 これ    50   歌手 活動  終える   最後  ツアーです 2 これ  かれ  50 ねん  かしゅ かつどう  おえる まえ  さいご  つああです 2 kore ga kare no 50 nen no kashu katsudō o oeru mae no saigo no tsuādesu        
1 ALLEMAND 3 d'une loi ou l'effet d'une loi 3 法律的效力或法律的效力 3 fǎlǜ de xiàolì huò fǎlǜ de xiàolì 3 of a law or the effect of a law  3 of a law or the effect of a law 3 de uma lei ou o efeito de uma lei 3 de una ley o el efecto de una ley 3 eines Gesetzes oder die Wirkung eines Gesetzes 3 prawa lub skutku prawa 3 закона или действие закона 3 zakona ili deystviye zakona 3 لقانون أو تأثير القانون 3 liqanun 'aw tathir alqanun 3 एक कानून का या एक कानून का प्रभाव 3 ek kaanoon ka ya ek kaanoon ka prabhaav 3 ਕਿਸੇ ਕਾਨੂੰਨ ਦਾ ਜਾਂ ਕਾਨੂੰਨ ਦਾ ਪ੍ਰਭਾਵ 3 kisē kānūna dā jāṁ kānūna dā prabhāva 3 একটি আইন বা একটি আইন এর প্রভাব 3 ēkaṭi ā'ina bā ēkaṭi ā'ina ēra prabhāba 3 法律または法律の効果の 3 法律 または 法律  効果  3 ほうりつ または ほうりつ  こうか  3 hōritsu mataha hōritsu no kōka no
2 ANGLAIS 4 Effet juridique ou juridique 4 法律或法律效力 4 fǎlǜ huò fǎlǜ xiàolì 4 法律或法律效力 4 Legal or legal effect 4 Efeito legal ou legal 4 Efecto legal o legal 4 Rechts- oder Rechtswirkung 4 Skutek prawny lub prawny 4 Юридическая или юридическая сила 4 Yuridicheskaya ili yuridicheskaya sila 4 الأثر القانوني أو القانوني 4 al'athar alqanuniu 'aw alqanuniu 4 कानूनी या कानूनी प्रभाव 4 kaanoonee ya kaanoonee prabhaav 4 ਕਾਨੂੰਨੀ ਜਾਂ ਕਾਨੂੰਨੀ ਪ੍ਰਭਾਵ 4 kānūnī jāṁ kānūnī prabhāva 4 আইনী বা আইনী প্রভাব 4 ā'inī bā ā'inī prabhāba 4 法的または法的効果 4 法的 または 法的 効果 4 ほうてき または ほうてき こうか 4 hōteki mataha hōteki kōka        
3 ARABE 5 conçu pour mettre fin ou mettre fin à qc après une période de temps déterminée 5 设计为在一段固定的时间后结束或结束某事 5 shèjì wèi zài yīduàn gùdìng de shíjiān hòu jiéshù huò jiéshù mǒu shì 5 designed to end or to end sth after a fixed period of time  5 designed to end or to end sth after a fixed period of time 5 projetado para encerrar ou encerrar sth após um período fixo de tempo 5 diseñado para terminar o terminar algo después de un período de tiempo fijo 5 entworfen, um etw zu beenden oder nach einer bestimmten Zeit zu beenden 5 zaprojektowane tak, aby zakończyć lub zakończyć coś po określonym czasie 5 разработан, чтобы закончить или закончить что-то по истечении определенного периода времени 5 razrabotan, chtoby zakonchit' ili zakonchit' chto-to po istechenii opredelennogo perioda vremeni 5 مصممة لإنهاء أو إنهاء كل شيء بعد فترة زمنية محددة 5 musamimat li'iinha' 'aw 'iinha' kuli shay' baed fatrat zamaniat muhadada 5 एक निश्चित अवधि के बाद sth को समाप्त करने या समाप्त करने के लिए डिज़ाइन किया गया 5 ek nishchit avadhi ke baad sth ko samaapt karane ya samaapt karane ke lie dizain kiya gaya 5 ਨਿਰਧਾਰਤ ਸਮੇਂ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਅੰਤ ਜਾਂ ਅੰਤ ਨੂੰ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ 5 niradhārata samēṁ tōṁ bā'ada ata jāṁ ata nū ti'āra kītā gi'ā hai 5 নির্দিষ্ট সময়ের পরে স্টেথ বা শেষ করার জন্য ডিজাইন করা 5 nirdiṣṭa samaẏēra parē sṭētha bā śēṣa karāra jan'ya ḍijā'ina karā 5 一定期間後に終了する、または終了するように設計された 5 一定 期間   終了 する 、 または 終了 する よう  設計 された 5 いってい きかん   しゅうりょう する 、 または しゅうりょう する よう  せっけい された 5 ittei kikan go ni shūryō suru , mataha shūryō suru  ni sekkei sareta        
4 bengali   Périodiquement abrogé   定期废止的   dìngqí fèizhǐ de   定期废止的   Periodically repealed   Revogado periodicamente   Periódicamente derogado   Periodisch aufgehoben   Okresowo uchylany   Периодически отменяется   Periodicheski otmenyayetsya   يُلغى بشكل دوري   yulgha bishakl dawriin   समय-समय पर निरसित   samay-samay par nirasit   ਸਮੇਂ-ਸਮੇਂ ਤੇ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ   samēṁ-samēṁ tē rada kītā jāndā hai   পর্যায়ক্রমে বাতিল করা হয়   paryāẏakramē bātila karā haẏa   定期的に廃止   定期   廃止   ていき てき  はいし   teiki teki ni haishi        
5 CHINOIS 6 une clause d'extinction de deux ans dans la nouvelle loi 6 新法律中的两年日落条款 6 xīnfǎlǜ zhōng de liǎng nián rìluò tiáokuǎn 6 a two-year sunset clause in the new law 6 a two-year sunset clause in the new law 6 uma cláusula de caducidade de dois anos na nova lei 6 una cláusula de expiración de dos años en la nueva ley 6 eine zweijährige Verfallsklausel im neuen Gesetz 6 dwuletnia klauzula wygaśnięcia w nowej ustawie 6 двухлетний срок в новом законе 6 dvukhletniy srok v novom zakone 6 شرط الغروب لمدة عامين في القانون الجديد 6 shart alghurub limudat eamayn fi alqanun aljadid 6 नए कानून में दो साल का सूर्यास्त खंड 6 nae kaanoon mein do saal ka sooryaast khand 6 ਨਵੇਂ ਕਾਨੂੰਨ ਵਿਚ ਇਕ ਦੋ ਸਾਲਾਂ ਦਾ ਸੂਰਜ ਡਿੱਗਣ ਦੀ ਧਾਰਾ 6 navēṁ kānūna vica ika dō sālāṁ dā sūraja ḍigaṇa dī dhārā 6 নতুন আইনে একটি দুই বছরের সূর্যাস্তের ধারা 6 natuna ā'inē ēkaṭi du'i bacharēra sūryāstēra dhārā 6 新しい法律の 2 年間のサンセット条項 6 新しい 法律  2 年間  サン セット 条項 6 あたらしい ほうりつ  2 ねんかん  サン セット じょうこう 6 atarashī hōritsu no 2 nenkan no san setto jōkō        
6 ESPAGNOL 7 Clause d'extinction de deux ans dans la nouvelle loi 7 新法律中的延迟条款 7 xīn fǎlǜ zhōng de yánchí tiáokuǎn 7 新法律中的两年日落条款 7 Two-year sunset clause in the new law 7 Cláusula de caducidade de dois anos na nova lei 7 Cláusula de expiración de dos años en la nueva ley 7 Zweijährige Verfallsklausel im neuen Gesetz 7 Dwuletnia klauzula wygaśnięcia w nowej ustawie 7 Оговорка о прекращении действия двухлетнего срока в новом законе 7 Ogovorka o prekrashchenii deystviya dvukhletnego sroka v novom zakone 7 شرط انقضاء سنتين في القانون الجديد 7 shart ainqida' sanatayn fi alqanun aljadid 7 नए कानून में दो साल का सूर्यास्त खंड 7 nae kaanoon mein do saal ka sooryaast khand 7 ਨਵੇਂ ਕਾਨੂੰਨ ਵਿਚ ਦੋ ਸਾਲ ਦਾ ਸੂਰਜ ਡਿੱਗਣ ਦੀ ਧਾਰਾ 7 navēṁ kānūna vica dō sāla dā sūraja ḍigaṇa dī dhārā 7 নতুন আইনে দুই বছরের সূর্যাস্তের ধারা 7 natuna ā'inē du'i bacharēra sūryāstēra dhārā 7 新しい法律の 2 年間のサンセット条項 7 新しい 法律  2 年間  サン セット 条項 7 あたらしい ほうりつ  2 ねんかん  サン セット じょうこう 7 atarashī hōritsu no 2 nenkan no san setto jōkō        
7 FRANCAIS 8 Une clause d'extinction dans la nouvelle loi avec une période de mise en œuvre de deux ans 8 新法中的日落条款,实施期为两年 8 xīn fǎ zhōng de rìluò tiáokuǎn, shíshī qī wèi liǎng nián 8 A sunset clause in the new law with a two-year implementation period 8 A sunset clause in the new law with a two-year implementation period 8 Uma cláusula de caducidade na nova lei com um período de implementação de dois anos 8 Una cláusula de expiración en la nueva ley con un período de implementación de dos años 8 Eine Verfallsklausel im neuen Gesetz mit einer zweijährigen Umsetzungsfrist 8 Klauzula wygaśnięcia w nowej ustawie z dwuletnim okresem wdrożenia 8 Положение о прекращении действия нового закона с двухлетним периодом реализации 8 Polozheniye o prekrashchenii deystviya novogo zakona s dvukhletnim periodom realizatsii 8 بند الانقضاء في القانون الجديد مع فترة تنفيذ مدتها سنتان 8 band alianqida' fi alqanun aljadid mae fatrat tanfidh mudatiha sanatan 8 दो साल की कार्यान्वयन अवधि के साथ नए कानून में एक सूर्यास्त खंड 8 do saal kee kaaryaanvayan avadhi ke saath nae kaanoon mein ek sooryaast khand 8 ਨਵੇਂ ਕਨੂੰਨ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਦੋ ਸਾਲ ਦੇ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਦੀ ਮਿਆਦ ਦੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਸੂਰਜ ਡੁੱਬਣਾ 8 navēṁ kanūna vica ika dō sāla dē lāgū karana dī mi'āda dē nāla ika sūraja ḍubaṇā 8 দুই বছরের প্রয়োগকালীন সময়কালে নতুন আইনে একটি সূর্যাস্তের ধারা 8 du'i bacharēra praẏōgakālīna samaẏakālē natuna ā'inē ēkaṭi sūryāstēra dhārā 8 2年間の施行期間を持つ新法の日没条項 8 2 年間  施行 期間  持つ 新法  日没 条項 8 2 ねんかん  しこう きかん  もつ しんぽう  にちぼつ じょうこう 8 2 nenkan no shikō kikan o motsu shinpō no nichibotsu jōkō
8 hindi   Une clause d'extinction dans la nouvelle loi avec une période de mise en œuvre de deux ans   新法律中的一条执行期限为两年的落日条款   xīn fǎlǜ zhōng de yītiáo zhíxíng qíxiàn wéi liǎng nián de luòrì tiáokuǎn   新法律中的一条实施期限为两年的 落日条款   A sunset clause in the new law with a two-year implementation period   Uma cláusula de caducidade na nova lei com um período de implementação de dois anos   Una cláusula de expiración en la nueva ley con un período de implementación de dos años   Eine Verfallsklausel im neuen Gesetz mit einer zweijährigen Umsetzungsfrist   Klauzula wygaśnięcia w nowej ustawie z dwuletnim okresem wdrożenia   Положение о прекращении действия нового закона с двухлетним периодом реализации   Polozheniye o prekrashchenii deystviya novogo zakona s dvukhletnim periodom realizatsii   بند الانقضاء في القانون الجديد مع فترة تنفيذ مدتها سنتان   band alianqida' fi alqanun aljadid mae fatrat tanfidh mudatiha sanatan   दो साल की कार्यान्वयन अवधि के साथ नए कानून में एक सूर्यास्त खंड   do saal kee kaaryaanvayan avadhi ke saath nae kaanoon mein ek sooryaast khand   ਨਵੇਂ ਕਨੂੰਨ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਦੋ ਸਾਲ ਦੇ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਦੀ ਮਿਆਦ ਦੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਸੂਰਜ ਡੁੱਬਣਾ   navēṁ kanūna vica ika dō sāla dē lāgū karana dī mi'āda dē nāla ika sūraja ḍubaṇā   দুই বছরের প্রয়োগকালীন সময়কালে নতুন আইনে একটি সূর্যাস্তের ধারা   du'i bacharēra praẏōgakālīna samaẏakālē natuna ā'inē ēkaṭi sūryāstēra dhārā   2年間の施行期間を持つ新法の日没条項   2 年間  施行 期間  持つ 新法  日没 条項   2 ねんかん  しこう きかん  もつ しんぽう  にちぼつ じょうこう   2 nenkan no shikō kikan o motsu shinpō no nichibotsu jōkō        
9 JAPONAIS 9 verbe (tt) 9 动词 (tt) 9 dòngcí (tt) 9 verb (tt)  9 verb (tt) 9 verbo (tt) 9 verbo (tt) 9 Verb (tt) 9 czasownik (tt) 9 глагол (tt) 9 glagol (tt) 9 فعل (tt) 9 fiel (tt) 9 क्रिया (टीटी) 9 kriya (teetee) 9 ਕ੍ਰਿਆ (ਟੀ ਟੀ) 9 kri'ā (ṭī ṭī) 9 ক্রিয়া (টিটি) 9 kriẏā (ṭiṭi) 9 動詞 (tt) 9 動詞 ( tt ) 9 どうし ( っt ) 9 dōshi ( tt )
10 punjabi   d'une loi ou l'effet d'une loi   法律的效力或法律的效力   fǎlǜ de xiàolì huò fǎlǜ de xiàolì   of a law or the effect of a law    of a law or the effect of a law   de uma lei ou o efeito de uma lei   de una ley o el efecto de una ley   eines Gesetzes oder die Wirkung eines Gesetzes   prawa lub skutku prawa   закона или действие закона   zakona ili deystviye zakona   لقانون أو تأثير القانون   liqanun 'aw tathir alqanun   एक कानून का या एक कानून का प्रभाव   ek kaanoon ka ya ek kaanoon ka prabhaav   ਕਿਸੇ ਕਾਨੂੰਨ ਦਾ ਜਾਂ ਕਾਨੂੰਨ ਦਾ ਪ੍ਰਭਾਵ   kisē kānūna dā jāṁ kānūna dā prabhāva   একটি আইন বা একটি আইন এর প্রভাব   ēkaṭi ā'ina bā ēkaṭi ā'ina ēra prabhāba   法律または法律の効果の   法律 または 法律  効果    ほうりつ または ほうりつ  こうか    hōritsu mataha hōritsu no kōka no
11 POLONAIS 10 La validité de la loi ou la validité de la loi 10 法律的效力或法律的效力 10 fǎlǜ de xiàolì huò fǎlǜ de xiàolì 10 法律的效力或法律的效力 10 The validity of the law or the validity of the law 10 A validade da lei ou a validade da lei 10 La vigencia de la ley o la vigencia de la ley 10 Die Gültigkeit des Gesetzes oder die Gültigkeit des Gesetzes 10 Ważność prawa lub ważność prawa 10 Действительность закона или действительность закона 10 Deystvitel'nost' zakona ili deystvitel'nost' zakona 10 صحة القانون أو سريانه 10 sihat alqanun 'aw sarayanuh 10 कानून की वैधता या कानून की वैधता 10 kaanoon kee vaidhata ya kaanoon kee vaidhata 10 ਕਾਨੂੰਨ ਦੀ ਵੈਧਤਾ ਜਾਂ ਕਾਨੂੰਨ ਦੀ ਵੈਧਤਾ 10 kānūna dī vaidhatā jāṁ kānūna dī vaidhatā 10 আইনের বৈধতা বা আইনের বৈধতা 10 ā'inēra baidhatā bā ā'inēra baidhatā 10 法律の有効性または法律の有効性 10 法律  有効性 または 法律  有効性 10 ほうりつ  ゆうこうせい または ほうりつ  ゆうこうせい 10 hōritsu no yūkōsei mataha hōritsu no yūkōsei        
12 PORTUGAIS 11 Effet juridique ou juridique 11 法律或法律效力 11 fǎlǜ huò fǎlǜ xiàolì 11 Legal or legal effect 11 Legal or legal effect 11 Efeito legal ou legal 11 Efecto legal o legal 11 Rechts- oder Rechtswirkung 11 Skutek prawny lub prawny 11 Юридическая или юридическая сила 11 Yuridicheskaya ili yuridicheskaya sila 11 الأثر القانوني أو القانوني 11 al'athar alqanuniu 'aw alqanuniu 11 कानूनी या कानूनी प्रभाव 11 kaanoonee ya kaanoonee prabhaav 11 ਕਾਨੂੰਨੀ ਜਾਂ ਕਾਨੂੰਨੀ ਪ੍ਰਭਾਵ 11 kānūnī jāṁ kānūnī prabhāva 11 আইনী বা আইনী প্রভাব 11 ā'inī bā ā'inī prabhāba 11 法的または法的効果 11 法的 または 法的 効果 11 ほうてき または ほうてき こうか 11 hōteki mataha hōteki kōka        
13 RUSSE 12 Effet juridique ou juridique 12 法律或法律效力 12 fǎlǜ huò fǎlǜ xiàolì 12 法律或法律效力 12 Legal or legal effect 12 Efeito legal ou legal 12 Efecto legal o legal 12 Rechts- oder Rechtswirkung 12 Skutek prawny lub prawny 12 Юридическая или юридическая сила 12 Yuridicheskaya ili yuridicheskaya sila 12 الأثر القانوني أو القانوني 12 al'athar alqanuniu 'aw alqanuniu 12 कानूनी या कानूनी प्रभाव 12 kaanoonee ya kaanoonee prabhaav 12 ਕਾਨੂੰਨੀ ਜਾਂ ਕਾਨੂੰਨੀ ਪ੍ਰਭਾਵ 12 kānūnī jāṁ kānūnī prabhāva 12 আইনী বা আইনী প্রভাব 12 ā'inī bā ā'inī prabhāba 12 法的または法的効果 12 法的 または 法的 効果 12 ほうてき または ほうてき こうか 12 hōteki mataha hōteki kōka        
  http://wang.ling.free.fr/R024.htm 13 mettre fin ou mettre fin à qc après une période de temps déterminée 13 在一段固定的时间后结束或结束某事 13 zài yīduàn gùdìng de shíjiān hòu jiéshù huò jiéshù mǒu shì 13 to end or to end  sth after a fixed period of time  13 to end or to end sth after a fixed period of time 13 terminar ou terminar sth após um período de tempo fixo 13 terminar o terminar algo después de un período de tiempo fijo 13 etw nach einer bestimmten Zeit beenden oder beenden 13 zakończyć lub zakończyć coś po określonym czasie 13 закончить или закончить что-то по истечении определенного периода времени 13 zakonchit' ili zakonchit' chto-to po istechenii opredelennogo perioda vremeni 13 لإنهاء أو إنهاء أي شيء بعد فترة زمنية محددة 13 li'iinha' 'aw 'iinha' 'ayi shay' baed fatrat zamaniat muhadada 13 एक निश्चित अवधि के बाद sth को समाप्त करना या समाप्त करना 13 ek nishchit avadhi ke baad sth ko samaapt karana ya samaapt karana 13 ਨਿਰਧਾਰਤ ਸਮੇਂ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਖਤਮ ਕਰਨਾ ਜਾਂ ਖਤਮ ਕਰਨਾ 13 niradhārata samēṁ tōṁ bā'ada khatama karanā jāṁ khatama karanā 13 একটি নির্দিষ্ট সময়ের পরে শেষ বা শেষের দিকে যেতে 13 ēkaṭi nirdiṣṭa samaẏēra parē śēṣa bā śēṣēra dikē yētē 13 一定期間後に終了する、または終了する 13 一定 期間   終了 する 、 または 終了 する 13 いってい きかん   しゅうりょう する 、 または しゅうりょう する 13 ittei kikan go ni shūryō suru , mataha shūryō suru        
    14 Mettre fin ou mettre fin à quelque chose après une période de temps déterminée 14 在一段固定的时间后结束或结束某事 14 zài yīduàn gùdìng de shíjiān hòu jiéshù huò jiéshù mǒu shì 14 在一段固定的时间后结束或结束某事 14 End or end something after a fixed period of time 14 Terminar ou terminar algo após um período de tempo fixo 14 Terminar o terminar algo después de un período de tiempo fijo. 14 Beenden oder beenden Sie etwas nach einer bestimmten Zeit 14 Zakończ lub zakończ coś po określonym czasie 14 Закончить или закончить что-то по прошествии определенного периода времени 14 Zakonchit' ili zakonchit' chto-to po proshestvii opredelennogo perioda vremeni 14 إنهاء أو إنهاء شيء ما بعد فترة زمنية محددة 14 'iinha' 'aw 'iinha' shay' ma baed fatrat zamaniat muhadada 14 किसी निश्चित अवधि के बाद किसी चीज को समाप्त या समाप्त करना 14 kisee nishchit avadhi ke baad kisee cheej ko samaapt ya samaapt karana 14 ਕਿਸੇ ਨਿਸ਼ਚਤ ਸਮੇਂ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਖਤਮ ਜਾਂ ਖਤਮ ਕਰਨਾ 14 kisē niśacata samēṁ tōṁ bā'ada kisē cīza nū khatama jāṁ khatama karanā 14 নির্দিষ্ট সময়ের পরে কোনও কিছুর সমাপ্তি বা সমাপ্তি 14 nirdiṣṭa samaẏēra parē kōna'ō kichura samāpti bā samāpti 14 一定期間後に何かを終了または終了する 14 一定 期間      終了 または 終了 する 14 いってい きかん   なに   しゅうりょう または しゅうりょう する 14 ittei kikan go ni nani ka o shūryō mataha shūryō suru        
    15 (Faire) abolir à expiration régulière 15 (使)定期失效 15 (shǐ) dìngqí shīxiào 15 (To make) abolish at regular expiration 15 (To make) abolish at regular expiration 15 (Fazer) abolir na expiração regular 15 (Hacer) abolir al vencimiento regular 15 (Zu machen) bei regelmäßigem Ablauf abschaffen 15 (Aby) znieść przy regularnym wygaśnięciu 15 (Сделать) отменить по истечении обычного срока 15 (Sdelat') otmenit' po istechenii obychnogo sroka 15 (لجعل) تلغي في الزفير المنتظم 15 (ljaela) tulghi fi alzafir almuntazim 15 (बनाने के लिए) नियमित समाप्ति पर समाप्त करना 15 (banaane ke lie) niyamit samaapti par samaapt karana 15 (ਬਣਾਉਣ ਲਈ) ਨਿਯਮਤ ਮਿਆਦ 'ਤੇ ਖਤਮ 15 (baṇā'uṇa la'ī) niyamata mi'āda'tē khatama 15 (তৈরি করতে) নিয়মিত মেয়াদ শেষ হয়ে যায় 15 (tairi karatē) niẏamita mēẏāda śēṣa haẏē yāẏa 15 (作る)定期的に廃止 15 ( 作る ) 定期   廃止 15 ( つくる ) ていき てき  はいし 15 ( tsukuru ) teiki teki ni haishi        
    16 (Faire) abolir à échéance régulière 16 (使)定期届满废止 16 (shǐ) dìngqí jièmǎn fèizhǐ 16 (使)定期届满废止 16 (To make) abolish at regular expiry 16 (Para fazer) abolir na expiração regular 16 (Hacer) abolir al vencimiento regular 16 (Zu machen) bei regelmäßigem Ablauf abschaffen 16 (Aby zrobić) znieść w terminie regularnym 16 (Сделать) отменить по истечении обычного срока 16 (Sdelat') otmenit' po istechenii obychnogo sroka 16 (لجعل) تلغي عند انتهاء الصلاحية العادي 16 (ljaela) tulghi eind antiha' alsalahiat aleadi 16 (बनाने के लिए) नियमित समाप्ति पर समाप्त करना 16 (banaane ke lie) niyamit samaapti par samaapt karana 16 (ਬਣਾਉਣ ਲਈ) ਨਿਯਮਤ ਤੌਰ 'ਤੇ ਖਤਮ ਹੋਣ' ਤੇ ਖ਼ਤਮ ਕਰੋ 16 (baṇā'uṇa la'ī) niyamata taura'tē khatama hōṇa' tē ḵẖatama karō 16 (করা) নিয়মিত সমাপ্তির সময় বাতিল করা 16 (karā) niẏamita samāptira samaẏa bātila karā 16 (作る)定期満了時に廃止する 16 ( 作る ) 定期 満了   廃止 する 16 ( つくる ) ていき まんりょう   はいし する 16 ( tsukuru ) teiki manryō ji ni haishi suru        
    17 L'allégement fiscal expirera après un an. 17 税收减免将在一年后结束。 17 shuìshōu jiǎnmiǎn jiàng zài yī nián hòu jiéshù. 17 The tax relief will sunset after a year. 17 The tax relief will sunset after a year. 17 A redução de impostos será extinta depois de um ano. 17 La desgravación fiscal se extinguirá después de un año. 17 Die Steuererleichterung endet nach einem Jahr. 17 Ulga podatkowa wygaśnie po roku. 17 Налоговые льготы исчезнут через год. 17 Nalogovyye l'goty ischeznut cherez god. 17 سينتهي الإعفاء الضريبي بعد عام. 17 sayantahi al'iiefa' aldaribiu baed eami. 17 कर राहत एक साल बाद खत्म हो जाएगी। 17 kar raahat ek saal baad khatm ho jaegee. 17 ਟੈਕਸ ਤੋਂ ਰਾਹਤ ਇਕ ਸਾਲ ਬਾਅਦ ਡੁੱਬ ਜਾਏਗੀ. 17 ṭaikasa tōṁ rāhata ika sāla bā'ada ḍuba jā'ēgī. 17 এক বছরের পরে এই করের ত্রাণ সূর্যাস্ত হবে। 17 ēka bacharēra parē ē'i karēra trāṇa sūryāsta habē. 17 節税は1年後に終了します。 17 節税  1    終了 します 。 17 せつぜい  1 ねん   しゅうりょう します 。 17 setsuzei wa 1 nen go ni shūryō shimasu .        
    18 Les allégements fiscaux cesseront après un an 18 暂时减免将在一年后停止 18 Zhànshí jiǎnmiǎn jiàng zài yī nián hòu tíngzhǐ 18 税收减免将在一年后停止 18 Tax relief will stop after one year 18 A redução de impostos será interrompida após um ano 18 La desgravación fiscal se detendrá después de un año 18 Steuererleichterung endet nach einem Jahr 18 Ulga podatkowa zakończy się po roku 18 Налоговые льготы прекратятся через год 18 Nalogovyye l'goty prekratyatsya cherez god 18 سيتوقف الإعفاء الضريبي بعد عام واحد 18 sayatawaqaf al'iiefa' aldaribiu baed eam wahid 18 एक साल बाद रुकेगी टैक्स में राहत 18 ek saal baad rukegee taiks mein raahat 18 ਟੈਕਸ ਰਾਹਤ ਇਕ ਸਾਲ ਬਾਅਦ ਬੰਦ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ 18 Ṭaikasa rāhata ika sāla bā'ada bada hō jāvēgī 18 এক বছরের পরে কর ছাড় ছাড়বে 18 Ēka bacharēra parē kara chāṛa chāṛabē 18 節税は1年でストップ 18 節税  1   ストップ 18 せつぜい  1 ねん  ストップ 18 setsuzei wa 1 nen de sutoppu        
    19 Les allégements fiscaux seront supprimés après un an 19 税收减免将在一年后取消 19 shuìshōu jiǎnmiǎn jiàng zài yī nián hòu qǔxiāo 19 Tax relief will be abolished after one year 19 Tax relief will be abolished after one year 19 A redução de impostos será abolida após um ano 19 La desgravación fiscal se eliminará después de un año. 19 Steuererleichterungen werden nach einem Jahr abgeschafft 19 Ulga podatkowa zostanie zniesiona po roku 19 Налоговые льготы будут отменены через год 19 Nalogovyye l'goty budut otmeneny cherez god 19 سيتم إلغاء الإعفاء الضريبي بعد عام واحد 19 sayatimu 'iilgha' al'iiefa' aldaribii baed eam wahid 19 एक साल बाद खत्म हो जाएगी टैक्स राहत 19 ek saal baad khatm ho jaegee taiks raahat 19 ਇਕ ਸਾਲ ਬਾਅਦ ਟੈਕਸ ਮੁਕਤ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ 19 ika sāla bā'ada ṭaikasa mukata kara ditā jāvēgā 19 এক বছর পর কর ছাড় ছাড় দেওয়া হবে 19 ēka bachara para kara chāṛa chāṛa dē'ōẏā habē 19 1年後には減税がなくなる 19 1     減税  なくなる 19 1 ねん    げんぜい  なくなる 19 1 nen go ni wa genzei ga nakunaru
    20 Les allégements fiscaux seront supprimés après un an 20 税款减免将在一年后废止 20 shuì kuǎn jiǎnmiǎn jiàng zài yī nián hòu fèizhǐ 20 税款减免将一年后废止 20 Tax relief will be abolished after one year 20 A redução de impostos será abolida após um ano 20 La desgravación fiscal se eliminará después de un año. 20 Steuererleichterungen werden nach einem Jahr abgeschafft 20 Ulga podatkowa zostanie zniesiona po roku 20 Налоговые льготы будут отменены через год 20 Nalogovyye l'goty budut otmeneny cherez god 20 سيتم إلغاء الإعفاء الضريبي بعد عام واحد 20 sayatimu 'iilgha' al'iiefa' aldaribii baed eam wahid 20 एक साल बाद खत्म हो जाएगी टैक्स राहत 20 ek saal baad khatm ho jaegee taiks raahat 20 ਇਕ ਸਾਲ ਬਾਅਦ ਟੈਕਸ ਮੁਕਤ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ 20 ika sāla bā'ada ṭaikasa mukata kara ditā jāvēgā 20 এক বছর পর কর ছাড় ছাড় দেওয়া হবে 20 ēka bachara para kara chāṛa chāṛa dē'ōẏā habē 20 1年後には減税がなくなる 20 1     減税  なくなる 20 1 ねん    げんぜい  なくなる 20 1 nen go ni wa genzei ga nakunaru        
    21 industrie du coucher du soleil 21 夕阳产业 21 xīyáng chǎnyè 21 sunset industry 21 sunset industry 21 indústria do pôr do sol 21 industria de la puesta del sol 21 Sonnenuntergang Industrie 21 przemysł zachodu słońca 21 промышленность заката 21 promyshlennost' zakata 21 صناعة الغروب 21 sinaeat alghurub 21 सूर्यास्त उद्योग 21 sooryaast udyog 21 ਸੂਰਜ ਡੁੱਬਿਆ ਉਦਯੋਗ 21 sūraja ḍubi'ā udayōga 21 সূর্যাস্ত শিল্প 21 sūryāsta śilpa 21 サンセット産業 21 サン セット 産業 21 サン セット さんぎょう 21 san setto sangyō
    22 Industrie du crépuscule 22 消费产业 22 xiāofèi chǎnyè 22 夕阳产业 22 Sunset industry 22 Indústria do pôr do sol 22 Industria de la puesta del sol 22 Sonnenuntergangsindustrie 22 Branża zachodu słońca 22 Индустрия заката 22 Industriya zakata 22 صناعة الغروب 22 sinaeat alghurub 22 सूर्यास्त उद्योग 22 sooryaast udyog 22 ਸਨਸੈੱਟ ਉਦਯੋਗ 22 sanasaiṭa udayōga 22 সানসেট শিল্প 22 sānasēṭa śilpa 22 サンセット産業 22 サン セット 産業 22 サン セット さんぎょう 22 san setto sangyō        
    23 une vieille industrie qui a commencé à avoir moins de succès 23 一个开始变得不那么成功的老行业 23 yīgè kāishǐ biàn dé bù nàme chénggōng de lǎo hángyè 23 an old industry that has started to become less successful 23 an old industry that has started to become less successful 23 uma velha indústria que começou a se tornar menos bem-sucedida 23 una vieja industria que ha comenzado a tener menos éxito 23 eine alte Branche, die begonnen hat, weniger erfolgreich zu sein 23 stary przemysł, który zaczął tracić na popularności 23 старая индустрия, которая начала становиться менее успешной 23 staraya industriya, kotoraya nachala stanovit'sya meneye uspeshnoy 23 صناعة قديمة بدأت تصبح أقل نجاحًا 23 sinaeat qadimat bada'at tusbih 'aqala njahana 23 एक पुराना उद्योग जो कम सफल होने लगा है 23 ek puraana udyog jo kam saphal hone laga hai 23 ਇੱਕ ਪੁਰਾਣਾ ਉਦਯੋਗ ਜੋ ਕਿ ਘੱਟ ਸਫਲ ਹੋਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਇਆ ਹੈ 23 ika purāṇā udayōga jō ki ghaṭa saphala hōṇā śurū hō'i'ā hai 23 একটি পুরানো শিল্প যা কম সফল হতে শুরু করেছে 23 ēkaṭi purānō śilpa yā kama saphala hatē śuru karēchē 23 あまり成功しなくなった古い産業 23 あまり 成功 しなく なった 古い 産業 23 あまり せいこう しなく なった ふるい さんぎょう 23 amari seikō shinaku natta furui sangyō
    24 Une vieille industrie qui a commencé à avoir moins de succès 24 一个开始不那么成功的老行业 24 yīgè kāishǐ bù nàme chénggōng de lǎo hángyè 24 一个开始变得不那么成功的老行业 24 An old industry that started to become less successful 24 Uma velha indústria que começou a se tornar menos bem-sucedida 24 Una vieja industria que comenzó a tener menos éxito. 24 Eine alte Branche, die anfing, weniger erfolgreich zu werden 24 Stara branża, która zaczęła tracić na popularności 24 Старая индустрия, которая стала менее успешной 24 Staraya industriya, kotoraya stala meneye uspeshnoy 24 صناعة قديمة بدأت تصبح أقل نجاحًا 24 sinaeat qadimat bada'at tusbih 'aqala njahana 24 एक पुराना उद्योग जो कम सफल होने लगा 24 ek puraana udyog jo kam saphal hone laga 24 ਇੱਕ ਪੁਰਾਣਾ ਉਦਯੋਗ ਜੋ ਘੱਟ ਸਫਲ ਹੋਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਇਆ 24 ika purāṇā udayōga jō ghaṭa saphala hōṇā śurū hō'i'ā 24 একটি পুরানো শিল্প যা কম সফল হতে শুরু করেছে 24 ēkaṭi purānō śilpa yā kama saphala hatē śuru karēchē 24 あまり成功しなくなった古い業界 24 あまり 成功 しなく なった 古い 業界 24 あまり せいこう しなく なった ふるい ぎょうかい 24 amari seikō shinaku natta furui gyōkai        
    25 Industrie du crépuscule 25 夕阳产业 25 xīyáng chǎnyè 25 Sunset industry   25 Sunset industry 25 Indústria do pôr do sol 25 Industria de la puesta del sol 25 Sonnenuntergangsindustrie 25 Branża zachodu słońca 25 Индустрия заката 25 Industriya zakata 25 صناعة الغروب 25 sinaeat alghurub 25 सूर्यास्त उद्योग 25 sooryaast udyog 25 ਸਨਸੈੱਟ ਉਦਯੋਗ 25 sanasaiṭa udayōga 25 সানসেট শিল্প 25 sānasēṭa śilpa 25 サンセット産業 25 サン セット 産業 25 サン セット さんぎょう 25 san setto sangyō
    26 Industrie du crépuscule 26 消费产业;消费工业 26 xiāofèi chǎnyè; xiāofèi gōngyè 26 夕阳产业;夕阳 26 Sunset industry 26 Indústria do pôr do sol 26 Industria de la puesta del sol 26 Sonnenuntergangsindustrie 26 Branża zachodu słońca 26 Индустрия заката 26 Industriya zakata 26 صناعة الغروب 26 sinaeat alghurub 26 सूर्यास्त उद्योग 26 sooryaast udyog 26 ਸਨਸੈੱਟ ਉਦਯੋਗ 26 sanasaiṭa udayōga 26 সানসেট শিল্প 26 sānasēṭa śilpa 26 サンセット産業 26 サン セット 産業 26 サン セット さんぎょう 26 san setto sangyō        
    27 emplois 27 工作 27 gōngzuò 27 工作 27 jobs 27 empregos 27 trabajos 27 Arbeitsplätze 27 Oferty pracy 27 рабочие места 27 rabochiye mesta 27 وظائف 27 wazayif 27 नौकरियां 27 naukariyaan 27 ਨੌਕਰੀਆਂ 27 naukarī'āṁ 27 কাজ 27 kāja 27 仕事 27 仕事 27 しごと 27 shigoto        
    28 comparer 28 比较 28 bǐjiào 28 com­pare  28 compare 28 comparar 28 comparar 28 vergleichen Sie 28 porównać 28 сравнивать 28 sravnivat' 28 قارن 28 qarin 28 तुलना 28 tulana 28 ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 28 tulanā karō 28 তুলনা করা 28 tulanā karā 28 比較する 28 比較 する 28 ひかく する 28 hikaku suru        
    29 industrie du lever du soleil 29 朝阳产业 29 zhāoyáng chǎnyè 29 sunrise industry 29 sunrise industry 29 indústria do nascer do sol 29 industria del amanecer 29 Sonnenaufgangsbranche 29 przemysł wschodu słońca 29 Индустрия восхода солнца 29 Industriya voskhoda solntsa 29 صناعة الشروق 29 sinaeat alshuruq 29 सूर्योदय उद्योग 29 sooryoday udyog 29 ਸੂਰਜ ਦਾ ਉਦਯੋਗ 29 sūraja dā udayōga 29 সূর্যোদয় শিল্প 29 sūryōdaẏa śilpa 29 日の出産業 29 日の出 産業 29 ひので さんぎょう 29 hinode sangyō        
    30 industrie du soulèvement 30 朝阳产业 30 zhāoyáng chǎnyè 30 朝阳产业 30 uprising industry 30 indústria revolta 30 industria de levantamiento 30 Aufstand der Industrie 30 przemysł powstańczy 30 восстание 30 vosstaniye 30 صناعة الانتفاضة 30 sinaeat alaintifada 30 विद्रोह उद्योग 30 vidroh udyog 30 ਵਿਦਰੋਹ ਉਦਯੋਗ 30 vidarōha udayōga 30 বিদ্রোহ শিল্প 30 bidrōha śilpa 30 蜂起産業 30 蜂起 産業 30 ほうき さんぎょう 30 hōki sangyō        
    31 pare-soleil 31 遮阳 31 zhēyáng 31 sun shade  31 sun shade 31 sombra de sol 31 Sombrilla 31 Sonnenschutz 31 cień słoneczny 31 солнцезащитный козырек 31 solntsezashchitnyy kozyrek 31 ظل الشمس 31 zala alshams 31 धूप छांव 31 dhoop chhaanv 31 ਸੂਰਜ ਦੀ ਰੰਗਤ 31 sūraja dī ragata 31 রোদ ছায়া 31 rōda chāẏā 31 日よけ 31 日よけ 31 ひよけ 31 hiyoke        
    32 couverture 32 遮蔽 32 zhēbì 32 32 cover 32 cobrir 32 cubrir 32 Startseite 32 pokrywa 32 покрытие 32 pokrytiye 32 غطاء، يغطي 32 ghita'a, yughatiy 32 आवरण 32 aavaran 32 ਕਵਰ 32 kavara 32 আবরণ 32 ābaraṇa 32 カバー 32 カバー 32 カバー 32 kabā        
    33 un parapluie léger ou un autre objet tel qu'un auvent, utilisé pour protéger les gens du soleil brûlant 33 遮阳伞或遮阳篷等其他物体,用于保护人们免受烈日的伤害 33 zhēyángsǎn huò zhēyáng péng děng qítā wùtǐ, yòng yú bǎohù rénmen miǎn shòu lièrì de shānghài 33 a light umbrella or other object such as an awning, that is used to protect people from hot sun  33 a light umbrella or other object such as an awning, that is used to protect people from hot sun 33 um guarda-chuva leve ou outro objeto, como um toldo, que é usado para proteger as pessoas do sol quente 33 un paraguas ligero u otro objeto como un toldo, que se utiliza para proteger a las personas del sol caliente 33 ein leichter Regenschirm oder ein anderer Gegenstand wie eine Markise, der dazu dient, Personen vor heißer Sonne zu schützen 33 lekki parasol lub inny przedmiot, taki jak markiza, który służy do ochrony ludzi przed gorącym słońcem 33 легкий зонт или другой предмет, например, навес, который используется для защиты людей от горячего солнца 33 legkiy zont ili drugoy predmet, naprimer, naves, kotoryy ispol'zuyetsya dlya zashchity lyudey ot goryachego solntsa 33 مظلة خفيفة أو أي شيء آخر مثل المظلة التي تستخدم لحماية الناس من أشعة الشمس الحارقة 33 mizalat khafifat 'aw 'ayu shay' akhar mithl almizalat alati tustakhdam lihimayat alnaas min 'ashieat alshams alhariqa 33 एक हल्का छाता या अन्य वस्तु जैसे शामियाना, जिसका उपयोग लोगों को तेज धूप से बचाने के लिए किया जाता है 33 ek halka chhaata ya any vastu jaise shaamiyaana, jisaka upayog logon ko tej dhoop se bachaane ke lie kiya jaata hai 33 ਇੱਕ ਚਾਨਣ ਛੱਤਰੀ ਜਾਂ ਹੋਰ ਚੀਜ਼ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਇੱਕ ਚਾਨਣ, ਜੋ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਤਪਦੇ ਧੁੱਪ ਤੋਂ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 33 ika cānaṇa chatarī jāṁ hōra cīza jivēṁ ki ika cānaṇa, jō lōkāṁ nū tapadē dhupa tōṁ bacā'uṇa la'ī varatī jāndī hai 33 একটি হালকা ছাতা বা অন্যান্য বস্তু যেমন একটি চকচকে উত্তাপ রোদের হাত থেকে রক্ষা করতে ব্যবহৃত হয় 33 ēkaṭi hālakā chātā bā an'yān'ya bastu yēmana ēkaṭi cakacakē uttāpa rōdēra hāta thēkē rakṣā karatē byabahr̥ta haẏa 33 人々を暑い日差しから守るために使用される軽い傘または日よけのような他の物 33 人々  暑い 日差し から 守る ため  使用 される 軽い  または 日よけ  ような    33 ひとびと  あつい ひざし から まもる ため  しよう される かるい かさ または ひよけ  ような ほか  もの 33 hitobito o atsui hizashi kara mamoru tame ni shiyō sareru karui kasa mataha hiyoke no yōna hoka no mono        
    34 D'autres objets, tels que des parasols ou des parasols, utilisés pour protéger les personnes du soleil brûlant 34 遮阳伞或遮阳伞等其他物体,用于保护基层烈日的伤害 34 zhēyángsǎn huò zhēyángsǎn děng qítā wùtǐ, yòng yú bǎohù jīcéng lièrì de shānghài 34 遮阳伞或遮阳篷等其他物体,用于保护人们免受烈日的伤害 34 Other objects, such as parasols or sunshades, used to protect people from the scorching sun 34 Outros objetos, como guarda-sóis ou guarda-sóis, usados ​​para proteger as pessoas do sol escaldante 34 Otros objetos, como sombrillas o parasoles, que se utilizan para proteger a las personas del sol abrasador. 34 Andere Gegenstände wie Sonnenschirme oder Sonnenschirme, die den Menschen vor der sengenden Sonne schützen 34 Inne przedmioty, takie jak parasole lub parasole przeciwsłoneczne, używane do ochrony ludzi przed palącym słońcem 34 Другие предметы, такие как зонтики или зонтики, используемые для защиты людей от палящего солнца. 34 Drugiye predmety, takiye kak zontiki ili zontiki, ispol'zuyemyye dlya zashchity lyudey ot palyashchego solntsa. 34 أشياء أخرى ، مثل المظلات أو المظلات ، تستخدم لحماية الناس من أشعة الشمس الحارقة 34 'ashya' 'ukhraa , mithl almizalaat 'aw almizalaat , tustakhdam lihimayat alnaas min 'ashieat alshams alhariqa 34 लोगों को चिलचिलाती धूप से बचाने के लिए इस्तेमाल की जाने वाली अन्य वस्तुएं जैसे छत्र या सनशेड 34 logon ko chilachilaatee dhoop se bachaane ke lie istemaal kee jaane vaalee any vastuen jaise chhatr ya sanashed 34 ਹੋਰ ਵਸਤੂਆਂ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਪੈਰਾਸੋਲ ਜਾਂ ਸਨਸ਼ੈਡ, ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਭਿਆਨਕ ਧੁੱਪ ਤੋਂ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ 34 hōra vasatū'āṁ, jivēṁ ki pairāsōla jāṁ sanaśaiḍa, lōkāṁ nū bhi'ānaka dhupa tōṁ bacā'uṇa la'ī varatī'āṁ jāndī'āṁ hana 34 অন্যান্য বস্তু যেমন প্যারাসোল বা সানশ্যাডগুলি মানুষকে জ্বলন্ত রোদের হাত থেকে রক্ষা করতে ব্যবহৃত 34 an'yān'ya bastu yēmana pyārāsōla bā sānaśyāḍaguli mānuṣakē jbalanta rōdēra hāta thēkē rakṣā karatē byabahr̥ta 34 人々を灼熱の太陽から守るために使用されるパラソルやサンシェードなどのその他の物 34 人々  灼熱  太陽 から 守る ため  使用 される パラソル  サンシェード など  の他   34 ひとびと  しゃくねつ  たいよう から まもる ため  しよう される パラソル  さんsへえど など  そのた  もの 34 hitobito o shakunetsu no taiyō kara mamoru tame ni shiyō sareru parasoru ya sanshēdo nado no sonota no mono        
    35 Parasols; parasols 35 遮阳伞;遮阳伞 35 zhēyángsǎn; zhēyáng sǎn 35 Parasols; sunshades 35 Parasols; sunshades 35 Guarda-sóis; guarda-sóis 35 Sombrillas; sombrillas 35 Sonnenschirme; Sonnenschirme 35 Parasole, parasole przeciwsłoneczne 35 Зонтики; зонтики 35 Zontiki; zontiki 35 مظلات شمسية 35 mizalaat shamsia 35 छत्र; धूप छांव 35 chhatr; dhoop chhaanv 35 ਪੈਰਾਸੋਲ; ਸਨਸ਼ੈਡਸ 35 pairāsōla; sanaśaiḍasa 35 প্যারাসলস; সানশ্যাডস 35 pyārāsalasa; sānaśyāḍasa 35 パラソル; 日傘 35 パラソル ; 日傘 35 パラソル ; ひがさ 35 parasoru ; higasa        
    36 Parasols; parasols 36 遮阳伞;.遮阳伞 36 zhēyáng sǎn;. Zhēyáng sǎn 36 遮阳伞;.遮阳篷 36 Parasols; sunshades 36 Guarda-sóis; guarda-sóis 36 Sombrillas; sombrillas 36 Sonnenschirme; Sonnenschirme 36 Parasole, parasole przeciwsłoneczne 36 Зонтики; зонтики 36 Zontiki; zontiki 36 مظلات شمسية 36 mizalaat shamsia 36 छत्र; धूप छांव 36 chhatr; dhoop chhaanv 36 ਪੈਰਾਸੋਲ; ਸਨਸ਼ੈਡਸ 36 pairāsōla; sanaśaiḍasa 36 প্যারাসলস; সানশ্যাডস 36 pyārāsalasa; sānaśyāḍasa 36 パラソル; 日傘 36 パラソル ; 日傘 36 パラソル ; ひがさ 36 parasoru ; higasa        
    37 une poussette pour enfant équipée d'un pare-soleil 37 装有遮阳伞的儿童车 37 zhuāng yǒu zhēyáng sǎn de értóng chē 37 a child’s  buggy fitted with a sunshade 37 a child’s buggy fitted with a sunshade 37 um carrinho de criança equipado com um guarda-sol 37 un cochecito para niños equipado con una sombrilla 37 ein Kinderwagen mit Sonnenschirm 37 wózek dziecięcy wyposażony w parasolkę 37 детская коляска с навесом 37 detskaya kolyaska s navesom 37 عربة أطفال مزودة بغطاء للشمس 37 earabat 'atfal muzawadat bighita' lilshams 37 एक सनशेड के साथ फिट एक बच्चे की छोटी गाड़ी 37 ek sanashed ke saath phit ek bachche kee chhotee gaadee 37 ਇੱਕ ਬੱਚੇ ਦੀ ਬੱਗੀ ਇੱਕ ਸਨਸ਼ੇਡ ਨਾਲ ਫਿੱਟ ਹੁੰਦੀ ਹੈ 37 ika bacē dī bagī ika sanaśēḍa nāla phiṭa hudī hai 37 একটি সন্তানের বগি একটি সানশ্যাড লাগানো 37 ēkaṭi santānēra bagi ēkaṭi sānaśyāḍa lāgānō 37 日よけ付きの子供用バギー 37 日よけ 付き  子供用 バギー 37 ひよけ つき  こどもよう ばぎい 37 hiyoke tsuki no kodomoyō bagī
    38 Voiture pour enfants avec parasol 38 遮蔽阳伞的儿童车 38 zhēbì yáng sǎn de értóng chē 38 装有遮阳伞的儿童车 38 Children's car with parasol 38 Carro infantil com guarda-sol 38 Coche infantil con sombrilla 38 Kinderauto mit Sonnenschirm 38 Samochód dziecięcy z parasolem 38 Детская машина с зонтиком 38 Detskaya mashina s zontikom 38 سيارة أطفال مع مظلة 38 sayaarat 'atfal mae mizala 38 छत्र के साथ बच्चों की कार 38 chhatr ke saath bachchon kee kaar 38 ਪੈਰਾਸੋਲ ਨਾਲ ਬੱਚਿਆਂ ਦੀ ਕਾਰ 38 pairāsōla nāla baci'āṁ dī kāra 38 প্যারাসল সহ বাচ্চাদের গাড়ি 38 pyārāsala saha bāccādēra gāṛi 38 パラソル付き子供車 38 パラソル付き 子供車 38 ぱらそるつき こどもしゃ 38 parasorutsuki kodomosha        
    39 Poussette avec parasol 39 带遮阳伞的婴儿车 39 dài zhēyáng sǎn de yīng'ér chē 39 Stroller with parasol 39 Stroller with parasol 39 Carrinho com sombrinha 39 Cochecito con sombrilla 39 Kinderwagen mit Sonnenschirm 39 Wózek z parasolem 39 Коляска с зонтиком 39 Kolyaska s zontikom 39 عربة مع مظلة 39 earabat mae mizala 39 छत्र के साथ घुमक्कड़ 39 chhatr ke saath ghumakkad 39 ਪੈਰਾਸੋਲ ਨਾਲ ਘੁੰਮਣ ਵਾਲਾ 39 pairāsōla nāla ghumaṇa vālā 39 প্যারাসল সহ স্ট্রোলার 39 pyārāsala saha sṭrōlāra 39 パラソル付きベビーカー 39 パラソル付き ベビーカー 39 ぱらそるつき ベビーカー 39 parasorutsuki bebīkā
    40  Poussette avec parasol 40  突发阳伞的婴儿车 40  tú fā yáng sǎn de yīng'ér chē 40  装有阳伞的婴儿车 40  Stroller with parasol 40  Carrinho com sombrinha 40  Cochecito con sombrilla 40  Kinderwagen mit Sonnenschirm 40  Wózek z parasolem 40  Коляска с зонтиком 40  Kolyaska s zontikom 40  عربة مع مظلة 40 earabat mae mizala 40  छत्र के साथ घुमक्कड़ 40  chhatr ke saath ghumakkad 40  ਪੈਰਾਸੋਲ ਨਾਲ ਘੁੰਮਣ ਵਾਲਾ 40  pairāsōla nāla ghumaṇa vālā 40  প্যারাসল সহ স্ট্রোলার 40  pyārāsala saha sṭrōlāra 40  パラソル付きベビーカー 40 パラソル付き ベビーカー 40 ぱらそるつき ベビーカー 40 parasorutsuki bebīkā        
    41 page photo R024 41 图片页 R024 41 túpiàn yè R024 41 picture page R024 41 picture page R024 41 página da imagem R024 41 página de imágenes R024 41 Bildseite R024 41 strona zdjęcia R024 41 страница с изображением R024 41 stranitsa s izobrazheniyem R024 41 صفحة الصورة R024 41 safhat alsuwrat R024 41 चित्र पृष्ठ R024 41 chitr prshth r024 41 ਤਸਵੀਰ ਪੰਨਾ R024 41 tasavīra panā R024 41 চিত্র পৃষ্ঠা R024 41 citra pr̥ṣṭhā R024 41 ピクチャーページ R024 41 ピクチャーページ R 024 41 ぴくちゃあぺえじ r 024 41 pikuchāpēji R 024
    42  comparer 42  比较 42  bǐjiào 42  compare  42  compare 42  comparar 42  comparar 42  vergleichen Sie 42  porównać 42  сравнивать 42  sravnivat' 42  قارن 42 qarin 42  तुलना 42  tulana 42  ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 42  tulanā karō 42  তুলনা করা 42  tulanā karā 42  比較する 42 比較 する 42 ひかく する 42 hikaku suru        
    43 parasol 43 阳伞 43 yáng sǎn 43 parasol 43 parasol 43 guarda-sol 43 sombrilla 43 Sonnenschirm 43 parasol 43 зонтик 43 zontik 43 مظلة 43 mizala 43 छत्र 43 chhatr 43 ਪੈਰਾਸੋਲ 43 pairāsōla 43 প্যারাসল 43 pyārāsala 43 パラソル 43 パラソル 43 パラソル 43 parasoru
    44 parasol 44 阳伞 44 yáng sǎn 44 阳伞 44 parasol 44 guarda-sol 44 sombrilla 44 Sonnenschirm 44 parasol 44 зонтик 44 zontik 44 مظلة 44 mizala 44 छत्र 44 chhatr 44 ਪੈਰਾਸੋਲ 44 pairāsōla 44 প্যারাসল 44 pyārāsala 44 パラソル 44 パラソル 44 パラソル 44 parasoru        
    45 parasols 45 遮阳伞 45 zhēyáng sǎn 45 sunshades  45 sunshades 45 guarda-sóis 45 sombrillas 45 Sonnenschirme 45 parasole przeciwsłoneczne 45 зонтики 45 zontiki 45 مظلات 45 mizalaat 45 सनशेड्स 45 sanasheds 45 ਧੁੱਪ 45 dhupa 45 রোদ 45 rōda 45 サンシェード 45 サンシェード 45 さんsへえど 45 sanshēdo        
    46 Parasol 46 遮阳伞 46 zhēyáng sǎn 46 遮阳伞 46 Parasol 46 Guarda-sol 46 Sombrilla 46 Sonnenschirm 46 Parasol 46 Зонтик 46 Zontik 46 مظلة شمسية 46 mizalat shamsia 46 छत्र 46 chhatr 46 ਪੈਰਾਸੋਲ 46 pairāsōla 46 প্যারাসল 46 pyārāsala 46 パラソル 46 パラソル 46 パラソル 46 parasoru        
    47 une paire de lunettes noires que vous portez pour protéger vos yeux de la lumière vive du soleil, en particulier celles qui se fixent sur vos lunettes ordinaires 47 一副用来保护眼睛免受强光照射的深色眼镜,尤其是固定在普通眼镜上的眼镜 47 yī fù yòng lái bǎohù yǎnjīng miǎn shòu qiáng guāng zhàoshè de shēn sè yǎnjìng, yóuqí shì gùdìng zài pǔtōng yǎnjìng shàng de yǎnjìng 47 a pair of dark glasses that you wear to protect your eyes from bright light from the sun, especially ones that fix on to your ordinary glasses  47 a pair of dark glasses that you wear to protect your eyes from bright light from the sun, especially ones that fix on to your ordinary glasses 47 um par de óculos escuros que você usa para proteger seus olhos da luz forte do sol, especialmente aqueles que se fixam em seus óculos comuns 47 un par de anteojos oscuros que usa para proteger sus ojos de la luz brillante del sol, especialmente los que se fijan en sus anteojos comunes 47 eine dunkle Brille, die Sie tragen, um Ihre Augen vor grellem Sonnenlicht zu schützen, insbesondere eine, die auf Ihrer normalen Brille befestigt wird 47 para ciemnych okularów, które nosisz, aby chronić oczy przed jasnym światłem słonecznym, szczególnie te, które mocują się do zwykłych okularów 47 пара темных очков, которые вы носите, чтобы защитить глаза от яркого солнечного света, особенно те, которые крепятся к вашим обычным очкам 47 para temnykh ochkov, kotoryye vy nosite, chtoby zashchitit' glaza ot yarkogo solnechnogo sveta, osobenno te, kotoryye krepyatsya k vashim obychnym ochkam 47 زوج من النظارات الداكنة التي ترتديها لحماية عينيك من الضوء الساطع من الشمس ، وخاصة تلك التي تثبت على نظارتك العادية 47 zawj min alnazaarat aldaakinat alati tartadiha lihimayat eaynayk min aldaw' alsaatie min alshams , wakhasatan tilk alati tuthbit ealaa nazaaratik aleadia 47 काले चश्मे की एक जोड़ी जो आप अपनी आंखों को धूप से तेज रोशनी से बचाने के लिए पहनते हैं, विशेष रूप से वे जो आपके साधारण चश्मे पर ठीक होती हैं 47 kaale chashme kee ek jodee jo aap apanee aankhon ko dhoop se tej roshanee se bachaane ke lie pahanate hain, vishesh roop se ve jo aapake saadhaaran chashme par theek hotee hain 47 ਹਨੇਰੇ ਗਲਾਸ ਦੀ ਇੱਕ ਜੋੜੀ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਨੂੰ ਸੂਰਜ ਦੀ ਚਮਕਦਾਰ ਰੌਸ਼ਨੀ ਤੋਂ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਪਹਿਨਦੇ ਹੋ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਉਹ ਜਿਹੜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਆਮ ਗਲਾਸ 'ਤੇ ਟਿਕਦੇ ਹਨ 47 hanērē galāsa dī ika jōṛī jō tusīṁ āpaṇī'āṁ akhāṁ nū sūraja dī camakadāra rauśanī tōṁ bacā'uṇa la'ī pahinadē hō, ḵẖāsakara uha jihaṛē tuhāḍē āma galāsa'tē ṭikadē hana 47 সূর্য থেকে উজ্জ্বল আলো থেকে আপনার চোখকে সুরক্ষিত করার জন্য আপনি পরেন এমন এক জোড়া অন্ধকার চশমা, বিশেষত আপনার চশমার উপর নির্ভর করে 47 sūrya thēkē ujjbala ālō thēkē āpanāra cōkhakē surakṣita karāra jan'ya āpani parēna ēmana ēka jōṛā andhakāra caśamā, biśēṣata āpanāra caśamāra upara nirbhara karē 47 太陽からの明るい光から目を保護するために着用する、特に通常の眼鏡に固定する眼鏡 47 太陽 から  明るい  から   保護 する ため  着用 する 、 特に 通常  眼鏡   する 眼鏡 47 たいよう から  あかるい ひかり から   ほご する ため  ちゃくよう する 、 とくに つうじょう  めがね  こてい する めがね 47 taiyō kara no akarui hikari kara me o hogo suru tame ni chakuyō suru , tokuni tsūjō no megane ni kotei suru megane
    48 Une paire de lunettes noires utilisées pour protéger les yeux d'une forte lumière, en particulier des lunettes fixées sur des lunettes ordinaires 48 一副保护眼睛外强光遇到普通镜头,尤其是固定眼镜上的眼镜 48 yī fù bǎohù yǎnjīng wài qiáng guāng yù dào pǔtōng jìngtóu, yóuqí shì gùdìng yǎnjìng shàng de yǎnjìng 48 一副用来保护眼睛免受强光照射的深色眼镜,尤其是固定在普通眼镜上的眼镜 48 A pair of dark glasses used to protect the eyes from strong light, especially glasses fixed on ordinary glasses 48 Um par de óculos escuros usado para proteger os olhos da luz forte, especialmente óculos fixados em óculos comuns 48 Un par de anteojos oscuros que se utilizan para proteger los ojos de la luz intensa, especialmente anteojos fijados en anteojos normales. 48 Eine dunkle Brille zum Schutz der Augen vor starkem Licht, insbesondere Brillen, die auf einer normalen Brille befestigt sind 48 Para ciemnych okularów służących do ochrony oczu przed silnym światłem, zwłaszcza okulary mocowane na zwykłych okularach 48 Темные очки, используемые для защиты глаз от яркого света, особенно очки, закрепленные на обычных очках. 48 Temnyye ochki, ispol'zuyemyye dlya zashchity glaz ot yarkogo sveta, osobenno ochki, zakreplennyye na obychnykh ochkakh. 48 زوج من النظارات الداكنة يستخدم لحماية العين من الضوء القوي وخاصة النظارات المثبتة على النظارات العادية 48 zawj min alnazaarat aldaakinat yustakhdam lihimayat aleayn min aldaw' alqawii wakhasatan alnazaarat almuthabitat ealaa alnazaarat aleadia 48 आंखों को तेज रोशनी से बचाने के लिए इस्तेमाल किए जाने वाले काले चश्मे की एक जोड़ी, विशेष रूप से साधारण चश्मे पर लगा चश्मा 48 aankhon ko tej roshanee se bachaane ke lie istemaal kie jaane vaale kaale chashme kee ek jodee, vishesh roop se saadhaaran chashme par laga chashma 48 ਹਨੇਰੀ ਗਲਾਸ ਦੀ ਇੱਕ ਜੋੜੀ ਅੱਖਾਂ ਨੂੰ ਮਜ਼ਬੂਤ ​​ਰੋਸ਼ਨੀ ਤੋਂ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਗਲਾਸ ਆਮ ਗਲਾਸ ਤੇ 48 hanērī galāsa dī ika jōṛī akhāṁ nū mazabūta ​​rōśanī tōṁ bacā'uṇa la'ī varatī jāndī hai, khāsa karakē galāsa āma galāsa tē 48 দৃ pair় আলো থেকে চোখকে রক্ষা করতে এক জোড়া অন্ধকার চশমা ব্যবহৃত হয়, বিশেষত সাধারণ চশমাগুলিতে স্থির চশমা 48 dr̥ pair ālō thēkē cōkhakē rakṣā karatē ēka jōṛā andhakāra caśamā byabahr̥ta haẏa, biśēṣata sādhāraṇa caśamāgulitē sthira caśamā 48 強い光から目を保護するために使用される一対の暗い眼鏡、特に通常の眼鏡に固定された眼鏡 48 強い  から   保護 する ため  使用 される 一対  暗い 眼鏡 、 特に 通常  眼鏡  固定 された 眼鏡 48 つよい ひかり から   ほご する ため  しよう される いっつい  くらい めがね 、 とくに つうじょう  めがね  こてい された めがね 48 tsuyoi hikari kara me o hogo suru tame ni shiyō sareru ittsui no kurai megane , tokuni tsūjō no megane ni kotei sareta megane        
    49 (Surtout ceux ajoutés aux lunettes ordinaires) lunettes de soleil, lunettes de soleil 49 (特别是那些加在普通眼镜上的)太阳镜、太阳镜 49 (tèbié shì nàxiē jiā zài pǔtōng yǎnjìng shàng de) tàiyángjìng, tàiyángjìng 49 (Especially those added to ordinary glasses) sunglasses, sunglasses 49 (Especially those added to ordinary glasses) sunglasses, sunglasses 49 (Especialmente aqueles adicionados aos óculos comuns) óculos de sol, óculos de sol 49 (Especialmente los que se agregan a las gafas ordinarias) gafas de sol, gafas de sol 49 (Besonders solche, die gewöhnlichen Brillen hinzugefügt werden) Sonnenbrillen, Sonnenbrillen 49 (Szczególnie te dodawane do zwykłych okularów) okulary przeciwsłoneczne, okulary przeciwsłoneczne 49 (Особенно те, что добавлены к обычным очкам) солнцезащитные очки, солнцезащитные очки 49 (Osobenno te, chto dobavleny k obychnym ochkam) solntsezashchitnyye ochki, solntsezashchitnyye ochki 49 (خاصة تلك التي تضاف إلى النظارات العادية) النظارات الشمسية ، النظارات الشمسية 49 (khasatan tilk alati tudaf 'iilaa alnazaarat aleadiati) alnazaarat alshamsiat , alnazaarat alshamsia 49 (विशेषकर साधारण चश्मे में जोड़े गए) धूप का चश्मा, धूप का चश्मा 49 (visheshakar saadhaaran chashme mein jode gae) dhoop ka chashma, dhoop ka chashma 49 (ਖ਼ਾਸਕਰ ਜਿਹੜੇ ਆਮ ਗਲਾਸ ਵਿਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਏ) ਸਨਗਲਾਸ, ਸਨਗਲਾਸ 49 (ḵẖāsakara jihaṛē āma galāsa vica śāmala hō'ē) sanagalāsa, sanagalāsa 49 (বিশেষত যারা সাধারণ চশমাগুলিতে যুক্ত হন) সানগ্লাস, সানগ্লাস 49 (biśēṣata yārā sādhāraṇa caśamāgulitē yukta hana) sānaglāsa, sānaglāsa 49 (特に普通のメガネに付けられるもの)サングラス、サングラス 49 ( 特に 普通  メガネ  付けられる もの ) サングラス 、 サングラス 49 ( とくに ふつう  メガネ  つけられる もの ) サングラス 、 サングラス 49 ( tokuni futsū no megane ni tsukerareru mono ) sangurasu , sangurasu
    50 (Surtout ceux ajoutés aux lunettes ordinaires) lunettes de soleil, lunettes de soleil 50 (尤指加在普通眼镜上的)太阳镜,墨镜 50 (yóu zhǐ jiā zài pǔtōng yǎnjìng shàng de) tàiyángjìng, mòjìng 50 (尤指加在普通眼镜上的) 太阳镜,墨镜 50 (Especially those added to ordinary glasses) sunglasses, sunglasses 50 (Especialmente aqueles adicionados aos óculos comuns) óculos de sol, óculos de sol 50 (Especialmente los que se agregan a las gafas ordinarias) gafas de sol, gafas de sol 50 (Besonders solche, die gewöhnlichen Brillen hinzugefügt werden) Sonnenbrillen, Sonnenbrillen 50 (Szczególnie te dodawane do zwykłych okularów) okulary przeciwsłoneczne, okulary przeciwsłoneczne 50 (Особенно те, что добавлены к обычным очкам) солнцезащитные очки, солнцезащитные очки 50 (Osobenno te, chto dobavleny k obychnym ochkam) solntsezashchitnyye ochki, solntsezashchitnyye ochki 50 (خاصة تلك التي تضاف إلى النظارات العادية) النظارات الشمسية ، النظارات الشمسية 50 (khasatan tilk alati tudaf 'iilaa alnazaarat aleadiati) alnazaarat alshamsiat , alnazaarat alshamsia 50 (विशेषकर साधारण चश्मे में जोड़े गए) धूप का चश्मा, धूप का चश्मा 50 (visheshakar saadhaaran chashme mein jode gae) dhoop ka chashma, dhoop ka chashma 50 (ਖ਼ਾਸਕਰ ਜਿਹੜੇ ਆਮ ਗਲਾਸ ਵਿਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਏ) ਸਨਗਲਾਸ, ਸਨਗਲਾਸ 50 (ḵẖāsakara jihaṛē āma galāsa vica śāmala hō'ē) sanagalāsa, sanagalāsa 50 (বিশেষত যারা সাধারণ চশমাগুলিতে যুক্ত হন) সানগ্লাস, সানগ্লাস 50 (biśēṣata yārā sādhāraṇa caśamāgulitē yukta hana) sānaglāsa, sānaglāsa 50 (特に普通のメガネに付けられるもの)サングラス、サングラス 50 ( 特に 普通  メガネ  付けられる もの ) サングラス 、 サングラス 50 ( とくに ふつう  メガネ  つけられる もの ) サングラス 、 サングラス 50 ( tokuni futsū no megane ni tsukerareru mono ) sangurasu , sangurasu        
    51 Ensoleillement 51 阳光 51 yángguāng 51 Sunshine 51 Sunshine 51 Luz do sol 51 Brillo Solar 51 Sonnenschein 51 Światło słoneczne 51 Солнечный свет 51 Solnechnyy svet 51 شروق الشمس 51 shuruq alshams 51 सनशाइन 51 sanashain 51 ਧੁੱਪ 51 dhupa 51 রোদ 51 rōda 51 日光 51 日光 51 にっこう 51 nikkō
    52 lumière du soleil 52 阳光 52 yángguāng 52 阳光 52 sunlight 52 luz solar 52 luz de sol 52 Sonnenlicht 52 światło słoneczne 52 Солнечный свет 52 Solnechnyy svet 52 ضوء الشمس 52 daw' alshams 52 सूरज की रोशनी 52 sooraj kee roshanee 52 ਧੁੱਪ 52 dhupa 52 সূর্যালোক 52 sūryālōka 52 日光 52 日光 52 にっこう 52 nikkō        
    53 la lumière et la chaleur du soleil 53 太阳的光和热 53 tàiyáng de guāng hé rè 53 the light and heat of the sun 53 the light and heat of the sun 53 a luz e o calor do sol 53 la luz y el calor del sol 53 das Licht und die Hitze der Sonne 53 światło i ciepło słońca 53 свет и тепло солнца 53 svet i teplo solntsa 53 ضوء الشمس وحرارةها 53 daw' alshams wahararatuha 53 सूरज की रोशनी और गर्मी 53 sooraj kee roshanee aur garmee 53 ਸੂਰਜ ਦੀ ਰੌਸ਼ਨੀ ਅਤੇ ਗਰਮੀ 53 sūraja dī rauśanī atē garamī 53 সূর্যের আলো এবং তাপ 53 sūryēra ālō ēbaṁ tāpa 53 太陽の光と熱 53 太陽     53 たいよう  ひかり  ねつ 53 taiyō no hikari to netsu        
    54 La lumière et la chaleur du soleil 54 太阳的光和热 54 tàiyáng de guāng hé rè 54 太阳的光和热 54 The sun's light and heat 54 A luz do sol e o calor 54 La luz y el calor del sol 54 Das Licht und die Wärme der Sonne 54 Światło i ciepło słońca 54 Солнечный свет и тепло 54 Solnechnyy svet i teplo 54 ضوء الشمس وحرارتها 54 daw' alshams wahararatuha 54 सूरज की रोशनी और गर्मी 54 sooraj kee roshanee aur garmee 54 ਸੂਰਜ ਦੀ ਰੌਸ਼ਨੀ ਅਤੇ ਗਰਮੀ 54 sūraja dī rauśanī atē garamī 54 সূর্যের আলো এবং উত্তাপ 54 sūryēra ālō ēbaṁ uttāpa 54 太陽の光と熱 54 太陽     54 たいよう  ひかり  ねつ 54 taiyō no hikari to netsu        
    55 Lumière du soleil 55 阳光 55 yángguāng 55 Sunlight 55 Sunlight 55 Luz solar 55 Luz de sol 55 Sonnenlicht 55 Światło słoneczne 55 Солнечный свет 55 Solnechnyy svet 55 ضوء الشمس 55 daw' alshams 55 सूरज की रोशनी 55 sooraj kee roshanee 55 ਧੁੱਪ 55 dhupa 55 সূর্যালোক 55 sūryālōka 55 日光 55 日光 55 にっこう 55 nikkō        
    56  Lumière du soleil 56  阳光;日光 56  yángguāng; rìguāng 56  阳光;日光 56  Sunlight 56  Luz solar 56  Luz de sol 56  Sonnenlicht 56  Światło słoneczne 56  Солнечный свет 56  Solnechnyy svet 56  ضوء الشمس 56 daw' alshams 56  सूरज की रोशनी 56  sooraj kee roshanee 56  ਧੁੱਪ 56  dhupa 56  সূর্যালোক 56  sūryālōka 56  日光 56 日光 56 にっこう 56 nikkō        
    57 le chaud soleil du printemps 57 温暖的春日阳光 57 wēnnuǎn de chūnrì yángguāng 57 the warm spring sunshine 57 the warm spring sunshine 57 o sol quente da primavera 57 el cálido sol primaveral 57 die warme Frühlingssonne 57 ciepłe wiosenne słońce 57 теплое весеннее солнце 57 teploye vesenneye solntse 57 أشعة الشمس الدافئة في الربيع 57 'ashieat alshams aldaafiat fi alrabie 57 गर्म वसंत धूप 57 garm vasant dhoop 57 ਨਿੱਘੀ ਬਸੰਤ ਦੀ ਧੁੱਪ 57 nighī basata dī dhupa 57 উষ্ণ বসন্ত রোদ 57 uṣṇa basanta rōda 57 暖かい春の日差し 57 暖かい   日差し 57 あたたかい はる  ひざし 57 atatakai haru no hizashi        
    58 Soleil de printemps chaud 58 温暖的春日阳光 58 wēnnuǎn de chūnrì yángguāng 58 温暖的春日阳光  58 Warm spring sunshine 58 Sol quente de primavera 58 Cálido sol de primavera 58 Warme Frühlingssonne 58 Ciepłe wiosenne słońce 58 Теплое весеннее солнышко 58 Teploye vesenneye solnyshko 58 شمس الربيع الدافئة 58 shams alrabie aldaafia 58 गर्म वसंत धूप 58 garm vasant dhoop 58 ਨਿੱਘੀ ਬਸੰਤ ਦੀ ਧੁੱਪ 58 nighī basata dī dhupa 58 উষ্ণ বসন্তের রোদ 58 uṣṇa basantēra rōda 58 暖かい春の日差し 58 暖かい   日差し 58 あたたかい はる  ひざし 58 atatakai haru no hizashi        
    59 Soleil chaud au printemps 59 春天温暖的阳光 59 chūntiān wēnnuǎn de yángguāng 59 Warm sunshine in spring   59 Warm sunshine in spring 59 Sol quente na primavera 59 Sol cálido en primavera 59 Warmer Sonnenschein im Frühling 59 Ciepłe słońce na wiosnę 59 Теплое солнышко весной 59 Teploye solnyshko vesnoy 59 أشعة الشمس الدافئة في الربيع 59 'ashieat alshams aldaafiat fi alrabie 59 वसंत ऋतु में तेज धूप 59 vasant rtu mein tej dhoop 59 ਬਸੰਤ ਵਿਚ ਗਰਮ ਧੁੱਪ 59 basata vica garama dhupa 59 বসন্তে উষ্ণ রোদ 59 basantē uṣṇa rōda 59 春の暖かい日差し 59   暖かい 日差し 59 はる  あたたかい ひざし 59 haru no atatakai hizashi        
    60 Soleil chaud au printemps 60 春天和煦的阳光 60 chūntiān héxù de yángguāng 60 春天和煦的阳光 60 Warm sunshine in spring 60 Sol quente na primavera 60 Sol cálido en primavera 60 Warmer Sonnenschein im Frühling 60 Ciepłe słońce na wiosnę 60 Теплое солнышко весной 60 Teploye solnyshko vesnoy 60 أشعة الشمس الدافئة في الربيع 60 'ashieat alshams aldaafiat fi alrabie 60 वसंत ऋतु में तेज धूप 60 vasant rtu mein tej dhoop 60 ਬਸੰਤ ਵਿਚ ਗਰਮ ਧੁੱਪ 60 basata vica garama dhupa 60 বসন্তে উষ্ণ রোদ 60 basantē uṣṇa rōda 60 春の暖かい日差し 60   暖かい 日差し 60 はる  あたたかい ひざし 60 haru no atatakai hizashi        
    61  (informel) 61  (非正式) 61  (fēi zhèngshì) 61  (informal)  61  (informal) 61  (informal) 61  (informal) 61  (informell) 61  (nieformalny) 61  (неофициальный) 61  (neofitsial'nyy) 61  (غير رسمي) 61 (ghayr rasmi) 61  (अनौपचारिक) 61  (anaupachaarik) 61  (ਗੈਰ ਰਸਮੀ) 61  (gaira rasamī) 61  (অনানুষ্ঠানিক) 61  (anānuṣṭhānika) 61  (非公式) 61 ( 非公式 ) 61 ( ひこうしき ) 61 ( hikōshiki )
    62 Joie 62 幸福 62 xìngfú 62 Happiness 62 Happiness 62 Felicidade 62 Felicidad 62 Glück 62 Szczęście 62 Счастье 62 Schast'ye 62 سعادة 62 saeada 62 ख़ुशी 62 khushee 62 ਖੁਸ਼ਹਾਲੀ 62 khuśahālī 62 সুখ 62 sukha 62 幸福 62 幸福 62 こうふく 62 kōfuku
    63 heureux 63 幸福 63 xìngfú 63 幸福 63 happy 63 feliz 63 contento 63 glücklich 63 szczęśliwy 63 счастливый 63 schastlivyy 63 سعيدة 63 saeida 63 शुभ स 63 shubh sa 63 ਖੁਸ਼ 63 khuśa 63 সুখী 63 sukhī 63 ハッピー 63 ハッピー 63 ハッピー 63 happī        
    64 Joie 64 喜悦 64 xǐyuè 64 Joy 64 Joy 64 Alegria 64 Alegría 64 Freude 64 Radość 64 Радость 64 Radost' 64 مرح 64 marah 64 हर्ष 64 harsh 64 ਆਨੰਦ ਨੂੰ 64 ānada nū 64 আনন্দ 64 ānanda 64 喜び 64 喜び 64 よろこび 64 yorokobi
    65  Joie 65  欢乐;幸福 65  huānlè; xìngfú 65  欢乐;幸福 65  Joy 65  Alegria 65  Alegría 65  Freude 65  Radość 65  Радость 65  Radost' 65  مرح 65 marah 65  हर्ष 65  harsh 65  ਆਨੰਦ ਨੂੰ 65  ānada nū 65  আনন্দ 65  ānanda 65  喜び 65 喜び 65 よろこび 65 yorokobi        
    66 Elle a apporté du soleil dans nos vies ternes 66 她为我们平淡的生活带来了阳光 66 tā wèi wǒmen píngdàn de shēnghuó dài láile yángguāng 66 She brought sunshine into our dull lives 66 She brought sunshine into our dull lives 66 Ela trouxe a luz do sol para nossas vidas monótonas 66 Ella trajo la luz del sol a nuestras aburridas vidas 66 Sie hat Sonnenschein in unser langweiliges Leben gebracht 66 Wniosła słońce do naszego nudnego życia 66 Она принесла солнечный свет в нашу скучную жизнь 66 Ona prinesla solnechnyy svet v nashu skuchnuyu zhizn' 66 لقد جلبت أشعة الشمس إلى حياتنا المملة 66 laqad jalabat 'ashieat alshams 'iilaa hayatina almumila 66 वह हमारे नीरस जीवन में धूप ले आई 66 vah hamaare neeras jeevan mein dhoop le aaee 66 ਉਸਨੇ ਸਾਡੀ ਨੀਂਦ ਭਰੀ ਜਿੰਦਗੀ ਵਿੱਚ ਧੁੱਪ ਲਿਆਂਦੀ 66 usanē sāḍī nīnda bharī jidagī vica dhupa li'āndī 66 তিনি আমাদের নিস্তেজ জীবনে রোদ এনেছিলেন 66 tini āmādēra nistēja jībanē rōda ēnēchilēna 66 彼女は私たちの退屈な生活に太陽の光をもたらした 66 彼女  私たち  退屈な 生活  太陽    もたらした 66 かのじょ  わたしたち  たいくつな せいかつ  たいよう  ひかり  もたらした 66 kanojo wa watashitachi no taikutsuna seikatsu ni taiyō no hikari o motarashita
    67 Elle apporte du soleil dans notre vie ordinaire 67 她为我们平淡的生活带来了阳光 67 tā wèi wǒmen píngdàn de shēnghuó dài láile yángguāng 67 她为我们平淡的生活带来了阳光 67 She brings sunshine to our ordinary life 67 Ela traz a luz do sol para nossa vida normal 67 Ella trae sol a nuestra vida ordinaria 67 Sie bringt Sonnenschein in unser normales Leben 67 Wnosi słońce do naszego zwykłego życia 67 Она приносит солнечный свет в нашу обычную жизнь 67 Ona prinosit solnechnyy svet v nashu obychnuyu zhizn' 67 إنها تجلب أشعة الشمس إلى حياتنا العادية 67 'iinaha tajlib 'ashieat alshams 'iilaa hayaatina aleadia 67 वह हमारे सामान्य जीवन में धूप लाती है 67 vah hamaare saamaany jeevan mein dhoop laatee hai 67 ਉਹ ਸਾਡੀ ਆਮ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਵਿਚ ਧੁੱਪ ਲਿਆਉਂਦੀ ਹੈ 67 uha sāḍī āma zidagī vica dhupa li'ā'undī hai 67 তিনি আমাদের সাধারণ জীবনে রোদ এনেছেন 67 tini āmādēra sādhāraṇa jībanē rōda ēnēchēna 67 彼女は私たちの日常生活に太陽の光をもたらします 67 彼女  私たち  日常 生活  太陽    もたらします 67 かのじょ  わたしたち  にちじょう せいかつ  たいよう  ひかり  もたらします 67 kanojo wa watashitachi no nichijō seikatsu ni taiyō no hikari o motarashimasu        
    68 Elle apporte de la joie à notre vie ennuyeuse 68 她为我们枯燥的生活带来欢乐 68 tā wèi wǒmen kūzào de shēnghuó dài lái huānlè 68 She brings joy to our boring life 68 She brings joy to our boring life 68 Ela traz alegria para nossa vida entediante 68 Ella trae alegría a nuestra aburrida vida. 68 Sie bringt Freude in unser langweiliges Leben 68 Wnosi radość do naszego nudnego życia 68 Она приносит радость в нашу скучную жизнь 68 Ona prinosit radost' v nashu skuchnuyu zhizn' 68 إنها تجلب الفرح إلى حياتنا المملة 68 'iinaha tajlib alfarah 'iilaa hayaatina almumila 68 वह हमारे उबाऊ जीवन में खुशी लाती है 68 vah hamaare ubaoo jeevan mein khushee laatee hai 68 ਉਹ ਸਾਡੀ ਬੋਰਿੰਗ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਵਿਚ ਖ਼ੁਸ਼ੀਆਂ ਲਿਆਉਂਦੀ ਹੈ 68 uha sāḍī bōriga zidagī vica ḵẖuśī'āṁ li'ā'undī hai 68 তিনি আমাদের বিরক্তিকর জীবনে আনন্দ এনেছেন 68 tini āmādēra biraktikara jībanē ānanda ēnēchēna 68 彼女は私たちの退屈な生活に喜びをもたらします 68 彼女  私たち  退屈な 生活  喜び  もたらします 68 かのじょ  わたしたち  たいくつな せいかつ  よろこび  もたらします 68 kanojo wa watashitachi no taikutsuna seikatsu ni yorokobi o motarashimasu
    69 Elle apporte de la joie à notre vie ennuyeuse 69 她给我们乏味的生活带来了欢乐 69 tā gěi wǒmen fáwèi de shēnghuó dài láile huānlè 69 她给我们乏味的生活带来了 欢乐 69 She brings joy to our boring life 69 Ela traz alegria para nossa vida entediante 69 Ella trae alegría a nuestra aburrida vida. 69 Sie bringt Freude in unser langweiliges Leben 69 Wnosi radość do naszego nudnego życia 69 Она приносит радость в нашу скучную жизнь 69 Ona prinosit radost' v nashu skuchnuyu zhizn' 69 إنها تجلب الفرح إلى حياتنا المملة 69 'iinaha tajlib alfarah 'iilaa hayaatina almumila 69 वह हमारे उबाऊ जीवन में खुशी लाती है 69 vah hamaare ubaoo jeevan mein khushee laatee hai 69 ਉਹ ਸਾਡੀ ਬੋਰਿੰਗ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਵਿਚ ਖ਼ੁਸ਼ੀਆਂ ਲਿਆਉਂਦੀ ਹੈ 69 uha sāḍī bōriga zidagī vica ḵẖuśī'āṁ li'ā'undī hai 69 তিনি আমাদের বিরক্তিকর জীবনে আনন্দ এনেছেন 69 tini āmādēra biraktikara jībanē ānanda ēnēchēna 69 彼女は私たちの退屈な生活に喜びをもたらします 69 彼女  私たち  退屈な 生活  喜び  もたらします 69 かのじょ  わたしたち  たいくつな せいかつ  よろこび  もたらします 69 kanojo wa watashitachi no taikutsuna seikatsu ni yorokobi o motarashimasu        
    70 (informel) 70 (非正式) 70 (fēi zhèngshì) 70 (informal)  70 (informal) 70 (informal) 70 (informal) 70 (informell) 70 (nieformalny) 70 (неофициальный) 70 (neofitsial'nyy) 70 (غير رسمي) 70 (ghayr rasmi) 70 (अनौपचारिक) 70 (anaupachaarik) 70 (ਗੈਰ ਰਸਮੀ) 70 (gaira rasamī) 70 (অনানুষ্ঠানিক) 70 (anānuṣṭhānika) 70 (非公式) 70 ( 非公式 ) 70 ( ひこうしき ) 70 ( hikōshiki )
    71 utilisé pour s'adresser à qn d'une manière amicale, ou parfois grossière 71 用于以友好或有时粗鲁的方式称呼某人 71 yòng yú yǐ yǒuhǎo huò yǒushí cūlǔ de fāngshì chēnghu mǒu rén 71 used for addressing sb in a friendly, or sometimes a rude way 71 used for addressing sb in a friendly, or sometimes a rude way 71 usado para abordar sb de forma amigável ou às vezes rude 71 utilizado para dirigirse a alguien de una manera amistosa o, a veces, de manera grosera 71 verwendet, um jemanden freundlich oder manchmal unhöflich anzusprechen 71 używane do zwracania się do kogoś w przyjazny, a czasem niegrzeczny sposób 71 используется для обращения к кому-либо в дружеской, а иногда и грубой форме 71 ispol'zuyetsya dlya obrashcheniya k komu-libo v druzheskoy, a inogda i gruboy forme 71 تستخدم لمخاطبة sb بطريقة ودية ، أو بطريقة فظة أحيانًا 71 tustakhdam limukhatabat sb bitariqat wudiyat , 'aw bitariqat fazat ahyanana 71 मित्रवत, या कभी-कभी असभ्य तरीके से sb को संबोधित करने के लिए उपयोग किया जाता है 71 mitravat, ya kabhee-kabhee asabhy tareeke se sb ko sambodhit karane ke lie upayog kiya jaata hai 71 ਐਸਬੀ ਨੂੰ ਦੋਸਤਾਨਾ, ਜਾਂ ਕਈ ਵਾਰ ਅਸ਼ੁੱਧ .ੰਗ ਨਾਲ ਸੰਬੋਧਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 71 aisabī nū dōsatānā, jāṁ ka'ī vāra aśudha.Ga nāla sabōdhita karana la'ī varati'ā jāndā hai 71 বন্ধুত্বপূর্ণ, বা কখনও কখনও অভদ্র উপায়ে sb সম্বোধনের জন্য ব্যবহৃত 71 bandhutbapūrṇa, bā kakhana'ō kakhana'ō abhadra upāẏē sb sambōdhanēra jan'ya byabahr̥ta 71 sb を友好的に、または時には失礼な方法でアドレス指定するために使用されます 71 sb  友好   、 または 時には 失礼な 方法  アドレス 指定 する ため  使用 されま 71 sb  ゆうこう てき  、 または ときには しつれいな ほうほう  アドレス してい する ため  しよう されます 71 sb o yūkō teki ni , mataha tokiniha shitsureina hōhō de adoresu shitei suru tame ni shiyō saremasu
    72 Utilisé pour s'adresser à quelqu'un d'une manière amicale ou parfois grossière 72 以友好或有时粗鲁的方式称呼某人 72 yǐ yǒuhǎo huò yǒushí cūlǔ de fāngshì chēnghu mǒu rén 72 用于以友好或有时粗鲁的方式称呼某人 72 Used to address someone in a friendly or sometimes rude manner 72 Usado para se dirigir a alguém de maneira amigável ou às vezes rude 72 Se usa para dirigirse a alguien de manera amistosa o, a veces, grosera 72 Wird verwendet, um jemanden freundlich oder manchmal unhöflich anzusprechen 72 Używane, gdy zwracamy się do kogoś w przyjazny lub czasami niegrzeczny sposób 72 Обращался к кому-то дружелюбно, а иногда и грубо 72 Obrashchalsya k komu-to druzhelyubno, a inogda i grubo 72 تستخدم لمخاطبة شخص ما بطريقة ودية أو فظة في بعض الأحيان 72 tustakhdam limukhatabat shakhs ma bitariqat wudiyat 'aw fizat fi baed al'ahyan 72 किसी को मैत्रीपूर्ण या कभी-कभी असभ्य तरीके से संबोधित करते थे 72 kisee ko maitreepoorn ya kabhee-kabhee asabhy tareeke se sambodhit karate the 72 ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਦੋਸਤਾਨਾ ਜਾਂ ਕਦੇ ਕਠੋਰ addressੰਗ ਨਾਲ ਸੰਬੋਧਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 72 kisē nū dōsatānā jāṁ kadē kaṭhōra addressga nāla sabōdhita karana la'ī varati'ā jāndā hai 72 কাউকে বন্ধুত্বপূর্ণ বা কখনও কখনও অভদ্রভাবে সম্বোধন করার জন্য ব্যবহৃত হয় 72 kā'ukē bandhutbapūrṇa bā kakhana'ō kakhana'ō abhadrabhābē sambōdhana karāra jan'ya byabahr̥ta haẏa 72 友好的または時には無礼な方法で誰かに話しかけるのに使用される 72 友好  または 時には 無礼な 方法     話しかける   使用 される 72 ゆうこう てき または ときには ぶれいな ほうほう  だれ   はなしかける   しよう される 72 yūkō teki mataha tokiniha bureina hōhō de dare ka ni hanashikakeru no ni shiyō sareru        
    73 (C'est impoli d'appeler quelqu'un avec la chambre d'un ami) Ami, mec 73 (在朋友的房间打电话是不礼貌的)朋友,伙计 73 (zài péngyǒu de fángjiān dǎ diànhuà shì bù lǐmào de) péngyǒu, huǒjì 73 (It's impolite to call someone with a friend's room) Friend, man    73 (It's impolite to call someone with a friend's room) Friend, man 73 (É indelicado ligar para alguém com o quarto de um amigo) Amigo, cara 73 (Es de mala educación llamar a alguien con la habitación de un amigo) Amigo, hombre 73 (Es ist unhöflich, jemanden mit dem Zimmer eines Freundes anzurufen) Freund, Mann 73 (Niegrzecznie dzwonić do kogoś z pokoju przyjaciela) Przyjacielu, człowieku 73 (Невежливо звонить кому-то из комнаты друга) Друг, мужик 73 (Nevezhlivo zvonit' komu-to iz komnaty druga) Drug, muzhik 73 (من غير المهذب أن تتصل بشخص ما في غرفة صديق) صديق ، يا رجل 73 (man ghayr almuhadhab 'an tatasil bishakhs ma fi ghurfat sadiqi) sadiq , ya rajul 73 (दोस्त के कमरे से किसी को बुलाना बदतमीजी है) दोस्त, यार 73 (dost ke kamare se kisee ko bulaana badatameejee hai) dost, yaar 73 (ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਦੋਸਤ ਦੇ ਕਮਰੇ ਨਾਲ ਬੁਲਾਉਣਾ ਅਵਿਸ਼ਵਾਸੀ ਹੈ) ਦੋਸਤ, ਆਦਮੀ 73 (kisē nū āpaṇē dōsata dē kamarē nāla bulā'uṇā aviśavāsī hai) dōsata, ādamī 73 (বন্ধুর ঘরের সাথে কাউকে ফোন করা অবৈধ) বন্ধু, মানুষ man 73 (bandhura gharēra sāthē kā'ukē phōna karā abaidha) bandhu, mānuṣa man 73 (友達の部屋に電話するのは失礼です) 友達、男 73 ( 友達  部屋  電話 する   失礼です ) 友達 、  73 ( ともだち  へや  でんわ する   しつれいです ) ともだち 、 おとこ 73 ( tomodachi no heya ni denwa suru no wa shitsureidesu ) tomodachi , otoko
    74 (C'est impoli d'appeler quelqu'un avec la chambre d'un ami) Ami, pote 74 (朋友地称呼某人,有时他不余礼貌)朋友,老兄 74 (péngyǒu de chēnghu mǒu rén, yǒushí tā bù yú lǐmào) péngyǒu, lǎoxiōng 74 (地称呼某人,有时显得不礼貌)朋友,老兄 74 (It's impolite to call someone with a friend's room) Friend, buddy 74 (É indelicado ligar para alguém com o quarto de um amigo) Amigo, amigo 74 (Es de mala educación llamar a alguien con la habitación de un amigo) Amigo, amigo 74 (Es ist unhöflich, jemanden mit dem Zimmer eines Freundes anzurufen) Freund, Kumpel 74 (niegrzecznie dzwonić do kogoś z pokoju przyjaciela) Przyjacielu, kolego 74 (Невежливо звонить кому-нибудь из комнаты друга) Друг, приятель 74 (Nevezhlivo zvonit' komu-nibud' iz komnaty druga) Drug, priyatel' 74 (من غير المهذب أن تتصل بشخص ما في غرفة صديق) صديق ، رفيق 74 (man ghayr almuhadhab 'an tatasil bishakhs ma fi ghurfat sadiqi) sadiq , rafiq 74 (किसी को दोस्त के कमरे में बुलाना अभद्रता है) दोस्त, दोस्त 74 (kisee ko dost ke kamare mein bulaana abhadrata hai) dost, dost 74 (ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਦੋਸਤ ਦੇ ਕਮਰੇ ਨਾਲ ਬੁਲਾਉਣਾ ਅਵਿਸ਼ਵਾਸੀ ਹੈ) ਦੋਸਤ, ਦੋਸਤ 74 (kisē nū āpaṇē dōsata dē kamarē nāla bulā'uṇā aviśavāsī hai) dōsata, dōsata 74 (বন্ধুর ঘরের সাথে কাউকে ফোন করা অবৈধ) বন্ধু, বন্ধু 74 (bandhura gharēra sāthē kā'ukē phōna karā abaidha) bandhu, bandhu 74 (友達の部屋に電話するのは失礼です) 友達、友達 74 ( 友達  部屋  電話 する   失礼です ) 友達 、 友達 74 ( ともだち  へや  でんわ する   しつれいです ) ともだち 、 ともだち 74 ( tomodachi no heya ni denwa suru no wa shitsureidesu ) tomodachi , tomodachi        
    75 S'adresser à une personne amicale, parfois impolie) Ami, homme 75 向友好的人讲话,有时是不礼貌的)朋友,伙计 75 xiàng yǒuhǎo de rén jiǎnghuà, yǒushí shì bù lǐmào de) péngyǒu, huǒjì 75 Address someone friendly, sometimes impolite) Friend, man 75 Address someone friendly, sometimes impolite) Friend, man 75 Dirija-se a alguém amigável, às vezes indelicado) Amigo, cara 75 Dirígete a alguien amigable, a veces descortés) Amigo, hombre 75 Jemanden freundlich ansprechen, manchmal unhöflich) Freund, Mann 75 Zwróć się do kogoś przyjacielskiego, czasem niegrzecznego) Przyjacielu, człowieku 75 Обращайтесь к кому-нибудь дружелюбному, иногда невежливому) Друг, мужик 75 Obrashchaytes' k komu-nibud' druzhelyubnomu, inogda nevezhlivomu) Drug, muzhik 75 خاطب شخصًا ودودًا ، وأحيانًا غير مهذب) صديق ، رجل 75 khatab shkhsana wdwdana , wahyanana ghayr muhadhabin) sidiyq , rajul 75 किसी मित्र को संबोधित करें, कभी-कभी असभ्य) मित्र, यार 75 kisee mitr ko sambodhit karen, kabhee-kabhee asabhy) mitr, yaar 75 ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਦੋਸਤਾਨਾ ਨੂੰ ਸੰਬੋਧਿਤ ਕਰੋ, ਕਈ ਵਾਰੀ ਬੇਵਕੂਫ) ਦੋਸਤ, ਆਦਮੀ 75 kisē nū dōsatānā nū sabōdhita karō, ka'ī vārī bēvakūpha) dōsata, ādamī 75 বন্ধুত্বপূর্ণ কাউকে সম্বোধন করুন, কখনও কখনও অশান্ত) বন্ধু, মানুষ 75 bandhutbapūrṇa kā'ukē sambōdhana karuna, kakhana'ō kakhana'ō aśānta) bandhu, mānuṣa 75 フレンドリーな人、時には失礼な人に話しかける) 友達、男 75 フレンドリーな  、 時には 失礼な   話しかける ) 友達 、  75 ふれんどりいな ひと 、 ときには しつれいな ひと  はなしかける ) ともだち 、 おとこ 75 furendorīna hito , tokiniha shitsureina hito ni hanashikakeru ) tomodachi , otoko
    76 (Appelant quelqu'un d'amical, parfois impoli) Ami, copain 76 (友好地称呼某人,有时不礼貌)朋友,老兄 76 (yǒuhǎo de chēnghu mǒu rén, yǒushí bù lǐmào) péngyǒu, lǎoxiōng 76 (地称呼某人,有时显得不礼貌)朋友,老兄 76 (Calling someone friendly, sometimes impolite) Friend, buddy 76 (Chamando alguém de amigável, às vezes indelicado) Amigo, amigo 76 (Llamando a alguien amigable, a veces descortés) Amigo, amigo 76 (Jemand freundlich nennen, manchmal unhöflich) Freund, Kumpel 76 (Nazwanie kogoś przyjacielskiego, czasem niegrzecznego) Przyjacielu, kolego 76 (Называя кого-то дружелюбным, иногда невежливым) Друг, приятель 76 (Nazyvaya kogo-to druzhelyubnym, inogda nevezhlivym) Drug, priyatel' 76 (نداء شخص ودود ، غير مهذب في بعض الأحيان) صديق ، رفيق 76 (nda' shakhs wadud , ghayr muhadhab fi baed al'ahyani) sidiq , rafiq 76 (किसी को मिलनसार, कभी अभद्र कहना) दोस्त, दोस्त 76 (kisee ko milanasaar, kabhee abhadr kahana) dost, dost 76 (ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਦੋਸਤਾਨਾ ਕਹੇ ਜਾਣ, ਕਦੇ ਅਪਰਾਧੀ) ਦੋਸਤ, ਦੋਸਤ 76 (kisē nū dōsatānā kahē jāṇa, kadē aparādhī) dōsata, dōsata 76 (কাউকে বন্ধুত্বপূর্ণ, কখনও কখনও অসম্পূর্ণ বলা) বন্ধু, বন্ধু 76 (kā'ukē bandhutbapūrṇa, kakhana'ō kakhana'ō asampūrṇa balā) bandhu, bandhu 76 (フレンドリーな人、時には失礼な人を呼ぶ)友人、バディ 76 ( フレンドリーな  、 時には 失礼な   呼ぶ ) 友人 、 バディ 76 ( ふれんどりいな ひと 、 ときには しつれいな ひと  よぶ ) ゆうじん 、 バディ 76 ( furendorīna hito , tokiniha shitsureina hito o yobu ) yūjin , badi        
    77 Plus que 77 77 77 77 More than 77 Mais que 77 Más que 77 Mehr als 77 Więcej niż 77 Больше, чем 77 Bol'she, chem 77 أكثر من 77 'akthar min 77 से ज्यादा 77 se jyaada 77 ਇਸ ਤੋਂ ਵੱਧ 77 isa tōṁ vadha 77 অধিক 77 adhika 77 より多い 77 より 多い 77 より おうい 77 yori ōi        
    78 gris 78 78 huī 78 78 gray 78 cinzento 78 gris 78 grau 78 szary 78 серый 78 seryy 78 اللون الرمادي 78 allawn alramadiu 78 धूसर 78 dhoosar 78 ਸਲੇਟੀ 78 salēṭī 78 ধূসর 78 dhūsara 78 グレー 78 グレー 78 グレー 78 gurē        
    79 Bonjour Soleil! 79 你好阳光! 79 nǐ hǎo yángguāng! 79 Hello, sunshine! 79 Hello, sunshine! 79 Olá raio de luz! 79 ¡Hola Luz de sol! 79 Hallo Sonnenschein! 79 Witaj słońce! 79 Привет солнышко! 79 Privet solnyshko! 79 مرحبا أشعة الشمس! 79 marhabana 'ashieat alshamsi! 79 हैलो प्यारे! 79 hailo pyaare! 79 ਹੈਲੋ, ਧੁੱਪ! 79 hailō, dhupa! 79 হ্যালো, রোদ! 79 hyālō, rōda! 79 こんにちは、サンシャインです! 79 こんにちは 、 サンシャインです ! 79 こんにちは 、 さんしゃいんです ! 79 konnichiha , sanshaindesu !        
    80 Bonjour Soleil! 80 你好阳光! 80 Nǐ hǎo yángguāng! 80 你好阳光! 80 Hello sunshine! 80 Olá raio de luz! 80 ¡Hola Luz de sol! 80 Hallo Sonnenschein! 80 Witaj słońce! 80 Привет солнышко! 80 Privet solnyshko! 80 مرحبا أشعة الشمس! 80 marhabana 'ashieat alshamsi! 80 हैलो प्यारे! 80 hailo pyaare! 80 ਹੈਲੋ ਧੁੱਪ! 80 Hailō dhupa! 80 হ্যালো রোদ! 80 Hyālō rōda! 80 こんにちは、サンシャインです! 80 こんにちは 、 サンシャインです ! 80 こんにちは 、 さんしゃいんです ! 80 konnichiha , sanshaindesu !        
    81 Bonjour Lao Dui ! 81 你好,老堆! 81 Nǐ hǎo, lǎo duī! 81 Hello, Lao Dui! 81 Hello, Lao Dui! 81 Olá, Lao Dui! 81 ¡Hola, Lao Dui! 81 Hallo, Lao Dui! 81 Witaj Lao Dui! 81 Привет, Лао Дуй! 81 Privet, Lao Duy! 81 مرحبًا ، لاو دوي! 81 mrhbana , law duy! 81 हैलो, लाओ दुई! 81 hailo, lao duee! 81 ਹੈਲੋ, ਲਾਓ ਡੂਈ! 81 Hailō, lā'ō ḍū'ī! 81 হ্যালো, লাও দুই! 81 Hyālō, lā'ō du'i! 81 こんにちは、ラオドゥイです! 81 こんにちは 、 ラオドゥイです ! 81 こんにちは 、 です ! 81 konnichiha , desu !        
    82 Bonjour Lao Dui ! 82 你好啊,老兑! 82 Nǐ hǎo a, lǎo duì! 82 你好啊,老兑! 82 Hello, Lao Dui! 82 Olá, Lao Dui! 82 ¡Hola, Lao Dui! 82 Hallo, Lao Dui! 82 Witaj Lao Dui! 82 Привет, Лао Дуй! 82 Privet, Lao Duy! 82 مرحبًا ، لاو دوي! 82 mrhbana , law duy! 82 हैलो, लाओ दुई! 82 hailo, lao duee! 82 ਹੈਲੋ, ਲਾਓ ਡੂਈ! 82 Hailō, lā'ō ḍū'ī! 82 হ্যালো, লাও দুই! 82 Hyālō, lā'ō du'i! 82 こんにちは、ラオドゥイです! 82 こんにちは 、 ラオドゥイです ! 82 こんにちは 、 です ! 82 konnichiha , desu !        
    83 salut mon pote 83 你好哥们 83 Nǐ hǎo gēmen 83 Hello buddy 83 Hello buddy 83 Olá amigo 83 Hola amigo 83 hallo Kumpel 83 cześć kolego 83 Привет, дружище 83 Privet, druzhishche 83 مرحبا صديقي 83 marhabana sadiqi 83 हैलो दोस्त 83 hailo dost 83 ਹੈਲੋ ਬੱਡੀ 83 Hailō baḍī 83 হ্যালো বন্ধু 83 Hyālō bandhu 83 やあ相棒 83 やあ 相棒 83 やあ あいぼう 83 yā aibō
    84 Salut mon pote! 84 你好,老兄! 84 nǐ hǎo, lǎoxiōng! 84 你好,老兄! 84 Hello, buddy! 84 Olá amigo! 84 ¡Hola amigo! 84 Hallo Kumpel! 84 Cześć kolego! 84 Привет, дружище! 84 Privet, druzhishche! 84 مرحبا يا صديقي! 84 marhabana ya sadiqi! 84 हैलो दोस्त! 84 hailo dost! 84 ਹੈਲੋ, ਦੋਸਤ! 84 hailō, dōsata! 84 হ্যালো, বন্ধু! 84 hyālō, bandhu! 84 やあ相棒! 84 やあ 相棒 ! 84 やあ あいぼう ! 84 yā aibō !        
    85 Contre 85 85 Duì 85 85 Against 85 Contra 85 En contra 85 Gegen 85 Przeciwko 85 Против 85 Protiv 85 ضد 85 dida 85 विरुद्ध 85 viruddh 85 ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ 85 Dē virudha 85 বিরুদ্ধে 85 Birud'dhē 85 に対して 85 に対して 85 にたいして 85 nitaishite        
    86 enfant 86 86 er 86 86 child 86 filho 86 niño 86 Kind 86 dziecko 86 ребенок 86 rebenok 86 طفل 86 tifl 86 बच्चा 86 bachcha 86 ਬੱਚਾ 86 bacā 86 শিশু 86 śiśu 86 86 86 86 ko        
    87 Frère 87 87 87 87 Brother 87 Irmão 87 Hermano 87 Bruder 87 Brat 87 Родной брат 87 Rodnoy brat 87 شقيق 87 shaqiq 87 भइया 87 bhiya 87 ਭਰਾ 87 bharā 87 ভাই 87 bhā'i 87 87 87 あに 87 ani        
    88  Écoute, soleil, à qui penses-tu parler ? 88  看,阳光,你认为你在和谁说话? 88  kàn, yángguāng, nǐ rènwéi nǐ zài hé shéi shuōhuà? 88  Look, sunshine, who do you think you’re talking to? 88  Look, sunshine, who do you think you’re talking to? 88  Olha, raio de sol, com quem você pensa que está falando? 88  Mira, sol, ¿con quién crees que estás hablando? 88  Schau, Sonnenschein, mit wem glaubst du redest du? 88  Spójrz, słoneczko, jak myślisz, z kim rozmawiasz? 88  Слушай, солнышко, как ты думаешь, с кем ты говоришь? 88  Slushay, solnyshko, kak ty dumayesh', s kem ty govorish'? 88  انظر ، الشمس المشرقة ، من تعتقد أنك تتحدث؟ 88 anzur , alshams almushriqat , man taetaqid 'anak tatahadathu? 88  देखिए, धूप, आपको क्या लगता है कि आप किससे बात कर रहे हैं? 88  dekhie, dhoop, aapako kya lagata hai ki aap kisase baat kar rahe hain? 88  ਦੇਖੋ, ਧੁੱਪ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੀ ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ? 88  dēkhō, dhupa, tuhānū kī lagadā hai ki tusīṁ kisa nāla gala kara rahē hō? 88  দেখো, রোদ, আপনি কার সাথে কথা বলছেন বলে মনে করেন? 88  dēkhō, rōda, āpani kāra sāthē kathā balachēna balē manē karēna? 88  ほら、サンシャイン、誰と話していると思う? 88 ほら 、 サンシャイン 、   話している  思う ? 88 ほら 、 サンシャイン 、 だれ  はなしている  おもう ? 88 hora , sanshain , dare to hanashiteiru to omō ?
    89 Écoute, soleil, à qui penses-tu parler ? 89 看,阳光,你认为你在和谁说话? 89 Kàn, yángguāng, nǐ rènwéi nǐ zài hé shéi shuōhuà? 89 看,阳光,你认为你在和谁说话? 89 Look, sunshine, who do you think you are talking to? 89 Olha, raio de sol, com quem você pensa que está falando? 89 Mira, sol, ¿con quién crees que estás hablando? 89 Schau, Sonnenschein, mit wem glaubst du redest du? 89 Spójrz, słoneczko, jak myślisz, z kim rozmawiasz? 89 Слушай, солнышко, как ты думаешь, с кем ты говоришь? 89 Slushay, solnyshko, kak ty dumayesh', s kem ty govorish'? 89 انظري ، أيتها الشمس المشرقة ، إلى من تعتقد أنك تتحدث؟ 89 anzuri , 'ayatuha alshams almushriqat , 'iilaa man taetaqid 'anak tatahadathu? 89 देखिए, धूप, आपको क्या लगता है कि आप किससे बात कर रहे हैं? 89 dekhie, dhoop, aapako kya lagata hai ki aap kisase baat kar rahe hain? 89 ਦੇਖੋ, ਧੁੱਪ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੀ ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ? 89 Dēkhō, dhupa, tuhānū kī lagadā hai ki tusīṁ kisa nāla gala kara rahē hō? 89 দেখো রোদ, আপনি কার সাথে কথা বলছেন বলে মনে করেন? 89 Dēkhō rōda, āpani kāra sāthē kathā balachēna balē manē karēna? 89 ほら、サンシャイン、あなたは誰と話していると思う? 89 ほら 、 サンシャイン 、 あなた    話している  思う ? 89 ほら 、 サンシャイン 、 あなた  だれ  はなしている  おもう ? 89 hora , sanshain , anata wa dare to hanashiteiru to omō ?        
    90 Salut mon pote, tu sais à qui tu parles ? 90 你好,伙计,你知道你在和谁说话吗? 90 Nǐ hǎo, huǒjì, nǐ zhīdào nǐ zài hé shéi shuōhuà ma? 90 Hello, buddy, do you know who you are talking to? 90 Hello, buddy, do you know who you are talking to? 90 Olá amigo, você sabe com quem está falando? 90 Hola, amigo, ¿sabes con quién estás hablando? 90 Hallo, Kumpel, weißt du, mit wem du sprichst? 90 Witaj kolego, wiesz z kim rozmawiasz? 90 Привет, дружище, ты знаешь, с кем разговариваешь? 90 Privet, druzhishche, ty znayesh', s kem razgovarivayesh'? 90 مرحبا يا صديقي هل تعرف من تتحدث؟ 90 marhabana ya sidiqi hal taerif man tatahadathu? 90 हेलो दोस्त, क्या आप जानते हैं कि आप किससे बात कर रहे हैं? 90 helo dost, kya aap jaanate hain ki aap kisase baat kar rahe hain? 90 ਹੈਲੋ, ਦੋਸਤ, ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ? 90 Hailō, dōsata, kī tuhānū patā hai ki tusīṁ kisa nāla gala kara rahē hō? 90 হ্যালো, বন্ধু, আপনি কি জানেন কার সাথে কথা বলছেন? 90 Hyālō, bandhu, āpani ki jānēna kāra sāthē kathā balachēna? 90 こんにちは、バディ、あなたは誰と話しているか知っていますか? 90 こんにちは 、 バディ 、 あなた    話している  知っています  ? 90 こんにちは 、 バディ 、 あなた  だれ  はなしている  しっています  ? 90 konnichiha , badi , anata wa dare to hanashiteiru ka shitteimasu ka ?
    91 Salut mon pote, tu sais à qui tu parles ? 91 喂,哥们儿,知道你在跟谁说话吗? 91 Wèi, gēmen er, zhīdào nǐ zài gēn shéi shuōhuà ma? 91 喂,哥们儿,知道你在跟谁说话吗? 91 Hello, buddy, do you know who you are talking to? 91 Olá amigo, você sabe com quem está falando? 91 Hola, amigo, ¿sabes con quién estás hablando? 91 Hallo, Kumpel, weißt du, mit wem du sprichst? 91 Witaj kolego, wiesz z kim rozmawiasz? 91 Привет, дружище, ты знаешь, с кем разговариваешь? 91 Privet, druzhishche, ty znayesh', s kem razgovarivayesh'? 91 مرحبا يا صديقي هل تعرف من تتحدث؟ 91 marhabana ya sidiqi hal taerif man tatahadathu? 91 हेलो दोस्त, क्या आप जानते हैं कि आप किससे बात कर रहे हैं? 91 helo dost, kya aap jaanate hain ki aap kisase baat kar rahe hain? 91 ਹੈਲੋ, ਦੋਸਤ, ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ? 91 Hailō, dōsata, kī tuhānū patā hai ki tusīṁ kisa nāla gala kara rahē hō? 91 হ্যালো, বন্ধু, আপনি কি জানেন কার সাথে কথা বলছেন? 91 Hyālō, bandhu, āpani ki jānēna kāra sāthē kathā balachēna? 91 こんにちは、バディ、あなたは誰と話しているか知っていますか? 91 こんにちは 、 バディ 、 あなた    話している  知っています  ? 91 こんにちは 、 バディ 、 あなた  だれ  はなしている  しっています  ? 91 konnichiha , badi , anata wa dare to hanashiteiru ka shitteimasu ka ?        
    92  voir 92   92  Kàn 92  see  92  see 92  Vejo 92  ver 92  sehen 92  widzieć 92  видеть 92  videt' 92  يرى 92 yaraa 92  ले देख 92  le dekh 92  ਵੇਖੋ 92  Vēkhō 92  দেখা 92  Dēkhā 92  見る 92 見る 92 みる 92 miru
    93 rayon 93 射线 93 shèxiàn 93 ray 93 ray 93 raio 93 rayo 93 Strahl 93 promień 93 луч 93 luch 93 شعاع 93 shueae 93 रे 93 re 93 ਰੇ 93 93 রশ্মি 93 raśmi 93 レイ 93 レイ 93 レイ 93 rei        
    94 Des rayons 94 94 94 射线 94 Rays 94 Raios 94 Rayos 94 Strahlen 94 Promienie 94 Лучи 94 Luchi 94 أشعة 94 'ashiea 94 किरणों 94 kiranon 94 ਰੇ 94 94 রশ্মি 94 raśmi 94 レイズ 94 レイズ 94 れいず 94 reizu        
    95 loi du soleil 95 阳光法 95 yángguāng fǎ 95 sunshine law  95 sunshine law 95 lei do sol 95 ley del sol 95 Sonnenschein-Gesetz 95 prawo słońca 95 закон солнечного света 95 zakon solnechnogo sveta 95 قانون الشمس 95 qanun alshams 95 सनशाइन लॉ 95 sanashain lo 95 ਧੁੱਪ ਕਾਨੂੰਨ 95 dhupa kānūna 95 রোদ আইন 95 rōda ā'ina 95 サンシャイン法 95 サンシャイン法 95 さんしゃいんほう 95 sanshainhō        
    96 nous 96 我们 96 wǒmen 96 US 96 US 96 nós 96 nosotros 96 UNS 96 NAS 96 нас 96 nas 96 نحن 96 nahn 96 अमेरिका 96 amerika 96 ਸਾਨੂੰ 96 sānū 96 আমাদের 96 āmādēra 96 我ら 96 我ら 96 われら 96 warera        
    97  une loi qui oblige les organisations gouvernementales à mettre certains types d'informations à la disposition du public 97  一项强制政府组织向公众提供某些类型信息的法律 97  yī xiàng qiángzhì zhèngfǔ zǔzhī xiàng gōngzhòng tígōng mǒu xiē lèixíng xìnxī de fǎlǜ 97  a law that forces government organizations to make certain types of information available to the public 97  a law that forces government organizations to make certain types of information available to the public 97  uma lei que obriga as organizações governamentais a disponibilizarem certos tipos de informação ao público 97  una ley que obliga a las organizaciones gubernamentales a poner ciertos tipos de información a disposición del público 97  ein Gesetz, das Regierungsorganisationen dazu zwingt, der Öffentlichkeit bestimmte Arten von Informationen zur Verfügung zu stellen 97  prawo, które zmusza organizacje rządowe do publicznego udostępniania określonych rodzajów informacji 97  закон, обязывающий государственные организации делать определенные виды информации доступными для общественности. 97  zakon, obyazyvayushchiy gosudarstvennyye organizatsii delat' opredelennyye vidy informatsii dostupnymi dlya obshchestvennosti. 97  قانون يفرض على المؤسسات الحكومية إتاحة أنواع معينة من المعلومات للجمهور 97 qanun yafrid ealaa almuasasat alhukumiat 'iitahat 'anwae mueayanat min almaelumat liljumhur 97  एक कानून जो सरकारी संगठनों को कुछ प्रकार की जानकारी जनता के लिए उपलब्ध कराने के लिए मजबूर करता है 97  ek kaanoon jo sarakaaree sangathanon ko kuchh prakaar kee jaanakaaree janata ke lie upalabdh karaane ke lie majaboor karata hai 97  ਇੱਕ ਅਜਿਹਾ ਕਾਨੂੰਨ ਜੋ ਸਰਕਾਰੀ ਸੰਗਠਨਾਂ ਨੂੰ ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਕੁਝ ਕਿਸਮਾਂ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲਬਧ ਕਰਾਉਣ ਲਈ ਮਜ਼ਬੂਰ ਕਰਦਾ ਹੈ 97  ika ajihā kānūna jō sarakārī sagaṭhanāṁ nū lōkāṁ la'ī kujha kisamāṁ dī jāṇakārī upalabadha karā'uṇa la'ī mazabūra karadā hai 97  একটি আইন যা সরকারী সংস্থাগুলিকে জনগণের জন্য নির্দিষ্ট ধরণের তথ্য সরবরাহ করতে বাধ্য করে 97  ēkaṭi ā'ina yā sarakārī sansthāgulikē janagaṇēra jan'ya nirdiṣṭa dharaṇēra tathya sarabarāha karatē bādhya karē 97  政府機関に特定の種類の情報を一般に公開することを強制する法律 97 政府 機関  特定  種類  情報  一般に 公開 する こと  強制 する 法律 97 せいふ きかん  とくてい  しゅるい  じょうほう  いっぱんに こうかい する こと  きょうせい する ほうりつ 97 seifu kikan ni tokutei no shurui no jōhō o ippanni kōkai suru koto o kyōsei suru hōritsu
    98 Une loi qui oblige les organisations gouvernementales à fournir certains types d'informations au public 98 北极强制政府组织向公众提供部分类型信息的法律 98 běijí qiángzhì zhèngfǔ zǔzhī xiàng gōngzhòng tígōng bùfèn lèixíng xìnxī de fǎlǜ 98 一项强制政府组织向公众提供某些类型信息的法律 98 A law that compels government organizations to provide certain types of information to the public 98 Uma lei que obriga organizações governamentais a fornecer certos tipos de informações ao público 98 Una ley que obliga a las organizaciones gubernamentales a proporcionar ciertos tipos de información al público. 98 Ein Gesetz, das Regierungsorganisationen verpflichtet, der Öffentlichkeit bestimmte Arten von Informationen zur Verfügung zu stellen 98 Ustawa zobowiązująca organizacje rządowe do przekazywania określonych rodzajów informacji opinii publicznej 98 Закон, обязывающий государственные организации предоставлять общественности определенные виды информации. 98 Zakon, obyazyvayushchiy gosudarstvennyye organizatsii predostavlyat' obshchestvennosti opredelennyye vidy informatsii. 98 قانون يُلزم المؤسسات الحكومية بتقديم أنواع معينة من المعلومات للجمهور 98 qanun yulzm almuasasat alhukumiat bitaqdim 'anwae mueayanat min almaelumat liljumhur 98 एक कानून जो सरकारी संगठनों को जनता को कुछ प्रकार की जानकारी प्रदान करने के लिए बाध्य करता है 98 ek kaanoon jo sarakaaree sangathanon ko janata ko kuchh prakaar kee jaanakaaree pradaan karane ke lie baadhy karata hai 98 ਇੱਕ ਅਜਿਹਾ ਕਾਨੂੰਨ ਜੋ ਸਰਕਾਰੀ ਸੰਗਠਨਾਂ ਨੂੰ ਜਨਤਾ ਨੂੰ ਕੁਝ ਕਿਸਮਾਂ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨ ਲਈ ਮਜਬੂਰ ਕਰਦਾ ਹੈ 98 ika ajihā kānūna jō sarakārī sagaṭhanāṁ nū janatā nū kujha kisamāṁ dī jāṇakārī pradāna karana la'ī majabūra karadā hai 98 একটি আইন যা সরকারী সংস্থাগুলিকে জনসাধারণকে নির্দিষ্ট ধরণের তথ্য সরবরাহ করতে বাধ্য করে 98 ēkaṭi ā'ina yā sarakārī sansthāgulikē janasādhāraṇakē nirdiṣṭa dharaṇēra tathya sarabarāha karatē bādhya karē 98 政府機関が特定の種類の情報を一般に提供することを強制する法律 98 政府 機関  特定  種類  情報  一般に 提供 する こと  強制 する 法律 98 せいふ きかん  とくてい  しゅるい  じょうほう  いっぱんに ていきょう する こと  きょうせい する ほうりつ 98 seifu kikan ga tokutei no shurui no jōhō o ippanni teikyō suru koto o kyōsei suru hōritsu        
    99 Disclosure Act, Sunshine Act (exigeant que les agences gouvernementales divulguent certains types d'informations) 99 披露法案,阳光法案(要求政府机构披露某些类型的信息) 99 pīlù fǎ'àn, yángguāng fǎ'àn (yāoqiú zhèngfǔ jīgòu pīlù mǒu xiē lèixíng de xìnxī) 99 Disclosure Act, Sunshine Act (requiring government agencies to disclose certain types of information) 99 Disclosure Act, Sunshine Act (requiring government agencies to disclose certain types of information) 99 Lei de Divulgação, Lei Sunshine (que exige que agências governamentais divulguem certos tipos de informações) 99 Ley de divulgación, Ley Sunshine (que requiere que las agencias gubernamentales divulguen ciertos tipos de información) 99 Disclosure Act, Sunshine Act (Verpflichtung von Regierungsbehörden zur Offenlegung bestimmter Arten von Informationen) 99 Disclosure Act, Sunshine Act (wymagający ujawniania przez agencje rządowe niektórych rodzajów informacji) 99 Закон о раскрытии информации, Закон о солнечном свете (требующий от государственных органов раскрытия определенных типов информации) 99 Zakon o raskrytii informatsii, Zakon o solnechnom svete (trebuyushchiy ot gosudarstvennykh organov raskrytiya opredelennykh tipov informatsii) 99 قانون الإفصاح ، قانون الشمس المشرقة (يتطلب من الوكالات الحكومية الكشف عن أنواع معينة من المعلومات) 99 qanun al'iifsah , qanun alshams almushriqa (yatatalab min alwakalat alhukumiat alkashf ean 'anwae mueayanat min almaelumati) 99 प्रकटीकरण अधिनियम, सनशाइन अधिनियम (कुछ प्रकार की जानकारी का खुलासा करने के लिए सरकारी एजेंसियों की आवश्यकता) 99 prakateekaran adhiniyam, sanashain adhiniyam (kuchh prakaar kee jaanakaaree ka khulaasa karane ke lie sarakaaree ejensiyon kee aavashyakata) 99 ਡਿਸਕਲੋਜ਼ਰ ਐਕਟ, ਸਨਸ਼ਾਈਨ ਐਕਟ (ਸਰਕਾਰੀ ਏਜੰਸੀਆਂ ਨੂੰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੀਆਂ ਕੁਝ ਕਿਸਮਾਂ ਦਾ ਖੁਲਾਸਾ ਕਰਨ ਦੀ ਜਰੂਰਤ ਹੈ) 99 ḍisakalōzara aikaṭa, sanaśā'īna aikaṭa (sarakārī ējasī'āṁ nū jāṇakārī dī'āṁ kujha kisamāṁ dā khulāsā karana dī jarūrata hai) 99 প্রকাশ আইন, সানশাইন আইন (সরকারী সংস্থাগুলিকে নির্দিষ্ট ধরণের তথ্য প্রকাশের প্রয়োজন) 99 prakāśa ā'ina, sānaśā'ina ā'ina (sarakārī sansthāgulikē nirdiṣṭa dharaṇēra tathya prakāśēra praẏōjana) 99 開示法、サンシャイン法(官公庁に特定の情報開示義務) 99 開示法 、 サンシャイン法 ( 官公庁  特定  情報 開示 義務 ) 99 かいじほう 、 さんしゃいんほう ( かんこうちょう  とくてい  じょうほう かいじ ぎむ ) 99 kaijihō , sanshainhō ( kankōchō ni tokutei no jōhō kaiji gimu )        
    100 Disclosure Act, Sunshine Act (exigeant que les agences gouvernementales divulguent certains types d'informations) 100 公开法,阳光火山(要求政府机构公开部分类型的信息) 100 gōngkāi fǎ, yángguāng huǒshān (yāoqiú zhèngfǔ jīgòu gōngkāi bùfèn lèixíng de xìnxī) 100 公开法,阳法案(要求政府机构公开某些类型的信息 100 Disclosure Act, Sunshine Act (requiring government agencies to disclose certain types of information) 100 Lei de Divulgação, Lei Sunshine (que exige que agências governamentais divulguem certos tipos de informações) 100 Ley de divulgación, Ley Sunshine (que requiere que las agencias gubernamentales divulguen ciertos tipos de información) 100 Disclosure Act, Sunshine Act (Verpflichtung von Regierungsbehörden zur Offenlegung bestimmter Arten von Informationen) 100 Disclosure Act, Sunshine Act (wymagający ujawniania przez agencje rządowe niektórych rodzajów informacji) 100 Закон о раскрытии информации, Закон о солнечном свете (требующий от государственных органов раскрытия определенных типов информации) 100 Zakon o raskrytii informatsii, Zakon o solnechnom svete (trebuyushchiy ot gosudarstvennykh organov raskrytiya opredelennykh tipov informatsii) 100 قانون الإفصاح ، قانون الشمس المشرقة (يتطلب من الوكالات الحكومية الكشف عن أنواع معينة من المعلومات) 100 qanun al'iifsah , qanun alshams almushriqa (yatatalab min alwakalat alhukumiat alkashf ean 'anwae mueayanat min almaelumati) 100 प्रकटीकरण अधिनियम, सनशाइन अधिनियम (कुछ प्रकार की जानकारी का खुलासा करने के लिए सरकारी एजेंसियों की आवश्यकता) 100 prakateekaran adhiniyam, sanashain adhiniyam (kuchh prakaar kee jaanakaaree ka khulaasa karane ke lie sarakaaree ejensiyon kee aavashyakata) 100 ਡਿਸਕਲੋਜ਼ਰ ਐਕਟ, ਸਨਸ਼ਾਈਨ ਐਕਟ (ਸਰਕਾਰੀ ਏਜੰਸੀਆਂ ਨੂੰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੀਆਂ ਕੁਝ ਕਿਸਮਾਂ ਦਾ ਖੁਲਾਸਾ ਕਰਨ ਦੀ ਜਰੂਰਤ ਹੈ) 100 ḍisakalōzara aikaṭa, sanaśā'īna aikaṭa (sarakārī ējasī'āṁ nū jāṇakārī dī'āṁ kujha kisamāṁ dā khulāsā karana dī jarūrata hai) 100 প্রকাশ আইন, সানশাইন আইন (সরকারী সংস্থাগুলিকে নির্দিষ্ট ধরণের তথ্য প্রকাশের প্রয়োজন) 100 prakāśa ā'ina, sānaśā'ina ā'ina (sarakārī sansthāgulikē nirdiṣṭa dharaṇēra tathya prakāśēra praẏōjana) 100 開示法、サンシャイン法(官公庁に特定の情報開示義務) 100 開示法 、 サンシャイン法 ( 官公庁  特定  情報 開示 義務 ) 100 かいじほう 、 さんしゃいんほう ( かんこうちょう  とくてい  じょうほう かいじ ぎむ ) 100 kaijihō , sanshainhō ( kankōchō ni tokutei no jōhō kaiji gimu )        
    101 tache solaire 101 太阳黑子 101 tàiyáng hēizǐ 101 sun-spot 101 sun-spot 101 mancha solar 101 mancha solar 101 Sonnenfleck 101 plama słoneczna 101 солнечное пятно 101 solnechnoye pyatno 101 بقعة الشمس 101 buqeat alshams 101 सन-स्पॉट 101 san-spot 101 ਸੂਰਜ ਦਾ ਸਥਾਨ 101 sūraja dā sathāna 101 সূর্য-স্পট 101 sūrya-spaṭa 101 黒点 101 黒点 101 こくてん 101 kokuten        
    102 tache solaire 102 太阳黑子 102 tàiyáng hēizǐ 102 太阳黑子 102 sunspot 102 mancha solar 102 mancha solar 102 Sonnenfleck 102 plama słoneczna 102 солнечное пятно 102 solnechnoye pyatno 102 بقعة شمسية 102 buqeat shamsia 102 झाई 102 jhaee 102 ਸਨਸਪੋਟ 102 sanasapōṭa 102 সানস্পট 102 sānaspaṭa 102 黒点 102 黒点 102 こくてん 102 kokuten        
    103 une zone sombre qui apparaît parfois à la surface du soleil 103 有时出现在太阳表面的黑暗区域 103 yǒushí chūxiàn zài tàiyáng biǎomiàn de hēi'àn qūyù 103 a dark area that sometimes appears on the sun’s surface  103 a dark area that sometimes appears on the sun’s surface 103 uma área escura que às vezes aparece na superfície do sol 103 un área oscura que a veces aparece en la superficie del sol 103 ein dunkler Bereich, der manchmal auf der Sonnenoberfläche erscheint 103 ciemny obszar, który czasami pojawia się na powierzchni słońca 103 темная область, которая иногда появляется на поверхности солнца 103 temnaya oblast', kotoraya inogda poyavlyayetsya na poverkhnosti solntsa 103 منطقة مظلمة تظهر أحيانًا على سطح الشمس 103 mintaqat muzlimat tuzhir ahyanana ealaa sath alshams 103 एक अंधेरा क्षेत्र जो कभी-कभी सूर्य की सतह पर दिखाई देता है 103 ek andhera kshetr jo kabhee-kabhee soory kee satah par dikhaee deta hai 103 ਇੱਕ ਹਨੇਰਾ ਖੇਤਰ ਜੋ ਕਦੇ ਕਦੇ ਸੂਰਜ ਦੀ ਸਤਹ ਤੇ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦਾ ਹੈ 103 ika hanērā khētara jō kadē kadē sūraja dī sataha tē dikhā'ī didā hai 103 একটি অন্ধকার অঞ্চল যা কখনও কখনও সূর্যের পৃষ্ঠের উপরে উপস্থিত হয় 103 ēkaṭi andhakāra añcala yā kakhana'ō kakhana'ō sūryēra pr̥ṣṭhēra uparē upasthita haẏa 103 太陽の表面に時々現れる暗い領域 103 太陽  表面  時々 現れる 暗い 領域 103 たいよう  ひょうめん  ときどき あらわれる くらい りょういき 103 taiyō no hyōmen ni tokidoki arawareru kurai ryōiki        
    104 Apparaissant parfois dans des zones sombres à la surface du soleil 104 有时出现在太阳世界的黑暗区域 104 yǒushí chūxiàn zài tàiyáng shìjiè de hēi'àn qūyù 104 有时出现在太阳表面的黑暗区域 104 Sometimes appearing in dark areas on the surface of the sun 104 Às vezes aparecendo em áreas escuras na superfície do sol 104 A veces aparece en áreas oscuras en la superficie del sol. 104 Erscheint manchmal in dunklen Bereichen auf der Sonnenoberfläche 104 Czasami pojawia się w ciemnych obszarach na powierzchni słońca 104 Иногда появляется в темных областях на поверхности солнца 104 Inogda poyavlyayetsya v temnykh oblastyakh na poverkhnosti solntsa 104 تظهر أحيانًا في مناطق مظلمة على سطح الشمس 104 tazhar ahyanana fi manatiq muzlimat ealaa sath alshams 104 कभी-कभी सूर्य की सतह पर अंधेरे क्षेत्रों में दिखाई देना 104 kabhee-kabhee soory kee satah par andhere kshetron mein dikhaee dena 104 ਕਈ ਵਾਰੀ ਸੂਰਜ ਦੀ ਸਤਹ ਤੇ ਹਨੇਰੇ ਖੇਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦੇ ਹਨ 104 ka'ī vārī sūraja dī sataha tē hanērē khētarāṁ vica dikhā'ī didē hana 104 কখনও কখনও সূর্যের পৃষ্ঠের অন্ধকার অঞ্চলে প্রদর্শিত হবে 104 kakhana'ō kakhana'ō sūryēra pr̥ṣṭhēra andhakāra añcalē pradarśita habē 104 太陽の表面の暗い場所に時々現れる 104 太陽  表面  暗い 場所  時々 現れる 104 たいよう  ひょうめん  くらい ばしょ  ときどき あらわれる 104 taiyō no hyōmen no kurai basho ni tokidoki arawareru        
    105 tache solaire 105 太阳黑子 105 tàiyáng hēizǐ 105 sunspot 105 sunspot 105 mancha solar 105 mancha solar 105 Sonnenfleck 105 plama słoneczna 105 солнечное пятно 105 solnechnoye pyatno 105 بقعة شمسية 105 buqeat shamsia 105 झाई 105 jhaee 105 ਸਨਸਪੋਟ 105 sanasapōṭa 105 সানস্পট 105 sānaspaṭa 105 黒点 105 黒点 105 こくてん 105 kokuten        
    106 (tache solaire 106 (太阳)黑子 106 (tàiyáng) hēizǐ 106 (太阳)黑子 106 (sunspot 106 (mancha solar 106 (mancha solar 106 (Sonnenfleck 106 (plamy słoneczne) 106 (пятно 106 (pyatno 106 (بقعة شمسية 106 (bqaeat shamsia 106 (सनस्पॉट 106 (sanaspot 106 (ਸਨਸਪੋਟ 106 (sanasapōṭa 106 (সানস্পট 106 (sānaspaṭa 106 (黒点 106 ( 黒点 106 ( こくてん 106 ( kokuten        
    107 insolation 107 中暑 107 zhòngshǔ 107 sun-stroke 107 sun-stroke 107 insolação 107 insolación 107 Sonnenstich 107 porażenie słoneczne 107 солнечный удар 107 solnechnyy udar 107 ضربة شمس 107 darbat shams 107 सूरज स्ट्रोक 107 sooraj strok 107 ਧੁੱਪ 107 dhupa 107 রোদ 107 rōda 107 日射病 107 日射病 107 にっしゃびょう 107 nisshabyō        
    108 Coup de chaleur 108 中暑 108 zhòngshǔ 108 中暑 108 Heatstroke 108 Insolação 108 Golpe de calor 108 Hitzschlag 108 Udar cieplny 108 Тепловой удар 108 Teplovoy udar 108 ضربة شمس 108 darbat shams 108 तापघात 108 taapaghaat 108 ਹੀਟਸਟ੍ਰੋਕ 108 hīṭasaṭrōka 108 হিটস্ট্রোক 108 hiṭasṭrōka 108 熱中症 108 熱中症 108 ねっちゅうしょう 108 necchūshō        
    109  une maladie avec fièvre, faiblesse, maux de tête, etc. causée par trop de soleil direct, en particulier sur la tête 109  由太阳直射过多引起的发烧、虚弱、头痛等疾病,尤其是头部 109  yóu tàiyáng zhíshèguò duō yǐnqǐ de fǎ shāo, xūruò, tóutòng děng jíbìng, yóuqí shì tóu bù 109  an illness with fever, weakness, headache, etc. caused by too much direct sun, especially on the head 109  an illness with fever, weakness, headache, etc. caused by too much direct sun, especially on the head 109  uma doença com febre, fraqueza, dor de cabeça, etc. causada por muito sol direto, especialmente na cabeça 109  una enfermedad con fiebre, debilidad, dolor de cabeza, etc. causada por demasiado sol directo, especialmente en la cabeza 109  eine Krankheit mit Fieber, Schwäche, Kopfschmerzen etc. verursacht durch zu viel direkte Sonneneinstrahlung, insbesondere auf den Kopf 109  choroba przebiegająca z gorączką, osłabieniem, bólem głowy itp. spowodowana zbyt dużym nasłonecznieniem, zwłaszcza na głowie 109  болезнь с лихорадкой, слабостью, головной болью и т. д., вызванная слишком большим количеством прямых солнечных лучей, особенно на голове 109  bolezn' s likhoradkoy, slabost'yu, golovnoy bol'yu i t. d., vyzvannaya slishkom bol'shim kolichestvom pryamykh solnechnykh luchey, osobenno na golove 109  مرض مصحوب بالحمى والضعف والصداع وما إلى ذلك بسبب التعرض لأشعة الشمس المباشرة ، وخاصة على الرأس 109 marad mashub bialhumaa walduef walsudae wama 'iilaa dhalik bisabab altaearud li'ashieat alshams almubashirat , wakhasatan ealaa alraas 109  बहुत अधिक प्रत्यक्ष सूर्य के कारण बुखार, कमजोरी, सिरदर्द, आदि के साथ एक बीमारी, विशेष रूप से सिर पर 109  bahut adhik pratyaksh soory ke kaaran bukhaar, kamajoree, siradard, aadi ke saath ek beemaaree, vishesh roop se sir par 109  ਬੁਖਾਰ, ਕਮਜ਼ੋਰੀ, ਸਿਰਦਰਦ, ਆਦਿ ਨਾਲ ਇੱਕ ਬਿਮਾਰੀ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਸਿੱਧੇ ਧੁੱਪ ਕਾਰਨ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਸਿਰ ਤੇ 109  bukhāra, kamazōrī, siradarada, ādi nāla ika bimārī bahuta zi'ādā sidhē dhupa kārana hudī hai, ḵẖāsakara sira tē 109  জ্বর, দুর্বলতা, মাথাব্যথা ইত্যাদির একটি অসুস্থতা খুব বেশি সরাসরি সূর্যের কারণে বিশেষত মাথায় 109  jbara, durbalatā, māthābyathā ityādira ēkaṭi asusthatā khuba bēśi sarāsari sūryēra kāraṇē biśēṣata māthāẏa 109  特に頭に直射日光が当たると、発熱、脱力感、頭痛などを伴う病気 109 特に   直射 日光  当たると 、 発熱 、 脱力感 、 頭痛 など  伴う 病気 109 とくに あたま  ちょくしゃ にっこう  あたると 、 はつねつ 、 だつりょくかん 、 ずつう など  ともなう びょうき 109 tokuni atama ni chokusha nikkō ga ataruto , hatsunetsu , datsuryokukan , zutsū nado o tomonau byōki        
    110 Fièvre, faiblesse, maux de tête et autres maladies causées par trop de lumière directe du soleil, en particulier la tête 110 由太阳直射过量出现的时间、弱、头痛等疾病,尤其是虚虚 110 yóu tàiyáng zhíshè guòliàng chūxiàn de shíjiān, ruò, tóutòng děng jíbìng, yóuqí shì xū xū 110 由太阳直射过多引起的发烧、虚弱、头痛等疾病,尤其是头部 110 Fever, weakness, headache and other diseases caused by too much direct sunlight, especially the head 110 Febre, fraqueza, dor de cabeça e outras doenças causadas por muita luz solar direta, especialmente a cabeça 110 Fiebre, debilidad, dolor de cabeza y otras enfermedades causadas por demasiada luz solar directa, especialmente en la cabeza. 110 Fieber, Schwäche, Kopfschmerzen und andere Erkrankungen durch zu viel direkte Sonneneinstrahlung, insbesondere der Kopf the 110 Gorączka, osłabienie, bóle głowy i inne choroby spowodowane zbyt dużą ilością bezpośredniego światła słonecznego, zwłaszcza głowy 110 Лихорадка, слабость, головная боль и другие заболевания, вызванные слишком большим количеством прямых солнечных лучей, особенно головы 110 Likhoradka, slabost', golovnaya bol' i drugiye zabolevaniya, vyzvannyye slishkom bol'shim kolichestvom pryamykh solnechnykh luchey, osobenno golovy 110 الحمى والضعف والصداع وغيرها من الأمراض الناجمة عن كثرة أشعة الشمس المباشرة وخاصة الرأس 110 alhumaa walduef walsudae waghayruha min al'amrad alnaajimat ean kathrat 'ashieat alshams almubashirat wakhasatan alraas 110 ज्वर, दुर्बलता, सिर दर्द और अन्य रोग जो बहुत अधिक सीधी धूप के कारण होते हैं, विशेषकर सिर 110 jvar, durbalata, sir dard aur any rog jo bahut adhik seedhee dhoop ke kaaran hote hain, visheshakar sir 110 ਬੁਖਾਰ, ਕਮਜ਼ੋਰੀ, ਸਿਰਦਰਦ ਅਤੇ ਹੋਰ ਬਿਮਾਰੀਆਂ ਜੋ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਸਿੱਧੀਆਂ ਧੁੱਪਾਂ ਕਾਰਨ ਹਨ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਸਿਰ 110 bukhāra, kamazōrī, siradarada atē hōra bimārī'āṁ jō bahuta zi'ādā sidhī'āṁ dhupāṁ kārana hana, ḵẖāsakara sira 110 জ্বর, দুর্বলতা, মাথাব্যথা এবং খুব বেশি সরাসরি সূর্যের আলো দ্বারা সৃষ্ট অন্যান্য রোগ, বিশেষত মাথা 110 jbara, durbalatā, māthābyathā ēbaṁ khuba bēśi sarāsari sūryēra ālō dbārā sr̥ṣṭa an'yān'ya rōga, biśēṣata māthā 110 直射日光(特に頭)の過多による発熱、脱力感、頭痛など 110 直射 日光 ( 特に  )  過多 による 発熱 、 脱力感 、 頭痛 など 110 ちょくしゃ にっこう ( とくに あたま )  かた による はつねつ 、 だつりょくかん 、 ずつう など 110 chokusha nikkō ( tokuni atama ) no kata niyoru hatsunetsu , datsuryokukan , zutsū nado        
    111 Chaleur solaire ; coup de chaleur 111 太阳能热;心脏病 111 tàiyángnéng rè; xīnzàng bìng 111 Solar heat; heat stroke 111 Solar heat; heat stroke 111 Calor solar; insolação 111 Calor solar; golpe de calor 111 Sonnenwärme; Hitzschlag 111 Ciepło słoneczne; udar cieplny 111 Солнечное тепло; тепловой удар 111 Solnechnoye teplo; teplovoy udar 111 الحرارة الشمسية ؛ ضربة الشمس 111 alhararat alshamsiat ; darbat alshams 111 सौर ताप; हीट स्ट्रोक 111 saur taap; heet strok 111 ਸੂਰਜੀ ਗਰਮੀ; ਗਰਮੀ ਦਾ ਦੌਰਾ 111 sūrajī garamī; garamī dā daurā 111 সৌর তাপ; হিট স্ট্রোক 111 saura tāpa; hiṭa sṭrōka 111 太陽熱; 熱中症 111 太陽熱 ; 熱中症 111 たいようねつ ; ねっちゅうしょう 111 taiyōnetsu ; necchūshō        
    112  Chaleur solaire ; coup de chaleur 112  日射热; 中暑 112  rìshè rè; zhòngshǔ 112  日射热; 中暑 112  Solar heat; heat stroke 112  Calor solar; insolação 112  Calor solar; golpe de calor 112  Sonnenwärme; Hitzschlag 112  Ciepło słoneczne; udar cieplny 112  Солнечное тепло; тепловой удар 112  Solnechnoye teplo; teplovoy udar 112  الحرارة الشمسية ؛ ضربة الشمس 112 alhararat alshamsiat ; darbat alshams 112  सौर ताप; हीट स्ट्रोक 112  saur taap; heet strok 112  ਸੂਰਜੀ ਗਰਮੀ; ਗਰਮੀ ਦਾ ਦੌਰਾ 112  sūrajī garamī; garamī dā daurā 112  সৌর তাপ; হিট স্ট্রোক 112  saura tāpa; hiṭa sṭrōka 112  太陽熱; 熱中症 112 太陽熱 ; 熱中症 112 たいようねつ ; ねっちゅうしょう 112 taiyōnetsu ; necchūshō        
    113 Bronzage 113 晒黑 113 shài hēi 113 Suntan 113 Suntan 113 Bronzeado 113 Bronceado 113 Sonnenbräune 113 Opalenizna 113 Загар 113 Zagar 113 سنتان 113 sanatan 113 धूप की कालिमा 113 dhoop kee kaalima 113 ਸਨਟੈਨ 113 sanaṭaina 113 সান্টান 113 sānṭāna 113 サンタン 113 サン タン 113 サン タン 113 san tan        
    114 bronzer 114 晒黑 114 shài hēi 114 晒黑 114 Tan 114 bronzeado 114 Broncearse 114 Bräunen 114 Dębnik 114 Загар 114 Zagar 114 تان 114 tan 114 टैन 114 tain 114 ਟੈਨ 114 ṭaina 114 টান 114 ṭāna 114 タン 114 タン 114 タン 114 tan        
    115 bronzer 115 115 tán 115 Tan 115 Tan 115 bronzeado 115 Broncearse 115 Bräunen 115 Dębnik 115 Загар 115 Zagar 115 تان 115 tan 115 टैन 115 tain 115 ਟੈਨ 115 ṭaina 115 টান 115 ṭāna 115 タン 115 タン 115 タン 115 tan        
    116 bronzer 116 116 tán 116 116 Tan 116 bronzeado 116 Broncearse 116 Bräunen 116 Dębnik 116 Загар 116 Zagar 116 تان 116 tan 116 टैन 116 tain 116 ਟੈਨ 116 ṭaina 116 টান 116 ṭāna 116 タン 116 タン 116 タン 116 tan        
    117 Où es-tu allé pour te faire bronzer ? 117 你去哪里晒黑了? 117 nǐ qù nǎlǐ shài hēile? 117 Where have you been to get that suntan? 117 Where have you been to get that suntan? 117 Onde você foi para tirar esse bronzeado? 117 ¿Dónde has estado para conseguir ese bronceado? 117 Wo warst du, um diese Sonnenbräune zu bekommen? 117 Gdzie byłeś, żeby się opalić? 117 Где ты был, чтобы загореть? 117 Gde ty byl, chtoby zagoret'? 117 من أين كنت للحصول على هذا الاسمرار؟ 117 min 'ayn kunt lilhusul ealaa hadha aliasmirari? 117 आप उस सनटैन को पाने के लिए कहाँ गए थे? 117 aap us sanatain ko paane ke lie kahaan gae the? 117 ਤੁਸੀਂ ਉਹ ਸੁੰਨਨ ਕਿੱਥੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ? 117 tusīṁ uha sunana kithē prāpata kara rahē hō? 117 তুমি এই সান্টানটি কোথায় পেয়েছ? 117 tumi ē'i sānṭānaṭi kōthāẏa pēẏēcha? 117 あの日焼けはどこに行ったの? 117 あの 日焼け  どこ  行ったの ? 117 あの ひやけ  どこ  いったの ? 117 ano hiyake wa doko ni ittano ?
    118 Où êtes-vous allé pour bronzer? 118 你去哪里晒黑了? 118 Nǐ qù nǎlǐ shài hēile? 118 你去哪里晒黑了? 118 Where did you go to get a tan? 118 Onde você foi se bronzear? 118 ¿A dónde fuiste a broncearte? 118 Wo bist du hingegangen, um dich zu bräunen? 118 Gdzie poszedłeś się opalić? 118 Куда вы ходили загорать? 118 Kuda vy khodili zagorat'? 118 إلى أين ذهبت للحصول على تان؟ 118 'iilaa 'ayn dhahabt lilhusul ealaa tan? 118 आप तन लेने के लिए कहाँ गए थे? 118 aap tan lene ke lie kahaan gae the? 118 ਤੁਸੀਂ ਟੈਨ ਲੈਣ ਕਿੱਥੇ ਗਏ? 118 Tusīṁ ṭaina laiṇa kithē ga'ē? 118 কোথায় গেলেন ট্যান নিতে? 118 Kōthāẏa gēlēna ṭyāna nitē? 118 日焼けしにどこに行ったの? 118 日焼け   どこ  行ったの ? 118 ひやけ   どこ  いったの ? 118 hiyake shi ni doko ni ittano ?        
    119 Où étais-tu bronzé ? 119 你去哪儿了,晒黑了? 119 Nǐ qù nǎ'erle, shài hēile? 119 Where have you been, tanned? 119 Where have you been, tanned? 119 Por onde você andou bronzeado? 119 ¿Dónde has estado, bronceado? 119 Wo warst du, gebräunt? 119 Gdzie byłeś, opalony? 119 Где ты был, загорелый? 119 Gde ty byl, zagorelyy? 119 أين كنت ، مدبوغة؟ 119 'ayn kunt , madbughatan? 119 तुम कहाँ थे, tanned? 119 tum kahaan the, tannaid? 119 ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੇ ਗਏ ਹੋ, ਰੰਗੇ ਹੋਏ? 119 Tusīṁ kithē ga'ē hō, ragē hō'ē? 119 তুমি কোথায় ছিলে? 119 Tumi kōthāẏa chilē? 119 日焼けした、どこに行ったの? 119 日焼け した 、 どこ  行ったの ? 119 ひやけ した 、 どこ  いったの ? 119 hiyake shita , doko ni ittano ?
    120 Où étais-tu bronzé ? 120 你上哪儿去了,晒得黑黑的? 120 Nǐ shàng nǎ'er qùle, shài dé hēi hēi de? 120 你上哪儿去了, 晒得黑黑的? 120 Where have you been, tanned? 120 Por onde você andou bronzeado? 120 ¿Dónde has estado, bronceado? 120 Wo warst du, gebräunt? 120 Gdzie byłeś, opalony? 120 Где ты был, загорелый? 120 Gde ty byl, zagorelyy? 120 أين كنت ، مدبوغة؟ 120 'ayn kunt , madbughatan? 120 तुम कहाँ थे, tanned? 120 tum kahaan the, tannaid? 120 ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੇ ਗਏ ਹੋ, ਰੰਗੇ ਹੋਏ? 120 Tusīṁ kithē ga'ē hō, ragē hō'ē? 120 তুমি কোথায় ছিলে? 120 Tumi kōthāẏa chilē? 120 日焼けした、どこに行ったの? 120 日焼け した 、 どこ  行ったの ? 120 ひやけ した 、 どこ  いったの ? 120 hiyake shita , doko ni ittano ?        
    121  comparer 121  比较 121  Bǐjiào 121  compare  121  compare 121  comparar 121  comparar 121  vergleichen Sie 121  porównać 121  сравнивать 121  sravnivat' 121  قارن 121 qarin 121  तुलना 121  tulana 121  ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 121  Tulanā karō 121  তুলনা করা 121  Tulanā karā 121  比較する 121 比較 する 121 ひかく する 121 hikaku suru        
    122 coup de soleil 122 晒斑 122 shài bān 122 sunburn 122 sunburn 122 queimadura de sol 122 bronceado 122 Sonnenbrand 122 oparzenie słoneczne 122 солнечный ожог 122 solnechnyy ozhog 122 ضربة شمس 122 darbat shams 122 धूप की कालिमा 122 dhoop kee kaalima 122 ਧੁੱਪ 122 dhupa 122 রোদে পোড়া 122 rōdē pōṛā 122 日焼け 122 日焼け 122 ひやけ 122 hiyake        
    123 bronzage 123 晒黑 123 shài hēi 123 suntan  123 suntan 123 bronzeado 123 bronceado 123 Sonnenbräune 123 opalenizna 123 загар 123 zagar 123 سفع 123 safe 123 धूप की कालिमा 123 dhoop kee kaalima 123 ਸਨਟੈਨ 123 sanaṭaina 123 সান্টান 123 sānṭāna 123 日焼け 123 日焼け 123 ひやけ 123 hiyake        
    124 bronzer 124 晒黑 124 shài hēi 124 晒黑 124 Tan 124 bronzeado 124 Broncearse 124 Bräunen 124 Dębnik 124 Загар 124 Zagar 124 تان 124 tan 124 टैन 124 tain 124 ਟੈਨ 124 ṭaina 124 টান 124 ṭāna 124 タン 124 タン 124 タン 124 tan        
    125 l'huile de bronzage 125 防晒油 125 fángshài yóu 125 suntan oil  125 suntan oil 125 óleo de bronzear 125 aceite bronceador 125 Bräunungsöl 125 olejek do opalania 125 масло для загара 125 maslo dlya zagara 125 زيت تشميس 125 zayt tashmis 125 सनटैन तेल 125 sanatain tel 125 ਸੁੰਨ ਤੇਲ 125 suna tēla 125 সান্টান তেল 125 sānṭāna tēla 125 日焼けオイル 125 日焼け オイル 125 ひやけ オイル 125 hiyake oiru        
    126 Lotion solaire 126 防晒油 126 fángshài yóu 126 防晒油 126 Suntan lotion 126 Loção bronzeadora 126 Bronceador 126 Sonnencreme 126 Balsam do opalania 126 Лосьон для загара 126 Los'on dlya zagara 126 كريم لاسمرار البشرة 126 karim liaismirar albashra 126 सनटैन लोशन 126 sanatain loshan 126 ਸਨਟਨ ਲੋਸ਼ਨ 126 sanaṭana lōśana 126 সান্টান লোশন 126 sānṭāna lōśana 126 日焼けローション 126 日焼け ローション 126 ひやけ ローション 126 hiyake rōshon        
    127 Lotion solaire 127 防晒油 127 fángshài yóu 127 防晒油  127 Suntan lotion 127 Loção bronzeadora 127 Bronceador 127 Sonnencreme 127 Balsam do opalania 127 Лосьон для загара 127 Los'on dlya zagara 127 كريم لاسمرار البشرة 127 karim liaismirar albashra 127 सनटैन लोशन 127 sanatain loshan 127 ਸਨਟਨ ਲੋਸ਼ਨ 127 sanaṭana lōśana 127 সান্টান লোশন 127 sānṭāna lōśana 127 日焼けローション 127 日焼け ローション 127 ひやけ ローション 127 hiyake rōshon        
    128 Bronzé 128 晒黑的 128 shài hēi de 128 Suntanned 128 Suntanned 128 Bronzeado 128 Bronceado 128 Sonnengebräunt 128 Opalony 128 Загорелый 128 Zagorelyy 128 مشمس 128 mishmis 128 सूर्य तेज चमक रहा है 128 soory tej chamak raha hai 128 ਸਨਟੈਨਡ 128 sanaṭainaḍa 128 সান্ট্যানড 128 sānṭyānaḍa 128 日焼けした 128 日焼け した 128 ひやけ した 128 hiyake shita        
    129 bronzé 129 晒黑的 129 shài hēi de 129 晒黑的 129 tanned 129 bronzeada 129 bronceado 129 Braun gebrannt 129 opalony 129 загорелый 129 zagorelyy 129 عملية تسمير البشرة 129 eamaliat tasmir albashara 129 tanned 129 tannaid 129 ਟੇਨਡ 129 ṭēnaḍa 129 ট্যানড 129 ṭyānaḍa 129 なめした 129 なめした 129 なめした 129 nameshita        
    130 Bronzé 130 晒黑的 130 shài hēi de 130 Tanned 130 Tanned 130 Bronzeada 130 Bronceado 130 Braun gebrannt 130 Opalony 130 Загорелый 130 Zagorelyy 130 عملية تسمير البشرة 130 eamaliat tasmir albashara 130 tanned 130 tannaid 130 ਰੰਗਿਆ 130 ragi'ā 130 ট্যানড 130 ṭyānaḍa 130 なめした 130 なめした 130 なめした 130 nameshita
    131 bronzé 131 晒黑的 131 shài hēi de 131 晒黑的 131 tanned 131 bronzeada 131 bronceado 131 Braun gebrannt 131 opalony 131 загорелый 131 zagorelyy 131 عملية تسمير البشرة 131 eamaliat tasmir albashara 131 tanned 131 tannaid 131 ਟੇਨਡ 131 ṭēnaḍa 131 ট্যানড 131 ṭyānaḍa 131 なめした 131 なめした 131 なめした 131 nameshita        
    132 un visage bronzé 132 晒黑的脸 132 shài hēi de liǎn 132 a suntanned face 132 a suntanned face 132 um rosto bronzeado 132 una cara bronceada 132 ein sonnengebräuntes Gesicht 132 opalona twarz 132 загорелое лицо 132 zagoreloye litso 132 وجه مسمر 132 wajah musamar 132 एक झुलसा हुआ चेहरा 132 ek jhulasa hua chehara 132 ਇੱਕ ਸੁੰਨ ਚਿਹਰਾ 132 ika suna ciharā 132 একটি সান্ট্যানড মুখ 132 ēkaṭi sānṭyānaḍa mukha 132 日焼けした顔 132 日焼け した  132 ひやけ した かお 132 hiyake shita kao
    133 Visage bronzé 133 晒黑的脸 133 shài hēi de liǎn 133 晒黑的脸 133 Tanned face 133 Rosto bronzeado 133 Cara bronceada 133 Gebräuntes Gesicht 133 Opalona twarz 133 Загорелое лицо 133 Zagoreloye litso 133 وجه مدبوغ 133 wajah madbugh 133 टैन्ड चेहरा 133 taind chehara 133 ਰੰਗਿਆ ਹੋਇਆ ਚਿਹਰਾ 133 ragi'ā hō'i'ā ciharā 133 টানযুক্ত মুখ 133 ṭānayukta mukha 133 日焼けした顔 133 日焼け した  133 ひやけ した かお 133 hiyake shita kao        
    134 Visage bronzé 134 晒黑的脸 134 shài hēi de liǎn 134 Tanned face 134 Tanned face 134 Rosto bronzeado 134 Cara bronceada 134 Gebräuntes Gesicht 134 Opalona twarz 134 Загорелое лицо 134 Zagoreloye litso 134 وجه مدبوغ 134 wajah madbugh 134 टैन्ड चेहरा 134 taind chehara 134 ਰੰਗਿਆ ਹੋਇਆ ਚਿਹਰਾ 134 ragi'ā hō'i'ā ciharā 134 টানযুক্ত মুখ 134 ṭānayukta mukha 134 日焼けした顔 134 日焼け した  134 ひやけ した かお 134 hiyake shita kao
    135  Visage bronzé 135  晒得黑的脸庞 135  shài dé hēi de liǎnpáng 135  晒得黝黑的脸庞  135  Tanned face 135  Rosto bronzeado 135  Cara bronceada 135  Gebräuntes Gesicht 135  Opalona twarz 135  Загорелое лицо 135  Zagoreloye litso 135  وجه مدبوغ 135 wajah madbugh 135  टैन्ड चेहरा 135  taind chehara 135  ਰੰਗਿਆ ਹੋਇਆ ਚਿਹਰਾ 135  ragi'ā hō'i'ā ciharā 135  টানযুক্ত মুখ 135  ṭānayukta mukha 135  日焼けした顔 135 日焼け した  135 ひやけ した かお 135 hiyake shita kao        
    136 piège à soleil 136 防晒霜 136 fángshài shuāng 136 suntrap  136 suntrap 136 armadilha solar 136 solana 136 Sonnenfalle 136 pułapka na słońce 136 гелиоприемник 136 geliopriyemnik 136 سونتراب 136 suntirab 136 सनट्रैप 136 sanatraip 136 ਸਨਟ੍ਰੈਪ 136 sanaṭraipa 136 সানট্র্যাপ 136 sānaṭryāpa 136 サントラップ 136 サントラップ 136 さんとらっぷ 136 santorappu
    137 Crème solaire 137 防晒霜 137 fángshài shuāng 137 防晒霜 137 Sunscreen 137 Protetor solar 137 Protector solar 137 Sonnenschutz 137 Krem do opalania 137 Солнцезащитный крем 137 Solntsezashchitnyy krem 137 كريم واقي من الشمس 137 karim waqi min alshams 137 सनस्क्रीन 137 sanaskreen 137 ਸਨਸਕ੍ਰੀਨ 137 sanasakrīna 137 সানস্ক্রিন 137 sānaskrina 137 日焼け止め 137 日焼け 止め 137 ひやけ とめ 137 hiyake tome        
    138 un endroit abrité du vent et très ensoleillé 138 避风且阳光充足的地方 138 bìfēng qiě yángguāng chōngzú dì dìfāng 138 a place that is sheltered from the wind and gets a lot of sun 138 a place that is sheltered from the wind and gets a lot of sun 138 um lugar que é protegido do vento e recebe muito sol 138 un lugar resguardado del viento y con mucho sol 138 ein windgeschützter Ort mit viel Sonne 138 miejsce osłonięte od wiatru i nasłonecznione gets 138 место, защищенное от ветра и много солнечного света 138 mesto, zashchishchennoye ot vetra i mnogo solnechnogo sveta 138 مكان محصن من الريح وكثير من أشعة الشمس 138 makan muhasan min alriyh wakathir min 'ashieat alshams 138 एक जगह जो हवा से आश्रय है और बहुत धूप मिलती है 138 ek jagah jo hava se aashray hai aur bahut dhoop milatee hai 138 ਉਹ ਜਗ੍ਹਾ ਜਿਹੜੀ ਹਵਾ ਤੋਂ ਪਨਾਹ ਹੈ ਅਤੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰਾ ਸੂਰਜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਦਾ ਹੈ 138 uha jag'hā jihaṛī havā tōṁ panāha hai atē bahuta sārā sūraja prāpata karadā hai 138 বাতাস থেকে আশ্রয়প্রাপ্ত এমন একটি জায়গা এবং প্রচুর রোদ পাওয়া যায় 138 bātāsa thēkē āśraẏaprāpta ēmana ēkaṭi jāẏagā ēbaṁ pracura rōda pā'ōẏā yāẏa 138 風を避けて日当たりの良い場所 138   避けて 日当たり  良い 場所 138 かぜ  さけて ひあたり  よい ばしょ 138 kaze o sakete hiatari no yoi basho        
    139 A l'abri du vent et du soleil 139 避风且阳光充足的地方 139 bìfēng qiě yángguāng chōngzú dì dìfāng 139 避风且阳光充足的地方 139 Sheltered from wind and sunny place 139 Protegido do vento e do sol 139 Al abrigo del viento y del lugar soleado 139 Windgeschützt und sonniger Platz 139 Osłonięte od wiatru i słonecznego miejsca 139 Защищено от ветра и солнечного света 139 Zashchishcheno ot vetra i solnechnogo sveta 139 محمي من الرياح والأماكن المشمسة 139 mahmi min alriyah wal'amakin almushmisa 139 हवा और धूप वाली जगह से आश्रय 139 hava aur dhoop vaalee jagah se aashray 139 ਹਵਾ ਅਤੇ ਧੁੱਪ ਵਾਲੇ ਸਥਾਨ ਤੋਂ ਪਨਾਹ ਲਈ ਗਈ 139 havā atē dhupa vālē sathāna tōṁ panāha la'ī ga'ī 139 বাতাস এবং রোদ স্থান থেকে আশ্রয় 139 bātāsa ēbaṁ rōda sthāna thēkē āśraẏa 139 風を避け、日当たりの良い場所 139   避け 、 日当たり  良い 場所 139 かぜ  さけ 、 ひあたり  よい ばしょ 139 kaze o sake , hiatari no yoi basho        
    140 A l'abri du vent et du soleil 140 避风避日 140 bìfēng bì rì 140 Sheltered from wind and sun 140 Sheltered from wind and sun 140 Protegido do vento e do sol 140 Al abrigo del viento y el sol 140 Geschützt vor Wind und Sonne 140 Osłonięci od wiatru i słońca 140 Защищен от ветра и солнца 140 Zashchishchen ot vetra i solntsa 140 محمي من الرياح والشمس 140 mahmiun min alriyah walshams 140 हवा और सूरज से आश्रय 140 hava aur sooraj se aashray 140 ਹਵਾ ਅਤੇ ਸੂਰਜ ਤੋਂ ਪਨਾਹ ਲਈ 140 havā atē sūraja tōṁ panāha la'ī 140 বাতাস এবং সূর্য থেকে আশ্রয় 140 bātāsa ēbaṁ sūrya thēkē āśraẏa 140 風と太陽から守られる 140   太陽 から 守られる 140 かぜ  たいよう から まもられる 140 kaze to taiyō kara mamorareru        
    141  A l'abri du vent et du soleil 141  避风向阳处 141  bìfēng xiàngyáng chù 141  避风向阳处 141  Sheltered from wind and sun 141  Protegido do vento e do sol 141  Al abrigo del viento y el sol 141  Geschützt vor Wind und Sonne 141  Osłonięci od wiatru i słońca 141  Защищен от ветра и солнца 141  Zashchishchen ot vetra i solntsa 141  محمي من الرياح والشمس 141 mahmiun min alriyah walshams 141  हवा और सूरज से आश्रय 141  hava aur sooraj se aashray 141  ਹਵਾ ਅਤੇ ਸੂਰਜ ਤੋਂ ਪਨਾਹ ਲਈ 141  havā atē sūraja tōṁ panāha la'ī 141  বাতাস এবং সূর্য থেকে আশ্রয় 141  bātāsa ēbaṁ sūrya thēkē āśraẏa 141  風と太陽から守られる 141   太陽 から 守られる 141 かぜ  たいよう から まもられる 141 kaze to taiyō kara mamorareru        
    142  lever du soleil 142  日出 142  rì chū 142  sunup  142  sunup 142  nascer do sol 142  salida del sol 142  Sonnenaufgang 142  wschód słońca 142  восход солнца 142  voskhod solntsa 142  الشروق 142 alshuruq 142  सूर्य का उदय 142  soory ka uday 142  ਧੁੱਪ 142  dhupa 142  সানআপ 142  sāna'āpa 142  日の出 142 日の出 142 ひので 142 hinode
    143 lever du soleil 143 日出 143 rì chū 143 日出 143 sunrise 143 nascer do sol 143 amanecer 143 Sonnenaufgang 143 wschód słońca 143 Восход 143 Voskhod 143 شروق الشمس 143 shuruq alshams 143 सूर्योदय 143 sooryoday 143 ਸੂਰਜ ਚੜ੍ਹਨਾ 143 sūraja caṛhanā 143 সূর্যোদয় 143 sūryōdaẏa 143 日の出 143 日の出 143 ひので 143 hinode        
    144  le moment où le soleil se lève et le jour commence 144  太阳升起和一天开始的时间 144  tàiyáng shēng qǐ hé yītiān kāishǐ de shíjiān 144  the time when the sun rises and day begins 144  the time when the sun rises and day begins 144  a hora em que o sol nasce e o dia começa 144  la hora en que sale el sol y comienza el día 144  die Zeit, wenn die Sonne aufgeht und der Tag beginnt 144  czas, kiedy słońce wschodzi i zaczyna się dzień day 144  время, когда восходит солнце и начинается день 144  vremya, kogda voskhodit solntse i nachinayetsya den' 144  الوقت الذي تشرق فيه الشمس ويبدأ النهار 144 alwaqt aladhi tushriq fih alshams wayabda alnahar 144  वह समय जब सूरज उगता है और दिन शुरू होता है 144  vah samay jab sooraj ugata hai aur din shuroo hota hai 144  ਉਹ ਸਮਾਂ ਜਦੋਂ ਸੂਰਜ ਚੜਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਦਿਨ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 144  uha samāṁ jadōṁ sūraja caṛadā hai atē dina śurū hudā hai 144  সূর্য ওঠে এবং দিন শুরু যখন সময় 144  sūrya ōṭhē ēbaṁ dina śuru yakhana samaẏa 144  太陽が昇って一日が始まる時間 144 太陽  昇って    始まる 時間 144 たいよう  のぼって いち にち  はじまる じかん 144 taiyō ga nobotte ichi nichi ga hajimaru jikan        
    145 Le moment où le soleil se lève et le jour commence 145 太阳升起和一天开始的时间 145 tàiyáng shēng qǐ hé yītiān kāishǐ de shíjiān 145 太阳升起和一天开始的时间 145 The time when the sun rises and the day begins 145 A hora em que o sol nasce e o dia começa 145 El momento en que sale el sol y comienza el día 145 Die Zeit, wenn die Sonne aufgeht und der Tag beginnt 145 Czas, kiedy słońce wschodzi i zaczyna się dzień day 145 Время, когда встает солнце и начинается день 145 Vremya, kogda vstayet solntse i nachinayetsya den' 145 الوقت الذي تشرق فيه الشمس ويبدأ النهار 145 alwaqt aladhi tushriq fih alshams wayabda alnahar 145 वह समय जब सूरज उगता है और दिन शुरू होता है 145 vah samay jab sooraj ugata hai aur din shuroo hota hai 145 ਉਹ ਸਮਾਂ ਜਦੋਂ ਸੂਰਜ ਚੜ੍ਹਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਦਿਨ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 145 uha samāṁ jadōṁ sūraja caṛhadā hai atē dina śurū hudā hai 145 যে সময় সূর্য ওঠে এবং দিন শুরু হয় 145 yē samaẏa sūrya ōṭhē ēbaṁ dina śuru haẏa 145 朝日が昇って一日が始まる時間 145 朝日  昇って    始まる 時間 145 あさひ  のぼって いち にち  はじまる じかん 145 asahi ga nobotte ichi nichi ga hajimaru jikan        
    146 lever du soleil 146 日出 146 rì chū 146 sunrise 146 sunrise 146 nascer do sol 146 amanecer 146 Sonnenaufgang 146 wschód słońca 146 Восход 146 Voskhod 146 شروق الشمس 146 shuruq alshams 146 सूर्योदय 146 sooryoday 146 ਸੂਰਜ ਚੜ੍ਹਨਾ 146 sūraja caṛhanā 146 সূর্যোদয় 146 sūryōdaẏa 146 日の出 146 日の出 146 ひので 146 hinode        
    147 lever du soleil 147 日出 147 rì chū 147 日出 147 sunrise 147 nascer do sol 147 amanecer 147 Sonnenaufgang 147 wschód słońca 147 Восход 147 Voskhod 147 شروق الشمس 147 shuruq alshams 147 सूर्योदय 147 sooryoday 147 ਸੂਰਜ ਚੜ੍ਹਨਾ 147 sūraja caṛhanā 147 সূর্যোদয় 147 sūryōdaẏa 147 日の出 147 日の出 147 ひので 147 hinode        
    148 adorateur du soleil 148 太阳崇拜者 148 tàiyáng chóngbài zhě 148 sun-worshipper 148 sun-worshipper 148 adorador do sol 148 adorador del sol 148 Sonnenanbeter 148 czciciel słońca 148 поклонник солнца 148 poklonnik solntsa 148 عباد الشمس 148 eibad alshams 148 धूप में पूजा 148 dhoop mein pooja 148 ਸੂਰਜ-ਪੂਜਾ ਕਰਨ ਵਾਲਾ 148 sūraja-pūjā karana vālā 148 সূর্য উপাসক 148 sūrya upāsaka 148 太陽崇拝者 148 太陽 崇拝者 148 たいよう すうはいしゃ 148 taiyō sūhaisha
    149 Adorateur du soleil 149 太阳神 149 tàiyáng shén 149 太阳崇拜者 149 Sun worshiper 149 Adorador do sol 149 Adorador del sol 149 Sonnenanbeter 149 Czciciel słońca 149 Поклонник солнца 149 Poklonnik solntsa 149 عبدة الشمس 149 eabadat alshams 149 सूर्य उपासक 149 soory upaasak 149 ਸੂਰਜ ਪੂਜਾ ਕਰਨ ਵਾਲਾ 149 sūraja pūjā karana vālā 149 সূর্য উপাসক 149 sūrya upāsaka 149 太陽崇拝者 149 太陽 崇拝者 149 たいよう すうはいしゃ 149 taiyō sūhaisha        
    150 informel 150 非正式的 150 fēi zhèngshì de 150 informal 150 informal 150 informal 150 informal 150 informell 150 nieformalny 150 неофициальный 150 neofitsial'nyy 150 غير رسمي 150 ghayr rasmiin 150 अनौपचारिक 150 anaupachaarik 150 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 150 gaira rasamī 150 অনানুষ্ঠানিক 150 anānuṣṭhānika 150 非公式 150 非公式 150 ひこうしき 150 hikōshiki
    151  une personne qui aime beaucoup s'allonger au soleil 151  非常喜欢躺在阳光下的人 151  fēicháng xǐhuān tǎng zài yángguāng xià de rén 151  a person who enjoys lying in the sun very much 151  a person who enjoys lying in the sun very much 151  uma pessoa que gosta muito de deitar ao sol 151  una persona que disfruta mucho tumbarse al sol 151  ein Mensch, der sehr gerne in der Sonne liegt 151  osoba, która bardzo lubi leżeć na słońcu 151  человек, который очень любит лежать на солнышке 151  chelovek, kotoryy ochen' lyubit lezhat' na solnyshke 151  شخص يستمتع بالكذب في الشمس كثيرا 151 shakhs yastamtie bialkadhib fi alshams kathirana 151  एक व्यक्ति जो धूप में लेटने का बहुत आनंद लेता है 151  ek vyakti jo dhoop mein letane ka bahut aanand leta hai 151  ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜਿਹੜਾ ਧੁੱਪ ਵਿਚ ਪਿਆ ਪਿਆ ਬਹੁਤ ਮਜ਼ਾ ਲੈਂਦਾ ਹੈ 151  uha vi'akatī jihaṛā dhupa vica pi'ā pi'ā bahuta mazā laindā hai 151  এমন ব্যক্তি যিনি খুব রোদে শুয়ে উপভোগ করেন 151  ēmana byakti yini khuba rōdē śuẏē upabhōga karēna 151  太陽の下で寝るのがとても好きな人 151 太陽    寝る   とても 好きな  151 たいよう  した  ねる   とても すきな ひと 151 taiyō no shita de neru no ga totemo sukina hito
    152 Les personnes qui aiment beaucoup s'allonger au soleil 152 非常喜欢太极光下的人 152 fēicháng xǐhuān tàijí guāng xià de rén 152 非常喜欢躺在阳光下的人 152 People who like lying in the sun very much 152 Pessoas que gostam muito de deitar ao sol 152 Gente a la que le gusta mucho tumbarse al sol 152 Menschen, die sehr gerne in der Sonne liegen 152 Osoby, które bardzo lubią leżeć na słońcu 152 Людям, которые очень любят лежать на солнышке 152 Lyudyam, kotoryye ochen' lyubyat lezhat' na solnyshke 152 الناس الذين يحبون الاستلقاء في الشمس كثيرا 152 alnaas aladhin yuhibuwn aliastilqa' fi alshams kathirana 152 जो लोग धूप में लेटना बहुत पसंद करते हैं 152 jo log dhoop mein letana bahut pasand karate hain 152 ਉਹ ਲੋਕ ਜੋ ਧੁੱਪ ਵਿਚ ਪਿਆ ਰਹਿਣਾ ਬਹੁਤ ਪਸੰਦ ਕਰਦੇ ਹਨ 152 uha lōka jō dhupa vica pi'ā rahiṇā bahuta pasada karadē hana 152 লোকে খুব রোদে শুয়ে থাকতে পছন্দ করে 152 lōkē khuba rōdē śuẏē thākatē pachanda karē 152 太陽の下で寝るのがとても好きな人 152 太陽    寝る   とても 好きな  152 たいよう  した  ねる   とても すきな ひと 152 taiyō no shita de neru no ga totemo sukina hito        
    153 Obsédé par les bains de soleil 153 沉迷于日光浴 153 chénmí yú rìguāngyù 153 Obsessed with sunbathing 153 Obsessed with sunbathing 153 Obcecado por tomar sol 153 Obsesionado con tomar el sol 153 Besessen vom Sonnenbaden 153 Obsesja na punkcie opalania 153 Одержимый солнечными ваннами 153 Oderzhimyy solnechnymi vannami 153 هاجس حمامات الشمس 153 hajis hamaamat alshams 153 धूप सेंकने के साथ जुनूनी 153 dhoop senkane ke saath junoonee 153 ਸੂਰਜ ਛਿਪਣ ਨਾਲ ਗ੍ਰਸਤ 153 sūraja chipaṇa nāla grasata 153 রৌদ্রস্রাবের সাথে জড়িত 153 raudrasrābēra sāthē jaṛita 153 日光浴に夢中 153 日光浴  夢中 153 にっこうよく  むちゅう 153 nikkōyoku ni muchū
    154 Obsédé par les bains de soleil 154 迷恋日光浴的人 154 míliàn rìguāngyù de rén 154 恋日光浴的人 154 Obsessed with sunbathing 154 Obcecado por tomar sol 154 Obsesionado con tomar el sol 154 Besessen vom Sonnenbaden 154 Obsesja na punkcie opalania 154 Одержимый солнечными ваннами 154 Oderzhimyy solnechnymi vannami 154 هاجس حمامات الشمس 154 hajis hamaamat alshams 154 धूप सेंकने के साथ जुनूनी 154 dhoop senkane ke saath junoonee 154 ਸੂਰਜ ਛਿਪਣ ਨਾਲ ਗ੍ਰਸਤ 154 sūraja chipaṇa nāla grasata 154 রৌদ্রস্রাবের সাথে জড়িত 154 raudrasrābēra sāthē jaṛita 154 日光浴に夢中 154 日光浴  夢中 154 にっこうよく  むちゅう 154 nikkōyoku ni muchū        
    155 la vitesse 155 155 155 155 speed 155 Rapidez 155 velocidad 155 Geschwindigkeit 155 prędkość 155 скорость 155 skorost' 155 سرعة 155 surea 155 स्पीड 155 speed 155 ਗਤੀ 155 gatī 155 দ্রুততা 155 drutatā 155 速度 155 速度 155 そくど 155 sokudo        
    156 ventilateur 156 156 156 156 fan 156 ventilador 156 ventilador 156 Ventilator 156 wentylator 156 поклонник 156 poklonnik 156 المعجب 156 almuejab 156 पंखा 156 pankha 156 ਪੱਖਾ 156 pakhā 156 ফ্যান 156 phyāna 156 ファン 156 ファン 156 ファン 156 fan        
    157 Souper 157 157 chāo 157 Sup 157 Sup 157 E aí 157 Sorber 157 Sup 157 Łyk 157 Как дела 157 Kak dela 157 رشفة 157 rashfa 157 सुड़कना 157 sudakana 157 ਸੁਪ 157 supa 157 সুপার 157 supāra 157 スープ 157 スープ 157 スープ 157 sūpu
    158 ultra 158 158 chāo 158 158 ultra 158 ultra 158 ultra 158 Ultra 158 ultra 158 ультра 158 ul'tra 158 فائقة 158 fayiqa 158 अत्यंत 158 atyant 158 ਅਤਿ 158 ati 158 অতি 158 ati 158 ウルトラ 158 ウルトラ 158 ウルトラ 158 urutora        
    159 supp 159 补给 159 bǔjǐ 159 supp  159 supp 159 supp 159 supl 159 supp 159 co tam 159 суп 159 sup 159 سوب 159 sub 159 की आ 159 kee aa 159 supp 159 supp 159 সাপ 159 sāpa 159 サポート 159 サポート 159 サポート 159 sapōto        
    160 la fourniture 160 补给 160 bǔjǐ 160 补给 160 supply 160 fornecem 160 suministro 160 liefern 160 Dostawa 160 поставлять 160 postavlyat' 160 يتبرع 160 yatabarae 160 आपूर्ति 160 aapoorti 160 ਸਪਲਾਈ 160 sapalā'ī 160 সরবরাহ 160 sarabarāha 160 供給 160 供給 160 きょうきゅう 160 kyōkyū        
    161 démodé 161 老式的 161 lǎoshì de 161 old fashioned 161 old fashioned 161 antiquado 161 Anticuado 161 altmodisch 161 staromodny 161 старомодный 161 staromodnyy 161 قديم الطراز 161 qadim altiraz 161 पुराने ज़माने का 161 puraane zamaane ka 161 ਪੁਰਾਣੇ ਜ਼ਮਾਨੇ 161 purāṇē zamānē 161 পুরানো ফ্যাশন 161 purānō phyāśana 161 古風な 161 古風な 161 こふうな 161 kofūna
    162 Boire qc, surtout en petite quantité 162 喝某事,尤其是少量 162 hē mǒu shì, yóuqí shì shǎoliàng 162 To drink sth, especially in small amounts 162 To drink sth, especially in small amounts 162 Para beber sth, especialmente em pequenas quantidades 162 Para beber algo, especialmente en pequeñas cantidades. 162 etw trinken, besonders in kleinen Mengen 162 Do picia, zwłaszcza w małych ilościach 162 Пить что-нибудь, особенно в небольших количествах 162 Pit' chto-nibud', osobenno v nebol'shikh kolichestvakh 162 لشرب الكثير ، وخاصة بكميات صغيرة 162 lishurb alkathir , wakhasatan bikamiyaat saghira 162 sth पीने के लिए, विशेष रूप से कम मात्रा में 162 sth peene ke lie, vishesh roop se kam maatra mein 162 ਸਟੈਚ ਪੀਣ ਲਈ, ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ ਥੋੜ੍ਹੀ ਮਾਤਰਾ ਵਿਚ 162 saṭaica pīṇa la'ī, khāsa taura'tē thōṛhī mātarā vica 162 বিশেষত অল্প পরিমাণে স্টেচ পান করতে 162 biśēṣata alpa parimāṇē sṭēca pāna karatē 162 特に少量で sth を飲む 162 特に 少量  sth  飲む 162 とくに しょうりょう  sth  のむ 162 tokuni shōryō de sth o nomu        
    163 Boire quelque chose, surtout en petites quantités 163 喝某事,尤其是少量 163 hē mǒu shì, yóuqí shì shǎoliàng 163 喝某事,尤其是少量 163 Drink something, especially in small amounts 163 Beba alguma coisa, especialmente em pequenas quantidades 163 Beba algo, especialmente en pequeñas cantidades. 163 Trinken Sie etwas, vor allem in kleinen Mengen 163 Pij coś, szczególnie w małych ilościach 163 Выпейте что-нибудь, особенно в небольших количествах 163 Vypeyte chto-nibud', osobenno v nebol'shikh kolichestvakh 163 اشرب شيئًا ما ، خاصة بكميات صغيرة 163 aishrab shyyana ma , khasatan bikamiyaat saghira 163 कुछ पिएं, खासकर कम मात्रा में 163 kuchh pien, khaasakar kam maatra mein 163 ਕੁਝ ਪੀਓ, ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ ਥੋੜ੍ਹੀ ਮਾਤਰਾ ਵਿਚ 163 kujha pī'ō, khāsa taura'tē thōṛhī mātarā vica 163 বিশেষত অল্প পরিমাণে কিছু পান করুন 163 biśēṣata alpa parimāṇē kichu pāna karuna 163 何か、特に少量を飲む 163   、 特に 少量  飲む 163 なに  、 とくに しょうりょう  のむ 163 nani ka , tokuni shōryō o nomu        
    164 (Siroter) boire; siroter; siroter 164 (啜饮)喝;啜;啜 164 (chuài yǐn) hē; chuài; chuài 164 (Sip) drink; sip; sip   164 (Sip) drink; sip; sip 164 (Sip) beber; sip; sip 164 (Beber) beber; beber; beber 164 (schlürfen) trinken; schlürfen; schlürfen 164 (łyk) pij; łyk; łyk 164 (Глоток) напиток; глоток; глоток 164 (Glotok) napitok; glotok; glotok 164 (رشفة) شرب ؛ رشفة ؛ رشفة 164 (rshafatu) shurb ; rashfat ; rashfa 164 (घूंट) पीना; घूंट; घूंट 164 (ghoont) peena; ghoont; ghoont 164 (ਸਿਪ) ਪੀਣਾ; ਸਿਪ; ਸਿਪ 164 (sipa) pīṇā; sipa; sipa 164 (চুমুক) পানীয়; চুমুক; চুমুক 164 (cumuka) pānīẏa; cumuka; cumuka 164 (一口) 飲む、一口、一口 164 (   ) 飲む 、 一口 、 一口 164 ( いち くち ) のむ 、 ひとくち 、 ひとくち 164 ( ichi kuchi ) nomu , hitokuchi , hitokuchi
    165 (Siroter) boire; siroter; siroter 165 (小口地)喝;呷;啜 165 (xiǎokǒu dì) hē; gā; chuài 165 (小口地)呷; 165 (Sip) drink; sip; sip 165 (Sip) beber; sip; sip 165 (Beber) beber; beber; beber 165 (schlürfen) trinken; schlürfen; schlürfen 165 (łyk) pij; łyk; łyk 165 (Глоток) напиток; глоток; глоток 165 (Glotok) napitok; glotok; glotok 165 (رشفة) شرب ؛ رشفة ؛ رشفة 165 (rshafatu) shurb ; rashfat ; rashfa 165 (घूंट) पीना; घूंट; घूंट 165 (ghoont) peena; ghoont; ghoont 165 (ਸਿਪ) ਪੀਣਾ; ਸਿਪ; ਸਿਪ 165 (sipa) pīṇā; sipa; sipa 165 (চুমুক) পানীয়; চুমুক; চুমুক 165 (cumuka) pānīẏa; cumuka; cumuka 165 (一口) 飲む、一口、一口 165 (   ) 飲む 、 一口 、 一口 165 ( いち くち ) のむ 、 ひとくち 、 ひとくち 165 ( ichi kuchi ) nomu , hitokuchi , hitokuchi        
    166 bruit 166 噪音 166 zàoyīn 166 noise 166 noise 166 ruído 166 ruido 166 Lärm 166 hałas 166 шум 166 shum 166 الضوضاء 166 aldawda' 166 शोर 166 shor 166 ਸ਼ੋਰ 166 śōra 166 শব্দ 166 śabda 166 ノイズ 166 ノイズ 166 ノイズ 166 noizu
    167 bruit 167 创建 167 chuàngjiàn 167 167 noise 167 ruído 167 ruido 167 Lärm 167 hałas 167 шум 167 shum 167 الضوضاء 167 aldawda' 167 शोर 167 shor 167 ਸ਼ੋਰ 167 śōra 167 শব্দ 167 śabda 167 ノイズ 167 ノイズ 167 ノイズ 167 noizu        
    168 souper 168 168 chāo 168 sup 168 sup 168 e aí 168 sorber 168 sup 168 łyk 168 Как дела 168 Kak dela 168 رشفة 168 rashfa 168 सुड़कना 168 sudakana 168 ਸਹਾਇਤਾ 168 sahā'itā 168 সাপ 168 sāpa 168 サップ 168 サップ 168 さっぷ 168 sappu
    169 super 169 极好的 169 jí hǎo de 169 super  169 super 169 super 169 súper 169 Super 169 Wspaniały 169 супер 169 super 169 ممتاز 169 mumtaz 169 सुपर 169 supar 169 ਸੁਪਰ 169 supara 169 সুপার 169 supāra 169 素晴らしい 169 素晴らしい 169 すばらしい 169 subarashī        
    170 informel 170 非正式的 170 fēi zhèngshì de 170 informal 170 informal 170 informal 170 informal 170 informell 170 nieformalny 170 неофициальный 170 neofitsial'nyy 170 غير رسمي 170 ghayr rasmiin 170 अनौपचारिक 170 anaupachaarik 170 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 170 gaira rasamī 170 অনানুষ্ঠানিক 170 anānuṣṭhānika 170 非公式 170 非公式 170 ひこうしき 170 hikōshiki        
    171 devenir démodé 171 变得过时 171 biàn dé guòshí 171 becoming old-fashioned 171 becoming old-fashioned 171 tornando-se antiquado 171 volviéndose anticuado 171 altmodisch werden 171 staje się staromodny 171 становится старомодным 171 stanovitsya staromodnym 171 أصبح من الطراز القديم 171 'asbah min altiraz alqadim 171 पुराने जमाने का हो रहा है 171 puraane jamaane ka ho raha hai 171 ਪੁਰਾਣੇ ਜ਼ਮਾਨੇ ਦੇ ਬਣ 171 purāṇē zamānē dē baṇa 171 পুরানো ed 171 purānō ed 171 時代遅れになる 171 時代遅れ  なる 171 じだいおくれ  なる 171 jidaiokure ni naru
    172  extrêmement bon 172  非常好 172  fēicháng hǎo 172  extremely good 172  extremely good 172  extremamente bom 172  extremadamente bueno 172  extrem gut 172  bardzo dobra 172  очень хорошо 172  ochen' khorosho 172  جيدة للغاية 172 jayidat lilghaya 172  बहुत खूब 172  bahut khoob 172  ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ 172  bahuta vadhī'ā 172  খুবই ভালো 172  khuba'i bhālō 172  非常に良い 172 非常  良い 172 ひじょう  よい 172 hijō ni yoi        
    173 c'est bon 173 非常好 173 fēicháng hǎo 173 非常好 173 that's good 173 isso é bom 173 está bien 173 das ist gut 173 Dobre 173 это хорошо 173 eto khorosho 173 هذا طيب 173 hadha tayib 173 यह अच्छी बात है 173 yah achchhee baat hai 173 ਇਹ ਚੰਗੀ ਗੱਲ ਹੈ 173 iha cagī gala hai 173 এটা ভালো 173 ēṭā bhālō 173 それは良い 173 それ  良い 173 それ  よい 173 sore wa yoi        
    174 Super; super; super 174 伟大的;极好的;伟大的 174 wěidà de; jí hǎo de; wěidà de 174 Great; super; great 174 Great; super; great 174 Ótimo; super; ótimo 174 Genial; super; genial 174 Großartig; super; großartig 174 Świetnie; super; świetnie! 174 Отлично; супер; отлично 174 Otlichno; super; otlichno 174 عظيم ، ممتاز ، عظيم 174 eazim , mumtaz , eazim 174 महान ; अति ; महान 174 mahaan ; ati ; mahaan 174 ਮਹਾਨ; ਮਹਾਨ; ਮਹਾਨ 174 mahāna; mahāna; mahāna 174 দুর্দান্ত; দুর্দান্ত; দুর্দান্ত 174 durdānta; durdānta; durdānta 174 すごい;すごい;すごい 174 すごい ; すごい ; すごい 174 すごい ; すごい ; すごい 174 sugoi ; sugoi ; sugoi        
    175  Super; super; super 175  顶好;超级的;顶呱呱的 175  dǐng hǎo; chāojí de; dǐngguāgū de 175  顶好的;超级的;顶呱呱的 175  Great; super; great 175  Ótimo; super; ótimo 175  Genial; super; genial 175  Großartig; super; großartig 175  Świetnie; super; świetnie! 175  Отлично; супер; отлично 175  Otlichno; super; otlichno 175  عظيم ، ممتاز ، عظيم 175 eazim , mumtaz , eazim 175  महान ; अति ; महान 175  mahaan ; ati ; mahaan 175  ਮਹਾਨ; ਮਹਾਨ; ਮਹਾਨ 175  mahāna; mahāna; mahāna 175  দুর্দান্ত; দুর্দান্ত; দুর্দান্ত 175  durdānta; durdānta; durdānta 175  すごい;すごい;すごい 175 すごい ; すごい ; すごい 175 すごい ; すごい ; すごい 175 sugoi ; sugoi ; sugoi        
    176 un super repas 176 超级大餐 176 chāojí dà cān 176 a super meal  176 a super meal 176 uma super refeição 176 una super comida 176 ein super essen 176 super posiłek 176 супер еда 176 super yeda 176 وجبة سوبر 176 wajbat subar 176 एक सुपर भोजन 176 ek supar bhojan 176 ਇੱਕ ਵਧੀਆ ਭੋਜਨ 176 ika vadhī'ā bhōjana 176 একটি সুপার খাবার 176 ēkaṭi supāra khābāra 176 スーパーミール 176 スーパー ミール 176 スーパー ミール 176 sūpā mīru        
    177 Super repas 177 超级大餐 177 chāojí dà cān 177 超级大餐 177 Super meal 177 Super refeição 177 Super comida 177 Super Essen 177 Super posiłek 177 Супер еда 177 Super yeda 177 وجبة سوبر 177 wajbat subar 177 सुपर मील 177 supar meel 177 ਸੁਪਰ ਖਾਣਾ 177 supara khāṇā 177 সুপার খাবার 177 supāra khābāra 177 スーパーミール 177 スーパー ミール 177 スーパー ミール 177 sūpā mīru        
    178 Un bon repas 178 一顿美餐 178 yī dùn měicān 178 A good meal 178 A good meal 178 Uma boa refeição 178 Una buena comida 178 Eine gute Mahlzeit 178 Dobry posiłek 178 Хорошая еда 178 Khoroshaya yeda 178 وجبة جيدة 178 wajbat jayida 178 अच्छा - खासा भोजन 178 achchha - khaasa bhojan 178 ਵਧੀਆ ਖਾਣਾ 178 vadhī'ā khāṇā 178 একটি ভাল খাবার 178 ēkaṭi bhāla khābāra 178 おいしい食事 178 おいしい 食事 178 おいしい しょくじ 178 oishī shokuji
    179 Un bon repas 179 心灵美餐 179 xīnlíng měicān 179 顿美餐  179 A good meal 179 Uma boa refeição 179 Una buena comida 179 Eine gute Mahlzeit 179 Dobry posiłek 179 Хорошая еда 179 Khoroshaya yeda 179 وجبة جيدة 179 wajbat jayida 179 अच्छा - खासा भोजन 179 achchha - khaasa bhojan 179 ਵਧੀਆ ਖਾਣਾ 179 vadhī'ā khāṇā 179 একটি ভাল খাবার 179 ēkaṭi bhāla khābāra 179 おいしい食事 179 おいしい 食事 179 おいしい しょくじ 179 oishī shokuji        
    180 Nous avons passé un super moment en Italie 180 我们在意大利度过了一段美好的时光 180 wǒmen zài yìdàlì dùguòle yīduàn měihǎo de shíguāng 180 We had a super time in Italy 180 We had a super time in Italy 180 Nós nos divertimos muito na Itália 180 Nos lo pasamos genial en Italia 180 Wir hatten eine super Zeit in Italien 180 Świetnie się bawiliśmy we Włoszech? 180 Мы отлично провели время в Италии 180 My otlichno proveli vremya v Italii 180 لقد قضينا وقتًا رائعًا في إيطاليا 180 laqad qadayna wqtana rayeana fi 'iitalya 180 हमारे पास इटली में एक सुपर समय था 180 hamaare paas italee mein ek supar samay tha 180 ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਇਟਲੀ ਵਿਚ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਸਮਾਂ ਰਿਹਾ 180 sāḍē kōla iṭalī vica bahuta vadhī'ā samāṁ rihā 180 আমরা ইতালিতে একটি সুপার সময় কাটিয়েছি 180 āmarā itālitē ēkaṭi supāra samaẏa kāṭiẏēchi 180 私たちはイタリアで最高の時間を過ごしました 180 私たち  イタリア  最高  時間  過ごしました 180 わたしたち  イタリア  さいこう  じかん  すごしました 180 watashitachi wa itaria de saikō no jikan o sugoshimashita
    181 Nous avons passé un bon moment en Italie 181 我们在意大利度过了一段美好的时光 181 wǒmen zài yìdàlì dùguòle yīduàn měihǎo de shíguāng 181 我们在意大利度过了一段美好的时光 181 We had a great time in Italy 181 Nós nos divertimos muito na Itália 181 Lo pasamos muy bien en Italia 181 Wir hatten eine tolle Zeit in Italien 181 Świetnie się bawiliśmy we Włoszech? 181 Мы прекрасно провели время в Италии 181 My prekrasno proveli vremya v Italii 181 لقد قضينا وقت رائع في إيطاليا 181 laqad qadayna waqt rayie fi 'iitalya 181 हमने इटली में बहुत अच्छा समय बिताया 181 hamane italee mein bahut achchha samay bitaaya 181 ਸਾਡਾ ਇਟਲੀ ਵਿਚ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਸਮਾਂ ਰਿਹਾ 181 sāḍā iṭalī vica bahuta vadhī'ā samāṁ rihā 181 আমরা ইতালিতে একটি দুর্দান্ত সময় কাটিয়েছি 181 āmarā itālitē ēkaṭi durdānta samaẏa kāṭiẏēchi 181 イタリアで楽しい時間を過ごしました 181 イタリア  楽しい 時間  過ごしました 181 イタリア  たのしい じかん  すごしました 181 itaria de tanoshī jikan o sugoshimashita        
    182 Nous avons une vie très confortable en Italie 182 我们在意大利过着非常舒适的生活 182 wǒmen zài yìdàlìguòzhe fēicháng shūshì de shēnghuó 182 We have a very comfortable life in Italy 182 We have a very comfortable life in Italy 182 Temos uma vida muito confortável na Itália 182 Tenemos una vida muy cómoda en Italia. 182 Wir haben ein sehr angenehmes Leben in Italien 182 Mamy bardzo wygodne życie we Włoszech 182 У нас очень комфортная жизнь в Италии 182 U nas ochen' komfortnaya zhizn' v Italii 182 لدينا حياة مريحة للغاية في إيطاليا 182 ladayna hayaat murihat lilghayat fi 'iitalia 182 इटली में हमारा जीवन बहुत आरामदायक है 182 italee mein hamaara jeevan bahut aaraamadaayak hai 182 ਸਾਡੀ ਇਟਲੀ ਵਿਚ ਅਰਾਮਦਾਇਕ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਹੈ 182 sāḍī iṭalī vica arāmadā'ika zidagī hai 182 আমাদের ইতালিতে খুব স্বাচ্ছন্দ্যময় জীবন রয়েছে 182 āmādēra itālitē khuba sbācchandyamaẏa jībana raẏēchē 182 私たちはイタリアでとても快適な生活を送っています 182 私たち  イタリア  とても 快適な 生活  送っています 182 わたしたち  イタリア  とても かいてきな せいかつ  おくっています 182 watashitachi wa itaria de totemo kaitekina seikatsu o okutteimasu
    183 Nous avons une vie très confortable en Italie 183 我们在意大利过得十分完美 183 wǒmen zài yìdàlìguò dé shífēn wánměi 183 在意大利过得十 183 We have a very comfortable life in Italy 183 Temos uma vida muito confortável na Itália 183 Tenemos una vida muy cómoda en Italia. 183 Wir haben ein sehr angenehmes Leben in Italien 183 Mamy bardzo wygodne życie we Włoszech 183 У нас очень комфортная жизнь в Италии 183 U nas ochen' komfortnaya zhizn' v Italii 183 لدينا حياة مريحة للغاية في إيطاليا 183 ladayna hayaat murihat lilghayat fi 'iitalia 183 इटली में हमारा जीवन बहुत आरामदायक है 183 italee mein hamaara jeevan bahut aaraamadaayak hai 183 ਸਾਡੀ ਇਟਲੀ ਵਿਚ ਅਰਾਮਦਾਇਕ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਹੈ 183 sāḍī iṭalī vica arāmadā'ika zidagī hai 183 আমাদের ইতালিতে খুব স্বাচ্ছন্দ্যময় জীবন রয়েছে 183 āmādēra itālitē khuba sbācchandyamaẏa jībana raẏēchē 183 私たちはイタリアでとても快適な生活を送っています 183 私たち  イタリア  とても 快適な 生活  送っています 183 わたしたち  イタリア  とても かいてきな せいかつ  おくっています 183 watashitachi wa itaria de totemo kaitekina seikatsu o okutteimasu        
    184  Elle était super (très gentille) quand j'avais des problèmes 184  当我遇到问题时,她超级(非常善良) 184  dāng wǒ yù dào wèntí shí, tā chāojí (fēicháng shànliáng) 184  She was super ( very kind) when I was having problems 184  She was super (very kind) when I was having problems 184  Ela era super (muito gentil) quando eu estava tendo problemas 184  Ella era super (muy amable) cuando yo tenía problemas. 184  Sie war super (sehr nett), wenn ich Probleme hatte 184  Była super (bardzo miła), kiedy miałem problemy 184  Она была супер (очень добра), когда у меня были проблемы 184  Ona byla super (ochen' dobra), kogda u menya byli problemy 184  كانت رائعة (لطيفة جدًا) عندما كنت أواجه مشاكل 184 kanat rayieatan (latifat jdana) eindama kunt 'uwajih mashakil 184  जब मुझे समस्या हो रही थी तो वह सुपर (बहुत दयालु) थी 184  jab mujhe samasya ho rahee thee to vah supar (bahut dayaalu) thee 184  ਉਹ ਸੁਪਰ (ਬਹੁਤ ਦਿਆਲੂ) ਸੀ ਜਦੋਂ ਮੈਨੂੰ ਮੁਸ਼ਕਲਾਂ ਆ ਰਹੀਆਂ ਸਨ 184  uha supara (bahuta di'ālū) sī jadōṁ mainū muśakalāṁ ā rahī'āṁ sana 184  আমার যখন সমস্যা ছিল তখন তিনি সুপার ছিলেন (খুব দয়ালু) 184  āmāra yakhana samasyā chila takhana tini supāra chilēna (khuba daẏālu) 184  私が問題を抱えていたとき、彼女はとても (とても親切) でした 184   問題  抱えていた とき 、 彼女  とても ( とても 親切 )でした 184 わたし  もんだい  かかえていた とき 、 かのじょ  とても ( とても しんせつ でした 184 watashi ga mondai o kakaeteita toki , kanojo wa totemo ( totemo shinsetsu deshita
    185 Quand j'avais un problème, elle était super (très gentille) 185 当我遇到问题时,她超级(非常善良) 185 dāng wǒ yù dào wèntí shí, tā chāojí (fēicháng shànliáng) 185 当我遇到问题时,她超级(非常善良) 185 When I had a problem, she was super (very kind) 185 Quando eu tive um problema, ela foi super (muito gentil) 185 Cuando tuve un problema, ella fue super (muy amable) 185 Wenn ich ein Problem hatte, war sie super (sehr nett) 185 Kiedy miałem problem, była super (bardzo miła) 185 Когда у меня была проблема, она была супер (очень добра) 185 Kogda u menya byla problema, ona byla super (ochen' dobra) 185 عندما واجهت مشكلة ، كانت رائعة (لطيفة جدًا) 185 eindama wajahat mushkilatan , kanat rayieatan (latifatan jdana) 185 जब मुझे कोई समस्या हुई, तो वह सुपर (बहुत दयालु) थी 185 jab mujhe koee samasya huee, to vah supar (bahut dayaalu) thee 185 ਜਦੋਂ ਮੈਨੂੰ ਮੁਸ਼ਕਲ ਆਈ, ਉਹ ਸੁਪਰ (ਬਹੁਤ ਦਿਆਲੂ) ਸੀ 185 jadōṁ mainū muśakala ā'ī, uha supara (bahuta di'ālū) sī 185 আমার যখন সমস্যা হয়েছিল তখন তিনি সুপার ছিলেন (খুব দয়ালু) 185 āmāra yakhana samasyā haẏēchila takhana tini supāra chilēna (khuba daẏālu) 185 私が困ったとき、彼女はとても親切でした 185   困った とき 、 彼女  とても 親切でした 185 わたし  こまった とき 、 かのじょ  とても しんせつでした 185 watashi ga komatta toki , kanojo wa totemo shinsetsudeshita        
    186 Elle me traite très bien quand j'ai un problème 186 当我有问题时,她对我很好 186 dāng wǒ yǒu wèntí shí, tā duì wǒ hěn hǎo 186 She treats me very well when I have a problem 186 She treats me very well when I have a problem 186 Ela me trata muito bem quando eu tenho um problema 186 Ella me trata muy bien cuando tengo un problema 186 Sie behandelt mich sehr gut, wenn ich ein Problem habe 186 Bardzo dobrze mnie traktuje, gdy mam problem 186 Она очень хорошо ко мне относится, когда у меня проблемы 186 Ona ochen' khorosho ko mne otnositsya, kogda u menya problemy 186 إنها تعاملني جيدًا عندما أواجه مشكلة 186 'iinaha tueamiluni jydana eindama 'uwajih mushkilatan 186 जब मुझे कोई समस्या होती है तो वह मेरे साथ बहुत अच्छा व्यवहार करती है 186 jab mujhe koee samasya hotee hai to vah mere saath bahut achchha vyavahaar karatee hai 186 ਜਦੋਂ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਸਮੱਸਿਆ ਆਉਂਦੀ ਹੈ ਤਾਂ ਉਹ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਬਹੁਤ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪੇਸ਼ ਆਉਂਦੀ ਹੈ 186 jadōṁ mērē kōla kō'ī samasi'ā ā'undī hai tāṁ uha mērē nāla bahuta cagī tar'hāṁ pēśa ā'undī hai 186 আমার যখন সমস্যা হয় তখন সে আমার সাথে খুব ভাল আচরণ করে 186 āmāra yakhana samasyā haẏa takhana sē āmāra sāthē khuba bhāla ācaraṇa karē 186 彼女は私が問題を抱えているとき、とても親切にしてくれる 186 彼女    問題  抱えている とき 、 とても 親切  してくれる 186 かのじょ  わたし  もんだい  かかえている とき 、 とても しんせつ  してくれる 186 kanojo wa watashi ga mondai o kakaeteiru toki , totemo shinsetsu ni shitekureru
    187 Elle me traite très bien quand j'ai un problème 187 我遇到问题的时候,她待我好极了 187 wǒ yù dào wèntí de shíhòu, tā dài wǒ hǎo jíle 187 我遇到问题的时候,她待我好极了 187 She treats me very well when I have a problem 187 Ela me trata muito bem quando eu tenho um problema 187 Ella me trata muy bien cuando tengo un problema 187 Sie behandelt mich sehr gut, wenn ich ein Problem habe 187 Bardzo dobrze mnie traktuje, gdy mam problem 187 Она очень хорошо ко мне относится, когда у меня проблемы 187 Ona ochen' khorosho ko mne otnositsya, kogda u menya problemy 187 إنها تعاملني جيدًا عندما أواجه مشكلة 187 'iinaha tueamiluni jydana eindama 'uwajih mushkilatan 187 जब मुझे कोई समस्या होती है तो वह मेरे साथ बहुत अच्छा व्यवहार करती है 187 jab mujhe koee samasya hotee hai to vah mere saath bahut achchha vyavahaar karatee hai 187 ਜਦੋਂ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਸਮੱਸਿਆ ਆਉਂਦੀ ਹੈ ਤਾਂ ਉਹ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਬਹੁਤ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪੇਸ਼ ਆਉਂਦੀ ਹੈ 187 jadōṁ mērē kōla kō'ī samasi'ā ā'undī hai tāṁ uha mērē nāla bahuta cagī tar'hāṁ pēśa ā'undī hai 187 আমার যখন সমস্যা হয় তখন সে আমার সাথে খুব ভাল আচরণ করে 187 āmāra yakhana samasyā haẏa takhana sē āmāra sāthē khuba bhāla ācaraṇa karē 187 彼女は私が問題を抱えているとき、とても親切にしてくれる 187 彼女    問題  抱えている とき 、 とても 親切  してくれる 187 かのじょ  わたし  もんだい  かかえている とき 、 とても しんせつ  してくれる 187 kanojo wa watashi ga mondai o kakaeteiru toki , totemo shinsetsu ni shitekureru        
    188 Informel 188 非正式的 188 fēi zhèngshì de 188 Informal 188 Informal 188 Informal 188 Informal 188 Informell 188 Nieformalny 188 Неофициальный 188 Neofitsial'nyy 188 غير رسمي 188 ghayr rasmiin 188 अनौपचारिक 188 anaupachaarik 188 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 188 gaira rasamī 188 অনানুষ্ঠানিক 188 anānuṣṭhānika 188 非公式 188 非公式 188 ひこうしき 188 hikōshiki
    189 surtout; particulièrement 189 尤其;特别 189 yóuqí; tèbié 189 especially; particularly 189 especially; particularly 189 especialmente; particularmente 189 especialmente 189 besonders; besonders 189 szczególnie; 189 особенно; особенно 189 osobenno; osobenno 189 خاصة ؛ على وجه الخصوص 189 khasatan ; ealaa wajh alkhusus 189 विशेष रूप से; विशेष रूप से 189 vishesh roop se; vishesh roop se 189 ਖਾਸ ਤੌਰ ਤੇ; 189 khāsa taura tē; 189 বিশেষত: বিশেষত 189 biśēṣata: Biśēṣata 189 特に; 特に 189 特に ; 特に 189 とくに ; とくに 189 tokuni ; tokuni        
    190 Spécial 190 特别的 190 tèbié de 190 Special 190 Special 190 Especial 190 Especial 190 Besondere 190 Specjalny 190 Специальный 190 Spetsial'nyy 190 خاص 190 khasun 190 विशेष 190 vishesh 190 ਵਿਸ਼ੇਸ਼ 190 viśēśa 190 বিশেষ 190 biśēṣa 190 特別 190 特別 190 とくべつ 190 tokubetsu
    191  Spécial 191  特别;超 191  tèbié; chāo 191  特别;格外 191  Special 191  Especial 191  Especial 191  Besondere 191  Specjalny 191  Специальный 191  Spetsial'nyy 191  خاص 191 khasun 191  विशेष 191  vishesh 191  ਵਿਸ਼ੇਸ਼ 191  viśēśa 191  বিশেষ 191  biśēṣa 191  特別 191 特別 191 とくべつ 191 tokubetsu        
    192 Il a été super compréhensif 192 他的理解力超强 192 tā de lǐjiě lì chāo qiáng 192 He’s been super understanding 192 He’s been super understanding 192 Ele tem sido super compreensivo 192 Ha sido súper comprensivo 192 Er war super verständnisvoll 192 Był super wyrozumiały 192 Он был супер понимающим 192 On byl super ponimayushchim 192 لقد كان متفهما للغاية 192 laqad kan mutafahimana lilghaya 192 वह सुपर समझदार रहा है 192 vah supar samajhadaar raha hai 192 ਉਹ ਬਹੁਤ ਸਮਝਦਾਰ ਰਿਹਾ 192 uha bahuta samajhadāra rihā 192 তিনি দুর্দান্ত বোঝাপড়া করেছেন 192 tini durdānta bōjhāpaṛā karēchēna 192 彼はとても理解してくれています 192   とても 理解 してくれています 192 かれ  とても りかい してくれています 192 kare wa totemo rikai shitekureteimasu
    193 Il a une super compréhension 193 他的理解力超强 193 tā de lǐjiě lì chāo qiáng 193 他的理解力超强 193 He has a super understanding 193 Ele tem um super entendimento 193 El tiene un super entendimiento 193 Er hat ein super Verständnis 193 Ma super zrozumienie 193 У него супер понимание 193 U nego super ponimaniye 193 لديه فهم خارق 193 ladayh fahm khariq 193 उसके पास एक सुपर समझ है 193 usake paas ek supar samajh hai 193 ਉਸ ਕੋਲ ਬਹੁਤ ਸਮਝ ਹੈ 193 usa kōla bahuta samajha hai 193 তিনি একটি দুর্দান্ত বোঝাপড়া আছে 193 tini ēkaṭi durdānta bōjhāpaṛā āchē 193 彼は超理解者だ 193    理解者だ 193 かれ  ちょう りかいしゃだ 193 kare wa chō rikaishada        
    194 Il est très attentionné 194 他很体贴 194 tā hěn tǐtiē 194 He is very considerate 194 He is very considerate 194 Ele é muito atencioso 194 El es muy considerado 194 Er ist sehr rücksichtsvoll 194 Jest bardzo uprzejmy 194 Он очень внимательный 194 On ochen' vnimatel'nyy 194 إنه مراعي جدا 194 'iinah maraei jidana 194 वह बहुत विचारशील है 194 vah bahut vichaarasheel hai 194 ਉਹ ਬਹੁਤ ਵਿਚਾਰਸ਼ੀਲ ਹੈ 194 uha bahuta vicāraśīla hai 194 তিনি খুব বিবেচ্য 194 tini khuba bibēcya 194 彼はとても思いやりがある 194   とても 思いやり  ある 194 かれ  とても おもいやり  ある 194 kare wa totemo omoiyari ga aru
    195 Il est très attentionné 195 他特别体谅人 195 tā tèbié tǐliàng rén 195 他特别体谅人 195 He is very considerate 195 Ele é muito atencioso 195 El es muy considerado 195 Er ist sehr rücksichtsvoll 195 Jest bardzo uprzejmy 195 Он очень внимательный 195 On ochen' vnimatel'nyy 195 إنه مراعي جدا 195 'iinah maraei jidana 195 वह बहुत विचारशील है 195 vah bahut vichaarasheel hai 195 ਉਹ ਬਹੁਤ ਵਿਚਾਰਸ਼ੀਲ ਹੈ 195 uha bahuta vicāraśīla hai 195 তিনি খুব বিবেচ্য 195 tini khuba bibēcya 195 彼はとても思いやりがある 195   とても 思いやり  ある 195 かれ  とても おもいやり  ある 195 kare wa totemo omoiyari ga aru        
    196 Informel 196 非正式的 196 fēi zhèngshì de 196 Informal 196 Informal 196 Informal 196 Informal 196 Informell 196 Nieformalny 196 Неофициальный 196 Neofitsial'nyy 196 غير رسمي 196 ghayr rasmiin 196 अनौपचारिक 196 anaupachaarik 196 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 196 gaira rasamī 196 অনানুষ্ঠানিক 196 anānuṣṭhānika 196 非公式 196 非公式 196 ひこうしき 196 hikōshiki
    197  un commissaire de police 197  警长 197  jǐng zhǎng 197  a superintendent in the police 197  a superintendent in the police 197  um superintendente da polícia 197  un superintendente de la policía 197  ein Kommissar bei der Polizei 197  nadinspektor w policji 197  суперинтендант в полиции 197  superintendant v politsii 197  مشرف في الشرطة 197 musharaf fi alshurta 197  पुलिस में एक अधीक्षक 197  pulis mein ek adheekshak 197  ਪੁਲਿਸ ਵਿਚ ਇਕ ਸੁਪਰਡੈਂਟ 197  pulisa vica ika suparaḍaiṇṭa 197  পুলিশ সুপার 197  puliśa supāra 197  警察の署長 197 警察  署長 197 けいさつ  しょちょう 197 keisatsu no shochō
    198 Shérif 198 警长 198 jǐng zhǎng 198 警长 198 Sheriff 198 Xerife 198 Alguacil 198 Sheriff 198 Szeryf 198 Шериф 198 Sherif 198 شريف 198 sharif 198 शेरिफ 198 sheriph 198 ਸ਼ੈਰਿਫ 198 śairipha 198 শেরিফ 198 śēripha 198 シェリフ 198 シェリフ 198 sへりふ 198 sherifu        
    199 officier de police britannique ; shérif (américain) 199 英国)警官; (美式)警长 199 yīngguó) jǐngguān; (měishì) jǐng zhǎng 199 British) police officer; (American) sheriff 199 British) police officer; (American) sheriff 199 Policial britânico; xerife (americano) 199 Oficial de policía británico; sheriff (estadounidense) 199 britischer) Polizist; (amerikanischer) Sheriff 199 brytyjski) policjant; (amerykański) szeryf 199 Британский) полицейский; (американский) шериф 199 Britanskiy) politseyskiy; (amerikanskiy) sherif 199 بريطاني) ضابط شرطة ؛ (أمريكي) شريف 199 biritani) dabit shurtat ; ('amriki) sharif 199 ब्रिटिश) पुलिस अधिकारी; (अमेरिकी) शेरिफ 199 british) pulis adhikaaree; (amerikee) sheriph 199 ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼) ਪੁਲਿਸ ਅਧਿਕਾਰੀ; (ਅਮਰੀਕੀ) ਸ਼ੈਰਿਫ 199 briṭiśa) pulisa adhikārī; (amarīkī) śairipha 199 ব্রিটিশ) পুলিশ অফিসার; (আমেরিকান) শেরিফ 199 briṭiśa) puliśa aphisāra; (āmērikāna) śēripha 199 イギリス人) 警察官; (アメリカ人) 保安官 199 イギリス人 ) 警察官 ; ( アメリカ人 ) 保安官 199 いぎりすじん ) けいさつかん ; ( あめりかじん ) ほあんかん 199 igirisujin ) keisatsukan ; ( amerikajin ) hoankan
    200 officier de police (britannique) ; shérif (américain) 200 (英国的)警官;(美国的)警长 200 (yīngguó de) jǐngguān;(měiguó de) jǐng zhǎng 200 (英国的)警官;(国的)警长 200 (British) police officer; (American) sheriff 200 Policial (britânico); xerife (americano) 200 Oficial de policía (británico); alguacil (estadounidense) 200 (britischer) Polizist; (amerikanischer) Sheriff 200 (brytyjski) oficer policji; (amerykański) szeryf 200 (Британский) полицейский; (американский) шериф 200 (Britanskiy) politseyskiy; (amerikanskiy) sherif 200 ضابط شرطة (بريطاني) ؛ (أمريكي) شريف 200 dabit shurta (britani) ; ('amiriki) sharif 200 (ब्रिटिश) पुलिस अधिकारी; (अमेरिकी) शेरिफ 200 (british) pulis adhikaaree; (amerikee) sheriph 200 (ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼) ਪੁਲਿਸ ਅਧਿਕਾਰੀ; (ਅਮਰੀਕੀ) ਸ਼ੈਰਿਫ 200 (briṭiśa) pulisa adhikārī; (amarīkī) śairipha 200 (ব্রিটিশ) পুলিশ অফিসার; (আমেরিকান) শেরিফ 200 (briṭiśa) puliśa aphisāra; (āmērikāna) śēripha 200 (イギリス) 警察官; (アメリカ) 保安官 200 ( イギリス ) 警察官 ; ( アメリカ ) 保安官 200 ( イギリス ) けいさつかん ; ( アメリカ ) ほあんかん 200 ( igirisu ) keisatsukan ; ( amerika ) hoankan        
    201 belle 201 美丽的 201 měilì de 201 美丽的 201 beautiful 201 bela 201 hermosa 201 schön 201 piękny 201 красивая 201 krasivaya 201 جميلة 201 jamila 201 सुंदर 201 sundar 201 ਸੁੰਦਰ 201 sudara 201 সুন্দর 201 sundara 201 綺麗な 201 綺麗な 201 きれいな 201 kireina        
    202 informel 202 非正式的 202 fēi zhèngshì de 202 informal 202 informal 202 informal 202 informal 202 informell 202 nieformalny 202 неофициальный 202 neofitsial'nyy 202 غير رسمي 202 ghayr rasmiin 202 अनौपचारिक 202 anaupachaarik 202 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 202 gaira rasamī 202 অনানুষ্ঠানিক 202 anānuṣṭhānika 202 非公式 202 非公式 202 ひこうしき 202 hikōshiki
    203  un surintendant d'un immeuble 203  建筑物的管理者 203  jiànzhú wù de guǎnlǐ zhě 203  a superintendent   of a building  203  a superintendent of a building 203  um superintendente de um prédio 203  un superintendente de un edificio 203  ein Bauleiter eines Gebäudes 203  nadzorca budynku 203  смотритель здания 203  smotritel' zdaniya 203  مشرف مبنى 203 musharaf mabnaa 203  एक इमारत के अधीक्षक 203  ek imaarat ke adheekshak 203  ਇੱਕ ਇਮਾਰਤ ਦਾ ਇੱਕ ਸੁਪਰਡੈਂਟ 203  ika imārata dā ika suparaḍaiṇṭa 203  একটি বিল্ডিং সুপার 203  ēkaṭi bilḍiṁ supāra 203  建物の管理者 203 建物  管理者 203 たてもの  かんりしゃ 203 tatemono no kanrisha        
    204 Gestionnaire de l'immeuble 204 建筑物的管理者 204 jiànzhú wù de guǎnlǐ zhě 204 建筑物的管理者 204 Building manager 204 Gerente de construção 204 Gerente de edificio 204 Gebäudemanager 204 Kierownik budowy 204 Управдом 204 Upravdom 204 مدير البناء 204 mudir albina' 204 निर्माण प्रबंधक 204 nirmaan prabandhak 204 ਬਿਲਡਿੰਗ ਮੈਨੇਜਰ 204 bilaḍiga mainējara 204 বিল্ডিং ম্যানেজার 204 bilḍiṁ myānējāra 204 ビル管理者 204 ビル 管理者 204 ビル かんりしゃ 204 biru kanrisha        
    205 Directeur 205 经理 205 jīnglǐ 205 Manager 205 Manager 205 Gerente 205 Gerente 205 Manager 205 Menedżer 205 Менеджер 205 Menedzher 205 مدير 205 mudir 205 मैनेजर 205 mainejar 205 ਮੈਨੇਜਰ 205 mainējara 205 ম্যানেজার 205 myānējāra 205 マネージャー 205 マネージャー 205 マネージャー 205 manējā        
    206 Directeur 206 (人楼的)管理人 206 (rén lóu de) guǎnlǐ rén 206 (人楼的)管理人 206 Manager 206 Gerente 206 Gerente 206 Manager 206 Menedżer 206 Менеджер 206 Menedzher 206 مدير 206 mudir 206 मैनेजर 206 mainejar 206 ਮੈਨੇਜਰ 206 mainējara 206 ম্যানেজার 206 myānējāra 206 マネージャー 206 マネージャー 206 マネージャー 206 manējā        
    207  super 207  极好的 207  jí hǎo de 207  Super 207  Super 207  Super 207  súper 207  Super 207  Wspaniały 207  супер 207  super 207  ممتاز 207 mumtaz 207  सुपर 207  supar 207  ਸੁਪਰ 207  supara 207  সুপার 207  supāra 207  素晴らしい 207 素晴らしい 207 すばらしい 207 subarashī        
    208  forme de combinaison 208  组合形式 208  zǔhé xíngshì 208  combining form  208  combining form 208  forma de combinação 208  forma de combinación 208  Kombinationsform 208  łącząc formę 208  комбинированная форма 208  kombinirovannaya forma 208  شكل الجمع 208 shakkl aljame 208  संयोजन रूप 208  sanyojan roop 208  ਜੋੜਨ ਵਾਲਾ ਫਾਰਮ 208  jōṛana vālā phārama 208  সমন্বয় ফর্ম 208  samanbaẏa pharma 208  結合形 208 結合形 208 けつごうがた 208 ketsugōgata
    209 dans les adjectifs, les adverbes et les noms 209 在形容词、副词和名词中 209 zài xíngróngcí, fùcí hé míngcí zhōng 209 in adjectives, adverbs and nouns 209 in adjectives, adverbs and nouns 209 em adjetivos, advérbios e substantivos 209 en adjetivos, adverbios y sustantivos 209 in Adjektiven, Adverbien und Nomen 209 w przymiotnikach, przysłówkach i rzeczownikach 209 в прилагательных, наречиях и существительных 209 v prilagatel'nykh, narechiyakh i sushchestvitel'nykh 209 في الصفات والظروف والأسماء 209 fi alsifat walzuruf wal'asma' 209 विशेषण, क्रिया विशेषण और संज्ञाओं में 209 visheshan, kriya visheshan aur sangyaon mein 209 ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣਾਂ, ਕ੍ਰਿਆਵਾਂ ਅਤੇ ਨਾਂਵਾਂ ਵਿਚ 209 viśēśaṇāṁ, kri'āvāṁ atē nānvāṁ vica 209 বিশেষণ, ক্রিয়াপদ এবং বিশেষ্য মধ্যে 209 biśēṣaṇa, kriẏāpada ēbaṁ biśēṣya madhyē 209 形容詞、副詞、名詞で 209 形容詞 、 副詞 、 名詞  209 けいようし 、 ふくし 、 めいし  209 keiyōshi , fukushi , meishi de        
    210 Dans les adjectifs, les adverbes et les noms 210 在形容词、副词和名词中 210 zài xíngróngcí, fùcí hé míngcí zhōng 210 在形容词、副词和名词中   210 In adjectives, adverbs and nouns 210 Em adjetivos, advérbios e substantivos 210 En adjetivos, adverbios y sustantivos 210 In Adjektiven, Adverbien und Nomen 210 W przymiotnikach, przysłówkach i rzeczownikach 210 В прилагательных, наречиях и существительных 210 V prilagatel'nykh, narechiyakh i sushchestvitel'nykh 210 في الصفات والظروف والأسماء 210 fi alsifat walzuruf wal'asma' 210 विशेषण, क्रिया विशेषण और संज्ञा में In 210 visheshan, kriya visheshan aur sangya mein in 210 ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਵਿੱਚ, ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਅਤੇ ਨਾਮ 210 viśēśaṇa vica, viśēśaṇa atē nāma 210 বিশেষণে, ক্রিয়াপদ এবং বিশেষ্যগুলিতে 210 biśēṣaṇē, kriẏāpada ēbaṁ biśēṣyagulitē 210 形容詞、副詞、名詞で 210 形容詞 、 副詞 、 名詞  210 けいようし 、 ふくし 、 めいし  210 keiyōshi , fukushi , meishi de        
    211 Forme des adjectifs, des adverbes et des noms 211 构成形容词、副词和名词 211 gòuchéng xíngróngcí, fùcí hé míngcí 211 成形容词、副词和名词 211 Forms adjectives, adverbs and nouns 211 Formas adjetivos, advérbios e substantivos 211 Forma adjetivos, adverbios y sustantivos. 211 Bildet Adjektive, Adverbien und Nomen 211 Formy przymiotniki, przysłówki i rzeczowniki 211 Формы прилагательных, наречий и существительных 211 Formy prilagatel'nykh, narechiy i sushchestvitel'nykh 211 يصوغ الصفات والظروف والأسماء 211 yasugh alsifat walzuruf wal'asma' 211 विशेषण, क्रिया विशेषण और संज्ञा बनाता है 211 visheshan, kriya visheshan aur sangya banaata hai 211 ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ, ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਅਤੇ ਨਾਂਵ ਬਣਦੇ ਹਨ 211 viśēśaṇa, viśēśaṇa atē nānva baṇadē hana 211 বিশেষণ, ক্রিয়া বিশেষণ এবং বিশেষ্য গঠন করে 211 biśēṣaṇa, kriẏā biśēṣaṇa ēbaṁ biśēṣya gaṭhana karē 211 形容詞、副詞、名詞を形作る 211 形容詞 、 副詞 、 名詞  形作る 211 けいようし 、 ふくし 、 めいし  かたちずくる 211 keiyōshi , fukushi , meishi o katachizukuru        
    212 extrêmement ; plus ou mieux que la normale 212 极其;比正常情况更多或更好 212 jíqí; bǐ zhèngcháng qíngkuàng gèng duō huò gèng hǎo 212 extremely; more or better than normal  212 extremely; more or better than normal 212 extremamente; mais ou melhor do que o normal 212 extremadamente; más o mejor de lo normal 212 extrem; mehr oder besser als normal 212 ekstremalnie; więcej lub lepiej niż normalnie 212 чрезвычайно; больше или лучше, чем обычно 212 chrezvychayno; bol'she ili luchshe, chem obychno 212 للغاية ؛ أكثر أو أفضل من المعتاد 212 lilghayat ; 'akthar 'aw 'afdal min almuetad 212 अत्यंत; सामान्य से अधिक या बेहतर 212 atyant; saamaany se adhik ya behatar 212 ਆਮ ਨਾਲੋਂ ਵਧੇਰੇ ਜਾਂ ਬਿਹਤਰ 212 āma nālōṁ vadhērē jāṁ bihatara 212 অত্যন্ত বা স্বাভাবিক থেকে আরও ভাল 212 atyanta bā sbābhābika thēkē āra'ō bhāla 212 非常に; 通常よりも多い、またはより良い 212 非常  ; 通常 より  多い 、 または より 良い 212 ひじょう  ; つうじょう より  おうい 、 または より よい 212 hijō ni ; tsūjō yori mo ōi , mataha yori yoi
    213 Extrêmement ; plus ou mieux que la normale 213 非常;比正常情况更多或更好 213 fēicháng; bǐ zhèngcháng qíngkuàng gèng duō huò gèng hǎo 213 极其; 比正常情况更多或更好 213 Extremely; more or better than normal 213 Extremamente; mais ou melhor do que o normal 213 Extremadamente; más o mejor de lo normal 213 Extrem; mehr oder besser als normal 213 Niezwykle; więcej lub lepiej niż normalnie 213 Чрезвычайно; больше или лучше, чем обычно 213 Chrezvychayno; bol'she ili luchshe, chem obychno 213 للغاية ؛ أكثر أو أفضل من المعتاد 213 lilghayat ; 'akthar 'aw 'afdal min almuetad 213 अत्यंत; सामान्य से अधिक या बेहतर 213 atyant; saamaany se adhik ya behatar 213 ਆਮ ਨਾਲੋਂ ਵਧੇਰੇ ਜਾਂ ਬਿਹਤਰ 213 āma nālōṁ vadhērē jāṁ bihatara 213 চরমভাবে; স্বাভাবিকের চেয়ে আরও বেশি বা ভাল 213 caramabhābē; sbābhābikēra cēẏē āra'ō bēśi bā bhāla 213 非常に; 通常よりも多い、またはより良い 213 非常  ; 通常 より  多い 、 または より 良い 213 ひじょう  ; つうじょう より  おうい 、 または より よい 213 hijō ni ; tsūjō yori mo ōi , mataha yori yoi        
    214 Extrêmement; super; super 214 极其;极好的;极好的 214 jíqí; jí hǎo de; jí hǎo de 214 Extremely; super; super 214 Extremely; super; super 214 Extremamente; super; super 214 Extremadamente; super; super 214 extrem; super; super 214 Niezwykle; super; super 214 Чрезвычайно; супер; супер 214 Chrezvychayno; super; super 214 للغاية ، سوبر ، سوبر 214 lilghayat , subar , subar 214 अति; अति; अति; 214 ati; ati; ati; 214 ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ; ਸੁਪਰ; 214 bahuta zi'ādā; supara; 214 অত্যন্ত; সুপার; সুপার 214 atyanta; supāra; supāra 214 非常に;超;超 214 非常  ;  ;  214 ひじょう  ; ちょう ; ちょう 214 hijō ni ; chō ; chō
    215 Extrêmement; super; super 215 极;超;超级 215 jí; chāo; chāojí 215 极;超;超级 215 Extremely; super; super 215 Extremamente; super; super 215 Extremadamente; super; super 215 extrem; super; super 215 Niezwykle; super; super 215 Чрезвычайно; супер; супер 215 Chrezvychayno; super; super 215 للغاية ، سوبر ، سوبر 215 lilghayat , subar , subar 215 अति; अति; अति; 215 ati; ati; ati; 215 ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ; ਸੁਪਰ; 215 bahuta zi'ādā; supara; 215 অত্যন্ত; সুপার; সুপার 215 atyanta; supāra; supāra 215 非常に;超;超 215 非常  ;  ;  215 ひじょう  ; ちょう ; ちょう 215 hijō ni ; chō ; chō        
    216 très riche 216 非常富有 216 fēicháng fùyǒu 216 super-rich  216 super-rich 216 Super rico 216 Super rico 216 superreich 216 bardzo bogaty 216 сверхбогатый 216 sverkhbogatyy 216 فاحشي الثراء 216 fahishi althara' 216 बहुत अमीर 216 bahut ameer 216 ਬਹੁਤ ਅਮੀਰ 216 bahuta amīra 216 অত্যাধিক ধনী 216 atyādhika dhanī 216 超お金持ち 216  お金持ち 216 ちょう おかねもち 216 chō okanemochi
    217 Extrêmement riche 217 极富 217 jí fù 217 极富有 217 Extremely rich 217 Extremamente rico 217 Extremadamente rico 217 Extrem reich 217 Niezwykle bogaty 217 Чрезвычайно богатый 217 Chrezvychayno bogatyy 217 غنية للغاية 217 ghaniat lilghaya 217 बेहद अमीर 217 behad ameer 217 ਬਹੁਤ ਅਮੀਰ 217 bahuta amīra 217 অত্যন্ত ধনী 217 atyanta dhanī 217 非常に豊か 217 非常  豊か 217 ひじょう  ゆたか 217 hijō ni yutaka        
    218 surhumain 218 超人 218 chāorén 218 superhuman  218 superhuman 218 sobre-humano 218 sobrehumano 218 übermenschlich 218 nadludzki 218 сверхчеловеческий 218 sverkhchelovecheskiy 218 فوق طاقة البشر 218 fawq taqat albashar 218 अलौकिक 218 alaukik 218 ਅਲੌਕਿਕ 218 alaukika 218 অতিমানব 218 atimānaba 218 超人 218 超人 218 ちょうじん 218 chōjin        
    219 Au-delà de l'ordinaire 219 远常人的 219 yuǎn chángrén de 219 超出常人的 219 Beyond ordinary 219 Além do comum 219 Más allá de lo ordinario 219 Mehr als gewöhnlich 219 Poza zwykłym 219 Сверх обычного 219 Sverkh obychnogo 219 خارج عن المألوف 219 kharij ean almaluf 219 सामान्य से परे 219 saamaany se pare 219 ਸਧਾਰਣ ਤੋਂ ਪਰੇ 219 sadhāraṇa tōṁ parē 219 সাধারণের বাইরেও 219 sādhāraṇēra bā'irē'ō 219 普通を超えて 219 普通  超えて 219 ふつう  こえて 219 futsū o koete        
    220 Super colle 220 强力胶 220 qiánglì jiāo 220 Superglue 220 Superglue 220 Supercola 220 Super pegamento 220 Sekundenkleber 220 Super klej 220 Супер клей 220 Super kley 220 صمغ ممتاز 220 simgh mumtaz 220 सुपर गोंद 220 supar gond 220 ਸੁਪਰਗਲਾਈue 220 suparagalā'īue 220 ভালো আঠা 220 bhālō āṭhā 220 強力接着剤 220 強力 接着剤 220 きょうりょく せっちゃくざい 220 kyōryoku secchakuzai
    221  Super colle 221  精力胶 221  jīnglì jiāo 221  强力胶 221  Super Glue 221  Super cola 221  Super pegamento 221  Sekundenkleber 221  Super klej 221  Супер клей 221  Super kley 221  صمغ ممتاز 221 simgh mumtaz 221  सुपर गोंद 221  supar gond 221  ਸੁਪਰ ਗਲੂ 221  supara galū 221  ভালো আঠা 221  bhālō āṭhā 221  強力接着剤 221 強力 接着剤 221 きょうりょく せっちゃくざい 221 kyōryoku secchakuzai        
    222 dans les noms et les verbes 222 在名词和动词中 222 zài míngcí hé dòngcí zhōng 222 in nouns and verbs 222 in nouns and verbs 222 em substantivos e verbos 222 en sustantivos y verbos 222 in Substantiven und Verben 222 w rzeczownikach i czasownikach 222 в существительных и глаголах 222 v sushchestvitel'nykh i glagolakh 222 في الأسماء والأفعال 222 fi al'asma' wal'afeal 222 संज्ञा और क्रिया में 222 sangya aur kriya mein 222 ਨਾਮ ਅਤੇ ਕ੍ਰਿਆਵਾਂ ਵਿਚ 222 nāma atē kri'āvāṁ vica 222 বিশেষ্য এবং ক্রিয়াপদে 222 biśēṣya ēbaṁ kriẏāpadē 222 名詞と動詞で 222 名詞  動詞  222 めいし  どうし  222 meishi to dōshi de        
    223 Forme des noms et des verbes 223 构成名词和动词 223 gòuchéng míngcí hé dòngcí 223 构成名词和动词 223 Form nouns and verbs 223 Forma substantivos e verbos 223 Formar sustantivos y verbos 223 Nomen und Verben bilden 223 Forma rzeczowników i czasowników 223 Формируйте существительные и глаголы 223 Formiruyte sushchestvitel'nyye i glagoly 223 الأسماء والأفعال 223 al'asma' wal'afeal 223 रूप संज्ञा और क्रिया 223 roop sangya aur kriya 223 ਫਾਰਮ ਨਾਮ ਅਤੇ ਕ੍ਰਿਆਵਾਂ 223 phārama nāma atē kri'āvāṁ 223 বিশেষ্য এবং ক্রিয়া ফর্ম 223 biśēṣya ēbaṁ kriẏā pharma 223 名詞と動詞を形作る 223 名詞  動詞  形作る 223 めいし  どうし  かたちずくる 223 meishi to dōshi o katachizukuru        
    224 Par dessus tout 224 以上;超过 224 yǐshàng; chāoguò 224 above; over  224 above; over 224 acima; sobre 224 arriba 224 oben über 224 powyżej; powyżej 224 выше по 224 vyshe po 224 أعلاه ؛ أكثر 224 'aelah ; 'akthar 224 इस सबसे ऊपर 224 is sabase oopar 224 ਉਪਰ; ਉਪਰ 224 upara; upara 224 উপরে; ওভার 224 uparē; ōbhāra 224 を超えて 224 を 超えて 224  こえて 224 o koete        
    225 Haut : Haut 225 上: 陶瓷 225 shàng: Táocí 225 上: 上方 225 Top: Top 225 Top: Top 225 Arriba: Arriba 225 Top Top 225 Góra: Góra 225 Сверху: Сверху 225 Sverkhu: Sverkhu 225 الأعلى 225 al'aelaa 225 शीर्ष शीर्ष 225 sheersh sheersh 225 ਸਿਖਰ: ਸਿਖਰ 225 sikhara: Sikhara 225 শীর্ষ: শীর্ষ 225 śīrṣa: Śīrṣa 225 上上 225 上上 225 じょうじょう 225 jōjō        
    226 superstructure 226 上层建筑 226 shàngcéng jiànzhú 226 superstructure  226 superstructure 226 superestrutura 226 superestructura 226 Überbau 226 nadbudowa 226 надстройка 226 nadstroyka 226 البنية الفوقية 226 albinyat alfawqia 226 सुपरस्ट्रक्चर 226 suparastrakchar 226 ਸੁਪਰਕਚਰ 226 suparakacara 226 সুপারট্রাকচার 226 supāraṭrākacāra 226 上部構造 226 上部 構造 226 じょうぶ こうぞう 226 jōbu kōzō
    227 Superstructure 227 上层建筑 227 shàngcéng jiànzhú 227 上层建筑 227 Superstructure 227 Superestrutura 227 Superestructura 227 Überbau 227 Nadbudowa 227 Надстройка 227 Nadstroyka 227 البنية الفوقية 227 albinyat alfawqia 227 सुपरस्ट्रक्चर 227 suparastrakchar 227 ਸੁਪਰਸਟ੍ਰਕਚਰ 227 suparasaṭrakacara 227 সুপারস্ট্রাকচার 227 supārasṭrākacāra 227 上部構造 227 上部 構造 227 じょうぶ こうぞう 227 jōbu kōzō        
    228 exposition 228 228 zhǎn 228 228 exhibition 228 exibição 228 exposición 228 Ausstellung 228 wystawa 228 выставка 228 vystavka 228 معرض 228 maerid 228 प्रदर्शनी 228 pradarshanee 228 ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨੀ 228 pradaraśanī 228 প্রদর্শনী 228 pradarśanī 228 エキシビション 228 エキシビション 228 エキシビション 228 ekishibishon        
    229 Étage 229 229 céng 229 229 Floor 229 Andar 229 Suelo 229 Fußboden 229 Piętro 229 Пол 229 Pol 229 الأرض 229 al'ard 229 मंज़िल 229 manzil 229 ਫਲੋਰ 229 phalōra 229 মেঝে 229 mējhē 229 229 229 ゆか 229 yuka        
    230  superposer 230  叠加 230  diéjiā 230  superimpose  230  superimpose 230  sobrepor 230  sobreponer 230  überlagern 230  nakładać 230  накладывать 230  nakladyvat' 230  ركب 230 rakib 230  मिलाना 230  milaana 230  ਸੁਪਰਮੋਪੋਜ 230  suparamōpōja 230  সুপারমোজ 230  supāramōja 230  重ね合わせる 230 重ね合わせる 230 かさねあわせる 230 kasaneawaseru        
    231 Faire superposé 231 使角色 231 shǐ jué sè 231 使叠加 231 Make superimposed 231 Faça sobreposto 231 Hacer superpuesto 231 Machen Sie überlagert 231 Zrób nałożony 231 Сделать наложенным 231 Sdelat' nalozhennym 231 جعلها متراكبة 231 jaeluha mutarakibatan 231 सुपरइम्पोज़्ड करें 231 suparimpozd karen 231 ਸੁਪਰੀਮਪੋਜਡ ਬਣਾਓ 231 suparīmapōjaḍa baṇā'ō 231 সুপারিম্পোজড করুন 231 supārimpōjaḍa karuna 231 重ね合わせる 231 重ね合わせる 231 かさねあわせる 231 kasaneawaseru        
    232 Surabondance 232 过多 232 guò duō 232 Superabundance 232 Superabundance 232 Superabundância 232 Superabundancia 232 Überfülle 232 Nadmiar 232 Изобилие 232 Izobiliye 232 وفرة 232 wafra 232 अधिकता 232 adhikata 232 ਸੁਪਰਬੰਡੈਂਸ 232 suparabaḍainsa 232 সুপারবান্ডান্স 232 supārabānḍānsa 232 超豊富 232  豊富 232 ちょう ほうふ 232 chō hōfu
    233 excessif 233 过度 233 guòdù 233 过多 233 excessive 233 excessivo 233 excesivo 233 übertrieben 233 nadmierny 233 излишний 233 izlishniy 233 مفرط، متطرف، متهور 233 mufarta, mutatarifun, mutahawir 233 अत्यधिक 233 atyadhik 233 ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ 233 bahuta zi'ādā 233 অতিরিক্ত 233 atirikta 233 過度な 233 過度な 233 かどな 233 kadona        
    234 Formel 234 正式的 234 zhèngshì de 234 Formal 234 Formal 234 Formal 234 Formal 234 Formell 234 Formalny 234 Формальный 234 Formal'nyy 234 رسمي 234 rasmi 234 औपचारिक 234 aupachaarik 234 ਰਸਮੀ 234 rasamī 234 আনুষ্ঠানিক 234 ānuṣṭhānika 234 フォーマル 234 フォーマル 234 フォーマル 234 fōmaru        
    235  beaucoup plus qu'assez de qc 235  绰绰有余 235  chuòchuòyǒuyú 235  much more than enough of sth  235  much more than enough of sth 235  muito mais do que suficiente de sth 235  mucho más que suficiente de algo 235  viel mehr als genug von etw 235  o wiele więcej niż wystarczająco 235  гораздо больше чем достаточно этого 235  gorazdo bol'she chem dostatochno etogo 235  أكثر بكثير مما يكفي من شيء 235 'akthar bikathir mimaa yakfi min shay' 235  पर्याप्त से बहुत अधिक sth much 235  paryaapt se bahut adhik sth muchh 235  ਐੱਸ ਟੀ ਐੱਫ ਨਾਲੋਂ ਕਾਫ਼ੀ ਜ਼ਿਆਦਾ 235  aisa ṭī aipha nālōṁ kāfī zi'ādā 235  পর্যাপ্ত চেয়ে অনেক বেশি 235  paryāpta cēẏē anēka bēśi 235  十分すぎるほどの sth 235 十分すぎる ほど の sth 235 じゅうぶんすぎる ほど  sth 235 jūbunsugiru hodo no sth        
    236 Plus qu'assez 236 绰绰有余 236 chuòchuòyǒuyú 236 绰绰有余 236 More than enough 236 Mais do que o suficiente 236 Mas que suficiente 236 Mehr als genug 236 Więcej niż trzeba 236 Более, чем достаточно 236 Boleye, chem dostatochno 236 أكثر من كافي 236 'akthar min kafi 236 पर्याप्त से अधिक 236 paryaapt se adhik 236 ਕਾਫ਼ੀ ਵੱਧ 236 kāfī vadha 236 যথেষ্ট 236 yathēṣṭa 236 十二分に 236     236 じゅう  ふん  236  ni fun ni        
    237 Trop 237 太多了 237 tài duōle 237 Too much 237 Too much 237 Muito 237 Demasiado 237 Zu viel 237 Zbyt wiele 237 Слишком 237 Slishkom 237 كثير جدا 237 kathir jidana 237 बहुत ज्यादा 237 bahut jyaada 237 ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ 237 bahuta zi'ādā 237 খুব বেশি 237 khuba bēśi 237 過度に 237 過度 に 237 かど  237 kado ni
    238 Trop 238 过度;过度 238 guòdù; guòdù 238 过多;过剩 238 Too much 238 Muito 238 Demasiado 238 Zu viel 238 Zbyt wiele 238 Слишком 238 Slishkom 238 كثير جدا 238 kathir jidana 238 बहुत ज्यादा 238 bahut jyaada 238 ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ 238 bahuta zi'ādā 238 খুব বেশি 238 khuba bēśi 238 過度に 238 過度 に 238 かど  238 kado ni        
    239  surabondant 239  超丰富 239  chāo fēngfù 239  super-abundant  239  super-abundant 239  superabundante 239  superabundante 239  superreichlich 239  nadmierny 239  сверхизобильный 239  sverkhizobil'nyy 239  غزير 239 ghazir 239  सुपर प्रचुर मात्रा में 239  supar prachur maatra mein 239  ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ 239  bahuta zi'ādā 239  অতিপ্রচুর 239  atipracura 239  超豊富 239  豊富 239 ちょう ほうふ 239 chō hōfu
    240 très riche 240 超广 240 chāo guǎng 240 超丰富 240 Super rich 240 Super rico 240 Super rico 240 Super reich 240 bardzo bogaty 240 Супер богатый 240 Super bogatyy 240 فاحشي الثراء 240 fahishi althara' 240 बहुत अमीर 240 bahut ameer 240 ਬਹੁਤ ਅਮੀਰ 240 bahuta amīra 240 অত্যাধিক ধনী 240 atyādhika dhanī 240 超お金持ち 240  お金持ち 240 ちょう おかねもち 240 chō okanemochi        
    241  suranné 241  退休 241  tuìxiū 241  super-annuated 241  super-annuated 241  superanuado 241  jubilado 241  super-verdient 241  spensjonowany 241  сверханнуированный 241  sverkhannuirovannyy 241  سوبر مذيع 241 subar mudhie 241  अति-वार्षिक 241  ati-vaarshik 241  ਸੁਪਰ-ਐਨੂਅਟਡ 241  supara-ainū'aṭaḍa 241  সুপার-অ্যানুয়েটেড 241  supāra-ayānuẏēṭēḍa 241  老朽 241 老朽 241 ろうきゅう 241 rōkyū        
    242 retraite 242 汉化 242 hànhuà 242 退休 242 retirement 242 aposentadoria 242 Jubilación 242 Pensionierung 242 przejście na emeryturę 242 отставка 242 otstavka 242 التقاعد 242 altaqaeud 242 निवृत्ति 242 nivrtti 242 ਰਿਟਾਇਰਮੈਂਟ 242 riṭā'iramaiṇṭa 242 অবসর 242 abasara 242 退職 242 退職 242 たいしょく 242 taishoku        
    243 formel ou humoristique 243 正式或幽默 243 zhèngshì huò yōumò 243 formal or humorous 243 formal or humorous 243 formal ou humorístico 243 formal o gracioso 243 formell oder humorvoll 243 formalne lub humorystyczne 243 формальный или юмористический 243 formal'nyy ili yumoristicheskiy 243 رسمي أو روح الدعابة 243 rasmiun 'aw ruh aldueaba 243 औपचारिक या विनोदी 243 aupachaarik ya vinodee 243 ਰਸਮੀ ਜ ਹਾਸੇ 243 rasamī ja hāsē 243 আনুষ্ঠানিক বা হাস্যকর 243 ānuṣṭhānika bā hāsyakara 243 フォーマルまたはユーモラスな 243 フォーマル または ユーモラスな 243 フォーマル または ゆうもらすな 243 fōmaru mataha yūmorasuna
    244 de personnes ou de choses 244 人或事物 244 rén huò shìwù 244 of people or things  244 of people or things 244 de pessoas ou coisas 244 de personas o cosas 244 von Menschen oder Dingen 244 ludzi lub rzeczy 244 людей или вещей 244 lyudey ili veshchey 244 من الناس أو الأشياء 244 min alnaas 'aw al'ashya' 244 लोगों या चीजों का 244 logon ya cheejon ka 244 ਲੋਕਾਂ ਜਾਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦੇ 244 lōkāṁ jāṁ cīzāṁ dē 244 মানুষ বা জিনিস 244 mānuṣa bā jinisa 244 人や物の 244     244 ひと  もの  244 hito ya mono no
    245 Des gens ou des choses 245 人或喂 245 rén huò wèi 245 人或事物 245 People or things 245 Pessoas ou coisas 245 Personas o cosas 245 Menschen oder Dinge 245 Ludzie lub rzeczy 245 Люди или вещи 245 Lyudi ili veshchi 245 الناس أو الأشياء 245 alnaas 'aw al'ashya' 245 लोग या चीजें 245 log ya cheejen 245 ਲੋਕ ਜਾਂ ਚੀਜ਼ਾਂ 245 lōka jāṁ cīzāṁ 245 মানুষ বা জিনিস 245 mānuṣa bā jinisa 245 人や物 245    245 ひと  もの 245 hito ya mono        
    246 Des gens ou des choses 246 人或事 246 rén huò shì 246 People or things 246 People or things 246 Pessoas ou coisas 246 Personas o cosas 246 Menschen oder Dinge 246 Ludzie lub rzeczy 246 Люди или вещи 246 Lyudi ili veshchi 246 الناس أو الأشياء 246 alnaas 'aw al'ashya' 246 लोग या चीजें 246 log ya cheejen 246 ਲੋਕ ਜਾਂ ਚੀਜ਼ਾਂ 246 lōka jāṁ cīzāṁ 246 মানুষ বা জিনিস 246 mānuṣa bā jinisa 246 人や物 246    246 ひと  もの 246 hito ya mono        
    247 Des gens ou des choses 247 人或东西 247 rén huò dōngxī 247 人或东西 247 People or things 247 Pessoas ou coisas 247 Personas o cosas 247 Menschen oder Dinge 247 Ludzie lub rzeczy 247 Люди или вещи 247 Lyudi ili veshchi 247 الناس أو الأشياء 247 alnaas 'aw al'ashya' 247 लोग या चीजें 247 log ya cheejen 247 ਲੋਕ ਜਾਂ ਚੀਜ਼ਾਂ 247 lōka jāṁ cīzāṁ 247 মানুষ বা জিনিস 247 mānuṣa bā jinisa 247 人や物 247    247 ひと  もの 247 hito ya mono        
    248 trop vieux pour le travail ou pour être utilisé pour leur usage initial 248 太旧而无法工作或无法用于其原始目的 248 tài jiù ér wúfǎ gōngzuò huò wúfǎ yòng yú qí yuánshǐ mùdì 248 too old for work or to be used for their original purpose 248 too old for work or to be used for their original purpose 248 muito velho para trabalhar ou para ser usado para seu propósito original 248 demasiado viejo para trabajar o para ser utilizado para su propósito original 248 zu alt für die Arbeit oder für den ursprünglichen Zweck 248 za stary do pracy lub do użytku zgodnie z pierwotnym przeznaczeniem 248 слишком старый для работы или для использования по назначению 248 slishkom staryy dlya raboty ili dlya ispol'zovaniya po naznacheniyu 248 قديمة جدًا للعمل أو لاستخدامها في غرضها الأصلي 248 qadimat jdana lileamal 'aw liaistikhdamiha fi gharadiha al'aslii 248 काम के लिए बहुत पुराना है या अपने मूल उद्देश्य के लिए इस्तेमाल नहीं किया जा सकता है 248 kaam ke lie bahut puraana hai ya apane mool uddeshy ke lie istemaal nahin kiya ja sakata hai 248 ਕੰਮ ਲਈ ਬਹੁਤ ਪੁਰਾਣਾ ਹੈ ਜਾਂ ਆਪਣੇ ਅਸਲ ਉਦੇਸ਼ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ 248 kama la'ī bahuta purāṇā hai jāṁ āpaṇē asala udēśa la'ī varati'ā jā sakadā hai 248 কাজের জন্য খুব পুরানো বা তাদের আসল উদ্দেশ্যে ব্যবহার করা যায় না 248 kājēra jan'ya khuba purānō bā tādēra āsala uddēśyē byabahāra karā yāẏa nā 248 仕事には古すぎる、または本来の目的に使用するには古すぎる 248 仕事   古すぎる 、 または 本来  目的  使用 する   古すぎる 248 しごと   ふるすぎる 、 または ほんらい  もくてき  しよう する   ふるすぎる 248 shigoto ni wa furusugiru , mataha honrai no mokuteki ni shiyō suru ni wa furusugiru        
    249 Trop vieux pour travailler ou utiliser pour son objectif initial 249 太旧而无法工作或无法用于其原始目的 249 tài jiù ér wúfǎ gōngzuò huò wúfǎ yòng yú qí yuánshǐ mùdì 249 太旧而无法工作或无法用于其原始目的 249 Too old to work or use for its original purpose 249 Muito velho para trabalhar ou usar para seu propósito original 249 Demasiado viejo para trabajar o usar para su propósito original 249 Zu alt, um zu funktionieren oder für seinen ursprünglichen Zweck zu verwenden 249 Zbyt stary, aby pracować lub używać zgodnie z pierwotnym przeznaczeniem 249 Слишком стар, чтобы работать или использовать по назначению 249 Slishkom star, chtoby rabotat' ili ispol'zovat' po naznacheniyu 249 أقدم من أن تعمل أو تستخدم لغرضها الأصلي 249 'aqadim min 'an taemal 'aw tustakhdam ligharadiha al'aslii 249 अपने मूल उद्देश्य के लिए काम करने या उपयोग करने के लिए बहुत पुराना है 249 apane mool uddeshy ke lie kaam karane ya upayog karane ke lie bahut puraana hai 249 ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਜਾਂ ਇਸ ਦੇ ਅਸਲ ਉਦੇਸ਼ ਲਈ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਲਈ ਬਹੁਤ ਪੁਰਾਣਾ 249 kama karana la'ī jāṁ isa dē asala udēśa la'ī varatōṁ karana la'ī bahuta purāṇā 249 কাজ করতে বা তার আসল উদ্দেশ্যে ব্যবহার করার জন্য খুব পুরানো 249 kāja karatē bā tāra āsala uddēśyē byabahāra karāra jan'ya khuba purānō 249 元の目的で使用または使用するには古すぎる 249   目的  使用 または 使用 する   古すぎる 249 もと  もくてき  しよう または しよう する   ふるすぎる 249 moto no mokuteki de shiyō mataha shiyō suru ni wa furusugiru        
250 Vieux et incapable de travailler ; obsolète et inutile ; obsolète 250 年老无法工作;过时且无用;过时的 250 nián lǎo wúfǎ gōngzuò; guòshí qiě wúyòng; guòshí de 250 Old and unable to work; outdated and useless; outdated 250 Old and unable to work; outdated and useless; outdated 250 Velho e incapaz de trabalhar; desatualizado e inútil; desatualizado 250 Viejo e incapaz de trabajar; desactualizado e inútil; desactualizado 250 Alt und arbeitsunfähig; veraltet und nutzlos; veraltet 250 Stary i niezdolny do pracy; przestarzały i bezużyteczny; przestarzały 250 Старый и неработоспособный; устаревший и бесполезный; устаревший 250 Staryy i nerabotosposobnyy; ustarevshiy i bespoleznyy; ustarevshiy 250 قديم وغير قادر على العمل ، عفا عليه الزمن وعديم الفائدة ، عفا عليه الزمن 250 qadim waghayr qadir ealaa aleamal , eafa ealayh alzaman waeadim alfayidat , eafa ealayh alzaman 250 पुराना और काम करने में असमर्थ; पुराना और बेकार; पुराना 250 puraana aur kaam karane mein asamarth; puraana aur bekaar; puraana 250 ਪੁਰਾਣਾ ਅਤੇ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੇ ਅਯੋਗ; ਪੁਰਾਣੇ ਅਤੇ ਬੇਕਾਰ; ਪੁਰਾਣੇ 250 purāṇā atē kama karana dē ayōga; purāṇē atē bēkāra; purāṇē 250 পুরানো এবং কাজ করতে অক্ষম; পুরানো এবং অকেজো; পুরানো 250 purānō ēbaṁ kāja karatē akṣama; purānō ēbaṁ akējō; purānō 250 古くて使えない; 時代遅れで役に立たない; 時代遅れ 250 古くて 使えない ; 時代遅れ  役に立たない ; 時代遅れ 250 ふるくて つかえない ; じだいおくれ  やくにたたない ; じだいおくれ 250 furukute tsukaenai ; jidaiokure de yakunitatanai ; jidaiokure
    251 Vieux et incapable de travailler ; obsolète et inutile ; obsolète 251 年老不能工作的;陈旧不中用的;过时的 251 nián lǎo bùnéng gōngzuò de; chénjiù bù zhòng yòng de; guòshí de 251 年老不能工作的;陈旧不中用的;过时 251 Old and unable to work; outdated and useless; outdated 251 Velho e incapaz de trabalhar; desatualizado e inútil; desatualizado 251 Viejo e incapaz de trabajar; desactualizado e inútil; desactualizado 251 Alt und arbeitsunfähig; veraltet und nutzlos; veraltet 251 Stary i niezdolny do pracy; przestarzały i bezużyteczny; przestarzały 251 Старый и неработоспособный; устаревший и бесполезный; устаревший 251 Staryy i nerabotosposobnyy; ustarevshiy i bespoleznyy; ustarevshiy 251 قديم وغير قادر على العمل ، عفا عليه الزمن وعديم الفائدة ، عفا عليه الزمن 251 qadim waghayr qadir ealaa aleamal , eafa ealayh alzaman waeadim alfayidat , eafa ealayh alzaman 251 पुराना और काम करने में असमर्थ; पुराना और बेकार; पुराना 251 puraana aur kaam karane mein asamarth; puraana aur bekaar; puraana 251 ਪੁਰਾਣਾ ਅਤੇ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੇ ਅਯੋਗ; ਪੁਰਾਣੇ ਅਤੇ ਬੇਕਾਰ; ਪੁਰਾਣੇ 251 purāṇā atē kama karana dē ayōga; purāṇē atē bēkāra; purāṇē 251 পুরানো এবং কাজ করতে অক্ষম; পুরানো এবং অকেজো; পুরানো 251 purānō ēbaṁ kāja karatē akṣama; purānō ēbaṁ akējō; purānō 251 古くて使えない; 時代遅れで役に立たない; 時代遅れ 251 古くて 使えない ; 時代遅れ  役に立たない ; 時代遅れ 251 ふるくて つかえない ; じだいおくれ  やくにたたない ; じだいおくれ 251 furukute tsukaenai ; jidaiokure de yakunitatanai ; jidaiokure        
252 rock stars à la retraite 252 退休摇滚明星 252 tuìxiū yáogǔn míngxīng 252 superannuated rock stars 252 superannuated rock stars 252 estrelas do rock aposentadas 252 estrellas de rock anticuadas 252 überalterte Rockstars 252 stare gwiazdy rocka 252 пожилые рок-звезды 252 pozhilyye rok-zvezdy 252 نجوم الروك المتقاعدين 252 nujum alruwk almutaqaeidin 252 सेवानिवृत्त रॉक सितारे 252 sevaanivrtt rok sitaare 252 ਸਰਬੋਤਮ ਚੱਟਾਨ ਤਾਰੇ 252 sarabōtama caṭāna tārē 252 অত্যাশ্চর্য শিলা তারা 252 atyāścarya śilā tārā 252 年老いたロックスター 252 年老いた ロック スター 252 としおいた ロック スター 252 toshioita rokku sutā
    253 Rock star à la retraite 253 当代流行明星 253 dāngdài liúxíng míngxīng 253 退休摇滚明星 253 Retired rock star 253 Estrela do rock aposentada 253 Estrella de rock jubilada 253 Rockstar im Ruhestand 253 Emerytowana gwiazda rocka 253 Рок-звезда на пенсии 253 Rok-zvezda na pensii 253 نجم الروك المتقاعد 253 najm alruwk almutaqaeid 253 सेवानिवृत्त रॉक स्टार 253 sevaanivrtt rok staar 253 ਰਿਟਾਇਰਡ ਰਾਕ ਸਟਾਰ 253 riṭā'iraḍa rāka saṭāra 253 অবসরপ্রাপ্ত রক তারকা 253 abasaraprāpta raka tārakā 253 引退したロックスター 253 引退 した ロック スター 253 いんたい した ロック スター 253 intai shita rokku sutā        
    254 Vieille rock star 254 老摇滚明星 254 lǎo yáogǔn míng xīng 254 Old rock star 254 Old rock star 254 Velha estrela do rock 254 Vieja estrella de rock 254 Alter Rockstar 254 Stara gwiazda rocka 254 Старая рок-звезда 254 Staraya rok-zvezda 254 نجم الروك القديم 254 najm alruwk alqadim 254 पुराना रॉक स्टार 254 puraana rok staar 254 ਪੁਰਾਣਾ ਚੱਟਾਨ ਤਾਰਾ 254 purāṇā caṭāna tārā 254 ওল্ড রক স্টার 254 ōlḍa raka sṭāra 254 古いロックスター 254 古い ロック スター 254 ふるい ロック スター 254 furui rokku sutā        
    255  Vieille rock star 255  过气流行歌星 255  guò qì liúxíng gēxīng 255  过气摇滚歌星  255  Old rock star 255  Velha estrela do rock 255  Vieja estrella de rock 255  Alter Rockstar 255  Stara gwiazda rocka 255  Старая рок-звезда 255  Staraya rok-zvezda 255  نجم الروك القديم 255 najm alruwk alqadim 255  पुराना रॉक स्टार 255  puraana rok staar 255  ਪੁਰਾਣਾ ਚੱਟਾਨ ਤਾਰਾ 255  purāṇā caṭāna tārā 255  ওল্ড রক স্টার 255  ōlḍa raka sṭāra 255  古いロックスター 255 古い ロック スター 255 ふるい ロック スター 255 furui rokku sutā        
    256 Retraite 256 退休金 256 tuìxiū jīn 256 Superannuation 256 Superannuation 256 Superannuation 256 Jubilación 256 Altersvorsorge 256 Emerytura 256 Пенсия по старости 256 Pensiya po starosti 256 معاش 256 maeash 256 पेंशन 256 penshan 256 ਸੁਪਰਮੈਨਸ਼ਨ 256 suparamainaśana 256 তত্ত্বাবধান 256 tattbābadhāna 256 スーパーアニュエーション 256 スーパーアニュエーション 256 すうぱああにゅええしょん 256 sūpāanyuēshon        
    257 Pension 257 韩金 257 hán jīn 257 退休金 257 pension 257 pensão 257 pensión 257 die Pension 257 pensjonat 257 пенсия 257 pensiya 257 راتب تقاعد 257 ratib taqaeud 257 पेंशन 257 penshan 257 ਪੈਨਸ਼ਨ 257 painaśana 257 পেনশন 257 pēnaśana 257 年金 257 年金 257 ねんきん 257 nenkin        
    258  une pension que vous recevez, généralement de votre employeur, lorsque vous arrêtez de travailler lorsque vous êtes vieux et que vous payez pendant que vous travaillez ; l'argent que vous payez pour cela 258  您在年老停止工作时通常从雇主那里获得的退休金,并在工作期间支付;你为此支付的钱 258  nín zài nián lǎo tíngzhǐ gōngzuò shí tōngcháng cóng gùzhǔ nàlǐ huòdé de tuìxiū jīn, bìng zài gōngzuò qíjiān zhīfù; nǐ wèi cǐ zhīfù de qián 258  a pension that you get, usually from your employer, when you stop working when you are old and that you pay for while you are working; the money that you pay for this  258  a pension that you get, usually from your employer, when you stop working when you are old and that you pay for while you are working; the money that you pay for this 258  uma pensão que você recebe, geralmente do seu empregador, quando você para de trabalhar quando envelhece e que paga enquanto está trabalhando; o dinheiro que você paga por isso 258  una pensión que recibe, generalmente de su empleador, cuando deja de trabajar cuando es mayor y que paga mientras está trabajando; el dinero que paga por esto 258  eine Rente, die Sie in der Regel von Ihrem Arbeitgeber erhalten, wenn Sie im Alter aufhören zu arbeiten, und die Sie während der Arbeitszeit bezahlen; das Geld, das Sie dafür bezahlen 258  emeryturę, którą otrzymujesz, zwykle od pracodawcy, gdy przestajesz pracować na starość i za którą płacisz podczas pracy; pieniądze, które płacisz za to 258  пенсия, которую вы получаете, обычно от вашего работодателя, когда прекращаете работать в старости, и которую вы платите, пока работаете; деньги, которые вы платите за это 258  pensiya, kotoruyu vy poluchayete, obychno ot vashego rabotodatelya, kogda prekrashchayete rabotat' v starosti, i kotoruyu vy platite, poka rabotayete; den'gi, kotoryye vy platite za eto 258  معاش تقاعدي تحصل عليه ، عادة من صاحب العمل ، عندما تتوقف عن العمل عندما تتقدم في السن وتدفع مقابله أثناء عملك ؛ المال الذي تدفعه مقابل هذا 258 maeash taqaeudi tahsul ealayh , eadatan min sahib aleamal , eindama tatawaqaf ean aleamal eindama tataqadam fi alsini watadfae muqabilah 'athna' eamalik ; almal aladhi tadfaeuh muqabil hadha 258  एक पेंशन जो आपको आमतौर पर आपके नियोक्ता से मिलती है, जब आप बूढ़े होने पर काम करना बंद कर देते हैं और आप काम करते समय भुगतान करते हैं; इसके लिए आप जो पैसा देते हैं 258  ek penshan jo aapako aamataur par aapake niyokta se milatee hai, jab aap boodhe hone par kaam karana band kar dete hain aur aap kaam karate samay bhugataan karate hain; isake lie aap jo paisa dete hain 258  ਇੱਕ ਪੈਨਸ਼ਨ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਮਾਲਕ ਦੁਆਰਾ, ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਬੁ stopਾਪਾ ਹੋਣ' ਤੇ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਬੰਦ ਕਰਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਸਮੇਂ ਤੁਸੀਂ ਭੁਗਤਾਨ ਕਰਦੇ ਹੋ; ਜਿਸ ਪੈਸੇ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਭੁਗਤਾਨ ਕਰਦੇ ਹੋ 258  ika painaśana jō tusīṁ prāpata karadē hō, āma taura'tē tuhāḍē mālaka du'ārā, jadōṁ tusīṁ bu stopāpā hōṇa' tē kama karanā bada karadē hō atē kama karadē samēṁ tusīṁ bhugatāna karadē hō; jisa paisē la'ī tusīṁ bhugatāna karadē hō 258  পেনশন যা আপনি সাধারণত আপনার নিয়োগকর্তার কাছ থেকে পান যখন আপনি বৃদ্ধ হয়ে কাজ করা বন্ধ করেন এবং যখন আপনি কাজ করার সময় আপনাকে অর্থ প্রদান করেন; আপনি যে অর্থের জন্য এই অর্থ প্রদান করেন 258  pēnaśana yā āpani sādhāraṇata āpanāra niẏōgakartāra kācha thēkē pāna yakhana āpani br̥d'dha haẏē kāja karā bandha karēna ēbaṁ yakhana āpani kāja karāra samaẏa āpanākē artha pradāna karēna; āpani yē arthēra jan'ya ē'i artha pradāna karēna 258  年をとって仕事をやめたときに、通常は雇用主から受け取る年金で、働いている間に支払うもの。 258   とって 仕事  やめた とき  、 通常  雇用主 から 受け取る 年金  、 働いてい   支払う もの 。 258 とし  とって しごと  やめた とき  、 つうじょう  こようぬし から うけとる ねんきん  、 はたらいている   しはらう もの 。 258 toshi o totte shigoto o yameta toki ni , tsūjō wa koyōnushi kara uketoru nenkin de , hataraiteiru ma ni shiharau mono .        
    259 La pension que vous recevez habituellement de votre employeur lorsque vous cessez de travailler à un âge avancé et que vous la payez pendant que vous travaillez ; l'argent que vous payez pour cela 259 您在年老停止工作时通常会从您的雇主那里获得所需的金,并在您的工作时支付;您无需支付的钱 259 nín zài nián lǎo tíngzhǐ gōngzuò shí tōngcháng huì cóng nín de gùzhǔ nàlǐ huòdé suǒ xū de jīn, bìng zài nín de gōngzuò shí zhīfù; nín wúxū zhīfù de qián 259 您在年老停止工作时通常从您的雇主那里获得的退休金,并在您工作时支付; 你为此支付的钱 259 The pension you usually receive from your employer when you stop working in old age and pay it while you work; the money you pay for it 259 A pensão que você geralmente recebe do seu empregador quando para de trabalhar na velhice e a paga enquanto trabalha; o dinheiro que você paga por isso 259 La pensión que normalmente recibe de su empleador cuando deja de trabajar en la vejez y la paga mientras trabaja; el dinero que paga por ella 259 Die Rente, die Sie normalerweise von Ihrem Arbeitgeber erhalten, wenn Sie im Alter nicht mehr arbeiten, und zahlen sie während der Arbeitszeit; das Geld, das Sie dafür bezahlen 259 Emerytura, którą zwykle otrzymujesz od pracodawcy, gdy przestajesz pracować na starość i wypłacasz ją w trakcie pracy; pieniądze, które za nią płacisz 259 Пенсия, которую вы обычно получаете от работодателя, когда прекращаете работать по старости, и выплачиваете ее во время работы; деньги, которые вы за нее платите 259 Pensiya, kotoruyu vy obychno poluchayete ot rabotodatelya, kogda prekrashchayete rabotat' po starosti, i vyplachivayete yeye vo vremya raboty; den'gi, kotoryye vy za neye platite 259 المعاش التقاعدي الذي تحصل عليه عادة من صاحب العمل عندما تتوقف عن العمل في سن الشيخوخة وتدفعه أثناء عملك ؛ المال الذي تدفعه مقابل ذلك 259 almaeash altaqaeudiu aladhi tahsul ealayh eadatan min sahib aleamal eindama tatawaqaf ean aleamal fi sini alshaykhukhat watadfaeuh 'athna' eamalik ; almal aladhi tadfaeuh muqabil dhalik 259 जब आप वृद्धावस्था में काम करना बंद कर देते हैं और काम करते समय इसका भुगतान करते हैं तो आपको आमतौर पर अपने नियोक्ता से मिलने वाली पेंशन मिलती है; इसके लिए आप जो पैसा देते हैं 259 jab aap vrddhaavastha mein kaam karana band kar dete hain aur kaam karate samay isaka bhugataan karate hain to aapako aamataur par apane niyokta se milane vaalee penshan milatee hai; isake lie aap jo paisa dete hain 259 ਉਹ ਪੈਨਸ਼ਨ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਆਪਣੇ ਮਾਲਕ ਦੁਆਰਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਦੇ ਹੋ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਬੁ oldਾਪੇ ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਬੰਦ ਕਰਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਸਮੇਂ ਇਸਦਾ ਭੁਗਤਾਨ ਕਰਦੇ ਹੋ; 259 uha painaśana jō tusīṁ āma taura'tē āpaṇē mālaka du'ārā prāpata karadē hō jadōṁ tusīṁ bu oldāpē vica kama karanā bada karadē hō atē kama karadē samēṁ isadā bhugatāna karadē hō; 259 আপনি যখন বৃদ্ধ বয়সে কাজ করা বন্ধ করেন এবং কাজ করার সময় অর্থ প্রদান করেন তখন আপনি সাধারণত আপনার নিয়োগকর্তার কাছ থেকে পেনশন পাবেন; 259 āpani yakhana br̥d'dha baẏasē kāja karā bandha karēna ēbaṁ kāja karāra samaẏa artha pradāna karēna takhana āpani sādhāraṇata āpanāra niẏōgakartāra kācha thēkē pēnaśana pābēna; 259 老齢で働くのをやめたときに雇用主から通常受け取る年金であり、働いている間に支払います。そのために支払うお金 259 老齢  働く   やめた とき  雇用主 から 通常 受け取る 年金であり 、 働いている   支払います 。 その ため  支払う お金 259 ろうれい  はたらく   やめた とき  こようぬし から つうじょう うけとる ねんきんであり 、 はたらいている   しはらいます 。 その ため  しはらう おかね 259 rōrei de hataraku no o yameta toki ni koyōnushi kara tsūjō uketoru nenkindeari , hataraiteiru ma ni shiharaimasu . sono tame ni shiharau okane        
260 (généralement délivré par l'unité de travail d'origine) Pension de retraite, pension de vieillesse 260 (一般由原工作单位出具) 退休金、养老金 260 (Yībān yóu yuán gōngzuò dānwèi chūjù) tuìxiū jīn, yǎnglǎo jīn 260 (Usually issued by the original work unit) Retirement pension, old-age pension 260 (Usually issued by the original work unit) Retirement pension, old-age pension 260 (Normalmente emitido pela unidade de trabalho original) Pensão de aposentadoria, pensão por velhice 260 (Generalmente emitido por la unidad de trabajo original) Pensión de jubilación, pensión de vejez 260 (In der Regel von der ursprünglichen Arbeitseinheit ausgestellt) Altersrente, Altersrente 260 (Zwykle wydawane przez pierwotną jednostkę pracy) Emerytura, emerytura 260 (Обычно выдается первоначальным рабочим подразделением) Пенсия по возрасту, пенсия по старости 260 Obychno vydayetsya pervonachal'nym rabochim podrazdeleniyem) Pensiya po vozrastu, pensiya po starosti 260 (تصدر عادة من وحدة العمل الأصلية) معاش تقاعدي ، معاش شيخوخة 260 (tasdur eadatan min wahdat aleamal al'asliati) maeash taqaeudi , maeash shaykhukha 260 (आमतौर पर मूल कार्य इकाई द्वारा जारी) सेवानिवृत्ति पेंशन, वृद्धावस्था पेंशन 260 (aamataur par mool kaary ikaee dvaara jaaree) sevaanivrtti penshan, vrddhaavastha penshan 260 (ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਅਸਲ ਕਾਰਜ ਇਕਾਈ ਦੁਆਰਾ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ) ਰਿਟਾਇਰਮੈਂਟ ਪੈਨਸ਼ਨ, ਬੁ oldਾਪਾ ਪੈਨਸ਼ਨ 260 (Āma taura tē asala kāraja ikā'ī du'ārā jārī kītā jāndā hai) riṭā'iramaiṇṭa painaśana, bu oldāpā painaśana 260 (সাধারণত মূল কাজের ইউনিট দ্বারা জারি করা হয়) অবসরকালীন পেনশন, বার্ধক্যের পেনশন 260 (Sādhāraṇata mūla kājēra i'uniṭa dbārā jāri karā haẏa) abasarakālīna pēnaśana, bārdhakyēra pēnaśana 260 (通常は原単位で発行) 退職年金、老齢年金 260 ( 通常   単位  発行 ) 退職 年金 、 老齢 年金 260 ( つうじょう  げん たに  はっこう ) たいしょく ねんきん 、 ろうれい ねんきん 260 ( tsūjō wa gen tani de hakkō ) taishoku nenkin , rōrei nenkin
    261 (Généralement émis par l'employeur d'origine) Pension de retraite, pension 261 (通常由原单位发的) 集体工作金工作 261 (tōngcháng yóu yuán dānwèi fā de) jítǐ gōngzuò jīn gōngzuò 261 (通常由原工作单位发的) 退休金,养老金 261 (Usually issued by the original employer) Retirement pension, pension 261 (Normalmente emitido pelo empregador original) Pensão de aposentadoria, pensão 261 (Generalmente emitido por el empleador original) Pensión de jubilación, pensión 261 (In der Regel vom ursprünglichen Arbeitgeber ausgestellt) Altersrente, Rente 261 (Zwykle wydawane przez pierwotnego pracodawcę) Emerytura, emerytura 261 (Обычно выдается первоначальным работодателем) Пенсия по возрасту, пенсия 261 (Obychno vydayetsya pervonachal'nym rabotodatelem) Pensiya po vozrastu, pensiya 261 (عادة ما تصدر عن صاحب العمل الأصلي) معاش تقاعدي ، معاش تقاعدي 261 (eadat ma tasadar ean sahib aleamal al'asli) maeash taqaeudi , maeash taqaeudi 261 (आमतौर पर मूल नियोक्ता द्वारा जारी) सेवानिवृत्ति पेंशन, पेंशन 261 (aamataur par mool niyokta dvaara jaaree) sevaanivrtti penshan, penshan 261 (ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਅਸਲ ਮਾਲਕ ਦੁਆਰਾ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ) ਰਿਟਾਇਰਮੈਂਟ ਪੈਨਸ਼ਨ, ਪੈਨਸ਼ਨ 261 (āma taura'tē asala mālaka du'ārā jārī kītā jāndā hai) riṭā'iramaiṇṭa painaśana, painaśana 261 (সাধারণত মূল নিয়োগকর্তা জারি করেন) অবসরকালীন পেনশন, পেনশন 261 (sādhāraṇata mūla niẏōgakartā jāri karēna) abasarakālīna pēnaśana, pēnaśana 261 (通常は元の事業主が発行) 退職年金、年金 261 ( 通常    事業主  発行 ) 退職 年金 、 年金 261 ( つうじょう  もと  じぎょうぬし  はっこう ) たいしょく ねんきん 、 ねんきん 261 ( tsūjō wa moto no jigyōnushi ga hakkō ) taishoku nenkin , nenkin        
    262 Superbe 262 高超 262 gāochāo 262 Superb 262 Superb 262 Excelente 262 Magnífico 262 Hervorragend 262 Wspaniały 262 Превосходно 262 Prevoskhodno 262 رائع 262 rayie 262 उत्तम 262 uttam 262 ਸ਼ਾਨਦਾਰ 262 śānadāra 262 চমত্কার 262 camatkāra 262 見事 262 見事 262 みごと 262 migoto        
    263 superbe 263 高超 263 gāochāo 263 高超 263 superb 263 soberbo 263 magnífico 263 hervorragend 263 wspaniały 263 превосходно 263 prevoskhodno 263 رائع 263 rayie 263 उत्तम 263 uttam 263 ਸ਼ਾਨਦਾਰ 263 śānadāra 263 চমত্কার 263 camatkāra 263 見事 263 見事 263 みごと 263 migoto        
    264  excellent; de très bonne qualité 264  优秀的;质量很好 264  yōuxiù de; zhìliàng hěn hǎo 264  excellent; of very good quality 264  excellent; of very good quality 264  excelente; de ​​muito boa qualidade 264  excelente; de ​​muy buena calidad 264  ausgezeichnet; von sehr guter Qualität 264  doskonała; bardzo dobrej jakości 264  отлично; очень хорошего качества 264  otlichno; ochen' khoroshego kachestva 264  ممتاز ؛ ذات نوعية جيدة جدا 264 mumtaz ; dhat naweiat jayidat jidana 264  उत्कृष्ट; ​​बहुत अच्छी गुणवत्ता का of 264  utkrsht; ​​bahut achchhee gunavatta ka of 264  ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ; ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਗੁਣ ਦੀ 264  bahuta vadhī'ā; bahuta vadhī'ā guṇa dī 264  খুব ভাল মানের 264  khuba bhāla mānēra 264  優れた; 非常に良い品質の 264 優れた ; 非常  良い 品質  264 すぐれた ; ひじょう  よい ひんしつ  264 sugureta ; hijō ni yoi hinshitsu no        
    265 Excellent; bonne qualité 265 优秀的;质量很好 265 yōuxiù de; zhìliàng hěn hǎo 265 优秀的; 质量很好 265 Excellent; good quality 265 Excelente; boa qualidade 265 Excelente; buena calidad 265 Ausgezeichnet; gute Qualität 265 Doskonała; dobra jakość 265 Отлично; хорошее качество 265 Otlichno; khorosheye kachestvo 265 ممتاز ، ذو نوعية جيدة 265 mumtaz , dhu naweiat jayida 265 उत्कृष्ट; ​​अच्छी गुणवत्ता 265 utkrsht; ​​achchhee gunavatta 265 ਵਧੀਆ; ਚੰਗੀ ਕੁਆਲਿਟੀ 265 vadhī'ā; cagī ku'āliṭī 265 দুর্দান্ত; ভাল মানের 265 durdānta; bhāla mānēra 265 優れた; 良い品質 265 優れた ; 良い 品質 265 すぐれた ; よい ひんしつ 265 sugureta ; yoi hinshitsu        
    266 Excellent ; Excellent ; Très haute qualité 266 优秀的;优秀的;非常高质量 266 yōuxiù de; yōuxiù de; fēicháng gāo zhìliàng 266 Excellent; Excellent; Very High Quality 266 Excellent; Excellent; Very High Quality 266 Excelente; Excelente; Qualidade muito alta 266 Excelente; Excelente; Muy alta calidad 266 Ausgezeichnet; Ausgezeichnet; Sehr hohe Qualität 266 Doskonała; doskonała; bardzo wysoka jakość 266 Отлично; Отлично; Очень высокое качество 266 Otlichno; Otlichno; Ochen' vysokoye kachestvo 266 ممتاز ، ممتاز ، جودة عالية جدا 266 mumtaz , mumtaz , judat ealiat jidana 266 उत्कृष्ट; ​​उत्कृष्ट; ​​बहुत उच्च गुणवत्ता 266 utkrsht; ​​utkrsht; ​​bahut uchch gunavatta 266 ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ; ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ; 266 bahuta vadhī'ā; bahuta vadhī'ā; 266 দুর্দান্ত; দুর্দান্ত; খুব উচ্চমানের 266 durdānta; durdānta; khuba uccamānēra 266 優れた; 優れた; 非常に高品質 266 優れた ; 優れた ; 非常  高品  266 すぐれた ; すぐれた ; ひじょう  たかしな ただし 266 sugureta ; sugureta ; hijō ni takashina tadashi        
    267 Excellent ; Excellent ; Très haute qualité 267 餐饮的;优秀的;质量优秀的 267 cānyǐn de; yōuxiù de; zhìliàng yōuxiù de 267 极佳的;卓越的;质量极高的 267 Excellent; Excellent; Very High Quality 267 Excelente; Excelente; Qualidade muito alta 267 Excelente; Excelente; Muy alta calidad 267 Ausgezeichnet; Ausgezeichnet; Sehr hohe Qualität 267 Doskonała; doskonała; bardzo wysoka jakość 267 Отлично; Отлично; Очень высокое качество 267 Otlichno; Otlichno; Ochen' vysokoye kachestvo 267 ممتاز ، ممتاز ، جودة عالية جدا 267 mumtaz , mumtaz , judat ealiat jidana 267 उत्कृष्ट; ​​उत्कृष्ट; ​​बहुत उच्च गुणवत्ता 267 utkrsht; ​​utkrsht; ​​bahut uchch gunavatta 267 ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ; ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ; 267 bahuta vadhī'ā; bahuta vadhī'ā; 267 দুর্দান্ত; দুর্দান্ত; খুব উচ্চমানের 267 durdānta; durdānta; khuba uccamānēra 267 優れた; 優れた; 非常に高品質 267 優れた ; 優れた ; 非常  高品  267 すぐれた ; すぐれた ; ひじょう  たかしな ただし 267 sugureta ; sugureta ; hijō ni takashina tadashi        
268 un superbe joueur 268 一个优秀的球员 268 yīgè yōuxiù de qiúyuán 268 a superb player  268 a superb player 268 um jogador excelente 268 un excelente jugador 268 ein super spieler 268 świetny gracz 268 превосходный игрок 268 prevoskhodnyy igrok 268 لاعب رائع 268 laeib rayie 268 एक शानदार खिलाड़ी 268 ek shaanadaar khilaadee 268 ਇੱਕ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਖਿਡਾਰੀ 268 ika śānadāra khiḍārī 268 একটি দুর্দান্ত খেলোয়াড় 268 ēkaṭi durdānta khēlōẏāṛa 268 素晴らしいプレーヤー 268 素晴らしい プレーヤー 268 すばらしい プレーヤー 268 subarashī purēyā
    269 Un bon joueur 269 一个优秀的评价 269 yīgè yōuxiù de píngjià 269 一个优秀的球员 269 A good player 269 Um bom jogador 269 Un buen jugador 269 Ein guter Spieler 269 Dobry gracz 269 Хороший игрок 269 Khoroshiy igrok 269 لاعب جيد 269 laeib jayid 269 एक अच्छा खिलाड़ी 269 ek achchha khilaadee 269 ਇੱਕ ਚੰਗਾ ਖਿਡਾਰੀ 269 ika cagā khiḍārī 269 একজন ভাল খেলোয়াড় 269 ēkajana bhāla khēlōẏāṛa 269 いい選手 269 いい 選手 269 いい せんしゅ 269 ī senshu        
    270 Un athlète hors pair 270 近年轻的 270 jìn niánqīng de 270 名杰出的运动员 270 An outstanding athlete 270 Um excelente atleta 270 Un deportista destacado 270 Ein herausragender Athlet 270 Wybitny sportowiec 270 Выдающийся спортсмен 270 Vydayushchiysya sportsmen 270 رياضي متميز 270 riadiun mutamayiz 270 एक उत्कृष्ट एथलीट 270 ek utkrsht ethaleet 270 ਇੱਕ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਅਥਲੀਟ 270 ika śānadāra athalīṭa 270 অসামান্য ক্রীড়াবিদ 270 asāmān'ya krīṛābida 270 傑出したアスリート 270 傑出 した アスリート 270 けっしゅつ した あすりいと 270 kesshutsu shita asurīto        
    271 la voiture est en superbe etat 271 汽车状况极佳 271 qìchē zhuàngkuàng jí jiā 271 the car’s in superb condition 271 the car’s in superb condition 271 o carro está em excelentes condições 271 el coche está en excelentes condiciones 271 das auto ist in einem super zustand 271 auto w super stanie 271 машина в отличном состоянии 271 mashina v otlichnom sostoyanii 271 السيارة في حالة ممتازة 271 alsayaarat fi halat mumtaza 271 कार शानदार स्थिति में है 271 kaar shaanadaar sthiti mein hai 271 ਕਾਰ ਦੀ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਹਾਲਤ ਵਿਚ 271 kāra dī śānadāra hālata vica 271 গাড়িটি দুর্দান্ত অবস্থায় রয়েছে 271 gāṛiṭi durdānta abasthāẏa raẏēchē 271 車は素晴らしい状態です 271   素晴らしい 状態です 271 くるま  すばらしい じょうたいです 271 kuruma wa subarashī jōtaidesu        
    272 La voiture est en excellent état 272 汽车状况 272 qìchē zhuàngkuàng 272 汽车状况极佳 272 The car is in excellent condition 272 O carro está em excelentes condições 272 El coche está en excelentes condiciones 272 Das Auto ist in einem Top Zustand 272 Samochód jest w doskonałym stanie 272 Автомобиль в отличном состоянии 272 Avtomobil' v otlichnom sostoyanii 272 السيارة بحالة ممتازة 272 alsayaarat bihalat mumtaza 272 कार उत्कृष्ट स्थिति में है 272 kaar utkrsht sthiti mein hai 272 ਕਾਰ ਵਧੀਆ ਹਾਲਤ ਵਿਚ ਹੈ 272 kāra vadhī'ā hālata vica hai 272 গাড়িটি দুর্দান্ত অবস্থায় আছে 272 gāṛiṭi durdānta abasthāẏa āchē 272 車の状態は良好です 272   状態  良好です 272 くるま  じょうたい  りょうこうです 272 kuruma no jōtai wa ryōkōdesu        
    273 Cette voiture est en excellent état 273 这辆车况极好 273 zhè liàng chēkuàng jí hǎo 273 这辆车车况极好 273 This car is in excellent condition 273 Este carro está em excelentes condições 273 Este auto está en excelentes condiciones. 273 Dieses Auto ist in ausgezeichnetem Zustand 273 Ten samochód jest w doskonałym stanie 273 Автомобиль в отличном состоянии 273 Avtomobil' v otlichnom sostoyanii 273 هذه السيارة في حالة ممتازة 273 hadhih alsayaarat fi halat mumtaza 273 यह कार बेहतरीन कंडीशन में है 273 yah kaar behatareen kandeeshan mein hai 273 ਇਹ ਕਾਰ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਸਥਿਤੀ ਵਿਚ ਹੈ 273 iha kāra śānadāra sathitī vica hai 273 এই গাড়িটি চমৎকার অবস্থায় রয়েছে 273 ē'i gāṛiṭi camaṯkāra abasthāẏa raẏēchē 273 この車は素晴らしい状態です 273 この   素晴らしい 状態です 273 この くるま  すばらしい じょうたいです 273 kono kuruma wa subarashī jōtaidesu        
274 Sa performance était absolument superbe 274 他的表现绝对是一流的 274 tā de biǎoxiàn juéduì shì yīliú de 274 His performance was absolutely superb 274 His performance was absolutely superb 274 Seu desempenho foi absolutamente excelente 274 Su actuación fue absolutamente magnífica 274 Seine Leistung war absolut klasse 274 Jego występ był absolutnie wspaniały? 274 Его выступление было абсолютно превосходным 274 Yego vystupleniye bylo absolyutno prevoskhodnym 274 كان أداؤه رائعًا للغاية 274 kan 'adawuh rayeana lilghaya 274 उनका प्रदर्शन बिल्कुल शानदार था 274 unaka pradarshan bilkul shaanadaar tha 274 ਉਸ ਦਾ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਬਿਲਕੁਲ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਸੀ 274 usa dā pradaraśana bilakula śānadāra sī 274 তাঁর অভিনয় ছিল একেবারে দুর্দান্ত 274 tām̐ra abhinaẏa chila ēkēbārē durdānta 274 彼のパフォーマンスは本当に素晴らしかった 274   パフォーマンス  本当に 素晴らしかった 274 かれ  パフォーマンス  ほんとうに すばらしかった 274 kare no pafōmansu wa hontōni subarashikatta
    275 Sa performance est absolument excellente 275 他的表现绝对是极致的 275 tā de biǎoxiàn juéduì shì jízhì de 275 他的表现绝对是一流的 275 His performance is absolutely top-notch 275 Seu desempenho é absolutamente excelente 275 Su actuación es absolutamente de primera 275 Seine Leistung ist absolut top 275 Jego występ jest absolutnie na najwyższym poziomie 275 Его игра абсолютно на высшем уровне. 275 Yego igra absolyutno na vysshem urovne. 275 أداؤه على الإطلاق من الدرجة الأولى 275 'adawuh ealaa al'iitlaq min aldarajat al'uwlaa 275 उनका प्रदर्शन बिल्कुल शीर्ष पर है 275 unaka pradarshan bilkul sheersh par hai 275 ਉਸ ਦਾ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਬਿਲਕੁਲ ਚੋਟੀ ਦਾ ਹੈ 275 usa dā pradaraśana bilakula cōṭī dā hai 275 তাঁর অভিনয় একদম শীর্ষে 275 tām̐ra abhinaẏa ēkadama śīrṣē 275 彼のパフォーマンスは完全に一流です 275   パフォーマンス  完全  一流です 275 かれ  パフォーマンス  かんぜん  いちりゅうです 275 kare no pafōmansu wa kanzen ni ichiryūdesu        
276 Sa performance était brillante 276 他的表演很精彩 276 tā de biǎoyǎn hěn jīngcǎi 276 His performance was brilliant 276 His performance was brilliant 276 Seu desempenho foi brilhante 276 Su actuación fue brillante 276 Seine Leistung war brillant 276 Jego występ był genialny 276 Его выступление было блестящим 276 Yego vystupleniye bylo blestyashchim 276 كان أداؤه رائعًا 276 kan 'adawuh rayeana 276 उनका प्रदर्शन शानदार था 276 unaka pradarshan shaanadaar tha 276 ਉਸ ਦਾ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਰਿਹਾ 276 usa dā pradaraśana śānadāra rihā 276 তার অভিনয় ছিল উজ্জ্বল 276 tāra abhinaẏa chila ujjbala 276 彼のパフォーマンスは素晴らしかった 276   パフォーマンス  素晴らしかった 276 かれ  パフォーマンス  すばらしかった 276 kare no pafōmansu wa subarashikatta
    277 Sa performance était brillante 277 他的表演精彩绝伦 277 tā de biǎoyǎn jīngcǎi juélún 277 他的表绝伦 277 His performance was brilliant 277 Seu desempenho foi brilhante 277 Su actuación fue brillante 277 Seine Leistung war brillant 277 Jego występ był genialny 277 Его выступление было блестящим 277 Yego vystupleniye bylo blestyashchim 277 كان أداؤه رائعًا 277 kan 'adawuh rayeana 277 उनका प्रदर्शन शानदार था 277 unaka pradarshan shaanadaar tha 277 ਉਸ ਦਾ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਰਿਹਾ 277 usa dā pradaraśana śānadāra rihā 277 তার অভিনয় ছিল উজ্জ্বল 277 tāra abhinaẏa chila ujjbala 277 彼のパフォーマンスは素晴らしかった 277   パフォーマンス  素晴らしかった 277 かれ  パフォーマンス  すばらしかった 277 kare no pafōmansu wa subarashikatta        
    278 amende 278 278 jīng 278 278 fine 278 multar 278 multa 278 fein 278 w porządku 278 отлично 278 otlichno 278 بخير 278 bikhayr 278 ठीक 278 theek 278 ਠੀਕ ਹੈ 278 ṭhīka hai 278 ঠিক আছে 278 ṭhika āchē 278 罰金 278 罰金 278 ばっきん 278 bakkin        
    279 jouer 279 279 yǎn 279 279 play 279 Reproduzir 279 tocar 279 abspielen 279 grać 279 играть 279 igrat' 279 لعب 279 laeib 279 प्ले 279 ple 279 ਖੇਡੋ 279 khēḍō 279 খেলুন 279 khēluna 279 演奏する 279 演奏 する 279 えんそう する 279 ensō suru        
280 tu es superbe. 280 你看起来棒极了。 280 nǐ kàn qǐlái bàng jíle. 280 you look superb. 280 you look superb. 280 você está excelente. 280 te ves espléndida. 280 du siehst super aus. 280 wyglądasz świetnie. 280 ты выглядишь великолепно. 280 ty vyglyadish' velikolepno. 280 تبدين رائعة. 280 tabdin rayieatan. 280 तुम शानदार लग रहे हो। 280 tum shaanadaar lag rahe ho. 280 ਤੁਸੀਂ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਲੱਗ ਰਹੇ ਹੋ. 280 tusīṁ śānadāra laga rahē hō. 280 আপনি চমত্কার চেহারা। 280 āpani camatkāra cēhārā. 280 あなたは素晴らしく見えます。 280 あなた  素晴らしく 見えます 。 280 あなた  すばらしく みえます 。 280 anata wa subarashiku miemasu .
    281 Ça te va bien 281 你看起来棒极了 281 Nǐ kàn qǐlái bàng jíle 281 你看起来棒极了 281 You look great 281 Você parece bem 281 Te ves genial 281 Du siehst super aus 281 Świetnie wyglądasz 281 классно выглядишь 281 klassno vyglyadish' 281 تبدو رائعا 281 tabdu rayieana 281 आप बहुत अच्छे लग रहे हो 281 aap bahut achchhe lag rahe ho 281 ਤੁਸੀ ਸੋਹਨੇ ਲੱਗ ਰਹੇ ਹੋ 281 Tusī sōhanē laga rahē hō 281 তোমাকে অনেক সুন্দর দেখাচ্ছে 281 Tōmākē anēka sundara dēkhācchē 281 元気そうだね 281 元気 そうだね 281 げんき そうだね 281 genki sōdane        
282 Ça te va bien 282 你看起来很漂亮 282 nǐ kàn qǐlái hěn piàoliang 282 You look great 282 You look great 282 Você parece bem 282 Te ves genial 282 Du siehst super aus 282 Świetnie wyglądasz 282 классно выглядишь 282 klassno vyglyadish' 282 تبدو رائعا 282 tabdu rayieana 282 आप बहुत अच्छे लग रहे हो 282 aap bahut achchhe lag rahe ho 282 ਤੁਸੀ ਸੋਹਨੇ ਲੱਗ ਰਹੇ ਹੋ 282 tusī sōhanē laga rahē hō 282 তোমাকে অনেক সুন্দর দেখাচ্ছে 282 tōmākē anēka sundara dēkhācchē 282 元気そうだね 282 元気 そうだね 282 げんき そうだね 282 genki sōdane
    283  Ça te va bien 283  你的样子棒极了 283  nǐ de yàngzi bàng jíle 283  你看上去棒极了 283  You look great 283  Você parece bem 283  Te ves genial 283  Du siehst super aus 283  Świetnie wyglądasz 283  классно выглядишь 283  klassno vyglyadish' 283  تبدو رائعا 283 tabdu rayieana 283  आप बहुत अच्छे लग रहे हो 283  aap bahut achchhe lag rahe ho 283  ਤੁਸੀ ਸੋਹਨੇ ਲੱਗ ਰਹੇ ਹੋ 283  tusī sōhanē laga rahē hō 283  তোমাকে অনেক সুন্দর দেখাচ্ছে 283  tōmākē anēka sundara dēkhācchē 283  元気そうだね 283 元気 そうだね 283 げんき そうだね 283 genki sōdane        
284 Ne pas manger 284 不吃 284 bù chī 284 note at 284 note at 284 não coma 284 No comer 284 nicht essen 284 nie jeść 284 Не ешьте 284 Ne yesh'te 284 لا يأكل 284 la yakul 284 मत खाना 284 mat khaana 284 'ਤੇ ਨੋਟ 284 'tē nōṭa 284 খেতে না 284 khētē nā 284 食べない 284 食べない 284 たべない 284 tabenai
285 excellent 285 优秀的 285 yōuxiù de 285 excellent 285 excellent 285 excelente 285 excelente 285 Ausgezeichnet 285 doskonały 285 отлично 285 otlichno 285 ممتاز 285 mumtaz 285 अति उत्कृष्ट 285 ati utkrsht 285 ਸ਼ਾਨਦਾਰ 285 śānadāra 285 দুর্দান্ত 285 durdānta 285 優れた 285 優れた 285 すぐれた 285 sugureta
286 superbement 286 极好的 286 jí hǎo de 286 superbly 286 superbly 286 soberbamente 286 magníficamente 286 hervorragend 286 znakomicie 286 великолепно 286 velikolepno 286 بشكل رائع 286 bishakl rayie 286 शानदार 286 shaanadaar 286 ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ 286 bahuta vadhī'ā 286 চমত্কারভাবে 286 camatkārabhābē 286 見事に 286 見事 に 286 みごと  286 migoto ni
    287 excellent 287 极好 287 jí hǎo 287 极好的 287 excellent 287 excelente 287 excelente 287 Ausgezeichnet 287 doskonały 287 отлично 287 otlichno 287 ممتاز 287 mumtaz 287 अति उत्कृष्ट 287 ati utkrsht 287 ਸ਼ਾਨਦਾਰ 287 śānadāra 287 দুর্দান্ত 287 durdānta 287 優れた 287 優れた 287 すぐれた 287 sugureta        
288 un livre superbement illustré 288 一本插图精美的书 288 yī běn chātú jīngměi de shū 288 a superbly illustrated book 288 a superbly illustrated book 288 um livro ilustrado soberbamente 288 un libro magníficamente ilustrado 288 ein toll illustriertes buch 288 znakomicie ilustrowana książka 288 великолепно иллюстрированная книга 288 velikolepno illyustrirovannaya kniga 288 كتاب مصور بشكل رائع 288 kitab musawir bishakl rayie 288 एक शानदार सचित्र पुस्तक 288 ek shaanadaar sachitr pustak 288 ਇਕ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਸਚਾਈ ਕਿਤਾਬ 288 ika śānadāra sacā'ī kitāba 288 একটি চমত্কারভাবে সচিত্র বই 288 ēkaṭi camatkārabhābē sacitra ba'i 288 見事に図解された本 288 見事  図解 された  288 みごと  ずかい された ほん 288 migoto ni zukai sareta hon
    289 Un livre magnifiquement illustré 289 一本插图精美的书 289 yī běn chātú jīngměi de shū 289 一本插图精美的 289 A beautifully illustrated book 289 Um livro lindamente ilustrado 289 Un libro bellamente ilustrado 289 Ein wunderschön illustriertes Buch 289 Pięknie ilustrowana książka 289 Красиво иллюстрированная книга 289 Krasivo illyustrirovannaya kniga 289 كتاب مصور بشكل جميل 289 kitab musawir bishakl jamil 289 एक सुंदर सचित्र पुस्तक 289 ek sundar sachitr pustak 289 ਇਕ ਖੂਬਸੂਰਤ ਸਚਿੱਤਰ ਕਿਤਾਬ 289 ika khūbasūrata sacitara kitāba 289 একটি সুন্দর সচিত্র বই 289 ēkaṭi sundara sacitra ba'i 289 絵が綺麗な本 289   綺麗な  289   きれいな ほん 289 e ga kireina hon        
290 Un livre avec de belles illustrations 290 一本插图精美的书 290 yī běn chātú jīngměi de shū 290 A book with beautiful illustrations 290 A book with beautiful illustrations 290 Um livro com lindas ilustrações 290 Un libro con hermosas ilustraciones. 290 Ein Buch mit schönen Illustrationen 290 Książka z pięknymi ilustracjami 290 Книга с красивыми иллюстрациями 290 Kniga s krasivymi illyustratsiyami 290 كتاب مع الرسوم التوضيحية الجميلة 290 kitab mae alrusum altawdihiat aljamila 290 सुंदर चित्रों वाली एक किताब 290 sundar chitron vaalee ek kitaab 290 ਸੁੰਦਰ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟਾਂਤ ਵਾਲੀ ਇਕ ਕਿਤਾਬ 290 sudara driśaṭānta vālī ika kitāba 290 সুন্দর চিত্র সহ একটি বই 290 sundara citra saha ēkaṭi ba'i 290 イラストが美しい本 290 イラスト  美しい  290 イラスト  うつくしい ほん 290 irasuto ga utsukushī hon
    291  Un livre avec de belles illustrations 291  善良可爱插图的书 291  shànliáng kě'ài chātú de shū 291  部配有精美插图的 291  A book with beautiful illustrations 291  Um livro com lindas ilustrações 291  Un libro con hermosas ilustraciones. 291  Ein Buch mit schönen Illustrationen 291  Książka z pięknymi ilustracjami 291  Книга с красивыми иллюстрациями 291  Kniga s krasivymi illyustratsiyami 291  كتاب مع الرسوم التوضيحية الجميلة 291 kitab mae alrusum altawdihiat aljamila 291  सुंदर चित्रों वाली एक किताब 291  sundar chitron vaalee ek kitaab 291  ਸੁੰਦਰ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟਾਂਤ ਵਾਲੀ ਇਕ ਕਿਤਾਬ 291  sudara driśaṭānta vālī ika kitāba 291  সুন্দর চিত্র সহ একটি বই 291  sundara citra saha ēkaṭi ba'i 291  イラストが美しい本 291 イラスト  美しい  291 イラスト  うつくしい ほん 291 irasuto ga utsukushī hon        
292 elle joue superbement 292 她演技超棒 292 tā yǎnjì chāo bàng 292 She plays superbly 292 She plays superbly 292 Ela joga soberbamente 292 Ella juega magníficamente 292 Sie spielt hervorragend 292 Gra znakomicie 292 Она великолепно играет 292 Ona velikolepno igrayet 292 إنها تلعب بشكل رائع 292 'iinaha taleab bishakl rayie 292 वह शानदार खेलती है 292 vah shaanadaar khelatee hai 292 ਉਹ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਖੇਡਦੀ ਹੈ 292 uha bahuta vadhī'ā khēḍadī hai 292 তিনি দুর্দান্ত অভিনয় করেন 292 tini durdānta abhinaẏa karēna 292 彼女は見事に演奏します 292 彼女  見事  演奏 します 292 かのじょ  みごと  えんそう します 292 kanojo wa migoto ni ensō shimasu
    293 Elle a un bon jeu d'acteur 293 她演技超棒 293 tā yǎnjì chāo bàng 293 她演技超棒 293 She has great acting 293 Ela tem uma ótima atuação 293 Ella tiene una gran actuación 293 Sie hat eine tolle Schauspielerei 293 Ma świetne aktorstwo 293 У нее отличная игра 293 U neye otlichnaya igra 293 لديها تمثيل رائع 293 ladayha tamthil rayie 293 उनका अभिनय बहुत अच्छा है 293 unaka abhinay bahut achchha hai 293 ਉਸ ਦੀ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਅਦਾਕਾਰੀ ਹੈ 293 usa dī śānadāra adākārī hai 293 তিনি দুর্দান্ত অভিনয় করেছেন 293 tini durdānta abhinaẏa karēchēna 293 彼女は演技が素晴らしい 293 彼女  演技  素晴らしい 293 かのじょ  えんぎ  すばらしい 293 kanojo wa engi ga subarashī        
    294 elle a très bien joué 294 她表演得好极了 294 tā biǎoyǎn dé hǎo jíle 294 她演奏得好极了了 294 She played very well 294 Ela jogou muito bem 294 Ella jugó muy bien 294 Sie hat sehr gut gespielt 294 Grała bardzo dobrze 294 Она играла очень хорошо 294 Ona igrala ochen' khorosho 294 لقد لعبت بشكل جيد للغاية 294 laqad laeibat bishakl jayid lilghaya 294 उसने बहुत अच्छा खेला 294 usane bahut achchha khela 294 ਉਸਨੇ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਖੇਡਿਆ 294 usanē bahuta vadhī'ā khēḍi'ā 294 তিনি খুব ভাল খেলেছে 294 tini khuba bhāla khēlēchē 294 彼女はとても上手に遊んだ 294 彼女  とても 上手  遊んだ 294 かのじょ  とても じょうず  あそんだ 294 kanojo wa totemo jōzu ni asonda        
295 le Super Bowl 295 超级碗 295 chāojí wǎn 295 the Super Bowl 295 the Super Bowl 295 o Super Bowl 295 la Super Bowl 295 der Super Bowl 295 Super Bowl 295 Суперкубок 295 Superkubok 295 السوبر بول 295 alsuwbar bul 295 सुपर बाउल 295 supar baul 295 ਸੁਪਰ ਬਾਉਲ 295 supara bā'ula 295 সুপার বাটি 295 supāra bāṭi 295 スーパーボウル 295 スーパーボウル 295 スーパーボウル 295 sūpābōru
296  un football américain 296  美式足球 296  měishì zúqiú 296  an American football 296  an American football 296  um futebol americano 296  un fútbol americano 296  ein amerikanischer Fußball 296  futbol amerykański 296  американский футбол 296  amerikanskiy futbol 296  كرة قدم أمريكية 296 kurat qadam 'amrikia 296  एक अमेरिकी फुटबॉल 296  ek amerikee phutabol 296  ਇੱਕ ਅਮਰੀਕੀ ਫੁੱਟਬਾਲ 296  ika amarīkī phuṭabāla 296  আমেরিকান ফুটবল 296  āmērikāna phuṭabala 296  アメリカンフットボール 296 アメリカンフットボール 296 アメリカンフットボール 296 amerikanfuttobōru
297  match joué chaque année pour déterminer le vainqueur de la Ligue nationale de football 297  每年都会进行的比赛来决定国家橄榄球联盟的获胜者 297  měinián dūhuì jìnxíng de bǐsài lái juédìng guójiā gǎnlǎnqiú liánméng de huòshèng zhě 297  game played every year to decide the winner of the National Football League 297  game played every year to decide the winner of the National Football League 297  jogo jogado todos os anos para decidir o vencedor da Liga Nacional de Futebol 297  juego jugado todos los años para decidir el ganador de la Liga Nacional de Fútbol 297  Spiel, das jedes Jahr ausgetragen wird, um den Gewinner der National Football League zu ermitteln 297  gra rozgrywana co roku, aby wyłonić zwycięzcę National Football League 297  игра, проводимая каждый год, чтобы определить победителя Национальной футбольной лиги 297  igra, provodimaya kazhdyy god, chtoby opredelit' pobeditelya Natsional'noy futbol'noy ligi 297  لعبة تُلعب كل عام لتحديد الفائز بالدوري الوطني لكرة القدم 297 laebat tuleb kula eam litahdid alfayiz bialdawrii alwatanii likurat alqadam 297  राष्ट्रीय फुटबॉल लीग के विजेता का फैसला करने के लिए हर साल खेला जाने वाला खेल 297  raashtreey phutabol leeg ke vijeta ka phaisala karane ke lie har saal khela jaane vaala khel 297  ਖੇਡ ਨੈਸ਼ਨਲ ਫੁੱਟਬਾਲ ਲੀਗ ਦੇ ਜੇਤੂ ਨੂੰ ਫੈਸਲਾ ਕਰਨ ਲਈ ਹਰ ਸਾਲ ਖੇਡੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 297  khēḍa naiśanala phuṭabāla līga dē jētū nū phaisalā karana la'ī hara sāla khēḍī jāndī hai 297  জাতীয় ফুটবল লীগের বিজয়ী সিদ্ধান্ত নিতে প্রতি বছর খেলা খেলা played 297  jātīẏa phuṭabala līgēra bijaẏī sid'dhānta nitē prati bachara khēlā khēlā played 297  ナショナル フットボール リーグの勝者を決めるために毎年行われるゲーム 297 ナショナル フットボール リーグ  勝者  決める ため  毎年 行われる ゲーム 297 ナショナル フットボール リーグ  しょうしゃ  きめる ため  まいとし おこなわれる ゲーム 297 nashonaru futtobōru rīgu no shōsha o kimeru tame ni maitoshi okonawareru gēmu
298 (États-Unis) Match de rugby du Super Bowl 298 (美国)超级碗橄榄球赛 298 (měiguó) chāojí wǎn gǎnlǎnqiú sài 298 (U.S.) Super Bowl Rugby Game 298 (U.S.) Super Bowl Rugby Game 298 (EUA) Super Bowl Rugby Game 298 (EE. UU.) Juego de rugby del Super Bowl 298 (USA) Super Bowl Rugby-Spiel 298 (USA) Gra Super Bowl Rugby 298 (США) Суперкубок по регби 298 (SSHA) Superkubok po regbi 298 (الولايات المتحدة) لعبة سوبر بول للرجبي 298 (alwilayat almutahidatu) luebat subar bul lilrajabi 298 (यू.एस.) सुपर बाउल रग्बी गेम 298 (yoo.es.) supar baul ragbee gem 298 (ਯੂ.ਐੱਸ.) ਸੁਪਰ ਬਾ Bowਲ ਰਗਬੀ ਗੇਮ 298 (yū.Aisa.) Supara bā Bowla ragabī gēma 298 (মার্কিন) সুপার বাউল রাগবি খেলা 298 (mārkina) supāra bā'ula rāgabi khēlā 298 (アメリカ)スーパーボウルラグビーゲーム 298 ( アメリカ ) スーパーボウルラグビーゲーム 298 ( アメリカ ) すうぱあぼうるらぐびいげえむ 298 ( amerika ) sūpābōruragubīgēmu
    299  (États-Unis) Super Bowl Rugby 299  (美国)超级碗橄榄球赛 299  (měiguó) chāojí wǎn gǎnlǎnqiú sài 299  (美国)超级碗橄榄球赛 299  (U.S.) Super Bowl Rugby Game 299  (EUA) Super Bowl Rugby 299  (EE. UU.) Super Bowl Rugby 299  (USA) Super Bowl Rugby 299  (USA) Super Bowl Rugby 299  (США) Суперкубок Регби 299  (SSHA) Superkubok Regbi 299  (الولايات المتحدة) سوبر بول للرجبي 299 (alwilayat almutahidati) subar bul lilrajabi 299  (यू.एस.) सुपर बाउल रग्बी 299  (yoo.es.) supar baul ragbee 299  (ਯੂ.ਐੱਸ.) ਸੁਪਰ ਬਾ Bowਲ ਰਗਬੀ 299  (yū.Aisa.) Supara bā Bowla ragabī 299  (মার্কিন) সুপার বাউল রাগবি 299  (mārkina) supāra bā'ula rāgabi 299  (アメリカ)スーパーボウルラグビー 299 ( アメリカ ) スーパーボウル ラグビー 299 ( アメリカ ) スーパーボウル ラグビー 299 ( amerika ) sūpābōru ragubī        
300  super-bug 300  超级臭虫 300  chāojí chòuchóng 300  super-bug 300  super-bug 300  super-bug 300  super-error 300  Super-Bug 300  super błąd 300  супер-ошибка 300  super-oshibka 300  سوبر علة 300 subir eila 300  सुपर-बग 300  supar-bag 300  ਸੁਪਰ ਬੱਗ 300  supara baga 300  সুপার-বাগ 300  supāra-bāga 300  スーパーバグ 300 スーパー バグ 300 スーパー バグ 300 sūpā bagu
    301 Super bug 301 超级臭虫 301 chāojí chòuchóng 301 超级臭虫 301 Super bug 301 Super bug 301 Super error 301 Super Fehler 301 Super błąd 301 Супер ошибка 301 Super oshibka 301 سوبر علة 301 subir eila 301 सुपर बग 301 supar bag 301 ਸੁਪਰ ਬੱਗ 301 supara baga 301 সুপার বাগ 301 supāra bāga 301 スーパーバグ 301 スーパー バグ 301 スーパー バグ 301 sūpā bagu        
302  un type de bactérie qui ne peut pas être facilement tué par les antibiotiques 302  一种不易被抗生素杀死的细菌 302  yī zhǒng bùyì bèi kàngshēngsù shā sǐ de xìjùn 302  a type of bacteria that cannot easily be killed by antibiotics 302  a type of bacteria that cannot easily be killed by antibiotics 302  um tipo de bactéria que não pode ser facilmente morta por antibióticos 302  un tipo de bacteria que los antibióticos no pueden matar fácilmente 302  eine Art von Bakterien, die durch Antibiotika nicht leicht abgetötet werden können 302  rodzaj bakterii, których nie można łatwo zabić antybiotykami 302  тип бактерий, которые нелегко убить антибиотиками 302  tip bakteriy, kotoryye nelegko ubit' antibiotikami 302  نوع من البكتيريا التي لا يمكن قتلها بسهولة بالمضادات الحيوية 302 nawe min albaktirya alati la yumkin qatluha bisuhulat bialmudadaat alhayawia 302  एक प्रकार का जीवाणु जिसे एंटीबायोटिक दवाओं द्वारा आसानी से नहीं मारा जा सकता है 302  ek prakaar ka jeevaanu jise enteebaayotik davaon dvaara aasaanee se nahin maara ja sakata hai 302  ਬੈਕਟੀਰੀਆ ਦੀ ਇਕ ਕਿਸਮ ਜੋ ਐਂਟੀਬਾਇਓਟਿਕਸ ਦੁਆਰਾ ਅਸਾਨੀ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਮਰ ਸਕਦੀ 302  baikaṭīrī'ā dī ika kisama jō aiṇṭībā'i'ōṭikasa du'ārā asānī nāla nahīṁ mara sakadī 302  এক ধরণের ব্যাকটিরিয়া যা সহজেই অ্যান্টিবায়োটিক দ্বারা মারা যায় না 302  ēka dharaṇēra byākaṭiriẏā yā sahajē'i ayānṭibāẏōṭika dbārā mārā yāẏa nā 302  抗生物質では簡単に死滅しない細菌の一種 302 抗生 物質   簡単  死滅 しない 細菌  一種 302 こうせい ぶっしつ   かんたん  しめつ しない さいきん  いっしゅ 302 kōsei busshitsu de wa kantan ni shimetsu shinai saikin no isshu
    303 Une bactérie qui n'est pas facilement tuée par les antibiotiques 303 一种不可思议的神奇 303 yī zhǒng bùkěsīyì de shénqí 303 一种不易被抗生素杀死的细菌 303 A bacterium that is not easily killed by antibiotics 303 Uma bactéria que não é facilmente morta por antibióticos 303 Una bacteria que los antibióticos no matan fácilmente. 303 Ein Bakterium, das durch Antibiotika nicht leicht abgetötet wird 303 Bakteria, która nie jest łatwo zabijana przez antybiotyki 303 Бактерия, которую нелегко убить антибиотиками. 303 Bakteriya, kotoruyu nelegko ubit' antibiotikami. 303 جرثومة لا يمكن قتلها بسهولة بالمضادات الحيوية 303 jurthumat la yumkin qatluha bisuhulat bialmudadaat alhayawia 303 एक जीवाणु जो एंटीबायोटिक दवाओं से आसानी से नहीं मरता 303 ek jeevaanu jo enteebaayotik davaon se aasaanee se nahin marata 303 ਇਕ ਬੈਕਟੀਰੀਆ ਜੋ ਐਂਟੀਬਾਇਓਟਿਕਸ ਦੁਆਰਾ ਅਸਾਨੀ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਮਰਿਆ ਜਾਂਦਾ 303 ika baikaṭīrī'ā jō aiṇṭībā'i'ōṭikasa du'ārā asānī nāla nahīṁ mari'ā jāndā 303 অ্যান্টিবায়োটিক দ্বারা সহজে মারা যায় না এমন একটি ব্যাকটিরিয়াম 303 ayānṭibāẏōṭika dbārā sahajē mārā yāẏa nā ēmana ēkaṭi byākaṭiriẏāma 303 抗生物質で死滅しにくい菌 303 抗生 物質  死滅  にくい  303 こうせい ぶっしつ  しめつ  にくい きん 303 kōsei busshitsu de shimetsu shi nikui kin        
304 Super bactéries (les antibiotiques ne peuvent pas être tués facilement) 304 超级细菌(抗生素不易被杀死) 304 chāojí xìjùn (kàngshēngsù bùyì bèi shā sǐ) 304 Super bacteria (antibiotics cannot be killed easily) 304 Super bacteria (antibiotics cannot be killed easily) 304 Superbactérias (antibióticos não podem ser mortos facilmente) 304 Superbacterias (los antibióticos no se pueden matar fácilmente) 304 Superbakterien (Antibiotika können nicht einfach abgetötet werden) 304 Superbakterie (antybiotyki nie mogą być łatwo zabite) 304 Супербактерии (антибиотики нелегко убить) 304 Superbakterii (antibiotiki nelegko ubit') 304 بكتيريا فائقة (لا يمكن قتل المضادات الحيوية بسهولة) 304 baktirya fayiqa (la yumkin qatl almudadaat alhayawiat bisuhulatin) 304 सुपर बैक्टीरिया (एंटीबायोटिक्स को आसानी से नहीं मारा जा सकता) 304 supar baikteeriya (enteebaayotiks ko aasaanee se nahin maara ja sakata) 304 ਸੁਪਰ ਬੈਕਟੀਰੀਆ (ਐਂਟੀਬਾਇਓਟਿਕਸ ਅਸਾਨੀ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਮਾਰੇ ਜਾ ਸਕਦੇ) 304 supara baikaṭīrī'ā (aiṇṭībā'i'ōṭikasa asānī nāla nahīṁ mārē jā sakadē) 304 সুপার ব্যাকটিরিয়া (অ্যান্টিবায়োটিক সহজে মারা যায় না) 304 supāra byākaṭiriẏā (ayānṭibāẏōṭika sahajē mārā yāẏa nā) 304 スーパーバクテリア(抗生物質は簡単に死なない) 304 スーパー バクテリア ( 抗生 物質  簡単  死なない ) 304 スーパー バクテリア ( こうせい ぶっしつ  かんたん  しなない ) 304 sūpā bakuteria ( kōsei busshitsu wa kantan ni shinanai )
    305 Super bactéries (les antibiotiques ne peuvent pas être tués facilement) 305 超能力(可能会自己) 305 chāo nénglì (kěnéng huì zìjǐ) 305 超细菌(抗生素不能轻易杀死) 305 Super bacteria (antibiotics cannot be killed easily) 305 Superbactérias (antibióticos não podem ser mortos facilmente) 305 Superbacterias (los antibióticos no se pueden matar fácilmente) 305 Superbakterien (Antibiotika können nicht einfach abgetötet werden) 305 Superbakterie (antybiotyki nie mogą być łatwo zabite) 305 Супербактерии (антибиотики нелегко убить) 305 Superbakterii (antibiotiki nelegko ubit') 305 بكتيريا فائقة (لا يمكن قتل المضادات الحيوية بسهولة) 305 baktirya fayiqa (la yumkin qatl almudadaat alhayawiat bisuhulatin) 305 सुपर बैक्टीरिया (एंटीबायोटिक्स को आसानी से नहीं मारा जा सकता) 305 supar baikteeriya (enteebaayotiks ko aasaanee se nahin maara ja sakata) 305 ਸੁਪਰ ਬੈਕਟੀਰੀਆ (ਐਂਟੀਬਾਇਓਟਿਕਸ ਅਸਾਨੀ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਮਾਰੇ ਜਾ ਸਕਦੇ) 305 supara baikaṭīrī'ā (aiṇṭībā'i'ōṭikasa asānī nāla nahīṁ mārē jā sakadē) 305 সুপার ব্যাকটিরিয়া (অ্যান্টিবায়োটিক সহজে মারা যায় না) 305 supāra byākaṭiriẏā (ayānṭibāẏōṭika sahajē mārā yāẏa nā) 305 スーパーバクテリア(抗生物質は簡単に死なない) 305 スーパー バクテリア ( 抗生 物質  簡単  死なない ) 305 スーパー バクテリア ( こうせい ぶっしつ  かんたん  しなない ) 305 sūpā bakuteria ( kōsei busshitsu wa kantan ni shinanai )        
306 voir également 306 也可以看看 306 yě kěyǐ kàn kàn 306 see also  306 see also 306 Veja também 306 ver también 306 siehe auch 306 Zobacz też 306 смотрите также 306 smotrite takzhe 306 أنظر أيضا 306 'anzur 'aydana 306 यह सभी देखें 306 yah sabhee dekhen 306 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 306 iha vī vēkhō 306 আরো দেখুন 306 ārō dēkhuna 306 も参照してください 306  参照 してください 306  さんしょう してください 306 mo sanshō shitekudasai
307 madame 307 夫人 307 fūrén 307 mrsa 307 mrsa 307 mrsa 307 señora 307 Frau 307 pani 307 миссис 307 missis 307 مرسا 307 marsana 307 मरसा 307 marasa 307 mrsa 307 mrsa 307 mrsa 307 mrsa 307 ミスター 307 ミスター 307 ミスター 307 misutā
308 suralimenté 308 增压 308 zēng yā 308 supercharged  308 supercharged 308 sobrecarregado 308 sobrealimentado 308 aufgeladen 308 doładowany 308 с наддувом 308 s nadduvom 308 سوبر تشارج 308 subar tasharuj 308 सुपरचार्ज 308 suparachaarj 308 ਸੁਪਰਚਾਰਜ 308 suparacāraja 308 সুপারচার্জড 308 supāracārjaḍa 308 スーパーチャージャー 308 スーパーチャージャー 308 すうぱあちゃあじゃあ 308 sūpāchājā
309 d'un moteur 309 发动机的 309 fādòngjī de 309 of an engine  309 of an engine 309 de um motor 309 de un motor 309 eines Motors 309 silnika 309 двигателя 309 dvigatelya 309 من المحرك 309 min almuharik 309 एक इंजन का 309 ek injan ka 309 ਇਕ ਇੰਜਣ ਦਾ 309 ika ijaṇa dā 309 একটি ইঞ্জিন 309 ēkaṭi iñjina 309 エンジンの 309 エンジン の 309 エンジン  309 enjin no
    310 moteur 310 不是 310 bùshì 310 发动机 310 engine 310 motor 310 motor 310 Motor 310 silnik 310 двигатель 310 dvigatel' 310 محرك 310 muharik 310 यन्त्र 310 yantr 310 ਇੰਜਣ 310 ijaṇa 310 ইঞ্জিন 310 iñjina 310 エンジン 310 エンジン 310 エンジン 310 enjin        
311 puissant car alimenté en air ou en carburant à une pression supérieure à la normale 311 强大,因为它以高于正常压力的空气或燃料供应 311 qiángdà, yīnwèi tā yǐ gāo yú zhèngcháng yālì de kōngqì huò ránliào gōngyìng 311 powerful because it is supplied with air or fuel at a pressure that is higher than normal  311 powerful because it is supplied with air or fuel at a pressure that is higher than normal 311 poderoso porque é fornecido com ar ou combustível a uma pressão superior ao normal 311 potente porque recibe aire o combustible a una presión superior a la normal 311 leistungsstark, weil er mit Luft oder Kraftstoff mit einem höheren Druck als normal versorgt wird 311 potężny, ponieważ jest zasilany powietrzem lub paliwem pod ciśnieniem wyższym niż normalnie 311 мощный, потому что в него подается воздух или топливо под давлением, превышающим нормальное 311 moshchnyy, potomu chto v nego podayetsya vozdukh ili toplivo pod davleniyem, prevyshayushchim normal'noye 311 قوي لأنه مزود بالهواء أو الوقود بضغط أعلى من المعتاد 311 qawiun li'anah muzawad bialhawa' 'aw alwaqud bidaght 'aelaa min almuetad 311 शक्तिशाली है क्योंकि यह सामान्य से अधिक दबाव में हवा या ईंधन के साथ आपूर्ति की जाती है 311 shaktishaalee hai kyonki yah saamaany se adhik dabaav mein hava ya eendhan ke saath aapoorti kee jaatee hai 311 ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਦਬਾਅ 'ਤੇ ਹਵਾ ਜਾਂ ਬਾਲਣ ਨਾਲ ਸਪਲਾਈ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਜੋ ਕਿ ਆਮ ਨਾਲੋਂ ਵੱਧ ਹੈ 311 śakatīśālī ki'uṅki iha dabā'a'tē havā jāṁ bālaṇa nāla sapalā'ī kītī jāndī hai jō ki āma nālōṁ vadha hai 311 শক্তিশালী কারণ এটি এয়ার বা জ্বালানীর সাথে এমন চাপে সরবরাহ করা হয় যা স্বাভাবিকের চেয়ে বেশি 311 śaktiśālī kāraṇa ēṭi ēẏāra bā jbālānīra sāthē ēmana cāpē sarabarāha karā haẏa yā sbābhābikēra cēẏē bēśi 311 通常よりも高い圧力で空気または燃料が供給されるため、強力です。 311 通常 より  高い 圧力  空気 または 燃料  供給 される ため 、 強力です 。 311 つうじょう より  たかい あつりょく  くうき または ねんりょう  きょうきゅう される ため 、 きょうりょくです 。 311 tsūjō yori mo takai atsuryoku de kūki mataha nenryō ga kyōkyū sareru tame , kyōryokudesu .
    312 Puissant car alimenté en air ou en carburant à une pression supérieure à la normale 312 强大,因为它有利于健康的空气或燃料供应 312 qiángdà, yīnwèi tā yǒu lìyú jiànkāng de kōngqì huò ránliào gōngyìng 312 强大,因为它以高于正常压力的空气或燃料供 312 Powerful because it is supplied with air or fuel at a pressure higher than normal 312 Potente porque é fornecido com ar ou combustível a uma pressão superior ao normal 312 Potente porque se alimenta con aire o combustible a una presión superior a la normal 312 Leistungsstark, weil er mit Luft oder Kraftstoff mit einem höheren Druck als normal versorgt wird 312 Potężny, ponieważ jest zasilany powietrzem lub paliwem pod ciśnieniem wyższym niż normalnie than 312 Мощный, потому что в него подается воздух или топливо под давлением выше нормального. 312 Moshchnyy, potomu chto v nego podayetsya vozdukh ili toplivo pod davleniyem vyshe normal'nogo. 312 قوي لأنه مزود بالهواء أو الوقود بضغط أعلى من المعتاد 312 qawiun li'anah muzawad bialhawa' 'aw alwaqud bidaght 'aelaa min almuetad 312 शक्तिशाली क्योंकि यह सामान्य से अधिक दबाव में हवा या ईंधन के साथ आपूर्ति की जाती है 312 shaktishaalee kyonki yah saamaany se adhik dabaav mein hava ya eendhan ke saath aapoorti kee jaatee hai 312 ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਹਵਾ ਜਾਂ ਬਾਲਣ ਨਾਲ ਸਪਲਾਈ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਆਮ ਨਾਲੋਂ ਵੱਧ ਦਬਾਅ ਤੇ 312 śakatīśālī ki'uṅki iha havā jāṁ bālaṇa nāla sapalā'ī hudā hai āma nālōṁ vadha dabā'a tē 312 শক্তিশালী কারণ এটি স্বাভাবিকের চেয়ে বেশি চাপে বায়ু বা জ্বালানী সরবরাহ করা হয় 312 śaktiśālī kāraṇa ēṭi sbābhābikēra cēẏē bēśi cāpē bāẏu bā jbālānī sarabarāha karā haẏa 312 通常より高い圧力で空気や燃料を供給するので強力 312 通常 より 高い 圧力  空気  燃料  供給 するので 強力 312 つうじょう より たかい あつりょく  くうき  ねんりょう  きょうきゅう するので きょうりょく 312 tsūjō yori takai atsuryoku de kūki ya nenryō o kyōkyū surunode kyōryoku        
313 (En utilisant un compresseur) suralimenté, puissance accrue 313 (使用增压器)增压,增加功率 313 (shǐyòng zēng yā qì) zēng yā, zēngjiā gōnglǜ 313 (Using a supercharger) supercharged, increased power 313 (Using a supercharger) supercharged, increased power 313 (Usando um superalimentador) superalimentado, potência aumentada 313 (Usando un sobrealimentador) sobrealimentado, mayor potencia 313 (Mit einem Kompressor) aufgeladene, erhöhte Leistung increased 313 (Korzystanie z doładowania) doładowany, zwiększona moc 313 (С помощью нагнетателя) с наддувом, повышенной мощности 313 (S pomoshch'yu nagnetatelya) s nadduvom, povyshennoy moshchnosti 313 (باستخدام شاحن فائق) فائق الشحن ، وزيادة الطاقة 313 (biastikhdam shahin fayiqa) fayiq alshahn , waziadat altaaqa 313 (सुपरचार्जर का उपयोग करके) सुपरचार्ज, बढ़ी हुई शक्ति 313 (suparachaarjar ka upayog karake) suparachaarj, badhee huee shakti 313 (ਇੱਕ ਸੁਪਰਚਾਰਜਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਿਆਂ) ਸੁਪਰਚਾਰਜ, ਵੱਧ ਗਈ ਸ਼ਕਤੀ 313 (ika suparacārajara dī varatōṁ karadi'āṁ) suparacāraja, vadha ga'ī śakatī 313 (একটি সুপারচার্জার ব্যবহার করে) সুপারচার্জড, পাওয়ার বাড়িয়েছে 313 (ēkaṭi supāracārjāra byabahāra karē) supāracārjaḍa, pā'ōẏāra bāṛiẏēchē 313 (スーパーチャージャー使用)過給、パワーアップ 313 ( スーパーチャージャー 使用 )   、 パワーアップ 313 ( すうぱあちゃあじゃあ しよう ) か きゅう 、 パワーアップ 313 ( sūpāchājā shiyō ) ka kyū , pawāappu
    314 (En utilisant un compresseur) suralimenté, puissance accrue 314 (用膨胀器)膨胀的,提高功率的 314 (yòng péngzhàng qì) péngzhàng de, tígāo gōnglǜ de 314 (用增压器 ) 增压的,提高功率的 314 (Using a supercharger) supercharged, increased power 314 (Usando um superalimentador) superalimentado, potência aumentada 314 (Usando un sobrealimentador) sobrealimentado, mayor potencia 314 (Mit einem Kompressor) aufgeladene, erhöhte Leistung increased 314 (Korzystanie z doładowania) doładowany, zwiększona moc 314 (С помощью нагнетателя) с наддувом, повышенной мощности 314 (S pomoshch'yu nagnetatelya) s nadduvom, povyshennoy moshchnosti 314 (باستخدام شاحن فائق) فائق الشحن ، وزيادة الطاقة 314 (biastikhdam shahin fayiqa) fayiq alshahn , waziadat altaaqa 314 (सुपरचार्जर का उपयोग करके) सुपरचार्ज, बढ़ी हुई शक्ति 314 (suparachaarjar ka upayog karake) suparachaarj, badhee huee shakti 314 (ਇੱਕ ਸੁਪਰਚਾਰਜਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਿਆਂ) ਸੁਪਰਚਾਰਜ, ਵੱਧ ਗਈ ਸ਼ਕਤੀ 314 (ika suparacārajara dī varatōṁ karadi'āṁ) suparacāraja, vadha ga'ī śakatī 314 (একটি সুপারচার্জার ব্যবহার করে) সুপারচার্জড, পাওয়ার বাড়িয়েছে 314 (ēkaṭi supāracārjāra byabahāra karē) supāracārjaḍa, pā'ōẏāra bāṛiẏēchē 314 (スーパーチャージャー使用)過給、パワーアップ 314 ( スーパーチャージャー 使用 )   、 パワーアップ 314 ( すうぱあちゃあじゃあ しよう ) か きゅう 、 パワーアップ 314 ( sūpāchājā shiyō ) ka kyū , pawāappu        
315 (formel) 315 (正式的) 315 (zhèngshì de) 315 (formal)  315 (formal) 315 (formal) 315 (formal) 315 (formell) 315 (formalny) 315 (формальный) 315 (formal'nyy) 315 (رسمي) 315 (rismi) 315 (औपचारिक) 315 (aupachaarik) 315 (ਰਸਮੀ) 315 (rasamī) 315 (আনুষ্ঠানিক) 315 (ānuṣṭhānika) 315 (フォーマル) 315 ( フォーマル ) 315 ( フォーマル ) 315 ( fōmaru )
316 plus fort, plus puissant ou plus efficace que d'habitude 316 比平时更强壮、更强大或更有效 316 bǐ píngshí gèng qiángzhuàng, gèng qiángdà huò gèng yǒuxiào 316 stronger, more powerful or more effective than usual 316 stronger, more powerful or more effective than usual 316 mais forte, mais poderoso ou mais eficaz do que o normal 316 más fuerte, más potente o más eficaz de lo habitual 316 stärker, stärker oder effektiver als üblich 316 silniejszy, mocniejszy lub skuteczniejszy niż zwykle 316 сильнее, мощнее или эффективнее, чем обычно 316 sil'neye, moshchneye ili effektivneye, chem obychno 316 أقوى ، أقوى ، أو أكثر فعالية من المعتاد 316 'aqwaa ، 'aqwaa ، 'aw 'akthar faeaaliatan min almuetad 316 सामान्य से अधिक मजबूत, अधिक शक्तिशाली या अधिक प्रभावी 316 saamaany se adhik majaboot, adhik shaktishaalee ya adhik prabhaavee 316 ਮਜ਼ਬੂਤ, ਵਧੇਰੇ ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ ਜਾਂ ਆਮ ਨਾਲੋਂ ਵਧੇਰੇ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ 316 mazabūta, vadhērē śakatīśālī jāṁ āma nālōṁ vadhērē prabhāvaśālī 316 শক্তিশালী, আরও শক্তিশালী বা স্বাভাবিকের চেয়ে বেশি কার্যকর 316 śaktiśālī, āra'ō śaktiśālī bā sbābhābikēra cēẏē bēśi kāryakara 316 通常よりも強い、より強力な、またはより効果的な 316 通常 より  強い 、 より 強力な 、 または より 効果 的な 316 つうじょう より  つよい 、 より きょうりょくな 、 または より こうか てきな 316 tsūjō yori mo tsuyoi , yori kyōryokuna , mataha yori kōka tekina
    317 Plus fort, plus fort ou plus efficace que d'habitude 317 比平时更努力、更有效 317 bǐ píngshí gèng nǔlì, gèng yǒuxiào 317 比平时更强壮、更强大或更有效 317 Stronger, stronger or more effective than usual 317 Mais forte, mais forte ou mais eficaz do que o normal 317 Más fuerte, más fuerte o más eficaz de lo habitual 317 Stärker, stärker oder effektiver als sonst 317 Silniejszy, silniejszy lub skuteczniejszy niż zwykle 317 Сильнее, сильнее или эффективнее, чем обычно 317 Sil'neye, sil'neye ili effektivneye, chem obychno 317 أقوى أو أقوى أو أكثر فعالية من المعتاد 317 'aqwaa 'aw 'aqwaa 'aw 'akthar faeaaliatan min almuetad 317 सामान्य से अधिक मजबूत, मजबूत या अधिक प्रभावी 317 saamaany se adhik majaboot, majaboot ya adhik prabhaavee 317 ਮਜ਼ਬੂਤ, ਮਜ਼ਬੂਤ ​​ਜਾਂ ਆਮ ਨਾਲੋਂ ਵਧੇਰੇ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ 317 mazabūta, mazabūta ​​jāṁ āma nālōṁ vadhērē prabhāvaśālī 317 শক্তিশালী, শক্তিশালী বা স্বাভাবিকের চেয়ে বেশি কার্যকর 317 śaktiśālī, śaktiśālī bā sbābhābikēra cēẏē bēśi kāryakara 317 いつもより強い、強い、またはより効果的 317 いつも より 強い 、 強い 、 または より 効果  317 いつも より つよい 、 つよい 、 または より こうか てき 317 itsumo yori tsuyoi , tsuyoi , mataha yori kōka teki        
318 Exceptionnellement fort ; extraordinairement fort ; particulièrement efficace 318 异常强大;异常强大;特别有效 318 yìcháng qiángdà; yìcháng qiángdà; tèbié yǒuxiào 318 Exceptionally strong; extraordinarily strong; particularly effective 318 Exceptionally strong; extraordinarily strong; particularly effective 318 Excepcionalmente forte; extraordinariamente forte; particularmente eficaz 318 Excepcionalmente fuerte; extraordinariamente fuerte; particularmente efectivo 318 Außergewöhnlich stark; außergewöhnlich stark; besonders effektiv 318 Wyjątkowo mocny, niezwykle mocny, szczególnie skuteczny 318 Исключительно сильный; необычайно сильный; особенно эффективный 318 Isklyuchitel'no sil'nyy; neobychayno sil'nyy; osobenno effektivnyy 318 قوي بشكل استثنائي ، قوي بشكل غير عادي ، فعال بشكل خاص 318 qawiun bishakl astithnayiyin , qawiin bishakl ghayr eadiin , faeaal bishakl khasin 318 असाधारण रूप से मजबूत; असाधारण रूप से मजबूत; विशेष रूप से प्रभावी 318 asaadhaaran roop se majaboot; asaadhaaran roop se majaboot; vishesh roop se prabhaavee 318 ਅਸਧਾਰਨ ਤੌਰ ਤੇ ਮਜ਼ਬੂਤ; ਅਸਧਾਰਨ ਤੌਰ ਤੇ ਮਜ਼ਬੂਤ; ਖਾਸ ਤੌਰ ਤੇ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ 318 asadhārana taura tē mazabūta; asadhārana taura tē mazabūta; khāsa taura tē prabhāvaśālī 318 ব্যতিক্রমী শক্তিশালী; অসাধারণ শক্তিশালী; বিশেষভাবে কার্যকর 318 byatikramī śaktiśālī; asādhāraṇa śaktiśālī; biśēṣabhābē kāryakara 318 非常に強い; 非常に強い; 特に効果的 318 非常  強い ; 非常  強い ; 特に 効果  318 ひじょう  つよい ; ひじょう  つよい ; とくに こうか てき 318 hijō ni tsuyoi ; hijō ni tsuyoi ; tokuni kōka teki
    319 Exceptionnellement fort ; extraordinairement fort ; particulièrement efficace 319 异常强烈的;特别强烈的;特别有效的 319 yìcháng qiángliè de; tèbié qiángliè de; tèbié yǒuxiào de 319 异常强烈的;格外强劲的;特别有效的 319 Unusually strong; extraordinarily strong; particularly effective 319 Excepcionalmente forte; extraordinariamente forte; particularmente eficaz 319 Excepcionalmente fuerte; extraordinariamente fuerte; particularmente efectivo 319 Außergewöhnlich stark; außergewöhnlich stark; besonders effektiv 319 Wyjątkowo mocny, niezwykle mocny, szczególnie skuteczny 319 Исключительно сильный; необычайно сильный; особенно эффективный 319 Isklyuchitel'no sil'nyy; neobychayno sil'nyy; osobenno effektivnyy 319 قوي بشكل استثنائي ، قوي بشكل غير عادي ، فعال بشكل خاص 319 qawiun bishakl astithnayiyin , qawiin bishakl ghayr eadiin , faeaal bishakl khasin 319 असाधारण रूप से मजबूत; असाधारण रूप से मजबूत; विशेष रूप से प्रभावी 319 asaadhaaran roop se majaboot; asaadhaaran roop se majaboot; vishesh roop se prabhaavee 319 ਅਸਧਾਰਨ ਤੌਰ ਤੇ ਮਜ਼ਬੂਤ; ਅਸਧਾਰਨ ਤੌਰ ਤੇ ਮਜ਼ਬੂਤ; ਖਾਸ ਤੌਰ ਤੇ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ 319 asadhārana taura tē mazabūta; asadhārana taura tē mazabūta; khāsa taura tē prabhāvaśālī 319 ব্যতিক্রমী শক্তিশালী; অসাধারণ শক্তিশালী; বিশেষভাবে কার্যকর 319 byatikramī śaktiśālī; asādhāraṇa śaktiśālī; biśēṣabhābē kāryakara 319 非常に強い; 非常に強い; 特に効果的 319 非常  強い ; 非常  強い ; 特に 効果  319 ひじょう  つよい ; ひじょう  つよい ; とくに こうか てき 319 hijō ni tsuyoi ; hijō ni tsuyoi ; tokuni kōka teki        
320 mots survoltés, comme le terrorisme, ou le fascisme, comme le terrorisme ou le fascisme 320 增压词,如恐怖主义,或法西斯主义,或恐怖主义或法西斯主义 320 zēng yā cí, rú kǒngbù zhǔyì, huò fàxīsī zhǔyì, huò kǒngbù zhǔyì huò fàxīsī zhǔyì 320 super­charged words, like terrorism or fascism 诸如 terrorism fascism 320 supercharged words, like terrorism, or fascism, such as terrorism or fascism 320 palavras sobrecarregadas, como terrorismo, ou fascismo, como terrorismo ou fascismo 320 palabras sobrecargadas, como terrorismo, o fascismo, como terrorismo o fascismo 320 aufgeladene Wörter, wie Terrorismus oder Faschismus, wie Terrorismus oder Faschismus 320 doładowane słowa, takie jak terroryzm lub faszyzm, takie jak terroryzm lub faszyzm 320 сверхмощные слова, такие как терроризм или фашизм, такие как терроризм или фашизм 320 sverkhmoshchnyye slova, takiye kak terrorizm ili fashizm, takiye kak terrorizm ili fashizm 320 الكلمات المشحونة مثل الإرهاب أو الفاشية مثل الإرهاب أو الفاشية 320 alkalimat almashhunat mithl al'iirhab 'aw alfashiat mithl al'iirhab 'aw alfashia 320 अतिशयोक्तिपूर्ण शब्द, जैसे आतंकवाद, या फासीवाद, जैसे आतंकवाद या फासीवाद 320 atishayoktipoorn shabd, jaise aatankavaad, ya phaaseevaad, jaise aatankavaad ya phaaseevaad 320 ਅੱਤਵਾਦ ਜਾਂ ਫਾਸੀਵਾਦ ਵਰਗੇ ਅੱਤਵਾਦ ਜਾਂ ਫਾਸੀਵਾਦ ਵਰਗੇ ਸੁਪਰਚਾਰਜ ਸ਼ਬਦ 320 atavāda jāṁ phāsīvāda varagē atavāda jāṁ phāsīvāda varagē suparacāraja śabada 320 সন্ত্রাসবাদ বা ফ্যাসিবাদ যেমন সন্ত্রাসবাদ বা ফ্যাসিবাদ মত সুপারচার্জযুক্ত শব্দ 320 santrāsabāda bā phyāsibāda yēmana santrāsabāda bā phyāsibāda mata supāracārjayukta śabda 320 テロリズムやファシズムのようなスーパーチャージされた言葉、またはテロやファシズムのようなファシズム 320 テロリズム  ファシズム  ような スーパー チャージ された 言葉 、 または テロ  ァシズム  ような ファシズム 320 テロリズム  ファシズム  ような スーパー チャージ された ことば 、 または テロ  ファシズム  ような ファシズム 320 terorizumu ya fashizumu no yōna sūpā chāji sareta kotoba , mataha tero ya fashizumu no yōna fashizumu
    321 Mots surchargés, tels que terrorisme ou fascisme, grandir terrorisme ou fascisme 321 超负荷的词,如装备,或法西斯主义,长大装备或法西斯主义 321 chāo fùhè de cí, rú zhuāngbèi, huò fàxīsī zhǔyì, zhǎng dà zhuāngbèi huò fàxīsī zhǔyì 321 超负荷的词,如恐怖主义,或法西斯主义,长大恐怖主义或法西斯主 321 Overloaded words, such as terrorism, or fascism, grow up terrorism or fascism 321 Palavras sobrecarregadas, como terrorismo ou fascismo, crescimento de terrorismo ou fascismo 321 Palabras sobrecargadas, como terrorismo o fascismo, terrorismo de crecimiento o fascismo 321 Überladene Wörter wie Terrorismus oder Faschismus, Erwachsenwerden Terrorismus oder Faschismus 321 Przeładowane słowa, takie jak terroryzm lub faszyzm, dorastający terroryzm lub faszyzm 321 Перегруженные слова, такие как терроризм или фашизм, терроризм взросления или фашизм. 321 Peregruzhennyye slova, takiye kak terrorizm ili fashizm, terrorizm vzrosleniya ili fashizm. 321 الكلمات المثقلة ، مثل الإرهاب ، أو الفاشية ، تنمي الإرهاب أو الفاشية 321 alkalimat almuthqalat , mithl al'iirhab , 'aw alfashiat , tunamiy al'iirhab 'aw alfashia 321 अतिभारित शब्द, जैसे आतंकवाद, या फासीवाद, बढ़ते आतंकवाद या फासीवाद 321 atibhaarit shabd, jaise aatankavaad, ya phaaseevaad, badhate aatankavaad ya phaaseevaad 321 ਅੱਤਵਾਦ ਜਾਂ ਫਾਸੀਵਾਦ ਵਰਗੇ ਵਧੇ ਹੋਏ ਸ਼ਬਦ, ਅੱਤਵਾਦ ਜਾਂ ਫਾਸੀਵਾਦ ਵਧ ਰਹੇ ਹਨ 321 atavāda jāṁ phāsīvāda varagē vadhē hō'ē śabada, atavāda jāṁ phāsīvāda vadha rahē hana 321 সন্ত্রাসবাদ বা ফ্যাসিবাদ, সন্ত্রাসবাদ বা ফ্যাসিবাদ হিসাবে বেড়ে ওঠা বোঝা শব্দ 321 santrāsabāda bā phyāsibāda, santrāsabāda bā phyāsibāda hisābē bēṛē ōṭhā bōjhā śabda 321 テロリズムやファシズム、テロリズムやファシズムの成長などの過剰な言葉 321 テロリズム  ファシズム 、 テロリズム  ファシズム  成長 など  過剰な 言葉 321 テロリズム  ファシズム 、 テロリズム  ファシズム  せいちょう など  かじょうな ことば 321 terorizumu ya fashizumu , terorizumu ya fashizumu no seichō nado no kajōna kotoba        
    322 Mots avec une sémantique exceptionnellement forte 322 等请求强烈的词 322 děng qǐngqiú qiángliè de cí 322 等语义格外强烈的词 322 Words with exceptionally strong semantics 322 Palavras com semântica excepcionalmente forte 322 Palabras con semántica excepcionalmente fuerte 322 Wörter mit außergewöhnlich starker Semantik 322 Słowa o wyjątkowo silnej semantyce 322 Слова с исключительно сильной семантикой 322 Slova s isklyuchitel'no sil'noy semantikoy 322 كلمات ذات دلالات قوية بشكل استثنائي 322 kalimat dhat dilalat qawiat bishakl astithnayiyin 322 असाधारण रूप से मजबूत शब्दार्थ वाले शब्द 322 asaadhaaran roop se majaboot shabdaarth vaale shabd 322 ਬੇਮਿਸਾਲ ਮਜ਼ਬੂਤ ​​ਅਰਥ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਵਾਲੇ ਸ਼ਬਦ 322 bēmisāla mazabūta ​​aratha śabadāvalī vālē śabada 322 ব্যতিক্রমী দৃ strong় শব্দার্থবিজ্ঞানযুক্ত শব্দগুলি 322 byatikramī dr̥ strong śabdārthabijñānayukta śabdaguli 322 セマンティクスが非常に強い単語 322 セマンティクス  非常  強い 単語 322 せまんてぃくす  ひじょう  つよい たんご 322 semantikusu ga hijō ni tsuyoi tango        
323 compresseur 323 增压器 323 zēng yā qì 323 supercharger 323 supercharger 323 superalimentador 323 sobrealimentador 323 Kompressor 323 sprężarka 323 нагнетатель 323 nagnetatel' 323 الشحان 323 alshahaan 323 सुपरचार्जर 323 suparachaarjar 323 ਸੁਪਰਚਾਰਜ 323 suparacāraja 323 সুপারচার্জার 323 supāracārjāra 323 スーパーチャージャー 323 スーパーチャージャー 323 すうぱあちゃあじゃあ 323 sūpāchājā
324 Le compresseur de suralimentation de VW pour son moteur à 16 soupapes 324 大众为其 16 气门发动机配备的增压器 324 dàzhòng wéi qí 16 qìmén fādòngjī pèibèi de zēng yā qì 324 VWs supercharger for its 16-valve engine 324 VW’s supercharger for its 16-valve engine 324 Supercharger da VW para seu motor de 16 válvulas 324 Sobrealimentador de VW para su motor de 16 válvulas 324 VWs Kompressor für seinen 16-Ventil-Motor 324 Doładowanie VW do 16-zaworowego silnika 324 Нагнетатель VW для его 16-клапанного двигателя 324 Nagnetatel' VW dlya yego 16-klapannogo dvigatelya 324 شاحن VW لمحركها ذو 16 صمامًا 324 shahin VW limuharikiha dhu 16 smamana 324 इसके 16-वाल्व इंजन के लिए VW का सुपरचार्जर 324 isake 16-vaalv injan ke lie vw ka suparachaarjar 324 ਇਸ ਦੇ 16-ਵਾਲਵ ਇੰਜਣ ਲਈ ਵੀਡਬਲਯੂ ਦਾ ਸੁਪਰਚਾਰਜ 324 isa dē 16-vālava ijaṇa la'ī vīḍabalayū dā suparacāraja 324 VW এর 16-ভালভ ইঞ্জিনের সুপারচার্জার ger 324 VW ēra 16-bhālabha iñjinēra supāracārjāra ger 324 VWの16バルブエンジン用スーパーチャージャー 324 VW  16 バルブ エンジン用 スーパーチャージャー 324 bw  16 バルブ えんじにょう すうぱあちゃあじゃあ 324 VW no 16 barubu enjinyō sūpāchājā
    325 Le compresseur de Volkswagen pour son moteur à 16 soupapes 325 大众汽车公司16个气门供应器 325 dàzhòng qìchē gōngsī 16 gè qìmén gōngyìng qì 325 大众为其 16 气门发动机配备的增压器 325 Volkswagen’s supercharger for its 16-valve engine 325 Supercharger da Volkswagen para seu motor de 16 válvulas 325 Sobrealimentador de Volkswagen para su motor de 16 válvulas 325 Volkswagens Kompressor für seinen 16-Ventil-Motor 325 Doładowanie Volkswagena do 16-zaworowego silnika 325 Нагнетатель Volkswagen для его 16-клапанного двигателя 325 Nagnetatel' Volkswagen dlya yego 16-klapannogo dvigatelya 325 شاحن فولكس فاجن الفائق لمحركها ذو 16 صمامًا 325 shahin fuliks fajin alfayiq limuharikiha dhu 16 smamana 325 अपने 16-वाल्व इंजन के लिए वोक्सवैगन का सुपरचार्जर 325 apane 16-vaalv injan ke lie voksavaigan ka suparachaarjar 325 ਵੋਲਕਸਵੈਗਨ ਦੇ ਇਸਦੇ 16-ਵਾਲਵ ਇੰਜਨ ਲਈ ਸੁਪਰਚਾਰਜ 325 vōlakasavaigana dē isadē 16-vālava ijana la'ī suparacāraja 325 ভক্সওয়াগেন এর 16-ভালভ ইঞ্জিনের সুপারচার্জার 325 bhaksa'ōẏāgēna ēra 16-bhālabha iñjinēra supāracārjāra 325 フォルクスワーゲンの 16 バルブ エンジン用スーパーチャージャー 325 フォルクスワーゲン  16 バルブ エンジン用 スーパーチャージャー 325 フォルクスワーゲン  16 バルブ えんじにょう すうぱあちゃあじゃあ 325 forukusuwāgen no 16 barubu enjinyō sūpāchājā        
326 Compresseur pour moteur Volkswagen 16 soupapes 326 大众 16 气门发动机增压器 326 dàzhòng 16 qìmén fādòngjī zēng yā qì 326 Supercharger for Volkswagen 16-valve engine   326 Supercharger for Volkswagen 16-valve engine 326 Supercharger para motor Volkswagen de 16 válvulas 326 Sobrealimentador para motor Volkswagen de 16 válvulas 326 Kompressor für Volkswagen 16-Ventil-Motor 326 Sprężarka do 16-zaworowego silnika Volkswagena 326 Нагнетатель для 16-клапанного двигателя Volkswagen 326 Nagnetatel' dlya 16-klapannogo dvigatelya Volkswagen 326 شاحن فائق لمحرك فولكس فاجن ذو 16 صمامًا 326 shahin fayiq limuharik fuliks fajin dhu 16 smamana 326 वोक्सवैगन 16-वाल्व इंजन के लिए सुपरचार्जर 326 voksavaigan 16-vaalv injan ke lie suparachaarjar 326 ਵੋਲਕਸਵੈਗਨ 16-ਵਾਲਵ ਇੰਜਣ ਲਈ ਸੁਪਰਚਾਰਜ 326 vōlakasavaigana 16-vālava ijaṇa la'ī suparacāraja 326 ফক্সওয়াগেন 16-ভালভ ইঞ্জিনের জন্য সুপারচার্জার 326 phaksa'ōẏāgēna 16-bhālabha iñjinēra jan'ya supāracārjāra 326 フォルクスワーゲン 16 バルブ エンジン用スーパーチャージャー 326 フォルクスワーゲン 16 バルブ エンジン用 スーパーチャージャー 326 フォルクスワーゲン 16 バルブ えんじにょう すうぱあちゃあじゃあ 326 forukusuwāgen 16 barubu enjinyō sūpāchājā
    327 Compresseur pour moteur Volkswagen 16 soupapes 327 大众汽车16家私营企业 327 dàzhòng qìchē 16 jiā sīyíng qǐyè 327 大众汽 16 阀发动机用增压器 327 Supercharger for Volkswagen 16-valve engine 327 Supercharger para motor Volkswagen de 16 válvulas 327 Sobrealimentador para motor Volkswagen de 16 válvulas 327 Kompressor für Volkswagen 16-Ventil-Motor 327 Sprężarka do 16-zaworowego silnika Volkswagena 327 Нагнетатель для 16-клапанного двигателя Volkswagen 327 Nagnetatel' dlya 16-klapannogo dvigatelya Volkswagen 327 شاحن فائق لمحرك فولكس فاجن ذو 16 صمامًا 327 shahin fayiq limuharik fuliks fajin dhu 16 smamana 327 वोक्सवैगन 16-वाल्व इंजन के लिए सुपरचार्जर 327 voksavaigan 16-vaalv injan ke lie suparachaarjar 327 ਵੋਲਕਸਵੈਗਨ 16-ਵਾਲਵ ਇੰਜਣ ਲਈ ਸੁਪਰਚਾਰਜ 327 vōlakasavaigana 16-vālava ijaṇa la'ī suparacāraja 327 ফক্সওয়াগেন 16-ভালভ ইঞ্জিনের জন্য সুপারচার্জার 327 phaksa'ōẏāgēna 16-bhālabha iñjinēra jan'ya supāracārjāra 327 フォルクスワーゲン 16 バルブ エンジン用スーパーチャージャー 327 フォルクスワーゲン 16 バルブ エンジン用 スーパーチャージャー 327 フォルクスワーゲン 16 バルブ えんじにょう すうぱあちゃあじゃあ 327 forukusuwāgen 16 barubu enjinyō sūpāchājā        
    328 Heureusement 328 328 xìng 328 328 Fortunately 328 Felizmente 328 por suerte 328 Glücklicherweise 328 na szczęście 328 к счастью 328 k schast'yu 328 لحسن الحظ 328 lihasan alhazi 328 भाग्यवश 328 bhaagyavash 328 ਖੁਸ਼ਕਿਸਮਤੀ 328 khuśakisamatī 328 ভাগ্যক্রমে 328 bhāgyakramē 328 幸運なことに 328 幸運な こと  328 こううんな こと  328 koūnna koto ni        
329 sourcilleux 329 目空一切 329 mùkōngyīqiè 329 supercilious  329 supercilious 329 arrogante 329 arrogante 329 hochnäsig 329 butny 329 высокомерный 329 vysokomernyy 329 متغطرس 329 mutaghatris 329 घमंडी 329 ghamandee 329 ਸੂਝਵਾਨ 329 sūjhavāna 329 চতুর 329 catura 329 皮肉な 329 皮肉な 329 ひにくな 329 hinikuna
    330 Arrogant 330 目空一切 330 mùkōngyīqiè 330 目空一切 330 Arrogant 330 Arrogante 330 Arrogante 330 Arrogant 330 Arogancki 330 Высокомерный 330 Vysokomernyy 330 متكبر او مغرور 330 mutakabir aw maghrur 330 अभिमानी 330 abhimaanee 330 ਹੰਕਾਰੀ 330 hakārī 330 অহঙ্কারী 330 ahaṅkārī 330 傲慢 330 傲慢 330 ごうまん 330 gōman        
331 désapprobateur 331 不赞成 331 bù zànchéng 331 disapproving 331 disapproving 331 desaprovando 331 desaprobando 331 missbilligend 331 krzywy 331 неодобрительно 331 neodobritel'no 331 رافضة 331 rafida 331 अनुमोदन 331 anumodan 331 ਨਾਮਨਜ਼ੂਰ 331 nāmanazūra 331 অস্বীকারকারী 331 asbīkārakārī 331 不承認 331 不承認 331 ふしょうにん 331 fushōnin
332  se comporter envers les autres comme si vous pensiez être meilleur qu'eux 332  对待他人就像你认为你比他们更好 332  duìdài tārén jiù xiàng nǐ rènwéi nǐ bǐ tāmen gèng hǎo 332  behaving towards other people as if you think you are better than they are 332  behaving towards other people as if you think you are better than they are 332  comportando-se com as outras pessoas como se pensasse que é melhor do que elas 332  comportarse con otras personas como si pensara que es mejor que ellos 332  sich anderen gegenüber so zu verhalten, als ob du denkst, dass du besser bist als sie they 332  zachowywanie się w stosunku do innych ludzi tak, jakbyś myślał, że jesteś lepszy od nich 332  вести себя по отношению к другим людям так, как будто вы думаете, что вы лучше, чем они 332  vesti sebya po otnosheniyu k drugim lyudyam tak, kak budto vy dumayete, chto vy luchshe, chem oni 332  التصرف تجاه الآخرين كما لو كنت تعتقد أنك أفضل منهم 332 altasaruf tujah alakharin kama law kunt taetaqid 'anak 'ufdal minhum 332  दूसरे लोगों के साथ ऐसा व्यवहार करना जैसे कि आपको लगता है कि आप उनसे बेहतर हैं 332  doosare logon ke saath aisa vyavahaar karana jaise ki aapako lagata hai ki aap unase behatar hain 332  ਦੂਜੇ ਲੋਕਾਂ ਪ੍ਰਤੀ ਵਿਵਹਾਰ ਕਰਨਾ ਜਿਵੇਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲੋਂ ਚੰਗੇ ਹੋ 332  dūjē lōkāṁ pratī vivahāra karanā jivēṁ tuhānū lagadā hai ki tusīṁ unhāṁ nālōṁ cagē hō 332  অন্য লোকের প্রতি এমন আচরণ করা যেন আপনি মনে করেন আপনি তাদের চেয়ে ভাল 332  an'ya lōkēra prati ēmana ācaraṇa karā yēna āpani manē karēna āpani tādēra cēẏē bhāla 332  自分が他人より優れていると思っているかのように他人に対して振る舞う 332 自分  他人 より 優れている  思っている   よう  他人 に対して 振る舞う 332 じぶん  たにん より すぐれている  おもっている   よう  たにん にたいして ふるまう 332 jibun ga tanin yori sugureteiru to omotteiru ka no  ni tanin nitaishite furumau
333 Bismuth arrogant ; très instruit 333 傲慢的铋;高学历的 333 àomàn de bì; gāo xuélì de 333 Arrogant bismuth; highly educated 333 Arrogant bismuth; highly educated 333 Bismuto arrogante; altamente educado 333 Bismuto arrogante; altamente educado 333 Arroganter Wismut; hochgebildet 333 Arogancki bizmut, wysoko wykształcony 333 Высокомерный висмут; высокообразованный 333 Vysokomernyy vismut; vysokoobrazovannyy 333 البزموت المتغطرس ؛ متعلم تعليما عاليا 333 albazamut almutaghatris ; mutaealim taelimana ealiana 333 अभिमानी विस्मुट; उच्च शिक्षित 333 abhimaanee vismut; uchch shikshit 333 ਹੰਕਾਰੀ ਬਿਸਮਥ; ਉੱਚ ਸਿੱਖਿਆ ਪ੍ਰਾਪਤ 333 hakārī bisamatha; uca sikhi'ā prāpata 333 অহংকারী বিসমুথ; উচ্চ শিক্ষিত 333 ahaṅkārī bisamutha; ucca śikṣita 333 傲慢なビスマス; 高学歴 333 傲慢な ビスマス ;高 学歴 333 ごうまんな ビスマス だか がくれき 333 gōmanna bisumasu daka gakureki
    334 Bismuth arrogant ; très instruit 334 傲谦卑;高学的 334 ào qiānbēi; gāo xué de 334 傲慢鉍;高学的 334 Arrogant bismuth; highly educated 334 Bismuto arrogante; altamente educado 334 Bismuto arrogante; altamente educado 334 Arroganter Wismut; hochgebildet 334 Arogancki bizmut, wysoko wykształcony 334 Высокомерный висмут; высокообразованный 334 Vysokomernyy vismut; vysokoobrazovannyy 334 البزموت المتغطرس ؛ متعلم تعليما عاليا 334 albazamut almutaghatris ; mutaealim taelimana ealiana 334 अभिमानी विस्मुट; उच्च शिक्षित 334 abhimaanee vismut; uchch shikshit 334 ਹੰਕਾਰੀ ਬਿਸਮਥ; ਉੱਚ ਸਿੱਖਿਆ ਪ੍ਰਾਪਤ 334 hakārī bisamatha; uca sikhi'ā prāpata 334 অহংকারী বিসমুথ; উচ্চ শিক্ষিত 334 ahaṅkārī bisamutha; ucca śikṣita 334 傲慢なビスマス; 高学歴 334 傲慢な ビスマス ;高 学歴 334 ごうまんな ビスマス だか がくれき 334 gōmanna bisumasu daka gakureki        
335 Arrogant 335 傲慢的 335 àomàn de 335 Arrogant 335 Arrogant 335 Arrogante 335 Arrogante 335 Arrogant 335 Arogancki 335 Высокомерный 335 Vysokomernyy 335 متكبر او مغرور 335 mutakabir aw maghrur 335 अभिमानी 335 abhimaanee 335 ਹੰਕਾਰੀ 335 hakārī 335 অহঙ্কারী 335 ahaṅkārī 335 傲慢 335 傲慢 335 ごうまん 335 gōman
    336  Arrogant 336  傲慢的;高傲的 336  àomàn de; gāo'ào de 336  傲慢的;高傲的 336  Arrogant 336  Arrogante 336  Arrogante 336  Arrogant 336  Arogancki 336  Высокомерный 336  Vysokomernyy 336  متكبر او مغرور 336 mutakabir aw maghrur 336  अभिमानी 336  abhimaanee 336  ਹੰਕਾਰੀ 336  hakārī 336  অহঙ্কারী 336  ahaṅkārī 336  傲慢 336 傲慢 336 ごうまん 336 gōman        
337 Synonyme 337 代名词 337 dàimíngcí 337 Synonym 337 Synonym 337 Sinônimo 337 Sinónimo 337 Synonym 337 Synonim 337 Синоним 337 Sinonim 337 مرادف 337 muradif 337 पर्याय 337 paryaay 337 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 337 samānārathī 337 প্রতিশব্দ 337 pratiśabda 337 シノニム 337 シノニム 337 シノニム 337 shinonimu
338 supérieur 338 优越的 338 yōuyuè de 338 superior  338 superior 338 superior 338 superior 338 überlegen 338 lepszy 338 начальство 338 nachal'stvo 338 متفوق 338 mutafawiq 338 बेहतर 338 behatar 338 ਉੱਤਮ 338 utama 338 উচ্চতর 338 uccatara 338 優れました 338 優れました 338 すぐれました 338 suguremashita
339 avec mépris 339 目空一切 339 mùkōngyīqiè 339 superciliously  339 superciliously 339 arrogantemente 339 arrogantemente 339 hochnäsig 339 wyniośle 339 высокомерно 339 vysokomerno 339 متعجرف 339 mutaeajrif 339 अतिशीघ्रता से 339 atisheeghrata se 339 ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ 339 bahuta zi'ādā 339 অতিশয় 339 atiśaẏa 339 ばかげて 339 ばかげて 339 ばかげて 339 bakagete
    340 Arrogant 340 目空一切 340 mùkōngyīqiè 340 目空一切 340 Arrogant 340 Arrogante 340 Arrogante 340 Arrogant 340 Arogancki 340 Высокомерный 340 Vysokomernyy 340 متكبر او مغرور 340 mutakabir aw maghrur 340 अभिमानी 340 abhimaanee 340 ਹੰਕਾਰੀ 340 hakārī 340 অহঙ্কারী 340 ahaṅkārī 340 傲慢 340 傲慢 340 ごうまん 340 gōman        
341  Arrogance 341  目空一切 341  mùkōngyīqiè 341  Superciliousness 341  Superciliousness 341  Arrogância 341  Arrogancia 341  Überlegenheit 341  Pyszałkowatość 341  Высокомерие 341  Vysokomeriye 341  الغطرسة 341 alghatrasa 341  अतिशयता 341  atishayata 341  ਸੁਤੰਤਰਤਾ 341  sutataratā 341  চতুরতা 341  caturatā 341  超毛様 341    341 ちょう もう さま 341 chō  sama
    342 Arrogant 342 目空一切 342 mùkōngyīqiè 342 目空一切 342 Arrogant 342 Arrogante 342 Arrogante 342 Arrogant 342 Arogancki 342 Высокомерный 342 Vysokomernyy 342 متكبر او مغرور 342 mutakabir aw maghrur 342 अभिमानी 342 abhimaanee 342 ਹੰਕਾਰੀ 342 hakārī 342 অহঙ্কারী 342 ahaṅkārī 342 傲慢 342 傲慢 342 ごうまん 342 gōman        
343 super-ordinateur 343 超级计算机 343 chāojí jìsuànjī 343 super-computer 343 super-computer 343 supercomputador 343 supercomputadora 343 Supercomputer 343 superkomputer 343 суперкомпьютер 343 superkomp'yuter 343 كمبيوتر خارق 343 kumbuyutar khariq 343 सुपर कंप्यूटर 343 supar kampyootar 343 ਸੁਪਰ ਕੰਪਿ computerਟਰ 343 supara kapi computerṭara 343 সুপার কম্পিউটার 343 supāra kampi'uṭāra 343 スーパーコンピュータ 343 スーパーコンピュータ 343 スーパーコンピュータ 343 sūpākonpyūta
344  un ordinateur puissant avec une grande quantité de mémoire et une unité centrale de traitement très rapide 344  具有大量内存和非常快的中央处理单元的强大计算机 344  jùyǒu dàliàng nèicún hé fēicháng kuài de zhōngyāng chǔlǐ dānyuán de qiángdà jìsuànjī 344  a powerful computer with a large amount of memory and a very fast central processing unit 344  a powerful computer with a large amount of memory and a very fast central processing unit 344  um computador poderoso com uma grande quantidade de memória e uma unidade de processamento central muito rápida 344  una computadora potente con una gran cantidad de memoria y una unidad central de procesamiento muy rápida 344  ein leistungsstarker Computer mit viel Speicher und einer sehr schnellen Zentraleinheit 344  potężny komputer z dużą ilością pamięci i bardzo szybką jednostką centralną 344  мощный компьютер с большим объемом памяти и очень быстрым центральным процессором 344  moshchnyy komp'yuter s bol'shim ob"yemom pamyati i ochen' bystrym tsentral'nym protsessorom 344  جهاز كمبيوتر قوي يحتوي على كمية كبيرة من الذاكرة ووحدة معالجة مركزية سريعة جدًا 344 jihaz kumbiutar qawiin yahtawi ealaa kamiyat kabirat min aldhaakirat wawahdat muealajat markaziat sarieat jdana 344  बड़ी मात्रा में मेमोरी वाला एक शक्तिशाली कंप्यूटर और एक बहुत तेज़ केंद्रीय प्रसंस्करण इकाई 344  badee maatra mein memoree vaala ek shaktishaalee kampyootar aur ek bahut tez kendreey prasanskaran ikaee 344  ਇੱਕ ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ ਕੰਪਿ computerਟਰ ਜਿਸਦੀ ਵੱਡੀ ਮਾਤਰਾ ਵਿੱਚ ਮੈਮੋਰੀ ਹੈ ਅਤੇ ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਤੇਜ਼ ਕੇਂਦਰੀ ਪ੍ਰੋਸੈਸਿੰਗ ਯੂਨਿਟ 344  ika śakatīśālī kapi computerṭara jisadī vaḍī mātarā vica maimōrī hai atē ika bahuta tēza kēndarī prōsaisiga yūniṭa 344  একটি শক্তিশালী কম্পিউটার যা প্রচুর পরিমাণে মেমরি এবং একটি খুব দ্রুত কেন্দ্রীয় প্রক্রিয়াকরণ ইউনিট 344  ēkaṭi śaktiśālī kampi'uṭāra yā pracura parimāṇē mēmari ēbaṁ ēkaṭi khuba druta kēndrīẏa prakriẏākaraṇa i'uniṭa 344  大量のメモリと非常に高速な中央処理装置を備えた強力なコンピュータ 344 大量  メモリ  非常  高速な 中央 処理 装置  備えた 強力な コンピュータ 344 たいりょう  メモリ  ひじょう  こうそくな ちゅうおう しょり そうち  そなえた きょうりょくな コンピュータ 344 tairyō no memori to hijō ni kōsokuna chūō shori sōchi o sonaeta kyōryokuna konpyūta
345 Supercalculateur 345 超级计算机 345 chāojí jìsuànjī 345 Supercomputer 345 Supercomputer 345 Supercomputador 345 Supercomputadora 345 Supercomputer 345 Superkomputer 345 Суперкомпьютер 345 Superkomp'yuter 345 كمبيوتر عملاق 345 kumbuyutar eimlaq 345 सुपर कंप्यूटर 345 supar kampyootar 345 ਸੁਪਰ ਕੰਪਿuterਟਰ 345 supara kapiuterṭara 345 সুপার কম্পিউটার 345 supāra kampi'uṭāra 345 スーパーコンピュータ 345 スーパーコンピュータ 345 スーパーコンピュータ 345 sūpākonpyūta
    346 Supercalculateur 346 超级计算机;超级计算机 346 chāojí jìsuànjī; chāojí jìsuànjī 346 巨型计算机;超级计算机 346 Supercomputer 346 Supercomputador 346 Supercomputadora 346 Supercomputer 346 Superkomputer 346 Суперкомпьютер 346 Superkomp'yuter 346 كمبيوتر عملاق 346 kumbuyutar eimlaq 346 सुपर कंप्यूटर 346 supar kampyootar 346 ਸੁਪਰ ਕੰਪਿuterਟਰ 346 supara kapiuterṭara 346 সুপার কম্পিউটার 346 supāra kampi'uṭāra 346 スーパーコンピュータ 346 スーパーコンピュータ 346 スーパーコンピュータ 346 sūpākonpyūta        
347  supraconductivité 347  超导 347  chāo dǎo 347  super.conductivity  347  super.conductivity 347  supercondutividade 347  superconductividad 347  Supraleitfähigkeit 347  nadprzewodnictwo 347  сверхпроводимость 347  sverkhprovodimost' 347  الموصلية الفائقة 347 almawsiliat alfayiqa 347  अतिचालकता 347  atichaalakata 347  ਸੁਪਰਕੌਨਡਕਟੀਵਿਟੀ 347  suparakaunaḍakaṭīviṭī 347  super.conductivity 347  super.Conductivity 347  超伝導 347  伝導 347 ちょう でんどう 347 chō dendō
348 la physique 348 物理 348 wùlǐ 348 physics  348 physics 348 física 348 física 348 Physik 348 fizyka 348 физика 348 fizika 348 الفيزياء 348 alfizya' 348 भौतिक विज्ञान 348 bhautik vigyaan 348 ਭੌਤਿਕੀ 348 bhautikī 348 পদার্থবিজ্ঞান 348 padārthabijñāna 348 物理 348 物理 348 ぶつり 348 butsuri
349 la propriété (caractéristique) de certaines substances à très basse température de laisser passer l'électricité sans résistance 349 某些物质在极低温度下使电流无阻力流动的性质(特性) 349 mǒu xiē wùzhí zài jí dī wēndù xià shǐ diànliú wúzǔlì liúdòng dì xìngzhì (tèxìng) 349 the property ( characteristic) of some substances at very low temperatures to let electricity flow with no resistance 349 the property (characteristic) of some substances at very low temperatures to let electricity flow with no resistance 349 a propriedade (característica) de algumas substâncias em temperaturas muito baixas para permitir que a eletricidade flua sem resistência 349 la propiedad (característica) de algunas sustancias a muy bajas temperaturas para permitir que la electricidad fluya sin resistencia 349 die Eigenschaft (Eigenschaft) einiger Stoffe bei sehr niedrigen Temperaturen, Strom ohne Widerstand fließen zu lassen 349 właściwość (charakterystyka) niektórych substancji w bardzo niskich temperaturach umożliwiająca przepływ prądu bez oporu 349 свойство (характеристика) некоторых веществ при очень низких температурах пропускать электричество без сопротивления 349 svoystvo (kharakteristika) nekotorykh veshchestv pri ochen' nizkikh temperaturakh propuskat' elektrichestvo bez soprotivleniya 349 خاصية (مميزة) لبعض المواد عند درجات حرارة منخفضة للغاية للسماح بتدفق الكهرباء بدون مقاومة 349 khasiya (mumayazatun) libaed almawadi eind darajat hararat munkhafidat lilghayat lilsamah bitadafuq alkahraba' bidun muqawama 349 बहुत कम तापमान पर कुछ पदार्थों की संपत्ति (विशेषता) बिना किसी प्रतिरोध के बिजली प्रवाहित करने के लिए 349 bahut kam taapamaan par kuchh padaarthon kee sampatti (visheshata) bina kisee pratirodh ke bijalee pravaahit karane ke lie 349 ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਤਾਪਮਾਨ ਤੇ ਕੁਝ ਪਦਾਰਥਾਂ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ (ਗੁਣ) ਬਿਜਲੀ ਨੂੰ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਵਿਰੋਧ ਦੇ ਪ੍ਰਵਾਹ ਕਰਨ ਦਿੰਦੀ ਹੈ 349 bahuta ghaṭa tāpamāna tē kujha padārathāṁ dī viśēśatā (guṇa) bijalī nū bināṁ kisē virōdha dē pravāha karana didī hai 349 খুব কম তাপমাত্রায় কিছু পদার্থের সম্পত্তি (বৈশিষ্ট্য) কোনও প্রতিরোধ ছাড়াই বিদ্যুৎ প্রবাহিত করতে দেয় 349 khuba kama tāpamātrāẏa kichu padārthēra sampatti (baiśiṣṭya) kōna'ō pratirōdha chāṛā'i bidyuṯ prabāhita karatē dēẏa 349 非常に低い温度で抵抗なく電気を流すいくつかの物質の性質(特性) 349 非常  低い 温度  抵抗 なく 電気  流す いくつ   物質  性質 ( 特性 ) 349 ひじょう  ひくい おんど  ていこう なく でんき  ながす いくつ   ぶっしつ  せいしつ ( とくせい ) 349 hijō ni hikui ondo de teikō naku denki o nagasu ikutsu ka no busshitsu no seishitsu ( tokusei )
    350 La propriété (caractéristiques) de certaines substances qui permettent au courant de circuler sans résistance à des températures extrêmement basses 350 部分物质在极低温度下使电流无阻流动的性质(特性) 350 bùfèn wùzhí zài jí dī wēndù xià shǐ diànliú wú zǔ liúdòng dì xìngzhì (tèxìng) 350 某些物质在极低温度下使电流无阻力流动的性质(特性) 350 The property (characteristics) of certain substances that enable current to flow without resistance at extremely low temperatures 350 A propriedade (características) de certas substâncias que permitem que a corrente flua sem resistência em temperaturas extremamente baixas 350 La propiedad (características) de ciertas sustancias que permiten que la corriente fluya sin resistencia a temperaturas extremadamente bajas. 350 Die Eigenschaft (Eigenschaften) bestimmter Stoffe, die einen widerstandslosen Stromfluss bei extrem niedrigen Temperaturen ermöglichen 350 Właściwość (charakterystyka) niektórych substancji, które umożliwiają przepływ prądu bez oporu w ekstremalnie niskich temperaturach 350 Свойство (характеристики) определенных веществ, которые позволяют току течь без сопротивления при чрезвычайно низких температурах. 350 Svoystvo (kharakteristiki) opredelennykh veshchestv, kotoryye pozvolyayut toku tech' bez soprotivleniya pri chrezvychayno nizkikh temperaturakh. 350 خاصية (خصائص) بعض المواد التي تمكن التيار من التدفق دون مقاومة عند درجات حرارة منخفضة للغاية 350 khasiya (khasayisu) baed almawadi alati tumakin altayaar min altadafuq dun muqawamat eind darajat hararat munkhafidat lilghaya 350 कुछ पदार्थों के गुण (विशेषताएँ) जो अत्यंत कम तापमान पर बिना प्रतिरोध के करंट को प्रवाहित करने में सक्षम बनाते हैं 350 kuchh padaarthon ke gun (visheshataen) jo atyant kam taapamaan par bina pratirodh ke karant ko pravaahit karane mein saksham banaate hain 350 ਕੁਝ ਪਦਾਰਥਾਂ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ (ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ) ਜੋ ਵਰਤਮਾਨ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਤਾਪਮਾਨ ਤੇ ਪ੍ਰਤੀਰੋਧ ਦੇ ਪ੍ਰਵਾਹ ਕਰਨ ਦੇ ਯੋਗ ਬਣਾਉਂਦੀਆਂ ਹਨ 350 kujha padārathāṁ dī viśēśatā (viśēśatāvāṁ) jō varatamāna nū bahuta ghaṭa tāpamāna tē pratīrōdha dē pravāha karana dē yōga baṇā'undī'āṁ hana 350 নির্দিষ্ট কিছু পদার্থের বৈশিষ্ট্য (বৈশিষ্ট্য) যা অত্যন্ত নিম্ন তাপমাত্রায় প্রতিরোধ ছাড়াই প্রবাহিত করতে সক্ষম করে 350 nirdiṣṭa kichu padārthēra baiśiṣṭya (baiśiṣṭya) yā atyanta nimna tāpamātrāẏa pratirōdha chāṛā'i prabāhita karatē sakṣama karē 350 ある物質が極低温下で抵抗なく電流を流す性質(特性) 350 ある 物質   低温下  抵抗 なく 電流  流す 性質 ( 特性 ) 350 ある ぶっしつ  ごく ていおんか  ていこう なく でんりゅう  ながす せいしつ ( とくせい ) 350 aru busshitsu ga goku teionka de teikō naku denryū o nagasu seishitsu ( tokusei )        
351 Supraconductivité 351 超导 351 chāo dǎo 351 Superconductivity 351 Superconductivity 351 Supercondutividade 351 Superconductividad 351 Supraleitung 351 Nadprzewodnictwo 351 Сверхпроводимость 351 Sverkhprovodimost' 351 الموصلية الفائقة 351 almawsiliat alfayiqa 351 अतिचालकता 351 atichaalakata 351 ਸੁਪਰਕੰਡਕਟੀਵਿਟੀ 351 suparakaḍakaṭīviṭī 351 সুপারকন্ডাকটিভিটি 351 supārakanḍākaṭibhiṭi 351 超伝導 351  伝導 351 ちょう でんどう 351 chō dendō
    352  Supraconductivité 352  超导(电)性 352  chāo dǎo (diàn) xìng 352  超导(电)性 352  Superconductivity 352  Supercondutividade 352  Superconductividad 352  Supraleitung 352  Nadprzewodnictwo 352  Сверхпроводимость 352  Sverkhprovodimost' 352  الموصلية الفائقة 352 almawsiliat alfayiqa 352  अतिचालकता 352  atichaalakata 352  ਸੁਪਰਕੰਡਕਟੀਵਿਟੀ 352  suparakaḍakaṭīviṭī 352  সুপারকন্ডাকটিভিটি 352  supārakanḍākaṭibhiṭi 352  超伝導 352  伝導 352 ちょう でんどう 352 chō dendō        
353 supraconducteur 353 超导体 353 chāodǎotǐ 353 super.conductor 353 super.conductor 353 supercondutor 353 superconductor 353 Supraleiter 353 nad.przewodnik 353 сверхпроводник 353 sverkhprovodnik 353 موصل فائق 353 mawsil fayiq 353 सुपर कंडक्टर 353 supar kandaktar 353 ਸੁਪਰਕੰਡਕਟਰ 353 suparakaḍakaṭara 353 সুপার কন্ডাক্টর 353 supāra kanḍākṭara 353 超伝導体 353  伝導体 353 ちょう でんどうたい 353 chō dendōtai
354 la physique 354 物理 354 wùlǐ 354 physics 354 physics 354 física 354 física 354 Physik 354 fizyka 354 физика 354 fizika 354 الفيزياء 354 alfizya' 354 भौतिक विज्ञान 354 bhautik vigyaan 354 ਭੌਤਿਕੀ 354 bhautikī 354 পদার্থবিজ্ঞান 354 padārthabijñāna 354 物理 354 物理 354 ぶつり 354 butsuri
    355  Chose 355   355   355   355  Thing 355  Coisa 355  Cosa 355  Sache 355  Rzecz 355  Вещь 355  Veshch' 355  شيء 355 shay' 355  चीज़ 355  cheez 355  ਗੱਲ 355  gala 355  জিনিস 355  jinisa 355   355 355 こと 355 koto        
356 une substance qui a une supraconductivité 356 具有超导性的物质 356 jùyǒu chāo dǎo xìng de wùzhí 356 a substance that has superconductivity 356 a substance that has superconductivity 356 uma substância que tem supercondutividade 356 una sustancia que tiene superconductividad 356 ein Stoff mit Supraleitung 356 substancja, która ma nadprzewodnictwo 356 вещество, обладающее сверхпроводимостью 356 veshchestvo, obladayushcheye sverkhprovodimost'yu 356 مادة لها الموصلية الفائقة 356 madat laha almawsiliat alfayiqa 356 एक पदार्थ जिसमें अतिचालकता होती है 356 ek padaarth jisamen atichaalakata hotee hai 356 ਇਕ ਪਦਾਰਥ ਜਿਸ ਵਿਚ ਸੁਪਰਕੰਡਕਟੀਵਿਟੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ 356 ika padāratha jisa vica suparakaḍakaṭīviṭī hudī hai 356 এমন একটি পদার্থ যা সুপারকন্ডাকটিভিটি থাকে 356 ēmana ēkaṭi padārtha yā supārakanḍākaṭibhiṭi thākē 356 超伝導性を持つ物質 356  伝導性  持つ 物質 356 ちょう でんどうせい  もつ ぶっしつ 356 chō dendōsei o motsu busshitsu
    357 Substance supraconductrice 357 具有超导性的物质 357 jùyǒu chāo dǎo xìng de wùzhí 357 具有超导性的物质 357 Superconducting substance 357 Substância supercondutora 357 Sustancia superconductora 357 Supraleitende Substanz 357 Substancja nadprzewodząca 357 Сверхпроводящее вещество 357 Sverkhprovodyashcheye veshchestvo 357 مادة فائقة التوصيل 357 madat fayiqat altawsil 357 अतिचालक पदार्थ 357 atichaalak padaarth 357 ਸੁਪਰਕੰਡੈਕਟਿੰਗ ਪਦਾਰਥ 357 suparakaḍaikaṭiga padāratha 357 অতিপরিচারনকারী পদার্থ 357 atiparicāranakārī padārtha 357 超伝導物質 357  伝導 物質 357 ちょう でんどう ぶっしつ 357 chō dendō busshitsu        
358 supraconducteur 358 超导体 358 chāodǎotǐ 358 superconductor 358 superconductor 358 supercondutor 358 superconductor 358 Supraleiter 358 nadprzewodnik 358 сверхпроводник 358 sverkhprovodnik 358 موصل فائق 358 mawsil fayiq 358 अतिचालक 358 atichaalak 358 ਸੁਪਰਕੰਡਕਟਰ 358 suparakaḍakaṭara 358 সুপারকন্ডাক্টর 358 supārakanḍākṭara 358 超伝導体 358  伝導体 358 ちょう でんどうたい 358 chō dendōtai
    359 supraconducteur 359 超小 359 chāo xiǎo 359 导体 359 superconductor 359 supercondutor 359 superconductor 359 Supraleiter 359 nadprzewodnik 359 сверхпроводник 359 sverkhprovodnik 359 موصل فائق 359 mawsil fayiq 359 अतिचालक 359 atichaalak 359 ਸੁਪਰਕੰਡਕਟਰ 359 suparakaḍakaṭara 359 সুপারকন্ডাক্টর 359 supārakanḍākṭara 359 超伝導体 359  伝導体 359 ちょう でんどうたい 359 chō dendōtai        
360 super-continent 360 超级大陆 360 chāojí dàlù 360 super-continent 360 super-continent 360 supercontinente 360 supercontinente 360 Superkontinent 360 super-kontynent 360 суперконтинент 360 superkontinent 360 قارة عظمى 360 qarat euzmaa 360 सुपर-महाद्वीप 360 supar-mahaadveep 360 ਸੁਪਰ ਮਹਾਂਦੀਪ 360 supara mahāndīpa 360 সুপার মহাদেশ 360 supāra mahādēśa 360 超大陸 360  大陸 360 ちょう たいりく 360 chō tairiku
361 géologie 361 地质学 361 dìzhí xué 361 geology  361 geology 361 geologia 361 geología 361 Geologie 361 geologia 361 геология 361 geologiya 361 جيولوجيا 361 jiulujia 361 भूगर्भ शास्त्र 361 bhoogarbh shaastr 361 ਭੂ-ਵਿਗਿਆਨ 361 bhū-vigi'āna 361 ভূতত্ত্ব 361 bhūtattba 361 地質学 361 地質学 361 ちしつがく 361 chishitsugaku
362 l'une des très grandes étendues de terre, par exemple Gondwana ou Laurasia, qui existait il y a des millions d'années 362 数百万年前存在的任何非常大的陆地区域,例如冈瓦纳大陆或劳亚大陆 362 shù bǎi wàn nián qián cúnzài de rènhé fēicháng dà de lùdì qūyù, lìrú gāng wǎ nà dàlù huò láo yà dàlù 362 any of the very large areas of land, for example Gondwana or Laurasia, that existed millions of years ago 362 any of the very large areas of land, for example Gondwana or Laurasia, that existed millions of years ago 362 qualquer uma das grandes áreas de terra, por exemplo Gondwana ou Laurásia, que existiam há milhões de anos 362 cualquiera de las grandes áreas de tierra, por ejemplo Gondwana o Laurasia, que existieron hace millones de años 362 jedes der sehr großen Landflächen, zum Beispiel Gondwana oder Laurasia, die vor Millionen von Jahren existierten 362 każdy z bardzo dużych obszarów lądu, na przykład Gondwana lub Laurasia, które istniały miliony lat temu 362 любой из очень больших участков суши, например Гондвана или Лавразия, которые существовали миллионы лет назад 362 lyuboy iz ochen' bol'shikh uchastkov sushi, naprimer Gondvana ili Lavraziya, kotoryye sushchestvovali milliony let nazad 362 أي مساحة كبيرة جدًا من الأرض ، على سبيل المثال Gondwana أو Laurasia ، التي كانت موجودة منذ ملايين السنين 362 'ayu misahat kabirat jdana min al'ard , ealaa sabil almithal Gondwana 'aw Laurasia , alati kanat mawjudatan mundh malayin alsinin 362 भूमि के बहुत बड़े क्षेत्रों में से कोई भी, उदाहरण के लिए गोंडवाना या लौरसिया, जो लाखों साल पहले मौजूद था 362 bhoomi ke bahut bade kshetron mein se koee bhee, udaaharan ke lie gondavaana ya laurasiya, jo laakhon saal pahale maujood tha 362 ਕੋਈ ਵੀ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਖੇਤਰ, ਉਦਾਹਰਣ ਲਈ ਗੋਂਡਵਾਨਾ ਜਾਂ ਲਾਰਸੀਆ, ਜੋ ਕਿ ਲੱਖਾਂ ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਮੌਜੂਦ ਸੀ 362 kō'ī vī bahuta vaḍā khētara, udāharaṇa la'ī gōṇḍavānā jāṁ lārasī'ā, jō ki lakhāṁ sāla pahilāṁ maujūda sī 362 লক্ষ লক্ষ বছর পূর্বে বিদ্যমান গন্ডোয়ানা বা লরাসিয়া, উদাহরণস্বরূপ জমির যে কোনও একটি বৃহত অঞ্চল 362 lakṣa lakṣa bachara pūrbē bidyamāna ganḍōẏānā bā larāsiẏā, udāharaṇasbarūpa jamira yē kōna'ō ēkaṭi br̥hata añcala 362 ゴンドワナ大陸やローラシア大陸など、数百万年前に存在した非常に広い土地 362 ゴンドワナ 大陸  ローラシア 大陸 など 、       存在 した 非常  広い 土地 362 ごんどわな たいりく  ろうらしあ たいりく など 、 すう ひゃく まん ねん まえ  そんざい した ひじょう  ひろい とち 362 gondowana tairiku ya rōrashia tairiku nado ,  hyaku man nen mae ni sonzai shita hijō ni hiroi tochi
    363 Toute très grande zone terrestre qui existait il y a des millions d'années, comme Gondwana ou Laurasia 363 数百万年前存在的任何非常大的陆地区域,例如冈瓦纳大陆或劳亚大陆 363 shù bǎi wàn nián qián cúnzài de rènhé fēicháng dà de lùdì qūyù, lìrú gāng wǎ nà dàlù huò láo yà dàlù 363 数百万年前存在的任何非常大的陆地区域,例如冈瓦纳大陆或劳亚大陆 363 Any very large land area that existed millions of years ago, such as Gondwana or Laurasia 363 Qualquer grande área de terra que existiu há milhões de anos, como Gondwana ou Laurásia 363 Cualquier área de tierra muy grande que existió hace millones de años, como Gondwana o Laurasia 363 Jede sehr große Landfläche, die vor Millionen von Jahren existierte, wie Gondwana oder Laurasia 363 Dowolny bardzo duży obszar lądowy, który istniał miliony lat temu, taki jak Gondwana lub Laurasia 363 Любая очень большая территория суши, существовавшая миллионы лет назад, например Гондвана или Лавразия. 363 Lyubaya ochen' bol'shaya territoriya sushi, sushchestvovavshaya milliony let nazad, naprimer Gondvana ili Lavraziya. 363 أي مساحة أرض كبيرة جدًا كانت موجودة منذ ملايين السنين ، مثل Gondwana أو Laurasia 363 'ayu misahat 'ard kabirat jdana kanat mawjudatan mundh malayin alsinin , mithl Gondwana 'aw Laurasia 363 कोई भी बहुत बड़ा भूमि क्षेत्र जो लाखों साल पहले मौजूद था, जैसे गोंडवाना या लौरासिया 363 koee bhee bahut bada bhoomi kshetr jo laakhon saal pahale maujood tha, jaise gondavaana ya lauraasiya 363 ਕੋਈ ਵੀ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਜ਼ਮੀਨੀ ਖੇਤਰ ਜੋ ਲੱਖਾਂ ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਮੌਜੂਦ ਸੀ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਗੋਂਡਵਾਨਾ ਜਾਂ ਲੌਰਾਸੀਆ 363 kō'ī vī bahuta vaḍā zamīnī khētara jō lakhāṁ sāla pahilāṁ maujūda sī, jivēṁ ki gōṇḍavānā jāṁ laurāsī'ā 363 লক্ষ লক্ষ বছর পূর্বে যে কোনও খুব বড় স্থল অঞ্চল যেমন গন্ডওয়ানা বা লৌরাসিয়া বিদ্যমান ছিল 363 lakṣa lakṣa bachara pūrbē yē kōna'ō khuba baṛa sthala añcala yēmana ganḍa'ōẏānā bā laurāsiẏā bidyamāna chila 363 ゴンドワナ大陸やローラシア大陸など、数百万年前に存在した非常に広い土地 363 ゴンドワナ 大陸  ローラシア 大陸 など 、       存在 した 非常  広い 土地 363 ごんどわな たいりく  ろうらしあ たいりく など 、 すう ひゃく まん ねん まえ  そんざい した ひじょう  ひろい とち 363 gondowana tairiku ya rōrashia tairiku nado ,  hyaku man nen mae ni sonzai shita hijō ni hiroi tochi        
364 Supercontinents (existant il y a des millions d'années, comme Gunnar ou Laurasia) 364 超大陆(数百万年前存在,如贡纳尔或劳亚大陆) 364 chāo dàlù (shù bǎi wàn nián qián cúnzài, rú gòng nà ěr huò láo yà dàlù) 364 Supercontinents (existing millions of years ago, such as Gunnar or Laurasia) 364 Supercontinents (existing millions of years ago, such as Gunnar or Laurasia) 364 Supercontinentes (existentes há milhões de anos, como Gunnar ou Laurásia) 364 Supercontinentes (existentes hace millones de años, como Gunnar o Laurasia) 364 Superkontinente (vor Millionen von Jahren existierend, wie Gunnar oder Laurasia) 364 Superkontynenty (istniejące miliony lat temu, takie jak Gunnar czy Laurasia) 364 Суперконтиненты (существующие миллионы лет назад, такие как Гуннар или Лавразия) 364 Superkontinenty (sushchestvuyushchiye milliony let nazad, takiye kak Gunnar ili Lavraziya) 364 القارات الخارقة (الموجودة منذ ملايين السنين ، مثل Gunnar أو Laurasia) 364 alqaraat alkhariqa (almawjudat mundh malayin alsinin , mithl Gunnar 'aw Laurasia) 364 सुपरकॉन्टिनेंट (मौजूदा लाखों साल पहले, जैसे गुन्नार या लौरसिया) 364 suparakontinent (maujooda laakhon saal pahale, jaise gunnaar ya laurasiya) 364 ਸੁਪਰਕੰਟੀਨੇਂਟ (ਮੌਜੂਦਾ ਲੱਖਾਂ ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ, ਜਿਵੇਂ ਗਨਨਰ ਜਾਂ ਲੌਰਾਸੀਆ) 364 suparakaṭīnēṇṭa (maujūdā lakhāṁ sāla pahilāṁ, jivēṁ gananara jāṁ laurāsī'ā) 364 সুপার কন্টিনেন্টস (লক্ষ লক্ষ বছর আগে বিদ্যমান, যেমন গুনার বা লরাসিয়া) 364 supāra kanṭinēnṭasa (lakṣa lakṣa bachara āgē bidyamāna, yēmana gunāra bā larāsiẏā) 364 超大陸 (Gunnar や Laurasia など、数百万年前に存在) 364  大陸 ( Gunnar  Laurasia など 、       存在 ) 364 ちょう たいりく ( ぐんなr  らうらsいあ など 、 すう ひゃく まん ねん まえ  そんざい ) 364 chō tairiku ( Gunnar ya Laurasia nado ,  hyaku man nen mae ni sonzai )
    365 Supercontinents (existant il y a des millions d'années, comme Gunnar ou Laurasia) 365 超大陆(存在于几百万年之前,如冈耳纳古陆或劳亚古陆) 365 chāo dàlù (cúnzài yú jǐ bǎi wàn nián zhīqián, rú gāng ěr nà gǔ lù huò láo yà gǔ lù) 365 超大陆(存在于几百年之前,如冈耳纳古陆或劳亚古陆) 365 Supercontinents (existing millions of years ago, such as Gunnar or Laurasia) 365 Supercontinentes (existentes há milhões de anos, como Gunnar ou Laurásia) 365 Supercontinentes (existentes hace millones de años, como Gunnar o Laurasia) 365 Superkontinente (vor Millionen von Jahren existierend, wie Gunnar oder Laurasia) 365 Superkontynenty (istniejące miliony lat temu, takie jak Gunnar czy Laurasia) 365 Суперконтиненты (существующие миллионы лет назад, такие как Гуннар или Лавразия) 365 Superkontinenty (sushchestvuyushchiye milliony let nazad, takiye kak Gunnar ili Lavraziya) 365 القارات الخارقة (الموجودة منذ ملايين السنين ، مثل Gunnar أو Laurasia) 365 alqaraat alkhariqa (almawjudat mundh malayin alsinin , mithl Gunnar 'aw Laurasia) 365 सुपरकॉन्टिनेंट (मौजूदा लाखों साल पहले, जैसे गुन्नार या लौरसिया) 365 suparakontinent (maujooda laakhon saal pahale, jaise gunnaar ya laurasiya) 365 ਸੁਪਰਕੰਟੀਨੇਂਟ (ਮੌਜੂਦਾ ਲੱਖਾਂ ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ, ਜਿਵੇਂ ਗਨਨਰ ਜਾਂ ਲੌਰਾਸੀਆ) 365 suparakaṭīnēṇṭa (maujūdā lakhāṁ sāla pahilāṁ, jivēṁ gananara jāṁ laurāsī'ā) 365 সুপার কন্টিনেন্টস (লক্ষ লক্ষ বছর আগে বিদ্যমান, যেমন গুনার বা লরাসিয়া) 365 supāra kanṭinēnṭasa (lakṣa lakṣa bachara āgē bidyamāna, yēmana gunāra bā larāsiẏā) 365 超大陸 (Gunnar や Laurasia など、数百万年前に存在) 365  大陸 ( Gunnar  Laurasia など 、       存在 ) 365 ちょう たいりく ( ぐんなr  らうらsいあ など 、 すう ひゃく まん ねん まえ  そんざい ) 365 chō tairiku ( Gunnar ya Laurasia nado ,  hyaku man nen mae ni sonzai )        
366 super-duper 366 超级骗子 366 chāojí piànzi 366 super-duper 366 super-duper 366 demais 366 super-tonto 366 super-duper 366 super-duper 366 супер-пупер 366 super-puper 366 فائق المخادع 366 fayiq almakhadie 366 सुपर डुपर 366 supar dupar 366 ਸੁਪਰ-ਡੁਪਰ 366 supara-ḍupara 366 ফাটা ফাটি 366 phāṭā phāṭi 366 超大物 366  大物 366 ちょう おうもの 366 chō ōmono
    367 Super menteur 367 超级骗子 367 chāojí piànzi 367 超级骗子 367 Super liar 367 Super mentiroso 367 Super mentiroso 367 Super Lügner 367 Super kłamca 367 Супер лжец 367 Super lzhets 367 سوبر كذاب 367 subar kadhaab 367 सुपर झूठा 367 supar jhootha 367 ਸੁਪਰ ਝੂਠਾ 367 supara jhūṭhā 367 সুপার মিথ্যাবাদী 367 supāra mithyābādī 367 超嘘つき 367  嘘つき 367 ちょう うそつき 367 chō usotsuki        
368 Excellent 368 优秀的 368 yōuxiù de 368 Excellent 368 Excellent 368 Excelente 368 Excelente 368 Ausgezeichnet 368 Doskonały 368 Отлично 368 Otlichno 368 ممتاز 368 mumtaz 368 अति उत्कृष्ट 368 ati utkrsht 368 ਸ਼ਾਨਦਾਰ 368 śānadāra 368 দুর্দান্ত 368 durdānta 368 優れた 368 優れた 368 すぐれた 368 sugureta
    369  Excellent 369  极好;特好 369  jí hǎo; tè hǎo 369  好的;特好的 369  Excellent 369  Excelente 369  Excelente 369  Ausgezeichnet 369  Doskonały 369  Отлично 369  Otlichno 369  ممتاز 369 mumtaz 369  अति उत्कृष्ट 369  ati utkrsht 369  ਸ਼ਾਨਦਾਰ 369  śānadāra 369  দুর্দান্ত 369  durdānta 369  優れた 369 優れた 369 すぐれた 369 sugureta        
370 Sur-moi 370 超我 370 chāo wǒ 370 Superego 370 Superego 370 Superego 370 Superego 370 Überich 370 Superego 370 Суперэго 370 Superego 370 الأنا العليا 370 al'ana aleulya 370 महा-अहंकार 370 maha-ahankaar 370 ਸੁਪਰੇਗੋ 370 suparēgō 370 সুপারেরগো 370 supārēragō 370 超自我 370  自我 370 ちょう じが 370 chō jiga
371  psychologie 371  心理学 371  xīnlǐ xué 371  psychology  371  psychology 371  psicologia 371  psicología 371  Psychologie 371  psychologia 371  психология 371  psikhologiya 371  علم النفس 371 eilm alnafs 371  मानस शास्त्र 371  maanas shaastr 371  ਮਨੋਵਿਗਿਆਨ 371  manōvigi'āna 371  মনস্তত্ত্ব 371  manastattba 371  心理学 371 心理学 371 しんりがく 371 shinrigaku
    372 cœur 372 372 xīn 372 372 heart 372 coração 372 corazón 372 Herz 372 serce 372 сердце 372 serdtse 372 قلب 372 qalb 372 दिल 372 dil 372 ਦਿਲ 372 dila 372 হৃদয় 372 hr̥daẏa 372 ハート 372 ハート 372 ハート 372 hāto        
373 la partie de l'esprit qui vous fait prendre conscience du bien et du mal et vous fait vous sentir coupable si vous agissez mal 373 让你知道是非并让你在做错事时感到内疚的那部分心智 373 ràng nǐ zhīdào shìfēi bìng ràng nǐ zài zuò cuò shì shí gǎndào nèijiù dì nà bùfèn xīnzhì 373 the part of the mind that makes you aware of right and wrong and makes you feel guilty if you do wrong 373 the part of the mind that makes you aware of right and wrong and makes you feel guilty if you do wrong 373 a parte da mente que o torna ciente do certo e do errado e que o faz se sentir culpado se você fizer algo errado 373 la parte de la mente que te hace consciente del bien y del mal y te hace sentir culpable si haces mal 373 der Teil des Verstandes, der dir richtig und falsch bewusst macht und dich schuldig fühlen lässt, wenn du etwas falsch machst 373 część umysłu, która uświadamia ci, co jest dobre, a co złe, i sprawia, że ​​czujesz się winny, jeśli robisz coś złego 373 часть разума, которая заставляет вас осознавать правильное и неправильное и заставляет вас чувствовать себя виноватым, если вы поступаете неправильно 373 chast' razuma, kotoraya zastavlyayet vas osoznavat' pravil'noye i nepravil'noye i zastavlyayet vas chuvstvovat' sebya vinovatym, yesli vy postupayete nepravil'no 373 جزء العقل الذي يجعلك تدرك الصواب والخطأ ويجعلك تشعر بالذنب إذا ارتكبت خطأ 373 juz' aleaql aladhi yajealuk tudrik alsawab walkhata wayajealuk tasheur bialdhanb 'iidha artukibat khata 373 दिमाग का वह हिस्सा जो आपको सही और गलत के बारे में जागरूक करता है और गलत करने पर आपको दोषी महसूस कराता है 373 dimaag ka vah hissa jo aapako sahee aur galat ke baare mein jaagarook karata hai aur galat karane par aapako doshee mahasoos karaata hai 373 ਮਨ ਦਾ ਉਹ ਹਿੱਸਾ ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਹੀ ਅਤੇ ਗ਼ਲਤ ਬਾਰੇ ਜਾਗਰੂਕ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਗਲਤ ਕਰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੋਸ਼ੀ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਾਉਂਦਾ ਹੈ 373 mana dā uha hisā jō tuhānū sahī atē ġalata bārē jāgarūka karadā hai atē jē tusīṁ galata karadē hō tāṁ tuhānū dōśī mahisūsa karā'undā hai 373 মনের যে অংশটি আপনাকে সঠিক এবং ভুল সম্পর্কে সচেতন করে তোলে এবং যদি আপনি অন্যায় করেন তবে আপনাকে দোষী মনে করে 373 manēra yē anśaṭi āpanākē saṭhika ēbaṁ bhula samparkē sacētana karē tōlē ēbaṁ yadi āpani an'yāẏa karēna tabē āpanākē dōṣī manē karē 373 善悪を認識させ、間違った場合に罪悪感を抱かせる心の部分 373 善悪  認識 させ 、 間違った 場合  罪悪感  抱かせる   部分 373 ぜなく  にんしき させ 、 まちがった ばあい  ざいあくかん  いだかせる こころ  ぶぶん 373 zenaku o ninshiki sase , machigatta bāi ni zaiakukan o idakaseru kokoro no bubun
    374 Vous faire savoir le bien et le mal, la partie de votre esprit qui vous fera vous sentir coupable si vous le faites mal 374 让你知道对与错,如果你做错了对你内心的安慰的那部分心智 374 ràng nǐ zhīdào duì yǔ cuò, rúguǒ nǐ zuò cuòle duì nǐ nèixīn de ānwèi dì nà bùfèn xīnzhì 374 让你知道对与错,如果你做错了会让你感到内疚的那部分心智   374 Let you know right and wrong, the part of your mind that will make you feel guilty if you do it wrong 374 Que você saiba o que é certo e errado, a parte da sua mente que o fará se sentir culpado se você fizer isso errado 374 Te permite saber lo que está bien y lo que está mal, la parte de tu mente que te hará sentir culpable si lo haces mal. 374 Lass dich richtig und falsch wissen, den Teil deines Verstandes, der dir Schuldgefühle geben wird, wenn du es falsch machst 374 Daj znać dobrze i źle, tej części twojego umysłu, która sprawi, że poczujesz się winny, jeśli zrobisz to źle 374 Дайте вам понять, что правильно, а что нет, часть вашего разума, которая заставит вас чувствовать себя виноватым, если вы сделаете это неправильно 374 Dayte vam ponyat', chto pravil'no, a chto net, chast' vashego razuma, kotoraya zastavit vas chuvstvovat' sebya vinovatym, yesli vy sdelayete eto nepravil'no 374 دعك تعرف الصواب والخطأ ، الجزء من عقلك الذي سيجعلك تشعر بالذنب إذا قمت بذلك بشكل خاطئ 374 daek taerif alsawab walkhata , aljuz' min eaqlik aladhi sayajealuk tasheur bialdhanb 'iidha qumt bidhalik bishakl khati 374 आपको सही और गलत के बारे में बताएं, आपके दिमाग का वह हिस्सा जो गलत करने पर आपको दोषी महसूस कराएगा 374 aapako sahee aur galat ke baare mein bataen, aapake dimaag ka vah hissa jo galat karane par aapako doshee mahasoos karaega 374 ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਹੀ ਅਤੇ ਗ਼ਲਤ ਬਾਰੇ ਦੱਸੋ, ਤੁਹਾਡੇ ਦਿਮਾਗ ਦਾ ਉਹ ਹਿੱਸਾ ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੋਸ਼ੀ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਾਏਗਾ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਗਲਤ ਕਰਦੇ ਹੋ 374 tuhānū sahī atē ġalata bārē dasō, tuhāḍē dimāga dā uha hisā jō tuhānū dōśī mahisūsa karā'ēgā jē tusīṁ isa nū galata karadē hō 374 আপনাকে সঠিক এবং ভুল সম্পর্কে জানাতে দিন, আপনার মনের এমন অংশ যা আপনি যদি ভুলটি করেন তবে আপনাকে দোষী মনে করবে 374 āpanākē saṭhika ēbaṁ bhula samparkē jānātē dina, āpanāra manēra ēmana anśa yā āpani yadi bhulaṭi karēna tabē āpanākē dōṣī manē karabē 374 間違ったことをすると罪悪感を感じる心の部分である、正しいことと間違っていることを知らせてください。 374 間違った こと  すると 罪悪感  感じる   部分である 、 正しい こと  間違ってい こと  知らせてください 。 374 まちがった こと  すると ざいあくかん  かんじる こころ  ぶぶんである 、 ただしい こと  まちがっている こと  しらせてください 。 374 machigatta koto o suruto zaiakukan o kanjiru kokoro no bubundearu , tadashī koto to machigatteiru koto o shirasetekudasai .        
    375 Sur-moi 375 超我 375 chāo wǒ 375 超我 375 Superego 375 Superego 375 Superego 375 Überich 375 Superego 375 Суперэго 375 Superego 375 الأنا العليا 375 al'ana aleulya 375 महा-अहंकार 375 maha-ahankaar 375 ਸੁਪਰੇਗੋ 375 suparēgō 375 সুপারেরগো 375 supārēragō 375 超自我 375  自我 375 ちょう じが 375 chō jiga        
376 comparer 376 比较 376 bǐjiào 376 compare  376 compare 376 comparar 376 comparar 376 vergleichen Sie 376 porównać 376 сравнивать 376 sravnivat' 376 قارن 376 qarin 376 तुलना 376 tulana 376 ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 376 tulanā karō 376 তুলনা করা 376 tulanā karā 376 比較する 376 比較 する 376 ひかく する 376 hikaku suru
377 ego 377 自我 377 zìwǒ 377 ego  377 ego 377 ego 377 ego 377 Ego 377 ego 377 эго 377 ego 377 أنانية 377 'anania 377 अहंकार 377 ahankaar 377 ਹਉਮੈ 377 ha'umai 377 অহং 377 ahaṁ 377 自我 377 自我 377 じが 377 jiga
378 identifiant 378 ID 378 ID 378 id 378 id 378 eu ia 378 identificación 378 Ich würde 378 ID 378 я бы 378 ya by 378 هوية شخصية 378 huiat shakhsia 378 ईद 378 eed 378 ਆਈਡੀ 378 ā'īḍī 378 আইডি 378 ā'iḍi 378 ID 378 ID 378 いd 378 ID
379 superficiel 379 379 qiǎn 379 superficial  379 superficial 379 superficial 379 superficial 379 oberflächlich 379 powierzchowny 379 поверхностный 379 poverkhnostnyy 379 سطحي 379 sathi 379 सतही 379 satahee 379 ਸਤਹੀ 379 satahī 379 অতিমাত্রায় 379 atimātrāẏa 379 表面的な 379 表面 的な 379 ひょうめん てきな 379 hyōmen tekina
380 désapprouvant souvent 380 经常不赞成 380 jīngcháng bù zànchéng 380 often disapproving 380 often disapproving 380 frequentemente desaprovando 380 a menudo desaprobando 380 oft missbilligend 380 często z dezaprobatą 380 часто неодобрительно 380 chasto neodobritel'no 380 غالبا ما يرفض 380 ghalibana ma yarfud 380 अक्सर अस्वीकृत 380 aksar asveekrt 380 ਅਕਸਰ ਨਕਾਰਾ 380 akasara nakārā 380 প্রায়শই অস্বীকারকারী 380 prāẏaśa'i asbīkārakārī 380 しばしば不承認 380 しばしば 不承認 380 しばしば ふしょうにん 380 shibashiba fushōnin
381  ne pas étudier ou regarder qch en profondeur ; ne voir que ce qui est évident 381  没有仔细研究或看某事;只看到明显的东西 381  méiyǒu zǐxì yánjiū huò kàn mǒu shì; zhǐ kàn dào míngxiǎn de dōngxī 381  not studying or looking at sth thoroughly; seeing only what is obvious 381  not studying or looking at sth thoroughly; seeing only what is obvious 381  não estudando ou olhando para sth completamente; vendo apenas o que é óbvio 381  no estudiar o mirar algo a fondo; ver solo lo que es obvio 381  etw nicht gründlich studieren oder anschauen; nur das Offensichtliche sehen 381  nie studiując, nie przyglądając się czemuś dogłębnie, widząc tylko to, co oczywiste 381  не изучать и не смотреть на что-либо внимательно; видеть только то, что очевидно 381  ne izuchat' i ne smotret' na chto-libo vnimatel'no; videt' tol'ko to, chto ochevidno 381  لا تدرس أو تبحث في شيء بدقة ؛ رؤية ما هو واضح فقط 381 la tadrus 'aw tabhath fi shay' bidiqat ; ruyat ma hu wadih faqat 381  अध्ययन न करना या sth को अच्छी तरह से न देखना; केवल वही देखना जो स्पष्ट है 381  adhyayan na karana ya sth ko achchhee tarah se na dekhana; keval vahee dekhana jo spasht hai 381  ਸਟੱਡੀ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਹੀਂ ਵੇਖ ਰਹੇ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਵੇਖ ਰਹੇ ਹੋ ਜੋ ਸਪੱਸ਼ਟ ਹੈ 381  saṭaḍī nū cagī tar'hāṁ nahīṁ vēkha rahē atē nā hī vēkha rahē hō jō sapaśaṭa hai 381  অধ্যয়ন না করা বা পুঙ্খানুপুঙ্খভাবে sth না তাকানো; কেবল যা স্পষ্ট তা দেখছি 381  adhyaẏana nā karā bā puṅkhānupuṅkhabhābē sth nā tākānō; kēbala yā spaṣṭa tā dēkhachi 381  徹底的に研究したり見たりしない; 明らかなことだけを見る 381 徹底的  研究  たり  たり しない ; 明らかな こと だけ  見る 381 てっていてき  けんきゅう  たり  たり しない ; あきらかな こと だけ  みる 381 tetteiteki ni kenkyū shi tari mi tari shinai ; akirakana koto dake o miru
    382 Ne pas étudier ou voir quelque chose attentivement ; 382 没有仔细研究或看某事; 382 méiyǒu zǐxì yánjiū huò kàn mǒu shì; 382 没有仔细研究或看某事;  382 Fail to study or see something carefully; 382 Deixar de estudar ou ver algo com cuidado; 382 No estudiar o ver algo con atención; 382 Versäumen Sie es, etwas sorgfältig zu studieren oder zu sehen; 382 Nie przestudiuj lub nie zobacz czegoś uważnie; 382 Не можете внимательно изучить или увидеть что-то; 382 Ne mozhete vnimatel'no izuchit' ili uvidet' chto-to; 382 فشل في دراسة أو رؤية شيء ما بعناية ؛ 382 fashil fi dirasat 'aw ruyat shay' ma bieinayat ; 382 किसी चीज को ध्यान से पढ़ने या देखने में असफल होना; 382 kisee cheej ko dhyaan se padhane ya dekhane mein asaphal hona; 382 ਕੁਝ ਪੜ੍ਹਨ ਜਾਂ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਵੇਖਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ; 382 kujha paṛhana jāṁ dhi'āna nāla vēkhaṇa vica asaphala; 382 সাবধানতার সাথে অধ্যয়ন করতে বা দেখতে ব্যর্থ; 382 sābadhānatāra sāthē adhyaẏana karatē bā dēkhatē byartha; 382 何かを注意深く調べたり、見たりすることができません。 382    注意深く 調べ たり 、  たり する こと  できません 。 382 なに   ちゅういぶかく しらべ たり 、  たり する こと  できません 。 382 nani ka o chūibukaku shirabe tari , mi tari suru koto ga dekimasen .        
383 Rugueux ; superficiel ; rugueux et feuillu ; honte superficielle 383 粗糙的;浅;粗糙多叶;浅薄的耻辱 383 cūcāo de; qiǎn; cūcāo duō yè; qiǎnbó de chǐrǔ 383 Rough; superficial; rough and leafy; shallow shame 383 Rough; superficial; rough and leafy; shallow shame 383 Áspero; superficial; áspero e com folhas; vergonha superficial 383 Áspero; superficial; áspero y frondoso; vergüenza superficial 383 Rau; oberflächlich; rau und belaubt; seichte Scham 383 Szorstkie, powierzchowne, szorstkie i liściaste, płytkie wstyd 383 Грубый; поверхностный; грубый и покрытый листвой; неглубокий стыд 383 Grubyy; poverkhnostnyy; grubyy i pokrytyy listvoy; neglubokiy styd 383 خشن ؛ سطحي ؛ خشن ومورق ؛ عار سطحي 383 khashin ; sathiun ; khashn wamawriq ; ear sathiun 383 खुरदरा; सतही; खुरदरा और पत्तेदार; उथला शर्म; 383 khuradara; satahee; khuradara aur pattedaar; uthala sharm; 383 ਮੋਟਾ, ਸਤਹੀ; ਮੋਟਾ ਅਤੇ ਪੱਤਾ; ਥੋੜ੍ਹੀ ਸ਼ਰਮ 383 mōṭā, satahī; mōṭā atē patā; thōṛhī śarama 383 রুক্ষ; অতিমাত্রায়; রুক্ষ এবং পাতলা; অগভীর লজ্জা 383 rukṣa; atimātrāẏa; rukṣa ēbaṁ pātalā; agabhīra lajjā 383 ラフ; 表面的; ラフで葉が多い; 浅い恥 383 ラフ ; 表面  ; ラフで   多い ; 浅い  383 ラフ ; ひょうめん てき ; らふで   おうい ; あさい はじ 383 rafu ; hyōmen teki ; rafude ha ga ōi ; asai haji
    384 Rugueux ; superficiel ; rugueux et feuillu ; honte superficielle 384 粗略的;浅浅的;粗枝大叶的;浅薄耻辱 384 cūlüè de; qiǎn qiǎn de; cūzhīdàyè de; qiǎnbó chǐrǔ 384 粗略的;肤浅的;粗枝叶的;浅薄恥 384 Rough; superficial; rough and leafy; shallow shame 384 Áspero; superficial; áspero e com folhas; vergonha superficial 384 Áspero; superficial; áspero y frondoso; vergüenza superficial 384 Rau; oberflächlich; rau und belaubt; seichte Scham 384 Szorstkie, powierzchowne, szorstkie i liściaste, płytkie wstyd 384 Грубый; поверхностный; грубый и покрытый листвой; неглубокий стыд 384 Grubyy; poverkhnostnyy; grubyy i pokrytyy listvoy; neglubokiy styd 384 خشن ؛ سطحي ؛ خشن ومورق ؛ عار سطحي 384 khashin ; sathiun ; khashn wamawriq ; ear sathiun 384 खुरदरा; सतही; खुरदरा और पत्तेदार; उथला शर्म; 384 khuradara; satahee; khuradara aur pattedaar; uthala sharm; 384 ਮੋਟਾ, ਸਤਹੀ; ਮੋਟਾ ਅਤੇ ਪੱਤਾ; ਥੋੜ੍ਹੀ ਸ਼ਰਮ 384 mōṭā, satahī; mōṭā atē patā; thōṛhī śarama 384 রুক্ষ; অতিমাত্রায়; রুক্ষ এবং পাতলা; অগভীর লজ্জা 384 rukṣa; atimātrāẏa; rukṣa ēbaṁ pātalā; agabhīra lajjā 384 ラフ; 表面的; ラフで葉が多い; 浅い恥 384 ラフ ; 表面  ; ラフで   多い ; 浅い  384 ラフ ; ひょうめん てき ; らふで   おうい ; あさい はじ 384 rafu ; hyōmen teki ; rafude ha ga ōi ; asai haji        
    385 Gros 385 385 385 385 Big 385 Grande 385 Grande 385 Groß 385 Duży 385 Большой 385 Bol'shoy 385 كبير 385 kabir 385 बड़े 385 bade 385 ਵੱਡਾ 385 vaḍā 385 বৃহৎ 385 br̥haṯ 385 大きい 385 大きい 385 おうきい 385 ōkī        
    386 de 386 386 de 386 386 of 386 de 386 de 386 von 386 z 386 из 386 iz 386 من 386 man 386 का 386 ka 386 ਦੇ 386 386 এর 386 ēra 386 386 386 386 no        
387 une analyse superficielle 387 肤浅的分析 387 fūqiǎn de fēnxī 387 a superficial analysis 387 a superficial analysis 387 uma análise superficial 387 un análisis superficial 387 eine oberflächliche Analyse 387 powierzchowna analiza 387 поверхностный анализ 387 poverkhnostnyy analiz 387 تحليل سطحي 387 tahlil sathiun 387 सतही विश्लेषण 387 satahee vishleshan 387 ਇੱਕ ਸਤਹੀ ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਣ 387 ika satahī viśalēśaṇa 387 একটি পৃষ্ঠের বিশ্লেষণ 387 ēkaṭi pr̥ṣṭhēra biślēṣaṇa 387 表面的な分析 387 表面 的な 分析 387 ひょうめん てきな ぶんせき 387 hyōmen tekina bunseki
    388 Analyse superficielle 388 肤浅的分析 388 fūqiǎn de fēnxī 388 肤浅的分析 388 Superficial analysis 388 Análise superficial 388 Análisis superficial 388 Oberflächliche Analyse 388 Analiza powierzchowna 388 Поверхностный анализ 388 Poverkhnostnyy analiz 388 التحليل السطحي 388 altahlil alsathiu 388 सतही विश्लेषण 388 satahee vishleshan 388 ਸਤਹੀ ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਣ 388 satahī viśalēśaṇa 388 সুপরিষ্কার বিশ্লেষণ 388 supariṣkāra biślēṣaṇa 388 表面的な分析 388 表面 的な 分析 388 ひょうめん てきな ぶんせき 388 hyōmen tekina bunseki        
389 Analyse approximative 389 粗略分析 389 cūlüè fēnxī 389 Rough analysis 389 Rough analysis 389 Análise aproximada 389 Análisis aproximado 389 Grobe Analyse 389 Zgrubna analiza 389 Грубый анализ 389 Grubyy analiz 389 تحليل تقريبي 389 tahlil taqribiun 389 मोटा विश्लेषण 389 mota vishleshan 389 ਮੋਟਾ ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਣ 389 mōṭā viśalēśaṇa 389 রুক্ষ বিশ্লেষণ 389 rukṣa biślēṣaṇa 389 大まかな分析 389 大まかな 分析 389 おうまかな ぶんせき 389 ōmakana bunseki
    390 Analyse approximative 390 粗略的分析 390 cūlüè de fēnxī 390 粗略的分析  390 Rough analysis 390 Análise aproximada 390 Análisis aproximado 390 Grobe Analyse 390 Zgrubna analiza 390 Грубый анализ 390 Grubyy analiz 390 تحليل تقريبي 390 tahlil taqribiun 390 मोटा विश्लेषण 390 mota vishleshan 390 ਮੋਟਾ ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਣ 390 mōṭā viśalēśaṇa 390 রুক্ষ বিশ্লেষণ 390 rukṣa biślēṣaṇa 390 大まかな分析 390 大まかな 分析 390 おうまかな ぶんせき 390 ōmakana bunseki        
391 Le livre ne montre qu'une compréhension superficielle du contexte historique 391 该书仅显示对历史背景的肤浅理解 391 gāi shū jǐn xiǎnshì duì lìshǐ bèijǐng de fūqiǎn lǐjiě 391 The book shows only a superficial understanding the historical context 391 The book shows only a superficial understanding the historical context 391 O livro mostra apenas uma compreensão superficial do contexto histórico 391 El libro muestra solo una comprensión superficial del contexto histórico 391 Das Buch zeigt nur ein oberflächliches Verständnis des historischen Kontextes 391 Książka pokazuje jedynie powierzchowne zrozumienie kontekstu historycznego 391 В книге показано лишь поверхностное понимание исторического контекста. 391 V knige pokazano lish' poverkhnostnoye ponimaniye istoricheskogo konteksta. 391 يُظهر الكتاب فقط فهمًا سطحيًا للسياق التاريخي 391 yuzhr alkitab faqat fhmana sthyana lilsiyaq altaarikhii 391 पुस्तक ऐतिहासिक संदर्भ को केवल सतही समझ दिखाती है 391 pustak aitihaasik sandarbh ko keval satahee samajh dikhaatee hai 391 ਕਿਤਾਬ ਸਿਰਫ ਇਤਿਹਾਸਕ ਪ੍ਰਸੰਗ ਨੂੰ ਸਮਝਣ ਲਈ ਇੱਕ ਸਤਹੀ ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ 391 kitāba sirapha itihāsaka prasaga nū samajhaṇa la'ī ika satahī darasā'undī hai 391 বইটিতে superতিহাসিক প্রেক্ষাপটটি কেবলমাত্র একটি অতিমাত্রায় বোঝা যায় 391 ba'iṭitē supertihāsika prēkṣāpaṭaṭi kēbalamātra ēkaṭi atimātrāẏa bōjhā yāẏa 391 この本は、歴史的文脈の表面的な理解しか示していない 391 この   、 歴史  文脈  表面 的な 理解 しか 示していない 391 この ほん  、 れきし てき ぶんみゃく  ひょうめん てきな りかい しか しめしていない 391 kono hon wa , rekishi teki bunmyaku no hyōmen tekina rikai shika shimeshiteinai
    392 Le livre ne montre qu'une compréhension superficielle du contexte historique 392 该书仅显示了对背景的肤浅的理解 392 gāi shū jǐn xiǎnshìle duì bèijǐng de fūqiǎn de lǐjiě 392 该书仅显示了对历史背景的肤浅理解 392 The book only shows a superficial understanding of the historical background 392 O livro mostra apenas uma compreensão superficial dos antecedentes históricos 392 El libro solo muestra una comprensión superficial de los antecedentes históricos 392 Das Buch zeigt nur ein oberflächliches Verständnis der historischen Hintergründe 392 Książka pokazuje jedynie powierzchowne zrozumienie tła historycznego 392 Книга показывает лишь поверхностное понимание исторической подоплеки. 392 Kniga pokazyvayet lish' poverkhnostnoye ponimaniye istoricheskoy podopleki. 392 يُظهر الكتاب فقط فهمًا سطحيًا للخلفية التاريخية 392 yuzhr alkitab faqat fhmana sthyana lilkhalfiat altaarikhia 392 पुस्तक केवल ऐतिहासिक पृष्ठभूमि की सतही समझ दिखाती है 392 pustak keval aitihaasik prshthabhoomi kee satahee samajh dikhaatee hai 392 ਕਿਤਾਬ ਸਿਰਫ ਇਤਿਹਾਸਕ ਪਿਛੋਕੜ ਦੀ ਇੱਕ ਸਤਹੀ ਸਮਝ ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ 392 kitāba sirapha itihāsaka pichōkaṛa dī ika satahī samajha darasā'undī hai 392 বইটি কেবল historicalতিহাসিক পটভূমির একটি সূক্ষ্ম ধারণা বোঝায় 392 ba'iṭi kēbala historicaltihāsika paṭabhūmira ēkaṭi sūkṣma dhāraṇā bōjhāẏa 392 この本は、歴史的背景の表面的な理解しか示していない 392 この   、 歴史  背景  表面 的な 理解 しか 示していない 392 この ほん  、 れきし てき はいけい  ひょうめん てきな りかい しか しめしていない 392 kono hon wa , rekishi teki haikei no hyōmen tekina rikai shika shimeshiteinai        
393 Ce livre montre une compréhension superficielle du contexte de la dynastie Li Song 393 这本书是对李宋背景的粗浅了解 393 zhè běn shū shì duì lǐ sòng bèijǐng de cūqiǎn liǎojiě 393 This book shows a superficial understanding of the background of the Li Song Dynasty 393 This book shows a superficial understanding of the background of the Li Song Dynasty 393 Este livro mostra uma compreensão superficial dos antecedentes da Dinastia Song Li 393 Este libro muestra una comprensión superficial de los antecedentes de la dinastía Li Song 393 Dieses Buch zeigt ein oberflächliches Verständnis der Hintergründe der Li-Song-Dynastie 393 Ta książka pokazuje powierzchowne zrozumienie tła dynastii Li Song 393 Эта книга показывает поверхностное понимание истории династии Ли Сун. 393 Eta kniga pokazyvayet poverkhnostnoye ponimaniye istorii dinastii Li Sun. 393 يُظهر هذا الكتاب فهمًا سطحيًا لخلفية أسرة لي سونغ 393 yuzhr hadha alkitab fhmana sthyana likhalfiat 'usrat li sungh 393 यह पुस्तक ली सांग राजवंश की पृष्ठभूमि की सतही समझ को दर्शाती है 393 yah pustak lee saang raajavansh kee prshthabhoomi kee satahee samajh ko darshaatee hai 393 ਇਹ ਕਿਤਾਬ ਲੀ ਸੌਂਗ ਰਾਜਵੰਸ਼ ਦੇ ਪਿਛੋਕੜ ਦੀ ਇੱਕ ਸਤਹੀ ਸਮਝ ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ 393 iha kitāba lī sauṅga rājavaśa dē pichōkaṛa dī ika satahī samajha darasā'undī hai 393 এই বইটি লি গান রাজবংশের পটভূমির একটি সূক্ষ্ম বোধ বোঝায় 393 ē'i ba'iṭi li gāna rājabanśēra paṭabhūmira ēkaṭi sūkṣma bōdha bōjhāẏa 393 この本は、李 D王朝の背景を表面的に理解しています。 393 この   、  D 王朝  背景  表面   理解 しています 。 393 この ほん  、  d おうちょう  はいけい  ひょうめん てき  りかい しています 。 393 kono hon wa , ri D ōchō no haikei o hyōmen teki ni rikai shiteimasu .
    394 Ce livre montre une compréhension superficielle du contexte de la dynastie Li Song 394 书籍表达出对历宋背景肤浅的理解 394 shūjí biǎodá chū duì lì sòng bèijǐng fūqiǎn de lǐjiě 394 这部书表现出对历宋背景肤浅的 394 This book shows a superficial understanding of the background of the Li Song Dynasty 394 Este livro mostra uma compreensão superficial dos antecedentes da Dinastia Song Li 394 Este libro muestra una comprensión superficial de los antecedentes de la dinastía Li Song 394 Dieses Buch zeigt ein oberflächliches Verständnis der Hintergründe der Li-Song-Dynastie 394 Ta książka pokazuje powierzchowne zrozumienie tła dynastii Li Song 394 Эта книга показывает поверхностное понимание истории династии Ли Сун. 394 Eta kniga pokazyvayet poverkhnostnoye ponimaniye istorii dinastii Li Sun. 394 يُظهر هذا الكتاب فهمًا سطحيًا لخلفية أسرة لي سونغ 394 yuzhr hadha alkitab fhmana sthyana likhalfiat 'usrat li sungh 394 यह पुस्तक ली सांग राजवंश की पृष्ठभूमि की सतही समझ को दर्शाती है 394 yah pustak lee saang raajavansh kee prshthabhoomi kee satahee samajh ko darshaatee hai 394 ਇਹ ਕਿਤਾਬ ਲੀ ਸੌਂਗ ਰਾਜਵੰਸ਼ ਦੇ ਪਿਛੋਕੜ ਦੀ ਇੱਕ ਸਤਹੀ ਸਮਝ ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ 394 iha kitāba lī sauṅga rājavaśa dē pichōkaṛa dī ika satahī samajha darasā'undī hai 394 এই বইটি লি গান রাজবংশের পটভূমির একটি সূক্ষ্ম বোধ বোঝায় 394 ē'i ba'iṭi li gāna rājabanśēra paṭabhūmira ēkaṭi sūkṣma bōdha bōjhāẏa 394 この本は、李 D王朝の背景を表面的に理解しています。 394 この   、  D 王朝  背景  表面   理解 しています 。 394 この ほん  、  d おうちょう  はいけい  ひょうめん てき  りかい しています 。 394 kono hon wa , ri D ōchō no haikei o hyōmen teki ni rikai shiteimasu .        
395 semblant être vrai, réel ou important jusqu'à ce que vous l'examiniez plus attentivement 395 看起来是真实的、真实的或重要的,直到你更仔细地看它 395 kàn qǐlái shì zhēnshí de, zhēnshí de huò zhòngyào de, zhídào nǐ gèng zǐxì de kàn tā 395 appearing to be true, real or important until you look at it more carefully 395 appearing to be true, real or important until you look at it more carefully 395 parecendo ser verdadeiro, real ou importante até que você olhe com mais atenção 395 parece ser cierto, real o importante hasta que lo miras con más atención 395 wahr, echt oder wichtig erscheinen, bis man es genauer betrachtet 395 wydają się prawdziwe, prawdziwe lub ważne, dopóki nie przyjrzysz się im uważniej 395 кажется правдой, реальным или важным, пока вы не посмотрите на это более внимательно 395 kazhetsya pravdoy, real'nym ili vazhnym, poka vy ne posmotrite na eto boleye vnimatel'no 395 تبدو صحيحة أو حقيقية أو مهمة حتى تنظر إليها بعناية أكبر 395 tabdu sahihat 'aw haqiqiatan 'aw muhimatan hataa tunzar 'iilayha bieinayat 'akbar 395 जब तक आप इसे अधिक ध्यान से नहीं देखते, तब तक यह सच, वास्तविक या महत्वपूर्ण प्रतीत होता है 395 jab tak aap ise adhik dhyaan se nahin dekhate, tab tak yah sach, vaastavik ya mahatvapoorn prateet hota hai 395 ਸਹੀ, ਅਸਲ ਜਾਂ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ ਜਾਪਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ ਤਕ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਹੋਰ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਦੇਖਦੇ 395 sahī, asala jāṁ mahatavapūraṇa jāpadā hai jadōṁ taka tusīṁ isa nū hōra dhi'āna nāla nahīṁ dēkhadē 395 যতক্ষণ আপনি এটিকে আরও মনোযোগ দিয়ে না দেখেন ততক্ষণ পর্যন্ত সত্য, বাস্তব বা গুরুত্বপূর্ণ বলে মনে হচ্ছে 395 yatakṣaṇa āpani ēṭikē āra'ō manōyōga diẏē nā dēkhēna tatakṣaṇa paryanta satya, bāstaba bā gurutbapūrṇa balē manē hacchē 395 もっと注意深く見るまで、真実、現実、または重要であるように見える 395 もっと 注意深く 見る まで 、 真実 、 現実 、 または 重要である よう  見える 395 もっと ちゅういぶかく みる まで 、 しんじつ 、 げんじつ 、 または じゅうようである よう  みえる 395 motto chūibukaku miru made , shinjitsu , genjitsu , mataha jūyōdearu  ni mieru
    396 Semble réel, réel ou important, jusqu'à ce que vous y regardiez de plus près 396 看起来是真实的、的或重要的,直到真实你更仔细地看它 396 kàn qǐlái shì zhēnshí de, de huò zhòngyào de, zhídào zhēnshí nǐ gèng zǐxì de kàn tā 396 看起来是真实的、真实的或重要的,直到你更仔细地看它 396 Seems real, real or important, until you look at it more closely 396 Parece real, real ou importante, até você olhar mais de perto 396 Parece real, real o importante, hasta que lo miras más de cerca. 396 Scheint echt, echt oder wichtig zu sein, bis man es genauer betrachtet 396 Wydaje się prawdziwe, prawdziwe lub ważne, dopóki nie przyjrzysz się temu bliżej 396 Кажется реальным, реальным или важным, пока вы не посмотрите на это более внимательно 396 Kazhetsya real'nym, real'nym ili vazhnym, poka vy ne posmotrite na eto boleye vnimatel'no 396 يبدو حقيقيًا أو حقيقيًا أو مهمًا ، حتى تنظر إليه عن كثب 396 yabdu hqyqyana 'aw hqyqyana 'aw mhmana , hataa tunzar 'iilayh ean kathab 396 वास्तविक, वास्तविक या महत्वपूर्ण लगता है, जब तक आप इसे और करीब से नहीं देखते 396 vaastavik, vaastavik ya mahatvapoorn lagata hai, jab tak aap ise aur kareeb se nahin dekhate 396 ਅਸਲ, ਅਸਲ ਜਾਂ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ ਲੱਗਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਹੋਰ ਨੇੜਿਓਂ ਨਹੀਂ ਦੇਖਦੇ 396 asala, asala jāṁ mahatavapūraṇa lagadā hai, jadōṁ taka tusīṁ isa nū hōra nēṛi'ōṁ nahīṁ dēkhadē 396 যতক্ষণ না আপনি এটিকে আরও কাছ থেকে দেখুন ততক্ষণ বাস্তব, বাস্তব বা গুরুত্বপূর্ণ বলে মনে হয় 396 yatakṣaṇa nā āpani ēṭikē āra'ō kācha thēkē dēkhuna tatakṣaṇa bāstaba, bāstaba bā gurutbapūrṇa balē manē haẏa 396 もっと近くで見ないと、本物、本物、または重要に見える 396 もっと 近く  見ないと 、 本物 、 本物 、 または 重要  見える 396 もっと ちかく  みないと 、 ほんもの 、 ほんもの 、 または じゅうよう  みえる 396 motto chikaku de minaito , honmono , honmono , mataha jūyō ni mieru        
397 Superficiel; externe; externe 397 浅;外部的;外部的 397 qiǎn; wàibù de; wàibù de 397 Superficial; external; external 397 Superficial; external; external 397 Superficial; externo; externo 397 Superficial; externo; externo 397 oberflächlich; äußerlich; äußerlich 397 Powierzchowne; zewnętrzne; zewnętrzne 397 Поверхностный; внешний; внешний 397 Poverkhnostnyy; vneshniy; vneshniy 397 سطحي ، خارجي ، خارجي 397 sathi , kharijiun , kharijiun 397 सतही; बाहरी; बाहरी 397 satahee; baaharee; baaharee 397 ਸਤਹੀ; ਬਾਹਰੀ; ਬਾਹਰੀ 397 satahī; bāharī; bāharī 397 বাহ্যিক; বাহ্যিক; বাহ্যিক; 397 bāhyika; bāhyika; bāhyika; 397 表面的な; 外的な; 外的な 397 表面 的な ; 外的な ; 外的な 397 ひょうめん てきな ; がいてきな ; がいてきな 397 hyōmen tekina ; gaitekina ; gaitekina
    398 Superficiel; externe; externe 398 表面的;外面的;外表的 398 biǎomiàn de; wàimiàn de; wàibiǎo de 398 表面的;外面的 ;外表的 398 Superficial; external; external 398 Superficial; externo; externo 398 Superficial; externo; externo 398 oberflächlich; äußerlich; äußerlich 398 Powierzchowne; zewnętrzne; zewnętrzne 398 Поверхностный; внешний; внешний 398 Poverkhnostnyy; vneshniy; vneshniy 398 سطحي ، خارجي ، خارجي 398 sathi , kharijiun , kharijiun 398 सतही; बाहरी; बाहरी 398 satahee; baaharee; baaharee 398 ਸਤਹੀ; ਬਾਹਰੀ; ਬਾਹਰੀ 398 satahī; bāharī; bāharī 398 বাহ্যিক; বাহ্যিক; বাহ্যিক; 398 bāhyika; bāhyika; bāhyika; 398 表面的な; 外的な; 外的な 398 表面 的な ; 外的な ; 外的な 398 ひょうめん てきな ; がいてきな ; がいてきな 398 hyōmen tekina ; gaitekina ; gaitekina        
    399 test 399 399 kǎo 399 399 test 399 teste 399 prueba 399 Prüfung 399 test 399 контрольная работа 399 kontrol'naya rabota 399 اختبار 399 aikhtibar 399 परीक्षा 399 pareeksha 399 ਟੈਸਟ 399 ṭaisaṭa 399 পরীক্ষা 399 parīkṣā 399 テスト 399 テスト 399 テスト 399 tesuto        
400 Différences/similitudes superficielles 400 表面差异/相似之处 400 biǎomiàn chāyì/xiāngsì zhī chù 400 Superficial differences/similarities 400 Superficial differences/similarities 400 Diferenças / semelhanças superficiais 400 Diferencias / similitudes superficiales 400 Oberflächliche Unterschiede/Ähnlichkeiten 400 Powierzchowne różnice/podobieństwa 400 Внешние различия / сходства 400 Vneshniye razlichiya / skhodstva 400 الاختلافات السطحية / أوجه التشابه 400 aliakhtilafat alsathiat / 'awajih altashabuh 400 सतही अंतर/समानताएं 400 satahee antar/samaanataen 400 ਸਤਹੀ ਅੰਤਰ / ਸਮਾਨਤਾਵਾਂ 400 satahī atara/ samānatāvāṁ 400 অতিমাত্রায় পার্থক্য / সাদৃশ্য 400 atimātrāẏa pārthakya/ sādr̥śya 400 表面的な相違点・類似点 400 表面 的な 相違点 ・ 類似点 400 ひょうめん てきな そういてん ・ るいじてん 400 hyōmen tekina sōiten ruijiten
    401 Différences/similitudes de surface 401 全球差异/相似 401 quánqiú chāyì/xiāngsì 401 表面差异/相似之 401 Surface differences/similarities 401 Diferenças / semelhanças superficiais 401 Diferencias / similitudes superficiales 401 Oberflächenunterschiede/-ähnlichkeiten 401 Różnice/podobieństwa powierzchni 401 Поверхностные различия / сходства 401 Poverkhnostnyye razlichiya / skhodstva 401 الاختلافات السطحية / أوجه التشابه 401 aliakhtilafat alsathiat / 'awajih altashabuh 401 सतही अंतर/समानताएं 401 satahee antar/samaanataen 401 ਸਤਹ ਅੰਤਰ / ਸਮਾਨਤਾ 401 sataha atara/ samānatā 401 পৃষ্ঠের পার্থক্য / সাদৃশ্য 401 pr̥ṣṭhēra pārthakya/ sādr̥śya 401 表面の相違点/類似点 401 表面  相違点 / 類似点 401 ひょうめん  そういてん / るいじてん 401 hyōmen no sōiten / ruijiten        
402 La différence/similarité de la surface 402 表面的差异/相似性 402 biǎomiàn de chāyì/xiāngsì xìng 402 The difference/similarity of the surface 402 The difference/similarity of the surface 402 A diferença / semelhança da superfície 402 La diferencia / similitud de la superficie. 402 Der Unterschied/die Ähnlichkeit der Oberfläche 402 Różnica/podobieństwo powierzchni 402 Различие / подобие поверхности 402 Razlichiye / podobiye poverkhnosti 402 اختلاف / تشابه السطح 402 akhtilaf / tushabih alsath 402 सतह का अंतर/समानता 402 satah ka antar/samaanata 402 ਸਤਹ ਦੀ ਅੰਤਰ / ਸਮਾਨਤਾ 402 sataha dī atara/ samānatā 402 পৃষ্ঠের পার্থক্য / সাদৃশ্য 402 pr̥ṣṭhēra pārthakya/ sādr̥śya 402 表面の違い・類似性 402 表面  違い ・ 類似性 402 ひょうめん  ちがい ・ るいじせい 402 hyōmen no chigai ruijisei
    403 La différence/similarité de la surface 403 表面的相异/相似之 403 biǎomiàn de xiāng yì/xiāngsì zhī 403 表面的相异/相似之 403 The difference/similarity of the surface 403 A diferença / semelhança da superfície 403 La diferencia / similitud de la superficie. 403 Der Unterschied/die Ähnlichkeit der Oberfläche 403 Różnica/podobieństwo powierzchni 403 Различие / подобие поверхности 403 Razlichiye / podobiye poverkhnosti 403 اختلاف / تشابه السطح 403 akhtilaf / tushabih alsath 403 सतह का अंतर/समानता 403 satah ka antar/samaanata 403 ਸਤਹ ਦੀ ਅੰਤਰ / ਸਮਾਨਤਾ 403 sataha dī atara/ samānatā 403 পৃষ্ঠের পার্থক্য / সাদৃশ্য 403 pr̥ṣṭhēra pārthakya/ sādr̥śya 403 表面の違い・類似性 403 表面  違い ・ 類似性 403 ひょうめん  ちがい ・ るいじせい 403 hyōmen no chigai ruijisei        
    404 404 404 shān 404 404 404 404 404 404 404 404 shān 404 404 shan 404 404 shaan 404 404 shān 404 404 shān 404 <0xE5><0xE5><0xBD><0xA1> 404   404   404          
    405 Qin 405 405 qín 405 405 Qin 405 Qin 405 Qin 405 Qin 405 Qin 405 Цинь 405 Tsin' 405 تشين 405 tshin 405 किन 405 kin 405 ਕਿਨ 405 kina 405 কিন 405 kina 405 405 405 はた 405 hata        
406 Lorsque vous la rencontrez pour la première fois, elle donne une impression superficielle de chaleur et de convivialité 406 第一次见到她时,她给人一种表面上的温暖和友善的印象 406 dì yī cì jiàn dào tā shí, tā jǐ rén yī zhǒng biǎomiàn shàng de wēnnuǎn huo yǒushàn de yìnxiàng 406 When you first meet her, she gives a superficial impression of warmth and friendliness 406 When you first meet her, she gives a superficial impression of warmth and friendliness 406 Quando você a conhece, ela dá uma impressão superficial de cordialidade e simpatia 406 Cuando la conoces por primera vez, da una impresión superficial de calidez y amabilidad. 406 Wenn man sie zum ersten Mal trifft, macht sie einen oberflächlichen Eindruck von Wärme und Freundlichkeit 406 Kiedy spotykasz ją po raz pierwszy, daje powierzchowne wrażenie ciepła i życzliwości 406 Когда вы впервые встречаетесь с ней, она производит впечатление теплоты и дружелюбия. 406 Kogda vy vpervyye vstrechayetes' s ney, ona proizvodit vpechatleniye teploty i druzhelyubiya. 406 عندما تقابلها لأول مرة ، فإنها تعطي انطباعًا سطحيًا عن الدفء والود 406 eindama tuqabiluha li'awal marat , fa'iinaha tueti antbaeana sthyana ean aldif' walwudi 406 जब आप पहली बार उससे मिलते हैं, तो वह गर्मजोशी और मित्रता का एक सतही प्रभाव देती है 406 jab aap pahalee baar usase milate hain, to vah garmajoshee aur mitrata ka ek satahee prabhaav detee hai 406 ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲੀਂ ਉਸ ਨੂੰ ਮਿਲਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਉਹ ਨਿੱਘ ਅਤੇ ਦੋਸਤੀ ਦੀ ਇੱਕ ਸਤਹੀ ਪ੍ਰਭਾਵ ਦਿੰਦਾ ਹੈ 406 jadōṁ tusīṁ pahilīṁ usa nū miladē hō, tāṁ uha nigha atē dōsatī dī ika satahī prabhāva didā hai 406 আপনি যখন তার সাথে প্রথম দেখা করেন, তখন তিনি উষ্ণতা এবং বন্ধুত্বের একটি সূক্ষ্ম ছাপ দেয় 406 āpani yakhana tāra sāthē prathama dēkhā karēna, takhana tini uṣṇatā ēbaṁ bandhutbēra ēkaṭi sūkṣma chāpa dēẏa 406 彼女に初めて会ったとき、彼女は温かさと親しみやすさの表面的な印象を与えます 406 彼女  初めて 会った とき 、 彼女  温か   親しみ  すさ  表面 的な 印象  えます 406 かのじょ  はじめて あった とき 、 かのじょ  あたたか   したしみ  すさ  ひょうめん てきな いんしょう  あたえます 406 kanojo ni hajimete atta toki , kanojo wa atataka sa to shitashimi ya susa no hyōmen tekina inshō o ataemasu
    407 Quand je l'ai vue pour la première fois, elle a donné une impression superficielle de chaleur et de convivialité. 407 第一次见她时,她带着一种表面上的温暖和友善的印象 407 dì yī cì jiàn tā shí, tā dàizhe yī zhǒng biǎomiàn shàng de wēnnuǎn huo yǒushàn de yìnxiàng 407 第一次见到她时,她给人一种表面上的温暖和友善的印象 407 When I saw her for the first time, she gave a superficial impression of warmth and friendliness. 407 Quando a vi pela primeira vez, ela deu uma impressão superficial de cordialidade e amizade. 407 Cuando la vi por primera vez, dio una impresión superficial de calidez y simpatía. 407 Als ich sie zum ersten Mal sah, machte sie einen oberflächlichen Eindruck von Wärme und Freundlichkeit. 407 Kiedy zobaczyłem ją po raz pierwszy, dała powierzchowne wrażenie ciepła i życzliwości. 407 Когда я впервые увидел ее, она произвела внешнее впечатление теплоты и дружелюбия. 407 Kogda ya vpervyye uvidel yeye, ona proizvela vneshneye vpechatleniye teploty i druzhelyubiya. 407 عندما رأيتها لأول مرة ، أعطت انطباعًا سطحيًا عن الدفء والود. 407 eindama ra'aytuha li'awal marat , 'aetat antbaeana sthyana ean aldif' walwad. 407 जब मैंने उसे पहली बार देखा, तो उसने गर्मजोशी और मित्रता का एक सतही प्रभाव दिया। 407 jab mainne use pahalee baar dekha, to usane garmajoshee aur mitrata ka ek satahee prabhaav diya. 407 ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਉਸਨੂੰ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਵੇਖਿਆ, ਉਸਨੇ ਨਿੱਘ ਅਤੇ ਦੋਸਤੀ ਦਾ ਇੱਕ ਸਤਹੀ ਪ੍ਰਭਾਵ ਦਿੱਤਾ. 407 jadōṁ maiṁ usanū pahilī vāra vēkhi'ā, usanē nigha atē dōsatī dā ika satahī prabhāva ditā. 407 আমি যখন তাকে প্রথমবার দেখলাম, তখন সে উষ্ণতা এবং বন্ধুত্বের এক পৃষ্ঠায় ছাপ দিয়েছে। 407 āmi yakhana tākē prathamabāra dēkhalāma, takhana sē uṣṇatā ēbaṁ bandhutbēra ēka pr̥ṣṭhāẏa chāpa diẏēchē. 407 彼女を初めて見たとき、彼女は温かさと親しみやすさの表面的な印象を与えた. 407 彼女  初めて 見た とき 、 彼女  温か   親しみ  すさ  表面 的な 印象  与え . 407 かのじょ  はじめて みた とき 、 かのじょ  あたたか   したしみ  すさ  ひょうめん てきな いんしょう  あたえた  407 kanojo o hajimete mita toki , kanojo wa atataka sa to shitashimi ya susa no hyōmen tekina inshō o ataeta .        
408 Lorsque nous l'avons rencontrée pour la première fois, elle a toujours donné une impression chaleureuse et cordiale en surface. 408 我们第一次见到她的时候,她表面上总是给人一种温暖亲切的印象。 408 wǒmen dì yī cì jiàn dào tā de shíhòu, tā biǎomiàn shàng zǒng shì jǐ rén yī zhǒng wēnnuǎn qīnqiè de yìnxiàng. 408 When we first met her, she always gave a warm and cordial impression on the surface. 408 When we first met her, she always gave a warm and cordial impression on the surface. 408 Quando a conhecemos, ela sempre deu uma impressão calorosa e cordial na superfície. 408 Cuando la conocimos, siempre daba una impresión cálida y cordial en la superficie. 408 Als wir sie zum ersten Mal trafen, machte sie an der Oberfläche immer einen warmen und herzlichen Eindruck. 408 Kiedy spotkaliśmy ją po raz pierwszy, zawsze sprawiała wrażenie ciepłego i serdecznego na powierzchni. 408 Когда мы впервые встречались с ней, она всегда производила на поверхности теплое и сердечное впечатление. 408 Kogda my vpervyye vstrechalis' s ney, ona vsegda proizvodila na poverkhnosti teploye i serdechnoye vpechatleniye. 408 عندما قابلناها لأول مرة ، كانت تعطي دائمًا انطباعًا دافئًا ووديًا على السطح. 408 eindama qabalnaha li'awal marat , kanat tueti daymana antbaeana dafyana wwdyana ealaa alsathi. 408 जब हम पहली बार उनसे मिले, तो उन्होंने हमेशा सतह पर एक गर्मजोशी और सौहार्दपूर्ण प्रभाव डाला। 408 jab ham pahalee baar unase mile, to unhonne hamesha satah par ek garmajoshee aur sauhaardapoorn prabhaav daala. 408 ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ ਉਸ ਨੂੰ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਮਿਲਿਆ ਸੀ, ਉਸਨੇ ਸਤਹ 'ਤੇ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਇਕ ਨਿੱਘੀ ਅਤੇ ਸੁਹਿਰਦ ਪ੍ਰਭਾਵ ਦਿੱਤੀ. 408 Jadōṁ asīṁ usa nū pahilī vāra mili'ā sī, usanē sataha'tē hamēśāṁ ika nighī atē suhirada prabhāva ditī. 408 আমরা যখন তার সাথে প্রথম দেখা করেছি, তিনি সর্বদা পৃষ্ঠের উপর একটি উষ্ণ এবং সৌহার্দ্য ছাপ দিয়েছেন gave 408 Āmarā yakhana tāra sāthē prathama dēkhā karēchi, tini sarbadā pr̥ṣṭhēra upara ēkaṭi uṣṇa ēbaṁ sauhārdya chāpa diẏēchēna gave 408 彼女に初めて会ったとき、彼女はいつも表面に暖かく心のこもった印象を与えてくれました。 408 彼女  初めて 会った とき 、 彼女  いつも 表面  暖かく   こもった 印象  与えてくれました 。 408 かのじょ  はじめて あった とき 、 かのじょ  いつも ひょうめん  あたたかく こころ  こもった いんしょう  あたえてくれました 。 408 kanojo ni hajimete atta toki , kanojo wa itsumo hyōmen ni atatakaku kokoro no komotta inshō o ataetekuremashita .
    409 Lorsque nous l'avons rencontrée pour la première fois, elle a toujours donné une impression chaleureuse et cordiale en surface. 409 初次见面时她,她总带着热情的表面印象 409 Chūcì jiànmiàn shí tā, tā zǒng dài zháo rèqíng de biǎomiàn yìnxiàng 409 次见面时她, 总给人以热亲切的表面印 409 When we first met her, she always gave a warm and cordial impression on the surface. 409 Quando a conhecemos, ela sempre deu uma impressão calorosa e cordial na superfície. 409 Cuando la conocimos, siempre daba una impresión cálida y cordial en la superficie. 409 Als wir sie zum ersten Mal trafen, machte sie an der Oberfläche immer einen warmen und herzlichen Eindruck. 409 Kiedy spotkaliśmy ją po raz pierwszy, zawsze sprawiała wrażenie ciepłego i serdecznego na powierzchni. 409 Когда мы впервые встречались с ней, она всегда производила на поверхности теплое и сердечное впечатление. 409 Kogda my vpervyye vstrechalis' s ney, ona vsegda proizvodila na poverkhnosti teploye i serdechnoye vpechatleniye. 409 عندما قابلناها لأول مرة ، كانت تعطي دائمًا انطباعًا دافئًا ووديًا على السطح. 409 eindama qabalnaha li'awal marat , kanat tueti daymana antbaeana dafyana wwdyana ealaa alsathi. 409 जब हम पहली बार उनसे मिले, तो उन्होंने हमेशा सतह पर एक गर्मजोशी और सौहार्दपूर्ण प्रभाव डाला। 409 jab ham pahalee baar unase mile, to unhonne hamesha satah par ek garmajoshee aur sauhaardapoorn prabhaav daala. 409 ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ ਉਸ ਨੂੰ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਮਿਲਿਆ ਸੀ, ਉਸਨੇ ਸਤਹ 'ਤੇ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਇਕ ਨਿੱਘੀ ਅਤੇ ਸੁਹਿਰਦ ਪ੍ਰਭਾਵ ਦਿੱਤੀ. 409 Jadōṁ asīṁ usa nū pahilī vāra mili'ā sī, usanē sataha'tē hamēśāṁ ika nighī atē suhirada prabhāva ditī. 409 আমরা যখন তার সাথে প্রথম দেখা করেছি, তিনি সর্বদা পৃষ্ঠের উপর একটি উষ্ণ এবং সৌহার্দ্য ছাপ দিয়েছেন gave 409 āmarā yakhana tāra sāthē prathama dēkhā karēchi, tini sarbadā pr̥ṣṭhēra upara ēkaṭi uṣṇa ēbaṁ sauhārdya chāpa diẏēchēna gave 409 彼女に初めて会ったとき、彼女はいつも表面に暖かく心のこもった印象を与えてくれました。 409 彼女  初めて 会った とき 、 彼女  いつも 表面  暖かく   こもった 印象  与えてくれました 。 409 かのじょ  はじめて あった とき 、 かのじょ  いつも ひょうめん  あたたかく こころ  こもった いんしょう  あたえてくれました 。 409 kanojo ni hajimete atta toki , kanojo wa itsumo hyōmen ni atatakaku kokoro no komotta inshō o ataetekuremashita .        
    410 410   410 jiào 410 410 410 410 410 410 410 410 jiào 410 410 jiao 410 410 jiao 410 410 Jiào 410 410 jiào 410 <0xE7><0xE7><0x9A>し 410 し  410 410 shi