http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A       A   C     E   F     K       M   I   J                           N   N   O   P  
  D   FRANCAIS   CHINOIS ANGLAIS   CHINOIS   PINYIN     ANGLAIS   PORTUGAIS   ESPAGNOL   ALLEMAND   polonais   RUSSE   RUSSE   ARABE   ARABE   HINDI   HINDI   panjabi   panjabi   bengali   bengali   JAPONAIS   JAPONAIS   KANA   ROMAJI
  NEXT 1 ce chemin mène au sommet 1 this path leads to the summit 1 这条路通向峰会 1 Zhè tiáo lù tōng xiàng fēnghuì 1 1 this path leads to the summit 1 este caminho leva ao cume 1 este camino lleva a la cumbre 1 dieser Weg führt zum Gipfel 1 ta ścieżka prowadzi na szczyt 1 этот путь ведет к вершине 1 etot put' vedet k vershine 1 هذا الطريق يؤدي إلى القمة 1 hadha altariq yuadiy 'iilaa alqima 1 यह रास्ता शिखर की ओर ले जाता है 1 yah raasta shikhar kee or le jaata hai 1 ਇਹ ਰਸਤਾ ਸੰਮੇਲਨ ਵੱਲ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 1 Iha rasatā samēlana vala jāndā hai 1 এই পথটি শীর্ষে পৌঁছায় 1 Ē'i pathaṭi śīrṣē paum̐chāẏa 1 この道は頂上へと続く 1 この   頂上   続く 1 この みち  ちょうじょう   つずく 1 kono michi wa chōjō e to tsuzuku
  last 2 Cette route mène au sommet 2 这条路通向峰会 2 原创路通向峰会 2 yuánchuàng lù tōng xiàng fēnghuì 2   2 This road leads to the summit 2 Esta estrada leva ao cume 2 Este camino conduce a la cumbre 2 Diese Straße führt zum Gipfel 2 Ta droga prowadzi na szczyt 2 Эта дорога ведет к вершине 2 Eta doroga vedet k vershine 2 هذا الطريق يؤدي إلى القمة 2 hadha altariq yuadiy 'iilaa alqima 2 यह सड़क शिखर की ओर जाती है 2 yah sadak shikhar kee or jaatee hai 2 ਇਹ ਸੜਕ ਸਿਖਰ ਵੱਲ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 2 iha saṛaka sikhara vala jāndī hai 2 এই রাস্তাটি শীর্ষে পৌঁছায় 2 ē'i rāstāṭi śīrṣē paum̐chāẏa 2 この道は頂上に通じている 2 この   頂上  通じている 2 この みち  ちょうじょう  つうじている 2 kono michi wa chōjō ni tsūjiteiru        
1 ALLEMAND 3 Cette route mène au sommet de la montagne 3 This road leads to the top of the mountain 3 这条路通向山顶 3 zhè tiáo lù tōng xiàng shāndǐng 3 3 This road leads to the top of the mountain 3 Esta estrada leva ao topo da montanha 3 Este camino conduce a la cima de la montaña. 3 Diese Straße führt zum Gipfel des Berges 3 Ta droga prowadzi na szczyt góry 3 Эта дорога ведет к вершине горы 3 Eta doroga vedet k vershine gory 3 هذا الطريق يؤدي إلى قمة الجبل 3 hadha altariq yuadiy 'iilaa qimat aljabal 3 यह सड़क पहाड़ की चोटी की ओर जाती है 3 yah sadak pahaad kee chotee kee or jaatee hai 3 ਇਹ ਸੜਕ ਪਹਾੜ ਦੀ ਚੋਟੀ ਵੱਲ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 3 iha saṛaka pahāṛa dī cōṭī vala jāndī hai 3 এই রাস্তাটি পাহাড়ের শীর্ষে পৌঁছেছে 3 ē'i rāstāṭi pāhāṛēra śīrṣē paum̐chēchē 3 この道は山の頂上に通じている 3 この     頂上  通じている 3 この みち  やま  ちょうじょう  つうじている 3 kono michi wa yama no chōjō ni tsūjiteiru
2 ANGLAIS 4 Cette route mène au sommet de la montagne 4 这条路通往山顶 4 生路山峰 4 shēnglù shānfēng 4   4 This road leads to the top of the mountain 4 Esta estrada leva ao topo da montanha 4 Este camino conduce a la cima de la montaña. 4 Diese Straße führt zum Gipfel des Berges 4 Ta droga prowadzi na szczyt góry 4 Эта дорога ведет к вершине горы 4 Eta doroga vedet k vershine gory 4 هذا الطريق يؤدي إلى قمة الجبل 4 hadha altariq yuadiy 'iilaa qimat aljabal 4 यह सड़क पहाड़ की चोटी की ओर जाती है 4 yah sadak pahaad kee chotee kee or jaatee hai 4 ਇਹ ਸੜਕ ਪਹਾੜ ਦੀ ਚੋਟੀ ਵੱਲ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 4 iha saṛaka pahāṛa dī cōṭī vala jāndī hai 4 এই রাস্তাটি পাহাড়ের শীর্ষে পৌঁছেছে 4 ē'i rāstāṭi pāhāṛēra śīrṣē paum̐chēchē 4 この道は山の頂上に通じている 4 この     頂上  通じている 4 この みち  やま  ちょうじょう  つうじている 4 kono michi wa yama no chōjō ni tsūjiteiru        
3 ARABE 5 (figuratif) 5 (figurative)  5 (比喻) 5 (bǐyù) 5   5 (figurative) 5 (figurativo) 5 (figurativo) 5 (im übertragenen Sinne) 5 (symboliczny) 5 (в переносном смысле) 5 (v perenosnom smysle) 5 (رمزي) 5 (ramzi) 5 (लाक्षणिक) 5 (laakshanik) 5 (ਲਾਖਣਿਕ) 5 (lākhaṇika) 5 (রূপক) 5 (rūpaka) 5 (比喩的に) 5 ( 比喩   ) 5 ( ひゆ てき  ) 5 ( hiyu teki ni )        
4 bengali   le sommet de sa carrière   the summit of his career    他职业生涯的顶峰   tā zhíyè shēngyá de dǐngfēng       the summit of his career   o ápice de sua carreira   la cumbre de su carrera   der Höhepunkt seiner Karriere   szczyt jego kariery   вершина его карьеры   vershina yego kar'yery   قمة مسيرته   qimat masiratih   उनके करियर का शिखर   unake kariyar ka shikhar   ਉਸ ਦੇ ਕੈਰੀਅਰ ਦੀ ਸਿਖਰ   usa dē kairī'ara dī sikhara   তার ক্যারিয়ারের শীর্ষে   tāra kyāriẏārēra śīrṣē   彼のキャリアの頂点     キャリア  頂点   かれ  キャリア  ちょうてん   kare no kyaria no chōten        
5 CHINOIS 6 L'apogée de sa carrière 6 他职业生涯的顶峰 6 他职业生涯的顶峰 6 tā zhíyè shēngyá de dǐngfēng 6   6 The pinnacle of his career 6 O ápice de sua carreira 6 El pináculo de su carrera 6 Der Höhepunkt seiner Karriere 6 Szczyt jego kariery 6 Вершина его карьеры 6 Vershina yego kar'yery 6 ذروة حياته المهنية 6 dhirwat hayatih almihnia 6 उनके करियर का शिखर 6 unake kariyar ka shikhar 6 ਉਸ ਦੇ ਕੈਰੀਅਰ ਦਾ ਸਿਖਰ 6 usa dē kairī'ara dā sikhara 6 তাঁর কেরিয়ারের শিখর 6 tām̐ra kēriẏārēra śikhara 6 彼のキャリアの頂点 6   キャリア  頂点 6 かれ  キャリア  ちょうてん 6 kare no kyaria no chōten        
6 ESPAGNOL 7 Le summum de la connaissance des affaires 7 The pinnacle of business knowledge 7 商业知识的巅峰 7 shāngyè zhīshì de diānfēng 7   7 The pinnacle of business knowledge 7 O auge do conhecimento de negócios 7 El pináculo del conocimiento empresarial 7 Der Gipfel des Business-Wissens 7 Szczyt wiedzy biznesowej 7 Вершина бизнес-знаний 7 Vershina biznes-znaniy 7 ذروة المعرفة التجارية 7 dhirwat almaerifat altijaria 7 व्यापार ज्ञान का शिखर 7 vyaapaar gyaan ka shikhar 7 ਕਾਰੋਬਾਰੀ ਗਿਆਨ ਦਾ ਸਿਖਰ 7 kārōbārī gi'āna dā sikhara 7 ব্যবসায় জ্ঞানের শিখর 7 byabasāẏa jñānēra śikhara 7 ビジネス知識の極み 7 ビジネス 知識  極み 7 ビジネス ちしき  きわみ 7 bijinesu chishiki no kiwami        
7 FRANCAIS 8 Le summum de la connaissance des affaires 8 柄事业知顶峰 8 柄事业知顶峰 8 bǐng shìyè zhī dǐngfēng 8   8 The pinnacle of business knowledge 8 O auge do conhecimento de negócios 8 El pináculo del conocimiento empresarial 8 Der Gipfel des Business-Wissens 8 Szczyt wiedzy biznesowej 8 Вершина бизнес-знаний 8 Vershina biznes-znaniy 8 ذروة المعرفة التجارية 8 dhirwat almaerifat altijaria 8 व्यापार ज्ञान का शिखर 8 vyaapaar gyaan ka shikhar 8 ਕਾਰੋਬਾਰੀ ਗਿਆਨ ਦਾ ਸਿਖਰ 8 kārōbārī gi'āna dā sikhara 8 ব্যবসায় জ্ঞানের শিখর 8 byabasāẏa jñānēra śikhara 8 ビジネス知識の極み 8 ビジネス 知識  極み 8 ビジネス ちしき  きわみ 8 bijinesu chishiki no kiwami        
8 hindi    une réunion officielle ou une série de réunions entre les dirigeants de deux ou plusieurs gouvernements au cours de laquelle ils discutent de questions importantes    an official meeting or series of meetings between the leaders of two or more governments at which they discuss important matters    两个或多个政府领导人之间讨论重要事项的正式会议或一系列会议    liǎng gè huò duō gè zhèngfǔ lǐngdǎo rén zhī jiān tǎolùn zhòngyào shìxiàng de zhèngshì huìyì huò yī xìliè huìyì      an official meeting or series of meetings between the leaders of two or more governments at which they discuss important matters    uma reunião oficial ou série de reuniões entre os líderes de dois ou mais governos nas quais eles discutem assuntos importantes    una reunión oficial o una serie de reuniones entre los líderes de dos o más gobiernos en la que discuten asuntos importantes    ein offizielles Treffen oder eine Reihe von Treffen zwischen den Führern von zwei oder mehr Regierungen, bei denen sie wichtige Angelegenheiten erörtern    oficjalne spotkanie lub seria spotkań między przywódcami dwóch lub więcej rządów, na których omawiają ważne sprawy    официальная встреча или серия встреч между лидерами двух или более правительств, на которых они обсуждают важные вопросы    ofitsial'naya vstrecha ili seriya vstrech mezhdu liderami dvukh ili boleye pravitel'stv, na kotorykh oni obsuzhdayut vazhnyye voprosy    اجتماع رسمي أو سلسلة اجتماعات بين قادة حكومتين أو أكثر حيث يناقشون مسائل مهمة   aijtimae rasmiun 'aw silsilat aijtimaeat bayn qadat hukumatayn 'aw 'akthar hayth yunaqishun masayil muhimatan    एक आधिकारिक बैठक या दो या दो से अधिक सरकारों के नेताओं के बीच बैठकों की श्रृंखला जिसमें वे महत्वपूर्ण मामलों पर चर्चा करते हैं    ek aadhikaarik baithak ya do ya do se adhik sarakaaron ke netaon ke beech baithakon kee shrrnkhala jisamen ve mahatvapoorn maamalon par charcha karate hain    ਦੋ ਜਾਂ ਵਧੇਰੇ ਸਰਕਾਰਾਂ ਦੇ ਨੇਤਾਵਾਂ ਦਰਮਿਆਨ ਇੱਕ ਅਧਿਕਾਰਤ ਬੈਠਕ ਜਾਂ ਮੀਟਿੰਗਾਂ ਦੀ ਲੜੀ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਉਹ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ ਮਾਮਲਿਆਂ ਬਾਰੇ ਵਿਚਾਰ ਵਟਾਂਦਰਾ ਕਰਦੇ ਹਨ    dō jāṁ vadhērē sarakārāṁ dē nētāvāṁ darami'āna ika adhikārata baiṭhaka jāṁ mīṭigāṁ dī laṛī jisa vica uha mahatavapūraṇa māmali'āṁ bārē vicāra vaṭāndarā karadē hana    দুই বা ততোধিক সরকারের নেতার মধ্যে একটি সরকারী বৈঠক বা ধারাবাহিক বৈঠক যেখানে তারা গুরুত্বপূর্ণ বিষয়ে আলোচনা করে    du'i bā tatōdhika sarakārēra nētāra madhyē ēkaṭi sarakārī baiṭhaka bā dhārābāhika baiṭhaka yēkhānē tārā gurutbapūrṇa biṣaẏē ālōcanā karē    2つ以上の政府の指導者の間で重要な問題について話し合う公式の会合または一連の会合   2つ 以上  政府  指導者    重要な 問題 について 話し合う 公式  会合 または 一連  会合    いじょう  せいふ  しどうしゃ    じゅうような もんだい について はなしあ こうしき  かいごう または いちれん  かいごう   tsu ijō no seifu no shidōsha no ma de jūyōna mondai nitsuite hanashiau kōshiki no kaigō mataha ichiren no kaigō
9 JAPONAIS 9 Une réunion formelle ou une série de réunions entre deux ou plusieurs chefs de gouvernement pour discuter de questions importantes 9 两个或多个政府领导人之间讨论重要事项的正式会议或一系列会议 9 两个或几个政府考虑讨论有关事项的正式会议或重要会议 9 liǎng gè huò jǐ gè zhèngfǔ kǎolǜ tǎolùn yǒuguān shìxiàng de zhèngshì huìyì huò zhòngyào huìyì 9   9 A formal meeting or series of meetings between two or more government leaders to discuss important matters 9 Uma reunião formal ou série de reuniões entre dois ou mais líderes governamentais para discutir assuntos importantes 9 Una reunión formal o una serie de reuniones entre dos o más líderes gubernamentales para discutir asuntos importantes. 9 Ein formelles Treffen oder eine Reihe von Treffen zwischen zwei oder mehr Regierungschefs, um wichtige Angelegenheiten zu besprechen 9 Formalne spotkanie lub seria spotkań dwóch lub więcej przywódców rządowych w celu omówienia ważnych spraw 9 Официальная встреча или серия встреч между двумя или более руководителями правительства для обсуждения важных вопросов. 9 Ofitsial'naya vstrecha ili seriya vstrech mezhdu dvumya ili boleye rukovoditelyami pravitel'stva dlya obsuzhdeniya vazhnykh voprosov. 9 اجتماع رسمي أو سلسلة اجتماعات بين اثنين أو أكثر من قادة الحكومة لمناقشة الأمور المهمة 9 aijtimae rasmiun 'aw silsilat aijtimaeat bayn aithnayn 'aw 'akthar min qadat alhukumat limunaqashat al'umur almuhima 9 महत्वपूर्ण मामलों पर चर्चा करने के लिए दो या दो से अधिक सरकारी नेताओं के बीच औपचारिक बैठक या बैठकों की श्रृंखला series 9 mahatvapoorn maamalon par charcha karane ke lie do ya do se adhik sarakaaree netaon ke beech aupachaarik baithak ya baithakon kee shrrnkhala sairiais 9 ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਮਾਮਲਿਆਂ ਬਾਰੇ ਵਿਚਾਰ ਵਟਾਂਦਰੇ ਲਈ ਦੋ ਜਾਂ ਦੋ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸਰਕਾਰੀ ਨੇਤਾਵਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਰਸਮੀ ਮੀਟਿੰਗ ਜਾਂ ਮੀਟਿੰਗਾਂ ਦੀ ਲੜੀ 9 mahatavapūrana māmali'āṁ bārē vicāra vaṭāndarē la'ī dō jāṁ dō tōṁ vadha sarakārī nētāvāṁ vicakāra rasamī mīṭiga jāṁ mīṭigāṁ dī laṛī 9 গুরুত্বপূর্ণ বিষয়ে আলোচনার জন্য দুই বা ততোধিক সরকারী নেতার মধ্যে একটি আনুষ্ঠানিক সভা বা ধারাবাহিক বৈঠক 9 gurutbapūrṇa biṣaẏē ālōcanāra jan'ya du'i bā tatōdhika sarakārī nētāra madhyē ēkaṭi ānuṣṭhānika sabhā bā dhārābāhika baiṭhaka 9 重要な問題について話し合うための、2 人以上の政府指導者間の正式な会合または一連の会合 9 重要な 問題 について 話し合う ため  、 2  以上  政府 指導者間  正式な 会合 または 一連  会合 9 じゅうような もんだい について はなしあう ため  、 2 にん いじょう  せいふ しどうしゃかん  せいしきな かいごう または いちれん  かいごう 9 jūyōna mondai nitsuite hanashiau tame no , 2 nin ijō no seifu shidōshakan no seishikina kaigō mataha ichiren no kaigō        
10 punjabi   sommet (intergouvernemental); sommet   (Intergovernmental) summit; summit     (政府间)峰会;首脑   (zhèngfǔ jiān) fēnghuì; shǒunǎo     (Intergovernmental) summit; summit   Cúpula (intergovernamental); cúpula   Cumbre (intergubernamental); cumbre   (zwischenstaatlicher) Gipfel; Gipfel   szczyt (międzyrządowy); szczyt;   (Межправительственный) саммит; саммит   (Mezhpravitel'stvennyy) sammit; sammit   (بين الحكومات) قمة ؛ قمة   (bayan alhukumati) qimat ; qima   (अंतर सरकारी) शिखर सम्मेलन; शिखर सम्मेलन   (antar sarakaaree) shikhar sammelan; shikhar sammelan   (ਅੰਤਰ-ਸਰਕਾਰੀ) ਸੰਮੇਲਨ; ਸੰਮੇਲਨ   (atara-sarakārī) samēlana; samēlana   (আন্তঃসরকারী) শীর্ষ সম্মেলন; শীর্ষ সম্মেলন   (āntaḥsarakārī) śīrṣa sam'mēlana; śīrṣa sam'mēlana   (政府間) サミット; サミット   ( 政府間 ) サミット ; サミット   ( せいふかん ) サミット ; サミット   ( seifukan ) samitto ; samitto
11 POLONAIS 10 sommet (intergouvernemental); sommet 10 (政府间的)首脑会议峰会 10 (政府间的)会议;会议 10 (zhèngfǔ jiān de) huìyì; huìyì 10   10 (Intergovernmental) summit; summit 10 Cúpula (intergovernamental); cúpula 10 Cumbre (intergubernamental); cumbre 10 (zwischenstaatlicher) Gipfel; Gipfel 10 szczyt (międzyrządowy); szczyt; 10 (Межправительственный) саммит; саммит 10 (Mezhpravitel'stvennyy) sammit; sammit 10 (بين الحكومات) قمة ؛ قمة 10 (bayan alhukumati) qimat ; qima 10 (अंतर सरकारी) शिखर सम्मेलन; शिखर सम्मेलन 10 (antar sarakaaree) shikhar sammelan; shikhar sammelan 10 (ਅੰਤਰ-ਸਰਕਾਰੀ) ਸੰਮੇਲਨ; ਸੰਮੇਲਨ 10 (atara-sarakārī) samēlana; samēlana 10 (আন্তঃসরকারী) শীর্ষ সম্মেলন; শীর্ষ সম্মেলন 10 (āntaḥsarakārī) śīrṣa sam'mēlana; śīrṣa sam'mēlana 10 (政府間) サミット; サミット 10 ( 政府間 ) サミット ; サミット 10 ( せいふかん ) サミット ; サミット 10 ( seifukan ) samitto ; samitto        
12 PORTUGAIS 11 un sommet à Moscou 11 a summit in Moscow 11 莫斯科峰会 11 mòsīkē fēnghuì 11   11 a summit in Moscow 11 uma cimeira em Moscou 11 una cumbre en moscú 11 ein Gipfel in Moskau 11 szczyt w Moskwie 11 саммит в москве 11 sammit v moskve 11 قمة في موسكو 11 qimat fi musku 11 मास्को में एक शिखर सम्मेलन 11 maasko mein ek shikhar sammelan 11 ਮਾਸਕੋ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸੰਮੇਲਨ 11 māsakō vica ika samēlana 11 মস্কোর একটি শীর্ষ সম্মেলন 11 maskōra ēkaṭi śīrṣa sam'mēlana 11 モスクワでのサミット 11 モスクワ   サミット 11 モスクワ   サミット 11 mosukuwa de no samitto        
13 RUSSE 12 Sommet de Moscou 12 莫斯科峰会 12 莫斯科峰会 12 mòsīkē fēnghuì 12   12 Moscow summit 12 Cimeira de moscou 12 Cumbre de moscú 12 Moskauer Gipfel 12 Szczyt w Moskwie 12 Московский саммит 12 Moskovskiy sammit 12 قمة موسكو 12 qimat musku 12 मास्को शिखर सम्मेलन 12 maasko shikhar sammelan 12 ਮਾਸਕੋ ਸੰਮੇਲਨ 12 māsakō samēlana 12 মস্কোর শীর্ষ সম্মেলন 12 maskōra śīrṣa sam'mēlana 12 モスクワサミット 12 モスクワ サミット 12 モスクワ サミット 12 mosukuwa samitto        
  13 Sommet à Moscou 13 Summit in Moscow 13 莫斯科峰会 13 mòsīkē fēnghuì 13   13 Summit in Moscow 13 Cimeira em Moscou 13 Cumbre en Moscú 13 Gipfel in Moskau 13 Szczyt w Moskwie 13 Саммит в Москве 13 Sammit v Moskve 13 القمة في موسكو 13 alqimat fi musku 13 मास्को में शिखर सम्मेलन 13 maasko mein shikhar sammelan 13 ਮਾਸਕੋ ਵਿੱਚ ਸੰਮੇਲਨ 13 māsakō vica samēlana 13 মস্কোতে শীর্ষ সম্মেলন 13 maskōtē śīrṣa sam'mēlana 13 モスクワでのサミット 13 モスクワ   サミット 13 モスクワ   サミット 13 mosukuwa de no samitto        
    14 Sommet à Moscou 14 莫斯科举行的首脑 14 在莫斯科举行的会议 14 zài mòsīkē jǔxíng de huìyì 14   14 Summit in Moscow 14 Cimeira em Moscou 14 Cumbre en Moscú 14 Gipfel in Moskau 14 Szczyt w Moskwie 14 Саммит в Москве 14 Sammit v Moskve 14 القمة في موسكو 14 alqimat fi musku 14 मास्को में शिखर सम्मेलन 14 maasko mein shikhar sammelan 14 ਮਾਸਕੋ ਵਿੱਚ ਸੰਮੇਲਨ 14 māsakō vica samēlana 14 মস্কোতে শীর্ষ সম্মেলন 14 maskōtē śīrṣa sam'mēlana 14 モスクワでのサミット 14 モスクワ   サミット 14 モスクワ   サミット 14 mosukuwa de no samitto        
    15 Jouer 15 15 15 zòu 15   15 Play 15 Jogar 15 Tocar 15 abspielen 15 Grać 15 Играть 15 Igrat' 15 لعب 15 laeib 15 खेल 15 khel 15 ਖੇਡੋ 15 khēḍō 15 খেলো 15 khēlō 15 演奏する 15 演奏 する 15 えんそう する 15 ensō suru        
    16 Combat 16 16 16 dòu 16   16 Fight 16 Lutar 16 Lucha 16 Kampf 16 Walka 16 Драться 16 Drat'sya 16 يقاتل 16 yuqatil 16 लड़ाई 16 ladaee 16 ਲੜੋ 16 laṛō 16 লড়াই 16 laṛā'i 16 戦い 16 戦い 16 たたかい 16 tatakai        
    17 une conférence au sommet 17 a summit conference 17 首脑会议 17 shǒunǎo huìyì 17   17 a summit conference 17 uma conferência de cúpula 17 una conferencia cumbre 17 eine Gipfelkonferenz 17 konferencja na szczycie 17 конференция на высшем уровне 17 konferentsiya na vysshem urovne 17 مؤتمر قمة 17 mutamar qima 17 एक शिखर सम्मेलन 17 ek shikhar sammelan 17 ਇੱਕ ਸਿਖਰ ਸੰਮੇਲਨ 17 ika sikhara samēlana 17 একটি শীর্ষ সম্মেলন 17 ēkaṭi śīrṣa sam'mēlana 17 首脳会談 17 首脳 会談 17 しゅのう かいだん 17 shunō kaidan        
    18 Sommet 18 脑会议 18 一次会议 18 yīcì huìyì 18   18 Summit 18 Cume 18 Cumbre 18 Gipfel 18 Szczyt 18 Саммит 18 Sammit 18 قمة 18 qima 18 शिखर सम्मेलन 18 shikhar sammelan 18 ਸੰਮੇਲਨ 18 samēlana 18 সামিট 18 sāmiṭa 18 サミット 18 サミット 18 サミット 18 samitto        
    19 Sommet 19 Summit   19 首脑 19 shǒunǎo 19 19 Summit 19 Cume 19 Cumbre 19 Gipfel 19 Szczyt 19 Саммит 19 Sammit 19 قمة 19 qima 19 शिखर सम्मेलन 19 shikhar sammelan 19 ਸੰਮੇਲਨ 19 samēlana 19 সামিট 19 sāmiṭa 19 サミット 19 サミット 19 サミット 19 samitto
    20 Sommet 20 峰会 20 峰会 20 fēnghuì 20   20 Summit 20 Cume 20 Cumbre 20 Gipfel 20 Szczyt 20 Саммит 20 Sammit 20 قمة 20 qima 20 शिखर सम्मेलन 20 shikhar sammelan 20 ਸੰਮੇਲਨ 20 samēlana 20 সামিট 20 sāmiṭa 20 サミット 20 サミット 20 サミット 20 samitto        
    21 Convoquer 21 Summon 21 召唤 21 zhàohuàn 21 21 Summon 21 Convocar 21 Convocar 21 Beschwörung 21 Wezwać 21 Вызвать 21 Vyzvat' 21 استدعى 21 austudeia 21 बुलाने 21 bulaane 21 ਸੰਮਨ 21 samana 21 ডাকিয়া পাঠান 21 ḍākiẏā pāṭhāna 21 召喚 21 召喚 21 しょうかん 21 shōkan
    22 appel 22 召唤 22 召唤 22 zhàohuàn 22   22 call 22 ligar 22 llamada 22 Anruf 22 połączenie 22 вызов 22 vyzov 22 يتصل 22 yatasil 22 कॉल 22 kol 22 ਕਾਲ ਕਰੋ 22 kāla karō 22 কল 22 kala 22 コール 22 コール 22 コール 22 kōru        
    23 Formel 23 Formal 23 正式的 23 zhèngshì de 23 23 Formal 23 Formal 23 Formal 23 Formell 23 Formalny 23 Формальный 23 Formal'nyy 23 رسمي 23 rasmi 23 औपचारिक 23 aupachaarik 23 ਰਸਮੀ 23 rasamī 23 আনুষ্ঠানিক 23 ānuṣṭhānika 23 フォーマル 23 フォーマル 23 フォーマル 23 fōmaru
    24  ordonner à qn de comparaître devant le tribunal 24  to order sb to appear in court  24  命令某人出庭 24  mìnglìng mǒu rén chūtíng 24   24  to order sb to appear in court 24  mandar sb comparecer ao tribunal 24  ordenar a sb que comparezca ante el tribunal 24  jdn vor Gericht erscheinen lassen 24  nakazać komuś stawienie się w sądzie 24  приказать кому-либо явиться в суд 24  prikazat' komu-libo yavit'sya v sud 24  ليأمر sb بالمثول أمام المحكمة 24 liamur sb bialmuthul 'amam almahkama 24  एसबी को अदालत में पेश होने का आदेश देने के लिए 24  esabee ko adaalat mein pesh hone ka aadesh dene ke lie 24  ਐਸ ਬੀ ਨੂੰ ਅਦਾਲਤ ਵਿਚ ਪੇਸ਼ ਹੋਣ ਦਾ ਆਦੇਸ਼ ਦੇਣਾ 24  aisa bī nū adālata vica pēśa hōṇa dā ādēśa dēṇā 24  আদালতে হাজির করার জন্য sb কে আদেশ দিতে 24  ādālatē hājira karāra jan'ya sb kē ādēśa ditē 24  sbに出廷を命じる 24 sb  出廷  命じる 24 sb  しゅってい  めいじる 24 sb ni shuttei o meijiru        
    25 Ordonner à quelqu'un de comparaître devant le tribunal 25 命令某人出庭 25 偷偷出庭 25 tōutōu chūtíng 25   25 Order someone to appear in court 25 Ordene que alguém compareça ao tribunal 25 Ordenar a alguien que comparezca ante el tribunal 25 Jemanden vor Gericht erscheinen lassen 25 Nakazać komuś stawienie się w sądzie 25 Приказать кому-то явиться в суд 25 Prikazat' komu-to yavit'sya v sud 25 اطلب من شخص ما المثول في المحكمة 25 autlub min shakhs ma almuthul fi almahkama 25 किसी को अदालत में पेश होने का आदेश दें 25 kisee ko adaalat mein pesh hone ka aadesh den 25 ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਅਦਾਲਤ ਵਿੱਚ ਪੇਸ਼ ਹੋਣ ਦਾ ਆਦੇਸ਼ ਦਿਓ 25 kisē nū adālata vica pēśa hōṇa dā ādēśa di'ō 25 কাউকে আদালতে হাজির হওয়ার আদেশ দিন 25 kā'ukē ādālatē hājira ha'ōẏāra ādēśa dina 25 誰かに出廷を命じる 25    出廷  命じる 25 だれ   しゅってい  めいじる 25 dare ka ni shuttei o meijiru        
    26 Convocation (comparaître devant le tribunal) 26 Summoning (appearing in court) 26 传票(出庭) 26 chuánpiào (chūtíng) 26   26 Summoning (appearing in court) 26 Convocação (comparecimento em tribunal) 26 Summoning (comparecer ante el tribunal) 26 Vorladung (Erscheinen vor Gericht) 26 Wezwanie (pojawienie się w sądzie) 26 Вызов (явка в суд) 26 Vyzov (yavka v sud) 26 الاستدعاء (المثول أمام المحكمة) 26 alaistidea' (almuthul 'amam almahkamati) 26 सम्मन (अदालत में पेश) 26 samman (adaalat mein pesh) 26 ਤਲਬ ਕਰਨਾ (ਅਦਾਲਤ ਵਿਚ ਪੇਸ਼ ਹੋਣਾ) 26 talaba karanā (adālata vica pēśa hōṇā) 26 তলব করা (আদালতে হাজির হওয়া) 26 talaba karā (ādālatē hājira ha'ōẏā) 26 召喚(法廷に出廷) 26 召喚 ( 法廷  出廷 ) 26 しょうかん ( ほうてい  しゅってい ) 26 shōkan ( hōtei ni shuttei )        
    27 Convocation (comparaître devant le tribunal) 27 传唤,传讯(出庭)  27 传唤,传讯(出庭) 27 chuánhuàn, chuánxùn (chūtíng) 27   27 Summoning (appearing in court) 27 Convocação (comparecimento em tribunal) 27 Summoning (comparecer ante el tribunal) 27 Vorladung (Erscheinen vor Gericht) 27 Wezwanie (pojawienie się w sądzie) 27 Вызов (явка в суд) 27 Vyzov (yavka v sud) 27 الاستدعاء (المثول أمام المحكمة) 27 alaistidea' (almuthul 'amam almahkamati) 27 सम्मन (अदालत में पेश) 27 samman (adaalat mein pesh) 27 ਤਲਬ ਕਰਨਾ (ਅਦਾਲਤ ਵਿਚ ਪੇਸ਼ ਹੋਣਾ) 27 talaba karanā (adālata vica pēśa hōṇā) 27 তলব করা (আদালতে হাজির হওয়া) 27 talaba karā (ādālatē hājira ha'ōẏā) 27 召喚(法廷に出廷) 27 召喚 ( 法廷  出廷 ) 27 しょうかん ( ほうてい  しゅってい ) 27 shōkan ( hōtei ni shuttei )        
    28 Synonyme 28 Synonym  28 代名词 28 dàimíngcí 28   28 Synonym 28 Sinônimo 28 Sinónimo 28 Synonym 28 Synonim 28 Синоним 28 Sinonim 28 مرادف 28 muradif 28 पर्याय 28 paryaay 28 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 28 samānārathī 28 প্রতিশব্দ 28 pratiśabda 28 シノニム 28 シノニム 28 シノニム 28 shinonimu        
    29 assignation 29 summons 29 传票 29 chuánpiào 29   29 summons 29 convocação 29 citación 29 Ladung 29 wezwanie 29 вызывает 29 vyzyvayet 29 الاستدعاء 29 aliastidea' 29 सम्मन 29 samman 29 ਸੰਮਨ 29 samana 29 সমন 29 samana 29 召喚 29 召喚 29 しょうかん 29 shōkan        
    30 Il a été cité à comparaître devant les magistrats 30 He was summoned to appear before the magistrates 30 他被传唤到地方法官面前 30 tā bèi chuánhuàn dào dìfāng fǎguān miànqián 30 30 He was summoned to appear before the magistrates 30 Ele foi intimado a comparecer perante os magistrados 30 Fue citado para comparecer ante los magistrados 30 Er wurde vorgeladen, vor den Richtern zu erscheinen 30 Został wezwany do stawienia się przed sędziami 30 Его вызвали к магистратам. 30 Yego vyzvali k magistratam. 30 تم استدعاؤه للمثول أمام القضاة 30 tama aistideawuh lilmuthul 'amam alqudaa 30 उन्हें मजिस्ट्रेट के सामने पेश होने के लिए बुलाया गया था 30 unhen majistret ke saamane pesh hone ke lie bulaaya gaya tha 30 ਉਸਨੂੰ ਮੈਜਿਸਟ੍ਰੇਟਾਂ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਪੇਸ਼ ਹੋਣ ਲਈ ਤਲਬ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ 30 usanū maijisaṭrēṭāṁ dē sāhamaṇē pēśa hōṇa la'ī talaba kītā gi'ā sī 30 তাকে ম্যাজিস্ট্রেটদের সামনে হাজির করার জন্য তলব করা হয়েছিল 30 tākē myājisṭrēṭadēra sāmanē hājira karāra jan'ya talaba karā haẏēchila 30 彼は治安判事の前に現れるよう召喚された 30   治安 判事    現れる よう 召喚 された 30 かれ  ちあん はんじ  まえ  あらわれる よう しょうかん された 30 kare wa chian hanji no mae ni arawareru  shōkan sareta
    31 Il a été convoqué devant le magistrat. 31 他被传唤到地方法官面前.  31 他被传唤到地方脸。 31 tā bèi chuánhuàn dào dìfāng liǎn. 31   31 He was summoned before the magistrate. 31 Ele foi convocado perante o magistrado. 31 Fue citado ante el magistrado. 31 Er wurde vor den Magistrat geladen. 31 Został wezwany przed magistrat. 31 Его вызвали к магистрату. 31 Yego vyzvali k magistratu. 31 تم استدعاؤه للمثول أمام قاضي التحقيق. 31 tama astideawuh lilmuthul 'amam qadi altahqiqi. 31 उन्हें मजिस्ट्रेट के सामने बुलाया गया था। 31 unhen majistret ke saamane bulaaya gaya tha. 31 ਉਸਨੂੰ ਮੈਜਿਸਟਰੇਟ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਤਲਬ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ। 31 usanū maijisaṭarēṭa dē sāhamaṇē talaba kītā gi'ā sī. 31 তাকে ম্যাজিস্ট্রেটের সামনে তলব করা হয়েছিল। 31 tākē myājisṭrēṭēra sāmanē talaba karā haẏēchila. 31 彼は治安判事の前に呼び出されました。 31   治安 判事    呼び出されました 。 31 かれ  ちあん はんじ  まえ  よびだされました 。 31 kare wa chian hanji no mae ni yobidasaremashita .        
    32 Il a été cité à comparaître devant le tribunal de district 32 He was summoned to appear in the district court 32 他被传唤到地方法院出庭 32 Tā bèi chuánhuàn dào dìfāng fǎyuàn chūtíng 32 32 He was summoned to appear in the district court 32 Ele foi intimado a comparecer no tribunal distrital 32 Fue citado para comparecer en el tribunal de distrito. 32 Er wurde vor das Amtsgericht geladen 32 Został wezwany do stawienia się w sądzie rejonowym 32 Его вызвали в районный суд. 32 Yego vyzvali v rayonnyy sud. 32 تم استدعاؤه للمثول أمام محكمة المقاطعة 32 tama aistideawuh lilmuthul 'amam mahkamat almuqataea 32 उन्हें जिला अदालत में पेश होने के लिए तलब किया गया है 32 unhen jila adaalat mein pesh hone ke lie talab kiya gaya hai 32 ਉਸ ਨੂੰ ਜ਼ਿਲ੍ਹਾ ਅਦਾਲਤ ਵਿੱਚ ਪੇਸ਼ ਹੋਣ ਲਈ ਤਲਬ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ 32 Usa nū zil'hā adālata vica pēśa hōṇa la'ī talaba kītā gi'ā sī 32 তাকে জেলা আদালতে হাজির করার জন্য তলব করা হয়েছিল 32 Tākē jēlā ādālatē hājira karāra jan'ya talaba karā haẏēchila 32 彼は地方裁判所に出頭するよう召喚された 32   地方裁判所  出頭 する よう 召喚 された 32 かれ  ちほうさいばんしょ  しゅっとう する よう しょうかん された 32 kare wa chihōsaibansho ni shuttō suru  shōkan sareta
    33 Il a été cité à comparaître devant le tribunal de district 33 他被传唤在地方法院出庭 33 他被传唤在当地法院出庭 33 tā bèi chuánhuàn zài dāngdì fǎyuàn chūtíng 33   33 He was summoned to appear in the district court 33 Ele foi intimado a comparecer no tribunal distrital 33 Fue citado para comparecer en el tribunal de distrito. 33 Er wurde vor das Amtsgericht geladen 33 Został wezwany do stawienia się w sądzie rejonowym 33 Его вызвали в районный суд. 33 Yego vyzvali v rayonnyy sud. 33 تم استدعاؤه للمثول أمام محكمة المقاطعة 33 tama aistideawuh lilmuthul 'amam mahkamat almuqataea 33 उन्हें जिला अदालत में पेश होने के लिए तलब किया गया है 33 unhen jila adaalat mein pesh hone ke lie talab kiya gaya hai 33 ਉਸ ਨੂੰ ਜ਼ਿਲ੍ਹਾ ਅਦਾਲਤ ਵਿੱਚ ਪੇਸ਼ ਹੋਣ ਲਈ ਤਲਬ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ 33 usa nū zil'hā adālata vica pēśa hōṇa la'ī talaba kītā gi'ā sī 33 তাকে জেলা আদালতে হাজির করার জন্য তলব করা হয়েছিল 33 tākē jēlā ādālatē hājira karāra jan'ya talaba karā haẏēchila 33 彼は地方裁判所に出頭するよう召喚された 33   地方裁判所  出頭 する よう 召喚 された 33 かれ  ちほうさいばんしょ  しゅっとう する よう しょうかん された 33 kare wa chihōsaibansho ni shuttō suru  shōkan sareta        
    34 sb (à qc) (formel) ordonner à qn de venir à toi 34 〜sb (to sth) (formal)to order sb to come to you  34 〜sb (to sth) (正式)命令某人来找你 34 〜sb (to sth) (zhèngshì) mìnglìng mǒu rén lái zhǎo nǐ 34 34 ~sb (to sth) (formal)to order sb to come to you 34 ~ sb (para sth) (formal) para pedir que sb venha até você 34 ~ sb (to sth) (formal) para ordenar a sb que venga a ti 34 jdn (zu etw) (formell) um jdn zu befehlen, zu dir zu kommen 34 sb (to sth) (formalnie) nakazać komuś przyjść do ciebie 34 ~ sb (to sth) (формально) приказать кому-то прийти к вам 34 ~ sb (to sth) (formal'no) prikazat' komu-to priyti k vam 34 ~ sb (إلى sth) (رسمي) لطلب sb ليأتي إليك 34 ~ sb ('iilaa sth) (rismi) litalab sb liati 'iilayk 34 sb (to sth) (औपचारिक) sb को आपके पास आने का आदेश देने के लिए 34 sb (to sth) (aupachaarik) sb ko aapake paas aane ka aadesh dene ke lie 34 B sb (to sth) (ਰਸਮੀ) sb ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਆਉਣ ਦਾ ਆਦੇਸ਼ ਦੇਣ ਲਈ 34 B sb (to sth) (rasamī) sb nū tuhāḍē kōla ā'uṇa dā ādēśa dēṇa la'ī 34 B sb (to sth) (প্রথাগত) sb আপনার কাছে আসতে আদেশ করতে 34 B sb (to sth) (prathāgata) sb āpanāra kāchē āsatē ādēśa karatē 34 ~sb (to sth) (フォーマル) sbにあなたのところに来るように命令する 34  sb ( to sth ) ( フォーマル ) sb  あなた  ところ  来る よう  命令 する 34  sb (  sth ) ( フォーマル ) sb  あなた  ところ  くる よう  めいれい する 34  sb ( to sth ) ( fōmaru ) sb ni anata no tokoro ni kuru  ni meirei suru
    35 ~ qch (à qch) (officiel) ordonner à quelqu'un de venir vers vous 35 sb (to sth) (正式)命令某人来找你 35 〜sb(to sth)(正式)命令某人来找你 35 〜sb(to sth)(zhèngshì) mìnglìng mǒu rén lái zhǎo nǐ 35   35 ~sb (to sth) (official) order someone to come to you 35 ~ sb (para sth) (oficial) ordenar que alguém venha até você 35 ~ sb (a algo) (oficial) ordene a alguien que venga a usted 35 ~ jdn (zu etw) (offiziell) jemanden befehlen, zu dir zu kommen 35 ~sb (to sth) (oficjalnie) kazać komuś przyjść do ciebie 35 ~ sb (to sth) (официальный) приказать кому-нибудь прийти к вам 35 ~ sb (to sth) (ofitsial'nyy) prikazat' komu-nibud' priyti k vam 35 ~ sb (إلى sth) (رسمي) اطلب من شخص ما أن يأتي إليك 35 ~ sb ('iilaa sth) (rismi) autlub min shakhs ma 'an yati 'iilayk 35 ~sb (to sth) (आधिकारिक) किसी को आपके पास आने का आदेश दें 35 ~sb (to sth) (aadhikaarik) kisee ko aapake paas aane ka aadesh den 35 official sb (to sth) (ਅਧਿਕਾਰਤ) ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਆਉਣ ਦਾ ਆਦੇਸ਼ ਦਿਓ 35 official sb (to sth) (adhikārata) kisē nū tuhāḍē kōla ā'uṇa dā ādēśa di'ō 35 b sb (to sth) (অফিসিয়াল) কাউকে আপনার কাছে আসতে আদেশ করুন 35 b sb (to sth) (aphisiẏāla) kā'ukē āpanāra kāchē āsatē ādēśa karuna 35 ~sb (to sth) (公式) 誰かにあなたのところに来るように命令する 35 ~ sb ( to sth ) ( 公式 )    あなた  ところ  来る よう  命令 する 35 ~ sb (  sth ) ( こうしき ) だれ   あなた  ところ  くる よう  めいれい する 35 ~ sb ( to sth ) ( kōshiki ) dare ka ni anata no tokoro ni kuru  ni meirei suru        
    36 appel 36 call 36 称呼 36 chēnghu 36 36 call 36 ligar 36 llamada 36 Anruf 36 połączenie 36 вызов 36 vyzov 36 يتصل 36 yatasil 36 कॉल 36 kol 36 ਕਾਲ ਕਰੋ 36 kāla karō 36 কল 36 kala 36 コール 36 コール 36 コール 36 kōru
    37 appel 37 召喚 37 召唤 37 zhàohuàn 37   37 call 37 ligar 37 llamada 37 Anruf 37 połączenie 37 вызов 37 vyzov 37 يتصل 37 yatasil 37 कॉल 37 kol 37 ਕਾਲ ਕਰੋ 37 kāla karō 37 কল 37 kala 37 コール 37 コール 37 コール 37 kōru        
    38 En mai 1688, il est convoqué d'urgence à Londres 38 In May 1688 he was urgently summoned to London 38 1688 年 5 月,他被紧急传唤到伦敦 38 1688 nián 5 yuè, tā bèi jǐnjí chuánhuàn dào lúndūn 38   38 In May 1688 he was urgently summoned to London 38 Em maio de 1688, ele foi convocado com urgência para Londres 38 En mayo de 1688 fue llamado urgentemente a Londres. 38 Im Mai 1688 wurde er dringend nach London gerufen 38 W maju 1688 został pilnie wezwany do Londynu 38 В мае 1688 г. его срочно вызвали в Лондон. 38 V maye 1688 g. yego srochno vyzvali v London. 38 في مايو 1688 تم استدعاؤه بشكل عاجل إلى لندن 38 fi mayu 1688 tama astideawuh bishakl eajil 'iilaa landan 38 मई 1688 में उन्हें तत्काल लंदन बुलाया गया 38 maee 1688 mein unhen tatkaal landan bulaaya gaya 38 ਮਈ 1688 ਵਿਚ ਉਸ ਨੂੰ ਤੁਰੰਤ ਲੰਡਨ ਬੁਲਾਇਆ ਗਿਆ 38 ma'ī 1688 vica usa nū turata laḍana bulā'i'ā gi'ā 38 ১88৮৮ সালের মে মাসে তাঁকে জরুরিভাবে লন্ডনে ডেকে আনা হয় 38 18888 sālēra mē māsē tām̐kē jaruribhābē lanḍanē ḍēkē ānā haẏa 38 1688 年 5 月、彼はロンドンに緊急に召喚されました。 38 1688  5  、   ロンドン  緊急  召喚 されました 。 38 1688 ねん 5 つき 、 かれ  ロンドン  きんきゅう  しょうかん されました 。 38 1688 nen 5 tsuki , kare wa rondon ni kinkyū ni shōkan saremashita .        
    39 En mai 1688, il est convoqué d'urgence à Londres 39 1688 5 月,他被紧急传唤到伦敦  39 1688年5月,他被紧急传唤到伦敦 39 1688 nián 5 yuè, tā bèi jǐnjí chuánhuàn dào lúndūn 39   39 In May 1688, he was urgently summoned to London 39 Em maio de 1688, ele foi convocado com urgência para Londres 39 En mayo de 1688, fue llamado urgentemente a Londres. 39 Im Mai 1688 wurde er dringend nach London gerufen 39 W maju 1688 został pilnie wezwany do Londynu 39 В мае 1688 года его срочно вызвали в Лондон. 39 V maye 1688 goda yego srochno vyzvali v London. 39 في مايو 1688 ، تم استدعاؤه بشكل عاجل إلى لندن 39 fi mayu 1688 , tama astideawuh bishakl eajil 'iilaa landan 39 मई 1688 में, उन्हें तत्काल लंदन बुलाया गया 39 maee 1688 mein, unhen tatkaal landan bulaaya gaya 39 ਮਈ 1688 ਵਿਚ, ਉਸਨੂੰ ਤੁਰੰਤ ਲੰਡਨ ਬੁਲਾਇਆ ਗਿਆ 39 ma'ī 1688 vica, usanū turata laḍana bulā'i'ā gi'ā 39 ১88৮৮ সালের মে মাসে তাঁকে জরুরিভাবে লন্ডনে ডেকে আনা হয়েছিল 39 18888 sālēra mē māsē tām̐kē jaruribhābē lanḍanē ḍēkē ānā haẏēchila 39 1688 年 5 月、彼はロンドンに緊急に召喚されました。 39 1688  5  、   ロンドン  緊急  召喚 されました 。 39 1688 ねん 5 つき 、 かれ  ロンドン  きんきゅう  しょうかん されました 。 39 1688 nen 5 tsuki , kare wa rondon ni kinkyū ni shōkan saremashita .        
    40 En mai 1688, il est appelé d'urgence à Londres 40 In May 1688, he was urgently called to London   40 1688 年 5 月,他被紧急召到伦敦 40 1688 nián 5 yuè, tā bèi jǐnjí zhào dào lúndūn 40   40 In May 1688, he was urgently called to London 40 Em maio de 1688, ele foi chamado com urgência para Londres 40 En mayo de 1688, fue llamado urgentemente a Londres. 40 Im Mai 1688 wurde er dringend nach London berufen 40 W maju 1688 został pilnie wezwany do Londynu 40 В мае 1688 года его срочно вызвали в Лондон. 40 V maye 1688 goda yego srochno vyzvali v London. 40 في مايو 1688 ، تم استدعاؤه بشكل عاجل إلى لندن 40 fi mayu 1688 , tama astideawuh bishakl eajil 'iilaa landan 40 मई १६८८ में, उन्हें तत्काल लंदन बुलाया गया 40 maee 1688 mein, unhen tatkaal landan bulaaya gaya 40 ਮਈ 1688 ਵਿਚ, ਉਸਨੂੰ ਤੁਰੰਤ ਲੰਡਨ ਬੁਲਾਇਆ ਗਿਆ 40 ma'ī 1688 vica, usanū turata laḍana bulā'i'ā gi'ā 40 ১88৮৮ সালের মে মাসে তাঁকে জরুরিভাবে লন্ডনে ডেকে আনা হয়েছিল 40 18888 sālēra mē māsē tām̐kē jaruribhābē lanḍanē ḍēkē ānā haẏēchila 40 1688 年 5 月、彼はロンドンに緊急に呼び出されました。 40 1688  5  、   ロンドン  緊急  呼び出されました 。 40 1688 ねん 5 つき 、 かれ  ロンドン  きんきゅう  よびだされました 。 40 1688 nen 5 tsuki , kare wa rondon ni kinkyū ni yobidasaremashita .        
    41 En mai 1688, il est appelé d'urgence à Londres 41 1688 5 ,他被紧召往 41 1688年5月,他被紧急召往伦敦 41 1688 nián 5 yuè, tā bèi jǐnjí zhào wǎng lúndūn 41   41 In May 1688, he was urgently called to London 41 Em maio de 1688, ele foi chamado com urgência para Londres 41 En mayo de 1688, fue llamado urgentemente a Londres. 41 Im Mai 1688 wurde er dringend nach London berufen 41 W maju 1688 został pilnie wezwany do Londynu 41 В мае 1688 года его срочно вызвали в Лондон. 41 V maye 1688 goda yego srochno vyzvali v London. 41 في مايو 1688 ، تم استدعاؤه بشكل عاجل إلى لندن 41 fi mayu 1688 , tama astideawuh bishakl eajil 'iilaa landan 41 मई १६८८ में, उन्हें तत्काल लंदन बुलाया गया 41 maee 1688 mein, unhen tatkaal landan bulaaya gaya 41 ਮਈ 1688 ਵਿਚ, ਉਸਨੂੰ ਤੁਰੰਤ ਲੰਡਨ ਬੁਲਾਇਆ ਗਿਆ 41 ma'ī 1688 vica, usanū turata laḍana bulā'i'ā gi'ā 41 ১88৮৮ সালের মে মাসে তাঁকে জরুরিভাবে লন্ডনে ডেকে আনা হয়েছিল 41 18888 sālēra mē māsē tām̐kē jaruribhābē lanḍanē ḍēkē ānā haẏēchila 41 1688 年 5 月、彼はロンドンに緊急に呼び出されました。 41 1688  5  、   ロンドン  緊急  呼び出されました 。 41 1688 ねん 5 つき 、 かれ  ロンドン  きんきゅう  よびだされました 。 41 1688 nen 5 tsuki , kare wa rondon ni kinkyū ni yobidasaremashita .        
    42 Qin 42 42 42 qín 42   42 Qin 42 Qin 42 Qin 42 Qin 42 Qin 42 Цинь 42 Tsin' 42 تشين 42 tshin 42 किन 42 kin 42 ਕਿਨ 42 kina 42 কিন 42 kina 42 42 42 はた 42 hata        
    43 Elle a convoqué le serveur 43 She summoned the waiter 43 她叫来服务员 43 tā jiào lái fúwùyuán 43 43 She summoned the waiter 43 Ela chamou o garçom 43 Ella llamó al camarero 43 Sie rief den Kellner 43 Wezwała kelnera 43 Она вызвала официанта 43 Ona vyzvala ofitsianta 43 استدعت النادل 43 aistadeat alnaadil 43 उसने वेटर को बुलाया 43 usane vetar ko bulaaya 43 ਉਸਨੇ ਵੇਟਰ ਨੂੰ ਬੁਲਾਇਆ 43 usanē vēṭara nū bulā'i'ā 43 তিনি ওয়েটারকে ডেকে পাঠালেন 43 tini ōẏēṭārakē ḍēkē pāṭhālēna 43 彼女はウェイターを呼んだ 43 彼女  ウェイター  呼んだ 43 かのじょ  ウェイター  よんだ 43 kanojo wa weitā o yonda
    44 Elle a appelé le serveur 44 她叫来服务员 44 她叫来服务员 44 tā jiào lái fúwùyuán 44   44 She called the waiter 44 Ela chamou o garçom 44 Ella llamó al camarero 44 Sie rief den Kellner 44 Zadzwoniła do kelnera 44 Она позвонила официанту 44 Ona pozvonila ofitsiantu 44 اتصلت بالنادل 44 aitasalt bialnaadil 44 उसने वेटर को बुलाया 44 usane vetar ko bulaaya 44 ਉਸਨੇ ਵੇਟਰ ਨੂੰ ਬੁਲਾਇਆ 44 usanē vēṭara nū bulā'i'ā 44 সে ওয়েটারকে ডাকল 44 sē ōẏēṭārakē ḍākala 44 彼女はウェイターを呼んだ 44 彼女  ウェイター  呼んだ 44 かのじょ  ウェイター  よんだ 44 kanojo wa weitā o yonda        
    45 Elle a convoqué le serveur 45 She summoned the waiter 45 她叫来服务员 45 tā jiào lái fúwùyuán 45   45 She summoned the waiter 45 Ela chamou o garçom 45 Ella llamó al camarero 45 Sie rief den Kellner 45 Wezwała kelnera 45 Она вызвала официанта 45 Ona vyzvala ofitsianta 45 استدعت النادل 45 aistadeat alnaadil 45 उसने वेटर को बुलाया 45 usane vetar ko bulaaya 45 ਉਸਨੇ ਵੇਟਰ ਨੂੰ ਬੁਲਾਇਆ 45 usanē vēṭara nū bulā'i'ā 45 তিনি ওয়েটারকে ডেকে পাঠালেন 45 tini ōẏēṭārakē ḍēkē pāṭhālēna 45 彼女はウェイターを呼んだ 45 彼女  ウェイター  呼んだ 45 かのじょ  ウェイター  よんだ 45 kanojo wa weitā o yonda        
    46 Elle a convoqué le serveur 46 她召喚服务员 46 她请客 46 tā qǐngkè 46   46 She summoned the waiter 46 Ela chamou o garçom 46 Ella llamó al camarero 46 Sie rief den Kellner 46 Wezwała kelnera 46 Она вызвала официанта 46 Ona vyzvala ofitsianta 46 استدعت النادل 46 aistadeat alnaadil 46 उसने वेटर को बुलाया 46 usane vetar ko bulaaya 46 ਉਸਨੇ ਵੇਟਰ ਨੂੰ ਬੁਲਾਇਆ 46 usanē vēṭara nū bulā'i'ā 46 তিনি ওয়েটারকে ডেকে পাঠালেন 46 tini ōẏēṭārakē ḍēkē pāṭhālēna 46 彼女はウェイターを呼んだ 46 彼女  ウェイター  呼んだ 46 かのじょ  ウェイター  よんだ 46 kanojo wa weitā o yonda        
    47 ne pas 47 47 47 wèi 47   47 not 47 não 47 no 47 nicht 47 nie 47 нет 47 net 47 ليس 47 lays 47 नहीं 47 nahin 47 ਨਹੀਂ 47 nahīṁ 47 না 47 47 ない 47 ない 47 ない 47 nai        
    48 Protéger 48 48 48 bǎo 48   48 Protect 48 Proteger 48 Proteger 48 Schützen 48 Ochraniać 48 Защищать 48 Zashchishchat' 48 يحمي 48 yahmi 48 रक्षा करना 48 raksha karana 48 ਬਚਾਓ 48 bacā'ō 48 রক্ষা করুন 48 rakṣā karuna 48 守る 48 守る 48 まもる 48 mamoru        
    49 sommet élevé 49 49 49 tiáo 49   49 lofty peak 49 pico elevado 49 pico elevado 49 hoher Gipfel 49 wysoki szczyt 49 высокая вершина 49 vysokaya vershina 49 قمة شاهقة 49 qimat shahiqa 49 ऊंची चोटी 49 oonchee chotee 49 ਉੱਚੀ ਚੋਟੀ 49 ucī cōṭī 49 উচ্চ শিখর 49 ucca śikhara 49 高峰 49 高峰 49 たかみね 49 takamine        
    50 Appel 50 50 使 50 shǐ 50   50 Call 50 Ligar 50 Llamada 50 Anruf 50 Połączenie 50 Вызов 50 Vyzov 50 يتصل 50 yatasil 50 कॉल 50 kol 50 ਕਾਲ ਕਰੋ 50 kāla karō 50 ফোন করুন 50 phōna karuna 50 コール 50 コール 50 コール 50 kōru        
    51 (formel) organiser une réunion officielle 51 (formal) to arrange an official meeting  51 (正式)安排正式会议 51 (zhèngshì) ānpái zhèngshì huìyì 51 51 (formal) to arrange an official meeting 51 (formal) para marcar uma reunião oficial 51 (formal) para organizar una reunión oficial 51 (formell) um ein offizielles Treffen zu arrangieren 51 (formalne) zorganizować oficjalne spotkanie 51 (формально) для организации официальной встречи 51 (formal'no) dlya organizatsii ofitsial'noy vstrechi 51 (رسمي) لترتيب لقاء رسمي 51 (rismi) litartib liqa' rasmiin 51 (औपचारिक) एक आधिकारिक बैठक की व्यवस्था करने के लिए 51 (aupachaarik) ek aadhikaarik baithak kee vyavastha karane ke lie 51 (ਰਸਮੀ) ਇੱਕ ਅਧਿਕਾਰਤ ਮੀਟਿੰਗ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕਰਨ ਲਈ 51 (rasamī) ika adhikārata mīṭiga dā prabadha karana la'ī 51 (আনুষ্ঠানিক) একটি সরকারী সভার ব্যবস্থা 51 (ānuṣṭhānika) ēkaṭi sarakārī sabhāra byabasthā 51 (公式) 公式の会議を手配する 51 ( 公式 ) 公式  会議  手配 する 51 ( こうしき ) こうしき  かいぎ  てはい する 51 ( kōshiki ) kōshiki no kaigi o tehai suru
    52 (Formelle) Planifier une réunion formelle 52 (正式)安排正式会议 52 (正式)安排正式会议 52 (zhèngshì) ānpái zhèngshì huìyì 52   52 (Formal) Arrange a formal meeting 52 (Formal) Agende uma reunião formal 52 (Formal) Programe una reunión formal 52 (Formell) Planen Sie ein formelles Meeting 52 (Formalne) Umów się na formalne spotkanie 52 (Официально) Назначьте официальную встречу 52 (Ofitsial'no) Naznach'te ofitsial'nuyu vstrechu 52 (رسمي) حدد موعدًا لاجتماع رسمي 52 (rasmi) hadad mwedana liajtimae rasmiin 52 (औपचारिक) औपचारिक बैठक का समय निर्धारित करें 52 (aupachaarik) aupachaarik baithak ka samay nirdhaarit karen 52 (ਰਸਮੀ) ਇਕ ਰਸਮੀ ਬੈਠਕ ਦਾ ਸਮਾਂ ਤਹਿ ਕਰੋ 52 (rasamī) ika rasamī baiṭhaka dā samāṁ tahi karō 52 (আনুষ্ঠানিক) একটি আনুষ্ঠানিক সভার সময়সূচী 52 (ānuṣṭhānika) ēkaṭi ānuṣṭhānika sabhāra samaẏasūcī 52 (公式) 正式な会議をスケジュールする 52 ( 公式 ) 正式な 会議  スケジュール する 52 ( こうしき ) せいしきな かいぎ  スケジュール する 52 ( kōshiki ) seishikina kaigi o sukejūru suru        
    53 Convoquer (réunion) 53 Convene (meeting) 53 召集(会议) 53 zhàojí (huìyì) 53   53 Convene (meeting) 53 Convocar (reunião) 53 Convenir (reunión) 53 Einberufung (Sitzung) 53 Zwołanie (spotkanie) 53 Созвать (собрание) 53 Sozvat' (sobraniye) 53 عقد (اجتماع) 53 eaqd (ajtimaei) 53 बुलाना (बैठक) 53 bulaana (baithak) 53 ਬੁਲਾਉਣਾ (ਮੀਟਿੰਗ) 53 bulā'uṇā (mīṭiga) 53 আহ্বান (সভা) 53 āhbāna (sabhā) 53 召集(会議) 53 召集 ( 会議 ) 53 しょうしゅう ( かいぎ ) 53 shōshū ( kaigi )        
    54 Convoquer (réunion) 54 召集, 召(会议) 54 召集,召集(会议) 54 zhàojí, zhàojí (huìyì) 54   54 Convene (meeting) 54 Convocar (reunião) 54 Convenir (reunión) 54 Einberufung (Sitzung) 54 Zwołanie (spotkanie) 54 Созвать (собрание) 54 Sozvat' (sobraniye) 54 عقد (اجتماع) 54 eaqd (ajtimaei) 54 बुलाना (बैठक) 54 bulaana (baithak) 54 ਬੁਲਾਉਣਾ (ਮੀਟਿੰਗ) 54 bulā'uṇā (mīṭiga) 54 আহ্বান (সভা) 54 āhbāna (sabhā) 54 召集(会議) 54 召集 ( 会議 ) 54 しょうしゅう ( かいぎ ) 54 shōshū ( kaigi )        
    55 Appel 55 55 55 zhào 55   55 Call 55 Ligar 55 Llamada 55 Anruf 55 Połączenie 55 Вызов 55 Vyzov 55 يتصل 55 yatasil 55 कॉल 55 kol 55 ਕਾਲ ਕਰੋ 55 kāla karō 55 ফোন করুন 55 phōna karuna 55 コール 55 コール 55 コール 55 kōru        
    56 sommet élevé 56 56 56 tiáo 56   56 lofty peak 56 pico elevado 56 pico elevado 56 hoher Gipfel 56 wysoki szczyt 56 высокая вершина 56 vysokaya vershina 56 قمة شاهقة 56 qimat shahiqa 56 ऊंची चोटी 56 oonchee chotee 56 ਉੱਚੀ ਚੋਟੀ 56 ucī cōṭī 56 উচ্চ শিখর 56 ucca śikhara 56 高峰 56 高峰 56 たかみね 56 takamine        
    57 Ben 57 57 57 biàn 57   57 Ben 57 Ben 57 Ben 57 Ben 57 Ben 57 Бен 57 Ben 57 بن 57 bn 57 बेन 57 ben 57 ਬੇਨ 57 bēna 57 বেন 57 bēna 57 ベン 57 ベン 57 ベン 57 ben        
    58 Présumer 58 58 58 shè 58   58 Assume 58 Presumir 58 Asumir 58 Annehmen 58 Założyć 58 Предполагать 58 Predpolagat' 58 افترض 58 aiftarad 58 मान लीजिये 58 maan leejiye 58 ਮੰਨ ਲਓ 58 mana la'ō 58 ধরে নিও 58 dharē ni'ō 58 想定する 58 想定 する 58 そうてい する 58 sōtei suru        
    59 Synonyme 59 Synonym 59 代名词 59 dàimíngcí 59   59 Synonym 59 Sinônimo 59 Sinónimo 59 Synonym 59 Synonim 59 Синоним 59 Sinonim 59 مرادف 59 muradif 59 पर्याय 59 paryaay 59 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 59 samānārathī 59 প্রতিশব্দ 59 pratiśabda 59 シノニム 59 シノニム 59 シノニム 59 shinonimu        
    60 convoquer 60 convene 60 召开 60 zhàokāi 60 60 convene 60 convocar 60 convocar 60 einberufen 60 zwołać 60 созывать 60 sozyvat' 60 يجتمع 60 yajtamie 60 बुलाना 60 bulaana 60 ਬੁਲਾਉਣਾ 60 bulā'uṇā 60 আহবান করা 60 āhabāna karā 60 召集する 60 召集 する 60 しょうしゅう する 60 shōshū suru
    61 convoquer une réunion 61 to summon a  meeting  61 召集会议 61 zhàojí huìyì 61 61 to summon a meeting 61 convocar uma reunião 61 convocar una reunión 61 ein Treffen einberufen 61 zwołać spotkanie 61 созывать встречу 61 sozyvat' vstrechu 61 لاستدعاء اجتماع 61 liastidea' ajtimae 61 बैठक बुलाने के लिए 61 baithak bulaane ke lie 61 ਇੱਕ ਮੀਟਿੰਗ ਬੁਲਾਉਣ ਲਈ 61 ika mīṭiga bulā'uṇa la'ī 61 একটি সভা আহ্বান করা 61 ēkaṭi sabhā āhbāna karā 61 会議を召集する 61 会議  召集 する 61 かいぎ  しょうしゅう する 61 kaigi o shōshū suru
    62 Convoquer une réunion 62 召集会 62 召集会议 62 zhàojí huìyì 62   62 Convene meeting 62 Convocar reunião 62 Convocar reunión 62 Treffen einberufen 62 Zwołać spotkanie 62 Созвать встречу 62 Sozvat' vstrechu 62 عقد الاجتماع 62 eaqd aliajtimae 62 बैठक बुलाओ 62 baithak bulao 62 ਮੀਟਿੰਗ ਬੁਲਾਓ 62 mīṭiga bulā'ō 62 সভা আহবান করুন 62 sabhā āhabāna karuna 62 会議の招集 62 会議  招集 62 かいぎ  しょうしゅう 62 kaigi no shōshū        
    63 (formellement) appeler ou essayer d'obtenir qc 63 (formal) to call for or try to obtain sth 63 (正式)要求或试图获得某物 63 (zhèngshì) yāoqiú huò shìtú huòdé mǒu wù 63 63 (formal) to call for or try to obtain sth 63 (formal) para ligar ou tentar obter sth 63 (formal) pedir o intentar obtener algo 63 (formell) fordern oder versuchen, etw zu beschaffen 63 (formalne) wzywać lub próbować coś uzyskać 63 (формально) позвонить или попытаться получить что-то 63 (formal'no) pozvonit' ili popytat'sya poluchit' chto-to 63 (رسمي) للمطالبة أو محاولة الحصول على شيء 63 (rismi) lilmutalabat 'aw muhawalat alhusul ealaa shay' 63 (औपचारिक) कॉल करने या sth . प्राप्त करने का प्रयास करने के लिए 63 (aupachaarik) kol karane ya sth . praapt karane ka prayaas karane ke lie 63 (ਰਸਮੀ) ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਜਾਂ sth ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ 63 (rasamī) nū kāla karana la'ī jāṁ sth prāpata karana dī kōśiśa karō 63 (আনুষ্ঠানিক) কল করতে বা sth প্রাপ্ত করার চেষ্টা করুন 63 (ānuṣṭhānika) kala karatē bā sth prāpta karāra cēṣṭā karuna 63 (正式) sth を求める、または取得しようとする 63 ( 正式 ) sth  求める 、 または 取得 しよう  する 63 ( せいしき ) sth  もとめる 、 または しゅとく しよう  する 63 ( seishiki ) sth o motomeru , mataha shutoku shiyō to suru
    64 (formellement) demander ou essayer d'obtenir quelque chose 64 (正式)要求或试图获得某物  64 (正式)要求或获得某物 64 (zhèngshì) yāoqiú huò huòdé mǒu wù 64   64 (Formally) request or try to obtain something 64 Solicite (formalmente) ou tente obter algo 64 (Formalmente) solicitar o intentar obtener algo 64 (Formell) etwas anfordern oder versuchen, etwas zu erhalten 64 (Formalnie) poproś lub spróbuj coś uzyskać 64 (Формально) запросить или попытаться что-то получить 64 (Formal'no) zaprosit' ili popytat'sya chto-to poluchit' 64 (رسميًا) طلب أو محاولة الحصول على شيء 64 (rsmyana) talab 'aw muhawalat alhusul ealaa shay' 64 (औपचारिक रूप से) अनुरोध करें या कुछ प्राप्त करने का प्रयास करें 64 (aupachaarik roop se) anurodh karen ya kuchh praapt karane ka prayaas karen 64 (ਰਸਮੀ ਤੌਰ ਤੇ) ਬੇਨਤੀ ਕਰੋ ਜਾਂ ਕੁਝ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ 64 (rasamī taura tē) bēnatī karō jāṁ kujha prāpata karana dī kōśiśa karō 64 (আনুষ্ঠানিকভাবে) অনুরোধ করুন বা কিছু পাওয়ার চেষ্টা করুন 64 (ānuṣṭhānikabhābē) anurōdha karuna bā kichu pā'ōẏāra cēṣṭā karuna 64 (正式に)何かを要求する、または得ようとする 64 ( 正式  )    要求 する 、 または 得よう  する 64 ( せいしき  ) なに   ようきゅう する 、 または えよう  する 64 ( seishiki ni ) nani ka o yōkyū suru , mataha eyō to suru        
    65 Faire appel 65 Appeal 65 上诉 65 shàngsù 65 65 Appeal 65 Apelo 65 Apelación 65 Beschwerde 65 Apel 65 Обращаться 65 Obrashchat'sya 65 جاذبية 65 jadhibia 65 अपील 65 apeel 65 ਅਪੀਲ 65 apīla 65 আবেদন 65 ābēdana 65 アピール 65 アピール 65 アピール 65 apīru
    66 Faire appel 66 吁求;求;争 66 恳求;请求争取; 66 kěnqiú; qǐngqiú zhēngqǔ; 66   66 Appeal 66 Apelo 66 Apelación 66 Beschwerde 66 Apel 66 Обращаться 66 Obrashchat'sya 66 جاذبية 66 jadhibia 66 अपील 66 apeel 66 ਅਪੀਲ 66 apīla 66 আবেদন 66 ābēdana 66 アピール 66 アピール 66 アピール 66 apīru        
    67 demander de l'aide/des secours/des renforts 67 to summon assistance/help/reinforcements  67 召唤援助/帮助/增援 67 zhàohuàn yuánzhù/bāngzhù/zēngyuán 67 67 to summon assistance/help/reinforcements 67 para convocar assistência / ajuda / reforços 67 para convocar asistencia / ayuda / refuerzos 67 Hilfe/Hilfe/Verstärkung herbeirufen 67 wezwać pomoc/pomoc/wzmocnienie 67 вызвать помощь / помощь / подкрепление 67 vyzvat' pomoshch' / pomoshch' / podkrepleniye 67 لاستدعاء المساعدة / المساعدة / التعزيزات 67 liaistidea' almusaeadat / almusaeidat / altaezizat 67 सहायता/सहायता/सुदृढीकरण बुलाने के लिए 67 sahaayata/sahaayata/sudrdheekaran bulaane ke lie 67 ਸਹਾਇਤਾ / ਸਹਾਇਤਾ / ਸੁਧਾਰਾਂ ਨੂੰ ਤਲਬ ਕਰਨ ਲਈ 67 sahā'itā/ sahā'itā/ sudhārāṁ nū talaba karana la'ī 67 সহায়তা / সহায়তা / শক্তিবৃদ্ধি তলব করার জন্য 67 sahāẏatā/ sahāẏatā/ śaktibr̥d'dhi talaba karāra jan'ya 67 支援/支援/援軍を召喚する 67 支援 / 支援 / 援軍  召喚 する 67 しえん / しえん / えんぐん  しょうかん する 67 shien / shien / engun o shōkan suru
    68 Appel à l'aide/aide/renforcement 68 召唤援助/帮助/增援 68 呼吁援助/帮助/增援 68 hūyù yuánzhù/bāngzhù/zēngyuán 68   68 Call for assistance/help/reinforcement 68 Ligue para obter assistência / ajuda / reforço 68 Llamar para asistencia / ayuda / refuerzo 68 Hilferuf/Hilfe/Verstärkung 68 Wezwij pomoc/pomoc/wzmocnienie 68 Обратитесь за помощью / помощью / подкреплением 68 Obratites' za pomoshch'yu / pomoshch'yu / podkrepleniyem 68 اتصل للحصول على المساعدة / المساعدة / التعزيز 68 aitasil lilhusul ealaa almusaeadat / almusaeidat / altaeziz 68 सहायता/सहायता/सुदृढीकरण के लिए कॉल करें 68 sahaayata/sahaayata/sudrdheekaran ke lie kol karen 68 ਸਹਾਇਤਾ / ਸਹਾਇਤਾ / ਮਜਬੂਤ ਕਰਨ ਲਈ ਕਾਲ ਕਰੋ 68 sahā'itā/ sahā'itā/ majabūta karana la'ī kāla karō 68 সহায়তা / সহায়তা / শক্তিবৃদ্ধির জন্য কল করুন 68 sahāẏatā/ sahāẏatā/ śaktibr̥d'dhira jan'ya kala karuna 68 支援/支援/強化を求める 68 支援 / 支援 / 強化  求める 68 しえん / しえん / きょうか  もとめる 68 shien / shien / kyōka o motomeru        
    69 Demande d'assistance/aide/renforcement 69 / 帮助 / 增援 69 请求援助 / 帮助 / 增援 69 qǐngqiú yuánzhù/ bāngzhù/ zēngyuán 69   69 Request for assistance/help/reinforcement 69 Pedido de assistência / ajuda / reforço 69 Solicitud de asistencia / ayuda / refuerzo 69 Bitte um Hilfe/Hilfe/Verstärkung 69 Prośba o pomoc/pomoc/wzmocnienie 69 Просьба о помощи / помощи / подкреплении 69 Pros'ba o pomoshchi / pomoshchi / podkreplenii 69 طلب المساعدة / المساعدة / التعزيز 69 talab almusaeadat / almusaeidat / altaeziz 69 सहायता/सहायता/सुदृढीकरण के लिए अनुरोध 69 sahaayata/sahaayata/sudrdheekaran ke lie anurodh 69 ਸਹਾਇਤਾ / ਸਹਾਇਤਾ / ਮਜਬੂਤੀ ਲਈ ਬੇਨਤੀ 69 sahā'itā/ sahā'itā/ majabūtī la'ī bēnatī 69 সহায়তা / সহায়তা / শক্তিবৃদ্ধির জন্য অনুরোধ 69 sahāẏatā/ sahāẏatā/ śaktibr̥d'dhira jan'ya anurōdha 69 支援・支援・強化の要請 69 支援 ・ 支援 ・ 強化  要請 69 しえん ・ しえん ・ きょうか  ようせい 69 shien shien kyōka no yōsei        
    70 Préparer 70 70 70 bèi 70   70 Prepare 70 Preparar 70 Preparar 70 Bereiten 70 Przygotować 70 Подготовить 70 Podgotovit' 70 إعداد 70 'iiedad 70 तैयार 70 taiyaar 70 ਤਿਆਰ ਕਰੋ 70 ti'āra karō 70 প্রস্তুত করা 70 prastuta karā 70 準備する 70 準備 する 70 じゅんび する 70 junbi suru        
    71  sth (up) faire un effort pour produire une qualité particulière en soi, surtout quand on a du mal 71  〜sth (up) to make an effort to produce a particular quality in yourself, especially when you find it difficult  71  〜sth (up) 努力在自己身上产生一种特殊的品质,尤其是当你觉得很难的时候 71  〜sth (up) nǔlì zài zìjǐ shēnshang chǎnshēng yī zhǒng tèshū de pǐnzhí, yóuqí shì dāng nǐ juédé hěn nán de shíhòu 71 71  ~sth (up) to make an effort to produce a particular quality in yourself, especially when you find it difficult 71  ~ sth (up) para fazer um esforço para produzir uma qualidade particular em você, especialmente quando você achar difícil 71  ~ sth (arriba) hacer un esfuerzo para producir una cualidad particular en ti, especialmente cuando te resulta difícil 71  ~etw (oben) sich bemühen, eine bestimmte Qualität in sich selbst hervorzubringen, besonders wenn es dir schwerfällt 71  sth (w górę) podjąć wysiłek, aby wytworzyć w sobie określoną cechę, zwłaszcza gdy jest to trudne 71  ~ sth (вверх), чтобы приложить усилия, чтобы добиться в себе определенного качества, особенно когда вам трудно 71  ~ sth (vverkh), chtoby prilozhit' usiliya, chtoby dobit'sya v sebe opredelennogo kachestva, osobenno kogda vam trudno 71  ~ شيء (أعلى) لبذل جهد لإنتاج صفة معينة في نفسك ، خاصة عندما تجد صعوبة في ذلك 71 ~ shay' ('aelaa) libadhl juhd li'iintaj sifat mueayanat fi nafsik , khasatan eindama tajid sueubat fi dhalik 71  sth (up) अपने आप में एक विशेष गुण पैदा करने का प्रयास करने के लिए, खासकर जब आपको यह मुश्किल लगता है 71  sth (up) apane aap mein ek vishesh gun paida karane ka prayaas karane ke lie, khaasakar jab aapako yah mushkil lagata hai 71  Yourself ਸਟੈਚ (ਅਪ) ਆਪਣੇ ਆਪ ਵਿਚ ਇਕ ਖ਼ਾਸ ਗੁਣ ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਜਦੋਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੁਸ਼ਕਲ ਆਉਂਦੀ ਹੈ 71  Yourself saṭaica (apa) āpaṇē āpa vica ika ḵẖāsa guṇa paidā karana dī kōśiśa karana la'ī, ḵẖāsakara jadōṁ tuhānū muśakala ā'undī hai 71  In স্টেহ (আপ) নিজের মধ্যে একটি বিশেষ গুণ উত্পাদন করার জন্য প্রচেষ্টা করা, বিশেষত যখন আপনি সমস্যার মুখোমুখি হন 71  In sṭēha (āpa) nijēra madhyē ēkaṭi biśēṣa guṇa utpādana karāra jan'ya pracēṣṭā karā, biśēṣata yakhana āpani samasyāra mukhōmukhi hana 71  ~sth (up) 自分自身の中で特定の品質を生み出すために努力すること、特にあなたが難しいと思うとき 71  sth ( up ) 自分 自身    特定  品質  生み出す ため  努力 する こと 、 特に あなた  難しい  思う とき 71  sth ( うp ) じぶん じしん  なか  とくてい  ひんしつ  うみだす ため  どりょ する こと 、 とくに あなた  むずかしい  おもう とき 71  sth ( up ) jibun jishin no naka de tokutei no hinshitsu o umidasu tame ni doryoku suru koto , tokuni anata ga muzukashī to omō toki
    72 ~qc (haut) Essayez de produire une qualité spéciale en vous-même, surtout lorsque vous trouvez cela difficile 72 sth (up) 努力在自己身上产生一种特殊的品质,尤其是当你觉得很难的时候 72 〜sth (up) 努力在自己产生一种特殊的品质,有时甚至是当你觉得不好的 72 〜sth (up) nǔlì zài zìjǐ chǎnshēng yī zhǒng tèshū de pǐnzhí, yǒushí shènzhì shì dāng nǐ juédé bù hǎo de 72   72 ~sth (up) Try to produce a special quality in yourself, especially when you find it difficult 72 ~ sth (subir) Tente produzir uma qualidade especial em você, especialmente quando você achar que é difícil 72 ~ sth (up) Trate de producir una cualidad especial en usted, especialmente cuando le resulte difícil 72 ~etw (up) Versuchen Sie, eine besondere Qualität in sich selbst hervorzubringen, besonders wenn es Ihnen schwerfällt 72 ~sth (w górę) Staraj się wytworzyć w sobie szczególną cechę, zwłaszcza gdy jest to trudne 72 ~ sth (вверх) Постарайтесь добиться в себе особого качества, особенно когда вам трудно 72 ~ sth (vverkh) Postaraytes' dobit'sya v sebe osobogo kachestva, osobenno kogda vam trudno 72 ~ sth (up) حاول إنتاج صفة خاصة في نفسك ، خاصة عندما تجد صعوبة في ذلك 72 ~ sth (up) hawal 'iintaj sifat khasat fi nafsik , khasatan eindama tajid sueubatan fi dhalik 72 ~sth (up) अपने आप में एक विशेष गुण उत्पन्न करने का प्रयास करें, खासकर जब आपको यह मुश्किल लगे 72 ~sth (up) apane aap mein ek vishesh gun utpann karane ka prayaas karen, khaasakar jab aapako yah mushkil lage 72 h ਸਟੈਚ (ਅਪ) ਆਪਣੇ ਆਪ ਵਿਚ ਇਕ ਖ਼ਾਸ ਗੁਣ ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਜਦੋਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੁਸ਼ਕਲ ਆਉਂਦੀ ਹੈ 72 h saṭaica (apa) āpaṇē āpa vica ika ḵẖāsa guṇa paidā karana dī kōśiśa karō, ḵẖāsakara jadōṁ tuhānū muśakala ā'undī hai 72 h স্টে (আপ) নিজের মধ্যে একটি বিশেষ গুণ উত্পাদন করার চেষ্টা করুন, বিশেষত যখন আপনি কঠিন হন 72 h sṭē (āpa) nijēra madhyē ēkaṭi biśēṣa guṇa utpādana karāra cēṣṭā karuna, biśēṣata yakhana āpani kaṭhina hana 72 ~sth (up) 特に難しいと感じるときは、自分自身の中で特別な資質を生み出すようにしてください 72 ~ sth ( up ) 特に 難しい  感じる とき  、 自分 自身    特別な 資質  生み出す よう  してください 72 ~ sth ( うp ) とくに むずかしい  かんじる とき  、 じぶん じしん  なか  とくべつ ししつ  うみだす よう  してください 72 ~ sth ( up ) tokuni muzukashī to kanjiru toki wa , jibun jishin no naka de tokubetsuna shishitsu o umidasu  ni shitekudasai        
    73 gonfler ; remonter le moral ; utiliser 73 Swell up; cheer up; use 73 肿起来;开心点;用 73 zhǒng qǐlái; kāixīn diǎn; yòng 73 73 Swell up; cheer up; use 73 Incha-se; anime-se; use 73 Hinchate; anímate; usa 73 anschwellen; aufmuntern; verwenden 73 Puchnij, rozchmurz się, użyj 73 Набухать; поднимать настроение; использовать 73 Nabukhat'; podnimat' nastroyeniye; ispol'zovat' 73 انتفخ ، ابتهج ، استخدم 73 antafakh , abtahij , astukhdim 73 प्रफुल्लित करना; उत्साहित करना; उपयोग करें 73 praphullit karana; utsaahit karana; upayog karen 73 ਸੋਜੋ; ਖੁਸ਼ ਹੋਵੋ; ਵਰਤੋਂ 73 sōjō; khuśa hōvō; varatōṁ 73 ফুলে উঠা; চিয়ার আপ; ব্যবহার 73 phulē uṭhā; ciẏāra āpa; byabahāra 73 盛り上がる; 元気づける; 使う 73 盛り上がる ; 元気づける ; 使う 73 もりあがる ; げんきずける ; つかう 73 moriagaru ; genkizukeru ; tsukau
    74 gonfler ; remonter le moral ; utiliser 74 鼓起;振作;使出  74 鼓起;振作;使出 74 gǔ qǐ; zhènzuò; shǐ chū 74   74 Swell up; cheer up; use 74 Incha-se; anime-se; use 74 Hinchate; anímate; usa 74 anschwellen; aufmuntern; verwenden 74 Puchnij, rozchmurz się, użyj 74 Набухать; поднимать настроение; использовать 74 Nabukhat'; podnimat' nastroyeniye; ispol'zovat' 74 انتفخ ، ابتهج ، استخدم 74 antafakh , abtahij , astukhdim 74 प्रफुल्लित करना; उत्साहित करना; उपयोग करें 74 praphullit karana; utsaahit karana; upayog karen 74 ਸੋਜੋ; ਖੁਸ਼ ਹੋਵੋ; ਵਰਤੋਂ 74 sōjō; khuśa hōvō; varatōṁ 74 ফুলে উঠা; চিয়ার আপ; ব্যবহার 74 phulē uṭhā; ciẏāra āpa; byabahāra 74 盛り上がる; 元気づける; 使う 74 盛り上がる ; 元気づける ; 使う 74 もりあがる ; げんきずける ; つかう 74 moriagaru ; genkizukeru ; tsukau        
    75 Synonyme 75 Synonym 75 代名词 75 dàimíngcí 75 75 Synonym 75 Sinônimo 75 Sinónimo 75 Synonym 75 Synonim 75 Синоним 75 Sinonim 75 مرادف 75 muradif 75 पर्याय 75 paryaay 75 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 75 samānārathī 75 প্রতিশব্দ 75 pratiśabda 75 シノニム 75 シノニム 75 シノニム 75 shinonimu
    76 Rassemblement 76 Muster 76 鼓起 76 gǔ qǐ 76 76 Muster 76 Reunir 76 Reunión 76 Aufbringen 76 Skrzyknąć 76 Собрать 76 Sobrat' 76 التجمع 76 altajamue 76 मस्टर 76 mastar 76 ਮਾਸਟਰ 76 māsaṭara 76 মাষ্টার 76 māṣṭāra 76 召集 76 召集 76 しょうしゅう 76 shōshū
    77 rassemblement 77 鼓起 77 鼓起 77 gǔ qǐ 77   77 muster 77 reunir 77 reunión 77 aufbringen 77 skrzyknąć 77 собирать 77 sobirat' 77 حشد 77 hashd 77 मस्टर 77 mastar 77 ਸੰਗੀਤ 77 sagīta 77 মিস্ত্রি 77 mistri 77 召集する 77 召集 する 77 しょうしゅう する 77 shōshū suru        
    78  Elle essayait de trouver le courage de le quitter 78  She was trying to summon up the courage to leave him 78  她试图鼓起勇气离开他 78  tā shìtú gǔ qǐ yǒngqì líkāi tā 78 78  She was trying to summon up the courage to leave him 78  Ela estava tentando reunir coragem para deixá-lo 78  Ella estaba tratando de reunir el valor para dejarlo. 78  Sie versuchte, den Mut aufzubringen, ihn zu verlassen 78  Próbowała zebrać się na odwagę, by go opuścić 78  Она пыталась набраться храбрости, чтобы оставить его 78  Ona pytalas' nabrat'sya khrabrosti, chtoby ostavit' yego 78  كانت تحاول أن تستجمع شجاعتها لتتركه 78 kanat tuhawil 'an tastajmie shajaeataha litatrukah 78  वह उसे छोड़ने की हिम्मत जुटा रही थी 78  vah use chhodane kee himmat juta rahee thee 78  ਉਹ ਉਸਨੂੰ ਛੱਡਣ ਦੀ ਹਿੰਮਤ ਜੁਟਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੀ ਸੀ 78  uha usanū chaḍaṇa dī himata juṭā'uṇa dī kōśiśa kara rahī sī 78  তিনি তাকে ছেড়ে যাওয়ার সাহস ডেকে আনার চেষ্টা করছিলেন 78  tini tākē chēṛē yā'ōẏāra sāhasa ḍēkē ānāra cēṣṭā karachilēna 78  彼女は彼と別れる勇気を奮い起こそうとしていた 78 彼女    別れる 勇気  奮い起こそう  していた 78 かのじょ  かれ  わかれる ゆうき  ふるいおこそう  していた 78 kanojo wa kare to wakareru yūki o furuiokosō to shiteita
    79 Elle veut rassembler le courage de le quitter 79 她想鼓起勇气离开他  79 她想鼓起离开他 79 tā xiǎng gǔ qǐ líkāi tā 79   79 She wants to muster the courage to leave him 79 Ela quer reunir coragem para deixá-lo 79 Ella quiere reunir el valor para dejarlo 79 Sie will den Mut aufbringen, ihn zu verlassen 79 Chce zebrać się na odwagę, by go opuścić 79 Она хочет набраться смелости, чтобы оставить его 79 Ona khochet nabrat'sya smelosti, chtoby ostavit' yego 79 إنها تريد حشد الشجاعة لتتركه 79 'iinaha turid hashd alshujaeat litatrukah 79 वह उसे छोड़ने का साहस जुटाना चाहती है 79 vah use chhodane ka saahas jutaana chaahatee hai 79 ਉਹ ਉਸ ਨੂੰ ਛੱਡਣ ਦੀ ਹਿੰਮਤ ਵਧਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ 79 uha usa nū chaḍaṇa dī himata vadhā'uṇā cāhudī hai 79 তিনি তাকে ছেড়ে যাওয়ার সাহস জাগাতে চান 79 tini tākē chēṛē yā'ōẏāra sāhasa jāgātē cāna 79 彼女は彼と別れる勇気を振り絞って 79 彼女    別れる 勇気  振り絞って 79 かのじょ  かれ  わかれる ゆうき  ふりしぼって 79 kanojo wa kare to wakareru yūki o furishibotte        
    80 À ce moment-là, elle a essayé de trouver le courage de le quitter 80 At that time she tried to pluck up the courage to leave him 80 那时她想鼓起勇气离开他 80 nà shí tā xiǎng gǔ qǐ yǒngqì líkāi tā 80 80 At that time she tried to pluck up the courage to leave him 80 Naquela época, ela tentou criar coragem para deixá-lo 80 En ese momento ella trató de reunir el valor para dejarlo. 80 Damals versuchte sie, den Mut zu fassen, ihn zu verlassen 80 W tym czasie próbowała zebrać się na odwagę, by go opuścić 80 В то время она пыталась набраться смелости оставить его 80 V to vremya ona pytalas' nabrat'sya smelosti ostavit' yego 80 في ذلك الوقت حاولت أن تتحلى بالشجاعة لتتركه 80 fi dhalik alwaqt hawalt 'an tatahalaa bialshujaeat litatrukah 80 उस समय उसने उसे छोड़ने की हिम्मत जुटाने की कोशिश की 80 us samay usane use chhodane kee himmat jutaane kee koshish kee 80 ਉਸ ਵਕਤ ਉਸਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਛੱਡਣ ਦੀ ਹਿੰਮਤ ਵਧਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ 80 usa vakata usanē usa nū chaḍaṇa dī himata vadhā'uṇa dī kōśiśa kītī 80 এই সময় তিনি তাকে ছেড়ে যাওয়ার সাহস যোগাড় করার চেষ্টা করেছিলেন 80 ē'i samaẏa tini tākē chēṛē yā'ōẏāra sāhasa yōgāṛa karāra cēṣṭā karēchilēna 80 その時彼女は彼と別れる勇気を出そうとした 80 その  彼女    別れる 勇気  出そう  した 80 その とき かのじょ  かれ  わかれる ゆうき  だそう  した 80 sono toki kanojo wa kare to wakareru yūki o dasō to shita
    81 À ce moment-là, elle a essayé de trouver le courage de le quitter 81 时她试图鼓起勇气离开他 81 是她鼓起勇气离开他 81 shì tā gǔ qǐ yǒngqì líkāi tā 81   81 At that time she tried to muster the courage to leave him 81 Naquela época, ela tentou criar coragem para deixá-lo 81 En ese momento ella trató de reunir el valor para dejarlo. 81 Damals versuchte sie, den Mut zu fassen, ihn zu verlassen 81 W tym czasie próbowała zebrać się na odwagę, by go opuścić 81 В то время она пыталась набраться смелости оставить его 81 V to vremya ona pytalas' nabrat'sya smelosti ostavit' yego 81 في ذلك الوقت حاولت أن تتحلى بالشجاعة لتتركه 81 fi dhalik alwaqt hawalt 'an tatahalaa bialshujaeat litatrukah 81 उस समय उसने उसे छोड़ने की हिम्मत जुटाने की कोशिश की 81 us samay usane use chhodane kee himmat jutaane kee koshish kee 81 ਉਸ ਵਕਤ ਉਸਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਛੱਡਣ ਦੀ ਹਿੰਮਤ ਵਧਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ 81 usa vakata usanē usa nū chaḍaṇa dī himata vadhā'uṇa dī kōśiśa kītī 81 এই সময় তিনি তাকে ছেড়ে যাওয়ার সাহস যোগাড় করার চেষ্টা করেছিলেন 81 ē'i samaẏa tini tākē chēṛē yā'ōẏāra sāhasa yōgāṛa karāra cēṣṭā karēchilēna 81 その時彼女は彼と別れる勇気を出そうとした 81 その  彼女    別れる 勇気  出そう  した 81 その とき かのじょ  かれ  わかれる ゆうき  だそう  した 81 sono toki kanojo wa kare to wakareru yūki o dasō to shita        
    82 Je ne pouvais même pas rassembler l'énergie pour sortir du lit 82 I couldn’t even summon the energy to get out of  bed 82 连起床的力气都来不及 82 lián qǐchuáng de lìqì dōu láibují 82 82 I couldn’t even summon the energy to get out of bed 82 Eu não conseguia nem reunir energia para sair da cama 82 Ni siquiera pude reunir la energía para salir de la cama 82 Ich konnte nicht einmal die Energie aufbringen, um aus dem Bett zu kommen 82 Nie potrafiłam nawet wezwać energii, by wstać z łóżka 82 Я даже не мог собрать энергию, чтобы встать с постели 82 YA dazhe ne mog sobrat' energiyu, chtoby vstat' s posteli 82 لم أستطع حتى استدعاء الطاقة للنهوض من السرير 82 lam 'astatie hataa astidea' altaaqat lilnuhud min alsarir 82 मैं बिस्तर से उठने की ऊर्जा भी नहीं बुला सका 82 main bistar se uthane kee oorja bhee nahin bula saka 82 ਮੰਜੇ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਨਿਕਲਣ ਲਈ 82 majē tōṁ bāhara nikalaṇa la'ī 82 আমি বিছানা থেকে নামার জন্য শক্তিও ডাকতে পারিনি 82 āmi bichānā thēkē nāmāra jan'ya śakti'ō ḍākatē pārini 82 ベッドから起き上がる気力すら呼べなかった 82 ベッド から 起き上がる 気力 すら 呼べなかった 82 ベッド から おきあがる きりょく すら よべなかった 82 beddo kara okiagaru kiryoku sura yobenakatta
    83 Je ne peux même pas éveiller l'énergie pour me réveiller 83 我什至无法唤起起床的能量 83 我什至无法唤醒起床的能量 83 wǒ shén zhì wúfǎ huànxǐng qǐchuáng de néngliàng 83   83 I can't even arouse the energy to wake up 83 Eu nem consigo despertar a energia para acordar 83 Ni siquiera puedo despertar la energía para despertar 83 Ich kann nicht einmal die Energie wecken, um aufzuwachen 83 Nie mogę nawet obudzić energii, by się obudzić 83 Я даже не могу пробудить в себе силы проснуться 83 YA dazhe ne mogu probudit' v sebe sily prosnut'sya 83 لا أستطيع حتى إثارة الطاقة للاستيقاظ 83 la 'astatie hataa 'iitharat altaaqat liliastiqaz 83 मैं जागने की ऊर्जा भी नहीं जगा सकता 83 main jaagane kee oorja bhee nahin jaga sakata 83 ਮੈਂ ਜਗਾਉਣ ਲਈ energyਰਜਾ ਵੀ ਨਹੀਂ ਜਗਾ ਸਕਦੀ 83 maiṁ jagā'uṇa la'ī energyrajā vī nahīṁ jagā sakadī 83 আমি জেগে উঠার শক্তিও জাগাতে পারি না 83 āmi jēgē uṭhāra śakti'ō jāgātē pāri nā 83 目覚める気力すら喚起できない 83 目覚める 気力 すら 喚起 できない 83 めざめる きりょく すら かんき できない 83 mezameru kiryoku sura kanki dekinai        
    84 J'ai même pas la force de Bian Chuang 84 I don't even have the strength to Bian Chuang 84 我连变窗的力气都没有 84 wǒ lián biàn chuāng de lìqì dōu méiyǒu 84   84 I don't even have the strength to Bian Chuang 84 Eu nem tenho forças para Bian Chuang 84 Ni siquiera tengo la fuerza para Bian Chuang 84 Ich habe nicht einmal die Kraft zu Bian Chuang 84 Nawet nie mam siły na Bian Chuang 84 У меня даже нет сил на Бянь Чуанга 84 U menya dazhe net sil na Byan' Chuanga 84 أنا حتى لا أمتلك القوة لبيان تشوانغ 84 'ana hataa la 'amtalik alquat libayan tshwangh 84 मेरे पास बियान चुआंग की ताकत भी नहीं है 84 mere paas biyaan chuaang kee taakat bhee nahin hai 84 ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਬਿਅਨ ਚੁਆਂਗ ਦੀ ਤਾਕਤ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੈ 84 mērē kōla bi'ana cu'āṅga dī tākata vī nahīṁ hai 84 আমার কাছে বিয়ান চুয়াংয়ের শক্তিও নেই 84 āmāra kāchē biẏāna cuẏānẏēra śakti'ō nē'i 84 ビアン・チュアンの気力すらない 84 ビアン・チュアン  気力 すら ない 84 びあん ちゅあん  きりょく すら ない 84 bian chuan no kiryoku sura nai        
    85 J'ai même pas la force de Bian Chuang 85 我甚至连卞床的力气都没有 85 我什至连卞床的力气都没有 85 wǒ shén zhì lián biàn chuáng de lìqì dōu méiyǒu 85   85 I don't even have the strength to Bian Chuang 85 Eu nem tenho forças para Bian Chuang 85 Ni siquiera tengo la fuerza para Bian Chuang 85 Ich habe nicht einmal die Kraft zu Bian Chuang 85 Nawet nie mam siły na Bian Chuang 85 У меня даже нет сил на Бянь Чуанга 85 U menya dazhe net sil na Byan' Chuanga 85 أنا حتى لا أمتلك القوة لبيان تشوانغ 85 'ana hataa la 'amtalik alquat libayan tshwangh 85 मेरे पास बियान चुआंग की ताकत भी नहीं है 85 mere paas biyaan chuaang kee taakat bhee nahin hai 85 ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਬਿਅਨ ਚੁਆਂਗ ਦੀ ਤਾਕਤ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੈ 85 mērē kōla bi'ana cu'āṅga dī tākata vī nahīṁ hai 85 আমার কাছে বিয়ান চুয়াংয়ের শক্তিও নেই 85 āmāra kāchē biẏāna cuẏānẏēra śakti'ō nē'i 85 ビアン・チュアンの気力すらない 85 ビアン・チュアン  気力 すら ない 85 びあん ちゅあん  きりょく すら ない 85 bian chuan no kiryoku sura nai        
    86 Je n'ai même pas la force de sortir du lit 86 I don't even have the strength to get out of bed 86 我连起床的力气都没有 86 wǒ lián qǐchuáng de lìqì dōu méiyǒu 86   86 I don't even have the strength to get out of bed 86 Eu nem tenho forças para sair da cama 86 Ni siquiera tengo fuerzas para levantarme de la cama 86 Ich habe nicht einmal die Kraft, aus dem Bett zu kommen 86 Nawet nie mam siły wstać z łóżka 86 У меня даже нет сил встать с постели 86 U menya dazhe net sil vstat' s posteli 86 أنا لا أملك القوة حتى للنهوض من السرير 86 'ana la 'amlik alquat hataa lilnuhud min alsarir 86 मेरे पास बिस्तर से उठने की भी ताकत नहीं है 86 mere paas bistar se uthane kee bhee taakat nahin hai 86 ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਬਿਸਤਰੇ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਨਿਕਲਣ ਦੀ ਤਾਕਤ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੈ 86 mērē kōla bisatarē tōṁ bāhara nikalaṇa dī tākata vī nahīṁ hai 86 বিছানা থেকে নামার মতো শক্তিও আমার নেই 86 bichānā thēkē nāmāra matō śakti'ō āmāra nē'i 86 ベッドから起き上がる気力すらない 86 ベッド から 起き上がる 気力 すら ない 86 ベッド から おきあがる きりょく すら ない 86 beddo kara okiagaru kiryoku sura nai        
    87 Je n'ai même pas la force de sortir du lit 87 我甚至连床的力气都没有 87 我什至连下床的力气都没有 87 wǒ shén zhì lián xià chuáng de lìqì dōu méiyǒu 87   87 I don't even have the strength to get out of bed 87 Eu nem tenho forças para sair da cama 87 Ni siquiera tengo fuerzas para levantarme de la cama 87 Ich habe nicht einmal die Kraft, aus dem Bett zu kommen 87 Nawet nie mam siły wstać z łóżka 87 У меня даже нет сил встать с постели 87 U menya dazhe net sil vstat' s posteli 87 أنا لا أملك القوة حتى للنهوض من السرير 87 'ana la 'amlik alquat hataa lilnuhud min alsarir 87 मेरे पास बिस्तर से उठने की भी ताकत नहीं है 87 mere paas bistar se uthane kee bhee taakat nahin hai 87 ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਬਿਸਤਰੇ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਨਿਕਲਣ ਦੀ ਤਾਕਤ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੈ 87 mērē kōla bisatarē tōṁ bāhara nikalaṇa dī tākata vī nahīṁ hai 87 বিছানা থেকে নামার মতো শক্তিও আমার নেই 87 bichānā thēkē nāmāra matō śakti'ō āmāra nē'i 87 ベッドから起き上がる気力すらない 87 ベッド から 起き上がる 気力 すら ない 87 ベッド から おきあがる きりょく すら ない 87 beddo kara okiagaru kiryoku sura nai        
    88 invoquer qc 88 summon sth up  88 招呼某事 88 zhāohū mǒu shì 88 88 summon sth up 88 convocar sth up 88 convocar algo 88 etw heraufbeschwören 88 wezwać coś do góry 88 вызвать что-нибудь 88 vyzvat' chto-nibud' 88 استدعاء شيء 88 aistidea' shay' 88 ऊपर बुलाओ 88 oopar bulao 88 ਤਲਬ ਕਰਨਾ 88 talaba karanā 88 আহবান sth up 88 āhabāna sth up 88 召喚する 88 召喚 する 88 しょうかん する 88 shōkan suru
    89 Saluer quelque chose 89 招呼某事 89 招呼某事 89 zhāohū mǒu shì 89   89 Greet something 89 Cumprimentar algo 89 Saludar a algo 89 Begrüße etwas 89 Pozdrów coś 89 Приветствовать что-нибудь 89 Privetstvovat' chto-nibud' 89 تحية على شيء 89 tahiat ealaa shay' 89 कुछ नमस्कार 89 kuchh namaskaar 89 ਕੁਝ ਨਮਸਕਾਰ 89 kujha namasakāra 89 কিছু শুভেচ্ছা 89 kichu śubhēcchā 89 あいさつ 89 あいさつ 89 あいさつ 89 aisatsu        
    90 faire venir un sentiment, une idée, un souvenir, etc. dans votre esprit 90 to make a feeling, an idea, a memory, etc. come into your mind 90 让感觉、想法、记忆等进入你的脑海 90 ràng gǎnjué, xiǎngfǎ, jìyì děng jìnrù nǐ de nǎohǎi 90 90 to make a feeling, an idea, a memory, etc. come into your mind 90 para fazer um sentimento, uma ideia, uma memória, etc. vir à sua mente 90 hacer que un sentimiento, una idea, un recuerdo, etc. entren en tu mente 90 um ein Gefühl, eine Idee, eine Erinnerung usw. in den Kopf zu bekommen 90 sprawić, by w twoim umyśle pojawiło się uczucie, pomysł, wspomnienie itp. 90 чтобы в вашей голове возникло чувство, идея, воспоминание и т. д. 90 chtoby v vashey golove vozniklo chuvstvo, ideya, vospominaniye i t. d. 90 لتخلق شعورًا ، فكرة ، ذاكرة ، إلخ. تتبادر إلى ذهنك 90 litakhlaq shewrana , fikratan , dhakiratan , 'iilakh. tatabadar 'iilaa dhihnik 90 एक भावना, एक विचार, एक स्मृति, आदि बनाने के लिए अपने दिमाग में आएं 90 ek bhaavana, ek vichaar, ek smrti, aadi banaane ke lie apane dimaag mein aaen 90 ਭਾਵਨਾ, ਵਿਚਾਰ, ਯਾਦ, ਆਦਿ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਦਿਮਾਗ ਵਿਚ ਆਓ 90 bhāvanā, vicāra, yāda, ādi baṇā'uṇa la'ī tuhāḍē dimāga vica ā'ō 90 আপনার মনে অনুভূতি, ধারণা, একটি স্মৃতি ইত্যাদি তৈরি করতে 90 āpanāra manē anubhūti, dhāraṇā, ēkaṭi smr̥ti ityādi tairi karatē 90 感情、アイデア、記憶などを心に浮かび上がらせる 90 感情 、 アイデア 、 記憶 など    浮かび上がらせる 90 かんじょう 、 アイデア 、 きおく など  こころ  うかびあがらせる 90 kanjō , aidea , kioku nado o kokoro ni ukabiagaraseru
    91 Laissez les sentiments, les pensées, les souvenirs, etc. venir dans votre esprit 91 让感觉、想法、记忆等进入你的脑海 91 让、感觉、记忆等进入你的时光 91 ràng, gǎnjué, jìyì děng jìnrù nǐ de shíguāng 91   91 Let feelings, thoughts, memories, etc. come into your mind 91 Deixe que sentimentos, pensamentos, memórias, etc. venham à sua mente 91 Deja que te vengan a la mente sentimientos, pensamientos, recuerdos, etc. 91 Lass Gefühle, Gedanken, Erinnerungen, etc. in deinen Kopf kommen 91 Niech uczucia, myśli, wspomnienia itp. przyjdą Ci do głowy 91 Позвольте чувствам, мыслям, воспоминаниям и т. Д. Приходить вам в голову 91 Pozvol'te chuvstvam, myslyam, vospominaniyam i t. D. Prikhodit' vam v golovu 91 دع المشاعر والأفكار والذكريات وما إلى ذلك تتبادر إلى ذهنك 91 dae almashaeir wal'afkar waldhikrayat wama 'iilaa dhalik tatabadar 'iilaa dhihnik 91 भावनाओं, विचारों, यादों आदि को अपने दिमाग में आने दें 91 bhaavanaon, vichaaron, yaadon aadi ko apane dimaag mein aane den 91 ਭਾਵਨਾਵਾਂ, ਵਿਚਾਰਾਂ, ਯਾਦਾਂ ਆਦਿ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਦਿਮਾਗ ਵਿੱਚ ਆਉਣ ਦਿਓ 91 bhāvanāvāṁ, vicārāṁ, yādāṁ ādi nū āpaṇē dimāga vica ā'uṇa di'ō 91 অনুভূতি, চিন্তাভাবনা, স্মৃতি ইত্যাদি আপনার মনে আসুক 91 anubhūti, cintābhābanā, smr̥ti ityādi āpanāra manē āsuka 91 感情、思考、思い出などを心に刻む 91 感情 、 思考 、 思い出 など    刻む 91 かんじょう 、 しこう 、 おもいで など  こころ  きざむ 91 kanjō , shikō , omoide nado o kokoro ni kizamu        
    92 Évoquer 92 Evoke   92 唤起 92 huànqǐ 92 92 Evoke 92 Evocar 92 Evocar 92 Hervorrufen 92 Przywołać 92 Вызвать 92 Vyzvat' 92 استحضار 92 aistihdar 92 आह्वान 92 aahvaan 92 ਈਵੋਕੇ 92 īvōkē 92 ইভোক 92 ibhōka 92 呼び起こす 92 呼び起こす 92 よびおこす 92 yobiokosu
    93 Évoquer 93 唤起;使想起  93 使起;使陷 93 shǐ qǐ; shǐ xiàn 93   93 Evoke 93 Evocar 93 Evocar 93 Hervorrufen 93 Przywołać 93 Вызвать 93 Vyzvat' 93 استحضار 93 aistihdar 93 आह्वान 93 aahvaan 93 ਈਵੋਕੇ 93 īvōkē 93 ইভোক 93 ibhōka 93 呼び起こす 93 呼び起こす 93 よびおこす 93 yobiokosu        
    94 Éditer 94 94 94 94   94 Edit 94 Editar 94 Editar 94 Bearbeiten 94 Edytować 94 Редактировать 94 Redaktirovat' 94 يحرر 94 yuharir 94 संपादित करें 94 sampaadit karen 94 ਸੰਪਾਦਿਤ ਕਰੋ 94 sapādita karō 94 সম্পাদনা করুন 94 sampādanā karuna 94 編集 94 編集 94 へんしゅう 94 henshū        
    95 Synonyme 95 Synonym 95 代名词 95 dàimíngcí 95   95 Synonym 95 Sinônimo 95 Sinónimo 95 Synonym 95 Synonim 95 Синоним 95 Sinonim 95 مرادف 95 muradif 95 पर्याय 95 paryaay 95 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 95 samānārathī 95 প্রতিশব্দ 95 pratiśabda 95 シノニム 95 シノニム 95 シノニム 95 shinonimu        
    96 Évoquer 96 Evoke 96 唤起 96 huànqǐ 96   96 Evoke 96 Evocar 96 Evocar 96 Hervorrufen 96 Przywołać 96 Вызвать 96 Vyzvat' 96 استحضار 96 aistihdar 96 आह्वान 96 aahvaan 96 ਈਵੋਕੇ 96 īvōkē 96 ইভোক 96 ibhōka 96 呼び起こす 96 呼び起こす 96 よびおこす 96 yobiokosu        
    97 Le livre a rappelé des souvenirs de mon enfance 97 The book summoned up memories of my childhood 97 这本书唤起了我童年的回忆 97 zhè běn shūhuànqǐle wǒ tóngnián de huíyì 97 97 The book summoned up memories of my childhood 97 O livro evocou memórias da minha infância 97 El libro evoca recuerdos de mi infancia. 97 Das Buch hat Erinnerungen an meine Kindheit wachgerufen 97 Książka przywołała wspomnienia z mojego dzieciństwa 97 Книга вызвала воспоминания о моем детстве 97 Kniga vyzvala vospominaniya o moyem detstve 97 استدعى الكتاب ذكريات طفولتي 97 aistadeaa alkitab dhikrayat tufulati 97 किताब ने मेरे बचपन की यादों को समेट दिया 97 kitaab ne mere bachapan kee yaadon ko samet diya 97 ਕਿਤਾਬ ਨੇ ਮੇਰੇ ਬਚਪਨ ਦੀਆਂ ਯਾਦਾਂ ਨੂੰ ਸੰਕੇਤ ਕੀਤਾ 97 kitāba nē mērē bacapana dī'āṁ yādāṁ nū sakēta kītā 97 বইটি আমার শৈশবকালীন স্মৃতি ডেকে আনে 97 ba'iṭi āmāra śaiśabakālīna smr̥ti ḍēkē ānē 97 その本は私の子供時代の思い出を呼び起こした 97 その     子供 時代  思い出  呼び起こした 97 その ほん  わたし  こども じだい  おもいで  よびおこした 97 sono hon wa watashi no kodomo jidai no omoide o yobiokoshita
    98 Ce livre évoque des souvenirs de mon enfance 98 这本书唤起了我童年的回忆 98 这本书唤起我童年的回忆 98 zhè běn shū huànqǐ wǒ tóngnián de huíyì 98   98 This book evokes memories of my childhood 98 Este livro evoca memórias da minha infância 98 Este libro evoca recuerdos de mi infancia. 98 Dieses Buch weckt Erinnerungen an meine Kindheit 98 Ta książka przywołuje wspomnienia z mojego dzieciństwa 98 Эта книга вызывает воспоминания о моем детстве 98 Eta kniga vyzyvayet vospominaniya o moyem detstve 98 هذا الكتاب يستحضر ذكريات طفولتي 98 hadha alkitab yastahdir dhikrayat tufulati 98 यह किताब मेरे बचपन की यादें ताजा करती है 98 yah kitaab mere bachapan kee yaaden taaja karatee hai 98 ਇਹ ਕਿਤਾਬ ਮੇਰੇ ਬਚਪਨ ਦੀਆਂ ਯਾਦਾਂ ਉਜਾਗਰ ਕਰਦੀ ਹੈ 98 iha kitāba mērē bacapana dī'āṁ yādāṁ ujāgara karadī hai 98 এই বইটি আমার শৈশবের স্মৃতি উদ্রেক করে 98 ē'i ba'iṭi āmāra śaiśabēra smr̥ti udrēka karē 98 この本は私の子供時代の思い出を呼び起こす 98 この     子供 時代  思い出  呼び起こす 98 この ほん  わたし  こども じだい  おもいで  よびおこす 98 kono hon wa watashi no kodomo jidai no omoide o yobiokosu        
    99 Ce livre évoque les souvenirs de mon enfance 99 This book evokes the memories of my childhood 99 这本书勾起了我童年的回忆 99 zhè běn shū gōu qǐle wǒ tóngnián de huíyì 99   99 This book evokes the memories of my childhood 99 Este livro evoca as memórias da minha infância 99 Este libro evoca los recuerdos de mi infancia. 99 Dieses Buch weckt Erinnerungen an meine Kindheit 99 Ta książka przywołuje wspomnienia z mojego dzieciństwa 99 Эта книга вызывает воспоминания о моем детстве 99 Eta kniga vyzyvayet vospominaniya o moyem detstve 99 هذا الكتاب يستحضر ذكريات طفولتي 99 hadha alkitab yastahdir dhikrayat tufulati 99 यह किताब मेरे बचपन की यादों को ताजा करती है 99 yah kitaab mere bachapan kee yaadon ko taaja karatee hai 99 ਇਹ ਕਿਤਾਬ ਮੇਰੇ ਬਚਪਨ ਦੀਆਂ ਯਾਦਾਂ ਨੂੰ ਉਜਾਗਰ ਕਰਦੀ ਹੈ 99 iha kitāba mērē bacapana dī'āṁ yādāṁ nū ujāgara karadī hai 99 এই বইটি আমার শৈশবের স্মৃতি উদ্রেক করে 99 ē'i ba'iṭi āmāra śaiśabēra smr̥ti udrēka karē 99 この本は私の子供時代の思い出を呼び起こす 99 この     子供 時代  思い出  呼び起こす 99 この ほん  わたし  こども じだい  おもいで  よびおこす 99 kono hon wa watashi no kodomo jidai no omoide o yobiokosu        
    100 Ce livre évoque les souvenirs de mon enfance 100 这本书唤起我童年的记忆 100 这本书唤起我童年的记忆 100 zhè běn shū huànqǐ wǒ tóngnián de jìyì 100   100 This book evokes the memories of my childhood 100 Este livro evoca as memórias da minha infância 100 Este libro evoca los recuerdos de mi infancia. 100 Dieses Buch weckt Erinnerungen an meine Kindheit 100 Ta książka przywołuje wspomnienia z mojego dzieciństwa 100 Эта книга вызывает воспоминания о моем детстве 100 Eta kniga vyzyvayet vospominaniya o moyem detstve 100 هذا الكتاب يستحضر ذكريات طفولتي 100 hadha alkitab yastahdir dhikrayat tufulati 100 यह किताब मेरे बचपन की यादों को ताजा करती है 100 yah kitaab mere bachapan kee yaadon ko taaja karatee hai 100 ਇਹ ਕਿਤਾਬ ਮੇਰੇ ਬਚਪਨ ਦੀਆਂ ਯਾਦਾਂ ਨੂੰ ਉਜਾਗਰ ਕਰਦੀ ਹੈ 100 iha kitāba mērē bacapana dī'āṁ yādāṁ nū ujāgara karadī hai 100 এই বইটি আমার শৈশবের স্মৃতি উদ্রেক করে 100 ē'i ba'iṭi āmāra śaiśabēra smr̥ti udrēka karē 100 この本は私の子供時代の思い出を呼び起こす 100 この     子供 時代  思い出  呼び起こす 100 この ほん  わたし  こども じだい  おもいで  よびおこす 100 kono hon wa watashi no kodomo jidai no omoide o yobiokosu        
    101 Assignation 101 Summons 101 传票 101 chuánpiào 101   101 Summons 101 Convocação 101 Citación 101 Ladung 101 Wezwanie 101 Вызывает 101 Vyzyvayet 101 الاستدعاء 101 aliastidea' 101 सम्मन 101 samman 101 ਸੰਮਨ 101 samana 101 সমন 101 samana 101 召喚 101 召喚 101 しょうかん 101 shōkan        
    102 Invocations 102 Summonses 102 传票 102 chuánpiào 102   102 Summonses 102 Convocações 102 Convocatorias 102 Vorladungen 102 Wezwania 102 Вызывает 102 Vyzyvayet 102 الاستدعاءات 102 aliastidea'at 102 सम्मन 102 samman 102 ਸੰਮਨ 102 samana 102 সমন 102 samana 102 召喚 102 召喚 102 しょうかん 102 shōkan        
    103 également 103 also  103 103 hái 103   103 also 103 tb 103 además 103 ebenfalls 103 również 103 также 103 takzhe 103 أيضا 103 'aydana 103 भी 103 bhee 103 ਵੀ 103 103 এছাড়াও 103 ēchāṛā'ō 103 また 103 また 103 また 103 mata        
    104 citation 104 citation 104 引文 104 yǐnwén 104 104 citation 104 citação 104 citación 104 Zitat 104 cytat 104 цитата 104 tsitata 104 الاقتباس 104 alaiqtibas 104 उद्धरण 104 uddharan 104 ਹਵਾਲਾ 104 havālā 104 উদ্ধৃতি 104 ud'dhr̥ti 104 引用 104 引用 104 いにょう 104 inyō
    105 Citation 105 引文 105 引文 105 yǐnwén 105   105 Citation 105 Citação 105 Citación 105 Zitat 105 Cytat 105 Цитата 105 Tsitata 105 الاقتباس 105 alaiqtibas 105 उद्धरण 105 uddharan 105 ਹਵਾਲਾ 105 havālā 105 উদ্ধৃতি 105 ud'dhr̥ti 105 引用 105 引用 105 いにょう 105 inyō        
    106  une ordonnance de comparution devant le tribunal, 106  an order to appear in court, 106  出庭命令, 106  chūtíng mìnglìng, 106 106  an order to appear in court, 106  uma ordem para comparecer no tribunal, 106  una orden para comparecer ante el tribunal, 106  eine Anordnung, vor Gericht zu erscheinen, 106  nakaz stawienia się w sądzie, 106  приказ о явке в суд, 106  prikaz o yavke v sud, 106  أمر المثول أمام المحكمة ، 106 'amar almuthul 'amam almahkamat , 106  कोर्ट में पेश होने का आदेश 106  kort mein pesh hone ka aadesh 106  ਅਦਾਲਤ ਵਿਚ ਪੇਸ਼ ਹੋਣ ਦਾ ਆਦੇਸ਼, 106  adālata vica pēśa hōṇa dā ādēśa, 106  আদালতে হাজির হওয়ার আদেশ, 106  ādālatē hājira ha'ōẏāra ādēśa, 106  出廷命令、 106 出廷 命令 、 106 しゅってい めいれい 、 106 shuttei meirei ,
    107 Ordonnance du tribunal, 107 出庭命令, 107 出庭命令, 107 chūtíng mìnglìng, 107   107 Court order, 107 Ordem judicial, 107 Mandato judicial, 107 Gerichtsbeschluss, 107 Nakaz sądowy, 107 Распоряжение суда, 107 Rasporyazheniye suda, 107 أمر المحكمة، 107 'amr almahkamati, 107 अदालत के आदेश, 107 adaalat ke aadesh, 107 ਅਦਾਲਤ ਦੇ ਆਦੇਸ਼, 107 adālata dē ādēśa, 107 আদালতের আদেশ, 107 ādālatēra ādēśa, 107 裁判所命令、 107 裁判所 命令 、 107 さいばんしょ めいれい 、 107 saibansho meirei ,        
    108 Assignation 108 Subpoena 108 传票 108 chuánpiào 108   108 Subpoena 108 Intimação 108 Citación 108 Vorladung 108 Wezwanie sądowe 108 Повестка в суд 108 Povestka v sud 108 استدعاء للمحكمة 108 aistidea' lilmahkama 108 आकारक 108 aakaarak 108 ਸਬਪੋਇਨਾ 108 sabapō'inā 108 সাবপোনা 108 sābapōnā 108 召喚 108 召喚 108 しょうかん 108 shōkan        
    109 Assignation 109 (院的)传唤,传票 109 (法院的)传唤,传票 109 (fǎyuàn de) chuánhuàn, chuánpiào 109   109 Subpoena 109 Intimação 109 Citación 109 Vorladung 109 Wezwanie sądowe 109 Повестка в суд 109 Povestka v sud 109 استدعاء للمحكمة 109 aistidea' lilmahkama 109 आकारक 109 aakaarak 109 ਸਬਪੋਇਨਾ 109 sabapō'inā 109 সাবপোনা 109 sābapōnā 109 召喚 109 召喚 109 しょうかん 109 shōkan        
    110 droit 110 110 110 110   110 law 110 lei 110 ley 110 Recht 110 prawo 110 закон 110 zakon 110 قانون 110 qanun 110 कानून 110 kaanoon 110 ਕਾਨੂੰਨ 110 kānūna 110 আইন 110 ā'ina 110 法律 110 法律 110 ほうりつ 110 hōritsu        
    111 Langue 111 111 111 111   111 language 111 língua 111 idioma 111 Sprache 111 język 111 язык 111 yazyk 111 لغة 111 lugha 111 भाषा: हिन्दी 111 bhaasha: hindee 111 ਭਾਸ਼ਾ 111 bhāśā 111 ভাষা 111 bhāṣā 111 言語 111 言語 111 げんご 111 gengo        
    112 délivrer une citation à comparaître contre qn 112 to issue a summons  against sb 112 传票 112 chuánpiào 112   112 to issue a summons against sb 112 emitir uma intimação contra sb 112 para emitir una citación contra sb 112 eine Vorladung gegen jdn ausstellen 112 wezwać kogoś 112 вызывать кого-л. в суд 112 vyzyvat' kogo-l. v sud 112 لإصدار أمر استدعاء ضد sb 112 li'iisdar 'amr astidea'an dida sb 112 एसबीओ के खिलाफ समन जारी करने के लिए 112 esabeeo ke khilaaph saman jaaree karane ke lie 112 ਐਸ ਬੀ ਵਿਰੁੱਧ ਸੰਮਨ ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਲਈ 112 aisa bī virudha samana jārī karana la'ī 112 sb এর বিরুদ্ধে সমন জারি করা 112 sb ēra birud'dhē samana jāri karā 112 sbに対して召喚状を出す 112 sb に対して 召喚状  出す 112 sb にたいして しょうかんじょう  だす 112 sb nitaishite shōkanjō o dasu        
    113 assignation 113 传票 113 传票 113 chuánpiào 113   113 summons 113 convocação 113 citación 113 Ladung 113 wezwanie 113 вызывает 113 vyzyvayet 113 الاستدعاء 113 aliastidea' 113 सम्मन 113 samman 113 ਸੰਮਨ 113 samana 113 সমন 113 samana 113 召喚 113 召喚 113 しょうかん 113 shōkan        
    114 Émettre une citation à comparaître à une entrée 114 Issue a subpoena to an entry  114 向条目发出传票 114 xiàng tiáomù fāchū chuánpiào 114 114 Issue a subpoena to an entry 114 Emita uma intimação para uma entrada 114 Emitir una citación para una entrada 114 Eine Vorladung zu einem Eintrag ausstellen 114 Wydanie wezwania do wpisu 114 Оформить повестку на запись 114 Oformit' povestku na zapis' 114 إصدار أمر استدعاء لإدخال 114 'iisdar 'amr aistidea'an li'iidkhal 114 एक प्रविष्टि के लिए एक सम्मन जारी करें 114 ek pravishti ke lie ek samman jaaree karen 114 ਇਕ ਦਾਖਲੇ ਲਈ ਇਕ ਸਬ-ਬੀਨਾ ਜਾਰੀ ਕਰੋ 114 ika dākhalē la'ī ika saba-bīnā jārī karō 114 একটি এন্ট্রিতে সাবপোনা ইস্যু করুন 114 ēkaṭi ēnṭritē sābapōnā isyu karuna 114 エントリーへの召喚状の発行 114 エントリー   召喚状  発行 114 エントリー   しょうかんじょう  はっこう 114 entorī e no shōkanjō no hakkō
    115  Émettre une citation à comparaître à une entrée 115  入发出传票 115  向某入发出传票 115  xiàng mǒu rù fāchū chuánpiào 115   115  Issue a subpoena to an entry 115  Emita uma intimação para uma entrada 115  Emitir una citación para una entrada 115  Eine Vorladung zu einem Eintrag ausstellen 115  Wydanie wezwania do wpisu 115  Оформить повестку на запись 115  Oformit' povestku na zapis' 115  إصدار أمر استدعاء لإدخال 115 'iisdar 'amr aistidea'an li'iidkhal 115  एक प्रविष्टि के लिए एक सम्मन जारी करें 115  ek pravishti ke lie ek samman jaaree karen 115  ਇਕ ਦਾਖਲੇ ਲਈ ਇਕ ਸਬ-ਬੀਨਾ ਜਾਰੀ ਕਰੋ 115  ika dākhalē la'ī ika saba-bīnā jārī karō 115  একটি এন্ট্রিতে সাবপোনা ইস্যু করুন 115  ēkaṭi ēnṭritē sābapōnā isyu karuna 115  エントリーへの召喚状の発行 115 エントリー   召喚状  発行 115 エントリー   しょうかんじょう  はっこう 115 entorī e no shōkanjō no hakkō        
    116 Xiang 116 116 襄阳 116 xiāngyáng 116   116 Xiang 116 Xiang 116 Xiang 116 Xiang 116 Xiang 116 Сян 116 Syan 116 شيانغ 116 shyangh 116 जियांग 116 jiyaang 116 ਜ਼ੀਆਂਗ 116 zī'āṅga 116 জিয়াং 116 jiẏāṁ 116 116 116 しょう 116 shō        
    117 certain 117 117 117 mǒu 117   117 certain 117 certo 117 cierto 117 sicher 117 pewny 117 определенный 117 opredelennyy 117 تأكيد 117 takid 117 कुछ 117 kuchh 117 ਕੁਝ 117 kujha 117 নির্দিষ্ট 117 nirdiṣṭa 117 確実な 117 確実な 117 かくじつな 117 kakujitsuna        
    118 la police n'a pas été en mesure de lui signifier une convocation 118 the police have been unable to serve a summons on him 118 警方无法传唤他 118 jǐngfāng wúfǎ chuánhuàn tā 118 118 the police have been unable to serve a summons on him 118 a polícia não foi capaz de notificá-lo 118 la policía no ha podido entregarle una citación 118 die Polizei war nicht in der Lage, ihn vorzuladen 118 policja nie była w stanie doręczyć mu wezwania 118 полиция не смогла вызвать его в суд 118 politsiya ne smogla vyzvat' yego v sud 118 لم تتمكن الشرطة من توجيه أمر استدعاء بحقه 118 lam tatamakan alshurtat min tawjih 'amr aistidea'an bihaqih 118 पुलिस उसे समन नहीं भेज पाई है 118 pulis use saman nahin bhej paee hai 118 ਪੁਲਿਸ ਉਸ 'ਤੇ ਸੰਮਨ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਵਿਚ ਅਸਮਰੱਥ ਰਹੀ ਹੈ 118 pulisa usa'tē samana pēśa karana vica asamaratha rahī hai 118 পুলিশ তাকে তলব করতে ব্যর্থ হয়েছে 118 puliśa tākē talaba karatē byartha haẏēchē 118 警察は彼に召喚状を出すことができなかった 118 警察    召喚状  出す こと  できなかった 118 けいさつ  かれ  しょうかんじょう  だす こと  できなかった 118 keisatsu wa kare ni shōkanjō o dasu koto ga dekinakatta
    119 La police n'a pas pu lui délivrer d'assignation. 119 警方无法向他发出传票. 119 警方无法向他发出票。 119 jǐngfāng wúfǎ xiàng tā fāchū piào. 119   119 The police could not issue a subpoena to him. 119 A polícia não pôde emitir uma intimação contra ele. 119 La policía no pudo emitirle una citación. 119 Die Polizei konnte ihm keine Vorladung ausstellen. 119 Policja nie mogła wydać mu wezwania. 119 Полиция не смогла оформить ему повестку. 119 Politsiya ne smogla oformit' yemu povestku. 119 لم تستطع الشرطة إصدار مذكرة إحضار له. 119 lam tastatie alshurtat 'iisdar mudhakirat 'iihdar lah. 119 पुलिस उसे सम्मन जारी नहीं कर सकी। 119 pulis use samman jaaree nahin kar sakee. 119 ਪੁਲਿਸ ਉਸ ਨੂੰ ਇਕ ਮਸ਼ਹੂਰੀ ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕੀ। 119 pulisa usa nū ika maśahūrī jārī nahīṁ kara sakī. 119 পুলিশ তার কাছে কোনও উপপুন জারি করতে পারেনি। 119 puliśa tāra kāchē kōna'ō upapuna jāri karatē pārēni. 119 警察は彼に召喚状を発行できませんでした。 119 警察    召喚状  発行 できませんでした 。 119 けいさつ  かれ  しょうかんじょう  はっこう できませんでした 。 119 keisatsu wa kare ni shōkanjō o hakkō dekimasendeshita .        
    120 La police n'a pas pu lui remettre la convocation 120 The police have been unable to deliver the summons to him 120 警方无法将传票送达他 120 Jǐngfāng wúfǎ jiāng chuánpiào sòng dá tā 120   120 The police have been unable to deliver the summons to him 120 A polícia não conseguiu entregar a intimação a ele 120 La policía no ha podido entregarle la citación. 120 Die Polizei konnte ihm die Vorladung nicht überbringen 120 Policja nie była w stanie dostarczyć mu wezwania 120 Полиция не смогла доставить ему повестку. 120 Politsiya ne smogla dostavit' yemu povestku. 120 لم تتمكن الشرطة من تسليم الاستدعاء إليه 120 lam tatamakan alshurtat min taslim aliastidea' 'iilayh 120 पुलिस उसे समन नहीं दे पाई है 120 pulis use saman nahin de paee hai 120 ਪੁਲਿਸ ਉਸਨੂੰ ਸੰਮਨ ਭੇਜਣ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰੱਥ ਰਹੀ ਹੈ 120 Pulisa usanū samana bhējaṇa vica asamaratha rahī hai 120 পুলিশ তাকে সমন সরবরাহ করতে পারছে না 120 Puliśa tākē samana sarabarāha karatē pārachē nā 120 警察は召喚状を彼に届けることができなかった 120 警察  召喚状    届ける こと  できなかった 120 けいさつ  しょうかんじょう  かれ  とどける こと  できなかった 120 keisatsu wa shōkanjō o kare ni todokeru koto ga dekinakatta        
    121 La police n'a pas pu lui remettre la convocation 121 警方一无法把票送达他本人 121 警方一直无法把票传给他本人 121 jǐngfāng yīzhí wúfǎ bǎ piào chuán gěi tā běnrén 121   121 The police have been unable to deliver the summons to him 121 A polícia não conseguiu entregar a intimação a ele 121 La policía no ha podido entregarle la citación. 121 Die Polizei konnte ihm die Vorladung nicht überbringen 121 Policja nie była w stanie dostarczyć mu wezwania 121 Полиция не смогла доставить ему повестку. 121 Politsiya ne smogla dostavit' yemu povestku. 121 لم تتمكن الشرطة من تسليم الاستدعاء إليه 121 lam tatamakan alshurtat min taslim aliastidea' 'iilayh 121 पुलिस उसे समन नहीं दे पाई है 121 pulis use saman nahin de paee hai 121 ਪੁਲਿਸ ਉਸਨੂੰ ਸੰਮਨ ਭੇਜਣ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰੱਥ ਰਹੀ ਹੈ 121 pulisa usanū samana bhējaṇa vica asamaratha rahī hai 121 পুলিশ তাকে সমন সরবরাহ করতে পারছে না 121 puliśa tākē samana sarabarāha karatē pārachē nā 121 警察は召喚状を彼に届けることができなかった 121 警察  召喚状    届ける こと  できなかった 121 けいさつ  しょうかんじょう  かれ  とどける こと  できなかった 121 keisatsu wa shōkanjō o kare ni todokeru koto ga dekinakatta        
    122 Elle a reçu une citation à comparaître devant le tribunal la semaine suivante 122 She received a summons to appear in court the following week 122 她收到传票,要求在下周出庭 122 tā shōu dào chuánpiào, yāoqiú zàixià zhōu chūtíng 122   122 She received a summons to appear in court the following week 122 Ela recebeu uma intimação para comparecer ao tribunal na semana seguinte 122 Recibió una citación para comparecer ante el tribunal la semana siguiente. 122 Sie erhielt eine Vorladung, um in der folgenden Woche vor Gericht zu erscheinen 122 Otrzymała wezwanie do stawienia się w sądzie w następnym tygodniu 122 Она получила повестку в суд на следующей неделе. 122 Ona poluchila povestku v sud na sleduyushchey nedele. 122 تلقت استدعاء للمثول أمام المحكمة في الأسبوع التالي 122 talaqat aistidea'an lilmuthul 'amam almahkamat fi al'usbue altaali 122 उसे अगले सप्ताह अदालत में पेश होने का समन मिला 122 use agale saptaah adaalat mein pesh hone ka saman mila 122 ਅਗਲੇ ਹਫ਼ਤੇ ਉਸਨੂੰ ਅਦਾਲਤ ਵਿੱਚ ਪੇਸ਼ ਹੋਣ ਲਈ ਸੰਮਨ ਮਿਲਿਆ 122 agalē hafatē usanū adālata vica pēśa hōṇa la'ī samana mili'ā 122 পরের সপ্তাহে তিনি আদালতে হাজির হওয়ার জন্য সমন পেয়েছিলেন 122 parēra saptāhē tini ādālatē hājira ha'ōẏāra jan'ya samana pēẏēchilēna 122 彼女は翌週出廷する召喚状を受け取った 122 彼女  翌週 出廷 する 召喚状  受け取った 122 かのじょ  よくしゅう しゅってい する しょうかんじょう  うけとった 122 kanojo wa yokushū shuttei suru shōkanjō o uketotta        
    123 Elle a reçu une assignation à comparaître devant le tribunal la semaine prochaine 123 她收到传票,要求在下周出庭 123 她收到传票,要求在下周出庭 123 tā shōu dào chuánpiào, yāoqiú zàixià zhōu chūtíng 123   123 She received a subpoena to appear in court next week 123 Ela recebeu uma intimação para comparecer ao tribunal na próxima semana 123 Recibió una citación para comparecer ante el tribunal la próxima semana. 123 Sie erhielt eine Vorladung, um nächste Woche vor Gericht zu erscheinen 123 Otrzymała wezwanie do stawienia się w sądzie w przyszłym tygodniu 123 Она получила повестку в суд на следующей неделе. 123 Ona poluchila povestku v sud na sleduyushchey nedele. 123 وتلقت مذكرة إحضار للمثول أمام المحكمة الأسبوع المقبل 123 watalaqat mudhakirat 'iihdar lilmuthul 'amam almahkamat al'usbue almuqbil 123 उसे अगले सप्ताह अदालत में पेश होने के लिए एक सम्मन मिला 123 use agale saptaah adaalat mein pesh hone ke lie ek samman mila 123 ਉਸ ਨੂੰ ਅਗਲੇ ਹਫ਼ਤੇ ਅਦਾਲਤ ਵਿੱਚ ਪੇਸ਼ ਹੋਣ ਲਈ ਸਬ-ਬੀਨਾ ਮਿਲੀ 123 usa nū agalē hafatē adālata vica pēśa hōṇa la'ī saba-bīnā milī 123 তিনি পরের সপ্তাহে আদালতে হাজির হওয়ার জন্য একটি সাবপোনা পেয়েছিলেন 123 tini parēra saptāhē ādālatē hājira ha'ōẏāra jan'ya ēkaṭi sābapōnā pēẏēchilēna 123 彼女は来週出廷するよう召喚状を受け取った 123 彼女  来週 出廷 する よう 召喚状  受け取った 123 かのじょ  らいしゅう しゅってい する よう しょうかんじょう  うけとった 123 kanojo wa raishū shuttei suru  shōkanjō o uketotta        
    124 Elle a reçu une assignation à comparaître devant le tribunal la semaine prochaine 124 She received a subpoena for her to appear in court next week 124 她收到传票要求她下周出庭 124 tā shōu dào chuánpiào yāoqiú tā xià zhōu chūtíng 124 124 She received a subpoena for her to appear in court next week 124 Ela recebeu uma intimação para comparecer ao tribunal na próxima semana 124 Recibió una citación para que compareciera ante el tribunal la próxima semana. 124 Sie hat eine Vorladung erhalten, damit sie nächste Woche vor Gericht erscheinen soll 124 Otrzymała wezwanie do stawienia się w sądzie w przyszłym tygodniu 124 Она получила повестку в суд, чтобы она предстала перед судом на следующей неделе. 124 Ona poluchila povestku v sud, chtoby ona predstala pered sudom na sleduyushchey nedele. 124 وتلقت مذكرة إحضار لمثولها أمام المحكمة الأسبوع المقبل 124 watalaqat mudhakirat 'iihdar limuthuliha 'amam almahkamat al'usbue almuqbil 124 उसे अगले सप्ताह अदालत में पेश होने के लिए एक सम्मन प्राप्त हुआ 124 use agale saptaah adaalat mein pesh hone ke lie ek samman praapt hua 124 ਅਗਲੇ ਹਫ਼ਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਅਦਾਲਤ ਵਿੱਚ ਪੇਸ਼ ਹੋਣ ਲਈ ਉਸਨੇ ਇੱਕ ਸਬ-ਪੇਨਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ 124 agalē hafatē usa nū adālata vica pēśa hōṇa la'ī usanē ika saba-pēnā prāpata kītā 124 পরের সপ্তাহে আদালতে হাজির হওয়ার জন্য তিনি একটি সাবপোনা পেয়েছিলেন 124 parēra saptāhē ādālatē hājira ha'ōẏāra jan'ya tini ēkaṭi sābapōnā pēẏēchilēna 124 彼女は来週出廷するよう召喚状を受け取った 124 彼女  来週 出廷 する よう 召喚状  受け取った 124 かのじょ  らいしゅう しゅってい する よう しょうかんじょう  うけとった 124 kanojo wa raishū shuttei suru  shōkanjō o uketotta
    125 Elle a reçu une assignation à comparaître devant le tribunal la semaine prochaine 125 她收到一张传票,让下周出庭 125 她收到一张传票,让她下周出庭 125 tā shōu dào yī zhāng chuánpiào, ràng tā xià zhōu chūtíng 125   125 She received a subpoena for her to appear in court next week 125 Ela recebeu uma intimação para comparecer ao tribunal na próxima semana 125 Recibió una citación para que compareciera ante el tribunal la próxima semana. 125 Sie hat eine Vorladung erhalten, damit sie nächste Woche vor Gericht erscheinen soll 125 Otrzymała wezwanie do stawienia się w sądzie w przyszłym tygodniu 125 Она получила повестку в суд, чтобы она предстала перед судом на следующей неделе. 125 Ona poluchila povestku v sud, chtoby ona predstala pered sudom na sleduyushchey nedele. 125 وتلقت مذكرة إحضار لمثولها أمام المحكمة الأسبوع المقبل 125 watalaqat mudhakirat 'iihdar limuthuliha 'amam almahkamat al'usbue almuqbil 125 उसे अगले सप्ताह अदालत में पेश होने के लिए एक सम्मन प्राप्त हुआ 125 use agale saptaah adaalat mein pesh hone ke lie ek samman praapt hua 125 ਅਗਲੇ ਹਫ਼ਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਅਦਾਲਤ ਵਿੱਚ ਪੇਸ਼ ਹੋਣ ਲਈ ਉਸਨੇ ਇੱਕ ਸਬ-ਪੇਨਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ 125 agalē hafatē usa nū adālata vica pēśa hōṇa la'ī usanē ika saba-pēnā prāpata kītā 125 পরের সপ্তাহে আদালতে হাজির হওয়ার জন্য তিনি একটি সাবপোনা পেয়েছিলেন 125 parēra saptāhē ādālatē hājira ha'ōẏāra jan'ya tini ēkaṭi sābapōnā pēẏēchilēna 125 彼女は来週出廷するよう召喚状を受け取った 125 彼女  来週 出廷 する よう 召喚状  受け取った 125 かのじょ  らいしゅう しゅってい する よう しょうかんじょう  うけとった 125 kanojo wa raishū shuttei suru  shōkanjō o uketotta        
    126 ordre de venir voir qn 126 an order to come and see sb 126 来见某人的命令 126 lái jiàn mǒu rén de mìnglìng 126   126 an order to come and see sb 126 uma ordem para vir e ver sb 126 una orden para venir a ver a alguien 126 ein Befehl, jdn zu besuchen 126 rozkaz, aby przyjść i zobaczyć się z kimś 126 приказ прийти и увидеть кого-то 126 prikaz priyti i uvidet' kogo-to 126 أمر بالحضور ورؤية sb 126 'amur bialhudur waruyat sb 126 sb . आने और देखने का आदेश 126 sb . aane aur dekhane ka aadesh 126 ਆਦੇਸ਼ ਅਤੇ ਐਸ ਬੀ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਦਾ ਆਦੇਸ਼ 126 ādēśa atē aisa bī nū vēkhaṇa dā ādēśa 126 একটি আদেশ এসে sb দেখুন 126 ēkaṭi ādēśa ēsē sb dēkhuna 126 sbに会いに来てください 126 sb  会い  来てください 126 sb  あい  きてください 126 sb ni ai ni kitekudasai        
    127 Venez voir la commande de quelqu'un 127 来见某人的命令 127 来见某人的命令 127 lái jiàn mǒu rén de mìnglìng 127   127 Come to see someone's order 127 Venha ver o pedido de alguém 127 Ven a ver el pedido de alguien 127 Kommen Sie, um die Bestellung von jemandem zu sehen 127 Przyjdź zobaczyć czyjeś zamówienie 127 Приходите посмотреть чей-то заказ 127 Prikhodite posmotret' chey-to zakaz 127 تعال لترى طلب شخص ما 127 taeal litaraa talab shakhs ma 127 किसी का हुक्म देखने आओ 127 kisee ka hukm dekhane aao 127 ਕਿਸੇ ਦਾ ਆਦੇਸ਼ ਵੇਖਣ ਆਓ 127 kisē dā ādēśa vēkhaṇa ā'ō 127 কারও আদেশ দেখতে আসুন 127 kāra'ō ādēśa dēkhatē āsuna 127 誰かの注文を見に来てください 127    注文    来てください 127 だれ   ちゅうもん    きてください 127 dare ka no chūmon o mi ni kitekudasai        
    128 Convoquer 128 Summon 128 召唤 128 zhàohuàn 128   128 Summon 128 Convocar 128 Convocar 128 Beschwörung 128 Wezwać 128 Вызвать 128 Vyzvat' 128 استدعى 128 austudeia 128 बुलाने 128 bulaane 128 ਸੰਮਨ 128 samana 128 ডাকিয়া পাঠান 128 ḍākiẏā pāṭhāna 128 召喚 128 召喚 128 しょうかん 128 shōkan        
    129 Convoquer 129 召唤;召见令 129 召唤;召见令 129 zhàohuàn; zhàojiàn lìng 129   129 Summon 129 Convocar 129 Convocar 129 Beschwörung 129 Wezwać 129 Вызвать 129 Vyzvat' 129 استدعى 129 austudeia 129 बुलाने 129 bulaane 129 ਸੰਮਨ 129 samana 129 ডাকিয়া পাঠান 129 ḍākiẏā pāṭhāna 129 召喚 129 召喚 129 しょうかん 129 shōkan        
    130  obéir à une sommation royale 130  to obey a royal summons 130  服从皇室的召唤 130  fúcóng huángshì de zhàohuàn 130 130  to obey a royal summons 130  obedecer a uma convocação real 130  obedecer una citación real 130  einer königlichen Vorladung gehorchen 130  być posłusznym królewskiemu wezwaniu 130  повиноваться королевскому вызову 130  povinovat'sya korolevskomu vyzovu 130  لطاعة الاستدعاء الملكي 130 litaeat alaistidea' almalakii 130  शाही सम्मन का पालन करना 130  shaahee samman ka paalan karana 130  ਇੱਕ ਸ਼ਾਹੀ ਸੰਮਨ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰਨ ਲਈ 130  ika śāhī samana dī pālaṇā karana la'ī 130  একটি রাজকীয় সমন মেনে চলতে 130  ēkaṭi rājakīẏa samana mēnē calatē 130  王室の召喚に従う 130 王室  召喚  従う 130 おうしつ  しょうかん  したがう 130 ōshitsu no shōkan ni shitagau
    131 Obéissez à l'appel de la famille royale 131 服从皇室的召唤 131 皇室的呼唤 131 huángshì de hū huàn 131   131 Obey the call of the royal family 131 Obedeça ao chamado da família real 131 Obedece el llamado de la familia real 131 Folgen Sie dem Ruf der königlichen Familie 131 Słuchaj wezwania rodziny królewskiej 131 Подчиняйтесь призыву королевской семьи 131 Podchinyaytes' prizyvu korolevskoy sem'i 131 أطِع دعوة العائلة المالكة 131 atie daewat aleayilat almalika 131 शाही परिवार की पुकार का पालन करें 131 shaahee parivaar kee pukaar ka paalan karen 131 ਸ਼ਾਹੀ ਪਰਿਵਾਰ ਦੀ ਮੰਗ ਮੰਨੋ 131 śāhī parivāra dī maga manō 131 রাজপরিবারের আহবান মান্য করুন 131 rājaparibārēra āhabāna mān'ya karuna 131 王家の呼びかけに応じる 131 王家  呼びかけ  応じる 131 おうけ  よびかけ  おうじる 131 ōke no yobikake ni ōjiru        
    132 Écoutez l'appel du roi 132 Heed the king's call 132 听从国王的召唤 132 tīngcóng guówáng de zhàohuàn 132 132 Heed the king's call 132 Atenda ao chamado do rei 132 Presta atención a la llamada del rey 132 Folge dem Ruf des Königs king 132 Posłuchaj wezwania króla 132 Прислушайтесь к призыву короля 132 Prislushaytes' k prizyvu korolya 132 استجب لنداء الملك 132 astajib linida' almalk 132 राजा की पुकार पर ध्यान दें 132 raaja kee pukaar par dhyaan den 132 ਰਾਜੇ ਦੇ ਕਹਿਣ ਤੇ ਧਿਆਨ ਦਿਓ 132 rājē dē kahiṇa tē dhi'āna di'ō 132 রাজার আহ্বানে মনোযোগ দিন 132 rājāra āhbānē manōyōga dina 132 王の呼びかけに耳を傾ける 132   呼びかけ    傾ける 132 おう  よびかけ  みみ  かたむける 132 ō no yobikake ni mimi o katamukeru
    133 Écoutez l'appel du roi 133 听从王的召唤 133 听从国王的召唤 133 tīngcóng guówáng de zhàohuàn 133   133 Heed the king's call 133 Atenda ao chamado do rei 133 Presta atención a la llamada del rey 133 Folge dem Ruf des Königs king 133 Posłuchaj wezwania króla 133 Прислушайтесь к призыву короля 133 Prislushaytes' k prizyvu korolya 133 استجب لنداء الملك 133 astajib linida' almalk 133 राजा की पुकार पर ध्यान दें 133 raaja kee pukaar par dhyaan den 133 ਰਾਜੇ ਦੇ ਕਹਿਣ ਤੇ ਧਿਆਨ ਦਿਓ 133 rājē dē kahiṇa tē dhi'āna di'ō 133 রাজার আহ্বানে মনোযোগ দিন 133 rājāra āhbānē manōyōga dina 133 王の呼びかけに耳を傾ける 133   呼びかけ    傾ける 133 おう  よびかけ  みみ  かたむける 133 ō no yobikake ni mimi o katamukeru        
    134 pays 134 134 134 guó 134   134 country 134 país 134 país 134 Land 134 kraj 134 страна 134 strana 134 بلد 134 balad 134 देश 134 desh 134 ਦੇਸ਼ 134 dēśa 134 দেশ 134 dēśa 134 134 134 くに 134 kuni        
    135 Domicile 135 135 135 jiā 135   135 Home 135 Casa 135 Casa 135 Zuhause 135 Dom 135 Дом 135 Dom 135 منزل، بيت 135 manzili, bit 135 घर 135 ghar 135 ਘਰ 135 ghara 135 বাড়ি 135 bāṛi 135 ホーム 135 ホーム 135 ホーム 135 hōmu        
    136 ~qn (pour qch) 136 〜sb (for sth)  136 〜sb(为某事) 136 〜sb(wèi mǒu shì) 136 136 ~sb (for sth) 136 ~ sb (para sth) 136 ~ sb (por algo) 136 ~ jdn (für etw) 136 ~sb (dla czegoś) 136 ~ sb (для sth) 136 ~ sb (dlya sth) 136 ~ sb (لكل شيء) 136 ~ sb (lkul shay') 136 ~एसबी (एसटीएच के लिए) 136 ~esabee (esateeech ke lie) 136 b ਐਸ ਬੀ (ਸਟੈਚ ਲਈ) 136 b aisa bī (saṭaica la'ī) 136 b এসবি (স্টাথের জন্য) 136 b ēsabi (sṭāthēra jan'ya) 136 ~sb (sth の場合) 136 ~ sb ( sth の 場合 ) 136 ~ sb ( sth  ばあい ) 136 ~ sb ( sth no bāi )
    137 ordonner à qn de comparaître devant le tribunal 137 to order sb to appear in court  137 命令某人出庭 137 mìnglìng mǒu rén chūtíng 137   137 to order sb to appear in court 137 mandar sb comparecer ao tribunal 137 ordenar a sb que comparezca ante el tribunal 137 jdn vor Gericht erscheinen lassen 137 nakazać komuś stawienie się w sądzie 137 приказать кому-либо явиться в суд 137 prikazat' komu-libo yavit'sya v sud 137 ليأمر sb بالمثول أمام المحكمة 137 liamur sb bialmuthul 'amam almahkama 137 एसबी को अदालत में पेश होने का आदेश देने के लिए 137 esabee ko adaalat mein pesh hone ka aadesh dene ke lie 137 ਐਸ ਬੀ ਨੂੰ ਅਦਾਲਤ ਵਿਚ ਪੇਸ਼ ਹੋਣ ਦਾ ਆਦੇਸ਼ ਦੇਣਾ 137 aisa bī nū adālata vica pēśa hōṇa dā ādēśa dēṇā 137 আদালতে হাজির করার জন্য sb কে আদেশ দিতে 137 ādālatē hājira karāra jan'ya sb kē ādēśa ditē 137 sbに出廷を命じる 137 sb  出廷  命じる 137 sb  しゅってい  めいじる 137 sb ni shuttei o meijiru        
    138 Ordonner à quelqu'un de comparaître devant le tribunal 138 命令某人出庭 138 偷偷出庭 138 tōutōu chūtíng 138   138 Order someone to appear in court 138 Ordene que alguém compareça ao tribunal 138 Ordenar a alguien que comparezca ante el tribunal 138 Jemanden vor Gericht erscheinen lassen 138 Nakazać komuś stawienie się w sądzie 138 Приказать кому-то явиться в суд 138 Prikazat' komu-to yavit'sya v sud 138 تأمر شخص ما بالمثول أمام المحكمة 138 tamur shakhs ma bialmuthul 'amam almahkama 138 किसी को अदालत में पेश होने का आदेश दें 138 kisee ko adaalat mein pesh hone ka aadesh den 138 ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਅਦਾਲਤ ਵਿੱਚ ਪੇਸ਼ ਹੋਣ ਦਾ ਆਦੇਸ਼ ਦਿਓ 138 kisē nū adālata vica pēśa hōṇa dā ādēśa di'ō 138 কাউকে আদালতে হাজির হওয়ার আদেশ দিন 138 kā'ukē ādālatē hājira ha'ōẏāra ādēśa dina 138 誰かに出廷を命じる 138    出廷  命じる 138 だれ   しゅってい  めいじる 138 dare ka ni shuttei o meijiru        
    139 Faire comparaître (quelqu'un) devant le tribunal ; convoquer 139 Pass (someone) to appear in court; summon 139 通过(某人)出庭;召唤 139 tōngguò (mǒu rén) chūtíng; zhàohuàn 139 139 Pass (someone) to appear in court; summon 139 Passar (alguém) para comparecer em tribunal; convocar 139 Pasar (alguien) a comparecer ante el tribunal; convocar 139 Pass (jemanden) zum Erscheinen vor Gericht; Vorladung 139 Przepuścić (kogoś) do stawienia się w sądzie; 139 Пропустить (кого-то) в суд; вызвать 139 Propustit' (kogo-to) v sud; vyzvat' 139 اجتياز (شخص ما) للمثول أمام المحكمة ؛ استدعاء 139 ajtiaz (shakhs ma) lilmuthul 'amam almahkamat ; aistidea' 139 अदालत में पेश होने के लिए (किसी को) पास करें; सम्मन 139 adaalat mein pesh hone ke lie (kisee ko) paas karen; samman 139 ਅਦਾਲਤ ਵਿਚ ਪੇਸ਼ ਹੋਣ ਲਈ (ਕਿਸੇ ਨੂੰ) ਪਾਸ ਕਰੋ; ਤਲਬ ਕਰੋ 139 adālata vica pēśa hōṇa la'ī (kisē nū) pāsa karō; talaba karō 139 পাস (কাউকে) আদালতে হাজির করার জন্য; তলব করা 139 pāsa (kā'ukē) ādālatē hājira karāra jan'ya; talaba karā 139 (人) を法廷に出頭させる; 召喚する 139 (人 )  法廷  出頭 させる ; 召喚 する 139 じん )  ほうてい  しゅっとう させる ; しょうかん する 139 jin ) o hōtei ni shuttō saseru ; shōkan suru
    140 Faire comparaître (quelqu'un) devant le tribunal ; convoquer 140 (某人) 庭;传唤 140 传(某人)出庭;传唤 140 chuán (mǒu rén) chūtíng; chuánhuàn 140   140 Pass (someone) to appear in court; summon 140 Passar (alguém) para comparecer em tribunal; convocar 140 Pasar (alguien) a comparecer ante el tribunal; convocar 140 Pass (jemanden) zum Erscheinen vor Gericht; Vorladung 140 Przepuścić (kogoś) do stawienia się w sądzie; 140 Пропустить (кого-то) в суд; вызвать 140 Propustit' (kogo-to) v sud; vyzvat' 140 اجتياز (شخص ما) للمثول أمام المحكمة ؛ استدعاء 140 ajtiaz (shakhs ma) lilmuthul 'amam almahkamat ; aistidea' 140 अदालत में पेश होने के लिए (किसी को) पास करें; सम्मन 140 adaalat mein pesh hone ke lie (kisee ko) paas karen; samman 140 ਅਦਾਲਤ ਵਿਚ ਪੇਸ਼ ਹੋਣ ਲਈ (ਕਿਸੇ ਨੂੰ) ਪਾਸ ਕਰੋ; ਤਲਬ ਕਰੋ 140 adālata vica pēśa hōṇa la'ī (kisē nū) pāsa karō; talaba karō 140 পাস (কাউকে) আদালতে হাজির করার জন্য; তলব করা 140 pāsa (kā'ukē) ādālatē hājira karāra jan'ya; talaba karā 140 (人) を法廷に出頭させる; 召喚する 140 (人 )  法廷  出頭 させる ; 召喚 する 140 じん )  ほうてい  しゅっとう させる ; しょうかん する 140 jin ) o hōtei ni shuttō saseru ; shōkan suru        
    141 Synonyme 141 Synonym 141 代名词 141 dàimíngcí 141 141 Synonym 141 Sinônimo 141 Sinónimo 141 Synonym 141 Synonim 141 Синоним 141 Sinonim 141 مرادف 141 muradif 141 पर्याय 141 paryaay 141 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 141 samānārathī 141 প্রতিশব্দ 141 pratiśabda 141 シノニム 141 シノニム 141 シノニム 141 shinonimu
    142 convoquer 142 summon 142 召唤 142 zhàohuàn 142 142 summon 142 convocar 142 convocar 142 Beschwörung 142 wezwać 142 вызывать 142 vyzyvat' 142 استدعى 142 austudeia 142 बुलाने 142 bulaane 142 ਸੰਮਨ 142 samana 142 ডাকিয়া পাঠান 142 ḍākiẏā pāṭhāna 142 召喚 142 召喚 142 しょうかん 142 shōkan
    143  Elle a été convoquée pour excès de vitesse 143  She was summonsed for speeding 143  她因超速被传唤 143  tā yīn chāosù bèi chuánhuàn 143 143  She was summonsed for speeding 143  Ela foi intimada por excesso de velocidade 143  Ella fue citada por exceso de velocidad 143  Sie wurde wegen Geschwindigkeitsüberschreitung vorgeladen 143  Została wezwana za przekroczenie prędkości 143  Ее вызвали за превышение скорости 143  Yeye vyzvali za prevysheniye skorosti 143  تم استدعاؤها لتجاوز السرعة 143 tama aistideawuha litajawuz alsurea 143  उसे तेज गति के लिए बुलाया गया था 143  use tej gati ke lie bulaaya gaya tha 143  ਉਸ ਨੂੰ ਤੇਜ਼ ਰਫ਼ਤਾਰ ਲਈ ਤਲਬ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ 143  usa nū tēza rafatāra la'ī talaba kītā gi'ā sī 143  দ্রুতগতির জন্য তাকে তলব করা হয়েছিল 143  drutagatira jan'ya tākē talaba karā haẏēchila 143  彼女はスピード違反で呼び出された 143 彼女  スピード 違反  呼び出された 143 かのじょ  スピード いはん  よびだされた 143 kanojo wa supīdo ihan de yobidasareta
    144 Elle a été convoquée pour excès de vitesse 144 她因超速被传唤 144 她因超速被传唤 144 tā yīn chāosù bèi chuánhuàn 144   144 She was summoned for speeding 144 Ela foi convocada por excesso de velocidade 144 Ella fue citada por exceso de velocidad 144 Sie wurde wegen Geschwindigkeitsüberschreitung vorgeladen 144 Została wezwana za przekroczenie prędkości 144 Ее вызвали за превышение скорости 144 Yeye vyzvali za prevysheniye skorosti 144 تم استدعاؤها لتجاوز السرعة 144 tama aistideawuha litajawuz alsurea 144 उसे तेज गति के लिए बुलाया गया था 144 use tej gati ke lie bulaaya gaya tha 144 ਉਸ ਨੂੰ ਤੇਜ਼ ਰਫ਼ਤਾਰ ਲਈ ਤਲਬ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ 144 usa nū tēza rafatāra la'ī talaba kītā gi'ā sī 144 তাকে দ্রুত তলব করার জন্য তলব করা হয়েছিল 144 tākē druta talaba karāra jan'ya talaba karā haẏēchila 144 彼女はスピード違反で召喚された 144 彼女  スピード 違反  召喚 された 144 かのじょ  スピード いはん  しょうかん された 144 kanojo wa supīdo ihan de shōkan sareta        
    145 Elle a été convoquée pour excès de vitesse 145 She was summoned for speeding 145 她因超速被传唤 145 tā yīn chāosù bèi chuánhuàn 145 145 She was summoned for speeding 145 Ela foi convocada por excesso de velocidade 145 Ella fue citada por exceso de velocidad 145 Sie wurde wegen Geschwindigkeitsüberschreitung vorgeladen 145 Została wezwana za przekroczenie prędkości 145 Ее вызвали за превышение скорости 145 Yeye vyzvali za prevysheniye skorosti 145 تم استدعاؤها لتجاوز السرعة 145 tama aistideawuha litajawuz alsurea 145 उसे तेज गति के लिए बुलाया गया था 145 use tej gati ke lie bulaaya gaya tha 145 ਉਸ ਨੂੰ ਤੇਜ਼ ਰਫ਼ਤਾਰ ਲਈ ਤਲਬ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ 145 usa nū tēza rafatāra la'ī talaba kītā gi'ā sī 145 তাকে দ্রুত তলব করার জন্য তলব করা হয়েছিল 145 tākē druta talaba karāra jan'ya talaba karā haẏēchila 145 彼女はスピード違反で召喚された 145 彼女  スピード 違反  召喚 された 145 かのじょ  スピード いはん  しょうかん された 145 kanojo wa supīdo ihan de shōkan sareta
    146 Elle a été convoquée pour excès de vitesse 146 因超速行车被传讯 146 她因超速行车被传讯 146 tā yīn chāosù xíngchē bèi chuánxùn 146   146 She was summoned for speeding 146 Ela foi convocada por excesso de velocidade 146 Ella fue citada por exceso de velocidad 146 Sie wurde wegen Geschwindigkeitsüberschreitung vorgeladen 146 Została wezwana za przekroczenie prędkości 146 Ее вызвали за превышение скорости 146 Yeye vyzvali za prevysheniye skorosti 146 تم استدعاؤها لتجاوز السرعة 146 tama aistideawuha litajawuz alsurea 146 उसे तेज गति के लिए बुलाया गया था 146 use tej gati ke lie bulaaya gaya tha 146 ਉਸ ਨੂੰ ਤੇਜ਼ ਰਫ਼ਤਾਰ ਲਈ ਤਲਬ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ 146 usa nū tēza rafatāra la'ī talaba kītā gi'ā sī 146 তাকে দ্রুত তলব করার জন্য তলব করা হয়েছিল 146 tākē druta talaba karāra jan'ya talaba karā haẏēchila 146 彼女はスピード違反で召喚された 146 彼女  スピード 違反  召喚 された 146 かのじょ  スピード いはん  しょうかん された 146 kanojo wa supīdo ihan de shōkan sareta        
    147  Il a été cité à comparaître devant le tribunal 147  He was summonsed to appear in court 147  他被传唤出庭 147  tā bèi chuánhuàn chūtíng 147   147  He was summonsed to appear in court 147  Ele foi intimado a comparecer em tribunal 147  Fue citado para comparecer ante el tribunal. 147  Er wurde vor Gericht geladen 147  Został wezwany do stawienia się w sądzie 147  Его вызвали в суд 147  Yego vyzvali v sud 147  تم استدعاؤه للمثول أمام المحكمة 147 tama astideawuh lilmuthul 'amam almahkama 147  उन्हें कोर्ट में पेश होने के लिए तलब किया गया है 147  unhen kort mein pesh hone ke lie talab kiya gaya hai 147  ਉਸਨੂੰ ਅਦਾਲਤ ਵਿੱਚ ਪੇਸ਼ ਹੋਣ ਲਈ ਸੰਮਨ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਸੀ 147  usanū adālata vica pēśa hōṇa la'ī samana bhēji'ā gi'ā sī 147  তাকে আদালতে হাজির করার জন্য তলব করা হয়েছিল 147  tākē ādālatē hājira karāra jan'ya talaba karā haẏēchila 147  彼は法廷に出廷するよう召喚された 147   法廷  出廷 する よう 召喚 された 147 かれ  ほうてい  しゅってい する よう しょうかん された 147 kare wa hōtei ni shuttei suru  shōkan sareta        
    148 Il a été cité à comparaître devant le tribunal 148 他被传唤出庭 148 他被传唤出庭 148 tā bèi chuánhuàn chūtíng 148   148 He was summoned to appear in court 148 Ele foi intimado a comparecer em tribunal 148 Fue citado para comparecer ante el tribunal. 148 Er wurde vor Gericht geladen 148 Został wezwany do stawienia się w sądzie 148 Его вызвали в суд 148 Yego vyzvali v sud 148 تم استدعاؤه للمثول أمام المحكمة 148 tama astideawuh lilmuthul 'amam almahkama 148 उन्हें कोर्ट में पेश होने के लिए तलब किया गया था 148 unhen kort mein pesh hone ke lie talab kiya gaya tha 148 ਉਸਨੂੰ ਅਦਾਲਤ ਵਿੱਚ ਪੇਸ਼ ਹੋਣ ਲਈ ਤਲਬ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ 148 usanū adālata vica pēśa hōṇa la'ī talaba kītā gi'ā sī 148 তাকে আদালতে হাজির করার জন্য তলব করা হয়েছিল 148 tākē ādālatē hājira karāra jan'ya talaba karā haẏēchila 148 彼は法廷に出廷するよう召喚された 148   法廷  出廷 する よう 召喚 された 148 かれ  ほうてい  しゅってい する よう しょうかん された 148 kare wa hōtei ni shuttei suru  shōkan sareta        
    149 Il a été cité à comparaître devant le tribunal. 149 他被传唤出庭。 149 他被传唤出庭。 149 tā bèi chuánhuàn chūtíng. 149   149 He was summoned to appear in court. 149 Ele foi intimado a comparecer ao tribunal. 149 Fue citado para comparecer ante el tribunal. 149 Er wurde vor Gericht geladen. 149 Został wezwany do stawienia się w sądzie. 149 Его вызвали в суд. 149 Yego vyzvali v sud. 149 تم استدعاؤه للمثول أمام المحكمة. 149 tama aistideawuh lilmuthul 'amam almahkamati. 149 उसे कोर्ट में पेश होने के लिए तलब किया गया था। 149 use kort mein pesh hone ke lie talab kiya gaya tha. 149 ਉਸਨੂੰ ਅਦਾਲਤ ਵਿੱਚ ਪੇਸ਼ ਹੋਣ ਲਈ ਤਲਬ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ। 149 usanū adālata vica pēśa hōṇa la'ī talaba kītā gi'ā sī. 149 তাকে আদালতে হাজির করার জন্য তলব করা হয়েছিল। 149 tākē ādālatē hājira karāra jan'ya talaba karā haẏēchila. 149 彼は法廷に出廷するよう召喚された. 149   法廷  出廷 する よう 召喚 された . 149 かれ  ほうてい  しゅってい する よう しょうかん された  149 kare wa hōtei ni shuttei suru  shōkan sareta .        
    150 sumo 150 sumo  150 相扑 150 Xiāng pū 150 150 sumo 150 sumô 150 sumo 150 Sumo 150 sumo 150 сумо 150 sumo 150 السومو 150 alsuwmw 150 सूमो 150 soomo 150 ਸੂਮੋ 150 Sūmō 150 সুমো 150 Sumō 150 相撲 150 相撲 150 すもう 150 sumō
    151 également 151 also  151 151 hái 151 151 also 151 tb 151 además 151 ebenfalls 151 również 151 также 151 takzhe 151 أيضا 151 'aydana 151 भी 151 bhee 151 ਵੀ 151 151 এছাড়াও 151 ēchāṛā'ō 151 また 151 また 151 また 151 mata
    152 sumo 152 sumo wrestling 152 相扑 152 xiāng pū 152   152 sumo wrestling 152 luta de sumô 152 la lucha de sumo 152 Sumoringen 152 zapasy sumo 152 борьба сумо 152 bor'ba sumo 152 مصارعة السومو 152 musaraeat alsuwmu 152 सुमो रेसलिंग 152 sumo resaling 152 ਸੁਮੋ ਕੁਸ਼ਤੀ 152 sumō kuśatī 152 Sumo কুস্তি 152 Sumo kusti 152 相撲 152 相撲 152 すもう 152 sumō        
    153 Sumo 153 相扑 153 相扑 153 xiāng pū 153   153 Sumo 153 Sumo 153 Sumo 153 Sumo 153 Sumo 153 Сумо 153 Sumo 153 سومو 153 sumu 153 सूमो 153 soomo 153 ਸੁਮੋ 153 sumō 153 সুমো 153 sumō 153 相撲 153 相撲 153 すもう 153 sumō        
    154  un style de lutte japonais, dans lequel les participants sont extrêmement nombreux 154  a Japanese style of wrestling, in which the people taking part are extremely large  154  一种日本式的摔跤,参加的人非常多 154  yī zhǒng rìběn shì de shuāijiāo, cānjiā de rén fēicháng duō 154 154  a Japanese style of wrestling, in which the people taking part are extremely large 154  um estilo japonês de luta livre, em que as pessoas que participam são extremamente numerosas 154  un estilo japonés de lucha libre, en el que las personas que participan son extremadamente grandes 154  ein japanischer Wrestling-Stil, bei dem die Teilnehmer sehr groß sind 154  japoński styl zapaśnictwa, w którym biorą udział niezwykle liczni ludzie 154  японский стиль борьбы, в котором принимают участие очень большие люди 154  yaponskiy stil' bor'by, v kotorom prinimayut uchastiye ochen' bol'shiye lyudi 154  أسلوب مصارعة ياباني ، يشارك فيه عدد كبير للغاية 154 'uslub musaraeat yabaniun , yusharik fih eadad kabir lilghaya 154  कुश्ती की एक जापानी शैली, जिसमें भाग लेने वाले लोग बहुत बड़े हैं 154  kushtee kee ek jaapaanee shailee, jisamen bhaag lene vaale log bahut bade hain 154  ਕੁਸ਼ਤੀ ਦੀ ਇਕ ਜਪਾਨੀ ਸ਼ੈਲੀ, ਜਿਸ ਵਿਚ ਹਿੱਸਾ ਲੈਣ ਵਾਲੇ ਲੋਕ ਬਹੁਤ ਵੱਡੇ ਹਨ 154  kuśatī dī ika japānī śailī, jisa vica hisā laiṇa vālē lōka bahuta vaḍē hana 154  রেসলিংয়ের একটি জাপানি স্টাইল, এতে অংশ নেওয়া লোকেরা অত্যন্ত বড় 154  rēsalinẏēra ēkaṭi jāpāni sṭā'ila, ētē anśa nē'ōẏā lōkērā atyanta baṛa 154  参加する人々が非常に大人数である日本式のレスリング 154 参加 する 人々  非常   人数である 日本式  レスリング 154 さんか する ひとびと  ひじょう  だい にんずうである にっぽんしき  レスリング 154 sanka suru hitobito ga hijō ni dai ninzūdearu nipponshiki no resuringu
    155 Un style de lutte japonais avec beaucoup de participants 155 一种日本式的摔跤,参加的人非常多 155 一种日本式的摔跤,参加的人非常多 155 yī zhǒng rìběn shì de shuāijiāo, cānjiā de rén fēicháng duō 155   155 A Japanese style of wrestling with a lot of people participating 155 Um estilo japonês de luta livre com muitas pessoas participando 155 Un estilo japonés de lucha libre con mucha gente participando. 155 Ein japanischer Wrestling-Stil mit vielen Teilnehmern 155 Japoński styl zapasów, w którym bierze udział wiele osób 155 Японский стиль борьбы с большим количеством участников. 155 Yaponskiy stil' bor'by s bol'shim kolichestvom uchastnikov. 155 أسلوب ياباني في المصارعة يشارك فيه الكثير من الأشخاص 155 'uslub yabaniun fi almusaraeat yusharik fih alkathir min al'ashkhas 155 कुश्ती की एक जापानी शैली जिसमें बहुत से लोग भाग ले रहे हैं 155 kushtee kee ek jaapaanee shailee jisamen bahut se log bhaag le rahe hain 155 ਕੁਸ਼ਤੀ ਦਾ ਇੱਕ ਜਪਾਨੀ ਸਟਾਈਲ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਹਿੱਸਾ ਲਿਆ 155 kuśatī dā ika japānī saṭā'īla bahuta sārē lōkāṁ nē hisā li'ā 155 একটি জাপানি স্টাইল রেসলিংয়ের সাথে প্রচুর লোক অংশ নিচ্ছে 155 ēkaṭi jāpāni sṭā'ila rēsalinẏēra sāthē pracura lōka anśa nicchē 155 多くの人が参加する日本式のレスリング 155 多く    参加 する 日本式  レスリング 155 おうく  ひと  さんか する にっぽんしき  レスリング 155 ōku no hito ga sanka suru nipponshiki no resuringu        
    156 Sumo 156 Sumo 156 相扑 156 xiāng pū 156   156 Sumo 156 Sumo 156 Sumo 156 Sumo 156 Sumo 156 Сумо 156 Sumo 156 سومو 156 sumu 156 सूमो 156 soomo 156 ਸੁਮੋ 156 sumō 156 সুমো 156 sumō 156 相撲 156 相撲 156 すもう 156 sumō        
    157 Sumo 157 相扑 157 相扑 157 xiāng pū 157   157 Sumo 157 Sumo 157 Sumo 157 Sumo 157 Sumo 157 Сумо 157 Sumo 157 سومو 157 sumu 157 सूमो 157 soomo 157 ਸੁਮੋ 157 sumō 157 সুমো 157 sumō 157 相撲 157 相撲 157 すもう 157 sumō        
    158 un lutteur de sumo 158 a sumo wrestler 158 相扑选手 158 xiāng pū xuǎnshǒu 158   158 a sumo wrestler 158 um lutador de sumô 158 un luchador de sumo 158 ein Sumoringer w 158 zapaśnik sumo 158 сумоист 158 sumoist 158 مصارع السومو 158 masarie alsuwmu 158 एक सूमो पहलवान 158 ek soomo pahalavaan 158 ਸੂਮੋ ਪਹਿਲਵਾਨ 158 sūmō pahilavāna 158 একটি সুমো রেসলার 158 ēkaṭi sumō rēsalāra 158 相撲取り 158 相撲取り 158 すもうとり 158 sumōtori        
    159 lutteur de sumo 159 相扑运动员 159 相扑倒 159 xiāng pū dào 159   159 Sumo wrestler 159 lutador de sumô 159 luchador de sumo 159 Sumoringer 159 zapaśnik sumo 159 борец сумо 159 borets sumo 159 مصارع السومو 159 masarie alsuwmu 159 सुमो पहलवान 159 sumo pahalavaan 159 ਸੁਮੋ ਪਹਿਲਵਾਨ 159 sumō pahilavāna 159 সুমো কুস্তিগীর 159 sumō kustigīra 159 力士 159 力士 159 りきし 159 rikishi        
    160 puisard 160 sump  160 油底壳 160 yóu dǐ ké 160   160 sump 160 sump 160 sumidero 160 Sumpf 160 miska olejowa 160 отстойник 160 otstoynik 160 مستنقع 160 mustanqae 160 नाबदान 160 naabadaan 160 ਸੰਪ 160 sapa 160 স্যাম্প 160 syāmpa 160 サンプ 160 サンプ 160 さんぷ 160 sanpu        
    161 un trou ou une zone creuse dans laquelle les déchets liquides s'accumulent 161 a hole or hollow area in which liquid waste'collects  161 收集液体废物的孔洞或中空区域 161 shōují yètǐ fèiwù de kǒngdòng huò zhōngkōng qūyù 161 161 a hole or hollow area in which liquid waste'collects 161 um buraco ou área oca na qual os resíduos líquidos são coletados 161 un agujero o área hueca en la que se acumulan los desechos líquidos 161 ein Loch oder ein Hohlraum, in dem sich flüssiger Abfall „ansammelt“ 161 dziura lub wydrążony obszar, w którym gromadzą się odpady płynne 161 отверстие или полая область, в которой собираются жидкие отходы 161 otverstiye ili polaya oblast', v kotoroy sobirayutsya zhidkiye otkhody 161 حفرة أو منطقة مجوفة تتجمع فيها النفايات السائلة 161 hufrat 'aw mintaqat mujawafat tatajamae fiha alnufayat alsaayila 161 एक छेद या खोखला क्षेत्र जिसमें तरल कचरा इकट्ठा होता है 161 ek chhed ya khokhala kshetr jisamen taral kachara ikattha hota hai 161 ਇਕ ਛੇਕ ਜਾਂ ਖੋਖਲਾ ਖੇਤਰ ਜਿਸ ਵਿਚ ਤਰਲ ਰਹਿੰਦ-ਖੂੰਹਦ ਨੂੰ ਇਕੱਤਰ ਕਰਦਾ ਹੈ 161 ika chēka jāṁ khōkhalā khētara jisa vica tarala rahida-khūhada nū ikatara karadā hai 161 একটি গর্ত বা ফাঁপা অঞ্চল যেখানে তরল বর্জ্যগুলি সংগ্রহ করে 161 ēkaṭi garta bā phām̐pā añcala yēkhānē tarala barjyaguli saṅgraha karē 161 液体廃棄物が集まる穴または中空領域 161 液体 廃棄物  集まる  または 中空 領域 161 えきたい はいきぶつ  あつまる あな または なかぞら りょういき 161 ekitai haikibutsu ga atsumaru ana mataha nakazora ryōiki
    162 Puisard 162 集水坑;污水坑 162 集水坑;污水坑 162 jí shuǐ kēng; wūshuǐ kēng 162   162 Sump 162 Sump 162 Sumidero 162 Sumpf 162 Miska olejowa 162 Отстойник 162 Otstoynik 162 مستنقع 162 mustanqae 162 नाबदान 162 naabadaan 162 ਸੁੰਪ 162 supa 162 স্যাম্প 162 syāmpa 162 サンプ 162 サンプ 162 さんぷ 162 sanpu        
    163  Également 163  Also 163   163  hái 163 163  Also 163  Também 163  También 163  Ebenfalls 163  Również 163  Также 163  Takzhe 163  أيضا 163 'aydana 163  भी 163  bhee 163  ਵੀ 163   163  এছাড়াও 163  ēchāṛā'ō 163  また 163 また 163 また 163 mata
    164 Carter d'huile 164 oil pan 164 油底壳 164 yóu dǐ ké 164 164 oil pan 164 cárter de óleo 164 colector de aceite 164 Ölwanne 164 miska olejowa 164 маслосборник 164 maslosbornik 164 مقلاة زيت 164 miqlat zayt 164 तेल की कढ़ाई 164 tel kee kadhaee 164 ਤੇਲ ਦਾ ਪੈਨ 164 tēla dā paina 164 তৈল পাত্র 164 taila pātra 164 オイルパン 164 オイル パン 164 オイル パン 164 oiru pan
    165 Carter d'huile 165 油底壳 165 油底壳 165 yóu dǐ ké 165   165 Oil pan 165 Cárter 165 Colector de aceite 165 Ölwanne 165 Miska olejowa 165 Маслосборник 165 Maslosbornik 165 مقلاة زيت 165 miqlat zayt 165 तेल की कढ़ाई 165 tel kee kadhaee 165 ਤੇਲ ਦਾ ਪੈਨ 165 tēla dā paina 165 তৈল পাত্র 165 taila pātra 165 オイルパン 165 オイル パン 165 オイル パン 165 oiru pan        
    166 Carter d'huile 166 Oil pan 166 油底壳 166 yóu dǐ ké 166 166 Oil pan 166 Cárter 166 Colector de aceite 166 Ölwanne 166 Miska olejowa 166 Маслосборник 166 Maslosbornik 166 مقلاة زيت 166 miqlat zayt 166 तेल की कढ़ाई 166 tel kee kadhaee 166 ਤੇਲ ਦਾ ਪੈਨ 166 tēla dā paina 166 তৈল পাত্র 166 taila pātra 166 オイルパン 166 オイル パン 166 オイル パン 166 oiru pan
    167  l'endroit sous un moteur qui contient l'huile moteur 167  the place under an engine that holds the engine oil 167  发动机下方存放发动机油的地方 167  fādòngjī xiàfāng cúnfàng fādòngjī yóu dì dìfāng 167   167  the place under an engine that holds the engine oil 167  o local sob um motor que contém o óleo do motor 167  el lugar debajo de un motor que contiene el aceite del motor 167  die Stelle unter einem Motor, die das Motoröl enthält 167  miejsce pod silnikiem, w którym znajduje się olej silnikowy 167  место под двигателем, в котором находится моторное масло 167  mesto pod dvigatelem, v kotorom nakhoditsya motornoye maslo 167  المكان تحت المحرك الذي يحتفظ بزيت المحرك 167 almakan taht almuharik aladhi yahtafiz bizayt almuharik 167  एक इंजन के नीचे का स्थान जिसमें इंजन का तेल होता है 167  ek injan ke neeche ka sthaan jisamen injan ka tel hota hai 167  ਇੰਜਨ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਉਹ ਜਗ੍ਹਾ ਜਿਹੜੀ ਇੰਜਨ ਤੇਲ ਰੱਖਦੀ ਹੈ 167  ijana dē hēṭhāṁ uha jag'hā jihaṛī ijana tēla rakhadī hai 167  ইঞ্জিনের অধীনে স্থানটি ইঞ্জিন তেল ধারণ করে 167  iñjinēra adhīnē sthānaṭi iñjina tēla dhāraṇa karē 167  エンジンオイルを保持するエンジンの下の場所 167 エンジン オイル  保持 する エンジン    場所 167 エンジン オイル  ほじ する エンジン  した  ばしょ 167 enjin oiru o hoji suru enjin no shita no basho        
    168 Où stocker l'huile moteur sous le moteur 168 发动机下方存放发动机油的地方 168 举办国际活动油的地方 168 jǔbàn guójì huódòng yóu dì dìfāng 168   168 Where to store engine oil under the engine 168 Onde armazenar o óleo do motor sob o motor 168 Dónde almacenar aceite de motor debajo del motor 168 Wo Motoröl unter dem Motor lagern 168 Gdzie przechowywać olej silnikowy pod silnikiem 168 Где хранить моторное масло под двигателем 168 Gde khranit' motornoye maslo pod dvigatelem 168 مكان تخزين زيت المحرك تحت المحرك 168 makan takhzin zayt almuharik taht almuharik 168 इंजन के नीचे इंजन ऑयल कहाँ स्टोर करें 168 injan ke neeche injan oyal kahaan stor karen 168 ਇੰਜਣ ਦੇ ਹੇਠ ਇੰਜਨ ਤੇਲ ਕਿੱਥੇ ਸਟੋਰ ਕਰਨਾ ਹੈ 168 ijaṇa dē hēṭha ijana tēla kithē saṭōra karanā hai 168 ইঞ্জিনের নিচে ইঞ্জিন তেল কোথায় রাখবেন 168 iñjinēra nicē iñjina tēla kōthāẏa rākhabēna 168 エンジン下のエンジンオイルの保管場所 168 エンジン下  エンジン オイル  保管 場所 168 えんじんか  エンジン オイル  ほかん ばしょ 168 enjinka no enjin oiru no hokan basho        
    169 Carter d'huile (sous le moteur) 169 Oil sump (under the engine) 169 油底壳(发动机下方) 169 yóu dǐ ké (fādòngjī xiàfāng) 169   169 Oil sump (under the engine) 169 Cárter de óleo (sob o motor) 169 Cárter de aceite (debajo del motor) 169 Ölwanne (unter dem Motor) 169 Miska olejowa (pod silnikiem) 169 Масляный поддон (под двигателем) 169 Maslyanyy poddon (pod dvigatelem) 169 حوض الزيت (تحت المحرك) 169 hawd alzayt (tahat almuharika) 169 तेल नाबदान (इंजन के नीचे) 169 tel naabadaan (injan ke neeche) 169 ਤੇਲ ਦਾ ਜੋੜ (ਇੰਜਣ ਦੇ ਹੇਠਾਂ) 169 tēla dā jōṛa (ijaṇa dē hēṭhāṁ) 169 তেল স্যাম্প (ইঞ্জিনের নীচে) 169 tēla syāmpa (iñjinēra nīcē) 169 オイルサンプ(エンジン下) 169 オイルサンプ ( エンジン下 ) 169 おいるさんぷ ( えんじんか ) 169 oirusanpu ( enjinka )        
    170 Carter d'huile (sous le moteur) 170 (发动机下面的)集油槽,油底壳 170 (不是下面的)集油槽,油底壳 170 (bùshì xiàmiàn de) jí yóucáo, yóu dǐ ké 170   170 Oil sump (under the engine) 170 Cárter de óleo (sob o motor) 170 Cárter de aceite (debajo del motor) 170 Ölwanne (unter dem Motor) 170 Miska olejowa (pod silnikiem) 170 Масляный поддон (под двигателем) 170 Maslyanyy poddon (pod dvigatelem) 170 حوض الزيت (تحت المحرك) 170 hawd alzayt (tahat almuharika) 170 तेल नाबदान (इंजन के नीचे) 170 tel naabadaan (injan ke neeche) 170 ਤੇਲ ਦਾ ਜੋੜ (ਇੰਜਣ ਦੇ ਹੇਠਾਂ) 170 tēla dā jōṛa (ijaṇa dē hēṭhāṁ) 170 তেল স্যাম্প (ইঞ্জিনের নীচে) 170 tēla syāmpa (iñjinēra nīcē) 170 オイルサンプ(エンジン下) 170 オイルサンプ ( エンジン下 ) 170 おいるさんぷ ( えんじんか ) 170 oirusanpu ( enjinka )        
    171 Somptueux 171 Sumptuous 171 豪华 171 háohuá 171 171 Sumptuous 171 Suntuoso 171 Suntuoso 171 Kostspielig 171 Wystawny 171 Роскошный 171 Roskoshnyy 171 مترف 171 mutraf 171 वैभवशाली 171 vaibhavashaalee 171 ਸੰਪੂਰਨ 171 sapūrana 171 সমৃদ্ধ 171 samr̥d'dha 171 豪華な 171 豪華な 171 ごうかな 171 gōkana
    172 luxe 172 172 豪华 172 háohuá 172   172 luxury 172 luxo 172 lujo 172 Luxus 172 luksus 172 роскошь 172 roskosh' 172 فخم. ترف 172 fakham. taraf 172 भोग विलास 172 bhog vilaas 172 ਲਗਜ਼ਰੀ 172 lagazarī 172 বিলাসিতা 172 bilāsitā 172 贅沢 172 贅沢 172 ぜいたく 172 zeitaku        
    173 Formel 173 Formal 173 正式的 173 zhèngshì de 173 173 Formal 173 Formal 173 Formal 173 Formell 173 Formalny 173 Формальный 173 Formal'nyy 173 رسمي 173 rasmi 173 औपचारिक 173 aupachaarik 173 ਰਸਮੀ 173 rasamī 173 আনুষ্ঠানিক 173 ānuṣṭhānika 173 フォーマル 173 フォーマル 173 フォーマル 173 fōmaru
    174 très cher et très impressionnant 174 very expensive and looking  very impressive  174 非常昂贵,看起来非常令人印象深刻 174 fēicháng ángguì, kàn qǐlái fēicháng lìng rén yìnxiàng shēnkè 174   174 very expensive and looking very impressive 174 muito caro e parecendo muito impressionante 174 muy caro y muy impresionante 174 sehr teuer und sieht sehr beeindruckend aus 174 bardzo drogie i wyglądające bardzo efektownie 174 очень дорого и выглядит очень эффектно 174 ochen' dorogo i vyglyadit ochen' effektno 174 مكلف للغاية ومظهر مثير للإعجاب للغاية 174 mukalaf lilghayat wamazhar muthir lil'iiejab lilghaya 174 बहुत महंगा और बहुत प्रभावशाली लग रहा है 174 bahut mahanga aur bahut prabhaavashaalee lag raha hai 174 ਬਹੁਤ ਮਹਿੰਗਾ ਅਤੇ ਬਹੁਤ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ ਲੱਗ ਰਿਹਾ ਹੈ 174 bahuta mahigā atē bahuta prabhāvaśālī laga rihā hai 174 খুব ব্যয়বহুল এবং খুব চিত্তাকর্ষক দেখাচ্ছে 174 khuba byaẏabahula ēbaṁ khuba cittākarṣaka dēkhācchē 174 非常に高価で、非常に印象的です 174 非常  高価で 、 非常  印象 的です 174 ひじょう  こうかで 、 ひじょう  いんしょう てきです 174 hijō ni kōkade , hijō ni inshō tekidesu        
    175 Très cher et semble très impressionnant 175 非常昂贵,看起来非常令人印象深刻 175 非常沉重,看起来非常令人印象深刻 175 fēicháng chénzhòng, kàn qǐlái fēicháng lìng rén yìnxiàng shēnkè 175   175 Very expensive and looks very impressive 175 Muito caro e parece muito impressionante 175 Muy caro y se ve muy impresionante. 175 Sehr teuer und sieht sehr beeindruckend aus 175 Bardzo drogi i wygląda bardzo imponująco 175 Очень дорого и очень эффектно смотрится 175 Ochen' dorogo i ochen' effektno smotritsya 175 غالي جدا ويبدو رائعا جدا 175 ghaly jidana wayabdu rayieana jidana 175 बहुत महंगा है और बहुत प्रभावशाली दिखता है 175 bahut mahanga hai aur bahut prabhaavashaalee dikhata hai 175 ਬਹੁਤ ਮਹਿੰਗਾ ਅਤੇ ਬਹੁਤ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ ਲੱਗ ਰਿਹਾ ਹੈ 175 bahuta mahigā atē bahuta prabhāvaśālī laga rihā hai 175 খুব ব্যয়বহুল এবং খুব চিত্তাকর্ষক দেখাচ্ছে 175 khuba byaẏabahula ēbaṁ khuba cittākarṣaka dēkhācchē 175 非常に高価で、非常に印象的です 175 非常  高価で 、 非常  印象 的です 175 ひじょう  こうかで 、 ひじょう  いんしょう てきです 175 hijō ni kōkade , hijō ni inshō tekidesu        
    176 Luxueux; luxueux; luxueux 176 Luxurious; luxurious; luxurious 176 豪华;豪华;豪华 176 háohuá; háohuá; háohuá 176   176 Luxurious; luxurious; luxurious 176 Luxuoso; luxuoso; luxuoso 176 Lujoso; lujoso; lujoso 176 Luxuriös; luxuriös; luxuriös 176 Luksusowe, luksusowe, luksusowe 176 Роскошный; роскошный; роскошный 176 Roskoshnyy; roskoshnyy; roskoshnyy 176 فاخرة ، فاخرة ، فاخرة 176 fakhirat , fakhirat , fakhira 176 विलासी ; विलासी ; विलासी 176 vilaasee ; vilaasee ; vilaasee 176 ਆਲੀਸ਼ਾਨ; ਆਲੀਸ਼ਾਨ; ਆਲੀਸ਼ਾਨ 176 ālīśāna; ālīśāna; ālīśāna 176 বিলাসবহুল; বিলাসবহুল; বিলাসবহুল 176 bilāsabahula; bilāsabahula; bilāsabahula 176 豪華な; 豪華な; 豪華な 176 豪華な ; 豪華な ; 豪華な 176 ごうかな ; ごうかな ; ごうかな 176 gōkana ; gōkana ; gōkana        
    177 Luxueux; luxueux; luxueux 177 华贵的;华的;奢华的 177 华贵的;豪华的;奢华的 177 huáguì de; háohuá de; shēhuá de 177   177 Luxurious; luxurious; luxurious 177 Luxuoso; luxuoso; luxuoso 177 Lujoso; lujoso; lujoso 177 Luxuriös; luxuriös; luxuriös 177 Luksusowe, luksusowe, luksusowe 177 Роскошный; роскошный; роскошный 177 Roskoshnyy; roskoshnyy; roskoshnyy 177 فاخرة ، فاخرة ، فاخرة 177 fakhirat , fakhirat , fakhira 177 विलासी ; विलासी ; विलासी 177 vilaasee ; vilaasee ; vilaasee 177 ਆਲੀਸ਼ਾਨ; ਆਲੀਸ਼ਾਨ; ਆਲੀਸ਼ਾਨ 177 ālīśāna; ālīśāna; ālīśāna 177 বিলাসবহুল; বিলাসবহুল; বিলাসবহুল 177 bilāsabahula; bilāsabahula; bilāsabahula 177 豪華な; 豪華な; 豪華な 177 豪華な ; 豪華な ; 豪華な 177 ごうかな ; ごうかな ; ごうかな 177 gōkana ; gōkana ; gōkana        
    178 Qin 178 178 178 qín 178   178 Qin 178 Qin 178 Qin 178 Qin 178 Qin 178 Цинь 178 Tsin' 178 تشين 178 tshin 178 किन 178 kin 178 ਕਿਨ 178 kina 178 কিন 178 kina 178 178 178 はた 178 hata        
    179 un repas somptueux 179 a sumptuous meal 179 丰盛的一餐 179 fēngshèng de yī cān 179 179 a sumptuous meal 179 uma refeição suntuosa 179 una comida suntuosa 179 ein üppiges Essen 179 obfity posiłek 179 роскошная еда 179 roskoshnaya yeda 179 وجبة فخمة 179 wajbat fakhma 179 एक शानदार भोजन 179 ek shaanadaar bhojan 179 ਇੱਕ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਭੋਜਨ 179 ika śānadāra bhōjana 179 একটি দারুণ খাবার 179 ēkaṭi dāruṇa khābāra 179 豪華な食事 179 豪華な 食事 179 ごうかな しょくじ 179 gōkana shokuji
    180 Un repas copieux 180 丰盛的一餐  180 丰盛的一餐 180 fēngshèng de yī cān 180   180 A hearty meal 180 Uma refeição saudável 180 Una comida abundante 180 Ein herzhaftes Essen 180 Obfity posiłek 180 Сытная еда 180 Sytnaya yeda 180 وجبة دسمة 180 wajbat dasima 180 हार्दिक भोजन 180 haardik bhojan 180 ਦਿਲ ਦਾ ਖਾਣਾ 180 dila dā khāṇā 180 একটি হৃদয়গ্রাহী খাবার 180 ēkaṭi hr̥daẏagrāhī khābāra 180 心のこもった食事 180   こもった 食事 180 こころ  こもった しょくじ 180 kokoro no komotta shokuji        
    181 le banquet 181 feast   181 盛宴 181 shèngyàn 181   181 feast 181 celebração 181 banquete 181 Fest 181 uczta 181 праздник 181 prazdnik 181 عيد \ وليمة 181 eid \ walima 181 दावत 181 daavat 181 ਦਾਵਤ 181 dāvata 181 ভোজ 181 bhōja 181 ごちそう 181 ごちそう 181 ごちそう 181 gochisō        
    182 le banquet 182 盛宴 182 盛宴 182 shèngyàn 182   182 feast 182 celebração 182 banquete 182 Fest 182 uczta 182 праздник 182 prazdnik 182 عيد \ وليمة 182 eid \ walima 182 दावत 182 daavat 182 ਦਾਵਤ 182 dāvata 182 ভোজ 182 bhōja 182 ごちそう 182 ごちそう 182 ごちそう 182 gochisō        
    183  Nous avons dîné dans un cadre somptueux 183  We dined in sumptuous surroundings 183  我们在豪华的环境中用餐 183  wǒmen zài háohuá de huánjìng zhōng yòngcān 183   183  We dined in sumptuous surroundings 183  Jantamos em um ambiente suntuoso 183  Cenamos en un entorno suntuoso. 183  Wir haben in prächtiger Umgebung gegessen 183  Jedliśmy w wystawnym otoczeniu 183  Мы пообедали в роскошной обстановке. 183  My poobedali v roskoshnoy obstanovke. 183  تناولنا العشاء في محيط فخم 183 tanawalna aleasha' fi muhit fakhm 183  हमने शानदार परिवेश में भोजन किया 183  hamane shaanadaar parivesh mein bhojan kiya 183  ਅਸੀਂ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਮਾਹੌਲ ਵਿਚ ਖਾਧਾ 183  asīṁ śānadāra māhaula vica khādhā 183  আমরা প্রচুর পরিবেশে খাওয়া 183  āmarā pracura paribēśē khā'ōẏā 183  私たちは豪華な環境で食事をしました 183 私たち  豪華な 環境  食事  しました 183 わたしたち  ごうかな かんきょう  しょくじ  しました 183 watashitachi wa gōkana kankyō de shokuji o shimashita        
    184 Nous dînons dans un cadre luxueux 184 我们在豪华的环境中用餐 184 我们在豪华的环境中要求 184 wǒmen zài háohuá de huánjìng zhòng yāoqiú 184   184 We dine in a luxurious environment 184 Jantamos em um ambiente luxuoso 184 Cenamos en un ambiente lujoso. 184 Wir speisen in einer luxuriösen Umgebung 184 Jemy w luksusowym otoczeniu 184 Мы обедаем в роскошной обстановке 184 My obedayem v roskoshnoy obstanovke 184 نحن نتناول الطعام في بيئة فاخرة 184 nahn natanawal altaeam fi biyat fakhira 184 हम शानदार वातावरण में भोजन करते हैं 184 ham shaanadaar vaataavaran mein bhojan karate hain 184 ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਆਲੀਸ਼ਾਨ ਮਾਹੌਲ ਵਿੱਚ ਭੋਜਨ ਕਰਦੇ ਹਾਂ 184 asīṁ ika ālīśāna māhaula vica bhōjana karadē hāṁ 184 আমরা একটি বিলাসবহুল পরিবেশে ডিনার করি 184 āmarā ēkaṭi bilāsabahula paribēśē ḍināra kari 184 贅沢な空間でお食事 184 贅沢な 空間   食事 184 ぜいたくな くうかん  お しょくじ 184 zeitakuna kūkan de o shokuji        
    185 On dîne dans un cadre magnifique 185 We dine in a magnificent environment 185 我们在华丽的环境中用餐 185 wǒmen zài huálì de huánjìng zhōng yòngcān 185 185 We dine in a magnificent environment 185 Jantamos em um ambiente magnífico 185 Cenamos en un entorno magnífico. 185 Wir speisen in einer herrlichen Umgebung 185 Jemy we wspaniałym otoczeniu 185 Мы обедаем в великолепной обстановке 185 My obedayem v velikolepnoy obstanovke 185 نحن نتناول الطعام في بيئة رائعة 185 nahn natanawal altaeam fi biyat rayiea 185 हम शानदार वातावरण में भोजन करते हैं 185 ham shaanadaar vaataavaran mein bhojan karate hain 185 ਅਸੀਂ ਇਕ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਵਾਤਾਵਰਣ ਵਿਚ ਭੋਜਨ ਕਰਦੇ ਹਾਂ 185 asīṁ ika śānadāra vātāvaraṇa vica bhōjana karadē hāṁ 185 আমরা একটি দুর্দান্ত পরিবেশে খাওয়া দাওয়া 185 āmarā ēkaṭi durdānta paribēśē khā'ōẏā dā'ōẏā 185 私たちは素晴らしい環境で食事をします 185 私たち  素晴らしい 環境  食事  します 185 わたしたち  すばらしい かんきょう  しょくじ  します 185 watashitachi wa subarashī kankyō de shokuji o shimasu
    186 On dîne dans un cadre magnifique 186 我们在富丽堂皇的环境中用餐 186 我们在富丽堂皇的环境中诱惑 186 wǒmen zài fùlì tánghuáng de huánjìng zhōng yòuhuò 186   186 We dine in a magnificent environment 186 Jantamos em um ambiente magnífico 186 Cenamos en un entorno magnífico. 186 Wir speisen in einer herrlichen Umgebung 186 Jemy we wspaniałym otoczeniu 186 Мы обедаем в великолепной обстановке 186 My obedayem v velikolepnoy obstanovke 186 نحن نتناول الطعام في بيئة رائعة 186 nahn natanawal altaeam fi biyat rayiea 186 हम शानदार वातावरण में भोजन करते हैं 186 ham shaanadaar vaataavaran mein bhojan karate hain 186 ਅਸੀਂ ਇਕ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਵਾਤਾਵਰਣ ਵਿਚ ਭੋਜਨ ਕਰਦੇ ਹਾਂ 186 asīṁ ika śānadāra vātāvaraṇa vica bhōjana karadē hāṁ 186 আমরা একটি দুর্দান্ত পরিবেশে খাওয়া দাওয়া 186 āmarā ēkaṭi durdānta paribēśē khā'ōẏā dā'ōẏā 186 私たちは素晴らしい環境で食事をします 186 私たち  素晴らしい 環境  食事  します 186 わたしたち  すばらしい かんきょう  しょくじ  します 186 watashitachi wa subarashī kankyō de shokuji o shimasu        
    187 Somptueusement 187 Sumptuously 187 华丽地 187 huálì de 187 187 Sumptuously 187 Suntuosamente 187 Suntuosamente 187 Prächtig 187 Wystawnie 187 Превосходно 187 Prevoskhodno 187 باذخ 187 badhakh 187 बहुमुल्य वस्तु 187 bahumuly vastu 187 ਤੁਰੰਤ 187 turata 187 অল্প সময়ে 187 alpa samaẏē 187 贅沢に 187 贅沢 に  187 ぜいたく  187 zeitaku ni
    188 Magnifiquement 188 华丽地 188 华丽地 188 Huálì de 188   188 Gorgeously 188 Lindamente 188 Magníficamente 188 Herrlich 188 Barwnie 188 Великолепно 188 Velikolepno 188 رائع 188 rayie 188 शानदार तरीके 188 shaanadaar tareeke 188 ਖੂਬਸੂਰਤ 188 Khūbasūrata 188 ভীষণভাবে 188 Bhīṣaṇabhābē 188 ゴージャスに 188 ゴージャス に 188 ゴージャス  188 gōjasu ni        
    189 Somptuosité 189 Sumptuousness 189 豪华 189 háohuá 189   189 Sumptuousness 189 Suntuosidade 189 Suntuosidad 189 Pracht 189 Wystawność 189 Пышность 189 Pyshnost' 189 البذخ 189 albadhakh 189 व्ययसाध्यता 189 vyayasaadhyata 189 ਸੰਪੂਰਨਤਾ 189 sapūranatā 189 অবিচ্ছিন্নতা 189 abicchinnatā 189 豪華さ 189 豪華  189 ごうか  189 gōka sa        
    190 luxe 190 190 豪华 190 háohuá 190   190 luxury 190 luxo 190 lujo 190 Luxus 190 luksus 190 роскошь 190 roskosh' 190 فخم. ترف 190 fakham. taraf 190 भोग विलास 190 bhog vilaas 190 ਲਗਜ਼ਰੀ 190 lagazarī 190 বিলাসিতা 190 bilāsitā 190 贅沢 190 贅沢 190 ぜいたく 190 zeitaku        
    191 somme totale 191 sum total 191 总和 191 zǒnghé 191   191 sum total 191 soma total 191 la suma total 191 Gesamtsumme 191 całkowita suma 191 Итого 191 Itogo 191 اجمالي 191 ajamaliun 191 योगफल 191 yogaphal 191 ਕੁਲ ਜੋੜ 191 kula jōṛa 191 মোট যোগফল 191 mōṭa yōgaphala 191 合計 191 合計 191 ごうけい 191 gōkei        
    192 somme 192 总和 192 总和 192 zǒnghé 192   192 sum 192 soma 192 suma 192 Summe 192 suma 192 сумма 192 summa 192 مجموع 192 majmue 192 योग 192 yog 192 ਰਕਮ 192 rakama 192 যোগফল 192 yōgaphala 192 192 192 かず 192 kazu        
    193 désapprouvant parfois 193 sometimes disapproving 193 有时不赞成 193 yǒushí bù zànchéng 193 193 sometimes disapproving 193 às vezes desaprovando 193 a veces desaprobando 193 manchmal missbilligend 193 czasami z dezaprobatą 193 иногда неодобрительно 193 inogda neodobritel'no 193 في بعض الأحيان يرفض 193 fi baed al'ahyan yarfud 193 कभी-कभी अस्वीकार करना 193 kabhee-kabhee asveekaar karana 193 ਕਈ ਵਾਰ ਨਿਰਾਸ਼ਾਜਨਕ 193 ka'ī vāra nirāśājanaka 193 কখনও কখনও অস্বীকারকারী 193 kakhana'ō kakhana'ō asbīkārakārī 193 時には不承認 193    不承認 193 とき   ふしょうにん 193 toki ni wa fushōnin
    194 Parfois en désaccord 194 有时不赞成 194 有时不认同 194 yǒushí bù rèntóng 194   194 Sometimes disagree 194 Às vezes discordo 194 A veces no estoy de acuerdo 194 Manchmal nicht einverstanden 194 Czasami się nie zgadzam 194 Иногда не согласен 194 Inogda ne soglasen 194 نختلف في بعض الأحيان 194 nakhtalif fi baed al'ahyan 194 कभी-कभी असहमत 194 kabhee-kabhee asahamat 194 ਕਈ ਵਾਰ ਅਸਹਿਮਤ 194 ka'ī vāra asahimata 194 কখনও কখনও একমত না 194 kakhana'ō kakhana'ō ēkamata nā 194 時には同意しない 194 時には 同意 しない 194 ときには どうい しない 194 tokiniha dōi shinai        
    195 l'ensemble de qc ; tout 195 the whole of sth; everything  195 整个……一切 195 zhěnggè……yīqiè 195 195 the whole of sth; everything 195 todo o sth; tudo 195 la totalidad de algo; todo 195 das Ganze von etw; alles 195 całość, wszystko 195 все что-то; все 195 vse chto-to; vse 195 كل شيء ؛ كل شيء 195 kulu shay' ; kulu shay' 195 संपूर्ण sth; सब कुछ 195 sampoorn sth; sab kuchh 195 ਸਾਰੀ ਸਟੈਚ; ਹਰ ਚੀਜ਼ 195 sārī saṭaica; hara cīza 195 সমস্ত কিছু; 195 samasta kichu; 195 sth の全体; すべて 195 sth  全体 ; すべて 195 sth  ぜんたい ; すべて 195 sth no zentai ; subete
    196 Le tout... tout 196 整个…… 一切 196 整个……一切 196 zhěnggè……yīqiè 196   196 The whole... everything 196 O todo ... tudo 196 El todo ... todo 196 Das ganze... alles 196 Całość... wszystko 196 В целом ... все 196 V tselom ... vse 196 كله ... كل شيء 196 kuluh ... kulu shay' 196 पूरी... सब कुछ 196 pooree... sab kuchh 196 ਸਾਰਾ ... ਸਭ ਕੁਝ 196 sārā... Sabha kujha 196 পুরো ... সব 196 purō... Saba 196 全体...すべて 196 全体 ... すべて 196 ぜんたい 。。。 すべて 196 zentai ... subete        
    197 Tout 197 All 197 全部 197 quánbù 197 197 All 197 Tudo 197 Todas 197 Alle 197 Wszystko 197 Все 197 Vse 197 الجميع 197 aljamie 197 सब 197 sab 197 ਸਾਰੇ 197 sārē 197 সব 197 saba 197 すべて 197 すべて 197 すべて 197 subete
    198 Tout 198 部;一切;总共 198 全部;一切;一切 198 quánbù; yīqiè; yīqiè 198   198 All 198 Tudo 198 Todas 198 Alle 198 Wszystko 198 Все 198 Vse 198 الجميع 198 aljamie 198 सब 198 sab 198 ਸਾਰੇ 198 sārē 198 সব 198 saba 198 すべて 198 すべて 198 すべて 198 subete        
    199 Une photo, un recueil de poèmes et une bague en or, c'était la somme totale de 199 A photo, a book of poems and a gold ring,this was the sum total of 199 一张照片,一本诗集,一枚金戒指,这就是全部 199 yī zhāng zhàopiàn, yī běn shījí, yī méi jīn jièzhǐ, zhè jiùshì quánbù 199 199 A photo, a book of poems and a gold ring, this was the sum total of 199 Uma foto, um livro de poemas e um anel de ouro, essa foi a soma total de 199 Una foto, un libro de poemas y un anillo de oro, esta fue la suma total de 199 Ein Foto, ein Gedichtband und ein goldener Ring, das war die Summe von 199 Zdjęcie, tomik wierszy i złoty pierścionek, to była suma 199 Фотография, сборник стихов и золотое кольцо - вот и все. 199 Fotografiya, sbornik stikhov i zolotoye kol'tso - vot i vse. 199 صورة ، كتاب قصائد وخاتم ذهب ، هذا مجموع 199 surat , kitab qasayid wakhatam dhahab , hadha majmue 199 एक फोटो, कविताओं की एक किताब और एक सोने की अंगूठी, यह था का कुल योग 199 ek photo, kavitaon kee ek kitaab aur ek sone kee angoothee, yah tha ka kul yog 199 ਇਕ ਫੋਟੋ, ਕਵਿਤਾਵਾਂ ਦੀ ਇਕ ਕਿਤਾਬ ਅਤੇ ਇਕ ਸੋਨੇ ਦੀ ਮੁੰਦਰੀ, ਇਹ ਕੁਲ ਮਿਲਾ ਕੇ ਸੀ 199 ika phōṭō, kavitāvāṁ dī ika kitāba atē ika sōnē dī mudarī, iha kula milā kē sī 199 একটি ফটো, কবিতার একটি বই এবং একটি সোনার আংটি, এটি ছিল মোট যোগফল 199 ēkaṭi phaṭō, kabitāra ēkaṭi ba'i ēbaṁ ēkaṭi sōnāra āṇṭi, ēṭi chila mōṭa yōgaphala 199 写真と詩集と金の指輪、これが合計 199 写真  詩集    指輪 、 これ  合計 199 しゃしん  ししゅう  きん  ゆびわ 、 これ  ごうけい 199 shashin to shishū to kin no yubiwa , kore ga gōkei
    200 ses biens 200 his possessions 200 他的财产 200 tā de cáichǎn 200   200 his possessions 200 suas posses 200 sus posesiones 200 seine Besitztümer 200 jego posiadłości 200 его имущество 200 yego imushchestvo 200 ممتلكاته 200 mumtalakatih 200 उसकी संपत्ति 200 usakee sampatti 200 ਉਸ ਦੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ 200 usa dī'āṁ cīzāṁ 200 তার সম্পত্তি 200 tāra sampatti 200 彼の所有物 200   所有物 200 かれ  しょゆうぶつ 200 kare no shoyūbutsu        
    201 Une photo, un livre de poèmes, une bague en or, c'est toute sa propriété 201 一张照片,一本诗集,一枚金戒指,这就是全部他的财产 201 一张照片,一本诗集,一枚金戒指,这就是他的全部财产 201 yī zhāng zhàopiàn, yī běn shījí, yī méi jīn jièzhǐ, zhè jiùshì tā de quánbù cáichǎn 201   201 A photo, a book of poems, a gold ring, this is all his property 201 Uma foto, um livro de poemas, um anel de ouro, tudo isso é propriedade dele 201 Una foto, un libro de poemas, un anillo de oro, todo esto es de su propiedad. 201 Ein Foto, ein Gedichtband, ein goldener Ring, das ist alles sein Eigentum 201 Zdjęcie, tomik wierszy, złoty pierścionek, to wszystko jest jego własnością 201 Фотография, сборник стихов, золотое кольцо, это все его собственность. 201 Fotografiya, sbornik stikhov, zolotoye kol'tso, eto vse yego sobstvennost'. 201 صورة ، كتاب قصائد ، خاتم ذهب ، هذه كلها ملكه 201 surat , kitab qasayid , khatam dhahab , hadhih kuluha mulkah 201 एक तस्वीर, एक कविता की किताब, एक सोने की अंगूठी, यह सब उसकी संपत्ति है 201 ek tasveer, ek kavita kee kitaab, ek sone kee angoothee, yah sab usakee sampatti hai 201 ਇੱਕ ਫੋਟੋ, ਕਵਿਤਾਵਾਂ ਦੀ ਇੱਕ ਕਿਤਾਬ, ਇੱਕ ਸੋਨੇ ਦੀ ਮੁੰਦਰੀ, ਇਹ ਸਭ ਉਸਦੀ ਜਾਇਦਾਦ ਹੈ 201 ika phōṭō, kavitāvāṁ dī ika kitāba, ika sōnē dī mudarī, iha sabha usadī jā'idāda hai 201 একটি ছবি, কবিতার একটি বই, একটি সোনার আংটি, এটি তার সমস্ত সম্পত্তি 201 ēkaṭi chabi, kabitāra ēkaṭi ba'i, ēkaṭi sōnāra āṇṭi, ēṭi tāra samasta sampatti 201 写真、詩の本、金の指輪、これはすべて彼の所有物です 201 写真 、    、   指輪 、 これ  すべて   所有物です 201 しゃしん 、   ほん 、 きん  ゆびわ 、 これ  すべて かれ  しょゆうぶつです 201 shashin , shi no hon , kin no yubiwa , kore wa subete kare no shoyūbutsudesu        
    202 Une photo, un livre de poèmes et une bague en or, ce sont toutes ses affaires 202 A photo, a book of poems and a gold ring, these are all his belongings 202 一张照片,一本诗集,一个金戒指,这些都是他的东西 202 yī zhāng zhàopiàn, yī běn shījí, yīgè jīn jièzhǐ, zhèxiē dōu shì tā de dōngxī 202 202 A photo, a book of poems and a gold ring, these are all his belongings 202 Uma foto, um livro de poemas e um anel de ouro, são todos seus pertences 202 Una foto, un libro de poemas y un anillo de oro, estas son todas sus pertenencias. 202 Ein Foto, ein Gedichtband und ein goldener Ring, das sind alles seine Habseligkeiten 202 Zdjęcie, tomik wierszy i złoty pierścionek, to wszystko jego dobytek 202 Фотография, сборник стихов и золотое кольцо - все это его вещи. 202 Fotografiya, sbornik stikhov i zolotoye kol'tso - vse eto yego veshchi. 202 صورة ، كتاب قصائد وخاتم ذهب ، هذه كلها متعلقاته 202 surat , kitab qasayid wakhatam dhahab , hadhih kuluha mutaealiqatih 202 एक फोटो, कविताओं की एक किताब और एक सोने की अंगूठी, ये सब उसका सामान है 202 ek photo, kavitaon kee ek kitaab aur ek sone kee angoothee, ye sab usaka saamaan hai 202 ਇੱਕ ਫੋਟੋ, ਕਵਿਤਾਵਾਂ ਦੀ ਇੱਕ ਕਿਤਾਬ ਅਤੇ ਇੱਕ ਸੋਨੇ ਦੀ ਮੁੰਦਰੀ, ਇਹ ਸਭ ਉਸਦੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਹਨ 202 ika phōṭō, kavitāvāṁ dī ika kitāba atē ika sōnē dī mudarī, iha sabha usadī'āṁ cīzāṁ hana 202 একটি ফটো, কবিতার একটি বই এবং একটি সোনার আংটি, এগুলি তার সমস্ত জিনিস 202 ēkaṭi phaṭō, kabitāra ēkaṭi ba'i ēbaṁ ēkaṭi sōnāra āṇṭi, ēguli tāra samasta jinisa 202 写真、詩集、金の指輪、これらはすべて彼の持ち物です 202 写真 、 詩集 、   指輪 、 これら  すべて   持ち物です 202 しゃしん 、 ししゅう 、 きん  ゆびわ 、 これら  すべて かれ  もちものです 202 shashin , shishū , kin no yubiwa , korera wa subete kare no mochimonodesu
    203 Une photo, un livre de poèmes et une bague en or, ce sont toutes ses affaires 203 张照片、本诗集和一枚金戒指,这就是他的全部家当 203 一张照片、一本诗集和一枚金戒指,这就是他的全部家当 203 yī zhāng zhàopiàn, yī běn shījí hé yī méi jīn jièzhǐ, zhè jiùshì tā de quánbù jiādàng 203   203 A photo, a book of poems and a gold ring, these are all his belongings 203 Uma foto, um livro de poemas e um anel de ouro, são todos seus pertences 203 Una foto, un libro de poemas y un anillo de oro, estas son todas sus pertenencias. 203 Ein Foto, ein Gedichtband und ein goldener Ring, das sind alles seine Habseligkeiten 203 Zdjęcie, tomik wierszy i złoty pierścionek, to wszystko jego dobytek 203 Фотография, сборник стихов и золотое кольцо - все это его вещи. 203 Fotografiya, sbornik stikhov i zolotoye kol'tso - vse eto yego veshchi. 203 صورة ، كتاب قصائد وخاتم ذهب ، هذه كلها متعلقاته 203 surat , kitab qasayid wakhatam dhahab , hadhih kuluha mutaealiqatih 203 एक फोटो, कविताओं की एक किताब और एक सोने की अंगूठी, ये सब उसका सामान है 203 ek photo, kavitaon kee ek kitaab aur ek sone kee angoothee, ye sab usaka saamaan hai 203 ਇੱਕ ਫੋਟੋ, ਕਵਿਤਾਵਾਂ ਦੀ ਇੱਕ ਕਿਤਾਬ ਅਤੇ ਇੱਕ ਸੋਨੇ ਦੀ ਮੁੰਦਰੀ, ਇਹ ਸਭ ਉਸਦੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਹਨ 203 ika phōṭō, kavitāvāṁ dī ika kitāba atē ika sōnē dī mudarī, iha sabha usadī'āṁ cīzāṁ hana 203 একটি ফটো, কবিতার একটি বই এবং একটি সোনার আংটি, এগুলি তার সমস্ত জিনিস 203 ēkaṭi phaṭō, kabitāra ēkaṭi ba'i ēbaṁ ēkaṭi sōnāra āṇṭi, ēguli tāra samasta jinisa 203 写真、詩集、金の指輪、これらはすべて彼の持ち物です 203 写真 、 詩集 、   指輪 、 これら  すべて   持ち物です 203 しゃしん 、 ししゅう 、 きん  ゆびわ 、 これら  すべて かれ  もちものです 203 shashin , shishū , kin no yubiwa , korera wa subete kare no mochimonodesu        
    204 Soleil 204 sun 204 太阳 204 tàiyáng 204 204 sun 204 sol 204 sol 204 Sonne 204 słońce 204 солнце 204 solntse 204 شمس 204 shams 204 रवि 204 ravi 204 ਸੂਰਜ 204 sūraja 204 সূর্য 204 sūrya 204 太陽 204 太陽 204 たいよう 204 taiyō
    205 le soleil, le soleil 205 the sun, the Sun 205 太阳,太阳 205 tàiyáng, tàiyáng 205   205 the sun, the Sun 205 o sol, o sol 205 el sol, el sol 205 die Sonne, die Sonne the 205 słońce, słońce 205 солнце, солнце 205 solntse, solntse 205 الشمس ، الشمس 205 alshams , alshams 205 सूर्य, सूर्य 205 soory, soory 205 ਸੂਰਜ, ਸੂਰਜ 205 sūraja, sūraja 205 সূর্য, সূর্য 205 sūrya, sūrya 205 太陽、太陽 205 太陽 、 太陽 205 たいよう 、 たいよう 205 taiyō , taiyō        
    206 Soleil 206 太阳,太阳 206 太阳,太阳 206 tàiyáng, tàiyáng 206   206 Sun 206 sol 206 sol 206 Sonne 206 Słońce 206 солнце 206 solntse 206 شمس 206 shams 206 रवि 206 ravi 206 ਸੂਰਜ 206 sūraja 206 সূর্য 206 sūrya 206 太陽 206 太陽 206 たいよう 206 taiyō        
    207  l'étoile qui brille dans le ciel pendant la journée et donne à la terre chaleur et lumière 207  the star that shines in the sky during the day and gives the earth heat and light  207  白天在天空中闪耀并给地球带来热量和光的星星 207  báitiān zài tiānkōng zhōng shǎnyào bìng gěi dìqiú dài lái rèliàng héguāng de xīngxīng 207   207  the star that shines in the sky during the day and gives the earth heat and light 207  a estrela que brilha no céu durante o dia e dá luz e calor à terra 207  la estrella que brilla en el cielo durante el día y le da calor y luz a la tierra 207  der Stern, der tagsüber am Himmel leuchtet und der Erde Wärme und Licht spendet 207  gwiazda, która świeci na niebie w ciągu dnia i daje ziemi ciepło i światło 207  звезда, которая светит на небе днем ​​и дарит земле тепло и свет 207  zvezda, kotoraya svetit na nebe dnem ​​i darit zemle teplo i svet 207  النجم الذي يضيء في السماء نهارًا ويمنح الأرض الحرارة والنور 207 alnajm aladhi yudi' fi alsama' nharana wayamnah al'ard alhararat walnuwr 207  वह तारा जो दिन में आकाश में चमकता है और पृथ्वी को गर्मी और प्रकाश देता है 207  vah taara jo din mein aakaash mein chamakata hai aur prthvee ko garmee aur prakaash deta hai 207  ਉਹ ਤਾਰਾ ਜਿਹੜਾ ਦਿਨ ਵੇਲੇ ਅਸਮਾਨ ਵਿੱਚ ਚਮਕਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਧਰਤੀ ਨੂੰ ਗਰਮੀ ਅਤੇ ਰੌਸ਼ਨੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ 207  uha tārā jihaṛā dina vēlē asamāna vica camakadā hai atē dharatī nū garamī atē rauśanī didā hai 207  যে তারাটি দিনের বেলা আকাশে জ্বলজ্বল করে এবং পৃথিবীকে তাপ এবং আলো দেয় 207  yē tārāṭi dinēra bēlā ākāśē jbalajbala karē ēbaṁ pr̥thibīkē tāpa ēbaṁ ālō dēẏa 207  昼間は空を照らし、地球に熱と光を与える星 207 昼間    照らし 、 地球      与える  207 ひるま  そら  てらし 、 ちきゅう  ねつ  ひかり  あたえる ほし 207 hiruma wa sora o terashi , chikyū ni netsu to hikari o ataeru hoshi        
    208 Les étoiles qui brillent dans le ciel pendant la journée et apportent chaleur et lumière à la terre 208 白天在天空中闪耀并给地球带来热量和光的星星 208 白天在天空中并给地球带来地球和光的星星 208 báitiān zài tiānkōng zhōng bìng gěi dìqiú dài lái dìqiú héguāng de xīngxīng 208   208 Stars that shine in the sky during the day and bring heat and light to the earth 208 As estrelas que brilham no céu durante o dia e trazem calor e luz para a terra 208 Las estrellas que brillan en el cielo durante el día y aportan calor y luz a la tierra 208 Die Sterne, die tagsüber am Himmel leuchten und Wärme und Licht auf die Erde bringen 208 Gwiazdy, które świecą na niebie w ciągu dnia i niosą ciepło i światło na ziemię 208 Звезды, которые светят на небе днем ​​и несут на землю тепло и свет 208 Zvezdy, kotoryye svetyat na nebe dnem ​​i nesut na zemlyu teplo i svet 208 النجوم التي تلمع في السماء نهارًا وتجلب الحرارة والضوء للأرض 208 alnujum alati talmae fi alsama' nharana watajlib alhararat waldaw' lil'ard 208 तारे जो दिन में आकाश में चमकते हैं और पृथ्वी पर गर्मी और प्रकाश लाते हैं 208 taare jo din mein aakaash mein chamakate hain aur prthvee par garmee aur prakaash laate hain 208 ਉਹ ਤਾਰੇ ਜੋ ਦਿਨ ਵੇਲੇ ਅਸਮਾਨ ਵਿੱਚ ਚਮਕਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਧਰਤੀ ਤੇ ਗਰਮੀ ਅਤੇ ਰੌਸ਼ਨੀ ਲਿਆਉਂਦੇ ਹਨ 208 uha tārē jō dina vēlē asamāna vica camakadē hana atē dharatī tē garamī atē rauśanī li'ā'undē hana 208 দিনের বেলা আকাশে উজ্জ্বল নক্ষত্রগুলি পৃথিবীতে তাপ এবং আলো নিয়ে আসে 208 dinēra bēlā ākāśē ujjbala nakṣatraguli pr̥thibītē tāpa ēbaṁ ālō niẏē āsē 208 昼間は空に輝き、大地に熱と光をもたらす星々 208 昼間    輝き 、 大地      もたらす  々 208 ひるま  そら  かがやき 、 だいち  ねつ  ひかり  もたらす ほし 々 208 hiruma wa sora ni kagayaki , daichi ni netsu to hikari o motarasu hoshi 々        
    209 Soleil 209 ; 209 太阳;日 209 tàiyáng; rì 209   209 Sun 209 sol 209 sol 209 Sonne 209 Słońce 209 солнце 209 solntse 209 شمس 209 shams 209 रवि 209 ravi 209 ਸੂਰਜ 209 sūraja 209 সূর্য 209 sūrya 209 太陽 209 太陽 209 たいよう 209 taiyō        
    210 les rayons du soleil 210 the sun’s rays 210 太阳的光芒 210 tàiyáng de guāngmáng 210 210 the sun’s rays 210 os raios do sol 210 los rayos del sol 210 die Sonnenstrahlen 210 promienie słoneczne 210 солнечные лучи 210 solnechnyye luchi 210 أشعة الشمس 210 'ashieat alshams 210 सूरज की किरणें 210 sooraj kee kiranen 210 ਸੂਰਜ ਦੀਆਂ ਕਿਰਨਾਂ 210 sūraja dī'āṁ kiranāṁ 210 সূর্যের রশ্মি 210 sūryēra raśmi 210 太陽光線 210 太陽光線 210 たいようこうせん 210 taiyōkōsen
    211 Les rayons du soleil 211 太阳的光芒 211 太阳的光芒 211 tàiyáng de guāngmáng 211   211 The sun's rays 211 Os raios do sol 211 Los rayos del sol 211 Die Strahlen der Sonne 211 Promienie słońca 211 Солнечные лучи 211 Solnechnyye luchi 211 أشعة الشمس 211 'ashieat alshams 211 सूरज की किरणें 211 sooraj kee kiranen 211 ਸੂਰਜ ਦੀਆਂ ਕਿਰਨਾਂ 211 sūraja dī'āṁ kiranāṁ 211 সূর্যের রশ্মি 211 sūryēra raśmi 211 太陽の光 211 太陽   211 たいよう  ひかり 211 taiyō no hikari        
    212 Rayons du soleil 212 Rays of the sun   212 太阳的光芒 212 tàiyáng de guāngmáng 212 212 Rays of the sun 212 Raios de sol 212 Rayos del sol 212 Sonnenstrahlen 212 Promienie słońca 212 Лучи солнца 212 Luchi solntsa 212 أشعة الشمس 212 'ashieat alshams 212 सूरज की किरणें 212 sooraj kee kiranen 212 ਸੂਰਜ ਦੀਆਂ ਕਿਰਨਾਂ 212 sūraja dī'āṁ kiranāṁ 212 রৌদ্রের রশ্মি 212 raudrēra raśmi 212 太陽の光 212 太陽   212 たいよう  ひかり 212 taiyō no hikari
    213 Rayons du soleil 213 太阳的光线  213 太阳的光线 213 tàiyáng de guāngxiàn 213   213 Rays of the sun 213 Raios de sol 213 Rayos del sol 213 Sonnenstrahlen 213 Promienie słońca 213 Лучи солнца 213 Luchi solntsa 213 أشعة الشمس 213 'ashieat alshams 213 सूरज की किरणें 213 sooraj kee kiranen 213 ਸੂਰਜ ਦੀਆਂ ਕਿਰਨਾਂ 213 sūraja dī'āṁ kiranāṁ 213 রৌদ্রের রশ্মি 213 raudrēra raśmi 213 太陽の光 213 太陽   213 たいよう  ひかり 213 taiyō no hikari        
    214 le soleil levant/ couchant 214 the rising/ setting sun 214 升起/落日 214 shēng qǐ/luòrì 214 214 the rising/ setting sun 214 o sol nascente / poente 214 el sol naciente / poniente 214 die aufgehende/untergehende Sonne 214 wschodzące/zachodzące słońce 214 восходящее / заходящее солнце 214 voskhodyashcheye / zakhodyashcheye solntse 214 شروق / غروب الشمس 214 shuruq / ghurub alshams 214 उगता / अस्त होता सूरज 214 ugata / ast hota sooraj 214 ਚੜ੍ਹਦਾ / ਡੁੱਬਦਾ ਸੂਰਜ 214 caṛhadā/ ḍubadā sūraja 214 উদীয়মান / অস্ত যাওয়ার সূর্য 214 udīẏamāna/ asta yā'ōẏāra sūrya 214 昇る/沈む太陽 214 昇る / 沈む 太陽 214 のぼる / しずむ たいよう 214 noboru / shizumu taiyō
    215 Soleil levant/coucher 215 升起/落日 215 升起/落日 215 shēng qǐ/luòrì 215   215 Rising/setting sun 215 Sol nascente / poente 215 Sol naciente / poniente 215 Aufgehende/untergehende Sonne 215 Wschodzące/zachodzące słońce 215 Восходящее / заходящее солнце 215 Voskhodyashcheye / zakhodyashcheye solntse 215 شروق / غروب الشمس 215 shuruq / ghurub alshams 215 उगता / अस्त होता सूरज 215 ugata / ast hota sooraj 215 ਚੜ੍ਹਨਾ / ਸੂਰਜ ਡੁੱਬਣਾ 215 caṛhanā/ sūraja ḍubaṇā 215 রাইজিং / অস্ত যাওয়ার সূর্য 215 rā'ijiṁ/ asta yā'ōẏāra sūrya 215 朝日・夕日 215 朝日 ・ 夕日 215 あさひ ・ ゆうひ 215 asahi yūhi        
    216 Le soleil brillait et les oiseaux chantaient. 216 The sun was shining and birds were singing. 216 阳光明媚,鸟儿在歌唱。 216 yángguāng míngmèi, niǎo er zài gēchàng. 216 216 The sun was shining and birds were singing. 216 O sol brilhava e os pássaros cantavam. 216 El sol brillaba y los pájaros cantaban. 216 Die Sonne schien und Vögel sangen. 216 Świeciło słońce i śpiewały ptaki. 216 Светило солнце и пели птицы. 216 Svetilo solntse i peli ptitsy. 216 كانت الشمس مشرقة والطيور تغرد. 216 kanat alshams mushriqatan waltuyur tagharrda. 216 सूरज चमक रहा था और पक्षी गा रहे थे। 216 sooraj chamak raha tha aur pakshee ga rahe the. 216 ਸੂਰਜ ਚਮਕ ਰਿਹਾ ਸੀ ਅਤੇ ਪੰਛੀ ਗਾ ਰਹੇ ਸਨ. 216 sūraja camaka rihā sī atē pachī gā rahē sana. 216 রোদ জ্বলছিল আর পাখি গান করছিল। 216 rōda jbalachila āra pākhi gāna karachila. 216 太陽が輝き、鳥がさえずっていました。 216 太陽  輝き 、   さえずっていました 。 216 たいよう  かがやき 、 とり  さえずっていました 。 216 taiyō ga kagayaki , tori ga saezutteimashita .
    217 Le soleil brille et les oiseaux chantent 217 阳光明媚,鸟儿在歌唱 217 阳光明媚,鸟儿在空气中 217 Yángguāng míngmèi, niǎo er zài kōngqì zhòng 217   217 The sun is shining and the birds are singing 217 O sol está brilhando e os pássaros cantando 217 El sol brilla y los pájaros cantan 217 Die Sonne scheint und die Vögel singen 217 Słońce świeci i ptaki śpiewają 217 Солнце светит и птицы поют 217 Solntse svetit i ptitsy poyut 217 تشرق الشمس والطيور تغرد 217 tushriq alshams waltuyur tugharid 217 सूरज चमक रहा है और पक्षी गा रहे हैं 217 sooraj chamak raha hai aur pakshee ga rahe hain 217 ਸੂਰਜ ਚਮਕ ਰਿਹਾ ਹੈ ਅਤੇ ਪੰਛੀ ਗਾ ਰਹੇ ਹਨ 217 Sūraja camaka rihā hai atē pachī gā rahē hana 217 রোদ জ্বলছে আর পাখিরা গান করছে 217 Rōda jbalachē āra pākhirā gāna karachē 217 太陽は輝き、鳥はさえずる 217 太陽  輝き 、   さえずる 217 たいよう  かがやき 、 とり  さえずる 217 taiyō wa kagayaki , tori wa saezuru        
    218 Le soleil brille et les oiseaux pleurent 218 The sun is shining and the birds are crying 218 阳光明媚,鸟儿啼叫 218 yángguāng míngmèi, niǎo er tí jiào 218   218 The sun is shining and the birds are crying 218 O sol está brilhando e os pássaros estão chorando 218 El sol brilla y los pájaros lloran 218 Die Sonne scheint und die Vögel weinen 218 Słońce świeci, a ptaki płaczą 218 Солнце светит и птицы плачут 218 Solntse svetit i ptitsy plachut 218 تشرق الشمس والطيور تبكي 218 tashriq alshams waltuyur tabki 218 सूरज चमक रहा है और पक्षी रो रहे हैं 218 sooraj chamak raha hai aur pakshee ro rahe hain 218 ਸੂਰਜ ਚਮਕ ਰਿਹਾ ਹੈ ਅਤੇ ਪੰਛੀ ਰੋ ਰਹੇ ਹਨ 218 sūraja camaka rihā hai atē pachī rō rahē hana 218 রোদ জ্বলছে আর পাখিরা কাঁদছে 218 rōda jbalachē āra pākhirā kām̐dachē 218 太陽が輝いて 鳥が泣いている 218 太陽  輝いて   泣いている 218 たいよう  かがやいて とり  ないている 218 taiyō ga kagayaite tori ga naiteiru        
    219 Le soleil brille et les oiseaux pleurent 219 照耀,鸟儿啼啭 219 阳光照耀,鸟儿啼啭 219 yángguāng zhàoyào, niǎo er tí zhuàn 219   219 The sun is shining and the birds are crying 219 O sol está brilhando e os pássaros estão chorando 219 El sol brilla y los pájaros lloran 219 Die Sonne scheint und die Vögel weinen 219 Słońce świeci, a ptaki płaczą 219 Солнце светит и птицы плачут 219 Solntse svetit i ptitsy plachut 219 تشرق الشمس والطيور تبكي 219 tashriq alshams waltuyur tabki 219 सूरज चमक रहा है और पक्षी रो रहे हैं 219 sooraj chamak raha hai aur pakshee ro rahe hain 219 ਸੂਰਜ ਚਮਕ ਰਿਹਾ ਹੈ ਅਤੇ ਪੰਛੀ ਰੋ ਰਹੇ ਹਨ 219 sūraja camaka rihā hai atē pachī rō rahē hana 219 রোদ জ্বলছে আর পাখিরা কাঁদছে 219 rōda jbalachē āra pākhirā kām̐dachē 219 太陽が輝いて 鳥が泣いている 219 太陽  輝いて   泣いている 219 たいよう  かがやいて とり  ないている 219 taiyō ga kagayaite tori ga naiteiru        
    220 le soleil venait de se coucher 220 the sun was just setting 220 太阳刚刚落山 220 tàiyáng gānggāng luòshān 220 220 the sun was just setting 220 o sol estava se pondo 220 el sol se estaba poniendo 220 die Sonne ging gerade unter 220 słońce właśnie zachodziło 220 солнце только садилось 220 solntse tol'ko sadilos' 220 كانت الشمس تغرب للتو 220 kanat alshams taghrab liltawi 220 सूरज अभी अस्त हो रहा था 220 sooraj abhee ast ho raha tha 220 ਸੂਰਜ ਡੁੱਬ ਰਿਹਾ ਸੀ 220 sūraja ḍuba rihā sī 220 সূর্য ডুবে যাচ্ছিল 220 sūrya ḍubē yācchila 220 ちょうど太陽が沈んでいた 220 ちょうど 太陽  沈んでいた 220 ちょうど たいよう  しずんでいた 220 chōdo taiyō ga shizundeita
    221 Le soleil vient de se coucher 221 太阳刚刚落山 221 太阳落山 221 tàiyáng luòshān 221   221 The sun just set 221 O sol acabou de se pôr 221 El sol acaba de ponerse 221 Die Sonne ist gerade untergegangen 221 Słońce właśnie zaszło 221 Солнце только что зашло 221 Solntse tol'ko chto zashlo 221 غربت الشمس للتو 221 gharabat alshams liltawi 221 अभी सूरज डूबा है 221 abhee sooraj dooba hai 221 ਸੂਰਜ ਡੁੱਬਿਆ ਹੈ 221 sūraja ḍubi'ā hai 221 সূর্য ডুবে গেছে 221 sūrya ḍubē gēchē 221 ちょうど太陽が沈んだ 221 ちょうど 太陽  沈んだ 221 ちょうど たいよう  しずんだ 221 chōdo taiyō ga shizunda        
    222 Le soleil vient de se coucher 222 The sun just set 222 太阳刚刚落山 222 tàiyáng gānggāng luòshān 222   222 The sun just set 222 O sol acabou de se pôr 222 El sol acaba de ponerse 222 Die Sonne ist gerade untergegangen 222 Słońce właśnie zaszło 222 Солнце только что зашло 222 Solntse tol'ko chto zashlo 222 غربت الشمس للتو 222 gharabat alshams liltawi 222 अभी सूरज डूबा है 222 abhee sooraj dooba hai 222 ਸੂਰਜ ਡੁੱਬਿਆ ਹੈ 222 sūraja ḍubi'ā hai 222 সূর্য ডুবে গেছে 222 sūrya ḍubē gēchē 222 ちょうど太陽が沈んだ 222 ちょうど 太陽  沈んだ 222 ちょうど たいよう  しずんだ 222 chōdo taiyō ga shizunda        
    223 Le soleil vient de se coucher 223 太阳刚 223 太阳刚往下落 223 tàiyáng gāng wǎng xiàluò 223   223 The sun just set 223 O sol acabou de se pôr 223 El sol acaba de ponerse 223 Die Sonne ist gerade untergegangen 223 Słońce właśnie zaszło 223 Солнце только что зашло 223 Solntse tol'ko chto zashlo 223 غربت الشمس للتو 223 gharabat alshams liltawi 223 अभी सूरज डूबा है 223 abhee sooraj dooba hai 223 ਸੂਰਜ ਡੁੱਬਿਆ ਹੈ 223 sūraja ḍubi'ā hai 223 সূর্য ডুবে গেছে 223 sūrya ḍubē gēchē 223 ちょうど太陽が沈んだ 223 ちょうど 太陽  沈んだ 223 ちょうど たいよう  しずんだ 223 chōdo taiyō ga shizunda        
    224 d'habitude 224 usually  224 通常 224 tōngcháng 224   224 usually 224 geralmente 224 por lo general 224 in der Regel 224 zazwyczaj 224 обычно 224 obychno 224 مستخدم 224 mustakhdim 224 आमतौर पर 224 aamataur par 224 ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ 224 āma taura'tē 224 সাধারণত 224 sādhāraṇata 224 通常 224 通常 224 つうじょう 224 tsūjō        
    225 le soleil 225 the sun 225 太阳 225 tàiyáng 225   225 the sun 225 o sol 225 el sol 225 Die Sonne 225 słońce 225 солнце 225 solntse 225 الشمس 225 alshams 225 सूरज 225 sooraj 225 ਸੂਰਜ 225 sūraja 225 সূর্য 225 sūrya 225 太陽 225 太陽 225 たいよう 225 taiyō        
    226 Soleil 226 太阳 226 太阳 226 tàiyáng 226   226 sun 226 sol 226 sol 226 Sonne 226 słońce 226 солнце 226 solntse 226 شمس 226 shams 226 रवि 226 ravi 226 ਸੂਰਜ 226 sūraja 226 সূর্য 226 sūrya 226 太陽 226 太陽 226 たいよう 226 taiyō        
    227 la lumière et la chaleur du soleil 227 the light and heat from the sun  227 来自太阳的光和热 227 láizì tàiyáng de guāng hé rè 227 227 the light and heat from the sun 227 a luz e o calor do sol 227 la luz y el calor del sol 227 das Licht und die Wärme der Sonne 227 światło i ciepło słońca 227 свет и тепло от солнца 227 svet i teplo ot solntsa 227 الضوء والحرارة من الشمس 227 aldaw' walhararat min alshams 227 सूर्य से प्रकाश और गर्मी 227 soory se prakaash aur garmee 227 ਸੂਰਜ ਤੋਂ ਰੌਸ਼ਨੀ ਅਤੇ ਗਰਮੀ 227 sūraja tōṁ rauśanī atē garamī 227 সূর্য থেকে আলো এবং তাপ 227 sūrya thēkē ālō ēbaṁ tāpa 227 太陽からの光と熱 227 太陽 から     227 たいよう から  ひかり  ねつ 227 taiyō kara no hikari to netsu
    228 Lumière et chaleur du soleil 228 来自太阳的光和 228 来自太阳的光和热 228 láizì tàiyáng de guāng hé rè 228   228 Light and heat from the sun 228 Luz e calor do sol 228 Luz y calor del sol 228 Licht und Wärme von der Sonne 228 Światło i ciepło ze słońca 228 Свет и тепло от солнца 228 Svet i teplo ot solntsa 228 الضوء والحرارة من الشمس 228 aldaw' walhararat min alshams 228 सूर्य से प्रकाश और गर्मी 228 soory se prakaash aur garmee 228 ਰੋਸ਼ਨੀ ਅਤੇ ਸੂਰਜ ਤੋਂ ਗਰਮੀ 228 rōśanī atē sūraja tōṁ garamī 228 সূর্য থেকে হালকা এবং তাপ 228 sūrya thēkē hālakā ēbaṁ tāpa 228 太陽からの光と熱 228 太陽 から     228 たいよう から  ひかり  ねつ 228 taiyō kara no hikari to netsu        
    229 La lumière et la chaleur du soleil ; la lumière du soleil ; la lumière du soleil 229 The light and heat of the sun; sunlight; sunlight 229 太阳的光和热;阳光;阳光 229 tàiyáng de guāng hé rè; yángguāng; yángguāng 229 229 The light and heat of the sun; sunlight; sunlight 229 A luz e o calor do sol; luz solar; luz solar 229 La luz y el calor del sol; la luz del sol; la luz del sol 229 Das Licht und die Wärme der Sonne; Sonnenlicht; Sonnenlicht 229 Światło i ciepło słońca, światło słoneczne, światło słoneczne 229 Свет и тепло солнца; солнечный свет; солнечный свет 229 Svet i teplo solntsa; solnechnyy svet; solnechnyy svet 229 ضوء وحرارة الشمس ، وضوء الشمس ، وضوء الشمس 229 daw' wahararat alshams , wadaw' alshams , wadaw' alshams 229 सूरज की रोशनी और गर्मी; सूरज की रोशनी; सूरज की रोशनी 229 sooraj kee roshanee aur garmee; sooraj kee roshanee; sooraj kee roshanee 229 ਸੂਰਜ ਦੀ ਰੌਸ਼ਨੀ ਅਤੇ ਗਰਮੀ; 229 sūraja dī rauśanī atē garamī; 229 সূর্যের আলো এবং তাপ; সূর্যালোক; সূর্যালোক 229 sūryēra ālō ēbaṁ tāpa; sūryālōka; sūryālōka 229 太陽の光と熱; 太陽光; 太陽光 229 太陽     ; 太陽光 ; 太陽光 229 たいよう  ひかり  ねつ ; たいようこう ; たいようこう 229 taiyō no hikari to netsu ; taiyōkō ; taiyōkō
    230 La lumière et la chaleur du soleil ; la lumière du soleil ; la lumière du soleil 230 阳的光和热;阳光;日光 230 太阳的光和热;阳光;日光 230 tàiyáng de guāng hé rè; yángguāng; rìguāng 230   230 The light and heat of the sun; sunlight; sunlight 230 A luz e o calor do sol; luz solar; luz solar 230 La luz y el calor del sol; la luz del sol; la luz del sol 230 Das Licht und die Wärme der Sonne; Sonnenlicht; Sonnenlicht 230 Światło i ciepło słońca, światło słoneczne, światło słoneczne 230 Свет и тепло солнца; солнечный свет; солнечный свет 230 Svet i teplo solntsa; solnechnyy svet; solnechnyy svet 230 ضوء وحرارة الشمس ، وضوء الشمس ، وضوء الشمس 230 daw' wahararat alshams , wadaw' alshams , wadaw' alshams 230 सूरज की रोशनी और गर्मी; सूरज की रोशनी; सूरज की रोशनी 230 sooraj kee roshanee aur garmee; sooraj kee roshanee; sooraj kee roshanee 230 ਸੂਰਜ ਦੀ ਰੌਸ਼ਨੀ ਅਤੇ ਗਰਮੀ; 230 sūraja dī rauśanī atē garamī; 230 সূর্যের আলো এবং তাপ; সূর্যালোক; সূর্যালোক 230 sūryēra ālō ēbaṁ tāpa; sūryālōka; sūryālōka 230 太陽の光と熱; 太陽光; 太陽光 230 太陽     ; 太陽光 ; 太陽光 230 たいよう  ひかり  ねつ ; たいようこう ; たいようこう 230 taiyō no hikari to netsu ; taiyōkō ; taiyōkō        
    231 Synonyme 231 Synonym  231 代名词 231 dàimíngcí 231   231 Synonym 231 Sinônimo 231 Sinónimo 231 Synonym 231 Synonim 231 Синоним 231 Sinonim 231 مرادف 231 muradif 231 पर्याय 231 paryaay 231 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 231 samānārathī 231 প্রতিশব্দ 231 pratiśabda 231 シノニム 231 シノニム 231 シノニム 231 shinonimu        
    232 Ensoleillement 232 Sunshine 232 阳光 232 yángguāng 232 232 Sunshine 232 Luz do sol 232 Brillo Solar 232 Sonnenschein 232 Światło słoneczne 232 Солнечный свет 232 Solnechnyy svet 232 شروق الشمس 232 shuruq alshams 232 सनशाइन 232 sanashain 232 ਧੁੱਪ 232 dhupa 232 রোদ 232 rōda 232 日光 232 日光 232 にっこう 232 nikkō
    233 lumière du soleil 233 阳光 233 阳光 233 yángguāng 233   233 sunlight 233 luz solar 233 luz de sol 233 Sonnenlicht 233 światło słoneczne 233 Солнечный свет 233 Solnechnyy svet 233 ضوء الشمس 233 daw' alshams 233 सूरज की रोशनी 233 sooraj kee roshanee 233 ਧੁੱਪ 233 dhupa 233 সূর্যালোক 233 sūryālōka 233 日光 233 日光 233 にっこう 233 nikkō        
    234  la chaleur du soleil de l'après-midi 234  the warmth of the afternoon sun 234  午后阳光的温暖 234  wǔhòu yángguāng de wēnnuǎn 234   234  the warmth of the afternoon sun 234  o calor do sol da tarde 234  el calor del sol de la tarde 234  die Wärme der Nachmittagssonne 234  ciepło popołudniowego słońca 234  тепло полуденного солнца 234  teplo poludennogo solntsa 234  دفء شمس الظهيرة 234 dif' shams alzahira 234  दोपहर के सूरज की गर्मी 234  dopahar ke sooraj kee garmee 234  ਦੁਪਹਿਰ ਦੇ ਸੂਰਜ ਦੀ ਨਿੱਘ 234  dupahira dē sūraja dī nigha 234  বিকেলের রোদের উষ্ণতা 234  bikēlēra rōdēra uṣṇatā 234  午後の太陽の暖かさ 234 午後  太陽  暖か  234 ごご  たいよう  あたたか  234 gogo no taiyō no atataka sa        
    235 La chaleur du soleil de l'après-midi 235 午后阳光的温暖 235 午后阳光的温暖 235 wǔhòu yángguāng de wēnnuǎn 235   235 The warmth of the afternoon sun 235 O calor do sol da tarde 235 El calor del sol de la tarde 235 Die Wärme der Nachmittagssonne 235 Ciepło popołudniowego słońca 235 Тепло полуденного солнца 235 Teplo poludennogo solntsa 235 دفء شمس الظهيرة 235 dif' shams alzahira 235 दोपहर के सूरज की गर्मी 235 dopahar ke sooraj kee garmee 235 ਦੁਪਹਿਰ ਦੇ ਸੂਰਜ ਦੀ ਨਿੱਘ 235 dupahira dē sūraja dī nigha 235 বিকেলের রোদের উষ্ণতা 235 bikēlēra rōdēra uṣṇatā 235 午後の日差しの暖かさ 235 午後  日差し  暖か  235 ごご  ひざし  あたたか  235 gogo no hizashi no atataka sa        
    236 Soleil chaud l'après-midi 236 Warm sunshine in the afternoon   236 午后温暖的阳光 236 wǔhòu wēnnuǎn de yángguāng 236 236 Warm sunshine in the afternoon 236 Sol quente à tarde 236 Sol cálido por la tarde 236 Nachmittags warmer Sonnenschein 236 Ciepłe słońce po południu 236 Тёплое солнышко днем 236 Toploye solnyshko dnem 236 أشعة الشمس الدافئة في فترة ما بعد الظهر 236 'ashieat alshams aldaafiat fi fatrat ma baed alzuhr 236 दोपहर में तेज धूप 236 dopahar mein tej dhoop 236 ਦੁਪਹਿਰ ਨੂੰ ਗਰਮ ਧੁੱਪ 236 dupahira nū garama dhupa 236 দুপুরে উষ্ণ রোদ 236 dupurē uṣṇa rōda 236 午後の暖かい日差し 236 午後  暖かい 日差し 236 ごご  あたたかい ひざし 236 gogo no atatakai hizashi
    237 Soleil chaud l'après-midi 237 午温暖的阳光 237 下午温暖的阳光 237 xiàwǔ wēnnuǎn de yángguāng 237   237 Warm sunshine in the afternoon 237 Sol quente à tarde 237 Sol cálido por la tarde 237 Nachmittags warmer Sonnenschein 237 Ciepłe słońce po południu 237 Тёплое солнышко днем 237 Toploye solnyshko dnem 237 أشعة الشمس الدافئة في فترة ما بعد الظهر 237 'ashieat alshams aldaafiat fi fatrat ma baed alzuhr 237 दोपहर में तेज धूप 237 dopahar mein tej dhoop 237 ਦੁਪਹਿਰ ਨੂੰ ਗਰਮ ਧੁੱਪ 237 dupahira nū garama dhupa 237 দুপুরে উষ্ণ রোদ 237 dupurē uṣṇa rōda 237 午後の暖かい日差し 237 午後  暖かい 日差し 237 ごご  あたたかい ひざし 237 gogo no atatakai hizashi        
    238  cette chambre reçoit le soleil le matin 238  this room gets the sun in the mornings 238  这个房间早上有阳光 238  zhège fángjiān zǎoshang yǒu yángguāng 238   238  this room gets the sun in the mornings 238  esta sala recebe sol pela manhã 238  esta habitación recibe el sol por las mañanas 238  Dieses Zimmer bekommt morgens die Sonne 238  w tym pokoju rano świeci słońce 238  в этой комнате по утрам загорает солнце 238  v etoy komnate po utram zagorayet solntse 238  تحصل هذه الغرفة على أشعة الشمس في الصباح 238 tahsul hadhih alghurfat ealaa 'ashieat alshams fi alsabah 238  इस कमरे को सुबह सूरज मिलता है 238  is kamare ko subah sooraj milata hai 238  ਇਸ ਕਮਰੇ ਨੂੰ ਸਵੇਰੇ ਸੂਰਜ ਮਿਲਦਾ ਹੈ 238  isa kamarē nū savērē sūraja miladā hai 238  এই ঘরটি সকালে রোদ পায় 238  ē'i gharaṭi sakālē rōda pāẏa 238  この部屋は朝日が当たる 238 この 部屋  朝日  当たる 238 この へや  あさひ  あたる 238 kono heya wa asahi ga ataru        
    239 Cette chambre a du soleil le matin 239 这个房间早上有阳光 239 这个房间早上有阳光 239 zhège fángjiān zǎoshang yǒu yángguāng 239   239 This room has sunshine in the morning 239 Este quarto tem sol pela manhã 239 Esta habitación tiene sol por la mañana 239 Dieses Zimmer hat morgens Sonnenschein 239 W tym pokoju rano świeci słońce 239 В этом номере по утрам светит солнце. 239 V etom nomere po utram svetit solntse. 239 تتمتع هذه الغرفة بأشعة الشمس في الصباح 239 tatamatae hadhih alghurfat bi'ashieat alshams fi alsabah 239 इस कमरे में सुबह धूप है 239 is kamare mein subah dhoop hai 239 ਇਸ ਕਮਰੇ ਵਿਚ ਸਵੇਰੇ ਧੁੱਪ ਹੈ 239 isa kamarē vica savērē dhupa hai 239 এই ঘরে সকালে রোদ থাকে 239 ē'i gharē sakālē rōda thākē 239 この部屋は朝日が当たります 239 この 部屋  朝日  当たります 239 この へや  あさひ  あたります 239 kono heya wa asahi ga atarimasu        
    240 Cette chambre peut se prélasser au soleil le matin 240 This room can be basked in the sun in the morning 240 这个房间早上可以晒太阳 240 zhège fángjiān zǎoshang kěyǐ shài tàiyáng 240   240 This room can be basked in the sun in the morning 240 Este quarto pode ser tomado pelo sol da manhã 240 Esta habitación se puede tomar el sol por la mañana. 240 In diesem Zimmer kann man sich morgens in der Sonne sonnen 240 W tym pokoju można rano wygrzewać się na słońcu 240 В этой комнате можно погреться на солнышке по утрам. 240 V etoy komnate mozhno pogret'sya na solnyshke po utram. 240 يمكن الاستمتاع بأشعة الشمس في هذه الغرفة في الصباح 240 yumkin aliastimtae bi'ashieat alshams fi hadhih alghurfat fi alsabah 240 इस कमरे को सुबह धूप में तपाया जा सकता है 240 is kamare ko subah dhoop mein tapaaya ja sakata hai 240 ਇਹ ਕਮਰਾ ਸਵੇਰੇ ਸੂਰਜ ਵਿੱਚ ਟੋਕਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ 240 iha kamarā savērē sūraja vica ṭōki'ā jā sakadā hai 240 এই ঘরটি সকালে রোদে টুকরো টুকরো করা যায় 240 ē'i gharaṭi sakālē rōdē ṭukarō ṭukarō karā yāẏa 240 朝日が差し込むお部屋です 240 朝日  差し込む  部屋です 240 あさひ  さしこむ お へやです 240 asahi ga sashikomu o heyadesu        
    241 Cette chambre peut se prélasser au soleil le matin 241 这间上午可以晒着太阳 241 这间屋子上午可以晒着太阳 241 zhè jiān wūzi shàngwǔ kěyǐ shàizhe tàiyáng 241   241 This room can be in the sun in the morning 241 Este quarto pode ser tomado pelo sol da manhã 241 Esta habitación se puede tomar el sol por la mañana. 241 In diesem Zimmer kann man sich morgens in der Sonne sonnen 241 W tym pokoju można rano wygrzewać się na słońcu 241 В этой комнате можно погреться на солнышке по утрам. 241 V etoy komnate mozhno pogret'sya na solnyshke po utram. 241 يمكن الاستمتاع بأشعة الشمس في هذه الغرفة في الصباح 241 yumkin aliastimtae bi'ashieat alshams fi hadhih alghurfat fi alsabah 241 इस कमरे को सुबह धूप में तपाया जा सकता है 241 is kamare ko subah dhoop mein tapaaya ja sakata hai 241 ਇਹ ਕਮਰਾ ਸਵੇਰੇ ਸੂਰਜ ਵਿੱਚ ਟੋਕਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ 241 iha kamarā savērē sūraja vica ṭōki'ā jā sakadā hai 241 এই ঘরটি সকালে রোদে টুকরো টুকরো করা যায় 241 ē'i gharaṭi sakālē rōdē ṭukarō ṭukarō karā yāẏa 241 朝日が差し込むお部屋です 241 朝日  差し込む  部屋です 241 あさひ  さしこむ お へやです 241 asahi ga sashikomu o heyadesu        
    242 Nous nous sommes assis au soleil 242 We sat in the sun 242 我们坐在阳光下 242 wǒmen zuò zài yángguāng xià 242   242 We sat in the sun 242 Sentamos no sol 242 Nos sentamos al sol 242 Wir saßen in der Sonne 242 Siedzieliśmy w słońcu 242 Мы сидели на солнышке 242 My sideli na solnyshke 242 جلسنا في الشمس 242 jalasna fi alshams 242 हम धूप में बैठे 242 ham dhoop mein baithe 242 ਅਸੀਂ ਸੂਰਜ ਵਿਚ ਬੈਠ ਗਏ 242 asīṁ sūraja vica baiṭha ga'ē 242 আমরা রোদে বসে রইলাম 242 āmarā rōdē basē ra'ilāma 242 私たちは太陽の下に座った 242 私たち  太陽    座った 242 わたしたち  たいよう  した  すわった 242 watashitachi wa taiyō no shita ni suwatta        
    243 Nous nous asseyons au soleil 243 我们坐在阳光下 243 我们坐在阳光下 243 wǒmen zuò zài yángguāng xià 243   243 We sit in the sun 243 Nos sentamos ao sol 243 Nos sentamos al sol 243 Wir sitzen in der Sonne 243 Siedzimy w słońcu 243 Мы сидим на солнышке 243 My sidim na solnyshke 243 نجلس في الشمس 243 najlis fi alshams 243 हम धूप में बैठते हैं 243 ham dhoop mein baithate hain 243 ਅਸੀਂ ਸੂਰਜ ਵਿਚ ਬੈਠਦੇ ਹਾਂ 243 asīṁ sūraja vica baiṭhadē hāṁ 243 আমরা রোদে বসে থাকি 243 āmarā rōdē basē thāki 243 私たちは太陽の下で座ります 243 私たち  太陽    座ります 243 わたしたち  たいよう  した  すわります 243 watashitachi wa taiyō no shita de suwarimasu        
    244 Nous nous asseyons au soleil 244 We sit in the sun 244 我们坐在阳光下 244 wǒmen zuò zài yángguāng xià 244 244 We sit in the sun 244 Nos sentamos ao sol 244 Nos sentamos al sol 244 Wir sitzen in der Sonne 244 Siedzimy w słońcu 244 Мы сидим на солнышке 244 My sidim na solnyshke 244 نجلس في الشمس 244 najlis fi alshams 244 हम धूप में बैठते हैं 244 ham dhoop mein baithate hain 244 ਅਸੀਂ ਸੂਰਜ ਵਿਚ ਬੈਠਦੇ ਹਾਂ 244 asīṁ sūraja vica baiṭhadē hāṁ 244 আমরা রোদে বসে থাকি 244 āmarā rōdē basē thāki 244 私たちは太陽の下で座ります 244 私たち  太陽    座ります 244 わたしたち  たいよう  した  すわります 244 watashitachi wa taiyō no shita de suwarimasu
    245 Nous nous asseyons au soleil 245 我们坐在阳光下 245 我们坐在阳光下 245 wǒmen zuò zài yángguāng xià 245   245 We sit in the sun 245 Nos sentamos ao sol 245 Nos sentamos al sol 245 Wir sitzen in der Sonne 245 Siedzimy w słońcu 245 Мы сидим на солнышке 245 My sidim na solnyshke 245 نجلس في الشمس 245 najlis fi alshams 245 हम धूप में बैठते हैं 245 ham dhoop mein baithate hain 245 ਅਸੀਂ ਸੂਰਜ ਵਿਚ ਬੈਠਦੇ ਹਾਂ 245 asīṁ sūraja vica baiṭhadē hāṁ 245 আমরা রোদে বসে থাকি 245 āmarā rōdē basē thāki 245 私たちは太陽の下で座ります 245 私たち  太陽    座ります 245 わたしたち  たいよう  した  すわります 245 watashitachi wa taiyō no shita de suwarimasu        
    246 Le soleil était brûlant. 246 The sun was blazing hot. 246 太阳是炽热的。 246 tàiyáng shì chìrè de. 246   246 The sun was blazing hot. 246 O sol estava escaldante. 246 El sol estaba ardiendo. 246 Die Sonne war glühend heiß. 246 Słońce paliło gorąco. 246 Солнце пылало. 246 Solntse pylalo. 246 كانت الشمس شديدة السخونة. 246 kanat alshams shadidat alsukhunati. 246 धूप तेज तप रही थी। 246 dhoop tej tap rahee thee. 246 ਸੂਰਜ ਗਰਮ ਸੀ। 246 sūraja garama sī. 246 রোদ গরম গরম ছিল। 246 rōda garama garama chila. 246 太陽はまぶしく熱かった。 246 太陽  まぶしく 熱かった 。 246 たいよう  まぶしく あつかった 。 246 taiyō wa mabushiku atsukatta .        
    247 Le soleil est chaud 247 太阳是炽热的 247 太阳是炽热的 247 Tàiyáng shì chìrè de 247   247 The sun is hot 247 O sol é quente 247 El sol esta caliente 247 Die Sonne ist heiß 247 Słońce jest gorące 247 Солнышко жаркое 247 Solnyshko zharkoye 247 الشمس حارة 247 alshams haratan 247 सूर्य गर्म है 247 soory garm hai 247 ਸੂਰਜ ਗਰਮ ਹੈ 247 Sūraja garama hai 247 ভীষণ গরম 247 Bhīṣaṇa garama 247 太陽は熱い 247 太陽  熱い 247 たいよう  あつい 247 taiyō wa atsui        
    248 Le soleil est brûlant 248 The sun is scorching hot 248 太阳很热 248 tàiyáng hěn rè 248   248 The sun is scorching hot 248 O sol está escaldante 248 El sol es abrasador 248 Die Sonne ist sengend heiß 248 Słońce jest upalne 248 Солнце пекло жарко 248 Solntse peklo zharko 248 الشمس شديدة الحرارة 248 alshams shadidat alharara 248 सूरज तप रहा है 248 sooraj tap raha hai 248 ਸੂਰਜ ਗਰਮੀ ਨਾਲ ਭੜਕ ਰਿਹਾ ਹੈ 248 sūraja garamī nāla bhaṛaka rihā hai 248 রোদ গরম জ্বলছে 248 rōda garama jbalachē 248 灼熱の太陽 248 灼熱  太陽 248 しゃくねつ  たいよう 248 shakunetsu no taiyō        
    249  Le soleil est brûlant 249  阳光灼热逼人 249  阳光灼热逼人 249  yángguāng zhuórè bī rén 249   249  The sun is scorching hot 249  O sol está escaldante 249  El sol es abrasador 249  Die Sonne ist sengend heiß 249  Słońce jest upalne 249  Солнце пекло жарко 249  Solntse peklo zharko 249  الشمس شديدة الحرارة 249 alshams shadidat alharara 249  सूरज तप रहा है 249  sooraj tap raha hai 249  ਸੂਰਜ ਗਰਮੀ ਨਾਲ ਭੜਕ ਰਿਹਾ ਹੈ 249  sūraja garamī nāla bhaṛaka rihā hai 249  রোদ গরম জ্বলছে 249  rōda garama jbalachē 249  灼熱の太陽 249 灼熱  太陽 249 しゃくねつ  たいよう 249 shakunetsu no taiyō        
250 Trop de soleil vieillit la peau 250 Too much  sun ages the skin 250 过多的阳光会使皮肤老化 250 guò duō de yángguāng huì shǐ pífū lǎohuà 250 250 Too much sun ages the skin 250 Muito sol envelhece a pele 250 Demasiado sol envejece la piel 250 Zu viel Sonne lässt die Haut altern 250 Zbyt dużo słońca starzeje skórę 250 Слишком много солнца стареет на коже 250 Slishkom mnogo solntsa stareyet na kozhe 250 كثرة الشمس تتسبب في شيخوخة الجلد 250 kathrat alshams tatasabab fi shaykhukhat aljald 250 बहुत ज्यादा सूरज त्वचा को बूढ़ा करता है 250 bahut jyaada sooraj tvacha ko boodha karata hai 250 ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਸੂਰਜ ਚਮੜੀ ਨੂੰ ਉਮਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ 250 bahuta zi'ādā sūraja camaṛī nū umara didā hai 250 অনেক বেশি রোদ ত্বকে বয়সের 250 anēka bēśi rōda tbakē baẏasēra 250 日焼けしすぎて肌が老化する 250 日焼け しすぎて   老化 する 250 ひやけ しすぎて はだ  ろうか する 250 hiyake shisugite hada ga rōka suru
    251 Trop de soleil vieillira la peau 251 过多的阳光会使皮肤老化 251 过度的阳光会导致老化 251 guòdù de yángguāng huì dǎozhì lǎohuà 251   251 Too much sun will age the skin 251 Muito sol vai envelhecer a pele 251 Demasiado sol envejecerá la piel 251 Zu viel Sonne lässt die Haut altern 251 Zbyt dużo słońca postarza skórę 251 Слишком много солнца приведет к старению кожи 251 Slishkom mnogo solntsa privedet k stareniyu kozhi 251 كثرة الشمس ستؤدي إلى شيخوخة الجلد 251 kathrat alshams satuadiy 'iilaa shaykhukhat aljald 251 बहुत ज्यादा सूरज त्वचा को बूढ़ा कर देगा 251 bahut jyaada sooraj tvacha ko boodha kar dega 251 ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਸੂਰਜ ਚਮੜੀ ਨੂੰ ਉਮਰ ਦੇਵੇਗਾ 251 bahuta zi'ādā sūraja camaṛī nū umara dēvēgā 251 খুব বেশি রোদ ত্বককে বয়স বাড়িয়ে দেবে 251 khuba bēśi rōda tbakakē baẏasa bāṛiẏē dēbē 251 日焼けしすぎると肌が老化する 251 日焼け しすぎると   老化 する 251 ひやけ しすぎると はだ  ろうか する 251 hiyake shisugiruto hada ga rōka suru        
252 Une exposition excessive au soleil fera vieillir la peau 252 Excessive sun exposure will make the skin aging 252 过度日晒会使皮肤老化 252 guòdù rì shài huì shǐ pífū lǎohuà 252 252 Excessive sun exposure will make the skin aging 252 A exposição excessiva ao sol fará com que a pele envelheça 252 La exposición excesiva al sol hará que la piel envejezca 252 Übermäßige Sonneneinstrahlung lässt die Haut altern 252 Nadmierna ekspozycja na słońce spowoduje starzenie się skóry 252 Чрезмерное пребывание на солнце приведет к старению кожи. 252 Chrezmernoye prebyvaniye na solntse privedet k stareniyu kozhi. 252 التعرض المفرط لأشعة الشمس سيجعل البشرة تتقدم في السن 252 altaearud almufrit li'ashieat alshams sayajeal albashrat tataqadam fi alsini 252 अत्यधिक धूप के संपर्क में आने से त्वचा बूढ़ी हो जाएगी 252 atyadhik dhoop ke sampark mein aane se tvacha boodhee ho jaegee 252 ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਧੁੱਪ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨ ਨਾਲ ਚਮੜੀ ਬੁੱ .ੀ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 252 bahuta zi'ādā dhupa dā sāhamaṇā karana nāla camaṛī bu.̔Ī hō jāndī hai 252 অতিরিক্ত সূর্যের এক্সপোজার ত্বককে বার্ধক্যে পরিণত করবে 252 atirikta sūryēra ēksapōjāra tbakakē bārdhakyē pariṇata karabē 252 日光を浴びすぎると肌が老化する 252 日光  浴びすぎると   老化 する 252 にっこう  あびすぎると はだ  ろうか する 252 nikkō o abisugiruto hada ga rōka suru
    253 Une exposition excessive au soleil fera vieillir la peau 253 晒太阳过多会使皮肤衰老 253 晒太阳过度衰老 253 shài tàiyáng guòdù shuāilǎo 253   253 Excessive sun exposure will make the skin age 253 A exposição excessiva ao sol fará com que a pele envelheça 253 La exposición excesiva al sol hará que la piel envejezca 253 Übermäßige Sonneneinstrahlung lässt die Haut altern 253 Nadmierna ekspozycja na słońce spowoduje starzenie się skóry 253 Чрезмерное пребывание на солнце приведет к старению кожи. 253 Chrezmernoye prebyvaniye na solntse privedet k stareniyu kozhi. 253 التعرض المفرط لأشعة الشمس سيجعل البشرة تتقدم في السن 253 altaearud almufrit li'ashieat alshams sayajeal albashrat tataqadam fi alsini 253 अत्यधिक धूप के संपर्क में आने से त्वचा की उम्र बढ़ जाएगी 253 atyadhik dhoop ke sampark mein aane se tvacha kee umr badh jaegee 253 ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਧੁੱਪ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨ ਨਾਲ ਚਮੜੀ ਬੁੱ .ੀ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 253 bahuta zi'ādā dhupa dā sāhamaṇā karana nāla camaṛī bu.̔Ī hō jāndī hai 253 অতিরিক্ত সূর্যের এক্সপোজার ত্বককে বার্ধক্যে পরিণত করবে 253 atirikta sūryēra ēksapōjāra tbakakē bārdhakyē pariṇata karabē 253 日光を浴びすぎると肌が老化する 253 日光  浴びすぎると   老化 する 253 にっこう  あびすぎると はだ  ろうか する 253 nikkō o abisugiruto hada ga rōka suru        
    254 Quoi 254 254 254 ne 254   254 What 254 o que 254 Qué 254 Was 254 Co 254 Какие 254 Kakiye 254 ماذا او ما 254 madha aw ma 254 क्या 254 kya 254 ਕੀ 254 254 কি 254 ki 254 254 254 なに 254 nani        
    255 quatre 255 255 255 255   255 four 255 quatro 255 cuatro 255 vier 255 cztery 255 четыре 255 chetyre 255 أربعة 255 'arbaea 255 चार 255 chaar 255 ਚਾਰ 255 cāra 255 চার 255 cāra 255 255 255 よん 255 yon        
    256 Nous avons fait de notre mieux pour rester à l'abri du soleil 256 We did our best to keep out of the sun 256 我们尽最大努力避开阳光 256 wǒmen jǐn zuìdà nǔlì bì kāi yángguāng 256   256 We did our best to keep out of the sun 256 Fizemos o nosso melhor para nos proteger do sol 256 Hicimos nuestro mejor esfuerzo para mantenernos alejados del sol 256 Wir haben unser Bestes getan, um die Sonne zu vermeiden 256 Zrobiliśmy co w naszej mocy, aby trzymać się z dala od słońca 256 Мы сделали все возможное, чтобы держаться подальше от солнца 256 My sdelali vse vozmozhnoye, chtoby derzhat'sya podal'she ot solntsa 256 لقد بذلنا قصارى جهدنا للابتعاد عن الشمس 256 laqad badhalna qusaraa juhdina liliabtiead ean alshams 256 हमने धूप से बचने की पूरी कोशिश की 256 hamane dhoop se bachane kee pooree koshish kee 256 ਅਸੀਂ ਧੁੱਪ ਤੋਂ ਦੂਰ ਰਹਿਣ ਦੀ ਪੂਰੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ 256 asīṁ dhupa tōṁ dūra rahiṇa dī pūrī kōśiśa kītī 256 আমরা রোদ থেকে দূরে রাখার জন্য যথাসাধ্য চেষ্টা করেছি 256 āmarā rōda thēkē dūrē rākhāra jan'ya yathāsādhya cēṣṭā karēchi 256 私たちは日差しを避けるために最善を尽くしました 256 私たち  日差し  避ける ため  最善  尽くしました 256 わたしたち  ひざし  さける ため  さいぜん  つくしました 256 watashitachi wa hizashi o sakeru tame ni saizen o tsukushimashita        
    257 Nous faisons de notre mieux pour éviter le soleil 257 我们尽最大努力避开阳光 257 我们尽最大努力避开阳光 257 wǒmen jǐn zuìdà nǔlì bì kāi yángguāng 257   257 We try our best to avoid the sun 257 Nós tentamos nosso melhor para evitar o sol 257 Hacemos nuestro mejor esfuerzo para evitar el sol 257 Wir versuchen unser Bestes, um die Sonne zu vermeiden 257 Staramy się jak najlepiej unikać słońca 257 Мы изо всех сил стараемся избегать солнца 257 My izo vsekh sil starayemsya izbegat' solntsa 257 نحن نبذل قصارى جهدنا لتجنب الشمس 257 nahn nabdhul qusaraa juhdina litajanub alshams 257 हम धूप से बचने की पूरी कोशिश करते हैं 257 ham dhoop se bachane kee pooree koshish karate hain 257 ਅਸੀਂ ਸੂਰਜ ਤੋਂ ਬਚਣ ਲਈ ਆਪਣੀ ਪੂਰੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦੇ ਹਾਂ 257 asīṁ sūraja tōṁ bacaṇa la'ī āpaṇī pūrī kōśiśa karadē hāṁ 257 আমরা রোদ এড়ানোর জন্য যথাসাধ্য চেষ্টা করি 257 āmarā rōda ēṛānōra jan'ya yathāsādhya cēṣṭā kari 257 私たちは太陽を避けるために最善を尽くします 257 私たち  太陽  避ける ため  最善  尽くします 257 わたしたち  たいよう  さける ため  さいぜん  つくします 257 watashitachi wa taiyō o sakeru tame ni saizen o tsukushimasu        
    258 Nous essayons d'éviter la lumière du soleil 258 We try to avoid sunlight 258 我们尽量避免阳光 258 wǒmen jǐnliàng bìmiǎn yángguāng 258   258 We try to avoid sunlight 258 Tentamos evitar a luz do sol 258 Intentamos evitar la luz del sol 258 Wir versuchen Sonnenlicht zu vermeiden 258 Staramy się unikać światła słonecznego 258 Мы стараемся избегать солнечного света 258 My starayemsya izbegat' solnechnogo sveta 258 نحاول تجنب أشعة الشمس 258 nuhawil tajanub 'ashieat alshams 258 हम धूप से बचने की कोशिश करते हैं 258 ham dhoop se bachane kee koshish karate hain 258 ਅਸੀਂ ਧੁੱਪ ਤੋਂ ਬਚਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦੇ ਹਾਂ 258 asīṁ dhupa tōṁ bacaṇa dī kōśiśa karadē hāṁ 258 আমরা সূর্যের আলো এড়ানোর চেষ্টা করি 258 āmarā sūryēra ālō ēṛānōra cēṣṭā kari 258 日光を避けようとする 258 日光  避けよう  する 258 にっこう  さけよう  する 258 nikkō o sakeyō to suru        
    259 Nous essayons d'éviter la lumière du soleil 259 我们尽阳光照射 259 我们避开阳光 259 wǒmen bì kāi yángguāng 259   259 We try to avoid sunlight 259 Tentamos evitar a luz do sol 259 Intentamos evitar la luz del sol 259 Wir versuchen Sonnenlicht zu vermeiden 259 Staramy się unikać światła słonecznego 259 Мы стараемся избегать солнечного света 259 My starayemsya izbegat' solnechnogo sveta 259 نحاول تجنب أشعة الشمس 259 nuhawil tajanub 'ashieat alshams 259 हम धूप से बचने की कोशिश करते हैं 259 ham dhoop se bachane kee koshish karate hain 259 ਅਸੀਂ ਧੁੱਪ ਤੋਂ ਬਚਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦੇ ਹਾਂ 259 asīṁ dhupa tōṁ bacaṇa dī kōśiśa karadē hāṁ 259 আমরা সূর্যের আলো এড়ানোর চেষ্টা করি 259 āmarā sūryēra ālō ēṛānōra cēṣṭā kari 259 日光を避けようとする 259 日光  避けよう  する 259 にっこう  さけよう  する 259 nikkō o sakeyō to suru        
    260 et 260 260 260 bìng 260   260 and 260 e 260 y 260 und 260 i 260 а также 260 a takzhe 260 و 260 w 260 तथा 260 tatha 260 ਅਤੇ 260 atē 260 এবং 260 ēbaṁ 260 そして 260 そして 260 そして 260 soshite        
    261 empereur 261 261 261 huáng 261   261 Emperor 261 Imperador 261 Emperador 261 Kaiser 261 cesarz 261 Император 261 Imperator 261 إمبراطورية 261 'iimbiraturia 261 सम्राट 261 samraat 261 ਸਮਰਾਟ 261 samarāṭa 261 সম্রাট 261 samrāṭa 261 天皇 261 天皇 261 てんのう 261 tennō        
    262 ils ont réservé des vacances au soleil 262 they’ve booked a holiday in the sun  262 他们预订了一个阳光假期 262 tāmen yùdìngle yīgè yángguāng jiàqī 262   262 they’ve booked a holiday in the sun 262 eles reservaram um feriado ao sol 262 han reservado unas vacaciones bajo el sol 262 Sie haben einen Urlaub in der Sonne gebucht 262 zarezerwowali wakacje w słońcu 262 они забронировали отпуск на солнышке 262 oni zabronirovali otpusk na solnyshke 262 لقد حجزوا عطلة في الشمس 262 laqad hajazuu eutlatan fi alshams 262 उन्होंने धूप में छुट्टी बुक की है 262 unhonne dhoop mein chhuttee buk kee hai 262 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਸੂਰਜ ਵਿਚ ਛੁੱਟੀ ਬੁੱਕ ਕੀਤੀ ਹੈ 262 unhāṁ nē sūraja vica chuṭī buka kītī hai 262 তারা রোদে ছুটি বুক করেছে 262 tārā rōdē chuṭi buka karēchē 262 彼らは太陽の下で休暇を予約しました 262 彼ら  太陽    休暇  予約 しました 262 かれら  たいよう  した  きゅうか  よやく しました 262 karera wa taiyō no shita de kyūka o yoyaku shimashita        
    263 Ils ont réservé des vacances au soleil 263 他们在阳光下预定了一个假期 263 他们在阳光下观看了一个假期 263 tāmen zài yángguāng xià guānkànle yīgè jiàqī 263   263 They booked a holiday in the sun 263 Eles reservaram um feriado ao sol 263 Reservaron unas vacaciones bajo el sol 263 Sie haben einen Urlaub in der Sonne gebucht 263 Zarezerwowali wakacje na słońcu? 263 Они забронировали отдых на солнышке 263 Oni zabronirovali otdykh na solnyshke 263 حجزوا عطلة في الشمس 263 hajizuu eutlatan fi alshams 263 उन्होंने धूप में छुट्टी बुक की 263 unhonne dhoop mein chhuttee buk kee 263 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਧੁੱਪ ਵਿਚ ਛੁੱਟੀ ਬੁੱਕ ਕੀਤੀ 263 unhāṁ nē dhupa vica chuṭī buka kītī 263 তারা রোদে একটি ছুটি বুক 263 tārā rōdē ēkaṭi chuṭi buka 263 彼らは太陽の下で休暇を予約した 263 彼ら  太陽    休暇  予約 した 263 かれら  たいよう  した  きゅうか  よやく した 263 karera wa taiyō no shita de kyūka o yoyaku shita        
    264 (dans un endroit où il fait chaud et beaucoup de soleil) 264 (in a place where it is warm and the sunshines a lot) 264 (在温暖和阳光充足的地方) 264 (zài wēnnuǎn huo yángguāng chōngzú dì dìfāng) 264   264 (in a place where it is warm and the sunshines a lot) 264 (em um lugar onde é quente e o sol brilha muito) 264 (en un lugar donde hace calor y hace mucho sol) 264 (an einem Ort, wo es warm ist und viel Sonnenschein) 264 (w miejscu, gdzie jest ciepło i dużo słońca) 264 (в месте, где тепло и много солнечного света) 264 (v meste, gde teplo i mnogo solnechnogo sveta) 264 (في مكان يكون فيه الجو دافئًا وتشرق فيه الشمس كثيرًا) 264 (fi makan yakun fih aljawu dafyana watushraq fih alshams kthyrana) 264 (ऐसी जगह जहां यह गर्म हो और धूप बहुत हो) 264 (aisee jagah jahaan yah garm ho aur dhoop bahut ho) 264 (ਅਜਿਹੀ ਜਗ੍ਹਾ 'ਤੇ ਜਿੱਥੇ ਗਰਮੀ ਹੈ ਅਤੇ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਧੁੱਪ ਹੈ) 264 (ajihī jag'hā'tē jithē garamī hai atē bahuta zi'ādā dhupa hai) 264 (এমন জায়গায় যেখানে এটি উষ্ণ এবং রোদ প্রচুর পরিমাণে) 264 (ēmana jāẏagāẏa yēkhānē ēṭi uṣṇa ēbaṁ rōda pracura parimāṇē) 264 (暖かくて日当たりの良い場所) 264 ( 暖かくて 日当たり  良い 場所 ) 264 ( あたたかくて ひあたり  よい ばしょ ) 264 ( atatakakute hiatari no yoi basho )        
    265 (Dans un endroit chaud et ensoleillé) 265 (在温暖和阳光充足的地方) 265 (在温暖和阳光充足的地方) 265 (zài wēnnuǎn huo yángguāng chōngzú dì dìfāng) 265   265 (In a warm and sunny place) 265 (Em um lugar quente e ensolarado) 265 (En un lugar cálido y soleado) 265 (An einem warmen und sonnigen Ort) 265 (W ciepłym i słonecznym miejscu) 265 (В теплом и солнечном месте) 265 (V teplom i solnechnom meste) 265 (في مكان دافئ ومشمس) 265 (fi makan dafi wamushmisin) 265 (गर्म और धूप वाली जगह पर) 265 (garm aur dhoop vaalee jagah par) 265 (ਇਕ ਨਿੱਘੀ ਅਤੇ ਧੁੱਪ ਵਾਲੀ ਜਗ੍ਹਾ ਵਿਚ) 265 (ika nighī atē dhupa vālī jag'hā vica) 265 (একটি উষ্ণ এবং রৌদ্রোজ্জ্বল জায়গায়) 265 (ēkaṭi uṣṇa ēbaṁ raudrōjjbala jāẏagāẏa) 265 (日当たりの良い暖かい場所で) 265 ( 日当たり  良い 暖かい 場所  ) 265 ( ひあたり  よい あたたかい ばしょ  ) 265 ( hiatari no yoi atatakai basho de )        
    266 Ils ont réservé des vacances dans un endroit ensoleillé 266 They have booked a vacation to a sunny place 266 他们预定了去一个阳光明媚的地方度假 266 tāmen yùdìngle qù yīgè yángguāng míngmèi dì dìfāng dùjià 266   266 They have booked a vacation to a sunny place 266 Eles reservaram uma viagem de férias para um lugar ensolarado 266 Han reservado unas vacaciones en un lugar soleado. 266 Sie haben einen Urlaub an einem sonnigen Ort gebucht 266 Zarezerwowali wakacje w słonecznym miejscu? 266 Они забронировали отдых в солнечном месте 266 Oni zabronirovali otdykh v solnechnom meste 266 لقد حجزوا إجازة في مكان مشمس 266 laqad hajazuu 'iijazatan fi makan mashmis 266 उन्होंने एक धूप वाली जगह के लिए छुट्टी बुक की है 266 unhonne ek dhoop vaalee jagah ke lie chhuttee buk kee hai 266 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਇੱਕ ਧੁੱਪ ਵਾਲੀ ਜਗ੍ਹਾ ਤੇ ਛੁੱਟੀ ਬੁੱਕ ਕੀਤੀ ਹੈ 266 unhāṁ nē ika dhupa vālī jag'hā tē chuṭī buka kītī hai 266 তারা একটি রৌদ্রোজ্জ্বল জায়গায় ছুটি বুক করেছেন 266 tārā ēkaṭi raudrōjjbala jāẏagāẏa chuṭi buka karēchēna 266 彼らは日当たりの良い場所への休暇を予約しました 266 彼ら  日当たり  良い 場所   休暇  予約 しました 266 かれら  ひあたり  よい ばしょ   きゅうか  よやく しました 266 karera wa hiatari no yoi basho e no kyūka o yoyaku shimashita        
    267 Ils ont réservé des vacances dans un endroit ensoleillé 267 他们已经预订好了去阳光充足的地方度假 267 他们已经准备好了去阳光充足的地方度假 267 tāmen yǐjīng zhǔnbèi hǎole qù yángguāng chōngzú dì dìfāng dùjià 267   267 They have booked a vacation to a sunny place 267 Eles reservaram uma viagem de férias para um lugar ensolarado 267 Han reservado unas vacaciones en un lugar soleado. 267 Sie haben einen Urlaub an einem sonnigen Ort gebucht 267 Zarezerwowali wakacje w słonecznym miejscu? 267 Они забронировали отдых в солнечном месте 267 Oni zabronirovali otdykh v solnechnom meste 267 لقد حجزوا إجازة في مكان مشمس 267 laqad hajazuu 'iijazatan fi makan mashmis 267 उन्होंने एक धूप वाली जगह के लिए छुट्टी बुक की है 267 unhonne ek dhoop vaalee jagah ke lie chhuttee buk kee hai 267 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਇੱਕ ਧੁੱਪ ਵਾਲੀ ਜਗ੍ਹਾ ਤੇ ਛੁੱਟੀ ਬੁੱਕ ਕੀਤੀ ਹੈ 267 unhāṁ nē ika dhupa vālī jag'hā tē chuṭī buka kītī hai 267 তারা একটি রৌদ্রোজ্জ্বল জায়গায় ছুটি বুক করেছেন 267 tārā ēkaṭi raudrōjjbala jāẏagāẏa chuṭi buka karēchēna 267 彼らは日当たりの良い場所への休暇を予約しました 267 彼ら  日当たり  良い 場所   休暇  予約 しました 267 かれら  ひあたり  よい ばしょ   きゅうか  よやく しました 267 karera wa hiatari no yoi basho e no kyūka o yoyaku shimashita        
268 Son visage avait visiblement pris le soleil 268 Her face had obviously caught the sun 268 她的脸明显晒到了太阳 268 tā de liǎn míngxiǎn shài dàole tàiyáng 268 268 Her face had obviously caught the sun 268 O rosto dela obviamente pegou o sol 268 Su rostro obviamente había captado el sol 268 Ihr Gesicht hatte offensichtlich die Sonne eingefangen 268 Jej twarz najwyraźniej złapała słońce 268 Ее лицо явно поймало солнце 268 Yeye litso yavno poymalo solntse 268 من الواضح أن وجهها قد اشتعلت فيه الشمس 268 min alwadih 'ana wajahaha qad ashtaealat fih alshams 268 उसके चेहरे ने स्पष्ट रूप से सूरज को पकड़ लिया था 268 usake chehare ne spasht roop se sooraj ko pakad liya tha 268 ਉਸਦੇ ਚਿਹਰੇ ਨੇ ਸਪੱਸ਼ਟ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸੂਰਜ ਨੂੰ ਫੜ ਲਿਆ ਸੀ 268 usadē ciharē nē sapaśaṭa taura'tē sūraja nū phaṛa li'ā sī 268 তার মুখটি স্পষ্টতই সূর্যকে ধরেছিল 268 tāra mukhaṭi spaṣṭata'i sūryakē dharēchila 268 彼女の顔は明らかに太陽を捉えていた 268 彼女    明らか  太陽  捉えていた 268 かのじょ  かお  あきらか  たいよう  とらえていた 268 kanojo no kao wa akiraka ni taiyō o toraeteita
    269 Son visage est visiblement exposé au soleil 269 她的脸明显晒到了太阳   269 她的脸明显晒到了太阳 269 tā de liǎn míngxiǎn shài dàole tàiyáng 269   269 Her face is visibly exposed to the sun 269 Seu rosto está visivelmente exposto ao sol 269 Su rostro está visiblemente expuesto al sol. 269 Ihr Gesicht ist sichtbar der Sonne ausgesetzt 269 Jej twarz jest widocznie wystawiona na słońce 269 Ее лицо явно подвергается воздействию солнца 269 Yeye litso yavno podvergayetsya vozdeystviyu solntsa 269 يتعرّض وجهها للشمس بشكل واضح 269 yterrd wajhuha lilshams bishakl wadih 269 उसका चेहरा स्पष्ट रूप से सूर्य के संपर्क में है 269 usaka chehara spasht roop se soory ke sampark mein hai 269 ਉਸ ਦਾ ਚਿਹਰਾ ਸਪਸ਼ਟ ਤੌਰ ਤੇ ਸੂਰਜ ਦੇ ਸੰਪਰਕ ਵਿੱਚ ਹੈ 269 usa dā ciharā sapaśaṭa taura tē sūraja dē saparaka vica hai 269 তার মুখটি সূর্যের সাথে দৃশ্যমান 269 tāra mukhaṭi sūryēra sāthē dr̥śyamāna 269 彼女の顔は目に見えて太陽にさらされている 269 彼女      見えて 太陽  さらされている 269 かのじょ  かお    みえて たいよう  さらされている 269 kanojo no kao wa me ni miete taiyō ni sarasareteiru        
270 (devenir rouge ou marron) en vacances. 270 (become red or brown) on holiday. 270 (变成红色或棕色)在假期。 270 (biàn chéng hóngsè huò zōngsè) zài jiàqī. 270 270 (become red or brown) on holiday. 270 (torna-se vermelho ou castanho) nas férias. 270 (se vuelve rojo o marrón) durante las vacaciones. 270 (rot oder braun werden) im Urlaub. 270 (stać się czerwony lub brązowy) na wakacjach. 270 (стать красным или коричневым) в отпуске. 270 (stat' krasnym ili korichnevym) v otpuske. 270 (تصبح حمراء أو بنية اللون) في عطلة. 270 (tusbih hamra' 'aw binyat alluwn) fi eutlatin. 270 (लाल या भूरा हो जाना) छुट्टी पर। 270 (laal ya bhoora ho jaana) chhuttee par. 270 (ਲਾਲ ਜਾਂ ਭੂਰੇ ਹੋ ਜਾਓ) ਛੁੱਟੀ ਵਾਲੇ ਦਿਨ. 270 (lāla jāṁ bhūrē hō jā'ō) chuṭī vālē dina. 270 (লাল বা বাদামী হয়ে উঠুন) ছুটিতে। 270 (lāla bā bādāmī haẏē uṭhuna) chuṭitē. 270 (赤や茶色になる)休日。 270 (   茶色  なる ) 休日 。 270 ( あか  ちゃいろ  なる ) きゅうじつ 。 270 ( aka ya chairo ni naru ) kyūjitsu .
    271 (Devient rouge ou marron) pendant les vacances 271 (变成红色或棕色)在假期 271 (变成了另外一个或在假期里) 271 (Biàn chéngle lìngwài yīgè huò zài jiàqī lǐ) 271   271 (Turns red or brown) during the holidays 271 (Fica vermelho ou marrom) durante as férias 271 (Se vuelve rojo o marrón) durante las vacaciones 271 (wird rot oder braun) während der Ferien 271 (Zmienia kolor na czerwony lub brązowy) w czasie wakacji 271 (Становится красным или коричневым) во время праздников 271 (Stanovitsya krasnym ili korichnevym) vo vremya prazdnikov 271 (يتحول إلى الأحمر أو البني) خلال الإجازات 271 (yatahawal 'iilaa al'ahmar 'aw albani) khilal al'iijazat 271 (लाल या भूरा हो जाता है) छुट्टियों के दौरान 271 (laal ya bhoora ho jaata hai) chhuttiyon ke dauraan 271 ਛੁੱਟੀਆਂ ਦੇ ਦੌਰਾਨ (ਲਾਲ ਜਾਂ ਭੂਰੇ ਰੰਗ ਦੇ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ) 271 Chuṭī'āṁ dē daurāna (lāla jāṁ bhūrē raga dē hō jāndē hana) 271 (ছুটিতে লাল বা বাদামী হয়ে যায়) 271 (Chuṭitē lāla bā bādāmī haẏē yāẏa) 271 (赤または茶色に変わります) 休日は 271 (  または 茶色  変わります ) 休日  271 ( あか または ちゃいろ  かわります ) きゅうじつ  271 ( aka mataha chairo ni kawarimasu ) kyūjitsu wa        
272 Son visage était visiblement bronzé pendant les vacances 272 Her face was visibly tanned during the holidays 272 她的脸在假期里明显晒黑了 272 tā de liǎn zài jiàqī lǐ míngxiǎn shài hēile 272 272 Her face was visibly tanned during the holidays 272 Seu rosto estava visivelmente bronzeado durante as férias 272 Su rostro estaba visiblemente bronceado durante las vacaciones. 272 Ihr Gesicht war in den Ferien sichtlich gebräunt 272 Jej twarz była widocznie opalona podczas wakacji 272 Ее лицо было заметно загорелым во время каникул. 272 Yeye litso bylo zametno zagorelym vo vremya kanikul. 272 كان وجهها مسمرًا بشكل واضح خلال الأعياد 272 kan wajahuha msmrana bishakl wadih khilal al'aeyad 272 छुट्टियों के दौरान उसका चेहरा स्पष्ट रूप से तन गया था 272 chhuttiyon ke dauraan usaka chehara spasht roop se tan gaya tha 272 ਛੁੱਟੀਆਂ ਦੌਰਾਨ ਉਸਦਾ ਚਿਹਰਾ ਦਿਸਦਾ ਨਜ਼ਰ ਆ ਰਿਹਾ ਸੀ 272 chuṭī'āṁ daurāna usadā ciharā disadā nazara ā rihā sī 272 ছুটির দিনে তার চেহারা দৃশ্যমানভাবে ছড়িয়ে পড়েছিল 272 chuṭira dinē tāra cēhārā dr̥śyamānabhābē chaṛiẏē paṛēchila 272 彼女の顔は休暇中に目に見えて日焼けした 272 彼女    休暇     見えて 日焼け した 272 かのじょ  かお  きゅうか ちゅう    みえて ひやけ した 272 kanojo no kao wa kyūka chū ni me ni miete hiyake shita
    273 Son visage était visiblement bronzé pendant les vacances 273 她的脸明显地在假期晒黑了 273 她的脸明显地在假期晒黑了 273 tā de liǎn míngxiǎn de zài jiàqī shài hēile 273   273 Her face was visibly tanned during the holidays 273 Seu rosto estava visivelmente bronzeado durante as férias 273 Su rostro estaba visiblemente bronceado durante las vacaciones. 273 Ihr Gesicht war in den Ferien sichtlich gebräunt 273 Jej twarz była widocznie opalona podczas wakacji 273 Ее лицо было заметно загорелым во время каникул. 273 Yeye litso bylo zametno zagorelym vo vremya kanikul. 273 كان وجهها مسمرًا بشكل واضح خلال الأعياد 273 kan wajahuha msmrana bishakl wadih khilal al'aeyad 273 छुट्टियों के दौरान उसका चेहरा स्पष्ट रूप से तन गया था 273 chhuttiyon ke dauraan usaka chehara spasht roop se tan gaya tha 273 ਛੁੱਟੀਆਂ ਦੌਰਾਨ ਉਸਦਾ ਚਿਹਰਾ ਦਿਸਦਾ ਨਜ਼ਰ ਆ ਰਿਹਾ ਸੀ 273 chuṭī'āṁ daurāna usadā ciharā disadā nazara ā rihā sī 273 ছুটির দিনে তার চেহারা দৃশ্যমানভাবে ছড়িয়ে পড়েছিল 273 chuṭira dinē tāra cēhārā dr̥śyamānabhābē chaṛiẏē paṛēchila 273 彼女の顔は休暇中に目に見えて日焼けした 273 彼女    休暇     見えて 日焼け した 273 かのじょ  かお  きゅうか ちゅう    みえて ひやけ した 273 kanojo no kao wa kyūka chū ni me ni miete hiyake shita        
274 Je conduisais vers l'ouest et j'avais le soleil dans les yeux 274 I was driving westwards and I had the sun in my eyes 274 我在向西行驶,我的眼睛里有太阳 274 wǒ zài xiàng xī xíngshǐ, wǒ de yǎnjīng li yǒu tàiyáng 274 274 I was driving westwards and I had the sun in my eyes 274 Eu estava dirigindo para o oeste e tinha o sol nos meus olhos 274 Conducía hacia el oeste y tenía el sol en los ojos. 274 Ich fuhr nach Westen und hatte die Sonne in den Augen 274 Jechałem na zachód i słońce świeciło mi w oczy 274 Я ехал на запад, и в моих глазах было солнце 274 YA yekhal na zapad, i v moikh glazakh bylo solntse 274 كنت أقود سيارتي غربًا وكانت الشمس في عيني 274 kunt 'aqud sayaarati ghrbana wakanat alshams fi eaynay 274 मैं पश्चिम की ओर गाड़ी चला रहा था और मेरी आँखों में सूरज था 274 main pashchim kee or gaadee chala raha tha aur meree aankhon mein sooraj tha 274 ਮੈਂ ਪੱਛਮ ਵੱਲ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਸੀ ਅਤੇ ਮੇਰੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਵਿਚ ਸੂਰਜ ਸੀ 274 maiṁ pachama vala calā rihā sī atē mērī'āṁ akhāṁ vica sūraja sī 274 আমি পশ্চিম দিকে গাড়ি চালাচ্ছিলাম এবং আমার চোখে রোদ ছিল 274 āmi paścima dikē gāṛi cālācchilāma ēbaṁ āmāra cōkhē rōda chila 274 私は西に向かって運転していて、私の目には太陽が映っていました 274   西  向かって 運転 していて 、      太陽  映っていました 274 わたし  にし  むかって うんてん していて 、 わたし     たいよう  うつっていました 274 watashi wa nishi ni mukatte unten shiteite , watashi no me ni wa taiyō ga utsutteimashita
    275 Je conduis vers l'ouest et il y a le soleil dans mes yeux 275 我在向西行驶,我的眼睛里有太阳 275 我在向西太阳,我的眼睛里有太阳 275 wǒ zài xiàng xī tàiyáng, wǒ de yǎnjīng li yǒu tàiyáng 275   275 I am driving west and there is the sun in my eyes 275 Estou dirigindo para o oeste e há o sol em meus olhos 275 Estoy conduciendo hacia el oeste y hay el sol en mis ojos 275 Ich fahre nach Westen und da ist die Sonne in meinen Augen 275 Jadę na zachód i słońce świeci mi w oczy 275 Я еду на запад, и в моих глазах солнце 275 YA yedu na zapad, i v moikh glazakh solntse 275 أنا أقود غربًا وهناك الشمس في عيني 275 'ana 'aqud ghrbana wahunak alshams fi eaynay 275 मैं पश्चिम की ओर गाड़ी चला रहा हूँ और मेरी आँखों में सूरज है 275 main pashchim kee or gaadee chala raha hoon aur meree aankhon mein sooraj hai 275 ਮੈਂ ਪੱਛਮ ਵੱਲ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ ਅਤੇ ਮੇਰੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਵਿੱਚ ਸੂਰਜ ਹੈ 275 maiṁ pachama vala jā rihā hāṁ atē mērī'āṁ akhāṁ vica sūraja hai 275 আমি পশ্চিমে গাড়ি চালাচ্ছি এবং আমার চোখে রোদ আছে 275 āmi paścimē gāṛi cālācchi ēbaṁ āmāra cōkhē rōda āchē 275 私は西に向かっていますが、私の目には太陽があります 275   西  向かっていますが 、      太陽  あります 275 わたし  にし  むかっていますが 、 わたし     たいよう  あります 275 watashi wa nishi ni mukatteimasuga , watashi no me ni wa taiyō ga arimasu        
276  (le soleil brillait dans mes yeux) 276  (the sun was shining in my eyes) 276  (阳光照进我的眼睛) 276  (yángguāng zhào jìn wǒ de yǎnjīng) 276 276  (the sun was shining in my eyes) 276  (o sol estava brilhando em meus olhos) 276  (el sol brillaba en mis ojos) 276  (die Sonne schien mir in die Augen) 276  (słońce świeciło mi w oczy) 276  (солнце светило мне в глаза) 276  (solntse svetilo mne v glaza) 276  (كانت الشمس مشرقة في عيني) 276 (kanat alshams mushriqatan fi eaynay) 276  (मेरी आँखों में सूरज चमक रहा था) 276  (meree aankhon mein sooraj chamak raha tha) 276  (ਮੇਰੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਵਿਚ ਸੂਰਜ ਚਮਕ ਰਿਹਾ ਸੀ) 276  (mērī'āṁ akhāṁ vica sūraja camaka rihā sī) 276  (আমার চোখে রোদ জ্বলছিল) 276  (āmāra cōkhē rōda jbalachila) 276  (太陽が私の目に輝いていた) 276 ( 太陽      輝いていた ) 276 ( たいよう  わたし    かがやいていた ) 276 ( taiyō ga watashi no me ni kagayaiteita )
    277 (Le soleil brille dans mes yeux) 277 (阳光照在我的眼睛里) 277 (阳光照在我的眼睛里) 277 (yángguāng zhào zài wǒ de yǎnjīng lǐ) 277   277 (The sun shines in my eyes) 277 (O sol brilha nos meus olhos) 277 (El sol brilla en mis ojos) 277 (Die Sonne scheint in meinen Augen) 277 (Słońce świeci mi w oczy) 277 (Солнце светит мне в глаза) 277 (Solntse svetit mne v glaza) 277 (تشرق الشمس في عيني) 277 (tushriq alshams fi eaynay) 277 (मेरी आँखों में सूरज चमकता है) 277 (meree aankhon mein sooraj chamakata hai) 277 (ਮੇਰੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਵਿਚ ਸੂਰਜ ਚਮਕਦਾ ਹੈ) 277 (mērī'āṁ akhāṁ vica sūraja camakadā hai) 277 (আমার চোখে রোদ জ্বলে) 277 (āmāra cōkhē rōda jbalē) 277 (太陽が私の目に輝いている) 277 ( 太陽      輝いている ) 277 ( たいよう  わたし    かがやいている ) 277 ( taiyō ga watashi no me ni kagayaiteiru )        
    278 J'ai conduit vers l'ouest, le soleil était éblouissant 278 I drove west, the sun was dazzling 278 我驱车向西,阳光刺眼 278 wǒ qūchē xiàng xī, yángguāng cìyǎn 278   278 I drove west, the sun was dazzling 278 Eu dirigi para o oeste, o sol estava deslumbrante 278 Conduje hacia el oeste, el sol brillaba 278 Ich fuhr nach Westen, die Sonne blendete 278 Jechałem na zachód, słońce oślepiało 278 Я ехал на запад, солнце ослепляло 278 YA yekhal na zapad, solntse osleplyalo 278 قادت سيارتي غربًا ، كانت الشمس مبهرة 278 qadat sayaarati ghrbana , kanat alshams mubhiratan 278 मैंने पश्चिम की ओर प्रस्थान किया, सूरज चकाचौंध कर रहा था 278 mainne pashchim kee or prasthaan kiya, sooraj chakaachaundh kar raha tha 278 ਮੈਂ ਪੱਛਮ ਵੱਲ ਨੂੰ ਤੁਰਿਆ, ਸੂਰਜ ਚਮਕ ਰਿਹਾ ਸੀ 278 maiṁ pachama vala nū turi'ā, sūraja camaka rihā sī 278 আমি পশ্চিম দিকে গাড়ি চালালাম, সূর্যটি ঝলমল করছিল 278 āmi paścima dikē gāṛi cālālāma, sūryaṭi jhalamala karachila 278 私は西に車を走らせた、太陽はまぶしかった 278   西    走らせた 、 太陽  まぶしかった 278 わたし  にし  くるま  はしらせた 、 たいよう  まぶしかった 278 watashi wa nishi ni kuruma o hashiraseta , taiyō wa mabushikatta        
    279 J'ai conduit vers l'ouest, le soleil était éblouissant 279 我驱车向西行驶, 阳光直晃眼 279 我驱车向西漂,阳光直晃眼 279 wǒ qūchē xiàng xī piào, yángguāng zhí huǎngyǎn 279   279 I drove west, the sun was dazzling 279 Eu dirigi para o oeste, o sol estava deslumbrante 279 Conduje hacia el oeste, el sol brillaba 279 Ich fuhr nach Westen, die Sonne blendete 279 Jechałem na zachód, słońce oślepiało 279 Я ехал на запад, солнце ослепляло 279 YA yekhal na zapad, solntse osleplyalo 279 قادت سيارتي غربًا ، كانت الشمس مبهرة 279 qadat sayaarati ghrbana , kanat alshams mubhiratan 279 मैंने पश्चिम की ओर प्रस्थान किया, सूरज चकाचौंध कर रहा था 279 mainne pashchim kee or prasthaan kiya, sooraj chakaachaundh kar raha tha 279 ਮੈਂ ਪੱਛਮ ਵੱਲ ਨੂੰ ਤੁਰਿਆ, ਸੂਰਜ ਚਮਕ ਰਿਹਾ ਸੀ 279 maiṁ pachama vala nū turi'ā, sūraja camaka rihā sī 279 আমি পশ্চিম দিকে গাড়ি চালালাম, সূর্যটি ঝলমল করছিল 279 āmi paścima dikē gāṛi cālālāma, sūryaṭi jhalamala karachila 279 私は西に車を走らせた、太陽はまぶしかった 279   西    走らせた 、 太陽  まぶしかった 279 わたし  にし  くるま  はしらせた 、 たいよう  まぶしかった 279 watashi wa nishi ni kuruma o hashiraseta , taiyō wa mabushikatta        
280 voir également 280 see also  280 也可以看看 280 yě kěyǐ kàn kàn 280 280 see also 280 Veja também 280 ver también 280 siehe auch 280 Zobacz też 280 смотрите также 280 smotrite takzhe 280 أنظر أيضا 280 'anzur 'aydana 280 यह सभी देखें 280 yah sabhee dekhen 280 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 280 iha vī vēkhō 280 আরো দেখুন 280 ārō dēkhuna 280 も参照してください 280  参照 してください 280  さんしょう してください 280 mo sanshō shitekudasai
281 ensoleillé 281 sunny 281 阳光明媚 281 yángguāng míngmèi 281 281 sunny 281 ensolarado 281 soleado 281 sonnig 281 słoneczny 281 солнечно 281 solnechno 281 مشمس 281 mishmis 281 धूप 281 dhoop 281 ਧੁੱਪ 281 dhupa 281 রোদ 281 rōda 281 晴れ 281 晴れ 281 はれ 281 hare
282 technique 282 technical 282 技术的 282 jìshù de 282 282 technical 282 técnico 282 técnico 282 technisch 282 techniczny 282 технический 282 tekhnicheskiy 282 فني 282 faniy 282 तकनीकी 282 takaneekee 282 ਤਕਨੀਕੀ 282 takanīkī 282 প্রযুক্তিগত 282 prayuktigata 282 テクニカル 282 テクニカル 282 テクニカル 282 tekunikaru
    283  le terme 283  术语 283  术语 283  shùyǔ 283   283  the term 283  O termo 283  el termino 283  der Begriff 283  termin 283  термин 283  termin 283  على المدى 283 ealaa almadaa 283  अवधि 283  avadhi 283  ਸ਼ਰਤ 283  śarata 283  শব্দ 283  śabda 283  用語 283 用語 283 ようご 283 yōgo        
284 toute étoile autour de laquelle se déplacent les planètes 284 any star around which planets move 284 行星围绕着任何恒星运动 284 xíngxīng wéiràozhe rènhé héngxīng yùndòng 284 284 any star around which planets move 284 qualquer estrela em torno da qual os planetas se movem 284 cualquier estrella alrededor de la cual se muevan los planetas 284 jeder Stern, um den sich Planeten bewegen 284 dowolna gwiazda, wokół której poruszają się planety 284 любая звезда, вокруг которой движутся планеты 284 lyubaya zvezda, vokrug kotoroy dvizhutsya planety 284 أي نجم تتحرك حوله الكواكب 284 'ayu najm tataharak hawlah alkawakib 284 कोई भी तारा जिसके चारों ओर ग्रह घूमते हैं 284 koee bhee taara jisake chaaron or grah ghoomate hain 284 ਕੋਈ ਵੀ ਤਾਰਾ ਜਿਸ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਗ੍ਰਹਿ ਚਲਦੇ ਹਨ 284 kō'ī vī tārā jisa dē du'ālē grahi caladē hana 284 যে কোনও তারা ঘিরে গ্রহগুলি চলাফেরা করে 284 yē kōna'ō tārā ghirē grahaguli calāphērā karē 284 惑星が周りを移動する星 284 惑星  周り  移動 する  284 わくせい  まわり  いどう する ほし 284 wakusei ga mawari o idō suru hoshi
    285 Les planètes se déplacent autour de n'importe quelle étoile 285 行星围绕着任何恒星运动 285 可能围绕着任何运动 285 kěnéng wéiràozhe rènhé yùndòng 285   285 Planets move around any star 285 Os planetas se movem em torno de qualquer estrela 285 Los planetas se mueven alrededor de cualquier estrella 285 Planeten bewegen sich um jeden Stern 285 Planety poruszają się wokół dowolnej gwiazdy 285 Планеты движутся вокруг любой звезды 285 Planety dvizhutsya vokrug lyuboy zvezdy 285 تتحرك الكواكب حول أي نجم 285 tataharak alkawakib hawl 'ayi najm 285 ग्रह किसी भी तारे के चारों ओर घूमते हैं 285 grah kisee bhee taare ke chaaron or ghoomate hain 285 ਗ੍ਰਹਿ ਕਿਸੇ ਵੀ ਤਾਰੇ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਘੁੰਮਦੇ ਹਨ 285 grahi kisē vī tārē dē du'ālē ghumadē hana 285 গ্রহগুলি যে কোনও নক্ষত্রের চারপাশে ঘোরাফেরা করে 285 grahaguli yē kōna'ō nakṣatrēra cārapāśē ghōrāphērā karē 285 惑星はどんな星の周りも動く 285 惑星  どんな   周り  動く 285 わくせい  どんな ほし  まわり  うごく 285 wakusei wa donna hoshi no mawari mo ugoku        
286 Star 286 star 286 星星 286 xīngxīng 286 286 star 286 Estrela 286 estrella 286 Star 286 gwiazda 286 звезда 286 zvezda 286 نجمة 286 najma 286 सितारा 286 sitaara 286 ਤਾਰਾ 286 tārā 286 তারা 286 tārā 286 286 286 ほし 286 hoshi
    287 Star 287 恒星 287 欧美 287 ōuměi 287   287 star 287 Estrela 287 estrella 287 Star 287 gwiazda 287 звезда 287 zvezda 287 نجمة 287 najma 287 सितारा 287 sitaara 287 ਤਾਰਾ 287 tārā 287 তারা 287 tārā 287 287 287 ほし 287 hoshi        
288 sous le soleil 288 under the sun  288 阳光下 288 yángguāng xià 288 288 under the sun 288 debaixo do Sol 288 bajo el sol 288 unter der Sonne 288 pod słońcem 288 под солнцем 288 pod solntsem 288 تحت الشمس 288 taht alshams 288 सूर्य के तहत 288 soory ke tahat 288 ਸੂਰਜ ਦੇ ਹੇਠਾਂ 288 sūraja dē hēṭhāṁ 288 সূর্য অধীন 288 sūrya adhīna 288 太陽の下で 288 太陽    288 たいよう  した  288 taiyō no shita de
    289 dans le soleil 289 阳光下 289 阳光下 289 yángguāng xià 289   289 in the sun 289 no sol 289 en el sol 289 in der Sonne 289 w słońcu 289 на солнце 289 na solntse 289 في الشمس 289 fi alshams 289 धूप में 289 dhoop mein 289 ਸੂਰਜ ਵਿੱਚ 289 sūraja vica 289 সূর্য 289 sūrya 289 日向 289 日向 289 ひなた 289 hinata        
290 utilisé pour souligner que vous parlez d'un très grand nombre de choses 290 used to emphasize that you are talking about a very large number of things  290 用来强调你在谈论非常多的事情 290 yòng lái qiángdiào nǐ zài tánlùn fēicháng duō de shìqíng 290 290 used to emphasize that you are talking about a very large number of things 290 usado para enfatizar que você está falando sobre um grande número de coisas 290 solía enfatizar que estás hablando de una gran cantidad de cosas 290 verwendet, um zu betonen, dass Sie über sehr viele Dinge sprechen 290 zwykłem podkreślać, że mówisz o bardzo dużej liczbie rzeczy 290 используется, чтобы подчеркнуть, что вы говорите об очень большом количестве вещей 290 ispol'zuyetsya, chtoby podcherknut', chto vy govorite ob ochen' bol'shom kolichestve veshchey 290 تستخدم للتأكيد على أنك تتحدث عن عدد كبير جدًا من الأشياء 290 tustakhdam liltaakid ealaa 'anak tatahadath ean eadad kabir jdana min al'ashya' 290 इस बात पर जोर देते थे कि आप बहुत बड़ी संख्या में चीजों के बारे में बात कर रहे हैं 290 is baat par jor dete the ki aap bahut badee sankhya mein cheejon ke baare mein baat kar rahe hain 290 ਇਸ ਗੱਲ ਤੇ ਜ਼ੋਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਸੀ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਵੱਡੀ ਗਿਣਤੀ ਦੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ 290 isa gala tē zōra ditā jāndā sī ki tusīṁ bahuta sārī'āṁ vaḍī giṇatī dī'āṁ cīzāṁ bārē gala kara rahē hō 290 আপনি খুব বড় সংখ্যক জিনিসের বিষয়ে কথা বলছেন তা জোর দিয়েছিলেন used 290 āpani khuba baṛa saṅkhyaka jinisēra biṣaẏē kathā balachēna tā jōra diẏēchilēna used 290 非常に多くのことについて話していることを強調するために使用されます 290 非常  多く  こと について 話している こと  強調 する ため  使用 されます 290 ひじょう  おうく  こと について はなしている こと  きょうちょう する ため  よう されます 290 hijō ni ōku no koto nitsuite hanashiteiru koto o kyōchō suru tame ni shiyō saremasu
    291 Utilisé pour souligner que vous parlez de beaucoup de choses 291 用来强调你在谈论非常多的事情 291 即将到来的情况非常多 291 jíjiāng dàolái de qíngkuàng fēicháng duō 291   291 Used to emphasize that you are talking about a lot of things 291 Usado para enfatizar que você está falando sobre muitas coisas 291 Solía ​​enfatizar que estás hablando de muchas cosas. 291 Wird verwendet, um zu betonen, dass Sie über viele Dinge sprechen 291 Używane, gdy podkreślasz, że mówisz o wielu rzeczach 291 Используется, чтобы подчеркнуть, что вы говорите о многом 291 Ispol'zuyetsya, chtoby podcherknut', chto vy govorite o mnogom 291 تستخدم للتأكيد على أنك تتحدث عن الكثير من الأشياء 291 tustakhdam liltaakid ealaa 'anak tatahadath ean alkathir min al'ashya' 291 इस बात पर जोर देते थे कि आप बहुत सारी बातें कर रहे हैं 291 is baat par jor dete the ki aap bahut saaree baaten kar rahe hain 291 ਇਸ ਗੱਲ 'ਤੇ ਜ਼ੋਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਸੀ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ 291 isa gala'tē zōra ditā jāndā sī ki tusīṁ bahuta sārī'āṁ cīzāṁ bārē gala kara rahē hō 291 আপনি প্রচুর বিষয়ে কথা বলছেন তা জোর দেওয়ার জন্য ব্যবহৃত হয় 291 āpani pracura biṣaẏē kathā balachēna tā jōra dē'ōẏāra jan'ya byabahr̥ta haẏa 291 多くのことについて話していることを強調するために使用されます 291 多く  こと について 話している こと  強調 する ため  使用 されます 291 おうく  こと について はなしている こと  きょうちょう する ため  しよう されま 291 ōku no koto nitsuite hanashiteiru koto o kyōchō suru tame ni shiyō saremasu        
292 (L'accent est mis sur le grand nombre de choses) Le monde, le monde, le monde 292 (Emphasis on the large number of things) The world, the world, the world 292 (强调大量事物)世界,世界,世界 292 (qiángdiào dàliàng shìwù) shìjiè, shìjiè, shìjiè 292 292 (Emphasis on the large number of things) The world, the world, the world 292 (Ênfase no grande número de coisas) O mundo, o mundo, o mundo 292 (Énfasis en la gran cantidad de cosas) El mundo, el mundo, el mundo 292 (Betonung der vielen Dinge) Die Welt, die Welt, die Welt 292 (Nacisk na dużą liczbę rzeczy) Świat, świat, świat 292 (Акцент на большом количестве вещей) Мир, мир, мир 292 (Aktsent na bol'shom kolichestve veshchey) Mir, mir, mir 292 (تأكيد على كثرة الأشياء) العالم ، العالم ، العالم 292 (takid ealaa kathrat al'ashya'i) alealam , alealam , alealam 292 (बड़ी संख्या में चीजों पर जोर) दुनिया, दुनिया, दुनिया 292 (badee sankhya mein cheejon par jor) duniya, duniya, duniya 292 (ਵੱਡੀ ਗਿਣਤੀ ਚੀਜ਼ਾਂ ਤੇ ਜ਼ੋਰ ਦੇਵੇਗਾ) ਸੰਸਾਰ, ਸੰਸਾਰ, ਸੰਸਾਰ 292 (vaḍī giṇatī cīzāṁ tē zōra dēvēgā) sasāra, sasāra, sasāra 292 (বিশাল সংখ্যক বিষয়ের উপর জোর দেওয়া) বিশ্ব, বিশ্ব, বিশ্ব 292 (biśāla saṅkhyaka biṣaẏēra upara jōra dē'ōẏā) biśba, biśba, biśba 292 (多めの強調) 世界、世界、世界 292 ( 多め  強調 ) 世界 、 世界 、 世界 292 ( おうめ  きょうちょう ) せかい 、 せかい 、 せかい 292 ( ōme no kyōchō ) sekai , sekai , sekai
    293 (L'accent est mis sur le grand nombre de choses) Le monde, le monde, le monde 293 ( 调事物数量很大)天下,世上,全世界 293 ( 呼吁大量)天下,世上,酒 293 (hūyù dàliàng) tiānxià, shìshàng, jiǔ 293   293 (Emphasis on the large number of things) The world, the world, the world 293 (Ênfase no grande número de coisas) O mundo, o mundo, o mundo 293 (Énfasis en la gran cantidad de cosas) El mundo, el mundo, el mundo 293 (Betonung der vielen Dinge) Die Welt, die Welt, die Welt 293 (Nacisk na dużą liczbę rzeczy) Świat, świat, świat 293 (Акцент на большом количестве вещей) Мир, мир, мир 293 (Aktsent na bol'shom kolichestve veshchey) Mir, mir, mir 293 (تأكيد على كثرة الأشياء) العالم ، العالم ، العالم 293 (takid ealaa kathrat al'ashya'i) alealam , alealam , alealam 293 (बड़ी संख्या में चीजों पर जोर) दुनिया, दुनिया, दुनिया 293 (badee sankhya mein cheejon par jor) duniya, duniya, duniya 293 (ਵੱਡੀ ਗਿਣਤੀ ਚੀਜ਼ਾਂ ਤੇ ਜ਼ੋਰ ਦੇਵੇਗਾ) ਸੰਸਾਰ, ਸੰਸਾਰ, ਸੰਸਾਰ 293 (vaḍī giṇatī cīzāṁ tē zōra dēvēgā) sasāra, sasāra, sasāra 293 (বিশাল সংখ্যক বিষয়ের উপর জোর দেওয়া) বিশ্ব, বিশ্ব, বিশ্ব 293 (biśāla saṅkhyaka biṣaẏēra upara jōra dē'ōẏā) biśba, biśba, biśba 293 (多めの強調) 世界、世界、世界 293 ( 多め  強調 ) 世界 、 世界 、 世界 293 ( おうめ  きょうちょう ) せかい 、 せかい 、 せかい 293 ( ōme no kyōchō ) sekai , sekai , sekai        
294 Nous avons parlé de tout sous le soleil 294 We talked about everything under the sun 294 我们谈论了阳光下的一切 294 wǒmen tánlùnle yángguāng xià de yīqiè 294 294 We talked about everything under the sun 294 Nós conversamos sobre tudo sob o sol 294 Hablamos de todo bajo el sol 294 Wir haben über alles unter der Sonne gesprochen 294 Rozmawialiśmy o wszystkim pod słońcem 294 Мы говорили обо всем под солнцем 294 My govorili obo vsem pod solntsem 294 تحدثنا عن كل شيء تحت الشمس 294 tahadathna ean kuli shay' taht alshams 294 हमने सूरज के नीचे सब कुछ के बारे में बात की 294 hamane sooraj ke neeche sab kuchh ke baare mein baat kee 294 ਅਸੀਂ ਸੂਰਜ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਹਰ ਚੀਜ਼ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕੀਤੀ 294 asīṁ sūraja dē hēṭhāṁ hara cīza bārē gala kītī 294 আমরা সূর্যের নীচে সবকিছু সম্পর্কে কথা বলেছি 294 āmarā sūryēra nīcē sabakichu samparkē kathā balēchi 294 私たちは太陽の下ですべてについて話しました 294 私たち  太陽    すべて について 話しました 294 わたしたち  たいよう  した  すべて について はなしました 294 watashitachi wa taiyō no shita de subete nitsuite hanashimashita
    295 Nous avons parlé de tout sous le soleil 295 我们谈论了阳光下的一切 295 我们到了阳光下的一切 295 wǒmen dàole yángguāng xià de yīqiè 295   295 We talked about everything under the sun 295 Nós conversamos sobre tudo sob o sol 295 Hablamos de todo bajo el sol 295 Wir haben über alles unter der Sonne gesprochen 295 Rozmawialiśmy o wszystkim pod słońcem 295 Мы говорили обо всем под солнцем 295 My govorili obo vsem pod solntsem 295 تحدثنا عن كل شيء تحت الشمس 295 tahadathna ean kuli shay' taht alshams 295 हमने सूरज के नीचे सब कुछ के बारे में बात की 295 hamane sooraj ke neeche sab kuchh ke baare mein baat kee 295 ਅਸੀਂ ਸੂਰਜ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਹਰ ਚੀਜ਼ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕੀਤੀ 295 asīṁ sūraja dē hēṭhāṁ hara cīza bārē gala kītī 295 আমরা সূর্যের নীচে সবকিছু সম্পর্কে কথা বলেছি 295 āmarā sūryēra nīcē sabakichu samparkē kathā balēchi 295 私たちは太陽の下ですべてについて話しました 295 私たち  太陽    すべて について 話しました 295 わたしたち  たいよう  した  すべて について はなしました 295 watashitachi wa taiyō no shita de subete nitsuite hanashimashita        
296 On parle de tout 296 We talk about everything 296 我们谈论一切 296 wǒmen tánlùn yīqiè 296 296 We talk about everything 296 Falamos sobre tudo 296 Hablamos de todo 296 Wir reden über alles 296 Rozmawiamy o wszystkim 296 Мы говорим обо всем 296 My govorim obo vsem 296 نتحدث عن كل شيء 296 natahadath ean kuli shay' 296 हम सब कुछ के बारे में बात करते हैं 296 ham sab kuchh ke baare mein baat karate hain 296 ਅਸੀਂ ਹਰ ਚੀਜ਼ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰਦੇ ਹਾਂ 296 asīṁ hara cīza bārē gala karadē hāṁ 296 আমরা সব বিষয়ে কথা বলি 296 āmarā saba biṣaẏē kathā bali 296 私たちはすべてについて話します 296 私たち  すべて について 話します 296 わたしたち  すべて について はなします 296 watashitachi wa subete nitsuite hanashimasu
    297 On parle de tout 297 天南地北,我们无所不谈 297 天南地北,我们无所不谈 297 tiānnándìběi, wǒmen wú suǒ bù tán 297   297 We talk about everything 297 Falamos sobre tudo 297 Hablamos de todo 297 Wir reden über alles 297 Rozmawiamy o wszystkim 297 Мы говорим обо всем 297 My govorim obo vsem 297 نتحدث عن كل شيء 297 natahadath ean kuli shay' 297 हम सब कुछ के बारे में बात करते हैं 297 ham sab kuchh ke baare mein baat karate hain 297 ਅਸੀਂ ਹਰ ਚੀਜ਼ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰਦੇ ਹਾਂ 297 asīṁ hara cīza bārē gala karadē hāṁ 297 আমরা সব বিষয়ে কথা বলি 297 āmarā saba biṣaẏē kathā bali 297 私たちはすべてについて話します 297 私たち  すべて について 話します 297 わたしたち  すべて について はなします 297 watashitachi wa subete nitsuite hanashimasu        
298 avec le soleil 298 with the sun 298 与太阳 298 yǔ tàiyáng 298 298 with the sun 298 com o sol 298 con el sol 298 mit der sonne 298 ze słońcem 298 с солнцем 298 s solntsem 298 مع الشمس 298 mae alshams 298 सूरज के साथ 298 sooraj ke saath 298 ਸੂਰਜ ਦੇ ਨਾਲ 298 sūraja dē nāla 298 সূর্য সহ 298 sūrya saha 298 太陽と 298 太陽 と 298 たいよう  298 taiyō to
    299 Avec le soleil 299 与太阳 299 与太阳 299 yǔ tàiyáng 299   299 With the sun 299 Com o sol 299 Con el sol 299 Mit der Sonne 299 Ze słońcem 299 С солнцем 299 S solntsem 299 مع الشمس 299 mae alshams 299 सूरज के साथ 299 sooraj ke saath 299 ਸੂਰਜ ਦੇ ਨਾਲ 299 sūraja dē nāla 299 রোদের সাথে 299 rōdēra sāthē 299 太陽と 299 太陽 と 299 たいよう  299 taiyō to        
300  quand le soleil se lève ou se couche 300  when the sun rises or sets 300  当太阳升起或落下时 300  dāng tàiyáng shēng qǐ huò luòxià shí 300 300  when the sun rises or sets 300  quando o sol nasce ou se põe 300  cuando el sol sale o se pone 300  wenn die Sonne auf- oder untergeht 300  kiedy słońce wschodzi lub zachodzi 300  когда солнце встает или садится 300  kogda solntse vstayet ili saditsya 300  عندما تشرق الشمس أو تغرب 300 eindama tushriq alshams 'aw taghrub 300  जब सूरज उगता या अस्त होता है 300  jab sooraj ugata ya ast hota hai 300  ਜਦੋਂ ਸੂਰਜ ਚੜਦਾ ਜਾਂ ਡੁੱਬਦਾ ਹੈ 300  jadōṁ sūraja caṛadā jāṁ ḍubadā hai 300  যখন সূর্য ওঠে বা অস্ত যায় 300  yakhana sūrya ōṭhē bā asta yāẏa 300  太陽が昇るか、または沈むとき 300 太陽  昇る  、 または 沈む とき 300 たいよう  のぼる  、 または しずむ とき 300 taiyō ga noboru ka , mataha shizumu toki
    301 Quand le soleil se lève ou se couche 301 当太阳升起或落下 301 当太阳升起或落下时 301 dāng tàiyáng shēng qǐ huò luòxià shí 301   301 When the sun rises or sets 301 Quando o sol nasce ou se põe 301 Cuando el sol sale o se pone 301 Wenn die Sonne auf- oder untergeht 301 Kiedy słońce wschodzi lub zachodzi 301 Когда солнце встает или садится 301 Kogda solntse vstayet ili saditsya 301 عندما تشرق الشمس أو تغرب 301 eindama tushriq alshams 'aw taghrub 301 जब सूरज उगता या अस्त होता है 301 jab sooraj ugata ya ast hota hai 301 ਜਦੋਂ ਸੂਰਜ ਚੜ੍ਹਦਾ ਜਾਂ ਡੁੱਬਦਾ ਹੈ 301 jadōṁ sūraja caṛhadā jāṁ ḍubadā hai 301 যখন সূর্য ওঠে বা অস্ত যায় 301 yakhana sūrya ōṭhē bā asta yāẏa 301 太陽が昇る時、または沈む時 301 太陽  昇る  、 または 沈む  301 たいよう  のぼる とき 、 または しずむ とき 301 taiyō ga noboru toki , mataha shizumu toki        
302 Au lever du soleil; au coucher du soleil 302 At sunrise; at sunset   302 日出时;在日落时 302 rì chū shí; zài rìluò shí 302 302 At sunrise; at sunset 302 Ao nascer do sol; ao pôr do sol 302 Al amanecer; al atardecer 302 Bei Sonnenaufgang; bei Sonnenuntergang 302 O wschodzie słońca; o zachodzie słońca 302 На восходе солнца; на закате 302 Na voskhode solntsa; na zakate 302 عند الشروق وعند الغروب 302 eind alshuruq waeind alghurub 302 सूर्योदय के समय; सूर्यास्त के समय 302 sooryoday ke samay; sooryaast ke samay 302 ਸੂਰਜ ਚੜ੍ਹਨ ਵੇਲੇ; 302 sūraja caṛhana vēlē; 302 সূর্যোদয়ের সময়; সূর্যাস্তের সময় 302 sūryōdaẏēra samaẏa; sūryāstēra samaẏa 302 日の出時; 日没時 302 日の出  ; 日没  302 ひので  ; にちぼつ  302 hinode ji ; nichibotsu ji
    303 Au lever du soleil; au coucher du soleil 303 日出时;日落时 303 日出时;日落时 303 rì chū shí; rìluò shí 303   303 At sunrise; at sunset 303 Ao nascer do sol; ao pôr do sol 303 Al amanecer; al atardecer 303 Bei Sonnenaufgang; bei Sonnenuntergang 303 O wschodzie słońca; o zachodzie słońca 303 На восходе солнца; на закате 303 Na voskhode solntsa; na zakate 303 عند الشروق وعند الغروب 303 eind alshuruq waeind alghurub 303 सूर्योदय के समय; सूर्यास्त के समय 303 sooryoday ke samay; sooryaast ke samay 303 ਸੂਰਜ ਚੜ੍ਹਨ ਵੇਲੇ; 303 sūraja caṛhana vēlē; 303 সূর্যোদয়ের সময়; সূর্যাস্তের সময় 303 sūryōdaẏēra samaẏa; sūryāstēra samaẏa 303 日の出時; 日没時 303 日の出  ; 日没  303 ひので  ; にちぼつ  303 hinode ji ; nichibotsu ji        
304 je me lève avec le soleil 304 I get up with the sun 304 我和太阳一起起床 304 wǒ hé tàiyáng yīqǐ qǐchuáng 304 304 I get up with the sun 304 Eu me levanto com o sol 304 Me levanto con el sol 304 Ich stehe mit der Sonne auf 304 wstaję ze słońcem 304 Я встаю с солнцем 304 YA vstayu s solntsem 304 أستيقظ مع الشمس 304 'astayqiz mae alshams 304 मैं सूरज के साथ उठता हूँ 304 main sooraj ke saath uthata hoon 304 ਮੈਂ ਸੂਰਜ ਨਾਲ ਉੱਠਦਾ ਹਾਂ 304 maiṁ sūraja nāla uṭhadā hāṁ 304 আমি রোদের সাথে উঠি 304 āmi rōdēra sāthē uṭhi 304 私は太陽とともに起きます 304   太陽 とともに 起きます 304 わたし  たいよう とともに おきます 304 watashi wa taiyō totomoni okimasu
305 je me réveille avec le soleil 305 我和太阳一起起床 305 我和太阳一起起床 305 wǒ hé tàiyáng yīqǐ qǐchuáng 305 305 I wake up with the sun 305 Eu acordo com o sol 305 Me despierto con el sol 305 Ich wache mit der Sonne auf 305 Budzę się ze słońcem 305 Я просыпаюсь с солнцем 305 YA prosypayus' s solntsem 305 أستيقظ مع الشمس 305 'astayqiz mae alshams 305 मैं सूरज के साथ जागता हूँ 305 main sooraj ke saath jaagata hoon 305 ਮੈਂ ਸੂਰਜ ਨਾਲ ਜਾਗਦਾ ਹਾਂ 305 maiṁ sūraja nāla jāgadā hāṁ 305 আমি রোদ জেগে 305 āmi rōda jēgē 305 太陽と共に目覚める 305 太陽 と共に 目覚める 305 たいよう とともに めざめる 305 taiyō totomoni mezameru
306 je serai debout au lever du soleil 306 I will be up at sunrise 306 我会在日出时起床 306 wǒ huì zài rì chū shí qǐchuáng 306 306 I will be up at sunrise 306 Eu estarei de pé ao amanhecer 306 Estaré levantado al amanecer 306 Ich werde bei Sonnenaufgang aufstehen 306 wstanę o wschodzie słońca 306 Я встану на рассвете 306 YA vstanu na rassvete 306 سأكون مستيقظا عند شروق الشمس 306 sa'akun mustayqizana eind shuruq alshams 306 मैं सूर्योदय के समय उठूंगा 306 main sooryoday ke samay uthoonga 306 ਮੈਂ ਸੂਰਜ ਚੜ੍ਹਨ ਵੇਲੇ ਉਠਾਂਗਾ 306 maiṁ sūraja caṛhana vēlē uṭhāṅgā 306 আমি সূর্যোদয়ের সময় উঠব 306 āmi sūryōdaẏēra samaẏa uṭhaba 306 私は日の出とともに起きます 306   日の出 とともに 起きます 306 わたし  ひので とともに おきます 306 watashi wa hinode totomoni okimasu
    307 je serai debout au lever du soleil 307 我日出即起 307 我日出即起 307 wǒ rì chū jí qǐ 307   307 I will be up at sunrise 307 Eu estarei de pé ao amanhecer 307 Estaré levantado al amanecer 307 Ich werde bei Sonnenaufgang aufstehen 307 wstanę o wschodzie słońca 307 Я встану на рассвете 307 YA vstanu na rassvete 307 سأكون مستيقظا عند شروق الشمس 307 sa'akun mustayqizana eind shuruq alshams 307 मैं सूर्योदय के समय उठूंगा 307 main sooryoday ke samay uthoonga 307 ਮੈਂ ਸੂਰਜ ਚੜ੍ਹਨ ਵੇਲੇ ਉਠਾਂਗਾ 307 maiṁ sūraja caṛhana vēlē uṭhāṅgā 307 আমি সূর্যোদয়ের সময় উঠব 307 āmi sūryōdaẏēra samaẏa uṭhaba 307 私は日の出とともに起きます 307   日の出 とともに 起きます 307 わたし  ひので とともに おきます 307 watashi wa hinode totomoni okimasu        
308 Plus à 308 more at 308 更多在 308 gèng duō zài 308 308 more at 308 mais em 308 mas en 308 mehr bei 308 Więcej w 308 больше на 308 bol'she na 308 أكثر في 308 'akthar fi 308 अतिरिक्त जानकारी का संपर्क 308 atirikt jaanakaaree ka sampark 308 ਹੋਰ 'ਤੇ 308 hōra'tē 308 আরো এ 308 ārō ē 308 もっとで 308 もっとで 308 もっとで 308 mottode
309 foins 309 hay 309 干草 309 gāncǎo 309 309 hay 309 feno 309 heno 309 Heu 309 siano 309 сено 309 seno 309 تبن 309 tabun 309 सूखी घास 309 sookhee ghaas 309 ਸੁੱਕਾ ਘਾਹ 309 sukā ghāha 309 খড় 309 khaṛa 309 干し草 309 干し草 309 ほしくさ 309 hoshikusa
310 endroit 310 place 310 地方 310 dìfāng 310 310 place 310 Lugar, colocar 310 lugar 310 Platz 310 miejsce 310 место 310 mesto 310 مكان 310 makan 310 जगह 310 jagah 310 ਜਗ੍ਹਾ 310 jag'hā 310 স্থান 310 sthāna 310 場所 310 場所 310 ばしょ 310 basho
311 vous asseoir ou vous allonger dans un endroit où le soleil brille sur vous 311 yourself to sit or lie in a place where the sun is shining on you 311 〜自己坐在或躺在阳光普照的地方 311 〜zìjǐ zuò zài huò tǎng zài yángguāng pǔzhào dì dìfāng 311 311 ~yourself to sit or lie in a place where the sun is shining on you 311 ~ sente-se ou deite-se em um lugar onde o sol esteja brilhando sobre você 311 ~ sentarse o acostarse en un lugar donde el sol brille sobre usted 311 sich selbst an einem Ort zu sitzen oder zu liegen, wo die Sonne auf dich scheint 311 ~siedzieć lub leżeć w miejscu, gdzie świeci na ciebie słońce 311 ~ сидеть или лежать там, где на тебя светит солнце 311 ~ sidet' ili lezhat' tam, gde na tebya svetit solntse 311 ~ أن تجلس أو تستلقي في مكان تشرق فيه الشمس عليك 311 ~ 'an tajlis 'aw tastalqi fi makan tushriq fih alshams ealayk 311 अपने आप को ऐसी जगह पर बैठना या लेटना जहाँ सूरज आप पर चमक रहा हो 311 apane aap ko aisee jagah par baithana ya letana jahaan sooraj aap par chamak raha ho 311 ~ ਆਪਣੇ ਆਪ ਬੈਠਣ ਜਾਂ ਝੂਠ ਬੋਲਣ ਦੀ ਜਗ੍ਹਾ ਜਿੱਥੇ ਸੂਰਜ ਤੁਹਾਡੇ 'ਤੇ ਚਮਕ ਰਿਹਾ ਹੈ 311 ~ āpaṇē āpa baiṭhaṇa jāṁ jhūṭha bōlaṇa dī jag'hā jithē sūraja tuhāḍē'tē camaka rihā hai 311 ~ নিজে বসে এমন জায়গায় বসে থাকতে বা শুয়ে থাকতে যেখানে সূর্য আপনার উপরে জ্বলছে 311 ~ nijē basē ēmana jāẏagāẏa basē thākatē bā śuẏē thākatē yēkhānē sūrya āpanāra uparē jbalachē 311 ~太陽があなたを照らしている場所に座ったり横になったりする自分自身 311  太陽  あなた  照らしている 場所  座っ たり   なっ たり する 自分 自身 311  たいよう  あなた  てらしている ばしょ  すわっ たり よこ  なっ たり する ぶん じしん 311  taiyō ga anata o terashiteiru basho ni suwat tari yoko ni nat tari suru jibun jishin
312 ~ Asseyez-vous ou allongez-vous seul dans un endroit ensoleillé, Nishi Benyo 312 〜自己坐在或躺在阳光普照的地方 西本阳 312 〜自己坐在或紫外线普照的地方西本阳 312 〜zìjǐ zuò zài huò zǐwàixiàn pǔzhào dì dìfāng xīběn yáng 312 312 ~ Sit or lie down in a sunny place by yourself, Nishi Benyo 312 ~ Sente-se ou deite-se em um lugar ensolarado sozinho, Nishi Benyo 312 ~ Siéntese o recuéstese solo en un lugar soleado, Nishi Benyo 312 ~ Setze oder liege alleine an einem sonnigen Ort, Nishi Benyo 312 ~ Usiądź lub połóż się sam w słonecznym miejscu, Nishi Benyo 312 ~ Сядьте или лягте на солнечном месте в одиночестве, Ниши Беньо 312 ~ Syad'te ili lyagte na solnechnom meste v odinochestve, Nishi Ben'o 312 ~ اجلس أو استلقي في مكان مشمس بنفسك ، نيشي بينيو 312 ~ ajlis 'aw astulqi fi makan mishmis binafsik , nishi binyu 312 ~ अपने आप से धूप वाली जगह पर बैठें या लेटें, निशि बेन्यो 312 ~ apane aap se dhoop vaalee jagah par baithen ya leten, nishi benyo 312 ~ ਬੈਠੋ ਜਾਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਇਕ ਧੁੱਪ ਵਾਲੀ ਜਗ੍ਹਾ 'ਤੇ ਲੇਟ ਜਾਓ, ਨਿਸ਼ੀ ਬੇਨਓ 312 ~ baiṭhō jāṁ āpaṇē āpa ika dhupa vālī jag'hā'tē lēṭa jā'ō, niśī bēna'ō 312 ~ বসে থাকুন বা নিজেই কোনও রৌদ্রোজ্জ্বল জায়গায় শুয়ে থাকুন নিশি বেনিয়ো 312 ~ basē thākuna bā nijē'i kōna'ō raudrōjjbala jāẏagāẏa śuẏē thākuna niśi bēniẏō 312 ~日当たりの良い場所に一人で座るか横になる、西紅陽 312  日当たり  良い 場所     座る    なる 、 西   312  ひあたり  よい ばしょ  いち にん  すわる  よこ  なる 、 にし べに  312  hiatari no yoi basho ni ichi nin de suwaru ka yoko ni naru , nishi beni hi
313 Se dorer au soleil 313 Bask in the sun 313 晒太阳 313 shài tàiyáng 313 313 Bask in the sun 313 Aproveite o sol 313 Tomar el sol 313 Sonne tanken 313 Wygrzewać się na słońcu 313 Греться на солнышке 313 Gret'sya na solnyshke 313 تمتع بدفئ الشمس 313 tamatae bidify alshams 313 धूप सेंकना 313 dhoop senkana 313 ਸੂਰਜ ਵਿਚ ਬਾਸਕ 313 sūraja vica bāsaka 313 রোদে বাস্ক 313 rōdē bāska 313 太陽を浴びる 313 太陽  浴びる 313 たいよう  あびる 313 taiyō o abiru
    314 Se dorer au soleil 314 晒太阳 314 晒太阳 314 shài tàiyáng 314   314 Bask in the sun 314 Aproveite o sol 314 Tomar el sol 314 Sonne tanken 314 Wygrzewać się na słońcu 314 Греться на солнышке 314 Gret'sya na solnyshke 314 تمتع بدفئ الشمس 314 tamatae bidify alshams 314 धूप सेंकना 314 dhoop senkana 314 ਸੂਰਜ ਵਿਚ ਬਾਸਕ 314 sūraja vica bāsaka 314 রোদে বাস্ক 314 rōdē bāska 314 太陽を浴びる 314 太陽  浴びる 314 たいよう  あびる 314 taiyō o abiru        
    315 WEAT 315 西 315 西 315 315   315 WEAT 315 WEAT 315 CLIMA 315 WASSER 315 PODA 315 ПОГОДА 315 POGODA 315 WEAT 315 WEAT 315 वेट 315 vet 315 ਗਰਮ 315 garama 315 গরম 315 garama 315 ウェット 315 ウェット 315 ウェット 315 wetto        
    316 cette 316 316 316 běn 316   316 this 316 esta 316 esto 316 diese 316 to 316 это 316 eto 316 هذا 316 hadha 316 यह 316 yah 316 ਇਹ 316 iha 316 এই 316 ē'i 316 この 316 この 316 この 316 kono        
317 Nous nous couchons au soleil sur le pont 317 We lay sunning ourselves on the deck 317 我们躺在甲板上晒太阳 317 wǒmen tǎng zài jiǎbǎn shàng shài tàiyáng 317 317 We lay sunning ourselves on the deck 317 Nós deitamos tomando sol no convés 317 Nos acostamos tomando el sol en la cubierta 317 Wir sonnen uns auf dem Deck 317 Leżymy opalając się na pokładzie 317 Мы загораем на палубе 317 My zagorayem na palube 317 نضع أنفسنا على سطح السفينة 317 nadae 'anfusana ealaa sath alsafina 317 हम खुद को डेक पर लेटते हैं 317 ham khud ko dek par letate hain 317 ਅਸੀਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਡੈਕ 'ਤੇ ਡੁੱਬਦੇ ਹਾਂ 317 asīṁ āpaṇē āpa nū ḍaika'tē ḍubadē hāṁ 317 আমরা ডেকে নিজেকে রোদে রাখি 317 āmarā ḍēkē nijēkē rōdē rākhi 317 私たちはデッキで日光浴をしている 317 私たち  デッキ  日光浴  している 317 わたしたち  デッキ  にっこうよく  している 317 watashitachi wa dekki de nikkōyoku o shiteiru
    318 On s'allonge sur le pont pour se prélasser au soleil 318 我们躺在甲板上晒太阳 318 我们再一次上晒太阳 318 wǒmen zài yīcì shàng shài tàiyáng 318   318 We lay on the deck to bask in the sun 318 Deitamos no convés para tomar sol 318 Nos acostamos en la terraza para tomar el sol 318 Wir lagen auf dem Deck, um uns in der Sonne zu aalen 318 Leżymy na pokładzie, by wygrzewać się w słońcu 318 Мы лежим на палубе, чтобы погреться на солнышке 318 My lezhim na palube, chtoby pogret'sya na solnyshke 318 نستلقي على سطح السفينة لنتشمس في الشمس 318 nastalqi ealaa sath alsafinat linatashamas fi alshams 318 हम धूप सेंकने के लिए डेक पर लेट गए 318 ham dhoop senkane ke lie dek par let gae 318 ਅਸੀਂ ਸੂਰਜ ਵਿਚ ਡੁੱਬਣ ਲਈ ਡੇਕ ਤੇ ਪਏ ਹਾਂ 318 asīṁ sūraja vica ḍubaṇa la'ī ḍēka tē pa'ē hāṁ 318 আমরা ডেকের উপর রোদে বেস্কে শুয়ে আছি 318 āmarā ḍēkēra upara rōdē bēskē śuẏē āchi 318 私たちは太陽を浴びるためにデッキに横たわっています 318 私たち  太陽  浴びる ため  デッキ  横たわっています 318 わたしたち  たいよう  あびる ため  デッキ  よこたわっています 318 watashitachi wa taiyō o abiru tame ni dekki ni yokotawatteimasu        
    319 On s'allonge sur le pont pour se prélasser au soleil 319 我们躺在甲板上晒太阳 319 我们再一次上晒太阳 319 wǒmen zài yīcì shàng shài tàiyáng 319   319 We lay on the deck to bask in the sun 319 Deitamos no convés para tomar sol 319 Nos acostamos en la terraza para tomar el sol 319 Wir lagen auf dem Deck, um uns in der Sonne zu aalen 319 Leżymy na pokładzie, by wygrzewać się w słońcu 319 Мы лежим на палубе, чтобы погреться на солнышке 319 My lezhim na palube, chtoby pogret'sya na solnyshke 319 نستلقي على سطح السفينة لنتشمس في الشمس 319 nastalqi ealaa sath alsafinat linatashamas fi alshams 319 हम धूप सेंकने के लिए डेक पर लेट गए 319 ham dhoop senkane ke lie dek par let gae 319 ਅਸੀਂ ਸੂਰਜ ਵਿਚ ਡੁੱਬਣ ਲਈ ਡੇਕ ਤੇ ਪਏ ਹਾਂ 319 asīṁ sūraja vica ḍubaṇa la'ī ḍēka tē pa'ē hāṁ 319 আমরা ডেকের উপর রোদে বেস্কে শুয়ে আছি 319 āmarā ḍēkēra upara rōdē bēskē śuẏē āchi 319 私たちは太陽を浴びるためにデッキに横たわっています 319 私たち  太陽  浴びる ため  デッキ  横たわっています 319 わたしたち  たいよう  あびる ため  デッキ  よこたわっています 319 watashitachi wa taiyō o abiru tame ni dekki ni yokotawatteimasu        
320 au soleil 320 sun-baked 320 日晒 320 rì shài 320 320 sun-baked 320 queimado de sol 320 al sol 320 sonnengebacken 320 upieczony na słońcu 320 запеченный на солнце 320 zapechennyy na solntse 320 مخبوز بالشمس 320 makhbuz bialshams 320 धूप में सुखा हुआ 320 dhoop mein sukha hua 320 ਸੂਰਜ ਪਕਾਇਆ 320 sūraja pakā'i'ā 320 রোদ বেকড 320 rōda bēkaḍa 320 天日干し 320  日干し 320 てん ひぼし 320 ten hiboshi
    321 exposition au soleil 321 日晒 321 日晒 321 rì shài 321   321 Sun exposure 321 exposição ao sol 321 exposición al sol 321 Sonnenaussetzung 321 ekspozycja na słońce 321 воздействие солнца 321 vozdeystviye solntsa 321 التعرض للشمس 321 altaearud lilshams 321 सूर्य अनावरण 321 soory anaavaran 321 ਸੂਰਜ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ 321 sūraja dā sāhamaṇā 321 সূর্যালোকসম্পাত 321 sūryālōkasampāta 321 太陽に当たる 321 太陽  当たる 321 たいよう  あたる 321 taiyō ni ataru        
322 rendu dur et sec par la chaleur du soleil 322 made hard and dry by the heat of the sun 322 被太阳的热量弄得又硬又干 322 bèi tàiyáng de rèliàng nòng dé yòu yìng yòu gàn 322 322 made hard and dry by the heat of the sun 322 endurecido e seco pelo calor do sol 322 endurecido y seco por el calor del sol 322 hart und trocken durch die Hitze der Sonne 322 stwardniały i wysuszony przez ciepło słońca 322 становился твердым и сухим от солнечного тепла 322 stanovilsya tverdym i sukhim ot solnechnogo tepla 322 صعب وجاف بفعل حرارة الشمس 322 saeb wajaf bifiel hararat alshams 322 सूरज की गर्मी से कठोर और शुष्क हो गया 322 sooraj kee garmee se kathor aur shushk ho gaya 322 ਸੂਰਜ ਦੀ ਗਰਮੀ ਨਾਲ ਸਖਤ ਅਤੇ ਸੁੱਕੇ ਬਣਾਏ 322 sūraja dī garamī nāla sakhata atē sukē baṇā'ē 322 সূর্যের উত্তাপে শক্ত এবং শুষ্ক করে তুলেছে 322 sūryēra uttāpē śakta ēbaṁ śuṣka karē tulēchē 322 太陽の熱で硬く乾いた 322 太陽    硬く 乾いた 322 たいよう  ねつ  かたく かわいた 322 taiyō no netsu de kataku kawaita
    323 Dur et sec par la chaleur du soleil 323 被太阳的热量弄得又硬又干 323 被太阳的弄弄得又硬又干 323 bèi tàiyáng de nòng nòng dé yòu yìng yòu gàn 323   323 Hard and dry by the heat of the sun 323 Duro e seco pelo calor do sol 323 Duro y seco por el calor del sol 323 Hart und trocken durch die Hitze der Sonne 323 Twarde i suche od gorąca słońca 323 Твердый и сухой от солнечного тепла 323 Tverdyy i sukhoy ot solnechnogo tepla 323 قاسي وجاف بفعل حرارة الشمس 323 qasi wajaf bifiel hararat alshams 323 सूरज की गर्मी से कठोर और शुष्क 323 sooraj kee garmee se kathor aur shushk 323 ਸੂਰਜ ਦੀ ਗਰਮੀ ਨਾਲ ਸਖਤ ਅਤੇ ਸੁੱਕੇ 323 sūraja dī garamī nāla sakhata atē sukē 323 রোদের উত্তাপে শক্ত এবং শুকনো 323 rōdēra uttāpē śakta ēbaṁ śukanō 323 太陽の熱で硬く乾燥する 323 太陽    硬く 乾燥 する 323 たいよう  ねつ  かたく かんそう する 323 taiyō no netsu de kataku kansō suru        
324 Séchées au soleil 324 Sun-dried 324 晒干 324 shài gān 324 324 Sun-dried 324 Seco ao sol 324 Secado al sol 324 Sonnengetrocknet 324 suszone na słońcu Sun 324 Высушенными на солнце 324 Vysushennymi na solntse 324 المجفف بالشمس 324 almujafaf bialshams 324 सूरज मे सुखाया 324 sooraj me sukhaaya 324 ਧੁੱਪ-ਸੁੱਕ 324 dhupa-suka 324 সূর্য রুক্ষ 324 sūrya rukṣa 324 天日干しされた 324  日干し された 324 てん ひぼし された 324 ten hiboshi sareta
    325 Séchées au soleil 325 晒得干硬的 325 晒得干硬的 325 shài dé gàn yìng de 325   325 Sun-dried 325 Seco ao sol 325 Secado al sol 325 Sonnengetrocknet 325 suszone na słońcu Sun 325 Высушенными на солнце 325 Vysushennymi na solntse 325 المجفف بالشمس 325 almujafaf bialshams 325 सूरज मे सुखाया 325 sooraj me sukhaaya 325 ਧੁੱਪ-ਸੁੱਕ 325 dhupa-suka 325 সূর্য রুক্ষ 325 sūrya rukṣa 325 天日干しされた 325  日干し された 325 てん ひぼし された 325 ten hiboshi sareta        
326 terre adossée au soleil 326 sun-backed earth 326 太阳支持的地球 326 tàiyáng zhīchí dì dìqiú 326 326 sun-backed earth 326 terra apoiada pelo sol 326 tierra respaldada por el sol 326 sonnenunterstützte erde 326 Ziemia wsparta słońcem 326 залитая солнцем земля 326 zalitaya solntsem zemlya 326 الأرض المدعومة من الشمس 326 al'ard almadeumat min alshams 326 सूर्य समर्थित पृथ्वी 326 soory samarthit prthvee 326 ਸੂਰਜ ਦੀ ਸਹਾਇਤਾ ਨਾਲ ਧਰਤੀ 326 sūraja dī sahā'itā nāla dharatī 326 সূর্য-সমর্থিত পৃথিবী 326 sūrya-samarthita pr̥thibī 326 太陽に支えられた大地 326 太陽  支えられた 大地 326 たいよう  ささえられた だいち 326 taiyō ni sasaerareta daichi
    327 Terre soutenue par le soleil 327 太阳支持的地球 327 太阳支持的地球 327 tàiyáng zhīchí dì dìqiú 327   327 Earth supported by the sun 327 Terra apoiada pelo sol 327 Tierra sostenida por el sol 327 Erde unterstützt von der Sonne 327 Ziemia wspierana przez słońce 327 Земля поддерживается солнцем 327 Zemlya podderzhivayetsya solntsem 327 الأرض مدعومة بالشمس 327 al'ard madeumat bialshams 327 पृथ्वी सूर्य द्वारा समर्थित 327 prthvee soory dvaara samarthit 327 ਧਰਤੀ ਸੂਰਜ ਦੁਆਰਾ ਸਹਿਯੋਗੀ ਹੈ 327 dharatī sūraja du'ārā sahiyōgī hai 327 সূর্য দ্বারা সমর্থিত পৃথিবী 327 sūrya dbārā samarthita pr̥thibī 327 太陽に支えられた地球 327 太陽  支えられた 地球 327 たいよう  ささえられた ちきゅう 327 taiyō ni sasaerareta chikyū        
328 Le soleil rôtit mille terres 328 The sun roasts a thousand land 328 太阳烤一千块土地 328 tàiyáng kǎo yīqiān kuài tǔdì 328 328 The sun roasts a thousand land 328 O sol queima mil terras 328 El sol tuesta mil tierras 328 Die Sonne röstet tausend Land 328 Słońce praży tysiąc ziemi 328 Солнце жарит тысячу земель 328 Solntse zharit tysyachu zemel' 328 تملأ الشمس ألف أرض 328 tamla alshams 'alf 'ard 328 सूरज एक हजार भूमि भूनता है 328 sooraj ek hajaar bhoomi bhoonata hai 328 ਸੂਰਜ ਇੱਕ ਹਜ਼ਾਰ ਧਰਤੀ ਨੂੰ ਭੁੰਜਦਾ ਹੈ 328 sūraja ika hazāra dharatī nū bhujadā hai 328 সূর্য এক হাজার জমি রোজ 328 sūrya ēka hājāra jami rōja 328 太陽は千の大地を焼き尽くす 328 太陽    大地  焼き尽くす 328 たいよう  せん  だいち  やきつくす 328 taiyō wa sen no daichi o yakitsukusu
    329 Le soleil rôtit mille terres 329 太阳烤千的土地 329 太阳烤千的土地 329 tàiyáng kǎo qiān de tǔdì 329   329 The sun roasts a thousand land 329 O sol queima mil terras 329 El sol tuesta mil tierras 329 Die Sonne röstet tausend Land 329 Słońce praży tysiąc ziemi 329 Солнце жарит тысячу земель 329 Solntse zharit tysyachu zemel' 329 تملأ الشمس ألف أرض 329 tamla alshams 'alf 'ard 329 सूरज एक हजार भूमि भूनता है 329 sooraj ek hajaar bhoomi bhoonata hai 329 ਸੂਰਜ ਇੱਕ ਹਜ਼ਾਰ ਧਰਤੀ ਨੂੰ ਭੁੰਜਦਾ ਹੈ 329 sūraja ika hazāra dharatī nū bhujadā hai 329 সূর্য এক হাজার জমি রোজ 329 sūrya ēka hājāra jami rōja 329 太陽は千の大地を焼き尽くす 329 太陽    大地  焼き尽くす 329 たいよう  せん  だいち  やきつくす 329 taiyō wa sen no daichi o yakitsukusu        
    330 manche d'une robe 330 330 330 mèi 330   330 sleeve of a robe 330 manga de um robe 330 manga de una túnica 330 Ärmel einer Robe 330 rękaw szaty 330 рукав халата 330 rukav khalata 330 كم رداء 330 kam rida' 330 एक बागे की आस्तीन 330 ek baage kee aasteen 330 ਇੱਕ ਚੋਗਾ ਦਾ ਆਸਤੀਨ 330 ika cōgā dā āsatīna 330 একটি পোশাকের হাতা 330 ēkaṭi pōśākēra hātā 330 ローブの袖 330 ローブ   330 ローブ  そで 330 rōbu no sode        
    331 331 331 331 331   331 331 331 331 331 331 331 331 331 ge 331 331 ge 331 331 331 331 331 <0xE8><0xA2><0xA2><0xA2> 331   331   331          
    332 purifier 332 332 332 332   332 cleanse 332 limpar 332 limpiar 332 reinigen 332 oczyścić 332 очищать 332 ochishchat' 332 تطهير 332 tathir 332 शुद्ध 332 shuddh 332 ਸਾਫ ਕਰੋ 332 sāpha karō 332 পরিষ্কার করা 332 pariṣkāra karā 332 清める 332 清める 332 きよめる 332 kiyomeru        
    333 Large 333 333 自然 333 zìrán 333   333 Wide 333 Ampla 333 Amplio 333 Breit 333 Szeroki 333 Широкий 333 Shirokiy 333 واسع 333 wasie 333 चौड़ा 333 chauda 333 ਚੌੜਾ 333 cauṛā 333 প্রশস্ত 333 praśasta 333 ワイド 333 ワイド 333 ワイド 333 waido        
    334 Dagon 334 334 334 gǔn 334   334 Dagon 334 Dagon 334 Dagón 334 Dagon 334 Dagon 334 Дагон 334 Dagon 334 داجون 334 dajun 334 दागोन 334 daagon 334 ਡੋਗਨ 334 ḍōgana 334 দাগন 334 dāgana 334 ダゴン 334 ダゴン 334 だごん 334 dagon        
    335 Être 335 335 335 bèi 335   335 Be 335 Ser 335 Ser 335 Sein 335 Być 335 Быть 335 Byt' 335 يكون 335 yakun 335 होना 335 hona 335 ਹੋਵੋ 335 hōvō 335 থাকা 335 thākā 335 なる 335 なる 335 なる 335 naru        
336 recevoir beaucoup de lumière et de chaleur du soleil 336 receiving a lot of light and heat from the sun  336 从太阳接收大量光和热 336 cóng tàiyáng jiēshōu dàliàng guāng hé rè 336 336 receiving a lot of light and heat from the sun 336 recebendo muita luz e calor do sol 336 recibiendo mucha luz y calor del sol 336 viel Licht und Wärme von der Sonne bekommen 336 odbieranie dużej ilości światła i ciepła od słońca 336 получать много света и тепла от солнца 336 poluchat' mnogo sveta i tepla ot solntsa 336 تلقي الكثير من الضوء والحرارة من الشمس 336 tulqi alkathir min aldaw' walhararat min alshams 336 सूर्य से बहुत अधिक प्रकाश और गर्मी प्राप्त करना 336 soory se bahut adhik prakaash aur garmee praapt karana 336 ਸੂਰਜ ਤੋਂ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਰੋਸ਼ਨੀ ਅਤੇ ਗਰਮੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ 336 sūraja tōṁ bahuta zi'ādā rōśanī atē garamī prāpata karanā 336 সূর্য থেকে প্রচুর আলো এবং তাপ প্রাপ্তি 336 sūrya thēkē pracura ālō ēbaṁ tāpa prāpti 336 太陽からたくさんの光と熱を受け取る 336 太陽 から たくさん      受け取る 336 たいよう から たくさん  ひかり  ねつ  うけとる 336 taiyō kara takusan no hikari to netsu o uketoru
    337 Reçoit beaucoup de lumière et de chaleur du soleil 337 从太阳接收大量光和热 337 从太阳接收大量光和热 337 cóng tàiyáng jiēshōu dàliàng guāng hé rè 337   337 Receives a lot of light and heat from the sun 337 Recebe muita luz e calor do sol 337 Recibe mucha luz y calor del sol 337 Bekommt viel Licht und Wärme von der Sonne 337 Odbiera dużo światła i ciepła od słońca 337 Получает много света и тепла от солнца 337 Poluchayet mnogo sveta i tepla ot solntsa 337 يتلقى الكثير من الضوء والحرارة من الشمس 337 yatalaqaa alkathir min aldaw' walhararat min alshams 337 सूर्य से बहुत अधिक प्रकाश और ऊष्मा प्राप्त करता है 337 soory se bahut adhik prakaash aur ooshma praapt karata hai 337 ਸੂਰਜ ਤੋਂ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀ ਰੋਸ਼ਨੀ ਅਤੇ ਗਰਮੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਦਾ ਹੈ 337 sūraja tōṁ bahuta sārī rōśanī atē garamī prāpata karadā hai 337 সূর্য থেকে প্রচুর আলো এবং তাপ গ্রহণ করে 337 sūrya thēkē pracura ālō ēbaṁ tāpa grahaṇa karē 337 太陽からたくさんの光と熱を受け取ります 337 太陽 から たくさん      受け取ります 337 たいよう から たくさん  ひかり  ねつ  うけとります 337 taiyō kara takusan no hikari to netsu o uketorimasu        
338 Exposé au soleil; sous le soleil brûlant 338 Exposed to the sun; under the scorching sun 338 暴露在阳光下;烈日下 338 bàolù zài yángguāng xià; lièrì xià 338 338 Exposed to the sun; under the scorching sun 338 Exposto ao sol; sob o sol escaldante 338 Expuesto al sol; bajo el sol abrasador 338 Der Sonne ausgesetzt; unter der sengenden Sonne 338 Wystawiony na słońce, pod palącym słońcem 338 Под солнцем; под палящим солнцем 338 Pod solntsem; pod palyashchim solntsem 338 تتعرض لأشعة الشمس ، تحت أشعة الشمس الحارقة 338 tataearad li'ashieat alshams , taht 'ashieat alshams alhariqa 338 सूरज के संपर्क में; चिलचिलाती धूप के तहत 338 sooraj ke sampark mein; chilachilaatee dhoop ke tahat 338 ਧੁੱਪ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ; 338 dhupa dā sāhamaṇā; 338 জ্বলন্ত সূর্যের নীচে; 338 jbalanta sūryēra nīcē; 338 太陽にさらされ、灼熱の太陽の下で 338 太陽  さらされ 、 灼熱  太陽    338 たいよう  さらされ 、 しゃくねつ  たいよう  した  338 taiyō ni sarasare , shakunetsu no taiyō no shita de
    339 Exposé au soleil; sous le soleil brûlant 339 太阳暴晒的;烈日下的 339 太阳暴晒的;烈日下的 339 tàiyáng pùshài de; lièrì xià de 339   339 Exposed to the sun; under the hot sun 339 Exposto ao sol; sob o sol escaldante 339 Expuesto al sol; bajo el sol abrasador 339 Der Sonne ausgesetzt; unter der sengenden Sonne 339 Wystawiony na słońce, pod palącym słońcem 339 Под солнцем; под палящим солнцем 339 Pod solntsem; pod palyashchim solntsem 339 تتعرض لأشعة الشمس ، تحت أشعة الشمس الحارقة 339 tataearad li'ashieat alshams , taht 'ashieat alshams alhariqa 339 सूरज के संपर्क में; चिलचिलाती धूप के तहत 339 sooraj ke sampark mein; chilachilaatee dhoop ke tahat 339 ਧੁੱਪ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ; 339 dhupa dā sāhamaṇā; 339 জ্বলন্ত সূর্যের নীচে; 339 jbalanta sūryēra nīcē; 339 太陽にさらされ、灼熱の太陽の下で 339 太陽  さらされ 、 灼熱  太陽    339 たいよう  さらされ 、 しゃくねつ  たいよう  した  339 taiyō ni sarasare , shakunetsu no taiyō no shita de        
340 plages ensoleillées 340 sun-backed beaches 340 有阳光的海滩 340 yǒu yángguāng dì hǎitān 340 340 sun-backed beaches 340 praias ensolaradas 340 playas soleadas 340 sonnenverwöhnte Strände 340 zalane słońcem plaże 340 залитые солнцем пляжи 340 zalityye solntsem plyazhi 340 الشواطئ المدعومة من الشمس 340 alshawati almadeumat min alshams 340 सूर्य समर्थित समुद्र तट 340 soory samarthit samudr tat 340 ਸੂਰਜ ਦੇ ਸਮਰਥਨ ਵਾਲੇ ਸਮੁੰਦਰੀ ਕੰ .ੇ 340 sūraja dē samarathana vālē samudarī ka.̔Ē 340 সূর্যযুক্ত সমুদ্র সৈকত 340 sūryayukta samudra saikata 340 太陽が降り注ぐビーチ 340 太陽  降り注ぐ ビーチ 340 たいよう  ふりそそぐ ビーチ 340 taiyō ga furisosogu bīchi
    341 Plage ensoleillée 341 有阳光的海滩 341 有阳光的海滩 341 yǒu yángguāng dì hǎitān 341   341 Sunny beach 341 Praia ensolarada 341 Playa soleada 341 Sonniger Strand 341 Słoneczna plaża 341 Солнечный пляж 341 Solnechnyy plyazh 341 شاطئ مشمس 341 shati mishmis 341 सूर्य सा चमकीला समुद्री तट 341 soory sa chamakeela samudree tat 341 ਸੰਨੀ ਬੀਚ 341 sanī bīca 341 রৌদ্রউজ্জ্বল সৈকত 341 raudra'ujjbala saikata 341 晴れた海辺 341 晴れた 海辺 341 はれた うみべ 341 hareta umibe        
342 Plage exposée au soleil 342 Sun exposed beach 342 暴露在阳光下的海滩 342 bàolù zài yángguāng xià dì hǎitān 342 342 Sun exposed beach 342 Praia exposta ao sol 342 Playa expuesta al sol 342 Sonnenexponierter Strand 342 Plaża wystawiona na słońce 342 Открытый пляж 342 Otkrytyy plyazh 342 الشاطئ المعرض للشمس 342 alshaati almuerad lilshams 342 सूर्य उजागर समुद्र तट 342 soory ujaagar samudr tat 342 ਸੂਰਜ ਦਾ ਪਰਦਾਫਾਸ਼ ਕੀਤਾ ਬੀਚ 342 sūraja dā paradāphāśa kītā bīca 342 রোদ উন্মোচিত সৈকত 342 rōda unmōcita saikata 342 太陽が露出するビーチ 342 太陽  露出 する ビーチ 342 たいよう  ろしゅつ する ビーチ 342 taiyō ga roshutsu suru bīchi
    343 Plage exposée au soleil 343 太阳暴晒的海滩 343 太阳暴晒的海滩 343 tàiyáng pùshài dì hǎitān 343   343 Sun exposed beach 343 Praia exposta ao sol 343 Playa expuesta al sol 343 Sonnenexponierter Strand 343 Plaża wystawiona na słońce 343 Открытый пляж 343 Otkrytyy plyazh 343 الشاطئ المعرض للشمس 343 alshaati almuerad lilshams 343 सूर्य उजागर समुद्र तट 343 soory ujaagar samudr tat 343 ਸੂਰਜ ਦਾ ਪਰਦਾਫਾਸ਼ ਕੀਤਾ ਬੀਚ 343 sūraja dā paradāphāśa kītā bīca 343 রোদ উন্মোচিত সৈকত 343 rōda unmōcita saikata 343 太陽が露出するビーチ 343 太陽  露出 する ビーチ 343 たいよう  ろしゅつ する ビーチ 343 taiyō ga roshutsu suru bīchi        
344 bronzer 344 sun-bathe 344 晒太阳 344 shài tàiyáng 344 344 sun-bathe 344 tomar sol 344 tomar el sol 344 Sonnenbaden 344 opalać się 344 загорать 344 zagorat' 344 يتشمس 344 yatashamas 344 धूप सेंकना 344 dhoop senkana 344 ਸੂਰਜ-ਇਸ਼ਨਾਨ 344 sūraja-iśanāna 344 রৌদ্রস্নান করা 344 raudrasnāna karā 344 日光浴 344 日光浴 344 にっこうよく 344 nikkōyoku
    345 Se dorer au soleil 345 晒太阳 345 晒太阳 345 shài tàiyáng 345   345 Bask in the sun 345 Aproveite o sol 345 Tomar el sol 345 Sonne tanken 345 Wygrzewać się na słońcu 345 Греться на солнышке 345 Gret'sya na solnyshke 345 تمتع بدفئ الشمس 345 tamatae bidify alshams 345 धूप सेंकना 345 dhoop senkana 345 ਸੂਰਜ ਵਿਚ ਬਾਸਕ 345 sūraja vica bāsaka 345 রোদে বাস্ক 345 rōdē bāska 345 太陽を浴びる 345 太陽  浴びる 345 たいよう  あびる 345 taiyō o abiru        
346 s'asseoir ou s'allonger au soleil, surtout pour devenir brun 346 to sit or lie in the sun, especially in order to go brown 346 坐在或躺在阳光下,尤其是为了变褐 346 zuò zài huò tǎng zài yángguāng xià, yóuqí shì wèile biàn hè 346 346 to sit or lie in the sun, especially in order to go brown 346 sentar ou deitar ao sol, especialmente para ficar marrom 346 sentarse o tumbarse al sol, especialmente para ponerse moreno 346 in der Sonne sitzen oder liegen, besonders um braun zu werden 346 siedzieć lub leżeć na słońcu, zwłaszcza po to, by zbrązowieć 346 сидеть или лежать на солнышке, особенно для того, чтобы стать коричневым 346 sidet' ili lezhat' na solnyshke, osobenno dlya togo, chtoby stat' korichnevym 346 الجلوس أو الاستلقاء في الشمس ، خاصة من أجل أن يصبح لونه بني 346 aljulus 'aw aliastilqa' fi alshams , khasatan min 'ajl 'an yusbih lawnuh bunia 346 धूप में बैठना या लेटना, विशेष रूप से भूरा होने के लिए 346 dhoop mein baithana ya letana, vishesh roop se bhoora hone ke lie 346 ਬੈਠਣਾ ਜਾਂ ਸੂਰਜ ਵਿਚ ਲੇਟਣਾ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਭੂਰੇ ਜਾਣ ਲਈ 346 baiṭhaṇā jāṁ sūraja vica lēṭaṇā, ḵẖāsakara bhūrē jāṇa la'ī 346 রোদে বসে বা শুয়ে থাকা, বিশেষত বাদামী হওয়ার জন্য 346 rōdē basē bā śuẏē thākā, biśēṣata bādāmī ha'ōẏāra jan'ya 346 特に茶色くなるために、太陽の下で座ったり横になったりすること 346 特に 茶色く なる ため  、 太陽    座っ たり   なっ たり する こと 346 とくに ちゃいろく なる ため  、 たいよう  した  すわっ たり よこ  なっ たり  こと 346 tokuni chairoku naru tame ni , taiyō no shita de suwat tari yoko ni nat tari suru koto
    347 Assis ou allongé au soleil, surtout pour brunir 347 坐在或躺在阳光下,尤其是为了变褐 347 坐在或原来的阳光下,更像是为了变淡 347 zuò zài huò yuánlái de yángguāng xià, gèng xiàng shì wèile biàn dàn 347   347 Sitting or lying in the sun, especially to brown 347 Sentado ou deitado ao sol, especialmente para o marrom 347 Sentarse o tumbarse al sol, especialmente para broncearse 347 Sitzen oder Liegen in der Sonne, besonders zu braun 347 Siedzenie lub leżenie na słońcu, szczególnie do brązu 347 Сидеть или лежать на солнышке, особенно до коричневого 347 Sidet' ili lezhat' na solnyshke, osobenno do korichnevogo 347 الجلوس أو الاستلقاء في الشمس ، وخاصةً اللون البني 347 aljulus 'aw aliastilqa' fi alshams , wkhastan allawn albuniyu 347 धूप में बैठना या लेटना, विशेष रूप से भूरे रंग के लिए 347 dhoop mein baithana ya letana, vishesh roop se bhoore rang ke lie 347 ਬੈਠਣਾ ਜਾਂ ਸੂਰਜ ਵਿਚ ਪਿਆ ਹੋਣਾ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਭੂਰੇ ਤੋਂ 347 baiṭhaṇā jāṁ sūraja vica pi'ā hōṇā, ḵẖāsakara bhūrē tōṁ 347 রোদে বসে থাকা বা শুয়ে থাকা, বিশেষত বাদামী to 347 rōdē basē thākā bā śuẏē thākā, biśēṣata bādāmī to 347 太陽の下で座っている、または横になっている、特に茶色になる 347 太陽    座っている 、 または   なっている 、 特に 茶色  なる 347 たいよう  した  すわっている 、 または よこ  なっている 、 とくに ちゃいろ   347 taiyō no shita de suwatteiru , mataha yoko ni natteiru , tokuni chairo ni naru        
348  (faire un bronzage) 348  (get a suntan) 348  (晒太阳) 348  (shài tàiyáng) 348 348  (get a suntan) 348  (ficar bronzeado) 348  (broncearse) 348  (sich bräunen) 348  (opalić się) 348  (загорать) 348  (zagorat') 348  (احصل على اسمرار) 348 (ahsul ealaa asmirar) 348  (धुप की कालिमा रंग मिला) 348  (dhup kee kaalima rang mila) 348  (ਸਨਟੈਨ ਲਓ) 348  (sanaṭaina la'ō) 348  (সানটান পান) 348  (sānaṭāna pāna) 348  (日焼けする) 348 ( 日焼け する ) 348 ( ひやけ する ) 348 ( hiyake suru )
    349 (Se dorer au soleil) 349 (晒太阳) 349 (晒太阳) 349 (shài tàiyáng) 349   349 (Basking in the sun) 349 (Se aquecendo ao sol) 349 (Tomando el sol) 349 (Sonnenbaden) 349 (Wygrzewanie się na słońcu) 349 (Греться на солнышке) 349 (Gret'sya na solnyshke) 349 (التشمس في الشمس) 349 (altashamis fi alshamsi) 349 (धूप में तपते हुए) 349 (dhoop mein tapate hue) 349 (ਧੁੱਪ ਵਿਚ ਟੇਕਣਾ) 349 (dhupa vica ṭēkaṇā) 349 (রোদে বাস্কে) 349 (rōdē bāskē) 349 (日光浴) 349 ( 日光浴 ) 349 ( にっこうよく ) 349 ( nikkōyoku )        
350 Bronzer 350 Sunbathe 350 晒太阳 350 shài tàiyáng 350 350 Sunbathe 350 Tomar sol 350 Tomar el sol 350 Sonnenbaden 350 Opalać się 350 Загорать 350 Zagorat' 350 يتشمس 350 yatashamas 350 धूप सेंकना 350 dhoop senkana 350 ਸਨਬੇਥ 350 sanabētha 350 রৌদ্রস্নান করা 350 raudrasnāna karā 350 日光浴 350 日光浴 350 にっこうよく 350 nikkōyoku
    351 Bronzer 351 沐日光浴;晒太阳 351 沐日光浴;晒太阳 351 mù rìguāngyù; shài tàiyáng 351   351 Sunbathe 351 Tomar sol 351 Tomar el sol 351 Sonnenbaden 351 Opalać się 351 Загорать 351 Zagorat' 351 يتشمس 351 yatashamas 351 धूप सेंकना 351 dhoop senkana 351 ਸਨਬੇਥ 351 sanabētha 351 রৌদ্রস্নান করা 351 raudrasnāna karā 351 日光浴 351 日光浴 351 にっこうよく 351 nikkōyoku        
352 Remarque 352 note  352 笔记 352 bǐjì 352 352 note 352 Nota 352 Nota 352 Hinweis 352 Uwaga 352 Примечание 352 Primechaniye 352 ملاحظة 352 mulahaza 352 ध्यान दें 352 dhyaan den 352 ਨੋਟ 352 nōṭa 352 বিঃদ্রঃ 352 biḥdraḥ 352 注意 352 注意 352 ちゅうい 352 chūi
353 bain 353 bath 353 353 353 353 bath 353 banho 353 baño 353 Bad 353 kąpiel 353 ванна 353 vanna 353 حمام 353 hamaam 353 स्नान 353 snaan 353 ਇਸ਼ਨਾਨ 353 iśanāna 353 স্নান 353 snāna 353 353 353 よく 353 yoku
354 rayon de soleil 354 sun-beam 354 阳光 354 yángguāng 354 354 sun-beam 354 raio de Sol 354 rayo de sol 354 Sonnenstrahl 354 promień słońca 354 Солнечный лучик 354 Solnechnyy luchik 354 شعاع الشمس 354 shueae alshams 354 सूरज की किरण 354 sooraj kee kiran 354 ਸੂਰਜ ਦੀ ਸ਼ਤੀਰ 354 sūraja dī śatīra 354 সূর্য-মরীচি 354 sūrya-marīci 354 サンビーム 354 サンビーム 354 さんびいむ 354 sanbīmu
    355 lumière du soleil 355 阳光 355 阳光 355 yángguāng 355   355 sunlight 355 luz solar 355 luz de sol 355 Sonnenlicht 355 światło słoneczne 355 Солнечный свет 355 Solnechnyy svet 355 ضوء الشمس 355 daw' alshams 355 सूरज की रोशनी 355 sooraj kee roshanee 355 ਧੁੱਪ 355 dhupa 355 সূর্যালোক 355 sūryālōka 355 日光 355 日光 355 にっこう 355 nikkō        
356  un flux de lumière du soleil 356  a stream of light from the sun 356  来自太阳的光流 356  láizì tàiyáng de guāng liú 356 356  a stream of light from the sun 356  um feixe de luz do sol 356  un rayo de luz del sol 356  ein Lichtstrahl von der Sonne 356  strumień światła ze słońca 356  поток света от солнца 356  potok sveta ot solntsa 356  تيار من الضوء من الشمس 356 tayaar min aldaw' min alshams 356  सूर्य से प्रकाश की एक धारा 356  soory se prakaash kee ek dhaara 356  ਸੂਰਜ ਤੋਂ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ ਦੀ ਇੱਕ ਧਾਰਾ 356  sūraja tōṁ prakāśa dī ika dhārā 356  সূর্য থেকে আলোর স্রোত 356  sūrya thēkē ālōra srōta 356  太陽からの光の流れ 356 太陽 から    流れ 356 たいよう から  ひかり  ながれ 356 taiyō kara no hikari no nagare
    357 Flux de lumière du soleil 357 来自太阳的光流 357 来自太阳的光流 357 láizì tàiyáng de guāng liú 357   357 Light flow from the sun 357 Fluxo de luz do sol 357 Flujo de luz del sol 357 Lichtstrom von der Sonne 357 Światło płynące ze słońca 357 Световой поток от солнца 357 Svetovoy potok ot solntsa 357 تدفق الضوء من الشمس 357 tadafuq aldaw' min alshams 357 सूर्य से प्रकाश प्रवाह 357 soory se prakaash pravaah 357 ਸੂਰਜ ਤੋਂ ਹਲਕਾ ਵਹਾਅ 357 sūraja tōṁ halakā vahā'a 357 সূর্য থেকে হালকা প্রবাহ 357 sūrya thēkē hālakā prabāha 357 太陽からの光の流れ 357 太陽 から    流れ 357 たいよう から  ひかり  ながれ 357 taiyō kara no hikari no nagare        
358 (Un rayon de) soleil 358 (A beam of) sunshine   358 (一束)阳光 358 (yī shù) yángguāng 358 358 (A beam of) sunshine 358 (Um raio de) sol 358 (Un rayo de) sol 358 (Ein Strahl von) Sonnenschein 358 (Promień) słońca 358 (Луч) солнечного света 358 (Luch) solnechnogo sveta 358 (شعاع) من أشعة الشمس 358 (shaeaei) min 'ashieat alshams 358 (एक किरण) धूप 358 (ek kiran) dhoop 358 (ਇਕ ਸ਼ਤੀਰ ਦੀ) ਧੁੱਪ 358 (ika śatīra dī) dhupa 358 (একটি মরীচি) রোদ 358 (ēkaṭi marīci) rōda 358 (のビーム) 太陽の光 358 (  ビーム ) 太陽   358 (  ビーム ) たいよう  ひかり 358 ( no bīmu ) taiyō no hikari
    359 (Un rayon de) soleil 359 (束)阳光 359 (一)束阳光 359 (yī) shù yángguāng 359   359 (A beam of) sunshine 359 (Um raio de) sol 359 (Un rayo de) sol 359 (Ein Strahl von) Sonnenschein 359 (Promień) słońca 359 (Луч) солнечного света 359 (Luch) solnechnogo sveta 359 (شعاع) من أشعة الشمس 359 (shaeaei) min 'ashieat alshams 359 (एक किरण) धूप 359 (ek kiran) dhoop 359 (ਇਕ ਸ਼ਤੀਰ ਦੀ) ਧੁੱਪ 359 (ika śatīra dī) dhupa 359 (একটি মরীচি) রোদ 359 (ēkaṭi marīci) rōda 359 (のビーム) 太陽の光 359 (  ビーム ) 太陽   359 (  ビーム ) たいよう  ひかり 359 ( no bīmu ) taiyō no hikari        
360 bain de soleil 360 sun-bed 360 日光浴床 360 rìguāngyù chuáng 360 360 sun-bed 360 espreguiçadeira 360 cama solar 360 Sonnenbank 360 leżak 360 солярий 360 solyariy 360 سرير الشمس 360 sarir alshams 360 धूप-बिस्तर 360 dhoop-bistar 360 ਸੂਰਜ ਦਾ ਪਲੰਘ 360 sūraja dā palagha 360 সূর্য-বিছানা 360 sūrya-bichānā 360 サンベッド 360 サンベッド 360 さんべっど 360 sanbeddo
    361 Chaise longue 361 日光浴床 361 日光浴床 361 rìguāngyù chuáng 361   361 Sunbed 361 Espreguiçadeira 361 Cama solar 361 Sonnenbank 361 Leżak 361 Лежак 361 Lezhak 361 سرير الشمس 361 sarir alshams 361 सनबेड 361 sanabed 361 ਸਨਬੇਡ 361 sanabēḍa 361 সানবেড 361 sānabēḍa 361 サンベッド 361 サンベッド 361 さんべっど 361 sanbeddo        
362  un lit pour s'allonger sous une lampe solaire 362  a bed for lying on under a sunlamp 362  躺在太阳灯下的床 362  tǎng zài tàiyáng dēng xià de chuáng 362 362  a bed for lying on under a sunlamp 362  uma cama para deitar sob uma lâmpada solar 362  una cama para acostarse debajo de una lámpara solar 362  ein Bett zum Liegen unter einer Sonnenlampe 362  łóżko do leżenia pod lampą słoneczną 362  кровать для лежания под солнечным светом 362  krovat' dlya lezhaniya pod solnechnym svetom 362  سرير للاستلقاء عليه تحت ضوء الشمس 362 surir liliaistilqa' ealayh taht daw' alshams 362  सनलैम्प के नीचे लेटने के लिए बिस्तर 362  sanalaimp ke neeche letane ke lie bistar 362  ਇੱਕ ਸਨਲੈਮਪ ਤੇ ਲੇਟਣ ਲਈ ਇੱਕ ਬਿਸਤਰਾ 362  ika sanalaimapa tē lēṭaṇa la'ī ika bisatarā 362  একটি সানল্যাম্পের নীচে শুয়ে থাকার জন্য একটি বিছানা 362  ēkaṭi sānalyāmpēra nīcē śuẏē thākāra jan'ya ēkaṭi bichānā 362  太陽灯の下で横になるためのベッド 362 太陽灯      なる ため  ベッド 362 たいようとう  した  よこ  なる ため  ベッド 362 taiyōtō no shita de yoko ni naru tame no beddo
    363 Allongé sur le lit sous la lampe solaire 363 躺在太阳灯下的床 363 太阳灯下的床 363 tàiyáng dēng xià de chuáng 363   363 Lying on the bed under the sun lamp 363 Deitada na cama sob a lâmpada solar 363 Acostado en la cama bajo la lámpara del sol 363 Auf dem Bett unter der Sonnenlampe liegen 363 Leżąc na łóżku pod lampą słoneczną 363 Лежа на кровати под солнечной лампой 363 Lezha na krovati pod solnechnoy lampoy 363 مستلقية على السرير تحت مصباح الشمس 363 mustalqiat ealaa alsarir taht misbah alshams 363 धूप के दीये के नीचे पलंग पर लेटे 363 dhoop ke deeye ke neeche palang par lete 363 ਸੂਰਜ ਦੀਵੇ ਹੇਠ ਬਿਸਤਰੇ 'ਤੇ ਪਿਆ 363 sūraja dīvē hēṭha bisatarē'tē pi'ā 363 রোদে প্রদীপের নিচে বিছানায় শুয়ে আছে 363 rōdē pradīpēra nicē bichānāẏa śuẏē āchē 363 サンランプの下でベッドに横たわる 363 サンランプ    ベッド  横たわる 363 さんらんぷ  した  ベッド  よこたわる 363 sanranpu no shita de beddo ni yokotawaru        
364 Lampe solaire lit de bain auto-premier 364 Sun lamp self-first bath bed 364 太阳灯自先浴床 364 tàiyáng dēng zì xiān yù chuáng 364 364 Sun lamp self-first bath bed 364 Abajur de sol primeiro cama de banho 364 Cama de baño con lámpara solar 364 Sonnenlampe selbst erstes Badebett 364 Lampa słoneczna pierwsze łóżko do kąpieli 364 Солнечная лампа самостоятельная кровать для ванны 364 Solnechnaya lampa samostoyatel'naya krovat' dlya vanny 364 سرير حمام ذاتي الصنع بمصباح الشمس 364 sarir hamaam dhatayi alsune bimisbah alshams 364 सन लैंप सेल्फ फर्स्ट बाथ बेड 364 san laimp selph pharst baath bed 364 ਸੂਰਜ ਦੀਵਾ ਸਵੈ-ਪਹਿਲੀ ਇਸ਼ਨਾਨ ਮੰਜੇ 364 sūraja dīvā savai-pahilī iśanāna majē 364 সান ল্যাম্প স্ব-প্রথম স্নানের বিছানা 364 sāna lyāmpa sba-prathama snānēra bichānā 364 サンランプセルフファーストバスベッド 364 サンランプセルフファーストバスベッド  364 さんらんぷせるふfああすとばすべっど 364 sanranpuserufufāsutobasubeddo
    365 Lampe solaire lit de bain auto-premier 365 太阳灯自先浴床 365 太阳灯自先浴床 365 Tàiyáng dēng zì xiān yù chuáng 365   365 Sun lamp self-first bath bed 365 Abajur de sol primeiro cama de banho 365 Cama de baño con lámpara solar 365 Sonnenlampe selbst erstes Badebett 365 Lampa słoneczna pierwsze łóżko do kąpieli 365 Солнечная лампа самостоятельная кровать для ванны 365 Solnechnaya lampa samostoyatel'naya krovat' dlya vanny 365 سرير حمام ذاتي الصنع بمصباح الشمس 365 sarir hamaam dhatayi alsune bimisbah alshams 365 सन लैंप सेल्फ फर्स्ट बाथ बेड 365 san laimp selph pharst baath bed 365 ਸੂਰਜ ਦੀਵਾ ਸਵੈ-ਪਹਿਲੀ ਇਸ਼ਨਾਨ ਮੰਜੇ 365 Sūraja dīvā savai-pahilī iśanāna majē 365 সান ল্যাম্প স্ব-প্রথম স্নানের বিছানা 365 Sāna lyāmpa sba-prathama snānēra bichānā 365 サンランプセルフファーストバスベッド 365 サンランプセルフファーストバスベッド 365
さんらんぷせるふfああすとばすべっど
365 sanranpuserufufāsutobasubeddo        
366 Lit de bain auto-éclairé Sunlight 366 Sunlight self-light bath bed 366 阳光自光浴床 366 yángguāng zì guāng yù chuáng 366 366 Sunlight self-light bath bed 366 Cama de banho com luz solar com luz solar 366 Cama de baño con luz solar y luz propia 366 Sonnenbad Selbstlichtbadewanne 366 Samoświetlne łóżko do kąpieli słonecznej 366 Самосветящаяся кровать для ванны Sunlight 366 Samosvetyashchayasya krovat' dlya vanny Sunlight 366 سرير حمام ضوء الشمس 366 sarir hamaam daw' alshams 366 सनलाइट सेल्फ-लाइट बाथ बेड 366 sanalait selph-lait baath bed 366 ਸੂਰਜ ਦੀ ਰੋਸ਼ਨੀ ਆਪਣੇ ਆਪ ਵਿੱਚ ਰੋਸ਼ਨੀ ਵਾਲਾ ਬਿਸਤਰੇ 366 sūraja dī rōśanī āpaṇē āpa vica rōśanī vālā bisatarē 366 সূর্যের আলো স্ব-আলো স্নানের বিছানা 366 sūryēra ālō sba-ālō snānēra bichānā 366 太陽光自照式バスベッド 366 太陽光 自照式 バス ベッド 366 たいようこう じしょうしき バス ベッド 366 taiyōkō jishōshiki basu beddo
    367 Lit de bain auto-éclairant Sunlight 367 太阳灯自浴床 367 太阳灯自光浴床 367 tàiyáng dēng zì guāng yù chuáng 367   367 Sunlight self-lighting bath bed 367 Cama de banho com luz solar auto-iluminada 367 Cama de baño con luz solar auto-iluminada 367 Sonnenbad selbstleuchtendes Badebett 367 Samoświetlne łóżko wannowe z oświetleniem słonecznym 367 Самосветящаяся кровать для ванны Sunlight 367 Samosvetyashchayasya krovat' dlya vanny Sunlight 367 سرير حمام ذات إضاءة الشمس 367 sarir hamaam dhat 'iida'at alshams 367 सनलाइट सेल्फ-लाइटिंग बाथ बेड 367 sanalait selph-laiting baath bed 367 ਧੁੱਪ ਦਾ ਸਵੈ-ਰੋਸ਼ਨੀ ਵਾਲਾ ਇਸ਼ਨਾਨ ਬਿਸਤਰਾ 367 dhupa dā savai-rōśanī vālā iśanāna bisatarā 367 সূর্যের আলো স্ব-আলো স্নানের বিছানা 367 sūryēra ālō sba-ālō snānēra bichānā 367 太陽光自照式バスベッド 367 太陽光 自照式 バス ベッド 367 たいようこう じしょうしき バス ベッド 367 taiyōkō jishōshiki basu beddo        
368 Balancelle 368 Sunlounger 368 躺椅 368 tǎngyǐ 368 368 Sunlounger 368 Espreguiçadeira 368 Tumbona 368 Sonnenliege 368 leżak 368 Шезлонг 368 Shezlong 368 كراسي الشمس 368 karasi alshams 368 सनलाउंजर 368 sanalaunjar 368 ਸਨਲੌਂਜਰ 368 sanalaun̄jara 368 সানলাউঞ্জার 368 sānalā'uñjāra 368 サンラウンジャー 368 サンラウンジャー 368 さんらうんじゃあ 368 sanraunjā
    369 Fauteuil inclinable 369 躺椅 369 躺椅 369 tǎngyǐ 369   369 Recliner 369 Cadeira reclinável 369 Sillón reclinable 369 Liege 369 Rozkładany 369 Реклайнер 369 Reklayner 369 كرسي 369 kursiun 369 झुकनेवाला 369 jhukanevaala 369 ਰੀਲਿਨਰ 369 rīlinara 369 পুনরুদ্ধারকারী 369 punarud'dhārakārī 369 リクライニングチェア 369 リクライニング チェア 369 リクライニング チェア 369 rikurainingu chea        
370  la ceinture solaire 370  the sun-belt 370  太阳带 370  tàiyáng dài 370 370  the sun-belt 370  o cinto de sol 370  el cinturón de sol 370  der Sonnengürtel 370  pas słoneczny 370  солнечный пояс 370  solnechnyy poyas 370  حزام الشمس 370 hizam alshams 370  सूर्य-बेल्ट 370  soory-belt 370  ਸੂਰਜ ਦੀ ਪੇਟੀ 370  sūraja dī pēṭī 370  সূর্য বেল্ট 370  sūrya bēlṭa 370  サンベルト 370 サンベルト 370 さんべると 370 sanberuto
    371 Ceinture de soleil 371 太阳带 371 太阳带 371 tàiyáng dài 371   371 Sun belt 371 Cinto de sol 371 Cinturón de sol 371 Sonnengürtel 371 Pas słoneczny 371 Пояс от солнца 371 Poyas ot solntsa 371 حزام الشمس 371 hizam alshams 371 सन बेल्ट 371 san belt 371 ਸਨ ਬੈਲਟ 371 sana bailaṭa 371 সান বেল্ট 371 sāna bēlṭa 371 サンベルト 371 サンベルト 371 さんべると 371 sanberuto        
372 les régions du sud et du sud-ouest des États-Unis qui sont chaudes pendant la majeure partie de l'année 372 the southern and south-western parts of the US that are warm for most of the year 372 美国南部和西南部一年中大部分时间都很温暖 372 měiguó nánbù hé xīnánbù yī nián zhōng dà bùfèn shíjiān dōu hěn wēnnuǎn 372 372 the southern and south-western parts of the US that are warm for most of the year 372 as partes sul e sudoeste dos EUA, que são quentes durante a maior parte do ano 372 las partes sur y suroeste de los EE. UU. que son cálidas durante la mayor parte del año 372 die südlichen und südwestlichen Teile der USA, die die meiste Zeit des Jahres warm sind 372 południowe i południowo-zachodnie części USA, które są ciepłe przez większą część roku 372 южная и юго-западная части США, теплые большую часть года 372 yuzhnaya i yugo-zapadnaya chasti SSHA, teplyye bol'shuyu chast' goda 372 الأجزاء الجنوبية والجنوبية الغربية من الولايات المتحدة التي تكون دافئة معظم أيام السنة 372 al'ajza' aljanubiat waljanubiat algharbiat min alwilayat almutahidat alati takun dafiatan muezam 'ayaam alsana 372 अमेरिका के दक्षिणी और दक्षिण-पश्चिमी भाग जो वर्ष के अधिकांश समय गर्म रहते हैं 372 amerika ke dakshinee aur dakshin-pashchimee bhaag jo varsh ke adhikaansh samay garm rahate hain 372 ਅਮਰੀਕਾ ਦੇ ਦੱਖਣੀ ਅਤੇ ਦੱਖਣ-ਪੱਛਮੀ ਹਿੱਸੇ ਜੋ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਸਾਲ ਲਈ ਨਿੱਘੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ 372 amarīkā dē dakhaṇī atē dakhaṇa-pachamī hisē jō zi'ādātara sāla la'ī nighē hudē hana 372 মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রের দক্ষিণ এবং দক্ষিণ-পশ্চিমাঞ্চল যা বছরের বেশিরভাগ সময় উষ্ণ থাকে 372 mārkina yuktarāṣṭrēra dakṣiṇa ēbaṁ dakṣiṇa-paścimāñcala yā bacharēra bēśirabhāga samaẏa uṣṇa thākē 372 米国の南部および南西部で、1 年中ほとんど温暖な地域 372 米国  南部 および 南西部  、 1   ほとんど 温暖な 地域 372 べいこく  なんぶ および なんせいぶ  、 1 ねん ちゅう ほとんど おんだんな ちいき 372 beikoku no nanbu oyobi nanseibu de , 1 nen chū hotondo ondanna chīki
    373 Le sud et le sud-ouest des États-Unis sont chauds la plupart de l'année 373 美国南部和西南部一年中大部分时间都很温暖 373 美国南方和西南方某些时间很温暖 373 měiguó nánfāng hé xīnánfāng mǒu xiē shíjiān hěn wēnnuǎn 373   373 The southern and southwestern U.S. are warm most of the year 373 O sul e o sudoeste dos EUA são quentes na maior parte do ano 373 El sur y el suroeste de los EE. UU. Son cálidos la mayor parte del año 373 Der Süden und Südwesten der USA ist die meiste Zeit des Jahres warm 373 Południowe i południowo-zachodnie Stany Zjednoczone są ciepłe przez większość roku 373 На юге и юго-западе США большую часть года тепло. 373 Na yuge i yugo-zapade SSHA bol'shuyu chast' goda teplo. 373 يكون جنوب وجنوب غرب الولايات المتحدة دافئًا معظم أيام العام 373 yakun janub wajanub gharb alwilayat almutahidat dafyana muezam 'ayaam aleam 373 दक्षिणी और दक्षिण-पश्चिमी यू.एस. साल के अधिकांश समय गर्म रहते हैं 373 dakshinee aur dakshin-pashchimee yoo.es. saal ke adhikaansh samay garm rahate hain 373 ਦੱਖਣੀ ਅਤੇ ਦੱਖਣ-ਪੱਛਮੀ ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਦੇ ਸਾਲ ਦੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਨਿੱਘੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ 373 dakhaṇī atē dakhaṇa-pachamī sayukata rāja dē sāla dē bahuta sārē nighē hudē hana 373 দক্ষিণ এবং দক্ষিণ-পশ্চিম আমেরিকা যুক্তরাষ্ট্র বেশিরভাগ বছরের উষ্ণ থাকে 373 dakṣiṇa ēbaṁ dakṣiṇa-paścima āmērikā yuktarāṣṭra bēśirabhāga bacharēra uṣṇa thākē 373 米国南部と南西部は、1 年を通して温暖です。 373 米国 南部  南西部  、 1  を通して 温暖です 。 373 べいこく なんぶ  なんせいぶ  、 1 ねん をとうして おんだんです 。 373 beikoku nanbu to nanseibu wa , 1 nen wotōshite ondandesu .        
374 Sunbelt (sud et sud-ouest des États-Unis, le climat est chaud pendant la majeure partie de l'année) 374 Sunbelt (Southern and Southwestern United States, the climate is warm for most of the year) 374 Sunbelt(美国南部和西南部,全年大部分时间气候温暖) 374 Sunbelt(měiguó nán bù hé xī nán bù, quán nián dà bùfèn shíjiān qìhòu wēnnuǎn) 374 374 Sunbelt (Southern and Southwestern United States, the climate is warm for most of the year) 374 Sunbelt (sul e sudoeste dos Estados Unidos, o clima é quente na maior parte do ano) 374 Sunbelt (Sur y suroeste de Estados Unidos, el clima es cálido durante la mayor parte del año) 374 Sunbelt (Süden und Südwesten der Vereinigten Staaten, das Klima ist die meiste Zeit des Jahres warm) 374 Sunbelt (południowe i południowo-zachodnie Stany Zjednoczone, klimat jest ciepły przez większą część roku) 374 Sunbelt (юг и юго-запад США, большую часть года теплый климат) 374 Sunbelt (yug i yugo-zapad SSHA, bol'shuyu chast' goda teplyy klimat) 374 الحزام الشمسي (جنوب وجنوب غرب الولايات المتحدة ، المناخ دافئ في معظم أيام السنة) 374 alhizam alshamsiu (janub wajanub gharb alwilayat almutahidat , almunakh dafi fi muezam 'ayaam alsanati) 374 सनबेल्ट (दक्षिणी और दक्षिण-पश्चिमी संयुक्त राज्य, वर्ष के अधिकांश समय जलवायु गर्म रहती है) 374 sanabelt (dakshinee aur dakshin-pashchimee sanyukt raajy, varsh ke adhikaansh samay jalavaayu garm rahatee hai) 374 ਸਨਬੈਲਟ (ਦੱਖਣੀ ਅਤੇ ਦੱਖਣ-ਪੱਛਮੀ ਯੂਨਾਈਟਿਡ ਸਟੇਟ, ਮੌਸਮ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਸਾਲ ਲਈ ਗਰਮ ਹੁੰਦਾ ਹੈ) 374 sanabailaṭa (dakhaṇī atē dakhaṇa-pachamī yūnā'īṭiḍa saṭēṭa, mausama zi'ādātara sāla la'ī garama hudā hai) 374 সানবেল্ট (দক্ষিণ ও দক্ষিণ-পশ্চিম আমেরিকা যুক্তরাষ্ট্র, বছরের বেশিরভাগ সময় জলবায়ু উষ্ণ থাকে) 374 sānabēlṭa (dakṣiṇa ō dakṣiṇa-paścima āmērikā yuktarāṣṭra, bacharēra bēśirabhāga samaẏa jalabāẏu uṣṇa thākē) 374 サンベルト (米国の南部および南西部、気候は年間を通じて温暖です) 374 サンベルト ( 米国  南部 および 南西部 、 気候  年間 を通じて 温暖です ) 374 さんべると ( べいこく  なんぶ および なんせいぶ 、 きこう  ねんかん をつうじて おんだんです ) 374 sanberuto ( beikoku no nanbu oyobi nanseibu , kikō wa nenkan wotsūjite ondandesu )
375 Sunbelt (sud et sud-ouest des États-Unis, le climat est chaud pendant la majeure partie de l'année) 375 阳光地带(美国南部和西南部地,全年大部分时间气候温暖) 375 阳光(美国南方和西南方地区,地球时间气候气候) 375 yángguāng (měiguó nánfāng hé xī nánfāng dìqū, dìqiú shíjiān qìhòu qìhòu) 375 375 Sunbelt (Southern and Southwestern United States, the climate is warm for most of the year) 375 Sunbelt (sul e sudoeste dos Estados Unidos, o clima é quente na maior parte do ano) 375 Sunbelt (Sur y suroeste de Estados Unidos, el clima es cálido durante la mayor parte del año) 375 Sunbelt (Süden und Südwesten der Vereinigten Staaten, das Klima ist die meiste Zeit des Jahres warm) 375 Sunbelt (południowe i południowo-zachodnie Stany Zjednoczone, klimat jest ciepły przez większą część roku) 375 Sunbelt (юг и юго-запад США, большую часть года теплый климат) 375 Sunbelt (yug i yugo-zapad SSHA, bol'shuyu chast' goda teplyy klimat) 375 الحزام الشمسي (جنوب وجنوب غرب الولايات المتحدة ، المناخ دافئ في معظم أيام السنة) 375 alhizam alshamsiu (janub wajanub gharb alwilayat almutahidat , almunakh dafi fi muezam 'ayaam alsanati) 375 सनबेल्ट (दक्षिणी और दक्षिण-पश्चिमी संयुक्त राज्य, वर्ष के अधिकांश समय जलवायु गर्म रहती है) 375 sanabelt (dakshinee aur dakshin-pashchimee sanyukt raajy, varsh ke adhikaansh samay jalavaayu garm rahatee hai) 375 ਸਨਬੈਲਟ (ਦੱਖਣੀ ਅਤੇ ਦੱਖਣ-ਪੱਛਮੀ ਯੂਨਾਈਟਿਡ ਸਟੇਟ, ਮੌਸਮ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਸਾਲ ਲਈ ਗਰਮ ਹੁੰਦਾ ਹੈ) 375 sanabailaṭa (dakhaṇī atē dakhaṇa-pachamī yūnā'īṭiḍa saṭēṭa, mausama zi'ādātara sāla la'ī garama hudā hai) 375 সানবেল্ট (দক্ষিণ ও দক্ষিণ-পশ্চিম আমেরিকা যুক্তরাষ্ট্র, বছরের বেশিরভাগ সময় জলবায়ু উষ্ণ থাকে) 375 sānabēlṭa (dakṣiṇa ō dakṣiṇa-paścima āmērikā yuktarāṣṭra, bacharēra bēśirabhāga samaẏa jalabāẏu uṣṇa thākē) 375 サンベルト (米国の南部および南西部、気候は年間を通じて温暖です) 375 サンベルト ( 米国  南部 および 南西部 、 気候  年間 を通じて 温暖です ) 375 さんべると ( べいこく  なんぶ および なんせいぶ 、 きこう  ねんかん をつうじて おんだんです ) 375 sanberuto ( beikoku no nanbu oyobi nanseibu , kikō wa nenkan wotsūjite ondandesu )
376 crème solaire 376 sun-block 376 防晒霜 376 fángshài shuāng 376 376 sun-block 376 protetor solar 376 bloqueador solar 376 Sonnenschutz 376 filtr przeciwsłoneczny 376 солнцезащитный крем 376 solntsezashchitnyy krem 376 كريم واقي شمس 376 karim waqi shams 376 धूप में ब्लॉक 376 dhoop mein blok 376 ਧੁੱਪ 376 dhupa 376 সূর্য-ব্লক 376 sūrya-blaka 376 日焼け止め 376 日焼け 止め 376 ひやけ とめ 376 hiyake tome
    377 Crème solaire 377 防晒霜 377 防晒霜 377 fángshài shuāng 377   377 Sunscreen 377 Protetor solar 377 Protector solar 377 Sonnenschutz 377 Krem do opalania 377 Солнцезащитный крем 377 Solntsezashchitnyy krem 377 كريم واقي من الشمس 377 karim waqi min alshams 377 सनस्क्रीन 377 sanaskreen 377 ਸਨਸਕ੍ਰੀਨ 377 sanasakrīna 377 সানস্ক্রিন 377 sānaskrina 377 日焼け止め 377 日焼け 止め 377 ひやけ とめ 377 hiyake tome        
378  une crème que vous mettez sur votre peau pour la protéger totalement des méfaits du soleil 378  a cream that you put on your skin to protect it completely from the harmful effects of the  sun 378  涂抹在皮肤上的乳霜,可完全保护皮肤免受阳光的有害影响 378  túmǒ zài pífū shàng de rǔ shuāng, kě wánquán bǎohù pífū miǎn shòu yángguāng de yǒuhài yǐngxiǎng 378 378  a cream that you put on your skin to protect it completely from the harmful effects of the sun 378  um creme que você coloca na pele para protegê-la completamente dos efeitos nocivos do sol 378  una crema que te pones en la piel para protegerla por completo de los efectos nocivos del sol 378  eine Creme, die Sie auf Ihre Haut auftragen, um sie vollständig vor den schädlichen Auswirkungen der Sonne zu schützen 378  krem, który nakładasz na skórę, aby całkowicie ją chronić przed szkodliwym działaniem słońca 378  крем, который вы наносите на кожу, чтобы полностью защитить ее от вредного воздействия солнца 378  krem, kotoryy vy nanosite na kozhu, chtoby polnost'yu zashchitit' yeye ot vrednogo vozdeystviya solntsa 378  كريم تضعه على بشرتك لحمايتها تماما من الآثار الضارة للشمس 378 karim tadaeuh ealaa basharatik lihimayatiha tamamana min alathar aldaarat lilshams 378  एक क्रीम जिसे आप अपनी त्वचा पर सूरज के हानिकारक प्रभावों से पूरी तरह से बचाने के लिए लगाते हैं 378  ek kreem jise aap apanee tvacha par sooraj ke haanikaarak prabhaavon se pooree tarah se bachaane ke lie lagaate hain 378  ਇਕ ਕਰੀਮ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਚਮੜੀ ਨੂੰ ਸੂਰਜ ਦੇ ਨੁਕਸਾਨਦੇਹ ਪ੍ਰਭਾਵਾਂ ਤੋਂ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਲਗਾਈ ਹੈ 378  ika karīma jō tusīṁ āpaṇī camaṛī nū sūraja dē nukasānadēha prabhāvāṁ tōṁ pūrī tar'hāṁ bacā'uṇa la'ī lagā'ī hai 378  এমন একটি ক্রিম যা আপনি আপনার ত্বকে সূর্যের ক্ষতিকারক প্রভাবগুলি থেকে সম্পূর্ণরূপে রক্ষা করার জন্য রেখেছিলেন 378  ēmana ēkaṭi krima yā āpani āpanāra tbakē sūryēra kṣatikāraka prabhābaguli thēkē sampūrṇarūpē rakṣā karāra jan'ya rēkhēchilēna 378  太陽の有害な影響から肌を完全に保護するために肌に塗るクリーム 378 太陽  有害な 影響 から   完全  保護 する ため    塗る クリーム 378 たいよう  ゆうがいな えいきょう から はだ  かんぜん  ほご する ため  はだ  ぬる クリーム 378 taiyō no yūgaina eikyō kara hada o kanzen ni hogo suru tame ni hada ni nuru kurīmu
    379 Une crème appliquée sur la peau peut protéger complètement la peau des effets nocifs du soleil 379 涂抹在皮肤上的乳霜,可完全保护皮肤免受阳光的有害影响 379 涂抹在皮肤上的乳霜,可完全保护皮肤皮肤的有害影响 379 túmǒ zài pífū shàng de rǔ shuāng, kě wánquán bǎohù pífū pífū de yǒuhài yǐngxiǎng 379   379 A cream applied on the skin can completely protect the skin from the harmful effects of the sun 379 Um creme aplicado na pele pode protegê-la completamente dos efeitos nocivos do sol 379 Una crema aplicada sobre la piel puede proteger completamente la piel de los efectos nocivos del sol. 379 Eine auf die Haut aufgetragene Creme kann die Haut vollständig vor den schädlichen Auswirkungen der Sonne schützen 379 Krem nałożony na skórę może całkowicie chronić skórę przed szkodliwym działaniem słońca 379 Нанесенный на кожу крем может полностью защитить кожу от вредного воздействия солнца. 379 Nanesennyy na kozhu krem mozhet polnost'yu zashchitit' kozhu ot vrednogo vozdeystviya solntsa. 379 يمكن للكريم المطبق على الجلد أن يحمي البشرة تمامًا من الآثار الضارة للشمس 379 yumkin lilkarim almutbaq ealaa aljild 'an yahmi albashrat tmamana min alathar aldaarat lilshams 379 त्वचा पर लगाने वाली क्रीम त्वचा को सूरज के हानिकारक प्रभावों से पूरी तरह बचा सकती है 379 tvacha par lagaane vaalee kreem tvacha ko sooraj ke haanikaarak prabhaavon se pooree tarah bacha sakatee hai 379 ਚਮੜੀ 'ਤੇ ਲਗਾਈ ਗਈ ਕਰੀਮ ਚਮੜੀ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੂਰਜ ਦੇ ਨੁਕਸਾਨਦੇਹ ਪ੍ਰਭਾਵਾਂ ਤੋਂ ਬਚਾ ਸਕਦੀ ਹੈ 379 camaṛī'tē lagā'ī ga'ī karīma camaṛī nū pūrī tar'hāṁ sūraja dē nukasānadēha prabhāvāṁ tōṁ bacā sakadī hai 379 ত্বকে লাগানো ক্রিম রোদে ক্ষতিকারক প্রভাব থেকে ত্বককে পুরোপুরি রক্ষা করতে পারে 379 tbakē lāgānō krima rōdē kṣatikāraka prabhāba thēkē tbakakē purōpuri rakṣā karatē pārē 379 皮膚に塗布するクリームは、太陽の有害な影響から皮膚を完全に保護します。 379 皮膚  塗布 する クリーム  、 太陽  有害な 影響 から 皮膚  完全  保護 します 。 379 ひふ  とふ する クリーム  、 たいよう  ゆうがいな えいきょう から ひふ  かんぜん  ほご します 。 379 hifu ni tofu suru kurīmu wa , taiyō no yūgaina eikyō kara hifu o kanzen ni hogo shimasu .        
380 Crème solaire ; huile de protection solaire 380 Sunscreen; sunscreen oil 380 防晒霜;防晒油 380 fángshài shuāng; fángshài yóu 380 380 Sunscreen; sunscreen oil 380 Protetor solar; óleo protetor solar 380 Protector solar; aceite protector solar 380 Sonnenschutzmittel; Sonnenschutzöl 380 Ochrona przeciwsłoneczna; olejek przeciwsłoneczny 380 Солнцезащитный крем; солнцезащитное масло 380 Solntsezashchitnyy krem; solntsezashchitnoye maslo 380 واقي من الشمس ؛ زيت واقي من الشمس 380 waqi min alshams ; zayt waqi min alshams 380 सनस्क्रीन; सनस्क्रीन तेल 380 sanaskreen; sanaskreen tel 380 ਸਨਸਕ੍ਰੀਨ; ਸਨਸਕ੍ਰੀਨ ਤੇਲ 380 sanasakrīna; sanasakrīna tēla 380 সানস্ক্রিন; সানস্ক্রিন তেল 380 sānaskrina; sānaskrina tēla 380 日焼け止め; 日焼け止めオイル 380 日焼け 止め ; 日焼け 止め オイル 380 ひやけ とめ ; ひやけ とめ オイル 380 hiyake tome ; hiyake tome oiru
    381 Crème solaire ; huile de protection solaire 381 防晒霜;防晒油 381 防晒霜;防晒油 381 fángshài shuāng; fángshài yóu 381   381 Sunscreen; sunscreen oil 381 Protetor solar; óleo protetor solar 381 Protector solar; aceite protector solar 381 Sonnenschutzmittel; Sonnenschutzöl 381 Ochrona przeciwsłoneczna; olejek przeciwsłoneczny 381 Солнцезащитный крем; солнцезащитное масло 381 Solntsezashchitnyy krem; solntsezashchitnoye maslo 381 واقي من الشمس ؛ زيت واقي من الشمس 381 waqi min alshams ; zayt waqi min alshams 381 सनस्क्रीन; सनस्क्रीन तेल 381 sanaskreen; sanaskreen tel 381 ਸਨਸਕ੍ਰੀਨ; ਸਨਸਕ੍ਰੀਨ ਤੇਲ 381 sanasakrīna; sanasakrīna tēla 381 সানস্ক্রিন; সানস্ক্রিন তেল 381 sānaskrina; sānaskrina tēla 381 日焼け止め; 日焼け止めオイル 381 日焼け 止め ; 日焼け 止め オイル 381 ひやけ とめ ; ひやけ とめ オイル 381 hiyake tome ; hiyake tome oiru        
382 coup de soleil 382 sun-burn  382 晒斑 382 shài bān 382 382 sun-burn 382 queimadura de sol 382 bronceado 382 Sonnenbrand 382 oparzenie słoneczne 382 солнечный ожог 382 solnechnyy ozhog 382 ضربة شمس 382 darbat shams 382 धूप में जला 382 dhoop mein jala 382 ਧੁੱਪ 382 dhupa 382 রোদ পোড়া 382 rōda pōṛā 382 日焼け 382 日焼け 382 ひやけ 382 hiyake
    383 coup de soleil 383 晒斑 383 晒斑 383 shài bān 383   383 sunburn 383 queimadura de sol 383 bronceado 383 Sonnenbrand 383 oparzenie słoneczne 383 загар 383 zagar 383 ضربة شمس 383 darbat shams 383 धूप की कालिमा 383 dhoop kee kaalima 383 ਧੁੱਪ 383 dhupa 383 রোদে পোড়া 383 rōdē pōṛā 383 日焼け 383 日焼け 383 ひやけ 383 hiyake        
384  la condition d'avoir la peau rouge douloureuse parce que vous avez passé trop de temps au soleil 384  the condition of having painful red skin because you have spent too much time in the sun 384  由于在阳光下度过了太多时间而导致皮肤发红疼痛的情况 384  yóuyú zài yángguāng xià dùguòle tài duō shíjiān ér dǎozhì pífū fà hóng téngtòng de qíngkuàng 384 384  the condition of having painful red skin because you have spent too much time in the sun 384  a condição de ter a pele vermelha e dolorida porque você passou muito tempo ao sol 384  la condición de tener la piel enrojecida y dolorosa debido a que ha pasado demasiado tiempo al sol 384  der Zustand schmerzhafte rote Haut zu haben, weil Sie zu viel Zeit in der Sonne verbracht haben 384  stan bolesnych zaczerwienień skóry spowodowany zbyt długim przebywaniem na słońcu 384  состояние болезненной красной кожи из-за того, что вы слишком много времени проводите на солнце 384  sostoyaniye boleznennoy krasnoy kozhi iz-za togo, chto vy slishkom mnogo vremeni provodite na solntse 384  حالة وجود جلد أحمر مؤلم لأنك قضيت وقتًا طويلاً في الشمس 384 halat wujud jild 'ahmar mulim li'anak qadiat wqtana twylaan fi alshams 384  दर्दनाक लाल त्वचा होने की स्थिति क्योंकि आपने धूप में बहुत अधिक समय बिताया है 384  dardanaak laal tvacha hone kee sthiti kyonki aapane dhoop mein bahut adhik samay bitaaya hai 384  ਲਾਲ ਰੰਗ ਦੀ ਚਮੜੀ ਹੋਣ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਧੁੱਪ ਵਿਚ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਸਮਾਂ ਬਿਤਾਇਆ ਹੈ 384  lāla raga dī camaṛī hōṇa dī sathitī ki'uṅki tusīṁ dhupa vica bahuta zi'ādā samāṁ bitā'i'ā hai 384  লাল ত্বকের বেদনাদায়ক অবস্থা কারণ আপনি রোদে খুব বেশি সময় ব্যয় করেছেন 384  lāla tbakēra bēdanādāẏaka abasthā kāraṇa āpani rōdē khuba bēśi samaẏa byaẏa karēchēna 384  太陽の下で長時間過ごしたために、痛みを伴う赤くなった皮膚の状態 384 太陽    長時間 過ごした ため  、 痛み  伴う 赤く なった 皮膚  状態 384 たいよう  した  ちょうじかん すごした ため  、 いたみ  ともなう あかく なった ひふ  じょうたい 384 taiyō no shita de chōjikan sugoshita tame ni , itami o tomonau akaku natta hifu no jōtai
    385 Une condition où la peau est rouge et douloureuse en raison de trop de temps passé au soleil 385 由于在阳光下度过了太多时间而导致皮肤发红疼痛的情况 385 因为在阳光下度过了时间而导致皮肤发红疼痛的情况 385 yīnwèi zài yángguāng xià dùguòle shíjiān ér dǎozhì pífū fà hóng téngtòng de qíngkuàng 385   385 A condition where the skin is red and painful due to too much time spent in the sun 385 Condição em que a pele fica vermelha e dolorida devido ao tempo excessivo passado ao sol 385 Una afección en la que la piel está enrojecida y duele debido a pasar demasiado tiempo al sol. 385 Ein Zustand, bei dem die Haut gerötet ist und schmerzt, weil zu viel Zeit in der Sonne verbracht wurde 385 Stan, w którym skóra jest zaczerwieniona i bolesna z powodu zbyt długiego przebywania na słońcu 385 Состояние, при котором кожа становится красной и болезненной из-за слишком длительного пребывания на солнце. 385 Sostoyaniye, pri kotorom kozha stanovitsya krasnoy i boleznennoy iz-za slishkom dlitel'nogo prebyvaniya na solntse. 385 حالة يكون فيها الجلد أحمر ومؤلمًا بسبب قضاء وقت طويل في الشمس 385 halat yakun fiha aljild 'ahmar wmwlmana bisabab qada' waqt tawil fi alshams 385 एक ऐसी स्थिति जहां धूप में बहुत अधिक समय बिताने के कारण त्वचा लाल हो जाती है और दर्द होता है 385 ek aisee sthiti jahaan dhoop mein bahut adhik samay bitaane ke kaaran tvacha laal ho jaatee hai aur dard hota hai 385 ਅਜਿਹੀ ਸਥਿਤੀ ਜਿੱਥੇ ਸੂਰਜ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਸਮਾਂ ਬਿਤਾਉਣ ਕਾਰਨ ਚਮੜੀ ਲਾਲ ਅਤੇ ਦਰਦਨਾਕ ਹੁੰਦੀ ਹੈ 385 ajihī sathitī jithē sūraja vica bahuta zi'ādā samāṁ bitā'uṇa kārana camaṛī lāla atē daradanāka hudī hai 385 এমন একটি অবস্থা যেখানে রোদে খুব বেশি সময় কাটানোর কারণে ত্বক লাল এবং বেদনাদায়ক হয় 385 ēmana ēkaṭi abasthā yēkhānē rōdē khuba bēśi samaẏa kāṭānōra kāraṇē tbaka lāla ēbaṁ bēdanādāẏaka haẏa 385 長時間日光を浴びすぎて皮膚が赤くなり痛みを感じる状態 385 長時間 日光  浴びすぎて 皮膚  赤く なり 痛み  感じる 状態 385 ちょうじかん にっこう  あびすぎて ひふ  あかく なり いたみ  かんじる じょうたい 385 chōjikan nikkō o abisugite hifu ga akaku nari itami o kanjiru jōtai        
386 Coup de soleil ; coup de soleil 386 Sunburn; sunburn 386 晒斑;晒斑 386 shài bān; shài bān 386 386 Sunburn; sunburn 386 Queimadura de sol; queimadura de sol 386 Quemaduras de sol; quemaduras de sol 386 Sonnenbrand; Sonnenbrand 386 oparzenie słoneczne; oparzenie słoneczne 386 Загар; загар 386 Zagar; zagar 386 حروق الشمس 386 huruq alshams 386 धूप की कालिमा; धूप की कालिमा 386 dhoop kee kaalima; dhoop kee kaalima 386 ਸਨਬਰਨ; 386 sanabarana; 386 রোদে পোড়া; রোদে পোড়া 386 rōdē pōṛā; rōdē pōṛā 386 日焼け; 日焼け 386 日焼け ; 日焼け 386 ひやけ ; ひやけ 386 hiyake ; hiyake
    387 Coup de soleil ; coup de soleil 387 晒斑;晒伤 387 晒斑;晒伤 387 shài bān; shài shāng 387   387 Sunburn; sunburn 387 Queimadura de sol; queimadura de sol 387 Quemaduras de sol; quemaduras de sol 387 Sonnenbrand; Sonnenbrand 387 oparzenie słoneczne; oparzenie słoneczne 387 Загар; загар 387 Zagar; zagar 387 حروق الشمس 387 huruq alshams 387 धूप की कालिमा; धूप की कालिमा 387 dhoop kee kaalima; dhoop kee kaalima 387 ਸਨਬਰਨ; 387 sanabarana; 387 রোদে পোড়া; রোদে পোড়া 387 rōdē pōṛā; rōdē pōṛā 387 日焼け; 日焼け 387 日焼け ; 日焼け 387 ひやけ ; ひやけ 387 hiyake ; hiyake        
388 comparer 388 compare  388 比较 388 bǐjiào 388 388 compare 388 comparar 388 comparar 388 vergleichen Sie 388 porównać 388 сравнивать 388 sravnivat' 388 قارن 388 qarin 388 तुलना 388 tulana 388 ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 388 tulanā karō 388 তুলনা করা 388 tulanā karā 388 比較する 388 比較 する 388 ひかく する 388 hikaku suru
389 bronzage 389 suntan 389 晒黑 389 shài hēi 389 389 suntan 389 bronzeado 389 bronceado 389 Sonnenbräune 389 opalenizna 389 загар 389 zagar 389 سفع 389 safe 389 धूप की कालिमा 389 dhoop kee kaalima 389 ਸਨਟੈਨ 389 sanaṭaina 389 সান্টান 389 sānṭāna 389 日焼け 389 日焼け 389 ひやけ 389 hiyake
    390 bronzer 390 晒黑 390 晒黑 390 shài hēi 390   390 Tan 390 bronzeado 390 Broncearse 390 Bräunen 390 Dębnik 390 Загар 390 Zagar 390 تان 390 tan 390 टैन 390 tain 390 ਟੈਨ 390 ṭaina 390 টান 390 ṭāna 390 タン 390 タン 390 タン 390 tan        
391 brûlé par le soleil 391 sun-burned 391 晒伤 391 shài shāng 391 391 sun-burned 391 queimado de sol 391 quemado por el sol 391 sonnenverbrannt 391 spalone słońcem 391 загорелый 391 zagorelyy 391 حروق الشمس 391 huruq alshams 391 धूप में जला दिया 391 dhoop mein jala diya 391 ਸੂਰਜ ਨਾਲ ਸਾੜਿਆ ਹੋਇਆ 391 sūraja nāla sāṛi'ā hō'i'ā 391 রোদে পোড়া 391 rōdē pōṛā 391 日焼けした 391 日焼け した 391 ひやけ した 391 hiyake shita
    392 Coup de soleil 392 392 晒伤 392 shài shāng 392   392 Sunburn 392 Queimadura de sol 392 Bronceado 392 Sonnenbrand 392 Oparzenie słoneczne 392 Загар 392 Zagar 392 ضربة شمس 392 darbat shams 392 धूप की कालिमा 392 dhoop kee kaalima 392 ਸਨਬਰਨ 392 sanabarana 392 সানবার্ন 392 sānabārna 392 日焼け 392 日焼け 392 ひやけ 392 hiyake        
393 également 393 also  393 393 hái 393 393 also 393 tb 393 además 393 ebenfalls 393 również 393 также 393 takzhe 393 أيضا 393 'aydana 393 भी 393 bhee 393 ਵੀ 393 393 এছাড়াও 393 ēchāṛā'ō 393 また 393 また 393 また 393 mata
394 hâlé 394 sun-burnt 394 晒伤 394 shài shāng 394 394 sun-burnt 394 queimado de sol 394 bronceado 394 sonnenverbrannt 394 opalony 394 обгоревший на солнце 394 obgorevshiy na solntse 394 احترقت الشمس 394 ahtaraqat alshams 394 धूप में जला 394 dhoop mein jala 394 ਧੁੱਪ 394 dhupa 394 রোদে পোড়া 394 rōdē pōṛā 394 日焼けした 394 日焼け した 394 ひやけ した 394 hiyake shita
    395 Coup de soleil 395 395 晒伤 395 shài shāng 395   395 Sunburn 395 Queimadura de sol 395 Bronceado 395 Sonnenbrand 395 Oparzenie słoneczne 395 Загар 395 Zagar 395 ضربة شمس 395 darbat shams 395 धूप की कालिमा 395 dhoop kee kaalima 395 ਸਨਬਰਨ 395 sanabarana 395 সানবার্ন 395 sānabārna 395 日焼け 395 日焼け 395 ひやけ 395 hiyake        
396 souffrant de coups de soleil 396 suffering from sunburn  396 遭受晒伤 396 zāoshòu shài shāng 396 396 suffering from sunburn 396 sofrendo de queimadura solar 396 sufriendo de quemaduras solares 396 an Sonnenbrand leiden 396 cierpiących na oparzenia słoneczne 396 страдает от солнечных ожогов 396 stradayet ot solnechnykh ozhogov 396 يعاني من حروق الشمس 396 yueani min huruq alshams 396 धूप की कालिमा से पीड़ित 396 dhoop kee kaalima se peedit 396 ਧੁੱਪ ਨਾਲ ਪੀੜਤ 396 dhupa nāla pīṛata 396 রোদে পোড়া 396 rōdē pōṛā 396 日焼けに苦しんで 396 日焼け  苦しんで 396 ひやけ  くるしんで 396 hiyake ni kurushinde
    397 A souffert de coups de soleil 397 遭受晒 397 在外晒伤 397 zàiwài shài shāng 397   397 Suffered from sunburn 397 Sofreu queimaduras solares 397 Sufrió quemaduras solares 397 Hatte einen Sonnenbrand 397 Cierpiał na oparzenia słoneczne 397 Пострадал от солнечных ожогов 397 Postradal ot solnechnykh ozhogov 397 عانى من حروق الشمس 397 eanaa min huruq alshams 397 धूप की कालिमा से पीड़ित 397 dhoop kee kaalima se peedit 397 ਝੁਲਸਣ ਤੋਂ ਦੁਖੀ 397 jhulasaṇa tōṁ dukhī 397 রোদে পোড়া থেকে ক্ষতিগ্রস্থ 397 rōdē pōṛā thēkē kṣatigrastha 397 日焼けに悩む 397 日焼け  悩む 397 ひやけ  なやむ 397 hiyake ni nayamu        
398 Coup de soleil 398 Sunburned 398 晒伤 398 shài shāng 398 398 Sunburned 398 Queimado de sol 398 Quemado por el sol 398 Sonnenbrand 398 spalone słońcem 398 Загорелый 398 Zagorelyy 398 حروق الشمس 398 huruq alshams 398 धूप से झुलसा हुआ 398 dhoop se jhulasa hua 398 ਸਨਬਰਨਡ 398 sanabaranaḍa 398 রোদে পোড়া 398 rōdē pōṛā 398 日焼けした 398 日焼け した 398 ひやけ した 398 hiyake shita
    399 Coup de soleil 399 晒伤的 399 晒伤的 399 shài shāng de 399   399 Sunburned 399 Queimado de sol 399 Quemado por el sol 399 Sonnenbrand 399 spalone słońcem 399 Загорелый 399 Zagorelyy 399 حروق الشمس 399 huruq alshams 399 धूप से झुलसा हुआ 399 dhoop se jhulasa hua 399 ਸਨਬਰਨਡ 399 sanabaranaḍa 399 রোদে পোড়া 399 rōdē pōṛā 399 日焼けした 399 日焼け した 399 ひやけ した 399 hiyake shita        
400 Ses épaules étaient gravement brûlées par le soleil 400 Her shoulders were badly sunburned 400 她的肩膀被严重晒伤 400 tā de jiānbǎng bèi yánzhòng shài shāng 400 400 Her shoulders were badly sunburned 400 Seus ombros estavam muito queimados de sol 400 Sus hombros estaban muy quemados por el sol 400 Ihre Schultern hatten einen starken Sonnenbrand 400 Jej ramiona były mocno spalone słońcem 400 Ее плечи сильно загорели 400 Yeye plechi sil'no zagoreli 400 كتفيها مصابون بحروق شديدة من الشمس 400 katifayha musabun bihuruq shadidat min alshams 400 उसके कंधे बुरी तरह झुलस गए थे 400 usake kandhe buree tarah jhulas gae the 400 ਉਸ ਦੇ ਮੋ .ੇ ਬੁਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਧੁੱਪੇ ਸਨ 400 usa dē mō.̔Ē burī tar'hāṁ dhupē sana 400 তার কাঁধগুলি খারাপভাবে রোদে পোড়া হয়েছিল 400 tāra kām̐dhaguli khārāpabhābē rōdē pōṛā haẏēchila 400 彼女の肩はひどく日焼けしていた 400 彼女    ひどく 日焼け していた 400 かのじょ  かた  ひどく ひやけ していた 400 kanojo no kata wa hidoku hiyake shiteita
    401 Son épaule était gravement brûlée par le soleil 401 她的肩膀被严重晒伤 401 她的背部被严重晒伤 401 tā de bèibù bèi yánzhòng shài shāng 401   401 Her shoulder was badly sunburned 401 O ombro dela estava muito queimado de sol 401 Su hombro estaba muy quemado por el sol 401 Ihre Schulter hatte einen starken Sonnenbrand 401 Jej ramię było mocno spalone słońcem 401 Плечо сильно обгорело на солнце 401 Plecho sil'no obgorelo na solntse 401 كان كتفها مصابًا بحروق شديدة من الشمس 401 kan katafaha msabana bihuruq shadidat min alshams 401 उसका कंधा बुरी तरह झुलस गया था 401 usaka kandha buree tarah jhulas gaya tha 401 ਉਸ ਦੇ ਮੋ shoulderੇ ਬੁਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਧੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸਨ 401 usa dē mō shoulderē burī tar'hāṁ dhupa vica sana 401 তার কাঁধ খারাপভাবে রোদে পোড়া হয়েছিল 401 tāra kām̐dha khārāpabhābē rōdē pōṛā haẏēchila 401 彼女の肩はひどく日焼けした 401 彼女    ひどく 日焼け した 401 かのじょ  かた  ひどく ひやけ した 401 kanojo no kata wa hidoku hiyake shita        
402 Son épaule était gravement brûlée par le soleil 402 Her shoulder was badly sunburned 402 她的肩膀被严重晒伤 402 tā de jiānbǎng bèi yánzhòng shài shāng 402 402 Her shoulder was badly sunburned 402 O ombro dela estava muito queimado de sol 402 Su hombro estaba muy quemado por el sol 402 Ihre Schulter hatte einen starken Sonnenbrand 402 Jej ramię było mocno spalone słońcem 402 Плечо сильно обгорело на солнце 402 Plecho sil'no obgorelo na solntse 402 كان كتفها مصابًا بحروق شديدة من الشمس 402 kan katafaha msabana bihuruq shadidat min alshams 402 उसका कंधा बुरी तरह झुलस गया था 402 usaka kandha buree tarah jhulas gaya tha 402 ਉਸ ਦੇ ਮੋ shoulderੇ ਬੁਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਧੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸਨ 402 usa dē mō shoulderē burī tar'hāṁ dhupa vica sana 402 তার কাঁধ খারাপভাবে রোদে পোড়া হয়েছিল 402 tāra kām̐dha khārāpabhābē rōdē pōṛā haẏēchila 402 彼女の肩はひどく日焼けした 402 彼女    ひどく 日焼け した 402 かのじょ  かた  ひどく ひやけ した 402 kanojo no kata wa hidoku hiyake shita
    403 Son épaule était gravement brûlée par le soleil 403 她的肩膀严重晒伤了 403 她的面部严重晒伤了 403 tā de miànbù yánzhòng shài shāngle 403   403 Her shoulder was badly sunburned 403 O ombro dela estava muito queimado de sol 403 Su hombro estaba muy quemado por el sol 403 Ihre Schulter hatte einen starken Sonnenbrand 403 Jej ramię było mocno spalone słońcem 403 Плечо сильно обгорело на солнце 403 Plecho sil'no obgorelo na solntse 403 كان كتفها مصابًا بحروق شديدة من الشمس 403 kan katafaha msabana bihuruq shadidat min alshams 403 उसका कंधा बुरी तरह झुलस गया था 403 usaka kandha buree tarah jhulas gaya tha 403 ਉਸ ਦੇ ਮੋ shoulderੇ ਬੁਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਧੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸਨ 403 usa dē mō shoulderē burī tar'hāṁ dhupa vica sana 403 তার কাঁধ খারাপভাবে রোদে পোড়া হয়েছিল 403 tāra kām̐dha khārāpabhābē rōdē pōṛā haẏēchila 403 彼女の肩はひどく日焼けした 403 彼女    ひどく 日焼け した 403 かのじょ  かた  ひどく ひやけ した 403 kanojo no kata wa hidoku hiyake shita        
404 d'une personne ou de la peau 404 of a person or of skin 404 人或皮肤的 404 rén huò pífū de 404 404 of a person or of skin 404 de uma pessoa ou de pele 404 de una persona o de piel 404 einer Person oder der Haut 404 osoby lub skóry 404 человека или кожи 404 cheloveka ili kozhi 404 لشخص أو من الجلد 404 lishakhs 'aw min aljald 404 किसी व्यक्ति या त्वचा के 404 kisee vyakti ya tvacha ke 404 ਕਿਸੇ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਚਮੜੀ ਦਾ 404 kisē vi'akatī jāṁ camaṛī dā 404 একজন ব্যক্তির বা ত্বকের 404 ēkajana byaktira bā tbakēra 404 人または皮膚の 404  または 皮膚  404 ひと または ひふ  404 hito mataha hifu no
    405 Humain ou peau 405 人或皮肤的  405 人或皮肤的 405 rén huò pífū de 405   405 Human or skin 405 Humano ou pele 405 Humano o piel 405 Mensch oder Haut 405 Człowiek lub skóra 405 Человек или кожа 405 Chelovek ili kozha 405 الإنسان أو الجلد 405 al'iinsan 'aw aljald 405 मानव या त्वचा 405 maanav ya tvacha 405 ਮਨੁੱਖੀ ਜਾਂ ਚਮੜੀ 405 manukhī jāṁ camaṛī 405 মানব বা ত্বক 405 mānaba bā tbaka 405 人または皮膚 405  または 皮膚 405 ひと または ひふ 405 hito mataha hifu        
406 Personne ou peau 406 Person or skin   406 人或皮肤 406 rén huò pífū 406 406 Person or skin 406 Pessoa ou pele 406 Persona o piel 406 Person oder Haut 406 Osoba lub skóra 406 Человек или кожа 406 Chelovek ili kozha 406 الشخص أو الجلد 406 alshakhs 'aw aljald 406 व्यक्ति या त्वचा 406 vyakti ya tvacha 406 ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਚਮੜੀ 406 vi'akatī jāṁ camaṛī 406 ব্যক্তি বা ত্বক 406 byakti bā tbaka 406 人または皮膚 406  または 皮膚 406 ひと または ひふ 406 hito mataha hifu
    407 Personne ou peau 407 人或 407 人或皮肤 407 rén huò pífū 407   407 Person or skin 407 Pessoa ou pele 407 Persona o piel 407 Person oder Haut 407 Osoba lub skóra 407 Человек или кожа 407 Chelovek ili kozha 407 الشخص أو الجلد 407 alshakhs 'aw aljald 407 व्यक्ति या त्वचा 407 vyakti ya tvacha 407 ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਚਮੜੀ 407 vi'akatī jāṁ camaṛī 407 ব্যক্তি বা ত্বক 407 byakti bā tbaka 407 人または皮膚 407  または 皮膚 407 ひと または ひふ 407 hito mataha hifu        
    408 Fu 408 408 408 408   408 Fu 408 Fu 408 Fu 408 Fu 408 Fu 408 Фу 408 Fu 408 فو 408 fw 408 फू 408 phoo 408 ਫੂ 408 phū 408 ফু 408 phu 408 408 408 408 fu        
409  avoir une belle couleur brune d'être au soleil 409  having an attractive brown colour from being in the sun 409  在阳光下有迷人的棕色 409  zài yángguāng xià yǒu mírén de zōngsè 409 409  having an attractive brown colour from being in the sun 409  ter uma cor marrom atraente por estar no sol 409  Tener un atractivo color marrón por estar bajo el sol. 409  eine attraktive braune Farbe haben, weil sie in der Sonne sind 409  o atrakcyjnym brązowym kolorze od przebywania na słońcu 409  привлекательный коричневый цвет от пребывания на солнце 409  privlekatel'nyy korichnevyy tsvet ot prebyvaniya na solntse 409  لها لون بني جذاب من التعرض للشمس 409 laha lawn bani jadhaab min altaearud lilshams 409  धूप में रहने से आकर्षक भूरा रंग होना 409  dhoop mein rahane se aakarshak bhoora rang hona 409  ਧੁੱਪ ਵਿਚ ਹੋਣ ਤੋਂ ਇਕ ਆਕਰਸ਼ਕ ਭੂਰੇ ਰੰਗ ਦਾ ਹੋਣਾ 409  dhupa vica hōṇa tōṁ ika ākaraśaka bhūrē raga dā hōṇā 409  রোদে থাকা থেকে আকর্ষণীয় বাদামি রঙের হওয়া 409  rōdē thākā thēkē ākarṣaṇīẏa bādāmi raṅēra ha'ōẏā 409  太陽の下で魅力的な茶色をしている 409 太陽    魅力 的な 茶色  している 409 たいよう  した  みりょく てきな ちゃいろ  している 409 taiyō no shita de miryoku tekina chairo o shiteiru
    410 Il y a un charmant brun au soleil 410 在阳光下有迷人的棕色 410 在阳光下有迷人的一缕 410 zài yángguāng xià yǒu mírén de yī lǚ 410   410 There is a charming brown in the sun 410 Há um marrom encantador no sol 410 Hay un encantador marrón en el sol 410 Die Sonne hat ein bezauberndes Braun 410 W słońcu jest uroczy brąz 410 На солнышке очаровательный коричневый цвет 410 Na solnyshke ocharovatel'nyy korichnevyy tsvet 410 هناك لون بني ساحر في الشمس 410 hunak lawn bani sahir fi alshams 410 धूप में एक आकर्षक भूरा है 410 dhoop mein ek aakarshak bhoora hai 410 ਸੂਰਜ ਵਿਚ ਇਕ ਮਨਮੋਹਕ ਭੂਰਾ ਹੈ 410 sūraja vica ika manamōhaka bhūrā hai 410 রোদে একটি কমনীয় বাদামি রয়েছে 410 rōdē ēkaṭi kamanīẏa bādāmi raẏēchē 410 太陽の下にはチャーミングなブラウンがあります 410 太陽     チャーミングな ブラウン  あります 410 たいよう  した   ちゃあみんぐな ブラウン  あります 410 taiyō no shita ni wa chāminguna buraun ga arimasu        
411 Bronzé et beau 411 Tanned and beautiful 411 晒黑和​​美丽 411 shài hēi hé​​měilì 411 411 Tanned and beautiful 411 Bronzeado e lindo 411 Bronceada y hermosa 411 Gebräunt und schön 411 Opalona i piękna 411 Загорелая и красивая 411 Zagorelaya i krasivaya 411 مدبوغة وجميلة 411 madbughat wajamila 411 टैन्ड और सुंदर 411 taind aur sundar 411 ਰੰਗੀਨ ਅਤੇ ਸੁੰਦਰ 411 ragīna atē sudara 411 ট্যানড এবং সুন্দর 411 ṭyānaḍa ēbaṁ sundara 411 日焼けして美しい 411 日焼け して 美しい 411 ひやけ して うつくしい 411 hiyake shite utsukushī
    412 Bronzé et beau 412 晒得黝黑而好看的 412 晒得黑而外观的 412 shài dé hēi ér wàiguān de 412   412 Tanned and beautiful 412 Bronzeado e lindo 412 Bronceada y hermosa 412 Gebräunt und schön 412 Opalona i piękna 412 Загорелая и красивая 412 Zagorelaya i krasivaya 412 مدبوغة وجميلة 412 madbughat wajamila 412 टैन्ड और सुंदर 412 taind aur sundar 412 ਰੰਗੀਨ ਅਤੇ ਸੁੰਦਰ 412 ragīna atē sudara 412 ট্যানড এবং সুন্দর 412 ṭyānaḍa ēbaṁ sundara 412 日焼けして美しい 412 日焼け して 美しい 412 ひやけ して うつくしい 412 hiyake shite utsukushī        
413 Synonyme 413 Synonym 413 代名词 413 dàimíngcí 413 413 Synonym 413 Sinônimo 413 Sinónimo 413 Synonym 413 Synonim 413 Синоним 413 Sinonim 413 مرادف 413 muradif 413 पर्याय 413 paryaay 413 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 413 samānārathī 413 প্রতিশব্দ 413 pratiśabda 413 シノニム 413 シノニム 413 シノニム 413 shinonimu
414 Bronzé 414 Tanned 414 晒黑的 414 shài hēi de 414 414 Tanned 414 Bronzeada 414 Bronceado 414 Braun gebrannt 414 Opalony 414 Загорелый 414 Zagorelyy 414 عملية تسمير البشرة 414 eamaliat tasmir albashara 414 tanned 414 tannaid 414 ਰੰਗਿਆ 414 ragi'ā 414 ট্যানড 414 ṭyānaḍa 414 なめした 414 なめした 414 なめした 414 nameshita
    415 bronzé 415 晒黑的 415 晒黑的 415 shài hēi de 415   415 tanned 415 bronzeada 415 bronceado 415 Braun gebrannt 415 opalony 415 загорелый 415 zagorelyy 415 عملية تسمير البشرة 415 eamaliat tasmir albashara 415 tanned 415 tannaid 415 ਟੇਨਡ 415 ṭēnaḍa 415 ট্যানড 415 ṭyānaḍa 415 なめした 415 なめした 415 なめした 415 nameshita        
416 Elle avait l'air en forme et brûlée par le soleil 416 She looked fit and sunburned 416 她看起来很健康,晒伤了 416 tā kàn qǐlái hěn jiànkāng, shài shāngle 416 416 She looked fit and sunburned 416 Ela parecia em forma e queimada de sol 416 Ella se veía en forma y quemada por el sol 416 Sie sah fit und sonnenverbrannt aus 416 Wyglądała na sprawną i opaloną 416 Она выглядела подтянутой и загорелой 416 Ona vyglyadela podtyanutoy i zagoreloy 416 بدت لائقة وحروق الشمس 416 badat layiqat wahuruq alshams 416 वह फिट और सनबर्न लग रही थी 416 vah phit aur sanabarn lag rahee thee 416 ਉਹ ਤੰਦਰੁਸਤ ਅਤੇ ਝੁਲਸੀ ਹੋਈ ਦਿਖ ਰਹੀ ਸੀ 416 uha tadarusata atē jhulasī hō'ī dikha rahī sī 416 তিনি ফিট এবং রোদে পোড়া লাগছিল 416 tini phiṭa ēbaṁ rōdē pōṛā lāgachila 416 彼女は健康に見え、日焼けした 416 彼女  健康  見え 、 日焼け した 416 かのじょ  けんこう  みえ 、 ひやけ した 416 kanojo wa kenkō ni mie , hiyake shita
    417 Elle a l'air en bonne santé et brûlée par le soleil 417 她看起来很健康,晒伤了 417 她看起来很健康,晒伤了 417 tā kàn qǐlái hěn jiànkāng, shài shāngle 417   417 She looks healthy and sunburned 417 Ela parece saudável e queimada de sol 417 Ella se ve saludable y quemada por el sol 417 Sie sieht gesund und sonnenverbrannt aus 417 Wygląda zdrowo i opalona 417 Она выглядит здоровой и загорелой 417 Ona vyglyadit zdorovoy i zagoreloy 417 تبدو بصحة جيدة وحروق الشمس 417 tabdu bisihat jayidat wahuruq alshams 417 वह स्वस्थ और धूप से झुलसी हुई दिखती है 417 vah svasth aur dhoop se jhulasee huee dikhatee hai 417 ਉਹ ਸਿਹਤਮੰਦ ਅਤੇ ਝੁਲਸ ਰਹੀ ਦਿਖ ਰਹੀ ਹੈ 417 uha sihatamada atē jhulasa rahī dikha rahī hai 417 তিনি স্বাস্থ্যকর এবং রোদে পোড়া দেখায় 417 tini sbāsthyakara ēbaṁ rōdē pōṛā dēkhāẏa 417 彼女は健康で日焼けしているように見える 417 彼女  健康で 日焼け している よう  見える 417 かのじょ  けんこうで ひやけ している よう  みえる 417 kanojo wa kenkōde hiyake shiteiru  ni mieru        
418 Elle a l'air en bonne santé et bronzée 418 She looks healthy and tanned 418 她看起来很健康,晒得黑黑的 418 tā kàn qǐlái hěn jiànkāng, shài dé hēi hēi de 418 418 She looks healthy and tanned 418 Ela parece saudável e bronzeada 418 Ella se ve sana y bronceada 418 Sie sieht gesund und gebräunt aus 418 Wygląda zdrowo i opalona 418 Она выглядит здоровой и загорелой 418 Ona vyglyadit zdorovoy i zagoreloy 418 تبدو صحية ومسمرة 418 tabdu sihiyatan wamusamaratan 418 वह स्वस्थ और तनी हुई दिखती है 418 vah svasth aur tanee huee dikhatee hai 418 ਉਹ ਸਿਹਤਮੰਦ ਅਤੇ ਰੰਗੀਲੀ ਦਿਖ ਰਹੀ ਹੈ 418 uha sihatamada atē ragīlī dikha rahī hai 418 তিনি সুস্থ এবং ট্যানড চেহারা 418 tini sustha ēbaṁ ṭyānaḍa cēhārā 418 彼女は健康で日焼けしているように見える 418 彼女  健康で 日焼け している よう  見える 418 かのじょ  けんこうで ひやけ している よう  みえる 418 kanojo wa kenkōde hiyake shiteiru  ni mieru
    419 Elle a l'air en bonne santé et bronzée 419 她看挺健康,晒得一身铜色 419 她看起来挺健康,晒得一身古铜色 419 tā kàn qǐlái tǐng jiànkāng, shài dé yīshēn gǔtóngsè 419   419 She looks healthy and tanned 419 Ela parece saudável e bronzeada 419 Ella se ve sana y bronceada 419 Sie sieht gesund und gebräunt aus 419 Wygląda zdrowo i opalona 419 Она выглядит здоровой и загорелой 419 Ona vyglyadit zdorovoy i zagoreloy 419 تبدو صحية ومسمرة 419 tabdu sihiyatan wamusamaratan 419 वह स्वस्थ और तनी हुई दिखती है 419 vah svasth aur tanee huee dikhatee hai 419 ਉਹ ਸਿਹਤਮੰਦ ਅਤੇ ਰੰਗੀਲੀ ਦਿਖ ਰਹੀ ਹੈ 419 uha sihatamada atē ragīlī dikha rahī hai 419 তিনি সুস্থ এবং ট্যানড চেহারা 419 tini sustha ēbaṁ ṭyānaḍa cēhārā 419 彼女は健康で日焼けしているように見える 419 彼女  健康で 日焼け している よう  見える 419 かのじょ  けんこうで ひやけ している よう  みえる 419 kanojo wa kenkōde hiyake shiteiru  ni mieru        
    420 roseau 420 420 420 420   420 reed 420 junco 420 Junco 420 Schilf 420 trzcina 420 тростник 420 trostnik 420 قصب 420 qasab 420 रीड 420 reed 420 ਕਾਨੇ 420 kānē 420 খড়ক 420 khaṛaka 420 re re re 420 re re re 420    420 re re re        
    421 trop 421 421 421 tài 421   421 too 421 também 421 también 421 auch 421 także 421 тоже 421 tozhe 421 جدا 421 jidana 421 बहुत 421 bahut 421 ਵੀ 421 421 খুব 421 khuba 421 あまりにも 421 あまりに も 421 あまりに  421 amarini mo        
    422 test 422 422 422 kǎo 422   422 test 422 teste 422 prueba 422 Prüfung 422 test 422 контрольная работа 422 kontrol'naya rabota 422 اختبار 422 aikhtibar 422 परीक्षा 422 pareeksha 422 ਟੈਸਟ 422 ṭaisaṭa 422 পরীক্ষা 422 parīkṣā 422 テスト 422 テスト 422 テスト 422 tesuto        
    423 à 423 423 423 xiàng 423   423 to 423 para 423 a 423 zu 423 do 423 к 423 k 423 ل 423 l 423 सेवा मेरे 423 seva mere 423 ਨੂੰ 423 423 প্রতি 423 prati 423 423 423 423 ni        
    424 au 424 424 424 shàng 424   424 on 424 sobre 424 en 424 auf 424 na 424 на 424 na 424 على 424 ealaa 424 पर 424 par 424 ਚਾਲੂ 424 cālū 424 চালু 424 cālu 424 オン 424 オン 424 オン 424 on        
425 coup de soleil 425 sun-burst  425 暴晒 425 pùshài 425 425 sun-burst 425 reluzente 425 estallido de sol 425 Sonnenbrand 425 rozbłysk Słońca 425 солнечная вспышка 425 solnechnaya vspyshka 425 انفجار الشمس 425 ainfijar alshams 425 धूप में फट 425 dhoop mein phat 425 ਧੁੱਪ 425 dhupa 425 সূর্য ফেটে 425 sūrya phēṭē 425 サンバースト 425 サンバースト 425 さんばあすと 425 sanbāsuto
    426 Exposition 426 暴晒 426 暴晒 426 pùshài 426   426 Exposure 426 Exposição 426 Exposición 426 Exposition 426 Narażenie 426 Экспозиция 426 Ekspozitsiya 426 تعرض 426 taearad 426 संसर्ग 426 sansarg 426 ਐਕਸਪੋਜਰ 426 aikasapōjara 426 প্রকাশ 426 prakāśa 426 曝露 426 曝露 426 ばくろ 426 bakuro        
427 une occasion où le soleil apparaît de derrière les nuages ​​et envoie de brillants flux de lumière 427 an occasion when the sun appears from behind the clouds and sends out bright streams of light  427 太阳从云层后面出现并发出明亮的光流的场合 427 tàiyáng cóng yúncéng hòumiàn chūxiàn bìng fāchū míngliàng de guāng liú de chǎnghé 427 427 an occasion when the sun appears from behind the clouds and sends out bright streams of light 427 uma ocasião em que o sol aparece por trás das nuvens e envia raios de luz brilhantes 427 una ocasión en la que el sol aparece detrás de las nubes y envía brillantes rayos de luz 427 eine Gelegenheit, bei der die Sonne hinter den Wolken hervortritt und helle Lichtstrahlen aussendet 427 okazja, kiedy słońce wyłania się zza chmur i wysyła jasne strumienie światła 427 случай, когда солнце появляется из-за облаков и испускает яркие потоки света 427 sluchay, kogda solntse poyavlyayetsya iz-za oblakov i ispuskayet yarkiye potoki sveta 427 مناسبة تظهر فيها الشمس من خلف الغيوم وترسل تيارات من الضوء الساطع 427 munasabat tazhar fiha alshams min khalf alghuyum watursul tayaarat min aldaw' alsaatie 427 एक अवसर जब सूर्य बादलों के पीछे से प्रकट होता है और प्रकाश की तेज धाराएं भेजता है 427 ek avasar jab soory baadalon ke peechhe se prakat hota hai aur prakaash kee tej dhaaraen bhejata hai 427 ਇੱਕ ਅਜਿਹਾ ਮੌਕਾ ਜਦੋਂ ਸੂਰਜ ਬੱਦਲਾਂ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਤੋਂ ਪ੍ਰਗਟ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਰੌਸ਼ਨੀ ਦੀਆਂ ਚਮਕਦਾਰ ਧਾਰਾਵਾਂ ਬਾਹਰ ਭੇਜਦਾ ਹੈ 427 ika ajihā maukā jadōṁ sūraja badalāṁ dē pichē tōṁ pragaṭa hudā hai atē rauśanī dī'āṁ camakadāra dhārāvāṁ bāhara bhējadā hai 427 এমন একটি অনুষ্ঠান যখন মেঘের আড়াল থেকে সূর্য উপস্থিত হয় এবং আলোকরশ্মি প্রবাহিত করে 427 ēmana ēkaṭi anuṣṭhāna yakhana mēghēra āṛāla thēkē sūrya upasthita haẏa ēbaṁ ālōkaraśmi prabāhita karē 427 太陽が雲の後ろから現れ、明るい光の流れを送る機会 427 太陽    後ろ から 現れ 、 明るい   流れ  送る 機会 427 たいよう  くも  うしろ から あらわれ 、 あかるい ひかり  ながれ  おくる きかい 427 taiyō ga kumo no ushiro kara araware , akarui hikari no nagare o okuru kikai
    428 Quand le soleil émerge de derrière les nuages ​​et émet un flux de lumière brillant 428 太阳从云层后面出现并发出明亮的光流的场合 428 太阳从云层下出现并发出明亮的光流的场合 428 tàiyáng cóng yúncéng xià chūxiàn bìng fāchū míngliàng de guāng liú de chǎnghé 428   428 When the sun emerges from behind the clouds and emits a bright stream of light 428 Quando o sol surge por trás das nuvens e emite um fluxo de luz brilhante 428 Cuando el sol sale de detrás de las nubes y emite una corriente de luz brillante 428 Wenn die Sonne hinter den Wolken hervortritt und einen hellen Lichtstrahl ausstrahlt 428 Kiedy słońce wyłania się zza chmur i emituje jasny strumień światła 428 Когда солнце появляется из-за облаков и испускает яркий поток света 428 Kogda solntse poyavlyayetsya iz-za oblakov i ispuskayet yarkiy potok sveta 428 عندما تشرق الشمس من وراء الغيوم وتنبعث منها دفقًا ساطعًا من الضوء 428 eindama tushriq alshams min wara' alghuyum watanabaeith minha dfqana sateana min aldaw' 428 जब सूर्य बादलों के पीछे से निकलता है और प्रकाश की तेज धारा का उत्सर्जन करता है 428 jab soory baadalon ke peechhe se nikalata hai aur prakaash kee tej dhaara ka utsarjan karata hai 428 ਜਦੋਂ ਸੂਰਜ ਬੱਦਲਾਂ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਤੋਂ ਨਿਕਲਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ ਦੀ ਇੱਕ ਚਮਕਦਾਰ ਧਾਰਾ ਦਾ ਸੰਕੇਤ ਕਰਦਾ ਹੈ 428 jadōṁ sūraja badalāṁ dē pichē tōṁ nikaladā hai atē prakāśa dī ika camakadāra dhārā dā sakēta karadā hai 428 মেঘের আড়াল থেকে যখন সূর্য বের হয় এবং আলোর ঝলকানি প্রবাহিত করে 428 mēghēra āṛāla thēkē yakhana sūrya bēra haẏa ēbaṁ ālōra jhalakāni prabāhita karē 428 雲間から太陽が顔を出し、明るい光を放つとき 428 雲間 から 太陽    出し 、 明るい   放つ とき 428 くもま から たいよう  かお  だし 、 あかるい ひかり  はなつ とき 428 kumoma kara taiyō ga kao o dashi , akarui hikari o hanatsu toki        
429 Les nuages ​​s'ouvrent et le lever du soleil ; le soleil émerge 429 Clouds open and sunrise; sunshine emerges 429 云开日出;阳光出现 429 yún kāi rì chū; yángguāng chūxiàn 429 429 Clouds open and sunrise; sunshine emerges 429 Nuvens se abrem e o nascer do sol; a luz do sol surge 429 Las nubes se abren y sale el sol; emerge el sol 429 Wolken öffnen sich und Sonnenaufgang; Sonnenschein tritt auf 429 Chmury otwierają się i wschód słońca, pojawia się słońce 429 Облака открываются и восход солнца; появляется солнце 429 Oblaka otkryvayutsya i voskhod solntsa; poyavlyayetsya solntse 429 تفتح الغيوم وشروق الشمس ، وتظهر أشعة الشمس 429 taftah alghuyum washuruq alshams , watazhar 'ashieat alshams 429 बादल खुलते हैं और सूर्योदय होते हैं, धूप निकलती है 429 baadal khulate hain aur sooryoday hote hain, dhoop nikalatee hai 429 ਬੱਦਲ ਖੁੱਲ੍ਹਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਸੂਰਜ ਚੜ੍ਹਦੇ ਹਨ; 429 badala khul'hadē hana atē sūraja caṛhadē hana; 429 মেঘ খোলা এবং সূর্যোদয়; সূর্যালোক উত্থিত 429 mēgha khōlā ēbaṁ sūryōdaẏa; sūryālōka ut'thita 429 雲が開いて朝日が昇る 429   開いて 朝日  昇る 429 くも  ひらいて あさひ  のぼる 429 kumo ga hiraite asahi ga noboru
    430 Les nuages ​​s'ouvrent et le lever du soleil ; le soleil émerge 430 云开日出;阳光突现 430 云开日出;阳光突现 430 yún kāi rì chū; yángguāng tūxiàn 430   430 Clouds open and sunrise; sunshine emerges 430 Nuvens se abrem e o nascer do sol; a luz do sol surge 430 Las nubes se abren y sale el sol; emerge el sol 430 Wolken öffnen sich und Sonnenaufgang; Sonnenschein tritt auf 430 Chmury otwierają się i wschód słońca, pojawia się słońce 430 Облака открываются и восход солнца; появляется солнце 430 Oblaka otkryvayutsya i voskhod solntsa; poyavlyayetsya solntse 430 تفتح الغيوم وشروق الشمس ، وتظهر أشعة الشمس 430 taftah alghuyum washuruq alshams , watazhar 'ashieat alshams 430 बादल खुलते हैं और सूर्योदय होते हैं, धूप निकलती है 430 baadal khulate hain aur sooryoday hote hain, dhoop nikalatee hai 430 ਬੱਦਲ ਖੁੱਲ੍ਹਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਸੂਰਜ ਚੜ੍ਹਦੇ ਹਨ; 430 badala khul'hadē hana atē sūraja caṛhadē hana; 430 মেঘ খোলা এবং সূর্যোদয়; সূর্যালোক উত্থিত 430 mēgha khōlā ēbaṁ sūryōdaẏa; sūryālōka ut'thita 430 雲が開いて朝日が昇る 430   開いて 朝日  昇る 430 くも  ひらいて あさひ  のぼる 430 kumo ga hiraite asahi ga noboru        
431 crême solaire 431 sun-cream 431 防晒霜 431 fángshài shuāng 431 431 sun-cream 431 protetor solar 431 crema solar 431 Sonnencreme 431 krem do opalania 431 крем для загара 431 krem dlya zagara 431 واقي الشمس 431 waqi alshams 431 सन क्रीम 431 san kreem 431 ਸੂਰਜ ਦੀ ਕਰੀਮ 431 sūraja dī karīma 431 সান ক্রিম 431 sāna krima 431 日焼け止めクリーム 431 日焼け 止め クリーム 431 ひやけ とめ クリーム 431 hiyake tome kurīmu
    432 Crème solaire 432 防晒霜 432 防晒霜 432 fángshài shuāng 432   432 Sunscreen 432 Protetor solar 432 Protector solar 432 Sonnenschutz 432 Krem do opalania 432 Солнцезащитный крем 432 Solntsezashchitnyy krem 432 كريم واقي من الشمس 432 karim waqi min alshams 432 सनस्क्रीन 432 sanaskreen 432 ਸਨਸਕ੍ਰੀਨ 432 sanasakrīna 432 সানস্ক্রিন 432 sānaskrina 432 日焼け止め 432 日焼け 止め 432 ひやけ とめ 432 hiyake tome        
433  crème que vous mettez sur votre peau pour la protéger des effets nocifs du soleil 433  cream that you put on your skin to protect it from the harmful effects of the sun 433  涂抹在皮肤上以保护皮肤免受阳光有害影响的乳霜 433  túmǒ zài pífū shàng yǐ bǎohù pífū miǎn shòu yángguāng yǒuhài yǐngxiǎng de rǔ shuāng 433 433  cream that you put on your skin to protect it from the harmful effects of the sun 433  creme que você coloca na pele para protegê-la dos efeitos nocivos do sol 433  crema que se pone en la piel para protegerla de los efectos nocivos del sol 433  Creme, die Sie auf Ihre Haut auftragen, um sie vor den schädlichen Auswirkungen der Sonne zu schützen 433  krem, który nakładasz na skórę, aby chronić ją przed szkodliwym działaniem słońca 433  крем, который вы наносите на кожу, чтобы защитить ее от вредного воздействия солнца 433  krem, kotoryy vy nanosite na kozhu, chtoby zashchitit' yeye ot vrednogo vozdeystviya solntsa 433  الكريم الذي تضعه على بشرتك لحمايتها من الآثار الضارة للشمس 433 alkarim aladhi tadaeuh ealaa basharatik lihimayatiha min alathar aldaarat lilshams 433  क्रीम जिसे आप अपनी त्वचा पर सूरज के हानिकारक प्रभावों से बचाने के लिए लगाते हैं 433  kreem jise aap apanee tvacha par sooraj ke haanikaarak prabhaavon se bachaane ke lie lagaate hain 433  ਕਰੀਮ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਚਮੜੀ ਨੂੰ ਸੂਰਜ ਦੇ ਨੁਕਸਾਨਦੇਹ ਪ੍ਰਭਾਵਾਂ ਤੋਂ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਲਗਾਈ ਹੈ 433  karīma jō tusīṁ āpaṇī camaṛī nū sūraja dē nukasānadēha prabhāvāṁ tōṁ bacā'uṇa la'ī lagā'ī hai 433  সূর্যের ক্ষতিকারক প্রভাব থেকে রক্ষা পেতে আপনি আপনার ত্বকে এমন ক্রিম রেখেছেন 433  sūryēra kṣatikāraka prabhāba thēkē rakṣā pētē āpani āpanāra tbakē ēmana krima rēkhēchēna 433  太陽の有害な影響から肌を守るために肌に塗るクリーム 433 太陽  有害な 影響 から   守る ため    塗る クリーム 433 たいよう  ゆうがいな えいきょう から はだ  まもる ため  はだ  ぬる クリーム 433 taiyō no yūgaina eikyō kara hada o mamoru tame ni hada ni nuru kurīmu
    434 Une crème appliquée sur la peau pour protéger la peau des effets nocifs du soleil 434 涂抹在皮肤上以保护皮肤免受阳光有害影响的乳霜 434 涂抹在皮肤上以保护皮肤皮肤晒太阳的敏感乳霜 434 túmǒ zài pífū shàng yǐ bǎohù pífū pífū shài tàiyáng de mǐngǎn rǔ shuāng 434   434 A cream applied on the skin to protect the skin from the harmful effects of the sun 434 Um creme aplicado na pele para protegê-la dos efeitos nocivos do sol 434 Una crema aplicada sobre la piel para proteger la piel de los efectos nocivos del sol. 434 Eine Creme, die auf die Haut aufgetragen wird, um die Haut vor den schädlichen Auswirkungen der Sonne zu schützen 434 Krem nakładany na skórę w celu ochrony skóry przed szkodliwym działaniem słońca 434 Крем, наносимый на кожу, для защиты кожи от вредного воздействия солнца. 434 Krem, nanosimyy na kozhu, dlya zashchity kozhi ot vrednogo vozdeystviya solntsa. 434 كريم يوضع على الجلد لحماية البشرة من الآثار الضارة للشمس 434 karim yudae ealaa aljild lihimayat albashrat min aluathar aldaarat lilshams 434 त्वचा को सूरज के हानिकारक प्रभावों से बचाने के लिए त्वचा पर लगाई जाने वाली क्रीम 434 tvacha ko sooraj ke haanikaarak prabhaavon se bachaane ke lie tvacha par lagaee jaane vaalee kreem 434 ਚਮੜੀ ਨੂੰ ਸੂਰਜ ਦੇ ਨੁਕਸਾਨਦੇਹ ਪ੍ਰਭਾਵਾਂ ਤੋਂ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਇਕ ਕਰੀਮ ਚਮੜੀ 'ਤੇ ਲਗਾਈ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 434 camaṛī nū sūraja dē nukasānadēha prabhāvāṁ tōṁ bacā'uṇa la'ī ika karīma camaṛī'tē lagā'ī jāndī hai 434 একটি ক্রিম রোদে ক্ষতিকারক প্রভাব থেকে ত্বককে রক্ষা করতে ত্বকে প্রয়োগ করে 434 ēkaṭi krima rōdē kṣatikāraka prabhāba thēkē tbakakē rakṣā karatē tbakē praẏōga karē 434 太陽の有害な影響から皮膚を保護するために皮膚に塗布するクリーム 434 太陽  有害な 影響 から 皮膚  保護 する ため  皮膚  塗布 する クリーム 434 たいよう  ゆうがいな えいきょう から ひふ  ほご する ため  ひふ  とふ する クリーム 434 taiyō no yūgaina eikyō kara hifu o hogo suru tame ni hifu ni tofu suru kurīmu        
435 Crème solaire 435 Sunscreen 435 防晒霜 435 fángshài shuāng 435 435 Sunscreen 435 Protetor solar 435 Protector solar 435 Sonnenschutz 435 Krem do opalania 435 Солнцезащитный крем 435 Solntsezashchitnyy krem 435 كريم واقي من الشمس 435 karim waqi min alshams 435 सनस्क्रीन 435 sanaskreen 435 ਸਨਸਕ੍ਰੀਨ 435 sanasakrīna 435 সানস্ক্রিন 435 sānaskrina 435 日焼け止め 435 日焼け 止め 435 ひやけ とめ 435 hiyake tome
    436 Crème solaire 436 防晒霜;防晒乳 436 防晒霜;防晒乳 436 fángshài shuāng; fángshài rǔ 436   436 Sunscreen 436 Protetor solar 436 Protector solar 436 Sonnenschutz 436 Krem do opalania 436 Солнцезащитный крем 436 Solntsezashchitnyy krem 436 كريم واقي من الشمس 436 karim waqi min alshams 436 सनस्क्रीन 436 sanaskreen 436 ਸਨਸਕ੍ਰੀਨ 436 sanasakrīna 436 সানস্ক্রিন 436 sānaskrina 436 日焼け止め 436 日焼け 止め 436 ひやけ とめ 436 hiyake tome        
437 Sundae 437 Sundae 437 圣代 437 shèng dài 437 437 Sundae 437 Sundae 437 Helado con frutas y nueces 437 Eisbecher 437 Lody z owocami i śmietaną 437 Мороженое 437 Morozhenoye 437 مثلجات 437 muthalajat 437 कुचले हुए फल 437 kuchale hue phal 437 ਸੁੰਡੇ 437 suḍē 437 সুন্দা 437 sundā 437 サンデー 437 サンデー 437 サンデー 437 sandē
    438 Sundae 438 圣代 438 圣代 438 shèng dài 438   438 Sundae 438 Sundae 438 Helado con frutas y nueces 438 Eisbecher 438 Lody z owocami i śmietaną 438 Мороженое 438 Morozhenoye 438 مثلجات 438 muthalajat 438 कुचले हुए फल 438 kuchale hue phal 438 ਸੁੰਡੇ 438 suḍē 438 সুন্দা 438 sundā 438 サンデー 438 サンデー 438 サンデー 438 sandē        
439  un dessert froid (un plat sucré) de crème glacée recouverte d'une sauce sucrée, de noix, de morceaux de fruits, etc., généralement servi dans un grand verre. 439  a cold dessert ( a sweet dish) of ice cream covered with a sweet sauce, nuts, pieces of fruit, etc.,usually served in a tall glass. 439  冰激凌的冷甜点(甜菜),上面覆盖着甜酱、坚果、水果等,通常盛在高脚玻璃杯中。 439  bīngjīlíng de lěng tiándiǎn (tiáncài), shàngmiàn fùgàizhe tián jiàng, jiānguǒ, shuǐguǒ děng, tōngcháng shèng zài gāo jiǎo bōlí bēi zhōng. 439 439  a cold dessert (a sweet dish) of ice cream covered with a sweet sauce, nuts, pieces of fruit, etc., usually served in a tall glass. 439  uma sobremesa fria (um prato doce) de sorvete coberto com um molho doce, nozes, pedaços de frutas, etc., geralmente servido em um copo alto. 439  un postre frío (un plato dulce) de helado cubierto con una salsa dulce, nueces, trozos de fruta, etc., generalmente servido en un vaso alto. 439  ein kaltes Dessert (ein süßes Gericht) aus Eis mit einer süßen Sauce, Nüssen, Fruchtstücken usw., das normalerweise in einem hohen Glas serviert wird. 439  zimny deser (słodkie danie) z lodów pokrytych słodkim sosem, orzechami, kawałkami owoców itp., zwykle podawany w wysokiej szklance. 439  холодный десерт (сладкое блюдо) из мороженого, покрытый сладким соусом, орехами, кусочками фруктов и т. д., обычно подается в высоком стакане. 439  kholodnyy desert (sladkoye blyudo) iz morozhenogo, pokrytyy sladkim sousom, orekhami, kusochkami fruktov i t. d., obychno podayetsya v vysokom stakane. 439  حلوى باردة (طبق حلو) من الآيس كريم مغطاة بصلصة حلوة والمكسرات وقطع الفاكهة وما إلى ذلك ، وعادة ما تقدم في كوب طويل. 439 halwaa barida (tabaq hulu) min alays karim mughataaatan bisalsat hulwat walmukasarat waqitae alfakihat wama 'iilaa dhalik , waeadatan ma taqadam fi kub tawil. 439  आइसक्रीम की एक ठंडी मिठाई (एक मीठा व्यंजन) जिसे मीठी चटनी, मेवा, फलों के टुकड़ों आदि से ढका जाता है, जिसे आमतौर पर एक लंबे गिलास में परोसा जाता है। 439  aaisakreem kee ek thandee mithaee (ek meetha vyanjan) jise meethee chatanee, meva, phalon ke tukadon aadi se dhaka jaata hai, jise aamataur par ek lambe gilaas mein parosa jaata hai. 439  ਇੱਕ ਠੰ desੀ ਮਿਠਆਈ (ਇੱਕ ਮਿੱਠੀ ਪਕਵਾਨ) ਇੱਕ ਮਿੱਠੀ ਸਾਸ, ਗਿਰੀਦਾਰ, ਫਲਾਂ ਦੇ ਟੁਕੜੇ, ਆਦਿ ਨਾਲ coveredੱਕੀਆਂ ਆਈਸ ਕਰੀਮ ਦੀ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਇੱਕ ਲੰਬੇ ਗਲਾਸ ਵਿੱਚ ਵਰਤਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ. 439  ika ṭha desī miṭha'ā'ī (ika miṭhī pakavāna) ika miṭhī sāsa, girīdāra, phalāṁ dē ṭukaṛē, ādi nāla coveredkī'āṁ ā'īsa karīma dī āma taura'tē ika labē galāsa vica varatā'i'ā jāndā hai. 439  একটি মিষ্টি সস, বাদাম, ফলের টুকরা ইত্যাদি দিয়ে coveredাকা আইসক্রিমের একটি ঠান্ডা ডেজার্ট (একটি মিষ্টি ডিশ) সাধারণত লম্বা গ্লাসে পরিবেশন করা হয়। 439  ēkaṭi miṣṭi sasa, bādāma, phalēra ṭukarā ityādi diẏē coveredākā ā'isakrimēra ēkaṭi ṭhānḍā ḍējārṭa (ēkaṭi miṣṭi ḍiśa) sādhāraṇata lambā glāsē paribēśana karā haẏa. 439  甘いソース、ナッツ、果物などで覆われたアイスクリームの冷たいデザート (甘い料理) で、通常は背の高いグラスで出されます。 439 甘い ソース 、 ナッツ 、 果物 など  覆われた アイスクリーム  冷たい デザート ( 甘い 料理 )  、 通常    高い グラス  出されます 。 439 あまい ソース 、 ナッツ 、 くだもの など  おうわれた アイスクリーム  つめたい デザート ( あまい りょうり )  、 つうじょう    たかい グラス  だされます 。 439 amai sōsu , nattsu , kudamono nado de ōwareta aisukurīmu no tsumetai dezāto ( amai ryōri ) de , tsūjō wa se no takai gurasu de dasaremasu .
    440 Dessert froid à la crème glacée (betterave), recouvert de sauce sucrée, de noix, de fruits, etc., généralement servi dans un grand verre 440 冰淇淋的冷甜点(甜菜),上面覆盖着甜酱、坚果、水果等,通常盛在高脚玻璃杯中 440 游戏的冷甜点(甜菜),上面覆盖着甜酱、坚果、水果等,通常盛在高脚玻璃杯中 440 Yóuxì de lěng tiándiǎn (tiáncài), shàngmiàn fùgàizhe tián jiàng, jiānguǒ, shuǐguǒ děng, tōngcháng shèng zài gāo jiǎo bōlí bēi zhōng 440   440 Ice cream cold dessert (beet), covered with sweet sauce, nuts, fruits, etc., usually served in a tall glass 440 Sobremesa gelada de sorvete (beterraba), coberta com molho doce, nozes, frutas, etc., geralmente servida em um copo alto 440 Postre helado frío (remolacha), cubierto con salsa dulce, nueces, frutas, etc., generalmente servido en un vaso alto 440 Eiskaltes Dessert (Rüben), bedeckt mit süßer Sauce, Nüssen, Früchten usw., normalerweise in einem hohen Glas serviert 440 Deser lodowy na zimno (buraczany), polany słodkim sosem, orzechami, owocami itp., zwykle podawany w wysokiej szklance 440 Холодный десерт из мороженого (свекла), покрытый сладким соусом, орехами, фруктами и т. Д., Обычно подается в высоком стакане. 440 Kholodnyy desert iz morozhenogo (svekla), pokrytyy sladkim sousom, orekhami, fruktami i t. D., Obychno podayetsya v vysokom stakane. 440 حلوى الآيس كريم الباردة (البنجر) ، مغطاة بالصلصة الحلوة والمكسرات والفواكه وما إلى ذلك ، وعادة ما تقدم في كوب طويل 440 halwaa alayas karim albarida (albinjar) , mughataat bialsalsat alhulwat walmukasarat walfawakih wama 'iilaa dhalik , waeadatan ma taqadam fi kub tawil 440 आइसक्रीम ठंडी मिठाई (चुकंदर), मीठी चटनी, मेवा, फल आदि से ढकी होती है, जिसे आमतौर पर लंबे गिलास में परोसा जाता है 440 aaisakreem thandee mithaee (chukandar), meethee chatanee, meva, phal aadi se dhakee hotee hai, jise aamataur par lambe gilaas mein parosa jaata hai 440 ਆਈਸ ਕਰੀਮ ਕੋਲਡ ਮਿਠਆਈ (ਚੁਕੰਦਰ), ਮਿੱਠੀ ਸਾਸ, ਗਿਰੀਦਾਰ, ਫਲ, ਆਦਿ ਨਾਲ coveredੱਕੇ ਹੋਏ, ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਇੱਕ ਲੰਬੇ ਗਲਾਸ ਵਿੱਚ ਵਰਤਾਏ ਜਾਂਦੇ 440 Ā'īsa karīma kōlaḍa miṭha'ā'ī (cukadara), miṭhī sāsa, girīdāra, phala, ādi nāla coveredkē hō'ē, āma taura'tē ika labē galāsa vica varatā'ē jāndē 440 আইসক্রিমের কোল্ড ডেজার্ট (বিট), মিষ্টি সস, বাদাম, ফল ইত্যাদিতে আচ্ছাদিত, সাধারণত লম্বা কাঁচে পরিবেশন করা হয় 440 Ā'isakrimēra kōlḍa ḍējārṭa (biṭa), miṣṭi sasa, bādāma, phala ityāditē ācchādita, sādhāraṇata lambā kām̐cē paribēśana karā haẏa 440 甘いソース、ナッツ、果物などで覆われたアイスクリームの冷たいデザート (ビート)、通常は背の高いグラスで出される 440 甘い ソース 、 ナッツ 、 果物 など  覆われた アイスクリーム  冷たい デザート ( ビート )、 通常    高い グラス  出される 440 あまい ソース 、 ナッツ 、 くだもの など  おうわれた アイスクリーム  つめたい デザート ( ビート )、 つうじょう    たかい グラス  だされる 440 amai sōsu , nattsu , kudamono nado de ōwareta aisukurīmu no tsumetai dezāto ( bīto ), tsūjō wa se no takai gurasu de dasareru        
441 Glace Sundae (avec sauce sucrée, noix, cubes de fruits, etc.) 441 Sundae ice cream (with sweet sauce, nuts, fruit cubes, etc.) 441 圣代冰淇淋(配甜酱、坚果、水果块等) 441 shèng dài bīngqílín (pèi tián jiàng, jiānguǒ, shuǐguǒ kuài děng) 441 441 Sundae ice cream (with sweet sauce, nuts, fruit cubes, etc.) 441 Sorvete sundae (com molho doce, nozes, cubos de frutas etc.) 441 Helado de helado (con salsa dulce, nueces, cubitos de frutas, etc.) 441 Eisbecher (mit süßer Soße, Nüssen, Fruchtwürfeln usw.) 441 Lody Sundae (ze słodkim sosem, orzechami, kostkami owoców itp.) 441 Мороженое с фруктами (со сладким соусом, орехами, кубиками фруктов и т. Д.) 441 Morozhenoye s fruktami (so sladkim sousom, orekhami, kubikami fruktov i t. D.) 441 آيس كريم مثلجات (مع الصلصة الحلوة والمكسرات ومكعبات الفاكهة وما إلى ذلك). 441 ays karim muthalajat (mae alsalsat alhulwat walmukasarat wamukaeibat alfakihat wama 'iilaa dhalika). 441 संडे आइसक्रीम (मीठी चटनी, नट्स, फ्रूट क्यूब्स आदि के साथ) 441 sande aaisakreem (meethee chatanee, nats, phroot kyoobs aadi ke saath) 441 ਸੁੰਡੇ ਆਈਸ ਕਰੀਮ (ਮਿੱਠੀ ਸਾਸ, ਗਿਰੀਦਾਰ, ਫਲ ਦੇ ਕਿesਬ, ਆਦਿ) 441 suḍē ā'īsa karīma (miṭhī sāsa, girīdāra, phala dē kiesba, ādi) 441 সুন্দা আইসক্রিম (মিষ্টি সস, বাদাম, ফলের কিউব ইত্যাদি) 441 sundā ā'isakrima (miṣṭi sasa, bādāma, phalēra ki'uba ityādi) 441 サンデーアイス(スイートソース、ナッツ、フルーツキューブなど) 441 サンデー アイス ( スイートソース 、 ナッツ 、 フルーツ キューブ など ) 441 サンデー アイス ( すいいとそうす 、 ナッツ 、 フルーツ キューブ など ) 441 sandē aisu ( suītosōsu , nattsu , furūtsu kyūbu nado )
    442 Glace Sundae (avec jus sucré, noix, cubes de fruits, etc.) 442 圣代冰激凌(加甜汁、果仁、水果粒等) 442 圣代冰激凌(加甜汁、果仁、水果粒等) 442 shèng dài bīngjīlíng (jiā tián zhī, guǒ rén, shuǐguǒ lì děng) 442   442 Sundae ice cream (with sweet juice, nuts, fruit cubes, etc.) 442 Sorvete sundae (com suco doce, nozes, cubos de frutas, etc.) 442 Helado de helado (con jugo dulce, nueces, cubitos de frutas, etc.) 442 Eisbecher (mit süßem Saft, Nüssen, Fruchtwürfeln etc.) 442 Lody Sundae (ze słodkim sokiem, orzechami, kostkami owoców itp.) 442 Мороженое с фруктами (со сладким соком, орехами, кубиками фруктов и т. Д.) 442 Morozhenoye s fruktami (so sladkim sokom, orekhami, kubikami fruktov i t. D.) 442 آيس كريم مثلجات (مع عصير حلو ، مكسرات ، مكعبات فواكه ، إلخ) 442 ays karim muthalajat (mae easir hulw , mukasirat , mukaeibat fawakih , 'iilakh) 442 संडे आइसक्रीम (मीठे रस, मेवे, फलों के क्यूब्स आदि के साथ) 442 sande aaisakreem (meethe ras, meve, phalon ke kyoobs aadi ke saath) 442 ਸੁੰਡੇ ਆਈਸ ਕਰੀਮ (ਮਿੱਠੇ ਦਾ ਰਸ, ਗਿਰੀਦਾਰ, ਫਲਾਂ ਦੇ ਕਿesਬ, ਆਦਿ) 442 suḍē ā'īsa karīma (miṭhē dā rasa, girīdāra, phalāṁ dē kiesba, ādi) 442 সুন্দা আইসক্রিম (মিষ্টি রস, বাদাম, ফলের কিউব ইত্যাদি) 442 sundā ā'isakrima (miṣṭi rasa, bādāma, phalēra ki'uba ityādi) 442 サンデー アイスクリーム(スイート ジュース、ナッツ、フルーツ キューブなど) 442 サンデー アイスクリーム ( スイート ジュース 、 ナッツ 、 フルーツ キューブ など ) 442 サンデー アイスクリーム ( すいいと ジュース 、 ナッツ 、 フルーツ キューブ など ) 442 sandē aisukurīmu ( suīto jūsu , nattsu , furūtsu kyūbu nado )        
443 dimanche 443 Sunday  443 星期日 443 xīngqírì 443 443 Sunday 443 Domigo 443 domingo 443 Sonntag 443 niedziela 443 Воскресенье 443 Voskresen'ye 443 الأحد 443 al'ahad 443 रविवार 443 ravivaar 443 ਐਤਵਾਰ 443 aitavāra 443 রবিবার 443 rabibāra 443 日曜日 443 日曜日 443 にちようび 443 nichiyōbi
    444 le dimanche 444 星期日 444 星期日 444 xīngqírì 444   444 on Sunday 444 no domingo 444 el domingo 444 am Sonntag 444 w niedzielę 444 в воскресенье 444 v voskresen'ye 444 في يوم الاحد 444 fi yawm alahid 444 रविवार को 444 ravivaar ko 444 ਇਤਵਾਰ ਨੂੰ 444 itavāra nū 444 রবিবারে 444 rabibārē 444 日曜日に 444 日曜日 に 444 にちようび  444 nichiyōbi ni        
445 abrégé dim. 445 abbr. Sun. 445 缩写太阳。 445 suōxiě tàiyáng. 445 445 abbr. Sun. 445 abr. Sun. 445 abbr. Sun. 445 Abk. So. 445 Skrót niedz. 445 сокр. вс. 445 sokr. vs. 445 abbr. الشمس. 445 abbr. alshamsi. 445 abbr. सूर्य। 445 abbr. soory. 445 ਐੱਨ ਬੀ ਆਰ. 445 aina bī āra. 445 অ্যাব্রি। সূর্য 445 ayābri. Sūrya 445 略して太陽。 445 略して 太陽 。 445 りゃくして たいよう 。 445 ryakushite taiyō .
446 le jour de la semaine après le samedi et avant le lundi, considéré comme le premier ou le dernier jour de la semaine 446 the day of the week after Saturday and before Monday, thought of as either the first or the last day of the week  446 星期六之后和星期一之前的一周中的哪一天,被认为是一周的第一天或最后一天 446 Xīngqíliù zhīhòu hé xīngqí yī zhīqián de yīzhōu zhōng de nǎ yītiān, bèi rènwéi shì yīzhōu de dì yītiān huò zuìhòu yītiān 446 446 the day of the week after Saturday and before Monday, thought of as either the first or the last day of the week 446 o dia da semana depois de sábado e antes de segunda-feira, considerado o primeiro ou o último dia da semana 446 el día de la semana después del sábado y antes del lunes, considerado como el primer o el último día de la semana 446 der Wochentag nach Samstag und vor Montag, der entweder als erster oder letzter Tag der Woche gilt 446 dzień tygodnia po soboty i przed poniedziałkiem, traktowany jako pierwszy lub ostatni dzień tygodnia 446 день недели после субботы и до понедельника, считается первым или последним днем ​​недели 446 den' nedeli posle subboty i do ponedel'nika, schitayetsya pervym ili poslednim dnem ​​nedeli 446 يوم الأسبوع الذي يلي السبت وقبل الاثنين ، ويُعتقد أنه إما اليوم الأول أو الأخير من الأسبوع 446 yawm al'usbue aladhi yali alsabt waqabl aliathnayn , wyuetqd 'anah 'iimaa alyawm al'awal 'aw al'akhir min al'usbue 446 शनिवार के बाद सप्ताह का दिन और सोमवार से पहले, सप्ताह का पहला या आखिरी दिन माना जाता है 446 shanivaar ke baad saptaah ka din aur somavaar se pahale, saptaah ka pahala ya aakhiree din maana jaata hai 446 ਸ਼ਨੀਵਾਰ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਅਤੇ ਸੋਮਵਾਰ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹਫ਼ਤੇ ਦਾ ਦਿਨ, ਹਫ਼ਤੇ ਦਾ ਪਹਿਲਾਂ ਜਾਂ ਆਖਰੀ ਦਿਨ ਸੀ 446 Śanīvāra tōṁ bā'ada atē sōmavāra tōṁ pahilāṁ hafatē dā dina, hafatē dā pahilāṁ jāṁ ākharī dina sī 446 শনিবারের পর সপ্তাহের দিন এবং সোমবারের আগে, সপ্তাহের প্রথম বা শেষ দিন হিসাবে বিবেচনা করা হয়েছিল 446 śanibārēra para saptāhēra dina ēbaṁ sōmabārēra āgē, saptāhēra prathama bā śēṣa dina hisābē bibēcanā karā haẏēchila 446 土曜日の後から月曜日までの曜日で、週の最初または最後の日とみなされます 446 土曜日   から 月曜日 まで  曜日  、   最初 または 最後    みなされます 446 どようび  のち から げつようび まで  ようび  、 しゅう  さいしょ または さいご    みなされます 446 doyōbi no nochi kara getsuyōbi made no yōbi de , shū no saisho mataha saigo no hi to minasaremasu
    447 Quel jour de la semaine après le samedi et avant le lundi est considéré comme le premier ou le dernier jour de la semaine 447 星期六之后和星期一之前的一周中的哪一天,被认为是一周的第一天或最后一天 447 星期六之后和星期一之后或一周中的哪一天,被认为是一周的第一最后一天 447 xīngqíliù zhīhòu hé xīngqí yī zhīhòu huò yīzhōu zhōng de nǎ yītiān, bèi rènwéi shì yīzhōu de dì yī zuìhòu yītiān 447   447 Which day of the week after Saturday and before Monday is considered the first or last day of the week 447 Qual dia da semana depois de sábado e antes de segunda-feira é considerado o primeiro ou último dia da semana 447 Qué día de la semana después del sábado y antes del lunes se considera el primer o último día de la semana 447 Welcher Wochentag nach Samstag und vor Montag gilt als erster oder letzter Tag der Woche 447 Który dzień tygodnia po soboty i przed poniedziałkiem jest uważany za pierwszy lub ostatni dzień tygodnia? 447 Какой день недели после субботы и до понедельника считается первым или последним днем ​​недели 447 Kakoy den' nedeli posle subboty i do ponedel'nika schitayetsya pervym ili poslednim dnem ​​nedeli 447 أي يوم من أيام الأسبوع بعد السبت وقبل يوم الاثنين يعتبر اليوم الأول أو الأخير من الأسبوع 447 'ay yawm min 'ayaam al'usbue baed alsabt waqabl yawm alaithnayn yuetabar alyawm al'awal 'aw al'akhir min al'usbue 447 शनिवार के बाद और सोमवार से पहले सप्ताह का कौन सा दिन सप्ताह का पहला या आखिरी दिन माना जाता है 447 shanivaar ke baad aur somavaar se pahale saptaah ka kaun sa din saptaah ka pahala ya aakhiree din maana jaata hai 447 ਸ਼ਨੀਵਾਰ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਅਤੇ ਸੋਮਵਾਰ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹਫ਼ਤੇ ਦਾ ਕਿਹੜਾ ਦਿਨ ਹਫ਼ਤੇ ਦਾ ਪਹਿਲਾ ਜਾਂ ਆਖਰੀ ਦਿਨ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 447 śanīvāra tōṁ bā'ada atē sōmavāra tōṁ pahilāṁ hafatē dā kihaṛā dina hafatē dā pahilā jāṁ ākharī dina mani'ā jāndā hai 447 শনিবারের পরে এবং সোমবারের আগে সপ্তাহের কোন দিনটিকে সপ্তাহের প্রথম বা শেষ দিন হিসাবে বিবেচনা করা হয় 447 śanibārēra parē ēbaṁ sōmabārēra āgē saptāhēra kōna dinaṭikē saptāhēra prathama bā śēṣa dina hisābē bibēcanā karā haẏa 447 土曜日の後、月曜日の前に週の最初または最後の日と見なされる曜日 447 土曜日   、 月曜日      最初 または 最後    見なされる 曜日 447 どようび  のち 、 げつようび  まえ  しゅう  さいしょ または さいご    みなされる ようび 447 doyōbi no nochi , getsuyōbi no mae ni shū no saisho mataha saigo no hi to minasareru yōbi        
448 dimanche 448 Sunday 448 星期日 448 xīngqírì 448 448 Sunday 448 Domigo 448 domingo 448 Sonntag 448 niedziela 448 Воскресенье 448 Voskresen'ye 448 الأحد 448 al'ahad 448 रविवार 448 ravivaar 448 ਐਤਵਾਰ 448 aitavāra 448 রবিবার 448 rabibāra 448 日曜日 448 日曜日 448 にちようび 448 nichiyōbi
    449 dimanche 449 星期日;星期夭  449 星期日;星期天 449 xīngqírì; xīngqítiān 449   449 Sunday 449 Domigo 449 domingo 449 Sonntag 449 niedziela 449 Воскресенье 449 Voskresen'ye 449 الأحد 449 al'ahad 449 रविवार 449 ravivaar 449 ਐਤਵਾਰ 449 aitavāra 449 রবিবার 449 rabibāra 449 日曜日 449 日曜日 449 にちようび 449 nichiyōbi        
450 Pour voir comment le dimanche est utilisé, regardez les exemples de lundi 450 To see how Sunday is used,look at the examples at Monday 450 要了解如何使用星期日,请查看星期一的示例 450 yào liǎojiě rúhé shǐyòng xīngqírì, qǐng chákàn xīngqí yī de shìlì 450 450 To see how Sunday is used, look at the examples at Monday 450 Para ver como o domingo é usado, veja os exemplos de segunda-feira 450 Para ver cómo se usa el domingo, mire los ejemplos del lunes 450 Um zu sehen, wie der Sonntag verwendet wird, sehen Sie sich die Beispiele am Montag an 450 Aby zobaczyć, jak używana jest niedziela, spójrz na przykłady w poniedziałek 450 Чтобы увидеть, как используется воскресенье, посмотрите примеры в понедельник. 450 Chtoby uvidet', kak ispol'zuyetsya voskresen'ye, posmotrite primery v ponedel'nik. 450 لمعرفة كيفية استخدام يوم الأحد ، انظر إلى الأمثلة في يوم الاثنين 450 limaerifat kayfiat astikhdam yawm al'ahad , anzur 'iilaa al'amthilat fi yawm aliathnayn 450 यह देखने के लिए कि रविवार का उपयोग कैसे किया जाता है, सोमवार के उदाहरण देखें 450 yah dekhane ke lie ki ravivaar ka upayog kaise kiya jaata hai, somavaar ke udaaharan dekhen 450 ਇਹ ਵੇਖਣ ਲਈ ਕਿ ਐਤਵਾਰ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਸੋਮਵਾਰ ਦੀਆਂ ਉਦਾਹਰਣਾਂ ਵੇਖੋ 450 iha vēkhaṇa la'ī ki aitavāra nū kivēṁ varati'ā jāndā hai, sōmavāra dī'āṁ udāharaṇāṁ vēkhō 450 রবিবার কীভাবে ব্যবহৃত হয় তা দেখতে সোমবারের উদাহরণগুলি দেখুন 450 rabibāra kībhābē byabahr̥ta haẏa tā dēkhatē sōmabārēra udāharaṇaguli dēkhuna 450 日曜日がどのように使用されるかを確認するには、月曜日の例をご覧ください。 450 日曜日  どの よう  使用 される   確認 する   、 月曜日    ご覧 ください 。 450 にちようび  どの よう  しよう される   かくにん する   、 げつようび  れい  ごらん ください 。 450 nichiyōbi ga dono  ni shiyō sareru ka o kakunin suru ni wa , getsuyōbi no rei o goran kudasai .
    451 Pour apprendre à utiliser le dimanche, consultez l'exemple du lundi 451 要了解如何使用星期日,请查看星期一的示例 451 要了解如何使用礼拜日,请查看星期一的示例 451 yào liǎojiě rúhé shǐyòng lǐbài rì, qǐng chákàn xīngqí yī de shìlì 451   451 To learn how to use Sunday, check out the example of Monday 451 Para aprender a usar o domingo, veja o exemplo de segunda-feira 451 Para aprender a utilizar Sunday, consulte el ejemplo de Monday 451 Um zu erfahren, wie man Sunday verwendet, sehen Sie sich das Beispiel von Monday an 451 Aby dowiedzieć się, jak korzystać z niedzieli, zapoznaj się z przykładem poniedziałku 451 Чтобы узнать, как использовать "Воскресенье", посмотрите на пример "Понедельник". 451 Chtoby uznat', kak ispol'zovat' "Voskresen'ye", posmotrite na primer "Ponedel'nik". 451 لمعرفة كيفية استخدام يوم الأحد ، تحقق من مثال يوم الاثنين 451 limaerifat kayfiat astikhdam yawm al'ahad , tahaqaq min mithal yawm aliathnayn 451 रविवार का उपयोग कैसे करें, यह जानने के लिए सोमवार का उदाहरण देखें 451 ravivaar ka upayog kaise karen, yah jaanane ke lie somavaar ka udaaharan dekhen 451 ਐਤਵਾਰ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਵਰਤਣਾ ਹੈ ਇਸ ਬਾਰੇ ਸਿੱਖਣ ਲਈ ਸੋਮਵਾਰ ਦੀ ਉਦਾਹਰਣ ਵੇਖੋ 451 aitavāra nū kivēṁ varataṇā hai isa bārē sikhaṇa la'ī sōmavāra dī udāharaṇa vēkhō 451 রবিবার কীভাবে ব্যবহার করতে হয় তা জানতে সোমবারের উদাহরণটি দেখুন 451 rabibāra kībhābē byabahāra karatē haẏa tā jānatē sōmabārēra udāharaṇaṭi dēkhuna 451 日曜日の使い方を学ぶには、月曜日の例をチェックしてください。 451 日曜日  使い方  学ぶ   、 月曜日    チェック してください 。 451 にちようび  つかいかた  まなぶ   、 げつようび  れい  チェック してください 。 451 nichiyōbi no tsukaikata o manabu ni wa , getsuyōbi no rei o chekku shitekudasai .        
    452 Pour l'utilisation du dimanche, voir l'exemple sous l'entrée lundi 452 星期日的使用见词条星期一下的示例 452 星期日的使用见词条星期一下的示例 452 xīngqírì de shǐyòng jiàn cí tiáo xīngqí yī xià de shìlì 452   452 For the use of Sunday, see the example under the entry Monday 452 Para o uso do domingo, veja o exemplo sob a entrada segunda-feira 452 Para el uso del domingo, consulte el ejemplo debajo de la entrada Lunes 452 Zur Verwendung von Sonntag siehe das Beispiel unter dem Eintrag Montag 452 Aby użyć niedzieli, zobacz przykład pod wpisem Poniedziałek 452 Для использования воскресенья см. Пример под записью Понедельник. 452 Dlya ispol'zovaniya voskresen'ya sm. Primer pod zapis'yu Ponedel'nik. 452 لاستخدام يوم الأحد ، راجع المثال الموجود أسفل الإدخال يوم الاثنين 452 liastikhdam yawm al'ahad , rajae almithal almawjud 'asfal al'iidkhal yawm aliathnayn 452 रविवार के उपयोग के लिए, सोमवार की प्रविष्टि के तहत उदाहरण देखें 452 ravivaar ke upayog ke lie, somavaar kee pravishti ke tahat udaaharan dekhen 452 ਐਤਵਾਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਲਈ, ਸੋਮਵਾਰ ਨੂੰ ਐਂਟਰੀ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਉਦਾਹਰਣ ਵੇਖੋ 452 aitavāra dī varatōṁ la'ī, sōmavāra nū aiṇṭarī dē hēṭhāṁ udāharaṇa vēkhō 452 রবিবার ব্যবহারের জন্য, সোমবার এন্ট্রিটির নীচে উদাহরণটি দেখুন 452 rabibāra byabahārēra jan'ya, sōmabāra ēnṭriṭira nīcē udāharaṇaṭi dēkhuna 452 日曜日の使用については、月曜日のエントリの例を参照してください。 452 日曜日  使用 について  、 月曜日  エントリ    参照 してください 。 452 にちようび  しよう について  、 げつようび  エントリ  れい  さんしょう してください 。 452 nichiyōbi no shiyō nitsuite wa , getsuyōbi no entori no rei o sanshō shitekudasai .        
    453  Voir l'exemple sous l'entrée Lundi pour l'utilisation de Dimanche 453  Sunday用法见词条Monday下的示例 453  星期日的使用见词条星期一下的示例 453  xīngqírì de shǐyòng jiàn cí tiáo xīngqí yī xià de shìlì 453   453  See the example under the entry Monday for the usage of Sunday 453  Veja o exemplo na entrada segunda-feira para o uso do domingo 453  Vea el ejemplo debajo de la entrada Lunes para el uso de Domingo 453  Siehe das Beispiel unter dem Eintrag Montag für die Verwendung von Sonntag 453  Zobacz przykład pod wpisem Poniedziałek, aby zobaczyć użycie niedzieli 453  См. Пример под записью «Понедельник» для использования воскресенья. 453  Sm. Primer pod zapis'yu «Ponedel'nik» dlya ispol'zovaniya voskresen'ya. 453  انظر المثال الموجود تحت الإدخال الاثنين لاستخدام يوم الأحد 453 anzur almithal almawjud taht al'iidkhal alaithnayn liaistikhdam yawm al'ahad 453  रविवार के उपयोग के लिए प्रविष्टि सोमवार के तहत उदाहरण देखें See 453  ravivaar ke upayog ke lie pravishti somavaar ke tahat udaaharan dekhen saiai 453  ਐਤਵਾਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਲਈ ਐਂਟਰੀ ਸੋਮਵਾਰ ਦੇ ਅਧੀਨ ਉਦਾਹਰਣ ਵੇਖੋ 453  aitavāra dī varatōṁ la'ī aiṇṭarī sōmavāra dē adhīna udāharaṇa vēkhō 453  রবিবার ব্যবহারের জন্য সোমবার এন্ট্রির নিচে উদাহরণটি দেখুন 453  rabibāra byabahārēra jan'ya sōmabāra ēnṭrira nicē udāharaṇaṭi dēkhuna 453  日曜日の使用法については、月曜日のエントリの例を参照してください。 453 日曜日  使用法 について  、 月曜日  エントリ    参照 してください 。 453 にちようび  しようほう について  、 げつようび  エントリ  れい  さんしょう してください 。 453 nichiyōbi no shiyōhō nitsuite wa , getsuyōbi no entori no rei o sanshō shitekudasai .        
454 Du vieil anglais pour le jour du soleil, traduit du latin dies sollis 454 From the Old English for day of the sun, translated from Latin dies sollis 454 源自古英语中的 day of the sun,翻译自拉丁语 dies sollis 454 yuán zì gǔ yīngyǔ zhòng de day of the sun, fānyì zì lādīng yǔ dies sollis 454 454 From the Old English for day of the sun, translated from Latin dies sollis 454 Do inglês antigo para dia do sol, traduzido do latim dies sollis 454 Del inglés antiguo para el día del sol, traducido del latín dies sollis 454 Aus dem Altenglischen für Tag der Sonne, übersetzt aus dem Lateinischen dies sollis 454 Ze staroangielskiego na dzień słońca, przetłumaczone z łaciny dies sollis 454 С древнеанглийского для дня солнца, в переводе с латинского dies sollis 454 S drevneangliyskogo dlya dnya solntsa, v perevode s latinskogo dies sollis 454 من اللغة الإنجليزية القديمة ليوم الشمس ، مترجمة من اللاتينية dies sollis 454 min allughat al'iinjiliziat alqadimat liawm alshams , mutarjamat min allaatiniat dies sollis 454 पुरानी अंग्रेज़ी से सूर्य के दिन के लिए, लैटिन से अनुवादित डाइस सोलिस 454 puraanee angrezee se soory ke din ke lie, laitin se anuvaadit dais solis 454 ਪੁਰਾਣੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਤੋਂ ਲੈ ਕੇ ਸੂਰਜ ਦੇ ਦਿਨ, ਲਾਤੀਨੀ ਡਾਈਸ ਸੋਲਿਸ ਤੋਂ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ 454 purāṇī agarēzī tōṁ lai kē sūraja dē dina, lātīnī ḍā'īsa sōlisa tōṁ anuvāda kītā 454 প্রাচীন ইংরেজী থেকে সূর্যের দিনের জন্য, লাতিন থেকে অনুবাদ করা ডল সোলিস 454 prācīna inrējī thēkē sūryēra dinēra jan'ya, lātina thēkē anubāda karā ḍala sōlisa 454 太陽節の古英語から、ラテン語 dies sollis から翻訳 454 太陽節   英語 から 、 ラテン語 dies sollis から 翻訳 454 たいようぶし  こ えいご から 、 らてんご ぢえs そrりs から ほにゃく 454 taiyōbushi no ko eigo kara , ratengo dies sollis kara honyaku
    455 Du vieil anglais day of the sun, traduit du latin dies sollis 455 源自古英语中的 day of the sun,翻译自拉丁语 dies sollis 455 用英语中的day of the sun,翻译自拉丁语dies sollis 455 yòng yīngyǔ zhòng de day of the sun, fānyì zì lādīng yǔ dies sollis 455   455 From Old English day of the sun, translated from Latin dies sollis 455 Do inglês antigo dia do sol, traduzido do latim dies sollis 455 Del inglés antiguo day of the sun, traducido del latín dies sollis 455 Aus dem Altenglischen Tag der Sonne, übersetzt aus dem Lateinischen dies sollis 455 Od staroangielskiego dnia słońca, przetłumaczone z łaciny dies sollis 455 С древнеанглийского дня солнца, в переводе с латинского dies sollis 455 S drevneangliyskogo dnya solntsa, v perevode s latinskogo dies sollis 455 من اللغة الإنجليزية القديمة يوم الشمس ، مترجمة من اللاتينية dies sollis 455 min allughat al'iinjiliziat alqadimat yawm alshams , mutarjamat min allaatiniat dies sollis 455 सूर्य के पुराने अंग्रेजी दिन से, लैटिन से अनुवादित सोलिस मर जाता है 455 soory ke puraane angrejee din se, laitin se anuvaadit solis mar jaata hai 455 ਸੂਰਜ ਦੇ ਪੁਰਾਣੇ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਦਿਨ ਤੋਂ ਲੈਟਿਨ ਡਾਈਸ ਸੋਲਿਸ ਤੋਂ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ 455 sūraja dē purāṇē agarēzī dina tōṁ laiṭina ḍā'īsa sōlisa tōṁ anuvāda kītā 455 সূর্যের প্রাচীন ইংরেজী দিন থেকে লাতিনে অনুবাদ মৃত সোলিস 455 sūryēra prācīna inrējī dina thēkē lātinē anubāda mr̥ta sōlisa 455 古英語の太陽節から、ラテン語から翻訳された dies sollis 455  英語  太陽節 から 、 ラテン語 から 翻訳 された dies sollis 455 こ えいご  たいようぶし から 、 らてんご から ほにゃく された ぢえs そrりs 455 ko eigo no taiyōbushi kara , ratengo kara honyaku sareta dies sollis        
    456 Du vieil anglais, le sens original est 456 源自古英语,原意为 456 用古英语,原意为 456 yòng gǔ yīngyǔ, yuányì wèi 456   456 From Old English, the original meaning is 456 Do inglês antigo, o significado original é 456 Del inglés antiguo, el significado original es 456 Aus dem Altenglischen ist die ursprüngliche Bedeutung 456 Od staroangielskiego oryginalne znaczenie to 456 Исходное значение из древнеанглийского звучит так: 456 Iskhodnoye znacheniye iz drevneangliyskogo zvuchit tak: 456 من اللغة الإنجليزية القديمة المعنى الأصلي 456 min allughat al'iinjiliziat alqadimat almaenaa al'asliu 456 पुरानी अंग्रेज़ी से, मूल अर्थ है 456 puraanee angrezee se, mool arth hai 456 ਪੁਰਾਣੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਤੋਂ, ਅਸਲ ਅਰਥ ਹੈ 456 purāṇī agarēzī tōṁ, asala aratha hai 456 প্রাচীন ইংরেজী থেকে, আসল অর্থটি 456 prācīna inrējī thēkē, āsala arthaṭi 456 古英語より、本来の意味は 456  英語 より 、 本来  意味  456 こ えいご より 、 ほんらい  いみ  456 ko eigo yori , honrai no imi wa        
457 jour du soleil 457 day of the sun  457 太阳的一天 457 tàiyáng de yītiān 457 457 day of the sun 457 dia do sol 457 dia del sol 457 Tag der Sonne 457 dzień słońca 457 день солнца 457 den' solntsa 457 يوم الشمس 457 yawm alshams 457 सूर्य का दिन 457 soory ka din 457 ਸੂਰਜ ਦਾ ਦਿਨ 457 sūraja dā dina 457 সূর্য দিন 457 sūrya dina 457 太陽の日 457 太陽   457 たいよう   457 taiyō no hi
    458 jour de soleil 458 太阳的一天 458 太阳的一天 458 tàiyáng de yī tiān 458   458 Sun's day 458 Dia do sol 458 Dia del sol 458 Sonnentag 458 Dzień Słońca 458 День солнца 458 Den' solntsa 458 يوم الشمس 458 yawm alshams 458 सूर्य का दिन 458 soory ka din 458 ਸੂਰਜ ਦਾ ਦਿਨ 458 sūraja dā dina 458 সূর্যের দিন 458 sūryēra dina 458 太陽の日 458 太陽   458 たいよう   458 taiyō no hi        
    459 (Dimanche) Le vieil anglais est traduit du latin 459 (太阳日)古英语则译自拉丁文 459 (太阳日)古英语则译自拉丁文 459 (tàiyáng rì) gǔ yīngyǔ zé yì zì lādīng wén 459   459 (Sunday) Old English is translated from Latin 459 (Domingo) Inglês antigo é traduzido do latim 459 (Domingo) El inglés antiguo se traduce del latín 459 (Sonntag) Altenglisch wird aus dem Lateinischen übersetzt 459 (niedziela) Stary angielski jest tłumaczony z łaciny 459 (Воскресенье) Староанглийский переводится с латыни 459 (Voskresen'ye) Staroangliyskiy perevoditsya s latyni 459 (الأحد) يتم ترجمة اللغة الإنجليزية القديمة من اللاتينية 459 (al'ahadu) yatimu tarjamat allughat al'iinjiliziat alqadimat min allaatinia 459 (रविवार) पुरानी अंग्रेज़ी का लैटिन से अनुवाद किया गया है 459 (ravivaar) puraanee angrezee ka laitin se anuvaad kiya gaya hai 459 (ਐਤਵਾਰ) ਪੁਰਾਣੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਲਾਤੀਨੀ ਤੋਂ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ 459 (aitavāra) purāṇī agarēzī lātīnī tōṁ anuvāda kītī ga'ī hai 459 (রবিবার) প্রাচীন ইংরেজী লাতিন থেকে অনুবাদ করা হয় 459 (rabibāra) prācīna inrējī lātina thēkē anubāda karā haẏa 459 (日曜日) 古英語はラテン語から翻訳されます 459 ( 日曜日 )  英語  ラテン語 から 翻訳 されます 459 ( にちようび ) こ えいご  らてんご から ほにゃく されます 459 ( nichiyōbi ) ko eigo wa ratengo kara honyaku saremasu        
460 (Dimanche) Le vieil anglais est traduit du latin dies sollis 460 (Sunday) Old English is translated from Latin dies sollis 460 (星期日)古英语翻译自拉丁语 dies sollis 460 (xīngqírì) gǔ yīngyǔ fānyì zì lādīng yǔ dies sollis 460 460 (Sunday) Old English is translated from Latin dies sollis 460 (Domingo) Inglês antigo é traduzido do latim dies sollis 460 (Domingo) El inglés antiguo se traduce del latín dies sollis 460 (Sonntag) Altenglisch wird aus dem Lateinischen übersetzt dies sollis 460 (niedziela) Stary angielski jest tłumaczony z łaciny dies sollis 460 (Воскресенье) Древнеанглийский переводится с латыни dies sollis 460 (Voskresen'ye) Drevneangliyskiy perevoditsya s latyni dies sollis 460 (الأحد) تُترجم الإنجليزية القديمة من اللاتينية dies sollis 460 (al'ahada) tutrjm al'iinjiliziat alqadimat min allaatiniat dies sollis 460 (रविवार) पुरानी अंग्रेज़ी का लैटिन डाइस सोलिस से अनुवाद किया गया है 460 (ravivaar) puraanee angrezee ka laitin dais solis se anuvaad kiya gaya hai 460 (ਐਤਵਾਰ) ਪੁਰਾਣੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਲਾਤੀਨੀ ਡਾਇਸ ਸੋਲਿਸ ਤੋਂ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ 460 (aitavāra) purāṇī agarēzī lātīnī ḍā'isa sōlisa tōṁ anuvāda kītī ga'ī hai 460 (রবিবার) প্রাচীন ইংরেজী লাতিন ডাইস সোলিস থেকে অনুবাদ হয় 460 (rabibāra) prācīna inrējī lātina ḍā'isa sōlisa thēkē anubāda haẏa 460 (日曜日) 古英語はラテン語から翻訳されます dies sollis 460 ( 日曜日 )  英語  ラテン語 から 翻訳 されます dies sollis 460 ( にちようび ) こ えいご  らてんご から ほにゃく されます ぢえs そrりs 460 ( nichiyōbi ) ko eigo wa ratengo kara honyaku saremasu dies sollis
    461 (Dimanche) Le vieil anglais est traduit du latin dies sollis 461 (太阳日)古英语则译自拉丁文 dies sollis 461 (太阳日)古英语则译自拉丁文 461 (tàiyáng rì) gǔ yīngyǔ zé yì zì lādīng wén 461   461 (Sunday) Old English is translated from Latin dies sollis 461 (Domingo) Inglês antigo é traduzido do latim dies sollis 461 (Domingo) El inglés antiguo se traduce del latín dies sollis 461 (Sonntag) Altenglisch wird aus dem Lateinischen übersetzt dies sollis 461 (niedziela) Stary angielski jest tłumaczony z łaciny dies sollis 461 (Воскресенье) Древнеанглийский переводится с латыни dies sollis 461 (Voskresen'ye) Drevneangliyskiy perevoditsya s latyni dies sollis 461 (الأحد) تُترجم الإنجليزية القديمة من اللاتينية dies sollis 461 (al'ahada) tutrjm al'iinjiliziat alqadimat min allaatiniat dies sollis 461 (रविवार) पुरानी अंग्रेज़ी का लैटिन डाइस सोलिस से अनुवाद किया गया है 461 (ravivaar) puraanee angrezee ka laitin dais solis se anuvaad kiya gaya hai 461 (ਐਤਵਾਰ) ਪੁਰਾਣੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਲਾਤੀਨੀ ਡਾਇਸ ਸੋਲਿਸ ਤੋਂ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ 461 (aitavāra) purāṇī agarēzī lātīnī ḍā'isa sōlisa tōṁ anuvāda kītī ga'ī hai 461 (রবিবার) প্রাচীন ইংরেজী লাতিন ডাইস সোলিস থেকে অনুবাদ হয় 461 (rabibāra) prācīna inrējī lātina ḍā'isa sōlisa thēkē anubāda haẏa 461 (日曜日) 古英語はラテン語から翻訳されます dies sollis 461 ( 日曜日 )  英語  ラテン語 から 翻訳 されます dies sollis 461 ( にちようび ) こ えいご  らてんご から ほにゃく されます ぢえs そrりs 461 ( nichiyōbi ) ko eigo wa ratengo kara honyaku saremasu dies sollis        
462 Informel 462 Informal 462 非正式的 462 fēi zhèngshì de 462 462 Informal 462 Informal 462 Informal 462 Informell 462 Nieformalny 462 Неофициальный 462 Neofitsial'nyy 462 غير رسمي 462 ghayr rasmiin 462 अनौपचारिक 462 anaupachaarik 462 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 462 gaira rasamī 462 অনানুষ্ঠানিক 462 anānuṣṭhānika 462 非公式 462 非公式 462 ひこうしき 462 hikōshiki
463 un journal publié un dimanche 463 a newspaper published on a Sunday 463 星期天出版的报纸 463 xīngqítiān chūbǎn de bàozhǐ 463 463 a newspaper published on a Sunday 463 um jornal publicado em um domingo 463 un periódico publicado un domingo 463 eine sonntags erscheinende Zeitung newspaper 463 gazeta wydawana w niedzielę 463 газета, выходящая в воскресенье 463 gazeta, vykhodyashchaya v voskresen'ye 463 صحيفة تصدر يوم الأحد 463 sahifat tasdur yawm al'ahad 463 रविवार को प्रकाशित एक समाचार पत्र 463 ravivaar ko prakaashit ek samaachaar patr 463 ਇੱਕ ਅਖਬਾਰ ਇੱਕ ਐਤਵਾਰ ਨੂੰ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਤ 463 ika akhabāra ika aitavāra nū prakāśata 463 একটি রবিবার প্রকাশিত একটি পত্রিকা 463 ēkaṭi rabibāra prakāśita ēkaṭi patrikā 463 日曜日に発行された新聞 463 日曜日  発行 された 新聞 463 にちようび  はっこう された しんぶん 463 nichiyōbi ni hakkō sareta shinbun
    464 Journaux publiés le dimanche 464 星期天出版的报纸   464 星期天出版的报纸 464 xīngqítiān chūbǎn de bàozhǐ 464   464 Newspapers published on sunday 464 Jornais publicados no domingo 464 Periódicos publicados el domingo 464 Sonntags erscheinende Zeitungen 464 Gazety publikowane w niedzielę 464 Газеты, выходящие в воскресенье 464 Gazety, vykhodyashchiye v voskresen'ye 464 نشرت الصحف يوم الاحد 464 nasharat alsuhuf yawm alahid 464 रविवार को प्रकाशित समाचार पत्र 464 ravivaar ko prakaashit samaachaar patr 464 ਐਤਵਾਰ ਨੂੰ ਐਤਵਾਰ ਨੂੰ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਤ 464 aitavāra nū aitavāra nū prakāśata 464 রবিবার প্রকাশিত সংবাদপত্রগুলি 464 rabibāra prakāśita sambādapatraguli 464 日曜日に発行される新聞 464 日曜日  発行 される 新聞 464 にちようび  はっこう される しんぶん 464 nichiyōbi ni hakkō sareru shinbun        
465 Un journal publié tous les dimanches, le journal du dimanche. 465 A newspaper published every Sunday; the Sunday newspaper. 465 每周日出版的报纸;星期日报纸。 465 měi zhōu rì chūbǎn de bàozhǐ; xīngqírì bàozhǐ. 465 465 A newspaper published every Sunday; the Sunday newspaper. 465 Um jornal publicado todos os domingos, o jornal de domingo. 465 Un periódico que se publica todos los domingos; el periódico de los domingos. 465 Jeden Sonntag erscheint eine Zeitung, die Sonntagszeitung. 465 Gazeta publikowana w każdą niedzielę, niedzielna gazeta. 465 Каждое воскресенье выходит газета, воскресная газета. 465 Kazhdoye voskresen'ye vykhodit gazeta, voskresnaya gazeta. 465 صحيفة تصدر كل يوم أحد ؛ صحيفة الأحد. 465 sahifat tasadur kula yawm 'uhud ; sahifat al'ahada. 465 हर रविवार को प्रकाशित होने वाला एक समाचार पत्र; रविवार का समाचार पत्र। 465 har ravivaar ko prakaashit hone vaala ek samaachaar patr; ravivaar ka samaachaar patr. 465 ਹਰ ਐਤਵਾਰ ਨੂੰ ਇਕ ਅਖ਼ਬਾਰ ਛਾਪਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ; 465 hara aitavāra nū ika aḵẖabāra chāpi'ā jāndā hai; 465 প্রতি রবিবার একটি পত্রিকা; রবিবার পত্রিকা প্রকাশিত হয়। 465 prati rabibāra ēkaṭi patrikā; rabibāra patrikā prakāśita haẏa. 465 毎週日曜日に発行される新聞、サンデー新聞。 465 毎週 日曜日  発行 される 新聞 、 サンデー 新聞 。 465 まいしゅう にちようび  はっこう される しんぶん 、 サンデー しんぶん 。 465 maishū nichiyōbi ni hakkō sareru shinbun , sandē shinbun .
    466 Un journal publié tous les dimanches, le journal du dimanche. 466 每逢星期日版的报纸;星期日报 466 每逢星期日出版的报纸;星期日 466 Měi féng xīngqírì chūbǎn de bàozhǐ; xīngqírì 466   466 A newspaper published every Sunday; the Sunday newspaper. 466 Um jornal publicado todos os domingos, o jornal de domingo. 466 Un periódico que se publica todos los domingos; el periódico de los domingos. 466 Jeden Sonntag erscheint eine Zeitung, die Sonntagszeitung. 466 Gazeta publikowana w każdą niedzielę, niedzielna gazeta. 466 Каждое воскресенье выходит газета, воскресная газета. 466 Kazhdoye voskresen'ye vykhodit gazeta, voskresnaya gazeta. 466 صحيفة تصدر كل يوم أحد ؛ صحيفة الأحد. 466 sahifat tasadur kula yawm 'uhud ; sahifat al'ahada. 466 हर रविवार को प्रकाशित होने वाला एक समाचार पत्र; रविवार का समाचार पत्र। 466 har ravivaar ko prakaashit hone vaala ek samaachaar patr; ravivaar ka samaachaar patr. 466 ਹਰ ਐਤਵਾਰ ਨੂੰ ਇਕ ਅਖ਼ਬਾਰ ਛਾਪਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ; 466 hara aitavāra nū ika aḵẖabāra chāpi'ā jāndā hai; 466 প্রতি রবিবার একটি পত্রিকা; রবিবার পত্রিকা প্রকাশিত হয়। 466 Prati rabibāra ēkaṭi patrikā; rabibāra patrikā prakāśita haẏa. 466 毎週日曜日に発行される新聞、サンデー新聞。 466 毎週 日曜日  発行 される 新聞 、 サンデー 新聞 。 466 まいしゅう にちようび  はっこう される しんぶん 、 サンデー しんぶん 。 466 maishū nichiyōbi ni hakkō sareru shinbun , sandē shinbun .        
467 votre meilleur dimanche 467 your .Sunday best 467 你的 .Sunday 最好的 467 nǐ de.Sunday zuì hǎo de 467 467 your .Sunday best 467 seu melhor. Domingo 467 tu mejor domingo 467 dein .sonntag bester 467 Twoje .niedzielne najlepsze 467 ваш .Воскресенье лучшее 467 vash .Voskresen'ye luchsheye 467 لك أفضل 467 lak 'ufadil 467 आपका .रविवार सबसे अच्छा 467 aapaka .ravivaar sabase achchha 467 ਤੁਹਾਡਾ .ਸੁੰਡੇ ਵਧੀਆ 467 tuhāḍā.Suḍē vadhī'ā 467 তোমার .সানডে বেস্ট 467 Tōmāra.Sānaḍē bēsṭa 467 あなたの .Sunday 最高 467 あなた  . Sunday 最高 467 あなた   すんだy さいこう 467 anata no . Sunday saikō
468 (informel, humoristique) 468 (informal, humourous)  468 (非正式的,幽默的) 468 (fēi zhèngshì de, yōumò de) 468 468 (informal, humourous) 468 (informal, humorístico) 468 (informal, chistoso) 468 (formlos, humorvoll) 468 (nieformalny, humorystyczny) 468 (неформальный, юмористический) 468 (neformal'nyy, yumoristicheskiy) 468 (غير رسمي ، فكاهي) 468 (ghayr rasmiin , fakahi) 468 (अनौपचारिक, विनोदी) 468 (anaupachaarik, vinodee) 468 (ਗੈਰ ਰਸਮੀ, ਹਾਸੋਹੀਣਾ) 468 (gaira rasamī, hāsōhīṇā) 468 (অনানুষ্ঠানিক, হাস্যকর) 468 (anānuṣṭhānika, hāsyakara) 468 (くだけた、ユーモラスな) 468 ( くだけた 、 ユーモラスな ) 468 ( くだけた 、 ゆうもらすな ) 468 ( kudaketa , yūmorasuna )
469 tes plus beaux vêtements 469 your best clothes  469 你最好的衣服 469 nǐ zuì hǎo de yīfú 469 469 your best clothes 469 suas melhores roupas 469 tu mejor ropa 469 deine besten Klamotten 469 twoje najlepsze ubrania 469 твоя лучшая одежда 469 tvoya luchshaya odezhda 469 أفضل ملابسك 469 'afdal malabisik 469 आपके सबसे अच्छे कपड़े 469 aapake sabase achchhe kapade 469 ਤੁਹਾਡੇ ਵਧੀਆ ਕੱਪੜੇ 469 tuhāḍē vadhī'ā kapaṛē 469 আপনার সেরা কাপড় 469 āpanāra sērā kāpaṛa 469 あなたの最高の服 469 あなた  最高   469 あなた  さいこう  ふく 469 anata no saikō no fuku
    470 Posséder les meilleurs vêtements 470 自己最好的衣服  470 自己最好的衣服 470 zìjǐ zuì hǎo de yīfú 470   470 Own best clothes 470 Ter as melhores roupas 470 Poseer la mejor ropa 470 Beste Klamotten besitzen 470 Własne najlepsze ubrania 470 Собственная лучшая одежда 470 Sobstvennaya luchshaya odezhda 470 أفضل الملابس الخاصة بك 470 'afdal almalabis alkhasat bik 470 खुद के सबसे अच्छे कपड़े 470 khud ke sabase achchhe kapade 470 ਆਪਣੇ ਵਧੀਆ ਕੱਪੜੇ 470 āpaṇē vadhī'ā kapaṛē 470 নিজের সেরা পোশাক 470 nijēra sērā pōśāka 470 自分だけの最高の服 470 自分 だけ  最高   470 じぶん だけ  さいこう  ふく 470 jibun dake no saikō no fuku        
471 Plus à 471 more at  471 更多在 471 gèng duō zài 471 471 more at 471 mais em 471 mas en 471 mehr bei 471 Więcej w 471 больше на 471 bol'she na 471 أكثر في 471 'akthar fi 471 अतिरिक्त जानकारी का संपर्क 471 atirikt jaanakaaree ka sampark 471 ਹੋਰ 'ਤੇ 471 hōra'tē 471 আরো এ 471 ārō ē 471 もっとで 471 もっとで 471 もっとで 471 mottode
472 mois 472 month 472 472 yuè 472 472 month 472 mês 472 mes 472 Monat 472 miesiąc 472 месяц 472 mesyats 472 شهر 472 shahr 472 महीना 472 maheena 472 ਮਹੀਨਾ 472 mahīnā 472 মাস 472 māsa 472 472 472 つき 472 tsuki
473 Punch du dimanche 473 Sunday punch  473 周日打卡 473 zhōu rì dǎkǎ 473 473 Sunday punch 473 Ponche de domingo 473 Ponche de domingo 473 Sonntagspunsch 473 Niedzielny poncz 473 Воскресный пунш 473 Voskresnyy punsh 473 لكمة الأحد 473 lakmat al'ahad 473 रविवार का पंच 473 ravivaar ka panch 473 ਐਤਵਾਰ ਪੰਚ 473 aitavāra paca 473 রবিবার খোঁচা 473 rabibāra khōm̐cā 473 サンデーパンチ 473 サンデー パンチ 473 サンデー パンチ 473 sandē panchi
    474 Rendez-vous le dimanche 474 周日打卡 474 周日打卡 474 zhōu rì dǎkǎ 474   474 Clock in on sunday 474 Ponto de entrada no domingo 474 Registrar el domingo 474 Am Sonntag einstempeln 474 Zegar w niedzielę 474 Часы в воскресенье 474 Chasy v voskresen'ye 474 الساعة في يوم الأحد 474 alsaaeat fi yawm al'ahad 474 रविवार को घड़ी 474 ravivaar ko ghadee 474 ਐਤਵਾਰ ਨੂੰ ਘੜੀ 474 aitavāra nū ghaṛī 474 রবিবার ক্লক ইন 474 rabibāra klaka ina 474 日曜日に時計を合わせる 474 日曜日  時計  合わせる 474 にちようび  とけい  あわせる 474 nichiyōbi ni tokei o awaseru        
475 informel, en particulier aux États-Unis 475 informal, especially US 475 非正式的,尤其是美国 475 fēi zhèngshì de, yóuqí shì měiguó 475 475 informal, especially US 475 informal, especialmente nos EUA 475 informal, especialmente EE. UU. 475 informell, insbesondere US 475 nieformalne, zwłaszcza amerykańskie 475 неформальный, особенно США 475 neformal'nyy, osobenno SSHA 475 غير رسمي ، وخاصة الولايات المتحدة 475 ghayr rasmiin , wakhasatan alwilayat almutahida 475 अनौपचारिक, विशेष रूप से यू.एस 475 anaupachaarik, vishesh roop se yoo.es 475 ਗੈਰ ਰਸਮੀ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਯੂ.ਐੱਸ 475 gaira rasamī, khāsa karakē yū.Aisa 475 অনানুষ্ঠানিক, বিশেষত মার্কিন 475 anānuṣṭhānika, biśēṣata mārkina 475 非公式、特に米国 475 非公式 、 特に 米国 475 ひこうしき 、 とくに べいこく 475 hikōshiki , tokuni beikoku
476 un coup ou une attaque particulièrement dur 476 an especially hard blow or attack 476 特别严重的打击或攻击 476 tèbié yánzhòng de dǎjí huò gōngjí 476 476 an especially hard blow or attack 476 um golpe ou ataque especialmente forte 476 un golpe o ataque especialmente fuerte 476 ein besonders harter Schlag oder Angriff 476 szczególnie mocny cios lub atak 476 особенно сильный удар или атака 476 osobenno sil'nyy udar ili ataka 476 ضربة قاسية بشكل خاص أو هجوم 476 darbat qasiat bishakl khasin 'aw hujum 476 एक विशेष रूप से कठिन झटका या हमला 476 ek vishesh roop se kathin jhataka ya hamala 476 ਖ਼ਾਸਕਰ ਸਖ਼ਤ ਝਟਕਾ ਜਾਂ ਹਮਲਾ 476 ḵẖāsakara saḵẖata jhaṭakā jāṁ hamalā 476 একটি বিশেষভাবে আঘাত বা আক্রমণ 476 ēkaṭi biśēṣabhābē āghāta bā ākramaṇa 476 特に強い打撃または攻撃 476 特に 強い 打撃 または 攻撃 476 とくに つよい だげき または こうげき 476 tokuni tsuyoi dageki mataha kōgeki
    477 Coup ou attaque particulièrement sévère 477 特别严重的打击或攻 477 特别严重的打击或攻击 477 tèbié yánzhòng de dǎjí huò gōngjí 477   477 Particularly severe blow or attack 477 Golpe ou ataque particularmente grave 477 Golpe o ataque particularmente severo 477 Besonders heftiger Schlag oder Angriff 477 Szczególnie silny cios lub atak 477 Особенно сильный удар или атака 477 Osobenno sil'nyy udar ili ataka 477 ضربة أو هجوم شديد بشكل خاص 477 darbat 'aw hujum shadid bishakl khasin 477 विशेष रूप से गंभीर झटका या हमला 477 vishesh roop se gambheer jhataka ya hamala 477 ਖ਼ਾਸਕਰ ਗੰਭੀਰ ਝਟਕਾ ਜਾਂ ਹਮਲਾ 477 ḵẖāsakara gabhīra jhaṭakā jāṁ hamalā 477 বিশেষত মারাত্মক ঘা বা আক্রমণ 477 biśēṣata mārātmaka ghā bā ākramaṇa 477 特に激しい打撃または攻撃 477 特に 激しい 打撃 または 攻撃 477 とくに はげしい だげき または こうげき 477 tokuni hageshī dageki mataha kōgeki        
478 Un coup de poing (ou attaque) furieux 478 A furious punch (or attack)   478 猛烈的一拳(或攻击) 478 měngliè de yī quán (huò gōngjí) 478 478 A furious punch (or attack) 478 Um soco furioso (ou ataque) 478 Un puñetazo (o ataque) furioso 478 Ein wütender Schlag (oder Angriff) 478 Wściekły cios (lub atak) 478 Яростный удар (или атака) 478 Yarostnyy udar (ili ataka) 478 لكمة غاضبة (أو هجوم) 478 lakmat ghadiba ('aw hujumi) 478 एक उग्र पंच (या हमला) 478 ek ugr panch (ya hamala) 478 ਇੱਕ ਗੁੱਸੇ ਨਾਲ ਪੰਚ (ਜਾਂ ਹਮਲਾ) 478 ika gusē nāla paca (jāṁ hamalā) 478 একটি উগ্র পঞ্চ (বা আক্রমণ) 478 ēkaṭi ugra pañca (bā ākramaṇa) 478 猛烈なパンチ(または攻撃) 478 猛烈な パンチ ( または 攻撃 ) 478 もうれつな パンチ ( または こうげき ) 478 mōretsuna panchi ( mataha kōgeki )
    479 Un coup de poing (ou attaque) furieux 479 狠命的(或攻击) 479 狠命的一拳(或攻击) 479 hěnmìng de yī quán (huò gōngjí) 479   479 A furious punch (or attack) 479 Um soco furioso (ou ataque) 479 Un puñetazo (o ataque) furioso 479 Ein wütender Schlag (oder Angriff) 479 Wściekły cios (lub atak) 479 Яростный удар (или атака) 479 Yarostnyy udar (ili ataka) 479 لكمة غاضبة (أو هجوم) 479 lakmat ghadiba ('aw hujumi) 479 एक उग्र पंच (या हमला) 479 ek ugr panch (ya hamala) 479 ਇੱਕ ਗੁੱਸੇ ਨਾਲ ਪੰਚ (ਜਾਂ ਹਮਲਾ) 479 ika gusē nāla paca (jāṁ hamalā) 479 একটি উগ্র পঞ্চ (বা আক্রমণ) 479 ēkaṭi ugra pañca (bā ākramaṇa) 479 猛烈なパンチ(または攻撃) 479 猛烈な パンチ ( または 攻撃 ) 479 もうれつな パンチ ( または こうげき ) 479 mōretsuna panchi ( mataha kōgeki )        
    480 Qin 480 480 480 qín 480   480 Qin 480 Qin 480 Qin 480 Qin 480 Qin 480 Цинь 480 Tsin' 480 تشين 480 tshin 480 किन 480 kin 480 ਕਿਨ 480 kina 480 কিন 480 kina 480 480 480 はた 480 hata        
481 l'école du dimanche 481 Sunday school  481 主日学校 481 zhǔ rì xuéxiào 481 481 Sunday school 481 escola de domingo 481 escuela dominical 481 Sonntagsschule 481 Szkoła niedzielna 481 воскресная школа 481 voskresnaya shkola 481 مدرسة الأحد 481 madrasat al'ahad 481 रविवार की शाला 481 ravivaar kee shaala 481 ਐਤਵਾਰ ਸਕੂਲ 481 aitavāra sakūla 481 রবিবারের স্কুল 481 rabibārēra skula 481 日曜学校 481 日曜 学校 481 にちよう がっこう 481 nichiyō gakkō
    482 l'école du dimanche 482 主日学校  482 主日学校 482 zhǔ rì xuéxiào 482   482 Sunday school 482 escola de domingo 482 escuela dominical 482 Sonntagsschule 482 Szkoła niedzielna 482 воскресная школа 482 voskresnaya shkola 482 مدرسة الأحد 482 madrasat al'ahad 482 रविवार की शाला 482 ravivaar kee shaala 482 ਐਤਵਾਰ ਸਕੂਲ 482 aitavāra sakūla 482 রবিবারের স্কুল 482 rabibārēra skula 482 日曜学校 482 日曜 学校 482 にちよう がっこう 482 nichiyō gakkō        
483  un cours organisé par une église ou une synagogue où les enfants peuvent se rendre brièvement le dimanche pour se renseigner sur la religion chrétienne ou juive 483  a class that is organized by a church or synagogue where children can go for a short time on Sundays to learn about the Christian or Jewish religion 483  由教堂或犹太教堂组织的课程,孩子们可以在周日短时间去那里了解基督教或犹太 483  yóu jiàotáng huò yóutài jiàotáng zǔzhī de kèchéng, háizimen kěyǐ zài zhōu rì duǎn shíjiān qù nàlǐ liǎojiě jīdūjiào huò yóutàijiào 483 483  a class that is organized by a church or synagogue where children can go for a short time on Sundays to learn about the Christian or Jewish religion 483  uma aula que é organizada por uma igreja ou sinagoga onde as crianças podem ir por um curto período de tempo aos domingos para aprender sobre a religião cristã ou judaica 483  una clase organizada por una iglesia o sinagoga donde los niños pueden ir por un corto tiempo los domingos para aprender sobre la religión cristiana o judía 483  eine von einer Kirche oder Synagoge organisierte Klasse, in der Kinder sonntags für kurze Zeit die christliche oder jüdische Religion kennenlernen können 483  zajęcia organizowane przez kościół lub synagogę, na które dzieci mogą w niedziele wychodzić na krótki czas, aby poznać religię chrześcijańską lub żydowską 483  класс, организованный церковью или синагогой, где дети могут ненадолго пойти по воскресеньям, чтобы узнать о христианской или иудейской религии. 483  klass, organizovannyy tserkov'yu ili sinagogoy, gde deti mogut nenadolgo poyti po voskresen'yam, chtoby uznat' o khristianskoy ili iudeyskoy religii. 483  فصل دراسي تنظمه كنيسة أو كنيس حيث يمكن للأطفال الذهاب لفترة قصيرة أيام الأحد للتعرف على الديانة المسيحية أو اليهودية 483 fasl dirasiun tunazimuh kanisat 'aw kanis hayth yumkin lil'atfal aldhahab lifatrat qasirat 'ayaam al'ahad liltaearuf ealaa aldiyanat almasihiat 'aw alyahudia 483  एक कक्षा जो एक चर्च या आराधनालय द्वारा आयोजित की जाती है जहाँ बच्चे ईसाई या यहूदी धर्म के बारे में जानने के लिए रविवार को थोड़े समय के लिए जा सकते हैं 483  ek kaksha jo ek charch ya aaraadhanaalay dvaara aayojit kee jaatee hai jahaan bachche eesaee ya yahoodee dharm ke baare mein jaanane ke lie ravivaar ko thode samay ke lie ja sakate hain 483  ਇਕ ਕਲਾਸ ਜੋ ਇਕ ਚਰਚ ਜਾਂ ਸਭਾ ਘਰ ਦੁਆਰਾ ਆਯੋਜਿਤ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਜਿੱਥੇ ਬੱਚੇ ਈਸਾਈ ਜਾਂ ਯਹੂਦੀ ਧਰਮ ਬਾਰੇ ਸਿੱਖਣ ਲਈ ਐਤਵਾਰ ਨੂੰ ਥੋੜ੍ਹੇ ਸਮੇਂ ਲਈ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ 483  ika kalāsa jō ika caraca jāṁ sabhā ghara du'ārā āyōjita kītī jāndī hai jithē bacē īsā'ī jāṁ yahūdī dharama bārē sikhaṇa la'ī aitavāra nū thōṛhē samēṁ la'ī jā sakadē hana 483  একটি ক্লাস যা একটি গির্জা বা উপাসনালয় দ্বারা সংগঠিত হয় যেখানে শিশুরা খ্রিস্টান বা ইহুদি ধর্ম সম্পর্কে শিখতে রবিবার অল্প সময়ের জন্য যেতে পারে 483  ēkaṭi klāsa yā ēkaṭi girjā bā upāsanālaẏa dbārā saṅgaṭhita haẏa yēkhānē śiśurā khrisṭāna bā ihudi dharma samparkē śikhatē rabibāra alpa samaẏēra jan'ya yētē pārē 483  教会やシナゴーグが主催するクラスで、子供たちが日曜日に短い時間、キリスト教やユダヤ教について学ぶことができる 483 教会  シナゴーグ  主催 する クラス  、 子供たち  日曜日  短い 時間 、 キリスト   ユダヤ教 について 学ぶ こと  できる 483 きょうかい  しなごうぐ  しゅさい する クラス  、 こどもたち  にちようび  みじかい じかん 、 キリスト きょう  ゆだやきょう について まなぶ こと  できる 483 kyōkai ya shinagōgu ga shusai suru kurasu de , kodomotachi ga nichiyōbi ni mijikai jikan , kirisuto kyō ya yudayakyō nitsuite manabu koto ga dekiru
    484 Cours organisés par les églises ou les synagogues, les enfants peuvent s'y rendre pour apprendre le christianisme ou le judaïsme en peu de temps le dimanche 484 由教堂或犹太教堂组织的课程,孩子们可以在周日短时间去那里学习基督教或犹太教 484 由教会或宗教组织的课程,孩子可以在周日短时间去那里学习或宗教教 484 yóu jiàohuì huò zōngjiào zǔzhī de kèchéng, hái zǐ kěyǐ zài zhōu rì duǎn shíjiān qù nàlǐ xuéxí huò zōngjiào jiào 484   484 Courses organized by churches or synagogues, children can go there for a short time to learn Christianity or Judaism on Sundays 484 Cursos organizados por igrejas ou sinagogas, as crianças podem ir lá para aprender o cristianismo ou o judaísmo em um curto espaço de tempo aos domingos 484 Cursos organizados por iglesias o sinagogas, los niños pueden ir allí a aprender cristianismo o judaísmo en poco tiempo los domingos 484 Von Kirchen oder Synagogen organisierte Kurse, Kinder können dort sonntags in kurzer Zeit Christentum oder Judentum lernen 484 Kursy organizowane przez kościoły lub synagogi, dzieci mogą tam w niedziele w niedziele w krótkim czasie wyjechać na naukę chrześcijaństwa lub judaizmu 484 Курсы, организованные церквями или синагогами, по воскресеньям дети могут за короткое время пойти туда, чтобы выучить христианство или иудаизм. 484 Kursy, organizovannyye tserkvyami ili sinagogami, po voskresen'yam deti mogut za korotkoye vremya poyti tuda, chtoby vyuchit' khristianstvo ili iudaizm. 484 الدورات التي تنظمها الكنائس أو المعابد ، يمكن للأطفال الذهاب إلى هناك لتعلم المسيحية أو اليهودية في وقت قصير يوم الأحد 484 aldawrat alati tunazimuha alkanayis 'aw almaeabid , yumkin lil'atfal aldhahab 'iilaa hunak litaealum almasihiat 'aw alyahudiat fi waqt qasir yawm al'ahad 484 चर्चों या आराधनालयों द्वारा आयोजित पाठ्यक्रम, बच्चे रविवार को थोड़े समय में ईसाई धर्म या यहूदी धर्म सीखने के लिए वहां जा सकते हैं 484 charchon ya aaraadhanaalayon dvaara aayojit paathyakram, bachche ravivaar ko thode samay mein eesaee dharm ya yahoodee dharm seekhane ke lie vahaan ja sakate hain 484 ਚਰਚਾਂ ਜਾਂ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਸਥਾਨਾਂ ਦੁਆਰਾ ਕਰਵਾਏ ਗਏ ਕੋਰਸ, ਬੱਚੇ ਐਤਵਾਰ ਨੂੰ ਥੋੜੇ ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ ਈਸਾਈ ਧਰਮ ਜਾਂ ਯਹੂਦੀ ਧਰਮ ਸਿੱਖਣ ਲਈ ਉਥੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ 484 caracāṁ jāṁ prārathanā sathānāṁ du'ārā karavā'ē ga'ē kōrasa, bacē aitavāra nū thōṛē samēṁ vica īsā'ī dharama jāṁ yahūdī dharama sikhaṇa la'ī uthē jā sakadē hana 484 গীর্জা বা উপাসনালয় দ্বারা আয়োজিত কোর্স, শিশুরা রবিবার অল্প সময়ে খ্রিস্টান বা ইহুদী ধর্ম শিখতে সেখানে যেতে পারে 484 gīrjā bā upāsanālaẏa dbārā āẏōjita kōrsa, śiśurā rabibāra alpa samaẏē khrisṭāna bā ihudī dharma śikhatē sēkhānē yētē pārē 484 教会やシナゴーグが主催するコースで、子供たちは日曜に短時間でキリスト教やユダヤ教を学ぶことができます。 484 教会  シナゴーグ  主催 する コース  、 子供たち  日曜  短時間  キリスト教  ユダヤ   学ぶ こと  できます 。 484 きょうかい  しなごうぐ  しゅさい する コース  、 こどもたち  にちよう  たんじかん  きりすときょう  ユダヤ きょう  まなぶ こと  できます 。 484 kyōkai ya shinagōgu ga shusai suru kōsu de , kodomotachi wa nichiyō ni tanjikan de kirisutokyō ya yudaya kyō o manabu koto ga dekimasu .        
485 École du dimanche (l'église chrétienne ou la synagogue dispensent un enseignement religieux aux enfants le dimanche) 485 Sunday school (Christian church or synagogue provides religious education for children on Sundays) 485 主日学(基督教会或犹太教堂在周日为孩子们提供宗教教育) 485 zhǔ rì xué (jīdū jiàohuì huò yóutài jiàotáng zài zhōu rì wèi háizi men tígōng zōngjiào jiàoyù) 485 485 Sunday school (Christian church or synagogue provides religious education for children on Sundays) 485 Escola dominical (igreja cristã ou sinagoga oferece educação religiosa para crianças aos domingos) 485 Escuela dominical (la iglesia o sinagoga cristiana brinda educación religiosa a los niños los domingos) 485 Sonntagsschule (Christliche Kirche oder Synagoge bietet sonntags Religionsunterricht für Kinder) 485 Szkoła niedzielna (kościół lub synagoga chrześcijański zapewnia katechezę dla dzieci w niedziele) 485 Воскресная школа (христианская церковь или синагога дает религиозное образование детям по воскресеньям) 485 Voskresnaya shkola (khristianskaya tserkov' ili sinagoga dayet religioznoye obrazovaniye detyam po voskresen'yam) 485 مدرسة الأحد (تقدم الكنيسة أو الكنيس المسيحيين تعليمًا دينيًا للأطفال أيام الأحد) 485 madrasat al'ahad (taqadum alkanisat 'aw alkanis almasihiiyn telymana dynyana lil'atfal 'ayaam al'ahada) 485 संडे स्कूल (ईसाई चर्च या आराधनालय रविवार को बच्चों के लिए धार्मिक शिक्षा प्रदान करता है) 485 sande skool (eesaee charch ya aaraadhanaalay ravivaar ko bachchon ke lie dhaarmik shiksha pradaan karata hai) 485 ਐਤਵਾਰ ਸਕੂਲ (ਕ੍ਰਿਸ਼ਚੀਅਨ ਚਰਚ ਜਾਂ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਸਥਾਨ ਐਤਵਾਰ ਨੂੰ ਬੱਚਿਆਂ ਲਈ ਧਾਰਮਿਕ ਸਿੱਖਿਆ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦਾ ਹੈ) 485 aitavāra sakūla (kriśacī'ana caraca jāṁ prārathanā sathāna aitavāra nū baci'āṁ la'ī dhāramika sikhi'ā pradāna karadā hai) 485 সানডে স্কুল (খ্রিস্টান গির্জা বা সিনাগগ রবিবার শিশুদের জন্য ধর্মীয় শিক্ষা সরবরাহ করে) 485 sānaḍē skula (khrisṭāna girjā bā sināgaga rabibāra śiśudēra jan'ya dharmīẏa śikṣā sarabarāha karē) 485 日曜学校 (キリスト教の教会またはシナゴーグは、日曜日に子供たちに宗教教育を提供します) 485 日曜 学校 ( キリスト教  教会 または シナゴーグ  、 日曜日  子供たち  宗教 教育  提供 します ) 485 にちよう がっこう ( きりすときょう  きょうかい または しなごうぐ  、 にちようび  こどもたち  しゅうきょう きょういく  ていきょう します ) 485 nichiyō gakkō ( kirisutokyō no kyōkai mataha shinagōgu wa , nichiyōbi ni kodomotachi ni shūkyō kyōiku o teikyō shimasu )
    486 École du dimanche (l'église chrétienne ou la synagogue dispensent un enseignement religieux aux enfants le dimanche) 486 主日学校(基督教堂或犹太教堂在星期日为儿童提供宗教教育) 486 主日学校(基督教堂或牙医在礼拜日为儿童提供宗教教育) 486 zhǔ rì xuéxiào (jīdū jiàotáng huò yáyī zài lǐbài rì wèi értóng tígōng zōngjiào jiàoyù) 486   486 Sunday school (Christian church or synagogue provides religious education for children on Sundays) 486 Escola dominical (igreja cristã ou sinagoga oferece educação religiosa para crianças aos domingos) 486 Escuela dominical (la iglesia o sinagoga cristiana brinda educación religiosa a los niños los domingos) 486 Sonntagsschule (Christliche Kirche oder Synagoge bietet sonntags Religionsunterricht für Kinder) 486 Szkoła niedzielna (kościół lub synagoga chrześcijański zapewnia katechezę dla dzieci w niedziele) 486 Воскресная школа (христианская церковь или синагога дает религиозное образование детям по воскресеньям) 486 Voskresnaya shkola (khristianskaya tserkov' ili sinagoga dayet religioznoye obrazovaniye detyam po voskresen'yam) 486 مدرسة الأحد (تقدم الكنيسة أو الكنيس المسيحيين تعليمًا دينيًا للأطفال أيام الأحد) 486 madrasat al'ahad (taqadum alkanisat 'aw alkanis almasihiiyn telymana dynyana lil'atfal 'ayaam al'ahada) 486 संडे स्कूल (ईसाई चर्च या आराधनालय रविवार को बच्चों के लिए धार्मिक शिक्षा प्रदान करता है) 486 sande skool (eesaee charch ya aaraadhanaalay ravivaar ko bachchon ke lie dhaarmik shiksha pradaan karata hai) 486 ਐਤਵਾਰ ਸਕੂਲ (ਕ੍ਰਿਸ਼ਚੀਅਨ ਚਰਚ ਜਾਂ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਸਥਾਨ ਐਤਵਾਰ ਨੂੰ ਬੱਚਿਆਂ ਲਈ ਧਾਰਮਿਕ ਸਿੱਖਿਆ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦਾ ਹੈ) 486 aitavāra sakūla (kriśacī'ana caraca jāṁ prārathanā sathāna aitavāra nū baci'āṁ la'ī dhāramika sikhi'ā pradāna karadā hai) 486 সানডে স্কুল (খ্রিস্টান গির্জা বা সিনাগগ রবিবার শিশুদের জন্য ধর্মীয় শিক্ষা সরবরাহ করে) 486 sānaḍē skula (khrisṭāna girjā bā sināgaga rabibāra śiśudēra jan'ya dharmīẏa śikṣā sarabarāha karē) 486 日曜学校 (キリスト教の教会またはシナゴーグは、日曜日に子供たちに宗教教育を提供します) 486 日曜 学校 ( キリスト教  教会 または シナゴーグ  、 日曜日  子供たち  宗教 教育  提供 します ) 486 にちよう がっこう ( きりすときょう  きょうかい または しなごうぐ  、 にちようび  こどもたち  しゅうきょう きょういく  ていきょう します ) 486 nichiyō gakkō ( kirisutokyō no kyōkai mataha shinagōgu wa , nichiyōbi ni kodomotachi ni shūkyō kyōiku o teikyō shimasu )        
487 terrasse ensoleillée 487 sun deck 487 阳光甲板 487 yángguāng jiǎbǎn 487 487 sun deck 487 deck de sol 487 cubierta de sol 487 Sonnendeck 487 pokład słoneczny 487 солнечная палуба 487 solnechnaya paluba 487 سطح الشمس 487 sath alshams 487 सूरज डेक 487 sooraj dek 487 ਸੂਰਜ ਦੀ ਡੇਕ 487 sūraja dī ḍēka 487 সূর্য ডেক 487 sūrya ḍēka 487 サンデッキ 487 サンデッキ 487 さんでっき 487 sandekki
    488 Terrasse bien exposée 488 阳光甲板 488 阳光密度 488 yángguāng mìdù 488   488 Sun deck 488 Deck solar 488 Cubierta de sol 488 Sonnendeck 488 Pokład słoneczny 488 Солярий 488 Solyariy 488 سطح الشمس 488 sath alshams 488 सूरज डेक 488 sooraj dek 488 ਸਨ ਡੇਕ 488 sana ḍēka 488 সান ডেক 488 sāna ḍēka 488 サンデッキ 488 サンデッキ 488 さんでっき 488 sandekki        
489 la partie d'un navire où les passagers peuvent s'asseoir pour profiter du soleil, ou une zone similaire à côté d'un restaurant ou d'une piscine 489 the part of a ship where passengers can sit to enjoy the sun, or a similar area beside a restaurant or swimming pool  489 乘客可以坐在船上享受阳光的部分,或餐厅或游泳池旁边的类似区域 489 chéngkè kěyǐ zuò zài chuánshàng xiǎngshòu yángguāng de bùfèn, huò cāntīng huò yóuyǒngchí pángbiān de lèisì qūyù 489 489 the part of a ship where passengers can sit to enjoy the sun, or a similar area beside a restaurant or swimming pool 489 a parte de um navio onde os passageiros podem sentar para aproveitar o sol, ou uma área semelhante ao lado de um restaurante ou piscina 489 la parte de un barco donde los pasajeros pueden sentarse a disfrutar del sol, o un área similar al lado de un restaurante o piscina 489 der Teil eines Schiffes, in dem Passagiere sitzen können, um die Sonne zu genießen, oder ein ähnlicher Bereich neben einem Restaurant oder Schwimmbad 489 część statku, w której pasażerowie mogą usiąść, aby cieszyć się słońcem, lub podobny obszar obok restauracji lub basenu 489 часть корабля, где пассажиры могут сидеть, чтобы насладиться солнцем, или аналогичное место рядом с рестораном или бассейном 489 chast' korablya, gde passazhiry mogut sidet', chtoby nasladit'sya solntsem, ili analogichnoye mesto ryadom s restoranom ili basseynom 489 الجزء من السفينة حيث يمكن للركاب الجلوس للاستمتاع بالشمس ، أو منطقة مماثلة بجوار مطعم أو حمام سباحة 489 aljuz' min alsafinat hayth yumkin lilrukaab aljulus liliastimtae bialshams , 'aw mintaqat mumathilat bijiwar mateam 'aw hamaam sibaha 489 जहाज का वह भाग जहाँ यात्री धूप का आनंद लेने के लिए बैठ सकते हैं, या किसी रेस्तरां या स्विमिंग पूल के बगल में एक समान क्षेत्र 489 jahaaj ka vah bhaag jahaan yaatree dhoop ka aanand lene ke lie baith sakate hain, ya kisee restaraan ya sviming pool ke bagal mein ek samaan kshetr 489 ਸਮੁੰਦਰੀ ਜਹਾਜ਼ ਦਾ ਉਹ ਹਿੱਸਾ ਜਿੱਥੇ ਯਾਤਰੀ ਸੂਰਜ, ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ ਜਾਂ ਸਵੀਮਿੰਗ ਪੂਲ ਦੇ ਲਾਗੇ ਇਕੋ ਜਿਹੇ ਖੇਤਰ ਦਾ ਅਨੰਦ ਲੈਣ ਬੈਠ ਸਕਦੇ ਹਨ 489 samudarī jahāza dā uha hisā jithē yātarī sūraja, jāṁ kisē raisaṭōraiṇṭa jāṁ savīmiga pūla dē lāgē ikō jihē khētara dā anada laiṇa baiṭha sakadē hana 489 কোনও জাহাজের অংশ যেখানে যাত্রীরা সূর্য উপভোগ করতে বসতে পারেন, বা রেস্তোঁরা বা সুইমিং পুলের পাশের একই জায়গা 489 kōna'ō jāhājēra anśa yēkhānē yātrīrā sūrya upabhōga karatē basatē pārēna, bā rēstōm̐rā bā su'imiṁ pulēra pāśēra ēka'i jāẏagā 489 乗客が座って太陽を楽しむことができる船の部分、またはレストランやプールの横にある同様のエリア 489 乗客  座って 太陽  楽しむ こと  できる   部分 、 または レストラン  プール    ある 同様  エリア 489 じょうきゃく  すわって たいよう  たのしむ こと  できる ふね  ぶぶん 、 または レストラン  プール  よこ  ある どうよう  エリア 489 jōkyaku ga suwatte taiyō o tanoshimu koto ga dekiru fune no bubun , mataha resutoran ya pūru no yoko ni aru dōyō no eria
    490 Les passagers peuvent s'asseoir sur la partie du bateau pour profiter du soleil, ou dans la zone similaire à côté du restaurant ou de la piscine 490 乘客可以坐在船上享受阳光的部分,或餐厅或游泳池旁边的类似区域 490 乘客可以一边浏览阳光的部分,或餐厅或附近的类似区域 490 chéngkè kěyǐ yībiān liúlǎn yángguāng de bùfèn, huò cāntīng huò fùjìn de lèisì qūyù 490   490 Passengers can sit on the part of the boat to enjoy the sun, or the similar area next to the restaurant or swimming pool 490 Os passageiros podem sentar-se na parte do barco para aproveitar o sol, ou área semelhante ao lado do restaurante ou piscina 490 Los pasajeros pueden sentarse en la parte del barco para disfrutar del sol, o en un área similar junto al restaurante o la piscina. 490 Passagiere können auf dem Teil des Bootes sitzen, um die Sonne oder den ähnlichen Bereich neben dem Restaurant oder Schwimmbad zu genießen enjoy 490 Pasażerowie mogą usiąść na części łodzi, aby cieszyć się słońcem, lub podobnym obszarze obok restauracji lub basenu 490 Пассажиры могут сесть на часть лодки, чтобы насладиться солнцем или аналогичной зоной рядом с рестораном или бассейном. 490 Passazhiry mogut sest' na chast' lodki, chtoby nasladit'sya solntsem ili analogichnoy zonoy ryadom s restoranom ili basseynom. 490 يمكن للركاب الجلوس على جزء من القارب للاستمتاع بأشعة الشمس أو المنطقة المماثلة بجوار المطعم أو المسبح 490 yumkin lilrukaab aljulus ealaa juz' min alqarib liliastimtae bi'ashieat alshams 'aw almintaqat almumathilat bijiwar almateam 'aw almasbah 490 यात्री धूप का आनंद लेने के लिए नाव के हिस्से पर बैठ सकते हैं, या रेस्तरां या स्विमिंग पूल के बगल में इसी तरह के क्षेत्र में बैठ सकते हैं 490 yaatree dhoop ka aanand lene ke lie naav ke hisse par baith sakate hain, ya restaraan ya sviming pool ke bagal mein isee tarah ke kshetr mein baith sakate hain 490 ਯਾਤਰੀ ਸੂਰਜ, ਜਾਂ ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ ਜਾਂ ਸਵੀਮਿੰਗ ਪੂਲ ਦੇ ਅਗਲੇ ਹਿੱਸੇ ਦਾ ਅਨੰਦ ਲੈਣ ਲਈ ਕਿਸ਼ਤੀ ਦੇ ਇਕ ਹਿੱਸੇ ਤੇ ਬੈਠ ਸਕਦੇ ਹਨ 490 yātarī sūraja, jāṁ raisaṭōraiṇṭa jāṁ savīmiga pūla dē agalē hisē dā anada laiṇa la'ī kiśatī dē ika hisē tē baiṭha sakadē hana 490 যাত্রীরা সূর্য উপভোগ করতে, বা রেস্তোঁরা বা সুইমিং পুলের পাশের একই অংশে নৌকায় বসে থাকতে পারেন 490 yātrīrā sūrya upabhōga karatē, bā rēstōm̐rā bā su'imiṁ pulēra pāśēra ēka'i anśē naukāẏa basē thākatē pārēna 490 乗客はボートの側に座って太陽を楽しむか、レストランやプールの隣の同様のエリアに座ることができます。 490 乗客  ボート    座って 太陽  楽しむ  、 レストラン  プール    同様  エリア  座る こと  できます 。 490 じょうきゃく  ボート  がわ  すわって たいよう  たのしむ  、 レストラン  プール  となり  どうよう  エリア  すわる こと  できます 。 490 jōkyaku wa bōto no gawa ni suwatte taiyō o tanoshimu ka , resutoran ya pūru no tonari no dōyō no eria ni suwaru koto ga dekimasu .        
491 Solarium (sur un navire); solarium (à côté d'un restaurant ou d'une piscine), solarium 491 Sun deck (on a ship); sun deck (next to a restaurant or swimming pool), sun deck 491 阳光甲板(在船上);阳光甲板(餐厅或游泳池旁边),阳光甲板 491 yángguāng jiǎbǎn (zài chuánshàng); yángguāng jiǎbǎn (cāntīng huò yóuyǒngchí pángbiān), yángguāng jiǎbǎn 491 491 Sun deck (on a ship); sun deck (next to a restaurant or swimming pool), sun deck 491 Solário (em um navio); solário (próximo a um restaurante ou piscina), solário 491 Solárium (en un barco); solárium (junto a un restaurante o piscina), solárium 491 Sonnendeck (auf einem Schiff); Sonnendeck (neben einem Restaurant oder Schwimmbad), Sonnendeck 491 Taras słoneczny (na statku), taras słoneczny (obok restauracji lub basenu), taras słoneczny 491 Солярий (на корабле); солярий (рядом с рестораном или бассейном), солярий 491 Solyariy (na korable); solyariy (ryadom s restoranom ili basseynom), solyariy 491 سطح الشمس (على متن سفينة) ؛ سطح مشمس (بجوار مطعم أو حمام سباحة) ، سطح تشمس 491 sath alshams (ealaa matn safinati) ; sath mushmis (bjiwar mateam 'aw hamaam sibahatin) , sath tashmis 491 सन डेक (जहाज पर); सन डेक (रेस्तरां या स्विमिंग पूल के बगल में), सन डेक 491 san dek (jahaaj par); san dek (restaraan ya sviming pool ke bagal mein), san dek 491 ਸਨ ਡੈਕ (ਇਕ ਸਮੁੰਦਰੀ ਜਹਾਜ਼ ਤੇ); ਸੂਰਜ ਦਾ ਡੇਕ (ਇਕ ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ ਜਾਂ ਸਵੀਮਿੰਗ ਪੂਲ ਦੇ ਅੱਗੇ), ਸੂਰਜ ਦਾ ਡੇਕ 491 sana ḍaika (ika samudarī jahāza tē); sūraja dā ḍēka (ika raisaṭōraiṇṭa jāṁ savīmiga pūla dē agē), sūraja dā ḍēka 491 সান ডেক (একটি জাহাজে); সান ডেক (একটি রেস্তোঁরা বা সুইমিং পুলের পাশের), সান ডেক 491 sāna ḍēka (ēkaṭi jāhājē); sāna ḍēka (ēkaṭi rēstōm̐rā bā su'imiṁ pulēra pāśēra), sāna ḍēka 491 サンデッキ(船上)、サンデッキ(レストランやプールの隣)、サンデッキ 491 サンデッキ ( 船上 ) 、 サンデッキ ( レストラン  プール   ) 、 サンデッキ 491 さんでっき ( せんじょう ) 、 さんでっき ( レストラン  プール  となり ) 、 さんでっき 491 sandekki ( senjō ) , sandekki ( resutoran ya pūru no tonari ) , sandekki
    492 (D'un navire) solarium ; (à côté d'un restaurant ou d'une piscine) solarium, terrasse 492 (轮船的)日光甲板; (餐馆或游泳池旁边的)日光平台,晒台 492 (轮船的)日光甲板;(太阳或池边的)日光平台,晒台 492 (lúnchuán de) rìguāng jiǎbǎn;(tàiyáng huò chí biān de) rìguāng píngtái, shàitái 492   492 (Of a ship) sun deck; (next to a restaurant or swimming pool) sun deck, terrace 492 (De um navio) solário; (próximo a um restaurante ou piscina) solário, terraço 492 (De un barco) solárium; (junto a un restaurante o piscina) solárium, terraza 492 (Auf einem Schiff) Sonnendeck; (neben einem Restaurant oder Schwimmbad) Sonnendeck, Terrasse 492 (Okrętu) pokład słoneczny (obok restauracji lub basenu) pokład słoneczny, taras 492 (Корабля) солярий; (рядом с рестораном или бассейном) солярий, терраса 492 (Korablya) solyariy; (ryadom s restoranom ili basseynom) solyariy, terrasa 492 (لسفينة) سطح تشمس ؛ (بجوار مطعم أو حمام سباحة) سطح تشمس ، تراس 492 (lsafinatu) sath tashmis ; (bjiwar mateam 'aw hamaam sibahatin) sath tashmis , tiras 492 (एक जहाज का) सन डेक; (एक रेस्तरां या स्विमिंग पूल के बगल में) सन डेक, टेरेस 492 (ek jahaaj ka) san dek; (ek restaraan ya sviming pool ke bagal mein) san dek, teres 492 (ਇਕ ਸਮੁੰਦਰੀ ਜਹਾਜ਼ ਦਾ) ਸੂਰਜ ਦਾ ਡੈੱਕ; (ਇਕ ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ ਜਾਂ ਸਵੀਮਿੰਗ ਪੂਲ ਦੇ ਅੱਗੇ) ਸੂਰਜ ਦਾ ਡੇਕ, ਛੱਤ 492 (ika samudarī jahāza dā) sūraja dā ḍaika; (ika raisaṭōraiṇṭa jāṁ savīmiga pūla dē agē) sūraja dā ḍēka, chata 492 (একটি জাহাজের) সান ডেক; (রেস্তোঁরা বা সুইমিং পুলের পাশের) সান ডেক, টেরেস 492 (ēkaṭi jāhājēra) sāna ḍēka; (rēstōm̐rā bā su'imiṁ pulēra pāśēra) sāna ḍēka, ṭērēsa 492 (船の) サンデッキ; (レストランやプールの隣) サンデッキ、テラス 492 (船  ) サンデッキ ; ( レストラン  プール   ) サンデッキ 、 テラス  492 せん  ) さんでっき ; ( レストラン  プール  となり ) さんでっき 、 テラス 492 sen no ) sandekki ; ( resutoran ya pūru no tonari ) sandekki , terasu