|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
A |
|
C |
|
|
|
E |
|
F |
|
H |
|
K |
|
|
|
M |
|
I |
|
J |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
|
N |
|
O |
|
P |
|
|
|
|
|
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
CHINOIS |
|
PINYIN |
|
CHINOIS ANGLAIS |
|
ANGLAIS |
|
PORTUGAIS |
|
ESPAGNOL |
|
ALLEMAND |
|
polonais |
|
RUSSE |
|
RUSSE |
|
ARABE |
|
ARABE |
|
HINDI |
|
HINDI |
|
panjabi |
|
panjabi |
|
bengali |
|
bengali |
|
JAPONAIS |
|
JAPONAIS |
|
KANA |
|
ROMAJI |
|
|
NEXT |
1 |
La nourriture, telle
qu'elle était, était servie à neuf heures |
1 |
像这样的食物是在九点钟送达的 |
1 |
Xiàng zhèyàng de
shíwù shì zài jiǔ diǎn zhōng sòng dá de |
1 |
The
food, such as it was, was served at nine o'clock |
1 |
The food, such as it
was, was served at nine o'clock |
1 |
A comida, tal como
estava, foi servida às nove horas |
1 |
La comida, tal como
estaba, se servía a las nueve en punto. |
1 |
Das Essen, so wie es
war, wurde um neun Uhr serviert |
1 |
Jedzenie, takie jakie
było, było podawane o godzinie dziewiątej |
1 |
Еда,
такая, какая
она была,
подавалась
в девять
часов. |
1 |
Yeda, takaya, kakaya
ona byla, podavalas' v devyat' chasov. |
1 |
تم
تقديم
الطعام ، كما
كان ، في
الساعة
التاسعة
صباحًا |
1 |
tama taqdim altaeam ,
kama kan , fi alsaaeat altaasieat sbahana |
1 |
जैसा
था वैसा खाना
नौ बजे परोसा
गया |
1 |
jaisa tha vaisa
khaana nau baje parosa gaya |
1 |
ਖਾਣਾ,
ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਇਹ
ਨੌਂ ਵਜੇ
ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ |
1 |
Khāṇā,
jivēṁ ki iha nauṁ vajē ditā gi'ā sī |
1 |
খাবারটি,
যেমনটি ছিল,
রাত নয়টায়
পরিবেশিত হয়েছিল |
1 |
Khābāraṭi,
yēmanaṭi chila, rāta naẏaṭāẏa
paribēśita haẏēchila |
1 |
そのような食べ物は9時に出されました |
1 |
その ような 食べ物 は 9 時 に 出されました |
1 |
その ような たべもの わ 9 じ に だされました |
1 |
sono yōna tabemono wa 9 ji ni dasaremashita |
|
|
last |
2 |
De la nourriture
comme celle-ci est servie à neuf heures |
2 |
像这样的食物是在九点钟送达的 |
2 |
xiàng zhèyàng de
shíwù shì zài jiǔ diǎn zhōng sòng dá de |
2 |
像这样的食物是在九点钟送达的 |
2 |
Food like this is
served at nine o'clock |
2 |
Comida como esta é
servida às nove horas |
2 |
Comida como esta se
sirve a las nueve en punto. |
2 |
Essen wie dieses
wird um neun Uhr serviert |
2 |
Takie jedzenie jest
podawane o godzinie dziewiątej |
2 |
Такая
еда
подается в
девять
часов |
2 |
Takaya yeda
podayetsya v devyat' chasov |
2 |
يتم
تقديم طعام
مثل هذا في
الساعة
التاسعة صباحًا |
2 |
yatimu taqdim taeam
mithl hadha fi alsaaeat altaasieat sbahana |
2 |
नौ
बजे परोसा
जाता है ऐसा
खाना |
2 |
nau baje parosa
jaata hai aisa khaana |
2 |
ਇਸ
ਤਰਾਂ ਦਾ ਭੋਜਨ
ਨੌਂ ਵਜੇ
ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ |
2 |
isa tarāṁ
dā bhōjana nauṁ vajē ditā jāndā hai |
2 |
এই
জাতীয়
খাবার নয়টি
বাজানো হয় |
2 |
ē'i
jātīẏa khābāra naẏaṭi
bājānō haẏa |
2 |
このような食べ物は9時に出されます |
2 |
この ような 食べ物 は 9 時 に 出されます |
2 |
この ような たべもの わ 9 じ に だされます |
2 |
kono yōna tabemono wa 9 ji ni dasaremasu |
|
|
|
|
1 |
ALLEMAND |
3 |
Bien que le repas
soit un thé grossier avec du riz léger, il n'a été servi qu'à neuf heures. |
3 |
虽然米饭是粗茶和清淡的米,但直到九点才开始供应。 |
3 |
suīrán
mǐfàn shì cūchá hé qīngdàn de mǐ, dàn zhídào jiǔ
diǎn cái kāishǐ gōngyìng. |
3 |
Although the rice was coarse tea and light rice, it was not served
until nine o'clock.. |
3 |
Although the rice was
coarse tea and light rice, it was not served until nine o'clock.. |
3 |
Embora o arroz fosse
chá grosso e arroz light, só foi servido às nove horas. |
3 |
Aunque el arroz era
té grueso y arroz ligero, no se servía hasta las nueve. |
3 |
Obwohl der Reis
grober Tee und leichter Reis war, wurde er erst um neun Uhr serviert. |
3 |
Chociaż ryż
był gruboziarnistą herbatą i lekkim ryżem, podawano go
dopiero o dziewiątej. |
3 |
Хотя
рис
представлял
собой
крупный чай
и легкий рис,
его
подавали
только в
девять часов. |
3 |
Khotya ris
predstavlyal soboy krupnyy chay i legkiy ris, yego podavali tol'ko v devyat'
chasov. |
3 |
على
الرغم من أن
الأرز كان
عبارة عن شاي
خشن وأرز
خفيف ، إلا
أنه لم يتم
تقديمه حتى
الساعة التاسعة
صباحًا .. |
3 |
ealaa alraghm min
'ana al'uruza kan eibaratan ean shay khashn wa'arz khafif , 'iilaa 'anah lam
yatima taqdimuh hataa alsaaeat altaasieat sbahana .. |
3 |
हालांकि
चावल मोटे
चाय और हल्के
चावल थे, लेकिन
नौ बजे तक
नहीं परोसे
गए.. |
3 |
haalaanki chaaval
mote chaay aur halke chaaval the, lekin nau baje tak nahin parose gae.. |
3 |
ਹਾਲਾਂਕਿ
ਚਾਵਲ ਮੋਟਾ
ਚਾਹ ਅਤੇ ਹਲਕੇ
ਚਾਵਲ ਸਨ, ਨੌਂ ਵਜੇ
ਤੱਕ ਇਹ ਨਹੀਂ
ਵਰਤਾਇਆ ਗਿਆ .. |
3 |
hālāṅki
cāvala mōṭā cāha atē halakē cāvala
sana, nauṁ vajē taka iha nahīṁ varatā'i'ā
gi'ā.. |
3 |
যদিও
চালটি মোটা
চা এবং হালকা
চাল ছিল, রাত
নয়টা
পর্যন্ত এটি
পরিবেশন করা
হয়নি .. |
3 |
yadi'ō
cālaṭi mōṭā cā ēbaṁ
hālakā cāla chila, rāta naẏaṭā paryanta
ēṭi paribēśana karā haẏani.. |
3 |
ご飯は粗茶と薄めのご飯でしたが、9時まで出されませんでした。 |
3 |
ご飯 は 粗茶 と 薄め の ご飯でしたが 、 9 時 まで 出されませんでした 。 |
3 |
ごはん わ そちゃ と うすめ の ごはんでしたが 、 9 じ まで だされませんでした 。 |
3 |
gohan wa socha to usume no gohandeshitaga , 9 ji made dasaremasendeshita . |
|
2 |
ANGLAIS |
4 |
Bien que le riz soit du thé grossier et du
riz léger, il n'a été servi qu'à neuf heures. |
4 |
那饭虽说是粗茶淡饭,却到九点钟才端上来 |
4 |
Nà fàn suīshuō shì
cūchádànfàn, què dào jiǔ diǎn zhōng cái duān
shànglái |
4 |
那饭虽说是粗茶淡饭,却到九点钟才端上来 |
4 |
Although the rice was coarse tea and light
rice, it was not served until nine o'clock. |
4 |
Embora o arroz fosse chá grosso e arroz
light, não foi servido antes das nove horas. |
4 |
Aunque el arroz era té grueso y arroz
ligero, no se servía hasta las nueve. |
4 |
Obwohl der Reis grober Tee und leichter Reis
war, wurde er erst um neun Uhr serviert. |
4 |
Chociaż ryż był
gruboziarnistą herbatą i lekkim ryżem, podawano go dopiero o
dziewiątej. |
4 |
Хотя
рис
представлял
собой
грубый чай и
легкий рис,
его
подавали
только в
девять
часов. |
4 |
Khotya ris predstavlyal soboy grubyy chay i
legkiy ris, yego podavali tol'ko v devyat' chasov. |
4 |
على
الرغم من أن
الأرز كان
عبارة عن شاي
خشن وأرز
خفيف ، إلا
أنه لم يتم
تقديمه حتى الساعة
التاسعة
صباحًا. |
4 |
ealaa alraghm min
'ana al'uruza kan eibaratan ean shay khashn wa'arz khafif , 'iilaa 'anah lam
yatima taqdimuh hataa alsaaeat altaasieat sbahana. |
4 |
हालांकि
चावल मोटे
चाय और हल्के
चावल थे,
लेकिन नौ बजे
तक नहीं
परोसे गए। |
4 |
haalaanki chaaval mote chaay aur halke
chaaval the, lekin nau baje tak nahin parose gae. |
4 |
ਹਾਲਾਂਕਿ
ਚੌਲ ਮੋਟੇ ਚਾਹ
ਅਤੇ ਹਲਕੇ
ਚਾਵਲ ਸਨ, ਨੌਂ
ਵਜੇ ਤੱਕ ਇਸ ਦੀ
ਸੇਵਾ ਨਹੀਂ
ਕੀਤੀ ਗਈ. |
4 |
Hālāṅki caula
mōṭē cāha atē halakē cāvala sana,
nauṁ vajē taka isa dī sēvā nahīṁ
kītī ga'ī. |
4 |
যদিও
চালটি মোটা
চা এবং হালকা
চাল ছিল, তবে
রাত নয়টা
পর্যন্ত এটি
পরিবেশন করা
হয়নি। |
4 |
Yadi'ō cālaṭi
mōṭā cā ēbaṁ hālakā cāla
chila, tabē rāta naẏaṭā paryanta ēṭi
paribēśana karā haẏani. |
4 |
ご飯は粗茶と薄めのご飯でしたが、9時まで出されませんでした。 |
4 |
ご飯 は 粗茶 と 薄め の ご飯でしたが 、 9 時 まで 出されませんでした 。 |
4 |
ごはん わ そちゃ と うすめ の ごはんでしたが 、 9 じ まで だされませんでした 。 |
4 |
gohan wa socha to usume no gohandeshitaga , 9 ji made dasaremasendeshita . |
|
|
|
|
3 |
ARABE |
5 |
tel ou tel |
5 |
如此这般 |
5 |
rúcǐ zhè
bān |
5 |
such-and-such |
5 |
such-and-such |
5 |
tal e tal |
5 |
tal y tal |
5 |
solche und solche |
5 |
takie i takie |
5 |
такой-то |
5 |
takoy-to |
5 |
كذا
وكذا |
5 |
kadha wakadha |
5 |
ऐसा
और ऐसा |
5 |
aisa aur aisa |
5 |
ਐਸਾ
ਅਤੇ ਇਸ ਤਰਾਂ
ਦਾ |
5 |
Aisā atē
isa tarāṁ dā |
5 |
আরো
এবং আরো |
5 |
Ārō
ēbaṁ ārō |
5 |
そのようなもの |
5 |
その ような もの |
5 |
その ような もの |
5 |
sono yōna mono |
|
|
|
|
4 |
bengali |
|
Untel |
|
如此这般 |
|
rúcǐ zhè
bān |
|
如此这般 |
|
So and so |
|
Fulano |
|
Tal y tal |
|
So und so |
|
Tak i tak |
|
Так
и так |
|
Tak i tak |
|
كذا
و كذا |
|
kadha w kadha |
|
अमुक |
|
amuk |
|
ਅਤੇ
ਇਸ ਤਰਾਂ |
|
atē isa
tarāṁ |
|
তাই
এবং তাই |
|
tā'i
ēbaṁ tā'i |
|
まだまだ |
|
まだまだ |
|
まだまだ |
|
madamada |
|
|
|
|
5 |
CHINOIS |
6 |
informel |
6 |
非正式的 |
6 |
fēi zhèngshì de |
6 |
informal |
6 |
informal |
6 |
informal |
6 |
informal |
6 |
informell |
6 |
nieformalny |
6 |
неофициальный |
6 |
neofitsial'nyy |
6 |
غير
رسمي |
6 |
ghayr rasmiin |
6 |
अनौपचारिक |
6 |
anaupachaarik |
6 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
6 |
gaira rasamī |
6 |
অনানুষ্ঠানিক |
6 |
anānuṣṭhānika |
6 |
非公式 |
6 |
非公式 |
6 |
ひこうしき |
6 |
hikōshiki |
|
|
|
|
6 |
ESPAGNOL |
7 |
utilisé pour faire référence à qc sans dire
exactement ce que c'est |
7 |
用来指某物而不确切地说出它是什么 |
7 |
yòng lái zhǐ mǒu wù ér bù quèqiè
de shuō chū tā shì shénme |
7 |
used for referring to
sth without saying exactly what it is |
7 |
used for referring to sth without saying
exactly what it is |
7 |
usado para se referir a sth sem dizer
exatamente o que é |
7 |
utilizado para referirse a algo sin decir
exactamente qué es |
7 |
wird verwendet, um sich auf etw zu beziehen,
ohne genau zu sagen, was es ist |
7 |
używane do określania czegoś
bez mówienia dokładnie, co to jest |
7 |
используется
для ссылки
на sth, не говоря
точно, что
это такое |
7 |
ispol'zuyetsya dlya ssylki na sth, ne
govorya tochno, chto eto takoye |
7 |
تستخدم
للإشارة إلى
شيء دون أن
تقول بالضبط
ما هو |
7 |
tustakhdam
lil'iisharat 'iilaa shay' dun 'an taqul bialdabt ma hu |
7 |
यह
वास्तव में
क्या है, यह
कहे बिना sth का उल्लेख
करने के लिए
उपयोग किया
जाता है |
7 |
yah vaastav mein kya hai, yah kahe bina sth
ka ullekh karane ke lie upayog kiya jaata hai |
7 |
sth ਦਾ
ਹਵਾਲਾ ਦੇਣ ਲਈ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਸੀ ਬਿਨਾਂ ਇਹ
ਕਿ ਕੀ ਹੈ |
7 |
sth dā havālā dēṇa
la'ī varati'ā jāndā sī bināṁ iha ki
kī hai |
7 |
এটি ঠিক
কী না বলে sth
উল্লেখ করার
জন্য ব্যবহৃত
হয় |
7 |
ēṭi ṭhika kī nā
balē sth ullēkha karāra jan'ya byabahr̥ta haẏa |
7 |
それが何であるかを正確に言わずにsthを参照するために使用されます |
7 |
それ が 何である か を 正確 に 言わず に sth を 参照 する ため に 使用 されます |
7 |
それ が なにである か お せいかく に いわず に sth お さんしょう する ため に しよう されます |
7 |
sore ga nanidearu ka o seikaku ni iwazu ni sth o sanshō suru tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
|
7 |
FRANCAIS |
8 |
Utilisé pour faire
référence à quelque chose sans dire exactement ce que c'est |
8 |
用来指某物而不纠正假定出它是什么 |
8 |
yòng lái zhǐ
mǒu wù ér bù jiūzhèng jiǎdìng chū tā shì shénme |
8 |
用来指某物而不确切地说出它是什么 |
8 |
Used to refer to
something without telling exactly what it is |
8 |
Usado para se
referir a algo sem dizer exatamente o que é |
8 |
Se usa para
referirse a algo sin decir exactamente qué es |
8 |
Wird verwendet, um
sich auf etwas zu beziehen, ohne genau zu sagen, was es ist |
8 |
Używane, gdy
mówimy o czymś, nie mówiąc dokładnie, co to jest |
8 |
Используется
для
обозначения
чего-либо, не
говоря
точно, что
это такое |
8 |
Ispol'zuyetsya dlya
oboznacheniya chego-libo, ne govorya tochno, chto eto takoye |
8 |
تستخدم
للإشارة إلى
شيء ما دون أن
تخبرنا بالضبط
عن ماهيته |
8 |
tustakhdam
lil'iisharat 'iilaa shay' ma dun 'an tukhbirana bialdabt ean mahiatih |
8 |
किसी
चीज़ को
ठीक-ठीक बताए
बिना
संदर्भित
करते थे कि वह
क्या है |
8 |
kisee cheez ko
theek-theek batae bina sandarbhit karate the ki vah kya hai |
8 |
ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਦਾ
ਹਵਾਲਾ ਦੇਣ ਲਈ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਸੀ ਬਿਲਕੁਲ ਇਹ
ਦੱਸੇ ਬਿਨਾਂ
ਕਿ ਇਹ ਕੀ ਹੈ |
8 |
kisē cīza
dā havālā dēṇa la'ī varati'ā
jāndā sī bilakula iha dasē bināṁ ki iha
kī hai |
8 |
কোনটি
ঠিক কী তা না
জানিয়ে
রেফারেন্স
করত |
8 |
kōnaṭi
ṭhika kī tā nā jāniẏē
rēphārēnsa karata |
8 |
それが何であるかを正確に伝えずに何かを参照するために使用されます |
8 |
それ が 何である か を 正確 に 伝えず に 何 か を 参照 する ため に 使用 されます |
8 |
それ が なにである か お せいかく に つたえず に なに か お さんしょう する ため に しよう されます |
8 |
sore ga nanidearu ka o seikaku ni tsutaezu ni nani ka o sanshō suru tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
|
8 |
hindi |
|
(Se référant à
quelque chose qui n'est pas clairement indiqué) |
|
(指的是未明确说明的内容) |
|
(zhǐ de shì wèi
míngquè shuōmíng de nèiróng) |
|
(Referring
to something that is not clearly stated) |
|
(Referring to
something that is not clearly stated) |
|
(Referindo-se a algo
que não está claramente declarado) |
|
(Refiriéndose a algo
que no está claramente establecido) |
|
(Bezugnehmend auf
etwas, das nicht klar angegeben ist) |
|
(Odnosząc
się do czegoś, co nie jest jasno określone) |
|
(Ссылаясь
на то, что
четко не
указано) |
|
(Ssylayas' na to,
chto chetko ne ukazano) |
|
(بالإشارة
إلى شيء غير
مذكور بوضوح) |
|
(bial'iisharat 'iilaa
shay' ghayr madhkur biwuduhi) |
|
(किसी
ऐसी बात का
जिक्र करना
जो स्पष्ट
रूप से न कहा
गया हो) |
|
(kisee aisee baat ka
jikr karana jo spasht roop se na kaha gaya ho) |
|
(ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਦਾ
ਹਵਾਲਾ ਦੇਣਾ
ਜੋ ਸਪਸ਼ਟ ਤੌਰ
ਤੇ ਨਹੀਂ ਕਿਹਾ
ਗਿਆ ਹੈ) |
|
(kisē cīza
dā havālā dēṇā jō sapaśaṭa
taura tē nahīṁ kihā gi'ā hai) |
|
(এমন
কিছু উল্লেখ
করা যা
স্পষ্টভাবে
বলা হয়নি) |
|
(ēmana kichu
ullēkha karā yā spaṣṭabhābē balā
haẏani) |
|
(明確に述べられていないものを指す) |
|
( 明確 に 述べられていない もの を 指す ) |
|
( めいかく に のべられていない もの お さす ) |
|
( meikaku ni noberareteinai mono o sasu ) |
|
9 |
JAPONAIS |
9 |
(Se référant à
quelque chose qui n'est pas clairement indiqué) |
9 |
(指没有明确说出的事物)某 |
9 |
(zhǐ
méiyǒu míngquè shuō chū de shìwù) mǒu |
9 |
(指没有明确说出的事物)某 |
9 |
(Referring to
something that is not clearly stated) |
9 |
(Referindo-se a algo
que não está claramente declarado) |
9 |
(Refiriéndose a algo
que no está claramente establecido) |
9 |
(Bezugnehmend auf
etwas, das nicht klar angegeben ist) |
9 |
(Odnosząc
się do czegoś, co nie jest jasno określone) |
9 |
(Ссылаясь
на то, что
четко не
указано) |
9 |
(Ssylayas' na to,
chto chetko ne ukazano) |
9 |
(بالإشارة
إلى شيء غير
مذكور بوضوح) |
9 |
(bial'iisharat
'iilaa shay' ghayr madhkur biwuduhi) |
9 |
(किसी
ऐसी बात का
जिक्र करना
जो स्पष्ट
रूप से न कहा
गया हो) |
9 |
(kisee aisee baat ka
jikr karana jo spasht roop se na kaha gaya ho) |
9 |
(ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਦਾ
ਹਵਾਲਾ ਦੇਣਾ
ਜੋ ਸਪਸ਼ਟ ਤੌਰ
ਤੇ ਨਹੀਂ ਕਿਹਾ
ਗਿਆ ਹੈ) |
9 |
(kisē cīza
dā havālā dēṇā jō sapaśaṭa
taura tē nahīṁ kihā gi'ā hai) |
9 |
(এমন
কিছু উল্লেখ
করা যা
স্পষ্টভাবে
বলা হয়নি) |
9 |
(ēmana kichu
ullēkha karā yā spaṣṭabhābē balā
haẏani) |
9 |
(明確に述べられていないものを指す) |
9 |
( 明確 に 述べられていない もの を 指す ) |
9 |
( めいかく に のべられていない もの お さす ) |
9 |
( meikaku ni noberareteinai mono o sasu ) |
|
|
|
|
10 |
punjabi |
|
Dites toujours au
début d'une candidature que vous postulez pour tel ou tel emploi car |
|
总是在申请开始时就说您正在申请某某工作,因为 |
|
zǒng shì zài
shēnqǐng kāishǐ shí jiù shuō nín zhèngzài
shēnqǐng mǒu mǒu gōngzuò, yīnwèi |
|
Always
say at the start of an application that you’re applying
for such-and-such a job because |
|
Always say at the
start of an application that you’re applying for such-and-such a job because |
|
Sempre diga no início
de uma aplicação que você está se candidatando a tal e tal emprego porque |
|
Siempre diga al
comienzo de una solicitud que está solicitando tal o cual trabajo porque |
|
Sagen Sie zu Beginn
einer Bewerbung immer, dass Sie sich für einen solchen Job bewerben, weil |
|
Zawsze na
początku aplikacji mów, że starasz się o taką a taką
pracę, ponieważ |
|
Всегда
говорите в
начале
заявки, что
вы претендуете
на такую-то
работу,
потому что |
|
Vsegda govorite v
nachale zayavki, chto vy pretenduyete na takuyu-to rabotu, potomu chto |
|
قل
دائمًا في
بداية الطلب
أنك تتقدم
لوظيفة كذا
وكذا بسبب |
|
qul daymana fi
bidayat altalab 'anak tataqadam liwazifat kadha wakadha bisabab |
|
आवेदन
के प्रारंभ
में हमेशा यह
कहें कि आप
फलां-फूली
नौकरी के लिए
आवेदन कर रहे
हैं क्योंकि |
|
aavedan ke praarambh
mein hamesha yah kahen ki aap phalaan-phoolee naukaree ke lie aavedan kar
rahe hain kyonki |
|
ਇੱਕ
ਅਰਜ਼ੀ ਦੇ
ਅਰੰਭ ਵਿੱਚ
ਹਮੇਸ਼ਾ ਕਹੋ
ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਅਜਿਹੀ
ਅਤੇ ਅਜਿਹੀ
ਨੌਕਰੀ ਲਈ
ਅਰਜ਼ੀ ਦੇ ਰਹੇ
ਹੋ ਕਿਉਂਕਿ |
|
ika arazī
dē arabha vica hamēśā kahō ki tusīṁ
ajihī atē ajihī naukarī la'ī arazī dē
rahē hō ki'uṅki |
|
আপনি
কোনও
অ্যাপ্লিকেশন
শুরুতে
সর্বদা বলুন
যে আপনি এই
জাতীয়-যেমন
একটি কাজের
জন্য আবেদন
করছেন কারণ
এটি |
|
āpani
kōna'ō ayāplikēśana śurutē
sarbadā baluna yē āpani ē'i
jātīẏa-yēmana ēkaṭi kājēra jan'ya
ābēdana karachēna kāraṇa ēṭi |
|
申請書の冒頭で、そのような仕事に応募していることを常に伝えてください。 |
|
申請書 の 冒頭 で 、 その ような 仕事 に 応募 している こと を 常に 伝えてください 。 |
|
しんせいしょ の ぼうとう で 、 その ような しごと に おうぼ している こと お つねに つたえてください 。 |
|
shinseisho no bōtō de , sono yōna shigoto ni ōbo shiteiru koto o tsuneni tsutaetekudasai . |
|
11 |
POLONAIS |
10 |
Dites toujours au
début de votre candidature que vous postulez pour un emploi tel ou tel, car |
10 |
总是在申请开始时就说您正在申请某某工作,因为 |
10 |
zǒng shì zài
shēnqǐng kāishǐ shí jiù shuō nín zhèngzài
shēnqǐng mǒu mǒu gōngzuò, yīnwèi |
10 |
总是在申请开始时就说您正在申请某某工作,因为 |
10 |
Always say at the
beginning of your application that you are applying for a job so and so,
because |
10 |
Sempre diga no
início de sua inscrição que você está se candidatando a um emprego fulano de
tal, porque |
10 |
Siempre diga al
comienzo de su solicitud que está solicitando un trabajo tal o cual, porque |
10 |
Sagen Sie immer zu
Beginn Ihrer Bewerbung, dass Sie sich so und so für eine Stelle bewerben,
weil |
10 |
Zawsze na
początku aplikacji powiedz, że starasz się o pracę,
ponieważ |
10 |
Всегда
говорите в
начале
своего
заявления,
что вы
подаете
заявление о
приеме на
работу
того-то и
такого-то,
потому что |
10 |
Vsegda govorite v
nachale svoyego zayavleniya, chto vy podayete zayavleniye o priyeme na rabotu
togo-to i takogo-to, potomu chto |
10 |
قل
دائمًا في
بداية طلبك
أنك تتقدم
للحصول على
وظيفة فلان
وفلان ، لأن |
10 |
qul daymana fi
bidayat talabuk 'anak tataqadam lilhusul ealaa wazifat fulan wafulan , li'ana |
10 |
हमेशा
अपने आवेदन
की शुरुआत
में कहें कि
आप नौकरी के
लिए आवेदन कर
रहे हैं,
क्योंकि |
10 |
hamesha apane
aavedan kee shuruaat mein kahen ki aap naukaree ke lie aavedan kar rahe hain,
kyonki |
10 |
ਆਪਣੀ
ਅਰਜ਼ੀ ਦੇ
ਅਰੰਭ ਵਿਚ
ਹਮੇਸ਼ਾ ਕਹੋ
ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ
ਨੌਕਰੀ ਲਈ
ਅਰਜ਼ੀ ਦੇ ਰਹੇ
ਹੋ ਅਤੇ ਇਸ ਲਈ,
ਕਿਉਂਕਿ |
10 |
āpaṇī
arazī dē arabha vica hamēśā kahō ki
tusīṁ kisē naukarī la'ī arazī dē
rahē hō atē isa la'ī, ki'uṅki |
10 |
আপনার
আবেদনের
শুরুতে
সর্বদা বলুন
যে আপনি কোনও
কাজের জন্য
আবেদন করছেন
তাই, কারণ |
10 |
āpanāra
ābēdanēra śurutē sarbadā baluna yē
āpani kōna'ō kājēra jan'ya ābēdana
karachēna tā'i, kāraṇa |
10 |
応募の冒頭で、仕事に応募していることなどを常に伝えてください。 |
10 |
応募 の 冒頭 で 、 仕事 に 応募 している こと など を 常に 伝えてください 。 |
10 |
おうぼ の ぼうとう で 、 しごと に おうぼ している こと など お つねに つたえてください 。 |
10 |
ōbo no bōtō de , shigoto ni ōbo shiteiru koto nado o tsuneni tsutaetekudasai . |
|
|
|
|
12 |
PORTUGAIS |
11 |
... Assurez-vous
d'indiquer que vous postulez pour un emploi au début de votre lettre de
motivation, car ... |
11 |
...请确保在求职信的开头声明您正在申请工作,因为... |
11 |
... Qǐng
quèbǎo zài qiúzhí xìn de kāitóu shēngmíng nín zhèngzài
shēnqǐng gōngzuò, yīnwèi... |
11 |
... Be sure to state that you are applying for a job at the beginning
of your cover letter, because... |
11 |
... Be sure to state
that you are applying for a job at the beginning of your cover letter,
because... |
11 |
... Certifique-se de
declarar que você está se candidatando a um emprego no início de sua carta de
apresentação, porque ... |
11 |
... Asegúrese de
indicar que está solicitando un trabajo al comienzo de su carta de
presentación, porque ... |
11 |
... Stellen Sie
sicher, dass Sie sich am Anfang Ihres Anschreibens für eine Stelle bewerben,
weil ... |
11 |
... Pamiętaj,
aby na początku listu motywacyjnego zaznaczyć, że ubiegasz
się o pracę, ponieważ ... |
11 |
...
Обязательно
укажите, что
вы подаете
заявление о
приеме на
работу в
начале
сопроводительного
письма,
потому что ... |
11 |
... Obyazatel'no
ukazhite, chto vy podayete zayavleniye o priyeme na rabotu v nachale
soprovoditel'nogo pis'ma, potomu chto ... |
11 |
...
تأكد من ذكر
أنك تتقدم
لوظيفة في
بداية خطاب التغطية
الخاص بك ،
لأن ... |
11 |
... ta'akad man
dhakar 'anak tataqadam liwazifat fi bidayat khitab altaghtiat alkhasi bik ,
li'ana ... |
11 |
...
सुनिश्चित
करें कि आप
अपने कवर
लेटर की शुरुआत
में नौकरी के
लिए आवेदन कर
रहे हैं,
क्योंकि... |
11 |
... sunishchit karen
ki aap apane kavar letar kee shuruaat mein naukaree ke lie aavedan kar rahe
hain, kyonki... |
11 |
... ਇਹ
ਦੱਸਣਾ
ਨਿਸ਼ਚਤ ਕਰੋ
ਕਿ ਤੁਸੀਂ
ਆਪਣੇ ਕਵਰ
ਲੈਟਰ ਦੇ
ਸ਼ੁਰੂ ਵਿਚ
ਨੌਕਰੀ ਲਈ
ਅਰਜ਼ੀ ਦੇ ਰਹੇ
ਹੋ, ਕਿਉਂਕਿ ... |
11 |
... Iha
dasaṇā niśacata karō ki tusīṁ
āpaṇē kavara laiṭara dē śurū vica
naukarī la'ī arazī dē rahē hō, ki'uṅki... |
11 |
...
অবশ্যই
নিশ্চিত
করুন যে আপনি
আপনার কভার
লেটারের
শুরুতে কোনও
কাজের জন্য
আবেদন করছেন,
কারণ ... |
11 |
... Abaśya'i
niścita karuna yē āpani āpanāra kabhāra
lēṭārēra śurutē kōna'ō
kājēra jan'ya ābēdana karachēna,
kāraṇa... |
11 |
...カバーレターの冒頭に、仕事に応募していることを必ず明記してください。理由は... |
11 |
... カバー レター の 冒頭 に 、 仕事 に 応募 している こと を 必ず 明記 してください 。 理由 は ... |
11 |
。。。 カバー レター の ぼうとう に 、 しごと に おうぼ している こと お かならず めいき してください 。 りゆう わ 。。。 |
11 |
... kabā retā no bōtō ni , shigoto ni ōbo shiteiru koto o kanarazu meiki shitekudasai . riyū wa ... |
|
|
|
|
13 |
RUSSE |
12 |
... Assurez-vous
d'indiquer que vous postulez pour un emploi au début de votre lettre de
motivation, car ... |
12 |
...写求职信的最高一级开始就说明你申请某职务,因为... |
12 |
... Xiě qiúzhí
xìn de zuìgāo yī jí kāishǐ jiù shuōmíng nǐ
shēnqǐng mǒu zhíwù, yīnwèi... |
12 |
...
写求职信务必一开头就说明你申请某职务,因为… |
12 |
... Be sure to state
that you are applying for a job at the beginning of your cover letter,
because... |
12 |
... Certifique-se de
declarar que você está se candidatando a um emprego no início de sua carta de
apresentação, porque ... |
12 |
... Asegúrese de
indicar que está solicitando un trabajo al comienzo de su carta de
presentación, porque ... |
12 |
... Stellen Sie
sicher, dass Sie sich am Anfang Ihres Anschreibens für eine Stelle bewerben,
weil ... |
12 |
... Pamiętaj,
aby na początku listu motywacyjnego zaznaczyć, że ubiegasz
się o pracę, ponieważ ... |
12 |
...
Обязательно
укажите, что
вы подаете
заявление о
приеме на
работу в
начале
сопроводительного
письма,
потому что ... |
12 |
... Obyazatel'no
ukazhite, chto vy podayete zayavleniye o priyeme na rabotu v nachale
soprovoditel'nogo pis'ma, potomu chto ... |
12 |
...
تأكد من ذكر
أنك تتقدم
لوظيفة في
بداية خطاب التغطية
الخاص بك ،
لأن ... |
12 |
... ta'akad man
dhakar 'anak tataqadam liwazifat fi bidayat khitab altaghtiat alkhasi bik ,
li'ana ... |
12 |
...
सुनिश्चित
करें कि आप
अपने कवर
लेटर की शुरुआत
में नौकरी के
लिए आवेदन कर
रहे हैं,
क्योंकि... |
12 |
... sunishchit karen
ki aap apane kavar letar kee shuruaat mein naukaree ke lie aavedan kar rahe
hain, kyonki... |
12 |
... ਇਹ
ਦੱਸਣਾ
ਨਿਸ਼ਚਤ ਕਰੋ
ਕਿ ਤੁਸੀਂ
ਆਪਣੇ ਕਵਰ
ਲੈਟਰ ਦੇ
ਸ਼ੁਰੂ ਵਿਚ
ਨੌਕਰੀ ਲਈ
ਅਰਜ਼ੀ ਦੇ ਰਹੇ
ਹੋ, ਕਿਉਂਕਿ ... |
12 |
... Iha
dasaṇā niśacata karō ki tusīṁ
āpaṇē kavara laiṭara dē śurū vica
naukarī la'ī arazī dē rahē hō, ki'uṅki... |
12 |
...
অবশ্যই
নিশ্চিত
করুন যে আপনি
আপনার কভার
লেটারের
শুরুতে কোনও
কাজের জন্য
আবেদন করছেন,
কারণ ... |
12 |
... Abaśya'i
niścita karuna yē āpani āpanāra kabhāra
lēṭārēra śurutē kōna'ō
kājēra jan'ya ābēdana karachēna,
kāraṇa... |
12 |
...カバーレターの冒頭に、仕事に応募していることを必ず明記してください。理由は... |
12 |
... カバー レター の 冒頭 に 、 仕事 に 応募 している こと を 必ず 明記 してください 。 理由 は ... |
12 |
。。。 カバー レター の ぼうとう に 、 しごと に おうぼ している こと お かならず めいき してください 。 りゆう わ 。。。 |
12 |
... kabā retā no bōtō ni , shigoto ni ōbo shiteiru koto o kanarazu meiki shitekudasai . riyū wa ... |
|
|
|
|
|
http://wang.ling.free.fr/R029.htm |
13 |
pareil |
13 |
这样的 |
13 |
Zhèyàng de |
13 |
such-like |
13 |
such-like |
13 |
semelhante |
13 |
tal |
13 |
so ähnlich |
13 |
podobny |
13 |
подобный |
13 |
podobnyy |
13 |
مثل |
13 |
mithl |
13 |
इस तरह
की तरह |
13 |
is tarah kee tarah |
13 |
ਅਜਿਹੇ-ਵਰਗੇ |
13 |
Ajihē-varagē |
13 |
যেমন |
13 |
Yēmana |
13 |
そのようなような |
13 |
その ような ような |
13 |
その ような ような |
13 |
sono yōna yōna |
|
|
|
|
|
|
14 |
Tel |
14 |
这样的 |
14 |
zhèyàng de |
14 |
这样的 |
14 |
Such |
14 |
Tal |
14 |
Semejante |
14 |
Eine solche |
14 |
Taki |
14 |
Такой |
14 |
Takoy |
14 |
مثل |
14 |
mithl |
14 |
ऐसा |
14 |
aisa |
14 |
ਐਸੇ |
14 |
aisē |
14 |
যেমন |
14 |
yēmana |
14 |
そのような |
14 |
その ような |
14 |
その ような |
14 |
sono yōna |
|
|
|
|
|
|
15 |
Tel |
15 |
这样的 |
15 |
zhèyàng de |
15 |
Suchlike |
15 |
Suchlike |
15 |
Semelhantes |
15 |
Tal |
15 |
So ähnlich |
15 |
Podobny |
15 |
Такой
как |
15 |
Takoy kak |
15 |
مثل |
15 |
mithl |
15 |
उस
तरह का |
15 |
us tarah ka |
15 |
ਇਸ
ਤਰਾਂ |
15 |
isa tarāṁ |
15 |
যেমন |
15 |
yēmana |
15 |
そんな感じ |
15 |
そんな 感じ |
15 |
そんな かんじ |
15 |
sonna kanji |
|
|
|
|
|
|
16 |
Tel |
16 |
这样的 |
16 |
zhèyàng de |
16 |
这样的 |
16 |
Such |
16 |
Tal |
16 |
Semejante |
16 |
Eine solche |
16 |
Taki |
16 |
Такой |
16 |
Takoy |
16 |
مثل |
16 |
mithl |
16 |
ऐसा |
16 |
aisa |
16 |
ਐਸੇ |
16 |
aisē |
16 |
যেমন |
16 |
yēmana |
16 |
そのような |
16 |
その ような |
16 |
その ような |
16 |
sono yōna |
|
|
|
|
|
|
17 |
choses du type
mentionné |
17 |
提到的类型的东西 |
17 |
tí dào de lèixíng de
dōngxī |
17 |
things
of the type mentioned |
17 |
things of the type
mentioned |
17 |
coisas do tipo
mencionado |
17 |
cosas del tipo
mencionado |
17 |
Dinge der genannten
Art |
17 |
rzeczy tego typu |
17 |
вещи
упомянутого
типа |
17 |
veshchi upomyanutogo
tipa |
17 |
أشياء
من النوع
المذكور |
17 |
'ashya' min alnawe
almadhkur |
17 |
उल्लिखित
प्रकार की
बातें |
17 |
ullikhit prakaar kee
baaten |
17 |
ਕਿਸਮ
ਦੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ
ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ
ਕੀਤਾ ਗਿਆ |
17 |
kisama
dī'āṁ cīzāṁ dā zikara kītā
gi'ā |
17 |
ধরণের
জিনিস
উল্লেখ করা
হয়েছে |
17 |
dharaṇēra
jinisa ullēkha karā haẏēchē |
17 |
言及されたタイプのもの |
17 |
言及 された タイプ の もの |
17 |
げんきゅう された タイプ の もの |
17 |
genkyū sareta taipu no mono |
|
|
|
|
|
|
18 |
Types de choses
mentionnés |
18 |
提到的类型的东西 |
18 |
tí dào de lèixíng de
dōngxī |
18 |
提到的类型的东西 |
18 |
Mentioned types of
things |
18 |
Tipos de coisas
mencionados |
18 |
Tipos de cosas
mencionados |
18 |
Erwähnte Arten von
Dingen |
18 |
Wymienione rodzaje
rzeczy |
18 |
Упомянутые
типы вещей |
18 |
Upomyanutyye tipy
veshchey |
18 |
أنواع
الأشياء
المذكورة |
18 |
'anwae al'ashya'
almadhkura |
18 |
उल्लिखित
प्रकार की
बातें |
18 |
ullikhit prakaar kee
baaten |
18 |
ਕਿਸਮਾਂ
ਦੀਆਂ ਕਿਸਮਾਂ
ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ |
18 |
kisamāṁ
dī'āṁ kisamāṁ dā zikara |
18 |
ধরণের
জিনিস
উল্লেখ করা
হয়েছে |
18 |
dharaṇēra
jinisa ullēkha karā haẏēchē |
18 |
言及された種類のもの |
18 |
言及 された 種類 の もの |
18 |
げんきゅう された しゅるい の もの |
18 |
genkyū sareta shurui no mono |
|
|
|
|
|
|
19 |
Des choses comme ça |
19 |
像这样的东西 |
19 |
xiàng zhèyàng de
dōngxī |
19 |
Things like that |
19 |
Things like that |
19 |
Coisas assim |
19 |
Ese tipo de cosas |
19 |
Sachen wie diese |
19 |
Rzeczy takie jak te |
19 |
Такие
вещи |
19 |
Takiye veshchi |
19 |
أشياء
من هذا
القبيل |
19 |
'ashya' min hadha
alqabil |
19 |
इस
तरह बातें |
19 |
is tarah baaten |
19 |
ਇਸ
ਤਰਾਂ ਦੀਆਂ
ਚੀਜ਼ਾਂ |
19 |
isa tarāṁ
dī'āṁ cīzāṁ |
19 |
জিনিস
যেমন |
19 |
jinisa yēmana |
19 |
そういうもの |
19 |
そういう もの |
19 |
そういう もの |
19 |
sōiu mono |
|
|
|
20 |
Des choses comme ça |
20 |
这类此类的事物 |
20 |
zhè lèi cǐ lèi
de shìwù |
20 |
诸如此类的事物 |
20 |
Things like that |
20 |
Coisas assim |
20 |
Ese tipo de cosas |
20 |
Sachen wie diese |
20 |
Rzeczy takie jak te |
20 |
Такие
вещи |
20 |
Takiye veshchi |
20 |
أشياء
من هذا
القبيل |
20 |
'ashya' min hadha
alqabil |
20 |
इस
तरह बातें |
20 |
is tarah baaten |
20 |
ਇਸ
ਤਰਾਂ ਦੀਆਂ
ਚੀਜ਼ਾਂ |
20 |
isa tarāṁ
dī'āṁ cīzāṁ |
20 |
জিনিস
যেমন |
20 |
jinisa yēmana |
20 |
そういうもの |
20 |
そういう もの |
20 |
そういう もの |
20 |
sōiu mono |
|
|
|
|
|
|
21 |
Vous pouvez y acheter
des pinceaux, de la peinture, du vernis et autres |
21 |
您可以在那里购买刷子,油漆,清漆等 |
21 |
nín kěyǐ
zài nàlǐ gòumǎi shuāzi, yóuqī, qīngqī děng |
21 |
You
can buy brushes, paint, varnish and suchlike there |
21 |
You can buy brushes,
paint, varnish and suchlike there |
21 |
Você pode comprar
pincéis, tintas, vernizes e afins lá |
21 |
Puedes comprar
pinceles, pintura, barniz y similares allí. |
21 |
Sie können dort
Pinsel, Farbe, Lack und dergleichen kaufen |
21 |
Można tam
kupić pędzle, farby, lakiery i tym podobne |
21 |
Здесь
можно
купить
кисти,
краски, лак и
т.п. |
21 |
Zdes' mozhno kupit'
kisti, kraski, lak i t.p. |
21 |
يمكنك
شراء الفرش
والطلاء
والورنيش
وما شابه
هناك |
21 |
yumkinuk shira'
alfarsh waltila' walwarnish wama shabah hunak |
21 |
आप
ब्रश, पेंट,
वार्निश और
इसी तरह की
चीजें खरीद
सकते हैं |
21 |
aap brash, pent,
vaarnish aur isee tarah kee cheejen khareed sakate hain |
21 |
ਤੁਸੀਂ
ਉਥੇ ਬਰੱਸ਼,
ਪੇਂਟ,
ਵਾਰਨਿਸ਼ ਅਤੇ
ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ
ਸਮਾਨ ਖਰੀਦ
ਸਕਦੇ ਹੋ |
21 |
tusīṁ
uthē baraśa, pēṇṭa, vāraniśa atē
isa tar'hāṁ dē samāna kharīda sakadē hō |
21 |
আপনি
ব্রাশ,
পেইন্ট,
বার্নিশ এবং
অনুরূপ কিনতে
পারেন |
21 |
āpani
brāśa, pē'inṭa, bārniśa ēbaṁ
anurūpa kinatē pārēna |
21 |
ブラシ、ペイント、ワニスなどをそこで購入できます |
21 |
ブラシ 、 ペイント 、 ワニス など を そこで 購入 できます |
21 |
ブラシ 、 ペイント 、 ワニス など お そこで こうにゅう できます |
21 |
burashi , peinto , wanisu nado o sokode kōnyū dekimasu |
|
|
|
22 |
Vous pouvez y
acheter des pinceaux, des peintures, des vernis, etc. |
22 |
您可以在那里购买刷子,油漆,清漆等 |
22 |
nín kěyǐ
zài nàlǐ gòumǎi shuāzi, yóuqī, qīngqī děng |
22 |
您可以在那里购买刷子,油漆,清漆等 |
22 |
You can buy brushes,
paints, varnishes, etc. there |
22 |
Você pode comprar
pincéis, tintas, vernizes, etc. lá |
22 |
Allí puedes comprar
pinceles, pinturas, barnices, etc. |
22 |
Dort können Sie
Pinsel, Farben, Lacke usw. kaufen |
22 |
Można tam
kupić pędzle, farby, lakiery itp |
22 |
Здесь
можно
купить
кисти,
краски, лаки
и др. |
22 |
Zdes' mozhno kupit'
kisti, kraski, laki i dr. |
22 |
يمكنك
شراء الفرش
والدهانات
والورنيش
وما إلى ذلك
من هناك |
22 |
yumkinuk shira'
alfarsh waldihanat walwarnish wama 'iilaa dhalik min hunak |
22 |
आप
वहां ब्रश,
पेंट,
वार्निश आदि
खरीद सकते हैं |
22 |
aap vahaan brash,
pent, vaarnish aadi khareed sakate hain |
22 |
ਤੁਸੀਂ
ਇੱਥੇ ਬਰੱਸ਼,
ਪੇਂਟ,
ਵਾਰਨਿਸ਼, ਆਦਿ
ਖਰੀਦ ਸਕਦੇ ਹੋ |
22 |
tusīṁ
ithē baraśa, pēṇṭa, vāraniśa, ādi
kharīda sakadē hō |
22 |
আপনি
সেখানে
ব্রাশ,
পেইন্টস,
বার্নিশ
ইত্যাদি
কিনতে পারেন |
22 |
āpani
sēkhānē brāśa, pē'inṭasa,
bārniśa ityādi kinatē pārēna |
22 |
ブラシ、ペンキ、ワニスなどをそこで購入できます |
22 |
ブラシ 、 ペンキ 、 ワニス など を そこで 購入 できます |
22 |
ブラシ 、 ペンキ 、 ワニス など お そこで こうにゅう できます |
22 |
burashi , penki , wanisu nado o sokode kōnyū dekimasu |
|
|
|
|
|
|
23 |
Vous pouvez y acheter
des pinceaux, des peintures, des vernis et autres. |
23 |
您可以在那里购买刷子,油漆,清漆等。 |
23 |
nín kěyǐ
zài nàlǐ gòumǎi shuāzi, yóuqī, qīngqī
děng. |
23 |
You can buy brushes, paints, varnishes and the like there. |
23 |
You can buy brushes,
paints, varnishes and the like there. |
23 |
Você pode comprar
pincéis, tintas, vernizes e similares por lá. |
23 |
Puedes comprar
pinceles, pinturas, barnices y similares allí. |
23 |
Dort können Sie
Pinsel, Farben, Lacke und dergleichen kaufen. |
23 |
Można tam
kupić pędzle, farby, lakiery i tym podobne. |
23 |
Здесь
можно
купить
кисти,
краски, лаки
и тому
подобное. |
23 |
Zdes' mozhno kupit'
kisti, kraski, laki i tomu podobnoye. |
23 |
يمكنك
شراء الفرش
والدهانات
والورنيش
وما شابه
هناك. |
23 |
yumkinuk shira'
alfursh waldihanat walwarnish wama shabah hunaka. |
23 |
आप
वहां ब्रश,
पेंट,
वार्निश और
इसी तरह की
चीजें खरीद
सकते हैं। |
23 |
aap vahaan brash,
pent, vaarnish aur isee tarah kee cheejen khareed sakate hain. |
23 |
ਤੁਸੀਂ
ਇੱਥੇ ਬਰੱਸ਼,
ਪੇਂਟ,
ਵਾਰਨਿਸ਼ ਅਤੇ
ਹੋਰ ਖਰੀਦ
ਸਕਦੇ ਹੋ. |
23 |
tusīṁ
ithē baraśa, pēṇṭa, vāraniśa atē
hōra kharīda sakadē hō. |
23 |
আপনি
ব্রাশ,
পেইন্টস,
বার্নিশ এবং
সেখানে পছন্দসই
কিনতে
পারেন। |
23 |
āpani
brāśa, pē'inṭasa, bārniśa ēbaṁ
sēkhānē pachandasa'i kinatē pārēna. |
23 |
ブラシ、ペンキ、ワニスなどをそこで購入できます。 |
23 |
ブラシ 、 ペンキ 、 ワニス など を そこで 購入 できます 。 |
23 |
ブラシ 、 ペンキ 、 ワニス など お そこで こうにゅう できます 。 |
23 |
burashi , penki , wanisu nado o sokode kōnyū dekimasu . |
|
|
|
24 |
Vous pouvez y
acheter des pinceaux, des peintures, des vernis et autres |
24 |
你在那儿能买到刷子,油漆,清漆之类的东西 |
24 |
Nǐ zài nà'er
néng mǎi dào shuāzi, yóuqī, qīngqī zhī lèi de
dōngxī |
24 |
你在那儿能买到刷子、油漆、清漆之类的东西 |
24 |
You can buy brushes,
paints, varnishes and the like there |
24 |
Você pode comprar
pincéis, tintas, vernizes e afins lá |
24 |
Puedes comprar
pinceles, pinturas, barnices y similares allí. |
24 |
Dort können Sie
Pinsel, Farben, Lacke und dergleichen kaufen |
24 |
Można tam
kupić pędzle, farby, lakiery i tym podobne |
24 |
Здесь
можно
купить
кисти,
краски, лаки
и т.п. |
24 |
Zdes' mozhno kupit'
kisti, kraski, laki i t.p. |
24 |
يمكنك
شراء الفرش
والدهانات
والورنيش
وما شابه
هناك |
24 |
yumkinuk shira'
alfarsh waldihanat walwarnish wama shabah hunak |
24 |
आप
ब्रश, पेंट,
वार्निश और
इसी तरह की
अन्य चीजें
खरीद सकते
हैं |
24 |
aap brash, pent,
vaarnish aur isee tarah kee any cheejen khareed sakate hain |
24 |
ਤੁਸੀਂ
ਇੱਥੇ ਬਰੱਸ਼,
ਪੇਂਟ,
ਵਾਰਨਿਸ਼ ਅਤੇ
ਹੋਰ ਖਰੀਦ
ਸਕਦੇ ਹੋ |
24 |
Tusīṁ
ithē baraśa, pēṇṭa, vāraniśa atē
hōra kharīda sakadē hō |
24 |
আপনি
ব্রাশ,
পেইন্টস,
বার্নিশ এবং
সেখানে পছন্দসই
কিনতে পারেন |
24 |
Āpani
brāśa, pē'inṭasa, bārniśa ēbaṁ
sēkhānē pachandasa'i kinatē pārēna |
24 |
ブラシ、ペンキ、ワニスなどをそこで購入できます |
24 |
ブラシ 、 ペンキ 、 ワニス など を そこで 購入 できます |
24 |
ブラシ 、 ペンキ 、 ワニス など お そこで こうにゅう できます |
24 |
burashi , penki , wanisu nado o sokode kōnyū dekimasu |
|
|
|
|
|
|
25 |
Tel |
25 |
这样的 |
25 |
zhèyàng de |
25 |
Suchlike |
25 |
Suchlike |
25 |
Semelhantes |
25 |
Tal |
25 |
So ähnlich |
25 |
Podobny |
25 |
Такой
как |
25 |
Takoy kak |
25 |
مثل |
25 |
mithl |
25 |
उस
तरह का |
25 |
us tarah ka |
25 |
ਇਸ
ਤਰਾਂ |
25 |
isa tarāṁ |
25 |
যেমন |
25 |
yēmana |
25 |
そんな感じ |
25 |
そんな 感じ |
25 |
そんな かんじ |
25 |
sonna kanji |
|
|
|
26 |
nourriture, boissons,
vêtements et dispositions similaires |
26 |
食品,饮料,衣服等规定 |
26 |
shípǐn,
yǐnliào, yīfú děng guīdìng |
26 |
food,drink,clothing
and suchlike provisions |
26 |
food,drink,clothing
and suchlike provisions |
26 |
alimentos, bebidas,
roupas e outras provisões semelhantes |
26 |
comida, bebida, ropa
y provisiones similares |
26 |
Essen, Trinken,
Kleidung und dergleichen |
26 |
żywność,
napoje, odzież i tym podobne artykuły |
26 |
еда,
напитки,
одежда и т.п. |
26 |
yeda, napitki,
odezhda i t.p. |
26 |
الطعام
والشراب
والملابس
وما في حكمها |
26 |
altaeam walsharab
walmalabis wama fi hukmiha |
26 |
भोजन,
पेय, कपड़े और
इसी तरह के
प्रावधान |
26 |
bhojan, pey, kapade
aur isee tarah ke praavadhaan |
26 |
ਭੋਜਨ,
ਪੀਣ, ਕੱਪੜੇ
ਅਤੇ ਇਸ ਤਰਾਂ
ਦੇ ਪ੍ਰਬੰਧ |
26 |
bhōjana,
pīṇa, kapaṛē atē isa tarāṁ dē
prabadha |
26 |
খাদ্য,
পানীয়,
পোশাক এবং এই
জাতীয়
বিধান |
26 |
khādya,
pānīẏa, pōśāka ēbaṁ ē'i
jātīẏa bidhāna |
26 |
食べ物、飲み物、衣類などの規定 |
26 |
食べ物 、 飲み物 、 衣類 など の 規定 |
26 |
たべもの 、 のみもの 、 いるい など の きてい |
26 |
tabemono , nomimono , irui nado no kitei |
|
|
|
|
|
|
27 |
Réglementations sur
les aliments, les boissons, les vêtements, etc. |
27 |
食品,饮料,衣服等规定 |
27 |
shípǐn,
yǐnliào, yīfú děng guīdìng |
27 |
食品,饮料,衣服等规定 |
27 |
Food, beverage,
clothing, etc. regulations |
27 |
Regulamentações de
alimentos, bebidas, roupas, etc. |
27 |
Regulaciones de
alimentos, bebidas, ropa, etc. |
27 |
Vorschriften für
Lebensmittel, Getränke, Kleidung usw. |
27 |
Przepisy
dotyczące żywności, napojów, odzieży itp |
27 |
Правила
в отношении
продуктов
питания, напитков,
одежды и т. Д. |
27 |
Pravila v otnoshenii
produktov pitaniya, napitkov, odezhdy i t. D. |
27 |
اللوائح
الخاصة
بالأغذية
والمشروبات
والملابس
وما إلى ذلك |
27 |
allawayih alkhasat
bial'aghdhiat walmashrubat walmalabis wama 'iilaa dhalik |
27 |
भोजन,
पेय, वस्त्र,
आदि विनियम |
27 |
bhojan, pey, vastr,
aadi viniyam |
27 |
ਭੋਜਨ,
ਪੀਣ ਵਾਲੇ
ਕੱਪੜੇ, ਆਦਿ
ਨਿਯਮ |
27 |
bhōjana,
pīṇa vālē kapaṛē, ādi niyama |
27 |
খাদ্য,
পানীয়,
পোশাক,
ইত্যাদি
নিয়ম |
27 |
khādya,
pānīẏa, pōśāka, ityādi niẏama |
27 |
食品、飲料、衣類などの規制 |
27 |
食品 、 飲料 、 衣類 など の 規制 |
27 |
しょくひん 、 いんりょう 、 いるい など の きせい |
27 |
shokuhin , inryō , irui nado no kisei |
|
|
|
|
|
|
28 |
Nourriture, boissons,
vêtements et autres nécessités quotidiennes |
28 |
食物,饮料,衣物和其他日常用品 |
28 |
shíwù, yǐnliào,
yīwù hé qítā rìcháng yòngpǐn |
28 |
Food, drinks, clothing, and other daily necessities |
28 |
Food, drinks,
clothing, and other daily necessities |
28 |
Alimentos, bebidas,
roupas e outras necessidades diárias |
28 |
Alimentos, bebidas,
ropa y otras necesidades diarias. |
28 |
Essen, Getränke,
Kleidung und andere Dinge des täglichen Bedarfs |
28 |
Jedzenie, napoje,
odzież i inne codzienne potrzeby |
28 |
Еда,
напитки,
одежда и
другие
предметы
первой
необходимости |
28 |
Yeda, napitki,
odezhda i drugiye predmety pervoy neobkhodimosti |
28 |
الطعام
والشراب
والملابس
والضروريات
اليومية
الأخرى |
28 |
altaeam walsharab
walmalabis waldaruriaat alyawmiat al'ukhraa |
28 |
भोजन,
पेय, वस्त्र
और अन्य
दैनिक
आवश्यकताएं |
28 |
bhojan, pey, vastr
aur any dainik aavashyakataen |
28 |
ਖਾਣਾ,
ਪੀਣ, ਕੱਪੜੇ
ਅਤੇ ਹੋਰ ਰੋਜ਼
ਦੀਆਂ
ਜ਼ਰੂਰਤਾਂ |
28 |
khāṇā,
pīṇa, kapaṛē atē hōra rōza
dī'āṁ zarūratāṁ |
28 |
খাদ্য,
পানীয়,
পোশাক এবং
অন্যান্য
নিত্য প্রয়োজনীয়
জিনিসপত্র |
28 |
khādya,
pānīẏa, pōśāka ēbaṁ an'yān'ya
nitya praẏōjanīẏa jinisapatra |
28 |
食べ物、飲み物、衣類、その他の日用品 |
28 |
食べ物 、 飲み物 、 衣類 、 その他 の 日 用品 |
28 |
たべもの 、 のみもの 、 いるい 、 そのた の ひ ようひん |
28 |
tabemono , nomimono , irui , sonota no hi yōhin |
|
|
|
|
|
|
29 |
Nourriture,
boissons, vêtements et autres nécessités quotidiennes |
29 |
食物,饮料,服装以及其他此类此类的日用品 |
29 |
shíwù, yǐnliào,
fúzhuāng yǐjí qítā cǐ lèi cǐ lèi de rìyòngpǐn |
29 |
食物、饮料、服装以及其他诸如此类的日用品 |
29 |
Food, drinks,
clothing, and other daily necessities |
29 |
Alimentos, bebidas,
roupas e outras necessidades diárias |
29 |
Alimentos, bebidas,
ropa y otras necesidades diarias. |
29 |
Essen, Getränke,
Kleidung und andere Dinge des täglichen Bedarfs |
29 |
Jedzenie, napoje,
odzież i inne codzienne potrzeby |
29 |
Еда,
напитки,
одежда и
другие
предметы
первой
необходимости |
29 |
Yeda, napitki,
odezhda i drugiye predmety pervoy neobkhodimosti |
29 |
الطعام
والشراب
والملابس
والضروريات
اليومية
الأخرى |
29 |
altaeam walsharab
walmalabis waldaruriaat alyawmiat al'ukhraa |
29 |
भोजन,
पेय, वस्त्र
और अन्य
दैनिक
आवश्यकताएं |
29 |
bhojan, pey, vastr
aur any dainik aavashyakataen |
29 |
ਖਾਣਾ,
ਪੀਣ, ਕੱਪੜੇ
ਅਤੇ ਹੋਰ ਰੋਜ਼
ਦੀਆਂ
ਜ਼ਰੂਰਤਾਂ |
29 |
khāṇā,
pīṇa, kapaṛē atē hōra rōza
dī'āṁ zarūratāṁ |
29 |
খাদ্য,
পানীয়,
পোশাক এবং
অন্যান্য
নিত্য প্রয়োজনীয়
জিনিসপত্র |
29 |
khādya,
pānīẏa, pōśāka ēbaṁ an'yān'ya
nitya praẏōjanīẏa jinisapatra |
29 |
食べ物、飲み物、衣類、その他の日用品 |
29 |
食べ物 、 飲み物 、 衣類 、 その他 の 日 用品 |
29 |
たべもの 、 のみもの 、 いるい 、 そのた の ひ ようひん |
29 |
tabemono , nomimono , irui , sonota no hi yōhin |
|
|
|
|
|
|
30 |
Sucer |
30 |
吸 |
30 |
xī |
30 |
Suck |
30 |
Suck |
30 |
Chupar |
30 |
Chupar |
30 |
Saugen |
30 |
Ssać |
30 |
Сосать |
30 |
Sosat' |
30 |
مص |
30 |
ms |
30 |
चूसना |
30 |
choosana |
30 |
ਚੂਸੋ |
30 |
cūsō |
30 |
চুষে |
30 |
cuṣē |
30 |
吸う |
30 |
吸う |
30 |
すう |
30 |
sū |
|
|
|
31 |
Sucer |
31 |
吸 |
31 |
xī |
31 |
吸 |
31 |
Suck |
31 |
Chupar |
31 |
Chupar |
31 |
Saugen |
31 |
Ssać |
31 |
Сосать |
31 |
Sosat' |
31 |
مص |
31 |
ms |
31 |
चूसना |
31 |
choosana |
31 |
ਚੂਸੋ |
31 |
cūsō |
31 |
চুষে |
31 |
cuṣē |
31 |
吸う |
31 |
吸う |
31 |
すう |
31 |
sū |
|
|
|
|
|
|
32 |
prendre du liquide,
de l'air, etc. dans votre bouche en utilisant les muscles de vos lèvres |
32 |
用嘴唇的肌肉将液体,空气等吸入口中 |
32 |
yòng zuǐchún de
jīròu jiāng yètǐ, kōngqì děng xīrù
kǒuzhōng |
32 |
to take
liquid, air, etc. into your mouth by using the muscles of your lips |
32 |
to take liquid, air,
etc. into your mouth by using the muscles of your lips |
32 |
para levar líquido,
ar, etc. em sua boca usando os músculos de seus lábios |
32 |
tomar líquido, aire,
etc.en la boca usando los músculos de los labios |
32 |
Flüssigkeit, Luft
usw. mit den Muskeln Ihrer Lippen in den Mund zu nehmen |
32 |
do przyjmowania
płynów, powietrza itp. do ust za pomocą mięśni warg |
32 |
набирать
в рот
жидкость,
воздух и т. д.,
используя
мышцы губ |
32 |
nabirat' v rot
zhidkost', vozdukh i t. d., ispol'zuya myshtsy gub |
32 |
لأخذ
السوائل
والهواء وما
إلى ذلك في
فمك باستخدام
عضلات شفتيك |
32 |
li'akhdh alsawayil
walhawa' wama 'iilaa dhalik fi famik biastikhdam eadalat shafatayk |
32 |
अपने
होठों की
मांसपेशियों
का उपयोग
करके तरल,
वायु आदि को
अपने मुंह
में लेने के
लिए |
32 |
apane hothon kee
maansapeshiyon ka upayog karake taral, vaayu aadi ko apane munh mein lene ke
lie |
32 |
ਆਪਣੇ
ਬੁੱਲ੍ਹਾਂ
ਦੀਆਂ
ਮਾਸਪੇਸ਼ੀਆਂ
ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ
ਆਪਣੇ ਮੂੰਹ
ਵਿੱਚ ਤਰਲ, ਹਵਾ,
ਆਦਿ ਲੈਣ ਲਈ |
32 |
āpaṇē
bul'hāṁ dī'āṁ
māsapēśī'āṁ dī varatōṁ
karakē āpaṇē mūha vica tarala, havā, ādi
laiṇa la'ī |
32 |
আপনার
ঠোঁটের পেশী
ব্যবহার করে
আপনার তরল, বায়ু
ইত্যাদি
গ্রহণ করতে |
32 |
āpanāra
ṭhōm̐ṭēra pēśī byabahāra
karē āpanāra tarala, bāẏu ityādi grahaṇa
karatē |
32 |
唇の筋肉を使って液体や空気などを口の中に取り入れます |
32 |
唇 の 筋肉 を 使って 液体 や 空気 など を 口 の 中 に 取り入れます |
32 |
くちびる の きんにく お つかって えきたい や くうき など お くち の なか に とりいれます |
32 |
kuchibiru no kinniku o tsukatte ekitai ya kūki nado o kuchi no naka ni torīremasu |
|
|
|
33 |
Inspirez du liquide,
de l'air, etc. dans la bouche avec les muscles des lèvres |
33 |
用嘴唇的肌肉将液体,空气等吸入口中 |
33 |
yòng zuǐchún de
jīròu jiāng yètǐ, kōngqì děng xīrù
kǒuzhōng |
33 |
用嘴唇的肌肉将液体,空气等吸入口中 |
33 |
Use the muscles of
the lips to inhale liquid, air, etc. into the mouth |
33 |
Inspire líquido, ar,
etc. na boca com os músculos dos lábios |
33 |
Inhalar líquido,
aire, etc. en la boca con los músculos de los labios. |
33 |
Atme Flüssigkeit,
Luft usw. mit den Muskeln der Lippen in den Mund ein |
33 |
Wdychaj płyn,
powietrze itp. Do ust mięśniami warg |
33 |
Вдыхайте
жидкость,
воздух и т. Д. В
рот мышцами
губ. |
33 |
Vdykhayte zhidkost',
vozdukh i t. D. V rot myshtsami gub. |
33 |
يستنشق
السائل
والهواء وما
إلى ذلك في
الفم مع
عضلات
الشفتين |
33 |
yastanshiq alsaayil
walhawa' wama 'iilaa dhalik fi alfam mae eadalat alshafatayn |
33 |
होठों
की
मांसपेशियों
से तरल, वायु
आदि को मुंह
में डालें |
33 |
hothon kee
maansapeshiyon se taral, vaayu aadi ko munh mein daalen |
33 |
ਬੁੱਲ੍ਹਾਂ
ਦੀਆਂ
ਮਾਸਪੇਸ਼ੀਆਂ
ਨਾਲ ਤਰਲ, ਹਵਾ
ਆਦਿ ਨੂੰ ਮੂੰਹ
ਵਿੱਚ ਸਾਹ ਲਓ |
33 |
bul'hāṁ
dī'āṁ māsapēśī'āṁ nāla
tarala, havā ādi nū mūha vica sāha la'ō |
33 |
ঠোঁটের
পেশী দিয়ে
মুখের মধ্যে
তরল, বায়ু ইত্যাদি
নিঃশ্বাস
নিন |
33 |
ṭhōm̐ṭēra
pēśī diẏē mukhēra madhyē tarala,
bāẏu ityādi niḥśbāsa nina |
33 |
唇の筋肉で液体や空気などを口の中に吸い込みます |
33 |
唇 の 筋肉 で 液体 や 空気 など を 口 の 中 に 吸い込みます |
33 |
くちびる の きんにく で えきたい や くうき など お くち の なか に すいこみます |
33 |
kuchibiru no kinniku de ekitai ya kūki nado o kuchi no naka ni suikomimasu |
|
|
|
|
|
|
34 |
Sucer, sucer, sucer;
sucer; siroter |
34 |
吸,吸,吸;吮吸啜 |
34 |
xī, xī,
xī; shǔnxī chuài |
34 |
Suck, suck, suck; suck; sip |
34 |
Suck, suck, suck;
suck; sip |
34 |
Chupar, chupar,
chupar; chupar; saborear |
34 |
Chupar, chupar,
chupar; chupar; sorber |
34 |
Saugen, saugen,
saugen, saugen, nippen |
34 |
Ssij, ssij, ssij;
ssij; ssij |
34 |
Сосать,
сосать,
сосать;
сосать;
глотать |
34 |
Sosat', sosat',
sosat'; sosat'; glotat' |
34 |
مص
، مص ، مص ، مص ،
رشفة |
34 |
musun , msun , ms ,
ms , rashfa |
34 |
चूसो,
चूसो, चूसो;
चूसो; घूंट |
34 |
chooso, chooso,
chooso; chooso; ghoont |
34 |
ਚੂਸੋ,
ਚੂਸੋ, ਚੂਸੋ;
ਚੂਸੋ; ਸਿਪ |
34 |
cūsō,
cūsō, cūsō; cūsō; sipa |
34 |
চুষে,
চুষে, চুষে;
চুষে; চুমুক
দেয় |
34 |
cuṣē,
cuṣē, cuṣē; cuṣē; cumuka dēẏa |
34 |
吸う、吸う、吸う;吸う;一口 |
34 |
吸う 、 吸う 、 吸う ; 吸う ; 一 口 |
34 |
すう 、 すう 、 すう ; すう ; いち くち |
34 |
sū , sū , sū ; sū ; ichi kuchi |
|
|
|
35 |
Sucer, sucer, sucer;
sucer; siroter |
35 |
吮,吸,吸;咂;啜 |
35 |
shǔn, xī,
xī; zā; chuài |
35 |
吮,吸,吸;咂;啜 |
35 |
Suck, suck, suck;
suck; sip |
35 |
Chupar, chupar,
chupar; chupar; saborear |
35 |
Chupar, chupar,
chupar; chupar; sorber |
35 |
Saugen, saugen,
saugen, saugen, nippen |
35 |
Ssij, ssij, ssij;
ssij; ssij |
35 |
Сосать,
сосать,
сосать;
сосать;
глотать |
35 |
Sosat', sosat',
sosat'; sosat'; glotat' |
35 |
مص
، مص ، مص ، مص ،
رشفة |
35 |
musun , msun , ms ,
ms , rashfa |
35 |
चूसो,
चूसो, चूसो;
चूसो; घूंट |
35 |
chooso, chooso,
chooso; chooso; ghoont |
35 |
ਚੂਸੋ,
ਚੂਸੋ, ਚੂਸੋ;
ਚੂਸੋ; ਸਿਪ |
35 |
cūsō,
cūsō, cūsō; cūsō; sipa |
35 |
চুষে,
চুষে, চুষে;
চুষে; চুমুক
দেয় |
35 |
cuṣē,
cuṣē, cuṣē; cuṣē; cumuka dēẏa |
35 |
吸う、吸う、吸う;吸う;一口 |
35 |
吸う 、 吸う 、 吸う ; 吸う ; 一 口 |
35 |
すう 、 すう 、 すう ; すう ; いち くち |
35 |
sū , sū , sū ; sū ; ichi kuchi |
|
|
|
|
|
|
36 |
goût |
36 |
味 |
36 |
wèi |
36 |
味 |
36 |
taste |
36 |
gosto |
36 |
sabor |
36 |
Geschmack |
36 |
smak |
36 |
вкус |
36 |
vkus |
36 |
المذاق |
36 |
almadhaq |
36 |
स्वाद |
36 |
svaad |
36 |
ਸੁਆਦ |
36 |
su'āda |
36 |
স্বাদ |
36 |
sbāda |
36 |
味 |
36 |
味 |
36 |
あじ |
36 |
aji |
|
|
|
|
|
|
37 |
sucer |
37 |
吮 |
37 |
shǔn |
37 |
吮 |
37 |
suck |
37 |
chupar |
37 |
chupar |
37 |
saugen |
37 |
ssać |
37 |
сосать |
37 |
sosat' |
37 |
مص |
37 |
ms |
37 |
चूसना |
37 |
choosana |
37 |
ਚੂਸੋ |
37 |
cūsō |
37 |
স্তন্যপান |
37 |
stan'yapāna |
37 |
吸う |
37 |
吸う |
37 |
すう |
37 |
sū |
|
|
|
|
|
|
38 |
sucer le jus d'une
orange |
38 |
从橙子里榨汁 |
38 |
cóng chéngzi lǐ
zhà zhī |
38 |
to
suck the juice from an orange |
38 |
to suck the juice
from an orange |
38 |
sugar o suco de uma
laranja |
38 |
chupar el jugo de una
naranja |
38 |
den Saft aus einer
Orange saugen |
38 |
wysysać sok z
pomarańczy |
38 |
высосать
сок из
апельсина |
38 |
vysosat' sok iz
apel'sina |
38 |
لامتصاص
عصير برتقال |
38 |
liaimtisas easir
burtuqal |
38 |
संतरे
का रस चूसने
के लिए |
38 |
santare ka ras
choosane ke lie |
38 |
ਇੱਕ
ਸੰਤਰੇ ਤੋਂ
ਜੂਸ ਚੂਸਣ ਲਈ |
38 |
ika satarē
tōṁ jūsa cūsaṇa la'ī |
38 |
কমলা
থেকে রস
চুষতে |
38 |
kamalā
thēkē rasa cuṣatē |
38 |
オレンジからジュースを吸う |
38 |
オレンジ から ジュース を 吸う |
38 |
オレンジ から ジュース お すう |
38 |
orenji kara jūsu o sū |
|
|
|
|
|
|
39 |
Jus d'oranges |
39 |
从橙子里榨汁 |
39 |
cóng chéngzi lǐ
zhà zhī |
39 |
从橙子里榨汁 |
39 |
Juice from oranges |
39 |
Suco de laranja |
39 |
Jugo de naranjas |
39 |
Saft aus Orangen |
39 |
Sok z
pomarańczy |
39 |
Апельсиновый
сок |
39 |
Apel'sinovyy sok |
39 |
عصير
برتقال |
39 |
easir burtuqal |
39 |
संतरे
से रस |
39 |
santare se ras |
39 |
ਸੰਤਰੇ
ਦਾ ਜੂਸ |
39 |
satarē dā
jūsa |
39 |
কমলা
থেকে রস |
39 |
kamalā
thēkē rasa |
39 |
オレンジからのジュース |
39 |
オレンジ から の ジュース |
39 |
オレンジ から の ジュース |
39 |
orenji kara no jūsu |
|
|
|
|
|
|
40 |
Sucer le jus
d'oranges |
40 |
吸桔子汁 |
40 |
xī júzi zhī |
40 |
Suck the juice of oranges |
40 |
Suck the juice of
oranges |
40 |
Chupe o suco das
laranjas |
40 |
Chupar el jugo de las
naranjas |
40 |
Saugen Sie den Saft
von Orangen |
40 |
Ssij sok z
pomarańczy |
40 |
Соси
сок
апельсинов |
40 |
Sosi sok apel'sinov |
40 |
تمتص
عصير
البرتقال |
40 |
tamtasu easir
alburtuqal |
40 |
संतरे
का रस चूसो |
40 |
santare ka ras chooso |
40 |
ਸੰਤਰੇ
ਦਾ ਰਸ ਚੂਸੋ |
40 |
satarē dā
rasa cūsō |
40 |
কমলার
রস চুষে নিন |
40 |
kamalāra rasa
cuṣē nina |
40 |
オレンジジュースを吸う |
40 |
オレンジ ジュース を 吸う |
40 |
オレンジ ジュース お すう |
40 |
orenji jūsu o sū |
|
|
|
|
|
|
41 |
Sucer le jus
d'oranges |
41 |
吸橙子的汁 |
41 |
xī chéngzi de
zhī |
41 |
吸橙子的汁 |
41 |
Suck the juice of
oranges |
41 |
Chupe o suco das
laranjas |
41 |
Chupar el jugo de
las naranjas |
41 |
Saugen Sie den Saft
von Orangen |
41 |
Ssij sok z
pomarańczy |
41 |
Соси
сок
апельсинов |
41 |
Sosi sok apel'sinov |
41 |
تمتص
عصير
البرتقال |
41 |
tamtasu easir
alburtuqal |
41 |
संतरे
का रस चूसो |
41 |
santare ka ras
chooso |
41 |
ਸੰਤਰੇ
ਦਾ ਰਸ ਚੂਸੋ |
41 |
satarē dā
rasa cūsō |
41 |
কমলার
রস চুষে নিন |
41 |
kamalāra rasa
cuṣē nina |
41 |
オレンジジュースを吸う |
41 |
オレンジ ジュース を 吸う |
41 |
オレンジ ジュース お すう |
41 |
orenji jūsu o sū |
|
|
|
|
|
|
42 |
Elle suçait
bruyamment du lait avec une paille |
42 |
她吵闹地用吸管吸牛奶 |
42 |
tā chǎonào
de yòng xīguǎn xī niúnǎi |
42 |
She
was noisily sucking up milk through a straw |
42 |
She was noisily
sucking up milk through a straw |
42 |
Ela estava sugando
leite ruidosamente com um canudo |
42 |
Ella estaba chupando
leche ruidosamente a través de una pajita |
42 |
Sie saugte lautstark
Milch durch einen Strohhalm auf |
42 |
Hałaśliwie
ssała mleko przez słomkę |
42 |
Она
шумно
сосала
молоко
через
трубочку |
42 |
Ona shumno sosala
moloko cherez trubochku |
42 |
كانت
تمتص الحليب
بصخب من خلال
القش |
42 |
kanat tamtasu alhalib
bisakhab min khilal alqashi |
42 |
वह
भूसे से
जोर-जोर से
दूध चूस रही
थी |
42 |
vah bhoose se jor-jor
se doodh choos rahee thee |
42 |
ਉਹ
ਰੌਲਾ ਪਾ ਕੇ ਇਕ
ਤੂੜੀ ਰਾਹੀਂ
ਦੁੱਧ ਪੀ ਰਹੀ
ਸੀ |
42 |
uha raulā
pā kē ika tūṛī rāhīṁ dudha pī
rahī sī |
42 |
সে
শোরগোল
দিয়ে খড়ের
মধ্যে দিয়ে
দুধ চুষছিল |
42 |
sē
śōragōla diẏē khaṛēra madhyē
diẏē dudha cuṣachila |
42 |
彼女はストローで騒々しくミルクを吸い上げていた |
42 |
彼女 は ストロー で 騒々しく ミルク を 吸い上げていた |
42 |
かのじょ わ ストロー で そうぞうしく ミルク お すいあげていた |
42 |
kanojo wa sutorō de sōzōshiku miruku o suiageteita |
|
|
|
|
|
|
43 |
Elle a utilisé une
paille pour sucer le lait bruyamment |
43 |
她吵闹地用吸管吸牛奶 |
43 |
tā chǎonào
de yòng xīguǎn xī niúnǎi |
43 |
她吵闹地用吸管吸牛奶 |
43 |
She used a straw to
suck milk noisily |
43 |
Ela usou um canudo
para sugar o leite ruidosamente |
43 |
Ella usó una pajita
para chupar la leche ruidosamente |
43 |
Sie benutzte einen
Strohhalm, um laut Milch zu saugen |
43 |
Używała
słomki, żeby głośno ssać mleko |
43 |
Она
использовала
соломинку,
чтобы шумно
сосать
молоко |
43 |
Ona ispol'zovala
solominku, chtoby shumno sosat' moloko |
43 |
استخدمت
مصاصة
لامتصاص
الحليب بشكل
صاخب |
43 |
astakhdamat musasat
liamtisas alhalib bishakl sakhib |
43 |
वह
दूध को जोर से
चूसने के लिए
भूसे का
इस्तेमाल
करती थी |
43 |
vah doodh ko jor se
choosane ke lie bhoose ka istemaal karatee thee |
43 |
ਉਸਨੇ
ਸ਼ੋਰ ਨਾਲ
ਦੁੱਧ ਚੂਸਣ ਲਈ
ਤੂੜੀ ਦੀ
ਵਰਤੋਂ ਕੀਤੀ |
43 |
usanē
śōra nāla dudha cūsaṇa la'ī
tūṛī dī varatōṁ kītī |
43 |
তিনি
কোলাহলে দুধ
চুষতে খড়
ব্যবহার
করেছিলেন |
43 |
tini
kōlāhalē dudha cuṣatē khaṛa byabahāra
karēchilēna |
43 |
彼女はストローを使って騒々しくミルクを吸いました |
43 |
彼女 は ストロー を 使って 騒々しく ミルク を 吸いました |
43 |
かのじょ わ ストロー お つかって そうぞうしく ミルク お すいました |
43 |
kanojo wa sutorō o tsukatte sōzōshiku miruku o suimashita |
|
|
|
|
|
|
44 |
Elle gargouille du
lait à travers une paille |
44 |
她正在用吸管g牛奶 |
44 |
tā zhèngzài yòng
xīguǎn g niúnǎi |
44 |
She is gurgling milk through a straw |
44 |
She is gurgling milk
through a straw |
44 |
Ela está borbulhando
leite por um canudo |
44 |
Ella está gorgoteando
leche a través de una pajita |
44 |
Sie gurgelt Milch
durch einen Strohhalm |
44 |
Bulgocze mleko przez
słomkę |
44 |
Она
булькает
молоком
через
соломинку |
44 |
Ona bul'kayet molokom
cherez solominku |
44 |
انها
تقرقر
الحليب من
خلال القش |
44 |
anaha taqarqur
alhalib min khilal alqashi |
44 |
वह
एक भूसे के
माध्यम से
दूध पी रही है |
44 |
vah ek bhoose ke
maadhyam se doodh pee rahee hai |
44 |
ਉਹ
ਤੂੜੀ ਰਾਹੀਂ
ਦੁੱਧ ਪੀ ਰਹੀ
ਹੈ |
44 |
uha
tūṛī rāhīṁ dudha pī rahī hai |
44 |
সে
খড়ের মধ্যে
দিয়ে দুধ
ঘুরছে |
44 |
sē
khaṛēra madhyē diẏē dudha ghurachē |
44 |
彼女はストローでミルクをうがいしている |
44 |
彼女 は ストロー で ミルク を う がいしている |
44 |
かのじょ わ ストロー で ミルク お う がいしている |
44 |
kanojo wa sutorō de miruku o u gaishiteiru |
|
|
|
|
|
|
45 |
Elle gargouille du
lait à travers une paille |
45 |
她正用吸管咕嘟咕嘟地喝牛奶 |
45 |
tā zhèng yòng
xīguǎn gūdū gūdū de hē niúnǎi |
45 |
她正用吸管咕嘟咕嘟地喝牛奶 |
45 |
She is gurgling milk
through a straw |
45 |
Ela está borbulhando
leite por um canudo |
45 |
Ella está
gorgoteando leche a través de una pajita |
45 |
Sie gurgelt Milch
durch einen Strohhalm |
45 |
Bulgocze mleko przez
słomkę |
45 |
Она
булькает
молоком
через
соломинку |
45 |
Ona bul'kayet
molokom cherez solominku |
45 |
انها
تقرقر
الحليب من
خلال القش |
45 |
anaha taqarqur
alhalib min khilal alqashi |
45 |
वह
एक भूसे के
माध्यम से
दूध पी रही है |
45 |
vah ek bhoose ke
maadhyam se doodh pee rahee hai |
45 |
ਉਹ
ਤੂੜੀ ਰਾਹੀਂ
ਦੁੱਧ ਪੀ ਰਹੀ
ਹੈ |
45 |
uha
tūṛī rāhīṁ dudha pī rahī hai |
45 |
সে
খড়ের মধ্যে
দিয়ে দুধ
ঘুরছে |
45 |
sē
khaṛēra madhyē diẏē dudha ghurachē |
45 |
彼女はストローでミルクをうがいしている |
45 |
彼女 は ストロー で ミルク を う がいしている |
45 |
かのじょ わ ストロー で ミルク お う がいしている |
45 |
kanojo wa sutorō de miruku o u gaishiteiru |
|
|
|
|
|
|
46 |
〜 (At, on) qc
pour garder qc dans votre bouche et tirez dessus avec vos lèvres et votre
langue |
46 |
〜(在,在……上)保持某物在你的嘴里,并用你的嘴唇和舌头拉住它 |
46 |
〜(zài,
zài……shàng) bǎochí mǒu wù zài nǐ de zuǐ lǐ, bìngyòng
nǐ de zuǐchún hé shétou lā zhù tā |
46 |
〜(at, on) sth to keep sth in your mouth and pull on it with
your lips and tongue |
46 |
〜(At, on) sth
to keep sth in your mouth and pull on it with your lips and tongue |
46 |
〜 (At, on) sth
para manter o sth na boca e puxar com os lábios e a língua |
46 |
〜 (At, on)
algo para mantener algo en la boca y tirar de él con los labios y la lengua |
46 |
〜 (At, on)
etw, um etw im Mund zu halten und mit Lippen und Zunge daran zu ziehen |
46 |
〜 (At, on) sth
to keep sth in your mouth and pull to your lips and language |
46 |
〜 (At, on)
sth, чтобы
держать
что-то во рту
и натягивать
его губами и
языком |
46 |
〜 (At, on)
sth, chtoby derzhat' chto-to vo rtu i natyagivat' yego gubami i yazykom |
46 |
〜
(في ، على) شيء
لإبقاء شيء
في فمك وسحبه
بشفتيك
ولسانك |
46 |
〜 (fi , ealaa)
shay' li'iibqa' shay' fi famik wasahbih bishafatayk walisanik |
46 |
(At, on) sth
को अपने मुंह
में रखने के
लिए और अपने
होठों और जीभ
से उस पर
खींचे |
46 |
(at, on) sth ko apane
munh mein rakhane ke lie aur apane hothon aur jeebh se us par kheenche |
46 |
Mouth (at, on) sth
ਨੂੰ ਆਪਣੇ
ਮੂੰਹ ਵਿਚ
ਰੱਖੋ ਅਤੇ ਇਸ
ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਬੁੱਲ੍ਹਾਂ
ਅਤੇ ਜੀਭ ਨਾਲ
ਖਿੱਚੋ |
46 |
Mouth (at, on) sth
nū āpaṇē mūha vica rakhō atē isa nū
āpaṇē bul'hāṁ atē jībha nāla
khicō |
46 |
Mouth (at, on)
আপনার মুখে sth
রাখতে sth এবং
আপনার ঠোঁট
এবং জিহ্বার
সাথে এটি
টানুন |
46 |
Mouth (at, on)
āpanāra mukhē sth rākhatē sth ēbaṁ
āpanāra ṭhōm̐ṭa ēbaṁ jihbāra
sāthē ēṭi ṭānuna |
46 |
〜(at、on)sthを口の中に保ち、唇と舌で引っ張る |
46 |
〜 ( at 、 on ) sth を 口 の 中 に 保ち 、 唇 と 舌 で 引っ張る |
46 |
〜 ( あt 、 おん ) sth お くち の なか に たもち 、 くちびる と した で ひっぱる |
46 |
〜 ( at , on ) sth o kuchi no naka ni tamochi , kuchibiru to shita de hipparu |
|
|
|
|
|
|
47 |
~ (On, on ...)
Gardez quelque chose dans votre bouche et tirez-le avec vos lèvres et votre
langue |
47 |
〜(在,在……上)保持某物在嘴里,并用嘴唇和舌头拉住它 |
47 |
〜(zài,
zài……shàng) bǎochí mǒu wù zài zuǐ lǐ, bìngyòng
zuǐchún hé shétóu lā zhù tā |
47 |
〜(在,在……上)保持某物在嘴里,并用嘴唇和舌头拉住它 |
47 |
~ (On, on...) Keep
something in your mouth and pull it with your lips and tongue |
47 |
~ (Ligado, ligado
...) Mantenha algo na boca e puxe com os lábios e a língua |
47 |
~ (On, on ...)
Mantenga algo en su boca y tire de él con los labios y la lengua |
47 |
~ (Weiter, weiter
...) Behalte etwas in deinem Mund und ziehe es mit deinen Lippen und deiner
Zunge |
47 |
~ (Dalej, dalej ...)
Trzymaj coś w ustach i pociągnij wargami i językiem |
47 |
~ (На,
на ...) Держите
что-нибудь
во рту и
тяните его
губами и
языком |
47 |
~ (Na, na ...)
Derzhite chto-nibud' vo rtu i tyanite yego gubami i yazykom |
47 |
~
(تشغيل ،
تشغيل ...) احتفظ
بشيء في فمك
واسحبه بشفتيك
ولسانك |
47 |
~ (tashghil ,
tashghil ...) ahtafaz bishay' fi famik washabh bishafatayk walisanik |
47 |
~ (ऑन,
ऑन...) कुछ अपने
मुंह में
रखें और उसे
अपने होठों
और जीभ से
खींच लें |
47 |
~ (on, on...) kuchh
apane munh mein rakhen aur use apane hothon aur jeebh se kheench len |
47 |
~
(ਚਾਲੂ, ਚਾਲੂ ...)
ਆਪਣੇ ਮੂੰਹ
ਵਿਚ ਕੁਝ ਰੱਖੋ
ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ
ਆਪਣੇ
ਬੁੱਲ੍ਹਾਂ
ਅਤੇ ਜੀਭ ਨਾਲ
ਖਿੱਚੋ |
47 |
~ (cālū,
cālū...) Āpaṇē mūha vica kujha rakhō
atē isa nū āpaṇē bul'hāṁ atē
jībha nāla khicō |
47 |
~
(চালু, চালু ...)
আপনার মুখে
কিছু রাখুন
এবং এটি আপনার
ঠোঁট এবং
জিহ্বার
সাথে টানুন |
47 |
~ (cālu,
cālu...) Āpanāra mukhē kichu rākhuna ēbaṁ
ēṭi āpanāra ṭhōm̐ṭa
ēbaṁ jihbāra sāthē ṭānuna |
47 |
〜(オン、オン...)何かを口の中に入れて、唇と舌で引っ張る |
47 |
〜 ( オン 、 オン ...) 何 か を 口 の 中 に 入れて 、 唇 と 舌 で 引っ張る |
47 |
〜 ( オン 、 オン 。。。) なに か お くち の なか に いれて 、 くちびる と した で ひっぱる |
47 |
〜 ( on , on ...) nani ka o kuchi no naka ni irete , kuchibiru to shita de hipparu |
|
|
|
|
|
|
48 |
Sucer dans la bouche |
48 |
吸口 |
48 |
xīkǒu |
48 |
Suck in the mouth |
48 |
Suck in the mouth |
48 |
Chupar na boca |
48 |
Chupar en la boca |
48 |
Saugen Sie in den
Mund |
48 |
Wsysaj do ust |
48 |
Сосать
в рот |
48 |
Sosat' v rot |
48 |
مص
في الفم |
48 |
mis fi alfam |
48 |
मुँह
में चूसो |
48 |
munh mein chooso |
48 |
ਮੂੰਹ
ਵਿੱਚ ਚੂਸੋ |
48 |
mūha vica
cūsō |
48 |
মুখে
চুষে |
48 |
mukhē
cuṣē |
48 |
口の中で吸う |
48 |
口 の 中 で 吸う |
48 |
くち の なか で すう |
48 |
kuchi no naka de sū |
|
|
|
|
|
|
49 |
Sucer dans la bouche |
49 |
含在嘴里吸食 |
49 |
hán zài zuǐ
lǐ xīshí |
49 |
含在嘴里吸食 |
49 |
Suck in the mouth |
49 |
Chupar na boca |
49 |
Chupar en la boca |
49 |
Saugen Sie in den
Mund |
49 |
Wsysaj do ust |
49 |
Сосать
в рот |
49 |
Sosat' v rot |
49 |
مص
في الفم |
49 |
mis fi alfam |
49 |
मुँह
में चूसो |
49 |
munh mein chooso |
49 |
ਮੂੰਹ
ਵਿੱਚ ਚੂਸੋ |
49 |
mūha vica
cūsō |
49 |
মুখে
চুষে |
49 |
mukhē
cuṣē |
49 |
口の中で吸う |
49 |
口 の 中 で 吸う |
49 |
くち の なか で すう |
49 |
kuchi no naka de sū |
|
|
|
|
|
|
50 |
Elle a sucé une
menthe |
50 |
她吸了薄荷糖 |
50 |
tā xīle
bòhé táng |
50 |
She
sucked on a mint |
50 |
She sucked on a mint |
50 |
Ela chupou uma
hortelã |
50 |
Ella chupó una menta |
50 |
Sie saugte an einer
Minze |
50 |
Ssała
miętę |
50 |
Она
сосала мяту |
50 |
Ona sosala myatu |
50 |
امتصت
من النعناع |
50 |
amtasat min alnaenae |
50 |
उसने
एक टकसाल
चूसा |
50 |
usane ek takasaal
choosa |
50 |
ਉਸਨੇ
ਟਕਸਾਲ 'ਤੇ
ਚੂਸਿਆ |
50 |
usanē
ṭakasāla'tē cūsi'ā |
50 |
তিনি
একটি পুদিনা
চুষতে |
50 |
tini ēkaṭi
pudinā cuṣatē |
50 |
彼女はミントを吸った |
50 |
彼女 は ミント を 吸った |
50 |
かのじょ わ ミント お すった |
50 |
kanojo wa minto o sutta |
|
|
|
|
|
|
51 |
Elle a une menthe
dans la bouche |
51 |
。她嘴里咂着一颗薄荷糖 |
51 |
. Tā zuǐ
lǐ zāzhe yī kē bòhé táng |
51 |
.她嘴里咂着一颗薄荷糖 |
51 |
. She has a mint in
her mouth |
51 |
. Ela tem uma bala
de hortelã na boca |
51 |
. Tiene una menta en
la boca |
51 |
Sie hat eine Minze
im Mund |
51 |
, Ma miętę
w ustach |
51 |
. У
нее во рту
мята. |
51 |
. U neye vo rtu
myata. |
51 |
لديها
نعناع في
فمها |
51 |
ladayha naenae fi
famiha |
51 |
उसके
मुंह में
पुदीना है |
51 |
usake munh mein
pudeena hai |
51 |
. ਉਸ
ਦੇ ਮੂੰਹ ਵਿੱਚ
ਪੁਦੀਨੇ ਹੈ |
51 |
. Usa dē
mūha vica pudīnē hai |
51 |
ওর
মুখে পুদিনা
আছে |
51 |
ōra mukhē
pudinā āchē |
51 |
。彼女は口の中にミントを持っています |
51 |
。 彼女 は 口 の 中 に ミント を 持っています |
51 |
。 かのじょ わ くち の なか に ミント お もっています |
51 |
. kanojo wa kuchi no naka ni minto o motteimasu |
|
|
|
|
|
|
52 |
Elle a sucé une
menthe |
52 |
她吸了一口薄荷 |
52 |
tā xīle
yīkǒu bó hé |
52 |
She
sucked a mint |
52 |
She sucked a mint |
52 |
Ela chupou uma
hortelã |
52 |
Ella chupó una menta |
52 |
Sie saugte eine Minze |
52 |
Ssała
miętę |
52 |
Она
сосала мяту |
52 |
Ona sosala myatu |
52 |
امتصت
النعناع |
52 |
amtasat alnaenae |
52 |
उसने
एक टकसाल
चूसा |
52 |
usane ek takasaal
choosa |
52 |
ਉਸਨੇ
ਪੁਦੀਨੇ ਨੂੰ
ਚੂਸਿਆ |
52 |
usanē
pudīnē nū cūsi'ā |
52 |
তিনি
একটি পুদিনা
চুষে |
52 |
tini ēkaṭi
pudinā cuṣē |
52 |
彼女はミントを吸った |
52 |
彼女 は ミント を 吸った |
52 |
かのじょ わ ミント お すった |
52 |
kanojo wa minto o sutta |
|
|
|
|
|
|
53 |
Elle a pris une
gorgée de menthe |
53 |
她吸了一口薄荷 |
53 |
tā xīle
yīkǒu bó hé |
53 |
她吸了一口薄荷 |
53 |
She took a sip of
mint |
53 |
Ela tomou um gole de
hortelã |
53 |
Ella tomó un sorbo
de menta |
53 |
Sie nahm einen
Schluck Minze |
53 |
Upiła łyk
mięty |
53 |
Она
сделала
глоток мяты |
53 |
Ona sdelala glotok
myaty |
53 |
أخذت
رشفة من
النعناع |
53 |
'akhadhat rushfat
min alnaenae |
53 |
उसने
पुदीना का एक
घूंट लिया |
53 |
usane pudeena ka ek
ghoont liya |
53 |
ਉਸਨੇ
ਟਕਸਾਲ ਦਾ ਇੱਕ
ਘੁੱਟ ਲਿਆ |
53 |
usanē
ṭakasāla dā ika ghuṭa li'ā |
53 |
সে
এক টুকরো
পুদিনা নিল |
53 |
sē ēka
ṭukarō pudinā nila |
53 |
彼女はミントを一口飲んだ |
53 |
彼女 は ミント を 一 口 飲んだ |
53 |
かのじょ わ ミント お いち くち のんだ |
53 |
kanojo wa minto o ichi kuchi nonda |
|
|
|
|
|
|
54 |
Elle a une menthe
dans sa bouche |
54 |
她的嘴里有薄荷糖 |
54 |
tā de zuǐ
li yǒu bòhé táng |
54 |
She has a mint in her mouth |
54 |
She has a mint in her
mouth |
54 |
Ela tem uma bala de
menta na boca |
54 |
Ella tiene una menta
en la boca |
54 |
Sie hat eine Minze im
Mund |
54 |
Ma w ustach
miętę |
54 |
У
нее во рту
мята |
54 |
U neye vo rtu myata |
54 |
لديها
نعناع في
فمها |
54 |
ladayha naenae fi
famiha |
54 |
उसके
मुंह में
पुदीना है |
54 |
usake munh mein
pudeena hai |
54 |
ਉਸ
ਦੇ ਮੂੰਹ ਵਿੱਚ
ਪੁਦੀਨੇ ਹੈ |
54 |
usa dē mūha
vica pudīnē hai |
54 |
ওর
মুখে পুদিনা
আছে |
54 |
ōra mukhē
pudinā āchē |
54 |
彼女は口の中にミントを持っています |
54 |
彼女 は 口 の 中 に ミント を 持っています |
54 |
かのじょ わ くち の なか に ミント お もっています |
54 |
kanojo wa kuchi no naka ni minto o motteimasu |
|
|
|
55 |
Elle a une menthe
dans sa bouche |
55 |
她嘴里咂着一颗薄荷糖 |
55 |
tā zuǐ
lǐ zāzhe yī kē bòhé táng |
55 |
她嘴里咂着一颗薄荷糖 |
55 |
She has a mint in
her mouth |
55 |
Ela tem uma bala de
menta na boca |
55 |
Ella tiene una menta
en la boca |
55 |
Sie hat eine Minze
im Mund |
55 |
Ma w ustach
miętę |
55 |
У
нее во рту
мята |
55 |
U neye vo rtu myata |
55 |
لديها
نعناع في
فمها |
55 |
ladayha naenae fi
famiha |
55 |
उसके
मुंह में
पुदीना है |
55 |
usake munh mein
pudeena hai |
55 |
ਉਸ
ਦੇ ਮੂੰਹ ਵਿੱਚ
ਪੁਦੀਨੇ ਹੈ |
55 |
usa dē
mūha vica pudīnē hai |
55 |
ওর
মুখে পুদিনা
আছে |
55 |
ōra mukhē
pudinā āchē |
55 |
彼女は口の中にミントを持っています |
55 |
彼女 は 口 の 中 に ミント を 持っています |
55 |
かのじょ わ くち の なか に ミント お もっています |
55 |
kanojo wa kuchi no naka ni minto o motteimasu |
|
|
|
|
|
|
56 |
Arrête de sucer ton
pouce! |
56 |
别再吮拇指了! |
56 |
bié zài shǔn
mǔzhǐle! |
56 |
Stop
sucking your thumb! |
56 |
Stop sucking your
thumb! |
56 |
Pare de chupar o
dedo! |
56 |
¡Deja de chuparte el
dedo! |
56 |
Hör auf, an deinem
Daumen zu lutschen! |
56 |
Przestań
ssać kciuk! |
56 |
Перестань
сосать
большой
палец! |
56 |
Perestan' sosat'
bol'shoy palets! |
56 |
توقف
عن مص إبهامك! |
56 |
tawaqaf ean misi
'iibhamiki! |
56 |
अपना
अंगूठा
चूसना बंद
करो! |
56 |
apana angootha
choosana band karo! |
56 |
ਆਪਣੇ
ਅੰਗੂਠੇ ਨੂੰ
ਚੂਸਣਾ ਬੰਦ
ਕਰੋ! |
56 |
āpaṇē
agūṭhē nū cūsaṇā bada karō! |
56 |
আপনার
থাম্ব চুষতে
বন্ধ করুন! |
56 |
āpanāra
thāmba cuṣatē bandha karuna! |
56 |
親指をしゃぶるのはやめろ! |
56 |
親指 を し ゃぶるのはやめろ ! |
56 |
おやゆび お し やぶるのはやめろ ! |
56 |
oyayubi o shi yaburunohayamero ! |
|
|
|
57 |
Arrête de sucer ton
pouce! |
57 |
别再吮拇指了! |
57 |
Bié zài shǔn
mǔzhǐle! |
57 |
别再吮拇指了! |
57 |
Stop sucking your
thumb! |
57 |
Pare de chupar o
dedo! |
57 |
¡Deja de chuparte el
dedo! |
57 |
Hör auf, an deinem
Daumen zu lutschen! |
57 |
Przestań
ssać kciuk! |
57 |
Перестань
сосать
большой
палец! |
57 |
Perestan' sosat'
bol'shoy palets! |
57 |
توقف
عن مص إبهامك! |
57 |
tawaqaf ean misi
'iibhamiki! |
57 |
अपना
अंगूठा
चूसना बंद
करो! |
57 |
apana angootha
choosana band karo! |
57 |
ਆਪਣੇ
ਅੰਗੂਠੇ ਨੂੰ
ਚੂਸਣਾ ਬੰਦ
ਕਰੋ! |
57 |
Āpaṇē
agūṭhē nū cūsaṇā bada karō! |
57 |
আপনার
থাম্ব চুষতে
বন্ধ করুন! |
57 |
Āpanāra
thāmba cuṣatē bandha karuna! |
57 |
親指をしゃぶるのはやめろ! |
57 |
親指 を し ゃぶるのはやめろ ! |
57 |
おやゆび お し やぶるのはやめろ ! |
57 |
oyayubi o shi yaburunohayamero ! |
|
|
|
|
|
|
58 |
Ne sucez pas vos
doigts! |
58 |
不要吸吮手指! |
58 |
Bùyào
xīshǔn shǒuzhǐ! |
58 |
Don't
suck your fingers! |
58 |
Don't suck your
fingers! |
58 |
Não chupe seus dedos! |
58 |
¡No te chupes los
dedos! |
58 |
Lutsch nicht an
deinen Fingern! |
58 |
Nie ssij palców! |
58 |
Не
соси пальцы! |
58 |
Ne sosi pal'tsy! |
58 |
لا
تمص أصابعك! |
58 |
la tamas 'asabieuka! |
58 |
अपनी
उंगलियां मत
चूसो! |
58 |
apanee ungaliyaan mat
chooso! |
58 |
ਆਪਣੀਆਂ
ਉਂਗਲਾਂ ਨਾ
ਚੂਸੋ! |
58 |
Āpaṇī'āṁ
uṅgalāṁ nā cūsō! |
58 |
আপনার
আঙ্গুল
স্তন্যপান
করবেন না! |
58 |
Āpanāra
āṅgula stan'yapāna karabēna nā! |
58 |
指を吸わないでください! |
58 |
指 を 吸わないでください ! |
58 |
ゆび お すわないでください ! |
58 |
yubi o suwanaidekudasai ! |
|
|
|
59 |
Ne sucez pas vos
doigts! |
59 |
别吮手指头! |
59 |
Bié shǔn
shǒuzhǐ tou! |
59 |
别吮手指头! |
59 |
Don't suck your
fingers! |
59 |
Não chupe seus
dedos! |
59 |
¡No te chupes los
dedos! |
59 |
Lutsch nicht an
deinen Fingern! |
59 |
Nie ssij palców! |
59 |
Не
соси пальцы! |
59 |
Ne sosi pal'tsy! |
59 |
لا
تمص أصابعك! |
59 |
la tamas 'asabieuka! |
59 |
अपनी
उंगलियां मत
चूसो! |
59 |
apanee ungaliyaan
mat chooso! |
59 |
ਆਪਣੀਆਂ
ਉਂਗਲਾਂ ਨਾ
ਚੂਸੋ! |
59 |
Āpaṇī'āṁ
uṅgalāṁ nā cūsō! |
59 |
আপনার
আঙ্গুল
স্তন্যপান
করবেন না! |
59 |
Āpanāra
āṅgula stan'yapāna karabēna nā! |
59 |
指を吸わないでください! |
59 |
指 を 吸わないでください ! |
59 |
ゆび お すわないでください ! |
59 |
yubi o suwanaidekudasai ! |
|
|
|
|
|
|
60 |
le bébé a sucé le
sein de sa mère |
60 |
婴儿吮吸母亲的乳房 |
60 |
Yīng'ér
shǔnxī mǔqīn de rǔfáng |
60 |
the
baby sucked at mother’s breast |
60 |
the baby sucked at
mother’s breast |
60 |
o bebê sugou o seio
da mãe |
60 |
el bebé chupó del
pecho de la madre |
60 |
Das Baby saugte an
der Brust der Mutter |
60 |
dziecko ssało
pierś matki |
60 |
ребенок
сосал грудь
матери |
60 |
rebenok sosal grud'
materi |
60 |
يرضع
الطفل من ثدي
أمه |
60 |
yardae altifl min
thady 'umih |
60 |
बच्चे
ने माँ के
स्तन चूसे |
60 |
bachche ne maan ke
stan choose |
60 |
ਬੱਚੇ
ਨੇ ਮਾਂ ਦੀ
ਛਾਤੀ ਨੂੰ
ਚੂਸਿਆ |
60 |
Bacē nē
māṁ dī chātī nū cūsi'ā |
60 |
বাচ্চা
মায়ের
স্তনে
স্তন্যপান |
60 |
Bāccā
māẏēra stanē stan'yapāna |
60 |
赤ちゃんは母親の胸を吸いました |
60 |
赤ちゃん は 母親 の 胸 を 吸いました |
60 |
あかちゃん わ ははおや の むね お すいました |
60 |
akachan wa hahaoya no mune o suimashita |
|
|
|
61 |
Bébé suce le sein de
sa mère |
61 |
婴儿吮吸母亲的乳房 |
61 |
yīng'ér
shǔnxī mǔqīn de rǔfáng |
61 |
婴儿吮吸母亲的乳房 |
61 |
Baby sucking
mother's breast |
61 |
Bebê chupando o seio
da mãe |
61 |
Bebé chupando el
pecho de la madre |
61 |
Baby saugt
Mutterbrust |
61 |
Dziecko ssące
pierś matki |
61 |
Ребенок
сосет грудь
матери |
61 |
Rebenok soset grud'
materi |
61 |
طفل
يمص ثدي أمه |
61 |
tifl yamusu thady
'umih |
61 |
बच्चा
माँ के स्तन
चूस रहा है |
61 |
bachcha maan ke stan
choos raha hai |
61 |
ਬੱਚੀ
ਮਾਂ ਦੀ ਛਾਤੀ
ਨੂੰ ਚੂਸ ਰਹੀ
ਹੈ |
61 |
bacī
māṁ dī chātī nū cūsa rahī hai |
61 |
বাচ্চা
মায়ের বুক
চুষছে |
61 |
bāccā
māẏēra buka cuṣachē |
61 |
赤ちゃんが母親の胸を吸う |
61 |
赤ちゃん が 母親 の 胸 を 吸う |
61 |
あかちゃん が ははおや の むね お すう |
61 |
akachan ga hahaoya no mune o sū |
|
|
|
|
|
|
62 |
Le bébé suce le lait
maternel |
62 |
婴儿正在吮母乳 |
62 |
yīng'ér zhèngzài
shǔn mǔrǔ |
62 |
The baby is sucking mother's milk |
62 |
The baby is sucking
mother's milk |
62 |
O bebê está sugando o
leite materno |
62 |
El bebé está chupando
la leche materna. |
62 |
Das Baby saugt
Muttermilch |
62 |
Dziecko ssie mleko
matki |
62 |
Ребенок
сосет
материнское
молоко |
62 |
Rebenok soset
materinskoye moloko |
62 |
الطفل
يرضع حليب
الأم |
62 |
altifl yurdae halib
al'umi |
62 |
बच्चा
चूस रहा है
माँ का दूध |
62 |
bachcha choos raha
hai maan ka doodh |
62 |
ਬੱਚਾ
ਮਾਂ ਦਾ ਦੁੱਧ
ਚੂਸ ਰਿਹਾ ਹੈ |
62 |
bacā
māṁ dā dudha cūsa rihā hai |
62 |
বাচ্চা
মায়ের দুধ
চুষছে |
62 |
bāccā
māẏēra dudha cuṣachē |
62 |
赤ちゃんは母乳を吸っています |
62 |
赤ちゃん は 母乳 を 吸っています |
62 |
あかちゃん わ ぼにゅう お すっています |
62 |
akachan wa bonyū o sutteimasu |
|
|
|
63 |
Le bébé suce le lait
maternel |
63 |
婴儿在吮吸母亲的奶 |
63 |
yīng'ér zài
shǔnxī mǔqīn de nǎi |
63 |
婴儿在吮吸母亲的奶 |
63 |
The baby is sucking
mother's milk |
63 |
O bebê está sugando
o leite materno |
63 |
El bebé está
chupando la leche materna. |
63 |
Das Baby saugt
Muttermilch |
63 |
Dziecko ssie mleko
matki |
63 |
Ребенок
сосет
материнское
молоко |
63 |
Rebenok soset
materinskoye moloko |
63 |
الطفل
يرضع حليب
الأم |
63 |
altifl yurdae halib
al'umi |
63 |
बच्चा
चूस रहा है
माँ का दूध |
63 |
bachcha choos raha
hai maan ka doodh |
63 |
ਬੱਚਾ
ਮਾਂ ਦਾ ਦੁੱਧ
ਚੂਸ ਰਿਹਾ ਹੈ |
63 |
bacā
māṁ dā dudha cūsa rihā hai |
63 |
বাচ্চা
মায়ের দুধ
চুষছে |
63 |
bāccā
māẏēra dudha cuṣachē |
63 |
赤ちゃんは母乳を吸っています |
63 |
赤ちゃん は 母乳 を 吸っています |
63 |
あかちゃん わ ぼにゅう お すっています |
63 |
akachan wa bonyū o sutteimasu |
|
|
|
|
|
|
64 |
pour prélever du
liquide, de l'air, etc. de qc |
64 |
取出液体,空气等 |
64 |
qǔchū
yètǐ, kōngqì děng |
64 |
to
take liquid, air, etc. out of sth |
64 |
to take liquid, air,
etc. out of sth |
64 |
para tirar líquido,
ar, etc. do sth |
64 |
sacar líquido, aire,
etc. de algo |
64 |
Flüssigkeit, Luft
usw. aus etw |
64 |
wyciągać z
czegoś ciecz, powietrze itp |
64 |
забирать
жидкость,
воздух и т. д.
из чего-либо |
64 |
zabirat' zhidkost',
vozdukh i t. d. iz chego-libo |
64 |
لأخذ
السوائل ،
والهواء ،
وما إلى ذلك
من شيء |
64 |
li'akhdh alsawayil ,
walhawa' , wama 'iilaa dhalik min shay' |
64 |
स्थ
से द्रव, वायु
आदि लेना |
64 |
sth se drav, vaayu
aadi lena |
64 |
ਸਟੈੱਮ
ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਤਰਲ,
ਹਵਾ, ਆਦਿ ਲੈਣ
ਲਈ |
64 |
saṭaima
tōṁ bāhara tarala, havā, ādi laiṇa la'ī |
64 |
বাইরে
থেকে তরল,
বায়ু
ইত্যাদি
গ্রহণ করা |
64 |
bā'irē
thēkē tarala, bāẏu ityādi grahaṇa karā |
64 |
液体や空気などをsthから取り出す |
64 |
液体 や 空気 など を sth から 取り出す |
64 |
えきたい や くうき など お sth から とりだす |
64 |
ekitai ya kūki nado o sth kara toridasu |
|
|
|
65 |
Retirez le liquide,
l'air, etc. |
65 |
取出液体,空气等 |
65 |
qǔchū
yètǐ, kōngqì děng |
65 |
取出液体,空气等 |
65 |
Take out liquid,
air, etc. |
65 |
Retire líquido, ar,
etc. |
65 |
Saque líquido, aire,
etc. |
65 |
Flüssigkeit, Luft
usw. herausnehmen. |
65 |
Usuń ciecz,
powietrze itp. |
65 |
Вынуть
жидкость,
воздух и т. Д. |
65 |
Vynut' zhidkost',
vozdukh i t. D. |
65 |
إخراج
السوائل
والهواء وما
إلى ذلك. |
65 |
'iikhraj alsawayil
walhawa' wama 'iilaa dhalika. |
65 |
तरल,
वायु आदि को
बाहर
निकालें। |
65 |
taral, vaayu aadi ko
baahar nikaalen. |
65 |
ਤਰਲ,
ਹਵਾ, ਆਦਿ ਬਾਹਰ
ਕੱੋ. |
65 |
tarala, havā,
ādi bāhara kaō. |
65 |
তরল,
বায়ু
ইত্যাদি বের
করুন |
65 |
tarala,
bāẏu ityādi bēra karuna |
65 |
液体、空気などを取り出します。 |
65 |
液体 、 空気 など を 取り出します 。 |
65 |
えきたい 、 くうき など お とりだします 。 |
65 |
ekitai , kūki nado o toridashimasu . |
|
|
|
|
|
|
66 |
Succion |
66 |
吸 |
66 |
xī |
66 |
Suction |
66 |
Suction |
66 |
Sucção |
66 |
Succión |
66 |
Saugen |
66 |
Ssanie |
66 |
Всасывание |
66 |
Vsasyvaniye |
66 |
مص |
66 |
ms |
66 |
चूषण |
66 |
chooshan |
66 |
ਚੂਸਣਾ |
66 |
Cūsaṇā |
66 |
স্তন্যপান |
66 |
stan'yapāna |
66 |
吸引 |
66 |
吸引 |
66 |
きゅういん |
66 |
kyūin |
|
|
|
67 |
Succion |
67 |
开拓;撤 |
67 |
kāità; chè |
67 |
抽吸;抽取 |
67 |
Suction |
67 |
Sucção |
67 |
Succión |
67 |
Saugen |
67 |
Ssanie |
67 |
Всасывание |
67 |
Vsasyvaniye |
67 |
مص |
67 |
ms |
67 |
चूषण |
67 |
chooshan |
67 |
ਚੂਸਣਾ |
67 |
cūsaṇā |
67 |
স্তন্যপান |
67 |
stan'yapāna |
67 |
吸引 |
67 |
吸引 |
67 |
きゅういん |
67 |
kyūin |
|
|
|
|
|
|
68 |
la pompe aspire l'air
à travers la valve |
68 |
泵通过阀门将空气吸出 |
68 |
bèng tōngguò
fámén jiàng kōngqì xīchū |
68 |
the
pump sucks air out through the valve |
68 |
the pump sucks air
out through the valve |
68 |
a bomba suga o ar
pela válvula |
68 |
la bomba aspira aire
a través de la válvula |
68 |
Die Pumpe saugt Luft
durch das Ventil an |
68 |
pompa zasysa
powietrze przez zawór |
68 |
насос
всасывает
воздух
через
клапан |
68 |
nasos vsasyvayet
vozdukh cherez klapan |
68 |
تمتص
المضخة
الهواء من
خلال الصمام |
68 |
tamtasu almidakhat
alhawa' min khilal alsimam |
68 |
पंप
वाल्व के
माध्यम से
हवा को चूसता
है |
68 |
pamp vaalv ke
maadhyam se hava ko choosata hai |
68 |
ਪੰਪ
ਵਾਲਵ ਦੁਆਰਾ
ਹਵਾ ਨੂੰ ਬਾਹਰ
ਕੱ .ਦਾ ਹੈ |
68 |
papa vālava
du'ārā havā nū bāhara ka.Dā hai |
68 |
পাম্প
ভালভ
মাধ্যমে
বায়ু আউট sucks |
68 |
pāmpa
bhālabha mādhyamē bāẏu ā'uṭa sucks |
68 |
ポンプはバルブから空気を吸い出します |
68 |
ポンプ は バルブ から 空気 を 吸い出します |
68 |
ポンプ わ バルブ から くうき お すいだします |
68 |
ponpu wa barubu kara kūki o suidashimasu |
|
|
|
69 |
La pompe aspire
l'air à travers la valve |
69 |
泵通过阀门将空气吸出 |
69 |
bèng tōngguò
fámén jiàng kōngqì xīchū |
69 |
泵通过阀门将空气吸出 |
69 |
The pump sucks the
air out through the valve |
69 |
A bomba suga o ar
pela válvula |
69 |
La bomba aspira el
aire a través de la válvula. |
69 |
Die Pumpe saugt die
Luft durch das Ventil an |
69 |
Pompa zasysa
powietrze przez zawór |
69 |
Насос
всасывает
воздух
через
клапан |
69 |
Nasos vsasyvayet
vozdukh cherez klapan |
69 |
تمتص
المضخة
الهواء
للخارج عبر
الصمام |
69 |
tamtasu almidakhat
alhawa' lilkharij eabr alsimam |
69 |
पंप
वाल्व के
माध्यम से
हवा को चूसता
है |
69 |
pamp vaalv ke
maadhyam se hava ko choosata hai |
69 |
ਪੰਪ
ਹਵਾ ਨੂੰ ਵਾਲਵ
ਰਾਹੀਂ ਬਾਹਰ
ਕੱ .ਦਾ ਹੈ |
69 |
papa havā
nū vālava rāhīṁ bāhara ka.Dā hai |
69 |
পাম্পটি
ভালভের
মাধ্যমে
বাতাসটি
বাইরে বের করে
আনে |
69 |
pāmpaṭi
bhālabhēra mādhyamē bātāsaṭi
bā'irē bēra karē ānē |
69 |
ポンプはバルブから空気を吸い出します |
69 |
ポンプ は バルブ から 空気 を 吸い出します |
69 |
ポンプ わ バルブ から くうき お すいだします |
69 |
ponpu wa barubu kara kūki o suidashimasu |
|
|
|
|
|
|
70 |
La pompe à air pompe
l'air à travers la vanne |
70 |
气泵通过阀门将空气抽出 |
70 |
qìbèng tōngguò
fámén jiàng kōngqì chōuchū |
70 |
The air pump pumps out the air through the valve |
70 |
The air pump pumps
out the air through the valve |
70 |
A bomba de ar bombeia
o ar através da válvula |
70 |
La bomba de aire
bombea el aire a través de la válvula. |
70 |
Die Luftpumpe pumpt
die Luft durch das Ventil ab |
70 |
Pompa powietrza
wypompowuje powietrze przez zawór |
70 |
Воздушный
насос
откачивает
воздух
через клапан |
70 |
Vozdushnyy nasos
otkachivayet vozdukh cherez klapan |
70 |
تضخ
مضخة الهواء
الهواء من
خلال الصمام |
70 |
tadukh midakhat
alhawa' alhawa' min khilal alsimam |
70 |
वायु
पंप वाल्व के
माध्यम से
हवा को पंप
करता है |
70 |
vaayu pamp vaalv ke
maadhyam se hava ko pamp karata hai |
70 |
ਏਅਰ
ਪੰਪ ਵਾਲਵ
ਰਾਹੀਂ ਹਵਾ
ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਕੱ
.ਦਾ ਹੈ |
70 |
ē'ara papa
vālava rāhīṁ havā nū bāhara ka.Dā
hai |
70 |
বায়ু
পাম্প ভালভ
মাধ্যমে
বায়ু পাম্প |
70 |
bāẏu
pāmpa bhālabha mādhyamē bāẏu pāmpa |
70 |
エアポンプはバルブを通して空気を送り出します |
70 |
エア ポンプ は バルブ を通して 空気 を 送り出します |
70 |
エア ポンプ わ バルブ をとうして くうき お おくりだします |
70 |
ea ponpu wa barubu wotōshite kūki o okuridashimasu |
|
|
|
71 |
La pompe à air pompe
l'air à travers la vanne |
71 |
气泵通过阀门也空气抽出去 |
71 |
qìbèng tōngguò
fámén yě kōngqì chōuchū qù |
71 |
气泵通过阀门也空气抽出去 |
71 |
The air pump pumps
air out through the valve |
71 |
A bomba de ar
bombeia o ar através da válvula |
71 |
La bomba de aire
bombea el aire a través de la válvula. |
71 |
Die Luftpumpe pumpt
die Luft durch das Ventil ab |
71 |
Pompa powietrza
wypompowuje powietrze przez zawór |
71 |
Воздушный
насос
откачивает
воздух
через клапан |
71 |
Vozdushnyy nasos
otkachivayet vozdukh cherez klapan |
71 |
تضخ
مضخة الهواء
الهواء من
خلال الصمام |
71 |
tadukh midakhat
alhawa' alhawa' min khilal alsimam |
71 |
वायु
पंप वाल्व के
माध्यम से
हवा को पंप
करता है |
71 |
vaayu pamp vaalv ke
maadhyam se hava ko pamp karata hai |
71 |
ਏਅਰ
ਪੰਪ ਵਾਲਵ
ਰਾਹੀਂ ਹਵਾ
ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਕੱ
.ਦਾ ਹੈ |
71 |
ē'ara papa
vālava rāhīṁ havā nū bāhara ka.Dā
hai |
71 |
বায়ু
পাম্প ভালভ
মাধ্যমে
বায়ু পাম্প |
71 |
bāẏu
pāmpa bhālabha mādhyamē bāẏu pāmpa |
71 |
エアポンプはバルブを通して空気を送り出します |
71 |
エア ポンプ は バルブ を通して 空気 を 送り出します |
71 |
エア ポンプ わ バルブ をとうして くうき お おくりだします |
71 |
ea ponpu wa barubu wotōshite kūki o okuridashimasu |
|
|
|
|
|
|
72 |
Greenfly peut
littéralement sucer une plante sèche |
72 |
绿蝇实际上可以将植物吸干 |
72 |
lǜ yíng shíjì
shang kěyǐ jiāng zhíwù xī gàn |
72 |
Greenfly
can literally suck a plant dry |
72 |
Greenfly can
literally suck a plant dry |
72 |
Greenfly pode
literalmente sugar uma planta até secar |
72 |
La mosca verde
literalmente puede chupar una planta seca |
72 |
Greenfly kann eine
Pflanze buchstäblich trocken saugen |
72 |
Mszyca może
dosłownie wyssać roślinę do sucha |
72 |
Greenfly
может
буквально
высосать
растение
досуха |
72 |
Greenfly mozhet
bukval'no vysosat' rasteniye dosukha |
72 |
يمكن
أن يمتص Greenfly
النبات
حرفيًا |
72 |
yumkin 'an yamtasa
Greenfly alnabat hrfyana |
72 |
हरी
मक्खी सचमुच
सूखे पौधे को
चूस सकती है |
72 |
haree makkhee
sachamuch sookhe paudhe ko choos sakatee hai |
72 |
ਗ੍ਰੀਨਫਲਾਈ
ਇਕ ਪੌਦਾ
ਸੁੱਕਾ
ਸ਼ਾਬਦਿਕ ਤੌਰ
ਤੇ ਚੂਸ ਸਕਦੀ
ਹੈ |
72 |
grīnaphalā'ī
ika paudā sukā śābadika taura tē cūsa
sakadī hai |
72 |
গ্রিনফ্লাই
আক্ষরিকভাবে
একটি উদ্ভিদ
শুকনো
স্তন্যপান
করতে পারেন |
72 |
grinaphlā'i
ākṣarikabhābē ēkaṭi udbhida śukanō
stan'yapāna karatē pārēna |
72 |
Greenflyは文字通り植物を乾かすことができます |
72 |
Greenfly は 文字通り 植物 を 乾かす こと が できます |
72 |
gれえんfry わ もじどうり しょくぶつ お かわかす こと が できます |
72 |
Grēnfly wa mojidōri shokubutsu o kawakasu koto ga dekimasu |
|
|
|
|
|
|
73 |
Les mouches vertes
peuvent aspirer les plantes |
73 |
绿蝇实际上可以将植物吸干 |
73 |
lǜ yíng shíjì
shang kěyǐ jiāng zhíwù xī gàn |
73 |
绿蝇实际上可以将植物吸干 |
73 |
Green flies can
actually suck up plants |
73 |
As moscas verdes
podem sugar plantas |
73 |
Las moscas verdes
pueden chupar plantas |
73 |
Grüne Fliegen können
tatsächlich Pflanzen aufsaugen |
73 |
Zielone muchy
mogą w rzeczywistości wysysać rośliny |
73 |
Зеленые
мухи
действительно
могут
всасывать
растения |
73 |
Zelenyye mukhi
deystvitel'no mogut vsasyvat' rasteniya |
73 |
يمكن
للذباب
الأخضر في
الواقع أن
يمتص النباتات |
73 |
yumkin lildhubab
al'akhdar fi alwaqie 'an yamtasa alnabatat |
73 |
हरी
मक्खियाँ
वास्तव में
पौधों को चूस
सकती हैं |
73 |
haree makkhiyaan
vaastav mein paudhon ko choos sakatee hain |
73 |
ਹਰੀ
ਮੱਖੀ ਅਸਲ
ਵਿੱਚ ਪੌਦਿਆਂ
ਨੂੰ ਚੂਸ ਸਕਦੀ
ਹੈ |
73 |
harī makhī
asala vica paudi'āṁ nū cūsa sakadī hai |
73 |
সবুজ
মাছি আসলে
গাছপালা
চুষতে পারে |
73 |
sabuja māchi
āsalē gāchapālā cuṣatē pārē |
73 |
ヒロズキンバエは実際に植物を吸い上げることができます |
73 |
ヒロズキンバエ は 実際 に 植物 を 吸い上げる こと が できます |
73 |
ひろずきんばえ わ じっさい に しょくぶつ お すいあげる こと が できます |
73 |
hirozukinbae wa jissai ni shokubutsu o suiageru koto ga dekimasu |
|
|
|
|
|
|
74 |
Les pucerons peuvent
en effet aspirer une plante |
74 |
蚜虫确实可以吸收植物 |
74 |
yáchóng quèshí
kěyǐ xīshōu zhíwù |
74 |
Aphids
can indeed suck up a plant |
74 |
Aphids can indeed
suck up a plant |
74 |
Pulgões podem
realmente sugar uma planta |
74 |
De hecho, los
pulgones pueden absorber una planta |
74 |
Blattläuse können
tatsächlich eine Pflanze aufsaugen |
74 |
Mszyce
rzeczywiście mogą wysysać roślinę |
74 |
Тля
действительно
может
поглотить
растение |
74 |
Tlya deystvitel'no
mozhet poglotit' rasteniye |
74 |
حشرات
المن يمكن أن
تمتص نباتًا
بالفعل |
74 |
hasharat alman yumkin
'an tamtasa nbatana bialfiel |
74 |
एफिड्स
वास्तव में
एक पौधे को
चूस सकते हैं |
74 |
ephids vaastav mein
ek paudhe ko choos sakate hain |
74 |
ਐਫੀਡਜ਼
ਸੱਚਮੁੱਚ ਇੱਕ
ਪੌਦਾ ਚੂਸ
ਸਕਦਾ ਹੈ |
74 |
aiphīḍaza
sacamuca ika paudā cūsa sakadā hai |
74 |
এফিডস
সত্যিই একটি
উদ্ভিদ
স্তন্যপান
করতে পারেন |
74 |
ēphiḍasa
satyi'i ēkaṭi udbhida stan'yapāna karatē
pārēna |
74 |
アブラムシは確かに植物を吸い上げることができます |
74 |
アブラムシ は 確か に 植物 を 吸い上げる こと が できます |
74 |
アブラムシ わ たしか に しょくぶつ お すいあげる こと が できます |
74 |
aburamushi wa tashika ni shokubutsu o suiageru koto ga dekimasu |
|
|
|
|
|
|
75 |
Les pucerons peuvent
en effet aspirer une plante |
75 |
蚜虫的确能把一株植物吸干 |
75 |
yáchóng díquè néng
bǎ yī zhū zhíwù xī gàn |
75 |
蚜虫的确能把一株植物吸干 |
75 |
Aphids can indeed
suck up a plant |
75 |
Pulgões podem
realmente sugar uma planta |
75 |
De hecho, los
pulgones pueden absorber una planta |
75 |
Blattläuse können
tatsächlich eine Pflanze aufsaugen |
75 |
Mszyce
rzeczywiście mogą wysysać roślinę |
75 |
Тля
действительно
может
поглотить
растение |
75 |
Tlya deystvitel'no
mozhet poglotit' rasteniye |
75 |
حشرات
المن يمكن أن
تمتص نباتًا
بالفعل |
75 |
hasharat alman
yumkin 'an tamtasa nbatana bialfiel |
75 |
एफिड्स
वास्तव में
एक पौधे को
चूस सकते हैं |
75 |
ephids vaastav mein
ek paudhe ko choos sakate hain |
75 |
ਐਫੀਡਜ਼
ਸੱਚਮੁੱਚ ਇੱਕ
ਪੌਦਾ ਚੂਸ
ਸਕਦਾ ਹੈ |
75 |
aiphīḍaza
sacamuca ika paudā cūsa sakadā hai |
75 |
এফিডস
সত্যিই একটি
উদ্ভিদ
স্তন্যপান
করতে পারেন |
75 |
ēphiḍasa
satyi'i ēkaṭi udbhida stan'yapāna karatē
pārēna |
75 |
アブラムシは確かに植物を吸い上げることができます |
75 |
アブラムシ は 確か に 植物 を 吸い上げる こと が できます |
75 |
アブラムシ わ たしか に しょくぶつ お すいあげる こと が できます |
75 |
aburamushi wa tashika ni shokubutsu o suiageru koto ga dekimasu |
|
|
|
|
|
|
76 |
Hm |
76 |
姆 |
76 |
mǔ |
76 |
姆 |
76 |
Hm |
76 |
Hm |
76 |
Hm |
76 |
Hm |
76 |
Hm |
76 |
Хм |
76 |
Khm |
76 |
جلالة
الملك |
76 |
jalalat almalik |
76 |
एचएम |
76 |
echem |
76 |
ਐੱਮ |
76 |
aima |
76 |
এইচএম |
76 |
ē'ica'ēma |
76 |
うーん |
76 |
うーん |
76 |
ううん |
76 |
ūn |
|
|
|
|
|
|
77 |
non |
77 |
无 |
77 |
wú |
77 |
无 |
77 |
no |
77 |
não |
77 |
No |
77 |
Nein |
77 |
Nie |
77 |
нет |
77 |
net |
77 |
لا |
77 |
la |
77 |
नहीं
न |
77 |
nahin na |
77 |
ਨਹੀਂ |
77 |
nahīṁ |
77 |
না |
77 |
nā |
77 |
番号 |
77 |
番号 |
77 |
ばんごう |
77 |
bangō |
|
|
|
|
|
|
78 |
Deux |
78 |
两 |
78 |
liǎng |
78 |
兩 |
78 |
Two |
78 |
Dois |
78 |
Dos |
78 |
Zwei |
78 |
Dwa |
78 |
Два |
78 |
Dva |
78 |
اثنين |
78 |
aithnayn |
78 |
दो |
78 |
do |
78 |
ਦੋ |
78 |
dō |
78 |
দুই |
78 |
du'i |
78 |
二 |
78 |
二 |
78 |
に |
78 |
ni |
|
|
|
|
|
|
79 |
mouche |
79 |
蝇 |
79 |
yíng |
79 |
蝇 |
79 |
fly |
79 |
mosca |
79 |
volar |
79 |
Fliege |
79 |
latać |
79 |
летать |
79 |
letat' |
79 |
يطير |
79 |
yatir |
79 |
उड़ना |
79 |
udana |
79 |
ਉੱਡ |
79 |
uḍa |
79 |
উড়ে |
79 |
uṛē |
79 |
飛ぶ |
79 |
飛ぶ |
79 |
とぶ |
79 |
tobu |
|
|
|
|
|
|
80 |
éclipse |
80 |
蚀 |
80 |
shí |
80 |
蝕 |
80 |
eclipse |
80 |
eclipse |
80 |
eclipse |
80 |
Finsternis |
80 |
zaćmienie |
80 |
затмение |
80 |
zatmeniye |
80 |
كسوف |
80 |
kasuf |
80 |
ग्रहण |
80 |
grahan |
80 |
ਗ੍ਰਹਿਣ |
80 |
grahiṇa |
80 |
গ্রহন |
80 |
grahana |
80 |
日食 |
80 |
日食 |
80 |
にっしょく |
80 |
nisshoku |
|
|
|
|
|
|
81 |
puceron |
81 |
蚜 |
81 |
yá |
81 |
蚜 |
81 |
aphid |
81 |
pulgão |
81 |
áfido |
81 |
Blattlaus |
81 |
mszyca |
81 |
тля |
81 |
tlya |
81 |
المن |
81 |
almn |
81 |
एफिड |
81 |
ephid |
81 |
aphid |
81 |
aphid |
81 |
এফিড |
81 |
ēphiḍa |
81 |
アブラムシ |
81 |
アブラムシ |
81 |
アブラムシ |
81 |
aburamushi |
|
|
|
|
|
|
82 |
tirer qn / qc avec une grande force dans une
direction particulière |
82 |
朝某方向用力拉某人 |
82 |
cháo mǒu fāngxiàng yònglì lā
mǒu rén |
82 |
to pull sb/sth with great force in a
particular direction |
82 |
to pull sb/sth with great force in a
particular direction |
82 |
puxar sb / sth com grande força em uma
direção particular |
82 |
tirar de algo / algo con gran fuerza en una
dirección particular |
82 |
jdn / etw mit großer Kraft in eine bestimmte
Richtung ziehen |
82 |
ciągnąć kogoś / coś
z wielką siłą w określonym kierunku |
82 |
тянуть
sb / sth с большой
силой в
определенном
направлении |
82 |
tyanut' sb / sth s bol'shoy siloy v
opredelennom napravlenii |
82 |
لسحب sb / sth
بقوة كبيرة
في اتجاه
معين |
82 |
lisahub sb / sth
biquat kabirat fi atijah mueayan |
82 |
किसी
विशेष दिशा
में sb/sth को बड़ी
ताकत से खींचना |
82 |
kisee vishesh disha mein sb/sth ko badee
taakat se kheenchana |
82 |
ਇੱਕ ਖਾਸ
ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ
ਵੱਡੀ ਸ਼ਕਤੀ
ਨਾਲ ਐਸਬੀ /
ਸਟੈਚ ਨੂੰ
ਖਿੱਚਣ ਲਈ |
82 |
ika khāsa diśā vica
vaḍī śakatī nāla aisabī/ saṭaica nū
khicaṇa la'ī |
82 |
একটি
বিশেষ দিক
দিয়ে
দুর্দান্ত
শক্তি দিয়ে sb /
sth টানতে |
82 |
ēkaṭi biśēṣa dika
diẏē durdānta śakti diẏē sb/ sth
ṭānatē |
82 |
特定の方向に大きな力でsb
/ sthを引っ張る |
82 |
特定 の 方向 に 大きな 力 で sb / sth を 引っ張る |
82 |
とくてい の ほうこう に おうきな ちから で sb / sth お ひっぱる |
82 |
tokutei no hōkō ni ōkina chikara de sb / sth o hipparu |
|
|
|
83 |
Tirez quelqu'un dans
une certaine direction |
83 |
朝某方向用力拉某人 |
83 |
cháo mǒu
fāngxiàng yònglì lā mǒu rén |
83 |
朝某方向用力拉某人 |
83 |
Pull someone in a
certain direction |
83 |
Puxe alguém em uma
certa direção |
83 |
Tira de alguien en
una dirección determinada |
83 |
Ziehen Sie jemanden
in eine bestimmte Richtung |
83 |
Pociągnij
kogoś w określonym kierunku |
83 |
Потяните
кого-нибудь
в
определенном
направлении |
83 |
Potyanite
kogo-nibud' v opredelennom napravlenii |
83 |
اسحب
شخصًا ما في
اتجاه معين |
83 |
ashub shkhsana ma fi
atijah mueayan |
83 |
किसी
को एक
निश्चित
दिशा में
खींचो |
83 |
kisee ko ek nishchit
disha mein kheencho |
83 |
ਕਿਸੇ
ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਖਾਸ
ਦਿਸ਼ਾ ਵੱਲ
ਖਿੱਚੋ |
83 |
kisē nū
kisē khāsa diśā vala khicō |
83 |
কাউকে
একটি
নির্দিষ্ট
দিকে টানুন |
83 |
kā'ukē
ēkaṭi nirdiṣṭa dikē ṭānuna |
83 |
誰かを特定の方向に引っ張る |
83 |
誰 か を 特定 の 方向 に 引っ張る |
83 |
だれ か お とくてい の ほうこう に ひっぱる |
83 |
dare ka o tokutei no hōkō ni hipparu |
|
|
|
|
|
|
84 |
(Avec une grande
puissance) pour aspirer, attirer et s'impliquer |
84 |
(具有强大的力量)吸引,吸引和参与 |
84 |
(jùyǒu qiángdà
de lìliàng) xīyǐn, xīyǐn hé cānyù |
84 |
(With
great power) to suck, attract, and get involved |
84 |
(With great power) to
suck, attract, and get involved |
84 |
(Com grande poder)
para sugar, atrair e se envolver |
84 |
(Con gran poder) para
chupar, atraer e involucrarse |
84 |
(Mit großer Kraft)
saugen, anziehen und sich engagieren |
84 |
(Z wielką
mocą) ssać, przyciągać i angażować się |
84 |
(С
огромной
силой)
сосать,
привлекать
и участвовать |
84 |
(S ogromnoy siloy)
sosat', privlekat' i uchastvovat' |
84 |
(بقوة
كبيرة)
للامتصاص
والجذب
والمشاركة |
84 |
(baquat kabiratin)
lilaimtisas waljadhb walmusharaka |
84 |
(महान
शक्ति के साथ)
चूसना,
आकर्षित
करना और शामिल
होना |
84 |
(mahaan shakti ke
saath) choosana, aakarshit karana aur shaamil hona |
84 |
(ਵੱਡੀ
ਸ਼ਕਤੀ ਨਾਲ)
ਚੂਸਣ, ਖਿੱਚਣ
ਅਤੇ ਸ਼ਾਮਲ
ਹੋਣ ਲਈ |
84 |
(vaḍī
śakatī nāla) cūsaṇa, khicaṇa atē
śāmala hōṇa la'ī |
84 |
(দুর্দান্ত
শক্তি দিয়ে)
চুষতে,
আকর্ষণ করতে
এবং জড়িত
থাকতে |
84 |
(durdānta
śakti diẏē) cuṣatē, ākarṣaṇa
karatē ēbaṁ jaṛita thākatē |
84 |
(大きな力で)吸い、引き付け、そして関与する |
84 |
( 大きな 力 で ) 吸い 、 引き付け 、 そして 関与 する |
84 |
( おうきな ちから で ) すい 、 ひきつけ 、 そして かにょ する |
84 |
( ōkina chikara de ) sui , hikitsuke , soshite kanyo suru |
|
|
|
|
|
|
85 |
(Avec une grande
puissance) pour aspirer, attirer et s'impliquer |
85 |
(以巨大的力量)吸,吸引,使卷入 |
85 |
(yǐ jùdà de
lìliàng) xī, xīyǐn, shǐ juàn rù |
85 |
(以巨大的力量)吸,吸引,使卷入 |
85 |
(With great power)
to suck, attract, and get involved |
85 |
(Com grande poder)
para sugar, atrair e se envolver |
85 |
(Con gran poder)
para chupar, atraer e involucrarse |
85 |
(Mit großer Kraft)
saugen, anziehen und sich engagieren |
85 |
(Z wielką
mocą) ssać, przyciągać i angażować się |
85 |
(С
огромной
силой)
сосать,
привлекать
и участвовать |
85 |
(S ogromnoy siloy)
sosat', privlekat' i uchastvovat' |
85 |
(بقوة
كبيرة)
للامتصاص
والجذب
والمشاركة |
85 |
(baquat kabiratin)
lilaimtisas waljadhb walmusharaka |
85 |
(महान
शक्ति के साथ)
चूसना,
आकर्षित
करना और शामिल
होना |
85 |
(mahaan shakti ke
saath) choosana, aakarshit karana aur shaamil hona |
85 |
(ਵੱਡੀ
ਸ਼ਕਤੀ ਨਾਲ)
ਚੂਸਣ, ਖਿੱਚਣ
ਅਤੇ ਸ਼ਾਮਲ
ਹੋਣ ਲਈ |
85 |
(vaḍī
śakatī nāla) cūsaṇa, khicaṇa atē
śāmala hōṇa la'ī |
85 |
(দুর্দান্ত
শক্তি দিয়ে)
চুষতে,
আকর্ষণ করতে
এবং জড়িত
থাকতে |
85 |
(durdānta
śakti diẏē) cuṣatē, ākarṣaṇa
karatē ēbaṁ jaṛita thākatē |
85 |
(大きな力で)吸い、引き付け、そして関与する |
85 |
( 大きな 力 で ) 吸い 、 引き付け 、 そして 関与 する |
85 |
( おうきな ちから で ) すい 、 ひきつけ 、 そして かにょ する |
85 |
( ōkina chikara de ) sui , hikitsuke , soshite kanyo suru |
|
|
|
|
|
|
86 |
le canoë a été aspiré
dans le bain à remous |
86 |
独木舟被吸入漩涡中 |
86 |
dú mùzhōu bèi
xīrù xuánwō zhōng |
86 |
the
canoe was sucked down into the whirlpool |
86 |
the canoe was sucked
down into the whirlpool |
86 |
a canoa foi sugada
para dentro do redemoinho |
86 |
la canoa fue
succionada por el remolino |
86 |
Das Kanu wurde in den
Whirlpool gesaugt |
86 |
kajak został
wciągnięty do wiru |
86 |
каноэ
затянуло в
водоворот |
86 |
kanoe zatyanulo v
vodovorot |
86 |
تم
امتصاص
الزورق في
الدوامة |
86 |
tama amtisas alzawraq
fi aldawaama |
86 |
डोंगी
को भँवर में
चूसा गया था |
86 |
dongee ko bhanvar
mein choosa gaya tha |
86 |
ਬੇੜੀ
ਨੂੰ ਘੁੰਮ ਕੇ
ਹੇਠਾਂ
ਸੁੱਟਿਆ ਗਿਆ
ਸੀ |
86 |
bēṛī
nū ghuma kē hēṭhāṁ suṭi'ā
gi'ā sī |
86 |
ক্যানো
চাবুকের
নীচে
ঘূর্ণিতে
গেল |
86 |
kyānō
cābukēra nīcē ghūrṇitē gēla |
86 |
カヌーは渦に吸い込まれました |
86 |
カヌー は 渦 に 吸い込まれました |
86 |
カヌー わ うず に すいこまれました |
86 |
kanū wa uzu ni suikomaremashita |
|
|
|
|
|
|
87 |
Le canoë est aspiré
dans le bain à remous |
87 |
独木舟被吸入漩涡中 |
87 |
dú mùzhōu bèi
xīrù xuánwō zhōng |
87 |
独木舟被吸入漩涡中 |
87 |
The canoe is sucked
into the whirlpool |
87 |
A canoa é sugada
para o redemoinho |
87 |
La canoa es
succionada por el remolino |
87 |
Das Kanu wird in den
Whirlpool gesaugt |
87 |
Kajak jest zasysany
do wiru |
87 |
Каноэ
втягивается
в водоворот |
87 |
Kanoe vtyagivayetsya
v vodovorot |
87 |
يتم
امتصاص
الزورق في
الدوامة |
87 |
yatimu amtisas
alzawraq fi aldawaama |
87 |
डोंगी
को भँवर में
चूसा जाता है |
87 |
dongee ko bhanvar
mein choosa jaata hai |
87 |
ਨਹਿਰ
ਨੂੰ ਘੁੰਮ ਕੇ
ਚੂਸਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ |
87 |
nahira nū ghuma
kē cūsi'ā jāndā hai |
87 |
নখটি
ঘূর্ণিতে
আবর্তিত হয় |
87 |
nakhaṭi
ghūrṇitē ābartita haẏa |
87 |
カヌーは渦に吸い込まれます |
87 |
カヌー は 渦 に 吸い込まれます |
87 |
カヌー わ うず に すいこまれます |
87 |
kanū wa uzu ni suikomaremasu |
|
|
|
|
|
|
88 |
Le bateau à rames a
été pris dans un tourbillon |
88 |
划艇被卷入漩涡中 |
88 |
huá tǐng bèi
juàn rù xuánwō zhōng |
88 |
The
rowing boat was caught in a whirlpool |
88 |
The rowing boat was
caught in a whirlpool |
88 |
O barco a remo foi
pego em um redemoinho |
88 |
El bote de remos
quedó atrapado en un remolino |
88 |
Das Ruderboot wurde
in einem Whirlpool gefangen |
88 |
Łódź
wiosłowa wpadła w wir |
88 |
Гребная
лодка
попала в
водоворот |
88 |
Grebnaya lodka popala
v vodovorot |
88 |
تم
القبض على
قارب
التجديف في
دوامة |
88 |
tama alqabd ealaa
qarib altajdif fi dawaama |
88 |
रोइंग
बोट एक भँवर
में फंस गई थी |
88 |
roing bot ek bhanvar
mein phans gaee thee |
88 |
ਰੋਇੰਗਿੰਗ
ਕਿਸ਼ਤੀ ਨੂੰ
ਇੱਕ ਭੂੰਡ
ਵਿੱਚ ਫੜ ਲਿਆ
ਗਿਆ |
88 |
rō'igiga
kiśatī nū ika bhūḍa vica phaṛa li'ā
gi'ā |
88 |
রোয়িং
বোটটি একটি
ঘূর্ণিতে
ধরা পড়েছিল |
88 |
rōẏiṁ
bōṭaṭi ēkaṭi ghūrṇitē dharā
paṛēchila |
88 |
手漕ぎボートが渦に巻き込まれた |
88 |
手 漕ぎ ボート が 渦 に 巻き込まれた |
88 |
て こぎ ボート が うず に まきこまれた |
88 |
te kogi bōto ga uzu ni makikomareta |
|
|
|
89 |
Le bateau à rames a
été pris dans un tourbillon |
89 |
划艇被卷进了旋涡 |
89 |
huá tǐng bèi
juǎn jìnle xuánwō |
89 |
划艇被卷进了旋涡 |
89 |
The rowing boat was
caught in a whirlpool |
89 |
O barco a remo foi
pego em um redemoinho |
89 |
El bote de remos
quedó atrapado en un remolino |
89 |
Das Ruderboot wurde
in einem Whirlpool gefangen |
89 |
Łódź
wiosłowa wpadła w wir |
89 |
Гребная
лодка
попала в
водоворот |
89 |
Grebnaya lodka
popala v vodovorot |
89 |
تم
القبض على
قارب
التجديف في
دوامة |
89 |
tama alqabd ealaa
qarib altajdif fi dawaama |
89 |
रोइंग
बोट एक भँवर
में फंस गई थी |
89 |
roing bot ek bhanvar
mein phans gaee thee |
89 |
ਰੋਇੰਗਿੰਗ
ਕਿਸ਼ਤੀ ਨੂੰ
ਇੱਕ ਭੂੰਡ
ਵਿੱਚ ਫੜ ਲਿਆ
ਗਿਆ |
89 |
rō'igiga
kiśatī nū ika bhūḍa vica phaṛa li'ā
gi'ā |
89 |
রোয়িং
বোটটি একটি
ঘূর্ণিতে
ধরা পড়েছিল |
89 |
rōẏiṁ
bōṭaṭi ēkaṭi ghūrṇitē dharā
paṛēchila |
89 |
手漕ぎボートが渦に巻き込まれた |
89 |
手 漕ぎ ボート が 渦 に 巻き込まれた |
89 |
て こぎ ボート が うず に まきこまれた |
89 |
te kogi bōto ga uzu ni makikomareta |
|
|
|
|
|
|
90 |
quelque chose est nul |
90 |
有点烂 |
90 |
yǒudiǎn làn |
90 |
something
sucks |
90 |
something sucks |
90 |
algo é uma merda |
90 |
algo apesta |
90 |
etwas saugt |
90 |
coś jest do bani |
90 |
что-то
отстой |
90 |
chto-to otstoy |
90 |
شيء
سيء |
90 |
shay' si' |
90 |
कुछ
बेकार है |
90 |
kuchh bekaar hai |
90 |
ਕੁਝ
ਚੂਸਦਾ ਹੈ |
90 |
kujha
cūsadā hai |
90 |
কিছু
চুষছে |
90 |
kichu
cuṣachē |
90 |
何かがひどい |
90 |
何 か が ひどい |
90 |
なに か が ひどい |
90 |
nani ka ga hidoi |
|
|
|
91 |
Un peu mauvais |
91 |
有点烂 |
91 |
yǒudiǎn
làn |
91 |
有点烂 |
91 |
A bit bad |
91 |
Um pouco mal |
91 |
Un poco mal |
91 |
Ein bisschen
schlecht |
91 |
Trochę źle |
91 |
Немного
плохо |
91 |
Nemnogo plokho |
91 |
سيء
بعض الشيء |
91 |
si' baed alshay' |
91 |
थोड़ा
बुरा |
91 |
thoda bura |
91 |
ਥੋੜਾ
ਮਾੜਾ |
91 |
thōṛā
māṛā |
91 |
কিছুটা
খারাপ |
91 |
kichuṭā
khārāpa |
91 |
少し悪い |
91 |
少し 悪い |
91 |
すこし わるい |
91 |
sukoshi warui |
|
|
|
|
|
|
92 |
argot |
92 |
俚语 |
92 |
lǐyǔ |
92 |
slang |
92 |
slang |
92 |
gíria |
92 |
jerga |
92 |
Slang |
92 |
gwara |
92 |
сленг |
92 |
sleng |
92 |
عامية |
92 |
eamiyatan |
92 |
खिचड़ी
भाषा |
92 |
khichadee bhaasha |
92 |
ਸਲੈਗਿੰਗ |
92 |
salaigiga |
92 |
অপবাদ |
92 |
apabāda |
92 |
スラング |
92 |
スラング |
92 |
スラング |
92 |
surangu |
|
|
|
93 |
utilisé pour dire que qc est très mauvais |
93 |
曾经说某事很不好 |
93 |
céngjīng shuō mǒu shì
hěn bù hǎo |
93 |
used to say that sth is very bad |
93 |
used to say that sth is very bad |
93 |
costumava dizer que o sth é muito ruim |
93 |
solía decir que algo es muy malo |
93 |
pflegte zu sagen, dass etw sehr schlecht ist |
93 |
zwykł mawiać, że coś
jest bardzo złe |
93 |
говорил
что это
очень плохо |
93 |
govoril chto eto ochen' plokho |
93 |
اعتاد
القول أن شيء
سيء للغاية |
93 |
aietad alqawl 'ana
shay' sii' lilghaya |
93 |
कहा
करते थे कि sth
बहुत खराब है |
93 |
kaha karate the ki sth bahut kharaab hai |
93 |
ਕਹਿੰਦੇ
ਸਨ ਕਿ ਸਟੈਥ
ਬਹੁਤ ਮਾੜੀ ਹੈ |
93 |
kahidē sana ki saṭaitha bahuta
māṛī hai |
93 |
বলতেন
যে স্টাচ খুব
খারাপ |
93 |
balatēna yē sṭāca khuba
khārāpa |
93 |
sthは非常に悪いと言っていました |
93 |
sth は 非常 に 悪い と 言っていました |
93 |
sth わ ひじょう に わるい と いっていました |
93 |
sth wa hijō ni warui to itteimashita |
|
|
|
|
|
|
94 |
Une fois dit que
quelque chose était mauvais |
94 |
曾经说某事很不好 |
94 |
céngjīng
shuō mǒu shì hěn bù hǎo |
94 |
曾经说某事很不好 |
94 |
Once said something
was bad |
94 |
Uma vez disse que
algo estava ruim |
94 |
Una vez dijo que
algo estaba mal |
94 |
Einmal gesagt, etwas
sei schlecht |
94 |
Kiedyś
powiedział, że coś jest złe |
94 |
Однажды
сказал
что-то
плохое |
94 |
Odnazhdy skazal
chto-to plokhoye |
94 |
قال
ذات مرة شيء
كان سيئا |
94 |
qal dhat marat shay'
kan sayiyana |
94 |
एक
बार कहा कुछ
बुरा था |
94 |
ek baar kaha kuchh
bura tha |
94 |
ਇਕ
ਵਾਰ ਕਿਹਾ ਕੁਝ
ਬੁਰਾ ਸੀ |
94 |
ika vāra
kihā kujha burā sī |
94 |
একবার
বলেছিল কিছু
খারাপ ছিল |
94 |
ēkabāra
balēchila kichu khārāpa chila |
94 |
かつて何かが悪いと言った |
94 |
かつて 何 か が 悪い と 言った |
94 |
かつて なに か が わるい と いった |
94 |
katsute nani ka ga warui to itta |
|
|
|
|
|
|
95 |
(Indiquant le dégoût)
puant, dégoûtant |
95 |
(表示厌恶)臭的,令人恶心的 |
95 |
(biǎoshì yànwù)
chòu de, lìng rén ěxīn de |
95 |
(Indicating
disgust) smelly, disgusting |
95 |
(Indicating disgust)
smelly, disgusting |
95 |
(Indicando nojo)
fedorento, nojento |
95 |
(Indica disgusto)
maloliente, repugnante |
95 |
(Zeigt Ekel an)
stinkend, ekelhaft |
95 |
(Wskazuje na
wstręt) śmierdzący, obrzydliwy |
95 |
(Указывает
на
отвращение)
вонючий,
отвратительный |
95 |
(Ukazyvayet na
otvrashcheniye) vonyuchiy, otvratitel'nyy |
95 |
(مما
يدل على
الاشمئزاز)
كريه
الرائحة ،
مقرف |
95 |
(mima yadulu ealaa
aliashmizazi) karih alraayihat , muqarif |
95 |
(घृणा
का संकेत)
बदबूदार,
घृणित |
95 |
(ghrna ka sanket)
badaboodaar, ghrnit |
95 |
(ਘਿਣਾਉਣੀ
ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ)
ਬਦਬੂਦਾਰ,
ਘਿਣਾਉਣੀ |
95 |
(ghiṇā'uṇī
darasā'undī hai) badabūdāra,
ghiṇā'uṇī |
95 |
(বিদ্বেষের
ইঙ্গিত)
গন্ধযুক্ত,
জঘন্য |
95 |
(bidbēṣēra
iṅgita) gandhayukta, jaghan'ya |
95 |
(嫌悪感を示す)臭い、嫌悪感 |
95 |
( 嫌悪感 を 示す ) 臭い 、 嫌悪感 |
95 |
( けのかん お しめす ) くさい 、 けのかん |
95 |
( kenokan o shimesu ) kusai , kenokan |
|
|
|
|
|
|
96 |
(Indiquant le dégoût) puant, dégoûtant |
96 |
(表示厌恶)臭,恶心 |
96 |
(biǎoshì yànwù) chòu, ěxīn |
96 |
(表示厌恶)
臭,恶心 |
96 |
(Indicating disgust) smelly, disgusting |
96 |
(Indicando nojo) fedorento, nojento |
96 |
(Indica disgusto) maloliente, repugnante |
96 |
(Zeigt Ekel an) stinkend, ekelhaft |
96 |
(Wskazuje na wstręt)
śmierdzący, obrzydliwy |
96 |
(Указывает
на
отвращение)
вонючий, отвратительный |
96 |
(Ukazyvayet na otvrashcheniye) vonyuchiy,
otvratitel'nyy |
96 |
(مما يدل
على
الاشمئزاز)
كريه
الرائحة ،
مقرف |
96 |
(mima yadulu ealaa
aliashmizazi) karih alraayihat , muqarif |
96 |
(घृणा का
संकेत)
बदबूदार,
घृणित |
96 |
(ghrna ka sanket) badaboodaar, ghrnit |
96 |
(ਘਿਣਾਉਣੀ
ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ)
ਬਦਬੂਦਾਰ,
ਘਿਣਾਉਣੀ |
96 |
(ghiṇā'uṇī
darasā'undī hai) badabūdāra,
ghiṇā'uṇī |
96 |
(বিদ্বেষের
ইঙ্গিত)
গন্ধযুক্ত,
জঘন্য |
96 |
(bidbēṣēra iṅgita)
gandhayukta, jaghan'ya |
96 |
(嫌悪感を示す)臭い、嫌悪感 |
96 |
( 嫌悪感 を 示す ) 臭い 、 嫌悪感 |
96 |
( けのかん お しめす ) くさい 、 けのかん |
96 |
( kenokan o shimesu ) kusai , kenokan |
|
|
|
|
|
|
97 |
leur nouveau CD est
nul |
97 |
他们的新CD很烂 |
97 |
tāmen de
xīn CD hěn làn |
97 |
their
new CD sucks |
97 |
their new CD sucks |
97 |
o novo CD deles é uma
merda |
97 |
su nuevo CD apesta |
97 |
ihre neue CD ist
scheiße |
97 |
ich nowa płyta
jest do bani |
97 |
их
новый
компакт-диск
- отстой |
97 |
ikh novyy
kompakt-disk - otstoy |
97 |
سي
ديهم الجديد
سيء |
97 |
si dihim aljadid
sayi' |
97 |
उनकी
नई सीडी
बेकार है |
97 |
unakee naee seedee
bekaar hai |
97 |
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਦੀ ਨਵੀਂ ਸੀਡੀ
ਚੂਸ ਰਹੀ ਹੈ |
97 |
unhāṁ
dī navīṁ sīḍī cūsa rahī hai |
97 |
তাদের
নতুন সিডি
স্তন্যপান |
97 |
tādēra
natuna siḍi stan'yapāna |
97 |
彼らの新しいCDは最悪だ |
97 |
彼ら の 新しい CD は 最悪だ |
97 |
かれら の あたらしい cd わ さいあくだ |
97 |
karera no atarashī CD wa saiakuda |
|
|
|
98 |
Leur nouveau CD est
nul |
98 |
他们的新CD很烂 |
98 |
tāmen de
xīn CD hěn làn |
98 |
他们的新CD很烂 |
98 |
Their new CD sucks |
98 |
Seu novo CD é uma
merda |
98 |
Su nuevo CD apesta |
98 |
Ihre neue CD ist
scheiße |
98 |
Ich nowa płyta
jest do bani |
98 |
Их
новый
компакт-диск
- отстой |
98 |
Ikh novyy
kompakt-disk - otstoy |
98 |
سي
ديهم الجديد
سيء |
98 |
si dihim aljadid
sayi' |
98 |
उनकी
नई सीडी
बेकार है |
98 |
unakee naee seedee
bekaar hai |
98 |
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਦੀ ਨਵੀਂ ਸੀਡੀ
ਚੂਸਦੀ ਹੈ |
98 |
unhāṁ
dī navīṁ sīḍī cūsadī hai |
98 |
তাদের
নতুন সিডি
চুষছে |
98 |
tādēra
natuna siḍi cuṣachē |
98 |
彼らの新しいCDは最悪だ |
98 |
彼ら の 新しい CD は 最悪だ |
98 |
かれら の あたらしい cd わ さいあくだ |
98 |
karera no atarashī CD wa saiakuda |
|
|
|
|
|
|
99 |
Leur nouveau record
est dégoûtant |
99 |
他们的新唱片令人恶心 |
99 |
tāmen de
xīn chàngpiàn lìng rén ěxīn |
99 |
Their
new record is disgusting |
99 |
Their new record is
disgusting |
99 |
Seu novo recorde é
nojento |
99 |
Su nuevo récord es
repugnante |
99 |
Ihr neuer Rekord ist
widerlich |
99 |
Ich nowy rekord jest
obrzydliwy |
99 |
Их
новый
рекорд
отвратителен |
99 |
Ikh novyy rekord
otvratitelen |
99 |
سجلهم
الجديد مثير
للاشمئزاز |
99 |
sajalahum aljadid
muthir liliashmizaz |
99 |
उनका
नया रिकॉर्ड
लाजवाब है |
99 |
unaka naya rikord
laajavaab hai |
99 |
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਦਾ ਨਵਾਂ
ਰਿਕਾਰਡ
ਘਿਣਾਉਣੀ ਹੈ |
99 |
unhāṁ
dā navāṁ rikāraḍa ghiṇā'uṇī
hai |
99 |
তাদের
নতুন
রেকর্ডটি
জঘন্য |
99 |
tādēra
natuna rēkarḍaṭi jaghan'ya |
99 |
彼らの新しい記録は嫌です |
99 |
彼ら の 新しい 記録 は 嫌です |
99 |
かれら の あたらしい きろく わ いやです |
99 |
karera no atarashī kiroku wa iyadesu |
|
|
|
|
|
|
100 |
Leur nouveau record
est dégoûtant |
100 |
他们新出的唱片可恶心了 |
100 |
tāmen xīn
chū de chàngpiàn kě wù xīn le |
100 |
他们新出的唱片可恶心了 |
100 |
Their new record is
disgusting |
100 |
Seu novo recorde é
nojento |
100 |
Su nuevo récord es
repugnante |
100 |
Ihr neuer Rekord ist
widerlich |
100 |
Ich nowy rekord jest
obrzydliwy |
100 |
Их
новый
рекорд
отвратителен |
100 |
Ikh novyy rekord
otvratitelen |
100 |
سجلهم
الجديد مثير
للاشمئزاز |
100 |
sajalahum aljadid
muthir liliashmizaz |
100 |
उनका
नया रिकॉर्ड
लाजवाब है |
100 |
unaka naya rikord
laajavaab hai |
100 |
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਦਾ ਨਵਾਂ
ਰਿਕਾਰਡ
ਘਿਣਾਉਣੀ ਹੈ |
100 |
unhāṁ
dā navāṁ rikāraḍa ghiṇā'uṇī
hai |
100 |
তাদের
নতুন
রেকর্ডটি
জঘন্য |
100 |
tādēra
natuna rēkarḍaṭi jaghan'ya |
100 |
彼らの新しい記録は嫌です |
100 |
彼ら の 新しい 記録 は 嫌です |
100 |
かれら の あたらしい きろく わ いやです |
100 |
karera no atarashī kiroku wa iyadesu |
|
|
|
|
|
|
101 |
comparer |
101 |
比较 |
101 |
bǐjiào |
101 |
compare |
101 |
compare |
101 |
comparar |
101 |
comparar |
101 |
vergleichen Sie |
101 |
porównać |
101 |
сравнивать |
101 |
sravnivat' |
101 |
قارن |
101 |
qarin |
101 |
तुलना |
101 |
tulana |
101 |
ਤੁਲਨਾ
ਕਰੋ |
101 |
tulanā karō |
101 |
তুলনা
করা |
101 |
tulanā karā |
101 |
比較する |
101 |
比較 する |
101 |
ひかく する |
101 |
hikaku suru |
|
|
|
|
|
|
102 |
rocheux |
102 |
岩石 |
102 |
yánshí |
102 |
rock |
102 |
rock |
102 |
pedra |
102 |
Roca |
102 |
Felsen |
102 |
skała |
102 |
рок |
102 |
rok |
102 |
صخر |
102 |
sakhar |
102 |
चट्टान |
102 |
chattaan |
102 |
ਚੱਟਾਨ |
102 |
caṭāna |
102 |
শিলা |
102 |
śilā |
102 |
岩 |
102 |
岩 |
102 |
いわ |
102 |
iwa |
|
|
|
|
|
|
103 |
sucer et voir |
103 |
吸它看看 |
103 |
xī tā kàn
kàn |
103 |
suck
it and see |
103 |
suck it and see |
103 |
chupe e veja |
103 |
chúpalo y mira |
103 |
saugen Sie es und
sehen Sie |
103 |
ssij i zobacz |
103 |
соси
это и
посмотри |
103 |
sosi eto i posmotri |
103 |
تمتصه
وانظر |
103 |
tamtasuh wanzur |
103 |
इसे
चूसो और देखो |
103 |
ise chooso aur dekho |
103 |
ਇਸ
ਨੂੰ ਚੂਸੋ ਅਤੇ
ਦੇਖੋ |
103 |
isa nū
cūsō atē dēkhō |
103 |
এটি
স্তন্যপান
এবং দেখুন |
103 |
ēṭi
stan'yapāna ēbaṁ dēkhuna |
103 |
それを吸って見てください |
103 |
それ を 吸って 見てください |
103 |
それ お すって みてください |
103 |
sore o sutte mitekudasai |
|
|
|
|
|
|
104 |
Sucer et voir |
104 |
吸它看看 |
104 |
xī tā kàn
kàn |
104 |
吸它看看 |
104 |
Suck it and see |
104 |
Chupe e veja |
104 |
Chúpalo y mira |
104 |
Saugen Sie es und
sehen Sie |
104 |
Ssij to i zobacz |
104 |
Соси
и посмотри |
104 |
Sosi i posmotri |
104 |
تمتصه
وانظر |
104 |
tamtasuh wanzur |
104 |
इसे
चूसो और देखो |
104 |
ise chooso aur dekho |
104 |
ਇਸ
ਨੂੰ ਚੂਸੋ ਅਤੇ
ਦੇਖੋ |
104 |
isa nū
cūsō atē dēkhō |
104 |
এটি
স্তন্যপান
এবং দেখুন |
104 |
ēṭi
stan'yapāna ēbaṁ dēkhuna |
104 |
それを吸って見てください |
104 |
それ を 吸って 見てください |
104 |
それ お すって みてください |
104 |
sore o sutte mitekudasai |
|
|
|
|
|
|
105 |
informel |
105 |
非正式的 |
105 |
fēi zhèngshì de |
105 |
informal |
105 |
informal |
105 |
informal |
105 |
informal |
105 |
informell |
105 |
nieformalny |
105 |
неофициальный |
105 |
neofitsial'nyy |
105 |
غير
رسمي |
105 |
ghayr rasmiin |
105 |
अनौपचारिक |
105 |
anaupachaarik |
105 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
105 |
gaira rasamī |
105 |
অনানুষ্ঠানিক |
105 |
anānuṣṭhānika |
105 |
非公式 |
105 |
非公式 |
105 |
ひこうしき |
105 |
hikōshiki |
|
|
|
|
|
|
106 |
utilisé pour dire que la seule façon de
savoir si qc convient est de l'essayer |
106 |
过去常说,知道某事是否合适的唯一方法是尝试一下 |
106 |
guòqù cháng shuō, zhīdào mǒu
shì shìfǒu héshì de wéiyī fāngfǎ shì chángshì yīxià |
106 |
used to say that the only way to know if sth
is suitable is to try it |
106 |
used to say that the only way to know if sth
is suitable is to try it |
106 |
costumava dizer que a única maneira de saber
se o sth é adequado é experimentá-lo |
106 |
solía decir que la única forma de saber si
algo es adecuado es probarlo |
106 |
pflegte zu sagen, dass der einzige Weg zu
wissen, ob etw geeignet ist, es zu versuchen |
106 |
zwykł mawiać, że jedynym
sposobem, aby dowiedzieć się, czy coś jest odpowiednie, jest
spróbować tego |
106 |
раньше
говорили,
что
единственный
способ
узнать,
подходит ли
что-то, - это
попробовать |
106 |
ran'she govorili, chto yedinstvennyy sposob
uznat', podkhodit li chto-to, - eto poprobovat' |
106 |
اعتاد
القول أن
الطريقة
الوحيدة
لمعرفة ما
إذا كان شيء
مناسبًا هو
تجربته |
106 |
aietad alqawl 'ana
altariqat alwahidat limaerifat ma 'iidha kan shay' mnasbana hu tajribatuh |
106 |
कहा
जाता था कि यह
जानने का
एकमात्र तरीका
है कि sth
उपयुक्त है
या नहीं, इसे
आजमाएं |
106 |
kaha jaata tha ki yah jaanane ka ekamaatr
tareeka hai ki sth upayukt hai ya nahin, ise aajamaen |
106 |
ਕਿਹਾ
ਜਾਂਦਾ ਸੀ ਕਿ
ਇਹ ਜਾਣਨ ਦਾ
ਇਕੋ ਇਕ wayੰਗ ਹੈ
ਕਿ sth ਸਹੀ ਹੈ ਜਾਂ
ਨਹੀਂ |
106 |
kihā jāndā sī ki iha
jāṇana dā ikō ika wayga hai ki sth sahī hai
jāṁ nahīṁ |
106 |
বলতেন
যে স্টাথ
উপযুক্ত
কিনা তা জানার
একমাত্র
উপায় হ'ল
চেষ্টা করা |
106 |
balatēna yē sṭātha
upayukta kinā tā jānāra ēkamātra
upāẏa ha'la cēṣṭā karā |
106 |
sthが適切かどうかを知る唯一の方法はそれを試すことだと言っていました |
106 |
sth が 適切 か どう か を 知る 唯一 の 方法 は それ を 試す ことだ と 言っていました |
106 |
sth が てきせつ か どう か お しる ゆいいつ の ほうほう わ それ お ためす ことだ と いっていました |
106 |
sth ga tekisetsu ka dō ka o shiru yuītsu no hōhō wa sore o tamesu kotoda to itteimashita |
|
|
|
107 |
On disait que la
seule façon de savoir si quelque chose est approprié est de l'essayer |
107 |
过去常说,知道某事是否合适的唯一方法是尝试一下 |
107 |
guòqù cháng
shuō, zhīdào mǒu shì shìfǒu héshì de wéiyī
fāngfǎ shì chángshì yīxià |
107 |
过去常说,知道某事是否合适的唯一方法是尝试一下 |
107 |
It used to be said
that the only way to know if something is appropriate is to try it |
107 |
Costumava-se dizer
que a única maneira de saber se algo é apropriado é experimentá-lo |
107 |
Se solía decir que
la única forma de saber si algo es apropiado es probándolo |
107 |
Früher wurde gesagt,
dass der einzige Weg, um zu wissen, ob etwas angemessen ist, darin besteht,
es zu versuchen |
107 |
Kiedyś mówiono,
że jedynym sposobem, aby dowiedzieć się, czy coś jest
odpowiednie, jest spróbować |
107 |
Раньше
говорили,
что
единственный
способ узнать,
подходит ли
что-то, - это
попробовать. |
107 |
Ran'she govorili,
chto yedinstvennyy sposob uznat', podkhodit li chto-to, - eto poprobovat'. |
107 |
كان
يقال إن
الطريقة
الوحيدة
لمعرفة ما
إذا كان شيء
ما مناسبًا
هي تجربته |
107 |
kan yuqal 'iina
altariqat alwahidat limaerifat ma 'iidha kan shay' ma mnasbana hi tajribatuh |
107 |
यह
कहा जाता था
कि यह जानने
का एकमात्र
तरीका है कि
कुछ उपयुक्त
है या नहीं,
इसे आजमाएं |
107 |
yah kaha jaata tha
ki yah jaanane ka ekamaatr tareeka hai ki kuchh upayukt hai ya nahin, ise
aajamaen |
107 |
ਇਹ
ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ
ਸੀ ਕਿ ਇਹ ਜਾਣਨ
ਦਾ ਇਕੋ ਇਕ wayੰਗ
ਹੈ ਕਿ ਕੁਝ
appropriateੁਕਵਾਂ ਹੈ
ਜਾਂ ਨਹੀਂ |
107 |
iha kihā
jāndā sī ki iha jāṇana dā ikō ika wayga
hai ki kujha appropriateukavāṁ hai jāṁ nahīṁ |
107 |
এটি
বলা হত যে
কোনও কিছু
উপযুক্ত
কিনা তা জানার
একমাত্র
উপায় হ'ল
চেষ্টা করা |
107 |
ēṭi
balā hata yē kōna'ō kichu upayukta kinā tā
jānāra ēkamātra upāẏa ha'la
cēṣṭā karā |
107 |
何かが適切かどうかを知る唯一の方法はそれを試すことだと以前は言われていました |
107 |
何 か が 適切 か どう か を 知る 唯一 の 方法 は それ を 試す ことだと 以前 は 言われていました |
107 |
なに か が てきせつ か どう か お しる ゆいいつ の ほうほう わ それ お ためす ことだと いぜん わ いわれていました |
107 |
nani ka ga tekisetsu ka dō ka o shiru yuītsu no hōhō wa sore o tamesu kotodato izen wa iwareteimashita |
|
|
|
|
|
|
108 |
Essayez-le |
108 |
尝试一下 |
108 |
chángshì yīxià |
108 |
Try
it |
108 |
Try it |
108 |
Tente |
108 |
Intentalo |
108 |
Versuch es |
108 |
Spróbuj |
108 |
Попытайся |
108 |
Popytaysya |
108 |
جربها |
108 |
jarabaha |
108 |
कोशिश
करो |
108 |
koshish karo |
108 |
ਕੋਸ਼ਿਸ਼
ਕਰੋ |
108 |
kōśiśa
karō |
108 |
চেষ্টা
করে দেখুন |
108 |
cēṣṭā
karē dēkhuna |
108 |
それを試してみてください |
108 |
それ を 試してみてください |
108 |
それ お ためしてみてください |
108 |
sore o tameshitemitekudasai |
|
|
|
|
|
|
109 |
Essayez-le |
109 |
请看 |
109 |
qǐng kàn |
109 |
试试看 |
109 |
Try it |
109 |
Tente |
109 |
Intentalo |
109 |
Versuch es |
109 |
Spróbuj |
109 |
Попытайся |
109 |
Popytaysya |
109 |
جربها |
109 |
jarabaha |
109 |
कोशिश
करो |
109 |
koshish karo |
109 |
ਕੋਸ਼ਿਸ਼
ਕਰੋ |
109 |
kōśiśa
karō |
109 |
চেষ্টা
করে দেখুন |
109 |
cēṣṭā
karē dēkhuna |
109 |
それを試してみてください |
109 |
それ を 試してみてください |
109 |
それ お ためしてみてください |
109 |
sore o tameshitemitekudasai |
|
|
|
|
|
|
110 |
sucer |
110 |
吸它 |
110 |
xī tā |
110 |
suck
it up |
110 |
suck it up |
110 |
chupar |
110 |
chúpalo |
110 |
saug es auf |
110 |
wyssać to |
110 |
сосать
это |
110 |
sosat' eto |
110 |
تمتصها |
110 |
tamtasuha |
110 |
इसे
चूसो |
110 |
ise chooso |
110 |
ਇਸ
ਨੂੰ ਚੂਸੋ |
110 |
isa nū
cūsō |
110 |
এটি
স্তন্যপান |
110 |
ēṭi
stan'yapāna |
110 |
それを吸う |
110 |
それ を 吸う |
110 |
それ お すう |
110 |
sore o sū |
|
|
|
111 |
Sucer |
111 |
吸它 |
111 |
xī tā |
111 |
吸它 |
111 |
Suck it |
111 |
Chupar |
111 |
Chúpalo |
111 |
Saugen Sie es |
111 |
Ssij to |
111 |
Соси
это |
111 |
Sosi eto |
111 |
تمتصها |
111 |
tamtasuha |
111 |
इसे
चूसो |
111 |
ise chooso |
111 |
ਇਸ
ਨੂੰ ਚੂਸੋ |
111 |
isa nū
cūsō |
111 |
চুষে
দাও |
111 |
cuṣē
dā'ō |
111 |
それを吸う |
111 |
それ を 吸う |
111 |
それ お すう |
111 |
sore o sū |
|
|
|
|
|
|
112 |
informel |
112 |
非正式的 |
112 |
fēi zhèngshì de |
112 |
informal |
112 |
informal |
112 |
informal |
112 |
informal |
112 |
informell |
112 |
nieformalny |
112 |
неофициальный |
112 |
neofitsial'nyy |
112 |
غير
رسمي |
112 |
ghayr rasmiin |
112 |
अनौपचारिक |
112 |
anaupachaarik |
112 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
112 |
gaira rasamī |
112 |
অনানুষ্ঠানিক |
112 |
anānuṣṭhānika |
112 |
非公式 |
112 |
非公式 |
112 |
ひこうしき |
112 |
hikōshiki |
|
|
|
|
|
|
113 |
accepter qc mal et
bien le gérer, contrôler ses émotions |
113 |
接受某事并妥善处理,控制自己的情绪 |
113 |
jiēshòu mǒu
shì bìng tuǒshàn chǔlǐ, kòngzhì zìjǐ de qíngxù |
113 |
to
accept sth bad and deal with it well, controlling your emotions |
113 |
to accept sth bad and
deal with it well, controlling your emotions |
113 |
aceitar tudo o que é
ruim e lidar bem com ele, controlando suas emoções |
113 |
aceptar algo malo y
afrontarlo bien, controlando tus emociones |
113 |
etw schlecht zu
akzeptieren und gut damit umzugehen, deine Emotionen zu kontrollieren |
113 |
akceptować
coś złego i dobrze sobie z tym radzić, kontrolując swoje
emocje |
113 |
принимать
что-то
плохое и
справляться
с этим
хорошо,
контролируя
свои эмоции |
113 |
prinimat' chto-to
plokhoye i spravlyat'sya s etim khorosho, kontroliruya svoi emotsii |
113 |
لتقبل
الأشياء
السيئة
والتعامل
معها بشكل جيد
، والتحكم في
عواطفك |
113 |
litaqabul al'ashya'
alsayiyat waltaeamul maeaha bishakl jayid , waltahakum fi eawatifik |
113 |
अपनी
भावनाओं को
नियंत्रित
करते हुए,
बुरे को स्वीकार
करें और उससे
अच्छी तरह
निपटें |
113 |
apanee bhaavanaon ko
niyantrit karate hue, bure ko sveekaar karen aur usase achchhee tarah nipaten |
113 |
ਗਲਤ
ਨੂੰ
ਸਵੀਕਾਰਨਾ
ਅਤੇ ਇਸ ਨਾਲ
ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ
ਨਜਿੱਠਣਾ,
ਆਪਣੀਆਂ
ਭਾਵਨਾਵਾਂ
ਨੂੰ
ਨਿਯੰਤਰਿਤ
ਕਰਨਾ |
113 |
galata nū
savīkāranā atē isa nāla cagī tar'hāṁ
najiṭhaṇā, āpaṇī'āṁ
bhāvanāvāṁ nū niyatarita karanā |
113 |
আপনার
আবেগকে
নিয়ন্ত্রণ
করে এই
বিষয়টিকে খারাপভাবে
গ্রহণ করা
এবং এটির
সাথে ভাল
আচরণ করা |
113 |
āpanāra
ābēgakē niẏantraṇa karē ē'i
biṣaẏaṭikē khārāpabhābē
grahaṇa karā ēbaṁ ēṭira sāthē
bhāla ācaraṇa karā |
113 |
sth
badを受け入れてうまく対処し、感情をコントロールする |
113 |
sth bad を 受け入れて うまく 対処 し 、 感情 を コントロール する |
113 |
sth ばd お うけいれて うまく たいしょ し 、 かんじょう お コントロール する |
113 |
sth bad o ukeirete umaku taisho shi , kanjō o kontorōru suru |
|
|
|
|
|
|
114 |
Acceptez quelque
chose et gérez-le correctement, contrôlez vos émotions |
114 |
接受某事并妥善处理,控制自己的情绪 |
114 |
jiēshòu
mǒu shì bìng tuǒshàn chǔlǐ, kòngzhì zìjǐ de qíngxù |
114 |
接受某事并妥善处理,控制自己的情绪 |
114 |
Accept something and
handle it properly, control your emotions |
114 |
Aceite algo e
manuseie-o adequadamente, controle suas emoções |
114 |
Acepta algo y
manejalo adecuadamente, controla tus emociones |
114 |
Akzeptiere etwas und
gehe richtig damit um, kontrolliere deine Emotionen |
114 |
Zaakceptuj coś
i odpowiednio się z tym obchodź, kontroluj swoje emocje |
114 |
Прими
что-то и
справляйся
с этим
должным образом,
сдерживай
свои эмоции |
114 |
Primi chto-to i
spravlyaysya s etim dolzhnym obrazom, sderzhivay svoi emotsii |
114 |
تقبل
شيئًا
وتعامل معه
بشكل صحيح ،
وتحكم في عواطفك |
114 |
taqabal shyyana
wataeamal maeah bishakl sahih , watahakam fi eawatifik |
114 |
कुछ
स्वीकार
करें और इसे
ठीक से
संभालें,
अपनी
भावनाओं पर
नियंत्रण
रखें |
114 |
kuchh sveekaar karen
aur ise theek se sambhaalen, apanee bhaavanaon par niyantran rakhen |
114 |
ਕੁਝ
ਸਵੀਕਾਰ ਕਰੋ
ਅਤੇ ਇਸਨੂੰ
ਸਹੀ ਤਰ੍ਹਾਂ
ਸੰਭਾਲੋ, ਆਪਣੀਆਂ
ਭਾਵਨਾਵਾਂ
ਨੂੰ
ਨਿਯੰਤਰਿਤ
ਕਰੋ |
114 |
kujha
savīkāra karō atē isanū sahī tar'hāṁ
sabhālō, āpaṇī'āṁ
bhāvanāvāṁ nū niyatarita karō |
114 |
কিছু
গ্রহণ করুন
এবং এটি
সঠিকভাবে
পরিচালনা করুন,
আপনার
আবেগগুলি
নিয়ন্ত্রণ
করুন |
114 |
kichu grahaṇa
karuna ēbaṁ ēṭi saṭhikabhābē
paricālanā karuna, āpanāra ābēgaguli
niẏantraṇa karuna |
114 |
何かを受け入れて適切に処理し、感情をコントロールします |
114 |
何 か を 受け入れて 適切 に 処理 し 、 感情 を コントロール します |
114 |
なに か お うけいれて てきせつ に しょり し 、 かんじょう お コントロール します |
114 |
nani ka o ukeirete tekisetsu ni shori shi , kanjō o kontorōru shimasu |
|
|
|
|
|
|
115 |
Tolérer; tolérer |
115 |
容忍;容忍 |
115 |
róngrěn;
róngrěn |
115 |
Tolerate;
tolerate |
115 |
Tolerate; tolerate |
115 |
Tolerar; tolerar |
115 |
Tolerar; tolerar |
115 |
Tolerieren,
tolerieren |
115 |
Tolerować,
tolerować |
115 |
Терпеть;
терпеть |
115 |
Terpet'; terpet' |
115 |
يتسامح
؛ يتسامح |
115 |
yatasamah ; yatasamah |
115 |
सहन
करना ; सहन
करना |
115 |
sahan karana ; sahan
karana |
115 |
ਬਰਦਾਸ਼ਤ
ਕਰੋ; ਸਹਿਣ ਕਰੋ |
115 |
baradāśata
karō; sahiṇa karō |
115 |
সহ্য
করা; সহ্য করা |
115 |
sahya karā;
sahya karā |
115 |
許容する;許容する |
115 |
許容 する ; 許容 する |
115 |
きょよう する ; きょよう する |
115 |
kyoyō suru ; kyoyō suru |
|
|
|
|
|
|
116 |
Tolérer; tolérer |
116 |
逆来顺受;忍气吞声 |
116 |
nìláishùnshòu; rěnqìtūnshēng |
116 |
逆来顺受;忍气吞声 |
116 |
Tolerate; tolerate |
116 |
Tolerar; tolerar |
116 |
Tolerar; tolerar |
116 |
Tolerieren, tolerieren |
116 |
Tolerować, tolerować |
116 |
Терпеть;
терпеть |
116 |
Terpet'; terpet' |
116 |
يتسامح
؛ يتسامح |
116 |
yatasamah ;
yatasamah |
116 |
सहन
करना ; सहन
करना |
116 |
sahan karana ; sahan karana |
116 |
ਬਰਦਾਸ਼ਤ
ਕਰੋ; ਸਹਿਣ ਕਰੋ |
116 |
baradāśata karō; sahiṇa
karō |
116 |
সহ্য
করা; সহ্য করা |
116 |
sahya karā; sahya karā |
116 |
許容する;許容する |
116 |
許容 する ; 許容 する |
116 |
きょよう する ; きょよう する |
116 |
kyoyō suru ; kyoyō suru |
|
|
|
|
|
|
117 |
Plus à |
117 |
更多 |
117 |
gèng duō |
117 |
more
at |
117 |
more at |
117 |
mais em |
117 |
mas en |
117 |
mehr bei |
117 |
Więcej w |
117 |
больше
на |
117 |
bol'she na |
117 |
أكثر
في |
117 |
'akthar fi |
117 |
अतिरिक्त
जानकारी का
संपर्क |
117 |
atirikt jaanakaaree
ka sampark |
117 |
ਹੋਰ
'ਤੇ |
117 |
hōra'tē |
117 |
আরো
এ |
117 |
ārō ē |
117 |
詳細は |
117 |
詳細 は |
117 |
しょうさい わ |
117 |
shōsai wa |
|
|
|
118 |
sec |
118 |
干燥 |
118 |
gānzào |
118 |
dry |
118 |
dry |
118 |
seco |
118 |
seco |
118 |
trocken |
118 |
suchy |
118 |
сухой |
118 |
sukhoy |
118 |
جاف |
118 |
jaf |
118 |
सूखी |
118 |
sookhee |
118 |
ਸੁੱਕੇ |
118 |
sukē |
118 |
শুকনো |
118 |
śukanō |
118 |
ドライ |
118 |
ドライ |
118 |
ドライ |
118 |
dorai |
|
|
|
119 |
apprendre |
119 |
教 |
119 |
jiào |
119 |
teach |
119 |
teach |
119 |
Ensinar |
119 |
enseñar |
119 |
lehren |
119 |
nauczać |
119 |
учить |
119 |
uchit' |
119 |
يعلم |
119 |
yaelam |
119 |
सिखाने |
119 |
sikhaane |
119 |
ਸਿਖਾਓ |
119 |
sikhā'ō |
119 |
পড়ান |
119 |
paṛāna |
119 |
教える |
119 |
教える |
119 |
おしえる |
119 |
oshieru |
|
|
|
120 |
sucer qn |
120 |
吸某人 |
120 |
xī mǒu rén |
120 |
suck
sb in |
120 |
suck sb in |
120 |
chupar sb |
120 |
chupar algo en |
120 |
jdn einsaugen |
120 |
wciągnąć |
120 |
всасывать
кого-то |
120 |
vsasyvat' kogo-to |
120 |
تمتص
sb في |
120 |
tamtasu sb fi |
120 |
एसबी
में चूसो |
120 |
esabee mein chooso |
120 |
ਚੂਸਦੇ
ਐਸ ਬੀ ਅੰਦਰ |
120 |
cūsadē aisa
bī adara |
120 |
sb in suck |
120 |
sb in suck |
120 |
sbを吸う |
120 |
sb を 吸う |
120 |
sb お すう |
120 |
sb o sū |
|
|
|
|
|
|
121 |
Sucer quelqu'un |
121 |
吸某人 |
121 |
xī mǒu rén |
121 |
吸某人 |
121 |
Suck someone |
121 |
Chupar alguém |
121 |
Chupar a alguien |
121 |
Jemanden lutschen |
121 |
Ssij kogoś |
121 |
Отсосать
кому-нибудь |
121 |
Otsosat' komu-nibud' |
121 |
تمتص
شخص ما |
121 |
tamtasu shakhs ma |
121 |
किसी
को चूसो |
121 |
kisee ko chooso |
121 |
ਕਿਸੇ
ਨੂੰ ਚੂਸੋ |
121 |
kisē nū
cūsō |
121 |
কাউকে
চুষে |
121 |
kā'ukē
cuṣē |
121 |
誰かを吸う |
121 |
誰 か を 吸う |
121 |
だれ か お すう |
121 |
dare ka o sū |
|
|
|
|
|
|
122 |
sucer qn en qc |
122 |
吸吮某人 |
122 |
xīshǔn
mǒu rén |
122 |
suck
sb into sth |
122 |
suck sb into sth |
122 |
chupar sb em sth |
122 |
chupar algo en algo |
122 |
jdn in etw |
122 |
suck sb into sth |
122 |
всасывать
кого-то в
что-то |
122 |
vsasyvat' kogo-to v
chto-to |
122 |
تمتص
sb إلى شيء |
122 |
tamtasu sb 'iilaa
shay' |
122 |
sb को sth
. में चूसो |
122 |
sb ko sth . mein
chooso |
122 |
stb
ਵਿੱਚ sb ਚੂਸੋ |
122 |
stb vica sb
cūsō |
122 |
stb
মধ্যে sb
স্তন্যপান |
122 |
stb madhyē sb
stan'yapāna |
122 |
sbをsthに吸い込む |
122 |
sb を sth に 吸い込む |
122 |
sb お sth に すいこむ |
122 |
sb o sth ni suikomu |
|
|
|
|
|
|
123 |
Sucer quelqu'un |
123 |
吸吮某人 |
123 |
xīshǔn
mǒu rén |
123 |
吸吮某人 |
123 |
Suck someone |
123 |
Chupar alguém |
123 |
Chupar a alguien |
123 |
Jemanden lutschen |
123 |
Ssij kogoś |
123 |
Отсосать
кому-нибудь |
123 |
Otsosat' komu-nibud' |
123 |
تمتص
شخص ما |
123 |
tamtasu shakhs ma |
123 |
किसी
को चूसो |
123 |
kisee ko chooso |
123 |
ਕਿਸੇ
ਨੂੰ ਚੂਸੋ |
123 |
kisē nū
cūsō |
123 |
কাউকে
চুষে |
123 |
kā'ukē
cuṣē |
123 |
誰かを吸う |
123 |
誰 か を 吸う |
123 |
だれ か お すう |
123 |
dare ka o sū |
|
|
|
|
|
|
124 |
impliquer qn dans une activité ou une
situation, en particulier dans laquelle ils ne veulent pas être impliqués |
124 |
使某人参与某项活动或一种情况,尤其是他们不想参与的某件事或情况 |
124 |
shǐ mǒu rén shēn yǔ
mǒu xiàng huódòng huò yī zhǒng qíngkuàng, yóuqí shì tāmen
bùxiǎng cānyù de mǒu jiàn shì huò qíngkuàng |
124 |
to involve sb in an activity or a situation,
especially one they do not want to be involved in |
124 |
to involve sb in an activity or a situation,
especially one they do not want to be involved in |
124 |
envolver sb em uma atividade ou situação,
especialmente uma na qual eles não querem estar envolvidos |
124 |
involucrar a alguien en una actividad o
situación, especialmente una en la que no quieren involucrarse |
124 |
jdn in eine Aktivität oder Situation
einzubeziehen, insbesondere in eine, an der sie nicht beteiligt sein wollen |
124 |
zaangażować kogoś w
działanie lub sytuację, zwłaszcza taką, w której nie
chcą się angażować |
124 |
вовлекать
кого-либо в
деятельность
или
ситуацию,
особенно ту,
в которой
они не хотят
участвовать |
124 |
vovlekat' kogo-libo v deyatel'nost' ili
situatsiyu, osobenno tu, v kotoroy oni ne khotyat uchastvovat' |
124 |
لإشراك
sb في نشاط أو
موقف ما ،
خاصةً ما لا
يريدون
المشاركة
فيه |
124 |
li'iishrak sb fi
nashat 'aw mawqif ma , khastan ma la yuridun almusharakat fih |
124 |
किसी
गतिविधि या
स्थिति में sb
को शामिल करना,
विशेष रूप से
वह जिसमें वे
शामिल नहीं होना
चाहते हैं |
124 |
kisee gatividhi ya sthiti mein sb ko shaamil
karana, vishesh roop se vah jisamen ve shaamil nahin hona chaahate hain |
124 |
ਕਿਸੇ
ਗਤੀਵਿਧੀ ਜਾਂ
ਸਥਿਤੀ ਵਿਚ ਐਸ
ਬੀ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਲ
ਕਰਨਾ, ਖ਼ਾਸਕਰ
ਇਕ ਜਿਸ ਵਿਚ ਉਹ
ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ
ਚਾਹੁੰਦੇ |
124 |
kisē gatīvidhī jāṁ
sathitī vica aisa bī nū śāmala karanā,
ḵẖāsakara ika jisa vica uha śāmala
nahīṁ hōṇā cāhudē |
124 |
কোনও
ক্রিয়াকলাপ
বা কোনও
পরিস্থিতির
মধ্যে
এসবিকে
জড়িত করা,
বিশেষত
একটিতে তারা
জড়িত থাকতে
চায় না |
124 |
kōna'ō kriẏākalāpa
bā kōna'ō paristhitira madhyē ēsabikē
jaṛita karā, biśēṣata ēkaṭitē
tārā jaṛita thākatē cāẏa nā |
124 |
活動や状況、特に彼らが関与したくないものにsbを関与させること |
124 |
活動 や 状況 、 特に 彼ら が 関与 したくない もの に sb を 関与 させる こと |
124 |
かつどう や じょうきょう 、 とくに かれら が かにょ したくない もの に sb お かにょ させる こと |
124 |
katsudō ya jōkyō , tokuni karera ga kanyo shitakunai mono ni sb o kanyo saseru koto |
|
|
|
125 |
Impliquez une
personne dans une activité ou une situation, en particulier dans une activité
à laquelle elle ne souhaite pas participer |
125 |
使某人参与某项活动或一种情况,尤其是他们不想参与其中的某件事 |
125 |
shǐ mǒu
rén shēn yǔ mǒu xiàng huódòng huò yī zhǒng
qíngkuàng, yóuqí shì tāmen bùxiǎng cānyù qízhōng de
mǒu jiàn shì |
125 |
使某人参与某项活动或一种情况,尤其是他们不想参与其中的某件事 |
125 |
Involve someone in
an activity or situation, especially something they don’t want to participate
in |
125 |
Envolva alguém em
uma atividade ou situação, especialmente algo da qual não queira participar |
125 |
Involucrar a alguien
en una actividad o situación, especialmente algo en lo que no quiera
participar. |
125 |
Beziehen Sie
jemanden in eine Aktivität oder Situation ein, insbesondere in etwas, an dem
er nicht teilnehmen möchte |
125 |
Zaangażuj
kogoś w działanie lub sytuację, szczególnie w coś, w czym
nie chce uczestniczyć |
125 |
Вовлекать
кого-то в
деятельность
или ситуацию,
особенно в
то, в чем они
не хотят
участвовать |
125 |
Vovlekat' kogo-to v
deyatel'nost' ili situatsiyu, osobenno v to, v chem oni ne khotyat
uchastvovat' |
125 |
قم
بإشراك شخص
ما في نشاط أو
موقف ، خاصةً
شيء لا يريد
المشاركة
فيه |
125 |
qum bi'iishrak
shakhs ma fi nashat 'aw mawqif , khastan shay' la yurid almusharakat fih |
125 |
किसी
गतिविधि या
स्थिति में
किसी को
शामिल करना,
विशेष रूप से
ऐसी चीज़
जिसमें वे
भाग नहीं लेना
चाहते |
125 |
kisee gatividhi ya
sthiti mein kisee ko shaamil karana, vishesh roop se aisee cheez jisamen ve
bhaag nahin lena chaahate |
125 |
ਕਿਸੇ
ਨੂੰ ਕਿਸੇ
ਗਤੀਵਿਧੀ ਜਾਂ
ਸਥਿਤੀ ਵਿਚ
ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ,
ਖ਼ਾਸਕਰ ਉਹ
ਚੀਜ਼ ਜਿਸ ਵਿਚ
ਉਹ ਹਿੱਸਾ
ਨਹੀਂ ਲੈਣਾ
ਚਾਹੁੰਦੇ |
125 |
kisē nū
kisē gatīvidhī jāṁ sathitī vica
śāmala karō, ḵẖāsakara uha cīza jisa
vica uha hisā nahīṁ laiṇā cāhudē |
125 |
কাউকে
কোনও
কার্যকলাপ
বা
পরিস্থিতিতে
জড়িত করুন,
বিশেষত এমন
কিছু যা তারা
অংশ নিতে চান না |
125 |
kā'ukē
kōna'ō kāryakalāpa bā paristhititē jaṛita
karuna, biśēṣata ēmana kichu yā tārā
anśa nitē cāna nā |
125 |
活動や状況、特に参加したくないものに誰かを巻き込む |
125 |
活動 や 状況 、 特に 参加 したくない もの に 誰 か を 巻き込む |
125 |
かつどう や じょうきょう 、 とくに さんか したくない もの に だれ か お まきこむ |
125 |
katsudō ya jōkyō , tokuni sanka shitakunai mono ni dare ka o makikomu |
|
|
|
|
|
|
126 |
Impliquer quelqu'un
dans (quelque chose) |
126 |
让某人参与(某事) |
126 |
ràng mǒu rén
shēn yǔ (mǒu shì) |
126 |
Involve
someone in (something) |
126 |
Involve someone in
(something) |
126 |
Envolva alguém em
(algo) |
126 |
Involucrar a alguien
en (algo) |
126 |
Jemanden in (etwas)
einbeziehen |
126 |
Zaangażuj
kogoś w (coś) |
126 |
Вовлеките
кого-то в
(что-то) |
126 |
Vovlekite kogo-to v
(chto-to) |
126 |
إشراك
شخص ما في (شيء
ما) |
126 |
'iishrak shakhs ma fi
(shay' ma) |
126 |
किसी
को शामिल
करना (कुछ) |
126 |
kisee ko shaamil
karana (kuchh) |
126 |
ਕਿਸੇ
ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਲ
ਕਰੋ (ਕੁਝ) |
126 |
kisē nū
śāmala karō (kujha) |
126 |
কাউকে
(কিছু) জড়িত
করুন |
126 |
kā'ukē
(kichu) jaṛita karuna |
126 |
(何か)に誰かを巻き込む |
126 |
( 何 か ) に 誰 か を 巻き込む |
126 |
( なに か ) に だれ か お まきこむ |
126 |
( nani ka ) ni dare ka o makikomu |
|
|
|
|
|
|
127 |
Impliquer quelqu'un dans (quelque chose) |
127 |
把某人卷入(某事) |
127 |
bǎ mǒu rén juàn rù (mǒu shì) |
127 |
把某人卷入(某事 ) |
127 |
Involve someone in (something) |
127 |
Envolva alguém em (algo) |
127 |
Involucrar a alguien en (algo) |
127 |
Jemanden in (etwas) einbeziehen |
127 |
Zaangażuj kogoś w (coś) |
127 |
Вовлеките
кого-то в
(что-то) |
127 |
Vovlekite kogo-to v (chto-to) |
127 |
إشراك
شخص ما في (شيء
ما) |
127 |
'iishrak shakhs ma
fi (shay' ma) |
127 |
किसी को
शामिल करना
(कुछ) |
127 |
kisee ko shaamil karana (kuchh) |
127 |
ਕਿਸੇ
ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਲ
ਕਰੋ (ਕੁਝ) |
127 |
kisē nū śāmala karō
(kujha) |
127 |
কাউকে
(কিছু) জড়িত
করুন |
127 |
kā'ukē (kichu) jaṛita karuna |
127 |
(何か)に誰かを巻き込む |
127 |
( 何 か ) に 誰 か を 巻き込む |
127 |
( なに か ) に だれ か お まきこむ |
127 |
( nani ka ) ni dare ka o makikomu |
|
|
|
|
|
|
128 |
sucer (à qn) |
128 |
吸吮(某人) |
128 |
xīshǔn
(mǒu rén) |
128 |
suck
up (to sb) |
128 |
suck up (to sb) |
128 |
chupar (para sb) |
128 |
chupar |
128 |
saugen (zu jdn) |
128 |
suck up (to sb) |
128 |
сосать
(к кому-л.) |
128 |
sosat' (k komu-l.) |
128 |
مص |
128 |
ms |
128 |
चूसना
(एसबी को) |
128 |
choosana (esabee ko) |
128 |
ਚੂਸੋ
(sb ਨੂੰ) |
128 |
cūsō (sb
nū) |
128 |
স্তন্যপান
(এসবি) |
128 |
stan'yapāna
(ēsabi) |
128 |
吸い上げる(sbに) |
128 |
吸い上げる ( sb に ) |
128 |
すいあげる ( sb に ) |
128 |
suiageru ( sb ni ) |
|
|
|
|
|
|
129 |
informel,
désapprobateur |
129 |
非正式,不赞成 |
129 |
fēi zhèngshì, bù
zànchéng |
129 |
informal,
disapproving |
129 |
informal,
disapproving |
129 |
informal,
desaprovador |
129 |
informal,
desaprobando |
129 |
informell,
missbilligend |
129 |
nieformalne, z
dezaprobatą |
129 |
неформальный,
неодобрительный |
129 |
neformal'nyy,
neodobritel'nyy |
129 |
غير
رسمي ، رافض |
129 |
ghayr rasmiin , rafid |
129 |
अनौपचारिक,
अस्वीकृत |
129 |
anaupachaarik,
asveekrt |
129 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ,
ਨਕਾਰਾਤਮਕ |
129 |
gaira rasamī,
nakārātamaka |
129 |
অনানুষ্ঠানিক,
অস্বীকৃত |
129 |
anānuṣṭhānika,
asbīkr̥ta |
129 |
非公式、不承認 |
129 |
非公式 、 不承認 |
129 |
ひこうしき 、 ふしょうにん |
129 |
hikōshiki , fushōnin |
|
|
|
|
|
|
130 |
essayer de plaire à qn en autorité en les
louant trop, en les aidant, etc., afin de gagner un avantage pour soi |
130 |
试图通过夸大他们,帮助他们等等来取悦别人,以便为自己谋取一些利益 |
130 |
shìtú tōngguò kuādà tāmen,
bāngzhù tāmen děng děng lái qǔyuè biérén,
yǐbiàn wèi zìjǐ móuqǔ yīxiē lìyì |
130 |
to try to please sb in
authority by praising them too much, helping them, etc., in order to gain
some advantage for yourself |
130 |
to try to please sb in authority by praising
them too much, helping them, etc., in order to gain some advantage for
yourself |
130 |
tentar agradar sb em autoridade elogiando-os
muito, ajudando-os, etc., a fim de obter alguma vantagem para si mesmo |
130 |
tratar de complacer a alguien en autoridad
elogiándolo demasiado, ayudándolo, etc., para obtener alguna ventaja para
usted |
130 |
zu versuchen, jdn in Autorität zu gefallen,
indem man sie zu sehr lobt, ihnen hilft usw., um sich einen Vorteil zu
verschaffen |
130 |
próbować zadowolić kogoś
autorytetem, zbytnio go chwaląc, pomagając itp., aby uzyskać
dla siebie jakąś przewagę |
130 |
пытаться
угодить
кому-то из
авторитетов,
слишком
много хваля
их, помогая
им и т. д., чтобы
получить
какое-то
преимущество
для себя |
130 |
pytat'sya ugodit' komu-to iz avtoritetov,
slishkom mnogo khvalya ikh, pomogaya im i t. d., chtoby poluchit' kakoye-to
preimushchestvo dlya sebya |
130 |
لمحاولة
إرضاء شخص ما
في السلطة من
خلال مدحهم
كثيرًا
ومساعدتهم
وما إلى ذلك ،
من أجل
الحصول على
بعض المزايا
لنفسك |
130 |
limuhawalat 'iirda'
shakhs ma fi alsultat min khilal madhihim kthyrana wamusaeadatihim wama
'iilaa dhalik , min 'ajl alhusul ealaa baed almazaya linafsik |
130 |
अपने
लिए कुछ लाभ
हासिल करने
के लिए, उनकी
बहुत
प्रशंसा
करके, उनकी
मदद करके, आदि
अधिकार में
एसबी को खुश
करने की
कोशिश करना |
130 |
apane lie kuchh laabh haasil karane ke lie,
unakee bahut prashansa karake, unakee madad karake, aadi adhikaar mein esabee
ko khush karane kee koshish karana |
130 |
ਆਪਣੇ ਲਈ
ਕੁਝ ਫਾਇਦਾ
ਉਠਾਉਣ ਲਈ,
ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ
ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਾ
ਕਰਕੇ, ਉਹਨਾਂ
ਦੀ ਸਹਾਇਤਾ
ਕਰਨਾ, ਆਦਿ ਦੁਆਰਾ
ਅਧਿਕਾਰੀ ਨੂੰ
ਖੁਸ਼ ਕਰਨ ਦੀ
ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨ
ਲਈ |
130 |
āpaṇē la'ī kujha
phā'idā uṭhā'uṇa la'ī, bahuta
zi'ādā praśasā karakē, uhanāṁ dī
sahā'itā karanā, ādi du'ārā adhikārī
nū khuśa karana dī kōśiśa karana la'ī |
130 |
নিজের
জন্য কিছু
সুবিধা
অর্জন করার জন্য
তাদের
অত্যধিক
প্রশংসা করে,
তাদেরকে সহায়তা
করা ইত্যাদি
দ্বারা
কর্তৃপক্ষের
মধ্যে
এসবিকে খুশি
করার চেষ্টা
করা |
130 |
nijēra jan'ya kichu subidhā arjana
karāra jan'ya tādēra atyadhika praśansā karē,
tādērakē sahāẏatā karā ityādi
dbārā kartr̥pakṣēra madhyē ēsabikē
khuśi karāra cēṣṭā karā |
130 |
あなた自身のためにいくつかの利点を得るために、彼らを賞賛しすぎたり、彼らを助けたりすることによって権威のあるsbを喜ばせようとすること |
130 |
あなた 自身 の ため に いくつ か の 利点 を 得る ため に 、 彼ら を 賞賛 しすぎ たり 、 彼ら を 助け たり する こと によって 権威 の ある sb を 喜ばせよう と する こと |
130 |
あなた じしん の ため に いくつ か の りてん お える ため に 、 かれら お しょうさん しすぎ たり 、 かれら お たすけ たり する こと によって けに の ある sb お よろこばせよう と する こと |
130 |
anata jishin no tame ni ikutsu ka no riten o eru tame ni , karera o shōsan shisugi tari , karera o tasuke tari suru koto niyotte keni no aru sb o yorokobaseyō to suru koto |
|
|
|
131 |
Essayez de faire
plaisir à quelqu'un en l'exagérant, en l'aidant, etc. afin de faire du bien à
vous-même |
131 |
试图通过夸大他们,帮助他们等等来取悦某人,以使自己获得一些好处 |
131 |
shìtú tōngguò
kuādà tāmen, bāngzhù tāmen děng děng lái
qǔyuè mǒu rén, yǐ shǐ zìjǐ huòdé yīxiē
hǎochù |
131 |
试图通过夸大他们,帮助他们等等来取悦某人,以使自己获得一些好处 |
131 |
Try to please
someone by exaggerating them, helping them, etc. in order to get some good
for oneself |
131 |
Tente agradar alguém
exagerando, ajudando, etc. para conseguir algo de bom para si mesmo |
131 |
Intenta complacer a
alguien exagerándolo, ayudándolo, etc. para obtener algo bueno para uno
mismo. |
131 |
Versuchen Sie,
jemandem zu gefallen, indem Sie ihn übertreiben, ihm helfen usw., um etwas
Gutes für sich selbst zu bekommen |
131 |
Spróbuj
zadowolić kogoś, wyolbrzymiając go, pomagając mu itp.,
Aby uzyskać coś dobrego dla siebie |
131 |
Попытайтесь
угодить
кому-то,
преувеличивая
их, помогая
им и т. Д., Чтобы
получить
пользу для
себя. |
131 |
Popytaytes' ugodit'
komu-to, preuvelichivaya ikh, pomogaya im i t. D., Chtoby poluchit' pol'zu
dlya sebya. |
131 |
حاول
إرضاء شخص ما
عن طريق
المبالغة
فيه ، ومساعدته
، وما إلى ذلك
من أجل
الحصول على
شيء مفيد
لنفسه |
131 |
hawal 'iirda' shakhs
ma ean tariq almubalaghat fih , wamusaeadatih , wama 'iilaa dhalik min 'ajl
alhusul ealaa shay' mufid linafsih |
131 |
अपने
लिए कुछ
अच्छा पाने
के लिए किसी
को बढ़ा-चढ़ाकर
बताकर, उसकी
मदद करके आदि
को खुश करने की
कोशिश करें |
131 |
apane lie kuchh
achchha paane ke lie kisee ko badha-chadhaakar bataakar, usakee madad karake
aadi ko khush karane kee koshish karen |
131 |
ਆਪਣੇ
ਲਈ ਕੁਝ ਚੰਗਾ
ਕਰਨ ਲਈ ਕਿਸੇ
ਨੂੰ ਅਤਿਕਥਨੀ
ਕਰ ਕੇ, ਉਨ੍ਹਾਂ
ਦੀ ਸਹਾਇਤਾ
ਕਰਨਾ ਆਦਿ ਨੂੰ
ਖੁਸ਼ ਕਰਨ ਦੀ
ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ |
131 |
āpaṇē
la'ī kujha cagā karana la'ī kisē nū atikathanī
kara kē, unhāṁ dī sahā'itā karanā
ādi nū khuśa karana dī kōśiśa karō |
131 |
নিজের
জন্য কিছু
উপকার করার
জন্য কাউকে
অতিরঞ্জিত
করে, তাদের
সাহায্য করা
ইত্যাদি
দ্বারা খুশি
করার চেষ্টা
করুন |
131 |
nijēra jan'ya
kichu upakāra karāra jan'ya kā'ukē atirañjita karē,
tādēra sāhāyya karā ityādi dbārā
khuśi karāra cēṣṭā karuna |
131 |
自分のために何かを得るために、誇張したり、助けたりするなどして、誰かを喜ばせるようにしてください |
131 |
自分 の ため に 何 か を 得る ため に 、 誇張 し たり 、 助け たり する など して 、 誰 か を 喜ばせる よう に してください |
131 |
じぶん の ため に なに か お える ため に 、 こちょう し たり 、 たすけ たり する など して 、 だれ か お よろこばせる よう に してください |
131 |
jibun no tame ni nani ka o eru tame ni , kochō shi tari , tasuke tari suru nado shite , dare ka o yorokobaseru yō ni shitekudasai |
|
|
|
|
|
|
132 |
Flatter |
132 |
奉承 |
132 |
fèngchéng |
132 |
Flatter |
132 |
Flatter |
132 |
Bajular |
132 |
Halagar |
132 |
Schmeicheln |
132 |
Pochlebiać |
132 |
Льстить |
132 |
L'stit' |
132 |
أكثر
تسطحا |
132 |
'akthar tastuhana |
132 |
चापलूसी |
132 |
chaapaloosee |
132 |
ਚਾਪਲੂਸੀ |
132 |
cāpalūsī |
132 |
সমতল |
132 |
samatala |
132 |
よりフラット |
132 |
より フラット |
132 |
より フラット |
132 |
yori furatto |
|
|
|
133 |
Flatter |
133 |
奉承;巴结 |
133 |
fèngchéng;
bājié |
133 |
奉承;巴结 |
133 |
Flatter |
133 |
Bajular |
133 |
Halagar |
133 |
Schmeicheln |
133 |
Pochlebiać |
133 |
Льстить |
133 |
L'stit' |
133 |
أكثر
تسطحا |
133 |
'akthar tastuhana |
133 |
चापलूसी |
133 |
chaapaloosee |
133 |
ਚਾਪਲੂਸੀ |
133 |
cāpalūsī |
133 |
সমতল |
133 |
samatala |
133 |
よりフラット |
133 |
より フラット |
133 |
より フラット |
133 |
yori furatto |
|
|
|
|
|
|
134 |
un acte de succion |
134 |
吮吸的行为 |
134 |
shǔnxī de
xíngwéi |
134 |
an
act of sucking |
134 |
an act of sucking |
134 |
um ato de chupar |
134 |
un acto de chupar |
134 |
ein Akt des Saugens |
134 |
akt ssania |
134 |
акт
сосания |
134 |
akt sosaniya |
134 |
فعل
مص |
134 |
fiel mis |
134 |
चूसने
की क्रिया |
134 |
choosane kee kriya |
134 |
ਚੂਸਣ
ਦਾ ਕੰਮ |
134 |
cūsaṇa
dā kama |
134 |
চোষা
একটি কাজ |
134 |
cōṣā
ēkaṭi kāja |
134 |
吸う行為 |
134 |
吸う 行為 |
134 |
すう こうい |
134 |
sū kōi |
|
|
|
135 |
Succion |
135 |
吮吸的行为 |
135 |
shǔnxī de
xíngwéi |
135 |
吮吸的行为 |
135 |
Sucking |
135 |
Sucção |
135 |
Succión |
135 |
Saugen |
135 |
Przy piersi |
135 |
Сосание |
135 |
Sosaniye |
135 |
مص |
135 |
ms |
135 |
अनुभवहीन |
135 |
anubhavaheen |
135 |
ਚੂਸ
ਰਹੀ ਹੈ |
135 |
cūsa rahī
hai |
135 |
চুষছে |
135 |
cuṣachē |
135 |
吸う |
135 |
吸う |
135 |
すう |
135 |
sū |
|
|
|
|
|
|
136 |
Sucer |
136 |
吸 |
136 |
xī |
136 |
Suck |
136 |
Suck |
136 |
Chupar |
136 |
Chupar |
136 |
Saugen |
136 |
Ssać |
136 |
Сосать |
136 |
Sosat' |
136 |
مص |
136 |
ms |
136 |
चूसना |
136 |
choosana |
136 |
ਚੂਸੋ |
136 |
cūsō |
136 |
চুষে |
136 |
cuṣē |
136 |
吸う |
136 |
吸う |
136 |
すう |
136 |
sū |
|
|
|
137 |
Sucer |
137 |
吸;吮;啜;咂 |
137 |
xī; shǔn;
chuài; zā |
137 |
吸;吮;啜;咂 |
137 |
Suck |
137 |
Chupar |
137 |
Chupar |
137 |
Saugen |
137 |
Ssać |
137 |
Сосать |
137 |
Sosat' |
137 |
مص |
137 |
ms |
137 |
चूसना |
137 |
choosana |
137 |
ਚੂਸੋ |
137 |
cūsō |
137 |
চুষে |
137 |
cuṣē |
137 |
吸う |
137 |
吸う |
137 |
すう |
137 |
sū |
|
|
|
|
|
|
138 |
bruit |
138 |
噪音 |
138 |
zàoyīn |
138 |
噪 |
138 |
noise |
138 |
ruído |
138 |
ruido |
138 |
Lärm |
138 |
hałas |
138 |
шум |
138 |
shum |
138 |
الضوضاء |
138 |
aldawda' |
138 |
शोर |
138 |
shor |
138 |
ਸ਼ੋਰ |
138 |
śōra |
138 |
শব্দ |
138 |
śabda |
138 |
ノイズ |
138 |
ノイズ |
138 |
ノイズ |
138 |
noizu |
|
|
|
|
|
|
139 |
Ventouse |
139 |
吸盘 |
139 |
xīpán |
139 |
Sucker |
139 |
Sucker |
139 |
Otário |
139 |
Ventosa |
139 |
Saugnapf |
139 |
Przyssawka |
139 |
Присоска |
139 |
Prisoska |
139 |
مصاصة |
139 |
musasa |
139 |
चूसने
वाला |
139 |
choosane vaala |
139 |
ਚੂਸਣ
ਵਾਲਾ |
139 |
cūsaṇa
vālā |
139 |
সুকার |
139 |
sukāra |
139 |
吸盤 |
139 |
吸盤 |
139 |
きゅうばん |
139 |
kyūban |
|
|
|
140 |
Ventouse |
140 |
吸盘 |
140 |
xīpán |
140 |
吸盘 |
140 |
Sucker |
140 |
Otário |
140 |
Ventosa |
140 |
Saugnapf |
140 |
Przyssawka |
140 |
Присоска |
140 |
Prisoska |
140 |
مصاصة |
140 |
musasa |
140 |
चूसने
वाला |
140 |
choosane vaala |
140 |
ਚੂਸਣ
ਵਾਲਾ |
140 |
cūsaṇa
vālā |
140 |
সুকার |
140 |
sukāra |
140 |
吸盤 |
140 |
吸盤 |
140 |
きゅうばん |
140 |
kyūban |
|
|
|
|
|
|
141 |
Informel |
141 |
非正式的 |
141 |
fēi zhèngshì de |
141 |
Informal |
141 |
Informal |
141 |
Informal |
141 |
Informal |
141 |
Informell |
141 |
Nieformalny |
141 |
Неофициальный |
141 |
Neofitsial'nyy |
141 |
غير
رسمي |
141 |
ghayr rasmiin |
141 |
अनौपचारिक |
141 |
anaupachaarik |
141 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
141 |
gaira rasamī |
141 |
অনানুষ্ঠানিক |
141 |
anānuṣṭhānika |
141 |
非公式 |
141 |
非公式 |
141 |
ひこうしき |
141 |
hikōshiki |
|
|
|
142 |
une personne qui est facilement trompée ou
persuadée de faire qc |
142 |
一个容易被欺骗或说服做某事的人 |
142 |
yīgè róngyì bèi qīpiàn huò
shuōfú zuò mǒu shì de rén |
142 |
a person who is easily
tricked or persuaded to do sth |
142 |
a person who is easily tricked or persuaded
to do sth |
142 |
uma pessoa que é facilmente enganada ou
persuadida a fazer algo |
142 |
una persona que es fácil de engañar o
persuadir para hacer algo |
142 |
eine Person, die leicht ausgetrickst oder
überredet wird, etw. zu tun |
142 |
osoba, którą łatwo oszukać
lub przekonać do zrobienia czegoś |
142 |
человек,
которого
легко
обмануть или
убедить
сделать
что-то |
142 |
chelovek, kotorogo legko obmanut' ili
ubedit' sdelat' chto-to |
142 |
شخص
يسهل خداعه
أو إقناعه
بفعل أشياء كثيرة |
142 |
shakhs yashul
khidaeah 'aw 'iiqnaeah bifiel 'ashya' kathira |
142 |
एक
व्यक्ति
जिसे आसानी
से बरगलाया
जाता है या sth .
करने के लिए
राजी किया
जाता है |
142 |
ek vyakti jise aasaanee se baragalaaya jaata
hai ya sth . karane ke lie raajee kiya jaata hai |
142 |
ਉਹ
ਵਿਅਕਤੀ
ਜਿਸਨੂੰ
ਅਸਾਨੀ ਨਾਲ
ਧੋਖਾ ਦਿੱਤਾ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜਾਂ sth
ਕਰਨ ਲਈ
ਪ੍ਰੇਰਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ |
142 |
uha vi'akatī jisanū
asānī nāla dhōkhā ditā jāndā hai
jāṁ sth karana la'ī prēri'ā jāndā hai |
142 |
এমন
একজন
ব্যক্তি
যাকে সহজেই
ঠকানো বা
স্টেচ করতে
রাজি করা হয় |
142 |
ēmana ēkajana byakti
yākē sahajē'i ṭhakānō bā sṭēca
karatē rāji karā haẏa |
142 |
簡単にだまされたり、sthをするように説得されたりする人 |
142 |
簡単 に だまされ たり 、 sth を する よう に 説得 され たり する 人 |
142 |
かんたん に だまされ たり 、 sth お する よう に せっとく され たり する ひと |
142 |
kantan ni damasare tari , sth o suru yō ni settoku sare tari suru hito |
|
|
|
143 |
Une personne qui est
facilement trompée ou persuadée de faire quelque chose |
143 |
一个容易被欺骗或说服做某事的人 |
143 |
yīgè róngyì bèi
qīpiàn huò shuōfú zuò mǒu shì de rén |
143 |
一个容易被欺骗或说服做某事的人 |
143 |
A person who is
easily deceived or persuaded to do something |
143 |
Uma pessoa que é
facilmente enganada ou persuadida a fazer algo |
143 |
Una persona que es
fácilmente engañada o persuadida para que haga algo. |
143 |
Eine Person, die
leicht getäuscht oder überredet wird, etwas zu tun |
143 |
Osoba, którą
łatwo można oszukać lub przekonać do zrobienia
czegoś |
143 |
Человек,
которого
легко
обмануть
или уговорить
на что-то |
143 |
Chelovek, kotorogo
legko obmanut' ili ugovorit' na chto-to |
143 |
شخص
يسهل خداعه
أو إقناعه
بفعل شيء ما |
143 |
shakhs yashul
khidaeah 'aw 'iiqnaeah bifiel shay' ma |
143 |
ऐसा
व्यक्ति
जिसे आसानी
से धोखा दिया
जाता है या
कुछ करने के
लिए राजी
किया जाता है |
143 |
aisa vyakti jise
aasaanee se dhokha diya jaata hai ya kuchh karane ke lie raajee kiya jaata
hai |
143 |
ਉਹ
ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ
ਅਸਾਨੀ ਨਾਲ
ਧੋਖਾ ਖਾ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਕੁਝ
ਕਰਨ ਲਈ
ਪ੍ਰੇਰਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ |
143 |
uha vi'akatī
jō asānī nāla dhōkhā khā jāndā
hai jāṁ kujha karana la'ī prēri'ā jāndā
hai |
143 |
যে
ব্যক্তি
সহজেই
প্রতারিত
হয় বা কিছু
করতে প্ররোচিত
হয় |
143 |
yē byakti
sahajē'i pratārita haẏa bā kichu karatē
prarōcita haẏa |
143 |
簡単にだまされたり、何かをするように説得されたりする人 |
143 |
簡単 に だまされ たり 、 何 か を する よう に 説得 され たり する 人 |
143 |
かんたん に だまされ たり 、 なに か お する よう に せっとく され たり する ひと |
143 |
kantan ni damasare tari , nani ka o suru yō ni settoku sare tari suru hito |
|
|
|
|
|
|
144 |
Une personne qui se
trompe facilement; une personne qui a un maître. |
144 |
容易被欺骗的人有主人的人 |
144 |
róngyì bèi
qīpiàn de rén yǒu zhǔrén de rén |
144 |
A
person who is easily deceived; a person who has a master. |
144 |
A person who is
easily deceived; a person who has a master. |
144 |
Uma pessoa que se
engana facilmente, uma pessoa que tem um mestre. |
144 |
Una persona que se
engaña fácilmente, una persona que tiene un maestro. |
144 |
Eine Person, die
leicht getäuscht werden kann, eine Person, die einen Meister hat. |
144 |
Osoba, którą
łatwo oszukać; osoba, która ma mistrza. |
144 |
Человек,
которого
легко
обмануть;
человек, у
которого
есть хозяин. |
144 |
Chelovek, kotorogo
legko obmanut'; chelovek, u kotorogo yest' khozyain. |
144 |
شخص
يسهل خداعه ؛
شخص له سيد. |
144 |
shakhs yashul
khidaeah ; shakhs lah sayid. |
144 |
वह
व्यक्ति जो
आसानी से
धोखा खा जाता
है; वह व्यक्ति
जिसके पास
स्वामी है। |
144 |
vah vyakti jo
aasaanee se dhokha kha jaata hai; vah vyakti jisake paas svaamee hai. |
144 |
ਉਹ
ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ
ਅਸਾਨੀ ਨਾਲ
ਧੋਖਾ ਹੈ; ਉਹ
ਵਿਅਕਤੀ ਜਿਸਦਾ
ਮਾਲਕ ਹੈ. |
144 |
uha vi'akatī
jō asānī nāla dhōkhā hai; uha vi'akatī
jisadā mālaka hai. |
144 |
যে
ব্যক্তি
সহজেই
প্রতারিত
হয়; এমন
ব্যক্তি যার
মাস্টার
থাকে। |
144 |
yē byakti
sahajē'i pratārita haẏa; ēmana byakti yāra
māsṭāra thākē. |
144 |
だまされやすい人、主人がいる人。 |
144 |
だまされ やすい 人 、 主人 が いる 人 。 |
144 |
だまされ やすい ひと 、 しゅじん が いる ひと 。 |
144 |
damasare yasui hito , shujin ga iru hito . |
|
|
|
|
|
|
145 |
Une personne qui se
trompe facilement; une personne qui a un maître. |
145 |
容易上当受骗的人;提供主觅的人 |
145 |
róngyì shàngdàng
shòupiàn de rén; tígōng zhǔ mì de rén |
145 |
容易上当受骗的人;设有主觅的人 |
145 |
A person who is
easily deceived; a person who has a master. |
145 |
Uma pessoa que se
engana facilmente, uma pessoa que tem um mestre. |
145 |
Una persona que se
engaña fácilmente, una persona que tiene un maestro. |
145 |
Eine Person, die
leicht getäuscht werden kann, eine Person, die einen Meister hat. |
145 |
Osoba, którą
łatwo oszukać; osoba, która ma mistrza. |
145 |
Человек,
которого
легко
обмануть;
человек, у
которого
есть хозяин. |
145 |
Chelovek, kotorogo
legko obmanut'; chelovek, u kotorogo yest' khozyain. |
145 |
شخص
يسهل خداعه ؛
شخص له سيد. |
145 |
shakhs yashul
khidaeah ; shakhs lah sayid. |
145 |
वह
व्यक्ति जो
आसानी से
धोखा खा जाता
है; वह व्यक्ति
जिसके पास
स्वामी है। |
145 |
vah vyakti jo
aasaanee se dhokha kha jaata hai; vah vyakti jisake paas svaamee hai. |
145 |
ਉਹ
ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ
ਅਸਾਨੀ ਨਾਲ
ਧੋਖਾ ਹੈ; ਉਹ
ਵਿਅਕਤੀ ਜਿਸਦਾ
ਮਾਲਕ ਹੈ. |
145 |
Uha vi'akatī
jō asānī nāla dhōkhā hai; uha vi'akatī
jisadā mālaka hai. |
145 |
যে
ব্যক্তি
সহজেই
প্রতারিত
হয়; এমন
ব্যক্তি যার
মাস্টার
থাকে। |
145 |
Yē byakti
sahajē'i pratārita haẏa; ēmana byakti yāra
māsṭāra thākē. |
145 |
だまされやすい人、主人がいる人。 |
145 |
だまされ やすい 人 、 主人 が いる 人 。 |
145 |
だまされ やすい ひと 、 しゅじん が いる ひと 。 |
145 |
damasare yasui hito , shujin ga iru hito . |
|
|
|
|
|
|
146 |
~ pour qn / qc |
146 |
〜为某人/某人 |
146 |
〜wèi mǒu
rén/mǒu rén |
146 |
〜for
sb/sth |
146 |
~for sb/sth |
146 |
~ para sb / sth |
146 |
~ para algo / algo |
146 |
~ für jdn / etw |
146 |
~ for sb / sth |
146 |
~
для сб / ст |
146 |
~ dlya sb / st |
146 |
~
لـ sb / sth |
146 |
~ la sb / sth |
146 |
~sb/sth .
के लिए |
146 |
~sb/sth . ke lie |
146 |
s
ਐਸਬੀ / ਐਸਟੀਐਚ
ਲਈ |
146 |
S aisabī/
aisaṭī'aica la'ī |
146 |
b
এসবি /
স্টেথের
জন্য |
146 |
B ēsabi/
sṭēthēra jan'ya |
146 |
〜sb /
sthの場合 |
146 |
〜 sb / sth の 場合 |
146 |
〜 sb / sth の ばあい |
146 |
〜 sb / sth no bāi |
|
|
|
|
|
|
147 |
Informel |
147 |
非正式的 |
147 |
fēi zhèngshì de |
147 |
Informal |
147 |
Informal |
147 |
Informal |
147 |
Informal |
147 |
Informell |
147 |
Nieformalny |
147 |
Неофициальный |
147 |
Neofitsial'nyy |
147 |
غير
رسمي |
147 |
ghayr rasmiin |
147 |
अनौपचारिक |
147 |
anaupachaarik |
147 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
147 |
gaira rasamī |
147 |
অনানুষ্ঠানিক |
147 |
anānuṣṭhānika |
147 |
非公式 |
147 |
非公式 |
147 |
ひこうしき |
147 |
hikōshiki |
|
|
|
|
|
|
148 |
une personne qui ne peut pas résister à qn /
qc ou qui aime beaucoup qn / qc |
148 |
无法抗拒某人或非常喜欢某人的人 |
148 |
wúfǎ kàngjù mǒu rén huò
fēicháng xǐhuān mǒu rén de rén |
148 |
a person who cannot resist sb/sth or likes
sb/sth very much |
148 |
a person who cannot resist sb/sth or likes
sb/sth very much |
148 |
uma pessoa que não consegue resistir a sb /
sth ou gosta muito de sb / sth |
148 |
una persona que no puede resistir algo o le
gusta mucho algo |
148 |
eine Person, die jdn / etw nicht widerstehen
kann oder jdn / etw sehr mag |
148 |
osoba, która nie może się
oprzeć komuś / coś lub bardzo kogoś lubi |
148 |
человек,
который не
может
сопротивляться
sb / sth или очень
любит sb / sth |
148 |
chelovek, kotoryy ne mozhet soprotivlyat'sya
sb / sth ili ochen' lyubit sb / sth |
148 |
شخص لا
يستطيع
مقاومة sb / sth أو
يحب sb / sth كثيرًا |
148 |
shakhs la yastatie
muqawamatan sb / sth 'aw yuhibu sb / sth kthyrana |
148 |
एक
व्यक्ति जो sb/sth
का विरोध
नहीं कर सकता या
sb/sth को बहुत
पसंद करता है |
148 |
ek vyakti jo sb/sth ka virodh nahin kar
sakata ya sb/sth ko bahut pasand karata hai |
148 |
ਉਹ
ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਐਸ
ਬੀ / ਐਸਟੀਐਚ ਦਾ
ਵਿਰੋਧ ਨਹੀਂ
ਕਰ ਸਕਦਾ ਜਾਂ
ਐਸ ਬੀ / ਸਟੈਥ
ਨੂੰ ਬਹੁਤ
ਪਸੰਦ ਕਰਦਾ ਹੈ |
148 |
uha vi'akatī jō aisa bī/
aisaṭī'aica dā virōdha nahīṁ kara sakadā
jāṁ aisa bī/ saṭaitha nū bahuta pasada karadā
hai |
148 |
যে
ব্যক্তি sb / sth
প্রতিরোধ
করতে পারেন
না বা sb / sth খুব
পছন্দ করেন |
148 |
yē byakti sb/ sth pratirōdha
karatē pārēna nā bā sb/ sth khuba pachanda
karēna |
148 |
sb /
sthに抵抗できない人またはsb
/ sthがとても好きな人 |
148 |
sb / sth に 抵抗 できない 人 または sb / sth が とても 好きな 人 |
148 |
sb / sth に ていこう できない ひと または sb / sth が とても すきな ひと |
148 |
sb / sth ni teikō dekinai hito mataha sb / sth ga totemo sukina hito |
|
|
|
149 |
Quelqu'un qui ne
peut pas résister ou qui aime beaucoup quelqu'un |
149 |
无法抗拒某人或非常喜欢某人的人 |
149 |
wúfǎ kàngjù
mǒu rén huò fēicháng xǐhuān mǒu rén de rén |
149 |
无法抗拒某人或非常喜欢某人的人 |
149 |
Someone who cannot
resist or likes someone very much |
149 |
Alguém que não
consegue resistir ou gosta muito de alguém |
149 |
Alguien que no puede
resistirse o le gusta mucho alguien |
149 |
Jemand, der nicht
widerstehen kann oder jemanden sehr mag |
149 |
Kogoś, kto nie
może się oprzeć lub bardzo komuś lubi |
149 |
Тот,
кто не может
сопротивляться
или кому-то
очень
нравится |
149 |
Tot, kto ne mozhet
soprotivlyat'sya ili komu-to ochen' nravitsya |
149 |
شخص
لا يقاوم أو
يحب شخصًا
كثيرًا |
149 |
shakhs la yuqawim
'aw yuhibu shkhsana kthyrana |
149 |
कोई
है जो विरोध
नहीं कर सकता
या किसी को
बहुत पसंद
करता है |
149 |
koee hai jo virodh
nahin kar sakata ya kisee ko bahut pasand karata hai |
149 |
ਕੋਈ
ਅਜਿਹਾ
ਵਿਅਕਤੀ
ਜਿਹੜਾ ਵਿਰੋਧ
ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ
ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਨੂੰ
ਬਹੁਤ ਪਸੰਦ
ਕਰਦਾ ਹੈ |
149 |
kō'ī
ajihā vi'akatī jihaṛā virōdha nahīṁ kara
sakadā jāṁ kisē nū bahuta pasada karadā hai |
149 |
যে
কেউ
প্রতিরোধ
করতে পারে না
বা কাউকে খুব
পছন্দ করে |
149 |
yē kē'u
pratirōdha karatē pārē nā bā kā'ukē
khuba pachanda karē |
149 |
抵抗できない人や好きな人 |
149 |
抵抗 できない 人 や 好きな 人 |
149 |
ていこう できない ひと や すきな ひと |
149 |
teikō dekinai hito ya sukina hito |
|
|
|
|
|
|
150 |
Je ne peux m'empêcher
d'avoir raison ... la personne fascinée; la personne qui aime ... |
150 |
不禁是对的...着迷的人;爱的人 |
150 |
bùjīn shì duì
de... Zháomí de rén; ài de rén |
150 |
Can't
help being right...the fascinated person; the person who loves... |
150 |
Can't help being
right...the fascinated person; the person who loves... |
150 |
Não posso deixar de
ter razão ... a pessoa fascinada; a pessoa que ama ... |
150 |
No puedo evitar tener
razón ... la persona fascinada; la persona que ama ... |
150 |
Ich kann nicht
anders, als richtig zu sein ... die faszinierte Person, die Person, die liebt
... |
150 |
Nie mogę nie
mieć racji ... zafascynowana osoba; osoba, która kocha ... |
150 |
Не
могу не
оказаться
правым ...
очарованный
человек;
человек,
который
любит ... |
150 |
Ne mogu ne okazat'sya
pravym ... ocharovannyy chelovek; chelovek, kotoryy lyubit ... |
150 |
لا
يسعني إلا أن
تكون على
صواب ... الشخص
المبهر ؛
الشخص الذي
يحب ... |
150 |
la yasaeuni 'iilaa
'an takun ealaa sawab ... alshakhs almubhir ; alshakhs aladhi yuhibu ... |
150 |
सही
होने में मदद
नहीं कर सकता ...
मोहित
व्यक्ति; वह
व्यक्ति जो
प्यार करता
है ... |
150 |
sahee hone mein madad
nahin kar sakata ... mohit vyakti; vah vyakti jo pyaar karata hai ... |
150 |
ਸਹੀ
ਹੋਣ ਵਿੱਚ
ਸਹਾਇਤਾ ਨਹੀਂ
ਕਰ ਸਕਦਾ ...
ਮੋਹਿਤ ਵਿਅਕਤੀ;
ਪਿਆਰ ਕਰਨ
ਵਾਲਾ ਵਿਅਕਤੀ ... |
150 |
sahī
hōṇa vica sahā'itā nahīṁ kara sakadā...
Mōhita vi'akatī; pi'āra karana vālā vi'akatī... |
150 |
সঠিক
হতে সাহায্য
করতে পারে না ...
মুগ্ধ ব্যক্তি;
যে ব্যক্তি
প্রেম করে ... |
150 |
saṭhika
hatē sāhāyya karatē pārē nā... Mugdha
byakti; yē byakti prēma karē... |
150 |
正しいことは仕方がない...魅了された人;愛する人... |
150 |
正しい こと は 仕方 が ない ... 魅了 された 人 ; 愛する 人 ... |
150 |
ただしい こと わ しかた が ない 。。。 みりょう された ひと ; あいする ひと 。。。 |
150 |
tadashī koto wa shikata ga nai ... miryō sareta hito ; aisuru hito ... |
|
|
|
151 |
Je ne peux
m'empêcher d'avoir raison ... la personne fascinée; la personne qui aime ... |
151 |
不由得对...入迷的人;酷爱...的人 |
151 |
bùyóudé duì... Rùmí
de rén; kù'ài... De rén |
151 |
不由得对…入迷的人;
酷爱…的人 |
151 |
Can't help being
right...the fascinated person; the person who loves... |
151 |
Não posso deixar de
ter razão ... a pessoa fascinada; a pessoa que ama ... |
151 |
No puedo evitar
tener razón ... la persona fascinada; la persona que ama ... |
151 |
Ich kann nicht
anders, als richtig zu sein ... die faszinierte Person, die Person, die liebt
... |
151 |
Nie mogę nie
mieć racji ... zafascynowana osoba; osoba, która kocha ... |
151 |
Не
могу не
оказаться
правым ...
очарованный
человек;
человек,
который
любит ... |
151 |
Ne mogu ne
okazat'sya pravym ... ocharovannyy chelovek; chelovek, kotoryy lyubit ... |
151 |
لا
يسعني إلا أن
تكون على
صواب ... الشخص
المبهر ؛
الشخص الذي
يحب ... |
151 |
la yasaeuni 'iilaa
'an takun ealaa sawab ... alshakhs almubhir ; alshakhs aladhi yuhibu ... |
151 |
सही
होने में मदद
नहीं कर सकता ...
मोहित
व्यक्ति; वह
व्यक्ति जो
प्यार करता
है ... |
151 |
sahee hone mein
madad nahin kar sakata ... mohit vyakti; vah vyakti jo pyaar karata hai ... |
151 |
ਸਹੀ
ਹੋਣ ਵਿੱਚ
ਸਹਾਇਤਾ ਨਹੀਂ
ਕਰ ਸਕਦਾ ...
ਮੋਹਿਤ ਵਿਅਕਤੀ;
ਪਿਆਰ ਕਰਨ
ਵਾਲਾ ਵਿਅਕਤੀ ... |
151 |
Sahī
hōṇa vica sahā'itā nahīṁ kara sakadā...
Mōhita vi'akatī; pi'āra karana vālā vi'akatī... |
151 |
সঠিক
হতে সাহায্য
করতে পারে না ...
মুগ্ধ ব্যক্তি;
যে ব্যক্তি
প্রেম করে ... |
151 |
Saṭhika
hatē sāhāyya karatē pārē nā... Mugdha
byakti; yē byakti prēma karē... |
151 |
正しいことは仕方がない...魅了された人;愛する人... |
151 |
正しい こと は 仕方 が ない ... 魅了 された 人 ; 愛する 人 ... |
151 |
ただしい こと わ しかた が ない 。。。 みりょう された ひと ; あいする ひと 。。。 |
151 |
tadashī koto wa shikata ga nai ... miryō sareta hito ; aisuru hito ... |
|
|
|
|
|
|
152 |
J'ai toujours été une
ventouse pour les hommes aux yeux verts |
152 |
我一直是绿眼睛男人的傻瓜 |
152 |
wǒ yīzhí
shì lǜ yǎnjīng nánrén de shǎguā |
152 |
I’ve
always been a sucker for men with green eyes |
152 |
I’ve always been a
sucker for men with green eyes |
152 |
Sempre fui um
fanático por homens de olhos verdes |
152 |
Siempre he sido un
fanático de los hombres de ojos verdes |
152 |
Ich war schon immer
ein Trottel für Männer mit grünen Augen |
152 |
Zawsze byłem
frajerem dla mężczyzn z zielonymi oczami |
152 |
Я
всегда был
лохом для
мужчин с
зелеными глазами |
152 |
YA vsegda byl lokhom
dlya muzhchin s zelenymi glazami |
152 |
لطالما
كنت مغفلًا
للرجال ذوي
العيون
الخضراء |
152 |
latalama kunt
mghflana lilrijal dhawi aleuyun alkhadra' |
152 |
मैं
हमेशा हरी
आंखों वाले
पुरुषों के
लिए एक चूसने
वाला रहा हूं |
152 |
main hamesha haree
aankhon vaale purushon ke lie ek choosane vaala raha hoon |
152 |
ਮੈਂ
ਹਰੀਆਂ ਅੱਖਾਂ
ਵਾਲੇ ਮਰਦਾਂ
ਲਈ ਹਮੇਸ਼ਾਂ
ਚੂਸਦਾ ਰਿਹਾ
ਹਾਂ |
152 |
Maiṁ
harī'āṁ akhāṁ vālē maradāṁ
la'ī hamēśāṁ cūsadā rihā
hāṁ |
152 |
আমি
সবসময় সবুজ
চোখের
পুরুষদের
জন্য চুষছি |
152 |
Āmi
sabasamaẏa sabuja cōkhēra puruṣadēra jan'ya
cuṣachi |
152 |
私はいつも緑色の目をした男性の吸盤でした |
152 |
私 は いつも 緑色 の 目 を した 男性 の 吸盤でした |
152 |
わたし わ いつも りょくしょく の め お した だんせい の きゅうばんでした |
152 |
watashi wa itsumo ryokushoku no me o shita dansei no kyūbandeshita |
|
|
|
|
|
|
153 |
J'ai toujours été
idiot pour les hommes aux yeux verts |
153 |
我一直是绿眼睛男人的傻瓜 |
153 |
wǒ yīzhí
shì lǜ yǎnjīng nánrén de shǎguā |
153 |
我一直是绿眼睛男人的傻瓜 |
153 |
I've always been a
fool for green-eyed men |
153 |
Sempre fui um tolo
por homens de olhos verdes |
153 |
Siempre he sido un
tonto por los hombres de ojos verdes |
153 |
Ich war schon immer
ein Idiot für grünäugige Männer |
153 |
Zawsze byłem
głupcem dla zielonookich mężczyzn |
153 |
Я
всегда был
дураком для
зеленоглазых
мужчин |
153 |
YA vsegda byl
durakom dlya zelenoglazykh muzhchin |
153 |
لطالما
كنت أحمق
بالنسبة
للرجال ذوي
العيون الخضراء |
153 |
latalama kunt 'ahmaq
bialnisbat lilrijal dhawi aleuyun alkhadra' |
153 |
मैं
हमेशा हरी
आंखों वाले
पुरुषों के
लिए मूर्ख
रहा हूं |
153 |
main hamesha haree
aankhon vaale purushon ke lie moorkh raha hoon |
153 |
ਮੈਂ
ਹਰੀ-ਨਜ਼ਰ
ਵਾਲੇ ਆਦਮੀਆਂ
ਲਈ ਹਮੇਸ਼ਾਂ
ਮੂਰਖ ਰਿਹਾ
ਹਾਂ |
153 |
maiṁ
harī-nazara vālē ādamī'āṁ la'ī
hamēśāṁ mūrakha rihā hāṁ |
153 |
আমি
সবসময় সবুজ
চোখের
পুরুষদের
জন্য বোকা হয়েছি |
153 |
āmi
sabasamaẏa sabuja cōkhēra puruṣadēra jan'ya
bōkā haẏēchi |
153 |
私はいつも緑色の目の男性にはばかでした |
153 |
私 は いつも 緑色 の 目 の 男性 に は ばかでした |
153 |
わたし わ いつも りょくしょく の め の だんせい に わ ばかでした |
153 |
watashi wa itsumo ryokushoku no me no dansei ni wa bakadeshita |
|
|
|
|
|
|
154 |
J'ai toujours été
fasciné par les hommes aux yeux verts |
154 |
我一直被绿眼睛的男人着迷 |
154 |
wǒ yīzhí
bèi lǜ yǎnjīng de nánrén zháomí |
154 |
I
have always been fascinated by men with green eyes |
154 |
I have always been
fascinated by men with green eyes |
154 |
Sempre fui fascinado
por homens de olhos verdes |
154 |
Siempre me han
fascinado los hombres de ojos verdes. |
154 |
Männer mit grünen
Augen haben mich schon immer fasziniert |
154 |
Zawsze fascynowali
mnie mężczyźni o zielonych oczach |
154 |
Меня
всегда
очаровывали
мужчины с
зелеными
глазами |
154 |
Menya vsegda
ocharovyvali muzhchiny s zelenymi glazami |
154 |
لطالما
كنت مفتونًا
بالرجال ذوي
العيون الخضراء |
154 |
latalama kunt
mftwnana bialrijal dhawi aleuyun alkhadra' |
154 |
मैं
हमेशा हरी
आंखों वाले
पुरुषों पर
मोहित रहा
हूं |
154 |
main hamesha haree
aankhon vaale purushon par mohit raha hoon |
154 |
ਮੈਂ
ਹਮੇਸ਼ਾਂ
ਹਰੀਆਂ ਅੱਖਾਂ
ਵਾਲੇ ਬੰਦਿਆਂ
ਦੁਆਰਾ ਮਨਮੋਹਕ
ਰਿਹਾ ਹਾਂ |
154 |
maiṁ
hamēśāṁ harī'āṁ akhāṁ
vālē badi'āṁ du'ārā manamōhaka rihā
hāṁ |
154 |
আমি
সবসময় সবুজ
চোখের
পুরুষদের
দ্বারা মুগ্ধ
হয়েছি |
154 |
āmi
sabasamaẏa sabuja cōkhēra puruṣadēra
dbārā mugdha haẏēchi |
154 |
私はいつも緑色の目を持つ男性に魅了されてきました |
154 |
私 は いつも 緑色 の 目 を 持つ 男性 に 魅了 されてきました |
154 |
わたし わ いつも りょくしょく の め お もつ だんせい に みりょう されてきました |
154 |
watashi wa itsumo ryokushoku no me o motsu dansei ni miryō saretekimashita |
|
|
|
155 |
J'ai toujours été
fasciné par les hommes aux yeux verts |
155 |
我一向对绿眼睛男人着迷 |
155 |
wǒ yīxiàng
duì lǜ yǎnjīng nánrén zháomí |
155 |
我一向对绿眼睛男人着迷 |
155 |
I've always been
fascinated by men with green eyes |
155 |
Sempre fui fascinado
por homens de olhos verdes |
155 |
Siempre me han
fascinado los hombres de ojos verdes. |
155 |
Männer mit grünen
Augen haben mich schon immer fasziniert |
155 |
Zawsze fascynowali
mnie mężczyźni o zielonych oczach |
155 |
Меня
всегда
очаровывали
мужчины с
зелеными
глазами |
155 |
Menya vsegda
ocharovyvali muzhchiny s zelenymi glazami |
155 |
لطالما
كنت مفتونًا
بالرجال ذوي
العيون الخضراء |
155 |
latalama kunt
mftwnana bialrijal dhawi aleuyun alkhadra' |
155 |
मैं
हमेशा हरी
आंखों वाले
पुरुषों पर
मोहित रहा
हूं |
155 |
main hamesha haree
aankhon vaale purushon par mohit raha hoon |
155 |
ਮੈਂ
ਹਰੀਆਂ ਅੱਖਾਂ
ਵਾਲੇ ਮਰਦਾਂ
ਦੁਆਰਾ
ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਮਨਮੋਹਕ
ਰਿਹਾ ਹਾਂ |
155 |
maiṁ
harī'āṁ akhāṁ vālē maradāṁ
du'ārā hamēśāṁ manamōhaka rihā
hāṁ |
155 |
আমি
সবসময় সবুজ
চোখের
পুরুষদের
দ্বারা মুগ্ধ
হয়েছি |
155 |
āmi
sabasamaẏa sabuja cōkhēra puruṣadēra
dbārā mugdha haẏēchi |
155 |
私はいつも緑色の目を持つ男性に魅了されてきました |
155 |
私 は いつも 緑色 の 目 を 持つ 男性 に 魅了 されてきました |
155 |
わたし わ いつも りょくしょく の め お もつ だんせい に みりょう されてきました |
155 |
watashi wa itsumo ryokushoku no me o motsu dansei ni miryō saretekimashita |
|
|
|
|
|
|
156 |
un organe spécial sur
le corps de certains animaux qui leur permet de coller à une surface |
156 |
一些动物身上的特殊器官,使它们能够粘在表面上 |
156 |
yīxiē
dòngwù shēnshang de tèshū qìguān, shǐ tāmen nénggòu
zhān zài biǎomiàn shàng |
156 |
a
special organ on the body of some animals that enables them to stick to a
surface |
156 |
a special organ on
the body of some animals that enables them to stick to a surface |
156 |
um órgão especial no
corpo de alguns animais que os permite aderir a uma superfície |
156 |
un órgano especial en
el cuerpo de algunos animales que les permite adherirse a una superficie |
156 |
Ein spezielles Organ
am Körper einiger Tiere, das es ihnen ermöglicht, an einer Oberfläche zu
haften |
156 |
specjalny organ na
ciele niektórych zwierząt, który umożliwia im przyleganie do
powierzchni |
156 |
специальный
орган на
теле
некоторых
животных,
позволяющий
им
прилипать к
поверхности |
156 |
spetsial'nyy organ na
tele nekotorykh zhivotnykh, pozvolyayushchiy im prilipat' k poverkhnosti |
156 |
عضو
خاص في جسم
بعض
الحيوانات
تمكنها من
الالتصاق
بالسطح |
156 |
eudw khasun fi jism
baed alhayawanat tumakinuha min alailtisaq bialsath |
156 |
कुछ
जानवरों के
शरीर पर एक
विशेष अंग जो
उन्हें सतह
पर टिकने में
सक्षम बनाता
है |
156 |
kuchh jaanavaron ke
shareer par ek vishesh ang jo unhen satah par tikane mein saksham banaata hai |
156 |
ਕੁਝ
ਜਾਨਵਰਾਂ ਦੇ
ਸਰੀਰ 'ਤੇ ਇਕ
ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਅੰਗ
ਜੋ ਉਨ੍ਹਾਂ
ਨੂੰ ਇਕ ਸਤਹ' ਤੇ
ਚਿਪਕਦਾ ਹੈ |
156 |
kujha
jānavarāṁ dē sarīra'tē ika
viśēśa aga jō unhāṁ nū ika sataha'
tē cipakadā hai |
156 |
কিছু
প্রাণীর
শরীরে একটি
বিশেষ অঙ্গ
যা তাদের
পৃষ্ঠের
সাথে লেগে
থাকতে সক্ষম
করে |
156 |
kichu
prāṇīra śarīrē ēkaṭi
biśēṣa aṅga yā tādēra
pr̥ṣṭhēra sāthē lēgē
thākatē sakṣama karē |
156 |
一部の動物の体にある特別な器官で、動物が表面にくっつくことができます。 |
156 |
一部 の 動物 の 体 に ある 特別な 器官 で 、 動物 が 表面 に くっつく こと が できます 。 |
156 |
いちぶ の どうぶつ の からだ に ある とくべつな きかん で 、 どうぶつ が ひょうめん に くっつく こと が できます 。 |
156 |
ichibu no dōbutsu no karada ni aru tokubetsuna kikan de , dōbutsu ga hyōmen ni kuttsuku koto ga dekimasu . |
|
|
|
|
|
|
157 |
Organes spéciaux sur
certains animaux qui leur permettent de coller à la surface |
157 |
一些动物身上的特殊器官,使它们能够粘在表面上 |
157 |
yīxiē
dòngwù shēnshang de tèshū qìguān, shǐ tāmen nénggòu
zhān zài biǎomiàn shàng |
157 |
一些动物身上的特殊器官,使它们能够粘在表面上 |
157 |
Special organs on
some animals that enable them to stick to the surface |
157 |
Órgãos especiais em
alguns animais que os permitem aderir à superfície |
157 |
Órganos especiales
en algunos animales que les permiten adherirse a la superficie. |
157 |
Spezielle Organe bei
einigen Tieren, die es ihnen ermöglichen, an der Oberfläche zu haften |
157 |
U niektórych
zwierząt specjalne organy, które pozwalają im przylegać do
powierzchni |
157 |
Специальные
органы
некоторых
животных, которые
позволяют
им
прилипать к
поверхности |
157 |
Spetsial'nyye organy
nekotorykh zhivotnykh, kotoryye pozvolyayut im prilipat' k poverkhnosti |
157 |
أعضاء
خاصة لدى بعض
الحيوانات
تمكنهم من
الالتصاق
بالسطح |
157 |
'aeda' khasat ladaa
baed alhayawanat tumakinuhum min alialtisaq bialsath |
157 |
कुछ
जानवरों पर
विशेष अंग जो
उन्हें सतह
से चिपके
रहने में
सक्षम बनाते
हैं |
157 |
kuchh jaanavaron par
vishesh ang jo unhen satah se chipake rahane mein saksham banaate hain |
157 |
ਕੁਝ
ਜਾਨਵਰਾਂ 'ਤੇ
ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਅੰਗ
ਜੋ ਉਨ੍ਹਾਂ
ਨੂੰ ਸਤਹ' ਤੇ
ਟਿਕਣ ਦੇ
ਸਮਰੱਥ ਕਰਦੇ
ਹਨ |
157 |
kujha
jānavarāṁ'tē viśēśa aga jō
unhāṁ nū sataha' tē ṭikaṇa dē samaratha
karadē hana |
157 |
কিছু
প্রাণীর
উপরে বিশেষ
অঙ্গ যা
তাদের পৃষ্ঠের
সাথে লেগে
থাকতে সক্ষম
করে |
157 |
kichu
prāṇīra uparē biśēṣa aṅga yā
tādēra pr̥ṣṭhēra sāthē
lēgē thākatē sakṣama karē |
157 |
一部の動物の特別な器官は、それらが表面にくっつくことを可能にします |
157 |
一部 の 動物 の 特別な 器官 は 、 それら が 表面 に くっつく こと を 可能 に します |
157 |
いちぶ の どうぶつ の とくべつな きかん わ 、 それら が ひょうめん に くっつく こと お かのう に します |
157 |
ichibu no dōbutsu no tokubetsuna kikan wa , sorera ga hyōmen ni kuttsuku koto o kanō ni shimasu |
|
|
|
|
|
|
158 |
(Animal) meunier |
158 |
(动物)吸盘 |
158 |
(dòngwù) xīpán |
158 |
(Animal)
sucker |
158 |
(Animal) sucker |
158 |
(Animal) otário |
158 |
(Animal) ventosa |
158 |
(Tier-) Sauger |
158 |
(Zwierzę) frajer |
158 |
(Животное)
присоска |
158 |
(Zhivotnoye) prisoska |
158 |
(حيوان)
مصاصة |
158 |
(hayawani) musasa |
158 |
(पशु)
चूसने वाला |
158 |
(pashu) choosane
vaala |
158 |
(ਪਸ਼ੂ)
ਚੂਸਣ ਵਾਲਾ |
158 |
(paśū)
cūsaṇa vālā |
158 |
(প্রাণী)
স্তন্যপায়ী |
158 |
(prāṇī)
stan'yapāẏī |
158 |
(動物)吸盤 |
158 |
( 動物 ) 吸盤 |
158 |
( どうぶつ ) きゅうばん |
158 |
( dōbutsu ) kyūban |
|
|
|
|
|
|
159 |
(Animal) meunier |
159 |
(动物的)吸盘 |
159 |
(dòngwù de)
xīpán |
159 |
(动物的)吸盘 |
159 |
(Animal) sucker |
159 |
(Animal) otário |
159 |
(Animal) ventosa |
159 |
(Tier-) Sauger |
159 |
(Zwierzę)
frajer |
159 |
(Животное)
присоска |
159 |
(Zhivotnoye)
prisoska |
159 |
(حيوان)
مصاصة |
159 |
(hayawani) musasa |
159 |
(पशु)
चूसने वाला |
159 |
(pashu) choosane
vaala |
159 |
(ਪਸ਼ੂ)
ਚੂਸਣ ਵਾਲਾ |
159 |
(paśū)
cūsaṇa vālā |
159 |
(প্রাণী)
স্তন্যপায়ী |
159 |
(prāṇī)
stan'yapāẏī |
159 |
(動物)吸盤 |
159 |
( 動物 ) 吸盤 |
159 |
( どうぶつ ) きゅうばん |
159 |
( dōbutsu ) kyūban |
|
|
|
|
|
|
160 |
page d'image R029 |
160 |
图片页R029 |
160 |
túpiàn yè R029 |
160 |
picture
page R029 |
160 |
picture page R029 |
160 |
página da imagem R029 |
160 |
página de imágenes
R029 |
160 |
Bildseite R029 |
160 |
strona ze
zdjęciem R029 |
160 |
страница
с
изображением
R029 |
160 |
stranitsa s
izobrazheniyem R029 |
160 |
صفحة
الصورة R029 |
160 |
safhat alsuwrat R029 |
160 |
चित्र
पृष्ठ R029 |
160 |
chitr prshth r029 |
160 |
ਤਸਵੀਰ
ਪੰਨਾ R029 |
160 |
tasavīra
panā R029 |
160 |
চিত্র
পৃষ্ঠা R029 |
160 |
citra
pr̥ṣṭhā R029 |
160 |
画像ページR029 |
160 |
画像 ページ R 029 |
160 |
がぞう ページ r 029 |
160 |
gazō pēji R 029 |
|
|
|
|
|
|
161 |
un disque en forme de
tasse, généralement en caoutchouc ou en plastique, qui adhère à une surface
lorsque vous le pressez contre celle-ci |
161 |
盘形的杯子,通常由橡胶或塑料制成,当您将其按在表面上时会粘在表面上 |
161 |
pán xíng de
bēizi, tōngcháng yóu xiàngjiāo huò sùliào zhì chéng, dāng
nín jiāng qí àn zài biǎomiàn shàng shí huì zhān zài
biǎomiàn shàng |
161 |
a disc shaped like a cup, usually made of rubber or plastic,
that sticks to a surface when you press it against it |
161 |
a disc shaped like a
cup, usually made of rubber or plastic, that sticks to a surface when you
press it against it |
161 |
um disco em forma de
copo, geralmente feito de borracha ou plástico, que adere a uma superfície
quando você pressiona contra ele |
161 |
un disco con forma de
taza, generalmente de goma o plástico, que se adhiere a una superficie cuando
la presionas contra ella |
161 |
Eine Scheibe in Form
einer Tasse, normalerweise aus Gummi oder Kunststoff, die an einer Oberfläche
haftet, wenn Sie sie dagegen drücken |
161 |
dysk w kształcie
kubka, zwykle wykonany z gumy lub tworzywa sztucznego, który przykleja
się do powierzchni, gdy jest do niego dociskany |
161 |
диск
в форме
чашки,
обычно
сделанный
из резины
или
пластика,
который
прилипает к
поверхности,
когда вы
нажимаете
на него |
161 |
disk v forme chashki,
obychno sdelannyy iz reziny ili plastika, kotoryy prilipayet k poverkhnosti,
kogda vy nazhimayete na nego |
161 |
قرص
على شكل كوب ،
عادة ما يكون
مصنوعًا من
المطاط أو
البلاستيك ،
ويلتصق بسطح
عند الضغط عليه |
161 |
quris ealaa shakl kub
, eadatan ma yakun msnweana min almatat 'aw albilastik , wayaltasiq bisath
eind aldaght ealayh |
161 |
एक
कप के आकार की
एक डिस्क, जो
आमतौर पर रबर
या प्लास्टिक
से बनी होती
है, जो सतह पर
चिपक जाती है
जब आप इसे
इसके खिलाफ
दबाते हैं |
161 |
ek kap ke aakaar kee
ek disk, jo aamataur par rabar ya plaastik se banee hotee hai, jo satah par
chipak jaatee hai jab aap ise isake khilaaph dabaate hain |
161 |
ਇੱਕ
ਕੱਪ ਵਰਗਾ ਇੱਕ
ਡਿਸਕ, ਆਮ ਤੌਰ
'ਤੇ ਰਬੜ ਜਾਂ
ਪਲਾਸਟਿਕ ਦੀ
ਬਣੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ,
ਜੋ ਕਿ ਇੱਕ ਸਤਹ'
ਤੇ ਚਿਪਕ ਜਾਂਦੀ
ਹੈ ਜਦੋਂ
ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ
ਇਸਦੇ ਵਿਰੁੱਧ
ਦਬਾਉਂਦੇ ਹੋ |
161 |
ika kapa varagā
ika ḍisaka, āma taura'tē rabaṛa jāṁ
palāsaṭika dī baṇī hudī hai, jō ki ika
sataha' tē cipaka jāndī hai jadōṁ tusīṁ
isanū isadē virudha dabā'undē hō |
161 |
কাপের
মতো আকৃতির
একটি ডিস্ক,
সাধারণত
রাবার বা
প্লাস্টিকের
তৈরি, আপনি
যখন এটির
বিরুদ্ধে
চাপেন তখন
কোনও পৃষ্ঠে
আটকে থাকে |
161 |
kāpēra
matō ākr̥tira ēkaṭi ḍiska,
sādhāraṇata rābāra bā
plāsṭikēra tairi, āpani yakhana ēṭira
birud'dhē cāpēna takhana kōna'ō
pr̥ṣṭhē āṭakē thākē |
161 |
カップのような形をしたディスクで、通常はゴムまたはプラスチックでできており、押すと表面にくっつきます。 |
161 |
カップ の ような 形 を した ディスク で 、 通常 は ゴム または プラスチック で できており 、 押すと 表面 に くっつきます 。 |
161 |
カップ の ような かたち お した ディスク で 、 つうじょう わ ゴム または プラスチック で できており 、 おすと ひょうめん に くっつきます 。 |
161 |
kappu no yōna katachi o shita disuku de , tsūjō wa gomu mataha purasuchikku de dekiteori , osuto hyōmen ni kuttsukimasu . |
|
|
|
162 |
Un disque en forme
de tasse, généralement en caoutchouc ou en plastique, et adhère à la surface
lorsque vous appuyez dessus |
162 |
形状像杯子的圆盘,通常由橡胶或塑料制成,当您将其按在表面上时会粘在表面上 |
162 |
xíngzhuàng xiàng
bēizi de yuán pán, tōngcháng yóu xiàngjiāo huò sùliào zhì
chéng, dāng nín jiāng qí àn zài biǎomiàn shàng shí huì
zhān zài biǎomiàn shàng |
162 |
形状像杯子的圆盘,通常由橡胶或塑料制成,当您将其按在表面上时会粘在表面上 |
162 |
A disc shaped like a
cup, usually made of rubber or plastic, and sticks to the surface when you
press it on the surface |
162 |
Um disco em forma de
copo, geralmente feito de borracha ou plástico, e adere à superfície quando
você pressiona na superfície |
162 |
Un disco con forma
de taza, generalmente de goma o plástico, y se adhiere a la superficie cuando
lo presionas sobre la superficie. |
162 |
Eine scheibenförmige
Scheibe, normalerweise aus Gummi oder Kunststoff, haftet an der Oberfläche,
wenn Sie sie auf die Oberfläche drücken |
162 |
Dysk w
kształcie kubka, zwykle wykonany z gumy lub tworzywa sztucznego,
przykleja się do powierzchni po dociśnięciu go do powierzchni |
162 |
Диск
в форме
чашки,
обычно из
резины или
пластика,
прилипает к
поверхности,
когда вы нажимаете
на нее. |
162 |
Disk v forme
chashki, obychno iz reziny ili plastika, prilipayet k poverkhnosti, kogda vy
nazhimayete na neye. |
162 |
قرص
على شكل كوب ،
عادة ما يكون
مصنوعًا من
المطاط أو
البلاستيك ،
ويلتصق
بالسطح عند
الضغط عليه
على السطح |
162 |
quris ealaa shakl
kub , eadatan ma yakun msnweana min almatat 'aw albilastik , wayaltasiq
bialsath eind aldaght ealayh ealaa alsath |
162 |
कप
के आकार की एक
डिस्क, जो
आमतौर पर रबर
या प्लास्टिक
से बनी होती
है, और जब आप
इसे सतह पर
दबाते हैं तो
यह सतह पर
चिपक जाती है |
162 |
kap ke aakaar kee ek
disk, jo aamataur par rabar ya plaastik se banee hotee hai, aur jab aap ise
satah par dabaate hain to yah satah par chipak jaatee hai |
162 |
ਇੱਕ
ਕੱਪ ਵਰਗਾ ਇੱਕ
ਡਿਸਕ, ਆਮ ਤੌਰ
'ਤੇ ਰਬੜ ਜਾਂ
ਪਲਾਸਟਿਕ ਦੀ
ਬਣੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ,
ਅਤੇ ਜਦੋਂ
ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ
ਸਤਹ' ਤੇ
ਦਬਾਉਂਦੇ ਹੋ
ਤਾਂ ਸਤਹ 'ਤੇ
ਚਿਪਕ ਜਾਂਦੀ
ਹੈ |
162 |
ika kapa varagā
ika ḍisaka, āma taura'tē rabaṛa jāṁ
palāsaṭika dī baṇī hudī hai, atē
jadōṁ tusīṁ isanū sataha' tē
dabā'undē hō tāṁ sataha'tē cipaka
jāndī hai |
162 |
কাপের
মতো আকৃতির
একটি ডিস্ক,
সাধারণত
রাবার বা
প্লাস্টিকের
তৈরি এবং
আপনি যখন এটি
পৃষ্ঠের
উপরে চাপেন
তখন পৃষ্ঠের
সাথে লেগে
থাকে |
162 |
kāpēra
matō ākr̥tira ēkaṭi ḍiska,
sādhāraṇata rābāra bā
plāsṭikēra tairi ēbaṁ āpani yakhana
ēṭi pr̥ṣṭhēra uparē cāpēna
takhana pr̥ṣṭhēra sāthē lēgē
thākē |
162 |
カップのような形をしたディスクで、通常はゴムやプラスチックでできており、表面に押し付けると表面にくっつきます。 |
162 |
カップ の ような 形 を した ディスク で 、 通常 は ゴム や プラスチック で できており 、 表面 に 押し付けると 表面 に くっつきます 。 |
162 |
カップ の ような かたち お した ディスク で 、 つうじょう わ ゴム や プラスチック で できており 、 ひょうめん に おしつけると ひょうめん に くっつきます 。 |
162 |
kappu no yōna katachi o shita disuku de , tsūjō wa gomu ya purasuchikku de dekiteori , hyōmen ni oshitsukeruto hyōmen ni kuttsukimasu . |
|
|
|
|
|
|
163 |
Ventouse (en
caoutchouc ou en plastique, etc.) |
163 |
吸盘(橡胶或塑料等制成) |
163 |
xīpán
(xiàngjiāo huò sùliào děng zhì chéng) |
163 |
Suction
cup (made of rubber or plastic, etc.) |
163 |
Suction cup (made of
rubber or plastic, etc.) |
163 |
Ventosa (feita de
borracha ou plástico, etc.) |
163 |
Ventosa (de goma o
plástico, etc.) |
163 |
Saugnapf (aus Gummi
oder Kunststoff usw.) |
163 |
Przyssawka (wykonana
z gumy lub tworzywa sztucznego itp.) |
163 |
Присоска
(из резины
или
пластика и т.
Д.) |
163 |
Prisoska (iz reziny
ili plastika i t. D.) |
163 |
كوب
شفط (مصنوع من
المطاط أو
البلاستيك ،
إلخ) |
163 |
kub shaft (masnue min
almataat 'aw albilastik , 'iilakh) |
163 |
सक्शन
कप (रबर या
प्लास्टिक
आदि से बना) |
163 |
sakshan kap (rabar ya
plaastik aadi se bana) |
163 |
ਚੂਸਣ
ਦਾ ਕੱਪ (ਰਬੜ
ਜਾਂ ਪਲਾਸਟਿਕ
ਤੋਂ ਬਣਿਆ, ਆਦਿ) |
163 |
cūsaṇa
dā kapa (rabaṛa jāṁ palāsaṭika
tōṁ baṇi'ā, ādi) |
163 |
সাকশন
কাপ (রাবার বা
প্লাস্টিকের
তৈরি ইত্যাদি) |
163 |
sākaśana
kāpa (rābāra bā plāsṭikēra tairi
ityādi) |
163 |
吸盤(ゴムやプラスチックなどでできている) |
163 |
吸盤 ( ゴム や プラスチック など で できている ) |
163 |
きゅうばん ( ゴム や プラスチック など で できている ) |
163 |
kyūban ( gomu ya purasuchikku nado de dekiteiru ) |
|
|
|
164 |
Ventouse (en caoutchouc ou en plastique,
etc.) |
164 |
(橡胶或塑料等制成的)吸盘 |
164 |
(xiàngjiāo huò sùliào děng zhì
chéng de) xīpán |
164 |
(橡胶或塑料等制成的)吸盘 |
164 |
Suction cup (made of rubber or plastic,
etc.) |
164 |
Ventosa (feita de borracha ou plástico,
etc.) |
164 |
Ventosa (de goma o plástico, etc.) |
164 |
Saugnapf (aus Gummi oder Kunststoff usw.) |
164 |
Przyssawka (wykonana z gumy lub tworzywa
sztucznego itp.) |
164 |
Присоска
(из резины
или
пластика и т. Д.) |
164 |
Prisoska (iz reziny ili plastika i t. D.) |
164 |
كوب شفط
(مصنوع من
المطاط أو
البلاستيك ،
إلخ) |
164 |
kub shaft (masnue
min almataat 'aw albilastik , 'iilakh) |
164 |
सक्शन
कप (रबर या
प्लास्टिक
आदि से बना) |
164 |
sakshan kap (rabar ya plaastik aadi se bana) |
164 |
ਚੂਸਣ ਦਾ
ਕੱਪ (ਰਬੜ ਜਾਂ
ਪਲਾਸਟਿਕ ਤੋਂ
ਬਣਿਆ, ਆਦਿ) |
164 |
cūsaṇa dā kapa (rabaṛa
jāṁ palāsaṭika tōṁ baṇi'ā,
ādi) |
164 |
সাকশন
কাপ (রাবার বা
প্লাস্টিকের
তৈরি
ইত্যাদি) |
164 |
sākaśana kāpa
(rābāra bā plāsṭikēra tairi ityādi) |
164 |
吸盤(ゴムやプラスチックなどでできている) |
164 |
吸盤 ( ゴム や プラスチック など で できている ) |
164 |
きゅうばん ( ゴム や プラスチック など で できている ) |
164 |
kyūban ( gomu ya purasuchikku nado de dekiteiru ) |
|
|
|
|
|
|
165 |
une partie d'un arbre
ou d'un buisson qui pousse à partir des racines plutôt que de la tige
principale ou des branches et peut former un nouvel arbre ou buisson |
165 |
树木或灌木丛的一部分,从根部而不是从主茎或树枝生长而来,可以形成新的树木或灌木丛 |
165 |
shùmù huò guànmù cóng
de yībùfèn, cóng gēnbù ér bùshì cóng zhǔ jīng huò
shùzhī shēng cháng ér lái, kěyǐ xíngchéng xīn de
shùmù huò guànmù cóng |
165 |
a
part of a tree or bush that grows from the roots rather than from the main
stem or the branches and can form a new tree or bush |
165 |
a part of a tree or
bush that grows from the roots rather than from the main stem or the branches
and can form a new tree or bush |
165 |
uma parte de uma
árvore ou arbusto que cresce a partir das raízes em vez do tronco principal
ou dos galhos e pode formar uma nova árvore ou arbusto |
165 |
una parte de un árbol
o arbusto que crece desde las raíces en lugar del tallo principal o las ramas
y puede formar un nuevo árbol o arbusto |
165 |
Ein Teil eines Baumes
oder Busches, der eher aus den Wurzeln als aus dem Hauptstamm oder den
Zweigen wächst und einen neuen Baum oder Busch bilden kann |
165 |
część
drzewa lub krzewu, która rośnie z korzeni, a nie z głównej
łodygi lub gałęzi i może tworzyć nowe drzewo lub
krzew |
165 |
Часть
дерева или
куста,
которая
растет от корней,
а не от
основного
стебля или
ветвей, и
может
образовывать
новое
дерево или
куст |
165 |
Chast' dereva ili
kusta, kotoraya rastet ot korney, a ne ot osnovnogo steblya ili vetvey, i
mozhet obrazovyvat' novoye derevo ili kust |
165 |
جزء
من شجرة أو
شجيرة ينمو
من الجذور
وليس من الجذع
الرئيسي أو
الفروع
ويمكن أن
يشكل شجرة أو
شجيرة جديدة |
165 |
juz' min shajarat 'aw
shujayrat yanmu min aljudhur walays min aljidhe alrayiysii 'aw alfurue
wayumkin 'an yushakil shajaratan 'aw shujayratan jadidatan |
165 |
एक
पेड़ या
झाड़ी का एक
हिस्सा जो
मुख्य तने या
शाखाओं के
बजाय जड़ों
से बढ़ता है
और एक नया पेड़
या झाड़ी बना
सकता है |
165 |
ek ped ya jhaadee ka
ek hissa jo mukhy tane ya shaakhaon ke bajaay jadon se badhata hai aur ek
naya ped ya jhaadee bana sakata hai |
165 |
ਇੱਕ
ਦਰੱਖਤ ਜਾਂ
ਝਾੜੀ ਦਾ ਉਹ
ਹਿੱਸਾ ਜੋ
ਮੁੱਖ ਡੰਡੀ ਜਾਂ
ਸ਼ਾਖਾਵਾਂ ਦੀ
ਬਜਾਏ ਜੜ੍ਹਾਂ
ਤੋਂ ਉੱਗਦਾ ਹੈ
ਅਤੇ ਇੱਕ ਨਵਾਂ
ਰੁੱਖ ਜਾਂ
ਝਾੜੀ ਬਣਾ
ਸਕਦਾ ਹੈ |
165 |
ika darakhata
jāṁ jhāṛī dā uha hisā jō mukha
ḍaḍī jāṁ śākhāvāṁ
dī bajā'ē jaṛhāṁ tōṁ ugadā
hai atē ika navāṁ rukha jāṁ jhāṛī
baṇā sakadā hai |
165 |
গাছ
বা গুল্মের
একটি অংশ যা
মূল কান্ড বা
ডাল থেকে
মূলের থেকে
বেড়ে ওঠে
এবং একটি
নতুন গাছ বা
গুল্ম গঠন
করতে পারে |
165 |
gācha bā
gulmēra ēkaṭi anśa yā mūla kānḍa
bā ḍāla thēkē mūlēra thēkē
bēṛē ōṭhē ēbaṁ ēkaṭi
natuna gācha bā gulma gaṭhana karatē pārē |
165 |
主茎や枝からではなく根から成長し、新しい木や茂みを形成できる木や茂みの一部 |
165 |
主 茎 や 枝 からで はなく 根から 成長 し 、 新しい 木 や 茂み を 形成 できる 木 や 茂み の 一部 |
165 |
しゅ くき や えだ からで はなく ねから せいちょう し 、 あたらしい き や しげみ お けいせい できる き や しげみ の いちぶ |
165 |
shu kuki ya eda karade hanaku nekara seichō shi , atarashī ki ya shigemi o keisei dekiru ki ya shigemi no ichibu |
|
|
|
|
|
|
166 |
Une partie d'un
arbre ou d'un arbuste qui pousse à partir de la racine plutôt qu'à partir de
la tige ou de la branche principale pour former un nouvel arbre ou arbuste |
166 |
树或灌木的一部分,从根部而不是从主茎或分支生长,可以形成新的树或灌木 |
166 |
shù huò guànmù de
yībùfèn, cóng gēnbù ér bùshì cóng zhǔ jīng huò
fēnzhī shēngzhǎng, kěyǐ xíngchéng xīn de
shù huò guànmù |
166 |
树或灌木的一部分,从根部而不是从主茎或树枝生长,可以形成新的树或灌木 |
166 |
A part of a tree or
shrub that grows from the root rather than from the main stem or branch to
form a new tree or shrub |
166 |
Uma parte de uma
árvore ou arbusto que cresce a partir da raiz em vez do tronco principal ou
galho para formar uma nova árvore ou arbusto |
166 |
Una parte de un
árbol o arbusto que crece desde la raíz en lugar del tallo o rama principal
para formar un nuevo árbol o arbusto. |
166 |
Ein Teil eines
Baumes oder Strauchs, der eher aus der Wurzel als aus dem Hauptstamm oder Ast
wächst, um einen neuen Baum oder Strauch zu bilden |
166 |
Część
drzewa lub krzewu, która wyrasta z korzenia, a nie z głównej łodygi
lub gałęzi, tworząc nowe drzewo lub krzew |
166 |
Часть
дерева или
куста,
которая
растет от корня,
а не от
основного
стебля или
ветви, чтобы
сформировать
новое
дерево или
куст. |
166 |
Chast' dereva ili
kusta, kotoraya rastet ot kornya, a ne ot osnovnogo steblya ili vetvi, chtoby
sformirovat' novoye derevo ili kust. |
166 |
جزء
من شجرة أو
شجيرة ينمو
من الجذر
وليس من الجذع
أو الفرع
الرئيسي
لتكوين شجرة
أو شجيرة جديدة |
166 |
juz' min shajarat
'aw shujayrat yanmu min aljadhr walays min aljidhe 'aw alfare alrayiysii
litakwin shajarat 'aw shujayrat jadida |
166 |
एक
पेड़ या
झाड़ी का एक
हिस्सा जो एक
नया पेड़ या
झाड़ी बनाने
के लिए मुख्य
तने या शाखा
के बजाय जड़
से उगता है |
166 |
ek ped ya jhaadee ka
ek hissa jo ek naya ped ya jhaadee banaane ke lie mukhy tane ya shaakha ke
bajaay jad se ugata hai |
166 |
ਇੱਕ
ਦਰੱਖਤ ਜਾਂ
ਝਾੜੀ ਦਾ ਉਹ
ਹਿੱਸਾ ਜੋ ਇੱਕ
ਨਵਾਂ ਦਰੱਖਤ
ਜਾਂ ਝਾੜੀ
ਬਣਾਉਣ ਲਈ
ਮੁੱਖ ਡੰਡੀ
ਜਾਂ ਸ਼ਾਖਾ ਦੀ
ਬਜਾਏ ਜੜ ਤੋਂ
ਉੱਗਦਾ ਹੈ |
166 |
ika darakhata
jāṁ jhāṛī dā uha hisā jō ika
navāṁ darakhata jāṁ jhāṛī
baṇā'uṇa la'ī mukha ḍaḍī
jāṁ śākhā dī bajā'ē jaṛa
tōṁ ugadā hai |
166 |
মূল
গাছ বা
ঝোপঝাড়ের
একটি অংশ যা
মূল কান্ড বা
শাখা থেকে
মূল গাছ থেকে
বৃদ্ধি করে
একটি নতুন
গাছ বা ঝোপ
তৈরি করে |
166 |
mūla gācha
bā jhōpajhāṛēra ēkaṭi anśa yā
mūla kānḍa bā śākhā thēkē
mūla gācha thēkē br̥d'dhi karē ēkaṭi
natuna gācha bā jhōpa tairi karē |
166 |
主幹または枝からではなく根から成長して新しい木または低木を形成する木または低木の一部 |
166 |
主幹 または 枝 からで はなく 根から 成長 して 新しい 木 または 低木 を 形成 する 木 または 低木 の 一部 |
166 |
しゅかん または えだ からで はなく ねから せいちょう して あたらしい き または ていぼく お けいせい する き または ていぼく の いちぶ |
166 |
shukan mataha eda karade hanaku nekara seichō shite atarashī ki mataha teiboku o keisei suru ki mataha teiboku no ichibu |
|
|
|
|
|
|
167 |
Déraciner |
167 |
深挖 |
167 |
shēn wā |
167 |
Root
out |
167 |
Root out |
167 |
Arrancar |
167 |
Eliminar, exterminar |
167 |
Wurzel raus |
167 |
Wyplenić |
167 |
Искоренить |
167 |
Iskorenit' |
167 |
اقتلاع |
167 |
aqtilae |
167 |
दूर
करना |
167 |
door karana |
167 |
ਰੂਟ
ਆ .ਟ |
167 |
rūṭa
ā.Ṭa |
167 |
রুট
আউট |
167 |
ruṭa
ā'uṭa |
167 |
根絶する |
167 |
根絶 する |
167 |
こんぜつ する |
167 |
konzetsu suru |
|
|
|
|
|
|
168 |
Déraciner |
168 |
根出条 |
168 |
gēn chū tiáo |
168 |
根出条 |
168 |
Root out |
168 |
Arrancar |
168 |
Eliminar, exterminar |
168 |
Wurzel raus |
168 |
Wyplenić |
168 |
Искоренить |
168 |
Iskorenit' |
168 |
اقتلاع |
168 |
aqtilae |
168 |
दूर
करना |
168 |
door karana |
168 |
ਰੂਟ ਆ .ਟ |
168 |
rūṭa ā.Ṭa |
168 |
রুট আউট |
168 |
ruṭa ā'uṭa |
168 |
根絶する |
168 |
根絶 する |
168 |
こんぜつ する |
168 |
konzetsu suru |
|
|
|
|
|
|
169 |
(argot) |
169 |
(俚语) |
169 |
(lǐyǔ) |
169 |
(slang) |
169 |
(slang) |
169 |
(gíria) |
169 |
(jerga) |
169 |
(Slang) |
169 |
(gwara) |
169 |
(сленг) |
169 |
(sleng) |
169 |
(عامية) |
169 |
(eamiatun) |
169 |
(कठबोली) |
169 |
(kathabolee) |
169 |
(ਗਲਤ) |
169 |
(galata) |
169 |
(অপবাদ) |
169 |
(apabāda) |
169 |
(スラング) |
169 |
( スラング ) |
169 |
( スラング ) |
169 |
( surangu ) |
|
|
|
|
|
|
170 |
utilisé pour désigner
de manière générale une personne ou une chose, en particulier pour mettre
l'accent |
170 |
通常用来指一个人或事物,特别是为了强调 |
170 |
tōngcháng yòng
lái zhǐ yīgè rén huò shìwù, tèbié shì wèile qiángdiào |
170 |
used
to refer in a general way to a person or thing, especially for emphasis |
170 |
used to refer in a
general way to a person or thing, especially for emphasis |
170 |
usado para se referir
de uma forma geral a uma pessoa ou coisa, especialmente para dar ênfase |
170 |
usado para referirse
de manera general a una persona o cosa, especialmente para enfatizar |
170 |
verwendet, um sich
allgemein auf eine Person oder Sache zu beziehen, insbesondere zur
Hervorhebung |
170 |
zwykło
odnosić się w sposób ogólny do osoby lub rzeczy, zwłaszcza dla
podkreślenia |
170 |
используется
для
обозначения
человека или
предмета в
общем,
особенно
для акцента |
170 |
ispol'zuyetsya dlya
oboznacheniya cheloveka ili predmeta v obshchem, osobenno dlya aktsenta |
170 |
تستخدم
للإشارة
بطريقة عامة
إلى شخص أو
شيء ، خاصة
للتأكيد |
170 |
tustakhdam
lil'iisharat bitariqat eamat 'iilaa shakhs 'aw shay' , khasatan liltaakid |
170 |
किसी
व्यक्ति या
चीज़ को
सामान्य
तरीके से संदर्भित
करने के लिए
प्रयोग किया
जाता है, विशेष
रूप से जोर
देने के लिए |
170 |
kisee vyakti ya cheez
ko saamaany tareeke se sandarbhit karane ke lie prayog kiya jaata hai,
vishesh roop se jor dene ke lie |
170 |
ਕਿਸੇ
ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ
ਚੀਜ਼ ਦਾ ਆਮ wayੰਗ
ਨਾਲ ਹਵਾਲਾ
ਦੇਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ,
ਖ਼ਾਸਕਰ ਜ਼ੋਰ
ਦੇਣ ਲਈ |
170 |
kisē
vi'akatī jāṁ cīza dā āma wayga nāla
havālā dēṇa la'ī varati'ā jāndā hai,
ḵẖāsakara zōra dēṇa la'ī |
170 |
বিশেষত
জোর দেওয়ার
জন্য কোনও
ব্যক্তি বা
জিনিসকে
সাধারণ
উপায়ে
উল্লেখ করতে
ব্যবহৃত হয় |
170 |
biśēṣata
jōra dē'ōẏāra jan'ya kōna'ō byakti
bā jinisakē sādhāraṇa upāẏē
ullēkha karatē byabahr̥ta haẏa |
170 |
特に強調するために、一般的な方法で人や物を指すために使用されます |
170 |
特に 強調 する ため に 、 一般 的な 方法 で 人 や 物 を 指す ため に 使用 されます |
170 |
とくに きょうちょう する ため に 、 いっぱん てきな ほうほう で ひと や もの お さす ため に しよう されます |
170 |
tokuni kyōchō suru tame ni , ippan tekina hōhō de hito ya mono o sasu tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
171 |
Habituellement
utilisé pour désigner une personne ou une chose, en particulier pour
souligner |
171 |
通常用来指一个人或事物,特别是为了突出 |
171 |
tōngcháng yòng
lái zhǐ yīgè rén huò shìwù, tèbié shì wèile túchū |
171 |
通常用来指一个人或事物,特别是为了强调 |
171 |
Usually used to
refer to a person or thing, especially to emphasize |
171 |
Normalmente usado
para se referir a uma pessoa ou coisa, especialmente para enfatizar |
171 |
Usualmente se usa
para referirse a una persona o cosa, especialmente para enfatizar |
171 |
Wird normalerweise
verwendet, um sich auf eine Person oder eine Sache zu beziehen, insbesondere
um sie hervorzuheben |
171 |
Zwykle używany
w odniesieniu do osoby lub rzeczy, szczególnie w celu podkreślenia |
171 |
Обычно
используется
для
обозначения
человека
или
предмета,
особенно
чтобы
подчеркнуть |
171 |
Obychno
ispol'zuyetsya dlya oboznacheniya cheloveka ili predmeta, osobenno chtoby
podcherknut' |
171 |
تستخدم
عادة
للإشارة إلى
شخص أو شيء ،
خاصة للتأكيد |
171 |
tustakhdam eadatan
lil'iisharat 'iilaa shakhs 'aw shay' , khasatan liltaakid |
171 |
आमतौर
पर किसी
व्यक्ति या
चीज को
संदर्भित करने
के लिए
प्रयोग किया
जाता है,
विशेष रूप से
जोर देने के
लिए |
171 |
aamataur par kisee
vyakti ya cheej ko sandarbhit karane ke lie prayog kiya jaata hai, vishesh
roop se jor dene ke lie |
171 |
ਆਮ
ਤੌਰ 'ਤੇ ਕਿਸੇ
ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ
ਚੀਜ਼ ਦਾ
ਹਵਾਲਾ ਦੇਣ ਲਈ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ, ਖ਼ਾਸਕਰ
ਜ਼ੋਰ ਦੇਣ ਲਈ |
171 |
āma
taura'tē kisē vi'akatī jāṁ cīza dā
havālā dēṇa la'ī varati'ā jāndā hai,
ḵẖāsakara zōra dēṇa la'ī |
171 |
সাধারণত
কোনও
ব্যক্তি বা
জিনিসকে
উল্লেখ করার
জন্য বিশেষত
জোর দেওয়ার
জন্য
ব্যবহৃত হয় |
171 |
sādhāraṇata
kōna'ō byakti bā jinisakē ullēkha karāra jan'ya
biśēṣata jōra dē'ōẏāra jan'ya
byabahr̥ta haẏa |
171 |
通常、特に強調するために、人や物を指すために使用されます |
171 |
通常 、 特に 強調 する ため に 、 人 や 物 を 指す ため に 使用 されます |
171 |
つうじょう 、 とくに きょうちょう する ため に 、 ひと や もの お さす ため に しよう されます |
171 |
tsūjō , tokuni kyōchō suru tame ni , hito ya mono o sasu tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
172 |
(Fait généralement
référence aux personnes ou aux choses, en particulier Xiao Biao souligne) Les
gars, les choses, les gadgets |
172 |
(一般是指人或事物,特别是小彪强调的)。小玩意 |
172 |
(yībān shì
zhǐ rén huò shìwù, tèbié shì xiǎo biāo qiángdiào de).
Xiǎo wányì |
172 |
(Generally
refers to people or things, especially Xiao Biao emphasizes) Guys, things;
gadgets |
172 |
(Generally refers to
people or things, especially Xiao Biao emphasizes) Guys, things; gadgets |
172 |
(Geralmente se refere
a pessoas ou coisas, especialmente Xiao Biao enfatiza) Caras, coisas; gadgets |
172 |
(Generalmente se
refiere a personas o cosas, especialmente Xiao Biao enfatiza) Chicos, cosas;
gadgets |
172 |
(Bezieht sich im
Allgemeinen auf Menschen oder Dinge, insbesondere Xiao Biao betont) Leute,
Dinge; Geräte |
172 |
(Ogólnie odnosi
się do ludzi lub rzeczy, szczególnie podkreśla Xiao Biao)
Chłopaki, rzeczy, gadżety |
172 |
(Обычно
относится к
людям или
вещам,
особенно
подчеркивает
Сяо Бяо)
Ребята, вещи;
гаджеты |
172 |
(Obychno otnositsya k
lyudyam ili veshcham, osobenno podcherkivayet Syao Byao) Rebyata, veshchi;
gadzhety |
172 |
(يشير
بشكل عام إلى
الأشخاص أو
الأشياء ،
ولا سيما
يؤكد Xiao Biao)
الرجال ،
الأشياء ؛
الأدوات |
172 |
(yshir bishakl eamin
'iilaa al'ashkhas 'aw al'ashya' , wala siama yuakid Xiao Biao) alrijal ,
al'ashya' ; al'adawat |
172 |
(आम
तौर पर लोगों
या चीजों को
संदर्भित
करता है,
विशेष रूप से
जिओ बियाओ
जोर देता है)
दोस्तों,
चीजें;
गैजेट्स |
172 |
(aam taur par logon
ya cheejon ko sandarbhit karata hai, vishesh roop se jio biyao jor deta hai)
doston, cheejen; gaijets |
172 |
(ਆਮ
ਤੌਰ ਤੇ ਲੋਕਾਂ
ਜਾਂ ਚੀਜ਼ਾਂ
ਦਾ ਹਵਾਲਾ
ਦਿੰਦਾ ਹੈ,
ਖ਼ਾਸਕਰ
ਜ਼ਿਆਓ ਬਿਓ
ਜ਼ੋਰ ਦਿੰਦਾ
ਹੈ) ਮੁੰਡੇ, ਚੀਜ਼ਾਂ;
ਯੰਤਰ |
172 |
(āma taura
tē lōkāṁ jāṁ cīzāṁ dā
havālā didā hai, ḵẖāsakara zi'ā'ō
bi'ō zōra didā hai) muḍē, cīzāṁ;
yatara |
172 |
(সাধারণত
মানুষ বা
জিনিসগুলিকে
বোঝায় বিশেষত
জিয়াও বিও
জোর দেয়)
ছেলেরা,
জিনিসগুলি; গ্যাজেটগুলি |
172 |
(sādhāraṇata
mānuṣa bā jinisagulikē bōjhāẏa
biśēṣata jiẏā'ō bi'ō jōra
dēẏa) chēlērā, jinisaguli;
gyājēṭaguli |
172 |
(一般的に人や物を指し、特にシャオビアオは強調します)みんな、物;ガジェット |
172 |
( 一般 的 に 人 や 物 を 指し 、 特に シャオビアオ は 強調 します ) みんな 、 物 ; ガ ジェット |
172 |
( いっぱん てき に ひと や もの お さし 、 とくに しゃおびあお わ きょうちょう します ) みんな 、 もの ; ガ ジェット |
172 |
( ippan teki ni hito ya mono o sashi , tokuni shaobiao wa kyōchō shimasu ) minna , mono ; ga jetto |
|
|
|
|
|
|
173 |
(Fait généralement référence aux personnes
ou aux choses, en particulier Xiao Biao souligne) Les gars, les choses, les
gadgets |
173 |
(泛指人或物,尤表孝彰)家伙,东西;玩意儿 |
173 |
(fàn zhǐ rén huò wù, yóu biǎo
xiàozhāng) jiāhuo, dōngxī; wányì er |
173 |
(泛指人或物,尤表孝强调)家伙,东西;玩意儿 |
173 |
(Generally refers to people or things,
especially Xiao Biao emphasizes) Guys, things; |
173 |
(Geralmente se refere a pessoas ou coisas,
especialmente Xiao Biao enfatiza) Caras, coisas; gadgets |
173 |
(Generalmente se refiere a personas o cosas,
especialmente Xiao Biao enfatiza) Chicos, cosas; gadgets |
173 |
(Bezieht sich im Allgemeinen auf Menschen
oder Dinge, betont insbesondere Xiao Biao) Leute, Dinge; Geräte |
173 |
(Ogólnie odnosi się do ludzi lub
rzeczy, szczególnie podkreśla Xiao Biao) Chłopaki, rzeczy,
gadżety |
173 |
(Обычно
относится к
людям или
вещам, особенно
подчеркивает
Сяо Бяо)
Ребята, вещи;
гаджеты |
173 |
(Obychno otnositsya k lyudyam ili veshcham,
osobenno podcherkivayet Syao Byao) Rebyata, veshchi; gadzhety |
173 |
(يشير
بشكل عام إلى
الأشخاص أو
الأشياء ،
ولا سيما
يؤكد Xiao Biao)
الرجال ،
الأشياء ؛
الأدوات |
173 |
(yshir bishakl eamin
'iilaa al'ashkhas 'aw al'ashya' , wala siama yuakid Xiao Biao) alrijal ,
al'ashya' ; al'adawat |
173 |
(आम तौर
पर लोगों या
चीजों को
संदर्भित करता
है, विशेष रूप
से जिओ बियाओ
जोर देता है) दोस्तों,
चीजें;
गैजेट्स |
173 |
(aam taur par logon ya cheejon ko sandarbhit
karata hai, vishesh roop se jio biyao jor deta hai) doston, cheejen; gaijets |
173 |
(ਆਮ ਤੌਰ
ਤੇ ਲੋਕਾਂ ਜਾਂ
ਚੀਜ਼ਾਂ ਦਾ
ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ
ਹੈ, ਖ਼ਾਸਕਰ
ਜ਼ਿਆਓ ਬਿਓ
ਜ਼ੋਰ ਦਿੰਦਾ
ਹੈ) ਮੁੰਡੇ,
ਚੀਜ਼ਾਂ; ਯੰਤਰ |
173 |
(āma taura tē
lōkāṁ jāṁ cīzāṁ dā
havālā didā hai, ḵẖāsakara zi'ā'ō
bi'ō zōra didā hai) muḍē, cīzāṁ;
yatara |
173 |
(সাধারণত
মানুষ বা
জিনিসগুলিকে
বোঝায়
বিশেষত
জিয়াও বিও
জোর দেয়)
ছেলেরা,
জিনিসগুলি;
গ্যাজেটগুলি |
173 |
(sādhāraṇata
mānuṣa bā jinisagulikē bōjhāẏa
biśēṣata jiẏā'ō bi'ō jōra
dēẏa) chēlērā, jinisaguli;
gyājēṭaguli |
173 |
(一般的に人や物を指し、特にシャオビアオは強調します)みんな、物;ガジェット |
173 |
( 一般 的 に 人 や 物 を 指し 、 特に シャオビアオ は 強調 します ) みんな 、 物 ; ガ ジェット |
173 |
( いっぱん てき に ひと や もの お さし 、 とくに しゃおびあお わ きょうちょう します ) みんな 、 もの ; ガ ジェット |
173 |
( ippan teki ni hito ya mono o sashi , tokuni shaobiao wa kyōchō shimasu ) minna , mono ; ga jetto |
|
|
|
|
|
|
174 |
test |
174 |
考 |
174 |
kǎo |
174 |
考 |
174 |
test |
174 |
teste |
174 |
prueba |
174 |
Prüfung |
174 |
test |
174 |
контрольная
работа |
174 |
kontrol'naya rabota |
174 |
اختبار |
174 |
aikhtibar |
174 |
परीक्षा |
174 |
pareeksha |
174 |
ਟੈਸਟ |
174 |
ṭaisaṭa |
174 |
পরীক্ষা |
174 |
parīkṣā |
174 |
テスト |
174 |
テスト |
174 |
テスト |
174 |
tesuto |
|
|
|
|
|
|
175 |
MÉTÉO |
175 |
西 |
175 |
xī |
175 |
西 |
175 |
WEAT |
175 |
WEAT |
175 |
CLIMA |
175 |
WETTER |
175 |
POGODA |
175 |
ПОГОДА |
175 |
POGODA |
175 |
WEAT |
175 |
WEAT |
175 |
वेट |
175 |
vet |
175 |
ਗਰਮ |
175 |
garama |
175 |
গরম |
175 |
garama |
175 |
小麦 |
175 |
小麦 |
175 |
こむぎ |
175 |
komugi |
|
|
|
|
|
|
176 |
Le pilote a dit, je
ne sais pas comment j'ai abattu la ventouse en toute sécurité |
176 |
飞行员说,我不知道如何安全地将吸盘放下 |
176 |
fēixíngyuán
shuō, wǒ bù zhīdào rúhé ānquán de jiāng xīpán
fàngxià |
176 |
The
pilot said, I don't know how I got the sucker down
safely |
176 |
The pilot said, I
don't know how I got the sucker down safely |
176 |
O piloto disse, não
sei como consegui baixar a ventosa com segurança |
176 |
El piloto dijo, no sé
cómo bajé la ventosa de manera segura |
176 |
Der Pilot sagte, ich
weiß nicht, wie ich den Sauger sicher runter gebracht habe |
176 |
Pilot
powiedział: Nie wiem, jak bezpiecznie opuściłem
przyssawkę |
176 |
Пилот
сказал, я не
знаю, как я
благополучно
опустил
присоску |
176 |
Pilot skazal, ya ne
znayu, kak ya blagopoluchno opustil prisosku |
176 |
قال
الطيار ، لا
أعرف كيف
أنزلت
المصاصة
بأمان |
176 |
qal altayaar , la
'aerif kayf 'anzalat almusasat bi'aman |
176 |
पायलट
ने कहा, मुझे
नहीं पता कि
मैंने चूसने
वाले को
सुरक्षित
नीचे कैसे
उतारा |
176 |
paayalat ne kaha,
mujhe nahin pata ki mainne choosane vaale ko surakshit neeche kaise utaara |
176 |
ਪਾਇਲਟ
ਨੇ ਕਿਹਾ,
ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ
ਪਤਾ ਮੈਂ ਸੱਸ
ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ
downੰਗ ਨਾਲ ਕਿਵੇਂ
ਹੇਠਾਂ ਲੈ ਗਿਆ |
176 |
pā'ilaṭa
nē kihā, mainū nahīṁ patā maiṁ sasa
nū surakhi'ata downga nāla kivēṁ
hēṭhāṁ lai gi'ā |
176 |
পাইলট
বললেন, আমি
জানি না
কিভাবে আমি
নিরাপদে চুষতে
পারি |
176 |
pā'ilaṭa
balalēna, āmi jāni nā kibhābē āmi
nirāpadē cuṣatē pāri |
176 |
パイロットは言った、どうやって吸盤を無事に降ろしたのかわからない |
176 |
パイロット は 言った 、 どう やって 吸盤 を 無事 に 降ろした の か わからない |
176 |
パイロット わ いった 、 どう やって きゅうばん お ぶじ に おろした の か わからない |
176 |
pairotto wa itta , dō yatte kyūban o buji ni oroshita no ka wakaranai |
|
|
|
|
|
|
177 |
Le pilote a dit, je
ne sais pas comment poser la ventouse en toute sécurité |
177 |
飞行员说,我不知道如何安全地将吸盘放下 |
177 |
fēixíngyuán
shuō, wǒ bù zhīdào rúhé ānquán de jiāng xīpán
fàngxià |
177 |
飞行员说,我不知道如何安全地将吸盘放下 |
177 |
The pilot said, I
don’t know how to put the suction cup down safely |
177 |
O piloto disse, eu
não sei como colocar a ventosa com segurança |
177 |
El piloto dijo: No sé
cómo bajar la ventosa de manera segura. |
177 |
Der Pilot sagte, ich
weiß nicht, wie ich den Saugnapf sicher abstellen soll |
177 |
Pilot
powiedział: Nie wiem, jak bezpiecznie odłożyć
przyssawkę |
177 |
Пилот
сказал: "Я не
знаю, как
надежно
опустить
присоску". |
177 |
Pilot skazal:
"YA ne znayu, kak nadezhno opustit' prisosku". |
177 |
قال
الطيار ، لا
أعرف كيف أضع
اللاصق
المطاطي بأمان |
177 |
qal altayaar , la
'aerif kayf 'adae allaasiq almataatia bi'aman |
177 |
पायलट
ने कहा, मुझे
नहीं पता कि
सक्शन कप को
सुरक्षित
रूप से कैसे
नीचे रखा जाए |
177 |
paayalat ne kaha,
mujhe nahin pata ki sakshan kap ko surakshit roop se kaise neeche rakha jae |
177 |
ਪਾਇਲਟ
ਨੇ ਕਿਹਾ, ਮੈਂ
ਨਹੀਂ ਜਾਣਦਾ
ਕਿ ਚੂਸਣ ਵਾਲੇ
ਕੱਪ ਨੂੰ
ਸੁਰੱਖਿਅਤ .ੰਗ
ਨਾਲ ਕਿਵੇਂ
ਹੇਠਾਂ ਰੱਖਣਾ
ਹੈ |
177 |
pā'ilaṭa
nē kihā, maiṁ nahīṁ jāṇadā ki
cūsaṇa vālē kapa nū surakhi'ata.Ga nāla
kivēṁ hēṭhāṁ rakhaṇā hai |
177 |
পাইলট
বললেন, আমি
জানি না
কীভাবে
নিরাপদে কাপ সরিয়ে
ফেলতে হয় |
177 |
pā'ilaṭa
balalēna, āmi jāni nā kībhābē
nirāpadē kāpa sariẏē phēlatē haẏa |
177 |
パイロットは、吸盤を安全に置く方法がわからないと言いました |
177 |
パイロット は 、 吸盤 を 安全 に 置く 方法 が わからない と 言いました |
177 |
パイロット わ 、 きゅうばん お あんぜん に おく ほうほう が わからない と いいました |
177 |
pairotto wa , kyūban o anzen ni oku hōhō ga wakaranai to īmashita |
|
|
|
178 |
Le pilote a dit: Je
ne sais pas comment atterrir cette chose en toute sécurité |
178 |
飞行员说:我不知道如何安全地降落这东西 |
178 |
fēixíngyuán
shuō: Wǒ bù zhīdào rúhé ānquán de jiàngluò zhè
dōngxī |
178 |
The
pilot said: I don’t know how to land this thing safely |
178 |
The pilot said: I
don’t know how to land this thing safely |
178 |
O piloto disse: Eu
não sei como pousar esta coisa com segurança |
178 |
El piloto dijo: No sé
cómo aterrizar esta cosa de manera segura |
178 |
Der Pilot sagte: Ich
weiß nicht, wie ich dieses Ding sicher landen soll |
178 |
Pilot
powiedział: nie wiem, jak bezpiecznie wylądować |
178 |
Пилот
сказал: я не
знаю, как
безопасно
приземлиться. |
178 |
Pilot skazal: ya ne
znayu, kak bezopasno prizemlit'sya. |
178 |
قال
الطيار: لا
أعرف كيف
أهبط بهذا
الشيء بسلام |
178 |
qal altayaaru: la
'aerif kayf 'uhbit bihadha alshay' bisalam |
178 |
पायलट
ने कहा: मुझे
नहीं पता कि
इस चीज़ को
सुरक्षित
तरीके से
कैसे उतारा
जाए |
178 |
paayalat ne kaha:
mujhe nahin pata ki is cheez ko surakshit tareeke se kaise utaara jae |
178 |
ਪਾਇਲਟ
ਨੇ ਕਿਹਾ: ਮੈਂ
ਨਹੀਂ ਜਾਣਦਾ
ਕਿ ਇਸ ਚੀਜ਼
ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ
landੰਗ ਨਾਲ ਕਿਵੇਂ
ਉਤਾਰਨਾ ਹੈ |
178 |
pā'ilaṭa
nē kihā: Maiṁ nahīṁ jāṇadā ki isa
cīza nū surakhi'ata landga nāla kivēṁ
utāranā hai |
178 |
পাইলট
বলেছেন: আমি
জানি না
কীভাবে এই
জিনিসটি নিরাপদে
অবতরণ করতে
হয় |
178 |
pā'ilaṭa
balēchēna: Āmi jāni nā kībhābē
ē'i jinisaṭi nirāpadē abataraṇa karatē
haẏa |
178 |
パイロットは言った:私はこれを安全に着陸させる方法がわからない |
178 |
パイロット は 言った : 私 は これ を 安全 に 着陸 させる 方法 が わからない |
178 |
パイロット わ いった : わたし わ これ お あんぜん に ちゃくりく させる ほうほう が わからない |
178 |
pairotto wa itta : watashi wa kore o anzen ni chakuriku saseru hōhō ga wakaranai |
|
|
|
179 |
Le pilote a dit: Je
ne sais pas comment atterrir cette chose en toute sécurité |
179 |
机师说:,我不知道是怎么把这玩意儿安全降落下来的 |
179 |
jī shī
shuō:, Wǒ bù zhīdào shì zěnme bǎ zhè wányì er
ānquán jiàngluò xiàlái de |
179 |
机师说:,我不知道是怎么把这玩意儿安全降落下来的 |
179 |
The pilot said: I
don’t know how to land this thing safely |
179 |
O piloto disse: Eu
não sei como pousar esta coisa com segurança |
179 |
El piloto dijo: No
sé cómo aterrizar esta cosa de manera segura |
179 |
Der Pilot sagte: Ich
weiß nicht, wie ich dieses Ding sicher landen soll |
179 |
Pilot
powiedział: nie wiem, jak bezpiecznie wylądować |
179 |
Пилот
сказал: я не
знаю, как
безопасно
приземлиться. |
179 |
Pilot skazal: ya ne
znayu, kak bezopasno prizemlit'sya. |
179 |
قال
الطيار: لا
أعرف كيف
أهبط بهذا
الشيء بسلام |
179 |
qal altayaaru: la
'aerif kayf 'uhbit bihadha alshay' bisalam |
179 |
पायलट
ने कहा: मुझे
नहीं पता कि
इस चीज़ को
सुरक्षित
तरीके से
कैसे उतारा
जाए |
179 |
paayalat ne kaha:
mujhe nahin pata ki is cheez ko surakshit tareeke se kaise utaara jae |
179 |
ਪਾਇਲਟ
ਨੇ ਕਿਹਾ: ਮੈਂ
ਨਹੀਂ ਜਾਣਦਾ
ਕਿ ਇਸ ਚੀਜ਼
ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ
landੰਗ ਨਾਲ ਕਿਵੇਂ
ਉਤਾਰਨਾ ਹੈ |
179 |
pā'ilaṭa
nē kihā: Maiṁ nahīṁ jāṇadā ki isa
cīza nū surakhi'ata landga nāla kivēṁ
utāranā hai |
179 |
পাইলট
বলেছেন: আমি
জানি না
কীভাবে এই
জিনিসটি নিরাপদে
অবতরণ করতে
হয় |
179 |
pā'ilaṭa
balēchēna: Āmi jāni nā kībhābē
ē'i jinisaṭi nirāpadē abataraṇa karatē
haẏa |
179 |
パイロットは言った:私はこれを安全に着陸させる方法がわからない |
179 |
パイロット は 言った : 私 は これ を 安全 に 着陸 させる 方法 が わからない |
179 |
パイロット わ いった : わたし わ これ お あんぜん に ちゃくりく させる ほうほう が わからない |
179 |
pairotto wa itta : watashi wa kore o anzen ni chakuriku saseru hōhō ga wakaranai |
|
|
|
|
|
|
180 |
enfant |
180 |
儿 |
180 |
er |
180 |
儿 |
180 |
child |
180 |
filho |
180 |
niño |
180 |
Kind |
180 |
dziecko |
180 |
ребенок |
180 |
rebenok |
180 |
طفل |
180 |
tifl |
180 |
बच्चा |
180 |
bachcha |
180 |
ਬੱਚਾ |
180 |
bacā |
180 |
শিশু |
180 |
śiśu |
180 |
子 |
180 |
子 |
180 |
こ |
180 |
ko |
|
|
|
|
|
|
181 |
杋 |
181 |
杋 |
181 |
fán |
181 |
杋 |
181 |
杋 |
181 |
杋 |
181 |
杋 |
181 |
杋 |
181 |
杋 |
181 |
杋 |
181 |
fán |
181 |
杋 |
181 |
fan |
181 |
杋 |
181 |
fan |
181 |
杋 |
181 |
fán |
181 |
杋 |
181 |
fán |
181 |
杋 |
181 |
杋 |
181 |
杋 |
181 |
杋 |
|
|
|
|
|
|
182 |
machine |
182 |
机 |
182 |
jī |
182 |
机 |
182 |
machine |
182 |
máquina |
182 |
máquina |
182 |
Maschine |
182 |
maszyna |
182 |
машина |
182 |
mashina |
182 |
آلة |
182 |
al |
182 |
मशीन |
182 |
masheen |
182 |
ਮਸ਼ੀਨ |
182 |
maśīna |
182 |
যন্ত্র |
182 |
yantra |
182 |
機械 |
182 |
機械 |
182 |
きかい |
182 |
kikai |
|
|
|
|
|
|
183 |
Informa |
183 |
信息 |
183 |
xìnxī |
183 |
Informa |
183 |
Informa |
183 |
Informa |
183 |
Informa |
183 |
Informa |
183 |
Informa |
183 |
Informa |
183 |
Informa |
183 |
انفورما |
183 |
ainfurma |
183 |
इनफोर्मा |
183 |
inaphorma |
183 |
ਜਾਣਕਾਰੀ |
183 |
jāṇakārī |
183 |
ইনফরমেশন |
183 |
inapharamēśana |
183 |
インフォーマ |
183 |
インフォーマ |
183 |
いんふぉうま |
183 |
infōma |
|
|
|
|
|
|
184 |
Sucette |
184 |
棒糖 |
184 |
bàng táng |
184 |
Lollipop |
184 |
Lollipop |
184 |
Pirulito |
184 |
Chupete |
184 |
Lutscher |
184 |
Lizak |
184 |
Леденец |
184 |
Ledenets |
184 |
مصاصة |
184 |
musasa |
184 |
चूसने
की मिठाई |
184 |
choosane kee mithaee |
184 |
ਲਾਲੀਪੌਪ |
184 |
lālīpaupa |
184 |
ললিপপ |
184 |
lalipapa |
184 |
ロリポップ |
184 |
ロリポップ |
184 |
ろりぽっぷ |
184 |
roripoppu |
|
|
|
185 |
sucette |
185 |
棒糖 |
185 |
bàng táng |
185 |
棒糖 |
185 |
lollipop |
185 |
pirulito |
185 |
chupete |
185 |
Lutscher |
185 |
lizak |
185 |
леденец |
185 |
ledenets |
185 |
مصاصة |
185 |
musasa |
185 |
चूसने
की मिठाई |
185 |
choosane kee mithaee |
185 |
ਲਾਲੀਪੌਪ |
185 |
lālīpaupa |
185 |
ললিপপ |
185 |
lalipapa |
185 |
ロリポップ |
185 |
ロリポップ |
185 |
ろりぽっぷ |
185 |
roripoppu |
|
|
|
|
|
|
186 |
sucker qn en qc / en
faisant qc |
186 |
某人吸吮某人 |
186 |
mǒu rén
xīshǔn mǒu rén |
186 |
sucker
sb into sth/into doing sth |
186 |
sucker sb into
sth/into doing sth |
186 |
sucker sb em sth / em
fazer sth |
186 |
sucker sb en algo /
en hacer algo |
186 |
sucker jdn in etw /
in etw |
186 |
sucker sb into sth /
into doing sth |
186 |
присоска
sb в что-то / в
делать
что-то |
186 |
prisoska sb v chto-to
/ v delat' chto-to |
186 |
مصاصة
sb إلى شيء /
القيام بشيء
ما |
186 |
musasat sb 'iilaa
shay' / alqiam bishay' ma |
186 |
चूसने
वाला sb sth में/sth कर
रहा है |
186 |
choosane vaala sb sth
mein/sth kar raha hai |
186 |
sucker sb
ਨੂੰ sth / do sth ਵਿੱਚ |
186 |
sucker sb nū
sth/ do sth vica |
186 |
sucker sb in sth / do
sth এ |
186 |
sucker sb in sth/ do
sth ē |
186 |
吸盤sbをsthに/
sthを実行する |
186 |
吸盤 sb を sth に / sth を 実行 する |
186 |
きゅうばん sb お sth に / sth お じっこう する |
186 |
kyūban sb o sth ni / sth o jikkō suru |
|
|
|
187 |
Quelqu'un suce
quelqu'un |
187 |
某人吸吮某人 |
187 |
mǒu rén
xīshǔn mǒu rén |
187 |
某人吸吮某人 |
187 |
Someone sucks
someone |
187 |
Alguem chupa alguem |
187 |
Alguien chupa a
alguien |
187 |
Jemand saugt
jemanden |
187 |
Ktoś kogoś
ssie |
187 |
Кто-то
сосет
кому-то |
187 |
Kto-to soset komu-to |
187 |
شخص
ما تمتص شخص
ما |
187 |
shakhs ma tamtasu
shakhs ma |
187 |
कोई
किसी को
चूसता है |
187 |
koee kisee ko
choosata hai |
187 |
ਕੋਈ
ਕਿਸੇ ਨੂੰ
ਚੂਸਦਾ ਹੈ |
187 |
kō'ī
kisē nū cūsadā hai |
187 |
কেউ
কাউকে চুষে
দেয় |
187 |
kē'u
kā'ukē cuṣē dēẏa |
187 |
誰かが誰かを吸う |
187 |
誰か が 誰 か を 吸う |
187 |
だれか が だれ か お すう |
187 |
dareka ga dare ka o sū |
|
|
|
|
|
|
188 |
Informel |
188 |
非正式的 |
188 |
fēi zhèngshì de |
188 |
Informal |
188 |
Informal |
188 |
Informal |
188 |
Informal |
188 |
Informell |
188 |
Nieformalny |
188 |
Неофициальный |
188 |
Neofitsial'nyy |
188 |
غير
رسمي |
188 |
ghayr rasmiin |
188 |
अनौपचारिक |
188 |
anaupachaarik |
188 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
188 |
gaira rasamī |
188 |
অনানুষ্ঠানিক |
188 |
anānuṣṭhānika |
188 |
非公式 |
188 |
非公式 |
188 |
ひこうしき |
188 |
hikōshiki |
|
|
|
189 |
persuader qn de faire ce qu'ils ne veulent
pas vraiment faire, surtout en utilisant leur manque de connaissances ou
d'expérience |
189 |
说服某人做某事,特别是利用他们缺乏的知识或经验,说服他们做某事 |
189 |
shuōfú mǒu rén zuò mǒu shì,
tèbié shì lìyòng tāmen quēfá de zhīshì huò jīngyàn,
shuōfú tāmen zuò mǒu shì |
189 |
to persuade sb to do
sth that they do not really want to do, especially by using their lack of
knowledge or experience |
189 |
to persuade sb to do sth that they do not
really want to do, especially by using their lack of knowledge or experience |
189 |
para persuadir sb a fazer coisas que eles
realmente não querem fazer, especialmente usando sua falta de conhecimento ou
experiência |
189 |
para persuadir a alguien para que haga algo
que realmente no quiere hacer, especialmente usando su falta de conocimiento
o experiencia |
189 |
jdn davon zu überzeugen, etw zu tun, was sie
nicht wirklich wollen, insbesondere indem sie ihren Mangel an Wissen oder
Erfahrung nutzen |
189 |
przekonać kogoś do zrobienia
czegoś, czego tak naprawdę nie chce, zwłaszcza
wykorzystując brak wiedzy lub doświadczenia |
189 |
убедить
кого-либо
сделать то,
чего он на
самом деле
не хочет,
особенно
используя
их
отсутствие
знаний или
опыта |
189 |
ubedit' kogo-libo sdelat' to, chego on na
samom dele ne khochet, osobenno ispol'zuya ikh otsutstviye znaniy ili opyta |
189 |
لإقناع
شخص ما بفعل
أشياء لا
يريدها حقًا
، خاصة
باستخدام
افتقارهم
إلى المعرفة
أو الخبرة |
189 |
li'iiqnae shakhs ma
bifiel 'ashya' la yuriduha hqana , khasatan biastikhdam aftiqarihim 'iilaa
almaerifat 'aw alkhibra |
189 |
एसबी को
वह करने के
लिए राजी
करना जो वे वास्तव
में नहीं
करना चाहते
हैं, विशेष
रूप से उनके
ज्ञान या
अनुभव की कमी
का उपयोग
करके |
189 |
esabee ko vah karane ke lie raajee karana jo
ve vaastav mein nahin karana chaahate hain, vishesh roop se unake gyaan ya
anubhav kee kamee ka upayog karake |
189 |
ਐਸ ਬੀ
ਨੂੰ ਪ੍ਰੇਰਿਤ
ਕਰਨ ਲਈ ਕਿ ਉਹ
ਸਚਮੁੱਚ ਨਹੀਂ
ਕਰਨਾ
ਚਾਹੁੰਦੇ,
ਖ਼ਾਸਕਰ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ
ਗਿਆਨ ਜਾਂ
ਤਜ਼ਰਬੇ ਦੀ
ਘਾਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ
ਕਰਕੇ |
189 |
aisa bī nū prērita karana
la'ī ki uha sacamuca nahīṁ karanā cāhudē,
ḵẖāsakara unhāṁ dē gi'āna
jāṁ tazarabē dī ghāṭa dī
varatōṁ karakē |
189 |
বিশেষত
তাদের জ্ঞান
বা
অভিজ্ঞতার
অভাব
ব্যবহার করে
তারা আসলেই
করতে চায় না
এমন স্টাব
করতে এসবিকে
প্ররোচিত
করা |
189 |
biśēṣata tādēra
jñāna bā abhijñatāra abhāba byabahāra karē
tārā āsalē'i karatē cāẏa nā
ēmana sṭāba karatē ēsabikē prarōcita
karā |
189 |
特に知識や経験の欠如を利用して、sbに本当にやりたくないことをするように説得する |
189 |
特に 知識 や 経験 の 欠如 を 利用 して 、 sb に 本当に やりたくない こと を する よう に 説得 する |
189 |
とくに ちしき や けいけん の けつじょ お りよう して 、 sb に ほんとうに やりたくない こと お する よう に せっとく する |
189 |
tokuni chishiki ya keiken no ketsujo o riyō shite , sb ni hontōni yaritakunai koto o suru yō ni settoku suru |
|
|
|
|
|
|
190 |
Pour persuader
quelqu'un de faire quelque chose, en particulier pour utiliser son manque de
connaissances ou d'expérience pour le convaincre de faire quelque chose |
190 |
说服某人做某事,特别是利用他们缺乏的知识或经验,说服他们做某事 |
190 |
shuōfú mǒu
rén zuò mǒu shì, tèbié shì lìyòng tāmen quēfá de zhīshì
huò jīngyàn, shuōfú tāmen zuò mǒu shì |
190 |
说服某人做某事,特别是利用他们缺乏的知识或经验,说服他们做某事 |
190 |
To persuade someone
to do something, especially to use their lack of knowledge or experience to
persuade them to do something |
190 |
Para persuadir
alguém a fazer algo, especialmente para usar sua falta de conhecimento ou
experiência para convencê-los a fazer algo |
190 |
Para persuadir a
alguien de que haga algo, especialmente para usar su falta de conocimiento o
experiencia para convencerlo de que haga algo. |
190 |
Jemanden zu etwas zu
überreden, insbesondere seinen Mangel an Wissen oder Erfahrung zu nutzen, um
ihn zu überzeugen, etwas zu tun |
190 |
Przekonać
kogoś do zrobienia czegoś, a zwłaszcza wykorzystać jego
brak wiedzy lub doświadczenia, aby przekonać go do zrobienia
czegoś |
190 |
Чтобы
убедить
кого-то
что-то
сделать,
особенно
использовать
его
нехватку
знаний или опыта,
чтобы
убедить его
что-то
сделать. |
190 |
Chtoby ubedit'
kogo-to chto-to sdelat', osobenno ispol'zovat' yego nekhvatku znaniy ili
opyta, chtoby ubedit' yego chto-to sdelat'. |
190 |
لإقناع
شخص ما بفعل
شيء ما ، خاصة
لاستخدام افتقارهم
إلى المعرفة
أو الخبرة
لإقناعهم
بفعل شيء ما |
190 |
li'iiqnae shakhs ma
bifiel shay' ma , khasatan liastikhdam aftiqarihim 'iilaa almaerifat 'aw
alkhibrat li'iiqnaeihim bifiel shay' ma |
190 |
किसी
को कुछ करने
के लिए मनाने
के लिए, विशेष
रूप से उनके
ज्ञान या
अनुभव की कमी
का उपयोग करने
के लिए
उन्हें कुछ
करने के लिए
मनाने के लिए |
190 |
kisee ko kuchh
karane ke lie manaane ke lie, vishesh roop se unake gyaan ya anubhav kee
kamee ka upayog karane ke lie unhen kuchh karane ke lie manaane ke lie |
190 |
ਕਿਸੇ
ਨੂੰ ਕੁਝ ਕਰਨ
ਲਈ ਪ੍ਰੇਰਿਤ
ਕਰਨਾ, ਖ਼ਾਸਕਰ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ
ਗਿਆਨ ਦੀ ਘਾਟ
ਜਾਂ ਤਜ਼ਰਬੇ
ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ
ਲਈ ਉਨ੍ਹਾਂ
ਨੂੰ ਕੁਝ ਕਰਨ
ਲਈ ਯਕੀਨ
ਦਿਵਾਉਣਾ |
190 |
kisē nū
kujha karana la'ī prērita karanā, ḵẖāsakara
unhāṁ dē gi'āna dī ghāṭa jāṁ
tazarabē dī varatōṁ karana la'ī unhāṁ
nū kujha karana la'ī yakīna divā'uṇā |
190 |
কাউকে
কিছু করার
জন্য
প্ররোচিত
করা, বিশেষত তাদের
জ্ঞানের
অভাব বা
অভিজ্ঞতাকে
কিছু করার জন্য
বোঝাতে
ব্যবহার করা |
190 |
kā'ukē
kichu karāra jan'ya prarōcita karā, biśēṣata
tādēra jñānēra abhāba bā abhijñatākē
kichu karāra jan'ya bōjhātē byabahāra karā |
190 |
誰かに何かをするように説得するため、特に知識や経験の欠如を利用して何かをするように説得するため |
190 |
誰 か に 何 か を する よう に 説得 する ため 、 特に 知識 や 経験 の 欠如 を 利用 して 何 か を する よう に 説得 する ため |
190 |
だれ か に なに か お する よう に せっとく する ため 、 とくに ちしき や けいけん の けつじょ お りよう して なに か お する よう に せっとく する ため |
190 |
dare ka ni nani ka o suru yō ni settoku suru tame , tokuni chishiki ya keiken no ketsujo o riyō shite nani ka o suru yō ni settoku suru tame |
|
|
|
|
|
|
191 |
(Surtout en utilisant
l'ignorance des autres) pour tromper ou tromper |
191 |
(尤其是利用他人的无知)欺骗或欺骗 |
191 |
(yóuqí shì lìyòng
tārén de wúzhī) qīpiàn huò qīpiàn |
191 |
(Especially
by using the ignorance of others) to deceive or deceive |
191 |
(Especially by using
the ignorance of others) to deceive or deceive |
191 |
(Especialmente usando
a ignorância dos outros) para enganar ou enganar |
191 |
(Especialmente usando
la ignorancia de los demás) para engañar o engañar |
191 |
(Besonders indem man
die Unwissenheit anderer benutzt) um zu täuschen oder zu täuschen |
191 |
(Zwłaszcza
używając ignorancji innych), aby oszukać lub oszukać |
191 |
(Особенно
используя
незнание
других), чтобы
обмануть
или
обмануть |
191 |
(Osobenno ispol'zuya
neznaniye drugikh), chtoby obmanut' ili obmanut' |
191 |
(خاصة
باستخدام
جهل الآخرين)
للتضليل أو
الخداع |
191 |
(khasat biastikhdam
jahl alakhrin) liltadlil 'aw alkhidae |
191 |
(विशेषकर
दूसरों की
अज्ञानता का
उपयोग करके) धोखा
देना या धोखा
देना |
191 |
(visheshakar doosaron
kee agyaanata ka upayog karake) dhokha dena ya dhokha dena |
191 |
(ਖ਼ਾਸਕਰ
ਦੂਜਿਆਂ ਦੀ
ਅਣਦੇਖੀ ਦੀ
ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ)
ਧੋਖਾ ਜਾਂ
ਧੋਖਾ ਕਰਨਾ |
191 |
(ḵẖāsakara
dūji'āṁ dī aṇadēkhī dī
varatōṁ karakē) dhōkhā jāṁ
dhōkhā karanā |
191 |
(বিশেষত
অন্যের
অজ্ঞতা
ব্যবহার করে)
প্রতারণা বা
প্রতারণা
করার জন্য |
191 |
(biśēṣata
an'yēra ajñatā byabahāra karē) pratāraṇā
bā pratāraṇā karāra jan'ya |
191 |
(特に他人の無知を利用して)欺くまたは欺く |
191 |
( 特に 他人 の 無知 を 利用 して ) 欺く または 欺く |
191 |
( とくに たにん の むち お りよう して ) あざむく または あざむく |
191 |
( tokuni tanin no muchi o riyō shite ) azamuku mataha azamuku |
|
|
|
|
|
|
192 |
(Surtout en
utilisant l'ignorance des autres) pour tromper ou tromper |
192 |
(尤指和用他人无知)欺骗,使上当 |
192 |
(yóu zhǐ hé
yòng tārén wúzhī) qīpiàn, shǐ shàngdàng |
192 |
(尤指和用他人无知
) 欺骗, 使上当 |
192 |
(Especially using
the ignorance of others) to deceive, to be fooled |
192 |
(Especialmente
usando a ignorância dos outros) para enganar ou enganar |
192 |
(Especialmente
usando la ignorancia de los demás) para engañar o engañar |
192 |
(Besonders indem man
die Unwissenheit anderer benutzt) um zu täuschen oder zu täuschen |
192 |
(Zwłaszcza
używając ignorancji innych), aby oszukać lub oszukać |
192 |
(Особенно
используя
незнание
других), чтобы
обмануть
или
обмануть |
192 |
(Osobenno ispol'zuya
neznaniye drugikh), chtoby obmanut' ili obmanut' |
192 |
(خاصة
باستخدام
جهل الآخرين)
للتضليل أو
الخداع |
192 |
(khasat biastikhdam
jahl alakhrin) liltadlil 'aw alkhidae |
192 |
(विशेषकर
दूसरों की
अज्ञानता का
उपयोग करके) धोखा
देना या धोखा
देना |
192 |
(visheshakar
doosaron kee agyaanata ka upayog karake) dhokha dena ya dhokha dena |
192 |
(ਖ਼ਾਸਕਰ
ਦੂਜਿਆਂ ਦੀ
ਅਣਦੇਖੀ ਦੀ
ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ)
ਧੋਖਾ ਜਾਂ
ਧੋਖਾ ਕਰਨਾ |
192 |
(ḵẖāsakara
dūji'āṁ dī aṇadēkhī dī
varatōṁ karakē) dhōkhā jāṁ
dhōkhā karanā |
192 |
(বিশেষত
অন্যের
অজ্ঞতা
ব্যবহার করে)
প্রতারণা বা
প্রতারণা
করার জন্য |
192 |
(biśēṣata
an'yēra ajñatā byabahāra karē) pratāraṇā
bā pratāraṇā karāra jan'ya |
192 |
(特に他人の無知を利用して)欺くまたは欺く |
192 |
( 特に 他人 の 無知 を 利用 して ) 欺く または 欺く |
192 |
( とくに たにん の むち お りよう して ) あざむく または あざむく |
192 |
( tokuni tanin no muchi o riyō shite ) azamuku mataha azamuku |
|
|
|
|
|
|
193 |
J'étais aspiré à
aider |
193 |
我受尽了帮助 |
193 |
wǒ shòu
jǐnle bāngzhù |
193 |
I
was suckered into helping |
193 |
I was suckered into
helping |
193 |
Eu fui sugado para
ajudar |
193 |
Me engañaron para
ayudar |
193 |
Ich wurde dazu
gebracht zu helfen |
193 |
Wciągnęło
mnie do pomocy |
193 |
Меня
уговорили
помочь |
193 |
Menya ugovorili
pomoch' |
193 |
كنت
مستغرقا في
المساعدة |
193 |
kunt mustaghriqana fi
almusaeada |
193 |
मुझे
मदद करने के
लिए चूसा गया
था |
193 |
mujhe madad karane ke
lie choosa gaya tha |
193 |
ਮੈਨੂੰ
ਮਦਦ ਕਰਨ ਵਿੱਚ
ਸਫਲ ਹੋ ਗਿਆ ਸੀ |
193 |
mainū madada
karana vica saphala hō gi'ā sī |
193 |
আমি
সাহায্য
করার জন্য
চুষছি |
193 |
āmi
sāhāyya karāra jan'ya cuṣachi |
193 |
私は助けに夢中になりました |
193 |
私 は 助け に 夢中 に なりました
|
193 |
わたし わ たすけ に むちゅう に なりました |
193 |
watashi wa tasuke ni muchū ni narimashita |
|
|
|
194 |
J'ai été aidé |
194 |
我受尽了帮助 |
194 |
Wǒ shòu
jǐnle bāngzhù |
194 |
我受尽了帮助 |
194 |
I have received all
the help |
194 |
Eu fui ajudado |
194 |
Me han ayudado |
194 |
Mir wurde geholfen |
194 |
Pomogli mi |
194 |
Мне
помогли |
194 |
Mne pomogli |
194 |
لقد
تم مساعدتي |
194 |
laqad tama
musaeadati |
194 |
मेरी
मदद की गई है |
194 |
meree madad kee gaee
hai |
194 |
ਮੇਰੀ
ਮਦਦ ਕੀਤੀ ਗਈ
ਹੈ |
194 |
Mērī
madada kītī ga'ī hai |
194 |
আমাকে
সাহায্য করা
হয়েছে |
194 |
Āmākē
sāhāyya karā haẏēchē |
194 |
私は助けられました |
194 |
私 は 助けられました |
194 |
わたし わ たすけられました |
194 |
watashi wa tasukeraremashita |
|
|
|
|
|
|
195 |
J'ai été trompé pour
aider |
195 |
我受骗要帮忙 |
195 |
wǒ shòupiàn yào
bāngmáng |
195 |
I
was deceived to help |
195 |
I was deceived to
help |
195 |
Eu fui enganado para
ajudar |
195 |
Fui engañado para
ayudar |
195 |
Ich wurde getäuscht
zu helfen |
195 |
Zostałem
oszukany, żeby pomóc |
195 |
Меня
обманули,
чтобы
помочь |
195 |
Menya obmanuli,
chtoby pomoch' |
195 |
لقد
خدعت
للمساعدة |
195 |
laqad khudaeat
lilmusaeada |
195 |
मुझे
मदद करने के
लिए धोखा
दिया गया था |
195 |
mujhe madad karane ke
lie dhokha diya gaya tha |
195 |
ਮੈਨੂੰ
ਮਦਦ ਕਰਨ ਲਈ
ਧੋਖਾ ਦਿੱਤਾ
ਗਿਆ ਸੀ |
195 |
mainū madada
karana la'ī dhōkhā ditā gi'ā sī |
195 |
আমি
সাহায্য
করতে
প্রতারিত
হয়েছিল |
195 |
āmi
sāhāyya karatē pratārita haẏēchila |
195 |
私は助けるためにだまされました |
195 |
私 は 助ける ため に だまされました |
195 |
わたし わ たすける ため に だまされました |
195 |
watashi wa tasukeru tame ni damasaremashita |
|
|
|
196 |
J'ai été trompé pour
aider |
196 |
我受骗帮忙去了 |
196 |
wǒ shòupiàn
bāngmáng qùle |
196 |
我受骗帮忙去了 |
196 |
I was deceived to
help |
196 |
Eu fui enganado para
ajudar |
196 |
Fui engañado para
ayudar |
196 |
Ich wurde getäuscht
zu helfen |
196 |
Zostałem
oszukany, żeby pomóc |
196 |
Меня
обманули,
чтобы
помочь |
196 |
Menya obmanuli,
chtoby pomoch' |
196 |
لقد
خدعت
للمساعدة |
196 |
laqad khudaeat
lilmusaeada |
196 |
मुझे
मदद करने के
लिए धोखा
दिया गया था |
196 |
mujhe madad karane
ke lie dhokha diya gaya tha |
196 |
ਮੈਨੂੰ
ਮਦਦ ਕਰਨ ਲਈ
ਧੋਖਾ ਦਿੱਤਾ
ਗਿਆ ਸੀ |
196 |
mainū madada
karana la'ī dhōkhā ditā gi'ā sī |
196 |
আমি
সাহায্য
করতে
প্রতারিত
হয়েছিল |
196 |
āmi
sāhāyya karatē pratārita haẏēchila |
196 |
私は助けるためにだまされました |
196 |
私 は 助ける ため に だまされました |
196 |
わたし わ たすける ため に だまされました |
196 |
watashi wa tasukeru tame ni damasaremashita |
|
|
|
|
|
|
197 |
sucker Punch |
197 |
垂死挣扎 |
197 |
chuísǐ zhēngzhá |
197 |
sucker punch |
197 |
sucker punch |
197 |
golaço |
197 |
lo inevitable |
197 |
Sucker Punch |
197 |
poncz frajerem |
197 |
запрещенный
прием |
197 |
zapreshchennyy priyem |
197 |
لكمة
مصاصة |
197 |
lakmat musasa |
197 |
अनपेक्षित
घूंसा |
197 |
anapekshit ghoonsa |
197 |
ਚੂਸਣ
ਵਾਲਾ ਪੰਜ |
197 |
cūsaṇa vālā paja |
197 |
স্তন্যপায়ী
পাঞ্চ |
197 |
stan'yapāẏī pāñca |
197 |
不意打ち |
197 |
不意打ち |
197 |
ふいうち |
197 |
fuiuchi |
|
|
|
198 |
sucker Punch |
198 |
垂死挣扎 |
198 |
chuísǐ
zhēngzhá |
198 |
垂死挣扎 |
198 |
sucker Punch |
198 |
golaço |
198 |
lo inevitable |
198 |
Sucker Punch |
198 |
frajer Punch |
198 |
запрещенный
прием |
198 |
zapreshchennyy
priyem |
198 |
لكمة
مصاصة |
198 |
lakmat musasa |
198 |
अनपेक्षित
घूंसा |
198 |
anapekshit ghoonsa |
198 |
ਚੂਸਣ
ਵਾਲਾ ਪੰਜ |
198 |
cūsaṇa
vālā paja |
198 |
স্তন্যপায়ী
পাঞ্চ |
198 |
stan'yapāẏī
pāñca |
198 |
不意打ち |
198 |
不意打ち |
198 |
ふいうち |
198 |
fuiuchi |
|
|
|
|
|
|
199 |
un coup que la
personne qui le reçoit n'attend pas |
199 |
接受它的人没有期望的打击 |
199 |
jiēshòu tā
de rén méiyǒu qīwàng de dǎjí |
199 |
a
blow that the person who receives it is not expecting |
199 |
a blow that the
person who receives it is not expecting |
199 |
um golpe que quem
recebe não espera |
199 |
un golpe que la
persona que lo recibe no está esperando |
199 |
Ein Schlag, den die
Person, die ihn erhält, nicht erwartet |
199 |
cios, którego nie
spodziewa się osoba, która go otrzymuje |
199 |
удар,
которого
человек,
который его
получает, не
ожидает |
199 |
udar, kotorogo
chelovek, kotoryy yego poluchayet, ne ozhidayet |
199 |
ضربة
لا يتوقعها
الشخص الذي
يستقبلها |
199 |
darbat la
yatawaqaeuha alshakhs aladhi yastaqbiluha |
199 |
एक
झटका जो इसे
प्राप्त
करने वाला
व्यक्ति उम्मीद
नहीं कर रहा
है |
199 |
ek jhataka jo ise
praapt karane vaala vyakti ummeed nahin kar raha hai |
199 |
ਇੱਕ
ਸੱਟ ਜੋ ਉਸਨੂੰ
ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਦਾ
ਹੈ ਇਸਦੀ ਉਮੀਦ
ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ |
199 |
ika saṭa
jō usanū prāpata karadā hai isadī umīda
nahīṁ karadā |
199 |
এমন
ধাক্কা যা সে
পায় তা
প্রত্যাশা
করে না |
199 |
ēmana
dhākkā yā sē pāẏa tā
pratyāśā karē nā |
199 |
それを受け取った人が期待していない打撃 |
199 |
それ を 受け取った 人 が 期待 していない 打撃 |
199 |
それ お うけとった ひと が きたい していない だげき |
199 |
sore o uketotta hito ga kitai shiteinai dageki |
|
|
|
200 |
Les gens qui l'ont
accepté ne s'attendaient pas au coup |
200 |
接受它的人没有期望的打击 |
200 |
jiēshòu tā
de rén méiyǒu qīwàng de dǎjí |
200 |
接受它的人没有期望的打击 |
200 |
The people who
accepted it did not expect the blow |
200 |
As pessoas que
aceitaram não esperavam o golpe |
200 |
La gente que lo
aceptó no esperaba el golpe |
200 |
Die Leute, die es
akzeptierten, erwarteten den Schlag nicht |
200 |
Ludzie, którzy to
zaakceptowali, nie spodziewali się ciosu |
200 |
Люди,
принявшие
это, не
ожидали
удара |
200 |
Lyudi, prinyavshiye
eto, ne ozhidali udara |
200 |
الناس
الذين
قبلوها لم
يتوقعوا
الضربة |
200 |
alnaas aladhin
qabiluha lam yatawaqaeuu aldarba |
200 |
जिन
लोगों ने इसे
स्वीकार
किया उन्हें
इस झटके की
उम्मीद नहीं
थी |
200 |
jin logon ne ise
sveekaar kiya unhen is jhatake kee ummeed nahin thee |
200 |
ਜਿਨ੍ਹਾਂ
ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਇਸ
ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ
ਕੀਤਾ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ
ਸੱਟ ਦੀ ਉਮੀਦ
ਨਹੀਂ ਸੀ |
200 |
jinhāṁ
lōkāṁ nē isa nū savīkāra kītā
unhāṁ nū saṭa dī umīda nahīṁ
sī |
200 |
যে
লোকেরা এটি
গ্রহণ
করেছিল তারা
আঘাতের আশা করেনি |
200 |
yē
lōkērā ēṭi grahaṇa karēchila
tārā āghātēra āśā karēni |
200 |
それを受け入れた人々は打撃を期待していなかった |
200 |
それ を 受け入れた 人々 は 打撃 を 期待 していなかった |
200 |
それ お うけいれた ひとびと わ だげき お きたい していなかった |
200 |
sore o ukeireta hitobito wa dageki o kitai shiteinakatta |
|
|
|
|
|
|
201 |
Un coup de poing
soudain, sans méfiance. |
201 |
突然的一拳毫不怀疑。 |
201 |
túrán de yī quán
háo bù huáiyí. |
201 |
A
sudden punch; unsuspecting. |
201 |
A sudden punch;
unsuspecting. |
201 |
Um soco repentino;
desavisado. |
201 |
Un puñetazo
repentino, desprevenido. |
201 |
Ein plötzlicher
Schlag, ahnungslos. |
201 |
Nagły cios;
niczego nie podejrzewający. |
201 |
Внезапный
удар; ничего
не
подозревающий. |
201 |
Vnezapnyy udar;
nichego ne podozrevayushchiy. |
201 |
لكمة
مفاجئة
مطمئنة. |
201 |
lakmat mufajiat
mutmayinatin. |
201 |
एक
अचानक पंच;
पहले से न
सोचा। |
201 |
ek achaanak panch;
pahale se na socha. |
201 |
ਅਚਾਨਕ
ਪੰਚ; ਬੇਲੋੜੀ. |
201 |
acānaka paca;
bēlōṛī. |
201 |
হঠাৎ
খোঁচা;
সন্দেহহীন। |
201 |
haṭhāṯ
khōm̐cā; sandēhahīna. |
201 |
突然のパンチ;無防備。 |
201 |
突然 の パンチ ; 無 防備 。 |
201 |
とつぜん の パンチ ; む ぼうび 。 |
201 |
totsuzen no panchi ; mu bōbi . |
|
|
|
202 |
Un coup de poing
soudain, sans méfiance. |
202 |
突如其来的一拳;毫无防备的 |
202 |
Tūrúqílái de
yī quán; háo wú fángbèi de |
202 |
突如其来的一拳;毫无防备的 |
202 |
A sudden punch;
unsuspecting. |
202 |
Um soco repentino;
desavisado. |
202 |
Un puñetazo
repentino, desprevenido. |
202 |
Ein plötzlicher
Schlag, ahnungslos. |
202 |
Nagły cios;
niczego nie podejrzewający. |
202 |
Внезапный
удар; ничего
не
подозревающий. |
202 |
Vnezapnyy udar;
nichego ne podozrevayushchiy. |
202 |
لكمة
مفاجئة
مطمئنة. |
202 |
lakmat mufajiat
mutmayinatin. |
202 |
एक
अचानक पंच;
पहले से न
सोचा। |
202 |
ek achaanak panch;
pahale se na socha. |
202 |
ਅਚਾਨਕ
ਪੰਚ; ਬੇਲੋੜੀ. |
202 |
Acānaka paca;
bēlōṛī. |
202 |
হঠাৎ
খোঁচা;
সন্দেহহীন। |
202 |
Haṭhāṯ
khōm̐cā; sandēhahīna. |
202 |
突然のパンチ;無防備。 |
202 |
突然 の パンチ ; 無 防備 。 |
202 |
とつぜん の パンチ ; む ぼうび 。 |
202 |
totsuzen no panchi ; mu bōbi . |
|
|
|
|
|
|
203 |
sucker Punch |
203 |
垂死挣扎 |
203 |
chuísǐ
zhēngzhá |
203 |
sucker
punch |
203 |
sucker punch |
203 |
golaço |
203 |
lo inevitable |
203 |
Sucker Punch |
203 |
poncz frajerem |
203 |
запрещенный
прием |
203 |
zapreshchennyy priyem |
203 |
لكمة
مصاصة |
203 |
lakmat musasa |
203 |
अनपेक्षित
घूंसा |
203 |
anapekshit ghoonsa |
203 |
ਚੂਸਣ
ਵਾਲਾ ਪੰਜ |
203 |
Cūsaṇa
vālā paja |
203 |
স্তন্যপায়ী
পাঞ্চ |
203 |
Stan'yapāẏī
pāñca |
203 |
不意打ち |
203 |
不意打ち |
203 |
ふいうち |
203 |
fuiuchi |
|
|
|
|
|
|
204 |
sucker Punch |
204 |
垂死挣扎 |
204 |
chuísǐ
zhēngzhá |
204 |
垂死挣扎 |
204 |
sucker Punch |
204 |
golaço |
204 |
lo inevitable |
204 |
Sucker Punch |
204 |
frajer Punch |
204 |
запрещенный
прием |
204 |
zapreshchennyy
priyem |
204 |
لكمة
مصاصة |
204 |
lakmat musasa |
204 |
अनपेक्षित
घूंसा |
204 |
anapekshit ghoonsa |
204 |
ਚੂਸਣ
ਵਾਲਾ ਪੰਜ |
204 |
cūsaṇa
vālā paja |
204 |
স্তন্যপায়ী
পাঞ্চ |
204 |
stan'yapāẏī
pāñca |
204 |
不意打ち |
204 |
不意打ち |
204 |
ふいうち |
204 |
fuiuchi |
|
|
|
|
|
|
205 |
téter |
205 |
哺乳 |
205 |
bǔrǔ |
205 |
suckle |
205 |
suckle |
205 |
mamar |
205 |
amamantar |
205 |
säugen |
205 |
karmić
piersią |
205 |
кормить
грудью |
205 |
kormit' grud'yu |
205 |
يرضع |
205 |
yardae |
205 |
दूध
पिलाना |
205 |
doodh pilaana |
205 |
ਚੂਸਣ |
205 |
cūsaṇa |
205 |
স্তন্যপান |
205 |
stan'yapāna |
205 |
授乳 |
205 |
授乳 |
205 |
じゅにゅう |
205 |
junyū |
|
|
|
|
|
|
206 |
allaitement maternel |
206 |
哺乳 |
206 |
bǔrǔ |
206 |
哺乳 |
206 |
breast-feeding |
206 |
amamentação |
206 |
amamantamiento |
206 |
Stillen |
206 |
karmienie
piersią |
206 |
кормление
грудью |
206 |
kormleniye grud'yu |
206 |
الرضاعة
الطبيعية |
206 |
alradaeat altabieia |
206 |
स्तन
पिलानेवाली |
206 |
stan pilaanevaalee |
206 |
ਛਾਤੀ
ਦਾ ਦੁੱਧ
ਪਿਲਾਉਣ |
206 |
chātī
dā dudha pilā'uṇa |
206 |
বুকের
দুধ
খাওয়ানো |
206 |
bukēra dudha
khā'ōẏānō |
206 |
母乳育児 |
206 |
母乳 育児 |
206 |
ぼにゅう いくじ |
206 |
bonyū ikuji |
|
|
|
|
|
|
207 |
d'une femme ou d'un
animal femelle |
207 |
女人或雌性动物的肖像 |
207 |
nǚrén huò cíxìng
dòngwù de xiàoxiàng |
207 |
of
a woman or female animal |
207 |
of a woman or female
animal |
207 |
de uma mulher ou
animal |
207 |
de una mujer o animal
hembra |
207 |
einer Frau oder eines
weiblichen Tieres |
207 |
kobiety lub samicy
zwierzęcia |
207 |
женщины
или самки
животного |
207 |
zhenshchiny ili samki
zhivotnogo |
207 |
لامرأة
أو أنثى
حيوان |
207 |
liamra'at 'aw 'unthaa
hayawan |
207 |
एक
महिला या
मादा जानवर
की |
207 |
ek mahila ya maada
jaanavar kee |
207 |
ਕਿਸੇ
womanਰਤ ਜਾਂ femaleਰਤ
ਜਾਨਵਰ ਦੀ |
207 |
kisē womanrata
jāṁ femalerata jānavara dī |
207 |
একটি
মহিলা বা
মহিলা
প্রাণী |
207 |
ēkaṭi
mahilā bā mahilā prāṇī |
207 |
女性または雌の動物の |
207 |
女性 または 雌 の 動物 の |
207 |
じょせい または めす の どうぶつ の |
207 |
josei mataha mesu no dōbutsu no |
|
|
|
|
|
|
208 |
Portrait de femme ou
animal femelle |
208 |
女人或雌性动物的肖像 |
208 |
nǚrén huò
cíxìng dòngwù de xiàoxiàng |
208 |
女人或雌性动物的肖像 |
208 |
Portrait of woman or
female animal |
208 |
Retrato de mulher ou
animal fêmea |
208 |
Retrato de mujer o
animal hembra |
208 |
Porträt der Frau
oder des weiblichen Tieres |
208 |
Portret kobiety lub
samicy zwierzęcia |
208 |
Портрет
женщины или
женского
животного |
208 |
Portret zhenshchiny
ili zhenskogo zhivotnogo |
208 |
صورة
لامرأة أو
أنثى حيوان |
208 |
surat liamra'at 'aw
'unthaa hayawan |
208 |
महिला
या मादा
जानवर का
पोर्ट्रेट |
208 |
mahila ya maada
jaanavar ka portret |
208 |
Womanਰਤ
ਜਾਂ femaleਰਤ
ਜਾਨਵਰ ਦਾ
ਪੋਰਟਰੇਟ |
208 |
Womanrata
jāṁ femalerata jānavara dā
pōraṭarēṭa |
208 |
মহিলা
বা মহিলা
পশুর
প্রতিকৃতি |
208 |
mahilā bā
mahilā paśura pratikr̥ti |
208 |
女性または雌の動物の肖像画 |
208 |
女性 または 雌 の 動物 の 肖像画 |
208 |
じょせい または めす の どうぶつ の しょうぞうが |
208 |
josei mataha mesu no dōbutsu no shōzōga |
|
|
|
|
|
|
209 |
Femmes ou femmes |
209 |
女性或女性 |
209 |
nǚxìng huò
nǚxìng |
209 |
Women
or females |
209 |
Women or females |
209 |
Mulheres ou mulheres |
209 |
Mujeres o hembras |
209 |
Frauen oder Frauen |
209 |
Kobiety lub kobiety |
209 |
Женщины
или женщины |
209 |
Zhenshchiny ili
zhenshchiny |
209 |
النساء
أو الإناث |
209 |
alnisa' 'aw al'iinath |
209 |
महिला
या महिला |
209 |
mahila ya mahila |
209 |
Orਰਤਾਂ
ਜਾਂ maਰਤਾਂ |
209 |
Orratāṁ
jāṁ maratāṁ |
209 |
মহিলা
বা মহিলা |
209 |
mahilā bā
mahilā |
209 |
女性または女性 |
209 |
女性 または 女性 |
209 |
じょせい または じょせい |
209 |
josei mataha josei |
|
|
|
|
|
|
210 |
Femmes ou femmes |
210 |
妇女或雌兽 |
210 |
fùnǚ huò cí shòu |
210 |
妇女或雌兽 |
210 |
Women or females |
210 |
Mulheres ou mulheres |
210 |
Mujeres o hembras |
210 |
Frauen oder Frauen |
210 |
Kobiety lub kobiety |
210 |
Женщины
или женщины |
210 |
Zhenshchiny ili zhenshchiny |
210 |
النساء
أو الإناث |
210 |
alnisa' 'aw
al'iinath |
210 |
महिला
या महिला |
210 |
mahila ya mahila |
210 |
Orਰਤਾਂ
ਜਾਂ maਰਤਾਂ |
210 |
Orratāṁ jāṁ
maratāṁ |
210 |
মহিলা
বা মহিলা |
210 |
mahilā bā mahilā |
210 |
女性または女性 |
210 |
女性 または 女性 |
210 |
じょせい または じょせい |
210 |
josei mataha josei |
|
|
|
|
|
|
211 |
nourrir un bébé ou un
jeune animal avec du lait du sein ou de la mamelle |
211 |
用母乳或乳房的乳喂养婴儿或幼小动物 |
211 |
yòng mǔrǔ
huò rǔfáng de rǔ wèiyǎng yīng'ér huò yòuxiǎo dòngwù |
211 |
to
feed a baby or young animal with milk from the breast or udder |
211 |
to feed a baby or
young animal with milk from the breast or udder |
211 |
alimentar um bebê ou
animal jovem com leite do peito ou do úbere |
211 |
alimentar a un bebé o
animal joven con leche del pecho o de la ubre |
211 |
ein Baby oder ein
junges Tier mit Milch aus der Brust oder dem Euter zu füttern |
211 |
karmić
niemowlę lub młode zwierzę mlekiem z piersi lub wymienia |
211 |
кормить
младенца
или молодое
животное молоком
из груди или
вымени |
211 |
kormit' mladentsa ili
molodoye zhivotnoye molokom iz grudi ili vymeni |
211 |
لإطعام
الرضيع أو
الحيوان
الصغير
بحليب الثدي
أو الضرع |
211 |
li'iiteam alradie 'aw
alhayawan alsaghir bihalib althady 'aw aldare |
211 |
किसी
बच्चे या
छोटे जानवर
को स्तन या थन
से दूध
पिलाना |
211 |
kisee bachche ya
chhote jaanavar ko stan ya than se doodh pilaana |
211 |
ਇੱਕ
ਬੱਚੇ ਜਾਂ
ਛੋਟੇ ਜਾਨਵਰ
ਨੂੰ ਛਾਤੀ ਜਾਂ
ਲੇਵੇ ਦੇ ਦੁੱਧ
ਨਾਲ ਦੁੱਧ
ਪਿਲਾਉਣਾ |
211 |
ika bacē
jāṁ chōṭē jānavara nū chātī
jāṁ lēvē dē dudha nāla dudha
pilā'uṇā |
211 |
বাচ্চা
বা অল্প
বয়স্ক
প্রাণীর
স্তন বা জাল থেকে
দুধ
খাওয়ানো |
211 |
bāccā
bā alpa baẏaska prāṇīra stana bā jāla
thēkē dudha khā'ōẏānō |
211 |
赤ちゃんや若い動物に乳房や乳房からのミルクを与える |
211 |
赤ちゃん や 若い 動物 に 乳房 や 乳房 から の ミルク を 与える |
211 |
あかちゃん や わかい どうぶつ に ちぶさ や ちぶさ から の ミルク お あたえる |
211 |
akachan ya wakai dōbutsu ni chibusa ya chibusa kara no miruku o ataeru |
|
|
|
212 |
Nourrir les bébés ou
les jeunes animaux avec du lait maternel ou du lait maternel |
212 |
用母乳或乳腺癌的乳喂养婴儿或幼小动物 |
212 |
yòng mǔrǔ
huò rǔxiàn ái de rǔ wèiyǎng yīng'ér huò yòuxiǎo
dòngwù |
212 |
用母乳或乳房的乳喂养婴儿或幼小动物 |
212 |
Feeding babies or
young animals with breast milk or breast milk |
212 |
Alimentar bebês ou
animais jovens com leite materno ou leite materno |
212 |
Alimentar a los
bebés o animales jóvenes con leche materna o leche materna |
212 |
Füttern von Babys
oder Jungtieren mit Muttermilch oder Muttermilch |
212 |
Karmienie
niemowląt lub młodych zwierząt mlekiem matki lub mlekiem matki |
212 |
Кормление
младенцев
или молодых
животных
грудным
молоком или
грудным
молоком |
212 |
Kormleniye
mladentsev ili molodykh zhivotnykh grudnym molokom ili grudnym molokom |
212 |
تغذية
الرضع أو
الحيوانات
الصغيرة
بحليب الأم
أو لبن الأم |
212 |
taghdhiat alrudae
'aw alhayawanat alsaghirat bihalib al'umi 'aw laban al'umi |
212 |
शिशुओं
या छोटे
जानवरों को
स्तन का दूध
या स्तन का
दूध पिलाना |
212 |
shishuon ya chhote
jaanavaron ko stan ka doodh ya stan ka doodh pilaana |
212 |
ਮਾਂ
ਜਾਂ ਦੁੱਧ ਦੇ
ਦੁੱਧ ਨਾਲ
ਬੱਚਿਆਂ ਜਾਂ
ਛੋਟੇ ਜਾਨਵਰਾਂ
ਨੂੰ ਖੁਆਉਣਾ |
212 |
māṁ
jāṁ dudha dē dudha nāla baci'āṁ
jāṁ chōṭē jānavarāṁ nū
khu'ā'uṇā |
212 |
বাচ্চাদের
বা অল্প
বয়স্ক
প্রাণীদের
বুকের দুধ বা
বুকের দুধ
খাওয়ানো |
212 |
bāccādēra
bā alpa baẏaska prāṇīdēra bukēra dudha
bā bukēra dudha khā'ōẏānō |
212 |
赤ちゃんや若い動物に母乳や母乳を与える |
212 |
赤ちゃん や 若い 動物 に 母乳 や 母乳 を 与える |
212 |
あかちゃん や わかい どうぶつ に ぼにゅう や ぼにゅう お あたえる |
212 |
akachan ya wakai dōbutsu ni bonyū ya bonyū o ataeru |
|
|
|
|
|
|
213 |
Allaiter |
213 |
母乳喂养 |
213 |
mǔrǔ
wèiyǎng |
213 |
Breastfeed |
213 |
Breastfeed |
213 |
Amamentar |
213 |
Amamantar |
213 |
Stillen |
213 |
Karmić
piersią |
213 |
Кормление
грудью |
213 |
Kormleniye grud'yu |
213 |
الرضاعة
الطبيعية |
213 |
alradaeat altabieia |
213 |
स्तनपान |
213 |
stanapaan |
213 |
ਛਾਤੀ
ਦਾ ਦੁੱਧ |
213 |
chātī
dā dudha |
213 |
ব্রেস্টফিড |
213 |
brēsṭaphiḍa |
213 |
母乳育児 |
213 |
母乳 育児 |
213 |
ぼにゅう いくじ |
213 |
bonyū ikuji |
|
|
|
|
|
|
214 |
Allaiter |
214 |
给..…喂奶;给...哺乳 |
214 |
gěi..…Wèinǎi;
gěi... Bǔrǔ |
214 |
给..…喂奶;给…哺乳 |
214 |
Breastfeed |
214 |
Amamentar |
214 |
Amamantar |
214 |
Stillen |
214 |
Karmić
piersią |
214 |
Кормление
грудью |
214 |
Kormleniye grud'yu |
214 |
الرضاعة
الطبيعية |
214 |
alradaeat altabieia |
214 |
स्तनपान |
214 |
stanapaan |
214 |
ਛਾਤੀ
ਦਾ ਦੁੱਧ |
214 |
chātī
dā dudha |
214 |
ব্রেস্টফিড |
214 |
brēsṭaphiḍa |
214 |
母乳育児 |
214 |
母乳 育児 |
214 |
ぼにゅう いくじ |
214 |
bonyū ikuji |
|
|
|
|
|
|
215 |
une vache allaitant
ses veaux |
215 |
一头母乳喂养她的小牛 |
215 |
yītóu
mǔrǔ wèiyǎng tā de xiǎo niú |
215 |
a
cow suckling her calves |
215 |
a cow suckling her
calves |
215 |
uma vaca amamentando
seus bezerros |
215 |
una vaca amamantando
a sus terneros |
215 |
eine Kuh säugt ihre
Waden |
215 |
krowa karmiąca
swoje cielęta |
215 |
корова
кормит
телят |
215 |
korova kormit telyat |
215 |
بقرة
ترضع عجولها |
215 |
baqarat turdae
eujulaha |
215 |
गाय
अपने बछड़ों
को दूध
पिलाती है |
215 |
gaay apane bachhadon
ko doodh pilaatee hai |
215 |
ਇੱਕ
ਗਾਂ ਆਪਣੇ
ਵੱਛੇ ਨੂੰ ਚੂਸ
ਰਹੀ ਹੈ |
215 |
ika gāṁ
āpaṇē vachē nū cūsa rahī hai |
215 |
একটি
গরু তার
বাছুর চুষছে |
215 |
ēkaṭi garu
tāra bāchura cuṣachē |
215 |
子牛を授乳している牛 |
215 |
子 牛 を 授乳 している 牛 |
215 |
こ うし お じゅにゅう している うし |
215 |
ko ushi o junyū shiteiru ushi |
|
|
|
216 |
Un sein qui allaite
son veau |
216 |
一头母乳癌她的小牛 |
216 |
yītóu
mǔrǔ ái tā de xiǎo niú |
216 |
一头母乳喂养她的小牛 |
216 |
A breast feeding her
calf |
216 |
Uma amamentando seu
filhote |
216 |
Una amamantando a su
ternero |
216 |
Ein Stillen ihrer
Wade |
216 |
Karmiącą
piersią cielę |
216 |
Кормящая
грудью
теленка |
216 |
Kormyashchaya
grud'yu telenka |
216 |
إرضاع
عجلها |
216 |
'iirdae eajaliha |
216 |
एक
स्तनपान
उसके बछड़े |
216 |
ek stanapaan usake
bachhade |
216 |
ਇੱਕ
ਛਾਤੀ ਉਸਦੇ
ਵੱਛੇ ਨੂੰ
ਦੁੱਧ
ਪਿਲਾਉਂਦੀ ਹੈ |
216 |
ika chātī
usadē vachē nū dudha pilā'undī hai |
216 |
একটি
স্তন তার
বাছুরকে
খাওয়ান |
216 |
ēkaṭi
stana tāra bāchurakē khā'ōẏāna |
216 |
子牛に授乳する母乳 |
216 |
子 牛 に 授乳 する 母乳 |
216 |
こ うし に じゅにゅう する ぼにゅう |
216 |
ko ushi ni junyū suru bonyū |
|
|
|
|
|
|
217 |
Vache traire un veau |
217 |
牛挤小牛 |
217 |
niú jǐ xiǎo
niú |
217 |
Cow
milking a calf |
217 |
Cow milking a calf |
217 |
Vaca ordenhando um
bezerro |
217 |
Vaca ordeñando un
ternero |
217 |
Kuh melkt ein Kalb |
217 |
Krowa dojenia
cielę |
217 |
Корова
доит
теленка |
217 |
Korova doit telenka |
217 |
بقرة
تحلب عجل |
217 |
baqarat tahlub eajal |
217 |
बछड़ा
दुहने वाली
गाय |
217 |
bachhada duhane
vaalee gaay |
217 |
ਗਾਂ
ਇੱਕ ਵੱਛੇ ਨੂੰ
ਦੁੱਧ ਪਿਲਾ
ਰਹੀ ਹੈ |
217 |
gāṁ ika
vachē nū dudha pilā rahī hai |
217 |
গাভী
একটি
বাছুরকে দুধ
দিচ্ছে |
217 |
gābhī
ēkaṭi bāchurakē dudha dicchē |
217 |
子牛の搾乳牛 |
217 |
子 牛 の 搾乳 牛 |
217 |
こ うし の さくにゅう うし |
217 |
ko ushi no sakunyū ushi |
|
|
|
218 |
Vache traire un veau |
218 |
给小牛吃奶的母牛 |
218 |
gěi xiǎo
niú chī nǎi de mǔ niú |
218 |
给小牛吃奶的母牛 |
218 |
Cow milking a calf |
218 |
Vaca ordenhando um
bezerro |
218 |
Vaca ordeñando un
ternero |
218 |
Kuh melkt ein Kalb |
218 |
Krowa dojenia
cielę |
218 |
Корова
доит
теленка |
218 |
Korova doit telenka |
218 |
بقرة
تحلب عجل |
218 |
baqarat tahlub eajal |
218 |
बछड़ा
दुहने वाली
गाय |
218 |
bachhada duhane
vaalee gaay |
218 |
ਗਾਂ
ਇੱਕ ਵੱਛੇ ਨੂੰ
ਦੁੱਧ ਪਿਲਾ
ਰਹੀ ਹੈ |
218 |
gāṁ ika
vachē nū dudha pilā rahī hai |
218 |
গাভী
একটি
বাছুরকে দুধ
দিচ্ছে |
218 |
gābhī
ēkaṭi bāchurakē dudha dicchē |
218 |
子牛の搾乳牛 |
218 |
子 牛 の 搾乳 牛 |
218 |
こ うし の さくにゅう うし |
218 |
ko ushi no sakunyū ushi |
|
|
|
|
|
|
219 |
(démodé) |
219 |
(老式的) |
219 |
(lǎoshì de) |
219 |
(old
fashioned) |
219 |
(old fashioned) |
219 |
(antiquado) |
219 |
(Anticuado) |
219 |
(altmodisch) |
219 |
(staromodny) |
219 |
(старомодный) |
219 |
(staromodnyy) |
219 |
(قديم
الطراز) |
219 |
(qadim altirazi) |
219 |
(पुराने
ज़माने का) |
219 |
(puraane zamaane ka) |
219 |
(ਪੁਰਾਣੇ
ਜ਼ਮਾਨੇ) |
219 |
(purāṇē
zamānē) |
219 |
(পুরানো
ফ্যাশন) |
219 |
(purānō
phyāśana) |
219 |
(古風な) |
219 |
( 古風な ) |
219 |
( こふうな ) |
219 |
( kofūna ) |
|
|
|
220 |
une mère qui allaite
un bébé |
220 |
哺乳的母亲 |
220 |
bǔrǔ de
mǔqīn |
220 |
a
mother suckling a baby |
220 |
a mother suckling a
baby |
220 |
uma mãe amamentando
um bebê |
220 |
una madre amamantando
a un bebé |
220 |
eine Mutter, die ein
Baby säugt |
220 |
matka karmiąca
dziecko |
220 |
мать
кормит
ребенка |
220 |
mat' kormit rebenka |
220 |
أم
ترضع طفلها |
220 |
'am turdae tiflaha |
220 |
बच्चे
को दूध
पिलाती माँ |
220 |
bachche ko doodh
pilaatee maan |
220 |
ਇੱਕ
ਮਾਂ ਬੱਚੇ ਨੂੰ
ਚੂਸ ਰਹੀ ਹੈ |
220 |
ika māṁ
bacē nū cūsa rahī hai |
220 |
একটি
মা একটি
শিশুকে
স্তন্যপান
করছেন |
220 |
ēkaṭi
mā ēkaṭi śiśukē stan'yapāna
karachēna |
220 |
赤ちゃんを授乳している母親 |
220 |
赤ちゃん を 授乳 している 母親 |
220 |
あかちゃん お じゅにゅう している ははおや |
220 |
akachan o junyū shiteiru hahaoya |
|
|
|
221 |
Mère qui allaite |
221 |
哺乳的母亲 |
221 |
bǔrǔ de
mǔqīn |
221 |
哺乳的母亲 |
221 |
Breastfeeding mother |
221 |
Mãe amamentando |
221 |
Madre que amamanta |
221 |
Stillende Mutter |
221 |
Matka karmiąca
piersią |
221 |
Кормящая
мать |
221 |
Kormyashchaya mat' |
221 |
الأم
المرضعة |
221 |
al'umu almurdiea |
221 |
स्तनपान
कराने वाली
मां |
221 |
stanapaan karaane
vaalee maan |
221 |
ਛਾਤੀ
ਦਾ ਦੁੱਧ
ਪਿਲਾਉਣ ਵਾਲੀ
ਮਾਂ |
221 |
chātī
dā dudha pilā'uṇa vālī māṁ |
221 |
বুকের
দুধ
খাওয়ানো মা |
221 |
bukēra dudha
khā'ōẏānō mā |
221 |
母乳育児中の母親 |
221 |
母乳 育児 中 の 母親 |
221 |
ぼにゅう いくじ ちゅう の ははおや |
221 |
bonyū ikuji chū no hahaoya |
|
|
|
|
|
|
222 |
Mère allaitant un
bébé |
222 |
妈妈母乳喂养婴儿 |
222 |
māmā
mǔrǔ wèiyǎng yīng'ér |
222 |
Mother
breastfeeding a baby |
222 |
Mother breastfeeding
a baby |
222 |
Mãe amamentando um
bebê |
222 |
Madre amamantando a
un bebé |
222 |
Mutter stillt ein
Baby |
222 |
Matka karmi dziecko
piersią |
222 |
Мать
кормит
ребенка
грудью |
222 |
Mat' kormit rebenka
grud'yu |
222 |
الأم
ترضع طفلها |
222 |
al'umu turdae tiflaha |
222 |
बच्चे
को दूध
पिलाती माँ |
222 |
bachche ko doodh
pilaatee maan |
222 |
ਮਾਂ
ਬੱਚੇ ਨੂੰ
ਦੁੱਧ
ਪਿਲਾਉਂਦੀ ਹੈ |
222 |
māṁ
bacē nū dudha pilā'undī hai |
222 |
মা
একটি শিশুকে
বুকের দুধ
খাওয়ান |
222 |
mā
ēkaṭi śiśukē bukēra dudha
khā'ōẏāna |
222 |
赤ちゃんを母乳で育てる母親 |
222 |
赤ちゃん を 母乳 で 育てる 母親 |
222 |
あかちゃん お ぼにゅう で そだてる ははおや |
222 |
akachan o bonyū de sodateru hahaoya |
|
|
|
|
|
|
223 |
Mère allaitant un
bébé |
223 |
给婴儿哺乳的母亲 |
223 |
gěi
yīng'ér bǔrǔ de mǔqīn |
223 |
给婴儿哺乳的母亲 |
223 |
Mother breastfeeding
a baby |
223 |
Mãe amamentando um
bebê |
223 |
Madre amamantando a
un bebé |
223 |
Mutter stillt ein
Baby |
223 |
Matka karmi dziecko
piersią |
223 |
Мать
кормит
ребенка
грудью |
223 |
Mat' kormit rebenka
grud'yu |
223 |
الأم
ترضع طفلها |
223 |
al'umu turdae
tiflaha |
223 |
बच्चे
को दूध
पिलाती माँ |
223 |
bachche ko doodh
pilaatee maan |
223 |
ਮਾਂ
ਬੱਚੇ ਨੂੰ
ਦੁੱਧ
ਪਿਲਾਉਂਦੀ ਹੈ |
223 |
māṁ
bacē nū dudha pilā'undī hai |
223 |
মা
একটি শিশুকে
বুকের দুধ
খাওয়ান |
223 |
mā
ēkaṭi śiśukē bukēra dudha
khā'ōẏāna |
223 |
赤ちゃんを母乳で育てる母親 |
223 |
赤ちゃん を 母乳 で 育てる 母親 |
223 |
あかちゃん お ぼにゅう で そだてる ははおや |
223 |
akachan o bonyū de sodateru hahaoya |
|
|
|
|
|
|
224 |
d'un bébé ou d'un
jeune animal |
224 |
婴儿或幼小动物 |
224 |
yīng'ér huò
yòuxiǎo dòngwù |
224 |
of
a baby or young animal |
224 |
of a baby or young
animal |
224 |
de um bebê ou animal
jovem |
224 |
de un bebé o animal
joven |
224 |
eines Babys oder
Jungtiers |
224 |
niemowlęcia lub
młodego zwierzęcia |
224 |
младенца
или
молодого
животного |
224 |
mladentsa ili
molodogo zhivotnogo |
224 |
لطفل
رضيع أو
حيوان صغير |
224 |
litifl radie 'aw
hayawan saghir |
224 |
एक
बच्चे या
युवा जानवर
की |
224 |
ek bachche ya yuva
jaanavar kee |
224 |
ਬੱਚੇ
ਜਾਂ ਛੋਟੇ
ਜਾਨਵਰ ਦਾ |
224 |
bacē
jāṁ chōṭē jānavara dā |
224 |
একটি
শিশু বা যুবত
প্রাণীর |
224 |
ēkaṭi
śiśu bā yubata prāṇīra |
224 |
赤ちゃんや若い動物の |
224 |
赤ちゃん や 若い 動物 の |
224 |
あかちゃん や わかい どうぶつ の |
224 |
akachan ya wakai dōbutsu no |
|
|
|
|
|
|
225 |
Bébés ou jeunes
animaux |
225 |
婴儿或幼小动物 |
225 |
yīng'ér huò
yòuxiǎo dòngwù |
225 |
婴儿或幼小动物 |
225 |
Babies or young
animals |
225 |
Bebês ou animais
jovens |
225 |
Bebés o animales
jóvenes |
225 |
Babys oder Jungtiere |
225 |
Niemowlęta lub
młode zwierzęta |
225 |
Младенцы
или молодые
животные |
225 |
Mladentsy ili
molodyye zhivotnyye |
225 |
الأطفال
أو
الحيوانات
الصغيرة |
225 |
al'atfal 'aw
alhayawanat alsaghira |
225 |
बच्चे
या युवा
जानवर |
225 |
bachche ya yuva
jaanavar |
225 |
ਬੱਚੇ
ਜਾਂ ਜਵਾਨ
ਜਾਨਵਰ |
225 |
bacē
jāṁ javāna jānavara |
225 |
বাচ্চা
বা অল্প
বয়স্ক
প্রাণী |
225 |
bāccā
bā alpa baẏaska prāṇī |
225 |
赤ちゃんや若い動物 |
225 |
赤ちゃん や 若い 動物 |
225 |
あかちゃん や わかい どうぶつ |
225 |
akachan ya wakai dōbutsu |
|
|
|
|
|
|
226 |
Bébé ou petit |
226 |
婴儿或幼崽 |
226 |
yīng'ér huò yòu
zǎi |
226 |
Baby
or cub |
226 |
Baby or cub |
226 |
Bebê ou filhote |
226 |
Bebé o cachorro |
226 |
Baby oder Jungtier |
226 |
Dziecko lub
młode |
226 |
Ребенок
или детеныш |
226 |
Rebenok ili detenysh |
226 |
طفل
أو شبل |
226 |
tifl 'aw shibl |
226 |
बच्चा
या शावक |
226 |
bachcha ya shaavak |
226 |
ਬੇਬੀ
ਜਾਂ ਕਿ cub |
226 |
bēbī
jāṁ ki cub |
226 |
বাচ্চা
বা শাবক |
226 |
bāccā
bā śābaka |
226 |
赤ちゃんまたはカブ |
226 |
赤ちゃん または カブ |
226 |
あかちゃん または カブ |
226 |
akachan mataha kabu |
|
|
|
227 |
Bébé ou petit |
227 |
婴儿或幼兽 |
227 |
yīng'ér huò yòu
shòu |
227 |
婴儿或幼兽 |
227 |
Baby or cub |
227 |
Bebê ou filhote |
227 |
Bebé o cachorro |
227 |
Baby oder Jungtier |
227 |
Dziecko lub
młode |
227 |
Ребенок
или детеныш |
227 |
Rebenok ili detenysh |
227 |
طفل
أو شبل |
227 |
tifl 'aw shibl |
227 |
बच्चा
या शावक |
227 |
bachcha ya shaavak |
227 |
ਬੇਬੀ
ਜਾਂ ਕਿ cub |
227 |
bēbī
jāṁ ki cub |
227 |
বাচ্চা
বা শাবক |
227 |
bāccā
bā śābaka |
227 |
赤ちゃんまたはカブ |
227 |
赤ちゃん または カブ |
227 |
あかちゃん または カブ |
227 |
akachan mataha kabu |
|
|
|
|
|
|
228 |
boire du lait du sein
ou de la mamelle de sa mère |
228 |
从母亲的乳房或乳房喝牛奶 |
228 |
cóng mǔqīn
de rǔfáng huò rǔfáng hē niúnǎi |
228 |
to
drink milk from its mother’s breast or udder |
228 |
to drink milk from
its mother’s breast or udder |
228 |
beber leite do seio
ou úbere da mãe |
228 |
beber leche del pecho
o la ubre de su madre |
228 |
Milch aus der Brust
oder dem Euter seiner Mutter zu trinken |
228 |
pić mleko z
piersi lub wymion matki |
228 |
пить
молоко из
груди или
вымени
матери |
228 |
pit' moloko iz grudi
ili vymeni materi |
228 |
لشرب
الحليب من
ثدي أمها أو
ضرعها |
228 |
lishurb alhalib min
thady 'umiha 'aw dareiha |
228 |
अपनी
माँ के स्तन
या थन से दूध
पीना |
228 |
apanee maan ke stan
ya than se doodh peena |
228 |
ਆਪਣੀ
ਮਾਂ ਦੀ ਛਾਤੀ
ਜਾਂ ਲੇਵੇ ਦਾ
ਦੁੱਧ ਪੀਣ ਲਈ |
228 |
āpaṇī
māṁ dī chātī jāṁ lēvē dā
dudha pīṇa la'ī |
228 |
তার
মায়ের স্তন
বা জাল থেকে
দুধ পান করা |
228 |
tāra
māẏēra stana bā jāla thēkē dudha
pāna karā |
228 |
母親の胸や乳房からミルクを飲む |
228 |
母親 の 胸 や 乳房 から ミルク を 飲む |
228 |
ははおや の むね や ちぶさ から ミルク お のむ |
228 |
hahaoya no mune ya chibusa kara miruku o nomu |
|
|
|
|
|
|
229 |
Boire du lait du
sein ou du sein de la mère |
229 |
从母亲的乳房或乳腺癌喝牛奶 |
229 |
cóng mǔqīn
de rǔfáng huò rǔxiàn ái hē niúnǎi |
229 |
从母亲的乳房或乳房喝牛奶 |
229 |
Drinking milk from
the mother's breast or breast |
229 |
Beber leite do peito
ou peito da mãe |
229 |
Beber leche del
pecho o del pecho de la madre. |
229 |
Trinkmilch aus der
Brust oder Brust der Mutter |
229 |
Picie mleka z piersi
lub piersi matki |
229 |
Пить
молоко из
груди или
груди
матери. |
229 |
Pit' moloko iz grudi
ili grudi materi. |
229 |
شرب
الحليب من
ثدي الأم أو
ثديها |
229 |
shurib alhalib min
thady al'umi 'aw thadyaha |
229 |
माँ
के स्तन या
स्तन से दूध
पीना |
229 |
maan ke stan ya stan
se doodh peena |
229 |
ਮਾਂ
ਦੇ ਛਾਤੀ ਜਾਂ
ਛਾਤੀ ਤੋਂ
ਦੁੱਧ ਪੀਣਾ |
229 |
māṁ
dē chātī jāṁ chātī tōṁ dudha
pīṇā |
229 |
মায়ের
স্তন বা স্তন
থেকে দুধ পান
করা |
229 |
māẏēra
stana bā stana thēkē dudha pāna karā |
229 |
母親の乳房または乳房からミルクを飲む |
229 |
母親 の 乳房 または 乳房 から ミルク を 飲む |
229 |
ははおや の ちぶさ または ちぶさ から ミルク お のむ |
229 |
hahaoya no chibusa mataha chibusa kara miruku o nomu |
|
|
|
|
|
|
230 |
Sucer du lait |
230 |
吸奶 |
230 |
xī nǎi |
230 |
Suck
milk |
230 |
Suck milk |
230 |
Chupar leite |
230 |
Chupar la leche |
230 |
Milch saugen |
230 |
Ssij mleko |
230 |
Сосать
молоко |
230 |
Sosat' moloko |
230 |
مص
الحليب |
230 |
masu alhalib |
230 |
दूध
चूसो |
230 |
doodh chooso |
230 |
ਦੁੱਧ
ਚੂਸੋ |
230 |
dudha cūsō |
230 |
দুধ
চুষে |
230 |
dudha cuṣē |
230 |
ミルクを吸う |
230 |
ミルク を 吸う |
230 |
ミルク お すう |
230 |
miruku o sū |
|
|
|
|
|
|
231 |
Sucer du lait |
231 |
吸奶;吃奶 |
231 |
xī nǎi; chī nǎi |
231 |
吸奶;吃奶 |
231 |
Suck milk |
231 |
Chupar leite |
231 |
Chupar la leche |
231 |
Milch saugen |
231 |
Ssij mleko |
231 |
Сосать
молоко |
231 |
Sosat' moloko |
231 |
مص
الحليب |
231 |
masu alhalib |
231 |
दूध
चूसो |
231 |
doodh chooso |
231 |
ਦੁੱਧ
ਚੂਸੋ |
231 |
dudha cūsō |
231 |
দুধ
চুষে |
231 |
dudha cuṣē |
231 |
ミルクを吸う |
231 |
ミルク を 吸う |
231 |
ミルク お すう |
231 |
miruku o sū |
|
|
|
|
|
|
232 |
allaitement |
232 |
乳 |
232 |
rǔ |
232 |
suckling |
232 |
suckling |
232 |
amamentando |
232 |
mamón |
232 |
Säugling |
232 |
osesek |
232 |
грудное
вскармливание |
232 |
grudnoye vskarmlivaniye |
232 |
الرضاعة |
232 |
alradaea |
232 |
गोद का
बच्चा |
232 |
god ka bachcha |
232 |
ਚੂਸਣ |
232 |
cūsaṇa |
232 |
স্তন্যপান |
232 |
stan'yapāna |
232 |
授乳 |
232 |
授乳 |
232 |
じゅにゅう |
232 |
junyū |
|
|
|
233 |
lait |
233 |
乳 |
233 |
rǔ |
233 |
乳 |
233 |
milk |
233 |
leite |
233 |
Leche |
233 |
Milch |
233 |
mleko |
233 |
молоко |
233 |
moloko |
233 |
حليب |
233 |
halib |
233 |
दूध |
233 |
doodh |
233 |
ਦੁੱਧ |
233 |
dudha |
233 |
দুধ |
233 |
dudha |
233 |
ミルク |
233 |
ミルク |
233 |
ミルク |
233 |
miruku |
|
|
|
|
|
|
234 |
démodé |
234 |
老式的 |
234 |
lǎoshì de |
234 |
old-fashioned |
234 |
old-fashioned |
234 |
antiquado |
234 |
Anticuado |
234 |
altmodisch |
234 |
staromodny |
234 |
старомодный |
234 |
staromodnyy |
234 |
قديم
الطراز |
234 |
qadim altiraz |
234 |
पुराने
ज़माने का |
234 |
puraane zamaane ka |
234 |
ਪੁਰਾਣੇ
ਜ਼ਮਾਨੇ |
234 |
purāṇē
zamānē |
234 |
পুরানো
ধাঁচের |
234 |
purānō
dhām̐cēra |
234 |
古風な |
234 |
古風な |
234 |
こふうな |
234 |
kofūna |
|
|
|
|
|
|
235 |
un bébé ou un jeune animal qui boit encore
le lait de sa mère |
235 |
仍在从母亲那里喝牛奶的婴儿或幼小动物 |
235 |
réng zài cóng mǔqīn nàlǐ
hē niúnǎi de yīng'ér huò yòuxiǎo dòngwù |
235 |
a baby or young animal
that is still drinking milk from its mother |
235 |
a baby or young animal that is still
drinking milk from its mother |
235 |
um bebê ou animal jovem que ainda está
bebendo leite de sua mãe |
235 |
un bebé o un animal joven que todavía está
bebiendo leche de su madre |
235 |
ein Baby oder Jungtier, das noch Milch von
seiner Mutter trinkt |
235 |
niemowlę lub młode zwierzę,
które nadal pije mleko od swojej matki |
235 |
детеныш
или молодое
животное,
которое все
еще пьет
молоко
матери |
235 |
detenysh ili molodoye zhivotnoye, kotoroye
vse yeshche p'yet moloko materi |
235 |
رضيع أو
حيوان صغير
ما زال يشرب
لبن أمه |
235 |
radie 'aw hayawan
saghir ma zal yashrab laban 'umih |
235 |
एक
बच्चा या
युवा जानवर
जो अभी भी
अपनी मां का
दूध पी रहा है |
235 |
ek bachcha ya yuva jaanavar jo abhee bhee
apanee maan ka doodh pee raha hai |
235 |
ਇੱਕ
ਬੱਚਾ ਜਾਂ
ਜਵਾਨ ਜਾਨਵਰ
ਜੋ ਅਜੇ ਵੀ ਆਪਣੀ
ਮਾਂ ਦਾ ਦੁੱਧ
ਪੀ ਰਿਹਾ ਹੈ |
235 |
ika bacā jāṁ javāna
jānavara jō ajē vī āpaṇī māṁ
dā dudha pī rihā hai |
235 |
একটি
শিশু বা অল্প
বয়স্ক
প্রাণী যা এখনও
তার মায়ের
কাছ থেকে দুধ
পান করছে |
235 |
ēkaṭi śiśu bā alpa
baẏaska prāṇī yā ēkhana'ō tāra
māẏēra kācha thēkē dudha pāna
karachē |
235 |
まだ母親からミルクを飲んでいる赤ちゃんや若い動物 |
235 |
まだ 母親 から ミルク を 飲んでいる 赤ちゃん や 若い 動物 |
235 |
まだ ははおや から ミルク お のんでいる あかちゃん や わかい どうぶつ |
235 |
mada hahaoya kara miruku o nondeiru akachan ya wakai dōbutsu |
|
|
|
|
|
|
236 |
Nourrissons ou
jeunes animaux buvant encore le lait de leur mère |
236 |
仍在从母亲那里喝牛奶的婴儿或幼小动物 |
236 |
réng zài cóng
mǔqīn nàlǐ hē niúnǎi de yīng'ér huò
yòuxiǎo dòngwù |
236 |
仍在从母亲那里喝牛奶的婴儿或幼小动物 |
236 |
Infants or young
animals still drinking milk from their mothers |
236 |
Bebês ou animais
jovens ainda bebendo leite de suas mães |
236 |
Bebés o animales
jóvenes que todavía beben leche de sus madres |
236 |
Säuglinge oder
Jungtiere trinken noch Milch von ihren Müttern |
236 |
Niemowlęta lub
młode zwierzęta nadal piją mleko od swoich matek |
236 |
Младенцы
или молодые
животные
все еще пьют
молоко
своих
матерей. |
236 |
Mladentsy ili
molodyye zhivotnyye vse yeshche p'yut moloko svoikh materey. |
236 |
الرضع
أو
الحيوانات
الصغيرة ما
زالوا يشربون
الحليب من
أمهاتهم |
236 |
alrudae 'aw
alhayawanat alsaghirat ma zaluu yashrabun alhalib min 'umahatihim |
236 |
शिशु
या युवा
जानवर अभी भी
अपनी मां का
दूध पी रहे
हैं |
236 |
shishu ya yuva
jaanavar abhee bhee apanee maan ka doodh pee rahe hain |
236 |
ਬੱਚੇ
ਜਾਂ ਛੋਟੇ
ਜਾਨਵਰ ਅਜੇ ਵੀ
ਆਪਣੀਆਂ
ਮਾਵਾਂ ਦਾ ਦੁੱਧ
ਪੀ ਰਹੇ ਹਨ |
236 |
bacē
jāṁ chōṭē jānavara ajē vī
āpaṇī'āṁ māvāṁ dā dudha
pī rahē hana |
236 |
শিশু
বা অল্প
বয়স্ক
প্রাণী এখনও
তাদের মায়ের
কাছ থেকে দুধ
পান করছে drinking |
236 |
śiśu
bā alpa baẏaska prāṇī ēkhana'ō
tādēra māẏēra kācha thēkē dudha
pāna karachē drinking |
236 |
まだ母親からミルクを飲んでいる乳児や若い動物 |
236 |
まだ 母親 から ミルク を 飲んでいる 乳児 や 若い 動物 |
236 |
まだ ははおや から ミルク お のんでいる にゅうじ や わかい どうぶつ |
236 |
mada hahaoya kara miruku o nondeiru nyūji ya wakai dōbutsu |
|
|
|
|
|
|
237 |
Allaitement |
237 |
乳 |
237 |
rǔ |
237 |
Suckling |
237 |
Suckling |
237 |
Amamentando |
237 |
Mamón |
237 |
Säugling |
237 |
Osesek |
237 |
Кормление
грудью |
237 |
Kormleniye grud'yu |
237 |
الرضاعة |
237 |
alradaea |
237 |
गोद
का बच्चा |
237 |
god ka bachcha |
237 |
ਚੂਸਣਾ |
237 |
cūsaṇā |
237 |
চুষছে |
237 |
cuṣachē |
237 |
授乳 |
237 |
授乳 |
237 |
じゅにゅう |
237 |
junyū |
|
|
|
238 |
Allaitement |
238 |
乳儿;乳兽 |
238 |
rǔ'ér; rǔ shòu |
238 |
乳儿;乳兽 |
238 |
Suckling |
238 |
Amamentando |
238 |
Mamón |
238 |
Säugling |
238 |
Osesek |
238 |
Кормление
грудью |
238 |
Kormleniye grud'yu |
238 |
الرضاعة |
238 |
alradaea |
238 |
गोद का
बच्चा |
238 |
god ka bachcha |
238 |
ਚੂਸਣਾ |
238 |
cūsaṇā |
238 |
চুষছে |
238 |
cuṣachē |
238 |
授乳 |
238 |
授乳 |
238 |
じゅにゅう |
238 |
junyū |
|
|
|
|
|
|
239 |
voir |
239 |
看 |
239 |
kàn |
239 |
see |
239 |
see |
239 |
Vejo |
239 |
ver |
239 |
sehen |
239 |
widzieć |
239 |
видеть |
239 |
videt' |
239 |
يرى |
239 |
yaraa |
239 |
ले
देख |
239 |
le dekh |
239 |
ਵੇਖੋ |
239 |
vēkhō |
239 |
দেখা |
239 |
dēkhā |
239 |
見る |
239 |
見る |
239 |
みる |
239 |
miru |
|
|
|
240 |
bouche |
240 |
嘴 |
240 |
zuǐ |
240 |
mouth |
240 |
mouth |
240 |
boca |
240 |
boca |
240 |
Mund |
240 |
usta |
240 |
рот |
240 |
rot |
240 |
فم |
240 |
fam |
240 |
मुंह |
240 |
munh |
240 |
ਮੂੰਹ |
240 |
mūha |
240 |
মুখ |
240 |
mukha |
240 |
口 |
240 |
口 |
240 |
くち |
240 |
kuchi |
|
|
|
|
|
|
241 |
cochon de lait |
241 |
乳猪 |
241 |
rǔ zhū |
241 |
suckling
pig |
241 |
suckling pig |
241 |
leitão |
241 |
cochinillo |
241 |
Spanferkel |
241 |
prosiaka |
241 |
поросенок |
241 |
porosenok |
241 |
خنزير
رضيع |
241 |
khinzir radie |
241 |
चूसने
वाला सुअर |
241 |
choosane vaala suar |
241 |
ਚੂਸਦੇ
ਸੂਰ |
241 |
cūsadē
sūra |
241 |
দুধ
চুষছে |
241 |
dudha
cuṣachē |
241 |
子豚 |
241 |
子 豚 |
241 |
こ ぶた |
241 |
ko buta |
|
|
|
|
|
|
242 |
Cochon de lait |
242 |
乳猪 |
242 |
rǔ zhū |
242 |
乳猪 |
242 |
Suckling pig |
242 |
Leitão |
242 |
Cochinillo |
242 |
Spanferkel |
242 |
Prosiaczek |
242 |
Поросенок |
242 |
Porosenok |
242 |
خنزير
رضيع |
242 |
khinzir radie |
242 |
चूसने
वाला सुअर |
242 |
choosane vaala suar |
242 |
ਚੂਸਦੇ
ਸੂਰ |
242 |
cūsadē
sūra |
242 |
শুয়োরের
শূকর |
242 |
śuẏōrēra
śūkara |
242 |
子豚の丸焼き |
242 |
子 豚 の 丸焼き |
242 |
こ ぶた の まるやき |
242 |
ko buta no maruyaki |
|
|
|
|
|
|
243 |
un jeune porc prenant encore du lait de sa
mère, qui est cuit et mangé |
243 |
一头仍从其母亲那里喝牛奶的小猪被煮熟并食用 |
243 |
yītóu réng cóng qí mǔqīn
nàlǐ hē niúnǎi de xiǎo zhū bèi zhǔ shú bìng
shíyòng |
243 |
a young pig still taking milk from its
mother, that is cooked and eaten |
243 |
a young pig still taking milk from its
mother, that is cooked and eaten |
243 |
um porquinho ainda tomando leite de sua mãe,
que é cozido e comido |
243 |
un lechón todavía tomando leche de su madre,
que se cocina y se come |
243 |
ein junges Schwein, das noch Milch von
seiner Mutter nimmt, die gekocht und gegessen wird |
243 |
młoda świnia nadal otrzymuje mleko
od matki, które jest gotowane i zjadane |
243 |
молодой
поросенок
все еще
принимает
молоко от
своей
матери,
которое
готовится и
съедается |
243 |
molodoy porosenok vse yeshche prinimayet
moloko ot svoyey materi, kotoroye gotovitsya i s"yedayetsya |
243 |
خنزير
صغير لا يزال
يأخذ لبن أمه
مطبوخًا
ومأكولًا |
243 |
khinzir saghir la
yazal yakhudh labn 'umih mtbwkhana wmakwlana |
243 |
एक छोटा
सुअर अभी भी
अपनी माँ से
दूध ले रहा है,
जिसे पकाया
और खाया जाता
है |
243 |
ek chhota suar abhee bhee apanee maan se
doodh le raha hai, jise pakaaya aur khaaya jaata hai |
243 |
ਇੱਕ
ਨੌਜਵਾਨ ਸੂਰ
ਅਜੇ ਵੀ ਆਪਣੀ
ਮਾਂ ਦਾ ਦੁੱਧ
ਲੈ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਜੋ
ਕਿ ਪਕਾਇਆ ਅਤੇ
ਖਾਧਾ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ |
243 |
ika naujavāna sūra ajē
vī āpaṇī māṁ dā dudha lai rihā hai,
jō ki pakā'i'ā atē khādhā jāndā hai |
243 |
একটি
যুবক শূকর
এখনও তার
মায়ের কাছ থেকে
দুধ নিয়েছে,
এটি রান্না
করে খাওয়া
হয় |
243 |
ēkaṭi yubaka śūkara
ēkhana'ō tāra māẏēra kācha
thēkē dudha niẏēchē, ēṭi rānnā
karē khā'ōẏā haẏa |
243 |
まだ母親からミルクを取っている若いブタ、それは調理されて食べられます |
243 |
まだ 母親 から ミルク を 取っている 若い ブタ 、 それ は 調理 されて 食べられます |
243 |
まだ ははおや から ミルク お とっている わかい ブタ 、 それ わ ちょうり されて たべられます |
243 |
mada hahaoya kara miruku o totteiru wakai buta , sore wa chōri sarete taberaremasu |
|
|
|
244 |
Un porcelet qui boit
encore le lait de sa mère est cuit et mangé |
244 |
一头仍从其母亲那里喝牛奶的小猪被煮熟并食用 |
244 |
yītóu réng cóng
qí mǔqīn nàlǐ hē niúnǎi de xiǎo zhū bèi
zhǔ shú bìng shíyòng |
244 |
一头仍从其母亲那里喝牛奶的小猪被煮熟并食用 |
244 |
A piglet still
drinking milk from its mother is cooked and eaten |
244 |
Um leitão que ainda
bebe leite de sua mãe é cozido e comido |
244 |
Un lechón que
todavía bebe leche de su madre se cocina y se come |
244 |
Ein Ferkel, das noch
Milch von seiner Mutter trinkt, wird gekocht und gegessen |
244 |
Prosiaczek, który
nadal pije mleko od swojej matki, jest gotowany i zjadany |
244 |
Поросенка,
все еще
пьющего
молоко
матери, готовят
и едят |
244 |
Porosenka, vse
yeshche p'yushchego moloko materi, gotovyat i yedyat |
244 |
خنزير
صغير لا يزال
يشرب الحليب
من أمه يطبخ ويأكل |
244 |
khinzir saghir la
yazal yashrab alhalib min 'umih yutbakh wayakul |
244 |
एक
सूअर अभी भी
अपनी माँ का
दूध पी रहा है
और पका कर
खाया जाता है |
244 |
ek sooar abhee bhee
apanee maan ka doodh pee raha hai aur paka kar khaaya jaata hai |
244 |
ਅਜੇ
ਵੀ ਉਸ ਦੀ ਮਾਂ
ਦਾ ਦੁੱਧ
ਪਿਲਾਉਣ ਵਾਲਾ
ਕੁੱਕੜਾ ਪਕਾ
ਕੇ ਖਾਧਾ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ |
244 |
ajē vī usa
dī māṁ dā dudha pilā'uṇa vālā
kukaṛā pakā kē khādhā jāndā hai |
244 |
একটি
পিগল এখনও
তার মায়ের
কাছ থেকে দুধ
পান করে
রান্না করে
খাওয়া হয় |
244 |
ēkaṭi
pigala ēkhana'ō tāra māẏēra kācha
thēkē dudha pāna karē rānnā karē
khā'ōẏā haẏa |
244 |
まだ母親からミルクを飲んでいる子豚は、調理されて食べられます |
244 |
まだ 母親 から ミルク を 飲んでいる 子 豚 は 、 調理 されて 食べられます |
244 |
まだ ははおや から ミルク お のんでいる こ ぶた わ 、 ちょうり されて たべられます |
244 |
mada hahaoya kara miruku o nondeiru ko buta wa , chōri sarete taberaremasu |
|
|
|
|
|
|
245 |
Cochon de lait (rôti) |
245 |
(烤)乳猪 |
245 |
(kǎo) rǔ
zhū |
245 |
(Roasted)
suckling pig |
245 |
(Roasted) suckling
pig |
245 |
Leitão (assado) |
245 |
Cochinillo (asado) |
245 |
(Gebratenes)
Spanferkel |
245 |
(Pieczona) prosiaka |
245 |
(Жареный)
поросенок |
245 |
(Zharenyy) porosenok |
245 |
(محمص)
خنزير رضيع |
245 |
(mahamas) khinzir
radie |
245 |
(भुना
हुआ) चूसने
वाला सुअर |
245 |
(bhuna hua) choosane
vaala suar |
245 |
(ਭੁੰਨਿਆ)
ਚੂਸਦਾ ਸੂਰ |
245 |
(bhuni'ā)
cūsadā sūra |
245 |
(ভুনা)
দুধ চুষছে |
245 |
(bhunā) dudha
cuṣachē |
245 |
(ロースト)子豚 |
245 |
( ロースト ) 子 豚 |
245 |
( ロースト ) こ ぶた |
245 |
( rōsuto ) ko buta |
|
|
|
246 |
Cochon de lait
(rôti) |
246 |
(烤)乳猪 |
246 |
(kǎo) rǔ
zhū |
246 |
(烤) 乳 猪 |
246 |
(Roasted) suckling
pig |
246 |
Leitão (assado) |
246 |
Cochinillo (asado) |
246 |
(Gebratenes)
Spanferkel |
246 |
(Pieczona) prosiaka |
246 |
(Жареный)
поросенок |
246 |
(Zharenyy) porosenok |
246 |
(محمص)
خنزير رضيع |
246 |
(mahamas) khinzir
radie |
246 |
(भुना
हुआ) चूसने
वाला सुअर |
246 |
(bhuna hua) choosane
vaala suar |
246 |
(ਭੁੰਨਿਆ)
ਚੂਸਦਾ ਸੂਰ |
246 |
(bhuni'ā)
cūsadā sūra |
246 |
(ভুনা)
দুধ চুষছে |
246 |
(bhunā) dudha
cuṣachē |
246 |
(ロースト)子豚 |
246 |
( ロースト ) 子 豚 |
246 |
( ロースト ) こ ぶた |
246 |
( rōsuto ) ko buta |
|
|
|
|
|
|
247 |
saccharose |
247 |
蔗糖 |
247 |
zhètáng |
247 |
sucrose |
247 |
sucrose |
247 |
sacarose |
247 |
sacarosa |
247 |
Saccharose |
247 |
sacharoza |
247 |
сахароза |
247 |
sakharoza |
247 |
السكروز |
247 |
alsukruz |
247 |
सुक्रोज |
247 |
sukroj |
247 |
ਸੁਕਰੋਜ਼ |
247 |
sukarōza |
247 |
সুক্রোজ |
247 |
sukrōja |
247 |
スクロース |
247 |
スクロース |
247 |
すくろうす |
247 |
sukurōsu |
|
|
|
248 |
saccharose |
248 |
蔗糖 |
248 |
zhètáng |
248 |
蔗糖 |
248 |
sucrose |
248 |
sacarose |
248 |
sacarosa |
248 |
Saccharose |
248 |
sacharoza |
248 |
сахароза |
248 |
sakharoza |
248 |
السكروز |
248 |
alsukruz |
248 |
सुक्रोज |
248 |
sukroj |
248 |
ਸੁਕਰੋਜ਼ |
248 |
sukarōza |
248 |
সুক্রোজ |
248 |
sukrōja |
248 |
スクロース |
248 |
スクロース |
248 |
すくろうす |
248 |
sukurōsu |
|
|
|
|
|
|
249 |
chimie |
249 |
化学 |
249 |
huàxué |
249 |
chemistry |
249 |
chemistry |
249 |
química |
249 |
química |
249 |
Chemie |
249 |
chemia |
249 |
химия |
249 |
khimiya |
249 |
كيمياء |
249 |
kimya' |
249 |
रसायन
विज्ञान |
249 |
rasaayan vigyaan |
249 |
ਰਸਾਇਣ |
249 |
rasā'iṇa |
249 |
রসায়ন |
249 |
rasāẏana |
249 |
化学 |
249 |
化学 |
249 |
かがく |
249 |
kagaku |
|
|
|
|
|
|
250 |
la forme de sucre
obtenue à partir de la canne à sucre et de la betterave à sucre |
250 |
从甘蔗和甜菜中获得的糖的形式 |
250 |
cóng gānzhè hé
tiáncài zhōng huòdé de táng de xíngshì |
250 |
the
form of sugar that is obtained from sugar cane and sugar beet |
250 |
the form of sugar
that is obtained from sugar cane and sugar beet |
250 |
a forma de açúcar que
é obtida da cana-de-açúcar e da beterraba sacarina |
250 |
la forma de azúcar
que se obtiene de la caña de azúcar y la remolacha azucarera |
250 |
die Form von Zucker,
die aus Zuckerrohr und Zuckerrüben gewonnen wird |
250 |
forma cukru
otrzymywana z trzciny cukrowej i buraków cukrowych |
250 |
форма
сахара,
полученная
из
сахарного
тростника и
сахарной
свеклы |
250 |
forma sakhara,
poluchennaya iz sakharnogo trostnika i sakharnoy svekly |
250 |
شكل
السكر الذي
يتم الحصول
عليه من قصب
السكر وبنجر
السكر |
250 |
shakal alsukar aladhi
yatimu alhusul ealayh min qasab alsukar wabinjar alsukar |
250 |
गन्ना
और चुकंदर से
प्राप्त
चीनी का रूप |
250 |
ganna aur chukandar
se praapt cheenee ka roop |
250 |
ਖੰਡ
ਦਾ ਉਹ ਰੂਪ ਜੋ
ਗੰਨੇ ਅਤੇ
ਚੀਨੀ ਦੇ
ਚੁਕੰਦਰ ਤੋਂ ਪ੍ਰਾਪਤ
ਹੁੰਦਾ ਹੈ |
250 |
khaḍa dā
uha rūpa jō ganē atē cīnī dē cukadara
tōṁ prāpata hudā hai |
250 |
চিনির
ফর্ম যা আখ
এবং চিনির
বীট থেকে
প্রাপ্ত হয় |
250 |
cinira pharma yā
ākha ēbaṁ cinira bīṭa thēkē prāpta
haẏa |
250 |
サトウキビとテンサイから得られる砂糖の形 |
250 |
サトウキビ と テンサイ から 得られる 砂糖 の 形 |
250 |
サトウキビ と テンサイ から えられる さとう の かたち |
250 |
satōkibi to tensai kara erareru satō no katachi |
|
|
|
251 |
La forme de sucre
obtenue à partir de la canne à sucre et de la betterave à sucre |
251 |
从甘蔗和甜菜中获得的糖的形式 |
251 |
cóng gānzhè hé
tiáncài zhōng huòdé de táng de xíngshì |
251 |
从甘蔗和甜菜中获得的糖的形式 |
251 |
The form of sugar
obtained from sugar cane and sugar beets |
251 |
A forma do açúcar
obtido da cana-de-açúcar e da beterraba sacarina |
251 |
La forma de azúcar
obtenida de la caña de azúcar y la remolacha azucarera. |
251 |
Die Form von Zucker
aus Zuckerrohr und Zuckerrüben |
251 |
Forma cukru
otrzymywana z trzciny cukrowej i buraków cukrowych |
251 |
Форма
сахара,
полученная
из
сахарного
тростника и
сахарной
свеклы. |
251 |
Forma sakhara,
poluchennaya iz sakharnogo trostnika i sakharnoy svekly. |
251 |
شكل
السكر
المستخرج من
قصب السكر
وبنجر السكر |
251 |
shakal alsukar
almustakhraj min qasab alsukar wabinjar alsukar |
251 |
गन्ना
और चुकंदर से
प्राप्त
चीनी का रूप |
251 |
ganna aur chukandar
se praapt cheenee ka roop |
251 |
ਗੰਨੇ
ਦੀ ਗੰਨੇ ਅਤੇ
ਚੀਨੀ ਦੀਆਂ
ਮੱਖੀਆਂ ਤੋਂ
ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ
ਗਈ ਚੀਨੀ ਦਾ
ਰੂਪ |
251 |
ganē dī
ganē atē cīnī dī'āṁ
makhī'āṁ tōṁ prāpata kītī ga'ī
cīnī dā rūpa |
251 |
আখ
বেত এবং
চিনির বিট
থেকে
প্রাপ্ত
চিনির ফর্ম |
251 |
ākha bēta
ēbaṁ cinira biṭa thēkē prāpta cinira pharma |
251 |
サトウキビとテンサイから得られる砂糖の形 |
251 |
サトウキビ と テンサイ から 得られる 砂糖 の 形 |
251 |
サトウキビ と テンサイ から えられる さとう の かたち |
251 |
satōkibi to tensai kara erareru satō no katachi |
|
|
|
|
|
|
252 |
Saccharose |
252 |
蔗糖 |
252 |
zhètáng |
252 |
蔗糖 |
252 |
Sucrose |
252 |
Sacarose |
252 |
Sacarosa |
252 |
Saccharose |
252 |
Sacharoza |
252 |
Сахароза |
252 |
Sakharoza |
252 |
السكروز |
252 |
alsukruz |
252 |
सुक्रोज |
252 |
sukroj |
252 |
ਸੁਕਰੋਸ |
252 |
sukarōsa |
252 |
সুক্রোজ |
252 |
sukrōja |
252 |
スクロース |
252 |
スクロース |
252 |
すくろうす |
252 |
sukurōsu |
|
|
|
|
|
|
253 |
peu coûteux |
253 |
廉 |
253 |
lián |
253 |
廉 |
253 |
inexpensive |
253 |
barato |
253 |
barato |
253 |
preiswert |
253 |
niedrogi |
253 |
недорогой |
253 |
nedorogoy |
253 |
غير
مكلف |
253 |
ghayr mukalaf |
253 |
सस्ती |
253 |
sastee |
253 |
ਸਸਤਾ |
253 |
sasatā |
253 |
সস্তা |
253 |
sastā |
253 |
安価な |
253 |
安価な |
253 |
あんかな |
253 |
ankana |
|
|
|
|
|
|
254 |
succion |
254 |
吸 |
254 |
xī |
254 |
suction |
254 |
suction |
254 |
sucção |
254 |
succión |
254 |
Absaugen |
254 |
ssanie |
254 |
всасывание |
254 |
vsasyvaniye |
254 |
مص |
254 |
ms |
254 |
चूषण |
254 |
chooshan |
254 |
ਚੂਸਣ |
254 |
cūsaṇa |
254 |
স্তন্যপান |
254 |
stan'yapāna |
254 |
吸引 |
254 |
吸引 |
254 |
きゅういん |
254 |
kyūin |
|
|
|
|
|
|
255 |
Sucer |
255 |
吸 |
255 |
xī |
255 |
吸 |
255 |
Suck |
255 |
Chupar |
255 |
Chupar |
255 |
Saugen |
255 |
Ssać |
255 |
Сосать |
255 |
Sosat' |
255 |
مص |
255 |
ms |
255 |
चूसना |
255 |
choosana |
255 |
ਚੂਸੋ |
255 |
cūsō |
255 |
চুষে |
255 |
cuṣē |
255 |
吸う |
255 |
吸う |
255 |
すう |
255 |
sū |
|
|
|
|
|
|
256 |
le processus
d'élimination de l'air ou du liquide d'un espace ou d'un conteneur afin que
quelqu'un d'autre puisse y être aspiré ou que deux surfaces puissent coller
ensemble |
256 |
从空间或容器中除去空气或液体,以便可以将其他东西吸入其中或使两个表面粘在一起的过程 |
256 |
cóng kōng jiàn
huò róngqì zhōng chùqú kōngqì huò yètǐ, yǐbiàn
kěyǐ jiāng qítā dōngxī xīrù qízhōng
huò shǐ liǎng gè biǎomiàn zhān zài yīqǐ de
guòchéng |
256 |
the
process of removing air or liquid from a space or container so that sth else
can be sucked into it or so that two surfaces can stick together |
256 |
the process of
removing air or liquid from a space or container so that sth else can be
sucked into it or so that two surfaces can stick together |
256 |
o processo de remoção
de ar ou líquido de um espaço ou recipiente para que todo o resto possa ser
sugado para dentro dele ou para que duas superfícies possam aderir |
256 |
el proceso de
eliminar aire o líquido de un espacio o recipiente para que algo más pueda
ser aspirado o para que dos superficies se peguen |
256 |
der Prozess des
Entfernens von Luft oder Flüssigkeit aus einem Raum oder Behälter, damit
etwas anderes hineingesaugt werden kann oder damit zwei Oberflächen
zusammenkleben können |
256 |
proces usuwania
powietrza lub cieczy z przestrzeni lub pojemnika, aby coś innego
mogło zostać do niego zassane lub aby dwie powierzchnie mogły
się ze sobą skleić |
256 |
процесс
удаления
воздуха или
жидкости из пространства
или
контейнера,
чтобы что-то еще
могло быть
всосано в
него или
чтобы две поверхности
могли
слипаться |
256 |
protsess udaleniya
vozdukha ili zhidkosti iz prostranstva ili konteynera, chtoby chto-to yeshche
moglo byt' vsosano v nego ili chtoby dve poverkhnosti mogli slipat'sya |
256 |
عملية
إزالة
الهواء أو
السائل من
الفضاء أو الحاوية
بحيث يمكن
امتصاص أي
شيء آخر فيه
أو حتى يلتصق
سطحان
ببعضهما |
256 |
eamaliat 'iizalat
alhawa' 'aw alsaayil min alfada' 'aw alhawiat bihayth yumkin aimtisas 'ayi
shay' akhar fih 'aw hataa yaltasiq sathan bibaedihima |
256 |
किसी
स्थान या
कंटेनर से
हवा या तरल
निकालने की
प्रक्रिया
ताकि sth को
उसमें चूसा
जा सके या दो सतह
एक साथ चिपक
सकें |
256 |
kisee sthaan ya
kantenar se hava ya taral nikaalane kee prakriya taaki sth ko usamen choosa
ja sake ya do satah ek saath chipak saken |
256 |
ਕਿਸੇ
ਸਪੇਸ ਜਾਂ
ਕੰਟੇਨਰ ਤੋਂ
ਹਵਾ ਜਾਂ ਤਰਲ
ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਦੀ
ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ
ਤਾਂ ਜੋ ਇਸ ਨੂੰ
ਹੋਰ ਚੂਸਿਆ ਜਾ
ਸਕੇ ਜਾਂ ਤਾਂ
ਜੋ ਦੋ ਸਤਹਾਂ
ਇਕੱਠੀਆਂ ਰਹਿ
ਸਕਣ. |
256 |
kisē sapēsa
jāṁ kaṭēnara tōṁ havā jāṁ
tarala nū haṭā'uṇa dī prakiri'ā
tāṁ jō isa nū hōra cūsi'ā jā
sakē jāṁ tāṁ jō dō satahāṁ
ikaṭhī'āṁ rahi sakaṇa. |
256 |
কোনও
স্থান বা
ধারক থেকে
বায়ু বা তরল
অপসারণের
প্রক্রিয়া
যাতে অন্য
কোনও স্থানে
চুষতে পারে
বা যাতে দুটি
পৃষ্ঠ
একসাথে আটকে
যায় |
256 |
kōna'ō
sthāna bā dhāraka thēkē bāẏu bā
tarala apasāraṇēra prakriẏā yātē an'ya
kōna'ō sthānē cuṣatē pārē bā
yātē duṭi pr̥ṣṭha ēkasāthē
āṭakē yāẏa |
256 |
スペースまたはコンテナから空気または液体を除去して、他のsthを吸い込むことができるようにする、または2つの表面が互いにくっつくことができるようにするプロセス |
256 |
スペース または コンテナ から 空気 または 液体 を 除去 して 、 他 の sth を 吸い込む こと が できる よう に する 、 または 2つ の 表面 が 互いに くっつく こと が できる よう に する プロセス |
256 |
スペース または コンテナ から くうき または えきたい お じょきょ して 、 た の sth お すいこむ こと が できる よう に する 、 または つ の ひょうめん が たがいに くっつく こと が できる よう に する プロセス |
256 |
supēsu mataha kontena kara kūki mataha ekitai o jokyo shite , ta no sth o suikomu koto ga dekiru yō ni suru , mataha tsu no hyōmen ga tagaini kuttsuku koto ga dekiru yō ni suru purosesu |
|
|
|
|
|
|
257 |
Processus
d'élimination de l'air ou du liquide d'un espace ou d'un conteneur afin que
d'autres choses puissent y être aspirées ou que deux surfaces puissent être
collées ensemble |
257 |
从空间或容器中除去空气或液体,刹车可以将其他东西吸入其中或使两个表面粘在一起的过程 |
257 |
cóng kōng jiàn
huò róngqì zhōng chùqú kōngqì huò yètǐ, shāchē
kěyǐ jiāng qítā dōngxī xīrù qízhōng
huò shǐ liǎng gè biǎomiàn zhān zài yīqǐ de
guòchéng |
257 |
从空间或容器中除去空气或液体,以便可以将其他东西吸入其中或使两个表面粘在一起的过程 |
257 |
The process of
removing air or liquid from a space or container so that other things can be
sucked into it or two surfaces can be stuck together |
257 |
O processo de
remoção de ar ou líquido de um espaço ou recipiente para que outras coisas
possam ser sugadas ou duas superfícies possam ser coladas |
257 |
El proceso de
eliminar aire o líquido de un espacio o recipiente para que otras cosas
puedan ser succionadas o dos superficies puedan pegarse. |
257 |
Der Vorgang des
Entfernens von Luft oder Flüssigkeit aus einem Raum oder Behälter, damit
andere Dinge in ihn gesaugt werden können oder zwei Oberflächen
zusammenkleben können |
257 |
Proces usuwania
powietrza lub cieczy z przestrzeni lub pojemnika, aby można było do
niego zassać inne rzeczy lub skleić ze sobą dwie powierzchnie |
257 |
Процесс
удаления
воздуха или
жидкости из пространства
или
контейнера,
чтобы в него можно
было
всасывать
другие
предметы
или две
поверхности
могли
склеиваться. |
257 |
Protsess udaleniya
vozdukha ili zhidkosti iz prostranstva ili konteynera, chtoby v nego mozhno
bylo vsasyvat' drugiye predmety ili dve poverkhnosti mogli skleivat'sya. |
257 |
عملية
إزالة
الهواء أو
السائل من
الفضاء أو الحاوية
بحيث يمكن
امتصاص
أشياء أخرى
فيه أو يمكن
أن يعلق
سطحان معًا |
257 |
eamaliat 'iizalat
alhawa' 'aw alsaayil min alfada' 'aw alhawiat bihayth yumkin aimtisas 'ashya'
'ukhraa fih 'aw yumkin 'an yuealiq sathan meana |
257 |
किसी
स्थान या
कंटेनर से
हवा या तरल को
निकालने की
प्रक्रिया
ताकि अन्य
चीजों को
उसमें चूसा
जा सके या दो
सतहों को एक
साथ चिपकाया
जा सके |
257 |
kisee sthaan ya
kantenar se hava ya taral ko nikaalane kee prakriya taaki any cheejon ko
usamen choosa ja sake ya do satahon ko ek saath chipakaaya ja sake |
257 |
ਇੱਕ
ਜਗ੍ਹਾ ਜਾਂ
ਕੰਟੇਨਰ ਤੋਂ
ਹਵਾ ਜਾਂ ਤਰਲ
ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਦੀ
ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ,
ਤਾਂ ਜੋ ਇਸ
ਵਿੱਚ ਹੋਰ
ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ
ਚੂਸਿਆ ਜਾ ਸਕੇ
ਜਾਂ ਦੋ ਸਤਹ
ਇਕੱਠੇ ਫਸ ਸਕਣ. |
257 |
Ika jag'hā
jāṁ kaṭēnara tōṁ havā jāṁ
tarala nū haṭā'uṇa dī prakiri'ā,
tāṁ jō isa vica hōra cīzāṁ nū
cūsi'ā jā sakē jāṁ dō sataha
ikaṭhē phasa sakaṇa. |
257 |
কোনও
স্থান বা
ধারক থেকে
বায়ু বা তরল
অপসারণের
প্রক্রিয়া
যাতে
অন্যান্য
জিনিসগুলি
এটিতে চুষতে
পারে বা দুটি
পৃষ্ঠকে
একসাথে আটকে যেতে
পারে |
257 |
kōna'ō
sthāna bā dhāraka thēkē bāẏu bā
tarala apasāraṇēra prakriẏā yātē
an'yān'ya jinisaguli ēṭitē cuṣatē
pārē bā duṭi pr̥ṣṭhakē
ēkasāthē āṭakē yētē pārē |
257 |
スペースやコンテナから空気や液体を取り除き、他のものを吸い込んだり、2つの表面をくっつけたりするプロセス |
257 |
スペース や コンテナ から 空気 や 液体 を 取り除き 、 他 の もの を 吸い込ん だり 、 2つ の 表面 を くっつけ たり する プロセス |
257 |
スペース や コンテナ から くうき や えきたい お とりのぞき 、 た の もの お すいこん だり 、 つ の ひょうめん お くっつけ たり する プロセス |
257 |
supēsu ya kontena kara kūki ya ekitai o torinozoki , ta no mono o suikon dari , tsu no hyōmen o kuttsuke tari suru purosesu |
|
|
|
|
|
|
258 |
Succion |
258 |
吸 |
258 |
xī |
258 |
Suction |
258 |
Suction |
258 |
Sucção |
258 |
Succión |
258 |
Saugen |
258 |
Ssanie |
258 |
Всасывание |
258 |
Vsasyvaniye |
258 |
مص |
258 |
ms |
258 |
चूषण |
258 |
chooshan |
258 |
ਚੂਸਣਾ |
258 |
Cūsaṇā |
258 |
স্তন্যপান |
258 |
stan'yapāna |
258 |
吸引 |
258 |
吸引 |
258 |
きゅういん |
258 |
kyūin |
|
|
|
|
|
|
259 |
Succion |
259 |
吸;投射;吸出 |
259 |
xī; tóushè;
xīchū |
259 |
吸;抽吸;吸出 |
259 |
Suction |
259 |
Sucção |
259 |
Succión |
259 |
Saugen |
259 |
Ssanie |
259 |
Всасывание |
259 |
Vsasyvaniye |
259 |
مص |
259 |
ms |
259 |
चूषण |
259 |
chooshan |
259 |
ਚੂਸਣਾ |
259 |
cūsaṇā |
259 |
স্তন্যপান |
259 |
stan'yapāna |
259 |
吸引 |
259 |
吸引 |
259 |
きゅういん |
259 |
kyūin |
|
|
|
|
|
|
260 |
Les aspirateurs
fonctionnent par aspiration |
260 |
吸尘器吸尘工作 |
260 |
xīchénqì xī
chén gōngzuò |
260 |
Vacuum
cleaners work by suction |
260 |
Vacuum cleaners work
by suction |
260 |
Aspiradores de pó
funcionam por sucção |
260 |
Las aspiradoras
funcionan por succión. |
260 |
Staubsauger arbeiten
durch Absaugen |
260 |
Odkurzacze
działają na zasadzie zasysania |
260 |
Пылесосы
работают
всасыванием |
260 |
Pylesosy rabotayut
vsasyvaniyem |
260 |
المكانس
الكهربائية
تعمل بالشفط |
260 |
almakanis
alkahrabayiyat taemal bialshaft |
260 |
वैक्यूम
क्लीनर
सक्शन
द्वारा काम
करते हैं |
260 |
vaikyoom kleenar
sakshan dvaara kaam karate hain |
260 |
ਵੈੱਕਯੁਮ
ਕਲੀਨਰ ਚੂਸ ਕੇ
ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹਨ |
260 |
vaikayuma
kalīnara cūsa kē kama karadē hana |
260 |
ভ্যাকুয়াম
ক্লিনাররা
স্তন্যপান
করে কাজ করে |
260 |
bhyākuẏāma
klinārarā stan'yapāna karē kāja karē |
260 |
掃除機は吸引によって機能します |
260 |
掃除機 は 吸引 によって 機能 します |
260 |
そうじき わ きゅういん によって きのう します |
260 |
sōjiki wa kyūin niyotte kinō shimasu |
|
|
|
261 |
L'aspirateur
fonctionne par aspiration |
261 |
吸尘器通过吸力工作 |
261 |
xīchénqì
tōngguò xīlì gōngzuò |
261 |
吸尘器通过吸力工作 |
261 |
The vacuum cleaner
works by suction |
261 |
O aspirador funciona
por sucção |
261 |
La aspiradora
funciona por succión. |
261 |
Der Staubsauger
saugt |
261 |
Odkurzacz
działa na zasadzie ssania |
261 |
Пылесос
работает
всасыванием |
261 |
Pylesos rabotayet
vsasyvaniyem |
261 |
المكنسة
الكهربائية
تعمل بالشفط |
261 |
almiknasat
alkahrabayiyat taemal bialshaft |
261 |
वैक्यूम
क्लीनर
सक्शन
द्वारा काम
करता है |
261 |
vaikyoom kleenar
sakshan dvaara kaam karata hai |
261 |
ਵੈੱਕਯੁਮ
ਕਲੀਨਰ ਚੂਸ ਕੇ
ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ |
261 |
vaikayuma
kalīnara cūsa kē kama karadā hai |
261 |
ভ্যাকুয়াম
ক্লিনার
চুষার
দ্বারা কাজ
করে |
261 |
bhyākuẏāma
klināra cuṣāra dbārā kāja karē |
261 |
掃除機は吸引で動作します |
261 |
掃除機 は 吸引 で 動作 します |
261 |
そうじき わ きゅういん で どうさ します |
261 |
sōjiki wa kyūin de dōsa shimasu |
|
|
|
|
|
|
262 |
Les aspirateurs
éliminent la poussière par aspiration. |
262 |
吸尘器通过吸力去除灰尘。 |
262 |
xīchénqì
tōngguò xīlì qùchú huīchén. |
262 |
Vacuum
cleaners remove dust by suction. |
262 |
Vacuum cleaners
remove dust by suction. |
262 |
Os aspiradores de pó
removem a poeira por sucção. |
262 |
Las aspiradoras
eliminan el polvo por succión. |
262 |
Staubsauger entfernen
Staub durch Absaugen. |
262 |
Odkurzacze
usuwają kurz poprzez zasysanie. |
262 |
Пылесосы
удаляют
пыль
всасыванием. |
262 |
Pylesosy udalyayut
pyl' vsasyvaniyem. |
262 |
المكانس
الكهربائية
تزيل الغبار
عن طريق الشفط. |
262 |
almakanis
alkahrabayiyat tuzil alghubar ean tariq alshafti. |
262 |
वैक्यूम
क्लीनर चूषण
द्वारा धूल
हटाते हैं। |
262 |
vaikyoom kleenar
chooshan dvaara dhool hataate hain. |
262 |
ਵੈੱਕਯੁਮ
ਕਲੀਨਰ ਚੂਸਣ
ਨਾਲ ਧੂੜ
ਹਟਾਉਂਦੇ ਹਨ. |
262 |
vaikayuma
kalīnara cūsaṇa nāla dhūṛa
haṭā'undē hana. |
262 |
ভ্যাকুয়াম
ক্লিনাররা
চুষে ফেলে
ধুলা সরিয়ে
দেয়। |
262 |
bhyākuẏāma
klinārarā cuṣē phēlē dhulā
sariẏē dēẏa. |
262 |
掃除機は、吸引によってほこりを取り除きます。 |
262 |
掃除機 は 、 吸引 によって ほこり を 取り除きます 。 |
262 |
そうじき わ 、 きゅういん によって ほこり お とりのぞきます 。 |
262 |
sōjiki wa , kyūin niyotte hokori o torinozokimasu . |
|
|
|
|
|
|
263 |
Les aspirateurs
éliminent la poussière par aspiration |
263 |
真空吸尘器靠康复除尘 |
263 |
Zhēnkōng
xīchénqì kào kāngfù chúchén |
263 |
真空吸尘器靠抽吸除尘 |
263 |
Vacuum cleaners
remove dust by suction |
263 |
Os aspiradores de pó
removem a poeira por sucção |
263 |
Las aspiradoras
eliminan el polvo por succión |
263 |
Staubsauger
entfernen Staub durch Absaugen |
263 |
Odkurzacze
usuwają kurz poprzez zasysanie |
263 |
Пылесосы
удаляют
пыль
всасыванием |
263 |
Pylesosy udalyayut
pyl' vsasyvaniyem |
263 |
المكانس
الكهربائية
تزيل الغبار
عن طريق الشفط |
263 |
almakanis
alkahrabayiyat tuzil alghubar ean tariq alshaft |
263 |
वैक्यूम
क्लीनर चूषण
द्वारा धूल
हटाते हैं |
263 |
vaikyoom kleenar
chooshan dvaara dhool hataate hain |
263 |
ਵੈੱਕਯੁਮ
ਕਲੀਨਰ ਚੂਸਣ
ਨਾਲ ਧੂੜ
ਹਟਾਉਂਦੇ ਹਨ |
263 |
Vaikayuma
kalīnara cūsaṇa nāla dhūṛa
haṭā'undē hana |
263 |
ভ্যাকুয়াম
ক্লিনাররা
চুষে ফেলে
ধুলা সরিয়ে
দেয় |
263 |
Bhyākuẏāma
klinārarā cuṣē phēlē dhulā
sariẏē dēẏa |
263 |
掃除機は吸引によってほこりを取り除きます |
263 |
掃除機 は 吸引 によって ほこり を 取り除きます |
263 |
そうじき わ きゅういん によって ほこり お とりのぞきます |
263 |
sōjiki wa kyūin niyotte hokori o torinozokimasu |
|
|
|
|
|
|
264 |
Une pompe
d'aspiration / coussin |
264 |
吸油泵/吸盘 |
264 |
xī
yóubèng/xīpán |
264 |
A
suction pump/pad |
264 |
A suction pump/pad |
264 |
Uma bomba / almofada
de sucção |
264 |
Una bomba de succión
/ ventosa |
264 |
Eine Saugpumpe / ein
Saugkissen |
264 |
Pompa /
podkładka ssąca |
264 |
Всасывающий
насос /
подушка |
264 |
Vsasyvayushchiy nasos
/ podushka |
264 |
مضخة
/ وسادة شفط |
264 |
midakhat / wisadat
shaft |
264 |
एक
सक्शन
पंप/पैड |
264 |
ek sakshan pamp/paid |
264 |
ਇੱਕ
ਚੂਸਣ ਪੰਪ / ਪੈਡ |
264 |
ika cūsaṇa
papa/ paiḍa |
264 |
একটি
স্তন্যপান
পাম্প / প্যাড |
264 |
ēkaṭi
stan'yapāna pāmpa/ pyāḍa |
264 |
吸引ポンプ/パッド |
264 |
吸引 ポンプ / パッド |
264 |
きゅういん ポンプ / パッド |
264 |
kyūin ponpu / paddo |
|
|
|
|
|
|
265 |
Pompe d'aspiration /
ventouse |
265 |
吸油泵/吸盘 |
265 |
xī
yóubèng/xīpán |
265 |
吸油泵/吸盘 |
265 |
Suction pump/suction
cup |
265 |
Bomba de sucção /
copo de sucção |
265 |
Bomba de succión /
ventosa |
265 |
Saugpumpe / Saugnapf |
265 |
Pompa ssąca /
przyssawka |
265 |
Всасывающий
насос /
присоска |
265 |
Vsasyvayushchiy
nasos / prisoska |
265 |
مضخة
شفط / كوب شفط |
265 |
midakhat shaft / kub
shaft |
265 |
सक्शन
पंप / सक्शन कप |
265 |
sakshan pamp /
sakshan kap |
265 |
ਚੂਸਣ
ਪੰਪ / ਚੂਸਣ ਦਾ
ਕੱਪ |
265 |
cūsaṇa
papa/ cūsaṇa dā kapa |
265 |
স্তন্যপান
পাম্প /
স্তন্যপান
কাপ |
265 |
stan'yapāna
pāmpa/ stan'yapāna kāpa |
265 |
サクションポンプ/サクションカップ |
265 |
サクション ポンプ / サクション カップ |
265 |
サクション ポンプ / サクション カップ |
265 |
sakushon ponpu / sakushon kappu |
|
|
|
|
|
|
266 |
Pompe aspirante |
266 |
吸油泵 |
266 |
xī yóubèng |
266 |
Suction
pump |
266 |
Suction pump |
266 |
Bomba de sucção |
266 |
Bomba de succión |
266 |
Saugpumpe |
266 |
Pompa ssąca |
266 |
Всасывающий
насос |
266 |
Vsasyvayushchiy nasos |
266 |
مضخة
شفط |
266 |
midakhat shaft |
266 |
सक्शन
पंप |
266 |
sakshan pamp |
266 |
ਚੂਸਣ
ਪੰਪ |
266 |
cūsaṇa
papa |
266 |
সাকশন
পাম্প |
266 |
sākaśana
pāmpa |
266 |
吸引ポンプ |
266 |
吸引 ポンプ |
266 |
きゅういん ポンプ |
266 |
kyūin ponpu |
|
|
|
|
|
|
267 |
Pompe aspirante |
267 |
提升泵;吸力垫 |
267 |
tíshēng bèng;
xīlì diàn |
267 |
抽吸泵;
吸力垫 |
267 |
Suction pump |
267 |
Bomba de sucção |
267 |
Bomba de succión |
267 |
Saugpumpe |
267 |
Pompa ssąca |
267 |
Всасывающий
насос |
267 |
Vsasyvayushchiy
nasos |
267 |
مضخة
شفط |
267 |
midakhat shaft |
267 |
सक्शन
पंप |
267 |
sakshan pamp |
267 |
ਚੂਸਣ
ਪੰਪ |
267 |
cūsaṇa
papa |
267 |
সাকশন
পাম্প |
267 |
sākaśana
pāmpa |
267 |
吸引ポンプ |
267 |
吸引 ポンプ |
267 |
きゅういん ポンプ |
267 |
kyūin ponpu |
|
|
|
|
|
|
268 |
succion |
268 |
吸 |
268 |
xī |
268 |
suction |
268 |
suction |
268 |
sucção |
268 |
succión |
268 |
Absaugen |
268 |
ssanie |
268 |
всасывание |
268 |
vsasyvaniye |
268 |
مص |
268 |
ms |
268 |
चूषण |
268 |
chooshan |
268 |
ਚੂਸਣ |
268 |
cūsaṇa |
268 |
স্তন্যপান |
268 |
stan'yapāna |
268 |
吸引 |
268 |
吸引 |
268 |
きゅういん |
268 |
kyūin |
|
|
|
269 |
le terme |
269 |
术语 |
269 |
shùyǔ |
269 |
术语 |
269 |
the term |
269 |
O termo |
269 |
el termino |
269 |
der Begriff |
269 |
termin |
269 |
термин |
269 |
termin |
269 |
على
المدى |
269 |
ealaa almadaa |
269 |
अवधि |
269 |
avadhi |
269 |
ਸ਼ਰਤ |
269 |
śarata |
269 |
শব্দ |
269 |
śabda |
269 |
用語 |
269 |
用語 |
269 |
ようご |
269 |
yōgo |
|
|
|
|
|
|
270 |
soudain |
270 |
突然的 |
270 |
túrán de |
270 |
sudden |
270 |
sudden |
270 |
de repente |
270 |
repentino |
270 |
plötzlich |
270 |
nagły |
270 |
внезапный |
270 |
vnezapnyy |
270 |
فجأة |
270 |
faj'atan |
270 |
अचानक |
270 |
achaanak |
270 |
ਅਚਾਨਕ |
270 |
acānaka |
270 |
হঠাৎ |
270 |
haṭhāṯ |
270 |
突然 |
270 |
突然 |
270 |
とつぜん |
270 |
totsuzen |
|
|
|
271 |
soudain |
271 |
突然的 |
271 |
túrán de |
271 |
突然的 |
271 |
sudden |
271 |
de repente |
271 |
repentino |
271 |
plötzlich |
271 |
nagły |
271 |
внезапный |
271 |
vnezapnyy |
271 |
فجأة |
271 |
faj'atan |
271 |
अचानक |
271 |
achaanak |
271 |
ਅਚਾਨਕ |
271 |
acānaka |
271 |
হঠাৎ |
271 |
haṭhāṯ |
271 |
突然 |
271 |
突然 |
271 |
とつぜん |
271 |
totsuzen |
|
|
|
|
|
|
272 |
se passe ou se fait
rapidement et de manière inattendue |
272 |
迅速发生或意外发生或发生 |
272 |
xùnsù
fāshēng huò yìwài fāshēng huò fāshēng |
272 |
happening
or done quickly and unexpectedly |
272 |
happening or done
quickly and unexpectedly |
272 |
acontecendo ou feito
de forma rápida e inesperada |
272 |
sucediendo o hecho de
manera rápida e inesperada |
272 |
passiert und schnell
und unerwartet erledigt |
272 |
dzieje się lub
odbywa się szybko i nieoczekiwanie |
272 |
происходит
или
делается
быстро и
неожиданно |
272 |
proiskhodit ili
delayetsya bystro i neozhidanno |
272 |
يحدث
أو يتم بسرعة
وبشكل غير
متوقع |
272 |
yahduth 'aw yatimu
bisureat wabishakl ghayr mutawaqae |
272 |
हो
रहा है या
जल्दी और
अप्रत्याशित
रूप से किया
गया |
272 |
ho raha hai ya jaldee
aur apratyaashit roop se kiya gaya |
272 |
ਹੋ
ਰਿਹਾ ਹੈ ਜਾਂ
ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ
ਅਤੇ ਅਚਾਨਕ ਹੋ
ਗਿਆ |
272 |
hō rihā hai
jāṁ tēzī nāla atē acānaka hō
gi'ā |
272 |
ঘটছে
বা দ্রুত এবং
অপ্রত্যাশিতভাবে
সম্পন্ন |
272 |
ghaṭachē
bā druta ēbaṁ apratyāśitabhābē sampanna |
272 |
迅速かつ予期せずに発生または実行 |
272 |
迅速 かつ 予期 せず に 発生 または 実行 |
272 |
じんそく かつ よき せず に はっせい または じっこう |
272 |
jinsoku katsu yoki sezu ni hassei mataha jikkō |
|
|
|
273 |
Se produire
rapidement ou accidentellement ou se produire |
273 |
迅速发生或意外发生或发生 |
273 |
xùnsù
fāshēng huò yìwài fāshēng huò fāshēng |
273 |
迅速发生或意外发生或发生 |
273 |
Happen quickly or
accidentally or happen |
273 |
Acontecer
rapidamente ou acidentalmente ou acontecer |
273 |
Suceder de forma
rápida o accidental o suceder |
273 |
Passiert schnell
oder versehentlich oder passiert |
273 |
Zdarzyło
się szybko lub przypadkowo lub zdarzyło się |
273 |
Быстро
или
случайно
или
случиться |
273 |
Bystro ili sluchayno
ili sluchit'sya |
273 |
يحدث
بشكل سريع أو
عرضي أو يحدث |
273 |
yahduth bishakl
sarie 'aw eirdiin 'aw yahduth |
273 |
जल्दी
या गलती से हो
जाना या हो
जाना |
273 |
jaldee ya galatee se
ho jaana ya ho jaana |
273 |
ਜਲਦੀ
ਜਾਂ ਅਚਾਨਕ
ਵਾਪਰਨਾ ਜਾਂ
ਵਾਪਰਨਾ |
273 |
jaladī
jāṁ acānaka vāparanā jāṁ
vāparanā |
273 |
দ্রুত
বা
দুর্ঘটনাক্রমে
ঘটবে বা ঘটবে |
273 |
druta bā
durghaṭanākramē ghaṭabē bā ghaṭabē |
273 |
すぐにまたは偶然に起こるか、または起こります |
273 |
すぐ に または 偶然 に 起こる か 、 または 起こります |
273 |
すぐ に または ぐうぜん に おこる か 、 または おこります |
273 |
sugu ni mataha gūzen ni okoru ka , mataha okorimasu |
|
|
|
|
|
|
274 |
Tout à coup |
274 |
突然 |
274 |
túrán |
274 |
Suddenly |
274 |
Suddenly |
274 |
De repente |
274 |
Repentinamente |
274 |
Plötzlich |
274 |
Nagle |
274 |
Внезапно |
274 |
Vnezapno |
274 |
فجأة |
274 |
faj'atan |
274 |
अचानक
से |
274 |
achaanak se |
274 |
ਅਚਾਨਕ |
274 |
acānaka |
274 |
হঠাৎ
করে |
274 |
haṭhāṯ
karē |
274 |
突然 |
274 |
突然 |
274 |
とつぜん |
274 |
totsuzen |
|
|
|
275 |
Tout à coup |
275 |
突然的;忽然的;骤然的 |
275 |
túrán de; hūrán
de; zhòurán de |
275 |
突然的;忽然的;骤然的 |
275 |
Suddenly |
275 |
De repente |
275 |
Repentinamente |
275 |
Plötzlich |
275 |
Nagle |
275 |
Внезапно |
275 |
Vnezapno |
275 |
فجأة |
275 |
faj'atan |
275 |
अचानक
से |
275 |
achaanak se |
275 |
ਅਚਾਨਕ |
275 |
acānaka |
275 |
হঠাৎ
করে |
275 |
haṭhāṯ
karē |
275 |
突然 |
275 |
突然 |
275 |
とつぜん |
275 |
totsuzen |
|
|
|
|
|
|
276 |
un changement soudain |
276 |
突然的变化 |
276 |
túrán de biànhuà |
276 |
a
sudden change |
276 |
a sudden change |
276 |
uma mudança repentina |
276 |
Un cambio repentino |
276 |
Eine plötzliche
Veränderung |
276 |
nagła zmiana |
276 |
внезапное
изменение |
276 |
vnezapnoye izmeneniye |
276 |
تغيير
مفاجئ |
276 |
taghyir mufaji |
276 |
अचानक
परिवर्तन |
276 |
achaanak parivartan |
276 |
ਅਚਾਨਕ
ਤਬਦੀਲੀ |
276 |
acānaka
tabadīlī |
276 |
হঠাৎ
পরিবর্তন |
276 |
haṭhāṯ
paribartana |
276 |
突然の変化 |
276 |
突然 の 変化 |
276 |
とつぜん の へんか |
276 |
totsuzen no henka |
|
|
|
277 |
Changement soudain |
277 |
突然的变化 |
277 |
túrán de biànhuà |
277 |
突然的变化 |
277 |
Sudden change |
277 |
Mudança repentina |
277 |
Cambio repentino |
277 |
Plötzlicher Wechsel |
277 |
Nagła zmiana |
277 |
Неожиданное
изменение |
277 |
Neozhidannoye
izmeneniye |
277 |
تغيير
مفاجئ |
277 |
taghyir mufaji |
277 |
अचानक
आया बदलाव |
277 |
achaanak aaya
badalaav |
277 |
ਅਚਾਨਕ
ਤਬਦੀਲੀ |
277 |
acānaka
tabadīlī |
277 |
হঠাৎ
পরিবর্তন |
277 |
haṭhāṯ
paribartana |
277 |
急変 |
277 |
急変 |
277 |
きゅうへん |
277 |
kyūhen |
|
|
|
|
|
|
278 |
Changement soudain |
278 |
突变 |
278 |
túbiàn |
278 |
Sudden
change |
278 |
Sudden change |
278 |
Mudança repentina |
278 |
Cambio repentino |
278 |
Plötzlicher Wechsel |
278 |
Nagła zmiana |
278 |
Неожиданное
изменение |
278 |
Neozhidannoye
izmeneniye |
278 |
تغيير
مفاجئ |
278 |
taghyir mufaji |
278 |
अचानक
आया बदलाव |
278 |
achaanak aaya
badalaav |
278 |
ਅਚਾਨਕ
ਤਬਦੀਲੀ |
278 |
acānaka
tabadīlī |
278 |
হঠাৎ
পরিবর্তন |
278 |
haṭhāṯ
paribartana |
278 |
急変 |
278 |
急変 |
278 |
きゅうへん |
278 |
kyūhen |
|
|
|
|
|
|
279 |
Changement soudain |
279 |
骤变 |
279 |
zhòu biàn |
279 |
骤变 |
279 |
Sudden change |
279 |
Mudança repentina |
279 |
Cambio repentino |
279 |
Plötzlicher Wechsel |
279 |
Nagła zmiana |
279 |
Неожиданное
изменение |
279 |
Neozhidannoye
izmeneniye |
279 |
تغيير
مفاجئ |
279 |
taghyir mufaji |
279 |
अचानक
आया बदलाव |
279 |
achaanak aaya
badalaav |
279 |
ਅਚਾਨਕ
ਤਬਦੀਲੀ |
279 |
acānaka
tabadīlī |
279 |
হঠাৎ
পরিবর্তন |
279 |
haṭhāṯ
paribartana |
279 |
急変 |
279 |
急変 |
279 |
きゅうへん |
279 |
kyūhen |
|
|
|
|
|
|
280 |
Ne faites aucun mouvement brusque |
280 |
不要突然移动 |
280 |
bùyào túrán yídòng |
280 |
Don’t make any sudden movements |
280 |
Don’t make any sudden movements |
280 |
Não faça movimentos bruscos |
280 |
No hagas movimientos bruscos |
280 |
Mach keine plötzlichen Bewegungen |
280 |
Nie wykonuj gwałtownych ruchów |
280 |
Не
делай
резких
движений |
280 |
Ne delay rezkikh dvizheniy |
280 |
لا تقم
بأي حركات
مفاجئة |
280 |
la taqum bi'ayi
harakat mufajia |
280 |
अचानक
कोई हरकत न
करें |
280 |
achaanak koee harakat na karen |
280 |
ਅਚਾਨਕ
ਕੋਈ ਹਰਕਤ ਨਾ
ਕਰੋ |
280 |
acānaka kō'ī harakata nā
karō |
280 |
হঠাৎ
কোনও
আন্দোলন
করবেন না |
280 |
haṭhāṯ kōna'ō
āndōlana karabēna nā |
280 |
急な動きをしないでください |
280 |
急な 動き を しないでください |
280 |
きゅうな うごき お しないでください |
280 |
kyūna ugoki o shinaidekudasai |
|
|
|
281 |
Ne bouge pas
brusquement |
281 |
不要突然移动 |
281 |
bùyào túrán yídòng |
281 |
不要突然移动 |
281 |
Don't move suddenly |
281 |
Não se mova de
repente |
281 |
No te muevas de
repente |
281 |
Beweg dich nicht
plötzlich |
281 |
Nie ruszaj się
nagle |
281 |
Не
двигайся
внезапно |
281 |
Ne dvigaysya
vnezapno |
281 |
لا
تتحرك فجأة |
281 |
la tataharak
faj'atan |
281 |
अचानक
मत हिलो |
281 |
achaanak mat hilo |
281 |
ਅਚਾਨਕ
ਨਾ ਹਿਲਾਓ |
281 |
acānaka nā
hilā'ō |
281 |
হঠাৎ
চলাফেরা
করবেন না |
281 |
haṭhāṯ
calāphērā karabēna nā |
281 |
急に動かないで |
281 |
急 に 動かないで |
281 |
きゅう に うごかないで |
281 |
kyū ni ugokanaide |
|
|
|
|
|
|
282 |
Ne faites aucun
mouvement brusque |
282 |
不要突然动作 |
282 |
bùyào túrán dòngzuò |
282 |
Don't
make any sudden movements |
282 |
Don't make any sudden
movements |
282 |
Não faça movimentos
bruscos |
282 |
No hagas movimientos
bruscos |
282 |
Mach keine
plötzlichen Bewegungen |
282 |
Nie wykonuj
gwałtownych ruchów |
282 |
Не
делайте
резких
движений |
282 |
Ne delayte rezkikh
dvizheniy |
282 |
لا
تقم بأي
حركات
مفاجئة |
282 |
la taqum bi'ayi
harakat mufajia |
282 |
अचानक
कोई हरकत न
करें |
282 |
achaanak koee harakat
na karen |
282 |
ਅਚਾਨਕ
ਕੋਈ ਹਰਕਤ ਨਾ
ਕਰੋ |
282 |
acānaka
kō'ī harakata nā karō |
282 |
হঠাৎ
কোনও
আন্দোলন
করবেন না |
282 |
haṭhāṯ
kōna'ō āndōlana karabēna nā |
282 |
急な動きをしないでください |
282 |
急な 動き を しないでください |
282 |
きゅうな うごき お しないでください |
282 |
kyūna ugoki o shinaidekudasai |
|
|
|
283 |
Ne faites aucun
mouvement brusque |
283 |
不要突然地做任何动作 |
283 |
bùyào túrán dì zuò
rènhé dòngzuò |
283 |
不要突然地做任何动作 |
283 |
Don't make any
sudden movements |
283 |
Não faça movimentos
bruscos |
283 |
No hagas movimientos
bruscos |
283 |
Mach keine
plötzlichen Bewegungen |
283 |
Nie wykonuj
gwałtownych ruchów |
283 |
Не
делайте
резких
движений |
283 |
Ne delayte rezkikh
dvizheniy |
283 |
لا
تقم بأي
حركات
مفاجئة |
283 |
la taqum bi'ayi
harakat mufajia |
283 |
अचानक
कोई हरकत न
करें |
283 |
achaanak koee
harakat na karen |
283 |
ਅਚਾਨਕ
ਕੋਈ ਹਰਕਤ ਨਾ
ਕਰੋ |
283 |
acānaka
kō'ī harakata nā karō |
283 |
হঠাৎ
কোনও
আন্দোলন
করবেন না |
283 |
haṭhāṯ
kōna'ō āndōlana karabēna nā |
283 |
急な動きをしないでください |
283 |
急な 動き を しないでください |
283 |
きゅうな うごき お しないでください |
283 |
kyūna ugoki o shinaidekudasai |
|
|
|
|
|
|
284 |
Aîné |
284 |
荏 |
284 |
rěn |
284 |
荏 |
284 |
Elder |
284 |
Mais velho |
284 |
Mayor |
284 |
Ältere |
284 |
Starszy |
284 |
Старейшина |
284 |
Stareyshina |
284 |
المسنين |
284 |
almusiniyn |
284 |
ज्येष्ठ |
284 |
jyeshth |
284 |
ਬਜ਼ੁਰਗ |
284 |
bazuraga |
284 |
প্রবীণ |
284 |
prabīṇa |
284 |
長老 |
284 |
長老 |
284 |
ちょうろう |
284 |
chōrō |
|
|
|
|
|
|
285 |
Sa mort a été très
soudaine |
285 |
他的死非常突然 |
285 |
tā de sǐ
fēicháng túrán |
285 |
His
death was very sudden |
285 |
His death was very
sudden |
285 |
Sua morte foi muito
repentina |
285 |
Su muerte fue muy
repentina |
285 |
Sein Tod war sehr
plötzlich |
285 |
Jego śmierć
była bardzo nagła |
285 |
Его
смерть была
очень
внезапной |
285 |
Yego smert' byla
ochen' vnezapnoy |
285 |
كان
موته
مفاجئًا
جدًا |
285 |
kan mawtuh mfajyana
jdana |
285 |
उनकी
मृत्यु बहुत
अचानक हुई थी |
285 |
unakee mrtyu bahut
achaanak huee thee |
285 |
ਉਸਦੀ
ਮੌਤ ਬਹੁਤ
ਅਚਾਨਕ ਸੀ |
285 |
usadī mauta
bahuta acānaka sī |
285 |
তাঁর
মৃত্যু খুব
আকস্মিক
হয়েছিল |
285 |
tām̐ra
mr̥tyu khuba ākasmika haẏēchila |
285 |
彼の死は非常に突然でした |
285 |
彼 の 死 は 非常 に 突然でした |
285 |
かれ の し わ ひじょう に とつぜんでした |
285 |
kare no shi wa hijō ni totsuzendeshita |
|
|
|
286 |
Sa mort était
soudaine |
286 |
他的死非常突然 |
286 |
tā de sǐ
fēicháng túrán |
286 |
他的死非常突然 |
286 |
His death was sudden |
286 |
Sua morte foi
repentina |
286 |
Su muerte fue
repentina |
286 |
Sein Tod war
plötzlich |
286 |
Jego
śmierć była nagła |
286 |
Его
смерть была
внезапной |
286 |
Yego smert' byla
vnezapnoy |
286 |
كانت
وفاته
مفاجئة |
286 |
kanat wafatuh
mufajiatan |
286 |
उनकी
मृत्यु
अचानक हुई थी |
286 |
unakee mrtyu
achaanak huee thee |
286 |
ਉਸਦੀ
ਮੌਤ ਅਚਾਨਕ ਹੋ
ਗਈ |
286 |
usadī mauta
acānaka hō ga'ī |
286 |
হঠাৎ
তাঁর মৃত্যু
হয়েছিল |
286 |
haṭhāṯ
tām̐ra mr̥tyu haẏēchila |
286 |
彼の死は突然でした |
286 |
彼 の 死 は 突然でした |
286 |
かれ の し わ とつぜんでした |
286 |
kare no shi wa totsuzendeshita |
|
|
|
|
|
|
287 |
Il est mort
subitement |
287 |
他突然死了 |
287 |
tā túrán
sǐle |
287 |
He
died suddenly |
287 |
He died suddenly |
287 |
Ele morreu de repente |
287 |
Murió de repente |
287 |
Er starb plötzlich |
287 |
Zmarł nagle |
287 |
Он
умер
внезапно |
287 |
On umer vnezapno |
287 |
مات
فجأة |
287 |
mat faj'atan |
287 |
वह
अचानक मर गया |
287 |
vah achaanak mar gaya |
287 |
ਉਸਦੀ
ਅਚਾਨਕ ਮੌਤ ਹੋ
ਗਈ |
287 |
usadī
acānaka mauta hō ga'ī |
287 |
হঠাৎ
তাঁর মৃত্যু
হয় |
287 |
haṭhāṯ
tām̐ra mr̥tyu haẏa |
287 |
彼は突然死んだ |
287 |
彼 は 突然 死んだ |
287 |
かれ わ とつぜん しんだ |
287 |
kare wa totsuzen shinda |
|
|
|
288 |
Il est mort
subitement |
288 |
他死得很突然 |
288 |
tā sǐ dé
hěn túrán |
288 |
他死得很突然 |
288 |
He died suddenly |
288 |
Ele morreu de
repente |
288 |
Murió de repente |
288 |
Er starb plötzlich |
288 |
Zmarł nagle |
288 |
Он
умер
внезапно |
288 |
On umer vnezapno |
288 |
مات
فجأة |
288 |
mat faj'atan |
288 |
वह
अचानक मर गया |
288 |
vah achaanak mar
gaya |
288 |
ਉਸਦੀ
ਅਚਾਨਕ ਮੌਤ ਹੋ
ਗਈ |
288 |
usadī
acānaka mauta hō ga'ī |
288 |
হঠাৎ
তাঁর মৃত্যু
হয় |
288 |
haṭhāṯ
tām̐ra mr̥tyu haẏa |
288 |
彼は突然死んだ |
288 |
彼 は 突然 死んだ |
288 |
かれ わ とつぜん しんだ |
288 |
kare wa totsuzen shinda |
|
|
|
|
|
|
289 |
cela n’a été décidé
qu’hier, tout a été très soudain |
289 |
只是昨天决定的,一切都非常突然 |
289 |
zhǐshì
zuótiān juédìng de, yīqiè dōu fēicháng túrán |
289 |
it
was only decided yesterday, it’s all
been very sudden |
289 |
it was only decided
yesterday, it’s all been very sudden |
289 |
só foi decidido
ontem, foi tudo muito repentino |
289 |
solo se decidió ayer,
todo ha sido muy repentino |
289 |
Es wurde erst gestern
entschieden, es war alles sehr plötzlich |
289 |
decyzję
podjęto dopiero wczoraj, wszystko stało się bardzo nagłe |
289 |
это
было решено
только
вчера, все
было очень
внезапно |
289 |
eto bylo resheno
tol'ko vchera, vse bylo ochen' vnezapno |
289 |
لقد
تقرر بالأمس
فقط ، كان كل
شيء مفاجئًا
جدًا |
289 |
laqad taqarar
bial'ams faqat , kan kulu shay' mfajyana jdana |
289 |
यह
कल ही तय किया
गया था, यह सब
बहुत अचानक
हुआ है |
289 |
yah kal hee tay kiya
gaya tha, yah sab bahut achaanak hua hai |
289 |
ਇਹ
ਸਿਰਫ ਕੱਲ੍ਹ
ਹੀ ਫੈਸਲਾ ਲਿਆ
ਗਿਆ ਸੀ, ਇਹ ਸਭ
ਅਚਾਨਕ ਹੋਇਆ
ਸੀ |
289 |
iha sirapha kal'ha
hī phaisalā li'ā gi'ā sī, iha sabha acānaka
hō'i'ā sī |
289 |
এটি
কেবল গতকালই
স্থির
হয়েছিল, এটি
হঠাৎ হ'ল |
289 |
ēṭi
kēbala gatakāla'i sthira haẏēchila, ēṭi
haṭhāṯ ha'la |
289 |
昨日だけ決まったのです |
289 |
昨日 だけ 決まった のです |
289 |
きのう だけ きまった のです |
289 |
kinō dake kimatta nodesu |
|
|
|
|
|
|
290 |
C'était seulement
décidé hier, tout était très soudain |
290 |
只是昨天决定的,一切都非常突然 |
290 |
zhǐshì
zuótiān juédìng de, yīqiè dōu fēicháng túrán |
290 |
只是昨天决定的,一切都非常突然 |
290 |
It was only decided
yesterday, everything was very sudden |
290 |
Só foi decidido
ontem, tudo foi muito repentino |
290 |
Solo se decidió
ayer, todo fue muy repentino |
290 |
Es wurde erst
gestern entschieden, alles war sehr plötzlich |
290 |
Podjęto
decyzję dopiero wczoraj, wszystko stało się bardzo nagłe |
290 |
Это
было решено
только
вчера, все
было очень
внезапно |
290 |
Eto bylo resheno
tol'ko vchera, vse bylo ochen' vnezapno |
290 |
لقد
تقرر بالأمس
فقط ، كان كل
شيء مفاجئًا
جدًا |
290 |
laqad taqarar
bial'ams faqat , kan kulu shay' mfajyana jdana |
290 |
कल
ही तय किया
गया था, सब कुछ
बहुत अचानक
था |
290 |
kal hee tay kiya
gaya tha, sab kuchh bahut achaanak tha |
290 |
ਇਹ
ਸਿਰਫ ਕੱਲ੍ਹ
ਹੀ ਫੈਸਲਾ ਲਿਆ
ਗਿਆ ਸੀ, ਸਭ ਕੁਝ
ਅਚਾਨਕ ਸੀ |
290 |
iha sirapha kal'ha
hī phaisalā li'ā gi'ā sī, sabha kujha acānaka
sī |
290 |
এটি
কেবল গতকালই
স্থির
হয়েছিল,
সবকিছু খুব আকস্মিক
ছিল |
290 |
ēṭi
kēbala gatakāla'i sthira haẏēchila, sabakichu khuba
ākasmika chila |
290 |
それは昨日だけ決定されました、すべてが非常に突然でした |
290 |
それ は 昨日 だけ 決定 されました 、 すべて が 非常 に 突然でした |
290 |
それ わ きのう だけ けってい されました 、 すべて が ひじょう に とつぜんでした |
290 |
sore wa kinō dake kettei saremashita , subete ga hijō ni totsuzendeshita |
|
|
|
|
|
|
291 |
Cela n'a été décidé
qu'hier, tout était très soudain |
291 |
这是昨天才决定的,一切都非常突然 |
291 |
zhè shì zuótiān
cái juédìng de, yīqiè dōu fēicháng túrán |
291 |
This
was decided only yesterday, everything was very sudden |
291 |
This was decided only
yesterday, everything was very sudden |
291 |
Isso foi decidido
ontem, tudo foi muito repentino |
291 |
Esto se decidió ayer,
todo fue muy repentino. |
291 |
Dies wurde erst
gestern entschieden, alles war sehr plötzlich |
291 |
Zdecydowano o tym
dopiero wczoraj, wszystko stało się bardzo nagłe |
291 |
Это
было решено
только
вчера, все
было очень
внезапно |
291 |
Eto bylo resheno
tol'ko vchera, vse bylo ochen' vnezapno |
291 |
تقرر
هذا بالأمس
فقط ، كان كل
شيء مفاجئًا
جدًا |
291 |
taqarar hadha
bial'ams faqat , kan kulu shay' mfajyana jdana |
291 |
यह
कल ही तय किया
गया था, सब कुछ
बहुत अचानक
था |
291 |
yah kal hee tay kiya
gaya tha, sab kuchh bahut achaanak tha |
291 |
ਇਹ
ਸਿਰਫ ਕੱਲ੍ਹ
ਹੀ ਫੈਸਲਾ ਲਿਆ
ਗਿਆ ਸੀ, ਸਭ ਕੁਝ
ਅਚਾਨਕ ਸੀ |
291 |
iha sirapha kal'ha
hī phaisalā li'ā gi'ā sī, sabha kujha acānaka
sī |
291 |
এটি
কেবল গতকালই
স্থির
হয়েছিল,
সবকিছু খুব আকস্মিক
ছিল |
291 |
ēṭi
kēbala gatakāla'i sthira haẏēchila, sabakichu khuba
ākasmika chila |
291 |
これは昨日だけ決定されました、すべてが非常に突然でした |
291 |
これ は 昨日 だけ 決定 されました 、 すべて が 非常 に 突然でした |
291 |
これ わ きのう だけ けってい されました 、 すべて が ひじょう に とつぜんでした |
291 |
kore wa kinō dake kettei saremashita , subete ga hijō ni totsuzendeshita |
|
|
|
292 |
Cela n'a été décidé
qu'hier, tout était très soudain |
292 |
这是昨天才决定的,一切都非常突然 |
292 |
zhè shì zuótiān
cái juédìng de, yīqiè dōu fēicháng túrán |
292 |
这是昨天才决定的,一切都非常突然 |
292 |
This was decided
only yesterday, everything was very sudden |
292 |
Isso foi decidido
ontem, tudo foi muito repentino |
292 |
Esto se decidió
ayer, todo fue muy repentino. |
292 |
Dies wurde erst
gestern entschieden, alles war sehr plötzlich |
292 |
Zdecydowano o tym
dopiero wczoraj, wszystko stało się bardzo nagłe |
292 |
Это
было решено
только
вчера, все
было очень
внезапно |
292 |
Eto bylo resheno
tol'ko vchera, vse bylo ochen' vnezapno |
292 |
تقرر
هذا بالأمس
فقط ، كان كل
شيء مفاجئًا
جدًا |
292 |
taqarar hadha
bial'ams faqat , kan kulu shay' mfajyana jdana |
292 |
यह
कल ही तय किया
गया था, सब कुछ
बहुत अचानक
था |
292 |
yah kal hee tay kiya
gaya tha, sab kuchh bahut achaanak tha |
292 |
ਇਹ
ਸਿਰਫ ਕੱਲ੍ਹ
ਹੀ ਫੈਸਲਾ ਲਿਆ
ਗਿਆ ਸੀ, ਸਭ ਕੁਝ
ਅਚਾਨਕ ਸੀ |
292 |
iha sirapha kal'ha
hī phaisalā li'ā gi'ā sī, sabha kujha acānaka
sī |
292 |
এটি
কেবল গতকালই
স্থির
হয়েছিল,
সবকিছু খুব আকস্মিক
ছিল |
292 |
ēṭi
kēbala gatakāla'i sthira haẏēchila, sabakichu khuba
ākasmika chila |
292 |
これは昨日だけ決定されました、すべてが非常に突然でした |
292 |
これ は 昨日 だけ 決定 されました 、 すべて が 非常 に 突然でした |
292 |
これ わ きのう だけ けってい されました 、 すべて が ひじょう に とつぜんでした |
292 |
kore wa kinō dake kettei saremashita , subete ga hijō ni totsuzendeshita |
|
|
|
|
|
|
293 |
Soudaineté |
293 |
突如其来 |
293 |
tūrúqílái |
293 |
Suddenness |
293 |
Suddenness |
293 |
Súbita |
293 |
Brusquedad |
293 |
Plötzlichkeit |
293 |
Raptowność |
293 |
Внезапность |
293 |
Vnezapnost' |
293 |
فجائية |
293 |
fujayiyatan |
293 |
चंचलता |
293 |
chanchalata |
293 |
ਅਚਾਨਕ
ਹੋਣਾ |
293 |
acānaka
hōṇā |
293 |
হঠাৎ
করে |
293 |
haṭhāṯ
karē |
293 |
突然 |
293 |
突然 |
293 |
とつぜん |
293 |
totsuzen |
|
|
|
294 |
Soudain |
294 |
突发性 |
294 |
tú fā xìng |
294 |
突发性 |
294 |
Sudden |
294 |
De repente |
294 |
Repentino |
294 |
Plötzlich |
294 |
Nagły |
294 |
Внезапный |
294 |
Vnezapnyy |
294 |
مفاجأة |
294 |
mufaja'a |
294 |
अचानक |
294 |
achaanak |
294 |
ਅਚਾਨਕ |
294 |
acānaka |
294 |
হঠাৎ |
294 |
haṭhāṯ |
294 |
突然 |
294 |
突然 |
294 |
とつぜん |
294 |
totsuzen |
|
|
|
|
|
|
295 |
Tout à coup |
295 |
突然间 |
295 |
túrán jiān |
295 |
all
of a sudden |
295 |
all of a sudden |
295 |
de repente |
295 |
de repente |
295 |
plötzlich |
295 |
nagle |
295 |
вдруг |
295 |
vdrug |
295 |
فجأة |
295 |
faj'atan |
295 |
अकस्मात |
295 |
akasmaat |
295 |
ਅਚਾਨਕ
ਹੀ |
295 |
acānaka hī |
295 |
হঠাৎ |
295 |
haṭhāṯ |
295 |
突然 |
295 |
突然 |
295 |
とつぜん |
295 |
totsuzen |
|
|
|
296 |
tout à coup |
296 |
突然间 |
296 |
túrán jiān |
296 |
突然间 |
296 |
suddenly |
296 |
De repente |
296 |
repentinamente |
296 |
plötzlich |
296 |
nagle |
296 |
вдруг,
внезапно |
296 |
vdrug, vnezapno |
296 |
فجأة |
296 |
faj'atan |
296 |
अचानक
से |
296 |
achaanak se |
296 |
ਅਚਾਨਕ |
296 |
acānaka |
296 |
হঠাৎ |
296 |
haṭhāṯ |
296 |
突然 |
296 |
突然 |
296 |
とつぜん |
296 |
totsuzen |
|
|
|
|
|
|
297 |
rapidement et de
manière inattendue |
297 |
迅速而出乎意料 |
297 |
xùnsù ér chū
hū yìliào |
297 |
quickly
and unexpectedly |
297 |
quickly and
unexpectedly |
297 |
rápida e
inesperadamente |
297 |
rápida e
inesperadamente |
297 |
schnell und
unerwartet |
297 |
szybko i
nieoczekiwanie |
297 |
быстро
и
неожиданно |
297 |
bystro i neozhidanno |
297 |
بسرعة
وبشكل غير
متوقع |
297 |
bisureat wabishakl
ghayr mutawaqae |
297 |
जल्दी
और
अप्रत्याशित
रूप से |
297 |
jaldee aur
apratyaashit roop se |
297 |
ਤੇਜ਼ੀ
ਅਤੇ ਅਚਾਨਕ |
297 |
tēzī
atē acānaka |
297 |
দ্রুত
এবং
অপ্রত্যাশিতভাবে |
297 |
druta ēbaṁ
apratyāśitabhābē |
297 |
迅速かつ予期せず |
297 |
迅速 かつ 予期 せず |
297 |
じんそく かつ よき せず |
297 |
jinsoku katsu yoki sezu |
|
|
|
298 |
Rapide et inattendu |
298 |
迅速而出乎意料 |
298 |
xùnsù ér chū
hū yìliào |
298 |
迅速而出乎意料 |
298 |
Swift and unexpected |
298 |
Rápido e inesperado |
298 |
Rápido e inesperado |
298 |
Schnell und
unerwartet |
298 |
Szybko i
nieoczekiwanie |
298 |
Быстро
и
неожиданно |
298 |
Bystro i neozhidanno |
298 |
سريع
وغير متوقع |
298 |
sarie waghayr
mutawaqae |
298 |
तेज
और
अप्रत्याशित |
298 |
tej aur apratyaashit |
298 |
ਤੇਜ਼
ਅਤੇ ਅਚਾਨਕ |
298 |
tēza atē
acānaka |
298 |
দ্রুত
এবং
অপ্রত্যাশিত |
298 |
druta
ēbaṁ apratyāśita |
298 |
迅速で予想外 |
298 |
迅速 で 予想外 |
298 |
じんそく で よそうがい |
298 |
jinsoku de yosōgai |
|
|
|
|
|
|
299 |
Tout à coup |
299 |
突然 |
299 |
túrán |
299 |
Suddenly |
299 |
Suddenly |
299 |
De repente |
299 |
Repentinamente |
299 |
Plötzlich |
299 |
Nagle |
299 |
Внезапно |
299 |
Vnezapno |
299 |
فجأة |
299 |
faj'atan |
299 |
अचानक
से |
299 |
achaanak se |
299 |
ਅਚਾਨਕ |
299 |
acānaka |
299 |
হঠাৎ
করে |
299 |
haṭhāṯ
karē |
299 |
突然 |
299 |
突然 |
299 |
とつぜん |
299 |
totsuzen |
|
|
|
300 |
Tout à coup |
300 |
突然;益地 |
300 |
túrán; yì de |
300 |
突然;益地 |
300 |
Suddenly |
300 |
De repente |
300 |
Repentinamente |
300 |
Plötzlich |
300 |
Nagle |
300 |
Внезапно |
300 |
Vnezapno |
300 |
فجأة |
300 |
faj'atan |
300 |
अचानक
से |
300 |
achaanak se |
300 |
ਅਚਾਨਕ |
300 |
acānaka |
300 |
হঠাৎ
করে |
300 |
haṭhāṯ
karē |
300 |
突然 |
300 |
突然 |
300 |
とつぜん |
300 |
totsuzen |
|
|
|
|
|
|
301 |
Tout à coup,
quelqu'un m'a attrapé autour du cou |
301 |
突然有人抓住我的脖子 |
301 |
túrán yǒurén
zhuā zhù wǒ de bózi |
301 |
All
of a sudden someone grabbed me around the neck |
301 |
All of a sudden
someone grabbed me around the neck |
301 |
De repente, alguém me
agarrou pelo pescoço |
301 |
De repente alguien me
agarró por el cuello |
301 |
Plötzlich packte mich
jemand am Hals |
301 |
Nagle ktoś
złapał mnie za szyję |
301 |
Вдруг
кто-то
схватил
меня за шею |
301 |
Vdrug kto-to skhvatil
menya za sheyu |
301 |
فجأة
أمسك بي شخص
ما حول رقبتي |
301 |
faj'atan 'amsik bi
shakhs ma hawal raqabati |
301 |
अचानक
किसी ने मुझे
गले से लगा
लिया |
301 |
achaanak kisee ne
mujhe gale se laga liya |
301 |
ਅਚਾਨਕ
ਕਿਸੇ ਨੇ
ਮੈਨੂੰ ਗਲੇ
ਵਿੱਚ ਫੜ ਲਿਆ |
301 |
acānaka
kisē nē mainū galē vica phaṛa li'ā |
301 |
হঠাৎ
কেউ আমাকে
ঘাড়ে ধরল |
301 |
haṭhāṯ
kē'u āmākē ghāṛē dharala |
301 |
突然誰かが私を首につかんだ |
301 |
突然 誰 か が 私 を 首 に つかんだ |
301 |
とつぜん だれ か が わたし お くび に つかんだ |
301 |
totsuzen dare ka ga watashi o kubi ni tsukanda |
|
|
|
302 |
Soudain, quelqu'un a
attrapé mon cou |
302 |
突然有人抓住我的脖子 |
302 |
túrán yǒurén
zhuā zhù wǒ de bózi |
302 |
突然有人抓住我的脖子 |
302 |
Suddenly someone
grabbed my neck |
302 |
De repente alguém
agarrou meu pescoço |
302 |
De repente alguien
me agarró del cuello |
302 |
Plötzlich packte
mich jemand am Hals |
302 |
Nagle ktoś
złapał mnie za szyję |
302 |
Вдруг
кто-то
схватил
меня за шею |
302 |
Vdrug kto-to
skhvatil menya za sheyu |
302 |
فجأة
أمسك شخص ما
برقبتي |
302 |
faj'at 'amsik shakhs
ma biraqabati |
302 |
अचानक
किसी ने मेरी
गर्दन पकड़
ली |
302 |
achaanak kisee ne
meree gardan pakad lee |
302 |
ਅਚਾਨਕ
ਕਿਸੇ ਨੇ ਮੇਰੀ
ਗਰਦਨ ਫੜ ਲਈ |
302 |
acānaka
kisē nē mērī garadana phaṛa la'ī |
302 |
হঠাৎ
কেউ আমার
ঘাড়ে ধরল |
302 |
haṭhāṯ
kē'u āmāra ghāṛē dharala |
302 |
突然誰かが私の首をつかんだ |
302 |
突然 誰 か が 私 の 首 を つかんだ |
302 |
とつぜん だれ か が わたし の くび お つかんだ |
302 |
totsuzen dare ka ga watashi no kubi o tsukanda |
|
|
|
|
|
|
303 |
Soudain, quelqu'un a
attrapé mon cou |
303 |
突然有人抓住我的脖子 |
303 |
túrán yǒurén
zhuā zhù wǒ de bózi |
303 |
Suddenly
someone grabbed my neck |
303 |
Suddenly someone
grabbed my neck |
303 |
De repente alguém
agarrou meu pescoço |
303 |
De repente alguien me
agarró del cuello |
303 |
Plötzlich packte mich
jemand am Hals |
303 |
Nagle ktoś
złapał mnie za szyję |
303 |
Вдруг
кто-то
схватил
меня за шею |
303 |
Vdrug kto-to skhvatil
menya za sheyu |
303 |
فجأة
أمسك شخص ما
برقبتي |
303 |
faj'at 'amsik shakhs
ma biraqabati |
303 |
अचानक
किसी ने मेरी
गर्दन पकड़
ली |
303 |
achaanak kisee ne
meree gardan pakad lee |
303 |
ਅਚਾਨਕ
ਕਿਸੇ ਨੇ ਮੇਰੀ
ਗਰਦਨ ਫੜ ਲਈ |
303 |
acānaka
kisē nē mērī garadana phaṛa la'ī |
303 |
হঠাৎ
কেউ আমার
ঘাড়ে ধরল |
303 |
haṭhāṯ
kē'u āmāra ghāṛē dharala |
303 |
突然誰かが私の首をつかんだ |
303 |
突然 誰 か が 私 の 首 を つかんだ |
303 |
とつぜん だれ か が わたし の くび お つかんだ |
303 |
totsuzen dare ka ga watashi no kubi o tsukanda |
|
|
|
304 |
Soudain, quelqu'un a
attrapé mon cou |
304 |
猛不防有人抓住了我的脖子 |
304 |
měng bu fáng
yǒurén zhuā zhùle wǒ de bózi |
304 |
猛不防有人抓住了我的脖子 |
304 |
Suddenly someone
grabbed my neck |
304 |
De repente alguém
agarrou meu pescoço |
304 |
De repente alguien
me agarró del cuello |
304 |
Plötzlich packte
mich jemand am Hals |
304 |
Nagle ktoś
złapał mnie za szyję |
304 |
Вдруг
кто-то
схватил
меня за шею |
304 |
Vdrug kto-to
skhvatil menya za sheyu |
304 |
فجأة
أمسك شخص ما
برقبتي |
304 |
faj'at 'amsik shakhs
ma biraqabati |
304 |
अचानक
किसी ने मेरी
गर्दन पकड़
ली |
304 |
achaanak kisee ne
meree gardan pakad lee |
304 |
ਅਚਾਨਕ
ਕਿਸੇ ਨੇ ਮੇਰੀ
ਗਰਦਨ ਫੜ ਲਈ |
304 |
acānaka
kisē nē mērī garadana phaṛa la'ī |
304 |
হঠাৎ
কেউ আমার
ঘাড়ে ধরল |
304 |
haṭhāṯ
kē'u āmāra ghāṛē dharala |
304 |
突然誰かが私の首をつかんだ |
304 |
突然 誰 か が 私 の 首 を つかんだ |
304 |
とつぜん だれ か が わたし の くび お つかんだ |
304 |
totsuzen dare ka ga watashi no kubi o tsukanda |
|
|
|
|
|
|
305 |
mort subite |
305 |
猝死 |
305 |
cùsǐ |
305 |
sudden
death |
305 |
sudden death |
305 |
morte súbita |
305 |
la muerte súbita |
305 |
plötzlicher Tod |
305 |
nagła
śmierć |
305 |
внезапная
смерть |
305 |
vnezapnaya smert' |
305 |
الموت
المفاجئ |
305 |
almawt almufaji |
305 |
अचानक
मौत |
305 |
achaanak maut |
305 |
ਅਚਾਨਕ
ਮੌਤ |
305 |
acānaka mauta |
305 |
আকস্মিক
মৃত্যু |
305 |
ākasmika
mr̥tyu |
305 |
突然死 |
305 |
突然 死 |
305 |
とつぜん し |
305 |
totsuzen shi |
|
|
|
306 |
mort subite |
306 |
猝死 |
306 |
cùsǐ |
306 |
猝死 |
306 |
sudden death |
306 |
morte súbita |
306 |
la muerte súbita |
306 |
plötzlicher Tod |
306 |
nagła
śmierć |
306 |
внезапная
смерть |
306 |
vnezapnaya smert' |
306 |
الموت
المفاجئ |
306 |
almawt almufaji |
306 |
अचानक
मौत |
306 |
achaanak maut |
306 |
ਅਚਾਨਕ
ਮੌਤ |
306 |
acānaka mauta |
306 |
আকস্মিক
মৃত্যু |
306 |
ākasmika
mr̥tyu |
306 |
突然死 |
306 |
突然 死 |
306 |
とつぜん し |
306 |
totsuzen shi |
|
|
|
|
|
|
307 |
une manière de décider du vainqueur d'une
partie lorsque les scores sont égaux à la fin. |
307 |
一种在分数相等时决定游戏获胜者的方法。 |
307 |
yī zhǒng zài fēnshù
xiāngděng shí juédìng yóuxì huòshèng zhě de fāngfǎ. |
307 |
a way of deciding the winner of a game when
the scores are equal at the end. |
307 |
a way of deciding the winner of a game when
the scores are equal at the end. |
307 |
uma forma de decidir o vencedor de um jogo
quando as pontuações são iguais no final. |
307 |
una forma de decidir el ganador de un juego
cuando las puntuaciones son iguales al final. |
307 |
eine Möglichkeit, den Gewinner eines Spiels
zu bestimmen, wenn die Punktzahlen am Ende gleich sind. |
307 |
sposób wyłonienia zwycięzcy gry,
gdy na końcu wyniki są równe. |
307 |
способ
определения
победителя
игры при
равенстве
очков в
конце. |
307 |
sposob opredeleniya pobeditelya igry pri
ravenstve ochkov v kontse. |
307 |
طريقة
لتحديد
الفائز في
المباراة
عندما تكون
النتائج
متساوية في
النهاية. |
307 |
tariqat litahdid
alfayiz fi almubaraat eindama takun alnatayij mutasawiatan fi alnihayati. |
307 |
एक खेल
के विजेता को
तय करने का एक
तरीका जब अंत
में स्कोर
बराबर होते
हैं। |
307 |
ek khel ke vijeta ko tay karane ka ek
tareeka jab ant mein skor baraabar hote hain. |
307 |
ਖੇਡ ਦੇ
ਵਿਜੇਤਾ ਨੂੰ
ਫੈਸਲਾ ਕਰਨ ਦਾ
ਇੱਕ ਤਰੀਕਾ
ਜਦੋਂ ਅੰਤ 'ਤੇ
ਸਕੋਰ ਬਰਾਬਰ
ਹੁੰਦੇ ਹਨ. |
307 |
khēḍa dē vijētā
nū phaisalā karana dā ika tarīkā jadōṁ
ata'tē sakōra barābara hudē hana. |
307 |
স্কোর
শেষে সমান
হলে কোনও
গেমের বিজয়ী
সিদ্ধান্ত
নেওয়ার
উপায়। |
307 |
skōra śēṣē
samāna halē kōna'ō gēmēra bijaẏī
sid'dhānta nē'ōẏāra upāẏa. |
307 |
最後にスコアが等しいときにゲームの勝者を決定する方法。 |
307 |
最後 に スコア が 等しい とき に ゲーム の 勝者 を 決定 する 方法 。 |
307 |
さいご に スコア が ひとしい とき に ゲーム の しょうしゃ お けってい する ほうほう 。 |
307 |
saigo ni sukoa ga hitoshī toki ni gēmu no shōsha o kettei suru hōhō . |
|
|
|
308 |
Lorsque les scores
sont égaux, un moyen de déterminer le vainqueur du match. |
308 |
当分数分数时,一种决定游戏获胜者的方法。 |
308 |
Dāng
fēnshù fēnshù shí, yī zhǒng juédìng yóuxì huòshèng
zhě de fāngfǎ. |
308 |
当分数相等时,一种决定游戏获胜者的方法。 |
308 |
When the scores are
equal, a way to determine the winner of the game. |
308 |
Quando as pontuações
são iguais, uma forma de determinar o vencedor do jogo. |
308 |
Cuando las
puntuaciones son iguales, una forma de determinar el ganador del juego. |
308 |
Wenn die Punktzahlen
gleich sind, können Sie den Gewinner des Spiels ermitteln. |
308 |
Kiedy wyniki są
równe, sposób na wyłonienie zwycięzcy gry. |
308 |
Когда
баллы равны,
можно
определить
победителя
игры. |
308 |
Kogda bally ravny,
mozhno opredelit' pobeditelya igry. |
308 |
عندما
تكون
النتائج
متساوية ،
طريقة
لتحديد الفائز
في اللعبة. |
308 |
eindama takun
alnatayij mutasawiatan , tariqat litahdid alfayiz fi alluebati. |
308 |
जब
स्कोर बराबर
होते हैं, तो
खेल के
विजेता को निर्धारित
करने का एक
तरीका। |
308 |
jab skor baraabar
hote hain, to khel ke vijeta ko nirdhaarit karane ka ek tareeka. |
308 |
ਜਦੋਂ
ਸਕੋਰ ਬਰਾਬਰ
ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਤਾਂ
ਖੇਡ ਦੇ
ਵਿਜੇਤਾ ਨੂੰ
ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਨ
ਦਾ ਇੱਕ ਤਰੀਕਾ. |
308 |
Jadōṁ
sakōra barābara hudē hana, tāṁ khēḍa
dē vijētā nū niradhārata karana dā ika
tarīkā. |
308 |
যখন
স্কোর সমান
হয়, গেমের
বিজয়ী
নির্ধারণের
জন্য একটি
উপায়। |
308 |
Yakhana skōra
samāna haẏa, gēmēra bijaẏī
nirdhāraṇēra jan'ya ēkaṭi upāẏa. |
308 |
スコアが等しい場合、ゲームの勝者を決定する方法。 |
308 |
スコア が 等しい 場合 、 ゲーム の 勝者 を 決定 する 方法 。 |
308 |
スコア が ひとしい ばあい 、 ゲーム の しょうしゃ お けってい する ほうほう 。 |
308 |
sukoa ga hitoshī bāi , gēmu no shōsha o kettei suru hōhō . |
|
|
|
|
|
|
309 |
Les joueurs ou
équipes continuent de jouer et le jeu se termine dès que l'un d'eux prend la
tête |
309 |
球员或团队继续比赛,并且其中一人获得领先后,游戏结束 |
309 |
Qiúyuán huò tuánduì
jìxù bǐsài, bìngqiě qízhōng yīrén huòdé
lǐngxiān hòu, yóuxì jiéshù |
309 |
The
players or teams continue playing and the game ends as soon as one of them
gains the lead |
309 |
The players or teams
continue playing and the game ends as soon as one of them gains the lead |
309 |
Os jogadores ou
equipes continuam jogando e o jogo termina assim que um deles conquistar a
liderança |
309 |
Los jugadores o
equipos continúan jugando y el juego termina tan pronto como uno de ellos
gana el liderato. |
309 |
Die Spieler oder
Teams spielen weiter und das Spiel endet, sobald einer von ihnen die Führung
erlangt |
309 |
Gracze lub
drużyny kontynuują grę, a gra kończy się, gdy jeden
z nich uzyska prowadzenie |
309 |
Игроки
или команды
продолжают
играть, и игра
заканчивается,
как только
один из них
выходит в
лидеры. |
309 |
Igroki ili komandy
prodolzhayut igrat', i igra zakanchivayetsya, kak tol'ko odin iz nikh
vykhodit v lidery. |
309 |
يواصل
اللاعبون أو
الفرق اللعب
وتنتهي اللعبة
بمجرد فوز
أحدهم
بالصدارة |
309 |
yuasil allaaeibun 'aw
alfiraq allaeib watantahi alluebat bimujarad fawz 'ahadihim bialsadara |
309 |
खिलाड़ी
या टीम खेलना
जारी रखते
हैं और जैसे ही
उनमें से कोई
एक बढ़त
हासिल करता
है, खेल समाप्त
हो जाता है |
309 |
khilaadee ya teem
khelana jaaree rakhate hain aur jaise hee unamen se koee ek badhat haasil
karata hai, khel samaapt ho jaata hai |
309 |
ਖਿਡਾਰੀ
ਜਾਂ ਟੀਮਾਂ
ਖੇਡਣਾ ਜਾਰੀ
ਰੱਖਦੀਆਂ ਹਨ
ਅਤੇ ਜਿਵੇਂ ਹੀ
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਵਿੱਚੋਂ ਕਿਸੇ
ਇੱਕ ਨੂੰ ਲੀਡ
ਮਿਲ ਜਾਂਦੀ ਹੈ
ਤਾਂ ਖੇਡ ਖਤਮ
ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ |
309 |
Khiḍārī
jāṁ ṭīmāṁ khēḍaṇā
jārī rakhadī'āṁ hana atē jivēṁ
hī unhāṁ vicōṁ kisē ika nū
līḍa mila jāndī hai tāṁ khēḍa
khatama hō jāndī hai |
309 |
খেলোয়াড়
বা দলগুলি
খেলতে থাকে
এবং তাদের মধ্যে
একটি লিড
অর্জন করার
সাথে সাথে
খেলাটি শেষ
হয় |
309 |
Khēlōẏāṛa
bā dalaguli khēlatē thākē ēbaṁ
tādēra madhyē ēkaṭi liḍa arjana karāra
sāthē sāthē khēlāṭi śēṣa
haẏa |
309 |
プレーヤーまたはチームはプレーを続け、そのうちの1人がリードを獲得するとすぐにゲームが終了します |
309 |
プレーヤー または チーム は プレー を 続け 、 その うち の 1 人 が リード を 獲得 すると すぐ に ゲーム が 終了 します |
309 |
プレーヤー または チーム わ プレー お つずけ 、 その うち の 1 にん が リード お かくとく すると すぐ に ゲーム が しゅうりょう します |
309 |
purēyā mataha chīmu wa purē o tsuzuke , sono uchi no 1 nin ga rīdo o kakutoku suruto sugu ni gēmu ga shūryō shimasu |
|
|
|
310 |
Une fois que le
joueur ou l'équipe continue de jouer et que l'un d'eux prend la tête, le jeu
se termine |
310 |
球员或团队继续比赛,并且其中一人获得领先后,游戏结束 |
310 |
qiúyuán huò tuánduì
jìxù bǐsài, bìngqiě qízhōng yīrén huòdé
lǐngxiān hòu, yóuxì jiéshù |
310 |
球员或团队继续比赛,并且其中一人获得领先后,游戏结束 |
310 |
After the player or
team continues to play, and one of them takes the lead, the game ends |
310 |
Depois que o jogador
ou equipe continuar a jogar e um deles assumir a liderança, o jogo termina |
310 |
Después de que el
jugador o equipo continúa jugando y uno de ellos toma la delantera, el juego
termina. |
310 |
Nachdem der Spieler
oder die Mannschaft weiter spielt und einer von ihnen die Führung übernimmt,
endet das Spiel |
310 |
Po tym, jak gracz
lub drużyna kontynuuje grę, a jeden z nich obejmuje prowadzenie,
gra kończy się |
310 |
Игра
заканчивается
после того,
как игрок или
команда
продолжают
играть, и
один из них берет
на себя
инициативу. |
310 |
Igra
zakanchivayetsya posle togo, kak igrok ili komanda prodolzhayut igrat', i
odin iz nikh beret na sebya initsiativu. |
310 |
بعد
أن يواصل
اللاعب أو
الفريق
اللعب ،
ويتولى
أحدهم زمام
المبادرة ،
تنتهي
اللعبة |
310 |
baed 'an yuasil
allaaeib 'aw alfariq allaeib , wayatawalaa 'ahaduhum zimam almubadarat ,
tantahi allueba |
310 |
खिलाड़ी
या टीम के
खेलना जारी
रखने के बाद,
और उनमें से
एक लीड लेता
है, खेल
समाप्त होता
है |
310 |
khilaadee ya teem ke
khelana jaaree rakhane ke baad, aur unamen se ek leed leta hai, khel samaapt
hota hai |
310 |
ਖਿਡਾਰੀ
ਜਾਂ ਟੀਮ ਦੇ
ਖੇਡਣਾ ਜਾਰੀ
ਰੱਖਣ ਤੋਂ
ਬਾਅਦ, ਅਤੇ
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਵਿਚੋਂ ਇਕ ਲੀਡ
ਲੈਂਦਾ ਹੈ, ਖੇਡ
ਖ਼ਤਮ ਹੁੰਦੀ
ਹੈ |
310 |
khiḍārī
jāṁ ṭīma dē khēḍaṇā
jārī rakhaṇa tōṁ bā'ada, atē
unhāṁ vicōṁ ika līḍa laindā hai,
khēḍa ḵẖatama hudī hai |
310 |
প্লেয়ার
বা দল খেলা
চালিয়ে
যাওয়ার পরে
এবং তাদের
মধ্যে একটি
নেতৃত্ব
নেয়, খেলাটি
শেষ হয় |
310 |
plēẏāra
bā dala khēlā cāliẏē
yā'ōẏāra parē ēbaṁ tādēra
madhyē ēkaṭi nētr̥tba nēẏa,
khēlāṭi śēṣa haẏa |
310 |
プレーヤーまたはチームがプレイを続け、そのうちの1人が主導権を握った後、ゲームは終了します |
310 |
プレーヤー または チーム が プレイ を 続け 、 その うち の 1 人 が 主導権 を 握った 後 、 ゲーム は 終了 します |
310 |
プレーヤー または チーム が ぷれい お つずけ 、 その うち の 1 にん が しゅどうけん お にぎった のち 、 ゲーム わ しゅうりょう します |
310 |
purēyā mataha chīmu ga purei o tsuzuke , sono uchi no 1 nin ga shudōken o nigitta nochi , gēmu wa shūryō shimasu |
|
|
|
|
|
|
311 |
Méthode de la mort
subite (le vainqueur est le premier à marquer en prolongation lorsque le
match est à égalité) |
311 |
突然死亡法(当比赛为平局时,获胜者是第一个在加时赛中得分的人) |
311 |
túrán sǐwáng
fǎ (dāng bǐsài wéi píngjú shí, huòshèng zhě shì dì
yī gè zài jiā shí sài zhōng défēn de rén) |
311 |
Sudden
death method (the winner is the first to score in overtime when the match is
a tie) |
311 |
Sudden death method
(the winner is the first to score in overtime when the match is a tie) |
311 |
Método de morte
súbita (o vencedor é o primeiro a marcar na prorrogação quando a partida
empata) |
311 |
Método de muerte
súbita (el ganador es el primero en anotar en la prórroga cuando el partido
es un empate) |
311 |
Methode des
plötzlichen Todes (der Gewinner ist der erste, der in der Verlängerung ein
Tor erzielt, wenn das Spiel unentschieden ist) |
311 |
Metoda nagłej
śmierci (zwycięzca jest pierwszym, który zdobędzie gola w
dogrywce, gdy mecz kończy się remisem) |
311 |
Метод
внезапной
смерти
(победитель
первым
забьет в
дополнительное
время, когда
матч равен
ничьей) |
311 |
Metod vnezapnoy
smerti (pobeditel' pervym zab'yet v dopolnitel'noye vremya, kogda match raven
nich'yey) |
311 |
طريقة
الموت
المفاجئ
(الفائز هو
أول من يسجل في
الوقت
الإضافي
عندما تكون
المباراة
متعادلة) |
311 |
tariqat almawt
almufaji (alfayiz hu 'awal man yusajal fi alwaqt al'iidafii eindama takun
almubaraat mutaeadilatan) |
311 |
अचानक
मौत का तरीका
(जब मैच टाई
होता है तो
ओवरटाइम में
स्कोर करने
वाला पहला
विजेता होता
है) |
311 |
achaanak maut ka
tareeka (jab maich taee hota hai to ovarataim mein skor karane vaala pahala
vijeta hota hai) |
311 |
ਅਚਾਨਕ
ਮੌਤ ਦੀ ਵਿਧੀ
(ਮੈਚ ਮੈਚ ਹੋਣ
'ਤੇ ਓਵਰਟਾਈਮ
ਵਿਚ ਸਕੋਰ ਕਰਨ
ਵਾਲਾ ਜੇਤੂ
ਪਹਿਲਾਂ
ਹੁੰਦਾ ਹੈ) |
311 |
acānaka mauta
dī vidhī (maica maica hōṇa'tē
ōvaraṭā'īma vica sakōra karana vālā
jētū pahilāṁ hudā hai) |
311 |
হঠাৎ
মৃত্যুর
পদ্ধতি
(ম্যাচ টাই
হওয়ার সাথে সাথে
ওভারটাইমে
স্কোর করা
বিজয়ী
প্রথম) |
311 |
haṭhāṯ
mr̥tyura pad'dhati (myāca ṭā'i ha'ōẏāra
sāthē sāthē ōbhāraṭā'imē
skōra karā bijaẏī prathama) |
311 |
突然死の方法(試合が同点の場合、勝者が残業で最初に得点します) |
311 |
突然 死 の 方法 ( 試合 が 同点 の 場合 、 勝者 が 残業 で 最初 に 得点 します ) |
311 |
とつぜん し の ほうほう ( しあい が どうてん の ばあい 、 しょうしゃ が ざんぎょう で さいしょ に とくてん します ) |
311 |
totsuzen shi no hōhō ( shiai ga dōten no bāi , shōsha ga zangyō de saisho ni tokuten shimasu ) |
|
|
|
312 |
Méthode de la mort
subite (le vainqueur est le premier à marquer en prolongation lorsque le
match est à égalité) |
312 |
突然死亡法(比赛出现平局时在加时赛中先颇有者即为胜方) |
312 |
túrán sǐwáng
fǎ (bǐsài chūxiàn píngjú shí zài jiā shí sài zhōng
xiān pǒ yǒu zhě jí wéi shèng fāng) |
312 |
突然死亡法(比赛出现平局时在加时赛中先得分者即为胜方) |
312 |
Sudden death method
(the winner is the first to score in overtime when the match is a tie) |
312 |
Método de morte
súbita (o vencedor é o primeiro a marcar na prorrogação quando a partida
empata) |
312 |
Método de muerte
súbita (el ganador es el primero en anotar en la prórroga cuando el partido
es un empate) |
312 |
Methode des
plötzlichen Todes (der Gewinner ist der erste, der in der Verlängerung ein
Tor erzielt, wenn das Spiel unentschieden ist) |
312 |
Metoda nagłej
śmierci (zwycięzca jest pierwszym, który zdobędzie gola w
dogrywce, gdy mecz kończy się remisem) |
312 |
Метод
внезапной
смерти
(победитель
первым
забьет в
дополнительное
время, когда
матч равен
ничьей) |
312 |
Metod vnezapnoy
smerti (pobeditel' pervym zab'yet v dopolnitel'noye vremya, kogda match raven
nich'yey) |
312 |
طريقة
الموت
المفاجئ
(الفائز هو
أول من يسجل في
الوقت
الإضافي
عندما تكون
المباراة
متعادلة) |
312 |
tariqat almawt
almufaji (alfayiz hu 'awal man yusajal fi alwaqt al'iidafii eindama takun
almubaraat mutaeadilatan) |
312 |
अचानक
मौत का तरीका
(जब मैच टाई
होता है तो
ओवरटाइम में
स्कोर करने
वाला पहला
विजेता होता
है) |
312 |
achaanak maut ka
tareeka (jab maich taee hota hai to ovarataim mein skor karane vaala pahala
vijeta hota hai) |
312 |
ਅਚਾਨਕ
ਮੌਤ ਦੀ ਵਿਧੀ
(ਮੈਚ ਮੈਚ ਹੋਣ
'ਤੇ ਓਵਰਟਾਈਮ
ਵਿਚ ਸਕੋਰ ਕਰਨ
ਵਾਲਾ ਜੇਤੂ
ਪਹਿਲਾਂ
ਹੁੰਦਾ ਹੈ) |
312 |
acānaka mauta
dī vidhī (maica maica hōṇa'tē
ōvaraṭā'īma vica sakōra karana vālā
jētū pahilāṁ hudā hai) |
312 |
হঠাৎ
মৃত্যুর
পদ্ধতি
(ম্যাচ টাই
হওয়ার সাথে সাথে
ওভারটাইমে
স্কোর করা
বিজয়ী
প্রথম) |
312 |
haṭhāṯ
mr̥tyura pad'dhati (myāca ṭā'i ha'ōẏāra
sāthē sāthē ōbhāraṭā'imē
skōra karā bijaẏī prathama) |
312 |
突然死の方法(試合が同点の場合、勝者が残業で最初に得点します) |
312 |
突然 死 の 方法 ( 試合 が 同点 の 場合 、 勝者 が 残業 で 最初 に 得点 します ) |
312 |
とつぜん し の ほうほう ( しあい が どうてん の ばあい 、 しょうしゃ が ざんぎょう で さいしょ に とくてん します ) |
312 |
totsuzen shi no hōhō ( shiai ga dōten no bāi , shōsha ga zangyō de saisho ni tokuten shimasu ) |
|
|
|
|
|
|
313 |
Une mort subite joue
au golf |
313 |
高尔夫突然死亡 |
313 |
gāo'ěrfū
túrán sǐwáng |
313 |
A
sudden death play off in golf |
313 |
A sudden death play
off in golf |
313 |
Um jogo de morte
súbita no golfe |
313 |
Un juego de muerte
súbita en el golf |
313 |
Ein plötzlicher Tod
spielt sich im Golf ab |
313 |
Gra w golfa z
nagłą śmiercią |
313 |
Внезапная
смерть в
гольфе |
313 |
Vnezapnaya smert' v
gol'fe |
313 |
تلعب
لعبة الجولف
الموت
المفاجئ |
313 |
taleab luebat aljulf
almawt almufaji |
313 |
गोल्फ
में अचानक
मौत का खेल |
313 |
golph mein achaanak
maut ka khel |
313 |
ਗੋਲਫ
ਵਿੱਚ ਅਚਾਨਕ
ਮੌਤ ਹੋ ਗਈ |
313 |
gōlapha vica
acānaka mauta hō ga'ī |
313 |
হঠাৎ
মৃত্যু গল্ফ
খেলছে |
313 |
haṭhāṯ
mr̥tyu galpha khēlachē |
313 |
ゴルフでの突然死のプレーオフ |
313 |
ゴルフ で の 突然 死 の プレーオフ |
313 |
ゴルフ で の とつぜん し の プレーオフ |
313 |
gorufu de no totsuzen shi no purēofu |
|
|
|
314 |
Mort subite du golf |
314 |
高尔夫突然死亡 |
314 |
gāo'ěrfū
túrán sǐwáng |
314 |
高尔夫突然死亡 |
314 |
Sudden death of golf |
314 |
Morte repentina de
golfe |
314 |
Muerte repentina del
golf |
314 |
Plötzlicher Tod des
Golfsports |
314 |
Nagła
śmierć golfa |
314 |
Внезапная
смерть
гольфа |
314 |
Vnezapnaya smert'
gol'fa |
314 |
الموت
المفاجئ
للجولف |
314 |
almawt almufaji
liljulf |
314 |
गोल्फ
की अचानक मौत |
314 |
golph kee achaanak
maut |
314 |
ਗੋਲਫ
ਦੀ ਅਚਾਨਕ ਮੌਤ |
314 |
gōlapha dī
acānaka mauta |
314 |
হঠাৎ
গল্ফের
মৃত্যু |
314 |
haṭhāṯ
galphēra mr̥tyu |
314 |
ゴルフの突然死 |
314 |
ゴルフ の 突然 死 |
314 |
ゴルフ の とつぜん し |
314 |
gorufu no totsuzen shi |
|
|
|
|
|
|
315 |
Mort subite du golf
dans le jeu faga |
315 |
Faga游戏中高尔夫突然死亡 |
315 |
Faga yóuxì zhōng
gāo'ěrfū túrán sǐwáng |
315 |
Sudden
death of golf in faga game |
315 |
Sudden death of golf
in faga game |
315 |
Morte súbita de golfe
em jogo de faga |
315 |
Muerte repentina del
golf en faga game |
315 |
Plötzlicher Tod des
Golfs im Faga-Spiel |
315 |
Nagła
śmierć golfa w grze faga |
315 |
Внезапная
смерть
гольфа в
игре Faga |
315 |
Vnezapnaya smert'
gol'fa v igre Faga |
315 |
الموت
المفاجئ
للجولف في
لعبة الفاجا |
315 |
almawt almufaji
liljulf fi luebat alfaja |
315 |
फागा
खेल में
गोल्फ की
अचानक मौत |
315 |
phaaga khel mein
golph kee achaanak maut |
315 |
ਫਾਗਾ
ਗੇਮ ਵਿੱਚ
ਗੋਲਫ ਦੀ
ਅਚਾਨਕ ਮੌਤ |
315 |
phāgā
gēma vica gōlapha dī acānaka mauta |
315 |
ফাগা
খেলায় হঠাৎ
গল্ফের
মৃত্যু |
315 |
phāgā
khēlāẏa haṭhāṯ galphēra mr̥tyu |
315 |
ファガゲームでのゴルフの突然死 |
315 |
ファガゲーム で の ゴルフ の 突然 死 |
315 |
fあがげえむ で の ゴルフ の とつぜん し |
315 |
fagagēmu de no gorufu no totsuzen shi |
|
|
|
316 |
Mort subite du golf
dans le jeu faga |
316 |
高尔夫球突然死亡法加赛 |
316 |
gāo'ěrfū
qiú túrán sǐwáng fǎ jiā sài |
316 |
高尔夫球突然死亡法加赛 |
316 |
Sudden death of golf
in faga game |
316 |
Morte súbita de
golfe em jogo de faga |
316 |
Muerte repentina del
golf en faga game |
316 |
Plötzlicher Tod des
Golfs im Faga-Spiel |
316 |
Nagła
śmierć golfa w grze faga |
316 |
Внезапная
смерть
гольфа в
игре Faga |
316 |
Vnezapnaya smert'
gol'fa v igre Faga |
316 |
الموت
المفاجئ
للجولف في
لعبة الفاجا |
316 |
almawt almufaji
liljulf fi luebat alfaja |
316 |
फागा
खेल में
गोल्फ की
अचानक मौत |
316 |
phaaga khel mein
golph kee achaanak maut |
316 |
ਫਾਗਾ
ਗੇਮ ਵਿੱਚ
ਗੋਲਫ ਦੀ
ਅਚਾਨਕ ਮੌਤ |
316 |
phāgā
gēma vica gōlapha dī acānaka mauta |
316 |
ফাগা
খেলায় হঠাৎ
গল্ফের
মৃত্যু |
316 |
phāgā
khēlāẏa haṭhāṯ galphēra mr̥tyu |
316 |
ファガゲームでのゴルフの突然死 |
316 |
ファガゲーム で の ゴルフ の 突然 死 |
316 |
fあがげえむ で の ゴルフ の とつぜん し |
316 |
fagagēmu de no gorufu no totsuzen shi |
|
|
|
|
|
|
317 |
tout à coup |
317 |
突然 |
317 |
túrán |
317 |
suddenly |
317 |
suddenly |
317 |
De repente |
317 |
repentinamente |
317 |
plötzlich |
317 |
nagle |
317 |
вдруг,
внезапно |
317 |
vdrug, vnezapno |
317 |
فجأة |
317 |
faj'atan |
317 |
अचानक
से |
317 |
achaanak se |
317 |
ਅਚਾਨਕ |
317 |
acānaka |
317 |
হঠাৎ |
317 |
haṭhāṯ |
317 |
突然 |
317 |
突然 |
317 |
とつぜん |
317 |
totsuzen |
|
|
|
318 |
rapidement et de manière inattendue |
318 |
迅速而出乎意料 |
318 |
xùnsù ér chū hū yìliào |
318 |
quickly and
unexpectedly |
318 |
quickly and unexpectedly |
318 |
rápida e inesperadamente |
318 |
rápida e inesperadamente |
318 |
schnell und unerwartet |
318 |
szybko i nieoczekiwanie |
318 |
быстро
и
неожиданно |
318 |
bystro i neozhidanno |
318 |
بسرعة
وبشكل غير
متوقع |
318 |
bisureat wabishakl
ghayr mutawaqae |
318 |
जल्दी
और
अप्रत्याशित
रूप से |
318 |
jaldee aur apratyaashit roop se |
318 |
ਤੇਜ਼ੀ
ਅਤੇ ਅਚਾਨਕ |
318 |
tēzī atē acānaka |
318 |
দ্রুত
এবং
অপ্রত্যাশিতভাবে |
318 |
druta ēbaṁ
apratyāśitabhābē |
318 |
迅速かつ予期せず |
318 |
迅速 かつ 予期 せず |
318 |
じんそく かつ よき せず |
318 |
jinsoku katsu yoki sezu |
|
|
|
319 |
Tout à coup |
319 |
突然;忽然;猛地;骤然 |
319 |
túrán; hūrán; měng de; zhòurán |
319 |
突然;忽然;猛地;骤然 |
319 |
Suddenly |
319 |
De repente |
319 |
Repentinamente |
319 |
Plötzlich |
319 |
Nagle |
319 |
Внезапно |
319 |
Vnezapno |
319 |
فجأة |
319 |
faj'atan |
319 |
अचानक
से |
319 |
achaanak se |
319 |
ਅਚਾਨਕ |
319 |
acānaka |
319 |
হঠাৎ
করে |
319 |
haṭhāṯ karē |
319 |
突然 |
319 |
突然 |
319 |
とつぜん |
319 |
totsuzen |
|
|
|
|
|
|
320 |
Écoute! Dit soudain
Doyle |
320 |
听着!’道尔突然说道 |
320 |
tīngzhe!’ Dào
ěr túrán shuōdao |
320 |
Listen!’said
Doyle suddenly |
320 |
Listen!’said Doyle
suddenly |
320 |
Ouça! _ Disse Doyle
de repente |
320 |
Escucha! Dijo Doyle
de repente. |
320 |
Hör zu! ", Sagte
Doyle plötzlich |
320 |
Posłuchaj! -
powiedział nagle Doyle |
320 |
Слушай!
- внезапно
сказал Дойл. |
320 |
Slushay! - vnezapno
skazal Doyl. |
320 |
قال
دويل فجأة
اسمع! |
320 |
qal duayl faj'atan
asmae! |
320 |
सुनो!'डॉयल
ने अचानक कहा |
320 |
suno!doyal ne
achaanak kaha |
320 |
ਸੁਣੋ!
’ਡੌਇਲ ਨੇ
ਅਚਾਨਕ ਕਿਹਾ |
320 |
suṇō!
’Ḍau'ila nē acānaka kihā |
320 |
শোনো!
’হঠাৎ ডয়েল
বলল |
320 |
śōnō!
’Haṭhāṯ ḍaẏēla balala |
320 |
聞いて!」とドイルは突然言った |
320 |
聞いて ! 」 と ドイル は 突然 言った |
320 |
きいて ! 」 と ドイル わ とつぜん いった |
320 |
kīte ! " to doiru wa totsuzen itta |
|
|
|
321 |
écouter! Doyle dit
soudainement |
321 |
听着!’道尔突然一件 |
321 |
tīngzhe!’ Dào
ěr túrán yī jiàn |
321 |
听着!’道尔突然说道 |
321 |
listen! Doyle said
suddenly |
321 |
ouço! Doyle disse de
repente |
321 |
¡escuchar! Doyle
dijo de repente |
321 |
Hör mal zu! Sagte
Doyle plötzlich |
321 |
słuchać! -
powiedział nagle Doyle |
321 |
Слушайте!
Внезапно
сказал Дойл |
321 |
Slushayte! Vnezapno
skazal Doyl |
321 |
استمع!
قال دويل
فجأة |
321 |
astamea! qal duayl
faj'atan |
321 |
बात
सुनो! डॉयल ने
अचानक कहा |
321 |
baat suno! doyal ne
achaanak kaha |
321 |
ਸੁਣੋ!
ਡੌਇਲ ਨੇ
ਅਚਾਨਕ ਕਿਹਾ |
321 |
suṇō!
Ḍau'ila nē acānaka kihā |
321 |
শোনো!
ডয়েল হঠাৎ
বলল |
321 |
śōnō!
Ḍaẏēla haṭhāṯ balala |
321 |
聴く!ドイルは突然言った |
321 |
聴く ! ドイル は 突然 言った |
321 |
きく ! ドイル わ とつぜん いった |
321 |
kiku ! doiru wa totsuzen itta |
|
|
|
|
|
|
322 |
écoute, dit soudain
Doyle |
322 |
听!多伊尔突然说 |
322 |
tīng! Duō
yī ěr túrán shuō |
322 |
listen!
Doyle said suddenly |
322 |
listen! Doyle said
suddenly |
322 |
escute! Doyle disse
de repente |
322 |
escucha! Doyle dijo
de repente |
322 |
hör zu! sagte Doyle
plötzlich |
322 |
słuchaj! -
powiedział nagle Doyle |
322 |
Слушай!
- внезапно
сказал Дойл. |
322 |
Slushay! - vnezapno
skazal Doyl. |
322 |
استمع!
قال دويل
فجأة |
322 |
astamea! qal duayl
faj'atan |
322 |
सुनो!
डोयले ने
अचानक कहा |
322 |
suno! doyale ne
achaanak kaha |
322 |
ਡਾਇਲ
ਨੇ ਅਚਾਨਕ
ਕਿਹਾ |
322 |
ḍā'ila
nē acānaka kihā |
322 |
শোন!
ডয়েল হঠাৎ
বলল |
322 |
śōna!
Ḍaẏēla haṭhāṯ balala |
322 |
聞いて!ドイルは突然言った |
322 |
聞いて ! ドイル は 突然 言った |
322 |
きいて ! ドイル わ とつぜん いった |
322 |
kīte ! doiru wa totsuzen itta |
|
|
|
323 |
écouter! Doyle dit
soudainement |
323 |
你听!多伊尔突然说 |
323 |
nǐ tīng!
Duō yī ěr túrán shuō |
323 |
你听!多伊尔突然说 |
323 |
listen! Doyle said
suddenly |
323 |
ouço! Doyle disse de
repente |
323 |
¡escuchar! Doyle
dijo de repente |
323 |
Hör mal zu! Sagte
Doyle plötzlich |
323 |
słuchać! -
powiedział nagle Doyle |
323 |
Слушайте!
Внезапно
сказал Дойл |
323 |
Slushayte! Vnezapno
skazal Doyl |
323 |
استمع!
قال دويل
فجأة |
323 |
astamea! qal duayl
faj'atan |
323 |
बात
सुनो! डॉयल ने
अचानक कहा |
323 |
baat suno! doyal ne
achaanak kaha |
323 |
ਸੁਣੋ!
ਡੌਇਲ ਨੇ
ਅਚਾਨਕ ਕਿਹਾ |
323 |
suṇō!
Ḍau'ila nē acānaka kihā |
323 |
শোনো!
ডয়েল হঠাৎ
বলল |
323 |
śōnō!
Ḍaẏēla haṭhāṯ balala |
323 |
聴く!ドイルは突然言った |
323 |
聴く ! ドイル は 突然 言った |
323 |
きく ! ドイル わ とつぜん いった |
323 |
kiku ! doiru wa totsuzen itta |
|
|
|
|
|
|
324 |
J'ai soudain réalisé
ce que je devais faire |
324 |
我突然意识到我必须要做的 |
324 |
wǒ túrán yìshí
dào wǒ bìxū yào zuò de |
324 |
I
suddenly realized what I had to do |
324 |
I suddenly realized
what I had to do |
324 |
De repente eu percebi
o que eu tinha que fazer |
324 |
De repente me di
cuenta de lo que tenía que hacer |
324 |
Mir wurde plötzlich
klar, was ich tun musste |
324 |
Nagle zdałem
sobie sprawę, co muszę zrobić |
324 |
Я
внезапно
понял, что
мне нужно
было сделать |
324 |
YA vnezapno ponyal,
chto mne nuzhno bylo sdelat' |
324 |
أدركت
فجأة ما يجب
أن أفعله |
324 |
'adrakt faj'atan ma
yajib 'an 'afealah |
324 |
मुझे
अचानक एहसास
हुआ कि मुझे
क्या करना है |
324 |
mujhe achaanak
ehasaas hua ki mujhe kya karana hai |
324 |
ਮੈਨੂੰ
ਅਚਾਨਕ
ਅਹਿਸਾਸ ਹੋਇਆ
ਕਿ ਮੈਨੂੰ ਕੀ
ਕਰਨਾ ਪਿਆ |
324 |
mainū
acānaka ahisāsa hō'i'ā ki mainū kī karanā
pi'ā |
324 |
আমি
হঠাৎ বুঝতে
পারলাম আমার
কী করতে হবে |
324 |
āmi
haṭhāṯ bujhatē pāralāma āmāra
kī karatē habē |
324 |
私は突然自分がしなければならないことに気づきました |
324 |
私 は 突然 自分 が しなければならない こと に 気づきました |
324 |
わたし わ とつぜん じぶん が しなければならない こと に きずきました |
324 |
watashi wa totsuzen jibun ga shinakerebanaranai koto ni kizukimashita |
|
|
|
325 |
J'ai soudain réalisé
ce que je devais faire |
325 |
我突然成为我必须做的事 |
325 |
wǒ túrán
chéngwéi wǒ bìxū zuò de shì |
325 |
我突然意识到我必须做的事 |
325 |
I suddenly realized
what I have to do |
325 |
De repente percebi o
que tenho que fazer |
325 |
De repente me di
cuenta de lo que tengo que hacer |
325 |
Mir wurde plötzlich
klar, was ich tun muss |
325 |
Nagle zdałem
sobie sprawę, co mam zrobić |
325 |
Я
вдруг понял,
что мне
нужно
делать |
325 |
YA vdrug ponyal,
chto mne nuzhno delat' |
325 |
أدركت
فجأة ما يجب
أن أفعله |
325 |
'adrakt faj'atan ma
yajib 'an 'afealah |
325 |
मुझे
अचानक एहसास
हुआ कि मुझे
क्या करना है |
325 |
mujhe achaanak
ehasaas hua ki mujhe kya karana hai |
325 |
ਮੈਨੂੰ
ਅਚਾਨਕ
ਅਹਿਸਾਸ ਹੋਇਆ
ਕਿ ਮੈਨੂੰ ਕੀ
ਕਰਨਾ ਹੈ |
325 |
mainū
acānaka ahisāsa hō'i'ā ki mainū kī karanā
hai |
325 |
আমি
হঠাৎ বুঝতে
পারলাম
আমাকে কী
করতে হবে |
325 |
āmi
haṭhāṯ bujhatē pāralāma āmākē
kī karatē habē |
325 |
私は突然自分がしなければならないことに気づきました |
325 |
私 は 突然 自分 が しなければならない こと に 気づきました |
325 |
わたし わ とつぜん じぶん が しなければならない こと に きずきました |
325 |
watashi wa totsuzen jibun ga shinakerebanaranai koto ni kizukimashita |
|
|
|
|
|
|
326 |
J'ai soudain compris
quoi faire |
326 |
我突然知道该怎么办 |
326 |
wǒ túrán
zhīdào gāi zěnme bàn |
326 |
I
suddenly understood what to do |
326 |
I suddenly understood
what to do |
326 |
De repente eu entendi
o que fazer |
326 |
De repente entendí
que hacer |
326 |
Ich verstand
plötzlich, was zu tun war |
326 |
Nagle
zrozumiałem, co robić |
326 |
Я
вдруг понял
что делать |
326 |
YA vdrug ponyal chto
delat' |
326 |
فهمت
فجأة ماذا
أفعل |
326 |
fahimt faj'atan madha
'afeal |
326 |
मैं
अचानक समझ
गया कि क्या
करना है |
326 |
main achaanak samajh
gaya ki kya karana hai |
326 |
ਮੈਂ
ਅਚਾਨਕ ਸਮਝ
ਗਿਆ ਕਿ ਕੀ
ਕਰਾਂ |
326 |
maiṁ
acānaka samajha gi'ā ki kī karāṁ |
326 |
আমি
হঠাৎ বুঝতে
পারলাম কী
করব |
326 |
āmi
haṭhāṯ bujhatē pāralāma kī karaba |
326 |
私は突然何をすべきかを理解しました |
326 |
私 は 突然 何 を すべき か を 理解 しました |
326 |
わたし わ とつぜん なに お すべき か お りかい しました |
326 |
watashi wa totsuzen nani o subeki ka o rikai shimashita |
|
|
|
327 |
J'ai soudain compris
quoi faire |
327 |
我突然明白彘该怎么做了 |
327 |
wǒ túrán
míngbái zhì gāi zěnme zuòle |
327 |
我突然明白彘该怎么做了 |
327 |
I suddenly
understood what to do |
327 |
De repente eu
entendi o que fazer |
327 |
De repente entendí
que hacer |
327 |
Ich verstand
plötzlich, was zu tun war |
327 |
Nagle
zrozumiałem, co robić |
327 |
Я
вдруг понял
что делать |
327 |
YA vdrug ponyal chto
delat' |
327 |
فهمت
فجأة ماذا
أفعل |
327 |
fahimt faj'atan
madha 'afeal |
327 |
मैं
अचानक समझ
गया कि क्या
करना है |
327 |
main achaanak samajh
gaya ki kya karana hai |
327 |
ਮੈਂ
ਅਚਾਨਕ ਸਮਝ
ਗਿਆ ਕਿ ਕੀ
ਕਰਾਂ |
327 |
maiṁ
acānaka samajha gi'ā ki kī karāṁ |
327 |
আমি
হঠাৎ বুঝতে
পারলাম কী
করব |
327 |
āmi
haṭhāṯ bujhatē pāralāma kī karaba |
327 |
私は突然何をすべきかを理解しました |
327 |
私 は 突然 何 を すべき か を 理解 しました |
327 |
わたし わ とつぜん なに お すべき か お りかい しました |
327 |
watashi wa totsuzen nani o subeki ka o rikai shimashita |
|
|
|
|
|
|
328 |
Moxibustion |
328 |
灸 |
328 |
jiǔ |
328 |
灸 |
328 |
Moxibustion |
328 |
Moxabustão |
328 |
Moxibustión |
328 |
Moxibustion |
328 |
Moxibustion |
328 |
Прижигание |
328 |
Prizhiganiye |
328 |
الكى |
328 |
alkaa |
328 |
मोक्सीबस्टन |
328 |
mokseebastan |
328 |
Moxibustion |
328 |
Moxibustion |
328 |
ম্যাক্সিবসশন |
328 |
myāksibasaśana |
328 |
灸 |
328 |
灸 |
328 |
やいと |
328 |
yaito |
|
|
|
|
|
|
329 |
tout est arrivé si
soudainement |
329 |
一切都突然发生了 |
329 |
yīqiè dōu
túrán fāshēngle |
329 |
it
all happened so suddenly |
329 |
it all happened so
suddenly |
329 |
tudo aconteceu tão de
repente |
329 |
todo pasó tan de
repente |
329 |
es passierte alles so
plötzlich |
329 |
to wszystko
wydarzyło się tak nagle |
329 |
все
произошло
так
внезапно |
329 |
vse proizoshlo tak
vnezapno |
329 |
كل
هذا حدث فجأة |
329 |
kulu hadha hadath
faj'atan |
329 |
यह
सब इतना
अचानक हुआ |
329 |
yah sab itana
achaanak hua |
329 |
ਇਹ
ਸਭ ਅਚਾਨਕ
ਹੋਇਆ |
329 |
iha sabha
acānaka hō'i'ā |
329 |
হঠাৎ
হঠাৎ করেই সব
ঘটে গেল |
329 |
haṭhāṯ
haṭhāṯ karē'i saba ghaṭē gēla |
329 |
それはすべてとても突然起こりました |
329 |
それ は すべて とても 突然 起こりました |
329 |
それ わ すべて とても とつぜん おこりました |
329 |
sore wa subete totemo totsuzen okorimashita |
|
|
|
330 |
Tout s'est passé
soudainement |
330 |
一切都突然发生了 |
330 |
yīqiè dōu
túrán fāshēngle |
330 |
一切都突然发生了 |
330 |
Everything happened
suddenly |
330 |
Tudo aconteceu de
repente |
330 |
Todo pasó de repente |
330 |
Alles passierte
plötzlich |
330 |
Wszystko
wydarzyło się nagle |
330 |
Все
произошло
внезапно |
330 |
Vse proizoshlo
vnezapno |
330 |
كل
شيء حدث فجأة |
330 |
kulu shay' hadath
faj'atan |
330 |
सब
कुछ अचानक
हुआ |
330 |
sab kuchh achaanak
hua |
330 |
ਸਭ
ਕੁਝ ਅਚਾਨਕ
ਹੋਇਆ |
330 |
sabha kujha
acānaka hō'i'ā |
330 |
হঠাৎ
করেই সব ঘটে
গেল |
330 |
haṭhāṯ
karē'i saba ghaṭē gēla |
330 |
すべてが突然起こった |
330 |
すべて が 突然 起こった |
330 |
すべて が とつぜん おこった |
330 |
subete ga totsuzen okotta |
|
|
|
|
|
|
331 |
Tout est venu si
soudainement |
331 |
一切都突然来了 |
331 |
yīqiè dōu
túrán láile |
331 |
Everything
came so suddenly |
331 |
Everything came so
suddenly |
331 |
Tudo veio tão de
repente |
331 |
Todo vino tan de
repente |
331 |
Alles kam so
plötzlich |
331 |
Wszystko
przyszło tak nagle |
331 |
Все
пришло так
внезапно |
331 |
Vse prishlo tak
vnezapno |
331 |
كل
شيء جاء فجأة |
331 |
kulu shay' ja'
faj'atan |
331 |
सब
कुछ इतना
अचानक आ गया |
331 |
sab kuchh itana
achaanak aa gaya |
331 |
ਸਭ
ਕੁਝ ਅਚਾਨਕ
ਆਇਆ |
331 |
sabha kujha
acānaka ā'i'ā |
331 |
হঠাৎ
করেই সব কিছু
এলো |
331 |
haṭhāṯ
karē'i saba kichu ēlō |
331 |
すべてが突然来ました |
331 |
すべて が 突然 来ました |
331 |
すべて が とつぜん きました |
331 |
subete ga totsuzen kimashita |
|
|
|
332 |
Tout est venu si
soudainement |
332 |
一切都来得那么突然 |
332 |
yīqiè dōu
láidé nàme túrán |
332 |
一切都来得那么突然 |
332 |
Everything came so
suddenly |
332 |
Tudo veio tão de
repente |
332 |
Todo vino tan de
repente |
332 |
Alles kam so
plötzlich |
332 |
Wszystko
przyszło tak nagle |
332 |
Все
пришло так
внезапно |
332 |
Vse prishlo tak
vnezapno |
332 |
كل
شيء جاء فجأة |
332 |
kulu shay' ja'
faj'atan |
332 |
सब
कुछ इतना
अचानक आ गया |
332 |
sab kuchh itana
achaanak aa gaya |
332 |
ਸਭ
ਕੁਝ ਅਚਾਨਕ
ਆਇਆ |
332 |
sabha kujha
acānaka ā'i'ā |
332 |
হঠাৎ
করেই সব কিছু
এলো |
332 |
haṭhāṯ
karē'i saba kichu ēlō |
332 |
すべてが突然来ました |
332 |
すべて が 突然 来ました |
332 |
すべて が とつぜん きました |
332 |
subete ga totsuzen kimashita |
|
|
|
|
|
|
333 |
Obtenir |
333 |
得 |
333 |
dé |
333 |
得 |
333 |
Get |
333 |
Obter |
333 |
Obtener |
333 |
Erhalten |
333 |
Otrzymać |
333 |
Получать |
333 |
Poluchat' |
333 |
يحصل |
333 |
yahsul |
333 |
प्राप्त |
333 |
praapt |
333 |
ਲਵੋ |
333 |
lavō |
333 |
পাওয়া |
333 |
pā'ōẏā |
333 |
取得する |
333 |
取得 する |
333 |
しゅとく する |
333 |
shutoku suru |
|
|
|
|
|
|
334 |
Suds |
334 |
泡沫 |
334 |
pàomò |
334 |
Suds |
334 |
Suds |
334 |
Suds |
334 |
Jabonaduras |
334 |
Schaum |
334 |
Mydliny |
334 |
Suds |
334 |
Suds |
334 |
رغوة
الصابون |
334 |
raghwat alsaabun |
334 |
साबुन
का झाग |
334 |
saabun ka jhaag |
334 |
ਸੂਡਸ |
334 |
sūḍasa |
334 |
সুডস |
334 |
suḍasa |
334 |
泡 |
334 |
泡 |
334 |
あわ |
334 |
awa |
|
|
|
335 |
mousse |
335 |
泡沫 |
335 |
pàomò |
335 |
泡沫 |
335 |
foam |
335 |
espuma |
335 |
espuma |
335 |
Schaum |
335 |
pianka |
335 |
мыло |
335 |
mylo |
335 |
رغوة |
335 |
raghwatan |
335 |
झाग |
335 |
jhaag |
335 |
ਝੱਗ |
335 |
jhaga |
335 |
ফেনা |
335 |
phēnā |
335 |
フォーム |
335 |
フォーム |
335 |
フォーム |
335 |
fōmu |
|
|
|
|
|
|
336 |
également |
336 |
还 |
336 |
hái |
336 |
also |
336 |
also |
336 |
tb |
336 |
además |
336 |
ebenfalls |
336 |
również |
336 |
также |
336 |
takzhe |
336 |
أيضا |
336 |
'aydana |
336 |
भी |
336 |
bhee |
336 |
ਵੀ |
336 |
vī |
336 |
এছাড়াও |
336 |
ēchāṛā'ō |
336 |
また |
336 |
また |
336 |
また |
336 |
mata |
|
|
|
337 |
eau savonneuse |
337 |
肥皂水 |
337 |
féizào shuǐ |
337 |
soap-suds |
337 |
soap-suds |
337 |
espuma de sabão |
337 |
espuma de jabón |
337 |
Seifenlauge |
337 |
mydliny |
337 |
мыльная
пена |
337 |
myl'naya pena |
337 |
رغوة
الصابون |
337 |
raghwat alsaabun |
337 |
साबुन-झाग |
337 |
saabun-jhaag |
337 |
ਸਾਬਣ |
337 |
sābaṇa |
337 |
সাবান-সুডস |
337 |
sābāna-suḍasa |
337 |
せっけん-suds |
337 |
せっけん - suds |
337 |
せっけん - すds |
337 |
sekken - suds |
|
|
|
338 |
Eau savonneuse |
338 |
肥皂水 |
338 |
féizào shuǐ |
338 |
肥皂水 |
338 |
Soapy water |
338 |
Água ensaboada |
338 |
Agua jabonosa |
338 |
Seifenwasser |
338 |
Woda mydlana |
338 |
Мыльная
вода |
338 |
Myl'naya voda |
338 |
ماء
صابون |
338 |
ma' sabwn |
338 |
साबून
का पानी |
338 |
saaboon ka paanee |
338 |
ਸਾਬਣ
ਵਾਲਾ ਪਾਣੀ |
338 |
sābaṇa
vālā pāṇī |
338 |
সাবান
পানি |
338 |
sābāna
pāni |
338 |
せっけん水 |
338 |
せっけん水 |
338 |
せっけんすい |
338 |
sekkensui |
|
|
|
|
|
|
339 |
une masse de très petites bulles qui se
forment au-dessus de l'eau qui contient du savon |
339 |
一团非常小的气泡,形成在上面有肥皂的水上 |
339 |
yī tuán fēicháng xiǎo de
qìpào, xíngchéng zài shàngmiàn yǒu féizào de shuǐshàng |
339 |
a mass of very small bubbles that forms on
top of water that has soap in it |
339 |
a mass of very small bubbles that forms on
top of water that has soap in it |
339 |
uma massa de bolhas muito pequenas que se
forma em cima da água que contém sabão |
339 |
una masa de burbujas muy pequeñas que se
forma sobre el agua que tiene jabón |
339 |
Eine Masse sehr kleiner Blasen, die sich auf
Wasser mit Seife bilden |
339 |
masa bardzo małych bąbelków, które
tworzą się na powierzchni wody zawierającej mydło |
339 |
масса
очень
маленьких
пузырьков,
образующихся
на
поверхности
воды с мылом |
339 |
massa ochen' malen'kikh puzyr'kov,
obrazuyushchikhsya na poverkhnosti vody s mylom |
339 |
كتلة من
الفقاعات
الصغيرة
جدًا التي تتكون
فوق الماء
الذي يحتوي
على صابون |
339 |
kutlat min alfuqaaeat
alsaghirat jdana alati tatakawan fawq alma' aladhi yahtawi ealaa sabwn |
339 |
बहुत
छोटे
बुलबुले का
एक
द्रव्यमान जो
पानी के ऊपर
बनता है
जिसमें
साबुन होता
है |
339 |
bahut chhote bulabule ka ek dravyamaan jo
paanee ke oopar banata hai jisamen saabun hota hai |
339 |
ਬਹੁਤ
ਛੋਟੇ ਬੁਲਬਲੇ
ਦਾ ਇੱਕ ਸਮੂਹ
ਜੋ ਪਾਣੀ ਦੇ
ਸਿਖਰ ਤੇ ਬਣਦਾ
ਹੈ ਜਿਸ ਵਿੱਚ
ਸਾਬਣ ਹੁੰਦਾ
ਹੈ |
339 |
bahuta chōṭē bulabalē
dā ika samūha jō pāṇī dē sikhara tē
baṇadā hai jisa vica sābaṇa hudā hai |
339 |
খুব ছোট
বুদবুদগুলির
একটি ভর যা
পানির উপরে
তৈরি হয়
যাতে এতে
সাবান থাকে |
339 |
khuba chōṭa budabudagulira
ēkaṭi bhara yā pānira uparē tairi haẏa
yātē ētē sābāna thākē |
339 |
石鹸が入っている水の上に形成される非常に小さな泡の塊 |
339 |
石鹸 が 入っている 水の上 に 形成 される 非常 に 小さな 泡 の 塊 |
339 |
せっけん が はいっている みずのうえ に けいせい される ひじょう に ちいさな あわ の かたまり |
339 |
sekken ga haitteiru mizunōe ni keisei sareru hijō ni chīsana awa no katamari |
|
|
|
340 |
Une toute petite
bulle, formée sur l'eau savonneuse |
340 |
一团非常小的气泡,形成在上面有肥皂的水上 |
340 |
yī tuán
fēicháng xiǎo de qìpào, xíngchéng zài shàngmiàn yǒu féizào de
shuǐshàng |
340 |
一团非常小的气泡,形成在上面有肥皂的水上 |
340 |
A very small bubble,
formed on the soapy water |
340 |
Uma bolha muito
pequena, formada na água com sabão |
340 |
Una burbuja muy
pequeña, formada en el agua con jabón. |
340 |
Auf dem Seifenwasser
bildete sich eine sehr kleine Blase |
340 |
Na wodzie z
mydłem utworzył się bardzo mały bąbelek |
340 |
Очень
маленький
пузырь,
образовавшийся
на мыльной
воде. |
340 |
Ochen' malen'kiy
puzyr', obrazovavshiysya na myl'noy vode. |
340 |
فقاعة
صغيرة جدًا
تتشكل على
الماء
والصابون |
340 |
fuqaaeat saghirat
jdana tatashakal ealaa alma' walsaabun |
340 |
साबुन
के पानी पर
बना एक बहुत
छोटा
बुलबुला bubble |
340 |
saabun ke paanee par
bana ek bahut chhota bulabula bubblai |
340 |
ਇੱਕ
ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ
ਬੁਲਬੁਲਾ,
ਸਾਬਣ ਵਾਲੇ
ਪਾਣੀ ਉੱਤੇ ਬਣਿਆ |
340 |
ika bahuta
chōṭā bulabulā, sābaṇa vālē
pāṇī utē baṇi'ā |
340 |
একটি
খুব ছোট
বুদবুদ,
সাবান জল উপর
গঠিত |
340 |
ēkaṭi
khuba chōṭa budabuda, sābāna jala upara gaṭhita |
340 |
石鹸水に形成された非常に小さな泡 |
340 |
石鹸水 に 形成 された 非常 に 小さな 泡 |
340 |
せっけんすい に けいせい された ひじょう に ちいさな あわ |
340 |
sekkensui ni keisei sareta hijō ni chīsana awa |
|
|
|
|
|
|
341 |
Des bulles de savon |
341 |
肥皂泡 |
341 |
féizào pào |
341 |
Soap
bubbles |
341 |
Soap bubbles |
341 |
Bolhas de sabão |
341 |
Burbujas de jabón |
341 |
Seifenblasen |
341 |
Bańki mydlane |
341 |
Мыльные
пузыри |
341 |
Myl'nyye puzyri |
341 |
فقاعات
الصابون |
341 |
fuqaeat alsaabun |
341 |
साबुन
के बुलबुले |
341 |
saabun ke bulabule |
341 |
ਸਾਬਣ
ਦੇ ਬੁਲਬੁਲੇ |
341 |
sābaṇa
dē bulabulē |
341 |
সাবানের
বুদবুদ |
341 |
sābānēra
budabuda |
341 |
シャボン玉 |
341 |
シャボン玉 |
341 |
しゃぼんだま |
341 |
shabondama |
|
|
|
342 |
Des bulles de savon |
342 |
肥皂泡沫 |
342 |
féizào pàomò |
342 |
肥皂泡沫 |
342 |
Soap bubbles |
342 |
Bolhas de sabão |
342 |
Burbujas de jabón |
342 |
Seifenblasen |
342 |
Bańki mydlane |
342 |
Мыльные
пузыри |
342 |
Myl'nyye puzyri |
342 |
فقاعات
الصابون |
342 |
fuqaeat alsaabun |
342 |
साबुन
के बुलबुले |
342 |
saabun ke bulabule |
342 |
ਸਾਬਣ
ਦੇ ਬੁਲਬੁਲੇ |
342 |
sābaṇa
dē bulabulē |
342 |
সাবানের
বুদবুদ |
342 |
sābānēra
budabuda |
342 |
シャボン玉 |
342 |
シャボン玉 |
342 |
しゃぼんだま |
342 |
shabondama |
|
|
|
|
|
|
343 |
Synonyme |
343 |
代名词 |
343 |
dàimíngcí |
343 |
Synonym |
343 |
Synonym |
343 |
Sinônimo |
343 |
Sinónimo |
343 |
Synonym |
343 |
Synonim |
343 |
Синоним |
343 |
Sinonim |
343 |
مرادف |
343 |
muradif |
343 |
पर्याय |
343 |
paryaay |
343 |
ਸਮਾਨਾਰਥੀ |
343 |
samānārathī |
343 |
প্রতিশব্দ |
343 |
pratiśabda |
343 |
シノニム |
343 |
シノニム |
343 |
シノニム |
343 |
shinonimu |
|
|
|
344 |
Mousse |
344 |
泡沫 |
344 |
pàomò |
344 |
Lather |
344 |
Lather |
344 |
Espuma |
344 |
Espuma |
344 |
Schaum |
344 |
Piana |
344 |
Пена |
344 |
Pena |
344 |
رغوة
الصابون |
344 |
raghwat alsaabun |
344 |
साबुन
का झाग |
344 |
saabun ka jhaag |
344 |
ਲੈਦਰ |
344 |
laidara |
344 |
চাদর |
344 |
cādara |
344 |
泡 |
344 |
泡 |
344 |
あわ |
344 |
awa |
|
|
|
345 |
mousse |
345 |
泡沫 |
345 |
pàomò |
345 |
泡沫 |
345 |
foam |
345 |
espuma |
345 |
espuma |
345 |
Schaum |
345 |
pianka |
345 |
мыло |
345 |
mylo |
345 |
رغوة |
345 |
raghwatan |
345 |
झाग |
345 |
jhaag |
345 |
ਝੱਗ |
345 |
jhaga |
345 |
ফেনা |
345 |
phēnā |
345 |
フォーム |
345 |
フォーム |
345 |
フォーム |
345 |
fōmu |
|
|
|
|
|
|
346 |
Elle était jusqu'aux
coudes en mousse |
346 |
她在肥皂水中抚摸着自己的肘部。 |
346 |
tā zài féizào
shuǐzhōng fǔmōzhe zìjǐ de zhǒu bù. |
346 |
She
was up to her elbows in suds |
346 |
She was up to her
elbows in suds |
346 |
Ela estava com espuma
até os cotovelos |
346 |
Ella estaba hasta los
codos en espuma |
346 |
Sie war bis zu den
Ellbogen in Schaum |
346 |
Sięgała po
łokcie w mydlinach |
346 |
Она
была по
локоть в
мыльной
пене |
346 |
Ona byla po lokot' v
myl'noy pene |
346 |
كانت
تصل إلى
مرفقيها في
رغوة
الصابون |
346 |
kanat tasil 'iilaa
mirfaqiha fi raghwat alsaabun |
346 |
वह
सूद में अपनी
कोहनी तक थी |
346 |
vah sood mein apanee
kohanee tak thee |
346 |
ਉਹ
ਸੂਰੀਆਂ ਵਿੱਚ
ਆਪਣੀਆਂ
ਕੂਹਣੀਆਂ ਤੱਕ
ਸੀ |
346 |
uha
sūrī'āṁ vica āpaṇī'āṁ
kūhaṇī'āṁ taka sī |
346 |
তিনি
সুদে তার
কনুই
পর্যন্ত ছিল |
346 |
tini sudē
tāra kanu'i paryanta chila |
346 |
彼女はひじまで泡立っていた |
346 |
彼女 は ひじ まで 泡立っていた |
346 |
かのじょ わ ひじ まで あわだっていた |
346 |
kanojo wa hiji made awadatteita |
|
|
|
347 |
Elle a caressé son
coude dans l'eau savonneuse |
347 |
她在肥皂水中抚摸着自己的肘部 |
347 |
Tā zài féizào
shuǐzhōng fǔmōzhe zìjǐ de zhǒu bù |
347 |
她在肥皂水中抚摸着自己的肘部 |
347 |
She stroked her
elbow in the soapy water |
347 |
Ela acariciou o
cotovelo na água com sabão |
347 |
Ella acarició su
codo en el agua jabonosa |
347 |
Sie streichelte
ihren Ellbogen im Seifenwasser |
347 |
Pogłaskała
się po łokciu w wodzie z mydłem |
347 |
Она
погладила
локоть в
мыльной
воде |
347 |
Ona pogladila lokot'
v myl'noy vode |
347 |
ضربت
كوعها
بالماء
والصابون |
347 |
darabt kueaha
bialma' walsaabun |
347 |
उसने
अपनी कोहनी
को साबुन के
पानी में
सहलाया |
347 |
usane apanee kohanee
ko saabun ke paanee mein sahalaaya |
347 |
ਉਸਨੇ
ਆਪਣੇ ਕੂਹਣੀ
ਨੂੰ ਸਾਬਣ
ਵਾਲੇ ਪਾਣੀ
ਵਿੱਚ ਸੁੱਟਿਆ |
347 |
usanē
āpaṇē kūhaṇī nū sābaṇa
vālē pāṇī vica suṭi'ā |
347 |
সে
সাবান জলে
তার কনুইটি
মারল |
347 |
sē
sābāna jalē tāra kanu'iṭi mārala |
347 |
彼女は石鹸水でひじを撫でた |
347 |
彼女 は 石鹸水 で ひじ を 撫でた |
347 |
かのじょ わ せっけんすい で ひじ お なでた |
347 |
kanojo wa sekkensui de hiji o nadeta |
|
|
|
|
|
|
348 |
Ses coudes sont
pleins de graisse Fumozi |
348 |
她的肘部充满了肥胖的弗莫兹 |
348 |
tā de zhǒu
bù chōngmǎnle féipàng de fú mò zī |
348 |
Her
elbows are full of fat Fumozi |
348 |
Her elbows are full
of fat Fumozi |
348 |
Seus cotovelos estão
cheios de gordura Fumozi |
348 |
Sus codos están
llenos de Fumozi gordo |
348 |
Ihre Ellbogen sind
voller fetter Fumozi |
348 |
Jej łokcie
są pełne tłustych Fumozi |
348 |
Ее
локти полны
толстой
фумози |
348 |
Yeye lokti polny
tolstoy fumozi |
348 |
مرفقيها
مليئين
بالدهن Fumozi |
348 |
marfaqiha maliyiyn
bialdihn Fumozi |
348 |
उसकी
कोहनी वसा से
भरी हुई है |
348 |
usakee kohanee vasa
se bharee huee hai |
348 |
ਉਸ
ਦੀਆਂ
ਕੂਹਣੀਆਂ
ਚਰਬੀ
ਫੁਮੋਜ਼ੀ ਨਾਲ
ਭਰੀਆਂ ਹਨ |
348 |
usa
dī'āṁ kūhaṇī'āṁ carabī
phumōzī nāla bharī'āṁ hana |
348 |
তার
কনুইগুলি
ফুমোজিতে
পূর্ণ |
348 |
tāra kanu'iguli
phumōjitē pūrṇa |
348 |
彼女のひじは太ったフモジでいっぱいです |
348 |
彼女 の ひじ は 太った フモジ で いっぱいです |
348 |
かのじょ の ひじ わ ふとった ふもじ で いっぱいです |
348 |
kanojo no hiji wa futotta fumoji de ippaidesu |
|
|
|
349 |
Ses coudes sont
pleins de graisse Fumozi |
349 |
她肘部以下都是肥阜沫子 |
349 |
tā zhǒu bù
yǐxià dōu shì féi fù mòzi |
349 |
她肘部以下都是肥阜沫子 |
349 |
Her elbows are full
of fat Fumozi |
349 |
Seus cotovelos estão
cheios de gordura Fumozi |
349 |
Sus codos están
llenos de Fumozi gordo |
349 |
Ihre Ellbogen sind
voller fetter Fumozi |
349 |
Jej łokcie
są pełne tłustych Fumozi |
349 |
Ее
локти полны
толстой
фумози |
349 |
Yeye lokti polny
tolstoy fumozi |
349 |
مرفقيها
مليئين
بالدهن Fumozi |
349 |
marfaqiha maliyiyn
bialdihn Fumozi |
349 |
उसकी
कोहनी वसा से
भरी हुई है |
349 |
usakee kohanee vasa
se bharee huee hai |
349 |
ਉਸ
ਦੀਆਂ
ਕੂਹਣੀਆਂ
ਚਰਬੀ
ਫੁਮੋਜ਼ੀ ਨਾਲ
ਭਰੀਆਂ ਹਨ |
349 |
usa
dī'āṁ kūhaṇī'āṁ carabī
phumōzī nāla bharī'āṁ hana |
349 |
তার
কনুইগুলি
ফুমোজিতে
পূর্ণ |
349 |
tāra kanu'iguli
phumōjitē pūrṇa |
349 |
彼女のひじは太ったフモジでいっぱいです |
349 |
彼女 の ひじ は 太った フモジ で いっぱいです |
349 |
かのじょ の ひじ わ ふとった ふもじ で いっぱいです |
349 |
kanojo no hiji wa futotta fumoji de ippaidesu |
|
|
|
|
|
|
350 |
Démodé |
350 |
老式的 |
350 |
lǎoshì de |
350 |
Old
fashioned |
350 |
Old fashioned |
350 |
Antiquado |
350 |
Anticuado |
350 |
Altmodisch |
350 |
Staromodny |
350 |
Старомодный |
350 |
Staromodnyy |
350 |
قديم
الطراز |
350 |
qadim altiraz |
350 |
पुराने
ज़माने का |
350 |
puraane zamaane ka |
350 |
ਪੁਰਾਣੇ
ਜ਼ਮਾਨੇ |
350 |
purāṇē
zamānē |
350 |
পুরানো
ফ্যাশন |
350 |
purānō
phyāśana |
350 |
古風な |
350 |
古風な |
350 |
こふうな |
350 |
kofūna |
|
|
|
351 |
informel |
351 |
非正式的 |
351 |
fēi zhèngshì de |
351 |
informal |
351 |
informal |
351 |
informal |
351 |
informal |
351 |
informell |
351 |
nieformalny |
351 |
неофициальный |
351 |
neofitsial'nyy |
351 |
غير
رسمي |
351 |
ghayr rasmiin |
351 |
अनौपचारिक |
351 |
anaupachaarik |
351 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
351 |
gaira rasamī |
351 |
অনানুষ্ঠানিক |
351 |
anānuṣṭhānika |
351 |
非公式 |
351 |
非公式 |
351 |
ひこうしき |
351 |
hikōshiki |
|
|
|
352 |
Bière |
352 |
啤酒 |
352 |
píjiǔ |
352 |
beer |
352 |
beer |
352 |
Cerveja |
352 |
cerveza |
352 |
Bier |
352 |
piwo |
352 |
пиво |
352 |
pivo |
352 |
بيرة |
352 |
bira |
352 |
बीयर |
352 |
beeyar |
352 |
ਸ਼ਰਾਬ |
352 |
śarāba |
352 |
বিয়ার |
352 |
biẏāra |
352 |
ビール |
352 |
ビール |
352 |
ビール |
352 |
bīru |
|
|
|
353 |
Bière |
353 |
啤酒 |
353 |
píjiǔ |
353 |
啤酒 |
353 |
beer |
353 |
Cerveja |
353 |
cerveza |
353 |
Bier |
353 |
piwo |
353 |
пиво |
353 |
pivo |
353 |
بيرة |
353 |
bira |
353 |
बीयर |
353 |
beeyar |
353 |
ਸ਼ਰਾਬ |
353 |
śarāba |
353 |
বিয়ার |
353 |
biẏāra |
353 |
ビール |
353 |
ビール |
353 |
ビール |
353 |
bīru |
|
|
|
|
|
|
354 |
poursuivre en justice |
354 |
起诉 |
354 |
qǐsù |
354 |
sue |
354 |
sue |
354 |
processar |
354 |
demandar |
354 |
verklagen |
354 |
pozwać |
354 |
Сью |
354 |
S'yu |
354 |
قاضى |
354 |
qadaa |
354 |
मुक़दमा
चलाना |
354 |
muqadama chalaana |
354 |
ਮੁਕੱਦਮਾ |
354 |
mukadamā |
354 |
মামলা
করা |
354 |
māmalā
karā |
354 |
訴える |
354 |
訴える |
354 |
うったえる |
354 |
uttaeru |
|
|
|
355 |
Poursuivre |
355 |
指控 |
355 |
zhǐkòng |
355 |
起诉 |
355 |
Prosecute |
355 |
Processar |
355 |
Enjuiciar |
355 |
Strafverfolgung |
355 |
Zaskarżyć |
355 |
Преследовать |
355 |
Presledovat' |
355 |
محاكمة |
355 |
muhakama |
355 |
पर
मुकदमा
चलाने |
355 |
par mukadama
chalaane |
355 |
ਮੁਕੱਦਮਾ |
355 |
mukadamā |
355 |
প্রসিকিউট |
355 |
prasiki'uṭa |
355 |
起訴する |
355 |
起訴 する |
355 |
きそ する |
355 |
kiso suru |
|
|
|
|
|
|
356 |
~ (sb) (pour qc) pour faire
une réclamation contre qn devant le tribunal au sujet de ce qu'ils ont dit ou
fait pour vous nuire |
356 |
〜(某人)(某物)在法庭上针对某人向某人提出索赔,指某人某人曾说过或为损害您的利益 |
356 |
〜(mǒu rén)(mǒu wù) zài
fǎtíng shàng zhēnduì mǒu rén xiàng mǒu rén tíchū
suǒpéi, zhǐ mǒu rén mǒu rén céng shuōguò huò wèi
sǔnhài nín de lìyì |
356 |
〜(sb) (for sth) to make a claim
against sb in court about sth that they have said or done to harm you |
356 |
~(sb) (for sth) to make a
claim against sb in court about sth that they have said or done to harm you |
356 |
~ (sb) (para sth) para fazer
uma reclamação contra sb em tribunal sobre sth que eles disseram ou fizeram
para prejudicá-lo |
356 |
~ (sb) (por algo) para hacer
un reclamo contra sb en la corte sobre algo que han dicho o hecho para
lastimarte |
356 |
~ (jdn) (für etw), um vor
Gericht eine Klage gegen jdn wegen etw zu erheben, die sie gesagt oder getan
haben, um Ihnen Schaden zuzufügen |
356 |
~ (sb) (for sth)
złożyć pozew przeciwko komuś w sądzie o coś, co
powiedzieli lub zrobili, aby cię skrzywdzić |
356 |
~ (sb) (for sth)
подать иск
против
кого-либо в суд
по поводу
того, что они
сказали или
сделали,
чтобы
навредить
вам |
356 |
~ (sb) (for sth) podat' isk
protiv kogo-libo v sud po povodu togo, chto oni skazali ili sdelali, chtoby
navredit' vam |
356 |
~ (sb) (على
سبيل المثال)
لرفع دعوى ضد sb
في المحكمة
حول ما قالوه
أو فعلوه
لإيذائك |
356 |
~ (sb) (elaa sabil
almithali) lirafe daewaa dida sb fi almahkamat hawl ma qaluh 'aw faealuh
li'iidhayik |
356 |
~(sb) (sth के
लिए) sb के खिलाफ
अदालत में sth के
बारे में
दावा करने के
लिए कि
उन्होंने
आपको नुकसान
पहुंचाने के
लिए कहा या
किया है |
356 |
~(sb) (sth ke lie) sb ke
khilaaph adaalat mein sth ke baare mein daava karane ke lie ki unhonne aapako
nukasaan pahunchaane ke lie kaha ya kiya hai |
356 |
You b ਐਸ ਬੀ)
(ਸਟੈਚ ਲਈ)
ਅਦਾਲਤ ਵਿਚ ਐਸ
ਬੀ ਵਿਰੁੱਧ ਦਾਅਵਾ
ਕਰਨਾ ਕਿ
ਉਹਨਾਂ ਨੇ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਨੁਕਸਾਨ ਪਹੁੰਚਾਉਣ
ਲਈ ਕਿਹਾ ਹੈ
ਜਾਂ ਕੀਤਾ ਹੈ |
356 |
You b aisa bī) (saṭaica
la'ī) adālata vica aisa bī virudha dā'avā
karanā ki uhanāṁ nē tuhānū nukasāna
pahucā'uṇa la'ī kihā hai jāṁ kītā
hai |
356 |
You b sb) (sth এর
জন্য) তারা
আপনার ক্ষতি
করার জন্য
বলেছে বা
করেছে বলে stb
সম্পর্কে
আদালতে sb এর বিরুদ্ধে
দাবি করা |
356 |
You b sb) (sth ēra jan'ya)
tārā āpanāra kṣati karāra jan'ya
balēchē bā karēchē balē stb samparkē
ādālatē sb ēra birud'dhē dābi karā |
356 |
〜(sb)(sthの場合)彼らがあなたに危害を加えるために言った、または行ったsthについて、法廷でsbに対して請求を行う |
356 |
〜 ( sb ) ( sth の 場合 ) 彼ら が あなた に 危害 を 加える ため に 言った 、 または 行った sth について 、 法廷 で sb に対して 請求 を 行う |
356 |
〜 ( sb ) ( sth の ばあい ) かれら が あなた に きがい お くわえる ため に いった 、 または おこなった sth について 、 ほうてい で sb にたいして せいきゅう お おこなう |
356 |
〜 ( sb ) ( sth no bāi ) karera ga anata ni kigai o kuwaeru tame ni itta , mataha okonatta sth nitsuite , hōtei de sb nitaishite seikyū o okonau |
|
|
|
357 |
~ (Quelqu'un)
(quelque chose) déposer une plainte contre quelqu'un au tribunal contre
quelqu'un, en faisant référence à quelqu'un qui vous a dit ou blessé |
357 |
〜(某人)(某物)在法庭上针对某人向某人提出提出,指某人某人曾说过或为伤害您 |
357 |
〜(mǒu
rén)(mǒu wù) zài fǎtíng shàng zhēnduì mǒu rén xiàng
mǒu rén tíchū tíchū, zhǐ mǒu rén mǒu rén céng
shuōguò huò wèi shānghài nín |
357 |
〜(某人)(某物)在法庭上针对某人向某人提出索赔,指某人某人曾说过或为伤害您 |
357 |
~ (Someone)
(something) file a claim against someone in court against someone, referring
to someone who has said or harmed you |
357 |
~ (Alguém) (algo)
apresentar uma reclamação contra alguém em tribunal contra alguém,
referindo-se a alguém que disse ou magoou você |
357 |
~ (Alguien) (algo)
presenta una demanda contra alguien en la corte contra alguien, refiriéndose
a alguien que lo ha dicho o lastimado |
357 |
~ (Jemand) (etwas)
reicht eine Klage gegen jemanden vor Gericht gegen jemanden ein und bezieht
sich auf jemanden, der Sie gesagt oder verletzt hat |
357 |
~ (Ktoś)
(coś) wnieść pozew przeciwko komuś w sądzie
przeciwko komuś, odnosząc się do kogoś, kto cię
powiedział lub zranił |
357 |
~
(Кто-то) (что-то)
подать иск
против
кого-то в суд
против
кого-то,
ссылаясь на
кого-то, кто
сказал или
обидел вас |
357 |
~ (Kto-to) (chto-to)
podat' isk protiv kogo-to v sud protiv kogo-to, ssylayas' na kogo-to, kto
skazal ili obidel vas |
357 |
~
(شخص ما) (شيء ما)
يقدم دعوى ضد
شخص ما في
المحكمة ضد
شخص ما ، في
إشارة إلى
شخص قال لك أو
آذاك |
357 |
~ (shakhs ma) (shay'
ma) yuqadim daewaa dida shakhs ma fi almahkamat dida shakhs ma , fi 'iisharat
'iilaa shakhs qal lak 'aw adhak |
357 |
~
(कोई) (कुछ) किसी
के खिलाफ
अदालत में
किसी के खिलाफ
दावा दायर
करें, किसी
ऐसे व्यक्ति
का जिक्र
करें जिसने
आपको कहा या
चोट पहुंचाई
हो |
357 |
~ (koee) (kuchh)
kisee ke khilaaph adaalat mein kisee ke khilaaph daava daayar karen, kisee
aise vyakti ka jikr karen jisane aapako kaha ya chot pahunchaee ho |
357 |
Someone
(ਕੋਈ) (ਕੋਈ ਚੀਜ਼)
ਕਿਸੇ ਦੇ
ਵਿਰੁੱਧ
ਅਦਾਲਤ ਵਿਚ
ਕਿਸੇ ਵਿਰੁੱਧ
ਦਾਅਵਾ ਦਾਇਰ
ਕਰਦਾ ਹੈ, ਉਸ
ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਹਵਾਲਾ
ਦਿੰਦਾ ਹੈ
ਜਿਸਨੇ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਕਿਹਾ ਜਾਂ
ਦੁਖੀ ਕੀਤਾ ਹੈ |
357 |
Someone
(kō'ī) (kō'ī cīza) kisē dē virudha
adālata vica kisē virudha dā'avā dā'ira karadā
hai, usa vi'akatī dā havālā didā hai jisanē
tuhānū kihā jāṁ dukhī kītā hai |
357 |
Someone
(কেউ) (কিছু)
কারও
বিরুদ্ধে
আদালতে কারও
বিরুদ্ধে
দাবি দায়ের
করে, আপনাকে
বলে বা আঘাত
করেছে এমন
কাউকে
উল্লেখ করে |
357 |
Someone (kē'u)
(kichu) kāra'ō birud'dhē ādālatē
kāra'ō birud'dhē dābi dāẏēra karē,
āpanākē balē bā āghāta karēchē
ēmana kā'ukē ullēkha karē |
357 |
〜(誰か)(何か)あなたを言ったり傷つけたりした誰かに言及して、誰かに対して法廷で誰かに対して請求を提出する |
357 |
〜 ( 誰 か ) ( 何 か ) あなた を 言っ たり 傷つけ たり した 誰 か に 言及 して 、 誰 か に対して 法廷 で 誰 か に対して 請求 を 提出 する |
357 |
〜 ( だれ か ) ( なに か ) あなた お いっ たり きずつけ たり した だれ か に げんきゅう して 、 だれ か にたいして ほうてい で だれ か にたいして せいきゅう お ていしゅつ する |
357 |
〜 ( dare ka ) ( nani ka ) anata o it tari kizutsuke tari shita dare ka ni genkyū shite , dare ka nitaishite hōtei de dare ka nitaishite seikyū o teishutsu suru |
|
|
|
|
|
|
358 |
poursuivre en justice |
358 |
起诉 |
358 |
qǐsù |
358 |
Sue |
358 |
Sue |
358 |
Processar |
358 |
demandar |
358 |
Verklagen |
358 |
Pozwać |
358 |
Сью |
358 |
S'yu |
358 |
قاضى |
358 |
qadaa |
358 |
मुक़दमा
चलाना |
358 |
muqadama chalaana |
358 |
ਸੂ |
358 |
sū |
358 |
মামলা |
358 |
māmalā |
358 |
訴える |
358 |
訴える |
358 |
うったえる |
358 |
uttaeru |
|
|
|
359 |
poursuivre en
justice |
359 |
控告;提起诉讼 |
359 |
kònggào;
tíqǐsùsòng |
359 |
控告;提起诉讼 |
359 |
Sue |
359 |
Processar |
359 |
demandar |
359 |
Verklagen |
359 |
Pozwać |
359 |
Сью |
359 |
S'yu |
359 |
قاضى |
359 |
qadaa |
359 |
मुक़दमा
चलाना |
359 |
muqadama chalaana |
359 |
ਸੂ |
359 |
sū |
359 |
মামলা |
359 |
māmalā |
359 |
訴える |
359 |
訴える |
359 |
うったえる |
359 |
uttaeru |
|
|
|
|
|
|
360 |
Poursuivre q / ou
rupture de contrat |
360 |
起诉某人或违反合同 |
360 |
qǐsù mǒu
rén huò wéifǎn hétóng |
360 |
To
sue sb/or breach of contract |
360 |
To sue sb/or breach
of contract |
360 |
Para processar sb /
ou quebra de contrato |
360 |
Demandar a sb / o
incumplimiento de contrato |
360 |
Jdn / oder
Vertragsbruch zu verklagen |
360 |
Pozwać
kogoś / lub złamać umowę |
360 |
Подать
в суд на
кого-либо /
или
нарушение
контракта |
360 |
Podat' v sud na
kogo-libo / ili narusheniye kontrakta |
360 |
لمقاضاة
sb / أو خرق العقد |
360 |
limuqadat sb / 'aw
kharq aleuqd |
360 |
एसबी/या
अनुबंध के
उल्लंघन पर
मुकदमा करने
के लिए |
360 |
esabee/ya anubandh ke
ullanghan par mukadama karane ke lie |
360 |
ਐਸਬੀ
/ ਜਾਂ
ਇਕਰਾਰਨਾਮੇ
ਦੀ ਉਲੰਘਣਾ ਦਾ
ਮੁਕੱਦਮਾ ਕਰਨਾ |
360 |
aisabī/
jāṁ ikarāranāmē dī ulaghaṇā dā
mukadamā karanā |
360 |
Sb /
অথবা চুক্তি
লঙ্ঘন করতে
মামলা করা |
360 |
Sb/ athabā cukti
laṅghana karatē māmalā karā |
360 |
sb
/または契約違反を訴えるため |
360 |
sb / または 契約 違反 を 訴える ため |
360 |
sb / または けいやく いはん お うったえる ため |
360 |
sb / mataha keiyaku ihan o uttaeru tame |
|
|
|
361 |
Poursuivre quelqu'un
ou rompre un contrat |
361 |
指控某人或违反合同 |
361 |
zhǐkòng
mǒu rén huò wéifǎn hétóng |
361 |
起诉某人或违反合同 |
361 |
Sue someone or
breach a contract |
361 |
Processar alguém ou
quebrar um contrato |
361 |
Demandar a alguien o
incumplir un contrato |
361 |
Jemanden verklagen
oder einen Vertrag verletzen |
361 |
Pozwać
kogoś lub złamać umowę |
361 |
Подать
в суд на
кого-то или
нарушить
договор |
361 |
Podat' v sud na
kogo-to ili narushit' dogovor |
361 |
مقاضاة
شخص ما أو خرق
العقد |
361 |
muqadat shakhs ma
'aw kharq aleaqd |
361 |
किसी
पर मुकदमा
करना या
अनुबंध का
उल्लंघन करना |
361 |
kisee par mukadama
karana ya anubandh ka ullanghan karana |
361 |
ਕਿਸੇ
ਤੇ ਮੁਕੱਦਮਾ
ਕਰੋ ਜਾਂ
ਇਕਰਾਰਨਾਮੇ
ਦੀ ਉਲੰਘਣਾ
ਕਰੋ |
361 |
kisē tē
mukadamā karō jāṁ ikarāranāmē dī
ulaghaṇā karō |
361 |
কাউকে
মামলা করুন
বা একটি
চুক্তি
লঙ্ঘন করুন |
361 |
kā'ukē
māmalā karuna bā ēkaṭi cukti laṅghana karuna |
361 |
誰かを訴えるか、契約に違反する |
361 |
誰 か を 訴える か 、 契約 に 違反 する |
361 |
だれ か お うったえる か 、 けいやく に いはん する |
361 |
dare ka o uttaeru ka , keiyaku ni ihan suru |
|
|
|
|
|
|
362 |
Poursuivre quelqu'un
pour rupture de contrat |
362 |
起诉某人违反合同 |
362 |
qǐsù mǒu
rén wéifǎn hétóng |
362 |
Sue
someone for breach of contract |
362 |
Sue someone for
breach of contract |
362 |
Processar alguém por
quebra de contrato |
362 |
Demandar a alguien
por incumplimiento de contrato |
362 |
Verklage jemanden
wegen Vertragsbruch |
362 |
Pozwać
kogoś za naruszenie umowy |
362 |
Подать
в суд на
кого-то за
нарушение
контракта |
362 |
Podat' v sud na
kogo-to za narusheniye kontrakta |
362 |
مقاضاة
شخص ما لخرقه
العقد |
362 |
muqadat shakhs ma
likharqih aleuqd |
362 |
अनुबंध
के उल्लंघन
के लिए किसी
पर मुकदमा
करें |
362 |
anubandh ke ullanghan
ke lie kisee par mukadama karen |
362 |
ਕਿਸੇ
ਨੂੰ
ਇਕਰਾਰਨਾਮੇ
ਦੀ ਉਲੰਘਣਾ ਲਈ
ਮੁਕੱਦਮਾ ਚਲਾਓ |
362 |
kisē nū
ikarāranāmē dī ulaghaṇā la'ī
mukadamā calā'ō |
362 |
চুক্তি
লঙ্ঘনের
জন্য কারও
বিরুদ্ধে
মামলা করুন |
362 |
cukti
laṅghanēra jan'ya kāra'ō birud'dhē māmalā
karuna |
362 |
契約違反で誰かを訴える |
362 |
契約 違反 で 誰 か を 訴える |
362 |
けいやく いはん で だれ か お うったえる |
362 |
keiyaku ihan de dare ka o uttaeru |
|
|
|
363 |
Poursuivre quelqu'un
pour rupture de contrat |
363 |
控告某人违反合同 |
363 |
kònggào mǒu rén
wéifǎn hétóng |
363 |
控告某人违反合同 |
363 |
Sue someone for
breach of contract |
363 |
Processar alguém por
quebra de contrato |
363 |
Demandar a alguien
por incumplimiento de contrato |
363 |
Verklage jemanden
wegen Vertragsbruch |
363 |
Pozwać
kogoś za naruszenie umowy |
363 |
Подать
в суд на
кого-то за
нарушение
контракта |
363 |
Podat' v sud na
kogo-to za narusheniye kontrakta |
363 |
مقاضاة
شخص ما لخرقه
العقد |
363 |
muqadat shakhs ma
likharqih aleuqd |
363 |
अनुबंध
के उल्लंघन
के लिए किसी
पर मुकदमा
करें |
363 |
anubandh ke
ullanghan ke lie kisee par mukadama karen |
363 |
ਕਿਸੇ
ਨੂੰ
ਇਕਰਾਰਨਾਮੇ
ਦੀ ਉਲੰਘਣਾ ਲਈ
ਮੁਕੱਦਮਾ ਚਲਾਓ |
363 |
kisē nū
ikarāranāmē dī ulaghaṇā la'ī
mukadamā calā'ō |
363 |
চুক্তি
লঙ্ঘনের
জন্য কারও
বিরুদ্ধে
মামলা করুন |
363 |
cukti
laṅghanēra jan'ya kāra'ō birud'dhē māmalā
karuna |
363 |
契約違反で誰かを訴える |
363 |
契約 違反 で 誰 か を 訴える |
363 |
けいやく いはん で だれ か お うったえる |
363 |
keiyaku ihan de dare ka o uttaeru |
|
|
|
|
|
|
364 |
poursuivre qn pour 10 millions de dollars |
364 |
起诉某人以一千万美元 |
364 |
qǐsù mǒu rén yǐ
yīqiān wàn měiyuán |
364 |
to sue sb for $10 million |
364 |
to sue sb for $10 million |
364 |
para processar a sb por $ 10 milhões |
364 |
demandar a sb por $ 10 millones |
364 |
jdn für 10 Millionen Dollar zu verklagen |
364 |
pozwać kogoś za 10 milionów
dolarów |
364 |
подать
в суд на SB на 10
миллионов
долларов |
364 |
podat' v sud na SB na 10 millionov dollarov |
364 |
لمقاضاة
sb مقابل 10
ملايين
دولار |
364 |
limuqadat sb muqabil
10 malayin dular |
364 |
$ 10
मिलियन के
लिए एसबी पर
मुकदमा करने
के लिए |
364 |
$ 10 miliyan ke lie esabee par mukadama
karane ke lie |
364 |
ਨੂੰ 10
ਮਿਲੀਅਨ ਡਾਲਰ
ਦਾ ਮੁਕੱਦਮਾ
ਦਰਜ ਕਰਨਾ |
364 |
nū 10 milī'ana ḍālara
dā mukadamā daraja karanā |
364 |
b 10
মিলিয়ন
ডলার জন্য
এসবিআই
মামলা করতে |
364 |
b 10 miliẏana ḍalāra jan'ya
ēsabi'ā'i māmalā karatē |
364 |
sbを1000万ドルで訴える |
364 |
sb を 1000 万 ドル で 訴える |
364 |
sb お 1000 まん ドル で うったえる |
364 |
sb o 1000 man doru de uttaeru |
|
|
|
365 |
Poursuivre quelqu'un
pour dix millions de dollars |
365 |
指控某人以一千万美元 |
365 |
zhǐkòng
mǒu rén yǐ yīqiān wàn měiyuán |
365 |
起诉某人以一千万美元 |
365 |
Suing someone for
ten million dollars |
365 |
Processar alguém por
dez milhões de dólares |
365 |
Demandar a alguien
por diez millones de dólares |
365 |
Jemanden wegen zehn
Millionen Dollar verklagen |
365 |
Pozwanie kogoś
o dziesięć milionów dolarów |
365 |
Судится
с кем-то на
десять
миллионов
долларов |
365 |
Suditsya s kem-to na
desyat' millionov dollarov |
365 |
مقاضاة
شخص ما مقابل
عشرة ملايين
دولار |
365 |
muqadat shakhs ma
muqabil eashrat malayin dular |
365 |
किसी
पर दस मिलियन
डॉलर का
मुकदमा करना |
365 |
kisee par das
miliyan dolar ka mukadama karana |
365 |
ਕਿਸੇ
ਨੂੰ ਦਸ
ਮਿਲੀਅਨ ਡਾਲਰ
ਦਾ ਮੁਕੱਦਮਾ |
365 |
kisē nū
dasa milī'ana ḍālara dā mukadamā |
365 |
দশ
কোটি ডলার
কারও
বিরুদ্ধে
মামলা করা
হচ্ছে |
365 |
daśa
kōṭi ḍalāra kāra'ō birud'dhē
māmalā karā hacchē |
365 |
1000万ドルで誰かを訴える |
365 |
1000 万 ドル で 誰 か を 訴える |
365 |
1000 まん ドル で だれ か お うったえる |
365 |
1000 man doru de dare ka o uttaeru |
|
|
|
|
|
|
366 |
(pour obtenir de
l'argent de qn) |
366 |
(为了从某人那里获得金钱) |
366 |
(wèile cóng mǒu
rén nàlǐ huòdé jīnqián) |
366 |
(
in order to get money from sb) |
366 |
(in order to get
money from sb) |
366 |
(para receber
dinheiro do sb) |
366 |
(para obtener dinero
de sb) |
366 |
(um Geld von jdm zu
bekommen) |
366 |
(w celu uzyskania od
kogoś pieniędzy) |
366 |
(чтобы
получить
деньги от сб) |
366 |
(chtoby poluchit'
den'gi ot sb) |
366 |
(من
أجل الحصول
على المال من sb) |
366 |
(min 'ajl alhusul
ealaa almal min sb) |
366 |
(एसबी
से पैसा पाने
के लिए) |
366 |
(esabee se paisa
paane ke lie) |
366 |
(ਐਸ
ਬੀ ਤੋਂ ਪੈਸੇ
ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ
ਲਈ) |
366 |
(aisa bī
tōṁ paisē prāpata karana la'ī) |
366 |
(এসবি
থেকে অর্থ
পেতে) |
366 |
(ēsabi
thēkē artha pētē) |
366 |
(sbからお金を稼ぐために) |
366 |
( sb から お金 を 稼ぐ ため に ) |
366 |
( sb から おかね お かせぐ ため に ) |
366 |
( sb kara okane o kasegu tame ni ) |
|
|
|
367 |
(Afin d'obtenir de
l'argent de quelqu'un) |
367 |
(为了从某人那里获得金钱) |
367 |
(wèile cóng mǒu
rén nàlǐ huòdé jīnqián) |
367 |
(为了从某人那里获得金钱) |
367 |
(In order to get
money from someone) |
367 |
(Para conseguir
dinheiro de alguém) |
367 |
(Para obtener dinero
de alguien) |
367 |
(Um Geld von
jemandem zu bekommen) |
367 |
(Aby dostać od
kogoś pieniądze) |
367 |
(Чтобы
получить от
кого-то
деньги) |
367 |
(Chtoby poluchit' ot
kogo-to den'gi) |
367 |
(من
أجل الحصول
على المال من
شخص ما) |
367 |
(min 'ajl alhusul
ealaa almal min shakhs ma) |
367 |
(किसी
से धन
प्राप्ति के
लिए) |
367 |
(kisee se dhan
praapti ke lie) |
367 |
(ਕਿਸੇ
ਤੋਂ ਪੈਸੇ ਲੈਣ
ਲਈ) |
367 |
(kisē
tōṁ paisē laiṇa la'ī) |
367 |
(কারও
কাছ থেকে
অর্থ
পাওয়ার
জন্য) |
367 |
(kāra'ō
kācha thēkē artha pā'ōẏāra jan'ya) |
367 |
(誰かからお金を稼ぐために) |
367 |
( 誰か から お金 を 稼ぐ ため に ) |
367 |
( だれか から おかね お かせぐ ため に ) |
367 |
( dareka kara okane o kasegu tame ni ) |
|
|
|
|
|
|
368 |
Sue quelqu'un pour 10
millions de yuans |
368 |
起诉某人人民币一千万 |
368 |
qǐsù mǒu
rén rénmínbì yīqiān wàn |
368 |
Sue
someone for 10 million yuan |
368 |
Sue someone for 10
million yuan |
368 |
Processe alguém por
10 milhões de yuans |
368 |
Demandar a alguien
por 10 millones de yuanes |
368 |
Verklage jemanden für
10 Millionen Yuan |
368 |
Pozwól kogoś na
10 milionów juanów |
368 |
Подать
в суд на 10
миллионов
юаней |
368 |
Podat' v sud na 10
millionov yuaney |
368 |
سو
شخص ما مقابل 10
ملايين يوان |
368 |
su shakhs ma muqabil
10 malayin yuan |
368 |
10
मिलियन युआन
के लिए किसी
पर मुकदमा
करें |
368 |
10 miliyan yuaan ke
lie kisee par mukadama karen |
368 |
ਕਿਸੇ
ਨੂੰ 10 ਮਿਲੀਅਨ
ਯੂਆਨ ਲਈ
ਮੁਕੱਦਮਾ ਕਰੋ |
368 |
kisē nū 10
milī'ana yū'āna la'ī mukadamā karō |
368 |
1
মিলিয়ন
ইউয়ান জন্য
কেউ মামলা |
368 |
1 miliẏana
i'uẏāna jan'ya kē'u māmalā |
368 |
1000万元で誰かを訴える |
368 |
1000 万 元 で 誰 か を 訴える |
368 |
1000 まん げん で だれ か お うったえる |
368 |
1000 man gen de dare ka o uttaeru |
|
|
|
369 |
Sue quelqu'un pour
10 millions de yuans |
369 |
控告某人要求得到1000万 |
369 |
kònggào mǒu rén
yāoqiú dédào 1000 wàn |
369 |
控告某人要求得到1 000万元 |
369 |
Sue someone for 10
million yuan |
369 |
Processe alguém por
10 milhões de yuans |
369 |
Demandar a alguien
por 10 millones de yuanes |
369 |
Verklage jemanden
für 10 Millionen Yuan |
369 |
Pozwól kogoś na
10 milionów juanów |
369 |
Подать
в суд на 10
миллионов
юаней |
369 |
Podat' v sud na 10
millionov yuaney |
369 |
سو
شخص ما مقابل 10
ملايين يوان |
369 |
su shakhs ma muqabil
10 malayin yuan |
369 |
10
मिलियन युआन
के लिए किसी
पर मुकदमा
करें |
369 |
10 miliyan yuaan ke
lie kisee par mukadama karen |
369 |
ਕਿਸੇ
ਨੂੰ 10 ਮਿਲੀਅਨ
ਯੂਆਨ ਲਈ
ਮੁਕੱਦਮਾ ਕਰੋ |
369 |
kisē nū 10
milī'ana yū'āna la'ī mukadamā karō |
369 |
1
মিলিয়ন
ইউয়ান জন্য
কেউ মামলা |
369 |
1 miliẏana
i'uẏāna jan'ya kē'u māmalā |
369 |
1000万元で誰かを訴える |
369 |
1000 万 元 で 誰 か を 訴える |
369 |
1000 まん げん で だれ か お うったえる |
369 |
1000 man gen de dare ka o uttaeru |
|
|
|
|
|
|
370 |
poursuivre qn en
dommages-intérêts |
370 |
起诉某人损害赔偿 |
370 |
qǐsù mǒu
rén sǔnhài péicháng |
370 |
to
sue sb for damages |
370 |
to sue sb for damages |
370 |
processar sb por
danos |
370 |
demandar a sb por
daños y perjuicios |
370 |
jdn auf
Schadensersatz zu verklagen |
370 |
pozwać
kogoś za szkody |
370 |
предъявить
иск
компании о
возмещении
ущерба |
370 |
pred"yavit' isk
kompanii o vozmeshchenii ushcherba |
370 |
لمقاضاة
sb عن الأضرار |
370 |
limuqadat sb ean
al'adrar |
370 |
हर्जाने
के लिए एसबी
पर मुकदमा
करने के लिए |
370 |
harjaane ke lie
esabee par mukadama karane ke lie |
370 |
ਹਰਜਾਨਾ
ਲਈ ਐਸ ਬੀ ਐਸ ਤੇ
ਮੁਕੱਦਮਾ
ਕਰਨਾ |
370 |
harajānā
la'ī aisa bī aisa tē mukadamā karanā |
370 |
ক্ষতি
জন্য Sb মামলা |
370 |
kṣati jan'ya Sb
māmalā |
370 |
損害賠償を求めてsbを訴える |
370 |
損害 賠償 を 求めて sb を 訴える |
370 |
そんがい ばいしょう お もとめて sb お うったえる |
370 |
songai baishō o motomete sb o uttaeru |
|
|
|
371 |
Poursuivre quelqu'un
pour dommages-intérêts |
371 |
指控某人损害赔偿 |
371 |
zhǐkòng
mǒu rén sǔnhài péicháng |
371 |
起诉某人损害赔偿 |
371 |
Suing someone for
damages |
371 |
Processar alguém por
danos |
371 |
Demandar a alguien
por daños |
371 |
Jemanden auf
Schadensersatz verklagen |
371 |
Pozwanie kogoś
o odszkodowanie |
371 |
Судится
с кем-то о
возмещении
ущерба |
371 |
Suditsya s kem-to o
vozmeshchenii ushcherba |
371 |
مقاضاة
شخص ما على
الأضرار |
371 |
muqadat shakhs ma
ealaa al'adrar |
371 |
नुकसान
के लिए किसी
पर मुकदमा
करना |
371 |
nukasaan ke lie
kisee par mukadama karana |
371 |
ਕਿਸੇ
ਨੂੰ ਹਰਜਾਨੇ
ਲਈ ਮੁਕੱਦਮਾ
ਚਲਾਉਣਾ |
371 |
kisē nū
harajānē la'ī mukadamā calā'uṇā |
371 |
ক্ষতির
জন্য কারও
বিরুদ্ধে
মামলা করা |
371 |
kṣatira jan'ya
kāra'ō birud'dhē māmalā karā |
371 |
損害賠償を求めて誰かを訴える |
371 |
損害 賠償 を 求めて 誰 か を 訴える |
371 |
そんがい ばいしょう お もとめて だれ か お うったえる |
371 |
songai baishō o motomete dare ka o uttaeru |
|
|
|
|
|
|
372 |
Poursuivre quelqu'un
pour dommages-intérêts |
372 |
起诉某人损害赔偿 |
372 |
qǐsù mǒu
rén sǔnhài péicháng |
372 |
Suing
someone for damages |
372 |
Suing someone for
damages |
372 |
Processar alguém por
danos |
372 |
Demandar a alguien
por daños |
372 |
Jemanden auf
Schadensersatz verklagen |
372 |
Pozwanie kogoś o
odszkodowanie |
372 |
Судится
с кем-то о
возмещении
ущерба |
372 |
Suditsya s kem-to o
vozmeshchenii ushcherba |
372 |
مقاضاة
شخص ما على
الأضرار |
372 |
muqadat shakhs ma
ealaa al'adrar |
372 |
नुकसान
के लिए किसी
पर मुकदमा
करना |
372 |
nukasaan ke lie kisee
par mukadama karana |
372 |
ਕਿਸੇ
ਨੂੰ ਹਰਜਾਨੇ
ਲਈ ਮੁਕੱਦਮਾ
ਚਲਾਉਣਾ |
372 |
kisē nū
harajānē la'ī mukadamā calā'uṇā |
372 |
ক্ষতির
জন্য কারও
বিরুদ্ধে
মামলা করা |
372 |
kṣatira jan'ya
kāra'ō birud'dhē māmalā karā |
372 |
損害賠償を求めて誰かを訴える |
372 |
損害 賠償 を 求めて 誰 か を 訴える |
372 |
そんがい ばいしょう お もとめて だれ か お うったえる |
372 |
songai baishō o motomete dare ka o uttaeru |
|
|
|
373 |
Poursuivre quelqu'un
pour dommages-intérêts |
373 |
指控某人要求赔偿损失 |
373 |
zhǐkòng
mǒu rén yāoqiú péicháng sǔnshī |
373 |
起诉某人要求赔偿损失 |
373 |
Suing someone for
damages |
373 |
Processar alguém por
danos |
373 |
Demandar a alguien
por daños |
373 |
Jemanden auf
Schadensersatz verklagen |
373 |
Pozwanie kogoś
o odszkodowanie |
373 |
Судится
с кем-то о
возмещении
ущерба |
373 |
Suditsya s kem-to o
vozmeshchenii ushcherba |
373 |
مقاضاة
شخص ما على
الأضرار |
373 |
muqadat shakhs ma
ealaa al'adrar |
373 |
नुकसान
के लिए किसी
पर मुकदमा
करना |
373 |
nukasaan ke lie
kisee par mukadama karana |
373 |
ਕਿਸੇ
ਨੂੰ ਹਰਜਾਨੇ
ਲਈ ਮੁਕੱਦਮਾ
ਚਲਾਉਣਾ |
373 |
kisē nū
harajānē la'ī mukadamā calā'uṇā |
373 |
ক্ষতির
জন্য কারও
বিরুদ্ধে
মামলা করা |
373 |
kṣatira jan'ya
kāra'ō birud'dhē māmalā karā |
373 |
損害賠償を求めて誰かを訴える |
373 |
損害 賠償 を 求めて 誰 か を 訴える |
373 |
そんがい ばいしょう お もとめて だれ か お うったえる |
373 |
songai baishō o motomete dare ka o uttaeru |
|
|
|
|
|
|
374 |
ils ont menacé de
poursuivre si le travail n'était pas terminé |
374 |
他们威胁要起诉,如果工作没有完成 |
374 |
tāmen
wēixié yào qǐsù, rúguǒ gōngzuò méiyǒu wánchéng |
374 |
they
threatened to sue if the work was not
completed |
374 |
they threatened to
sue if the work was not completed |
374 |
eles ameaçaram
processar se a obra não fosse concluída |
374 |
amenazaron con
demandar si el trabajo no se completaba |
374 |
Sie drohten zu
klagen, wenn die Arbeiten nicht abgeschlossen waren |
374 |
grozili pozwaniem,
jeśli prace nie zostaną ukończone |
374 |
пригрозили
засудить,
если работа
не будет завершена |
374 |
prigrozili zasudit',
yesli rabota ne budet zavershena |
374 |
هددوا
برفع دعوى
إذا لم يكتمل
العمل |
374 |
hadiduu birafe daewaa
'iidha lam yaktamil aleamal |
374 |
काम
पूरा नहीं
करने पर
मुकदमा करने
की धमकी दी |
374 |
kaam poora nahin
karane par mukadama karane kee dhamakee dee |
374 |
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਨੇ ਧਮਕੀ
ਦਿੱਤੀ ਕਿ ਜੇ
ਕੰਮ ਪੂਰਾ ਨਾ
ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਤਾਂ
ਉਹ ਮੁਕੱਦਮਾ
ਕਰਨਗੇ |
374 |
unhāṁ
nē dhamakī ditī ki jē kama pūrā nā
kītā gi'ā tāṁ uha mukadamā karanagē |
374 |
কাজটি
শেষ না হলে
তারা মামলা
করার হুমকি
দিয়েছে |
374 |
kājaṭi
śēṣa nā halē tārā māmalā
karāra humaki diẏēchē |
374 |
彼らは仕事が完了しなかった場合に訴えると脅した |
374 |
彼ら は 仕事 が 完了 しなかった 場合 に 訴えると 脅した |
374 |
かれら わ しごと が かんりょう しなかった ばあい に うったえると おどした |
374 |
karera wa shigoto ga kanryō shinakatta bāi ni uttaeruto odoshita |
|
|
|
375 |
Ils menacent de
poursuivre si le travail n'est pas terminé |
375 |
他们威胁要指控,如果工作没有完成 |
375 |
tāmen
wēixié yào zhǐkòng, rúguǒ gōngzuò méiyǒu wánchéng |
375 |
他们威胁要起诉,如果工作没有完成 |
375 |
They threaten to sue
if the work is not completed |
375 |
Eles ameaçam
processar se o trabalho não for concluído |
375 |
Amenazan con
demandar si el trabajo no se completa |
375 |
Sie drohen zu
klagen, wenn die Arbeit nicht abgeschlossen ist |
375 |
Grożą
pozwaniem, jeśli praca nie zostanie ukończona |
375 |
Грозят
засудить,
если работа
не будет
завершена |
375 |
Grozyat zasudit',
yesli rabota ne budet zavershena |
375 |
يهددون
برفع دعوى
إذا لم يكتمل
العمل |
375 |
yuhadidun birafe
daewaa 'iidha lam yaktamil aleamal |
375 |
काम
पूरा नहीं
होने पर
मुकदमा करने
की धमकी देते
हैं |
375 |
kaam poora nahin
hone par mukadama karane kee dhamakee dete hain |
375 |
ਜੇ
ਕੰਮ ਪੂਰਾ ਨਾ
ਹੋਇਆ ਤਾਂ ਉਹ
ਮੁਕੱਦਮਾ ਕਰਨ
ਦੀ ਧਮਕੀ
ਦਿੰਦੇ ਹਨ |
375 |
jē kama
pūrā nā hō'i'ā tāṁ uha mukadamā
karana dī dhamakī didē hana |
375 |
কাজ
শেষ না হলে
মামলা করার
হুমকি দেয়
তারা |
375 |
kāja
śēṣa nā halē māmalā karāra humaki
dēẏa tārā |
375 |
作業が完了しない場合、彼らは訴訟を起こすと脅迫します |
375 |
作業 が 完了 しない 場合 、 彼ら は 訴訟 を 起こすと 脅迫 します |
375 |
さぎょう が かんりょう しない ばあい 、 かれら わ そしょう お おこすと きょうはく します |
375 |
sagyō ga kanryō shinai bāi , karera wa soshō o okosuto kyōhaku shimasu |
|
|
|
|
|
|
376 |
Ils ont menacé de
porter plainte si les travaux n'étaient pas terminés |
376 |
他们威胁说,如果工作没有完成,他们将提起诉讼。 |
376 |
tāmen
wēixié shuō, rúguǒ gōngzuò méiyǒu wánchéng,
tāmen jiāng tíqǐ sùsòng. |
376 |
They
threatened to file a lawsuit if the work was not completed |
376 |
They threatened to
file a lawsuit if the work was not completed |
376 |
Eles ameaçaram entrar
com uma ação judicial se a obra não fosse concluída |
376 |
Amenazaron con
presentar una demanda si no se completaba la obra. |
376 |
Sie drohten mit einer
Klage, wenn die Arbeiten nicht abgeschlossen waren |
376 |
Zagrozili, że
złożą pozew, jeśli prace nie zostaną ukończone |
376 |
Пригрозили
подать в суд,
если работа
не будет
завершена |
376 |
Prigrozili podat' v
sud, yesli rabota ne budet zavershena |
376 |
وهددوا
برفع دعوى
قضائية إذا
لم يكتمل
العمل |
376 |
wahadaduu birafe
daewaa qadayiyat 'iidha lam yaktamil aleamal |
376 |
काम
पूरा नहीं
होने पर
मुकदमा दर्ज
कराने की धमकी
दी |
376 |
kaam poora nahin hone
par mukadama darj karaane kee dhamakee dee |
376 |
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਨੇ ਧਮਕੀ
ਦਿੱਤੀ ਕਿ
ਜੇਕਰ ਕੰਮ
ਪੂਰਾ ਨਾ ਕੀਤਾ
ਗਿਆ ਤਾਂ
ਮੁਕੱਦਮਾ
ਦਾਇਰ ਕੀਤਾ
ਜਾਵੇਗਾ |
376 |
unhāṁ
nē dhamakī ditī ki jēkara kama pūrā nā
kītā gi'ā tāṁ mukadamā dā'ira
kītā jāvēgā |
376 |
কাজ
শেষ না হলে
মামলা
দায়ের করার
হুমকি দিয়েছে
তারা |
376 |
kāja
śēṣa nā halē māmalā
dāẏēra karāra humaki diẏēchē
tārā |
376 |
作業が完了しなかった場合、彼らは訴訟を起こすと脅した |
376 |
作業 が 完了 しなかった 場合 、 彼ら は 訴訟 を 起こすと 脅した |
376 |
さぎょう が かんりょう しなかった ばあい 、 かれら わ そしょう お おこすと おどした |
376 |
sagyō ga kanryō shinakatta bāi , karera wa soshō o okosuto odoshita |
|
|
|
377 |
Ils ont menacé de
porter plainte si les travaux n'étaient pas terminés |
377 |
他们威胁说,如果不完成工作,就要提起诉讼 |
377 |
Tāmen
wēixié shuō, rúguǒ bù wánchéng gōngzuò, jiù yào tíqǐ
sùsòng |
377 |
他们威胁说,如果不完成工作,就要提起诉讼 |
377 |
They threatened to
file a lawsuit if the work was not completed |
377 |
Eles ameaçaram
entrar com uma ação judicial se a obra não fosse concluída |
377 |
Amenazaron con
presentar una demanda si no se completaba la obra. |
377 |
Sie drohten mit
einer Klage, wenn die Arbeiten nicht abgeschlossen waren |
377 |
Zagrozili, że
złożą pozew, jeśli prace nie zostaną ukończone |
377 |
Пригрозили
подать в суд,
если работа
не будет
завершена |
377 |
Prigrozili podat' v
sud, yesli rabota ne budet zavershena |
377 |
وهددوا
برفع دعوى
قضائية إذا
لم يكتمل
العمل |
377 |
wahadaduu birafe
daewaa qadayiyat 'iidha lam yaktamil aleamal |
377 |
काम
पूरा नहीं
होने पर
मुकदमा दर्ज
कराने की धमकी
दी |
377 |
kaam poora nahin
hone par mukadama darj karaane kee dhamakee dee |
377 |
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਨੇ ਧਮਕੀ
ਦਿੱਤੀ ਕਿ
ਜੇਕਰ ਕੰਮ
ਪੂਰਾ ਨਾ ਕੀਤਾ
ਗਿਆ ਤਾਂ
ਮੁਕੱਦਮਾ
ਦਾਇਰ ਕੀਤਾ
ਜਾਵੇਗਾ |
377 |
unhāṁ
nē dhamakī ditī ki jēkara kama pūrā nā
kītā gi'ā tāṁ mukadamā dā'ira
kītā jāvēgā |
377 |
কাজ
শেষ না হলে
মামলা
দায়ের করার
হুমকি দিয়েছে
তারা |
377 |
kāja
śēṣa nā halē māmalā
dāẏēra karāra humaki diẏēchē
tārā |
377 |
作業が完了しなかった場合、彼らは訴訟を起こすと脅した |
377 |
作業 が 完了 しなかった 場合 、 彼ら は 訴訟 を 起こすと 脅した |
377 |
さぎょう が かんりょう しなかった ばあい 、 かれら わ そしょう お おこすと おどした |
377 |
sagyō ga kanryō shinakatta bāi , karera wa soshō o okosuto odoshita |
|
|
|
|
|
|
378 |
~ pour qc |
378 |
〜某物 |
378 |
〜mǒu wù |
378 |
~ for sth |
378 |
~ for sth |
378 |
~ para sth |
378 |
~ por algo |
378 |
~ für etw |
378 |
~ za coś |
378 |
~ за
что-то |
378 |
~ za chto-to |
378 |
~
لشيء |
378 |
~ lishay' |
378 |
~
स्थ के लिए |
378 |
~ sth ke lie |
378 |
st sth ਲਈ |
378 |
st sth la'ī |
378 |
st
জন্য sth |
378 |
st jan'ya sth |
378 |
〜sthの場合 |
378 |
〜 sth の 場合 |
378 |
〜 sth の ばあい |
378 |
〜 sth no bāi |
|
|
|
379 |
Formel |
379 |
正式的 |
379 |
zhèngshì de |
379 |
Formal |
379 |
Formal |
379 |
Formal |
379 |
Formal |
379 |
Formal |
379 |
Formalny |
379 |
Формальный |
379 |
Formal'nyy |
379 |
رسمي |
379 |
rasmi |
379 |
औपचारिक |
379 |
aupachaarik |
379 |
ਰਸਮੀ |
379 |
rasamī |
379 |
আনুষ্ঠানিক |
379 |
ānuṣṭhānika |
379 |
フォーマル |
379 |
フォーマル |
379 |
フォーマル |
379 |
fōmaru |
|
|
|
380 |
demander formellement qc, surtout au
tribunal |
380 |
正式要求某事,尤其是在法庭上 |
380 |
zhèngshì yāoqiú mǒu shì, yóuqí shì
zài fǎtíng shàng |
380 |
to formally ask for sth, especially in court |
380 |
to formally ask for sth, especially in court |
380 |
para pedir formalmente por sth,
especialmente no tribunal |
380 |
para pedir algo formalmente, especialmente
en la corte |
380 |
formell um etw zu bitten, insbesondere vor
Gericht |
380 |
formalnie prosić o coś,
zwłaszcza w sądzie |
380 |
официально
просить
что-то,
особенно в
суде |
380 |
ofitsial'no prosit' chto-to, osobenno v sude |
380 |
لطلب أي
شيء رسميًا ،
خاصة في
المحكمة |
380 |
litalab 'ayi shay'
rsmyana , khasatan fi almahkama |
380 |
औपचारिक
रूप से sth के लिए
पूछना, विशेष
रूप से अदालत
में |
380 |
aupachaarik roop se sth ke lie poochhana,
vishesh roop se adaalat mein |
380 |
ਸਟੈਮ ਲਈ
ਰਸਮੀ ਤੌਰ ਤੇ
ਪੁੱਛਣ ਲਈ,
ਖ਼ਾਸਕਰ ਅਦਾਲਤ
ਵਿੱਚ |
380 |
saṭaima la'ī rasamī taura
tē puchaṇa la'ī, ḵẖāsakara adālata vica |
380 |
আনুষ্ঠানিকভাবে
স্টেথের
জন্য বিশেষত
আদালতে
জিজ্ঞাসা
করা |
380 |
ānuṣṭhānikabhābē
sṭēthēra jan'ya biśēṣata
ādālatē jijñāsā karā |
380 |
特に法廷で正式にsthを要求する |
380 |
特に 法廷 で 正式 に sth を 要求 する |
380 |
とくに ほうてい で せいしき に sth お ようきゅう する |
380 |
tokuni hōtei de seishiki ni sth o yōkyū suru |
|
|
|
381 |
Demander
officiellement quelque chose, surtout au tribunal |
381 |
正式要求某事,尤其是在法庭上 |
381 |
zhèngshì yāoqiú
mǒu shì, yóuqí shì zài fǎtíng shàng |
381 |
正式要求某事,尤其是在法庭上 |
381 |
Formally ask for
something, especially in court |
381 |
Peça algo
formalmente, especialmente no tribunal |
381 |
Pedir algo
formalmente, especialmente en la corte. |
381 |
Fordern Sie formell
etwas, besonders vor Gericht |
381 |
Formalnie o coś
poproś, zwłaszcza w sądzie |
381 |
Формально
просить
что-то,
особенно в
суде |
381 |
Formal'no prosit'
chto-to, osobenno v sude |
381 |
اطلب
شيئًا
رسميًا ،
خاصة في
المحكمة |
381 |
aitlub shyyana
rsmyana , khasatan fi almahkama |
381 |
औपचारिक
रूप से कुछ
मांगना,
खासकर अदालत
में |
381 |
aupachaarik roop se
kuchh maangana, khaasakar adaalat mein |
381 |
ਆਮ
ਤੌਰ ਤੇ ਕੁਝ
ਮੰਗੋ, ਖ਼ਾਸਕਰ
ਅਦਾਲਤ ਵਿੱਚ |
381 |
āma taura
tē kujha magō, ḵẖāsakara adālata vica |
381 |
সাধারণত
বিশেষত
আদালতে কিছু
চাইবেন |
381 |
sādhāraṇata
biśēṣata ādālatē kichu cā'ibēna |
381 |
特に法廷で、正式に何かを求める |
381 |
特に 法廷 で 、 正式 に 何 か を 求める |
381 |
とくに ほうてい で 、 せいしき に なに か お もとめる |
381 |
tokuni hōtei de , seishiki ni nani ka o motomeru |
|
|
|
|
|
|
382 |
Faire une demande (en
particulier au tribunal) |
382 |
提出要求(尤其是在法庭上) |
382 |
tíchū
yāoqiú (yóuqí shì zài fǎtíng shàng) |
382 |
Make
a request (especially in court) |
382 |
Make a request
(especially in court) |
382 |
Faça uma solicitação
(especialmente em tribunal) |
382 |
Hacer una solicitud
(especialmente en la corte) |
382 |
Stellen Sie eine
Anfrage (insbesondere vor Gericht) |
382 |
Złóż
wniosek (szczególnie w sądzie) |
382 |
Сделать
запрос
(особенно в
суде) |
382 |
Sdelat' zapros
(osobenno v sude) |
382 |
تقديم
طلب (خاصة في
المحكمة) |
382 |
taqdim talab (khasat
fi almahkamati) |
382 |
एक
अनुरोध करें
(विशेषकर
अदालत में) |
382 |
ek anurodh karen
(visheshakar adaalat mein) |
382 |
ਬੇਨਤੀ
ਕਰੋ (ਖ਼ਾਸਕਰ
ਅਦਾਲਤ ਵਿੱਚ) |
382 |
bēnatī
karō (ḵẖāsakara adālata vica) |
382 |
একটি
অনুরোধ করুন
(বিশেষত
আদালতে) |
382 |
ēkaṭi
anurōdha karuna (biśēṣata ādālatē) |
382 |
リクエストを行う(特に法廷で) |
382 |
リクエスト を 行う ( 特に 法廷 で ) |
382 |
リクエスト お おこなう ( とくに ほうてい で ) |
382 |
rikuesuto o okonau ( tokuni hōtei de ) |
|
|
|
383 |
Faire une demande
(en particulier au tribunal) |
383 |
(尤指在法庭上)提出请求 |
383 |
(yóu zhǐ zài
fǎtíng shàng) tíchū qǐngqiú |
383 |
(尤指在法庭上)提出请求 |
383 |
Make a request
(especially in court) |
383 |
Faça uma solicitação
(especialmente em tribunal) |
383 |
Hacer una solicitud
(especialmente en la corte) |
383 |
Stellen Sie eine
Anfrage (insbesondere vor Gericht) |
383 |
Złóż
wniosek (szczególnie w sądzie) |
383 |
Сделать
запрос
(особенно в
суде) |
383 |
Sdelat' zapros
(osobenno v sude) |
383 |
تقديم
طلب (خاصة في
المحكمة) |
383 |
taqdim talab (khasat
fi almahkamati) |
383 |
एक
अनुरोध करें
(विशेषकर
अदालत में) |
383 |
ek anurodh karen
(visheshakar adaalat mein) |
383 |
ਬੇਨਤੀ
ਕਰੋ (ਖ਼ਾਸਕਰ
ਅਦਾਲਤ ਵਿੱਚ) |
383 |
bēnatī
karō (ḵẖāsakara adālata vica) |
383 |
একটি
অনুরোধ করুন
(বিশেষত
আদালতে) |
383 |
ēkaṭi
anurōdha karuna (biśēṣata ādālatē) |
383 |
リクエストを行う(特に法廷で) |
383 |
リクエスト を 行う ( 特に 法廷 で ) |
383 |
リクエスト お おこなう ( とくに ほうてい で ) |
383 |
rikuesuto o okonau ( tokuni hōtei de ) |
|
|
|
|
|
|
384 |
En dehors |
384 |
出 |
384 |
chū |
384 |
出 |
384 |
Out |
384 |
Fora |
384 |
Fuera |
384 |
aus |
384 |
Na zewnątrz |
384 |
Вне |
384 |
Vne |
384 |
خارج |
384 |
kharij |
384 |
बाहर |
384 |
baahar |
384 |
ਬਾਹਰ |
384 |
bāhara |
384 |
আউট |
384 |
ā'uṭa |
384 |
でる |
384 |
でる |
384 |
でる |
384 |
deru |
|
|
|
|
|
|
385 |
aller avec |
385 |
去 |
385 |
qù |
385 |
去 |
385 |
go with |
385 |
ir com |
385 |
ir con |
385 |
geh mit |
385 |
iść z |
385 |
идти
с |
385 |
idti s |
385 |
اذهب
مع |
385 |
adhhab mae |
385 |
सहमति
देना |
385 |
sahamati dena |
385 |
ਨਾਲ
ਚੱਲੋ |
385 |
nāla calō |
385 |
সঙ্গে
যেতে |
385 |
saṅgē
yētē |
385 |
と一緒に行きます |
385 |
と 一緒 に 行きます |
385 |
と いっしょ に いきます |
385 |
to issho ni ikimasu |
|
|
|
|
|
|
386 |
intenter une action
en divorce |
386 |
起诉离婚 |
386 |
qǐ sù líhūn |
386 |
to
sue for divorce |
386 |
to sue for divorce |
386 |
processar o divórcio |
386 |
demandar por el
divorcio |
386 |
wegen Scheidung
klagen |
386 |
pozwać o rozwód |
386 |
подавать
в суд на
развод |
386 |
podavat' v sud na
razvod |
386 |
لمقاضاة
الطلاق |
386 |
limuqadat altalaq |
386 |
तलाक
के लिए
मुकदमा करने
के लिए |
386 |
talaak ke lie
mukadama karane ke lie |
386 |
ਤਲਾਕ
ਲਈ ਮੁਕੱਦਮਾ
ਕਰਨ ਲਈ |
386 |
talāka la'ī
mukadamā karana la'ī |
386 |
বিবাহবিচ্ছেদের
জন্য মামলা
করতে |
386 |
bibāhabicchēdēra
jan'ya māmalā karatē |
386 |
離婚を訴える |
386 |
離婚 を 訴える |
386 |
りこん お うったえる |
386 |
rikon o uttaeru |
|
|
|
387 |
Sue pour le divorce |
387 |
指控离婚 |
387 |
Zhǐkòng
líhūn |
387 |
起诉离婚 |
387 |
Sue for divorce |
387 |
Pedir o divórcio |
387 |
Demandar por
divorcio |
387 |
Sue wegen Scheidung |
387 |
Pozwać o rozwód |
387 |
Подать
в суд на
развод |
387 |
Podat' v sud na
razvod |
387 |
مقاضاة
الطلاق |
387 |
muqadat altalaq |
387 |
तलाक
के लिए
मुकदमा |
387 |
talaak ke lie
mukadama |
387 |
ਤਲਾਕ
ਲਈ ਮੁਕੱਦਮਾ |
387 |
Talāka
la'ī mukadamā |
387 |
বিবাহ
বিচ্ছেদের
মামলা |
387 |
Bibāha
bicchēdēra māmalā |
387 |
離婚を訴える |
387 |
離婚 を 訴える |
387 |
りこん お うったえる |
387 |
rikon o uttaeru |
|
|
|
|
|
|
388 |
Sue pour le divorce |
388 |
起诉离婚 |
388 |
qǐsù líhūn |
388 |
Sue
for divorce |
388 |
Sue for divorce |
388 |
Pedir o divórcio |
388 |
Demandar por divorcio |
388 |
Sue wegen Scheidung |
388 |
Pozwać o rozwód |
388 |
Подать
в суд на
развод |
388 |
Podat' v sud na
razvod |
388 |
مقاضاة
الطلاق |
388 |
muqadat altalaq |
388 |
तलाक
के लिए
मुकदमा |
388 |
talaak ke lie
mukadama |
388 |
ਤਲਾਕ
ਲਈ ਮੁਕੱਦਮਾ |
388 |
talāka la'ī
mukadamā |
388 |
বিবাহ
বিচ্ছেদের
মামলা |
388 |
bibāha
bicchēdēra māmalā |
388 |
離婚を訴える |
388 |
離婚 を 訴える |
388 |
りこん お うったえる |
388 |
rikon o uttaeru |
|
|
|
389 |
Sue pour le divorce |
389 |
指控要求离婚 |
389 |
zhǐkòng
yāoqiú líhūn |
389 |
起诉要求离婚 |
389 |
Sue for divorce |
389 |
Pedir o divórcio |
389 |
Demandar por
divorcio |
389 |
Sue wegen Scheidung |
389 |
Pozwać o rozwód |
389 |
Подать
в суд на
развод |
389 |
Podat' v sud na
razvod |
389 |
مقاضاة
الطلاق |
389 |
muqadat altalaq |
389 |
तलाक
के लिए
मुकदमा |
389 |
talaak ke lie
mukadama |
389 |
ਤਲਾਕ
ਲਈ ਮੁਕੱਦਮਾ |
389 |
talāka
la'ī mukadamā |
389 |
বিবাহ
বিচ্ছেদের
মামলা |
389 |
bibāha
bicchēdēra māmalā |
389 |
離婚を訴える |
389 |
離婚 を 訴える |
389 |
りこん お うったえる |
389 |
rikon o uttaeru |
|
|
|
|
|
|
390 |
les rebelles ont été contraints de réclamer
la paix |
390 |
叛军被迫要求和平 |
390 |
pàn jūn bèi pò yāoqiú hépíng |
390 |
the rebels were forced to sue for peace |
390 |
the rebels were forced to sue for peace |
390 |
os rebeldes foram forçados a pedir a paz |
390 |
los rebeldes se vieron obligados a pedir la
paz |
390 |
Die Rebellen waren gezwungen, um Frieden zu
klagen |
390 |
rebelianci byli zmuszeni prosić o pokój |
390 |
повстанцы
были
вынуждены
просить мира |
390 |
povstantsy byli vynuzhdeny prosit' mira |
390 |
المتمردين
أجبروا على
رفع دعوى من
أجل السلام |
390 |
almutamaridin
'ajbiruu ealaa rafe daewaa min 'ajl alsalam |
390 |
विद्रोहियों
को शांति के
लिए मुकदमा करने
के लिए मजबूर
किया गया था |
390 |
vidrohiyon ko shaanti ke lie mukadama karane
ke lie majaboor kiya gaya tha |
390 |
ਬਾਗ਼ੀਆਂ
ਨੂੰ ਸ਼ਾਂਤੀ
ਲਈ ਮੁਕੱਦਮਾ
ਕਰਨ ਲਈ ਮਜਬੂਰ
ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ |
390 |
bāġī'āṁ nū
śāntī la'ī mukadamā karana la'ī majabūra
kītā gi'ā sī |
390 |
বিদ্রোহীরা
শান্তির
জন্য মামলা
করতে বাধ্য
হয়েছিল |
390 |
bidrōhīrā śāntira
jan'ya māmalā karatē bādhya haẏēchila |
390 |
反政府勢力は平和を求めて訴えることを余儀なくされた |
390 |
反 政府 勢力 は 平和 を 求めて 訴える こと を 余儀なく された |
390 |
はん せいふ せいりょく わ へいわ お もとめて うったえる こと お よぎなく された |
390 |
han seifu seiryoku wa heiwa o motomete uttaeru koto o yoginaku sareta |
|
|
|
391 |
Les rebelles ont été
contraints d'exiger la paix. |
391 |
叛军被迫要求和平。 |
391 |
pàn jūn bèi pò
yāoqiú hépíng. |
391 |
叛军被迫要求和平. |
391 |
The rebels were
forced to demand peace. |
391 |
Os rebeldes foram
forçados a exigir paz. |
391 |
Los rebeldes se
vieron obligados a exigir la paz. |
391 |
Die Rebellen waren
gezwungen, Frieden zu fordern. |
391 |
Rebelianci zostali
zmuszeni do zażądania pokoju. |
391 |
Повстанцы
были
вынуждены
потребовать
мира. |
391 |
Povstantsy byli
vynuzhdeny potrebovat' mira. |
391 |
اضطر
المتمردون
للمطالبة
بالسلام. |
391 |
adtura almutamaridun
lilmutalabat bialsalami. |
391 |
विद्रोहियों
को शांति की
मांग करने के
लिए मजबूर
किया गया था। |
391 |
vidrohiyon ko
shaanti kee maang karane ke lie majaboor kiya gaya tha. |
391 |
ਬਾਗ਼ੀਆਂ
ਨੂੰ ਸ਼ਾਂਤੀ
ਦੀ ਮੰਗ ਕਰਨ ਲਈ
ਮਜ਼ਬੂਰ ਕੀਤਾ
ਗਿਆ। |
391 |
bāġī'āṁ
nū śāntī dī maga karana la'ī mazabūra
kītā gi'ā. |
391 |
বিদ্রোহীরা
শান্তির
দাবিতে
বাধ্য
হয়েছিল। |
391 |
bidrōhīrā
śāntira dābitē bādhya haẏēchila. |
391 |
反政府勢力は平和を要求することを余儀なくされました。 |
391 |
反 政府 勢力 は 平和 を 要求 する こと を 余儀なく されました 。 |
391 |
はん せいふ せいりょく わ へいわ お ようきゅう する こと お よぎなく されました 。 |
391 |
han seifu seiryoku wa heiwa o yōkyū suru koto o yoginaku saremashita . |
|
|
|
|
|
|
392 |
Rebelles forcés à
Yonghe |
392 |
叛军被迫到永和 |
392 |
Pàn jūn bèi pò
dào yǒnghé |
392 |
Rebels
forced to Yonghe |
392 |
Rebels forced to
Yonghe |
392 |
Rebeldes forçados a
Yonghe |
392 |
Rebeldes obligados a
Yonghe |
392 |
Rebellen nach Yonghe
gezwungen |
392 |
Rebelianci zmuszeni
do Yonghe |
392 |
Повстанцы
вынуждены
Ёнхэ |
392 |
Povstantsy vynuzhdeny
Yonkhe |
392 |
أجبر
المتمردون
على يونغهي |
392 |
'ajbir almutamaridun
ealaa yunghihi |
392 |
विद्रोहियों
को योंगहे के
लिए मजबूर
किया गया |
392 |
vidrohiyon ko yongahe
ke lie majaboor kiya gaya |
392 |
ਵਿਦਰੋਹੀਆਂ
ਨੇ ਯੋਂਘੇ ਨੂੰ
ਮਜਬੂਰ ਕੀਤਾ |
392 |
Vidarōhī'āṁ
nē yōṅghē nū majabūra kītā |
392 |
বিদ্রোহীরা
ইয়ংহে
বাধ্য
হয়েছিল |
392 |
Bidrōhīrā
iẏanhē bādhya haẏēchila |
392 |
反乱軍はヨンヘに強制された |
392 |
反乱軍 は ヨンヘ に 強制 された |
392 |
はんらんぐん わ よんへ に きょうせい された |
392 |
hanrangun wa yonhe ni kyōsei sareta |
|
|
|
393 |
Rebelles forcés à
Yonghe |
393 |
反叛者被迫永和 |
393 |
fǎnpàn zhě
bèi pò yǒnghé |
393 |
反叛者被迫永和 |
393 |
Rebels forced to
Yonghe |
393 |
Rebeldes forçados a
Yonghe |
393 |
Rebeldes obligados a
Yonghe |
393 |
Rebellen nach Yonghe
gezwungen |
393 |
Rebelianci zmuszeni
do Yonghe |
393 |
Повстанцы
вынуждены
Ёнхэ |
393 |
Povstantsy
vynuzhdeny Yonkhe |
393 |
أجبر
المتمردون
على يونغهي |
393 |
'ajbir almutamaridun
ealaa yunghihi |
393 |
विद्रोहियों
को योंगहे के
लिए मजबूर
किया गया |
393 |
vidrohiyon ko
yongahe ke lie majaboor kiya gaya |
393 |
ਵਿਦਰੋਹੀਆਂ
ਨੇ ਯੋਂਘੇ ਨੂੰ
ਮਜਬੂਰ ਕੀਤਾ |
393 |
vidarōhī'āṁ
nē yōṅghē nū majabūra kītā |
393 |
বিদ্রোহীরা
ইয়ংহে
বাধ্য
হয়েছিল |
393 |
bidrōhīrā
iẏanhē bādhya haẏēchila |
393 |
反乱軍はヨンヘに強制された |
393 |
反乱軍 は ヨンヘ に 強制 された |
393 |
はんらんぐん わ よんへ に きょうせい された |
393 |
hanrangun wa yonhe ni kyōsei sareta |
|
|
|
|
|
|
394 |
Les rebelles ont été
forcés de rechercher la paix |
394 |
叛军被迫寻求和平 |
394 |
pàn jūn bèi pò
xúnqiú hépíng |
394 |
The
rebels were forced to seek peace |
394 |
The rebels were
forced to seek peace |
394 |
Os rebeldes foram
forçados a buscar a paz |
394 |
Los rebeldes se
vieron obligados a buscar la paz |
394 |
Die Rebellen waren
gezwungen, Frieden zu suchen |
394 |
Rebelianci zostali
zmuszeni do szukania pokoju |
394 |
Повстанцы
были
вынуждены
искать мира |
394 |
Povstantsy byli
vynuzhdeny iskat' mira |
394 |
اضطر
المتمردون
إلى السعي
لتحقيق
السلام |
394 |
aidtura almutamaridun
'iilaa alsaey litahqiq alsalam |
394 |
विद्रोहियों
को शांति की
तलाश करने के
लिए मजबूर
किया गया था |
394 |
vidrohiyon ko shaanti
kee talaash karane ke lie majaboor kiya gaya tha |
394 |
ਬਾਗ਼ੀਆਂ
ਨੂੰ ਸ਼ਾਂਤੀ
ਭਾਲਣ ਲਈ
ਮਜ਼ਬੂਰ ਕੀਤਾ
ਗਿਆ |
394 |
bāġī'āṁ
nū śāntī bhālaṇa la'ī mazabūra
kītā gi'ā |
394 |
বিদ্রোহীরা
শান্তি
চাইতে বাধ্য
হয়েছিল |
394 |
bidrōhīrā
śānti cā'itē bādhya haẏēchila |
394 |
反政府勢力は平和を求めることを余儀なくされた |
394 |
反 政府 勢力 は 平和 を 求める こと を 余儀なく された |
394 |
はん せいふ せいりょく わ へいわ お もとめる こと お よぎなく された |
394 |
han seifu seiryoku wa heiwa o motomeru koto o yoginaku sareta |
|
|
|
395 |
Les rebelles ont été
forcés de rechercher la paix |
395 |
反叛者被迫求和 |
395 |
fǎnpàn zhě
bèi pò qiú hé |
395 |
反叛者被迫求和 |
395 |
The rebels were
forced to seek peace |
395 |
Os rebeldes foram
forçados a buscar a paz |
395 |
Los rebeldes se
vieron obligados a buscar la paz |
395 |
Die Rebellen waren
gezwungen, Frieden zu suchen |
395 |
Rebelianci zostali
zmuszeni do szukania pokoju |
395 |
Повстанцы
были
вынуждены
искать мира |
395 |
Povstantsy byli
vynuzhdeny iskat' mira |
395 |
اضطر
المتمردون
إلى السعي
لتحقيق
السلام |
395 |
aidtura
almutamaridun 'iilaa alsaey litahqiq alsalam |
395 |
विद्रोहियों
को शांति की
तलाश करने के
लिए मजबूर
किया गया था |
395 |
vidrohiyon ko
shaanti kee talaash karane ke lie majaboor kiya gaya tha |
395 |
ਬਾਗ਼ੀਆਂ
ਨੂੰ ਸ਼ਾਂਤੀ
ਭਾਲਣ ਲਈ
ਮਜ਼ਬੂਰ ਕੀਤਾ
ਗਿਆ |
395 |
bāġī'āṁ
nū śāntī bhālaṇa la'ī mazabūra
kītā gi'ā |
395 |
বিদ্রোহীরা
শান্তি
চাইতে বাধ্য
হয়েছিল |
395 |
bidrōhīrā
śānti cā'itē bādhya haẏēchila |
395 |
反政府勢力は平和を求めることを余儀なくされた |
395 |
反 政府 勢力 は 平和 を 求める こと を 余儀なく された |
395 |
はん せいふ せいりょく わ へいわ お もとめる こと お よぎなく された |
395 |
han seifu seiryoku wa heiwa o motomeru koto o yoginaku sareta |
|
|
|
|
|
|
396 |
mendicité |
396 |
求 |
396 |
qiú |
396 |
求 |
396 |
begging |
396 |
implorando |
396 |
mendicidad |
396 |
betteln |
396 |
żebranie |
396 |
попрошайничество |
396 |
poproshaynichestvo |
396 |
التسول |
396 |
altasawul |
396 |
भीख
मांगना |
396 |
bheekh maangana |
396 |
ਭੀਖ |
396 |
bhīkha |
396 |
ভিক্ষা |
396 |
bhikṣā |
396 |
物乞い |
396 |
物乞い |
396 |
ものごい |
396 |
monogoi |
|
|
|
|
|
|
397 |
Toujours |
397 |
永永 |
397 |
yǒng yǒng |
397 |
永 |
397 |
Forever |
397 |
Para sempre |
397 |
Para siempre |
397 |
Für immer |
397 |
Na zawsze |
397 |
Навсегда |
397 |
Navsegda |
397 |
إلى
الأبد |
397 |
'iilaa al'abad |
397 |
सदैव |
397 |
sadaiv |
397 |
ਹਮੇਸ਼ਾ
ਲਈ |
397 |
hamēśā
la'ī |
397 |
চিরতরে |
397 |
ciratarē |
397 |
永遠に |
397 |
永遠 に |
397 |
えいえん に |
397 |
eien ni |
|
|
|
|
|
|
398 |
Suède |
398 |
绒面革 |
398 |
róng miàn gé |
398 |
Suede |
398 |
Suede |
398 |
Camurça |
398 |
Ante |
398 |
Wildleder |
398 |
Zamsz |
398 |
Замша |
398 |
Zamsha |
398 |
سويدي |
398 |
suidi |
398 |
साबर |
398 |
saabar |
398 |
ਸੂਡੇ |
398 |
sūḍē |
398 |
সায়েড |
398 |
sāẏēḍa |
398 |
スエード |
398 |
スエード |
398 |
スエード |
398 |
suēdo |
|
|
|
399 |
Suède |
399 |
绒面革 |
399 |
róng miàn gé |
399 |
绒面革 |
399 |
Suede |
399 |
Camurça |
399 |
Ante |
399 |
Wildleder |
399 |
Zamsz |
399 |
Замша |
399 |
Zamsha |
399 |
سويدي |
399 |
suidi |
399 |
साबर |
399 |
saabar |
399 |
ਸੂਡੇ |
399 |
sūḍē |
399 |
সায়েড |
399 |
sāẏēḍa |
399 |
スエード |
399 |
スエード |
399 |
スエード |
399 |
suēdo |
|
|
|
|
|
|
400 |
cuir souple avec une surface comme du
velours d'un côté, utilisé notamment pour la confection de vêtements et de
chaussures |
400 |
柔软的皮革,一侧具有类似天鹅绒的表面,特别用于制造衣服和鞋子 |
400 |
róuruǎn de pígé, yī cè jùyǒu
lèisì tiān'éróng de biǎomiàn, tèbié yòng yú zhìzào yīfú hé
xiézi |
400 |
soft leather with a surface like velvet on
one side, used especially for making clothes and shoes |
400 |
soft leather with a surface like velvet on
one side, used especially for making clothes and shoes |
400 |
couro macio com uma superfície semelhante a
veludo de um lado, usado especialmente para fazer roupas e sapatos |
400 |
cuero suave con una superficie como
terciopelo en un lado, utilizado especialmente para hacer ropa y zapatos |
400 |
weiches Leder mit einer Oberfläche wie Samt
auf einer Seite, das speziell zur Herstellung von Kleidung und Schuhen
verwendet wird |
400 |
miękka skóra o powierzchni
przypominającej aksamit z jednej strony, używana głównie do
wyrobu odzieży i butów |
400 |
мягкая
кожа с
бархатной
поверхностью
с одной
стороны,
используемая
специально
для
изготовления
одежды и
обуви |
400 |
myagkaya kozha s barkhatnoy poverkhnost'yu s
odnoy storony, ispol'zuyemaya spetsial'no dlya izgotovleniya odezhdy i obuvi |
400 |
جلد
ناعم بسطح
مثل المخمل
من جانب ، يستخدم
بشكل خاص
لصنع
الملابس
والأحذية |
400 |
jild naeim bisath
mithl almakhmal min janib , yustakhdam bishakl khasin lisune almalabis
wal'ahdhia |
400 |
एक तरफ
मखमल जैसी
सतह वाला
मुलायम चमड़ा,
विशेष रूप से
कपड़े और
जूते बनाने
के लिए उपयोग
किया जाता है |
400 |
ek taraph makhamal jaisee satah vaala
mulaayam chamada, vishesh roop se kapade aur joote banaane ke lie upayog kiya
jaata hai |
400 |
ਇੱਕ
ਪਾਸੇ ਮਖਮਲੀ
ਵਰਗੀ ਸਤਹ
ਵਾਲਾ ਨਰਮ ਚਮੜੇ,
ਖਾਸ ਤੌਰ ਤੇ
ਕੱਪੜੇ ਅਤੇ
ਜੁੱਤੇ ਬਣਾਉਣ
ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ |
400 |
ika pāsē makhamalī
varagī sataha vālā narama camaṛē, khāsa taura
tē kapaṛē atē jutē baṇā'uṇa
la'ī varati'ā jāndā hai |
400 |
একদিকে
মখমলের মতো
পৃষ্ঠযুক্ত
নরম চামড়া,
বিশেষত
পোশাক এবং
জুতো তৈরিতে
ব্যবহৃত হয় |
400 |
ēkadikē makhamalēra matō
pr̥ṣṭhayukta narama cāmaṛā,
biśēṣata pōśāka ēbaṁ jutō
tairitē byabahr̥ta haẏa |
400 |
片面がベルベットのような表面の柔らかい革で、特に衣服や靴の製造に使用されます |
400 |
片面 が ベルベット の ような 表面 の 柔らかい 革 で 、 特に 衣服 や 靴 の 製造 に 使用 されます |
400 |
かためん が ベルベット の ような ひょうめん の やわらかい かわ で 、 とくに いふく や くつ の せいぞう に しよう されます |
400 |
katamen ga berubetto no yōna hyōmen no yawarakai kawa de , tokuni ifuku ya kutsu no seizō ni shiyō saremasu |
|
|
|
401 |
Cuir souple avec une
surface velours d'un côté, en particulier pour la confection de vêtements et
de chaussures |
401 |
柔软的皮革,通常具有类似天鹅绒的表面,特别用于制造衣服和鞋子 |
401 |
róuruǎn de
pígé, tōngcháng jùyǒu lèisì tiān'éróng de biǎomiàn, tèbié
yòng yú zhìzào yīfú hé xiézi |
401 |
柔软的皮革,一侧具有类似天鹅绒的表面,特别用于制造衣服和鞋子 |
401 |
Soft leather with a
velvet-like surface on one side, especially for making clothes and shoes |
401 |
Couro macio com uma
superfície semelhante a veludo em um dos lados, especialmente para fazer
roupas e sapatos |
401 |
Cuero suave con una
superficie similar al terciopelo en un lado, especialmente para confeccionar
ropa y zapatos. |
401 |
Weiches Leder mit
einer samtartigen Oberfläche auf einer Seite, insbesondere für die
Herstellung von Kleidung und Schuhen |
401 |
Miękka skóra z
aksamitną powierzchnią z jednej strony, szczególnie do szycia
ubrań i butów |
401 |
Мягкая
кожа с
бархатистой
поверхностью
с одной
стороны,
особенно
для
изготовления
одежды и
обуви. |
401 |
Myagkaya kozha s
barkhatistoy poverkhnost'yu s odnoy storony, osobenno dlya izgotovleniya
odezhdy i obuvi. |
401 |
جلد
ناعم بسطح
يشبه المخمل
من جانب واحد
، خاصة لصنع
الملابس
والأحذية |
401 |
jild naeim bisath
yushbih almakhmal min janib wahid , khasatan lisune almalabis wal'ahdhia |
401 |
एक
तरफ मखमल
जैसी सतह
वाला नरम
चमड़ा, विशेष
रूप से कपड़े
और जूते
बनाने के लिए |
401 |
ek taraph makhamal
jaisee satah vaala naram chamada, vishesh roop se kapade aur joote banaane ke
lie |
401 |
ਇਕ
ਪਾਸੇ ਮਖਮਲੀ
ਵਰਗੀ ਸਤਹ
ਵਾਲਾ ਨਰਮ
ਚਮੜਾ, ਖ਼ਾਸਕਰ
ਕੱਪੜੇ ਅਤੇ
ਜੁੱਤੇ ਬਣਾਉਣ
ਲਈ |
401 |
ika pāsē
makhamalī varagī sataha vālā narama camaṛā,
ḵẖāsakara kapaṛē atē jutē
baṇā'uṇa la'ī |
401 |
একদিকে
মখমলের মতো
পৃষ্ঠযুক্ত
নরম চামড়া, বিশেষত
পোশাক এবং
জুতো তৈরির
জন্য |
401 |
ēkadikē
makhamalēra matō pr̥ṣṭhayukta narama
cāmaṛā, biśēṣata pōśāka
ēbaṁ jutō tairira jan'ya |
401 |
特に服や靴を作るために、片面にベルベットのような表面を持つ柔らかい革 |
401 |
特に 服 や 靴 を 作る ため に 、 片面 に ベルベット の ような 表面 を 持つ 柔らかい 革 |
401 |
とくに ふく や くつ お つくる ため に 、 かためん に ベルベット の ような ひょうめん お もつ やわらかい かわ |
401 |
tokuni fuku ya kutsu o tsukuru tame ni , katamen ni berubetto no yōna hyōmen o motsu yawarakai kawa |
|
|
|
|
|
|
402 |
Daim |
402 |
绒面革 |
402 |
róng miàn gé |
402 |
Suede
leather |
402 |
Suede leather |
402 |
Couro camurça |
402 |
Cuero de gamuza |
402 |
Wildleder |
402 |
Zamsz |
402 |
Замша |
402 |
Zamsha |
402 |
جلد
سويدي |
402 |
jild suidiun |
402 |
साबर
चमड़े |
402 |
saabar chamade |
402 |
ਸੂਦ
ਚਮੜਾ |
402 |
sūda
camaṛā |
402 |
সোয়েড্
চামড়া
চামড়া |
402 |
sōẏēḍ
cāmaṛā cāmaṛā |
402 |
スエードレザー |
402 |
スエード レザー |
402 |
スエード レザー |
402 |
suēdo rezā |
|
|
|
403 |
Daim |
403 |
绒面革;仿麂皮 |
403 |
róng miàn gé;
fǎng jǐ pí |
403 |
绒面革;
仿麂皮 |
403 |
Suede leather |
403 |
Couro camurça |
403 |
Cuero de gamuza |
403 |
Wildleder |
403 |
Zamsz |
403 |
Замша |
403 |
Zamsha |
403 |
جلد
سويدي |
403 |
jild suidiun |
403 |
साबर
चमड़े |
403 |
saabar chamade |
403 |
ਸੂਦ
ਚਮੜਾ |
403 |
sūda
camaṛā |
403 |
সোয়েড্
চামড়া
চামড়া |
403 |
sōẏēḍ
cāmaṛā cāmaṛā |
403 |
スエードレザー |
403 |
スエード レザー |
403 |
スエード レザー |
403 |
suēdo rezā |
|
|
|
|
|
|
404 |
Imiter |
404 |
仿 |
404 |
fǎng |
404 |
仿 |
404 |
Imitate |
404 |
Imitar |
404 |
Imitar |
404 |
Imitieren |
404 |
Naśladować |
404 |
Подражать |
404 |
Podrazhat' |
404 |
التقليد |
404 |
altaqlid |
404 |
नकल |
404 |
nakal |
404 |
ਨਕਲ
ਕਰੋ |
404 |
nakala karō |
404 |
অনুকরণ
করুন |
404 |
anukaraṇa
karuna |
404 |
模倣する |
404 |
模倣 する |
404 |
もほう する |
404 |
mohō suru |
|
|
|
|
|
|
405 |
une veste en daim |
405 |
麂皮夹克 |
405 |
jǐ pí jiákè |
405 |
a
suede jacket |
405 |
a suede jacket |
405 |
uma jaqueta de
camurça |
405 |
una chaqueta de
gamuza |
405 |
eine Wildlederjacke |
405 |
zamszowa kurtka |
405 |
замшевая
куртка |
405 |
zamshevaya kurtka |
405 |
سترة
من جلد
الغزال |
405 |
sutrat min jild
alghazal |
405 |
एक
साबर जैकेट |
405 |
ek saabar jaiket |
405 |
ਇੱਕ
suede ਜੈਕਟ |
405 |
ika suede
jaikaṭa |
405 |
একটি
সুয়েড
জ্যাকেট |
405 |
ēkaṭi
suẏēḍa jyākēṭa |
405 |
スエードジャケット |
405 |
スエード ジャケット |
405 |
スエード ジャケット |
405 |
suēdo jaketto |
|
|
|
406 |
Veste en daim |
406 |
麂皮夹克 |
406 |
jǐ pí jiákè |
406 |
麂皮夹克 |
406 |
Suede jacket |
406 |
Jaqueta de camurça |
406 |
Chaqueta de ante |
406 |
Wildlederjacke |
406 |
Zamszowa kurtka |
406 |
Замшевая
куртка |
406 |
Zamshevaya kurtka |
406 |
سترة
من جلد
الغزال |
406 |
sutrat min jild
alghazal |
406 |
साबर
जैकेट |
406 |
saabar jaiket |
406 |
ਸੂਡੇ
ਜੈਕਟ |
406 |
sūḍē
jaikaṭa |
406 |
সুয়েড
জ্যাকেট |
406 |
suẏēḍa
jyākēṭa |
406 |
スエードジャケット |
406 |
スエード ジャケット |
406 |
スエード ジャケット |
406 |
suēdo jaketto |
|
|
|
|
|
|
407 |
Veste en daim |
407 |
绒面夹克 |
407 |
róng miàn jiákè |
407 |
Suede
jacket |
407 |
Suede jacket |
407 |
Jaqueta de camurça |
407 |
Chaqueta de ante |
407 |
Wildlederjacke |
407 |
Zamszowa kurtka |
407 |
Замшевая
куртка |
407 |
Zamshevaya kurtka |
407 |
سترة
من جلد
الغزال |
407 |
sutrat min jild
alghazal |
407 |
साबर
जैकेट |
407 |
saabar jaiket |
407 |
ਸੂਡੇ
ਜੈਕਟ |
407 |
sūḍē
jaikaṭa |
407 |
সুয়েড
জ্যাকেট |
407 |
suẏēḍa
jyākēṭa |
407 |
スエードジャケット |
407 |
スエード ジャケット |
407 |
スエード ジャケット |
407 |
suēdo jaketto |
|
|
|
408 |
Veste en daim |
408 |
绒面革夹克 |
408 |
róng miàn gé jiákè |
408 |
绒面革夹克 |
408 |
Suede jacket |
408 |
Jaqueta de camurça |
408 |
Chaqueta de ante |
408 |
Wildlederjacke |
408 |
Zamszowa kurtka |
408 |
Замшевая
куртка |
408 |
Zamshevaya kurtka |
408 |
سترة
من جلد
الغزال |
408 |
sutrat min jild
alghazal |
408 |
साबर
जैकेट |
408 |
saabar jaiket |
408 |
ਸੂਡੇ
ਜੈਕਟ |
408 |
sūḍē
jaikaṭa |
408 |
সুয়েড
জ্যাকেট |
408 |
suẏēḍa
jyākēṭa |
408 |
スエードジャケット |
408 |
スエード ジャケット |
408 |
スエード ジャケット |
408 |
suēdo jaketto |
|
|
|
|
|
|
409 |
graisse de rognon |
409 |
羊脂 |
409 |
yáng zhī |
409 |
suet |
409 |
suet |
409 |
sebo |
409 |
sebo |
409 |
Talg |
409 |
łój |
409 |
сало |
409 |
salo |
409 |
شحم |
409 |
shahm |
409 |
बैल |
409 |
bail |
409 |
ਸੂਟ |
409 |
sūṭa |
409 |
মামলা |
409 |
māmalā |
409 |
スエット |
409 |
スエット |
409 |
すえっと |
409 |
suetto |
|
|
|
410 |
graisse de rognon |
410 |
羊脂 |
410 |
yáng zhī |
410 |
羊脂 |
410 |
suet |
410 |
sebo |
410 |
sebo |
410 |
Talg |
410 |
łój |
410 |
сало |
410 |
salo |
410 |
شحم |
410 |
shahm |
410 |
बैल |
410 |
bail |
410 |
ਸੂਟ |
410 |
sūṭa |
410 |
মামলা |
410 |
māmalā |
410 |
スエット |
410 |
スエット |
410 |
すえっと |
410 |
suetto |
|
|
|
|
|
|
411 |
graisse dure autour des reins des vaches,
des moutons, etc., utilisée en cuisine |
411 |
来自牛,羊等肾脏周围的硬脂,用于烹饪 |
411 |
láizì niú, yáng děng shènzàng
zhōuwéi de yìng zhī, yòng yú pēngrèn |
411 |
hard fat from around the kidneys of cows,
sheep, etc., used in cooking |
411 |
hard fat from around the kidneys of cows,
sheep, etc., used in cooking |
411 |
gordura dura ao redor dos rins de vacas,
ovelhas, etc., usada na culinária |
411 |
grasa dura de alrededor de los riñones de
vacas, ovejas, etc., que se utiliza para cocinar |
411 |
hartes Fett aus den Nieren von Kühen,
Schafen usw., das beim Kochen verwendet wird |
411 |
twardy tłuszcz z okolic nerek krów,
owiec itp. używany do gotowania |
411 |
твердый
жир из почек
коров, овец и
т. д.,
используемый
в кулинарии |
411 |
tverdyy zhir iz pochek korov, ovets i t. d.,
ispol'zuyemyy v kulinarii |
411 |
الدهون
الصلبة من
كلى الأبقار
والأغنام
وغيرها ،
المستخدمة
في الطهي |
411 |
alduhun alsulbat min
kulaa al'abqar wal'aghnam waghayriha , almustakhdamat fi altahy |
411 |
खाना
पकाने में
उपयोग की
जाने वाली गायों,
भेड़ों आदि
के गुर्दे के
आसपास से
कठोर वसा |
411 |
khaana pakaane mein upayog kee jaane vaalee
gaayon, bhedon aadi ke gurde ke aasapaas se kathor vasa |
411 |
ਗ cowsਆਂ,
ਭੇਡਾਂ ਆਦਿ ਦੇ
ਗੁਰਦੇ ਦੁਆਲੇ
ਤੋਂ ਸਖਤ ਚਰਬੀ,
ਖਾਣਾ ਪਕਾਉਣ
ਵਿੱਚ ਵਰਤੀ
ਜਾਂਦੀ ਹੈ |
411 |
ga cowsāṁ,
bhēḍāṁ ādi dē guradē du'ālē
tōṁ sakhata carabī, khāṇā pakā'uṇa
vica varatī jāndī hai |
411 |
রান্নায়
ব্যবহৃত গরু,
ভেড়া
ইত্যাদির
কিডনির
চারপাশের
শক্ত ফ্যাট |
411 |
rānnāẏa byabahr̥ta
garu, bhēṛā ityādira kiḍanira
cārapāśēra śakta phyāṭa |
411 |
料理に使われる牛や羊などの腎臓周辺の硬い脂肪 |
411 |
料理 に 使われる 牛 や 羊 など の 腎臓 周辺 の 硬い 脂肪 |
411 |
りょうり に つかわれる うし や ひつじ など の じんぞう しゅうへん の かたい しぼう |
411 |
ryōri ni tsukawareru ushi ya hitsuji nado no jinzō shūhen no katai shibō |
|
|
|
412 |
Stéarine autour des
reins des bovins, des moutons, etc., utilisée pour la cuisine |
412 |
来自牛,羊等肾脏周围的硬脂,用于烹饪 |
412 |
láizì niú, yáng
děng shènzàng zhōuwéi de yìng zhī, yòng yú pēngrèn |
412 |
来自牛,羊等肾脏周围的硬脂,用于烹饪 |
412 |
Stearin from around
the kidneys of cattle, sheep, etc., used for cooking |
412 |
Estearina em torno
dos rins de bovinos, ovinos, etc., usada para cozinhar |
412 |
Estearina de
alrededor de los riñones de ganado vacuno, ovino, etc., que se utiliza para
cocinar. |
412 |
Stearin aus der
Umgebung der Nieren von Rindern, Schafen usw., das zum Kochen verwendet wird |
412 |
Stearyna z okolic
nerek bydła, owiec itp., Używana do gotowania |
412 |
Стеарин
из почек
крупного
рогатого
скота, овец и
т. Д.,
Используемый
для
приготовления
пищи. |
412 |
Stearin iz pochek
krupnogo rogatogo skota, ovets i t. D., Ispol'zuyemyy dlya prigotovleniya
pishchi. |
412 |
Stearin
من حول كليتي
الماشية
والأغنام
وغيرها ، وتستخدم
في الطهي |
412 |
Stearin min hawl
kuliati almashiat wal'aghnam waghayriha , watustakhdam fi altahi |
412 |
खाना
पकाने के लिए
इस्तेमाल
किए जाने
वाले मवेशियों,
भेड़ों आदि
के गुर्दे के
आसपास से स्टीयरिन |
412 |
khaana pakaane ke
lie istemaal kie jaane vaale maveshiyon, bhedon aadi ke gurde ke aasapaas se
steeyarin |
412 |
ਪਸ਼ੂ,
ਭੇਡਾਂ ਆਦਿ ਦੇ
ਗੁਰਦੇ ਦੁਆਲੇ
ਤੋਂ ਸਟੇਰੀਨ, ਖਾਣਾ
ਪਕਾਉਣ ਲਈ
ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ
ਹਨ |
412 |
paśū,
bhēḍāṁ ādi dē guradē du'ālē
tōṁ saṭērīna, khāṇā
pakā'uṇa la'ī varatē jāndē hana |
412 |
গরু,
ভেড়া
ইত্যাদির
কিডনির
চারপাশ থেকে
স্টেরিন
রান্নার
জন্য
ব্যবহৃত হয় |
412 |
garu,
bhēṛā ityādira kiḍanira cārapāśa
thēkē sṭērina rānnāra jan'ya byabahr̥ta
haẏa |
412 |
牛や羊などの腎臓周辺のステアリンで、料理に使われます |
412 |
牛 や 羊 など の 腎臓 周辺 の ステアリン で 、 料理 に 使われます |
|
412 |
うし や ひつじ など の じんぞう しゅうへん の ステアリン で 、 りょうり に つかわれます |
412 |
ushi ya hitsuji nado no jinzō shūhen no sutearin de , ryōri ni tsukawaremasu |
|
|
|
|
|
|
413 |
Suif (autour des
reins des bovins, des moutons, etc.) |
413 |
板油(在牛,羊等的肾脏周围) |
413 |
bǎnyóu (zài niú,
yáng děng de shènzàng zhōuwéi) |
413 |
Suet
(around the kidneys of cattle, sheep, etc.) |
413 |
Suet (around the
kidneys of cattle, sheep, etc.) |
413 |
Sebo (ao redor dos
rins de bovinos, ovinos, etc.) |
413 |
Sebo (alrededor de
los riñones de bovinos, ovinos, etc.) |
413 |
Suet (um die Nieren
von Rindern, Schafen usw.) |
413 |
Łój (wokół
nerek bydła, owiec itp.) |
413 |
Сало
(вокруг
почек
крупного
рогатого
скота, овец и
т. Д.) |
413 |
Salo (vokrug pochek
krupnogo rogatogo skota, ovets i t. D.) |
413 |
شحم
(حول كليتي
الماشية
والأغنام
وما إلى ذلك) |
413 |
shahum (hul kuliti
almashiat wal'aghnam wama 'iilaa dhalika) |
413 |
सूट
(मवेशियों,
भेड़ों आदि
के गुर्दे के
आसपास) |
413 |
soot (maveshiyon,
bhedon aadi ke gurde ke aasapaas) |
413 |
ਸੂਟ
(ਪਸ਼ੂਆਂ,
ਭੇਡਾਂ ਆਦਿ ਦੇ
ਗੁਰਦੇ ਦੁਆਲੇ) |
413 |
sūṭa
(paśū'āṁ, bhēḍāṁ ādi dē
guradē du'ālē) |
413 |
স্যুট
(গরু, ভেড়া
ইত্যাদির
কিডনির
আশেপাশে) |
413 |
syuṭa (garu,
bhēṛā ityādira kiḍanira
āśēpāśē) |
413 |
スエット(牛、羊などの腎臓の周り) |
413 |
スエット ( 牛 、 羊 など の 腎臓 の 周り ) |
413 |
すえっと ( うし 、 ひつじ など の じんぞう の まわり ) |
413 |
suetto ( ushi , hitsuji nado no jinzō no mawari ) |
|
|
|
414 |
Suif (autour des
reins des bovins, des moutons, etc.) |
414 |
(牛,羊等肾周围的)板油 |
414 |
(niú, yáng děng
shèn zhōuwéi de) bǎnyóu |
414 |
(牛、羊等肾周围的)板油 |
414 |
Suet (around the
kidneys of cattle, sheep, etc.) |
414 |
Sebo (ao redor dos
rins de bovinos, ovinos, etc.) |
414 |
Sebo (alrededor de
los riñones de bovinos, ovinos, etc.) |
414 |
Suet (um die Nieren
von Rindern, Schafen usw.) |
414 |
Łój (wokół
nerek bydła, owiec itp.) |
414 |
Сало
(вокруг
почек
крупного
рогатого
скота, овец и
т. Д.) |
414 |
Salo (vokrug pochek
krupnogo rogatogo skota, ovets i t. D.) |
414 |
شحم
(حول كليتي
الماشية
والأغنام
وما إلى ذلك) |
414 |
shahum (hul kuliti
almashiat wal'aghnam wama 'iilaa dhalika) |
414 |
सूट
(मवेशियों,
भेड़ों आदि
के गुर्दे के
आसपास) |
414 |
soot (maveshiyon,
bhedon aadi ke gurde ke aasapaas) |
414 |
ਸੂਟ
(ਪਸ਼ੂਆਂ,
ਭੇਡਾਂ ਆਦਿ ਦੇ
ਗੁਰਦੇ ਦੁਆਲੇ) |
414 |
sūṭa
(paśū'āṁ, bhēḍāṁ ādi dē
guradē du'ālē) |
414 |
স্যুট
(গরু, ভেড়া
ইত্যাদির
কিডনির
আশেপাশে) |
414 |
syuṭa (garu,
bhēṛā ityādira kiḍanira
āśēpāśē) |
414 |
スエット(牛、羊などの腎臓の周り) |
414 |
スエット ( 牛 、 羊 など の 腎臓 の 周り ) |
|
414 |
すえっと ( うし 、 ひつじ など の じんぞう の まわり ) |
414 |
suetto ( ushi , hitsuji nado no jinzō no mawari ) |
|
|
|
|
|
|
415 |
pudding au suif |
415 |
羊脂布丁 |
415 |
yáng zhī
bùdīng |
415 |
suet
pudding |
415 |
suet pudding |
415 |
pudim de sebo |
415 |
pudín de sebo |
415 |
Suet Pudding |
415 |
budyń z
łoju |
415 |
пудинг
с салатом |
415 |
puding s salatom |
415 |
بودنغ
الشحم |
415 |
budingh alshahm |
415 |
सूट
का हलवा |
415 |
soot ka halava |
415 |
ਸੂਟ
ਪੁਡਿੰਗ |
415 |
sūṭa
puḍiga |
415 |
স্যুট
পুডিং |
415 |
syuṭa
puḍiṁ |
415 |
スエットプリン |
415 |
スエットプリン |
415 |
すえっとぷりん |
415 |
suettopurin |
|
|
|
416 |
Pudding au suif |
416 |
羊脂布丁 |
416 |
yáng zhī
bùdīng |
416 |
羊脂布丁 |
416 |
Suet Pudding |
416 |
Pudim de sebo |
416 |
Pudín de sebo |
416 |
Suet Pudding |
416 |
Budyń
Łójowy |
416 |
Сало
Пудинг |
416 |
Salo Puding |
416 |
بودنغ
الشحم |
416 |
budingh alshahm |
416 |
सूट
पुडिंग |
416 |
soot puding |
416 |
ਸੂਟ
ਪੁਡਿੰਗ |
416 |
sūṭa
puḍiga |
416 |
স্যুট
পুডিং |
416 |
syuṭa
puḍiṁ |
416 |
スエットプリン |
416 |
スエットプリン |
416 |
すえっとぷりん |
416 |
suettopurin |
|
|
|
|
|
|
417 |
un fait avec du suif |
417 |
用羊脂制成的一种 |
417 |
yòng yáng zhī
zhì chéng de yī zhǒng |
417 |
one
made using suet |
417 |
one made using suet |
417 |
um feito com sebo |
417 |
uno hecho con sebo |
417 |
eine mit suet gemacht |
417 |
jeden wykonany przy
użyciu łoju |
417 |
один
сделан с
использованием
сала |
417 |
odin sdelan s
ispol'zovaniyem sala |
417 |
واحد
مصنوع
باستخدام
الشحم |
417 |
wahid masnue
biastikhdam alshahm |
417 |
एक
सूट का उपयोग
करके बनाया
गया |
417 |
ek soot ka upayog
karake banaaya gaya |
417 |
ਇੱਕ
ਸੂਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ
ਕਰਕੇ ਬਣਾਇਆ |
417 |
ika sūṭa
dī varatōṁ karakē baṇā'i'ā |
417 |
এক
স্যুট
ব্যবহার করে
তৈরি |
417 |
ēka syuṭa
byabahāra karē tairi |
417 |
スエットを使って作ったもの |
417 |
スエット を 使って 作った もの |
417 |
すえっと お つかって つくった もの |
417 |
suetto o tsukatte tsukutta mono |
|
|
|
418 |
Un genre fait avec
du suif |
418 |
用羊脂制成的一种 |
418 |
yòng yáng zhī
zhì chéng de yī zhǒng |
418 |
用羊脂制成的一种 |
418 |
A kind made with
suet |
418 |
Um tipo feito com
sebo |
418 |
Una especie
elaborada con sebo |
418 |
Eine Art mit Suet
gemacht |
418 |
Rodzaj zrobiony z
łoju |
418 |
Вид
с сала |
418 |
Vid s sala |
418 |
نوع
مصنوع من
الشحم |
418 |
nawe masnue min
alshahm |
418 |
सूट
के साथ बनाया
गया एक
प्रकार |
418 |
soot ke saath
banaaya gaya ek prakaar |
418 |
ਸੂਟ
ਨਾਲ ਬਣੀ ਇਕ
ਕਿਸਮ ਦੀ |
418 |
sūṭa
nāla baṇī ika kisama dī |
418 |
স্যুট
দিয়ে তৈরি
এক ধরণের |
418 |
syuṭa
diẏē tairi ēka dharaṇēra |
418 |
スエットで作った種類 |
418 |
スエット で 作った 種類 |
418 |
すえっと で つくった しゅるい |
418 |
suetto de tsukutta shurui |
|
|
|
|
|
|
419 |
Pudding gras |
419 |
胖布丁 |
419 |
pàng bùdīng |
419 |
Fatty
Pudding |
419 |
Fatty Pudding |
419 |
Pudim gorduroso |
419 |
Pudín graso |
419 |
Fettiger Pudding |
419 |
Tłusty
budyń |
419 |
Жирный
пудинг |
419 |
Zhirnyy puding |
419 |
مهلبية
دهنية |
419 |
mahlabiat duhnia |
419 |
फैटी
पुडिंग |
419 |
phaitee puding |
419 |
ਫੈਟੀ
ਪੁਡਿੰਗ |
419 |
phaiṭī
puḍiga |
419 |
ফ্যাটি
পুডিং |
419 |
phyāṭi
puḍiṁ |
419 |
ふとっちょプリン |
419 |
ふとっちょ プリン |
419 |
ふとっちょ プリン |
419 |
futoccho purin |
|
|
|
420 |
Pudding gras |
420 |
脂油布丁 |
420 |
zhīyóu
bùdīng |
420 |
脂油布丁 |
420 |
Fatty Pudding |
420 |
Pudim gorduroso |
420 |
Pudín graso |
420 |
Fettiger Pudding |
420 |
Tłusty
budyń |
420 |
Жирный
пудинг |
420 |
Zhirnyy puding |
420 |
مهلبية
دهنية |
420 |
mahlabiat duhnia |
420 |
फैटी
पुडिंग |
420 |
phaitee puding |
420 |
ਫੈਟੀ
ਪੁਡਿੰਗ |
420 |
phaiṭī
puḍiga |
420 |
ফ্যাটি
পুডিং |
420 |
phyāṭi
puḍiṁ |
420 |
ふとっちょプリン |
420 |
ふとっちょ プリン |
420 |
ふとっちょ プリン |
420 |
futoccho purin |
|
|
|
|
|
|
421 |
souffrir |
421 |
遭受 |
421 |
zāoshòu |
421 |
suffer |
421 |
suffer |
421 |
Sofra |
421 |
sufrir |
421 |
leiden |
421 |
ponieść |
421 |
страдать |
421 |
stradat' |
421 |
يعاني |
421 |
yueani |
421 |
भुगतना |
421 |
bhugatana |
421 |
ਦੁੱਖ |
421 |
dukha |
421 |
ভোগা |
421 |
bhōgā |
421 |
苦しむ |
421 |
苦しむ |
421 |
くるしむ |
421 |
kurushimu |
|
|
|
422 |
~ (de qc) |
422 |
〜(从某事开始) |
422 |
〜(cóng
mǒu shì kāishǐ) |
422 |
~ (from sth) |
422 |
~ (from sth) |
422 |
~ (de sth) |
422 |
~ (de algo) |
422 |
~ (von etw) |
422 |
~ (z czegoś) |
422 |
~ (от
sth) |
422 |
~ (ot sth) |
422 |
~ (من
شيء) |
422 |
~ (man shay') |
422 |
~ (sth
से) |
422 |
~ (sth se) |
422 |
~ (sth
ਤੋਂ) |
422 |
~ (sth
tōṁ) |
422 |
st
(স্টাথ থেকে) |
422 |
st (sṭātha
thēkē) |
422 |
〜(sthから) |
422 |
〜 ( sth から ) |
422 |
〜 ( sth から ) |
422 |
〜 ( sth kara ) |
|
|
|
423 |
~ (pour qc) |
423 |
〜(某物) |
423 |
〜(mǒu wù) |
423 |
~ (for sth) |
423 |
~ (for sth) |
423 |
~ (para sth) |
423 |
~ (por algo) |
423 |
~ (für etw) |
423 |
~ (dla czegoś) |
423 |
~ (для sth) |
423 |
~ (dlya sth) |
423 |
~ (لكل
شيء) |
423 |
~ (lkuli shay') |
423 |
~ (वें के
लिए) |
423 |
~ (ven ke lie) |
423 |
~ (ਸਟੈਚ
ਲਈ) |
423 |
~ (saṭaica la'ī) |
423 |
~
(স্টাথের
জন্য) |
423 |
~ (sṭāthēra jan'ya) |
423 |
〜(sthの場合) |
423 |
〜 ( sth の 場合 ) |
423 |
〜 ( sth の ばあい ) |
423 |
〜 ( sth no bāi ) |
|
|
|
424 |
être gravement affecté par une maladie, une
douleur, une tristesse, un manque de qc, etc. |
424 |
受到疾病,疼痛,悲伤,缺乏健康等严重影响 |
424 |
shòudào jíbìng, téngtòng,
bēishāng, quēfá jiànkāng děng yán chóng
yǐngxiǎng |
424 |
to be badly affected by
a disease, pain, sadness,a lack of sth, etc. |
424 |
to be badly affected by a disease, pain,
sadness, a lack of sth, etc. |
424 |
ser gravemente afetado por uma doença, dor,
tristeza, falta de energia, etc. |
424 |
estar gravemente afectado por una
enfermedad, dolor, tristeza, falta de algo, etc. |
424 |
von einer Krankheit, Schmerzen, Traurigkeit,
einem Mangel an etw usw. schwer betroffen sein. |
424 |
być źle dotkniętym
chorobą, bólem, smutkiem, brakiem czegoś itp. |
424 |
быть
сильно
затронутым
болезнью, болью,
грустью,
недостатком
чего-либо и т.
д. |
424 |
byt' sil'no zatronutym bolezn'yu, bol'yu,
grust'yu, nedostatkom chego-libo i t. d. |
424 |
أن
تتأثر بشدة
بمرض ، أو ألم
، أو حزن ، أو
نقص في شيء ،
إلخ. |
424 |
'an tata'athar
bishidat bimarad , 'aw 'alam , 'aw huzn , 'aw naqs fi shay' , 'iilakh. |
424 |
किसी
बीमारी, दर्द,
उदासी, sth की
कमी, आदि से
बुरी तरह
प्रभावित
होना। |
424 |
kisee beemaaree, dard, udaasee, sth kee
kamee, aadi se buree tarah prabhaavit hona. |
424 |
ਬਿਮਾਰੀ,
ਦਰਦ, ਉਦਾਸੀ,
ਸਟੈਚ ਦੀ ਘਾਟ,
ਆਦਿ ਨਾਲ ਬੁਰੀ
ਤਰ੍ਹਾਂ
ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ
ਹੋਣਾ. |
424 |
bimārī, darada, udāsī,
saṭaica dī ghāṭa, ādi nāla burī
tar'hāṁ prabhāvita hōṇā. |
424 |
কোনও
রোগ, ব্যথা,
দুঃখ,
স্টাফের
অভাব ইত্যাদি
দ্বারা
খারাপভাবে
আক্রান্ত
হওয়া |
424 |
kōna'ō rōga, byathā,
duḥkha, sṭāphēra abhāba ityādi
dbārā khārāpabhābē ākrānta
ha'ōẏā |
424 |
病気、痛み、悲しみ、sthの欠如などによってひどく影響を受けること。 |
424 |
病気 、 痛み 、 悲しみ 、 sth の 欠如 など によって ひどく 影響 を 受ける こと 。 |
424 |
びょうき 、 いたみ 、 かなしみ 、 sth の けつじょ など によって ひどく えいきょう お うける こと 。 |
424 |
byōki , itami , kanashimi , sth no ketsujo nado niyotte hidoku eikyō o ukeru koto . |
|
|
|
425 |
Gravement touché par
la maladie, la douleur, la tristesse, le manque de santé, etc. |
425 |
遭受疾病,疼痛,悲伤,缺乏健康等严重影响 |
425 |
zāoshòu jíbìng,
téngtòng, bēishāng, quēfá jiànkāng děng yán chóng
yǐngxiǎng |
425 |
受到疾病,疼痛,悲伤,缺乏健康等严重影响 |
425 |
Severely affected by
illness, pain, grief, lack of health, etc. |
425 |
Gravemente afetado
por doença, dor, tristeza, falta de saúde, etc. |
425 |
Muy afectado por
enfermedad, dolor, tristeza, falta de salud, etc. |
425 |
Stark betroffen von
Krankheit, Schmerz, Traurigkeit, mangelnder Gesundheit usw. |
425 |
Poważnie
dotknięty chorobą, bólem, smutkiem, brakiem zdrowia itp. |
425 |
Сильно
страдают от
болезней,
боли, печали,
нездоровья
и т. Д. |
425 |
Sil'no stradayut ot
bolezney, boli, pechali, nezdorov'ya i t. D. |
425 |
يتأثر
بشدة بالمرض
، والألم ،
والحزن ،
ونقص الصحة ،
وما إلى ذلك. |
425 |
yata'athar bishidat
bialmarad , wal'alam , walhuzn , wanaqs alsihat , wama 'iilaa dhalika. |
425 |
बीमारी,
दर्द, उदासी,
स्वास्थ्य
की कमी आदि से गंभीर
रूप से
प्रभावित। |
425 |
beemaaree, dard,
udaasee, svaasthy kee kamee aadi se gambheer roop se prabhaavit. |
425 |
ਬਿਮਾਰੀ,
ਦਰਦ, ਉਦਾਸੀ,
ਸਿਹਤ ਦੀ ਘਾਟ,
ਆਦਿ ਤੋਂ ਬੁਰੀ
ਤਰ੍ਹਾਂ
ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ
ਹੋਏ. |
425 |
Bimārī,
darada, udāsī, sihata dī ghāṭa, ādi
tōṁ burī tar'hāṁ prabhāvita hō'ē. |
425 |
অসুস্থতা,
ব্যথা, দুঃখ,
স্বাস্থ্যের
অভাব ইত্যাদি
দ্বারা
গুরুতরভাবে
আক্রান্ত |
425 |
asusthatā,
byathā, duḥkha, sbāsthyēra abhāba ityādi
dbārā gurutarabhābē ākrānta |
425 |
病気、痛み、悲しみ、健康状態の欠如などの深刻な影響を受けています。 |
425 |
病気 、 痛み 、 悲しみ 、 健康 状態 の 欠如 など の 深刻な 影響 を 受けています 。 |
425 |
びょうき 、 いたみ 、 かなしみ 、 けんこう じょうたい の けつじょ など の しんこくな えいきょう お うけています 。 |
425 |
byōki , itami , kanashimi , kenkō jōtai no ketsujo nado no shinkokuna eikyō o uketeimasu . |
|
|
|
|
|
|
426 |
(En raison de la
maladie, de la douleur, du chagrin, etc.) Souffrance, souffrance, tourment |
426 |
(由于生病,痛苦,悲伤等)遭受,折磨,折磨 |
426 |
(yóuyú
shēngbìng, tòngkǔ, bēishāng děng) zāoshòu,
zhémó, zhémó |
426 |
(Due
to illness, pain, grief, etc.) Suffering, suffering, torment |
426 |
(Due to illness,
pain, grief, etc.) Suffering, suffering, torment |
426 |
(Devido à doença,
dor, tristeza, etc.) Sofrimento, sofrimento, tormento |
426 |
(Por enfermedad,
dolor, pena, etc.) Sufrimiento, sufrimiento, tormento |
426 |
(Aufgrund von
Krankheit, Schmerz, Trauer usw.) Leiden, Leiden, Qualen |
426 |
(Z powodu choroby,
bólu, żalu itp.) Cierpienie, cierpienie, udręka |
426 |
(Из-за
болезни,
боли, горя и т.
Д.) Страдания,
страдания,
мучения |
426 |
(Iz-za bolezni, boli,
gorya i t. D.) Stradaniya, stradaniya, mucheniya |
426 |
(بسبب
المرض ،
الألم ،
الحزن ، إلخ)
المعاناة ، المعاناة
، العذاب |
426 |
(bisabab almarad ,
al'alam , alhuzn , 'iilakh) almueanaat , almueanaat , aleadhab |
426 |
(बीमारी,
दर्द, शोक आदि
के कारण) कष्ट,
पीड़ा, पीड़ा, |
426 |
(beemaaree, dard,
shok aadi ke kaaran) kasht, peeda, peeda, |
426 |
(ਬਿਮਾਰੀ,
ਦਰਦ, ਸੋਗ, ਆਦਿ
ਦੇ ਕਾਰਨ) ਦੁੱਖ,
ਕਸ਼ਟ, ਤਸੀਹੇ |
426 |
(Bimārī,
darada, sōga, ādi dē kārana) dukha, kaśaṭa,
tasīhē |
426 |
(অসুস্থতা,
বেদনা, শোক
ইত্যাদির
কারণে) কষ্ট, যন্ত্রণা,
যন্ত্রণা |
426 |
(asusthatā,
bēdanā, śōka ityādira kāraṇē)
kaṣṭa, yantraṇā, yantraṇā |
426 |
(病気、痛み、悲しみなどによる)苦しみ、苦しみ、苦しみ |
426 |
( 病気 、 痛み 、 悲しみ など による ) 苦しみ 、 苦しみ 、 苦しみ |
426 |
( びょうき 、 いたみ 、 かなしみ など による ) くるしみ 、 くるしみ 、 くるしみ |
426 |
( byōki , itami , kanashimi nado niyoru ) kurushimi , kurushimi , kurushimi |
|
|
|
427 |
(En raison de la
maladie, de la douleur, du chagrin, etc.) Souffrance, souffrance, tourment |
427 |
(因疾病,痛苦,悲伤等)受苦,受难,受折磨 |
427 |
(yīn jíbìng,
tòngkǔ, bēishāng děng) shòukǔ, shòunàn, shòu zhémó |
427 |
(因疾病、痛苦、悲伤等) 受苦,受难,受折磨 |
427 |
(Due to illness,
pain, grief, etc.) Suffering, suffering, torment |
427 |
(Devido à doença,
dor, tristeza, etc.) Sofrimento, sofrimento, tormento |
427 |
(Por enfermedad,
dolor, pena, etc.) Sufrimiento, sufrimiento, tormento |
427 |
(Aufgrund von
Krankheit, Schmerz, Trauer usw.) Leiden, Leiden, Qualen |
427 |
(Z powodu choroby,
bólu, żalu itp.) Cierpienie, cierpienie, udręka |
427 |
(Из-за
болезни,
боли, горя и т.
Д.) Страдания,
страдания,
мучения |
427 |
(Iz-za bolezni,
boli, gorya i t. D.) Stradaniya, stradaniya, mucheniya |
427 |
(بسبب
المرض ،
الألم ،
الحزن ، إلخ)
المعاناة ، المعاناة
، العذاب |
427 |
(bisabab almarad ,
al'alam , alhuzn , 'iilakh) almueanaat , almueanaat , aleadhab |
427 |
(बीमारी,
दर्द, शोक आदि
के कारण) कष्ट,
पीड़ा, पीड़ा, |
427 |
(beemaaree, dard,
shok aadi ke kaaran) kasht, peeda, peeda, |
427 |
(ਬਿਮਾਰੀ,
ਦਰਦ, ਸੋਗ, ਆਦਿ
ਦੇ ਕਾਰਨ) ਦੁੱਖ,
ਕਸ਼ਟ, ਤਸੀਹੇ |
427 |
(bimārī,
darada, sōga, ādi dē kārana) dukha, kaśaṭa,
tasīhē |
427 |
(অসুস্থতা,
বেদনা, শোক
ইত্যাদির
কারণে) কষ্ট, যন্ত্রণা,
যন্ত্রণা |
427 |
(asusthatā,
bēdanā, śōka ityādira kāraṇē)
kaṣṭa, yantraṇā, yantraṇā |
427 |
(病気、痛み、悲しみなどによる)苦しみ、苦しみ、苦しみ |
427 |
( 病気 、 痛み 、 悲しみ など による ) 苦しみ 、 苦しみ 、 苦しみ |
427 |
( びょうき 、 いたみ 、 かなしみ など による ) くるしみ 、 くるしみ 、 くるしみ |
427 |
( byōki , itami , kanashimi nado niyoru ) kurushimi , kurushimi , kurushimi |
|
|
|
|
|
|
428 |
Je déteste voir les
animaux souffrir |
428 |
我讨厌看到动物受苦 |
428 |
wǒ tǎoyàn
kàn dào dòngwù shòukǔ |
428 |
I
hate to see animals suffering |
428 |
I hate to see animals
suffering |
428 |
Eu odeio ver animais
sofrendo |
428 |
Odio ver a los
animales sufrir |
428 |
Ich hasse es, Tiere
leiden zu sehen |
428 |
Nienawidzę
widoku zwierząt cierpiących |
428 |
Ненавижу
видеть
страдания
животных |
428 |
Nenavizhu videt'
stradaniya zhivotnykh |
428 |
أكره
أن أرى
الحيوانات
تتألم |
428 |
'akrah 'an 'araa
alhayawanat tata'alam |
428 |
मुझे
जानवरों को
पीड़ित
देखने से
नफरत है |
428 |
mujhe jaanavaron ko
peedit dekhane se napharat hai |
428 |
ਮੈਂ
ਜਾਨਵਰਾਂ ਨੂੰ
ਦੁੱਖ ਦੇਖਣਾ
ਪਸੰਦ ਕਰਦਾ
ਹਾਂ |
428 |
maiṁ
jānavarāṁ nū dukha dēkhaṇā pasada
karadā hāṁ |
428 |
আমি
পশুদের কষ্ট
দেখে ঘৃণা
করি |
428 |
āmi
paśudēra kaṣṭa dēkhē ghr̥ṇā
kari |
428 |
動物が苦しんでいるのを見たくない |
428 |
動物 が 苦しんでいる の を 見たくない |
428 |
どうぶつ が くるしんでいる の お みたくない |
428 |
dōbutsu ga kurushindeiru no o mitakunai |
|
|
|
429 |
Je déteste voir les
animaux souffrir |
429 |
我讨厌看到动物受苦 |
429 |
wǒ tǎoyàn
kàn dào dòngwù shòukǔ |
429 |
我讨厌看到动物受苦 |
429 |
I hate seeing
animals suffer |
429 |
Eu odeio ver animais
sofrer |
429 |
Odio ver a los
animales sufrir |
429 |
Ich hasse es, Tiere
leiden zu sehen |
429 |
Nienawidzę
patrzeć, jak zwierzęta cierpią |
429 |
Ненавижу
смотреть,
как
страдают
животные |
429 |
Nenavizhu smotret',
kak stradayut zhivotnyye |
429 |
أكره
رؤية
الحيوانات
تعاني |
429 |
'akrah ruyat
alhayawanat tueani |
429 |
मुझे
जानवरों को
पीड़ित
देखकर नफरत
है |
429 |
mujhe jaanavaron ko
peedit dekhakar napharat hai |
429 |
ਮੈਨੂੰ
ਨਫ਼ਰਤ ਹੈ
ਜਾਨਵਰਾਂ ਨੂੰ |
429 |
mainū nafarata
hai jānavarāṁ nū |
429 |
আমি
পশুদের কষ্ট
দেখে ঘৃণা
করি |
429 |
āmi
paśudēra kaṣṭa dēkhē ghr̥ṇā
kari |
429 |
動物が苦しむのを見るのは嫌いです |
429 |
動物 が 苦しむ の を 見る の は 嫌いです |
429 |
どうぶつ が くるしむ の お みる の わ きらいです |
429 |
dōbutsu ga kurushimu no o miru no wa kiraidesu |
|
|
|
|
|
|
430 |
Je ne supporte pas de
regarder les animaux souffrir |
430 |
我不忍心看着动物受苦 |
430 |
wǒ bù
rěnxīn kànzhe dòngwù shòukǔ |
430 |
I
can't bear to watch animals suffer |
430 |
I can't bear to watch
animals suffer |
430 |
Não suporto ver os
animais sofrerem |
430 |
No puedo soportar ver
sufrir a los animales |
430 |
Ich kann es nicht
ertragen, Tiere leiden zu sehen |
430 |
Nie mogę
znieść widoku cierpienia zwierząt |
430 |
Я
не могу
смотреть,
как
страдают
животные |
430 |
YA ne mogu smotret',
kak stradayut zhivotnyye |
430 |
لا
أتحمل
مشاهدة
الحيوانات
تتألم |
430 |
la 'atahamal
mushahadat alhayawanat tata'alam |
430 |
मैं
जानवरों को
पीड़ित नहीं
देख सकता |
430 |
main jaanavaron ko
peedit nahin dekh sakata |
430 |
ਮੈਂ
ਜਾਨਵਰਾਂ ਦੇ
ਦੁੱਖ ਨੂੰ
ਵੇਖਦਾ ਨਹੀਂ
ਹਾਂ |
430 |
maiṁ
jānavarāṁ dē dukha nū vēkhadā
nahīṁ hāṁ |
430 |
আমি
প্রাণীদের
ভোগান্তি
সহ্য করতে
পারি না |
430 |
āmi
prāṇīdēra bhōgānti sahya karatē pāri
nā |
430 |
動物が苦しむのを見るのは我慢できない |
430 |
動物 が 苦しむ の を 見る の は 我慢 できない |
430 |
どうぶつ が くるしむ の お みる の わ がまん できない |
430 |
dōbutsu ga kurushimu no o miru no wa gaman dekinai |
|
|
|
431 |
Je ne supporte pas
de regarder les animaux souffrir |
431 |
我不忍心看动物受苦 |
431 |
wǒ bù
rěnxīn kàn dòngwù shòukǔ |
431 |
我不忍心看动物受苦 |
431 |
I can't bear to
watch animals suffer |
431 |
Não suporto ver os
animais sofrerem |
431 |
No puedo soportar
ver sufrir a los animales |
431 |
Ich kann es nicht
ertragen, Tiere leiden zu sehen |
431 |
Nie mogę
znieść widoku cierpienia zwierząt |
431 |
Я
не могу
смотреть,
как
страдают
животные |
431 |
YA ne mogu smotret',
kak stradayut zhivotnyye |
431 |
لا
أتحمل
مشاهدة
الحيوانات
تتألم |
431 |
la 'atahamal
mushahadat alhayawanat tata'alam |
431 |
मैं
जानवरों को
पीड़ित नहीं
देख सकता |
431 |
main jaanavaron ko
peedit nahin dekh sakata |
431 |
ਮੈਂ
ਜਾਨਵਰਾਂ ਦੇ
ਦੁੱਖ ਨੂੰ
ਵੇਖਦਾ ਨਹੀਂ
ਹਾਂ |
431 |
maiṁ
jānavarāṁ dē dukha nū vēkhadā
nahīṁ hāṁ |
431 |
আমি
প্রাণীদের
ভোগান্তি
সহ্য করতে
পারি না |
431 |
āmi
prāṇīdēra bhōgānti sahya karatē pāri
nā |
431 |
動物が苦しむのを見るのは我慢できない |
431 |
動物 が 苦しむ の を 見る の は 我慢 できない |
431 |
どうぶつ が くるしむ の お みる の わ がまん できない |
431 |
dōbutsu ga kurushimu no o miru no wa gaman dekinai |
|
|
|
|
|
|
432 |
Il souffre d'asthme |
432 |
他患有哮喘 |
432 |
tā huàn yǒu
xiāochuǎn |
432 |
He
suffers from asthma |
432 |
He suffers from
asthma |
432 |
Ele sofre de asma |
432 |
Sufre de asma |
432 |
Er leidet an Asthma |
432 |
Cierpi na astmę |
432 |
Он
страдает
астмой |
432 |
On stradayet astmoy |
432 |
يعاني
من الربو |
432 |
yueani min alrabw |
432 |
वह
अस्थमा से
पीड़ित है |
432 |
vah asthama se peedit
hai |
432 |
ਉਹ
ਦਮਾ ਨਾਲ ਪੀੜਤ
ਹੈ |
432 |
uha damā
nāla pīṛata hai |
432 |
তিনি
হাঁপানিতে
আক্রান্ত হন |
432 |
tini
hām̐pānitē ākrānta hana |
432 |
彼は喘息に苦しんでいます |
432 |
彼 は 喘息 に 苦しんでいます |
432 |
かれ わ ぜんそく に くるしんでいます |
432 |
kare wa zensoku ni kurushindeimasu |
|
|
|
433 |
Il souffre d'asthme |
433 |
他患有高血压 |
433 |
tā huàn
yǒu gāo xiěyā |
433 |
他患有哮喘 |
433 |
He suffers from
asthma |
433 |
Ele sofre de asma |
433 |
Sufre de asma |
433 |
Er leidet an Asthma |
433 |
Cierpi na astmę |
433 |
Он
страдает
астмой |
433 |
On stradayet astmoy |
433 |
يعاني
من الربو |
433 |
yueani min alrabw |
433 |
वह
अस्थमा से
पीड़ित है |
433 |
vah asthama se
peedit hai |
433 |
ਉਹ
ਦਮਾ ਨਾਲ ਪੀੜਤ
ਹੈ |
433 |
uha damā
nāla pīṛata hai |
433 |
তিনি
হাঁপানিতে
আক্রান্ত হন |
433 |
tini
hām̐pānitē ākrānta hana |
433 |
彼は喘息に苦しんでいます |
433 |
彼 は 喘息 に 苦しんでいます |
433 |
かれ わ ぜんそく に くるしんでいます |
433 |
kare wa zensoku ni kurushindeimasu |
|
|
|
|
|
|
434 |
Il souffre d'asthme |
434 |
他患有哮喘 |
434 |
tā huàn yǒu
xiāochuǎn |
434 |
He
suffers from asthma |
434 |
He suffers from
asthma |
434 |
Ele sofre de asma |
434 |
Sufre de asma |
434 |
Er leidet an Asthma |
434 |
Cierpi na astmę |
434 |
Он
страдает
астмой |
434 |
On stradayet astmoy |
434 |
يعاني
من الربو |
434 |
yueani min alrabw |
434 |
वह
अस्थमा से
पीड़ित है |
434 |
vah asthama se peedit
hai |
434 |
ਉਹ
ਦਮਾ ਨਾਲ ਪੀੜਤ
ਹੈ |
434 |
uha damā
nāla pīṛata hai |
434 |
তিনি
হাঁপানিতে
আক্রান্ত হন |
434 |
tini
hām̐pānitē ākrānta hana |
434 |
彼は喘息に苦しんでいます |
434 |
彼 は 喘息 に 苦しんでいます |
434 |
かれ わ ぜんそく に くるしんでいます |
434 |
kare wa zensoku ni kurushindeimasu |
|
|
|
435 |
Il souffre d'asthme |
435 |
他患有高血压 |
435 |
tā huàn
yǒu gāo xiěyā |
435 |
他患有哮喘 |
435 |
He suffers from
asthma |
435 |
Ele sofre de asma |
435 |
Sufre de asma |
435 |
Er leidet an Asthma |
435 |
Cierpi na astmę |
435 |
Он
страдает
астмой |
435 |
On stradayet astmoy |
435 |
يعاني
من الربو |
435 |
yueani min alrabw |
435 |
वह
अस्थमा से
पीड़ित है |
435 |
vah asthama se
peedit hai |
435 |
ਉਹ
ਦਮਾ ਨਾਲ ਪੀੜਤ
ਹੈ |
435 |
uha damā
nāla pīṛata hai |
435 |
তিনি
হাঁপানিতে
আক্রান্ত হন |
435 |
tini
hām̐pānitē ākrānta hana |
435 |
彼は喘息に苦しんでいます |
435 |
彼 は 喘息 に 苦しんでいます |
435 |
かれ わ ぜんそく に くるしんでいます |
435 |
kare wa zensoku ni kurushindeimasu |
|
|
|
|
|
|
436 |
victimes d'accidents
de la route souffrant de choc |
436 |
遭受电击的道路交通事故受害者 |
436 |
zāoshòu diànjí
de dàolù jiāotōng shìgù shòuhài zhě |
436 |
road
accident victims suffering from shock |
436 |
road accident victims
suffering from shock |
436 |
vítimas de acidentes
rodoviários sofrendo de choque |
436 |
víctimas de
accidentes de tráfico que sufren de shock |
436 |
Verkehrsunfallopfer,
die unter Schock leiden |
436 |
ofiary wypadków
drogowych doznają szoku |
436 |
жертвы
дорожно-транспортных
происшествий
страдают от
шока |
436 |
zhertvy
dorozhno-transportnykh proisshestviy stradayut ot shoka |
436 |
ضحايا
حوادث الطرق
يعانون من
الصدمة |
436 |
dahaya hawadith
alturuq yueanun min alsadma |
436 |
सदमे
से पीड़ित
सड़क
दुर्घटना के
शिकार |
436 |
sadame se peedit
sadak durghatana ke shikaar |
436 |
ਸਦਮੇ
ਨਾਲ ਪੀੜਤ ਸੜਕ
ਹਾਦਸੇ ਦੇ
ਪੀੜਤ |
436 |
sadamē nāla
pīṛata saṛaka hādasē dē pīṛata |
436 |
ধাক্কায়
ভুগছেন সড়ক
দুর্ঘটনার
শিকার |
436 |
dhākkāẏa
bhugachēna saṛaka durghaṭanāra śikāra |
436 |
ショックに苦しんでいる交通事故の犠牲者 |
436 |
ショック に 苦しんでいる 交通 事故 の 犠牲者 |
436 |
ショック に くるしんでいる こうつう じこ の ぎせいしゃ |
436 |
shokku ni kurushindeiru kōtsū jiko no giseisha |
|
|
|
437 |
Victimes d'accidents
de la route ayant subi des chocs électriques |
437 |
秘密电击的道路交通事故受害者 |
437 |
mìmì diànjí de dàolù
jiāotōng shìgù shòuhài zhě |
437 |
遭受电击的道路交通事故受害者 |
437 |
Victims of road
traffic accidents who suffered electric shocks |
437 |
Vítimas de acidentes
de trânsito que sofreram choques elétricos |
437 |
Víctimas de
accidentes de tráfico que sufrieron descargas eléctricas |
437 |
Opfer von
Verkehrsunfällen, die Stromschläge erlitten haben |
437 |
Ofiary wypadków
drogowych, które doznały porażenia prądem |
437 |
Жертвы
дорожно-транспортных
происшествий,
пострадавшие
от
поражения
электрическим
током |
437 |
Zhertvy
dorozhno-transportnykh proisshestviy, postradavshiye ot porazheniya
elektricheskim tokom |
437 |
متضررو
حوادث الطرق
الذين
أصيبوا
بصدمات كهربائية |
437 |
mutadariru hawadith
alturuq aladhin 'usibuu bisadamat kahrabayiya |
437 |
सड़क
हादसों के
शिकार
जिन्हें
बिजली का
झटका लगा |
437 |
sadak haadason ke
shikaar jinhen bijalee ka jhataka laga |
437 |
ਸੜਕੀ
ਟ੍ਰੈਫਿਕ
ਦੁਰਘਟਨਾਵਾਂ
ਦਾ ਸ਼ਿਕਾਰ
ਜਿਹੜੇ ਬਿਜਲੀ
ਦੇ ਝਟਕੇ ਝੱਲ
ਰਹੇ ਹਨ |
437 |
saṛakī
ṭraiphika duraghaṭanāvāṁ dā śikāra
jihaṛē bijalī dē jhaṭakē jhala rahē hana |
437 |
বৈদ্যুতিক
ধাক্কায়
ক্ষতিগ্রস্থ
সড়ক ট্র্যাফিক
দুর্ঘটনার
শিকার
ব্যক্তিরা |
437 |
baidyutika
dhākkāẏa kṣatigrastha saṛaka ṭryāphika
durghaṭanāra śikāra byaktirā |
437 |
感電した交通事故の犠牲者 |
437 |
感電 した 交通 事故 の 犠牲者 |
437 |
かんでん した こうつう じこ の ぎせいしゃ |
437 |
kanden shita kōtsū jiko no giseisha |
|
|
|
|
|
|
438 |
Victimes qui ont eu
peur dans un accident de la circulation |
438 |
在交通事故中受惊的受害者 |
438 |
zài
jiāotōng shìgù zhōng shòujīng de shòuhài zhě |
438 |
Victims
who were frightened in a traffic accident |
438 |
Victims who were
frightened in a traffic accident |
438 |
Vítimas que foram
assustadas em um acidente de trânsito |
438 |
Víctimas que se
asustaron en un accidente de tráfico. |
438 |
Opfer, die bei einem
Verkehrsunfall Angst hatten |
438 |
Ofiary przestraszone
w wypadku drogowym |
438 |
Жертвы,
испуганные
в
дорожно-транспортном
происшествии |
438 |
Zhertvy, ispugannyye
v dorozhno-transportnom proisshestvii |
438 |
الضحايا
الذين
أصيبوا
بالفزع في
حادث مروري |
438 |
aldahaya aladhin
'usibuu bialfaze fi hadith mururiin |
438 |
यातायात
दुर्घटना
में सहमे हुए
पीड़ित |
438 |
yaataayaat durghatana
mein sahame hue peedit |
438 |
ਟ੍ਰੈਫਿਕ
ਹਾਦਸੇ ਵਿੱਚ
ਡਰ ਗਏ ਪੀੜਤ |
438 |
ṭraiphika
hādasē vica ḍara ga'ē pīṛata |
438 |
ভুক্তভোগীরা
যারা
ট্রাফিক
দুর্ঘটনায়
ভয় পেয়েছিল |
438 |
bhuktabhōgīrā
yārā ṭrāphika durghaṭanāẏa bhaẏa
pēẏēchila |
438 |
交通事故でおびえた犠牲者 |
438 |
交通 事故 で おびえた 犠牲者 |
438 |
こうつう じこ で おびえた ぎせいしゃ |
438 |
kōtsū jiko de obieta giseisha |
|
|
|
439 |
Victimes qui ont eu
peur dans un accident de la circulation |
439 |
在交通事故中遭受惊吓的受害者 |
439 |
zài
jiāotōng shìgù zhōng zāoshòu jīngxià de shòuhài
zhě |
439 |
在交通事故中受到惊吓的受害者 |
439 |
Victims who were
frightened in a traffic accident |
439 |
Vítimas que foram
assustadas em um acidente de trânsito |
439 |
Víctimas que se
asustaron en un accidente de tráfico. |
439 |
Opfer, die bei einem
Verkehrsunfall Angst hatten |
439 |
Ofiary przestraszone
w wypadku drogowym |
439 |
Жертвы,
испуганные
в
дорожно-транспортном
происшествии |
439 |
Zhertvy, ispugannyye
v dorozhno-transportnom proisshestvii |
439 |
الضحايا
الذين
أصيبوا
بالفزع في
حادث مروري |
439 |
aldahaya aladhin
'usibuu bialfaze fi hadith mururiin |
439 |
यातायात
दुर्घटना
में सहमे हुए
पीड़ित |
439 |
yaataayaat
durghatana mein sahame hue peedit |
439 |
ਟ੍ਰੈਫਿਕ
ਹਾਦਸੇ ਵਿੱਚ
ਡਰ ਗਏ ਪੀੜਤ |
439 |
ṭraiphika
hādasē vica ḍara ga'ē pīṛata |
439 |
ভুক্তভোগীরা
যারা
ট্রাফিক
দুর্ঘটনায়
ভয় পেয়েছিল |
439 |
bhuktabhōgīrā
yārā ṭrāphika durghaṭanāẏa bhaẏa
pēẏēchila |
439 |
交通事故でおびえた犠牲者 |
439 |
交通 事故 で おびえた 犠牲者 |
439 |
こうつう じこ で おびえた ぎせいしゃ |
439 |
kōtsū jiko de obieta giseisha |
|
|
|
|
|
|
440 |
De nombreuses
entreprises souffrent d'une pénurie de personnel qualifié |
440 |
许多公司正遭受熟练员工短缺的困扰 |
440 |
xǔduō
gōngsī zhèng zāoshòu shúliàn yuángōng duǎnquē
de kùnrǎo |
440 |
Many
companies are suffering from a shortage of skilled staff |
440 |
Many companies are
suffering from a shortage of skilled staff |
440 |
Muitas empresas estão
sofrendo de falta de pessoal qualificado |
440 |
Muchas empresas
sufren escasez de personal cualificado |
440 |
Viele Unternehmen
leiden unter Fachkräftemangel |
440 |
Wiele firm cierpi na
niedobór wykwalifikowanej kadry |
440 |
Многие
компании
страдают от
нехватки
квалифицированных
кадров. |
440 |
Mnogiye kompanii
stradayut ot nekhvatki kvalifitsirovannykh kadrov. |
440 |
تعاني
العديد من
الشركات من
نقص في
الموظفين المهرة |
440 |
tueani aleadid min
alsharikat min naqs fi almuazafin almuhira |
440 |
कई
कंपनियां
कुशल
कर्मचारियों
की कमी से जूझ रही
हैं |
440 |
kaee kampaniyaan
kushal karmachaariyon kee kamee se joojh rahee hain |
440 |
ਬਹੁਤ
ਸਾਰੀਆਂ
ਕੰਪਨੀਆਂ
ਕੁਸ਼ਲ ਸਟਾਫ
ਦੀ ਘਾਟ ਨਾਲ ਜੂਝ
ਰਹੀਆਂ ਹਨ |
440 |
bahuta
sārī'āṁ kapanī'āṁ kuśala
saṭāpha dī ghāṭa nāla jūjha
rahī'āṁ hana |
440 |
অনেক
সংস্থা দক্ষ
কর্মীদের
ঘাটতিতে
ভুগছে |
440 |
anēka
sansthā dakṣa karmīdēra ghāṭatitē
bhugachē |
440 |
多くの企業が熟練したスタッフの不足に苦しんでいます |
440 |
多く の 企業 が 熟練 した スタッフ の 不足 に 苦しんでいます |
440 |
おうく の きぎょう が じゅくれん した スタッフ の ふそく に くるしんでいます |
440 |
ōku no kigyō ga jukuren shita sutaffu no fusoku ni kurushindeimasu |
|
|
|
441 |
De nombreuses
entreprises souffrent d'une pénurie d'employés qualifiés |
441 |
许多公司正职工医护人员的临时安置 |
441 |
xǔduō
gōngsī zhèng zhígōng yīhù rényuán de línshí ānzhì |
441 |
许多公司正遭受熟练员工短缺的困扰 |
441 |
Many companies are
suffering from a shortage of skilled employees |
441 |
Muitas empresas
estão sofrendo com a escassez de funcionários qualificados |
441 |
Muchas empresas
sufren una escasez de empleados cualificados. |
441 |
Viele Unternehmen
leiden unter Fachkräftemangel |
441 |
Wiele firm cierpi na
niedobór wykwalifikowanych pracowników |
441 |
Многие
компании
страдают от
нехватки
квалифицированных
сотрудников. |
441 |
Mnogiye kompanii
stradayut ot nekhvatki kvalifitsirovannykh sotrudnikov. |
441 |
تعاني
العديد من
الشركات من
نقص في
العمالة الماهرة |
441 |
tueani aleadid min
alsharikat min naqs fi aleamalat almahira |
441 |
कई
कंपनियां
कुशल
कर्मचारियों
की कमी से जूझ रही
हैं |
441 |
kaee kampaniyaan
kushal karmachaariyon kee kamee se joojh rahee hain |
441 |
ਬਹੁਤ
ਸਾਰੀਆਂ
ਕੰਪਨੀਆਂ
ਕੁਸ਼ਲ
ਕਰਮਚਾਰੀਆਂ
ਦੀ ਘਾਟ ਨਾਲ
ਜੂਝ ਰਹੀਆਂ ਹਨ |
441 |
bahuta
sārī'āṁ kapanī'āṁ kuśala
karamacārī'āṁ dī ghāṭa nāla
jūjha rahī'āṁ hana |
441 |
অনেক
সংস্থা দক্ষ
কর্মীদের
ঘাটতিতে
ভুগছে |
441 |
anēka
sansthā dakṣa karmīdēra ghāṭatitē
bhugachē |
441 |
多くの企業が熟練した従業員の不足に苦しんでいます |
441 |
多く の 企業 が 熟練 した 従業員 の 不足 に 苦しんでいます |
441 |
おうく の きぎょう が じゅくれん した じゅうぎょういん の ふそく に くるしんでいます |
441 |
ōku no kigyō ga jukuren shita jūgyōin no fusoku ni kurushindeimasu |
|
|
|
|
|
|
442 |
De nombreuses
entreprises souffrent d'un manque d'employés qualifiés |
442 |
许多公司缺乏熟练的员工 |
442 |
xǔduō
gōngsī quēfá shúliàn de yuángōng |
442 |
Many
companies suffer from a lack of skilled employees |
442 |
Many companies suffer
from a lack of skilled employees |
442 |
Muitas empresas
sofrem com a falta de funcionários qualificados |
442 |
Muchas empresas
sufren de falta de empleados cualificados |
442 |
Viele Unternehmen
leiden unter Fachkräftemangel |
442 |
Wiele firm cierpi na
brak wykwalifikowanych pracowników |
442 |
Многие
компании
страдают от
нехватки
квалифицированных
сотрудников. |
442 |
Mnogiye kompanii
stradayut ot nekhvatki kvalifitsirovannykh sotrudnikov. |
442 |
تعاني
العديد من
الشركات من
نقص
الموظفين المهرة |
442 |
tueani aleadid min
alsharikat min naqs almuazafin almuhara |
442 |
कई
कंपनियां
कुशल
कर्मचारियों
की कमी से जूझ रही
हैं |
442 |
kaee kampaniyaan
kushal karmachaariyon kee kamee se joojh rahee hain |
442 |
ਬਹੁਤ
ਸਾਰੀਆਂ
ਕੰਪਨੀਆਂ
ਕੁਸ਼ਲ
ਕਰਮਚਾਰੀਆਂ
ਦੀ ਘਾਟ ਤੋਂ
ਦੁਖੀ ਹਨ |
442 |
bahuta
sārī'āṁ kapanī'āṁ kuśala
karamacārī'āṁ dī ghāṭa tōṁ
dukhī hana |
442 |
অনেক
সংস্থা দক্ষ
কর্মীদের
অভাবে ভুগছে |
442 |
anēka
sansthā dakṣa karmīdēra abhābē bhugachē |
442 |
多くの企業は熟練した従業員の不足に苦しんでいます |
442 |
多く の 企業 は 熟練 した 従業員 の 不足 に 苦しんでいます |
442 |
おうく の きぎょう わ じゅくれん した じゅうぎょういん の ふそく に くるしんでいます |
442 |
ōku no kigyō wa jukuren shita jūgyōin no fusoku ni kurushindeimasu |
|
|
|
443 |
De nombreuses
entreprises souffrent d'un manque d'employés qualifiés |
443 |
许多公司苦于缺乏熟练员工 |
443 |
xǔduō
gōngsī kǔyú quēfá shúliàn yuángōng |
443 |
许多公司苦于缺乏熟练员工 |
443 |
Many companies
suffer from a lack of skilled employees |
443 |
Muitas empresas
sofrem com a falta de funcionários qualificados |
443 |
Muchas empresas
sufren de falta de empleados cualificados |
443 |
Viele Unternehmen
leiden unter Fachkräftemangel |
443 |
Wiele firm cierpi na
brak wykwalifikowanych pracowników |
443 |
Многие
компании
страдают от
нехватки
квалифицированных
сотрудников. |
443 |
Mnogiye kompanii
stradayut ot nekhvatki kvalifitsirovannykh sotrudnikov. |
443 |
تعاني
العديد من
الشركات من
نقص
الموظفين المهرة |
443 |
tueani aleadid min
alsharikat min naqs almuazafin almuhara |
443 |
कई
कंपनियां
कुशल
कर्मचारियों
की कमी से जूझ रही
हैं |
443 |
kaee kampaniyaan
kushal karmachaariyon kee kamee se joojh rahee hain |
443 |
ਬਹੁਤ
ਸਾਰੀਆਂ
ਕੰਪਨੀਆਂ
ਕੁਸ਼ਲ
ਕਰਮਚਾਰੀਆਂ
ਦੀ ਘਾਟ ਤੋਂ
ਦੁਖੀ ਹਨ |
443 |
bahuta
sārī'āṁ kapanī'āṁ kuśala
karamacārī'āṁ dī ghāṭa tōṁ
dukhī hana |
443 |
অনেক
সংস্থা দক্ষ
কর্মীদের
অভাবে ভুগছে |
443 |
anēka
sansthā dakṣa karmīdēra abhābē bhugachē |
443 |
多くの企業は熟練した従業員の不足に苦しんでいます |
443 |
多く の 企業 は 熟練 した 従業員 の 不足 に 苦しんでいます |
443 |
おうく の きぎょう わ じゅくれん した じゅうぎょういん の ふそく に くるしんでいます |
443 |
ōku no kigyō wa jukuren shita jūgyōin no fusoku ni kurushindeimasu |
|
|
|
|
|
|
444 |
Manquer de |
444 |
乏 |
444 |
fá |
444 |
乏 |
444 |
Lack |
444 |
Falta |
444 |
Falta |
444 |
Mangel |
444 |
Brak |
444 |
Недостаток |
444 |
Nedostatok |
444 |
قلة |
444 |
qila |
444 |
कमी |
444 |
kamee |
444 |
ਘਾਟ |
444 |
ghāṭa |
444 |
অভাব |
444 |
abhāba |
444 |
欠如 |
444 |
欠如 |
444 |
けつじょ |
444 |
ketsujo |
|
|
|
|
|
|
445 |
Puis |
445 |
遂 |
445 |
suì |
445 |
遂 |
445 |
Then |
445 |
Então |
445 |
Luego |
445 |
Dann |
445 |
Następnie |
445 |
потом |
445 |
potom |
445 |
ثم |
445 |
thuma |
445 |
फिर |
445 |
phir |
445 |
ਫਿਰ |
445 |
phira |
445 |
তারপরে |
445 |
tāraparē |
445 |
その後、 |
445 |
その後 、 |
445 |
そのご 、 |
445 |
sonogo , |
|
|
|
|
|
|
446 |
Il a pris une
décision irréfléchie et maintenant il en souffre |
446 |
他做出了一个轻率的决定,现在他为此受了苦 |
446 |
tā zuòchūle
yīgè qīngshuài de juédìng, xiànzài tā wèi cǐ shòule
kǔ |
446 |
He
made a rash decision and now he is suffering for it |
446 |
He made a rash
decision and now he is suffering for it |
446 |
Ele tomou uma decisão
precipitada e agora está sofrendo por isso |
446 |
Tomó una decisión
precipitada y ahora está sufriendo por ello. |
446 |
Er hat eine
vorschnelle Entscheidung getroffen und jetzt leidet er darunter |
446 |
Podjął
pochopną decyzję i teraz cierpi z tego powodu |
446 |
Он
принял
опрометчивое
решение и
теперь страдает
за это. |
446 |
On prinyal
oprometchivoye resheniye i teper' stradayet za eto. |
446 |
لقد
اتخذ قرارًا
متسرعًا وهو
الآن يعاني
بسببه |
446 |
laqad atakhadh
qrarana mtsreana wahu alan yueani bisababih |
446 |
उसने
जल्दबाजी
में निर्णय
लिया और अब वह
इसके लिए
भुगत रहा है |
446 |
usane jaldabaajee
mein nirnay liya aur ab vah isake lie bhugat raha hai |
446 |
ਉਸਨੇ
ਇੱਕ ਧੱਫੜ ਦਾ
ਫੈਸਲਾ ਲਿਆ
ਅਤੇ ਹੁਣ ਉਹ ਇਸ
ਲਈ ਦੁਖੀ ਹੈ |
446 |
usanē ika
dhaphaṛa dā phaisalā li'ā atē huṇa uha isa
la'ī dukhī hai |
446 |
তিনি
একটি
ফুসকুড়ি
সিদ্ধান্ত
নিয়েছেন এবং
এখন তিনি এর
জন্য
ক্ষতিগ্রস্থ
হচ্ছেন |
446 |
tini ēkaṭi
phusakuṛi sid'dhānta niẏēchēna ēbaṁ
ēkhana tini ēra jan'ya kṣatigrastha hacchēna |
446 |
彼は急いで決断を下しました、そして今彼はそれに苦しんでいます |
446 |
彼 は 急いで 決断 を 下しました 、 そして 今 彼 は それ に 苦しんでいます |
446 |
かれ わ いそいで けつだん お くだしました 、 そして いま かれ わ それ に くるしんでいます |
446 |
kare wa isoide ketsudan o kudashimashita , soshite ima kare wa sore ni kurushindeimasu |
|
|
|
447 |
Il a pris une
décision irréfléchie et maintenant il en souffre |
447 |
他做出了一个轻率的决定,现在他估计受了苦 |
447 |
tā zuò
chūle yīgè qīngshuài de juédìng, xiànzài tā gūjì
shòule kǔ |
447 |
他做出了一个轻率的决定,现在他为此受了苦 |
447 |
He made a rash
decision, and now he suffers from it |
447 |
Ele tomou uma
decisão precipitada e agora sofre com isso |
447 |
Tomó una decisión
precipitada y ahora la sufre |
447 |
Er traf eine
vorschnelle Entscheidung und leidet jetzt darunter |
447 |
Podjął
pochopną decyzję i teraz cierpi na nią |
447 |
Он
принял
опрометчивое
решение и
теперь страдает
от этого |
447 |
On prinyal
oprometchivoye resheniye i teper' stradayet ot etogo |
447 |
لقد
اتخذ قرارًا
متسرعًا وهو
الآن يعاني
منه |
447 |
laqad atakhadh
qrarana mtsreana wahu alan yueani minh |
447 |
उसने
जल्दबाजी
में निर्णय
लिया और अब वह
इससे पीड़ित
है |
447 |
usane jaldabaajee
mein nirnay liya aur ab vah isase peedit hai |
447 |
ਉਸਨੇ
ਇੱਕ ਧੱਫੜ ਦਾ
ਫੈਸਲਾ ਲਿਆ
ਅਤੇ ਹੁਣ ਉਹ ਇਸ
ਤੋਂ ਦੁਖੀ ਹੈ |
447 |
usanē ika
dhaphaṛa dā phaisalā li'ā atē huṇa uha isa
tōṁ dukhī hai |
447 |
তিনি
একটি
ফুসকুড়ি
সিদ্ধান্ত
নিয়েছেন এবং
এখন তিনি এটি
থেকে ভোগেন |
447 |
tini
ēkaṭi phusakuṛi sid'dhānta niẏēchēna
ēbaṁ ēkhana tini ēṭi thēkē
bhōgēna |
447 |
彼は急いで決断を下しました、そして今彼はそれに苦しんでいます |
447 |
彼 は 急いで 決断 を 下しました 、 そして 今 彼 は それ に 苦しんでいます |
447 |
かれ わ いそいで けつだん お くだしました 、 そして いま かれ わ それ に くるしんでいます |
447 |
kare wa isoide ketsudan o kudashimashita , soshite ima kare wa sore ni kurushindeimasu |
|
|
|
|
|
|
448 |
Il a pris une
décision hâtive, mais maintenant il souffre |
448 |
他仓促作出决定,但现在他正在受苦 |
448 |
tā cāngcù
zuò chū juédìng, dàn xiànzài tā zhèngzài shòukǔ |
448 |
He
made a hasty decision, but now he is suffering |
448 |
He made a hasty
decision, but now he is suffering |
448 |
Ele tomou uma decisão
precipitada, mas agora ele está sofrendo |
448 |
Tomó una decisión
apresurada, pero ahora está sufriendo |
448 |
Er hat eine hastige
Entscheidung getroffen, aber jetzt leidet er |
448 |
Podjął
pospieszną decyzję, ale teraz cierpi |
448 |
Он
принял
поспешное
решение, но
теперь он страдает |
448 |
On prinyal
pospeshnoye resheniye, no teper' on stradayet |
448 |
لقد
اتخذ قرارًا
متسرعًا ،
لكنه الآن
يعاني |
448 |
laqad atakhadh
qrarana mtsreana , lakinah alan yueani |
448 |
उसने
जल्दबाजी
में निर्णय
लिया, लेकिन
अब वह भुगत
रहा है |
448 |
usane jaldabaajee
mein nirnay liya, lekin ab vah bhugat raha hai |
448 |
ਉਸਨੇ
ਇਕ ਜਲਦਬਾਜ਼ੀ
ਵਾਲਾ ਫੈਸਲਾ
ਲਿਆ, ਪਰ ਹੁਣ ਉਹ
ਦੁਖੀ ਹੈ |
448 |
usanē ika
jaladabāzī vālā phaisalā li'ā, para huṇa
uha dukhī hai |
448 |
তিনি
হুট করেই
সিদ্ধান্ত
নিয়েছিলেন,
কিন্তু এখন
তিনি ভুগছেন |
448 |
tini huṭa
karē'i sid'dhānta niẏēchilēna, kintu ēkhana
tini bhugachēna |
448 |
彼は急いで決断したが、今は苦しんでいる |
448 |
彼 は 急いで 決断 したが 、 今 は 苦しんでいる |
448 |
かれ わ いそいで けつだん したが 、 いま わ くるしんでいる |
448 |
kare wa isoide ketsudan shitaga , ima wa kurushindeiru |
|
|
|
449 |
Il a pris une
décision hâtive, mais maintenant il souffre |
449 |
他当初草率决定,现在吃苦头了 |
449 |
tā
dāngchū cǎoshuài juédìng, xiànzài chīkǔ tóule |
449 |
他当初草率决定,现在吃苦头了 |
449 |
He made a hasty
decision, but now he is suffering |
449 |
Ele tomou uma
decisão precipitada, mas agora ele está sofrendo |
449 |
Tomó una decisión
apresurada, pero ahora está sufriendo |
449 |
Er hat eine hastige
Entscheidung getroffen, aber jetzt leidet er |
449 |
Podjął
pospieszną decyzję, ale teraz cierpi |
449 |
Он
принял
поспешное
решение, но
теперь он страдает |
449 |
On prinyal
pospeshnoye resheniye, no teper' on stradayet |
449 |
لقد
اتخذ قرارًا
متسرعًا ،
لكنه الآن
يعاني |
449 |
laqad atakhadh
qrarana mtsreana , lakinah alan yueani |
449 |
उसने
जल्दबाजी
में निर्णय
लिया, लेकिन
अब वह भुगत
रहा है |
449 |
usane jaldabaajee
mein nirnay liya, lekin ab vah bhugat raha hai |
449 |
ਉਸਨੇ
ਇਕ ਜਲਦਬਾਜ਼ੀ
ਵਾਲਾ ਫੈਸਲਾ
ਲਿਆ, ਪਰ ਹੁਣ ਉਹ
ਦੁਖੀ ਹੈ |
449 |
usanē ika
jaladabāzī vālā phaisalā li'ā, para huṇa
uha dukhī hai |
449 |
তিনি
হুট করেই
সিদ্ধান্ত
নিয়েছিলেন,
কিন্তু এখন
তিনি ভুগছেন |
449 |
tini huṭa
karē'i sid'dhānta niẏēchilēna, kintu ēkhana
tini bhugachēna |
449 |
彼は急いで決断したが、今は苦しんでいる |
449 |
彼 は 急いで 決断 したが 、 今 は 苦しんでいる |
449 |
かれ わ いそいで けつだん したが 、 いま わ くるしんでいる |
449 |
kare wa isoide ketsudan shitaga , ima wa kurushindeiru |
|
|
|
|
|
|
450 |
éprouver quelque
chose de désagréable, comme une blessure, une défaite ou une perte |
450 |
经历某事不愉快的,例如伤害,失败或丢失 |
450 |
jīnglì mǒu
shì bùyúkuài de, lìrú shānghài, shībài huò diūshī |
450 |
to
experience sth. unpleasant, such as injury, defeat or loss |
450 |
to experience sth.
unpleasant, such as injury, defeat or loss |
450 |
experimentar algo
desagradável, como lesão, derrota ou perda |
450 |
experimentar algo
desagradable, como lesiones, derrotas o pérdidas |
450 |
etwas unangenehmes
wie Verletzungen, Niederlagen oder Verluste zu erleben |
450 |
doświadczyć
czegoś nieprzyjemnego, takiego jak kontuzja, porażka lub strata |
450 |
испытать
что-то
неприятное,
например,
травму,
поражение
или потерю |
450 |
ispytat' chto-to
nepriyatnoye, naprimer, travmu, porazheniye ili poteryu |
450 |
لتجربة
أشياء غير
سارة ، مثل
الإصابة أو
الهزيمة أو
الخسارة |
450 |
litajribat 'ashya'
ghayr sarat , mithl al'iisabat 'aw alhazimat 'aw alkhasara |
450 |
sth का
अनुभव करने
के लिए
अप्रिय, जैसे
चोट, हार या हानि |
450 |
sth ka anubhav karane
ke lie apriy, jaise chot, haar ya haani |
450 |
ਸੱਟ
ਲੱਗਣ, ਹਾਰ ਜਾਂ
ਹਾਰ ਵਰਗੇ
ਅਸੁਖਾਵੇਂ
ਅਨੁਭਵ ਲਈ |
450 |
saṭa
lagaṇa, hāra jāṁ hāra varagē
asukhāvēṁ anubhava la'ī |
450 |
আঘাত,
পরাজয় বা
হারাতে যেমন
অপ্রীতিকর
অভিজ্ঞতা
অর্জন করতে |
450 |
āghāta,
parājaẏa bā hārātē yēmana aprītikara
abhijñatā arjana karatē |
450 |
怪我、敗北、喪失などの不快感を経験する |
450 |
怪我 、 敗北 、 喪失 など の 不快感 を 経験 する |
450 |
けが 、 はいぼく 、 そうしつ など の ふかいかん お けいけん する |
450 |
kega , haiboku , sōshitsu nado no fukaikan o keiken suru |
|
|
|
451 |
Vivez quelque chose
de désagréable, comme une blessure, un échec ou une perte |
451 |
经历某事不愉快的,例如伤害,失败或丢失 |
451 |
jīnglì mǒu
shì bùyúkuài de, lìrú shānghài, shībài huò diūshī |
451 |
经历某事
不愉快的,例如伤害,失败或丢失 |
451 |
Experience something
unpleasant, such as injury, failure or loss |
451 |
Experimente algo
desagradável, como lesão, falha ou perda |
451 |
Experimentar algo
desagradable, como lesiones, fallas o pérdidas. |
451 |
Erleben Sie etwas
Unangenehmes wie Verletzungen, Versagen oder Verlust |
451 |
Doświadcz
czegoś nieprzyjemnego, takiego jak kontuzja, awaria lub strata |
451 |
Испытайте
что-то
неприятное,
например
травму,
неудачу или
потерю. |
451 |
Ispytayte chto-to
nepriyatnoye, naprimer travmu, neudachu ili poteryu. |
451 |
اختبر
شيئًا
مزعجًا ، مثل
الإصابة أو
الفشل أو
الخسارة |
451 |
akhtabar shyyana
mzejana , mithl al'iisabat 'aw alfashal 'aw alkhasara |
451 |
कुछ
अप्रिय
अनुभव करें,
जैसे चोट,
विफलता या हानि |
451 |
kuchh apriy anubhav
karen, jaise chot, viphalata ya haani |
451 |
ਕਿਸੇ
ਅਣਸੁਖਾਵੀਂ
ਚੀਜ਼ ਦਾ
ਅਨੁਭਵ ਕਰੋ,
ਜਿਵੇਂ ਸੱਟ,
ਅਸਫਲਤਾ ਜਾਂ
ਨੁਕਸਾਨ |
451 |
kisē
aṇasukhāvīṁ cīza dā anubhava karō,
jivēṁ saṭa, asaphalatā jāṁ nukasāna |
451 |
আঘাত,
ব্যর্থতা বা
ক্ষতির মতো
অপ্রীতিকর
কিছু উপভোগ
করুন |
451 |
āghāta,
byarthatā bā kṣatira matō aprītikara kichu
upabhōga karuna |
451 |
怪我、失敗、喪失などの不快なことを経験する |
451 |
怪我 、 失敗 、 喪失 など の 不快な こと を 経験 する |
451 |
けが 、 しっぱい 、 そうしつ など の ふかいな こと お けいけん する |
451 |
kega , shippai , sōshitsu nado no fukaina koto o keiken suru |
|
|
|
|
|
|
452 |
souffrir |
452 |
蒙受 |
452 |
méngshòu |
452 |
蒙受 |
452 |
suffer |
452 |
Sofra |
452 |
sufrir |
452 |
leiden |
452 |
ponieść |
452 |
страдать |
452 |
stradat' |
452 |
يعاني |
452 |
yueani |
452 |
भुगतना |
452 |
bhugatana |
452 |
ਦੁੱਖ |
452 |
dukha |
452 |
ভোগা |
452 |
bhōgā |
452 |
苦しむ |
452 |
苦しむ |
452 |
くるしむ |
452 |
kurushimu |
|
|
|
|
|
|
453 |
Il a subi une grave
crise cardiaque |
453 |
他心脏病发作了 |
453 |
tā xīnzàng
bìng fāzuòle |
453 |
He
suffered a massive heart attack |
453 |
He suffered a massive
heart attack |
453 |
Ele sofreu um ataque
cardíaco fulminante |
453 |
Sufrió un infarto
masivo |
453 |
Er erlitt einen
massiven Herzinfarkt |
453 |
Cierpiał na
rozległy zawał serca |
453 |
Он
перенес
обширный
сердечный
приступ |
453 |
On perenes obshirnyy
serdechnyy pristup |
453 |
عانى
من نوبة
قلبية شديدة |
453 |
eanaa min nubat
qalbiat shadida |
453 |
उन्हें
भारी दिल का
दौरा पड़ा |
453 |
unhen bhaaree dil ka
daura pada |
453 |
ਉਸ
ਨੂੰ ਦਿਲ ਦਾ
ਦੌਰਾ ਪਿਆ |
453 |
usa nū dila
dā daurā pi'ā |
453 |
তিনি
প্রচণ্ড
হার্ট
অ্যাটাক
করেন |
453 |
tini
pracaṇḍa hārṭa ayāṭāka
karēna |
453 |
彼は大規模な心臓発作に見舞われた |
453 |
彼 は 大 規模な 心臓 発作 に 見舞われた |
453 |
かれ わ だい きぼな しんぞう ほっさ に みまわれた |
453 |
kare wa dai kibona shinzō hossa ni mimawareta |
|
|
|
454 |
Il a une crise
cardiaque |
454 |
他心脏病发作了 |
454 |
tā xīnzàng
bìng fāzuòle |
454 |
他心脏病发作了 |
454 |
He has a heart
attack |
454 |
Ele tem um ataque
cardíaco |
454 |
Tiene un infarto |
454 |
Er hat einen
Herzinfarkt |
454 |
Ma atak serca |
454 |
У
него
сердечный
приступ |
454 |
U nego serdechnyy
pristup |
454 |
لديه
نوبة قلبية |
454 |
ladayh nubat qalbia |
454 |
उसे
दिल का दौरा
पड़ा है |
454 |
use dil ka daura
pada hai |
454 |
ਉਸਨੂੰ
ਦਿਲ ਦਾ ਦੌਰਾ
ਪਿਆ ਹੈ |
454 |
usanū dila
dā daurā pi'ā hai |
454 |
তার
হার্ট
অ্যাটাক
হয়েছে |
454 |
tāra
hārṭa ayāṭāka haẏēchē |
454 |
彼は心臓発作を起こしている |
454 |
彼 は 心臓 発作 を 起こしている |
454 |
かれ わ しんぞう ほっさ お おこしている |
454 |
kare wa shinzō hossa o okoshiteiru |
|
|
|
|
|
|
455 |
Il a eu une grave
crise cardiaque |
455 |
他患有严重的心脏病 |
455 |
tā huàn yǒu
yánzhòng de xīnzàng bìng |
455 |
He had
a serious heart attack |
455 |
He had a serious
heart attack |
455 |
Ele teve um sério
ataque cardíaco |
455 |
Tuvo un infarto grave |
455 |
Er hatte einen
schweren Herzinfarkt |
455 |
Miał
poważny zawał serca |
455 |
У
него был
серьезный
сердечный
приступ |
455 |
U nego byl ser'yeznyy
serdechnyy pristup |
455 |
أصيب
بنوبة قلبية
خطيرة |
455 |
'usib binawbat
qalbiat khatira |
455 |
उन्हें
गंभीर दिल का
दौरा पड़ा था |
455 |
unhen gambheer dil ka
daura pada tha |
455 |
ਉਸ
ਨੂੰ ਦਿਲ ਦਾ
ਦੌਰਾ ਪਿਆ ਸੀ |
455 |
usa nū dila
dā daurā pi'ā sī |
455 |
তাঁর
মারাত্মক
হার্ট
অ্যাটাক
হয়েছিল |
455 |
tām̐ra
mārātmaka hārṭa ayāṭāka
haẏēchila |
455 |
彼は深刻な心臓発作を起こしました |
455 |
彼 は 深刻な 心臓 発作 を 起こしました |
455 |
かれ わ しんこくな しんぞう ほっさ お おこしました |
455 |
kare wa shinkokuna shinzō hossa o okoshimashita |
|
|
|
456 |
Il a eu une grave
crise cardiaque |
456 |
他的心脏病发作很严重 |
456 |
tā de
xīnzàng bìng fāzuò hěn yánzhòng |
456 |
他的心脏病发作很严重 |
456 |
He had a serious
heart attack |
456 |
Ele teve um sério
ataque cardíaco |
456 |
Tuvo un infarto
grave |
456 |
Er hatte einen
schweren Herzinfarkt |
456 |
Miał
poważny zawał serca |
456 |
У
него был
серьезный
сердечный
приступ |
456 |
U nego byl
ser'yeznyy serdechnyy pristup |
456 |
أصيب
بنوبة قلبية
خطيرة |
456 |
'usib binawbat
qalbiat khatira |
456 |
उन्हें
गंभीर दिल का
दौरा पड़ा था |
456 |
unhen gambheer dil
ka daura pada tha |
456 |
ਉਸ
ਨੂੰ ਦਿਲ ਦਾ
ਦੌਰਾ ਪਿਆ ਸੀ |
456 |
usa nū dila
dā daurā pi'ā sī |
456 |
তাঁর
মারাত্মক
হার্ট
অ্যাটাক
হয়েছিল |
456 |
tām̐ra
mārātmaka hārṭa ayāṭāka
haẏēchila |
456 |
彼は深刻な心臓発作を起こしました |
456 |
彼 は 深刻な 心臓 発作 を 起こしました |
456 |
かれ わ しんこくな しんぞう ほっさ お おこしました |
456 |
kare wa shinkokuna shinzō hossa o okoshimashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|