http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   C   A         E   F     K       M   I   J                           N   N   O   P  
  D   FRANCAIS   PINYIN   CHINOIS     CHINOIS ANGLAIS   ANGLAIS   PORTUGAIS   ESPAGNOL   ALLEMAND   polonais   RUSSE   RUSSE   ARABE   ARABE   HINDI   HINDI   panjabi   panjabi   bengali   bengali   JAPONAIS   JAPONAIS   KANA   ROMAJI
  NEXT 1 ~ (pour qn) pour faire le travail de qn d'autre pour eux pendant une courte période 1 〜(Dàibiǎo mǒu rén) zài duǎn shíjiān nèi wèi tāmen zuò mǒu rén de gōngzuò 1 〜(代表某人)在短时间内为他们做某人的工作 1 1 〜(for sb) to do sb else’s job for them for a short time 1 ~(for sb) to do sb else’s job for them for a short time 1 ~ (para sb) fazer o trabalho de sb else para eles por um curto período de tempo 1 ~ (for sb) para hacer el trabajo de sb else por un corto tiempo 1 ~ (für jdn), um für kurze Zeit die Arbeit von jdm anderen für sie zu erledigen 1 ~ (for sb), aby przez krótki czas wykonywać za nich pracę kogoś innego 1 ~ (для sb) делать за них работу кого-то еще на короткое время 1 ~ (dlya sb) delat' za nikh rabotu kogo-to yeshche na korotkoye vremya 1 ~ (لـ sb) للقيام بعمل sb else لهم لفترة قصيرة 1 ~ (l sb) lilqiam bieamal sb else lahum lifatrat qasira 1 sb के लिए) उनके लिए sb और का काम थोड़े समय के लिए करना 1 sb ke lie) unake lie sb aur ka kaam thode samay ke lie karana 1 B s sb ਲਈ) ਥੋੜੇ ਸਮੇਂ ਲਈ ਉਹਨਾਂ ਲਈ sb ਹੋਰ ਦੀ ਨੌਕਰੀ ਕਰੋ 1 B s sb la'ī) thōṛē samēṁ la'ī uhanāṁ la'ī sb hōra dī naukarī karō 1 B s sb এর জন্য) অল্প সময়ের জন্য তাদের জন্য অন্যের কাজ করুন 1 B s sb ēra jan'ya) alpa samaẏēra jan'ya tādēra jan'ya an'yēra kāja karuna 1 〜(sbの場合)sbelseの仕事を短時間行う 1 〜 ( sb  場合 ) sbelse  仕事  短時間 行う 1
〜 ( sb  ばあい ) sべrせ  しごと  たんじかん おこなう
1
〜 ( sb no bāi ) sbelse no shigoto o tanjikan okonau
  last 2  Travailler pour (quelqu'un) temporairement; 2  zàn dài (mǒu rén) gōngzuò; tì bān 2  暂代(某人)工作;替班 2   2  暂代(某人)工作;替班 2  Work for (someone) temporarily; 2  Trabalhe para (alguém) temporariamente; 2  Trabajar para (alguien) temporalmente; 2  Vorübergehend für (jemanden) arbeiten; 2  Pracować dla (kogoś) tymczasowo; 2  Работать на (кого-то) временно; 2  Rabotat' na (kogo-to) vremenno; 2  العمل من أجل (شخص ما) مؤقتًا ؛ 2 aleamal min ajl (shkhusi ma) mwqtana ; 2  (किसी के लिए) अस्थायी रूप से काम करना; 2  (kisee ke lie) asthaayee roop se kaam karana; 2  ਅਸਥਾਈ ਤੌਰ ਤੇ (ਕਿਸੇ ਲਈ) ਕੰਮ ਕਰਨਾ; 2  asathā'ī taura tē (kisē la'ī) kama karanā; 2  অস্থায়ীভাবে (কারও) পক্ষে কাজ করুন; 2  asthāẏībhābē (kāra'ō) pakṣē kāja karuna; 2  (誰か)のために一時的に働きます。 2 (   )  ため  一時   働きます 。 2 ( だれ  )  ため  いちじ てき  はたらきます 。 2 ( dare ka ) no tame ni ichiji teki ni hatarakimasu .        
1 ALLEMAND 3 Synonyme 3 dàimíngcí 3 代名词 3 3 Synonym 3 Synonym 3 Sinônimo 3 Sinónimo 3 Synonym 3 Synonim 3 Синоним 3 Sinonim 3 مرادف 3 muradif 3 पर्याय 3 paryaay 3 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 3 samānārathī 3 প্রতিশব্দ 3 pratiśabda 3 シノニム 4 シノニム 4 シノニム 4 shinonimu
2 ANGLAIS 4 remplacer 4 dàitì 4 代替 4   4 substitute  4 substitute 4 substituto 4 sustituir 4 Ersatz 4 zastąpić 4 заменять 4 zamenyat' 4 استبدل 4 aistabdil 4 विकल्प 4 vikalp 4 ਬਦਲ 4 badala 4 বিকল্প 4 bikalpa 4 代替 5 代替 5 だいたい 5 daitai        
3 ARABE 5 ~ sth pour que sth utilise sth au lieu de sth else, surtout au lieu de ce que vous utiliseriez normalement 5 mǒu wù yòng mǒu wù dàitì mǒu wù, yóuqí shì dàitì tōngcháng shǐyòng de dōngxī 5 某物用某物代替某物,尤其是代替通常使用的东西 5   5 sth for sth to use sth instead of sth elseespecially instead of the thing you would normally use  5 ~sth for sth to use sth instead of sth else, especially instead of the thing you would normally use 5 ~ sth para sth usar sth em vez de sth else, especialmente em vez do que você normalmente usaria 5 ~ sth por sth para usar sth en lugar de sth else, especialmente en lugar de lo que normalmente usarías 5 ~ etw für etw, um etw anstelle von etw zu verwenden, insbesondere anstelle von dem, was Sie normalerweise verwenden würden 5 ~ sth for sth to use sth zamiast sth else, zwłaszcza zamiast tego, czego normalnie używałbyś 5 ~ sth для sth, чтобы использовать sth вместо sth else, особенно вместо того, что вы обычно используете 5 ~ sth dlya sth, chtoby ispol'zovat' sth vmesto sth else, osobenno vmesto togo, chto vy obychno ispol'zuyete 5 ~ الكثير من الأشياء لاستخدام شيء بدلاً من شيء آخر ، خاصةً بدلاً من الشيء الذي تستخدمه عادةً 5 ~ alkthyr min al'ashya' liaistikhdam shay' bdlaan min shay' akhar , khastan bdlaan min alshay' aldhy tastakhdimuh eadtan 5 sth के लिए sth के बजाय sth का उपयोग करना, विशेष रूप से उस चीज़ के बजाय जिसे आप सामान्य रूप से उपयोग करेंगे 5 sth ke lie sth ke bajaay sth ka upayog karana, vishesh roop se us cheez ke bajaay jise aap saamaany roop se upayog karenge 5 Else sth ਨੂੰ sth ਦੀ ਵਰਤੋਂ sth ਦੀ ਬਜਾਏ sth ਦੀ ਬਜਾਏ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਚੀਜ਼ ਦੀ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਉਸ ਚੀਜ਼ ਦੀ ਬਜਾਏ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਵਰਤਦੇ ਹੋ 5 Else sth nū sth dī varatōṁ sth dī bajā'ē sth dī bajā'ē kisē hōra cīza dī, ḵẖāsakara usa cīza dī bajā'ē jō tusīṁ āma taura'tē varatadē hō 5 Else এইচটিএইচএইচএইচএইচএইচের পরিবর্তে স্ট্যাচ ব্যবহার করার জন্য, বিশেষত আপনি সাধারণত যে জিনিসটি ব্যবহার করবেন তার পরিবর্তে h 5 Else ē'icaṭi'ē'ica'ē'ica'ē'ica'ē'ica'ē'icēra paribartē sṭyāca byabahāra karāra jan'ya, biśēṣata āpani sādhāraṇata yē jinisaṭi byabahāra karabēna tāra paribartē h 5 〜sth for sthは、sth elseの代わりにsthを使用します。特に、通常使用するものの代わりに使用します。   〜 sth for sth  、 sth else  代わり  sth  使用 します 。 特に 、 通常 使用 する もの  代わり  使用 します 。   〜 sth ふぉr sth  、 sth えrせ  かわり  sth  しよう します 。 とくに 、 つうじょう しよう する もの  かわり  しよう します 。   〜 sth for sth wa , sth else no kawari ni sth o shiyō shimasu . tokuni , tsūjō shiyō suru mono no kawari ni shiyō shimasu .        
4 bengali   Substitut; substitut (en particulier ce qui est couramment utilisé)   dàiyòng; tìdài (yóu zhǐ tōngcháng shǐyòng de dōngxī)   代用;替代(尤指通常使用的东西)       代用;替代(尤指通常使用的东西)   Substitute; substitute (especially what is commonly used)   Substituir; substituir (especialmente o que é comumente usado)   Sustituir; sustituir (especialmente lo que se usa comúnmente)   Ersatz; Ersatz (insbesondere was üblicherweise verwendet wird)   Zastępstwo; substytut (zwłaszcza to, co jest powszechnie używane)   Заменитель; заменитель (особенно то, что обычно используется)   Zamenitel'; zamenitel' (osobenno to, chto obychno ispol'zuyetsya)   بديل ؛ بديل (خاصة ما هو شائع الاستخدام)   badil ; badil (khasat ma hu shayie alaistikhdam)   स्थानापन्न; स्थानापन्न (विशेषकर जो आमतौर पर उपयोग किया जाता है)   sthaanaapann; sthaanaapann (visheshakar jo aamataur par upayog kiya jaata hai)   ਬਦਲਵਾਂ; ਬਦਲਵਾਂ (ਖ਼ਾਸਕਰ ਜੋ ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ)   badalavāṁ; badalavāṁ (ḵẖāsakara jō āma taura tē varati'ā jāndā hai)   বিকল্প; বিকল্প (বিশেষত যা সাধারণত ব্যবহৃত হয়)   bikalpa; bikalpa (biśēṣata yā sādhāraṇata byabahr̥ta haẏa)   代替;代替(特に一般的に使用されるもの)   代替 ; 代替 ( 特に 一般   使用 される もの )   だいたい ; だいたい ( とくに いっぱん てき  しよう される もの )   daitai ; daitai ( tokuni ippan teki ni shiyō sareru mono )        
5 CHINOIS 6 Synonyme 6 dàimíngcí 6 代名词 6   6 Synonym 6 Synonym 6 Sinônimo 6 Sinónimo 6 Synonym 6 Synonim 6 Синоним 6 Sinonim 6 مرادف 6 muradif 6 पर्याय 6 paryaay 6 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 6 samānārathī 6 প্রতিশব্দ 6 pratiśabda 6 シノニム 8 シノニム 8 シノニム 8 shinonimu        
6 ESPAGNOL 7 remplacer 7 dàitì 7 代替 7   7 substitute 7 substitute 7 substituto 7 sustituir 7 Ersatz 7 zastąpić 7 заменять 7 zamenyat' 7 استبدل 7 aistabdil 7 विकल्प 7 vikalp 7 ਬਦਲ 7 badala 7 বিকল্প 7 bikalpa 7 代替 9 代替 9 だいたい 9 daitai        
7 FRANCAIS 8  Pour une version moins calorique de la recette, essayez de remplacer le lait par la crème 8  duìyú shípǔ de dī rèliàng bǎnběn, qǐng chángshì yòng niúnǎi zhàn nǎiyóu 8  对于食谱的低热量版本,请尝试用牛奶蘸奶油 8 8  For a lower-calorie version of the recipe, try subbing milk for cream 8  For a lower-calorie version of the recipe, try subbing milk for cream 8  Para uma versão da receita com menos calorias, tente substituir o leite por creme 8  Para una versión baja en calorías de la receta, intente sustituir la crema por leche 8  Versuchen Sie für eine kalorienreduzierte Version des Rezepts, Milch gegen Sahne einzutauchen 8  Aby uzyskać niskokaloryczną wersję przepisu, spróbuj zastąpić mleko śmietaną 8  Для более низкокалорийной версии рецепта попробуйте заменить сливки на молоко. 8  Dlya boleye nizkokaloriynoy versii retsepta poprobuyte zamenit' slivki na moloko. 8  للحصول على نسخة منخفضة السعرات الحرارية من الوصفة ، جرب استبدال الحليب بالقشدة 8 lilhusul ealaa nuskhat munkhafidat alserat alharariat min alwusfat , jarab astibdal alhalib bialqashda 8  नुस्खा के कम-कैलोरी संस्करण के लिए, क्रीम के लिए दूध डालने का प्रयास करें 8  nuskha ke kam-kailoree sanskaran ke lie, kreem ke lie doodh daalane ka prayaas karen 8  ਨੁਸਖੇ ਦੇ ਹੇਠਲੇ-ਕੈਲੋਰੀ ਸੰਸਕਰਣ ਲਈ, ਕਰੀਮ ਲਈ ਦੁੱਧ ਨੂੰ ਦਬਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ 8  nusakhē dē hēṭhalē-kailōrī sasakaraṇa la'ī, karīma la'ī dudha nū dabā'uṇa dī kōśiśa karō 8  রেসিপিটির নিম্ন-ক্যালোরি সংস্করণের জন্য ক্রিমের জন্য দুধকে সাববি করার চেষ্টা করুন 8  rēsipiṭira nimna-kyālōri sanskaraṇēra jan'ya krimēra jan'ya dudhakē sābabi karāra cēṣṭā karuna 8  レシピの低カロリーバージョンについては、クリームのためにミルクを下塗りしてみてください 10 レシピ   カロリー バージョン について  、 クリーム  ため  ミルク  下塗り してみてください 10 レシピ  てい カロリー バージョン について  、 クリーム  ため  ミルク  したぬり してみてください 10 reshipi no tei karorī bājon nitsuite wa , kurīmu no tame ni miruku o shitanuri shitemitekudasai
8 hindi   Pour réduire les calories dans ce plat, vous pouvez utiliser du lait au lieu de la crème   yào jiàngdī zhè dào cài de guòdù, kěyòng niúnǎi dàitì nǎiyóu   要降低这道菜的过渡,可用牛奶代替奶油     要降低这道菜的热量,可用牛奶代替奶油   To reduce the calories in this dish, you can use milk instead of cream   Para reduzir as calorias neste prato, você pode usar leite em vez de creme   Para reducir las calorías de este plato, puedes usar leche en lugar de nata   Um die Kalorien in diesem Gericht zu reduzieren, können Sie Milch anstelle von Sahne verwenden   Aby zmniejszyć kalorie w tym naczyniu, zamiast śmietany można użyć mleka   Чтобы снизить калорийность этого блюда, можно использовать молоко вместо сливок.   Chtoby snizit' kaloriynost' etogo blyuda, mozhno ispol'zovat' moloko vmesto slivok.   لتقليل السعرات الحرارية في هذا الطبق ، يمكنك استخدام الحليب بدلاً من الكريمة   litaqlil alserat alharariat fi hadha altabaq , yumkinuk aistikhdam alhalib bdlaan min alkarima   इस डिश में कैलोरी कम करने के लिए आप क्रीम की जगह दूध का इस्तेमाल कर सकते हैं   is dish mein kailoree kam karane ke lie aap kreem kee jagah doodh ka istemaal kar sakate hain   ਇਸ ਕਟੋਰੇ ਵਿਚ ਕੈਲੋਰੀ ਘੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਕਰੀਮ ਦੀ ਬਜਾਏ ਦੁੱਧ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ   isa kaṭōrē vica kailōrī ghaṭa karana la'ī tusīṁ karīma dī bajā'ē dudha dī varatōṁ kara sakadē hō   এই থালায় ক্যালরি কমাতে, আপনি ক্রিমের পরিবর্তে দুধ ব্যবহার করতে পারেন   ē'i thālāẏa kyālari kamātē, āpani krimēra paribartē dudha byabahāra karatē pārēna   この料理のカロリーを減らすために、クリームの代わりにミルクを使うことができます   この 料理  カロリー  減らす ため  、 クリーム  代わり  ミルク  使う こと  できます   この りょうり  カロリー  へらす ため  、 クリーム  かわり  ミルク  つかう こと  できます   kono ryōri no karorī o herasu tame ni , kurīmu no kawari ni miruku o tsukau koto ga dekimasu
9 JAPONAIS 9 ~ sb qc 9 mǒu rén 9 某人 9 9 ~ sb sth  9 ~ sb sth 9 ~ sb sth 9 ~ sb algo 9 ~ jdn etw 9 ~ sb sth 9 ~ sb sth 9 ~ sb sth 9 ~ sb شيء 9 ~ sb shay' 9 ~ एसबी स्थ 9 ~ esabee sth 9 ~ ਐਸਬੀਐਚ 9 ~ aisabī'aica 9 b এসবি স্টেথ 9 b ēsabi sṭētha 9 〜sb sth   〜 sb sth   〜 sb sth   〜 sb sth
10 punjabi   (informel)   (fēi zhèngshì)   (非正式)     (informal)   (informal)   (informal)   (informal)   (informell)   (nieformalny)   (неофициальный)   (neofitsial'nyy)   (غير رسمي)   (ghiyr rasmi)   (अनौपचारिक)   (anaupachaarik)   (ਗੈਰ ਰਸਮੀ)   (gaira rasamī)   (অনানুষ্ঠানিক)   (anānuṣṭhānika)   (非公式)   ( 非公式 )   ( ひこうしき )   ( hikōshiki )
11 POLONAIS 10  prêter de l'argent à qn pour une courte période 10  duǎnqí jiè gěi mǒu rén qián 10  短期借给某人钱 10 10  to lend sb money for a short time  10  to lend sb money for a short time 10  emprestar dinheiro sb por um curto período de tempo 10  prestar dinero a alguien por poco tiempo 10  jdn für kurze Zeit Geld leihen 10  pożyczyć komuś pieniądze na krótki czas 10  одолжить кому-то деньги на короткое время 10  odolzhit' komu-to den'gi na korotkoye vremya 10  لإقراض المال sb لفترة قصيرة 10 li'iiqrad almal sb lifatrat qasira 10  थोड़े समय के लिए एसबी धन उधार देना 10  thode samay ke lie esabee dhan udhaar dena 10  ਥੋੜੇ ਸਮੇਂ ਲਈ ਐਸਬੀ ਪੈਸੇ ਉਧਾਰ ਦੇਣ ਲਈ 10  thōṛē samēṁ la'ī aisabī paisē udhāra dēṇa la'ī 10  অল্প সময়ের জন্য এসবি অর্থ toণ দিতে 10  alpa samaẏēra jan'ya ēsabi artha toṇa ditē 10  短期間にSBのお金を貸す 14 短期間  SB  お金  貸す 14 たんきかん  sb  おかね  かす 14 tankikan ni SB no okane o kasu
12 PORTUGAIS 11 Prêt à court terme 11 duǎnqí jiè (kuǎn) gěi 11 短期借(款)给 11   11 短期借(款)给 11 Short-term loan 11 Empréstimo de curto prazo 11 Préstamo a corto plazo 11 Kurzfristiges Darlehen 11 Pożyczka krótkoterminowa 11 Краткосрочная ссуда 11 Kratkosrochnaya ssuda 11 قرض قصير الأجل 11 qard qasir al'ajal 11 अल्पकालिक ऋण 11 alpakaalik rn 11 ਥੋੜ੍ਹੇ ਸਮੇਂ ਲਈ ਕਰਜ਼ਾ 11 thōṛhē samēṁ la'ī karazā 11 স্বল্পমেয়াদী ঋণ 11 sbalpamēẏādī r̥ṇa 11 短期ローン 15 短期 ローン 15 たんき ローン 15 tanki rōn        
13 RUSSE 12 Pourriez-vous me soustraire 50 £ à la semaine prochaine? 12 nǐ néng gěi wǒ xià gè xīngqíwǔ shí yīngbàng ma? 12 你能给我下个星期五十英镑吗? 12 12 Could you sub me £50 till next week? 12 Could you sub me £50 till next week? 12 Você poderia me pagar £ 50 até a próxima semana? 12 ¿Podrías enviarme 50 libras hasta la semana que viene? 12 Könnten Sie mir bis nächste Woche £ 50 geben? 12 Czy możesz wpłacić mi 50 funtów do następnego tygodnia? 12 Не могли бы вы сдать мне 50 фунтов стерлингов до следующей недели? 12 Ne mogli by vy sdat' mne 50 funtov sterlingov do sleduyushchey nedeli? 12 هل يمكنك استبدال لي 50 جنيهًا إسترلينيًا حتى الأسبوع المقبل؟ 12 hal yumkinuk astibdal li 50 jnyhana 'istrlynyana hataa al'usbue almqbil? 12 क्या आप मुझे अगले सप्ताह तक £५० का उपदान दे सकते हैं? 12 kya aap mujhe agale saptaah tak £50 ka upadaan de sakate hain? 12 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਅਗਲੇ ਹਫ਼ਤੇ ਤਕ £ 50 ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ? 12 kī tusīṁ mainū agalē hafatē taka £ 50 dē sakadē hō? 12 আপনি কি আমাকে পরের সপ্তাহ পর্যন্ত £ 50 জমা দিতে পারবেন? 12 āpani ki āmākē parēra saptāha paryanta £ 50 jamā ditē pārabēna? 12 来週まで£50を差し上げてもらえますか? 16 来週 まで £ 50  差し上げてもらえます  ? 16 らいしゅう まで ぽんど 50  さしあげてもらえます  ? 16 raishū made pondo 50 o sashiagetemoraemasu ka ?
  13 Pouvez-vous me prêter 50 livres et vous rembourser la semaine prochaine? 13 Jiè wǒ 50 yīngbàng, xià xīngqí hái nǐ, kěyǐ ma? 13 借我50英镑,下星期还你,可以吗? 13   13 借我50英镑,下星期还你,可以吗? 13 Can you lend me 50 pounds and pay you back next week? 13 Você pode me emprestar 50 libras e pagar de volta na próxima semana? 13 ¿Puedes prestarme 50 libras y devolvértelas la semana que viene? 13 Können Sie mir 50 Pfund leihen und Sie nächste Woche zurückzahlen? 13 Czy możesz pożyczyć mi 50 funtów i spłacić w przyszłym tygodniu? 13 Можете ли вы одолжить мне 50 фунтов и выплатить вам на следующей неделе? 13 Mozhete li vy odolzhit' mne 50 funtov i vyplatit' vam na sleduyushchey nedele? 13 هل يمكنك أن تقرضني 50 جنيها وأن ترد لك الأسبوع المقبل؟ 13 hal yumkinuk 'an tuqridni 50 junayhaan wa'an taruda lak al'usbue almuqbil? 13 क्या आप मुझे ५० पाउंड उधार दे सकते हैं और अगले सप्ताह वापस भुगतान कर सकते हैं? 13 kya aap mujhe 50 paund udhaar de sakate hain aur agale saptaah vaapas bhugataan kar sakate hain? 13 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ 50 ਪੌਂਡ ਉਧਾਰ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਅਗਲੇ ਹਫਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵਾਪਸ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ? 13 Kī tusīṁ mainū 50 pauṇḍa udhāra dē sakadē hō atē agalē haphatē tuhānū vāpasa kara sakadē hō? 13 আপনি আমাকে 50 পাউন্ড ধার দিতে এবং পরের সপ্তাহে আপনাকে ফেরত দিতে পারেন? 13 Āpani āmākē 50 pā'unḍa dhāra ditē ēbaṁ parēra saptāhē āpanākē phērata ditē pārēna? 13 あなたは私に50ポンドを貸して来週あなたに返済することができますか? 17 あなた    50 ポンド  貸して 来週 あなた  返済 する こと  できます  ? 17 あなた  わたし  50 ポンド  かして らいしゅう あなた  へんさい する こと  できます  ? 17 anata wa watashi ni 50 pondo o kashite raishū anata ni hensai suru koto ga dekimasu ka ?        
  https://www.youtube.com/watch?app=desktop&v=P6LeAPrYbVk&fbclid=IwAR2rUW11XxtxsQHCa_UR2nPe5frE84IRTD7IM5f7SJYjCxFGlkQUxYj92xw 14 Sous 14 Zi 14 14 14 Sub 14 Sub 14 Sub 14 Sub 14 Sub 14 Pod 14 Sub 14 Sub 14 الفرعية 14 alfareia 14 विषय 14 vishay 14 ਸਬ 14 Saba 14 সাব 14 Sāba 14 サブ 18 サブ 18 サブ 18 sabu
  https://www.youtube.com/watch?v=8Pb44f4XHIE 15 dans les noms et adjectifs 15 zài míngcí hé xíngróngcí zhōng 15 在名词和形容词中 15   15 in nouns and adjectives 15 in nouns and adjectives 15 em substantivos e adjetivos 15 en sustantivos y adjetivos 15 in Substantiven und Adjektiven 15 w rzeczownikach i przymiotnikach 15 в существительных и прилагательных 15 v sushchestvitel'nykh i prilagatel'nykh 15 في الأسماء والصفات 15 fi al'asma' walsafat 15 संज्ञा और विशेषण में 15 sangya aur visheshan mein 15 ਨਾਮ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਵਿਚ 15 nāma atē viśēśaṇa vica 15 বিশেষ্য এবং বিশেষণে 15 biśēṣya ēbaṁ biśēṣaṇē 15 名詞と形容詞で 19 名詞  形容詞  19 めいし  けいようし  19 meishi to keiyōshi de        
    16 Dans les noms et adjectifs 16 zài míngcí hé xíngróngcí zhōng 16 在名词和形容词中 16 16 在名词和形容词中  16 In nouns and adjectives 16 Em substantivos e adjetivos 16 En sustantivos y adjetivos 16 In Substantiven und Adjektiven 16 W rzeczownikach i przymiotnikach 16 В существительных и прилагательных 16 V sushchestvitel'nykh i prilagatel'nykh 16 في الأسماء والصفات 16 fi al'asma' walsafat 16 संज्ञा और विशेषण में 16 sangya aur visheshan mein 16 ਨਾਮ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਵਿਚ 16 nāma atē viśēśaṇa vica 16 বিশেষ্য এবং বিশেষণে 16 biśēṣya ēbaṁ biśēṣaṇē 16 名詞と形容詞で 20 名詞  形容詞  20 めいし  けいようし  20 meishi to keiyōshi de
    17 Formez des noms et des adjectifs 17 gòuchéng míngcí hé xíngróngcí 17 构成名词和形容词 17   17 构成名词和形容  17 Form nouns and adjectives 17 Substantivos e adjetivos de formulário 17 Formar sustantivos y adjetivos 17 Bilden Sie Substantive und Adjektive 17 Twórz rzeczowniki i przymiotniki 17 Формируйте существительные и прилагательные 17 Formiruyte sushchestvitel'nyye i prilagatel'nyye 17 الأسماء والصفات 17 al'asma' walsafat 17 रूप संज्ञा और विशेषण 17 roop sangya aur visheshan 17 ਫਾਰਮ ਨਾਮ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ 17 phārama nāma atē viśēśaṇa 17 বিশেষ্য এবং বিশেষণ রচনা করুন 17 biśēṣya ēbaṁ biśēṣaṇa racanā karuna 17 名詞と形容詞を形成する 21 名詞  形容詞  形成 する 21 めいし  けいようし  けいせい する 21 meishi to keiyōshi o keisei suru        
    18 ci-dessous; moins de 18 yǐxià; shǎo yú 18 以下;少于 18 18 below; less than 18 below; less than 18 abaixo; menos que 18 debajo; menos de 18 unten, weniger als 18 poniżej; mniej niż 18 ниже; меньше чем 18 nizhe; men'she chem 18 أدناه ؛ أقل من 18 'adnah ; 'aqala min 18 नीचे; से कम 18 neeche; se kam 18 ਹੇਠਾਂ; ਤੋਂ ਘੱਟ 18 hēṭhāṁ; tōṁ ghaṭa 18 নীচে; কম 18 nīcē; kama 18 以下;未満 22 以下 ;未満 22 いか みまん 22 ika miman
    19 Ci-dessous; moins de 19 chú; yùqí 19 除;预期 19 19 以下; 少于 19 Below; less than 19 Abaixo; menos que 19 Abajo; menos de 19 Unten weniger als 19 Poniżej; mniej niż 19 Ниже; менее 19 Nizhe; meneye 19 أدناه ؛ أقل من 19 'adnah ; 'aqala min 19 नीचे; से कम 19 neeche; se kam 19 ਹੇਠਾਂ; ਤੋਂ ਘੱਟ 19 hēṭhāṁ; tōṁ ghaṭa 19 নীচে; কম 19 nīcē; kama 19 以下;未満 23 以下 ;未満 23 いか みまん 23 ika miman
    20 En dessous; inférieur à; sincère en; inférieur à; inférieur à 20 zài... Yǐxià; shījiā; chéng yú; yǎ yú; cì yú 20 在...以下;施加;诚于;亚于;次于 20   20 ;少于;诚于; 亚于;次于 20 Below; less than; sincere in; inferior to; inferior to 20 Abaixo; menos que; sincero em; inferior a; inferior a 20 Abajo; menos que; sincero en; inferior a; inferior a 20 Unten; weniger als; aufrichtig in; minderwertig; minderwertig 20 Poniżej; mniej niż; szczery w; gorszy od; gorszy od 20 Ниже; меньше; искренний внутри; ниже; ниже; ниже 20 Nizhe; men'she; iskrenniy vnutri; nizhe; nizhe; nizhe 20 أدناه ؛ أقل من ؛ صادق في ؛ أدنى من ؛ أدنى من 20 'adnah ; 'aqala min ; sadiq fi ; 'adnaa min ; 'adnaa min 20 नीचे; से कम; में ईमानदार; निम्न से कम; से कम 20 neeche; se kam; mein eemaanadaar; nimn se kam; se kam 20 ਹੇਠਾਂ; ਤੋਂ ਘੱਟ; ਇਮਾਨਦਾਰ ਵਿੱਚ; ਘਟੀਆ ਤੋਂ ਘਟੀਆ; 20 hēṭhāṁ; tōṁ ghaṭa; imānadāra vica; ghaṭī'ā tōṁ ghaṭī'ā; 20 নীচে; এর চেয়ে কম; আন্তরিক মধ্যে; নিকৃষ্ট থেকে নিকৃষ্ট 20 nīcē; ēra cēẏē kama; āntarika madhyē; nikr̥ṣṭa thēkē nikr̥ṣṭa 20 以下;未満;誠実;劣る;劣る 24 以下 ;未満 ; 誠実 ; 劣る ; 劣る 24 いか みまん ; せいじつ ; おとる ; おとる 24 ika miman ; seijitsu ; otoru ; otoru        
    21 températures inférieures à zéro 21 língxià wēndù 21 零下温度 21 21 sub-zero temperatures 21 sub-zero temperatures 21 temperaturas abaixo de zero 21 temperaturas bajo cero 21 Minusgrade 21 temperatury poniżej zera 21 минусовые температуры 21 minusovyye temperatury 21 درجات حرارة دون الصفر 21 darajat hararat dun alsifr 21 उप-शून्य तापमान 21 up-shoony taapamaan 21 ਉਪ-ਜ਼ੀਰੋ ਤਾਪਮਾਨ 21 upa-zīrō tāpamāna 21 উপ-শূন্য তাপমাত্রা 21 upa-śūn'ya tāpamātrā 21 氷点下の気温 25 氷点下  気温 25 ひょうてんか  きおん 25 hyōtenka no kion
    22 Température sous zéro 22 língdù yǐxià qìwēn 22 零度以下气温 22   22 零度以下气温 22 Sub-zero temperature 22 Temperatura abaixo de zero 22 Temperatura bajo cero 22 Temperatur unter Null 22 Temperatura poniżej zera 22 Минусовая температура 22 Minusovaya temperatura 22 درجة حرارة تحت الصفر 22 darajat hararat taht alsifr 22 उप-शून्य तापमान 22 up-shoony taapamaan 22 ਸਬ-ਜ਼ੀਰੋ ਤਾਪਮਾਨ 22 saba-zīrō tāpamāna 22 উপ-শূন্য তাপমাত্রা 22 upa-śūn'ya tāpamātrā 22 氷点下の気温 26 氷点下  気温 26 ひょうてんか  きおん 26 hyōtenka no kion        
    23  un climat subtropical (presque tropical) 23  yàrèdài (jīhū shì rèdài) qìhòu 23  亚热带(几乎是热带)气候 23 23  a subtropical ( almost tropical) climate  23  a subtropical (almost tropical) climate 23  um clima subtropical (quase tropical) 23  un clima subtropical (casi tropical) 23  ein subtropisches (fast tropisches) Klima 23  klimat subtropikalny (prawie tropikalny) 23  субтропический (почти тропический) климат 23  subtropicheskiy (pochti tropicheskiy) klimat 23  مناخ شبه استوائي (شبه استوائي) 23 munakh shbh aistawayiy (shbih aistawayay) 23  एक उपोष्णकटिबंधीय (लगभग उष्णकटिबंधीय) जलवायु 23  ek uposhnakatibandheey (lagabhag ushnakatibandheey) jalavaayu 23  ਇਕ ਸਬਟ੍ਰੋਪਿਕਲ (ਤਕਰੀਬਨ ਖੰਡੀ) ਜਲਵਾਯੂ 23  ika sabaṭrōpikala (takarībana khaḍī) jalavāyū 23  একটি subtropical (প্রায় গ্রীষ্মমন্ডলীয়) জলবায়ু 23  ēkaṭi subtropical (prāẏa grīṣmamanḍalīẏa) jalabāẏu 23  亜熱帯(ほぼ熱帯)気候 27 亜熱帯 ( ほぼ 熱帯 ) 気候 27 あねったい ( ほぼ ねったい ) きこう 27 anettai ( hobo nettai ) kikō
    24 Climat subtropical 24 yàrèdài qìhòu 24 亚热带气候 24   24 亚热带气候 24 Subtropical climate 24 Clima subtropical 24 Clima subtropical 24 Subtropisches Klima 24 Klimat subtropikalny 24 Субтропический климат 24 Subtropicheskiy klimat 24 مناخ شبه استوائي 24 munakh shbh aistiwayiy 24 उपोष्णकटिबंधीय जलवायु 24 uposhnakatibandheey jalavaayu 24 ਸਬਟ੍ਰੋਪਿਕਲ ਮੌਸਮ 24 sabaṭrōpikala mausama 24 উপনিবেশীয় জলবায়ু 24 upanibēśīẏa jalabāẏu 24 亜熱帯気候 28 亜熱帯 気候 28 あねったい きこう 28 anettai kikō        
    25  insalubre 25  bù hégé 25  不合格 25 25  substandard  25  substandard 25  abaixo do padrão 25  deficiente 25  minderwertig 25  niespełniający norm 25  некачественный 25  nekachestvennyy 25  دون المستوى 25 dun almustawaa 25  रद्दी 25  raddee 25  ਘਟੀਆ 25  ghaṭī'ā 25  নিম্নমানের 25  nimnamānēra 25  標準以下 29 標準 以下 29 ひょうじゅん いか 29 hyōjun ika
    26 Sans réserve 26 bù hégé 26 不合格 26   26 不合格 26 Unqualified 26 Não qualificado 26 No cualificado 26 Nicht qualifiziert 26 Niewykwalifikowany 26 Неквалифицированный 26 Nekvalifitsirovannyy 26 غير مؤهل 26 ghyr muahal 26 अपरिपक्व 26 aparipakv 26 ਅਯੋਗ 26 ayōga 26 অযোগ্য 26 ayōgya 26 資格なし 30 資格 なし 30 しかく なし 30 shikaku nashi        
    27 Sous-standard 27 dī yú biāozhǔn dì 27 低于标准的 27 27 于标准的 27 Substandard 27 Abaixo do padrão 27 Subestándar 27 Minderwertig 27 Niespełnione 27 Некачественный 27 Nekachestvennyy 27 دون المستوى 27 dun almustawaa 27 रद्दी 27 raddee 27 ਘਟੀਆ 27 ghaṭī'ā 27 নিম্নমানের 27 nimnamānēra 27 標準以下 31 標準 以下 31 ひょうじゅん いか 31 hyōjun ika
    28 Extinction 28 miè 28 28   28 28 Extinction 28 Extinção 28 Extinción 28 Aussterben 28 Wygaśnięcie 28 Вымирание 28 Vymiraniye 28 انقراض 28 ainqirad 28 विलुप्त होने 28 vilupt hone 28 ਖ਼ਤਮ 28 ḵẖatama 28 বিলুপ্তি 28 bilupti 28 絶滅 32 絶滅 32 ぜつめつ 32 zetsumetsu        
    29 bas 29 29 29   29 29 bottom 29 inferior 29 fondo 29 Unterseite 29 Dolny 29 Нижний 29 Nizhniy 29 الأسفل 29 al'asfal 29 तल 29 tal 29 ਤਲ 29 tala 29 নীচে 29 nīcē 29 33 33 した 33 shita        
    30 faible 30 30 30 30 30 low 30 baixo 30 bajo 30 niedrig 30 Niska 30 низкий 30 nizkiy 30 قليل 30 qalil 30 कम 30 kam 30 ਘੱਟ 30 ghaṭa 30 কম 30 kama 30 34 34 てい 34 tei
    31 dans les noms et adjectifs 31 zài míngcí hé xíngróngcí zhōng 31 在名词和形容词中 31   31 in nouns and adjectives  31 in nouns and adjectives 31 em substantivos e adjetivos 31 en sustantivos y adjetivos 31 in Substantiven und Adjektiven 31 w rzeczownikach i przymiotnikach 31 в существительных и прилагательных 31 v sushchestvitel'nykh i prilagatel'nykh 31 في الأسماء والصفات 31 fi al'asma' walsafat 31 संज्ञा और विशेषण में 31 sangya aur visheshan mein 31 ਨਾਮ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਵਿਚ 31 nāma atē viśēśaṇa vica 31 বিশেষ্য এবং বিশেষণে 31 biśēṣya ēbaṁ biśēṣaṇē 31 名詞と形容詞で 35 名詞  形容詞  35 めいし  けいようし  35 meishi to keiyōshi de        
    32 Formez des noms et des adjectifs 32 gòuchéng míngcí hé xíngróngcí 32 构成名词和形容词 32 32 构成名词和形容词 32 Form nouns and adjectives 32 Substantivos e adjetivos de formulário 32 Formar sustantivos y adjetivos 32 Bilden Sie Substantive und Adjektive 32 Twórz rzeczowniki i przymiotniki 32 Формируйте существительные и прилагательные 32 Formiruyte sushchestvitel'nyye i prilagatel'nyye 32 الأسماء والصفات 32 al'asma' walsafat 32 रूप संज्ञा और विशेषण 32 roop sangya aur visheshan 32 ਫਾਰਮ ਨਾਮ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ 32 phārama nāma atē viśēśaṇa 32 বিশেষ্য এবং বিশেষণ রচনা করুন 32 biśēṣya ēbaṁ biśēṣaṇa racanā karuna 32 名詞と形容詞を形成する 36 名詞  形容詞  形成 する 36 めいし  けいようし  けいせい する 36 meishi to keiyōshi o keisei suru
    33 En dessous de 33 zài xiàmiàn 33 在下面 33   33 Under 33 Under 33 Sob 33 Debajo 33 Unter 33 Pod 33 Под 33 Pod 33 تحت 33 taht 33 के अंतर्गत 33 ke antargat 33 ਅਧੀਨ 33 adhīna 33 অধীনে 33 adhīnē 33 37 37 した 37 shita        
    34 Sous (ou ci-dessous) 34 zài... Xiàmiàn (huò dǐxia) 34 在...下面(或底下) 34 34 下面(或底下) 34 Under (or below) 34 Abaixo (ou abaixo) 34 Debajo (o debajo) 34 Unter (oder unter) 34 Pod (lub poniżej) 34 Меньше (или ниже) 34 Men'she (ili nizhe) 34 تحت (أو أقل) 34 taht (aw aql) 34 नीचे (या नीचे) 34 neeche (ya neeche) 34 (ਜਾਂ ਹੇਠਾਂ) ਦੇ ਅਧੀਨ 34 (jāṁ hēṭhāṁ) dē adhīna 34 (বা নীচে) এর অধীনে 34 (bā nīcē) ēra adhīnē 34 下(または下) 38  ( または  ) 38 した ( または した ) 38 shita ( mataha shita )
    35 Métro 35 dìtiě 35 地铁 35   35 Subway 35 Subway 35 Metrô 35 Subterraneo 35 U-Bahn 35 Metro 35 Метро 35 Metro 35 مترو الانفاق 35 matru al'iinfaq 35 भूमिगत मार्ग 35 bhoomigat maarg 35 ਸਬਵੇਅ 35 sabavē'a 35 পাতাল রেল 35 pātāla rēla 35 地下鉄 39 地下鉄 39 ちかてつ 39 chikatetsu        
    36 métro 36 dìxià tiělù 36 地下铁路 36 36 地下铁路 36 subway 36 metrô 36 subterraneo 36 U-Bahn 36 metro 36 метро 36 metro 36 مترو الانفاق 36 matru al'iinfaq 36 भूमिगत मार्ग 36 bhoomigat maarg 36 ਸਬਵੇਅ 36 sabavē'a 36 পাতাল রেল 36 pātāla rēla 36 地下鉄 40 地下鉄 40 ちかてつ 40 chikatetsu
    37 sous-marin 37 qiántǐng 37 潜艇 37 37 submarine  37 submarine 37 submarino 37 submarino 37 U-Boot 37 Łódź podwodna 37 подводная лодка 37 podvodnaya lodka 37 غواصة 37 ghawwasa 37 पनडुब्बी 37 panadubbee 37 ਪਣਡੁੱਬੀ 37 paṇaḍubī 37 সাবমেরিন 37 sābamērina 37 潜水艦 41 潜水艦 41 せんすいかん 41 sensuikan
    38 Sous-marin 38 qiántǐng 38 潜艇 38   38 潜艇  38 Submarine 38 Submarino 38 Submarino 38 U-Boot 38 Łódź podwodna 38 Подводная лодка 38 Podvodnaya lodka 38 غواصة 38 ghawwasa 38 पनडुब्बी 38 panadubbee 38 ਪਣਡੁੱਬੀ 38 paṇaḍubī 38 সাবমেরিন 38 sābamērina 38 潜水艦 42 潜水艦 42 せんすいかん 42 sensuikan        
    39 dans les verbes et les noms 39 zài dòngcí hé míngcí zhōng 39 在动词和名词中 39 39 in verbs and nouns 39 in verbs and nouns 39 em verbos e substantivos 39 en verbos y sustantivos 39 in Verben und Substantiven 39 w czasownikach i rzeczownikach 39 в глаголах и существительных 39 v glagolakh i sushchestvitel'nykh 39 في الأفعال والأسماء 39 fi al'afeal wal'asma' 39 क्रिया और संज्ञा में 39 kriya aur sangya mein 39 ਕ੍ਰਿਆਵਾਂ ਅਤੇ ਨਾਮਾਂ ਵਿਚ 39 kri'āvāṁ atē nāmāṁ vica 39 ক্রিয়াপদ এবং বিশেষ্য মধ্যে 39 kriẏāpada ēbaṁ biśēṣya madhyē 39 動詞と名詞で 43 動詞  名詞  43 どうし  めいし  43 dōshi to meishi de
    40 Dans les verbes et les noms 40 zài dòngcí hé míngcí zhōng 40 在动词和名词中 40   40 在动词和名词中 40 In verbs and nouns 40 Em verbos e substantivos 40 En verbos y sustantivos 40 In Verben und Substantiven 40 W czasownikach i rzeczownikach 40 В глаголах и существительных 40 V glagolakh i sushchestvitel'nykh 40 في الأفعال والأسماء 40 fi al'afeal wal'asma' 40 क्रिया और संज्ञा में 40 kriya aur sangya mein 40 ਕ੍ਰਿਆਵਾਂ ਅਤੇ ਨਾਮਾਂ ਵਿਚ 40 kri'āvāṁ atē nāmāṁ vica 40 ক্রিয়াপদ এবং বিশেষ্য মধ্যে 40 kriẏāpada ēbaṁ biśēṣya madhyē 40 動詞と名詞で 44 動詞  名詞  44 どうし  めいし  44 dōshi to meishi de        
    41  Formez des verbes et des noms 41  gòuchéng dòngcí hé míngcí 41  构成动词和名词 41 41  构成动词名词 41  Form verbs and nouns 41  Verbos e substantivos de forma 41  Formar verbos y sustantivos 41  Bilden Sie Verben und Substantive 41  Twórz czasowniki i rzeczowniki 41  Формируйте глаголы и существительные 41  Formiruyte glagoly i sushchestvitel'nyye 41  شكل الأفعال والأسماء 41 shakal al'afeal wal'asma' 41  रूप क्रिया और संज्ञा 41  roop kriya aur sangya 41  ਕ੍ਰਿਆ ਦੇ ਕ੍ਰਿਆਵਾਂ ਅਤੇ ਨਾਮ 41  kri'ā dē kri'āvāṁ atē nāma 41  ক্রিয়া ক্রিয়া এবং বিশেষ্য 41  kriẏā kriẏā ēbaṁ biśēṣya 41  動詞と名詞を形成する 45 動詞  名詞  形成 する 45 どうし  めいし  けいせい する 45 dōshi to meishi o keisei suru
    42 Boucle 42 kòu 42 42   42 42 buckle 42 fivela 42 hebilla 42 Schnalle 42 klamra 42 пряжка 42 pryazhka 42 انبعاج 42 ainbieaj 42 बकसुआ 42 bakasua 42 ਬੱਕਲ 42 bakala 42 বক্ল 42 bakla 42 バックル 46 バックル 46 バックル 46 bakkuru        
    43 une plus petite partie de qc 43 mǒu wù de yī xiǎo bùfèn 43 某物的一小部分 43 43 a smaller part of sth  43 a smaller part of sth 43 uma parte menor de sth 43 una pequeña parte de algo 43 ein kleinerer Teil von etw 43 mniejsza część czegoś 43 меньшая часть что-то 43 men'shaya chast' chto-to 43 جزء أصغر من شيء 43 juz' 'asghar min shay' 43 sth . का एक छोटा सा हिस्सा 43 sth . ka ek chhota sa hissa 43 ਸਟੈੱਮ ਦਾ ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਜਿਹਾ ਹਿੱਸਾ 43 saṭaima dā ika chōṭā jihā hisā 43 স্টেথের একটি ছোট অংশ 43 sṭēthēra ēkaṭi chōṭa anśa 43 sthのごく一部 47 sth  ごく 一部 47 sth  ごく いちぶ 47 sth no goku ichibu
    44 Branche 44 fēnzhī; fēn bù; fēn 44 分支;分部;分 44   44 分支;分部;分 44 Branch 44 Galho 44 Rama 44 Ast 44 Gałąź 44 Ветка 44 Vetka 44 فرع 44 farae 44 डाली 44 daalee 44 ਸ਼ਾਖਾ 44 śākhā 44 শাখা 44 śākhā 44 ブランチ 48 ブランチ 48 ブランチ 48 buranchi        
    45 subdiviser 45 xì fēn 45 细分 45   45 subdivide  45 subdivide 45 subdividir 45 subdividir 45 unterteilen 45 dzielić na mniejsze części 45 подразделять 45 podrazdelyat' 45 تقسيم 45 taqsim 45 प्रतिभाग 45 pratibhaag 45 ਉਪ-ਵੰਡ 45 upa-vaḍa 45 মহকুমা 45 mahakumā 45 細分化する 49 細分  する 49 さいぶん  する 49 saibun ka suru        
    46 Subdiviser 46 zài huàfēn 46 再划分 46   46 再划分 46 Subdivide 46 Subdividir 46 Subdividir 46 Unterteilen 46 Dzielić na mniejsze części 46 Подразделить 46 Podrazdelit' 46 قسّم 46 qssm 46 प्रतिभाग करना 46 pratibhaag karana 46 ਸਬਡਵਾਈਡ 46 sabaḍavā'īḍa 46 মহকুমা 46 mahakumā 46 細分化する 50 細分  する 50 さいぶん  する 50 saibun ka suru        
    47 sous-ensemble 47 zǐ jí 47 子集 47 47 subset 47 subset 47 subconjunto 47 subconjunto 47 Teilmenge 47 podzbiór 47 подмножество 47 podmnozhestvo 47 مجموعة فرعية 47 majmueat fareia 47 सबसेट 47 sabaset 47 ਸਬਸੈੱਟ 47 sabasaiṭa 47 উপসেট 47 upasēṭa 47 サブセット 51 サブ セット 51 サブ セット 51 sabu setto
    48 Sous-ensemble 48 zǐ jí 48 子集 48   48 子集 48 Subset 48 Subconjunto 48 Subconjunto 48 Teilmenge 48 Podzbiór 48 Подмножество 48 Podmnozhestvo 48 مجموعة فرعية 48 majmueat fareia 48 सबसेट 48 sabaset 48 ਸਬਸੈੱਟ 48 sabasaiṭa 48 সাবসেট 48 sābasēṭa 48 サブセット 52 サブ セット 52 サブ セット 52 sabu setto        
    49 Subalterne 49 zǐ dài 49 子代 49 49 Subaltern 49 Subaltern 49 Subalterno 49 Subalterno 49 Subaltern 49 Młodszy rangą 49 Младший 49 Mladshiy 49 ثانوي 49 thanwy 49 मातहत 49 maatahat 49 ਸਬਲਟਰਨ 49 sabalaṭarana 49 সাবাল্টার্ন 49 sābālṭārna 49 サバルタン 53 サバルタン 53 さばるたん 53 sabarutan
    50  tout officier de l'armée britannique de rang inférieur à celui d'un capitaine 50  yīng jūn jūnxián dī yú shàngwèi de rènhé jūnguān 50  英军军衔低于上尉的任何军官 50   50  any officer in the British army who is lower in rank than a captain  50  any officer in the British army who is lower in rank than a captain 50  qualquer oficial do exército britânico de patente inferior à de capitão 50  cualquier oficial del ejército británico que tenga un rango inferior al de un capitán 50  Jeder Offizier der britischen Armee, der einen niedrigeren Rang als ein Kapitän hat 50  każdy oficer armii brytyjskiej, który ma niższą rangę niż kapitan 50  любой офицер британской армии по званию ниже капитана 50  lyuboy ofitser britanskoy armii po zvaniyu nizhe kapitana 50  أي ضابط في الجيش البريطاني أقل رتبة من نقيب 50 'ay dabit fi aljaysh albritanii 'aqala rutbatan min naqib 50  ब्रिटिश सेना में कोई भी अधिकारी जो कप्तान से नीचे के पद पर हो 50  british sena mein koee bhee adhikaaree jo kaptaan se neeche ke pad par ho 50  ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼ ਫੌਜ ਵਿਚ ਕੋਈ ਵੀ ਅਧਿਕਾਰੀ ਜਿਹੜਾ ਕਪਤਾਨ ਨਾਲੋਂ ਰੈਂਕ ਵਿਚ ਘੱਟ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 50  briṭiśa phauja vica kō'ī vī adhikārī jihaṛā kapatāna nālōṁ raiṅka vica ghaṭa hudā hai 50  ব্রিটিশ সেনাবাহিনীর যে কোনও কর্মকর্তা যিনি অধিনায়কের চেয়ে কম পদে আছেন 50  briṭiśa sēnābāhinīra yē kōna'ō karmakartā yini adhināẏakēra cēẏē kama padē āchēna 50  キャプテンよりランクが低いイギリス軍の将校 54 キャプテン より ランク  低い イギリス軍  将校 54 キャプテン より ランク  ひくい いぎりすぐん  しょうこう 54 kyaputen yori ranku ga hikui igirisugun no shōkō        
    51 (Britannique) Lieutenant 51 (yīngguó) lùjūn zhōngwèi 51 (英国)陆军中尉 51 51 (英国)陆军中尉 51 (British) Lieutenant 51 (Britânico) Tenente 51 Teniente (británico) 51 (Britischer) Leutnant 51 (Brytyjski) porucznik 51 (Британский) лейтенант 51 (Britanskiy) leytenant 51 (بريطاني) ملازم 51 (britani) mulazim 51 (ब्रिटिश) लेफ्टिनेंट 51 (british) lephtinent 51 (ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼) ਲੈਫਟੀਨੈਂਟ 51 (briṭiśa) laiphaṭīnaiṇṭa 51 (ব্রিটিশ) লে 51 (briṭiśa) lē 51 (イギリス)中尉 55 ( イギリス ) 中尉 55 ( イギリス ) ちゅうい 55 ( igirisu ) chūi
    52 Sous-aqua 52 qiǎnshuǐ 52 浅水 52   52 Sub aqua 52 Sub aqua 52 Sub aqua 52 Submarino 52 Subaqua 52 Sub aqua 52 Sub Aqua 52 Sub Aqua 52 صب أكوا 52 sabun 'akuu 52 उप एक्वा 52 up ekva 52 ਸਬ ਇਕਵਾ 52 saba ikavā 52 সাব একোয়া 52 sāba ēkōẏā 52 サブアクア 56 サブアクア 56 さぶあくあ 56 sabuakua        
    53  lié aux sports pratiqués sous l'eau 53  yǔ shuǐ xià yùndòng xiāngguān 53  与水下运动相关 53   53  connected with sports that are done underwater  53  connected with sports that are done underwater 53  conectado com esportes que são feitos debaixo d'água 53  conectado con deportes que se practican bajo el agua 53  verbunden mit Sportarten, die unter Wasser betrieben werden 53  związane ze sportami uprawianymi pod wodą 53  связаны со спортом, которым занимаются под водой 53  svyazany so sportom, kotorym zanimayutsya pod vodoy 53  مرتبطة بالرياضات التي تمارس تحت الماء 53 murtabitat bialriyadat alty tumaras taht alma' 53  उन खेलों से जुड़ा हुआ है जो पानी के नीचे किए जाते हैं 53  un khelon se juda hua hai jo paanee ke neeche kie jaate hain 53  ਉਨ੍ਹਾਂ ਖੇਡਾਂ ਨਾਲ ਜੁੜੇ ਜੋ ਪਾਣੀ ਦੇ ਅੰਦਰ ਕੀਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ 53  unhāṁ khēḍāṁ nāla juṛē jō pāṇī dē adara kītē jāndē hana 53  জলের নীচে সম্পন্ন খেলাগুলির সাথে সংযুক্ত 53  jalēra nīcē sampanna khēlāgulira sāthē sanyukta 53  水中で行われるスポーツに関連する 57 水中  行われる スポーツ  関連 する 57 すいちゅう  おこなわれる スポーツ  かんれん する 57 suichū de okonawareru supōtsu ni kanren suru        
    54 Sports sous-marins 54 shuǐ xià yùndòng de 54 水下运动的 54 54 水下运动的 54 Underwater sports 54 Esportes subaquáticos 54 Deportes subacuáticos 54 Unterwassersport 54 Sporty podwodne 54 Подводный спорт 54 Podvodnyy sport 54 الرياضات تحت الماء 54 alriyadat taht alma' 54 पानी के नीचे के खेल 54 paanee ke neeche ke khel 54 ਪਾਣੀ ਹੇਠਲੀਆਂ ਖੇਡਾਂ 54 pāṇī hēṭhalī'āṁ khēḍāṁ 54 ডুবো খেলাধুলা 54 ḍubō khēlādhulā 54 水中スポーツ 58 水中 スポーツ 58 すいちゅう スポーツ 58 suichū supōtsu
    55 plongée sous-marine 55 qiánshuǐ qiánshuǐ 55 潜水潜水 55   55 sub-aqua diving 55 sub-aqua diving 55 mergulho subaquático 55 buceo submarino 55 Subaqua-Tauchen 55 nurkowanie podwodne 55 подводное плавание 55 podvodnoye plavaniye 55 الغوص تحت الماء 55 alghaws taht alma' 55 उप-एक्वा डाइविंग 55 up-ekva daiving 55 ਸਬ-ਐਕਵਾ ਡਾਈਵਿੰਗ 55 saba-aikavā ḍā'īviga 55 সাব-একোয়া ডাইভিং 55 sāba-ēkōẏā ḍā'ibhiṁ 55 サブアクアダイビング 59 サブアクアダイビング 59 さぶあくあだいびんぐ 59 sabuakuadaibingu        
    56 Plongée plongée 56 qiánshuǐ qiánshuǐ 56 潜水潜水 56 56 潜水潜水  56 Diving diving 56 Mergulho mergulho 56 Buceo buceo 56 Tauchen Tauchen 56 Nurkowanie nurkowe 56 Дайвинг дайвинг 56 Dayving dayving 56 الغطس 56 alghatas 56 डाइविंग डाइविंग 56 daiving daiving 56 ਗੋਤਾਖੋਰੀ 56 gōtākhōrī 56 ডাইভিং ডাইভিং 56 ḍā'ibhiṁ ḍā'ibhiṁ 56 ダイビングダイビング 60 ダイビング ダイビング 60 ダイビング ダイビング 60 daibingu daibingu
    57 plongée 57 qiánshuǐ 57 潜水 57   57 潜水 57 diving 57 mergulho 57 buceo 57 Tauchen 57 nurkowanie 57 подводное плавание 57 podvodnoye plavaniye 57 الغوص 57 alghaws 57 गोताखोरी के 57 gotaakhoree ke 57 ਗੋਤਾਖੋਰੀ 57 gōtākhōrī 57 ডাইভিং 57 ḍā'ibhiṁ 57 ダイビング 61 ダイビング 61 ダイビング 61 daibingu        
    58 équipement sous-aqua 58 qiánshuǐ shèbèi 58 潜水设备 58 58 sub-aqua equipment 58 sub-aqua equipment 58 equipamento subaquático 58 equipo submarino 58 Unterwasserausrüstung 58 sprzęt podwodny 58 подводное оборудование 58 podvodnoye oborudovaniye 58 معدات تحت الماء 58 mueaddat taht alma' 58 उप-एक्वा उपकरण 58 up-ekva upakaran 58 ਸਬ-ਇਕਵਾ ਉਪਕਰਣ 58 saba-ikavā upakaraṇa 58 উপ-জল সরঞ্জাম 58 upa-jala sarañjāma 58 サブアクア機器 62 サブアクア 機器 62 さぶあくあ きき 62 sabuakua kiki
    59 Équipement de plongé 59 qiánshuǐ shèbèi 59 潜水设备 59   59 潜水设备  59 Diving equipment 59 Equipamento de mergulho 59 Equipo de buceo 59 Tauchausrüstung 59 Ekwipunek do nurkowania 59 Оборудование для дайвинга 59 Oborudovaniye dlya dayvinga 59 معدات الغوص 59 mueaddat alghaws 59 डुबकी का सामान 59 dubakee ka saamaan 59 ਗੋਤਾਖੋਰੀ ਦਾ ਉਪਕਰਣ 59 gōtākhōrī dā upakaraṇa 59 ডুবুরির সামগ্রী 59 ḍuburira sāmagrī 59 ダイビング器材 63 ダイビング 器材 63 ダイビング きざい 63 daibingu kizai        
    60 subatomique 60 yà yuánzǐ 60 亚原子 60 60 sub-atomic 60 sub-atomic 60 subatômico 60 subatómico 60 subatomar 60 subatomowy 60 субатомный 60 subatomnyy 60 دون الذرية 60 dun aldhariya 60 उप परमाणु 60 up paramaanu 60 ਉਪ ਪਰਮਾਣੂ 60 upa paramāṇū 60 উপ-পরমাণু 60 upa-paramāṇu 60 亜原子 64  原子 64  げんし 64 a genshi
    61 la physique 61 wùlǐ 61 物理 61 61 physics  61 physics 61 física 61 física 61 Physik 61 fizyka 61 физика 61 fizika 61 الفيزياء 61 alfayzia' 61 भौतिक विज्ञान 61 bhautik vigyaan 61 ਭੌਤਿਕੀ 61 bhautikī 61 পদার্থবিজ্ঞান 61 padārthabijñāna 61 物理 65 物理 65 ぶつり 65 butsuri
    62  plus petit que, ou trouvé dans, un atome 62  xiǎoyú huò cúnzài yú yuánzǐ zhōng 62  小于或存在于原子中 62 62  smaller than, or found in, an atom 62  smaller than, or found in, an atom 62  menor ou encontrado em um átomo 62  más pequeño que, o se encuentra en, un átomo 62  kleiner als oder in einem Atom gefunden 62  mniejszy niż atom lub znajdujący się w nim 62  меньше атома или находится в нем 62  men'she atoma ili nakhoditsya v nem 62  أصغر من ذرة أو وجدت فيها 62 'asghar min dharat 'aw wajadat fiha 62  एक परमाणु से छोटा, या उसमें पाया जाता है 62  ek paramaanu se chhota, ya usamen paaya jaata hai 62  ਇੱਕ ਪਰਮਾਣੂ ਤੋਂ ਛੋਟਾ, ਜਾਂ ਪਾਇਆ, 62  ika paramāṇū tōṁ chōṭā, jāṁ pā'i'ā, 62  একটি পরমাণুর চেয়ে ছোট বা পাওয়া যায় 62  ēkaṭi paramāṇura cēẏē chōṭa bā pā'ōẏā yāẏa 62  原子よりも小さい、または原子内にある 66 原子 より  小さい 、 または 原子内  ある 66 げんし より  ちいさい 、 または げんしない  ある 66 genshi yori mo chīsai , mataha genshinai ni aru
    63 Subatomique; plus petit qu'un atome; intraatomique 63 yà yuánzǐ de; bǐ yuánzǐ xiǎo de; yuánzǐ nèi de 63 亚原子的;比原子小的;原子内的 63 63 亚原子的;比原子小的;原子内的 63 Subatomic; smaller than an atom; intraatomic 63 Subatômico; menor que um átomo; intraatômico 63 Subatómico; más pequeño que un átomo; intraatómico 63 Subatomar, kleiner als ein Atom, intraatomar 63 Subatomowy; mniejszy niż atom; wewnątrzatomowy 63 Субатомный; меньше атома; внутриатомный 63 Subatomnyy; men'she atoma; vnutriatomnyy 63 تحت ذري ؛ أصغر من ذرة ؛ داخل ذري 63 taht dhury ; 'asghar min dharat ; dakhil dhiri 63 उपपरमाण्विक; एक परमाणु से छोटा; अंतर्परमाण्विक 63 upaparamaanvik; ek paramaanu se chhota; antarparamaanvik 63 ਪਰਮਾਣੂ; ਪਰਮਾਣੂ ਤੋਂ ਛੋਟਾ; 63 paramāṇū; paramāṇū tōṁ chōṭā; 63 পারমাণবিক; পরমাণুর চেয়ে ছোট 63 pāramāṇabika; paramāṇura cēẏē chōṭa 63 亜原子;原子よりも小さい;原子内 67  原子 ; 原子 より  小さい ; 原子内 67  げんし ; げんし より  ちいさい ; げんしない 67 a genshi ; genshi yori mo chīsai ; genshinai
    64 particules subatomiques 64 yà yuánzǐ lìzǐ 64 亚原子粒子 64 64 subatomic particles 64 subatomic particles 64 partículas subatômicas 64 partículas subatómicas 64 subatomare Partikel 64 cząstki elementarne 64 субатомные частицы 64 subatomnyye chastitsy 64 الجسيمات دون الذرية 64 aljasimat dun aldhariya 64 उप - परमाण्विक कण 64 up - paramaanvik kan 64 ਸਬਟੋਮਿਕ ਕਣ 64 sabaṭōmika kaṇa 64 অতিপারমাণবিক কণার 64 atipāramāṇabika kaṇāra 64 亜原子粒子 68  原子 粒子 68  げんし りゅうし 68 a genshi ryūshi
    65 Particules subatomiques 65 yà yuánzǐ lìzǐ 65 亚原子粒子 65 65 亚原子粒子 65 Subatomic particles 65 Partículas subatômicas 65 Partículas subatómicas 65 Subatomare Partikel 65 Cząstki elementarne 65 Субатомные частицы 65 Subatomnyye chastitsy 65 الجسيمات دون الذرية 65 aljasimat dun aldhariya 65 उप - परमाण्विक कण 65 up - paramaanvik kan 65 ਸਬਟੋਮਿਕ ਕਣ 65 sabaṭōmika kaṇa 65 অতিপারমাণবিক কণার 65 atipāramāṇabika kaṇāra 65 亜原子粒子 69  原子 粒子 69  げんし りゅうし 69 a genshi ryūshi
    66 sous-clause 66 zi tiáokuǎn 66 子条款 66 66 sub-clause 66 sub-clause 66 subcláusula 66 subcláusula 66 Unterabschnitt 66 klauzula 66 подпункт 66 podpunkt 66 بند فرعي 66 band firei 66 सब-क्लॉज 66 sab-kloj 66 ਉਪ-ਧਾਰਾ 66 upa-dhārā 66 উপ-ধারা 66 upa-dhārā 66 副節 70   70 ふく ふし 70 fuku fushi
    67  une des parties d'une clause (section) dans un document juridique 67  fǎlǜ wénjiàn zhōng tiáokuǎn (běn jié) de yībùfèn 67  法律文件中条款(本节)的一部分 67 67  one of the parts of a clause ( section) in a legal document 67  one of the parts of a clause (section) in a legal document 67  uma das partes de uma cláusula (seção) em um documento legal 67  una de las partes de una cláusula (sección) en un documento legal 67  einer der Teile einer Klausel (Abschnitt) in einem Rechtsdokument 67  jedna z części klauzuli (sekcji) w dokumencie prawnym 67  одна из частей пункта (раздела) юридического документа 67  odna iz chastey punkta (razdela) yuridicheskogo dokumenta 67  أحد أجزاء البند (القسم) في مستند قانوني 67 ahd 'ajza' alband (alqsm) fi mustand qanuniin 67  एक कानूनी दस्तावेज में एक खंड (अनुभाग) के कुछ हिस्सों में से एक 67  ek kaanoonee dastaavej mein ek khand (anubhaag) ke kuchh hisson mein se ek 67  ਕਾਨੂੰਨੀ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿਚ ਇਕ ਧਾਰਾ (ਭਾਗ) ਦਾ ਇਕ ਹਿੱਸਾ 67  kānūnī dasatāvēza vica ika dhārā (bhāga) dā ika hisā 67  আইনী দস্তাবেজের একটি ধারা (বিভাগ) এর একটি অংশ 67  ā'inī dastābējēra ēkaṭi dhārā (bibhāga) ēra ēkaṭi anśa 67  法的文書の条項(セクション)の一部の1つ 71 法的 文書  条項 ( セクション )  一部  1つ 71 ほうてき ぶんしょ  じょうこう ( セクション )  いちぶ   71 hōteki bunsho no jōkō ( sekushon ) no ichibu no tsu
    68  (Des documents juridiques) sous-clauses 68  (fǎlǜ wénjiàn de) xià shè tiáokuǎn, cì tiáokuǎn, zi tiáokuǎn 68  (法律文件的)下设条款,次条款,子条款 68 68  (法律文件的)下设条款,次条款,子条款 68  (Of legal documents) sub-clauses, sub-clauses, and sub-clauses 68  (De documentos legais) subcláusulas 68  (De documentos legales) sub-cláusulas 68  (Von Rechtsdokumenten) Unterklauseln 68  (Dokumentów prawnych) subklauzule 68  Подпункты (юридических документов) 68  Podpunkty (yuridicheskikh dokumentov) 68  (من الوثائق القانونية) البنود الفرعية 68 (mn alwathayiq alqanunia) albunud alfareia 68  (कानूनी दस्तावेजों के) उप-खंड 68  (kaanoonee dastaavejon ke) up-khand 68  (ਕਾਨੂੰਨੀ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਦੇ) ਉਪ-ਧਾਰਾਵਾਂ 68  (kānūnī dasatāvēzāṁ dē) upa-dhārāvāṁ 68  (আইনী নথিগুলির) উপ-ধারাগুলি 68  (ā'inī nathigulira) upa-dhārāguli 68  (法的文書の)副節 72 ( 法的 文書  )   72 ( ほうてき ぶんしょ  ) ふく ふし 72 ( hōteki bunsho no ) fuku fushi
    69  sous-comité 69  xiǎozǔ wěiyuánhuì 69  小组委员会 69   69  sub-committee 69  sub-committee 69  subcomitê 69  subcomisión 69  Unterausschuss 69  podkomitet 69  подкомитет 69  podkomitet 69  لجنة فرعية 69 lajnat fareia 69  उप समिति 69  up samiti 69  ਸਬ-ਕਮੇਟੀ 69  saba-kamēṭī 69  উপ-কমিটি 69  upa-kamiṭi 69  小委員会 73  委員会 73 しょう いいんかい 73 shō īnkai        
    70  un comité plus restreint formé à partir d'un comité principal afin d'étudier plus en détail un sujet particulier 70  yóu zhǔyào wěiyuánhuì zǔchéng de jiào xiǎo de wěiyuánhuì, yǐbiàn gèng xiángxì de yánjiū tèdìng zhǔtí 70  由主要委员会组成的较小的委员会,以便更详细地研究特定主题 70 70  a smaller committee formed from a main committee in order to study a particular subject in more detail  70  a smaller committee formed from a main committee in order to study a particular subject in more detail 70  um comitê menor formado a partir de um comitê principal, a fim de estudar um determinado assunto com mais detalhes 70  un comité más pequeño formado a partir de un comité principal para estudiar un tema en particular con más detalle 70  Ein kleineres Komitee wurde aus einem Hauptkomitee gebildet, um ein bestimmtes Thema genauer zu untersuchen 70  mniejsza komisja utworzona z komisji głównej w celu bardziej szczegółowego zbadania konkretnego tematu 70  меньший комитет, сформированный из главного комитета, чтобы изучить конкретный предмет более подробно 70  men'shiy komitet, sformirovannyy iz glavnogo komiteta, chtoby izuchit' konkretnyy predmet boleye podrobno 70  لجنة أصغر مشكلة من لجنة رئيسية لدراسة موضوع معين بمزيد من التفصيل 70 lajnat 'asghar mushkilat min lajnat rayiysiat lidirasat mawdue mueayan bimazid min altafsil 70  किसी विशेष विषय का अधिक विस्तार से अध्ययन करने के लिए एक मुख्य समिति से गठित एक छोटी समिति 70  kisee vishesh vishay ka adhik vistaar se adhyayan karane ke lie ek mukhy samiti se gathit ek chhotee samiti 70  ਕਿਸੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਵਿਸ਼ੇ ਦਾ ਵਧੇਰੇ ਵਿਸਥਾਰ ਨਾਲ ਅਧਿਐਨ ਕਰਨ ਲਈ ਇਕ ਮੁੱਖ ਕਮੇਟੀ ਤੋਂ ਬਣਾਈ ਇਕ ਛੋਟੀ ਜਿਹੀ ਕਮੇਟੀ 70  kisē viśēśa viśē dā vadhērē visathāra nāla adhi'aina karana la'ī ika mukha kamēṭī tōṁ baṇā'ī ika chōṭī jihī kamēṭī 70  একটি নির্দিষ্ট বিষয় আরও বিস্তারিতভাবে অধ্যয়নের জন্য একটি মূল কমিটি থেকে গঠিত একটি ছোট কমিটি 70  ēkaṭi nirdiṣṭa biṣaẏa āra'ō bistāritabhābē adhyaẏanēra jan'ya ēkaṭi mūla kamiṭi thēkē gaṭhita ēkaṭi chōṭa kamiṭi 70  特定の主題をより詳細に研究するために、メイン委員会から形成された小さな委員会 74 特定  主題  より 詳細  研究 する ため  、 メイン 委員会 から 形成 された 小さな 委員会 74 とくてい  しゅだい  より しょうさい  けんきゅう する ため  、 メイン いいんかい から けいせい された ちいさな いいんかい 74 tokutei no shudai o yori shōsai ni kenkyū suru tame ni , mein īnkai kara keisei sareta chīsana īnkai
    71 Sous-comité (au sein du comité) 71 (wěiyuánhuì nèi de) xiǎozǔ wěiyuánhuì 71 (委员会内的)小组委员会 71 71 (委员会内的)小组委员会 71 Subcommittee (within the committee) 71 Subcomitê (dentro do comitê) 71 Subcomité (dentro del comité) 71 Unterausschuss (innerhalb des Ausschusses) 71 Podkomisja (w ramach komisji) 71 Подкомитет (в составе комитета) 71 Podkomitet (v sostave komiteta) 71 اللجنة الفرعية (داخل اللجنة) 71 allajnat alfareia (dakhl allajnata) 71 उपसमिति (समिति के भीतर) 71 upasamiti (samiti ke bheetar) 71 ਉਪ ਕਮੇਟੀ (ਕਮੇਟੀ ਦੇ ਅੰਦਰ) 71 upa kamēṭī (kamēṭī dē adara) 71 উপকমিটি (কমিটির মধ্যে) 71 upakamiṭi (kamiṭira madhyē) 71 小委員会(委員会内) 75  委員会 ( 委員会内 ) 75 しょう いいんかい ( いいんかいない ) 75 shō īnkai ( īnkainai )
    72 sous-compact 72 chāo xiǎoxíng 72 超小型 72   72 sub-compact 72 sub-compact 72 subcompacto 72 subcompacto 72 subkompakt 72 subkompaktowy 72 субкомпактный 72 subkompaktnyy 72 الاتفاق الفرعي 72 alaitifaq alfireiu 72 उप कॉम्पैक्ट 72 up kompaikt 72 ਉਪ-ਸੰਖੇਪ 72 upa-sakhēpa 72 সাব কমপ্যাক্ট 72 sāba kamapyākṭa 72 サブコンパクト 76 サブ コンパクト 76 サブ コンパクト 76 sabu konpakuto        
    73  une petite voiture, plus petite qu'une compacte 73  xiǎoxíng qìchē, bǐ jǐncòu xíng qìchē xiǎo 73  小型汽车,比紧凑型汽车小 73 73  a small car, smaller than a compact  73  a small car, smaller than a compact 73  um carro pequeno, menor que um compacto 73  un coche pequeño, más pequeño que un compacto 73  ein kleines Auto, kleiner als ein Kompaktwagen 73  mały samochód, mniejszy niż kompakt 73  маленькая машина, меньше компактной 73  malen'kaya mashina, men'she kompaktnoy 73  سيارة صغيرة ، أصغر من مدمجة 73 sayarat saghirat , 'asghar min mudamija 73  एक छोटी कार, एक कॉम्पैक्ट से छोटी 73  ek chhotee kaar, ek kompaikt se chhotee 73  ਇਕ ਛੋਟੀ ਕਾਰ, ਇਕ ਸੰਖੇਪ ਨਾਲੋਂ ਛੋਟੀ 73  ika chōṭī kāra, ika sakhēpa nālōṁ chōṭī 73  একটি ছোট গাড়ী, একটি কমপ্যাক্ট চেয়ে ছোট 73  ēkaṭi chōṭa gāṛī, ēkaṭi kamapyākṭa cēẏē chōṭa 73  コンパクトカーよりも小さい小型車 77 コンパクト カー より  小さい 小型車 77 コンパクト カー より  ちいさい こがたしゃ 77 konpakuto  yori mo chīsai kogatasha
    74 Voiture sous-compacte 74 chāo xiǎoxíng qì xìng 74 超小型汽幸 74   74 超小型汽幸 74 Subcompact car 74 Carro subcompacto 74 Coche subcompacto 74 Kleinwagen 74 Subkompaktowy samochód 74 Малолитражный автомобиль 74 Malolitrazhnyy avtomobil' 74 سيارة مدمجة 74 sayarat mudamija 74 सबकॉम्पैक्ट कार 74 sabakompaikt kaar 74 ਸਬਕੰਪੈਕਟ ਕਾਰ 74 sabakapaikaṭa kāra 74 সাবকম্প্যাক্ট গাড়ি 74 sābakampyākṭa gāṛi 74 サブコンパクトカー 78 サブコンパクトカー 78 さぶこんぱくとかあ 78 sabukonpakutokā        
    75 subconscient 75 qiányìshí 75 潜意识 75 75 sub-conscious 75 sub-conscious 75 subconsciente 75 subconsciente 75 Unterbewusstsein 75 podświadomy 75 подсознательный 75 podsoznatel'nyy 75 الا وعي 75 'iilaa waey 75 अवचेतन 75 avachetan 75 ਸਬ ਚੇਤੰਨ 75 saba cētana 75 সাব-সচেতন 75 sāba-sacētana 75 潜在意識 79 潜在 意識 79 せんざい いしき 79 senzai ishiki
    76  connecté avec des sentiments qui influencent votre comportement même si vous n'en êtes pas conscient 76  yǔ kěnéng yǐngxiǎng nín xíngwéi de gǎnjué xiāngguān lián, jíshǐ nín bù liǎojiě zhèxiē xíngwéi 76  与可能影响您行为的感觉相关联,即使您不了解这些行为 76 76  connected with feelings that influence your behaviour even though you are not aware  of them  76  connected with feelings that influence your behaviour even though you are not aware of them 76  conectado a sentimentos que influenciam seu comportamento, mesmo que você não esteja ciente deles 76  conectado con sentimientos que influyen en su comportamiento aunque no sea consciente de ellos 76  verbunden mit Gefühlen, die Ihr Verhalten beeinflussen, obwohl Sie sich ihrer nicht bewusst sind 76  związane z uczuciami, które wpływają na Twoje zachowanie, nawet jeśli nie jesteś ich świadomy 76  связаны с чувствами, которые влияют на ваше поведение, даже если вы о них не подозреваете 76  svyazany s chuvstvami, kotoryye vliyayut na vashe povedeniye, dazhe yesli vy o nikh ne podozrevayete 76  مرتبطة بمشاعر تؤثر على سلوكك حتى لو لم تكن على علم بها 76 murtabitat bimashaeir tuathir ealaa sulukik hataa law lm takun ealaa eilm biha 76  उन भावनाओं से जुड़ा हुआ है जो आपके व्यवहार को प्रभावित करती हैं, भले ही आप उनसे अवगत न हों 76  un bhaavanaon se juda hua hai jo aapake vyavahaar ko prabhaavit karatee hain, bhale hee aap unase avagat na hon 76  ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਨਾਲ ਜੁੜੇ ਹੋਏ ਹਨ ਜੋ ਤੁਹਾਡੇ ਵਿਹਾਰ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਤ ਕਰਦੇ ਹਨ ਭਾਵੇਂ ਤੁਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਬਾਰੇ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ 76  bhāvanāvāṁ nāla juṛē hō'ē hana jō tuhāḍē vihāra nū prabhāvata karadē hana bhāvēṁ tusīṁ unhāṁ bārē nahīṁ jāṇadē hō 76  অনুভূতিগুলির সাথে সংযুক্ত যা আপনার আচরণ সম্পর্কে প্রভাব ফেললেও আপনি সে সম্পর্কে অবগত নন 76  anubhūtigulira sāthē sanyukta yā āpanāra ācaraṇa samparkē prabhāba phēlalē'ō āpani sē samparkē abagata nana 76  あなたがそれらに気づいていないのにあなたの行動に影響を与える感情に関連している 80 あなた  それら  気づいていないのに あなた  行動  影響  与える 感情  関連 している 80 あなた  それら  きずいていないのに あなた  こうどう  えいきょう  あたえる かんじょう  かんれん している 80 anata ga sorera ni kizuiteinainoni anata no kōdō ni eikyō o ataeru kanjō ni kanren shiteiru
    77 Subconscient 77 xiàyìshí de; qiányìshí de 77 下意识的;潜意识的 77   77 下意识的;潜意识的 77 Subconscious 77 Subconsciente 77 Subconsciente 77 Unterbewusstsein 77 Podświadomy 77 Подсознание 77 Podsoznaniye 77 الا وعي 77 'iilaa waey 77 अचेतन 77 achetan 77 ਅਵਚੇਤਨ 77 avacētana 77 অবচেতন 77 abacētana 77 潜在意識 81 潜在 意識 81 せんざい いしき 81 senzai ishiki        
    78 désirs subconscients 78 qiányìshí de yùwàng 78 潜意识的欲望 78 78 subconscious desires 78 subconscious desires 78 desejos subconscientes 78 deseos subconscientes 78 unbewusste Wünsche 78 podświadome pragnienia 78 подсознательные желания 78 podsoznatel'nyye zhelaniya 78 رغبات اللاوعي 78 raghibat alllawieii 78 अवचेतन इच्छाएं 78 avachetan ichchhaen 78 ਅਵਚੇਤਨ ਇੱਛਾਵਾਂ 78 avacētana ichāvāṁ 78 অবচেতন ইচ্ছা 78 abacētana icchā 78 潜在意識の欲望 82 潜在 意識  欲望 82 せんざい いしき  よくぼう 82 senzai ishiki no yokubō
    79 Désir subconscient 79 xiàyìshí de yùwàng 79 下意识的欲望 79   79 下意识的欲望 79 Subconscious desire 79 Desejo subconsciente 79 Deseo subconsciente 79 Unterbewusstes Verlangen 79 Podświadome pragnienie 79 Подсознательное желание 79 Podsoznatel'noye zhelaniye 79 رغبة اللاوعي 79 raghbat alllawieii 79 अवचेतन इच्छा 79 avachetan ichchha 79 ਅਵਚੇਤਨ ਇੱਛਾ 79 avacētana ichā 79 অবচেতন বাসনা 79 abacētana bāsanā 79 潜在意識の欲求 83 潜在 意識  欲求 83 せんざい いしき  よっきゅう 83 senzai ishiki no yokkyū        
    80 l'esprit subconscient 80 qiányìshí 80 潜意识 80 80 the subconscious mind 80 the subconscious mind 80 a mente subconsciente 80 la mente subconsciente 80 das Unterbewusstsein 80 podświadomość 80 подсознание 80 podsoznaniye 80 العقل الباطن 80 aleaql albatn 80 अवचेतन मन 80 avachetan man 80 ਅਵਚੇਤਨ ਮਨ 80 avacētana mana 80 অবচেতন মন 80 abacētana mana 80 潜在意識 84 潜在 意識 84 せんざい いしき 84 senzai ishiki
    81 Subconscient 81 qiányìshí 81 潜意识 81   81 潜意识  81 Subconscious 81 Subconsciente 81 Subconsciente 81 Unterbewusstsein 81 Podświadomy 81 Подсознание 81 Podsoznaniye 81 الا وعي 81 'iilaa waey 81 अचेतन 81 achetan 81 ਅਵਚੇਤਨ 81 avacētana 81 অবচেতন 81 abacētana 81 潜在意識 85 潜在 意識 85 せんざい いしき 85 senzai ishiki        
    82 comparer 82 bǐjiào 82 比较 82 82 compare  82 compare 82 comparar 82 comparar 82 vergleichen Sie 82 porównać 82 сравнивать 82 sravnivat' 82 قارن 82 qaran 82 तुलना 82 tulana 82 ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 82 tulanā karō 82 তুলনা করা 82 tulanā karā 82 比較する 86 比較 する 86 ひかく する 86 hikaku suru
    83 conscient 83 yìshí 83 意识 83 83 conscious 83 conscious 83 consciente 83 consciente 83 bewusst 83 przytomny 83 сознательный 83 soznatel'nyy 83 واع 83 wae 83 सचेत 83 sachet 83 ਚੇਤੰਨ 83 cētana 83 সচেতন 83 sacētana 83 意識的 87 意識  87 いしき てき 87 ishiki teki
    84 inconscient 84 wúyìshí 84 无意识 84   84 unconscious 84 unconscious 84 inconsciente 84 inconsciente 84 bewusstlos 84 nieprzytomny 84 без сознания 84 bez soznaniya 84 فاقد الوعي 84 faqd alwaey 84 बेहोश 84 behosh 84 ਬੇਹੋਸ਼ 84 bēhōśa 84 অজ্ঞান 84 ajñāna 84 無意識 88 無意識 88 むいしき 88 muishiki        
    85 inconsciemment 85 xiàyìshí de 85 下意识地 85   85 subconsciously 85 subconsciously 85 subconscientemente 85 de modo subconsciente 85 unbewusst 85 podświadomie 85 подсознательно 85 podsoznatel'no 85 لا شعوريا 85 la shueuriaan 85 अवचेतन 85 avachetan 85 ਅਵਚੇਤਨ 85 avacētana 85 অবচেতন ভাবে 85 abacētana bhābē 85 無意識のうちに 89 無意識  うち  89 むいしき  うち  89 muishiki no uchi ni        
    86 Inconsciemment, elle cherchait le père qu'elle n'avait jamais connu. 86 zài qiányìshí lǐ, tā zhèngzài xúnzhǎo tā cóng wèi rènshí de fùqīn. 86 在潜意识里,她正在寻找她从未认识的父亲。 86   86 Subconsciously, she was looking for the father she had never known. 86 Subconsciously, she was looking for the father she had never known. 86 Inconscientemente, ela estava procurando pelo pai que ela nunca conheceu. 86 Inconscientemente, estaba buscando al padre que nunca había conocido. 86 Unbewusst suchte sie nach dem Vater, den sie nie gekannt hatte. 86 Podświadomie szukała ojca, którego nigdy nie znała. 86 Подсознательно она искала отца, которого никогда не знала. 86 Podsoznatel'no ona iskala ottsa, kotorogo nikogda ne znala. 86 لا شعوريًا ، كانت تبحث عن الأب الذي لم تعرفه أبدًا. 86 la shewryana , kanat tabhath ean al'ab aldhy lm tuerifh abdana. 86 अवचेतन रूप से, वह उस पिता की तलाश कर रही थी जिसे वह कभी नहीं जानती थी। 86 avachetan roop se, vah us pita kee talaash kar rahee thee jise vah kabhee nahin jaanatee thee. 86 ਅਵਚੇਤਨ, ਉਹ ਉਸ ਪਿਤਾ ਦੀ ਭਾਲ ਕਰ ਰਹੀ ਸੀ ਜਿਸ ਨੂੰ ਉਸਨੇ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਜਾਣਿਆ ਸੀ. 86 avacētana, uha usa pitā dī bhāla kara rahī sī jisa nū usanē kadē nahīṁ jāṇi'ā sī. 86 অবচেতনভাবে তিনি এমন পিতাকে খুঁজছিলেন যা তিনি কখনও জানেন নি। 86 abacētanabhābē tini ēmana pitākē khum̐jachilēna yā tini kakhana'ō jānēna ni. 86 無意識のうちに、彼女は知らなかった父親を探していました。 90 無意識  うち  、 彼女  知らなかった 父親  探していました 。 90 むいしき  うち  、 かのじょ  しらなかった ちちおや  さがしていました 。 90 muishiki no uchi ni , kanojo wa shiranakatta chichioya o sagashiteimashita .        
    87 Elle cherche inconsciemment un père qu'elle n'a jamais vu auparavant 87 Tā zài xiàyìshí de xúnzhǎo zìjǐ cóng wèi jiànguò de fùqīn 87 她在下意识地寻找自己从未见过的父亲 87 87 她在下意识地寻找自己从未见过的父亲 87 She is subconsciously looking for a father she has never seen before 87 Ela está inconscientemente procurando por um pai que ela nunca viu antes 87 Ella está inconscientemente buscando a un padre que nunca antes había visto. 87 Sie sucht unbewusst nach einem Vater, den sie noch nie gesehen hat 87 Podświadomie szuka ojca, którego nigdy wcześniej nie widziała 87 Она подсознательно ищет отца, которого никогда раньше не видела. 87 Ona podsoznatel'no ishchet ottsa, kotorogo nikogda ran'she ne videla. 87 إنها تبحث دون وعي عن أب لم تره من قبل 87 'iinaha tabhath dun waey ean 'ab lm tarah min qibal 87 वह अवचेतन रूप से एक ऐसे पिता की तलाश कर रही है जिसे उसने पहले कभी नहीं देखा है 87 vah avachetan roop se ek aise pita kee talaash kar rahee hai jise usane pahale kabhee nahin dekha hai 87 ਉਹ ਅਵਚੇਤਨ aੰਗ ਨਾਲ ਇੱਕ ਪਿਤਾ ਦੀ ਭਾਲ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ ਜਿਸ ਨੂੰ ਉਸਨੇ ਪਹਿਲਾਂ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਵੇਖਿਆ 87 Uha avacētana aga nāla ika pitā dī bhāla kara rahī hai jisa nū usanē pahilāṁ kadē nahīṁ vēkhi'ā 87 তিনি অবচেতনভাবে এমন কোনও পিতার সন্ধান করছেন যা তিনি আগে কখনও দেখেন নি 87 Tini abacētanabhābē ēmana kōna'ō pitāra sandhāna karachēna yā tini āgē kakhana'ō dēkhēna ni 87 彼女は無意識のうちに今まで見たことのない父親を探しています 91 彼女  無意識  うち   まで 見た こと  ない 父親  探しています 91 かのじょ  むいしき  うち  いま まで みた こと  ない ちちおや  さがしています 91 kanojo wa muishiki no uchi ni ima made mita koto no nai chichioya o sagashiteimasu
    88 le / votre subconscient 88 /nǐ de qiányìshí 88 /你的潜意识 88 88 the/your subconscious 88 the/your subconscious 88 o / seu subconsciente 88 el / tu subconsciente 88 das / dein Unterbewusstsein 88 / twoja podświadomość 88 / ваше подсознание 88 / vashe podsoznaniye 88 / عقلك الباطن 88 / eaqalak albatn 88 /आपका अवचेतन 88 /aapaka avachetan 88 / ਤੁਹਾਡਾ ਅਵਚੇਤਨ 88 / tuhāḍā avacētana 88 / আপনার অবচেতন 88 / āpanāra abacētana 88 /あなたの潜在意識 92 / あなた  潜在 意識 92 / あなた  せんざい いしき 92 / anata no senzai ishiki
    89 la partie de votre esprit qui contient des sentiments dont vous n'êtes pas conscient 89 nín de sīxiǎng zhōng bāohán nín bù liǎojiě de gǎnjué de bùfèn 89 您的思想中包含您不了解的感觉的部分 89   89 the part of your mind that contains feelings that you are not aware of  89 the part of your mind that contains feelings that you are not aware of 89 a parte da sua mente que contém sentimentos dos quais você não está ciente 89 la parte de tu mente que contiene sentimientos de los que no eres consciente 89 der Teil Ihres Geistes, der Gefühle enthält, die Sie nicht kennen 89 część twojego umysłu zawierająca uczucia, których nie jesteś świadomy 89 часть вашего разума, содержащая чувства, о которых вы не подозреваете 89 chast' vashego razuma, soderzhashchaya chuvstva, o kotorykh vy ne podozrevayete 89 الجزء من عقلك الذي يحتوي على مشاعر لست على علم بها 89 aljuz' min eaqlik aldhy yahtawi ealaa mashaeir last ealaa eilm biha 89 आपके दिमाग का वह हिस्सा जिसमें ऐसी भावनाएँ होती हैं जिनसे आप अवगत नहीं होते हैं 89 aapake dimaag ka vah hissa jisamen aisee bhaavanaen hotee hain jinase aap avagat nahin hote hain 89 ਤੁਹਾਡੇ ਦਿਮਾਗ ਦਾ ਉਹ ਹਿੱਸਾ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਹਨ ਜਿਸ ਬਾਰੇ ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਨਹੀਂ ਹੋ 89 tuhāḍē dimāga dā uha hisā jisa vica bhāvanāvāṁ hana jisa bārē tusīṁ jāṇadē nahīṁ hō 89 আপনার মনের যে অংশে এমন অনুভূতি রয়েছে যা আপনি অবগত নন 89 āpanāra manēra yē anśē ēmana anubhūti raẏēchē yā āpani abagata nana 89 あなたが気づいていない感情を含むあなたの心の部分 93 あなた  気づいていない 感情  含む あなた    部分 93 あなた  きずいていない かんじょう  ふくむ あなた  こころ  ぶぶん 93 anata ga kizuiteinai kanjō o fukumu anata no kokoro no bubun        
    90 Subconscient 90 xiàyìshí; qiányìshí 90 下意识;潜意识 90 90 下意识;潜意识 90 Subconscious 90 Subconsciente 90 Subconsciente 90 Unterbewusstsein 90 Podświadomy 90 Подсознание 90 Podsoznaniye 90 الا وعي 90 'iilaa waey 90 अचेतन 90 achetan 90 ਅਵਚੇਤਨ 90 avacētana 90 অবচেতন 90 abacētana 90 潜在意識 94 潜在 意識 94 せんざい いしき 94 senzai ishiki
    91 comparer 91 bǐjiào 91 比较 91 91 compare  91 compare 91 comparar 91 comparar 91 vergleichen Sie 91 porównać 91 сравнивать 91 sravnivat' 91 قارن 91 qaran 91 तुलना 91 tulana 91 ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 91 tulanā karō 91 তুলনা করা 91 tulanā karā 91 比較する 95 比較 する 95 ひかく する 95 hikaku suru
    92 inconscient 92 wúyìshí 92 无意识 92 92 unconscious 92 unconscious 92 inconsciente 92 inconsciente 92 bewusstlos 92 nieprzytomny 92 без сознания 92 bez soznaniya 92 فاقد الوعي 92 faqd alwaey 92 बेहोश 92 behosh 92 ਬੇਹੋਸ਼ 92 bēhōśa 92 অজ্ঞান 92 ajñāna 92 無意識 96 無意識 96 むいしき 96 muishiki
    93 sous-continent 93 cìdàlù 93 次大陆 93   93 sub-continent 93 sub-continent 93 subcontinente 93 subcontinente 93 Subkontinent 93 subkontynent 93 субконтинент 93 subkontinent 93 شبه القارة 93 shbh alqara 93 उपमहाद्वीप 93 upamahaadveep 93 ਉਪ ਮਹਾਂਦੀਪ 93 upa mahāndīpa 93 উপমহাদেশ 93 upamahādēśa 93 亜大陸 97  大陸 97  たいりく 97 a tairiku        
    94  une grande masse terrestre qui fait partie d'un continent, en particulier la partie de l'Asie qui comprend l'Inde, le Pakistan et le Bangladesh 94  xíngchéng dàlù yībùfèn de dà kuài tǔdì, yóuqí shì bāokuò yìndù, bājīsītǎn hé mèngjiālā guó zài nèi de yàzhōu bùfèn 94  形成大陆一部分的大块土地,尤其是包括印度,巴基斯坦和孟加拉国在内的亚洲部 94 94  a large land mass that forms part of a continent, especially the part of Asia that includes India,Pakistan and Bangladesh  94  a large land mass that forms part of a continent, especially the part of Asia that includes India, Pakistan and Bangladesh 94  uma grande massa de terra que faz parte de um continente, especialmente a parte da Ásia que inclui Índia, Paquistão e Bangladesh 94  una gran masa de tierra que forma parte de un continente, especialmente la parte de Asia que incluye India, Pakistán y Bangladesh 94  Eine große Landmasse, die Teil eines Kontinents ist, insbesondere der Teil Asiens, zu dem Indien, Pakistan und Bangladesch gehören 94  duża masa lądowa stanowiąca część kontynentu, zwłaszcza część Azji obejmująca Indie, Pakistan i Bangladesz 94  большой массив суши, который составляет часть континента, особенно часть Азии, которая включает Индию, Пакистан и Бангладеш 94  bol'shoy massiv sushi, kotoryy sostavlyayet chast' kontinenta, osobenno chast' Azii, kotoraya vklyuchayet Indiyu, Pakistan i Bangladesh 94  كتلة كبيرة من الأرض تشكل جزءًا من قارة ، وخاصة الجزء من آسيا الذي يضم الهند وباكستان وبنغلاديش 94 kutlat kabirat min al'ard tushakil jz'ana min qarat , wakhasat aljuz' min asia aldhy yadumu alhind wabakistan wabanghladish 94  एक विशाल भूमि द्रव्यमान जो एक महाद्वीप का हिस्सा है, विशेष रूप से एशिया का हिस्सा जिसमें भारत, पाकिस्तान और बांग्लादेश शामिल हैं 94  ek vishaal bhoomi dravyamaan jo ek mahaadveep ka hissa hai, vishesh roop se eshiya ka hissa jisamen bhaarat, paakistaan aur baanglaadesh shaamil hain 94  ਇੱਕ ਵਿਸ਼ਾਲ ਧਰਤੀ ਸਮੂਹ ਜੋ ਇੱਕ ਮਹਾਂਦੀਪ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਬਣਦਾ ਹੈ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਏਸ਼ੀਆ ਦਾ ਉਹ ਹਿੱਸਾ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਭਾਰਤ, ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਅਤੇ ਬੰਗਲਾਦੇਸ਼ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ 94  ika viśāla dharatī samūha jō ika mahāndīpa dā hisā baṇadā hai, ḵẖāsakara ēśī'ā dā uha hisā jisa vica bhārata, pākisatāna atē bagalādēśa śāmala hana 94  একটি বিশাল ভূমি ভর যা একটি মহাদেশের অংশ, বিশেষত এশিয়ার অংশ যা ভারত, পাকিস্তান এবং বাংলাদেশকে অন্তর্ভুক্ত করে 94  ēkaṭi biśāla bhūmi bhara yā ēkaṭi mahādēśēra anśa, biśēṣata ēśiẏāra anśa yā bhārata, pākistāna ēbaṁ bānlādēśakē antarbhukta karē 94  大陸の一部、特にインド、パキスタン、バングラデシュを含むアジアの一部を形成する広大な陸地 98 大陸  一部 、 特に インド 、 パキスタン 、 バングラデシュ  含む アジア  一部  形成 する 広大な 陸地 98 たいりく  いちぶ 、 とくに インド 、 パキスタン 、 バングラデシュ  ふくむ アジア  いちぶ  けいせい する こうだいな りくち 98 tairiku no ichibu , tokuni indo , pakisutan , banguradeshu o fukumu ajia no ichibu o keisei suru kōdaina rikuchi
    95 Sous-continent (en particulier le sous-continent sud-asiatique comprenant l'Inde, le Pakistan et le Bangladesh) 95 cìdàlù (yóu zhǐ bāokuò yìndù, bājīsītǎn hé mèngjiālā guónèi bù de nányà cìdàlù) 95 次大陆(尤指包括印度,巴基斯坦和孟加拉国内部的南亚次大陆) 95   95 次大陆(尤指包括印度、巴基斯坦和孟加拉国在内的南亚次大陆 95 Subcontinent (especially the South Asian subcontinent including India, Pakistan and Bangladesh) 95 Subcontinente (especialmente o subcontinente do sul da Ásia, incluindo Índia, Paquistão e Bangladesh) 95 Subcontinente (especialmente el subcontinente del sur de Asia que incluye India, Pakistán y Bangladesh) 95 Subkontinent (insbesondere der südasiatische Subkontinent einschließlich Indien, Pakistan und Bangladesch) 95 Subkontynent (zwłaszcza subkontynent południowoazjatycki, w tym Indie, Pakistan i Bangladesz) 95 Субконтинент (особенно субконтинент Южной Азии, включая Индию, Пакистан и Бангладеш) 95 Subkontinent (osobenno subkontinent Yuzhnoy Azii, vklyuchaya Indiyu, Pakistan i Bangladesh) 95 شبه القارة الهندية (خاصة شبه القارة الآسيوية الجنوبية بما في ذلك الهند وباكستان وبنغلاديش) 95 shbh alqarat alhindia (khast shbh alqarat alasiawiat aljanubiat bima fi dhalik alhind wabakistan wabanghladish) 95 उपमहाद्वीप (विशेष रूप से भारत, पाकिस्तान और बांग्लादेश सहित दक्षिण एशियाई उपमहाद्वीप) 95 upamahaadveep (vishesh roop se bhaarat, paakistaan aur baanglaadesh sahit dakshin eshiyaee upamahaadveep) 95 ਉਪਮਹਾਦੀਪ (ਖ਼ਾਸਕਰ ਦੱਖਣੀ ਏਸ਼ੀਆਈ ਉਪ ਮਹਾਂਦੀਪ, ਸਮੇਤ ਭਾਰਤ, ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਅਤੇ ਬੰਗਲਾਦੇਸ਼) 95 upamahādīpa (ḵẖāsakara dakhaṇī ēśī'ā'ī upa mahāndīpa, samēta bhārata, pākisatāna atē bagalādēśa) 95 উপমহাদেশ (বিশেষত ভারত, পাকিস্তান এবং বাংলাদেশ সহ দক্ষিণ এশীয় উপমহাদেশ) 95 upamahādēśa (biśēṣata bhārata, pākistāna ēbaṁ bānlādēśa saha dakṣiṇa ēśīẏa upamahādēśa) 95 亜大陸(特にインド、パキスタン、バングラデシュを含む南アジア亜大陸) 99  大陸 ( 特に インド 、 パキスタン 、 バングラデシュ  含む  アジア  大陸 ) 99  たいりく ( とくに インド 、 パキスタン 、 バングラデシュ  ふくむ みなみ アジア  たいりく ) 99 a tairiku ( tokuni indo , pakisutan , banguradeshu o fukumu minami ajia a tairiku )        
    96 le sous-continent indien 96 yìndù cìdàlù 96 印度次大陆 96   96 the indian subcontinent  96 the indian subcontinent 96 o subcontinente indiano 96 el subcontinente indio 96 der indische Subkontinent 96 subkontynencie indyjskim 96 Индийский субконтинент 96 Indiyskiy subkontinent 96 شبه القارة الهندية 96 shbh alqarat alhindia 96 भारतीय उपमहाद्वीप 96 bhaarateey upamahaadveep 96 ਭਾਰਤੀ ਉਪ ਮਹਾਂਦੀਪ 96 bhāratī upa mahāndīpa 96 ভারতীয় উপমহাদেশ 96 bhāratīẏa upamahādēśa 96 インド亜大陸 100 インド  大陸 100 インド  たいりく 100 indo a tairiku        
    97 sous-continent indien 97 yìndù cìdàlù 97 印度次大陆 97 97 印度次大陆  97 Indian subcontinent 97 subcontinente indiano 97 Subcontinente indio 97 Indischer Subkontinent 97 Subkontynent indyjski 97 Индийский субконтинент 97 Indiyskiy subkontinent 97 شبه القارة الهندية 97 shbh alqarat alhindia 97 भारतीय उपमहाद्वीप 97 bhaarateey upamahaadveep 97 ਭਾਰਤੀ ਉਪ ਮਹਾਂਦੀਪ 97 bhāratī upa mahāndīpa 97 ভারতীয় উপমহাদেশের 97 bhāratīẏa upamahādēśēra 97 インド亜大陸 101 インド  大陸 101 インド  たいりく 101 indo a tairiku
    98 sufo-contrat 98 hétóng 98 合同 98   98 sufo-contract  98 sufo-contract 98 contrato sufo 98 sufo-contrato 98 Sufo-Vertrag 98 sufo-kontrakt 98 суфо-договор 98 sufo-dogovor 98 عقد سفو 98 eaqad safu 98 सूफो-अनुबंध 98 soopho-anubandh 98 ਸੂਫੋ-ਕੰਟਰੈਕਟ 98 sūphō-kaṭaraikaṭa 98 sufo- চুক্তি 98 sufo- cukti 98 sufo-契約 102 sufo - 契約 102 すふぉ - けいやく 102 sufo - keiyaku        
    99 ~ qch (à qn) 99 mǒu rén 99 某人 99   99 ~ sth (to sb)  99 ~ sth (to sb) 99 ~ sth (para sb) 99 ~ sth (a sb) 99 ~ etw (zu jdn) 99 ~ sth (do kogoś) 99 ~ sth (в сб) 99 ~ sth (v sb) 99 ~ sth (to sb) 99 ~ sth (to sb) 99 ~ sth (एसबी को) 99 ~ sth (esabee ko) 99 ~ sth (ਨੂੰ sb) 99 ~ sth (nū sb) 99 ~ স্টা (এসবি) 99 ~ sṭā (ēsabi) 99 〜sth(to sb) 103 〜 sth ( to sb ) 103 〜 sth (  sb ) 103 〜 sth ( to sb )        
    100 pour payer une personne ou une entreprise pour effectuer certains des travaux pour lesquels un contrat vous a été confié 100 fù qián gěi mǒu rén huò yījiā gōngsī lái wánchéng nín yǐ qiānyuē de mǒu xiē gōngzuò 100 付钱给某人或一家公司来完成您已签约的某些工作 100   100 to pay a person or company to do some of the work that you have been given a contract to do  100 to pay a person or company to do some of the work that you have been given a contract to do 100 pagar a uma pessoa ou empresa para fazer parte do trabalho para o qual você foi contratado 100 pagarle a una persona o empresa para que haga parte del trabajo para el que se le ha dado un contrato 100 eine Person oder ein Unternehmen zu bezahlen, um einen Teil der Arbeit zu erledigen, für die Sie einen Vertrag erhalten haben 100 zapłacić osobie lub firmie za wykonanie niektórych prac, do których wykonania została Ci zlecona umowa 100 заплатить физическому лицу или компании за выполнение некоторых работ, на выполнение которых у вас был заключен контракт 100 zaplatit' fizicheskomu litsu ili kompanii za vypolneniye nekotorykh rabot, na vypolneniye kotorykh u vas byl zaklyuchen kontrakt 100 أن تدفع لشخص أو شركة للقيام ببعض الأعمال التي حصلت على عقد للقيام بها 100 'an tadfae lishakhs 'aw sharikat lilqiam bibaed al'aemal alty hasalat ealaa eaqd lilqiam biha 100 किसी व्यक्ति या कंपनी को कुछ काम करने के लिए भुगतान करने के लिए जिसे करने के लिए आपको एक अनुबंध दिया गया है 100 kisee vyakti ya kampanee ko kuchh kaam karane ke lie bhugataan karane ke lie jise karane ke lie aapako ek anubandh diya gaya hai 100 ਕਿਸੇ ਕੰਮ ਜਾਂ ਕੰਮ ਨੂੰ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿਸੇ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਕੰਪਨੀ ਨੂੰ ਭੁਗਤਾਨ ਕਰਨਾ ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਰਨ ਦਾ ਇਕਰਾਰਨਾਮਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ 100 kisē kama jāṁ kama nū karana la'ī kisē vi'akatī jāṁ kapanī nū bhugatāna karanā jō tuhānū karana dā ikarāranāmā ditā gi'ā hai 100 আপনাকে কোনও চুক্তি দেওয়া হয়েছে এমন কিছু কাজ করার জন্য কোনও ব্যক্তি বা সংস্থাকে অর্থ প্রদান করা 100 āpanākē kōna'ō cukti dē'ōẏā haẏēchē ēmana kichu kāja karāra jan'ya kōna'ō byakti bā sansthākē artha pradāna karā 100 契約を結んだ仕事の一部を行うために個人または会社に支払うこと 104 契約  結んだ 仕事  一部  行う ため  個人 または 会社  支払う こと 104 けいやく  むすんだ しごと  いちぶ  おこなう ため  こじん または かいしゃ  しはらう こと 104 keiyaku o musunda shigoto no ichibu o okonau tame ni kojin mataha kaisha ni shiharau koto        
    101 Sous-traitance 101 fēn bāo; zhuǎn bāo 101 分包;转包 101   101 分包;转包 101 Subcontract 101 Subcontratar 101 Subcontratar 101 Unterauftrag 101 Podkontrakt 101 Субподряд 101 Subpodryad 101 عقد من الباطن 101 eaqad min albatn 101 उपपट्टा 101 upapatta 101 ਸਬਕਟਰੈਕਟ 101 sabakaṭaraikaṭa 101 সাবকন্ট্র্যাক্ট 101 sābakanṭryākṭa 101 下請 105 下請 105 したうけ 105 shitauke        
    102 Nous avons sous-traité les travaux à une petite firme d'ingénierie 102 wǒmen bǎ gōngzuò fēn bāo gěile yījiā xiǎoxíng gōngchéng gōngsī 102 我们把工作分包给了一家小型工程公司 102   102 We subcontracted the work to a small engineering firm 102 We subcontracted the work to a small engineering firm 102 Subcontratamos o trabalho para uma pequena empresa de engenharia 102 Subcontratamos el trabajo a una pequeña empresa de ingeniería. 102 Wir haben die Arbeiten an ein kleines Ingenieurbüro vergeben 102 Zleciliśmy prace małej firmie inżynieryjnej 102 Мы поручили выполнение работ небольшой инженерной фирме. 102 My poruchili vypolneniye rabot nebol'shoy inzhenernoy firme. 102 لقد تعاقدنا مع شركة هندسية صغيرة على هذا العمل 102 laqad taeaqadna mae sharikat handasiat saghirat ealaa hadha aleamal 102 हमने काम को एक छोटी इंजीनियरिंग फर्म को उप-अनुबंधित किया है 102 hamane kaam ko ek chhotee injeeniyaring pharm ko up-anubandhit kiya hai 102 ਅਸੀਂ ਕੰਮ ਨੂੰ ਇਕ ਛੋਟੀ ਜਿਹੀ ਇੰਜੀਨੀਅਰਿੰਗ ਫਰਮ ਨਾਲ ਜੋੜ ਦਿੱਤਾ 102 asīṁ kama nū ika chōṭī jihī ijīnī'ariga pharama nāla jōṛa ditā 102 আমরা কাজটি একটি ছোট ইঞ্জিনিয়ারিং ফার্মে সাবকন্ট্রাক্ট করেছি 102 āmarā kājaṭi ēkaṭi chōṭa iñjiniẏāriṁ phārmē sābakanṭrākṭa karēchi 102 小さなエンジニアリング会社に仕事を委託しました 106 小さな エンジニアリング 会社  仕事  委託 しました 106 ちいさな エンジニアリング かいしゃ  しごと  いたく しました 106 chīsana enjiniaringu kaisha ni shigoto o itaku shimashita        
    103 Nous avons sous-traité les travaux à une petite société d'ingénierie 103 wǒmen bǎ gōngzuò fēn bāo gěile yījiā xiǎoxíng gōngchéng gōngsī 103 我们把工作分包给了一家小型工程公司 103   103 我们把工作分包给了一家小型工程公司 103 We subcontracted the work to a small engineering company 103 Subcontratamos o trabalho para uma pequena empresa de engenharia 103 Subcontratamos el trabajo a una pequeña empresa de ingeniería. 103 Wir haben die Arbeiten an ein kleines Ingenieurbüro vergeben 103 Zleciliśmy prace małej firmie inżynieryjnej 103 Мы поручили выполнение работ небольшой инженерной компании. 103 My poruchili vypolneniye rabot nebol'shoy inzhenernoy kompanii. 103 لقد تعاقدنا من الباطن على العمل مع شركة هندسية صغيرة 103 laqad taeaqadna min albatn ealaa aleamal mae sharikat handasiat saghira 103 हमने काम को एक छोटी इंजीनियरिंग कंपनी को उप-अनुबंधित किया है 103 hamane kaam ko ek chhotee injeeniyaring kampanee ko up-anubandhit kiya hai 103 ਅਸੀਂ ਕੰਮ ਨੂੰ ਇਕ ਛੋਟੀ ਜਿਹੀ ਇੰਜੀਨੀਅਰਿੰਗ ਕੰਪਨੀ ਦੇ ਅਧੀਨ ਕਰ ਦਿੱਤਾ 103 asīṁ kama nū ika chōṭī jihī ijīnī'ariga kapanī dē adhīna kara ditā 103 আমরা কাজটি একটি ছোট ইঞ্জিনিয়ারিং সংস্থার কাছে সাবকন্ট্রাক্ট করেছি 103 āmarā kājaṭi ēkaṭi chōṭa iñjiniẏāriṁ sansthāra kāchē sābakanṭrākṭa karēchi 103 小さなエンジニアリング会社に仕事を委託しました 107 小さな エンジニアリング 会社  仕事  委託 しました 107 ちいさな エンジニアリング かいしゃ  しごと  いたく しました 107 chīsana enjiniaringu kaisha ni shigoto o itaku shimashita        
    104 Nous avons sous-traité les travaux à une petite société d'ingénierie 104 wǒmen bǎ gōngzuò fēn bāo gěile yījiā xiǎoxíng gōngchéng gōngsī 104 我们把工作分包给了一家小型工程公司 104 104 We subcontracted the work to a small engineering company 104 We subcontracted the work to a small engineering company 104 Subcontratamos o trabalho para uma pequena empresa de engenharia 104 Subcontratamos el trabajo a una pequeña empresa de ingeniería. 104 Wir haben die Arbeiten an ein kleines Ingenieurbüro vergeben 104 Zleciliśmy prace małej firmie inżynieryjnej 104 Мы поручили выполнение работ небольшой инженерной компании. 104 My poruchili vypolneniye rabot nebol'shoy inzhenernoy kompanii. 104 لقد تعاقدنا من الباطن على العمل مع شركة هندسية صغيرة 104 laqad taeaqadna min albatn ealaa aleamal mae sharikat handasiat saghira 104 हमने काम को एक छोटी इंजीनियरिंग कंपनी को उप-अनुबंधित किया है 104 hamane kaam ko ek chhotee injeeniyaring kampanee ko up-anubandhit kiya hai 104 ਅਸੀਂ ਕੰਮ ਨੂੰ ਇਕ ਛੋਟੀ ਜਿਹੀ ਇੰਜੀਨੀਅਰਿੰਗ ਕੰਪਨੀ ਦੇ ਅਧੀਨ ਕਰ ਦਿੱਤਾ 104 asīṁ kama nū ika chōṭī jihī ijīnī'ariga kapanī dē adhīna kara ditā 104 আমরা কাজটি একটি ছোট ইঞ্জিনিয়ারিং সংস্থার কাছে সাবকন্ট্রাক্ট করেছি 104 āmarā kājaṭi ēkaṭi chōṭa iñjiniẏāriṁ sansthāra kāchē sābakanṭrākṭa karēchi 104 小さなエンジニアリング会社に仕事を委託しました 108 小さな エンジニアリング 会社  仕事  委託 しました 108 ちいさな エンジニアリング かいしゃ  しごと  いたく しました 108 chīsana enjiniaringu kaisha ni shigoto o itaku shimashita
    105 Nous avons sous-traité les travaux à une petite société d'ingénierie 105 wǒmen bǎ gōngzuò zhuǎn bāo gěile yījiā xiǎoxíng gōngchéng gōngsī 105 我们把工作转包给了一家小型工程公司 105   105 我们把工作转包给了一家小型工程公司 105 We subcontracted the work to a small engineering company 105 Subcontratamos o trabalho para uma pequena empresa de engenharia 105 Subcontratamos el trabajo a una pequeña empresa de ingeniería. 105 Wir haben die Arbeiten an ein kleines Ingenieurbüro vergeben 105 Zleciliśmy prace małej firmie inżynieryjnej 105 Мы поручили выполнение работ небольшой инженерной компании. 105 My poruchili vypolneniye rabot nebol'shoy inzhenernoy kompanii. 105 لقد تعاقدنا من الباطن على العمل مع شركة هندسية صغيرة 105 laqad taeaqadna min albatn ealaa aleamal mae sharikat handasiat saghira 105 हमने काम को एक छोटी इंजीनियरिंग कंपनी को उप-अनुबंधित किया है 105 hamane kaam ko ek chhotee injeeniyaring kampanee ko up-anubandhit kiya hai 105 ਅਸੀਂ ਕੰਮ ਨੂੰ ਇਕ ਛੋਟੀ ਜਿਹੀ ਇੰਜੀਨੀਅਰਿੰਗ ਕੰਪਨੀ ਦੇ ਅਧੀਨ ਕਰ ਦਿੱਤਾ 105 asīṁ kama nū ika chōṭī jihī ijīnī'ariga kapanī dē adhīna kara ditā 105 আমরা কাজটি একটি ছোট ইঞ্জিনিয়ারিং সংস্থার কাছে সাবকন্ট্রাক্ট করেছি 105 āmarā kājaṭi ēkaṭi chōṭa iñjiniẏāriṁ sansthāra kāchē sābakanṭrākṭa karēchi 105 小さなエンジニアリング会社に仕事を委託しました 109 小さな エンジニアリング 会社  仕事  委託 しました 109 ちいさな エンジニアリング かいしゃ  しごと  いたく しました 109 chīsana enjiniaringu kaisha ni shigoto o itaku shimashita        
    106 Nous avons sous-traité une petite ingénierie pour faire le travail 106 wǒmen fēn bāole yīgè xiǎoxíng gōngchéng lái wánchéng zhè xiàng gōngzuò 106 我们分包了一个小型工程来完成这项工作 106 106 We subcontracted a small engineering to do the work 106 We subcontracted a small engineering to do the work 106 Subcontratamos uma pequena engenharia para fazer o trabalho 106 Subcontratamos una pequeña ingeniería para hacer el trabajo. 106 Wir haben einen kleinen Ingenieur beauftragt, die Arbeit zu erledigen 106 Zleciliśmy podwykonawcom małą inżynierię do wykonania tej pracy 106 Мы наняли субподряд на небольшую инженерную работу для выполнения работ. 106 My nanyali subpodryad na nebol'shuyu inzhenernuyu rabotu dlya vypolneniya rabot. 106 لقد تعاقدنا من الباطن مع هندسة صغيرة للقيام بهذا العمل 106 laqad taeaqadna min albatn mae handasat saghirat lilqiam bhdha aleamal 106 हमने काम करने के लिए एक छोटी इंजीनियरिंग को उप-अनुबंधित किया है 106 hamane kaam karane ke lie ek chhotee injeeniyaring ko up-anubandhit kiya hai 106 ਅਸੀਂ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਜਿਹਾ ਇੰਜੀਨੀਅਰਿੰਗ ਸਬ-ਕੰਟਰੈਕਟ ਕੀਤਾ 106 asīṁ kama karana la'ī ika chōṭā jihā ijīnī'ariga saba-kaṭaraikaṭa kītā 106 কাজটি করার জন্য আমরা একটি ছোট ইঞ্জিনিয়ারিং সাবকন্ট্রাক্ট করেছি 106 kājaṭi karāra jan'ya āmarā ēkaṭi chōṭa iñjiniẏāriṁ sābakanṭrākṭa karēchi 106 私たちは仕事をするために小さなエンジニアリングを下請けに出しました 110 私たち  仕事  する ため  小さな エンジニアリング  下請け  出しました 110 わたしたち  しごと  する ため  ちいさな エンジニアリング  したうけ  だしました 110 watashitachi wa shigoto o suru tame ni chīsana enjiniaringu o shitauke ni dashimashita
    107 Nous avons sous-traité un petit projet pour terminer les travaux 107 wǒmen fēn bāole yīgè xiǎoxíng gōngchéng lái wánchéng zhè xiàng gōngzuò 107 我们分包了一个小型工程来完成这项工作 107   107 我们分包了一个小型工程来完成这项工作 107 We subcontracted a small project to complete the work 107 Subcontratamos um pequeno projeto para concluir a obra 107 Subcontratamos un pequeño proyecto para completar la obra 107 Wir haben ein kleines Projekt an Dritte vergeben, um die Arbeiten abzuschließen 107 Do wykonania prac zleciliśmy mały projekt 107 Мы взяли на субподряд небольшой проект для завершения работ 107 My vzyali na subpodryad nebol'shoy proyekt dlya zaversheniya rabot 107 لقد تعاقدنا من الباطن مع مشروع صغير لإكمال العمل 107 laqad taeaqadna min albatn mae mashrue saghir li'iikmal aleamal 107 हमने काम पूरा करने के लिए एक छोटी परियोजना को उप-अनुबंधित किया है 107 hamane kaam poora karane ke lie ek chhotee pariyojana ko up-anubandhit kiya hai 107 ਕੰਮ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸੀਂ ਇਕ ਛੋਟੇ ਜਿਹੇ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਨੂੰ ਸਬ-ਕੰਟਰੈਕਟ ਕੀਤਾ 107 kama nū pūrā karana la'ī asīṁ ika chōṭē jihē prōjaikaṭa nū saba-kaṭaraikaṭa kītā 107 কাজটি সম্পন্ন করার জন্য আমরা একটি ছোট প্রকল্পে চুক্তি করেছি 107 kājaṭi sampanna karāra jan'ya āmarā ēkaṭi chōṭa prakalpē cukti karēchi 107 小さなプロジェクトを下請けして作業を完了しました 111 小さな プロジェクト  下請け して 作業  完了 しました 111 ちいさな プロジェクト  したうけ して さぎょう  かんりょう しました 111 chīsana purojekuto o shitauke shite sagyō o kanryō shimashita        
    108 Nous avons sous-traité à une petite entreprise d'ingénierie pour faire ce travail 108 wǒmen zhuǎn bāo gěile yījiā xiǎoxíng gōngchéng gōngsī lái wánchéng zhè xiàng gōngzuò 108 我们转包给了一家小型工程公司来完成这项工作 108   108 We subcontracted to a small engineering company to do that job 108 We subcontracted to a small engineering company to do that job 108 Nós subcontratamos uma pequena empresa de engenharia para fazer esse trabalho 108 Subcontratamos a una pequeña empresa de ingeniería para hacer ese trabajo. 108 Wir haben einen Auftrag an ein kleines Ingenieurbüro vergeben, um diese Aufgabe zu erledigen 108 Zleciliśmy wykonanie tej pracy małej firmie inżynieryjnej 108 Для выполнения этой работы мы наняли небольшую инжиниринговую компанию. 108 Dlya vypolneniya etoy raboty my nanyali nebol'shuyu inzhiniringovuyu kompaniyu. 108 لقد تعاقدنا من الباطن مع شركة هندسية صغيرة للقيام بهذه المهمة 108 laqad taeaqadna min albatn mae sharikat handasiat saghirat lilqiam bihudhih almuhima 108 हमने उस काम को करने के लिए एक छोटी इंजीनियरिंग कंपनी को अनुबंधित किया 108 hamane us kaam ko karane ke lie ek chhotee injeeniyaring kampanee ko anubandhit kiya 108 ਅਸੀਂ ਉਹ ਨੌਕਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਇਕ ਛੋਟੀ ਜਿਹੀ ਇੰਜੀਨੀਅਰਿੰਗ ਕੰਪਨੀ ਦੇ ਅਧੀਨ ਕੰਮ ਕੀਤਾ 108 asīṁ uha naukarī karana la'ī ika chōṭī jihī ijīnī'ariga kapanī dē adhīna kama kītā 108 আমরা সেই কাজটি করার জন্য একটি ছোট ইঞ্জিনিয়ারিং সংস্থার কাছে সাব কন্ট্রাক্ট করেছি 108 āmarā sē'i kājaṭi karāra jan'ya ēkaṭi chōṭa iñjiniẏāriṁ sansthāra kāchē sāba kanṭrākṭa karēchi 108 私たちはその仕事をするために小さなエンジニアリング会社に下請けをしました 112 私たち  その 仕事  する ため  小さな エンジニアリング 会社  下請け  しました 112 わたしたち  その しごと  する ため  ちいさな エンジニアリング かいしゃ  したうけ  しました 112 watashitachi wa sono shigoto o suru tame ni chīsana enjiniaringu kaisha ni shitauke o shimashita        
    109 Nous avons sous-traité à une petite entreprise d'ingénierie pour faire ce travail 109 wǒmen zhuǎn bāo gěile yījiā xiǎoxíng gōngchéng gōngsī qù gàn nà xiàng gōngzuò 109 我们转包给了一家小型工程公司去干那项工作 109   109 我们转包给了一家小型工程公司去干那项工作 109 We subcontracted to a small engineering company to do that job 109 Nós subcontratamos uma pequena empresa de engenharia para fazer esse trabalho 109 Subcontratamos a una pequeña empresa de ingeniería para hacer ese trabajo. 109 Wir haben einen Auftrag an ein kleines Ingenieurbüro vergeben, um diese Aufgabe zu erledigen 109 Zleciliśmy wykonanie tej pracy małej firmie inżynieryjnej 109 Для выполнения этой работы мы наняли небольшую инжиниринговую компанию. 109 Dlya vypolneniya etoy raboty my nanyali nebol'shuyu inzhiniringovuyu kompaniyu. 109 لقد تعاقدنا من الباطن مع شركة هندسية صغيرة للقيام بهذه المهمة 109 laqad taeaqadna min albatn mae sharikat handasiat saghirat lilqiam bihudhih almuhima 109 हमने उस काम को करने के लिए एक छोटी इंजीनियरिंग कंपनी को अनुबंधित किया 109 hamane us kaam ko karane ke lie ek chhotee injeeniyaring kampanee ko anubandhit kiya 109 ਅਸੀਂ ਉਹ ਨੌਕਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਇਕ ਛੋਟੀ ਜਿਹੀ ਇੰਜੀਨੀਅਰਿੰਗ ਕੰਪਨੀ ਦੇ ਅਧੀਨ ਕੰਮ ਕੀਤਾ 109 asīṁ uha naukarī karana la'ī ika chōṭī jihī ijīnī'ariga kapanī dē adhīna kama kītā 109 আমরা সেই কাজটি করার জন্য একটি ছোট ইঞ্জিনিয়ারিং সংস্থার কাছে সাব কন্ট্রাক্ট করেছি 109 āmarā sē'i kājaṭi karāra jan'ya ēkaṭi chōṭa iñjiniẏāriṁ sansthāra kāchē sāba kanṭrākṭa karēchi 109 私たちはその仕事をするために小さなエンジニアリング会社に下請けをしました 113 私たち  その 仕事  する ため  小さな エンジニアリング 会社  下請け  しました 113 わたしたち  その しごと  する ため  ちいさな エンジニアリング かいしゃ  したうけ  しました 113 watashitachi wa sono shigoto o suru tame ni chīsana enjiniaringu kaisha ni shitauke o shimashita        
    110 sous-traitant 110 fēn bāo 110 分包 110 110 sub contracting  110 sub contracting 110 subcontratação 110 subcontratación 110 Unterauftragsvergabe 110 podwykonawstwo 110 субподряд 110 subpodryad 110 التعاقد من الباطن 110 altaeaqud min albatn 110 उप अनुबंध 110 up anubandh 110 ਸਬ ਇਕਰਾਰਨਾਮਾ 110 saba ikarāranāmā 110 উপ চুক্তি 110 upa cukti 110 下請け 114 下請け 114 したうけ 114 shitauke
    111 un contrat pour effectuer une partie du travail qui a été confié à une autre personne ou entreprise 111 cóngshì bùfèn gōngzuò de hétóng, gāi gōngzuò yǐ jiāo gěi tārén huò gōngsī 111 从事部分工作的合同,该工作已交给他人或公司 111   111 a contract to do part of the work that has been given to another person or company 111 a contract to do part of the work that has been given to another person or company 111 um contrato para fazer parte do trabalho que foi dado a outra pessoa ou empresa 111 un contrato para hacer parte del trabajo que se ha encomendado a otra persona o empresa 111 einen Vertrag zur Ausführung eines Teils der Arbeit, die an eine andere Person oder Firma vergeben wurde 111 umowa na wykonanie części pracy, która została przekazana innej osobie lub firmie 111 контракт на выполнение части работы, переданной другому лицу или компании 111 kontrakt na vypolneniye chasti raboty, peredannoy drugomu litsu ili kompanii 111 عقد للقيام بجزء من العمل الذي تم منحه لشخص أو شركة أخرى 111 eaqad lilqiam bijuz' min aleamal aldhy tama manhuh lishakhs 'aw sharikat 'ukhraa 111 किसी अन्य व्यक्ति या कंपनी को दिए गए कार्य का हिस्सा करने का अनुबंध 111 kisee any vyakti ya kampanee ko die gae kaary ka hissa karane ka anubandh 111 ਕੰਮ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਕਰਨ ਦਾ ਇਕਰਾਰਨਾਮਾ ਜੋ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਕੰਪਨੀ ਨੂੰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ 111 kama dā hisā karana dā ikarāranāmā jō kisē hōra vi'akatī jāṁ kapanī nū ditā gi'ā hai 111 অন্য কোনও ব্যক্তি বা সংস্থাকে দেওয়া কাজের অংশ করার একটি চুক্তি 111 an'ya kōna'ō byakti bā sansthākē dē'ōẏā kājēra anśa karāra ēkaṭi cukti 111 他の人または会社に与えられた仕事の一部を行うための契約 115    または 会社  与えられた 仕事  一部  行う ため  契約 115   ひと または かいしゃ  あたえられた しごと  いちぶ  おこなう ため  けいやく 115 ta no hito mataha kaisha ni ataerareta shigoto no ichibu o okonau tame no keiyaku        
    112 Sous-traitance 112 fēn bāo hétóng; zhuǎn bāo hétóng 112 分包合同;转包合同 112   112 分包合同;转包合同  112 Subcontract 112 Subcontratar 112 Subcontratar 112 Unterauftrag 112 Podkontrakt 112 Субподряд 112 Subpodryad 112 عقد من الباطن 112 eaqad min albatn 112 उपपट्टा 112 upapatta 112 ਸਬਕਟਰੈਕਟ 112 sabakaṭaraikaṭa 112 সাবকন্ট্র্যাক্ট 112 sābakanṭryākṭa 112 下請 116 下請 116 したうけ 116 shitauke        
    113 sous-traitant 113 fēn bāo shāng 113 分包商 113   113 sub-contractor 113 sub-contractor 113 subempreiteiro 113 subcontratista 113 Subunternehmer 113 poddostawca 113 субподрядчик 113 subpodryadchik 113 مقاول فرعي 113 muqawil fireiun 113 उप-ठेकेदार 113 up-thekedaar 113 ਉਪ-ਠੇਕੇਦਾਰ 113 upa-ṭhēkēdāra 113 উপ-ঠিকাদার 113 upa-ṭhikādāra 113 下請け業者 117 下請け 業者 117 したうけ ぎょうしゃ 117 shitauke gyōsha        
    114  une personne ou une entreprise qui effectue une partie du travail confié à une autre personne ou entreprise 114  cóngshì bùfèn gōngzuò de rén huò gōngsī 114  从事部分工作的人或公司 114 114  a person or company that does part of the work given to another person or company  114  a person or company that does part of the work given to another person or company 114  uma pessoa ou empresa que faz parte do trabalho dado a outra pessoa ou empresa 114  una persona o empresa que hace parte del trabajo encomendado a otra persona o empresa 114  eine Person oder Firma, die einen Teil der Arbeit erledigt, die einer anderen Person oder Firma gegeben wurde 114  osoba lub firma, która wykonuje część pracy powierzoną innej osobie lub firmie 114  человек или компания, которые выполняют часть работы, переданной другому лицу или компании 114  chelovek ili kompaniya, kotoryye vypolnyayut chast' raboty, peredannoy drugomu litsu ili kompanii 114  شخص أو شركة تقوم بجزء من العمل الممنوح لشخص أو شركة أخرى 114 shakhs 'aw sharikat taqum bijuz' min aleamal almamnuh lishakhs 'aw sharikat 'ukhraa 114  एक व्यक्ति या कंपनी जो किसी अन्य व्यक्ति या कंपनी को दिए गए कार्य का हिस्सा करती है 114  ek vyakti ya kampanee jo kisee any vyakti ya kampanee ko die gae kaary ka hissa karatee hai 114  ਕੋਈ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਕੰਪਨੀ ਜੋ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਕੰਪਨੀ ਨੂੰ ਦਿੱਤੇ ਕੰਮ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਕਰਦੀ ਹੈ 114  kō'ī vi'akatī jāṁ kapanī jō kisē hōra vi'akatī jāṁ kapanī nū ditē kama dā hisā karadī hai 114  কোনও ব্যক্তি বা সংস্থা যা অন্য ব্যক্তি বা সংস্থাকে দেওয়া কাজের অংশ করে 114  kōna'ō byakti bā sansthā yā an'ya byakti bā sansthākē dē'ōẏā kājēra anśa karē 114  他の人または会社に与えられた仕事の一部を行う人または会社 118    または 会社  与えられた 仕事  一部  行う  または 会社 118   ひと または かいしゃ  あたえられた しごと  いちぶ  おこなう ひと または かいしゃ 118 ta no hito mataha kaisha ni ataerareta shigoto no ichibu o okonau hito mataha kaisha
    115 Sous-traitant 115 fēn bāo shāng; fēn bāo rén 115 分包商;分包人 115   115 分包商;分包人 115 Subcontractor 115 Subempreiteiro 115 Subcontratista 115 Subunternehmer 115 Poddostawca 115 Субподрядчик 115 Subpodryadchik 115 مقاول فرعي 115 muqawil fireiun 115 उपठेकेदार 115 upathekedaar 115 ਸਬਕੰਟਰੈਕਟਰ 115 sabakaṭaraikaṭara 115 সাবকন্ট্রাক্টর 115 sābakanṭrākṭara 115 下請け業者 119 下請け 業者 119 したうけ ぎょうしゃ 119 shitauke gyōsha        
    116 sous-culture 116 yà wénhuà 116 亚文化 116 116 subculture  116 subculture 116 subcultura 116 subcultura 116 Subkultur 116 subkultura 116 субкультура 116 subkul'tura 116 ثقافة فرعية 116 thaqafat fareia 116 उपसंकृति 116 upasankrti 116 ਉਪ-ਸਭਿਆਚਾਰ 116 upa-sabhi'ācāra 116 সাবকल्চার 116 sābakalcāra 116 サブカルチャー 120 サブ カルチャー 120 サブ カルチャー 120 sabu karuchā
    117 parfois désapprouvant 117 yǒushí bù zànchéng 117 有时不赞成 117 117 sometimes disap­proving 117 sometimes disapproving 117 às vezes desaprovando 117 a veces desaprobando 117 manchmal missbilligend 117 czasami z dezaprobatą 117 иногда неодобрительно 117 inogda neodobritel'no 117 يرفض في بعض الأحيان 117 yarfud fi bed al'ahyan 117 कभी-कभी अस्वीकार करना 117 kabhee-kabhee asveekaar karana 117 ਕਈ ਵਾਰ ਨਿਰਾਸ਼ਾਜਨਕ 117 ka'ī vāra nirāśājanaka 117 কখনও কখনও অস্বীকারকারী 117 kakhana'ō kakhana'ō asbīkārakārī 117 時々不承認 121 時々 不承認 121 ときどき ふしょうにん 121 tokidoki fushōnin
    118  le comportement et les croyances d'un groupe particulier de personnes dans la société qui sont différents de ceux de la plupart des gens 118  shèhuì zhōng tèdìng rénqún de xíngwéi hé xìnyǎng yǔ dà duōshù rén de xíngwéi hé xìnyǎng bùtóng 118  社会中特定人群的行为和信仰与大多数人的行为和信仰不同 118 118  the behaviour and beliefs of a particular group of people in society that are different from those of most people  118  the behaviour and beliefs of a particular group of people in society that are different from those of most people 118  o comportamento e as crenças de um determinado grupo de pessoas na sociedade que são diferentes das da maioria das pessoas 118  el comportamiento y las creencias de un grupo particular de personas en la sociedad que son diferentes de las de la mayoría de las personas 118  das Verhalten und die Überzeugungen einer bestimmten Gruppe von Menschen in der Gesellschaft, die sich von denen der meisten Menschen unterscheiden 118  zachowanie i przekonania określonej grupy ludzi w społeczeństwie, różniące się od przekonań większości ludzi 118  поведение и убеждения определенной группы людей в обществе, которые отличаются от поведения и убеждений большинства людей 118  povedeniye i ubezhdeniya opredelennoy gruppy lyudey v obshchestve, kotoryye otlichayutsya ot povedeniya i ubezhdeniy bol'shinstva lyudey 118  سلوك ومعتقدات مجموعة معينة من الناس في المجتمع تختلف عن تلك الخاصة بمعظم الناس 118 saluk wamuetaqidat majmueat mueayanat min alnaas fi almujtamae takhtalif ean tilk alkhasat bmezm alnaas 118  समाज में लोगों के एक विशेष समूह का व्यवहार और विश्वास जो अधिकांश लोगों से भिन्न होते हैं 118  samaaj mein logon ke ek vishesh samooh ka vyavahaar aur vishvaas jo adhikaansh logon se bhinn hote hain 118  ਸਮਾਜ ਵਿੱਚ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਸਮੂਹ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਵਿਹਾਰ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਜੋ ਕਿ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲੋਂ ਵੱਖਰੇ ਹਨ 118  samāja vica kisē khāsa samūha dē lōkāṁ dā vihāra atē viśavāsa jō ki zi'ādātara lōkāṁ nālōṁ vakharē hana 118  সমাজের একটি বিশেষ গোষ্ঠীর লোকদের আচরণ এবং বিশ্বাস যা বেশিরভাগ লোকের চেয়ে আলাদা 118  samājēra ēkaṭi biśēṣa gōṣṭhīra lōkadēra ācaraṇa ēbaṁ biśbāsa yā bēśirabhāga lōkēra cēẏē ālādā 118  ほとんどの人とは異なる社会の特定のグループの人々の行動と信念 122 ほとんど     異なる 社会  特定  グループ  人々  行動  信念 122 ほとんど  ひと   ことなる しゃかい  とくてい  グループ  ひとびと  こうどう  しんねん 122 hotondo no hito to wa kotonaru shakai no tokutei no gurūpu no hitobito no kōdō to shinnen
    119 (Spécifique à un certain groupe) concept de comportement sous-culturel, sous-culture 119 (mǒu zú tèyǒu de) yà wénhuà xíngwéi guānniàn, cì wénhuà 119 (某族特有的)亚文化行为观念,次文化 119 119 (某群体特有的)亚文化行为观念,次文化 119 (Specific to a certain group) subcultural behavior concept, subculture 119 (Específico para um determinado grupo) conceito de comportamento subcultural, subcultura 119 (Específico de un determinado grupo) concepto de comportamiento subcultural, subcultura 119 (Spezifisch für eine bestimmte Gruppe) subkulturelles Verhaltenskonzept, Subkultur 119 (Specyficzne dla określonej grupy) koncepcja zachowań subkulturowych, subkultura 119 (Специфично для определенной группы) понятие субкультурного поведения, субкультура 119 (Spetsifichno dlya opredelennoy gruppy) ponyatiye subkul'turnogo povedeniya, subkul'tura 119 (خاص بمجموعة معينة) مفهوم السلوك الثقافي الفرعي ، الثقافة الفرعية 119 (khas bimajmueat meyn) mafhum alsuluk althaqafii alfureii , althaqafat alfareia 119 (एक निश्चित समूह के लिए विशिष्ट) उपसांस्कृतिक व्यवहार अवधारणा, उपसंस्कृति 119 (ek nishchit samooh ke lie vishisht) upasaanskrtik vyavahaar avadhaarana, upasanskrti 119 (ਇੱਕ ਖਾਸ ਸਮੂਹ ਲਈ ਵਿਸ਼ੇਸ਼) ਉਪ-ਸਭਿਆਚਾਰਕ ਵਿਵਹਾਰ ਸੰਕਲਪ, ਉਪ-ਸਭਿਆਚਾਰ 119 (ika khāsa samūha la'ī viśēśa) upa-sabhi'ācāraka vivahāra sakalapa, upa-sabhi'ācāra 119 (একটি নির্দিষ্ট গোষ্ঠীর জন্য নির্দিষ্ট) উপ-সাংস্কৃতিক আচরণ ধারণা, উপ-সংস্কৃতি 119 (ēkaṭi nirdiṣṭa gōṣṭhīra jan'ya nirdiṣṭa) upa-sānskr̥tika ācaraṇa dhāraṇā, upa-sanskr̥ti 119 (特定のグループに固有)サブカルチャー行動の概念、サブカルチャー 123 ( 特定  グループ  固有 ) サブ カルチャー 行動  概念 、 サブ カルチャー 123 ( とくてい  グループ  こゆう ) サブ カルチャー こうどう  がいねん 、 サブ カルチャー 123 ( tokutei no gurūpu ni koyū ) sabu karuchā kōdō no gainen , sabu karuchā
    120 la sous-culture criminelle / drogue / jeunesse, etc. 120 fànzuì/dúpǐn/qīngnián děng yà wénhuà 120 犯罪/毒品/青年等亚文化 120   120 the criminal/drug/youth, etc. subculture 120 the criminal/drug/youth, etc. subculture 120 a subcultura do criminoso / drogas / juventude, etc. 120 la subcultura criminal / droga / juvenil, etc. 120 die Subkultur der Kriminellen / Drogen / Jugendlichen usw. 120 subkultura przestępcza / narkotykowa / młodzieżowa itp 120 криминальная / наркотическая / молодежная и др. субкультура 120 kriminal'naya / narkoticheskaya / molodezhnaya i dr. subkul'tura 120 الثقافة الفرعية الجنائية / المخدرات / الشباب ، إلخ 120 althaqafat alfareiat aljinayiyat / almukhadirat / alshabab , 'iilakh 120 अपराधी/ड्रग/युवा, आदि उपसंस्कृति 120 aparaadhee/drag/yuva, aadi upasanskrti 120 ਅਪਰਾਧਿਕ / ਨਸ਼ੀਲੇ ਪਦਾਰਥ / ਨੌਜਵਾਨ, ਆਦਿ ਉਪ-ਸਭਿਆਚਾਰ 120 aparādhika/ naśīlē padāratha/ naujavāna, ādi upa-sabhi'ācāra 120 অপরাধী / ওষুধ / যুবক, ইত্যাদি 120 aparādhī/ ōṣudha/ yubaka, ityādi 120 犯罪者/麻薬/若者などのサブカルチャー 124 犯罪者 / 麻薬 / 若者 など  サブ カルチャー 124 はんざいしゃ / まやく / わかもの など  サブ カルチャー 124 hanzaisha / mayaku / wakamono nado no sabu karuchā        
    121 Sous-cultures telles que la criminalité / la drogue / la jeunesse 121 fànzuì/dúpǐn/qīngnián děng yà wénhuà 121 犯罪/毒品/青年等亚文化 121   121 犯罪/毒品/青年等亚文化 121 Crime/drugs/youth and other subcultures 121 Subculturas como crime / drogas / juventude 121 Subculturas como delincuencia / drogas / juventud 121 Subkulturen wie Kriminalität / Drogen / Jugend 121 Subkultury, takie jak przestępczość / narkotyki / młodzież 121 Субкультуры, такие как преступность / наркотики / молодежь 121 Subkul'tury, takiye kak prestupnost' / narkotiki / molodezh' 121 الثقافات الفرعية مثل الجريمة / المخدرات / الشباب 121 althaqafat alfareiat mithl aljarimat / almukhadirat / alshabab 121 उपसंस्कृति जैसे अपराध/ड्रग्स/युवा 121 upasanskrti jaise aparaadh/drags/yuva 121 ਉਪ-ਸਭਿਆਚਾਰ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਅਪਰਾਧ / ਨਸ਼ੇ / ਨੌਜਵਾਨ 121 upa-sabhi'ācāra jivēṁ ki aparādha/ naśē/ naujavāna 121 অপরাধ / মাদক / যুবকের মতো উপশহর ures 121 aparādha/ mādaka/ yubakēra matō upaśahara ures 121 犯罪/薬物/若者などのサブカルチャー 125 犯罪 / 薬物 / 若者 など  サブ カルチャー 125 はんざい / やくぶつ / わかもの など  サブ カルチャー 125 hanzai / yakubutsu / wakamono nado no sabu karuchā        
    122 Sous-cultures de la criminalité, de la toxicomanie, des groupes de jeunes, etc. 122 fànzuì, dúpǐn lànyòng, qīngnián tuántǐ děng de yà wénhuà. 122 犯罪,毒品滥用,青年团体等的亚文化。 122   122 Subcultures of crime, drug abuse, youth groups, etc. 122 Subcultures of crime, drug abuse, youth groups, etc. 122 Subculturas do crime, abuso de drogas, grupos de jovens, etc. 122 Subculturas delictivas, drogadicción, grupos juveniles, etc. 122 Subkulturen von Kriminalität, Drogenmissbrauch, Jugendgruppen usw. 122 Subkultury przestępczości, narkomanii, grupy młodzieżowe itp. 122 Субкультуры преступности, наркомании, молодежные группы и т. Д. 122 Subkul'tury prestupnosti, narkomanii, molodezhnyye gruppy i t. D. 122 ثقافات فرعية للجريمة وتعاطي المخدرات ومجموعات الشباب وما إلى ذلك. 122 thaqafat fareiat liljarimat wataeati almukhadirat wamajmueat alshabab wama 'iilaa dhalik. 122 अपराध, नशीली दवाओं के दुरुपयोग, युवा समूहों आदि की उपसंस्कृति। 122 aparaadh, nasheelee davaon ke durupayog, yuva samoohon aadi kee upasanskrti. 122 ਅਪਰਾਧ, ਨਸ਼ਾਖੋਰੀ, ਨੌਜਵਾਨ ਸਮੂਹਾਂ, ਆਦਿ ਦੇ ਉਪ-ਸਮੂਹ. 122 aparādha, naśākhōrī, naujavāna samūhāṁ, ādi dē upa-samūha. 122 অপরাধ, মাদক সেবন, যুব গোষ্ঠী ইত্যাদির উপশহর 122 aparādha, mādaka sēbana, yuba gōṣṭhī ityādira upaśahara 122 犯罪、薬物乱用、青年グループなどのサブカルチャー。 126 犯罪 、 薬物 乱用 、 青年 グループ など  サブ カルチャー 。 126 はんざい 、 やくぶつ らにょう 、 せいねん グループ など  サブ カルチャー 。 126 hanzai , yakubutsu ranyō , seinen gurūpu nado no sabu karuchā .        
    123  Sous-cultures de la criminalité, de la toxicomanie, des groupes de jeunes, etc. 123  Fànzuì, xīdú, qīngshàonián qúntǐ děng de yà wénhuà 123  犯罪,吸毒,青少年群体等的亚文化 123   123  犯罪、吸毒、青少年群体等的亚文化 123  Subcultures of crime, drug abuse, youth groups, etc. 123  Subculturas do crime, abuso de drogas, grupos de jovens, etc. 123  Subculturas delictivas, drogadicción, grupos juveniles, etc. 123  Subkulturen von Kriminalität, Drogenmissbrauch, Jugendgruppen usw. 123  Subkultury przestępczości, narkomanii, grupy młodzieżowe itp. 123  Субкультуры преступности, наркомании, молодежные группы и т. Д. 123  Subkul'tury prestupnosti, narkomanii, molodezhnyye gruppy i t. D. 123  ثقافات فرعية للجريمة وتعاطي المخدرات ومجموعات الشباب وما إلى ذلك. 123 thaqafat fareiat liljarimat wataeati almukhadirat wamajmueat alshabab wama 'iilaa dhalik. 123  अपराध, नशीली दवाओं के दुरुपयोग, युवा समूहों आदि की उपसंस्कृति। 123  aparaadh, nasheelee davaon ke durupayog, yuva samoohon aadi kee upasanskrti. 123  ਅਪਰਾਧ, ਨਸ਼ਾਖੋਰੀ, ਨੌਜਵਾਨ ਸਮੂਹਾਂ, ਆਦਿ ਦੇ ਉਪ-ਸਮੂਹ. 123  Aparādha, naśākhōrī, naujavāna samūhāṁ, ādi dē upa-samūha. 123  অপরাধ, মাদক সেবন, যুব গোষ্ঠী ইত্যাদির উপশহর 123  aparādha, mādaka sēbana, yuba gōṣṭhī ityādira upaśahara 123  犯罪、薬物乱用、青年グループなどのサブカルチャー。 127 犯罪 、 薬物 乱用 、 青年 グループ など  サブ カルチャー 。 127 はんざい 、 やくぶつ らにょう 、 せいねん グループ など  サブ カルチャー 。 127 hanzai , yakubutsu ranyō , seinen gurūpu nado no sabu karuchā .        
    124 Sous-cutané 124 píxià 124 皮下 124 124 Subcutaneous 124 Subcutaneous 124 Subcutâneo 124 Subcutáneo 124 Subkutan 124 Podskórny 124 Подкожный 124 Podkozhnyy 124 تحت الجلد 124 taht aljuld 124 चमड़े के नीचे का 124 chamade ke neeche ka 124 ਸਬਕੁਟੇਨੀਅਸ 124 Sabakuṭēnī'asa 124 সাবকুটেনিয়াস 124 sābakuṭēniẏāsa 124 皮下 128 皮下 128 ひか 128 hika
    125 Technique 125 jìshù de 125 技术的 125   125 Technical 125 Technical 125 Técnico 125 Técnico 125 Technisch 125 Techniczny 125 Технический 125 Tekhnicheskiy 125 اصطلاحي 125 aistilahiun 125 तकनीकी 125 takaneekee 125 ਤਕਨੀਕੀ 125 takanīkī 125 প্রযুক্তিগত 125 prayuktigata 125 テクニカル 129 テクニカル 129 テクニカル 129 tekunikaru        
    126  sous injection sous-cutanée skina 126  píxià píxià zhùshè 126  皮下皮下注射 126   126  under the skina subcutaneous injection  126  under the skina subcutaneous injection 126  sob a injeção subcutânea da pele 126  inyección subcutánea bajo la piel 126  unter der Haut subkutane Injektion 126  pod skórę wstrzyknięcie podskórne 126  подкожная инъекция под кожу 126  podkozhnaya in"yektsiya pod kozhu 126  تحت الجلد حقن تحت الجلد 126 taht aljuld haqn taht aljulad 126  स्किना चमड़े के नीचे इंजेक्शन के तहत 126  skina chamade ke neeche injekshan ke tahat 126  ਸਕਾਈਨਾ ਸਬਕੁਟੇਨੀਅਸ ਟੀਕੇ ਦੇ ਅਧੀਨ 126  sakā'īnā sabakuṭēnī'asa ṭīkē dē adhīna 126  স্কিনা সাবকুটেনিয়াস ইনজেকশন অধীনে 126  skinā sābakuṭēniẏāsa inajēkaśana adhīnē 126  皮膚皮下注射下 130 皮膚 皮下 注射下 130 ひふ ひか ちゅうしゃか 130 hifu hika chūshaka        
    127 Injection sous-cutanée 127 píxià zhùshè 127 皮下注射 127   127 皮下注射 127 Subcutaneous injection 127 Injeção subcutânea 127 Inyección subcutánea 127 Subkutane Injektion 127 Wstrzyknięcie podskórne 127 Подкожная инъекция 127 Podkozhnaya in"yektsiya 127 حقن تحت الجلد 127 haqn taht aljuld 127 अंतस्त्वचा इंजेक्शन 127 antastvacha injekshan 127 ਸਬਕੁਟੇਨੀਅਸ ਟੀਕਾ 127 sabakuṭēnī'asa ṭīkā 127 সাবকুটেনিয়াস ইনজেকশন 127 sābakuṭēniẏāsa inajēkaśana 127 皮下注射 131 皮下 注射 131 ひか ちゅうしゃ 131 hika chūsha        
    128 sous-répertoire sous-cutané 128 píxià zǐ mùlù 128 皮下子目录 128   128 subcutaneously sub-directory  128 subcutaneously sub-directory 128 subdiretório subcutâneo 128 subdirectorio subcutáneo 128 subkutan Unterverzeichnis 128 podskórnie podkatalog 128 подкожно подкаталог 128 podkozhno podkatalog 128 دليل فرعي تحت الجلد 128 dalil farei taht aljuld 128 सूक्ष्म रूप से उप-निर्देशिका 128 sookshm roop se up-nirdeshika 128 ਉਪ-ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਸਬ-ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ 128 upa-ḍā'iraikaṭarī saba-ḍā'iraikaṭarī 128 সাব-কন্টিনিউয় সাব-ডিরেক্টরি 128 sāba-kanṭini'uẏa sāba-ḍirēkṭari 128 皮下サブディレクトリ 132 皮下 サブ ディレクトリ 132 ひか サブ ディレクトリ 132 hika sabu direkutori        
    129 sous-répertoires 129 zǐ mùlù 129 子目录 129   129 sub-directories 129 sub-directories 129 subdiretórios 129 subdirectorios 129 Unterverzeichnisse 129 podkatalogi 129 подкаталоги 129 podkatalogi 129 الدلائل الفرعية 129 aldalayil alfareia 129 उप-निर्देशिका 129 up-nirdeshika 129 ਉਪ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ 129 upa ḍā'iraikaṭarī'āṁ 129 উপ ডিরেক্টরি 129 upa ḍirēkṭari 129 サブディレクトリ 133 サブ ディレクトリ 133 サブ ディレクトリ 133 sabu direkutori        
    130  (calcul) un répertoire 130  (jìsuàn) mùlù 130  (计算)目录 130 130  (computing) a directory  130  (computing) a directory 130  (computando) um diretório 130  (computación) un directorio 130  (Rechnen) eines Verzeichnisses 130  (obliczanie) katalogu 130  (вычисление) каталога 130  (vychisleniye) kataloga 130  (الحوسبة) دليل 130 (alhusaba) dalil 130  (कंप्यूटिंग) एक निर्देशिका 130  (kampyooting) ek nirdeshika 130  (ਕੰਪਿutingਟਿੰਗ) ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ 130  (kapiutingṭiga) ika ḍā'iraikaṭarī 130  (কম্পিউটিং) একটি ডিরেক্টরি 130  (kampi'uṭiṁ) ēkaṭi ḍirēkṭari 130  (計算)ディレクトリ 134 ( 計算 ) ディレクトリ 134 ( けいさん ) ディレクトリ 134 ( keisan ) direkutori
    131 (liste des fichiers ou programmes) 131 (wénjiàn huò chéngxù lièbiǎo) 131 (文件或程序列表) 131 131 ( list of files or programs)  131 (list of files or programs) 131 (lista de arquivos ou programas) 131 (lista de archivos o programas) 131 (Liste der Dateien oder Programme) 131 (lista plików lub programów) 131 (список файлов или программ) 131 (spisok faylov ili programm) 131 (قائمة الملفات أو البرامج) 131 (qayimat almilaffat 'aw albaramj) 131 (फाइलों या कार्यक्रमों की सूची) 131 (phailon ya kaaryakramon kee soochee) 131 (ਫਾਈਲਾਂ ਜਾਂ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ) 131 (phā'īlāṁ jāṁ prōgarāmāṁ dī sūcī) 131 (ফাইল বা প্রোগ্রামগুলির তালিকা) 131 (phā'ila bā prōgrāmagulira tālikā) 131 (ファイルまたはプログラムのリスト) 135 ( ファイル または プログラム  リスト ) 135 ( ファイル または プログラム  リスト ) 135 ( fairu mataha puroguramu no risuto )
    132 qui se trouve dans un autre répertoire 132 zài lìng yīgè mùlù lǐmiàn 132 在另一个目录里面 132 132 which is inside another directory  132 which is inside another directory 132 que está dentro de outro diretório 132 que está dentro de otro directorio 132 Das ist in einem anderen Verzeichnis 132 który znajduje się w innym katalogu 132 который находится внутри другого каталога 132 kotoryy nakhoditsya vnutri drugogo kataloga 132 وهو داخل دليل آخر 132 wahu dakhil dalil akhar 132 जो किसी अन्य निर्देशिका के अंदर है 132 jo kisee any nirdeshika ke andar hai 132 ਜੋ ਕਿ ਇਕ ਹੋਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿਚ ਹੈ 132 jō ki ika hōra ḍā'iraikaṭarī vica hai 132 যা অন্য ডিরেক্টরি ভিতরে আছে 132 yā an'ya ḍirēkṭari bhitarē āchē 132 別のディレクトリ内にあります 136   ディレクトリ内  あります 136 べつ  ぢれくとりない  あります 136 betsu no direkutorinai ni arimasu
    133 Sous-répertoire 133 zǐ mùlù 133 子目录 133   133 子目录 133 Subdirectory 133 Subdiretório 133 Subdirectorio 133 Unterverzeichnis 133 Podkatalog 133 Подкаталог 133 Podkatalog 133 دليل فرعي 133 dalil farei 133 उपनिर्देशिका 133 upanirdeshika 133 ਸਬ-ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ 133 saba-ḍā'iraikaṭarī 133 উপ-ডিরেক্টরি 133 upa-ḍirēkṭari 133 サブディレクトリ 137 サブ ディレクトリ 137 サブ ディレクトリ 137 sabu direkutori        
    134  subdiviser 134  xì fēn 134  细分 134 134  sub-divide  134  sub-divide 134  subdividir 134  subdividir 134  unterteilen 134  dzielić na mniejsze części 134  подразделить 134  podrazdelit' 134  تقسيم فرعي 134 taqsim fareiin 134  उप-विभाजन 134  up-vibhaajan 134  ਸਬ-ਵੰਡ 134  saba-vaḍa 134  উপ-বিভাজন 134  upa-bibhājana 134  細分化 138 細分  138 さいぶん  138 saibun ka
    135  ~ (qc) (en qc) 135  〜(mǒu wù)(jìnrù mǒu wù) 135  〜(某物)(进入某物) 135 135  ~ (sth) (into sth) 135  ~ (sth) (into sth) 135  ~ (sth) (em sth) 135  ~ (algo) (en algo) 135  ~ (etw) (in etw) 135  ~ (sth) (do czegoś) 135  ~ (sth) (в sth) 135  ~ (sth) (v sth) 135  ~ (sth) (إلى sth) 135 ~ (sth) ('ilaa sth) 135  ~ (sth) (sth में) 135  ~ (sth) (sth mein) 135  st (sth) (sth ਵਿੱਚ) 135  st (sth) (sth vica) 135  ~ (স্টাথ) (স্টাথে) 135  ~ (sṭātha) (sṭāthē) 135  〜(sth)(sthに) 139 〜 ( sth ) ( sth  ) 139 〜 ( sth ) ( sth  ) 139 〜 ( sth ) ( sth ni )
    136  diviser qc en parties plus petites; à diviser en parties plus petites 136  jiāng mǒu wù fēnchéng jiào xiǎo de bùfèn; fēnchéng jiào xiǎo de bùfèn 136  将某物分成较小的部分;分成较小的部分 136 136  to divide sth into smaller parts; to be divided into smaller parts  136  to divide sth into smaller parts; to be divided into smaller parts 136  para dividir sth em partes menores; para ser dividido em partes menores 136  dividir algo en partes más pequeñas; dividir en partes más pequeñas 136  etw in kleinere Teile teilen; in kleinere Teile teilen 136  podzielić coś na mniejsze części; podzielić się na mniejsze części 136  разделить sth на более мелкие части; быть разделенным на более мелкие части 136  razdelit' sth na boleye melkiye chasti; byt' razdelennym na boleye melkiye chasti 136  لتقسيم شيء إلى أجزاء أصغر ؛ لتقسيمها إلى أجزاء أصغر 136 litaqsim shay' 'iilaa 'ajza' 'asghar ; litaqsimiha 'iilaa 'ajza' 'asghar 136  sth को छोटे भागों में विभाजित करना; छोटे भागों में विभाजित करना divided 136  sth ko chhote bhaagon mein vibhaajit karana; chhote bhaagon mein vibhaajit karana dividaid 136  ਛੋਟੇ ਹਿੱਸਿਆਂ ਵਿਚ ਵੰਡਣਾ; 136  chōṭē hisi'āṁ vica vaḍaṇā; 136  ছোট অংশে স্টাটি বিভক্ত করা; ছোট অংশে বিভক্ত করা 136  chōṭa anśē sṭāṭi bibhakta karā; chōṭa anśē bibhakta karā 136  sthをより小さな部分に分割する;より小さな部分に分割する 140 sth  より 小さな 部分  分割 する ; より 小さな 部分  分割 する 140 sth  より ちいさな ぶぶん  ぶんかつ する ; より ちいさな ぶぶん  ぶんかつ する 140 sth o yori chīsana bubun ni bunkatsu suru ; yori chīsana bubun ni bunkatsu suru
    137 (À être) divisé à nouveau, divisé à nouveau 137 (bèi) zài fēngē, zài fēn 137 (被)再分割,再分 137   137 (被)再分割,再 137 (To be) divided again, divided again 137 (Para ser) dividido novamente, dividido novamente 137 (Ser) dividido de nuevo, dividido de nuevo 137 Wieder geteilt werden, wieder geteilt werden 137 (Do) ponownego podzielenia, ponownego podzielenia 137 (Быть) снова разделенным, снова разделенным 137 (Byt') snova razdelennym, snova razdelennym 137 (يقسم مرة أخرى ويقسم مرة أخرى) 137 (yqisum maratan 'ukhraa wayaqsim maratan 'ukhraa) 137 (होना) फिर से विभाजित, फिर से विभाजित 137 (hona) phir se vibhaajit, phir se vibhaajit 137 (ਵੰਡਿਆ ਹੋਇਆ) ਮੁੜ ਵੰਡਿਆ ਗਿਆ, ਮੁੜ ਵੰਡਿਆ ਗਿਆ 137 (vaḍi'ā hō'i'ā) muṛa vaḍi'ā gi'ā, muṛa vaḍi'ā gi'ā 137 (হতে হবে) আবার বিভক্ত, আবার বিভক্ত 137 (hatē habē) ābāra bibhakta, ābāra bibhakta 137 (予定)再び分割、再度分割 141 ( 予定 ) 再び 分割 、 再度 分割 141 ( よてい ) ふたたび ぶんかつ 、 さいど ぶんかつ 141 ( yotei ) futatabi bunkatsu , saido bunkatsu        
    138 Marais 138 fēn 138 138   138 138 Fen 138 Fen 138 Pantano 138 Fen 138 Bagnisko 138 Фен 138 Fen 138 فين 138 fyn 138 दलदल 138 daladal 138 ਫੈਨ 138 phaina 138 ফেন 138 phēna 138 フェン 142 フェン 142 ふぇん 142 fen        
    139  subdivision 139  xì fēn 139  细分 139 139  sub-division 139  sub-division 139  subdivisão 139  subdivisión 139  Unterteilung 139  poddział 139  подразделение 139  podrazdeleniye 139  التقسيم الفرعي 139 altaqsim alfireiu 139  उप-मंडल 139  up-mandal 139  ਸਬ-ਡਵੀਜ਼ਨ 139  saba-ḍavīzana 139  উপ-বিভাগ 139  upa-bibhāga 139  サブディビジョン 143 サブディビジョン 143 さぶぢびじょん 143 sabudibijon
    140  le fait de diviser une partie de qc en parties plus petites 140  jiāng mǒu wù de yībùfèn fēngē chéng jiào xiǎo de bùfèn de xíngwéi 140  将某物的一部分分割成较小的部分的行为 140   140  the act of dividing a part of sth into smaller parts  140  the act of dividing a part of sth into smaller parts 140  o ato de dividir uma parte do sth em partes menores 140  el acto de dividir una parte de algo en partes más pequeñas 140  das Teilen eines Teils von etw in kleinere Teile 140  czynność dzielenia części czegoś na mniejsze części 140  акт разделения части sth на более мелкие части 140  akt razdeleniya chasti sth na boleye melkiye chasti 140  فعل تقسيم جزء من شيء إلى أجزاء أصغر 140 faeal taqsim juz' min shay' 'iilaa 'ajza' 'asghar 140  sth के एक भाग को छोटे भागों में विभाजित करने की क्रिया 140  sth ke ek bhaag ko chhote bhaagon mein vibhaajit karane kee kriya 140  ਸਟੈੱਮ ਦੇ ਇੱਕ ਹਿੱਸੇ ਨੂੰ ਛੋਟੇ ਹਿੱਸਿਆਂ ਵਿੱਚ ਵੰਡਣ ਦੀ ਕਿਰਿਆ 140  saṭaima dē ika hisē nū chōṭē hisi'āṁ vica vaḍaṇa dī kiri'ā 140  স্টাথের একটি অংশকে ছোট অংশে বিভক্ত করার কাজ 140  sṭāthēra ēkaṭi anśakē chōṭa anśē bibhakta karāra kāja 140  sthの一部をより小さな部分に分割する行為 144 sth  一部  より 小さな 部分  分割 する 行為 144 sth  いちぶ  より ちいさな ぶぶん  ぶんかつ する こうい 144 sth no ichibu o yori chīsana bubun ni bunkatsu suru kōi        
    141 Subdiviser 141 zài fēngē; zài fēn; fēngē 141 再分割;再分;分割 141 141 再分割;再分; 细分  141 Subdivide 141 Subdividir 141 Subdividir 141 Unterteilen 141 Dzielić na mniejsze części 141 Подразделить 141 Podrazdelit' 141 قسّم 141 qssm 141 प्रतिभाग करना 141 pratibhaag karana 141 ਸਬਡਵਾਈਡ 141 sabaḍavā'īḍa 141 মহকুমা 141 mahakumā 141 細分化する 145 細分  する 145 さいぶん  する 145 saibun ka suru
    142 une des plus petites parties dans laquelle une partie de qc a été divisée 142 sth de yībùfèn bèi fēngē chéng de jiào xiǎo de bùfèn zhī yī 142 sth的一部分被分割成的较小的部分之一 142 142 one of the smaller parts into which a part of sth has been divided  142 one of the smaller parts into which a part of sth has been divided 142 uma das partes menores em que uma parte do sth foi dividida 142 una de las partes más pequeñas en las que se ha dividido una parte de algo 142 einer der kleineren Teile, in die ein Teil von etw unterteilt wurde 142 jedna z mniejszych części, na którą została podzielona część czegoś 142 одна из меньших частей, на которую была разделена часть sth 142 odna iz men'shikh chastey, na kotoruyu byla razdelena chast' sth 142 أحد الأجزاء الأصغر التي تم تقسيم جزء منها 142 ahd al'ajza' al'asghar alty tama taqsim juz' minha 142 छोटे भागों में से एक जिसमें sth का एक भाग विभाजित किया गया है 142 chhote bhaagon mein se ek jisamen sth ka ek bhaag vibhaajit kiya gaya hai 142 ਛੋਟੇ ਹਿੱਸਿਆਂ ਵਿਚੋਂ ਇਕ ਜਿਸ ਵਿਚ ਸਟੈੱਮ ਦਾ ਇਕ ਹਿੱਸਾ ਵੰਡਿਆ ਗਿਆ ਹੈ 142 chōṭē hisi'āṁ vicōṁ ika jisa vica saṭaima dā ika hisā vaḍi'ā gi'ā hai 142 ছোট অংশগুলির মধ্যে একটিতে স্টাথের একটি অংশ বিভক্ত হয়েছে 142 chōṭa anśagulira madhyē ēkaṭitē sṭāthēra ēkaṭi anśa bibhakta haẏēchē 142 sthの一部が分割された小さな部分の1つ 146 sth  一部  分割 された 小さな 部分  1つ 146 sth  いちぶ  ぶんかつ された ちいさな ぶぶん   146 sth no ichibu ga bunkatsu sareta chīsana bubun no tsu
    143 Partie subdivisée; branche; branche 143 jìnyībù xì fēn de bùfèn; fēnzhī; fēn bù 143 进一步细分的部分;分支;分部 143 143 进一步分成的部分;分支;分部 143 Subdivided part; branch; branch 143 Parte subdividida; ramo; ramo 143 Parte subdividida; rama; rama 143 Unterteilter Teil; Zweig; Zweig 143 Podzielona część; gałąź; gałąź 143 Подразделение; филиал; филиал 143 Podrazdeleniye; filial; filial 143 جزء مقسم ؛ فرع ؛ فرع 143 juz' muqsam ; farae ; fare 143 उपविभाजित भाग; शाखा; शाखा 143 upavibhaajit bhaag; shaakha; shaakha 143 ਸਬ-ਵੰਡਿਆ ਹਿੱਸਾ; ਸ਼ਾਖਾ; ਸ਼ਾਖਾ 143 saba-vaḍi'ā hisā; śākhā; śākhā 143 মহকুমা অংশ; শাখা; শাখা 143 mahakumā anśa; śākhā; śākhā 143 細分化された部分;ブランチ;ブランチ 147 細分  された 部分 ; ブランチ ; ブランチ 147 さいぶん  された ぶぶん ; ブランチ ; ブランチ 147 saibun ka sareta bubun ; buranchi ; buranchi
    144 une subdivision de police 144 jǐngchá bùmén 144 警察部门 144   144 a police subdivision  144 a police subdivision 144 uma subdivisão da polícia 144 una subdivisión de la policía 144 eine polizeiliche Unterteilung 144 oddział policji 144 подразделение полиции 144 podrazdeleniye politsii 144 قسم شرطة 144 qasam shurta 144 एक पुलिस उपखंड 144 ek pulis upakhand 144 ਇੱਕ ਪੁਲਿਸ ਸਬ-ਡਿਵੀਜ਼ਨ 144 ika pulisa saba-ḍivīzana 144 একটি পুলিশ মহকুমা 144 ēkaṭi puliśa mahakumā 144 警察の細分化 148 警察  細分  148 けいさつ  さいぶん  148 keisatsu no saibun ka        
    145 (la zone couverte par un corps de police particulier) 145 (yī zhī tèdìng jǐngchá bùduì suǒ fùgài de qūyù) 145 (一支特定警察部队所覆盖的区域) 145 145 ( the area covered by one particular police force) 145 (the area covered by one particular police force) 145 (a área coberta por uma força policial em particular) 145 (el área cubierta por una fuerza policial en particular) 145 (das Gebiet, das von einer bestimmten Polizei abgedeckt wird) 145 (obszar zajmowany przez jedną konkretną policję) 145 (территория, охватываемая одним конкретным полицейским подразделением) 145 (territoriya, okhvatyvayemaya odnim konkretnym politseyskim podrazdeleniyem) 145 (المنطقة التي تغطيها قوة شرطة معينة) 145 (almintaqat alty tughatiyha quat shurtatan mueayana) 145 (एक विशेष पुलिस बल द्वारा कवर किया गया क्षेत्र) 145 (ek vishesh pulis bal dvaara kavar kiya gaya kshetr) 145 (ਇੱਕ ਖ਼ਾਸ ਪੁਲਿਸ ਫੋਰਸ ਦੁਆਰਾ ਕਵਰ ਕੀਤਾ ਖੇਤਰ) 145 (ika ḵẖāsa pulisa phōrasa du'ārā kavara kītā khētara) 145 (একটি নির্দিষ্ট পুলিশ বাহিনী দ্বারা আচ্ছাদিত অঞ্চল) 145 (ēkaṭi nirdiṣṭa puliśa bāhinī dbārā ācchādita añcala) 145 (ある特定の警察がカバーするエリア) 149 ( ある 特定  警察  カバー する エリア ) 149 ( ある とくてい  けいさつ  カバー する エリア ) 149 ( aru tokutei no keisatsu ga kabā suru eria )
    146 Compétence du service de police 146 jǐngchá bùmén xiàshǔ de guǎnxiá fēnqū 146 警察部门下属的管辖分区 146   146 警察部门下属的管辖分区 146 Jurisdiction under the police department 146 Jurisdição no departamento de polícia 146 Jurisdicción bajo el departamento de policía 146 Gerichtsstand unter der Polizei 146 Jurysdykcja w ramach policji 146 Подведомственность полиции 146 Podvedomstvennost' politsii 146 الاختصاص في دائرة الشرطة 146 alaikhtisas fi dayirat alshurta 146 पुलिस विभाग के अधीन क्षेत्राधिकार 146 pulis vibhaag ke adheen kshetraadhikaar 146 ਪੁਲਿਸ ਵਿਭਾਗ ਅਧੀਨ ਅਧਿਕਾਰ ਖੇਤਰ 146 pulisa vibhāga adhīna adhikāra khētara 146 পুলিশ বিভাগের অধীনে এখতিয়ার 146 puliśa bibhāgēra adhīnē ēkhatiẏāra 146 警察の管轄 150 警察  管轄 150 けいさつ  かんかつ 150 keisatsu no kankatsu        
    147 subdivisions au sein du système des castes hindoues 147 yìndù zhǒngxìng zhìdù nèi de xì fēn 147 印度种姓制度内的细分 147   147 subdivisions within the hindu caste system 147 subdivisions within the hindu caste system 147 subdivisões dentro do sistema de castas hindu 147 subdivisiones dentro del sistema de castas hindú 147 Unterteilungen innerhalb des hinduistischen Kastensystems 147 podziały w ramach systemu kast hinduskich 147 подразделения внутри индуистской кастовой системы 147 podrazdeleniya vnutri induistskoy kastovoy sistemy 147 التقسيمات داخل نظام الطبقات الهندوسية 147 altaqsimat dakhil nizam altabaqat alhindusia 147 हिंदू जाति व्यवस्था के भीतर उपखंड 147 hindoo jaati vyavastha ke bheetar upakhand 147 ਹਿੰਦੂ ਜਾਤੀ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਦੇ ਅੰਦਰ ਉਪ-ਵੰਡ 147 hidū jātī praṇālī dē adara upa-vaḍa 147 হিন্দু বর্ণ ব্যবস্থার মধ্যে মহকুমা 147 hindu barṇa byabasthāra madhyē mahakumā 147 ヒンドゥー教のカースト制度内の細分化 151 ヒンドゥー教  カースト 制度内  細分  151 きょう  カースト せいどない  さいぶん  151 kyō no kāsuto seidonai no saibun ka        
    148 Subdivisions dans le système des castes 148 zhǒngxìng zhìdù zhòng de xì fēn 148 种姓制度中的细分 148 148 种姓制度中的细分  148 Subdivisions in the caste system 148 Subdivisões no sistema de castas 148 Subdivisiones en el sistema de castas 148 Unterteilungen im Kastensystem 148 Podziały w systemie kastowym 148 Подразделения в кастовой системе 148 Podrazdeleniya v kastovoy sisteme 148 التقسيمات في نظام الطبقات 148 altaqsimat fi nizam altabaqat 148 जाति व्यवस्था में उपखंड 148 jaati vyavastha mein upakhand 148 ਜਾਤੀ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਵਿਚ ਉਪ-ਵੰਡ 148 jātī praṇālī vica upa-vaḍa 148 বর্ণ ব্যবস্থায় মহকুমা 148 barṇa byabasthāẏa mahakumā 148 カースト制度の細分化 152 カースト 制度  細分  152 カースト せいど  さいぶん  152 kāsuto seido no saibun ka
    149 La Hiérarchie de Pas de Mots dans le Nom Hindou 149 Yìndùjiào xìng xìng zhìdù nèi de bù cí děngjí 149 印度教姓姓制度内的不词等级 149 149 印度教姓制度内的不词等级 149 The Hierarchy of No Words in the Hindu Surname System 149 A hierarquia sem palavras no sobrenome hindu 149 La jerarquía de la ausencia de palabras en el apellido hindú 149 Die Hierarchie ohne Worte im hinduistischen Nachnamen 149 Hierarchia bez słów w hinduskim nazwisku 149 Иерархия отсутствия слов в индуистской фамилии 149 Iyerarkhiya otsutstviya slov v induistskoy familii 149 التسلسل الهرمي لعدم وجود كلمات في اللقب الهندوسي 149 altasalsul alhirmiu ledm wujud kalimat fi allaqab alhindusii 149 हिंदू उपनाम में कोई शब्द नहीं का पदानुक्रम 149 hindoo upanaam mein koee shabd nahin ka padaanukram 149 ਹਿੰਦੂ ਸਰਨੇਮ ਵਿੱਚ ਨੋ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦਾ ਹਾਇਅਰਾਕੀ 149 Hidū saranēma vica nō śabadāṁ dā hā'i'arākī 149 হিন্দু উপাধিতে হায়ারার্কি অফ নো ওয়ার্ডস 149 Hindu upādhitē hāẏārārki apha nō ōẏārḍasa 149 ヒンドゥー教の名前の単語のない階層 153 ヒンドゥー教  名前  単語  ない 階層 153 きょう  なまえ  たんご  ない かいそう 153 kyō no namae no tango no nai kaisō
    150 une superficie de terrain qui a été divisée pour la construction de maisons sur 150 yīkuài tǔdì bèi fēngē yòng yú jiànzào fángwū 150 一块土地被分割用于建造房屋 150 150 an area of land that has been divided up for building houses on  150 an area of ​​land that has been divided up for building houses on 150 uma área de terreno que foi dividida para a construção de casas em 150 un área de tierra que se ha dividido para construir casas en 150 Ein Grundstück, das für den Bau von Häusern aufgeteilt wurde 150 obszar gruntu, który został podzielony pod zabudowę mieszkaniową 150 участок земли, который был разделен под строительство домов на 150 uchastok zemli, kotoryy byl razdelen pod stroitel'stvo domov na 150 مساحة الأرض التي تم تقسيمها لبناء منازل عليها 150 misahat al'ard alty tama taqsimuha libina' manazil ealayha 150 भूमि का एक क्षेत्र जिसे घरों के निर्माण के लिए विभाजित किया गया है 150 bhoomi ka ek kshetr jise gharon ke nirmaan ke lie vibhaajit kiya gaya hai 150 ਜ਼ਮੀਨ ਦਾ ਇੱਕ ਖੇਤਰ ਜਿਸ ਤੇ ਘਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਵੰਡਿਆ ਗਿਆ ਹੈ 150 zamīna dā ika khētara jisa tē ghara baṇā'uṇa la'ī vaḍi'ā gi'ā hai 150 জমির এমন একটি অঞ্চল যা ঘর তৈরির জন্য ভাগ করা হয়েছে 150 jamira ēmana ēkaṭi añcala yā ghara tairira jan'ya bhāga karā haẏēchē 150 家を建てるために分割された土地の領域 154   建てる ため  分割 された 土地  領域 154 いえ  たてる ため  ぶんかつ された とち  りょういき 154 ie o tateru tame ni bunkatsu sareta tochi no ryōiki
    151 Terrain (divisé en petits morceaux) pour construire une maison 151 (fēngē chéng xiǎo kuài de) jiàn fáng tǔdì 151 (分割成小块的)建房土地 151 151 (分割成小块的)建房土地 151 Land (divided into small pieces) for building a house 151 Terreno (dividido em pequenos pedaços) para construção de uma casa 151 Terreno (dividido en pequeños pedazos) para construir una casa. 151 Land (in kleine Stücke geteilt) für den Bau eines Hauses 151 Działka (podzielona na małe części) pod budowę domu 151 Земля (разбитая на небольшие участки) для строительства дома 151 Zemlya (razbitaya na nebol'shiye uchastki) dlya stroitel'stva doma 151 ارض (مقسمة الى قطع صغيرة) لبناء منزل 151 'ard (mqsmt 'iilaa qate sghyr) libina' manzil 151 मकान बनाने के लिए जमीन (छोटे-छोटे टुकड़ों में बंटी हुई) 151 makaan banaane ke lie jameen (chhote-chhote tukadon mein bantee huee) 151 ਮਕਾਨ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਜ਼ਮੀਨ (ਛੋਟੇ ਟੁਕੜਿਆਂ ਵਿੱਚ ਵੰਡਿਆ) 151 makāna baṇā'uṇa la'ī zamīna (chōṭē ṭukaṛi'āṁ vica vaḍi'ā) 151 বাড়ি তৈরির জন্য জমি (ছোট ছোট টুকরোতে বিভক্ত) 151 bāṛi tairira jan'ya jami (chōṭa chōṭa ṭukarōtē bibhakta) 151 家を建てるための土地(細かく分割) 155   建てる ため  土地 ( 細かく 分割 ) 155 いえ  たてる ため  とち ( こまかく ぶんかつ ) 155 ie o tateru tame no tochi ( komakaku bunkatsu )
    152  maîtriser 152  zhēngfú 152  征服 152   152  sub-due 152  sub-due 152  subjugar 152  dominar 152  unterwerfen 152  pokonać 152  субплата 152  subplata 152  من الباطن 152 min albatn 152  उप-देय 152  up-dey 152  ਉਪ-ਬਕਾਇਆ 152  upa-bakā'i'ā 152  উপ-বকেয়া 152  upa-bakēẏā 152  延滞 156 延滞 156 えんたい 156 entai        
    153 plutôt formel 153 xiāngdāng zhèngshì 153 相当正式 153 153 rather formal 153 rather formal 153 bastante formal 153 más bien formal 153 eher formal 153 raczej formalne 153 довольно формальный 153 dovol'no formal'nyy 153 أكثر رسمية 153 'akthar rasmia 153 बल्कि औपचारिक 153 balki aupachaarik 153 ਨਾ ਕਿ ਰਸਮੀ 153 nā ki rasamī 153 বরং আনুষ্ঠানিক 153 baraṁ ānuṣṭhānika 153 かなりフォーマル 157 かなり フォーマル 157 かなり フォーマル 157 kanari fōmaru
    155 pour maîtriser qn / qc, surtout en utilisant la force 155 shǐ mǒu rén/mǒu wù shòudào kòngzhì, yóuqí shì yòng wǔlì 155 使某人/某物受到控制,尤其是用武力 155 155 to bring sb/sth under control, especially by using force  155 to bring sb/sth under control, especially by using force 155 para trazer sb / sth sob controle, especialmente usando a força 155 para controlar sb / sth, especialmente mediante el uso de la fuerza 155 jdn / etw unter Kontrolle zu bringen, insbesondere mit Gewalt 155 przejąć kontrolę nad kimś / czymś, zwłaszcza używając siły 155 чтобы взять под контроль sb / sth, особенно с помощью силы 155 chtoby vzyat' pod kontrol' sb / sth, osobenno s pomoshch'yu sily 155 للسيطرة على sb / sth ، خاصة باستخدام القوة 155 'iikhdae ; qahr ; saytara 155 sb/sth को नियंत्रण में लाने के लिए, विशेष रूप से बल का प्रयोग करके 155 sb/sth ko niyantran mein laane ke lie, vishesh roop se bal ka prayog karake 155 ਐਸਬੀ / ਸਟੈਚ ਨੂੰ ਨਿਯੰਤਰਣ ਵਿਚ ਲਿਆਉਣਾ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਤਾਕਤ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ 155 aisabī/ saṭaica nū niyataraṇa vica li'ā'uṇā, ḵẖāsakara tākata dī varatōṁ karakē 155 বিশেষত বল প্রয়োগ করে এসবি / স্টাটকে নিয়ন্ত্রণে আনতে 155 biśēṣata bala praẏōga karē ēsabi/ sṭāṭakē niẏantraṇē ānatē 155 特に力を使ってsb / sthを制御する 159 特に   使って sb / sth  制御 する 159 とくに ちから  つかって sb / sth  せいぎょ する 159 tokuni chikara o tsukatte sb / sth o seigyo suru
    156 Soumettre; conquérir; contrôler 156 zhìfú; zhēngfú; kòngzhì 156 制伏;征服;控制 156   156 制伏;征服;控制 156 Subdue; conquer; control 156 Subjugar; conquistar; controlar 156 Someter; conquistar; controlar 156 Überwinden, erobern, kontrollieren 156 Ujarzmić; podbić; kontrolować 156 Покорять; завоевывать; контролировать 156 Pokoryat'; zavoyevyvat'; kontrolirovat' 156 إخضاع ؛ قهر ؛ سيطرة 156 muradif 156 वश में करना; जीतना; नियंत्रण करना 156 vash mein karana; jeetana; niyantran karana 156 ਅਧੀਨ; ਜਿੱਤ; ਕੰਟਰੋਲ; 156 adhīna; jita; kaṭarōla; 156 পরাধীন; বিজয়ী; নিয়ন্ত্রণ 156 parādhīna; bijaẏī; niẏantraṇa 156 討伐;征服;支配 160 討伐 ; 征服 ; 支配 160 とうばつ ; せいふく ; しはい 160 tōbatsu ; seifuku ; shihai        
    157 Synonyme 157 dàimíngcí 157 代名词 157 157 Synonym 157 Synonym 157 Sinônimo 157 Sinónimo 157 Synonym 157 Synonim 157 Синоним 157 Sinonim 157 مرادف 157 hazima 157 पर्याय 157 paryaay 157 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 157 samānārathī 157 প্রতিশব্দ 157 pratiśabda 157 シノニム 161 シノニム 161 シノニム 161 shinonimu
    158 défaite 158 dǎbài 158 打败 158   158 defeat 158 defeat 158 derrota 158 fracaso 158 Niederlage 158 Pokonać 158 поражение 158 porazheniye 158 هزيمة 158 tama aistidea' alquwwat li'iikhdae almutamaridin 158 हार 158 haar 158 ਹਾਰ 158 hāra 158 পরাজয় 158 parājaẏa 158 敗北 162 敗北 162 はいぼく 162 haiboku        
    159 Des troupes ont été appelées pour soumettre les rebelles 159 bùduì bèi zhēngfú yǐ zhènyā pàn jūn 159 部队被征服以镇压叛军 159   159 Troops were called in to subdue the rebels 159 Troops were called in to subdue the rebels 159 Tropas foram chamadas para subjugar os rebeldes 159 Se convocó a las tropas para someter a los rebeldes. 159 Truppen wurden gerufen, um die Rebellen zu unterwerfen 159 Wezwano żołnierzy, aby ujarzmić buntowników 159 Войска были вызваны, чтобы покорить повстанцев 159 Voyska byli vyzvany, chtoby pokorit' povstantsev 159 تم استدعاء القوات لإخضاع المتمردين 159 tama nashr aljaysh liqame almutamaridin 159 विद्रोहियों को वश में करने के लिए सैनिकों को बुलाया गया 159 vidrohiyon ko vash mein karane ke lie sainikon ko bulaaya gaya 159 ਬਾਗੀਆਂ ਨੂੰ ਕਾਬੂ ਕਰਨ ਲਈ ਸੈਨਿਕਾਂ ਨੂੰ ਬੁਲਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ 159 bāgī'āṁ nū kābū karana la'ī sainikāṁ nū bulā'i'ā gi'ā sī 159 বিদ্রোহীদের দমন করার জন্য সৈন্যদের ডেকে আনা হয়েছিল 159 bidrōhīdēra damana karāra jan'ya sain'yadēra ḍēkē ānā haẏēchila 159 反乱軍を鎮圧するために軍隊が呼ばれた 163 反乱軍  鎮圧 する ため  軍隊  呼ばれた 163 はんらんぐん  ちなつ する ため  ぐんたい  よばれた 163 hanrangun o chinatsu suru tame ni guntai ga yobareta        
    160 L'armée a été déployée pour réprimer les rebelles 160 jūnduì bèi diào lái zhènyā fǎnpàn zhě 160 军队被调来镇压反叛者 160   160 军队被调来镇压反叛者 160 The army was deployed to suppress the rebels 160 O exército foi implantado para suprimir os rebeldes 160 El ejército se desplegó para reprimir a los rebeldes. 160 Die Armee wurde eingesetzt, um die Rebellen zu unterdrücken 160 Armia została wysłana do stłumienia rebeliantów 160 Армия была развернута для подавления повстанцев 160 Armiya byla razvernuta dlya podavleniya povstantsev 160 تم نشر الجيش لقمع المتمردين 160 litahdiat mashaeirik 'aw alsaytarat ealayha 160 विद्रोहियों को दबाने के लिए सेना को तैनात किया गया था 160 vidrohiyon ko dabaane ke lie sena ko tainaat kiya gaya tha 160 ਬਾਗ਼ੀਆਂ ਨੂੰ ਦਬਾਉਣ ਲਈ ਫੌਜ ਤਾਇਨਾਤ ਕੀਤੀ ਗਈ ਸੀ 160 bāġī'āṁ nū dabā'uṇa la'ī phauja tā'ināta kītī ga'ī sī 160 বিদ্রোহীদের দমনে সেনাবাহিনী মোতায়েন করা হয়েছিল 160 bidrōhīdēra damanē sēnābāhinī mōtāẏēna karā haẏēchila 160 軍は反乱軍を抑圧するために配備されました 164   反乱軍  抑圧 する ため  配備 されました 164 ぐん  はんらんぐん  よくあつ する ため  はいび されました 164 gun wa hanrangun o yokuatsu suru tame ni haibi saremashita        
    161 pour calmer ou contrôler vos sentiments 161 zhèndìng huò kòngzhì zìjǐ de gǎnjué 161 镇定或控制自己的感觉 161 161 to calm or control your feelings 161 to calm or control your feelings 161 para acalmar ou controlar seus sentimentos 161 para calmar o controlar tus sentimientos 161 um deine Gefühle zu beruhigen oder zu kontrollieren 161 uspokoić lub kontrolować swoje uczucia 161 успокоить или контролировать свои чувства 161 uspokoit' ili kontrolirovat' svoi chuvstva 161 لتهدئة مشاعرك أو السيطرة عليها 161 tasheur bialhudu' 'aw alsaytara 161 अपनी भावनाओं को शांत या नियंत्रित करने के लिए 161 apanee bhaavanaon ko shaant ya niyantrit karane ke lie 161 ਆਪਣੀਆਂ ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਸ਼ਾਂਤ ਕਰਨ ਜਾਂ ਨਿਯੰਤਰਿਤ ਕਰਨ ਲਈ 161 āpaṇī'āṁ bhāvanāvāṁ nū śānta karana jāṁ niyatarita karana la'ī 161 শান্ত বা আপনার অনুভূতি নিয়ন্ত্রণ করতে 161 śānta bā āpanāra anubhūti niẏantraṇa karatē 161 あなたの気持ちを落ち着かせたりコントロールしたりする 165 あなた  気持ち  落ち着かせ たり コントロール  たり する 165 あなた  きもち  おちつかせ たり コントロール  たり する 165 anata no kimochi o ochitsukase tari kontorōru shi tari suru
    162 Se sentir calme ou en contrôle 162 zhèndìng huò kòngzhì zìjǐ de gǎnjué 162 镇定或控制自己的感觉 162   162 镇定或控制自己的感觉 162 Feel calm or in control 162 Sinta-se calmo ou no controle 162 Siéntete tranquilo o en control 162 Fühlen Sie sich ruhig oder kontrolliert 162 Poczuj spokój lub kontrolę 162 Почувствуйте спокойствие или все под контролем 162 Pochuvstvuyte spokoystviye ili vse pod kontrolem 162 تشعر بالهدوء أو السيطرة 162 kabh waqame wakabh (almashaer) 162 शांत या नियंत्रण में महसूस करें 162 shaant ya niyantran mein mahasoos karen 162 ਸ਼ਾਂਤ ਜਾਂ ਨਿਯੰਤਰਣ ਵਿੱਚ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰੋ 162 śānta jāṁ niyataraṇa vica mahisūsa karō 162 শান্ত বা নিয়ন্ত্রণে অনুভব করুন 162 śānta bā niẏantraṇē anubhaba karuna 162 落ち着いて、またはコントロールしていると感じる 166 落ち着いて 、 または コントロール している  感じる 166 おちついて 、 または コントロール している  かんじる 166 ochitsuite , mataha kontorōru shiteiru to kanjiru        
    163 Restreindre, supprimer, retenir (sentiments) 163 yìzhì, yāzhì, kèzhì (gǎnqíng) 163 抑制,压制,克制(感情) 163 163 抑制,压制,克制 (感情) 163 Restrain, suppress, restrain (feelings) 163 Restringir, suprimir, restringir (sentimentos) 163 Reprimir, reprimir, reprimir (sentimientos) 163 Zurückhalten, unterdrücken, zurückhalten (Gefühle) 163 Powściągać, tłumić, powstrzymywać (uczucia) 163 Сдерживать, подавлять, сдерживать (чувства) 163 Sderzhivat', podavlyat', sderzhivat' (chuvstva) 163 كبح وقمع وكبح (المشاعر) 163 maefaa 163 संयम, दमन, संयम (भावनाओं) 163 sanyam, daman, sanyam (bhaavanaon) 163 ਰੋਕਣਾ, ਦਬਾਉਣਾ, ਰੋਕਣਾ (ਭਾਵਨਾਵਾਂ) 163 rōkaṇā, dabā'uṇā, rōkaṇā (bhāvanāvāṁ) 163 প্রতিরোধ, দমন, সংযম (অনুভূতি) 163 pratirōdha, damana, sanyama (anubhūti) 163 抑制、抑制、抑制(感情) 167 抑制 、 抑制 、 抑制 ( 感情 ) 167 よくせい 、 よくせい 、 よくせい ( かんじょう ) 167 yokusei , yokusei , yokusei ( kanjō )
    164 Exempter 164 miǎn 164 164 164 164 Exempt 164 Isentar 164 Eximir 164 Befreit 164 Zwolniony 164 Освобождать 164 Osvobozhdat' 164 معفى 164 ghuram 164 मुक्त करें 164 mukt karen 164 ਛੋਟ 164 chōṭa 164 ছাড় 164 chāṛa 164 免除 168 免除 168 めんじょ 168 menjo
    165 Gramme 165 165 165   165 165 Gram 165 Grama 165 Gramo 165 Gramm 165 Gram 165 Грамм 165 Gramm 165 غرام 165 muradif 165 ग्राम 165 graam 165 ਗ੍ਰਾਮ 165 grāma 165 গ্রাম 165 grāma 165 グラム 169 グラム 169 グラム 169 guramu        
    166 Synonyme 166 dàimíngcí 166 代名词 166 166 Synonym 166 Synonym 166 Sinônimo 166 Sinónimo 166 Synonym 166 Synonim 166 Синоним 166 Sinonim 166 مرادف 166 kabih 166 पर्याय 166 paryaay 166 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 166 samānārathī 166 প্রতিশব্দ 166 pratiśabda 166 シノニム 170 シノニム 170 シノニム 170 shinonimu
    167 Réprimer 167 yāzhì 167 压制 167   167 Suppress 167 Suppress 167 Suprimir 167 Reprimir 167 Unterdrücken 167 Stłumić 167 Подавить 167 Podavit' 167 كبح 167 kan ealaa julia 'iikhdae alraghbat fi tamshit shaerih 167 दबाने 167 dabaane 167 ਦਬਾਓ 167 dabā'ō 167 দমন করা 167 damana karā 167 抑制 171 抑制 171 よくせい 171 yokusei        
    168  Julia a dû maîtriser l'envie de se caresser les cheveux 168  zhūlìyà bùdé bù zhēngfú fǔmō tā de tóufǎ de chōngdòng 168  朱莉娅不得不征服抚摸他的头发的冲动 168 168  Julia had to subdue an urge to stroke his hair 168  Julia had to subdue an urge to stroke his hair 168  Julia teve que controlar a vontade de acariciar seus cabelos 168  Julia tuvo que reprimir el impulso de acariciar su cabello 168  Julia musste den Drang unterdrücken, sich die Haare zu streicheln 168  Julia musiała opanować chęć pogłaskania go po włosach 168  Юлии пришлось подавить желание погладить его по волосам 168  Yulii prishlos' podavit' zhelaniye pogladit' yego po volosam 168  كان على جوليا إخضاع الرغبة في تمشيط شعره 168 'udturat julia 'iilaa kabah jamah nafsiha waeadam tamshit shaerih 168  जूलिया को अपने बालों को सहलाने की इच्छा को वश में करना पड़ा 168  jooliya ko apane baalon ko sahalaane kee ichchha ko vash mein karana pada 168  ਜੂਲੀਆ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਵਾਲਾਂ ਨੂੰ ਮਾਰਨ ਦੀ ਤਾਕੀਦ ਕਰਨੀ ਪਈ 168  jūlī'ā nū āpaṇē vālāṁ nū mārana dī tākīda karanī pa'ī 168  জুলিয়াকে তার চুল স্ট্রোক করার তাগিদ বজায় রাখতে হয়েছিল 168  juliẏākē tāra cula sṭrōka karāra tāgida bajāẏa rākhatē haẏēchila 168  ジュリアは髪を撫でたいという衝動を抑えなければなりませんでした 172 ジュリア    撫でたい という 衝動  抑えなければなりませんでした 172 ジュリア  かみ  なでたい という しょうどう  おさえなければなりませんでした 172 juria wa kami o nadetai toiu shōdō o osaenakerebanarimasendeshita
    169 Julia a dû se retenir et ne pas lui caresser les cheveux 169 zhūlìyà bùdé bù kèzhì zhù zìjǐ, bù qù fǔmó tā de tóufǎ 169 朱莉娅不得不克制住自己,不去抚摩他的头发 169   169 朱莉娅不得不克制住自己,不去抚摩他的头发 169 Julia had to restrain herself and not stroke his hair 169 Julia teve que se conter e não acariciar seus cabelos 169 Julia tuvo que contenerse y no acariciar su cabello 169 Julia musste sich zurückhalten und sich nicht die Haare streicheln 169 Julia musiała się powstrzymać i nie głaskać jego włosów 169 Юлии пришлось сдержаться и не гладить его по волосам 169 Yulii prishlos' sderzhat'sya i ne gladit' yego po volosam 169 اضطرت جوليا إلى كبح جماح نفسها وعدم تمشيط شعره 169 thanwy 169 जूलिया को खुद को संयमित करना पड़ा और अपने बालों को सहलाना नहीं पड़ा 169 jooliya ko khud ko sanyamit karana pada aur apane baalon ko sahalaana nahin pada 169 ਜੂਲੀਆ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਕਾਬੂ ਵਿਚ ਰੱਖਣਾ ਪਿਆ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਵਾਲਾਂ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਸੱਟਣਾ ਪਿਆ 169 jūlī'ā nū āpaṇē āpa nū kābū vica rakhaṇā pi'ā atē āpaṇē vālāṁ nū nahīṁ saṭaṇā pi'ā 169 জুলিয়াকে নিজের চুলকে স্ট্রোক না করে নিজেকে সংযত রাখতে হয়েছিল 169 juliẏākē nijēra culakē sṭrōka nā karē nijēkē sanyata rākhatē haẏēchila 169 ジュリアは自分を抑え、髪を撫でないようにしなければなりませんでした 173 ジュリア  自分  抑え 、   撫でない よう  しなければなりませんでした 173 ジュリア  じぶん  おさえ 、 かみ  なでない よう  しなければなりませんでした 173 juria wa jibun o osae , kami o nadenai  ni shinakerebanarimasendeshita        
    170 tamisé 170 róuhé de 170 柔和的 170   170 sub-dued 170 sub-dued 170 subjugado 170 sometido 170 gedämpft 170 stłumiony 170 подчиненный 170 podchinennyy 170 ثانوي 170 shakhs 170 उप-देय 170 up-dey 170 ਉਪ-ਬਕਾਇਆ 170 upa-bakā'i'ā 170 উপ-মূল্যবান 170 upa-mūlyabāna 170 落ち着いた 174 落ち着いた 174 おちついた 174 ochitsuita        
    171 d'une personne 171 yīgè rén 171 一个人 171 171 of a person  171 of a person 171 de uma pessoa 171 de una persona 171 einer Person 171 osoby 171 человека 171 cheloveka 171 شخص 171 hadi bishakl ghyr eadiin , warubama ghyr saeid 171 एक व्यक्ति का 171 ek vyakti ka 171 ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ 171 ika vi'akatī dā 171 একজন ব্যক্তির 171 ēkajana byaktira 171 人の 175 人 の 175 ひと  175 hito no
    172 inhabituellement calme et peut-être malheureux 172 fēicháng ānjìng, kěnéng bù kāixīn 172 非常安静,可能不开心 172   172 unusually quiet, and possibly unhappy 172 unusually quiet, and possibly unhappy 172 excepcionalmente quieto e possivelmente infeliz 172 inusualmente callado y posiblemente infeliz 172 ungewöhnlich leise und möglicherweise unglücklich 172 niezwykle cichy i prawdopodobnie nieszczęśliwy 172 необычно тихий и, возможно, несчастный 172 neobychno tikhiy i, vozmozhno, neschastnyy 172 هادئ بشكل غير عادي ، وربما غير سعيد 172 hadi jiddaan , qad yakun ghyr saeid 172 असामान्य रूप से शांत, और संभवतः दुखी 172 asaamaany roop se shaant, aur sambhavatah dukhee 172 ਅਸਧਾਰਨ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸ਼ਾਂਤ, ਅਤੇ ਸੰਭਵ ਨਾਖੁਸ਼ 172 asadhārana taura'tē śānta, atē sabhava nākhuśa 172 অস্বাভাবিক শান্ত এবং সম্ভবত অসন্তুষ্ট 172 asbābhābika śānta ēbaṁ sambhabata asantuṣṭa 172 異常に静かで、おそらく不幸 176 異常  静かで 、 おそらく 不幸 176 いじょう  しずかで 、 おそらく ふこう 176 ijō ni shizukade , osoraku fukō        
    173 Très calme, peut être malheureux 173 fēicháng ānjìng, kěnéng bù kāixīn 173 非常安静,可能不开心 173 173 非常安静,可能不开心  173 Very quiet, may be unhappy 173 Muito quieto, pode ser infeliz 173 Muy callado, puede ser infeliz 173 Sehr ruhig, kann unglücklich sein 173 Bardzo cichy, może być nieszczęśliwy 173 Очень тихо, может быть недовольным 173 Ochen' tikho, mozhet byt' nedovol'nym 173 هادئ جدا ، قد يكون غير سعيد 173 mutajahim , muktayib , samat 173 बहुत शांत, दुखी हो सकता है 173 bahut shaant, dukhee ho sakata hai 173 ਬਹੁਤ ਸ਼ਾਂਤ, ਨਾਖੁਸ਼ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ 173 bahuta śānta, nākhuśa hō sakadā hai 173 খুব শান্ত, অসন্তুষ্ট হতে পারে 173 khuba śānta, asantuṣṭa hatē pārē 173 とても静かで、不幸かもしれません 177 とても 静かで 、 不幸 かも しれません 177 とても しずかで 、 ふこう かも しれません 177 totemo shizukade , fukō kamo shiremasen
    174 Maussade; déprimé; silencieux 174 mènmènbùlè de; yìyù de; mò bù zuò shēng de 174 闷闷不乐的;抑郁的;默不做声的 174   174 闷闷不乐的;抑郁的;默不做声的 174 Sullen; depressed; silent 174 Mal-humorado; deprimido; silencioso 174 Huraño; deprimido; silencioso 174 Mürrisch, deprimiert, still 174 Ponury, przygnębiony, cichy 174 Угрюмый; подавленный; молчаливый 174 Ugryumyy; podavlennyy; molchalivyy 174 متجهم ، مكتئب ، صامت 174 bada li qalilana khadieana 174 उदास ; उदास ; मौन 174 udaas ; udaas ; maun 174 ਉਦਾਸ; ਨਿਰਾਸ਼; ਚੁੱਪ 174 udāsa; nirāśa; cupa 174 স্লান; হতাশ; নীরব 174 slāna; hatāśa; nīraba 174 不機嫌;落ち込んでいる;沈黙 178  機嫌 ; 落ち込んでいる ; 沈黙 178 ふ きげん ; おちこんでいる ; ちんもく 178 fu kigen ; ochikondeiru ; chinmoku        
    175 Il m'a semblé un peu soumis 175 tā sìhū duì wǒ yǒudiǎn fúcóng 175 他似乎对我有点服从 175   175 He seemed a bit subdued to me 175 He seemed a bit subdued to me 175 Ele parecia um pouco submisso a mim 175 Me pareció un poco subyugado 175 Er schien mir ein bisschen gedämpft zu sein 175 Wydawał mi się nieco przygnębiony 175 Он казался мне немного покорным 175 On kazalsya mne nemnogo pokornym 175 بدا لي قليلا خاضعا 175 ybdw 'anah mutie bed alshay' balnsbt li 175 वह मुझे कुछ वश में लग रहा था 175 vah mujhe kuchh vash mein lag raha tha 175 ਉਹ ਕੁਝ ਹੱਦ ਤਕ ਮੇਰੇ ਵੱਸ ਗਿਆ ਜਾਪਦਾ ਸੀ 175 uha kujha hada taka mērē vasa gi'ā jāpadā sī 175 সে আমার কাছে কিছুটা বশীভূত হয়েছিল 175 sē āmāra kāchē kichuṭā baśībhūta haẏēchila 175 彼は私には少し落ち着いているようだった 179      少し 落ち着いている ようだった 179 かれ  わたし   すこし おちついている ようだった 179 kare wa watashi ni wa sukoshi ochitsuiteiru yōdatta        
    176 Il me semble un peu obéissant 176 tā sìhū duì wǒ yǒudiǎn fúcóng 176 他似乎对我有点服从 176   176 他似乎对我有点服从 176 He seems to be a little obedient to me 176 Ele parece ser um pouco obediente a mim 176 Me parece un poco obediente 176 Er scheint mir ein wenig gehorsam zu sein 176 Wydaje się, że jest mi trochę posłuszny 176 Он мне кажется немного послушным 176 On mne kazhetsya nemnogo poslushnym 176 يبدو أنه مطيع بعض الشيء بالنسبة لي 176 'aetaqid 'anah kan ghyr saeid bed alshay' fi dhalik alwaqt 176 वह मेरे लिए थोड़ा आज्ञाकारी लगता है 176 vah mere lie thoda aagyaakaaree lagata hai 176 ਉਹ ਮੇਰੇ ਲਈ ਥੋੜ੍ਹਾ ਆਗਿਆਕਾਰੀ ਲੱਗਦਾ ਹੈ 176 uha mērē la'ī thōṛhā āgi'ākārī lagadā hai 176 তিনি আমার কাছে কিছুটা বাধ্য হয়ে আছেন বলে মনে হয় 176 tini āmāra kāchē kichuṭā bādhya haẏē āchēna balē manē haẏa 176 彼は私に少し従順なようです 180     少し 従順な ようです 180 かれ  わたし  すこし じゅうじゅんな ようです 180 kare wa watashi ni sukoshi jūjunna yōdesu        
    177 Je pense qu'il était un peu malheureux à l'époque 177 wǒ juédé tā dāngshí yǒudiǎn mènmènbùlè 177 我觉得他当时有点闷闷不乐 177 177 我觉得他当时点闷闷不乐 177 I think he was a little unhappy at the time 177 Acho que ele ficou um pouco infeliz na época 177 Creo que estaba un poco triste en ese momento. 177 Ich denke, er war damals ein wenig unglücklich 177 Myślę, że był wtedy trochę nieszczęśliwy 177 Я думаю, он был немного недоволен в то время 177 YA dumayu, on byl nemnogo nedovolen v to vremya 177 أعتقد أنه كان غير سعيد بعض الشيء في ذلك الوقت 177 aljarad 177 मुझे लगता है कि वह उस समय थोड़ा नाखुश था 177 mujhe lagata hai ki vah us samay thoda naakhush tha 177 ਮੇਰੇ ਖਿਆਲ ਨਾਲ ਉਹ ਉਸ ਸਮੇਂ ਥੋੜਾ ਨਾਖੁਸ਼ ਸੀ 177 mērē khi'āla nāla uha usa samēṁ thōṛā nākhuśa sī 177 আমি মনে করি সে সময় তিনি কিছুটা অসন্তুষ্ট ছিলেন 177 āmi manē kari sē samaẏa tini kichuṭā asantuṣṭa chilēna 177 彼は当時少し不幸だったと思います 181   当時 少し 不幸だった  思います 181 かれ  とうじ すこし ふこうだった  おもいます 181 kare wa tōji sukoshi fukōdatta to omoimasu
    178 sauterelle 178 zhōng 178 178 178 178 grasshopper 178 gafanhoto 178 saltamontes 178 Heuschrecke 178 konik polny 178 кузнечик 178 kuznechik 178 الجراد 178 tashin 178 टिड्डी 178 tiddee 178 ਟਾਹਲੀ 178 ṭāhalī 178 তৃণমূল 178 tr̥ṇamūla 178 バッタ 182 バッタ 182 バッタ 182 batta
    179 Qin 179 qín 179 179 179 179 Qin 179 Qin 179 Qin 179 Qin 179 Qin 179 Цинь 179 Tsin' 179 تشين 179 kanat fi mizaj hadi 179 किन 179 kin 179 ਕਿਨ 179 kina 179 কিন 179 kina 179 183 183 はた 183 hata
    180 Elle était d'humeur tamisée 180 tā qíngxù dīluò 180 她情绪低落 180 180 She was in a subdued mood 180 She was in a subdued mood 180 Ela estava com um humor fraco 180 Ella estaba de un humor moderado 180 Sie war in einer gedämpften Stimmung 180 Była w stonowanym nastroju 180 Она была в подавленном настроении 180 Ona byla v podavlennom nastroyenii 180 كانت في مزاج هادئ 180 hi muktayiba 180 वह दबे हुए मूड में थी 180 vah dabe hue mood mein thee 180 ਉਹ ਦੱਬੇ ਮੂਡ ਵਿੱਚ ਸੀ 180 uha dabē mūḍa vica sī 180 সে এক অবসন্ন মেজাজে ছিল 180 sē ēka abasanna mējājē chila 180 彼女は落ち着いた気分でした 184 彼女  落ち着いた 気分でした 184 かのじょ  おちついた きぶんでした 184 kanojo wa ochitsuita kibundeshita
    181 Elle est déprimée 181 tā qíngxù dīluò 181 她情绪低落 181   181 她情绪低落 181 She is depressed 181 Ela esta deprimida 181 Ella está deprimida 181 Sie ist depressiv 181 Ona jest przygnębiona 181 Она в депрессии 181 Ona v depressii 181 هي مكتئبة 181 hi muktayiba 181 वह उदास है 181 vah udaas hai 181 ਉਹ ਉਦਾਸ ਹੈ 181 uha udāsa hai 181 সে হতাশাগ্রস্থ 181 sē hatāśāgrastha 181 彼女は落ち込んでいます 185 彼女  落ち込んでいます 185 かのじょ  おちこんでいます 185 kanojo wa ochikondeimasu        
    182 Elle est déprimée 182 tā xīnqíng yìyù 182 她心情抑郁 182 182 她心情抑郁 182 She is depressed 182 Ela esta deprimida 182 Ella está deprimida 182 Sie ist depressiv 182 Ona jest przygnębiona 182 Она в депрессии 182 Ona v depressii 182 هي مكتئبة 182 kan alaistiqbal shanana hadyana 182 वह उदास है 182 vah udaas hai 182 ਉਹ ਉਦਾਸ ਹੈ 182 uha udāsa hai 182 সে হতাশাগ্রস্থ 182 sē hatāśāgrastha 182 彼女は落ち込んでいます 186 彼女  落ち込んでいます 186 かのじょ  おちこんでいます 186 kanojo wa ochikondeimasu
    183 la réception était une affaire tamisée 183 jiēdài chù qìfēn píngdàn 183 接待处气氛平淡 183   183 the reception was a subdued affair 183 the reception was a subdued affair 183 a recepção foi um caso moderado 183 la recepción fue un asunto moderado 183 Der Empfang war eine gedämpfte Angelegenheit 183 przyjęcie było stonowane 183 прием был сдержанным делом 183 priyem byl sderzhannym delom 183 كان الاستقبال شأنًا هادئًا 183 aljawi fi maktab alaistiqbal musatah 183 स्वागत एक मातहत मामला था 183 svaagat ek maatahat maamala tha 183 ਰਿਸੈਪਸ਼ਨ ਇਕ ਦਬਾਅ ਵਾਲਾ ਮਾਮਲਾ ਸੀ 183 risaipaśana ika dabā'a vālā māmalā sī 183 সংবর্ধনা ছিল একটি দুর্বল ব্যাপার 183 sambardhanā chila ēkaṭi durbala byāpāra 183 レセプションは落ち着いた出来事でした 187 レセプション  落ち着いた 出来事でした 187 レセプション  おちついた できごとでした 187 resepushon wa ochitsuita dekigotodeshita        
    184 L'ambiance à la réception est plate 184 jiēdài chù qìfēn píngdàn 184 接待处气氛平淡 184 184 接待处气氛平淡 184 The atmosphere at the reception is flat 184 A atmosfera na recepção é plana 184 El ambiente en la recepción es plano. 184 Die Atmosphäre an der Rezeption ist flach 184 Atmosfera na recepcji jest płaska 184 Атмосфера на стойке регистрации плоская 184 Atmosfera na stoyke registratsii ploskaya 184 الجو في مكتب الاستقبال مسطح 184 kan alaistiqbal mhjwraan 184 स्वागत समारोह में माहौल सपाट है 184 svaagat samaaroh mein maahaul sapaat hai 184 ਰਿਸੈਪਸ਼ਨ 'ਤੇ ਮਾਹੌਲ ਸਮਤਲ ਹੈ 184 risaipaśana'tē māhaula samatala hai 184 সংবর্ধনার পরিবেশটি সমতল 184 sambardhanāra paribēśaṭi samatala 184 レセプションの雰囲気はフラットです 188 レセプション  雰囲気  フラットです 188 レセプション  ふにき  ふらっとです 188 resepushon no funiki wa furattodesu
    185 La réception était déserte 185 zhāodài huì kāi dé lěng lěngqīngqīng de 185 招待会开得冷冷清清的 185 185 招待会开得冷冷清清的 185 The reception was deserted 185 A recepção estava deserta 185 La recepción estaba desierta 185 Die Rezeption war verlassen 185 Recepcja była pusta 185 Прием был пуст 185 Priyem byl pust 185 كان الاستقبال مهجوراً 185 min aldaw' 'aw al'alwan 185 रिसेप्शन सुनसान था 185 risepshan sunasaan tha 185 ਰਿਸੈਪਸ਼ਨ ਉਜਾੜ ਸੀ 185 risaipaśana ujāṛa sī 185 অভ্যর্থনা নির্জন ছিল was 185 abhyarthanā nirjana chila was 185 レセプションは捨てられました 189 レセプション  捨てられました 189 レセプション  すてられました 189 resepushon wa suteraremashita
    186 de lumière ou de couleurs 186 guāngxiàn huò yánsè 186 光线或颜色 186 186 of light or colours 186 of light or colours 186 de luz ou cores 186 de luz o colores 186 von Licht oder Farben 186 światła lub kolorów 186 света или цветов 186 sveta ili tsvetov 186 من الضوء أو الألوان 186 aldaw' 'aw allawn 186 प्रकाश या रंगों का 186 prakaash ya rangon ka 186 ਰੋਸ਼ਨੀ ਜਾਂ ਰੰਗਾਂ ਦਾ 186 rōśanī jāṁ ragāṁ dā 186 হালকা বা রঙের 186 hālakā bā raṅēra 186 光や色の 190     190 ひかり  いろ  190 hikari ya iro no
    187 Lumière ou couleur 187 guāngxiàn huò yánsè 187 光线或颜色 187 187 光线或颜色 187 Light or color 187 Luz ou cor 187 Luz o color 187 Licht oder Farbe 187 Światło lub kolor 187 Свет или цвет 187 Svet ili tsvet 187 الضوء أو اللون 187 aldaw' 'aw allawn 187 प्रकाश या रंग 187 prakaash ya rang 187 ਹਲਕਾ ਜਾਂ ਰੰਗ 187 halakā jāṁ raga 187 হালকা বা রঙ 187 hālakā bā raṅa 187 光または色 191  または  191 ひかり または いろ 191 hikari mataha iro
    188 Lumière ou couleur 188 qiǎn sè huò cǎisè 188 浅色或彩色 188 188 Light or color 188 Light or color 188 Luz ou cor 188 Luz o color 188 Licht oder Farbe 188 Światło lub kolor 188 Свет или цвет 188 Svet ili tsvet 188 الضوء أو اللون 188 aldaw' 'aw allawn 188 प्रकाश या रंग 188 prakaash ya rang 188 ਹਲਕਾ ਜਾਂ ਰੰਗ 188 halakā jāṁ raga 188 হালকা বা রঙ 188 hālakā bā raṅa 188 光または色 192  または  192 ひかり または いろ 192 hikari mataha iro
    189 Lumière ou couleur 189 guāngxiàn huò sècǎi 189 光线或色彩 189   189 线或色彩 189 Light or color 189 Luz ou cor 189 Luz o color 189 Licht oder Farbe 189 Światło lub kolor 189 Свет или цвет 189 Svet ili tsvet 189 الضوء أو اللون 189 mal 189 प्रकाश या रंग 189 prakaash ya rang 189 ਹਲਕਾ ਜਾਂ ਰੰਗ 189 halakā jāṁ raga 189 হালকা বা রঙ 189 hālakā bā raṅa 189 光または色 193  または  193 ひかり または いろ 193 hikari mataha iro        
    190 de l'argent 190 qián 190 190 190 190 money 190 dinheiro 190 dinero 190 Geld 190 pieniądze 190 Деньги 190 Den'gi 190 مال 190 laysat mushriqat jiddaan 190 पैसे 190 paise 190 ਪੈਸਾ 190 paisā 190 টাকা 190 ṭākā 190 お金 194 お金 194 おかね 194 okane
    191 pas très lumineux 191 bù tàiliàng 191 不太亮 191   191 not very bright 191 not very bright 191 não muito brilhante 191 no muy brillante 191 nicht sehr hell 191 niezbyt jasne 191 не очень яркий 191 ne ochen' yarkiy 191 ليست مشرقة جدا 191 naem 191 बहुत उज्ज्वल नहीं 191 bahut ujjval nahin 191 ਬਹੁਤ ਚਮਕਦਾਰ ਨਹੀਂ 191 bahuta camakadāra nahīṁ 191 খুব উজ্জ্বল না 191 khuba ujjbala nā 191 あまり明るくない 195 あまり 明るくない 195 あまり あかるくない 195 amari akarukunai        
    192  Mou, tendre 192  róuhé de 192  柔和的 192 192  柔和的 192  Soft 192  Suave 192  Suave 192  Sanft 192  Miękki 192  Мягкий 192  Myagkiy 192  ناعم 192 'iida'atan khafita 192  मुलायम 192  mulaayam 192  ਨਰਮ 192  narama 192  নরম 192  narama 192  柔らかい 196 柔らかい 196 やわらかい 196 yawarakai
    193 éclairage tamisé 193 róuhé de dēngguāng 193 柔和的灯光 193 193 subdued lighting 193 subdued lighting 193 iluminação suave 193 iluminación tenue 193 gedämpfte Beleuchtung 193 stonowane oświetlenie 193 приглушенное освещение 193 priglushennoye osveshcheniye 193 إضاءة خافتة 193 'iida'atan naaeima 193 मंद प्रकाश 193 mand prakaash 193 ਘਟੀਆ ਰੋਸ਼ਨੀ 193 ghaṭī'ā rōśanī 193 পশুর আলো 193 paśura ālō 193 落ち着いた照明 197 落ち着いた 照明 197 おちついた しょうめい 197 ochitsuita shōmei
    194  Éclairage doux 194  róuhé de dēngguāng 194  柔和的灯光 194 194  和的灯光 194  Soft lighting 194  Iluminação suave 194  Iluminación suave 194  Sanfte Beleuchtung 194  Miękkie oświetlenie 194  Мягкое освещение 194  Myagkoye osveshcheniye 194  إضاءة ناعمة 194 min al'aswat 194  शीतल प्रकाश 194  sheetal prakaash 194  ਨਰਮ ਰੋਸ਼ਨੀ 194  narama rōśanī 194  নরম আলো 194  narama ālō 194  柔らかな照明 198 柔らかな 照明 198 やわらかな しょうめい 198 yawarakana shōmei
    195 de sons 195 shēngyīn 195 声音 195 195 of sounds 195 of sounds 195 de sons 195 de sonidos 195 von Geräuschen 195 dźwięków 195 звуков 195 zvukov 195 من الأصوات 195 ybdw 195 ध्वनियों का 195 dhvaniyon ka 195 ਆਵਾਜ਼ ਦੀ 195 āvāza dī 195 শব্দ 195 śabda 195 音の 199 音 の 199 おと  199 oto no
    196 sonner 196 shēngyīn 196 声音 196 196 声音 196 sound 196 som 196 sonar 196 Klang 196 dźwięk 196 звук 196 zvuk 196 يبدو 196 lays bisawt eal jiddaan 196 ध्वनि 196 dhvani 196 ਆਵਾਜ਼ 196 āvāza 196 শব্দ 196 śabda 196 200 200 おと 200 oto
    197 pas très fort 197 bù tài dàshēng 197 不太大声 197 197 not very loud 197 not very loud 197 não muito alto 197 no muy fuerte 197 nicht sehr laut 197 niezbyt głośno 197 не очень громко 197 ne ochen' gromko 197 ليس بصوت عال جدا 197 muktayib 197 बहुत जोर से नहीं 197 bahut jor se nahin 197 ਬਹੁਤ ਉੱਚੀ ਨਹੀਂ 197 bahuta ucī nahīṁ 197 খুব জোরে না 197 khuba jōrē nā 197 あまりうるさくない 201 あまり うるさくない 201 あまり うるさくない 201 amari urusakunai
    198 Déprimé 198 yādī de; xiǎoshēng de 198 压低的;小声的 198   198 压低的;小声的 198 Depressed 198 Depressivo 198 Deprimido 198 Deprimiert 198 Przygnębiony 198 Подавленный 198 Podavlennyy 198 مكتئب 198 muhadathat khafita 198 उदास 198 udaas 198 ਉਦਾਸ 198 udāsa 198 হতাশ 198 hatāśa 198 うつ病 202 うつ病 202 うつびょう 202 utsubyō        
    199 une conversation tamisée 199 róuhé de tánhuà 199 柔和的谈话 199 199 a subdued conversation 199 a subdued conversation 199 uma conversa moderada 199 una conversación apagada 199 ein gedämpftes Gespräch 199 stonowana rozmowa 199 приглушенный разговор 199 priglushennyy razgovor 199 محادثة خافتة 199 kalam naeim 199 एक दबी हुई बातचीत 199 ek dabee huee baatacheet 199 ਇੱਕ ਦਬਾਅ ਵਾਰਤਾ 199 ika dabā'a vāratā 199 একটি বশীকরণ কথোপকথন 199 ēkaṭi baśīkaraṇa kathōpakathana 199 落ち着いた会話 203 落ち着いた 会話 203 おちついた かいわ 203 ochitsuita kaiwa
    200 Parole douce 200 róuhé de gèxìng 200 柔和的个性 200   200 柔和的谈话  200 Soft talk 200 Conversa mansa 200 Charla suave 200 Leises Reden 200 Cicha rozmowa 200 Мягкий разговор 200 Myagkiy razgovor 200 كلام ناعم 200 hms muhadatha 200 मृदु बात 200 mrdu baat 200 ਨਰਮ ਗੱਲ 200 narama gala 200 নরম কথাবার্তা 200 narama kathābārtā 200 ソフトトーク 204 ソフト トーク 204 ソフト トーク 204 sofuto tōku        
    201 Conversation chuchotée 201 xiǎoshēng de gèxìng 201 小声的个性 201 201 小声的谈话  201 Whispered conversation 201 Conversa sussurrada 201 Conversación susurrada 201 Geflüsterte Unterhaltung 201 Szeptana rozmowa 201 Шепотом разговор 201 Shepotom razgovor 201 همس محادثة 201 min alnashat altijarii 201 फुसफुसाए बातचीत 201 phusaphusae baatacheet 201 ਵਿਸਫੋਟਕ ਗੱਲਬਾਤ 201 visaphōṭaka galabāta 201 ফিসফিস করে কথোপকথন 201 phisaphisa karē kathōpakathana 201 ささやき会話 205 ささやき 会話 205 ささやき かいわ 205 sasayaki kaiwa
    202 de l'activité commerciale 202 shāngyè huódòng 202 商业活动 202 202 of business activity 202 of business activity 202 da atividade de negócios 202 de actividad empresarial 202 der Geschäftstätigkeit 202 działalności gospodarczej 202 деловой активности 202 delovoy aktivnosti 202 من النشاط التجاري 202 al'anshitat altijaria 202 व्यावसायिक गतिविधि के 202 vyaavasaayik gatividhi ke 202 ਵਪਾਰਕ ਗਤੀਵਿਧੀ ਦੀ 202 vapāraka gatīvidhī dī 202 ব্যবসায়িক ক্রিয়াকলাপ 202 byabasāẏika kriẏākalāpa 202 事業活動の 206 事業 活動  206 じぎょう かつどう  206 jigyō katsudō no
    203  activités commerciales 203  shāngyè huódòng 203  商业活动 203   203  商业活动 203  business activities 203  atividades de negócio 203  Actividades de negocio 203  Geschäftstätigkeiten 203  działalność gospodarcza 203  коммерческая деятельность 203  kommercheskaya deyatel'nost' 203  الأنشطة التجارية 203 lays mshghwlaan lilghayat mae nashat qalil 203  व्यावसायिक गतिविधियां 203  vyaavasaayik gatividhiyaan 203  ਵਪਾਰਕ ਗਤੀਵਿਧੀਆਂ 203  vapāraka gatīvidhī'āṁ 203  ব্যবসায়িক কার্যক্রম 203  byabasāẏika kāryakrama 203  事業活動 207 事業 活動 207 じぎょう かつどう 207 jigyō katsudō        
    204 pas très occupé; avec peu d'activité 204 bù tài máng; méiyǒu tài duō huódòng 204 不太忙;没有太多活动 204 204 not very busy; with not much activity  204 not very busy; with not much activity 204 não muito ocupado; com pouca atividade 204 no muy ocupado; sin mucha actividad 204 nicht sehr beschäftigt, mit nicht viel Aktivität 204 niezbyt zajęty; z niewielką aktywnością 204 не очень занят; мало активности 204 ne ochen' zanyat; malo aktivnosti 204 ليس مشغولاً للغاية مع نشاط قليل 204 alyafukh muktayib ; muktayib 204 बहुत व्यस्त नहीं; ज्यादा गतिविधि नहीं के साथ 204 bahut vyast nahin; jyaada gatividhi nahin ke saath 204 ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਰੁੱਝਿਆ ਨਹੀਂ, ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਗਤੀਵਿਧੀ ਨਾਲ ਨਹੀਂ 204 bahuta zi'ādā rujhi'ā nahīṁ, bahuta zi'ādā gatīvidhī nāla nahīṁ 204 খুব ব্যস্ত না; খুব বেশি ক্রিয়াকলাপ না নিয়ে 204 khuba byasta nā; khuba bēśi kriẏākalāpa nā niẏē 204 あまり忙しくない;あまり活動していない 208 あまり 忙しくない ;あまり 活動 していない 208 あまり いそがしくない あまり かつどう していない 208 amari isogashikunai amari katsudō shiteinai
    205 Inactif; fontanelle déprimée; déprimé 205 bù huóyuè de; dīmí xìn; xiāotiáo de 205 不活跃的;低迷囟;萧条的 205   205 不活跃的;低迷囟;萧条的 205 Inactive; depressed fontanelle; depressed 205 Inativo; fontanela deprimida; deprimida 205 Inactivo; fontanela deprimida; deprimida 205 Inaktiv, depressive Fontanelle, depressiv 205 Nieaktywne; przygnębione ciemiączko; przygnębione 205 Неактивный; вдавленный родничок; вдавленный 205 Neaktivnyy; vdavlennyy rodnichok; vdavlennyy 205 اليافوخ مكتئب ؛ مكتئب 205 fatrat min altadawul alkhafit 205 निष्क्रिय; उदास फॉन्टानेल; उदास; 205 nishkriy; udaas phontaanel; udaas; 205 ਨਾ-ਸਰਗਰਮ; ਉਦਾਸੀ ਫੋਂਟਨੇਲ; ਉਦਾਸ 205 nā-saragarama; udāsī phōṇṭanēla; udāsa 205 নিষ্ক্রিয়; হতাশ ফন্টনেল; হতাশ 205 niṣkriẏa; hatāśa phanṭanēla; hatāśa 205 非アクティブ;落ち込んだ泉門;落ち込んだ 209  アクティブ ; 落ち込んだ 泉門 ; 落ち込んだ 209 ひ アクティブ ; おちこんだ いずみもん ; おちこんだ 209 hi akutibu ; ochikonda izumimon ; ochikonda        
    206 une période de négociation modérée 206 yīduàn dīmí de jiāoyì 206 一段低迷的交易 206 206 a period of subdued trading 206 a period of subdued trading 206 um período de negociação moderada 206 un período de comercio moderado 206 eine Zeit des gedämpften Handels 206 okres wyciszonego obrotu 206 период спокойной торговли 206 period spokoynoy torgovli 206 فترة من التداول الخافت 206 alkasad altijariu 206 मंद व्यापार की अवधि 206 mand vyaapaar kee avadhi 206 ਅਧੀਨ ਕਾਰੋਬਾਰ ਦੀ ਮਿਆਦ 206 adhīna kārōbāra dī mi'āda 206 পীড়িত ব্যবসায়ের একটি সময়কাল 206 pīṛita byabasāẏēra ēkaṭi samaẏakāla 206 抑制された取引の期間 210 抑制 された 取引  期間 210 よくせい された とりひき  きかん 210 yokusei sareta torihiki no kikan
    207  Dépression commerciale 207  màoyì xiāotiáo shíqí 207  贸易萧条时期 207   207  贸易萧条时期 207  Trade depression 207  Depressão comercial 207  Depresión comercial 207  Handelskrise 207  Depresja handlowa 207  Торговая депрессия 207  Torgovaya depressiya 207  الكساد التجاري 207 muharir fareiun 207  व्यापार अवसाद 207  vyaapaar avasaad 207  ਵਪਾਰ ਦਾ ਦਬਾਅ 207  vapāra dā dabā'a 207  বাণিজ্য হতাশা 207  bāṇijya hatāśā 207  貿易不況 211 貿易 不況 211 ぼうえき ふきょう 211 bōeki fukyō        
    208 sous-éditeur 208 fù biānjí 208 副编辑 208 208 sub-editor 208 sub-editor 208 subeditor 208 redactor 208 Untereditor 208 redaktor podrzędny 208 подредактор 208 podredaktor 208 محرر فرعي 208 'aydaan ghyr rasmiin 208 उप-संपादक 208 up-sampaadak 208 ਉਪ-ਸੰਪਾਦਕ 208 upa-sapādaka 208 উপ-সম্পাদক 208 upa-sampādaka 208 サブエディター 212 サブ エディター 212 サブ エディター 212 sabu editā
    209 aussi informel 209 yě shìfēi zhèngshì de 209 也是非正式的 209   209 also informal  209 also informal 209 também informal 209 también informal 209 auch informell 209 również nieformalne 209 также неформальный 209 takzhe neformal'nyy 209 أيضا غير رسمي 209 alfareia 209 अनौपचारिक भी 209 anaupachaarik bhee 209 ਗੈਰ ਰਸਮੀ ਵੀ 209 gaira rasamī vī 209 এছাড়াও অনানুষ্ঠানিক 209 ēchāṛā'ō anānuṣṭhānika 209 また非公式 213 また 非公式 213 また ひこうしき 213 mata hikōshiki        
    210 sous 210 zi 210 210 210 sub 210 sub 210 sub 210 sub 210 sub 210 pod 210 суб 210 sub 210 الفرعية 210 alshakhs aldhy tatamathal muhimatah fi murajaeat nasi jaridat 'aw majalatan wa'iijra' taghyirat ealayh qabl tibaeatih 210 विषय 210 vishay 210 ਸਬ 210 saba 210 উপ 210 upa 210 サブ 214 サブ 214 サブ 214 sabu
    211  une personne dont le travail consiste à vérifier et à modifier le texte d'un journal ou d'un magazine avant qu'il ne soit imprimé 211  fùzé zài yìnshuā bàozhǐ huò zázhì zhīqián duì qí jìnxíng jiǎnchá hé gēnggǎi de rén 211  负责在印刷报纸或杂志之前对其进行检查和更改的人 211 211  a person whose job is to check and make changes to the text of a newspaper or magazine before it is printed 211  a person whose job is to check and make changes to the text of a newspaper or magazine before it is printed 211  uma pessoa cujo trabalho é verificar e fazer alterações no texto de um jornal ou revista antes de ser impresso 211  una persona cuyo trabajo es verificar y realizar cambios en el texto de un periódico o revista antes de que se imprima 211  eine Person, deren Aufgabe es ist, den Text einer Zeitung oder Zeitschrift zu überprüfen und zu ändern, bevor er gedruckt wird 211  osoba, której zadaniem jest sprawdzanie i wprowadzanie zmian w tekście gazety lub czasopisma przed ich wydrukowaniem 211  лицо, чья работа заключается в проверке и внесении изменений в текст газеты или журнала перед его печатью 211  litso, ch'ya rabota zaklyuchayetsya v proverke i vnesenii izmeneniy v tekst gazety ili zhurnala pered yego pechat'yu 211  الشخص الذي تتمثل مهمته في مراجعة نص جريدة أو مجلة وإجراء تغييرات عليه قبل طباعته 211 muharir musaeid ; marajie 211  एक व्यक्ति जिसका काम किसी समाचार पत्र या पत्रिका के पाठ को छपने से पहले जांचना और उसमें बदलाव करना है 211  ek vyakti jisaka kaam kisee samaachaar patr ya patrika ke paath ko chhapane se pahale jaanchana aur usamen badalaav karana hai 211  ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜਿਸਦਾ ਕੰਮ ਛਾਪਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਿਸੇ ਅਖਬਾਰ ਜਾਂ ਮੈਗਜ਼ੀਨ ਦੇ ਟੈਕਸਟ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨਾ ਅਤੇ ਉਸ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਕਰਨਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 211  uha vi'akatī jisadā kama chāpaṇa tōṁ pahilāṁ kisē akhabāra jāṁ maigazīna dē ṭaikasaṭa dī jān̄ca karanā atē usa vica tabadīlī'āṁ karanā hudā hai 211  একজন ব্যক্তির যার কাজ এটি খবরের কাগজ বা ম্যাগাজিনের মুদ্রণের আগে পরীক্ষা করে তা পরিবর্তন করা 211  ēkajana byaktira yāra kāja ēṭi khabarēra kāgaja bā myāgājinēra mudraṇēra āgē parīkṣā karē tā paribartana karā 211  印刷する前に新聞や雑誌のテキストをチェックして変更することを仕事としている人 215 印刷 する   新聞  雑誌  テキスト  チェック して 変更 する こと  仕事  している  215 いんさつ する まえ  しんぶん  ざっし  テキスト  チェック して へんこう する こと  しごと  している ひと 215 insatsu suru mae ni shinbun ya zasshi no tekisuto o chekku shite henkō suru koto o shigoto to shiteiru hito
    212  Rédacteur adjoint; réviseur 212  zhùlǐ biānjí; shěn jiào rén 212  助理编辑;审校人 212 212  助理编辑;审校人 212  Assistant editor; reviewer 212  Editor assistente; revisor 212  Editor asistente; revisor 212  Redaktionsassistent, Gutachter 212  Asystent redaktora; recenzent 212  Помощник редактора, рецензент 212  Pomoshchnik redaktora, retsenzent 212  محرر مساعد ؛ مراجع 212 siagh 212  सहायक संपादक; समीक्षक 212  sahaayak sampaadak; sameekshak 212  ਸਹਾਇਕ ਸੰਪਾਦਕ; ਸਮੀਖਿਅਕ 212  sahā'ika sapādaka; samīkhi'aka 212  সহকারী সম্পাদক; পর্যালোচক 212  sahakārī sampādaka; paryālōcaka 212  アシスタントエディター;レビュアー 216 アシスタント エディター ; レビュアー 216 アシスタント エディター ; れびゅああ 216 ashisutanto editā ; rebyuā
    213 Corriger 213 zi biānjí 213 子编辑 213   213 Subedit 213 Subedit 213 Subedit 213 Subeditar 213 Subedit 213 Podedytuj 213 Subedit 213 Subedit 213 صيغ 213 siagh 213 उपसंपादन 213 upasampaadan 213 ਸੁਬੇਦਿੱਤ 213 subēdita 213 সুবেদিত 213 subēdita 213 サブエディット 217 サブエディット 217 さぶえぢっと 217 sabueditto        
    214 Corriger 214 zi biānjí 214 子编辑 214 214 子编辑 214 Subedit 214 Subedit 214 Subeditar 214 Subedit 214 Podedytuj 214 Subedit 214 Subedit 214 صيغ 214 alsamamat alfareia 214 उपसंपादन 214 upasampaadan 214 ਸੁਬੇਦਿੱਤ 214 subēdita 214 সুবেদিত 214 subēdita 214 サブエディット 218 サブエディット 218 さぶえぢっと 218 sabueditto
    215 sous-fusible 215 cì bǎoxiǎnsī 215 次保险丝 215 215 sub-fuse 215 sub-fuse 215 subfusível 215 subfusible 215 Untersicherung 215 bezpiecznik pomocniczy 215 вспомогательный предохранитель 215 vspomogatel'nyy predokhranitel' 215 الصمامات الفرعية 215 fatil thanwy 215 उप-फ्यूज 215 up-phyooj 215 ਸਬ-ਫਿ .ਜ਼ 215 saba-phi.Za 215 সাব ফিউজ 215 sāba phi'uja 215 サブヒューズ 219 サブ ヒューズ 219 サブ ヒューズ 219 sabu hyūzu
    216 Fusible secondaire 216 cì bǎoxiǎnsī 216 次保险丝 216 216 次保险丝 216 Secondary fuse 216 Fusível secundário 216 Fusible secundario 216 Sekundärsicherung 216 Bezpiecznik wtórny 216 Вторичный предохранитель 216 Vtorichnyy predokhranitel' 216 فتيل ثانوي 216 almalabis alrasmiat alty yartadiha tullab jamieatan 'aksfurd fi alaimtihanat walmunasabat alrasmia 216 माध्यमिक फ्यूज 216 maadhyamik phyooj 216 ਸੈਕੰਡਰੀ ਫਿ .ਜ਼ 216 saikaḍarī phi.Za 216 গৌণ ফিউজ 216 gauṇa phi'uja 216 二次ヒューズ 220   ヒューズ 220   ヒューズ 220 ni ji hyūzu
    217 vêtements formels portés pour les examens et les occasions formelles par les étudiants de l'Université d'Oxford 217 niújīn dàxué xuéshēng zài kǎoshìhé zhèngshì chǎnghé chuānzhuó de zhèngshì fúzhuāng 217 牛津大学学生在考试和正式场合穿着的正式服装 217 217 formal clothing worn for examinations and formal occasions by students at Oxford University  217 formal clothing worn for examinations and formal occasions by students at Oxford University 217 roupas formais usadas para exames e ocasiões formais por alunos da Universidade de Oxford 217 ropa formal que usan los estudiantes de la Universidad de Oxford para exámenes y ocasiones formales 217 formelle Kleidung, die von Studenten der Universität Oxford für Prüfungen und formelle Anlässe getragen wird 217 odzież formalna noszona podczas egzaminów i innych uroczystości przez studentów Uniwersytetu Oksfordzkiego 217 официальная одежда, которую носят на экзаменах и официальных мероприятиях студенты Оксфордского университета 217 ofitsial'naya odezhda, kotoruyu nosyat na ekzamenakh i ofitsial'nykh meropriyatiyakh studenty Oksfordskogo universiteta 217 الملابس الرسمية التي يرتديها طلاب جامعة أكسفورد في الامتحانات والمناسبات الرسمية 217 almalabis alrasmiat alty yartadiha tullab jamieatan 'aksfurd lilaimtihanat walmunasabat alrasmia 217 ऑक्सफोर्ड विश्वविद्यालय में छात्रों द्वारा परीक्षाओं और औपचारिक अवसरों के लिए पहने जाने वाले औपचारिक कपड़े formal 217 oksaphord vishvavidyaalay mein chhaatron dvaara pareekshaon aur aupachaarik avasaron ke lie pahane jaane vaale aupachaarik kapade formal 217 ਆਕਸਫੋਰਡ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਵਿਖੇ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਦੁਆਰਾ ਪਰੀਖਿਆਵਾਂ ਅਤੇ ਰਸਮੀ ਮੌਕਿਆਂ ਲਈ ਪਹਿਨੇ ਜਾਂਦੇ ਰਸਮੀ ਕਪੜੇ 217 ākasaphōraḍa yūnīvarasiṭī vikhē vidi'ārathī'āṁ du'ārā parīkhi'āvāṁ atē rasamī mauki'āṁ la'ī pahinē jāndē rasamī kapaṛē 217 অক্সফোর্ড বিশ্ববিদ্যালয়ের শিক্ষার্থীদের দ্বারা পরীক্ষার জন্য এবং আনুষ্ঠানিক অনুষ্ঠানের জন্য পরা আনুষ্ঠানিক পোশাক 217 aksaphōrḍa biśbabidyālaẏēra śikṣārthīdēra dbārā parīkṣāra jan'ya ēbaṁ ānuṣṭhānika anuṣṭhānēra jan'ya parā ānuṣṭhānika pōśāka 217 オックスフォード大学の学生が試験やフォーマルな機会に着用するフォーマルな服 221 オックスフォード大学  学生  試験  フォーマルな 機会  着用 する フォーマルな  221 おっくすふぉうどだいがく  がくせい  しけん  ふぉうまるな きかい  ちゃくよう する ふぉうまるな ふく 221 okkusufōdodaigaku no gakusei ga shiken ya fōmaruna kikai ni chakuyō suru fōmaruna fuku
    218 Vêtements formels portés par les étudiants de l'Université d'Oxford pour les examens et les occasions formelles 218 niújīn dàxué xuéshēng zài kǎoshìhé zhèngshì chǎnghé chuānzhuó de zhèngshì fúzhuāng 218 牛津大学学生在考试和正式场合穿着的正式服装 218   218 牛津大学学生在考试正式场合穿着的正式服装 218 Formal clothing worn by Oxford University students for exams and formal occasions 218 Roupas formais usadas por estudantes da Universidade de Oxford em exames e ocasiões formais 218 Ropa formal que usan los estudiantes de la Universidad de Oxford para exámenes y ocasiones formales. 218 Formelle Kleidung, die von Studenten der Universität Oxford für Prüfungen und formelle Anlässe getragen wird 218 Formalna odzież noszona przez studentów Uniwersytetu Oksfordzkiego na egzaminy i inne oficjalne okazje 218 Официальная одежда, которую носят студенты Оксфордского университета на экзаменах и официальных мероприятиях 218 Ofitsial'naya odezhda, kotoruyu nosyat studenty Oksfordskogo universiteta na ekzamenakh i ofitsial'nykh meropriyatiyakh 218 الملابس الرسمية التي يرتديها طلاب جامعة أكسفورد للامتحانات والمناسبات الرسمية 218 (yratdi tullab jamieat 'aksfurd fi alaimtihanat walmunasabat alrasmia) fstan 'aswad 218 परीक्षा और औपचारिक अवसरों के लिए ऑक्सफोर्ड विश्वविद्यालय के छात्रों द्वारा पहने जाने वाले औपचारिक कपड़े For 218 pareeksha aur aupachaarik avasaron ke lie oksaphord vishvavidyaalay ke chhaatron dvaara pahane jaane vaale aupachaarik kapade for 218 ਆਕਸਫੋਰਡ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਦੇ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਦੁਆਰਾ ਪ੍ਰੀਖਿਆਵਾਂ ਅਤੇ ਰਸਮੀ ਮੌਕਿਆਂ ਲਈ ਸਧਾਰਣ ਕੱਪੜੇ 218 ākasaphōraḍa yūnīvarasiṭī dē vidi'ārathī'āṁ du'ārā prīkhi'āvāṁ atē rasamī mauki'āṁ la'ī sadhāraṇa kapaṛē 218 অক্সফোর্ড বিশ্ববিদ্যালয়ের শিক্ষার্থীরা পরীক্ষার এবং আনুষ্ঠানিক অনুষ্ঠানের জন্য সাধারণ পোশাক পরিধান করে 218 aksaphōrḍa biśbabidyālaẏēra śikṣārthīrā parīkṣāra ēbaṁ ānuṣṭhānika anuṣṭhānēra jan'ya sādhāraṇa pōśāka paridhāna karē 218 オックスフォード大学の学生が試験やフォーマルな機会に着用するフォーマルな服 222 オックスフォード大学  学生  試験  フォーマルな 機会  着用 する フォーマルな  222 おっくすふぉうどだいがく  がくせい  しけん  ふぉうまるな きかい  ちゃくよう する ふぉうまるな ふく 222 okkusufōdodaigaku no gakusei ga shiken ya fōmaruna kikai ni chakuyō suru fōmaruna fuku        
    219 (Les étudiants de l'Université d'Oxford portent lors des examens et des occasions formelles) robe noire 219 (niújīn dàxué xuéshēng zài kǎoshì hé zhèngshì chǎnghé chuān de) 219 (牛津大学学生在考试和正式场合穿的) 219 219 (津大学学生在考试正式场合穿的) 黑礼服 219 (Oxford University students wear in examinations and formal occasions) black dress 219 (Os alunos da Universidade de Oxford usam em exames e ocasiões formais) vestido preto 219 (Los estudiantes de la Universidad de Oxford visten en exámenes y ocasiones formales) vestido negro 219 (Studenten der Universität Oxford tragen bei Prüfungen und formellen Anlässen) schwarzes Kleid 219 (Studenci Uniwersytetu Oksfordzkiego noszą na egzaminach i oficjalnych okazjach) czarną sukienkę 219 (Студенты Оксфордского университета носят на экзаменах и официальных мероприятиях) черное платье 219 (Studenty Oksfordskogo universiteta nosyat na ekzamenakh i ofitsial'nykh meropriyatiyakh) chernoye plat'ye 219 (يرتدي طلاب جامعة أكسفورد في الامتحانات والمناسبات الرسمية) فستان أسود 219 majmueat fareia 219 (ऑक्सफोर्ड विश्वविद्यालय के छात्र परीक्षाओं और औपचारिक अवसरों में पहनते हैं) काली पोशाक 219 (oksaphord vishvavidyaalay ke chhaatr pareekshaon aur aupachaarik avasaron mein pahanate hain) kaalee poshaak 219 (ਆਕਸਫੋਰਡ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਦੇ ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਇਮਤਿਹਾਨਾਂ ਅਤੇ ਰਸਮੀ ਮੌਕਿਆਂ ਤੇ ਪਹਿਨਦੇ ਹਨ) ਕਾਲੇ ਪਹਿਰਾਵੇ 219 (ākasaphōraḍa yūnīvarasiṭī dē vidi'ārathī imatihānāṁ atē rasamī mauki'āṁ tē pahinadē hana) kālē pahirāvē 219 (অক্সফোর্ড বিশ্ববিদ্যালয়ের শিক্ষার্থীরা পরীক্ষা এবং আনুষ্ঠানিক অনুষ্ঠানে পরেন) কালো পোশাক 219 (aksaphōrḍa biśbabidyālaẏēra śikṣārthīrā parīkṣā ēbaṁ ānuṣṭhānika anuṣṭhānē parēna) kālō pōśāka 219 (オックスフォード大学の学生は試験やフォーマルな機会に着用します)黒のドレス 223 ( オックスフォード大学  学生  試験  フォーマルな 機会  着用 します )   ドレス 223 ( おっくすふぉうどだいがく  がくせい  しけん  ふぉうまるな きかい  ちゃくよう します ) くろ  ドレス 223 ( okkusufōdodaigaku no gakusei wa shiken ya fōmaruna kikai ni chakuyō shimasu ) kuro no doresu
    220 sous-groupe 220 xiǎozǔ 220 小组 220 220 sub-group  220 sub-group 220 subgrupo 220 subgrupo 220 Untergruppe 220 podgrupa 220 подгруппа 220 podgruppa 220 مجموعة فرعية 220 majmueat 'asghar tatakawan min 'aeda' majmueat 'akbar 220 उप-समूह 220 up-samooh 220 ਉਪ-ਸਮੂਹ 220 upa-samūha 220 উপ-গ্রুপ 220 upa-grupa 220 サブグループ 224 サブ グループ 224 サブ グループ 224 sabu gurūpu
    221 un petit groupe composé de membres d'un groupe plus large 221 yóu jiào dà tuántǐ de chéngyuán zǔchéng de jiào xiǎo tuántǐ 221 由较大团体的成员组成的较小团体 221 221 a smaller group made up of members of a larger group  221 a smaller group made up of members of a larger group 221 um grupo menor formado por membros de um grupo maior 221 un grupo más pequeño formado por miembros de un grupo más grande 221 eine kleinere Gruppe bestehend aus Mitgliedern einer größeren Gruppe 221 mniejsza grupa złożona z członków większej grupy 221 меньшая группа, состоящая из членов большей группы 221 men'shaya gruppa, sostoyashchaya iz chlenov bol'shey gruppy 221 مجموعة أصغر تتكون من أعضاء مجموعة أكبر 221 majmueat ; juz' (mn majmuea) 221 एक बड़ा समूह के सदस्यों से बना एक छोटा समूह 221 ek bada samooh ke sadasyon se bana ek chhota samooh 221 ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਸਮੂਹ, ਇੱਕ ਵੱਡੇ ਸਮੂਹ ਦੇ ਮੈਂਬਰਾਂ ਦਾ ਬਣਿਆ 221 ika chōṭā samūha, ika vaḍē samūha dē maimbarāṁ dā baṇi'ā 221 একটি ছোট গ্রুপ বৃহত্তর গ্রুপের সদস্যদের নিয়ে গঠিত 221 ēkaṭi chōṭa grupa br̥hattara grupēra sadasyadēra niẏē gaṭhita 221 大きなグループのメンバーで構成される小さなグループ 225 大きな グループ  メンバー  構成 される 小さな グループ 225 おうきな グループ  メンバー  こうせい される ちいさな グループ 225 ōkina gurūpu no menbā de kōsei sareru chīsana gurūpu
    222 Groupe; partie (d'un groupe) 222 xiǎozǔ;(tuántǐ zhōng de) bùfèn 222 小组;(团体中的)部分 222   222 小组;(团体中的)部分 222 Group; part (of a group) 222 Grupo; parte (de um grupo) 222 Grupo; parte (de un grupo) 222 Gruppe; Teil (einer Gruppe) 222 Grupa; część (z grupy) 222 Группа; часть (группы) 222 Gruppa; chast' (gruppy) 222 مجموعة ؛ جزء (من مجموعة) 222 aleunwan alfireiu 222 समूह; भाग (एक समूह का) 222 samooh; bhaag (ek samooh ka) 222 ਸਮੂਹ; ਭਾਗ (ਸਮੂਹ ਦਾ) 222 samūha; bhāga (samūha dā) 222 গ্রুপ; অংশ (একটি গ্রুপের) 222 grupa; anśa (ēkaṭi grupēra) 222 グループ;一部(グループの一部) 226 グループ ; 一部 ( グループ  一部 ) 226 グループ ; いちぶ ( グループ  いちぶ ) 226 gurūpu ; ichibu ( gurūpu no ichibu )        
    223 sous-titre 223 fùbiāotí 223 副标题 223 223 sub-heading  223 sub-heading 223 subtítulo 223 subtítulo 223 Unterüberschrift 223 podtytuł 223 подзаголовок 223 podzagolovok 223 العنوان الفرعي 223 eunwan yumnh li'aya min al'aqsam alty tama taqsim qiteat 'atwal min alkitabat 'iilayha 223 उप-शीर्षक 223 up-sheershak 223 ਉਪ-ਸਿਰਲੇਖ 223 upa-siralēkha 223 উপ-শিরোনাম 223 upa-śirōnāma 223 小見出し 227 小見出し 227 こみだし 227 komidashi
    224 un titre donné à l'une des sections dans lesquelles un texte plus long a été divisé 224 biāotí bèi fùyǔ gèng cháng piānfú de rènhé bùfèn de biāotí 224 标题被赋予更长篇幅的任何部分的标题 224   224 a title given to any of the sections into which a longer piece of writing has been divided 224 a title given to any of the sections into which a longer piece of writing has been divided 224 um título dado a qualquer uma das seções nas quais um texto mais longo foi dividido 224 un título dado a cualquiera de las secciones en las que se ha dividido un escrito más largo 224 ein Titel, der einem der Abschnitte zugewiesen wurde, in die eine längere Schrift unterteilt wurde 224 tytuł nadany dowolnej sekcji, na którą został podzielony dłuższy tekst 224 заголовок, присвоенный любому из разделов, на которые был разделен более длинный отрывок 224 zagolovok, prisvoyennyy lyubomu iz razdelov, na kotoryye byl razdelen boleye dlinnyy otryvok 224 عنوان يُمنح لأي من الأقسام التي تم تقسيم قطعة أطول من الكتابة إليها 224 aleunwan alfireiu 224 किसी भी खंड को दिया गया शीर्षक जिसमें लेखन का एक लंबा टुकड़ा विभाजित किया गया है 224 kisee bhee khand ko diya gaya sheershak jisamen lekhan ka ek lamba tukada vibhaajit kiya gaya hai 224 ਕਿਸੇ ਇੱਕ ਭਾਗ ਨੂੰ ਦਿੱਤਾ ਇੱਕ ਸਿਰਲੇਖ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਲਿਖਤ ਦਾ ਇੱਕ ਲੰਮਾ ਟੁਕੜਾ ਵੰਡਿਆ ਗਿਆ ਹੈ 224 kisē ika bhāga nū ditā ika siralēkha jisa vica likhata dā ika lamā ṭukaṛā vaḍi'ā gi'ā hai 224 লেখার একটি দীর্ঘ অংশ বিভক্ত করা হয়েছে এমন কোন বিভাগকে দেওয়া একটি শিরোনাম 224 lēkhāra ēkaṭi dīrgha anśa bibhakta karā haẏēchē ēmana kōna bibhāgakē dē'ōẏā ēkaṭi śirōnāma 224 長い文章が分割されているセクションのいずれかに付けられたタイトル 228 長い 文章  分割 されている セクション  いずれ   付けられた タイトル 228 ながい ぶんしょう  ぶんかつ されている セクション  いずれ   つけられた タイトル 228 nagai bunshō ga bunkatsu sareteiru sekushon no izure ka ni tsukerareta taitoru        
    225 Sous-titre 225 xiǎo biāotí; zi biāotí 225 小标题;子标题 225   225 小标题;子标题 225 Subtitle 225 Subtítulo 225 Subtitular 225 Untertitel 225 Podtytuł 225 Подзаголовок 225 Podzagolovok 225 العنوان الفرعي 225 dun albashar 225 उपशीर्षक 225 upasheershak 225 ਉਪਸਿਰਲੇਖ 225 upasiralēkha 225 সাবটাইটেল 225 sābaṭā'iṭēla 225 字幕 229 字幕 229 じまく 229 jimaku        
    226 sous-humain 226 yǎ rénlèi 226 亚人类 226 226 sub-human  226 sub-human 226 subumano 226 infrahumano 226 untermenschlich 226 człekokształtny 226 недочеловек 226 nedochelovek 226 دون البشر 226 alrafd 226 उप मानव 226 up maanav 226 ਉਪ-ਮਨੁੱਖੀ 226 upa-manukhī 226 উপ-মানব 226 upa-mānaba 226 人間以下 230 人間 以下 230 にんげん いか 230 ningen ika
    227 désapprobateur 227 bù zànchéng 227 不赞成 227 227 disapproving 227 disapproving 227 desaprovando 227 desaprobando 227 missbilligend 227 krzywy 227 неодобрительно 227 neodobritel'no 227 الرفض 227 la yaemal 'aw ytsrf ka'iinsan eadiun ; la yuslih lil'iinsan 227 अनुमोदन 227 anumodan 227 ਨਾਮਨਜ਼ੂਰ 227 nāmanazūra 227 অস্বীকারকারী 227 asbīkārakārī 227 不承認 231 不承認 231 ふしょうにん 231 fushōnin
    228  ne fonctionne pas ou ne se comporte pas comme un humain normal; ne convient pas aux humains 228  bù xiàng zhèngcháng rén nàyàng gōngzuò huò biǎoxiàn; bù shì hé rénlèi 228  不像正常人那样工作或表现;不适合人类 228   228  not working or behaving like a normal human; not fit for humans 228  not working or behaving like a normal human; not fit for humans 228  não trabalhar ou se comportar como um ser humano normal; não adequado para humanos 228  no funciona o no se comporta como un ser humano normal; no apto para humanos 228  nicht arbeiten oder sich wie ein normaler Mensch verhalten, nicht für Menschen geeignet 228  nie działa ani nie zachowuje się jak normalny człowiek; nie nadaje się dla ludzi 228  не работает и не ведет себя как нормальный человек; не подходит для людей 228  ne rabotayet i ne vedet sebya kak normal'nyy chelovek; ne podkhodit dlya lyudey 228  لا يعمل أو يتصرف كإنسان عادي ؛ لا يصلح للإنسان 228 ghyr bshri ; muhtaqar lil'iinsan ; ghyr munasib lil'iinsan 228  सामान्य इंसान की तरह काम नहीं करना या व्यवहार नहीं करना; इंसानों के लिए उपयुक्त नहीं 228  saamaany insaan kee tarah kaam nahin karana ya vyavahaar nahin karana; insaanon ke lie upayukt nahin 228  ਕੰਮ ਨਾ ਕਰਨਾ ਜਾਂ ਆਮ ਇਨਸਾਨ ਵਾਂਗ ਵਿਹਾਰ ਕਰਨਾ; ਇਨਸਾਨਾਂ ਲਈ fitੁਕਵਾਂ ਨਹੀਂ 228  kama nā karanā jāṁ āma inasāna vāṅga vihāra karanā; inasānāṁ la'ī fitukavāṁ nahīṁ 228  সাধারণ মানুষের মতো কাজ করা বা আচরণ করা নয়; মানুষের পক্ষে উপযুক্ত নয় 228  sādhāraṇa mānuṣēra matō kāja karā bā ācaraṇa karā naẏa; mānuṣēra pakṣē upayukta naẏa 228  通常の人間のように働いたり行動したりしていない;人間に適していない 232 通常  人間  よう  働い たり 行動  たり していない ; 人間  適していない 232 つうじょう  にんげん  よう  はたらい たり こうどう  たり していない ; にんげん  てきしていない 232 tsūjō no ningen no  ni hatarai tari kōdō shi tari shiteinai ; ningen ni tekishiteinai        
    229 Non humain; dédaigneux envers les humains; ne convient pas aux humains 229 fēi rén de; bùchǐ yú rénlèi de; bù shì hé rénlèi de 229 非人的;不齿于人类的;不适合人类的 229 229 非人的;不齿于人类的;不适合人类的 229 Non-human; disdainful of humans; unsuitable for humans 229 Não humano; desdenhoso de humanos; impróprio para humanos 229 No humano; desdeñoso de los humanos; inadecuado para los humanos 229 Nicht menschlich, verächtlich gegenüber Menschen, ungeeignet für Menschen 229 Nie-człowiek; lekceważący ludzi; nieodpowiedni dla ludzi 229 Нечеловеческий; презрительный к людям; непригодный для людей 229 Nechelovecheskiy; prezritel'nyy k lyudyam; neprigodnyy dlya lyudey 229 غير بشري ؛ محتقر للإنسان ؛ غير مناسب للإنسان 229 saluk dun albashar 229 अमानवीय; मनुष्यों का तिरस्कार; मनुष्यों के लिए अनुपयुक्त 229 amaanaveey; manushyon ka tiraskaar; manushyon ke lie anupayukt 229 ਗੈਰ-ਮਨੁੱਖੀ; ਮਨੁੱਖਾਂ ਤੋਂ ਨਿਰਾਸ਼; ਮਨੁੱਖਾਂ ਲਈ ableੁਕਵਾਂ ਨਹੀਂ 229 gaira-manukhī; manukhāṁ tōṁ nirāśa; manukhāṁ la'ī ableukavāṁ nahīṁ 229 মানবেতর; মানুষকে ঘৃণাশীল; মানুষের পক্ষে অনুপযুক্ত 229 mānabētara; mānuṣakē ghr̥ṇāśīla; mānuṣēra pakṣē anupayukta 229 非人間的;人間を軽蔑する;人間には不向き 233  人間  ; 人間  軽蔑 する ; 人間   不向き 233 ひ にんげん てき ; にんげん  けいべつ する ; にんげん   ふむき 233 hi ningen teki ; ningen o keibetsu suru ; ningen ni wa fumuki
    230 comportement sous-humain 230 yǎ rénlèi xíngwéi 230 亚人类行为 230   230 subhuman behaviour  230 subhuman behaviour 230 comportamento subumano 230 comportamiento infrahumano 230 untermenschliches Verhalten 230 podludzkie zachowanie 230 нечеловеческое поведение 230 nechelovecheskoye povedeniye 230 سلوك دون البشر 230 aizdira' alsuluk albasharii 230 अमानवीय व्यवहार 230 amaanaveey vyavahaar 230 subhuman ਵਿਵਹਾਰ 230 subhuman vivahāra 230 subhuman আচরণ 230 subhuman ācaraṇa 230 人間以下の行動 234 人間 以下  行動 234 にんげん いか  こうどう 234 ningen ika no kōdō        
    231 Dédain pour le comportement humain 231 bùchǐ yú rénlèi de xíngwéi 231 不齿于人类的行为 231   231 不齿于人类的行为  231 Disdain for human behavior 231 Desdém pelo comportamento humano 231 Desdén por el comportamiento humano 231 Verachtung für menschliches Verhalten 231 Pogarda dla ludzkiego zachowania 231 Презрение к человеческому поведению 231 Prezreniye k chelovecheskomu povedeniyu 231 ازدراء السلوك البشري 231 kanuu yaeishun fi zuruf ghyr 'iinsania 231 मानव व्यवहार के लिए तिरस्कार 231 maanav vyavahaar ke lie tiraskaar 231 ਮਨੁੱਖੀ ਵਿਵਹਾਰ ਲਈ ਨਫ਼ਰਤ 231 manukhī vivahāra la'ī nafarata 231 মানুষের আচরণের জন্য অপছন্দ 231 mānuṣēra ācaraṇēra jan'ya apachanda 231 人間の行動を軽蔑する 235 人間  行動  軽蔑 する 235 にんげん  こうどう  けいべつ する 235 ningen no kōdō o keibetsu suru        
    232 ils vivaient dans des conditions sous-humaines 232 tāmen shēnghuó zài yǎ rénlèi de huánjìng zhōng 232 他们生活在亚人类的环境中 232 232 they were living in subhuman conditions 232 they were living in subhuman conditions 232 eles estavam vivendo em condições subumanas 232 vivían en condiciones infrahumanas 232 Sie lebten unter untermenschlichen Bedingungen 232 żyli w nieludzkich warunkach 232 они жили в нечеловеческих условиях 232 oni zhili v nechelovecheskikh usloviyakh 232 كانوا يعيشون في ظروف غير إنسانية 232 'iinahum yaeishun fi bayyat ghyr basharia 232 वे अमानवीय परिस्थितियों में रह रहे थे 232 ve amaanaveey paristhitiyon mein rah rahe the 232 ਉਹ ਮਨੁੱਖੀ ਹਾਲਤਾਂ ਵਿਚ ਜੀ ਰਹੇ ਸਨ 232 uha manukhī hālatāṁ vica jī rahē sana 232 তারা subhuman পরিস্থিতিতে বাস করছিলেন 232 tārā subhuman paristhititē bāsa karachilēna 232 彼らは人間以下の状態で暮らしていました 236 彼ら  人間 以下  状態  暮らしていました 236 かれら  にんげん いか  じょうたい  くらしていました 236 karera wa ningen ika no jōtai de kurashiteimashita
    233 Ils vivent dans un environnement sous-humain 233 tāmen shēnghuó zài yǎ rénlèi de huánjìng zhōng 233 他们生活在亚人类的环境中 233   233 他们生活在亚人类的环境中 233 They live in a sub-human environment 233 Eles vivem em um ambiente subumano 233 Viven en un entorno infrahumano. 233 Sie leben in einer untermenschlichen Umgebung 233 Żyją w środowisku podludzkim 233 Они живут в нечеловеческой среде 233 Oni zhivut v nechelovecheskoy srede 233 إنهم يعيشون في بيئة غير بشرية 233 'iinahum yaeishun fi zuruf ghyr 'iinsania 233 वे एक उप-मानव वातावरण में रहते हैं 233 ve ek up-maanav vaataavaran mein rahate hain 233 ਉਹ ਇੱਕ ਉਪ-ਮਨੁੱਖੀ ਵਾਤਾਵਰਣ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ 233 uha ika upa-manukhī vātāvaraṇa vica rahidē hana 233 তারা একটি উপ-মানব পরিবেশে বাস করে 233 tārā ēkaṭi upa-mānaba paribēśē bāsa karē 233 彼らは人間以下の環境に住んでいます 237 彼ら  人間 以下  環境  住んでいます 237 かれら  にんげん いか  かんきょう  すんでいます 237 karera wa ningen ika no kankyō ni sundeimasu        
    234 Ils vivent dans des conditions inhumaines 234 tāmen shēnghuó zài fēi rén de tiáojiàn xià 234 他们生活在非人的条件下 234   234 他们生活在非人的条件下 234 They live in inhuman conditions 234 Eles vivem em condições desumanas 234 Viven en condiciones inhumanas 234 Sie leben unter unmenschlichen Bedingungen 234 Żyją w nieludzkich warunkach 234 Они живут в нечеловеческих условиях 234 Oni zhivut v nechelovecheskikh usloviyakh 234 إنهم يعيشون في ظروف غير إنسانية 234 qaran 234 वे अमानवीय परिस्थितियों में रहते हैं 234 ve amaanaveey paristhitiyon mein rahate hain 234 ਉਹ ਅਣਮਨੁੱਖੀ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ 234 uha aṇamanukhī sathitī vica rahidē hana 234 তারা অমানবিক পরিস্থিতিতে থাকে 234 tārā amānabika paristhititē thākē 234 彼らは非人間的な状態に住んでいます 238 彼ら   人間 的な 状態  住んでいます 238 かれら  ひ にんげん てきな じょうたい  すんでいます 238 karera wa hi ningen tekina jōtai ni sundeimasu        
    235 comparer 235 bǐjiào 235 比较 235   235 compare  235 compare 235 comparar 235 comparar 235 vergleichen Sie 235 porównać 235 сравнивать 235 sravnivat' 235 قارن 235 ghyr 'iinsaniin 235 तुलना 235 tulana 235 ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 235 tulanā karō 235 তুলনা করা 235 tulanā karā 235 比較する 239 比較 する 239 ひかく する 239 hikaku suru        
    236 inhumain 236 bùréndào 236 不人道 236 236 inhuman 236 inhuman 236 desumano 236 inhumano 236 unmenschlich 236 nieludzki 236 бесчеловечный 236 beschelovechnyy 236 غير إنساني 236 fawq taqat albashar 236 अमानवीय 236 amaanaveey 236 ਅਣਮਨੁੱਖੀ 236 aṇamanukhī 236 অমানবিক 236 amānabika 236 非人間的 240  人間  240 ひ にんげん てき 240 hi ningen teki
    237 surhumain 237 chāorén 237 超人 237 237 superhuman 237 superhuman 237 sobre-humano 237 sobrehumano 237 übermenschlich 237 nadludzki 237 сверхчеловеческий 237 sverkhchelovecheskiy 237 فوق طاقة البشر 237 mawdueat 237 अलौकिक 237 alaukik 237 ਅਲੌਕਿਕ 237 alaukika 237 অতিমানব 237 atimānaba 237 超人 241 超人 241 ちょうじん 241 chōjin
    238  matière 238  zhǔtí 238  主题 238   238  subject 238  subject 238  sujeito 238  sujeto 238  Gegenstand 238  Przedmiot 238  предмет 238  predmet 238  موضوعات 238 muhadathat / kitab / 238  विषय 238  vishay 238  ਵਿਸ਼ਾ 238  viśā 238  বিষয় 238  biṣaẏa 238  件名 242 件名 242 けんめい 242 kenmei        
    239 de conversation / livre / 239 duìhuà/shūjí/ 239 对话/书籍/ 239 239 of conversation/book/ 239 of conversation/book/ 239 de conversa / livro / 239 de conversación / libro / 239 der Konversation / Buch / 239 rozmowy / książka / 239 разговора / книги / 239 razgovora / knigi / 239 محادثة / كتاب / 239 hiwar / kutib / 239 बातचीत/पुस्तक/ 239 baatacheet/pustak/ 239 ਗੱਲਬਾਤ / ਕਿਤਾਬ / 239 galabāta/ kitāba/ 239 কথোপকথন / বই / 239 kathōpakathana/ ba'i/ 239 会話/本/ 243 会話 /  / 243 かいわ / ほん / 243 kaiwa / hon /
    240 Dialogue / Livres / 240 duìhuà/shūjí/ 240 对话/书籍/ 240   240 对话/书籍/ 240 Dialogue/Books/ 240 Diálogo / Livros / 240 Diálogo / Libros / 240 Dialog / Bücher / 240 Dialog / Książki / 240 Диалог / Книги / 240 Dialog / Knigi / 240 حوار / كتب / 240 niqash ; kitab 240 संवाद/पुस्तकें/ 240 sanvaad/pustaken/ 240 ਸੰਵਾਦ / ਕਿਤਾਬਾਂ / 240 savāda/ kitābāṁ/ 240 সংলাপ / বই / 240 sanlāpa/ ba'i/ 240 対話/本/ 244 対話 /  / 244 たいわ / ほん / 244 taiwa / hon /        
    241 Parler; réserver 241 gèxìng; shūjí 241 个性;书籍 241   241 谈话;书  241 Talk; book 241 Conversa; livro 241 Hablar; reservar 241 Sprechen, buchen 241 Dyskusja; książka 241 Обсуждение; книга 241 Obsuzhdeniye; kniga 241 نقاش ؛ كتاب 241 shay' 'aw shakhs tatimu munaqashatuh 'aw wasafah 'aw altaeamul maeah 241 बात ; किताब 241 baat ; kitaab 241 ਗੱਲ ਕਰੋ; ਕਿਤਾਬ 241 gala karō; kitāba 241 কথা; বই 241 kathā; ba'i 241 話す;本 245 話す ;  245 はなす ; ほん 245 hanasu ; hon        
    242 une chose ou une personne qui est discutée, décrite ou traitée 242 zhèngzài tǎolùn, miáoshù huò chǔlǐ de shìwù huò rén 242 正在讨论,描述或处理的事物或人 242   242 a thing or person that is being discussed, described or dealt with  242 a thing or person that is being discussed, described or dealt with 242 uma coisa ou pessoa que está sendo discutida, descrita ou tratada 242 una cosa o persona que se está discutiendo, describiendo o tratando 242 eine Sache oder Person, die diskutiert, beschrieben oder behandelt wird 242 rzecz lub osoba, która jest omawiana, opisywana lub traktowana 242 вещь или человек, который обсуждается, описывается или имеет дело 242 veshch' ili chelovek, kotoryy obsuzhdayetsya, opisyvayetsya ili imeyet delo 242 شيء أو شخص تتم مناقشته أو وصفه أو التعامل معه 242 almawdue ; almawdue ; almawdue ; almawdue ; almushkila 242 ऐसी बात या व्यक्ति जिस पर चर्चा, वर्णन या व्यवहार किया जा रहा हो 242 aisee baat ya vyakti jis par charcha, varnan ya vyavahaar kiya ja raha ho 242 ਇਕ ਅਜਿਹੀ ਚੀਜ਼ ਜਾਂ ਵਿਅਕਤੀ ਜਿਸ ਨਾਲ ਵਿਚਾਰ-ਵਟਾਂਦਰੇ, ਵਰਣਨ ਕੀਤੇ ਜਾਂ ਪੇਸ਼ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ 242 ika ajihī cīza jāṁ vi'akatī jisa nāla vicāra-vaṭāndarē, varaṇana kītē jāṁ pēśa kītē jā rahē hana 242 এমন একটি জিনিস বা ব্যক্তি যা আলোচনা করা হচ্ছে, বর্ণিত হয়েছে বা তার সাথে ডিল করা হচ্ছে 242 ēmana ēkaṭi jinisa bā byakti yā ālōcanā karā hacchē, barṇita haẏēchē bā tāra sāthē ḍila karā hacchē 242 話し合ったり、説明したり、扱ったりしているものや人 246 話し合っ たり 、 説明  たり 、 扱っ たり している もの   246 はなしあっ たり 、 せつめい  たり 、 あつかっ たり している もの  ひと 246 hanashiat tari , setsumei shi tari , atsukat tari shiteiru mono ya hito        
    243 Sujet; sujet; sujet; sujet; problème 243 zhǔtí; fānyì; huàtí; tìdài; wèntí 243 主题;翻译;话题;替代;问题 243 243 主题;题目;话题;题材;问题 243 Subject; topic; topic; subject; problem 243 Assunto; tópico; tópico; assunto; problema 243 Asunto; tema; tema; tema; problema 243 Thema; Thema; Thema; Thema; Problem 243 Temat; temat; temat; przedmiot; problem 243 Тема; тема; тема; тема; проблема 243 Tema; tema; tema; tema; problema 243 الموضوع ؛ الموضوع ؛ الموضوع ؛ الموضوع ؛ المشكلة 243 mawdue muhadathat ghyr sar 243 विषय; विषय; विषय; विषय; समस्या; 243 vishay; vishay; vishay; vishay; samasya; 243 ਵਿਸ਼ਾ; ਵਿਸ਼ਾ; ਵਿਸ਼ਾ; ਵਿਸ਼ਾ; ਸਮੱਸਿਆ 243 viśā; viśā; viśā; viśā; samasi'ā 243 বিষয়; বিষয়; বিষয়; বিষয়; সমস্যা; 243 biṣaẏa; biṣaẏa; biṣaẏa; biṣaẏa; samasyā; 243 件名;トピック;トピック;件名;問題 247 件名 ; トピック ; トピック ; 件名 ; 問題 247 けんめい ; トピック ; トピック ; けんめい ; もんだい 247 kenmei ; topikku ; topikku ; kenmei ; mondai
    244 un sujet de conversation implacable 244 qièshí kěxíng de duìhuà zhǔtí 244 切实可行的对话主题 244 244 an impleasant subject of conversation  244 an impleasant subject of conversation 244 um assunto de conversa implacável 244 un tema de conversación útil 244 ein unangenehmes Gesprächsthema 244 nieprzyjemny temat rozmowy 244 удобный предмет разговора 244 udobnyy predmet razgovora 244 موضوع محادثة غير سارة 244 mawdue ghyr sar 244 बातचीत का एक अप्रिय विषय 244 baatacheet ka ek apriy vishay 244 ਗੱਲਬਾਤ ਦਾ ਇੱਕ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ ਵਿਸ਼ਾ 244 galabāta dā ika prabhāvaśālī viśā 244 কথোপকথনের একটি কার্যকর বিষয় 244 kathōpakathanēra ēkaṭi kāryakara biṣaẏa 244 会話の簡単な主題 248 会話  簡単な 主題 248 かいわ  かんたんな しゅだい 248 kaiwa no kantanna shudai
    245 Sujet désagréable 245 bùyúkuài kòu huàtí 245 不愉快扣话题 245 245 不愉快扣话题  245 Unpleasant topic 245 Assunto desagradável 245 Tema desagradable 245 Unangenehmes Thema 245 Nieprzyjemny temat 245 Неприятная тема 245 Nepriyatnaya tema 245 موضوع غير سار 245 kutib fi aledyd min almawdueat almukhtalifa 245 अप्रिय विषय 245 apriy vishay 245 ਕੋਝਾ ਵਿਸ਼ਾ 245 kōjhā viśā 245 অপ্রীতিকর বিষয় 245 aprītikara biṣaẏa 245 不快なトピック 249 不快な トピック 249 ふかいな トピック 249 fukaina topikku
    246 livres sur de nombreux sujets différents 246 yǒuguān xǔduō bùtóng zhǔtí de shūjí 246 有关许多不同主题的书籍 246   246 books on many different subjects  246 books on many different subjects 246 livros sobre muitos assuntos diferentes 246 libros sobre muchos temas diferentes 246 Bücher zu vielen verschiedenen Themen 246 książki na wiele różnych tematów 246 книги по разным предметам 246 knigi po raznym predmetam 246 كتب في العديد من الموضوعات المختلفة 246 kutib fi aledyd min almawdueat almukhtalifa 246 कई अलग-अलग विषयों पर किताबें 246 kaee alag-alag vishayon par kitaaben 246 ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਵੱਖ ਵੱਖ ਵਿਸ਼ਿਆਂ 'ਤੇ ਕਿਤਾਬਾਂ 246 bahuta sārē vakha vakha viśi'āṁ'tē kitābāṁ 246 বিভিন্ন বিষয়ে বই 246 bibhinna biṣaẏē ba'i 246 多くの異なる主題に関する本 250 多く  異なる 主題 に関する  250 おうく  ことなる しゅだい にかんする ほん 250 ōku no kotonaru shudai nikansuru hon        
    247 Livres sur de nombreux sujets différents 247 yǒuguān xǔduō bùtóng zhǔtí de shūjí 247 有关许多不同主题的书籍 247 247 有关许多不同主题的书籍 247 Books on many different topics 247 Livros sobre muitos tópicos diferentes 247 Libros sobre muchos temas diferentes 247 Bücher zu vielen verschiedenen Themen 247 Książki na wiele różnych tematów 247 Книги на самые разные темы 247 Knigi na samyye raznyye temy 247 كتب في العديد من الموضوعات المختلفة 247 kutib mutanawieat fi majmueat wasieat min almawdueat 247 कई अलग-अलग विषयों पर किताबें 247 kaee alag-alag vishayon par kitaaben 247 ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਵੱਖ ਵੱਖ ਵਿਸ਼ਿਆਂ 'ਤੇ ਕਿਤਾਬਾਂ 247 bahuta sārē vakha vakha viśi'āṁ'tē kitābāṁ 247 বিভিন্ন বিষয় নিয়ে বই 247 bibhinna biṣaẏa niẏē ba'i 247 多くの異なるトピックに関する本 251 多く  異なる トピック に関する  251 おうく  ことなる トピック にかんする ほん 251 ōku no kotonaru topikku nikansuru hon
    248 Divers livres sur un large éventail de sujets 248 kě gōng guǎngfàn shǐyòng de gè zhǒng shūjí 248 可供广泛使用的各种书籍 248   248 题材广泛的各种书籍 248 Various books on a wide range of subjects 248 Vários livros sobre uma ampla gama de assuntos 248 Varios libros sobre una amplia gama de temas. 248 Verschiedene Bücher zu unterschiedlichsten Themen 248 Różne książki o szerokim zakresie tematycznym 248 Различные книги по широкому кругу предметов 248 Razlichnyye knigi po shirokomu krugu predmetov 248 كتب متنوعة في مجموعة واسعة من الموضوعات 248 'iiedad 248 विषयों की एक विस्तृत श्रृंखला पर विभिन्न पुस्तकें 248 vishayon kee ek vistrt shrrnkhala par vibhinn pustaken 248 ਵਿਸ਼ਿਆਂ ਦੀ ਵਿਸ਼ਾਲ ਸ਼੍ਰੇਣੀ ਉੱਤੇ ਵੱਖ ਵੱਖ ਕਿਤਾਬਾਂ 248 viśi'āṁ dī viśāla śrēṇī utē vakha vakha kitābāṁ 248 বিস্তৃত বিষয় নিয়ে বিভিন্ন বই 248 bistr̥ta biṣaẏa niẏē bibhinna ba'i 248 幅広いテーマのさまざまな本 252 幅広い テーマ  さまざまな  252 はばひろい テーマ  さまざまな ほん 252 habahiroi tēma no samazamana hon        
    249 Préparer 249 bèi 249 249   249 249 Prepare 249 Preparar 249 Preparar 249 Bereiten 249 Przygotować 249 Подготовить 249 Podgotovit' 249 إعداد 249 kl 249 तैयार 249 taiyaar 249 ਤਿਆਰ ਕਰੋ 249 ti'āra karō 249 প্রস্তুত করা 249 prastuta karā 249 準備する 253 準備 する 253 じゅんび する 253 junbi suru        
250 chaque 250 250 250 250 250 each 250 cada 250 cada 250 jeder 250 każdy 250 каждый 250 kazhdyy 250 كل 250 sinf 250 से प्रत्येक 250 se pratyek 250 ਹਰ ਇਕ 250 hara ika 250 প্রতিটি 250 pratiṭi 250 254 254 かく 254 kaku
    251 Espèce 251 zhǒng 251 251   251 251 Species 251 Espécies 251 Especies 251 Spezies 251 Gatunki 251 Разновидность 251 Raznovidnost' 251 صنف 251 maqal fi majalat hawl mawdue alsafar 'iilaa alfada' 251 जाति 251 jaati 251 ਸਪੀਸੀਜ਼ 251 sapīsīza 251 প্রজাতি 251 prajāti 251 255 255 たね 255 tane        
252 un article de magazine sur le thème des voyages spatiaux 252 guānyú tàikōng lǚxíng de zázhì wénzhāng 252 关于太空旅行的杂志文章 252 252 a magazine article on the subject of space travel  252 a magazine article on the subject of space travel 252 um artigo de revista sobre o assunto das viagens espaciais 252 un artículo de revista sobre el tema de los viajes espaciales 252 ein Zeitschriftenartikel zum Thema Raumfahrt 252 artykuł w czasopiśmie na temat podróży kosmicznych 252 Журнальная статья на тему космических путешествий 252 Zhurnal'naya stat'ya na temu kosmicheskikh puteshestviy 252 مقال في مجلة حول موضوع السفر إلى الفضاء 252 maqal bimujlat ean alsafar 'iilaa alfada' 252 अंतरिक्ष यात्रा के विषय पर एक पत्रिका लेख 252 antariksh yaatra ke vishay par ek patrika lekh 252 ਪੁਲਾੜ ਯਾਤਰਾ ਦੇ ਵਿਸ਼ੇ 'ਤੇ ਇਕ ਰਸਾਲਾ ਲੇਖ 252 pulāṛa yātarā dē viśē'tē ika rasālā lēkha 252 মহাকাশ ভ্রমণ বিষয়ে একটি ম্যাগাজিন নিবন্ধ 252 mahākāśa bhramaṇa biṣaẏē ēkaṭi myāgājina nibandha 252 宇宙旅行をテーマにした雑誌記事 256 宇宙 旅行  テーマ  した 雑誌 記事 256 うちゅう りょこう  テーマ  した ざっし きじ 256 uchū ryokō o tēma ni shita zasshi kiji
    253 Article de magazine sur les voyages dans l'espace 253 guānyú tàikōng lǚxíng de zázhì 253 关于太空旅行的杂志 253   253 关于太空旅行的杂志文章 253 Magazine article on space travel 253 Artigo de revista sobre viagens espaciais 253 Artículo de revista sobre viajes espaciales 253 Zeitschriftenartikel über Raumfahrt 253 Artykuł w magazynie o podróżach kosmicznych 253 Журнальная статья о космических путешествиях 253 Zhurnal'naya stat'ya o kosmicheskikh puteshestviyakh 253 مقال بمجلة عن السفر إلى الفضاء 253 maqal fi majalat ean alsafar 'iilaa alfada' 253 अंतरिक्ष यात्रा पर पत्रिका लेख 253 antariksh yaatra par patrika lekh 253 ਪੁਲਾੜ ਯਾਤਰਾ ਬਾਰੇ ਮੈਗਜ਼ੀਨ ਲੇਖ 253 pulāṛa yātarā bārē maigazīna lēkha 253 মহাকাশ ভ্রমণ সম্পর্কিত ম্যাগাজিন নিবন্ধ 253 mahākāśa bhramaṇa samparkita myāgājina nibandha 253 宇宙旅行に関する雑誌記事 257 宇宙 旅行 に関する 雑誌 記事 257 うちゅう りょこう にかんする ざっし きじ 257 uchū ryokō nikansuru zasshi kiji        
    254 Un article de magazine sur les voyages dans l'espace 254 guānyú tàikōng lǚxíng de zázhì wénzhāng 254 关于太空旅行的杂志文章 254   254 A magazine article on space travel 254 A magazine article on space travel 254 Um artigo de revista sobre viagens espaciais 254 Un artículo de revista sobre viajes espaciales. 254 Ein Zeitschriftenartikel über Raumfahrt 254 Artykuł o podróżach kosmicznych 254 Журнальная статья о космических путешествиях 254 Zhurnal'naya stat'ya o kosmicheskikh puteshestviyakh 254 مقال في مجلة عن السفر إلى الفضاء 254 maqal fi majalat ean alsafar 'iilaa alfada' 254 अंतरिक्ष यात्रा पर एक पत्रिका का लेख 254 antariksh yaatra par ek patrika ka lekh 254 ਪੁਲਾੜ ਯਾਤਰਾ ਬਾਰੇ ਇੱਕ ਰਸਾਲਾ ਲੇਖ 254 pulāṛa yātarā bārē ika rasālā lēkha 254 মহাকাশ ভ্রমণ সম্পর্কিত একটি ম্যাগাজিন নিবন্ধ 254 mahākāśa bhramaṇa samparkita ēkaṭi myāgājina nibandha 254 宇宙旅行に関する雑誌記事 258 宇宙 旅行 に関する 雑誌 記事 258 うちゅう りょこう にかんする ざっし きじ 258 uchū ryokō nikansuru zasshi kiji        
255 Un article de magazine sur les voyages dans l'espace 255 wénzhāng tán hángtiān lǚxíng de zázhì wénzhāng 255 文章谈航天旅行的杂志文章 255 255 篇谈航天旅行的杂志文章 255 A magazine article on space travel 255 Um artigo de revista sobre viagens espaciais 255 Un artículo de revista sobre viajes espaciales. 255 Ein Zeitschriftenartikel über Raumfahrt 255 Artykuł o podróżach kosmicznych 255 Журнальная статья о космических путешествиях 255 Zhurnal'naya stat'ya o kosmicheskikh puteshestviyakh 255 مقال في مجلة عن السفر إلى الفضاء 255 lays ladaya ma 'uquluh hawl hdha almwdwe 255 अंतरिक्ष यात्रा पर एक पत्रिका का लेख 255 antariksh yaatra par ek patrika ka lekh 255 ਪੁਲਾੜ ਯਾਤਰਾ ਬਾਰੇ ਇੱਕ ਰਸਾਲਾ ਲੇਖ 255 pulāṛa yātarā bārē ika rasālā lēkha 255 মহাকাশ ভ্রমণ সম্পর্কিত একটি ম্যাগাজিন নিবন্ধ 255 mahākāśa bhramaṇa samparkita ēkaṭi myāgājina nibandha 255 宇宙旅行に関する雑誌記事 259 宇宙 旅行 に関する 雑誌 記事 259 うちゅう りょこう にかんする ざっし きじ 259 uchū ryokō nikansuru zasshi kiji
    256 Je n'ai plus rien à dire sur le sujet 256 guānyú zhège huàtí, wǒ wú huà kě shuō 256 关于这个话题,我无话可说 256   256 I have nothing more to say on the subject 256 I have nothing more to say on the subject 256 Não tenho mais nada a dizer sobre o assunto 256 No tengo nada mas que decir sobre el tema 256 Ich habe dazu nichts mehr zu sagen 256 Nie mam nic więcej do powiedzenia na ten temat 256 Мне больше нечего сказать по этому поводу 256 Mne bol'she nechego skazat' po etomu povodu 256 ليس لدي ما أقوله حول هذا الموضوع 256 lays ladaya ma 'uquluh ean hadhih alqadia 256 मेरे पास इस विषय पर कहने के लिए और कुछ नहीं है 256 mere paas is vishay par kahane ke lie aur kuchh nahin hai 256 ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇਸ ਵਿਸ਼ੇ 'ਤੇ ਹੋਰ ਕੁਝ ਕਹਿਣਾ ਨਹੀਂ ਹੈ 256 mērē kōla isa viśē'tē hōra kujha kahiṇā nahīṁ hai 256 বিষয়টিতে আমার আর কিছু বলার নেই 256 biṣaẏaṭitē āmāra āra kichu balāra nē'i 256 私はこの件についてこれ以上言うことはありません 260   この  について これ 以上 言う こと  ありません 260 わたし  この けん について これ いじょう いう こと  ありません 260 watashi wa kono ken nitsuite kore ijō iu koto wa arimasen        
257 Je n'ai rien à dire sur ce problème 257 guānyú zhège wèntí, wǒ zài méiyǒu yào shuō dele 257 关于这个问题,我再没有要说的了 257 257 关于这个问题, 我再没有要说的了 257 I have nothing to say about this issue 257 Não tenho nada a dizer sobre este assunto 257 No tengo nada que decir sobre este tema 257 Ich habe nichts zu diesem Thema zu sagen 257 Nie mam nic do powiedzenia na ten temat 257 Мне нечего сказать по этому поводу 257 Mne nechego skazat' po etomu povodu 257 ليس لدي ما أقوله عن هذه القضية 257 'atamanaa 'an taghayar almawdue 257 मुझे इस मुद्दे पर कुछ नहीं कहना है 257 mujhe is mudde par kuchh nahin kahana hai 257 ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇਸ ਮੁੱਦੇ ਬਾਰੇ ਕੁਝ ਕਹਿਣਾ ਨਹੀਂ ਹੈ 257 mērē kōla isa mudē bārē kujha kahiṇā nahīṁ hai 257 এই সমস্যাটি সম্পর্কে আমার কিছু বলার নেই 257 ē'i samasyāṭi samparkē āmāra kichu balāra nē'i 257 私はこの問題について何も言うことはありません 261   この 問題 について   言う こと  ありません 261 わたし  この もんだい について なに  いう こと  ありません 261 watashi wa kono mondai nitsuite nani mo iu koto wa arimasen
    258 Je souhaite que vous changiez de sujet 258 wǒ xīwàng nǐ néng gǎibiànhuàtí 258 我希望你能改变话题 258   258 I wish you’d change the subject 258 I wish you’d change the subject 258 Eu gostaria que você mudasse de assunto 258 Desearía que cambiaras de tema 258 Ich wünschte, Sie würden das Thema wechseln 258 Chciałabym, żebyś zmienił temat 258 Я бы хотел, чтобы ты сменил тему 258 YA by khotel, chtoby ty smenil temu 258 أتمنى أن تغير الموضوع 258 (tahadath ean shay' akhr) 258 काश आप विषय बदल देते 258 kaash aap vishay badal dete 258 ਕਾਸ਼ ਤੁਸੀਂ ਵਿਸ਼ਾ ਬਦਲ ਦਿੰਦੇ 258 kāśa tusīṁ viśā badala didē 258 আমি আশা করি আপনি বিষয়টি পরিবর্তন করতেন 258 āmi āśā kari āpani biṣaẏaṭi paribartana karatēna 258 件名を変更していただければ幸いです 262 件名  変更 して いただければ 幸いです 262 けんめい  へんこう して いただければ さいわいです 262 kenmei o henkō shite itadakereba saiwaidesu        
    259  (parler de qc d'autre) 259  (tánlùn qítā) 259  (谈论其他) 259   259  (talk about sth else) 259  (talk about sth else) 259  (falar sobre outras coisas) 259  (hablar de algo más) 259  (über etwas anderes reden) 259  (porozmawiaj o czymś innym) 259  (поговорим о чём-то ещё) 259  (pogovorim o chom-to yeshcho) 259  (تحدث عن شيء آخر) 259 'atamanaa 'an taghayar almawdue 259  (अन्य के बारे में बात करें) 259  (any ke baare mein baat karen) 259  (ਹੋਰ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰੋ) 259  (hōra bārē gala karō) 259  (অন্যথায় কথা) 259  (an'yathāẏa kathā) 259  (他のsthについて話す) 263 (   sth について 話す ) 263 (   sth について はなす ) 263 ( ta no sth nitsuite hanasu )        
260 J'espère que vous changez de sujet 260 wǒ xīwàng nǐ huàngè huàtí 260 我希望你换个话题 260 260 我希望你换个话题 260 I hope you change the subject 260 Espero que mude de assunto 260 Espero que cambies de tema 260 Ich hoffe du wechselst das Thema 260 Mam nadzieję, że zmienisz temat 260 Я надеюсь ты сменишь тему 260 YA nadeyus' ty smenish' temu 260 أتمنى أن تغير الموضوع 260 kayf wasalna 'iilaa mawdue alzawaj? 260 मुझे आशा है कि आप विषय बदल देंगे 260 mujhe aasha hai ki aap vishay badal denge 260 ਮੈਨੂੰ ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਵਿਸ਼ੇ ਨੂੰ ਬਦਲੋਗੇ 260 mainū umīda hai ki tusīṁ isa viśē nū badalōgē 260 আমি আশা করি আপনি বিষয়টি পরিবর্তন করবেন 260 āmi āśā kari āpani biṣaẏaṭi paribartana karabēna 260 件名を変更してください 264 件名  変更 してください 264 けんめい  へんこう してください 264 kenmei o henkō shitekudasai
261 comment en sommes-nous arrivés au sujet du mariage? 261 wǒmen shì rúhé jìnrù hūnyīn wèntí de? 261 我们是如何进入婚姻问题的? 261 261 how did we get onto the subject of marriage? 261 how did we get onto the subject of marriage? 261 como chegamos ao assunto do casamento? 261 ¿Cómo llegamos al tema del matrimonio? 261 Wie sind wir zum Thema Ehe gekommen? 261 jak doszliśmy do tematu małżeństwa? 261 как мы подошли к теме брака? 261 kak my podoshli k teme braka? 261 كيف وصلنا الى موضوع الزواج؟ 261 kayf natahadath ean alzawaj? 261 हम शादी के विषय पर कैसे पहुंचे? 261 ham shaadee ke vishay par kaise pahunche? 261 ਅਸੀਂ ਵਿਆਹ ਦੇ ਵਿਸ਼ੇ 'ਤੇ ਕਿਵੇਂ ਚਲੇ ਗਏ? 261 asīṁ vi'āha dē viśē'tē kivēṁ calē ga'ē? 261 আমরা কীভাবে বিবাহের বিষয়টিতে প্রবেশ করলাম? 261 āmarā kībhābē bibāhēra biṣaẏaṭitē prabēśa karalāma? 261 どうやって結婚の問題に取り掛かったのですか? 265 どう やって 結婚  問題  取り掛かった のです  ? 265 どう やって けっこん  もんだい  とりかかった のです  ? 265 dō yatte kekkon no mondai ni torikakatta nodesu ka ?
    262 Comment parle-t-on de mariage? 262 Wǒmen zěnme xiǎngdào hūnyīn wèntí shàngle? 262 我们怎么想到婚姻问题上了? 262   262 我们怎么谈到婚姻问题上了? 262 How do we talk about marriage? 262 Como falamos sobre casamento? 262 ¿Cómo hablamos de matrimonio? 262 Wie reden wir über die Ehe? 262 Jak mówimy o małżeństwie? 262 Как мы говорим о браке? 262 Kak my govorim o brake? 262 كيف نتحدث عن الزواج؟ 262 ybdw 'anana kharajna min almawdue aldhy min almftrd 'an nunaqishah 262 हम शादी के बारे में कैसे बात करते हैं? 262 ham shaadee ke baare mein kaise baat karate hain? 262 ਅਸੀਂ ਵਿਆਹ ਬਾਰੇ ਕਿਵੇਂ ਗੱਲ ਕਰਾਂਗੇ? 262 Asīṁ vi'āha bārē kivēṁ gala karāṅgē? 262 আমরা কীভাবে বিবাহ সম্পর্কে কথা বলব? 262 Āmarā kībhābē bibāha samparkē kathā balaba? 262 結婚についてどのように話しますか? 266 結婚 について どの よう  話します  ? 266 けっこん について どの よう  はなします  ? 266 kekkon nitsuite dono  ni hanashimasu ka ?        
263  Il semble que nous nous sommes éloignés du sujet dont nous sommes censés discuter 263  Wǒmen sìhū yǐjīng bǎituōle yuánběn dǎsuàn tǎolùn de huàtí 263  我们似乎已经摆脱了原本打算讨论的话题 263 263  We seem to have got off the subject we’re meant to be discussing 263  We seem to have got off the subject we’re meant to be discussing 263  Parece que saímos do assunto que deveríamos discutir 263  Parece que nos hemos salido del tema que se suponía que debatíamos 263  Wir scheinen von dem Thema abgekommen zu sein, über das wir diskutieren sollen 263  Wydaje się, że odeszliśmy od tematu, o którym mamy rozmawiać 263  Кажется, мы отошли от темы, которую собирались обсуждать 263  Kazhetsya, my otoshli ot temy, kotoruyu sobiralis' obsuzhdat' 263  يبدو أننا خرجنا من الموضوع الذي من المفترض أن نناقشه 263 ybdw 'anana ainharafuna ean almawdue aldhy yanbaghi munaqashatah 263  ऐसा लगता है कि हम जिस विषय पर चर्चा करने वाले हैं, उससे हट गए हैं 263  aisa lagata hai ki ham jis vishay par charcha karane vaale hain, usase hat gae hain 263  ਜਾਪਦਾ ਹੈ ਕਿ ਅਸੀਂ ਜਿਸ ਵਿਸ਼ੇ ਤੇ ਚਰਚਾ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਾਂ, ਉਹ ਖਤਮ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ 263  Jāpadā hai ki asīṁ jisa viśē tē caracā karanā cāhudē hāṁ, uha khatama hō gi'ā hai 263  আমরা যে আলোচনার বিষয় বলতে চাইছি তা বন্ধ হয়ে গেছে বলে মনে হচ্ছে 263  Āmarā yē ālōcanāra biṣaẏa balatē cā'ichi tā bandha haẏē gēchē balē manē hacchē 263  話し合うつもりのテーマから外れたようです 267 話し合う つもり  テーマ から 外れた ようです 267 はなしあう つもり  テーマ から はずれた ようです 267 hanashiau tsumori no tēma kara hazureta yōdesu
    264 Il semble que nous nous sommes écartés du sujet qui devrait être discuté 264 wǒmen sìhū fēnsànle shìdàng tǎolùn de guòdù 264 我们似乎分散了适当讨论的过渡 264   264 我们似乎偏离了应当讨论的题目 264 We seem to deviate from the topic that should be discussed 264 Parece que nos desviamos do tópico que deveria ser discutido 264 Parece que nos hemos desviado del tema que debería discutirse 264 Wir scheinen von dem Thema abgewichen zu sein, das diskutiert werden sollte 264 Wydaje się, że odeszliśmy od tematu, który należałoby omówić 264 Похоже, мы отклонились от темы, которую стоит обсудить 264 Pokhozhe, my otklonilis' ot temy, kotoruyu stoit obsudit' 264 يبدو أننا انحرفنا عن الموضوع الذي ينبغي مناقشته 264 nylsun mandyla hu mawdue sirat dhatit jadida 264 ऐसा लगता है कि हम उस विषय से भटक गए हैं जिस पर चर्चा की जानी चाहिए 264 aisa lagata hai ki ham us vishay se bhatak gae hain jis par charcha kee jaanee chaahie 264 ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਅਸੀਂ ਉਸ ਵਿਸ਼ੇ ਤੋਂ ਭਟਕ ਗਏ ਹਾਂ ਜਿਸ ਬਾਰੇ ਵਿਚਾਰ-ਵਟਾਂਦਰੇ ਕੀਤੇ ਜਾਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ 264 lagadā hai ki asīṁ usa viśē tōṁ bhaṭaka ga'ē hāṁ jisa bārē vicāra-vaṭāndarē kītē jāṇē cāhīdē hana 264 আমরা মনে করি যে আলোচনার বিষয়টি থেকে আমরা বিচ্যুত হয়েছি 264 āmarā manē kari yē ālōcanāra biṣaẏaṭi thēkē āmarā bicyuta haẏēchi 264 議論すべきトピックから逸​​脱しているようです 268 議論 すべき トピック から  ​​ 脱している ようです 268 ぎろん すべき トピック から いっ​​だっしている ようです 268 giron subeki topikku kara i​​dasshiteiru yōdesu        
265 nelson Mandela fait l'objet d'une nouvelle biographie 265 nà'ěrxùn·màn dé lā (Nelson Mandela) shì yī bù xīn zhuànjì de zhǔtí 265 纳尔逊·曼德拉(Nelson Mandela)是一部新传记的主题 265 265 nelson Mandela is the subject of a new biography 265 nelson Mandela is the subject of a new biography 265 nelson Mandela é o assunto de uma nova biografia 265 nelson Mandela es objeto de una nueva biografía 265 Nelson Mandela ist Gegenstand einer neuen Biographie 265 nelson Mandela jest tematem nowej biografii 265 Нельсон Мандела - предмет новой биографии 265 Nel'son Mandela - predmet novoy biografii 265 نيلسون مانديلا هو موضوع سيرة ذاتية جديدة 265 nylsun mandyla hu mawdue sirat dhatit jadida 265 नेल्सन मंडेला एक नई जीवनी का विषय हैं 265 nelsan mandela ek naee jeevanee ka vishay hain 265 ਨੈਲਸਨ ਮੰਡੇਲਾ ਇਕ ਨਵੀਂ ਜੀਵਨੀ ਦਾ ਵਿਸ਼ਾ ਹੈ 265 nailasana maḍēlā ika navīṁ jīvanī dā viśā hai 265 নেলসন ম্যান্ডেলা একটি নতুন জীবনী বিষয় 265 nēlasana myānḍēlā ēkaṭi natuna jībanī biṣaẏa 265 ネルソンマンデラは新しい伝記の主題です 269 ネルソン マンデラ  新しい 伝記  主題です 269 ネルソン マンデラ  あたらしい でんき  しゅだいです 269 neruson mandera wa atarashī denki no shudaidesu
    266 Nelson Mandela fait l'objet d'une nouvelle biographie 266 nà'ěrxùn·màn dé lā (Nelsonson Mandela) shì yī bù xīn zhuànjì de zhǔtí 266 纳尔逊·曼德拉(Nelsonson Mandela)是一部新传记的主题 266   266 纳尔逊·曼德拉(Nelsonson Mandela)是一部新传记的主题 266 Nelson Mandela is the subject of a new biography 266 Nelson Mandela é o tema de uma nova biografia 266 Nelson Mandela es objeto de una nueva biografía 266 Nelson Mandela ist Gegenstand einer neuen Biographie 266 Nelson Mandela jest tematem nowej biografii 266 Нельсон Мандела - предмет новой биографии 266 Nel'son Mandela - predmet novoy biografii 266 نيلسون مانديلا هو موضوع سيرة ذاتية جديدة 266 nilisun mandyla siratan dhatiatan jadidatan , athnan min almara 266 नेल्सन मंडेला एक नई जीवनी का विषय है 266 nelsan mandela ek naee jeevanee ka vishay hai 266 ਨੈਲਸਨ ਮੰਡੇਲਾ ਇਕ ਨਵੀਂ ਜੀਵਨੀ ਦਾ ਵਿਸ਼ਾ ਹੈ 266 nailasana maḍēlā ika navīṁ jīvanī dā viśā hai 266 নেলসন ম্যান্ডেলা একটি নতুন জীবনী বিষয় 266 nēlasana myānḍēlā ēkaṭi natuna jībanī biṣaẏa 266 ネルソンマンデラは新しい伝記の主題です 270 ネルソン マンデラ  新しい 伝記  主題です 270 ネルソン マンデラ  あたらしい でんき  しゅだいです 270 neruson mandera wa atarashī denki no shudaidesu        
267 Nelson Mandela est une nouvelle biographie, deux passants 267 nà'ěrxùn·màn dé lā (Nelson Mandela) shì yī wèi xīn zhuànjì, yǒu liǎng gè lùrén 267 纳尔逊·曼德拉(Nelson Mandela)是一位新传记,有两个路人 267 267 Nelson Mandela is a new biography, two passers 267 Nelson Mandela is a new biography, two passers 267 Nelson Mandela é uma nova biografia, dois transeuntes 267 Nelson Mandela es una nueva biografía, dos transeúntes 267 Nelson Mandela ist eine neue Biographie, zwei Passanten 267 Nelson Mandela to nowa biografia dwóch przechodniów 267 Нельсон Мандела - новая биография, два прохожих 267 Nel'son Mandela - novaya biografiya, dva prokhozhikh 267 نيلسون مانديلا سيرة ذاتية جديدة ، اثنان من المارة 267 nilisun mandyla siratan dhatiatan jadidatan , athnan min almara 267 नेल्सन मंडेला एक नई जीवनी है, दो राहगीर 267 nelsan mandela ek naee jeevanee hai, do raahageer 267 ਨੈਲਸਨ ਮੰਡੇਲਾ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਜੀਵਨੀ ਹੈ, ਦੋ ਰਾਹਗੀਰ 267 nailasana maḍēlā ika navīṁ jīvanī hai, dō rāhagīra 267 নেলসন ম্যান্ডেলা একটি নতুন জীবনী, দু'জন পথিক 267 nēlasana myānḍēlā ēkaṭi natuna jībanī, du'jana pathika 267 ネルソンマンデラは新しい伝記、2人の通行人です 271 ネルソン マンデラ  新しい 伝記 、 2   通行人です 271 ネルソン マンデラ  あたらしい でんき 、 2 にん  つうこうにんです 271 neruson mandera wa atarashī denki , 2 nin no tsūkōnindesu
268 Nelson Mandela est une nouvelle biographie, deux passants 268 nà'ěrxùn màn dé lā shì yī běn xīn zhuànjì liǎng chuán zhǔ 268 纳尔逊曼德拉是一本新传记两传主 268 268 纳尔逊曼德拉是一本新传记兩传 268 Nelson Mandela is a new biography, two passers 268 Nelson Mandela é uma nova biografia, dois transeuntes 268 Nelson Mandela es una nueva biografía, dos transeúntes 268 Nelson Mandela ist eine neue Biographie, zwei Passanten 268 Nelson Mandela to nowa biografia dwóch przechodniów 268 Нельсон Мандела - новая биография, два прохожих 268 Nel'son Mandela - novaya biografiya, dva prokhozhikh 268 نيلسون مانديلا سيرة ذاتية جديدة ، اثنان من المارة 268 alqidiys 268 नेल्सन मंडेला एक नई जीवनी है, दो राहगीर 268 nelsan mandela ek naee jeevanee hai, do raahageer 268 ਨੈਲਸਨ ਮੰਡੇਲਾ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਜੀਵਨੀ ਹੈ, ਦੋ ਰਾਹਗੀਰ 268 nailasana maḍēlā ika navīṁ jīvanī hai, dō rāhagīra 268 নেলসন ম্যান্ডেলা একটি নতুন জীবনী, দু'জন পথিক 268 nēlasana myānḍēlā ēkaṭi natuna jībanī, du'jana pathika 268 ネルソンマンデラは新しい伝記、2人の通行人です 272 ネルソン マンデラ  新しい 伝記 、 2   通行人です 272 ネルソン マンデラ  あたらしい でんき 、 2 にん  つうこうにんです 272 neruson mandera wa atarashī denki , 2 nin no tsūkōnindesu
    269 Saint 269 shèng 269 269   269 269 Saint 269 Santo 269 Santo 269 Heilige 269 Święty 269 Святой 269 Svyatoy 269 القديس 269 la yazal taghayar almunakh mwdweana / 'aw nqashana 'iilaa hadin kabir 269 सेंट 269 sent 269 ਸੰਤ 269 sata 269 সাধু 269 sādhu 269 聖人 273 聖人 273 まさと 273 masato        
270 Le changement climatique est toujours un sujet / ou un débat 270 qìhòu biànhuà réngrán shì yīgè zhǔtí/biànlùn 270 气候变化仍然是一个主题/辩论 270 270 Climate change is still very much a subject/or debate 270 Climate change is still very much a subject/or debate 270 A mudança climática ainda é um assunto / ou debate 270 El cambio climático sigue siendo un tema o debate en gran medida 270 Der Klimawandel ist immer noch ein Thema / oder eine Debatte 270 Zmiany klimatyczne są nadal w dużym stopniu tematem / lub debatą 270 Изменение климата по-прежнему остается предметом дискуссий. 270 Izmeneniye klimata po-prezhnemu ostayetsya predmetom diskussiy. 270 لا يزال تغير المناخ موضوعًا / أو نقاشًا إلى حد كبير 270 la yazal taghayar almunakh mawdue niqash 'iilaa hadin kabir 270 जलवायु परिवर्तन अभी भी बहुत अधिक एक विषय/या बहस है 270 jalavaayu parivartan abhee bhee bahut adhik ek vishay/ya bahas hai 270 ਮੌਸਮੀ ਤਬਦੀਲੀ ਅਜੇ ਵੀ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਵਿਸ਼ਾ / ਜਾਂ ਬਹਿਸ ਹੈ 270 mausamī tabadīlī ajē vī bahuta zi'ādā viśā/ jāṁ bahisa hai 270 জলবায়ু পরিবর্তন এখনও অনেকটা বিষয় / বা বিতর্ক 270 jalabāẏu paribartana ēkhana'ō anēkaṭā biṣaẏa/ bā bitarka 270 気候変動は依然として非常に主題/または議論です 274 気候 変動  依然として 非常  主題 / または 議論です 274 きこう へんどう  いぜんとして ひじょう  しゅだい / または ぎろんです 274 kikō hendō wa izentoshite hijō ni shudai / mataha girondesu
    271 Le changement climatique est encore largement un sujet de débat 271 qìhòu biàn huà júbù réng shì yīgè jìngzhēng de huàtí 271 气候变化局部仍是一个竞争的话题 271   271 气候变化很大程度上仍是一个争论的话题 271 Climate change is still largely a topic of debate 271 A mudança climática ainda é amplamente um tema de debate 271 El cambio climático sigue siendo en gran parte un tema de debate 271 Der Klimawandel ist nach wie vor weitgehend umstritten 271 Zmiany klimatyczne są nadal w dużej mierze przedmiotem debaty 271 Изменение климата по-прежнему остается предметом дискуссий 271 Izmeneniye klimata po-prezhnemu ostayetsya predmetom diskussiy 271 لا يزال تغير المناخ موضوع نقاش إلى حد كبير 271   271 जलवायु परिवर्तन अभी भी काफी हद तक बहस का विषय है 271 jalavaayu parivartan abhee bhee kaaphee had tak bahas ka vishay hai 271 ਮੌਸਮ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀ ਅਜੇ ਵੀ ਬਹੁਤਾ ਕਰਕੇ ਬਹਿਸ ਦਾ ਵਿਸ਼ਾ ਬਣੀ ਹੋਈ ਹੈ 271 mausama vica tabadīlī ajē vī bahutā karakē bahisa dā viśā baṇī hō'ī hai 271 জলবায়ু পরিবর্তন এখনও মূলত বিতর্কের বিষয় 271 jalabāẏu paribartana ēkhana'ō mūlata bitarkēra biṣaẏa 271 気候変動は依然として主に議論の的となっています 275 気候 変動  依然として   議論    なっています 275 きこう へんどう  いぜんとして おも  ぎろん  まと  なっています 275 kikō hendō wa izentoshite omo ni giron no mato to natteimasu