http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   C   A       E   F     K       M   I   J                           N   N   O   P  
  D   FRANCAIS   PINYIN   CHINOIS   CHINOIS ANGLAIS   ANGLAIS   PORTUGAIS   ESPAGNOL   ALLEMAND   polonais   RUSSE   RUSSE   ARABE   ARABE   HINDI   HINDI   panjabi   panjabi   bengali   bengali   JAPONAIS   JAPONAIS   KANA   ROMAJI
  NEXT 1 Stygien 1 Sī dì jí'ān rén 1 斯蒂吉安人 1 Stygian  1 Stygian 1 Estígio 1 estigio 1 Stygian 1 styksowy 1 Стигийский 1 Stigiyskiy 1 جهنمي 1 jahnmi 1 शैली 1 shailee 1 ਸਟਾਈਜੀਅਨ 1 Saṭā'ījī'ana 1 স্টাইজিয়ান 1 Sṭā'ijiẏāna 1 スティジアン 1 スティジアン 1 すてぃじあん 1 sutijian
  last 2 Littéraire 2 wénxué zuòpǐn 2 文学作品 2 Literary 2 Literary 2 Literário 2 Literario 2 Literarisch 2 Literacki 2 Литературный 2 Literaturnyy 2 أدبي 2 'adbi 2 साहित्यिक 2 saahityik 2 ਸਾਹਿਤਕ 2 sāhitaka 2 সাহিত্যিক 2 sāhityika 2 文学 2 文学 2 ぶんがく 2 bungaku        
1 ALLEMAND 3  très sombre, et donc effrayant 3  fēicháng hēi'àn, yīncǐ lìng rén kǒngjù 3  非常黑暗,因此令人恐惧 3  very dark, and therefore frightening  3  very dark, and therefore frightening 3  muito escuro e, portanto, assustador 3  muy oscuro, y por lo tanto aterrador 3  sehr dunkel und daher erschreckend 3  bardzo ciemne, a przez to przerażające 3  очень темный, а потому пугающий 3  ochen' temnyy, a potomu pugayushchiy 3  مظلمة للغاية ، وبالتالي مخيفة 3 muzalamat lilghayat , wabialttali mukhiafa 3  बहुत अंधेरा, और इसलिए भयावह 3  bahut andhera, aur isalie bhayaavah 3  ਬਹੁਤ ਹਨੇਰਾ, ਅਤੇ ਇਸ ਲਈ ਭਿਆਨਕ 3  bahuta hanērā, atē isa la'ī bhi'ānaka 3  খুব অন্ধকার, এবং তাই ভীতিজনক 3  khuba andhakāra, ēbaṁ tā'i bhītijanaka 3  非常に暗いので恐ろしい 3 非常  暗いので 恐ろしい 3 ひじょう  くらいので おそろしい 3 hijō ni kurainode osoroshī
2 ANGLAIS 4 Sombre 4 hēiqūqū de; yīnsēn sēn de 4 黑黢黢的;阴森森的 4 黑黢黢的;阴森森的 4 Dark 4 Escuro 4 Oscuro 4 Dunkel 4 Ciemny 4 Темный 4 Temnyy 4 داكن 4 dakn 4 अंधेरा 4 andhera 4 ਹਨੇਰ 4 hanēra 4 গা .় 4 gā. 4 4 4 やみ 4 yami        
3 ARABE 5 Tristesse stygienne 5 shī dì gé de yōuyù 5 施蒂格的忧郁 5 Stygian gloom 5 Stygian gloom 5 Tristeza de Stygian 5 Penumbra estigia 5 Stygische Finsternis 5 Stygijski mrok 5 Стигийский мрак 5 Stigiyskiy mrak 5 كآبة Stygian 5 kabat Stygian 5 स्टाइलिश चमक 5 stailish chamak 5 ਸਟੈਜੀਅਨ ਉਦਾਸੀ 5 saṭaijī'ana udāsī 5 স্টাইজিয়ান গ্লোব 5 Sṭā'ijiẏāna glōba 5 スティジアンの憂鬱 5 スティジアン の 憂鬱 5 すてぃじあん  ゆううつ 5 sutijian no yūutsu        
4 bengali   Tristesse et tristesse "1: éteint   yīnsēn yōu'àn “1: Guān   阴森幽暗“ 1:关   阴森幽暗 “1:   Gloom and gloom "1: off   Melancolia e melancolia "1: desligado   Penumbra y pesimismo "1: apagado   Finsternis und Finsternis "1: aus   Mrok i mrok "1: wyłączone   Мрак и мрак »1: выкл.   Mrak i mrak »1: vykl.   كآبة وكآبة "1: إيقاف   kiabat wakiaba "1: 'iiqaf   ग्लोम और ग्लोम "1: बंद   glom aur glom "1: band   ਉਦਾਸੀ ਅਤੇ ਉਦਾਸੀ "1: ਬੰਦ   udāsī atē udāsī"1: Bada   ঘোর এবং অন্ধকার "1: বন্ধ   ghōra ēbaṁ andhakāra"1: Bandha   憂鬱と憂鬱 "1:オフ   憂鬱  憂鬱 " 1 : オフ   ゆううつ  ゆううつ " 1 : おふ   yūutsu to yūutsu " 1 : ofu        
5 CHINOIS 6 Du Styx, la rivière des enfers que les âmes des morts devaient traverser dans le mythe grec. 6 zài míngjiè zhōng, sǐzhě de línghún bùdé bù chuānyuè míng hé, chuānyuè xīlà shénhuà. 6 在冥界中,死者的灵魂不得不穿越冥河,穿越希腊神话。 6 From the Styx, the river in the underworld which the souls of the dead had to cross in Greek myth. 6 From the Styx, the river in the underworld which the souls of the dead had to cross in Greek myth. 6 Do Styx, o rio no submundo que as almas dos mortos tiveram que cruzar no mito grego. 6 Desde la Estigia, el río del inframundo que las almas de los muertos tenían que cruzar en el mito griego. 6 Aus dem Styx, dem Fluss in der Unterwelt, den die Seelen der Toten im griechischen Mythos überqueren mussten. 6 Ze Styksu, rzeki w podziemiach, którą dusze zmarłych musiały przekroczyć w mitach greckich. 6 Из Стикса, реки в подземном мире, которую души умерших должны были пересечь в греческом мифе. 6 Iz Stiksa, reki v podzemnom mire, kotoruyu dushi umershikh dolzhny byli peresech' v grecheskom mife. 6 من Styx ، النهر في العالم السفلي الذي كان على أرواح الموتى عبوره في الأسطورة اليونانية. 6 min Styx , alnahr fi alealam alsuflii aldhy kan ealaa 'arwah almawtaa euburih fi al'usturat alyunaniat. 6 स्टाइक्स से, अंडरवर्ल्ड में नदी जो मृतकों की आत्माओं को ग्रीक मिथक में पार करना था। 6 staiks se, andaravarld mein nadee jo mrtakon kee aatmaon ko greek mithak mein paar karana tha. 6 ਸਟਾਇਕਸ ਤੋਂ, ਅੰਡਰਵਰਲਡ ਵਿਚਲੀ ਨਦੀ ਜਿਹੜੀ ਮ੍ਰਿਤਕਾਂ ਦੀਆਂ ਰੂਹਾਂ ਨੂੰ ਯੂਨਾਨੀ ਮਿਥਿਹਾਸ ਵਿਚ ਪਾਰ ਕਰਨੀ ਸੀ. 6 saṭā'ikasa tōṁ, aḍaravaralaḍa vicalī nadī jihaṛī mritakāṁ dī'āṁ rūhāṁ nū yūnānī mithihāsa vica pāra karanī sī. 6 স্টাইক্স থেকে, পাতাল নদীর যে নদীটি মৃতদের প্রাণীদের গ্রীক রূপকথার মধ্য দিয়ে যেতে হয়েছিল। 6 sṭā'iksa thēkē, pātāla nadīra yē nadīṭi mr̥tadēra prāṇīdēra grīka rūpakathāra madhya diẏē yētē haẏēchila. 6 ギリシャ神話で死者の魂が渡らなければならなかった冥界の川、ステュクスから。 6 ギリシャ 神話  死者    渡らなければならなかった 冥界   、 ステュクス から  6 ギリシャ しんわ  ししゃ  たましい  わたらなければならなかった めいかい  かわ 、 すてゆくす から 。 6 girisha shinwa de shisha no tamashī ga wataranakerebanaranakatta meikai no kawa , suteyukusu kara .        
6 ESPAGNOL 7 Dérivé du mot Styx, qui est le fleuve que l'âme morte doit traverser dans la mythologie grecque 7 Yuán zì Styx yī cí, jí xīlà shénhuà zhōng sǐrén de línghún bìxū dùguò de míng hé 7 源自Styx一词,即希腊神话中死人的灵魂必须渡过的冥河 7 源自 Styx 词,即希腊神话中死人的灵魂必须渡过的冥河 7 Derived from the word Styx, which is the river that the dead soul must cross in Greek mythology 7 Derivado da palavra Styx, que é o rio que a alma morta deve cruzar na mitologia grega 7 Derivado de la palabra Styx, que es el río que el alma muerta debe cruzar en la mitología griega. 7 Abgeleitet vom Wort Styx, dem Fluss, den die tote Seele in der griechischen Mythologie überqueren muss 7 Pochodzi od słowa Styks, które jest rzeką, którą w mitologii greckiej musi przekroczyć zmarła dusza 7 Произведено от слова Стикс, которое в греческой мифологии означает реку, которую должна пересечь мертвая душа. 7 Proizvedeno ot slova Stiks, kotoroye v grecheskoy mifologii oznachayet reku, kotoruyu dolzhna peresech' mertvaya dusha. 7 مشتق من كلمة Styx ، وهو النهر الذي يجب على الروح الميتة عبوره في الأساطير اليونانية 7 mushtaq min kalimat Styx , wahu alnahr aldhy yjb ealaa alruwh almaytat euburih fi al'asatir alyunania 7 स्टाइलएक्स शब्द से व्युत्पन्न, जो नदी है कि मृत आत्मा को ग्रीक पौराणिक कथाओं में पार करना होगा 7 staileks shabd se vyutpann, jo nadee hai ki mrt aatma ko greek pauraanik kathaon mein paar karana hoga 7 ਸ਼ਬਦ ਸਟਾਈਕਸ ਤੋਂ ਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਨਦੀ ਹੈ ਜਿਸ ਨੂੰ ਯੂਨਾਨ ਦੇ ਮਿਥਿਹਾਸਕ ਵਿਚ ਮਰੇ ਹੋਏ ਆਤਮਾ ਨੂੰ ਪਾਰ ਕਰਨਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ 7 Śabada saṭā'īkasa tōṁ li'ā gi'ā hai, jō ki nadī hai jisa nū yūnāna dē mithihāsaka vica marē hō'ē ātamā nū pāra karanā lāzamī hai 7 স্টাইক শব্দটি থেকে উদ্ভূত, যা গ্রীক পুরাণে মৃত আত্মাকে অবশ্যই পার হতে হবে cross 7 Sṭā'ika śabdaṭi thēkē udbhūta, yā grīka purāṇē mr̥ta ātmākē abaśya'i pāra hatē habē cross 7 ギリシャ神話で死んだ魂が渡らなければならない川であるStyxという言葉に由来します 7 ギリシャ 神話  死んだ   渡らなければならない 川である Styx という 言葉  由来 します 7 ギリシャ しんわ  しんだ たましい  わたらなければならない かわである styx という ことば  ゆらい します 7 girisha shinwa de shinda tamashī ga wataranakerebanaranai kawadearu Styx toiu kotoba ni yurai shimasu        
7 FRANCAIS 8 Style 8 fēnggé 8 风格 8 Style 8 Style 8 Estilo 8 Estilo 8 Stil 8 Styl 8 Стиль 8 Stil' 8 أسلوب 8 'uslub 8 अंदाज 8 andaaj 8 ਸ਼ੈਲੀ 8 śailī 8 স্টাইল 8 sṭā'ila 8 スタイル 8 スタイル 8 スタイル 8 sutairu
8 hindi   Comment qch est fait   zuò mǒu shì   做某事   Way sth is done   Way sth is done   Maneira como é feito   Forma en que se hace algo   So ist etwas getan   Tak, jak to się robi   Как это сделано   Kak eto sdelano   الطريقة التي يتم بها شيء   altariqat alty yatimu biha shay'   रास्ता sth किया जाता है   raasta sth kiya jaata hai   ਵੇਅ ਸਟੈਚ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ   vē'a saṭaica hō gi'ā hai   ওয়ে স্টেহ সম্পন্ন হয়েছে   ōẏē sṭēha sampanna haẏēchē   sthが行われる方法   sth  行われる 方法   sth  おこなわれる ほうほう   sth ga okonawareru hōhō
9 JAPONAIS 9 Façon de faire les choses 9 zuòshì fāngshì 9 做事方式 9 做事方式 9 Way of doing things 9 Maneira de fazer as coisas 9 Manera de hacer las cosas 9 Art Dinge zu tun 9 Sposób robienia rzeczy 9 Способ делать вещи 9 Sposob delat' veshchi 9 طريقة عمل الأشياء 9 tariqat eamal al'ashya' 9 बातें करने का तरीका 9 baaten karane ka tareeka 9 ਕੰਮ ਕਰਨ ਦਾ ਤਰੀਕਾ 9 kama karana dā tarīkā 9 কাজ করার উপায় 9 kāja karāra upāẏa 9 物事のやり方 9 物事  やり方 9 ものごと  やりかた 9 monogoto no yarikata        
10 punjabi   ~ (de qc) la manière particulière dont qc est fait   〜(mǒu wù) mǒu wù de wánchéng fāngshì   〜(某物)某物的完成方式   ~ (of sth) the particular way in which sth is done   ~ (of sth) the particular way in which sth is done   ~ (de sth) a maneira particular em que o sth é feito   ~ (de algo) la forma particular en que se hace algo   ~ (von etw) die besondere Art und Weise, wie etw getan wird   ~ (of sth) szczególny sposób, w jaki coś jest wykonywane   ~ (of sth) конкретный способ, которым выполняется sth   ~ (of sth) konkretnyy sposob, kotorym vypolnyayetsya sth   ~ (من شيء) الطريقة الخاصة التي يتم بها كل شيء   ~ (mn shy') altariqat alkhasat alty yatimu biha kl shay'   ~ (sth) वह विशेष तरीका जिसमें sth किया जाता है   ~ (sth) vah vishesh tareeka jisamen sth kiya jaata hai   ~ (sth ਦਾ) ਖਾਸ wayੰਗ ਜਿਸ ਵਿੱਚ sth ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ   ~ (sth dā) khāsa wayga jisa vica sth kītā jāndā hai   ~ (sth) এর বিশেষ পদ্ধতিতে স্টাথটি করা হয়   ~ (sth) ēra biśēṣa pad'dhatitē sṭāthaṭi karā haẏa   〜(sthの)sthが行われる特定の方法   〜 ( sth  ) sth  行われる 特定  方法   〜 ( sth  ) sth  おこなわれる とくてい  ほうほう   〜 ( sth no ) sth ga okonawareru tokutei no hōhō
11 POLONAIS 10  Style 10  fāngshì; zuòfēng 10  方式;作风 10  方式;作风 10  Style 10  Estilo 10  Estilo 10  Stil 10  Styl 10  Стиль 10  Stil' 10  أسلوب 10 'uslub 10  अंदाज 10  andaaj 10  ਸ਼ੈਲੀ 10  śailī 10  স্টাইল 10  sṭā'ila 10  スタイル 10 スタイル 10 スタイル 10 sutairu        
12 PORTUGAIS 11 un style de management 11 yī zhǒng guǎnlǐ fēnggé 11 一种管理风格 11 a style of management  11 a style of management 11 um estilo de gestão 11 un estilo de gestión 11 ein Führungsstil 11 styl zarządzania 11 стиль управления 11 stil' upravleniya 11 أسلوب الإدارة 11 'uslub al'iidara 11 प्रबंधन की एक शैली 11 prabandhan kee ek shailee 11 ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਦੀ ਇੱਕ ਸ਼ੈਲੀ 11 prabadhana dī ika śailī 11 পরিচালনার একটি শৈলী 11 paricālanāra ēkaṭi śailī 11 管理のスタイル 11 管理  スタイル 11 かんり  スタイル 11 kanri no sutairu        
13 RUSSE 12 Méthode de gestion 12 guǎnlǐ fāngshì 12 管理方式 12 管理方式 12 Management method 12 Método de gestão 12 Método de gestión 12 Verwaltungsmethode 12 Sposób zarządzania 12 Метод управления 12 Metod upravleniya 12 طريقة الإدارة 12 tariqat al'iidara 12 प्रबंधन विधि 12 prabandhan vidhi 12 ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਵਿਧੀ 12 prabadhana vidhī 12 পরিচালনা পদ্ধতি 12 paricālanā pad'dhati 12 管理方法 12 管理 方法 12 かんり ほうほう 12 kanri hōhō        
  13 un style de gestion 13 guǎnlǐ fēnggé 13 管理风格 13 a management style 13 a management style 13 um estilo de gestão 13 un estilo de gestión 13 ein Führungsstil 13 styl zarządzania 13 стиль управления 13 stil' upravleniya 13 أسلوب الإدارة 13 'uslub al'iidara 13 एक प्रबंधन शैली 13 ek prabandhan shailee 13 ਇੱਕ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਸ਼ੈਲੀ 13 ika prabadhana śailī 13 একটি পরিচালনা শৈলী 13 ēkaṭi paricālanā śailī 13 管理スタイル 13 管理 スタイル 13 かんり スタイル 13 kanri sutairu        
    14  Méthode de gestion 14  guǎnlǐ fāngshì 14  管理方式 14  管理方式 14  Management method 14  Método de gestão 14  Método de gestión 14  Verwaltungsmethode 14  Sposób zarządzania 14  Метод управления 14  Metod upravleniya 14  طريقة الإدارة 14 tariqat al'iidara 14  प्रबंधन विधि 14  prabandhan vidhi 14  ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਵਿਧੀ 14  prabadhana vidhī 14  পরিচালনা পদ্ধতি 14  paricālanā pad'dhati 14  管理方法 14 管理 方法 14 かんり ほうほう 14 kanri hōhō        
    15  des meubles adaptés à votre style de vie 15  fúhé nín de shēnghuó fēnggé de jiājù 15  符合您的生活风格的家具 15  furniture to suit your style of living 15  furniture to suit your style of living 15  móveis para se adequar ao seu estilo de vida 15  muebles que se adaptan a tu estilo de vida 15  Möbel für Ihren Lebensstil 15  meble pasujące do Twojego stylu życia 15  мебель для вашего стиля жизни 15  mebel' dlya vashego stilya zhizni 15  أثاث يناسب أسلوب معيشتك 15 'athath yunasib 'uslub mueishatk 15  फर्नीचर आपके रहने की शैली के अनुरूप है 15  pharneechar aapake rahane kee shailee ke anuroop hai 15  ਤੁਹਾਡੇ ਰਹਿਣ ਦੇ yourੰਗ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਫਰਨੀਚਰ 15  tuhāḍē rahiṇa dē yourga dē anusāra pharanīcara 15  আপনার জীবনযাপনের স্টাইল অনুসারে আসবাব 15  āpanāra jībanayāpanēra sṭā'ila anusārē āsabāba 15  あなたの生活スタイルに合った家具 15 あなた  生活 スタイル  合った 家具 15 あなた  せいかつ スタイル  あった かぐ 15 anata no seikatsu sutairu ni atta kagu        
    16 Des meubles qui correspondent à votre style de vie 16 fúhé nín de shēnghuó fēnggé de jiājù 16 符合您的生活风格的家具 16 符合您的生活风格的家具 16 Furniture that fits your life style 16 Móveis que se adaptam ao seu estilo de vida 16 Muebles que se adaptan a tu estilo de vida 16 Möbel, die zu Ihrem Lebensstil passen 16 Meble pasujące do Twojego stylu życia 16 Мебель, подходящая вашему образу жизни 16 Mebel', podkhodyashchaya vashemu obrazu zhizni 16 أثاث يناسب أسلوب حياتك 16 'athath yunasib 'uslub hayatik 16 फर्नीचर जो आपके जीवन शैली को फिट करता है 16 pharneechar jo aapake jeevan shailee ko phit karata hai 16 ਫਰਨੀਚਰ ਜੋ ਤੁਹਾਡੀ ਜੀਵਨ ਸ਼ੈਲੀ ਦੇ ਅਨੁਕੂਲ ਹੈ 16 pharanīcara jō tuhāḍī jīvana śailī dē anukūla hai 16 আপনার জীবনধারার সাথে মানানসই আসবাব 16 āpanāra jībanadhārāra sāthē mānānasa'i āsabāba 16 あなたのライフスタイルに合った家具 16 あなた  ライフスタイル  合った 家具 16 あなた  ライフスタイル  あった かぐ 16 anata no raifusutairu ni atta kagu        
    17 Des meubles adaptés à votre style de vie 17 shìhé nín shēnghuó fāngshì de jiājù 17 适合您生活方式的家具 17 Furniture that suits your lifestyle 17 Furniture that suits your lifestyle 17 Móveis adequados ao seu estilo de vida 17 Muebles que se adaptan a tu estilo de vida 17 Möbel, die zu Ihrem Lebensstil passen 17 Meble pasujące do Twojego stylu życia 17 Мебель, подходящая вашему образу жизни 17 Mebel', podkhodyashchaya vashemu obrazu zhizni 17 أثاث يناسب أسلوب حياتك 17 'athath yunasib 'uslub hayatik 17 फर्नीचर जो आपकी जीवन शैली के अनुकूल हो 17 pharneechar jo aapakee jeevan shailee ke anukool ho 17 ਤੁਹਾਡੇ ਜੀਵਨ ਸ਼ੈਲੀ ਦੇ ਅਨੁਕੂਲ ਫਰਨੀਚਰ 17 tuhāḍē jīvana śailī dē anukūla pharanīcara 17 আপনার জীবনধারা অনুসারে আসবাব 17 āpanāra jībanadhārā anusārē āsabāba 17 あなたのライフスタイルに合った家具 17 あなた  ライフスタイル  合った 家具 17 あなた  ライフスタイル  あった かぐ 17 anata no raifusutairu ni atta kagu        
    18 Des meubles adaptés à votre style de vie 18 shìhé nǐ de shēnghuó fāngshì de jiājù 18 适合你的生活方式的家具 18 适合你的生活方式的家具 18 Furniture that suits your lifestyle 18 Móveis adequados ao seu estilo de vida 18 Muebles que se adaptan a tu estilo de vida 18 Möbel, die zu Ihrem Lebensstil passen 18 Meble pasujące do Twojego stylu życia 18 Мебель, подходящая вашему образу жизни 18 Mebel', podkhodyashchaya vashemu obrazu zhizni 18 أثاث يناسب أسلوب حياتك 18 'athath yunasib 'uslub hayatik 18 फर्नीचर जो आपकी जीवन शैली के अनुकूल हो 18 pharneechar jo aapakee jeevan shailee ke anukool ho 18 ਤੁਹਾਡੇ ਜੀਵਨ ਸ਼ੈਲੀ ਦੇ ਅਨੁਕੂਲ ਫਰਨੀਚਰ 18 tuhāḍē jīvana śailī dē anukūla pharanīcara 18 আপনার জীবনধারা অনুসারে আসবাব 18 āpanāra jībanadhārā anusārē āsabāba 18 あなたのライフスタイルに合った家具 18 あなた  ライフスタイル  合った 家具 18 あなた  ライフスタイル  あった かぐ 18 anata no raifusutairu ni atta kagu        
    19 une étude de différents styles d'enseignement 19 yánjiū bùtóng de jiàoxué fāngshì 19 研究不同的教学方式 19 a study of different teaching styles 19 a study of different teaching styles 19 um estudo de diferentes estilos de ensino 19 un estudio de diferentes estilos de enseñanza 19 eine Studie über verschiedene Unterrichtsstile 19 badanie różnych stylów nauczania 19 изучение разных стилей обучения 19 izucheniye raznykh stiley obucheniya 19 دراسة أساليب التدريس المختلفة 19 dirasat 'asalib altadris almukhtalifa 19 विभिन्न शिक्षण शैलियों का एक अध्ययन 19 vibhinn shikshan shailiyon ka ek adhyayan 19 ਵੱਖ ਵੱਖ ਅਧਿਆਪਨ ਸ਼ੈਲੀ ਦਾ ਅਧਿਐਨ 19 vakha vakha adhi'āpana śailī dā adhi'aina 19 বিভিন্ন শিক্ষার শৈলীর একটি অধ্যয়ন 19 bibhinna śikṣāra śailīra ēkaṭi adhyaẏana 19 さまざまな教育スタイルの研究 19 さまざまな 教育 スタイル  研究 19 さまざまな きょういく スタイル  けんきゅう 19 samazamana kyōiku sutairu no kenkyū
    20 Rechercher différentes méthodes d'enseignement 20 yánjiū bùtóng de jiàoxué fāngshì 20 研究不同的教学方式 20 研究不同的教学方式 20 Research different teaching methods 20 Pesquise diferentes métodos de ensino 20 Investigar diferentes métodos de enseñanza. 20 Erforschen Sie verschiedene Lehrmethoden 20 Zbadaj różne metody nauczania 20 Изучите различные методы обучения 20 Izuchite razlichnyye metody obucheniya 20 البحث في طرق التدريس المختلفة 20 albahth fi turuq altadris almukhtalifa 20 विभिन्न शिक्षण विधियों पर शोध करें 20 vibhinn shikshan vidhiyon par shodh karen 20 ਵੱਖੋ ਵੱਖਰੇ differentੰਗ ਤਰੀਕਿਆਂ ਦੀ ਖੋਜ ਕਰੋ 20 vakhō vakharē differentga tarīki'āṁ dī khōja karō 20 বিভিন্ন শিক্ষণ পদ্ধতি গবেষণা করুন 20 bibhinna śikṣaṇa pad'dhati gabēṣaṇā karuna 20 さまざまな教授法を研究する 20 さまざまな 教授法  研究 する 20 さまざまな きょうじゅほう  けんきゅう する 20 samazamana kyōjuhō o kenkyū suru        
    21 Recherche sur différentes méthodes d'enseignement 21 yánjiū bùtóng de jiàoxué fāngfǎ 21 研究不同的教学方法 21 Research on different teaching methods  21 Research on different teaching methods 21 Pesquisa sobre diferentes métodos de ensino 21 Investigación sobre diferentes métodos de enseñanza 21 Forschung zu verschiedenen Lehrmethoden 21 Badania nad różnymi metodami nauczania 21 Исследование различных методов обучения 21 Issledovaniye razlichnykh metodov obucheniya 21 البحث في طرق التدريس المختلفة 21 albahth fi turuq altadris almukhtalifa 21 विभिन्न शिक्षण विधियों पर शोध 21 vibhinn shikshan vidhiyon par shodh 21 ਵੱਖ-ਵੱਖ ਸਿੱਖਿਆ ਦੇਣ ਦੇ ਤਰੀਕਿਆਂ ਬਾਰੇ ਖੋਜ 21 vakha-vakha sikhi'ā dēṇa dē tarīki'āṁ bārē khōja 21 বিভিন্ন শিক্ষণ পদ্ধতি সম্পর্কে গবেষণা 21 bibhinna śikṣaṇa pad'dhati samparkē gabēṣaṇā 21 さまざまな教授法に関する研究 21 さまざまな 教授法 に関する 研究 21 さまざまな きょうじゅほう にかんする けんきゅう 21 samazamana kyōjuhō nikansuru kenkyū
    22 Recherche sur différentes méthodes d'enseignement 22 duì bùtóng jiàoxué fāngshì de yánjiū 22 对不同教学方式的研究 22 同教学方的研究 22 Research on different teaching methods 22 Pesquisa sobre diferentes métodos de ensino 22 Investigación sobre diferentes métodos de enseñanza 22 Forschung zu verschiedenen Lehrmethoden 22 Badania nad różnymi metodami nauczania 22 Исследование различных методов обучения 22 Issledovaniye razlichnykh metodov obucheniya 22 البحث في طرق التدريس المختلفة 22 albahth fi turuq altadris almukhtalifa 22 विभिन्न शिक्षण विधियों पर शोध 22 vibhinn shikshan vidhiyon par shodh 22 ਵੱਖ-ਵੱਖ ਸਿੱਖਿਆ ਦੇਣ ਦੇ ਤਰੀਕਿਆਂ ਬਾਰੇ ਖੋਜ 22 vakha-vakha sikhi'ā dēṇa dē tarīki'āṁ bārē khōja 22 বিভিন্ন শিক্ষণ পদ্ধতি সম্পর্কে গবেষণা 22 bibhinna śikṣaṇa pad'dhati samparkē gabēṣaṇā 22 さまざまな教授法に関する研究 22 さまざまな 教授法 に関する 研究 22 さまざまな きょうじゅほう にかんする けんきゅう 22 samazamana kyōjuhō nikansuru kenkyū        
    23 tout 23 quán 23 23 23 all 23 tudo 23 todas 23 alle 23 wszystko 23 все 23 vse 23 الكل 23 alkulu 23 सब 23 sab 23 ਸਭ 23 sabha 23 সব 23 saba 23 すべて 23 すべて 23 すべて 23 subete        
    24 J'aime ton style 24 wǒ xǐhuān nǐ de fēnggé 24 我喜欢你的风格 24 I like your style  24 I like your style 24 eu gosto do seu estilo 24 me gusta tu estilo 24 Ich mag deine Art 24 lubię Twój styl 24 мне нравится твой стиль 24 mne nravitsya tvoy stil' 24 أحب أسلوبك 24 'uhibu 'uslubuk 24 मुझे तुम्हारी शैली पसंद है 24 mujhe tumhaaree shailee pasand hai 24 ਮੈਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਸ਼ੈਲੀ ਪਸੰਦ ਹੈ 24 mainū tuhāḍī śailī pasada hai 24 আমি তোমার স্টাইল পছন্দ করি 24 āmi tōmāra sṭā'ila pachanda kari 24 私はあなたのスタイルが好きです 24   あなた  スタイル  好きです 24 わたし  あなた  スタイル  すきです 24 watashi wa anata no sutairu ga sukidesu        
    25 J'aime ton style 25 wǒ xǐhuān nǐ de fēnggé 25 我喜欢你的风格 25 我喜欢你的风格 25 I like your style 25 eu gosto do seu estilo 25 me gusta tu estilo 25 Ich mag deine Art 25 lubię Twój styl 25 мне нравится твой стиль 25 mne nravitsya tvoy stil' 25 أحب أسلوبك 25 'uhibu 'uslubuk 25 मुझे तुम्हारी शैली पसंद है 25 mujhe tumhaaree shailee pasand hai 25 ਮੈਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਸ਼ੈਲੀ ਪਸੰਦ ਹੈ 25 mainū tuhāḍī śailī pasada hai 25 আমি তোমার স্টাইল পছন্দ করি 25 āmi tōmāra sṭā'ila pachanda kari 25 私はあなたのスタイルが好きです 25   あなた  スタイル  好きです 25 わたし  あなた  スタイル  すきです 25 watashi wa anata no sutairu ga sukidesu        
    26 (J'aime la façon dont tu fais les choses) 26 (wǒ xǐhuān nǐ zuòshì de fāngshì) 26 (我喜欢你做事的方式) 26 (I like the way you do things) 26 (I like the way you do things) 26 (Gosto da maneira como você faz as coisas) 26 (Me gusta la forma en que haces las cosas) 26 (Ich mag die Art, wie du Dinge tust) 26 (Podoba mi się sposób, w jaki robisz różne rzeczy) 26 (Мне нравится, как ты делаешь) 26 (Mne nravitsya, kak ty delayesh') 26 (أنا أحب الطريقة التي تفعل بها الأشياء) 26 (ana 'uhibu altariqat alty tafeal biha al'ashya') 26 (आपको चीजें करने का तरीका पसंद है) 26 (aapako cheejen karane ka tareeka pasand hai) 26 (ਮੈਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦਾ ਤਰੀਕਾ ਪਸੰਦ ਹੈ) 26 (mainū tuhāḍē kama karana dā tarīkā pasada hai) 26 (আপনি জিনিসগুলি করার পদ্ধতিটি আমার পছন্দ হয়) 26 (āpani jinisaguli karāra pad'dhatiṭi āmāra pachanda haẏa) 26 (私はあなたが物事をする方法が好きです) 26 (   あなた  物事  する 方法  好きです ) 26 ( わたし  あなた  ものごと  する ほうほう  すきです ) 26 ( watashi wa anata ga monogoto o suru hōhō ga sukidesu )        
    27 (J'aime la façon dont tu fais les choses) 27 (wǒ xǐhuān nǐ zuòshì de fāngshì) 27 (我喜欢你做事的方式) 27 (我喜欢你做事的方式) 27 (I like the way you do things) 27 (Gosto da maneira como você faz as coisas) 27 (Me gusta la forma en que haces las cosas) 27 (Ich mag die Art, wie du Dinge tust) 27 (Podoba mi się sposób, w jaki robisz różne rzeczy) 27 (Мне нравится, как ты делаешь) 27 (Mne nravitsya, kak ty delayesh') 27 (أنا أحب الطريقة التي تفعل بها الأشياء) 27 (ana 'uhibu altariqat alty tafeal biha al'ashya') 27 (आपको चीजें करने का तरीका पसंद है) 27 (aapako cheejen karane ka tareeka pasand hai) 27 (ਮੈਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦਾ ਤਰੀਕਾ ਪਸੰਦ ਹੈ) 27 (mainū tuhāḍē kama karana dā tarīkā pasada hai) 27 (আপনি জিনিসগুলি করার পদ্ধতিটি আমার পছন্দ হয়) 27 (āpani jinisaguli karāra pad'dhatiṭi āmāra pachanda haẏa) 27 (私はあなたが物事をする方法が好きです) 27 (   あなた  物事  する 方法  好きです ) 27 ( わたし  あなた  ものごと  する ほうほう  すきです ) 27 ( watashi wa anata ga monogoto o suru hōhō ga sukidesu )        
    28 J'aime ta façon de faire les choses 28 wǒ xǐhuān nǐ zuòshì de fāngshì 28 我喜欢你做事的方式 28 I like the way you do things 28 I like the way you do things 28 Eu gosto do jeito que você faz as coisas 28 Me gusta la forma en que haces las cosas 28 Ich mag die Art, wie du Dinge tust 28 Podoba mi się sposób, w jaki robisz różne rzeczy 28 Мне нравится как ты делаешь 28 Mne nravitsya kak ty delayesh' 28 أنا أحب الطريقة التي تفعل بها الأشياء 28 'ana 'uhibu altariqat alty tafeal biha al'ashya' 28 आपको चीजें करने का तरीका पसंद है 28 aapako cheejen karane ka tareeka pasand hai 28 ਮੈਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦਾ ਤਰੀਕਾ ਪਸੰਦ ਹੈ 28 mainū tuhāḍē kama karana dā tarīkā pasada hai 28 আপনি জিনিসগুলি করার পদ্ধতিটি আমার পছন্দ 28 āpani jinisaguli karāra pad'dhatiṭi āmāra pachanda 28 私はあなたが物事をする方法が好きです 28   あなた  物事  する 方法  好きです 28 わたし  あなた  ものごと  する ほうほう  すきです 28 watashi wa anata ga monogoto o suru hōhō ga sukidesu        
    29 J'aime ta façon de faire les choses 29 wǒ xǐhuān nǐ zuòshì de fāngshì 29 我喜欢你做事的方式 29 我喜欢你做事的方式 29 I like the way you do things 29 Eu gosto do jeito que você faz as coisas 29 Me gusta la forma en que haces las cosas 29 Ich mag die Art, wie du Dinge tust 29 Podoba mi się sposób, w jaki robisz różne rzeczy 29 Мне нравится как ты делаешь 29 Mne nravitsya kak ty delayesh' 29 أنا أحب الطريقة التي تفعل بها الأشياء 29 'ana 'uhibu altariqat alty tafeal biha al'ashya' 29 आपको चीजें करने का तरीका पसंद है 29 aapako cheejen karane ka tareeka pasand hai 29 ਮੈਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦਾ ਤਰੀਕਾ ਪਸੰਦ ਹੈ 29 mainū tuhāḍē kama karana dā tarīkā pasada hai 29 আপনি জিনিসগুলি করার পদ্ধতিটি আমার পছন্দ 29 āpani jinisaguli karāra pad'dhatiṭi āmāra pachanda 29 私はあなたが物事をする方法が好きです 29   あなた  物事  する 方法  好きです 29 わたし  あなた  ものごと  する ほうほう  すきです 29 watashi wa anata ga monogoto o suru hōhō ga sukidesu        
    30 la prudence n'était pas son style 30 xiǎoxīn bùshì tā de fēnggé 30 小心不是她的风格 30 caution was not her style 30 caution was not her style 30 cautela não era o estilo dela 30 la precaución no era su estilo 30 Vorsicht war nicht ihr Stil 30 ostrożność nie była w jej stylu 30 осторожность была не в ее стиле 30 ostorozhnost' byla ne v yeye stile 30 لم يكن الحذر أسلوبها 30 lm yakun alhidhr 'uslubaha 30 सावधानी उसकी शैली नहीं थी 30 saavadhaanee usakee shailee nahin thee 30 ਸਾਵਧਾਨੀ ਉਸ ਦੀ ਸ਼ੈਲੀ ਨਹੀਂ ਸੀ 30 sāvadhānī usa dī śailī nahīṁ sī 30 সাবধানতা তার স্টাইল ছিল না 30 sābadhānatā tāra sṭā'ila chila nā 30 注意は彼女のスタイルではありませんでした 30 注意  彼女  スタイル   ありませんでした 30 ちゅうい  かのじょ  スタイル   ありませんでした 30 chūi wa kanojo no sutairu de wa arimasendeshita
    31 Attention pas à son style 31 xiǎoxīn bùshì tā de fēnggé 31 小心不是她的风格 31 小心不是她的风格  31 Be careful not her style 31 Tenha cuidado para não o estilo dela 31 Ten cuidado con su estilo 31 Sei vorsichtig, nicht ihr Stil 31 Uważaj, nie jej styl 31 Будь осторожен, не в ее стиле 31 Bud' ostorozhen, ne v yeye stile 31 احذر من أسلوبها 31 ahdhur min 'uslubiha 31 उसकी शैली नहीं सावधान रहें 31 usakee shailee nahin saavadhaan rahen 31 ਉਸ ਦੀ ਸ਼ੈਲੀ ਵੱਲ ਧਿਆਨ ਨਾ ਦਿਓ 31 usa dī śailī vala dhi'āna nā di'ō 31 তার স্টাইল না সাবধান 31 tāra sṭā'ila nā sābadhāna 31 彼女のスタイルに注意してください 31 彼女  スタイル  注意 してください 31 かのじょ  スタイル  ちゅうい してください 31 kanojo no sutairu ni chūi shitekudasai        
    32 (pas la façon dont elle se comportait habituellement) 32 (bùshì tā tōngcháng de jǔzhǐ) 32 (不是她通常的举止) 32 ( not the way she usually behaved) 32 (not the way she usually behaved) 32 (não da maneira como ela normalmente se comportava) 32 (no de la forma en que se comportaba habitualmente) 32 (nicht so, wie sie sich normalerweise benahm) 32 (nie tak, jak zwykle się zachowywała) 32 (не так, как она обычно вела) 32 (ne tak, kak ona obychno vela) 32 (ليس بالطريقة التي تتصرف بها عادة) 32 (lys bialtariqat alty tatasaraf biha eada) 32 (जिस तरह से वह आमतौर पर व्यवहार नहीं किया गया था) 32 (jis tarah se vah aamataur par vyavahaar nahin kiya gaya tha) 32 (ਉਹ usuallyੰਗ ਨਹੀਂ ਜਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਉਸਨੇ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਵਿਹਾਰ ਕੀਤਾ ਸੀ) 32 (uha usuallyga nahīṁ jisa tar'hāṁ usanē āma taura'tē vihāra kītā sī) 32 (তিনি সাধারণত যেভাবে আচরণ করেছিলেন তা নয়) 32 (tini sādhāraṇata yēbhābē ācaraṇa karēchilēna tā naẏa) 32 (彼女が通常振る舞う方法ではありません) 32 ( 彼女  通常 振る舞う 方法   ありません ) 32 ( かのじょ  つうじょう ふるまう ほうほう   ありません ) 32 ( kanojo ga tsūjō furumau hōhō de wa arimasen )
    33 (Pas son comportement habituel) 33 (bùshì tā tōngcháng de jǔzhǐ) 33 (不是她通常的举止) 33 (不是她通常的举止) 33 (Not her usual behavior) 33 (Não é seu comportamento normal) 33 (No es su comportamiento habitual) 33 (Nicht ihr übliches Verhalten) 33 (Nie jej zwykłe zachowanie) 33 (Не ее обычное поведение) 33 (Ne yeye obychnoye povedeniye) 33 (ليس سلوكها المعتاد) 33 (lys sulukuha almueatad) 33 (उसका सामान्य व्यवहार नहीं) 33 (usaka saamaany vyavahaar nahin) 33 (ਉਸਦਾ ਆਮ ਵਰਤਾਓ ਨਹੀਂ) 33 (usadā āma varatā'ō nahīṁ) 33 (তার স্বাভাবিক আচরণ নয়) 33 (tāra sbābhābika ācaraṇa naẏa) 33 (彼女の通常の行動ではありません) 33 ( 彼女  通常  行動   ありません ) 33 ( かのじょ  つうじょう  こうどう   ありません ) 33 ( kanojo no tsūjō no kōdō de wa arimasen )        
    34 Elle n'est pas le genre de personne prudente 34 tā bùshì nà zhǒng jǐnshèn de rén 34 她不是那种谨慎的人 34 She is not the kind of cautious person 34 She is not the kind of cautious person 34 Ela não é o tipo de pessoa cautelosa 34 Ella no es el tipo de persona cautelosa 34 Sie ist keine vorsichtige Person 34 Nie jest osobą ostrożną 34 Она не из тех, кто осторожен 34 Ona ne iz tekh, kto ostorozhen 34 إنها ليست من النوع الحذر 34 'iinaha laysat min alnawe alhidhr 34 वह इस तरह का सतर्क व्यक्ति नहीं है 34 vah is tarah ka satark vyakti nahin hai 34 ਉਹ ਸੁਚੇਤ ਵਿਅਕਤੀ ਦੀ ਕਿਸਮ ਨਹੀਂ ਹੈ 34 uha sucēta vi'akatī dī kisama nahīṁ hai 34 তিনি ধরণের সচেতন ব্যক্তি নন 34 tini dharaṇēra sacētana byakti nana 34 彼女は一種の用心深い人ではありません 34 彼女  一種  用心深い    ありません 34 かのじょ  いっしゅ  ようじんぶかい ひと   ありません 34 kanojo wa isshu no yōjinbukai hito de wa arimasen
    35 Elle n'est pas le genre de personne prudente 35 tā bùshì nà zhǒng jǐnxiǎoshènwēi de rén 35 她不是那种谨小慎微的人 35 她不是那种谨小慎微的人 35 She is not the kind of cautious person 35 Ela não é o tipo de pessoa cautelosa 35 Ella no es el tipo de persona cautelosa 35 Sie ist keine vorsichtige Person 35 Nie jest osobą ostrożną 35 Она не из тех, кто осторожен 35 Ona ne iz tekh, kto ostorozhen 35 إنها ليست من النوع الحذر 35 'iinaha laysat min alnawe alhidhr 35 वह इस तरह का सतर्क व्यक्ति नहीं है 35 vah is tarah ka satark vyakti nahin hai 35 ਉਹ ਸੁਚੇਤ ਵਿਅਕਤੀ ਦੀ ਕਿਸਮ ਨਹੀਂ ਹੈ 35 uha sucēta vi'akatī dī kisama nahīṁ hai 35 তিনি ধরণের সচেতন ব্যক্তি নন 35 tini dharaṇēra sacētana byakti nana 35 彼女は一種の用心深い人ではありません 35 彼女  一種  用心深い    ありません 35 かのじょ  いっしゅ  ようじんぶかい ひと   ありません 35 kanojo wa isshu no yōjinbukai hito de wa arimasen        
    36 Je suis surpris qu’il conduise une moto, j’aurais pensé que les grosses voitures étaient plus son style 36 wǒ hěn jīngyà tā qí mótuō chē, wǒ yǐwéi dàxíng chē gèng xiàng tā de fēnggé 36 我很惊讶他骑摩托车,我以为大型车更像他的风格 36 I’m surprised he rides a motorbike,I’d have thought big cars were more his style  36 I’m surprised he rides a motorbike,I’d have thought big cars were more his style 36 Estou surpreso que ele anda de moto, pensei que carros grandes fossem mais o estilo dele 36 Me sorprende que conduzca una motocicleta, hubiera pensado que los autos grandes eran más su estilo 36 Ich bin überrascht, dass er Motorrad fährt. Ich hätte gedacht, dass große Autos eher sein Stil sind 36 Dziwię się, że jeździ motocyklem, pomyślałbym, że duże samochody są bardziej w jego stylu 36 Я удивлен, что он катается на мотоцикле, я бы подумал, что большие машины ему больше нравятся. 36 YA udivlen, chto on katayetsya na mototsikle, ya by podumal, chto bol'shiye mashiny yemu bol'she nravyatsya. 36 أنا مندهش من أنه يركب دراجة نارية ، كنت أعتقد أن السيارات الكبيرة كانت أسلوبه 36 'ana mndhsh min 'anah yurkib dirajatan nariatan , kunt 'aetaqid 'ana alsayarat alkabirat kanat 'uslubah 36 मुझे आश्चर्य है कि वह एक मोटरसाइकिल की सवारी करता है, मैंने सोचा है कि बड़ी कारें उसकी शैली अधिक थीं 36 mujhe aashchary hai ki vah ek motarasaikil kee savaaree karata hai, mainne socha hai ki badee kaaren usakee shailee adhik theen 36 ਮੈਂ ਹੈਰਾਨ ਹਾਂ ਕਿ ਉਹ ਇੱਕ ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ ਤੇ ਸਵਾਰ ਹੈ, ਮੈਂ ਸੋਚਿਆ ਹੋਵੇਗਾ ਕਿ ਵੱਡੀਆਂ ਕਾਰਾਂ ਉਸਦੀ ਸ਼ੈਲੀ ਵਧੇਰੇ ਸਨ 36 maiṁ hairāna hāṁ ki uha ika mōṭarasā'īkala tē savāra hai, maiṁ sōci'ā hōvēgā ki vaḍī'āṁ kārāṁ usadī śailī vadhērē sana 36 আমি অবাক হই যে সে মোটরবাইক চালায়, আমি ভেবেছিলাম বড় গাড়িগুলি তার স্টাইল বেশি were 36 āmi abāka ha'i yē sē mōṭarabā'ika cālāẏa, āmi bhēbēchilāma baṛa gāṛiguli tāra sṭā'ila bēśi were 36 彼がバイクに乗っているのには驚きました。大きな車の方が彼のスタイルだと思っていました。 36   バイク  乗っている    驚きました 。 大きな       スタイルだ  思っていました 。 36 かれ  バイク  のっている    おどろきました 。 おうきな くるま  ほう    すたいるだ  おもっていました 。 36 kare ga baiku ni notteiru no ni wa odorokimashita . ōkina kuruma no  ga kare no sutairuda to omotteimashita .
    37 Je suis surpris qu'il conduise une moto, je pense qu'une grande voiture ressemble plus à son style 37 wǒ hěn róngyì tā qí mótuō chē, wǒ yǐwéi dàxíng chē gèng xiàng tā de fēnggé 37 我很容易他骑摩托车,我以为大型车更像他的风格 37 我很惊讶他骑摩托车,我以为大型车更像他的风格 37 I am surprised that he rides a motorcycle, I think a large car is more like his style 37 Estou surpreso que ele ande de moto, acho que um carro grande é mais parecido com o estilo dele 37 Me sorprende que ande en moto, creo que un coche grande se parece más a su estilo 37 Ich bin überrascht, dass er Motorrad fährt. Ich denke, ein großes Auto ähnelt eher seinem Stil 37 Dziwię się, że jeździ motocyklem, myślę, że duży samochód bardziej przypomina jego styl 37 Я удивлен, что он ездит на мотоцикле, я думаю, что большая машина ему больше нравится. 37 YA udivlen, chto on yezdit na mototsikle, ya dumayu, chto bol'shaya mashina yemu bol'she nravitsya. 37 أنا مندهش من أنه يركب دراجة نارية ، أعتقد أن السيارة الكبيرة تشبه أسلوبه 37 'ana mndhsh min 'anah yurkib dirajatan nariatan , 'aetaqid 'ana alsayarat alkabirat tushbih 'uslubah 37 मुझे आश्चर्य है कि वह एक मोटरसाइकिल की सवारी करता है, मुझे लगता है कि एक बड़ी कार उसकी शैली की तरह है 37 mujhe aashchary hai ki vah ek motarasaikil kee savaaree karata hai, mujhe lagata hai ki ek badee kaar usakee shailee kee tarah hai 37 ਮੈਂ ਹੈਰਾਨ ਹਾਂ ਕਿ ਉਹ ਇੱਕ ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ ਚਲਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਮੇਰੇ ਖਿਆਲ ਵਿਚ ਇਕ ਵੱਡੀ ਕਾਰ ਉਸਦੀ ਸ਼ੈਲੀ ਵਰਗੀ ਹੈ 37 maiṁ hairāna hāṁ ki uha ika mōṭarasā'īkala calā'undā hai, mērē khi'āla vica ika vaḍī kāra usadī śailī varagī hai 37 আমি অবাক হয়েছি যে সে মোটরসাইকেলে চড়ে, আমি মনে করি একটি বড় গাড়ি তার স্টাইলের মতো 37 āmi abāka haẏēchi yē sē mōṭarasā'ikēlē caṛē, āmi manē kari ēkaṭi baṛa gāṛi tāra sṭā'ilēra matō 37 彼がバイクに乗っていることに驚いています。大きな車は彼のスタイルに似ていると思います 37   バイク  乗っている こと  驚いています 。 大きな     スタイル  似ている  思います 37 かれ  バイク  のっている こと  おどろいています 。 おうきな くるま  かれ  タイル  にている  おもいます 37 kare ga baiku ni notteiru koto ni odoroiteimasu . ōkina kuruma wa kare no sutairu ni niteiru to omoimasu        
    38 (ce qui lui convenait) 38 (shénme shìhé tā) 38 (什么适合他) 38 (what suited him) 38 (what suited him) 38 (o que combinava com ele) 38 (lo que le convenía) 38 (was zu ihm passte) 38 (co mu odpowiadało) 38 (что его устраивало) 38 (chto yego ustraivalo) 38 (ما يناسبه) 38 (ma yunasibuh) 38 (उसके अनुकूल क्या है) 38 (usake anukool kya hai) 38 (ਕਿਹੜੀ ਚੀਜ਼ ਉਸਨੂੰ ਅਨੁਕੂਲ ਹੈ) 38 (kihaṛī cīza usanū anukūla hai) 38 (কী তার উপযোগী) 38 (kī tāra upayōgī) 38 (彼に合ったもの) 38 (   合った もの ) 38 ( かれ  あった もの ) 38 ( kare ni atta mono )        
    39 (Ce qui lui convient) 39 (shénme shìhé tā) 39 (什么适合他) 39 (什么适合他) 39 (What suits him) 39 (O que lhe convém) 39 (Lo que le conviene) 39 (Was passt zu ihm) 39 (Co mu pasuje) 39 (Что ему подходит) 39 (Chto yemu podkhodit) 39 (ما يناسبه) 39 (ma yunasibuh) 39 (उसका क्या कहना है) 39 (usaka kya kahana hai) 39 (ਉਸਨੂੰ ਕਿਹੜੀ ਗੱਲ ਚੰਗੀ ਲਗਦੀ ਹੈ) 39 (usanū kihaṛī gala cagī lagadī hai) 39 (কী তার জন্য উপযুক্ত) 39 (kī tāra jan'ya upayukta) 39 (彼に合うもの) 39 (   合う もの ) 39 ( かれ  あう もの ) 39 ( kare ni au mono )        
    40 De façon inattendue, il conduisait une moto. Je pensais qu'il était dans une grosse voiture 40 chū hū yìliào de shì, tā qízhe mótuō chē. Wǒ yǐwéi tā zài kāi dà chē 40 出乎意料的是,他骑着摩托车。我以为他在开大车 40 Unexpectedly, he was riding a motorcycle. I thought he was in a big car 40 Unexpectedly, he was riding a motorcycle. I thought he was in a big car 40 Inesperadamente, ele estava andando de moto. Achei que ele estava em um carro grande 40 Inesperadamente, estaba conduciendo una motocicleta. Pensé que estaba en un auto grande 40 Unerwartet fuhr er Motorrad. Ich dachte, er sitzt in einem großen Auto 40 Nieoczekiwanie jechał motocyklem, myślałem, że jest w dużym samochodzie 40 Неожиданно он ехал на мотоцикле. Я думал, что он в большой машине. 40 Neozhidanno on yekhal na mototsikle. YA dumal, chto on v bol'shoy mashine. 40 بشكل غير متوقع ، كان يركب دراجة نارية ، اعتقدت أنه كان في سيارة كبيرة 40 bishakl ghyr mutawaqae , kan yarkib dirajatan nariatan , aietaqadat 'anah kan fi sayarat kabira 40 अप्रत्याशित रूप से, वह एक मोटरसाइकिल की सवारी कर रहा था। मुझे लगा कि वह एक बड़ी कार में है 40 apratyaashit roop se, vah ek motarasaikil kee savaaree kar raha tha. mujhe laga ki vah ek badee kaar mein hai 40 ਅਚਾਨਕ, ਉਹ ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ 'ਤੇ ਸਵਾਰ ਹੋ ਰਿਹਾ ਸੀ. ਮੈਂ ਸੋਚਿਆ ਉਹ ਇਕ ਵੱਡੀ ਕਾਰ ਵਿਚ ਸੀ 40 acānaka, uha mōṭarasā'īkala'tē savāra hō rihā sī. Maiṁ sōci'ā uha ika vaḍī kāra vica sī 40 অপ্রত্যাশিতভাবে, সে মোটরসাইকেলে চড়েছিল।আমি ভেবেছিলাম সে একটি বড় গাড়িতে আছে 40 apratyāśitabhābē, sē mōṭarasā'ikēlē caṛēchila.Āmi bhēbēchilāma sē ēkaṭi baṛa gāṛitē āchē 40 意外とバイクに乗っていたので、大きな車に乗っていると思いました 40 意外と バイク  乗っていたので 、 大きな   乗っている  思いました 40 いがいと バイク  のっていたので 、 おうきな くるま  のっている  おもいました 40 igaito baiku ni notteitanode , ōkina kuruma ni notteiru to omoimashita        
    41 De façon inattendue, il conduisait une moto. Je pensais qu'il était dans une grosse voiture 41 méi xiǎngdào tā qí de shì mótuō chē. Wǒ hái yǐwéi tā tíng huān dà jiàochē ne 41 没想到他骑的是摩托车。我还以为他亭欢大轿车呢 41 没想到他骑的是摩托车. 还以为他亭轿车呢 41 Unexpectedly, he was riding a motorcycle. I thought he was in a big car 41 Inesperadamente, ele estava andando de moto. Achei que ele estava em um carro grande 41 Inesperadamente, estaba conduciendo una motocicleta. Pensé que estaba en un auto grande 41 Unerwartet fuhr er Motorrad. Ich dachte, er sitzt in einem großen Auto 41 Nieoczekiwanie jechał motocyklem, myślałem, że jest w dużym samochodzie 41 Неожиданно он ехал на мотоцикле. Я думал, что он в большой машине. 41 Neozhidanno on yekhal na mototsikle. YA dumal, chto on v bol'shoy mashine. 41 بشكل غير متوقع ، كان يركب دراجة نارية ، اعتقدت أنه كان في سيارة كبيرة 41 bishakl ghyr mutawaqae , kan yarkib dirajatan nariatan , aietaqadat 'anah kan fi sayarat kabira 41 अप्रत्याशित रूप से, वह एक मोटरसाइकिल की सवारी कर रहा था। मुझे लगा कि वह एक बड़ी कार में है 41 apratyaashit roop se, vah ek motarasaikil kee savaaree kar raha tha. mujhe laga ki vah ek badee kaar mein hai 41 ਅਚਾਨਕ, ਉਹ ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ 'ਤੇ ਸਵਾਰ ਹੋ ਰਿਹਾ ਸੀ. ਮੈਂ ਸੋਚਿਆ ਉਹ ਇਕ ਵੱਡੀ ਕਾਰ ਵਿਚ ਸੀ 41 acānaka, uha mōṭarasā'īkala'tē savāra hō rihā sī. Maiṁ sōci'ā uha ika vaḍī kāra vica sī 41 অপ্রত্যাশিতভাবে, সে মোটরসাইকেলে চড়েছিল।আমি ভেবেছিলাম সে একটি বড় গাড়িতে আছে 41 apratyāśitabhābē, sē mōṭarasā'ikēlē caṛēchila.Āmi bhēbēchilāma sē ēkaṭi baṛa gāṛitē āchē 41 意外とバイクに乗っていたので、大きな車に乗っていると思いました 41 意外と バイク  乗っていたので 、 大きな   乗っている  思いました 41 いがいと バイク  のっていたので 、 おうきな くるま  のっている  おもいました 41 igaito baiku ni notteitanode , ōkina kuruma ni notteiru to omoimashita        
    42 Couper 42 zuó 42 42 42 Cut 42 Cortar 42 Cortar 42 Schnitt 42 Skaleczenie 42 Резать 42 Rezat' 42 يقطع 42 yaqtae 42 कट गया 42 kat gaya 42 ਕੱਟੋ 42 kaṭō 42 কাটা 42 kāṭā 42 切る 42 切る 42 きる 42 kiru        
    43 voir aussi lifestyle 43 lìng jiàn shēnghuó fāngshì 43 另见生活方式 43 see also lifestyle 43 see also lifestyle 43 veja também estilo de vida 43 ver también estilo de vida 43 siehe auch Lebensstil 43 zobacz także styl życia 43 см. также образ жизни 43 sm. takzhe obraz zhizni 43 انظر أيضا أسلوب الحياة 43 anzur 'aydaan 'uslub alhaya 43 जीवनशैली भी देखें 43 jeevanashailee bhee dekhen 43 ਜੀਵਨ ਸ਼ੈਲੀ ਵੀ ਵੇਖੋ 43 jīvana śailī vī vēkhō 43 জীবনধারাও দেখুন 43 jībanadhārā'ō dēkhuna 43 ライフスタイルもご覧ください 43 ライフスタイル  ご覧 ください 43 ライフスタイル  ごらん ください 43 raifusutairu mo goran kudasai
    44 conception de vêtements / cheveux 44 yīfú/tóufǎ de shèjì 44 衣服/头发的设计 44 design of clothes/hair 44 design of clothes/hair 44 desenho de roupas / cabelo 44 diseño de ropa / cabello 44 Design von Kleidung / Haaren 44 projektowanie ubrań / włosów 44 дизайн одежды / волос 44 dizayn odezhdy / volos 44 تصميم الملابس / الشعر 44 tasmim almalabis / alshaer 44 कपड़े / बालों का डिजाइन 44 kapade / baalon ka dijain 44 ਕੱਪੜੇ / ਵਾਲਾਂ ਦਾ ਡਿਜ਼ਾਈਨ 44 kapaṛē/ vālāṁ dā ḍizā'īna 44 পোশাক / চুলের নকশা 44 pōśāka/ culēra nakaśā 44 服/髪のデザイン 44  /   デザイン 44 ふく / かみ  デザイン 44 fuku / kami no dezain        
    45 Axillaire 45 shǒubì shì; fǎxíng 45 手臂式;发型 45 腋式;发型  45 Axillary 45 Axilar 45 Axilar 45 Achsel 45 Pachowy 45 Подмышечный 45 Podmyshechnyy 45 إبطي 45 'iibti 45 कांख-संबंधी 45 kaankh-sambandhee 45 ਧੁਰਾ 45 dhurā 45 অ্যাক্সিলারি 45 ayāksilāri 45 腋窩 45 腋窩 45 えきか 45 ekika        
    46 une conception particulière de qc, en particulier des vêtements 46 mǒu wù de tèbié shèjì, yóuqí shì yīfú 46 某物的特别设计,尤其是衣服 46 a particular design of sth,especially clothes 46 a particular design of sth, especially clothes 46 um design particular de sth, especialmente roupas 46 un diseño particular de algo, especialmente ropa 46 ein besonderes Design von etw, vor allem Kleidung 46 szczególny projekt czegoś, zwłaszcza ubrania 46 особый дизайн одежды, особенно одежды 46 osobyy dizayn odezhdy, osobenno odezhdy 46 تصميم خاص لكل شيء ، وخاصة الملابس 46 tasmim khasin likuli shay' , wakhasat almalabis 46 विशेष रूप से कपड़े की एक विशेष डिजाइन 46 vishesh roop se kapade kee ek vishesh dijain 46 ਸਟੈਚ ਦਾ ਖਾਸ ਡਿਜ਼ਾਇਨ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਕੱਪੜੇ 46 saṭaica dā khāsa ḍizā'ina, ḵẖāsakara kapaṛē 46 বিশেষত পোশাকগুলির একটি বিশেষ নকশা clothes 46 biśēṣata pōśākagulira ēkaṭi biśēṣa nakaśā clothes 46 sthの特定のデザイン、特に服 46 sth  特定  デザイン 、 特に  46 sth  とくてい  デザイン 、 とくに ふく 46 sth no tokutei no dezain , tokuni fuku        
    47 La conception spéciale de quelque chose, en particulier des vêtements 47 mǒu wù de tèbié shèjì, yóuqí shì yīfú 47 某物的特别设计,尤其是衣服 47 某物的特别设计,尤其是衣服 47 The special design of something, especially clothes 47 O design especial de algo, especialmente roupas 47 El diseño especial de algo, especialmente la ropa. 47 Das besondere Design von etwas, vor allem Kleidung 47 Specjalny projekt czegoś, zwłaszcza ubrań 47 Особый дизайн чего-то, особенно одежды 47 Osobyy dizayn chego-to, osobenno odezhdy 47 التصميم الخاص لشيء ما وخاصة الملابس 47 altasmim alkhasu lishay' ma wakhasat almalabis 47 किसी चीज का विशेष डिजाइन, विशेषकर कपड़े 47 kisee cheej ka vishesh dijain, visheshakar kapade 47 ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦਾ ਖਾਸ ਡਿਜ਼ਾਈਨ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਕੱਪੜੇ 47 kisē cīza dā khāsa ḍizā'īna, ḵẖāsakara kapaṛē 47 কোনও কিছুর বিশেষ নকশা especially 47 kōna'ō kichura biśēṣa nakaśā especially 47 何か、特に服の特別なデザイン 47   、 特に   特別な デザイン 47 なに  、 とくに ふく  とくべつな デザイン 47 nani ka , tokuni fuku no tokubetsuna dezain        
    48 Style 48 yàngshì; kuǎnshì 48 样式;款式 48 样式;款式 48 Style 48 Estilo 48 Estilo 48 Stil 48 Styl 48 Стиль 48 Stil' 48 أسلوب 48 'uslub 48 अंदाज 48 andaaj 48 ਸ਼ੈਲੀ 48 śailī 48 স্টাইল 48 sṭā'ila 48 スタイル 48 スタイル 48 スタイル 48 sutairu        
    49 Nous stockons une grande variété de styles et de tailles 49 wǒmen bèi yǒu duō zhǒng kuǎnshì hé chǐmǎ 49 我们备有多种款式和尺码 49 We stock a wide variety of styles and sizes 49 We stock a wide variety of styles and sizes 49 Temos em estoque uma grande variedade de estilos e tamanhos 49 Disponemos de una amplia variedad de estilos y tamaños. 49 Wir führen eine große Auswahl an Stilen und Größen 49 Oferujemy szeroką gamę stylów i rozmiarów 49 У нас в наличии широкий выбор стилей и размеров. 49 U nas v nalichii shirokiy vybor stiley i razmerov. 49 لدينا مجموعة متنوعة من الأنماط والأحجام 49 ladayna majmueat mutanawieat min al'anmat wal'ahjam 49 हम शैलियों और आकारों की एक विस्तृत विविधता का स्टॉक करते हैं 49 ham shailiyon aur aakaaron kee ek vistrt vividhata ka stok karate hain 49 ਅਸੀਂ ਕਈ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਸਟਾਈਲ ਅਤੇ ਅਕਾਰ ਨੂੰ ਭੰਡਾਰਦੇ ਹਾਂ 49 asīṁ ka'ī tar'hāṁ dī'āṁ saṭā'īla atē akāra nū bhaḍāradē hāṁ 49 আমরা বিভিন্ন ধরণের শৈলী এবং আকার মজুদ করি 49 āmarā bibhinna dharaṇēra śailī ēbaṁ ākāra majuda kari 49 多種多様なスタイルとサイズを取り揃えております 49 多種 多様な スタイル  サイズ  取り揃えております 49 たしゅ たような スタイル  サイズ  とりそろえております 49 tashu tayōna sutairu to saizu o torisoroeteorimasu
    50 Nous avons une variété de styles et de tailles 50 wǒmen bèi yǒu duō zhǒng kuǎnshì hé chǐmǎ 50 我们备有多种款式和尺码 50 我们备有多种款式和尺码 50 We have a variety of styles and sizes 50 Temos uma variedade de estilos e tamanhos 50 Contamos con variedad de estilos y tamaños. 50 Wir haben eine Vielzahl von Stilen und Größen 50 Mamy różne style i rozmiary 50 У нас есть множество стилей и размеров 50 U nas yest' mnozhestvo stiley i razmerov 50 لدينا مجموعة متنوعة من الأنماط والأحجام 50 ladayna majmueat mutanawieat min al'anmat wal'ahjam 50 हम शैलियों और आकारों की एक किस्म है 50 ham shailiyon aur aakaaron kee ek kism hai 50 ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਕਈ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਸਟਾਈਲ ਅਤੇ ਅਕਾਰ ਹਨ 50 sāḍē kōla ka'ī tar'hāṁ dī'āṁ saṭā'īla atē akāra hana 50 আমাদের বিভিন্ন ধরণের শৈলী এবং আকার রয়েছে 50 āmādēra bibhinna dharaṇēra śailī ēbaṁ ākāra raẏēchē 50 さまざまなスタイルとサイズがあります 50 さまざまな スタイル  サイズ  あります 50 さまざまな スタイル  サイズ  あります 50 samazamana sutairu to saizu ga arimasu        
    51 Nous avons différents styles et tailles de produits 51 wǒmen yǒu gè zhǒng kuǎnshì hé chǐcùn de shāngpǐn 51 我们有各种款式和尺寸的商品 51 We have various styles and sizes of goods 51 We have various styles and sizes of goods 51 Temos vários estilos e tamanhos de mercadorias 51 Tenemos varios estilos y tamaños de productos. 51 Wir haben verschiedene Arten und Größen von Waren 51 Mamy różne style i rozmiary towarów 51 У нас есть товары разных стилей и размеров. 51 U nas yest' tovary raznykh stiley i razmerov. 51 لدينا أنماط وأحجام مختلفة من البضائع 51 ladayna 'anmat wa'ahjam mukhtalifat min albadayie 51 हम विभिन्न शैलियों और माल के आकार है 51 ham vibhinn shailiyon aur maal ke aakaar hai 51 ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਕਈ ਸਟਾਈਲ ਅਤੇ ਅਕਾਰ ਦੇ ਮਾਲ ਹਨ 51 sāḍē kōla ka'ī saṭā'īla atē akāra dē māla hana 51 আমাদের কাছে বিভিন্ন স্টাইল এবং আকারের পণ্য রয়েছে 51 āmādēra kāchē bibhinna sṭā'ila ēbaṁ ākārēra paṇya raẏēchē 51 さまざまなスタイルとサイズの商品があります 51 さまざまな スタイル  サイズ  商品  あります 51 さまざまな スタイル  サイズ  しょうひん  あります 51 samazamana sutairu to saizu no shōhin ga arimasu
    52 Nous avons différents styles et tailles de produits 52 wǒmen yǒu gè zhǒng kuǎnshì gè zhǒng chǐmǎ de huòpǐn 52 我们有各种款式各种尺码的货品 52 我们有各款式各种码的货品 52 We have various styles and sizes of goods 52 Temos vários estilos e tamanhos de mercadorias 52 Tenemos varios estilos y tamaños de productos. 52 Wir haben verschiedene Arten und Größen von Waren 52 Mamy różne style i rozmiary towarów 52 У нас есть товары разных стилей и размеров. 52 U nas yest' tovary raznykh stiley i razmerov. 52 لدينا أنماط وأحجام مختلفة من البضائع 52 ladayna 'anmat wa'ahjam mukhtalifat min albadayie 52 हम विभिन्न शैलियों और माल के आकार है 52 ham vibhinn shailiyon aur maal ke aakaar hai 52 ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਕਈ ਸਟਾਈਲ ਅਤੇ ਅਕਾਰ ਦੇ ਮਾਲ ਹਨ 52 sāḍē kōla ka'ī saṭā'īla atē akāra dē māla hana 52 আমাদের কাছে বিভিন্ন স্টাইল এবং আকারের পণ্য রয়েছে 52 āmādēra kāchē bibhinna sṭā'ila ēbaṁ ākārēra paṇya raẏēchē 52 さまざまなスタイルとサイズの商品があります 52 さまざまな スタイル  サイズ  商品  あります 52 さまざまな スタイル  サイズ  しょうひん  あります 52 samazamana sutairu to saizu no shōhin ga arimasu        
    53 Préparer 53 bèi 53 53 53 Prepare 53 Preparar 53 Preparar 53 Bereiten 53 Przygotować 53 Подготовить 53 Podgotovit' 53 إعداد 53 'iiedad 53 तैयार 53 taiyaar 53 ਤਿਆਰ ਕਰੋ 53 ti'āra karō 53 প্রস্তুত করা 53 prastuta karā 53 準備する 53 準備 する 53 じゅんび する 53 junbi suru        
    54 chaque 54 54 54 54 each 54 cada 54 cada 54 jeder 54 każdy 54 каждый 54 kazhdyy 54 كل 54 kl 54 से प्रत्येक 54 se pratyek 54 ਹਰ ਇਕ 54 hara ika 54 প্রতিটি 54 pratiṭi 54 54 54 かく 54 kaku        
    55 Avez-vous pensé à avoir vos cheveux dans un style plus court? 55 nín shìfǒu kǎolǜguò jiāng tóufǎ biàn duǎn? 55 您是否考虑过将头发变短? 55 Have you thought about having your hair in a shorter style? 55 Have you thought about having your hair in a shorter style? 55 Já pensou em ter o cabelo mais curto? 55 ¿Has pensado en tener tu cabello más corto? 55 Haben Sie darüber nachgedacht, Ihre Haare kürzer zu machen? 55 Czy myślałeś o tym, żeby mieć krótsze włosy? 55 Вы думали о том, чтобы сделать прическу более короткой? 55 Vy dumali o tom, chtoby sdelat' prichesku boleye korotkoy? 55 هل فكرت في قص شعرك بأسلوب أقصر؟ 55 hal fakart fi qasi shaerik bi'aslub 'aqsar? 55 क्या आपने छोटी शैली में अपने बाल रखने के बारे में सोचा है? 55 kya aapane chhotee shailee mein apane baal rakhane ke baare mein socha hai? 55 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਵਾਲਾਂ ਨੂੰ ਛੋਟੇ ਅੰਦਾਜ਼ ਵਿਚ ਰੱਖਣ ਬਾਰੇ ਸੋਚਿਆ ਹੈ? 55 kī tusīṁ āpaṇē vālāṁ nū chōṭē adāza vica rakhaṇa bārē sōci'ā hai? 55 আপনি কি চুলকে আরও ছোট স্টাইলে রাখার বিষয়ে ভেবে দেখেছেন? 55 āpani ki culakē āra'ō chōṭa sṭā'ilē rākhāra biṣaẏē bhēbē dēkhēchēna? 55 髪を短くすることを考えたことはありますか? 55   短く する こと  考えた こと  あります  ? 55 かみ  みじかく する こと  かんがえた こと  あります  ? 55 kami o mijikaku suru koto o kangaeta koto wa arimasu ka ?        
    56 Avez-vous envisagé de raccourcir vos cheveux? 56 Nín shìfǒu kǎolǜguò jiāng tóufǎ biàn duǎn? 56 您是否考虑过将头发变短? 56 您是否考虑过将头发变短? 56 Have you considered shortening your hair? 56 Você já pensou em encurtar o cabelo? 56 ¿Has considerado acortar tu cabello? 56 Haben Sie darüber nachgedacht, Ihre Haare zu kürzen? 56 Czy rozważałeś skrócenie włosów? 56 Вы думали об укоротке волос? 56 Vy dumali ob ukorotke volos? 56 هل فكرت في تقصير شعرك؟ 56 hal fakart fi taqsir shaerak? 56 क्या आपने अपने बालों को छोटा करने का विचार किया है? 56 kya aapane apane baalon ko chhota karane ka vichaar kiya hai? 56 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਵਾਲ ਛੋਟੇ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਸੋਚਿਆ ਹੈ? 56 Kī tusīṁ āpaṇē vāla chōṭē karana bārē sōci'ā hai? 56 আপনি কি চুল ছোট করার কথা বিবেচনা করেছেন? 56 Āpani ki cula chōṭa karāra kathā bibēcanā karēchēna? 56 髪を短くすることを考えましたか? 56   短く する こと  考えました  ? 56 かみ  みじかく する こと  かんがえました  ? 56 kami o mijikaku suru koto o kangaemashita ka ?        
    57 Avez-vous déjà pensé à couper une coiffure courte? 57 Nín shìfǒu céngjīng xiǎngguò jiǎn duǎn fǎxíng? 57 您是否曾经想过剪短发型? 57 Have you ever thought of cutting a short hairstyle? 57 Have you ever thought of cutting a short hairstyle? 57 Já pensou em cortar um penteado curto? 57 ¿Has pensado alguna vez en cortarte un peinado corto? 57 Haben Sie jemals daran gedacht, eine kurze Frisur zu schneiden? 57 Czy kiedykolwiek myślałeś o przycięciu krótkiej fryzury? 57 Вы когда-нибудь думали о короткой стрижке? 57 Vy kogda-nibud' dumali o korotkoy strizhke? 57 هل فكرت يومًا في قص تسريحة شعر قصيرة؟ 57 hal fakart ywmana fi qasi tasrihat shaear qasyr? 57 क्या आपने कभी एक छोटे केश काटने के बारे में सोचा है? 57 kya aapane kabhee ek chhote kesh kaatane ke baare mein socha hai? 57 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕਦੇ ਛੋਟੇ ਵਾਲਾਂ ਨੂੰ ਕੱਟਣ ਬਾਰੇ ਸੋਚਿਆ ਹੈ? 57 Kī tusīṁ kadē chōṭē vālāṁ nū kaṭaṇa bārē sōci'ā hai? 57 আপনি কি কখনও একটি ছোট hairstyle কাটা সম্পর্কে চিন্তা করেছেন? 57 Āpani ki kakhana'ō ēkaṭi chōṭa hairstyle kāṭā samparkē cintā karēchēna? 57 短い髪型を切ることを考えたことはありますか? 57 短い 髪型  切る こと  考えた こと  あります  ? 57 みじかい かみがた  きる こと  かんがえた こと  あります  ? 57 mijikai kamigata o kiru koto o kangaeta koto wa arimasu ka ?        
    58 Avez-vous déjà pensé à couper une coiffure courte? 58 Nǐ yǒu méiyǒu xiǎngguò jiǎn gè duǎn fǎxíng? 58 你有没有想过剪个短发型? 58 你有没有想过剪个短发型? 58 Have you ever thought of cutting a short hairstyle? 58 Já pensou em cortar um penteado curto? 58 ¿Has pensado alguna vez en cortarte un peinado corto? 58 Haben Sie jemals daran gedacht, eine kurze Frisur zu schneiden? 58 Czy kiedykolwiek myślałeś o przycięciu krótkiej fryzury? 58 Вы когда-нибудь думали о короткой стрижке? 58 Vy kogda-nibud' dumali o korotkoy strizhke? 58 هل فكرت يومًا في قص تسريحة شعر قصيرة؟ 58 hal fakart ywmana fi qasi tasrihat shaear qasyr? 58 क्या आपने कभी एक छोटे केश काटने के बारे में सोचा है? 58 kya aapane kabhee ek chhote kesh kaatane ke baare mein socha hai? 58 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕਦੇ ਛੋਟੇ ਵਾਲਾਂ ਨੂੰ ਕੱਟਣ ਬਾਰੇ ਸੋਚਿਆ ਹੈ? 58 Kī tusīṁ kadē chōṭē vālāṁ nū kaṭaṇa bārē sōci'ā hai? 58 আপনি কি কখনও একটি ছোট hairstyle কাটা সম্পর্কে চিন্তা করেছেন? 58 Āpani ki kakhana'ō ēkaṭi chōṭa hairstyle kāṭā samparkē cintā karēchēna? 58 短い髪型を切ることを考えたことはありますか? 58 短い 髪型  切る こと  考えた こと  あります  ? 58 みじかい かみがた  きる こと  かんがえた こと  あります  ? 58 mijikai kamigata o kiru koto o kangaeta koto wa arimasu ka ?        
    59 Exagérer 59 Kuā 59 59   59 Exaggerate 59 Exagerar 59 Exagerar 59 Übertreiben 59 Wyolbrzymiać 59 Преувеличивать 59 Preuvelichivat' 59 مبالغة 59 mubalagha 59 अतिरंजना करना 59 atiranjana karana 59 ਅਤਿਕਥਨੀ ਕਰੋ 59 Atikathanī karō 59 অতিরঞ্জিত করা 59 Atirañjita karā 59 誇張する 59 誇張 する 59 こちょう する 59 kochō suru        
    60 Voir également 60 yě kěyǐ kàn kàn 60 也可以看看 60 See also  60 See also 60 Veja também 60 Ver también 60 Siehe auch 60 Zobacz też 60 Смотрите также 60 Smotrite takzhe 60 أنظر أيضا 60 'anzur 'aydaan 60 यह सभी देखें 60 yah sabhee dekhen 60 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 60 iha vī vēkhō 60 আরো দেখুন 60 ārō dēkhuna 60 も参照してください 60  参照 してください 60  さんしょう してください 60 mo sanshō shitekudasai
    61 Coiffure 61 fǎxíng 61 发型 61 Hairstyle 61 Hairstyle 61 Penteado 61 Peinado 61 Frisur 61 Fryzura 61 Прическа 61 Pricheska 61 تسريحه شعر 61 tasrihuh shaear 61 बाल शैली 61 baal shailee 61 ਹੇਅਰ ਸਟਾਈਲ 61 hē'ara saṭā'īla 61 চুলচেরা 61 culacērā 61 髪型 61 髪型 61 かみがた 61 kamigata
    62 coiffure 62 fǎxíng 62 发型 62 发型 62 hairstyle 62 Penteado 62 peinado 62 Frisur 62 fryzura 62 прическа 62 pricheska 62 تسريحه شعر 62 tasrihuh shaear 62 बाल शैली 62 baal shailee 62 ਹੇਅਰ ਸਟਾਈਲ 62 hē'ara saṭā'īla 62 চুলের স্টাইল 62 culēra sṭā'ila 62 髪型 62 髪型 62 かみがた 62 kamigata        
    63  la qualité d'être à la mode dans les vêtements que vous portez 63  zài nín chuān de yīfú shàng bǎochí shíshàng de pǐnzhí 63  在您穿的衣服上保持时尚的品质 63  the quality of being fashionable in the clothes that you wear  63  the quality of being fashionable in the clothes that you wear 63  a qualidade de estar na moda nas roupas que você veste 63  la calidad de estar a la moda en la ropa que usas 63  die Qualität, in der Kleidung, die Sie tragen, modisch zu sein 63  jakość bycia modnym w ubraniach, które nosisz 63  качество модной одежды, которую вы носите 63  kachestvo modnoy odezhdy, kotoruyu vy nosite 63  جودة الموضة في الملابس التي ترتديها 63 jawdat almawdat fi almalabis alty tartadiha 63  कपड़े पहनने में फैशनेबल होने का गुण 63  kapade pahanane mein phaishanebal hone ka gun 63  ਉਹ ਕੱਪੜੇ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਨਦੇ ਹੋ ਉਸ ਵਿੱਚ ਫੈਸ਼ਨਯੋਗ ਹੋਣ ਦੀ ਗੁਣਵਤਾ 63  uha kapaṛē jō tusīṁ pahinadē hō usa vica phaiśanayōga hōṇa dī guṇavatā 63  আপনি যে পোশাক পরেন তাতে ফ্যাশনেবল হওয়ার মান 63  āpani yē pōśāka parēna tātē phyāśanēbala ha'ōẏāra māna 63  あなたが着ている服でファッショナブルであることの品質 63 あなた  着ている   ファッショナブルである こと  品質 63 あなた  きている ふく  である こと  ひんしつ 63 anata ga kiteiru fuku de dearu koto no hinshitsu
    64 Maintenez une qualité élégante dans les vêtements que vous portez 64 zài nín chuān de yīfú shàng bǎochí shíshàng de pǐnzhí 64 在您穿的衣服上保持时尚的品质 64 在您穿的衣服上保持时尚的品 64 Maintain stylish quality in the clothes you wear 64 Mantenha a qualidade do estilo nas roupas que você veste 64 Mantenga una calidad elegante en la ropa que usa 64 Behalten Sie stilvolle Qualität in der Kleidung bei, die Sie tragen 64 Zachowaj stylową jakość ubrań, które nosisz 64 Сохраняйте стильное качество в одежде, которую вы носите 64 Sokhranyayte stil'noye kachestvo v odezhde, kotoruyu vy nosite 64 حافظ على الجودة الأنيقة في الملابس التي ترتديها 64 hafiz ealaa aljawdat al'aniqat fi almalabis alty tartadiha 64 आपके द्वारा पहने गए कपड़ों में स्टाइलिश गुणवत्ता बनाए रखें 64 aapake dvaara pahane gae kapadon mein stailish gunavatta banae rakhen 64 ਆਪਣੇ ਪਹਿਨਣ ਵਾਲੇ ਕਪੜੇ ਵਿਚ ਸਟਾਈਲਿਸ਼ ਕੁਆਲਟੀ ਬਣਾਈ ਰੱਖੋ 64 āpaṇē pahinaṇa vālē kapaṛē vica saṭā'īliśa ku'ālaṭī baṇā'ī rakhō 64 আপনি যে পোশাক পরেন তাতে আড়ম্বরপূর্ণ মান বজায় রাখুন 64 āpani yē pōśāka parēna tātē āṛambarapūrṇa māna bajāẏa rākhuna 64 着る服のスタイリッシュな品質を維持する 64 着る   スタイリッシュな 品質  維持 する 64 きる ふく   ひんしつ  いじ する 64 kiru fuku no na hinshitsu o iji suru        
    65 (Se référant aux vêtements) à la mode, à la mode, à la mode 65 (zhǐ fúzhuāng) shímáo, shímáo, shímáo 65 (指服装)时髦,时髦,时髦 65 (Referring to clothing) fashionable, fashionable, fashionable 65 (Referring to clothing) fashionable, fashionable, fashionable 65 (Referindo-se a roupas) na moda, na moda, na moda 65 (Refiriéndose a la ropa) de moda, de moda, de moda 65 (Bezogen auf Kleidung) modisch, modisch, modisch 65 (Odnosząc się do odzieży) modne, modne, modne 65 (Касательно одежды) модно, модно, модно 65 (Kasatel'no odezhdy) modno, modno, modno 65 (إشارة إلى الملابس) عصرية ، عصرية ، عصرية 65 ('iisharat 'iilaa almlabs) easriat , easriat , easaria 65 (कपड़ों का जिक्र करते हुए) फैशनेबल, फैशनेबल 65 (kapadon ka jikr karate hue) phaishanebal, phaishanebal 65 (ਕਪੜੇ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦੇ ਹੋਏ) ਫੈਸ਼ਨਯੋਗ, ਫੈਸ਼ਨਯੋਗ, ਫੈਸ਼ਨਯੋਗ 65 (kapaṛē dā havālā didē hō'ē) phaiśanayōga, phaiśanayōga, phaiśanayōga 65 (পোশাকের উল্লেখ) ফ্যাশনেবল, ফ্যাশনেবল, ফ্যাশনেবল 65 (pōśākēra ullēkha) phyāśanēbala, phyāśanēbala, phyāśanēbala 65 (衣類を指す)ファッショナブル、ファッショナブル、ファッショナブル 65 ( 衣類  指す ) ファッショナブル 、 ファッショナブル 、 ファッショナブル 65 ( いるい  さす ) fあっしょなぶる 、 fあっしょなぶる 、 fあっしょなぶる 65 ( irui o sasu ) fasshonaburu , fasshonaburu , fasshonaburu
    66 (Se référant aux vêtements) à la mode, à la mode, à la mode 66 (zhǐ fúzhuāng) shí xīn, shímáo, liú háng shìyàng 66 (指服装)时新,时髦,流行式样 66 (指服装)时新,时髦,流行式样 66 (Referring to clothing) fashionable, fashionable, fashionable 66 (Referindo-se a roupas) na moda, na moda, na moda 66 (Refiriéndose a la ropa) de moda, de moda, de moda 66 (Bezogen auf Kleidung) modisch, modisch, modisch 66 (Odnosząc się do odzieży) modne, modne, modne 66 (Касательно одежды) модно, модно, модно 66 (Kasatel'no odezhdy) modno, modno, modno 66 (إشارة إلى الملابس) عصرية ، عصرية ، عصرية 66 ('iisharat 'iilaa almlabs) easriat , easriat , easaria 66 (कपड़ों का जिक्र करते हुए) फैशनेबल, फैशनेबल 66 (kapadon ka jikr karate hue) phaishanebal, phaishanebal 66 (ਕਪੜੇ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦੇ ਹੋਏ) ਫੈਸ਼ਨਯੋਗ, ਫੈਸ਼ਨਯੋਗ, ਫੈਸ਼ਨਯੋਗ 66 (kapaṛē dā havālā didē hō'ē) phaiśanayōga, phaiśanayōga, phaiśanayōga 66 (পোশাকের উল্লেখ) ফ্যাশনেবল, ফ্যাশনেবল, ফ্যাশনেবল 66 (pōśākēra ullēkha) phyāśanēbala, phyāśanēbala, phyāśanēbala 66 (衣類を指す)ファッショナブル、ファッショナブル、ファッショナブル 66 ( 衣類  指す ) ファッショナブル 、 ファッショナブル 、 ファッショナブル 66 ( いるい  さす ) fあっしょなぶる 、 fあっしょなぶる 、 fあっしょなぶる 66 ( irui o sasu ) fasshonaburu , fasshonaburu , fasshonaburu        
    67 adolescents soucieux de leur style 67 zhùzhòng fēnggé de qīngshàonián 67 注重风格的青少年 67 style-conscious teenagers  67 style-conscious teenagers 67 adolescentes preocupados com estilo 67 adolescentes conscientes del estilo 67 stilbewusste Teenager 67 nastolatki dbające o styl 67 подростки, заботящиеся о стиле 67 podrostki, zabotyashchiyesya o stile 67 المراهقين المهتمين بالأسلوب 67 almurahiqin almuhtamin bial'uslub 67 शैली के प्रति जागरूक किशोर 67 shailee ke prati jaagarook kishor 67 ਸ਼ੈਲੀ-ਚੇਤੰਨ ਕਿਸ਼ੋਰ 67 śailī-cētana kiśōra 67 স্টাইল সচেতন কিশোর 67 sṭā'ila sacētana kiśōra 67 スタイルに敏感なティーンエイジャー 67 スタイル  敏感な ティーンエイジャー 67 スタイル  びんかんな ティーンエイジャー 67 sutairu ni binkanna tīneijā
    68 Adolescents soucieux de leur style 68 zhùzhòng fēnggé de qīngnián 68 注重风格的青年 68 注重风格的青少年 68 Style-conscious teenagers 68 Adolescentes preocupados com o estilo 68 Adolescentes preocupados por el estilo 68 Stilbewusste Teenager 68 Nastolatki dbające o styl 68 Подростки, стремящиеся к стилю 68 Podrostki, stremyashchiyesya k stilyu 68 المراهقون المهتمون بالأناقة 68 almurahiqun almuhtimun bial'anaqa 68 शैली के प्रति जागरूक किशोर 68 shailee ke prati jaagarook kishor 68 ਸ਼ੈਲੀ-ਚੇਤੰਨ ਕਿਸ਼ੋਰ 68 śailī-cētana kiśōra 68 স্টাইল সচেতন কিশোর 68 sṭā'ila sacētana kiśōra 68 スタイルに敏感なティーンエイジャー 68 スタイル  敏感な ティーンエイジャー 68 スタイル  びんかんな ティーンエイジャー 68 sutairu ni binkanna tīneijā        
    69 Adolescents chics 69 biézhì de qīngshàonián 69 别致的青少年 69 Chic teenagers 69 Chic teenagers 69 Adolescentes chiques 69 Adolescentes chic 69 Schicke Teenager 69 Szykowne nastolatki 69 Шикарные подростки 69 Shikarnyye podrostki 69 المراهقون الأنيقون 69 almurahiqun al'anyaqun 69 ठाठ किशोर 69 thaath kishor 69 ਚੰਗੇ ਕਿਸ਼ੋਰ 69 cagē kiśōra 69 চীন কিশোররা 69 cīna kiśōrarā 69 シックなティーンエイジャー 69 シックな ティーンエイジャー 69 しっくな ティーンエイジャー 69 shikkuna tīneijā        
    70 Adolescents chics 70 jiǎng qì shímáo de qīngshàonián 70 讲汽时髦的青少年 70 讲汽时髦的少年 70 Chic teenagers 70 Adolescentes chiques 70 Adolescentes chic 70 Schicke Teenager 70 Szykowne nastolatki 70 Шикарные подростки 70 Shikarnyye podrostki 70 المراهقون الأنيقون 70 almurahiqun al'anyaqun 70 ठाठ किशोर 70 thaath kishor 70 ਚੰਗੇ ਕਿਸ਼ੋਰ 70 cagē kiśōra 70 চীন কিশোররা 70 cīna kiśōrarā 70 シックなティーンエイジャー 70 シックな ティーンエイジャー 70 しっくな ティーンエイジャー 70 shikkuna tīneijā        
    71 réel 71 shí 71 71 71 real 71 real 71 verdadero 71 Real 71 real 71 настоящий 71 nastoyashchiy 71 حقيقة 71 hqyq 71 असली 71 asalee 71 ਅਸਲ 71 asala 71 বাস্তব 71 bāstaba 71 リアル 71 リアル 71 リアル 71 riaru        
    72  Les skirst courts sont de retour dans le style (à la mode) 72  duǎn kuǎn duǎn kuǎn fēng chóngxīn liúxíng (shíshàng) 72  短款短款风重新流行(时尚) 72  Short skirst are back in style(fashionable) 72  Short skirst are back in style(fashionable) 72  As saias curtas estão de volta à moda (na moda) 72  Las escaramuzas cortas vuelven a estar de moda (de moda) 72  Kurze Röcke sind wieder in Mode (modisch) 72  Krótkie spódniczki znów w modzie (modne) 72  Короткие юбки снова в моде (модно) 72  Korotkiye yubki snova v mode (modno) 72  عودة Skirst القصير إلى الأسلوب (الموضة) 72 eawdat Skirst alqasir 'iilaa al'uslub (almwda) 72  लघु प्यास शैली में वापस आ गए हैं (फैशनेबल) 72  laghu pyaas shailee mein vaapas aa gae hain (phaishanebal) 72  ਸ਼ਾਰਟ ਸਕਰਸਟ ਸਟਾਈਲ ਵਿਚ ਵਾਪਸ ਆ ਗਈ ਹੈ (ਫੈਸ਼ਨਯੋਗ) 72  śāraṭa sakarasaṭa saṭā'īla vica vāpasa ā ga'ī hai (phaiśanayōga) 72  শর্ট স্কারস্ট আবার স্টাইলে ফিরে এসেছে (ফ্যাশনেবল) 72  śarṭa skārasṭa ābāra sṭā'ilē phirē ēsēchē (phyāśanēbala) 72  ショートスカーストが復活(ファッショナブル) 72 ショー トス カースト  復活 ( ファッショナブル ) 72 ショー トス カースト  ふっかつ ( fあっしょなぶる ) 72 shō tosu kāsuto ga fukkatsu ( fasshonaburu )        
    73 Les jupes courtes sont de retour à la mode (mode) 73 duǎn qún chóngxīn liúxíng (shíshàng) 73 短裙重新流行(时尚) 73 重新流行(时尚) 73 Short skirts are back in fashion (fashion) 73 As saias curtas estão de volta à moda (fashion) 73 Las faldas cortas vuelven a estar de moda (moda) 73 Kurze Röcke sind wieder in Mode (Mode) 73 Krótkie spódniczki znów są modne (moda) 73 Короткие юбки снова в моде (мода) 73 Korotkiye yubki snova v mode (moda) 73 عادت التنانير القصيرة إلى الموضة (الموضة) 73 eadat altananir alqasirat 'iilaa almawda (almwd) 73 लघु स्कर्ट फैशन (फैशन) में वापस आ गए हैं 73 laghu skart phaishan (phaishan) mein vaapas aa gae hain 73 ਛੋਟੇ ਸਕਰਟ ਫੈਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਵਾਪਸ ਆ ਗਏ ਹਨ (ਫੈਸ਼ਨ) 73 chōṭē sakaraṭa phaiśana vica vāpasa ā ga'ē hana (phaiśana) 73 শর্ট স্কার্ট ফ্যাশনে ফিরে এসেছে (ফ্যাশন) 73 śarṭa skārṭa phyāśanē phirē ēsēchē (phyāśana) 73 ショートスカートが復活(ファッション) 73 ショート スカート  復活 ( ファッション ) 73 ショート スカート  ふっかつ ( ファッション ) 73 shōto sukāto ga fukkatsu ( fasshon )        
    74 Les jupes courtes sont de retour à la mode 74 duǎn qún chóngxīn liúxíng 74 短裙重新流行 74 Short skirts are back in fashion 74 Short skirts are back in fashion 74 As saias curtas estão de volta à moda 74 Las faldas cortas vuelven a estar de moda 74 Kurze Röcke sind wieder in Mode 74 Krótkie spódniczki znów są modne 74 Короткие юбки снова в моде 74 Korotkiye yubki snova v mode 74 عادت التنانير القصيرة إلى الموضة 74 eadat altananir alqasirat 'iilaa almawda 74 शॉर्ट स्कर्ट फैशन में वापस आ गए हैं 74 short skart phaishan mein vaapas aa gae hain 74 ਛੋਟੇ ਸਕਰਟ ਫੈਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਵਾਪਸ ਆ ਗਏ ਹਨ 74 chōṭē sakaraṭa phaiśana vica vāpasa ā ga'ē hana 74 শর্ট স্কার্ট ফ্যাশন ফিরে 74 śarṭa skārṭa phyāśana phirē 74 ショートスカートが復活 74 ショート スカート  復活 74 ショート スカート  ふっかつ 74 shōto sukāto ga fukkatsu        
    75 Les jupes courtes sont de retour à la mode 75 duǎn qún zi yòu liúxíng qǐláile 75 短裙子又流行起来了 75 子又流行起来了 75 Short skirts are back in fashion 75 As saias curtas estão de volta à moda 75 Las faldas cortas vuelven a estar de moda 75 Kurze Röcke sind wieder in Mode 75 Krótkie spódniczki znów są modne 75 Короткие юбки снова в моде 75 Korotkiye yubki snova v mode 75 عادت التنانير القصيرة إلى الموضة 75 eadat altananir alqasirat 'iilaa almawda 75 शॉर्ट स्कर्ट फैशन में वापस आ गए हैं 75 short skart phaishan mein vaapas aa gae hain 75 ਛੋਟੇ ਸਕਰਟ ਫੈਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਵਾਪਸ ਆ ਗਏ ਹਨ 75 chōṭē sakaraṭa phaiśana vica vāpasa ā ga'ē hana 75 শর্ট স্কার্ট ফ্যাশন ফিরে 75 śarṭa skārṭa phyāśana phirē 75 ショートスカートが復活 75 ショート スカート  復活 75 ショート スカート  ふっかつ 75 shōto sukāto ga fukkatsu        
    76 peint 76 huì 76 76 76 painted 76 pintado 76 pintado 76 gemalt 76 namalowany 76 нарисованный 76 narisovannyy 76 رسم 76 rusim 76 पेंट 76 pent 76 ਪੇਂਟ ਕੀਤਾ 76 pēṇṭa kītā 76 আঁকা 76 ām̐kā 76 描きました 76 描きました 76 えがきました 76 egakimashita        
    77 Être élégant 77 yōuyǎ 77 优雅 77 Being elegant 77 Being elegant 77 Ser elegante 77 Ser elegante 77 Elegant sein 77 Bycie eleganckim 77 Быть элегантным 77 Byt' elegantnym 77 أن تكون أنيقًا 77 'an takun anyqana 77 शिष्ट होना 77 shisht hona 77 ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਹੋਣਾ 77 śānadāra hōṇā 77 মার্জিত হচ্ছে 77 mārjita hacchē 77 エレガントであること 77 エレガントである こと 77 えれがんとである こと 77 eregantodearu koto        
    78 élégant 78 yōuyǎ 78 优雅 78 优雅 78 elegant 78 elegante 78 elegante 78 elegant 78 elegancki 78 элегантный 78 elegantnyy 78 أنيق 78 'aniq 78 शिष्ट 78 shisht 78 ਸ਼ਾਨਦਾਰ 78 śānadāra 78 মার্জিত 78 mārjita 78 エレガント 78 エレガント 78 エレガント 78 ereganto        
    79 Style élégant 79 gédiào yōuyǎ 79 格调优雅 79 格调优 79 Elegant style 79 Estilo elegante 79 Estilo elegante 79 Eleganter Stil 79 Elegancki styl 79 Элегантный стиль 79 Elegantnyy stil' 79 أسلوب أنيق 79 'uslub 'aniq 79 सुरुचिपूर्ण शैली 79 suruchipoorn shailee 79 ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਸ਼ੈਲੀ 79 śānadāra śailī 79 মার্জিত শৈলী 79 mārjita śailī 79 エレガントなスタイル 79 エレガントな スタイル 79 えれがんとな スタイル 79 eregantona sutairu        
    80 la qualité d'être élégant et fait à un niveau élevé 80 gāoguì diǎnyǎ de pǐnzhí 80 高贵典雅的品质 80 the quality of being elegant and made to a high standard 80 the quality of being elegant and made to a high standard 80 a qualidade de ser elegante e feito com um alto padrão 80 la calidad de ser elegante y fabricado con un alto nivel 80 die Qualität, elegant und zu einem hohen Standard gemacht zu sein 80 jakość bycia eleganckim i wysokim standardem 80 качество элегантности и высокого стандарта 80 kachestvo elegantnosti i vysokogo standarta 80 جودة الأناقة والمصنوعة على مستوى عالٍ 80 jawdat al'anaqat walmasnueat ealaa mustawaa eal 80 सुरुचिपूर्ण होने की गुणवत्ता और उच्च मानक के लिए बनाया गया है 80 suruchipoorn hone kee gunavatta aur uchch maanak ke lie banaaya gaya hai 80 ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਹੋਣ ਅਤੇ ਇਕ ਉੱਚ ਪੱਧਰੀ ਕਰਨ ਦੀ ਗੁਣਵੱਤਾ 80 śānadāra hōṇa atē ika uca padharī karana dī guṇavatā 80 মার্জিত এবং একটি উচ্চ মানের তৈরি মানের 80 mārjita ēbaṁ ēkaṭi ucca mānēra tairi mānēra 80 エレガントで高水準に作られた品質 80 エレガントで 高水準  作られた 品質 80 えれがんとで こうすいじゅん  つくられた ひんしつ 80 eregantode kōsuijun ni tsukurareta hinshitsu
    81 Qualité noble et élégante 81 gāoguì diǎnyǎ de pǐnzhí 81 高贵典雅的品质 81 高贵典雅的品  81 Noble and elegant quality 81 Qualidade nobre e elegante 81 Calidad noble y elegante 81 Edle und elegante Qualität 81 Szlachetna i elegancka jakość 81 Благородное и элегантное качество 81 Blagorodnoye i elegantnoye kachestvo 81 جودة نبيلة وأنيقة 81 jawdat nabilat wa'aniqa 81 महान और सुरुचिपूर्ण गुणवत्ता 81 mahaan aur suruchipoorn gunavatta 81 ਨੇਕ ਅਤੇ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਗੁਣ 81 nēka atē śānadāra guṇa 81 মহৎ এবং মার্জিত মানের 81 mahaṯ ēbaṁ mārjita mānēra 81 高貴でエレガントな品質 81 高貴  エレガントな 品質 81 こうき  えれがんとな ひんしつ 81 kōki de eregantona hinshitsu        
    82 Style élégant; exquisité; goût; comportement;: style 82 yōuyǎ de fēnggé; jīngzhì; pǐncháng; jǔzhǐ; fēnggé 82 优雅的风格;精致;品尝;举止;风格 82 Elegant style; exquisiteness; taste; demeanor;: style 82 Elegant style; exquisiteness; taste; demeanor;: style 82 Estilo elegante; requinte; gosto; comportamento ;: estilo 82 Estilo elegante; exquisitez; gusto; comportamiento ;: estilo 82 Eleganter Stil; Exquisitheit; Geschmack; Verhalten;: Stil 82 Elegancki styl; wykwintność; smak; postawa;: styl 82 Элегантный стиль; изысканность; вкус; манера поведения ;: стиль 82 Elegantnyy stil'; izyskannost'; vkus; manera povedeniya ;: stil' 82 أسلوب أنيق ؛ روعة ؛ ذوق ؛ سلوك ؛: أسلوب 82 'uslub 'aniq ; rueat ; dhuq ; saluwk ;: 'uslub 82 सुरुचिपूर्ण शैली; 82 suruchipoorn shailee; 82 ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਸ਼ੈਲੀ; ਨਿਹਾਲਤਾ; ਸੁਆਦ; ਵਿਹਾਰ;: ਸ਼ੈਲੀ 82 śānadāra śailī; nihālatā; su'āda; vihāra;: Śailī 82 মার্জিত শৈলী; উত্সাহ; স্বাদ; আচরণ ;: শৈলী 82 mārjita śailī; utsāha; sbāda; ācaraṇa;: Śailī 82 エレガントなスタイル;絶妙さ;味;態度;:スタイル 82 エレガントな スタイル ; 絶妙  ;味 ; 態度 ;: スタイル 82 えれがんとな スタイル ; ぜつみょう   ; たいど ;: スタイル 82 eregantona sutairu ; zetsumyō sa mi ; taido ;: sutairu
    83 Style élégant; exquisité; goût; comportement;: style 83 yōuyǎ gédiào; jīngzhì xìng; pǐnwèi; fēngdù;: Qìpài 83 优雅格调;精致性;品位;风度;:气派 83 调;精致性;品;风度;气派 83 Elegant style; exquisiteness; taste; demeanor;: style 83 Estilo elegante; requinte; gosto; comportamento ;: estilo 83 Estilo elegante; exquisitez; gusto; comportamiento ;: estilo 83 Eleganter Stil; Exquisitheit; Geschmack; Verhalten;: Stil 83 Elegancki styl; wykwintność; smak; postawa;: styl 83 Элегантный стиль; изысканность; вкус; манера поведения ;: стиль 83 Elegantnyy stil'; izyskannost'; vkus; manera povedeniya ;: stil' 83 أسلوب أنيق ؛ روعة ؛ ذوق ؛ سلوك ؛: أسلوب 83 'uslub 'aniq ; rueat ; dhuq ; saluwk ;: 'uslub 83 सुरुचिपूर्ण शैली; 83 suruchipoorn shailee; 83 ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਸ਼ੈਲੀ; ਨਿਹਾਲਤਾ; ਸੁਆਦ; ਵਿਹਾਰ;: ਸ਼ੈਲੀ 83 śānadāra śailī; nihālatā; su'āda; vihāra;: Śailī 83 মার্জিত শৈলী; উত্সাহ; স্বাদ; আচরণ ;: শৈলী 83 mārjita śailī; utsāha; sbāda; ācaraṇa;: Śailī 83 エレガントなスタイル;絶妙さ;味;態度;:スタイル 83 エレガントな スタイル ; 絶妙  ;味 ; 態度 ;: スタイル 83 えれがんとな スタイル ; ぜつみょう   ; たいど ;: スタイル 83 eregantona sutairu ; zetsumyō sa mi ; taido ;: sutairu        
    84 Obtenir 84 huò 84 84 84 Get 84 Obter 84 Obtener 84 Erhalten 84 Otrzymać 84 Получать 84 Poluchat' 84 يحصل 84 yahsul 84 प्राप्त 84 praapt 84 ਲਵੋ 84 lavō 84 পাওয়া 84 pā'ōẏā 84 取得する 84 取得 する 84 しゅとく する 84 shutoku suru        
    85 Enthousiasme 85 fèn 85 85 85 Furious 85 Entusiasmo 85 Entusiasmo 85 Begeisterung 85 Entuzjazm 85 Энтузиазм 85 Entuziazm 85 حماس 85 hamas 85 उत्साह 85 utsaah 85 ਉਤਸ਼ਾਹ 85 utaśāha 85 উত্সাহ 85 utsāha 85 熱意 85 熱意 85 ねつい 85 netsui        
    86 la grille 86 86 86 86 grid 86 rede 86 red 86 Gitter 86 krata 86 сетка 86 setka 86 شبكة 86 shabaka 86 ग्रिड 86 grid 86 ਗਰਿੱਡ 86 gariḍa 86 গ্রিড 86 griḍa 86 グリッド 86 グリッド 86 グリッド 86 guriddo        
    87 L'hôtel a été redécoré, mais il a perdu beaucoup de son style 87 jiǔdiàn yǐ chóngxīn zhuāngxiū. Dàn tā shīqùle hěnduō fēnggé 87 酒店已重新装修。但它失去了很多风格 87 The hotel has been redecorated. but it’s lost a lot of its style 87 The hotel has been redecorated. but it’s lost a lot of its style 87 O hotel foi redecorado, mas perdeu muito de seu estilo 87 El hotel ha sido redecorado, pero ha perdido mucho de su estilo. 87 Das Hotel wurde renoviert, hat aber viel von seinem Stil verloren 87 Hotel został odnowiony, ale stracił wiele ze swojego stylu 87 Отель был отремонтирован, но во многом утратил свой стиль. 87 Otel' byl otremontirovan, no vo mnogom utratil svoy stil'. 87 تمت إعادة تصميم الفندق ، لكنه فقد الكثير من طرازه 87 tamat 'iieadat tasmim alfunduq , lakanah faqad alkthyr min tirazih 87 होटल को नए सिरे से तैयार किया गया है 87 hotal ko nae sire se taiyaar kiya gaya hai 87 ਹੋਟਲ ਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ 87 hōṭala nū dubārā ti'āra kītā gi'ā hai 87 হোটেলটি নতুন করে তৈরি করা হয়েছে but তবে এটি এর প্রচুর স্টাইল হারিয়েছে 87 hōṭēlaṭi natuna karē tairi karā haẏēchē but tabē ēṭi ēra pracura sṭā'ila hāriẏēchē 87 ホテルは改装されましたが、スタイルが失われています 87 ホテル  改装 されましたが 、 スタイル  失われています 87 ホテル  かいそう されましたが 、 スタイル  うしなわれています 87 hoteru wa kaisō saremashitaga , sutairu ga ushinawareteimasu
    88 L'hôtel a été rénové. Mais ça a perdu beaucoup de style 88 jiǔdiàn yǐ chóngxīn zhuāngxiū. Dàn tā shīqùle hěnduō fēnggé 88 酒店已重新装修。但它失去了很多风格 88 酒店已重新装修。 但它失去了很多风格 88 The hotel has been renovated. But it lost a lot of style 88 O hotel foi renovado. Mas perdeu muito estilo 88 El hotel ha sido renovado. Pero perdió mucho estilo 88 Das Hotel wurde renoviert. Aber es hat viel Stil verloren 88 Hotel został odnowiony. Ale stracił dużo stylu 88 В отеле был произведен ремонт. Но он потерял много стиля 88 V otele byl proizveden remont. No on poteryal mnogo stilya 88 تم تجديد الفندق. لكنها فقدت الكثير من الأسلوب 88 tama tajdid alfndq. lakunaha faqadat alkthyr min al'uslub 88 होटल को पुनर्निर्मित किया गया है। लेकिन इसने बहुत स्टाइल खो दिया 88 hotal ko punarnirmit kiya gaya hai. lekin isane bahut stail kho diya 88 ਹੋਟਲ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਪਰ ਇਸ ਨੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰਾ ਸ਼ੈਲੀ ਗੁਆ ਦਿੱਤਾ 88 hōṭala dā navīnīkarana kara ditā gi'ā hai. Para isa nē bahuta sārā śailī gu'ā ditā 88 হোটেলটি সংস্কার করা হয়েছে। তবে এটি অনেকটা স্টাইল হারিয়েছে 88 hōṭēlaṭi sanskāra karā haẏēchē. Tabē ēṭi anēkaṭā sṭā'ila hāriẏēchē 88 ホテルは改装済みです。しかし、それは多くのスタイルを失いました 88 ホテル  改装済みです 。 しかし 、 それ  多く  スタイル  失いました 88 ホテル  かいそうずみです 。 しかし 、 それ  おうく  スタイル  うしないました 88 hoteru wa kaisōzumidesu . shikashi , sore wa ōku no sutairu o ushinaimashita        
    89 L'hôtel a été rénové, mais il n'y a pas beaucoup d'élégance d'autrefois 89 jiǔdiàn yǐjīngguò fānxiū, dànshìguòqù méiyǒu tài duō de gāoyǎ qìxí 89 酒店已经过翻修,但是过去没有太多的高雅气息 89 The hotel has been renovated, but there is not much of the elegance of the old days 89 The hotel has been renovated, but there is not much of the elegance of the old days 89 O hotel foi renovado, mas não tem muito da elegância dos velhos tempos 89 El hotel ha sido renovado, pero no tiene mucha de la elegancia de los viejos tiempos. 89 Das Hotel wurde renoviert, aber es gibt nicht viel von der Eleganz der alten Tage 89 Hotel został odnowiony, ale nie ma w nim wiele elegancji z dawnych czasów 89 Отель был отремонтирован, но элегантности старины в нем не так много. 89 Otel' byl otremontirovan, no elegantnosti stariny v nem ne tak mnogo. 89 تم تجديد الفندق ، ولكن ليس هناك الكثير من أناقة الأيام الخوالي 89 tama tajdid alfunduq , walakun lays hunak alkthyr min 'anaqat al'ayam alkhawalii 89 होटल का जीर्णोद्धार किया गया है, लेकिन पुराने दिनों की भव्यता बहुत अधिक नहीं है 89 hotal ka jeernoddhaar kiya gaya hai, lekin puraane dinon kee bhavyata bahut adhik nahin hai 89 ਹੋਟਲ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਣ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਪਰ ਪੁਰਾਣੇ ਦਿਨਾਂ ਦੀ ਖੂਬਸੂਰਤੀ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਨਹੀਂ ਹੈ 89 hōṭala dā navīnīkaraṇa kara ditā gi'ā hai, para purāṇē dināṁ dī khūbasūratī bahuta zi'ādā nahīṁ hai 89 হোটেলটি সংস্কার করা হয়েছে, তবে পুরানো দিনের লাবণ্যের খুব বেশি কিছু নেই 89 hōṭēlaṭi sanskāra karā haẏēchē, tabē purānō dinēra lābaṇyēra khuba bēśi kichu nē'i 89 ホテルは改装済みですが、昔の優雅さはあまりありません 89 ホテル  改装済みですが 、   優雅   あまり ありません 89 ホテル  かいそうずみですが 、 むかし  ゆうが   あまり ありません 89 hoteru wa kaisōzumidesuga , mukashi no yūga sa wa amari arimasen        
    90 L'hôtel a été rénové, mais il n'y a pas beaucoup d'élégance d'autrefois 90 lǚguǎn yǐ chóngxīn zhuāngxiū, dàn xī bái yōuyǎ gédiào suǒ shèng bù duō 90 旅馆已重新装修,但昔白优雅格调所剩不多 90 旅馆重新装修,昔白优雅格调所剩 90 The hotel has been renovated, but there is not much of the elegance of the old days 90 O hotel foi renovado, mas não tem muito da elegância dos velhos tempos 90 El hotel ha sido renovado, pero no tiene mucha de la elegancia de los viejos tiempos. 90 Das Hotel wurde renoviert, aber es gibt nicht viel von der Eleganz der alten Tage 90 Hotel został odnowiony, ale nie ma w nim wiele elegancji z dawnych czasów 90 Отель был отремонтирован, но элегантности старины в нем не так много. 90 Otel' byl otremontirovan, no elegantnosti stariny v nem ne tak mnogo. 90 تم تجديد الفندق ، ولكن ليس هناك الكثير من أناقة الأيام الخوالي 90 tama tajdid alfunduq , walakun lays hunak alkthyr min 'anaqat al'ayam alkhawalii 90 होटल का जीर्णोद्धार किया गया है, लेकिन पुराने दिनों की भव्यता बहुत अधिक नहीं है 90 hotal ka jeernoddhaar kiya gaya hai, lekin puraane dinon kee bhavyata bahut adhik nahin hai 90 ਹੋਟਲ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਣ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਪਰ ਪੁਰਾਣੇ ਦਿਨਾਂ ਦੀ ਖੂਬਸੂਰਤੀ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਨਹੀਂ ਹੈ 90 hōṭala dā navīnīkaraṇa kara ditā gi'ā hai, para purāṇē dināṁ dī khūbasūratī bahuta zi'ādā nahīṁ hai 90 হোটেলটি সংস্কার করা হয়েছে, তবে পুরানো দিনের লাবণ্যের খুব বেশি কিছু নেই 90 hōṭēlaṭi sanskāra karā haẏēchē, tabē purānō dinēra lābaṇyēra khuba bēśi kichu nē'i 90 ホテルは改装済みですが、昔の優雅さはあまりありません 90 ホテル  改装済みですが 、   優雅   あまり ありません 90 ホテル  かいそうずみですが 、 むかし  ゆうが   あまり ありません 90 hoteru wa kaisōzumidesuga , mukashi no yūga sa wa amari arimasen        
    91 Descente 91 91 91 91 Descent 91 Descida 91 Descendencia 91 Abstammung 91 Zejście 91 Спуск 91 Spusk 91 نزول 91 nuzul 91 अवतरण 91 avataran 91 ਉਤਰਾਈ 91 utarā'ī 91 বংশোদ্ভূত 91 banśōdbhūta 91 降下 91 降下 91 こうか 91 kōka        
    92 Ne pas 92 92 92 92 Do not 92 Não faça 92 No hacer 92 Unterlassen Sie 92 Nie rób 92 Не 92 Ne 92 لا 92 la 92 ऐसा न करें 92 aisa na karen 92 ਨਾਂ ਕਰੋ 92 nāṁ karō 92 করো না 92 karō nā 92 しない 92 しない 92 しない 92 shinai        
    93 Oui 93 shì 93 93 93 Yes 93 sim 93 93 Ja 93 tak 93 да 93 da 93 نعم 93 nem 93 हाँ 93 haan 93 ਹਾਂ 93 hāṁ 93 হ্যাঁ 93 hyām̐ 93 はい 93 はい 93 はい 93 hai        
    94 bois 94 94 94 94 wood 94 Madeira 94 madera 94 Holz 94 drewno 94 древесина 94 drevesina 94 خشب 94 khashab 94 लकड़ी 94 lakadee 94 ਲੱਕੜ 94 lakaṛa 94 কাঠ 94 kāṭha 94 木材 94 木材 94 もくざい 94 mokuzai        
    95 Elle fait tout avec style et grâce. 95 tā yòng fēnggé hé yōuyǎ zuò suǒyǒu shìqíng. 95 她用风格和优雅做所有事情。 95 She does everything with style and grace. 95 She does everything with style and grace. 95 Ela faz tudo com estilo e graça. 95 Ella hace todo con estilo y gracia. 95 Sie macht alles mit Stil und Anmut. 95 Robi wszystko ze stylem i wdziękiem. 95 Она все делает стильно и изящно. 95 Ona vse delayet stil'no i izyashchno. 95 إنها تفعل كل شيء بأناقة ونعمة. 95 'iinaha tafeal kula shay' bi'anaqat waniematin. 95 वह स्टाइल और ग्रेस के साथ सब कुछ करती है। 95 vah stail aur gres ke saath sab kuchh karatee hai. 95 ਉਹ ਹਰ ਚੀਜ਼ ਸ਼ੈਲੀ ਅਤੇ ਕਿਰਪਾ ਨਾਲ ਕਰਦੀ ਹੈ. 95 uha hara cīza śailī atē kirapā nāla karadī hai. 95 তিনি স্টাইল এবং কৃপায় সবকিছু করেন। 95 tini sṭā'ila ēbaṁ kr̥pāẏa sabakichu karēna. 95 彼女はスタイルと優雅さですべてをします。 95 彼女  スタイル  優雅   すべて  します 。 95 かのじょ  スタイル  ゆうが   すべて  します 。 95 kanojo wa sutairu to yūga sa de subete o shimasu .        
    96 Elle fait tout avec style et élégance 96 Tā yǐ fēnggé hé yōuyǎ lái zuò suǒyǒu shìqíng 96 她以风格和优雅来做所有事情 96 她以风格和优雅来做所有事情 96 She does everything with style and elegance 96 Ela faz tudo com estilo e elegância 96 Ella hace todo con estilo y elegancia. 96 Sie macht alles mit Stil und Eleganz 96 Wszystko robi ze stylem i elegancją 96 Она все делает стильно и элегантно 96 Ona vse delayet stil'no i elegantno 96 إنها تفعل كل شيء بأسلوب وأناقة 96 'iinaha tafeal kula shay' bi'uslub wa'anaqa 96 वह शैली और शान के साथ सब कुछ करती है 96 vah shailee aur shaan ke saath sab kuchh karatee hai 96 ਉਹ ਹਰ ਚੀਜ਼ ਸ਼ੈਲੀ ਅਤੇ ਖੂਬਸੂਰਤੀ ਨਾਲ ਕਰਦੀ ਹੈ 96 Uha hara cīza śailī atē khūbasūratī nāla karadī hai 96 তিনি স্টাইল এবং কমনীয়তা দিয়ে সবকিছু করেন 96 Tini sṭā'ila ēbaṁ kamanīẏatā diẏē sabakichu karēna 96 彼女はスタイルと優雅さですべてをします 96 彼女  スタイル  優雅   すべて  します 96 かのじょ  スタイル  ゆうが   すべて  します 96 kanojo wa sutairu to yūga sa de subete o shimasu        
    97 Elle fait tout avec élégance et décence 97 tā zuòshì yōuyǎ ér tǐmiàn 97 她做事优雅而体面 97 She does everything elegantly and decently 97 She does everything elegantly and decently 97 Ela faz tudo com elegância e decência 97 Ella hace todo elegante y decentemente. 97 Sie macht alles elegant und anständig 97 Robi wszystko elegancko i przyzwoicie 97 Все делает элегантно и прилично 97 Vse delayet elegantno i prilichno 97 إنها تفعل كل شيء بأناقة ولائقة 97 'iinaha tafeal kula shay' bi'anaqat walayiqa 97 वह हर चीज शान से और शालीनता से करती है 97 vah har cheej shaan se aur shaaleenata se karatee hai 97 ਉਹ ਸਭ ਕੁਝ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਅਤੇ ਸ਼ਿਸ਼ਟਾਚਾਰ ਨਾਲ ਕਰਦੀ ਹੈ 97 uha sabha kujha śānadāra atē śiśaṭācāra nāla karadī hai 97 তিনি সবকিছু মার্জিত এবং শালীনভাবে করেন 97 tini sabakichu mārjita ēbaṁ śālīnabhābē karēna 97 彼女はすべてをエレガントにそしてきちんとやっています 97 彼女  すべて  エレガント  そして きちんと やっています 97 かのじょ  すべて  エレガント  そして きちんと やっています 97 kanojo wa subete o ereganto ni soshite kichinto yatteimasu
    98 Elle fait tout avec élégance et décence 98 tā fánshì dōu zuò dé yōuyǎ détǐ 98 她凡事都做得优雅得体 98 她凡事都做得优雅得体 98 She does everything elegantly and decently 98 Ela faz tudo com elegância e decência 98 Ella hace todo elegante y decentemente. 98 Sie macht alles elegant und anständig 98 Robi wszystko elegancko i przyzwoicie 98 Все делает элегантно и прилично 98 Vse delayet elegantno i prilichno 98 إنها تفعل كل شيء بأناقة ولائقة 98 'iinaha tafeal kula shay' bi'anaqat walayiqa 98 वह हर चीज शान से और शालीनता से करती है 98 vah har cheej shaan se aur shaaleenata se karatee hai 98 ਉਹ ਸਭ ਕੁਝ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਅਤੇ ਸ਼ਿਸ਼ਟਾਚਾਰ ਨਾਲ ਕਰਦੀ ਹੈ 98 uha sabha kujha śānadāra atē śiśaṭācāra nāla karadī hai 98 তিনি সবকিছু মার্জিত এবং শালীনভাবে করেন 98 tini sabakichu mārjita ēbaṁ śālīnabhābē karēna 98 彼女はすべてをエレガントにそしてきちんとやっています 98 彼女  すべて  エレガント  そして きちんと やっています 98 かのじょ  すべて  エレガント  そして きちんと やっています 98 kanojo wa subete o ereganto ni soshite kichinto yatteimasu        
    99 De livre / peinture / construction 99 shūběn/huìhuà/jiànzhú 99 书本/绘画/建筑 99 Of book/painting/building 99 Of book/painting/building 99 Do livro / pintura / edifício 99 De libro / pintura / edificio 99 Von Buch / Malerei / Gebäude 99 Książki / malarstwa / budynku 99 Книги / картины / здания 99 Knigi / kartiny / zdaniya 99 كتاب / دهان / بناء 99 kitab / dihan / bina' 99 पुस्तक / पेंटिंग / भवन की 99 pustak / penting / bhavan kee 99 ਕਿਤਾਬ / ਪੇਂਟਿੰਗ / ਬਿਲਡਿੰਗ ਦੀ 99 kitāba/ pēṇṭiga/ bilaḍiga dī 99 বই / চিত্র / বিল্ডিং এর 99 ba'i/ citra/ bilḍiṁ ēra 99 本/絵画/建物の 99  / 絵画 / 建物  99 ほん / かいが / たてもの  99 hon / kaiga / tatemono no        
    100 Livres / Peinture / Architecture 100 shūběn/huìhuà/jiànzhú 100 书本/绘画/建筑 100 书本/绘画/建筑 100 Books/Painting/Architecture 100 Livros / Pintura / Arquitetura 100 Libros / Pintura / Arquitectura 100 Bücher / Malerei / Architektur 100 Książki / Malarstwo / Architektura 100 Книги / Живопись / Архитектура 100 Knigi / Zhivopis' / Arkhitektura 100 كتب / رسم / عمارة 100 kutib / rusim / eimar 100 किताबें / पेंटिंग / आर्किटेक्चर 100 kitaaben / penting / aarkitekchar 100 ਕਿਤਾਬਾਂ / ਪੇਂਟਿੰਗ / ਆਰਕੀਟੈਕਚਰ 100 kitābāṁ/ pēṇṭiga/ ārakīṭaikacara 100 বই / চিত্রাঙ্কন / আর্কিটেকচার 100 ba'i/ citrāṅkana/ ārkiṭēkacāra 100 本/絵画/建築 100  / 絵画 / 建築 100 ほん / かいが / けんちく 100 hon / kaiga / kenchiku        
    101 Livre; peinture; construction 101 shū; huìhuà; jiànzào 101 书;绘画;建造 101 Book; painting; building 101 Book; painting; building 101 Livro; pintura; edifício 101 Libro; pintura; edificio 101 Buch, Malerei, Gebäude 101 Książka; malowanie; budowanie 101 Книга; живопись; строительство 101 Kniga; zhivopis'; stroitel'stvo 101 كتاب ، رسم ، بناء 101 kitab , rusim , bina' 101 पुस्तक; चित्रकला; भवन 101 pustak; chitrakala; bhavan 101 ਕਿਤਾਬ; ਪੇਂਟਿੰਗ; ਬਿਲਡਿੰਗ 101 kitāba; pēṇṭiga; bilaḍiga 101 বই; চিত্রকর্ম; বিল্ডিং 101 ba'i; citrakarma; bilḍiṁ 101 本;絵画;建物 101  ; 絵画 ; 建物 101 ほん ; かいが ; たてもの 101 hon ; kaiga ; tatemono        
    102 Livre; peinture; construction 102 shū; huà; jiànzhú wù 102 书;画;建筑物 102 书;画;建筑 102 Book; painting; building 102 Livro; pintura; edifício 102 Libro; pintura; edificio 102 Buch, Malerei, Gebäude 102 Książka; malowanie; budowanie 102 Книга; живопись; строительство 102 Kniga; zhivopis'; stroitel'stvo 102 كتاب ، رسم ، بناء 102 kitab , rusim , bina' 102 पुस्तक; चित्रकला; भवन 102 pustak; chitrakala; bhavan 102 ਕਿਤਾਬ; ਪੇਂਟਿੰਗ; ਬਿਲਡਿੰਗ 102 kitāba; pēṇṭiga; bilaḍiga 102 বই; চিত্রকর্ম; বিল্ডিং 102 ba'i; citrakarma; bilḍiṁ 102 本;絵画;建物 102  ; 絵画 ; 建物 102 ほん ; かいが ; たてもの 102 hon ; kaiga ; tatemono        
    103 Les caractéristiques d'un livre, d'une peinture, d'un bâtiment, etc. qui le rendent typique d'un auteur, d'un artiste, d'une période historique, etc. 103 shū, huìhuà, jiànzhú wù děng de tèzhēng, shǐ qí jùyǒu tèdìng zuòzhě, yìshùjiā, lìshǐ shíqí děng de tèzhēng. 103 书,绘画,建筑物等的特征,使其具有特定作者,艺术家,历史时期等的特征。 103 The features of a book, painting, building, etc. that make it typical of a particular author, artist, historical period, etc. 103 The features of a book, painting, building, etc. that make it typical of a particular author, artist, historical period, etc. 103 As características de um livro, pintura, edifício, etc. que o tornam típico de um determinado autor, artista, período histórico, etc. 103 Las características de un libro, pintura, edificio, etc. que lo hacen típico de un autor, artista, período histórico, etc. 103 Die Merkmale eines Buches, Gemäldes, Gebäudes usw., die es typisch für einen bestimmten Autor, Künstler, eine historische Periode usw. machen. 103 Cechy książki, obrazu, budowli itp., Które czynią ją typową dla konkretnego autora, artysty, okresu historycznego itp. 103 Особенности книги, картины, здания и т. Д., Которые делают ее типичной для конкретного автора, художника, исторического периода и т. Д. 103 Osobennosti knigi, kartiny, zdaniya i t. D., Kotoryye delayut yeye tipichnoy dlya konkretnogo avtora, khudozhnika, istoricheskogo perioda i t. D. 103 ميزات الكتاب واللوحة والبناء وما إلى ذلك التي تجعلها نموذجية لمؤلف أو فنان معين أو فترة تاريخية ، إلخ. 103 mayizat alkitab wallawhat walbina' wama 'iilaa dhlk alty tajealuha namudhajiat limualaf 'aw fannan mueayan 'aw fatrat tarikhiat , 'iilkh. 103 एक पुस्तक की विशेषताएं, पेंटिंग, भवन आदि, जो इसे एक विशेष लेखक, कलाकार, ऐतिहासिक अवधि, आदि के लिए विशिष्ट बनाती हैं। 103 ek pustak kee visheshataen, penting, bhavan aadi, jo ise ek vishesh lekhak, kalaakaar, aitihaasik avadhi, aadi ke lie vishisht banaatee hain. 103 ਕਿਸੇ ਕਿਤਾਬ, ਪੇਂਟਿੰਗ, ਇਮਾਰਤ ਆਦਿ ਦੀਆਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਜੋ ਇਸਨੂੰ ਕਿਸੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਲੇਖਕ, ਕਲਾਕਾਰ, ਇਤਿਹਾਸਕ ਸਮੇਂ, ਆਦਿ ਦੀ ਖਾਸ ਬਣਾਉਂਦੀਆਂ ਹਨ. 103 kisē kitāba, pēṇṭiga, imārata ādi dī'āṁ viśēśatāvāṁ jō isanū kisē viśēśa lēkhaka, kalākāra, itihāsaka samēṁ, ādi dī khāsa baṇā'undī'āṁ hana. 103 কোনও বইয়ের চিত্রকলা, বিল্ডিং ইত্যাদির বৈশিষ্ট্য যা এটিকে নির্দিষ্ট লেখক, শিল্পী, historicalতিহাসিক সময় ইত্যাদির আদর্শ করে তোলে etc. 103 kōna'ō ba'iẏēra citrakalā, bilḍiṁ ityādira baiśiṣṭya yā ēṭikē nirdiṣṭa lēkhaka, śilpī, historicaltihāsika samaẏa ityādira ādarśa karē tōlē etc. 103 特定の作家、芸術家、歴史的時代などを代表する本、絵画、建物などの特徴。 103 特定  作家 、 芸術家 、 歴史  時代 など  代表 する  、 絵画 、 建物 など  特徴  103 とくてい  さっか 、 げいじゅつか 、 れきし てき じだい など  だいひょう する ほん 、 かいが 、 たてもの など  とくちょう 。 103 tokutei no sakka , geijutsuka , rekishi teki jidai nado o daihyō suru hon , kaiga , tatemono nado no tokuchō .        
    104 Style 104 Fēnggé; tǐ 104 风格;体 104 风格;体 104 Style 104 Estilo 104 Estilo 104 Stil 104 Styl 104 Стиль 104 Stil' 104 أسلوب 104 'uslub 104 अंदाज 104 andaaj 104 ਸ਼ੈਲੀ 104 Śailī 104 স্টাইল 104 Sṭā'ila 104 スタイル 104 スタイル 104 スタイル 104 sutairu        
    105 Un style d'architecture 105 yī zhǒng jiànzhú fēnggé 105 一种建筑风格 105 A  style of architecture 105 A style of architecture 105 Um estilo de arquitetura 105 Un estilo de arquitectura 105 Ein Stil der Architektur 105 Styl architektury 105 Стиль архитектуры 105 Stil' arkhitektury 105 أسلوب معماري 105 'uslub muemari 105 वास्तुकला की एक शैली 105 vaastukala kee ek shailee 105 ਆਰਕੀਟੈਕਚਰ ਦੀ ਇੱਕ ਸ਼ੈਲੀ 105 ārakīṭaikacara dī ika śailī 105 আর্কিটেকচারের একটি স্টাইল 105 ārkiṭēkacārēra ēkaṭi sṭā'ila 105 建築様式 105 建築 様式 105 けんちく ようしき 105 kenchiku yōshiki        
    106  Style architectural  106  jiànzhú fēnggé 106  建筑风格 106  建筑风格  106  Architectural style  106  Estilo arquitetônico  106  Estilo arquitectónico  106  Architektonischer Stil  106  Styl architektoniczny  106  Архитектурный стиль 106  Arkhitekturnyy stil' 106  الطراز المعماري  106 altiraz almuemariu 106  वास्तुशिल्पीय शैली  106  vaastushilpeey shailee  106  ਆਰਕੀਟੈਕਚਰਲ ਸ਼ੈਲੀ 106  ārakīṭaikacarala śailī 106  স্থাপত্য শৈলী 106  sthāpatya śailī 106  建築様式 106 建築 様式 106 けんちく ようしき 106 kenchiku yōshiki        
    107 Un bel exemple de style gothique 107 gē tè shì fēnggé de diǎnfàn 107 哥特式风格的典范 107 A fine example of  Gothic style 107 A fine example of Gothic style 107 Um belo exemplo de estilo gótico 107 Un buen ejemplo de estilo gótico 107 Ein schönes Beispiel für gotischen Stil 107 Doskonały przykład stylu gotyckiego 107 Прекрасный образец готического стиля 107 Prekrasnyy obrazets goticheskogo stilya 107 مثال جيد على الطراز القوطي 107 mithal jayid ealaa altiraz alqawtii 107 गोथिक शैली का बेहतरीन उदाहरण 107 gothik shailee ka behatareen udaaharan 107 ਗੋਥਿਕ ਸ਼ੈਲੀ ਦੀ ਇਕ ਵਧੀਆ ਉਦਾਹਰਣ 107 gōthika śailī dī ika vadhī'ā udāharaṇa 107 গথিক শৈলীর একটি দুর্দান্ত উদাহরণ 107 gathika śailīra ēkaṭi durdānta udāharaṇa 107 ゴシック様式の良い例 107 ゴシック 様式  良い  107 ゴシック ようしき  よい れい 107 goshikku yōshiki no yoi rei        
    108 Un modèle de style gothique 108 gē tè shì fēnggé de diǎnfàn 108 哥特式风格的典范 108 哥特式风格的典范 108 A model of Gothic style 108 Um modelo de estilo gótico 108 Un modelo de estilo gótico 108 Ein Modell im gotischen Stil 108 Model w stylu gotyckim 108 Модель в готическом стиле 108 Model' v goticheskom stile 108 نموذج من الطراز القوطي 108 namudhaj min altiraz alqawtii 108 गोथिक शैली का एक मॉडल 108 gothik shailee ka ek modal 108 ਗੋਥਿਕ ਸ਼ੈਲੀ ਦਾ ਇੱਕ ਨਮੂਨਾ 108 gōthika śailī dā ika namūnā 108 গথিক শৈলীর একটি মডেল 108 gathika śailīra ēkaṭi maḍēla 108 ゴシック様式のモデル 108 ゴシック 様式  モデル 108 ゴシック ようしき  モデル 108 goshikku yōshiki no moderu        
    109 Un bon exemple de style gothique 109 gē tè shì fēnggé de diǎnfàn 109 哥特式风格的典范 109 A good example of Gothic style 109 A good example of Gothic style 109 Um bom exemplo de estilo gótico 109 Un buen ejemplo de estilo gótico 109 Ein gutes Beispiel für gotischen Stil 109 Dobry przykład stylu gotyckiego 109 Хороший образец готического стиля 109 Khoroshiy obrazets goticheskogo stilya 109 مثال جيد على الطراز القوطي 109 mithal jayid ealaa altiraz alqawtii 109 गोथिक शैली का एक अच्छा उदाहरण 109 gothik shailee ka ek achchha udaaharan 109 ਗੋਥਿਕ ਸ਼ੈਲੀ ਦੀ ਇੱਕ ਚੰਗੀ ਉਦਾਹਰਣ 109 gōthika śailī dī ika cagī udāharaṇa 109 গথিক শৈলীর একটি ভাল উদাহরণ 109 gathika śailīra ēkaṭi bhāla udāharaṇa 109 ゴシック様式の良い例 109 ゴシック 様式  良い  109 ゴシック ようしき  よい れい 109 goshikku yōshiki no yoi rei        
    110 Un bon exemple de style gothique 110 gē tè fēnggé de jiā lì 110 哥特风格的佳例 110 哥特风格的佳例 110 A good example of Gothic style 110 Um bom exemplo de estilo gótico 110 Un buen ejemplo de estilo gótico 110 Ein gutes Beispiel für gotischen Stil 110 Dobry przykład stylu gotyckiego 110 Хороший образец готического стиля 110 Khoroshiy obrazets goticheskogo stilya 110 مثال جيد على الطراز القوطي 110 mithal jayid ealaa altiraz alqawtii 110 गोथिक शैली का एक अच्छा उदाहरण 110 gothik shailee ka ek achchha udaaharan 110 ਗੋਥਿਕ ਸ਼ੈਲੀ ਦੀ ਇੱਕ ਚੰਗੀ ਉਦਾਹਰਣ 110 gōthika śailī dī ika cagī udāharaṇa 110 গথিক শৈলীর একটি ভাল উদাহরণ 110 gathika śailīra ēkaṭi bhāla udāharaṇa 110 ゴシック様式の良い例 110 ゴシック 様式  良い  110 ゴシック ようしき  よい れい 110 goshikku yōshiki no yoi rei        
    111 une parodie écrite dans le style de Molière 111 yǐ mò lǐ āi (Moliere) fēnggé xiě de mófǎng 111 以莫里哀(Moliere)风格写的模仿 111 a parody written in the style of Moliere 111 a parody written in the style of Moliere 111 uma paródia escrita no estilo de Moliere 111 una parodia escrita al estilo de Moliere 111 eine Parodie im Stil von Moliere 111 parodia napisana w stylu Moliera 111 пародия, написанная в стиле Мольера 111 parodiya, napisannaya v stile Mol'yera 111 محاكاة ساخرة مكتوبة بأسلوب موليير 111 muhakat sakhirat maktubat bi'uslub muliir 111 मोलिरे की शैली में लिखा गया पैरोडी 111 molire kee shailee mein likha gaya pairodee 111 ਮੌਲੀਅਰ ਦੀ ਸ਼ੈਲੀ ਵਿਚ ਲਿਖਿਆ ਇਕ ਪੈਰੋਡੀ 111 maulī'ara dī śailī vica likhi'ā ika pairōḍī 111 মোলিয়ার স্টাইলে লেখা একটি প্যারোডি 111 mōliẏāra sṭā'ilē lēkhā ēkaṭi pyārōḍi 111 モリエール風に書かれたパロディー 111 モリエール風  書かれた パロディー 111 ふう  かかれた パロディー 111  ni kakareta parodī        
    112 Parodie écrite dans le style de Molière 112 yǐ mò lǐ āi (Moliere) fēnggé xiě de mófǎng 112 以莫里哀(Moliere)风格写的模仿 112 以莫里哀(Moliere)风格写的模仿 112 Parody written in the style of Moliere 112 Paródia escrita no estilo de Moliere 112 Parodia escrita al estilo de Moliere 112 Parodie im Stil von Moliere geschrieben 112 Parodia napisana w stylu Moliera 112 Пародия, написанная в стиле Мольера 112 Parodiya, napisannaya v stile Mol'yera 112 محاكاة ساخرة مكتوبة بأسلوب موليير 112 muhakat sakhirat maktubat bi'uslub muliir 112 पैरोली की शैली में लिखी गई पैरोडी 112 pairolee kee shailee mein likhee gaee pairodee 112 ਪੈਰੋਡੀ ਮੌਲੀਅਰ ਦੀ ਸ਼ੈਲੀ ਵਿਚ ਲਿਖੀ ਗਈ 112 pairōḍī maulī'ara dī śailī vica likhī ga'ī 112 প্যারোডি মলিয়েরের স্টাইলে লেখা 112 pyārōḍi maliẏērēra sṭā'ilē lēkhā 112 モリエール風に書かれたパロディー 112 モリエール風  書かれた パロディー 112 ふう  かかれた パロディー 112  ni kakareta parodī        
    113 Une comédie humoristique à la manière de Molière 113 mò lǐ āi (Molière) fēnggé de xǐjù xǐjù piàn 113 莫里哀(Molière)风格的喜剧喜剧片 113 A comical comedy in the style of Molière 113 A comical comedy in the style of Molière 113 Uma comédia cômica no estilo de Molière 113 Una comedia cómica al estilo de Molière 113 Eine komische Komödie im Stil von Molière 113 Komedia w stylu Moliera 113 Комедийная комедия в стиле Мольера. 113 Komediynaya komediya v stile Mol'yera. 113 كوميديا ​​كوميدية من طراز موليير 113 kwmydia ​​kumidiat min tiraz muliir 113 Molière की शैली में एक हास्य कॉमेडी 113 moliairai kee shailee mein ek haasy komedee 113 ਮੌਲੀਅਰ ਦੀ ਸ਼ੈਲੀ ਵਿਚ ਇਕ ਹਾਸੋਹੀਣੀ ਕਾਮੇਡੀ 113 maulī'ara dī śailī vica ika hāsōhīṇī kāmēḍī 113 মলিয়ার স্টাইলে একটি হাস্যকর কৌতুক 113 maliẏāra sṭā'ilē ēkaṭi hāsyakara kautuka 113 モリエール風のコメディコメディ 113 モリエール風  コメディ コメディ 113 ふう  コメディ コメディ 113  no komedi komedi        
    114 Une comédie humoristique à la manière de Molière 114 yī bù mò fǎng mò lǐ āi fēnggé de huájī xǐjù 114 一部莫仿莫里哀风格的滑稽喜剧 114 莫仿莫里哀风格的稽喜剧 114 A comical comedy in the style of Molière 114 Uma comédia cômica no estilo de Molière 114 Una comedia cómica al estilo de Molière 114 Eine komische Komödie im Stil von Molière 114 Komedia w stylu Moliera 114 Комедийная комедия в стиле Мольера. 114 Komediynaya komediya v stile Mol'yera. 114 كوميديا ​​كوميدية من طراز موليير 114 kwmydia ​​kumidiat min tiraz muliir 114 Molière की शैली में एक हास्य कॉमेडी 114 moliairai kee shailee mein ek haasy komedee 114 ਮੌਲੀਅਰ ਦੀ ਸ਼ੈਲੀ ਵਿਚ ਇਕ ਹਾਸੋਹੀਣੀ ਕਾਮੇਡੀ 114 maulī'ara dī śailī vica ika hāsōhīṇī kāmēḍī 114 মলিয়ার স্টাইলে একটি হাস্যকর কৌতুক 114 maliẏāra sṭā'ilē ēkaṭi hāsyakara kautuka 114 モリエール風のコメディコメディ 114 モリエール風  コメディ コメディ 114 ふう  コメディ コメディ 114  no komedi komedi        
    115 tourbillon 115 115 115 115 eddy 115 redemoinho 115 remolino 115 Wirbel 115 wir 115 Эдди 115 Eddi 115 إيدي 115 'iidi 115 एडी 115 edee 115 ਐਡੀ 115 aiḍī 115 এডি 115 ēḍi 115 115 115 うず 115 uzu        
    116 glisser 116 huá 116 116 116 slip 116 escorregar 116 deslizar 116 Unterhose 116 poślizg 116 соскальзывать 116 soskal'zyvat' 116 ينزلق 116 yanzaliq 116 पर्ची 116 parchee 116 ਤਿਲਕ 116 tilaka 116 স্লিপ 116 slipa 116 スリップ 116 スリップ 116 スリップ 116 surippu        
    117 Furieux 117 fèn 117 117 117 Furious 117 Furioso 117 Furioso 117 Wütend 117 Wściekły 117 Яростный 117 Yarostnyy 117 حانق 117 haniq 117 अति क्रुद्ध 117 ati kruddh 117 ਗੁੱਸੇ ਵਿਚ 117 gusē vica 117 উগ্র 117 ugra 117 激怒 117 激怒 117 げきど 117 gekido        
    118 118 huò 118 118 118 118 118 118 118 118 118 huò 118 118 huo 118 118 huo 118 118 huò 118 118 huò 118 118 118 118        
    119 Utilisation du langage 119 yǔyán yùnyòng 119 语言运用 119 Use of language 119 Use of language 119 Uso da linguagem 119 Uso del lenguaje 119 Sprachgebrauch 119 Użycie języka 119 Использование языка 119 Ispol'zovaniye yazyka 119 استخدام اللغة 119 aistikhdam allugha 119 भाषा का प्रयोग 119 bhaasha ka prayog 119 ਭਾਸ਼ਾ ਦੀ ਵਰਤੋਂ 119 bhāśā dī varatōṁ 119 ভাষার ব্যবহার 119 bhāṣāra byabahāra 119 言語の使用 119 言語  使用 119 げんご  しよう 119 gengo no shiyō
    120 L'utilisation de la langue 120 yǔyán yùnyòng 120 语言运用 120 语言运用 120 Language use 120 Uso da linguagem 120 El uso del lenguaje 120 Sprachgebrauch 120 Użycie języka 120 Использование языка 120 Ispol'zovaniye yazyka 120 استعمال اللغه 120 aistiemal allaghah 120 भाषा प्रयोग 120 bhaasha prayog 120 ਭਾਸ਼ਾ ਦੀ ਵਰਤੋਂ 120 bhāśā dī varatōṁ 120 ভাষার ব্যবহার 120 bhāṣāra byabahāra 120 言語の使用 120 言語  使用 120 げんご  しよう 120 gengo no shiyō        
    121  l'utilisation correcte de la langue 121  zhèngquè shǐyòng yǔyán 121  正确使用语言 121  the correct use of language 121  the correct use of language 121  o uso correto da linguagem 121  el uso correcto del lenguaje 121  den richtigen Sprachgebrauch 121  prawidłowe użycie języka 121  правильное использование языка 121  pravil'noye ispol'zovaniye yazyka 121  الاستخدام الصحيح للغة 121 alaistikhdam alsahih lilugha 121  भाषा का सही उपयोग 121  bhaasha ka sahee upayog 121  ਭਾਸ਼ਾ ਦੀ ਸਹੀ ਵਰਤੋਂ 121  bhāśā dī sahī varatōṁ 121  ভাষার সঠিক ব্যবহার 121  bhāṣāra saṭhika byabahāra 121  言語の正しい使用 121 言語  正しい 使用 121 げんご  ただしい しよう 121 gengo no tadashī shiyō        
    122 Utilisez la langue correctement 122 zhèngquè shǐyòng yǔyán 122 正确使用语言 122 正确使用语言 122 Use the language correctly 122 Use o idioma corretamente 122 Usa el idioma correctamente 122 Verwenden Sie die Sprache richtig 122 Używaj języka poprawnie 122 Используйте язык правильно 122 Ispol'zuyte yazyk pravil'no 122 استخدم اللغة بشكل صحيح 122 aistakhdam allughat bishakl sahih 122 भाषा का सही उपयोग करें 122 bhaasha ka sahee upayog karen 122 ਭਾਸ਼ਾ ਦੀ ਸਹੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ 122 bhāśā dī sahī varatōṁ karō 122 ভাষাটি সঠিকভাবে ব্যবহার করুন 122 bhāṣāṭi saṭhikabhābē byabahāra karuna 122 言語を正しく使用する 122 言語  正しく 使用 する 122 げんご  ただしく しよう する 122 gengo o tadashiku shiyō suru        
    123 Norme de langue; bon style d'écriture 123 yǔyán biāozhǔn; liánghǎo de xiězuò fēnggé 123 语言标准;良好的写作风格 123 Language standard; good writing style 123 Language standard; good writing style 123 Padrão de linguagem; bom estilo de escrita 123 Estándar de lenguaje; buen estilo de escritura 123 Sprachstandard, guter Schreibstil 123 Standard językowy; dobry styl pisania 123 Стандарт языка; хороший стиль письма 123 Standart yazyka; khoroshiy stil' pis'ma 123 مستوى اللغة ؛ أسلوب كتابة جيد 123 mustawaa allughat ; 'uslub kitabat jayid 123 भाषा मानक; अच्छी लेखन शैली 123 bhaasha maanak; achchhee lekhan shailee 123 ਭਾਸ਼ਾ ਦਾ ਮਿਆਰ; ਲਿਖਣ ਦੀ ਚੰਗੀ ਸ਼ੈਲੀ 123 bhāśā dā mi'āra; likhaṇa dī cagī śailī 123 ভাষার মান; লেখার ভাল স্টাইল 123 bhāṣāra māna; lēkhāra bhāla sṭā'ila 123 言語標準;優れた文体 123 言語 標準 ; 優れた 文体 123 げんご ひょうじゅん ; すぐれた ぶんたい 123 gengo hyōjun ; sugureta buntai        
    124  Norme de langue; bon style d'écriture 124  yǔyán guīfàn; hǎo de wénfēng 124  语言规范;好的文风 124  规范;好的文风  124  Language standard; good writing style 124  Padrão de linguagem; bom estilo de escrita 124  Estándar de lenguaje; buen estilo de escritura 124  Sprachstandard, guter Schreibstil 124  Standard językowy; dobry styl pisania 124  Стандарт языка; хороший стиль письма 124  Standart yazyka; khoroshiy stil' pis'ma 124  مستوى اللغة ؛ أسلوب كتابة جيد 124 mustawaa allughat ; 'uslub kitabat jayid 124  भाषा मानक; अच्छी लेखन शैली 124  bhaasha maanak; achchhee lekhan shailee 124  ਭਾਸ਼ਾ ਦਾ ਮਿਆਰ; ਲਿਖਣ ਦੀ ਚੰਗੀ ਸ਼ੈਲੀ 124  bhāśā dā mi'āra; likhaṇa dī cagī śailī 124  ভাষার মান; লেখার ভাল স্টাইল 124  bhāṣāra māna; lēkhāra bhāla sṭā'ila 124  言語標準;優れた文体 124 言語 標準 ; 優れた 文体 124 げんご ひょうじゅん ; すぐれた ぶんたい 124 gengo hyōjun ; sugureta buntai        
    125 sagesse 125 zhì 125 125 125 wisdom 125 sabedoria 125 sabiduría 125 Weisheit 125 mądrość 125 мудрость 125 mudrost' 125 حكمة 125 hikma 125 बुद्धिमत्ता 125 buddhimatta 125 ਸਿਆਣਪ 125 si'āṇapa 125 প্রজ্ঞা 125 prajñā 125 知恵 125 知恵 125 ちえ 125 chie        
    126 commencer une phrase n’est pas considéré comme un bon style, mais 126 yǐ zhèyàng de jùzi kāitóu bùshì hěn hǎo de fēnggé, dànshì 126 以这样的句子开头不是很好的风格,但是 126 it’s not considered good style to start a sentence with but 126 it’s not considered good style to start a sentence with but 126 não é considerado um bom estilo para começar uma frase, mas 126 no se considera un buen estilo para comenzar una oración, pero 126 Es wird nicht als guter Stil angesehen, einen Satz mit zu beginnen, aber 126 rozpoczynanie zdania od ale nie jest uważane za dobry styl 126 не считается хорошим стилем начинать предложение, но 126 ne schitayetsya khoroshim stilem nachinat' predlozheniye, no 126 لا يعتبر أسلوبًا جيدًا لبدء الجملة به ولكن 126 la yuetabar aslwbana jydana libad' aljumlat bih walikun 126 इसके साथ वाक्य शुरू करना अच्छी शैली नहीं माना जाता है 126 isake saath vaaky shuroo karana achchhee shailee nahin maana jaata hai 126 ਕਿਸੇ ਵਾਕ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਚੰਗੀ ਸ਼ੈਲੀ ਨਹੀਂ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਪਰ ਨਾਲ 126 kisē vāka nū śurū karanā cagī śailī nahīṁ mani'ā jāndā para nāla 126 বাক্যটি দিয়ে শুরু করা ভাল স্টাইল হিসাবে বিবেচিত হয় না তবে 126 bākyaṭi diẏē śuru karā bhāla sṭā'ila hisābē bibēcita haẏa nā tabē 126 文を始めるのは良いスタイルとは見なされませんが 126   始める   良い スタイル   見なされませんが 126 ぶん  はじめる   よい スタイル   みなされませんが 126 bun o hajimeru no wa yoi sutairu to wa minasaremasenga        
    127 Ce n’est pas un bon style de commencer par une phrase comme celle-ci, mais 127 yǐ zhèyàng de jùzi kāitóu bùshì hěn hǎo de fēnggé, dànshì 127 以这样的句子开头不是很好的风格,但是 127 以这样的句子开头不是很好的风格,但是 127 It’s not a good style to start with a sentence like this, but 127 Não é um bom estilo começar com uma frase como esta, mas 127 No es un buen estilo comenzar con una oración como esta, pero 127 Es ist kein guter Stil, mit einem solchen Satz zu beginnen, aber 127 Rozpoczynanie takiego zdania nie jest dobrym stylem, ale 127 Не рекомендуется начинать с такого предложения, но 127 Ne rekomenduyetsya nachinat' s takogo predlozheniya, no 127 ليس أسلوبًا جيدًا أن تبدأ بجملة مثل هذه ، لكن 127 lays aslwbana jydana 'an tabda bijumlat mithl hadhih , lkn 127 यह इस तरह एक वाक्य के साथ शुरू करने के लिए एक अच्छी शैली नहीं है, लेकिन 127 yah is tarah ek vaaky ke saath shuroo karane ke lie ek achchhee shailee nahin hai, lekin 127 ਇਸ ਤਰਾਂ ਦੇ ਵਾਕਾਂ ਨਾਲ ਅਰੰਭ ਕਰਨਾ ਚੰਗਾ ਸਟਾਈਲ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਪਰ 127 isa tarāṁ dē vākāṁ nāla arabha karanā cagā saṭā'īla nahīṁ hai, para 127 এই জাতীয় বাক্য দিয়ে শুরু করা ভাল স্টাইল নয়, তবে 127 ē'i jātīẏa bākya diẏē śuru karā bhāla sṭā'ila naẏa, tabē 127 このような文で始めるのは良いスタイルではありませんが 127 この ような   始める   良い スタイル   ありませんが 127 この ような ぶん  はじめる   よい スタイル   ありませんが 127 kono yōna bun de hajimeru no wa yoi sutairu de wa arimasenga        
    128 Les gens pensent que commencer une phrase avec mais n'est pas un bon style d'écriture 128 rénmen yǐwéi kāitóu de jùzi bùshì hěn hǎo de xiězuò fēnggé 128 人们以为开头的句子不是很好的写作风格 128 People think that beginning a sentence with but is not a good style of writing 128 People think that beginning a sentence with but is not a good style of writing 128 As pessoas pensam que começar uma frase com, mas não é um bom estilo de escrita 128 La gente piensa que comenzar una oración con pero no es un buen estilo de escritura 128 Die Leute denken, dass das Beginnen eines Satzes mit, aber kein guter Schreibstil ist 128 Ludzie myślą, że rozpoczynanie zdania od, ale nie jest to dobry styl pisania 128 Люди думают, что начинать предложение со слов, но это плохой стиль письма 128 Lyudi dumayut, chto nachinat' predlozheniye so slov, no eto plokhoy stil' pis'ma 128 يعتقد الناس أن بداية الجملة ولكن ليس أسلوبًا جيدًا في الكتابة 128 yaetaqid alnaas 'ana bidayat aljumlat walakun lays aslwbana jydana fi alkitaba 128 लोग सोचते हैं कि एक वाक्य के साथ शुरुआत करना लेकिन लिखने की अच्छी शैली नहीं है 128 log sochate hain ki ek vaaky ke saath shuruaat karana lekin likhane kee achchhee shailee nahin hai 128 ਲੋਕ ਸੋਚਦੇ ਹਨ ਕਿ ਇੱਕ ਵਾਕ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਕਰਨਾ ਪਰ ਲਿਖਣ ਦੀ ਚੰਗੀ ਸ਼ੈਲੀ ਨਹੀਂ ਹੈ 128 lōka sōcadē hana ki ika vāka dī śurū'āta karanā para likhaṇa dī cagī śailī nahīṁ hai 128 লোকেরা মনে করে যে একটি বাক্য দিয়ে শুরু করা কিন্তু লেখার পক্ষে ভাল স্টাইল নয় 128 lōkērā manē karē yē ēkaṭi bākya diẏē śuru karā kintu lēkhāra pakṣē bhāla sṭā'ila naẏa 128 人々は、文をで始めるが、良い書き方ではないと考えています 128 人々  、   で始めるが 、 良い 書き方   ない  考えています 128 ひとびと  、 ぶん  ではじめるが 、 よい かきかた   ない  かんがえています 128 hitobito wa , bun o dehajimeruga , yoi kakikata de wa nai to kangaeteimasu        
    129 Les gens pensent que commencer une phrase avec mais n'est pas un bon style d'écriture 129 rénmen rènwéi, yījù huà yòng dànshì kāitóu bùshì hǎo de wén fēng 129 人们认为,一句话用但是开头不是好的文风 129 为,一but开头是好文风 129 People think that beginning a sentence with but is not a good style of writing 129 As pessoas pensam que começar uma frase com, mas não é um bom estilo de escrita 129 La gente piensa que comenzar una oración con pero no es un buen estilo de escritura 129 Die Leute denken, dass das Beginnen eines Satzes mit, aber kein guter Schreibstil ist 129 Ludzie myślą, że rozpoczynanie zdania od, ale nie jest to dobry styl pisania 129 Люди думают, что начинать предложение со слов, но это плохой стиль письма 129 Lyudi dumayut, chto nachinat' predlozheniye so slov, no eto plokhoy stil' pis'ma 129 يعتقد الناس أن بداية الجملة ولكن ليس أسلوبًا جيدًا في الكتابة 129 yaetaqid alnaas 'ana bidayat aljumlat walakun lays aslwbana jydana fi alkitaba 129 लोग सोचते हैं कि एक वाक्य के साथ शुरुआत करना लेकिन लिखने की अच्छी शैली नहीं है 129 log sochate hain ki ek vaaky ke saath shuruaat karana lekin likhane kee achchhee shailee nahin hai 129 ਲੋਕ ਸੋਚਦੇ ਹਨ ਕਿ ਇੱਕ ਵਾਕ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਕਰਨਾ ਪਰ ਲਿਖਣ ਦੀ ਚੰਗੀ ਸ਼ੈਲੀ ਨਹੀਂ ਹੈ 129 lōka sōcadē hana ki ika vāka dī śurū'āta karanā para likhaṇa dī cagī śailī nahīṁ hai 129 লোকেরা মনে করে যে একটি বাক্য দিয়ে শুরু করা কিন্তু লেখার পক্ষে ভাল স্টাইল নয় 129 lōkērā manē karē yē ēkaṭi bākya diẏē śuru karā kintu lēkhāra pakṣē bhāla sṭā'ila naẏa 129 人々は、文をで始めるが、良い書き方ではないと考えています 129 人々  、   で始めるが 、 良い 書き方   ない  考えています 129 ひとびと  、 ぶん  ではじめるが 、 よい かきかた   ない  かんがえています 129 hitobito wa , bun o dehajimeruga , yoi kakikata de wa nai to kangaeteimasu        
    130 Encore 130 shàng 130 130 130 Yet 130 Ainda 130 Aún 130 Noch 130 Jeszcze 130 Еще 130 Yeshche 130 حتى الآن 130 hataa alan 130 अभी तक 130 abhee tak 130 ਫਿਰ ਵੀ 130 phira vī 130 এখনো 130 ēkhanō 130 まだ 130 まだ 130 まだ 130 mada        
    131 je 131 131 131 131 I 131 eu 131 I 131 ich 131 ja 131 я 131 ya 131 أنا 131 'ana 131 मैं 131 main 131 ਆਈ 131 ā'ī 131 আমি 131 āmi 131 131 131 わたし 131 watashi        
    132 Ils 132 wǒmen 132 我们 132 132 They 132 Eles 132 Ellos 132 Sie 132 one 132 Они 132 Oni 132 هم 132 hum 132 वे 132 ve 132 ਉਹ 132 uha 132 তারা 132 tārā 132 彼ら 132 彼ら 132 かれら 132 karera        
    133 Technique 133 133 133 133 Technique 133 Técnica 133 Técnica 133 Technik 133 Technika 133 Техника 133 Tekhnika 133 تقنية 133 taqnia 133 तकनीक 133 takaneek 133 ਤਕਨੀਕ 133 takanīka 133 প্রযুক্তি 133 prayukti 133 技術 133 技術 133 ぎじゅつ 133 gijutsu        
    134 trop 134 tài 134 134 134 too 134 também 134 también 134 auch 134 także 134 тоже 134 tozhe 134 جدا 134 jiddaan 134 बहुत 134 bahut 134 ਵੀ 134 134 খুব 134 khuba 134 あまりにも 134 あまりに も 134 あまりに  134 amarini mo        
    135 toi 135 135 135 135 you 135 vocês 135 usted 135 Sie 135 ty 135 ты 135 ty 135 أنت 135 'ant 135 आप 135 aap 135 ਤੁਸੀਂ 135 tusīṁ 135 আপনি 135 āpani 135 君は 135 君 は 135 くん  135 kun wa        
    136 pour, 136 wèi, 136 为, 136 为, 136 for, 136 para, 136 por, 136 zum, 136 dla, 136 для, 136 dlya, 136 ل، 136 l, 136 के लिये, 136 ke liye, 136 ਲਈ, 136 la'ī, 136 জন্য, 136 jan'ya, 136 にとって、 136 にとって 、 136 にとって 、 136 nitotte ,        
    137 dégager 137 qīng 137 137 137 clear 137 Claro 137 claro 137 klar 137 jasny 137 Чисто 137 Chisto 137 صافي 137 safi 137 स्पष्ट 137 spasht 137 ਸਾਫ 137 sāpha 137 স্পষ্ট 137 spaṣṭa 137 晴れ 137 晴れ 137 はれ 137 hare        
    138 Tel que 138 138 138 138 Such as 138 Tal como 138 Como 138 Sowie 138 Jak na przykład 138 Такой как 138 Takoy kak 138 مثل 138 mathal 138 जैसे कि 138 jaise ki 138 ਜਿਵੇ ਕੀ 138 jivē kī 138 যেমন 138 yēmana 138 といった 138 といった 138 といった 138 toitta        
    139 par 139 yóu 139 139 139 by 139 de 139 por 139 durch 139 przez 139 от 139 ot 139 بواسطة 139 bwast 139 द्वारा द्वारा 139 dvaara dvaara 139 ਨਾਲ 139 nāla 139 দ্বারা 139 dbārā 139 沿って 139 沿って 139 そって 139 sotte        
    140 branche 140 zhī 140 140 140 branch 140 galho 140 rama 140 Ast 140 gałąź 140 ветка 140 vetka 140 فرع 140 farae 140 डाली 140 daalee 140 ਸ਼ਾਖਾ 140 śākhā 140 শাখা 140 śākhā 140 ブランチ 140 ブランチ 140 ブランチ 140 buranchi        
    141 connaître 141 zhī 141 141 141 know 141 conhecer 141 saber 141 kennt 141 wiedzieć 141 знать 141 znat' 141 أعرف 141 aerf 141 जानना 141 jaanana 141 ਪਤਾ ਹੈ 141 patā hai 141 জানুন 141 jānuna 141 知っている 141 知っている 141 しっている 141 shitteiru        
    142 La 142 la 142 142 142 La 142 La 142 La 142 La 142 La 142 Ла 142 La 142 لا 142 la 142 ला 142 la 142 ਲਾ 142 142 লা 142 142 142 142 142 ra        
    143  Veuillez suivre le style de la maison 143  qǐng zūnxún fángwū fēnggé 143  请遵循房屋风格 143  Please follow house style  143  Please follow house style 143  Por favor, siga o estilo da casa 143  Siga el estilo de la casa 143  Bitte folgen Sie dem Hausstil 143  Prosimy o przestrzeganie stylu domu 143  Пожалуйста, следуйте домашнему стилю 143  Pozhaluysta, sleduyte domashnemu stilyu 143  يرجى اتباع أسلوب المنزل 143 yrja aitibae 'uslub almanzil 143  कृपया घर की शैली का पालन करें 143  krpaya ghar kee shailee ka paalan karen 143  ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਘਰ ਦੀ ਸ਼ੈਲੀ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰੋ 143  kirapā karakē ghara dī śailī dī pālaṇā karō 143  গৃহ শৈলী অনুসরণ করুন 143  gr̥ha śailī anusaraṇa karuna 143  ハウススタイルに従ってください 143 ハウス スタイル  従ってください 143 ハウス スタイル  したがってください 143 hausu sutairu ni shitagattekudasai
    144 Veuillez suivre le style de la maison 144 qǐng zūnxún fángwū fēnggé 144 请遵循房屋风格 144 请遵循房屋风格 144 Please follow the house style 144 Por favor, siga o estilo da casa 144 Por favor, siga el estilo de la casa. 144 Bitte folgen Sie dem Hausstil 144 Prosimy o przestrzeganie stylu domu 144 Пожалуйста, следуйте стилю дома 144 Pozhaluysta, sleduyte stilyu doma 144 يرجى اتباع أسلوب المنزل 144 yrja aitibae 'uslub almanzil 144 कृपया घर की शैली का पालन करें 144 krpaya ghar kee shailee ka paalan karen 144 ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਘਰ ਦੀ ਸ਼ੈਲੀ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰੋ 144 kirapā karakē ghara dī śailī dī pālaṇā karō 144 গৃহ শৈলী অনুসরণ করুন 144 gr̥ha śailī anusaraṇa karuna 144 家のスタイルに従ってください 144   スタイル  従ってください 144 いえ  スタイル  したがってください 144 ie no sutairu ni shitagattekudasai        
    145 (les règles d'orthographe, etc. utilisées par une maison d'édition particulière). 145 (tèdìng chūbǎn gōngsī shǐyòng de pīnxiě guīzé děng). 145 (特定出版公司使用的拼写规则等)。 145 (the rules of spelling, etc. used by a particular publishing company). 145 (the rules of spelling, etc. used by a particular publishing company). 145 (as regras de ortografia, etc. usadas por uma editora específica). 145 (las reglas de ortografía, etc. utilizadas por una editorial en particular). 145 (die von einem bestimmten Verlag verwendeten Rechtschreibregeln usw.). 145 (zasady pisowni itp. stosowane przez konkretne wydawnictwo). 145 (правила написания и т. д., используемые конкретной издательской компанией). 145 (pravila napisaniya i t. d., ispol'zuyemyye konkretnoy izdatel'skoy kompaniyey). 145 (قواعد التهجئة ، وما إلى ذلك التي تستخدمها شركة نشر معينة). 145 (qwaeid altahjiat , wama 'iilaa dhlk alty tastakhdimuha sharikat nashr mueianata). 145 (किसी विशेष प्रकाशन कंपनी द्वारा उपयोग की जाने वाली वर्तनी आदि के नियम)। 145 (kisee vishesh prakaashan kampanee dvaara upayog kee jaane vaalee vartanee aadi ke niyam). 145 (ਸਪੈਲਿੰਗ ਦੇ ਨਿਯਮ, ਆਦਿ ਕਿਸੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਕ ਕੰਪਨੀ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ). 145 (sapailiga dē niyama, ādi kisē viśēśa prakāśaka kapanī du'ārā varatē jāndē hana). 145 (কোনও বিশেষ প্রকাশনা সংস্থা কর্তৃক ব্যবহৃত বানান ইত্যাদির বিধি)। 145 (kōna'ō biśēṣa prakāśanā sansthā kartr̥ka byabahr̥ta bānāna ityādira bidhi). 145 (特定の出版社が使用するスペルの規則など)。 145 ( 特定  出版社  使用 する スペル  規則 など ) 。 145 ( とくてい  しゅっぱんしゃ  しよう する スペル  きそく など ) 。 145 ( tokutei no shuppansha ga shiyō suru superu no kisoku nado ) .
    146 (Règles d'orthographe utilisées par des éditeurs spécifiques, etc.) 146 (Tèdìng chūbǎn gōngsī shǐyòng de pīnxiě guīzé děng) 146 (特定出版公司使用的拼写规则等) 146 (特定出版公司使用的拼写规则等) 146 (Spelling rules used by specific publishing companies, etc.) 146 (Regras de ortografia usadas por editoras específicas, etc.) 146 (Reglas de ortografía utilizadas por empresas editoriales específicas, etc.) 146 (Rechtschreibregeln, die von bestimmten Verlagen usw. verwendet werden) 146 (Reguły pisowni używane przez określone wydawnictwa itp.) 146 (Правила орфографии, используемые конкретными издательскими компаниями и т. Д.) 146 (Pravila orfografii, ispol'zuyemyye konkretnymi izdatel'skimi kompaniyami i t. D.) 146 (قواعد التدقيق الإملائي التي تستخدمها شركات نشر محددة ، إلخ.) 146 (qwaeid altadqiq al'iimlayiyi alty tastakhdimuha sharikat nashr muhadadat , 'iilkha.) 146 (विशिष्ट प्रकाशन कंपनियों द्वारा उपयोग किए जाने वाले वर्तनी नियम) 146 (vishisht prakaashan kampaniyon dvaara upayog kie jaane vaale vartanee niyam) 146 (ਸਪੈਸ਼ਲਿੰਗ ਪਬਲਿਸ਼ਿੰਗ ਕੰਪਨੀਆਂ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਸਪੈਲਿੰਗ ਨਿਯਮ, ਆਦਿ) 146 (Sapaiśaliga pabaliśiga kapanī'āṁ du'ārā varatē jāndē sapailiga niyama, ādi) 146 (নির্দিষ্ট প্রকাশনা সংস্থাগুলি দ্বারা ব্যবহৃত বানানের বিধি ইত্যাদি) 146 (Nirdiṣṭa prakāśanā sansthāguli dbārā byabahr̥ta bānānēra bidhi ityādi) 146 (特定の出版社などで使用されているスペル規則) 146 ( 特定  出版社 など  使用 されている スペル 規則 ) 146 ( とくてい  しゅっぱんしゃ など  しよう されている スペル きそく ) 146 ( tokutei no shuppansha nado de shiyō sareteiru superu kisoku )        
    147 Veuillez suivre le format de l'entreprise 147 qǐng zūnxún gōngsī géshì 147 请遵循公司格式 147 Please follow the company's format 147 Please follow the company's format 147 Siga o formato da empresa 147 Siga el formato de la empresa 147 Bitte folgen Sie dem Format des Unternehmens 147 Proszę postępować zgodnie z formatem firmy 147 Пожалуйста, соблюдайте формат компании 147 Pozhaluysta, soblyudayte format kompanii 147 يرجى اتباع شكل الشركة 147 yrja aitibae shakal alsharika 147 कृपया कंपनी के प्रारूप का पालन करें 147 krpaya kampanee ke praaroop ka paalan karen 147 ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਕੰਪਨੀ ਦੇ ਫਾਰਮੈਟ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰੋ 147 kirapā karakē kapanī dē phāramaiṭa dī pālaṇā karō 147 দয়া করে সংস্থার ফর্ম্যাটটি অনুসরণ করুন 147 daẏā karē sansthāra pharmyāṭaṭi anusaraṇa karuna 147 会社のフォーマットに従ってください 147 会社  フォーマット  従ってください 147 かいしゃ  フォーマット  したがってください 147 kaisha no fōmatto ni shitagattekudasai        
    148 Veuillez suivre le format de l'entreprise 148 qǐng zūnxún běnshè de xíngwén géshì 148 请遵循本社的行文格式 148 请遵循本社的行文格式 148 Please follow the company's format 148 Siga o formato da empresa 148 Siga el formato de la empresa 148 Bitte folgen Sie dem Format des Unternehmens 148 Proszę postępować zgodnie z formatem firmy 148 Пожалуйста, соблюдайте формат компании 148 Pozhaluysta, soblyudayte format kompanii 148 يرجى اتباع شكل الشركة 148 yrja aitibae shakal alsharika 148 कृपया कंपनी के प्रारूप का पालन करें 148 krpaya kampanee ke praaroop ka paalan karen 148 ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਕੰਪਨੀ ਦੇ ਫਾਰਮੈਟ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰੋ 148 kirapā karakē kapanī dē phāramaiṭa dī pālaṇā karō 148 দয়া করে সংস্থার ফর্ম্যাটটি অনুসরণ করুন 148 daẏā karē sansthāra pharmyāṭaṭi anusaraṇa karuna 148 会社のフォーマットに従ってください 148 会社  フォーマット  従ってください 148 かいしゃ  フォーマット  したがってください 148 kaisha no fōmatto ni shitagattekudasai        
    149 style 149 fēnggé 149 风格 149 style 149 style 149 estilo 149 estilo 149 Stil 149 styl 149 стиль 149 stil' 149 نمط 149 namat 149 अंदाज 149 andaaj 149 ਸ਼ੈਲੀ 149 śailī 149 স্টাইল 149 sṭā'ila 149 スタイル 149 スタイル 149 スタイル 149 sutairu
    150 Style 150 yàngshì 150 样式 150 样式  150 Style 150 Estilo 150 Estilo 150 Stil 150 Styl 150 Стиль 150 Stil' 150 أسلوب 150 'uslub 150 अंदाज 150 andaaj 150 ਸ਼ੈਲੀ 150 śailī 150 স্টাইল 150 sṭā'ila 150 スタイル 150 スタイル 150 スタイル 150 sutairu        
    151 en adjectifs 151 zài xíngróngcí zhōng 151 在形容词中 151 in adjectives 151 in adjectives 151 em adjetivos 151 en adjetivos 151 in Adjektiven 151 w przymiotnikach 151 в прилагательных 151 v prilagatel'nykh 151 في الصفات 151 fi alsfat 151 विशेषण में 151 visheshan mein 151 ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਵਿੱਚ 151 viśēśaṇa vica 151 বিশেষণে 151 biśēṣaṇē 151 形容詞で 151 形容詞 で 151 けいようし  151 keiyōshi de
    152 Former des adjectifs 152 gòuchéng xíngróngcí 152 构成形容词 152 构成形容词 152 Forming adjectives 152 Formando adjetivos 152 Formando adjetivos 152 Adjektive bilden 152 Tworzenie przymiotników 152 Формирование прилагательных 152 Formirovaniye prilagatel'nykh 152 تشكيل الصفات 152 tashkil alsfat 152 विशेषण बनाना 152 visheshan banaana 152 ਗਠਨ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ 152 gaṭhana viśēśaṇa 152 গঠন বিশেষণ 152 gaṭhana biśēṣaṇa 152 形容詞の形成 152 形容詞  形成 152 けいようし  けいせい 152 keiyōshi no keisei        
    153 ayant le type de style mentionné 153 yǒu tí dào de fēnggé lèixíng 153 有提到的风格类型 153 having the type of style mentioned  153 having the type of style mentioned 153 tendo o tipo de estilo mencionado 153 tener el tipo de estilo mencionado 153 mit der Art des genannten Stils 153 posiadające wspomniany typ stylu 153 имеющий упомянутый тип стиля 153 imeyushchiy upomyanutyy tip stilya 153 مع ذكر نوع النمط 153 mae dhakar nawe alnamat 153 शैली के प्रकार का उल्लेख 153 shailee ke prakaar ka ullekh 153 ਸ਼ੈਲੀ ਦੀ ਕਿਸਮ ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ ਕੀਤਾ 153 śailī dī kisama dā zikara kītā 153 শৈলীর ধরণ উল্লেখ করা 153 śailīra dharaṇa ullēkha karā 153 言及されたスタイルのタイプを持っている 153 言及 された スタイル  タイプ  持っている 153 げんきゅう された スタイル  タイプ  もっている 153 genkyū sareta sutairu no taipu o motteiru
    154 Style 154 shì de; .. Fēnggé de 154 式的; ..风格的 154 式的;.…风格的 154 Style 154 Estilo 154 Estilo 154 Stil 154 Styl 154 Стиль 154 Stil' 154 أسلوب 154 'uslub 154 अंदाज 154 andaaj 154 ਸ਼ੈਲੀ 154 śailī 154 স্টাইল 154 sṭā'ila 154 スタイル 154 スタイル 154 スタイル 154 sutairu        
    155 jardins à l'italienne 155 yìdàlì fēnggé de huāyuán 155 意大利风格的花园 155 italian style gardens  155 italian style gardens 155 jardins de estilo italiano 155 jardines de estilo italiano 155 Gärten im italienischen Stil 155 ogrody w stylu włoskim 155 сады в итальянском стиле 155 sady v ital'yanskom stile 155 حدائق على الطراز الإيطالي 155 hadayiq ealaa altiraz al'iitalii 155 इतालवी शैली के बगीचे 155 itaalavee shailee ke bageeche 155 ਇਤਾਲਵੀ ਸ਼ੈਲੀ ਦੇ ਬਾਗ਼ 155 itālavī śailī dē bāġa 155 ইতালিয়ান শৈলী উদ্যান 155 itāliẏāna śailī udyāna 155 イタリア風庭園 155 イタリア風 庭園 155 いたりあふう ていえん 155 itariafū teien
    156 Jardin à l'italienne 156 yìdàlì fēnggé de huāyuán 156 意大利风格的花园 156 意大利风格的花园 156 Italian style garden 156 Jardim estilo italiano 156 Jardín de estilo italiano 156 Garten im italienischen Stil 156 Ogród w stylu włoskim 156 Сад в итальянском стиле 156 Sad v ital'yanskom stile 156 حديقة على الطراز الإيطالي 156 hadiqatan ealaa altiraz al'iitalii 156 इतालवी शैली का बगीचा 156 itaalavee shailee ka bageecha 156 ਇਤਾਲਵੀ ਸ਼ੈਲੀ ਦਾ ਬਾਗ਼ 156 itālavī śailī dā bāġa 156 ইতালিয়ান স্টাইলের বাগান 156 itāliẏāna sṭā'ilēra bāgāna 156 イタリア風庭園 156 イタリア風 庭園 156 いたりあふう ていえん 156 itariafū teien        
    157 Jardin à l'italienne 157 yìdàlì fēnggé de huāyuán 157 意大利风格的花园 157 意大风格的花 157 Italian style garden 157 Jardim estilo italiano 157 Jardín de estilo italiano 157 Garten im italienischen Stil 157 Ogród w stylu włoskim 157 Сад в итальянском стиле 157 Sad v ital'yanskom stile 157 حديقة على الطراز الإيطالي 157 hadiqatan ealaa altiraz al'iitalii 157 इतालवी शैली का बगीचा 157 itaalavee shailee ka bageecha 157 ਇਤਾਲਵੀ ਸ਼ੈਲੀ ਦਾ ਬਾਗ਼ 157 itālavī śailī dā bāġa 157 ইতালিয়ান স্টাইলের বাগান 157 itāliẏāna sṭā'ilēra bāgāna 157 イタリア風庭園 157 イタリア風 庭園 157 いたりあふう ていえん 157 itariafū teien        
    158 Un petit-déjeuner sous forme de buffet 158 zìzhù zǎocān 158 自助早餐 158 A buffet style breakfast 158 A buffet style breakfast 158 Um buffet de café da manhã 158 Un desayuno estilo buffet 158 Ein Frühstücksbuffet 158 Śniadanie w formie bufetu 158 Завтрак "шведский стол" 158 Zavtrak "shvedskiy stol" 158 إفطار على طراز البوفيه 158 'iiftar ealaa tiraz albawfih 158 बुफे शैली का नाश्ता 158 buphe shailee ka naashta 158 ਇੱਕ ਬੁਫੇ ਸਟਾਈਲ ਦਾ ਨਾਸ਼ਤਾ 158 ika buphē saṭā'īla dā nāśatā 158 একটি বুফে শৈলীর প্রাতঃরাশ 158 ēkaṭi buphē śailīra prātaḥrāśa 158 ビュッフェスタイルの朝食 158 ビュッフェ スタイル  朝食 158 ビュッフェ スタイル  ちょうしょく 158 byuffe sutairu no chōshoku        
    159 buffet de petit déjeuner 159 zìzhù zǎocān 159 自助早餐 159 自助早餐 159 breakfast buffet 159 buffet de café da manhã 159 Desayuno buffet 159 Frühstücksbuffet 159 Buffet śniadaniowy 159 завтрак шведский стол 159 zavtrak shvedskiy stol 159 بوفيه الافطار 159 bufih alaftar 159 नाश्ता बुफे 159 naashta buphe 159 ਨਾਸ਼ਤੇ ਦਾ ਬੱਫ 159 nāśatē dā bapha 159 প্রাতঃরাশের বুফে 159 prātaḥrāśēra buphē 159 朝食ビュッフェ 159 朝食 ビュッフェ 159 ちょうしょく ビュッフェ 159 chōshoku byuffe        
    160 Petit-déjeuner buffet 160 zìzhù zǎocān 160 自助早餐 160 Buffet breakfast 160 Buffet breakfast 160 Buffet de café da manhã 160 Desayuno buffet 160 Frühstücksbüffet 160 Śniadanie w formie bufetu 160 Шведский стол 160 Shvedskiy stol 160 بوفيه الإفطار 160 bufih al'iiftar 160 बफ़े ब्रेकफ़ास्ट 160 bafe brekafaast 160 ਬਫੇ ਨਾਸ਼ਤਾ 160 baphē nāśatā 160 বুফে ব্রেকফাস্ট 160 buphē brēkaphāsṭa 160 ビュッフェ式朝食 160 ビュッフェ式 朝食 160 びゅfふぇしき ちょうしょく 160 byuffeshiki chōshoku        
    161 Petit-déjeuner buffet 161 zìzhù shì zǎocān 161 自助式早餐 161 自助式早餐 161 Buffet breakfast 161 Buffet de café da manhã 161 Desayuno buffet 161 Frühstücksbüffet 161 Śniadanie w formie bufetu 161 Шведский стол 161 Shvedskiy stol 161 بوفيه الإفطار 161 bufih al'iiftar 161 बफ़े ब्रेकफ़ास्ट 161 bafe brekafaast 161 ਬਫੇ ਨਾਸ਼ਤਾ 161 baphē nāśatā 161 বুফে ব্রেকফাস্ট 161 buphē brēkaphāsṭa 161 ビュッフェ式朝食 161 ビュッフェ式 朝食 161 びゅfふぇしき ちょうしょく 161 byuffeshiki chōshoku        
    162 voir également 162 yě kěyǐ kàn kàn 162 也可以看看 162 see also  162 see also 162 Veja também 162 ver también 162 siehe auch 162 Zobacz też 162 смотрите также 162 smotrite takzhe 162 أنظر أيضا 162 'anzur 'aydaan 162 यह सभी देखें 162 yah sabhee dekhen 162 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 162 iha vī vēkhō 162 আরো দেখুন 162 ārō dēkhuna 162 も参照してください 162  参照 してください 162  さんしょう してください 162 mo sanshō shitekudasai        
    163 style ancien 163 lǎo kuǎnshì 163 老款式 163 old style 163 old style 163 estilo antigo 163 viejo estilo 163 alter Stil 163 w starym stylu 163 Старый стиль 163 Staryy stil' 163 موضة قديمة 163 mudat qadima 163 पुराना तरीका 163 puraana tareeka 163 ਪੁਰਾਣੀ ਸ਼ੈਲੀ 163 purāṇī śailī 163 পুরাতন রীতি 163 purātana rīti 163 古いスタイル 163 古い スタイル 163 ふるい スタイル 163 furui sutairu
    164 dans une usine 164 zài zhíwù zhòng 164 在植物中 164 in a plant 164 in a plant 164 em uma planta 164 en una planta 164 in einer Pflanze 164 w roślinie 164 на заводе 164 na zavode 164 في النبات 164 fi alnabat 164 एक पौधे में 164 ek paudhe mein 164 ਇੱਕ ਪੌਦੇ ਵਿੱਚ 164 ika paudē vica 164 একটি উদ্ভিদে 164 ēkaṭi udbhidē 164 植物の中で 164 植物    164 しょくぶつ  なか  164 shokubutsu no naka de
    165 plante 165 zhíwù 165 植物 165 植物 165 plant 165 plantar 165 planta 165 Pflanze 165 roślina 165 растение 165 rasteniye 165 النبات 165 alnabat 165 पौधा 165 paudha 165 ਪੌਦਾ 165 paudā 165 উদ্ভিদ 165 udbhida 165 工場 165 工場 165 こうじょう 165 kōjō        
    166 Attendez 166 děng 166 166 166 Wait 166 Esperar 166 Esperar 166 Warten 166 Czekać 166 Ждать 166 Zhdat' 166 انتظر 166 aintazar 166 रुको 166 ruko 166 ਉਡੀਕ ਕਰੋ 166 uḍīka karō 166 অপেক্ষা করুন 166 apēkṣā karuna 166 待つ 166 待つ 166 まつ 166 matsu        
    167 Heureusement 167 xìng 167 167 167 Fortunately 167 Felizmente 167 por suerte 167 Glücklicherweise 167 na szczęście 167 к счастью 167 k schast'yu 167 لحسن الحظ 167 lihusn alhazi 167 भाग्यवश 167 bhaagyavash 167 ਖੁਸ਼ਕਿਸਮਤੀ 167 khuśakisamatī 167 ভাগ্যক্রমে 167 bhāgyakramē 167 幸運なことに 167 幸運な こと  167 こううんな こと  167 koūnna koto ni        
    168 la biologie 168 shēngwù xué 168 生物学 168 biology 168 biology 168 biologia 168 biología 168 Biologie 168 biologia 168 биология 168 biologiya 168 مادة الاحياء 168 madat al'ahya' 168 जीवविज्ञान 168 jeevavigyaan 168 ਜੀਵ ਵਿਗਿਆਨ 168 jīva vigi'āna 168 জীববিজ্ঞান 168 jībabijñāna 168 生物学 168 生物学 168 せいぶつがく 168 seibutsugaku
    169 la partie longue et mince d'une fleur qui porte la stigmatisation 169 dài yǒu zhùtóu de huāduǒ de xībó bùfèn 169 带有柱头的花朵的稀薄部分 169 the Iong  thin part of a flower that carries the stigma 169 the Iong thin part of a flower that carries the stigma 169 a parte longa e fina de uma flor que carrega o estigma 169 la parte larga y delgada de una flor que lleva el estigma 169 der lange dünne Teil einer Blume, der das Stigma trägt 169 długa cienka część kwiatu, która nosi piętno 169 Длинная тонкая часть цветка, несущая клеймо 169 Dlinnaya tonkaya chast' tsvetka, nesushchaya kleymo 169 الجزء الرقيق من الزهرة الذي يحمل وصمة العار 169 aljuz' alraqiq min alzuhrat aldhy yahmil wasimat alear 169 एक फूल का आयंग पतला हिस्सा जो कलंक लगाता है 169 ek phool ka aayang patala hissa jo kalank lagaata hai 169 ਫੁੱਲ ਦਾ ਅਯੋਂਗ ਪਤਲਾ ਹਿੱਸਾ ਜੋ ਕਲੰਕ ਹੈ 169 phula dā ayōṅga patalā hisā jō kalaka hai 169 আয়ং পাতলা অংশ ফুলের অংশ যা কলঙ্ক বহন করে 169 āẏaṁ pātalā anśa phulēra anśa yā kalaṅka bahana karē 169 柱頭を運ぶ花のイオンの薄い部分 169 柱頭  運ぶ   イオン  薄い 部分 169 ちゅうとう  はこぶ はな  イオン  うすい ぶぶん 169 chūtō o hakobu hana no ion no usui bubun        
    170 Style 170 huāzhù 170 花柱 170 花柱 170 Style 170 Estilo 170 Estilo 170 Stil 170 Styl 170 Стиль 170 Stil' 170 أسلوب 170 'uslub 170 अंदाज 170 andaaj 170 ਸ਼ੈਲੀ 170 śailī 170 স্টাইল 170 sṭā'ila 170 スタイル 170 スタイル 170 スタイル 170 sutairu        
    171 photo 171 túpiàn 171 图片 171 picture  171 picture 171 foto 171 imagen 171 Bild 171 obrazek 171 картина 171 kartina 171 صورة 171 sura 171 चित्र 171 chitr 171 ਤਸਵੀਰ 171 tasavīra 171 ছবি 171 chabi 171 画像 171 画像 171 がぞう 171 gazō
    172 plante 172 zhíwù 172 植物 172 plant 172 plant 172 plantar 172 planta 172 Pflanze 172 roślina 172 растение 172 rasteniye 172 النبات 172 alnabat 172 पौधा 172 paudha 172 ਪੌਦਾ 172 paudā 172 উদ্ভিদ 172 udbhida 172 工場 172 工場 172 こうじょう 172 kōjō        
    173 dans le style (grand, grande etc.) d'une manière impressionnante 173 yǐ (chūsè, chūsè děng) fēnggé lìng rén yìnxiàng shēnkè 173 以(出色,出色等)风格令人印象深刻 173 in (great, grande etc.) style in an impressive way 173 in (great, grande etc.) style in an impressive way 173 em (ótimo, grande etc.) estilo de uma forma impressionante 173 en estilo (genial, grande, etc.) de una manera impresionante 173 auf beeindruckende Weise im Stil (großartig, großartig usw.) 173 w stylu (great, grande itp.) w imponujący sposób 173 в стиле (отличный, гранд и т. д.) впечатляющим образом 173 v stile (otlichnyy, grand i t. d.) vpechatlyayushchim obrazom 173 بأسلوب (عظيم ، غراندي ، إلخ) بطريقة مبهرة 173 bi'uslub (ezim , ghrandy , 'ilkh) bitariqat mubahira 173 (शानदार, भव्य आदि) शैली प्रभावशाली तरीके से 173 (shaanadaar, bhavy aadi) shailee prabhaavashaalee tareeke se 173 ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ inੰਗ ਨਾਲ (ਮਹਾਨ, ਸ਼ਾਨਦਾਰ. ਆਦਿ) ਸ਼ੈਲੀ ਵਿਚ 173 prabhāvaśālī inga nāla (mahāna, śānadāra. Ādi) śailī vica 173 চিত্তাকর্ষক উপায়ে (দুর্দান্ত, গ্র্যান্ডে ইত্যাদি) স্টাইলে 173 cittākarṣaka upāẏē (durdānta, gryānḍē ityādi) sṭā'ilē 173 印象的な方法で(素晴らしい、壮大ななど)スタイルで 173 印象 的な 方法  ( 素晴らしい 、 壮大な など ) スタイル  173 いんしょう てきな ほうほう  ( すばらしい 、 そうだいな など ) スタイル  173 inshō tekina hōhō de ( subarashī , sōdaina nado ) sutairu de
    174 Grandeur 174 qìpài; lóngzhòng; qìshì fēifán 174 气派;隆重;气势非凡 174 气派;隆重;气势非凡 174 Grandeur 174 Grandeza 174 Grandeza 174 Größe 174 Wielkość 174 Величие 174 Velichiye 174 عظمة 174 eazima 174 शान 174 shaan 174 ਸ਼ਾਨਦਾਰ 174 śānadāra 174 গ্র্যান্ডিউর 174 gryānḍi'ura 174 壮大 174 壮大 174 そうだい 174 sōdai        
    175 Elle fête toujours son anniversaire avec style 175 tā zǒng shì yǐ fēnggé lái qìngzhù tā de shēngrì 175 她总是以风格来庆祝她的生日 175 She always celebrates her birthday in style 175 She always celebrates her birthday in style 175 Ela sempre comemora seu aniversário com estilo 175 Ella siempre celebra su cumpleaños con estilo 175 Sie feiert ihren Geburtstag immer mit Stil 175 Zawsze obchodzi swoje urodziny w wielkim stylu 175 Она всегда стильно отмечает свой день рождения 175 Ona vsegda stil'no otmechayet svoy den' rozhdeniya 175 تحتفل دائمًا بعيد ميلادها بأناقة 175 tahtafil daymana baeid miladiha bi'anaqa 175 वह हमेशा अपना जन्मदिन स्टाइल में मनाती है 175 vah hamesha apana janmadin stail mein manaatee hai 175 ਉਹ ਹਮੇਸ਼ਾ ਆਪਣਾ ਜਨਮਦਿਨ ਅੰਦਾਜ਼ ਵਿਚ ਮਨਾਉਂਦੀ ਹੈ 175 uha hamēśā āpaṇā janamadina adāza vica manā'undī hai 175 তিনি সর্বদা শৈলীতে তার জন্মদিন উদযাপন 175 tini sarbadā śailītē tāra janmadina udayāpana 175 彼女はいつもスタイリッシュに誕生日を祝います 175 彼女  いつも スタイリッシュ  誕生日  祝います 175 かのじょ  いつも すたいりっしゅ  たんじょうび  いわいます 175 kanojo wa itsumo sutairisshu ni tanjōbi o iwaimasu        
    176 Elle fête toujours son anniversaire avec style 176 tā zǒng shì yǐ fēnggé lái qìngzhù tā de shēngrì 176 她总是以风格来庆祝她的生日 176 她总是以风格来庆祝她生日 176 She always celebrates her birthday in style 176 Ela sempre comemora seu aniversário com estilo 176 Ella siempre celebra su cumpleaños con estilo 176 Sie feiert ihren Geburtstag immer mit Stil 176 Zawsze obchodzi swoje urodziny w wielkim stylu 176 Она всегда стильно отмечает свой день рождения 176 Ona vsegda stil'no otmechayet svoy den' rozhdeniya 176 تحتفل دائمًا بعيد ميلادها بأناقة 176 tahtafil daymana baeid miladiha bi'anaqa 176 वह हमेशा अपना जन्मदिन स्टाइल में मनाती है 176 vah hamesha apana janmadin stail mein manaatee hai 176 ਉਹ ਹਮੇਸ਼ਾ ਆਪਣਾ ਜਨਮਦਿਨ ਅੰਦਾਜ਼ ਵਿਚ ਮਨਾਉਂਦੀ ਹੈ 176 uha hamēśā āpaṇā janamadina adāza vica manā'undī hai 176 তিনি সর্বদা শৈলীতে তার জন্মদিন উদযাপন 176 tini sarbadā śailītē tāra janmadina udayāpana 176 彼女はいつもスタイリッシュに誕生日を祝います 176 彼女  いつも スタイリッシュ  誕生日  祝います 176 かのじょ  いつも すたいりっしゅ  たんじょうび  いわいます 176 kanojo wa itsumo sutairisshu ni tanjōbi o iwaimasu        
    177 Son anniversaire est toujours très pompeux 177 tā de shēngrì zǒng shì hěn huópō 177 她的生日总是很活泼 177 Her birthday is always very pompous 177 Her birthday is always very pompous 177 O aniversário dela é sempre muito pomposo 177 Su cumpleaños siempre es muy pomposo 177 Ihr Geburtstag ist immer sehr pompös 177 Jej urodziny są zawsze bardzo pompatyczne 177 Ее день рождения всегда очень помпезный 177 Yeye den' rozhdeniya vsegda ochen' pompeznyy 177 عيد ميلادها دائما أبهى جدا 177 eyd miladuha dayimaan 'abhaa jiddaan 177 उसका जन्मदिन हमेशा बहुत धूमधाम से होता है 177 usaka janmadin hamesha bahut dhoomadhaam se hota hai 177 ਉਸ ਦਾ ਜਨਮਦਿਨ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਬਹੁਤ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 177 usa dā janamadina hamēśāṁ bahuta prabhāvaśālī hudā hai 177 তার জন্মদিন সবসময় খুব আড়ম্বরপূর্ণ হয় 177 tāra janmadina sabasamaẏa khuba āṛambarapūrṇa haẏa 177 彼女の誕生日はいつもとても豪華です 177 彼女  誕生日  いつも とても 豪華です 177 かのじょ  たんじょうび  いつも とても ごうかです 177 kanojo no tanjōbi wa itsumo totemo gōkadesu
    178 Son anniversaire est toujours très pompeux 178 tā de shēngrì zǒng shì guò dé dé hěn páichǎng 178 她的生日总是过得得很排场 178 的生日总得得很 178 Her birthday is always very pompous 178 O aniversário dela é sempre muito pomposo 178 Su cumpleaños siempre es muy pomposo 178 Ihr Geburtstag ist immer sehr pompös 178 Jej urodziny są zawsze bardzo pompatyczne 178 Ее день рождения всегда очень помпезный 178 Yeye den' rozhdeniya vsegda ochen' pompeznyy 178 عيد ميلادها دائما أبهى جدا 178 eyd miladuha dayimaan 'abhaa jiddaan 178 उसका जन्मदिन हमेशा बहुत धूमधाम से होता है 178 usaka janmadin hamesha bahut dhoomadhaam se hota hai 178 ਉਸ ਦਾ ਜਨਮਦਿਨ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਬਹੁਤ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 178 usa dā janamadina hamēśāṁ bahuta prabhāvaśālī hudā hai 178 তার জন্মদিন সবসময় খুব আড়ম্বরপূর্ণ হয় 178 tāra janmadina sabasamaẏa khuba āṛambarapūrṇa haẏa 178 彼女の誕生日はいつもとても豪華です 178 彼女  誕生日  いつも とても 豪華です 178 かのじょ  たんじょうび  いつも とても ごうかです 178 kanojo no tanjōbi wa itsumo totemo gōkadesu        
    179 Bu balle 179 bù qiú 179 埠球 179 埠球 179 Bu ball 179 Bu bola 179 Bu bola 179 Bu Ball 179 Piłka Bu 179 Бу мяч 179 Bu myach 179 كرة بو 179 kurat bu 179 बू गेंद 179 boo gend 179 ਬੁ ਬਾਲ 179 bu bāla 179 বু বল 179 bu bala 179 ブボール 179 ブボール 179 ぶぼうる 179 bubōru
    180 prendre 180 tiāo 180 180 180 pick 180 escolha 180 elegir 180 wählen 180 wybierać 180 выбирать 180 vybirat' 180 قطف او يقطف 180 qataf 'aw yaqtaf 180 चुनना 180 chunana 180 ਚੁੱਕੋ 180 cukō 180 বাছাই 180 bāchā'i 180 ピック 180 ピック 180 ピック 180 pikku        
    181 181 181 181 181 181 181 181 181 181 181 181 181 yu 181 181 yu 181 181 181 181 181 181 181 181        
    182 ligne 182 pái 182 182 182 row 182 fila 182 fila 182 Reihe 182 rząd 182 строка 182 stroka 182 صف 182 saf 182 पंक्ति 182 pankti 182 ਕਤਾਰ 182 katāra 182 সারি 182 sāri 182 182 182 こう 182        
    183 Il a remporté le championnat avec beaucoup de style 183 tā yǐ chūsè de fēnggé yíngdéle guànjūn 183 他以出色的风格赢得了冠军 183 He won the championship in great style 183 He won the championship in great style 183 Ele ganhou o campeonato em grande estilo 183 Ganó el campeonato con gran estilo 183 Er gewann die Meisterschaft mit großem Stil 183 Mistrzostwo zdobył w wielkim stylu 183 Он выиграл чемпионат в отличном стиле. 183 On vyigral chempionat v otlichnom stile. 183 فاز بالبطولة بأسلوب رائع 183 faz bialbutulat bi'uslub rayie 183 उन्होंने शानदार शैली में चैंपियनशिप जीती 183 unhonne shaanadaar shailee mein chaimpiyanaship jeetee 183 ਉਸਨੇ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਅੰਦਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਚੈਂਪੀਅਨਸ਼ਿਪ ਜਿੱਤੀ 183 usanē śānadāra adāza vica caimpī'anaśipa jitī 183 তিনি দুর্দান্ত স্টাইলে চ্যাম্পিয়নশিপ জিতেছিলেন 183 tini durdānta sṭā'ilē cyāmpiẏanaśipa jitēchilēna 183 彼は素晴らしいスタイルでチャンピオンシップを勝ち取りました 183   素晴らしい スタイル  チャンピオンシップ  勝ち取りました 183 かれ  すばらしい スタイル  チャンピオンシップ  かちとりました 183 kare wa subarashī sutairu de chanpionshippu o kachitorimashita        
    184 Il a remporté le championnat avec son style exceptionnel 184 tā yǐ chūsè de fēnggé yíngdéle guànjūn 184 他以出色的风格赢得了冠军 184 他以出色的风格赢得了冠 184 He won the championship with his outstanding style 184 Ele ganhou o campeonato com seu estilo marcante 184 Ganó el campeonato con su estilo sobresaliente 184 Er gewann die Meisterschaft mit seinem herausragenden Stil 184 Mistrzostwo zdobył swoim wybitnym stylem 184 Он выиграл чемпионат своим выдающимся стилем. 184 On vyigral chempionat svoim vydayushchimsya stilem. 184 فاز بالبطولة بأسلوبه المتميز 184 faz bialbutulat bi'uslubih almutamayiz 184 उन्होंने अपनी उत्कृष्ट शैली से चैम्पियनशिप जीती 184 unhonne apanee utkrsht shailee se chaimpiyanaship jeetee 184 ਉਸਨੇ ਆਪਣੇ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਅੰਦਾਜ਼ ਨਾਲ ਚੈਂਪੀਅਨਸ਼ਿਪ ਜਿੱਤੀ 184 usanē āpaṇē śānadāra adāza nāla caimpī'anaśipa jitī 184 তিনি তার অসামান্য স্টাইলে চ্যাম্পিয়নশিপ জিতেছিলেন 184 tini tāra asāmān'ya sṭā'ilē cyāmpiẏanaśipa jitēchilēna 184 彼は彼の卓越したスタイルでチャンピオンシップを獲得しました 184     卓越 した スタイル  チャンピオンシップ  獲得 しました 184 かれ  かれ  たくえつ した スタイル  チャンピオンシップ  かくとく しました 184 kare wa kare no takuetsu shita sutairu de chanpionshippu o kakutoku shimashita        
    185 Il a remporté le championnat, montrant son comportement général 185 tā yíngdéle guànjūn, biǎoxiàn chū yībān de fēngdù 185 他赢得了冠军,表现出一般的风度 185 He won the championship, showing his general demeanor 185 He won the championship, showing his general demeanor 185 Ele ganhou o campeonato, mostrando seu comportamento geral 185 Ganó el campeonato, mostrando su comportamiento general. 185 Er gewann die Meisterschaft und zeigte sein allgemeines Auftreten 185 Zdobył mistrzostwo, pokazując swoją ogólną postawę 185 Он выиграл чемпионат, показав свою общую манеру поведения. 185 On vyigral chempionat, pokazav svoyu obshchuyu maneru povedeniya. 185 فاز بالبطولة ، مبدياً سلوكه العام 185 faz bialbutulat , mbdyaan sulukuh aleamu 185 उन्होंने अपना सामान्य प्रदर्शन दिखाते हुए चैंपियनशिप जीती 185 unhonne apana saamaany pradarshan dikhaate hue chaimpiyanaship jeetee 185 ਉਸਨੇ ਚੈਂਪੀਅਨਸ਼ਿਪ ਜਿੱਤੀ, ਆਪਣੇ ਆਮ ਵਿਹਾਰ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦੇ ਹੋਏ 185 usanē caimpī'anaśipa jitī, āpaṇē āma vihāra nū darasā'undē hō'ē 185 তিনি চ্যাম্পিয়নশিপ জিতেছিলেন, তার সাধারণ আচরণ দেখিয়েছিলেন 185 tini cyāmpiẏanaśipa jitēchilēna, tāra sādhāraṇa ācaraṇa dēkhiẏēchilēna 185 彼はチャンピオンシップに勝ち、彼の一般的な態度を示しました 185   チャンピオンシップ  勝ち 、   一般 的な 態度  示しました 185 かれ  チャンピオンシップ  かち 、 かれ  いっぱん てきな たいど  しめしました 185 kare wa chanpionshippu ni kachi , kare no ippan tekina taido o shimeshimashita
    186 Il a remporté le championnat, montrant son comportement général 186 tā yíngdéle guànjūn, jǐn xiǎn dàjiàng fēngdù 186 他赢得了冠军,尽显大将风度 186 他贏得了军,大将风度 186 He won the championship, showing his general demeanor 186 Ele ganhou o campeonato, mostrando seu comportamento geral 186 Ganó el campeonato, mostrando su comportamiento general. 186 Er gewann die Meisterschaft und zeigte sein allgemeines Auftreten 186 Zdobył mistrzostwo, pokazując swoją ogólną postawę 186 Он выиграл чемпионат, показав свою общую манеру поведения. 186 On vyigral chempionat, pokazav svoyu obshchuyu maneru povedeniya. 186 فاز بالبطولة ، مبدياً سلوكه العام 186 faz bialbutulat , mbdyaan sulukuh aleamu 186 उन्होंने अपना सामान्य प्रदर्शन दिखाते हुए चैंपियनशिप जीती 186 unhonne apana saamaany pradarshan dikhaate hue chaimpiyanaship jeetee 186 ਉਸਨੇ ਚੈਂਪੀਅਨਸ਼ਿਪ ਜਿੱਤੀ, ਆਪਣੇ ਆਮ ਵਿਹਾਰ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦੇ ਹੋਏ 186 usanē caimpī'anaśipa jitī, āpaṇē āma vihāra nū darasā'undē hō'ē 186 তিনি চ্যাম্পিয়নশিপ জিতেছিলেন, তার সাধারণ আচরণ দেখিয়েছিলেন 186 tini cyāmpiẏanaśipa jitēchilēna, tāra sādhāraṇa ācaraṇa dēkhiẏēchilēna 186 彼はチャンピオンシップに勝ち、彼の一般的な態度を示しました 186   チャンピオンシップ  勝ち 、   一般 的な 態度  示しました 186 かれ  チャンピオンシップ  かち 、 かれ  いっぱん てきな たいど  しめしました 186 kare wa chanpionshippu ni kachi , kare no ippan tekina taido o shimeshimashita        
    187 Couper 187 zuó 187 187 187 Cut 187 Cortar 187 Cortar 187 Schnitt 187 Skaleczenie 187 Резать 187 Rezat' 187 يقطع 187 yaqtae 187 कट गया 187 kat gaya 187 ਕੱਟੋ 187 kaṭō 187 কাটা 187 kāṭā 187 切る 187 切る 187 きる 187 kiru        
    188 chaque 188 měi 188 188 188 each 188 cada 188 cada 188 jeder 188 każdy 188 каждый 188 kazhdyy 188 كل 188 kl 188 से प्रत्येक 188 se pratyek 188 ਹਰ ਇਕ 188 hara ika 188 প্রতিটি 188 pratiṭi 188 188 188 かく 188 kaku        
    189 Plus à 189 gèng duō 189 更多 189 more at 189 more at 189 mais em 189 mas en 189 mehr bei 189 Więcej w 189 больше на 189 bol'she na 189 أكثر في 189 'akthar fi 189 अतिरिक्त जानकारी का संपर्क 189 atirikt jaanakaaree ka sampark 189 ਹੋਰ 'ਤੇ 189 hōra'tē 189 আরো এ 189 ārō ē 189 詳細は 189 詳細 は 189 しょうさい  189 shōsai wa        
    190 crampe 190 chōujīn 190 抽筋 190 cramp 190 cramp 190 cãibra 190 calambre 190 Krampf 190 skurcz 190 судорога 190 sudoroga 190 شد عضلي 190 shada eadali 190 ऐंठन 190 ainthan 190 ਕੜਵੱਲ 190 kaṛavala 190 বাধা 190 bādhā 190 けいれん 190 けいれん 190 けいれん 190 keiren
    191 vêtements / cheveux, etc. 191 yīfú/tóufǎ děng 191 衣服/头发等 191 clothes/hair,etc 191 clothes/hair,etc 191 roupas / cabelo, etc 191 ropa / cabello, etc. 191 Kleidung / Haare usw. 191 ubrania / włosy itp 191 одежда / волосы и т. д. 191 odezhda / volosy i t. d. 191 الملابس / الشعر ، إلخ 191 almalabis / alshier , 'iilakh 191 कपड़े / बाल, आदि 191 kapade / baal, aadi 191 ਕੱਪੜੇ / ਵਾਲ, ਆਦਿ 191 kapaṛē/ vāla, ādi 191 কাপড় / চুল ইত্যাদি 191 kāpaṛa/ cula ityādi 191 服・髪など 191  ・  など 191 ふく ・ かみ など 191 fuku kami nado        
    192 Vêtements, cheveux, etc. 192 fúzhuāng, tóufǎ děng 192 服装,头发等 192 服装、头发等  192 Clothing, hair, etc. 192 Roupas, cabelo, etc. 192 Ropa, cabello, etc. 192 Kleidung, Haare usw. 192 Odzież, włosy itp. 192 Одежда, волосы и т. Д. 192 Odezhda, volosy i t. D. 192 الملابس والشعر وما إلى ذلك. 192 almalabis walshier wama 'iilaa dhalik. 192 कपड़े, बाल, आदि। 192 kapade, baal, aadi. 192 ਕੱਪੜੇ, ਵਾਲ, ਆਦਿ. 192 kapaṛē, vāla, ādi. 192 পোশাক, চুল ইত্যাদি 192 pōśāka, cula ityādi 192 衣類、髪の毛など 192 衣類 、 髪の毛 など 192 いるい 、 かみのけ など 192 irui , kaminoke nado        
    193 concevoir, fabriquer ou façonner qc d'une manière particulière 193 yǐ tèdìng de fāngshì shèjì, zhìzào huò sùzào mǒu wù 193 以特定的方式设计,制造或塑造某物 193 to design,make or shape sth in a particular way 193 to design, make or shape sth in a particular way 193 para projetar, fazer ou moldar sth de uma maneira particular 193 para diseñar, hacer o dar forma a algo de una manera particular 193 etwas auf eine bestimmte Weise zu entwerfen, herzustellen oder zu formen 193 zaprojektować, wykonać lub ukształtować coś w określony sposób 193 проектировать, создавать или формировать что-то определенным образом 193 proyektirovat', sozdavat' ili formirovat' chto-to opredelennym obrazom 193 لتصميم أو صنع أو تشكيل أي شيء بطريقة معينة 193 litasmim 'aw sune 'aw tashkil 'ayi shay' bitariqat mueayana 193 किसी विशेष तरीके से sth को डिजाइन, बनाने या आकार देने के लिए 193 kisee vishesh tareeke se sth ko dijain, banaane ya aakaar dene ke lie 193 ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਸਟੈਚ ਨੂੰ ਡਿਜ਼ਾਈਨ, ਬਣਾਉਣ ਜਾਂ ਸ਼ਕਲ ਦੇਣ ਲਈ 193 Kisē khāsa tarīkē nāla saṭaica nū ḍizā'īna, baṇā'uṇa jāṁ śakala dēṇa la'ī 193 একটি বিশেষ উপায়ে স্ট্যাচ ডিজাইন, তৈরি বা আকার দিতে 193 ēkaṭi biśēṣa upāẏē sṭyāca ḍijā'ina, tairi bā ākāra ditē 193 特定の方法でsthを設計、作成、または成形する 193 特定  方法  sth  設計 、 作成 、 または 成形 する 193 とくてい  ほうほう  sth  せっけい 、 さくせい 、 または せいけい する 193 tokutei no hōhō de sth o sekkei , sakusei , mataha seikei suru
    194 Concevoir, fabriquer ou façonner quelque chose d'une manière spécifique 194 yǐ tèdìng de fāngshì shèjì, zhìzào huò sùzào mǒu wù 194 以特定的方式设计,制造或塑造某物 194 以特定的方式设计,制造或塑造某物 194 Design, manufacture, or shape something in a specific way 194 Projetar, fabricar ou moldar algo de uma maneira específica 194 Diseñar, fabricar o dar forma a algo de una manera específica 194 Entwerfen, fertigen oder formen Sie etwas auf eine bestimmte Art und Weise 194 Projektuj, wytwarzaj lub kształtuj coś w określony sposób 194 Спроектировать, изготовить или сформировать что-то определенным образом 194 Sproyektirovat', izgotovit' ili sformirovat' chto-to opredelennym obrazom 194 تصميم أو تصنيع أو تشكيل شيء ما بطريقة معينة 194 tasmim 'aw tasnie 'aw tashkil shay' ma bitariqat mueayana 194 किसी विशिष्ट तरीके से किसी चीज़ को डिजाइन, निर्माण या आकार देना 194 kisee vishisht tareeke se kisee cheez ko dijain, nirmaan ya aakaar dena 194 ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਡਿਜ਼ਾਇਨ, ਨਿਰਮਾਣ, ਜਾਂ ਇਕ ਖਾਸ shapeੰਗ ਨਾਲ ਆਕਾਰ ਦਿਓ 194 kisē cīza nū ḍizā'ina, niramāṇa, jāṁ ika khāsa shapega nāla ākāra di'ō 194 কোনও নির্দিষ্ট উপায়ে ডিজাইন, উত্পাদন বা কোনও আকার তৈরি করুন 194 kōna'ō nirdiṣṭa upāẏē ḍijā'ina, utpādana bā kōna'ō ākāra tairi karuna 194 特定の方法で何かを設計、製造、または成形する 194 特定  方法     設計 、 製造 、 または 成形 する 194 とくてい  ほうほう  なに   せっけい 、 せいぞう 、 または せいけい する 194 tokutei no hōhō de nani ka o sekkei , seizō , mataha seikei suru        
    195 Concevoir (ou coudre ou faire) dans un certain style 195 shèjì (huò féng zhì huò zhìzuò) chéng mǒu zhǒng fēnggé 195 设计(或缝制或制作)成某种风格 195 Design (or sew or make) into a certain style 195 Design (or sew or make) into a certain style 195 Desenhe (ou costure ou faça) em um certo estilo 195 Diseñar (o coser o hacer) en un estilo determinado 195 Entwerfen (oder nähen oder machen) Sie einen bestimmten Stil 195 Zaprojektuj (lub uszyj lub zrób) w określonym stylu 195 Дизайн (или шить, или делать) в определенном стиле 195 Dizayn (ili shit', ili delat') v opredelennom stile 195 تصميم (أو خياطة أو صنع) بأسلوب معين 195 tasmim (aw khiatat 'aw sne) bi'uslub maein 195 एक निश्चित शैली में डिजाइन (या सीना या बनाना) 195 ek nishchit shailee mein dijain (ya seena ya banaana) 195 ਇੱਕ ਖਾਸ ਸ਼ੈਲੀ ਵਿੱਚ ਡਿਜ਼ਾਈਨ (ਜਾਂ ਸਿਲਾਈ ਕਰੋ ਜਾਂ ਬਣਾਓ) 195 ika khāsa śailī vica ḍizā'īna (jāṁ silā'ī karō jāṁ baṇā'ō) 195 একটি নির্দিষ্ট স্টাইলে ডিজাইন করুন (বা সেলাই বা তৈরি করুন) 195 ēkaṭi nirdiṣṭa sṭā'ilē ḍijā'ina karuna (bā sēlā'i bā tairi karuna) 195 特定のスタイルにデザイン(または縫製または作成)する 195 特定  スタイル  デザイン ( または 縫製 または 作成 ) する 195 とくてい  スタイル  デザイン ( または ほうせい または さくせい ) する 195 tokutei no sutairu ni dezain ( mataha hōsei mataha sakusei ) suru
    196  Concevoir (ou coudre ou faire) dans un certain style 196  bǎ…shèjì (huò féng zhì, zuò) chéng mǒu zhǒng shìyàng 196  把…设计(或缝制,做)成某种式样 196  …设 (或缝制、 做)成某种式样 196  Design (or sew or make) into a certain style 196  Desenhe (ou costure ou faça) em um certo estilo 196  Diseñar (o coser o hacer) en un estilo determinado 196  Entwerfen (oder nähen oder machen) Sie einen bestimmten Stil 196  Zaprojektuj (lub uszyj lub zrób) w określonym stylu 196  Дизайн (или шить, или делать) в определенном стиле 196  Dizayn (ili shit', ili delat') v opredelennom stile 196  تصميم (أو خياطة أو صنع) بأسلوب معين 196 tasmim (aw khiatat 'aw sne) bi'uslub maein 196  एक निश्चित शैली में डिजाइन (या सीना या बनाना) 196  ek nishchit shailee mein dijain (ya seena ya banaana) 196  ਇੱਕ ਖਾਸ ਸ਼ੈਲੀ ਵਿੱਚ ਡਿਜ਼ਾਈਨ (ਜਾਂ ਸਿਲਾਈ ਕਰੋ ਜਾਂ ਬਣਾਓ) 196  ika khāsa śailī vica ḍizā'īna (jāṁ silā'ī karō jāṁ baṇā'ō) 196  একটি নির্দিষ্ট স্টাইলে ডিজাইন করুন (বা সেলাই বা তৈরি করুন) 196  ēkaṭi nirdiṣṭa sṭā'ilē ḍijā'ina karuna (bā sēlā'i bā tairi karuna) 196  特定のスタイルにデザイン(または縫製または作成)する 196 特定  スタイル  デザイン ( または 縫製 または 作成 ) する 196 とくてい  スタイル  デザイン ( または ほうせい または さくせい ) する 196 tokutei no sutairu ni dezain ( mataha hōsei mataha sakusei ) suru        
    197 Culte 197 197 197 197 Worship 197 Adoração 197 Culto 197 Anbetung 197 Kult 197 Поклонение 197 Pokloneniye 197 يعبد 197 yaebud 197 पूजा 197 pooja 197 ਪੂਜਾ, ਭਗਤੀ 197 pūjā, bhagatī 197 উপাসনা 197 upāsanā 197 崇拝 197 崇拝 197 すうはい 197 sūhai        
    198 une veste au style élégant 198 yī jiàn gāoyǎ de jiákè 198 一件高雅的夹克 198 an elegantly styled  jacket 198 an elegantly styled jacket 198 uma jaqueta de estilo elegante 198 una chaqueta de estilo elegante 198 eine elegant gestaltete Jacke 198 elegancko stylizowana kurtka 198 элегантный пиджак 198 elegantnyy pidzhak 198 سترة أنيقة 198 satrat 'aniqa 198 एक सुरुचिपूर्ण ढंग से स्टाइल जैकेट 198 ek suruchipoorn dhang se stail jaiket 198 ਇੱਕ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਸਟਾਈਲ ਵਾਲੀ ਜੈਕਟ 198 ika śānadāra saṭā'īla vālī jaikaṭa 198 একটি মার্জিত স্টাইলযুক্ত জ্যাকেট 198 ēkaṭi mārjita sṭā'ilayukta jyākēṭa 198 エレガントなスタイルのジャケット 198 エレガントな スタイル  ジャケット 198 えれがんとな スタイル  ジャケット 198 eregantona sutairu no jaketto        
    199 Un manteau élégant 199 yī jiàn gāoyǎ de wàitào 199 一件高雅的外套 199 一件高雅的外套 199 An elegant coat 199 Um casaco elegante 199 Un abrigo elegante 199 Ein eleganter Mantel 199 Elegancki płaszcz 199 Элегантное пальто 199 Elegantnoye pal'to 199 معطف أنيق 199 maetif 'aniq 199 एक सुरुचिपूर्ण कोट 199 ek suruchipoorn kot 199 ਇੱਕ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਕੋਟ 199 ika śānadāra kōṭa 199 একটি মার্জিত কোট 199 ēkaṭi mārjita kōṭa 199 エレガントなコート 199 エレガントな コート 199 えれがんとな コート 199 eregantona kōto        
    200 une veste de style élégant 200 yōuyǎ de wàitào 200 优雅的外套 200 an elegant styled  jacket 200 an elegant styled jacket 200 uma jaqueta de estilo elegante 200 una chaqueta de estilo elegante 200 eine elegante Jacke 200 elegancka kurtka w stylu 200 элегантный пиджак 200 elegantnyy pidzhak 200 سترة أنيقة 200 satrat 'aniqa 200 एक सुरुचिपूर्ण स्टाइल जैकेट 200 ek suruchipoorn stail jaiket 200 ਇੱਕ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਸਟਾਈਲ ਵਾਲੀ ਜੈਕਟ 200 ika śānadāra saṭā'īla vālī jaikaṭa 200 একটি মার্জিত স্টাইলযুক্ত জ্যাকেট 200 ēkaṭi mārjita sṭā'ilayukta jyākēṭa 200 エレガントなスタイルのジャケット 200 エレガントな スタイル  ジャケット 200 えれがんとな スタイル  ジャケット 200 eregantona sutairu no jaketto        
    201 Manteau élégant 201 yōuyǎ de wàitào 201 优雅的外套 201 优雅的外套 201 Elegant coat 201 Casaco elegante 201 Abrigo elegante 201 Eleganter Mantel 201 Elegancki płaszcz 201 Элегантное пальто 201 Elegantnoye pal'to 201 معطف أنيق 201 maetif 'aniq 201 सुरुचिपूर्ण कोट 201 suruchipoorn kot 201 ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਕੋਟ 201 śānadāra kōṭa 201 মার্জিত কোট 201 mārjita kōṭa 201 エレガントなコート 201 エレガントな コート 201 えれがんとな コート 201 eregantona kōto        
    202 Haut de style Gaofu 202 fēnggé gāo fú de shàngyī 202 风格高服的上衣 202 Style Gaofu's top 202 Style Gaofu's top 202 Top de estilo Gaofu 202 Estilo top de Gaofu 202 Style Gaofus Top 202 Styl top Gaofu 202 Стиль топа Гаофу 202 Stil' topa Gaofu 202 نمط أعلى Gaofu 202 namat 'aelaa Gaofu 202 शैली गॉफू के शीर्ष 202 shailee gophoo ke sheersh 202 ਸ਼ੈਲੀ ਗਾਫੂ ਦਾ ਚੋਟੀ ਦਾ 202 śailī gāphū dā cōṭī dā 202 স্টাইল গাওফুর শীর্ষে 202 sṭā'ila gā'ōphura śīrṣē 202 高福のトップスタイル 202 高福  トップ スタイル 202 たかふく  トップ スタイル 202 takafuku no toppu sutairu
    203 Haut de style Gaofu 203 shìyàng gāo fú de shàngyī 203 式样高福的上衣 203 式样高福的上衣 203 Style Gaofu's top 203 Top de estilo Gaofu 203 Estilo top de Gaofu 203 Style Gaofus Top 203 Styl top Gaofu 203 Стиль топа Гаофу 203 Stil' topa Gaofu 203 نمط أعلى Gaofu 203 namat 'aelaa Gaofu 203 शैली गॉफू के शीर्ष 203 shailee gophoo ke sheersh 203 ਸ਼ੈਲੀ ਗਾਫੂ ਦਾ ਚੋਟੀ ਦਾ 203 śailī gāphū dā cōṭī dā 203 স্টাইল গাওফুর শীর্ষে 203 sṭā'ila gā'ōphura śīrṣē 203 高福のトップスタイル 203 高福  トップ スタイル 203 たかふく  トップ スタイル 203 takafuku no toppu sutairu        
    204 Top élégant 204 yōuyǎ de shàngyī 204 优雅的上衣 204 Elegant top 204 Elegant top 204 Top elegante 204 Top elegante 204 Elegantes Top 204 Elegancki top 204 Элегантный топ 204 Elegantnyy top 204 قمة أنيقة 204 qimat 'aniqa 204 सुरुचिपूर्ण शीर्ष 204 suruchipoorn sheersh 204 ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਚੋਟੀ 204 śānadāra cōṭī 204 মার্জিত শীর্ষ 204 mārjita śīrṣa 204 エレガントなトップ 204 エレガントな トップ 204 えれがんとな トップ 204 eregantona toppu
    205 Top élégant 205 shìyàng gāoyǎ de shàngyī 205 式样高雅的上衣 205 式样高的上衣 205 Elegant top 205 Top elegante 205 Top elegante 205 Elegantes Top 205 Elegancki top 205 Элегантный топ 205 Elegantnyy top 205 قمة أنيقة 205 qimat 'aniqa 205 सुरुचिपूर्ण शीर्ष 205 suruchipoorn sheersh 205 ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਚੋਟੀ 205 śānadāra cōṭī 205 মার্জিত শীর্ষ 205 mārjita śīrṣa 205 エレガントなトップ 205 エレガントな トップ 205 えれがんとな トップ 205 eregantona toppu        
    206 bénédiction 206 206 206 206 blessing 206 bênção 206 bendición 206 Segen 206 błogosławieństwo 206 благословение 206 blagosloveniye 206 بركة 206 barika 206 आशीर्वाद 206 aasheervaad 206 ਅਸ਼ੀਰਵਾਦ 206 aśīravāda 206 দোয়া 206 dōẏā 206 祝福 206 祝福 206 しゅくふく 206 shukufuku        
    207 il avait eu ses cheveux 207 tā yǒu tóufǎ 207 他有头发 207 he’d had his hair 207 he’d had his hair 207 ele tinha o cabelo dele 207 él había tenido su cabello 207 Er hatte seine Haare gehabt 207 miał włosy 207 у него были волосы 207 u nego byli volosy 207 كان لديه شعره 207 kan ladayh shaeruh 207 उसके बाल नहीं थे 207 usake baal nahin the 207 ਉਸ ਦੇ ਵਾਲ ਸਨ 207 usa dē vāla sana 207 তার চুল ছিল 207 tāra cula chila 207 彼は髪を持っていた 207     持っていた 207 かれ  かみ  もっていた 207 kare wa kami o motteita        
    208 Ses cheveux sont un salon cher 208 tā de tóufǎ shì yījiā ángguì de shālóng 208 他的头发是一家昂贵的沙龙 208 他的头发是一家昂贵的沙龙 208 His hair is an expensive salon 208 O cabelo dele é um salão caro 208 Su cabello es un salón caro 208 Sein Haar ist ein teurer Salon 208 Jego włosy to drogi salon 208 Его волосы - дорогой салон 208 Yego volosy - dorogoy salon 208 شعره صالون باهظ الثمن 208 shaeruh salun bahiz althaman 208 उनके बाल एक महंगे सैलून हैं 208 unake baal ek mahange sailoon hain 208 ਉਸਦੇ ਵਾਲ ਇਕ ਮਹਿੰਗੇ ਸੈਲੂਨ ਹਨ 208 usadē vāla ika mahigē sailūna hana 208 তার চুল একটি ব্যয়বহুল সেলুন 208 tāra cula ēkaṭi byaẏabahula sēluna 208 彼の髪は高価なサロンです 208     高価な サロンです 208 かれ  かみ  こうかな さろんです 208 kare no kami wa kōkana sarondesu        
    209 Il est allé dans un salon de beauté luxueux pour se faire coiffer 209 Tā qù yījiā háohuá dì měiróng yuàn zuò tóufǎ 209 他去一家豪华的美容院做头发 209 He went to a luxurious beauty salon to get his hair done 209 He went to a luxurious beauty salon to get his hair done 209 Ele foi a um luxuoso salão de beleza para fazer o cabelo 209 Fue a un lujoso salón de belleza para arreglarse el cabello. 209 Er ging in einen luxuriösen Schönheitssalon, um sich die Haare machen zu lassen 209 Poszedł do luksusowego salonu piękności, aby zrobić sobie fryzurę 209 Он пошел в роскошный салон красоты, чтобы сделать прическу. 209 On poshel v roskoshnyy salon krasoty, chtoby sdelat' prichesku. 209 ذهب إلى صالون تجميل فاخر لتصفيف شعره 209 dhahab 'iilaa salun tajmil fakhir litasfif shaerih 209 वह अपने बालों को संवारने के लिए एक शानदार ब्यूटी सैलून में गईं 209 vah apane baalon ko sanvaarane ke lie ek shaanadaar byootee sailoon mein gaeen 209 ਉਹ ਆਪਣੇ ਵਾਲਾਂ ਨੂੰ ਕਰਾਉਣ ਲਈ ਇਕ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਬਿ .ਟੀ ਸੈਲੂਨ ਗਿਆ 209 Uha āpaṇē vālāṁ nū karā'uṇa la'ī ika śānadāra bi.Ṭī sailūna gi'ā 209 চুল শেষ করতে তিনি বিলাসবহুল বিউটি সেলুনে গিয়েছিলেন 209 Cula śēṣa karatē tini bilāsabahula bi'uṭi sēlunē giẏēchilēna 209 彼は髪を整えるために豪華な美容院に行きました 209     整える ため  豪華な 美容院  行きました 209 かれ  かみ  ととのえる ため  ごうかな びよういん  いきました 209 kare wa kami o totonoeru tame ni gōkana biyōin ni ikimashita        
    210 Il est allé dans un salon de beauté luxueux pour se faire coiffer 210 tā qù yījiā háohuá měiróng tīng zuòle tóufǎ 210 他去一家豪华美容厅做了头发 210 去一家豪华美容厅做头发 210 He went to a luxurious beauty salon to get his hair done 210 Ele foi a um luxuoso salão de beleza para fazer o cabelo 210 Fue a un lujoso salón de belleza para arreglarse el cabello. 210 Er ging in einen luxuriösen Schönheitssalon, um sich die Haare machen zu lassen 210 Poszedł do luksusowego salonu piękności, aby zrobić sobie fryzurę 210 Он пошел в роскошный салон красоты, чтобы сделать прическу. 210 On poshel v roskoshnyy salon krasoty, chtoby sdelat' prichesku. 210 ذهب إلى صالون تجميل فاخر لتصفيف شعره 210 dhahab 'iilaa salun tajmil fakhir litasfif shaerih 210 वह अपने बालों को संवारने के लिए एक शानदार ब्यूटी सैलून में गईं 210 vah apane baalon ko sanvaarane ke lie ek shaanadaar byootee sailoon mein gaeen 210 ਉਹ ਆਪਣੇ ਵਾਲਾਂ ਨੂੰ ਕਰਾਉਣ ਲਈ ਇਕ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਬਿ .ਟੀ ਸੈਲੂਨ ਗਿਆ 210 uha āpaṇē vālāṁ nū karā'uṇa la'ī ika śānadāra bi.Ṭī sailūna gi'ā 210 চুল শেষ করতে তিনি বিলাসবহুল বিউটি সেলুনে গিয়েছিলেন 210 cula śēṣa karatē tini bilāsabahula bi'uṭi sēlunē giẏēchilēna 210 彼は髪を整えるために豪華な美容院に行きました 210     整える ため  豪華な 美容院  行きました 210 かれ  かみ  ととのえる ため  ごうかな びよういん  いきました 210 kare wa kami o totonoeru tame ni gōkana biyōin ni ikimashita        
    211 Donnez le nom / le titre 211 shūrù míngchēng/biāotí 211 输入名称/标题 211 Give name/title 211 Give name/title 211 Dê nome / cargo 211 Dar nombre / título 211 Geben Sie Namen / Titel an 211 Podaj imię / tytuł 211 Дайте имя / титул 211 Dayte imya / titul 211 أعط الاسم / اللقب 211 'aetu alaism / allaqab 211 नाम / शीर्षक दें 211 naam / sheershak den 211 ਨਾਮ / ਸਿਰਲੇਖ ਦਿਓ 211 nāma/ siralēkha di'ō 211 নাম / উপাধি দিন 211 nāma/ upādhi dina 211 名前/タイトルを付ける 211 名前 / タイトル  付ける 211 なまえ / タイトル  つける 211 namae / taitoru o tsukeru
    212 Entrez le nom / le titre 212 shūrù míngchēng/biāotí 212 输入名称/标题 212 输入名称/标题 212 Enter name/title 212 Insira o nome / título 212 Ingrese nombre / título 212 Name / Titel eingeben 212 Wpisz nazwisko / tytuł 212 Введите имя / титул 212 Vvedite imya / titul 212 أدخل الاسم / العنوان 212 'udkhul alaism / aleunwan 212 नाम / शीर्षक दर्ज करें 212 naam / sheershak darj karen 212 ਨਾਮ / ਸਿਰਲੇਖ ਦਰਜ ਕਰੋ 212 nāma/ siralēkha daraja karō 212 নাম / শিরোনাম লিখুন 212 nāma/ śirōnāma likhuna 212 名前/タイトルを入力してください 212 名前 / タイトル  入力 してください 212 なまえ / タイトル  にゅうりょく してください 212 namae / taitoru o nyūryoku shitekudasai        
    213 Appel 213 chēnghu 213 称呼 213 Call 213 Call 213 Ligar 213 Llamada 213 Anruf 213 Połączenie 213 Вызов 213 Vyzov 213 يتصل 213 yatasal 213 कॉल 213 kol 213 ਕਾਲ ਕਰੋ 213 kāla karō 213 ফোন করুন 213 phōna karuna 213 コール 213 コール 213 コール 213 kōru        
    214 Appel 214 chēng píng 214 称呯 214 214 Call 214 Ligar 214 Llamada 214 Anruf 214 Połączenie 214 Вызов 214 Vyzov 214 يتصل 214 yatasal 214 कॉल 214 kol 214 ਕਾਲ ਕਰੋ 214 kāla karō 214 ফোন করুন 214 phōna karuna 214 コール 214 コール 214 コール 214 kōru        
    215 appel 215 chēnghu 215 称呼 215 call 215 call 215 ligar 215 llamada 215 Anruf 215 połączenie 215 вызов 215 vyzov 215 يتصل 215 yatasal 215 कॉल 215 kol 215 ਕਾਲ ਕਰੋ 215 kāla karō 215 কল 215 kala 215 コール 215 コール 215 コール 215 kōru
    216 appel 216 chēnghu 216 称呼 216 216 call 216 ligar 216 llamada 216 Anruf 216 połączenie 216 вызов 216 vyzov 216 يتصل 216 yatasal 216 कॉल 216 kol 216 ਕਾਲ ਕਰੋ 216 kāla karō 216 কল 216 kala 216 コール 216 コール 216 コール 216 kōru        
    217 Formel 217 zhèngshì de 217 正式的 217 Formal 217 Formal 217 Formal 217 Formal 217 Formal 217 Formalny 217 Формальный 217 Formal'nyy 217 رسمي 217 rasmi 217 औपचारिक 217 aupachaarik 217 ਰਸਮੀ 217 rasamī 217 আনুষ্ঠানিক 217 ānuṣṭhānika 217 フォーマル 217 フォーマル 217 フォーマル 217 fōmaru
    218  donner à qn / qq / vous-même un nom ou un titre particulier 218  gěi mǒu rén/mǒu rén/zìjǐ yīgè tèdìng de míngchēnghuò biāotí 218  给某人/某人/自己一个特定的名称或标题 218  to give sb/sth/ yourself a particular name or title  218  to give sb/sth/ yourself a particular name or title 218  para dar a sb / sth / a si mesmo um nome ou título específico 218  para darle a alguien / algo / usted mismo un nombre o título en particular 218  jdn / etw / dir einen bestimmten Namen oder Titel zu geben 218  nadać komuś / sth / sobie określoną nazwę lub tytuł 218  дать sb / sth / себе конкретное имя или титул 218  dat' sb / sth / sebe konkretnoye imya ili titul 218  لإعطاء sb / sth / لنفسك اسمًا أو لقبًا معينًا 218 li'iieta' sb / sth / linafsik asmana 'aw lqbana meynana 218  sb / sth / अपने आप को एक विशेष नाम या शीर्षक देने के लिए 218  sb / sth / apane aap ko ek vishesh naam ya sheershak dene ke lie 218  ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਨਾਮ ਜਾਂ ਸਿਰਲੇਖ ਦੇਣਾ 218  āpaṇē āpa nū ika viśēśa nāma jāṁ siralēkha dēṇā 218  নিজেকে একটি নির্দিষ্ট নাম বা উপাধি দিতে sb / sth / দেওয়া 218  nijēkē ēkaṭi nirdiṣṭa nāma bā upādhi ditē sb/ sth/ dē'ōẏā 218  sb / sth /自分に特定の名前またはタイトルを付ける 218 sb / sth / 自分  特定  名前 または タイトル  付ける 218 sb / sth / じぶん  とくてい  なまえ または タイトル  つける 218 sb / sth / jibun ni tokutei no namae mataha taitoru o tsukeru        
    219 Nom; nom; nom: 219 chēnghu; mìngmíng; chēnghu: 219 称呼;命名;称呼: 219 ;命名;称: 219 Name; name; name: 219 Nome; nome; nome: 219 Nombre; nombre; nombre: 219 Name; Name; Name: 219 Imię; nazwisko; imię: 219 Имя; имя; имя: 219 Imya; imya; imya: 219 الاسم ؛ الاسم ؛ الاسم: 219 alaism ; alaism ; alasm: 219 नाम; नाम; नाम: 219 naam; naam; naam: 219 ਨਾਮ; ਨਾਮ; ਨਾਮ: 219 nāma; nāma; nāma: 219 নাম; নাম; নাম: 219 nāma; nāma; nāma: 219 名前;名前;名前: 219 名前 ; 名前 ; 名前 : 219 なまえ ; なまえ ; なまえ : 219 namae ; namae ; namae :        
    220 il s'est fait appeler Major Carter 220 Tāchēng zìjǐ wèi kǎtè shàoxiào 220 他称自己为卡特少校 220 he styled himself Major Carter 220 he styled himself Major Carter 220 ele se autodenominou Major Carter 220 se autodenominó Major Carter 220 er hat sich Major Carter genannt 220 nazywał się Major Carter 220 он называл себя майором Картером 220 on nazyval sebya mayorom Karterom 220 نصب نفسه الرائد كارتر 220 nusb nafsih alraayid kartir 220 उन्होंने खुद को मेजर कार्टर की तरह स्टाइल किया 220 unhonne khud ko mejar kaartar kee tarah stail kiya 220 ਉਸਨੇ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਮੇਜਰ ਕਾਰਟਰ ਸਟਾਈਲ ਕੀਤਾ 220 Usanē āpaṇē āpa nū mējara kāraṭara saṭā'īla kītā 220 তিনি নিজেকে মেজর কার্টার স্টাইল করেছিলেন 220 Tini nijēkē mējara kārṭāra sṭā'ila karēchilēna 220 彼はカーター少佐のスタイルを整えた 220   カーター 少佐  スタイル  整えた 220 かれ  カーター しょうさ  スタイル  ととのえた 220 kare wa kātā shōsa no sutairu o totonoeta
    221 Il s'appelle le major Carter 221 tāchēng zìjǐ wèi kǎtè shàoxiào 221 他称自己为卡特少校 221 他称自己为卡特少校 221 He calls himself Major Carter 221 Ele se autodenomina Major Carter 221 Se llama a sí mismo Major Carter 221 Er nennt sich Major Carter 221 Nazywa się majorem Carterem 221 Он называет себя майором Картером 221 On nazyvayet sebya mayorom Karterom 221 يسمي نفسه الرائد كارتر 221 yasmi nafsih alraayid kartir 221 वह खुद को मेजर कार्टर कहता है 221 vah khud ko mejar kaartar kahata hai 221 ਉਹ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਮੇਜਰ ਕਾਰਟਰ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ 221 uha āpaṇē āpa nū mējara kāraṭara kahidā hai 221 সে নিজেকে মেজর কার্টার বলে 221 sē nijēkē mējara kārṭāra balē 221 彼は自分自身をカーター少佐と呼んでいます 221   自分 自身  カーター 少佐  呼んでいます 221 かれ  じぶん じしん  カーター しょうさ  よんでいます 221 kare wa jibun jishin o kātā shōsa to yondeimasu        
    222 Il s'appelle le major Carter 222 tā zìchēng kǎtè shàoxiào 222 他自称卡特少校 222 He calls himself Major Carter 222 He calls himself Major Carter 222 Ele se autodenomina Major Carter 222 Se llama a sí mismo Major Carter 222 Er nennt sich Major Carter 222 Nazywa się majorem Carterem 222 Он называет себя майором Картером 222 On nazyvayet sebya mayorom Karterom 222 يسمي نفسه الرائد كارتر 222 yasmi nafsih alraayid kartir 222 वह खुद को मेजर कार्टर कहता है 222 vah khud ko mejar kaartar kahata hai 222 ਉਹ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਮੇਜਰ ਕਾਰਟਰ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ 222 uha āpaṇē āpa nū mējara kāraṭara kahidā hai 222 সে নিজেকে মেজর কার্টার বলে 222 sē nijēkē mējara kārṭāra balē 222 彼は自分自身をカーター少佐と呼んでいます 222   自分 自身  カーター 少佐  呼んでいます 222 かれ  じぶん じしん  カーター しょうさ  よんでいます 222 kare wa jibun jishin o kātā shōsa to yondeimasu        
    223 Il s'appelle le major Carter 223 tā zìchēng kǎtè shàoxiào 223 他自称卡特少校 223 自称卡特少 223 He calls himself Major Carter 223 Ele se autodenomina Major Carter 223 Se llama a sí mismo Major Carter 223 Er nennt sich Major Carter 223 Nazywa się majorem Carterem 223 Он называет себя майором Картером 223 On nazyvayet sebya mayorom Karterom 223 يسمي نفسه الرائد كارتر 223 yasmi nafsih alraayid kartir 223 वह खुद को मेजर कार्टर कहता है 223 vah khud ko mejar kaartar kahata hai 223 ਉਹ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਮੇਜਰ ਕਾਰਟਰ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ 223 uha āpaṇē āpa nū mējara kāraṭara kahidā hai 223 সে নিজেকে মেজর কার্টার বলে 223 sē nijēkē mējara kārṭāra balē 223 彼は自分自身をカーター少佐と呼んでいます 223   自分 自身  カーター 少佐  呼んでいます 223 かれ  じぶん じしん  カーター しょうさ  よんでいます 223 kare wa jibun jishin o kātā shōsa to yondeimasu        
    224 styler qc / vous-même sur qc / qn 224 mǒu rén/mǒu rén de fēnggé 224 某人/某人的风格 224 style sth/yourself on sth/sb  224 style sth/yourself on sth/sb 224 estilize sth / você mesmo em sth / sb 224 estilo sth / tú mismo en sth / sb 224 Stil etw / dich auf etw / jdn 224 style sth / yourself on sth / sb 224 стиль sth / себя на sth / sb 224 stil' sth / sebya na sth / sb 224 أسلوب sth / نفسك على شيء / sb 224 'uslub sth / nafsak ealaa shay' / sb 224 शैली sth / अपने आप को sth / sb पर 224 shailee sth / apane aap ko sth / sb par 224 ਸਟਾਈਲ sth / ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ sth / sb ਤੇ 224 saṭā'īla sth/ āpaṇē āpa nū sth/ sb tē 224 স্টাইল sth / নিজেকে স্টাএইচ / এসবি উপর 224 sṭā'ila sth/ nijēkē sṭā'ē'ica/ ēsabi upara 224 sth / sbでsth / yourselfをスタイルする 224 sth / sb  sth / yourself  スタイル する 224 sth / sb  sth / ようrせrf  スタイル する 224 sth / sb de sth / yōrself o sutairu suru        
    225 Le style de quelqu'un 225 mǒu rén/mǒu rén de fēnggé 225 某人/某人的风格 225 某人/某人的风格 225 Someone's style 225 Estilo de alguem 225 El estilo de alguien 225 Jemandes Stil 225 Czyjś styl 225 Чей-то стиль 225 Chey-to stil' 225 أسلوب شخص ما 225 'uslub shakhs ma 225 किसी की शैली 225 kisee kee shailee 225 ਕਿਸੇ ਦੀ ਸ਼ੈਲੀ 225 kisē dī śailī 225 কারও স্টাইল 225 kāra'ō sṭā'ila 225 誰かのスタイル 225    スタイル 225 だれ   スタイル 225 dare ka no sutairu        
    226 pour copier le style, la manière ou l'apparence de qn / qc 226 fùzhì mǒu rén/mǒu shì de yàngshì, fāngshì huò wàiguān 226 复制某人/某事的样式,方式或外观 226 to copy the style, manner or appearance of sb/sth 226 to copy the style, manner or appearance of sb/sth 226 para copiar o estilo, maneira ou aparência de sb / sth 226 copiar el estilo, la forma o la apariencia de algo / algo 226 den Stil, die Art oder das Aussehen von jdn / etw zu kopieren 226 skopiować styl, sposób lub wygląd kogoś / czegoś 226 скопировать стиль, манеру или внешний вид sb / sth 226 skopirovat' stil', maneru ili vneshniy vid sb / sth 226 لنسخ أسلوب أو طريقة أو مظهر sb / sth 226 linasakh 'uslub 'aw tariqatan 'aw mazhar sb / sth 226 एसबी / एसटीएच की शैली, तरीके या उपस्थिति को कॉपी करने के लिए 226 esabee / esateeech kee shailee, tareeke ya upasthiti ko kopee karane ke lie 226 ਸ਼ੈਲੀ, mannerੰਗ ਜਾਂ ਐਸਬੀ / ਸਟੈਚ ਦੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਦੀ ਨਕਲ ਕਰਨ ਲਈ 226 śailī, mannerga jāṁ aisabī/ saṭaica dī maujūdagī dī nakala karana la'ī 226 স্টাইল, পদ্ধতি বা এসবি / স্টাথের উপস্থিতি অনুলিপি করা 226 sṭā'ila, pad'dhati bā ēsabi/ sṭāthēra upasthiti anulipi karā 226 sb / sthのスタイル、マナー、または外観をコピーする 226 sb / sth  スタイル 、 マナー 、 または 外観  コピー する 226 sb / sth  スタイル 、 マナー 、 または がいかん  コピー する 226 sb / sth no sutairu , manā , mataha gaikan o kopī suru
    227 Pour copier le style, la manière ou l'apparence de quelqu'un / quelque chose 227 fùzhì mǒu rén/mǒu shì de yàngshì, fāngshì huò wàiguān 227 复制某人/某事的样式,方式或外观 227 复制某人/某事的样式,方式或外 227 To copy the style, manner, or appearance of someone/something 227 Para copiar o estilo, maneira ou aparência de alguém / algo 227 Copiar el estilo, la manera o la apariencia de alguien / algo 227 Kopieren des Stils, der Art oder des Aussehens von jemandem / etwas 227 Aby skopiować styl, sposób lub wygląd kogoś / czegoś 227 Копировать стиль, манеру или внешний вид кого-то / чего-то 227 Kopirovat' stil', maneru ili vneshniy vid kogo-to / chego-to 227 لنسخ أسلوب أو أسلوب أو مظهر شخص / شيء ما 227 linasakh 'uslub 'aw 'uslub 'aw mazhar shakhs / shay' ma 227 किसी / चीज़ की शैली, ढंग, या स्वरूप की नकल करना 227 kisee / cheez kee shailee, dhang, ya svaroop kee nakal karana 227 ਸ਼ੈਲੀ, mannerੰਗ, ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਦੀ ਦਿਖ / ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦੀ ਨਕਲ ਕਰਨ ਲਈ 227 śailī, mannerga, jāṁ kisē dī dikha/ kisē cīza dī nakala karana la'ī 227 শৈলী, পদ্ধতি বা কারও উপস্থিতি / কোনও কিছুর অনুলিপি করা 227 śailī, pad'dhati bā kāra'ō upasthiti/ kōna'ō kichura anulipi karā 227 誰か/何かのスタイル、マナー、または外観をコピーするため 227   /    スタイル 、 マナー 、 または 外観  コピー する ため 227 だれ  / なに   スタイル 、 マナー 、 または がいかん  コピー する ため 227 dare ka / nani ka no sutairu , manā , mataha gaikan o kopī suru tame        
    228 Imitez le style (ou la manière ou l'apparence de 228 mófǎng fēnggé (huò fāngshì huò wàiguān) 228 模仿风格(或方式或外观) 228 Imitate the style (or manner or appearance of   228 Imitate the style (or manner or appearance of 228 Imite o estilo (ou maneira ou aparência de 228 Imitar el estilo (o la manera o apariencia de 228 Imitieren Sie den Stil (oder die Art und Weise oder das Aussehen von 228 Naśladuj styl (lub sposób lub wygląd 228 Подражайте стилю (манере или внешнему виду) 228 Podrazhayte stilyu (manere ili vneshnemu vidu) 228 تقليد أسلوب (أو طريقة أو مظهر 228 taqlid 'uslub (aw tariqatan 'aw mazhar 228 शैली (या तरीके या उपस्थिति) का अनुकरण करें 228 shailee (ya tareeke ya upasthiti) ka anukaran karen 228 ਸ਼ੈਲੀ ਦੀ ਨਕਲ ਕਰੋ (ਜਾਂ ਰੂਪ ਜਾਂ ਰੂਪ 228 śailī dī nakala karō (jāṁ rūpa jāṁ rūpa 228 শৈলী (বা পদ্ধতি বা চেহারা) অনুকরণ করুন 228 śailī (bā pad'dhati bā cēhārā) anukaraṇa karuna 228 スタイル(またはマナーや外観)を模倣する 228 スタイル ( または マナー  外観 )  模倣 する 228 スタイル ( または マナー  がいかん )  もほう する 228 sutairu ( mataha manā ya gaikan ) o mohō suru        
    229 Imitez le style (ou la manière ou l'apparence de 229 mófǎng... De fēnggé (huò jǔzhǐ, wàiguān 229 模仿...的风格(或举止,外观 229 模仿格(举止、外观 229 Imitate the style (or manner or appearance of 229 Imite o estilo (ou maneira ou aparência de 229 Imitar el estilo (o la manera o apariencia de 229 Imitieren Sie den Stil (oder die Art und Weise oder das Aussehen von 229 Naśladuj styl (lub sposób lub wygląd 229 Подражайте стилю (манере или внешнему виду) 229 Podrazhayte stilyu (manere ili vneshnemu vidu) 229 تقليد أسلوب (أو طريقة أو مظهر 229 taqlid 'uslub (aw tariqatan 'aw mazhar 229 शैली (या तरीके या उपस्थिति) का अनुकरण करें 229 shailee (ya tareeke ya upasthiti) ka anukaran karen 229 ਸ਼ੈਲੀ ਦੀ ਨਕਲ ਕਰੋ (ਜਾਂ ਰੂਪ ਜਾਂ ਰੂਪ 229 śailī dī nakala karō (jāṁ rūpa jāṁ rūpa 229 শৈলী (বা পদ্ধতি বা চেহারা) অনুকরণ করুন 229 śailī (bā pad'dhati bā cēhārā) anukaraṇa karuna 229 スタイル(またはマナーや外観)を模倣する 229 スタイル ( または マナー  外観 )  模倣 する 229 スタイル ( または マナー  がいかん )  もほう する 229 sutairu ( mataha manā ya gaikan ) o mohō suru        
    230 Moins 230 jiǎn 230 230 230 Less 230 Menos 230 Menos 230 Weniger 230 Mniej 230 Меньше 230 Men'she 230 أقل 230 'aqala 230 कम 230 kam 230 ਘੱਟ 230 ghaṭa 230 কম 230 kama 230 もっと少なく 230 もっと 少なく 230 もっと すくなく 230 motto sukunaku        
    231 Synonyme 231 dàimíngcí 231 代名词 231 Synonym 231 Synonym 231 Sinônimo 231 Sinónimo 231 Synonym 231 Synonim 231 Синоним 231 Sinonim 231 مرادف 231 muradif 231 पर्याय 231 paryaay 231 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 231 samānārathī 231 প্রতিশব্দ 231 pratiśabda 231 シノニム 231 シノニム 231 シノニム 231 shinonimu        
    232 maquette 232 móxíng 232 模型 232 model 232 model 232 modelo 232 modelo 232 Modell- 232 Model 232 модель 232 model' 232 نموذج 232 namudhaj 232 नमूना 232 namoona 232 ਮਾਡਲ 232 māḍala 232 মডেল 232 maḍēla 232 モデル 232 モデル 232 モデル 232 moderu
    233  un café-bar aménagé dans un café parisien 233  bālí kāfēi guǎn fēnggé de kāfēi ba 233  巴黎咖啡馆风格的咖啡吧 233  a coffee bar styled on a Parisian café 233  a coffee bar styled on a Parisian café 233  uma cafeteria no estilo de um café parisiense 233  una barra de café al estilo de un café parisino 233  eine Kaffeebar in einem Pariser Café 233  kawiarnia stylizowana na paryską kawiarnię 233  кофейня в стиле парижского кафе 233  kofeynya v stile parizhskogo kafe 233  مقهى على غرار مقهى باريسي 233 maqhaa ealaa ghirar maqhaa barisi 233  एक पेरिस बार कैफे पर एक कॉफी बार स्टाइल 233  ek peris baar kaiphe par ek kophee baar stail 233  ਇੱਕ ਪੈਰਿਸ ਦੇ ਕੈਫੇ ਉੱਤੇ ਸਟਾਈਲ ਵਾਲੀ ਇੱਕ ਕਾਫੀ ਬਾਰ 233  ika pairisa dē kaiphē utē saṭā'īla vālī ika kāphī bāra 233  একটি প্যারিসিয়ান ক্যাফেতে স্টাইলযুক্ত একটি কফি বার é 233  ēkaṭi pyārisiẏāna kyāphētē sṭā'ilayukta ēkaṭi kaphi bāra é 233  パリのカフェでスタイリングされたコーヒーバー 233 パリ  カフェ  スタイリング された コーヒー バー 233 パリ  カフェ  スタイリング された コーヒー バー 233 pari no kafe de sutairingu sareta kōhī         
    234 Café-bar de style café à Paris 234 zài bālí kāfēi guǎn fēnggé de kāfēi ba 234 在巴黎咖啡馆风格的咖啡吧 234 在巴黎咖啡馆风格的咖啡吧 234 Cafe style coffee bar in Paris 234 Café estilo café em Paris 234 Cafetería estilo café en París 234 Café-Bar in Paris 234 Kawiarnia w stylu kawiarni w Paryżu 234 Кафе-бар в стиле кафе в Париже 234 Kafe-bar v stile kafe v Parizhe 234 مقهى على طراز المقهى في باريس 234 maqhaa ealaa tiraz almaqhaa fi baris 234 पेरिस में कैफे स्टाइल कॉफी बार 234 peris mein kaiphe stail kophee baar 234 ਪੈਰਿਸ ਵਿਚ ਕੈਫੇ ਸ਼ੈਲੀ ਦੀ ਕਾਫੀ ਬਾਰ 234 pairisa vica kaiphē śailī dī kāphī bāra 234 প্যারিসে ক্যাফে স্টাইলের কফি বার 234 pyārisē kyāphē sṭā'ilēra kaphi bāra 234 パリのカフェスタイルのコーヒーバー 234 パリ  カフェ スタイル  コーヒー バー 234 パリ  カフェ スタイル  コーヒー バー 234 pari no kafe sutairu no kōhī         
    235 Un café inspiré d'un café parisien 235 fǎngzhào bālí kāfēi guǎn ér shè de yījiā kāfēi guǎn 235 仿照巴黎咖啡馆而设的一家咖啡馆 235 仿照巴黎咖啡馆而设的一家咖啡馆 235 A cafe modeled after a Parisian cafe 235 Um café inspirado em um café parisiense 235 Un café inspirado en un café parisino 235 Ein Café nach dem Vorbild eines Pariser Cafés 235 Kawiarnia wzorowana na paryskiej kawiarni 235 Кафе по образцу парижского кафе 235 Kafe po obraztsu parizhskogo kafe 235 مقهى على غرار مقهى باريسي 235 maqhaa ealaa ghirar maqhaa barisi 235 पेरिस के एक कैफे के बाद एक कैफे 235 peris ke ek kaiphe ke baad ek kaiphe 235 ਪੈਰਿਸ ਦੇ ਇਕ ਕੈਫੇ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਇਕ ਕੈਫੇ 235 pairisa dē ika kaiphē tōṁ bā'ada ika kaiphē 235 একটি ক্যাফে প্যারিসের একটি ক্যাফের পরে মডেলিং করেছে 235 ēkaṭi kyāphē pyārisēra ēkaṭi kyāphēra parē maḍēliṁ karēchē 235 パリのカフェをモデルにしたカフェ 235 パリ  カフェ  モデル  した カフェ 235 パリ  カフェ  モデル  した カフェ 235 pari no kafe o moderu ni shita kafe        
    236 Il s'est coiffé sur Elvis Presley 236 tā zài māo wáng āi ěr wéi sī·pǔ léi sī lì (Elvis Presley) shàng wèi zìjǐ dìngxíng 236 他在猫王埃尔维斯·普雷斯利(Elvis Presley)上为自己定型 236 He styled himself on elvis Presley 236 He styled himself on elvis Presley 236 Ele se estilizou em Elvis Presley 236 Se diseñó a sí mismo en Elvis Presley 236 Er hat sich auf Elvis Presley gestylt 236 Stylizował się na elvisa Presleya 236 Он называл себя Элвисом Пресли 236 On nazyval sebya Elvisom Presli 236 نصب نفسه على إلفيس بريسلي 236 nusb nafsih ealaa 'iilfis brisli 236 उन्होंने खुद को एल्विस प्रेस्ली पर स्टाइल किया 236 unhonne khud ko elvis preslee par stail kiya 236 ਉਸਨੇ ਐਲਵਿਸ ਪ੍ਰੈਸਲੀ 'ਤੇ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਸਟਾਈਲ ਕੀਤਾ 236 usanē ailavisa praisalī'tē āpaṇē āpa nū saṭā'īla kītā 236 তিনি নিজেকে এলভিস প্রিসলে স্টাইল করলেন 236 tini nijēkē ēlabhisa prisalē sṭā'ila karalēna 236 彼はエルビスプレスリーで自分自身をスタイリングしました 236   エルビスプレスリー  自分 自身  スタイリング しました 236 かれ  えるびすぷれすりい  じぶん じしん  スタイリング しました 236 kare wa erubisupuresurī de jibun jishin o sutairingu shimashita
    237 Il s'est appelé sur Elvis Presley 237 tā zài māo wáng māo wáng (Elvis Presley) shàng chēng hu zìjǐ 237 他在猫王猫王(Elvis Presley)上称呼自己 237 他在猫王猫王(Elvis Presley)上称呼自己 237 He called himself on Elvis Presley 237 Ele chamou a si mesmo de Elvis Presley 237 Se llamó a sí mismo en Elvis Presley 237 Er rief sich bei Elvis Presley an 237 Nazwał się Elvisem Presleyem 237 Он назвал себя Элвисом Пресли 237 On nazval sebya Elvisom Presli 237 أطلق على نفسه اسم إلفيس بريسلي 237 'atlaq ealaa nafsih aism 'iilfis brisli 237 उन्होंने खुद को एल्विस प्रेस्ली पर बुलाया 237 unhonne khud ko elvis preslee par bulaaya 237 ਉਸਨੇ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਐਲਵਿਸ ਪ੍ਰੈਸਲੀ ਤੇ ਬੁਲਾਇਆ 237 usanē āpaṇē āpa nū ailavisa praisalī tē bulā'i'ā 237 তিনি নিজেকে এলভিস প্রিসলে ফোন করেছিলেন 237 tini nijēkē ēlabhisa prisalē phōna karēchilēna 237 彼はエルビスプレスリーに自分自身を呼びました 237   エルビスプレスリー  自分 自身  呼びました 237 かれ  えるびすぷれすりい  じぶん じしん  よびました 237 kare wa erubisupuresurī ni jibun jishin o yobimashita        
    238 Il a imité Elvis Presley pour chanter. 238 tā mófǎng māo wáng āi ěr wéi sī·pǔ léi sī lì (Elvis Presley) chànggē. 238 他模仿猫王埃尔维斯·普雷斯利(Elvis Presley)唱歌。 238 He imitated Elvis Presley to sing. 238 He imitated Elvis Presley to sing. 238 Ele imitou Elvis Presley para cantar. 238 Imitó a Elvis Presley para cantar. 238 Er ahmte Elvis Presley nach, um zu singen. 238 Naśladował Elvisa Presleya do śpiewania. 238 Он имитировал пение Элвиса Пресли. 238 On imitiroval peniye Elvisa Presli. 238 لقد قلد إلفيس بريسلي ليغني. 238 laqad qalad 'iilfis brisli liaghni. 238 उन्होंने एल्विस प्रेस्ली को गाने के लिए नकल की। 238 unhonne elvis preslee ko gaane ke lie nakal kee. 238 ਉਸਨੇ ਗਾਉਣ ਲਈ ਐਲਵਿਸ ਪ੍ਰੈਸਲੀ ਦੀ ਨਕਲ ਕੀਤੀ. 238 usanē gā'uṇa la'ī ailavisa praisalī dī nakala kītī. 238 তিনি এলভিস প্রিসলিকে গান করতে অনুকরণ করেছিলেন। 238 tini ēlabhisa prisalikē gāna karatē anukaraṇa karēchilēna. 238 彼はエルビス・プレスリーを真似て歌った。 238   エルビス ・ プレ スリー  真似て 歌った 。 238 かれ  エルビス ・ プレ スリー  まねて うたった 。 238 kare wa erubisu pure surī o manete utatta .        
    239 Il a imité Elvis Presley pour chanter 239 Tā mófǎng āi ěr wéi sī pǔ léi sī lì chànggē 239 他模仿埃尔维斯普雷斯利唱歌 239 他模仿埃尔维斯普雷斯利唱歌 239 He imitated Elvis Presley in singing 239 Ele imitou Elvis Presley para cantar 239 Imitó a Elvis Presley para cantar 239 Er ahmte Elvis Presley nach, um zu singen 239 Naśladował Elvisa Presleya do śpiewania 239 Он подражал Элвису Пресли петь 239 On podrazhal Elvisu Presli pet' 239 لقد قلد إلفيس بريسلي ليغني 239 laqad qalad 'iilfis brisli lyghni 239 उन्होंने एल्विस प्रेस्ली को गाने के लिए नकल की 239 unhonne elvis preslee ko gaane ke lie nakal kee 239 ਉਸਨੇ ਗਾਉਣ ਲਈ ਐਲਵਿਸ ਪ੍ਰੈਸਲੀ ਦੀ ਨਕਲ ਕੀਤੀ 239 Usanē gā'uṇa la'ī ailavisa praisalī dī nakala kītī 239 তিনি এলভিস প্রিসলিকে গান করতে অনুকরণ করেছিলেন 239 Tini ēlabhisa prisalikē gāna karatē anukaraṇa karēchilēna 239 彼は歌うためにエルビスプレスリーを模倣しました 239   歌う ため  エルビスプレスリー  模倣 しました 239 かれ  うたう ため  えるびすぷれすりい  もほう しました 239 kare wa utau tame ni erubisupuresurī o mohō shimashita        
    240 feuille de style 240 yàngshì biǎo 240 样式表 240 style sheet 240 style sheet 240 folha de estilos 240 hoja de estilo 240 Stylesheet 240 arkusz stylów 240 таблица стилей 240 tablitsa stiley 240 ورقة الأنماط 240 waraqat al'anmat 240 शैली पत्रक 240 shailee patrak 240 ਸ਼ੈਲੀ ਸ਼ੀਟ 240 śailī śīṭa 240 স্টাইল শীট 240 sṭā'ila śīṭa 240 スタイルシート 240 スタイル シート 240 スタイル シート 240 sutairu shīto        
    241 l'informatique 241 jìsuàn 241 计算 241 computing  241 computing 241 Informática 241 informática 241 Computing 241 przetwarzanie danych 241 вычисление 241 vychisleniye 241 الحوسبة 241 alhwsba 241 कम्प्यूटिंग 241 kampyooting 241 ਕੰਪਿutingਟਿੰਗ 241 kapiutingṭiga 241 কম্পিউটিং 241 kampi'uṭiṁ 241 コンピューティング 241 コンピューティング 241 こんぴゅうてぃんぐ 241 konpyūtingu        
    242  un fichier utilisé pour créer des documents dans un style particulier 242  yòng yú chuàngjiàn tèdìng yàngshì de wéndàng de wénjiàn 242  用于创建特定样式的文档的文件 242  a file which is used for creating documents in a particular style  242  a file which is used for creating documents in a particular style 242  um arquivo que é usado para criar documentos em um estilo particular 242  un archivo que se utiliza para crear documentos en un estilo particular 242  Eine Datei, die zum Erstellen von Dokumenten in einem bestimmten Stil verwendet wird 242  plik służący do tworzenia dokumentów w określonym stylu 242  файл, который используется для создания документов в определенном стиле 242  fayl, kotoryy ispol'zuyetsya dlya sozdaniya dokumentov v opredelennom stile 242  ملف يتم استخدامه لإنشاء المستندات بأسلوب معين 242 milafun ytmu aistikhdamih li'iinsha' almustanadat bi'uslub maein 242  एक फ़ाइल जो एक विशेष शैली में दस्तावेज़ बनाने के लिए उपयोग की जाती है 242  ek fail jo ek vishesh shailee mein dastaavez banaane ke lie upayog kee jaatee hai 242  ਇੱਕ ਫਾਈਲ ਜੋ ਕਿ ਇੱਕ ਖਾਸ ਸ਼ੈਲੀ ਵਿੱਚ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 242  ika phā'īla jō ki ika khāsa śailī vica ḍaukūmaiṇṭa baṇā'uṇa la'ī varatī jāndī hai 242  একটি ফাইল যা একটি নির্দিষ্ট স্টাইলে নথি তৈরি করতে ব্যবহৃত হয় 242  ēkaṭi phā'ila yā ēkaṭi nirdiṣṭa sṭā'ilē nathi tairi karatē byabahr̥ta haẏa 242  特定のスタイルでドキュメントを作成するために使用されるファイル 242 特定  スタイル  ドキュメント  作成 する ため  使用 される ファイル 242 とくてい  スタイル  ドキュメント  さくせい する ため  しよう される ファイル 242 tokutei no sutairu de dokyumento o sakusei suru tame ni shiyō sareru fairu        
    243 Feuille de style, page de format (utilisée pour créer des documents) 243 yàngshì biǎo, géshì yè (kěyǐ chuàngjiàn wéndàng) 243 样式表,格式页(可以创建文档) 243 样式表、格式页(用以创建文档) 243 Style sheet, format page (used to create documents) 243 Folha de estilo, página de formato (usado para criar documentos) 243 Hoja de estilo, página de formato (utilizada para crear documentos) 243 Stylesheet, Formatierungsseite (zum Erstellen von Dokumenten) 243 Arkusz stylów, format strony (używany do tworzenia dokumentów) 243 Таблица стилей, страница форматирования (используется для создания документов) 243 Tablitsa stiley, stranitsa formatirovaniya (ispol'zuyetsya dlya sozdaniya dokumentov) 243 ورقة الأنماط ، صفحة التنسيق (تُستخدم لإنشاء المستندات) 243 waraqat al'anmat , safhat altansiq (tustkhdm li'iinsha' almustanadat) 243 शैली पत्रक, प्रारूप पृष्ठ (दस्तावेज़ बनाने के लिए प्रयुक्त) 243 shailee patrak, praaroop prshth (dastaavez banaane ke lie prayukt) 243 ਸ਼ੈਲੀ ਸ਼ੀਟ, ਫਾਰਮੈਟ ਪੇਜ (ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ) 243 śailī śīṭa, phāramaiṭa pēja (dasatāvēza baṇā'uṇa la'ī varati'ā jāndā hai) 243 স্টাইল শীট, ফর্ম্যাট পৃষ্ঠা (নথি তৈরি করতে ব্যবহৃত) 243 sṭā'ila śīṭa, pharmyāṭa pr̥ṣṭhā (nathi tairi karatē byabahr̥ta) 243 スタイルシート、フォーマットページ(ドキュメントの作成に使用) 243 スタイル シート 、 フォーマット ページ ( ドキュメント  作成  使用 ) 243 スタイル シート 、 フォーマット ページ ( ドキュメント  さくせい  しよう ) 243 sutairu shīto , fōmatto pēji ( dokyumento no sakusei ni shiyō )        
    244  Stylus pluriel de stylet 244  cè zhēn de chù bǐ fùshù 244  测针的触笔复数 244  Styli plural of stylus 244  Styli plural of stylus 244  Styli plural de stylus 244  Styli plural de lápiz 244  Styli Plural des Stifts 244  Styli liczba mnoga od rysika 244  Щупы множественного числа от стилуса 244  Shchupy mnozhestvennogo chisla ot stilusa 244  جمع ستايلس من ستايلس 244 jame satayls min satayls 244  स्टाइलस का स्टाइलि बहुवचन 244  stailas ka staili bahuvachan 244  ਸਟਾਈਲਸ ਦਾ ਸਟਾਈਲੀ ਬਹੁਵਚਨ 244  saṭā'īlasa dā saṭā'īlī bahuvacana 244  স্টাইলাসের স্টাইলি বহুবচন 244  sṭā'ilāsēra sṭā'ili bahubacana 244  スタイラス複数形スタイラス 244 スタイラス 複数形 スタイラス 244 すたいらす ふくすうがた すたいらす 244 sutairasu fukusūgata sutairasu
    245 coiffant 245 zàoxíng 245 造型 245 styling  245 styling 245 estilo 245 estilismo 245 Styling 245 stylizacja 245 укладка 245 ukladka 245 التصميم 245 altasmim 245 स्टाइल 245 stail 245 ਸਟਾਈਲਿੰਗ 245 saṭā'īliga 245 স্টাইলিং 245 sṭā'iliṁ 245 スタイリング 245 スタイリング 245 スタイリング 245 sutairingu
    246 la modélisation 246 zàoxíng 246 造型 246 造型 246 modeling 246 modelagem 246 modelado 246 Modellieren 246 modelowanie 246 моделирование 246 modelirovaniye 246 النمذجة 246 alnamdhija 246 मोडलिंग 246 modaling 246 ਮਾਡਲਿੰਗ 246 māḍaliga 246 মডেলিং 246 maḍēliṁ 246 モデリング 246 モデリング 246 モデリング 246 moderingu        
    247  l'acte de couper et / ou de façonner les cheveux dans un style particulier 247  yǐ tèdìng yàngshì jiǎn fǎ hé/huò dìngxíng tóufǎ de dòngzuò 247  以特定样式剪发和/或定型头发的动作 247  the act of cutting and/or shaping hair in a particular style 247  the act of cutting and/or shaping hair in a particular style 247  o ato de cortar e / ou modelar o cabelo em um estilo particular 247  el acto de cortar y / o dar forma al cabello con un estilo particular 247  das Schneiden und / oder Formen von Haaren in einem bestimmten Stil 247  czynność strzyżenia i / lub modelowania włosów w określonym stylu 247  процесс стрижки и / или придания формы прическе в определенном стиле 247  protsess strizhki i / ili pridaniya formy pricheske v opredelennom stile 247  عملية قص و / أو تشكيل الشعر بأسلوب معين 247 eamaliat qasin w / 'aw tashkil alshier bi'uslub maein 247  एक विशेष शैली में बाल काटने और / या आकार देने का कार्य 247  ek vishesh shailee mein baal kaatane aur / ya aakaar dene ka kaary 247  ਇੱਕ ਖਾਸ ਸ਼ੈਲੀ ਵਿੱਚ ਵਾਲ ਕੱਟਣ ਅਤੇ / ਜਾਂ ਰੂਪ ਦੇਣ ਦੀ ਕਿਰਿਆ 247  ika khāsa śailī vica vāla kaṭaṇa atē/ jāṁ rūpa dēṇa dī kiri'ā 247  একটি নির্দিষ্ট স্টাইলে চুল কাটা এবং / বা আকার দেওয়ার কাজ 247  ēkaṭi nirdiṣṭa sṭā'ilē cula kāṭā ēbaṁ/ bā ākāra dē'ōẏāra kāja 247  特定のスタイルで髪をカットおよび/または成形する行為 247 特定  スタイル    カット および / または 成形 する 行為 247 とくてい  スタイル  かみ  カット および / または せいけい する こうい 247 tokutei no sutairu de kami o katto oyobi / mataha seikei suru kōi
    248 L'acte de couper et / ou de coiffer les cheveux dans un style spécifique 248 yǐ tèdìng yàngshì jiǎn fǎ hé/huò dìngxíng tóufǎ de dòngzuò 248 以特定样式剪发和/或定型头发的动作 248 以特定样式剪发和/或定型头发的动作 248 The act of cutting and/or styling hair in a specific style 248 O ato de cortar e / ou estilizar o cabelo em um estilo específico 248 El acto de cortar y / o peinar el cabello con un estilo específico. 248 Das Schneiden und / oder Stylen von Haaren in einem bestimmten Stil 248 Czynność strzyżenia i / lub układania włosów w określonym stylu 248 Акт стрижки и / или укладки волос в определенном стиле 248 Akt strizhki i / ili ukladki volos v opredelennom stile 248 عملية قص و / أو تصفيف الشعر بأسلوب معين 248 eamaliat qasin w / 'aw tasfif alshier bi'uslub maein 248 एक विशिष्ट शैली में बाल काटने और / या स्टाइल करने का कार्य 248 ek vishisht shailee mein baal kaatane aur / ya stail karane ka kaary 248 ਇੱਕ ਖਾਸ ਸ਼ੈਲੀ ਵਿੱਚ ਵਾਲ ਕੱਟਣ ਅਤੇ / ਜਾਂ ਸਟਾਈਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕਿਰਿਆ 248 ika khāsa śailī vica vāla kaṭaṇa atē/ jāṁ saṭā'īla karana dī kiri'ā 248 একটি নির্দিষ্ট স্টাইলে চুল কাটা এবং / বা স্টাইল করার কাজ 248 ēkaṭi nirdiṣṭa sṭā'ilē cula kāṭā ēbaṁ/ bā sṭā'ila karāra kāja 248 特定のスタイルで髪をカットおよび/またはスタイリングする行為 248 特定  スタイル    カット および / または スタイリング する 行為 248 とくてい  スタイル  かみ  カット および / または スタイリング する こうい 248 tokutei no sutairu de kami o katto oyobi / mataha sutairingu suru kōi        
    249 (Coiffure) coupe, style 249 (fǎxíng de) fēnjiě, zàoxíng 249 (发型的)分解,造型 249 (发型的)修剪,造型 249 (Hairstyle) trim, styling 249 (Penteado) corte, estilo 249 (Peinado) recortar, peinar 249 (Frisur) trimmen, Styling 249 (Fryzura) wykończenia, stylizacja 249 (Прическа) обрезка, укладка 249 (Pricheska) obrezka, ukladka 249 (تصفيفة الشعر) تقليم ، التصميم 249 (tasafifat alshuer) taqlim , altasmim 249 (केश) ट्रिम, स्टाइल 249 (kesh) trim, stail 249 (ਹੇਅਰ ਸਟਾਈਲ) ਟ੍ਰਿਮ, ਸਟਾਈਲਿੰਗ 249 (hē'ara saṭā'īla) ṭrima, saṭā'īliga 249 (চুলের) ট্রিম, স্টাইলিং 249 (culēra) ṭrima, sṭā'iliṁ 249 (ヘアスタイル)トリム、スタイリング 249 ( ヘアスタイル ) トリム 、 スタイリング 249 ( ヘアスタイル ) トリム 、 スタイリング 249 ( heasutairu ) torimu , sutairingu        
250 Gel coiffant 250 zàoxíng níng jiāo 250 造型凝胶 250 Styling gel 250 Styling gel 250 Gel para pentear 250 Gel de peinado 250 Styling-Gel 250 Żel do włosów 250 Гель для укладки 250 Gel' dlya ukladki 250 قائمة عضادة 250 qayimat eidada 250 स्टाइलिंग जेल 250 stailing jel 250 ਸਟਾਈਲਿੰਗ ਜੈੱਲ 250 saṭā'īliga jaila 250 স্টাইলিং জেল 250 sṭā'iliṁ jēla 250 スタイリングジェル 250 スタイリングジェル 250 すたいりんぐjえる 250 sutairingujeru
    251 Laque pour les cheveux 251 dìngxíng fàjiāo 251 定型发胶 251 定型发胶 251 Hairspray 251 Laca 251 Laca para el cabello 251 Haarspray 251 Lakier do włosów 251 Лак для волос 251 Lak dlya volos 251 مثبتات الشعر 251 muthbitat alshaer 251 स्प्रे 251 spre 251 ਹੇਅਰਸਪ੍ਰੈ 251 hē'arasaprai 251 হেয়ারস্প্রে 251 hēẏārasprē 251 ヘアスプレー 251 ヘア スプレー 251 ヘア スプレー 251 hea supurē        
252 la façon dont qc est conçu 252 mǒu wù de shèjì fāngshì 252 某物的设计方式 252 the way in which sth is designed  252 the way in which sth is designed 252 a maneira como o sth é projetado 252 la forma en que se diseña algo 252 die Art und Weise, wie etw gestaltet ist 252 sposób, w jaki coś jest zaprojektowane 252 способ, которым sth разработан 252 sposob, kotorym sth razrabotan 252 الطريقة التي صُمم بها شيء 252 altariqat alty summ biha shay' 252 जिस तरह से sth डिज़ाइन किया गया है 252 jis tarah se sth dizain kiya gaya hai 252 ਜਿਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਸਟੈਚ ਨੂੰ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ 252 jisa tarīkē nāla saṭaica nū ti'āra kītā gi'ā hai 252 sth যেভাবে ডিজাইন করা হয়েছে 252 sth yēbhābē ḍijā'ina karā haẏēchē 252 sthの設計方法 252 sth  設計 方法 252 sth  せっけい ほうほう 252 sth no sekkei hōhō
    253 Style 253 shìyàng; kuǎnshì 253 式样;款式 253 式样;款式 253 Style 253 Estilo 253 Estilo 253 Stil 253 Styl 253 Стиль 253 Stil' 253 أسلوب 253 'uslub 253 अंदाज 253 andaaj 253 ਸ਼ੈਲੀ 253 śailī 253 স্টাইল 253 sṭā'ila 253 スタイル 253 スタイル 253 スタイル 253 sutairu        
    254 la voiture a été critiquée pour son style de carrosserie obsolète 254 gāi chē yīn qí guòshí de chēshēn zàoxíng ér shòudào pīpíng 254 该车因其过时的车身造型而受到批评 254 the car has been criticized for its outdated body styling 254 the car has been criticized for its outdated body styling 254 o carro foi criticado por seu estilo de carroceria desatualizado 254 el coche ha sido criticado por su estilo de carrocería anticuado 254 Das Auto wurde für sein veraltetes Karosserie-Design kritisiert 254 samochód był krytykowany za przestarzałą stylizację nadwozia 254 автомобиль критиковали за устаревший дизайн кузова 254 avtomobil' kritikovali za ustarevshiy dizayn kuzova 254 تعرضت السيارة لانتقادات بسبب تصميم هيكلها الذي عفا عليه الزمن 254 taearadat alsayarat liaintiqadat bsbb tasmim haykaliha aldhy eafa ealayh alzaman 254 कार की पुरानी बॉडी स्टाइल के लिए आलोचना की गई है 254 kaar kee puraanee bodee stail ke lie aalochana kee gaee hai 254 ਕਾਰ ਦੀ ਪੁਰਾਣੀ ਸਰੀਰਕ ਸ਼ੈਲੀ ਲਈ ਅਲੋਚਨਾ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ 254 kāra dī purāṇī sarīraka śailī la'ī alōcanā kītī ga'ī hai 254 পুরানো বডি স্টাইলিংয়ের জন্য গাড়িটি সমালোচিত হয়েছিল 254 purānō baḍi sṭā'ilinẏēra jan'ya gāṛiṭi samālōcita haẏēchila 254 車はその時代遅れのボディスタイリングのために批判されています 254   その 時代遅れ  ボディ スタイリング  ため  批判 されています 254 くるま  その じだいおくれ  ボディ スタイリング  ため  ひはん されています 254 kuruma wa sono jidaiokure no bodi sutairingu no tame ni hihan sareteimasu        
    255 La voiture a été critiquée pour son style de carrosserie obsolète 255 gāi chē yīn qí guòshí de chēshēn zàoxíng ér shòudào pīpíng 255 该车因其过时的车身造型而受到批评 255 该车因其过时的车身造型而受到批 255 The car has been criticized for its outdated body styling 255 O carro foi criticado por seu estilo de carroceria desatualizado 255 El coche fue criticado por su estilo de carrocería anticuado. 255 Das Auto wurde für sein veraltetes Karosserie-Styling kritisiert 255 Samochód był krytykowany za przestarzałą stylizację nadwozia 255 Автомобиль раскритиковали за устаревший стиль кузова. 255 Avtomobil' raskritikovali za ustarevshiy stil' kuzova. 255 تعرضت السيارة لانتقادات بسبب تصميم هيكلها الذي عفا عليه الزمن 255 taearadat alsayarat liaintiqadat bsbb tasmim haykaliha aldhy eafa ealayh alzaman 255 अपनी पुरानी बॉडी स्टाइलिंग के लिए कार की आलोचना की गई थी 255 apanee puraanee bodee stailing ke lie kaar kee aalochana kee gaee thee 255 ਕਾਰ ਦੀ ਪੁਰਾਣੀ ਸਰੀਰਕ ਸ਼ੈਲੀ ਲਈ ਅਲੋਚਨਾ ਕੀਤੀ ਗਈ 255 kāra dī purāṇī sarīraka śailī la'ī alōcanā kītī ga'ī 255 পুরানো বডি স্টাইলিংয়ের জন্য গাড়িটি সমালোচিত হয়েছিল 255 purānō baḍi sṭā'ilinẏēra jan'ya gāṛiṭi samālōcita haẏēchila 255 車はその時代遅れのボディスタイリングのために批判されました 255   その 時代遅れ  ボディ スタイリング  ため  批判 されました 255 くるま  その じだいおくれ  ボディ スタイリング  ため  ひはん されました 255 kuruma wa sono jidaiokure no bodi sutairingu no tame ni hihan saremashita        
    256 Cette voiture a été critiquée pour son style de carrosserie obsolète 256 zhè liàng chē yīn guòshí de chēshēn fēnggé ér shòudào pīpíng 256 这辆车因过时的车身风格而受到批评 256 This car has been criticized for its outdated body style 256 This car has been criticized for its outdated body style 256 Este carro foi criticado por seu estilo de carroceria desatualizado 256 Este coche ha sido criticado por su estilo de carrocería anticuado. 256 Dieses Auto wurde für seinen veralteten Karosseriestil kritisiert 256 Ten samochód był krytykowany za przestarzały styl nadwozia 256 Этот автомобиль критиковали за устаревший стиль кузова. 256 Etot avtomobil' kritikovali za ustarevshiy stil' kuzova. 256 تعرضت هذه السيارة لانتقادات بسبب أسلوب هيكلها الذي عفا عليه الزمن 256 taearadat hadhih alsayarat liaintiqadat bsbb 'uslub haykaliha aldhy eafa ealayh alzaman 256 इस कार की पुरानी बॉडी स्टाइल के लिए आलोचना की गई है 256 is kaar kee puraanee bodee stail ke lie aalochana kee gaee hai 256 ਇਸ ਕਾਰ ਦੀ ਪੁਰਾਣੀ ਸਰੀਰਕ ਸ਼ੈਲੀ ਲਈ ਅਲੋਚਨਾ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ 256 isa kāra dī purāṇī sarīraka śailī la'ī alōcanā kītī ga'ī hai 256 এই গাড়িটি তার পুরানো দেহের শৈলীর জন্য সমালোচিত হয়েছিল 256 ē'i gāṛiṭi tāra purānō dēhēra śailīra jan'ya samālōcita haẏēchila 256 この車は時代遅れのボディスタイルで批判されています 256 この   時代遅れ  ボディ スタイル  批判 されています 256 この くるま  じだいおくれ  ボディ スタイル  ひはん されています 256 kono kuruma wa jidaiokure no bodi sutairu de hihan sareteimasu        
    257 Cette voiture a été critiquée pour son style de carrosserie obsolète 257 zhè zhǒng jiàochē yīn qí guòshí de chēshēn shìyàng ér shòudào pīpíng 257 这种轿车因其过时的车身式样而受到批评 257 这种轿车因其过时的车身式样而受到 257 This car has been criticized for its outdated body style 257 Este carro foi criticado por seu estilo de carroceria desatualizado 257 Este coche ha sido criticado por su estilo de carrocería anticuado. 257 Dieses Auto wurde für seinen veralteten Karosseriestil kritisiert 257 Ten samochód był krytykowany za przestarzały styl nadwozia 257 Этот автомобиль критиковали за устаревший стиль кузова. 257 Etot avtomobil' kritikovali za ustarevshiy stil' kuzova. 257 تعرضت هذه السيارة لانتقادات بسبب أسلوب هيكلها الذي عفا عليه الزمن 257 taearadat hadhih alsayarat liaintiqadat bsbb 'uslub haykaliha aldhy eafa ealayh alzaman 257 इस कार की पुरानी बॉडी स्टाइल के लिए आलोचना की गई है 257 is kaar kee puraanee bodee stail ke lie aalochana kee gaee hai 257 ਇਸ ਕਾਰ ਦੀ ਪੁਰਾਣੀ ਸਰੀਰਕ ਸ਼ੈਲੀ ਲਈ ਅਲੋਚਨਾ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ 257 isa kāra dī purāṇī sarīraka śailī la'ī alōcanā kītī ga'ī hai 257 এই গাড়িটি তার পুরানো দেহের শৈলীর জন্য সমালোচিত হয়েছিল 257 ē'i gāṛiṭi tāra purānō dēhēra śailīra jan'ya samālōcita haẏēchila 257 この車は時代遅れのボディスタイルで批判されています 257 この   時代遅れ  ボディ スタイル  批判 されています 257 この くるま  じだいおくれ  ボディ スタイル  ひはん されています 257 kono kuruma wa jidaiokure no bodi sutairu de hihan sareteimasu        
    258 élégant 258 shímáo de 258 时髦的 258 stylish  258 stylish 258 à moda 258 elegante 258 stilvoll 258 elegancki 258 стильный 258 stil'nyy 258 أنيق 258 'aniq 258 स्टाइलिश 258 stailish 258 ਸਟਾਈਲਿਸ਼ 258 saṭā'īliśa 258 স্টাইলিশ 258 sṭā'iliśa 258 スタイリッシュ 258 スタイリッシュ 258 すたいりっしゅ 258 sutairisshu        
    259 à la mode 259 shímáo de 259 时髦的 259 时髦的 259 fashionable 259 elegante 259 de moda 259 modisch 259 modny 259 модный 259 modnyy 259 الموضة 259 almuda 259 फैशनेबल 259 phaishanebal 259 ਫੈਸ਼ਨਯੋਗ 259 phaiśanayōga 259 ফ্যাশনেবল 259 phyāśanēbala 259 ファッショナブル 259 ファッショナブル 259 fあっしょなぶる 259 fasshonaburu        
260 approuvant 260 pīzhǔn 260 批准 260 approving 260 approving 260 aprovando 260 aprobatorio 260 genehmigen 260 pochlebny 260 одобряющий 260 odobryayushchiy 260 الموافقة 260 almuafaqa 260 का अनुमोदन 260 ka anumodan 260 ਮਨਜ਼ੂਰੀ 260 manazūrī 260 অনুমোদন 260 anumōdana 260 承認 260 承認 260 しょうにん 260 shōnin
261  à la mode; élégant et attrayant 261  shímáo; yōuyǎ mírén 261  时髦;优雅迷人 261  fashionable; elegant and attractive 261  fashionable; elegant and attractive 261  moderno; elegante e atraente 261  de moda; elegante y atractivo 261  modisch, elegant und attraktiv 261  modne; eleganckie i atrakcyjne 261  модно; элегантно и привлекательно 261  modno; elegantno i privlekatel'no 261  من المألوف ؛ أنيقة وجذابة 261 min almaluf ; 'aniqat wajadhaba 261  फैशनेबल; सुरुचिपूर्ण और आकर्षक 261  phaishanebal; suruchipoorn aur aakarshak 261  ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਅਤੇ ਆਕਰਸ਼ਕ 261  śānadāra atē ākaraśaka 261  ফ্যাশনেবল; মার্জিত এবং আকর্ষণীয় 261  phyāśanēbala; mārjita ēbaṁ ākarṣaṇīẏa 261  ファッショナブル;エレガントで魅力的 261 ファッショナブル ; エレガントで 魅力  261 fあっしょなぶる ; えれがんとで みりょく てき 261 fasshonaburu ; eregantode miryoku teki
    262 À la mode; élégant et charmant 262 shímáo; yōuyǎ mírén 262 时髦;优雅迷人 262 时髦; 优雅迷人 262 Fashionable; elegant and charming 262 Moderno; elegante e charmoso 262 De moda, elegante y encantador. 262 Modisch, elegant und charmant 262 Modne; eleganckie i urocze 262 Модно; элегантно и очаровательно 262 Modno; elegantno i ocharovatel'no 262 من المألوف ؛ أنيقة وساحرة 262 min almaluf ; 'aniqat wasahira 262 फैशनेबल, सुंदर और आकर्षक 262 phaishanebal, sundar aur aakarshak 262 ਫੈਸ਼ਨੇਬਲ; ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਅਤੇ ਮਨਮੋਹਕ 262 phaiśanēbala; śānadāra atē manamōhaka 262 ফ্যাশনেবল; মার্জিত এবং মোহনীয় 262 phyāśanēbala; mārjita ēbaṁ mōhanīẏa 262 ファッショナブル;エレガントで魅力的 262 ファッショナブル ; エレガントで 魅力  262 fあっしょなぶる ; えれがんとで みりょく てき 262 fasshonaburu ; eregantode miryoku teki        
    263 À la mode; à la mode; élégant; élégant 263 shímáo de; xīncháo de; gāoyǎ de; yǎzhì de 263 时髦的;新潮的;高雅的;雅致的 263 时髦的;新潮的;高雅的;雅致的 263 Fashionable; trendy; elegant; elegant 263 Moderno; moderno; elegante; elegante 263 De moda; de moda; elegante; elegante 263 Modisch, trendy, elegant, elegant 263 Modny; modny; elegancki; elegancki 263 Модный; модный; элегантный; элегантный 263 Modnyy; modnyy; elegantnyy; elegantnyy 263 من المألوف ؛ عصري ؛ أنيق ؛ أنيق 263 min almaluf ; easriin ; 'aniq ; 'aniq 263 फैशनेबल; फैशनेबल; सुरुचिपूर्ण; सुरुचिपूर्ण 263 phaishanebal; phaishanebal; suruchipoorn; suruchipoorn 263 ਫੈਸ਼ਨੇਬਲ; ਟ੍ਰੈਂਡ; ਸ਼ਾਨਦਾਰ; ਸ਼ਾਨਦਾਰ 263 phaiśanēbala; ṭraiṇḍa; śānadāra; śānadāra 263 ফ্যাশনেবল; ট্রেন্ডি; মার্জিত; মার্জিত 263 phyāśanēbala; ṭrēnḍi; mārjita; mārjita 263 ファッショナブル;トレンディ;エレガント;エレガント 263 ファッショナブル ; トレンディ ; エレガント ; エレガント 263 fあっしょなぶる ; とれんぢ ; エレガント ; エレガント 263 fasshonaburu ; torendi ; ereganto ; ereganto        
    264 Synonyme 264 dàimíngcí 264 代名词 264 Synonym 264 Synonym 264 Sinônimo 264 Sinónimo 264 Synonym 264 Synonim 264 Синоним 264 Sinonim 264 مرادف 264 muradif 264 पर्याय 264 paryaay 264 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 264 samānārathī 264 প্রতিশব্দ 264 pratiśabda 264 シノニム 264 シノニム 264 シノニム 264 shinonimu        
265 Classe 265 yōuyǎ de 265 优雅的 265 Classy 265 Classy 265 Elegante 265 De buen tono 265 Nobel 265 Z klasą 265 Классный 265 Klassnyy 265 أنيق 265 'aniq 265 उत्तम दर्जे का 265 uttam darje ka 265 ਕਲਾਸੀ 265 kalāsī 265 উত্কৃষ্ট 265 utkr̥ṣṭa 265 上品 265 上品 265 じょうひん 265 jōhin
    266 sa femme élégante 266 tā shíshàng de qīzi 266 他时尚的妻子 266 his stylish wife  266 his stylish wife 266 sua esposa estilosa 266 su elegante esposa 266 seine stilvolle Frau 266 jego stylowa żona 266 его стильная жена 266 yego stil'naya zhena 266 زوجته الأنيقة 266 zawjatih al'aniqa 266 उसकी स्टाइलिश पत्नी 266 usakee stailish patnee 266 ਉਸ ਦੀ ਸਟਾਈਲਿਸ਼ ਪਤਨੀ 266 usa dī saṭā'īliśa patanī 266 তার আড়ম্বরপূর্ণ স্ত্রী 266 tāra āṛambarapūrṇa strī 266 彼のスタイリッシュな妻 266   スタイリッシュな  266 かれ   つま 266 kare no na tsuma        
    267 Sa femme élégante 267 tā shíshàng de qīzi 267 他时尚的妻子 267 他时尚的妻子 267 His stylish wife 267 Sua esposa estilosa 267 Su elegante esposa 267 Seine stilvolle Frau 267 Jego stylowa żona 267 Его стильная жена 267 Yego stil'naya zhena 267 زوجته الأنيقة 267 zawjatih al'aniqa 267 उनकी स्टाइलिश पत्नी 267 unakee stailish patnee 267 ਉਸ ਦੀ ਸਟਾਈਲਿਸ਼ ਪਤਨੀ 267 usa dī saṭā'īliśa patanī 267 তার আড়ম্বরপূর্ণ স্ত্রী 267 tāra āṛambarapūrṇa strī 267 彼のスタイリッシュな妻 267   スタイリッシュな  267 かれ   つま 267 kare no na tsuma        
268 Sa femme à la mode 268 tā shímáo de qīzi 268 他时髦的妻子 268 His fashionable wife 268 His fashionable wife 268 Sua esposa elegante 268 Su esposa de moda 268 Seine modische Frau 268 Jego modna żona 268 Его модная жена 268 Yego modnaya zhena 268 زوجته العصرية 268 zawjatih aleasria 268 उनकी फैशनेबल पत्नी 268 unakee phaishanebal patnee 268 ਉਸ ਦੀ ਫੈਸ਼ਨੇਬਲ ਪਤਨੀ 268 usa dī phaiśanēbala patanī 268 তার ফ্যাশনেবল স্ত্রী 268 tāra phyāśanēbala strī 268 彼のファッショナブルな妻 268   ファッショナブルな  268 かれ   つま 268 kare no na tsuma
    269 Sa femme à la mode 269 tā nà shímáo de qīzi 269 他那时髦的妻子 269 他那时髦的妻子 269 His fashionable wife 269 Sua esposa elegante 269 Su esposa de moda 269 Seine modische Frau 269 Jego modna żona 269 Его модная жена 269 Yego modnaya zhena 269 زوجته العصرية 269 zawjatih aleasria 269 उनकी फैशनेबल पत्नी 269 unakee phaishanebal patnee 269 ਉਸ ਦੀ ਫੈਸ਼ਨੇਬਲ ਪਤਨੀ 269 usa dī phaiśanēbala patanī 269 তার ফ্যাশনেবল স্ত্রী 269 tāra phyāśanēbala strī 269 彼のファッショナブルな妻 269   ファッショナブルな  269 かれ   つま 269 kare no na tsuma        
270  un restaurant élégant 270  shíshàng de cāntīng 270  时尚的餐厅 270  a stylish restaurant 270  a stylish restaurant 270  um restaurante estiloso 270  un restaurante elegante 270  ein stilvolles Restaurant 270  stylowa restauracja 270  стильный ресторан 270  stil'nyy restoran 270  مطعم أنيق 270 mateam 'aniq 270  एक स्टाइलिश रेस्तरां 270  ek stailish restaraan 270  ਇੱਕ ਸਟਾਈਲਿਸ਼ ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ 270  ika saṭā'īliśa raisaṭōraiṇṭa 270  একটি আড়ম্বরপূর্ণ রেস্তোঁরা 270  ēkaṭi āṛambarapūrṇa rēstōm̐rā 270  スタイリッシュなレストラン 270 スタイリッシュな レストラン 270  レストラン 270 na resutoran
    271 Restaurant élégant 271 shíshàng de cāntīng 271 时尚的餐厅 271 时尚的餐厅 271 Stylish restaurant 271 Restaurante estiloso 271 Restaurante con estilo 271 Stilvolles Restaurant 271 Stylowa restauracja 271 Стильный ресторан 271 Stil'nyy restoran 271 مطعم أنيق 271 mateam 'aniq 271 स्टाइलिश रेस्तरां 271 stailish restaraan 271 ਸਟਾਈਲਿਸ਼ ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ 271 saṭā'īliśa raisaṭōraiṇṭa 271 স্টাইলিশ রেস্তোঁরা 271 sṭā'iliśa rēstōm̐rā 271 スタイリッシュなレストラン 271 スタイリッシュな レストラン 271  レストラン 271 na resutoran        
272 Restaurant élégant 272 yōuyǎ de cāntīng 272 优雅的餐厅 272 Elegant restaurant 272 Elegant restaurant 272 Restaurante elegante 272 Restaurante elegante 272 Elegantes Restaurant 272 Elegancka restauracja 272 Элегантный ресторан 272 Elegantnyy restoran 272 مطعم أنيق 272 mateam 'aniq 272 सुरुचिपूर्ण रेस्तरां 272 suruchipoorn restaraan 272 ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ 272 śānadāra raisaṭōraiṇṭa 272 মার্জিত রেস্তোঁরা 272 mārjita rēstōm̐rā 272 エレガントなレストラン 272 エレガントな レストラン 272 えれがんとな レストラン 272 eregantona resutoran
    273 Restaurant élégant 273 yǎzhì de cānguǎn 273 雅致的餐馆 273 雅致的餐 273 Elegant restaurant 273 Restaurante elegante 273 Restaurante elegante 273 Elegantes Restaurant 273 Elegancka restauracja 273 Элегантный ресторан 273 Elegantnyy restoran 273 مطعم أنيق 273 mateam 'aniq 273 सुरुचिपूर्ण रेस्तरां 273 suruchipoorn restaraan 273 ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ 273 śānadāra raisaṭōraiṇṭa 273 মার্জিত রেস্তোঁরা 273 mārjita rēstōm̐rā 273 エレガントなレストラン 273 エレガントな レストラン 273 えれがんとな レストラン 273 eregantona resutoran        
    274 salle 274 tīng 274 274 274 hall 274 corredor 274 sala 274 Halle 274 sala 274 зал 274 zal 274 قاعة 274 qaea 274 हॉल 274 hol 274 ਹਾਲ 274 hāla 274 হল 274 hala 274 ホール 274 ホール 274 ホール 274 hōru        
    275 Temps 275 shí 275 275 275 Time 275 Tempo 275 Hora 275 Zeit 275 Czas 275 Время 275 Vremya 275 زمن 275 zaman 275 समय 275 samay 275 ਸਮਾਂ 275 samāṁ 275 সময় 275 samaẏa 275 時間 275 時間 275 じかん 275 jikan        
    276 Encore 276 shàng 276 276 276 Yet 276 Ainda 276 Aún 276 Noch 276 Jeszcze 276 Еще 276 Yeshche 276 حتى الآن 276 hataa alan 276 अभी तक 276 abhee tak 276 ਫਿਰ ਵੀ 276 phira vī 276 এখনো 276 ēkhanō 276 まだ 276 まだ 276 まだ 276 mada        
    277 C'était une performance élégante des deux artistes 277 zhè shì liǎng wèi yìshùjiā de shíshàng biǎoyǎn 277 这是两位艺术家的时尚表演 277 It was a stylish performance by Both artists 277 It was a stylish performance by Both artists 277 Foi uma performance estilosa de ambos os artistas 277 Fue una actuación elegante de ambos artistas. 277 Es war eine stilvolle Leistung beider Künstler 277 To był stylowy występ obojga artystów 277 Это было стильное выступление обоих артистов. 277 Eto bylo stil'noye vystupleniye oboikh artistov. 277 لقد كان أداءً أنيقًا لكلا الفنانين 277 laqad kan ada'an anyqana lakalla alfannanin 277 यह दोनों कलाकारों द्वारा एक स्टाइलिश प्रदर्शन था 277 yah donon kalaakaaron dvaara ek stailish pradarshan tha 277 ਇਹ ਦੋਵਾਂ ਕਲਾਕਾਰਾਂ ਦੁਆਰਾ ਇੱਕ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਸੀ 277 iha dōvāṁ kalākārāṁ du'ārā ika śānadāra pradaraśana sī 277 এটি উভয় শিল্পীরই আড়ম্বরপূর্ণ অভিনয় ছিল 277 ēṭi ubhaẏa śilpīra'i āṛambarapūrṇa abhinaẏa chila 277 両方のアーティストによるスタイリッシュなパフォーマンスでした 277 両方  アーティスト による スタイリッシュな パフォーマンスでした 277 りょうほう  アーティスト による  ぱふぉうまんすでした 277 ryōhō no ātisuto niyoru na pafōmansudeshita        
    278 Il s'agit d'un défilé de mode par deux artistes 278 zhè shì liǎng wèi yìshùjiā de shíshàng biǎoyǎn 278 这是两位艺术家的时尚表演 278 这是两位艺术家的时尚表演 278 This is a fashion show by two artists 278 Este é um desfile de moda de dois artistas 278 Este es un desfile de moda de dos artistas. 278 Dies ist eine Modenschau von zwei Künstlern 278 To pokaz mody dwóch artystów 278 Это показ мод двух художников. 278 Eto pokaz mod dvukh khudozhnikov. 278 هذا عرض أزياء من قبل فنانين 278 hadha earad 'azya' min qibal fananin 278 यह दो कलाकारों का एक फैशन शो है 278 yah do kalaakaaron ka ek phaishan sho hai 278 ਇਹ ਦੋ ਕਲਾਕਾਰਾਂ ਦੁਆਰਾ ਇੱਕ ਫੈਸ਼ਨ ਸ਼ੋਅ ਹੈ 278 iha dō kalākārāṁ du'ārā ika phaiśana śō'a hai 278 এটি দুই শিল্পীর একটি ফ্যাশন শো 278 ēṭi du'i śilpīra ēkaṭi phyāśana śō 278 これは2人のアーティストによるファッションショーです 278 これ  2   アーティスト による ファッションショーです 278 これ  2 にん  アーティスト による fあっしょんしょうです 278 kore wa 2 nin no ātisuto niyoru fasshonshōdesu        
    279 Il s'agit d'un spectacle élégant interprété par deux artistes 279 zhè shì liǎng wèi yìshùjiā de yōuyǎ biǎoyǎn 279 这是两位艺术家的优雅表演 279 This is an elegant show performed by two artists 279 This is an elegant show performed by two artists 279 Este é um show elegante realizado por dois artistas 279 Este es un elegante espectáculo realizado por dos artistas. 279 Dies ist eine elegante Show, die von zwei Künstlern aufgeführt wird 279 To elegancki pokaz w wykonaniu dwóch artystów 279 Это элегантное шоу в исполнении двух артистов. 279 Eto elegantnoye shou v ispolnenii dvukh artistov. 279 هذا عرض أنيق قام به فنانان 279 hadha earad 'uniq qam bih fananan 279 यह दो कलाकारों द्वारा प्रस्तुत एक सुंदर शो है 279 yah do kalaakaaron dvaara prastut ek sundar sho hai 279 ਇਹ ਇਕ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਹੈ ਜਿਸ ਨੂੰ ਦੋ ਕਲਾਕਾਰਾਂ ਦੁਆਰਾ ਪੇਸ਼ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 279 iha ika śānadāra pradaraśana hai jisa nū dō kalākārāṁ du'ārā pēśa kītā jāndā hai 279 এটি দুটি শিল্পী দ্বারা পরিবেশন করা একটি মার্জিত শো 279 ēṭi duṭi śilpī dbārā paribēśana karā ēkaṭi mārjita śō 279 これは2人のアーティストによって行われたエレガントなショーです 279 これ  2   アーティスト によって 行われた エレガントな ショーです 279 これ  2 にん  アーティスト によって おこなわれた えれがんとな しょうです 279 kore wa 2 nin no ātisuto niyotte okonawareta eregantona shōdesu        
    280 Il s'agit d'un spectacle élégant interprété par deux artistes 280 zhè shì liǎng wèi yìshùjiā yǎnchū de yī chǎng gāoyǎ jiémù 280 这是两位艺术家演出的一场高雅节目 280 这是两位艺术家演出的场高雅节目 280 This is an elegant show performed by two artists 280 Este é um show elegante realizado por dois artistas 280 Este es un elegante espectáculo realizado por dos artistas. 280 Dies ist eine elegante Show, die von zwei Künstlern aufgeführt wird 280 To elegancki pokaz w wykonaniu dwóch artystów 280 Это элегантное шоу в исполнении двух артистов. 280 Eto elegantnoye shou v ispolnenii dvukh artistov. 280 هذا عرض أنيق قام به فنانان 280 hadha earad 'uniq qam bih fananan 280 यह दो कलाकारों द्वारा प्रस्तुत एक सुंदर शो है 280 yah do kalaakaaron dvaara prastut ek sundar sho hai 280 ਇਹ ਇਕ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਹੈ ਜਿਸ ਨੂੰ ਦੋ ਕਲਾਕਾਰਾਂ ਦੁਆਰਾ ਪੇਸ਼ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 280 iha ika śānadāra pradaraśana hai jisa nū dō kalākārāṁ du'ārā pēśa kītā jāndā hai 280 এটি দুটি শিল্পী দ্বারা পরিবেশন করা একটি মার্জিত শো 280 ēṭi duṭi śilpī dbārā paribēśana karā ēkaṭi mārjita śō 280 これは2人のアーティストによって行われたエレガントなショーです 280 これ  2   アーティスト によって 行われた エレガントな ショーです 280 これ  2 にん  アーティスト によって おこなわれた えれがんとな しょうです 280 kore wa 2 nin no ātisuto niyotte okonawareta eregantona shōdesu        
281 Élégamment 281 shíshàng de 281 时尚地 281 Stylishly 281 Stylishly 281 Elegantemente 281 Elegantemente 281 Stilvoll 281 Stylowo 281 Стильно 281 Stil'no 281 أنيق 281 'aniq 281 सुरुचिपूर्ण ढंग से 281 suruchipoorn dhang se 281 ਸਟਾਈਲਿਸ਼ਲੀ 281 saṭā'īliśalī 281 আড়ম্বরপূর্ণভাবে 281 āṛambarapūrṇabhābē 281 スタイリッシュに 281 スタイリッシュ  281 すたいりっしゅ  281 sutairisshu ni
    282 Élégamment 282 shíshàng de 282 时尚地 282 时尚地 282 Stylishly 282 Elegantemente 282 Elegantemente 282 Stilvoll 282 Stylowo 282 Стильно 282 Stil'no 282 أنيق 282 'aniq 282 सुरुचिपूर्ण ढंग से 282 suruchipoorn dhang se 282 ਸਟਾਈਲਿਸ਼ਲੀ 282 saṭā'īliśalī 282 আড়ম্বরপূর্ণভাবে 282 āṛambarapūrṇabhābē 282 スタイリッシュに 282 スタイリッシュ  282 すたいりっしゅ  282 sutairisshu ni        
    283 Élégance 283 shíshàng gǎn 283 时尚感 283 Stylishness 283 Stylishness 283 Estilo 283 Elegancia 283 Eleganz 283 Elegancja 283 Стильность 283 Stil'nost' 283 أناقة 283 'anaqa 283 शिष्टाचार 283 shishtaachaar 283 ਸ਼ੈਲੀ 283 śailī 283 স্টাইলিশনেস 283 sṭā'iliśanēsa 283 スタイリッシュさ 283 スタイリッシュ さ 283 すたいりっしゅ  283 sutairisshu sa        
    284 Sens de la mode 284 shíshàng gǎn 284 时尚感 284 时尚感 284 Fashion sense 284 Senso de moda 284 Sentido de la moda 284 Modegeschmack 284 Wyczucie stylu 284 Чувство моды 284 Chuvstvo mody 284 حس الموضة 284 hisa almuda 284 फैशन भावना 284 phaishan bhaavana 284 ਫੈਸ਼ਨ ਭਾਵਨਾ 284 phaiśana bhāvanā 284 ফ্যাশন চেতনা 284 phyāśana cētanā 284 ファッションセンス 284 ファッション センス 284 ファッション センス 284 fasshon sensu        
285 styliste 285 zàoxíng shī 285 造型师 285 stylist  285 stylist 285 estilista 285 estilista 285 Stylist 285 stylista 285 стилист 285 stilist 285 حلاق 285 halaq 285 स्टाइलिस्ट 285 stailist 285 ਸਟਾਈਲਿਸਟ 285 saṭā'īlisaṭa 285 স্টাইলিস্ট 285 sṭā'ilisṭa 285 スタイリスト 285 スタイリスト 285 スタイリスト 285 sutairisuto
    286 Styliste 286 zàoxíng shī 286 造型师 286 造型 286 Stylist 286 Estilista 286 Estilista 286 Stylist 286 Stylista 286 Стилист 286 Stilist 286 حلاق 286 halaq 286 स्टाइलिस्ट 286 stailist 286 ਸਟਾਈਲਿਸਟ 286 saṭā'īlisaṭa 286 স্টাইলিস্ট 286 sṭā'ilisṭa 286 スタイリスト 286 スタイリスト 286 スタイリスト 286 sutairisuto        
287  une personne dont le travail consiste à couper et à façonner les cheveux des gens 287  yīgè zhèngzài jiǎn tóufǎ hé xiūjiǎn tóufǎ de rén 287  一个正在剪头发和修剪头发的人 287  a person whose job is cutting and shaping people’s hair 287  a person whose job is cutting and shaping people’s hair 287  uma pessoa cujo trabalho é cortar e modelar o cabelo das pessoas 287  una persona cuyo trabajo es cortar y dar forma al cabello de las personas 287  eine Person, deren Aufgabe es ist, die Haare von Menschen zu schneiden und zu formen 287  osoba, której praca polega na strzyżeniu i kształtowaniu włosów 287  человек, чья работа - стрижка и формирование прически 287  chelovek, ch'ya rabota - strizhka i formirovaniye pricheski 287  شخص وظيفته قص وتشكيل شعر الناس 287 shakhs wazifatuh qs watashkil shaear alnaas 287  एक व्यक्ति जिसका काम लोगों के बाल काटना और आकार देना है 287  ek vyakti jisaka kaam logon ke baal kaatana aur aakaar dena hai 287  ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜਿਸਦਾ ਕੰਮ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਵਾਲ ਕੱਟ ਰਿਹਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਆਕਾਰ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹੈ 287  uha vi'akatī jisadā kama lōkāṁ dē vāla kaṭa rihā hai atē isa nū ākāra dē rihā hai 287  একজন ব্যক্তি যার কাজ মানুষের চুল কাটা এবং আকার দেয় 287  ēkajana byakti yāra kāja mānuṣēra cula kāṭā ēbaṁ ākāra dēẏa 287  人の髪の毛を切ったり形を整えたりする仕事をしている人 287   髪の毛  切っ たり   整え たり する 仕事  している  287 ひと  かみのけ  きっ たり かたち  ととのえ たり する しごと  している ひと 287 hito no kaminoke o kit tari katachi o totonoe tari suru shigoto o shiteiru hito
    288 Une personne qui coupe et coupe ses cheveux 288 yīgè zhèngzài jiǎn tóufǎ hé yùfáng tóufǎ de rén 288 一个正在剪头发和预防头发的人 288 一个正在剪头发和修剪头发的人 288 A person who is cutting and trimming his hair 288 Uma pessoa que está cortando e aparando seu cabelo 288 Una persona que se está cortando y recortando su cabello. 288 Eine Person, die seine Haare schneidet und schneidet 288 Osoba strzyżąca i przycinająca włosy 288 Человек, который стрижет и подстригает волосы 288 Chelovek, kotoryy strizhet i podstrigayet volosy 288 من يقص شعره ويقصه 288 min yaqus shaerah wayuqsih 288 एक व्यक्ति जो अपने बालों को काट रहा है और ट्रिम कर रहा है 288 ek vyakti jo apane baalon ko kaat raha hai aur trim kar raha hai 288 ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਆਪਣੇ ਵਾਲ ਕੱਟ ਰਿਹਾ ਹੈ ਅਤੇ ਕੱਟ ਰਿਹਾ ਹੈ 288 uha vi'akatī jō āpaṇē vāla kaṭa rihā hai atē kaṭa rihā hai 288 একজন ব্যক্তি যিনি চুল কাটা এবং ছাঁটাই করছেন 288 ēkajana byakti yini cula kāṭā ēbaṁ chām̐ṭā'i karachēna 288 髪をカットしてトリミングしている人 288   カット して トリミング している  288 かみ  カット して トリミング している ひと 288 kami o katto shite torimingu shiteiru hito        
    289 coiffeur 289 fǎxíng shī 289 发型师 289 hairstylist  289 hairstylist 289 estilista de cabelo 289 estilista 289 Friseur 289 fryzjer 289 парикмахер 289 parikmakher 289 مصفف الشعر 289 musafif alshaer 289 बालों की स्टाइल बनाने वाला 289 baalon kee stail banaane vaala 289 ਵਾਲ ਸਟਾਇਿਲਸਟ 289 vāla saṭāi̔ilasaṭa 289 কেশবিন্যাসকারী 289 kēśabin'yāsakārī 289 ヘアスタイリスト 289 ヘア スタイリスト 289 ヘア スタイリスト 289 hea sutairisuto        
    290 coiffeur  290 fǎxíng shī 290 发型师 290 型师  290 hairstylist  290 estilista de cabelo  290 estilista  290 Friseur  290 fryzjer  290 парикмахер  290 parikmakher  290 مصفف الشعر  290 musafif alshaer 290 बालों की स्टाइल बनाने वाला  290 baalon kee stail banaane vaala  290 ਵਾਲ ਸਟਾਇਿਲਸਟ  290 vāla saṭāi̔ilasaṭa  290 কেশবিন্যাসকারী  290 kēśabin'yāsakārī  290 ヘアスタイリスト  290 ヘア スタイリスト 290 ヘア スタイリスト 290 hea sutairisuto        
291 un écrivain qui prend grand soin d'écrire ou de dire qc d'une manière élégante ou inhabituelle 291 rènzhēn dì yǐ yōuyǎ huò yǔ zhòng bùtóng de fāngshì xiě huò shuō mǒu shì de zuòjiā 291 认真地以优雅或与众不同的方式写或说某事的作家 291 a writer who takes great care to write or say sth in an elegant or unusual way 291 a writer who takes great care to write or say sth in an elegant or unusual way 291 um escritor que toma muito cuidado para escrever ou dizer coisas de uma maneira elegante ou incomum 291 un escritor que se cuida mucho de escribir o decir algo de una manera elegante o inusual 291 ein Schriftsteller, der sehr darauf achtet, auf elegante oder ungewöhnliche Weise etwas zu schreiben oder zu sagen 291 pisarz, który bardzo stara się pisać lub mówić coś w elegancki lub niecodzienny sposób 291 писатель, который очень старается написать или сказать что-то элегантным или необычным способом 291 pisatel', kotoryy ochen' starayetsya napisat' ili skazat' chto-to elegantnym ili neobychnym sposobom 291 كاتب يهتم كثيرًا بالكتابة أو قول شيء بطريقة أنيقة أو غير عادية 291 katib yahtamu kthyrana bialkitabat 'aw qawl shay' bitariqat 'aniqat 'aw ghyr eadia 291 एक लेखक जो एक सुरुचिपूर्ण या असामान्य तरीके से sth लिखने या कहने के लिए बहुत ध्यान रखता है 291 ek lekhak jo ek suruchipoorn ya asaamaany tareeke se sth likhane ya kahane ke lie bahut dhyaan rakhata hai 291 ਉਹ ਲੇਖਕ ਜੋ ਸਟੈੱਮ ਨੂੰ ਇੱਕ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਜਾਂ ਅਸਾਧਾਰਣ stੰਗ ਨਾਲ ਲਿਖਣ ਜਾਂ ਕਹਿਣ ਲਈ ਬਹੁਤ ਧਿਆਨ ਰੱਖਦਾ ਹੈ 291 uha lēkhaka jō saṭaima nū ika śānadāra jāṁ asādhāraṇa stga nāla likhaṇa jāṁ kahiṇa la'ī bahuta dhi'āna rakhadā hai 291 একজন লেখক যিনি একটি মার্জিত বা অস্বাভাবিক উপায়ে sth লিখতে বা বলতে খুব যত্ন নেন 291 ēkajana lēkhaka yini ēkaṭi mārjita bā asbābhābika upāẏē sth likhatē bā balatē khuba yatna nēna 291 エレガントまたは珍しい方法でsthを書いたり言ったりすることに細心の注意を払っている作家 291 エレガント または 珍しい 方法  sth  書い たり 言っ たり する こと  細心  注意  払っている 作家 291 エレガント または めずらしい ほうほう  sth  かい たり いっ たり する こと  さいしん  ちゅうい  はらっている さっか 291 ereganto mataha mezurashī hōhō de sth o kai tari it tari suru koto ni saishin no chūi o haratteiru sakka
    292 Une personne avec un style de langue magnifique (ou unique); un styliste. 292 yǔyán fēnggé yōuměi (huò dútè) de rén; wéntǐ jiā 292 语言风格优美(或独特)的人;文体家 292 语言风格优美(或独特)的人;文体家 292 A person with a beautiful (or unique) language style;a stylist. 292 Uma pessoa com um estilo de linguagem bonito (ou único); um estilista. 292 Una persona con un estilo de lenguaje hermoso (o único); un estilista. 292 Eine Person mit einem schönen (oder einzigartigen) Sprachstil, ein Stylist. 292 Osoba o pięknym (lub niepowtarzalnym) stylu językowym; stylistka. 292 Человек с красивым (или неповторимым) стилем языка; стилист. 292 Chelovek s krasivym (ili nepovtorimym) stilem yazyka; stilist. 292 شخص ذو أسلوب لغوي جميل (أو فريد) ؛ مصمم. 292 shakhs dhu 'uslub laghawiin jamil (aw faridan) ; musammun. 292 एक सुंदर (या अद्वितीय) भाषा शैली वाला व्यक्ति, एक स्टाइलिस्ट। 292 ek sundar (ya adviteey) bhaasha shailee vaala vyakti, ek stailist. 292 ਇੱਕ ਸੁੰਦਰ (ਜਾਂ ਵਿਲੱਖਣ) ਭਾਸ਼ਾ ਸ਼ੈਲੀ ਵਾਲਾ ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ; ਇੱਕ ਸਟਾਈਲਿਸਟ. 292 ika sudara (jāṁ vilakhaṇa) bhāśā śailī vālā ika vi'akatī; ika saṭā'īlisaṭa. 292 একটি সুন্দর (বা অনন্য) ভাষার স্টাইল সহ একজন ব্যক্তি; স্টাইলিস্ট। 292 ēkaṭi sundara (bā anan'ya) bhāṣāra sṭā'ila saha ēkajana byakti; sṭā'ilisṭa. 292 美しい(またはユニークな)言語スタイルを持つ人;スタイリスト。 292 美しい ( または ユニークな ) 言語 スタイル  持つ  ; スタイリスト 。 292 うつくしい ( または ゆにいくな ) げんご スタイル  もつ ひと ; スタイリスト 。 292 utsukushī ( mataha yunīkuna ) gengo sutairu o motsu hito ; sutairisuto .        
293 une personne dont le travail est de créer ou de concevoir un style ou une image particulière pour un produit, une personne, une publicité, etc. 293 gōngzuò shì wèi chǎnpǐn, rénwù, guǎnggào děng chuàngjiàn huò shèjì tèdìng yàngshì huò túxiàng de rén. 293 工作是为产品,人物,广告等创建或设计特定样式或图像的人。 293 a person whose job is to create or design a particular style or image for a product, a person, an advertisement, etc.  293 a person whose job is to create or design a particular style or image for a product, a person, an advertisement, etc. 293 uma pessoa cujo trabalho é criar ou projetar um determinado estilo ou imagem para um produto, uma pessoa, um anúncio, etc. 293 una persona cuyo trabajo es crear o diseñar un estilo o imagen particular para un producto, una persona, un anuncio, etc. 293 eine Person, deren Aufgabe es ist, einen bestimmten Stil oder ein bestimmtes Bild für ein Produkt, eine Person, eine Werbung usw. zu erstellen oder zu entwerfen. 293 osoba, której zadaniem jest stworzenie lub zaprojektowanie określonego stylu lub wizerunku produktu, osoby, reklamy itp. 293 человек, чья работа заключается в создании или разработке определенного стиля или изображения для продукта, человека, рекламы и т. д. 293 chelovek, ch'ya rabota zaklyuchayetsya v sozdanii ili razrabotke opredelennogo stilya ili izobrazheniya dlya produkta, cheloveka, reklamy i t. d. 293 الشخص الذي تتمثل وظيفته في إنشاء أو تصميم نمط أو صورة معينة لمنتج أو شخص أو إعلان وما إلى ذلك. 293 alshakhs aldhy tatamathal wazifatuh fi 'iinsha' 'aw tasmim namat 'aw surat mueayanat limuntij 'aw shakhs 'aw 'iielan wama 'iilaa dhalik. 293 एक व्यक्ति जिसका काम किसी उत्पाद, एक व्यक्ति, एक विज्ञापन आदि के लिए एक विशेष शैली या छवि बनाना या बनाना है। 293 ek vyakti jisaka kaam kisee utpaad, ek vyakti, ek vigyaapan aadi ke lie ek vishesh shailee ya chhavi banaana ya banaana hai. 293 ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜਿਸਦਾ ਕੰਮ ਇੱਕ ਉਤਪਾਦ, ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ, ਇੱਕ ਇਸ਼ਤਿਹਾਰ, ਆਦਿ ਲਈ ਇੱਕ ਖਾਸ ਸ਼ੈਲੀ ਜਾਂ ਚਿੱਤਰ ਤਿਆਰ ਕਰਨਾ ਜਾਂ ਡਿਜ਼ਾਈਨ ਕਰਨਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ. 293 Ika vi'akatī jisadā kama ika utapāda, ika vi'akatī, ika iśatihāra, ādi la'ī ika khāsa śailī jāṁ citara ti'āra karanā jāṁ ḍizā'īna karanā hudā hai. 293 কোনও ব্যক্তি যার কাজ কোনও পণ্য, কোনও ব্যক্তি, কোনও বিজ্ঞাপন ইত্যাদির জন্য একটি নির্দিষ্ট স্টাইল বা চিত্র তৈরি বা ডিজাইন করা 293 Kōna'ō byakti yāra kāja kōna'ō paṇya, kōna'ō byakti, kōna'ō bijñāpana ityādira jan'ya ēkaṭi nirdiṣṭa sṭā'ila bā citra tairi bā ḍijā'ina karā 293 製品、人、広告などの特定のスタイルや画像を作成またはデザインすることを仕事とする人。 293 製品 、  、 広告 など  特定  スタイル  画像  作成 または デザイン する こと  仕事  する  。 293 せいひん 、 ひと 、 こうこく など  とくてい  スタイル  がぞう  さくせい または デザイン する こと  しごと  する ひと 。 293 seihin , hito , kōkoku nado no tokutei no sutairu ya gazō o sakusei mataha dezain suru koto o shigoto to suru hito .
    294 Le travail consiste à créer ou à concevoir des styles ou des images spécifiques pour des produits, des personnages, des publicités, etc. 294 Gōngzuò shì wèi chǎnpǐn, rénwù, guǎnggào děng chuàngjiàn huò shèjì tèdìng yàngshì huò túxiàng de rén 294 工作是为产品,人物,广告等创建或设计特定样式或图像的人 294 工作是为产品,人物,广告等创建或设计特定样式或图像的人 294 The job is to create or design specific styles or images for products, characters, advertisements, etc. 294 O trabalho é criar ou projetar estilos ou imagens específicos para produtos, personagens, anúncios, etc. 294 El trabajo consiste en crear o diseñar estilos o imágenes específicos para productos, personajes, anuncios, etc. 294 Die Aufgabe besteht darin, bestimmte Stile oder Bilder für Produkte, Charaktere, Werbung usw. zu erstellen oder zu entwerfen. 294 Zadanie polega na stworzeniu lub zaprojektowaniu określonych stylów lub obrazów produktów, postaci, reklam itp. 294 Работа заключается в создании или разработке определенных стилей или изображений для продуктов, персонажей, рекламы и т. Д. 294 Rabota zaklyuchayetsya v sozdanii ili razrabotke opredelennykh stiley ili izobrazheniy dlya produktov, personazhey, reklamy i t. D. 294 تتمثل المهمة في إنشاء أو تصميم أنماط أو صور محددة للمنتجات والشخصيات والإعلانات وما إلى ذلك. 294 tatamathal almuhimat fi 'iinsha' 'aw tasmim 'anmat 'aw sur muhadadat lilmuntajat walshakhsiat wal'iielanat wama 'iilaa dhalik. 294 काम उत्पादों, पात्रों, विज्ञापनों आदि के लिए विशिष्ट शैलियों या छवियों को बनाना या डिज़ाइन करना है। 294 kaam utpaadon, paatron, vigyaapanon aadi ke lie vishisht shailiyon ya chhaviyon ko banaana ya dizain karana hai. 294 ਕੰਮ ਉਤਪਾਦਾਂ, ਪਾਤਰਾਂ, ਇਸ਼ਤਿਹਾਰਾਂ, ਆਦਿ ਲਈ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਸ਼ੈਲੀਆਂ ਜਾਂ ਚਿੱਤਰ ਤਿਆਰ ਕਰਨਾ ਜਾਂ ਡਿਜ਼ਾਈਨ ਕਰਨਾ ਹੈ. 294 Kama utapādāṁ, pātarāṁ, iśatihārāṁ, ādi la'ī viśēśa śailī'āṁ jāṁ citara ti'āra karanā jāṁ ḍizā'īna karanā hai. 294 কাজটি হ'ল পণ্য, চরিত্র, বিজ্ঞাপন ইত্যাদির জন্য নির্দিষ্ট স্টাইল বা চিত্র তৈরি বা ডিজাইন করা is 294 kājaṭi ha'la paṇya, caritra, bijñāpana ityādira jan'ya nirdiṣṭa sṭā'ila bā citra tairi bā ḍijā'ina karā is 294 仕事は、製品、キャラクター、広告などの特定のスタイルや画像を作成またはデザインすることです。 294 仕事  、 製品 、 キャラクター 、 広告 など  特定  スタイル  画像  作成 または デザイン する ことです 。 294 しごと  、 せいひん 、 キャラクター 、 こうこく など  とくてい  スタイル  がぞ  さくせい または デザイン する ことです 。 294 shigoto wa , seihin , kyarakutā , kōkoku nado no tokutei no sutairu ya gazō o sakusei mataha dezain suru kotodesu .        
295 (Produits, personnes, publicité) styliste, designer d'image. 295 (chǎnpǐn, rényuán, guǎnggào) zàoxíng shèjì shī, túxiàng shèjì shī. 295 (产品,人员,广告)造型设计师,图像设计师。 295 (Products, people, advertising) styling designer, image designer 295 (Products, people, advertising) styling designer, image designer. 295 (Produtos, pessoas, publicidade) designer de estilo, designer de imagem. 295 (Productos, personas, publicidad) estilista, diseñador de imagen. 295 (Produkte, Menschen, Werbung) Styling-Designer, Bilddesigner. 295 (Produkty, ludzie, reklama) projektantka stylizacji, grafik. 295 (Товары, люди, реклама) стилист, имидж-дизайнер. 295 (Tovary, lyudi, reklama) stilist, imidzh-dizayner. 295 (منتجات ، أشخاص ، إعلانات) مصمم تصميم ، مصمم صور. 295 (mntajat , 'ashkhas , 'iielanat) musamim tasmim , musamim sur. 295 (उत्पाद, लोग, विज्ञापन) स्टाइलिंग डिजाइनर, छवि डिजाइनर। 295 (utpaad, log, vigyaapan) stailing dijainar, chhavi dijainar. 295 (ਉਤਪਾਦ, ਲੋਕ, ਮਸ਼ਹੂਰੀ) ਸਟਾਈਲਿੰਗ ਡਿਜ਼ਾਈਨਰ, ਚਿੱਤਰ ਡਿਜ਼ਾਈਨਰ. 295 (Utapāda, lōka, maśahūrī) saṭā'īliga ḍizā'īnara, citara ḍizā'īnara. 295 (পণ্য, ব্যক্তি, বিজ্ঞাপন) স্টাইলিং ডিজাইনার, চিত্র ডিজাইনার। 295 (paṇya, byakti, bijñāpana) sṭā'iliṁ ḍijā'ināra, citra ḍijā'ināra. 295 (商品、人、広告)スタイリングデザイナー、イメージデザイナー。 295 ( 商品 、  、 広告 ) スタイリング デザイナー 、 イメージ デザイナー 。 295 ( しょうひん 、 ひと 、 こうこく ) スタイリング デザイナー 、 イメージ デザイナー  295 ( shōhin , hito , kōkoku ) sutairingu dezainā , imēji dezainā .
    296 (Produits, personnes, publicité) styliste, designer d'image 296 (Chǎnpǐn, rén,, guǎnggào de) zàoxíng shèjì shī, xíngxiàng shèjì shī 296 (产品,人、、广告的)造型设计师,形象设计师 296 (产品、人、、广告的)造型设计师,形象设计师 296 (Products, people, advertising) styling designer, image designer 296 (Produtos, pessoas, publicidade) designer de estilo, designer de imagem 296 (Productos, personas, publicidad) estilista, diseñador de imagen 296 (Produkte, Menschen, Werbung) Styling-Designer, Bilddesigner 296 (Produkty, ludzie, reklama) projektantka stylizacji, grafik 296 (Товары, люди, реклама) стилист, имидж-дизайнер 296 (Tovary, lyudi, reklama) stilist, imidzh-dizayner 296 (منتجات ، أشخاص ، إعلانات) مصمم تصميم ، مصمم صور 296 (imntajat , 'ashkhas , 'iielanat) musamim tasmim , musamim sur 296 (उत्पाद, लोग, विज्ञापन) स्टाइलिंग डिजाइनर, छवि डिजाइनर 296 (utpaad, log, vigyaapan) stailing dijainar, chhavi dijainar 296 (ਉਤਪਾਦ, ਲੋਕ, ਮਸ਼ਹੂਰੀ) ਸਟਾਈਲਿੰਗ ਡਿਜ਼ਾਈਨਰ, ਚਿੱਤਰ ਡਿਜ਼ਾਈਨਰ 296 (Utapāda, lōka, maśahūrī) saṭā'īliga ḍizā'īnara, citara ḍizā'īnara 296 (পণ্য, ব্যক্তি, বিজ্ঞাপন) স্টাইলিং ডিজাইনার, চিত্র ডিজাইনার 296 (Paṇya, byakti, bijñāpana) sṭā'iliṁ ḍijā'ināra, citra ḍijā'ināra 296 (商品・人・広告)スタイリングデザイナー、イメージデザイナー 296 ( 商品   ・ 広告 ) スタイリング デザイナー 、 イメージ デザイナー 296 ( しょうひん  にん ・ こうこく ) スタイリング デザイナー 、 イメージ デザイナー 296 ( shōhin nin kōkoku ) sutairingu dezainā , imēji dezainā        
297 une personne qui conçoit des vêtements à la mode. 297 shèjì shímáo fúzhuāng de rén. 297 设计时髦服装的人。 297 a person who designs fashionable clothes. 297 a person who designs fashionable clothes. 297 uma pessoa que desenha roupas da moda. 297 una persona que diseña ropa de moda. 297 eine Person, die modische Kleidung entwirft. 297 osoba, która projektuje modne ubrania. 297 человек, создающий модную одежду. 297 chelovek, sozdayushchiy modnuyu odezhdu. 297 الشخص الذي يصمم ملابس عصرية. 297 alshakhs aldhy yusamim mulabis easriatin. 297 एक व्यक्ति जो फैशनेबल कपड़े डिजाइन करता है। 297 ek vyakti jo phaishanebal kapade dijain karata hai. 297 ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਫੈਸ਼ਨ ਵਾਲੇ ਕੱਪੜੇ ਡਿਜ਼ਾਈਨ ਕਰਦਾ ਹੈ. 297 ika vi'akatī jō phaiśana vālē kapaṛē ḍizā'īna karadā hai. 297 এক ব্যক্তি যিনি ফ্যাশনেবল পোশাক ডিজাইন করেন। 297 ēka byakti yini phyāśanēbala pōśāka ḍijā'ina karēna. 297 おしゃれな服をデザインする人。 297 おしゃれな   デザイン する  。 297 おしゃれな ふく  デザイン する ひと 。 297 osharena fuku o dezain suru hito .
    298 styliste modéliste 298 Shízhuāng shèjì shī 298 时装设计师 298 时装设计师 298 fashion designer 298 designer de moda 298 diseñador de moda 298 Modedesigner 298 projektant mody 298 модельер 298 model'yer 298 مصمم أزياء 298 musamim 'azya' 298 फैशन डिजाइनर 298 phaishan dijainar 298 ਫੈਸ਼ਨ ਡਿਜ਼ਾਈਨਰ 298 Phaiśana ḍizā'īnara 298 ফ্যাশান ডিজাইনার 298 Phyāśāna ḍijā'ināra 298 ファッションデザイナー 298 ファッションデザイナー 298 ファッションデザイナー 298 fasshondezainā        
299 dans le sport ou la musique 299 zài yùndòng huò yīnyuè zhōng 299 在运动或音乐中 299 in sport or music  299 in sport or music 299 no esporte ou na música 299 en el deporte o la música 299 im Sport oder in der Musik 299 w sporcie czy muzyce 299 в спорте или музыке 299 v sporte ili muzyke 299 في الرياضة أو الموسيقى 299 fi alriyadat 'aw almusiqaa 299 खेल या संगीत में 299 khel ya sangeet mein 299 ਖੇਡ ਜਾਂ ਸੰਗੀਤ ਵਿਚ 299 khēḍa jāṁ sagīta vica 299 খেলাধুলা বা সঙ্গীত মধ্যে 299 khēlādhulā bā saṅgīta madhyē 299 スポーツや音楽で 299 スポーツ  音楽  299 スポーツ  おんがく  299 supōtsu ya ongaku de
    300 Sports ou musique 300 tǐyù huò yīnyuè 300 体育或音乐 300 体育运动或音乐 300 Sports or music 300 Esportes ou música 300 Deportes o musica 300 Sport oder Musik 300 Sport lub muzyka 300 Спорт или музыка 300 Sport ili muzyka 300 الرياضة أو الموسيقى 300 alriyadat 'aw almusiqaa 300 खेल या संगीत 300 khel ya sangeet 300 ਖੇਡਾਂ ਜਾਂ ਸੰਗੀਤ 300 khēḍāṁ jāṁ sagīta 300 খেলাধুলা বা সংগীত 300 khēlādhulā bā saṅgīta 300 スポーツや音楽 300 スポーツ  音楽 300 スポーツ  おんがく 300 supōtsu ya ongaku        
301 personne qui joue avec style 301 yǒu fēnggé de rén 301 有风格的人 301 person who performs with style 301 person who performs with style 301 pessoa que se apresenta com estilo 301 persona que actúa con estilo 301 Person, die mit Stil auftritt 301 osoba, która występuje ze stylem 301 человек, который выступает со стилем 301 chelovek, kotoryy vystupayet so stilem 301 الشخص الذي يؤدي بأسلوب 301 alshakhs aldhy yuadiy bi'uslub 301 शैली के साथ प्रदर्शन करने वाला व्यक्ति 301 shailee ke saath pradarshan karane vaala vyakti 301 ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਸ਼ੈਲੀ ਨਾਲ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਕਰਦਾ ਹੈ 301 uha vi'akatī jō śailī nāla pradaraśana karadā hai 301 শৈলী সঙ্গে সঞ্চালিত ব্যক্তি 301 śailī saṅgē sañcālita byakti 301 スタイリッシュに演奏する人 301 スタイリッシュ  演奏 する  301 すたいりっしゅ  えんそう する ひと 301 sutairisshu ni ensō suru hito
    302 Personne stylée 302 yǒu fēnggé de rén 302 有风格的人 302 风格的  302 Styled person 302 Pessoa estilizada 302 Persona con estilo 302 Gestylte Person 302 Stylizowana osoba 302 Стилизованный человек 302 Stilizovannyy chelovek 302 شخص أنيق 302 shakhs 'aniq 302 स्टाइल वाला व्यक्ति 302 stail vaala vyakti 302 ਸ਼ੈਲੀ ਵਾਲਾ ਵਿਅਕਤੀ 302 śailī vālā vi'akatī 302 স্টাইলড ব্যক্তি 302 sṭā'ilaḍa byakti 302 スタイリングされた人 302 スタイリング された  302 スタイリング された ひと 302 sutairingu sareta hito        
303 Se comporter avec style 303 biǎoxiànshíshàng 303 表现时尚 303 Behave in style 303 Behave in style 303 Comporte-se com estilo 303 Compórtate con estilo 303 Benimm dich stilvoll 303 Zachowuj się stylowo 303 Вести себя стильно 303 Vesti sebya stil'no 303 تصرّف بأناقة 303 tsrrf bi'anaqa 303 शैली में व्यवहार करें 303 shailee mein vyavahaar karen 303 ਸ਼ੈਲੀ ਵਿਚ ਵਿਵਹਾਰ ਕਰੋ 303 śailī vica vivahāra karō 303 স্টাইলে আচরণ করুন 303 sṭā'ilē ācaraṇa karuna 303 スタイリッシュに振る舞う 303 スタイリッシュ に 振る舞う 303 すたいりっしゅ  ふるまう 303 sutairisshu ni furumau
    304 Une personne qui se comporte avec style 304 biǎoxiàn dé yǒu gédiào de rén 304 表现得有格调的人 304 表现得格调的 304 A person who behaves in style 304 Uma pessoa que se comporta com estilo 304 Una persona que se porta con estilo 304 Eine Person, die sich stilvoll verhält 304 Osoba, która zachowuje się stylowo 304 Человек, который ведет себя стильно 304 Chelovek, kotoryy vedet sebya stil'no 304 الشخص الذي يتصرف بأسلوب 304 alshakhs aldhy ytsrf bi'uslub 304 एक व्यक्ति जो शैली में व्यवहार करता है 304 ek vyakti jo shailee mein vyavahaar karata hai 304 ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਸ਼ੈਲੀ ਵਿੱਚ ਵਿਵਹਾਰ ਕਰਦਾ ਹੈ 304 ika vi'akatī jō śailī vica vivahāra karadā hai 304 যে ব্যক্তি স্টাইলে আচরণ করে 304 yē byakti sṭā'ilē ācaraṇa karē 304 スタイリッシュに振る舞う人 304 スタイリッシュ  振る舞う  304 すたいりっしゅ  ふるまう ひと 304 sutairisshu ni furumau hito        
    305 guider 305 dǎo 305 305 305 guide 305 guia 305 guía 305 leiten 305 przewodnik 305 гид 305 gid 305 يرشد 305 yarshud 305 मार्गदर्शक 305 maargadarshak 305 ਗਾਈਡ 305 gā'īḍa 305 গাইড 305 gā'iḍa 305 ガイド 305 ガイド 305 ガイド 305 gaido        
    306 Avec 306 zhe 306 306 306 With 306 Com 306 Con 306 Mit 306 Z 306 С участием 306 S uchastiyem 306 مع 306 mae 306 साथ में 306 saath mein 306 ਨਾਲ 306 nāla 306 সঙ্গে 306 saṅgē 306 306 306 306 to        
307 stylistique 307 wéntǐ 307 文体 307 stylistic  307 stylistic 307 estilístico 307 estilístico 307 stilistisch 307 stylistyczny 307 стилистический 307 stilisticheskiy 307 أسلوبي 307 'uslubi 307 शैली संबंधी 307 shailee sambandhee 307 ਸ਼ੈਲੀਗਤ 307 śailīgata 307 স্টাইলিস্টিক 307 sṭā'ilisṭika 307 文体 307 文体 307 ぶんたい 307 buntai
    308 Style 308 wéntǐ 308 文体 308 文体 308 Style 308 Estilo 308 Estilo 308 Stil 308 Styl 308 Стиль 308 Stil' 308 أسلوب 308 'uslub 308 अंदाज 308 andaaj 308 ਸ਼ੈਲੀ 308 śailī 308 স্টাইল 308 sṭā'ila 308 スタイル 308 スタイル 308 スタイル 308 sutairu        
309 lié au style qu'un artiste utilise dans une œuvre d'art, d'écriture ou de musique particulière 309 yǔ yìshùjiā zài tèdìng yìshù pǐn, xiězuò huò yīnyuè zhōng shǐyòng de fēnggé yǒuguān 309 与艺术家在特定艺术品,写作或音乐中使用的风格有关 309 connected with the style an artist uses in a particular piece of art, writing or music  309 connected with the style an artist uses in a particular piece of art, writing or music 309 conectado com o estilo que um artista usa em uma determinada obra de arte, escrita ou música 309 conectado con el estilo que usa un artista en una obra de arte, escritura o música en particular 309 verbunden mit dem Stil, den ein Künstler in einem bestimmten Kunstwerk, Schreiben oder Musik verwendet 309 związane ze stylem, którego artysta używa w konkretnym dziele sztuki, piśmie lub muzyce 309 связаны со стилем, который художник использует в конкретном произведении искусства, сочинении или музыке 309 svyazany so stilem, kotoryy khudozhnik ispol'zuyet v konkretnom proizvedenii iskusstva, sochinenii ili muzyke 309 مرتبطة بالأسلوب الذي يستخدمه الفنان في قطعة فنية معينة أو كتابة أو موسيقى 309 murtabitat bial'uslub aldhy yastakhdimuh alfannan fi qiteat faniyat mueayanat 'aw kitabat 'aw musiqaa 309 कला, लेखन या संगीत के एक विशेष टुकड़े में कलाकार जिस शैली का उपयोग करता है उससे जुड़ा हुआ है 309 kala, lekhan ya sangeet ke ek vishesh tukade mein kalaakaar jis shailee ka upayog karata hai usase juda hua hai 309 ਇੱਕ ਕਲਾਕਾਰ ਕਲਾ, ਲਿਖਣ ਜਾਂ ਸੰਗੀਤ ਦੇ ਇੱਕ ਖਾਸ ਟੁਕੜੇ ਵਿੱਚ ਵਰਤਦੀ ਸ਼ੈਲੀ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 309 ika kalākāra kalā, likhaṇa jāṁ sagīta dē ika khāsa ṭukaṛē vica varatadī śailī nāla juṛi'ā hudā hai 309 শিল্পী শৈলীর একটি নির্দিষ্ট অংশ, লেখার বা সংগীতের ক্ষেত্রে যে স্টাইল ব্যবহার করে সেটির সাথে সংযুক্ত 309 śilpī śailīra ēkaṭi nirdiṣṭa anśa, lēkhāra bā saṅgītēra kṣētrē yē sṭā'ila byabahāra karē sēṭira sāthē sanyukta 309 アーティストが特定の芸術作品、文章、音楽で使用するスタイルに関連している 309 アーティスト  特定  芸術 作品 、 文章 、 音楽  使用 する スタイル  関連 してい 309 アーティスト  とくてい  げいじゅつ さくひん 、 ぶんしょう 、 おんがく  しよう する スタイル  かんれん している 309 ātisuto ga tokutei no geijutsu sakuhin , bunshō , ongaku de shiyō suru sutairu ni kanren shiteiru
    310 Lié au style utilisé par l'artiste dans une œuvre d'art, une écriture ou une musique particulière 310 yǔ yìshùjiā zài tèdìng yìshù pǐn, xiězuò huò yīnyuè zhōng shǐyòng de fēnggé yǒuguān 310 与艺术家在特定艺术品,写作或音乐中使用的风格有关 310 与艺术家在特定艺术品,写作或音乐中使用的风格有关 310 Related to the style used by the artist in a particular artwork, writing or music 310 Relacionado ao estilo usado pelo artista em uma obra de arte, escrita ou música específica 310 Relacionado con el estilo utilizado por el artista en una obra de arte, escritura o música en particular 310 Bezogen auf den Stil, den der Künstler in einem bestimmten Kunstwerk, einer bestimmten Schrift oder Musik verwendet 310 Związany ze stylem używanym przez artystę w konkretnym dziele sztuki, piśmie lub muzyce 310 Относится к стилю, используемому художником в конкретном произведении искусства, сочинении или музыке. 310 Otnositsya k stilyu, ispol'zuyemomu khudozhnikom v konkretnom proizvedenii iskusstva, sochinenii ili muzyke. 310 تتعلق بالأسلوب الذي يستخدمه الفنان في عمل فني أو كتابة أو موسيقى معينة 310 tataealaq bial'uslub aldhy yastakhdimuh alfannan fi eamal faniyin 'aw kitabat 'aw musiqaa mueayana 310 कलाकार द्वारा किसी विशेष कलाकृति, लेखन या संगीत में प्रयुक्त शैली से संबंधित 310 kalaakaar dvaara kisee vishesh kalaakrti, lekhan ya sangeet mein prayukt shailee se sambandhit 310 ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਕਲਾਕਾਰੀ, ਲਿਖਣ ਜਾਂ ਸੰਗੀਤ ਵਿਚ ਕਲਾਕਾਰ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤੀ ਗਈ ਸ਼ੈਲੀ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ 310 kisē khāsa kalākārī, likhaṇa jāṁ sagīta vica kalākāra du'ārā varatī ga'ī śailī nāla sabadhita 310 কোনও শিল্পকর্ম কোনও নির্দিষ্ট শিল্পকর্ম, রচনা বা সঙ্গীতে ব্যবহৃত স্টাইল সম্পর্কিত 310 kōna'ō śilpakarma kōna'ō nirdiṣṭa śilpakarma, racanā bā saṅgītē byabahr̥ta sṭā'ila samparkita 310 特定のアートワーク、執筆、または音楽でアーティストが使用するスタイルに関連する 310 特定  アート ワーク 、 執筆 、 または 音楽  アーティスト  使用 する スタイル  関連 する 310 とくてい  アート ワーク 、 しっぴつ 、 または おんがく  アーティスト  しよう  スタイル  かんれん する 310 tokutei no āto wāku , shippitsu , mataha ongaku de ātisuto ga shiyō suru sutairu ni kanren suru        
311 Stylistique 311 wéntǐ 311 文体 311 Stylistic 311 Stylistic 311 Estilístico 311 Estilístico 311 Stilistisch 311 Stylistyczny 311 Стилистический 311 Stilisticheskiy 311 أسلوبي 311 'uslubi 311 शैली संबंधी 311 shailee sambandhee 311 ਸ਼ੈਲੀਗਤ 311 śailīgata 311 স্টাইলিস্টিক 311 sṭā'ilisṭika 311 文体 311 文体 311 ぶんたい 311 buntai
    312 Stylistique 312 fēnggé shàng de; wéntǐ shàng de 312 风格上的;文体上的 312 风格上的;文体上的 312 Stylistic 312 Estilístico 312 Estilístico 312 Stilistisch 312 Stylistyczny 312 Стилистический 312 Stilisticheskiy 312 أسلوبي 312 'uslubi 312 शैली संबंधी 312 shailee sambandhee 312 ਸ਼ੈਲੀਗਤ 312 śailīgata 312 স্টাইলিস্টিক 312 sṭā'ilisṭika 312 文体 312 文体 312 ぶんたい 312 buntai        
    313 Tel que 313 313 313 313 Such as 313 Tal como 313 Como 313 Sowie 313 Jak na przykład 313 Такой как 313 Takoy kak 313 مثل 313 mathal 313 जैसे कि 313 jaise ki 313 ਜਿਵੇ ਕੀ 313 jivē kī 313 যেমন 313 yēmana 313 といった 313 といった 313 といった 313 toitta        
314 analyse stylistique 314 wéntǐ fēnxī 314 文体分析 314 stylistic analysis  314 stylistic analysis 314 análise estilística 314 análisis estilístico 314 stilistische Analyse 314 analiza stylistyczna 314 стилистический анализ 314 stilisticheskiy analiz 314 التحليل الأسلوبي 314 altahlil al'uslubiu 314 शैलीगत विश्लेषण 314 shaileegat vishleshan 314 ਸ਼ੈਲੀਕਲ ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਣ 314 śailīkala viśalēśaṇa 314 শৈলীগত বিশ্লেষণ 314 śailīgata biślēṣaṇa 314 文体分析 314 文体 分析 314 ぶんたい ぶんせき 314 buntai bunseki
    315 Analyse stylistique 315 wéntǐ fēnxī 315 文体分析 315 文体分析 315 Stylistic analysis 315 Análise estilística 315 Análisis estilístico 315 Stilistische Analyse 315 Analiza stylistyczna 315 Стилистический анализ 315 Stilisticheskiy analiz 315 التحليل الأسلوبي 315 altahlil al'uslubiu 315 स्टाइलिस्ट विश्लेषण 315 stailist vishleshan 315 ਸ਼ੈਲੀਗਤ ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਣ 315 śailīgata viśalēśaṇa 315 শৈলীগত বিশ্লেষণ 315 śailīgata biślēṣaṇa 315 文体分析 315 文体 分析 315 ぶんたい ぶんせき 315 buntai bunseki        
316 Analyse de style 316 fēnggé fēnxī 316 风格分析 316 Style analysis 316 Style analysis 316 Análise de estilo 316 Análisis de estilo 316 Stilanalyse 316 Analiza stylu 316 Анализ стиля 316 Analiz stilya 316 تحليل النمط 316 tahlil alnamat 316 शैली विश्लेषण 316 shailee vishleshan 316 ਸ਼ੈਲੀ ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਣ 316 śailī viśalēśaṇa 316 স্টাইল বিশ্লেষণ 316 sṭā'ila biślēṣaṇa 316 スタイル分析 316 スタイル 分析 316 スタイル ぶんせき 316 sutairu bunseki
    317 Analyse de style 317 fēnggé fēnxī 317 风格分析 317 风格分析 317 Style analysis 317 Análise de estilo 317 Análisis de estilo 317 Stilanalyse 317 Analiza stylu 317 Анализ стиля 317 Analiz stilya 317 تحليل النمط 317 tahlil alnamat 317 शैली विश्लेषण 317 shailee vishleshan 317 ਸ਼ੈਲੀ ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਣ 317 śailī viśalēśaṇa 317 স্টাইল বিশ্লেষণ 317 sṭā'ila biślēṣaṇa 317 スタイル分析 317 スタイル 分析 317 スタイル ぶんせき 317 sutairu bunseki        
318 Caractéristiques stylistiques 318 fēnggé tèzhēng 318 风格特征 318 Stylistic features 318 Stylistic features 318 Características estilísticas 318 Rasgos estilísticos 318 Stilmerkmale 318 Cechy stylistyczne 318 Стилистические особенности 318 Stilisticheskiye osobennosti 318 الميزات الأسلوبية 318 almizat al'uslubia 318 शैलीगत विशेषताएं 318 shaileegat visheshataen 318 ਸ਼ੈਲੀ ਦੀਆਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ 318 śailī dī'āṁ viśēśatāvāṁ 318 শৈলীগত বৈশিষ্ট্য 318 śailīgata baiśiṣṭya 318 文体の特徴 318 文体  特徴 318 ぶんたい  とくちょう 318 buntai no tokuchō
    319 Caractéristiques stylistiques 319 fēnggé tèzhēng 319 风格特征 319 风格特征 319 Stylistic characteristics 319 Características estilísticas 319 Características estilísticas 319 Stilistische Eigenschaften 319 Charakterystyka stylistyczna 319 Стилистические характеристики 319 Stilisticheskiye kharakteristiki 319 الخصائص الأسلوبية 319 alkhasayis al'uslubia 319 शैलीगत विशेषताएँ 319 shaileegat visheshataen 319 ਸ਼ੈਲੀ ਦੀਆਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ 319 śailī dī'āṁ viśēśatāvāṁ 319 শৈলীগত বৈশিষ্ট্য 319 śailīgata baiśiṣṭya 319 文体の特徴 319 文体  特徴 319 ぶんたい  とくちょう 319 buntai no tokuchō        
320 Caractéristiques du style 320 fēnggé tèzhēng 320 风格特征 320 Style characteristics 320 Style characteristics 320 Características de estilo 320 Características de estilo 320 Stileigenschaften 320 Charakterystyka stylu 320 Характеристики стиля 320 Kharakteristiki stilya 320 خصائص النمط 320 khasayis alnamat 320 शैली की विशेषताएं 320 shailee kee visheshataen 320 ਸ਼ੈਲੀ ਦੀਆਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ 320 śailī dī'āṁ viśēśatāvāṁ 320 স্টাইল বৈশিষ্ট্য 320 sṭā'ila baiśiṣṭya 320 スタイルの特徴 320 スタイル  特徴 320 スタイル  とくちょう 320 sutairu no tokuchō
    321 Caractéristiques du style 321 fēnggé tèdiǎn 321 风格特点 321 风格特点 321 Style characteristics 321 Características de estilo 321 Características de estilo 321 Stileigenschaften 321 Charakterystyka stylu 321 Характеристики стиля 321 Kharakteristiki stilya 321 خصائص النمط 321 khasayis alnamat 321 शैली की विशेषताएं 321 shailee kee visheshataen 321 ਸ਼ੈਲੀ ਦੀਆਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ 321 śailī dī'āṁ viśēśatāvāṁ 321 স্টাইল বৈশিষ্ট্য 321 sṭā'ila baiśiṣṭya 321 スタイルの特徴 321 スタイル  特徴 321 スタイル  とくちょう 321 sutairu no tokuchō        
322 stylistiquement 322 zàoxíng shàng 322 造型上 322 stylistically  322 stylistically 322 estilisticamente 322 estilísticamente 322 stilistisch 322 stylistycznie 322 стилистически 322 stilisticheski 322 أسلوبي 322 'uslubi 322 शैलीगत 322 shaileegat 322 ਸ਼ੈਲੀ 322 śailī 322 স্টাইলিস্টিক্যালি 322 sṭā'ilisṭikyāli 322 様式的に 322 様式   322 ようしき てき  322 yōshiki teki ni
    323 Coiffant 323 zàoxíng shàng 323 造型上 323 造型上 323 Styling 323 Estilo 323 Estilismo 323 Styling 323 Stylizacja 323 Укладка 323 Ukladka 323 التصميم 323 altasmim 323 स्टाइल 323 stail 323 ਸਟਾਈਲਿੰਗ 323 saṭā'īliga 323 স্টাইলিং 323 sṭā'iliṁ 323 スタイリング 323 スタイリング 323 スタイリング 323 sutairingu        
324 Stylistique 324 wéntǐ xué 324 文体学 324 Stylistics 324 Stylistics 324 Estilística 324 Estilística 324 Stilistik 324 Stylistyka 324 Стилистика 324 Stilistika 324 الأسلوب 324 al'uslub 324 शैलीविज्ञान 324 shaileevigyaan 324 ਸਟਾਈਲਿਸਟਿਕਸ 324 saṭā'īlisaṭikasa 324 স্টাইলিস্টিক্স 324 sṭā'ilisṭiksa 324 スタイリスティックス 324 スタイリスティックス 324 すたいりすてぃっくす 324 sutairisutikkusu
    325 Stylistique 325 wéntǐ xué 325 文体学 325 文体学  325 Stylistics 325 Estilística 325 Estilística 325 Stilistik 325 Stylistyka 325 Стилистика 325 Stilistika 325 الأسلوب 325 al'uslub 325 शैलीविज्ञान 325 shaileevigyaan 325 ਸਟਾਈਲਿਸਟਿਕਸ 325 saṭā'īlisaṭikasa 325 স্টাইলিস্টিক্স 325 sṭā'ilisṭiksa 325 スタイリスティックス 325 スタイリスティックス 325 すたいりすてぃっくす 325 sutairisutikkusu        
326  l'étude du style et des méthodes utilisées en langage écrit 326  shūmiàn yǔyán de fēnggé hé fāngfǎ de yánjiū 326  书面语言的风格和方法的研究 326  the study of style and the methods used in written language 326  the study of style and the methods used in written language 326  o estudo do estilo e os métodos usados ​​na linguagem escrita 326  el estudio del estilo y los métodos utilizados en el lenguaje escrito 326  das Studium des Stils und der in der Schriftsprache verwendeten Methoden 326  badanie stylu i metod używanych w języku pisanym 326  изучение стиля и методов, используемых в письменной речи 326  izucheniye stilya i metodov, ispol'zuyemykh v pis'mennoy rechi 326  دراسة الأسلوب والأساليب المستخدمة في اللغة المكتوبة 326 dirasat al'uslub wal'asalib almustakhdimat fi allughat almaktuba 326  शैली और लिखित भाषा में उपयोग की जाने वाली विधियों का अध्ययन 326  shailee aur likhit bhaasha mein upayog kee jaane vaalee vidhiyon ka adhyayan 326  ਸ਼ੈਲੀ ਦਾ ਅਧਿਐਨ ਅਤੇ ਲਿਖਤੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿਚ ਵਰਤੇ .ੰਗ 326  śailī dā adhi'aina atē likhatī bhāśā vica varatē.Ga 326  স্টাইল এবং লিখিত ভাষায় ব্যবহৃত পদ্ধতিগুলির অধ্যয়ন 326  sṭā'ila ēbaṁ likhita bhāṣāẏa byabahr̥ta pad'dhatigulira adhyaẏana 326  書記言語で使用されるスタイルと方法の研究 326 書記 言語  使用 される スタイル  方法  研究 326 しょき げんご  しよう される スタイル  ほうほう  けんきゅう 326 shoki gengo de shiyō sareru sutairu to hōhō no kenkyū
    327 L'étude du style et de la méthode de la langue écrite 327 shūmiàn yǔyán de fēnggé hé fāngfǎ de yánjiū 327 书面语言的风格和方法的研究 327 书面语言的风格和方法的研究 327 The study of the style and method of written language 327 O estudo do estilo e método da linguagem escrita 327 El estudio del estilo y método del lenguaje escrito. 327 Das Studium des Stils und der Methode der Schriftsprache 327 Badanie stylu i metody języka pisanego 327 Изучение стиля и метода письменной речи 327 Izucheniye stilya i metoda pis'mennoy rechi 327 دراسة أسلوب وطريقة اللغة المكتوبة 327 dirasat 'uslub watariqat allughat almaktuba 327 लिखित भाषा की शैली और विधि का अध्ययन 327 likhit bhaasha kee shailee aur vidhi ka adhyayan 327 ਲਿਖਤ ਭਾਸ਼ਾ ਦੀ ਸ਼ੈਲੀ ਅਤੇ methodੰਗ ਦਾ ਅਧਿਐਨ 327 likhata bhāśā dī śailī atē methodga dā adhi'aina 327 রচিত ভাষার স্টাইল এবং পদ্ধতি অধ্যয়ন 327 racita bhāṣāra sṭā'ila ēbaṁ pad'dhati adhyaẏana 327 書記言語のスタイルと方法の研究 327 書記 言語  スタイル  方法  研究 327 しょき げんご  スタイル  ほうほう  けんきゅう 327 shoki gengo no sutairu to hōhō no kenkyū        
328 Stylistique 328 wéntǐ xué 328 文体学 328 Stylistics 328 Stylistics 328 Estilística 328 Estilística 328 Stilistik 328 Stylistyka 328 Стилистика 328 Stilistika 328 الأسلوب 328 al'uslub 328 शैलीविज्ञान 328 shaileevigyaan 328 ਸਟਾਈਲਿਸਟਿਕਸ 328 saṭā'īlisaṭikasa 328 স্টাইলিস্টিক্স 328 sṭā'ilisṭiksa 328 スタイリスティックス 328 スタイリスティックス 328 すたいりすてぃっくす 328 sutairisutikkusu
    329 Stylistique 329 wéntǐ xué; fēnggé xué 329 文体学;风格学 329 学;格学 329 Stylistics 329 Estilística 329 Estilística 329 Stilistik 329 Stylistyka 329 Стилистика 329 Stilistika 329 الأسلوب 329 al'uslub 329 शैलीविज्ञान 329 shaileevigyaan 329 ਸਟਾਈਲਿਸਟਿਕਸ 329 saṭā'īlisaṭikasa 329 স্টাইলিস্টিক্স 329 sṭā'ilisṭiksa 329 スタイリスティックス 329 スタイリスティックス 329 すたいりすてぃっくす 329 sutairisutikkusu        
    330 faire 330 chéng 330 330 330 to make 330 fazer 330 para hacer 330 zu machen 330 robić 330 делать 330 delat' 330 ليصنع 330 layasnae 330 बनाना 330 banaana 330 ਬਣਾਉਣ ਲਈ 330 baṇā'uṇa la'ī 330 করা 330 karā 330 作る 330 作る 330 つくる 330 tsukuru        
    331 sélectionner 331 331 331 331 select 331 selecionar 331 Seleccione 331 wählen 331 Wybierz 331 Выбрать 331 Vybrat' 331 تحديد 331 tahdid 331 चुनते हैं 331 chunate hain 331 ਚੁਣੋ 331 cuṇō 331 নির্বাচন করুন 331 nirbācana karuna 331 選択する 331 選択 する 331 せんたく する 331 sentaku suru        
    332 corps 332 332 332 332 body 332 corpo 332 cuerpo 332 Körper 332 ciało 332 тело 332 telo 332 الجسم 332 aljism 332 तन 332 tan 332 ਸਰੀਰ 332 sarīra 332 শরীর 332 śarīra 332 332 332 からだ 332 karada        
333  Stylisé 333  chéngshì huà 333  程式化 333  Stylized 333  Stylized 333  Estilizado 333  Estilizado 333  Stilisiert 333  Stylizowany 333  Стилизованный 333  Stilizovannyy 333  منمنمة 333 munamnama 333  शैली 333  shailee 333  ਸ਼ੈਲੀਬੱਧ 333  śailībadha 333  স্টাইলাইজড 333  sṭā'ilā'ijaḍa 333  様式化された 333 様式  された 333 ようしき  された 333 yōshiki ka sareta
    334 Stylisé 334 chéngshì huà 334 程式化 334 程式化 334 Stylized 334 Estilizado 334 Estilizado 334 Stilisiert 334 Stylizowany 334 Стилизованный 334 Stilizovannyy 334 منمنمة 334 munamnama 334 शैली 334 shailee 334 ਸ਼ੈਲੀਬੱਧ 334 śailībadha 334 স্টাইলাইজড 334 sṭā'ilā'ijaḍa 334 様式化された 334 様式  された 334 ようしき  された 334 yōshiki ka sareta        
335 stylisé 335 chéngshì huà 335 程式化 335 stylised  335 stylised 335 estilizado 335 estilizado 335 stilisiert 335 stylizowany 335 стилизованный 335 stilizovannyy 335 منمنمة 335 munamnama 335 शैली 335 shailee 335 ਸਟਾਈਲਾਈਜ਼ਡ 335 saṭā'īlā'īzaḍa 335 স্টাইলাইজড 335 sṭā'ilā'ijaḍa 335 様式化された 335 様式  された 335 ようしき  された 335 yōshiki ka sareta
336 dessiné, écrit, etc. d'une manière qui n'est ni naturelle ni réaliste 336 yǐ fēi zìrán huò xiànshí de fāngshì huìzhì, shūxiě děng 336 以非自然或现实的方式绘制,书写等 336 drawn, written, etc. in a way that is not natural or realistic  336 drawn, written, etc. in a way that is not natural or realistic 336 desenhado, escrito, etc. de uma forma que não seja natural ou realista 336 dibujado, escrito, etc. de una manera que no es natural o realista 336 gezeichnet, geschrieben usw. auf eine Weise, die nicht natürlich oder realistisch ist 336 narysowane, napisane itp. w sposób, który nie jest naturalny lub realistyczny 336 нарисованные, написанные и т. д. способом, который не является естественным или реалистичным 336 narisovannyye, napisannyye i t. d. sposobom, kotoryy ne yavlyayetsya yestestvennym ili realistichnym 336 مرسومة ومكتوبة وغير ذلك بطريقة غير طبيعية أو واقعية 336 marsumat wamaktubat waghayr dhlk bitariqat ghyr tabieiat 'aw waqieia 336 एक तरह से तैयार, लिखित, आदि जो प्राकृतिक या यथार्थवादी नहीं है 336 ek tarah se taiyaar, likhit, aadi jo praakrtik ya yathaarthavaadee nahin hai 336 ਖਿੱਚਿਆ, ਲਿਖਿਆ, ਆਦਿ ਇਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਜੋ ਕੁਦਰਤੀ ਜਾਂ ਯਥਾਰਥਵਾਦੀ ਨਹੀਂ ਹੈ 336 khici'ā, likhi'ā, ādi isa tarīkē nāla jō kudaratī jāṁ yathārathavādī nahīṁ hai 336 আঁকা, লিখিত, ইত্যাদি এমনভাবে যা প্রাকৃতিক বা বাস্তববাদী নয় 336 ām̐kā, likhita, ityādi ēmanabhābē yā prākr̥tika bā bāstababādī naẏa 336 自然または現実的ではない方法で描かれた、書かれたなど 336 自然 または 現実 的で  ない 方法  描かれた 、 書かれた など 336 しぜん または げんじつ てきで  ない ほうほう  えがかれた 、 かかれた など 336 shizen mataha genjitsu tekide wa nai hōhō de egakareta , kakareta nado
    337 Dessinez, écrivez, etc. d'une manière non naturelle ou réaliste 337 yǐ fēi zìrán huò xiàn shí de fāngshì huìzhì, shūxiě děng 337 以非自然或现实的方式绘制,书写等 337 以非自然或现实的方式绘制,书写等 337 Draw, write, etc. in an unnatural or realistic way 337 Desenhe, escreva, etc. de uma forma não natural ou realista 337 Dibujar, escribir, etc. de forma poco natural o realista. 337 Zeichnen, schreiben usw. auf unnatürliche oder realistische Weise 337 Rysuj, pisz itp. W nienaturalny lub realistyczny sposób 337 Рисуйте, пишите и т. Д. Неестественным или реалистичным образом 337 Risuyte, pishite i t. D. Neyestestvennym ili realistichnym obrazom 337 ارسم واكتب وما إلى ذلك بطريقة غير طبيعية أو واقعية 337 arsim waktub wama 'iilaa dhlk bitariqat ghyr tabieiat 'aw waqieia 337 अप्राकृतिक या यथार्थवादी तरीके से ड्रा करें, लिखें आदि 337 apraakrtik ya yathaarthavaadee tareeke se dra karen, likhen aadi 337 ਗੈਰ ਕੁਦਰਤੀ ਜਾਂ ਯਥਾਰਥਵਾਦੀ inੰਗ ਨਾਲ ਡਰਾਇੰਗ, ਲਿਖਣਾ ਆਦਿ 337 gaira kudaratī jāṁ yathārathavādī inga nāla ḍarā'iga, likhaṇā ādi 337 অপ্রাকৃত বা বাস্তববাদী উপায়ে আঁক, লিখুন ইত্যাদি 337 aprākr̥ta bā bāstababādī upāẏē ām̐ka, likhuna ityādi 337 不自然または現実的な方法で描く、書くなど 337 不自然 または 現実 的な 方法  描く 、 書く など 337 ふしぜん または げんじつ てきな ほうほう  えがく 、 かく など 337 fushizen mataha genjitsu tekina hōhō de egaku , kaku nado        
338 (Peinture, écriture, etc.) non réaliste 338 (huìhuà, xiězuò děng) bù qiè shíjì 338 (绘画,写作等)不切实际 338 (Painting, writing, etc.) non-realistic 338 (Painting, writing, etc.) non-realistic 338 (Pintura, escrita, etc.) não realista 338 (Pintura, escritura, etc.) no realista 338 (Malen, Schreiben usw.) nicht realistisch 338 (Malowanie, pisanie itp.) Nierealistyczne 338 (Рисование, письмо и т. Д.) Нереалистично 338 (Risovaniye, pis'mo i t. D.) Nerealistichno 338 (الرسم ، الكتابة ، إلخ) غير واقعي 338 (alrsm , alkitabat , 'iilkh) ghyr waqieiin 338 (पेंटिंग, लेखन, आदि) गैर-यथार्थवादी 338 (penting, lekhan, aadi) gair-yathaarthavaadee 338 (ਪੇਂਟਿੰਗ, ਲਿਖਣਾ, ਆਦਿ) ਗੈਰ-ਯਥਾਰਥਵਾਦੀ 338 (pēṇṭiga, likhaṇā, ādi) gaira-yathārathavādī 338 (চিত্রাঙ্কন, লেখা ইত্যাদি) অ-বাস্তববাদী 338 (citrāṅkana, lēkhā ityādi) a-bāstababādī 338 (絵画、執筆など)非現実的 338 ( 絵画 、 執筆 など )  現実  338 ( かいが 、 しっぴつ など ) ひ げんじつ てき 338 ( kaiga , shippitsu nado ) hi genjitsu teki
    339 (Peinture, écriture, etc.) non réaliste 339 (huìhuà, xiězuò děng shǒufǎ) fēi xiěshí de 339 (绘画,写作等手法)非写实的 339 (绘画、写作等手法)非写实的 339 (Painting, writing, etc.) non-realistic 339 (Pintura, escrita, etc.) não realista 339 (Pintura, escritura, etc.) no realista 339 (Malen, Schreiben usw.) nicht realistisch 339 (Malowanie, pisanie itp.) Nierealistyczne 339 (Рисование, письмо и т. Д.) Нереалистично 339 (Risovaniye, pis'mo i t. D.) Nerealistichno 339 (الرسم ، الكتابة ، إلخ) غير واقعي 339 (alrsm , alkitabat , 'iilkh) ghyr waqieiin 339 (पेंटिंग, लेखन, आदि) गैर-यथार्थवादी 339 (penting, lekhan, aadi) gair-yathaarthavaadee 339 (ਪੇਂਟਿੰਗ, ਲਿਖਣਾ, ਆਦਿ) ਗੈਰ-ਯਥਾਰਥਵਾਦੀ 339 (pēṇṭiga, likhaṇā, ādi) gaira-yathārathavādī 339 (চিত্রাঙ্কন, লেখা ইত্যাদি) অ-বাস্তববাদী 339 (citrāṅkana, lēkhā ityādi) a-bāstababādī 339 (絵画、執筆など)非現実的 339 ( 絵画 、 執筆 など )  現実  339 ( かいが 、 しっぴつ など ) ひ げんじつ てき 339 ( kaiga , shippitsu nado ) hi genjitsu teki        
340 un dessin saisi d'une maison 340 yī zhāng fángzi de jiǎn tú 340 一张房子的检图 340 a seized drawing of a house 340 a seized drawing of a house 340 um desenho apreendido de uma casa 340 un dibujo incautado de una casa 340 eine beschlagnahmte Zeichnung eines Hauses 340 zajęty rysunek domu 340 изъятый ​​чертеж дома 340 iz"yatyy ​​chertezh doma 340 رسم منزل تم الاستيلاء عليه 340 rusim manzil tama alaistila' ealayh 340 एक घर की जब्त ड्राइंग 340 ek ghar kee jabt draing 340 ਇੱਕ ਘਰ ਦੀ ਇੱਕ ਜ਼ਬਤ ਡਰਾਇੰਗ 340 ika ghara dī ika zabata ḍarā'iga 340 একটি বাড়ির জব্দ অঙ্কন 340 ēkaṭi bāṛira jabda aṅkana 340 家の押収された図面 340   押収 された 図面 340 いえ  おうしゅう された ずめん 340 ie no ōshū sareta zumen
    341 Plan d'inspection d'une maison 341 yī zhāng fángzi de jiǎn tú 341 一张房子的检图 341 一张房子的检图 341 Inspection plan of a house 341 Plano de inspeção de uma casa 341 Plano de inspección de una casa 341 Inspektionsplan eines Hauses 341 Plan przeglądu domu 341 План осмотра дома 341 Plan osmotra doma 341 خطة تفتيش المنزل 341 khutat taftish almanzil 341 एक घर का निरीक्षण योजना 341 ek ghar ka nireekshan yojana 341 ਕਿਸੇ ਘਰ ਦੀ ਨਿਰੀਖਣ ਯੋਜਨਾ 341 kisē ghara dī nirīkhaṇa yōjanā 341 একটি বাড়ির পরিদর্শন পরিকল্পনা 341 ēkaṭi bāṛira paridarśana parikalpanā 341 家の点検計画 341   点検 計画 341 いえ  てんけん けいかく 341 ie no tenken keikaku        
342 Une maison peinte par des techniques non écrites 342 yòng fēi wénzì jìshù huìhuà de fángwū 342 用非文字技术绘画的房屋 342 A house painted by non-writing techniques 342 A house painted by non-writing techniques 342 Uma casa pintada por técnicas não escritas 342 Una casa pintada con técnicas no escritas 342 Ein Haus, das mit nicht-schriftlichen Techniken gemalt wurde 342 Dom pomalowany technikami niepiśmiennymi 342 Дом, расписанный неписательской техникой 342 Dom, raspisannyy nepisatel'skoy tekhnikoy 342 منزل رسمه بتقنيات غير كتابية 342 manzil rasmih bitaqniat ghyr kitabia 342 एक घर जो गैर-लेखन तकनीकों द्वारा चित्रित है 342 ek ghar jo gair-lekhan takaneekon dvaara chitrit hai 342 ਗ਼ੈਰ-ਲਿਖਣ ਦੀਆਂ ਤਕਨੀਕਾਂ ਨਾਲ ਰੰਗਿਆ ਹੋਇਆ ਘਰ 342 ġaira-likhaṇa dī'āṁ takanīkāṁ nāla ragi'ā hō'i'ā ghara 342 লিখিত নয় এমন কৌশল দ্বারা আঁকা একটি বাড়ি 342 likhita naẏa ēmana kauśala dbārā ām̐kā ēkaṭi bāṛi 342 非筆記技法で描かれた家 342  筆記 技法  描かれた  342 ひ ひっき ぎほう  えがかれた いえ 342 hi hikki gihō de egakareta ie
    343 Une maison peinte par des techniques non écrites 343 yòng fēi xiě mài shǒufǎ huà de yīzuò fángzi 343 用非写卖手法画的一座房子 343 用非写卖手法画的一座房子 343 A house painted by non-writing techniques 343 Uma casa pintada por técnicas não escritas 343 Una casa pintada con técnicas no escritas 343 Ein Haus, das mit nicht-schriftlichen Techniken gemalt wurde 343 Dom pomalowany technikami niepiśmiennymi 343 Дом, расписанный неписательской техникой 343 Dom, raspisannyy nepisatel'skoy tekhnikoy 343 منزل رسمه بتقنيات غير كتابية 343 manzil rasmih bitaqniat ghyr kitabia 343 एक घर जो गैर-लेखन तकनीकों द्वारा चित्रित है 343 ek ghar jo gair-lekhan takaneekon dvaara chitrit hai 343 ਗ਼ੈਰ-ਲਿਖਣ ਦੀਆਂ ਤਕਨੀਕਾਂ ਨਾਲ ਰੰਗਿਆ ਹੋਇਆ ਘਰ 343 ġaira-likhaṇa dī'āṁ takanīkāṁ nāla ragi'ā hō'i'ā ghara 343 লিখিত নয় এমন কৌশল দ্বারা আঁকা একটি বাড়ি 343 likhita naẏa ēmana kauśala dbārā ām̐kā ēkaṭi bāṛi 343 非筆記技法で描かれた家 343  筆記 技法  描かれた  343 ひ ひっき ぎほう  えがかれた いえ 343 hi hikki gihō de egakareta ie        
    344 le mouton 344 yáng 344 344 344 sheep 344 ovelha 344 oveja 344 Schaf 344 owca 344 овец 344 ovets 344 خروف 344 khuruf 344 भेड़ 344 bhed 344 ਭੇਡ 344 bhēḍa 344 ভেড়া 344 bhēṛā 344 344 344 ひつじ 344 hitsuji        
    345 canard mandarin 345 yāng 345 345 345 mandarin duck 345 pato mandarim 345 Pato mandarín 345 Mandarinente 345 kaczka po mandaryńsku 345 мандаринка 345 mandarinka 345 بطة الماندرين 345 butat almandirin 345 अकर्मण्य बतख 345 akarmany batakh 345 ਮੈਂਡਰਿਨ ਖਿਲਵਾੜ 345 maiṇḍarina khilavāṛa 345 মান্দারিন হাঁস 345 māndārina hām̐sa 345 オシドリ 345 オシドリ 345 オシドリ 345 oshidori        
346 la forme hautement stylisée du théâtre japonais 346 rìběn jùchǎng de gāodù chéngshì huà xíngshì 346 日本剧场的高度程式化形式 346 the highly stylized form of  acting Japanese theatre 346 the highly stylized form of acting Japanese theatre 346 a forma altamente estilizada de atuação no teatro japonês 346 la forma altamente estilizada de actuar en teatro japonés 346 die hochstilisierte Form des schauspielerischen japanischen Theaters 346 wysoce stylizowana forma aktorskiego teatru japońskiego 346 стилизованная форма японского театра 346 stilizovannaya forma yaponskogo teatra 346 شكل منمق للغاية التمثيل المسرح الياباني 346 shakal munamaq lilghayat altamthil almasrah alyabania 346 अभिनय जापानी रंगमंच का अत्यधिक स्टाइलिश रूप 346 abhinay jaapaanee rangamanch ka atyadhik stailish roop 346 ਜਾਪਾਨੀ ਥੀਏਟਰ ਦੀ ਅਦਾਕਾਰੀ ਦਾ ਉੱਚਤਮ ਸ਼ੈਲੀ ਵਾਲਾ ਰੂਪ 346 jāpānī thī'ēṭara dī adākārī dā ucatama śailī vālā rūpa 346 অভিনয় জাপানি থিয়েটার উচ্চ শৈলীযুক্ত ফর্ম 346 abhinaẏa jāpāni thiẏēṭāra ucca śailīyukta pharma 346 高度に様式化された形式の演技日本演劇 346 高度  様式  された 形式  演技 日本 演劇 346 こうど  ようしき  された けいしき  えんぎ にっぽん えんげき 346 kōdo ni yōshiki ka sareta keishiki no engi nippon engeki
    347 La forme hautement stylisée du théâtre japonais 347 rìběn jùchǎng de gāodù chéngshì huà xíngshì 347 日本剧场的高度程式化形式 347 日本剧场的高度程式化形式 347 The highly stylized form of Japanese theater 347 A forma altamente estilizada do teatro japonês 347 La forma altamente estilizada del teatro japonés 347 Die stark stilisierte Form des japanischen Theaters 347 Wysoce stylizowana forma teatru japońskiego 347 Сильно стилизованная форма японского театра 347 Sil'no stilizovannaya forma yaponskogo teatra 347 شكل منمق للغاية للمسرح الياباني 347 shakal munamaq lilghayat lilmasrah alyabanii 347 जापानी रंगमंच का अत्यधिक स्टाइलिश रूप 347 jaapaanee rangamanch ka atyadhik stailish roop 347 ਜਪਾਨੀ ਥੀਏਟਰ ਦਾ ਉੱਚਤਮ ਸ਼ੈਲੀ ਵਾਲਾ ਰੂਪ 347 japānī thī'ēṭara dā ucatama śailī vālā rūpa 347 জাপানি থিয়েটারের উচ্চ স্টাইলাইজড ফর্ম 347 jāpāni thiẏēṭārēra ucca sṭā'ilā'ijaḍa pharma 347 高度に様式化された形式の日本演劇 347 高度  様式  された 形式  日本 演劇 347 こうど  ようしき  された けいしき  にっぽん えんげき 347 kōdo ni yōshiki ka sareta keishiki no nippon engeki        
348 Performances très peu réalistes dans les dramatiques japonaises 348 zài rìběn xìjù zhōng gāodù bù zhēnshí de biǎoyǎn 348 在日本戏剧中高度不真实的表演 348 Highly non-realistic performance in Japanese drama 348 Highly non-realistic performance in Japanese drama 348 Desempenho altamente não realista no drama japonês 348 Actuación muy poco realista en el drama japonés. 348 Sehr unrealistische Leistung im japanischen Drama 348 Wysoce nierealistyczna gra w japońskim dramacie 348 Совершенно нереалистичная игра в японской драме 348 Sovershenno nerealistichnaya igra v yaponskoy drame 348 أداء غير واقعي للغاية في الدراما اليابانية 348 'ada' ghyr waqieiin lilghayat fi aldirama alyabania 348 जापानी नाटक में अत्यधिक गैर-यथार्थवादी प्रदर्शन 348 jaapaanee naatak mein atyadhik gair-yathaarthavaadee pradarshan 348 ਜਪਾਨੀ ਨਾਟਕ ਵਿਚ ਬਹੁਤ ਗੈਰ-ਯਥਾਰਥਵਾਦੀ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ 348 japānī nāṭaka vica bahuta gaira-yathārathavādī pradaraśana 348 জাপানি নাটকে উচ্চ-বাস্তববাদী অভিনয় 348 jāpāni nāṭakē ucca-bāstababādī abhinaẏa 348 日本のドラマにおける非常に非現実的なパフォーマンス 348 日本  ドラマ における 非常   現実 的な パフォーマンス 348 にっぽん  ドラマ における ひじょう  ひ げんじつ てきな パフォーマンス 348 nippon no dorama niokeru hijō ni hi genjitsu tekina pafōmansu
    349 Performances très peu réalistes dans les dramatiques japonaises 349 rìběn xìjù zhōng gāodù fēi xiěshí de biǎoyǎn xíngshì 349 日本戏剧中高度非写实的表演形式 349 日本戏剧中高非写实的表演形 349 Highly non-realistic performance in Japanese drama 349 Desempenho altamente não realista no drama japonês 349 Actuación muy poco realista en el drama japonés. 349 Sehr unrealistische Leistung im japanischen Drama 349 Wysoce nierealistyczna gra w japońskim dramacie 349 Совершенно нереалистичная игра в японской драме 349 Sovershenno nerealistichnaya igra v yaponskoy drame 349 أداء غير واقعي للغاية في الدراما اليابانية 349 'ada' ghyr waqieiin lilghayat fi aldirama alyabania 349 जापानी नाटक में अत्यधिक गैर-यथार्थवादी प्रदर्शन 349 jaapaanee naatak mein atyadhik gair-yathaarthavaadee pradarshan 349 ਜਪਾਨੀ ਨਾਟਕ ਵਿਚ ਬਹੁਤ ਗੈਰ-ਯਥਾਰਥਵਾਦੀ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ 349 japānī nāṭaka vica bahuta gaira-yathārathavādī pradaraśana 349 জাপানি নাটকে উচ্চ-বাস্তববাদী অভিনয় 349 jāpāni nāṭakē ucca-bāstababādī abhinaẏa 349 日本のドラマにおける非常に非現実的なパフォーマンス 349 日本  ドラマ における 非常   現実 的な パフォーマンス 349 にっぽん  ドラマ における ひじょう  ひ げんじつ てきな パフォーマンス 349 nippon no dorama niokeru hijō ni hi genjitsu tekina pafōmansu        
    350 À 350 zhì 350 350 350 To 350 Para 350 A 350 Zu 350 Do 350 К 350 K 350 ل 350 l 350 सेवा 350 seva 350 ਨੂੰ 350 350 প্রতি 350 prati 350 350 350 350 ni        
    351 Pieux 351 qián 351 351 351 Pious 351 Piedoso 351 Piadoso 351 Fromm 351 Pobożny 351 Благочестивый 351 Blagochestivyy 351 تقي 351 taqi 351 पवित्र 351 pavitr 351 ਪਵਿੱਤਰ 351 pavitara 351 ধার্মিক 351 dhārmika 351 敬虔な 351 敬虔な 351 けいけんな 351 keikenna        
352 Stylisation 352 chéngshì huà 352 程式化 352 Stylization 352 Stylization 352 Estilização 352 Estilización 352 Stilisierung 352 Stylizacja 352 Стилизация 352 Stilizatsiya 352 أسلوب 352 'uslub 352 stylization 352 stylization 352 ਸ਼ੈਲੀਕਰਨ 352 śailīkarana 352 স্টাইলাইজেশন 352 sṭā'ilā'ijēśana 352 様式化 352 様式  352 ようしき  352 yōshiki ka
353 Stylisation 353 chéngshì huà 353 程式化 353 Stylization 353 Stylization 353 Estilização 353 Estilización 353 Stilisierung 353 Stylizacja 353 Стилизация 353 Stilizatsiya 353 أسلوب 353 'uslub 353 stylization 353 stylization 353 ਸ਼ੈਲੀਕਰਨ 353 śailīkarana 353 স্টাইলাইজেশন 353 sṭā'ilā'ijēśana 353 様式化 353 様式  353 ようしき  353 yōshiki ka
354 Stylo-téléphone 354 shǒutí diànhuà 354 手提电话 354 Stylo-phone 354 Stylo-phone 354 Stylo-phone 354 Stylo-teléfono 354 Stylo-Telefon 354 Stylo-telefon 354 Стило-телефон 354 Stilo-telefon 354 هاتف ستايلو 354 hatif staylu 354 स्टाइलो-फोन 354 stailo-phon 354 ਸਟਾਈਲੋ-ਫੋਨ 354 saṭā'īlō-phōna 354 স্টাইলো ফোন 354 sṭā'ilō phōna 354 スタイロフォン 354 スタイロフォン 354 すたいろふぉん 354 sutairofon
355 un petit instrument de musique électronique joué en touchant son clavier avec un stylet 355 yòng chù bǐchùmō jiànpán lái yǎnzòu de xiǎoxíng diànzǐ yuèqì 355 用触笔触摸键盘来演奏的小型电子乐器 355 a small electronic musical instrument played by touching its keyboard with a stylus 355 a small electronic musical instrument played by touching its keyboard with a stylus 355 um pequeno instrumento musical eletrônico tocado tocando seu teclado com uma caneta 355 un pequeño instrumento musical electrónico que se toca tocando su teclado con un lápiz 355 Ein kleines elektronisches Musikinstrument, das durch Berühren der Tastatur mit einem Stift gespielt wird 355 mały elektroniczny instrument muzyczny, na którym gra się poprzez dotknięcie klawiatury rysikiem 355 небольшой электронный музыкальный инструмент, на котором можно играть, касаясь его клавиатуры стилусом 355 nebol'shoy elektronnyy muzykal'nyy instrument, na kotorom mozhno igrat', kasayas' yego klaviatury stilusom 355 آلة موسيقية إلكترونية صغيرة يتم العزف عليها عن طريق لمس لوحة المفاتيح بقلم 355 alat mawsiqiat 'iiliktruniat saghirat ytmu aleuzf ealayha ean tariq lams lawhat almafatih biqulam 355 एक छोटे से इलेक्ट्रॉनिक संगीत वाद्ययंत्र को उसके कीबोर्ड को स्टायलस के साथ स्पर्श करके बजाया जाता है 355 ek chhote se ilektronik sangeet vaadyayantr ko usake keebord ko staayalas ke saath sparsh karake bajaaya jaata hai 355 ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਇਲੈਕਟ੍ਰਾਨਿਕ ਸੰਗੀਤ ਯੰਤਰ ਇਸ ਦੇ ਕੀਬੋਰਡ ਨੂੰ ਸਟਾਈਲਸ ਨਾਲ ਛੋਹ ਕੇ ਚਲਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 355 ika chōṭā ilaikaṭrānika sagīta yatara isa dē kībōraḍa nū saṭā'īlasa nāla chōha kē calā'i'ā jāndā hai 355 একটি ছোট্ট বৈদ্যুতিন বাদ্যযন্ত্র বাদ্যযন্ত্রের সাথে তার কীবোর্ডটি স্পর্শ করে বাজানো হয় 355 ēkaṭi chōṭṭa baidyutina bādyayantra bādyayantrēra sāthē tāra kībōrḍaṭi sparśa karē bājānō haẏa 355 キーボードをスタイラスで触って演奏する小さな電子楽器 355 キーボード  スタイラス  触って 演奏 する 小さな 電子 楽器 355 キーボード  すたいらす  さわって えんそう する ちいさな でんし がっき 355 kībōdo o sutairasu de sawatte ensō suru chīsana denshi gakki
    356 Un petit instrument de musique électronique joué en touchant le clavier avec un stylet 356 yòng chù bǐ chùmō jiànpán lái yǎnzòu de xiǎoxíng diànzǐ yuèqì 356 用触笔触摸键盘来演奏的小型电子乐器 356 用触笔触摸键盘来演奏的小型电子乐器 356 A small electronic musical instrument played by touching the keyboard with a stylus 356 Um pequeno instrumento musical eletrônico tocado tocando o teclado com uma caneta 356 Un pequeño instrumento musical electrónico que se toca tocando el teclado con un lápiz. 356 Ein kleines elektronisches Musikinstrument, das durch Berühren der Tastatur mit einem Stift gespielt wird 356 Mały elektroniczny instrument muzyczny, na którym gra się poprzez dotknięcie klawiatury rysikiem 356 Небольшой электронный музыкальный инструмент, на котором можно играть, касаясь клавиатуры стилусом. 356 Nebol'shoy elektronnyy muzykal'nyy instrument, na kotorom mozhno igrat', kasayas' klaviatury stilusom. 356 آلة موسيقية إلكترونية صغيرة يتم العزف عليها عن طريق لمس لوحة المفاتيح بقلم 356 alat mawsiqiat 'iiliktruniat saghirat ytmu aleuzf ealayha ean tariq lams lawhat almafatih biqulam 356 एक छोटा सा इलेक्ट्रॉनिक संगीत वाद्ययंत्र, जो कि स्टाइलस के साथ कीबोर्ड को छूता है 356 ek chhota sa ilektronik sangeet vaadyayantr, jo ki stailas ke saath keebord ko chhoota hai 356 ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਇਲੈਕਟ੍ਰਾਨਿਕ ਸੰਗੀਤ ਯੰਤਰ ਇੱਕ ਸਟਾਈਲਸ ਨਾਲ ਕੀਬੋਰਡ ਨੂੰ ਛੂਹ ਕੇ ਖੇਡਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 356 ika chōṭā ilaikaṭrānika sagīta yatara ika saṭā'īlasa nāla kībōraḍa nū chūha kē khēḍi'ā jāndā hai 356 একটি ছোট্ট বৈদ্যুতিন বাদ্যযন্ত্র একটি স্টাইলাস সহ কীবোর্ড স্পর্শ করে বাজানো 356 ēkaṭi chōṭṭa baidyutina bādyayantra ēkaṭi sṭā'ilāsa saha kībōrḍa sparśa karē bājānō 356 鍵盤をスタイラスで触って演奏する小さな電子楽器 356 鍵盤  スタイラス  触って 演奏 する 小さな 電子 楽器 356 けんばん  すたいらす  さわって えんそう する ちいさな でんし がっき 356 kenban o sutairasu de sawatte ensō suru chīsana denshi gakki        
    357 Orgue électronique de style Sdillo (joué avec un stylet) 357 sī dí luò fēng diànzǐqín (yòng chù bǐ tán zòu) 357 斯笛洛风电子琴(用触笔弹奏) 357 斯笛洛风电子琴(用触笔弹奏) 357 Sdillo style electronic organ (played with a stylus) 357 Órgão eletrônico estilo Sdillo (tocado com uma caneta) 357 Órgano electrónico estilo Sdillo (tocado con un lápiz) 357 Elektronische Orgel im Sdillo-Stil (mit einem Stift gespielt) 357 Organy elektroniczne w stylu sdillo (grane rysikiem) 357 Электронный орган в стиле Sdillo (играется стилусом) 357 Elektronnyy organ v stile Sdillo (igrayetsya stilusom) 357 جهاز إلكتروني من طراز Sdillo (يُلعب باستخدام قلم) 357 jihaz 'iiliktruniun min tiraz Sdillo (yuleb biastikhdam qulm) 357 Sdillo शैली इलेक्ट्रॉनिक अंग (एक स्टाइलस के साथ खेला जाता है) 357 sdillo shailee ilektronik ang (ek stailas ke saath khela jaata hai) 357 ਸਟਿੱਲੋ ਸ਼ੈਲੀ ਦਾ ਇਲੈਕਟ੍ਰਾਨਿਕ ਅੰਗ (ਇੱਕ ਸਟਾਈਲਸ ਨਾਲ ਖੇਡਿਆ ਗਿਆ) 357 saṭilō śailī dā ilaikaṭrānika aga (ika saṭā'īlasa nāla khēḍi'ā gi'ā) 357 স্টিলিলো স্টাইলের বৈদ্যুতিন অঙ্গ (একটি স্টাইলাস দিয়ে খেলা) 357 sṭililō sṭā'ilēra baidyutina aṅga (ēkaṭi sṭā'ilāsa diẏē khēlā) 357 Sdilloスタイルの電子オルガン(スタイラスで演奏) 357 Sdillo スタイル  電子 オルガン ( スタイラス  演奏 ) 357 sぢrろ スタイル  でんし オルガン ( すたいらす  えんそう ) 357 Sdillo sutairu no denshi orugan ( sutairasu de ensō )        
358 Style 358 chù kòng bǐ 358 触控笔 358 Stylus 358 Stylus 358 Stylus 358 Aguja 358 Stift 358 Rysik 358 Стилус 358 Stilus 358 قلم 358 qalam 358 लेखनी 358 lekhanee 358 ਸਟਾਈਲਸ 358 saṭā'īlasa 358 স্টাইলাস 358 sṭā'ilāsa 358 スタイラス 358 スタイラス 358 すたいらす 358 sutairasu
359 Stylets 359 chù kòng bǐ 359 触控笔 359 Styluses 359 Styluses 359 Canetas 359 Estiletes 359 Stifte 359 Rysiki 359 Стилусы 359 Stilusy 359 أقلام 359 'aqlam 359 स्टाइलस 359 stailas 359 Styluses 359 Styluses 359 স্টাইলুস 359 sṭā'ilusa 359 スタイラス 359 スタイラス 359 すたいらす 359 sutairasu
360 ou alors 360 huòzhě 360 或者 360 or  360 or 360 ou 360 o 360 oder 360 lub 360 или же 360 ili zhe 360 أو 360 'aw 360 या 360 ya 360 ਜਾਂ 360 jāṁ 360 বা 360 360 または 360 または 360 または 360 mataha
361 stylets 361 cè zhēn 361 测针 361 styli 361 styli 361 estiletes 361 palpadores 361 Stifte 361 igły 361 щупы 361 shchupy 361 ستايلي 361 satayli 361 शैली 361 shailee 361 ਸਟਾਈਲ 361 saṭā'īla 361 স্টাইলি 361 sṭā'ili 361 スタイリ 361 スタイリ 361 すたいり 361 sutairi
362  un appareil sur un tourne-disque qui ressemble à une petite aiguille et est placé sur le disque afin de le lire 362  chàngpiàn bòfàng qì shàng kàn qǐlái xiàng xiǎo zhēn de shèbèi, fàngzhì zài chàngpiàn shàng yǐbiàn bòfàng 362  唱片播放器上看起来像小针的设备,放置在唱片上以便播放 362  a device on a record player that looks like a small needle and is placed on the record in order to play it  362  a device on a record player that looks like a small needle and is placed on the record in order to play it 362  um dispositivo em um toca-discos que se parece com uma pequena agulha e é colocado no disco para tocá-lo 362  un dispositivo en un tocadiscos que parece una pequeña aguja y se coloca en el disco para reproducirlo 362  Ein Gerät auf einem Plattenspieler, das wie eine kleine Nadel aussieht und auf die Platte gelegt wird, um es abzuspielen 362  urządzenie na gramofonie, które wygląda jak mała igła i jest umieszczane na płycie w celu odtworzenia 362  устройство на проигрывателе, которое выглядит как небольшая игла и помещается на пластинку для воспроизведения 362  ustroystvo na proigryvatele, kotoroye vyglyadit kak nebol'shaya igla i pomeshchayetsya na plastinku dlya vosproizvedeniya 362  جهاز على مشغل أسطوانات يشبه الإبرة الصغيرة ويتم وضعه في المحضر من أجل تشغيله 362 jihaz ealaa mashghal 'astawanat yushbih al'iibrat alsaghirat wayutimu wadeah fi almuhdar min ajl tashghilih 362  एक रिकॉर्ड प्लेयर पर एक उपकरण जो एक छोटी सुई की तरह दिखता है और इसे खेलने के लिए रिकॉर्ड पर रखा जाता है 362  ek rikord pleyar par ek upakaran jo ek chhotee suee kee tarah dikhata hai aur ise khelane ke lie rikord par rakha jaata hai 362  ਇਕ ਰਿਕਾਰਡ ਪਲੇਅਰ 'ਤੇ ਇਕ ਉਪਕਰਣ ਜੋ ਇਕ ਛੋਟੀ ਸੂਈ ਦੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਰਿਕਾਰਡ' ਤੇ ਰੱਖਿਆ ਗਿਆ ਹੈ 362  ika rikāraḍa palē'ara'tē ika upakaraṇa jō ika chōṭī sū'ī dī tar'hāṁ lagadā hai atē isa nū calā'uṇa la'ī rikāraḍa' tē rakhi'ā gi'ā hai 362  একটি রেকর্ড প্লেয়ারের একটি ডিভাইস যা একটি ছোট সূঁচের মতো লাগে এবং এটি খেলতে যাতে রেকর্ডে রাখা হয় 362  ēkaṭi rēkarḍa plēẏārēra ēkaṭi ḍibhā'isa yā ēkaṭi chōṭa sūm̐cēra matō lāgē ēbaṁ ēṭi khēlatē yātē rēkarḍē rākhā haẏa 362  小さな針のように見え、それを再生するためにレコードに配置されるレコードプレーヤー上のデバイス 362 小さな   よう  見え 、 それ  再生 する ため  レコード  配置 される レコードプレーヤー   デバイス 362 ちいさな はり  よう  みえ 、 それ  さいせい する ため  レコード  はいち され レコードプレーヤー じょう  デバイス 362 chīsana hari no  ni mie , sore o saisei suru tame ni rekōdo ni haichi sareru rekōdopurēyā  no debaisu
    363 (Du tourne-disque.) Chantez Xu 363 (chàngjī de.) Chàng xǔ 363 (唱机的。)唱许 363 (唱机的.)唱許 363 (Of the record player.) Sing Xu 363 (Da vitrola.) Cante Xu 363 (Del tocadiscos) Canta Xu 363 (Vom Plattenspieler.) Sing Xu 363 (Z gramofonu.) Sing Xu 363 (Про проигрывателя) Пой Сюй. 363 (Pro proigryvatelya) Poy Syuy. 363 (من لاعب الرقم القياسي). Sing Xu 363 (mn laeib alraqm alqyasy). Sing Xu 363 (रिकॉर्ड प्लेयर के।) गाओ जू 363 (rikord pleyar ke.) gao joo 363 (ਰਿਕਾਰਡ ਪਲੇਅਰ ਦਾ.) ਗਾਓ ਜ਼ੂ 363 (rikāraḍa palē'ara dā.) Gā'ō zū 363 (রেকর্ড প্লেয়ারের।) গান গাও 363 (rēkarḍa plēẏārēra.) Gāna gā'ō 363 (レコードプレーヤーの)Xuを歌う 363 ( レコードプレーヤー  ) Xu  歌う 363 ( レコードプレーヤー  ) xう  うたう 363 ( rekōdopurēyā no ) Xu o utau        
364  L'informatique 364  diànnǎo yùnsuàn 364  电脑运算 364  Computing 364  Computing 364  Informática 364  Informática 364  Computing 364  Przetwarzanie danych 364  Вычисление 364  Vychisleniye 364  الحوسبة 364 alhwsba 364  कम्प्यूटिंग 364  kampyooting 364  ਕੰਪਿutingਟਿੰਗ 364  kapiutingṭiga 364  গণনা 364  gaṇanā 364  コンピューティング 364 コンピューティング 364 こんぴゅうてぃんぐ 364 konpyūtingu
    365 mètre 365 365 365 365 meter 365 metro 365 metro 365 Meter 365 metr 365 метр 365 metr 365 متر 365 mitr 365 मीटर 365 meetar 365 ਮੀਟਰ 365 mīṭara 365 মিটার 365 miṭāra 365 メーター 365 メーター 365 メーター 365 mētā        
366 un stylo spécial utilisé pour écrire du texte ou dessiner une image sur un écran d'ordinateur spécial 366 yī zhǒng tèshū de bǐ, yòng yú zài tèshū de jìsuànjī píngmù shàng shūxiě wénběn huò huìzhì túxiàng 366 一种特殊的笔,用于在特殊的计算机屏幕上书写文本或绘制图像 366 a special pen used to write text or draw an image on a special computer screen 366 a special pen used to write text or draw an image on a special computer screen 366 uma caneta especial usada para escrever um texto ou desenhar uma imagem em uma tela especial de computador 366 un bolígrafo especial que se usa para escribir texto o dibujar una imagen en una pantalla de computadora especial 366 Ein spezieller Stift, mit dem Sie Text schreiben oder ein Bild auf einem speziellen Computerbildschirm zeichnen können 366 specjalne pióro służące do pisania tekstu lub rysowania obrazu na specjalnym ekranie komputera 366 специальная ручка, используемая для написания текста или рисования изображения на специальном экране компьютера 366 spetsial'naya ruchka, ispol'zuyemaya dlya napisaniya teksta ili risovaniya izobrazheniya na spetsial'nom ekrane komp'yutera 366 قلم خاص يستخدم لكتابة نص أو رسم صورة على شاشة كمبيوتر خاصة 366 qalam khasun yustakhdam likitabat nasi 'aw rusim suratan ealaa shashat kambiutir khasa 366 एक विशेष कलम का उपयोग पाठ लिखने या एक विशेष कंप्यूटर स्क्रीन पर एक चित्र बनाने के लिए किया जाता है 366 ek vishesh kalam ka upayog paath likhane ya ek vishesh kampyootar skreen par ek chitr banaane ke lie kiya jaata hai 366 ਇੱਕ ਖ਼ਾਸ ਕੰਪਿ textਟਰ ਸਕ੍ਰੀਨ ਤੇ ਟੈਕਸਟ ਲਿਖਣ ਜਾਂ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਇੱਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਪੈੱਨ 366 ika ḵẖāsa kapi textṭara sakrīna tē ṭaikasaṭa likhaṇa jāṁ ika citara baṇā'uṇa la'ī ika viśēśa paina 366 একটি বিশেষ পেন পাঠ্য লিখতে বা একটি বিশেষ কম্পিউটারের স্ক্রিনে একটি চিত্র আঁকতে ব্যবহৃত হয় 366 ēkaṭi biśēṣa pēna pāṭhya likhatē bā ēkaṭi biśēṣa kampi'uṭārēra skrinē ēkaṭi citra ām̐katē byabahr̥ta haẏa 366 特別なコンピューター画面でテキストを書いたり画像を描いたりするために使用される特別なペン 366 特別な コンピューター 画面  テキスト  書い たり 画像  描い たり する ため  使 される 特別な ペン 366 とくべつな コンピューター がめん  テキスト  かい たり がぞう  えがい たり する ため  しよう される とくべつな ペン 366 tokubetsuna konpyūtā gamen de tekisuto o kai tari gazō o egai tari suru tame ni shiyō sareru tokubetsuna pen
    367 Un stylo spécial pour écrire du texte ou dessiner des images sur un écran d'ordinateur spécial 367 yòng yú zài zhuānyòng jìsuànjī píngmù shàng shūxiě wénběn huò huìzhì túxiàng de zhuānyòng bǐ 367 用于在专用计算机屏幕上书写文本或绘制图像的专用笔 367 用于在专用计算机屏幕上书写文本或绘制图像的专用笔 367 A special pen for writing text or drawing images on a special computer screen 367 Uma caneta especial para escrever texto ou desenhar imagens em uma tela especial de computador 367 Un bolígrafo especial para escribir texto o dibujar imágenes en una pantalla de computadora especial 367 Ein spezieller Stift zum Schreiben von Text oder Zeichnen von Bildern auf einem speziellen Computerbildschirm 367 Specjalny długopis do pisania tekstu lub rysowania obrazów na specjalnym ekranie komputera 367 Специальная ручка для написания текста или рисования изображений на специальном экране компьютера. 367 Spetsial'naya ruchka dlya napisaniya teksta ili risovaniya izobrazheniy na spetsial'nom ekrane komp'yutera. 367 قلم خاص لكتابة النصوص أو رسم الصور على شاشة كمبيوتر خاصة 367 qalam khasun likitabat alnusus 'aw rusim alsuwar ealaa shashat kambiutir khasa 367 एक विशेष कंप्यूटर स्क्रीन पर टेक्स्ट लिखने या चित्र बनाने के लिए एक विशेष पेन 367 ek vishesh kampyootar skreen par tekst likhane ya chitr banaane ke lie ek vishesh pen 367 ਇੱਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਕੰਪਿ computerਟਰ ਸਕ੍ਰੀਨ ਤੇ ਟੈਕਸਟ ਲਿਖਣ ਜਾਂ ਚਿੱਤਰਾਂ ਨੂੰ ਚਿੱਤਰਣ ਲਈ ਇੱਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਕਲਮ 367 ika viśēśa kapi computerṭara sakrīna tē ṭaikasaṭa likhaṇa jāṁ citarāṁ nū citaraṇa la'ī ika viśēśa kalama 367 একটি বিশেষ কম্পিউটারের স্ক্রিনে পাঠ্য লেখার জন্য বা চিত্র অঙ্কনের জন্য একটি বিশেষ কলম 367 ēkaṭi biśēṣa kampi'uṭārēra skrinē pāṭhya lēkhāra jan'ya bā citra aṅkanēra jan'ya ēkaṭi biśēṣa kalama 367 特別なコンピュータ画面でテキストを書いたり画像を描いたりするための特別なペン 367 特別な コンピュータ 画面  テキスト  書い たり 画像  描い たり する ため  特別 ペン 367 とくべつな コンピュータ がめん  テキスト  かい たり がぞう  えがい たり する   とくべつな ペン 367 tokubetsuna konpyūta gamen de tekisuto o kai tari gazō o egai tari suru tame no tokubetsuna pen        
    368 Stylo, stylet (pour écrire, dessiner, etc. sur l'écran de l'ordinateur) 368 zhǐ chéng bǐ, chù bǐ (zài diànnǎo píngmù shūxiě, huà huà děng yòng) 368 指承笔,触笔(在电脑屏幕书写,画画等用) 368 指承笔,触笔(在电脑屏幕书写、画画等用) 368 Finger pen, stylus (for writing, drawing, etc. on the computer screen) 368 Caneta digital, estilete (para escrever, desenhar, etc. na tela do computador) 368 Lápiz, lápiz óptico (para escribir, dibujar, etc. en la pantalla de la computadora) 368 Fingerstift, Stift (zum Schreiben, Zeichnen usw. auf dem Computerbildschirm) 368 Długopis, rysik (do pisania, rysowania itp. Na ekranie komputera) 368 Перо, стилус (для письма, рисования и т. Д. На экране компьютера) 368 Pero, stilus (dlya pis'ma, risovaniya i t. D. Na ekrane komp'yutera) 368 قلم إصبع ، قلم (للكتابة والرسم وما إلى ذلك على شاشة الكمبيوتر) 368 qalam 'iisbae , qalam (llikitabat walrism wama 'iilaa dhlk ealaa shashat alkambiutr) 368 कंप्यूटर स्क्रीन पर फिंगर पेन, स्टाइलस (लेखन, ड्राइंग आदि के लिए) 368 kampyootar skreen par phingar pen, stailas (lekhan, draing aadi ke lie) 368 ਫਿੰਗਰ ਪੈੱਨ, ਸਟਾਈਲਸ (ਕੰਪਿ writingਟਰ ਸਕ੍ਰੀਨ ਤੇ ਲਿਖਣ, ਚਿੱਤਰਣ ਲਈ) 368 phigara paina, saṭā'īlasa (kapi writingṭara sakrīna tē likhaṇa, citaraṇa la'ī) 368 আঙুলের কলম, স্টাইলাস (কম্পিউটারের স্ক্রিনে লেখার জন্য, অঙ্কন করার জন্য) 368 āṅulēra kalama, sṭā'ilāsa (kampi'uṭārēra skrinē lēkhāra jan'ya, aṅkana karāra jan'ya) 368 フィンガーペン、スタイラス(コンピューター画面での書き込み、描画など用) 368 フィンガー ペン 、 スタイラス ( コンピューター 画面   書き込み 、 描画 など  ) 368 フィンガー ペン 、 すたいらす ( コンピューター がめん   かきこみ 、 びょうが  よう ) 368 fingā pen , sutairasu ( konpyūtā gamen de no kakikomi , byōga nado  )        
369 Stymie 369 sī dì mǐ 369 斯蒂米 369 Stymie 369 Stymie 369 Stymie 369 Bloquear 369 Hindern 369 Stymie 369 Stymie 369 Stymie 369 ستيمي 369 satimi 369 गतिरोध 369 gatirodh 369 ਸਟੈਮੀ 369 saṭaimī 369 স্টিমি 369 sṭimi 369 Stymie 369 Stymie 369 styみえ 369 Stymie
370 contrecarrer 370 xiūrù 370 羞辱 370 stymieing  370 stymieing 370 bloqueando 370 bloqueando 370 stymieing 370 utrudnianie 370 блокирование 370 blokirovaniye 370 حرج 370 haraj 370 हकलाकर बोलना 370 hakalaakar bolana 370 ਸਟੈਮਿੰਗ 370 saṭaimiga 370 স্টিমিইং 370 sṭimi'iṁ 370 stymieing 370 stymieing 370 styみえいんg 370 stymieing
371 ou alors 371 huòzhě 371 或者 371 or  371 or 371 ou 371 o 371 oder 371 lub 371 или же 371 ili zhe 371 أو 371 'aw 371 या 371 ya 371 ਜਾਂ 371 jāṁ 371 বা 371 371 または 371 または 371 または 371 mataha
372 étouffer 372 fā chòu 372 发臭 372 stymying 372 stymying 372 opressor 372 obstaculizando 372 stymying 372 utrudniające 372 заглушение 372 zaglusheniye 372 إحباط 372 'iihbat 372 मंचन 372 manchan 372 ਸਟਾਈਲਮਾਇੰਗ 372 saṭā'īlamā'iga 372 স্টাইমিং 372 sṭā'imiṁ 372 stymying 372 stymying 372 stymyいんg 372 stymying
373 bloqué 373 shòuzǔ 373 受阻 373 stymied 373 stymied 373 bloqueado 373 bloqueado 373 geschwächt 373 stłumiony 373 загнанный в тупик 373 zagnannyy v tupik 373 حرج 373 haraj 373 स्तब्ध 373 stabdh 373 ਸਟੈਮਡ 373 saṭaimaḍa 373 স্তিমিত 373 stimita 373 窮地に立たされた 373 窮地  立たされた 373 きゅうち  たたされた 373 kyūchi ni tatasareta
374 bloqué 374 shòuzǔ 374 受阻 374 stymied 374 stymied 374 bloqueado 374 bloqueado 374 geschwächt 374 stłumiony 374 загнанный в тупик 374 zagnannyy v tupik 374 حرج 374 haraj 374 स्तब्ध 374 stabdh 374 ਸਟੈਮਡ 374 saṭaimaḍa 374 স্তিমিত 374 stimita 374 窮地に立たされた 374 窮地  立たされた 374 きゅうち  たたされた 374 kyūchi ni tatasareta
375 informel 375 fēi zhèngshì de 375 非正式的 375 informal 375 informal 375 informal 375 informal 375 informell 375 nieformalny 375 неофициальный 375 neofitsial'nyy 375 غير رسمي 375 ghyr rasmiin 375 अनौपचारिक 375 anaupachaarik 375 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 375 gaira rasamī 375 অনানুষ্ঠানিক 375 anānuṣṭhānika 375 非公式 375 非公式 375 ひこうしき 375 hikōshiki
376  pour empêcher qn de faire ce qu'ils ont prévu ou veulent faire; pour empêcher que qc ne se produise 376  fángzhǐ mǒu rén zuò tāmen jìhuà huò xiǎng yào zuò de shìqíng; fángzhǐ mǒu shì de fǎ shēng 376  防止某人做他们计划或想要做的事情;防止某事的发生 376  to prevent sb from doing sth that they have planned or want to do; to prevent sth from happening 376  to prevent sb from doing sth that they have planned or want to do; to prevent sth from happening 376  para evitar que o sb faça o que eles planejaram ou desejam fazer; para evitar que o que aconteça 376  para evitar que alguien haga algo que ha planeado o quiere hacer; para evitar que suceda algo 376  jdn daran zu hindern, etwas zu tun, was sie geplant haben oder tun wollen, um zu verhindern, dass etwas passiert 376  zapobiegać komuś robieniu czegoś, co planowali lub chcą zrobić; zapobiegać temu, by coś się stało 376  чтобы запретить кому-либо делать то, что они запланировали или хотят сделать; чтобы не допустить того, чтобы что-то случилось 376  chtoby zapretit' komu-libo delat' to, chto oni zaplanirovali ili khotyat sdelat'; chtoby ne dopustit' togo, chtoby chto-to sluchilos' 376  لمنع sb من فعل الأشياء التي خططوا لها أو يريدون القيام بها ؛ لمنع حدوث أي شيء 376 limane sb man faeal al'ashya' alty khatituu laha 'aw yuridun alqiam biha ; limane huduth 'ayi shay' 376  एसएच को ऐसा करने से रोकने के लिए जो उन्होंने योजना बनाई है या करना चाहते हैं; 376  esech ko aisa karane se rokane ke lie jo unhonne yojana banaee hai ya karana chaahate hain; 376  ਐਸ ਬੀ ਨੂੰ ਰੋਕਣ ਲਈ ਜੋ ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਯੋਜਨਾ ਬਣਾਈ ਹੈ ਜਾਂ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ; 376  aisa bī nū rōkaṇa la'ī jō uhanāṁ nē yōjanā baṇā'ī hai jāṁ karanī cāhudē hana; 376  এসবিএইচটি যাতে তারা পরিকল্পনা করে বা করতে চায় তা করতে বাধা দেয়; 376  ēsabi'ē'icaṭi yātē tārā parikalpanā karē bā karatē cāẏa tā karatē bādhā dēẏa; 376  sbが計画したまたは実行したいsthを実行するのを防ぐため; sthが発生するのを防ぐため 376 sb  計画 した または 実行 したい sth  実行 する   防ぐ ため ; sth  発生 する   防ぐ ため 376 sb  けいかく した または じっこう したい sth  じっこう する   ふせぐ ため ; sth  はっせい する   ふせぐ ため 376 sb ga keikaku shita mataha jikkō shitai sth o jikkō suru no o fusegu tame ; sth ga hassei suru no o fusegu tame
    377 Empêcher quelqu'un de faire ce qu'il prévoit ou veut faire; empêcher que quelque chose ne se produise 377 fángzhǐ mǒu rén zuò tāmen jìhuà huò xiǎng yào zuò de shìqíng; fángzhǐ mǒu shì de fǎ shēng 377 防止某人做他们计划或想要做的事情;防止某事的发生 377 防止某人做他们计划或想要做的事情; 防止某事的发生 377 Prevent someone from doing what they plan or want to do; prevent something from happening 377 Impedir que alguém faça o que planejam ou querem fazer; impedir que algo aconteça 377 Evitar que alguien haga lo que planea o quiere hacer; evitar que suceda algo 377 Verhindern Sie, dass jemand das tut, was er plant oder tun möchte, und verhindern Sie, dass etwas passiert 377 Uniemożliwić komuś zrobienie tego, co planuje lub chce zrobić; zapobieganie czemuś się dzieje 377 Не позволяйте кому-либо делать то, что они планируют или хотят сделать; не допускайте того, чтобы что-то случилось 377 Ne pozvolyayte komu-libo delat' to, chto oni planiruyut ili khotyat sdelat'; ne dopuskayte togo, chtoby chto-to sluchilos' 377 امنع أي شخص من فعل ما يخطط له أو يريد القيام به ؛ امنع حدوث شيء ما 377 aimnae 'ayu shakhs man faeal ma yukhatit lah 'aw yurid alqiam bih ; aimnae huduth shay' ma 377 किसी को उस योजना को करने से रोकें जो वे चाहते हैं या करना चाहते हैं, कुछ होने से रोकें 377 kisee ko us yojana ko karane se roken jo ve chaahate hain ya karana chaahate hain, kuchh hone se roken 377 ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਉਹ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕੋ ਜਿਸ ਦੀ ਉਹ ਯੋਜਨਾ ਬਣਾਉਂਦੇ ਹਨ ਜਾਂ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ; ਕੁਝ ਹੋਣ ਤੋਂ ਰੋਕੋ 377 kisē nū uha karana tōṁ rōkō jisa dī uha yōjanā baṇā'undē hana jāṁ kī karanā cāhudē hana; kujha hōṇa tōṁ rōkō 377 কাউকে যা পরিকল্পনা করা হয় বা করতে চায় তা করতে বাধা দিন; কিছু ঘটতে বাধা দিন 377 kā'ukē yā parikalpanā karā haẏa bā karatē cāẏa tā karatē bādhā dina; kichu ghaṭatē bādhā dina 377 誰かが計画したことややりたいことをするのを防ぎます;何かが起こるのを防ぎます 377 誰か  計画 した こと  やりたい こと  する   防ぎます ;    起こる   ぎます 377 だれか  けいかく した こと  やりたい こと  する   ふせぎます ; なに   おこ   ふせぎます 377 dareka ga keikaku shita koto ya yaritai koto o suru no o fusegimasu ; nani ka ga okoru no o fusegimasu        
378 Obstruer; entraver; empêcher; entraver 378 zǔ'ài; zǔ'ài; bìmiǎn; zǔ'ài 378 阻碍;阻碍;避免;阻碍 378 Obstruct; hinder; prevent; hinder 378 Obstruct; hinder; prevent; hinder 378 Obstruir; atrapalhar; prevenir; dificultar 378 Obstruir; obstaculizar; prevenir; obstaculizar 378 Verhindern, behindern, verhindern, behindern 378 Przeszkadzać; utrudniać; zapobiegać; utrudniać 378 Препятствовать; мешать; предотвращать; мешать 378 Prepyatstvovat'; meshat'; predotvrashchat'; meshat' 378 يعرقل ؛ يمنع ؛ يمنع ؛ يعيق 378 yuearqil ; yamnae ; yamnae ; yueiq 378 बाधा; बाधा; बाधा; बाधा 378 baadha; baadha; baadha; baadha 378 ਰੁਕਾਵਟ; ਅੜਿੱਕਾ; ਰੋਕ; ਰੋਕ 378 rukāvaṭa; aṛikā; rōka; rōka 378 প্রতিবন্ধক; প্রতিবন্ধক; প্রতিরোধ; বাধা 378 pratibandhaka; pratibandhaka; pratirōdha; bādhā 378 妨害する;妨害する;防止する;妨害する 378 妨害 する ; 妨害 する ; 防止 する ; 妨害 する 378 ぼうがい する ; ぼうがい する ; ぼうし する ; ぼうがい する 378 bōgai suru ; bōgai suru ; bōshi suru ; bōgai suru
    379 Obstruer; entraver; empêcher; entraver 379 zǔnáo; dǐkàng; zǔzhǐ; zǔzhǐ 379 阻挠;抵抗;阻止;阻止 379 阻挠;阻碍;阻止;妨碍 379 Obstruct; hinder; prevent; hinder 379 Obstruir; atrapalhar; prevenir; dificultar 379 Obstruir; obstaculizar; prevenir; obstaculizar 379 Verhindern, behindern, verhindern, behindern 379 Przeszkadzać; utrudniać; zapobiegać; utrudniać 379 Препятствовать; мешать; предотвращать; мешать 379 Prepyatstvovat'; meshat'; predotvrashchat'; meshat' 379 يعرقل ؛ يمنع ؛ يمنع ؛ يعيق 379 yuearqil ; yamnae ; yamnae ; yueiq 379 बाधा; बाधा; बाधा; बाधा 379 baadha; baadha; baadha; baadha 379 ਰੁਕਾਵਟ; ਅੜਿੱਕਾ; ਰੋਕ; ਰੋਕ 379 rukāvaṭa; aṛikā; rōka; rōka 379 প্রতিবন্ধক; প্রতিবন্ধক; প্রতিরোধ; বাধা 379 pratibandhaka; pratibandhaka; pratirōdha; bādhā 379 妨害する;妨害する;防止する;妨害する 379 妨害 する ; 妨害 する ; 防止 する ; 妨害 する 379 ぼうがい する ; ぼうがい する ; ぼうし する ; ぼうがい する 379 bōgai suru ; bōgai suru ; bōshi suru ; bōgai suru        
380 Synonyme 380 dàimíngcí 380 代名词 380 Synonym 380 Synonym 380 Sinônimo 380 Sinónimo 380 Synonym 380 Synonim 380 Синоним 380 Sinonim 380 مرادف 380 muradif 380 पर्याय 380 paryaay 380 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 380 samānārathī 380 প্রতিশব্দ 380 pratiśabda 380 シノニム 380 シノニム 380 シノニム 380 shinonimu
381 déjouer 381 cuòbài 381 挫败 381 foil 381 foil 381 frustrar 381 frustrar 381 vereiteln 381 folia 381 фольга 381 fol'ga 381 رقائق 381 raqayiq 381 पन्नी 381 pannee 381 ਫੁਆਇਲ 381 phu'ā'ila 381 ফয়েল 381 phaẏēla 381 ホイル 381 ホイル 381 ホイル 381 hoiru
382 styptique 382 kèbǎn de 382 刻板的 382 styptic 382 styptic 382 hemostático 382 estíptico 382 styptisch 382 ściągający 382 кровоостанавливающее средство 382 krovoostanavlivayushcheye sredstvo 382 قابض 382 qabid 382 कसैला 382 kasaila 382 ਸਟੈਪਟਿਕ 382 saṭaipaṭika 382 স্টাইপটিক 382 sṭā'ipaṭika 382 止血 382 止血 382 しけつ 382 shiketsu
    383 Rigide 383 kèbǎn de 383 刻板的 383 刻板的 383 Rigid 383 Rígido 383 Rígido 383 Starr 383 Sztywny 383 Жесткий 383 Zhestkiy 383 جامد 383 jamid 383 कठोर 383 kathor 383 ਕਠੋਰ 383 kaṭhōra 383 কঠোর 383 kaṭhōra 383 リジッド 383 リジッド 383 りじっど 383 rijiddo        
384 médical 384 yīliáo de 384 医疗的 384 medical  384 medical 384 médico 384 médico 384 medizinisch 384 medyczny 384 медицинский 384 meditsinskiy 384 طبي 384 tibiyin 384 मेडिकल 384 medikal 384 ਮੈਡੀਕਲ 384 maiḍīkala 384 চিকিৎসা 384 cikiṯsā 384 医療 384 医療 384 いりょう 384 iryō
385 capable d'arrêter la perte de sang d'une plaie 385 nénggòu zǔzhǐ shāngkǒu liúxuè 385 能够阻止伤口流血 385 able to stop the loss of blood from a wound 385 able to stop the loss of blood from a wound 385 capaz de parar a perda de sangue de uma ferida 385 capaz de detener la pérdida de sangre de una herida 385 in der Lage, den Blutverlust aus einer Wunde zu stoppen 385 w stanie powstrzymać utratę krwi z rany 385 способен остановить потерю крови из раны 385 sposoben ostanovit' poteryu krovi iz rany 385 قادرة على وقف فقدان الدم من الجرح 385 qadirat ealaa waqf fiqdan aldami min aljarh 385 एक घाव से रक्त के नुकसान को रोकने में सक्षम 385 ek ghaav se rakt ke nukasaan ko rokane mein saksham 385 ਇੱਕ ਜ਼ਖ਼ਮ ਤੋਂ ਖੂਨ ਦੇ ਨੁਕਸਾਨ ਨੂੰ ਰੋਕਣ ਦੇ ਯੋਗ 385 ika zaḵẖama tōṁ khūna dē nukasāna nū rōkaṇa dē yōga 385 একটি ক্ষত থেকে রক্তের ক্ষতি থামাতে সক্ষম 385 ēkaṭi kṣata thēkē raktēra kṣati thāmātē sakṣama 385 傷口からの失血を止めることができます 385 傷口 から     止める こと  できます 385 きずぐち から  しつ   とめる こと  できます 385 kizuguchi kara no shitsu chi o tomeru koto ga dekimasu
    386 Peut empêcher la plaie de saigner 386 nénggòu zǔzhǐ shāngkǒu liúxuè 386 能够阻止伤口流血 386 能够阻止伤口流血 386 Can stop the wound from bleeding 386 Pode parar o sangramento da ferida 386 Puede detener el sangrado de la herida 386 Kann die Blutung der Wunde stoppen 386 Może powstrzymać krwawienie rany 386 Может остановить кровотечение из раны 386 Mozhet ostanovit' krovotecheniye iz rany 386 يمكن أن يوقف نزيف الجرح 386 ymkn 'an yuaqif nazif aljarh 386 घाव को रक्तस्राव से रोक सकता है 386 ghaav ko raktasraav se rok sakata hai 386 ਜ਼ਖ਼ਮ ਨੂੰ ਖੂਨ ਵਗਣ ਤੋਂ ਰੋਕ ਸਕਦਾ ਹੈ 386 zaḵẖama nū khūna vagaṇa tōṁ rōka sakadā hai 386 রক্তক্ষরণ থেকে ক্ষত থামাতে পারে 386 raktakṣaraṇa thēkē kṣata thāmātē pārē 386 傷口の出血を止めることができます 386 傷口  出血  止める こと  できます 386 きずぐち  しゅっけつ  とめる こと  できます 386 kizuguchi no shukketsu o tomeru koto ga dekimasu        
387 Peut arrêter le saignement 387 kěyǐ zhǐxiě 387 可以止血 387 Can stop bleeding   387 Can stop bleeding 387 Pode parar de sangrar 387 Puede detener el sangrado 387 Kann Blutungen stoppen 387 Może zatrzymać krwawienie 387 Может остановить кровотечение 387 Mozhet ostanovit' krovotecheniye 387 يمكن أن يوقف النزيف 387 ymkn 'an yuaqif alnazif 387 रक्तस्राव को रोक सकता है 387 raktasraav ko rok sakata hai 387 ਖੂਨ ਵਗਣਾ ਬੰਦ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ 387 khūna vagaṇā bada kara sakadā hai 387 রক্তপাত বন্ধ করতে পারে 387 raktapāta bandha karatē pārē 387 出血を止めることができます 387 出血  止める こと  できます 387 しゅっけつ  とめる こと  できます 387 shukketsu o tomeru koto ga dekimasu
    388 Peut arrêter le saignement 388 néng zhǐxiě de 388 能止血的 388 能止血的 388 Can stop bleeding 388 Pode parar de sangrar 388 Puede detener el sangrado 388 Kann Blutungen stoppen 388 Może zatrzymać krwawienie 388 Может остановить кровотечение 388 Mozhet ostanovit' krovotecheniye 388 يمكن أن يوقف النزيف 388 ymkn 'an yuaqif alnazif 388 रक्तस्राव को रोक सकता है 388 raktasraav ko rok sakata hai 388 ਖੂਨ ਵਗਣਾ ਬੰਦ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ 388 khūna vagaṇā bada kara sakadā hai 388 রক্তপাত বন্ধ করতে পারে 388 raktapāta bandha karatē pārē 388 出血を止めることができます 388 出血  止める こと  できます 388 しゅっけつ  とめる こと  できます 388 shukketsu o tomeru koto ga dekimasu        
389 J'utilise un crayon styptique sur les coupures de rasage 389 wǒ zài tì xū dāo shàng yòng yī zhī dìngxíng bǐ 389 我在剃须刀上用一支定型笔 389 I use a styptic pencil on shaving cuts 389 I use a styptic pencil on shaving cuts 389 Eu uso um lápis hemostático nos cortes de barbear 389 Utilizo un lápiz astringente en los cortes de afeitado. 389 Ich benutze einen styptischen Bleistift zum Rasieren von Schnitten 389 Używam ściągającego ołówka do skaleczeń po goleniu 389 Я использую кровоостанавливающий карандаш для порезов после бритья 389 YA ispol'zuyu krovoostanavlivayushchiy karandash dlya porezov posle brit'ya 389 أستخدم قلم قابض في قصات الحلاقة 389 'astukhdim qalam qabid fi qassat alhalaqa 389 मैं शेविंग कट्स पर एक स्टाइलिश पेंसिल का उपयोग करता हूं 389 main sheving kats par ek stailish pensil ka upayog karata hoon 389 ਮੈਂ ਸ਼ੇਵਿੰਗ ਕੱਟਾਂ 'ਤੇ ਸਟੈਪਟਿਕ ਪੈਨਸਿਲ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਹਾਂ 389 maiṁ śēviga kaṭāṁ'tē saṭaipaṭika painasila dī varatōṁ karadā hāṁ 389 শেভিং কাটগুলিতে আমি স্টাইপটিক পেন্সিল ব্যবহার করি 389 śēbhiṁ kāṭagulitē āmi sṭā'ipaṭika pēnsila byabahāra kari 389 シェービングカットに止血鉛筆を使用します 389 シェービング カット  止血 鉛筆  使用 します 389 シェービング カット  しけつ えんぴつ  しよう します 389 shēbingu katto ni shiketsu enpitsu o shiyō shimasu
    390 J'utilise un stylo coiffant sur le rasoir 390 wǒ zài tì xū dāo shàng yòng yī zhī qiú duì dìngxíng bǐ 390 我在剃须刀上用一支球队定型笔 390 我在剃须刀上用一支定型笔 390 I use a styling pen on the razor 390 Eu uso uma caneta styling na navalha 390 Uso un bolígrafo de peinado en la maquinilla de afeitar 390 Ich benutze einen Stylingstift am Rasierer 390 Używam długopisu do maszynki do golenia 390 Я использую ручку для укладки на бритве 390 YA ispol'zuyu ruchku dlya ukladki na britve 390 أستخدم قلم تصفيف على ماكينة الحلاقة 390 'astukhdim qalam tasfif ealaa makinat alhalaqa 390 मैं रेजर पर स्टाइलिंग पेन का उपयोग करता हूं 390 main rejar par stailing pen ka upayog karata hoon 390 ਮੈਂ ਰੇਜ਼ਰ ਤੇ ਸਟਾਈਲਿੰਗ ਪੈੱਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਹਾਂ 390 maiṁ rēzara tē saṭā'īliga paina dī varatōṁ karadā hāṁ 390 আমি রেজারে স্টাইলিং পেন ব্যবহার করি 390 āmi rējārē sṭā'iliṁ pēna byabahāra kari 390 かみそりにスタイリングペンを使用しています 390 かみ そり  スタイリング ペン  使用 しています 390 かみ そり  スタイリング ペン  しよう しています 390 kami sori ni sutairingu pen o shiyō shiteimasu        
391 J'utilise un stylo styptique pour traiter la plaie coupée 391 wǒ yòng yī zhī dìngxíng bǐ zhìliáo shāngkǒu 391 我用一支定型笔治疗伤口 391 I use a styptic pen to treat the cut wound 391 I use a styptic pen to treat the cut wound 391 Eu uso uma caneta hemostática para tratar a ferida cortada 391 Utilizo un bolígrafo astringente para tratar la herida cortada. 391 Ich benutze einen styptischen Stift, um die geschnittene Wunde zu behandeln 391 Używam pióra ściągającego do leczenia rany ciętej 391 Я использую кровоостанавливающее средство для обработки порезанной раны 391 YA ispol'zuyu krovoostanavlivayushcheye sredstvo dlya obrabotki porezannoy rany 391 أستخدم قلم مطهر لعلاج الجرح 391 'astukhdim qalam mutahir lieilaj aljarh 391 कटे हुए घाव के उपचार के लिए मैं एक स्टाइलिश कलम का उपयोग करता हूं 391 kate hue ghaav ke upachaar ke lie main ek stailish kalam ka upayog karata hoon 391 ਮੈਂ ਕੱਟੇ ਜ਼ਖ਼ਮ ਦੇ ਇਲਾਜ ਲਈ ਸਟੈਪਟਿਕ ਪੈੱਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਹਾਂ 391 maiṁ kaṭē zaḵẖama dē ilāja la'ī saṭaipaṭika paina dī varatōṁ karadā hāṁ 391 কাটা ক্ষতের চিকিত্সার জন্য আমি স্টাইপটিক পেন ব্যবহার করি 391 kāṭā kṣatēra cikitsāra jan'ya āmi sṭā'ipaṭika pēna byabahāra kari 391 止血ペンを使って切り傷を治療します 391 止血 ペン  使って 切り傷  治療 します 391 しけつ ペン  つかって きりきず  ちりょう します 391 shiketsu pen o tsukatte kirikizu o chiryō shimasu
    392 J'utilise un stylo styptique pour traiter la plaie coupée 392 wǒ yòng zhǐxiě bǐ chǔlǐ guā hú yú gē pò dì shāngkǒu 392 我用止血笔处理刮胡于割破的伤口 392 我用止血笔处理刮胡于割破的伤口 392 I use a styptic pen to treat the cut wound 392 Eu uso uma caneta hemostática para tratar a ferida cortada 392 Utilizo un bolígrafo astringente para tratar la herida cortada. 392 Ich benutze einen styptischen Stift, um die geschnittene Wunde zu behandeln 392 Używam pióra ściągającego do leczenia rany ciętej 392 Я использую кровоостанавливающее средство для обработки порезанной раны 392 YA ispol'zuyu krovoostanavlivayushcheye sredstvo dlya obrabotki porezannoy rany 392 أستخدم قلم مطهر لعلاج الجرح 392 'astukhdim qalam mutahir lieilaj aljarh 392 कटे हुए घाव के उपचार के लिए मैं एक स्टाइलिश कलम का उपयोग करता हूं 392 kate hue ghaav ke upachaar ke lie main ek stailish kalam ka upayog karata hoon 392 ਮੈਂ ਕੱਟੇ ਜ਼ਖ਼ਮ ਦੇ ਇਲਾਜ ਲਈ ਸਟੈਪਟਿਕ ਪੈੱਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਹਾਂ 392 maiṁ kaṭē zaḵẖama dē ilāja la'ī saṭaipaṭika paina dī varatōṁ karadā hāṁ 392 কাটা ক্ষতের চিকিত্সার জন্য আমি স্টাইপটিক পেন ব্যবহার করি 392 kāṭā kṣatēra cikitsāra jan'ya āmi sṭā'ipaṭika pēna byabahāra kari 392 止血ペンを使って切り傷を治療します 392 止血 ペン  使って 切り傷  治療 します 392 しけつ ペン  つかって きりきず  ちりょう します 392 shiketsu pen o tsukatte kirikizu o chiryō shimasu        
393  Polystyrène 393  fā pào jiāo 393  发泡胶 393  Styro-foam 393  Styro-foam 393  Isopor 393  Espuma de poliestireno 393  Styro-Schaum 393  Pianka styropianowa 393  Пенополистирол 393  Penopolistirol 393  الستايروفوم 393 alsatayrufum 393  styro फोम 393  styro phom 393  ਸਟਾਇਰੋ-ਫ਼ੋਮ 393  saṭā'irō-fōma 393  স্টায়রো-ফেনা 393  sṭāẏarō-phēnā 393  発泡スチレン 393 発泡 スチレン 393 はっぽう すちれん 393 happō suchiren
    394 polystyrène 394 fā pào jiāo 394 发泡胶 394 发泡胶 394 Styrofoam 394 isopor 394 Espuma de poliestireno 394 Styropor 394 Styropian 394 Пенополистирол 394 Penopolistirol 394 الستايروفوم 394 alsatayrufum 394 स्टायरोफोम 394 staayarophom 394 ਸਟਾਈਰੋਫੋਮ 394 saṭā'īrōphōma 394 স্টায়ারফোম 394 sṭāẏāraphōma 394 発泡スチレン 394 発泡 スチレン 394 はっぽう すちれん 394 happō suchiren        
395 Polystyrène 395 jù běn yǐxī 395 聚苯乙烯 395 Polystyrene 395 Polystyrene 395 Poliestireno 395 Poliestireno 395 Polystyrol 395 Polistyren 395 Полистирол 395 Polistirol 395 البوليسترين 395 albulystirin 395 polystyrene 395 polystyrainai 395 ਪੋਲੀਸਟੀਰੀਨ 395 pōlīsaṭīrīna 395 পলিস্টেরিন 395 palisṭērina 395 ポリスチレン 395 ポリスチレン 395 ぽりすちれん 395 porisuchiren
    396 Polystyrène 396 jù běn yǐxī 396 聚苯乙烯 396 聚苯乙 396 Polystyrene 396 Poliestireno 396 Poliestireno 396 Polystyrol 396 Polistyren 396 Полистирол 396 Polistirol 396 البوليسترين 396 albulystirin 396 polystyrene 396 polystyrainai 396 ਪੋਲੀਸਟੀਰੀਨ 396 pōlīsaṭīrīna 396 পলিস্টেরিন 396 palisṭērina 396 ポリスチレン 396 ポリスチレン 396 ぽりすちれん 396 porisuchiren        
397 Tasses en polystyrène 397 fā pào jiāo bēi 397 发泡胶杯 397 Styrofoam cups 397 Styrofoam cups 397 Copos de isopor 397 Vasos de poliestireno 397 Styroporbecher 397 Kubki styropianowe 397 Чашки из пенополистирола 397 Chashki iz penopolistirola 397 أكواب الستايروفوم 397 'akwab alsatayrufum 397 स्टायरोफोम कप 397 staayarophom kap 397 ਸਟਾਈਰੋਫੋਮ ਕੱਪ 397 saṭā'īrōphōma kapa 397 স্টায়ারফোম কাপ 397 sṭāẏāraphōma kāpa 397 発泡スチロールのカップ 397 発泡スチロール  カップ 397 はっぽうすちろうる  カップ 397 happōsuchirōru no kappu
    398 Coupe en polystyrène 398 fā pào jiāo bēi 398 发泡胶杯 398 发泡胶杯 398 Styrofoam cup 398 Copo de isopor 398 taza de poliestireno 398 Styroporbecher 398 kubeczek styropianowy 398 Стакан из пенополистирола 398 Stakan iz penopolistirola 398 كوب الستايروفوم 398 kwb alsatayrufum 398 स्टायरोफोम कप 398 staayarophom kap 398 ਸਟਾਈਰੋਫੋਮ ਕੱਪ 398 saṭā'īrōphōma kapa 398 স্টায়ারফোম কাপ 398 sṭāẏāraphōma kāpa 398 発泡スチロールのカップ 398 発泡スチロール  カップ 398 はっぽうすちろうる  カップ 398 happōsuchirōru no kappu        
399 Gobelet en plastique mousse de styrol 399 běn yǐxī pàomò sùliào bēi 399 苯乙烯泡沫塑料杯 399 Styrol foam plastic cup 399 Styrol foam plastic cup 399 Copo plástico de espuma de estirol 399 Vaso de plástico de espuma de poliestireno 399 Plastikbecher aus Styrolschaum 399 Plastikowy kubek z pianki styropianowej 399 Стакан из пенополистирола 399 Stakan iz penopolistirola 399 كوب بلاستيك رغوة ستايرول 399 kwb blastyk raghwat stayrwl 399 स्टाइलोल फोम प्लास्टिक कप 399 stailol phom plaastik kap 399 ਸਟਾਈਲਰ ਫੋਮ ਪਲਾਸਟਿਕ ਦਾ ਪਿਆਲਾ 399 saṭā'īlara phōma palāsaṭika dā pi'ālā 399 স্টায়রল ফেনা প্লাস্টিকের কাপ 399 sṭāẏarala phēnā plāsṭikēra kāpa 399 スチレンフォームプラスチックカップ 399 スチレンフォームプラスチックカップ 399 すちれんふぉうむぷらすちっくかっぷ 399 suchirenfōmupurasuchikkukappu
    400 Gobelet en plastique mousse de styrol 400 shūtàilóng pào mù sùliào bēi 400 舒泰龙泡沐塑料杯 400 泰龙泡沐塑料杯 400 Styrol foam plastic cup 400 Copo plástico de espuma de estirol 400 Vaso de plástico de espuma de poliestireno 400 Plastikbecher aus Styrolschaum 400 Plastikowy kubek z pianki styropianowej 400 Стакан из пенополистирола 400 Stakan iz penopolistirola 400 كوب بلاستيك رغوة ستايرول 400 kwb blastyk raghwat stayrwl 400 स्टाइलोल फोम प्लास्टिक कप 400 stailol phom plaastik kap 400 ਸਟਾਈਲਰ ਫੋਮ ਪਲਾਸਟਿਕ ਦਾ ਪਿਆਲਾ 400 saṭā'īlara phōma palāsaṭika dā pi'ālā 400 স্টায়রল ফেনা প্লাস্টিকের কাপ 400 sṭāẏarala phēnā plāsṭikēra kāpa 400 スチレンフォームプラスチックカップ 400 スチレンフォームプラスチックカップ 400 すちれんふぉうむぷらすちっくかっぷ 400 suchirenfōmupurasuchikkukappu        
    401 Payer 401 401 401 401 Pay 401 Pagar 401 Pagar 401 Zahlen 401 Zapłacić 401 Платить 401 Platit' 401 يدفع 401 yadfae 401 वेतन 401 vetan 401 ਭੁਗਤਾਨ ਕਰੋ 401 bhugatāna karō 401 পে 401 401 支払う 401 支払う 401 しはらう 401 shiharau        
    402 amende 402 jīng 402 402 402 fine 402 multar 402 multa 402 fein 402 w porządku 402 отлично 402 otlichno 402 بخير 402 bikhayr 402 ठीक 402 theek 402 ਠੀਕ ਹੈ 402 ṭhīka hai 402 ঠিক আছে 402 ṭhika āchē 402 罰金 402 罰金 402 ばっきん 402 bakkin        
    403 connaître 403 zhī 403 403 403 know 403 conhecer 403 saber 403 kennt 403 wiedzieć 403 знать 403 znat' 403 أعرف 403 aerf 403 जानना 403 jaanana 403 ਪਤਾ ਹੈ 403 patā hai 403 জানুন 403 jānuna 403 知っている 403 知っている 403 しっている 403 shitteiru        
    404 Shu 404 shū 404 404 404 Shu 404 Shu 404 Shu 404 Shu 404 Shu 404 Шу 404 Shu 404 شو 404 shw 404 शू 404 shoo 404 ਸ਼ੂ 404 śū 404 শু 404 śu 404 シュウ 404 シュウ 404 シュウ 404 shū        
405 Suasif 405 Suasive 405 Suasive 405 Suasive 405 Suasive 405 Suasive 405 Suasivo 405 Suasive 405 Suasive 405 Suasive 405 Suasive 405 خفيف 405 khafif 405 आत्मघाती 405 aatmaghaatee 405 ਸੁਸਾਈਵ 405 susā'īva 405 সুসসিভ 405 susasibha 405 積極的 405 積極  405 せっきょく てき 405 sekkyoku teki
406 Linguistique 406 yǔyán xué 406 语言学 406 Linguistics 406 Linguistics 406 Linguística 406 Lingüística 406 Linguistik 406 Językoznawstwo 406 Лингвистика 406 Lingvistika 406 اللغويات 406 allaghawiat 406 भाषा विज्ञान 406 bhaasha vigyaan 406 ਭਾਸ਼ਾ ਵਿਗਿਆਨ 406 bhāśā vigi'āna 406 ভাষাতত্ত্ব 406 bhāṣātattba 406 言語学 406 言語学 406 げんごがく 406 gengogaku
407 des verbes 407 dòngcí 407 动词 407 of verbs 407 of verbs 407 de verbos 407 de verbos 407 von Verben 407 czasowników 407 глаголов 407 glagolov 407 من الأفعال 407 min al'afeal 407 क्रियाओं का 407 kriyaon ka 407 ਕ੍ਰਿਆ ਦੇ 407 kri'ā dē 407 ক্রিয়াপদ 407 kriẏāpada 407 動詞の 407 動詞 の 407 どうし  407 dōshi no
408  ayant un sens qui inclut l'idée de persuader 408  jùyǒu bāokuò shuōfú sīxiǎng zài nèi de hányì 408  具有包括说服思想在内的含义 408  having a meaning that includes the idea of persuading 408  having a meaning that includes the idea of ​​persuading 408  ter um significado que inclui a ideia de persuadir 408  tener un significado que incluye la idea de persuadir 408  eine Bedeutung haben, die die Idee der Überzeugung beinhaltet 408  mające znaczenie, które obejmuje ideę przekonywania 408  имеющий значение, включающее идею убеждения 408  imeyushchiy znacheniye, vklyuchayushcheye ideyu ubezhdeniya 408  لها معنى يتضمن فكرة الإقناع 408 laha maenaa yatadaman fikrat al'iiqnae 408  एक अर्थ है जिसमें राजी करने का विचार शामिल है 408  ek arth hai jisamen raajee karane ka vichaar shaamil hai 408  ਇੱਕ ਅਰਥ ਹੈ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਮਨਾਉਣ ਦਾ ਵਿਚਾਰ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 408  ika aratha hai jisa vica manā'uṇa dā vicāra śāmala hudā hai 408  বোঝানোর ধারণা অন্তর্ভুক্ত যার অর্থ রয়েছে having 408  bōjhānōra dhāraṇā antarbhukta yāra artha raẏēchē having 408  説得のアイデアを含む意味を持っている 408 説得  アイデア  含む 意味  持っている 408 せっとく  アイデア  ふくむ いみ  もっている 408 settoku no aidea o fukumu imi o motteiru
    409  Persuasif 409  biǎo quànshuō de; shuōfú de 409  表劝说的;说服的 409  表劝说的;说服的 409  Persuasive 409  Persuasivo 409  Persuasivo 409  Überzeugend 409  Przekonujący 409  Убедительный 409  Ubeditel'nyy 409  مقنع 409 muqnie 409  प्रेरक 409  prerak 409  ਕਾਇਲ 409  kā'ila 409  প্ররোচিত 409  prarōcita 409  説得力 409 説得力 409 せっとくりょく 409 settokuryoku        
410 Suasion 410 Suasion 410 Suasion 410 Suasion 410 Suasion 410 Persuasão 410 Persuasión 410 Suasion 410 Perswazja 410 Уговоры 410 Ugovory 410 الإقناع 410 al'iiqnae 410 उत्तेजना 410 uttejana 410 ਸੁੱਖ 410 sukha 410 সাউশন 410 sā'uśana 410 説得 410 説得 410 せっとく 410 settoku
411  Suave 411  ave 411  ave 411  Suave 411  Suave 411  Suave 411  Afable 411  Suave 411  Uprzejmy 411  Учтивый 411  Uchtivyy 411  رقيق 411 raqiq 411  शिष्ट 411  shisht 411  ਸੁਵੇ 411  suvē 411  সুভে 411  subhē 411  Suave 411 Suave 411 すあべ 411 Suave
412 surtout d'un homme 412 tèbié shì nánrén 412 特别是男人 412 especially of a man  412 especially of a man 412 especialmente de um homem 412 especialmente de un hombre 412 vor allem eines Mannes 412 zwłaszcza mężczyzny 412 особенно мужчины 412 osobenno muzhchiny 412 خاصة بالنسبة للرجل 412 khasatan balnsbt lilrajul 412 विशेष रूप से एक आदमी की 412 vishesh roop se ek aadamee kee 412 ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਆਦਮੀ ਦਾ 412 khāsa karakē ika ādamī dā 412 বিশেষত একজন মানুষের 412 biśēṣata ēkajana mānuṣēra 412 特に男の 412 特に   412 とくに おとこ  412 tokuni otoko no
    413 Surtout les hommes 413 yóu zhǐ nánzǐ 413 尤指男子 413 指男子 413 Especially men 413 Especialmente homens 413 Especialmente los hombres 413 Besonders Männer 413 Zwłaszcza mężczyźni 413 Особенно мужчины 413 Osobenno muzhchiny 413 خاصة الرجال 413 khasat alrijal 413 खासतौर पर पुरुष 413 khaasataur par purush 413 ਖ਼ਾਸਕਰ ਆਦਮੀ 413 ḵẖāsakara ādamī 413 বিশেষত পুরুষরা 413 biśēṣata puruṣarā 413 特に男性 413 特に 男性 413 とくに だんせい 413 tokuni dansei        
414  confiant, élégant et poli, parfois d'une manière qui ne semble pas sincère 414  zìxìn, yōuyǎ, yǒu lǐmào, yǒushí yǐ yī zhǒng sìhū bù zhēnchéng de fāngshì 414  自信,优雅,有礼貌,有时以一种似乎不真诚的方式 414  confi­dent elegant and polite, sometimes in a way that does not seem sincere  414  confident, elegant and polite, sometimes in a way that does not seem sincere 414  confiante, elegante e educado, às vezes de uma forma que não parece sincera 414  seguro, elegante y educado, a veces de una manera que no parece sincera 414  selbstbewusst, elegant und höflich, manchmal auf eine Weise, die nicht aufrichtig erscheint 414  pewny siebie, elegancki i uprzejmy, czasem w sposób, który nie wydaje się szczery 414  уверенный, элегантный и вежливый, иногда даже неискренний 414  uverennyy, elegantnyy i vezhlivyy, inogda dazhe neiskrenniy 414  واثقة وأنيقة ومهذبة ، أحيانًا بطريقة لا تبدو صادقة 414 wathiqatan wa'aniqatan wamuhdhibat , ahyanana bitariqat la tabdu sadiqa 414  आत्मविश्वास, सुरुचिपूर्ण और विनम्र, कभी-कभी एक तरह से जो ईमानदारी से प्रतीत नहीं होता है 414  aatmavishvaas, suruchipoorn aur vinamr, kabhee-kabhee ek tarah se jo eemaanadaaree se prateet nahin hota hai 414  ਭਰੋਸੇਮੰਦ, ਖੂਬਸੂਰਤ ਅਤੇ ਸ਼ਿਸ਼ਟ, ਕਈ ਵਾਰ ਇਸ wayੰਗ ਨਾਲ ਜੋ ਸੁਹਿਰਦ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦਾ 414  bharōsēmada, khūbasūrata atē śiśaṭa, ka'ī vāra isa wayga nāla jō suhirada nahīṁ jāpadā 414  আত্মবিশ্বাসী, মার্জিত এবং নম্র, কখনও কখনও এমনভাবে যা আন্তরিক বলে মনে হয় না 414  ātmabiśbāsī, mārjita ēbaṁ namra, kakhana'ō kakhana'ō ēmanabhābē yā āntarika balē manē haẏa nā 414  自信を持って、エレガントで礼儀正しく、時には誠実とは思えない方法で 414 自信  持って 、 エレガントで 礼儀 正しく 、 時には 誠実   思えない 方法  414 じしん  もって 、 えれがんとで れいぎ ただしく 、 ときには せいじつ   おもえな ほうほう  414 jishin o motte , eregantode reigi tadashiku , tokiniha seijitsu to wa omoenai hōhō de
    415 Confiant, élégant et poli, parfois d'une manière qui ne semble pas sincère 415 zìxìn, yōuyǎ hé yǒu lǐmào, yǒushí yǐ yī zhǒng sìhū bìng bù zhēnchéng de fāngshì 415 自信,优雅和有礼貌,有时以一种似乎并不真诚的方式 415 自信,优雅和有礼貌,有时以一种似乎并不真诚的方式 415 Confident, elegant and polite, sometimes in a way that doesn't seem sincere 415 Confiante, elegante e educado, às vezes de uma forma que não parece sincera 415 Seguro, elegante y educado, a veces de una manera que no parece sincera. 415 Selbstbewusst, elegant und höflich, manchmal auf eine Weise, die nicht aufrichtig erscheint 415 Pewny siebie, elegancki i uprzejmy, czasem w sposób, który nie wydaje się szczery 415 Уверенно, элегантно и вежливо, иногда даже неискренне 415 Uverenno, elegantno i vezhlivo, inogda dazhe neiskrenne 415 واثق ، وأنيق ، ومهذب ، وأحيانًا بطريقة لا تبدو صادقة 415 wathiq , wa'aniq , wamuhadhib , wahyanana bitariqat la tabdu sadiqatan 415 आत्मविश्वास से भरपूर, सुरुचिपूर्ण और विनम्र, कभी-कभी इस तरह से ईमानदार नहीं लगता 415 aatmavishvaas se bharapoor, suruchipoorn aur vinamr, kabhee-kabhee is tarah se eemaanadaar nahin lagata 415 ਵਿਸ਼ਵਾਸ, ਖੂਬਸੂਰਤ ਅਤੇ ਸ਼ਿਸ਼ਟ, ਕਈ ਵਾਰ ਇਸ inੰਗ ਨਾਲ ਜੋ ਸੁਹਿਰਦ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦਾ 415 viśavāsa, khūbasūrata atē śiśaṭa, ka'ī vāra isa inga nāla jō suhirada nahīṁ jāpadā 415 আত্মবিশ্বাসী, মার্জিত এবং নম্র, কখনও কখনও এমনভাবে যে আন্তরিক বলে মনে হয় না 415 ātmabiśbāsī, mārjita ēbaṁ namra, kakhana'ō kakhana'ō ēmanabhābē yē āntarika balē manē haẏa nā 415 自信を持って、エレガントで礼儀正しく、時には誠実とは思えない方法で 415 自信  持って 、 エレガントで 礼儀 正しく 、 時には 誠実   思えない 方法  415 じしん  もって 、 えれがんとで れいぎ ただしく 、 ときには せいじつ   おもえな ほうほう  415 jishin o motte , eregantode reigi tadashiku , tokiniha seijitsu to wa omoenai hōhō de        
416 Astucieux; élégant 416 jīngmíng; guānghuá 416 精明;光滑 416 Shrewd; sleek 416 Shrewd; sleek 416 Astuto; elegante 416 Astuto; elegante 416 Klug, schlank 416 Sprytny; elegancki 416 Проницательный; гладкий 416 Pronitsatel'nyy; gladkiy 416 داهية ، أملس 416 dahiat , 'amlas 416 चतुर; चिकना; 416 chatur; chikana; 416 ਸੂਝਵਾਨ; 416 sūjhavāna; 416 বুদ্ধিমান 416 bud'dhimāna 416 抜け目がない;なめらかな 416 抜け目  ない ; なめらかな 416 ぬけめ  ない ; なめらかな 416 nukeme ga nai ; namerakana
    417 Astucieux; élégant 417 jīngmíng liàn de; yuánhuá de 417 精明练的;圆滑的 417 明练的;圆滑的 417 Shrewd; sleek 417 Astuto; elegante 417 Astuto; elegante 417 Klug, schlank 417 Sprytny; elegancki 417 Проницательный; гладкий 417 Pronitsatel'nyy; gladkiy 417 داهية ، أملس 417 dahiat , 'amlas 417 चतुर; चिकना; 417 chatur; chikana; 417 ਸੂਝਵਾਨ; 417 sūjhavāna; 417 বুদ্ধিমান 417 bud'dhimāna 417 抜け目がない;なめらかな 417 抜け目  ない ; なめらかな 417 ぬけめ  ない ; なめらかな 417 nukeme ga nai ; namerakana        
418 suave 418 wēnróu de 418 温柔地 418 suavely 418 suavely 418 suavemente 418 suavemente 418 höflich 418 uprzejmie 418 учтиво 418 uchtivo 418 ببراعة 418 bibaraea 418 सफलतापूर्वक 418 saphalataapoorvak 418 ਸਵੱਛਤਾ ਨਾਲ 418 savachatā nāla 418 সাবলীলভাবে 418 sābalīlabhābē 418 慎重に 418 慎重 に 418 しんちょう  418 shinchō ni
419 sous 419 zi 419 419 sub  419 sub 419 sub 419 sub 419 sub 419 pod 419 суб 419 sub 419 الفرعية 419 alfareia 419 विषय 419 vishay 419 ਸਬ 419 saba 419 উপ 419 upa 419 サブ 419 サブ 419 サブ 419 sabu
420 informel 420 fēi zhèngshì de 420 非正式的 420 informal 420 informal 420 informal 420 informal 420 informell 420 nieformalny 420 неофициальный 420 neofitsial'nyy 420 غير رسمي 420 ghyr rasmiin 420 अनौपचारिक 420 anaupachaarik 420 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 420 gaira rasamī 420 অনানুষ্ঠানিক 420 anānuṣṭhānika 420 非公式 420 非公式 420 ひこうしき 420 hikōshiki
421 sous-marin 421 qiántǐng 421 潜艇 421 submarine 421 submarine 421 submarino 421 submarino 421 U-Boot 421 Łódź podwodna 421 подводная лодка 421 podvodnaya lodka 421 غواصة 421 ghawwasa 421 पनडुब्बी 421 panadubbee 421 ਪਣਡੁੱਬੀ 421 paṇaḍubī 421 সাবমেরিন 421 sābamērina 421 潜水艦 421 潜水艦 421 せんすいかん 421 sensuikan
422 un remplaçant qui remplace un autre joueur dans une équipe 422 tìdài duì zhōng lìng yī míng qiúyuán de tìdài rén 422 替代队中另一名球员的替代人 422 a substitute who replaces another player in a team  422 a substitute who replaces another player in a team 422 um substituto que substitui outro jogador em uma equipe 422 un sustituto que reemplaza a otro jugador en un equipo 422 Ein Ersatzspieler, der einen anderen Spieler in einem Team ersetzt 422 zmiennik, który zastępuje innego gracza w drużynie 422 запасной, который заменяет другого игрока в команде 422 zapasnoy, kotoryy zamenyayet drugogo igroka v komande 422 بديل يحل محل لاعب آخر في الفريق 422 badil yahilu mahala laeib akhar fi alfariq 422 एक विकल्प जो एक टीम में किसी अन्य खिलाड़ी की जगह लेता है 422 ek vikalp jo ek teem mein kisee any khilaadee kee jagah leta hai 422 ਇੱਕ ਬਦਲ ਜੋ ਇੱਕ ਟੀਮ ਵਿੱਚ ਦੂਜੇ ਖਿਡਾਰੀ ਦੀ ਥਾਂ ਲੈਂਦਾ ਹੈ 422 ika badala jō ika ṭīma vica dūjē khiḍārī dī thāṁ laindā hai 422 একটি বিকল্প যারা দলে অন্য খেলোয়াড়কে প্রতিস্থাপন করে 422 ēkaṭi bikalpa yārā dalē an'ya khēlōẏāṛakē pratisthāpana karē 422 チーム内の別のプレーヤーを置き換える代理人 422 チーム内    プレーヤー  置き換える 代理人 422 ちいむない  べつ  プレーヤー  おきかえる だいりにん 422 chīmunai no betsu no purēyā o okikaeru dairinin
    423 Suppléants: 423 tìbǔ duìyuán: 423 替补队员: 423 替补队员: 423 Substitutes: 423 Suplentes: 423 Sustitutos: 423 Ersatz: 423 Zastępcy: 423 Запасные: 423 Zapasnyye: 423 البدائل: 423 albdayl: 423 सदस्यता: 423 sadasyata: 423 ਬਦਲ: 423 badala: 423 বিকল্পসমূহ: 423 bikalpasamūha: 423 代替品: 423 代替品 : 423 だいたいひん : 423 daitaihin :        
424 Il est venu en tant que sous-marin. 424 Tā láile. 424 他来了。 424 He came on as sub. 424 He came on as sub. 424 Ele veio como sub. 424 Entró como sub. 424 Er kam als Sub. 424 Wszedł jako sub. 424 Он вышел на замену. 424 On vyshel na zamenu. 424 جاء على النحو الفرعي. 424 ja' ealaa alnahw alfirei. 424 वह उप के रूप में आया था। 424 vah up ke roop mein aaya tha. 424 ਉਹ ਉਪ ਵਜੋਂ ਆਇਆ. 424 Uha upa vajōṁ ā'i'ā. 424 তিনি সাব হিসাবে এসেছিলেন। 424 Tini sāba hisābē ēsēchilēna. 424 彼はサブとしてやってきた。 424   サブ として やってきた 。 424 かれ  サブ として やってきた 。 424 kare wa sabu toshite yattekita .
    425 Il a joué en tant que remplaçant 425 Tā zuòwéi tìbǔ shàngchǎng 425 他作为替补上场 425 他作为替补上场 425 He played as a substitute 425 Ele jogou como substituto 425 Jugó como suplente 425 Er spielte als Ersatz 425 Grał jako substytut 425 Он играл на замену 425 On igral na zamenu 425 لعب كبديل 425 laeib kabdil 425 उन्होंने एक विकल्प के रूप में खेला 425 unhonne ek vikalp ke roop mein khela 425 ਉਹ ਬਦਲ ਵਜੋਂ ਖੇਡਿਆ 425 Uha badala vajōṁ khēḍi'ā 425 তিনি বিকল্প হিসাবে খেলেন 425 Tini bikalpa hisābē khēlēna 425 彼は代役としてプレーした 425   代役 として プレー した 425 かれ  だいやく として プレー した 425 kare wa daiyaku toshite purē shita        
426  un abonnement 426  dìngyuè 426  订阅 426  a subscription 426  a subscription 426  uma assinatura 426  una suscripción 426  ein Abonnement 426  abonament 426  подписка 426  podpiska 426  اشتراك 426 aishtirak 426  एक सदस्यता 426  ek sadasyata 426  ਇੱਕ ਗਾਹਕੀ 426  ika gāhakī 426  একটি সাবস্ক্রিপশন 426  ēkaṭi sābaskripaśana 426  サブスクリプション 426 サブスクリプション 426 さぶすくりぷしょん 426 sabusukuripushon
    427 abonnement 427 dìngyuè 427 订阅 427 427 subscription 427 inscrição 427 suscripción 427 Abonnement 427 Subskrypcja 427 подписка 427 podpiska 427 الاشتراك 427 alaishtirak 427 अंशदान 427 anshadaan 427 ਗਾਹਕੀ 427 gāhakī 427 সাবস্ক্রিপশন 427 sābaskripaśana 427 サブスクリプション 427 サブスクリプション 427 さぶすくりぷしょん 427 sabusukuripushon        
428  l'argent que vous payez régulièrement lorsque vous êtes membre d'un club, etc. 428  nín shì jùlèbù huìyuán děng shí dìngqí zhīfù de qián 428  您是俱乐部会员等时定期支付的钱 428  money that you pay regularly when you are a member of a club, etc 428  money that you pay regularly when you are a member of a club, etc 428  dinheiro que você paga regularmente quando é membro de um clube, etc. 428  dinero que paga regularmente cuando es miembro de un club, etc. 428  Geld, das Sie regelmäßig bezahlen, wenn Sie Mitglied eines Clubs sind, usw. 428  pieniądze, które płacisz regularnie będąc członkiem klubu itp 428  деньги, которые вы платите регулярно, когда являетесь членом клуба и т. д. 428  den'gi, kotoryye vy platite regulyarno, kogda yavlyayetes' chlenom kluba i t. d. 428  الأموال التي تدفعها بانتظام عندما تكون عضوًا في ناد ، وما إلى ذلك 428 al'amwal alty tadfaeuha biaintizam eindama takun edwana fi nad , wama 'iilaa dhlk 428  पैसा जो आप नियमित रूप से भुगतान करते हैं जब आप एक क्लब के सदस्य होते हैं, आदि 428  paisa jo aap niyamit roop se bhugataan karate hain jab aap ek klab ke sadasy hote hain, aadi 428  ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਕਲੱਬ ਦੇ ਮੈਂਬਰ ਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਪੈਸੇ ਨਿਯਮਤ ਤੌਰ ਤੇ ਦਿੰਦੇ ਹੋ, ਆਦਿ 428  jadōṁ tusīṁ kisē kalaba dē maimbara hudē hō, tāṁ tusīṁ paisē niyamata taura tē didē hō, ādi 428  আপনি যখন কোনও ক্লাবের সদস্য হন তখন আপনি নিয়মিত অর্থ প্রদান করেন 428  āpani yakhana kōna'ō klābēra sadasya hana takhana āpani niẏamita artha pradāna karēna 428  クラブ会員のときに定期的に支払うお金など 428 クラブ 会員  とき  定期   支払う お金 など 428 クラブ かいいん  とき  ていき てき  しはらう おかね など 428 kurabu kaīn no toki ni teiki teki ni shiharau okane nado
    429 Argent payé régulièrement lorsque vous êtes membre du club et ainsi de suite. 429 nín shì jùlèbù huìyuán děng shí dìngqí zhīfù de qián. 429 您是俱乐部会员等时定期支付的钱。 429 您是俱乐部会员等时定期支付的钱. 429 Money paid regularly when you are a club member and so on. 429 Dinheiro pago regularmente quando você é membro do clube e assim por diante. 429 Dinero pagado regularmente cuando eres miembro del club, etc. 429 Geld, das regelmäßig gezahlt wird, wenn Sie ein Clubmitglied sind und so weiter. 429 Pieniądze wypłacane regularnie, gdy jesteś członkiem klubu i tak dalej. 429 Деньги выплачиваются регулярно, когда ты член клуба, и так далее. 429 Den'gi vyplachivayutsya regulyarno, kogda ty chlen kluba, i tak daleye. 429 يتم دفع الأموال بانتظام عندما تكون عضوًا في النادي وما إلى ذلك. 429 ytm dafe al'amwal biaintizam eindama takun edwana fi alnnadi wama 'iilaa dhalik. 429 जब आप क्लब के सदस्य वगैरह होते हैं तो नियमित रूप से पैसे दिए जाते हैं। 429 jab aap klab ke sadasy vagairah hote hain to niyamit roop se paise die jaate hain. 429 ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਕਲੱਬ ਦੇ ਮੈਂਬਰ ਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਨਿਯਮਿਤ ਤੌਰ 'ਤੇ ਭੁਗਤਾਨ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਤਰਾਂ ਹੀ. 429 jadōṁ tusīṁ kalaba dē maimbara hudē hō tāṁ niyamita taura'tē bhugatāna kītā jāndā hai atē isa tarāṁ hī. 429 আপনি যখন ক্লাবের সদস্য হন তখন নিয়মিত অর্থ প্রদান করা হয়। 429 āpani yakhana klābēra sadasya hana takhana niẏamita artha pradāna karā haẏa. 429 クラブ会員の場合など、定期的に支払われるお金。 429 クラブ 会員  場合 など 、 定期   支払われる お金 。 429 クラブ かいいん  ばあい など 、 ていき てき  しはらわれる おかね 。 429 kurabu kaīn no bāi nado , teiki teki ni shiharawareru okane .        
    430 Paiement régulier des frais d'adhésion aux clubs, etc. * 430 Xiàng jùlèbù děng dìngqí jiāo*jié de) huìyuán fèi 430 向俱乐部等定期交*刼的)会员费 430 向俱乐部等定期交*刼的)会员   430 Payment of membership fees to clubs etc. on a regular basis * 430 Pagamento de taxas de associação a clubes, etc. em uma base regular * 430 Pago de cuotas de membresía a clubes, etc. de forma regular * 430 Regelmäßige Zahlung von Mitgliedsbeiträgen an Clubs usw. * 430 Regularne wpłacanie składek członkowskich do klubów itp. * 430 Выплата членских взносов клубам и т. Д. На регулярной основе * 430 Vyplata chlenskikh vznosov klubam i t. D. Na regulyarnoy osnove * 430 دفع رسوم العضوية للأندية وما إلى ذلك بشكل منتظم * 430 dafe rusum aleudwiat lil'andiat wama 'iilaa dhlk bishakl muntazam * 430 नियमित आधार पर क्लबों आदि को सदस्यता शुल्क का भुगतान * 430 niyamit aadhaar par klabon aadi ko sadasyata shulk ka bhugataan * 430 ਨਿਯਮਤ ਅਧਾਰ ਤੇ ਕਲੱਬਾਂ ਆਦਿ ਨੂੰ ਮੈਂਬਰਸ਼ਿਪ ਫੀਸਾਂ ਦਾ ਭੁਗਤਾਨ * 430 Niyamata adhāra tē kalabāṁ ādi nū maimbaraśipa phīsāṁ dā bhugatāna* 430 নিয়মিত ক্লাব ইত্যাদিতে সদস্যপদ ফি প্রদান * 430 Niẏamita klāba ityāditē sadasyapada phi pradāna* 430 クラブ等への定期的な会費の支払い※ 430 クラブ等   定期 的な 会費  支払い ※ 430 くらぶとう   ていき てきな かいひ  しはらい ※ 430 kurabutō e no teiki tekina kaihi no shiharai ※        
431 un sous-éditeur 431 zi biānjí 431 子编辑 431 a subeditor 431 a subeditor 431 um subeditor 431 un subeditor 431 ein Redakteur 431 podedytor 431 субредактор 431 subredaktor 431 المدقق الفرعي 431 almudaqiq alfireiu 431 एक सूबेदार 431 ek soobedaar 431 ਇੱਕ ਸੂਬੇਦਾਰ 431 ika sūbēdāra 431 একটি হস্তান্তরকারী 431 ēkaṭi hastāntarakārī 431 副編集者 431  編集者 431 ふく へんしゅうしゃ 431 fuku henshūsha
    432 Rédacteur adjoint; réviseur 432 zhùlǐ biānjí; shěn jiào rén 432 助理编辑;审校人 432 助理编辑;审校人  432 Assistant editor; reviewer 432 Editor assistente; revisor 432 Editor asistente; revisor 432 Redaktionsassistent, Gutachter 432 Asystent redaktora; recenzent 432 Помощник редактора, рецензент 432 Pomoshchnik redaktora, retsenzent 432 محرر مساعد ؛ مراجع 432 muharir musaeid ; marajie 432 सहायक संपादक; समीक्षक 432 sahaayak sampaadak; sameekshak 432 ਸਹਾਇਕ ਸੰਪਾਦਕ; ਸਮੀਖਿਅਕ 432 sahā'ika sapādaka; samīkhi'aka 432 সহকারী সম্পাদক; পর্যালোচক 432 sahakārī sampādaka; paryālōcaka 432 アシスタントエディター;レビュアー 432 アシスタント エディター ; レビュアー 432 アシスタント エディター ; れびゅああ 432 ashisutanto editā ; rebyuā        
433 Un enseignant suppléant 433 dàikè lǎoshī 433 代课老师 433 A substitute teacher 433 A substitute teacher 433 Um professor substituto 433 Un maestro suplente 433 Ein Ersatzlehrer 433 Nauczyciel zastępczy 433 Заменитель учителя 433 Zamenitel' uchitelya 433 مدرس بديل 433 mudaris badil 433 एक स्थानापन्न शिक्षक 433 ek sthaanaapann shikshak 433 ਇੱਕ ਬਦਲ ਅਧਿਆਪਕ 433 ika badala adhi'āpaka 433 বিকল্প শিক্ষক 433 bikalpa śikṣaka 433 代用教師 433 代用 教師 433 だいよう きょうし 433 daiyō kyōshi
    434 Enseignant suppléant 434 dàikè lǎoshī 434 代课老师 434 代课教师 434 Substitute Teacher 434 Professor substituto 434 Maestro suplente 434 Vertretungslehrer 434 Zastępczy Nauczyciel 434 Заменить учителя 434 Zamenit' uchitelya 434 المعلم البديل 434 almuelim albadil 434 स्थानापन्न अध्यापक 434 sthaanaapann adhyaapak 434 ਬਦਲ ਅਧਿਆਪਕ 434 badala adhi'āpaka 434 বিকল্প শিক্ষক 434 bikalpa śikṣaka 434 代理の教師 434 代理  教師 434 だいり  きょうし 434 dairi no kyōshi        
435 remplacer un joueur de sport par un autre joueur lors d'un match 435 zài bǐsài guòchéng zhōng jiàng tǐyù yùndòngyuán tìhuàn wéi qítā yùndòngyuán 435 在比赛过程中将体育运动员替换为其他运动员 435 to replace a sports player with another player during a game 435 to replace a sports player with another player during a game 435 substituir um jogador de esportes por outro durante um jogo 435 reemplazar a un jugador de deportes con otro jugador durante un juego 435 um einen Sportspieler während eines Spiels durch einen anderen Spieler zu ersetzen 435 aby zastąpić zawodnika sportowego innym graczem podczas gry 435 заменить одного спортсмена другим игроком во время игры 435 zamenit' odnogo sportsmena drugim igrokom vo vremya igry 435 لاستبدال لاعب رياضي بآخر أثناء المباراة 435 liaistibdal laeib riadiin biakhar 'athna' almubara 435 एक खेल के दौरान एक खेल खिलाड़ी को दूसरे खिलाड़ी के साथ बदलना 435 ek khel ke dauraan ek khel khilaadee ko doosare khilaadee ke saath badalana 435 ਇੱਕ ਖੇਡ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਖਿਡਾਰੀ ਨਾਲ ਇੱਕ ਸਪੋਰਟਸ ਪਲੇਅਰ ਨੂੰ ਬਦਲਣਾ 435 ika khēḍa dē daurāna kisē hōra khiḍārī nāla ika sapōraṭasa palē'ara nū badalaṇā 435 গেমের সময় অন্য খেলোয়াড়ের সাথে কোনও স্পোর্টস প্লেয়ার প্রতিস্থাপন করা 435 gēmēra samaẏa an'ya khēlōẏāṛēra sāthē kōna'ō spōrṭasa plēẏāra pratisthāpana karā 435 ゲーム中にスポーツ選手を別の選手に置き換える 435 ゲーム   スポーツ 選手    選手  置き換える 435 ゲーム ちゅう  スポーツ せんしゅ  べつ  せんしゅ  おきかえる 435 gēmu chū ni supōtsu senshu o betsu no senshu ni okikaeru
    436 Remplacer les athlètes sportifs par d'autres athlètes pendant le match 436 zài bǐsài guòchéng zhōng jiàng tǐyù yùndòngyuán tìhuàn wéi qítā yùndòngyuán 436 在比赛过程中将体育运动员替换为其他运动员 436 在比赛过程中将体育运动员替换为其他运动员 436 Replace sports athletes with other athletes during the game 436 Substitua atletas de esportes por outros atletas durante o jogo 436 Reemplazar a los deportistas por otros deportistas durante el juego. 436 Ersetzen Sie Sportler während des Spiels durch andere Sportler 436 Zamień sportowców na innych podczas gry 436 Замените спортсменов другими спортсменами во время игры. 436 Zamenite sportsmenov drugimi sportsmenami vo vremya igry. 436 استبدل الرياضيين بالرياضيين الآخرين أثناء اللعبة 436 aistabdal alriyadiiyn bialriyadiiyn alakharin 'athna' allueba 436 खेल के दौरान अन्य एथलीटों के साथ खेल एथलीटों को बदलें 436 khel ke dauraan any ethaleeton ke saath khel ethaleeton ko badalen 436 ਖੇਡ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਖੇਡ ਐਥਲੀਟਾਂ ਨੂੰ ਹੋਰ ਐਥਲੀਟਾਂ ਨਾਲ ਬਦਲੋ 436 khēḍa dē daurāna khēḍa aithalīṭāṁ nū hōra aithalīṭāṁ nāla badalō 436 গেম চলাকালীন ক্রীড়াবিদদের অন্যান্য অ্যাথলেটদের সাথে প্রতিস্থাপন করুন 436 gēma calākālīna krīṛābidadēra an'yān'ya ayāthalēṭadēra sāthē pratisthāpana karuna 436 ゲーム中にスポーツ選手を他の選手と交換する 436 ゲーム   スポーツ 選手    選手  交換 する 436 ゲーム ちゅう  スポーツ せんしゅ    せんしゅ  こうかん する 436 gēmu chū ni supōtsu senshu o ta no senshu to kōkan suru        
    437  (Dans le jeu) remplacer (joueur) 437  (zài bǐsài zhōng) tìhuàn (duìyuán) 437  (在比赛中)替换(队员) 437  (在赛中) 替换(队员 437  (In the game) replace (player) 437  (No jogo) substitua (jogador) 437  (En el juego) reemplazar (jugador) 437  (Im Spiel) ersetzen (Spieler) 437  (W grze) Zastąp (gracz) 437  (В игре) заменяет (player) 437  (V igre) zamenyayet (player) 437  (في اللعبة) استبدل (لاعب) 437 (fy alleb) aistabdal (laeb) 437  (खेल में) बदलें (खिलाड़ी) 437  (khel mein) badalen (khilaadee) 437  (ਖੇਡ ਵਿਚ) ਬਦਲੋ (ਪਲੇਅਰ) 437  (khēḍa vica) badalō (palē'ara) 437  (খেলায়) প্রতিস্থাপন (প্লেয়ার) 437  (khēlāẏa) pratisthāpana (plēẏāra) 437  (ゲーム内)置換(プレイヤー) 437 ( ゲーム内 ) 置換 ( プレイヤー ) 437 ( げえむない ) ちかん ( プレイヤー ) 437 ( gēmunai ) chikan ( pureiyā )        
438 Synonyme 438 dàimíngcí 438 代名词 438 Synonym 438 Synonym 438 Sinônimo 438 Sinónimo 438 Synonym 438 Synonim 438 Синоним 438 Sinonim 438 مرادف 438 muradif 438 पर्याय 438 paryaay 438 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 438 samānārathī 438 প্রতিশব্দ 438 pratiśabda 438 シノニム 438 シノニム 438 シノニム 438 shinonimu
439 remplacer 439 dàitì 439 代替 439 substitute 439 substitute 439 substituto 439 sustituir 439 Ersatz 439 zastąpić 439 заменять 439 zamenyat' 439 استبدل 439 aistabdil 439 विकल्प 439 vikalp 439 ਬਦਲ 439 badala 439 বিকল্প 439 bikalpa 439 代替 439 代替 439 だいたい 439 daitai
440 Il a été remplacé après seulement cinq minutes en raison d'une blessure au genou 440 yóuyú xīgài shòushāng, tā jǐn wǔ fēnzhōng jiù bèi sòng xià chuáng. 440 由于膝盖受伤,他仅五分钟就被送下床。 440 He was subbed after just five minutes because of knee injury 440 He was subbed after just five minutes because of knee injury 440 Ele foi suspenso depois de apenas cinco minutos por causa de uma lesão no joelho 440 Fue sustituido a los cinco minutos por una lesión en la rodilla. 440 Nach nur fünf Minuten wurde er wegen einer Knieverletzung untergetaucht 440 Został poddany podbiciu już po pięciu minutach z powodu kontuzji kolana 440 Его заменили всего через пять минут из-за травмы колена. 440 Yego zamenili vsego cherez pyat' minut iz-za travmy kolena. 440 تم استدعاؤه بعد خمس دقائق فقط بسبب إصابة في الركبة 440 tama aistideawuh baed khms daqayiq faqat bsbb 'iisabat fi alrukba 440 घुटने की चोट के कारण वह सिर्फ पांच मिनट के बाद डूब गया था 440 ghutane kee chot ke kaaran vah sirph paanch minat ke baad doob gaya tha 440 ਗੋਡੇ ਦੀ ਸੱਟ ਲੱਗਣ ਕਾਰਨ ਉਸ ਨੂੰ ਸਿਰਫ ਪੰਜ ਮਿੰਟ ਬਾਅਦ ਹੀ ਦਬੋਚ ਲਿਆ ਗਿਆ 440 gōḍē dī saṭa lagaṇa kārana usa nū sirapha paja miṭa bā'ada hī dabōca li'ā gi'ā 440 হাঁটুর চোটের কারণে মাত্র পাঁচ মিনিটের পরে তাকে শ্বাস ফেলা হয়েছিল 440 hām̐ṭura cōṭēra kāraṇē mātra pām̐ca miniṭēra parē tākē śbāsa phēlā haẏēchila 440 彼は膝の怪我のためにわずか5分後に下がった 440     怪我  ため  わずか 5    下がった 440 かれ  ひざ  けが  ため  わずか 5 ふん   さがった 440 kare wa hiza no kega no tame ni wazuka 5 fun go ni sagatta
    441 Il a été expulsé du lit en seulement cinq minutes en raison d'une blessure au genou 441 Yóuyú qīngshàonián shòushāng, tā jǐn wǔ fēnzhōng jiù bèi sòng xià chuáng 441 由于青少年受伤,他仅五分钟就被送下床 441 由于膝盖受伤,他仅五分钟就被送下床 441 He was sent out of bed in just five minutes due to a knee injury 441 Ele foi mandado para fora da cama em apenas cinco minutos devido a uma lesão no joelho 441 Lo sacaron de la cama en solo cinco minutos debido a una lesión en la rodilla 441 Aufgrund einer Knieverletzung wurde er in nur fünf Minuten aus dem Bett geschickt 441 Został wysłany z łóżka w zaledwie pięć minut z powodu kontuzji kolana 441 Его отправили из постели всего за пять минут из-за травмы колена. 441 Yego otpravili iz posteli vsego za pyat' minut iz-za travmy kolena. 441 تم إرساله من السرير في غضون خمس دقائق فقط بسبب إصابة في الركبة 441 tama 'iirsalih min alsarir fi ghdwn khms daqayiq faqat bsbb 'iisabat fi alrukba 441 घुटने की चोट के कारण उन्हें सिर्फ पांच मिनट में बिस्तर से बाहर भेज दिया गया था 441 ghutane kee chot ke kaaran unhen sirph paanch minat mein bistar se baahar bhej diya gaya tha 441 ਗੋਡੇ ਦੀ ਸੱਟ ਲੱਗਣ ਕਾਰਨ ਉਸਨੂੰ ਸਿਰਫ ਪੰਜ ਮਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਬਿਸਤਰੇ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਭੇਜ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ 441 gōḍē dī saṭa lagaṇa kārana usanū sirapha paja miṭāṁ vica bisatarē tōṁ bāhara bhēja ditā gi'ā 441 হাঁটুর চোটের কারণে তাকে মাত্র পাঁচ মিনিটে বিছানা থেকে বাইরে পাঠানো হয়েছিল 441 hām̐ṭura cōṭēra kāraṇē tākē mātra pām̐ca miniṭē bichānā thēkē bā'irē pāṭhānō haẏēchila 441 彼は膝の怪我のためにわずか5分でベッドから出されました 441     怪我  ため  わずか 5   ベッド から 出されました 441 かれ  ひざ  けが  ため  わずか 5 ふん  ベッド から だされました 441 kare wa hiza no kega no tame ni wazuka 5 fun de beddo kara dasaremashita        
442 Il n'a joué que cinq minutes avant d'être remplacé en raison d'une blessure au genou 442 zài xīgài shòushāng zhīqián, tā zhǐ tīle wǔ fēnzhōng cái bèi huàn xià 442 在膝盖受伤之前,他只踢了五分钟才被换下 442 He only played for five minutes before being substituted due to a knee injury 442 He only played for five minutes before being substituted due to a knee injury 442 Ele só jogou por cinco minutos antes de ser substituído devido a uma lesão no joelho 442 Solo jugó cinco minutos antes de ser sustituido por una lesión en la rodilla. 442 Er spielte nur fünf Minuten, bevor er wegen einer Knieverletzung ausgewechselt wurde 442 Grał tylko przez pięć minut, zanim został zmieniony z powodu kontuzji kolana 442 Он сыграл всего пять минут, прежде чем был заменен из-за травмы колена. 442 On sygral vsego pyat' minut, prezhde chem byl zamenen iz-za travmy kolena. 442 لعب لمدة خمس دقائق فقط قبل أن يتم استبداله بسبب إصابة في الركبة 442 laeib limudat khms daqayiq faqat qabl 'an yatima aistibdalih bsbb 'iisabat fi alrukba 442 घुटने की चोट के कारण प्रतिस्थापित होने से पहले वह केवल पांच मिनट के लिए खेले 442 ghutane kee chot ke kaaran pratisthaapit hone se pahale vah keval paanch minat ke lie khele 442 ਉਹ ਗੋਡੇ ਦੀ ਸੱਟ ਦੇ ਕਾਰਨ ਬਦਲਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸਿਰਫ ਪੰਜ ਮਿੰਟ ਲਈ ਖੇਡਿਆ 442 uha gōḍē dī saṭa dē kārana badalaṇa tōṁ pahilāṁ sirapha paja miṭa la'ī khēḍi'ā 442 হাঁটুর চোটের কারণে প্রতিস্থাপিত হওয়ার আগে তিনি কেবল পাঁচ মিনিট খেলেছিলেন 442 hām̐ṭura cōṭēra kāraṇē pratisthāpita ha'ōẏāra āgē tini kēbala pām̐ca miniṭa khēlēchilēna 442 彼は膝の怪我のために交代する前に5分間しかプレーしなかった 442     怪我  ため  交代 する   5 分間 しか プレー しなかった 442 かれ  ひざ  けが  ため  こうたい する まえ  5 ふんかん しか プレー しなかった 442 kare wa hiza no kega no tame ni kōtai suru mae ni 5 funkan shika purē shinakatta
    443 Il n'a joué que cinq minutes avant d'être remplacé en raison d'une blessure au genou 443 tā jǐn shàngchǎngle wǔ fēnzhōng biàn yīn xī bù shòushāng bèi tìhuàn xiàchǎng 443 他仅上场了五分钟便因膝部受伤被替换下场 443 他仅上场了五分钟便因膝部受伤被替换下场 443 He only played for five minutes before being substituted due to a knee injury 443 Ele só jogou por cinco minutos antes de ser substituído devido a uma lesão no joelho 443 Solo jugó cinco minutos antes de ser sustituido por una lesión en la rodilla 443 Er spielte nur fünf Minuten, bevor er wegen einer Knieverletzung ausgewechselt wurde  443 Grał tylko przez pięć minut, zanim został zmieniony z powodu kontuzji kolana. 443 Он сыграл всего пять минут, прежде чем был заменен из-за травмы колена. 443 On sygral vsego pyat' minut, prezhde chem byl zamenen iz-za travmy kolena. 443 لعب لمدة خمس دقائق فقط قبل أن يتم استبداله بسبب إصابة في الركبة 443 laeib limudat khms daqayiq faqat qabl 'an yatima aistibdalih bsbb 'iisabat fi alrukba 443 घुटने की चोट के कारण प्रतिस्थापित होने से पहले वह केवल पांच मिनट के लिए खेले 443 ghutane kee chot ke kaaran pratisthaapit hone se pahale vah keval paanch minat ke lie khele 443 ਉਹ ਗੋਡੇ ਦੀ ਸੱਟ ਦੇ ਕਾਰਨ ਬਦਲਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸਿਰਫ ਪੰਜ ਮਿੰਟ ਲਈ ਖੇਡਿਆ 443 uha gōḍē dī saṭa dē kārana badalaṇa tōṁ pahilāṁ sirapha paja miṭa la'ī khēḍi'ā 443 হাঁটুর চোটের কারণে প্রতিস্থাপিত হওয়ার আগে তিনি কেবল পাঁচ মিনিট খেলেছিলেন 443 hām̐ṭura cōṭēra kāraṇē pratisthāpita ha'ōẏāra āgē tini kēbala pām̐ca miniṭa khēlēchilēna 443 彼は膝の怪我のために交代する前に5分間しかプレーしなかった 443     怪我  ため  交代 する   5 分間 しか プレー しなかった  443 かれ  ひざ  けが  ため  こうたい する まえ  5 ふんかん しか プレー しなかった 443 kare wa hiza no kega no tame ni kōtai suru mae ni 5 funkan shika purē shinakatta