|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
C |
|
A |
|
|
|
|
|
E |
|
F |
|
H |
|
K |
|
|
|
M |
|
I |
|
J |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
|
N |
|
O |
|
P |
|
|
|
|
|
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
pinyin |
|
CHINOIS |
|
|
|
CHINOIS ANGLAIS |
|
ANGLAIS |
|
PORTUGAIS |
|
ESPAGNOL |
|
ALLEMAND |
|
polonais |
|
RUSSE |
|
RUSSE |
|
ARABE |
|
ARABE |
|
HINDI |
|
HINDI |
|
panjabi |
|
panjabi |
|
bengali |
|
bengali |
|
JAPONAIS |
|
JAPONAIS |
|
KANA |
|
ROMAJI |
|
|
NEXT |
1 |
There is, Johnson
stressed, no real alternative. |
1 |
Yuēhànxùn
qiángdiào, méiyǒu bié de xuǎnzé. |
1 |
约翰逊强调,没有别的选择。 |
1 |
|
1 |
There
is, Johnson stressed, no real alternative. |
1 |
There is, Johnson
stressed, no real alternative. |
1 |
Não existe, enfatizou
Johnson, nenhuma alternativa real. |
1 |
Johnson enfatizó que
no existe una alternativa real. |
1 |
Johnson betonte, es
gebe keine wirkliche Alternative. |
1 |
Nie ma,
podkreślił Johnson, żadnej prawdziwej alternatywy. |
1 |
Джонсон
подчеркнул,
что
реальной
альтернативы
нет. |
1 |
Dzhonson podcherknul,
chto real'noy al'ternativy net. |
1 |
وأكد
جونسون أنه
لا يوجد بديل
حقيقي. |
1 |
wa'akad junsun 'anah
la yujad badil haqiqi. |
1 |
वहाँ
है, जॉनसन पर
जोर दिया, कोई
वास्तविक
विकल्प नहीं
है। |
1 |
vahaan hai, jonasan
par jor diya, koee vaastavik vikalp nahin hai. |
1 |
ਉਥੇ
ਹੈ, ਜਾਨਸਨ ਨੇ
ਜ਼ੋਰ ਦਿੱਤਾ,
ਕੋਈ ਅਸਲ
ਵਿਕਲਪ ਨਹੀਂ. |
1 |
Uthē hai,
jānasana nē zōra ditā, kō'ī asala vikalapa
nahīṁ. |
1 |
জনসন
জোর
দিয়েছিলেন,
এর আসল
বিকল্প নেই। |
1 |
Janasana jōra
diẏēchilēna, ēra āsala bikalpa nē'i. |
1 |
ジョンソンは強調しましたが、本当の選択肢はありません。 |
1 |
ジョンソン は 強調 しましたが 、 本当 の 選択肢 は ありません 。 |
1 |
ジョンソン わ きょうちょう しましたが 、 ほんとう の せんたくし わ ありません 。 |
1 |
jonson wa kyōchō shimashitaga , hontō no sentakushi wa arimasen . |
|
|
last |
2 |
Johnson emphasized:
There is no real alternative |
2 |
Yuēhànxùnzhe
shuō: Bié wú zhēnzhèng nénggòu tìdài de bànfǎ |
2 |
约翰逊著说:别无真正能够替代的办法 |
2 |
|
2 |
约翰逊强调说:别无真正能够替代的办法 |
2 |
Johnson emphasized:
There is no real alternative |
2 |
Johnson enfatizou:
Não há alternativa real |
2 |
Johnson enfatizó: No
hay alternativa real |
2 |
Johnson betonte: Es
gibt keine echte Alternative |
2 |
Johnson
podkreślił: Nie ma prawdziwej alternatywy |
2 |
Джонсон
подчеркнул:
реальной
альтернативы
нет |
2 |
Dzhonson
podcherknul: real'noy al'ternativy net |
2 |
وأكد
جونسون: لا
بديل حقيقي |
2 |
wa'akad junsun: la
badil haqiqiun |
2 |
जॉनसन
ने जोर दिया:
कोई
वास्तविक
विकल्प नहीं है |
2 |
jonasan ne jor diya:
koee vaastavik vikalp nahin hai |
2 |
ਜੌਹਨਸਨ
ਨੇ ਜ਼ੋਰ
ਦਿੱਤਾ: ਕੋਈ
ਅਸਲ ਵਿਕਲਪ
ਨਹੀਂ ਹੈ |
2 |
Jauhanasana nē
zōra ditā: Kō'ī asala vikalapa nahīṁ hai |
2 |
জনসন
জোর
দিয়েছিলেন:
এর আসল
বিকল্প নেই |
2 |
Janasana jōra
diẏēchilēna: Ēra āsala bikalpa nē'i |
2 |
ジョンソンは強調しました:本当の選択肢はありません |
2 |
ジョンソン は 強調 しました : 本当 の 選択肢 は ありません |
2 |
ジョンソン わ きょうちょう しました : ほんとう の せんたくし わ ありません |
2 |
jonson wa kyōchō shimashita : hontō no sentakushi wa arimasen |
|
|
|
|
1 |
ALLEMAND |
3 |
it must be stressed
that this disease is very rare |
3 |
bìxū qiángdiào
de shì, zhè zhǒng jíbìng fēicháng hǎnjiàn |
3 |
必须强调的是,这种疾病非常罕见 |
3 |
|
3 |
it must be stressed that this
disease is very rare |
3 |
it must be stressed
that this disease is very rare |
3 |
deve-se ressaltar que
esta doença é muito rara |
3 |
Hay que destacar que
esta enfermedad es muy rara. |
3 |
Es muss betont
werden, dass diese Krankheit sehr selten ist |
3 |
należy
podkreślić, że choroba ta występuje bardzo rzadko |
3 |
необходимо
подчеркнуть,
что это
заболевание
встречается
очень редко |
3 |
neobkhodimo
podcherknut', chto eto zabolevaniye vstrechayetsya ochen' redko |
3 |
يجب
التأكيد على
أن هذا المرض
نادر جدًا |
3 |
yjb altaakid ealaa
'ana hdha almarad nadir jdana |
3 |
यह
जोर दिया
जाना चाहिए
कि यह बीमारी
बहुत दुर्लभ
है |
3 |
yah jor diya jaana
chaahie ki yah beemaaree bahut durlabh hai |
3 |
ਇਸ
ਨੂੰ ਜ਼ੋਰ
ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ
ਹੈ ਕਿ ਇਹ
ਬਿਮਾਰੀ ਬਹੁਤ
ਘੱਟ ਹੈ |
3 |
isa nū zōra
dēṇā cāhīdā hai ki iha bimārī bahuta
ghaṭa hai |
3 |
এটি
অবশ্যই জোর
দেওয়া উচিত
যে এই রোগটি
খুব বিরল |
3 |
ēṭi
abaśya'i jōra dē'ōẏā ucita yē ē'i
rōgaṭi khuba birala |
3 |
この病気は非常にまれであることを強調する必要があります |
3 |
この 病気 は 非常 に まれである こと を 強調 する 必要 が あります |
3 |
この びょうき わ ひじょう に まれである こと お きょうちょう する ひつよう が あります |
3 |
kono byōki wa hijō ni maredearu koto o kyōchō suru hitsuyō ga arimasu |
|
2 |
ANGLAIS |
4 |
It must be
emphasized that this disease is very rare |
4 |
bìxū zhuózhòng
zhǐchū, zhè zhǒng bìng fēicháng hǎnjiàn |
4 |
必须着重指出,这种病非常罕见 |
4 |
|
4 |
必须着重指出,这种病非常罕见 |
4 |
It must be
emphasized that this disease is very rare |
4 |
Deve ser enfatizado
que esta doença é muito rara |
4 |
Cabe destacar que
esta enfermedad es muy rara. |
4 |
Es muss betont
werden, dass diese Krankheit sehr selten ist |
4 |
Należy
podkreślić, że choroba ta występuje bardzo rzadko |
4 |
Необходимо
подчеркнуть,
что это
заболевание
встречается
очень редко. |
4 |
Neobkhodimo
podcherknut', chto eto zabolevaniye vstrechayetsya ochen' redko. |
4 |
يجب
التأكيد على
أن هذا المرض
نادر جدًا |
4 |
yjb altaakid ealaa
'ana hdha almarad nadir jdana |
4 |
यह
जोर दिया
जाना चाहिए
कि यह बीमारी
बहुत दुर्लभ
है |
4 |
yah jor diya jaana
chaahie ki yah beemaaree bahut durlabh hai |
4 |
ਇਸ
'ਤੇ ਜ਼ੋਰ
ਦਿੱਤਾ ਜਾਣਾ
ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਕਿ
ਇਹ ਬਿਮਾਰੀ
ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਹੈ |
4 |
isa'tē
zōra ditā jāṇā cāhīdā hai ki iha
bimārī bahuta ghaṭa hai |
4 |
এটি
অবশ্যই জোর
দেওয়া উচিত
যে এই রোগটি
খুব বিরল |
4 |
ēṭi
abaśya'i jōra dē'ōẏā ucita yē ē'i
rōgaṭi khuba birala |
4 |
この病気は非常にまれであることを強調する必要があります |
4 |
この 病気 は 非常 に まれである こと を 強調 する 必要 が あります |
4 |
この びょうき わ ひじょう に まれである こと お きょうちょう する ひつよう が あります |
4 |
kono byōki wa hijō ni maredearu koto o kyōchō suru hitsuyō ga arimasu |
|
|
|
|
3 |
ARABE |
5 |
Word/syllabe |
5 |
zì/yīnjié |
5 |
字/音节 |
5 |
|
5 |
Word/syllabe |
5 |
Word/syllabe |
5 |
Palavra / sílaba |
5 |
Palabra / sílaba |
5 |
Wort / Silbe |
5 |
Słowo / sylaba |
5 |
Слово
/ слог |
5 |
Slovo / slog |
5 |
كلمة
/ مقطع |
5 |
kalimat / muqtae |
5 |
शब्द
/ शब्दांश |
5 |
shabd / shabdaansh |
5 |
ਸ਼ਬਦ
/ ਸਿਲੇਬ |
5 |
śabada/
silēba |
5 |
শব্দ
/ সিলেব |
5 |
śabda/
silēba |
5 |
単語/音節 |
5 |
単語 / 音節 |
5 |
たんご / おんせつ |
5 |
tango / onsetsu |
|
|
|
|
4 |
bengali |
|
Word; syllable |
|
dāncí;
yīnjié |
|
单词;音节 |
|
|
|
单词;音节 |
|
Word; syllable |
|
Palavra; sílaba |
|
Palabra; sílaba |
|
Wort, Silbe |
|
Słowo; sylaba |
|
Слово;
слог |
|
Slovo; slog |
|
كلمة
؛ مقطع لفظي |
|
kalimat ; muqtae
lifiziy |
|
शब्द;
शब्दांश |
|
shabd; shabdaansh |
|
ਸ਼ਬਦ;
ਅੱਖਰ |
|
śabada; akhara |
|
শব্দ;
উচ্চারণ |
|
śabda;
uccāraṇa |
|
単語;音節 |
|
単語 ; 音節 |
|
たんご ; おんせつ |
|
tango ; onsetsu |
|
|
|
|
5 |
CHINOIS |
6 |
Descent |
6 |
yì |
6 |
裔 |
6 |
|
6 |
裔 |
6 |
Descent |
6 |
Descida |
6 |
Descendencia |
6 |
Abstammung |
6 |
Zejście |
6 |
Спуск |
6 |
Spusk |
6 |
نزول |
6 |
nuzul |
6 |
अवतरण |
6 |
avataran |
6 |
ਉਤਰਾਈ |
6 |
utarā'ī |
6 |
বংশোদ্ভূত |
6 |
banśōdbhūta |
6 |
降下 |
6 |
降下 |
6 |
こうか |
6 |
kōka |
|
|
|
|
6 |
ESPAGNOL |
7 |
to give extra force to a word or syllable
when saying it |
7 |
zài shuō yīgè dāncí huò
yīgè yīnjié shí jǐyǔ éwài de lìliàng |
7 |
在说一个单词或一个音节时给予额外的力量 |
7 |
|
7 |
to give extra force to
a word or syllable when saying it |
7 |
to give extra force to a word or syllable
when saying it |
7 |
para dar força extra a uma palavra ou sílaba
ao dizê-la |
7 |
para dar fuerza extra a una palabra o sílaba
al decirla |
7 |
einem Wort oder einer Silbe beim Aussprechen
zusätzliche Kraft zu verleihen |
7 |
aby nadać wyrazowi lub sylabie
dodatkową siłę podczas wypowiadania go |
7 |
придать
дополнительную
силу слову или
слогу при их
произнесении |
7 |
pridat' dopolnitel'nuyu silu slovu ili slogu
pri ikh proiznesenii |
7 |
لإعطاء
قوة إضافية
لكلمة أو
مقطع لفظي
عند نطقه |
7 |
li'iieta' quat
'iidafiat likalimat 'aw muqtae lfuzyin eind natqih |
7 |
एक शब्द
या शब्द कहने
पर अतिरिक्त
बल देने के
लिए |
7 |
ek shabd ya shabd kahane par atirikt bal
dene ke lie |
7 |
ਕਿਸੇ
ਸ਼ਬਦ ਨੂੰ
ਵਾਧੂ ਜ਼ੋਰ
ਦੇਣਾ ਜਾਂ ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ
ਨੂੰ ਇਹ ਕਹਿਣ
ਵੇਲੇ |
7 |
kisē śabada nū
vādhū zōra dēṇā jāṁ
śabada-jōṛa nū iha kahiṇa vēlē |
7 |
কোনও
শব্দের
অতিরিক্ত বল
বা উচ্চারণের
কথা বলার
সময় দেওয়া |
7 |
kōna'ō śabdēra atirikta
bala bā uccāraṇēra kathā balāra samaẏa
dē'ōẏā |
7 |
それを言うときに単語や音節に余分な力を与えるために |
7 |
それ を 言う とき に 単語 や 音節 に 余分な 力 を 与える ため に |
7 |
それ お いう とき に たんご や おんせつ に よぶんな ちから お あたえる ため に |
7 |
sore o iu toki ni tango ya onsetsu ni yobunna chikara o ataeru tame ni |
|
|
|
|
7 |
FRANCAIS |
8 |
Stress; read with stress |
8 |
zhòngdú; yòng zhòngyīn dú |
8 |
重读;用重音读 |
8 |
|
8 |
重读;用重音读 |
8 |
Stress; read with stress |
8 |
Estresse; leia com estresse |
8 |
Estrés; leer con estrés |
8 |
Stress, mit Stress lesen |
8 |
Stres; czytaj ze stresem |
8 |
Стресс;
читать со
стрессом |
8 |
Stress; chitat' so stressom |
8 |
الإجهاد
؛ اقرأ مع
التوتر |
8 |
al'iijhad ; aqra mae
altawatur |
8 |
तनाव,
तनाव के साथ
पढ़ें |
8 |
tanaav, tanaav ke saath padhen |
8 |
ਤਣਾਅ;
ਤਣਾਅ ਦੇ ਨਾਲ
ਪੜ੍ਹੋ |
8 |
taṇā'a; taṇā'a dē
nāla paṛhō |
8 |
স্ট্রেস;
স্ট্রেস সহ
পড়ুন |
8 |
sṭrēsa; sṭrēsa saha
paṛuna |
8 |
ストレス;ストレスで読む |
8 |
ストレス ; ストレス で 読む |
8 |
ストレス ; ストレス で よむ |
8 |
sutoresu ; sutoresu de yomu |
|
|
|
|
8 |
hindi |
|
You stress the first
syllable in happiness |
|
nǐ qiángdiào
xìngfú zhōng de dì yīgè yīnjié |
|
你强调幸福中的第一个音节 |
|
|
|
You
stress the first syllable in happiness |
|
You stress the first
syllable in happiness |
|
Você enfatiza a
primeira sílaba de felicidade |
|
Acentúas la primera
sílaba en felicidad. |
|
Sie betonen die erste
Silbe im Glück |
|
Podkreślasz
pierwszą sylabę szczęścia |
|
Вы
подчеркиваете
первый слог
счастья |
|
Vy podcherkivayete
pervyy slog schast'ya |
|
أنت
تشدد على
المقطع
الأول في
السعادة |
|
'ant tushadid ealaa
almaqtae al'awal fi alsaeada |
|
आप
खुशी में
पहले
शब्दांश पर
जोर देते हैं |
|
aap khushee mein
pahale shabdaansh par jor dete hain |
|
ਤੁਸੀਂ
ਖੁਸ਼ਹਾਲੀ
ਵਿਚ ਪਹਿਲੇ
ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ 'ਤੇ
ਜ਼ੋਰ ਦਿੰਦੇ
ਹੋ |
|
tusīṁ
khuśahālī vica pahilē śabada-jōṛa'tē
zōra didē hō |
|
আপনি
সুখের প্রথম
অক্ষরকে চাপ
দিন |
|
āpani
sukhēra prathama akṣarakē cāpa dina |
|
あなたは幸せの最初の音節を強調します |
|
あなた は 幸せ の 最初 の 音節 を 強調 します |
|
あなた わ しあわせ の さいしょ の おんせつ お きょうちょう します |
|
anata wa shiawase no saisho no onsetsu o kyōchō shimasu |
|
9 |
JAPONAIS |
9 |
Stress the first syllable of the word
happiness |
9 |
xìngfú yī cí chóng dú dì yīgè
yīnjié |
9 |
幸福一词重读第一个音节 |
9 |
|
9 |
happiness 一词重读第一个音节 |
9 |
Stress the first syllable of the word
happiness |
9 |
Enfatize a primeira sílaba da palavra
felicidade |
9 |
Acentúa la primera sílaba de la palabra
felicidad. |
9 |
Betonen Sie die erste Silbe des Wortes Glück |
9 |
Podkreśl pierwszą sylabę
słowa szczęście |
9 |
Подчеркните
первый слог
слова счастье |
9 |
Podcherknite pervyy slog slova schast'ye |
9 |
شدد على
المقطع
الأول من
كلمة السعادة |
9 |
shadad ealaa almuqtae
al'awal min kalimat alsaeada |
9 |
खुशी
शब्द का पहला
शब्द तनाव |
9 |
khushee shabd ka pahala shabd tanaav |
9 |
ਸ਼ਬਦ
ਖੁਸ਼ਹਾਲੀ ਦੇ
ਪਹਿਲੇ
ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ 'ਤੇ ਜ਼ੋਰ
ਦਿਓ |
9 |
śabada khuśahālī dē
pahilē śabada-jōṛa'tē zōra di'ō |
9 |
সুখ
শব্দের
প্রথম
শব্দের
সংক্ষেপে জোর
দিন |
9 |
sukha śabdēra prathama
śabdēra saṅkṣēpē jōra dina |
9 |
幸福という言葉の最初の音節を強調する |
9 |
幸福 という 言葉 の 最初 の 音節 を 強調 する |
9 |
こうふく という ことば の さいしょ の おんせつ お きょうちょう する |
9 |
kōfuku toiu kotoba no saisho no onsetsu o kyōchō suru |
|
10 |
punjabi |
|
blame |
|
hē |
|
诃 |
|
|
|
诃 |
|
blame |
|
culpa |
|
culpar |
|
Schuld |
|
winić |
|
обвинять |
|
obvinyat' |
|
إلقاء
اللوم على |
|
'iilqa' allawm ealaa |
|
दोष |
|
dosh |
|
ਦੋਸ਼ |
|
dōśa |
|
দোষ |
|
dōṣa |
|
非難 |
|
非難 語 |
|
ひなん ご |
|
hinan go |
|
|
|
|
11 |
POLONAIS |
10 |
word |
10 |
cí |
10 |
词 |
10 |
|
10 |
词 |
10 |
word |
10 |
palavra |
10 |
palabra |
10 |
Wort |
10 |
słowo |
10 |
слово |
10 |
slovo |
10 |
كلمة |
10 |
kalima |
10 |
शब्द |
10 |
shabd |
10 |
ਸ਼ਬਦ |
10 |
śabada |
10 |
শব্দ |
10 |
śabda |
10 |
語 |
10 |
語 |
|
|
|
|
|
|
|
|
12 |
PORTUGAIS |
11 |
~ out |
11 |
〜chū |
11 |
〜出 |
11 |
|
11 |
~
out |
11 |
~ out |
11 |
~ fora |
11 |
~ fuera |
11 |
~ raus |
11 |
~ out |
11 |
~
вне |
11 |
~ vne |
11 |
~
خارج |
11 |
~ kharij |
11 |
~
बाहर |
11 |
~ baahar |
11 |
~
ਬਾਹਰ |
11 |
~ bāhara |
11 |
।
আউট |
11 |
. Ā'uṭa |
11 |
〜アウト |
11 |
〜 アウト |
10 |
〜 アウト |
10 |
〜 auto |
|
|
|
|
13 |
RUSSE |
12 |
~ sb (out) |
12 |
〜mǒu rén
(chū) |
12 |
〜某人(出) |
12 |
|
12 |
~ sb (out) |
12 |
~ sb (out) |
12 |
~ sb (fora) |
12 |
~ sb (fuera) |
12 |
~ sb (raus) |
12 |
~ sb (wychodzi) |
12 |
~ sb
(выход) |
12 |
~ sb (vykhod) |
12 |
~ sb
(خارج) |
12 |
~ sb (kharj) |
12 |
~ sb
(बाहर) |
12 |
~ sb (baahar) |
12 |
b ਐਸ
ਬੀ (ਬਾਹਰ) |
12 |
b aisa bī
(bāhara) |
12 |
b
এসবি (আউট) |
12 |
b ēsabi
(ā'uṭa) |
12 |
〜sb(out) |
12 |
〜 sb ( out ) |
11 |
〜 sb ( おうt ) |
11 |
〜 sb ( ōt ) |
|
|
|
13 |
to become or make sb
become too anxious or tired to be able to relax |
13 |
biàn dé huò shǐ
mǒu rén biàn dé guòyú jiāolǜ huò píjuàn ér wúfǎ
fàngsōng |
13 |
变得或使某人变得过于焦虑或疲倦而无法放松 |
13 |
|
13 |
to
become or make sb become too anxious or tired to be able to relax |
13 |
to become or make sb
become too anxious or tired to be able to relax |
13 |
tornar-se ou fazer sb
ficar muito ansioso ou cansado para ser capaz de relaxar |
13 |
volverse o hacer que
alguien se sienta demasiado ansioso o cansado para poder relajarse |
13 |
jdn zu ängstlich oder
müde zu werden oder zu machen, um sich entspannen zu können |
13 |
stać się
lub sprawić, by ktoś stał się zbyt niespokojny lub
zmęczony, aby móc się zrelaksować |
13 |
стать
или
заставить
кого-либо
стать слишком
беспокойным
или
уставшим,
чтобы иметь
возможность
расслабиться |
13 |
stat' ili zastavit'
kogo-libo stat' slishkom bespokoynym ili ustavshim, chtoby imet' vozmozhnost'
rasslabit'sya |
13 |
أن
تصبح أو تجعل sb
تشعر بالقلق
أو التعب
الشديد بحيث
لا تتمكن من
الاسترخاء |
13 |
'an tusbih 'aw tajeal
sb tasheur bialqalaq 'aw altueab alshadid bihayth la tatamakan min
alaistirkha' |
13 |
बनने
के लिए या sb
बनने के लिए
बहुत उत्सुक
या थका हुआ हो
सकता है |
13 |
banane ke lie ya sb
banane ke lie bahut utsuk ya thaka hua ho sakata hai |
13 |
ਆਰਾਮ
ਕਰਨ ਦੇ ਯੋਗ
ਹੋਣ ਲਈ ਐਸ ਬੀ
ਬਣਨ ਜਾਂ
ਚਿੰਤਤ ਹੋਣ
ਜਾਂ ਥੱਕ ਜਾਣ
ਦੀ |
13 |
ārāma
karana dē yōga hōṇa la'ī aisa bī baṇana
jāṁ citata hōṇa jāṁ thaka jāṇa
dī |
13 |
Sb
হয়ে উঠতে বা
তৈরি করতে
খুব বেশি
উদ্বেগ বা ক্লান্ত
হয়ে পড়ে relax |
13 |
Sb haẏē
uṭhatē bā tairi karatē khuba bēśi udbēga
bā klānta haẏē paṛē relax |
13 |
sbが不安になったり疲れたりしてリラックスできないようになる |
13 |
sb が 不安 に なっ たり 疲れ たり して リラックス できない よう に なる |
12 |
sb が ふあん に なっ たり つかれ たり して リラックス できない よう に なる |
12 |
sb ga fuan ni nat tari tsukare tari shite rirakkusu dekinai yō ni naru |
|
|
|
|
|
|
14 |
(To make) anxious
and exhausted |
14 |
(shǐ)
yōulǜ bù'ān, píjuàn de bùkān |
14 |
(使)忧虑不安,疲倦的不堪 |
14 |
|
14 |
(使)焦虑不安,疲惫不堪 |
14 |
(To make) anxious
and exhausted |
14 |
(Para fazer) ansioso
e exausto |
14 |
(Hacer) ansioso y
agotado |
14 |
(Zu machen)
ängstlich und erschöpft |
14 |
(Aby) zaniepokojony
i wyczerpany |
14 |
(Сделать)
встревоженным
и
измученным |
14 |
(Sdelat')
vstrevozhennym i izmuchennym |
14 |
(لجعل)
قلقا ومرهقا |
14 |
(ljuela) qalaqaan
wamarhaqana |
14 |
(बनाने
के लिए)
चिंतित और
थका हुआ |
14 |
(banaane ke lie)
chintit aur thaka hua |
14 |
(ਬਣਾਉਣ
ਲਈ) ਚਿੰਤਤ ਅਤੇ
ਥੱਕ ਗਿਆ |
14 |
(baṇā'uṇa
la'ī) citata atē thaka gi'ā |
14 |
(করা)
উদ্বিগ্ন
এবং ক্লান্ত |
14 |
(karā) udbigna
ēbaṁ klānta |
14 |
(作るために)不安で疲れ果てている |
14 |
( 作る ため に ) 不安で 疲れ 果てている |
13 |
( つくる ため に ) ふあんで つかれ はてている |
13 |
( tsukuru tame ni ) fuande tsukare hateteiru |
|
|
|
|
|
|
15 |
I try not to stress
out when things go wrong |
15 |
dāng shìqíng
chūcuò shí, wǒ jǐnliàng bùyào qiángdiào |
15 |
当事情出错时,我尽量不要强调 |
15 |
|
15 |
I
try not to stress out when things go wrong |
15 |
I try not to stress
out when things go wrong |
15 |
Tento não me
estressar quando as coisas dão errado |
15 |
Intento no estresarme
cuando las cosas van mal |
15 |
Ich versuche nicht zu
betonen, wenn etwas schief geht |
15 |
Staram się nie
stresować, gdy coś idzie nie tak |
15 |
Я
стараюсь не
нервничать,
когда что-то
идет не так |
15 |
YA starayus' ne
nervnichat', kogda chto-to idet ne tak |
15 |
أحاول
ألا أجهد
عندما تسوء
الأمور |
15 |
'uhawil 'alaa 'ajhad
eindama tasu' al'umur |
15 |
मैं
कोशिश करता
हूं कि जब
चीजें गलत
हों तो तनाव न
करें |
15 |
main koshish karata
hoon ki jab cheejen galat hon to tanaav na karen |
15 |
ਜਦੋਂ
ਚੀਜ਼ਾਂ ਗਲਤ
ਹੋ ਜਾਂਦੀਆਂ
ਹਨ ਤਾਂ ਮੈਂ
ਜ਼ੋਰ ਦੇਣ ਦੀ
ਕੋਸ਼ਿਸ਼
ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ |
15 |
jadōṁ
cīzāṁ galata hō jāndī'āṁ hana
tāṁ maiṁ zōra dēṇa dī
kōśiśa nahīṁ karadā |
15 |
আমি
চেষ্টা করি
যখন
সমস্যাগুলি
ভুল হয় তখন চাপ
না দেওয়া |
15 |
āmi
cēṣṭā kari yakhana samasyāguli bhula haẏa
takhana cāpa nā dē'ōẏā |
15 |
物事がうまくいかないときはストレスを感じないようにしています |
15 |
物事 が うまく いかない とき は ストレス を 感じない よう に しています |
14 |
ものごと が うまく いかない とき わ ストレス お かんじない よう に しています |
14 |
monogoto ga umaku ikanai toki wa sutoresu o kanjinai yō ni shiteimasu |
|
|
|
|
|
|
16 |
When things go
wrong, I try not to emphasize |
16 |
dāng shìqíng
chūcuò shí, wǒ jǐnliàng bùyào túchū |
16 |
当事情出错时,我尽量不要突出 |
16 |
|
16 |
当事情出错时,我尽量不要强调 |
16 |
When things go
wrong, I try not to emphasize |
16 |
Quando as coisas dão
errado, tento não enfatizar |
16 |
Cuando las cosas van
mal, trato de no enfatizar |
16 |
Wenn etwas schief
geht, versuche ich nicht zu betonen |
16 |
Kiedy coś idzie
nie tak, staram się tego nie podkreślać |
16 |
Когда
что-то идет
не так, я
стараюсь не
подчеркивать |
16 |
Kogda chto-to idet
ne tak, ya starayus' ne podcherkivat' |
16 |
عندما
تسوء الأمور
، أحاول ألا
أؤكد |
16 |
eindama tasu'
al'umur , 'uhawil 'alaa 'uwakid |
16 |
जब
चीजें गलत हो
जाती हैं, तो
मैं जोर देने
की कोशिश
नहीं करता |
16 |
jab cheejen galat ho
jaatee hain, to main jor dene kee koshish nahin karata |
16 |
ਜਦੋਂ
ਚੀਜ਼ਾਂ ਗਲਤ
ਹੋ ਜਾਂਦੀਆਂ
ਹਨ, ਮੈਂ ਜ਼ੋਰ
ਦੇਣ ਦੀ
ਕੋਸ਼ਿਸ਼
ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ |
16 |
jadōṁ
cīzāṁ galata hō jāndī'āṁ hana,
maiṁ zōra dēṇa dī kōśiśa
nahīṁ karadā |
16 |
যখন
জিনিসগুলি
ভুল হয়ে
যায়, আমি জোর
দেওয়ার
চেষ্টা করি
না |
16 |
yakhana jinisaguli
bhula haẏē yāẏa, āmi jōra
dē'ōẏāra cēṣṭā kari nā |
16 |
物事がうまくいかないとき、私は強調しないようにします |
16 |
物事 が うまく いかない とき 、 私 は 強調 しない よう に します |
15 |
ものごと が うまく いかない とき 、 わたし わ きょうちょう しない よう に します |
15 |
monogoto ga umaku ikanai toki , watashi wa kyōchō shinai yō ni shimasu |
|
|
|
|
|
|
17 |
I try not to be
nervous when something goes wrong |
17 |
chū wèntí shí,
wǒ nǔlì bù jǐnzhāng |
17 |
出问题时,我努力不紧张 |
17 |
|
17 |
出问题时,我尽量不紧张 |
17 |
I try not to be
nervous when something goes wrong |
17 |
Eu tento não ficar
nervoso quando algo dá errado |
17 |
Intento no estar
nervioso cuando algo sale mal |
17 |
Ich versuche nicht
nervös zu sein, wenn etwas schief geht |
17 |
Staram się nie
denerwować, gdy coś idzie nie tak |
17 |
Я
стараюсь не
нервничать,
когда что-то
идет не так |
17 |
YA starayus' ne
nervnichat', kogda chto-to idet ne tak |
17 |
أحاول
ألا أكون
متوترة
عندما يحدث
خطأ ما |
17 |
'uhawil 'alaa 'akun
mutawatiratan eindama yahduth khata ma |
17 |
मैं
कोशिश करता
हूं कि जब कुछ
गलत हो जाए तो
मैं नर्वस न
होऊं |
17 |
main koshish karata
hoon ki jab kuchh galat ho jae to main narvas na hooon |
17 |
ਜਦੋਂ
ਮੈਂ ਕੁਝ ਗਲਤ
ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ
ਤਾਂ ਮੈਂ
ਘਬਰਾਉਣ ਦੀ
ਕੋਸ਼ਿਸ਼
ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ |
17 |
jadōṁ
maiṁ kujha galata hō jāndā hai tāṁ maiṁ
ghabarā'uṇa dī kōśiśa nahīṁ
karadā |
17 |
আমি
যখন কিছু ভুল
হয়ে যায়
তখন নার্ভাস
না হওয়ার
চেষ্টা করি |
17 |
āmi yakhana
kichu bhula haẏē yāẏa takhana nārbhāsa
nā ha'ōẏāra cēṣṭā kari |
17 |
何かがうまくいかないときは緊張しないようにしています |
17 |
何 か が うまく いかない とき は 緊張 しない よう に しています |
16 |
なに か が うまく いかない とき わ きんちょう しない よう に しています |
16 |
nani ka ga umaku ikanai toki wa kinchō shinai yō ni shiteimasu |
|
|
|
|
|
|
18 |
zero |
18 |
líng |
18 |
零 |
18 |
|
18 |
零 |
18 |
zero |
18 |
zero |
18 |
cero |
18 |
Null |
18 |
zero |
18 |
нуль |
18 |
nul' |
18 |
صفر |
18 |
sifr |
18 |
शून्य |
18 |
shoony |
18 |
ਜ਼ੀਰੋ |
18 |
zīrō |
18 |
শূন্য |
18 |
śūn'ya |
18 |
ゼロ |
18 |
ゼロ |
17 |
ゼロ |
17 |
zero |
|
|
|
|
|
|
19 |
Driving in cities
really stresses me |
19 |
zài chéngshì
kāichē zhēn de ràng wǒ gǎndào yālì |
19 |
在城市开车真的让我感到压力 |
19 |
|
19 |
Driving
in cities really stresses me |
19 |
Driving in cities
really stresses me |
19 |
Dirigir nas cidades
realmente me estressa |
19 |
Conducir en ciudades
realmente me estresa |
19 |
Das Fahren in Städten
betont mich wirklich |
19 |
Jazda po mieście
naprawdę mnie stresuje |
19 |
Вождение
в городах
меня
действительно
напрягает |
19 |
Vozhdeniye v gorodakh
menya deystvitel'no napryagayet |
19 |
القيادة
في المدن
تجهدني حقًا |
19 |
alqiadat fi almudun
tajhaduni hqana |
19 |
शहरों
में
ड्राइविंग
वास्तव में
मुझे तनाव देती
है |
19 |
shaharon mein
draiving vaastav mein mujhe tanaav detee hai |
19 |
ਸ਼ਹਿਰਾਂ
ਵਿਚ ਵਾਹਨ
ਚਲਾਉਣਾ ਅਸਲ
ਵਿਚ ਮੈਨੂੰ
ਤਣਾਅ ਦਿੰਦਾ
ਹੈ |
19 |
śahirāṁ
vica vāhana calā'uṇā asala vica mainū
taṇā'a didā hai |
19 |
শহরে
গাড়ি
চালানো
আমাকে
সত্যিই চাপ
দেয় |
19 |
śaharē
gāṛi cālānō āmākē satyi'i cāpa
dēẏa |
19 |
都市での運転は本当に私にストレスを与えます |
19 |
都市 で の 運転 は 本当に 私 に ストレス を 与えます |
18 |
とし で の うんてん わ ほんとうに わたし に ストレス お あたえます |
18 |
toshi de no unten wa hontōni watashi ni sutoresu o ataemasu |
|
|
|
20 |
Driving in the city
really makes me feel stressed (out) |
20 |
zài chéngshì
kāichē zhēn de ràng wǒ gǎndào yālì (chū) |
20 |
在城市开车真的让我感到压力(出) |
20 |
|
20 |
在城市开车真的让我感到压力(出) |
20 |
Driving in the city
really makes me feel stressed (out) |
20 |
Dirigir na cidade
realmente me deixa estressado (fora) |
20 |
Conducir en la
ciudad realmente me hace sentir estresado (fuera) |
20 |
Wenn ich in der
Stadt fahre, fühle ich mich wirklich gestresst. |
20 |
Jazda po
mieście naprawdę sprawia, że czuję się
zestresowany (poza) |
20 |
Вождение
по городу
действительно
заставляет
меня
нервничать |
20 |
Vozhdeniye po gorodu
deystvitel'no zastavlyayet menya nervnichat' |
20 |
القيادة
في المدينة
تجعلني أشعر
بالتوتر حقًا
(خارج) |
20 |
alqiadat fi
almadinat tajealuni 'asheur bialtawatur hqana (kharj) |
20 |
शहर
में
ड्राइविंग
वास्तव में
मुझे
तनावग्रस्त
(बाहर) महसूस
कराता है |
20 |
shahar mein draiving
vaastav mein mujhe tanaavagrast (baahar) mahasoos karaata hai |
20 |
ਸ਼ਹਿਰ
ਵਿਚ ਵਾਹਨ
ਚਲਾਉਣਾ
ਮੈਨੂੰ
ਸੱਚਮੁੱਚ
ਤਣਾਅ ਮਹਿਸੂਸ
ਕਰਦਾ ਹੈ (ਬਾਹਰ) |
20 |
śahira vica
vāhana calā'uṇā mainū sacamuca taṇā'a
mahisūsa karadā hai (bāhara) |
20 |
শহরে
গাড়ি
চালানো
আমাকে সত্যই
স্ট্রেস বোধ করে
(বাইরে) করে
তোলে |
20 |
śaharē
gāṛi cālānō āmākē satya'i
sṭrēsa bōdha karē (bā'irē) karē
tōlē |
20 |
街を運転すると本当にストレスを感じます(外) |
20 |
街 を 運転 すると 本当に ストレス を 感じます ( 外 ) |
19 |
まち お うんてん すると ほんとうに ストレス お かんじます ( そと ) |
19 |
machi o unten suruto hontōni sutoresu o kanjimasu ( soto ) |
|
|
|
|
|
|
21 |
Driving in the city
makes me really. very nervous |
21 |
zài chéngshì lǐ
kāichē ràng wǒ zhēn de. Hěn jǐnzhāng |
21 |
在城市里开车让我真的。很紧张 |
21 |
|
21 |
在城市里开车让我真的.很紧张 |
21 |
Driving in the city
makes me really. very nervous |
21 |
Dirigir na cidade me
deixa muito nervoso |
21 |
Conducir en la
ciudad me pone realmente muy nervioso. |
21 |
Das Fahren in der
Stadt macht mich wirklich sehr nervös |
21 |
Jazda po
mieście bardzo mnie denerwuje |
21 |
Вождение
по городу
заставляет
меня очень нервничать |
21 |
Vozhdeniye po gorodu
zastavlyayet menya ochen' nervnichat' |
21 |
القيادة
في المدينة
تجعلني
متوترة
للغاية |
21 |
alqiadat fi
almadinat tajealni mutawatiratan lilghaya |
21 |
शहर
में गाड़ी
चलाना मुझे
बहुत परेशान
करता है |
21 |
shahar mein gaadee
chalaana mujhe bahut pareshaan karata hai |
21 |
ਸ਼ਹਿਰ
ਵਿਚ
ਡ੍ਰਾਇਵਿੰਗ
ਕਰਨਾ ਮੈਨੂੰ
ਸੱਚਮੁੱਚ ਬਹੁਤ
ਘਬਰਾਉਂਦਾ ਹੈ |
21 |
śahira vica
ḍrā'iviga karanā mainū sacamuca bahuta
ghabarā'undā hai |
21 |
শহরে
গাড়ি
চালানো
আমাকে
সত্যিই খুব
বিরক্ত করে
তোলে |
21 |
śaharē
gāṛi cālānō āmākē satyi'i khuba
birakta karē tōlē |
21 |
街を運転すると本当に緊張します |
21 |
街 を 運転 すると 本当に 緊張 します |
20 |
まち お うんてん すると ほんとうに きんちょう します |
20 |
machi o unten suruto hontōni kinchō shimasu |
|
|
|
|
|
|
22 |
Fortunately |
22 |
xìng |
22 |
幸 |
22 |
|
22 |
幸 |
22 |
Fortunately |
22 |
Felizmente |
22 |
por suerte |
22 |
Glücklicherweise |
22 |
na
szczęście |
22 |
к
счастью |
22 |
k schast'yu |
22 |
لحسن
الحظ |
22 |
lihusn alhazi |
22 |
भाग्यवश |
22 |
bhaagyavash |
22 |
ਖੁਸ਼ਕਿਸਮਤੀ |
22 |
khuśakisamatī |
22 |
ভাগ্যক্রমে |
22 |
bhāgyakramē |
22 |
幸運なことに |
22 |
幸運な こと に |
21 |
こううんな こと に |
21 |
koūnna koto ni |
|
|
|
|
|
|
23 |
synonyms |
23 |
tóngyìcí |
23 |
同义词 |
23 |
|
23 |
synonyms |
23 |
synonyms |
23 |
sinônimos |
23 |
sinónimos |
23 |
Synonyme |
23 |
synonimy |
23 |
синонимы |
23 |
sinonimy |
23 |
المرادفات |
23 |
almuradafat |
23 |
समानार्थी
शब्द |
23 |
samaanaarthee shabd |
23 |
ਸਮਾਨਾਰਥੀ |
23 |
samānārathī |
23 |
প্রতিশব্দ |
23 |
pratiśabda |
23 |
同義語 |
23 |
同義語 |
22 |
どうぎご |
22 |
dōgigo |
|
|
|
24 |
Synonym
discrimination |
24 |
míngcí |
24 |
名词 |
24 |
|
24 |
同义词辨析 |
24 |
Synonym
discrimination |
24 |
Discriminação de
sinônimo |
24 |
Discriminación de
sinónimos |
24 |
Synonym
Diskriminierung |
24 |
Dyskryminacja
synonimów |
24 |
Дискриминация
по
синонимам |
24 |
Diskriminatsiya po
sinonimam |
24 |
التمييز
مرادف |
24 |
altamyiz muradif |
24 |
पर्यायवाची
भेदभाव |
24 |
paryaayavaachee
bhedabhaav |
24 |
ਸਮਾਨਾਰਥੀ
ਵਿਤਕਰਾ |
24 |
samānārathī
vitakarā |
24 |
প্রতিশব্দ
বৈষম্য |
24 |
pratiśabda
baiṣamya |
24 |
同義語差別 |
24 |
同義語 差別 |
23 |
どうぎご さべつ |
23 |
dōgigo sabetsu |
|
|
|
|
|
|
25 |
stress |
25 |
yālì |
25 |
压力 |
25 |
|
25 |
stress |
25 |
stress |
25 |
estresse |
25 |
estrés |
25 |
Stress |
25 |
naprężenie |
25 |
стресс |
25 |
stress |
25 |
ضغط
عصبى |
25 |
daght eusbaa |
25 |
तनाव |
25 |
tanaav |
25 |
ਤਣਾਅ |
25 |
taṇā'a |
25 |
চাপ |
25 |
cāpa |
25 |
ストレス |
25 |
ストレス |
24 |
ストレス |
24 |
sutoresu |
|
|
|
26 |
emphasize |
26 |
zhùzhòng |
26 |
注重 |
26 |
|
26 |
emphasize |
26 |
emphasize |
26 |
enfatizar |
26 |
enfatizar |
26 |
betonen |
26 |
położyć
nacisk |
26 |
подчеркнуть |
26 |
podcherknut' |
26 |
التأكيد
على |
26 |
altaakid ealaa |
26 |
ज़ोर
देना |
26 |
zor dena |
26 |
ਜ਼ੋਰ |
26 |
zōra |
26 |
জোর
দেওয়া |
26 |
jōra
dē'ōẏā |
26 |
強調する |
26 |
強調 する |
25 |
きょうちょう する |
25 |
kyōchō suru |
|
|
|
|
|
|
27 |
These words both mean
to give extra force to a syllable, word or phrase when you are saying it |
27 |
zhè liǎng gè cí
dōu yìwèizhe zài nín shuō yīgè yīnjié, dāncí huò
duǎnyǔ shí jǐyǔ éwài de lìliàng |
27 |
这两个词都意味着在您说一个音节,单词或短语时给予额外的力量 |
27 |
|
27 |
These
words both mean to give extra force to a syllable, word or phrase when you
are saying it |
27 |
These words both mean
to give extra force to a syllable, word or phrase when you are saying it |
27 |
Essas palavras
significam dar força extra a uma sílaba, palavra ou frase quando você a está
dizendo |
27 |
Ambas palabras
significan dar fuerza extra a una sílaba, palabra o frase cuando la dices. |
27 |
Diese beiden Wörter
bedeuten, einer Silbe, einem Wort oder einer Phrase zusätzliche Kraft zu
verleihen, wenn Sie sie sagen |
27 |
Oba te słowa
mają na celu nadanie dodatkowej siły sylabie, słowu lub
frazie, kiedy je wypowiadasz |
27 |
Оба
эти слова
означают
придать
дополнительную
силу слогу,
слову или
фразе, когда
вы их
произносите. |
27 |
Oba eti slova
oznachayut pridat' dopolnitel'nuyu silu slogu, slovu ili fraze, kogda vy ikh
proiznosite. |
27 |
تعني
هاتان
الكلمتان
إعطاء قوة
إضافية لمقطع
لفظي أو كلمة
أو عبارة
عندما
تقولها |
27 |
taeni hatan
alkalmatan 'iieta' quat 'iidafiat limuqtae lifiziin 'aw kalimat 'aw eibarat
eindama tqwlha |
27 |
जब
आप यह कह रहे
हों तो इन
शब्दों का
अर्थ किसी शब्द,
शब्द या
वाक्यांश को
अतिरिक्त बल
देना है |
27 |
jab aap yah kah rahe
hon to in shabdon ka arth kisee shabd, shabd ya vaakyaansh ko atirikt bal
dena hai |
27 |
ਇਨ੍ਹਾਂ
ਸ਼ਬਦਾਂ ਦਾ
ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿਸੇ
ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ,
ਸ਼ਬਦ ਜਾਂ
ਵਾਕਾਂਸ਼ ਨੂੰ
ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ
ਇਹ ਕਹਿ ਰਹੇ
ਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ
ਵਧੇਰੇ ਜ਼ੋਰ
ਦੇਣਾ |
27 |
inhāṁ
śabadāṁ dā matalaba hai kisē
śabada-jōṛa, śabada jāṁ
vākānśa nū jadōṁ tusīṁ iha kahi
rahē hudē hō tāṁ vadhērē zōra
dēṇā |
27 |
এই
শব্দগুলির
উভয়ের অর্থ
আপনি যখন
বলছেন তখন
একটি
উচ্চারণ,
শব্দ বা
বাক্যাংশকে
অতিরিক্ত বল
দেওয়া |
27 |
ē'i
śabdagulira ubhaẏēra artha āpani yakhana balachēna
takhana ēkaṭi uccāraṇa, śabda bā
bākyānśakē atirikta bala dē'ōẏā |
27 |
これらの単語は両方とも、あなたがそれを言っているときに音節、単語またはフレーズに余分な力を与えることを意味します |
27 |
これら の 単語 は 両方 とも 、 あなた が それ を 言っている とき に 音節 、 単語 または フレーズ に 余分な 力 を 与える こと を 意味 します |
26 |
これら の たんご わ りょうほう とも 、 あなた が それ お いっている とき に おんせつ 、 たんご または フレーズ に よぶんな ちから お あたえる こと お いみ します |
26 |
korera no tango wa ryōhō tomo , anata ga sore o itteiru toki ni onsetsu , tango mataha furēzu ni yobunna chikara o ataeru koto o imi shimasu |
|
|
|
28 |
Both words mean to
give extra strength when you say a syllable, word or phrase |
28 |
zhè liǎng gè cí
dōu yìwèizhe zài nín shuō yīgè yīnjié, dāncí huò
kāitóu shí jǐyǔ éwài de lìliàng |
28 |
这两个词都意味着在您说一个音节,单词或开头时给予额外的力量 |
28 |
|
28 |
这两个词都意味着在您说一个音节,单词或短语时给予额外的力量 |
28 |
Both words mean to
give extra strength when you say a syllable, word or phrase |
28 |
Ambas as palavras
significam dar força extra quando você diz uma sílaba, palavra ou frase |
28 |
Ambas palabras
significan dar fuerza extra cuando dices una sílaba, palabra o frase. |
28 |
Beide Wörter
bedeuten zusätzliche Stärke, wenn Sie eine Silbe, ein Wort oder eine Phrase
sagen |
28 |
Oba słowa
mają na celu dodanie dodatkowej siły, gdy wymawiasz sylabę,
słowo lub frazę |
28 |
Оба
слова
означают,
что придают
дополнительную
силу, когда
вы
произносите
слог, слово
или фразу. |
28 |
Oba slova
oznachayut, chto pridayut dopolnitel'nuyu silu, kogda vy proiznosite slog,
slovo ili frazu. |
28 |
تعني
كلتا
الكلمتين
إعطاء قوة
إضافية
عندما تقول
مقطعًا
لفظيًا أو
كلمة أو
عبارة |
28 |
taeni kilta
alkalimatayn 'iieta' quat 'iidafiat eindama taqul mqteana lfzyana 'aw kalimat
'aw eibara |
28 |
जब
आप शब्दांश,
शब्द या
वाक्यांश
कहते हैं, तो दोनों
शब्दों का
अर्थ
अतिरिक्त
ताकत देना है |
28 |
jab aap shabdaansh,
shabd ya vaakyaansh kahate hain, to donon shabdon ka arth atirikt taakat dena
hai |
28 |
ਦੋਵਾਂ
ਸ਼ਬਦਾਂ ਦਾ
ਅਰਥ ਵਾਧੂ
ਤਾਕਤ ਦੇਣਾ ਹੈ
ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ
ਕੋਈ ਅੱਖਰ,
ਸ਼ਬਦ ਜਾਂ
ਵਾਕਾਂਸ਼
ਕਹਿੰਦੇ ਹੋ |
28 |
dōvāṁ
śabadāṁ dā aratha vādhū tākata
dēṇā hai jadōṁ tusīṁ kō'ī
akhara, śabada jāṁ vākānśa kahidē hō |
28 |
উভয়
শব্দের অর্থ
আপনি যখন
একটি
উচ্চারণ, শব্দ
বা বাক্যাংশ
বলবেন তখন
অতিরিক্ত
শক্তি দেওয়া |
28 |
ubhaẏa
śabdēra artha āpani yakhana ēkaṭi
uccāraṇa, śabda bā bākyānśa balabēna
takhana atirikta śakti dē'ōẏā |
28 |
両方の単語は、音節、単語、またはフレーズを言うときに余分な力を与えることを意味します |
28 |
両方 の 単語 は 、 音節 、 単語 、 または フレーズ を 言う とき に 余分な 力 を 与える こと を 意味 します |
27 |
りょうほう の たんご わ 、 おんせつ 、 たんご 、 または フレーズ お いう とき に よぶんな ちから お あたえる こと お いみ します |
27 |
ryōhō no tango wa , onsetsu , tango , mataha furēzu o iu toki ni yobunna chikara o ataeru koto o imi shimasu |
|
|
|
|
|
|
29 |
Both of the above
two words contain accented meanings (in syllables, words, phrases) |
29 |
yǐshàng
liǎng cí jūn hán (yīnjié, dāncí, chēng wéi
zhōng de) zhòngdú zhī yì |
29 |
以上两词均含(音节,单词,称为中的)重读之义 |
29 |
|
29 |
以上两词均含(音节、单词、短语中的)重读之义 |
29 |
Both of the above
two words contain accented meanings (in syllables, words, phrases) |
29 |
Ambas as duas
palavras acima contêm significados acentuados (em sílabas, palavras, frases) |
29 |
Las dos palabras
anteriores contienen significados acentuados (en sílabas, palabras, frases) |
29 |
Beide oben genannten
Wörter enthalten akzentuierte Bedeutungen (in Silben, Wörtern, Phrasen). |
29 |
Oba powyższe
dwa słowa zawierają akcentowane znaczenia (w sylabach,
słowach, frazach) |
29 |
Оба
вышеперечисленных
слова
содержат значения
с ударением
(в слогах,
словах,
фразах). |
29 |
Oba
vysheperechislennykh slova soderzhat znacheniya s udareniyem (v slogakh,
slovakh, frazakh). |
29 |
كلتا
الكلمتين
السابقتين
تحتويان على
معاني معلمة
(في المقاطع
والكلمات
والعبارات) |
29 |
kilta alkilmatayn
alssabiqatayn tahtawian ealaa maeani muelima (fy almaqatie walkulimat
waleibarat) |
29 |
उपर्युक्त
दो शब्दों के
दोनों में
उच्चारण अर्थ
हैं (शब्दांश,
शब्द,
वाक्यांश
में) |
29 |
uparyukt do shabdon
ke donon mein uchchaaran arth hain (shabdaansh, shabd, vaakyaansh mein) |
29 |
ਉਪਰੋਕਤ
ਦੋਵਾਂ
ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਿਚ
ਲਹਿਜ਼ੇ ਹੋਏ
ਅਰਥ ਹੁੰਦੇ ਹਨ
(ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜਾਂ
ਵਿਚ, ਸ਼ਬਦ,
ਵਾਕਾਂਸ਼ ਵਿਚ) |
29 |
uparōkata
dōvāṁ śabadāṁ vica lahizē hō'ē
aratha hudē hana (śabada-jōṛāṁ vica,
śabada, vākānśa vica) |
29 |
উপরের
দুটি শব্দের
উভয়টিতেই
উচ্চারণযুক্ত
অর্থ রয়েছে
(শব্দাবলীতে,
শব্দগুলিতে,
বাক্যাংশগুলিতে) |
29 |
uparēra
duṭi śabdēra ubhaẏaṭitē'i
uccāraṇayukta artha raẏēchē
(śabdābalītē, śabdagulitē,
bākyānśagulitē) |
29 |
上記の2つの単語の両方に、アクセントのある意味が含まれています(音節、単語、フレーズ) |
29 |
上記 の 2つ の 単語 の 両方 に 、 アクセント の ある 意味 が 含まれています ( 音節 、 単語 、 フレーズ ) |
28 |
じょうき の つ の たんご の りょうほう に 、 アクセント の ある いみ が ふくまれています ( おんせつ 、 たんご 、 フレーズ ) |
28 |
jōki no tsu no tango no ryōhō ni , akusento no aru imi ga fukumareteimasu ( onsetsu , tango , furēzu ) |
|
|
|
|
|
|
30 |
to |
30 |
xiàng |
30 |
向 |
30 |
|
30 |
向 |
30 |
to |
30 |
para |
30 |
a |
30 |
zu |
30 |
do |
30 |
к |
30 |
k |
30 |
ل |
30 |
l |
30 |
सेवा
मेरे |
30 |
seva mere |
30 |
ਨੂੰ |
30 |
nū |
30 |
প্রতি |
30 |
prati |
30 |
に |
30 |
に |
29 |
に |
29 |
ni |
|
|
|
|
|
|
31 |
on |
31 |
shàng |
31 |
上 |
31 |
|
31 |
上 |
31 |
on |
31 |
sobre |
31 |
en |
31 |
auf |
31 |
na |
31 |
на |
31 |
na |
31 |
على |
31 |
ealaa |
31 |
पर |
31 |
par |
31 |
ਚਾਲੂ |
31 |
cālū |
31 |
চালু |
31 |
cālu |
31 |
オン |
31 |
オン |
30 |
オン |
30 |
on |
|
|
|
|
|
|
32 |
stress |
32 |
yālì |
32 |
压力 |
32 |
|
32 |
stress |
32 |
stress |
32 |
estresse |
32 |
estrés |
32 |
Stress |
32 |
naprężenie |
32 |
стресс |
32 |
stress |
32 |
ضغط
عصبى |
32 |
daght eusbaa |
32 |
तनाव |
32 |
tanaav |
32 |
ਤਣਾਅ |
32 |
taṇā'a |
32 |
চাপ |
32 |
cāpa |
32 |
ストレス |
32 |
ストレス |
31 |
ストレス |
31 |
sutoresu |
|
|
|
33 |
to give extra force
to a word or syllable when saying it |
33 |
zài shuō
yīgè dāncí huò yīgè yīnjié shí jǐyǔ éwài de
lìliàng |
33 |
在说一个单词或一个音节时给予额外的力量 |
33 |
|
33 |
to
give extra force to a word or syllable when saying it |
33 |
to give extra force
to a word or syllable when saying it |
33 |
para dar força extra
a uma palavra ou sílaba ao dizê-la |
33 |
para dar fuerza extra
a una palabra o sílaba al decirla |
33 |
einem Wort oder einer
Silbe beim Aussprechen zusätzliche Kraft zu verleihen |
33 |
aby nadać
wyrazowi lub sylabie dodatkową siłę podczas wypowiadania go |
33 |
придать
дополнительную
силу слову
или слогу
при их
произнесении |
33 |
pridat'
dopolnitel'nuyu silu slovu ili slogu pri ikh proiznesenii |
33 |
لإعطاء
قوة إضافية
لكلمة أو
مقطع لفظي
عند نطقه |
33 |
li'iieta' quat
'iidafiat likalimat 'aw muqtae lfuzyin eind natqih |
33 |
एक
शब्द या शब्द
कहने पर
अतिरिक्त बल
देने के लिए |
33 |
ek shabd ya shabd
kahane par atirikt bal dene ke lie |
33 |
ਕਿਸੇ
ਸ਼ਬਦ ਨੂੰ
ਵਾਧੂ ਜ਼ੋਰ
ਦੇਣਾ ਜਾਂ
ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਨੂੰ
ਇਹ ਕਹਿਣ ਵੇਲੇ |
33 |
kisē śabada
nū vādhū zōra dēṇā jāṁ
śabada-jōṛa nū iha kahiṇa vēlē |
33 |
কোনও
শব্দের
অতিরিক্ত বল
বা
উচ্চারণের
কথা বলার
সময় দেওয়া |
33 |
kōna'ō
śabdēra atirikta bala bā uccāraṇēra kathā
balāra samaẏa dē'ōẏā |
33 |
それを言うときに単語や音節に余分な力を与えるために |
33 |
それ を 言う とき に 単語 や 音節 に 余分な 力 を 与える ため に |
32 |
それ お いう とき に たんご や おんせつ に よぶんな ちから お あたえる ため に |
32 |
sore o iu toki ni tango ya onsetsu ni yobunna chikara o ataeru tame ni |
|
|
|
|
|
|
34 |
Give extra strength
when speaking a word or a syllable |
34 |
zài shuō
yīgè dāncí huò yīgè yīnjié shí jǐyǔ éwài de
lìliàng |
34 |
在说一个单词或一个音节时给予额外的力量 |
34 |
|
34 |
在说一个单词或一个音节时给予额外的力量 |
34 |
Give extra strength
when speaking a word or a syllable |
34 |
Dê mais força ao
falar uma palavra ou sílaba |
34 |
Dar fuerza extra al
hablar una palabra o una sílaba |
34 |
Geben Sie
zusätzliche Kraft, wenn Sie ein Wort oder eine Silbe sprechen |
34 |
Daj dodatkową
siłę podczas wymawiania słowa lub sylaby |
34 |
Придает
дополнительную
силу при
произнесении
слова или
слога |
34 |
Pridayet
dopolnitel'nuyu silu pri proiznesenii slova ili sloga |
34 |
امنح
قوة إضافية
عند التحدث
بكلمة أو
مقطع لفظي |
34 |
aimnah quat
'iidafiatan eind altahaduth bikalimat 'aw muqtae lifiziin |
34 |
एक
शब्द या एक
शब्दांश
बोलते समय
अतिरिक्त ताकत
दें |
34 |
ek shabd ya ek
shabdaansh bolate samay atirikt taakat den |
34 |
ਕੋਈ
ਸ਼ਬਦ ਜਾਂ
ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ
ਬੋਲਣ ਵੇਲੇ
ਵਧੇਰੇ ਤਾਕਤ ਦਿਓ |
34 |
kō'ī
śabada jāṁ śabada-jōṛa bōlaṇa
vēlē vadhērē tākata di'ō |
34 |
একটি
শব্দ বা একটি
শব্দবাচক
কথা বলার
সময় অতিরিক্ত
শক্তি দিন |
34 |
ēkaṭi
śabda bā ēkaṭi śabdabācaka kathā
balāra samaẏa atirikta śakti dina |
34 |
単語や音節を話すときに余分な力を与える |
34 |
単語 や 音節 を 話す とき に 余分な 力 を 与える |
33 |
たんご や おんせつ お はなす とき に よぶんな ちから お あたえる |
33 |
tango ya onsetsu o hanasu toki ni yobunna chikara o ataeru |
|
|
|
|
|
|
35 |
Refers to accented,
accented (word or syllable) |
35 |
zhǐ zhòngdú,
yòng zhòngyīn dú (dāncí huò yīnjié) |
35 |
指重读,用重音读(单词或音节) |
35 |
|
35 |
指重读、用重音读(单词或音节) |
35 |
Refers to accented,
accented (word or syllable) |
35 |
Refere-se a
acentuado, acentuado (palavra ou sílaba) |
35 |
Se refiere a
acentuado, acentuado (palabra o sílaba) |
35 |
Bezieht sich auf
akzentuiert, akzentuiert (Wort oder Silbe) |
35 |
Odnosi się do
akcentowanych, akcentowanych (słowo lub sylaba) |
35 |
Относится
к ударным,
ударным
(слово или
слог) |
35 |
Otnositsya k
udarnym, udarnym (slovo ili slog) |
35 |
يشير
إلى معلمة ،
معلمة (كلمة
أو مقطع لفظي) |
35 |
yushir 'iilaa
maelimat , maelima (klmt 'aw maqtae lfzy) |
35 |
उच्चारण,
उच्चारण
(शब्द या
शब्दांश) का
संदर्भ |
35 |
uchchaaran,
uchchaaran (shabd ya shabdaansh) ka sandarbh |
35 |
ਲਹਿਜ਼ਾ,
ਲਹਿਜ਼ਾ (ਸ਼ਬਦ
ਜਾਂ ਅੱਖਰ) ਦਾ
ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ
ਹੈ |
35 |
lahizā,
lahizā (śabada jāṁ akhara) dā havālā
didā hai |
35 |
উচ্চারণ,
উচ্চারণ
(শব্দ বা
উচ্চারণ)
বোঝায় |
35 |
uccāraṇa,
uccāraṇa (śabda bā uccāraṇa)
bōjhāẏa |
35 |
アクセント付き、アクセント付き(単語または音節)を指します |
35 |
アクセント付き 、 アクセント付き ( 単語 または 音節 ) を 指します |
34 |
あくせんとつき 、 あくせんとつき ( たんご または おんせつ ) お さします |
34 |
akusentotsuki , akusentotsuki ( tango mataha onsetsu ) o sashimasu |
|
|
|
|
|
|
36 |
you stress the first
syllable in happiness |
36 |
nǐ qiángdiào
xìngfú zhōng de dì yīgè yīnjié |
36 |
你强调幸福中的第一个音节 |
36 |
|
36 |
you
stress the first syllable in happiness |
36 |
you stress the first
syllable in happiness |
36 |
você enfatiza a
primeira sílaba de felicidade |
36 |
enfatizas la primera
sílaba en felicidad |
36 |
Sie betonen die erste
Silbe im Glück |
36 |
akcentujesz
pierwszą sylabę szczęścia |
36 |
вы
подчеркиваете
первый слог
счастья |
36 |
vy podcherkivayete
pervyy slog schast'ya |
36 |
أنت
تشدد على
المقطع
الأول في
السعادة |
36 |
'ant tushadid ealaa
almaqtae al'awal fi alsaeada |
36 |
आप
खुशी में
पहले
शब्दांश पर
जोर देते हैं |
36 |
aap khushee mein
pahale shabdaansh par jor dete hain |
36 |
ਤੁਸੀਂ
ਖੁਸ਼ਹਾਲੀ
ਵਿਚ ਪਹਿਲੇ
ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ 'ਤੇ
ਜ਼ੋਰ ਦਿੰਦੇ
ਹੋ |
36 |
tusīṁ
khuśahālī vica pahilē śabada-jōṛa'tē
zōra didē hō |
36 |
আপনি
সুখ প্রথম
অক্ষর জোর |
36 |
āpani sukha
prathama akṣara jōra |
36 |
あなたは幸せの最初の音節を強調します |
36 |
あなた は 幸せ の 最初 の 音節 を 強調 します |
35 |
あなた わ しあわせ の さいしょ の おんせつ お きょうちょう します |
35 |
anata wa shiawase no saisho no onsetsu o kyōchō shimasu |
|
|
|
37 |
You emphasize the
first syllable in happiness |
37 |
nǐ jiéchū
xìngfú zhōng de dì yīgè yīnjié |
37 |
你杰出幸福中的第一个音节 |
37 |
|
37 |
你强调幸福中的第一个音节 |
37 |
You emphasize the
first syllable in happiness |
37 |
Você enfatiza a
primeira sílaba na felicidade |
37 |
Enfatizas la primera
sílaba en felicidad. |
37 |
Sie betonen die
erste Silbe im Glück |
37 |
Podkreślasz
pierwszą sylabę szczęścia |
37 |
Вы
подчеркиваете
первый слог
в счастье |
37 |
Vy podcherkivayete
pervyy slog v schast'ye |
37 |
أنت
تؤكد على
المقطع
الأول في
السعادة |
37 |
'ant tuakid ealaa
almaqtae al'awal fi alsaeada |
37 |
आप
खुशी में
पहले
शब्दांश पर
जोर देते हैं |
37 |
aap khushee mein
pahale shabdaansh par jor dete hain |
37 |
ਤੁਸੀਂ
ਖੁਸ਼ੀ ਦੇ
ਪਹਿਲੇ ਅੱਖਰ
'ਤੇ ਜ਼ੋਰ
ਦਿੰਦੇ ਹੋ |
37 |
tusīṁ
khuśī dē pahilē akhara'tē zōra didē
hō |
37 |
আপনি
সুখের প্রথম
অক্ষরেয়কে
জোর
দিয়েছিলেন |
37 |
āpani
sukhēra prathama akṣarēẏakē jōra
diẏēchilēna |
37 |
あなたは幸福の最初の音節を強調します |
37 |
あなた は 幸福 の 最初 の 音節 を 強調 します |
36 |
あなた わ こうふく の さいしょ の おんせつ お きょうちょう します |
36 |
anata wa kōfuku no saisho no onsetsu o kyōchō shimasu |
|
|
|
|
|
|
38 |
happiness |
38 |
xìngfú |
38 |
幸福 |
38 |
|
38 |
happiness |
38 |
happiness |
38 |
felicidade |
38 |
felicidad |
38 |
Glück |
38 |
szczęście |
38 |
счастье |
38 |
schast'ye |
38 |
سعادة |
38 |
saeada |
38 |
ख़ुशी |
38 |
khushee |
38 |
ਖੁਸ਼ਹਾਲੀ |
38 |
khuśahālī |
38 |
সুখ |
38 |
sukha |
38 |
幸福 |
38 |
幸福 |
37 |
こうふく |
37 |
kōfuku |
|
|
|
|
|
|
39 |
Reread the word the first fertility |
39 |
yī cí chóng dú dì yīgè yù jié |
39 |
一词重读第一个育节 |
39 |
|
39 |
一词重读第一个育节 |
39 |
Reread the word the first fertility |
39 |
Releia a palavra a primeira fertilidade |
39 |
Releer la palabra la primera fertilidad |
39 |
Lesen Sie das Wort die erste Fruchtbarkeit
noch einmal |
39 |
Przeczytaj ponownie słowo pierwsza
płodność |
39 |
Перечитайте
слово
первое
плодородие |
39 |
Perechitayte slovo pervoye plodorodiye |
39 |
نعيد
قراءة كلمة
الخصوبة
الأولى |
39 |
neid qura'at kalimat
alkhusubat al'uwlaa |
39 |
शब्द को
पहली
उर्वरता फिर
से बनाएँ |
39 |
shabd ko pahalee urvarata phir se banaen |
39 |
ਸ਼ਬਦ
ਨੂੰ ਪਹਿਲੀ
ਉਪਜਾ. ਸ਼ਕਤੀ
ਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ
ਪੜ੍ਹੋ |
39 |
śabada nū pahilī upajā.
Śakatī nū dubārā paṛhō |
39 |
প্রথম
উর্বরতা
শব্দটি আবার
পড়ুন |
39 |
prathama urbaratā śabdaṭi
ābāra paṛuna |
39 |
最初の出産という言葉を読み直してください |
39 |
最初 の 出産 という 言葉 を 読み直してください |
38 |
さいしょ の しゅっさん という ことば お よみなおしてください |
38 |
saisho no shussan toiu kotoba o yominaoshitekudasai |
|
|
|
|
|
|
40 |
emphasize |
40 |
zhùzhòng |
40 |
注重 |
40 |
|
40 |
emphasize |
40 |
emphasize |
40 |
enfatizar |
40 |
enfatizar |
40 |
betonen |
40 |
położyć
nacisk |
40 |
подчеркнуть |
40 |
podcherknut' |
40 |
التأكيد
على |
40 |
altaakid ealaa |
40 |
ज़ोर
देना |
40 |
zor dena |
40 |
ਜ਼ੋਰ |
40 |
zōra |
40 |
জোর
দেওয়া |
40 |
jōra
dē'ōẏā |
40 |
強調する |
40 |
強調 する |
39 |
きょうちょう する |
39 |
kyōchō suru |
|
|
|
|
|
|
41 |
Pay attention to |
41 |
túchū |
41 |
突出 |
41 |
|
41 |
注重 |
41 |
Pay attention to |
41 |
Prestar atenção em |
41 |
Presta atencion a |
41 |
Beachten |
41 |
Zwróć
uwagę na |
41 |
Обрати
внимание на |
41 |
Obrati vnimaniye na |
41 |
انتبه
على |
41 |
aintabah ealaa |
41 |
पर
ध्यान दें |
41 |
par dhyaan den |
41 |
ਨੂੰ
ਧਿਆਨ ਦੇਣਾ |
41 |
nū dhi'āna
dēṇā |
41 |
মনোযোগ
দিন |
41 |
manōyōga
dina |
41 |
注意を払う |
41 |
注意 を 払う |
40 |
ちゅうい お はらう |
40 |
chūi o harau |
|
|
|
|
|
|
42 |
to give extra force
to a word or phrase when saying it, especially to show that it is important |
42 |
zài shuō yī
gè dāncí huò duǎnyǔ shí jǐyǔ éwài de lìliàng, tèbié
shì biǎomíng tā hěn zhòngyào |
42 |
在说一个单词或短语时给予额外的力量,特别是表明它很重要 |
42 |
|
42 |
to
give extra force to a word or phrase when saying it, especially to show that
it is important |
42 |
to give extra force
to a word or phrase when saying it, especially to show that it is important |
42 |
para dar força extra
a uma palavra ou frase ao dizê-la, especialmente para mostrar que é
importante |
42 |
para dar fuerza extra
a una palabra o frase al decirla, especialmente para mostrar que es
importante |
42 |
einem Wort oder einer
Phrase beim Aussprechen zusätzliche Kraft zu verleihen, insbesondere um zu
zeigen, dass es wichtig ist |
42 |
aby nadać
dodatkowej mocy słowu lub frazie, gdy je wypowiadasz, zwłaszcza aby
pokazać, że jest to ważne |
42 |
придать
дополнительную
силу слову
или фразе
при их
произнесении,
особенно
чтобы показать,
что это
важно |
42 |
pridat'
dopolnitel'nuyu silu slovu ili fraze pri ikh proiznesenii, osobenno chtoby
pokazat', chto eto vazhno |
42 |
لإعطاء
قوة إضافية
لكلمة أو
عبارة عند
نطقها ، خاصة
لإظهار
أهميتها |
42 |
li'iieta' quat
'iidafiat likalimat 'aw eibarat eind natqiha , khasatan li'iizhar
'ahamiyatiha |
42 |
किसी
शब्द या
वाक्यांश को
यह कहते समय
अतिरिक्त बल
देना, विशेष
रूप से यह
दिखाने के
लिए कि यह
महत्वपूर्ण
है |
42 |
kisee shabd ya
vaakyaansh ko yah kahate samay atirikt bal dena, vishesh roop se yah dikhaane
ke lie ki yah mahatvapoorn hai |
42 |
ਕਿਸੇ
ਸ਼ਬਦ ਜਾਂ
ਵਾਕਾਂਸ਼ ਨੂੰ
ਕਹੇ ਜਾਣ 'ਤੇ
ਵਧੇਰੇ ਜ਼ੋਰ
ਦੇਣਾ, ਖ਼ਾਸਕਰ
ਇਹ ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ
ਕਿ ਇਹ
ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ
ਹੈ |
42 |
kisē śabada
jāṁ vākānśa nū kahē
jāṇa'tē vadhērē zōra dēṇā,
ḵẖāsakara iha darasā'uṇa la'ī ki iha
mahatavapūraṇa hai |
42 |
কোনও
শব্দ বা
বাক্যটি
বলার সময়
অতিরিক্ত বল দেওয়া,
বিশেষত এটি
গুরুত্বপূর্ণ
তা দেখাতে |
42 |
kōna'ō
śabda bā bākyaṭi balāra samaẏa atirikta bala
dē'ōẏā, biśēṣata ēṭi
gurutbapūrṇa tā dēkhātē |
42 |
単語やフレーズを言うときに力を加えるため、特にそれが重要であることを示すため |
42 |
単語 や フレーズ を 言う とき に 力 を 加える ため 、 特に それ が 重要である こと を 示す ため |
41 |
たんご や フレーズ お いう とき に ちから お くわえる ため 、 とくに それ が じゅうようである こと お しめす ため |
41 |
tango ya furēzu o iu toki ni chikara o kuwaeru tame , tokuni sore ga jūyōdearu koto o shimesu tame |
|
|
|
|
|
|
43 |
Give extra strength
when speaking a word or phrase, especially to show that it is important |
43 |
zài shuō
yī gè dāncí huò měi miǎo shí jǐyǔ éwài de
lìliàng, tèbié shì biǎomíng tā hěn zhòngyào |
43 |
在说一个单词或每秒时给予额外的力量,特别是表明它很重要 |
43 |
|
43 |
在说一个单词或短语时给予额外的力量,特别是表明它很重要 |
43 |
Give extra strength
when speaking a word or phrase, especially to show that it is important |
43 |
Dê força extra ao
falar uma palavra ou frase, especialmente para mostrar que é importante |
43 |
Dar fuerza extra al
decir una palabra o frase, especialmente para demostrar que es importante |
43 |
Geben Sie
zusätzliche Kraft, wenn Sie ein Wort oder eine Phrase sprechen, insbesondere
um zu zeigen, dass es wichtig ist |
43 |
Daj dodatkową
siłę podczas wypowiadania słowa lub frazy, zwłaszcza aby
pokazać, że jest to ważne |
43 |
Придайте
дополнительную
силу
произнесению
слова или
фразы,
особенно
чтобы
показать,
что это
важно |
43 |
Pridayte
dopolnitel'nuyu silu proizneseniyu slova ili frazy, osobenno chtoby pokazat',
chto eto vazhno |
43 |
امنح
قوة إضافية
عند التحدث
بكلمة أو
عبارة ، خاصة
لإظهار
أهميتها |
43 |
aimnah quat
'iidafiatan eind altahaduth bikalimat 'aw eibarat , khasatan li'iizhar
'ahamiyatiha |
43 |
किसी
शब्द या
वाक्यांश को
बोलते समय
अतिरिक्त
ताकत दें,
विशेष रूप से
यह दिखाने के
लिए कि यह
महत्वपूर्ण
है |
43 |
kisee shabd ya
vaakyaansh ko bolate samay atirikt taakat den, vishesh roop se yah dikhaane
ke lie ki yah mahatvapoorn hai |
43 |
ਕੋਈ
ਸ਼ਬਦ ਜਾਂ
ਵਾਕਾਂਸ਼
ਬੋਲਣ ਵੇਲੇ
ਵਧੇਰੇ ਤਾਕਤ ਦਿਓ,
ਖ਼ਾਸਕਰ ਇਹ
ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ ਕਿ
ਇਹ
ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ
ਹੈ |
43 |
kō'ī
śabada jāṁ vākānśa bōlaṇa
vēlē vadhērē tākata di'ō,
ḵẖāsakara iha darasā'uṇa la'ī ki iha
mahatavapūraṇa hai |
43 |
কোনও
শব্দ বা
বাক্যাংশ
বলার সময়
অতিরিক্ত শক্তি
দিন, বিশেষত
এটি
গুরুত্বপূর্ণ
তা দেখানোর
জন্য |
43 |
kōna'ō
śabda bā bākyānśa balāra samaẏa atirikta
śakti dina, biśēṣata ēṭi
gurutbapūrṇa tā dēkhānōra jan'ya |
43 |
単語やフレーズを話すとき、特にそれが重要であることを示すために、余分な力を与えます |
43 |
単語 や フレーズ を 話す とき 、 特に それ が 重要である こと を 示す ため に 、 余分な 力 を 与えます |
42 |
たんご や フレーズ お はなす とき 、 とくに それ が じゅうようである こと お しめす ため に 、 よぶんな ちから お あたえます |
42 |
tango ya furēzu o hanasu toki , tokuni sore ga jūyōdearu koto o shimesu tame ni , yobunna chikara o ataemasu |
|
|
|
|
|
|
44 |
Refers to children's
reading, emphasis (word or phrase):, strengthen the tone |
44 |
zhǐ tóng dú,
zhuānjiā (cí huò duǎnyǔ):, Jiāqiáng yǔqì |
44 |
指童读,专家(词或短语):、加强语气 |
44 |
|
44 |
指童读、强调(词或短语):、加强语气 |
44 |
Refers to children's
reading, emphasis (word or phrase):, strengthen the tone |
44 |
Refere-se à leitura
infantil, ênfase (palavra ou frase) :, fortalece o tom |
44 |
Se refiere a la
lectura de los niños, énfasis (palabra o frase) :, fortalecer el tono |
44 |
Bezieht sich auf das
Lesen, die Betonung (Wort oder Satz) der Kinder:, stärkt den Ton |
44 |
Odnosi się do
czytania dzieci, podkreślenia (słowo lub fraza):, wzmocnij ton |
44 |
Относится
к детскому
чтению,
ударение
(слово или
фраза):
усилить тон |
44 |
Otnositsya k
detskomu chteniyu, udareniye (slovo ili fraza): usilit' ton |
44 |
يشير
إلى قراءة
الأطفال ،
والتأكيد
(كلمة أو جملة):
تقوية
النغمة |
44 |
yushir 'iilaa
qura'at al'atfal , waltaakid (klmat 'aw jml): taqwiat alnaghma |
44 |
बच्चों
के पढ़ने, जोर
(शब्द या
वाक्यांश) का
संदर्भ :, स्वर
को मजबूत
करना |
44 |
bachchon ke padhane,
jor (shabd ya vaakyaansh) ka sandarbh :, svar ko majaboot karana |
44 |
ਬੱਚਿਆਂ
ਦੇ ਪੜ੍ਹਨ,
ਜ਼ੋਰ ਦੇਣ
(ਸ਼ਬਦ ਜਾਂ
ਵਾਕਾਂਸ਼) ਦਾ
ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ
ਹੈ:, ਧੁਨ ਨੂੰ
ਮਜ਼ਬੂਤ
ਕਰੋ |
44 |
baci'āṁ
dē paṛhana, zōra dēṇa (śabada jāṁ
vākānśa) dā havālā didā hai:, Dhuna
nū mazabūta karō |
44 |
বাচ্চাদের
পঠন, জোর (শব্দ
বা বাক্যাংশ)
বোঝায়:
স্বনকে
শক্তিশালী
করুন |
44 |
bāccādēra
paṭhana, jōra (śabda bā bākyānśa)
bōjhāẏa: Sbanakē śaktiśālī karuna |
44 |
子供の読書、強調(単語またはフレーズ)を指します:、トーンを強化します |
44 |
子供 の 読書 、 強調 ( 単語 または フレーズ ) を 指します : 、 トーン を 強化 します |
43 |
こども の どくしょ 、 きょうちょう ( たんご または フレーズ ) お さします : 、 トーン お きょうか します |
43 |
kodomo no dokusho , kyōchō ( tango mataha furēzu ) o sashimasu : , tōn o kyōka shimasu |
|
|
|
|
|
|
45 |
Bin |
45 |
bīn |
45 |
豳 |
45 |
|
45 |
豳 |
45 |
Bin |
45 |
Bin |
45 |
Compartimiento |
45 |
Behälter |
45 |
Kosz |
45 |
Корзина |
45 |
Korzina |
45 |
سلة
مهملات |
45 |
salat muhamalat |
45 |
बिन |
45 |
bin |
45 |
ਬਿਨ |
45 |
bina |
45 |
বিন |
45 |
bina |
45 |
置き場 |
45 |
置き場 |
44 |
おきば |
44 |
okiba |
|
|
|
|
|
|
46 |
Let nothing …nothing,
he emphasized the word, tempt you |
46 |
shénme dōu
bùyào……shénme dōu méiyǒu, tā qiángdiàole zhège cí, yòuhuòle
nǐ |
46 |
什么都不要……什么都没有,他强调了这个词,诱惑了你 |
46 |
|
46 |
Let
nothing …nothing, he emphasized the word, tempt you |
46 |
Let nothing …nothing,
he emphasized the word, tempt you |
46 |
Não deixe nada ...
nada, ele enfatizou a palavra, tente você |
46 |
Que nada ... nada,
enfatizó la palabra, te tiente |
46 |
Lass nichts ...
nichts, betonte er das Wort, versuche dich |
46 |
Niech nic… nic,
podkreślił to słowo, cię nie kusi |
46 |
Пусть
ничто… ничто, -
подчеркнул
он, - соблазняет
тебя. |
46 |
Pust' nichto… nichto,
- podcherknul on, - soblaznyayet tebya. |
46 |
لا
تدع شيئًا ... لا
شيء ، شدد على
الكلمة ،
يغريك |
46 |
la tade shyyana ...
la shay' , shadad ealaa alkalimat , yaghrik |
46 |
चलो
कुछ नहीं ... कुछ
भी नहीं, उसने
शब्द पर जोर
दिया, आपको
लुभाया |
46 |
chalo kuchh nahin ...
kuchh bhee nahin, usane shabd par jor diya, aapako lubhaaya |
46 |
ਕੁਝ
ਵੀ ਨਾ ਹੋਣ ਦਿਓ ...
ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ,
ਉਸਨੇ ਸ਼ਬਦ 'ਤੇ
ਜ਼ੋਰ ਦਿੱਤਾ,
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਭਰਮਾਇਆ |
46 |
kujha vī nā
hōṇa di'ō... Kujha vī nahīṁ, usanē
śabada'tē zōra ditā, tuhānū
bharamā'i'ā |
46 |
কিছুই…
কিছু না, তিনি
এই শব্দটির
প্রতি জোর দিয়েছিলেন,
আপনাকে
প্ররোচিত
করেন |
46 |
kichu'i… kichu
nā, tini ē'i śabdaṭira prati jōra
diẏēchilēna, āpanākē prarōcita
karēna |
46 |
何もさせない…何も、彼は言葉を強調し、あなたを誘惑します |
46 |
何 も させない … 何 も 、 彼 は 言葉 を 強調 し 、 あなた を 誘惑 します |
45 |
なに も させない … なに も 、 かれ わ ことば お きょうちょう し 、 あなた お ゆうわく します |
45 |
nani mo sasenai … nani mo , kare wa kotoba o kyōchō shi , anata o yūwaku shimasu |
|
|
|
|
|
|
47 |
Don’t let anything...live anything, he
emphasizes any word to seduce you |
47 |
bié ràng rènhé shìwù... Zhù hé shìwù,
tā zhuānzhù rènhé zhège cí dào, lái yǐnyòu nǐ |
47 |
别让任何事物...住何事物,他专注任何这个词道,来引诱你 |
47 |
|
47 |
别让任何事物…住何事物,他强调任何这个词道,来引诱你 |
47 |
Don’t let anything...live anything, he
emphasizes any word to seduce you |
47 |
Não deixe nada ... viver nada, ele enfatiza
qualquer palavra para te seduzir |
47 |
No dejes que nada ... viva nada, enfatiza
cualquier palabra para seducirte |
47 |
Lass nichts ... lebe nichts, er betont jedes
Wort, um dich zu verführen |
47 |
Nie pozwól, by cokolwiek ... żyło
czymkolwiek, podkreśla każde słowo, aby cię
uwieść |
47 |
Не
позволяй
ничему ... живи
ничем, он подчеркивает
любое слово,
чтобы
соблазнить тебя |
47 |
Ne pozvolyay nichemu ... zhivi nichem, on
podcherkivayet lyuboye slovo, chtoby soblaznit' tebya |
47 |
لا تدع
أي شيء ... يعيش
أي شيء ، فهو
يؤكد أي كلمة
لإغرائك |
47 |
la tade 'aya shay'
... yaeish 'ayu shay' , fahu yuakid 'aya kalimat li'iighrayik |
47 |
कुछ भी
मत करो ... कुछ भी
रहो, वह आपको
लुभाने के
लिए किसी भी
शब्द पर जोर
देता है |
47 |
kuchh bhee mat karo ... kuchh bhee raho, vah
aapako lubhaane ke lie kisee bhee shabd par jor deta hai |
47 |
ਕੁਝ ਵੀ
ਨਾ ਰਹਿਣ ਦਿਓ ...
ਕੁਝ ਵੀ ਜੀਓ, ਉਹ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਭਰਮਾਉਣ ਲਈ
ਕਿਸੇ ਵੀ ਸ਼ਬਦ
'ਤੇ ਜ਼ੋਰ
ਦਿੰਦਾ ਹੈ |
47 |
kujha vī nā rahiṇa
di'ō... Kujha vī jī'ō, uha tuhānū
bharamā'uṇa la'ī kisē vī śabada'tē
zōra didā hai |
47 |
কোনও
কিছুকে ... কিছু
বাঁচতে
দেবেন না, তিনি
আপনাকে
প্ররোচিত
করার জন্য
কোনও
শব্দকেই জোর
দেন |
47 |
kōna'ō kichukē... Kichu
bām̐catē dēbēna nā, tini āpanākē
prarōcita karāra jan'ya kōna'ō śabdakē'i
jōra dēna |
47 |
何もさせないでください...何でも生きてください、彼はあなたを誘惑するためにどんな言葉も強調します |
47 |
何 も させないでください ... 何 でも 生きてください 、 彼 は あなた を 誘惑 する ため に どんな 言葉 も 強調 します |
46 |
なに も させないでください 。。。 なに でも いきてください 、 かれ わ あなた お ゆうわく する ため に どんな ことば も きょうちょう します |
46 |
nani mo sasenaidekudasai ... nani demo ikitekudasai , kare wa anata o yūwaku suru tame ni donna kotoba mo kyōchō shimasu |
|
|
|
|
|
|
48 |
stressed |
48 |
qiángdiào de |
48 |
强调的 |
48 |
|
48 |
stressed |
48 |
stressed |
48 |
estressado |
48 |
estresado |
48 |
betont |
48 |
akcentowany |
48 |
подчеркнул |
48 |
podcherknul |
48 |
مضغوط |
48 |
madghut |
48 |
पर
बल दिया |
48 |
par bal diya |
48 |
ਤਣਾਅ |
48 |
taṇā'a |
48 |
জোর |
48 |
jōra |
48 |
強調 |
48 |
強調 |
47 |
きょうちょう |
47 |
kyōchō |
|
|
|
|
|
|
49 |
also |
49 |
hái |
49 |
还 |
49 |
|
49 |
also |
49 |
also |
49 |
tb |
49 |
además |
49 |
ebenfalls |
49 |
również |
49 |
также |
49 |
takzhe |
49 |
أيضا |
49 |
'aydaan |
49 |
भी |
49 |
bhee |
49 |
ਵੀ |
49 |
vī |
49 |
এছাড়াও |
49 |
ēchāṛā'ō |
49 |
また |
49 |
また |
48 |
また |
48 |
mata |
|
|
|
50 |
informal |
50 |
fēi zhèngshì de |
50 |
非正式的 |
50 |
|
50 |
informal |
50 |
informal |
50 |
informal |
50 |
informal |
50 |
informell |
50 |
nieformalny |
50 |
неофициальный |
50 |
neofitsial'nyy |
50 |
غير
رسمي |
50 |
ghyr rasmiin |
50 |
अनौपचारिक |
50 |
anaupachaarik |
50 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
50 |
gaira rasamī |
50 |
অনানুষ্ঠানিক |
50 |
anānuṣṭhānika |
50 |
非公式 |
50 |
非公式 |
49 |
ひこうしき |
49 |
hikōshiki |
|
|
|
|
|
|
51 |
stressed out |
51 |
yālì hěn dà |
51 |
压力很大 |
51 |
|
51 |
stressed
out |
51 |
stressed out |
51 |
estressado |
51 |
estresado |
51 |
gestresst |
51 |
zestresowany |
51 |
подчеркнул |
51 |
podcherknul |
51 |
يضغط
خارجا |
51 |
yadghut kharijaan |
51 |
तनावग्रस्त |
51 |
tanaavagrast |
51 |
ਦਿਮਾਗ
ਖਰਾਬ ਹੋ ਗਿਆ |
51 |
dimāga
kharāba hō gi'ā |
51 |
অবসাদগ্রস্ত |
51 |
abasādagrasta |
51 |
ストレスアウト |
51 |
ストレス アウト |
50 |
ストレス アウト |
50 |
sutoresu auto |
|
|
|
52 |
too anxious and tired
to be able to relax |
52 |
guòyú
jiāolǜ hé píjuàn, wúfǎ fàngsōng |
52 |
过于焦虑和疲倦,无法放松 |
52 |
|
52 |
too
anxious and tired to be able to relax |
52 |
too anxious and tired
to be able to relax |
52 |
muito ansioso e
cansado para ser capaz de relaxar |
52 |
demasiado ansioso y
cansado para poder relajarse |
52 |
zu ängstlich und
müde, um sich entspannen zu können |
52 |
zbyt niespokojny i
zmęczony, aby móc się zrelaksować |
52 |
слишком
взволнован
и устал,
чтобы
расслабиться |
52 |
slishkom vzvolnovan i
ustal, chtoby rasslabit'sya |
52 |
قلقة
ومتعبة
للغاية بحيث
لا تستطيع
الاسترخاء |
52 |
qaliqat wamutaeibat
lilghayat bihayth la tastatie alaistirkha' |
52 |
बहुत
चिंतित और
आराम करने
में सक्षम
होने के लिए
थका हुआ |
52 |
bahut chintit aur
aaraam karane mein saksham hone ke lie thaka hua |
52 |
ਬਹੁਤ
ਚਿੰਤਤ ਅਤੇ
ਥੱਕੇ ਹੋਏ
ਆਰਾਮ ਕਰਨ ਦੇ
ਯੋਗ ਹੋਣ ਲਈ |
52 |
bahuta citata
atē thakē hō'ē ārāma karana dē yōga
hōṇa la'ī |
52 |
শিথিল
করতে সক্ষম
হতে খুব
উদ্বিগ্ন
এবং ক্লান্ত |
52 |
śithila
karatē sakṣama hatē khuba udbigna ēbaṁ klānta |
52 |
不安で疲れすぎてリラックスできない |
52 |
不安で 疲れすぎて リラックス できない |
51 |
ふあんで つかれすぎて リラックス できない |
51 |
fuande tsukaresugite rirakkusu dekinai |
|
|
|
|
|
|
53 |
Anxiety and
restlessness |
53 |
dānxīn
bù'ān; xīnlì jiāo yǎng |
53 |
担心不安;心力交痒 |
53 |
|
53 |
焦虑不安;心力交痒 |
53 |
Anxiety and
restlessness |
53 |
Ansiedade e
inquietação |
53 |
Ansiedad e inquietud |
53 |
Angst und Unruhe |
53 |
Lęk i niepokój |
53 |
Беспокойство
и
беспокойство |
53 |
Bespokoystvo i
bespokoystvo |
53 |
القلق
والأرق |
53 |
alqalaq wal'arq |
53 |
चिंता
और बेचैनी |
53 |
chinta aur bechainee |
53 |
ਚਿੰਤਾ
ਅਤੇ ਬੇਚੈਨੀ |
53 |
citā atē
bēcainī |
53 |
উদ্বেগ
ও অস্থিরতা |
53 |
udbēga ō
asthiratā |
53 |
不安と落ち着きのなさ |
53 |
不安 と 落ち着き の な さ |
52 |
ふあん と おちつき の な さ |
52 |
fuan to ochitsuki no na sa |
|
|
|
|
|
|
54 |
of a syllable |
54 |
yī gè
yīnjié de |
54 |
一个音节的 |
54 |
|
54 |
of
a syllable |
54 |
of a syllable |
54 |
de uma sílaba |
54 |
de una sílaba |
54 |
einer Silbe |
54 |
sylaby |
54 |
слога |
54 |
sloga |
54 |
من
مقطع لفظي |
54 |
min muqtae lifiziin |
54 |
एक
शब्दांश की |
54 |
ek shabdaansh kee |
54 |
ਇੱਕ
ਅੱਖਰ ਦੀ |
54 |
ika akhara dī |
54 |
একটি
উচ্চারণের |
54 |
ēkaṭi
uccāraṇēra |
54 |
音節の |
54 |
音節 の |
53 |
おんせつ の |
53 |
onsetsu no |
|
|
|
55 |
syllable |
55 |
yīnjié |
55 |
音节 |
55 |
|
55 |
音节 |
55 |
syllable |
55 |
sílaba |
55 |
sílaba |
55 |
Silbe |
55 |
sylaba |
55 |
слог |
55 |
slog |
55 |
مقطع
لفظي |
55 |
muqtae lifiziin |
55 |
शब्दांश |
55 |
shabdaansh |
55 |
ਅੱਖਰ |
55 |
akhara |
55 |
উচ্চারণযোগ্য |
55 |
uccāraṇayōgya |
55 |
音節 |
55 |
音節 |
54 |
おんせつ |
54 |
onsetsu |
|
|
|
|
|
|
56 |
pronounced with
emphasis |
56 |
qiáng tiáo
fāyīn |
56 |
强调发音 |
56 |
|
56 |
pronounced
with emphasis |
56 |
pronounced with
emphasis |
56 |
pronunciado com
ênfase |
56 |
pronunciado con
énfasis |
56 |
mit Nachdruck
ausgesprochen |
56 |
wymawiane z naciskiem |
56 |
произносится
с ударением |
56 |
proiznositsya s
udareniyem |
56 |
واضح
مع التركيز |
56 |
wadh mae altarkiz |
56 |
जोर
के साथ
उच्चारण
किया |
56 |
jor ke saath
uchchaaran kiya |
56 |
ਜ਼ੋਰ
ਦੇ ਨਾਲ ਐਲਾਨ
ਕੀਤਾ |
56 |
zōra dē
nāla ailāna kītā |
56 |
জোর
দিয়ে
উচ্চারিত |
56 |
jōra
diẏē uccārita |
56 |
強調して発音 |
56 |
強調 して 発音 |
55 |
きょうちょう して はつおん |
55 |
kyōchō shite hatsuon |
|
|
|
57 |
Emphasize
pronunciation |
57 |
jiéchū zuì
jiā |
57 |
杰出最佳 |
57 |
|
57 |
强调发音 |
57 |
Emphasize
pronunciation |
57 |
Enfatize a pronúncia |
57 |
Enfatizar la
pronunciación |
57 |
Betonen Sie die
Aussprache |
57 |
Podkreśl
wymowę |
57 |
Подчеркните
произношение |
57 |
Podcherknite
proiznosheniye |
57 |
التأكيد
على النطق |
57 |
altaakid ealaa
alnatq |
57 |
उच्चारण
पर जोर दें |
57 |
uchchaaran par jor
den |
57 |
ਉਚਾਰਨ
'ਤੇ ਜ਼ੋਰ ਦਿਓ |
57 |
ucārana'tē
zōra di'ō |
57 |
উচ্চারণের
উপর জোর দিন |
57 |
uccāraṇēra
upara jōra dina |
57 |
発音を強調する |
57 |
発音 を 強調 する |
56 |
はつおん お きょうちょう する |
56 |
hatsuon o kyōchō suru |
|
|
|
|
|
|
58 |
Reread |
58 |
zhòngdú de |
58 |
重读的 |
58 |
|
58 |
重读的 |
58 |
Reread |
58 |
Reler |
58 |
Releer |
58 |
Lesen Sie noch
einmal |
58 |
Przeczytaj ponownie |
58 |
Перечитать |
58 |
Perechitat' |
58 |
نعيد
القراءة |
58 |
neyd alqira'a |
58 |
को
फिर से पढ़ें |
58 |
ko phir se padhen |
58 |
ਦੁਬਾਰਾ
ਪੜ੍ਹੋ |
58 |
dubārā
paṛhō |
58 |
পুনরায়
পড়া |
58 |
punarāẏa
paṛā |
58 |
再読 |
58 |
再読 |
57 |
さいどく |
57 |
saidoku |
|
|
|
|
|
|
59 |
Opposé |
59 |
fǎnduì |
59 |
反对 |
59 |
|
59 |
Opposé |
59 |
Opposé |
59 |
Opor |
59 |
Oponerse a |
59 |
Ablehnen |
59 |
Sprzeciwiać
się |
59 |
Opposé |
59 |
Opposé |
59 |
معارضة |
59 |
muearada |
59 |
विरोध
करना |
59 |
virodh karana |
59 |
ਵਿਰੋਧੀ |
59 |
virōdhī |
59 |
বিরোধী |
59 |
birōdhī |
59 |
反対 |
59 |
反対 |
58 |
はんたい |
58 |
hantai |
|
|
|
|
|
|
60 |
unstressed |
60 |
bù shòu yālì |
60 |
不受压力 |
60 |
|
60 |
unstressed |
60 |
unstressed |
60 |
não estressado |
60 |
átono |
60 |
unbelastet |
60 |
bezprzyciskowy |
60 |
безударный |
60 |
bezudarnyy |
60 |
بهيج |
60 |
bahij |
60 |
निर्बल |
60 |
nirbal |
60 |
ਤਣਾਅ
ਰਹਿਤ |
60 |
taṇā'a
rahita |
60 |
অস্থির |
60 |
asthira |
60 |
ストレスなし |
60 |
ストレス なし |
59 |
ストレス なし |
59 |
sutoresu nashi |
|
|
|
61 |
the term |
61 |
shùyǔ |
61 |
术语 |
61 |
|
61 |
术语 |
61 |
the term |
61 |
O termo |
61 |
el termino |
61 |
der Begriff |
61 |
termin |
61 |
термин |
61 |
termin |
61 |
على
المدى |
61 |
ealaa almadaa |
61 |
अवधि |
61 |
avadhi |
61 |
ਸ਼ਰਤ |
61 |
śarata |
61 |
শব্দ |
61 |
śabda |
61 |
用語 |
61 |
用語 |
60 |
ようご |
60 |
yōgo |
|
|
|
|
|
|
62 |
that has had a lot of
physical pressure put on it |
62 |
chéngshòule hěn
dà de shēntǐ yālì |
62 |
承受了很大的身体压力 |
62 |
|
62 |
that
has had a lot of physical pressure put on it |
62 |
that has had a lot of
physical pressure put on it |
62 |
que teve muita
pressão física sobre ele |
62 |
que ha tenido mucha
presión física |
62 |
das hat viel
physischen Druck auf sich ausgeübt |
62 |
który został
poddany dużej presji fizycznej |
62 |
на
него было
оказано
большое
физическое
давление |
62 |
na nego bylo okazano
bol'shoye fizicheskoye davleniye |
62 |
الذي
تعرض لضغط
جسدي كبير
عليه |
62 |
aldhy taearad lidaght
jasidiin kabir ealayh |
62 |
उस
पर बहुत अधिक
शारीरिक
दबाव पड़ा है |
62 |
us par bahut adhik
shaareerik dabaav pada hai |
62 |
ਜਿਸਨੇ
ਇਸ ਤੇ ਬਹੁਤ
ਸਾਰਾ ਸਰੀਰਕ
ਦਬਾਅ ਪਾਇਆ ਹੈ |
62 |
jisanē isa
tē bahuta sārā sarīraka dabā'a pā'i'ā hai |
62 |
এটিতে
প্রচুর
শারীরিক চাপ
পড়েছিল |
62 |
ēṭitē
pracura śārīrika cāpa paṛēchila |
62 |
たくさんの物理的な圧力がかかっています |
62 |
たくさん の 物理 的な 圧力 が かかっています |
61 |
たくさん の ぶつり てきな あつりょく が かかっています |
61 |
takusan no butsuri tekina atsuryoku ga kakatteimasu |
|
|
|
63 |
Stressed |
63 |
shòu yā de;
shòu yìnglì de |
63 |
受压的;受应力的 |
63 |
|
63 |
受压的;受应力的 |
63 |
Stressed |
63 |
Estressado |
63 |
Estresado |
63 |
Betont |
63 |
Akcentowany |
63 |
Подчеркнутый |
63 |
Podcherknutyy |
63 |
مضغوط |
63 |
madghut |
63 |
पर
बल दिया |
63 |
par bal diya |
63 |
ਤਣਾਅ |
63 |
taṇā'a |
63 |
মানসিক
চাপ |
63 |
mānasika
cāpa |
63 |
強調 |
63 |
強調 |
62 |
きょうちょう |
62 |
kyōchō |
|
|
|
|
|
|
64 |
stressed metal |
64 |
yìnglì
jīnshǔ |
64 |
应力金属 |
64 |
|
64 |
stressed
metal |
64 |
stressed metal |
64 |
metal estressado |
64 |
metal estresado |
64 |
gestresstes Metall |
64 |
zestresowany metal |
64 |
напряженный
металл |
64 |
napryazhennyy metall |
64 |
المعدن
المجهد |
64 |
almaedin almujhad |
64 |
धातु
पर बल दिया |
64 |
dhaatu par bal diya |
64 |
ਤਣਾਅ
ਮੈਟਲ |
64 |
taṇā'a
maiṭala |
64 |
চাপযুক্ত
ধাতু |
64 |
cāpayukta
dhātu |
64 |
応力がかかった金属 |
64 |
応力 が かかった 金属 |
63 |
おうりょく が かかった きんぞく |
63 |
ōryoku ga kakatta kinzoku |
|
|
|
65 |
Compressed metal |
65 |
shòu yā
jīnshǔ |
65 |
受压金属 |
65 |
|
65 |
受压金属 |
65 |
Compressed metal |
65 |
Metal comprimido |
65 |
Metal comprimido |
65 |
Komprimiertes Metall |
65 |
Sprasowany metal |
65 |
Сжатый
металл |
65 |
Szhatyy metall |
65 |
معدن
مضغوط |
65 |
muedin madghut |
65 |
संकुचित
धातु |
65 |
sankuchit dhaatu |
65 |
ਸੰਕੁਚਿਤ
ਧਾਤ |
65 |
sakucita dhāta |
65 |
সংকুচিত
ধাতু |
65 |
saṅkucita
dhātu |
65 |
圧縮金属 |
65 |
圧縮 金属 |
64 |
あっしゅく きんぞく |
64 |
asshuku kinzoku |
|
|
|
|
|
|
66 |
stress-ful |
66 |
yǒu yālì de |
66 |
有压力的 |
66 |
|
66 |
stress-ful |
66 |
stress-ful |
66 |
estressante |
66 |
Estresante |
66 |
stressig |
66 |
stresujący |
66 |
напряженный |
66 |
napryazhennyy |
66 |
مجهد |
66 |
majhad |
66 |
तनाव
से भरा हुआ |
66 |
tanaav se bhara hua |
66 |
ਤਣਾਅ-ਭਰਪੂਰ |
66 |
taṇā'a-bharapūra |
66 |
মানসিক
চাপ |
66 |
mānasika
cāpa |
66 |
ストレスフル |
66 |
ストレス フル |
65 |
ストレス フル |
65 |
sutoresu furu |
|
|
|
67 |
causing a lot of anxiety and worry |
67 |
yǐnqǐ hěnduō
jiāolǜ hé yōulǜ |
67 |
引起很多焦虑和忧虑 |
67 |
|
67 |
causing a lot of anxiety and worry |
67 |
causing a lot of anxiety and worry |
67 |
causando muita ansiedade e preocupação |
67 |
causando mucha ansiedad y preocupación |
67 |
viel Angst und Sorge verursachen |
67 |
powodując wiele niepokoju i
zmartwień |
67 |
вызывая
много
беспокойства
и беспокойства |
67 |
vyzyvaya mnogo bespokoystva i bespokoystva |
67 |
يسبب
الكثير من
القلق
والقلق |
67 |
yusabib alkthyr min
alqalaq walqalaq |
67 |
बहुत
चिंता और
चिंता का
कारण |
67 |
bahut chinta aur chinta ka kaaran |
67 |
ਬਹੁਤ
ਚਿੰਤਾ ਅਤੇ
ਚਿੰਤਾ ਦਾ
ਕਾਰਨ |
67 |
bahuta citā atē citā dā
kārana |
67 |
উদ্বেগ
এবং উদ্বেগ
অনেক কারণ |
67 |
udbēga ēbaṁ udbēga
anēka kāraṇa |
67 |
多くの不安や心配を引き起こします |
67 |
多く の 不安 や 心配 を 引き起こします |
66 |
おうく の ふあん や しんぱい お ひきおこします |
66 |
ōku no fuan ya shinpai o hikiokoshimasu |
|
|
|
68 |
Stressful; tightly
climbing: |
68 |
yālì zhòng de;
jǐn pān de: |
68 |
压力重的;紧攀的: |
68 |
|
68 |
压力重的;紧攀的: |
68 |
Stressful; tightly
climbing: |
68 |
Estressante;
escalando fortemente: |
68 |
Estresante; escalada
apretada: |
68 |
Stressig, eng
kletternd: |
68 |
Stresujący;
ciasno wspinający się: |
68 |
Стрессовое;
плотное
лазание: |
68 |
Stressovoye;
plotnoye lazaniye: |
68 |
مجهدة
؛ التسلق
بإحكام: |
68 |
mujahidat ; altasluq
bi'iihkam: |
68 |
तनावपूर्ण,
कसकर चढ़ाई: |
68 |
tanaavapoorn,
kasakar chadhaee: |
68 |
ਕਠੋਰ
ਚੜਾਈ: |
68 |
kaṭhōra
caṛā'ī: |
68 |
চাপযুক্ত;
শক্তভাবে
আরোহণ: |
68 |
cāpayukta;
śaktabhābē ārōhaṇa: |
68 |
ストレスが多い;しっかりと登る: |
68 |
ストレス が 多い ; しっかり と 登る : |
67 |
ストレス が おうい ; しっかり と のぼる : |
67 |
sutoresu ga ōi ; shikkari to noboru : |
|
|
|
|
|
|
69 |
a stressful job |
69 |
Jǐnzhāng de
gōngzuò |
69 |
紧张的工作 |
69 |
|
69 |
a
stressful job |
69 |
a stressful job |
69 |
um trabalho
estressante |
69 |
un trabajo estresante |
69 |
ein stressiger Job |
69 |
stresująca praca |
69 |
стрессовая
работа |
69 |
stressovaya rabota |
69 |
وظيفة
مرهقة |
69 |
wazifat marahaqa |
69 |
एक
तनावपूर्ण
काम |
69 |
ek tanaavapoorn kaam |
69 |
ਇੱਕ
ਤਣਾਅ ਵਾਲੀ
ਨੌਕਰੀ |
69 |
Ika taṇā'a
vālī naukarī |
69 |
একটি
চাপযুক্ত
কাজ |
69 |
Ēkaṭi
cāpayukta kāja |
69 |
ストレスの多い仕事 |
69 |
ストレス の 多い 仕事 |
68 |
ストレス の おうい しごと |
68 |
sutoresu no ōi shigoto |
|
|
|
|
|
|
70 |
a stressful job |
70 |
jǐnzhāng
de gōngzuò |
70 |
紧张的工作 |
70 |
|
70 |
紧张的工作 |
70 |
a stressful job |
70 |
um trabalho
estressante |
70 |
un trabajo
estresante |
70 |
ein stressiger Job |
70 |
stresująca
praca |
70 |
стрессовая
работа |
70 |
stressovaya rabota |
70 |
وظيفة
مرهقة |
70 |
wazifat marahaqa |
70 |
एक
तनावपूर्ण
काम |
70 |
ek tanaavapoorn kaam |
70 |
ਇੱਕ
ਤਣਾਅ ਵਾਲੀ
ਨੌਕਰੀ |
70 |
ika
taṇā'a vālī naukarī |
70 |
একটি
চাপযুক্ত
কাজ |
70 |
ēkaṭi
cāpayukta kāja |
70 |
ストレスの多い仕事 |
70 |
ストレス の 多い 仕事 |
69 |
ストレス の おうい しごと |
69 |
sutoresu no ōi shigoto |
|
|
|
|
|
|
71 |
Work that causes
heavy pressure |
71 |
zàochéng chénzhòng
yālì de gōngzuò |
71 |
造成沉重压力的工作 |
71 |
|
71 |
造成沉重压力的工作 |
71 |
Work that causes
heavy pressure |
71 |
Trabalho que causa
forte pressão |
71 |
Trabajo que causa
mucha presión |
71 |
Arbeiten, die
starken Druck verursachen |
71 |
Praca, która
powoduje duży nacisk |
71 |
Работа,
вызывающая
сильное
давление |
71 |
Rabota,
vyzyvayushchaya sil'noye davleniye |
71 |
العمل
الذي يسبب
ضغطًا
شديدًا |
71 |
aleamal aldhy
yusabib dghtana shdydana |
71 |
वह
काम जो भारी
दबाव का कारण
बनता है |
71 |
vah kaam jo bhaaree
dabaav ka kaaran banata hai |
71 |
ਉਹ
ਕੰਮ ਜੋ ਭਾਰੀ
ਦਬਾਅ ਦਾ ਕਾਰਨ
ਬਣਦਾ ਹੈ |
71 |
uha kama jō
bhārī dabā'a dā kārana baṇadā hai |
71 |
ভারী
চাপ সৃষ্টি
করে এমন কাজ |
71 |
bhārī
cāpa sr̥ṣṭi karē ēmana kāja |
71 |
重圧の原因となる作業 |
71 |
重圧 の 原因 と なる 作業 |
70 |
じゅうあつ の げにん と なる さぎょう |
70 |
jūatsu no genin to naru sagyō |
|
|
|
|
|
|
72 |
it was a stressful
time for all of us |
72 |
zhè duì wǒmen
suǒyǒu rén lái shuō dōu shì yī gè chōngmǎn
yālì de shíkè |
72 |
这对我们所有人来说都是一个充满压力的时刻 |
72 |
|
72 |
it
was a stressful time for all of us |
72 |
it was a stressful
time for all of us |
72 |
foi um momento
estressante para todos nós |
72 |
fue un momento
estresante para todos nosotros |
72 |
Es war eine stressige
Zeit für uns alle |
72 |
był to dla nas
wszystkich stresujący czas |
72 |
это
было
тяжелое
время для
всех нас |
72 |
eto bylo tyazheloye
vremya dlya vsekh nas |
72 |
لقد
كان وقتًا
عصيبًا لنا
جميعًا |
72 |
laqad kan wqtana
esybana lana jmyeana |
72 |
यह
हम सभी के लिए
तनावपूर्ण
समय था |
72 |
yah ham sabhee ke lie
tanaavapoorn samay tha |
72 |
ਇਹ
ਸਾਡੇ ਸਾਰਿਆਂ
ਲਈ ਤਣਾਅ
ਭਰਪੂਰ ਸਮਾਂ
ਸੀ |
72 |
iha
sāḍē sāri'āṁ la'ī taṇā'a
bharapūra samāṁ sī |
72 |
এটি
আমাদের সবার
জন্য একটি
উত্তেজনাপূর্ণ
সময় ছিল |
72 |
ēṭi
āmādēra sabāra jan'ya ēkaṭi
uttējanāpūrṇa samaẏa chila |
72 |
それは私たち全員にとってストレスの多い時間でした |
72 |
それ は 私たち 全員 にとって ストレス の 多い 時間でした |
71 |
それ わ わたしたち ぜにん にとって ストレス の おうい じかんでした |
71 |
sore wa watashitachi zenin nitotte sutoresu no ōi jikandeshita |
|
|
|
|
|
|
73 |
It was a difficult
time for all of us |
73 |
duì wǒmen
suǒyǒu rén lái shuō, nà shì yī gè jiānnán de shíqí |
73 |
对我们所有人来说,那是一个艰难的时期 |
73 |
|
73 |
对我们所有人来说,那是一个艰难的时期 |
73 |
It was a difficult
time for all of us |
73 |
Foi um momento
difícil para todos nós |
73 |
Fue un momento
difícil para todos nosotros |
73 |
Es war eine
schwierige Zeit für uns alle |
73 |
To był dla nas
wszystkich trudny czas |
73 |
Это
было
трудное
время для
всех нас |
73 |
Eto bylo trudnoye
vremya dlya vsekh nas |
73 |
لقد
كان وقتًا
صعبًا
بالنسبة لنا
جميعًا |
73 |
laqad kan wqtana
sebana balnsbt lana jmyeana |
73 |
यह
हम सभी के लिए
एक मुश्किल
समय था |
73 |
yah ham sabhee ke
lie ek mushkil samay tha |
73 |
ਇਹ
ਸਾਡੇ ਸਾਰਿਆਂ
ਲਈ ਮੁਸ਼ਕਲ
ਸਮਾਂ ਸੀ |
73 |
iha
sāḍē sāri'āṁ la'ī muśakala
samāṁ sī |
73 |
এটি
আমাদের সবার
জন্য একটি
কঠিন সময়
ছিল |
73 |
ēṭi
āmādēra sabāra jan'ya ēkaṭi kaṭhina
samaẏa chila |
73 |
それは私たち全員にとって困難な時期でした |
73 |
それ は 私たち 全員 にとって 困難な 時期でした |
72 |
それ わ わたしたち ぜにん にとって こんなんな じきでした |
72 |
sore wa watashitachi zenin nitotte konnanna jikideshita |
|
|
|
|
|
|
74 |
stress mark |
74 |
yālì biāojì |
74 |
压力标记 |
74 |
|
74 |
stress
mark |
74 |
stress mark |
74 |
marca de estresse |
74 |
Marca de estres |
74 |
Betonungszeichen |
74 |
znak stresu |
74 |
отметка
напряжения |
74 |
otmetka napryazheniya |
74 |
علامة
التوتر |
74 |
ealamat altawatur |
74 |
तनाव
का निशान |
74 |
tanaav ka nishaan |
74 |
ਤਣਾਅ
ਦਾ ਨਿਸ਼ਾਨ |
74 |
taṇā'a
dā niśāna |
74 |
চাপ
চিহ্ন |
74 |
cāpa cihna |
74 |
ストレスマーク |
74 |
ストレス マーク |
73 |
ストレス マーク |
73 |
sutoresu māku |
|
|
|
|
|
|
75 |
a mark used to show
where the stress is placed on a particular word or syllable |
75 |
yòng yú xiǎnshì
zhòngyīn zài tèdìng dāncí huò yīnjié shàng suǒ chù wèizhì
de biāojì |
75 |
用于显示重音在特定单词或音节上所处位置的标记 |
75 |
|
75 |
a
mark used to show where the stress is placed on a particular word or
syllable |
75 |
a mark used to show
where the stress is placed on a particular word or syllable |
75 |
uma marca usada para
mostrar onde a ênfase é colocada em uma palavra ou sílaba específica |
75 |
una marca utilizada
para mostrar dónde se coloca el acento en una palabra o sílaba en particular |
75 |
Eine Markierung, die
anzeigt, wo ein bestimmtes Wort oder eine bestimmte Silbe betont wird |
75 |
znak używany do
wskazania, gdzie akcent jest umieszczony na określonym słowie lub
sylabie |
75 |
знак,
используемый
для
обозначения
ударения в
определенном
слове или
слоге |
75 |
znak, ispol'zuyemyy
dlya oboznacheniya udareniya v opredelennom slove ili sloge |
75 |
علامة
تستخدم
لإظهار مكان
التركيز على
كلمة أو مقطع
لفظي معين |
75 |
ealamat tustakhdam
li'iizhar makan altarkiz ealaa kalimat 'aw muqtae lfzyin maein |
75 |
एक
चिह्न जिसका
उपयोग यह
दिखाने के
लिए किया जाता
है कि किसी
विशेष शब्द
या शब्दांश
पर तनाव कहाँ
रखा गया है |
75 |
ek chihn jisaka
upayog yah dikhaane ke lie kiya jaata hai ki kisee vishesh shabd ya
shabdaansh par tanaav kahaan rakha gaya hai |
75 |
ਇਹ
ਨਿਸ਼ਾਨ
ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ ਕਿ ਤਣਾਅ ਕਿਸੇ
ਖ਼ਾਸ ਸ਼ਬਦ
ਜਾਂ
ਅੱਖਰ-ਅੰਦਾਜ਼
'ਤੇ ਕਿੱਥੇ
ਰੱਖਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ |
75 |
iha niśāna
darasā'uṇa la'ī varati'ā jāndā hai ki
taṇā'a kisē ḵẖāsa śabada jāṁ
akhara-adāza'tē kithē rakhi'ā jāndā hai |
75 |
কোনও
চিহ্ন
যেখানে
নির্দিষ্ট
শব্দ বা
উচ্চারণের
উপরে চাপ
দেওয়া হয়
তা দেখাতে
ব্যবহৃত হয় |
75 |
kōna'ō
cihna yēkhānē nirdiṣṭa śabda bā
uccāraṇēra uparē cāpa dē'ōẏā
haẏa tā dēkhātē byabahr̥ta haẏa |
75 |
特定の単語または音節のどこにストレスがかかるかを示すために使用されるマーク |
75 |
特定 の 単語 または 音節 の どこ に ストレス が かかる か を 示す ため に 使用 される マーク |
74 |
とくてい の たんご または おんせつ の どこ に ストレス が かかる か お しめす ため に しよう される マーク |
74 |
tokutei no tango mataha onsetsu no doko ni sutoresu ga kakaru ka o shimesu tame ni shiyō sareru māku |
|
|
|
76 |
Accent |
76 |
zhòngyīn fúhào |
76 |
重音符号 |
76 |
|
76 |
重音符号 |
76 |
Accent |
76 |
Sotaque |
76 |
Acento |
76 |
Akzent |
76 |
Akcent |
76 |
Акцент |
76 |
Aktsent |
76 |
لهجة |
76 |
lahja |
76 |
उच्चारण |
76 |
uchchaaran |
76 |
ਲਹਿਜ਼ਾ |
76 |
lahizā |
76 |
অ্যাকসেন্ট |
76 |
ayākasēnṭa |
76 |
アクセント |
76 |
アクセント |
75 |
アクセント |
75 |
akusento |
|
|
|
|
|
|
77 |
see also |
77 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
77 |
也可以看看 |
77 |
|
77 |
see
also |
77 |
see also |
77 |
Veja também |
77 |
ver también |
77 |
siehe auch |
77 |
Zobacz też |
77 |
смотрите
также |
77 |
smotrite takzhe |
77 |
أنظر
أيضا |
77 |
'anzur 'aydaan |
77 |
यह
सभी देखें |
77 |
yah sabhee dekhen |
77 |
ਇਹ
ਵੀ ਵੇਖੋ |
77 |
iha vī
vēkhō |
77 |
আরো
দেখুন |
77 |
ārō
dēkhuna |
77 |
も参照してください |
77 |
も 参照 してください |
76 |
も さんしょう してください |
76 |
mo sanshō shitekudasai |
|
|
|
|
|
|
78 |
primary stress |
78 |
zhǔyào yālì |
78 |
主要压力 |
78 |
|
78 |
primary
stress |
78 |
primary stress |
78 |
estresse primário |
78 |
estrés primario |
78 |
Primärstress |
78 |
stres pierwotny |
78 |
первичный
стресс |
78 |
pervichnyy stress |
78 |
الإجهاد
الأساسي |
78 |
al'ijhad al'asasiu |
78 |
प्राथमिक
तनाव |
78 |
praathamik tanaav |
78 |
ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ
ਤਣਾਅ |
78 |
prā'imarī
taṇā'a |
78 |
প্রাথমিক
চাপ |
78 |
prāthamika
cāpa |
78 |
一次ストレス |
78 |
一 次 ストレス |
77 |
いち じ ストレス |
77 |
ichi ji sutoresu |
|
|
|
79 |
secondary stress |
79 |
èr cì yìnglì |
79 |
二次应力 |
79 |
|
79 |
secondary
stress |
79 |
secondary stress |
79 |
estresse secundário |
79 |
estrés secundario |
79 |
Sekundärstress |
79 |
stres wtórny |
79 |
вторичный
стресс |
79 |
vtorichnyy stress |
79 |
إجهاد
ثانوي |
79 |
'iijhad thanwy |
79 |
द्वितीयक
तनाव |
79 |
dviteeyak tanaav |
79 |
ਸੈਕੰਡਰੀ
ਤਣਾਅ |
79 |
saikaḍarī
taṇā'a |
79 |
গৌণ
চাপ |
79 |
gauṇa cāpa |
79 |
二次ストレス |
79 |
二 次 ストレス |
78 |
に じ ストレス |
78 |
ni ji sutoresu |
|
|
|
|
|
|
80 |
stress-timed |
80 |
yālì dìngshí |
80 |
压力定时 |
80 |
|
80 |
stress-timed |
80 |
stress-timed |
80 |
cronometrado por estresse |
80 |
estresado |
80 |
stressgesteuert |
80 |
stresujący |
80 |
рассчитанный
на стресс |
80 |
rasschitannyy na stress |
80 |
توقيت
الإجهاد |
80 |
tawqit al'iijhad |
80 |
तनाव-रहित |
80 |
tanaav-rahit |
80 |
ਤਣਾਅ-ਸਮ |
80 |
taṇā'a-sama |
80 |
মানসিক
চাপ |
80 |
mānasika cāpa |
80 |
ストレスタイミング |
80 |
ストレス タイミング |
79 |
ストレス タイミング |
79 |
sutoresu taimingu |
|
|
|
81 |
phonetics |
81 |
yǔyīn xué |
81 |
语音学 |
81 |
|
81 |
phonetics |
81 |
phonetics |
81 |
fonética |
81 |
fonética |
81 |
Phonetik |
81 |
fonetyka |
81 |
фонетика |
81 |
fonetika |
81 |
علم
الصوتيات |
81 |
eulim alsawtiat |
81 |
स्वर-विज्ञान |
81 |
svar-vigyaan |
81 |
ਧੁਨੀ |
81 |
dhunī |
81 |
ধ্বনিবিদ্যা |
81 |
dhbanibidyā |
81 |
音声学 |
81 |
音声学 |
80 |
おんせいがく |
80 |
onseigaku |
|
|
|
|
|
|
82 |
of a language |
82 |
yī zhǒng
yǔyán |
82 |
一种语言 |
82 |
|
82 |
of
a language |
82 |
of a language |
82 |
de um idioma |
82 |
de un idioma |
82 |
einer Sprache |
82 |
języka |
82 |
языка |
82 |
yazyka |
82 |
من
لغة |
82 |
min lugha |
82 |
एक
भाषा का |
82 |
ek bhaasha ka |
82 |
ਇੱਕ
ਭਾਸ਼ਾ ਦੀ |
82 |
ika
bhāśā dī |
82 |
একটি
ভাষার |
82 |
ēkaṭi
bhāṣāra |
82 |
言語の |
82 |
言語 の |
81 |
げんご の |
81 |
gengo no |
|
|
|
83 |
having a regular rhythm of primary stresses |
83 |
bǎochí jīběn de jiélǜ
jiézòu |
83 |
保持基本的节律节奏 |
83 |
|
83 |
having a regular rhythm of primary stresses |
83 |
having a regular rhythm of primary stresses |
83 |
tendo um ritmo regular de tensões primárias |
83 |
tener un ritmo regular de tensiones
primarias |
83 |
einen regelmäßigen Rhythmus der primären
Belastungen haben |
83 |
posiadanie regularnego rytmu pierwotnych
naprężeń |
83 |
наличие
регулярного
ритма
первичных
стрессов |
83 |
nalichiye regulyarnogo ritma pervichnykh
stressov |
83 |
وجود
إيقاع منتظم
للضغوط
الأولية |
83 |
wujud 'iiqae muntazam
lildughut al'awalia |
83 |
प्राथमिक
तनावों का एक
नियमित ताल
होना |
83 |
praathamik tanaavon ka ek niyamit taal hona |
83 |
ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ
ਤਣਾਅ ਦੀ
ਨਿਯਮਤ ਤਾਲ
ਹੋਣਾ |
83 |
prā'imarī taṇā'a
dī niyamata tāla hōṇā |
83 |
প্রাথমিক
স্ট্রেসের
নিয়মিত
ছন্দ রয়েছে |
83 |
prāthamika sṭrēsēra
niẏamita chanda raẏēchē |
83 |
一次ストレスの規則的なリズムを持っている |
83 |
一 次 ストレス の 規則 的な リズム を 持っている |
82 |
いち じ ストレス の きそく てきな リズム お もっている |
82 |
ichi ji sutoresu no kisoku tekina rizumu o motteiru |
|
|
|
84 |
English is considered to be a stress-timed
language |
84 |
yīngyǔ bèi rènwéi shì yī
zhǒng yālì shìshí de yǔyán |
84 |
英语被认为是一种压力适时的语言 |
84 |
|
84 |
English is considered
to be a stress-timed language |
84 |
English is considered to be a stress-timed
language |
84 |
O inglês é considerado uma língua controlada
pelo estresse |
84 |
El inglés se considera un idioma de estrés |
84 |
Englisch wird als eine stresszeitgesteuerte
Sprache angesehen |
84 |
Angielski jest uważany za język
stresujący |
84 |
Английский
считается
языком,
подверженным
стрессу |
84 |
Angliyskiy schitayetsya yazykom,
podverzhennym stressu |
84 |
تعتبر
اللغة
الإنجليزية
لغة موقوتة |
84 |
tuetabar allughat
al'iinjliziat lughatan mawqutatan |
84 |
अंग्रेजी
को एक
तनाव-रहित
भाषा माना जाता
है |
84 |
angrejee ko ek tanaav-rahit bhaasha maana
jaata hai |
84 |
ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ
ਨੂੰ ਇੱਕ
ਤਣਾਅ-ਰਹਿਤ
ਭਾਸ਼ਾ ਮੰਨਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ |
84 |
agarēzī nū ika
taṇā'a-rahita bhāśā mani'ā jāndā hai |
84 |
ইংরেজি
একটি
চাপ-কালীন
ভাষা হিসাবে
বিবেচিত হয় |
84 |
inrēji ēkaṭi
cāpa-kālīna bhāṣā hisābē
bibēcita haẏa |
84 |
英語はストレス時限言語と見なされます |
84 |
英語 は ストレス 時限 言語 と 見なされます |
83 |
えいご わ ストレス じげん げんご と みなされます |
83 |
eigo wa sutoresu jigen gengo to minasaremasu |
|
|
|
|
|
|
85 |
compare |
85 |
bǐjiào |
85 |
比较 |
85 |
|
85 |
compare |
85 |
compare |
85 |
comparar |
85 |
comparar |
85 |
vergleichen Sie |
85 |
porównać |
85 |
сравнивать |
85 |
sravnivat' |
85 |
قارن |
85 |
qaran |
85 |
तुलना |
85 |
tulana |
85 |
ਤੁਲਨਾ
ਕਰੋ |
85 |
tulanā karō |
85 |
তুলনা
করা |
85 |
tulanā karā |
85 |
比較する |
85 |
比較 する |
84 |
ひかく する |
84 |
hikaku suru |
|
|
|
|
|
|
86 |
syllable timed |
86 |
yīnjié dìngshí |
86 |
音节定时 |
86 |
|
86 |
syllable timed |
86 |
syllable timed |
86 |
sílaba cronometrada |
86 |
sílaba cronometrada |
86 |
Silbe zeitlich
festgelegt |
86 |
sylaba ograniczona
czasowo |
86 |
слог
приурочен |
86 |
slog priurochen |
86 |
مقطع
لفظي موقوت |
86 |
muqtae lifuziyin
mawqut |
86 |
शब्दांश
समयबद्ध |
86 |
shabdaansh
samayabaddh |
86 |
ਸਿਲੇਬਲ
ਟਾਈਮ |
86 |
silēbala
ṭā'īma |
86 |
সিলেবল
টাইমড |
86 |
silēbala
ṭā'imaḍa |
86 |
シラブルタイミング |
86 |
シラブル タイミング |
85 |
シラブル タイミング |
85 |
shiraburu taimingu |
|
|
|
|
|
|
87 |
Syllable timing |
87 |
yīnjié dìngshí |
87 |
音节定时 |
87 |
|
87 |
音节定时 |
87 |
Syllable timing |
87 |
Tempo de sílaba |
87 |
Tiempo de sílaba |
87 |
Silben-Timing |
87 |
Sylaba taktowanie |
87 |
Слоговое
время |
87 |
Slogovoye vremya |
87 |
توقيت
المقطع |
87 |
tawqit almuqatae |
87 |
शब्दांश
समय |
87 |
shabdaansh samay |
87 |
ਸਿਲੇਬਲ
ਟਾਈਮਿੰਗ |
87 |
silēbala
ṭā'īmiga |
87 |
সিলেবল
টাইমিং |
87 |
silēbala
ṭā'imiṁ |
87 |
音節のタイミング |
87 |
音節 の タイミング |
86 |
おんせつ の タイミング |
86 |
onsetsu no taimingu |
|
|
|
|
|
|
88 |
Childlike rhythm (as
in English) |
88 |
tóng yīn
jiépāi de (rú yīngyǔ) |
88 |
童音节拍的(如英语) |
88 |
|
88 |
童音节拍的(如英语) |
88 |
Childlike rhythm (as
in English) |
88 |
Ritmo infantil (como
em inglês) |
88 |
Ritmo infantil (como
en inglés) |
88 |
Kindlicher Rhythmus
(wie auf Englisch) |
88 |
Rytm dziecięcy
(jak w języku angielskim) |
88 |
Детский
ритм (как в
английском) |
88 |
Detskiy ritm (kak v
angliyskom) |
88 |
إيقاع
طفولي (كما في
اللغة
الإنجليزية) |
88 |
'iiqae tafuli (kma
fi allughat al'iinjaliziat) |
88 |
बचपन
की लय
(अंग्रेजी
में) |
88 |
bachapan kee lay
(angrejee mein) |
88 |
ਬਚਿਆਂ
ਵਰਗੀ ਤਾਲ
(ਜਿਵੇਂ
ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ
ਵਿੱਚ ਹੈ) |
88 |
baci'āṁ
varagī tāla (jivēṁ agarēzī vica hai) |
88 |
সন্তানের
মতো ছন্দ
(যেমন
ইংরাজীতে) |
88 |
santānēra
matō chanda (yēmana inrājītē) |
88 |
子供のようなリズム(英語のように) |
88 |
子供 の ような リズム ( 英語 の よう に ) |
87 |
こども の ような リズム ( えいご の よう に ) |
87 |
kodomo no yōna rizumu ( eigo no yō ni ) |
|
|
|
|
|
|
89 |
Stretch |
89 |
lā jǐn |
89 |
拉紧 |
89 |
|
89 |
Stretch |
89 |
Stretch |
89 |
Alongamento |
89 |
Estirarse |
89 |
Strecken |
89 |
Rozciągać |
89 |
Протяжение |
89 |
Protyazheniye |
89 |
تمتد |
89 |
tamtadu |
89 |
खिंचाव |
89 |
khinchaav |
89 |
ਖਿੱਚੋ |
89 |
khicō |
89 |
প্রসারিত |
89 |
prasārita |
89 |
ストレッチ |
89 |
ストレッチ |
88 |
ストレッチ |
88 |
sutorecchi |
|
|
|
|
|
|
90 |
Make bigger/looser |
90 |
biàn dà/biàn
sōng |
90 |
变大/变松 |
90 |
|
90 |
Make bigger/looser |
90 |
Make bigger/looser |
90 |
Faça maior / mais
solto |
90 |
Hacer más grande /
más suelto |
90 |
Größer / lockerer
machen |
90 |
Zrób większy /
luźniejszy |
90 |
Сделать
больше /
свободнее |
90 |
Sdelat' bol'she /
svobodneye |
90 |
اجعله
أكبر / أكثر
مرونة |
90 |
ajealh 'akbar /
'akthar murunatan |
90 |
बड़ा
/ ढीला करें |
90 |
bada / dheela karen |
90 |
ਵੱਡਾ
/ ooਿੱਲਾ ਬਣਾਓ |
90 |
vaḍā/
ooilā baṇā'ō |
90 |
বড়
/ আলগা করুন |
90 |
baṛa/
ālagā karuna |
90 |
大きく/緩くする |
90 |
大きく / 緩く する |
89 |
おうきく / ゆるく する |
89 |
ōkiku / yuruku suru |
|
|
|
91 |
Make too / loose |
91 |
shǐ biàn
tài/biàn sōng |
91 |
使变太/变松 |
91 |
|
91 |
使变太 / 变松 |
91 |
Make too / loose |
91 |
Faça muito / solto |
91 |
Hacer demasiado /
suelto |
91 |
Machen Sie zu /
locker |
91 |
Zrób zbyt /
luźno |
91 |
Сделать
тоже /
потерять |
91 |
Sdelat' tozhe /
poteryat' |
91 |
جعل
جدا / فضفاضة |
91 |
jaeal jiddaan /
fadafada |
91 |
बहुत
ढीला / ढीला
बनाओ |
91 |
bahut dheela /
dheela banao |
91 |
ਬਹੁਤ
/ਿੱਲੀ / ਬਣਾਓ |
91 |
bahuta/̔ilī/
baṇā'ō |
91 |
খুব
/ আলগা করুন |
91 |
khuba/
ālagā karuna |
91 |
作りすぎる/緩める |
91 |
作りすぎる / 緩める |
90 |
つくりすぎる / ゆるめる |
90 |
tsukurisugiru / yurumeru |
|
|
|
|
|
|
92 |
to make sth longer,
wider or looser, for example by pulling it; to become longer, etc. in this
way |
92 |
shǐ mǒu wù
gēng zhǎng, gèng kuān huò gèng sōngsǎn, lìrú
tōngguò lā mǒu wù; shǐ mǒu wù biàn zhǎng biàn
zhǎng děng děng |
92 |
使某物更长,更宽或更松散,例如通过拉某物;使某物变长变长等等 |
92 |
|
92 |
to
make sth longer, wider
or looser, for example by pulling it; to become longer, etc. in this way |
92 |
to make sth longer,
wider or looser, for example by pulling it; to become longer, etc. in this
way |
92 |
para tornar o sth
mais longo, mais largo ou mais solto, por exemplo, puxando-o; para ficar mais
longo, etc. desta forma |
92 |
para hacer algo más
largo, más ancho o más suelto, por ejemplo, tirando de él; para hacer algo
más largo, etc. de esta manera |
92 |
etw länger, breiter
oder lockerer zu machen, zum Beispiel durch Ziehen, länger zu werden usw. auf
diese Weise |
92 |
wydłużać,
poszerzać lub rozluźniać coś, na przykład
ciągnąc, wydłużać itp. w ten sposób |
92 |
чтобы
сделать
что-либо
длиннее,
шире или свободнее,
например,
потянув за
него; чтобы
стать
длиннее и т. д.
таким
образом |
92 |
chtoby sdelat'
chto-libo dlinneye, shire ili svobodneye, naprimer, potyanuv za nego; chtoby
stat' dlinneye i t. d. takim obrazom |
92 |
لجعل
الأشياء
أطول أو أوسع
أو أكثر
مرونة ، على
سبيل المثال
عن طريق
سحبها ؛
لتصبح أطول ،
وما إلى ذلك
بهذه
الطريقة |
92 |
lajaeal al'ashya'
'atwal 'aw 'awsae 'aw 'akthar murunatan , ealaa sabil almithal ean tariq
sahbiha ; litusbih 'atwal , wama 'iilaa dhlk bihadhih altariqa |
92 |
sth को
लम्बा, चौड़ा
या शिथिल
बनाने के लिए,
उदाहरण के
लिए, इसे
खींचकर; लंबा
हो जाना, आदि |
92 |
sth ko lamba, chauda
ya shithil banaane ke lie, udaaharan ke lie, ise kheenchakar; lamba ho jaana,
aadi |
92 |
ਸਟੈਥ
ਲੰਬੀ, ਚੌੜੀ
ਜਾਂ ਲੂਸਰ
ਬਣਾਉਣ ਲਈ,
ਉਦਾਹਰਣ ਵਜੋਂ
ਇਸ ਨੂੰ ਖਿੱਚ
ਕੇ; ਲੰਬਾ ਬਣਨਾ,
ਆਦਿ |
92 |
saṭaitha
labī, cauṛī jāṁ lūsara
baṇā'uṇa la'ī, udāharaṇa vajōṁ
isa nū khica kē; labā baṇanā, ādi |
92 |
এইভাবে
দীর্ঘতর, আরও
প্রশস্ত বা
আলগা করতে, উদাহরণস্বরূপ
এটিকে টান
দিয়ে;
দীর্ঘতর
হওয়া ইত্যাদি |
92 |
ē'ibhābē
dīrghatara, āra'ō praśasta bā ālagā
karatē, udāharaṇasbarūpa ēṭikē
ṭāna diẏē; dīrghatara ha'ōẏā
ityādi |
92 |
sthを長くしたり、広くしたり、緩めたりするために、たとえば引っ張ったり、長くしたりするなど。 |
92 |
sth を 長く し たり 、 広く し たり 、 緩め たり する ため に 、 たとえば 引っ張っ たり 、 長く し たり する など 。 |
91 |
sth お ながく し たり 、 ひろく し たり 、 ゆるめ たり する ため に 、 たとえば ひぱっ たり 、 ながく し たり する など 。 |
91 |
sth o nagaku shi tari , hiroku shi tari , yurume tari suru tame ni , tatoeba hitpat tari , nagaku shi tari suru nado . |
|
|
|
93 |
Make something
longer, wider or looser, for example by pulling something; making something
longer; making something longer |
93 |
shǐ
qǐdiǎn, gèng kuān kuān nǎi sōngsǎn
mǒu wù, lìrú tōngguò lāchě mǒu wù; shǐ mǒu
wù biàn zhǎng; shǐ mǒu wù biàn zhǎng |
93 |
使起点,更宽宽氖松散某物,例如通过拉扯某物;使某物变长;使某物变长 |
93 |
|
93 |
使更长,更宽或更松散某物,例如通过拉扯某物;使某物变长;使某物变长 |
93 |
Make something
longer, wider or looser, for example by pulling something; making something
longer; making something longer |
93 |
Faça algo mais
longo, mais largo ou mais solto, por exemplo, puxando algo; tornando algo
mais longo; tornando algo mais longo |
93 |
Hacer algo más
largo, más ancho o más suelto, por ejemplo, tirando de algo; alargando algo;
alargando algo |
93 |
Machen Sie etwas
länger, breiter oder lockerer, indem Sie zum Beispiel etwas ziehen, etwas
länger machen, etwas länger machen |
93 |
Zrób coś
dłuższego, szerszego lub luźniejszego, na przykład
ciągnąc coś, wydłużając coś,
wydłużając |
93 |
Сделайте
что-то
длиннее,
шире или
свободнее,
например,
потянув за
что-то;
сделав
что-то длиннее;
сделав
что-то
длиннее |
93 |
Sdelayte chto-to
dlinneye, shire ili svobodneye, naprimer, potyanuv za chto-to; sdelav chto-to
dlinneye; sdelav chto-to dlinneye |
93 |
اجعل
شيئًا أطول
أو أوسع أو
أكثر مرونة ،
على سبيل
المثال عن
طريق سحب شيء
ما ، أو جعل
شيء أطول ، أو
صنع شيء أطول |
93 |
'ajaeal shyyana
'atwal 'aw 'awsae 'aw 'akthar murunatan , ealaa sabil almithal ean tariq sahb
shay' ma , 'aw jaeal shay' 'atwal , 'aw sune shay' 'atwal |
93 |
उदाहरण
के लिए कुछ
लंबा, चौड़ा
या शिथिल
करें, कुछ
खींचकर, कुछ
लंबा बनाकर;
कुछ लंबा
बनाकर |
93 |
udaaharan ke lie
kuchh lamba, chauda ya shithil karen, kuchh kheenchakar, kuchh lamba
banaakar; kuchh lamba banaakar |
93 |
ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਨੂੰ
ਲੰਮਾ, ਵਿਸ਼ਾਲ
ਜਾਂ ਲੂਸਰ
ਬਣਾਓ, ਉਦਾਹਰਣ
ਵਜੋਂ ਕੁਝ
ਖਿੱਚ ਕੇ; ਕੁਝ
ਲੰਮਾ ਬਣਾਉਣਾ;
ਕੁਝ ਲੰਮਾ
ਬਣਾਉਣਾ |
93 |
kisē cīza
nū lamā, viśāla jāṁ lūsara
baṇā'ō, udāharaṇa vajōṁ kujha khica
kē; kujha lamā baṇā'uṇā; kujha lamā
baṇā'uṇā |
93 |
কিছু
দীর্ঘতর,
প্রশস্ত বা
আলগা করুন
যেমন উদাহরণস্বরূপ
কিছু টানা;
কিছুকে আরও
দীর্ঘ করা; দীর্ঘ
কিছু করা |
93 |
kichu
dīrghatara, praśasta bā ālagā karuna yēmana
udāharaṇasbarūpa kichu ṭānā; kichukē
āra'ō dīrgha karā; dīrgha kichu karā |
93 |
たとえば、何かを引っ張ったり、長くしたり、長くしたりして、何かを長くしたり、広くしたり、緩めたりします。 |
93 |
たとえば 、 何 か を 引っ張っ たり 、 長く し たり 、 長く し たり して 、 何 か を 長く し たり 、 広く し たり 、 緩め たり します 。 |
92 |
たとえば 、 なに か お ひぱっ たり 、 ながく し たり 、 ながく し たり して 、 なに か お ながく し たり 、 ひろく し たり 、 ゆるめ たり します 。 |
92 |
tatoeba , nani ka o hitpat tari , nagaku shi tari , nagaku shi tari shite , nani ka o nagaku shi tari , hiroku shi tari , yurume tari shimasu . |
|
|
|
|
|
|
94 |
Stretched; stretched
wide; stretched; stretched loose |
94 |
lā cháng;
zhuāi kuān; chēng dà; chēn sōng |
94 |
拉长;拽宽;撑大;抻松 |
94 |
|
94 |
拉长;拽宽;撑大;抻松 |
94 |
Stretched; stretched
wide; stretched; stretched loose |
94 |
Esticada; esticada
ampla; esticada; esticada solta |
94 |
Estirado; estirado
ancho; estirado; estirado suelto |
94 |
Gestreckt, weit
gestreckt, gestreckt, locker gestreckt |
94 |
Rozciągnięty;
rozciągnięty szeroko; rozciągnięty;
rozciągnięty luźno |
94 |
Растянуты;
растянуты
широко;
растянуты;
растянуты
свободно |
94 |
Rastyanuty;
rastyanuty shiroko; rastyanuty; rastyanuty svobodno |
94 |
امتدت
؛ امتدت على
نطاق واسع ؛
امتدت ؛
امتدت فضفاضة |
94 |
aimtadat ; aimtadat
ealaa nitaq wasie ; aimtadat ; aimtadat fadafada |
94 |
फैला
हुआ; फैला हुआ
चौड़ा; फैला
हुआ; फैला हुआ
ढीला |
94 |
phaila hua; phaila
hua chauda; phaila hua; phaila hua dheela |
94 |
ਖਿੱਚਿਆ
ਹੋਇਆ; ਖਿੱਚਿਆ
ਹੋਇਆ ਚੌੜਾ;
ਖਿੱਚਿਆ ਹੋਇਆ; ਖਿੱਚਿਆ
looseਿੱਲਾ |
94 |
khici'ā
hō'i'ā; khici'ā hō'i'ā cauṛā;
khici'ā hō'i'ā; khici'ā looseilā |
94 |
প্রসারিত;
প্রসারিত
প্রশস্ত;
প্রসারিত;
প্রসারিত
আলগা |
94 |
prasārita;
prasārita praśasta; prasārita; prasārita ālagā |
94 |
伸ばされた;広く伸ばされた;伸ばされた;緩く伸ばされた |
94 |
伸ばされた ; 広く 伸ばされた ; 伸ばされた ; 緩く 伸ばされた |
93 |
のばされた ; ひろく のばされた ; のばされた ; ゆるく のばされた |
93 |
nobasareta ; hiroku nobasareta ; nobasareta ; yuruku nobasareta |
|
|
|
|
|
|
95 |
Stretch |
95 |
chēn |
95 |
抻 |
95 |
|
95 |
抻 |
95 |
Stretch |
95 |
Alongamento |
95 |
Estirarse |
95 |
Strecken |
95 |
Rozciągać |
95 |
Протяжение |
95 |
Protyazheniye |
95 |
تمتد |
95 |
tamtadu |
95 |
खिंचाव |
95 |
khinchaav |
95 |
ਖਿੱਚੋ |
95 |
khicō |
95 |
প্রসারিত |
95 |
prasārita |
95 |
ストレッチ |
95 |
ストレッチ |
94 |
ストレッチ |
94 |
sutorecchi |
|
|
|
|
|
|
96 |
Bet |
96 |
yā |
96 |
押 |
96 |
|
96 |
押 |
96 |
Bet |
96 |
Aposta |
96 |
Apuesta |
96 |
Wette |
96 |
Zakład |
96 |
Держать
пари |
96 |
Derzhat' pari |
96 |
رهان |
96 |
rihan |
96 |
शर्त |
96 |
shart |
96 |
ਸੱਟਾ |
96 |
saṭā |
96 |
বেট |
96 |
bēṭa |
96 |
ベット |
96 |
ベット |
95 |
ベット |
95 |
betto |
|
|
|
|
|
|
97 |
Pump |
97 |
chōu |
97 |
抽 |
97 |
|
97 |
抽 |
97 |
Pump |
97 |
Bombear |
97 |
Bomba |
97 |
Pumpe |
97 |
Pompa |
97 |
Насос |
97 |
Nasos |
97 |
مضخة |
97 |
mudikha |
97 |
पंप |
97 |
pamp |
97 |
ਪੰਪ |
97 |
papa |
97 |
পাম্প |
97 |
pāmpa |
97 |
ポンプ |
97 |
ポンプ |
96 |
ポンプ |
96 |
ponpu |
|
|
|
|
|
|
98 |
is there any way of
stretching shoes? |
98 |
yǒu shé me
bànfǎ lā shēn xiézi ma? |
98 |
有什么办法拉伸鞋子吗? |
98 |
|
98 |
is
there any way of stretching shoes? |
98 |
is there any way of
stretching shoes? |
98 |
existe alguma maneira
de esticar os sapatos? |
98 |
¿Hay alguna forma de
estirar los zapatos? |
98 |
Gibt es eine
Möglichkeit, Schuhe zu dehnen? |
98 |
czy jest jakiś
sposób na rozciągnięcie butów? |
98 |
есть
ли способ
растянуть
обувь? |
98 |
yest' li sposob
rastyanut' obuv'? |
98 |
هل
هناك طريقة
لتمديد
الأحذية؟ |
98 |
hal hnak tariqat
litamdid al'ahdhiat? |
98 |
जूते
खींचने का
कोई तरीका है? |
98 |
joote kheenchane ka
koee tareeka hai? |
98 |
ਕੀ
ਜੁੱਤੇ ਖਿੱਚਣ
ਦਾ ਕੋਈ ਤਰੀਕਾ
ਹੈ? |
98 |
kī jutē
khicaṇa dā kō'ī tarīkā hai? |
98 |
জুতো
প্রসারিত
করার কোন
উপায় আছে কি? |
98 |
jutō
prasārita karāra kōna upāẏa āchē ki? |
98 |
靴を伸ばす方法はありますか? |
98 |
靴 を 伸ばす 方法 は あります か ? |
97 |
くつ お のばす ほうほう わ あります か ? |
97 |
kutsu o nobasu hōhō wa arimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
99 |
Is there any way to
make the shoes bigger? |
99 |
Yǒu shé me
bànfǎ néng bǎ xié chēng dà ma? |
99 |
有什么办法能把鞋撑大吗? |
99 |
|
99 |
有什么办法能把鞋撑大吗? |
99 |
Is there any way to
make the shoes bigger? |
99 |
Existe alguma
maneira de tornar os sapatos maiores? |
99 |
¿Hay alguna forma de
agrandar los zapatos? |
99 |
Gibt es eine
Möglichkeit, die Schuhe größer zu machen? |
99 |
Czy jest jakiś
sposób na powiększenie butów? |
99 |
Есть
ли способ
сделать
обувь
больше? |
99 |
Yest' li sposob
sdelat' obuv' bol'she? |
99 |
هل
هناك طريقة
لجعل
الأحذية
أكبر؟ |
99 |
hal hnak tariqat
lajaeal al'ahdhiat 'akbr? |
99 |
क्या
जूते को बड़ा
करने का कोई
तरीका है? |
99 |
kya joote ko bada
karane ka koee tareeka hai? |
99 |
ਕੀ
ਜੁੱਤੀਆਂ ਨੂੰ
ਵੱਡਾ ਕਰਨ ਦਾ
ਕੋਈ ਤਰੀਕਾ ਹੈ? |
99 |
Kī
jutī'āṁ nū vaḍā karana dā kō'ī
tarīkā hai? |
99 |
জুতো
আরও বড় করার
কোনও উপায়
আছে কি? |
99 |
Jutō
āra'ō baṛa karāra kōna'ō upāẏa
āchē ki? |
99 |
靴を大きくする方法はありますか? |
99 |
靴 を 大きく する 方法 は あります か ? |
98 |
くつ お おうきく する ほうほう わ あります か ? |
98 |
kutsu o ōkiku suru hōhō wa arimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
100 |
This sweater has stretched |
100 |
Zhè jiàn máoyī yǐjīng
shēnzhǎnle |
100 |
这件毛衣已经伸展了 |
100 |
|
100 |
This sweater has stretched |
100 |
This sweater has stretched |
100 |
Este suéter esticou |
100 |
Este suéter se ha estirado |
100 |
Dieser Pullover hat sich gedehnt |
100 |
Ten sweter się
rozciągnął |
100 |
Этот
свитер
растянулся |
100 |
Etot sviter rastyanulsya |
100 |
وقد
امتدت هذه
السترة |
100 |
waqad aimtadat hadhih
alsatra |
100 |
यह
स्वेटर खिंच
गया है |
100 |
yah svetar khinch gaya hai |
100 |
ਇਹ
ਸਵੈਟਰ ਫੈਲਿਆ
ਹੋਇਆ ਹੈ |
100 |
Iha savaiṭara phaili'ā
hō'i'ā hai |
100 |
এই
সোয়েটারটি
প্রসারিত
হয়েছে |
100 |
Ē'i
sōẏēṭāraṭi prasārita
haẏēchē |
100 |
このセーターは伸びています |
100 |
この セーター は 伸びています |
99 |
この セーター わ のびています |
99 |
kono sētā wa nobiteimasu |
|
|
|
|
|
|
101 |
This sweater has
stretched |
101 |
zhè jiàn máoyī
yǐjīng zhújiànle |
101 |
这件毛衣已经逐渐了 |
101 |
|
101 |
这件毛衣已经伸展了 |
101 |
This sweater has
stretched |
101 |
Este suéter esticou |
101 |
Este suéter se ha
estirado |
101 |
Dieser Pullover hat
sich gedehnt |
101 |
Ten sweter się
rozciągnął |
101 |
Этот
свитер
растянулся |
101 |
Etot sviter
rastyanulsya |
101 |
وقد
امتدت هذه
السترة |
101 |
waqad aimtadat
hadhih alsatra |
101 |
यह
स्वेटर खिंच
गया है |
101 |
yah svetar khinch
gaya hai |
101 |
ਇਹ
ਸਵੈਟਰ ਫੈਲਿਆ
ਹੋਇਆ ਹੈ |
101 |
iha savaiṭara
phaili'ā hō'i'ā hai |
101 |
এই
সোয়েটারটি
প্রসারিত
হয়েছে |
101 |
ē'i
sōẏēṭāraṭi prasārita
haẏēchē |
101 |
このセーターは伸びています |
101 |
この セーター は 伸びています |
100 |
この セーター わ のびています |
100 |
kono sētā wa nobiteimasu |
|
|
|
|
|
|
102 |
This sweater is
deformed |
102 |
zhè jiàn máoyī
gěi chēng dé biànxíngle |
102 |
这件毛衣给撑得变形了 |
102 |
|
102 |
这件毛衣给撑得 变形了 |
102 |
This sweater is
deformed |
102 |
Este suéter é
deformado |
102 |
Este suéter está
deformado |
102 |
Dieser Pullover ist
deformiert |
102 |
Ten sweter jest
zdeformowany |
102 |
Этот
свитер
деформирован |
102 |
Etot sviter
deformirovan |
102 |
هذه
السترة
مشوهة |
102 |
hadhih alsitrat
mushawiha |
102 |
यह
स्वेटर
विकृत है |
102 |
yah svetar vikrt hai |
102 |
ਇਹ
ਸਵੈਟਰ
ਵਿਗਾੜਿਆ
ਹੋਇਆ ਹੈ |
102 |
iha savaiṭara
vigāṛi'ā hō'i'ā hai |
102 |
এই
সোয়েটারটি
বিকৃত হয় |
102 |
ē'i
sōẏēṭāraṭi bikr̥ta haẏa |
102 |
このセーターは変形しています |
102 |
この セーター は 変形 しています |
101 |
この セーター わ へんけい しています |
101 |
kono sētā wa henkei shiteimasu |
|
|
|
|
|
|
103 |
Get |
103 |
dé |
103 |
得 |
103 |
|
103 |
得 |
103 |
Get |
103 |
Obter |
103 |
Obtener |
103 |
Erhalten |
103 |
Otrzymać |
103 |
Получать |
103 |
Poluchat' |
103 |
يحصل |
103 |
yahsul |
103 |
प्राप्त |
103 |
praapt |
103 |
ਲਵੋ |
103 |
lavō |
103 |
পাওয়া |
103 |
pā'ōẏā |
103 |
取得する |
103 |
取得 する |
102 |
しゅとく する |
102 |
shutoku suru |
|
|
|
|
|
|
104 |
of cloth |
104 |
bù |
104 |
布 |
104 |
|
104 |
of cloth |
104 |
of cloth |
104 |
de pano |
104 |
de tela |
104 |
aus Stoff |
104 |
tkaniny |
104 |
ткани |
104 |
tkani |
104 |
من
القماش |
104 |
min alqimash |
104 |
कपड़े
का |
104 |
kapade ka |
104 |
ਕੱਪੜੇ
ਦੀ |
104 |
kapaṛē dī |
104 |
কাপড়ের |
104 |
kāpaṛēra |
104 |
布の |
104 |
布 の |
103 |
ぬの の |
103 |
nuno no |
|
|
|
105 |
Fabric |
105 |
zhīwù |
105 |
织物 |
105 |
|
105 |
织物 |
105 |
Fabric |
105 |
Tecido |
105 |
Tela |
105 |
Stoff |
105 |
Tkanina |
105 |
Ткань |
105 |
Tkan' |
105 |
قماش |
105 |
qamash |
105 |
कपड़ा |
105 |
kapada |
105 |
ਫੈਬਰਿਕ |
105 |
phaibarika |
105 |
ফ্যাব্রিক |
105 |
phyābrika |
105 |
ファブリック |
105 |
ファブリック |
104 |
fあぶりっく |
104 |
faburikku |
|
|
|
|
|
|
106 |
to become bigger or
longer when you pull it and return to its original shape when you stop |
106 |
lādòng tā
shí biàn dé gèng dà huò gèng cháng shíjiān, tíng xiàlái shí huīfù
qí yuánshǐ xíngzhuàng |
106 |
拉动它时变得更大或更长时间,停下来时恢复其原始形状 |
106 |
|
106 |
to
become bigger or longer when you pull it and return to its original shape
when you stop |
106 |
to become bigger or
longer when you pull it and return to its original shape when you stop |
106 |
para ficar maior ou
mais longo quando você puxa e retornar à sua forma original quando você para |
106 |
para hacerse más
grande o más largo cuando lo tira y volver a su forma original cuando se
detiene |
106 |
um beim Ziehen größer
oder länger zu werden und beim Anhalten in die ursprüngliche Form
zurückzukehren |
106 |
aby stać
się większym lub dłuższym, kiedy go pociągniesz, i
powrócić do swojego pierwotnego kształtu, gdy się zatrzymasz |
106 |
становиться
больше или
длиннее,
когда вы его
тянете, и
возвращаться
к исходной
форме, когда
вы
останавливаетесь |
106 |
stanovit'sya bol'she
ili dlinneye, kogda vy yego tyanete, i vozvrashchat'sya k iskhodnoy forme,
kogda vy ostanavlivayetes' |
106 |
لتصبح
أكبر أو أطول
عند شدها
وتعود
لشكلها الأصلي
عند التوقف |
106 |
litusbih 'akbar 'aw
'atwal eind shdiha wataeud lishakliha al'aslii eind altawaquf |
106 |
बड़ा
या लंबा बनने
के लिए जब आप
इसे खींचते
हैं और जब आप
रुकते हैं तो
अपने मूल
आकार में लौट आते
हैं |
106 |
bada ya lamba banane
ke lie jab aap ise kheenchate hain aur jab aap rukate hain to apane mool
aakaar mein laut aate hain |
106 |
ਵੱਡਾ
ਜਾਂ ਲੰਮਾ ਬਣਨ
ਲਈ ਜਦੋਂ
ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ
ਖਿੱਚੋ ਅਤੇ
ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ
ਰੁਕੋ ਤਾਂ ਇਸ
ਦੀ ਅਸਲ ਸ਼ਕਲ
ਤੇ ਵਾਪਸ ਜਾਓ |
106 |
vaḍā
jāṁ lamā baṇana la'ī jadōṁ
tusīṁ isanū khicō atē jadōṁ
tusīṁ rukō tāṁ isa dī asala śakala
tē vāpasa jā'ō |
106 |
যখন
আপনি এটিকে
টানবেন তখন
বড় বা
দীর্ঘতর হয়ে
উঠুন এবং যখন
থামবেন তখন
তার মূল
আকারে ফিরে
আসুন |
106 |
yakhana āpani
ēṭikē ṭānabēna takhana baṛa bā
dīrghatara haẏē uṭhuna ēbaṁ yakhana
thāmabēna takhana tāra mūla ākārē
phirē āsuna |
106 |
引っ張ると大きくなったり長くなったり、止まると元の形に戻ります |
106 |
引っ張ると 大きく なっ たり 長く なっ たり 、 止まると 元 の 形 に 戻ります |
105 |
ひっぱると おうきく なっ たり ながく なっ たり 、 とまると もと の かたち に もどります |
105 |
hipparuto ōkiku nat tari nagaku nat tari , tomaruto moto no katachi ni modorimasu |
|
|
|
107 |
Elastic (or elastic) |
107 |
yǒu tánxìng
(huò tánlì) |
107 |
有弹性(或弹力) |
107 |
|
107 |
有弹性(或弹力) |
107 |
Elastic (or elastic) |
107 |
Elástico (ou
elástico) |
107 |
Elástico (o
elástico) |
107 |
Elastisch (oder
elastisch) |
107 |
Elastyczny (lub
elastyczny) |
107 |
Эластичный
(или
эластичный) |
107 |
Elastichnyy (ili
elastichnyy) |
107 |
مرن
(أو مرن) |
107 |
marn (aw mran) |
107 |
लोचदार
(या लोचदार) |
107 |
lochadaar (ya
lochadaar) |
107 |
ਲਚਕੀਲਾ
(ਜਾਂ ਲਚਕੀਲਾ) |
107 |
lacakīlā
(jāṁ lacakīlā) |
107 |
ইলাস্টিক
(বা ইলাস্টিক) |
107 |
ilāsṭika
(bā ilāsṭika) |
107 |
弾性(または弾性) |
107 |
弾性 ( または 弾性 ) |
106 |
だんせい ( または だんせい ) |
106 |
dansei ( mataha dansei ) |
|
|
|
|
|
|
108 |
The jeans stretch to
provide a perfect fit |
108 |
niúzǎikù tánlì
tígōng wánměi héshēn |
108 |
牛仔裤弹力提供完美合身 |
108 |
|
108 |
The
jeans stretch to provide a perfect fit |
108 |
The jeans stretch to
provide a perfect fit |
108 |
O jeans estica para
fornecer um ajuste perfeito |
108 |
Los jeans se estiran
para proporcionar un ajuste perfecto. |
108 |
Die Jeans dehnt sich
für eine perfekte Passform |
108 |
Elastyczny dżins
zapewnia idealne dopasowanie |
108 |
Джинсы
растягиваются
для
идеальной
посадки |
108 |
Dzhinsy
rastyagivayutsya dlya ideal'noy posadki |
108 |
يمتد
الجينز
لتوفير مقاس
مثالي |
108 |
yamtadu aljinz
litawfir maqas mathali |
108 |
एक
सही फिट
प्रदान करने
के लिए जीन्स
खिंचाव |
108 |
ek sahee phit pradaan
karane ke lie jeens khinchaav |
108 |
ਜੀਨਸ
ਇੱਕ ਸਹੀ ਫਿੱਟ
ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨ
ਲਈ ਖਿੱਚਦੀ ਹੈ |
108 |
jīnasa ika
sahī phiṭa pradāna karana la'ī khicadī hai |
108 |
একটি
উপযুক্ত ফিট
সরবরাহ করতে
জিন্সগুলি
প্রসারিত
করে |
108 |
ēkaṭi
upayukta phiṭa sarabarāha karatē jinsaguli prasārita
karē |
108 |
ジーンズは伸縮性があり、完璧なフィット感を提供します |
108 |
ジーンズ は 伸縮性 が あり 、 完璧な フィット感 を 提供 します |
107 |
ジーンズ わ しんしゅくせい が あり 、 かんぺきな ふぃっとかん お ていきょう します |
107 |
jīnzu wa shinshukusei ga ari , kanpekina fittokan o teikyō shimasu |
|
|
|
|
|
|
109 |
This pair of jeans
is stretchy and fits perfectly |
109 |
zhè tiáo
niúzǎikù yǒu tánxìng, kěyǐ wánquán tiēshēn |
109 |
这条牛仔裤有弹性,可以完全贴身 |
109 |
|
109 |
这条牛仔裤有弹性,可以完全贴身 |
109 |
This pair of jeans
is stretchy and fits perfectly |
109 |
Este par de jeans é
elástico e se encaixa perfeitamente |
109 |
Este par de jeans es
elástico y se ajusta perfectamente. |
109 |
Diese Jeans ist
dehnbar und passt perfekt |
109 |
Ta para dżinsów
jest rozciągliwa i doskonale pasuje |
109 |
Эта
пара
джинсов
эластичная
и идеально
подходит |
109 |
Eta para dzhinsov
elastichnaya i ideal'no podkhodit |
109 |
هذا
الزوج من
الجينز قابل
للتمدد
ومناسب تمامًا |
109 |
hadha alzawj min
aljinz qabil liltamadud wamanasib tmamana |
109 |
जींस
की यह जोड़ी
खिंचाव वाली
है और पूरी
तरह फिट है |
109 |
jeens kee yah jodee
khinchaav vaalee hai aur pooree tarah phit hai |
109 |
ਜੀਨਸ
ਦੀ ਇਹ ਜੋੜੀ
ਖਿੱਚੀ ਹੋਈ ਹੈ
ਅਤੇ ਪੂਰੀ
ਤਰ੍ਹਾਂ ਫਿੱਟ
ਹੈ |
109 |
jīnasa dī
iha jōṛī khicī hō'ī hai atē
pūrī tar'hāṁ phiṭa hai |
109 |
জিন্সের
এই জুটি
প্রসারিত
এবং
পুরোপুরি
ফিট করে |
109 |
jinsēra
ē'i juṭi prasārita ēbaṁ purōpuri phiṭa
karē |
109 |
このジーンズは伸縮性があり、完璧にフィットします |
109 |
この ジーンズ は 伸縮性 が あり 、 完璧 に フィット します |
108 |
この ジーンズ わ しんしゅくせい が あり 、 かんぺき に フィット します |
108 |
kono jīnzu wa shinshukusei ga ari , kanpeki ni fitto shimasu |
|
|
|
|
|
|
110 |
Pull tight |
110 |
lā jǐn |
110 |
拉紧 |
110 |
|
110 |
Pull
tight |
110 |
Pull tight |
110 |
Puxar com força |
110 |
Tirar fuerte |
110 |
Festziehen |
110 |
Pociągnij mocno |
110 |
Затянуть |
110 |
Zatyanut' |
110 |
اسحب
بقوة |
110 |
aishab biqua |
110 |
तंग
खींचो |
110 |
tang kheencho |
110 |
ਤੰਗ
ਖਿੱਚੋ |
110 |
taga khicō |
110 |
টান
টান |
110 |
ṭāna
ṭāna |
110 |
しっかりと引っ張る |
110 |
しっかり と 引っ張る |
109 |
しっかり と ひっぱる |
109 |
shikkari to hipparu |
|
|
|
111 |
Tighten |
111 |
lā jǐn |
111 |
拉紧 |
111 |
|
111 |
拉紧 |
111 |
Tighten |
111 |
Apertar |
111 |
Apretar |
111 |
Spannen |
111 |
Dokręcać |
111 |
Затянуть |
111 |
Zatyanut' |
111 |
شد |
111 |
shad |
111 |
कस |
111 |
kas |
111 |
ਕੱਸੋ |
111 |
kasō |
111 |
আঁট করা |
111 |
ām̐ṭa karā |
111 |
締める |
111 |
締める |
110 |
しめる |
110 |
shimeru |
|
|
|
|
|
|
112 |
to pull sth so that
it is smooth and tight |
112 |
lā jǐn
mǒu wù, shǐ qí guānghuá ér jǐn bēng |
112 |
拉紧某物,使其光滑而紧绷 |
112 |
|
112 |
to
pull sth so that it is smooth and tight |
112 |
to pull sth so that
it is smooth and tight |
112 |
para puxar o sth para
que fique liso e apertado |
112 |
tirar algo para que
quede suave y apretado |
112 |
etw ziehen, damit es
glatt und fest ist |
112 |
ciągnąć
coś tak, aby było gładkie i ciasne |
112 |
тянуть
что-нибудь
так, чтобы он
был гладким и
плотным |
112 |
tyanut' chto-nibud'
tak, chtoby on byl gladkim i plotnym |
112 |
لسحب
كل شيء بحيث
يكون سلسًا
وضيقًا |
112 |
lisahb kuli shay'
bihayth yakun slsana wdyqana |
112 |
sth
खींचने के
लिए ताकि वह
चिकना और
टाइट हो |
112 |
sth kheenchane ke lie
taaki vah chikana aur tait ho |
112 |
ਸਟੈਚ
ਨੂੰ ਖਿੱਚਣ ਲਈ
ਤਾਂ ਜੋ ਇਹ
ਨਿਰਵਿਘਨ ਅਤੇ
ਤੰਗ ਹੋਵੇ |
112 |
saṭaica nū
khicaṇa la'ī tāṁ jō iha niravighana atē taga
hōvē |
112 |
sth
টান যাতে এটি
মসৃণ এবং
শক্ত হয় |
112 |
sth ṭāna
yātē ēṭi masr̥ṇa ēbaṁ śakta
haẏa |
112 |
滑らかでタイトになるようにsthを引っ張る |
112 |
滑らかで タイト に なる よう に sth を 引っ張る |
111 |
なめらかで タイト に なる よう に sth お ひっぱる |
111 |
namerakade taito ni naru yō ni sth o hipparu |
|
|
|
|
|
|
113 |
Strain something to
make it smooth and taut |
113 |
lā jǐn
mǒu wù, gǎishàn guānghuá ér jǐn bēng |
113 |
拉紧某物,改善光滑而紧绷 |
113 |
|
113 |
拉紧某物,使其光滑而紧绷 |
113 |
Strain something to
make it smooth and taut |
113 |
Coe algo para
torná-lo liso e tenso |
113 |
Colar algo para que
quede suave y tenso. |
113 |
Etwas abseihen, um
es glatt und straff zu machen |
113 |
Odcedź
coś, aby było gładkie i napięte |
113 |
Процедите
что-нибудь,
чтобы оно
получилось
гладким и
натянутым |
113 |
Protsedite
chto-nibud', chtoby ono poluchilos' gladkim i natyanutym |
113 |
صفي
شيئًا ما
لجعله سلسًا
ومشدودًا |
113 |
sifi shyyana ma
lajaealah slsana wmshdwdana |
113 |
इसे
चिकना और तना
हुआ बनाने के
लिए कुछ तनाव |
113 |
ise chikana aur tana
hua banaane ke lie kuchh tanaav |
113 |
ਇਸ
ਨੂੰ ਨਿਰਵਿਘਨ
ਅਤੇ ਤਾਅਨੇ
ਮਾਰਨ ਲਈ ਕੁਝ
ਦਬਾਓ |
113 |
isa nū
niravighana atē tā'anē mārana la'ī kujha
dabā'ō |
113 |
কিছু
মসৃণ এবং
টানটান করতে
স্ট্রেন |
113 |
kichu
masr̥ṇa ēbaṁ ṭānaṭāna karatē
sṭrēna |
113 |
それを滑らかでぴんと張るように何かを引っ張る |
113 |
それ を 滑らかで ぴんと 張る よう に 何 か を 引っ張る |
112 |
それ お なめらかで ぴんと はる よう に なに か お ひっぱる |
112 |
sore o namerakade pinto haru yō ni nani ka o hipparu |
|
|
|
|
|
|
114 |
Tighten;
straighten:; stretch: |
114 |
lā jǐn;
lā zhí:; Bēng xù: |
114 |
拉紧;拉直:;绷叙: |
114 |
|
114 |
拉紧;拉直:;绷叙: |
114 |
Tighten;
straighten:; stretch: |
114 |
Aperte; endireite:;
estique: |
114 |
Apretar; enderezar
:; estirar: |
114 |
Festziehen,
begradigen:; dehnen: |
114 |
Naciągnij;
wyprostuj :; rozciągnij: |
114 |
Затянуть;
выпрямить :;
растянуть: |
114 |
Zatyanut';
vypryamit' :; rastyanut': |
114 |
شد
؛ استقامة: ؛
امتداد: |
114 |
shad ; aistiqamata:
; aimtidad: |
114 |
कस
लें; |
114 |
kas len; |
114 |
ਕੱਸੋ;
ਸਿੱਧਾ ਕਰੋ:;
ਖਿੱਚੋ: |
114 |
kasō;
sidhā karō:; Khicō: |
114 |
আঁটসাঁট;
সোজা :;
প্রসারিত: |
114 |
ām̐ṭasām̐ṭa;
sōjā:; Prasārita: |
114 |
締める;まっすぐにする:;伸ばす: |
114 |
締める ; まっすぐ に する : ; 伸ばす : |
113 |
しめる ; まっすぐ に する : ; のばす : |
113 |
shimeru ; massugu ni suru : ; nobasu : |
|
|
|
|
|
|
115 |
Stretch the fabric
tightly over the frame |
115 |
Zài kuàngjià shàng
jǐn jǐn dì lā shēn zhīwù |
115 |
在框架上紧紧地拉伸织物 |
115 |
|
115 |
Stretch
the fabric tightly over the frame |
115 |
Stretch the fabric
tightly over the frame |
115 |
Estique o tecido
firmemente sobre a armação |
115 |
Estire la tela
firmemente sobre el marco. |
115 |
Dehnen Sie den Stoff
fest über den Rahmen |
115 |
Mocno naciągnij
materiał na ramę |
115 |
Плотно
натяните
ткань на
каркас. |
115 |
Plotno natyanite
tkan' na karkas. |
115 |
شد
القماش
بإحكام فوق
الإطار |
115 |
shd alqamash
bi'iihkam fawq al'iitar |
115 |
फ्रेम
के ऊपर कपड़े
को कसकर
बांधें |
115 |
phrem ke oopar kapade
ko kasakar baandhen |
115 |
ਫੈਬਰਿਕ
ਨੂੰ ਫਰੇਮ
ਉੱਤੇ ਕੱਸ ਕੇ
ਖਿੱਚੋ |
115 |
Phaibarika nū
pharēma utē kasa kē khicō |
115 |
ফ্রেমের
উপর
শক্তভাবে
ফ্যাব্রিক
প্রসারিত করুন |
115 |
Phrēmēra
upara śaktabhābē phyābrika prasārita karuna |
115 |
生地をフレームにしっかりと伸ばします |
115 |
生地 を フレーム に しっかり と 伸ばします |
114 |
きじ お フレーム に しっかり と のばします |
114 |
kiji o furēmu ni shikkari to nobashimasu |
|
|
|
|
|
|
116 |
Tighten the cloth on
the shelf |
116 |
bǎ bù zài jiàzi
shàng lā jǐn |
116 |
把布在架子上拉紧 |
116 |
|
116 |
把布在架子上拉紧 |
116 |
Tighten the cloth on
the shelf |
116 |
Aperte o pano na
prateleira |
116 |
Apriete el paño en
el estante |
116 |
Ziehen Sie das Tuch
im Regal fest |
116 |
Dokręć
ściereczkę na półce |
116 |
Затяните
ткань на
полке |
116 |
Zatyanite tkan' na
polke |
116 |
شد
قطعة القماش
على الرف |
116 |
shad qiteat alqimash
ealaa alraf |
116 |
कपड़े
को शेल्फ पर
कसें |
116 |
kapade ko shelph par
kasen |
116 |
ਸ਼ੈਲਫ
'ਤੇ ਕੱਪੜੇ ਨੂੰ
ਕੱਸੋ |
116 |
śailapha'tē
kapaṛē nū kasō |
116 |
তাককে
কাপড়টি
শক্ত করুন |
116 |
tākakē
kāpaṛaṭi śakta karuna |
116 |
棚の布を締めます |
116 |
棚 の 布 を 締めます |
115 |
たな の ぬの お しめます |
115 |
tana no nuno o shimemasu |
|
|
|
|
|
|
117 |
Make sure that the
rope is stretched tight |
117 |
quèbǎo
shéngsuǒ lā jǐn |
117 |
确保绳索拉紧 |
117 |
|
117 |
Make
sure that the rope is stretched tight |
117 |
Make sure that the
rope is stretched tight |
117 |
Certifique-se de que
a corda está bem esticada |
117 |
Asegúrese de que la
cuerda esté tensada |
117 |
Stellen Sie sicher,
dass das Seil fest gespannt ist |
117 |
Upewnij się,
że lina jest mocno naprężona |
117 |
Убедитесь,
что веревка
натянута
туго |
117 |
Ubedites', chto
verevka natyanuta tugo |
117 |
تأكد
من أن الحبل
مشدود |
117 |
ta'akad min 'ana
alhabl mashdud |
117 |
सुनिश्चित
करें कि
रस्सी तंग है |
117 |
sunishchit karen ki
rassee tang hai |
117 |
ਇਹ
ਸੁਨਿਸ਼ਚਿਤ
ਕਰੋ ਕਿ ਰੱਸੀ
ਨੂੰ ਤੰਗ ਕੀਤਾ
ਗਿਆ ਹੈ |
117 |
iha suniśacita
karō ki rasī nū taga kītā gi'ā hai |
117 |
দড়িটি
শক্তভাবে
প্রসারিত
হয়েছে তা
নিশ্চিত
করুন |
117 |
daṛiṭi
śaktabhābē prasārita haẏēchē tā
niścita karuna |
117 |
ロープがきつく伸ばされていることを確認してください |
117 |
ロープ が きつく 伸ばされている こと を 確認 してください |
116 |
ロープ が きつく のばされている こと お かくにん してください |
116 |
rōpu ga kitsuku nobasareteiru koto o kakunin shitekudasai |
|
|
|
118 |
Make sure the rope
is tight |
118 |
quèbǎo
shéngsuǒ lā jǐn |
118 |
确保绳索拉紧 |
118 |
|
118 |
确保绳索拉紧 |
118 |
Make sure the rope
is tight |
118 |
Certifique-se de que
a corda esteja esticada |
118 |
Asegúrate de que la
cuerda esté tensa |
118 |
Stellen Sie sicher,
dass das Seil fest ist |
118 |
Upewnij się,
że lina jest napięta |
118 |
Убедитесь,
что веревка
натянута |
118 |
Ubedites', chto
verevka natyanuta |
118 |
تأكد
من أن الحبل
مشدود |
118 |
ta'akad min 'ana
alhabl mashdud |
118 |
सुनिश्चित
करें कि
रस्सी तंग है |
118 |
sunishchit karen ki
rassee tang hai |
118 |
ਇਹ
ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ
ਕਿ ਰੱਸੀ ਤੰਗ
ਹੈ |
118 |
iha yakīnī
baṇā'ō ki rasī taga hai |
118 |
দড়িটি
শক্ত কিনা তা
নিশ্চিত
করুন |
118 |
daṛiṭi
śakta kinā tā niścita karuna |
118 |
ロープが締まっていることを確認してください |
118 |
ロープ が 締まっている こと を 確認 してください |
117 |
ロープ が しまっている こと お かくにん してください |
117 |
rōpu ga shimatteiru koto o kakunin shitekudasai |
|
|
|
|
|
|
119 |
Be sure to tighten
the rope |
119 |
juéduì yào bǎ
shéngzi lā jǐn |
119 |
绝对要把绳子拉紧 |
119 |
|
119 |
务必要把绳子拉紧 |
119 |
Be sure to tighten
the rope |
119 |
Certifique-se de
apertar a corda |
119 |
Asegúrate de apretar
la cuerda |
119 |
Achten Sie darauf,
das Seil festzuziehen |
119 |
Pamiętaj, aby
napiąć linę |
119 |
Обязательно
натяните
веревку |
119 |
Obyazatel'no
natyanite verevku |
119 |
تأكد
من شد الحبل |
119 |
ta'akad min shadi
alhabal |
119 |
रस्सी
कसने के लिए
सुनिश्चित
करें |
119 |
rassee kasane ke lie
sunishchit karen |
119 |
ਰੱਸੀ
ਨੂੰ ਕੱਸਣਾ
ਨਿਸ਼ਚਤ ਕਰੋ |
119 |
rasī nū
kasaṇā niśacata karō |
119 |
দড়িটি
দৃighten় করতে
ভুলবেন না |
119 |
daṛiṭi
dr̥ighten karatē bhulabēna nā |
119 |
必ずロープを締めてください |
119 |
必ず ロープ を 締めてください |
118 |
かならず ロープ お しめてください |
118 |
kanarazu rōpu o shimetekudasai |
|
|
|
|
|
|
120 |
Put |
120 |
bǎ |
120 |
把 |
120 |
|
120 |
把 |
120 |
Put |
120 |
Colocar |
120 |
Poner |
120 |
Stellen |
120 |
Położyć |
120 |
Ставить |
120 |
Stavit' |
120 |
وضع |
120 |
wade |
120 |
डाल |
120 |
daal |
120 |
ਪਾ |
120 |
pā |
120 |
রাখুন |
120 |
rākhuna |
120 |
プット |
120 |
プット |
119 |
プット |
119 |
putto |
|
|
|
|
|
|
121 |
Service |
121 |
wù |
121 |
务 |
121 |
|
121 |
务 |
121 |
Service |
121 |
Serviço |
121 |
Servicio |
121 |
Bedienung |
121 |
Usługa |
121 |
Услуга |
121 |
Usluga |
121 |
خدمة |
121 |
khidmatan |
121 |
सेवा |
121 |
seva |
121 |
ਸੇਵਾ |
121 |
sēvā |
121 |
সেবা |
121 |
sēbā |
121 |
サービス |
121 |
サービス |
120 |
サービス |
120 |
sābisu |
|
|
|
|
|
|
122 |
Your body |
122 |
nǐ de
shēntǐ |
122 |
你的身体 |
122 |
|
122 |
Your
body |
122 |
Your body |
122 |
Seu corpo |
122 |
Tu cuerpo |
122 |
Dein Körper |
122 |
Twoje ciało |
122 |
Твое
тело |
122 |
Tvoye telo |
122 |
جسمك |
122 |
jasamak |
122 |
आपका
शरीर |
122 |
aapaka shareer |
122 |
ਤੁਹਾਡਾ
ਜਿਸਮ |
122 |
tuhāḍā
jisama |
122 |
তোমার
শরীর |
122 |
tōmāra
śarīra |
122 |
あなたの体 |
122 |
あなた の 体 |
121 |
あなた の からだ |
121 |
anata no karada |
|
|
|
|
|
|
123 |
Body |
123 |
shēntǐ |
123 |
身体 |
123 |
|
123 |
身体 |
123 |
Body |
123 |
Corpo |
123 |
Cuerpo |
123 |
Körper |
123 |
Ciało |
123 |
Тело |
123 |
Telo |
123 |
الجسم |
123 |
aljism |
123 |
तन |
123 |
tan |
123 |
ਸਰੀਰ |
123 |
sarīra |
123 |
দেহ |
123 |
dēha |
123 |
体 |
123 |
体 |
122 |
からだ |
122 |
karada |
|
|
|
|
|
|
124 |
to put your arms or
legs out straight and contract your muscles |
124 |
shǐ shǒubì
huò shuāng tuǐ shēn zhí bìng shōusuō jīròu |
124 |
使手臂或双腿伸直并收缩肌肉 |
124 |
|
124 |
to
put your arms or legs out straight and contract your muscles |
124 |
to put your arms or
legs out straight and contract your muscles |
124 |
esticar os braços ou
pernas e contrair os músculos |
124 |
estirar los brazos o
las piernas y contraer los músculos |
124 |
um deine Arme oder
Beine gerade zu strecken und deine Muskeln zusammenzuziehen |
124 |
wyprostować
ręce lub nogi i napiąć mięśnie |
124 |
выпрямить
руки или
ноги и
напрячь
мышцы |
124 |
vypryamit' ruki ili
nogi i napryach' myshtsy |
124 |
لوضع
ذراعيك أو
ساقيك بشكل
مستقيم وشد
عضلاتك |
124 |
liwade dharaeik 'aw
saqik bishakl mustaqim washada eadalatik |
124 |
अपनी
बाहों या
पैरों को
सीधा रखना और
अपनी मांसपेशियों
को सिकोड़ना |
124 |
apanee baahon ya
pairon ko seedha rakhana aur apanee maansapeshiyon ko sikodana |
124 |
ਆਪਣੀਆਂ
ਬਾਹਾਂ ਜਾਂ
ਲੱਤਾਂ ਨੂੰ
ਸਿੱਧਾ ਬਾਹਰ
ਕੱ putਣ ਲਈ ਅਤੇ
ਆਪਣੀਆਂ
ਮਾਸਪੇਸ਼ੀਆਂ
ਨੂੰ
ਇਕਰਾਰਨਾਮਾ
ਕਰਨ ਲਈ |
124 |
āpaṇī'āṁ
bāhāṁ jāṁ latāṁ nū sidhā
bāhara ka putṇa la'ī atē
āpaṇī'āṁ
māsapēśī'āṁ nū ikarāranāmā
karana la'ī |
124 |
আপনার
বাহু বা পা
সোজা করা এবং
আপনার পেশী
সংকোচনের
জন্য |
124 |
āpanāra
bāhu bā pā sōjā karā ēbaṁ
āpanāra pēśī saṅkōcanēra jan'ya |
124 |
腕や脚をまっすぐ伸ばして筋肉を収縮させる |
124 |
腕 や 脚 を まっすぐ 伸ばして 筋肉 を 収縮 させる |
123 |
うで や あし お まっすぐ のばして きんにく お しゅうしゅく させる |
123 |
ude ya ashi o massugu nobashite kinniku o shūshuku saseru |
|
|
|
125 |
Stretch |
125 |
xiázhǎi;
shūzhǎn |
125 |
狭窄;舒展 |
125 |
|
125 |
伸展;舒展 |
125 |
Stretch |
125 |
Alongamento |
125 |
Estirarse |
125 |
Strecken |
125 |
Rozciągać |
125 |
Протяжение |
125 |
Protyazheniye |
125 |
تمتد |
125 |
tamtadu |
125 |
खिंचाव |
125 |
khinchaav |
125 |
ਖਿੱਚੋ |
125 |
khicō |
125 |
প্রসারিত |
125 |
prasārita |
125 |
ストレッチ |
125 |
ストレッチ |
124 |
ストレッチ |
124 |
sutorecchi |
|
|
|
|
|
|
126 |
He stretched and
yawned lazily |
126 |
tā
shēnlǎnyāo dǎ hāqian |
126 |
他伸懒腰打哈欠 |
126 |
|
126 |
He
stretched and yawned lazily |
126 |
He stretched and
yawned lazily |
126 |
Ele se espreguiçou e
bocejou preguiçosamente |
126 |
Se estiró y bostezó
perezosamente |
126 |
Er streckte sich und
gähnte träge |
126 |
Przeciągnął
się i ziewnął leniwie |
126 |
Он
потянулся и
лениво
зевнул |
126 |
On potyanulsya i
lenivo zevnul |
126 |
تمدد
وتثاءب كسول |
126 |
tamadad watatha'ub
kusul |
126 |
उन्होंने
स्ट्रेच
किया और
लज़ीज़
जम्हाई ली |
126 |
unhonne strech kiya
aur lazeez jamhaee lee |
126 |
ਉਸਨੇ
ਖਿੱਚਿਆ ਅਤੇ
ਆਲਸ ਨਾਲ
ਜੰਮਿਆ |
126 |
usanē
khici'ā atē ālasa nāla jami'ā |
126 |
তিনি
প্রসারিত
এবং অলসভাবে
yawned |
126 |
tini prasārita
ēbaṁ alasabhābē yawned |
126 |
彼はゆっくりと伸びてあくびをした |
126 |
彼 は ゆっくり と 伸びて あくび を した |
125 |
かれ わ ゆっくり と のびて あくび お した |
125 |
kare wa yukkuri to nobite akubi o shita |
|
|
|
|
|
|
127 |
He stretched and
yawned |
127 |
tā
shēnlǎnyāo dǎ hāqian |
127 |
他伸懒腰打哈欠 |
127 |
|
127 |
他伸懒腰打哈欠 |
127 |
He stretched and
yawned |
127 |
Ele se espreguiçou e
bocejou |
127 |
Se estiró y bostezó |
127 |
Er streckte sich und
gähnte |
127 |
Przeciągnął
się i ziewnął |
127 |
Он
потянулся и
зевнул |
127 |
On potyanulsya i
zevnul |
127 |
امتد
وتثاؤب |
127 |
aimtada watuthawib |
127 |
उसने
बढ़ाया और
जम्हाई ली |
127 |
usane badhaaya aur
jamhaee lee |
127 |
ਉਸਨੇ
ਖਿੱਚਿਆ ਅਤੇ
ਜੰਮਿਆ |
127 |
usanē
khici'ā atē jami'ā |
127 |
তিনি
প্রসারিত
এবং ইয়েমেন |
127 |
tini prasārita
ēbaṁ iẏēmēna |
127 |
彼は伸びてあくびをした |
127 |
彼 は 伸びて あくび を した |
126 |
かれ わ のびて あくび お した |
126 |
kare wa nobite akubi o shita |
|
|
|
|
|
|
128 |
He stretched and
yawned |
128 |
tā shēnle
shēnlǎnyāo, dǎle gè hāqian |
128 |
他伸了伸懒腰,打了个哈欠 |
128 |
|
128 |
他伸了伸懒腰,打了个哈欠 |
128 |
He stretched and
yawned |
128 |
Ele se espreguiçou e
bocejou |
128 |
Se estiró y bostezó |
128 |
Er streckte sich und
gähnte |
128 |
Przeciągnął
się i ziewnął |
128 |
Он
потянулся и
зевнул |
128 |
On potyanulsya i
zevnul |
128 |
امتد
وتثاؤب |
128 |
aimtada watuthawib |
128 |
उसने
बढ़ाया और
जम्हाई ली |
128 |
usane badhaaya aur
jamhaee lee |
128 |
ਉਸਨੇ
ਖਿੱਚਿਆ ਅਤੇ
ਜੰਮਿਆ |
128 |
usanē
khici'ā atē jami'ā |
128 |
তিনি
প্রসারিত
এবং ইয়েমেন |
128 |
tini prasārita
ēbaṁ iẏēmēna |
128 |
彼は伸びてあくびをした |
128 |
彼 は 伸びて あくび を した |
127 |
かれ わ のびて あくび お した |
127 |
kare wa nobite akubi o shita |
|
|
|
|
|
|
129 |
mud |
129 |
nào |
129 |
淖 |
129 |
|
129 |
淖 |
129 |
mud |
129 |
lama |
129 |
lodo |
129 |
Schlamm |
129 |
błoto |
129 |
грязь |
129 |
gryaz' |
129 |
طين |
129 |
tin |
129 |
कीचड़ |
129 |
keechad |
129 |
ਚਿੱਕੜ |
129 |
cikaṛa |
129 |
কাদা |
129 |
kādā |
129 |
泥 |
129 |
泥 |
128 |
どろ |
128 |
doro |
|
|
|
|
|
|
130 |
lazy |
130 |
lǎn |
130 |
懒 |
130 |
|
130 |
懒 |
130 |
lazy |
130 |
preguiçoso |
130 |
perezoso |
130 |
faul |
130 |
leniwy |
130 |
ленивый |
130 |
lenivyy |
130 |
كسول |
130 |
kasul |
130 |
आलसी |
130 |
aalasee |
130 |
ਸੁਸਤ |
130 |
susata |
130 |
অলস |
130 |
alasa |
130 |
怠惰 |
130 |
怠惰 |
129 |
たいだ |
129 |
taida |
|
|
|
|
|
|
131 |
waist |
131 |
yāo |
131 |
腰 |
131 |
|
131 |
腰 |
131 |
waist |
131 |
cintura |
131 |
cintura |
131 |
Taille |
131 |
talia |
131 |
Талия |
131 |
Taliya |
131 |
وسط |
131 |
wasat |
131 |
कमर |
131 |
kamar |
131 |
ਕਮਰ |
131 |
kamara |
131 |
কোমর |
131 |
kōmara |
131 |
ウエスト |
131 |
ウエスト |
130 |
ウエスト |
130 |
uesuto |
|
|
|
|
|
|
132 |
he |
132 |
tā |
132 |
他 |
132 |
|
132 |
他 |
132 |
he |
132 |
ele |
132 |
él |
132 |
er |
132 |
on |
132 |
он |
132 |
on |
132 |
هو |
132 |
hu |
132 |
उसने |
132 |
usane |
132 |
ਉਹ |
132 |
uha |
132 |
তিনি |
132 |
tini |
132 |
彼 |
132 |
彼 |
131 |
かれ |
131 |
kare |
|
|
|
|
|
|
133 |
The exercises are
designed to stretch and tone your leg muscles |
133 |
zhèxiē liànxí
zhǐ zài shūzhǎn hé duànliàn tuǐ bù jīròu |
133 |
这些练习旨在舒展和锻炼腿部肌肉 |
133 |
|
133 |
The
exercises are designed to stretch and tone your leg muscles |
133 |
The exercises are
designed to stretch and tone your leg muscles |
133 |
Os exercícios são
elaborados para alongar e tonificar os músculos das pernas |
133 |
Los ejercicios están
diseñados para estirar y tonificar los músculos de las piernas. |
133 |
Die Übungen sollen
Ihre Beinmuskeln dehnen und straffen |
133 |
Ćwiczenia
mają na celu rozciąganie i wzmacnianie mięśni nóg |
133 |
Упражнения
предназначены
для
растяжки и тонуса
мышц ног. |
133 |
Uprazhneniya
prednaznacheny dlya rastyazhki i tonusa myshts nog. |
133 |
تم
تصميم
التمارين
لشد عضلات
ساقيك وشدها |
133 |
tama tasmim altamarin
lishadi eadalat saqik washadaha |
133 |
अभ्यास
आपके पैर की
मांसपेशियों
को खिंचाव और
टोन करने के
लिए डिज़ाइन
किया गया है |
133 |
abhyaas aapake pair
kee maansapeshiyon ko khinchaav aur ton karane ke lie dizain kiya gaya hai |
133 |
ਅਭਿਆਸ
ਤੁਹਾਡੀਆਂ
ਲੱਤਾਂ ਦੀਆਂ
ਮਾਸਪੇਸ਼ੀਆਂ
ਨੂੰ ਖਿੱਚਣ
ਅਤੇ ਟੋਨ ਕਰਨ
ਲਈ ਤਿਆਰ
ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ
ਹਨ |
133 |
abhi'āsa
tuhāḍī'āṁ latāṁ dī'āṁ
māsapēśī'āṁ nū khicaṇa atē
ṭōna karana la'ī ti'āra kītī'āṁ
ga'ī'āṁ hana |
133 |
অনুশীলনগুলি
আপনার
পায়ের
পেশীগুলি
প্রসারিত
এবং টোন করার
জন্য ডিজাইন
করা হয়েছে |
133 |
anuśīlanaguli
āpanāra pāẏēra pēśīguli
prasārita ēbaṁ ṭōna karāra jan'ya
ḍijā'ina karā haẏēchē |
133 |
エクササイズは、脚の筋肉を伸ばして調子を整えるように設計されています |
133 |
エクササイズ は 、 脚 の 筋肉 を 伸ばして 調子 を 整える よう に 設計 されています |
132 |
えくささいず わ 、 あし の きんにく お のばして ちょうし お ととのえる よう に せっけい されています |
132 |
ekusasaizu wa , ashi no kinniku o nobashite chōshi o totonoeru yō ni sekkei sareteimasu |
|
|
|
|
|
|
134 |
The purpose of these
activities is to stretch and strengthen your leg muscles |
134 |
zhèxiē huódòng
mùdì zàiyú jiā yā hé zēngqiáng nǐ de tuǐ bù
jīròu |
134 |
这些活动目的在于加压和增强你的腿部肌肉 |
134 |
|
134 |
这些活动目的在于伸展和增强你的腿部肌肉 |
134 |
The purpose of these
activities is to stretch and strengthen your leg muscles |
134 |
O objetivo dessas
atividades é alongar e fortalecer os músculos das pernas |
134 |
El propósito de
estas actividades es estirar y fortalecer los músculos de las piernas. |
134 |
Der Zweck dieser
Aktivitäten ist es, Ihre Beinmuskeln zu dehnen und zu stärken |
134 |
Celem tych
zajęć jest rozciągnięcie i wzmocnienie mięśni
nóg |
134 |
Цель
этих
занятий -
растянуть и
укрепить мышцы
ног. |
134 |
Tsel' etikh zanyatiy
- rastyanut' i ukrepit' myshtsy nog. |
134 |
الغرض
من هذه
الأنشطة هو
شد عضلات
ساقيك وتقويتها |
134 |
algharad min hadhih
al'anshitat hu shadu eadlat saqik wataqwiatiha |
134 |
इन
गतिविधियों
का उद्देश्य
आपके पैर की
मांसपेशियों
को फैलाना और
मजबूत करना
है |
134 |
in gatividhiyon ka
uddeshy aapake pair kee maansapeshiyon ko phailaana aur majaboot karana hai |
134 |
ਇਨ੍ਹਾਂ
ਗਤੀਵਿਧੀਆਂ
ਦਾ ਉਦੇਸ਼
ਤੁਹਾਡੀਆਂ
ਲੱਤਾਂ ਦੀਆਂ
ਮਾਸਪੇਸ਼ੀਆਂ
ਨੂੰ ਫੈਲਾਉਣਾ
ਅਤੇ ਮਜ਼ਬੂਤ
ਕਰਨਾ ਹੈ |
134 |
inhāṁ
gatīvidhī'āṁ dā udēśa
tuhāḍī'āṁ latāṁ dī'āṁ
māsapēśī'āṁ nū phailā'uṇā
atē mazabūta karanā hai |
134 |
এই
ক্রিয়াকলাপগুলির
উদ্দেশ্য
আপনার পায়ের
পেশীগুলি
প্রসারিত
করা এবং
শক্তিশালী
করা |
134 |
ē'i
kriẏākalāpagulira uddēśya āpanāra
pāẏēra pēśīguli prasārita karā
ēbaṁ śaktiśālī karā |
134 |
これらの活動の目的は、脚の筋肉を伸ばして強化することです。 |
134 |
これら の 活動 の 目的 は 、 脚 の 筋肉 を 伸ばして 強化 する ことです 。 |
133 |
これら の かつどう の もくてき わ 、 あし の きんにく お のばして きょうか する ことです 。 |
133 |
korera no katsudō no mokuteki wa , ashi no kinniku o nobashite kyōka suru kotodesu . |
|
|
|
|
|
|
135 |
Reach with arms |
135 |
shēnshǒu
kě jí |
135 |
伸手可及 |
135 |
|
135 |
Reach
with arms |
135 |
Reach with arms |
135 |
Alcance com os braços |
135 |
Alcanzar con los
brazos |
135 |
Mit den Armen greifen |
135 |
Sięgnij
rękami |
135 |
Дотянись
руками |
135 |
Dotyanis' rukami |
135 |
تصل
بذراعيك |
135 |
tasilu bidharaeik |
135 |
हथियारों
के साथ
पहुंचें |
135 |
hathiyaaron ke saath
pahunchen |
135 |
ਬਾਹਾਂ
ਨਾਲ ਪਹੁੰਚੋ |
135 |
bāhāṁ
nāla pahucō |
135 |
বাহুতে
পৌঁছে যান |
135 |
bāhutē
paum̐chē yāna |
135 |
腕で手を伸ばす |
135 |
腕 で 手 を 伸ばす |
134 |
うで で て お のばす |
134 |
ude de te o nobasu |
|
|
|
136 |
Reach out |
136 |
shēnshǒu
gòuzhe |
136 |
伸手够着 |
136 |
|
136 |
伸手够着 |
136 |
Reach out |
136 |
Alcançar |
136 |
Alcanzar |
136 |
Greifen Sie zu |
136 |
Osiągnąć |
136 |
Протянуть
руку |
136 |
Protyanut' ruku |
136 |
تواصل |
136 |
tuasil |
136 |
तक
पहुँच |
136 |
tak pahunch |
136 |
ਪਹੁੰਚੋ |
136 |
pahucō |
136 |
পৌঁছনো |
136 |
paum̐chanō |
136 |
手を差し伸べる |
136 |
手 を 差し伸べる |
135 |
て お さしのべる |
135 |
te o sashinoberu |
|
|
|
|
|
|
137 |
to put out an or a
leg in order to reach sth |
137 |
shēn chū
yītiáo huò yītiáo tuǐ yǐ dádào mǒu wù |
137 |
伸出一条或一条腿以达到某物 |
137 |
|
137 |
to
put out an or a leg in order to reach sth |
137 |
to put out an or a
leg in order to reach sth |
137 |
colocar um ou uma
perna a fim de alcançar sth |
137 |
sacar una o una
pierna para alcanzar algo |
137 |
ein oder ein Bein
ausstrecken, um etw. zu erreichen |
137 |
wyciągnąć
nogę, aby dotrzeć do czegoś |
137 |
вытянуть
или ногу,
чтобы
дотянуться
до чего |
137 |
vytyanut' ili nogu,
chtoby dotyanut'sya do chego |
137 |
لوضع
ساق أو ساق من
أجل الوصول
إلى شيء |
137 |
liwade saq 'aw saq
min ajl alwusul 'iilaa shay' |
137 |
sth तक
पहुँचने के
लिए एक या एक
पैर बाहर
रखना |
137 |
sth tak pahunchane ke
lie ek ya ek pair baahar rakhana |
137 |
ਸਟੈਚ
ਤਕ ਪਹੁੰਚਣ ਲਈ
ਇਕ ਪੈਰ ਬਾਹਰ
ਕੱ .ਣਾ |
137 |
saṭaica taka
pahucaṇa la'ī ika paira bāhara ka.Ṇā |
137 |
sth
পৌঁছানোর
জন্য একটি পা
বা একটি পা
রাখা |
137 |
sth
paum̐chānōra jan'ya ēkaṭi pā bā
ēkaṭi pā rākhā |
137 |
sthに到達するためにまたは脚を出す |
137 |
sth に 到達 する ため に または 脚 を 出す |
136 |
sth に とうたつ する ため に または あし お だす |
136 |
sth ni tōtatsu suru tame ni mataha ashi o dasu |
|
|
|
|
|
|
138 |
You out, stretch out |
138 |
nǐ chū,
shēn cháng (shēntuǐ |
138 |
你出,伸长(伸腿 |
138 |
|
138 |
你出,伸長(胳膊腿 |
138 |
You out, stretch out |
138 |
Você sai, alonga
(braços e pernas |
138 |
Sales, estiras
(brazos y piernas |
138 |
Du gehst raus,
streckst dich (Arme und Beine) |
138 |
Wychodzisz,
rozciągasz się (ręce i nogi |
138 |
Выходи,
потянешься
(руки и ноги |
138 |
Vykhodi,
potyanesh'sya (ruki i nogi |
138 |
تخرج
، وتمتد
(الذراعين
والساقين |
138 |
takhruj , watamtadu
(aldhiraeayn walsaaqin |
138 |
आप
बाहर जाते
हैं, खिंचाव
(हाथ और पैर) |
138 |
aap baahar jaate
hain, khinchaav (haath aur pair) |
138 |
ਤੁਸੀਂ
ਬਾਹਰ ਜਾਓ,
ਖਿੱਚੋ
(ਬਾਂਹਾਂ ਅਤੇ
ਲੱਤਾਂ) |
138 |
tusīṁ
bāhara jā'ō, khicō (bānhāṁ atē
latāṁ) |
138 |
আপনি
বাইরে যান,
প্রসারিত
(বাহু এবং পা) |
138 |
āpani
bā'irē yāna, prasārita (bāhu ēbaṁ
pā) |
138 |
外に出てストレッチ(腕と脚 |
138 |
外 に 出て ストレッチ ( 腕 と 脚 |
137 |
そと に でて ストレッチ ( うで と あし |
137 |
soto ni dete sutorecchi ( ude to ashi |
|
|
|
|
|
|
139 |
tendon |
139 |
jiàn |
139 |
腱 |
139 |
|
139 |
腱 |
139 |
tendon |
139 |
tendão |
139 |
tendón |
139 |
Sehne |
139 |
ścięgno |
139 |
сухожилие |
139 |
sukhozhiliye |
139 |
وتر |
139 |
watar |
139 |
पट्टा |
139 |
patta |
139 |
ਨਰਮ |
139 |
narama |
139 |
টেন্ডার |
139 |
ṭēnḍāra |
139 |
腱 |
139 |
腱 |
138 |
けん |
138 |
ken |
|
|
|
|
|
|
140 |
leg |
140 |
tuǐ |
140 |
腿 |
140 |
|
140 |
腿 |
140 |
leg |
140 |
perna |
140 |
pierna |
140 |
Bein |
140 |
noga |
140 |
нога |
140 |
noga |
140 |
ساق |
140 |
saq |
140 |
टांग |
140 |
taang |
140 |
ਲੱਤ |
140 |
lata |
140 |
পা |
140 |
pā |
140 |
脚 |
140 |
脚 |
139 |
あし |
139 |
ashi |
|
|
|
|
|
|
141 |
She stretched, across
the table for the butter. |
141 |
tā shēnle
shēnlǎnyāo, zài zhuōzi shàng fàng huángyóu. |
141 |
她伸了伸懒腰,在桌子上放黄油。 |
141 |
|
141 |
She
stretched, across the table for the butter. |
141 |
She stretched, across
the table for the butter. |
141 |
Ela se espreguiçou
sobre a mesa para pegar a manteiga. |
141 |
Se estiró, cruzó la
mesa en busca de la mantequilla. |
141 |
Sie streckte sich
über den Tisch, um die Butter zu holen. |
141 |
Przeciągnęła
się po stole po masło. |
141 |
Она
потянулась
через стол
за маслом. |
141 |
Ona potyanulas'
cherez stol za maslom. |
141 |
تمددت
على الطاولة
للحصول على
الزبدة. |
141 |
tamadadt ealaa
alttawilat lilhusul ealaa alzabdat. |
141 |
वह
मक्खन के लिए
मेज के पार
खिंच गया। |
141 |
vah makkhan ke lie
mej ke paar khinch gaya. |
141 |
ਉਸਨੇ
ਮੱਖਣ ਦੇ ਲਈ
ਮੇਜ਼ ਦੇ ਪਾਰ
ਫੈਲਾਇਆ. |
141 |
usanē
makhaṇa dē la'ī mēza dē pāra
phailā'i'ā. |
141 |
তিনি
প্রসারিত,
মাখন জন্য
টেবিল
জুড়ে। |
141 |
tini prasārita,
mākhana jan'ya ṭēbila juṛē. |
141 |
彼女はバターを求めてテーブルを横切って伸びた。 |
141 |
彼女 は バター を 求めて テーブル を 横切って 伸びた 。 |
140 |
かのじょ わ バター お もとめて テーブル お よこぎって のびた 。 |
140 |
kanojo wa batā o motomete tēburu o yokogitte nobita . |
|
|
|
142 |
She reached across
the table to get the butter |
142 |
Tā
shēnshǒu dào zhuōzi nà tóu qù ná nǎiyóu |
142 |
她伸手到桌子那头去拿奶油 |
142 |
|
142 |
她伸手到桌子那头去拿黄油 |
142 |
She reached across
the table to get the butter |
142 |
Ela estendeu a mão
sobre a mesa para pegar a manteiga |
142 |
Ella se inclinó sobre
la mesa para tomar la mantequilla. |
142 |
Sie griff über den
Tisch, um die Butter zu holen |
142 |
Sięgnęła
przez stół po masło |
142 |
Она
потянулась
через стол
за маслом |
142 |
Ona potyanulas'
cherez stol za maslom |
142 |
مدت
يدها عبر
الطاولة
لتحصل على
الزبدة |
142 |
madat yadaha eabr
alttawilat litahsul ealaa alzabada |
142 |
वह
मक्खन पाने
के लिए मेज के
पार पहुँचा |
142 |
vah makkhan paane ke
lie mej ke paar pahuncha |
142 |
ਉਹ
ਮੱਖਣ ਲੈਣ ਲਈ
ਮੇਜ਼ ਦੇ ਪਾਰ
ਪਹੁੰਚ ਗਈ |
142 |
Uha makhaṇa
laiṇa la'ī mēza dē pāra pahuca ga'ī |
142 |
মাখনটি
পেতে তিনি
টেবিলের
ওপারে
পৌঁছেছিলেন |
142 |
Mākhanaṭi
pētē tini ṭēbilēra ōpārē
paum̐chēchilēna |
142 |
彼女はバターを手に入れるためにテーブルの向こう側に手を伸ばした |
142 |
彼女 は バター を 手 に 入れる ため に テーブル の 向こう側 に 手 を 伸ばした |
141 |
かのじょ わ バター お て に いれる ため に テーブル の むこうがわ に て お のばした |
141 |
kanojo wa batā o te ni ireru tame ni tēburu no mukōgawa ni te o nobashita |
|
|
|
143 |
I stretched out a
land and picked up the book |
143 |
wǒ shēn
kāi yīkuài tǔdì ná qǐ zhè běn shū |
143 |
我伸开一块土地拿起这本书 |
143 |
|
143 |
I stretched out a land and picked
up the book |
143 |
I stretched out a
land and picked up the book |
143 |
Eu estendi um terreno
e peguei o livro |
143 |
Extendí una tierra y
recogí el libro |
143 |
Ich streckte ein Land
aus und hob das Buch auf |
143 |
Wyciągnąłem
ziemię i podniosłem książkę |
143 |
Я
протянул
землю и взял
книгу |
143 |
YA protyanul zemlyu i
vzyal knigu |
143 |
مددت
الأرض
والتقطت
الكتاب |
143 |
madadat al'ard
wailtaqatat alkitab |
143 |
मैंने
एक जमीन
खींची और
किताब उठाई |
143 |
mainne ek jameen
kheenchee aur kitaab uthaee |
143 |
ਮੈਂ
ਇੱਕ ਜ਼ਮੀਨ
ਫੈਲਾ ਕੇ
ਕਿਤਾਬ ਚੁੱਕ
ਲਈ |
143 |
maiṁ ika
zamīna phailā kē kitāba cuka la'ī |
143 |
আমি
একটি জমি
প্রসারিত
করে বইটি
তুলেছিলাম |
143 |
āmi
ēkaṭi jami prasārita karē ba'iṭi
tulēchilāma |
143 |
土地を広げて本を手に取った |
143 |
土地 を 広げて 本 を 手 に 取った |
142 |
とち お ひろげて ほん お て に とった |
142 |
tochi o hirogete hon o te ni totta |
|
|
|
144 |
I stretched out a
piece of land and picked up this book |
144 |
wǒ shēn
kāi yīkuài tǔdì ná qǐ zhè běn shū |
144 |
我伸开一块土地拿起这本书 |
144 |
|
144 |
我伸开一块土地拿起这本书 |
144 |
I stretched out a
piece of land and picked up this book |
144 |
Eu estendi um pedaço
de terra e peguei este livro |
144 |
Estiré un pedazo de
tierra y tomé este libro. |
144 |
Ich streckte ein
Stück Land aus und nahm dieses Buch in die Hand |
144 |
Wyciągnąłem
kawałek ziemi i podniosłem tę książkę |
144 |
Я
протянул
клочок
земли и взял
эту книгу |
144 |
YA protyanul klochok
zemli i vzyal etu knigu |
144 |
لقد
قمت بتمديد
قطعة أرض
والتقطت هذا
الكتاب |
144 |
laqad qumt bitamdid
qiteat 'ard wailtaqatat hdha alkitab |
144 |
मैंने
जमीन का एक
टुकड़ा
निकाला और इस
किताब को
उठाया |
144 |
mainne jameen ka ek
tukada nikaala aur is kitaab ko uthaaya |
144 |
ਮੈਂ
ਜ਼ਮੀਨ ਦਾ ਇੱਕ
ਟੁਕੜਾ
ਫੈਲਾਇਆ ਅਤੇ
ਇਸ ਕਿਤਾਬ ਨੂੰ
ਚੁੱਕਿਆ |
144 |
maiṁ
zamīna dā ika ṭukaṛā phailā'i'ā atē
isa kitāba nū cuki'ā |
144 |
আমি
এক টুকরো জমি
প্রসারিত
করে এই বইটি
তুলেছি |
144 |
āmi ēka
ṭukarō jami prasārita karē ē'i ba'iṭi
tulēchi |
144 |
土地を伸ばしてこの本を手に取った |
144 |
土地 を 伸ばして この 本 を 手 に 取った |
143 |
とち お のばして この ほん お て に とった |
143 |
tochi o nobashite kono hon o te ni totta |
|
|
|
|
|
|
145 |
I stretched out a
hand and picked up the book |
145 |
wǒ
xiàngzhēng yī zhī shǒu, bǎ shū jiǎn
qǐlái |
145 |
我象征一只手,把书捡起来 |
145 |
|
145 |
我伸出一只手, 把书捡起来 |
145 |
I stretched out a
hand and picked up the book |
145 |
Eu estendi a mão e
peguei o livro |
145 |
Extendí una mano y
recogí el libro |
145 |
Ich streckte eine
Hand aus und hob das Buch auf |
145 |
Wyciągnąłem
rękę i podniosłem książkę |
145 |
Я
протянул
руку и взял
книгу |
145 |
YA protyanul ruku i
vzyal knigu |
145 |
مدت
يدي والتقطت
الكتاب |
145 |
madat ydy waltaqatat
alkitab |
145 |
मैंने
हाथ बढ़ाकर
किताब उठाई |
145 |
mainne haath
badhaakar kitaab uthaee |
145 |
ਮੈਂ
ਇਕ ਹੱਥ ਅੱਗੇ
ਵਧਾਇਆ ਅਤੇ
ਕਿਤਾਬ ਚੁੱਕੀ |
145 |
maiṁ ika hatha
agē vadhā'i'ā atē kitāba cukī |
145 |
আমি
একটি হাত
বাড়িয়ে
বইটি তুলে
নিই |
145 |
āmi
ēkaṭi hāta bāṛiẏē ba'iṭi
tulē ni'i |
145 |
手を伸ばして本を手に取った |
145 |
手 を 伸ばして 本 を 手 に 取った |
144 |
て お のばして ほん お て に とった |
144 |
te o nobashite hon o te ni totta |
|
|
|
|
|
|
146 |
Over area |
146 |
chāoguò
miànjī |
146 |
超过面积 |
146 |
|
146 |
Over
area |
146 |
Over area |
146 |
Sobre a área |
146 |
Sobre el área |
146 |
Über Fläche |
146 |
Nad obszarem |
146 |
По
площади |
146 |
Po ploshchadi |
146 |
فوق
المنطقة |
146 |
fawq almintaqa |
146 |
क्षेत्र
के ऊपर |
146 |
kshetr ke oopar |
146 |
ਵੱਧ
ਰਕਬਾ |
146 |
vadha rakabā |
146 |
এলাকাজুড়ে |
146 |
ēlākājuṛē |
146 |
エリア全体 |
146 |
エリア 全体 |
145 |
エリア ぜんたい |
145 |
eria zentai |
|
|
|
|
|
|
147 |
Coverage area |
147 |
fùgài dìyù |
147 |
覆盖地域 |
147 |
|
147 |
覆盖地域 |
147 |
Coverage area |
147 |
Área de cobertura |
147 |
Área de cobertura |
147 |
Abdeckungsbereich |
147 |
Strefa pokrycia |
147 |
Зона
покрытия |
147 |
Zona pokrytiya |
147 |
منطقة
التغطية |
147 |
mintaqat altaghatiya |
147 |
कवरेज
क्षेत्र |
147 |
kavarej kshetr |
147 |
ਕਵਰੇਜ
ਖੇਤਰ |
147 |
kavarēja
khētara |
147 |
অন্তর্ভুক্ত
এলাকা |
147 |
antarbhukta
ēlākā |
147 |
カバレッジエリア |
147 |
カバレッジエリア |
146 |
かばれjじえりあ |
146 |
kabarejjieria |
|
|
|
|
|
|
148 |
to spread over an
area of land |
148 |
sànbù zài yīkuài
tǔdì shàng |
148 |
散布在一块土地上 |
148 |
|
148 |
to
spread over an area of land |
148 |
to spread over an
area of land |
148 |
para se espalhar por
uma área de terra |
148 |
para extenderse sobre
un área de tierra |
148 |
über eine Fläche des
Landes zu verteilen |
148 |
rozprzestrzeniać
się na pewnym obszarze |
148 |
распределить
по площади |
148 |
raspredelit' po
ploshchadi |
148 |
لتنتشر
على مساحة من
الأرض |
148 |
latantashir ealaa
misahat min al'ard |
148 |
भूमि
के एक
क्षेत्र में
फैलने के लिए |
148 |
bhoomi ke ek kshetr
mein phailane ke lie |
148 |
ਜ਼ਮੀਨ
ਦੇ ਇੱਕ ਖੇਤਰ
ਵਿੱਚ ਫੈਲਣ ਲਈ |
148 |
zamīna dē
ika khētara vica phailaṇa la'ī |
148 |
জমি
একটি অঞ্চলে
ছড়িয়ে |
148 |
jami ēkaṭi
añcalē chaṛiẏē |
148 |
土地の領域に広がる |
148 |
土地 の 領域 に 広がる |
147 |
とち の りょういき に ひろがる |
147 |
tochi no ryōiki ni hirogaru |
|
|
|
149 |
Extend |
149 |
yánshēn;
miányán |
149 |
延伸;绵延 |
149 |
|
149 |
延伸;绵延 |
149 |
Extend |
149 |
Ampliar |
149 |
Ampliar |
149 |
Erweitern |
149 |
Poszerzać |
149 |
Продлевать |
149 |
Prodlevat' |
149 |
يمتد |
149 |
yamtadu |
149 |
बढ़ाएँ |
149 |
badhaen |
149 |
ਫੈਲਾਓ |
149 |
phailā'ō |
149 |
প্রসারিত
করা |
149 |
prasārita
karā |
149 |
拡張する |
149 |
拡張 する |
148 |
かくちょう する |
148 |
kakuchō suru |
|
|
|
|
|
|
150 |
Synonym extend |
150 |
tóngyìcí kuòzhǎn |
150 |
同义词扩展 |
150 |
|
150 |
Synonym
extend |
150 |
Synonym extend |
150 |
Extensão de sinônimo |
150 |
Sinónimo extender |
150 |
Synonym verlängern |
150 |
Rozszerzenie synonimu |
150 |
Синоним
расширить |
150 |
Sinonim rasshirit' |
150 |
تمديد
مرادف |
150 |
tamdid muradif |
150 |
पर्यायवाची
विस्तार |
150 |
paryaayavaachee
vistaar |
150 |
ਸਮਾਨਾਰਥੀ
ਫੈਲਾਓ |
150 |
samānārathī
phailā'ō |
150 |
প্রতিশব্দ
প্রসারিত |
150 |
pratiśabda
prasārita |
150 |
同義語拡張 |
150 |
同義語 拡張 |
149 |
どうぎご かくちょう |
149 |
dōgigo kakuchō |
|
|
|
151 |
Fields and hills
stretched out as far as we could see. |
151 |
tiányě hé
shān qiū yīzhí yánshēn dào wǒmen kěyǐ kàn
dào dì dìfāng. |
151 |
田野和山丘一直延伸到我们可以看到的地方。 |
151 |
|
151 |
Fields
and hills stretched out as far as we could see. |
151 |
Fields and hills
stretched out as far as we could see. |
151 |
Campos e colinas se
estendiam até onde podíamos ver. |
151 |
Los campos y las
colinas se extendían hasta donde podíamos ver. |
151 |
Felder und Hügel
erstreckten sich so weit wir sehen konnten. |
151 |
Jak okiem
sięgnąć, rozciągały się pola i wzgórza. |
151 |
Поля
и холмы
простирались,
насколько
мы могли
видеть. |
151 |
Polya i kholmy
prostiralis', naskol'ko my mogli videt'. |
151 |
امتدت
الحقول
والتلال
بقدر ما يمكن
أن نراه. |
151 |
aimtadat alhuqul
waltalal biqadr ma ymkn 'an narah. |
151 |
जहाँ
तक हम देख
सकते हैं,
क्षेत्र और
पहाड़ियाँ
फैली हुई
हैं। |
151 |
jahaan tak ham dekh
sakate hain, kshetr aur pahaadiyaan phailee huee hain. |
151 |
ਜਿੱਥੋਂ
ਤੱਕ ਅਸੀਂ ਵੇਖ
ਸਕਦੇ ਸੀ ਖੇਤ
ਅਤੇ ਪਹਾੜੀਆਂ ਫੈਲੀਆਂ
ਹੋਈਆਂ ਹਨ. |
151 |
jithōṁ
taka asīṁ vēkha sakadē sī khēta atē
pahāṛī'āṁ phailī'āṁ
hō'ī'āṁ hana. |
151 |
মাঠ
এবং
পাহাড়গুলি
যতদূর আমরা
দেখতে পেলাম। |
151 |
māṭha
ēbaṁ pāhāṛaguli yatadūra āmarā
dēkhatē pēlāma. |
151 |
私たちが見ることができる限り、野原と丘が広がっていました。 |
151 |
私たち が 見る こと が できる 限り 、 野原 と 丘 が 広がっていました 。 |
150 |
わたしたち が みる こと が できる かぎり 、 のはら と おか が ひろがっていました 。 |
150 |
watashitachi ga miru koto ga dekiru kagiri , nohara to oka ga hirogatteimashita . |
|
|
|
152 |
Looking around,
there are endless fields and hills |
152 |
Fàngyǎn wàng
qù, tiányě shān qiū miányán bù jué |
152 |
放眼望去,田野山丘绵延不绝 |
152 |
|
152 |
放眼望去,田野山丘绵延不绝 |
152 |
Looking around,
there are endless fields and hills |
152 |
Olhando ao redor,
existem campos e colinas infinitos |
152 |
Mirando alrededor,
hay campos y colinas interminables |
152 |
Wenn man sich
umschaut, gibt es endlose Felder und Hügel |
152 |
Rozglądając
się wokół, są niekończące się pola i wzgórza |
152 |
Оглядываясь
вокруг, есть
бесконечные
поля и холмы |
152 |
Oglyadyvayas'
vokrug, yest' beskonechnyye polya i kholmy |
152 |
بالنظر
حولك ، هناك
حقول وتلال
لا نهاية لها |
152 |
bialnazar hawlik ,
hunak huqul watalal la nihayat laha |
152 |
चारों
ओर देखने पर
अंतहीन खेत
और
पहाड़ियाँ दिखाई
देती हैं |
152 |
chaaron or dekhane
par antaheen khet aur pahaadiyaan dikhaee detee hain |
152 |
ਚਾਰੇ
ਪਾਸੇ
ਵੇਖਦਿਆਂ,
ਇੱਥੇ ਬੇਅੰਤ
ਖੇਤ ਅਤੇ
ਪਹਾੜੀਆਂ ਹਨ |
152 |
Cārē
pāsē vēkhadi'āṁ, ithē bē'ata khēta
atē pahāṛī'āṁ hana |
152 |
চারপাশে
তাকিয়ে আছে,
রয়েছে
অফুরন্ত
ক্ষেত্র এবং
পাহাড় |
152 |
Cārapāśē
tākiẏē āchē, raẏēchē aphuranta
kṣētra ēbaṁ pāhāṛa |
152 |
周りを見回すと、果てしなく続く野原と丘があります |
152 |
周り を 見回すと 、 果てしなく 続く 野原 と 丘 が あります |
151 |
まわり お みまわすと 、 はてしなく つずく のはら と おか が あります |
151 |
mawari o mimawasuto , hateshinaku tsuzuku nohara to oka ga arimasu |
|
|
|
|
|
|
153 |
Over time |
153 |
suízhe shíjiān
de tuīyí |
153 |
随着时间的推移 |
153 |
|
153 |
Over
time |
153 |
Over time |
153 |
Hora extra |
153 |
Tiempo extraordinario |
153 |
Im Laufe der Zeit |
153 |
Z biegiem czasu |
153 |
Со
временем |
153 |
So vremenem |
153 |
متأخر،
بعد فوات
الوقت |
153 |
muta'akhirun, baed
fuwwat alwaqt |
153 |
अधिक
समय तक |
153 |
adhik samay tak |
153 |
ਸਮੇਂ
ਦੇ ਨਾਲ |
153 |
samēṁ
dē nāla |
153 |
সময়ের
সাথে সাথে |
153 |
samaẏēra
sāthē sāthē |
153 |
時間とともに |
153 |
時間 とともに |
152 |
じかん とともに |
152 |
jikan totomoni |
|
|
|
154 |
to continue over a
period of time |
154 |
chíxù yīduàn
shíjiān |
154 |
持续一段时间 |
154 |
|
154 |
to
continue over a period of time |
154 |
to continue over a
period of time |
154 |
para continuar por um
período de tempo |
154 |
para continuar
durante un período de tiempo |
154 |
über einen bestimmten
Zeitraum fortfahren |
154 |
trwać przez
pewien czas |
154 |
продолжать
в течение
определенного
периода
времени |
154 |
prodolzhat' v
techeniye opredelennogo perioda vremeni |
154 |
للاستمرار
على مدى فترة
من الزمن |
154 |
lilaistimrar ealaa
madaa fatrat min alzaman |
154 |
समय
की अवधि के
लिए जारी
रखने के लिए |
154 |
samay kee avadhi ke
lie jaaree rakhane ke lie |
154 |
ਸਮੇਂ
ਦੇ ਸਮੇਂ ਜਾਰੀ
ਰੱਖਣ ਲਈ |
154 |
samēṁ
dē samēṁ jārī rakhaṇa la'ī |
154 |
একটি
সময় ধরে
চলতে |
154 |
ēkaṭi
samaẏa dharē calatē |
154 |
一定期間継続する |
154 |
一定 期間 継続 する |
153 |
いってい きかん けいぞく する |
153 |
ittei kikan keizoku suru |
|
|
|
155 |
continue |
155 |
yánxù |
155 |
延续 |
155 |
|
155 |
延续 |
155 |
continue |
155 |
Prosseguir |
155 |
Seguir |
155 |
fortsetzen |
155 |
kontyntynuj |
155 |
Продолжать |
155 |
Prodolzhat' |
155 |
استمر |
155 |
aistamara |
155 |
जारी
रखें |
155 |
jaaree rakhen |
155 |
ਜਾਰੀ
ਰੱਖੋ |
155 |
jārī
rakhō |
155 |
চালিয়ে
যান |
155 |
cāliẏē
yāna |
155 |
継続する |
155 |
継続 する |
154 |
けいぞく する |
154 |
keizoku suru |
|
|
|
|
|
|
156 |
The town's history
stretches back to before 1500 |
156 |
gāi zhèn de
lìshǐ kěyǐ zhuīsù dào 1500 nián zhīqián |
156 |
该镇的历史可以追溯到1500年之前 |
156 |
|
156 |
The
town's history stretches back to before 1500 |
156 |
The town's history
stretches back to before 1500 |
156 |
A história da cidade
remonta a antes de 1500 |
156 |
La historia de la
ciudad se remonta a antes de 1500. |
156 |
Die Geschichte der
Stadt reicht bis vor 1500 zurück |
156 |
Historia miasta
sięga przed 1500 rokiem |
156 |
История
города
восходит к 1500
году. |
156 |
Istoriya goroda
voskhodit k 1500 godu. |
156 |
يعود
تاريخ
المدينة إلى
ما قبل 1500 |
156 |
yaeud tarikh
almadinat 'iilaa ma qabl 1500 |
156 |
शहर
का इतिहास 1500 से
पहले तक फैला
हुआ है |
156 |
shahar ka itihaas
1500 se pahale tak phaila hua hai |
156 |
ਸ਼ਹਿਰ
ਦਾ ਇਤਿਹਾਸ 1500
ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ
ਦਾ ਹੈ |
156 |
śahira dā
itihāsa 1500 tōṁ pahilāṁ dā hai |
156 |
শহরের
ইতিহাস 1500 এর
আগে পর্যন্ত
প্রসারিত |
156 |
śaharēra
itihāsa 1500 ēra āgē paryanta prasārita |
156 |
町の歴史は1500年以前にまでさかのぼります |
156 |
町 の 歴史 は 1500 年 以前 に まで さかのぼります |
155 |
まち の れきし わ 1500 ねん いぜん に まで さかのぼります |
155 |
machi no rekishi wa 1500 nen izen ni made sakanoborimasu |
|
|
|
|
|
|
157 |
The town’s history
can be traced back to 1500 years ago |
157 |
gāi zhèn de
lìshǐ kěyǐ zhuīsù dào 1500 nián zhīqián |
157 |
该镇的历史可以追溯到1500年之前 |
157 |
|
157 |
该镇的历史可以追溯到1500年之前 |
157 |
The town’s history
can be traced back to 1500 years ago |
157 |
A história da cidade
pode ser rastreada até 1500 anos atrás |
157 |
La historia de la
ciudad se remonta a hace 1500 años. |
157 |
Die Geschichte der
Stadt kann bis vor 1500 Jahren zurückverfolgt werden |
157 |
Historia miasta
sięga 1500 lat temu |
157 |
История
города
восходит к 1500
лет назад. |
157 |
Istoriya goroda
voskhodit k 1500 let nazad. |
157 |
يمكن
إرجاع تاريخ
المدينة إلى
ما قبل 1500 عام |
157 |
yumkin 'iirjae
tarikh almadinat 'iilaa ma qabl 1500 eam |
157 |
शहर
के इतिहास का
पता 1500 साल पहले
लगाया जा
सकता है |
157 |
shahar ke itihaas ka
pata 1500 saal pahale lagaaya ja sakata hai |
157 |
ਸ਼ਹਿਰ
ਦਾ ਇਤਿਹਾਸ 1500
ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ
ਪਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ
ਹੈ |
157 |
śahira dā
itihāsa 1500 sāla pahilāṁ pā'i'ā jā
sakadā hai |
157 |
এই
শহরের
ইতিহাস 1500 বছর
পূর্বে
পাওয়া যেতে
পারে |
157 |
ē'i
śaharēra itihāsa 1500 bachara pūrbē
pā'ōẏā yētē pārē |
157 |
町の歴史は1500年前までさかのぼることができます |
157 |
町 の 歴史 は 1500 年 前 まで さかのぼる こと が できます |
156 |
まち の れきし わ 1500 ねん まえ まで さかのぼる こと が できます |
156 |
machi no rekishi wa 1500 nen mae made sakanoboru koto ga dekimasu |
|
|
|
|
|
|
158 |
The history of the
city can be traced back to before 1500 AD |
158 |
gāi chéng de
lìshǐ kěyǐ shàngsù dào gōngyuán 1500 nián yǐqián |
158 |
该城的历史可以上溯到公元1500年以前 |
158 |
|
158 |
该城的历史可以上溯到公元1500年以前 |
158 |
The history of the
city can be traced back to before 1500 AD |
158 |
A história da cidade
pode ser rastreada até antes de 1500 DC |
158 |
La historia de la
ciudad se remonta a antes del 1500 d.C. |
158 |
Die Geschichte der
Stadt kann bis vor 1500 n. Chr. Zurückverfolgt werden |
158 |
Historia miasta
sięga przed 1500 rokiem naszej ery |
158 |
История
города
восходит к 1500
году нашей
эры. |
158 |
Istoriya goroda
voskhodit k 1500 godu nashey ery. |
158 |
يمكن
إرجاع تاريخ
المدينة إلى
ما قبل 1500 بعد
الميلاد |
158 |
yumkin 'iirjae
tarikh almadinat 'iilaa ma qabl 1500 baed almilad |
158 |
शहर
का इतिहास 1500
ईस्वी पूर्व
का पता लगाया
जा सकता है |
158 |
shahar ka itihaas
1500 eesvee poorv ka pata lagaaya ja sakata hai |
158 |
ਸ਼ਹਿਰ
ਦਾ ਇਤਿਹਾਸ 1500
ਈਸਵੀ ਤੋਂ
ਪਹਿਲਾਂ ਪਾਇਆ
ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ |
158 |
śahira dā
itihāsa 1500 īsavī tōṁ pahilāṁ
pā'i'ā jā sakadā hai |
158 |
শহরের
ইতিহাসটি
১৫০০
খ্রিস্টাব্দের
পূর্বেও
পাওয়া যায় |
158 |
śaharēra
itihāsaṭi 1500 khrisṭābdēra pūrbē'ō
pā'ōẏā yāẏa |
158 |
街の歴史は西暦1500年以前にさかのぼることができます |
158 |
街 の 歴史 は 西暦 1500 年 以前 に さかのぼる こと が できます |
157 |
まち の れきし わ せいれき 1500 ねん いぜん に さかのぼる こと が できます |
157 |
machi no rekishi wa seireki 1500 nen izen ni sakanoboru koto ga dekimasu |
|
|
|
|
|
|
159 |
to |
159 |
xiàng |
159 |
向 |
159 |
|
159 |
向 |
159 |
to |
159 |
para |
159 |
a |
159 |
zu |
159 |
do |
159 |
к |
159 |
k |
159 |
ل |
159 |
l |
159 |
सेवा
मेरे |
159 |
seva mere |
159 |
ਨੂੰ |
159 |
nū |
159 |
প্রতি |
159 |
prati |
159 |
に |
159 |
に |
158 |
に |
158 |
ni |
|
|
|
|
|
|
160 |
on |
160 |
shàng |
160 |
上 |
160 |
|
160 |
上 |
160 |
on |
160 |
sobre |
160 |
en |
160 |
auf |
160 |
na |
160 |
на |
160 |
na |
160 |
على |
160 |
ealaa |
160 |
पर |
160 |
par |
160 |
ਚਾਲੂ |
160 |
cālū |
160 |
চালু |
160 |
cālu |
160 |
オン |
160 |
オン |
159 |
オン |
159 |
on |
|
|
|
|
|
|
161 |
the talks loo set to
stretch into a second week |
161 |
tánpàn jiāng
chíxù dào dì èr gè xīngqí |
161 |
谈判将持续到第二个星期 |
161 |
|
161 |
the
talks loo set to stretch into a second week |
161 |
the talks loo set to
stretch into a second week |
161 |
as negociações vão se
estender por uma segunda semana |
161 |
las conversaciones
están listas para extenderse a una segunda semana |
161 |
Das Gesprächsklo
sollte sich auf eine zweite Woche erstrecken |
161 |
rozmowy
przeciągną się na drugi tydzień |
161 |
Переговоры
растянутся
на вторую
неделю |
161 |
Peregovory
rastyanutsya na vtoruyu nedelyu |
161 |
من
المقرر أن
تمتد
المحادثات
إلى الأسبوع
الثاني |
161 |
min almqrr 'an
tamtada almuhadathat 'iilaa al'usbue alththani |
161 |
दूसरे
सप्ताह में
बातचीत करने
के लिए सेट की
गई लू |
161 |
doosare saptaah mein
baatacheet karane ke lie set kee gaee loo |
161 |
ਗੱਲਬਾਤ
ਦੂਜੇ ਹਫ਼ਤੇ
ਤਕ ਫੈਲਣ ਲਈ
ਤਿਆਰ ਹੈ |
161 |
galabāta
dūjē hafatē taka phailaṇa la'ī ti'āra hai |
161 |
আলোচনাটি
দ্বিতীয়
সপ্তাহে
প্রসারিত
হবে |
161 |
ālōcanāṭi
dbitīẏa saptāhē prasārita habē |
161 |
交渉は2週目に伸びる予定です |
161 |
交渉 は 2 週目 に 伸びる 予定です |
160 |
こうしょう わ 2 しゅうめ に のびる よていです |
160 |
kōshō wa 2 shūme ni nobiru yoteidesu |
|
|
|
162 |
The negotiation will
last until the second week |
162 |
tánpàn jiāng
chíxù dào dì èr gè xīngqí |
162 |
谈判将持续到第二个星期 |
162 |
|
162 |
谈判将持续到第二个星期 |
162 |
The negotiation will
last until the second week |
162 |
A negociação vai
durar até a segunda semana |
162 |
La negociación
durará hasta la segunda semana. |
162 |
Die Verhandlungen
dauern bis zur zweiten Woche |
162 |
Negocjacje
potrwają do drugiego tygodnia |
162 |
Переговоры
продлятся
до второй
недели. |
162 |
Peregovory
prodlyatsya do vtoroy nedeli. |
162 |
سوف
تستمر
المفاوضات
حتى الأسبوع
الثاني |
162 |
sawf tastamiru
almufawadat hataa al'usbue alththani |
162 |
वार्ता
दूसरे
सप्ताह तक
चलेगी |
162 |
vaarta doosare
saptaah tak chalegee |
162 |
ਗੱਲਬਾਤ
ਦੂਜੇ ਹਫ਼ਤੇ
ਤੱਕ ਚੱਲੇਗੀ |
162 |
galabāta
dūjē hafatē taka calēgī |
162 |
দ্বিতীয়
সপ্তাহ
পর্যন্ত
আলোচনা চলবে |
162 |
dbitīẏa
saptāha paryanta ālōcanā calabē |
162 |
交渉は2週目まで続きます |
162 |
交渉 は 2 週目 まで 続きます |
161 |
こうしょう わ 2 しゅうめ まで つずきます |
161 |
kōshō wa 2 shūme made tsuzukimasu |
|
|
|
|
|
|
163 |
It seems that the
negotiation will continue until next week. |
163 |
kàn lái tánpàn shí
yǒu bājiǔ yào yánxù dào xià gè xīngqíle |
163 |
看来谈判十有八九要延续到下个星期了 |
163 |
|
163 |
看来谈判十有八九要延续到下个星期了 |
163 |
It seems that the
negotiation will continue until next week. |
163 |
Parece que a
negociação vai continuar até a próxima semana. |
163 |
Parece que la
negociación continuará hasta la semana que viene. |
163 |
Es scheint, dass die
Verhandlungen bis nächste Woche fortgesetzt werden. |
163 |
Wydaje się,
że negocjacje potrwają do przyszłego tygodnia. |
163 |
Похоже,
переговоры
продлятся
до следующей
недели. |
163 |
Pokhozhe, peregovory
prodlyatsya do sleduyushchey nedeli. |
163 |
ويبدو
أن
المفاوضات
ستستمر حتى
الأسبوع المقبل. |
163 |
wayabdu 'ana
almufawadat satastamiru hataa al'usbue almuqbila. |
163 |
ऐसा
लगता है कि
बातचीत अगले
सप्ताह तक
जारी रहेगी। |
163 |
aisa lagata hai ki
baatacheet agale saptaah tak jaaree rahegee. |
163 |
ਅਜਿਹਾ
ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ
ਗੱਲਬਾਤ ਅਗਲੇ
ਹਫਤੇ ਤੱਕ
ਜਾਰੀ ਰਹੇਗੀ. |
163 |
ajihā
lagadā hai ki galabāta agalē haphatē taka jārī
rahēgī. |
163 |
দেখে
মনে হচ্ছে যে
আলোচনাটি
আগামী
সপ্তাহ পর্যন্ত
চলবে। |
163 |
dēkhē
manē hacchē yē ālōcanāṭi
āgāmī saptāha paryanta calabē. |
163 |
交渉は来週まで続くようです。 |
163 |
交渉 は 来週 まで 続く ようです 。 |
162 |
こうしょう わ らいしゅう まで つずく ようです 。 |
162 |
kōshō wa raishū made tsuzuku yōdesu . |
|
|
|
|
|
|
164 |
Money/supplies/time |
164 |
jīnqián/wùzī/shíjiān |
164 |
金钱/物资/时间 |
164 |
|
164 |
Money/supplies/time |
164 |
Money/supplies/time |
164 |
Dinheiro /
suprimentos / tempo |
164 |
Dinero / suministros
/ tiempo |
164 |
Geld / Vorräte / Zeit |
164 |
Pieniądze /
zapasy / czas |
164 |
Деньги
/ припасы /
время |
164 |
Den'gi / pripasy /
vremya |
164 |
النقود
/ الإمدادات /
الوقت |
164 |
alnuqud / al'iimdadat
/ alwaqt |
164 |
पैसा
/ आपूर्ति / समय |
164 |
paisa / aapoorti /
samay |
164 |
ਪੈਸਾ
/ ਸਪਲਾਈ / ਸਮਾਂ |
164 |
Paisā/
sapalā'ī/ samāṁ |
164 |
অর্থ
/ সরবরাহ / সময় |
164 |
Artha/
sarabarāha/ samaẏa |
164 |
お金/供給/時間 |
164 |
お金 / 供給 / 時間 |
163 |
おかね / きょうきゅう / じかん |
163 |
okane / kyōkyū / jikan |
|
|
|
165 |
Money |
165 |
qián; wùzī; shè
jiān |
165 |
钱;物资;射间 |
165 |
|
165 |
钱;物资;射间 |
165 |
Money |
165 |
Dinheiro |
165 |
Dinero |
165 |
Geld |
165 |
pieniądze |
165 |
Деньги |
165 |
Den'gi |
165 |
مال |
165 |
mal |
165 |
पैसे |
165 |
paise |
165 |
ਪੈਸਾ |
165 |
paisā |
165 |
টাকা |
165 |
ṭākā |
165 |
お金 |
165 |
お金 |
164 |
おかね |
164 |
okane |
|
|
|
|
|
|
166 |
~ (To sth) |
166 |
〜(dào mǒu
chù) |
166 |
〜(到某处) |
166 |
|
166 |
〜(to sth) |
166 |
~ (To sth) |
166 |
~ (Para sth) |
166 |
~ (Algo) |
166 |
~ (Zu etw) |
166 |
~ (Do czegoś) |
166 |
~ (К
чч) |
166 |
~ (K chch) |
166 |
~
(إلى شيء) |
166 |
~ ('ilaa shaya') |
166 |
~ (To sth) |
166 |
~ (to sth) |
166 |
~
(ਨੂੰ sth) |
166 |
~ (nū sth) |
166 |
~
(স্টেথ) |
166 |
~ (sṭētha) |
166 |
〜(sthへ) |
166 |
〜 ( sth へ ) |
165 |
〜 ( sth え ) |
165 |
〜 ( sth e ) |
|
|
|
167 |
(used in negative
sentences and questions about an amount of money |
167 |
(yòng yú fǒudìng
jù hé yǒuguān jīn'é de wèntí |
167 |
(用于否定句和有关金额的问题 |
167 |
|
167 |
(used
in negative sentences and questions about an amount of money |
167 |
(used in negative
sentences and questions about an amount of money |
167 |
(usado em frases
negativas e perguntas sobre uma quantia de dinheiro |
167 |
(usado en oraciones
negativas y preguntas sobre una cantidad de dinero |
167 |
(wird in negativen
Sätzen und Fragen zu einem Geldbetrag verwendet |
167 |
(używane w
zdaniach przeczących i pytaniach o kwotę pieniędzy |
167 |
(используется
в
отрицательных
предложениях
и вопросах о
сумме денег |
167 |
(ispol'zuyetsya v
otritsatel'nykh predlozheniyakh i voprosakh o summe deneg |
167 |
(تستخدم
في الجمل
السلبية
وأسئلة حول
مبلغ من المال |
167 |
(tstakhdim fi aljamal
alsalbiat wa'asyilat hawl mablagh min almal |
167 |
(धन
की राशि के
बारे में
नकारात्मक
वाक्यों और
सवालों में
इस्तेमाल
किया गया |
167 |
(dhan kee raashi ke
baare mein nakaaraatmak vaakyon aur savaalon mein istemaal kiya gaya |
167 |
(ਨਕਾਰਾਤਮਕ
ਵਾਕਾਂ ਅਤੇ
ਪੈਸੇ ਦੀ ਰਕਮ
ਬਾਰੇ ਪ੍ਰਸ਼ਨਾਂ
ਵਿੱਚ ਵਰਤੀ
ਜਾਂਦੀ ਹੈ |
167 |
(nakārātamaka
vākāṁ atē paisē dī rakama bārē
praśanāṁ vica varatī jāndī hai |
167 |
(অর্থের
পরিমাণ
সম্পর্কে
নেতিবাচক
বাক্য এবং
প্রশ্নগুলিতে
ব্যবহৃত হয় |
167 |
(arthēra
parimāṇa samparkē nētibācaka bākya
ēbaṁ praśnagulitē byabahr̥ta haẏa |
167 |
(否定的な文章や金額に関する質問で使用されます |
167 |
( 否定 的な 文章 や 金額 に関する 質問 で 使用 されます |
166 |
( ひてい てきな ぶんしょう や きんがく にかんする しつもん で しよう されます |
166 |
( hitei tekina bunshō ya kingaku nikansuru shitsumon de shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
168 |
Used in negative and
question sentences, referring to a sum of money |
168 |
yòng yú fǒudìng
jù hé yíwènjù, zhǐ yī bǐ qián |
168 |
用于否定句和疑问句,指一笔钱 |
168 |
|
168 |
用于否定句和疑问句,指一笔钱 |
168 |
Used in negative and
question sentences, referring to a sum of money |
168 |
Usado em sentenças
negativas e sentenças interrogativas, referindo-se a uma quantia de dinheiro |
168 |
Usado en oraciones
negativas y oraciones interrogativas, refiriéndose a una suma de dinero. |
168 |
Wird in negativen
Sätzen und Fragesätzen verwendet und bezieht sich auf eine Geldsumme |
168 |
Używane w
zdaniach przeczących i pytających, odnoszących się do
sumy pieniędzy |
168 |
Используется
в
отрицательных
предложениях
и
вопросительных
предложениях,
относящихся
к денежной
сумме. |
168 |
Ispol'zuyetsya v
otritsatel'nykh predlozheniyakh i voprositel'nykh predlozheniyakh,
otnosyashchikhsya k denezhnoy summe. |
168 |
تستخدم
في الجمل
السلبية
وجمل
الاستفهام ،
في اشارة الى
مبلغ من
المال |
168 |
tustakhdam fi
aljamal alsalbiat wajamal alaistifham , fi 'iisharat 'iilaa mablagh min almal |
168 |
धन
की राशि का
उल्लेख करते
हुए,
नकारात्मक
वाक्यों और
पूछताछ
वाक्यों में
प्रयुक्त |
168 |
dhan kee raashi ka
ullekh karate hue, nakaaraatmak vaakyon aur poochhataachh vaakyon mein
prayukt |
168 |
ਨਕਾਰਾਤਮਕ
ਵਾਕਾਂ ਅਤੇ
ਪੁੱਛਗਿੱਛ
ਵਾਲੇ ਵਾਕਾਂ
ਵਿੱਚ ਵਰਤੀ
ਜਾਂਦੀ ਹੈ,
ਪੈਸੇ ਦੀ ਰਕਮ
ਦਾ ਹਵਾਲਾ
ਦਿੰਦੀ ਹੈ |
168 |
nakārātamaka
vākāṁ atē puchagicha vālē
vākāṁ vica varatī jāndī hai, paisē
dī rakama dā havālā didī hai |
168 |
নেতিবাচক
বাক্য এবং
জিজ্ঞাসাবাদী
বাক্যে ব্যবহৃত
হয়, অর্থের
যোগানের
উল্লেখ করে |
168 |
nētibācaka
bākya ēbaṁ jijñāsābādī bākyē
byabahr̥ta haẏa, arthēra yōgānēra ullēkha
karē |
168 |
否定的な文章や質問的な文章で使用され、金額を指します |
168 |
否定 的な 文章 や 質問 的な 文章 で 使用 され 、 金額 を 指します |
167 |
ひてい てきな ぶんしょう や しつもん てきな ぶんしょう で しよう され 、 きんがく お さします |
167 |
hitei tekina bunshō ya shitsumon tekina bunshō de shiyō sare , kingaku o sashimasu |
|
|
|
|
|
|
169 |
être suffisant pour
acheter ou payer qc |
169 |
Zúyǐ gòumǎi
huò zhīfù mǒu wù |
169 |
足以购买或支付某物 |
169 |
|
169 |
to
be enough to buy or pay for sth |
169 |
to be enough to buy
or pay for sth |
169 |
ser o suficiente para
comprar ou pagar por sth |
169 |
ser suficiente para
comprar o pagar algo |
169 |
genug sein, um etw zu
kaufen oder zu bezahlen |
169 |
wystarczy kupić
lub zapłacić za coś |
169 |
быть
достаточно,
чтобы
купить или
заплатить
за что-то |
169 |
byt' dostatochno,
chtoby kupit' ili zaplatit' za chto-to |
169 |
أن
تكون كافية
لشراء أو دفع
ثمن شيء |
169 |
'an takun kafiatan
lishira'an 'aw dafe thaman shay' |
169 |
sth के
लिए खरीदने
या भुगतान
करने के लिए
पर्याप्त
होना चाहिए |
169 |
sth ke lie khareedane
ya bhugataan karane ke lie paryaapt hona chaahie |
169 |
sth के
लिए खरीदने
या भुगतान
करने के लिए
पर्याप्त
होना चाहिए |
169 |
sth ke lie khareedane
ya bhugataan karane ke lie paryaapt hona chaahie |
169 |
কিনতে
বা sth জন্য
যথেষ্ট
পরিমাণে |
169 |
Kinatē bā
sth jan'ya yathēṣṭa parimāṇē |
169 |
sthを購入または支払うのに十分である |
169 |
sth を 購入 または 支払うのに 十分である |
168 |
sth お こうにゅう または しはらうのに じゅうぶんである |
168 |
sth o kōnyū mataha shiharaunoni jūbundearu |
|
|
|
|
|
|
170 |
Assez pour acheter
(ou payer) |
170 |
zúgòu mǎi (huò
zhīfù) |
170 |
足够买(或支付) |
170 |
|
170 |
足够买(或支付) |
170 |
Enough to buy (or
pay) |
170 |
O suficiente para
comprar (ou pagar) |
170 |
Suficiente para
comprar (o pagar) |
170 |
Genug, um zu kaufen
(oder zu bezahlen) |
170 |
Wystarczająco
dużo, aby kupić (lub zapłacić) |
170 |
Достаточно
купить (или
заплатить) |
170 |
Dostatochno kupit'
(ili zaplatit') |
170 |
يكفي
للشراء (أو
الدفع) |
170 |
yakfi lilshiraa' (aw
aldafe) |
170 |
खरीदने
के लिए
पर्याप्त (या
भुगतान) |
170 |
khareedane ke lie
paryaapt (ya bhugataan) |
170 |
खरीदने
के लिए
पर्याप्त (या
भुगतान) |
170 |
khareedane ke lie
paryaapt (ya bhugataan) |
170 |
কিনতে
যথেষ্ট (বা
অর্থ প্রদান) |
170 |
kinatē
yathēṣṭa (bā artha pradāna) |
170 |
購入(または支払う)するのに十分 |
170 |
購入 ( または 支払う ) する の に 十分 |
169 |
こうにゅう ( または しはらう ) する の に じゅうぶん |
169 |
kōnyū ( mataha shiharau ) suru no ni jūbun |
|
|
|
|
|
|
171 |
J'ai besoin d'une
nouvelle voiture, mais mes économies ne vont pas jusqu'à elle |
171 |
wǒ xūyào
yī liàng xīnchē, dànshì wǒ de jīxù bìng méiyǒu
huā duō dàqián |
171 |
我需要一辆新车,但是我的积蓄并没有花多大钱 |
171 |
|
171 |
I need a new
car, but my savings won’t stretch to it |
171 |
I need a new car, but
my savings won’t stretch to it |
171 |
Eu preciso de um
carro novo, mas minhas economias não vão se esticar |
171 |
Necesito un auto
nuevo, pero mis ahorros no son suficientes |
171 |
Ich brauche ein neues
Auto, aber meine Ersparnisse reichen nicht aus |
171 |
Potrzebuję
nowego samochodu, ale moje oszczędności się nie
rozciągną |
171 |
Мне
нужна новая
машина, но
мои
сбережения
на нее не
потянут |
171 |
Mne nuzhna novaya
mashina, no moi sberezheniya na neye ne potyanut |
171 |
أحتاج
إلى سيارة
جديدة ، لكن
مدخراتي لن
تصل إليها |
171 |
'ahtaj 'iilaa sayarat
jadidat , lkna mudkharati ln tasil 'iilayha |
171 |
मुझे
एक नई कार की
आवश्यकता है,
लेकिन मेरी
बचत को इसमें
खिंचाव नहीं
आया |
171 |
mujhe ek naee kaar
kee aavashyakata hai, lekin meree bachat ko isamen khinchaav nahin aaya |
171 |
मुझे
एक नई कार की
आवश्यकता है,
लेकिन मेरी
बचत को इसमें
खिंचाव नहीं
आया |
171 |
mujhe ek naee kaar
kee aavashyakata hai, lekin meree bachat ko isamen khinchaav nahin aaya |
171 |
আমার
একটি নতুন
গাড়ি দরকার,
তবে আমার
সঞ্চয়গুলি
এটিতে
প্রসারিত
হবে না |
171 |
āmāra
ēkaṭi natuna gāṛi darakāra, tabē
āmāra sañcaẏaguli ēṭitē prasārita
habē nā |
171 |
新しい車が必要ですが、貯蓄が伸びません |
171 |
新しい 車 が 必要ですが 、 貯蓄 が 伸びません |
170 |
あたらしい くるま が ひつようですが 、 ちょちく が のびません |
170 |
atarashī kuruma ga hitsuyōdesuga , chochiku ga nobimasen |
|
|
|
172 |
J'ai besoin d'une
nouvelle voiture, mais mes économies ne coûtent pas cher |
172 |
wǒ xūyào
fú huà xīnchē, dànshì wǒ de jīxù bìng méiyǒu
huā duō dàqián |
172 |
我需要氟化新车,但是我的积蓄并没有花多大钱 |
172 |
|
172 |
我需要一辆新车,但是我的积蓄并没有花多大钱 |
172 |
I need a new car,
but my savings didn’t cost much |
172 |
Eu preciso de um
carro novo, mas minhas economias não custaram muito |
172 |
Necesito un auto
nuevo, pero mis ahorros no costaron mucho |
172 |
Ich brauche ein
neues Auto, aber meine Ersparnisse haben nicht viel gekostet |
172 |
Potrzebuję
nowego samochodu, ale moje oszczędności nie kosztowały
dużo |
172 |
Мне
нужна новая
машина, но
мои
сбережения
стоили
недорого |
172 |
Mne nuzhna novaya
mashina, no moi sberezheniya stoili nedorogo |
172 |
أحتاج
إلى سيارة
جديدة ، لكن
مدخراتي لم
تكلف الكثير |
172 |
'ahtaj 'iilaa
sayarat jadidat , lkna mudkharati lm tukalaf alkthyr |
172 |
मुझे
एक नई कार की
जरूरत है,
लेकिन मेरी
बचत में
ज्यादा खर्च
नहीं हुआ |
172 |
mujhe ek naee kaar
kee jaroorat hai, lekin meree bachat mein jyaada kharch nahin hua |
172 |
मुझे
एक नई कार की
जरूरत है,
लेकिन मेरी
बचत में
ज्यादा खर्च
नहीं हुआ |
172 |
mujhe ek naee kaar
kee jaroorat hai, lekin meree bachat mein jyaada kharch nahin hua |
172 |
আমার
একটি নতুন
গাড়ি দরকার,
তবে আমার
সঞ্চয়পত্রের
খুব বেশি খরচ
হয়নি |
172 |
āmāra
ēkaṭi natuna gāṛi darakāra, tabē
āmāra sañcaẏapatrēra khuba bēśi kharaca
haẏani |
172 |
新しい車が必要ですが、貯金はそれほど費用がかかりませんでした |
172 |
新しい 車 が 必要ですが 、 貯金 は それほど 費用 が かかりませんでした |
171 |
あたらしい くるま が ひつようですが 、 ちょきん わ それほど ひよう が かかりませんでした |
171 |
atarashī kuruma ga hitsuyōdesuga , chokin wa sorehodo hiyō ga kakarimasendeshita |
|
|
|
|
|
|
173 |
J'ai besoin d'une
nouvelle voiture, mais mes économies ne suffisent pas |
173 |
wǒ xūyào
kōngjūn xīnchē, dàn wǒ de jīxù bùgòu |
173 |
我需要空军新车,但我的积蓄不够 |
173 |
|
173 |
我需要一辆新车,但我的积蓄不够 |
173 |
I need a new car,
but my savings are not enough |
173 |
Eu preciso de um
carro novo, mas minhas economias não são suficientes |
173 |
Necesito un auto
nuevo, pero mis ahorros no son suficientes |
173 |
Ich brauche ein
neues Auto, aber meine Ersparnisse reichen nicht aus |
173 |
Potrzebuję
nowego samochodu, ale moje oszczędności to za mało |
173 |
Мне
нужна новая
машина, но
моих
сбережений недостаточно |
173 |
Mne nuzhna novaya
mashina, no moikh sberezheniy nedostatochno |
173 |
أحتاج
سيارة جديدة
، لكن
مدخراتي
ليست كافية |
173 |
'ahtaj sayarat
jadidat , lkna mudkharati laysat kafiatan |
173 |
मुझे
नई कार चाहिए,
लेकिन मेरी
बचत
पर्याप्त नहीं
है |
173 |
mujhe naee kaar
chaahie, lekin meree bachat paryaapt nahin hai |
173 |
मुझे
नई कार चाहिए,
लेकिन मेरी
बचत
पर्याप्त नहीं
है |
173 |
mujhe naee kaar
chaahie, lekin meree bachat paryaapt nahin hai |
173 |
আমার
একটি নতুন
গাড়ি দরকার,
তবে আমার
সঞ্চয় যথেষ্ট
নয় |
173 |
āmāra
ēkaṭi natuna gāṛi darakāra, tabē
āmāra sañcaẏa yathēṣṭa naẏa |
173 |
新しい車が必要ですが、貯金が足りません |
173 |
新しい 車 が 必要ですが 、 貯金 が 足りません |
172 |
あたらしい くるま が ひつようですが 、 ちょきん が たりません |
172 |
atarashī kuruma ga hitsuyōdesuga , chokin ga tarimasen |
|
|
|
|
|
|
174 |
Hangar |
174 |
shě |
174 |
舍 |
174 |
|
174 |
舍 |
174 |
Shed |
174 |
Cabana |
174 |
Cobertizo |
174 |
Schuppen |
174 |
Budka |
174 |
Сбрасывать |
174 |
Sbrasyvat' |
174 |
تسلط |
174 |
taslut |
174 |
बहाना |
174 |
bahaana |
174 |
बहाना |
174 |
bahaana |
174 |
শেড |
174 |
śēḍa |
174 |
小屋 |
174 |
小屋 |
173 |
こや |
173 |
koya |
|
|
|
|
|
|
175 |
pour utiliser une
grande partie de votre argent, de vos fournitures, de votre temps, etc. |
175 |
lìyòng nín de dàliàng
jīnqián, wùzī, shíjiān děng |
175 |
利用您的大量金钱,物资,时间等 |
175 |
|
175 |
to
make use of a lot of your money, supplies, time, etc |
175 |
to make use of a lot
of your money, supplies, time, etc |
175 |
fazer uso de muito do
seu dinheiro, suprimentos, tempo, etc. |
175 |
para hacer uso de
gran parte de su dinero, suministros, tiempo, etc. |
175 |
um viel Geld,
Vorräte, Zeit usw. zu nutzen |
175 |
aby wykorzystać
dużo pieniędzy, materiałów eksploatacyjnych, czasu itp |
175 |
использовать
много денег,
материалов,
времени и т. д. |
175 |
ispol'zovat' mnogo
deneg, materialov, vremeni i t. d. |
175 |
للاستفادة
من الكثير من
أموالك
وإمداداتك ووقتك
وما إلى ذلك |
175 |
lilaistifadat min
alkthyr min 'amwalik wa'iimdadatik wawaqatik wama 'iilaa dhlk |
175 |
अपने
पैसे,
आपूर्ति, समय,
आदि का उपयोग
करने के लिए |
175 |
apane paise,
aapoorti, samay, aadi ka upayog karane ke lie |
175 |
अपने
पैसे,
आपूर्ति, समय,
आदि का उपयोग
करने के लिए |
175 |
apane paise,
aapoorti, samay, aadi ka upayog karane ke lie |
175 |
আপনার
প্রচুর অর্থ,
সরবরাহ, সময়
ইত্যাদি ব্যবহার
করতে to |
175 |
āpanāra
pracura artha, sarabarāha, samaẏa ityādi byabahāra
karatē to |
175 |
あなたのお金、物資、時間などをたくさん利用するために |
175 |
あなた の お金 、 物資 、 時間 など を たくさん 利用 する ため に |
174 |
あなた の おかね 、 ぶっし 、 じかん など お たくさん りよう する ため に |
174 |
anata no okane , busshi , jikan nado o takusan riyō suru tame ni |
|
|
|
|
|
|
176 |
(Largement)
utiliser, consommer |
176 |
(dà liáng dì)
shǐyòng, xiāohào |
176 |
(大量地)使用,消耗 |
176 |
|
176 |
(大量地)使用,消耗 |
176 |
(Largely) use,
consume |
176 |
(Em grande parte)
usar, consumir |
176 |
(En gran parte)
usar, consumir |
176 |
(Weitgehend)
verwenden, konsumieren |
176 |
(W dużej
mierze) używaj, konsumuj |
176 |
(В
основном)
использовать,
потреблять |
176 |
(V osnovnom)
ispol'zovat', potreblyat' |
176 |
(إلى
حد كبير)
استخدم ،
تستهلك |
176 |
('iilaa hadi kbyr)
aistakhdam , tastahlik |
176 |
(बड़े
पैमाने पर) का
उपयोग करें,
उपभोग |
176 |
(bade paimaane par)
ka upayog karen, upabhog |
176 |
(बड़े
पैमाने पर) का
उपयोग करें,
उपभोग |
176 |
(bade paimaane par)
ka upayog karen, upabhog |
176 |
(বৃহত্তর)
ব্যবহার,
গ্রাস |
176 |
(br̥hattara)
byabahāra, grāsa |
176 |
(大部分)使用、消費 |
176 |
( 大 部分 ) 使用 、 消費 |
175 |
( だい ぶぶん ) しよう 、 しょうひ |
175 |
( dai bubun ) shiyō , shōhi |
|
|
|
|
|
|
177 |
L'afflux de réfugiés
a poussé les ressources du pays à la limite |
177 |
nànmín de yǒng
rù shǐ gāi guó de zīyuán kuòzhǎn dàole jíxiàn |
177 |
难民的涌入使该国的资源扩展到了极限 |
177 |
|
177 |
The
influx of refugees has stretched the country's resources
to the limit |
177 |
The influx of
refugees has stretched the country's resources to the limit |
177 |
O afluxo de
refugiados esticou os recursos do país ao limite |
177 |
La afluencia de
refugiados ha llevado al límite los recursos del país |
177 |
Der Zustrom von
Flüchtlingen hat die Ressourcen des Landes an ihre Grenzen gebracht |
177 |
Napływ
uchodźców wyczerpał zasoby kraju do granic możliwości |
177 |
Наплыв
беженцев
истощил
ресурсы
страны до
предела |
177 |
Naplyv bezhentsev
istoshchil resursy strany do predela |
177 |
أدى
تدفق
اللاجئين
إلى استنفاد
موارد البلاد
إلى أقصى حد |
177 |
'adaa tadafuq
alllajiiyn 'iilaa astnfad mawarid albilad 'iilaa 'aqsaa hadin |
177 |
शरणार्थियों
की आमद ने देश
के संसाधनों
को सीमित कर
दिया है |
177 |
sharanaarthiyon kee
aamad ne desh ke sansaadhanon ko seemit kar diya hai |
177 |
शरणार्थियों
की आमद ने देश
के संसाधनों
को सीमित कर
दिया है |
177 |
sharanaarthiyon kee
aamad ne desh ke sansaadhanon ko seemit kar diya hai |
177 |
শরণার্থীদের
আগমন দেশের
সম্পদ
সীমাতে প্রসারিত
করেছে |
177 |
śaraṇārthīdēra
āgamana dēśēra sampada sīmātē
prasārita karēchē |
177 |
難民の流入は国の資源を限界まで伸ばしました |
177 |
難民 の 流入 は 国 の 資源 を 限界 まで 伸ばしました |
176 |
なんみん の りゅうにゅう わ くに の しげん お げんかい まで のばしました |
176 |
nanmin no ryūnyū wa kuni no shigen o genkai made nobashimashita |
|
|
|
178 |
L'afflux de réfugiés
a poussé les ressources du pays à la limite |
178 |
nànmín de yǒng
rù shǐ gāi guó de zīyuán kuòzhǎn dàole jíxiàn |
178 |
难民的涌入使该国的资源扩展到了极限 |
178 |
|
178 |
难民的涌入使该国的资源扩展到了极限 |
178 |
The influx of
refugees has stretched the country's resources to the limit |
178 |
O afluxo de
refugiados esticou os recursos do país ao limite |
178 |
La afluencia de
refugiados ha llevado al límite los recursos del país |
178 |
Der Zustrom von
Flüchtlingen hat die Ressourcen des Landes an ihre Grenzen gebracht |
178 |
Napływ
uchodźców wyczerpał zasoby kraju do granic możliwości |
178 |
Наплыв
беженцев
истощил
ресурсы
страны до
предела |
178 |
Naplyv bezhentsev
istoshchil resursy strany do predela |
178 |
أدى
تدفق
اللاجئين
إلى استنفاد
موارد البلاد
إلى أقصى حد |
178 |
'adaa tadafuq
alllajiiyn 'iilaa astnfad mawarid albilad 'iilaa 'aqsaa hadin |
178 |
शरणार्थियों
की आमद ने देश
के संसाधनों
को सीमित कर
दिया है |
178 |
sharanaarthiyon kee
aamad ne desh ke sansaadhanon ko seemit kar diya hai |
178 |
शरणार्थियों
की आमद ने देश
के संसाधनों
को सीमित कर
दिया है |
178 |
sharanaarthiyon kee
aamad ne desh ke sansaadhanon ko seemit kar diya hai |
178 |
শরণার্থীদের
আগমন দেশের
সম্পদ
সীমাতে প্রসারিত
করেছে |
178 |
śaraṇārthīdēra
āgamana dēśēra sampada sīmātē
prasārita karēchē |
178 |
難民の流入は国の資源を限界まで伸ばしました |
178 |
難民 の 流入 は 国 の 資源 を 限界 まで 伸ばしました |
177 |
なんみん の りゅうにゅう わ くに の しげん お げんかい まで のばしました |
177 |
nanmin no ryūnyū wa kuni no shigen o genkai made nobashimashita |
|
|
|
|
|
|
179 |
L'afflux de réfugiés
a épuisé les ressources de ce pays |
179 |
nànmín de dàliàng
yǒng rù bǎ zhège guójiā de zīyuán xiāohào dài
jǐn |
179 |
难民的大量涌入把这个国家的资源消耗殆尽 |
179 |
|
179 |
难民的大量涌入把这个国家的资源消耗殆尽 |
179 |
The influx of
refugees has exhausted the resources of this country |
179 |
O afluxo de
refugiados esgotou os recursos deste país |
179 |
La afluencia de
refugiados ha agotado los recursos de este país |
179 |
Der Zustrom von
Flüchtlingen hat die Ressourcen dieses Landes erschöpft |
179 |
Napływ
uchodźców wyczerpał zasoby tego kraju |
179 |
Наплыв
беженцев
истощил
ресурсы
этой страны. |
179 |
Naplyv bezhentsev
istoshchil resursy etoy strany. |
179 |
لقد
استنفد تدفق
اللاجئين
موارد هذا
البلد |
179 |
laqad aistanfad
tadafuq alllajiiyn mawarid hdha albalad |
179 |
शरणार्थियों
की आमद ने इस
देश के
संसाधनों को समाप्त
कर दिया है |
179 |
sharanaarthiyon kee
aamad ne is desh ke sansaadhanon ko samaapt kar diya hai |
179 |
शरणार्थियों
की आमद ने इस
देश के
संसाधनों को समाप्त
कर दिया है |
179 |
sharanaarthiyon kee
aamad ne is desh ke sansaadhanon ko samaapt kar diya hai |
179 |
শরণার্থীদের
আগমন এই
দেশের
সংস্থানগুলি
শেষ করে
দিয়েছে |
179 |
śaraṇārthīdēra
āgamana ē'i dēśēra sansthānaguli
śēṣa karē diẏēchē |
179 |
難民の流入はこの国の資源を使い果たしました |
179 |
難民 の 流入 は この 国 の 資源 を 使い果たしました |
178 |
なんみん の りゅうにゅう わ この くに の しげん お つかいはたしました |
178 |
nanmin no ryūnyū wa kono kuni no shigen o tsukaihatashimashita |
|
|
|
|
|
|
180 |
Nous ne pouvons plus
entreprendre de travail, nous sommes complètement étirés tels quels |
180 |
wǒmen bùnéng zài
zuò rènhé gōngzuò, wǒmen yǐjīng wánquán chǔyú
jǐnzhāng zhuàngtài |
180 |
我们不能再做任何工作,我们已经完全处于紧张状态 |
180 |
|
180 |
We
can't take on any more work,we’re fully stretched as it
is |
180 |
We can't take on any
more work, we’re fully stretched as it is |
180 |
Não podemos aceitar
mais nenhum trabalho, estamos totalmente sobrecarregados do jeito que está |
180 |
No podemos aceptar
más trabajo, estamos completamente estirados. |
180 |
Wir können keine
Arbeit mehr übernehmen, wir sind so wie es ist völlig gestreckt |
180 |
Nie możemy
już więcej pracować, jesteśmy w pełni spięci |
180 |
Мы
больше не
можем брать
на себя
работу, мы и
так уже
полностью
растянуты. |
180 |
My bol'she ne mozhem
brat' na sebya rabotu, my i tak uzhe polnost'yu rastyanuty. |
180 |
لا
يمكننا تولي
المزيد من
العمل ، فنحن
ممتنون
تمامًا كما
هو |
180 |
la yumkinuna tawaliy
almazid min aleamal , fnhn mumtanun tmamana kama hu |
180 |
हम
किसी भी अधिक
काम पर नहीं
ले जा सकते, हम
जैसे हैं
वैसे ही पूरी
तरह से खिंच
गए हैं |
180 |
ham kisee bhee adhik
kaam par nahin le ja sakate, ham jaise hain vaise hee pooree tarah se khinch
gae hain |
180 |
हम
किसी भी अधिक
काम पर नहीं
ले जा सकते, हम
जैसे हैं
वैसे ही पूरी
तरह से खिंच
गए हैं |
180 |
ham kisee bhee adhik
kaam par nahin le ja sakate, ham jaise hain vaise hee pooree tarah se khinch
gae hain |
180 |
আমরা
আর কোনও কাজ
করতে পারি না,
আমরা যেমন
আছে তেমন
পুরোপুরি
প্রসারিত |
180 |
āmarā
āra kōna'ō kāja karatē pāri nā,
āmarā yēmana āchē tēmana purōpuri
prasārita |
180 |
これ以上仕事を引き受けることはできません。そのままで完全に引き伸ばされています |
180 |
これ 以上 仕事 を 引き受ける こと は できません 。 そのままで 完全 に 引き伸ばされています |
179 |
これ いじょう しごと お ひきうける こと わ できません 。 そのままで かんぜん に ひきのばされています |
179 |
kore ijō shigoto o hikiukeru koto wa dekimasen . sonomamade kanzen ni hikinobasareteimasu |
|
|
|
181 |
On ne peut plus
travailler, on est déjà dans un état de tension |
181 |
wǒmen bùnéng
zài zuò rènhé gōngzuò, wǒmen yǐjīng wánquán chǔyú
jǐnzhāng zhuàngtài |
181 |
我们不能再做任何工作,我们已经完全处于紧张状态 |
181 |
|
181 |
我们不能再做任何工作,我们已经完全处于紧张状态 |
181 |
We can't do any more
work, we are already in a state of tension |
181 |
Não podemos mais
trabalhar, já estamos em um estado de tensão |
181 |
No podemos trabajar
más, ya estamos en un estado de tensión. |
181 |
Wir können nicht
mehr arbeiten, wir sind bereits in einem Spannungszustand |
181 |
Nie możemy
więcej pracować, już jesteśmy w stanie napięcia |
181 |
Мы
больше не
можем
работать, мы
уже в напряжении |
181 |
My bol'she ne mozhem
rabotat', my uzhe v napryazhenii |
181 |
لا
يمكننا
القيام بأي
عمل آخر ،
فنحن بالفعل
في حالة توتر |
181 |
la yumkinuna alqiam
bi'ayi eamal akhar , fnhn balfel fi halat tawatur |
181 |
हम
कोई और काम
नहीं कर सकते,
हम पहले से ही
तनाव की
स्थिति में
हैं |
181 |
ham koee aur kaam
nahin kar sakate, ham pahale se hee tanaav kee sthiti mein hain |
181 |
हम
कोई और काम
नहीं कर सकते,
हम पहले से ही
तनाव की
स्थिति में
हैं |
181 |
ham koee aur kaam
nahin kar sakate, ham pahale se hee tanaav kee sthiti mein hain |
181 |
আমরা
আর কোনও কাজ
করতে পারি না,
আমরা
ইতিমধ্যে
উত্তেজনার
মধ্যে
রয়েছি |
181 |
āmarā
āra kōna'ō kāja karatē pāri nā,
āmarā itimadhyē uttējanāra madhyē
raẏēchi |
181 |
私たちはこれ以上仕事をすることができません、私たちはすでに緊張状態にあります |
181 |
私たち は これ 以上 仕事 を する こと が できません 、 私たち は すでに 緊張 状態 に あります |
180 |
わたしたち わ これ いじょう しごと お する こと が できません 、 わたしたち わ すでに きんちょう じょうたい に あります |
180 |
watashitachi wa kore ijō shigoto o suru koto ga dekimasen , watashitachi wa sudeni kinchō jōtai ni arimasu |
|
|
|
|
|
|
182 |
Nous ne pouvons pas
accepter d'autres emplois; nous avons fait de notre mieux maintenant |
182 |
wǒmen bùnéng
zài jiēshòu qítā gōngzuòle; xiànzài yǐjīng jiéjìn
suǒ néngle |
182 |
我们不能再接受其他工作了;现在已经竭尽所能了 |
182 |
|
182 |
我们不能再接受其他工作了;现在已经竭尽所能了 |
182 |
We can't accept
other jobs; we have done our best now |
182 |
Não podemos aceitar
outros empregos; fizemos o nosso melhor agora |
182 |
No podemos aceptar
otros trabajos; hemos hecho nuestro mejor esfuerzo ahora |
182 |
Wir können keine
anderen Jobs annehmen, wir haben jetzt unser Bestes gegeben |
182 |
Nie możemy
przyjąć innej pracy, teraz daliśmy z siebie wszystko |
182 |
Мы
не можем
согласиться
на другую
работу; мы
сделали все,
что в наших
силах |
182 |
My ne mozhem
soglasit'sya na druguyu rabotu; my sdelali vse, chto v nashikh silakh |
182 |
لا
يمكننا قبول
وظائف أخرى ؛
لقد بذلنا
قصارى جهدنا
الآن |
182 |
la yumkinuna qabul
wazayif 'ukhraa ; laqad badhalna qusaraa jahidna alan |
182 |
हम
अन्य
नौकरियों को
स्वीकार
नहीं कर सकते,
हमने अब अपना
सर्वश्रेष्ठ
प्रदर्शन
किया है |
182 |
ham any naukariyon
ko sveekaar nahin kar sakate, hamane ab apana sarvashreshth pradarshan kiya
hai |
182 |
हम
अन्य
नौकरियों को
स्वीकार
नहीं कर सकते,
हमने अब अपना
सर्वश्रेष्ठ
प्रदर्शन
किया है |
182 |
ham any naukariyon
ko sveekaar nahin kar sakate, hamane ab apana sarvashreshth pradarshan kiya
hai |
182 |
আমরা
অন্যান্য
চাকরি গ্রহণ
করতে পারি না;
আমরা এখন
সেরা চেষ্টা
করেছি |
182 |
āmarā
an'yān'ya cākari grahaṇa karatē pāri nā;
āmarā ēkhana sērā cēṣṭā
karēchi |
182 |
私たちは他の仕事を受け入れることはできません;私たちは今最善を尽くしています |
182 |
私たち は 他 の 仕事 を 受け入れる こと は できません ; 私たち は 今 最善 を 尽くしています |
181 |
わたしたち わ た の しごと お うけいれる こと わ できません ; わたしたち わ こん さいぜん お つくしています |
181 |
watashitachi wa ta no shigoto o ukeireru koto wa dekimasen ; watashitachi wa kon saizen o tsukushiteimasu |
|
|
|
|
|
|
183 |
Compétence /
intelligence de Sb |
183 |
mǒu rén de
jìnéng/cáizhì |
183 |
某人的技能/才智 |
183 |
|
183 |
Sb’s
skill/intelligence |
183 |
Sb’s
skill/intelligence |
183 |
Habilidade /
inteligência de Sb |
183 |
Habilidad /
inteligencia de Sb |
183 |
Die Fähigkeiten /
Intelligenz von Sb |
183 |
Umiejętności
/ inteligencja Sb |
183 |
Мастерство
/ интеллект SB |
183 |
Masterstvo /
intellekt SB |
183 |
مهارة
/ ذكاء Sb |
183 |
maharat / dhaka' Sb |
183 |
Sb का
कौशल / बुद्धि |
183 |
sb ka kaushal /
buddhi |
183 |
Sb का
कौशल / बुद्धि |
183 |
sb ka kaushal /
buddhi |
183 |
Sb’s
कौशल / বুদ্ধি |
183 |
Sb’s kauśala/
bud'dhi |
183 |
Sbのスキル/インテリジェンス |
183 |
Sb の スキル / インテリジェンス |
182 |
sb の スキル / インテリジェンス |
182 |
Sb no sukiru / interijensu |
|
|
|
|
|
|
184 |
Les compétences /
l'intelligence de quelqu'un |
184 |
mǒu rén de
jìnéng/cáizhì |
184 |
某人的技能/才智 |
184 |
|
184 |
某人的技能/才智 |
184 |
Someone's
skills/intelligence |
184 |
As habilidades /
inteligência de alguém |
184 |
Las habilidades /
inteligencia de alguien |
184 |
Jemandes Fähigkeiten
/ Intelligenz |
184 |
Czyjeś
umiejętności / inteligencja |
184 |
Чьи-то
навыки /
интеллект |
184 |
CH'i-to navyki /
intellekt |
184 |
مهارات
/ ذكاء شخص ما |
184 |
maharat / dhaka'
shakhs ma |
184 |
किसी
का कौशल /
बुद्धि |
184 |
kisee ka kaushal /
buddhi |
184 |
किसी
का कौशल /
बुद्धि |
184 |
kisee ka kaushal /
buddhi |
184 |
কারও
দক্ষতা /
বুদ্ধি |
184 |
kāra'ō
dakṣatā/ bud'dhi |
184 |
誰かのスキル/知性 |
184 |
誰 か の スキル / 知性 |
183 |
だれ か の スキル / ちせい |
183 |
dare ka no sukiru / chisei |
|
|
|
|
|
|
185 |
Compétences,
intelligence |
185 |
jìnéng, zhìlì |
185 |
技能,智力 |
185 |
|
185 |
技能,智力 |
185 |
Skills, intelligence |
185 |
Habilidades,
inteligência |
185 |
Habilidades,
inteligencia |
185 |
Fähigkeiten,
Intelligenz |
185 |
Umiejętności,
inteligencja |
185 |
Навыки,
интеллект |
185 |
Navyki, intellekt |
185 |
المهارات
والذكاء |
185 |
almaharat waldhika' |
185 |
कौशल,
बुद्धि |
185 |
kaushal, buddhi |
185 |
कौशल,
बुद्धि |
185 |
kaushal, buddhi |
185 |
দক্ষতা,
বুদ্ধি |
185 |
dakṣatā,
bud'dhi |
185 |
スキル、インテリジェンス |
185 |
スキル 、 インテリジェンス |
184 |
スキル 、 インテリジェンス |
184 |
sukiru , interijensu |
|
|
|
|
|
|
186 |
utiliser toutes les
compétences, l’intelligence, etc. de qn |
186 |
chōngfèn lìyòng
mǒu rén de jìnéng, zhìhuì děng |
186 |
充分利用某人的技能,智慧等 |
186 |
|
186 |
to
make use of all sb’s skill, intelligence, etc |
186 |
to make use of all
sb’s skill, intelligence, etc |
186 |
para fazer uso de
todas as habilidades, inteligência, etc do sb |
186 |
para hacer uso de
todas las habilidades, inteligencia, etc. de sb |
186 |
alle Fähigkeiten,
Intelligenz usw. von jdm |
186 |
wykorzystać
wszystkie czyjeś umiejętności, inteligencję itp |
186 |
использовать
все навыки,
интеллект и
т. д. |
186 |
ispol'zovat' vse
navyki, intellekt i t. d. |
186 |
للاستفادة
من جميع
المهارات
والذكاء وما
إلى ذلك |
186 |
lilaistifadat min
jmye almaharrat waldhika' wama 'iilaa dhlk |
186 |
सभी
sb के कौशल,
बुद्धिमता
आदि का उपयोग
करने के लिए |
186 |
sabhee sb ke kaushal,
buddhimata aadi ka upayog karane ke lie |
186 |
सभी
sb के कौशल,
बुद्धिमता
आदि का उपयोग
करने के लिए |
186 |
sabhee sb ke kaushal,
buddhimata aadi ka upayog karane ke lie |
186 |
সমস্ত
এসবি এর
দক্ষতা,
বুদ্ধি
ইত্যাদির
ব্যবহার
করতে |
186 |
samasta ēsabi
ēra dakṣatā, bud'dhi ityādira byabahāra karatē |
186 |
すべてのSBのスキル、インテリジェンスなどを活用する |
186 |
すべて の SB の スキル 、 インテリジェンス など を 活用 する |
185 |
すべて の sb の スキル 、 インテリジェンス など お かつよう する |
185 |
subete no SB no sukiru , interijensu nado o katsuyō suru |
|
|
|
187 |
Utiliser pleinement
les compétences, la sagesse, etc. de quelqu'un |
187 |
chōngfèn lìyòng
mǒu rén de jìnéng, zhìhuì děng |
187 |
充分利用某人的技能,智慧等 |
187 |
|
187 |
充分利用某人的技能,智慧等 |
187 |
Make full use of
someone’s skills, wisdom, etc. |
187 |
Faça pleno uso das
habilidades, sabedoria, etc. de alguém |
187 |
Aproveche al máximo
las habilidades, la sabiduría, etc. de alguien |
187 |
Nutzen Sie die
Fähigkeiten, die Weisheit usw. von jemandem voll aus. |
187 |
Wykorzystaj w
pełni czyjeś umiejętności, mądrość itp. |
187 |
В
полной мере
использовать
чьи-то
навыки, мудрость
и т. Д. |
187 |
V polnoy mere
ispol'zovat' ch'i-to navyki, mudrost' i t. D. |
187 |
استفد
بشكل كامل من
مهارات شخص
ما وحكمته
وما إلى ذلك. |
187 |
astafad bishakl
kamil min maharat shakhs ma wahakamatih wama 'iilaa dhalik. |
187 |
किसी
के कौशल,
बुद्धि आदि
का पूरा
उपयोग करें। |
187 |
kisee ke kaushal,
buddhi aadi ka poora upayog karen. |
187 |
किसी
के कौशल,
बुद्धि आदि
का पूरा
उपयोग करें। |
187 |
kisee ke kaushal,
buddhi aadi ka poora upayog karen. |
187 |
কারও
দক্ষতা,
প্রজ্ঞা
ইত্যাদির
পূর্ণ ব্যবহার
করুন |
187 |
kāra'ō
dakṣatā, prajñā ityādira pūrṇa byabahāra
karuna |
187 |
誰かのスキルや知恵などを最大限に活用します。 |
187 |
誰 か の スキル や 知恵 など を 最大限 に 活用 します 。 |
186 |
だれ か の スキル や ちえ など お さいだいげん に かつよう します 。 |
186 |
dare ka no sukiru ya chie nado o saidaigen ni katsuyō shimasu . |
|
|
|
|
|
|
188 |
Tirer le meilleur
parti de ses capacités; faire tous les efforts possibles; utiliser pleinement
ses capacités |
188 |
shǐ jiéjìn
suǒ néng; shǐ quánlì yǐ fù; shǐ fāhuī chū
quánbù běnlǐng |
188 |
使竭尽所能;使全力以赴;使发挥出全部本领 |
188 |
|
188 |
使竭尽所能;使全力以赴;使发挥出全部本领 |
188 |
Make the best use of
one's ability |
188 |
Faça o melhor de sua
capacidade; faça todos os esforços; faça uso total de suas habilidades |
188 |
Hacer lo mejor de la
capacidad de uno; hacer todo lo posible; hacer un uso completo de las
habilidades de uno |
188 |
Machen Sie das Beste
aus Ihren Fähigkeiten, unternehmen Sie alle Anstrengungen und nutzen Sie die
eigenen Fähigkeiten voll aus |
188 |
Wykorzystaj
wszystkie swoje możliwości, zrób wszystko, wykorzystaj w pełni
swoje możliwości |
188 |
Максимально
использовать
свои
способности;
прилагать
максимальные
усилия; в
полной мере
использовать
свои
способности |
188 |
Maksimal'no
ispol'zovat' svoi sposobnosti; prilagat' maksimal'nyye usiliya; v polnoy mere
ispol'zovat' svoi sposobnosti |
188 |
حقق
أقصى
استفادة من
قدراته ،
وابذل قصارى
جهده ،
واستفد
بالكامل من
قدراته |
188 |
haqaq 'aqsaa
aistifadatan min qudratih , wabdhil qusaraa jahdih , waistafada balkaml min
qudratih |
188 |
किसी
की क्षमता का
सबसे अच्छा
उपयोग करें,
सभी का
प्रयास करें;
किसी की
क्षमताओं का
पूरा उपयोग
करें |
188 |
kisee kee kshamata
ka sabase achchha upayog karen, sabhee ka prayaas karen; kisee kee kshamataon
ka poora upayog karen |
188 |
किसी
की क्षमता का
सबसे अच्छा
उपयोग करें,
सभी का
प्रयास करें;
किसी की
क्षमताओं का
पूरा उपयोग
करें |
188 |
kisee kee kshamata
ka sabase achchha upayog karen, sabhee ka prayaas karen; kisee kee kshamataon
ka poora upayog karen |
188 |
নিজের
যোগ্যতার
সর্বোত্তম
ব্যবহার
করুন; সর্বাত্মক
প্রচেষ্টা
করুন; নিজের
দক্ষতার পূর্ণ
ব্যবহার
করুন use |
188 |
nijēra
yōgyatāra sarbōttama byabahāra karuna; sarbātmaka
pracēṣṭā karuna; nijēra dakṣatāra
pūrṇa byabahāra karuna use |
188 |
自分の能力を最大限に発揮し、全力を尽くし、自分の能力を最大限に活用する |
188 |
自分 の 能力 を 最大限 に 発揮 し 、 全力 を 尽くし 、 自分 の 能力 を 最大限 に 活用 する |
187 |
じぶん の のうりょく お さいだいげん に はっき し 、 ぜんりょく お つくし 、 じぶん の のうりょく お さいだいげん に かつよう する |
187 |
jibun no nōryoku o saidaigen ni hakki shi , zenryoku o tsukushi , jibun no nōryoku o saidaigen ni katsuyō suru |
|
|
|
|
|
|
189 |
J'ai besoin d'un
travail qui m'étire. |
189 |
wǒ xūyào
yī fèn ràng wǒ shūzhǎn de gōngzuò. |
189 |
我需要一份让我舒展的工作。 |
189 |
|
189 |
I
need a job that with stretch me. |
189 |
I need a job that
with stretch me. |
189 |
Preciso de um
trabalho que me estenda. |
189 |
Necesito un trabajo
que me estire. |
189 |
Ich brauche einen
Job, der mich streckt. |
189 |
Potrzebuję
pracy, która mnie rozciągnie. |
189 |
Мне
нужна
работа,
которая
меня
растягивает. |
189 |
Mne nuzhna rabota,
kotoraya menya rastyagivayet. |
189 |
أحتاج
إلى عمل يمتد
لي. |
189 |
'ahtaj 'iilaa eamal
yamtadu li. |
189 |
मुझे
एक नौकरी की
जरूरत है जो
मुझे खिंचाव
दे। |
189 |
mujhe ek naukaree kee
jaroorat hai jo mujhe khinchaav de. |
189 |
मुझे
एक नौकरी की
जरूरत है जो
मुझे खिंचाव
दे। |
189 |
mujhe ek naukaree kee
jaroorat hai jo mujhe khinchaav de. |
189 |
আমার
একটা কাজ
দরকার যা
আমাকে
প্রসারিত
করে। |
189 |
āmāra
ēkaṭā kāja darakāra yā āmākē
prasārita karē. |
189 |
私は私を伸ばす仕事が必要です。 |
189 |
私 は 私 を 伸ばす 仕事 が 必要です 。 |
188 |
わたし わ わたし お のばす しごと が ひつようです 。 |
188 |
watashi wa watashi o nobasu shigoto ga hitsuyōdesu . |
|
|
|
|
|
|
190 |
J'ai besoin d'un
travail où je peux mettre pleinement à profit mes talents |
190 |
Wǒ xūyào
yī fèn ràng wǒ néng chōngfèn fāhuī cáizhì de
gōngzuò |
190 |
我需要一份让我能充分发挥才智的工作 |
190 |
|
190 |
我需要一份让我能充分发挥才智的工作 |
190 |
I need a job where I
can give full play to my talents |
190 |
Eu preciso de um
emprego onde possa dar pleno uso aos meus talentos |
190 |
Necesito un trabajo
donde pueda dar rienda suelta a mis talentos |
190 |
Ich brauche einen
Job, bei dem ich meine Talente voll ausschöpfen kann |
190 |
Potrzebuję
pracy, w której mógłbym w pełni wykorzystać moje talenty |
190 |
Мне
нужна
работа, на
которой я
могу
полностью
раскрыть
свои
таланты |
190 |
Mne nuzhna rabota,
na kotoroy ya mogu polnost'yu raskryt' svoi talanty |
190 |
أحتاج
إلى وظيفة
يمكنني من
خلالها
تقديم كل ما
لدي من مواهب |
190 |
'ahtaj 'iilaa
wazifat yumkinuni min khilaliha taqdim kl ma ladaya min mawahib |
190 |
मुझे
ऐसी नौकरी की
जरूरत है
जहां मैं
अपनी प्रतिभा
को पूरा खेल
दे सकूं |
190 |
mujhe aisee naukaree
kee jaroorat hai jahaan main apanee pratibha ko poora khel de sakoon |
190 |
मुझे
ऐसी नौकरी की
जरूरत है
जहां मैं
अपनी प्रतिभा
को पूरा खेल
दे सकूं |
190 |
mujhe aisee naukaree
kee jaroorat hai jahaan main apanee pratibha ko poora khel de sakoon |
190 |
আমার
এমন একটি
চাকরি দরকার
যেখানে আমি
আমার প্রতিভাগুলিকে
পুরোটা
খেলতে পারি |
190 |
Āmāra
ēmana ēkaṭi cākari darakāra yēkhānē
āmi āmāra pratibhāgulikē purōṭā
khēlatē pāri |
190 |
自分の才能をフルに発揮できる仕事が必要です |
190 |
自分 の 才能 を フル に 発揮 できる 仕事 が 必要です |
189 |
じぶん の さいのう お フル に はっき できる しごと が ひつようです |
189 |
jibun no sainō o furu ni hakki dekiru shigoto ga hitsuyōdesu |
|
|
|
|
|
|
191 |
Vérité / croyance |
191 |
zhēnlǐ/xìnyǎng |
191 |
真理/信仰 |
191 |
|
191 |
Truth/belief |
191 |
Truth/belief |
191 |
Verdade / crença |
191 |
Verdad / creencia |
191 |
Wahrheit / Glaube |
191 |
Prawda / wiara |
191 |
Истина
/ вера |
191 |
Istina / vera |
191 |
الحقيقة
/ الإيمان |
191 |
alhaqiqat / al'iiman |
191 |
सत्य
/ विश्वास |
191 |
saty / vishvaas |
191 |
सत्य
/ विश्वास |
191 |
saty / vishvaas |
191 |
সত্য
/ বিশ্বাস |
191 |
satya/
biśbāsa |
191 |
真実/信念 |
191 |
真実 / 信念 |
190 |
しんじつ / しんねん |
190 |
shinjitsu / shinnen |
|
|
|
|
|
|
192 |
Faits; croyance |
192 |
shíqíng; xìntiáo |
192 |
实情;信条 |
192 |
|
192 |
实情;信条 |
192 |
Facts; creed |
192 |
Fatos; credo |
192 |
Hechos; credo |
192 |
Fakten,
Glaubensbekenntnis |
192 |
Fakty; wyznanie
wiary |
192 |
Факты;
кредо |
192 |
Fakty; kredo |
192 |
الحقائق
؛ العقيدة |
192 |
alhaqayiq ; aleaqida |
192 |
तथ्य।
पंथ |
192 |
tathy. panth |
192 |
तथ्य।
पंथ |
192 |
tathy. panth |
192 |
ঘটনা;
গোষ্ঠী |
192 |
ghaṭanā;
gōṣṭhī |
192 |
事実;信条 |
192 |
事実 ; 信条 |
191 |
じじつ ; しんじょう |
191 |
jijitsu ; shinjō |
|
|
|
|
|
|
193 |
utiliser qc d'une
manière qui ne serait normalement pas considérée comme équitable, acceptable,
etc. |
193 |
yǐ mǒu
zhǒng tōngcháng bèi rènwéi bù gōngpíng, bùkě jiēshòu
de fāngshì shǐyòng mǒu wù |
193 |
以某种通常被认为不公平,不可接受的方式使用某物 |
193 |
|
193 |
to
use sth in a way that would not normally be considered fair, acceptable, etc |
193 |
to use sth in a way
that would not normally be considered fair, acceptable, etc |
193 |
usar sth de uma forma
que normalmente não seria considerada justa, aceitável, etc. |
193 |
usar algo de una
manera que normalmente no se consideraría justa, aceptable, etc. |
193 |
etw auf eine Weise zu
verwenden, die normalerweise nicht als fair, akzeptabel usw. angesehen wird |
193 |
używać
czegoś w sposób, który normalnie nie byłby uważany za uczciwy,
akceptowalny itp |
193 |
использовать
sth таким
образом,
который
обычно не
считается
справедливым,
приемлемым и
т. д. |
193 |
ispol'zovat' sth
takim obrazom, kotoryy obychno ne schitayetsya spravedlivym, priyemlemym i t.
d. |
193 |
لاستخدام
شيء بطريقة
لا تعتبر
عادةً عادلة
أو مقبولة ،
وما إلى ذلك |
193 |
liaistikhdam shay'
bitariqat la tuetabar eadtan eadilatan 'aw maqbulatan , wama 'iilaa dhlk |
193 |
ऐसे
तरीके से sth का
उपयोग करना
जिसे आमतौर
पर उचित,
स्वीकार्य,
आदि नहीं
माना जाएगा |
193 |
aise tareeke se sth
ka upayog karana jise aamataur par uchit, sveekaary, aadi nahin maana jaega |
193 |
ऐसे
तरीके से sth का
उपयोग करना
जिसे आमतौर
पर उचित,
स्वीकार्य,
आदि नहीं
माना जाएगा |
193 |
aise tareeke se sth
ka upayog karana jise aamataur par uchit, sveekaary, aadi nahin maana jaega |
193 |
এমনভাবে
স্টাচ
ব্যবহার করা
যা সাধারণত
ন্যায্য,
গ্রহণযোগ্য
ইত্যাদি
বিবেচনা করা
যায় না |
193 |
ēmanabhābē
sṭāca byabahāra karā yā sādhāraṇata
n'yāyya, grahaṇayōgya ityādi bibēcanā
karā yāẏa nā |
193 |
通常は公正、許容可能などとは見なされない方法でsthを使用する |
193 |
通常 は 公正 、 許容 可能 など と は 見なされない 方法 で sth を 使用 する |
192 |
つうじょう わ こうせい 、 きょよう かのう など と わ みなされない ほうほう で sth お しよう する |
192 |
tsūjō wa kōsei , kyoyō kanō nado to wa minasarenai hōhō de sth o shiyō suru |
|
|
|
194 |
Abuser |
194 |
lànyòng; suíyì
wāiqū |
194 |
滥用;随意歪曲 |
194 |
|
194 |
滥用;随意歪曲 |
194 |
Misuse |
194 |
Uso indevido |
194 |
Mal uso |
194 |
Missbrauch |
194 |
Nadużywanie |
194 |
Неправильное
использование |
194 |
Nepravil'noye
ispol'zovaniye |
194 |
سوء
استخدام |
194 |
su' aistikhdam |
194 |
दुस्र्पयोग
करना |
194 |
dusrpayog karana |
194 |
दुस्र्पयोग
करना |
194 |
dusrpayog karana |
194 |
অপব্যবহার |
194 |
apabyabahāra |
194 |
悪用 |
194 |
悪用 |
193 |
あくよう |
193 |
akuyō |
|
|
|
|
|
|
195 |
il a admis qu'il
avait peut-être étiré un peu la vérité |
195 |
tā chéngrèn
zìjǐ yěxǔ yǐjīng kuòdàle zhēnxiàng |
195 |
他承认自己也许已经扩大了真相 |
195 |
|
195 |
he
admitted that he had maybe stretched the truth a little |
195 |
he admitted that he
had maybe stretched the truth a little |
195 |
ele admitiu que
talvez tenha exagerado um pouco a verdade |
195 |
admitió que tal vez
había estirado un poco la verdad |
195 |
er gab zu, dass er
die Wahrheit vielleicht ein wenig ausgedehnt hatte |
195 |
przyznał,
że może trochę rozciągnął prawdę |
195 |
он
признал, что
он, возможно,
немного
преувеличил
правду |
195 |
on priznal, chto on,
vozmozhno, nemnogo preuvelichil pravdu |
195 |
اعترف
أنه ربما
يكون قد بسط
الحقيقة
قليلاً |
195 |
aietaraf 'anah rbma
yakun qad bast alhaqiqat qlylaan |
195 |
उन्होंने
स्वीकार
किया कि
उन्होंने
सच्चाई को
थोड़ा
बढ़ाया था |
195 |
unhonne sveekaar kiya
ki unhonne sachchaee ko thoda badhaaya tha |
195 |
उन्होंने
स्वीकार
किया कि
उन्होंने
सच्चाई को
थोड़ा
बढ़ाया था |
195 |
unhonne sveekaar kiya
ki unhonne sachchaee ko thoda badhaaya tha |
195 |
তিনি
স্বীকার
করেছেন যে
তিনি সম্ভবত
সত্যকে কিছুটা
প্রসারিত
করেছিলেন |
195 |
tini
sbīkāra karēchēna yē tini sambhabata satyakē
kichuṭā prasārita karēchilēna |
195 |
彼はおそらく真実を少し伸ばしたのだと認めた |
195 |
彼 は おそらく 真実 を 少し 伸ばした のだ と 認めた |
194 |
かれ わ おそらく しんじつ お すこし のばした のだ と みとめた |
194 |
kare wa osoraku shinjitsu o sukoshi nobashita noda to mitometa |
|
|
|
196 |
Il admet qu'il a
peut-être élargi la vérité |
196 |
tā chéngrèn
zìjǐ yěxǔ yǐjīng kuòdàle zhēnxiàng |
196 |
他承认自己也许已经扩大了真相 |
196 |
|
196 |
他承认自己也许已经扩大了真相 |
196 |
He admits that he
may have expanded the truth |
196 |
Ele admite que pode
ter expandido a verdade |
196 |
Admite que puede
haber expandido la verdad |
196 |
Er gibt zu, dass er
die Wahrheit erweitert haben könnte |
196 |
Przyznaje, że
mógł rozszerzyć prawdę |
196 |
Он
признает,
что,
возможно,
расширил
правду |
196 |
On priznayet, chto,
vozmozhno, rasshiril pravdu |
196 |
يعترف
بأنه ربما
وسع الحقيقة |
196 |
yaetarif bi'anah
rubama wasie alhaqiqa |
196 |
वह
स्वीकार
करता है कि
उसने सच्चाई
का विस्तार
किया हो सकता
है |
196 |
vah sveekaar karata
hai ki usane sachchaee ka vistaar kiya ho sakata hai |
196 |
वह
स्वीकार
करता है कि
उसने सच्चाई
का विस्तार
किया हो सकता
है |
196 |
vah sveekaar karata
hai ki usane sachchaee ka vistaar kiya ho sakata hai |
196 |
তিনি
স্বীকার
করেছেন যে
তিনি হয়তো
সত্যকে প্রসারিত
করেছেন |
196 |
tini
sbīkāra karēchēna yē tini haẏatō
satyakē prasārita karēchēna |
196 |
彼は彼が真実を拡大したかもしれないことを認めます |
196 |
彼 は 彼 が 真実 を 拡大 した かも しれない こと を 認めます |
195 |
かれ わ かれ が しんじつ お かくだい した かも しれない こと お みとめます |
195 |
kare wa kare ga shinjitsu o kakudai shita kamo shirenai koto o mitomemasu |
|
|
|
|
|
|
197 |
(pas été complètement
honnête). |
197 |
(bù wánquán
chéngshí). |
197 |
(不完全诚实)。 |
197 |
|
197 |
(
not been completely honest). |
197 |
(not been completely
honest). |
197 |
(não foi
completamente honesto). |
197 |
(no he sido
completamente honesto). |
197 |
(nicht ganz ehrlich). |
197 |
(nie był do
końca szczery). |
197 |
(не
совсем
честно). |
197 |
(ne sovsem chestno). |
197 |
(لم
يكن صادقا
تماما). |
197 |
(lam yakun sadiqana
tamamana). |
197 |
(पूरी
तरह से
ईमानदार
नहीं)। |
197 |
(pooree tarah se
eemaanadaar nahin). |
197 |
(पूरी
तरह से
ईमानदार
नहीं)। |
197 |
(pooree tarah se
eemaanadaar nahin). |
197 |
(সম্পূর্ণ
সৎ ছিল না)। |
197 |
(sampūrṇa
saṯ chila nā). |
197 |
(完全に正直ではありません)。 |
197 |
( 完全 に 正直で は ありません ) 。 |
196 |
( かんぜん に しょうじきで わ ありません ) 。 |
196 |
( kanzen ni shōjikide wa arimasen ) . |
|
|
|
198 |
(Pas complètement
honnête) |
198 |
(Bù wánquán
chéngshí) |
198 |
(不完全诚实) |
198 |
|
198 |
(不完全诚实) |
198 |
(Not completely
honest) |
198 |
(Não completamente
honesto) |
198 |
(No completamente
honesto) |
198 |
(Nicht ganz ehrlich) |
198 |
(Nie do końca
szczery) |
198 |
(Не
совсем
честно) |
198 |
(Ne sovsem chestno) |
198 |
(ليس
صادقًا
تمامًا) |
198 |
(lys sadqana
tmamana) |
198 |
(पूरी
तरह से
ईमानदार
नहीं) |
198 |
(pooree tarah se
eemaanadaar nahin) |
198 |
(पूरी
तरह से
ईमानदार
नहीं) |
198 |
(pooree tarah se
eemaanadaar nahin) |
198 |
(সম্পূর্ণ
সৎ নয়) |
198 |
(Sampūrṇa
saṯ naẏa) |
198 |
(完全に正直ではありません) |
198 |
( 完全 に 正直で は ありません ) |
197 |
( かんぜん に しょうじきで わ ありません ) |
197 |
( kanzen ni shōjikide wa arimasen ) |
|
|
|
|
|
|
199 |
Il a admis que
c'était peut-être un peu exagéré |
199 |
tā chéngrèn
kěnéng yǒudiǎn yánguòqíshíle |
199 |
他承认可能有点言过其实了 |
199 |
|
199 |
他承认可能有点言过其实了 |
199 |
He admitted that it
might be a bit overstatement |
199 |
Ele admitiu que pode
ser um pouco exagero |
199 |
Admitió que podría
ser un poco exagerado |
199 |
Er gab zu, dass es
etwas übertrieben sein könnte |
199 |
Przyznał,
że może to być trochę przesada |
199 |
Он
признал, что
это может
быть
немного
преувеличением. |
199 |
On priznal, chto eto
mozhet byt' nemnogo preuvelicheniyem. |
199 |
اعترف
أنه قد يكون
مبالغا فيه
بعض الشيء |
199 |
aietaraf 'anah qad
yakun mubalaghaan fih bed alshay' |
199 |
उन्होंने
स्वीकार
किया कि यह
थोड़ा
ओवरस्टेटमेंट
हो सकता है |
199 |
unhonne sveekaar
kiya ki yah thoda ovarastetament ho sakata hai |
199 |
उन्होंने
स्वीकार
किया कि यह
थोड़ा
ओवरस्टेटमेंट
हो सकता है |
199 |
unhonne sveekaar
kiya ki yah thoda ovarastetament ho sakata hai |
199 |
তিনি
স্বীকার
করেছেন যে
এটি কিছুটা
ওভারস্টেটমেন্ট
হতে পারে |
199 |
tini
sbīkāra karēchēna yē ēṭi
kichuṭā ōbhārasṭēṭamēnṭa
hatē pārē |
199 |
彼はそれが少し誇張かもしれないことを認めた |
199 |
彼 は それ が 少し 誇張 かも しれない こと を 認めた |
198 |
かれ わ それ が すこし こちょう かも しれない こと お みとめた |
198 |
kare wa sore ga sukoshi kochō kamo shirenai koto o mitometa |
|
|
|
|
|
|
200 |
L'intrigue de la pièce étend la crédulité à
la limite |
200 |
gāi jù de qíngjié shǐ kě xìn
dù dádào jíxiàn |
200 |
该剧的情节使可信度达到极限 |
200 |
|
200 |
The play’s plot stretches credulity to the
limit |
200 |
The play’s plot stretches credulity to the
limit |
200 |
O enredo da peça leva a credulidade ao
limite |
200 |
La trama de la obra lleva la credulidad al
límite |
200 |
Die Handlung des Stücks bringt die
Glaubwürdigkeit bis an die Grenzen |
200 |
Fabuła sztuki rozciąga
łatwowierność do granic możliwości |
200 |
Сюжет
пьесы до
предела
доверяет |
200 |
Syuzhet p'yesy do predela doveryayet |
200 |
تمتد
حبكة
المسرحية من
السذاجة إلى
أقصى حد |
200 |
tamtadu habikat
almasrahiat min alsidhajat 'iilaa 'aqsaa hadin |
200 |
प्ले का
प्लॉट सीमा
तक
विश्वसनीयता
बढ़ाता है |
200 |
ple ka plot seema tak vishvasaneeyata
badhaata hai |
200 |
प्ले का
प्लॉट सीमा
तक
विश्वसनीयता
बढ़ाता है |
200 |
ple ka plot seema tak vishvasaneeyata
badhaata hai |
200 |
খেলার
প্লটটি
বিশ্বাসযোগ্যতার
সীমাতে
প্রসারিত
করে |
200 |
khēlāra plaṭaṭi
biśbāsayōgyatāra sīmātē prasārita
karē |
200 |
劇の筋書きは信憑性を限界まで伸ばします |
200 |
劇 の 筋書き は 信憑性 を 限界 まで 伸ばします |
199 |
げき の すじがき わ しんぴょうせい お げんかい まで のばします |
199 |
geki no sujigaki wa shinpyōsei o genkai made nobashimasu |
|
|
|
|
|
|
201 |
L'intrigue de la
pièce a atteint sa limite de crédibilité |
201 |
gāi jù de
qíngjié shǐ kě xìn dù dádào jíxiàn |
201 |
该剧的情节使可信度达到极限 |
201 |
|
201 |
该剧的情节使可信度达到极限 |
201 |
The plot of the play
has reached its limit of credibility |
201 |
O enredo da peça
atingiu seu limite de credibilidade |
201 |
La trama de la obra
ha llegado a su límite de credibilidad |
201 |
Die Handlung des
Stücks hat ihre Glaubwürdigkeitsgrenze erreicht |
201 |
Fabuła sztuki
osiągnęła granicę wiarygodności |
201 |
Сюжет
спектакля
достиг
предела
достоверности |
201 |
Syuzhet spektaklya
dostig predela dostovernosti |
201 |
حبكة
المسرحية
وصلت إلى
حدود
مصداقيتها |
201 |
habakat almasrahiat
wasalat 'iilaa hudud misdaqiataha |
201 |
नाटक
का कथानक
विश्वसनीयता
की अपनी सीमा
तक पहुँच गया
है |
201 |
naatak ka kathaanak
vishvasaneeyata kee apanee seema tak pahunch gaya hai |
201 |
नाटक
का कथानक
विश्वसनीयता
की अपनी सीमा
तक पहुँच गया
है |
201 |
naatak ka kathaanak
vishvasaneeyata kee apanee seema tak pahunch gaya hai |
201 |
নাটকটির
প্লট
বিশ্বাসযোগ্যতার
সীমাতে পৌঁছেছে |
201 |
nāṭakaṭira
plaṭa biśbāsayōgyatāra sīmātē
paum̐chēchē |
201 |
劇の筋書きは信頼性の限界に達しています |
201 |
劇 の 筋書き は 信頼性 の 限界 に 達しています |
200 |
げき の すじがき わ しんらいせい の げんかい に たっしています |
200 |
geki no sujigaki wa shinraisei no genkai ni tasshiteimasu |
|
|
|
|
|
|
202 |
L'intrigue de cette
pièce est simplement fabriquée |
202 |
zhè chū xì de
jùqíng jiǎnzhí jiù huáng hú biān làn zào |
202 |
这出戏的剧情简直就皇胡编滥造 |
202 |
|
202 |
这出戏的剧情简直就皇胡编滥造 |
202 |
The plot of this
play is simply fabricated |
202 |
O enredo desta peça
é simplesmente fabricado |
202 |
La trama de esta
obra es simplemente fabricada |
202 |
Die Handlung dieses
Stücks wird einfach erfunden |
202 |
Fabuła tej
sztuki jest po prostu sfabrykowana |
202 |
Сюжет
спектакля
просто
сфабрикован. |
202 |
Syuzhet spektaklya
prosto sfabrikovan. |
202 |
حبكة
هذه
المسرحية
ملفقة
ببساطة |
202 |
habakat hadhih
almasrihiat mulafaqat bbsat |
202 |
इस
नाटक का
कथानक केवल
गढ़ा गया है |
202 |
is naatak ka
kathaanak keval gadha gaya hai |
202 |
इस
नाटक का
कथानक केवल
गढ़ा गया है |
202 |
is naatak ka
kathaanak keval gadha gaya hai |
202 |
এই
নাটকের
প্লটটি কেবল
বানোয়াট |
202 |
ē'i
nāṭakēra plaṭaṭi kēbala
bānōẏāṭa |
202 |
この戯曲の筋書きは単純に作成されています |
202 |
この 戯曲 の 筋書き は 単純 に 作成 されています |
201 |
この ぎきょく の すじがき わ たんじゅん に さくせい されています |
201 |
kono gikyoku no sujigaki wa tanjun ni sakusei sareteimasu |
|
|
|
|
|
|
203 |
Facile |
203 |
jiǎn |
203 |
简 |
203 |
|
203 |
简 |
203 |
simple |
203 |
simples |
203 |
sencillo |
203 |
einfach |
203 |
prosty |
203 |
просто |
203 |
prosto |
203 |
بسيط |
203 |
basit |
203 |
सरल |
203 |
saral |
203 |
सरल |
203 |
saral |
203 |
সরল |
203 |
sarala |
203 |
シンプル |
203 |
シンプル |
202 |
シンプル |
202 |
shinpuru |
|
|
|
|
|
|
204 |
étirez vos jambes |
204 |
shēnzhǎn nǐ de tuǐ |
204 |
伸展你的腿 |
204 |
|
204 |
stretch your legs |
204 |
stretch your legs |
204 |
estique as pernas |
204 |
Estira tus piernas |
204 |
Strecke deine Beine aus |
204 |
rozprostuj nogi |
204 |
вытяните
ноги |
204 |
vytyanite nogi |
204 |
مدد
ساقيك |
204 |
madad saqik |
204 |
अपने
पैर फैलाओ |
204 |
apane pair phailao |
204 |
अपने
पैर फैलाओ |
204 |
apane pair phailao |
204 |
আপনার
পা প্রসারিত
করুন |
204 |
āpanāra pā prasārita
karuna |
204 |
足を伸ばす |
204 |
足 を 伸ばす |
203 |
あし お のばす |
203 |
ashi o nobasu |
|
|
|
205 |
informel |
205 |
fēi zhèngshì de |
205 |
非正式的 |
205 |
|
205 |
informal |
205 |
informal |
205 |
informal |
205 |
informal |
205 |
informell |
205 |
nieformalny |
205 |
неофициальный |
205 |
neofitsial'nyy |
205 |
غير
رسمي |
205 |
ghyr rasmiin |
205 |
अनौपचारिक |
205 |
anaupachaarik |
205 |
अनौपचारिक |
205 |
anaupachaarik |
205 |
অনানুষ্ঠানিক |
205 |
anānuṣṭhānika |
205 |
非公式 |
205 |
非公式 |
204 |
ひこうしき |
204 |
hikōshiki |
|
|
|
|
|
|
206 |
faire une petite promenade après s'être
assis pendant un certain temps |
206 |
zuòle yīduàn shíjiān hòu
zǒule yī xiǎoduàn lù |
206 |
坐了一段时间后走了一小段路 |
206 |
|
206 |
to go for a short walk after sitting for
some time |
206 |
to go for a short walk after sitting for
some time |
206 |
dar uma caminhada curta depois de ficar
sentado por algum tempo |
206 |
dar un paseo después de estar sentado un
rato |
206 |
nach einiger Zeit einen kurzen Spaziergang
machen |
206 |
iść na krótki spacer po pewnym
czasie siedzenia |
206 |
пойти
на короткую
прогулку,
посидев
некоторое
время |
206 |
poyti na korotkuyu progulku, posidev
nekotoroye vremya |
206 |
للذهاب
في نزهة
قصيرة بعد
الجلوس لبعض
الوقت |
206 |
lildhahab fi nuzhat
qasirat baed aljulus libaed alwaqt |
206 |
कुछ देर
बैठने के बाद
थोड़ी देर
टहलें |
206 |
kuchh der baithane ke baad thodee der
tahalen |
206 |
कुछ देर
बैठने के बाद
थोड़ी देर
टहलें |
206 |
kuchh der baithane ke baad thodee der
tahalen |
206 |
কিছুক্ষণ
বসে থাকার
পরে
কিছুক্ষণ
হাঁটতে যেতে |
206 |
kichukṣaṇa basē
thākāra parē kichukṣaṇa
hām̐ṭatē yētē |
206 |
しばらく座った後、少し散歩に行きます |
206 |
しばらく 座った 後 、 少し 散歩 に 行きます |
205 |
しばらく すわった のち 、 すこし さんぽ に いきます |
205 |
shibaraku suwatta nochi , sukoshi sanpo ni ikimasu |
|
|
|
207 |
(Après s'être assis
pendant une longue période) Promenez-vous, bougez vos jambes et vos pieds |
207 |
(jiǔ zuò
zhīhòu) sàn sànbù, huódòng huódòng tuǐjiǎo |
207 |
(久坐之后)散散步,活动活动腿脚 |
207 |
|
207 |
(久坐之后)散散步,活动活动腿脚 |
207 |
(After sitting for a
long time) Take a walk, move your legs |
207 |
(Depois de ficar
sentado por muito tempo) Dê uma caminhada, mexa as pernas e os pés |
207 |
(Después de estar
mucho tiempo sentado) Salga a caminar, mueva las piernas y los pies |
207 |
(Nach langem Sitzen)
Machen Sie einen Spaziergang, bewegen Sie Ihre Beine und Füße |
207 |
(Po długim
siedzeniu) Wybierz się na spacer, poruszaj nogami i stopami |
207 |
(После
долгого
сидения)
Прогуляйтесь,
пошевелите
ногами и
ступнями |
207 |
(Posle dolgogo
sideniya) Progulyaytes', poshevelite nogami i stupnyami |
207 |
(بعد
الجلوس
لفترة طويلة)
تمشى وحرك
رجليك وقدميك |
207 |
(bed aljulus
lifatrat tawila) tamshaa wahrak rajlayk waqadmik |
207 |
(लंबे
समय तक बैठने
के बाद) टहलें,
अपने पैरों और
पैरों को
हिलाएं |
207 |
(lambe samay tak
baithane ke baad) tahalen, apane pairon aur pairon ko hilaen |
207 |
(लंबे
समय तक बैठने
के बाद) टहलें,
अपने पैरों और
पैरों को
हिलाएं |
207 |
(lambe samay tak
baithane ke baad) tahalen, apane pairon aur pairon ko hilaen |
207 |
(দীর্ঘক্ষণ
বসে থাকার
পরে) হাঁটুন,
পা এবং পা সরিয়ে
নিন |
207 |
(dīrghakṣaṇa
basē thākāra parē) hām̐ṭuna, pā
ēbaṁ pā sariẏē nina |
207 |
(長時間座った後)散歩し、足と足を動かします |
207 |
( 長時間 座った 後 ) 散歩 し 、 足 と 足 を 動かします |
206 |
( ちょうじかん すわった のち ) さんぽ し 、 あし と あし お うごかします |
206 |
( chōjikan suwatta nochi ) sanpo shi , ashi to ashi o ugokashimasu |
|
|
|
|
|
|
208 |
C'était bon de sortir
de la voiture et de nous dégourdir les jambes |
208 |
xià chē
shēnzhǎn tuǐ bù hěn hǎo |
208 |
下车伸展腿部很好 |
208 |
|
208 |
It
was good to get out of the car and stretch our legs |
208 |
It was good to get
out of the car and stretch our legs |
208 |
Foi bom sair do carro
e esticar as pernas |
208 |
Fue bueno salir del
auto y estirar las piernas |
208 |
Es war gut, aus dem
Auto zu steigen und die Beine zu vertreten |
208 |
Dobrze było
wysiąść z samochodu i rozprostować nogi |
208 |
Хорошо
было выйти
из машины и
размять
ноги |
208 |
Khorosho bylo vyyti
iz mashiny i razmyat' nogi |
208 |
كان
من الجيد أن
نخرج من
السيارة
ونمد أرجلنا |
208 |
kan min aljayd 'an
nakhruj min alsayarat wanamudu 'arjalna |
208 |
कार
से बाहर
निकलना और
हमारे पैरों
को फैलाना अच्छा
था |
208 |
kaar se baahar
nikalana aur hamaare pairon ko phailaana achchha tha |
208 |
कार
से बाहर
निकलना और
हमारे पैरों
को फैलाना अच्छा
था |
208 |
kaar se baahar
nikalana aur hamaare pairon ko phailaana achchha tha |
208 |
গাড়ি
থেকে উঠে পা
টানতে ভাল
লাগছিল good |
208 |
gāṛi
thēkē uṭhē pā ṭānatē bhāla
lāgachila good |
208 |
車から降りて足を伸ばして良かったです |
208 |
車 から 降りて 足 を 伸ばして 良かったです |
207 |
くるま から おりて あし お のばして よかったです |
207 |
kuruma kara orite ashi o nobashite yokattadesu |
|
|
|
209 |
Sortez de la voiture
et étirez-vous bien les jambes |
209 |
xià chē
jiā yā tuǐ bù hěn hǎo |
209 |
下车加压腿部很好 |
209 |
|
209 |
下车伸展腿部很好 |
209 |
It’s good to get out
of the car and stretch your legs |
209 |
Saia do carro e
estique bem as pernas |
209 |
Sal del coche y
estira bien las piernas. |
209 |
Steigen Sie aus dem
Auto und strecken Sie Ihre Beine gut |
209 |
Wysiądź z
samochodu i dobrze rozprostuj nogi |
209 |
Выйти
из машины и
хорошо
размять
ноги |
209 |
Vyyti iz mashiny i
khorosho razmyat' nogi |
209 |
اخرج
من السيارة
ومدد ساقيك
جيدًا |
209 |
'akhraj min
alsayarat wamadad saqik jydana |
209 |
कार
से बाहर
निकलें और
अपने पैरों
को अच्छी तरह
से फैलाएं |
209 |
kaar se baahar
nikalen aur apane pairon ko achchhee tarah se phailaen |
209 |
कार
से बाहर
निकलें और
अपने पैरों
को अच्छी तरह
से फैलाएं |
209 |
kaar se baahar
nikalen aur apane pairon ko achchhee tarah se phailaen |
209 |
গাড়ি
থেকে উঠে পা
ভালভাবে
প্রসারিত
করুন |
209 |
gāṛi
thēkē uṭhē pā bhālabhābē
prasārita karuna |
209 |
車から降りて、足をよく伸ばします |
209 |
車 から 降りて 、 足 を よく 伸ばします |
208 |
くるま から おりて 、 あし お よく のばします |
208 |
kuruma kara orite , ashi o yoku nobashimasu |
|
|
|
|
|
|
210 |
Nous sommes sortis
de la voiture pour bouger nos jambes et nos pieds, c’est génial |
210 |
wǒmen
xiàle*chē huódòng huódòng tuǐjiǎo, zhēn bùcuò |
210 |
我们下了*车活动活动腿脚,真不错 |
210 |
|
210 |
我们下了*车活动活动腿脚,真不错 |
210 |
We got off the car
to move our legs and feet, it’s great |
210 |
Saímos do carro para
mexer as pernas e os pés, é ótimo |
210 |
Salimos del coche
para mover las piernas y los pies, es genial |
210 |
Wir sind aus dem
Auto gestiegen, um unsere Beine und Füße zu bewegen. Es ist großartig |
210 |
Wysiedliśmy z
samochodu, żeby poruszyć nogami i stopami, to świetnie |
210 |
Мы
вышли из
машины
пошевелить
ногами и ступнями,
это здорово |
210 |
My vyshli iz mashiny
poshevelit' nogami i stupnyami, eto zdorovo |
210 |
نزلنا
من السيارة
لتحريك
أرجلنا
وأقدامنا ، إنه
شيء رائع |
210 |
nazalna min
alsayarat litahrik 'arjalna wa'aqdamina , 'iinah shay' rayie |
210 |
हम
अपने पैरों
और पैरों को
स्थानांतरित
करने के लिए
कार से बाहर
निकले, यह
बहुत अच्छा
है |
210 |
ham apane pairon aur
pairon ko sthaanaantarit karane ke lie kaar se baahar nikale, yah bahut
achchha hai |
210 |
हम
अपने पैरों
और पैरों को
स्थानांतरित
करने के लिए
कार से बाहर
निकले, यह
बहुत अच्छा
है |
210 |
ham apane pairon aur
pairon ko sthaanaantarit karane ke lie kaar se baahar nikale, yah bahut
achchha hai |
210 |
আমরা
পা থেকে পা
সরাতে গাড়ি
থেকে নামলাম,
দুর্দান্ত great |
210 |
āmarā
pā thēkē pā sarātē gāṛi
thēkē nāmalāma, durdānta great |
210 |
車から降りて足と足を動かしました。素晴らしいです。 |
210 |
車 から 降りて 足 と 足 を 動かしました 。 素晴らしいです 。 |
209 |
くるま から おりて あし と あし お うごかしました 。 すばらしいです 。 |
209 |
kuruma kara orite ashi to ashi o ugokashimashita . subarashīdesu . |
|
|
|
|
|
|
211 |
enfant |
211 |
zi |
211 |
子 |
211 |
|
211 |
子 |
211 |
child |
211 |
filho |
211 |
niño |
211 |
Kind |
211 |
dziecko |
211 |
ребенок |
211 |
rebenok |
211 |
طفل |
211 |
tifl |
211 |
बच्चा |
211 |
bachcha |
211 |
बच्चा |
211 |
bachcha |
211 |
শিশু |
211 |
śiśu |
211 |
子 |
211 |
子 |
210 |
こ |
210 |
ko |
|
|
|
|
|
|
212 |
faire une concession |
212 |
yánshēn
yīdiǎn |
212 |
延伸一点 |
212 |
|
212 |
stretch
a point |
212 |
stretch a point |
212 |
esticar um ponto |
212 |
hacer una excepción |
212 |
einen Punkt strecken |
212 |
rozciągnij punkt |
212 |
растянуть
точку |
212 |
rastyanut' tochku |
212 |
تصرف
بليونة |
212 |
tasrif biluyuna |
212 |
एक
बिंदु खींचो |
212 |
ek bindu kheencho |
212 |
एक
बिंदु खींचो |
212 |
ek bindu kheencho |
212 |
একটি
পয়েন্ট
প্রসারিত |
212 |
ēkaṭi
paẏēnṭa prasārita |
212 |
ポイントを伸ばす |
212 |
ポイント を 伸ばす |
211 |
ポイント お のばす |
211 |
pointo o nobasu |
|
|
|
213 |
autoriser ou faire
quelque chose qui n'est généralement pas acceptable, en particulier en raison
d'une situation particulière |
213 |
yǔnxǔ huò
zuò tōngcháng bùkě jiēshòu de shìqíng, tèbié shì yóuyú
tèshū qíngkuàng |
213 |
允许或做通常不可接受的事情,特别是由于特殊情况 |
213 |
|
213 |
to
allow or do sth that is not usually acceptable, especially because of a
particular situation |
213 |
to allow or do sth
that is not usually acceptable, especially because of a particular situation |
213 |
permitir ou fazer
coisas que geralmente não são aceitáveis, especialmente por causa de uma
situação particular |
213 |
Permitir o hacer algo
que generalmente no es aceptable, especialmente debido a una situación
particular. |
213 |
etwas zuzulassen oder
zu tun, was normalerweise nicht akzeptabel ist, insbesondere aufgrund einer
bestimmten Situation |
213 |
zezwolić lub
zrobić coś, co jest zwykle niedopuszczalne, szczególnie z powodu
szczególnej sytuacji |
213 |
разрешать
или делать
то, что
обычно
неприемлемо,
особенно
из-за
конкретной
ситуации |
213 |
razreshat' ili delat'
to, chto obychno nepriyemlemo, osobenno iz-za konkretnoy situatsii |
213 |
للسماح
أو القيام
بأشياء غير
مقبولة عادة
، خاصة بسبب
موقف معين |
213 |
lilsamah 'aw alqiam
bi'ashya' ghyr maqbulat eadat , khasatan bsbb mawqif maein |
213 |
अनुमति
देने के लिए
या sth जो आमतौर
पर स्वीकार्य
नहीं है,
खासकर किसी
विशेष
परिस्थिति
के कारण |
213 |
anumati dene ke lie
ya sth jo aamataur par sveekaary nahin hai, khaasakar kisee vishesh
paristhiti ke kaaran |
213 |
अनुमति
देने के लिए
या sth जो आमतौर
पर स्वीकार्य
नहीं है,
खासकर किसी
विशेष
परिस्थिति
के कारण |
213 |
anumati dene ke lie
ya sth jo aamataur par sveekaary nahin hai, khaasakar kisee vishesh
paristhiti ke kaaran |
213 |
বিশেষত
কোনও
নির্দিষ্ট
পরিস্থিতির
কারণে, সাধারণত
গ্রহণযোগ্য
নয় এমন
স্টাচকে
অনুমতি দেওয়া
বা করা |
213 |
biśēṣata
kōna'ō nirdiṣṭa paristhitira kāraṇē,
sādhāraṇata grahaṇayōgya naẏa ēmana
sṭācakē anumati dē'ōẏā bā karā |
213 |
特に特定の状況のために、通常は受け入れられないsthを許可または実行する |
213 |
特に 特定 の 状況 のた め に 、 通常 は 受け入れられない sth を 許可 または 実行 する |
212 |
とくに とくてい の じょうきょう のた め に 、 つうじょう わ うけいれられない sth お きょか または じっこう する |
212 |
tokuni tokutei no jōkyō nota me ni , tsūjō wa ukeirerarenai sth o kyoka mataha jikkō suru |
|
|
|
|
|
|
214 |
Faire une exception;
hébergement |
214 |
pòlì; tōngróng |
214 |
破例;通融 |
214 |
|
214 |
破例;通融 |
214 |
Make an exception;
accommodation |
214 |
Abra uma exceção;
acomodação |
214 |
Hacer una excepción;
acomodación |
214 |
Machen Sie eine
Ausnahme, Unterkunft |
214 |
Zrób wyjątek;
zakwaterowanie |
214 |
Сделайте
исключение;
размещение |
214 |
Sdelayte
isklyucheniye; razmeshcheniye |
214 |
جعل
استثناء ؛
الإقامة |
214 |
jaeal aistithna' ;
al'iiqama |
214 |
एक
अपवाद बनाओ,
आवास |
214 |
ek apavaad banao,
aavaas |
214 |
एक
अपवाद बनाओ,
आवास |
214 |
ek apavaad banao,
aavaas |
214 |
একটি
ব্যতিক্রম
করুন; |
214 |
ēkaṭi
byatikrama karuna; |
214 |
例外を作る;宿泊施設 |
214 |
例外 を 作る ; 宿泊 施設 |
213 |
れいがい お つくる ; しゅくはく しせつ |
213 |
reigai o tsukuru ; shukuhaku shisetsu |
|
|
|
|
|
|
215 |
Plus à |
215 |
gèng duō |
215 |
更多 |
215 |
|
215 |
more
at |
215 |
more at |
215 |
mais em |
215 |
mas en |
215 |
mehr bei |
215 |
Więcej w |
215 |
больше
на |
215 |
bol'she na |
215 |
أكثر
في |
215 |
'akthar fi |
215 |
अतिरिक्त
जानकारी का
संपर्क |
215 |
atirikt jaanakaaree
ka sampark |
215 |
अतिरिक्त
जानकारी का
संपर्क |
215 |
atirikt jaanakaaree
ka sampark |
215 |
আরো
এ |
215 |
ārō ē |
215 |
詳細は |
215 |
詳細 は |
214 |
しょうさい わ |
214 |
shōsai wa |
|
|
|
216 |
régner |
216 |
guīzé |
216 |
规则 |
216 |
|
216 |
rule |
216 |
rule |
216 |
regra |
216 |
regla |
216 |
Regel |
216 |
reguła |
216 |
правило |
216 |
pravilo |
216 |
قاعدة |
216 |
qaeida |
216 |
नियम |
216 |
niyam |
216 |
नियम |
216 |
niyam |
216 |
নিয়ম |
216 |
niẏama |
216 |
ルール |
216 |
ルール |
215 |
ルール |
215 |
rūru |
|
|
|
217 |
étendre |
217 |
shēnzhǎn |
217 |
伸展 |
217 |
|
217 |
stretch
out |
217 |
stretch out |
217 |
alongar-se |
217 |
extender |
217 |
ausstrecken |
217 |
wyciągnij
się |
217 |
протянуть |
217 |
protyanut' |
217 |
تمتد |
217 |
tamtadu |
217 |
कार्यभार
में वृद्धि |
217 |
kaaryabhaar mein
vrddhi |
217 |
कार्यभार
में वृद्धि |
217 |
kaaryabhaar mein
vrddhi |
217 |
প্রসারিত |
217 |
prasārita |
217 |
伸ばす |
217 |
伸ばす |
216 |
のばす |
216 |
nobasu |
|
|
|
218 |
s'étirer |
218 |
lā jǐn |
218 |
拉紧 |
218 |
|
218 |
stretch |
218 |
stretch |
218 |
alongamento |
218 |
estirarse |
218 |
strecken |
218 |
rozciągać |
218 |
протяжение |
218 |
protyazheniye |
218 |
تمتد |
218 |
tamtadu |
218 |
खिंचाव |
218 |
khinchaav |
218 |
खिंचाव |
218 |
khinchaav |
218 |
প্রসারিত |
218 |
prasārita |
218 |
ストレッチ |
218 |
ストレッチ |
217 |
ストレッチ |
217 |
sutorecchi |
|
|
|
|
|
|
219 |
toi-même |
219 |
nǐ zìjǐ
chūqù |
219 |
你自己出去 |
219 |
|
219 |
yourself
out |
219 |
yourself out |
219 |
você fora |
219 |
a ti mismo |
219 |
dich raus |
219 |
się
wydostać |
219 |
себя
вне |
219 |
sebya vne |
219 |
خارج
نفسك |
219 |
kharij nafsak |
219 |
अपने
आप को बाहर |
219 |
apane aap ko baahar |
219 |
अपने
आप को बाहर |
219 |
apane aap ko baahar |
219 |
নিজেকে
বাইরে |
219 |
nijēkē
bā'irē |
219 |
自分で |
219 |
自分 で |
218 |
じぶん で |
218 |
jibun de |
|
|
|
220 |
s'allonger,
généralement pour se détendre ou dormir |
220 |
tǎng xià,
tōngcháng shì wèile fàngsōng huò rùshuì |
220 |
躺下,通常是为了放松或入睡 |
220 |
|
220 |
to
lie down, usually in order to relax or sleep |
220 |
to lie down, usually
in order to relax or sleep |
220 |
deitar, geralmente
para relaxar ou dormir |
220 |
acostarse,
generalmente para relajarse o dormir |
220 |
sich hinlegen,
normalerweise um sich zu entspannen oder zu schlafen |
220 |
położyć
się, zwykle w celu relaksu lub snu |
220 |
лечь,
обычно для
того, чтобы
расслабиться
или поспать |
220 |
lech', obychno dlya
togo, chtoby rasslabit'sya ili pospat' |
220 |
الاستلقاء
، عادة من أجل
الاسترخاء
أو النوم |
220 |
alaistilqa' , eadatan
min ajl alaistirkha' 'aw alnuwm |
220 |
लेटने
के लिए, आमतौर
पर आराम करने
या सोने के लिए |
220 |
letane ke lie,
aamataur par aaraam karane ya sone ke lie |
220 |
लेटने
के लिए, आमतौर
पर आराम करने
या सोने के लिए |
220 |
letane ke lie,
aamataur par aaraam karane ya sone ke lie |
220 |
শুয়ে
থাকতে,
সাধারণত
আরাম করতে বা
ঘুমাতে |
220 |
śuẏē
thākatē, sādhāraṇata ārāma karatē
bā ghumātē |
220 |
横になる、通常はリラックスしたり寝たりするため |
220 |
横 に なる 、 通常 は リラックス し たり 寝 たり する ため |
219 |
よこ に なる 、 つうじょう わ リラックス し たり ね たり する ため |
219 |
yoko ni naru , tsūjō wa rirakkusu shi tari ne tari suru tame |
|
|
|
221 |
Allongez-vous
(reposez ou dormez généralement) |
221 |
tǎng xià
(tōngcháng wèi xiūxí huò shuìjiào) |
221 |
躺下(通常为休息或睡觉) |
221 |
|
221 |
躺下(通常为休息或睡觉) |
221 |
Lie down (usually
rest or sleep) |
221 |
Deite-se (geralmente
descanse ou durma) |
221 |
Acuéstate
(normalmente descansa o duerme) |
221 |
Legen Sie sich hin
(normalerweise ausruhen oder schlafen) |
221 |
Połóż
się (zwykle odpoczywaj lub śpij) |
221 |
Лежать
(обычно
отдыхать
или спать) |
221 |
Lezhat' (obychno
otdykhat' ili spat') |
221 |
الاستلقاء
(الراحة أو
النوم عادة) |
221 |
alaistilqa'
(alraahat 'aw alnuwm eada) |
221 |
लेट
जाओ (आमतौर पर
आराम करो या
सो जाओ) |
221 |
let jao (aamataur
par aaraam karo ya so jao) |
221 |
लेट
जाओ (आमतौर पर
आराम करो या
सो जाओ) |
221 |
let jao (aamataur
par aaraam karo ya so jao) |
221 |
শুয়ে
থাকুন
(সাধারণত
বিশ্রাম
করুন বা
ঘুমান) |
221 |
śuẏē
thākuna (sādhāraṇata biśrāma karuna bā
ghumāna) |
221 |
横になる(通常は休むか寝る) |
221 |
横 に なる ( 通常 は 休む か 寝る ) |
220 |
よこ に なる ( つうじょう わ やすむ か ねる ) |
220 |
yoko ni naru ( tsūjō wa yasumu ka neru ) |
|
|
|
|
|
|
222 |
Il s'est allongé sur
le canapé et s'est endormi |
222 |
tā shēn
chū zìjǐ de shāfā, shuìzhele |
222 |
他伸出自己的沙发,睡着了 |
222 |
|
222 |
He
stretched himself out on the sofa and fell asleep |
222 |
He stretched himself
out on the sofa and fell asleep |
222 |
Ele se espreguiçou no
sofá e adormeceu |
222 |
Se estiró en el sofá
y se durmió. |
222 |
Er streckte sich auf
dem Sofa aus und schlief ein |
222 |
Wyciągnął
się na sofie i zasnął |
222 |
Он
растянулся
на диване и
заснул |
222 |
On rastyanulsya na
divane i zasnul |
222 |
تمدد
على الأريكة
ونام |
222 |
tamadad ealaa
al'arikat wanam |
222 |
उसने
खुद को सोफे
पर फैला लिया
और सो गया |
222 |
usane khud ko sophe
par phaila liya aur so gaya |
222 |
उसने
खुद को सोफे
पर फैला लिया
और सो गया |
222 |
usane khud ko sophe
par phaila liya aur so gaya |
222 |
সে
নিজেকে
সোফায়
প্রসারিত
করে ঘুমিয়ে
পড়ল |
222 |
sē
nijēkē sōphāẏa prasārita karē
ghumiẏē paṛala |
222 |
彼はソファに腰を下ろして眠りについた |
222 |
彼 は ソファ に 腰 を 下ろして 眠り に ついた |
221 |
かれ わ ソファ に こし お おろして ねむり に ついた |
221 |
kare wa sofa ni koshi o oroshite nemuri ni tsuita |
|
|
|
|
|
|
223 |
Il s'est allongé sur
le canapé et s'est endormi |
223 |
tā zài
shāfā shàng tǎng xià shuìzhele |
223 |
他在沙发上躺下睡着了 |
223 |
|
223 |
他在沙发上躺下睡着了 |
223 |
He lay down on the
sofa and fell asleep |
223 |
Ele se deitou no
sofá e adormeceu |
223 |
Se acostó en el sofá
y se durmió |
223 |
Er legte sich auf
das Sofa und schlief ein |
223 |
Położył
się na sofie i zasnął |
223 |
Он
лег на диван
и заснул |
223 |
On leg na divan i
zasnul |
223 |
استلقى
على الأريكة
ونام |
223 |
aistalqaa ealaa
al'arikat wanam |
223 |
वह
सोफे पर लेट
गया और सो गया |
223 |
vah sophe par let
gaya aur so gaya |
223 |
वह
सोफे पर लेट
गया और सो गया |
223 |
vah sophe par let
gaya aur so gaya |
223 |
সে
সোফায়
শুয়ে শুয়ে
পড়ল |
223 |
sē
sōphāẏa śuẏē śuẏē
paṛala |
223 |
彼はソファに横になって眠りに落ちました |
223 |
彼 は ソファ に 横 に なって 眠り に 落ちました |
222 |
かれ わ ソファ に よこ に なって ねむり に おちました |
222 |
kare wa sofa ni yoko ni natte nemuri ni ochimashita |
|
|
|
|
|
|
224 |
Superficie de terre /
eau |
224 |
tǔdì/shuǐyù
miànjī |
224 |
土地/水域面积 |
224 |
|
224 |
Area
of land/water |
224 |
Area of
land/water |
224 |
Área de terra / água |
224 |
Área de tierra / agua |
224 |
Fläche von Land /
Wasser |
224 |
Powierzchnia
lądu / wody |
224 |
Площадь
земли / воды |
224 |
Ploshchad' zemli /
vody |
224 |
مساحة
الأرض /
المياه |
224 |
misahat al'ard /
almiah |
224 |
भूमि
/ जल का
क्षेत्र |
224 |
bhoomi / jal ka
kshetr |
224 |
भूमि
/ जल का
क्षेत्र |
224 |
bhoomi / jal ka
kshetr |
224 |
জমি
/ জলের
ক্ষেত্রফল |
224 |
jami/ jalēra
kṣētraphala |
224 |
土地/水の面積 |
224 |
土地 /水 の 面積 |
223 |
とち すい の めんせき |
223 |
tochi sui no menseki |
|
|
|
|
|
|
225 |
Zone terrestre /
aquatique |
225 |
tǔdì/shuǐyù
miànjī |
225 |
土地/水域面积 |
225 |
|
225 |
土地/水域面积 |
225 |
Land/water area |
225 |
Área de terra / água |
225 |
Área de tierra /
agua |
225 |
Land /
Wasser-Bereich |
225 |
Obszar lądowy /
wodny |
225 |
Земля
/ акватория |
225 |
Zemlya / akvatoriya |
225 |
مساحة
الأرض /
المياه |
225 |
misahat al'ard /
almiah |
225 |
भूमि
/ जल क्षेत्र |
225 |
bhoomi / jal kshetr |
225 |
भूमि
/ जल क्षेत्र |
225 |
bhoomi / jal kshetr |
225 |
জমি
/ জলের অঞ্চল |
225 |
jami/ jalēra
añcala |
225 |
土地/水域 |
225 |
土地 / 水域 |
224 |
とち / すいいき |
224 |
tochi / suīki |
|
|
|
|
|
|
226 |
Terre; eau |
226 |
tǔdì;
shuǐyù |
226 |
土地;水域 |
226 |
|
226 |
土地;水域 |
226 |
Land; water |
226 |
Terra; água |
226 |
Tierra; agua |
226 |
Land, Wasser |
226 |
Ziemia; woda |
226 |
Земля;
вода |
226 |
Zemlya; voda |
226 |
الأرض
والمياه |
226 |
al'ard walmiah |
226 |
भूमि;
जल |
226 |
bhoomi; jal |
226 |
भूमि;
जल |
226 |
bhoomi; jal |
226 |
জমি;
জল |
226 |
jami; jala |
226 |
土地;水 |
226 |
土地 ;水 |
225 |
とち すい |
225 |
tochi sui |
|
|
|
|
|
|
227 |
~ (de qc) |
227 |
〜(mǒu wù) |
227 |
〜(某物) |
227 |
|
227 |
~
(of sth) |
227 |
~ (of sth) |
227 |
~ (de sth) |
227 |
~ (de algo) |
227 |
~ (von etw) |
227 |
~ (z czegoś) |
227 |
~
(из-за чего) |
227 |
~ (iz-za chego) |
227 |
~
(من كل شيء) |
227 |
~ (mn kla shay'an) |
227 |
~ (sth
की) |
227 |
~ (sth kee) |
227 |
~ (sth
की) |
227 |
~ (sth kee) |
227 |
~
(স্ট্যাচ এর) |
227 |
~ (sṭyāca
ēra) |
227 |
〜(sthの) |
227 |
〜 ( sth の ) |
226 |
〜 ( sth の ) |
226 |
〜 ( sth no ) |
|
|
|
228 |
une zone de terre ou
d'eau, en particulier une longue |
228 |
yīpiàn tǔdì
huò shuǐyù, yóu zhǐ yī cháng piàn tǔdì |
228 |
一片土地或水域,尤指一长片土地 |
228 |
|
228 |
an
area of land or water, especially a long one |
228 |
an area of
land or water, especially a long one |
228 |
uma área de terra ou
água, especialmente uma longa |
228 |
un área de tierra o
agua, especialmente una larga |
228 |
ein Gebiet von Land
oder Wasser, besonders ein langes |
228 |
obszar lądu lub
wody, szczególnie długi |
228 |
участок
земли или
воды,
особенно
длинный |
228 |
uchastok zemli ili
vody, osobenno dlinnyy |
228 |
مساحة
من الأرض أو
المياه ،
خاصة طويلة |
228 |
misahat min al'ard
'aw almiah , khasatan tawila |
228 |
भूमि
या पानी का एक
क्षेत्र,
विशेष रूप से
एक लंबा |
228 |
bhoomi ya paanee ka
ek kshetr, vishesh roop se ek lamba |
228 |
भूमि
या पानी का एक
क्षेत्र,
विशेष रूप से
एक लंबा |
228 |
bhoomi ya paanee ka
ek kshetr, vishesh roop se ek lamba |
228 |
জমি
বা জলের একটি
অঞ্চল,
বিশেষত একটি
দীর্ঘ |
228 |
jami bā
jalēra ēkaṭi añcala, biśēṣata
ēkaṭi dīrgha |
228 |
土地または水の領域、特に長い領域 |
228 |
土地 または 水 の 領域 、 特に 長い 領域 |
227 |
とち または みず の りょういき 、 とくに ながい りょういき |
227 |
tochi mataha mizu no ryōiki , tokuni nagai ryōiki |
|
|
|
|
|
|
229 |
Un morceau de terre
ou d'eau, en particulier un long morceau de terre |
229 |
yīpiàn
tǔdì huò shuǐyù, yóu zhǐ yī cháng piàn tǔdì |
229 |
一片土地或水域,尤指一长片土地 |
229 |
|
229 |
一片土地或水域,尤指一长片土地 |
229 |
A piece of land or
water, especially a long piece of land |
229 |
Um pedaço de terra
ou água, especialmente um longo pedaço de terra |
229 |
Un pedazo de tierra
o agua, especialmente un pedazo de tierra largo. |
229 |
Ein Stück Land oder
Wasser, besonders ein langes Stück Land |
229 |
Kawałek ziemi
lub wody, zwłaszcza długi kawałek ziemi |
229 |
Участок
земли или
воды,
особенно
длинный участок
земли |
229 |
Uchastok zemli ili
vody, osobenno dlinnyy uchastok zemli |
229 |
قطعة
أرض أو ماء
وخاصة قطعة
أرض طويلة |
229 |
qiteat 'ard 'aw
ma'an wakhasat qiteat 'ard tawila |
229 |
भूमि
या पानी का एक
टुकड़ा,
विशेष रूप से
भूमि का एक
लंबा टुकड़ा |
229 |
bhoomi ya paanee ka
ek tukada, vishesh roop se bhoomi ka ek lamba tukada |
229 |
भूमि
या पानी का एक
टुकड़ा,
विशेष रूप से
भूमि का एक
लंबा टुकड़ा |
229 |
bhoomi ya paanee ka
ek tukada, vishesh roop se bhoomi ka ek lamba tukada |
229 |
এক
টুকরো জমি বা
জলের, বিশেষত
একটি দীর্ঘ
টুকরো জমি |
229 |
ēka
ṭukarō jami bā jalēra, biśēṣata
ēkaṭi dīrgha ṭukarō jami |
229 |
土地または水、特に長い土地 |
229 |
土地 または 水 、 特に 長い 土地 |
228 |
とち または みず 、 とくに ながい とち |
228 |
tochi mataha mizu , tokuni nagai tochi |
|
|
|
|
|
|
230 |
Une pièce |
230 |
yīpiàn; yīduàn |
230 |
一片;一段 |
230 |
|
230 |
一片; 一段 |
230 |
One piece |
230 |
Uma pedaço |
230 |
Una pieza |
230 |
Ein Stück |
230 |
Jeden kawałek |
230 |
Один
кусочек |
230 |
Odin kusochek |
230 |
قطعة
واحدة |
230 |
qiteatan wahida |
230 |
एक
टुकड़ा |
230 |
ek tukada |
230 |
एक
टुकड़ा |
230 |
ek tukada |
230 |
এক
টুকরা |
230 |
ēka ṭukarā |
230 |
ワンピース |
230 |
ワンピース |
229 |
ワンピース |
229 |
wanpīsu |
|
|
|
|
|
|
231 |
secret |
231 |
mì |
231 |
秘 |
231 |
|
231 |
秘 |
231 |
secret |
231 |
segredo |
231 |
secreto |
231 |
Geheimnis |
231 |
sekret |
231 |
секрет |
231 |
sekret |
231 |
سر |
231 |
siri |
231 |
गुप्त |
231 |
gupt |
231 |
गुप्त |
231 |
gupt |
231 |
গোপন |
231 |
gōpana |
231 |
秘密の |
231 |
秘密 の |
230 |
ひみつ の |
230 |
himitsu no |
|
|
|
|
|
|
232 |
Surgir |
232 |
yī zhǎng |
232 |
一涨 |
232 |
|
232 |
一涨 |
232 |
A rise |
232 |
Surgir |
232 |
Aumentar |
232 |
Ein Aufstieg |
232 |
Wzrost |
232 |
Подъем |
232 |
Pod"yem |
232 |
تنشأ |
232 |
tansha |
232 |
एक
वृद्धि |
232 |
ek vrddhi |
232 |
एक
वृद्धि |
232 |
ek vrddhi |
232 |
একটি
উত্থান |
232 |
ēkaṭi
ut'thāna |
232 |
上昇 |
232 |
上昇 |
231 |
じょうしょう |
231 |
jōshō |
|
|
|
|
|
|
233 |
Yilu |
233 |
yī mǐ |
233 |
一渳 |
233 |
|
233 |
一渳 |
233 |
Yilu |
233 |
Yilu |
233 |
Yilu |
233 |
Yilu |
233 |
Yilu |
233 |
Йилу |
233 |
Yilu |
233 |
يلو |
233 |
ylu |
233 |
यिलु |
233 |
yilu |
233 |
यिलु |
233 |
yilu |
233 |
ইলু |
233 |
ilu |
233 |
イル |
233 |
イル |
232 |
いる |
232 |
iru |
|
|
|
|
|
|
234 |
S'est effondré |
234 |
yī kuì |
234 |
一溃 |
234 |
|
234 |
一溃 |
234 |
Collapsed |
234 |
Desabou |
234 |
Colapsado |
234 |
Zusammengebrochen |
234 |
Zawalił
się |
234 |
Свернут |
234 |
Svernut |
234 |
انهار |
234 |
'anhar |
234 |
संक्षिप्त
किए गए |
234 |
sankshipt kie gae |
234 |
संक्षिप्त
किए गए |
234 |
sankshipt kie gae |
234 |
ভেঙে
গেছে |
234 |
bhēṅē
gēchē |
234 |
折りたたまれた |
234 |
折りたたまれた |
233 |
おりたたまれた |
233 |
oritatamareta |
|
|
|
|
|
|
235 |
Une larme |
235 |
yī tì |
235 |
一涕 |
235 |
|
235 |
一涕 |
235 |
A tear |
235 |
Uma lágrima |
235 |
Una lágrima |
235 |
Eine Träne |
235 |
Łza |
235 |
Слеза |
235 |
Sleza |
235 |
دمعة |
235 |
damea |
235 |
आंसू |
235 |
aansoo |
235 |
आंसू |
235 |
aansoo |
235 |
চোখের
জল |
235 |
cōkhēra
jala |
235 |
涙 |
235 |
涙 |
234 |
なみだ |
234 |
namida |
|
|
|
|
|
|
236 |
Yi Chu |
236 |
yī qiáng |
236 |
一漒 |
236 |
|
236 |
一漒 |
236 |
Yi Chu |
236 |
Yi Chu |
236 |
Yi Chu |
236 |
Yi Chu |
236 |
Yi Chu |
236 |
Йи
Чу |
236 |
Yi Chu |
236 |
يي
تشو |
236 |
yi tshw |
236 |
यी
चु |
236 |
yee chu |
236 |
यी
चु |
236 |
yee chu |
236 |
ইয়ে
চু |
236 |
iẏē cu |
236 |
イチュー |
236 |
イチュー |
235 |
いちゅう |
235 |
ichū |
|
|
|
|
|
|
237 |
Sur le point de |
237 |
yī bīn |
237 |
一濒 |
237 |
|
237 |
一濒 |
237 |
On the verge of |
237 |
À beira de |
237 |
En el borde de |
237 |
Am Rande von |
237 |
Na skraju |
237 |
На
грани |
237 |
Na grani |
237 |
على
حافة |
237 |
ealaa hafa |
237 |
के
कगार पर |
237 |
ke kagaar par |
237 |
के
कगार पर |
237 |
ke kagaar par |
237 |
শেষ
প্রান্তে |
237 |
śēṣa
prāntē |
237 |
の危機に瀕して |
237 |
の 危機 に 瀕 して |
236 |
の きき に ひん して |
236 |
no kiki ni hin shite |
|
|
|
|
|
|
238 |
une étendue de
littoral préservée |
238 |
wèi shòu pòhuài dì
hǎi'ànxiàn |
238 |
未受破坏的海岸线 |
238 |
|
238 |
an
unspoilt stretch of coastline |
238 |
an unspoilt stretch
of coastline |
238 |
um trecho preservado
da costa |
238 |
un tramo de costa
virgen |
238 |
ein unberührter
Küstenabschnitt |
238 |
dziewiczy odcinek
wybrzeża |
238 |
нетронутая
береговая
линия |
238 |
netronutaya
beregovaya liniya |
238 |
امتداد
الساحل
البكر |
238 |
aimtidad alssahil
albikr |
238 |
तटरेखा
का एक खिंचाव
खिंचाव |
238 |
tatarekha ka ek
khinchaav khinchaav |
238 |
तटरेखा
का एक खिंचाव
खिंचाव |
238 |
tatarekha ka ek
khinchaav khinchaav |
238 |
উপকূলরেখার
একটি
অনিরাপদ
প্রসারিত |
238 |
upakūlarēkhāra
ēkaṭi anirāpada prasārita |
238 |
手付かずの海岸線 |
238 |
手付かず の 海岸線 |
237 |
てつかず の かいがんせん |
237 |
tetsukazu no kaigansen |
|
|
|
|
|
|
239 |
Littoral préservé |
239 |
wèi shòu pòhuài dì
hǎi'ànxiàn |
239 |
未受破坏的海岸线 |
239 |
|
239 |
未受破坏的海岸线 |
239 |
Unspoiled coastline |
239 |
Litoral intocado |
239 |
Costa virgen |
239 |
Unberührte Küste |
239 |
Dziewicze
wybrzeże |
239 |
Нетронутая
береговая
линия |
239 |
Netronutaya
beregovaya liniya |
239 |
ساحل
غير ملوث |
239 |
sahil ghyr mulawith |
239 |
अनिर्धारित
तट रेखा |
239 |
anirdhaarit tat
rekha |
239 |
अनिर्धारित
तट रेखा |
239 |
anirdhaarit tat
rekha |
239 |
অপ্রকাশিত
উপকূলরেখা |
239 |
aprakāśita
upakūlarēkhā |
239 |
手付かずの海岸線 |
239 |
手付かず の 海岸線 |
238 |
てつかず の かいがんせん |
238 |
tetsukazu no kaigansen |
|
|
|
|
|
|
240 |
Un tronçon de
littoral original préservé |
240 |
yī xiǎoduàn
wèi shòu wūrǎn de yuánshǐ hǎi'ànxiàn |
240 |
一小段未受污染的原始海岸线 |
240 |
|
240 |
A
stretch of unspoiled original coastline |
240 |
A stretch of
unspoiled original coastline |
240 |
Um trecho da costa
original intocada |
240 |
Un tramo de costa
original virgen |
240 |
Ein Abschnitt der
unberührten ursprünglichen Küste |
240 |
Odcinek dziewiczej,
oryginalnej linii brzegowej |
240 |
Полоса
нетронутой
береговой
линии |
240 |
Polosa netronutoy
beregovoy linii |
240 |
امتداد
الساحل
الأصلي غير
الملوث |
240 |
aimtidad alssahil
al'aslii ghyr almuluth |
240 |
अनिर्दिष्ट
मूल समुद्र
तट का एक खंड |
240 |
anirdisht mool samudr
tat ka ek khand |
240 |
अनिर्दिष्ट
मूल समुद्र
तट का एक खंड |
240 |
anirdisht mool samudr
tat ka ek khand |
240 |
অব্যবহৃত
মূল
উপকূলরেখার
প্রসারিত |
240 |
abyabahr̥ta
mūla upakūlarēkhāra prasārita |
240 |
手付かずの元の海岸線のストレッチ |
240 |
手付かず の 元 の 海岸線 の ストレッチ |
239 |
てつかず の もと の かいがんせん の ストレッチ |
239 |
tetsukazu no moto no kaigansen no sutorecchi |
|
|
|
|
|
|
241 |
Une partie du
littoral qui n'a pas endommagé le crabe fer à cheval d'origine |
241 |
shàngwèi pòhuài
yuánshǐ mǎtí xiè de yīduàn hǎi'ànxiàn |
241 |
尚未破坏原始马蹄蟹的一段海岸线 |
241 |
|
241 |
A
section of coastline that hasn't damaged the original horseshoe crab |
241 |
A section of
coastline that hasn't damaged the original horseshoe crab |
241 |
Uma seção da costa
que não danificou o caranguejo-ferradura original |
241 |
Una sección de la
costa que no ha dañado el cangrejo herradura original |
241 |
Ein Küstenabschnitt,
der die ursprüngliche Pfeilschwanzkrebs nicht beschädigt hat |
241 |
Odcinek
wybrzeża, który nie uszkodził oryginalnego kraba podkowiastego |
241 |
Участок
береговой
линии,
который не
повредил
настоящего
подковообразного
краба. |
241 |
Uchastok beregovoy
linii, kotoryy ne povredil nastoyashchego podkovoobraznogo kraba. |
241 |
جزء
من الساحل لم
يضر بسلطعون
حدوة الحصان
الأصلي |
241 |
juz' min alssahil lm
yadur bisalataeun hadwat alhisan al'aslii |
241 |
समुद्र
तट का एक भाग
जिसने मूल
घोड़े की नाल
केकड़े को
क्षतिग्रस्त
नहीं किया है |
241 |
samudr tat ka ek
bhaag jisane mool ghode kee naal kekade ko kshatigrast nahin kiya hai |
241 |
समुद्र
तट का एक भाग
जिसने मूल
घोड़े की नाल
केकड़े को
क्षतिग्रस्त
नहीं किया है |
241 |
samudr tat ka ek
bhaag jisane mool ghode kee naal kekade ko kshatigrast nahin kiya hai |
241 |
উপকূলরেখার
এমন একটি অংশ
যা আসল
ঘোড়াশালা কাঁকড়া
ক্ষতিগ্রস্থ
করেনি |
241 |
upakūlarēkhāra
ēmana ēkaṭi anśa yā āsala
ghōṛāśālā kām̐kaṛā
kṣatigrastha karēni |
241 |
元のカブトガニに損傷を与えていない海岸線のセクション |
241 |
元 の カブトガニ に 損傷 を 与えていない 海岸線 の セクション |
240 |
もと の カブトガニ に そんしょう お あたえていない かいがんせん の セクション |
240 |
moto no kabutogani ni sonshō o ataeteinai kaigansen no sekushon |
|
|
|
|
|
|
242 |
Une partie du
littoral qui n'a pas endommagé le crabe fer à cheval d'origine |
242 |
yīduàn wèi
pòhuài yuán ní dì hǎi'ànxiàn |
242 |
一段未破坏原貎的海岸线 |
242 |
|
242 |
一段未破坏原貎的海岸线 |
242 |
A section of the
coastline of the original horseshoe crab |
242 |
Uma seção da costa
que não danificou o caranguejo-ferradura original |
242 |
Una sección de la
costa que no ha dañado el cangrejo herradura original |
242 |
Ein Küstenabschnitt,
der die ursprüngliche Pfeilschwanzkrebs nicht beschädigt hat |
242 |
Odcinek
wybrzeża, który nie uszkodził oryginalnego kraba podkowiastego |
242 |
Участок
береговой
линии,
который не
повредил
настоящего
подковообразного
краба. |
242 |
Uchastok beregovoy
linii, kotoryy ne povredil nastoyashchego podkovoobraznogo kraba. |
242 |
جزء
من الساحل لم
يضر بسلطعون
حدوة الحصان
الأصلي |
242 |
juz' min alssahil lm
yadur bisalataeun hadwat alhisan al'aslii |
242 |
समुद्र
तट का एक भाग
जिसने मूल
घोड़े की नाल
केकड़े को
क्षतिग्रस्त
नहीं किया है |
242 |
samudr tat ka ek
bhaag jisane mool ghode kee naal kekade ko kshatigrast nahin kiya hai |
242 |
समुद्र
तट का एक भाग
जिसने मूल
घोड़े की नाल
केकड़े को
क्षतिग्रस्त
नहीं किया है |
242 |
samudr tat ka ek
bhaag jisane mool ghode kee naal kekade ko kshatigrast nahin kiya hai |
242 |
উপকূলরেখার
এমন একটি অংশ
যা আসল
ঘোড়াশালা কাঁকড়া
ক্ষতিগ্রস্থ
করেনি |
242 |
upakūlarēkhāra
ēmana ēkaṭi anśa yā āsala
ghōṛāśālā kām̐kaṛā
kṣatigrastha karēni |
242 |
元のカブトガニに損傷を与えていない海岸線のセクション |
242 |
元 の カブトガニ に 損傷 を 与えていない 海岸線 の セクション |
241 |
もと の カブトガニ に そんしょう お あたえていない かいがんせん の セクション |
241 |
moto no kabutogani ni sonshō o ataeteinai kaigansen no sekushon |
|
|
|
|
|
|
243 |
un tronçon de route
particulièrement dangereux |
243 |
yīduàn tèbié
wéixiǎn de lù |
243 |
一段特别危险的路 |
243 |
|
243 |
a particularly dangerous stretch of road |
243 |
a particularly
dangerous stretch of road |
243 |
um trecho de estrada
particularmente perigoso |
243 |
un tramo de carretera
particularmente peligroso |
243 |
ein besonders
gefährlicher Straßenabschnitt |
243 |
szczególnie
niebezpieczny odcinek drogi |
243 |
особо
опасный
участок
дороги |
243 |
osobo opasnyy
uchastok dorogi |
243 |
امتداد
خطير بشكل
خاص من
الطريق |
243 |
aimtidad khatir
bishakl khasin min altariq |
243 |
सड़क
का एक विशेष
रूप से
खतरनाक
खिंचाव |
243 |
sadak ka ek vishesh
roop se khataranaak khinchaav |
243 |
सड़क
का एक विशेष
रूप से
खतरनाक
खिंचाव |
243 |
sadak ka ek vishesh
roop se khataranaak khinchaav |
243 |
রাস্তা
একটি বিশেষত
বিপজ্জনক
প্রসারিত |
243 |
rāstā
ēkaṭi biśēṣata bipajjanaka prasārita |
243 |
特に危険な道路 |
243 |
特に 危険な 道路 |
242 |
とくに きけんな どうろ |
242 |
tokuni kikenna dōro |
|
|
|
244 |
Sections
particulièrement dangereuses |
244 |
tèbié wéixiǎn
de lùduàn |
244 |
特别危险的路段 |
244 |
|
244 |
特别危险的路段 |
244 |
Particularly
dangerous sections |
244 |
Seções
particularmente perigosas |
244 |
Secciones
particularmente peligrosas |
244 |
Besonders
gefährliche Abschnitte |
244 |
Szczególnie
niebezpieczne odcinki |
244 |
Особо
опасные
участки |
244 |
Osobo opasnyye
uchastki |
244 |
أقسام
خطيرة بشكل
خاص |
244 |
'aqsam khatirat
bishakl khasin |
244 |
विशेष
रूप से
खतरनाक खंड |
244 |
vishesh roop se
khataranaak khand |
244 |
विशेष
रूप से
खतरनाक खंड |
244 |
vishesh roop se
khataranaak khand |
244 |
বিশেষত
বিপজ্জনক
বিভাগসমূহ |
244 |
biśēṣata
bipajjanaka bibhāgasamūha |
244 |
特に危険なセクション |
244 |
特に 危険な セクション |
243 |
とくに きけんな セクション |
243 |
tokuni kikenna sekushon |
|
|
|
|
|
|
245 |
Vous voyez rarement
des bateaux sur ce tronçon de la rivière |
245 |
nǐ hěn
shǎo zài zhè tiáo héshàng kàn dào chuán |
245 |
你很少在这条河上看到船 |
245 |
|
245 |
You
rarely see boats on this stretch of the river |
245 |
You rarely see boats
on this stretch of the river |
245 |
Você raramente vê
barcos neste trecho do rio |
245 |
Rara vez ves barcos
en este tramo del río. |
245 |
Auf diesem Abschnitt
des Flusses sieht man selten Boote |
245 |
Rzadko spotyka
się łodzie na tym odcinku rzeki |
245 |
На
этом
участке
реки редко
можно
увидеть лодки |
245 |
Na etom uchastke reki
redko mozhno uvidet' lodki |
245 |
نادرًا
ما ترى
القوارب على
امتداد هذا
النهر |
245 |
nadrana ma taraa
alqawarib ealaa aimtidad hdha alnahr |
245 |
आप
शायद ही कभी
नदी के इस खंड
पर नावों को
देखते हैं |
245 |
aap shaayad hee
kabhee nadee ke is khand par naavon ko dekhate hain |
245 |
आप
शायद ही कभी
नदी के इस खंड
पर नावों को
देखते हैं |
245 |
aap shaayad hee
kabhee nadee ke is khand par naavon ko dekhate hain |
245 |
নদীর
এই প্রান্তে
আপনি খুব কমই
নৌকা দেখতে
পাবেন |
245 |
nadīra ē'i
prāntē āpani khuba kama'i naukā dēkhatē
pābēna |
245 |
この川の流れでボートを見ることはめったにありません |
245 |
この 川 の 流れ で ボート を 見る こと は めったに ありません |
244 |
この かわ の ながれ で ボート お みる こと わ めったに ありません |
244 |
kono kawa no nagare de bōto o miru koto wa mettani arimasen |
|
|
|
246 |
Les bateaux sont
rares dans cette section |
246 |
zhè yī hé duàn
chuánzhī hǎnjiàn |
246 |
这一河段船只罕见 |
246 |
|
246 |
这一河段船只罕见 |
246 |
Boats are rare in
this section of the river |
246 |
Os barcos são raros
nesta seção |
246 |
Los barcos son raros
en esta sección. |
246 |
Boote sind in diesem
Abschnitt selten |
246 |
Łodzie są
rzadkie w tej sekcji |
246 |
Лодки
в этом
разделе
редки |
246 |
Lodki v etom razdele
redki |
246 |
القوارب
نادرة في هذا
القسم |
246 |
alqawarib nadirat fi
hadha alqism |
246 |
इस
खंड में
नावें
दुर्लभ हैं |
246 |
is khand mein naaven
durlabh hain |
246 |
इस
खंड में
नावें
दुर्लभ हैं |
246 |
is khand mein naaven
durlabh hain |
246 |
এই
বিভাগে নৌকা
বিরল |
246 |
ē'i
bibhāgē naukā birala |
246 |
このセクションではボートはまれです |
246 |
この セクション で は ボート は まれです |
245 |
この セクション で わ ボート わ まれです |
245 |
kono sekushon de wa bōto wa maredesu |
|
|
|
|
|
|
247 |
Période de temps |
247 |
yīduàn de
shíjiān |
247 |
一段的时间 |
247 |
|
247 |
Period
of time |
247 |
Period of time |
247 |
Período de tempo |
247 |
Período de tiempo |
247 |
Zeitspanne |
247 |
Okres czasu |
247 |
Промежуток
времени |
247 |
Promezhutok vremeni |
247 |
فترة
من الزمن |
247 |
fatratan min alzaman |
247 |
समय
अवधि |
247 |
samay avadhi |
247 |
समय
अवधि |
247 |
samay avadhi |
247 |
সময়
কাল |
247 |
samaẏa
kāla |
247 |
期間 |
247 |
期間 |
246 |
きかん |
246 |
kikan |
|
|
|
248 |
une période de
temps |
248 |
yùsuàn |
248 |
预算 |
248 |
|
248 |
一段时间 |
248 |
a period of
time |
248 |
um período de
tempo |
248 |
un período de
tiempo |
248 |
eine
Zeitperiode |
248 |
okres czasu |
248 |
Период
времени |
248 |
Period vremeni |
248 |
فترة
من الزمن |
248 |
fatratan min alzaman |
248 |
समय
की अवधि |
248 |
samay kee
avadhi |
248 |
समय
की अवधि |
248 |
samay kee
avadhi |
248 |
সময়ের
একটি সময় |
248 |
samaẏēra
ēkaṭi samaẏa |
248 |
一定期間 |
248 |
一定 期間 |
247 |
いってい きかん |
247 |
ittei kikan |
|
|
|
|
|
|
249 |
une période de temps
continue |
249 |
liánxù de yīduàn
shíjiān |
249 |
连续的一段时间 |
249 |
|
249 |
a
continuous period of time |
249 |
a continuous period
of time |
249 |
um período contínuo
de tempo |
249 |
un período de tiempo
continuo |
249 |
eine ununterbrochene
Zeitspanne |
249 |
ciągły
okres czasu |
249 |
непрерывный
период
времени |
249 |
nepreryvnyy period
vremeni |
249 |
فترة
زمنية
متواصلة |
249 |
fatrat zamaniat
mutawasila |
249 |
एक
निरंतर अवधि |
249 |
ek nirantar avadhi |
249 |
एक
निरंतर अवधि |
249 |
ek nirantar avadhi |
249 |
একটানা
সময় |
249 |
ēkaṭānā
samaẏa |
249 |
継続的な期間 |
249 |
継続 的な 期間 |
248 |
けいぞく てきな きかん |
248 |
keizoku tekina kikan |
|
|
|
|
|
|
250 |
(Continu) pendant un
certain temps |
250 |
(liánxù de) yùsuàn |
250 |
(连续的)预算 |
250 |
|
250 |
(连续的)一段时间 |
250 |
(Continuous) for a
period of time |
250 |
(Contínuo) por um
período de tempo |
250 |
(Continuo) durante
un período de tiempo |
250 |
(Kontinuierlich) für
einen bestimmten Zeitraum |
250 |
(Ciągłe)
przez pewien czas |
250 |
(Непрерывно)
в течение
определенного
периода
времени |
250 |
(Nepreryvno) v
techeniye opredelennogo perioda vremeni |
250 |
(مستمر)
لفترة من
الزمن |
250 |
(mstmr) lifatrat min
alzaman |
250 |
(निरंतर)
एक समय की
अवधि के लिए |
250 |
(nirantar) ek samay
kee avadhi ke lie |
250 |
(निरंतर)
एक समय की
अवधि के लिए |
250 |
(nirantar) ek samay
kee avadhi ke lie |
250 |
(অবিচ্ছিন্ন)
সময়ের জন্য |
250 |
(abicchinna)
samaẏēra jan'ya |
250 |
(継続的)一定期間 |
250 |
( 継続 的 ) 一定 期間 |
249 |
( けいぞく てき ) いってい きかん |
249 |
( keizoku teki ) ittei kikan |
|
|
|
|
|
|
251 |
Synonyme |
251 |
dàimíngcí |
251 |
代名词 |
251 |
|
251 |
Synonym |
251 |
Synonym |
251 |
Sinônimo |
251 |
Sinónimo |
251 |
Synonym |
251 |
Synonim |
251 |
Синоним |
251 |
Sinonim |
251 |
مرادف |
251 |
muradif |
251 |
पर्याय |
251 |
paryaay |
251 |
पर्याय |
251 |
paryaay |
251 |
প্রতিশব্দ |
251 |
pratiśabda |
251 |
シノニム |
251 |
シノニム |
250 |
シノニム |
250 |
shinonimu |
|
|
|
|
|
|
252 |
épeler |
252 |
pīnxiě |
252 |
拼写 |
252 |
|
252 |
spell |
252 |
spell |
252 |
feitiço |
252 |
deletrear |
252 |
buchstabieren |
252 |
zaklęcie |
252 |
заклинание |
252 |
zaklinaniye |
252 |
يتهجى |
252 |
yatahajaa |
252 |
जादू |
252 |
jaadoo |
252 |
जादू |
252 |
jaadoo |
252 |
বানান |
252 |
bānāna |
252 |
スペル |
252 |
スペル |
251 |
スペル |
251 |
superu |
|
|
|
253 |
Ils ont travaillé par
périodes de quatre heures |
253 |
tāmen huāle
sì gè xiǎoshí de shíjiān |
253 |
他们花了四个小时的时间 |
253 |
|
253 |
They
worked in four-hour stretches |
253 |
They worked in
four-hour stretches |
253 |
Eles trabalharam em
trechos de quatro horas |
253 |
Trabajaron en tramos
de cuatro horas |
253 |
Sie arbeiteten in
vier Stunden |
253 |
Pracowali na
czterogodzinnych odcinkach |
253 |
Они
работали по
четыре часа |
253 |
Oni rabotali po
chetyre chasa |
253 |
عملوا
لمدة أربع
ساعات |
253 |
eamiluu limudat arbe
saeat |
253 |
उन्होंने
चार घंटे के
स्ट्रेच में
काम किया |
253 |
unhonne chaar ghante
ke strech mein kaam kiya |
253 |
उन्होंने
चार घंटे के
स्ट्रेच में
काम किया |
253 |
unhonne chaar ghante
ke strech mein kaam kiya |
253 |
তারা
চার ঘন্টা
প্রসারিত
কাজ |
253 |
tārā
cāra ghanṭā prasārita kāja |
253 |
彼らは4時間のストレッチで働いた |
253 |
彼ら は 4 時間 の ストレッチ で 働いた |
252 |
かれら わ 4 じかん の ストレッチ で はたらいた |
252 |
karera wa 4 jikan no sutorecchi de hataraita |
|
|
|
|
|
|
254 |
Ils ont passé quatre
heures |
254 |
tāmen
huāle sì gè xiǎoshí de shíjiān |
254 |
他们花了四个小时的时间 |
254 |
|
254 |
他们花了四个小时的时间 |
254 |
They spent four
hours |
254 |
Eles passaram quatro
horas |
254 |
Pasaron cuatro horas |
254 |
Sie verbrachten vier
Stunden |
254 |
Spędzili cztery
godziny |
254 |
Они
провели
четыре часа |
254 |
Oni proveli chetyre
chasa |
254 |
أمضوا
أربع ساعات |
254 |
'amdawa arbe saeat |
254 |
उन्होंने
चार घंटे
बिताए |
254 |
unhonne chaar ghante
bitae |
254 |
उन्होंने
चार घंटे
बिताए |
254 |
unhonne chaar ghante
bitae |
254 |
তারা
চার ঘন্টা
ব্যয় |
254 |
tārā
cāra ghanṭā byaẏa |
254 |
彼らは4時間を過ごしました |
254 |
彼ら は 4 時間 を 過ごしました |
253 |
かれら わ 4 じかん お すごしました |
253 |
karera wa 4 jikan o sugoshimashita |
|
|
|
|
|
|
255 |
Ils travaillent
toutes les quatre heures |
255 |
tāmen
gōngzuò sì xiǎoshí yī bān |
255 |
他们工作四小时一班 |
255 |
|
255 |
他们工作四小时一班 |
255 |
They work every four
hours |
255 |
Eles trabalham a
cada quatro horas |
255 |
Trabajan cada cuatro
horas |
255 |
Sie arbeiten alle
vier Stunden |
255 |
Pracują co
cztery godziny |
255 |
Они
работают
каждые
четыре часа |
255 |
Oni rabotayut
kazhdyye chetyre chasa |
255 |
يعملون
كل أربع
ساعات |
255 |
yaemalun kl arbe
saeat |
255 |
वे
हर चार घंटे
में काम करते
हैं |
255 |
ve har chaar ghante
mein kaam karate hain |
255 |
वे
हर चार घंटे
में काम करते
हैं |
255 |
ve har chaar ghante
mein kaam karate hain |
255 |
তারা
প্রতি চার
ঘন্টা কাজ
করে |
255 |
tārā prati
cāra ghanṭā kāja karē |
255 |
彼らは4時間ごとに働きます |
255 |
彼ら は 4 時間ごと に 働きます |
254 |
かれら わ 4 じかんごと に はたらきます |
254 |
karera wa 4 jikangoto ni hatarakimasu |
|
|
|
|
|
|
256 |
Elle lisait pendant
des heures d'affilée (sans s'arrêter) |
256 |
tā guòqù
chángcháng bù tíng de dúshū jǐ gè xiǎoshí (bù tíng xiàlái) |
256 |
她过去常常不停地读书几个小时(不停下来) |
256 |
|
256 |
She
used to read for hours at a stretch ( without stopping) |
256 |
She used to read for
hours at a stretch (without stopping) |
256 |
Ela costumava ler por
horas seguidas (sem parar) |
256 |
Solía
leer durante horas seguidas (sin parar) |
256 |
Sie las stundenlang
am Stück (ohne anzuhalten) |
256 |
Czytała
godzinami bez przerwy (bez przerwy) |
256 |
Раньше
она читала
часами (без
перерыва) |
256 |
Ran'she ona chitala
chasami (bez pereryva) |
256 |
كانت
تقرأ لساعات
متواصلة (دون
توقف) |
256 |
kanat taqra lisaeat
mutawasila (dwn tawqf) |
256 |
वह
एक घंटे तक
(बिना रुके)
पढ़ती थी |
256 |
vah ek ghante tak
(bina ruke) padhatee thee |
256 |
वह
एक घंटे तक
(बिना रुके)
पढ़ती थी |
256 |
vah ek ghante tak
(bina ruke) padhatee thee |
256 |
তিনি
কয়েক ঘন্টা
ধরে টানা
পড়তেন
(থামিয়ে না
দিয়ে) |
256 |
tini
kaẏēka ghanṭā dharē ṭānā
paṛatēna (thāmiẏē nā diẏē) |
256 |
彼女は(止まることなく)一気に何時間も読んでいました |
256 |
彼女 は ( 止まる こと なく ) 一気に 何 時間 も 読んでいました |
255 |
かのじょ わ ( とまる こと なく ) いっきに なん じかん も よんでいました |
255 |
kanojo wa ( tomaru koto naku ) ikkini nan jikan mo yondeimashita |
|
|
|
|
|
|
257 |
Elle lisait pendant
des heures sans s'arrêter (sans s'arrêter) |
257 |
tā guòqù
chángcháng bù tíng de dúshū jǐ gè xiǎoshí (bù tíng xiàlái) |
257 |
她过去常常不停地读书几个小时(不停下来) |
257 |
|
257 |
她过去常常不停地读书几个小时(不停下来) |
257 |
She used to read for
hours without stopping (without stopping) |
257 |
Ela costumava ler
por horas sem parar (sem parar) |
257 |
Ella solía leer
durante horas sin parar (sin parar) |
257 |
Sie las stundenlang
ohne anzuhalten (ohne anzuhalten) |
257 |
Czytała
godzinami bez przerwy (bez przerwy) |
257 |
Раньше
она читала
часами без
остановки
(без
остановки) |
257 |
Ran'she ona chitala
chasami bez ostanovki (bez ostanovki) |
257 |
كانت
تقرأ لساعات
دون توقف (دون
توقف) |
257 |
kanat taqra lisaeat
dun tawaquf (dwn tawqf) |
257 |
वह
घंटों बिना
रुके (बिना
रुके) पढ़ती
थी |
257 |
vah ghanton bina
ruke (bina ruke) padhatee thee |
257 |
वह
घंटों बिना
रुके (बिना
रुके) पढ़ती
थी |
257 |
vah ghanton bina
ruke (bina ruke) padhatee thee |
257 |
তিনি
না থামিয়ে
কয়েক ঘন্টা
পড়তেন (না
থামিয়ে) |
257 |
tini nā
thāmiẏē kaẏēka ghanṭā
paṛatēna (nā thāmiẏē) |
257 |
彼女は(止まることなく)止まることなく何時間も読んでいました |
257 |
彼女 は ( 止まる こと なく ) 止まる こと なく 何 時間 も 読んでいました |
256 |
かのじょ わ ( とまる こと なく ) とまる こと なく なん じかん も よんでいました |
256 |
kanojo wa ( tomaru koto naku ) tomaru koto naku nan jikan mo yondeimashita |
|
|
|
|
|
|
258 |
Elle lisait des
livres pendant quelques heures |
258 |
tā yǐqián
kànshū chángcháng lián kàn jǐ xiǎoshí |
258 |
她以前看书常常连看几小时 |
258 |
|
258 |
她以前看书常常连看几小时 |
258 |
She used to read
books for a few hours |
258 |
Ela costumava ler
livros por algumas horas |
258 |
Solía
leer libros durante unas horas. |
258 |
Sie las einige
Stunden lang Bücher |
258 |
Czytała
książki przez kilka godzin |
258 |
Раньше
она читала
книги
несколько
часов |
258 |
Ran'she ona chitala
knigi neskol'ko chasov |
258 |
كانت
تقرأ الكتب
لبضع ساعات |
258 |
kanat taqra alkutub
lbde saeat |
258 |
वह
कुछ घंटों के
लिए किताबें
पढ़ती थीं |
258 |
vah kuchh ghanton ke
lie kitaaben padhatee theen |
258 |
वह
कुछ घंटों के
लिए किताबें
पढ़ती थीं |
258 |
vah kuchh ghanton ke
lie kitaaben padhatee theen |
258 |
তিনি
কয়েক ঘন্টা
বই পড়তেন |
258 |
tini
kaẏēka ghanṭā ba'i paṛatēna |
258 |
彼女は数時間本を読んでいました |
258 |
彼女 は 数 時間 本 を 読んでいました |
257 |
かのじょ わ すう じかん ほん お よんでいました |
257 |
kanojo wa sū jikan hon o yondeimashita |
|
|
|
|
|
|
259 |
(informel) |
259 |
(fēi zhèngshì) |
259 |
(非正式) |
259 |
|
259 |
(informal) |
259 |
(informal) |
259 |
(informal) |
259 |
(informal) |
259 |
(informell) |
259 |
(nieformalny) |
259 |
(неофициальный) |
259 |
(neofitsial'nyy) |
259 |
(غير
رسمي) |
259 |
(ghiyr rasmi) |
259 |
(अनौपचारिक) |
259 |
(anaupachaarik) |
259 |
(अनौपचारिक) |
259 |
(anaupachaarik) |
259 |
(অনানুষ্ঠানিক) |
259 |
(anānuṣṭhānika) |
259 |
(非公式) |
259 |
( 非公式 ) |
258 |
( ひこうしき ) |
258 |
( hikōshiki ) |
|
|
|
|
|
|
260 |
une période de temps que sb passe en prison |
260 |
mǒu rén zài jiānyù lǐ dùguò
de yīduàn shíjiān |
260 |
某人在监狱里度过的一段时间 |
260 |
|
260 |
a period of time that sb spends in
prison |
260 |
a period of time that sb spends in prison |
260 |
um período de tempo que sb passa na prisão |
260 |
un período de tiempo que sb pasa en prisión |
260 |
eine Zeitspanne, die jdn im Gefängnis
verbringt |
260 |
okres, jaki ktoś spędza w
więzieniu |
260 |
период
времени,
который
кто-то проводит
в тюрьме |
260 |
period vremeni, kotoryy kto-to provodit v
tyur'me |
260 |
فترة من
الوقت
يقضيها sb في
السجن |
260 |
fatratan min alwaqt
yuqudiha sb fi alsijn |
260 |
एसबी
जेल में
बिताता है |
260 |
esabee jel mein bitaata hai |
260 |
एसबी
जेल में
बिताता है |
260 |
esabee jel mein bitaata hai |
260 |
সময়
একটি সময় যে sb
কারাগারে
কাটায় |
260 |
samaẏa ēkaṭi samaẏa
yē sb kārāgārē kāṭāẏa |
260 |
sbが刑務所で過ごす期間 |
260 |
sb が 刑務所 で 過ごす 期間 |
259 |
sb が けいむしょ で すごす きかん |
259 |
sb ga keimusho de sugosu kikan |
|
|
|
261 |
Le temps que
quelqu'un a passé en prison |
261 |
mǒu rén zài
jiānyù lǐ dùguò de tóufàng |
261 |
某人在监狱里度过的投放 |
261 |
|
261 |
某人在监狱里度过的一段时间 |
261 |
The time someone
spent in jail |
261 |
O tempo que alguém
passou na prisão |
261 |
El tiempo que
alguien pasó en la cárcel |
261 |
Die Zeit, die jemand
im Gefängnis verbracht hat |
261 |
Czas spędzony w
więzieniu |
261 |
Время,
которое
кто-то
провел в
тюрьме |
261 |
Vremya, kotoroye
kto-to provel v tyur'me |
261 |
الوقت
الذي يقضيه
الشخص في
السجن |
261 |
alwaqt aldhy yuqdih
alshakhs fi alsijn |
261 |
जेल
में किसी ने
बिताया |
261 |
jel mein kisee ne
bitaaya |
261 |
जेल
में किसी ने
बिताया |
261 |
jel mein kisee ne
bitaaya |
261 |
সময়টা
কেউ জেলে
কাটিয়েছে |
261 |
samaẏaṭā
kē'u jēlē kāṭiẏēchē |
261 |
誰かが刑務所で過ごした時間 |
261 |
誰か が 刑務所 で 過ごした 時間 |
260 |
だれか が けいむしょ で すごした じかん |
260 |
dareka ga keimusho de sugoshita jikan |
|
|
|
|
|
|
262 |
Phrase |
262 |
fúxíng qí |
262 |
服刑期 |
262 |
|
262 |
服刑期 |
262 |
Sentence |
262 |
Sentença |
262 |
Oración |
262 |
Satz |
262 |
Zdanie |
262 |
Приговор |
262 |
Prigovor |
262 |
جملة
او حكم على |
262 |
jumlat 'aw hakam
ealaa |
262 |
वाक्य |
262 |
vaaky |
262 |
वाक्य |
262 |
vaaky |
262 |
সাজা |
262 |
sājā |
262 |
文 |
262 |
文 |
261 |
ぶん |
261 |
bun |
|
|
|
|
|
|
263 |
tour |
263 |
fān |
263 |
翻 |
263 |
|
263 |
翻 |
263 |
turn |
263 |
vez |
263 |
turno |
263 |
Wende |
263 |
skręcać |
263 |
повернуть |
263 |
povernut' |
263 |
منعطف
أو دور |
263 |
muneataf 'aw dawr |
263 |
मोड़ |
263 |
mod |
263 |
मोड़ |
263 |
mod |
263 |
মোড় |
263 |
mōṛa |
263 |
順番 |
263 |
順番 |
262 |
じゅんばん |
262 |
junban |
|
|
|
|
|
|
264 |
prison |
264 |
yù |
264 |
狱 |
264 |
|
264 |
狱 |
264 |
prison |
264 |
prisão |
264 |
prisión |
264 |
Gefängnis |
264 |
więzienie |
264 |
тюрьма |
264 |
tyur'ma |
264 |
سجن |
264 |
sijn |
264 |
जेल
व |
264 |
jel va |
264 |
जेल
व |
264 |
jel va |
264 |
কারাগার |
264 |
kārāgāra |
264 |
刑務所 |
264 |
刑務所 |
263 |
けいむしょ |
263 |
keimusho |
|
|
|
|
|
|
265 |
Il a fait une période
de dix ans pour fraude |
265 |
tā wèi
qīzhà zuòle shí nián de nǔlì |
265 |
他为欺诈做了十年的努力 |
265 |
|
265 |
He
did a ten-year stretch for fraud |
265 |
He did a ten-year
stretch for fraud |
265 |
Ele fez uma extensão
de dez anos por fraude |
265 |
Hizo un tramo de diez
años por fraude |
265 |
Er hat zehn Jahre
wegen Betrugs gearbeitet |
265 |
Odrobił
dziesięć lat za oszustwo |
265 |
Он
отсидел
десять лет
за
мошенничество |
265 |
On otsidel desyat'
let za moshennichestvo |
265 |
لقد
فعل فترة عشر
سنوات بتهمة
الاحتيال |
265 |
laqad faeal fatrat
eshr sanawat bituhmat alaihtial |
265 |
उन्होंने
धोखाधड़ी के
लिए दस साल का
लंबा प्रयास
किया |
265 |
unhonne dhokhaadhadee
ke lie das saal ka lamba prayaas kiya |
265 |
उन्होंने
धोखाधड़ी के
लिए दस साल का
लंबा प्रयास
किया |
265 |
unhonne dhokhaadhadee
ke lie das saal ka lamba prayaas kiya |
265 |
তিনি
প্রতারণার
জন্য দশ
বছরের
প্রসারিত
কাজ করেছিলেন |
265 |
tini
pratāraṇāra jan'ya daśa bacharēra prasārita
kāja karēchilēna |
265 |
彼は詐欺のために10年間のストレッチをしました |
265 |
彼 は 詐欺 の ため に 10 年間 の ストレッチ を しました |
264 |
かれ わ さぎ の ため に 10 ねんかん の ストレッチ お しました |
264 |
kare wa sagi no tame ni 10 nenkan no sutorecchi o shimashita |
|
|
|
266 |
Il travaille pour la
fraude depuis dix ans |
266 |
tā wèi
qīzhà zuòle shí nián de nǔlì |
266 |
他为欺诈做了十年的努力 |
266 |
|
266 |
他为欺诈做了十年的努力 |
266 |
He has worked for
fraud for ten years |
266 |
Ele trabalhou para
fraudes por dez anos |
266 |
Ha trabajado para el
fraude durante diez años. |
266 |
Er arbeitet seit
zehn Jahren für Betrug |
266 |
Od dziesięciu
lat pracuje dla oszustów |
266 |
Он
работал над
мошенничеством
десять лет |
266 |
On rabotal nad
moshennichestvom desyat' let |
266 |
لقد
عمل في مجال
الاحتيال
لمدة عشر
سنوات |
266 |
laqad eamal fi majal
alaihtial limudat eshr sanawat |
266 |
उन्होंने
दस साल तक
धोखाधड़ी का
काम किया है |
266 |
unhonne das saal tak
dhokhaadhadee ka kaam kiya hai |
266 |
उन्होंने
दस साल तक
धोखाधड़ी का
काम किया है |
266 |
unhonne das saal tak
dhokhaadhadee ka kaam kiya hai |
266 |
তিনি
দশ বছর ধরে
প্রতারণার
জন্য কাজ
করেছেন |
266 |
tini daśa
bachara dharē pratāraṇāra jan'ya kāja
karēchēna |
266 |
彼は詐欺のために10年間働いてきました |
266 |
彼 は 詐欺 の ため に 10 年間 働いてきました |
265 |
かれ わ さぎ の ため に 10 ねんかん はたらいてきました |
265 |
kare wa sagi no tame ni 10 nenkan hataraitekimashita |
|
|
|
|
|
|
267 |
Il a purgé dix ans
de prison pour fraude |
267 |
tā yīn
qīzhà zuì fúxíng shí nián |
267 |
他因欺诈罪服刑十年 |
267 |
|
267 |
他因欺诈罪服刑十年 |
267 |
He served ten years
in prison for fraud |
267 |
Ele cumpriu dez anos
de prisão por fraude |
267 |
Cumplió diez años de
prisión por fraude |
267 |
Er verbüßte zehn
Jahre wegen Betrugs im Gefängnis |
267 |
Odsiedział
dziesięć lat więzienia za oszustwo |
267 |
Он
отсидел
десять лет в
тюрьме за
мошенничество |
267 |
On otsidel desyat'
let v tyur'me za moshennichestvo |
267 |
قضى
عشر سنوات في
السجن بتهمة
الاحتيال |
267 |
qadaa eshr sanawat
fi alsijn bituhmat alaihtial |
267 |
उन्होंने
धोखाधड़ी के
लिए दस साल
जेल की सजा काट
ली |
267 |
unhonne
dhokhaadhadee ke lie das saal jel kee saja kaat lee |
267 |
उन्होंने
धोखाधड़ी के
लिए दस साल
जेल की सजा काट
ली |
267 |
unhonne
dhokhaadhadee ke lie das saal jel kee saja kaat lee |
267 |
জালিয়াতির
দায়ে তিনি
দশ বছর
কারাভোগ
করেছেন |
267 |
jāliẏātira
dāẏē tini daśa bachara kārābhōga
karēchēna |
267 |
彼は詐欺のために10年の刑務所に服役しました |
267 |
彼 は 詐欺 の ため に 10 年 の 刑務所 に 服役 しました |
266 |
かれ わ さぎ の ため に 10 ねん の けいむしょ に ふくえき しました |
266 |
kare wa sagi no tame ni 10 nen no keimusho ni fukueki shimashita |
|
|
|
|
|
|
268 |
Du corps |
268 |
shēntǐ de |
268 |
身体的 |
268 |
|
268 |
Of
body |
268 |
Of body |
268 |
De corpo |
268 |
De cuerpo |
268 |
Vom Körper |
268 |
Ciała |
268 |
Тела |
268 |
Tela |
268 |
من
الجسد |
268 |
min aljusd |
268 |
शरीर
का |
268 |
shareer ka |
268 |
शरीर
का |
268 |
shareer ka |
268 |
দেহের |
268 |
dēhēra |
268 |
体の |
268 |
体 の |
267 |
からだ の |
267 |
karada no |
|
|
|
269 |
corps. |
269 |
shēntǐ. |
269 |
身体。 |
269 |
|
269 |
身体. |
269 |
body. |
269 |
corpo. |
269 |
cuerpo. |
269 |
Körper. |
269 |
ciało. |
269 |
тело. |
269 |
telo. |
269 |
الجسم. |
269 |
aljusm. |
269 |
तन। |
269 |
tan. |
269 |
तन। |
269 |
tan. |
269 |
শরীর। |
269 |
śarīra. |
269 |
体。 |
269 |
体 。 |
268 |
からだ 。 |
268 |
karada . |
|
|
|
|
|
|
270 |
un acte d'étirement
des bras ou des jambes ou de votre corps et la contraction des muscles;
l'état d'être étiré |
270 |
Shēnzhǎn
shǒubì huò tuǐ bù huò shēntǐ bìng shōusuō
jīròu de xíngwéi; bèi lā shēn de zhuàngtài |
270 |
伸展手臂或腿部或身体并收缩肌肉的行为;被拉伸的状态 |
270 |
|
270 |
an
act of stretching out your arms or legs or your body and contracting the
muscles; the state of being stretched |
270 |
an act of stretching
out your arms or legs or your body and contracting the muscles; the state of
being stretched |
270 |
um ato de esticar os
braços ou pernas ou o corpo e contrair os músculos; o estado de ser alongado |
270 |
un acto de estirar
los brazos, las piernas o el cuerpo y contraer los músculos; el estado de
estiramiento |
270 |
ein Akt des Streckens
Ihrer Arme oder Beine oder Ihres Körpers und des Zusammenziehens der Muskeln,
der Zustand des Dehnens |
270 |
akt wyciągania
rąk, nóg lub ciała i napinania mięśni; stan
rozciągnięcia |
270 |
акт
вытягивания
рук, ног или
тела и
сокращения
мышц;
состояние
растяжения |
270 |
akt vytyagivaniya
ruk, nog ili tela i sokrashcheniya myshts; sostoyaniye rastyazheniya |
270 |
فعل
مد ذراعيك أو
ساقيك أو
جسمك وشد
العضلات ؛
حالة التمدد |
270 |
faeal mada dharaeik
'aw saqik 'aw jasmak washada aleadalat ; halat altamadud |
270 |
आपके
हाथ या पैर या
आपके शरीर को
बाहर
निकालने और
मांसपेशियों
को सिकोड़ने
की क्रिया,
खिंचाव की
स्थिति |
270 |
aapake haath ya pair
ya aapake shareer ko baahar nikaalane aur maansapeshiyon ko sikodane kee
kriya, khinchaav kee sthiti |
270 |
आपके
हाथ या पैर या
आपके शरीर को
बाहर
निकालने और
मांसपेशियों
को सिकोड़ने
की क्रिया,
खिंचाव की
स्थिति |
270 |
aapake haath ya pair
ya aapake shareer ko baahar nikaalane aur maansapeshiyon ko sikodane kee
kriya, khinchaav kee sthiti |
270 |
আপনার
বাহু বা পা বা
আপনার
শরীরকে
প্রসারিত করার
এবং
পেশীগুলির
সংকোচন করার
কাজ; প্রসারিত
হওয়ার
অবস্থা |
270 |
Āpanāra
bāhu bā pā bā āpanāra śarīrakē
prasārita karāra ēbaṁ pēśīgulira
saṅkōcana karāra kāja; prasārita
ha'ōẏāra abasthā |
270 |
腕や脚、または体を伸ばして筋肉を収縮させる行為;伸ばされた状態 |
270 |
腕 や 脚 、 または 体 を 伸ばして 筋肉 を 収縮 させる 行為 ; 伸ばされた 状態 |
269 |
うで や あし 、 または からだ お のばして きんにく お しゅうしゅく させる こうい ; のばされた じょうたい |
269 |
ude ya ashi , mataha karada o nobashite kinniku o shūshuku saseru kōi ; nobasareta jōtai |
|
|
|
271 |
Étirer; étirer: |
271 |
shōusuō;
shūzhǎn: |
271 |
收缩;舒展: |
271 |
|
271 |
伸展;舒展: |
271 |
Stretch; stretch: |
271 |
Alongar; alongar: |
271 |
Estirar; estirar: |
271 |
Dehnen; dehnen: |
271 |
Rozciągnij;
rozciągnij: |
271 |
Растяжка;
растяжка: |
271 |
Rastyazhka;
rastyazhka: |
271 |
تمدد
؛ مرن: |
271 |
tamadad ; mrn: |
271 |
खिंचाव;
खिंचाव: |
271 |
khinchaav;
khinchaav: |
271 |
खिंचाव;
खिंचाव: |
271 |
khinchaav;
khinchaav: |
271 |
প্রসারিত;
প্রসারিত: |
271 |
prasārita;
prasārita: |
271 |
ストレッチ;ストレッチ: |
271 |
ストレッチ ; ストレッチ : |
270 |
ストレッチ ; ストレッチ : |
270 |
sutorecchi ; sutorecchi : |
|
|
|
|
|
|
272 |
Nous sommes sortis de
la voiture et avons fait un bon tronçon |
272 |
Wǒmen xiàle
chē, shēnzhǎn dé hěn hǎo |
272 |
我们下了车,伸展得很好 |
272 |
|
272 |
We
got out of the car and had a good stretch |
272 |
We got out of the car
and had a good stretch |
272 |
Saímos do carro e
tivemos um bom alongamento |
272 |
Salimos del coche y
lo pasamos bien |
272 |
Wir stiegen aus dem
Auto und hatten eine gute Strecke |
272 |
Wysiedliśmy z
samochodu i dobrze się rozciągnęliśmy |
272 |
Мы
вышли из
машины и
хорошо
растянулись |
272 |
My vyshli iz mashiny
i khorosho rastyanulis' |
272 |
ترجلنا
من السيارة
وكان لدينا
امتداد جيد |
272 |
tarajalna min
alsayarat wakan ladayna aimtidad jayid |
272 |
हम
कार से बाहर
निकले और एक
अच्छा
खिंचाव था |
272 |
ham kaar se baahar
nikale aur ek achchha khinchaav tha |
272 |
हम
कार से बाहर
निकले और एक
अच्छा
खिंचाव था |
272 |
ham kaar se baahar
nikale aur ek achchha khinchaav tha |
272 |
আমরা
গাড়ী থেকে
উঠেছিলাম
এবং একটি ভাল
প্রসারিত
ছিল |
272 |
Āmarā
gāṛī thēkē uṭhēchilāma
ēbaṁ ēkaṭi bhāla prasārita chila |
272 |
車から降りてストレッチが良かった |
272 |
車 から 降りて ストレッチ が 良かった |
271 |
くるま から おりて ストレッチ が よかった |
271 |
kuruma kara orite sutorecchi ga yokatta |
|
|
|
273 |
Nous sommes sortis
de la voiture et nous nous sommes allongés |
273 |
wǒmen xià
chē hǎohǎo shūzhǎnle yīxià shēntǐ |
273 |
我们下车好好舒展了一下身体 |
273 |
|
273 |
我们下车好好舒展了一下身体 |
273 |
We got out of the
car and stretched out |
273 |
Saímos do carro e
nos esticamos |
273 |
Salimos del coche y
nos estiramos |
273 |
Wir stiegen aus dem
Auto und streckten uns aus |
273 |
Wysiedliśmy z
samochodu i wyciągnęliśmy się |
273 |
Мы
вышли из
машины и
потянулись |
273 |
My vyshli iz mashiny
i potyanulis' |
273 |
ترجلنا
من السيارة
وتمددنا |
273 |
tarajalna min
alsayarat watamdiduna |
273 |
हम
कार से बाहर
निकले और
स्ट्रेच आउट
किया |
273 |
ham kaar se baahar
nikale aur strech aaut kiya |
273 |
हम
कार से बाहर
निकले और
स्ट्रेच आउट
किया |
273 |
ham kaar se baahar
nikale aur strech aaut kiya |
273 |
আমরা
গাড়ি থেকে
উঠে
প্রসারিত
হলাম |
273 |
āmarā
gāṛi thēkē uṭhē prasārita halāma |
273 |
車から降りて伸ばした |
273 |
車 から 降りて 伸ばした |
272 |
くるま から おりて のばした |
272 |
kuruma kara orite nobashita |
|
|
|
|
|
|
274 |
Ne faites que ces
plus |
274 |
zhǐ zuò
zhèxiē |
274 |
只做这些 |
274 |
|
274 |
Only
do these more |
274 |
Only do these more |
274 |
Só faça isso mais |
274 |
Solo haz estos más |
274 |
Mach nur diese mehr |
274 |
Rób tylko to
więcej |
274 |
Только
сделай это
больше |
274 |
Tol'ko sdelay eto
bol'she |
274 |
فقط
افعل هذا
أكثر |
274 |
faqat afeal hdha
'akthar |
274 |
केवल
ये और अधिक
करें |
274 |
keval ye aur adhik
karen |
274 |
केवल
ये और अधिक
करें |
274 |
keval ye aur adhik
karen |
274 |
কেবল
এগুলি আরও
করুন |
274 |
kēbala
ēguli āra'ō karuna |
274 |
これらをもっと行うだけ |
274 |
これら を もっと 行う だけ |
273 |
これら お もっと おこなう だけ |
273 |
korera o motto okonau dake |
|
|
|
275 |
Vous devez vous
préparer et faire ces exercices d'étirement difficiles plus tard |
275 |
yào zuò hǎo
zhǔnbèi huó huì yǐhòu zài zuò zhèxiē jiào nán de xì fēn
yùndòng |
275 |
要做好准备活会以后再做这些较难的细分运动 |
275 |
|
275 |
要做了准备活会以后再做这些较难的伸展运动 |
275 |
You have to make
preparations and do these difficult stretching exercises later |
275 |
Você tem que fazer
os preparativos e fazer esses difíceis exercícios de alongamento mais tarde |
275 |
Tienes que hacer los
preparativos y hacer estos difíciles ejercicios de estiramiento más tarde. |
275 |
Sie müssen
Vorbereitungen treffen und diese schwierigen Dehnübungen später machen |
275 |
Musisz poczynić
przygotowania i później wykonać te trudne ćwiczenia
rozciągające |
275 |
Вы
должны
подготовиться
и выполнять
эти сложные
упражнения
на растяжку
позже. |
275 |
Vy dolzhny
podgotovit'sya i vypolnyat' eti slozhnyye uprazhneniya na rastyazhku pozzhe. |
275 |
عليك
القيام
بالاستعدادات
والقيام
بتمارين
الإطالة
الصعبة هذه
لاحقًا |
275 |
ealayk alqiam
bialaistiedadat walqiam bitamarin al'iitalat alsaebat hadhih lahqana |
275 |
आपको
तैयारी करनी
होगी और बाद
में ये कठिन
अभ्यास करना
होगा |
275 |
aapako taiyaaree
karanee hogee aur baad mein ye kathin abhyaas karana hoga |
275 |
आपको
तैयारी करनी
होगी और बाद
में ये कठिन
अभ्यास करना
होगा |
275 |
aapako taiyaaree
karanee hogee aur baad mein ye kathin abhyaas karana hoga |
275 |
আপনাকে
প্রস্তুতি
নিতে হবে এবং
এই শক্ত প্রসারিত
অনুশীলনগুলি
পরে করতে হবে |
275 |
āpanākē
prastuti nitē habē ēbaṁ ē'i śakta
prasārita anuśīlanaguli parē karatē habē |
275 |
あなたは準備をし、後でこれらの難しいストレッチ運動をしなければなりません |
275 |
あなた は 準備 を し 、 後で これら の 難しい ストレッチ 運動 を しなければなりません |
274 |
あなた わ じゅんび お し 、 あとで これら の むずかしい ストレッチ うんどう お しなければなりません |
274 |
anata wa junbi o shi , atode korera no muzukashī sutorecchi undō o shinakerebanarimasen |
|
|
|
|
|
|
276 |
Restez dans cette
position et sentez l'étirement dans vos jambes |
276 |
bǎochí zhège
zīshì, gǎnjué tuǐ bù shēnzhǎn |
276 |
保持这个姿势,感觉腿部伸展 |
276 |
|
276 |
Stay
in this position and feel the stretch in your legs |
276 |
Stay in this position
and feel the stretch in your legs |
276 |
Fique nesta posição e
sinta o alongamento das pernas |
276 |
Quédate en esta
posición y siente el estiramiento en tus piernas. |
276 |
Bleiben Sie in dieser
Position und spüren Sie die Dehnung in Ihren Beinen |
276 |
Pozostań w tej
pozycji i poczuj rozciąganie nóg |
276 |
Оставайтесь
в этом
положении и
почувствуйте
растяжение
ног. |
276 |
Ostavaytes' v etom
polozhenii i pochuvstvuyte rastyazheniye nog. |
276 |
ابق
في هذا الوضع
واشعر
بالتمدد في
ساقيك |
276 |
'abaq fi hadha alwade
washear bialtamadud fi saqik |
276 |
इस
स्थिति में
रहें और अपने
पैरों में
खिंचाव महसूस
करें |
276 |
is sthiti mein rahen
aur apane pairon mein khinchaav mahasoos karen |
276 |
इस
स्थिति में
रहें और अपने
पैरों में
खिंचाव महसूस
करें |
276 |
is sthiti mein rahen
aur apane pairon mein khinchaav mahasoos karen |
276 |
এই
অবস্থানে
থাকুন এবং
আপনার পায়ে
প্রসারিত
অনুভব করুন |
276 |
ē'i
abasthānē thākuna ēbaṁ āpanāra
pāẏē prasārita anubhaba karuna |
276 |
この位置にとどまり、足の伸びを感じてください |
276 |
この 位置 に とどまり 、 足 の 伸び を 感じてください |
275 |
この いち に とどまり 、 あし の のび お かんじてください |
275 |
kono ichi ni todomari , ashi no nobi o kanjitekudasai |
|
|
|
277 |
Gardez cette
position et ressentez la tension des jambes |
277 |
bǎochí zhège
zīshì, tǐhuì tuǐ bù bēng jǐn de gǎnjué |
277 |
保持这个姿势,体会腿部绷紧的感觉 |
277 |
|
277 |
保持这个姿势,体会腿部绷紧的感觉 |
277 |
Keep this position
and feel the tightness of the legs |
277 |
Mantenha esta
posição e sinta a rigidez das pernas |
277 |
Mantén esta posición
y siente la tensión de las piernas. |
277 |
Halten Sie diese
Position und spüren Sie die Enge der Beine |
277 |
Zachowaj tę
pozycję i poczuj napięcie nóg |
277 |
Сохраняйте
это
положение и
почувствуйте
напряжение
в ногах. |
277 |
Sokhranyayte eto
polozheniye i pochuvstvuyte napryazheniye v nogakh. |
277 |
حافظ
على هذا
الوضع واشعر
بضيق
الساقين |
277 |
hafiz ealaa hadha
alwade washear bidiq alsaaqin |
277 |
इस
स्थिति को
बनाए रखें और
पैरों की
जकड़न को महसूस
करें |
277 |
is sthiti ko banae
rakhen aur pairon kee jakadan ko mahasoos karen |
277 |
इस
स्थिति को
बनाए रखें और
पैरों की
जकड़न को महसूस
करें |
277 |
is sthiti ko banae
rakhen aur pairon kee jakadan ko mahasoos karen |
277 |
এই
অবস্থানটি
রাখুন এবং
পাগুলির দৃ
tight়তা অনুভব
করুন |
277 |
ē'i
abasthānaṭi rākhuna ēbaṁ pāgulira dr̥
tighttā anubhaba karuna |
277 |
この位置を保ち、足の締まりを感じてください |
277 |
この 位置 を 保ち 、 足 の 締まり を 感じてください |
276 |
この いち お たもち 、 あし の しまり お かんじてください |
276 |
kono ichi o tamochi , ashi no shimari o kanjitekudasai |
|
|
|
|
|
|
278 |
De tissu |
278 |
miànliào |
278 |
面料 |
278 |
|
278 |
Of
fabric |
278 |
Of fabric |
278 |
De tecido |
278 |
De tela |
278 |
Aus Stoff |
278 |
Z tkaniny |
278 |
Ткани |
278 |
Tkani |
278 |
من
القماش |
278 |
min alqimash |
278 |
कपड़े
का |
278 |
kapade ka |
278 |
कपड़े
का |
278 |
kapade ka |
278 |
কাপড়ের |
278 |
kāpaṛēra |
278 |
生地の |
278 |
生地 の |
277 |
きじ の |
277 |
kiji no |
|
|
|
|
|
|
279 |
en tissu |
279 |
miànliào |
279 |
面料 |
279 |
|
279 |
面料 |
279 |
Fabric |
279 |
Tecido |
279 |
Tela |
279 |
Stoff |
279 |
Tkanina |
279 |
Ткань |
279 |
Tkan' |
279 |
قماش |
279 |
qamash |
279 |
कपड़ा |
279 |
kapada |
279 |
कपड़ा |
279 |
kapada |
279 |
ফ্যাব্রিক |
279 |
phyābrika |
279 |
ファブリック |
279 |
ファブリック |
278 |
fあぶりっく |
278 |
faburikku |
|
|
|
|
|
|
280 |
en tissu |
280 |
zhīwù |
280 |
织物 |
280 |
|
280 |
织物 |
280 |
Fabric |
280 |
Tecido |
280 |
Tela |
280 |
Stoff |
280 |
Tkanina |
280 |
Ткань |
280 |
Tkan' |
280 |
قماش |
280 |
qamash |
280 |
कपड़ा |
280 |
kapada |
280 |
कपड़ा |
280 |
kapada |
280 |
ফ্যাব্রিক |
280 |
phyābrika |
280 |
ファブリック |
280 |
ファブリック |
279 |
fあぶりっく |
279 |
faburikku |
|
|
|
|
|
|
281 |
la capacité d'être
allongé ou élargi sans se casser ni se déchirer |
281 |
jùyǒu gèng
zhǎng huò gèng kuān ér bù huì duànliè huò sī liè de nénglì |
281 |
具有更长或更宽而不会断裂或撕裂的能力 |
281 |
|
281 |
the
ability to be made longer or wider without breaking or tearing |
281 |
the ability to be
made longer or wider without breaking or tearing |
281 |
a capacidade de ficar
mais longo ou mais largo sem quebrar ou rasgar |
281 |
la capacidad de
alargarse o ensancharse sin romperse ni rasgarse |
281 |
die Fähigkeit, länger
oder breiter gemacht zu werden, ohne zu brechen oder zu reißen |
281 |
możliwość
wydłużenia lub poszerzenia bez łamania lub rozdarcia |
281 |
возможность
делать
длиннее или
шире без поломок
и разрывов |
281 |
vozmozhnost' delat'
dlinneye ili shire bez polomok i razryvov |
281 |
القدرة
على أن تكون
أطول أو أوسع
دون أن تنكسر
أو تمزق |
281 |
alqudrat ealaa 'an
takun 'atwal 'aw 'awsae dun 'an tankasir 'aw tamazuq |
281 |
बिना
तोड़े या
फाड़े के
लंबे या
चौड़े किए
जाने की
क्षमता |
281 |
bina tode ya phaade
ke lambe ya chaude kie jaane kee kshamata |
281 |
बिना
तोड़े या
फाड़े के
लंबे या
चौड़े किए
जाने की
क्षमता |
281 |
bina tode ya phaade
ke lambe ya chaude kie jaane kee kshamata |
281 |
ভাঙা
বা ছিঁড়ে না
ফেলে
দীর্ঘতর বা
প্রশস্ত করার
ক্ষমতা |
281 |
bhāṅā
bā chim̐ṛē nā phēlē dīrghatara
bā praśasta karāra kṣamatā |
281 |
壊れたり裂けたりすることなく、より長くまたはより広くする能力 |
281 |
壊れ たり 裂け たり する こと なく 、 より 長く または より 広く する 能力 |
280 |
こわれ たり さけ たり する こと なく 、 より ながく または より ひろく する のうりょく |
280 |
koware tari sake tari suru koto naku , yori nagaku mataha yori hiroku suru nōryoku |
|
|
|
282 |
Élasticité |
282 |
tánxìng;
shēnsuō xìng |
282 |
弹性;伸缩性 |
282 |
|
282 |
弹性;伸缩性 |
282 |
Elasticity |
282 |
Elasticidade |
282 |
Elasticidad |
282 |
Elastizität |
282 |
Elastyczność |
282 |
Эластичность |
282 |
Elastichnost' |
282 |
مرونة |
282 |
muruna |
282 |
लोच |
282 |
loch |
282 |
लोच |
282 |
loch |
282 |
স্থিতিস্থাপকতা |
282 |
sthitisthāpakatā |
282 |
弾性 |
282 |
弾性 |
281 |
だんせい |
281 |
dansei |
|
|
|
|
|
|
283 |
vous avez besoin d'un
matériau suffisamment extensible |
283 |
nín xūyào
yī zhǒng jùyǒu zúgòu tánxìng de cáiliào |
283 |
您需要一种具有足够弹性的材料 |
283 |
|
283 |
you need a material with plenty of stretch in it |
283 |
you need a material
with plenty of stretch in it |
283 |
você precisa de um
material com bastante elasticidade nele |
283 |
necesitas un material
con mucho estiramiento |
283 |
Sie benötigen ein
Material mit viel Dehnung |
283 |
potrzebujesz
materiału z dużą rozciągliwością |
283 |
вам
нужен
материал с
большим
количеством
растяжек |
283 |
vam nuzhen material s
bol'shim kolichestvom rastyazhek |
283 |
أنت
بحاجة إلى
مادة بها
الكثير من
التمدد |
283 |
'ant bihajat 'iilaa
madat biha alkthyr min altamadud |
283 |
आपको
इसमें बहुत
सारी
सामग्री
चाहिए |
283 |
aapako isamen bahut
saaree saamagree chaahie |
283 |
आपको
इसमें बहुत
सारी
सामग्री
चाहिए |
283 |
aapako isamen bahut
saaree saamagree chaahie |
283 |
এতে
আপনার
প্রচুর
পরিমাণে
প্রসারিত
উপাদান দরকার |
283 |
ētē
āpanāra pracura parimāṇē prasārita
upādāna darakāra |
283 |
伸縮性のある素材が必要です |
283 |
伸縮性 の ある 素材 が 必要です |
282 |
しんしゅくせい の ある そざい が ひつようです |
282 |
shinshukusei no aru sozai ga hitsuyōdesu |
|
|
|
|
|
|
284 |
Vous avez besoin
d'un tissu avec beaucoup d'élasticité |
284 |
nǐ xūyào
yī zhǒng tánxìng hěn dà de bùliào |
284 |
你需要一种弹性很大的布料 |
284 |
|
284 |
你需要一种弹性很大的布料 |
284 |
You need a fabric
with a lot of elasticity |
284 |
Você precisa de um
tecido com muita elasticidade |
284 |
Necesitas una tela
con mucha elasticidad |
284 |
Sie benötigen einen
Stoff mit viel Elastizität |
284 |
Potrzebujesz tkaniny
o dużej elastyczności |
284 |
Вам
нужна ткань
с большой
эластичностью |
284 |
Vam nuzhna tkan' s
bol'shoy elastichnost'yu |
284 |
أنت
بحاجة إلى
قماش يتمتع
بقدر كبير من
المرونة |
284 |
'ant bihajat 'iilaa
qimash yatamatae biqadar kabir min almuruna |
284 |
आपको
बहुत अधिक
लोच के साथ एक
कपड़े की
आवश्यकता है |
284 |
aapako bahut adhik
loch ke saath ek kapade kee aavashyakata hai |
284 |
आपको
बहुत अधिक
लोच के साथ एक
कपड़े की
आवश्यकता है |
284 |
aapako bahut adhik
loch ke saath ek kapade kee aavashyakata hai |
284 |
আপনার
প্রচুর
স্থিতিস্থাপকতা
সহ একটি ফ্যাব্রিক
প্রয়োজন |
284 |
āpanāra
pracura sthitisthāpakatā saha ēkaṭi phyābrika
praẏōjana |
284 |
弾力性のある生地が必要です |
284 |
弾力性 の ある 生地 が 必要です |
283 |
だんりょくせい の ある きじ が ひつようです |
283 |
danryokusei no aru kiji ga hitsuyōdesu |
|
|
|
|
|
|
285 |
jean stretch |
285 |
tánlì niúzǎikù |
285 |
弹力牛仔裤 |
285 |
|
285 |
stretch
jeans |
285 |
stretch jeans |
285 |
jeans stretch |
285 |
jeans elásticos |
285 |
Stretchjeans |
285 |
dżinsy ze
stretchem |
285 |
эластичные
джинсы |
285 |
elastichnyye dzhinsy |
285 |
تمتد
الجينز |
285 |
tamtad aljinaz |
285 |
खिंचाव
जींस |
285 |
khinchaav jeens |
285 |
खिंचाव
जींस |
285 |
khinchaav jeens |
285 |
প্রসারিত
জিন্স |
285 |
prasārita jinsa |
285 |
ストレッチジーンズ |
285 |
ストレッチ ジーンズ |
284 |
ストレッチ ジーンズ |
284 |
sutorecchi jīnzu |
|
|
|
286 |
Jean stretch |
286 |
tánlì niúzǎikù |
286 |
弹力牛仔裤 |
286 |
|
286 |
弹力牛仔裤 |
286 |
Stretch jeans |
286 |
Jeans stretch |
286 |
Jeans elásticos |
286 |
Stretchjeans |
286 |
Elastyczne
dżinsy |
286 |
Джинсы
стрейч |
286 |
Dzhinsy streych |
286 |
جينز
سترتش |
286 |
jaynz saturtash |
286 |
जीन्स
को स्ट्रेच
करें |
286 |
jeens ko strech
karen |
286 |
जीन्स
को स्ट्रेच
करें |
286 |
jeens ko strech
karen |
286 |
জিন্স
প্রসারিত
করুন |
286 |
jinsa prasārita
karuna |
286 |
ストレッチジーンズ |
286 |
ストレッチ ジーンズ |
285 |
ストレッチ ジーンズ |
285 |
sutorecchi jīnzu |
|
|
|
|
|
|
287 |
Sur piste de course |
287 |
zài sài dàoshàng |
287 |
在赛道上 |
287 |
|
287 |
On
race track |
287 |
On race track |
287 |
Na pista de corrida |
287 |
En la pista de
carreras |
287 |
Auf der Rennstrecke |
287 |
Na torze
wyścigowym |
287 |
На
гоночной
трассе |
287 |
Na gonochnoy trasse |
287 |
على
مضمار
السباق |
287 |
ealaa midmar alsibaq |
287 |
रेस
ट्रैक पर |
287 |
res traik par |
287 |
रेस
ट्रैक पर |
287 |
res traik par |
287 |
রেস
ট্র্যাক অন |
287 |
rēsa
ṭryāka ana |
287 |
レーストラックで |
287 |
レース トラック で |
286 |
レース トラック で |
286 |
rēsu torakku de |
|
|
|
288 |
Piste |
288 |
pǎodào |
288 |
跑道 |
288 |
|
288 |
跑道 |
288 |
Runway |
288 |
Pista |
288 |
Pista |
288 |
Runway |
288 |
Pas startowy |
288 |
Посадочная
полоса |
288 |
Posadochnaya polosa |
288 |
المدرج |
288 |
almudarij |
288 |
मार्ग |
288 |
maarg |
288 |
मार्ग |
288 |
maarg |
288 |
রানওয়ে |
288 |
rāna'ōẏē |
288 |
滑走路 |
288 |
滑走路 |
287 |
かっそうろ |
287 |
kassōro |
|
|
|
|
|
|
289 |
une partie droite à
la fin d'une piste de course |
289 |
sài dào jìntóu de
bǐzhí bùfèn |
289 |
赛道尽头的笔直部分 |
289 |
|
289 |
a
straight part at the end of a racing track |
289 |
a straight part at
the end of a racing track |
289 |
uma parte reta no
final de uma pista de corrida |
289 |
una parte recta al
final de una pista de carreras |
289 |
ein gerader Teil am
Ende einer Rennstrecke |
289 |
prostą
część na końcu toru wyścigowego |
289 |
прямая
часть в
конце
гоночной
трассы |
289 |
pryamaya chast' v
kontse gonochnoy trassy |
289 |
جزء
مستقيم في
نهاية مضمار
السباق |
289 |
juz' mustaqim fi
nihayat midmar alsibaq |
289 |
रेसिंग
ट्रैक के अंत
में एक सीधा
हिस्सा |
289 |
resing traik ke ant
mein ek seedha hissa |
289 |
रेसिंग
ट्रैक के अंत
में एक सीधा
हिस्सा |
289 |
resing traik ke ant
mein ek seedha hissa |
289 |
একটি
রেসিং
ট্র্যাকের
শেষে একটি
সোজা অংশ |
289 |
ēkaṭi
rēsiṁ ṭryākēra śēṣē
ēkaṭi sōjā anśa |
289 |
レーストラックの終わりのまっすぐな部分 |
289 |
レース トラック の 終わり の まっすぐな 部分 |
288 |
レース トラック の おわり の まっすぐな ぶぶん |
288 |
rēsu torakku no owari no massuguna bubun |
|
|
|
|
|
|
290 |
La partie droite au
bout de la piste |
290 |
sài dào jìntóu de
bǐzhí bùfèn |
290 |
赛道尽头的笔直部分 |
290 |
|
290 |
赛道尽头的笔直部分 |
290 |
The straight part at
the end of the track |
290 |
A parte reta no
final da pista |
290 |
La parte recta al
final de la pista. |
290 |
Der gerade Teil am
Ende der Strecke |
290 |
Prosta
część na końcu toru |
290 |
Прямая
часть в
конце
дорожки |
290 |
Pryamaya chast' v
kontse dorozhki |
290 |
الجزء
المستقيم في
نهاية
المسار |
290 |
aljuz' almustaqim fi
nihayat almasar |
290 |
ट्रैक
के अंत में
सीधा हिस्सा |
290 |
traik ke ant mein
seedha hissa |
290 |
ट्रैक
के अंत में
सीधा हिस्सा |
290 |
traik ke ant mein
seedha hissa |
290 |
ট্র্যাকের
শেষে সোজা
অংশ |
290 |
ṭryākēra
śēṣē sōjā anśa |
290 |
トラックの終わりのまっすぐな部分 |
290 |
トラック の 終わり の まっすぐな 部分 |
289 |
トラック の おわり の まっすぐな ぶぶん |
289 |
torakku no owari no massuguna bubun |
|
|
|
|
|
|
291 |
(Fin) Droite |
291 |
(zhōngdiǎn)
zhídào |
291 |
(终点)直道 |
291 |
|
291 |
(终点) 直道 |
291 |
(End) Straight |
291 |
(Fim) Reto |
291 |
(Fin) Recta |
291 |
(Ende) Gerade |
291 |
(Koniec) Prosto |
291 |
(Конец)
Прямо |
291 |
(Konets) Pryamo |
291 |
(النهاية)
مستقيم |
291 |
(alnhayata) mustaqim |
291 |
(अंत)
सीधा |
291 |
(ant) seedha |
291 |
(अंत)
सीधा |
291 |
(ant) seedha |
291 |
(শেষ)
সোজা |
291 |
(śēṣa)
sōjā |
291 |
(終了)ストレート |
291 |
( 終了 ) ストレート |
290 |
( しゅうりょう ) ストレート |
290 |
( shūryō ) sutorēto |
|
|
|
|
|
|
292 |
Synonyme |
292 |
dàimíngcí |
292 |
代名词 |
292 |
|
292 |
Synonym |
292 |
Synonym |
292 |
Sinônimo |
292 |
Sinónimo |
292 |
Synonym |
292 |
Synonim |
292 |
Синоним |
292 |
Sinonim |
292 |
مرادف |
292 |
muradif |
292 |
पर्याय |
292 |
paryaay |
292 |
पर्याय |
292 |
paryaay |
292 |
প্রতিশব্দ |
292 |
pratiśabda |
292 |
シノニム |
292 |
シノニム |
291 |
シノニム |
291 |
shinonimu |
|
|
|
293 |
Droit |
293 |
zhí de |
293 |
直的 |
293 |
|
293 |
Straight |
293 |
Straight |
293 |
Direto |
293 |
Derecho |
293 |
Gerade |
293 |
Prosto |
293 |
Прямой |
293 |
Pryamoy |
293 |
مستقيم |
293 |
mustaqim |
293 |
सीधे |
293 |
seedhe |
293 |
सीधे |
293 |
seedhe |
293 |
সোজা |
293 |
sōjā |
293 |
まっすぐ |
293 |
まっすぐ |
292 |
まっすぐ |
292 |
massugu |
|
|
|
294 |
la dernière ligne
droite / à la maison |
294 |
zhěnglǐ/jiātíng
shēnzhǎn |
294 |
整理/家庭伸展 |
294 |
|
294 |
the
finishing/home stretch |
294 |
the finishing/home
stretch |
294 |
a reta final / final |
294 |
la recta final /
final |
294 |
die Ziel- /
Heimstrecke |
294 |
wykończenie /
odcinek domowy |
294 |
финишная
/ финишная
прямая |
294 |
finishnaya /
finishnaya pryamaya |
294 |
امتداد
التشطيب /
المنزل |
294 |
aimtidad altashtib /
almanzil |
294 |
परिष्करण
/ घर खिंचाव |
294 |
parishkaran / ghar
khinchaav |
294 |
परिष्करण
/ घर खिंचाव |
294 |
parishkaran / ghar
khinchaav |
294 |
সমাপ্তি
/ বাড়ির
প্রসারিত |
294 |
samāpti/
bāṛira prasārita |
294 |
仕上げ/ホームストレッチ |
294 |
仕上げ / ホームストレッチ |
293 |
しあげ / ホームストレッチ |
293 |
shiage / hōmusutorecchi |
|
|
|
295 |
Terminer droit |
295 |
zhíxiàn wánchéng |
295 |
直线完成 |
295 |
|
295 |
Finish
straight |
295 |
Finish straight |
295 |
Terminar em linha
reta |
295 |
Terminar recto |
295 |
Beenden Sie gerade |
295 |
Zakończ prosto |
295 |
Финишировать
прямо |
295 |
Finishirovat' pryamo |
295 |
الانتهاء
مباشرة |
295 |
alaintiha'
mubasharatan |
295 |
सीधे
खत्म करो |
295 |
seedhe khatm karo |
295 |
सीधे
खत्म करो |
295 |
seedhe khatm karo |
295 |
সোজা
শেষ |
295 |
sōjā
śēṣa |
295 |
まっすぐに仕上げる |
295 |
まっすぐ に 仕上げる |
294 |
まっすぐ に しあげる |
294 |
massugu ni shiageru |
|
|
|
296 |
Terminer droit |
296 |
zhōngdiǎn
zhídào |
296 |
终点直道 |
296 |
|
296 |
终点直道 |
296 |
Finish straight |
296 |
Terminar em linha
reta |
296 |
Terminar recto |
296 |
Beenden Sie gerade |
296 |
Zakończ prosto |
296 |
Финишировать
прямо |
296 |
Finishirovat' pryamo |
296 |
الانتهاء
مباشرة |
296 |
alaintiha'
mubasharatan |
296 |
सीधे
खत्म करो |
296 |
seedhe khatm karo |
296 |
सीधे
खत्म करो |
296 |
seedhe khatm karo |
296 |
সোজা
শেষ |
296 |
sōjā
śēṣa |
296 |
まっすぐに仕上げる |
296 |
まっすぐ に 仕上げる |
295 |
まっすぐ に しあげる |
295 |
massugu ni shiageru |
|
|
|
|
|
|
297 |
point |
297 |
diǎn |
297 |
点 |
297 |
|
297 |
点 |
297 |
point |
297 |
apontar |
297 |
punto |
297 |
Punkt |
297 |
punkt |
297 |
точка |
297 |
tochka |
297 |
هدف |
297 |
hadaf |
297 |
बिंदु |
297 |
bindu |
297 |
बिंदु |
297 |
bindu |
297 |
পয়েন্ট |
297 |
paẏēnṭa |
297 |
ポイント |
297 |
ポイント |
296 |
ポイント |
296 |
pointo |
|
|
|
|
|
|
298 |
finir |
298 |
zhōng |
298 |
终 |
298 |
|
298 |
终 |
298 |
end |
298 |
fim |
298 |
final |
298 |
Ende |
298 |
koniec |
298 |
конец |
298 |
konets |
298 |
نهاية |
298 |
nihaya |
298 |
समाप्त |
298 |
samaapt |
298 |
समाप्त |
298 |
samaapt |
298 |
শেষ |
298 |
śēṣa |
298 |
終わり |
298 |
終わり |
297 |
おわり |
297 |
owari |
|
|
|
|
|
|
299 |
Heureux |
299 |
xiāoyáo |
299 |
逍遥 |
299 |
|
299 |
逍 |
299 |
Happy |
299 |
Feliz |
299 |
Contento |
299 |
glücklich |
299 |
Szczęśliwy |
299 |
Счастливый |
299 |
Schastlivyy |
299 |
سعيدة |
299 |
saeida |
299 |
प्रसन्न |
299 |
prasann |
299 |
प्रसन्न |
299 |
prasann |
299 |
সুখী |
299 |
sukhī |
299 |
ハッピー |
299 |
ハッピー |
298 |
ハッピー |
298 |
happī |
|
|
|
|
|
|
300 |
Tao |
300 |
dào |
300 |
道 |
300 |
|
300 |
道 |
300 |
Tao |
300 |
Tao |
300 |
Tao |
300 |
Tao |
300 |
Tao |
300 |
Дао |
300 |
Dao |
300 |
تاو |
300 |
taw |
300 |
ताओ |
300 |
tao |
300 |
ताओ |
300 |
tao |
300 |
টাও |
300 |
ṭā'ō |
300 |
タオ |
300 |
タオ |
299 |
タオ |
299 |
tao |
|
|
|
|
|
|
301 |
Rangement /
étirement familial |
301 |
zhěnglǐ/jiātíng
shōusuō |
301 |
整理/家庭收缩 |
301 |
|
301 |
整理/家庭伸展 |
301 |
Tidying up/family
stretching |
301 |
Arrumação /
alongamento familiar |
301 |
Arreglar / estirar
en familia |
301 |
Aufräumen /
Familiendehnung |
301 |
Porządkowanie /
rodzinne rozciąganie |
301 |
Уборка
/ растяжка
семьи |
301 |
Uborka / rastyazhka
sem'i |
301 |
الترتيب
/ التمدد
العائلي |
301 |
altartib / altamadud
aleayiliu |
301 |
ऊपर
/ परिवार को
खींचते हुए |
301 |
oopar / parivaar ko
kheenchate hue |
301 |
ऊपर
/ परिवार को
खींचते हुए |
301 |
oopar / parivaar ko
kheenchate hue |
301 |
পরিশ্রম
/ পরিবার
প্রসারিত |
301 |
pariśrama/
paribāra prasārita |
301 |
片付け/家族のストレッチ |
301 |
片付け / 家族 の ストレッチ |
300 |
かたずけ / かぞく の ストレッチ |
300 |
katazuke / kazoku no sutorecchi |
|
|
|
|
|
|
302 |
Figuratif |
302 |
xiàngzhēng xìng
de |
302 |
象征性的 |
302 |
|
302 |
Figurative |
302 |
Figurative |
302 |
Figurativo |
302 |
Figurativo |
302 |
Figurativ |
302 |
Symboliczny |
302 |
Образный |
302 |
Obraznyy |
302 |
رمزي |
302 |
ramzi |
302 |
आलंकारिक |
302 |
aalankaarik |
302 |
आलंकारिक |
302 |
aalankaarik |
302 |
রূপক |
302 |
rūpaka |
302 |
比喩的 |
302 |
比喩 的 |
301 |
ひゆ てき |
301 |
hiyu teki |
|
|
|
303 |
La campagne est
entrée dans sa dernière ligne droite |
303 |
gāi yùndòng
yǐ jìnrù zuìhòu jiēduàn |
303 |
该运动已进入最后阶段 |
303 |
|
303 |
The
campaign has entered its final stretch |
303 |
The campaign has
entered its final stretch |
303 |
A campanha entrou em
sua reta final |
303 |
La campaña ha entrado
en su recta final |
303 |
Die Kampagne hat
ihren letzten Abschnitt erreicht |
303 |
Kampania weszła
w ostatnią fazę |
303 |
Кампания
подошла к
завершающей
стадии |
303 |
Kampaniya podoshla k
zavershayushchey stadii |
303 |
دخلت
الحملة
المرحلة
النهائية |
303 |
dakhalat alhamlat
almarhalat alnihayiya |
303 |
अभियान
ने अपने
अंतिम चरण
में प्रवेश
किया है |
303 |
abhiyaan ne apane
antim charan mein pravesh kiya hai |
303 |
अभियान
ने अपने
अंतिम चरण
में प्रवेश
किया है |
303 |
abhiyaan ne apane
antim charan mein pravesh kiya hai |
303 |
প্রচারটি
চূড়ান্ত
প্রসারিত
হয়েছে |
303 |
pracāraṭi
cūṛānta prasārita haẏēchē |
303 |
キャンペーンは最終段階に入りました |
303 |
キャンペーン は 最終 段階 に 入りました |
302 |
キャンペーン わ さいしゅう だんかい に はいりました |
302 |
kyanpēn wa saishū dankai ni hairimashita |
|
|
|
304 |
Le mouvement est
entré dans sa phase finale. |
304 |
gāi yùndòng
yǐ jìnrù zuìhòu jiēduàn. |
304 |
该运动已进入最后阶段。 |
304 |
|
304 |
该运动已进入最后阶段. |
304 |
The movement has
entered its final stage. |
304 |
O movimento entrou
em sua fase final. |
304 |
El movimiento ha
entrado en su etapa final. |
304 |
Die Bewegung hat
ihre letzte Phase erreicht. |
304 |
Ruch wszedł w
ostatnią fazę. |
304 |
Движение
вступило в
завершающую
стадию. |
304 |
Dvizheniye vstupilo
v zavershayushchuyu stadiyu. |
304 |
دخلت
الحركة
مرحلتها
النهائية. |
304 |
dakhalat alharakat
marhalatha alnihayiyatu. |
304 |
आंदोलन
अपने अंतिम
चरण में
प्रवेश कर
चुका है। |
304 |
aandolan apane antim
charan mein pravesh kar chuka hai. |
304 |
आंदोलन
अपने अंतिम
चरण में
प्रवेश कर
चुका है। |
304 |
aandolan apane antim
charan mein pravesh kar chuka hai. |
304 |
আন্দোলন
চূড়ান্ত
পর্যায়ে
প্রবেশ
করেছে। |
304 |
āndōlana
cūṛānta paryāẏē prabēśa
karēchē. |
304 |
運動は最終段階に入った。 |
304 |
運動 は 最終 段階 に 入った 。 |
303 |
うんどう わ さいしゅう だんかい に はいった 。 |
303 |
undō wa saishū dankai ni haitta . |
|
|
|
|
|
|
305 |
La campagne est
entrée dans le sprint final |
305 |
Jìngxuǎn
yǐ jìnrù zuìhòu chōngcì jiēduàn |
305 |
竞选已进入最后冲刺阶段 |
305 |
|
305 |
竞选已进入最后冲刺阶段 |
305 |
The campaign has
entered the final sprint |
305 |
A campanha entrou no
sprint final |
305 |
La campaña ha
entrado en el sprint final |
305 |
Die Kampagne hat den
letzten Sprint erreicht |
305 |
Kampania weszła
w ostatni sprint |
305 |
Кампания
вышла в
финальный
спринт |
305 |
Kampaniya vyshla v
final'nyy sprint |
305 |
دخلت
الحملة
السباق
النهائي |
305 |
dakhalat alhamlat
alsibaq alnihayiyu |
305 |
अभियान
ने अंतिम
स्प्रिंट
में प्रवेश
किया है |
305 |
abhiyaan ne antim
sprint mein pravesh kiya hai |
305 |
अभियान
ने अंतिम
स्प्रिंट
में प्रवेश
किया है |
305 |
abhiyaan ne antim
sprint mein pravesh kiya hai |
305 |
প্রচারটি
চূড়ান্ত
স্প্রিন্টে
প্রবেশ করেছে |
305 |
Pracāraṭi
cūṛānta sprinṭē prabēśa
karēchē |
305 |
キャンペーンは最終スプリントに入りました |
305 |
キャンペーン は 最終 スプリント に 入りました |
304 |
キャンペーン わ さいしゅう スプリント に はいりました |
304 |
kyanpēn wa saishū supurinto ni hairimashita |
|
|
|
|
|
|
306 |
en pleine extension |
306 |
quánlì yǐ fù |
306 |
全力以赴 |
306 |
|
306 |
at
full stretch |
306 |
at full stretch |
306 |
em plena extensão |
306 |
en pleno estiramiento |
306 |
bei voller Ausdehnung |
306 |
na pełnej
rozciągliwości |
306 |
на
полном ходу |
306 |
na polnom khodu |
306 |
بامتداد
كامل |
306 |
biaimtidad kamil |
306 |
पूर्ण
खिंचाव पर |
306 |
poorn khinchaav par |
306 |
पूर्ण
खिंचाव पर |
306 |
poorn khinchaav par |
306 |
সম্পূর্ণ
প্রসারিত এ |
306 |
sampūrṇa
prasārita ē |
306 |
フルストレッチで |
306 |
フル ストレッチ で |
305 |
フル ストレッチ で |
305 |
furu sutorecchi de |
|
|
|
307 |
Faites tout votre
possible |
307 |
quánlì yǐ fù |
307 |
全力以赴 |
307 |
|
307 |
全力以赴 |
307 |
Go all out |
307 |
Fazer o seu melhor |
307 |
Por todo lo alto |
307 |
Geht alle raus |
307 |
Idź na
całość |
307 |
Изо
всех сил |
307 |
Izo vsekh sil |
307 |
اخرج
كل شيء |
307 |
'akhraj kl shay' |
307 |
सभी
बाहर जाओ |
307 |
sabhee baahar jao |
307 |
सभी
बाहर जाओ |
307 |
sabhee baahar jao |
307 |
সবাই
বের হোন |
307 |
sabā'i bēra
hōna |
307 |
全部出て |
307 |
全部 出て |
306 |
ぜんぶ でて |
306 |
zenbu dete |
|
|
|
308 |
en utilisant autant
d'énergie que possible, ou la plus grande quantité possible de fournitures |
308 |
xiāohào jìn
kěnéng duō de néngyuán huò zuìdà shùliàng de gōngyìng |
308 |
消耗尽可能多的能源或最大数量的供应 |
308 |
|
308 |
using
as much energy as possible, or the greatest possible amount of supplies |
308 |
using as much energy
as possible, or the greatest possible amount of supplies |
308 |
usando o máximo de
energia possível, ou a maior quantidade possível de suprimentos |
308 |
utilizando tanta
energía como sea posible, o la mayor cantidad posible de suministros |
308 |
Verwenden Sie so viel
Energie wie möglich oder die größtmögliche Menge an Vorräten |
308 |
zużywanie jak
największej ilości energii lub największej możliwej
ilości zapasów |
308 |
используя
как можно
больше
энергии или
как можно
больше
материалов |
308 |
ispol'zuya kak mozhno
bol'she energii ili kak mozhno bol'she materialov |
308 |
باستخدام
أكبر قدر
ممكن من
الطاقة ، أو
أكبر قدر
ممكن من
الإمدادات |
308 |
biastikhdam 'akbar
qadr mumkin min alttaqat , 'aw 'akbar qadr mumkin min al'iimdadat |
308 |
जितना
संभव हो उतना
ऊर्जा का
उपयोग करना,
या आपूर्ति
की सबसे बड़ी
संभव राशि |
308 |
jitana sambhav ho
utana oorja ka upayog karana, ya aapoorti kee sabase badee sambhav raashi |
308 |
जितना
संभव हो उतना
ऊर्जा का
उपयोग करना,
या आपूर्ति
की सबसे बड़ी
संभव राशि |
308 |
jitana sambhav ho
utana oorja ka upayog karana, ya aapoorti kee sabase badee sambhav raashi |
308 |
যতটা
সম্ভব শক্তি,
বা সর্বোচ্চ
সম্ভাব্য
সরবরাহ
সরবরাহ করা using |
308 |
yataṭā
sambhaba śakti, bā sarbōcca sambhābya sarabarāha
sarabarāha karā using |
308 |
可能な限り多くのエネルギー、または可能な限り多くの供給を使用する |
308 |
可能な 限り 多く の エネルギー 、 または 可能な 限り 多く の 供給 を 使用 する |
307 |
かのうな かぎり おうく の エネルギー 、 または かのうな かぎり おうく の きょうきゅう お しよう する |
307 |
kanōna kagiri ōku no enerugī , mataha kanōna kagiri ōku no kyōkyū o shiyō suru |
|
|
|
309 |
Consommez autant
d'énergie ou d'approvisionnement que possible |
309 |
xiāohào
xiāohào duō de néngyuán huò zuìdà shùliàng de gōngyìng |
309 |
消耗消耗多的能源或最大数量的供应 |
309 |
|
309 |
消耗尽可能多的能源或最大数量的供应 |
309 |
Consume as much
energy or supply as possible |
309 |
Consumir o máximo de
energia ou fornecimento possível |
309 |
Consumir la mayor
cantidad de energía o suministro posible |
309 |
Verbrauchen Sie so
viel Energie oder Versorgung wie möglich |
309 |
Zużywaj jak
najwięcej energii lub zapasów |
309 |
Потребляйте
как можно
больше
энергии или ресурсов |
309 |
Potreblyayte kak
mozhno bol'she energii ili resursov |
309 |
استهلك
أكبر قدر
ممكن من
الطاقة أو
الإمداد |
309 |
aistahlak 'akbar
qadr mumkin min alttaqat 'aw al'iimdad |
309 |
यथासंभव
ऊर्जा या
आपूर्ति का
उपभोग करें |
309 |
yathaasambhav oorja
ya aapoorti ka upabhog karen |
309 |
यथासंभव
ऊर्जा या
आपूर्ति का
उपभोग करें |
309 |
yathaasambhav oorja
ya aapoorti ka upabhog karen |
309 |
যতটা
সম্ভব শক্তি
বা সরবরাহ
গ্রহণ করুন |
309 |
yataṭā
sambhaba śakti bā sarabarāha grahaṇa karuna |
309 |
できるだけ多くのエネルギーを消費するか、供給してください |
309 |
できるだけ 多く の エネルギー を 消費 する か 、 供給 してください |
308 |
できるだけ おうく の エネルギー お しょうひ する か 、 きょうきゅう してください |
308 |
dekirudake ōku no enerugī o shōhi suru ka , kyōkyū shitekudasai |
|
|
|
|
|
|
310 |
Faites de votre
mieux; utilisez les plus grandes ressources financières et matérielles |
310 |
jiéjìn quánlì;
yǐ zuìdà cáilì wùlì |
310 |
竭尽全力;以最大财力物力 |
310 |
|
310 |
竭尽全力;
以最大财力物力 |
310 |
Do your best; use
the greatest financial and material resources |
310 |
Faça o seu melhor;
use os melhores recursos financeiros e materiais |
310 |
Haz tu mejor
esfuerzo; utiliza los mayores recursos financieros y materiales. |
310 |
Geben Sie Ihr Bestes
und nutzen Sie die größten finanziellen und materiellen Ressourcen |
310 |
Daj z siebie
wszystko; wykorzystaj największe zasoby finansowe i materialne |
310 |
Сделайте
все
возможное,
используйте
самые
большие
финансовые
и
материальные
ресурсы |
310 |
Sdelayte vse
vozmozhnoye, ispol'zuyte samyye bol'shiye finansovyye i material'nyye resursy |
310 |
ابذل
قصارى جهدك ؛
استخدم أكبر
الموارد
المالية
والمادية |
310 |
'abdhul qusaraa
jahdak ; aistakhdam 'akbar almawarid almaliat walmadiya |
310 |
अपना
सर्वश्रेष्ठ
करें, सबसे
बड़ी
वित्तीय और
भौतिक
संसाधनों का
उपयोग करें |
310 |
apana sarvashreshth
karen, sabase badee vitteey aur bhautik sansaadhanon ka upayog karen |
310 |
अपना
सर्वश्रेष्ठ
करें, सबसे
बड़ी
वित्तीय और
भौतिक
संसाधनों का
उपयोग करें |
310 |
apana sarvashreshth
karen, sabase badee vitteey aur bhautik sansaadhanon ka upayog karen |
310 |
আপনার
যথাসাধ্য
চেষ্টা করুন;
সর্বাধিক
আর্থিক এবং
বৈধ সম্পদ
ব্যবহার
করুন |
310 |
āpanāra
yathāsādhya cēṣṭā karuna; sarbādhika
ārthika ēbaṁ baidha sampada byabahāra karuna |
310 |
最善を尽くします;最大の財源と物的資源を使用します |
310 |
最善 を 尽くします ; 最大 の 財源 と 物的 資源 を 使用 します |
309 |
さいぜん お つくします ; さいだい の ざいげん と ぶってき しげん お しよう します |
309 |
saizen o tsukushimasu ; saidai no zaigen to butteki shigen o shiyō shimasu |
|
|
|
|
|
|
311 |
Les équipes de
pompiers ont fonctionné à plein régime. |
311 |
xiāofáng rényuán
yīzhí zài quánlì yǐ fù. |
311 |
消防人员一直在全力以赴。 |
311 |
|
311 |
Fire
crews have been operating at full stretch. |
311 |
Fire crews have been
operating at full stretch. |
311 |
Equipes de bombeiros
estão operando a todo vapor. |
311 |
Los equipos de
bomberos han estado operando a toda máquina. |
311 |
Die
Feuerwehrmannschaften waren auf Hochtouren. |
311 |
Strażacy
działali na pełnych obrotach. |
311 |
Пожарные
бригады
работают в
полную силу. |
311 |
Pozharnyye brigady
rabotayut v polnuyu silu. |
311 |
كانت
أطقم
الإطفاء
تعمل بكامل
طاقتها. |
311 |
kanat 'atqim
al'iitfa' taemal bikamil taqatiha. |
311 |
अग्निशमन
दल पूरे
खिंचाव पर
काम कर रहे
हैं। |
311 |
agnishaman dal poore
khinchaav par kaam kar rahe hain. |
311 |
अग्निशमन
दल पूरे
खिंचाव पर
काम कर रहे
हैं। |
311 |
agnishaman dal poore
khinchaav par kaam kar rahe hain. |
311 |
ফায়ার
ক্রুরা পুরো
প্রসারিত
অবস্থায়
কাজ করছে। |
311 |
phāẏāra
krurā purō prasārita abasthāẏa kāja
karachē. |
311 |
消防隊は全力で活動しています。 |
311 |
消防隊 は 全力 で 活動 しています 。 |
310 |
しょうぼうたい わ ぜんりょく で かつどう しています 。 |
310 |
shōbōtai wa zenryoku de katsudō shiteimasu . |
|
|
|
312 |
Les pompiers ont
tout fait |
312 |
Gè xiāofáng duì
yīzhí zài quánlì yǐ fù |
312 |
各消防队一直在全力以赴 |
312 |
|
312 |
各消防队一直在全力以赴 |
312 |
The fire brigade has
been going all out |
312 |
A brigada de
incêndio tem feito tudo para fora |
312 |
La brigada de
bomberos ha estado haciendo todo lo posible |
312 |
Die Feuerwehr hat
alles gegeben |
312 |
Straż
pożarna robi wszystko |
312 |
Пожарная
команда изо
всех сил |
312 |
Pozharnaya komanda
izo vsekh sil |
312 |
كانت
فرقة
الإطفاء
تعمل بكل ما
في الكلمة من
معنى |
312 |
kanat firqat
al'iitfa' taemal bikulin ma fi alkalimat min maenaa |
312 |
फायर
ब्रिगेड की
गाड़ी बाहर
निकलती रही
है |
312 |
phaayar briged kee
gaadee baahar nikalatee rahee hai |
312 |
फायर
ब्रिगेड की
गाड़ी बाहर
निकलती रही
है |
312 |
phaayar briged kee
gaadee baahar nikalatee rahee hai |
312 |
ফায়ার
ব্রিগেড সব
কাজ করে
চলেছে |
312 |
Phāẏāra
brigēḍa saba kāja karē calēchē |
312 |
消防隊は全力を尽くしています |
312 |
消防隊 は 全力 を 尽くしています |
311 |
しょうぼうたい わ ぜんりょく お つくしています |
311 |
shōbōtai wa zenryoku o tsukushiteimasu |
|
|
|
|
|
|
313 |
pas par n'importe
quel effort d'imagination |
313 |
wánquán méiyǒu
xiǎngxiàng lì |
313 |
完全没有想象力 |
313 |
|
313 |
not
by any stretch of the imagination |
313 |
not by any stretch of
the imagination |
313 |
não por qualquer
esforço da imaginação |
313 |
No por cualquier
tramo de la imaginación |
313 |
nicht in irgendeiner
Weise der Vorstellungskraft |
313 |
nie przez żaden
odcinek wyobraźni |
313 |
не
из-за
какого-то
воображения |
313 |
ne iz-za kakogo-to
voobrazheniya |
313 |
وليس
من قبل أي من
الخيال |
313 |
walays min qibal ayi
min alkhayal |
313 |
कल्पना
के किसी भी
खिंचाव से
नहीं |
313 |
kalpana ke kisee bhee
khinchaav se nahin |
313 |
कल्पना
के किसी भी
खिंचाव से
नहीं |
313 |
kalpana ke kisee bhee
khinchaav se nahin |
313 |
কল্পনা
কোন
প্রসারিত
দ্বারা না |
313 |
kalpanā
kōna prasārita dbārā nā |
313 |
想像力の範囲ではありません |
313 |
想像力 の 範囲 で は ありません |
312 |
そうぞうりょく の はに で わ ありません |
312 |
sōzōryoku no hani de wa arimasen |
|
|
|
314 |
sans effort
d'imagination |
314 |
háo wú
xiǎngxiàng lì |
314 |
毫无想象力 |
314 |
|
314 |
by
no stretch of the imagination |
314 |
by no stretch of the
imagination |
314 |
por nenhum esforço da
imaginação |
314 |
sin esfuerzo de la
imaginación |
314 |
ohne große
Vorstellungskraft |
314 |
bez wysiłku
wyobraźni |
314 |
без
напряжения
воображения |
314 |
bez napryazheniya
voobrazheniya |
314 |
بأي
حال من
الأحوال من
الخيال |
314 |
bi'ayi hal min
al'ahwal min alkhayal |
314 |
कल्पना
के खिंचाव से
नहीं |
314 |
kalpana ke khinchaav
se nahin |
314 |
कल्पना
के खिंचाव से
नहीं |
314 |
kalpana ke khinchaav
se nahin |
314 |
কল্পনা
কোন
প্রসারিত
দ্বারা |
314 |
kalpanā
kōna prasārita dbārā |
314 |
想像力の伸びなしで |
314 |
想像力 の 伸び なしで |
313 |
そうぞうりょく の のび なしで |
313 |
sōzōryoku no nobi nashide |
|
|
|
315 |
utilisé pour dire
fortement que qc n'est pas vrai, même si vous essayez de l'imaginer ou de le
croire |
315 |
céngjīng
qiángliè de shuōguò mǒu shì shì bù zhèngquè de, jíshǐ nín
shìtú xiǎngxiàng huò xiāngxìn tā |
315 |
曾经强烈地说过某事是不正确的,即使您试图想象或相信它 |
315 |
|
315 |
used
to say strongly that sth is not true, even if you try to imagine or believe
it |
315 |
used to say strongly
that sth is not true, even if you try to imagine or believe it |
315 |
costumava dizer com
veemência que sth não é verdade, mesmo que você tente imaginar ou acreditar |
315 |
solía decir con
fuerza que algo no es cierto, incluso si intenta imaginarlo o creerlo |
315 |
pflegte stark zu
sagen, dass etw nicht wahr ist, selbst wenn Sie versuchen, es sich
vorzustellen oder es zu glauben |
315 |
zwykł stanowczo
mówić, że coś nie jest prawdą, nawet jeśli próbujesz
to sobie wyobrazić lub w to uwierzyć |
315 |
Раньше
твердо
говорили,
что что-то не
так, даже
если вы
пытаетесь
вообразить
или поверить
в это |
315 |
Ran'she tverdo
govorili, chto chto-to ne tak, dazhe yesli vy pytayetes' voobrazit' ili
poverit' v eto |
315 |
اعتاد
القول بشدة
أن هذا ليس
صحيحًا ، حتى
لو حاولت أن
تتخيله أو
تصدقه |
315 |
aietad alqawl bshdt
'ana hdha lays shyhana , hataa law hawalat 'an tatakhayalah 'aw tasaduqah |
315 |
दृढ़ता
से कहते थे कि sth
सच नहीं है,
भले ही आप कल्पना
करने की
कोशिश करें
या विश्वास
करें |
315 |
drdhata se kahate the
ki sth sach nahin hai, bhale hee aap kalpana karane kee koshish karen ya
vishvaas karen |
315 |
दृढ़ता
से कहते थे कि sth
सच नहीं है,
भले ही आप कल्पना
करने की
कोशिश करें
या विश्वास
करें |
315 |
drdhata se kahate the
ki sth sach nahin hai, bhale hee aap kalpana karane kee koshish karen ya
vishvaas karen |
315 |
দৃ
strongly়তার সাথে
বলতেন যে
স্টাথটি
সত্য নয়, এমনকি
আপনি এটি
কল্পনা বা
বিশ্বাস
করার চেষ্টা করলেও |
315 |
dr̥
stronglytāra sāthē balatēna yē
sṭāthaṭi satya naẏa, ēmanaki āpani
ēṭi kalpanā bā biśbāsa karāra
cēṣṭā karalē'ō |
315 |
あなたがそれを想像したり信じたりしようとしても、sthは真実ではないと強く言っていました |
315 |
あなた が それ を 想像 し たり 信じ たり しよう として も 、 sth は 真実 で はないと 強く 言っていました |
314 |
あなた が それ お そうぞう し たり しんじ たり しよう として も 、 sth わ しんじつ で はないと つよく いっていました |
314 |
anata ga sore o sōzō shi tari shinji tari shiyō toshite mo , sth wa shinjitsu de hanaito tsuyoku itteimashita |
|
|
|
316 |
N'y pense pas, n'en
parle pas |
316 |
rènpíng zěnme
xiǎng yě bù; zài tí jí yě bù |
316 |
任凭怎么想也不;再提及也不 |
316 |
|
316 |
任凭怎么想也不;再怎么说也不 |
316 |
Don't think about
it; don't talk about it anymore |
316 |
Não pense sobre
isso; não fale sobre isso |
316 |
No lo pienses, no
hables de eso |
316 |
Denk nicht darüber
nach, rede nicht darüber |
316 |
Nie myśl o tym,
nie mów o tym |
316 |
Не
думай об
этом, не
говори об
этом |
316 |
Ne dumay ob etom, ne
govori ob etom |
316 |
لا
تفكر في ذلك ؛
لا تتحدث عنه |
316 |
la tufakir fi dhalik
; la tatahadath eanh |
316 |
इसके
बारे में मत
सोचो, इसके
बारे में बात
मत करो |
316 |
isake baare mein mat
socho, isake baare mein baat mat karo |
316 |
इसके
बारे में मत
सोचो, इसके
बारे में बात
मत करो |
316 |
isake baare mein mat
socho, isake baare mein baat mat karo |
316 |
এটি
সম্পর্কে
চিন্তা
করবেন না; এটি
সম্পর্কে কথা
বলবেন না |
316 |
ēṭi
samparkē cintā karabēna nā; ēṭi samparkē
kathā balabēna nā |
316 |
それについて考えないでください;それについて話さないでください |
316 |
それ について 考えないでください ; それ について 話さないでください |
315 |
それ について かんがえないでください ; それ について はなさないでください |
315 |
sore nitsuite kangaenaidekudasai ; sore nitsuite hanasanaidekudasai |
|
|
|
|
|
|
317 |
Elle ne pouvait pas,
par un effort d'imagination |
317 |
tā wúfǎ
xiǎngxiàng |
317 |
她无法想象 |
317 |
|
317 |
She
could not, by any stretch of the imagination |
317 |
She could not, by any
stretch of the imagination |
317 |
Ela não podia, por
nenhum esforço de imaginação |
317 |
Ella no podía, por
ningún tramo de la imaginación |
317 |
Sie konnte es bei
weitem nicht |
317 |
Nie mogła, przy
żadnym wysiłku wyobraźni |
317 |
Она
не могла ни
при каких
обстоятельствах |
317 |
Ona ne mogla ni pri
kakikh obstoyatel'stvakh |
317 |
لم
تستطع بأي
شكل من
الأشكال |
317 |
lam tastatie bi'ayu
shakl min al'ashkal |
317 |
कल्पना
के किसी भी
खिंचाव से वह
नहीं कर सकती थी |
317 |
kalpana ke kisee bhee
khinchaav se vah nahin kar sakatee thee |
317 |
कल्पना
के किसी भी
खिंचाव से वह
नहीं कर सकती थी |
317 |
kalpana ke kisee bhee
khinchaav se vah nahin kar sakatee thee |
317 |
তিনি
পারেনি,
কল্পনা কোনও
প্রসারিত
দ্বারা |
317 |
tini
pārēni, kalpanā kōna'ō prasārita
dbārā |
317 |
彼女は想像力の範囲によって、できませんでした |
317 |
彼女 は 想像力 の 範囲 によって 、 できませんでした |
316 |
かのじょ わ そうぞうりょく の はに によって 、 できませんでした |
316 |
kanojo wa sōzōryoku no hani niyotte , dekimasendeshita |
|
|
|
318 |
être appelé belle |
318 |
bèi chēng wèi
měilì |
318 |
被称为美丽 |
318 |
|
318 |
be
called beautiful |
318 |
be called beautiful |
318 |
ser chamada de linda |
318 |
ser llamado hermoso |
318 |
schön genannt werden |
318 |
nazywać się
pięknym |
318 |
называться
красивой |
318 |
nazyvat'sya krasivoy |
318 |
أن
تدعى جميلة |
318 |
'an tudeaa jamila |
318 |
सुंदर
कहा जाता है |
318 |
sundar kaha jaata hai |
318 |
सुंदर
कहा जाता है |
318 |
sundar kaha jaata hai |
318 |
সুন্দর
বলা |
318 |
sundara balā |
318 |
美しいと呼ばれる |
318 |
美しい と 呼ばれる |
317 |
うつくしい と よばれる |
317 |
utsukushī to yobareru |
|
|
|
319 |
Elle ne peut pas
imaginer être appelée belle |
319 |
tā wúfǎ
xiǎngxiàng bèi chēng wèi měilì |
319 |
她无法想象被称为美丽 |
319 |
|
319 |
她无法想象 被称为美丽 |
319 |
She can't imagine
being called beautiful |
319 |
Ela não pode
imaginar ser chamada de linda |
319 |
Ella no puede
imaginar que la llamen hermosa |
319 |
Sie kann sich nicht
vorstellen, schön genannt zu werden |
319 |
Nie wyobraża
sobie, by nazywano ją piękną |
319 |
Она
не может
представить,
чтобы ее
называли
красивой |
319 |
Ona ne mozhet
predstavit', chtoby yeye nazyvali krasivoy |
319 |
لا
تستطيع أن
تتخيل أن
تُدعى جميلة |
319 |
la tastatie 'an
tatakhayal 'an tudea jamilatan |
319 |
वह
सुंदर
कहलाने की
कल्पना नहीं
कर सकती |
319 |
vah sundar kahalaane
kee kalpana nahin kar sakatee |
319 |
वह
सुंदर
कहलाने की
कल्पना नहीं
कर सकती |
319 |
vah sundar kahalaane
kee kalpana nahin kar sakatee |
319 |
সে
সুন্দর বলে
কল্পনা করতে
পারে না |
319 |
sē sundara
balē kalpanā karatē pārē nā |
319 |
彼女は美しいと呼ばれることを想像することはできません |
319 |
彼女 は 美しい と 呼ばれる こと を 想像 する こと は できません |
318 |
かのじょ わ うつくしい と よばれる こと お そうぞう する こと わ できません |
318 |
kanojo wa utsukushī to yobareru koto o sōzō suru koto wa dekimasen |
|
|
|
|
|
|
320 |
Quoi qu'il en soit,
elle ne peut pas être appelée jolie |
320 |
zài sù, tā
yě chēng bù shàng piàoliang |
320 |
再诉,她也称不上漂亮 |
320 |
|
320 |
再怎么说,她也称不上漂亮 |
320 |
No matter what, she
can't be called pretty |
320 |
Não importa o que
aconteça, ela não pode ser chamada de bonita |
320 |
No importa qué, ella
no puede ser llamada bonita |
320 |
Egal was, sie kann
nicht hübsch genannt werden |
320 |
Nie ważne co,
nie można jej nazwać ładną |
320 |
Несмотря
ни на что, ее
нельзя
назвать
красивой |
320 |
Nesmotrya ni na
chto, yeye nel'zya nazvat' krasivoy |
320 |
مهما
كان الأمر ،
لا يمكن أن
تُدعى جميلة |
320 |
mahma kan al'amr ,
la ymkn 'an tudea jamilatan |
320 |
कोई
बात नहीं, उसे
सुंदर नहीं
कहा जा सकता |
320 |
koee baat nahin, use
sundar nahin kaha ja sakata |
320 |
कोई
बात नहीं, उसे
सुंदर नहीं
कहा जा सकता |
320 |
koee baat nahin, use
sundar nahin kaha ja sakata |
320 |
সে
যাই হোক না
কেন, তাকে
সুন্দর বলা
যায় না |
320 |
sē yā'i
hōka nā kēna, tākē sundara balā yāẏa
nā |
320 |
何があっても可愛くは言えない |
320 |
何 が あって も 可愛く は 言えない |
319 |
なに が あって も かわいく わ いえない |
319 |
nani ga atte mo kawaiku wa ienai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|