|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
C |
|
A |
|
|
|
|
|
E |
|
F |
|
H |
|
K |
|
|
|
M |
|
I |
|
J |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
|
N |
|
O |
|
P |
|
|
|
|
|
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
PINYIN |
|
CHINOIS |
|
|
|
CHINOIS ANGLAIS |
|
ANGLAIS |
|
PORTUGAIS |
|
ESPAGNOL |
|
ALLEMAND |
|
polonais |
|
RUSSE |
|
RUSSE |
|
ARABE |
|
ARABE |
|
HINDI |
|
HINDI |
|
panjabi |
|
panjabi |
|
bengali |
|
bengali |
|
JAPONAIS |
|
JAPONAIS |
|
KANA |
|
ROMAJI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
brin |
1 |
Gǔ xiàn |
1 |
股线 |
1 |
|
1 |
strand |
1 |
strand |
1 |
vertente |
1 |
hebra |
1 |
Strand |
1 |
pasmo |
1 |
прядь |
1 |
pryad' |
1 |
ساحل |
1 |
sahil |
1 |
किनारा |
1 |
kinaara |
1 |
ਸਟ੍ਰੈਂਡ |
1 |
Saṭraiṇḍa |
1 |
স্ট্র্যান্ড |
1 |
Sṭryānḍa |
1 |
ストランド |
1 |
スト ランド |
1 |
スト ランド |
1 |
suto rando |
|
|
last |
2 |
un seul morceau de fil, de fil, de cheveux,
etc. |
2 |
yī gēn xì xiàn, yī gēn
xiàn, yī gēn tóufǎ děng |
2 |
一根细线,一根线,一根头发等 |
2 |
|
2 |
a single thin piece of thread, wire, hair,
etc. |
2 |
a single thin piece of thread, wire, hair,
etc. |
2 |
um único pedaço fino de linha, arame,
cabelo, etc. |
2 |
un solo trozo delgado de hilo, alambre,
cabello, etc. |
2 |
ein einzelnes dünnes Stück Faden, Draht,
Haare usw. |
2 |
pojedynczy cienki kawałek nici, drutu,
włosia itp. |
2 |
цельный
тонкий
кусок нити,
проволоки,
волос и т. д. |
2 |
tsel'nyy tonkiy kusok niti, provoloki, volos
i t. d. |
2 |
قطعة
واحدة رقيقة
من الخيط
والأسلاك والشعر
وما إلى ذلك. |
2 |
qiteatan wahidat
raqiqat min alkhayt wal'aslak walshier wama 'iilaa dhalik. |
2 |
धागे,
तार, बाल, आदि
का एक भी पतला
टुकड़ा |
2 |
dhaage, taar, baal, aadi ka ek bhee patala
tukada |
2 |
ਧਾਗਾ,
ਤਾਰ, ਵਾਲ, ਆਦਿ
ਦਾ ਇਕੋ ਪਤਲਾ
ਟੁਕੜਾ. |
2 |
dhāgā, tāra, vāla,
ādi dā ikō patalā ṭukaṛā. |
2 |
থ্রেড,
তার, চুল
ইত্যাদির
একক পাতলা টুকরো |
2 |
thrēḍa, tāra, cula
ityādira ēkaka pātalā ṭukarō |
2 |
糸、ワイヤー、髪の毛などの単一の細い部分。 |
2 |
糸 、 ワイヤー 、 髪の毛 など の 単一 の 細い 部分 。 |
2 |
いと 、 ワイヤー 、 かみのけ など の たにつ の ほそい ぶぶん 。 |
2 |
ito , waiyā , kaminoke nado no tanitsu no hosoi bubun . |
|
|
|
|
1 |
ALLEMAND |
3 |
(De fil, corde, fil
métallique, cheveux, etc.) brins, brins |
3 |
(xiàn, shéng,
jīnshǔ xiàn, máofǎ děng de) gǔ, lǚ |
3 |
(线,绳,金属线,毛发等的)股,缕 |
3 |
|
3 |
(线、绳、金属线、毛发等的)股,缕 |
3 |
(Of thread, rope,
metal wire, hair, etc.) strands, strands |
3 |
(De linha, corda,
fio de metal, cabelo, etc.) fios, fios |
3 |
(De hilo, cuerda,
alambre de metal, cabello, etc.) hebras, hebras |
3 |
(Von Faden, Seil,
Metalldraht, Haaren usw.) Stränge, Stränge |
3 |
(Z nici, lin, drutu
metalowego, włosów itp.) Splotek, splotek |
3 |
(Из
ниток,
веревок,
металлической
проволоки,
волос и т. Д.)
Прядей,
прядей |
3 |
(Iz nitok, verevok,
metallicheskoy provoloki, volos i t. D.) Pryadey, pryadey |
3 |
(من
خيط ، حبل ،
سلك معدني ،
شعر ، إلخ)
خيوط ، خيوط |
3 |
(mn khayt , habl ,
silk mueadini , shaear , 'ilkh) khuyut , khuyut |
3 |
(धागा,
रस्सी, धातु
के तार, बाल,
आदि) किस्में,
किस्में |
3 |
(dhaaga, rassee,
dhaatu ke taar, baal, aadi) kismen, kismen |
3 |
(ਧਾਗਾ,
ਰੱਸੀ, ਧਾਤ
ਦੀਆਂ ਤਾਰਾਂ,
ਵਾਲਾਂ ਆਦਿ) ਦੇ
ਤਾਰ, ਤਾਰ |
3 |
(Dhāgā,
rasī, dhāta dī'āṁ tārāṁ,
vālāṁ ādi) dē tāra, tāra |
3 |
(থ্রেড,
দড়ি, ধাতব
তার, চুল
ইত্যাদি) এর
স্ট্র্যান্ড,
স্ট্র্যান্ড |
3 |
(thrēḍa,
daṛi, dhātaba tāra, cula ityādi) ēra
sṭryānḍa, sṭryānḍa |
3 |
(糸、ロープ、金属線、髪の毛など)ストランド、ストランド |
3 |
( 糸 、 ロープ 、 金属線 、 髪の毛 など ) スト ランド 、 スト ランド |
4 |
( いと 、 ロープ 、 きんぞくせん 、 かみのけ など ) スト ランド 、 スト ランド |
4 |
( ito , rōpu , kinzokusen , kaminoke nado ) suto rando , suto rando |
|
|
|
|
2 |
ANGLAIS |
4 |
un fil de laine |
4 |
yī lǚ
yángmáo |
4 |
一缕羊毛 |
4 |
|
4 |
a
strand of wool |
4 |
a strand of wool |
4 |
um fio de lã |
4 |
un hilo de lana |
4 |
ein Wollstrang |
4 |
pasmo wełny |
4 |
прядь
шерсти |
4 |
pryad' shersti |
4 |
حبلا
من الصوف |
4 |
habalaan min alsawf |
4 |
ऊन
का एक किनारा |
4 |
oon ka ek kinaara |
4 |
ਉੱਨ
ਦਾ ਇੱਕ ਤਣਾਅ |
4 |
una dā ika
taṇā'a |
4 |
উলের
একটি
স্ট্র্যান্ড |
4 |
ulēra
ēkaṭi sṭryānḍa |
4 |
羊毛のストランド |
4 |
羊毛 の スト ランド |
5 |
ようもう の スト ランド |
5 |
yōmō no suto rando |
|
|
|
|
3 |
ARABE |
5 |
Un fil de laine |
5 |
yī gǔ yángmáo |
5 |
一股羊毛 |
5 |
|
5 |
一股羊毛 |
5 |
A strand of wool |
5 |
Um fio de lã |
5 |
Un hilo de lana |
5 |
Ein Wollstrang |
5 |
Pasmo wełny |
5 |
Прядь
шерсти |
5 |
Pryad' shersti |
5 |
خصلة من
الصوف |
5 |
khaslat min alsawf |
5 |
ऊन का एक
किनारा |
5 |
oon ka ek kinaara |
5 |
ਉੱਨ ਦਾ
ਇੱਕ ਤਾਰ |
5 |
una dā ika tāra |
5 |
পশমের
একটি
স্ট্র্যান্ড |
5 |
paśamēra ēkaṭi
sṭryānḍa |
5 |
羊毛のストランド |
5 |
羊毛 の スト ランド |
|
ようもう の スト ランド |
|
yōmō no suto rando |
|
|
|
|
4 |
bengali |
|
Quelques mèches de cheveux noirs |
|
jǐ lǚ hēi fǎ |
|
几缕黑发 |
|
|
|
A few strands of dark hair |
|
A few strands of dark hair |
|
Alguns fios de cabelo escuro |
|
Algunos mechones de cabello oscuro |
|
Ein paar dunkle Haarsträhnen |
|
Kilka pasm ciemnych włosów |
|
Несколько
прядей
темных
волос |
|
Neskol'ko pryadey temnykh volos |
|
عدد
قليل من خيوط
الشعر
الداكن |
|
eadad qalil min
khuyut alshier alddakin |
|
काले
बालों की कुछ
किस्में |
|
kaale baalon kee kuchh kismen |
|
ਕਾਲੇ
ਵਾਲਾਂ ਦੇ ਕੁਝ
ਕਿਨਾਰੇ |
|
kālē vālāṁ dē
kujha kinārē |
|
কয়েকটি
স্ট্র্যান্ড
অন্ধকার চুল |
|
kaẏēkaṭi
sṭryānḍa andhakāra cula |
|
黒髪のいくつかのストランド |
|
黒髪 の いくつ か の スト ランド |
|
くろかみ の いくつ か の スト ランド |
|
kurokami no ikutsu ka no suto rando |
|
|
|
|
5 |
CHINOIS |
6 |
Quelques mèches de
cheveux noirs |
6 |
jǐ
lǚlǚ |
6 |
几缕缕 |
6 |
|
6 |
几缕黑发 |
6 |
A few strands of
black hair |
6 |
Alguns fios de
cabelo preto |
6 |
Unos mechones de
cabello negro. |
6 |
Ein paar schwarze
Haarsträhnen |
6 |
Kilka pasm czarnych
włosów |
6 |
Несколько
прядей
черных
волос |
6 |
Neskol'ko pryadey
chernykh volos |
6 |
عدد
قليل من خيوط
الشعر
الأسود |
6 |
eadad qalil min
khuyut alshier al'aswad |
6 |
काले
बालों की कुछ
किस्में |
6 |
kaale baalon kee
kuchh kismen |
6 |
ਕਾਲੇ
ਵਾਲਾਂ ਦੇ ਕੁਝ
ਸਟ੍ਰੈਂਡ |
6 |
kālē
vālāṁ dē kujha saṭraiṇḍa |
6 |
কয়েকটি
চুল কালো চুল |
6 |
kaẏēkaṭi
cula kālō cula |
6 |
黒髪のいくつかのストランド |
6 |
黒髪 の いくつ か の スト ランド |
8 |
くろかみ の いくつ か の スト ランド |
8 |
kurokami no ikutsu ka no suto rando |
|
|
|
|
6 |
ESPAGNOL |
7 |
Quelques cheveux
noirs |
7 |
jǐ gēn
hēi fǎ |
7 |
几根黑发 |
7 |
|
7 |
A few black hair |
7 |
A few black hair |
7 |
Alguns cabelos pretos |
7 |
Algunos cabellos
negros |
7 |
Ein paar schwarze
Haare |
7 |
Kilka czarnych
włosów |
7 |
Несколько
черных
волос |
7 |
Neskol'ko chernykh
volos |
7 |
القليل
من الشعر
الأسود |
7 |
alqlyl min alshier
al'aswad |
7 |
थोड़े
काले बाल |
7 |
thode kaale baal |
7 |
ਕੁਝ
ਕਾਲੇ ਵਾਲ |
7 |
kujha kālē
vāla |
7 |
কয়েকটা
কালো চুল |
7 |
kaẏēkaṭā
kālō cula |
7 |
いくつかの黒い髪 |
7 |
いくつ か の 黒い 髪 |
9 |
いくつ か の くろい かみ |
9 |
ikutsu ka no kuroi kami |
|
|
|
|
7 |
FRANCAIS |
8 |
Quelques cheveux
noirs |
8 |
jǐ luò tóng
zhóu |
8 |
几络同轴 |
8 |
|
8 |
几络黑发 |
8 |
A few black hair |
8 |
Alguns cabelos
pretos |
8 |
Algunos cabellos
negros |
8 |
Ein paar schwarze
Haare |
8 |
Kilka czarnych
włosów |
8 |
Несколько
черных
волос |
8 |
Neskol'ko chernykh
volos |
8 |
القليل
من الشعر
الأسود |
8 |
alqlyl min alshier
al'aswad |
8 |
थोड़े
काले बाल |
8 |
thode kaale baal |
8 |
ਕੁਝ
ਕਾਲੇ ਵਾਲ |
8 |
kujha kālē
vāla |
8 |
কয়েকটা
কালো চুল |
8 |
kaẏēkaṭā
kālō cula |
8 |
いくつかの黒い髪 |
8 |
いくつ か の 黒い 髪 |
10 |
いくつ か の くろい かみ |
10 |
ikutsu ka no kuroi kami |
|
|
|
|
8 |
hindi |
|
Quelques mèches de
cheveux noirs |
|
jǐ lǚ
hēi fǎ |
|
几缕黑发 |
|
|
|
A
few strands of black hair |
|
A few strands of
black hair |
|
Alguns fios de cabelo
preto |
|
Unos mechones de
cabello negro. |
|
Ein paar schwarze
Haarsträhnen |
|
Kilka pasm czarnych
włosów |
|
Несколько
прядей
черных
волос |
|
Neskol'ko pryadey
chernykh volos |
|
عدد
قليل من خيوط
الشعر
الأسود |
|
eadad qalil min
khuyut alshier al'aswad |
|
काले
बालों की कुछ
किस्में |
|
kaale baalon kee
kuchh kismen |
|
ਕਾਲੇ
ਵਾਲਾਂ ਦੇ ਕੁਝ
ਸਟ੍ਰੈਂਡ |
|
kālē
vālāṁ dē kujha saṭraiṇḍa |
|
কয়েকটি
চুল কালো চুল |
|
kaẏēkaṭi
cula kālō cula |
|
黒髪のいくつかのストランド |
|
黒髪 の いくつ か の スト ランド |
|
くろかみ の いくつ か の スト ランド |
|
kurokami no ikutsu ka no suto rando |
|
9 |
JAPONAIS |
9 |
Quelques mèches de
cheveux noirs |
9 |
jǐ liǔ
chángshù |
9 |
几绺常数 |
9 |
|
9 |
几绺黑发 |
9 |
A few strands of
black hair |
9 |
Alguns fios de
cabelo preto |
9 |
Unos mechones de
cabello negro. |
9 |
Ein paar schwarze
Haarsträhnen |
9 |
Kilka pasm czarnych
włosów |
9 |
Несколько
прядей
черных
волос |
9 |
Neskol'ko pryadey
chernykh volos |
9 |
عدد
قليل من خيوط
الشعر
الأسود |
9 |
eadad qalil min
khuyut alshier al'aswad |
9 |
काले
बालों की कुछ
किस्में |
9 |
kaale baalon kee
kuchh kismen |
9 |
ਕਾਲੇ
ਵਾਲਾਂ ਦੇ ਕੁਝ
ਸਟ੍ਰੈਂਡ |
9 |
kālē
vālāṁ dē kujha saṭraiṇḍa |
9 |
কয়েকটি
চুল কালো চুল |
9 |
kaẏēkaṭi
cula kālō cula |
9 |
黒髪のいくつかのストランド |
9 |
黒髪 の いくつ か の スト ランド |
|
くろかみ の いくつ か の スト ランド |
|
kurokami no ikutsu ka no suto rando |
|
|
|
|
10 |
punjabi |
|
Où |
|
fán |
|
凡 |
|
|
|
凡 |
|
Where |
|
Onde |
|
Dónde |
|
Wo |
|
Gdzie |
|
Где |
|
Gde |
|
أين |
|
'ayn |
|
कहा
पे |
|
kaha pe |
|
ਕਿੱਥੇ |
|
kithē |
|
কোথায় |
|
kōthāẏa |
|
どこ |
|
どこ |
|
どこ |
|
doko |
|
|
|
|
11 |
POLONAIS |
10 |
quelques |
10 |
jǐ |
10 |
几 |
10 |
|
10 |
几 |
10 |
a few |
10 |
uns poucos |
10 |
unos pocos |
10 |
ein paar |
10 |
kilka |
10 |
немного |
10 |
nemnogo |
10 |
قليلة |
10 |
qalila |
10 |
कुछ |
10 |
kuchh |
10 |
ਥੋੜੇ |
10 |
thōṛē |
10 |
কয়েক |
10 |
kaẏēka |
10 |
いくつか |
10 |
いくつ か |
14 |
いくつ か |
14 |
ikutsu ka |
|
|
|
|
12 |
PORTUGAIS |
11 |
fermer à clé |
11 |
liǔ |
11 |
绺 |
11 |
|
11 |
绺 |
11 |
lock |
11 |
trancar |
11 |
cerrar con llave |
11 |
sperren |
11 |
zamek |
11 |
замок |
11 |
zamok |
11 |
قفل |
11 |
qafl |
11 |
लॉक |
11 |
lok |
11 |
ਲਾਕ |
11 |
lāka |
11 |
লক |
11 |
laka |
11 |
ロック |
11 |
ロック |
15 |
ロック |
15 |
rokku |
|
|
|
|
13 |
RUSSE |
12 |
Réseau |
12 |
luò |
12 |
络 |
12 |
|
12 |
络 |
12 |
Network |
12 |
Rede |
12 |
La red |
12 |
Netzwerk |
12 |
Sieć |
12 |
Сеть |
12 |
Set' |
12 |
شبكة
الاتصال |
12 |
shabakat alaitisal |
12 |
नेटवर्क |
12 |
netavark |
12 |
ਨੈੱਟਵਰਕ |
12 |
naiṭavaraka |
12 |
অন্তর্জাল |
12 |
antarjāla |
12 |
通信網 |
12 |
通信網 |
16 |
つうしんもう |
16 |
tsūshinmō |
|
|
|
|
|
|
13 |
Elle portait un seul brin de perles autour
de son cou |
13 |
tā bózi shàng dàizhe yī chuàn
zhēnzhū |
13 |
她脖子上戴着一串珍珠 |
13 |
|
13 |
She wore a single strand of pearl around her
neck |
13 |
She wore a single strand of pearl around her
neck |
13 |
Ela usava um único fio de pérola em volta do
pescoço |
13 |
Llevaba una sola hebra de perla alrededor de
su cuello |
13 |
Sie trug einen einzelnen Perlenstrang um den
Hals |
13 |
Na szyi nosiła pojedyncze pasmo
pereł |
13 |
Она
носила одну
жемчужную
нить на шее |
13 |
Ona nosila odnu zhemchuzhnuyu nit' na sheye |
13 |
كانت
ترتدي خيطًا
واحدًا من
اللؤلؤ حول
رقبتها |
13 |
kanat tartadi khytana
wahdana min alluwlu hawl raqbatiha |
13 |
उसने
अपने गले में
मोती का एक
कतरा पहना था |
13 |
usane apane gale mein motee ka ek katara
pahana tha |
13 |
ਉਸਨੇ
ਆਪਣੀ ਗਰਦਨ
ਦੁਆਲੇ ਮੋਤੀ
ਦਾ ਇਕਲੌਤਾ ਹਿੱਸਾ
ਪਾਇਆ ਹੋਇਆ ਸੀ |
13 |
usanē āpaṇī garadana
du'ālē mōtī dā ikalautā hisā
pā'i'ā hō'i'ā sī |
13 |
তিনি
গলায়
মুক্তার একক
স্ট্র্যান্ড
পরেছিলেন |
13 |
tini galāẏa muktāra
ēkaka sṭryānḍa parēchilēna |
13 |
彼女は首に一本の真珠をつけていた |
13 |
彼女 は 首 に 一 本 の 真珠 を つけていた |
17 |
かのじょ わ くび に いち ほん の しんじゅ お つけていた |
17 |
kanojo wa kubi ni ichi hon no shinju o tsuketeita |
|
|
|
|
|
|
14 |
Elle porte une seule
chaîne de perles autour de son cou |
14 |
tā bózi shàng
shǒucì dān chuàn zhēnzhū |
14 |
她脖子上首次单串珍珠 |
14 |
|
14 |
她脖子上戴着单串珍珠 |
14 |
She wears a single
string of pearls around her neck |
14 |
Ela usa um único
colar de pérolas em volta do pescoço |
14 |
Ella usa un collar
de perlas alrededor de su cuello |
14 |
Sie trägt eine
einzelne Perlenkette um den Hals |
14 |
Na szyi nosi
pojedynczy sznurek pereł |
14 |
Она
носит одну
нитку
жемчуга на
шее |
14 |
Ona nosit odnu nitku
zhemchuga na sheye |
14 |
ترتدي
خيطًا
واحدًا من
اللؤلؤ حول
رقبتها |
14 |
tartadi khytana
wahdana min alluwlu hawl raqbatiha |
14 |
वह
अपने गले में
मोती का एक ही
कड़ा पहनती
है |
14 |
vah apane gale mein
motee ka ek hee kada pahanatee hai |
14 |
ਉਹ
ਆਪਣੇ ਗਲ ਵਿਚ
ਮੋਤੀ ਦੀ ਇਕੋ
ਤਾਰ ਪਹਿਨਦੀ
ਹੈ |
14 |
uha
āpaṇē gala vica mōtī dī ikō tāra
pahinadī hai |
14 |
তিনি
তার গলায়
মুক্তো একটি
স্ট্রিং
পরেন |
14 |
tini tāra
galāẏa muktō ēkaṭi sṭriṁ parēna |
14 |
彼女は首に一本の真珠をつけています |
14 |
彼女 は 首 に 一 本 の 真珠 を つけています |
18 |
かのじょ わ くび に いち ほん の しんじゅ お つけています |
18 |
kanojo wa kubi ni ichi hon no shinju o tsuketeimasu |
|
|
|
|
|
|
15 |
une des différentes
parties d'une idée, d'un plan, d'une histoire, etc. |
15 |
gòuxiǎng, jìhuà,
gùshì děng bùtóng bùfèn zhī yī |
15 |
构想,计划,故事等不同部分之一 |
15 |
|
15 |
one
of the different parts of an idea, a plan, a story, etc |
15 |
one of the different
parts of an idea, a plan, a story, etc |
15 |
uma das diferentes
partes de uma ideia, um plano, uma história, etc. |
15 |
una de las diferentes
partes de una idea, un plan, una historia, etc. |
15 |
einer der
verschiedenen Teile einer Idee, eines Plans, einer Geschichte usw. |
15 |
jedna z różnych
części pomysłu, planu, historii itp |
15 |
одна
из
различных
частей идеи,
плана, истории
и т. д. |
15 |
odna iz razlichnykh
chastey idei, plana, istorii i t. d. |
15 |
أحد
الأجزاء
المختلفة
لفكرة ، أو
خطة ، أو قصة ،
وما إلى ذلك |
15 |
ahd al'ajza'
almukhtalifat lifikrat , 'aw khutat , 'aw qisat , wama 'iilaa dhlk |
15 |
एक
विचार, एक
योजना, एक
कहानी, आदि के
विभिन्न भागों
में से एक |
15 |
ek vichaar, ek
yojana, ek kahaanee, aadi ke vibhinn bhaagon mein se ek |
15 |
ਇੱਕ
ਵਿਚਾਰ ਦੇ ਵੱਖ
ਵੱਖ ਹਿੱਸਿਆਂ
ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ,
ਯੋਜਨਾ, ਕਹਾਣੀ,
ਆਦਿ |
15 |
ika vicāra
dē vakha vakha hisi'āṁ vicōṁ ika,
yōjanā, kahāṇī, ādi |
15 |
একটি
ধারণার
বিভিন্ন
অংশগুলির
মধ্যে একটি, একটি
পরিকল্পনা,
একটি গল্প
ইত্যাদি |
15 |
ēkaṭi
dhāraṇāra bibhinna anśagulira madhyē
ēkaṭi, ēkaṭi parikalpanā, ēkaṭi galpa
ityādi |
15 |
アイデア、計画、ストーリーなどのさまざまな部分の1つ |
15 |
アイデア 、 計画 、 ストーリー など の さまざまな 部分 の 1つ |
19 |
アイデア 、 けいかく 、 ストーリー など の さまざまな ぶぶん の つ |
19 |
aidea , keikaku , sutōrī nado no samazamana bubun no tsu |
|
|
|
|
|
|
16 |
(Point de vue, plan,
histoire, etc.) partie, aspect |
16 |
(guāndiǎn,
jìhuà, gùshì děng de) bùfèn, fāngmiàn |
16 |
(观点,计划,故事等的)部分,方面 |
16 |
|
16 |
(观点、计划、故事等的)部分,方面 |
16 |
(Viewpoint, plan,
story, etc.) part, aspect |
16 |
(Ponto de vista,
plano, história, etc.) parte, aspecto |
16 |
(Mirador, plano,
historia, etc.) parte, aspecto |
16 |
(Standpunkt, Plan,
Geschichte usw.) Teil, Aspekt |
16 |
(Punkt widzenia,
plan, historia itp.) Część, aspekt |
16 |
(Точка
зрения, план,
рассказ и т. Д.)
Часть, аспект |
16 |
(Tochka zreniya,
plan, rasskaz i t. D.) Chast', aspekt |
16 |
(وجهة
نظر ، خطة ،
قصة ، إلخ) جزء
، جانب |
16 |
(wjhat nazar ,
khutatan , qisat , 'ilkh) juz' , janib |
16 |
(दृष्टिकोण,
योजना, कहानी,
आदि) भाग, पहलू |
16 |
(drshtikon, yojana,
kahaanee, aadi) bhaag, pahaloo |
16 |
(ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਕੋਣ,
ਯੋਜਨਾ, ਕਹਾਣੀ,
ਆਦਿ) ਭਾਗ,
ਪਹਿਲੂ |
16 |
(driśaṭīkōṇa,
yōjanā, kahāṇī, ādi) bhāga, pahilū |
16 |
(দৃষ্টিভঙ্গি,
পরিকল্পনা,
গল্প
ইত্যাদি) অংশ, দিক |
16 |
(dr̥ṣṭibhaṅgi,
parikalpanā, galpa ityādi) anśa, dika |
16 |
(視点、計画、ストーリーなど)部分、側面 |
16 |
( 視点 、 計画 、 ストーリー など ) 部分 、 側面 |
20 |
( してん 、 けいかく 、 ストーリー など ) ぶぶん 、 そくめん |
20 |
( shiten , keikaku , sutōrī nado ) bubun , sokumen |
|
|
|
|
|
|
17 |
Nous avons entendu
tous les courants d’opinion politique. |
17 |
wǒmen tīng
dàole gè zhǒng gè yàng de zhèngzhì jiànjiě. |
17 |
我们听到了各种各样的政治见解。 |
17 |
|
17 |
We
heard every strand of political opinion. |
17 |
We heard every strand
of political opinion. |
17 |
Ouvimos todas as
correntes de opinião política. |
17 |
Escuchamos todas las
opiniones políticas. |
17 |
Wir haben jeden
Strang politischer Meinung gehört. |
17 |
Słyszeliśmy
każdy wątek opinii politycznych. |
17 |
Мы
слышали все
политические
мнения. |
17 |
My slyshali vse
politicheskiye mneniya. |
17 |
سمعنا
كل خيوط من
الآراء
السياسية. |
17 |
samiena kla khuyut
min alara' alsiyasiat. |
17 |
हमने
राजनीतिक
राय के बारे
में सुना। |
17 |
hamane raajaneetik
raay ke baare mein suna. |
17 |
ਅਸੀਂ
ਰਾਜਨੀਤਿਕ
ਰਾਇ ਦੇ ਹਰ
ਕਿਰਦਾਰ ਨੂੰ
ਸੁਣਿਆ ਹੈ. |
17 |
asīṁ
rājanītika rā'i dē hara kiradāra nū
suṇi'ā hai. |
17 |
আমরা
প্রতিটি
রাজনৈতিক
মতামত
শুনেছি। |
17 |
āmarā
pratiṭi rājanaitika matāmata śunēchi. |
17 |
私たちはあらゆる政治的意見を聞いた。 |
17 |
私たち は あらゆる 政治 的 意見 を 聞いた 。 |
21 |
わたしたち わ あらゆる せいじ てき いけん お きいた 。 |
21 |
watashitachi wa arayuru seiji teki iken o kīta . |
|
|
|
|
|
|
18 |
Nous avons entendu
les opinions politiques de toutes les factions |
18 |
Gè pài de zhèngzhì
guāndiǎn wǒmen dōu tīng dàole |
18 |
各派的政治观点我们都听到了 |
18 |
|
18 |
各派的政治观点我们都听到了 |
18 |
We have heard the
political views of all factions |
18 |
Ouvimos as opiniões
políticas de todas as facções |
18 |
Hemos escuchado las
opiniones políticas de todas las facciones. |
18 |
Wir haben die
politischen Ansichten aller Fraktionen gehört |
18 |
Słyszeliśmy
poglądy polityczne wszystkich frakcji |
18 |
Мы
слышали
политические
взгляды
всех фракций |
18 |
My slyshali
politicheskiye vzglyady vsekh fraktsiy |
18 |
لقد
سمعنا
الآراء
السياسية
لجميع
الفصائل |
18 |
laqad samiena alara'
alsiyasiat lajamie alfasayil |
18 |
हमने
सभी गुटों के
राजनीतिक
विचारों को
सुना है |
18 |
hamane sabhee guton
ke raajaneetik vichaaron ko suna hai |
18 |
ਅਸੀਂ
ਸਾਰੇ ਧੜਿਆਂ
ਦੇ ਰਾਜਨੀਤਿਕ
ਵਿਚਾਰ ਸੁਣੇ
ਹਨ |
18 |
Asīṁ
sārē dhaṛi'āṁ dē rājanītika
vicāra suṇē hana |
18 |
আমরা
সব দলীয়
রাজনৈতিক
মতামত
শুনেছি |
18 |
Āmarā saba
dalīẏa rājanaitika matāmata śunēchi |
18 |
私たちはすべての派閥の政治的見解を聞いた |
18 |
私たち は すべて の 派閥 の 政治 的 見解 を 聞いた |
22 |
わたしたち わ すべて の はばつ の せいじ てき けんかい お きいた |
22 |
watashitachi wa subete no habatsu no seiji teki kenkai o kīta |
|
|
|
|
|
|
19 |
l'auteur dessine
ensemble les différents volets de l'intrigue dans le dernier chapitre. |
19 |
zuòzhě zài
zuìhòu yī zhāng zhōng huìzhìle qíngjié de bùtóng bùfèn. |
19 |
作者在最后一章中绘制了情节的不同部分。 |
19 |
|
19 |
the
author draws the different strands of the plot together
in the final chapter. |
19 |
the author draws the
different strands of the plot together in the final chapter. |
19 |
o autor reúne as
diferentes vertentes da trama no capítulo final. |
19 |
el autor dibuja los
diferentes hilos de la trama juntos en el capítulo final. |
19 |
Der Autor fasst die
verschiedenen Stränge der Handlung im letzten Kapitel zusammen. |
19 |
autor w ostatnim
rozdziale rysuje razem różne wątki fabuły. |
19 |
в
последней
главе автор
объединяет
различные
стороны
сюжета. |
19 |
v posledney glave
avtor ob"yedinyayet razlichnyye storony syuzheta. |
19 |
يرسم
المؤلف خيوط
الحبكة
المختلفة
معًا في الفصل
الأخير. |
19 |
yursim almualaf
khuyut alhabkat almukhtalifat meana fi alfasl al'akhir. |
19 |
लेखक
अंतिम
अध्याय में
एक साथ साजिश
के विभिन्न
किस्में
खींचता है। |
19 |
lekhak antim adhyaay
mein ek saath saajish ke vibhinn kismen kheenchata hai. |
19 |
ਲੇਖਕ
ਅੰਤਮ ਅਧਿਆਇ
ਵਿਚ ਪਲਾਟ ਦੇ
ਵੱਖ-ਵੱਖ
ਕਿਨਾਰਿਆਂ
ਨੂੰ ਇਕੱਠੇ
ਖਿੱਚਦਾ ਹੈ. |
19 |
lēkhaka atama
adhi'ā'i vica palāṭa dē vakha-vakha
kināri'āṁ nū ikaṭhē khicadā hai. |
19 |
চূড়ান্ত
অধ্যায়ে
লেখক প্লটের
বিভিন্ন স্ট্র্যান্ড
একসাথে
আঁকেন। |
19 |
cūṛānta
adhyāẏē lēkhaka plaṭēra bibhinna
sṭryānḍa ēkasāthē ām̐kēna. |
19 |
作者は、最終章でプロットのさまざまなストランドを一緒に描きます。 |
19 |
作者 は 、 最終 章 で プロット の さまざまな スト ランド を 一緒 に 描きます 。 |
23 |
さくしゃ わ 、 さいしゅう しょう で プロット の さまざまな スト ランド お いっしょ に えがきます 。 |
23 |
sakusha wa , saishū shō de purotto no samazamana suto rando o issho ni egakimasu . |
|
|
|
20 |
L'auteur rassemble les différents indices de
l'intrigue dans le dernier chapitre |
20 |
Zuòzhě zài zuìhòu yī zhāng
bǎ bùtóng de qíngjié xiànsuǒ guīlǒng dàole yīqǐ |
20 |
作者在最后一章把不同的情节线索归拢到了一起 |
20 |
|
20 |
作者在最后一章把不同的情节线索归拢到了一起 |
20 |
The author brings together the different
plot clues in the last chapter |
20 |
O autor reúne as diferentes pistas do enredo
no último capítulo |
20 |
El autor reúne las diferentes pistas de la
trama en el último capítulo. |
20 |
Der Autor fasst die verschiedenen
Handlungshinweise im letzten Kapitel zusammen |
20 |
W ostatnim rozdziale autor zbiera różne
wskazówki fabularne |
20 |
В
последней
главе автор
объединяет различные
загадки
сюжета. |
20 |
V posledney glave avtor ob"yedinyayet
razlichnyye zagadki syuzheta. |
20 |
يجمع
المؤلف أدلة
الحبكة
المختلفة في
الفصل
الأخير |
20 |
yajmae almualaf
'adilat alhabkat almukhtalifat fi alfasl al'akhir |
20 |
लेखक
अंतिम
अध्याय में
अलग-अलग
कथानक सुराग
साथ लाता है |
20 |
lekhak antim adhyaay mein alag-alag
kathaanak suraag saath laata hai |
20 |
ਲੇਖਕ
ਪਿਛਲੇ ਅਧਿਆਇ
ਵਿਚ ਵੱਖੋ
ਵੱਖਰੇ ਪਲਾਟ
ਸੁਰਾਗ
ਲਿਆਉਂਦਾ ਹੈ |
20 |
Lēkhaka pichalē adhi'ā'i vica
vakhō vakharē palāṭa surāga li'ā'undā hai |
20 |
লেখক
শেষ
অধ্যায়ে
বিভিন্ন
প্লট ক্লু
একসাথে
এনেছেন |
20 |
Lēkhaka śēṣa
adhyāẏē bibhinna plaṭa klu ēkasāthē
ēnēchēna |
20 |
著者は、最後の章でさまざまなプロットの手がかりをまとめます |
20 |
著者 は 、 最後 の 章 で さまざまな プロット の 手がかり を まとめます |
24 |
ちょしゃ わ 、 さいご の しょう で さまざまな プロット の てがかり お まとめます |
24 |
chosha wa , saigo no shō de samazamana purotto no tegakari o matomemasu |
|
|
|
|
|
|
21 |
littéraire ou
irlandais |
21 |
wénxué huò
ài'ěrlán yǔ |
21 |
文学或爱尔兰语 |
21 |
|
21 |
literary or Irish |
21 |
literary or Irish |
21 |
literário ou irlandês |
21 |
literario o irlandés |
21 |
literarisch oder
irisch |
21 |
literacki lub
irlandzki |
21 |
литературный
или
ирландский |
21 |
literaturnyy ili
irlandskiy |
21 |
أدبي
أو أيرلندي |
21 |
'adbi 'aw 'ayrlandiun |
21 |
साहित्यिक
या आयरिश |
21 |
saahityik ya aayarish |
21 |
ਸਾਹਿਤਕ
ਜਾਂ ਆਇਰਿਸ਼ |
21 |
sāhitaka
jāṁ ā'iriśa |
21 |
সাহিত্যিক
বা আইরিশ |
21 |
sāhityika
bā ā'iriśa |
21 |
文学またはアイルランド |
21 |
文学 または アイルランド |
25 |
ぶんがく または アイルランド |
25 |
bungaku mataha airurando |
|
|
|
22 |
la terre au bord de la mer ou de l'océan, ou
d'un lac ou d'une rivière |
22 |
yánzhe hǎiyáng, hǎiyáng, húbó huò
héliú de biānyuán de tǔdì |
22 |
沿着海洋,海洋,湖泊或河流的边缘的土地 |
22 |
|
22 |
the land along the edge
of the sea or ocean, or of a lake or river |
22 |
the land along the edge of the sea or ocean,
or of a lake or river |
22 |
a terra ao longo da beira do mar ou oceano,
ou de um lago ou rio |
22 |
la tierra a lo largo del borde del mar u
océano, o de un lago o río |
22 |
das Land am Rande des Meeres oder Ozeans
oder eines Sees oder Flusses |
22 |
ląd wzdłuż brzegu morza lub
oceanu albo jeziora lub rzeki |
22 |
земля
на берегу
моря или
океана, или озера
или реки |
22 |
zemlya na beregu morya ili okeana, ili ozera
ili reki |
22 |
الأرض
على طول حافة
البحر أو
المحيط أو
بحيرة أو نهر |
22 |
al'ard ealaa tul
hafat albahr 'aw almuhit 'aw buhayrat 'aw nahr |
22 |
समुद्र
या महासागर
के किनारे, या
झील या नदी के
किनारे की
भूमि |
22 |
samudr ya mahaasaagar ke kinaare, ya jheel
ya nadee ke kinaare kee bhoomi |
22 |
ਸਮੁੰਦਰ
ਜਾਂ ਸਮੁੰਦਰ
ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ,
ਜਾਂ ਝੀਲ ਜਾਂ
ਨਦੀ ਦੀ ਧਰਤੀ |
22 |
samudara jāṁ samudara dē
kinārē, jāṁ jhīla jāṁ nadī dī
dharatī |
22 |
সমুদ্র
বা সমুদ্রের
ধার, বা একটি
হ্রদ বা নদীর
ধারে জমি |
22 |
samudra bā samudrēra dhāra,
bā ēkaṭi hrada bā nadīra dhārē jami |
22 |
海や海、あるいは湖や川の端に沿った土地 |
22 |
海 や 海 、 あるいは 湖 や 川 の 端 に 沿った 土地 |
26 |
うみ や うみ 、 あるいは みずうみ や かわ の はじ に そった とち |
26 |
umi ya umi , aruiha mizūmi ya kawa no haji ni sotta tochi |
|
|
|
|
|
|
23 |
(De l'océan, du lac
ou de la rivière) |
23 |
(hǎiyáng, hú
huò hé de) àn, bīn |
23 |
(海洋,湖或河的)岸,滨 |
23 |
|
23 |
(海洋、湖或河的)岸,滨 |
23 |
(Of the ocean, lake,
or river) shore |
23 |
(Do oceano, lago ou
rio) costa |
23 |
(Del océano, lago o
río) orilla |
23 |
(Vom Meer, See oder
Fluss) Ufer |
23 |
(Oceanu, jeziora lub
rzeki) brzegu |
23 |
(На
берегу
океана,
озера или
реки) |
23 |
(Na beregu okeana,
ozera ili reki) |
23 |
(من
المحيط أو
البحيرة أو
النهر)
الشاطئ |
23 |
(mn almuhit 'aw
albahirat 'aw alnhr) alshshati |
23 |
(सागर,
झील या नदी के
किनारे) |
23 |
(saagar, jheel ya
nadee ke kinaare) |
23 |
(ਸਮੁੰਦਰ,
ਝੀਲ ਜਾਂ ਨਦੀ
ਦਾ) ਕਿਨਾਰਾ ਹੈ |
23 |
(samudara,
jhīla jāṁ nadī dā) kinārā hai |
23 |
(সমুদ্র,
হ্রদ বা নদীর)
তীরে |
23 |
(samudra, hrada
bā nadīra) tīrē |
23 |
(海、湖、または川の)海岸 |
23 |
( 海 、 湖 、 または 川 の ) 海岸 |
27 |
( うみ 、 みずうみ 、 または かわ の ) かいがん |
27 |
( umi , mizūmi , mataha kawa no ) kaigan |
|
|
|
|
|
|
24 |
laisser qn dans un endroit d'où ils n'ont
aucun moyen de sortir |
24 |
bǎ mǒu rén liú zài yīgè
tāmen wúfǎ líkāi dì dìfāng |
24 |
把某人留在一个他们无法离开的地方 |
24 |
|
24 |
to leave sb in a place from which they have
no way of leaving |
24 |
to leave sb in a place from which they have
no way of leaving |
24 |
deixar sb em um lugar do qual não tem como
sair |
24 |
dejar a alguien en un lugar del que no
tienen forma de salir |
24 |
jdn an einem Ort zu verlassen, von dem aus
sie nicht abreisen können |
24 |
zostawić kogoś w miejscu, z
którego nie ma możliwości wyjścia |
24 |
оставить
кого-то там,
откуда у них
нет
возможности
уйти |
24 |
ostavit' kogo-to tam, otkuda u nikh net
vozmozhnosti uyti |
24 |
لمغادرة
sb في مكان ليس
لديهم سبيل
للمغادرة
منه |
24 |
limughadarat sb fi
makan lays ladayhim sabil lilmughadarat minh |
24 |
sb को ऐसे
स्थान पर
छोड़ने के
लिए जहाँ से उनके
पास छोड़ने
का कोई तरीका
नहीं है |
24 |
sb ko aise sthaan par chhodane ke lie jahaan
se unake paas chhodane ka koee tareeka nahin hai |
24 |
ਐਸ ਬੀ
ਨੂੰ ਅਜਿਹੀ
ਜਗ੍ਹਾ ਤੇ
ਛੱਡਣਾ ਜਿਸ ਤੋਂ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਕੋਲ
ਜਾਣ ਦਾ ਕੋਈ
ਰਸਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ |
24 |
aisa bī nū ajihī jag'hā
tē chaḍaṇā jisa tōṁ unhāṁ
kōla jāṇa dā kō'ī rasatā nahīṁ
hai |
24 |
sb ছেড়ে
এমন
জায়গায়
যেখান থেকে
তাদের
যাওয়ার
কোনও উপায়
নেই |
24 |
sb chēṛē ēmana
jāẏagāẏa yēkhāna thēkē
tādēra yā'ōẏāra kōna'ō
upāẏa nē'i |
24 |
彼らが去る方法がない場所にsbを残すために |
24 |
彼ら が 去る 方法 が ない 場所 に sb を 残す ため に |
28 |
かれら が さる ほうほう が ない ばしょ に sb お のこす ため に |
28 |
karera ga saru hōhō ga nai basho ni sb o nokosu tame ni |
|
|
|
|
|
|
25 |
Faire échoué |
25 |
shǐ zhìliú |
25 |
使滞留 |
25 |
|
25 |
使滞留 |
25 |
Make stranded |
25 |
Fazer encalhado |
25 |
Hacer varados |
25 |
Gestrandet machen |
25 |
Uwięźnij |
25 |
Сделать
мель |
25 |
Sdelat' mel' |
25 |
جعل
تقطعت بهم
السبل |
25 |
jaeal taqataeat
bihim alsubul |
25 |
फंसे |
25 |
phanse |
25 |
ਫਸੇ
ਬਣਾਓ |
25 |
phasē
baṇā'ō |
25 |
আটকে
দিন |
25 |
āṭakē
dina |
25 |
立ち往生する |
25 |
立ち往生 する |
29 |
たちおうじょう する |
29 |
tachiōjō suru |
|
|
|
|
|
|
26 |
La grève a laissé des
centaines de touristes bloqués à l'aéroport. |
26 |
bàgōng shǐ
shù bǎi míng yóukè zhìliú zài jīchǎng. |
26 |
罢工使数百名游客滞留在机场。 |
26 |
|
26 |
The
strike left hundreds of tourists stranded at the airport. |
26 |
The strike left
hundreds of tourists stranded at the airport. |
26 |
A greve deixou
centenas de turistas presos no aeroporto. |
26 |
La huelga dejó a
cientos de turistas varados en el aeropuerto. |
26 |
Durch den Streik sind
Hunderte von Touristen am Flughafen gestrandet. |
26 |
W wyniku strajku na
lotnisku utknęły setki turystów. |
26 |
В
результате
забастовки
в аэропорту
застряли
сотни
туристов. |
26 |
V rezul'tate
zabastovki v aeroportu zastryali sotni turistov. |
26 |
وترك
الإضراب
مئات
السائحين
عالقين في
المطار. |
26 |
watarak al'iidrab
miat alsaayihin ealiqin fi almatar. |
26 |
हड़ताल
से हवाई
अड्डे पर
फंसे
सैकड़ों
पर्यटकों को
छोड़ दिया
गया। |
26 |
hadataal se havaee
adde par phanse saikadon paryatakon ko chhod diya gaya. |
26 |
ਹੜਤਾਲ
ਕਾਰਨ ਸੈਂਕੜੇ
ਸੈਲਾਨੀ ਹਵਾਈ
ਅੱਡੇ ‘ਤੇ ਫਸੇ ਹੋਏ
ਸਨ। |
26 |
haṛatāla
kārana saiṅkaṛē sailānī havā'ī
aḍē ‘tē phasē hō'ē sana. |
26 |
এই
ধর্মঘটের
ফলে কয়েকশ
পর্যটক
বিমানবন্দরে
আটকে
পড়েছিলেন। |
26 |
ē'i
dharmaghaṭēra phalē kaẏēkaśa paryaṭaka
bimānabandarē āṭakē paṛēchilēna. |
26 |
ストライキは何百人もの観光客を空港で立ち往生させた。 |
26 |
ストライキ は 何 百 人 も の 観光 客 を 空港 で 立ち往生 させた 。 |
30 |
ストライキ わ なん ひゃく にん も の かんこう きゃく お くうこう で たちおうじょう させた 。 |
30 |
sutoraiki wa nan hyaku nin mo no kankō kyaku o kūkō de tachiōjō saseta . |
|
|
|
|
|
|
27 |
La grève a laissé
des centaines de touristes bloqués à l'aéroport |
27 |
Zhè chǎng
bàgōng shǐ chéng bǎi shàng qiān de yóukè zhìliú zài
jīchǎng |
27 |
这场罢工使成百上千的游客滞留在机场 |
27 |
|
27 |
这场罢工使成百上千的游客滞留在机场 |
27 |
The strike left
hundreds of tourists stranded at the airport |
27 |
A greve deixou
centenas de turistas presos no aeroporto |
27 |
La huelga dejó a
cientos de turistas varados en el aeropuerto |
27 |
Durch den Streik
sind Hunderte von Touristen am Flughafen gestrandet |
27 |
W wyniku strajku na
lotnisku utknęły setki turystów |
27 |
В
результате
забастовки
в аэропорту
застряли
сотни
туристов |
27 |
V rezul'tate
zabastovki v aeroportu zastryali sotni turistov |
27 |
وترك
الإضراب
مئات
السائحين
عالقين في
المطار |
27 |
watarak al'iidrab
miat alssayihin ealiqin fi almatar |
27 |
हड़ताल
से हवाई
अड्डे पर
फंसे
सैकड़ों
पर्यटकों को
छोड़ दिया
गया |
27 |
hadataal se havaee
adde par phanse saikadon paryatakon ko chhod diya gaya |
27 |
ਹੜਤਾਲ
ਕਾਰਨ ਸੈਂਕੜੇ
ਸੈਲਾਨੀ ਹਵਾਈ
ਅੱਡੇ ‘ਤੇ ਫਸੇ ਹੋਏ
ਸਨ |
27 |
Haṛatāla
kārana saiṅkaṛē sailānī havā'ī
aḍē ‘tē phasē hō'ē sana |
27 |
এই
ধর্মঘটের
ফলে কয়েকশ
পর্যটক
বিমানবন্দরে
আটকে
পড়েছিলেন |
27 |
Ē'i
dharmaghaṭēra phalē kaẏēkaśa paryaṭaka
bimānabandarē āṭakē paṛēchilēna |
27 |
ストライキは何百人もの観光客を空港で立ち往生させた |
27 |
ストライキ は 何 百 人 も の 観光 客 を 空港 で 立ち往生 させた |
31 |
ストライキ わ なん ひゃく にん も の かんこう きゃく お くうこう で たちおうじょう させた |
31 |
sutoraiki wa nan hyaku nin mo no kankō kyaku o kūkō de tachiōjō saseta |
|
|
|
|
|
|
28 |
faire en sorte qu'un
bateau, un poisson, une baleine, etc. soient laissés à terre et ne puissent
pas retourner à l'eau |
28 |
shǐ chuán, yú,
jīngyú děng liú zài lùdì shàng ér wúfǎ huí dào
shuǐzhōng |
28 |
使船,鱼,鲸鱼等留在陆地上而无法回到水中 |
28 |
|
28 |
to
make a boat, fish, whale, etc. be left on land and unable to return to the
water |
28 |
to make a boat, fish,
whale, etc. be left on land and unable to return to the water |
28 |
fazer com que um
barco, peixe, baleia, etc. sejam deixados em terra e impossibilitados de
retornar à água |
28 |
hacer que un bote, un
pez, una ballena, etc. se quede en tierra y no pueda regresar al agua |
28 |
um ein Boot zu bauen,
müssen Fische, Wale usw. an Land gelassen werden und können nicht mehr ins
Wasser zurückkehren |
28 |
pozostawienie
łodzi, ryb, wielorybów itp. na lądzie bez możliwości
powrotu do wody |
28 |
оставить
лодку, рыбу,
кита и т. д. на
суше и не дать
возможности
вернуться в
воду |
28 |
ostavit' lodku, rybu,
kita i t. d. na sushe i ne dat' vozmozhnosti vernut'sya v vodu |
28 |
لصنع
قارب أو سمكة
أو حوت أو ما
إلى ذلك ،
تُترك على
الأرض وغير
قادرة على
العودة إلى
الماء |
28 |
lisune qarib 'aw
samakat 'aw hawt 'aw ma 'iilaa dhlk , tutrk ealaa al'ard waghayr qadirat
ealaa aleawdat 'iilaa alma' |
28 |
नाव,
मछली, व्हेल
इत्यादि
बनाने के लिए
भूमि पर छोड़
दिया जाना
चाहिए और
पानी में
वापस जाने
में असमर्थ
होना चाहिए |
28 |
naav, machhalee, vhel
ityaadi banaane ke lie bhoomi par chhod diya jaana chaahie aur paanee mein
vaapas jaane mein asamarth hona chaahie |
28 |
ਕਿਸ਼ਤੀ
ਬਣਾਉਣ ਲਈ,
ਮੱਛੀ, ਵ੍ਹੇਲ,
ਆਦਿ ਨੂੰ
ਜ਼ਮੀਨ 'ਤੇ ਛੱਡ
ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇ
ਅਤੇ ਪਾਣੀ ਵੱਲ
ਵਾਪਸ ਪਰਤਣ
ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ |
28 |
kiśatī
baṇā'uṇa la'ī, machī, vhēla, ādi nū
zamīna'tē chaḍa ditā jāvē atē
pāṇī vala vāpasa parataṇa vica asamaratha |
28 |
একটি
নৌকা তৈরি,
মাছ, তিমি
ইত্যাদি
জমিতে রেখে
দেওয়া এবং
জলে ফিরতে
অক্ষম |
28 |
ēkaṭi
naukā tairi, mācha, timi ityādi jamitē rēkhē
dē'ōẏā ēbaṁ jalē phiratē
akṣama |
28 |
ボート、魚、クジラなどを陸に残し、水に戻れないようにするため |
28 |
ボート 、 魚 、 クジラ など を 陸 に 残し 、 水 に 戻れない よう に する ため |
32 |
ボート 、 さかな 、 クジラ など お りく に のこし 、 みず に もどれない よう に する ため |
32 |
bōto , sakana , kujira nado o riku ni nokoshi , mizu ni modorenai yō ni suru tame |
|
|
|
|
|
|
29 |
Chaque échoué |
29 |
féng gēqiǎn |
29 |
逢搁浅 |
29 |
|
29 |
逢搁浅 |
29 |
Every stranded |
29 |
Cada encalhado |
29 |
Cada varado |
29 |
Jeder gestrandet |
29 |
Każdy osierocony |
29 |
Каждый
застрял |
29 |
Kazhdyy zastryal |
29 |
كل
تقطعت بهم
السبل |
29 |
kl taqataeat bihim
alsubul |
29 |
हर फंसे |
29 |
har phanse |
29 |
ਹਰ ਫਸੇ |
29 |
hara phasē |
29 |
প্রতিটি
আটকা পড়েছে |
29 |
pratiṭi āṭakā
paṛēchē |
29 |
すべての取り残された |
29 |
すべて の 取り残された |
33 |
すべて の とりのこされた |
33 |
subete no torinokosareta |
|
|
|
|
|
|
30 |
Le navire s'est
échoué sur un banc de sable |
30 |
chuán bèi kùn zài
shā duī shàng |
30 |
船被困在沙堆上 |
30 |
|
30 |
The
ship was stranded on a sand- bank |
30 |
The ship was stranded
on a sand- bank |
30 |
O navio estava
encalhado em um banco de areia |
30 |
El barco quedó varado
en un banco de arena |
30 |
Das Schiff war auf
einer Sandbank gestrandet |
30 |
Statek
utknął na piaszczystym brzegu |
30 |
Корабль
застрял на
песчаной
отмели. |
30 |
Korabl' zastryal na
peschanoy otmeli. |
30 |
كانت
السفينة
عالقة على
ضفة رملية |
30 |
kanat alsafinat
ealiqat ealaa difat ramalia |
30 |
जहाज
रेत-बैंक में
फंसे हुए थे |
30 |
jahaaj ret-baink mein
phanse hue the |
30 |
ਜਹਾਜ਼
ਰੇਤ ਦੇ
ਕਿਨਾਰੇ ਫਸਿਆ
ਹੋਇਆ ਸੀ |
30 |
jahāza rēta
dē kinārē phasi'ā hō'i'ā sī |
30 |
জাহাজটি
একটি বালির
তীরে আটকে
ছিল |
30 |
jāhājaṭi
ēkaṭi bālira tīrē āṭakē chila |
30 |
船は砂州に座礁した |
30 |
船 は 砂州 に 座礁 した |
34 |
ふね わ さす に ざしょう した |
34 |
fune wa sasu ni zashō shita |
|
|
|
31 |
Le navire s'est
échoué sur le banc de sable |
31 |
chuán zài
shāzhōu shàng gēqiǎnle |
31 |
船在沙洲上搁浅了 |
31 |
|
31 |
船在沙洲上搁浅了 |
31 |
The ship ran aground
on the sandbank |
31 |
O navio encalhou no
banco de areia |
31 |
El barco encalló en
el banco de arena |
31 |
Das Schiff lief auf
der Sandbank auf Grund |
31 |
Statek osiadł
na mieliźnie na mieliźnie |
31 |
Корабль
сел на мель
на отмели |
31 |
Korabl' sel na mel'
na otmeli |
31 |
جنحت
السفينة على
الشاطئ
الرملي |
31 |
janahat alsafinat
ealaa alshshati alramlii |
31 |
जहाज
सैंडबैंक पर
घिर गया |
31 |
jahaaj saindabaink
par ghir gaya |
31 |
ਸਮੁੰਦਰੀ
ਜਹਾਜ਼ ਰੇਤ ਦੇ
ਕਿਨਾਰੇ ਤੇ
ਭੱਜਿਆ |
31 |
samudarī
jahāza rēta dē kinārē tē bhaji'ā |
31 |
জাহাজটি
বালির তীরে
ছড়িয়ে
পড়ে |
31 |
jāhājaṭi
bālira tīrē chaṛiẏē paṛē |
31 |
船は砂州に座礁した |
31 |
船 は 砂州 に 座礁 した |
35 |
ふね わ さす に ざしょう した |
35 |
fune wa sasu ni zashō shita |
|
|
|
|
|
|
32 |
Étrange |
32 |
qíguài de |
32 |
奇怪的 |
32 |
|
32 |
Strange |
32 |
Strange |
32 |
Estranho |
32 |
Extraño |
32 |
Seltsam |
32 |
Dziwne |
32 |
Странный |
32 |
Strannyy |
32 |
غريب |
32 |
ghurayb |
32 |
अजीब |
32 |
ajeeb |
32 |
ਅਜੀਬ |
32 |
ajība |
32 |
অদ্ভুত |
32 |
adbhuta |
32 |
奇妙な |
32 |
奇妙な |
36 |
きみょうな |
36 |
kimyōna |
|
|
|
33 |
Étranger |
33 |
mòshēng rén |
33 |
陌生人 |
33 |
|
33 |
Stranger |
33 |
Stranger |
33 |
Estranho |
33 |
Extraño |
33 |
Fremder |
33 |
Nieznajomy |
33 |
Чужой
человек |
33 |
Chuzhoy chelovek |
33 |
شخص
غريب |
33 |
shakhs ghurayb |
33 |
अजनबी |
33 |
ajanabee |
33 |
ਅਜਨਬੀ |
33 |
ajanabī |
33 |
অপরিচিত |
33 |
aparicita |
33 |
ストレンジャー |
33 |
ストレンジャー |
37 |
すとれんじゃあ |
37 |
sutorenjā |
|
|
|
|
|
|
34 |
le plus étrange |
34 |
zuì qíguài de |
34 |
最奇怪的 |
34 |
|
34 |
strangest |
34 |
strangest |
34 |
mais estranho |
34 |
mas extraño |
34 |
am seltsamsten |
34 |
najdziwniejszy |
34 |
самый
странный |
34 |
samyy strannyy |
34 |
أغرب |
34 |
'aghrab |
34 |
अजीब |
34 |
ajeeb |
34 |
ਅਜੀਬ |
34 |
ajība |
34 |
অদ্ভুত |
34 |
adbhuta |
34 |
最も奇妙な |
34 |
最も 奇妙な |
38 |
もっとも きみょうな |
38 |
mottomo kimyōna |
|
|
|
35 |
~ (ça / comment ...)
inhabituel ou surprenant, surtout d'une manière difficile à comprendre |
35 |
〜(nà
zhǒng/rúhé...) Bù xúncháng huò lìng rén jīngyà de, yóuqí shì
yǐ nányǐ lǐjiě de fāngshì |
35 |
〜(那种/如何...)不寻常或令人惊讶的,尤其是以难以理解的方式 |
35 |
|
35 |
~ (that/how ...) unusual or
surprising, especially in a way that is difficult to understand |
35 |
~ (that/how ...)
unusual or surprising, especially in a way that is difficult to understand |
35 |
~ (isso / como ...)
incomum ou surpreendente, especialmente de uma forma que é difícil de
entender |
35 |
~ (eso / cómo ...)
inusual o sorprendente, especialmente de una manera que es difícil de
entender |
35 |
~ (das / wie ...)
ungewöhnlich oder überraschend, besonders auf schwer verständliche Weise |
35 |
~ (to / jak ...)
niezwykłe lub zaskakujące, szczególnie w sposób trudny do
zrozumienia |
35 |
~
(это / как ...)
необычно
или
удивительно,
особенно в
такой
манере,
которую
трудно
понять |
35 |
~ (eto / kak ...)
neobychno ili udivitel'no, osobenno v takoy manere, kotoruyu trudno ponyat' |
35 |
~
(هذا / كيف ...) غير
عادي أو
مفاجئ ، خاصة
بطريقة يصعب
فهمها |
35 |
~ (hdha / kayf ...)
ghyr eadiin 'aw mafaji , khasatan bitariqat yaseub fahamha |
35 |
~ (कि /
कैसे ...)
असामान्य या
आश्चर्यजनक,
विशेष रूप से
एक तरह से
जिसे समझना
मुश्किल है |
35 |
~ (ki / kaise ...)
asaamaany ya aashcharyajanak, vishesh roop se ek tarah se jise samajhana
mushkil hai |
35 |
that (ਉਹ
/ ਕਿਵੇਂ ...)
ਅਸਾਧਾਰਣ ਜਾਂ
ਹੈਰਾਨੀਜਨਕ
ਹੈ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਇਸ
wayੰਗ ਨਾਲ ਜਿਸ
ਨੂੰ ਸਮਝਣਾ
ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੈ |
35 |
that (uha/
kivēṁ...) Asādhāraṇa jāṁ
hairānījanaka hai, ḵẖāsakara isa wayga nāla
jisa nū samajhaṇā muśakala hai |
35 |
that (যে
/ কীভাবে ...)
অস্বাভাবিক
বা অবাক করা,
বিশেষত এমনভাবে
যা বোঝা
মুশকিল |
35 |
that (yē/
kībhābē...) Asbābhābika bā abāka
karā, biśēṣata ēmanabhābē yā
bōjhā muśakila |
35 |
〜(それ/どのように...)特に理解するのが難しい方法で、異常または驚くべき |
35 |
〜 ( それ / どの よう に ...) 特に 理解 する の が 難しい 方法 で 、 異常 または 驚くべき |
39 |
〜 ( それ / どの よう に 。。。) とくに りかい する の が むずかしい ほうほう で 、 いじょう または おどろくべき |
39 |
〜 ( sore / dono yō ni ...) tokuni rikai suru no ga muzukashī hōhō de , ijō mataha odorokubeki |
|
|
|
|
|
|
36 |
Étrange |
36 |
qíguài de; qítè pǐn; yìcháng shàng |
36 |
奇怪的;奇特品;异常尚 |
36 |
|
36 |
奇怪的;奇特品;异常尚 |
36 |
Strange |
36 |
Estranho |
36 |
Extraño |
36 |
Seltsam |
36 |
Dziwne |
36 |
Странный |
36 |
Strannyy |
36 |
غريب |
36 |
ghurayb |
36 |
अजीब |
36 |
ajeeb |
36 |
ਅਜੀਬ |
36 |
ajība |
36 |
অদ্ভুত |
36 |
adbhuta |
36 |
奇妙な |
36 |
奇妙な |
40 |
きみょうな |
40 |
kimyōna |
|
|
|
|
|
|
37 |
Une chose étrange
s'est produite ce matin |
37 |
jīntiān
zǎoshang fāshēngle yī jiàn qíguài de shì |
37 |
今天早上发生了一件奇怪的事 |
37 |
|
37 |
A
strange thing happened this morning |
37 |
A strange thing
happened this morning |
37 |
Uma coisa estranha
aconteceu esta manhã |
37 |
Algo extraño pasó
esta mañana |
37 |
Heute Morgen ist
etwas Seltsames passiert |
37 |
Dziwna rzecz
wydarzyła się dziś rano |
37 |
Странная
вещь
произошла
сегодня
утром |
37 |
Strannaya veshch'
proizoshla segodnya utrom |
37 |
حدث
شيء غريب هذا
الصباح |
37 |
hadath shay' ghurayb
hdha alsabah |
37 |
आज
सुबह एक अजीब
बात हुई |
37 |
aaj subah ek ajeeb
baat huee |
37 |
ਅੱਜ
ਸਵੇਰੇ ਇੱਕ
ਅਜੀਬ ਗੱਲ
ਵਾਪਰੀ |
37 |
aja savērē
ika ajība gala vāparī |
37 |
আজ
সকালে একটি
অদ্ভুত ঘটনা
ঘটেছে |
37 |
āja
sakālē ēkaṭi adbhuta ghaṭanā
ghaṭēchē |
37 |
今朝奇妙なことが起こった |
37 |
今朝 奇妙な こと が 起こった |
41 |
けさ きみょうな こと が おこった |
41 |
kesa kimyōna koto ga okotta |
|
|
|
38 |
Quelque chose
d'étrange est arrivé ce matin |
38 |
jīntiān
zǎoshang fāshēngle yī jiàn qíguài de shì |
38 |
今天早上发生了一件奇怪的事 |
38 |
|
38 |
今天早上发生了一件奇怪的事 |
38 |
Something strange
happened this morning |
38 |
Algo estranho
aconteceu esta manhã |
38 |
Algo extraño pasó
esta mañana |
38 |
Heute Morgen ist
etwas Seltsames passiert |
38 |
Dzisiejszego ranka
wydarzyło się coś dziwnego |
38 |
Что-то
странное
произошло
сегодня
утром |
38 |
Chto-to strannoye
proizoshlo segodnya utrom |
38 |
حدث
شيء غريب هذا
الصباح |
38 |
hadath shay' ghurayb
hdha alsabah |
38 |
आज
सुबह कुछ
अजीब हुआ |
38 |
aaj subah kuchh
ajeeb hua |
38 |
ਅੱਜ
ਸਵੇਰੇ ਕੁਝ
ਅਜੀਬ ਹੋਇਆ |
38 |
aja savērē
kujha ajība hō'i'ā |
38 |
আজ
সকালে কিছু
অদ্ভুত ঘটনা
ঘটেছে |
38 |
āja
sakālē kichu adbhuta ghaṭanā ghaṭēchē |
38 |
今朝何か奇妙なことが起こった |
38 |
今朝 何 か 奇妙な こと が 起こった |
42 |
けさ なに か きみょうな こと が おこった |
42 |
kesa nani ka kimyōna koto ga okotta |
|
|
|
|
|
|
39 |
Quelque chose
d'étrange est arrivé ce matin |
39 |
jīntiān
shàngwǔ fāshēngle yī jiàn guàishì |
39 |
今天上午发生了一件怪事 |
39 |
|
39 |
今天上午发生了一件怪事 |
39 |
Something strange
happened this morning |
39 |
Algo estranho
aconteceu esta manhã |
39 |
Algo extraño pasó
esta mañana |
39 |
Heute Morgen ist
etwas Seltsames passiert |
39 |
Dzisiejszego ranka
wydarzyło się coś dziwnego |
39 |
Что-то
странное
произошло
сегодня
утром |
39 |
Chto-to strannoye
proizoshlo segodnya utrom |
39 |
حدث
شيء غريب هذا
الصباح |
39 |
hadath shay' ghurayb
hdha alsabah |
39 |
आज
सुबह कुछ
अजीब हुआ |
39 |
aaj subah kuchh
ajeeb hua |
39 |
ਅੱਜ
ਸਵੇਰੇ ਕੁਝ
ਅਜੀਬ ਹੋਇਆ |
39 |
aja savērē
kujha ajība hō'i'ā |
39 |
আজ
সকালে কিছু
অদ্ভুত ঘটনা
ঘটেছে |
39 |
āja
sakālē kichu adbhuta ghaṭanā ghaṭēchē |
39 |
今朝何か奇妙なことが起こった |
39 |
今朝 何 か 奇妙な こと が 起こった |
43 |
けさ なに か きみょうな こと が おこった |
43 |
kesa nani ka kimyōna koto ga okotta |
|
|
|
|
|
|
40 |
démanger |
40 |
yǎng |
40 |
痒 |
40 |
|
40 |
痒 |
40 |
itch |
40 |
coceira |
40 |
picar |
40 |
jucken |
40 |
swędzenie |
40 |
зуд |
40 |
zud |
40 |
حكة |
40 |
hakatan |
40 |
खुजली |
40 |
khujalee |
40 |
ਖੁਜਲੀ |
40 |
khujalī |
40 |
চুলকান |
40 |
culakāna |
40 |
かゆみ |
40 |
かゆみ |
44 |
かゆみ |
44 |
kayumi |
|
|
|
|
|
|
41 |
sonner |
41 |
shēng |
41 |
声 |
41 |
|
41 |
声 |
41 |
sound |
41 |
som |
41 |
sonar |
41 |
Klang |
41 |
dźwięk |
41 |
звук |
41 |
zvuk |
41 |
يبدو |
41 |
ybdw |
41 |
ध्वनि |
41 |
dhvani |
41 |
ਆਵਾਜ਼ |
41 |
āvāza |
41 |
শব্দ |
41 |
śabda |
41 |
音 |
41 |
音 |
45 |
おと |
45 |
oto |
|
|
|
|
|
|
42 |
Bovins |
42 |
niú |
42 |
牛 |
42 |
|
42 |
牛 |
42 |
Cattle |
42 |
Gado |
42 |
Ganado |
42 |
Das Vieh |
42 |
Bydło |
42 |
Крупный
рогатый
скот |
42 |
Krupnyy rogatyy skot |
42 |
ماشية |
42 |
mashia |
42 |
पशु |
42 |
pashu |
42 |
ਪਸ਼ੂ |
42 |
paśū |
42 |
গরু |
42 |
garu |
42 |
牛 |
42 |
牛 |
46 |
うし |
46 |
ushi |
|
|
|
|
|
|
43 |
Midi |
43 |
wǔ |
43 |
午 |
43 |
|
43 |
午 |
43 |
Noon |
43 |
Meio-dia |
43 |
Mediodía |
43 |
Mittag |
43 |
Południe |
43 |
Полдень |
43 |
Polden' |
43 |
وقت
الظهيرة |
43 |
waqt alzahira |
43 |
दोपहर |
43 |
dopahar |
43 |
ਦੁਪਹਿਰ |
43 |
dupahira |
43 |
দুপুর |
43 |
dupura |
43 |
正午 |
43 |
正午 |
47 |
しょうご |
47 |
shōgo |
|
|
|
|
|
|
44 |
Elle me regardait d'une manière très étrange |
44 |
tā yǐ yī zhǒng
fēicháng qíguài de fāngshì kànzhe wǒ |
44 |
她以一种非常奇怪的方式看着我 |
44 |
|
44 |
She was looking at me in a very strange way |
44 |
She was looking at me in a very strange way |
44 |
Ela estava olhando para mim de uma forma
muito estranha |
44 |
Ella me miraba de una manera muy extraña |
44 |
Sie sah mich sehr seltsam an |
44 |
Patrzyła na mnie w bardzo dziwny sposób |
44 |
Она
смотрела на
меня очень
странно |
44 |
Ona smotrela na menya ochen' stranno |
44 |
كانت
تنظر إلي
بطريقة
غريبة جدا |
44 |
kanat tanzur 'iilaya
bitariqat gharibat jiddaan |
44 |
वो बहुत
अजीब तरीके
से मुझे देख
रही थी |
44 |
vo bahut ajeeb tareeke se mujhe dekh rahee
thee |
44 |
ਉਹ ਮੇਰੇ
ਵੱਲ ਬੜੇ ਅਜੀਬ
.ੰਗ ਨਾਲ ਵੇਖ
ਰਹੀ ਸੀ |
44 |
uha mērē vala baṛē
ajība.Ga nāla vēkha rahī sī |
44 |
সে খুব
অদ্ভুতভাবে
আমার দিকে
তাকাচ্ছিল |
44 |
sē khuba adbhutabhābē
āmāra dikē tākācchila |
44 |
彼女はとても奇妙な方法で私を見ていました |
44 |
彼女 は とても 奇妙な 方法 で 私 を 見ていました |
48 |
かのじょ わ とても きみょうな ほうほう で わたし お みていました |
48 |
kanojo wa totemo kimyōna hōhō de watashi o miteimashita |
|
|
|
|
|
|
45 |
Elle m'a regardé
d'une manière très étrange |
45 |
tā yǐ
yī zhǒng fēicháng qíguài de fāngshì kànzhe wǒ |
45 |
她以一种非常奇怪的方式看着我 |
45 |
|
45 |
她以一种非常奇怪的方式看着我 |
45 |
She looked at me in
a very strange way |
45 |
Ela me olhou de uma
forma muito estranha |
45 |
Ella me miró de una
manera muy extraña |
45 |
Sie sah mich sehr
seltsam an |
45 |
Spojrzała na
mnie w bardzo dziwny sposób |
45 |
Она
очень
странно
посмотрела
на меня |
45 |
Ona ochen' stranno
posmotrela na menya |
45 |
نظرت
إلي بطريقة
غريبة جدا |
45 |
nazarat 'iilaya
bitariqat gharibat jiddaan |
45 |
उसने
मुझे बहुत
अजीब तरीके
से देखा |
45 |
usane mujhe bahut
ajeeb tareeke se dekha |
45 |
ਉਸਨੇ
ਮੈਨੂੰ ਬਹੁਤ
ਅਜੀਬ wayੰਗ ਨਾਲ
ਵੇਖਿਆ |
45 |
usanē
mainū bahuta ajība wayga nāla vēkhi'ā |
45 |
সে
খুব
অদ্ভুতভাবে
আমার দিকে
তাকাচ্ছিল |
45 |
sē khuba
adbhutabhābē āmāra dikē tākācchila |
45 |
彼女はとても奇妙な方法で私を見ました |
45 |
彼女 は とても 奇妙な 方法 で 私 を 見ました |
49 |
かのじょ わ とても きみょうな ほうほう で わたし お みました |
49 |
kanojo wa totemo kimyōna hōhō de watashi o mimashita |
|
|
|
|
|
|
46 |
Elle m'a regardé
avec un regard très étrange |
46 |
tā yòng
shífēn yìyàng de mùguāng kànzhe wǒ |
46 |
她用十分异样的目光看着我 |
46 |
|
46 |
她用十分异样的目光看着我 |
46 |
She looked at me
with a very strange look |
46 |
Ela me olhou com um
olhar muito estranho |
46 |
Ella me miró con una
mirada muy extraña |
46 |
Sie sah mich mit
einem sehr seltsamen Blick an |
46 |
Spojrzała na
mnie z bardzo dziwnym spojrzeniem |
46 |
Она
посмотрела
на меня
очень
странным
взглядом |
46 |
Ona posmotrela na
menya ochen' strannym vzglyadom |
46 |
نظرت
إلي بنظرة
غريبة |
46 |
nazarat 'iilaya
binazrat ghariba |
46 |
उसने
मुझे बहुत
अजीब नज़र से
देखा |
46 |
usane mujhe bahut
ajeeb nazar se dekha |
46 |
ਉਸਨੇ
ਮੈਨੂੰ ਬਹੁਤ
ਅਜੀਬ ਜਿਹੀ
ਨਜ਼ਰ ਨਾਲ
ਵੇਖਿਆ |
46 |
usanē
mainū bahuta ajība jihī nazara nāla vēkhi'ā |
46 |
সে
খুব অদ্ভুত
চেহারায়
আমার দিকে
তাকালো |
46 |
sē khuba
adbhuta cēhārāẏa āmāra dikē
tākālō |
46 |
彼女はとても奇妙な表情で私を見ました |
46 |
彼女 は とても 奇妙な 表情 で 私 を 見ました |
50 |
かのじょ わ とても きみょうな ひょうじょう で わたし お みました |
50 |
kanojo wa totemo kimyōna hyōjō de watashi o mimashita |
|
|
|
|
|
|
47 |
Ami |
47 |
yǒu |
47 |
友 |
47 |
|
47 |
友 |
47 |
Friend |
47 |
Amigo |
47 |
Amigo |
47 |
Freund |
47 |
Przyjaciel |
47 |
Друг |
47 |
Drug |
47 |
صديق |
47 |
sadiq |
47 |
मित्र |
47 |
mitr |
47 |
ਦੋਸਤ |
47 |
dōsata |
47 |
বন্ধু |
47 |
bandhu |
47 |
友達 |
47 |
友達 |
51 |
ともだち |
51 |
tomodachi |
|
|
|
|
|
|
48 |
c'est étrange (que)
nous n'ayons pas entendu parler de lui |
48 |
qíguài de shì
wǒmen hái méiyǒu tīng dào tā de xiāoxī |
48 |
奇怪的是我们还没有听到他的消息 |
48 |
|
48 |
it’s
strange (that) we haven’t heard from him |
48 |
it’s strange (that)
we haven’t heard from him |
48 |
é estranho (que) não
tenhamos ouvido falar dele |
48 |
es extraño (que) no
hayamos tenido noticias de él |
48 |
Es ist seltsam, dass
wir nichts von ihm gehört haben |
48 |
to dziwne, że
nie mieliśmy od niego wiadomości |
48 |
странно
(что) мы не
слышали от
него |
48 |
stranno (chto) my ne
slyshali ot nego |
48 |
من
الغريب أننا
لم نسمع منه |
48 |
min algharib 'anana
lm nasmae minh |
48 |
यह
अजीब है (कि)
हमने उससे
नहीं सुना |
48 |
yah ajeeb hai (ki)
hamane usase nahin suna |
48 |
ਇਹ
ਅਜੀਬ ਹੈ (ਉਹ)
ਅਸੀਂ ਉਸ ਤੋਂ
ਨਹੀਂ ਸੁਣਿਆ |
48 |
iha ajība hai
(uha) asīṁ usa tōṁ nahīṁ suṇi'ā |
48 |
এটি
আশ্চর্যজনক
(এটি) আমরা
তাঁর কাছ
থেকে শুনিনি |
48 |
ēṭi
āścaryajanaka (ēṭi) āmarā tām̐ra
kācha thēkē śunini |
48 |
私たちが彼から聞いていないのは奇妙です |
48 |
私たち が 彼 から 聞いていない の は 奇妙です |
52 |
わたしたち が かれ から きいていない の わ きみょうです |
52 |
watashitachi ga kare kara kīteinai no wa kimyōdesu |
|
|
|
|
|
|
49 |
C'est étrange que
nous n'ayons pas encore entendu parler de lui. . |
49 |
zhēn qíguài,
wǒmen hái méiyǒu shōu dào tā de xiāoxī. |
49 |
真奇怪,我们还没有收到他的消息。 |
49 |
|
49 |
真奇怪,我们还没有收到他的消息。. |
49 |
It's strange that we
haven't heard from him yet. . |
49 |
É estranho que ainda
não tenhamos ouvido falar dele. . |
49 |
Es extraño que aún
no hayamos tenido noticias suyas. . |
49 |
Es ist seltsam, dass
wir noch nichts von ihm gehört haben. . |
49 |
Dziwne, że
jeszcze nie mieliśmy od niego wiadomości. . |
49 |
Странно,
что мы еще
ничего о нем
не слышали. . |
49 |
Stranno, chto my
yeshche nichego o nem ne slyshali. . |
49 |
من
الغريب أننا
لم نسمع منه
بعد. . |
49 |
min algharib 'anana
lm nasmae minh beid. . |
49 |
यह
अजीब है कि
हमने अभी तक
उससे नहीं
सुना है। । |
49 |
yah ajeeb hai ki
hamane abhee tak usase nahin suna hai. . |
49 |
ਇਹ
ਹੈਰਾਨੀ ਦੀ
ਗੱਲ ਹੈ ਕਿ
ਅਸੀਂ ਅਜੇ ਉਸ
ਤੋਂ ਨਹੀਂ ਸੁਣਿਆ.
. |
49 |
iha
hairānī dī gala hai ki asīṁ ajē usa
tōṁ nahīṁ suṇi'ā. . |
49 |
এটি
আশ্চর্যজনক
যে আমরা এখনও
তার কাছ থেকে
শুনিনি। । |
49 |
ēṭi
āścaryajanaka yē āmarā ēkhana'ō tāra
kācha thēkē śunini. . |
49 |
彼からまだ連絡がないのは不思議です。
。 |
49 |
彼 から まだ 連絡 が ない の は 不思議です 。 。 |
53 |
かれ から まだ れんらく が ない の わ ふしぎです 。 。 |
53 |
kare kara mada renraku ga nai no wa fushigidesu . . |
|
|
|
|
|
|
50 |
Étrange, nous avons
été d'accord avec ses nouvelles |
50 |
Qíguài, wǒmen
yīzhí méishì tā de xiāoxī |
50 |
奇怪,我们一直没事他的消息 |
50 |
|
50 |
奇怪,我们一直没事他的消息 |
50 |
Strange, we have
been okay with his news |
50 |
Estranho, estamos
bem com as notícias dele |
50 |
Extraño, hemos
estado bien con sus noticias. |
50 |
Seltsam, wir waren
mit seinen Neuigkeiten einverstanden |
50 |
Dziwne, nie
przeszkadzały nam jego wiadomości |
50 |
Странно,
у нас все в
порядке с
его
новостями |
50 |
Stranno, u nas vse v
poryadke s yego novostyami |
50 |
غريب
، لقد كنا
بخير مع
أخباره |
50 |
ghurayb , laqad
kunaa bikhayr mae 'akhbarih |
50 |
अजीब
बात है, हम
उसकी खबर से
ठीक हैं |
50 |
ajeeb baat hai, ham
usakee khabar se theek hain |
50 |
ਅਜੀਬ
ਹੈ, ਅਸੀਂ ਉਸ
ਦੀਆਂ ਖ਼ਬਰਾਂ
ਨਾਲ ਠੀਕ ਹੋ ਗਏ
ਹਾਂ |
50 |
Ajība hai,
asīṁ usa dī'āṁ ḵẖabarāṁ
nāla ṭhīka hō ga'ē hāṁ |
50 |
আশ্চর্যের
বিষয়, আমরা
তাঁর খবরে
ঠিক আছি |
50 |
Āścaryēra
biṣaẏa, āmarā tām̐ra khabarē ṭhika
āchi |
50 |
奇妙なことに、私たちは彼のニュースで大丈夫でした |
50 |
奇妙な こと に 、 私たち は 彼 の ニュース で 大丈夫でした |
54 |
きみょうな こと に 、 わたしたち わ かれ の ニュース で だいじょうぶでした |
54 |
kimyōna koto ni , watashitachi wa kare no nyūsu de daijōbudeshita |
|
|
|
|
|
|
51 |
roseau |
51 |
lú |
51 |
芦 |
51 |
|
51 |
芦 |
51 |
reed |
51 |
junco |
51 |
Junco |
51 |
Schilf |
51 |
trzcina |
51 |
тростник |
51 |
trostnik |
51 |
قصب |
51 |
qasab |
51 |
रीड |
51 |
reed |
51 |
ਕਾਨੇ |
51 |
kānē |
51 |
খড়ক |
51 |
khaṛaka |
51 |
葦 |
51 |
葦 |
55 |
あし |
55 |
ashi |
|
|
|
|
|
|
52 |
De face |
52 |
fēng |
52 |
锋 |
52 |
|
52 |
锋 |
52 |
Front |
52 |
Frente |
52 |
Parte delantera |
52 |
Vorderseite |
52 |
Z przodu |
52 |
Фронт |
52 |
Front |
52 |
أمام |
52 |
'amam |
52 |
सामने |
52 |
saamane |
52 |
ਸਾਹਮਣੇ |
52 |
sāhamaṇē |
52 |
সামনে |
52 |
sāmanē |
52 |
前面 |
52 |
前面 |
56 |
ぜんめん |
56 |
zenmen |
|
|
|
|
|
|
53 |
C’est étrange comment
les impressions de l’enfance persistent. |
53 |
qíguài de shì,
tóngnián de yìnxiàng rúhé rào. |
53 |
奇怪的是,童年的印象如何绕。 |
53 |
|
53 |
It’s
strange how childhood impressions linger. |
53 |
It’s strange how
childhood impressions linger. |
53 |
É estranho como as
impressões da infância permanecem. |
53 |
Es extraño cómo
perduran las impresiones de la infancia. |
53 |
Es ist seltsam, wie
Kindheitseindrücke verweilen. |
53 |
To dziwne, jak
utrzymują się wrażenia z dzieciństwa. |
53 |
Странно,
как
сохраняются
детские
впечатления. |
53 |
Stranno, kak
sokhranyayutsya detskiye vpechatleniya. |
53 |
من
الغريب كيف
تستمر
انطباعات
الطفولة. |
53 |
min algharib kayf
tastamiru aintibaeat altafulat. |
53 |
यह
अजीब है कि
बचपन कैसे
प्रभावित
होता है। |
53 |
yah ajeeb hai ki
bachapan kaise prabhaavit hota hai. |
53 |
ਇਹ
ਅਜੀਬ ਹੈ ਕਿ
ਬਚਪਨ ਦੇ
ਪ੍ਰਭਾਵ
ਕਿਵੇਂ ਲੰਬੇ
ਹੁੰਦੇ ਹਨ. |
53 |
iha ajība hai ki
bacapana dē prabhāva kivēṁ labē hudē hana. |
53 |
শৈশবের
ছাপগুলি
কীভাবে
দীর্ঘায়িত
হয় তা অবাক
করা বিষয়। |
53 |
śaiśabēra
chāpaguli kībhābē dīrghāẏita haẏa
tā abāka karā biṣaẏa. |
53 |
子供の頃の印象が長引くのは不思議です。 |
53 |
子供 の 頃 の 印象 が 長引く の は 不思議です 。 |
57 |
こども の ころ の いんしょう が ながびく の わ ふしぎです 。 |
57 |
kodomo no koro no inshō ga nagabiku no wa fushigidesu . |
|
|
|
|
|
|
54 |
La chose étrange est
comment l'impression de l'enfance |
54 |
Qíguài de shì,
tóngnián de yìnxiàng rúhé rào |
54 |
奇怪的是,童年的印象如何绕 |
54 |
|
54 |
奇怪的是,童年的印象如何绕 |
54 |
The strange thing is
how the impression of childhood |
54 |
O estranho é como a
impressão da infância |
54 |
Lo extraño es cómo
la impresión de la infancia |
54 |
Das Seltsame ist,
wie der Eindruck von Kindheit |
54 |
Dziwne jest
wrażenie dzieciństwa |
54 |
Странно
то, как
впечатление
детства |
54 |
Stranno to, kak
vpechatleniye detstva |
54 |
الغريب
كيف انطباع
الطفولة |
54 |
algharib kayf
aintibae altufula |
54 |
अजीब
बात है कि
बचपन की छाप
कैसी है |
54 |
ajeeb baat hai ki
bachapan kee chhaap kaisee hai |
54 |
ਅਜੀਬ
ਗੱਲ ਇਹ ਹੈ ਕਿ
ਬਚਪਨ ਦਾ
ਪ੍ਰਭਾਵ
ਕਿਵੇਂ ਹੈ |
54 |
Ajība gala iha
hai ki bacapana dā prabhāva kivēṁ hai |
54 |
আশ্চর্যের
বিষয়টি
কীভাবে
শৈশবকালের
ছাপ |
54 |
Āścaryēra
biṣaẏaṭi kībhābē
śaiśabakālēra chāpa |
54 |
不思議なのは、子供の頃の印象 |
54 |
不思議な の は 、 子供 の 頃 の 印象 |
58 |
ふしぎな の わ 、 こども の ころ の いんしょう |
58 |
fushigina no wa , kodomo no koro no inshō |
|
|
|
|
|
|
55 |
L'impression
d'enfance est inoubliable, c'est incroyable |
55 |
tóngnián de yìnxiàng
jīngjiǔ bù wàng, zhēnshi bùkěsīyì |
55 |
童年的印象经久不忘,真是不可思议 |
55 |
|
55 |
童年的印象经久不忘,真是不可思议 |
55 |
The impression of
childhood is unforgettable, it’s incredible |
55 |
A impressão da
infância é inesquecível, é incrível |
55 |
La impresión de la
infancia es inolvidable, es increíble |
55 |
Der Eindruck der
Kindheit ist unvergesslich, es ist unglaublich |
55 |
Wrażenie
dzieciństwa jest niezapomniane, niesamowite |
55 |
Впечатления
детства
незабываемые,
невероятные |
55 |
Vpechatleniya
detstva nezabyvayemyye, neveroyatnyye |
55 |
انطباع
الطفولة لا
ينسى ، إنه لا
يصدق |
55 |
aintibae altufulat
la yansaa ، 'iinah la yusadiq |
55 |
बचपन
की छाप
अविस्मरणीय
है, यह
अविश्वसनीय
है |
55 |
bachapan kee chhaap
avismaraneey hai, yah avishvasaneey hai |
55 |
ਬਚਪਨ
ਦੀ ਧਾਰਨਾ
ਅਭੁੱਲ ਹੈ, ਇਹ
ਅਵਿਸ਼ਵਾਸ਼ਯੋਗ
ਹੈ |
55 |
bacapana dī
dhāranā abhula hai, iha aviśavāśayōga hai |
55 |
শৈশবের
ছাপ
অবিস্মরণীয়,
এটি
অবিশ্বাস্য |
55 |
śaiśabēra
chāpa abismaraṇīẏa, ēṭi abiśbāsya |
55 |
子供の頃の印象は忘れられない、信じられないほどです |
55 |
子供 の 頃 の 印象 は 忘れられない 、 信じられない ほどです |
59 |
こども の ころ の いんしょう わ わすれられない 、 しんじられない ほどです |
59 |
kodomo no koro no inshō wa wasurerarenai , shinjirarenai hododesu |
|
|
|
|
|
|
56 |
C’est étrange, la
porte d’entrée est ouverte |
56 |
qíguài, qiánmén shì
kāizhe de |
56 |
奇怪,前门是开着的 |
56 |
|
56 |
That’s
strange,the front door’s open |
56 |
That’s strange,the
front door’s open |
56 |
Isso é estranho, a
porta da frente está aberta |
56 |
Eso es extraño, la
puerta principal está abierta |
56 |
Das ist seltsam, die
Haustür ist offen |
56 |
To dziwne, frontowe
drzwi są otwarte |
56 |
Странно,
входная
дверь
открыта |
56 |
Stranno, vkhodnaya
dver' otkryta |
56 |
هذا
غريب ، الباب
الأمامي
مفتوح |
56 |
hadha ghurayb , albab
al'amamiu maftuh |
56 |
यह
अजीब है,
सामने का
दरवाजा खुला
है |
56 |
yah ajeeb hai,
saamane ka daravaaja khula hai |
56 |
ਇਹ
ਅਜੀਬ ਹੈ,
ਸਾਹਮਣੇ
ਦਰਵਾਜ਼ਾ
ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਹੈ |
56 |
iha ajība hai,
sāhamaṇē daravāzā khul'hā hai |
56 |
এটি
আজব, সামনের
দরজা খোলা |
56 |
ēṭi
ājaba, sāmanēra darajā khōlā |
56 |
それは奇妙です、正面玄関が開いています |
56 |
それ は 奇妙です 、 正面 玄関 が 開いています |
60 |
それ わ きみょうです 、 しょうめん げんかん が ひらいています |
60 |
sore wa kimyōdesu , shōmen genkan ga hiraiteimasu |
|
|
|
57 |
Etrange, la porte
d'entrée est ouverte |
57 |
qíguài, qiánmén shì
kāizhe de |
57 |
奇怪,前门是开着的 |
57 |
|
57 |
奇怪,前门是开着的 |
57 |
Strange, the front
door is open |
57 |
Estranho, a porta da
frente está aberta |
57 |
Extraño, la puerta
de entrada está abierta |
57 |
Seltsamerweise ist
die Haustür offen |
57 |
Dziwne, frontowe
drzwi są otwarte |
57 |
Странно,
входная
дверь
открыта |
57 |
Stranno, vkhodnaya
dver' otkryta |
57 |
غريب
، الباب
الأمامي
مفتوح |
57 |
ghurayb , albab
al'amamiu maftuh |
57 |
अजीब,
सामने का
दरवाजा खुला
है |
57 |
ajeeb, saamane ka
daravaaja khula hai |
57 |
ਅਜੀਬ
ਹੈ, ਸਾਹਮਣੇ
ਦਰਵਾਜ਼ਾ
ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਹੈ |
57 |
ajība hai,
sāhamaṇē daravāzā khul'hā hai |
57 |
আশ্চর্যের
বিষয়,
সামনের
দরজাটি
উন্মুক্ত |
57 |
āścaryēra
biṣaẏa, sāmanēra darajāṭi unmukta |
57 |
奇妙なことに、正面玄関が開いています |
57 |
奇妙な こと に 、 正面 玄関 が 開いています |
61 |
きみょうな こと に 、 しょうめん げんかん が ひらいています |
61 |
kimyōna koto ni , shōmen genkan ga hiraiteimasu |
|
|
|
|
|
|
58 |
Chose étrange, la
porte principale est ouverte |
58 |
guàishì, zhèngmén
kāizhe |
58 |
怪事,正门开着 |
58 |
|
58 |
怪事, 正门开着 |
58 |
Strange thing, the
main door is open |
58 |
Coisa estranha, a
porta principal está aberta |
58 |
Cosa extraña, la
puerta principal está abierta |
58 |
Seltsamerweise ist
die Haupttür offen |
58 |
Dziwne, główne
drzwi są otwarte |
58 |
Странная
вещь,
главная
дверь
открыта |
58 |
Strannaya veshch',
glavnaya dver' otkryta |
58 |
غريب
، الباب
الرئيسي
مفتوح |
58 |
ghurayb , albab
alrayiysiu maftuh |
58 |
अजीब
बात है, मुख्य
द्वार खुला
है |
58 |
ajeeb baat hai,
mukhy dvaar khula hai |
58 |
ਅਜੀਬ
ਚੀਜ਼, ਮੁੱਖ
ਦਰਵਾਜ਼ਾ
ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਹੈ |
58 |
ajība
cīza, mukha daravāzā khul'hā hai |
58 |
আশ্চর্যের
বিষয়, মূল
দরজাটি
উন্মুক্ত |
58 |
āścaryēra
biṣaẏa, mūla darajāṭi unmukta |
58 |
奇妙なことに、メインドアが開いています |
58 |
奇妙な こと に 、 メイン ドア が 開いています |
62 |
きみょうな こと に 、 メイン ドア が ひらいています |
62 |
kimyōna koto ni , mein doa ga hiraiteimasu |
|
|
|
|
|
|
59 |
J'ai hâte de passer
l'examen, aussi étrange que cela puisse paraître. |
59 |
wǒ hěn
qídài zhè cì kǎoshì, kàn qǐlái sìhū hěn qíguài. |
59 |
我很期待这次考试,看起来似乎很奇怪。 |
59 |
|
59 |
I'm
looking forward to the exam, strange as it may seem. |
59 |
I'm looking forward
to the exam, strange as it may seem. |
59 |
Estou ansioso pelo
exame, por mais estranho que possa parecer. |
59 |
Estoy deseando que
llegue el examen, por extraño que parezca. |
59 |
Ich freue mich auf
die Prüfung, so seltsam es auch scheinen mag. |
59 |
Nie mogę
się doczekać egzaminu, choć może się to wydawać
dziwne. |
59 |
С
нетерпением
жду
экзамена,
как ни
странно. |
59 |
S neterpeniyem zhdu
ekzamena, kak ni stranno. |
59 |
إنني
أتطلع إلى
الامتحان ،
لأنه قد يبدو
غريبًا. |
59 |
'iinani 'atatalie
'iilaa alaimtihan , li'anah qad ybdw ghrybana. |
59 |
मैं
परीक्षा के
लिए आगे देख
रहा हूं, यह
अजीब लग सकता
है। |
59 |
main pareeksha ke lie
aage dekh raha hoon, yah ajeeb lag sakata hai. |
59 |
ਮੈਂ
ਪ੍ਰੀਖਿਆ ਦਾ
ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਕਰ
ਰਿਹਾ ਹਾਂ,
ਅਜੀਬ ਜਿਹਾ
ਲੱਗਦਾ ਹੈ. |
59 |
maiṁ
prīkhi'ā dā itazāra kara rihā hāṁ,
ajība jihā lagadā hai. |
59 |
আমি
পরীক্ষার
অপেক্ষায়
আছি, মনে
হচ্ছে অদ্ভুত
মনে হচ্ছে। |
59 |
āmi
parīkṣāra apēkṣāẏa āchi, manē
hacchē adbhuta manē hacchē. |
59 |
奇妙に思えるかもしれませんが、私は試験を楽しみにしています。 |
59 |
奇妙 に 思える かも しれませんが 、 私 は 試験 を 楽しみ に しています 。 |
63 |
きみょう に おもえる かも しれませんが 、 わたし わ しけん お たのしみ に しています 。 |
63 |
kimyō ni omoeru kamo shiremasenga , watashi wa shiken o tanoshimi ni shiteimasu . |
|
|
|
|
|
|
60 |
D'autres peuvent être surpris, j'ai hâte de
passer cet examen |
60 |
Biérén kěnéng gǎndào qí
chēng, wǒ zài pànwàng zhè cì kǎoshì |
60 |
别人可能感到奇柽,我在盼望这次考试 |
60 |
|
60 |
别人可能感到奇柽,我在盼望这场考试 |
60 |
Others may be surprised, I am looking
forward to this exam |
60 |
Outros podem se surpreender, estou ansioso
por este exame |
60 |
Otros pueden sorprenderse, espero con ansias
este examen |
60 |
Andere mögen überrascht sein, ich freue mich
auf diese Prüfung |
60 |
Inni mogą być zaskoczeni, nie
mogę się doczekać tego egzaminu |
60 |
Другие
могут быть
удивлены, я с
нетерпением
жду этого
экзамена |
60 |
Drugiye mogut byt' udivleny, ya s
neterpeniyem zhdu etogo ekzamena |
60 |
قد
يفاجأ
الآخرون ،
فأنا أتطلع
إلى هذا
الامتحان |
60 |
qad yufaja alakharun
, fa'ana 'atatalae 'iilaa hdha alaimtihan |
60 |
दूसरों
को आश्चर्य
हो सकता है,
मैं इस परीक्षा
का इंतजार कर
रहा हूं |
60 |
doosaron ko aashchary ho sakata hai, main is
pareeksha ka intajaar kar raha hoon |
60 |
ਦੂਸਰੇ
ਹੈਰਾਨ ਹੋ
ਸਕਦੇ ਹਨ, ਮੈਂ
ਇਸ ਪ੍ਰੀਖਿਆ
ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰ
ਰਿਹਾ ਹਾਂ |
60 |
Dūsarē hairāna hō
sakadē hana, maiṁ isa prīkhi'ā dī uḍīka
kara rihā hāṁ |
60 |
অন্যরা
অবাক হতে
পারে, আমি এই
পরীক্ষার
অপেক্ষায়
রয়েছি |
60 |
An'yarā abāka hatē
pārē, āmi ē'i parīkṣāra
apēkṣāẏa raẏēchi |
60 |
他の人は驚くかもしれません、私はこの試験を楽しみにしています |
60 |
他 の 人 は 驚く かも しれません 、 私 は この 試験 を 楽しみ に しています |
64 |
た の ひと わ おどろく かも しれません 、 わたし わ この しけん お たのしみ に しています |
64 |
ta no hito wa odoroku kamo shiremasen , watashi wa kono shiken o tanoshimi ni shiteimasu |
|
|
|
|
|
|
61 |
Il y avait quelque
chose d'étrange dans ses yeux |
61 |
tā de
yǎnjīng yǒuxiē qíguài |
61 |
她的眼睛有些奇怪 |
61 |
|
61 |
There
was something strange about her eyes |
61 |
There was something
strange about her eyes |
61 |
Havia algo estranho
nos olhos dela |
61 |
Había algo extraño en
sus ojos |
61 |
Ihre Augen hatten
etwas Seltsames |
61 |
W jej oczach
było coś dziwnego |
61 |
В
ее глазах
было что-то
странное |
61 |
V yeye glazakh bylo
chto-to strannoye |
61 |
كان
هناك شيء
غريب في
عينيها |
61 |
kan hunak shay'
ghurayb fi einayha |
61 |
उसकी
आँखों में
कुछ अजीब सा
था |
61 |
usakee aankhon mein
kuchh ajeeb sa tha |
61 |
ਉਸਦੀਆਂ
ਅੱਖਾਂ ਬਾਰੇ
ਕੁਝ ਅਜੀਬ ਸੀ |
61 |
usadī'āṁ
akhāṁ bārē kujha ajība sī |
61 |
তার
চোখ
সম্পর্কে
অদ্ভুত কিছু
ছিল |
61 |
tāra cōkha
samparkē adbhuta kichu chila |
61 |
彼女の目に何か奇妙なことがあった |
61 |
彼女 の 目 に 何 か 奇妙な こと が あった |
65 |
かのじょ の め に なに か きみょうな こと が あった |
65 |
kanojo no me ni nani ka kimyōna koto ga atta |
|
|
|
62 |
Ses yeux sont un peu
anormaux |
62 |
tā de
yǎnjīng yǒuxiē yìcháng |
62 |
她的眼睛有些异常 |
62 |
|
62 |
她的眼睛有些异常 |
62 |
Her eyes are a
little abnormal |
62 |
Os olhos dela são um
pouco anormais |
62 |
Sus ojos son un poco
anormales |
62 |
Ihre Augen sind
etwas abnormal |
62 |
Jej oczy są
trochę nienormalne |
62 |
Ее
глаза
немного
ненормальные |
62 |
Yeye glaza nemnogo
nenormal'nyye |
62 |
عيناها
غير طبيعية
بعض الشيء |
62 |
eaynaha ghyr
tabieiat bed alshay' |
62 |
उसकी
आँखें थोड़ी
असामान्य
हैं |
62 |
usakee aankhen
thodee asaamaany hain |
62 |
ਉਸ
ਦੀਆਂ ਅੱਖਾਂ
ਥੋੜੀਆਂ
ਅਸਧਾਰਨ ਹਨ |
62 |
usa
dī'āṁ akhāṁ thōṛī'āṁ
asadhārana hana |
62 |
তার
চোখ কিছুটা
অস্বাভাবিক |
62 |
tāra cōkha
kichuṭā asbābhābika |
62 |
彼女の目は少し異常です |
62 |
彼女 の 目 は 少し 異常です |
66 |
かのじょ の め わ すこし いじょうです |
66 |
kanojo no me wa sukoshi ijōdesu |
|
|
|
|
|
|
63 |
C'est étrange à dire,
je n'aime pas vraiment la télévision |
63 |
qíguài de shì,
wǒ bù tài xǐhuān diànshì |
63 |
奇怪的是,我不太喜欢电视 |
63 |
|
63 |
Strange
to say, I don’t really enjoy television |
63 |
Strange to say, I
don’t really enjoy television |
63 |
É estranho dizer, eu
realmente não gosto de televisão |
63 |
Es extraño decir que
no disfruto mucho de la televisión |
63 |
Seltsamerweise mag
ich das Fernsehen nicht wirklich |
63 |
Dziwne, że nie
lubię telewizji |
63 |
Как
ни странно,
мне не очень
нравится
телевидение |
63 |
Kak ni stranno, mne
ne ochen' nravitsya televideniye |
63 |
من
الغريب أن
أقول ، أنا لا
أستمتع حقًا
بالتلفاز |
63 |
min algharib 'an
'aqul , 'ana la 'astamtie hqana bialtilfaz |
63 |
कहने
के लिए अजीब,
मैं वास्तव
में
टेलीविजन का
आनंद नहीं
लेता हूं |
63 |
kahane ke lie ajeeb,
main vaastav mein teleevijan ka aanand nahin leta hoon |
63 |
ਕਹਿਣਾ
ਅਜੀਬ ਹੈ, ਮੈਂ
ਸਚਮੁੱਚ
ਟੈਲੀਵੀਜ਼ਨ
ਦਾ ਅਨੰਦ ਨਹੀਂ
ਲੈਂਦਾ |
63 |
kahiṇā
ajība hai, maiṁ sacamuca ṭailīvīzana dā anada
nahīṁ laindā |
63 |
অবাক
করে বলা, আমি
সত্যিই
টেলিভিশন
উপভোগ করি না |
63 |
abāka karē
balā, āmi satyi'i ṭēlibhiśana upabhōga kari
nā |
63 |
不思議なことに、私はテレビをあまり楽しんでいません |
63 |
不思議な こと に 、 私 は テレビ を あまり 楽しんでいません |
67 |
ふしぎな こと に 、 わたし わ テレビ お あまり たのしんでいません |
67 |
fushigina koto ni , watashi wa terebi o amari tanoshindeimasen |
|
|
|
64 |
La chose étrange est
que je n'aime pas beaucoup la télévision |
64 |
qíguài de shì,
wǒ bù tài xǐhuān diànshì |
64 |
奇怪的是,我不太喜欢电视 |
64 |
|
64 |
奇怪的是,我不太喜欢电视 |
64 |
The strange thing is
that I don’t like TV very much |
64 |
O estranho é que eu
não gosto muito de TV |
64 |
Lo extraño es que no
me gusta mucho la televisión |
64 |
Das Seltsame ist,
dass ich Fernsehen nicht sehr mag |
64 |
Dziwne jest to,
że bardzo nie lubię telewizji |
64 |
Странно
то, что я не
очень люблю
телевизор |
64 |
Stranno to, chto ya
ne ochen' lyublyu televizor |
64 |
الغريب
أنني لا أحب
التلفاز
كثيرا |
64 |
algharib 'anani la
'uhibu altilfaz kathiranaan |
64 |
अजीब
बात यह है कि
मुझे टीवी
बहुत पसंद
नहीं है |
64 |
ajeeb baat yah hai
ki mujhe teevee bahut pasand nahin hai |
64 |
ਅਜੀਬ
ਗੱਲ ਇਹ ਹੈ ਕਿ
ਮੈਨੂੰ ਟੀਵੀ
ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ
ਪਸੰਦ ਨਹੀਂ ਹੈ |
64 |
ajība gala iha
hai ki mainū ṭīvī bahuta zi'ādā pasada
nahīṁ hai |
64 |
আশ্চর্যের
বিষয় হ'ল আমি
টিভি খুব
একটা পছন্দ করি
না |
64 |
āścaryēra
biṣaẏa ha'la āmi ṭibhi khuba ēkaṭā
pachanda kari nā |
64 |
不思議なことに、私はテレビがあまり好きではありません |
64 |
不思議な こと に 、 私 は テレビ が あまり 好きで は ありません |
68 |
ふしぎな こと に 、 わたし わ テレビ が あまり すきで わ ありません |
68 |
fushigina koto ni , watashi wa terebi ga amari sukide wa arimasen |
|
|
|
|
|
|
65 |
C'est étrange à
dire, je n'aime pas regarder la télé |
65 |
shuō lái
qíguài, wǒ bù dà xǐhuān kàn diànshì |
65 |
说来奇怪,我不大喜欢看电视 |
65 |
|
65 |
说来奇怪,我不大喜欢看电视 |
65 |
Strange to say, I
don’t like watching TV |
65 |
É estranho dizer que
não gosto de assistir TV |
65 |
Es extraño decirlo,
no me gusta ver televisión |
65 |
Seltsamerweise
schaue ich nicht gern fern |
65 |
Dziwne, że nie
lubię oglądać telewizji |
65 |
Как
ни странно, я
не люблю
смотреть
телевизор |
65 |
Kak ni stranno, ya
ne lyublyu smotret' televizor |
65 |
من
الغريب أن
أقول ، أنا لا
أحب مشاهدة
التلفزيون |
65 |
min algharib 'an
'aqul , 'anaa la 'uhibu mushahadat altilfizyun |
65 |
कहने
की अजीब बात
है, मैं टीवी
देखना पसंद
नहीं करता |
65 |
kahane kee ajeeb
baat hai, main teevee dekhana pasand nahin karata |
65 |
ਕਹਿਣਾ
ਅਜੀਬ ਹੈ,
ਮੈਨੂੰ ਟੀਵੀ
ਦੇਖਣਾ ਪਸੰਦ
ਨਹੀਂ |
65 |
kahiṇā
ajība hai, mainū ṭīvī dēkhaṇā
pasada nahīṁ |
65 |
অবাক
করে বলা, আমি
টিভি দেখতে
পছন্দ করি না |
65 |
abāka karē
balā, āmi ṭibhi dēkhatē pachanda kari nā |
65 |
不思議なことに、私はテレビを見るのが好きではありません |
65 |
不思議な こと に 、 私 は テレビ を 見る の が 好きで は ありません |
69 |
ふしぎな こと に 、 わたし わ テレビ お みる の が すきで わ ありません |
69 |
fushigina koto ni , watashi wa terebi o miru no ga sukide wa arimasen |
|
|
|
|
|
|
66 |
~ (à qn) |
66 |
〜(dào mǒu
rén) |
66 |
〜(到某人) |
66 |
|
66 |
〜(to sb) |
66 |
~(to sb) |
66 |
~ (para sb) |
66 |
~ (a alguien) |
66 |
~ (zu jdn) |
66 |
~ (do kogoś) |
66 |
~ (к
сб) |
66 |
~ (k sb) |
66 |
~
(إلى sb) |
66 |
~ ('ilaa sb) |
66 |
~ (से sb) |
66 |
~ (se sb) |
66 |
~ (sb
ਨੂੰ) |
66 |
~ (sb nū) |
66 |
~
(এসবি) |
66 |
~ (ēsabi) |
66 |
〜(sbへ) |
66 |
〜 ( sb へ ) |
70 |
〜 ( sb え ) |
70 |
〜 ( sb e ) |
|
|
|
67 |
pas familier parce
que vous n'y êtes pas allé auparavant ou que vous n'avez jamais rencontré la
personne |
67 |
bù shúxī,
yīnwèi nín zhīqián méiyǒu qùguò nàlǐ huò jiànguò nàgè rén |
67 |
不熟悉,因为您之前没有去过那里或见过那个人 |
67 |
|
67 |
not
familiar because you have not been there before or met the person before |
67 |
not familiar because
you have not been there before or met the person before |
67 |
não é familiar porque
você nunca esteve lá ou conheceu a pessoa antes |
67 |
no está familiarizado
porque no ha estado allí antes o no ha conocido a la persona antes |
67 |
nicht vertraut, weil
Sie noch nie dort waren oder die Person schon einmal getroffen haben |
67 |
nie znasz,
ponieważ nie byłeś tam wcześniej ani nie
spotkałeś tej osoby wcześniej |
67 |
не
знакомы,
потому что
вы не были
там раньше
или не
встречали
человека
раньше |
67 |
ne znakomy, potomu
chto vy ne byli tam ran'she ili ne vstrechali cheloveka ran'she |
67 |
لست
مألوفًا
لأنك لم تكن
هناك من قبل
أو قابلت
الشخص من قبل |
67 |
last malwfana li'anak
lm takun hunak min qabl 'aw qabalat alshakhs min qibal |
67 |
परिचित
नहीं हैं
क्योंकि आप
पहले उस
व्यक्ति से
नहीं मिले
हैं या उससे
पहले नहीं
मिले हैं |
67 |
parichit nahin hain
kyonki aap pahale us vyakti se nahin mile hain ya usase pahale nahin mile
hain |
67 |
ਜਾਣੂ
ਨਹੀਂ ਹੋ
ਕਿਉਂਕਿ
ਤੁਸੀਂ
ਪਹਿਲਾਂ ਜਾਂ
ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ
ਪਹਿਲਾਂ ਨਹੀਂ
ਮਿਲੇ ਸੀ |
67 |
jāṇū
nahīṁ hō ki'uṅki tusīṁ pahilāṁ
jāṁ vi'akatī nū pahilāṁ nahīṁ
milē sī |
67 |
পরিচিত
না কারণ আপনি
আগে সেখানে
ছিলেন না বা সেই
ব্যক্তির
সাথে তার আগে
দেখা হয়নি |
67 |
paricita nā
kāraṇa āpani āgē sēkhānē
chilēna nā bā sē'i byaktira sāthē tāra
āgē dēkhā haẏani |
67 |
あなたは以前にそこに行ったことがないか、以前にその人に会ったことがないので、なじみがありません |
67 |
あなた は 以前 に そこ に 行った こと が ない か 、 以前 に その 人 に 会った こと が ないので 、 なじみ が ありません |
71 |
あなた わ いぜん に そこ に いった こと が ない か 、 いぜん に その ひと に あった こと が ないので 、 なじみ が ありません |
71 |
anata wa izen ni soko ni itta koto ga nai ka , izen ni sono hito ni atta koto ga nainode , najimi ga arimasen |
|
|
|
68 |
Inconnu |
68 |
mòshēng de; bù
shúxī de |
68 |
陌生的;不熟悉的 |
68 |
|
68 |
陌生的;不熟悉的 |
68 |
Unfamiliar |
68 |
Desconhecido |
68 |
Desconocido |
68 |
Unbekannt |
68 |
Nieznany |
68 |
Незнакомый |
68 |
Neznakomyy |
68 |
غير
مألوف |
68 |
ghyr maluf |
68 |
अनजान |
68 |
anajaan |
68 |
ਅਣਜਾਣ |
68 |
aṇajāṇa |
68 |
অপরিচিত |
68 |
aparicita |
68 |
なじみのない |
68 |
なじみ の ない |
72 |
なじみ の ない |
72 |
najimi no nai |
|
|
|
|
|
|
69 |
une ville étrange |
69 |
yīgè
mòshēng de chéngshì |
69 |
一个陌生的城市 |
69 |
|
69 |
a
strange city |
69 |
a strange city |
69 |
uma cidade estranha |
69 |
una ciudad extraña |
69 |
eine seltsame Stadt |
69 |
dziwne miasto |
69 |
странный
город |
69 |
strannyy gorod |
69 |
مدينة
غريبة |
69 |
madinat ghariba |
69 |
एक
अजीब शहर |
69 |
ek ajeeb shahar |
69 |
ਇੱਕ
ਅਜੀਬ ਸ਼ਹਿਰ |
69 |
ika ajība
śahira |
69 |
একটি
অদ্ভুত শহর |
69 |
ēkaṭi
adbhuta śahara |
69 |
奇妙な街 |
69 |
奇妙な 街 |
73 |
きみょうな まち |
73 |
kimyōna machi |
|
|
|
|
|
|
70 |
ville inconnue |
70 |
mòshēng de
chéngshì |
70 |
陌生的城市 |
70 |
|
70 |
陌生的城市 |
70 |
unfamiliar city |
70 |
cidade desconhecida |
70 |
ciudad desconocida |
70 |
unbekannte Stadt |
70 |
nieznane miasto |
70 |
незнакомый
город |
70 |
neznakomyy gorod |
70 |
مدينة
غير مألوفة |
70 |
madinatan ghyr
malufa |
70 |
अपरिचित
शहर |
70 |
aparichit shahar |
70 |
ਅਣਜਾਣ
ਸ਼ਹਿਰ |
70 |
aṇajāṇa
śahira |
70 |
অপরিচিত
শহর |
70 |
aparicita
śahara |
70 |
なじみのない街 |
70 |
なじみ の ない 街 |
74 |
なじみ の ない まち |
74 |
najimi no nai machi |
|
|
|
|
|
|
71 |
se réveiller dans un lit étrange |
71 |
zài mòshēng de chuángshàng xǐng
lái |
71 |
在陌生的床上醒来 |
71 |
|
71 |
to wake up in a strange bed |
71 |
to wake up in a strange bed |
71 |
acordar em uma cama estranha |
71 |
despertar en una cama extraña |
71 |
in einem fremden Bett aufwachen |
71 |
obudzić się w obcym
łóżku |
71 |
проснуться
в чужой
постели |
71 |
prosnut'sya v chuzhoy posteli |
71 |
لتستيقظ
في سرير غريب |
71 |
ltastayqiz fi sarir
ghurayb |
71 |
एक अजीब
बिस्तर में
जागने के लिए |
71 |
ek ajeeb bistar mein jaagane ke lie |
71 |
ਇਕ ਅਜੀਬ
ਮੰਜੇ ਵਿਚ
ਜਾਗਣ ਲਈ |
71 |
ika ajība majē vica
jāgaṇa la'ī |
71 |
একটি
অদ্ভুত
বিছানায়
ঘুম থেকে
উঠতে |
71 |
ēkaṭi adbhuta
bichānāẏa ghuma thēkē uṭhatē |
71 |
奇妙なベッドで目を覚ます |
71 |
奇妙な ベッド で 目 を 覚ます |
75 |
きみょうな ベッド で め お さます |
75 |
kimyōna beddo de me o samasu |
|
|
|
72 |
Réveillez-vous dans un lit étrange |
72 |
zài mòshēng de chuángshàng xǐng
lái |
72 |
在陌生的床上醒来 |
72 |
|
72 |
在陌生的床上醒来 |
72 |
Wake up in a strange bed |
72 |
Acordar em uma cama estranha |
72 |
Despierta en una cama extraña |
72 |
Wach in einem seltsamen Bett auf |
72 |
Obudź się w obcym łóżku |
72 |
Просыпаться
в чужой
постели |
72 |
Prosypat'sya v chuzhoy posteli |
72 |
استيقظ
في سرير غريب |
72 |
aistayqaz fi sarir
ghurayb |
72 |
एक अजीब
बिस्तर में
उठो |
72 |
ek ajeeb bistar mein utho |
72 |
ਇੱਕ
ਅਜੀਬ ਮੰਜੇ ਤੇ
ਜਾਗੋ |
72 |
ika ajība majē tē
jāgō |
72 |
অদ্ভুত
বিছানায়
উঠে পড়ুন |
72 |
adbhuta bichānāẏa
uṭhē paṛuna |
72 |
奇妙なベッドで目を覚ます |
72 |
奇妙な ベッド で 目 を 覚ます |
76 |
きみょうな ベッド で め お さます |
76 |
kimyōna beddo de me o samasu |
|
|
|
|
|
|
73 |
n'accepte jamais les
ascenseurs d'hommes étranges |
73 |
yǒngyuǎn
bùyào jiēshòu mòshēng rén de jǔdòng |
73 |
永远不要接受陌生人的举动 |
73 |
|
73 |
never
accept lifts from strange men |
73 |
never accept lifts
from strange men |
73 |
nunca aceite carona
de homens estranhos |
73 |
nunca aceptes
ascensores de hombres extraños |
73 |
Akzeptiere niemals
Aufzüge von fremden Männern |
73 |
nigdy nie akceptuj
podnośników od obcych mężczyzn |
73 |
никогда
не
принимайте
лифты от
незнакомых
мужчин |
73 |
nikogda ne prinimayte
lifty ot neznakomykh muzhchin |
73 |
لا
تقبل
المصاعد من
الرجال
الغرباء |
73 |
la tuqbal almasaeid
min alrijal alghurba' |
73 |
अजीब
पुरुषों से
लिफ्टों को
कभी स्वीकार
न करें |
73 |
ajeeb purushon se
liphton ko kabhee sveekaar na karen |
73 |
ਕਦੇ
ਵੀ ਅਜੀਬ
ਬੰਦਿਆਂ ਦੀਆਂ
ਲਿਫਟਾਂ ਨੂੰ
ਸਵੀਕਾਰ ਨਾ
ਕਰੋ |
73 |
kadē vī
ajība badi'āṁ dī'āṁ liphaṭāṁ
nū savīkāra nā karō |
73 |
কখনও
অদ্ভুত
পুরুষদের
কাছ থেকে
লিফট গ্রহণ করবেন
না |
73 |
kakhana'ō
adbhuta puruṣadēra kācha thēkē liphaṭa
grahaṇa karabēna nā |
73 |
見知らぬ男性からのリフトを決して受け入れない |
73 |
見知らぬ 男性 から の リフト を 決して 受け入れない |
77 |
みしらぬ だんせい から の リフト お けっして うけいれない |
77 |
mishiranu dansei kara no rifuto o kesshite ukeirenai |
|
|
|
74 |
N'acceptez jamais
les actions d'étrangers |
74 |
yǒngyuǎn
bùyào jiēshòu mòshēng shēng rén de jǔdòng |
74 |
永远不要接受陌生生人的举动 |
74 |
|
74 |
永远不要接受陌生人的举动 |
74 |
Never accept the
actions of strangers |
74 |
Nunca aceite as
ações de estranhos |
74 |
Nunca aceptes las
acciones de extraños |
74 |
Akzeptiere niemals
die Handlungen von Fremden |
74 |
Nigdy nie akceptuj
działań nieznajomych |
74 |
Никогда
не
принимайте
чужих
действий |
74 |
Nikogda ne
prinimayte chuzhikh deystviy |
74 |
لا
تقبل أبدًا
تصرفات
الغرباء |
74 |
la tuqbal abdana
tasarufat alghurba' |
74 |
अजनबियों
के कार्यों
को कभी
स्वीकार न
करें |
74 |
ajanabiyon ke
kaaryon ko kabhee sveekaar na karen |
74 |
ਅਜਨਬੀਆਂ
ਦੀਆਂ
ਕਾਰਵਾਈਆਂ
ਨੂੰ ਕਦੇ
ਸਵੀਕਾਰ ਨਾ ਕਰੋ |
74 |
ajanabī'āṁ
dī'āṁ kāravā'ī'āṁ nū kadē
savīkāra nā karō |
74 |
অপরিচিতদের
ক্রিয়া
কখনও গ্রহণ
করবেন না |
74 |
aparicitadēra
kriẏā kakhana'ō grahaṇa karabēna nā |
74 |
見知らぬ人の行動を決して受け入れない |
74 |
見知らぬ 人 の 行動 を 決して 受け入れない |
78 |
みしらぬ ひと の こうどう お けっして うけいれない |
78 |
mishiranu hito no kōdō o kesshite ukeirenai |
|
|
|
|
|
|
75 |
Ne peignez pas la
voiture d'un homme étrange |
75 |
bùyào gěi
mòshēng rén de chē shàng yóuqī |
75 |
不要给陌生人的车上油漆 |
75 |
|
75 |
Don't
paint a strange man's car |
75 |
Don't paint a strange
man's car |
75 |
Não pinte o carro de
um homem estranho |
75 |
No pintes el coche de
un extraño |
75 |
Malen Sie nicht das
Auto eines fremden Mannes |
75 |
Nie maluj samochodu
obcego mężczyzny |
75 |
Не
раскрашивайте
чужую
машину |
75 |
Ne raskrashivayte
chuzhuyu mashinu |
75 |
لا
ترسم سيارة
رجل غريب |
75 |
la tarsum sayarat
rajul ghurayb |
75 |
एक
अजीब आदमी की
कार पेंट मत
करो |
75 |
ek ajeeb aadamee kee
kaar pent mat karo |
75 |
ਕਿਸੇ
ਅਜੀਬ ਆਦਮੀ ਦੀ
ਕਾਰ ਨੂੰ ਪੇਂਟ
ਨਾ ਕਰੋ |
75 |
kisē ajība
ādamī dī kāra nū pēṇṭa nā
karō |
75 |
কোনও
অদ্ভুত
লোকের গাড়ি
আঁকবেন না |
75 |
kōna'ō
adbhuta lōkēra gāṛi ām̐kabēna nā |
75 |
見知らぬ男の車をペイントしないでください |
75 |
見知らぬ 男 の 車 を ペイント しないでください |
79 |
みしらぬ おとこ の くるま お ペイント しないでください |
79 |
mishiranu otoko no kuruma o peinto shinaidekudasai |
|
|
|
76 |
Ne peignez pas la
voiture d'un homme étrange |
76 |
qiān wàn bié
chá mòshēng nánrén de chē |
76 |
千万别搽陌生男人的车 |
76 |
|
76 |
千万别搽陌生男人的车 |
76 |
Don't paint a
strange man's car |
76 |
Não pinte o carro de
um homem estranho |
76 |
No pintes el coche
de un extraño |
76 |
Malen Sie nicht das
Auto eines fremden Mannes |
76 |
Nie maluj samochodu
obcego mężczyzny |
76 |
Не
раскрашивайте
чужую
машину |
76 |
Ne raskrashivayte
chuzhuyu mashinu |
76 |
لا
ترسم سيارة
رجل غريب |
76 |
la tarsum sayarat
rajul ghurayb |
76 |
एक
अजीब आदमी की
कार पेंट मत
करो |
76 |
ek ajeeb aadamee kee
kaar pent mat karo |
76 |
ਕਿਸੇ
ਅਜੀਬ ਆਦਮੀ ਦੀ
ਕਾਰ ਨੂੰ ਪੇਂਟ
ਨਾ ਕਰੋ |
76 |
kisē ajība
ādamī dī kāra nū pēṇṭa nā
karō |
76 |
কোনও
অদ্ভুত
লোকের গাড়ি
আঁকবেন না |
76 |
kōna'ō
adbhuta lōkēra gāṛi ām̐kabēna nā |
76 |
見知らぬ男の車をペイントしないでください |
76 |
見知らぬ 男 の 車 を ペイント しないでください |
80 |
みしらぬ おとこ の くるま お ペイント しないでください |
80 |
mishiranu otoko no kuruma o peinto shinaidekudasai |
|
|
|
|
|
|
77 |
carré |
77 |
fāng |
77 |
方 |
77 |
|
77 |
方 |
77 |
square |
77 |
quadrado |
77 |
cuadrado |
77 |
Quadrat |
77 |
kwadrat |
77 |
квадратный |
77 |
kvadratnyy |
77 |
ميدان |
77 |
midan |
77 |
वर्ग |
77 |
varg |
77 |
ਵਰਗ |
77 |
varaga |
77 |
বর্গক্ষেত্র |
77 |
bargakṣētra |
77 |
平方 |
77 |
平方 |
81 |
へいほう |
81 |
heihō |
|
|
|
|
|
|
78 |
mille |
78 |
qiān |
78 |
千 |
78 |
|
78 |
千 |
78 |
thousand |
78 |
mil |
78 |
mil |
78 |
tausend |
78 |
tysiąc |
78 |
тысяча |
78 |
tysyacha |
78 |
ألف |
78 |
'alf |
78 |
हज़ार |
78 |
hazaar |
78 |
ਹਜ਼ਾਰ |
78 |
hazāra |
78 |
হাজার |
78 |
hājāra |
78 |
千 |
78 |
千 |
82 |
せん |
82 |
sen |
|
|
|
|
|
|
79 |
Dix mille |
79 |
wàn |
79 |
万 |
79 |
|
79 |
万 |
79 |
Ten thousand |
79 |
Dez mil |
79 |
Diez mil |
79 |
Zehntausend |
79 |
Dziesięć
tysięcy |
79 |
Десять
тысяч |
79 |
Desyat' tysyach |
79 |
عشرة
آلاف |
79 |
eshrt alaf |
79 |
दस
हजार |
79 |
das hajaar |
79 |
ਦਸ
ਹਜ਼ਾਰ |
79 |
dasa hazāra |
79 |
দশ
হাজার |
79 |
daśa
hājāra |
79 |
万 |
79 |
万 |
83 |
まん |
83 |
man |
|
|
|
|
|
|
80 |
Sexe |
80 |
xìng |
80 |
性 |
80 |
|
80 |
性 |
80 |
Sex |
80 |
Sexo |
80 |
Sexo |
80 |
Sex |
80 |
Seks |
80 |
Секс |
80 |
Seks |
80 |
الجنس |
80 |
aljins |
80 |
लिंग |
80 |
ling |
80 |
ਸੈਕਸ |
80 |
saikasa |
80 |
লিঙ্গ |
80 |
liṅga |
80 |
セックス |
80 |
セックス |
84 |
セックス |
84 |
sekkusu |
|
|
|
|
|
|
81 |
ne pas |
81 |
bié |
81 |
别 |
81 |
|
81 |
别 |
81 |
do not |
81 |
não faça |
81 |
no hacer |
81 |
unterlassen Sie |
81 |
nie rób |
81 |
не |
81 |
ne |
81 |
لا |
81 |
la |
81 |
ऐसा
न करें |
81 |
aisa na karen |
81 |
ਨਾਂ
ਕਰੋ |
81 |
nāṁ
karō |
81 |
করো
না |
81 |
karō nā |
81 |
しない |
81 |
しない |
85 |
しない |
85 |
shinai |
|
|
|
|
|
|
82 |
Ramasser |
82 |
jiē |
82 |
接 |
82 |
|
82 |
接 |
82 |
Pick up |
82 |
Pegar |
82 |
Recoger |
82 |
Abholen |
82 |
Odebrać |
82 |
Подбирать |
82 |
Podbirat' |
82 |
يلتقط |
82 |
yaltaqit |
82 |
पिक
अप |
82 |
pik ap |
82 |
ਚੁੱਕਣਾ |
82 |
cukaṇā |
82 |
তোলা |
82 |
tōlā |
82 |
選び出す |
82 |
選び出す |
86 |
えらびだす |
86 |
erabidasu |
|
|
|
|
|
|
83 |
peindre sur |
83 |
chá |
83 |
搽 |
83 |
|
83 |
搽 |
83 |
paint on |
83 |
pintar |
83 |
pintar sobre |
83 |
malen auf |
83 |
farba na |
83 |
рисовать
на |
83 |
risovat' na |
83 |
ارسم
على |
83 |
arsim ealaa |
83 |
पर
पैंट |
83 |
par paint |
83 |
ਤੇ
ਪੇਂਟ ਕਰੋ |
83 |
tē
pēṇṭa karō |
83 |
আঁকা |
83 |
ām̐kā |
83 |
ペイントする |
83 |
ペイント する |
87 |
ペイント する |
87 |
peinto suru |
|
|
|
|
|
|
84 |
Au début, l'endroit
m'était étrange |
84 |
yī
kāishǐ zhège dìfāng duì wǒ lái shuō hěn qíguài |
84 |
一开始这个地方对我来说很奇怪 |
84 |
|
84 |
At
first the place was strange to me |
84 |
At first the place
was strange to me |
84 |
No começo o lugar era
estranho para mim |
84 |
Al principio el lugar
me resultaba extraño |
84 |
Anfangs war mir der
Ort fremd |
84 |
Na początku to
miejsce było dla mnie obce |
84 |
Сначала
это место
было для
меня
незнакомым |
84 |
Snachala eto mesto
bylo dlya menya neznakomym |
84 |
في
البداية كان
المكان
غريباً
بالنسبة لي |
84 |
fi albidayat kan
almakan ghrybaan balnsbt li |
84 |
पहले
तो जगह मेरे
लिए अजीब थी |
84 |
pahale to jagah mere
lie ajeeb thee |
84 |
ਪਹਿਲਾਂ
ਤਾਂ ਉਹ ਜਗ੍ਹਾ
ਮੇਰੇ ਲਈ ਅਜੀਬ
ਸੀ |
84 |
pahilāṁ
tāṁ uha jag'hā mērē la'ī ajība sī |
84 |
প্রথমে
জায়গাটি
আমার কাছে
অদ্ভুত ছিল |
84 |
prathamē
jāẏagāṭi āmāra kāchē adbhuta chila |
84 |
最初、その場所は私には奇妙でした |
84 |
最初 、 その 場所 は 私 に は 奇妙でした |
88 |
さいしょ 、 その ばしょ わ わたし に わ きみょうでした |
88 |
saisho , sono basho wa watashi ni wa kimyōdeshita |
|
|
|
|
|
|
85 |
Au début, cet
endroit était bizarre pour moi |
85 |
yī
kāishǐ zhège dìfāng duì wǒ lái shuō hěn qíguài |
85 |
一开始这个地方对我来说很奇怪 |
85 |
|
85 |
一开始这个地方对我来说很奇怪 |
85 |
At first this place
was weird to me |
85 |
No começo este lugar
era estranho para mim |
85 |
Al principio este
lugar me resultaba extraño |
85 |
Anfangs war dieser
Ort komisch für mich |
85 |
Na początku to
miejsce było dla mnie dziwne |
85 |
Сначала
это место
было для
меня
странным |
85 |
Snachala eto mesto
bylo dlya menya strannym |
85 |
في
البداية كان
هذا المكان
غريبًا
بالنسبة لي |
85 |
fi albidayat kan
hdha almakan ghrybana balnsbt li |
85 |
पहले
तो यह जगह
मेरे लिए
अजीब थी |
85 |
pahale to yah jagah
mere lie ajeeb thee |
85 |
ਪਹਿਲਾਂ
ਇਹ ਜਗ੍ਹਾ
ਮੇਰੇ ਲਈ ਅਜੀਬ
ਸੀ |
85 |
pahilāṁ
iha jag'hā mērē la'ī ajība sī |
85 |
প্রথমে
এই জায়গাটি
আমার কাছে
অদ্ভুত ছিল |
85 |
prathamē
ē'i jāẏagāṭi āmāra kāchē
adbhuta chila |
85 |
最初、この場所は私には奇妙でした |
85 |
最初 、 この 場所 は 私 に は 奇妙でした |
89 |
さいしょ 、 この ばしょ わ わたし に わ きみょうでした |
89 |
saisho , kono basho wa watashi ni wa kimyōdeshita |
|
|
|
|
|
|
86 |
Au début, je ne
connaissais pas cet endroit |
86 |
yī
kāishǐ wǒ duì zhège dìfāng bù shúxī |
86 |
一开始我对这个地方不熟悉 |
86 |
|
86 |
At first I was not familiar with this place |
86 |
At first I was not
familiar with this place |
86 |
No começo eu não
estava familiarizado com este lugar |
86 |
Al principio no
estaba familiarizado con este lugar. |
86 |
Anfangs war ich mit
diesem Ort nicht vertraut |
86 |
Na początku nie
znałem tego miejsca |
86 |
Сначала
я не был
знаком с
этим местом |
86 |
Snachala ya ne byl
znakom s etim mestom |
86 |
في
البداية لم
أكن على
دراية بهذا
المكان |
86 |
fi albidayat lm 'akun
ealaa dirayat bhdha almakan |
86 |
पहले
मैं इस जगह से
परिचित नहीं
था |
86 |
pahale main is jagah
se parichit nahin tha |
86 |
ਪਹਿਲਾਂ
ਮੈਂ ਇਸ ਜਗ੍ਹਾ
ਤੋਂ ਜਾਣੂ
ਨਹੀਂ ਸੀ |
86 |
pahilāṁ
maiṁ isa jag'hā tōṁ jāṇū
nahīṁ sī |
86 |
প্রথমে
আমি এই
জায়গাটির
সাথে পরিচিত
ছিলাম না |
86 |
prathamē
āmi ē'i jāẏagāṭira sāthē paricita
chilāma nā |
86 |
最初はこの場所に慣れていませんでした |
86 |
最初 は この 場所 に 慣れていませんでした |
90 |
さいしょ わ この ばしょ に なれていませんでした |
90 |
saisho wa kono basho ni nareteimasendeshita |
|
|
|
|
|
|
87 |
Au début, je ne
connaissais pas cet endroit |
87 |
qǐxiān
wǒ duì zhège dìfāng bù shúxī |
87 |
起先我对这个地方不熟悉 |
87 |
|
87 |
起先我对这个地方不熟悉 |
87 |
At first I was not
familiar with this place |
87 |
No começo eu não
estava familiarizado com este lugar |
87 |
Al principio no
estaba familiarizado con este lugar. |
87 |
Anfangs war ich mit
diesem Ort nicht vertraut |
87 |
Na początku nie
znałem tego miejsca |
87 |
Сначала
я не был
знаком с
этим местом |
87 |
Snachala ya ne byl
znakom s etim mestom |
87 |
في
البداية لم
أكن على
دراية بهذا
المكان |
87 |
fi albidayat lm
'akun ealaa dirayat bhdha almakan |
87 |
पहले
मैं इस जगह से
परिचित नहीं
था |
87 |
pahale main is jagah
se parichit nahin tha |
87 |
ਪਹਿਲਾਂ
ਮੈਂ ਇਸ ਜਗ੍ਹਾ
ਤੋਂ ਜਾਣੂ
ਨਹੀਂ ਸੀ |
87 |
pahilāṁ
maiṁ isa jag'hā tōṁ jāṇū
nahīṁ sī |
87 |
প্রথমে
আমি এই
জায়গাটির
সাথে পরিচিত
ছিলাম না |
87 |
prathamē
āmi ē'i jāẏagāṭira sāthē paricita
chilāma nā |
87 |
最初はこの場所に慣れていませんでした |
87 |
最初 は この 場所 に 慣れていませんでした |
91 |
さいしょ わ この ばしょ に なれていませんでした |
91 |
saisho wa kono basho ni nareteimasendeshita |
|
|
|
|
|
|
88 |
Ne pas |
88 |
bù |
88 |
不 |
88 |
|
88 |
不 |
88 |
Do not |
88 |
Não faça |
88 |
No hacer |
88 |
Unterlassen Sie |
88 |
Nie rób |
88 |
Не |
88 |
Ne |
88 |
لا |
88 |
la |
88 |
ऐसा
न करें |
88 |
aisa na karen |
88 |
ਨਾਂ
ਕਰੋ |
88 |
nāṁ
karō |
88 |
করো
না |
88 |
karō nā |
88 |
しない |
88 |
しない |
92 |
しない |
92 |
shinai |
|
|
|
|
|
|
89 |
Oui |
89 |
shì |
89 |
是 |
89 |
|
89 |
是 |
89 |
Yes |
89 |
sim |
89 |
sí |
89 |
Ja |
89 |
tak |
89 |
да |
89 |
da |
89 |
نعم |
89 |
nem |
89 |
हाँ |
89 |
haan |
89 |
ਹਾਂ |
89 |
hāṁ |
89 |
হ্যাঁ |
89 |
hyām̐ |
89 |
はい |
89 |
はい |
93 |
はい |
93 |
hai |
|
|
|
|
|
|
90 |
je |
90 |
wǒ |
90 |
我 |
90 |
|
90 |
我 |
90 |
I |
90 |
eu |
90 |
I |
90 |
ich |
90 |
ja |
90 |
я |
90 |
ya |
90 |
أنا |
90 |
'ana |
90 |
मैं |
90 |
main |
90 |
ਆਈ |
90 |
ā'ī |
90 |
আমি |
90 |
āmi |
90 |
私 |
90 |
私 |
94 |
わたし |
94 |
watashi |
|
|
|
|
|
|
91 |
Corriger |
91 |
duì |
91 |
对 |
91 |
|
91 |
对 |
91 |
Correct |
91 |
Correto |
91 |
Correcto |
91 |
Richtig |
91 |
Poprawny |
91 |
Верный |
91 |
Vernyy |
91 |
صيح |
91 |
sih |
91 |
सही
बात |
91 |
sahee baat |
91 |
ਸਹੀ |
91 |
sahī |
91 |
সঠিক |
91 |
saṭhika |
91 |
正しい |
91 |
正しい |
95 |
ただしい |
95 |
tadashī |
|
|
|
|
|
|
92 |
UNE |
92 |
gè |
92 |
个 |
92 |
|
92 |
个 |
92 |
A |
92 |
UMA |
92 |
A |
92 |
EIN |
92 |
ZA |
92 |
А |
92 |
A |
92 |
أ |
92 |
a |
92 |
ए |
92 |
e |
92 |
ਏ |
92 |
ē |
92 |
ক |
92 |
ka |
92 |
A |
92 |
A |
96 |
あ |
96 |
A |
|
|
|
|
|
|
93 |
Terre |
93 |
de |
93 |
地 |
93 |
|
93 |
地 |
93 |
Ground |
93 |
Chão |
93 |
Suelo |
93 |
Boden |
93 |
Ziemia |
93 |
Земля |
93 |
Zemlya |
93 |
أرض |
93 |
'ard |
93 |
भूमि |
93 |
bhoomi |
93 |
ਗਰਾਉਂਡ |
93 |
garā'uṇḍa |
93 |
গ্রাউন্ড |
93 |
grā'unḍa |
93 |
接地 |
93 |
接地 |
97 |
せっち |
97 |
secchi |
|
|
|
|
|
|
94 |
Cuit |
94 |
shú |
94 |
熟 |
94 |
|
94 |
熟 |
94 |
Cooked |
94 |
Cozinhou |
94 |
Cocido |
94 |
Gekocht |
94 |
Gotowany |
94 |
Приготовлено |
94 |
Prigotovleno |
94 |
مطبوخ |
94 |
matbukh |
94 |
पकाया |
94 |
pakaaya |
94 |
ਪਕਾਇਆ |
94 |
pakā'i'ā |
94 |
সিদ্ধ |
94 |
sid'dha |
94 |
調理済み |
94 |
調理済み |
98 |
ちょうりずみ |
98 |
chōrizumi |
|
|
|
|
|
|
95 |
Connaître |
95 |
xī |
95 |
悉 |
95 |
|
95 |
悉 |
95 |
Know |
95 |
Conhecer |
95 |
Saber |
95 |
Kennt |
95 |
Wiedzieć |
95 |
Знать |
95 |
Znat' |
95 |
يعرف |
95 |
yerf |
95 |
जानना |
95 |
jaanana |
95 |
ਜਾਣੋ |
95 |
jāṇō |
95 |
জানুন |
95 |
jānuna |
95 |
知っている |
95 |
知っている |
99 |
しっている |
99 |
shitteiru |
|
|
|
|
|
|
96 |
Étrangeté |
96 |
guàiyì |
96 |
怪异 |
96 |
|
96 |
Strangeness |
96 |
Strangeness |
96 |
Estranheza |
96 |
Extrañeza |
96 |
Fremdheit |
96 |
Osobliwość |
96 |
Странность |
96 |
Strannost' |
96 |
غرابة |
96 |
gharaba |
96 |
विचित्रता |
96 |
vichitrata |
96 |
ਅਜੀਬਤਾ |
96 |
ajībatā |
96 |
অদ্ভুততা |
96 |
adbhutatā |
96 |
ストレンジネス |
96 |
ストレンジネス |
100 |
すとれんじねす |
100 |
sutorenjinesu |
|
|
|
|
|
|
97 |
se sentir étrange |
97 |
gǎndào qíguài |
97 |
感到奇怪 |
97 |
|
97 |
feel strange |
97 |
feel strange |
97 |
sinto estranho |
97 |
siento extraño |
97 |
seltsam fühlen |
97 |
czuję się dziwnie |
97 |
чувствовать
себя
странно |
97 |
chuvstvovat' sebya stranno |
97 |
أشعر
بالغرابة |
97 |
'asheur bialgharaba |
97 |
अजीब
लगता है |
97 |
ajeeb lagata hai |
97 |
ਅਜੀਬ
ਮਹਿਸੂਸ ਕਰੋ |
97 |
ajība mahisūsa karō |
97 |
অদ্ভুত
বোধ |
97 |
adbhuta bōdha |
97 |
奇妙に感じる |
97 |
奇妙 に 感じる |
101 |
きみょう に かんじる |
101 |
kimyō ni kanjiru |
|
|
|
98 |
ne pas se sentir à
l'aise dans une situation; avoir une sensation physique désagréable |
98 |
zài mǒu
zhǒng qíngkuàng xià gǎndào bú shūfú; yǒu bùyúkuài de
shēntǐ gǎnjué |
98 |
在某种情况下感到不舒服;有不愉快的身体感觉 |
98 |
|
98 |
to
not feel comfortable in a situation; to have an unpleasant physical feeling |
98 |
to not feel
comfortable in a situation; to have an unpleasant physical feeling |
98 |
não se sentir
confortável em uma situação; ter uma sensação física desagradável |
98 |
no sentirse cómodo en
una situación; tener una sensación física desagradable |
98 |
sich in einer
Situation nicht wohl fühlen, ein unangenehmes körperliches Gefühl haben |
98 |
nie czuć
się komfortowo w danej sytuacji; mieć nieprzyjemne fizyczne uczucie |
98 |
не
чувствовать
себя
комфортно в
ситуации; иметь
неприятные
физические
ощущения |
98 |
ne chuvstvovat' sebya
komfortno v situatsii; imet' nepriyatnyye fizicheskiye oshchushcheniya |
98 |
ألا
تشعر
بالراحة في
موقف ما ؛ أن
يكون لديك شعور
جسدي مزعج |
98 |
'ala tasheur
bialrrahat fi mawqif ma ; 'an yakun ladayk shueur jasadiin mazeaj |
98 |
एक
स्थिति में
सहज महसूस
नहीं करना; एक
अप्रिय
शारीरिक
अनुभूति
होना |
98 |
ek sthiti mein sahaj
mahasoos nahin karana; ek apriy shaareerik anubhooti hona |
98 |
ਕਿਸੇ
ਸਥਿਤੀ ਵਿਚ
ਅਰਾਮ ਮਹਿਸੂਸ
ਨਾ ਕਰਨਾ; |
98 |
kisē
sathitī vica arāma mahisūsa nā karanā; |
98 |
একটি
পরিস্থিতিতে
স্বাচ্ছন্দ্য
বোধ না করা; একটি
অপ্রীতিকর
শারীরিক
অনুভূতি আছে |
98 |
ēkaṭi
paristhititē sbācchandya bōdha nā karā;
ēkaṭi aprītikara śārīrika anubhūti
āchē |
98 |
ある状況で快適に感じないこと;不快な身体的感覚を持つこと |
98 |
ある 状況 で 快適 に 感じない こと ; 不快な 身体 的 感覚 を 持つ こと |
102 |
ある じょうきょう で かいてき に かんじない こと ; ふかいな しんたい てき かんかく お もつ こと |
102 |
aru jōkyō de kaiteki ni kanjinai koto ; fukaina shintai teki kankaku o motsu koto |
|
|
|
|
|
|
99 |
Se sentir mal à
l'aise; se sentir mal à l'aise |
99 |
gǎnjué bù
zìzài; gǎnjué bú shūfú |
99 |
感觉不自在;感觉不舒服 |
99 |
|
99 |
感觉不自在;感觉不舒服 |
99 |
Feel uncomfortable;
feel uncomfortable |
99 |
Sinta-se
desconfortável; sinta-se desconfortável |
99 |
Se siente incómodo;
se siente incómodo |
99 |
Fühlen Sie sich
unwohl, fühlen Sie sich unwohl |
99 |
Czuć się
nieswojo; czuć się nieswojo |
99 |
Чувствовать
себя
некомфортно;
чувствовать
себя
некомфортно |
99 |
Chuvstvovat' sebya
nekomfortno; chuvstvovat' sebya nekomfortno |
99 |
تشعر
بعدم
الارتياح ؛
تشعر بعدم
الارتياح |
99 |
tasheur bieadam
alairtiah ; tasheur bieadam alairtiah |
99 |
असहज
महसूस करें,
असहज महसूस
करें |
99 |
asahaj mahasoos
karen, asahaj mahasoos karen |
99 |
ਬੇਚੈਨ
ਮਹਿਸੂਸ ਕਰੋ; |
99 |
bēcaina
mahisūsa karō; |
99 |
অস্বস্তি
বোধ করা;
অস্বস্তি
বোধ করা |
99 |
asbasti bōdha
karā; asbasti bōdha karā |
99 |
不快に感じる;不快に感じる |
99 |
不快 に 感じる ; 不快 に 感じる |
103 |
ふかい に かんじる ; ふかい に かんじる |
103 |
fukai ni kanjiru ; fukai ni kanjiru |
|
|
|
|
|
|
100 |
: 5 9 6 /
prix |
100 |
:5 Jiǔ 6/jià |
100 |
:5九6 /价 |
100 |
|
100 |
:5九6/价 |
100 |
:5 9 6/price |
100 |
: 5 9 6 /
preço |
100 |
: 5 9 6 /
precio |
100 |
: 5 9 6 /
Preis |
100 |
: 5 9 6 /
cena |
100 |
: 5 9 6 /
цена |
100 |
: 5 9 6 /
tsena |
100 |
: 5 9
6 / السعر |
100 |
: 5 9 6 / alsier |
100 |
: ५
९ ६ / कीमत |
100 |
: 5 9 6 /
keemat |
100 |
9 5 9 6 /
ਕੀਮਤ |
100 |
9 5 9 6/ kīmata |
100 |
9 5 9 6 /
মূল্য |
100 |
9 5 9 6/ mūlya |
100 |
:5 9 6
/価格 |
100 |
: 5 9 6 / 価格 |
104 |
: 5 9 6 / かかく |
104 |
: 5 9 6 / kakaku |
|
|
|
|
|
|
101 |
Elle se sentait
étrange assise au bureau de son père |
101 |
zuò zài fùqīn de
shūzhuō shàng, tā gǎndào hěn qíguài |
101 |
坐在父亲的书桌上,她感到很奇怪 |
101 |
|
101 |
She
felt strange sitting at her father’s desk |
101 |
She felt strange
sitting at her father’s desk |
101 |
Ela se sentiu
estranha sentada na mesa de seu pai |
101 |
Se sentía extraña
sentada en el escritorio de su padre |
101 |
Sie fühlte sich
seltsam, als sie am Schreibtisch ihres Vaters saß |
101 |
Dziwnie się
czuła siedząc przy biurku ojca |
101 |
Ей
было
странно
сидеть за
столом отца |
101 |
Yey bylo stranno
sidet' za stolom ottsa |
101 |
شعرت
بغرابة وهي
جالسة على
مكتب والدها |
101 |
shaeart bigharabat
wahi jalisat ealaa maktab waliduha |
101 |
उसे
अपने पिता की
मेज पर बैठकर
अजीब लगा |
101 |
use apane pita kee
mej par baithakar ajeeb laga |
101 |
ਉਸਨੇ
ਆਪਣੇ ਪਿਤਾ ਦੇ
ਡੈਸਕ ਤੇ
ਬੈਠਣਾ ਅਜੀਬ
ਮਹਿਸੂਸ ਕੀਤਾ |
101 |
usanē
āpaṇē pitā dē ḍaisaka tē
baiṭhaṇā ajība mahisūsa kītā |
101 |
সে
তার বাবার
ডেস্কে বসে
অদ্ভুত
অনুভব করেছিল |
101 |
sē tāra
bābāra ḍēskē basē adbhuta anubhaba
karēchila |
101 |
彼女は父親の机に座っているのが変だと感じました |
101 |
彼女 は 父親 の 机 に 座っている の が 変だ と 感じました |
105 |
かのじょ わ ちちおや の つくえ に すわっている の が へんだ と かんじました |
105 |
kanojo wa chichioya no tsukue ni suwatteiru no ga henda to kanjimashita |
|
|
|
|
|
|
102 |
Assise au bureau de
son père, elle se sentait mal à l'aise |
102 |
zuò zài fùqīn
de fùshǔ qián, tā gǎnjué bù zìzài |
102 |
坐在父亲的附属前,她感觉不自在 |
102 |
|
102 |
坐在父亲的书桌前,她感觉不自在 |
102 |
Sitting at her
father's desk, she felt uncomfortable |
102 |
Sentada na mesa de
seu pai, ela se sentiu desconfortável |
102 |
Sentada en el
escritorio de su padre, se sentía incómoda |
102 |
Sie saß am
Schreibtisch ihres Vaters und fühlte sich unwohl |
102 |
Siedząc przy
biurku ojca, czuła się nieswojo |
102 |
Сидя
за
отцовским
столом, она
чувствовала
себя
неловко |
102 |
Sidya za ottsovskim
stolom, ona chuvstvovala sebya nelovko |
102 |
جلست
على مكتب
والدها ،
شعرت بعدم
الارتياح |
102 |
jalasat ealaa maktab
waliduha , shaeart bieadam alairtiah |
102 |
अपने
पिता की मेज
पर बैठकर वह
असहज महसूस
करती थी |
102 |
apane pita kee mej
par baithakar vah asahaj mahasoos karatee thee |
102 |
ਆਪਣੇ
ਪਿਤਾ ਦੇ ਡੈਸਕ
'ਤੇ ਬੈਠੀ, ਉਸਨੇ
ਬੇਆਰਾਮੀ ਮਹਿਸੂਸ
ਕੀਤੀ |
102 |
āpaṇē
pitā dē ḍaisaka'tē baiṭhī, usanē
bē'ārāmī mahisūsa kītī |
102 |
বাবার
ডেস্কে বসে
তিনি
অস্বস্তি
বোধ করলেন |
102 |
bābāra
ḍēskē basē tini asbasti bōdha karalēna |
102 |
父親の机に座って、彼女は不快に感じた |
102 |
父親 の 机 に 座って 、 彼女 は 不快 に 感じた |
106 |
ちちおや の つくえ に すわって 、 かのじょ わ ふかい に かんじた |
106 |
chichioya no tsukue ni suwatte , kanojo wa fukai ni kanjita |
|
|
|
|
|
|
103 |
il faisait
terriblement chaud et j'ai commencé à me sentir étrange |
103 |
tài rèle, wǒ
kāishǐ gǎndào qíguài |
103 |
太热了,我开始感到奇怪 |
103 |
|
103 |
it
was terribly hot and I started to feel strange |
103 |
it was terribly hot
and I started to feel strange |
103 |
estava terrivelmente
quente e comecei a me sentir estranho |
103 |
Hacía mucho calor y
comencé a sentirme extraño |
103 |
Es war furchtbar heiß
und ich fühlte mich seltsam |
103 |
było strasznie
gorąco i zacząłem czuć się dziwnie |
103 |
было
ужасно
жарко и я
начал
чувствовать
себя
странно |
103 |
bylo uzhasno zharko i
ya nachal chuvstvovat' sebya stranno |
103 |
كان
الجو حارا
جدا وبدأت
أشعر
بالغرابة |
103 |
kan aljawa haraan
jiddaan wabada'at 'asheur bialgharaba |
103 |
यह
बहुत गर्म था
और मुझे अजीब
लगने लगा |
103 |
yah bahut garm tha
aur mujhe ajeeb lagane laga |
103 |
ਇਹ
ਬਹੁਤ ਗਰਮ ਸੀ
ਅਤੇ ਮੈਂ ਅਜੀਬ
ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਨਾ
ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ
ਦਿੱਤਾ |
103 |
iha bahuta garama
sī atē maiṁ ajība mahisūsa karanā
śurū kara ditā |
103 |
এটি
মারাত্মক
গরম ছিল এবং
আমি অদ্ভুত
লাগতে শুরু
করি |
103 |
ēṭi
mārātmaka garama chila ēbaṁ āmi adbhuta
lāgatē śuru kari |
103 |
ひどく暑くて違和感を覚え始めました |
103 |
ひどく 暑くて 違和感 を 覚え始めました |
107 |
ひどく あつくて いわかん お おぼえはじめました |
107 |
hidoku atsukute iwakan o oboehajimemashita |
|
|
|
|
|
|
104 |
Il fait tellement
chaud, je me sens peu à peu mal à l'aise |
104 |
kùrè nándāng,
wǒ zhújiàn gǎndào bú shūfú |
104 |
酷热难当,我逐渐感到不舒服 |
104 |
|
104 |
酷热难当,我逐渐感到不舒服 |
104 |
It’s so hot, I
gradually feel uncomfortable |
104 |
Está tão quente que
gradualmente me sinto desconfortável |
104 |
Hace tanto calor que
gradualmente me siento incómodo |
104 |
Es ist so heiß, dass
ich mich allmählich unwohl fühle |
104 |
Jest tak
gorąco, że stopniowo czuję się nieswojo |
104 |
Так
жарко, я
постепенно
чувствую
себя некомфортно |
104 |
Tak zharko, ya
postepenno chuvstvuyu sebya nekomfortno |
104 |
الجو
حار جدا ،
تدريجيا
أشعر بعدم
الارتياح |
104 |
aljawi har jiddaan ,
tadrijiaan 'asheur bieadam alairtiah |
104 |
यह
बहुत गर्म है,
मैं
धीरे-धीरे
असहज महसूस
करता हूं |
104 |
yah bahut garm hai,
main dheere-dheere asahaj mahasoos karata hoon |
104 |
ਇਹ
ਬਹੁਤ ਗਰਮ ਹੈ,
ਮੈਂ ਹੌਲੀ
ਹੌਲੀ
ਬੇਅਰਾਮੀ
ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦਾ
ਹਾਂ |
104 |
iha bahuta garama
hai, maiṁ haulī haulī bē'arāmī mahisūsa
karadā hāṁ |
104 |
এটি
এত গরম, আমি
ধীরে ধীরে
অস্বস্তি
বোধ করছি |
104 |
ēṭi
ēta garama, āmi dhīrē dhīrē asbasti bōdha
karachi |
104 |
とても暑いので、だんだん不快になります |
104 |
とても 暑いので 、 だんだん 不快 に なります |
108 |
とても あついので 、 だんだん ふかい に なります |
108 |
totemo atsuinode , dandan fukai ni narimasu |
|
|
|
|
|
|
105 |
Plus à |
105 |
gèng duō |
105 |
更多 |
105 |
|
105 |
more
at |
105 |
more at |
105 |
mais em |
105 |
mas en |
105 |
mehr bei |
105 |
Więcej w |
105 |
больше
на |
105 |
bol'she na |
105 |
أكثر
في |
105 |
'akthar fi |
105 |
अतिरिक्त
जानकारी का
संपर्क |
105 |
atirikt jaanakaaree
ka sampark |
105 |
ਹੋਰ
'ਤੇ |
105 |
hōra'tē |
105 |
আরো
এ |
105 |
ārō ē |
105 |
詳細は |
105 |
詳細 は |
109 |
しょうさい わ |
109 |
shōsai wa |
|
|
|
|
|
|
106 |
vérité |
106 |
zhēnxiàng |
106 |
真相 |
106 |
|
106 |
truth |
106 |
truth |
106 |
verdade |
106 |
verdad |
106 |
Wahrheit |
106 |
prawda |
106 |
правда |
106 |
pravda |
106 |
حقيقة |
106 |
hqyq |
106 |
सत्य |
106 |
saty |
106 |
ਸੱਚ |
106 |
saca |
106 |
সত্য |
106 |
satya |
106 |
真実 |
106 |
真実 |
110 |
しんじつ |
110 |
shinjitsu |
|
|
|
107 |
Étrangement |
107 |
qíguài de shì |
107 |
奇怪的是 |
107 |
|
107 |
Strangely |
107 |
Strangely |
107 |
Estranhamente |
107 |
Extrañamente |
107 |
Seltsam |
107 |
Dziwnie |
107 |
Как
ни странно |
107 |
Kak ni stranno |
107 |
بغرابة |
107 |
bagharaba |
107 |
अजीब |
107 |
ajeeb |
107 |
ਅਜੀਬ
.ੰਗ ਨਾਲ |
107 |
ajība.Ga
nāla |
107 |
আশ্চর্যজনক
ভাবে |
107 |
āścaryajanaka
bhābē |
107 |
不思議なことに |
107 |
不思議な こと に |
111 |
ふしぎな こと に |
111 |
fushigina koto ni |
|
|
|
|
|
|
108 |
de manière inhabituelle ou surprenante |
108 |
yǐ yī zhǒng bù xúncháng huò
lìng rén jīngyà de fāngshì |
108 |
以一种不寻常或令人惊讶的方式 |
108 |
|
108 |
in an unusual or
surprising way |
108 |
in an unusual or surprising way |
108 |
de uma forma incomum ou surpreendente |
108 |
de una manera inusual o sorprendente |
108 |
auf ungewöhnliche oder überraschende Weise |
108 |
w niecodzienny lub zaskakujący sposób |
108 |
необычным
или
удивительным
образом |
108 |
neobychnym ili udivitel'nym obrazom |
108 |
بطريقة
غير عادية أو
مفاجئة |
108 |
bitariqat ghyr eadiat
'aw mufajia |
108 |
एक
असामान्य या
आश्चर्यजनक
तरीके से |
108 |
ek asaamaany ya aashcharyajanak tareeke se |
108 |
ਇਕ
ਅਸਾਧਾਰਣ ਜਾਂ
ਹੈਰਾਨੀਜਨਕ
inੰਗ ਨਾਲ |
108 |
ika asādhāraṇa
jāṁ hairānījanaka inga nāla |
108 |
একটি
অস্বাভাবিক
বা
বিস্ময়কর
উপায়ে |
108 |
ēkaṭi asbābhābika
bā bismaẏakara upāẏē |
108 |
異常なまたは驚くべき方法で |
108 |
異常な または 驚くべき 方法 で |
112 |
いじょうな または おどろくべき ほうほう で |
112 |
ijōna mataha odorokubeki hōhō de |
|
|
|
|
|
|
109 |
Anormalement |
109 |
yìcháng de; qíguài de: Bùkěsīyì dì |
109 |
异常地;奇怪地:不可思议地 |
109 |
|
109 |
异常地;奇怪地:不可思议地 |
109 |
Abnormally |
109 |
Anormalmente |
109 |
Anormalmente |
109 |
Abnormal |
109 |
Nieprawidłowo |
109 |
Ненормально |
109 |
Nenormal'no |
109 |
غير
طبيعي |
109 |
ghyr tabieiin |
109 |
असामान्य
रूप |
109 |
asaamaany roop |
109 |
ਅਸਧਾਰਨ |
109 |
asadhārana |
109 |
অস্বাভাবিকভাবে |
109 |
asbābhābikabhābē |
109 |
異常に |
109 |
異常 に |
113 |
いじょう に |
113 |
ijō ni |
|
|
|
|
|
|
110 |
Elle a agi très
étrangement ces derniers temps |
110 |
tā zuìjìn de
biǎoxiàn hěn qíguài |
110 |
她最近的表现很奇怪 |
110 |
|
110 |
She’s
been acting very strangely lately |
110 |
She’s been acting
very strangely lately |
110 |
Ela tem agido de
maneira muito estranha ultimamente |
110 |
Ella ha estado
actuando de manera muy extraña últimamente |
110 |
Sie hat sich in
letzter Zeit sehr seltsam verhalten |
110 |
Ostatnio zachowuje
się bardzo dziwnie |
110 |
В
последнее
время она
вела себя
очень странно |
110 |
V posledneye vremya
ona vela sebya ochen' stranno |
110 |
لقد
كانت تتصرف
بغرابة في
الآونة
الأخيرة |
110 |
laqad kanat tatasaraf
bigharabat fi alawinat al'akhira |
110 |
वह
हाल ही में
बहुत अजीब
तरह से काम कर
रही है |
110 |
vah haal hee mein
bahut ajeeb tarah se kaam kar rahee hai |
110 |
ਉਹ
ਹਾਲ ਹੀ ਵਿੱਚ
ਬਹੁਤ ਅਜੀਬ
ਅਦਾਕਾਰੀ ਕਰ
ਰਹੀ ਹੈ |
110 |
uha hāla hī
vica bahuta ajība adākārī kara rahī hai |
110 |
তিনি
ইদানীং খুব
অদ্ভুত
অভিনয়
করছেন |
110 |
tini
idānīṁ khuba adbhuta abhinaẏa karachēna |
110 |
彼女は最近非常に奇妙な行動をしています |
110 |
彼女 は 最近 非常 に 奇妙な 行動 を しています |
114 |
かのじょ わ さいきん ひじょう に きみょうな こうどう お しています |
114 |
kanojo wa saikin hijō ni kimyōna kōdō o shiteimasu |
|
|
|
111 |
Son comportement
récent est très étrange |
111 |
tā zuìjìn de
biǎoxiàn hěn qíguài |
111 |
她最近的表现很奇怪 |
111 |
|
111 |
她最近的表现很奇怪 |
111 |
Her recent behavior
is very strange |
111 |
Seu comportamento
recente é muito estranho |
111 |
Su comportamiento
reciente es muy extraño |
111 |
Ihr jüngstes
Verhalten ist sehr seltsam |
111 |
Jej niedawne
zachowanie jest bardzo dziwne |
111 |
Ее
недавнее
поведение
очень
странное |
111 |
Yeye nedavneye
povedeniye ochen' strannoye |
111 |
سلوكها
الأخير غريب
جدًا |
111 |
sulukuha al'akhir
ghurayb jdana |
111 |
उसका
हालिया
बर्ताव बहुत
अजीब है |
111 |
usaka haaliya
bartaav bahut ajeeb hai |
111 |
ਉਸਦਾ
ਹਾਲ ਦਾ
ਵਿਵਹਾਰ ਬਹੁਤ
ਅਜੀਬ ਹੈ |
111 |
usadā hāla
dā vivahāra bahuta ajība hai |
111 |
তার
সাম্প্রতিক
আচরণটি
অত্যন্ত
আশ্চর্যজনক |
111 |
tāra
sāmpratika ācaraṇaṭi atyanta āścaryajanaka |
111 |
彼女の最近の行動は非常に奇妙です |
111 |
彼女 の 最近 の 行動 は 非常 に 奇妙です |
115 |
かのじょ の さいきん の こうどう わ ひじょう に きみょうです |
115 |
kanojo no saikin no kōdō wa hijō ni kimyōdesu |
|
|
|
|
|
|
112 |
Elle se comporte
très souvent ces jours-ci |
112 |
jìnlái tā
jǔzhǐ shífēn pí cháng |
112 |
近来她举止十分皮常 |
112 |
|
112 |
近来她举止十分皮常 |
112 |
She behaves very
often these days |
112 |
Ela se comporta
muito hoje em dia |
112 |
Ella se comporta muy
a menudo estos días |
112 |
Sie benimmt sich
heutzutage sehr oft |
112 |
Obecnie zachowuje
się bardzo często |
112 |
Она
очень часто
ведет себя в
эти дни |
112 |
Ona ochen' chasto
vedet sebya v eti dni |
112 |
إنها
تتصرف
كثيرًا هذه
الأيام |
112 |
'iinaha tatasaraf
kthyrana hadhih al'ayaam |
112 |
वह
इन दिनों
बहुत
व्यवहार
करती है |
112 |
vah in dinon bahut
vyavahaar karatee hai |
112 |
ਉਹ
ਇਨ੍ਹਾਂ
ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ
ਬਹੁਤ ਅਕਸਰ
ਵਿਵਹਾਰ ਕਰਦੀ ਹੈ |
112 |
uha inhāṁ
dināṁ vica bahuta akasara vivahāra karadī hai |
112 |
আজকাল
সে খুব
প্রায়ই
আচরণ করে ves |
112 |
ājakāla
sē khuba prāẏa'i ācaraṇa karē ves |
112 |
彼女は最近非常に頻繁に行動します |
112 |
彼女 は 最近 非常 に 頻繁 に 行動 します |
116 |
かのじょ わ さいきん ひじょう に ひんぱん に こうどう します |
116 |
kanojo wa saikin hijō ni hinpan ni kōdō shimasu |
|
|
|
|
|
|
113 |
seul |
113 |
zhǐ |
113 |
止 |
113 |
|
113 |
止 |
113 |
only |
113 |
só |
113 |
solo |
113 |
nur |
113 |
tylko |
113 |
Только |
113 |
Tol'ko |
113 |
فقط |
113 |
faqat |
113 |
केवल |
113 |
keval |
113 |
ਸਿਰਫ |
113 |
sirapha |
113 |
কেবল |
113 |
kēbala |
113 |
のみ |
113 |
のみ |
117 |
のみ |
117 |
nomi |
|
|
|
|
|
|
114 |
la maison était
étrangement calme |
114 |
fángzi hěn
ānjìng |
114 |
房子很安静 |
114 |
|
114 |
the
house was strangely quiet |
114 |
the house was
strangely quiet |
114 |
a casa estava
estranhamente quieta |
114 |
la casa estaba
extrañamente silenciosa |
114 |
Das Haus war seltsam
ruhig |
114 |
dom był dziwnie
cichy |
114 |
в
доме было
странно
тихо |
114 |
v dome bylo stranno
tikho |
114 |
كان
المنزل
هادئًا بشكل
غريب |
114 |
kan almanzil hadyana
bishakl ghurayb |
114 |
घर
अजीब तरह से
शांत था |
114 |
ghar ajeeb tarah se
shaant tha |
114 |
ਘਰ
ਅਜੀਬ ਸ਼ਾਂਤ
ਸੀ |
114 |
ghara ajība
śānta sī |
114 |
বাড়িটি
আশ্চর্যজনকভাবে
শান্ত ছিল |
114 |
bāṛiṭi
āścaryajanakabhābē śānta chila |
114 |
家は妙に静かだった |
114 |
家 は 妙 に 静かだった |
118 |
いえ わ みょう に しずかだった |
118 |
ie wa myō ni shizukadatta |
|
|
|
115 |
La maison est calme |
115 |
fángzi hěn
ānjìng |
115 |
房子很安静 |
115 |
|
115 |
房子很安静 |
115 |
The house is quiet |
115 |
A casa esta quieta |
115 |
La casa esta
tranquila |
115 |
Das Haus ist ruhig |
115 |
Dom jest cichy |
115 |
В
доме тихо |
115 |
V dome tikho |
115 |
المنزل
هادئ |
115 |
almanzil hadi |
115 |
घर
शांत है |
115 |
ghar shaant hai |
115 |
ਘਰ
ਸ਼ਾਂਤ ਹੈ |
115 |
ghara
śānta hai |
115 |
বাড়ি
শান্ত |
115 |
bāṛi
śānta |
115 |
家は静かです |
115 |
家 は 静かです |
119 |
いえ わ しずかです |
119 |
ie wa shizukadesu |
|
|
|
|
|
|
116 |
La pièce est
étrangement calme |
116 |
fáng zì lǐ jìng
yǎnshēng qí |
116 |
房字里静衍生奇 |
116 |
|
116 |
房字里静得出奇 |
116 |
The room is
strangely quiet |
116 |
O quarto está
estranhamente quieto |
116 |
La habitación está
extrañamente silenciosa |
116 |
Das Zimmer ist
seltsam ruhig |
116 |
W pokoju jest
dziwnie cicho |
116 |
В
комнате
странно
тихо |
116 |
V komnate stranno
tikho |
116 |
الغرفة
هادئة بشكل
غريب |
116 |
alghurfat hadiat
bishakl ghurayb |
116 |
कमरा
अजीब तरह से
शांत है |
116 |
kamara ajeeb tarah
se shaant hai |
116 |
ਕਮਰਾ
ਅਜੀਬ ਸ਼ਾਂਤ
ਹੈ |
116 |
kamarā
ajība śānta hai |
116 |
ঘরটি
আশ্চর্যজনকভাবে
শান্ত |
116 |
gharaṭi
āścaryajanakabhābē śānta |
116 |
部屋は妙に静かです |
116 |
部屋 は 妙 に 静かです |
120 |
へや わ みょう に しずかです |
120 |
heya wa myō ni shizukadesu |
|
|
|
|
|
|
117 |
roches aux formes étranges |
117 |
xíngzhuàng guàiyì de yánshí |
117 |
形状怪异的岩石 |
117 |
|
117 |
strangely shaped rocks |
117 |
strangely shaped rocks |
117 |
rochas de formato estranho |
117 |
rocas de formas extrañas |
117 |
seltsam geformte Felsen |
117 |
dziwnie ukształtowane skały |
117 |
скалы
странной
формы |
117 |
skaly strannoy formy |
117 |
صخور
غريبة الشكل |
117 |
sukhur gharibat
alshakl |
117 |
विचित्र
आकार की
चट्टानें |
117 |
vichitr aakaar kee chattaanen |
117 |
ਅਜੀਬ
ਆਕਾਰ ਦੇ ਪੱਥਰ |
117 |
ajība ākāra dē pathara |
117 |
অদ্ভুত
আকারের শিলা |
117 |
adbhuta ākārēra
śilā |
117 |
奇妙な形の岩 |
117 |
奇妙な 形 の 岩 |
121 |
きみょうな かたち の いわ |
121 |
kimyōna katachi no iwa |
|
|
|
118 |
Roches bizarres |
118 |
qíxíngguàizhuàng de
yánshí |
118 |
奇形怪状的岩石 |
118 |
|
118 |
奇形怪状的岩石 |
118 |
Bizarre rocks |
118 |
Rochas bizarras |
118 |
Rocas extrañas |
118 |
Bizarre Felsen |
118 |
Dziwne skały |
118 |
Причудливые
скалы |
118 |
Prichudlivyye skaly |
118 |
صخور
غريبة |
118 |
sukhur ghariba |
118 |
विचित्र
चट्टानें |
118 |
vichitr chattaanen |
118 |
ਅਜੀਬ
ਚੱਟਾਨ |
118 |
ajība
caṭāna |
118 |
উদ্ভট
শিলা |
118 |
udbhaṭa
śilā |
118 |
奇妙な岩 |
118 |
奇妙な 岩 |
122 |
きみょうな いわ |
122 |
kimyōna iwa |
|
|
|
|
|
|
119 |
Curieusement, je ne ressens pas |
119 |
qíguài de shì, wǒ bù juédé |
119 |
奇怪的是,我不觉得 |
119 |
|
119 |
Strangely enough, I don’t feel at |
119 |
Strangely enough, I don’t feel at |
119 |
Estranhamente, eu não sinto |
119 |
Por extraño que parezca, no me siento en |
119 |
Seltsamerweise fühle ich mich nicht so |
119 |
O dziwo, nie czuję |
119 |
Как ни
странно, я не
чувствую |
119 |
Kak ni stranno, ya ne chuvstvuyu |
119 |
الغريب
أنني لا أشعر
بذلك |
119 |
algharib 'anani la
'asheur bdhlk |
119 |
अजीब
तरह से, मुझे
नहीं लगता |
119 |
ajeeb tarah se, mujhe nahin lagata |
119 |
ਹੈਰਾਨੀ
ਦੀ ਗੱਲ ਹੈ ਕਿ,
ਮੈਂ ਮਹਿਸੂਸ
ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ |
119 |
hairānī dī gala hai ki,
maiṁ mahisūsa nahīṁ karadā |
119 |
আশ্চর্যজনকভাবে
যথেষ্ট, আমি
এতে অনুভব
করি না |
119 |
āścaryajanakabhābē
yathēṣṭa, āmi ētē anubhaba kari nā |
119 |
不思議なことに、私は感じません |
119 |
不思議な こと に 、 私 は 感じません |
123 |
ふしぎな こと に 、 わたし わ かんじません |
123 |
fushigina koto ni , watashi wa kanjimasen |
|
|
|
120 |
Etrangement, je ne
suis pas du tout nerveux |
120 |
qíguài de shì,
wǒ yīdiǎn yě bù jǐnzhāng |
120 |
奇怪的是,我一点也不紧张 |
120 |
|
120 |
奇怪的是,我一点也不紧张 |
120 |
Strangely, I am not
nervous at all |
120 |
Estranhamente, não
estou nem um pouco nervoso |
120 |
Extrañamente, no
estoy nada nervioso |
120 |
Seltsamerweise bin
ich überhaupt nicht nervös |
120 |
O dziwo, wcale
się nie denerwuję |
120 |
Как
ни странно я
совсем не
нервничаю |
120 |
Kak ni stranno ya
sovsem ne nervnichayu |
120 |
الغريب
أنني لست
متوترة على
الإطلاق |
120 |
algharib 'anani last
mutawatiratan ealaa al'iitlaq |
120 |
अजीब
बात है, मैं
बिल्कुल भी
नर्वस नहीं
हूं |
120 |
ajeeb baat hai, main
bilkul bhee narvas nahin hoon |
120 |
ਹੈਰਾਨੀ
ਦੀ ਗੱਲ ਹੈ ਕਿ
ਮੈਂ ਬਿਲਕੁਲ
ਘਬਰਾ ਨਹੀਂ
ਹਾਂ |
120 |
hairānī
dī gala hai ki maiṁ bilakula ghabarā nahīṁ
hāṁ |
120 |
আশ্চর্যের
বিষয়, আমি
মোটেই
ঘাবড়ে
যাচ্ছি না |
120 |
āścaryēra
biṣaẏa, āmi mōṭē'i ghābaṛē
yācchi nā |
120 |
不思議なことに、私はまったく緊張していません |
120 |
不思議な こと に 、 私 は まったく 緊張 していません |
124 |
ふしぎな こと に 、 わたし わ まったく きんちょう していません |
124 |
fushigina koto ni , watashi wa mattaku kinchō shiteimasen |
|
|
|
|
|
|
121 |
C'est bizarre, je ne
suis pas du tout nerveux |
121 |
zhēn qíguài,
wǒ yīdiǎn yě bù jǐnzhāng |
121 |
真奇怪,我一点也不紧张 |
121 |
|
121 |
真奇怪,我一点也不紧张 |
121 |
It's weird, I'm not
nervous at all |
121 |
É estranho, não
estou nem um pouco nervoso |
121 |
Es raro, no estoy
nada nervioso |
121 |
Es ist komisch, ich
bin überhaupt nicht nervös |
121 |
To dziwne, wcale
się nie denerwuję |
121 |
Это
странно, я
совсем не
нервничаю |
121 |
Eto stranno, ya
sovsem ne nervnichayu |
121 |
إنه
أمر غريب ،
لست متوترة
على الإطلاق |
121 |
'iinah 'amr ghurayb
, last mutawatirat ealaa al'iitlaq |
121 |
यह
अजीब है, मैं
बिल्कुल भी
नर्वस नहीं
हूं |
121 |
yah ajeeb hai, main
bilkul bhee narvas nahin hoon |
121 |
ਇਹ
ਅਜੀਬ ਹੈ, ਮੈਂ
ਬਿਲਕੁਲ ਘਬਰਾ
ਨਹੀਂ ਹਾਂ |
121 |
iha ajība hai,
maiṁ bilakula ghabarā nahīṁ hāṁ |
121 |
এটা
অদ্ভুত, আমি
মোটেই
নার্ভাস নই |
121 |
ēṭā
adbhuta, āmi mōṭē'i nārbhāsa na'i |
121 |
変だ、全然緊張しない |
121 |
変だ 、 全然 緊張 しない |
125 |
へんだ 、 ぜんぜん きんちょう しない |
125 |
henda , zenzen kinchō shinai |
|
|
|
|
|
|
122 |
Étranger |
122 |
mòshēng rén |
122 |
陌生人 |
122 |
|
122 |
Stranger |
122 |
Stranger |
122 |
Estranho |
122 |
Extraño |
122 |
Fremder |
122 |
Nieznajomy |
122 |
Чужой
человек |
122 |
Chuzhoy chelovek |
122 |
شخص
غريب |
122 |
shakhs ghurayb |
122 |
अजनबी |
122 |
ajanabee |
122 |
ਅਜਨਬੀ |
122 |
ajanabī |
122 |
অপরিচিত |
122 |
aparicita |
122 |
ストレンジャー |
122 |
ストレンジャー |
126 |
すとれんじゃあ |
126 |
sutorenjā |
|
|
|
|
|
|
123 |
~ (à qn) |
123 |
〜(duì mǒu
rén) |
123 |
〜(对某人) |
123 |
|
123 |
~(to
sb) |
123 |
~(to sb) |
123 |
~ (para sb) |
123 |
~ (a alguien) |
123 |
~ (zu jdn) |
123 |
~ (do kogoś) |
123 |
~ (к
сб) |
123 |
~ (k sb) |
123 |
~
(إلى sb) |
123 |
~ ('ilaa sb) |
123 |
~ (से sb) |
123 |
~ (se sb) |
123 |
~ (sb
ਨੂੰ) |
123 |
~ (sb nū) |
123 |
~
(এসবি) |
123 |
~ (ēsabi) |
123 |
〜(sbへ) |
123 |
〜 ( sb へ ) |
127 |
〜 ( sb え ) |
127 |
〜 ( sb e ) |
|
|
|
|
|
|
124 |
une personne que vous ne connaissez pas |
124 |
nǐ bù rènshí de rén |
124 |
你不认识的人 |
124 |
|
124 |
a person that you do
not know |
124 |
a person that you do not know |
124 |
uma pessoa que você não conhece |
124 |
una persona que no conoces |
124 |
eine Person, die Sie nicht kennen |
124 |
osoba, której nie znasz |
124 |
человек,
которого вы
не знаете |
124 |
chelovek, kotorogo vy ne znayete |
124 |
شخص لا
تعرفه |
124 |
shakhs la taerifuh |
124 |
एक ऐसा
व्यक्ति
जिसे आप नहीं
जानते हैं |
124 |
ek aisa vyakti jise aap nahin jaanate hain |
124 |
ਉਹ
ਵਿਅਕਤੀ ਜਿਸ
ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ
ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ |
124 |
uha vi'akatī jisa nū
tusīṁ nahīṁ jāṇadē |
124 |
এমন এক
ব্যক্তি যা
আপনি জানেন
না |
124 |
ēmana ēka byakti yā
āpani jānēna nā |
124 |
あなたが知らない人 |
124 |
あなた が 知らない 人 |
128 |
あなた が しらない ひと |
128 |
anata ga shiranai hito |
|
|
|
125 |
étranger |
125 |
mòshēng rén |
125 |
陌生人 |
125 |
|
125 |
陌生人 |
125 |
stranger |
125 |
estranho |
125 |
extraño |
125 |
Fremder |
125 |
nieznajomy |
125 |
чужой
человек |
125 |
chuzhoy chelovek |
125 |
شخص
غريب |
125 |
shakhs ghurayb |
125 |
अजनबी |
125 |
ajanabee |
125 |
ਅਜਨਬੀ |
125 |
ajanabī |
125 |
অপরিচিত |
125 |
aparicita |
125 |
ストレンジャー |
125 |
ストレンジャー |
129 |
すとれんじゃあ |
129 |
sutorenjā |
|
|
|
|
|
|
126 |
Il y avait un parfait
inconnu assis à mon bureau. |
126 |
wǒ de
bàngōng zhuō qián zuòzhe yīgè wánquán mòshēng de rén. |
126 |
我的办公桌前坐着一个完全陌生的人。 |
126 |
|
126 |
There
was a complete stranger sitting at my desk. |
126 |
There was a complete
stranger sitting at my desk. |
126 |
Havia um completo
estranho sentado à minha mesa. |
126 |
Había un completo
extraño sentado en mi escritorio. |
126 |
An meinem
Schreibtisch saß ein völlig Fremder. |
126 |
Przy moim biurku
siedział zupełnie obcy człowiek. |
126 |
За
моим столом
сидел
совершенно
незнакомый
человек. |
126 |
Za moim stolom sidel
sovershenno neznakomyy chelovek. |
126 |
كان
هناك شخص
غريب يجلس
على مكتبي. |
126 |
kan hunak shakhs
ghurayb yujlis ealaa maktabi. |
126 |
मेरी
मेज पर एक
पूरा अजनबी
बैठा था। |
126 |
meree mej par ek
poora ajanabee baitha tha. |
126 |
ਮੇਰੇ
ਡੈਸਕ ਤੇ ਪੂਰਾ
ਅਜਨਬੀ ਬੈਠਾ
ਸੀ. |
126 |
mērē
ḍaisaka tē pūrā ajanabī baiṭhā sī. |
126 |
আমার
ডেস্কে একজন
সম্পূর্ণ
অপরিচিত বসে
ছিল। |
126 |
āmāra
ḍēskē ēkajana sampūrṇa aparicita basē
chila. |
126 |
私の机には全く見知らぬ人が座っていた。 |
126 |
私 の 机 に は 全く 見知らぬ 人 が 座っていた 。 |
130 |
わたし の つくえ に わ まったく みしらぬ ひと が すわっていた 。 |
130 |
watashi no tsukue ni wa mattaku mishiranu hito ga suwatteita . |
|
|
|
|
|
|
127 |
Il y a un parfait
inconnu assis à mon bureau |
127 |
Wǒ de
hēirén qián zuòzhe yīgè wánquán mòshēng de rén |
127 |
我的黑人前坐着一个完全陌生的人 |
127 |
|
127 |
我的办公桌前坐着一个完全陌生的人 |
127 |
There is a complete
stranger sitting at my desk |
127 |
Há um completo
estranho sentado na minha mesa |
127 |
Hay un completo
extraño sentado en mi escritorio |
127 |
An meinem
Schreibtisch sitzt ein völlig Fremder |
127 |
Przy moim biurku
siedzi zupełnie obcy człowiek |
127 |
За
моим столом
сидит
совершенно
незнакомец |
127 |
Za moim stolom sidit
sovershenno neznakomets |
127 |
هناك
شخص غريب
يجلس على
مكتبي |
127 |
hnak shakhs ghurayb
yajlis ealaa maktabi |
127 |
मेरे
डेस्क पर एक
पूरा अजनबी
बैठा है |
127 |
mere desk par ek
poora ajanabee baitha hai |
127 |
ਮੇਰੇ
ਡੈਸਕ ਤੇ ਪੂਰਾ
ਅਜਨਬੀ ਬੈਠਾ
ਹੈ |
127 |
Mērē
ḍaisaka tē pūrā ajanabī baiṭhā hai |
127 |
আমার
ডেস্কে
সম্পূর্ণ
অপরিচিত বসে
আছে |
127 |
Āmāra
ḍēskē sampūrṇa aparicita basē āchē |
127 |
私の机に座っている完全な見知らぬ人がいます |
127 |
私 の 机 に 座っている 完全な 見知らぬ 人 が います |
131 |
わたし の つくえ に すわっている かんぜんな みしらぬ ひと が います |
131 |
watashi no tsukue ni suwatteiru kanzenna mishiranu hito ga imasu |
|
|
|
|
|
|
128 |
Assis à mon bureau
est un étranger que je n'ai jamais vu auparavant |
128 |
zuò zài wǒ de
bàngōng zhuō qián shì yīgè wǒ cóng wèi jiànguò de
mòshēng rén |
128 |
坐在我的办公桌前是一个我从未见过的陌生人 |
128 |
|
128 |
Sitting
at my desk is a stranger I have never seen before |
128 |
Sitting at my desk is
a stranger I have never seen before |
128 |
Sentado na minha mesa
está um estranho que eu nunca vi antes |
128 |
Sentado en mi
escritorio hay un extraño que nunca había visto antes |
128 |
An meinem
Schreibtisch zu sitzen ist ein Fremder, den ich noch nie gesehen habe |
128 |
Siedzenie przy biurku
jest obcym człowiekiem, którego nigdy wcześniej nie widziałem |
128 |
За
моим столом
сидит
незнакомец,
которого я
никогда
раньше не
видел |
128 |
Za moim stolom sidit
neznakomets, kotorogo ya nikogda ran'she ne videl |
128 |
الجلوس
على مكتبي
غريب لم أره
من قبل |
128 |
aljulus ealaa maktabi
ghurayb lm 'arah min qibal |
128 |
मेरी
मेज पर बैठना
एक अजनबी है
जिसे मैंने
पहले कभी
नहीं देखा |
128 |
meree mej par
baithana ek ajanabee hai jise mainne pahale kabhee nahin dekha |
128 |
ਮੇਰੇ
ਡੈਸਕ ਤੇ
ਬੈਠਣਾ ਇਕ
ਅਜਨਬੀ ਹੈ ਜੋ
ਮੈਂ ਪਹਿਲਾਂ
ਕਦੇ ਨਹੀਂ
ਵੇਖਿਆ |
128 |
mērē
ḍaisaka tē baiṭhaṇā ika ajanabī hai jō
maiṁ pahilāṁ kadē nahīṁ vēkhi'ā |
128 |
আমার
ডেস্কে বসে
থাকা
অপরিচিত যা
আমি এর আগে কখনও
দেখিনি |
128 |
āmāra
ḍēskē basē thākā aparicita yā āmi
ēra āgē kakhana'ō dēkhini |
128 |
私の机に座っているのは私が今まで見たことがない見知らぬ人です |
128 |
私 の 机 に 座っている の は 私 が 今 まで 見た こと が ない 見知らぬ 人です |
132 |
わたし の つくえ に すわっている の わ わたし が いま まで みた こと が ない みしらぬ ひとです |
132 |
watashi no tsukue ni suwatteiru no wa watashi ga ima made mita koto ga nai mishiranu hitodesu |
|
|
|
|
|
|
129 |
Assis à mon bureau
est un étranger que je n'ai jamais vu auparavant |
129 |
wǒ
yīdiǎn qián zuòzhe yīgè cóng wèi jiànguò de mòshēng rén |
129 |
我一点前坐着一个从未见过的陌生人 |
129 |
|
129 |
我书桌前坐着一个从未见过的陌生人 |
129 |
Sitting at my desk
is a stranger I have never seen before |
129 |
Sentado na minha
mesa está um estranho que eu nunca vi antes |
129 |
Sentado en mi
escritorio hay un extraño que nunca había visto antes |
129 |
An meinem
Schreibtisch zu sitzen ist ein Fremder, den ich noch nie gesehen habe |
129 |
Siedzenie przy
biurku jest obcym człowiekiem, którego nigdy wcześniej nie
widziałem |
129 |
За
моим столом
сидит
незнакомец,
которого я
никогда
раньше не
видел |
129 |
Za moim stolom sidit
neznakomets, kotorogo ya nikogda ran'she ne videl |
129 |
الجلوس
على مكتبي
غريب لم أره
من قبل |
129 |
aljulus ealaa
maktabi ghurayb lm 'arah min qibal |
129 |
मेरी
मेज पर बैठना
एक अजनबी है
जिसे मैंने
पहले कभी
नहीं देखा |
129 |
meree mej par
baithana ek ajanabee hai jise mainne pahale kabhee nahin dekha |
129 |
ਮੇਰੇ
ਡੈਸਕ ਤੇ
ਬੈਠਣਾ ਇਕ
ਅਜਨਬੀ ਹੈ ਜੋ
ਮੈਂ ਪਹਿਲਾਂ
ਕਦੇ ਨਹੀਂ
ਵੇਖਿਆ |
129 |
mērē
ḍaisaka tē baiṭhaṇā ika ajanabī hai jō
maiṁ pahilāṁ kadē nahīṁ vēkhi'ā |
129 |
আমার
ডেস্কে বসে
থাকা
অপরিচিত যা
আমি এর আগে কখনও
দেখিনি |
129 |
āmāra
ḍēskē basē thākā aparicita yā āmi
ēra āgē kakhana'ō dēkhini |
129 |
私の机に座っているのは私が今まで見たことがない見知らぬ人です |
129 |
私 の 机 に 座っている の は 私 が 今 まで 見た こと が ない 見知らぬ 人です |
133 |
わたし の つくえ に すわっている の わ わたし が いま まで みた こと が ない みしらぬ ひとです |
133 |
watashi no tsukue ni suwatteiru no wa watashi ga ima made mita koto ga nai mishiranu hitodesu |
|
|
|
|
|
|
130 |
ils s'entendaient
bien même s'ils étaient de parfaits inconnus |
130 |
tāmen
xiāngchǔ dé hěn hǎo, jǐnguǎn tāmen shì
wánquán mòshēng de rén |
130 |
他们相处得很好,尽管他们是完全陌生的人 |
130 |
|
130 |
they
got on well together although they were total strangers |
130 |
they got on well
together although they were total strangers |
130 |
eles se davam bem,
embora fossem totalmente estranhos |
130 |
se llevaban bien
juntos aunque eran completos desconocidos |
130 |
Sie verstanden sich
gut, obwohl sie völlig fremd waren |
130 |
dobrze się ze
sobą dogadywali, chociaż byli zupełnie obcymi ludźmi |
130 |
они
хорошо
ладили, хотя
были
совершенно
незнакомцами |
130 |
oni khorosho ladili,
khotya byli sovershenno neznakomtsami |
130 |
لقد
كانوا على
علاقة جيدة
ببعضهم
البعض رغم أنهم
كانوا غرباء
تمامًا |
130 |
laqad kanuu ealaa
ealaqat jayidat bibaedihim albaed raghm 'anahum kanuu ghuraba' tmamana |
130 |
वे
अच्छी तरह से
एक साथ हो गए,
हालांकि वे
कुल अजनबी थे |
130 |
ve achchhee tarah se
ek saath ho gae, haalaanki ve kul ajanabee the |
130 |
ਉਹ
ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ
ਇਕੱਠੇ ਹੋ ਗਏ
ਹਾਲਾਂਕਿ ਉਹ
ਕੁੱਲ ਅਜਨਬੀ
ਸਨ |
130 |
uha cagī
tar'hāṁ ikaṭhē hō ga'ē
hālāṅki uha kula ajanabī sana |
130 |
তারা
মোটামুটি
অপরিচিত
হলেও তারা
একসাথে ভালই
জেগেছিল |
130 |
tārā
mōṭāmuṭi aparicita halē'ō tārā
ēkasāthē bhāla'i jēgēchila |
130 |
彼らは全く見知らぬ人でしたが、彼らは一緒にうまくいきました |
130 |
彼ら は 全く 見知らぬ 人でしたが 、 彼ら は 一緒 に うまく いきました |
134 |
かれら わ まったく みしらぬ ひとでしたが 、 かれら わ いっしょ に うまく いきました |
134 |
karera wa mattaku mishiranu hitodeshitaga , karera wa issho ni umaku ikimashita |
|
|
|
131 |
Ils s'entendent
bien, même s'ils sont de parfaits inconnus |
131 |
tāmen
xiāngchǔ dé hěn hǎo, dànshì tāmen shì wánquán
mòshēng de rén |
131 |
他们相处得很好,但是他们是完全陌生的人 |
131 |
|
131 |
他们相处得很好,尽管他们是完全陌生的人 |
131 |
They get along well,
even though they are complete strangers |
131 |
Eles se dão bem,
embora sejam completos estranhos |
131 |
Se llevan bien,
aunque sean completos desconocidos |
131 |
Sie verstehen sich
gut, obwohl sie völlig fremd sind |
131 |
Dobrze się
dogadują, mimo że są zupełnie obcymi ludźmi |
131 |
Они
хорошо
ладят, хотя и
совершенно
чужие |
131 |
Oni khorosho ladyat,
khotya i sovershenno chuzhiye |
131 |
يتعايشون
جيدًا ، على
الرغم من
أنهم غرباء
تمامًا |
131 |
yataeayashun jydana
, ela alrghm min 'anahum ghuraba' tmamana |
131 |
वे
अच्छी तरह से
साथ हो जाते
हैं, भले ही वे
पूर्ण अजनबी
हों |
131 |
ve achchhee tarah se
saath ho jaate hain, bhale hee ve poorn ajanabee hon |
131 |
ਉਹ
ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ
ਨਾਲ ਮਿਲ
ਜਾਂਦੇ ਹਨ,
ਭਾਵੇਂ ਕਿ ਉਹ ਪੂਰੇ
ਅਜਨਬੀ ਹਨ |
131 |
uha cagī
tar'hāṁ nāla mila jāndē hana,
bhāvēṁ ki uha pūrē ajanabī hana |
131 |
তারা
সম্পূর্ণ
অপরিচিত
হওয়া
সত্ত্বেও
তারা ভাল
হয়ে যায় |
131 |
tārā
sampūrṇa aparicita ha'ōẏā sattbē'ō
tārā bhāla haẏē yāẏa |
131 |
彼らは完全に見知らぬ人ですが、彼らはうまくやっています |
131 |
彼ら は 完全 に 見知らぬ 人ですが 、 彼ら は うまく やっています |
135 |
かれら わ かんぜん に みしらぬ ひとですが 、 かれら わ うまく やっています |
135 |
karera wa kanzen ni mishiranu hitodesuga , karera wa umaku yatteimasu |
|
|
|
|
|
|
132 |
Bien qu'ils ne se
soient jamais rencontrés auparavant, ils s'entendent bien |
132 |
jǐnguǎn
yǐqián sù wèi móumiàn, dàn tāmen xiāngchǔ róngqià |
132 |
尽管以前素未谋面,但他们相处融洽 |
132 |
|
132 |
尽管以前素未谋面,但他们相处融洽 |
132 |
Although they have
never met before, they get along well |
132 |
Embora nunca tenham
se conhecido antes, eles se dão bem |
132 |
Aunque nunca se han
conocido antes, se llevan bien |
132 |
Obwohl sie sich noch
nie getroffen haben, verstehen sie sich gut |
132 |
Chociaż nigdy
wcześniej się nie spotkali, dobrze się dogadują |
132 |
Хотя
они никогда
раньше не
встречались,
они хорошо
ладят |
132 |
Khotya oni nikogda
ran'she ne vstrechalis', oni khorosho ladyat |
132 |
على
الرغم من
أنهم لم
يلتقوا من
قبل ، إلا أنهم
يتعايشون
جيدًا |
132 |
ela alrghm min
'anahum lm yaltaquu min qibal , 'illa 'anahum yataeayashun jydana |
132 |
हालांकि
वे पहले कभी
नहीं मिले, वे
साथ हो लेते
हैं |
132 |
haalaanki ve pahale
kabhee nahin mile, ve saath ho lete hain |
132 |
ਹਾਲਾਂਕਿ
ਉਹ ਪਹਿਲਾਂ
ਕਦੇ ਨਹੀਂ
ਮਿਲੇ ਸਨ, ਉਹ
ਚੰਗੀ ਹੋ
ਜਾਂਦੇ ਹਨ |
132 |
hālāṅki
uha pahilāṁ kadē nahīṁ milē sana, uha
cagī hō jāndē hana |
132 |
যদিও
তারা এর আগে
কখনও দেখা
হয়নি, তারা
ভাল হয়ে
যায় |
132 |
yadi'ō
tārā ēra āgē kakhana'ō dēkhā
haẏani, tārā bhāla haẏē yāẏa |
132 |
彼らは今まで会ったことがありませんが、うまくやっています |
132 |
彼ら は 今 まで 会った こと が ありませんが 、 うまく やっています |
136 |
かれら わ いま まで あった こと が ありませんが 、 うまく やっています |
136 |
karera wa ima made atta koto ga arimasenga , umaku yatteimasu |
|
|
|
|
|
|
133 |
rapporter |
133 |
jìng |
133 |
净 |
133 |
|
133 |
浄 |
133 |
net |
133 |
internet |
133 |
neto |
133 |
Netz |
133 |
netto |
133 |
сеть |
133 |
set' |
133 |
صافي |
133 |
safi |
133 |
जाल |
133 |
jaal |
133 |
ਜਾਲ |
133 |
jāla |
133 |
নেট |
133 |
nēṭa |
133 |
ネット |
133 |
ネット |
137 |
ネット |
137 |
netto |
|
|
|
|
|
|
134 |
bain |
134 |
yù |
134 |
浴 |
134 |
|
134 |
浴 |
134 |
bath |
134 |
banho |
134 |
baño |
134 |
Bad |
134 |
kąpiel |
134 |
ванна |
134 |
vanna |
134 |
حمام |
134 |
hamam |
134 |
स्नान |
134 |
snaan |
134 |
ਇਸ਼ਨਾਨ |
134 |
iśanāna |
134 |
স্নান |
134 |
snāna |
134 |
浴 |
134 |
浴 |
138 |
よく |
138 |
yoku |
|
|
|
|
|
|
135 |
Contacter |
135 |
qià |
135 |
洽 |
135 |
|
135 |
洽 |
135 |
Contact |
135 |
Contato |
135 |
Contacto |
135 |
Kontakt |
135 |
Kontakt |
135 |
Контакт |
135 |
Kontakt |
135 |
اتصال |
135 |
aitisal |
135 |
संपर्क
करें |
135 |
sampark karen |
135 |
ਸੰਪਰਕ |
135 |
saparaka |
135 |
যোগাযোগ |
135 |
yōgāyōga |
135 |
連絡先 |
135 |
連絡先 |
139 |
れんらくさき |
139 |
renrakusaki |
|
|
|
|
|
|
136 |
Nous avons dit à notre fille de ne pas
parler à des inconnus |
136 |
wǒmen yǐjīng gàosù wǒmen
de nǚ'ér bùyào hé mòshēng rén shuōhuà |
136 |
我们已经告诉我们的女儿不要和陌生人说话 |
136 |
|
136 |
We’ve told our daughter not to speak to
strangers |
136 |
We’ve told our daughter not to speak to
strangers |
136 |
Dissemos a nossa filha para não falar com
estranhos |
136 |
Le hemos dicho a nuestra hija que no hable
con extraños |
136 |
Wir haben unserer Tochter gesagt, sie soll
nicht mit Fremden sprechen |
136 |
Powiedzieliśmy naszej córce, żeby
nie rozmawiała z nieznajomymi |
136 |
Мы
сказали
дочери,
чтобы она не
разговаривала
с
незнакомцами. |
136 |
My skazali docheri, chtoby ona ne
razgovarivala s neznakomtsami. |
136 |
قلنا
لابنتنا ألا
تتحدث مع
الغرباء |
136 |
qulna laibnatina
'alaa tatahadath mae alghurba' |
136 |
हमने
अपनी बेटी को
अजनबियों से
बात नहीं
करने के लिए
कहा है |
136 |
hamane apanee betee ko ajanabiyon se baat
nahin karane ke lie kaha hai |
136 |
ਅਸੀਂ
ਆਪਣੀ ਬੇਟੀ
ਨੂੰ ਕਿਹਾ ਹੈ
ਕਿ ਉਹ ਅਜਨਬੀਆਂ
ਨਾਲ ਨਾ ਬੋਲੋ |
136 |
asīṁ āpaṇī
bēṭī nū kihā hai ki uha ajanabī'āṁ
nāla nā bōlō |
136 |
আমরা
আমাদের
মেয়েকে
অপরিচিত
লোকের সাথে
কথা না বলতে
বলেছি |
136 |
āmarā āmādēra
mēẏēkē aparicita lōkēra sāthē
kathā nā balatē balēchi |
136 |
私たちは娘に見知らぬ人と話をしないように言いました |
136 |
私たち は 娘 に 見知らぬ 人 と 話 を しない よう に 言いました |
140 |
わたしたち わ むすめ に みしらぬ ひと と はなし お しない よう に いいました |
140 |
watashitachi wa musume ni mishiranu hito to hanashi o shinai yō ni īmashita |
|
|
|
137 |
Nous avons dit à
notre fille de ne pas parler à des inconnus |
137 |
wǒmen gàosù
nǚ'ér bùyào hé mòshēng rén jiǎnghuà |
137 |
我们告诉女儿不要和陌生人讲话 |
137 |
|
137 |
我们告诉女儿不要和陌生人讲话 |
137 |
We told our daughter
not to talk to strangers |
137 |
Dissemos a nossa
filha para não falar com estranhos |
137 |
Le dijimos a nuestra
hija que no hablara con extraños |
137 |
Wir sagten unserer
Tochter, sie solle nicht mit Fremden sprechen |
137 |
Powiedzieliśmy
naszej córce, żeby nie rozmawiała z nieznajomymi |
137 |
Мы
сказали
нашей
дочери,
чтобы она не
разговаривала
с
незнакомцами |
137 |
My skazali nashey
docheri, chtoby ona ne razgovarivala s neznakomtsami |
137 |
قلنا
لابنتنا ألا
تتحدث مع
الغرباء |
137 |
qulna laibnatina
'alaa tatahadath mae alghurba' |
137 |
हमने
अपनी बेटी से
कहा कि
अजनबियों से
बात मत करो |
137 |
hamane apanee betee
se kaha ki ajanabiyon se baat mat karo |
137 |
ਅਸੀਂ
ਆਪਣੀ ਬੇਟੀ
ਨੂੰ ਅਜਨਬੀਆਂ
ਨਾਲ ਗੱਲ ਨਾ
ਕਰਨ ਲਈ ਕਿਹਾ |
137 |
asīṁ
āpaṇī bēṭī nū ajanabī'āṁ
nāla gala nā karana la'ī kihā |
137 |
আমরা
আমাদের
মেয়েকে
বলেছিলাম
অপরিচিত লোকের
সাথে কথা না
বলুন |
137 |
āmarā
āmādēra mēẏēkē balēchilāma
aparicita lōkēra sāthē kathā nā baluna |
137 |
私たちは娘に見知らぬ人と話をしないように言いました |
137 |
私たち は 娘 に 見知らぬ 人 と 話 を しない よう に 言いました |
141 |
わたしたち わ むすめ に みしらぬ ひと と はなし お しない よう に いいました |
141 |
watashitachi wa musume ni mishiranu hito to hanashi o shinai yō ni īmashita |
|
|
|
|
|
|
138 |
Elle m'est restée
étrangère |
138 |
tā duì wǒ
réngrán shì yīgè mòshēng rén |
138 |
她对我仍然是一个陌生人 |
138 |
|
138 |
She
remained a stranger to me |
138 |
She remained a
stranger to me |
138 |
Ela permaneceu uma
estranha para mim |
138 |
Ella seguía siendo
una extraña para mí |
138 |
Sie blieb mir fremd |
138 |
Pozostała mi
obca |
138 |
Она
осталась
для меня
чужой |
138 |
Ona ostalas' dlya
menya chuzhoy |
138 |
ظلت
غريبة عني |
138 |
zalat gharibat eaniy |
138 |
वह
मेरे लिए
अजनबी बनी
रही |
138 |
vah mere lie ajanabee
banee rahee |
138 |
ਉਹ
ਮੇਰੇ ਲਈ
ਅਜਨਬੀ ਰਹੀ |
138 |
uha mērē
la'ī ajanabī rahī |
138 |
সে
আমার কাছে
অপরিচিত ছিল |
138 |
sē
āmāra kāchē aparicita chila |
138 |
彼女は私にとって見知らぬ人のままでした |
138 |
彼女 は 私 にとって 見知らぬ 人 の ままでした |
142 |
かのじょ わ わたし にとって みしらぬ ひと の ままでした |
142 |
kanojo wa watashi nitotte mishiranu hito no mamadeshita |
|
|
|
|
|
|
139 |
Elle m'est toujours
étrangère |
139 |
tā duì wǒ
réngrán shì yīgè mòshēng rén |
139 |
她对我仍然是一个陌生人 |
139 |
|
139 |
她对我仍然是一个陌生人 |
139 |
She is still a
stranger to me |
139 |
Ela ainda é uma
estranha para mim |
139 |
Ella es todavia una
extraña para mi |
139 |
Sie ist mir immer
noch fremd |
139 |
Nadal jest dla mnie
obca |
139 |
Она
мне все еще
чужая |
139 |
Ona mne vse yeshche
chuzhaya |
139 |
هي
لا تزال
غريبة عني |
139 |
hi la tazal gharibat
eaniy |
139 |
वह
अब भी मेरे
लिए अजनबी है |
139 |
vah ab bhee mere lie
ajanabee hai |
139 |
ਉਹ
ਅਜੇ ਵੀ ਮੇਰੇ
ਲਈ ਅਜਨਬੀ ਹੈ |
139 |
uha ajē vī
mērē la'ī ajanabī hai |
139 |
সে
এখনও আমার
কাছে
অপরিচিত |
139 |
sē
ēkhana'ō āmāra kāchē aparicita |
139 |
彼女はまだ私には見知らぬ人です |
139 |
彼女 は まだ 私 に は 見知らぬ 人です |
143 |
かのじょ わ まだ わたし に わ みしらぬ ひとです |
143 |
kanojo wa mada watashi ni wa mishiranu hitodesu |
|
|
|
|
|
|
140 |
Je n'ai pas pu la
comprendre |
140 |
wǒ hái méi
tīng dǒng tā |
140 |
我还没听懂她 |
140 |
|
140 |
I have not been able to understand her |
140 |
I have not been able
to understand her |
140 |
Eu não fui capaz de
entendê-la |
140 |
No he podido
entenderla |
140 |
Ich konnte sie nicht
verstehen |
140 |
Nie byłem w
stanie jej zrozumieć |
140 |
Я
не мог
понять ее |
140 |
YA ne mog ponyat'
yeye |
140 |
لم
أستطع فهمها |
140 |
lm 'astatie fahumaha |
140 |
मैं
उसे समझ नहीं
पा रहा हूं |
140 |
main use samajh nahin
pa raha hoon |
140 |
ਮੈਂ
ਉਸ ਨੂੰ ਸਮਝ
ਨਹੀਂ ਸਕੀ |
140 |
maiṁ usa
nū samajha nahīṁ sakī |
140 |
আমি
তাকে বুঝতে
সক্ষম হইনি |
140 |
āmi
tākē bujhatē sakṣama ha'ini |
140 |
私は彼女を理解することができませんでした |
140 |
私 は 彼女 を 理解 する こと が できませんでした |
144 |
わたし わ かのじょ お りかい する こと が できませんでした |
144 |
watashi wa kanojo o rikai suru koto ga dekimasendeshita |
|
|
|
|
|
|
141 |
Je n'ai pas pu la
comprendre |
141 |
wǒ yīzhí
zhīdào liǎojiě tā |
141 |
我一直知道了解她 |
141 |
|
141 |
我一直未能了解她 |
141 |
I have not been able
to understand her |
141 |
Eu não fui capaz de
entendê-la |
141 |
No he podido
entenderla |
141 |
Ich konnte sie nicht
verstehen |
141 |
Nie byłem w
stanie jej zrozumieć |
141 |
Я
не мог
понять ее |
141 |
YA ne mog ponyat'
yeye |
141 |
لم
أستطع فهمها |
141 |
lm 'astatie fahumaha |
141 |
मैं
उसे समझ नहीं
पा रहा हूं |
141 |
main use samajh
nahin pa raha hoon |
141 |
ਮੈਂ
ਉਸ ਨੂੰ ਸਮਝ
ਨਹੀਂ ਸਕੀ |
141 |
maiṁ usa
nū samajha nahīṁ sakī |
141 |
আমি
তাকে বুঝতে
সক্ষম হইনি |
141 |
āmi
tākē bujhatē sakṣama ha'ini |
141 |
私は彼女を理解することができませんでした |
141 |
私 は 彼女 を 理解 する こと が できませんでした |
145 |
わたし わ かのじょ お りかい する こと が できませんでした |
145 |
watashi wa kanojo o rikai suru koto ga dekimasendeshita |
|
|
|
|
|
|
142 |
~ (à…) une
personne qui se trouve dans un endroit où elle n'est pas allée auparavant |
142 |
〜(dào…)
yīgè yǐqián méiyǒu qùguò dì dìfāng de rén |
142 |
〜(到…)一个以前没有去过的地方的人 |
142 |
|
142 |
〜(to …)a person who is in a place
that they have not been in before |
142 |
~(to …) a
person who is in a place that they have not been in before |
142 |
~ (para ...)
uma pessoa que está em um lugar onde nunca esteve antes |
142 |
~ (a ...) una
persona que se encuentra en un lugar en el que no ha estado antes |
142 |
~ (zu…) einer
Person, die sich an einem Ort befindet, an dem sie vorher noch nicht war |
142 |
~ (do…) osoba,
która jest w miejscu, w którym wcześniej nie była |
142 |
~ (к…)
человеку,
который
находится в
месте, в котором
он раньше не
был |
142 |
~ (k…)
cheloveku, kotoryy nakhoditsya v meste, v kotorom on ran'she ne byl |
142 |
~
(إلى ...) شخص
موجود في
مكان لم يكن
موجودًا فيه من
قبل |
142 |
~ ('ilaa ...) shakhs
mawjud fi makan lm yakun mwjwdana fih min qibal |
142 |
~
(करने के लिए)
एक व्यक्ति
जो एक जगह है
कि वे पहले
में नहीं
किया गया है |
142 |
~ (karane ke
lie) ek vyakti jo ek jagah hai ki ve pahale mein nahin kiya gaya hai |
142 |
~
(ਤੋਂ…) ਇਕ
ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਉਸ
ਜਗ੍ਹਾ 'ਤੇ ਹੈ
ਜਿਸ ਵਿਚ ਉਹ ਪਹਿਲਾਂ
ਨਹੀਂ ਸਨ |
142 |
~ (tōṁ…)
ika vi'akatī jō usa jag'hā'tē hai jisa vica uha
pahilāṁ nahīṁ sana |
142 |
~
(থেকে…) এমন
কোনও
ব্যক্তি
যিনি এমন
জায়গায় আছেন
যা তারা আগে
কখনও করেন নি |
142 |
~ (thēkē…)
ēmana kōna'ō byakti yini ēmana
jāẏagāẏa āchēna yā tārā
āgē kakhana'ō karēna ni |
142 |
〜(…)今まで行ったことのない場所にいる人 |
142 |
〜 ( … ) 今 まで 行った こと の ない 場所 に いる 人 |
146 |
〜 ( … ) いま まで いった こと の ない ばしょ に いる ひと |
146 |
〜 ( … ) ima made itta koto no nai basho ni iru hito |
|
|
|
143 |
Outsider; nouveau
look |
143 |
wàidì rén; xīn
lái kàn |
143 |
外地人;新来看 |
143 |
|
143 |
外地人;新来看 |
143 |
Outsider; new look |
143 |
Outsider; novo
visual |
143 |
Forastero; nueva
apariencia |
143 |
Außenseiter, neuer
Look |
143 |
Outsider; nowy
wygląd |
143 |
Посторонний;
новый
взгляд |
143 |
Postoronniy; novyy
vzglyad |
143 |
دخيل
؛ نظرة جديدة |
143 |
dkhyl ; nazrat
jadida |
143 |
बाहरी,
नया रूप |
143 |
baaharee, naya roop |
143 |
ਬਾਹਰੀ;
ਨਵਾਂ ਰੂਪ |
143 |
bāharī;
navāṁ rūpa |
143 |
বহিরাগত;
নতুন চেহারা |
143 |
bahirāgata;
natuna cēhārā |
143 |
部外者;新しい外観 |
143 |
部外者 ; 新しい 外観 |
147 |
ぶがいしゃ ; あたらしい がいかん |
147 |
bugaisha ; atarashī gaikan |
|
|
|
|
|
|
144 |
Désolée, je ne sais
pas où se trouve la banque. Je suis moi-même étranger ici. |
144 |
bàoqiàn, wǒ bù
zhīdào yínháng zài nǎlǐ. Wǒ běnrén shì yīgè
mòshēng rén. |
144 |
抱歉,我不知道银行在哪里。我本人是一个陌生人。 |
144 |
|
144 |
Sorry,
I don’t know where the bank is. I’m a stranger here myself. |
144 |
Sorry, I don’t know
where the bank is. I’m a stranger here myself. |
144 |
Não sei onde fica o
banco. Também sou um estranho aqui. |
144 |
Lo siento, no sé
dónde está el banco. Yo soy un extraño aquí. |
144 |
Entschuldigung, ich
weiß nicht, wo die Bank ist. Ich bin selbst hier ein Fremder. |
144 |
Przepraszam, nie
wiem, gdzie jest bank. Sam jestem tu obcy. |
144 |
Извините,
я не знаю, где
находится
банк. Я сам
здесь чужой. |
144 |
Izvinite, ya ne
znayu, gde nakhoditsya bank. YA sam zdes' chuzhoy. |
144 |
آسف
، لا أعرف
مكان البنك ،
أنا شخص غريب
هنا. |
144 |
asif , la 'aerif
makan albank , 'ana shakhs ghurayb huna. |
144 |
क्षमा
करें, मुझे
नहीं पता कि
बैंक कहां
है। मैं खुद
यहां एक
अजनबी हूं। |
144 |
kshama karen, mujhe
nahin pata ki baink kahaan hai. main khud yahaan ek ajanabee hoon. |
144 |
ਮਾਫ
ਕਰਨਾ, ਮੈਨੂੰ
ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ
ਬੈਂਕ ਕਿੱਥੇ
ਹੈ. ਮੈਂ ਆਪਣੇ
ਆਪ ਇਥੇ ਇਕ
ਅਜਨਬੀ ਹਾਂ. |
144 |
māpha
karanā, mainū nahīṁ patā ki baiṅka kithē
hai. Maiṁ āpaṇē āpa ithē ika ajanabī
hāṁ. |
144 |
দুঃখিত,
আমি জানি না
যে ব্যাংকটি
কোথায় I আমি নিজে
এখানে
অপরিচিত। |
144 |
duḥkhita,
āmi jāni nā yē byāṅkaṭi
kōthāẏa I āmi nijē ēkhānē aparicita. |
144 |
申し訳ありませんが、銀行がどこにあるのかわかりません。私はここで見知らぬ人です。 |
144 |
申し訳 ありませんが 、 銀行 が どこ に ある の か わかりません 。 私 は ここ で 見知らぬ 人です 。 |
148 |
もうしわけ ありませんが 、 ぎんこう が どこ に ある の か わかりません 。 わたし わ ここ で みしらぬ ひとです 。 |
148 |
mōshiwake arimasenga , ginkō ga doko ni aru no ka wakarimasen . watashi wa koko de mishiranu hitodesu . |
|
|
|
|
|
|
145 |
Désolé, je ne sais
pas où se trouve la banque. Je suis moi-même étranger |
145 |
Bàoqiàn, wǒ bù
zhīdào yínháng zài nǎlǐ. Wǒ běnrén shì yīgè
mòshēng rén |
145 |
抱歉,我不知道银行在哪里。我本人是一个陌生人 |
145 |
|
145 |
抱歉,我不知道银行在哪里。 我本人是一个陌生人 |
145 |
Sorry, I don't know
where the bank is. I am a stranger myself |
145 |
Desculpe, não sei
onde fica o banco. Eu também sou um estranho |
145 |
Lo siento, no sé
dónde está el banco. Yo mismo soy un extraño |
145 |
Entschuldigung, ich
weiß nicht, wo die Bank ist. Ich bin selbst ein Fremder |
145 |
Przepraszam, nie
wiem, gdzie jest bank. Sam jestem obcy |
145 |
Извините,
я не знаю, где
находится
банк. Я сам
чужой |
145 |
Izvinite, ya ne
znayu, gde nakhoditsya bank. YA sam chuzhoy |
145 |
آسف
، لا أعرف
مكان البنك.
أنا نفسي
غريب |
145 |
asif , la 'aerif
makan albank. 'ana nafsi ghurayb |
145 |
क्षमा
करें, मुझे
नहीं पता कि
बैंक कहां
है। मैं खुद
एक अजनबी हूं |
145 |
kshama karen, mujhe
nahin pata ki baink kahaan hai. main khud ek ajanabee hoon |
145 |
ਮਾਫ
ਕਰਨਾ, ਮੈਨੂੰ
ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ
ਬੈਂਕ ਕਿੱਥੇ
ਹੈ. ਮੈਂ ਖੁਦ ਇਕ
ਅਜਨਬੀ ਹਾਂ |
145 |
Māpha
karanā, mainū nahīṁ patā ki baiṅka kithē
hai. Maiṁ khuda ika ajanabī hāṁ |
145 |
দুঃখিত,
আমি জানি না
যে ব্যাংকটি
কোথায়। আমি নিজেই
অপরিচিত |
145 |
Duḥkhita,
āmi jāni nā yē byāṅkaṭi
kōthāẏa. Āmi nijē'i aparicita |
145 |
申し訳ありませんが、銀行がどこにあるかわかりません。私は見知らぬ人です |
145 |
申し訳 ありませんが 、 銀行 が どこ に ある か わかりません 。 私 は 見知らぬ 人です |
149 |
もうしわけ ありませんが 、 ぎんこう が どこ に ある か わかりません 。 わたし わ みしらぬ ひとです |
149 |
mōshiwake arimasenga , ginkō ga doko ni aru ka wakarimasen . watashi wa mishiranu hitodesu |
|
|
|
|
|
|
146 |
Je ne sais pas où se
trouve la banque. Je ne suis pas un habitant du coin |
146 |
wǒ bù
zhīdào yínháng zài nǎlǐ. Wǒ bùshì běndì rén |
146 |
我不知道银行在哪里。我不是本地人 |
146 |
|
146 |
I
don't know where the bank is. I am not a local |
146 |
I don't know where
the bank is. I am not a local |
146 |
Não sei onde fica o
banco. Não sou local |
146 |
No sé dónde está el
banco. No soy un local |
146 |
Ich weiß nicht, wo
die Bank ist. Ich bin kein Einheimischer |
146 |
Nie wiem, gdzie jest
bank, nie jestem miejscowym |
146 |
Я
не знаю, где
находится
банк. Я не
местный |
146 |
YA ne znayu, gde
nakhoditsya bank. YA ne mestnyy |
146 |
لا
اعرف مكان
البنك ولست
من السكان
المحليين |
146 |
la 'aerif makan
albank walast min alsukkan almahaliyiyn |
146 |
मुझे
नहीं पता कि
बैंक कहां
है। मैं
स्थानीय नहीं
हूं |
146 |
mujhe nahin pata ki
baink kahaan hai. main sthaaneey nahin hoon |
146 |
ਮੈਨੂੰ
ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ
ਬੈਂਕ ਕਿੱਥੇ
ਹੈ. ਮੈਂ ਸਥਾਨਕ
ਨਹੀਂ ਹਾਂ |
146 |
mainū
nahīṁ patā ki baiṅka kithē hai. Maiṁ
sathānaka nahīṁ hāṁ |
146 |
আমি
জানি না
ব্যাংকটি
কোথায়, আমি
স্থানীয় নই |
146 |
āmi jāni
nā byāṅkaṭi kōthāẏa, āmi
sthānīẏa na'i |
146 |
銀行がどこにあるのかわかりません。私は地元の人ではありません。 |
146 |
銀行 が どこ に ある の か わかりません 。 私 は 地元 の 人 で は ありません 。 |
150 |
ぎんこう が どこ に ある の か わかりません 。 わたし わ じもと の ひと で わ ありません 。 |
150 |
ginkō ga doko ni aru no ka wakarimasen . watashi wa jimoto no hito de wa arimasen . |
|
|
|
|
|
|
147 |
Je ne sais pas où
est la banque. Je ne suis pas un local |
147 |
wǒ bù
zhīdào yínháng zài nǎ'er. Wǒ bùshì běndì rén |
147 |
我不知道银行在哪儿。我不是本地人 |
147 |
|
147 |
我不知道银行在哪儿。我不是本地人 |
147 |
I don't know where
the bank is. I am not a local |
147 |
Não sei onde fica o
banco. Eu não sou um local |
147 |
No sé dónde está el
banco. No soy un local |
147 |
Ich weiß nicht, wo
die Bank ist. Ich bin kein Einheimischer |
147 |
Nie wiem, gdzie jest
bank. Nie jestem miejscowym |
147 |
Я
не знаю, где
находится
банк. Я не
местный |
147 |
YA ne znayu, gde
nakhoditsya bank. YA ne mestnyy |
147 |
لا
أعرف أين
يوجد البنك.
أنا لست
محليًا |
147 |
la 'aerif 'ayn yujad
albanuk. 'ana last mhlyana |
147 |
मुझे
नहीं पता कि
बैंक कहां
है। मैं
स्थानीय नहीं
हूं |
147 |
mujhe nahin pata ki
baink kahaan hai. main sthaaneey nahin hoon |
147 |
ਮੈਨੂੰ
ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ
ਬੈਂਕ ਕਿੱਥੇ
ਹੈ. ਮੈਂ ਸਥਾਨਕ
ਨਹੀਂ ਹਾਂ |
147 |
mainū
nahīṁ patā ki baiṅka kithē hai. Maiṁ
sathānaka nahīṁ hāṁ |
147 |
আমি
জানি না
ব্যাংক
কোথায়? আমি
স্থানীয় নই |
147 |
āmi jāni
nā byāṅka kōthāẏa? Āmi
sthānīẏa na'i |
147 |
銀行がどこにあるのかわかりません。私は地元の人ではありません |
147 |
銀行 が どこ に ある の か わかりません 。 私 は 地元 の 人 で は ありません |
151 |
ぎんこう が どこ に ある の か わかりません 。 わたし わ じもと の ひと で わ ありません |
151 |
ginkō ga doko ni aru no ka wakarimasen . watashi wa jimoto no hito de wa arimasen |
|
|
|
|
|
|
148 |
Il doit avoir été un
étranger à la ville |
148 |
tā yīdìng
shì zhège zhèn shàng de mòshēng rén |
148 |
他一定是这个镇上的陌生人 |
148 |
|
148 |
He
must have been a stranger to the town |
148 |
He must have been a
stranger to the town |
148 |
Ele deve ter sido um
estranho para a cidade |
148 |
Debe haber sido un
extraño en la ciudad. |
148 |
Er muss ein Fremder
in der Stadt gewesen sein |
148 |
Musiał być
obcym w mieście |
148 |
Он,
должно быть,
был
незнакомцем
в городе |
148 |
On, dolzhno byt', byl
neznakomtsem v gorode |
148 |
لا
بد أنه كان
غريباً عن
المدينة |
148 |
la bd 'anah kan
ghrybaan ean almadina |
148 |
वह
शहर के लिए एक
अजनबी रहा
होगा |
148 |
vah shahar ke lie ek
ajanabee raha hoga |
148 |
ਉਹ
ਜ਼ਰੂਰ ਸ਼ਹਿਰ
ਦਾ ਅਜਨਬੀ
ਰਿਹਾ ਹੋਣਾ
ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ |
148 |
uha zarūra
śahira dā ajanabī rihā hōṇā
cāhīdā hai |
148 |
তিনি
নিশ্চয়ই
শহরে একটি
অপরিচিত ছিল |
148 |
tini
niścaẏa'i śaharē ēkaṭi aparicita chila |
148 |
彼は町の見知らぬ人だったに違いない |
148 |
彼 は 町 の 見知らぬ 人だった に 違いない |
152 |
かれ わ まち の みしらぬ ひとだった に ちがいない |
152 |
kare wa machi no mishiranu hitodatta ni chigainai |
|
|
|
149 |
Il doit être un
étranger dans cette ville |
149 |
tā yīdìng
shì zhège zhèn shàng de mòshēng rén |
149 |
他一定是这个镇上的陌生人 |
149 |
|
149 |
他一定是这个镇上的陌生人 |
149 |
He must be a
stranger in this town |
149 |
Ele deve ser um
estranho nesta cidade |
149 |
Debe ser un extraño
en esta ciudad |
149 |
Er muss ein Fremder
in dieser Stadt sein |
149 |
Musi być obcy w
tym mieście |
149 |
Он,
должно быть,
чужой в этом
городе |
149 |
On, dolzhno byt',
chuzhoy v etom gorode |
149 |
لابد
أنه غريب في
هذه المدينة |
149 |
labd 'anah ghurayb
fi hadhih almadina |
149 |
वह
इस शहर में एक
अजनबी होना
चाहिए |
149 |
vah is shahar mein
ek ajanabee hona chaahie |
149 |
ਉਹ
ਜ਼ਰੂਰ ਇਸ
ਕਸਬੇ ਵਿੱਚ
ਇੱਕ ਅਜਨਬੀ
ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ |
149 |
uha zarūra isa
kasabē vica ika ajanabī hōṇā cāhīdā
hai |
149 |
তাকে
এই শহরে
অবশ্যই
অপরিচিত হতে
হবে |
149 |
tākē
ē'i śaharē abaśya'i aparicita hatē habē |
149 |
彼はこの町で見知らぬ人に違いない |
149 |
彼 は この 町 で 見知らぬ 人 に 違いない |
153 |
かれ わ この まち で みしらぬ ひと に ちがいない |
153 |
kare wa kono machi de mishiranu hito ni chigainai |
|
|
|
|
|
|
150 |
Il doit être juste
arrivé dans cette ville |
150 |
tā yīdìng
shì gāng dào zhège chéngzhèn |
150 |
他一定是刚到这个城镇 |
150 |
|
150 |
He must have just arrived in this town |
150 |
He must have just
arrived in this town |
150 |
Ele deve ter acabado
de chegar nesta cidade |
150 |
Debe haber llegado a
esta ciudad |
150 |
Er muss gerade in
dieser Stadt angekommen sein |
150 |
Musiał
właśnie przybyć do tego miasta |
150 |
Он,
должно быть,
только что
прибыл в
этот город |
150 |
On, dolzhno byt',
tol'ko chto pribyl v etot gorod |
150 |
لا
بد أنه وصل
للتو إلى هذه
المدينة |
150 |
la bd 'anah wasal
lltw 'iilaa hadhih almadina |
150 |
वह
अभी-अभी इस
कस्बे में
आया होगा |
150 |
vah abhee-abhee is
kasbe mein aaya hoga |
150 |
ਉਹ
ਜ਼ਰੂਰ ਹੁਣੇ
ਹੁਣੇ ਇਸ ਕਸਬੇ
ਵਿੱਚ ਆਇਆ ਸੀ |
150 |
uha zarūra
huṇē huṇē isa kasabē vica ā'i'ā sī |
150 |
তিনি
নিশ্চয়ই এই
শহরে
পৌঁছেছেন |
150 |
tini
niścaẏa'i ē'i śaharē paum̐chēchēna |
150 |
彼はこの町に到着したばかりだったに違いない |
150 |
彼 は この 町 に 到着 した ばかりだった に 違いない |
154 |
かれ わ この まち に とうちゃく した ばかりだった に ちがいない |
154 |
kare wa kono machi ni tōchaku shita bakaridatta ni chigainai |
|
|
|
151 |
Il doit être juste
arrivé dans cette ville |
151 |
tā dāngshí
yīdìng shì gāng dào zhège zhènzi |
151 |
他当时一定是刚到这个镇子 |
151 |
|
151 |
他当时一定是刚到这个镇子 |
151 |
He must have just
arrived in this town |
151 |
Ele deve ter acabado
de chegar nesta cidade |
151 |
Debe haber llegado a
esta ciudad |
151 |
Er muss gerade in
dieser Stadt angekommen sein |
151 |
Musiał
właśnie przybyć do tego miasta |
151 |
Он,
должно быть,
только что
прибыл в
этот город |
151 |
On, dolzhno byt',
tol'ko chto pribyl v etot gorod |
151 |
لا
بد أنه وصل
للتو إلى هذه
المدينة |
151 |
la bd 'anah wasal
lltw 'iilaa hadhih almadina |
151 |
वह
अभी-अभी इस
कस्बे में
आया होगा |
151 |
vah abhee-abhee is
kasbe mein aaya hoga |
151 |
ਉਹ
ਜ਼ਰੂਰ ਹੁਣੇ
ਹੁਣੇ ਇਸ ਕਸਬੇ
ਵਿੱਚ ਆਇਆ ਸੀ |
151 |
uha zarūra
huṇē huṇē isa kasabē vica ā'i'ā sī |
151 |
তিনি
নিশ্চয়ই এই
শহরে
পৌঁছেছেন |
151 |
tini
niścaẏa'i ē'i śaharē paum̐chēchēna |
151 |
彼はこの町に到着したばかりだったに違いない |
151 |
彼 は この 町 に 到着 した ばかりだった に 違いない |
155 |
かれ わ この まち に とうちゃく した ばかりだった に ちがいない |
155 |
kare wa kono machi ni tōchaku shita bakaridatta ni chigainai |
|
|
|
|
|
|
152 |
être non / étranger à
qc |
152 |
duì mǒu rén bù
mòshēng |
152 |
对某人不陌生 |
152 |
|
152 |
be
no/a stranger to sth |
152 |
be no/a stranger to
sth |
152 |
não seja / um
estranho para sth |
152 |
ser no / un extraño a
algo |
152 |
sei kein Fremder für
etw |
152 |
be no / a stranger to
sth |
152 |
быть
нет /
незнакомцем |
152 |
byt' net /
neznakomtsem |
152 |
كن
لا / غريبا على
شيء |
152 |
kuna la / gharibaan
ealaa shay' |
152 |
sth के
लिए कोई
अजनबी नहीं
है |
152 |
sth ke lie koee
ajanabee nahin hai |
152 |
ਕੋਈ
ਵੀ / sth ਕਰਨ ਲਈ
ਇੱਕ ਅਜਨਬੀ
ਬਣੋ |
152 |
kō'ī
vī/ sth karana la'ī ika ajanabī baṇō |
152 |
স্টেচ
করতে কোনও /
অচেনা হন |
152 |
sṭēca
karatē kōna'ō/ acēnā hana |
152 |
sthにノー/見知らぬ人であること |
152 |
sth に ノー / 見知らぬ 人である こと |
156 |
sth に ノー / みしらぬ ひとである こと |
156 |
sth ni nō / mishiranu hitodearu koto |
|
|
|
|
|
|
153 |
formel |
153 |
zhèngshì de |
153 |
正式的 |
153 |
|
153 |
formal |
153 |
formal |
153 |
formal |
153 |
formal |
153 |
formal |
153 |
formalny |
153 |
формальный |
153 |
formal'nyy |
153 |
رسمي |
153 |
rasmi |
153 |
औपचारिक |
153 |
aupachaarik |
153 |
ਰਸਮੀ |
153 |
rasamī |
153 |
প্রথাগত |
153 |
prathāgata |
153 |
フォーマル |
153 |
フォーマル |
157 |
フォーマル |
157 |
fōmaru |
|
|
|
154 |
être familier / pas familier avec qc parce
que vous l'avez / ne l'avez pas expérimenté plusieurs fois auparavant |
154 |
shúxī/bù shúxī mǒu shì,
yīnwèi nín zhīqián cóng wèi/céngjīng jīnglìguò
hěnduō cì |
154 |
熟悉/不熟悉某事,因为您之前从未/曾经经历过很多次 |
154 |
|
154 |
to be familiar/not familiar with sth because
you have/have not experienced it many times before |
154 |
to be familiar/not familiar with sth because
you have/have not experienced it many times before |
154 |
estar familiarizado / não familiarizado com
o sth porque você / não experimentou muitas vezes antes |
154 |
estar familiarizado / no familiarizado con
algo porque no lo ha experimentado muchas veces antes |
154 |
mit etw vertraut / nicht vertraut sein, weil
Sie es schon oft erlebt haben / nicht erlebt haben |
154 |
być zaznajomionym / nie zaznajomionym z
czymś, ponieważ doświadczyłeś / nie
doświadczyłeś tego wiele razy wcześniej |
154 |
быть
знакомым / не
знакомым с
чем-то, потому
что вы уже
много раз с
этим
сталкивались |
154 |
byt' znakomym / ne znakomym s chem-to,
potomu chto vy uzhe mnogo raz s etim stalkivalis' |
154 |
أن تكون
مألوفًا / غير
معتاد على
شيء لأنك لم
تختبره عدة
مرات من قبل |
154 |
'an takun malwfana /
ghyr muetad ealaa shay' li'anak lm takhtabirh edt marrat min qibal |
154 |
sth से
परिचित /
परिचित नहीं
होना चाहिए
क्योंकि
आपने पहले कई
बार इसका
अनुभव किया
है |
154 |
sth se parichit / parichit nahin hona
chaahie kyonki aapane pahale kaee baar isaka anubhav kiya hai |
154 |
ਜਾਣੂ /
ਨਾ ਜਾਣੂ ਹੋਣ
ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਕਿ
ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ
ਕਦੇ ਇਸਦਾ
ਅਨੁਭਵ ਨਹੀਂ /
ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਹੈ |
154 |
jāṇū/ nā
jāṇū hōṇa dē bāvajūda ki
tusīṁ pahilāṁ kadē isadā anubhava
nahīṁ/ nahīṁ kītā hai |
154 |
পরিচয় /
পরিচয় না
জানা কারণ
আপনি এর আগে
অনেকবার
অভিজ্ঞতা /
অভিজ্ঞতা
অর্জন করেন নি |
154 |
paricaẏa/ paricaẏa nā
jānā kāraṇa āpani ēra āgē
anēkabāra abhijñatā/ abhijñatā arjana karēna ni |
154 |
sthを何度も経験したことがある/経験したことがないため、sthに精通している/精通していない |
154 |
sth を 何 度 も 経験 した こと が ある / 経験 した こと が ない ため 、 sth に 精通 している / 精通 していない |
158 |
sth お なん ど も けいけん した こと が ある / けいけん した こと が ない ため 、 sth に せいつう している / せいつう していない |
158 |
sth o nan do mo keiken shita koto ga aru / keiken shita koto ga nai tame , sth ni seitsū shiteiru / seitsū shiteinai |
|
|
|
155 |
Familier / inconnu
avec quelque chose parce que vous ne l'avez jamais / ne l'avez jamais vécu
plusieurs fois auparavant |
155 |
shúxī/bù
shúxī mǒu shì, yīnwèi nín zhīqián cóng wèi/céngjīng
jīnglìguò hěnduō cì |
155 |
熟悉/不熟悉某事,因为您之前从未/曾经经历过很多次 |
155 |
|
155 |
熟悉/不熟悉某事,因为您之前从未/曾经经历过很多次 |
155 |
Familiar/unfamiliar
with something because you have never/have experienced it many times before |
155 |
Familiarizado / não
familiarizado com algo porque você nunca / experimentou muitas vezes antes |
155 |
Familiarizado / no
familiarizado con algo porque nunca lo ha experimentado muchas veces antes |
155 |
Mit etwas vertraut /
unbekannt, weil Sie es noch nie zuvor erlebt haben |
155 |
Znasz / nie znasz
czegoś, ponieważ nigdy wcześniej tego nie
doświadczyłeś / nie doświadczyłeś |
155 |
Вы
что-то
знакомы /
незнакомы,
потому что
вы никогда /
не
испытывали
этого много
раз раньше |
155 |
Vy chto-to znakomy /
neznakomy, potomu chto vy nikogda / ne ispytyvali etogo mnogo raz ran'she |
155 |
مألوف
/ غير مألوف
بشيء ما لأنك
لم تختبره من
قبل عدة مرات |
155 |
maluf / ghyr maluf
bishay' ma li'anak lm takhtabirh min qibal edt marrat |
155 |
किसी
चीज़ से
परिचित /
अपरिचित
क्योंकि
आपने पहले
कभी भी इसका
अनुभव नहीं
किया है |
155 |
kisee cheez se
parichit / aparichit kyonki aapane pahale kabhee bhee isaka anubhav nahin
kiya hai |
155 |
ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਨਾਲ
ਜਾਣੂ / ਅਣਜਾਣ
ਕਿਉਂਕਿ
ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ
ਕਦੇ ਇਸ ਦਾ
ਅਨੁਭਵ / ਅਨੁਭਵ
ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਹੈ |
155 |
kisē cīza
nāla jāṇū/ aṇajāṇa ki'uṅki
tusīṁ pahilāṁ kadē isa dā anubhava/ anubhava
nahīṁ kītā hai |
155 |
কোনও
কিছুর সাথে
পরিচিত /
অপরিচিত
কারণ আপনি এর
আগে কখনও
কখনও / এটি
অভিজ্ঞতা
অর্জন করেন
নি |
155 |
kōna'ō
kichura sāthē paricita/ aparicita kāraṇa āpani
ēra āgē kakhana'ō kakhana'ō/ ēṭi
abhijñatā arjana karēna ni |
155 |
これまで何度も経験したことがない/経験したことがないため、何かに精通している/不慣れである |
155 |
これ まで 何 度 も 経験 した こと が ない / 経験 した こと が ない ため 、 何 か に 精通 している / 不慣れである |
159 |
これ まで なん ど も けいけん した こと が ない / けいけん した こと が ない ため 、 なに か に せいつう している / ふなれである |
159 |
kore made nan do mo keiken shita koto ga nai / keiken shita koto ga nai tame , nani ka ni seitsū shiteiru / funaredearu |
|
|
|
|
|
|
156 |
Quelque chose de
familier (ou inconnu) ;, habitué (ou non) à quelque chose |
156 |
shúxī (huò bù
xíguàn) mǒu shì;, xíguàn (huò bù xíguàn) mǒu shì |
156 |
熟悉(或不习惯)某事;,习惯(或不习惯)某事 |
156 |
|
156 |
熟悉(或不熟悉)
某事;,习惯(或不习惯)某事 |
156 |
Familiar (or
unfamiliar) something;, accustomed (or unaccustomed) to something |
156 |
Algo familiar (ou
desconhecido); acostumado (ou não) a algo |
156 |
Algo familiar (o
desconocido); acostumbrado (o no acostumbrado) a algo |
156 |
Vertrautes (oder
unbekanntes) Etwas, an etwas gewöhnt (oder ungewohnt) |
156 |
Znajome (lub
nieznane) coś; przyzwyczajony (lub nieprzyzwyczajony) do czegoś |
156 |
Что-то
знакомое
(или
незнакомое),
к чему-то привыкшее
(или
непривычное) |
156 |
Chto-to znakomoye
(ili neznakomoye), k chemu-to privyksheye (ili neprivychnoye) |
156 |
شيء
مألوف (أو غير
مألوف) ؛
معتاد (أو غير
معتاد) على
شيء ما |
156 |
shay' maaluf ('aw
ghyr maluf) ; muetad ('aw ghyr metad) ealaa shay' ma |
156 |
परिचित
(या अपरिचित)
कुछ;, किसी
चीज़ के आदी
(या अस्वीकार्य) |
156 |
parichit (ya
aparichit) kuchh;, kisee cheez ke aadee (ya asveekaary) |
156 |
ਕੁਝ
ਜਾਣੂ (ਜਾਂ
ਅਣਜਾਣ); ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਦਾ ਆਦੀ
(ਜਾਂ ਬੇਲੋੜਾ) |
156 |
kujha
jāṇū (jāṁ aṇajāṇa); kisē
cīza dā ādī (jāṁ bēlōṛā) |
156 |
অচেনা
(বা অপরিচিত)
কিছুর;
অভ্যস্ত (বা
অযাচিত) কিছুতে |
156 |
acēnā
(bā aparicita) kichura; abhyasta (bā ayācita) kichutē |
156 |
なじみのある(またはなじみのない)何か;、何かに慣れている(または慣れていない) |
156 |
なじみ の ある ( または なじみ の ない ) 何 か ;、 何 か に 慣れている ( または 慣れていない ) |
160 |
なじみ の ある ( または なじみ の ない ) なに か ;、 なに か に なれている ( または なれていない ) |
160 |
najimi no aru ( mataha najimi no nai ) nani ka ;, nani ka ni nareteiru ( mataha nareteinai ) |
|
|
|
|
|
|
157 |
Partager |
157 |
fèn |
157 |
份 |
157 |
|
157 |
份 |
157 |
Share |
157 |
Compartilhar |
157 |
Cuota |
157 |
Teilen |
157 |
Dzielić |
157 |
доля |
157 |
dolya |
157 |
يشارك |
157 |
yusharik |
157 |
शेयर |
157 |
sheyar |
157 |
ਸਾਂਝਾ
ਕਰੋ |
157 |
sān̄jhā
karō |
157 |
ভাগ
করুন |
157 |
bhāga karuna |
157 |
シェア |
157 |
シェア |
161 |
シェア |
161 |
shea |
|
|
|
|
|
|
158 |
Deux |
158 |
liǎng |
158 |
两 |
158 |
|
158 |
兩 |
158 |
Two |
158 |
Dois |
158 |
Dos |
158 |
Zwei |
158 |
Dwa |
158 |
Два |
158 |
Dva |
158 |
اثنين |
158 |
athnyn |
158 |
दो |
158 |
do |
158 |
ਦੋ |
158 |
dō |
158 |
দুই |
158 |
du'i |
158 |
二 |
158 |
二 |
162 |
に |
162 |
ni |
|
|
|
|
|
|
159 |
colère |
159 |
fèn |
159 |
愤 |
159 |
|
159 |
愤 |
159 |
anger |
159 |
raiva |
159 |
ira |
159 |
Zorn |
159 |
gniew |
159 |
злость |
159 |
zlost' |
159 |
الغضب |
159 |
alghadab |
159 |
गुस्सा |
159 |
gussa |
159 |
ਗੁੱਸਾ |
159 |
gusā |
159 |
রাগ |
159 |
rāga |
159 |
怒り |
159 |
怒り |
163 |
いかり |
163 |
ikari |
|
|
|
|
|
|
160 |
troublé |
160 |
kuì |
160 |
愦 |
160 |
|
160 |
愦 |
160 |
troubled |
160 |
perturbado |
160 |
preocupado |
160 |
beunruhigt |
160 |
zmartwiony |
160 |
обеспокоенный |
160 |
obespokoyennyy |
160 |
مضطرب |
160 |
mudtarib |
160 |
तंग
किया |
160 |
tang kiya |
160 |
ਪਰੇਸ਼ਾਨ |
160 |
parēśāna |
160 |
অস্থির |
160 |
asthira |
160 |
困った |
160 |
困った |
164 |
こまった |
164 |
komatta |
|
|
|
|
|
|
161 |
utilisé |
161 |
guàn |
161 |
惯 |
161 |
|
161 |
惯 |
161 |
used |
161 |
usava |
161 |
usó |
161 |
benutzt |
161 |
używany |
161 |
использовал |
161 |
ispol'zoval |
161 |
تستخدم |
161 |
tustakhdam |
161 |
उपयोग
किया गया |
161 |
upayog kiya gaya |
161 |
ਵਰਤਿਆ |
161 |
varati'ā |
161 |
ব্যবহৃত |
161 |
byabahr̥ta |
161 |
中古 |
161 |
中古 |
165 |
ちゅうこ |
165 |
chūko |
|
|
|
|
|
|
162 |
Il n'est pas étranger
à la controverse |
162 |
Tā duì
zhēngyì bìng bù mòshēng |
162 |
他对争议并不陌生 |
162 |
|
162 |
He
is no stranger to controversy |
162 |
He is no stranger to
controversy |
162 |
Ele não é estranho à
controvérsia |
162 |
No es ajeno a la
controversia |
162 |
Kontroversen sind ihm
nicht fremd |
162 |
Nie są mu obce
kontrowersje |
162 |
Он
не
привыкать к
спорам |
162 |
On ne privykat' k
sporam |
162 |
إنه
ليس غريباً
على الجدل |
162 |
'iinah lays ghrybaan
ealaa aljadal |
162 |
वह
विवाद के लिए
कोई अजनबी
नहीं है |
162 |
vah vivaad ke lie
koee ajanabee nahin hai |
162 |
ਉਹ
ਵਿਵਾਦ ਦਾ ਕੋਈ
ਅਜਨਬੀ ਨਹੀਂ
ਹੈ |
162 |
Uha vivāda
dā kō'ī ajanabī nahīṁ hai |
162 |
তিনি
বিতর্কের
কোনও
অপরিচিত নন |
162 |
Tini bitarkēra
kōna'ō aparicita nana |
162 |
彼は論争に見知らぬ人ではありません |
162 |
彼 は 論争 に 見知らぬ 人 で は ありません |
166 |
かれ わ ろんそう に みしらぬ ひと で わ ありません |
166 |
kare wa ronsō ni mishiranu hito de wa arimasen |
|
|
|
|
|
|
163 |
Il n'est pas
étranger à la controverse |
163 |
tā duì
zhēngyì bìng bù mòshēng |
163 |
他对争议并不陌生 |
163 |
|
163 |
他对争议并不陌生 |
163 |
He is no stranger to
controversy |
163 |
Ele não é estranho à
controvérsia |
163 |
No es ajeno a la
controversia |
163 |
Kontroversen sind
ihm nicht fremd |
163 |
Nie są mu obce
kontrowersje |
163 |
Он
не
привыкать к
спорам |
163 |
On ne privykat' k
sporam |
163 |
إنه
ليس غريباً
على الجدل |
163 |
'iinah lays ghrybaan
ealaa aljadal |
163 |
वह
विवाद के लिए
कोई अजनबी
नहीं है |
163 |
vah vivaad ke lie
koee ajanabee nahin hai |
163 |
ਉਹ
ਵਿਵਾਦ ਦਾ ਕੋਈ
ਅਜਨਬੀ ਨਹੀਂ
ਹੈ |
163 |
uha vivāda
dā kō'ī ajanabī nahīṁ hai |
163 |
তিনি
বিতর্কের
কোনও
অপরিচিত
ব্যক্তি নন |
163 |
tini bitarkēra
kōna'ō aparicita byakti nana |
163 |
彼は論争に見知らぬ人ではありません |
163 |
彼 は 論争 に 見知らぬ 人 で は ありません |
167 |
かれ わ ろんそう に みしらぬ ひと で わ ありません |
167 |
kare wa ronsō ni mishiranu hito de wa arimasen |
|
|
|
|
|
|
164 |
il voit beaucoup
d'arguments |
164 |
tā kàn dào
hěnduō zhēnglùn |
164 |
他看到很多争论 |
164 |
|
164 |
he
sees a lot of arguments |
164 |
he sees a lot of
arguments |
164 |
ele vê muitos
argumentos |
164 |
ve muchos argumentos |
164 |
er sieht viele
Argumente |
164 |
widzi wiele
argumentów |
164 |
он
видит много
аргументов |
164 |
on vidit mnogo
argumentov |
164 |
يرى
الكثير من
الحجج |
164 |
yaraa alkthyr min
alhujaj |
164 |
वह
बहुत सारे
तर्क देखता
है |
164 |
vah bahut saare tark
dekhata hai |
164 |
ਉਹ
ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ
ਦਲੀਲਾਂ
ਵੇਖਦਾ ਹੈ |
164 |
uha bahuta
sārī'āṁ dalīlāṁ vēkhadā hai |
164 |
তিনি
প্রচুর
যুক্তি
দেখেন |
164 |
tini pracura yukti
dēkhēna |
164 |
彼は多くの議論を見ています |
164 |
彼 は 多く の 議論 を 見ています |
168 |
かれ わ おうく の ぎろん お みています |
168 |
kare wa ōku no giron o miteimasu |
|
|
|
165 |
Il voit beaucoup
d'arguments |
165 |
tā duì gémìng
jiàn duōle |
165 |
他对革命见多了 |
165 |
|
165 |
他对争论见多了 |
165 |
He sees a lot of
arguments |
165 |
Ele vê muitos
argumentos |
165 |
Ve muchos argumentos |
165 |
Er sieht viele
Argumente |
165 |
Widzi wiele
argumentów |
165 |
Он
видит много
аргументов |
165 |
On vidit mnogo
argumentov |
165 |
يرى
الكثير من
الحجج |
165 |
yaraa alkthyr min
alhujaj |
165 |
वह
बहुत सारे
तर्क देखता
है |
165 |
vah bahut saare tark
dekhata hai |
165 |
ਉਹ
ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ
ਦਲੀਲਾਂ
ਵੇਖਦਾ ਹੈ |
165 |
uha bahuta
sārī'āṁ dalīlāṁ vēkhadā hai |
165 |
তিনি
অনেক যুক্তি
দেখেন |
165 |
tini anēka
yukti dēkhēna |
165 |
彼は多くの議論を見ています |
165 |
彼 は 多く の 議論 を 見ています |
169 |
かれ わ おうく の ぎろん お みています |
169 |
kare wa ōku no giron o miteimasu |
|
|
|
|
|
|
166 |
étrangler |
166 |
èshā |
166 |
扼杀 |
166 |
|
166 |
strangle |
166 |
strangle |
166 |
estrangular |
166 |
estrangular |
166 |
erwürgen |
166 |
udusić |
166 |
задушить |
166 |
zadushit' |
166 |
خنق |
166 |
khanq |
166 |
दबाना |
166 |
dabaana |
166 |
ਗਲਾ
ਘੁੱਟਣਾ |
166 |
galā
ghuṭaṇā |
166 |
শ্বাসরোধ |
166 |
śbāsarōdha |
166 |
絞首刑 |
166 |
絞首刑 |
170 |
こうしゅけい |
170 |
kōshukei |
|
|
|
167 |
tuer qn en serrant ou en appuyant sur sa
gorge et son cou |
167 |
tōngguò jǐ yā huò yāpò
tāmen de hóulóng hé bózi shā sǐ mǒu rén |
167 |
通过挤压或压迫他们的喉咙和脖子杀死某人 |
167 |
|
167 |
to kill sb by squeezing
or pressing on their throat and neck |
167 |
to kill sb by squeezing or pressing on their
throat and neck |
167 |
matar sb apertando ou pressionando sua
garganta e pescoço |
167 |
matar a alguien apretando o presionando su
garganta y cuello |
167 |
jdn durch Drücken oder Drücken auf Hals und
Nacken zu töten |
167 |
zabić kogoś ściskając
lub naciskając na jego gardło i szyję |
167 |
убить
кого-либо,
сдавив или
надавив на
горло и шею |
167 |
ubit' kogo-libo, sdaviv ili nadaviv na gorlo
i sheyu |
167 |
لقتل sb
عن طريق
الضغط أو
الضغط على
الحلق
والرقبة |
167 |
laqutil sb ean tariq
aldaght 'aw aldaght ealaa alhalq walraqba |
167 |
निचोड़ने
या उनके गले
और गर्दन पर
दबाने से sb को
मारने के लिए |
167 |
nichodane ya unake gale aur gardan par
dabaane se sb ko maarane ke lie |
167 |
ਆਪਣੇ
ਗਲੇ ਅਤੇ ਗਰਦਨ
ਨੂੰ ਦਬਾਉਣ
ਜਾਂ ਦਬਾ ਕੇ ਐਸ
ਬੀ ਨੂੰ ਮਾਰਨਾ |
167 |
āpaṇē galē atē
garadana nū dabā'uṇa jāṁ dabā kē aisa
bī nū māranā |
167 |
তাদের
গলা এবং
ঘাড়ে চেপে
বা টিপে sb মারতে |
167 |
tādēra galā ēbaṁ
ghāṛē cēpē bā ṭipē sb
māratē |
167 |
喉と首を絞ったり押したりしてSBを殺す |
167 |
喉 と 首 を 絞っ たり 押し たり して SB を 殺す |
171 |
のど と くび お しぼっ たり おし たり して sb お ころす |
171 |
nodo to kubi o shibot tari oshi tari shite SB o korosu |
|
|
|
|
|
|
168 |
Étrangler à mort |
168 |
zuìchū sǐ;
lēi sǐ: Qiā sǐ |
168 |
最初死;勒死:掐死 |
168 |
|
168 |
扼死;勒死:掐死 |
168 |
Strangle to death |
168 |
Estrangular até a
morte |
168 |
Estrangular hasta la
muerte |
168 |
Zu Tode erwürgen |
168 |
Udusić na
śmierć |
168 |
Задушить
до смерти |
168 |
Zadushit' do smerti |
168 |
خنق
حتى الموت |
168 |
khanq hataa almawt |
168 |
मौत
के घाट उतार
दिया |
168 |
maut ke ghaat utaar
diya |
168 |
ਫਾਹੇ
ਲਾ ਕੇ ਮੌਤ |
168 |
phāhē
lā kē mauta |
168 |
গলা
কেটে হত্যা |
168 |
galā
kēṭē hatyā |
168 |
首を絞めて死ぬ |
168 |
首 を 絞めて 死ぬ |
172 |
くび お しめて しぬ |
172 |
kubi o shimete shinu |
|
|
|
|
|
|
169 |
étrangler qn à mort |
169 |
èshā mǒu
rén |
169 |
扼杀某人 |
169 |
|
169 |
to
strangle sb to death |
169 |
to strangle sb to
death |
169 |
estrangular sb até a
morte |
169 |
estrangular a alguien
hasta la muerte |
169 |
jdn zu Tode erwürgen |
169 |
udusić
kogoś na śmierć |
169 |
задушить
кого-то до
смерти |
169 |
zadushit' kogo-to do
smerti |
169 |
لخنق
سباب حتى
الموت |
169 |
likhunq sabab hataa
almawt |
169 |
गला
घोंटकर
हत्या करना |
169 |
gala ghontakar hatya
karana |
169 |
ਗਲਾ
ਘੁੱਟ ਕੇ ਮਾਰ
ਦੇਣਾ |
169 |
galā ghuṭa
kē māra dēṇā |
169 |
গলা
টিপে হত্যা
করা |
169 |
galā
ṭipē hatyā karā |
169 |
sbを絞殺する |
169 |
sb を 絞殺 する |
173 |
sb お こうさつ する |
173 |
sb o kōsatsu suru |
|
|
|
|
|
|
170 |
Étouffer quelqu'un à
mort |
170 |
bǎ mǒu rén
qiā sǐ |
170 |
把某人掐死 |
170 |
|
170 |
把某人掐死 |
170 |
Choke someone to
death |
170 |
Sufocar alguém até a
morte |
170 |
Ahogar a alguien
hasta la muerte |
170 |
Ersticken Sie
jemanden zu Tode |
170 |
Udusić
kogoś na śmierć |
170 |
Задушить
кого-нибудь
до смерти |
170 |
Zadushit'
kogo-nibud' do smerti |
170 |
خنق
شخصًا حتى
الموت |
170 |
khunq shkhsana hataa
almawt |
170 |
किसी
को मौत के घाट
उतारना |
170 |
kisee ko maut ke
ghaat utaarana |
170 |
ਕਿਸੇ
ਨੂੰ ਮੌਤ ਦੇ
ਘਾਟ ਉਤਾਰ
ਦੇਣਾ |
170 |
kisē nū
mauta dē ghāṭa utāra dēṇā |
170 |
কাউকে
মেরে ফেলা |
170 |
kā'ukē
mērē phēlā |
170 |
誰かを窒息死させる |
170 |
誰 か を 窒息 死 させる |
174 |
だれ か お ちっそく し させる |
174 |
dare ka o chissoku shi saseru |
|
|
|
|
|
|
171 |
Il l'a étranglée avec son propre foulard |
171 |
tā yòng tā zìjǐ de
wéijīn lēi sǐle tā |
171 |
他用她自己的围巾勒死了她 |
171 |
|
171 |
He strangled her withi her own scarf |
171 |
He strangled her withi her own scarf |
171 |
Ele a estrangulou com seu próprio lenço |
171 |
La estranguló con su propia bufanda |
171 |
Er erwürgte sie mit ihrem eigenen Schal |
171 |
Udusił ją własnym szalikiem |
171 |
Он
задушил ее
собственным
шарфом |
171 |
On zadushil yeye sobstvennym sharfom |
171 |
لقد
خنقها
بوشاحها |
171 |
laqad khanaqha
biwshahiha |
171 |
उसने
अपने ही
दुपट्टे से
गला घोंट दिया |
171 |
usane apane hee dupatte se gala ghont diya |
171 |
ਉਸ ਨੇ
ਆਪਣੇ ਹੀ
ਸਕਾਰਫ਼ ਨਾਲ
ਉਸ ਦਾ ਗਲਾ ਘੁੱਟ
ਕੇ ਮਾਰ ਦਿੱਤਾ |
171 |
usa nē āpaṇē hī
sakārafa nāla usa dā galā ghuṭa kē māra
ditā |
171 |
সে তার
নিজের
স্কার্ফ সহ
গলায় গলা টিপেছিল |
171 |
sē tāra nijēra skārpha
saha galāẏa galā ṭipēchila |
171 |
彼は彼女自身のスカーフで彼女を絞め殺した |
171 |
彼 は 彼女 自身 の スカーフ で 彼女 を 絞め殺した |
175 |
かれ わ かのじょ じしん の スカーフ で かのじょ お しめころした |
175 |
kare wa kanojo jishin no sukāfu de kanojo o shimekoroshita |
|
|
|
172 |
Il l'a étranglée à
mort avec son propre foulard |
172 |
tā yòng tā
zìjǐ de wéijīn bǎ tā lēi sǐle |
172 |
他用她自己的围巾把她勒死了 |
172 |
|
172 |
他用她自己的围巾把她勒死了 |
172 |
He strangled her to
death with her own scarf |
172 |
Ele a estrangulou
até a morte com seu próprio lenço |
172 |
La estranguló hasta
la muerte con su propia bufanda |
172 |
Er erwürgte sie mit
ihrem eigenen Schal zu Tode |
172 |
Udusił ją
na śmierć jej własnym szalikiem |
172 |
Он
задушил ее
до смерти
собственным
шарфом |
172 |
On zadushil yeye do
smerti sobstvennym sharfom |
172 |
خنقها
حتى الموت
بغطاء رأسها |
172 |
khanqaha hataa
almawt bighita' rasuha |
172 |
उसने
अपने ही
दुपट्टे से
गला दबाकर
हत्या कर दी |
172 |
usane apane hee
dupatte se gala dabaakar hatya kar dee |
172 |
ਉਸ
ਨੇ ਆਪਣੇ ਹੀ
ਸਕਾਰਫ਼ ਨਾਲ
ਉਸ ਦੀ ਗਲਾ
ਘੁੱਟ ਕੇ ਹੱਤਿਆ
ਕਰ ਦਿੱਤੀ |
172 |
usa nē
āpaṇē hī sakārafa nāla usa dī galā
ghuṭa kē hati'ā kara ditī |
172 |
সে
তার নিজের
স্কার্ফ
দিয়ে তাকে
গলা টিপে হত্যা
করেছিল |
172 |
sē tāra
nijēra skārpha diẏē tākē galā
ṭipē hatyā karēchila |
172 |
彼は彼女自身のスカーフで彼女を絞殺した |
172 |
彼 は 彼女 自身 の スカーフ で 彼女 を 絞殺 した |
176 |
かれ わ かのじょ じしん の スカーフ で かのじょ お こうさつ した |
176 |
kare wa kanojo jishin no sukāfu de kanojo o kōsatsu shita |
|
|
|
|
|
|
173 |
pour empêcher qc de
grandir ou de se développer |
173 |
fángzhǐ mǒu
shì chéngzhǎng huò fāzhǎn |
173 |
防止某事成长或发展 |
173 |
|
173 |
to
prevent sth from growing or developing |
173 |
to prevent sth from
growing or developing |
173 |
para evitar que o sth
cresça ou se desenvolva |
173 |
para evitar que algo
crezca o se desarrolle |
173 |
um zu verhindern,
dass etw wächst oder sich entwickelt |
173 |
zapobiegać
wzrostowi lub rozwojowi czegoś |
173 |
чтобы
предотвратить
рост или
развитие чего-либо |
173 |
chtoby predotvratit'
rost ili razvitiye chego-libo |
173 |
لمنع
كل شيء من
النمو أو
التطور |
173 |
limane kuli shay' min
alnumui 'aw altatawur |
173 |
sth को
बढ़ने या
विकसित होने
से रोकने के
लिए |
173 |
sth ko badhane ya
vikasit hone se rokane ke lie |
173 |
ਨੂੰ
ਵਧਾਉਣ ਜਾਂ
ਵਿਕਾਸ ਤੋਂ
ਰੋਕਣ ਲਈ |
173 |
nū
vadhā'uṇa jāṁ vikāsa tōṁ
rōkaṇa la'ī |
173 |
এইচটিএইচ
বৃদ্ধি এবং
বিকাশ থেকে
রোধ করতে |
173 |
ē'icaṭi'ē'ica
br̥d'dhi ēbaṁ bikāśa thēkē rōdha
karatē |
173 |
sthの成長または発達を防ぐため |
173 |
sth の 成長 または 発達 を 防ぐ ため |
177 |
sth の せいちょう または はったつ お ふせぐ ため |
177 |
sth no seichō mataha hattatsu o fusegu tame |
|
|
|
174 |
Réprimer |
174 |
yìzhì; yāzhì; yìtú shā |
174 |
抑制;压制;意图杀 |
174 |
|
174 |
抑制;压制;扼杀 |
174 |
Suppress |
174 |
Suprimir |
174 |
Reprimir |
174 |
Unterdrücken |
174 |
Stłumić |
174 |
Подавить |
174 |
Podavit' |
174 |
كبح |
174 |
kabih |
174 |
दबाने |
174 |
dabaane |
174 |
ਦਬਾਓ |
174 |
dabā'ō |
174 |
দমন করা |
174 |
damana karā |
174 |
抑制 |
174 |
抑制 |
178 |
よくせい |
178 |
yokusei |
|
|
|
|
|
|
175 |
la politique
monétaire actuelle étrangle l'économie. |
175 |
dāngqián de
huòbì zhèngcè zhèngzài èshā jīngjì. |
175 |
当前的货币政策正在扼杀经济。 |
175 |
|
175 |
the
current monetary policy is strangling the economy. |
175 |
the current monetary
policy is strangling the economy. |
175 |
a atual política
monetária está estrangulando a economia. |
175 |
la política monetaria
actual está estrangulando la economía. |
175 |
Die derzeitige
Geldpolitik erwürgt die Wirtschaft. |
175 |
obecna polityka
pieniężna dławi gospodarkę. |
175 |
текущая
денежно-кредитная
политика
душит
экономику. |
175 |
tekushchaya
denezhno-kreditnaya politika dushit ekonomiku. |
175 |
السياسة
النقدية
الحالية
تخنق
الاقتصاد. |
175 |
alsiyasat alnaqdiat
alhaliat tukhniq alaiqtisada. |
175 |
वर्तमान
मौद्रिक
नीति
अर्थव्यवस्था
का गला घोंट
रही है। |
175 |
vartamaan maudrik
neeti arthavyavastha ka gala ghont rahee hai. |
175 |
ਮੌਜੂਦਾ
ਮੌਦਰਿਕ ਨੀਤੀ
ਅਰਥ ਵਿਵਸਥਾ
ਦਾ ਗਲਾ ਘੁੱਟ ਰਹੀ
ਹੈ. |
175 |
maujūdā
maudarika nītī aratha vivasathā dā galā ghuṭa
rahī hai. |
175 |
বর্তমান
মুদ্রানীতিটি
অর্থনীতির
শ্বাসরোধ
করছে। |
175 |
bartamāna
mudrānītiṭi arthanītira śbāsarōdha
karachē. |
175 |
現在の金融政策は経済を絞め殺している。 |
175 |
現在 の 金融 政策 は 経済 を 絞め殺している 。 |
179 |
げんざい の きにゅう せいさく わ けいざい お しめころしている 。 |
179 |
genzai no kinyū seisaku wa keizai o shimekoroshiteiru . |
|
|
|
|
|
|
176 |
La politique
monétaire actuelle freine le développement économique |
176 |
Xiàn háng huòbì
zhèngcè yìzhìle jīngjì de fǎ zhǎn |
176 |
现行货币政策抑制了经济的发展 |
176 |
|
176 |
现行货币政策抑制了经济的发展 |
176 |
The current monetary
policy inhibits economic development |
176 |
A atual política
monetária inibe o desenvolvimento econômico |
176 |
La política
monetaria actual inhibe el desarrollo económico |
176 |
Die derzeitige
Geldpolitik hemmt die wirtschaftliche Entwicklung |
176 |
Obecna polityka
pieniężna hamuje rozwój gospodarczy |
176 |
Текущая
денежно-кредитная
политика
тормозит
экономическое
развитие |
176 |
Tekushchaya
denezhno-kreditnaya politika tormozit ekonomicheskoye razvitiye |
176 |
السياسة
النقدية
الحالية
تمنع
التنمية الاقتصادية |
176 |
alsiyasat alnaqdiat
alhaliat tamnae altanmiat alaiqtisadia |
176 |
वर्तमान
मौद्रिक
नीति आर्थिक
विकास को
रोकती है |
176 |
vartamaan maudrik
neeti aarthik vikaas ko rokatee hai |
176 |
ਮੌਜੂਦਾ
ਮੌਦਰਿਕ ਨੀਤੀ
ਆਰਥਿਕ ਵਿਕਾਸ
ਨੂੰ ਰੋਕਦੀ ਹੈ |
176 |
Maujūdā
maudarika nītī ārathika vikāsa nū rōkadī
hai |
176 |
বর্তমান
মুদ্রানীতি
অর্থনৈতিক
বিকাশকে বাধা
দেয় |
176 |
Bartamāna
mudrānīti arthanaitika bikāśakē bādhā
dēẏa |
176 |
現在の金融政策は経済発展を阻害している |
176 |
現在 の 金融 政策 は 経済 発展 を 阻害 している |
180 |
げんざい の きにゅう せいさく わ けいざい はってん お そがい している |
180 |
genzai no kinyū seisaku wa keizai hatten o sogai shiteiru |
|
|
|
|
|
|
177 |
étranglé |
177 |
lēi sǐ |
177 |
勒死 |
177 |
|
177 |
strangled |
177 |
strangled |
177 |
estrangulado |
177 |
estrangulado |
177 |
erwürgt |
177 |
uduszony |
177 |
задушен |
177 |
zadushen |
177 |
خنقا |
177 |
khanqa |
177 |
गला |
177 |
gala |
177 |
ਗਲਾ
ਘੁੱਟਿਆ |
177 |
galā
ghuṭi'ā |
177 |
শ্বাসরোধ |
177 |
śbāsarōdha |
177 |
首を絞めた |
177 |
首 を 絞めた |
181 |
くび お しめた |
181 |
kubi o shimeta |
|
|
|
178 |
d'un cri, de la voix
de qn, etc. • |
178 |
kūqì, mǒu
rén de shēngyīn děng• |
178 |
哭泣,某人的声音等• |
178 |
|
178 |
of
a cry, sb’s voice, etc• |
178 |
of a cry, sb’s voice,
etc• |
178 |
de um choro, voz de
sb, etc • |
178 |
de un llanto, voz de
sb, etc. • |
178 |
eines Schreiens, der
Stimme von jdn usw. • |
178 |
płaczu,
czyjegoś głosu itp. • |
178 |
крика,
чьего-то
голоса и т. д. • |
178 |
krika, ch'yego-to
golosa i t. d. • |
178 |
صرخة
، صوت sb ، إلخ • |
178 |
sarkhat , sawt sb
، 'iilakh • |
178 |
रोना,
sb की आवाज, आदि।
• |
178 |
rona, sb kee aavaaj,
aadi. • |
178 |
ਚੀਕਣਾ,
ਐਸ ਬੀ ਦੀ
ਆਵਾਜ਼, ਆਦਿ of |
178 |
cīkaṇā,
aisa bī dī āvāza, ādi of |
178 |
কান্নার,
এসবি'র ভয়েস
ইত্যাদির • |
178 |
kānnāra,
ēsabi'ra bhaẏēsa ityādira• |
178 |
泣き声、sbの声など• |
178 |
泣き声 、 sb の 声 など • |
182 |
なきごえ 、 sb の こえ など • |
182 |
nakigoe , sb no koe nado • |
|
|
|
179 |
Pleurer, parler,
etc. |
179 |
kū shēng
shuōhuà shēng děng |
179 |
哭声说话声等 |
179 |
|
179 |
哭声 说话声等 |
179 |
Crying, talking,
etc. |
179 |
Chorando,
conversando, etc. |
179 |
Llorando, hablando,
etc. |
179 |
Weinen, reden usw. |
179 |
Płacz, rozmowa
itp. |
179 |
Плачет,
разговаривает
и т. Д. |
179 |
Plachet,
razgovarivayet i t. D. |
179 |
البكاء
والحديث وما
إلى ذلك. |
179 |
albaka' walhadith
wama 'iilaa dhalik. |
179 |
रोना,
बात करना
आदि। |
179 |
rona, baat karana
aadi. |
179 |
ਰੋਣਾ,
ਬੋਲਣਾ, ਆਦਿ. |
179 |
rōṇā,
bōlaṇā, ādi. |
179 |
কান্না,
কথা বলা
ইত্যাদি |
179 |
kānnā,
kathā balā ityādi |
179 |
泣いたり、話したりなど。 |
179 |
泣い たり 、 話し たり など 。 |
183 |
ない たり 、 はなし たり など 。 |
183 |
nai tari , hanashi tari nado . |
|
|
|
|
|
|
180 |
Un cri ou un autre
son qui n'est pas clair car il s'arrête avant d'avoir complètement fini |
180 |
kū shēng
huò qítā shēngyīn bù qīngchǔ, yīnwèi tā
zài wánquán wánchéng zhīqián jiù tíngzhǐle |
180 |
哭声或其他声音不清楚,因为它在完全完成之前就停止了 |
180 |
|
180 |
A
cry or other sound that is not clear because it stops before it has
completely finished |
180 |
A cry or other sound
that is not clear because it stops before it has completely finished |
180 |
Um grito ou outro som
que não é claro porque para antes de terminar completamente |
180 |
Un llanto u otro
sonido que no es claro porque se detiene antes de que haya terminado por
completo. |
180 |
Ein Schrei oder ein
anderes Geräusch, das nicht klar ist, weil es aufhört, bevor es vollständig
beendet ist |
180 |
Płacz lub inny
dźwięk, który nie jest wyraźny, ponieważ ucicha, zanim
całkowicie się skończy |
180 |
Крик
или другой
звук,
который
неясен,
потому что
он
прекращается
до того, как
полностью
закончился |
180 |
Krik ili drugoy zvuk,
kotoryy neyasen, potomu chto on prekrashchayetsya do togo, kak polnost'yu
zakonchilsya |
180 |
صرخة
أو صوت آخر
غير واضح
لأنه يتوقف
قبل أن ينتهي
تمامًا |
180 |
sarkhat 'aw sawt
akhar ghyr wadih li'anah yatawaqaf qabl 'an yantahi tmamana |
180 |
एक
रो या अन्य
ध्वनि जो
स्पष्ट नहीं
है क्योंकि
यह पूरी तरह
से समाप्त
होने से पहले
ही रुक जाती
है |
180 |
ek ro ya any dhvani
jo spasht nahin hai kyonki yah pooree tarah se samaapt hone se pahale hee ruk
jaatee hai |
180 |
ਰੋਣਾ
ਜਾਂ ਹੋਰ
ਅਵਾਜ਼ ਜੋ
ਸਪਸ਼ਟ ਨਹੀਂ
ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ
ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ
ਖਤਮ ਹੋਣ ਤੋਂ
ਪਹਿਲਾਂ ਰੁਕ
ਜਾਂਦੀ ਹੈ |
180 |
Rōṇā
jāṁ hōra avāza jō sapaśaṭa
nahīṁ hai ki'uṅki iha pūrī tar'hāṁ
khatama hōṇa tōṁ pahilāṁ ruka
jāndī hai |
180 |
একটি
ক্রন্দন বা
অন্য শব্দ যা
স্পষ্ট নয়
কারণ এটি
সম্পূর্ণরূপে
শেষ হওয়ার
আগেই এটি বন্ধ
হয়ে যায় |
180 |
ēkaṭi
krandana bā an'ya śabda yā spaṣṭa naẏa
kāraṇa ēṭi sampūrṇarūpē
śēṣa ha'ōẏāra āgē'i ēṭi
bandha haẏē yāẏa |
180 |
完全に終了する前に停止するためにはっきりしない泣き声またはその他の音 |
180 |
完全 に 終了 する 前 に 停止 する ため に はっきり しない 泣き声 または その他 の 音 |
184 |
かんぜん に しゅうりょう する まえ に ていし する ため に はっきり しない なきごえ または そのた の おと |
184 |
kanzen ni shūryō suru mae ni teishi suru tame ni hakkiri shinai nakigoe mataha sonota no oto |
|
|
|
181 |
Étouffé |
181 |
gěngsè de;
gěngyàn de; dùn zhù de |
181 |
哽塞的;哽咽的;顿住的 |
181 |
|
181 |
哽塞的;哽咽的;顿住的 |
181 |
Choked |
181 |
Sufocado |
181 |
Ahogado |
181 |
Erstickt |
181 |
Zakrztusił
się |
181 |
Задохнулся |
181 |
Zadokhnulsya |
181 |
خنق |
181 |
khanq |
181 |
चोक
हो चुके |
181 |
chok ho chuke |
181 |
ਦੱਬਿਆ
ਹੋਇਆ |
181 |
dabi'ā
hō'i'ā |
181 |
দম
বন্ধ |
181 |
dama bandha |
181 |
窒息 |
181 |
窒息 |
185 |
ちっそく |
185 |
chissoku |
|
|
|
|
|
|
182 |
vaporisateur |
182 |
pēn |
182 |
喷 |
182 |
|
182 |
喷 |
182 |
spray |
182 |
spray |
182 |
rociar |
182 |
sprühen |
182 |
rozpylać |
182 |
спрей |
182 |
sprey |
182 |
رذاذ |
182 |
radhadh |
182 |
फुहार |
182 |
phuhaar |
182 |
ਸਪਰੇਅ |
182 |
saparē'a |
182 |
স্প্রে |
182 |
sprē |
182 |
噴射 |
182 |
噴射 |
186 |
ふんしゃ |
186 |
funsha |
|
|
|
|
|
|
183 |
Il y avait un cri
étranglé de l'autre pièce |
183 |
gébì fángjiān
lǐ chuán lái zhèn zhèn cì tòng de shēngyīn |
183 |
隔壁房间里传来阵阵刺痛的声音 |
183 |
|
183 |
There
was a strangled cry from the other room |
183 |
There was a strangled
cry from the other room |
183 |
Houve um grito
estrangulado na outra sala |
183 |
Hubo un grito ahogado
desde la otra habitación. |
183 |
Aus dem anderen Raum
ertönte ein erstickter Schrei |
183 |
Z drugiego pokoju
dobiegł zduszony płacz |
183 |
Из
другой
комнаты
раздался
сдавленный
крик |
183 |
Iz drugoy komnaty
razdalsya sdavlennyy krik |
183 |
كانت
هناك صرخة
مخنوقة من
الغرفة
الأخرى |
183 |
kanat hunak sarkhat
makhnuqat min alghurfat al'ukhraa |
183 |
दूसरे
कमरे से गला
घोंट कर रो
रहा था |
183 |
doosare kamare se
gala ghont kar ro raha tha |
183 |
ਦੂਸਰੇ
ਕਮਰੇ ਵਿਚੋਂ
ਗਲਾ ਘੁੱਟ ਕੇ
ਚੀਕਿਆ |
183 |
dūsarē
kamarē vicōṁ galā ghuṭa kē cīki'ā |
183 |
অন্য
ঘর থেকে
শ্বাসরোধ
করে কেঁদে
উঠল |
183 |
an'ya ghara
thēkē śbāsarōdha karē kēm̐dē
uṭhala |
183 |
他の部屋から首を絞められた叫びがあった |
183 |
他 の 部屋 から 首 を 絞められた 叫び が あった |
187 |
た の へや から くび お しめられた さけび が あった |
187 |
ta no heya kara kubi o shimerareta sakebi ga atta |
|
|
|
|
|
|
184 |
Il y avait des cris
de picotements dans la pièce voisine |
184 |
gébì fángjiān
lǐ chuán lái zhèn zhèn cì tòng de jiào shēng |
184 |
隔壁房间里传来阵阵刺痛的叫声 |
184 |
|
184 |
隔壁房间里传来阵阵刺痛的叫声 |
184 |
There were tingling
screams in the next room |
184 |
Houve gritos de
formigamento na sala ao lado |
184 |
Hubo gritos de
hormigueo en la habitación de al lado |
184 |
Im Nebenzimmer gab es
prickelnde Schreie |
184 |
W sąsiednim
pokoju rozległy się mrowienie |
184 |
В
соседней
комнате
раздавались
покалывающие
крики |
184 |
V sosedney komnate
razdavalis' pokalyvayushchiye kriki |
184 |
كانت
هناك صرخات
وخز في
الغرفة
المجاورة |
184 |
kanat hunak sarkhat
wakhzun fi alghurfat almujawira |
184 |
बगल
के कमरे में
झुनझुनी
चीखें थीं |
184 |
bagal ke kamare mein
jhunajhunee cheekhen theen |
184 |
ਅਗਲੇ
ਕਮਰੇ ਵਿਚ
ਝਰਨਾਹਟ ਦੀਆਂ
ਚੀਕਾਂ ਸਨ |
184 |
agalē
kamarē vica jharanāhaṭa dī'āṁ
cīkāṁ sana |
184 |
পাশের
ঘরে টিংগল
চিৎকার ছিল |
184 |
pāśēra
gharē ṭiṅgala ciṯkāra chila |
184 |
隣の部屋にチクチクする悲鳴があった |
184 |
隣 の 部屋 に チクチク する 悲鳴 が あった |
188 |
となり の へや に チクチク する ひめい が あった |
188 |
tonari no heya ni chikuchiku suru himei ga atta |
|
|
|
185 |
Il y avait un bruit
d'étouffement à côté |
185 |
gébì chuán lái
yīshēng gěngyàn |
185 |
隔壁传来一声哽咽 |
185 |
|
185 |
隔壁传来一声哽咽 |
185 |
There was a choking
sound next door |
185 |
Houve um som de
sufocamento na porta ao lado |
185 |
Hubo un sonido
ahogado en la puerta de al lado. |
185 |
Nebenan war ein
Erstickungsgeräusch zu hören |
185 |
Obok drzwi
rozległo się krztuszenie |
185 |
По
соседству
раздался
удушающий
звук |
185 |
Po sosedstvu
razdalsya udushayushchiy zvuk |
185 |
كان
هناك صوت
اختناق في
الجوار |
185 |
kan hunak sawt
aikhtinaq fi aljiwar |
185 |
बगल
में एक घुटी
हुई आवाज थी |
185 |
bagal mein ek ghutee
huee aavaaj thee |
185 |
ਅਗਲਾ
ਬੂਹਾ ਧਮਕ
ਰਿਹਾ ਸੀ |
185 |
agalā
būhā dhamaka rihā sī |
185 |
পাশের
একটি দম বন্ধ
শব্দ ছিল |
185 |
pāśēra
ēkaṭi dama bandha śabda chila |
185 |
隣に窒息音がした |
185 |
隣 に 窒息音 が した |
189 |
となり に ちっそくおん が した |
189 |
tonari ni chissokuon ga shita |
|
|
|
186 |
étrangler-tenir |
186 |
èshā |
186 |
扼杀 |
186 |
|
186 |
strangle-hold |
186 |
strangle-hold |
186 |
estrangular |
186 |
dominio completo |
186 |
Würgegriff |
186 |
strangle-hold |
186 |
удушение |
186 |
udusheniye |
186 |
خنق |
186 |
khanq |
186 |
गला
घोंट-पकड़ |
186 |
gala ghont-pakad |
186 |
ਗਲਾ
ਘੁੱਟਣਾ |
186 |
galā
ghuṭaṇā |
186 |
গলা
টিপে ধরা |
186 |
galā
ṭipē dharā |
186 |
絞め殺し |
186 |
絞め殺し |
190 |
しめころし |
190 |
shimekoroshi |
|
|
|
187 |
Étrangler |
187 |
shǒuyào
shā |
187 |
首要杀 |
187 |
|
187 |
扼杀 |
187 |
Strangle |
187 |
Estrangular |
187 |
Estrangular |
187 |
Erwürgen |
187 |
Udusić |
187 |
Душить |
187 |
Dushit' |
187 |
خنق |
187 |
khanq |
187 |
दबाना |
187 |
dabaana |
187 |
ਸਟ੍ਰਿੰਗਲ |
187 |
saṭrigala |
187 |
স্ট্র্যাঞ্জল |
187 |
sṭryāñjala |
187 |
絞首刑 |
187 |
絞首刑 |
191 |
こうしゅけい |
191 |
kōshukei |
|
|
|
|
|
|
188 |
une forte prise
autour du cou de qn qui les empêche de respirer |
188 |
láogù de wò zhù
mǒu rén de bózi, shǐ tāmen hūxī kùnnán |
188 |
牢固地握住某人的脖子,使他们呼吸困难 |
188 |
|
188 |
a
strong hold around sb's neck that makes it difficult for them to breathe |
188 |
a strong hold around
sb's neck that makes it difficult for them to breathe |
188 |
uma forte pressão em
torno do pescoço de sb que torna difícil para eles respirarem |
188 |
un fuerte agarre
alrededor del cuello de sb que les dificulta la respiración |
188 |
Ein starker Halt um
den Hals von jdm, der ihnen das Atmen erschwert |
188 |
mocny chwyt
wokół czyjejś szyi, utrudniający oddychanie |
188 |
сильная
хватка за
шею, из-за
которой им
трудно
дышать |
188 |
sil'naya khvatka za
sheyu, iz-za kotoroy im trudno dyshat' |
188 |
قبضة
قوية حول عنق sb
تجعل من
الصعب عليهم
التنفس |
188 |
qabdatan qawiat hawl
eunq sb tajeal min alsaeb ealayhim altanafus |
188 |
sb की
गर्दन के
चारों ओर एक
मजबूत पकड़
जो उनके लिए
सांस लेना
मुश्किल बना
देती है |
188 |
sb kee gardan ke
chaaron or ek majaboot pakad jo unake lie saans lena mushkil bana detee hai |
188 |
ਐਸ
ਬੀ ਦੇ ਗਰਦਨ
ਦੁਆਲੇ ਪੱਕੀ
ਪਕੜ ਜਿਸ ਨਾਲ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ
ਸਾਹ ਲੈਣਾ
ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੋ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ |
188 |
aisa bī dē
garadana du'ālē pakī pakaṛa jisa nāla
unhāṁ nū sāha laiṇā muśakala hō
jāndā hai |
188 |
এসবি
এর ঘাড়ে
একটি শক্ত
হোল্ড যা
তাদের পক্ষে
শ্বাস নিতে
অসুবিধা হয় |
188 |
ēsabi ēra
ghāṛē ēkaṭi śakta hōlḍa yā
tādēra pakṣē śbāsa nitē asubidhā
haẏa |
188 |
彼らが呼吸するのを困難にするsbの首の周りの強いホールド |
188 |
彼ら が 呼吸 する の を 困難 に する sb の 首 の 周り の 強い ホールド |
192 |
かれら が こきゅう する の お こんなん に する sb の くび の まわり の つよい ホールド |
192 |
karera ga kokyū suru no o konnan ni suru sb no kubi no mawari no tsuyoi hōrudo |
|
|
|
189 |
Tenez fermement le
cou de quelqu'un, ce qui l'empêche de respirer |
189 |
jiāngù de wò
zhù mǒu rén de bózi, shǐ tāmen hūxī kùnnán |
189 |
坚固地握住某人的脖子,使他们呼吸困难 |
189 |
|
189 |
牢固地握住某人的脖子,使他们呼吸困难 |
189 |
Hold someone's neck
firmly, making it difficult for them to breathe |
189 |
Segure o pescoço de
alguém com firmeza, dificultando a respiração |
189 |
Sostenga el cuello
de alguien con firmeza, lo que le dificulta la respiración. |
189 |
Halten Sie den Hals
eines Menschen fest und erschweren Sie ihm das Atmen |
189 |
Trzymaj mocno
kogoś za szyję, utrudniając mu oddychanie |
189 |
Крепко
держите
кого-нибудь
за шею, чтобы
ему было
трудно
дышать |
189 |
Krepko derzhite
kogo-nibud' za sheyu, chtoby yemu bylo trudno dyshat' |
189 |
امسك
رقبة شخص ما
بقوة ، مما
يجعل التنفس
صعبًا عليه |
189 |
'amsik raqabat
shakhs ma biquat , mimaa yajeal altanafus sebana ealayh |
189 |
किसी
की गर्दन को
मजबूती से
पकड़ें,
जिससे उनके
लिए सांस
लेना
मुश्किल हो
जाता है |
189 |
kisee kee gardan ko
majabootee se pakaden, jisase unake lie saans lena mushkil ho jaata hai |
189 |
ਕਿਸੇ
ਦੀ ਗਰਦਨ ਨੂੰ
ਦ੍ਰਿੜਤਾ ਨਾਲ
ਫੜੋ, ਜਿਸ ਨਾਲ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ
ਸਾਹ ਲੈਣਾ
ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੋ
ਜਾਵੇ |
189 |
kisē dī
garadana nū driṛatā nāla phaṛō, jisa
nāla unhāṁ nū sāha laiṇā muśakala
hō jāvē |
189 |
কারও
ঘাড়
দৃly়ভাবে ধরে
রাখুন, যাতে
তাদের শ্বাস
নিতে
অসুবিধা হয় |
189 |
kāra'ō
ghāṛa dr̥lybhābē dharē rākhuna,
yātē tādēra śbāsa nitē asubidhā
haẏa |
189 |
誰かの首をしっかりと握り、呼吸を困難にします |
189 |
誰 か の 首 を しっかり と 握り 、 呼吸 を 困難 に します |
193 |
だれ か の くび お しっかり と にぎり 、 こきゅう お こんなん に します |
193 |
dare ka no kubi o shikkari to nigiri , kokyū o konnan ni shimasu |
|
|
|
|
|
|
190 |
Étrangler le cou |
190 |
oke bózi |
190 |
oke脖子 |
190 |
|
190 |
Choke
the neck |
190 |
Choke the neck |
190 |
Sufocar o pescoço |
190 |
Estrangular el cuello |
190 |
Würgen Sie den Hals |
190 |
Dusić szyję |
190 |
Задушить
шею |
190 |
Zadushit' sheyu |
190 |
خنق
العنق |
190 |
khunq aleunq |
190 |
गर्दन
ठोकना |
190 |
gardan thokana |
190 |
ਗਲਾ
ਘੁੱਟੋ |
190 |
galā
ghuṭō |
190 |
গলা
টিপে |
190 |
galā
ṭipē |
190 |
首を絞める |
190 |
首 を 絞める |
194 |
くび お しめる |
194 |
kubi o shimeru |
|
|
|
191 |
Étrangler le cou |
191 |
qiā bózi;
qiǎ bózi |
191 |
掐脖子;卡脖子 |
191 |
|
191 |
掐脖子;卡脖子 |
191 |
Choke the neck |
191 |
Sufocar o pescoço |
191 |
Estrangular el
cuello |
191 |
Würgen Sie den Hals |
191 |
Dusić
szyję |
191 |
Задушить
шею |
191 |
Zadushit' sheyu |
191 |
خنق
العنق |
191 |
khunq aleunq |
191 |
गर्दन
ठोकना |
191 |
gardan thokana |
191 |
ਗਲਾ
ਘੁੱਟੋ |
191 |
galā
ghuṭō |
191 |
গলা
টিপে |
191 |
galā
ṭipē |
191 |
首を絞める |
191 |
首 を 絞める |
195 |
くび お しめる |
195 |
kubi o shimeru |
|
|
|
|
|
|
192 |
pincer |
192 |
qiā |
192 |
掐 |
192 |
|
192 |
掐 |
192 |
pinch |
192 |
pitada |
192 |
pellizco |
192 |
Prise |
192 |
szczypta |
192 |
ущипнуть |
192 |
ushchipnut' |
192 |
قرصة |
192 |
qarsa |
192 |
चुटकी |
192 |
chutakee |
192 |
ਚੂੰਡੀ |
192 |
cūḍī |
192 |
চিমটি |
192 |
cimaṭi |
192 |
ピンチ |
192 |
ピンチ |
196 |
ピンチ |
196 |
pinchi |
|
|
|
|
|
|
193 |
À |
193 |
yú |
193 |
于 |
193 |
|
193 |
于 |
193 |
At |
193 |
No |
193 |
A |
193 |
Beim |
193 |
W |
193 |
В |
193 |
V |
193 |
في |
193 |
fi |
193 |
पर |
193 |
par |
193 |
ਤੇ |
193 |
tē |
193 |
এ |
193 |
ē |
193 |
で |
193 |
で |
197 |
で |
197 |
de |
|
|
|
|
|
|
194 |
ascenseur |
194 |
tái |
194 |
抬 |
194 |
|
194 |
抬 |
194 |
lift |
194 |
elevador |
194 |
elevar |
194 |
Aufzug |
194 |
winda |
194 |
поднимать |
194 |
podnimat' |
194 |
مصعد |
194 |
masead |
194 |
लिफ़्ट |
194 |
lift |
194 |
ਲਿਫਟ |
194 |
liphaṭa |
194 |
উত্তোলন |
194 |
uttōlana |
194 |
リフト |
194 |
リフト |
198 |
リフト |
198 |
rifuto |
|
|
|
|
|
|
195 |
~ (Sur qc) |
195 |
〜(mǒu wù) |
195 |
〜(某物) |
195 |
|
195 |
〜(on sth) |
195 |
~ (On sth) |
195 |
~ (On sth) |
195 |
~ (En algo) |
195 |
~ (Auf etw.) |
195 |
~ (Na czymś) |
195 |
~ (По
ул.) |
195 |
~ (Po ul.) |
195 |
~
(على شيء) |
195 |
~ (elaa shi') |
195 |
~ (Sth
पर) |
195 |
~ (sth par) |
195 |
~
(ਸਟੈਚ ਤੇ) |
195 |
~ (saṭaica
tē) |
195 |
~
(স্টাথে) |
195 |
~
(sṭāthē) |
195 |
〜(sth) |
195 |
〜 ( sth ) |
199 |
〜 ( sth ) |
199 |
〜 ( sth ) |
|
|
|
196 |
un contrôle complet
sur qc qui l'empêche de grandir ou de bien se développer |
196 |
wánquán kòngzhì
mǒu wù, shǐ qí wúfǎ zhèngcháng shēngzhǎng huò
fāyù |
196 |
完全控制某物,使其无法正常生长或发育 |
196 |
|
196 |
complete control over sth that makes it
impossible for it to grow or develop well |
196 |
complete control over
sth that makes it impossible for it to grow or develop well |
196 |
controle total sobre
o que torna impossível para ele crescer ou se desenvolver bem |
196 |
control total sobre
algo que hace que sea imposible que crezca o se desarrolle bien |
196 |
vollständige
Kontrolle über etw, die es unmöglich macht, gut zu wachsen oder sich zu
entwickeln |
196 |
pełna kontrola
nad czymś, co uniemożliwia mu prawidłowy wzrost lub rozwój |
196 |
полный
контроль
над чем-то,
что делает
невозможным
его рост или
хорошее
развитие |
196 |
polnyy kontrol' nad
chem-to, chto delayet nevozmozhnym yego rost ili khorosheye razvitiye |
196 |
السيطرة
الكاملة على
الأشياء
التي تجعل من
المستحيل
عليها أن
تنمو أو
تتطور بشكل
جيد |
196 |
alsaytarat alkamilat
ealaa al'ashya' alty tajeal min almustahil ealayha 'an tanmu 'aw tatatawar
bishakl jayid |
196 |
sth पर
पूर्ण
नियंत्रण जो
इसे विकसित
करने या अच्छी
तरह से
विकसित करने
के लिए असंभव
बनाता है |
196 |
sth par poorn
niyantran jo ise vikasit karane ya achchhee tarah se vikasit karane ke lie
asambhav banaata hai |
196 |
ਐੱਸਟੀਐਚ
ਤੇ ਪੂਰਾ
ਨਿਯੰਤਰਣ ਹੈ
ਜੋ ਇਸ ਦੇ
ਵਿਕਾਸ ਅਤੇ
ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ
ਵਿਕਾਸ ਕਰਨਾ
ਅਸੰਭਵ ਬਣਾ
ਦਿੰਦਾ ਹੈ |
196 |
aisaṭī'aica
tē pūrā niyataraṇa hai jō isa dē vikāsa
atē cagī tar'hāṁ vikāsa karanā asabhava
baṇā didā hai |
196 |
এইচটিএইচে
সম্পূর্ণ
নিয়ন্ত্রণ
যা এটির পক্ষে
বৃদ্ধি এবং
ভাল বিকাশকে
অসম্ভব করে
তোলে |
196 |
ē'icaṭi'ē'icē
sampūrṇa niẏantraṇa yā ēṭira
pakṣē br̥d'dhi ēbaṁ bhāla
bikāśakē asambhaba karē tōlē |
196 |
sthを完全に制御することで、sthの成長や発展を不可能にします。 |
196 |
sth を 完全 に 制御 する ことで 、 sth の 成長 や 発展 を 不可能 に します 。 |
200 |
sth お かんぜん に せいぎょ する ことで 、 sth の せいちょう や はってん お ふかのう に します 。 |
200 |
sth o kanzen ni seigyo suru kotode , sth no seichō ya hatten o fukanō ni shimasu . |
|
|
|
197 |
Pour contrôler
complètement quelque chose afin qu'il ne puisse pas grandir ou se développer
normalement |
197 |
wánquán kòngzhì
mǒu wù, nénggòu wúfǎ zhèngcháng shēngzhǎng huò fāyù |
197 |
完全控制某物,能够无法正常生长或发育 |
197 |
|
197 |
完全控制某物,使其无法正常生长或发育 |
197 |
To completely
control something so that it cannot grow or develop normally |
197 |
Para controlar
completamente algo para que não possa crescer ou se desenvolver normalmente |
197 |
Controlar
completamente algo para que no pueda crecer o desarrollarse normalmente. |
197 |
Etwas vollständig
kontrollieren, damit es nicht normal wachsen oder sich entwickeln kann |
197 |
Całkowicie
kontrolować coś, aby nie mogło normalnie rosnąć ani
rozwijać się |
197 |
Полностью
контролировать
что-либо,
чтобы оно не
могло
нормально
расти или
развиваться |
197 |
Polnost'yu
kontrolirovat' chto-libo, chtoby ono ne moglo normal'no rasti ili
razvivat'sya |
197 |
للسيطرة
الكاملة على
شيء حتى لا
ينمو أو يتطور
بشكل طبيعي |
197 |
lilsaytarat
alkamilat ealaa shay' hataa la yanmu 'aw yatatawar bishakl tabieiin |
197 |
किसी
चीज़ को पूरी
तरह से
नियंत्रित
करने के लिए
ताकि वह
सामान्य रूप
से विकसित या
विकसित न हो
सके |
197 |
kisee cheez ko
pooree tarah se niyantrit karane ke lie taaki vah saamaany roop se vikasit ya
vikasit na ho sake |
197 |
ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਨੂੰ
ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ
ਨਿਯੰਤਰਿਤ
ਕਰਨ ਲਈ ਤਾਂ ਜੋ
ਇਹ ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ
ਵਧ ਜਾਂ ਵਿਕਾਸ
ਨਾ ਕਰ ਸਕੇ |
197 |
kisē cīza
nū pūrī tar'hāṁ niyatarita karana la'ī
tāṁ jō iha āma taura tē vadha jāṁ
vikāsa nā kara sakē |
197 |
কোনও
কিছুর
সম্পূর্ণ
নিয়ন্ত্রণ
করতে যাতে এটি
স্বাভাবিকভাবে
বৃদ্ধি বা
বিকাশ করতে
না পারে |
197 |
kōna'ō
kichura sampūrṇa niẏantraṇa karatē yātē
ēṭi sbābhābikabhābē br̥d'dhi bā
bikāśa karatē nā pārē |
197 |
何かを完全に制御して、正常に成長または発達できないようにすること |
197 |
何 か を 完全 に 制御 して 、 正常 に 成長 または 発達 できない よう に する こと |
201 |
なに か お かんぜん に せいぎょ して 、 せいじょう に せいちょう または はったつ できない よう に する こと |
201 |
nani ka o kanzen ni seigyo shite , seijō ni seichō mataha hattatsu dekinai yō ni suru koto |
|
|
|
|
|
|
198 |
Réprimer |
198 |
yāzhì; shùfù |
198 |
压制;束缚 |
198 |
|
198 |
压制;束缚 |
198 |
Suppress |
198 |
Suprimir |
198 |
Reprimir |
198 |
Unterdrücken |
198 |
Stłumić |
198 |
Подавить |
198 |
Podavit' |
198 |
كبح |
198 |
kabih |
198 |
दबाने |
198 |
dabaane |
198 |
ਦਬਾਓ |
198 |
dabā'ō |
198 |
দমন
করা |
198 |
damana karā |
198 |
抑制 |
198 |
抑制 |
202 |
よくせい |
202 |
yokusei |
|
|
|
|
|
|
199 |
l'entreprise avait
désormais une mainmise sur le marché |
199 |
gāi
gōngsī xiànzài zài shìchǎng shàng zhànyǒu
yīxízhīdì |
199 |
该公司现在在市场上占有一席之地 |
199 |
|
199 |
the
company now had a stranglehold on the market |
199 |
the company now had a
stranglehold on the market |
199 |
a empresa agora tinha
um estrangulamento no mercado |
199 |
la empresa ahora
tenía un dominio absoluto en el mercado |
199 |
Das Unternehmen hatte
jetzt einen Würgegriff auf dem Markt |
199 |
firma miała
teraz kontrolę nad rynkiem |
199 |
у
компании
теперь была
мертвая
хватка на рынке |
199 |
u kompanii teper'
byla mertvaya khvatka na rynke |
199 |
تمتلك
الشركة الآن
قبضة خانقة
في السوق |
199 |
tamtalik alsharikat
alan qabdatan khaniqat fi alsuwq |
199 |
कंपनी
अब बाजार पर
एक स्ट्रगल
था |
199 |
kampanee ab baajaar
par ek stragal tha |
199 |
ਕੰਪਨੀ
ਦੀ ਹੁਣ
ਮਾਰਕੀਟ 'ਤੇ
ਗੜਬੜੀ ਸੀ |
199 |
kapanī dī
huṇa mārakīṭa'tē gaṛabaṛī sī |
199 |
কোম্পানির
এখন বাজারে
একটি জটলা
ছিল |
199 |
kōmpānira
ēkhana bājārē ēkaṭi jaṭalā chila |
199 |
同社は現在、市場で首を絞めている |
199 |
同社 は 現在 、 市場 で 首 を 絞めている |
203 |
どうしゃ わ げんざい 、 しじょう で くび お しめている |
203 |
dōsha wa genzai , shijō de kubi o shimeteiru |
|
|
|
200 |
L'entreprise a
désormais sa place sur le marché |
200 |
gāi
gōngsī xiànzài zài shìchǎng shàng zhànyǒu
yīxízhīdì |
200 |
该公司现在在市场上占有一席之地 |
200 |
|
200 |
该公司现在在市场上占有一席之地 |
200 |
The company now has
a place in the market |
200 |
A empresa agora tem
um lugar no mercado |
200 |
La empresa ahora
tiene un lugar en el mercado |
200 |
Das Unternehmen hat
jetzt einen Platz auf dem Markt |
200 |
Firma ma teraz swoje
miejsce na rynku |
200 |
Теперь
у компании
есть место
на рынке |
200 |
Teper' u kompanii
yest' mesto na rynke |
200 |
الشركة
لديها الآن
مكان في
السوق |
200 |
alsharikat ladayha
alan makan fi alsuwq |
200 |
कंपनी
का अब बाजार
में स्थान है |
200 |
kampanee ka ab
baajaar mein sthaan hai |
200 |
ਕੰਪਨੀ
ਦੀ ਹੁਣ
ਮਾਰਕੀਟ ਵਿਚ
ਜਗ੍ਹਾ ਹੈ |
200 |
kapanī dī
huṇa mārakīṭa vica jag'hā hai |
200 |
সংস্থার
এখন বাজারে
জায়গা
রয়েছে |
200 |
sansthāra
ēkhana bājārē jāẏagā
raẏēchē |
200 |
同社は現在、市場に参入しています |
200 |
同社 は 現在 、 市場 に 参入 しています |
204 |
どうしゃ わ げんざい 、 しじょう に さんにゅう しています |
204 |
dōsha wa genzai , shijō ni sannyū shiteimasu |
|
|
|
|
|
|
201 |
Cette entreprise
monopolise désormais le marché |
201 |
zhè jiā
gōngsī xiànzài lǒngduànle shìchǎng |
201 |
这家公司现在垄断了市场 |
201 |
|
201 |
这家公司现在垄断了市场 |
201 |
This company now
monopolizes the market |
201 |
Esta empresa agora
monopoliza o mercado |
201 |
Esta empresa ahora
monopoliza el mercado |
201 |
Dieses Unternehmen
monopolisiert jetzt den Markt |
201 |
Ta firma obecnie
monopolizuje rynek |
201 |
Эта
компания
сейчас
монополизирует
рынок |
201 |
Eta kompaniya
seychas monopoliziruyet rynok |
201 |
تحتكر
هذه الشركة
السوق الآن |
201 |
tahtakir hadhih
alsharikat alsuwq alan |
201 |
यह
कंपनी अब
बाजार पर
एकाधिकार कर
लेती है |
201 |
yah kampanee ab
baajaar par ekaadhikaar kar letee hai |
201 |
ਇਹ
ਕੰਪਨੀ ਹੁਣ
ਬਾਜ਼ਾਰ ਨੂੰ
ਏਕਾਧਿਕਾਰ
ਕਰਦੀ ਹੈ |
201 |
iha kapanī
huṇa bāzāra nū ēkādhikāra karadī hai |
201 |
এই
সংস্থাটি
এখন বাজারকে
একচেটিয়াকরণ
করে |
201 |
ē'i
sansthāṭi ēkhana bājārakē
ēkacēṭiẏākaraṇa karē |
201 |
この会社は現在、市場を独占しています |
201 |
この 会社 は 現在 、 市場 を 独占 しています 差 |
205 |
この かいしゃ わ げんざい 、 しじょう お どくせん しています さ |
205 |
kono kaisha wa genzai , shijō o dokusen shiteimasu sa |
|
|
|
|
|
|
202 |
différence |
202 |
chà |
202 |
差 |
202 |
|
202 |
差 |
202 |
difference |
202 |
diferença |
202 |
diferencia |
202 |
Unterschied |
202 |
różnica |
202 |
разница |
202 |
raznitsa |
202 |
فرق |
202 |
farq |
202 |
अंतर |
202 |
antar |
202 |
ਅੰਤਰ |
202 |
atara |
202 |
পার্থক্য |
202 |
pārthakya |
202 |
差 |
202 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
crête |
203 |
lǒng |
203 |
垄 |
203 |
|
203 |
垄 |
203 |
Ridge |
203 |
Cume |
203 |
Cresta |
203 |
Grat |
203 |
Grzbiet |
203 |
Хребет |
203 |
Khrebet |
203 |
ريدج |
203 |
raydij |
203 |
चोटी |
203 |
chotee |
203 |
ਰਿਜ |
203 |
rija |
203 |
রিজ |
203 |
rija |
203 |
海嶺 |
203 |
海嶺 |
206 |
かいれい |
206 |
kairei |
|
|
|
|
|
|
204 |
étrangleur |
204 |
èshā zhě |
204 |
扼杀者 |
204 |
|
204 |
strangler |
204 |
strangler |
204 |
estrangulador |
204 |
estrangulador |
204 |
Würger |
204 |
dusiciel |
204 |
душитель |
204 |
dushitel' |
204 |
الخانق |
204 |
alkhaniq |
204 |
स्ट्रेंजलर |
204 |
strenjalar |
204 |
ਅਚਾਨਕ |
204 |
acānaka |
204 |
অপরিচিত |
204 |
aparicita |
204 |
ストラングラー |
204 |
ストラングラー |
207 |
すとらんぐらあ |
207 |
sutorangurā |
|
|
|
205 |
une personne qui tue qn en lui serrant la
gorge |
205 |
tōngguò jǐn jǐn de jǐ
yā hóulóng shā sǐ mǒu rén de rén |
205 |
通过紧紧地挤压喉咙杀死某人的人 |
205 |
|
205 |
a person who kills sb
by squeezing their throat tightly |
205 |
a person who kills sb by squeezing their
throat tightly |
205 |
uma pessoa que mata sb apertando a garganta
com força |
205 |
una persona que mata a alguien apretando su
garganta con fuerza |
205 |
eine Person, die jdn tötet, indem sie ihren
Hals fest zusammendrückt |
205 |
osoba, która zabija kogoś,
ściskając mocno gardło |
205 |
человек,
который
убивает
кого-то, сильно
сжимая его
горло |
205 |
chelovek, kotoryy ubivayet kogo-to, sil'no
szhimaya yego gorlo |
205 |
من قتل sb
بالضغط على
حلقه بشدة |
205 |
man qatal sb
bialdaght ealaa halqih bshd |
205 |
एक
व्यक्ति जो
अपने गले को
कसकर निचोड़कर
एसबी को
मारता है |
205 |
ek vyakti jo apane gale ko kasakar
nichodakar esabee ko maarata hai |
205 |
ਇੱਕ
ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ
ਆਪਣੇ ਗਲੇ ਨੂੰ
ਜੂੜ ਕੇ ਨਿਚੋੜ
ਕੇ ਐਸ ਬੀ ਨੂੰ
ਮਾਰਦਾ ਹੈ |
205 |
ika vi'akatī jō
āpaṇē galē nū jūṛa kē
nicōṛa kē aisa bī nū māradā hai |
205 |
এমন
ব্যক্তি যে
তাদের গলা
শক্ত করে চেঁচিয়ে
sb মারে |
205 |
ēmana byakti yē tādēra
galā śakta karē cēm̐ciẏē sb
mārē |
205 |
喉をしっかり絞ってSBを殺す人 |
205 |
喉 を しっかり 絞って SB を 殺す 人 |
208 |
のど お しっかり しぼって sb お ころす ひと |
208 |
nodo o shikkari shibotte SB o korosu hito |
|
|
|
|
|
|
206 |
Étrangler (ou étrangler, pincer); fiduciaire |
206 |
zhè wèi (huò lēi, qiā); tuō
rén zhě |
206 |
这位(或勒,掐);托人者 |
206 |
|
206 |
扼(或勒、掐);托人者 |
206 |
Strangle (or strangle, pinch); trustee |
206 |
Estrangular (ou estrangular, apertar);
administrador |
206 |
Estrangular (o estrangular, pellizcar);
fideicomisario |
206 |
Erwürgen (oder erwürgen, kneifen);
Treuhänder |
206 |
Dusić (lub dusić, szczypać);
powiernik |
206 |
Задушить
(или
задушить,
ущипнуть); доверенное
лицо |
206 |
Zadushit' (ili zadushit', ushchipnut');
doverennoye litso |
206 |
خنق (أو
خنق ، قرصة) ؛
وصي |
206 |
khanq (aw khnq ,
qarsa) ; wasi |
206 |
गला
घोंटना (या
गला घोंटना,
चुटकी); ट्रस्टी |
206 |
gala ghontana (ya gala ghontana, chutakee);
trastee |
206 |
ਸਟਰੈਗਲ
(ਜਾਂ
ਸਟ੍ਰੈਂਗਲ,
ਚੂੰਡੀ);
ਟਰੱਸਟੀ |
206 |
saṭaraigala (jāṁ
saṭraiṅgala, cūḍī); ṭarasaṭī |
206 |
ট্র্যাঞ্জেল
(বা গলা টিপে
চিমটি); ট্রাস্টি |
206 |
ṭryāñjēla (bā galā
ṭipē cimaṭi); ṭrāsṭi |
206 |
絞首刑(または絞首刑、ピンチ);受託者 |
206 |
絞首刑 ( または 絞首刑 、 ピンチ ); 受託者 |
209 |
こうしゅけい ( または こうしゅけい 、 ピンチ ); じゅたくしゃ |
209 |
kōshukei ( mataha kōshukei , pinchi ); jutakusha |
|
|
|
|
|
|
207 |
Étranglé |
207 |
lēi sǐ |
207 |
勒死 |
207 |
|
207 |
Strangulated |
207 |
Strangulated |
207 |
Estrangulado |
207 |
Estrangulado |
207 |
Erwürgt |
207 |
Uduszony |
207 |
Задушен |
207 |
Zadushen |
207 |
مخنوق |
207 |
makhnuq |
207 |
गला |
207 |
gala |
207 |
ਗਲਾ
ਘੁੱਟਿਆ ਗਿਆ |
207 |
galā ghuṭi'ā gi'ā |
207 |
শ্বাসরোধ
করে |
207 |
śbāsarōdha karē |
207 |
絞首刑 |
207 |
絞首刑 |
210 |
こうしゅけい |
210 |
kōshukei |
|
|
|
|
|
|
208 |
Médical |
208 |
yīliáo de |
208 |
医疗的 |
208 |
|
208 |
Medical |
208 |
Medical |
208 |
Médico |
208 |
Médico |
208 |
Medizinisch |
208 |
Medyczny |
208 |
Медицинское |
208 |
Meditsinskoye |
208 |
طبي |
208 |
tibiyin |
208 |
मेडिकल |
208 |
medikal |
208 |
ਮੈਡੀਕਲ |
208 |
maiḍīkala |
208 |
চিকিৎসা |
208 |
cikiṯsā |
208 |
医療 |
208 |
医療 |
211 |
いりょう |
211 |
iryō |
|
|
|
209 |
médical |
209 |
yī |
209 |
医 |
209 |
|
209 |
医 |
209 |
medical |
209 |
médico |
209 |
médico |
209 |
medizinisch |
209 |
medyczny |
209 |
медицинский |
209 |
meditsinskiy |
209 |
طبي |
209 |
tibiyin |
209 |
मेडिकल |
209 |
medikal |
209 |
ਮੈਡੀਕਲ |
209 |
maiḍīkala |
209 |
চিকিৎসা |
209 |
cikiṯsā |
209 |
医療 |
209 |
医療 |
212 |
いりょう |
212 |
iryō |
|
|
|
|
|
|
210 |
d'une partie du corps |
210 |
shēntǐ de
yībùfèn |
210 |
身体的一部分 |
210 |
|
210 |
of
a part of the body |
210 |
of a part of the body |
210 |
de uma parte do corpo |
210 |
de una parte del
cuerpo |
210 |
eines Körperteils |
210 |
części
ciała |
210 |
части
тела |
210 |
chasti tela |
210 |
لجزء
من الجسم |
210 |
lijuz' min aljism |
210 |
शरीर
के एक हिस्से
में |
210 |
shareer ke ek hisse
mein |
210 |
ਸਰੀਰ
ਦੇ ਇੱਕ ਹਿੱਸੇ
ਦਾ |
210 |
sarīra dē
ika hisē dā |
210 |
শরীরের
একটি অংশ |
210 |
śarīrēra
ēkaṭi anśa |
210 |
体の一部の |
210 |
体 の 一部 の |
213 |
からだ の いちぶ の |
213 |
karada no ichibu no |
|
|
|
211 |
Partie du corps |
211 |
shēntǐ
yībùfèn |
211 |
身体一部分 |
211 |
|
211 |
身体一部分 |
211 |
Body part |
211 |
Parte do corpo |
211 |
Parte del cuerpo |
211 |
Körperteil |
211 |
Część
ciała |
211 |
Часть
тела |
211 |
Chast' tela |
211 |
جزء
من الجسم |
211 |
juz' min aljism |
211 |
शरीर
का अंग |
211 |
shareer ka ang |
211 |
ਸਰੀਰ
ਦਾ ਹਿੱਸਾ |
211 |
sarīra dā
hisā |
211 |
শরীরের
অংশ |
211 |
śarīrēra
anśa |
211 |
体の部分 |
211 |
体 の 部分 |
214 |
からだ の ぶぶん |
214 |
karada no bubun |
|
|
|
|
|
|
212 |
serré si fort que le
sang, etc. ne peut pas y passer |
212 |
jǐ yā dé
tài jǐn, yǐ zhìyú xiěyè děng wúfǎ tōngguò |
212 |
挤压得太紧,以至于血液等无法通过 |
212 |
|
212 |
squeezed
so tightly that blood etc. cannot pass through it |
212 |
squeezed so tightly
that blood etc. cannot pass through it |
212 |
apertado com tanta
força que o sangue, etc. não pode passar por ele |
212 |
apretado tan fuerte
que la sangre, etc.no puede pasar a través de él |
212 |
so fest
zusammengedrückt, dass kein Blut usw. hindurchtreten kann |
212 |
ściśnięty
tak mocno, że krew itp. nie może przez nią przejść |
212 |
сжаты
так сильно,
что кровь и т.
д. не может проходить
сквозь них |
212 |
szhaty tak sil'no,
chto krov' i t. d. ne mozhet prokhodit' skvoz' nikh |
212 |
مضغوطة
بشدة بحيث لا
يمكن للدم
وما إلى ذلك
أن يمر من
خلاله |
212 |
madghutat bshdt
bihayth la yumkin lildam wama 'iilaa dhlk 'an yamura min khilalih |
212 |
इतना
कसकर
निचोड़ा गया
कि रक्त आदि
उसमें से नहीं
गुजर सकता |
212 |
itana kasakar nichoda
gaya ki rakt aadi usamen se nahin gujar sakata |
212 |
ਇੰਨੇ
ਜ਼ੋਰ ਨਾਲ
ਨਿਚੋੜਿਆ
ਜਾਵੇ ਕਿ ਲਹੂ
ਆਦਿ ਇਸ ਵਿਚੋਂ
ਲੰਘ ਨਹੀਂ
ਸਕਦੇ |
212 |
inē zōra
nāla nicōṛi'ā jāvē ki lahū ādi isa
vicōṁ lagha nahīṁ sakadē |
212 |
এত
শক্ত করে
চেপে ধরেছিল
যে রক্ত
ইত্যাদি এর
মধ্য দিয়ে
যেতে পারে না |
212 |
ēta śakta
karē cēpē dharēchila yē rakta
ityādi ēra madhya diẏē yētē
pārē nā |
212 |
血液などが通過できないほど強く絞った |
212 |
血液 など が 通過 できない ほど 強く 絞った |
215 |
けつえき など が つうか できない ほど つよく しぼった |
215 |
ketsueki nado ga tsūka dekinai hodo tsuyoku shibotta |
|
|
|
213 |
Étranglé |
213 |
jiǎo zhǎi
xìng de |
213 |
绞窄性的 |
213 |
|
213 |
绞窄性的 |
213 |
Strangulated |
213 |
Estrangulado |
213 |
Estrangulado |
213 |
Erwürgt |
213 |
Uduszony |
213 |
Задушен |
213 |
Zadushen |
213 |
مخنوق |
213 |
makhnuq |
213 |
गला |
213 |
gala |
213 |
ਗਲਾ
ਘੁੱਟਿਆ ਗਿਆ |
213 |
galā
ghuṭi'ā gi'ā |
213 |
শ্বাসরোধ
করে |
213 |
śbāsarōdha
karē |
213 |
絞首刑 |
213 |
絞首刑 |
216 |
こうしゅけい |
216 |
kōshukei |
|
|
|
|
|
|
214 |
D'une voix |
214 |
shēngyīn |
214 |
声音 |
214 |
|
214 |
Of
a voice |
214 |
Of a voice |
214 |
De uma voz |
214 |
De una voz |
214 |
Von einer Stimme |
214 |
Głosu |
214 |
Голоса |
214 |
Golosa |
214 |
صوت |
214 |
sawt |
214 |
एक
आवाज का |
214 |
ek aavaaj ka |
214 |
ਆਵਾਜ਼
ਦੀ |
214 |
āvāza
dī |
214 |
একটি
কণ্ঠস্বর |
214 |
ēkaṭi
kaṇṭhasbara |
214 |
声の |
214 |
声 の |
217 |
こえ の |
217 |
koe no |
|
|
|
215 |
sonner |
215 |
shēngyīn |
215 |
声音 |
215 |
|
215 |
声音 |
215 |
sound |
215 |
som |
215 |
sonar |
215 |
Klang |
215 |
dźwięk |
215 |
звук |
215 |
zvuk |
215 |
يبدو |
215 |
ybdw |
215 |
ध्वनि |
215 |
dhvani |
215 |
ਆਵਾਜ਼ |
215 |
āvāza |
215 |
শব্দ |
215 |
śabda |
215 |
音 |
215 |
音 |
218 |
おと |
218 |
oto |
|
|
|
|
|
|
216 |
semblant que la gorge
était bien serrée, généralement à cause de la peur ou de l'inquiétude |
216 |
tīng qǐlái
hǎoxiàng hóulóng bèi jǐn jǐn de jǐ yā,
tōngcháng shì yīnwèi kǒngjù huò dānxīn |
216 |
听起来好像喉咙被紧紧地挤压,通常是因为恐惧或担心 |
216 |
|
216 |
sounding
as though the throat is tightly squeezed, usually because of fear or worry |
216 |
sounding as though
the throat is tightly squeezed, usually because of fear or worry |
216 |
soando como se a
garganta estivesse bem apertada, geralmente por causa do medo ou preocupação |
216 |
Suena como si la
garganta estuviera apretada con fuerza, generalmente debido al miedo o la
preocupación. |
216 |
Es klingt, als ob der
Hals fest zusammengedrückt ist, normalerweise aus Angst oder Sorge |
216 |
brzmi tak, jakby
gardło było mocno ściśnięte, zwykle z powodu strachu
lub zmartwienia |
216 |
звучит
так, как
будто горло
сильно
сдавлено,
обычно из-за
страха или
беспокойства |
216 |
zvuchit tak, kak
budto gorlo sil'no sdavleno, obychno iz-za strakha ili bespokoystva |
216 |
يبدو
كما لو أن
الحلق مضغوط
بشدة ، عادة
بسبب الخوف
أو القلق |
216 |
ybdw kama law 'ana
alhalq madghut bshdt , eadatan bsbb alkhawf 'aw alqalaq |
216 |
लग
रहा है जैसे
कि गले को
कसकर
निचोड़ा
जाता है,
आमतौर पर डर
या चिंता के
कारण |
216 |
lag raha hai jaise ki
gale ko kasakar nichoda jaata hai, aamataur par dar ya chinta ke kaaran |
216 |
ਆਵਾਜ਼
ਸੁਣਨ ਨਾਲ
ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਗਲਾ
ਘੁੱਟਿਆ ਹੋਇਆ
ਹੈ, ਅਕਸਰ ਡਰ
ਜਾਂ ਚਿੰਤਾ
ਕਾਰਨ |
216 |
āvāza
suṇana nāla jivēṁ ki galā ghuṭi'ā
hō'i'ā hai, akasara ḍara jāṁ citā kārana |
216 |
গলা
শক্তভাবে
চেপে চেপে
ধরে এমন শব্দ
করা যা সাধারণত
ভয় বা
উদ্বেগের
কারণে |
216 |
galā
śaktabhābē cēpē cēpē dharē ēmana
śabda karā yā sādhāraṇata bhaẏa bā
udbēgēra kāraṇē |
216 |
喉がきつく絞られているように聞こえますが、通常は恐怖や心配が原因です |
216 |
喉 が きつく 絞られている よう に 聞こえますが 、 通常 は 恐怖 や 心配 が 原因です |
219 |
のど が きつく しぼられている よう に きこえますが 、 つうじょう わ きょうふ や しんぱい が げにんです |
219 |
nodo ga kitsuku shiborareteiru yō ni kikoemasuga , tsūjō wa kyōfu ya shinpai ga genindesu |
|
|
|
217 |
On dirait que votre
gorge est bien serrée, généralement à cause de la peur ou de l'inquiétude |
217 |
tīng qǐlái
hǎoxiàng sǎngzi jǐn jǐn de jǐle, tōngcháng shì
yīn wéi hàipà huò dānxīn |
217 |
听起来好像嗓子紧紧地挤了,通常是因为害怕或担心 |
217 |
|
217 |
听起来好像嗓子紧紧地挤了,通常是因为害怕或担心 |
217 |
It sounds like your
throat is tightly squeezed, usually because of fear or worry |
217 |
Parece que sua
garganta está bem apertada, geralmente por causa do medo ou preocupação |
217 |
Suena como si tu
garganta estuviera apretada con fuerza, generalmente por miedo o
preocupación. |
217 |
Es hört sich so an,
als ob Ihr Hals fest zusammengedrückt ist, normalerweise aus Angst oder Sorge |
217 |
Wygląda na to,
że twoje gardło jest mocno ściśnięte, zwykle z
powodu strachu lub zmartwienia |
217 |
Похоже,
ваше горло
сильно
сдавлено,
обычно из-за
страха или
беспокойства. |
217 |
Pokhozhe, vashe
gorlo sil'no sdavleno, obychno iz-za strakha ili bespokoystva. |
217 |
يبدو
أن حلقك
مضغوط بشدة ،
عادة بسبب
الخوف أو
القلق |
217 |
ybdw 'ana halqak
madghut bshdt , eadatan bsbb alkhawf 'aw alqalaq |
217 |
ऐसा
लगता है कि
आपका गला
कसकर
निचोड़ा हुआ
है, आमतौर पर
डर या चिंता
के कारण |
217 |
aisa lagata hai ki
aapaka gala kasakar nichoda hua hai, aamataur par dar ya chinta ke kaaran |
217 |
ਅਜਿਹਾ
ਲਗਦਾ ਹੈ
ਜਿਵੇਂ
ਤੁਹਾਡਾ ਗਲਾ
ਪੱਕਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ,
ਅਕਸਰ ਡਰ ਜਾਂ
ਚਿੰਤਾ ਕਾਰਨ |
217 |
ajihā
lagadā hai jivēṁ tuhāḍā galā paki'ā
hō'i'ā hai, akasara ḍara jāṁ citā kārana |
217 |
মনে
হচ্ছে আপনার
গলা
শক্তভাবে
চেপে গেছে,
সাধারণত ভয়
বা উদ্বেগের
কারণে |
217 |
manē
hacchē āpanāra galā śaktabhābē
cēpē gēchē, sādhāraṇata bhaẏa
bā udbēgēra kāraṇē |
217 |
通常、恐怖や心配のために喉がきつく絞られているように聞こえます |
217 |
通常 、 恐怖 や 心配 の ため に 喉 が きつく 絞られている よう に 聞こえます |
220 |
つうじょう 、 きょうふ や しんぱい の ため に のど が きつく しぼられている よう に きこえます |
220 |
tsūjō , kyōfu ya shinpai no tame ni nodo ga kitsuku shiborareteiru yō ni kikoemasu |
|
|
|
|
|
|
218 |
La gorge est étouffée (généralement en
raison de la peur ou de l'inquiétude) |
218 |
sǎngzi bèi shì wéi zhù zhù de,
gěngsè de (tōngcháng yóuyú kǒngjù huò dānyōu) |
218 |
嗓子被视为住住的,哽塞的(通常由于恐惧或担忧) |
218 |
|
218 |
嗓子被扼住似的,哽塞的(通常由于恐惧或担忧) |
218 |
The throat is choked (usually due to fear or
worry) |
218 |
A garganta está engasgada (geralmente devido
ao medo ou preocupação) |
218 |
La garganta está ahogada (generalmente
debido al miedo o la preocupación). |
218 |
Der Hals ist verstopft (normalerweise aus
Angst oder Sorge) |
218 |
Gardło jest zakrztuszone (zwykle z
powodu strachu lub zmartwienia) |
218 |
Перехватывает
горло
(обычно из-за
страха или
беспокойства) |
218 |
Perekhvatyvayet gorlo (obychno iz-za strakha
ili bespokoystva) |
218 |
اختناق
الحلق (عادة
بسبب الخوف
أو القلق) |
218 |
aikhtinaq alhalaq
(eadat bsbb alkhawf 'aw alqlq) |
218 |
गला घुट
गया है (आमतौर
पर डर या
चिंता के कारण) |
218 |
gala ghut gaya hai (aamataur par dar ya
chinta ke kaaran) |
218 |
ਗਲਾ
ਘੁੱਟਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ
(ਅਕਸਰ ਡਰ ਜਾਂ
ਚਿੰਤਾ ਕਾਰਨ) |
218 |
galā ghuṭi'ā jāndā
hai (akasara ḍara jāṁ citā kārana) |
218 |
গলা
চেপে গেছে
(সাধারণত ভয়
বা উদ্বেগের
কারণে) |
218 |
galā cēpē gēchē
(sādhāraṇata bhaẏa bā udbēgēra
kāraṇē) |
218 |
喉が詰まっている(通常は恐怖や心配のため) |
218 |
喉 が 詰まっている ( 通常 は 恐怖 や 心配 の ため ) |
221 |
のど が つまっている ( つうじょう わ きょうふ や しんぱい の ため ) |
221 |
nodo ga tsumatteiru ( tsūjō wa kyōfu ya shinpai no tame ) |
|
|
|
|
|
|
219 |
Faucon |
219 |
zhuī |
219 |
隹 |
219 |
|
219 |
隹 |
219 |
Falcon |
219 |
Falcão |
219 |
Halcón |
219 |
Falke |
219 |
Sokół |
219 |
Сокол |
219 |
Sokol |
219 |
فالكون |
219 |
falkun |
219 |
फाल्कन |
219 |
phaalkan |
219 |
ਬਾਜ਼ |
219 |
bāza |
219 |
ফ্যালকন |
219 |
phyālakana |
219 |
ファルコン |
219 |
ファルコン |
222 |
fあるこん |
222 |
farukon |
|
|
|
|
|
|
220 |
habitent |
220 |
zhù |
220 |
住 |
220 |
|
220 |
住 |
220 |
live |
220 |
viver |
220 |
En Vivo |
220 |
wohnen |
220 |
relacja na żywo |
220 |
жить |
220 |
zhit' |
220 |
حي |
220 |
hayi |
220 |
लाइव |
220 |
laiv |
220 |
ਲਾਈਵ |
220 |
lā'īva |
220 |
লাইভ
দেখান |
220 |
lā'ibha
dēkhāna |
220 |
住む |
220 |
住む |
223 |
すむ |
223 |
sumu |
|
|
|
|
|
|
221 |
Il a donné un cri
étranglé |
221 |
tā gavele |
221 |
他gave了 |
221 |
|
221 |
He
gave a strangulated squawk |
221 |
He gave a
strangulated squawk |
221 |
Ele deu um grito
estrangulado |
221 |
Dio un graznido
estrangulado |
221 |
Er gab ein erwürgtes
Kreischen von sich |
221 |
Wydał zduszony
skrzek |
221 |
Он
издал
сдавленный
крик |
221 |
On izdal sdavlennyy
krik |
221 |
أعطى
زعيق مخنوق |
221 |
'aetaa zaeiq makhnuq |
221 |
उसने
एक अजनबी
स्क्वाक
दिया |
221 |
usane ek ajanabee
skvaak diya |
221 |
ਉਸਨੇ
ਗਲਾ ਘੁੱਟ ਕੇ
ਮਾਰ ਦਿੱਤਾ |
221 |
usanē galā
ghuṭa kē māra ditā |
221 |
সে
গলা টিপে
ফেলেছিল |
221 |
sē galā
ṭipē phēlēchila |
221 |
彼は絞首刑にされたスコークを与えた |
221 |
彼 は 絞首刑 に された スコーク を 与えた |
224 |
かれ わ こうしゅけい に された すこうく お あたえた |
224 |
kare wa kōshukei ni sareta sukōku o ataeta |
|
|
|
222 |
Il a poussé un cri
comme si sa gorge était étranglée |
222 |
tā xiàng
sǎngzi bèi lēi zhù shì de gā jiàole yīshēng |
222 |
他像嗓子被勒住似的嘎叫了一声 |
222 |
|
222 |
他像嗓子被勒住似的嘎叫了一声 |
222 |
He gave a squawk
like his throat was strangled |
222 |
Ele deu um grito
como se sua garganta tivesse sido estrangulada |
222 |
Dio un graznido como
si su garganta estuviera estrangulada |
222 |
Er kreischte, als
wäre seine Kehle erwürgt |
222 |
Wydał z siebie
kwik, jakby jego gardło zostało uduszone |
222 |
Он
вскрикнул,
как будто
его горло
задушили |
222 |
On vskriknul, kak
budto yego gorlo zadushili |
222 |
ألقى
بنعيق كما لو
أن حلقه قد
خنقت |
222 |
'alqaa binaeiq kama
law 'ana halqah qad khuniqat |
222 |
उसने
एक स्क्वाॅक
दिया जैसे
उसका गला
घोंट दिया
गया था |
222 |
usane ek skvaaaik
diya jaise usaka gala ghont diya gaya tha |
222 |
ਉਸਨੇ
ਇੱਕ ਗੰਧਲਾ
ਦਿੱਤਾ ਜਿਵੇਂ
ਉਸਦੇ ਗਲੇ
ਵਿੱਚ ਦਬਾ
ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ |
222 |
usanē ika
gadhalā ditā jivēṁ usadē galē vica dabā
ditā gi'ā sī |
222 |
গলা
টিপে মেরে
ফেলার মতো সে
একটা বাচ্চা
দিয়েছে |
222 |
galā
ṭipē mērē phēlāra matō sē
ēkaṭā bāccā diẏēchē |
222 |
彼は喉が絞め殺されたようにスコークを与えた |
222 |
彼 は 喉 が 絞め殺された よう に スコーク を 与えた |
225 |
かれ わ のど が しめころされた よう に すこうく お あたえた |
225 |
kare wa nodo ga shimekorosareta yō ni sukōku o ataeta |
|
|
|
|
|
|
223 |
étranglement |
223 |
lēi sǐ |
223 |
勒死 |
223 |
|
223 |
strangulation |
223 |
strangulation |
223 |
estrangulamento |
223 |
estrangulación |
223 |
Strangulation |
223 |
uduszenie |
223 |
удушение |
223 |
udusheniye |
223 |
الخنق |
223 |
alkhunq |
223 |
गला
घोंटने का
काम |
223 |
gala ghontane ka kaam |
223 |
ਗਲਾ
ਘੁੱਟਣਾ |
223 |
galā
ghuṭaṇā |
223 |
শ্বাসরোধ |
223 |
śbāsarōdha |
223 |
絞殺 |
223 |
絞殺 |
226 |
こうさつ |
226 |
kōsatsu |
|
|
|
224 |
l'acte de tuer qn en lui serrant la gorge
fermement; l'état d'être tué de cette façon |
224 |
tōngguò jǐn jǐn de jǐ
yā tāmen de hóulóng shā sǐ mǒu rén de xíngwéi;
yǐ zhè zhǒng fāngshì bèi shā de zhuàngtài |
224 |
通过紧紧地挤压他们的喉咙杀死某人的行为;以这种方式被杀的状态 |
224 |
|
224 |
the act of killing sb
by squeezing their throat tightly; the state of being killed in this way |
224 |
the act of killing sb by squeezing their
throat tightly; the state of being killed in this way |
224 |
o ato de matar sb apertando sua garganta com
força; o estado de ser morto desta forma |
224 |
el acto de matar a alguien apretando su
garganta con fuerza; el estado de ser asesinado de esta manera |
224 |
der Akt, jdn zu töten, indem man ihnen die
Kehle fest zusammendrückt, der Zustand, auf diese Weise getötet zu werden |
224 |
akt zabicia kogoś przez
ściśnięcie jego gardła; stan bycia zabitym w ten sposób |
224 |
акт
убийства
кого-то из
них, сильно сжимая
их горло;
состояние
убитого
таким образом |
224 |
akt ubiystva kogo-to iz nikh, sil'no
szhimaya ikh gorlo; sostoyaniye ubitogo takim obrazom |
224 |
فعل قتل
الطفل عن
طريق الضغط
على الحلق
بإحكام ؛
حالة القتل
على هذا
النحو |
224 |
faeal qutil altifl
ean tariq aldaght ealaa alhulaq bi'iihkam ; halat alqatl ealaa hadha alnahw |
224 |
उनके
गले को कसकर
निचोड़कर
एसबी को मारने
की क्रिया, इस
तरह से मारे
जाने की
स्थिति |
224 |
unake gale ko kasakar nichodakar esabee ko
maarane kee kriya, is tarah se maare jaane kee sthiti |
224 |
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਦੇ ਗਲੇ ਨੂੰ
ਜ਼ੋਰ ਨਾਲ
ਨਿਚੋੜ ਕੇ ਐਸ
ਬੀ ਨੂੰ ਮਾਰਨ
ਦੀ ਕਿਰਿਆ; ਇਸ
ਤਰ੍ਹਾਂ ਮਾਰੇ
ਜਾਣ ਦੀ ਸਥਿਤੀ |
224 |
unhāṁ dē galē nū
zōra nāla nicōṛa kē aisa bī nū
mārana dī kiri'ā; isa tar'hāṁ mārē
jāṇa dī sathitī |
224 |
তাদের
গলা শক্ত করে
চেপে sb হত্যার
কাজ; এভাবে
খুন হওয়ার
অবস্থা |
224 |
tādēra galā śakta
karē cēpē sb hatyāra kāja; ēbhābē
khuna ha'ōẏāra abasthā |
224 |
喉をしっかりと絞ってsbを殺す行為;このように殺された状態 |
224 |
喉 を しっかり と 絞って sb を 殺す 行為 ; この よう に 殺された 状態 |
227 |
のど お しっかり と しぼって sb お ころす こうい ; この よう に ころされた じょうたい |
227 |
nodo o shikkari to shibotte sb o korosu kōi ; kono yō ni korosareta jōtai |
|
|
|
|
|
|
225 |
Étrangler à mort |
225 |
zuìchū sǐ; lēi sǐ; bào
sǐ |
225 |
最初死;勒死;抱死 |
225 |
|
225 |
扼死;勒死;抱死 |
225 |
Strangle to death |
225 |
Estrangular até a morte |
225 |
Estrangular hasta la muerte |
225 |
Zu Tode erwürgen |
225 |
Udusić na śmierć |
225 |
Задушить
до смерти |
225 |
Zadushit' do smerti |
225 |
خنق حتى
الموت |
225 |
khanq hataa almawt |
225 |
मौत के
घाट उतार
दिया |
225 |
maut ke ghaat utaar diya |
225 |
ਫਾਹੇ ਲਾ
ਕੇ ਮੌਤ |
225 |
phāhē lā kē mauta |
225 |
গলা
কেটে হত্যা |
225 |
galā kēṭē hatyā |
225 |
首を絞めて死ぬ |
225 |
首 を 絞めて 死ぬ |
228 |
くび お しめて しぬ |
228 |
kubi o shimete shinu |
|
|
|
|
|
|
226 |
mourir d'étranglement
lent |
226 |
yīn huǎnmàn
lēi sǐ ér sǐ |
226 |
因缓慢勒死而死 |
226 |
|
226 |
to
die of slow strangulation |
226 |
to die of slow
strangulation |
226 |
morrer de
estrangulamento lento |
226 |
morir de
estrangulamiento lento |
226 |
an langsamer
Strangulation sterben |
226 |
umrzeć z
powolnego uduszenia |
226 |
умереть
от
медленного
удушения |
226 |
umeret' ot medlennogo
udusheniya |
226 |
ليموت
من الخنق
البطيء |
226 |
layamut min alkhunq
albati' |
226 |
धीमी
गला मरना |
226 |
dheemee gala marana |
226 |
ਹੌਲੀ
ਗਲੇ ਨਾਲ ਮਰਨ
ਲਈ |
226 |
haulī galē
nāla marana la'ī |
226 |
ধীর
শ্বাসরোধে
মারা যেতে |
226 |
dhīra
śbāsarōdhē mārā yētē |
226 |
遅い絞殺で死ぬ |
226 |
遅い 絞殺 で 死ぬ |
229 |
おそい こうさつ で しぬ |
229 |
osoi kōsatsu de shinu |
|
|
|
227 |
A été lentement étranglé |
227 |
bèi huǎnmàn lēi sǐ |
227 |
被缓慢勒死 |
227 |
|
227 |
被缓慢勒死 |
227 |
Was slowly strangled |
227 |
Foi estrangulado lentamente |
227 |
Fue estrangulado lentamente |
227 |
Wurde langsam erwürgt |
227 |
Powoli został uduszony |
227 |
Был
медленно
задушен |
227 |
Byl medlenno zadushen |
227 |
تم خنقه
ببطء |
227 |
tama khanquh bbt' |
227 |
धीरे-धीरे
गला घोंट
दिया गया था |
227 |
dheere-dheere gala ghont diya gaya tha |
227 |
ਹੌਲੀ
ਹੌਲੀ ਗਲਾ
ਘੁੱਟਿਆ ਗਿਆ
ਸੀ |
227 |
haulī haulī galā
ghuṭi'ā gi'ā sī |
227 |
ধীরে
ধীরে
শ্বাসরোধ
করা হয়েছিল |
227 |
dhīrē dhīrē
śbāsarōdha karā haẏēchila |
227 |
ゆっくり絞め殺された |
227 |
ゆっくり 絞め殺された |
230 |
ゆっくり しめころされた |
230 |
yukkuri shimekorosareta |
|
|
|
|
|
|
228 |
(décevant) |
228 |
(lìng rén
shīwàng) |
228 |
(令人失望) |
228 |
|
228 |
(disappointing) |
228 |
(disappointing) |
228 |
(decepcionante) |
228 |
(decepcionante) |
228 |
(enttäuschend) |
228 |
(niezadowalający) |
228 |
(разочарование) |
228 |
(razocharovaniye) |
228 |
(مخيب
للامال) |
228 |
(mkhib lilamal) |
228 |
(निराशाजनक) |
228 |
(niraashaajanak) |
228 |
(ਨਿਰਾਸ਼ਾਜਨਕ) |
228 |
(nirāśājanaka) |
228 |
(হতাশাজনক) |
228 |
(hatāśājanaka) |
228 |
(がっかり) |
228 |
( がっかり ) |
231 |
( がっかり ) |
231 |
( gakkari ) |
|
|
|
|
|
|
229 |
l'acte d'empêcher qc de croître ou de se
développer |
229 |
fángzhǐ mǒu shì chéngzhǎng
huò fāzhǎn de xíngwéi |
229 |
防止某事成长或发展的行为 |
229 |
|
229 |
the act of preventing sth from growing or
developing |
229 |
the act of preventing sth from growing or
developing |
229 |
o ato de impedir que o sth cresça ou se
desenvolva |
229 |
el acto de prevenir que algo crezca o se
desarrolle |
229 |
der Akt der Verhinderung des Wachstums oder
der Entwicklung von etw |
229 |
akt zapobiegania wzrostowi lub rozwojowi
czegoś |
229 |
акт
предотвращения
роста или
развития
чего-либо |
229 |
akt predotvrashcheniya rosta ili razvitiya
chego-libo |
229 |
فعل منع
الأشياء من
النمو أو
التطور |
229 |
faeal mane al'ashya'
min alnumui 'aw altatawur |
229 |
sth को
बढ़ने या
विकसित होने
से रोकने का कार्य |
229 |
sth ko badhane ya vikasit hone se rokane ka
kaary |
229 |
ਸਟੈਚ
ਨੂੰ ਵਧਣ ਜਾਂ
ਵਿਕਾਸ ਤੋਂ
ਰੋਕਣ ਦਾ ਕੰਮ |
229 |
saṭaica nū vadhaṇa
jāṁ vikāsa tōṁ rōkaṇa dā kama |
229 |
এইচটিএইচ
বৃদ্ধি এবং
বিকাশ থেকে
রোধ করার কাজ |
229 |
ē'icaṭi'ē'ica br̥d'dhi
ēbaṁ bikāśa thēkē rōdha karāra
kāja |
229 |
sthの成長または発達を防ぐ行為 |
229 |
sth の 成長 または 発達 を 防ぐ 行為 |
232 |
sth の せいちょう または はったつ お ふせぐ こうい |
232 |
sth no seichō mataha hattatsu o fusegu kōi |
|
|
|
230 |
Pour supprimer: supprimer; étrangler |
230 |
yìzhì: Yāzhì; yìtú shā sǐ |
230 |
抑制:压制;意图杀死 |
230 |
|
230 |
抑制:压制;扼杀 |
230 |
To suppress: suppress; strangle |
230 |
Para suprimir: suprimir; estrangular |
230 |
Para suprimir: suprimir; estrangular |
230 |
Zu unterdrücken: unterdrücken, erwürgen |
230 |
Stłumić: stłumić;
dusić |
230 |
Чтобы
подавить:
подавить;
задушить |
230 |
Chtoby podavit': podavit'; zadushit' |
230 |
لقمع:
قمع ، خنق |
230 |
lqme: qame , khaniq |
230 |
दबाने
के लिए: दबा;
गला |
230 |
dabaane ke lie: daba; gala |
230 |
ਦਬਾਉਣ
ਲਈ: ਦਬਾਉਣਾ; |
230 |
dabā'uṇa la'ī:
Dabā'uṇā; |
230 |
দমন করা:
দমন করা;
শ্বাসরোধ
করা |
230 |
damana karā: Damana karā;
śbāsarōdha karā |
230 |
抑制するには:抑制;絞殺; |
230 |
抑制 する に は : 抑制 ; 絞殺 ; |
233 |
よくせい する に わ : よくせい ; こうさつ ; |
233 |
yokusei suru ni wa : yokusei ; kōsatsu ; |
|
|
|
|
|
|
231 |
l'étranglement de
l'esprit humain |
231 |
rénlèi jīngshén
de èshā |
231 |
人类精神的扼杀 |
231 |
|
231 |
the
strangulation of the human spirit |
231 |
the strangulation of
the human spirit |
231 |
o estrangulamento do
espírito humano |
231 |
el estrangulamiento
del espíritu humano |
231 |
die Strangulation des
menschlichen Geistes |
231 |
uduszenie ludzkiego
ducha |
231 |
удушение
человеческого
духа |
231 |
udusheniye
chelovecheskogo dukha |
231 |
خنق
الروح
البشرية |
231 |
khunq alruwh
albasharia |
231 |
मानव
आत्मा का गला
घोंटना |
231 |
maanav aatma ka gala
ghontana |
231 |
ਮਨੁੱਖੀ
ਆਤਮਾ ਦਾ ਗਲਾ
ਘੁੱਟਣਾ |
231 |
manukhī
ātamā dā galā ghuṭaṇā |
231 |
মানব
চেতনা
শ্বাসরোধ |
231 |
mānaba
cētanā śbāsarōdha |
231 |
人間の精神の絞殺 |
231 |
人間 の 精神 の 絞殺 |
234 |
にんげん の せいしん の こうさつ |
234 |
ningen no seishin no kōsatsu |
|
|
|
|
|
|
232 |
Suppression mentale
des personnes |
232 |
duì rén de
jīngshén yāzhì |
232 |
对人的精神压制 |
232 |
|
232 |
对人的
精神压制 |
232 |
Mental suppression
of people |
232 |
Supressão mental de
pessoas |
232 |
Supresión mental de
personas. |
232 |
Geistige
Unterdrückung von Menschen |
232 |
Psychiczne
tłumienie ludzi |
232 |
Психическое
подавление
людей |
232 |
Psikhicheskoye
podavleniye lyudey |
232 |
القمع
العقلي
للناس |
232 |
alqame aleaqliu
lilnaas |
232 |
लोगों
का मानसिक
दमन |
232 |
logon ka maanasik
daman |
232 |
ਲੋਕਾਂ
ਦਾ ਮਾਨਸਿਕ
ਦਮਨ |
232 |
lōkāṁ
dā mānasika damana |
232 |
মানুষের
মানসিক দমন |
232 |
mānuṣēra
mānasika damana |
232 |
人々の精神的抑圧 |
232 |
人々 の 精神 的 抑圧 |
235 |
ひとびと の せいしん てき よくあつ |
235 |
hitobito no seishin teki yokuatsu |
|
|
|
|
|
|
233 |
sangle |
233 |
dàizi |
233 |
带子 |
233 |
|
233 |
strap |
233 |
strap |
233 |
alça |
233 |
Correa |
233 |
Gurt |
233 |
pasek |
233 |
ремень |
233 |
remen' |
233 |
حزام |
233 |
hizam |
233 |
पट्टा |
233 |
patta |
233 |
ਪੱਟਿਆ |
233 |
paṭi'ā |
233 |
চাবুক |
233 |
cābuka |
233 |
吊り革 |
233 |
吊り革 |
236 |
つりかわ |
236 |
tsurikawa |
|
|
|
|
|
|
234 |
enregistrer |
234 |
dàizi |
234 |
带子 |
234 |
|
234 |
带子 |
234 |
tape |
234 |
fita |
234 |
cinta |
234 |
Band |
234 |
taśma |
234 |
Лента |
234 |
Lenta |
234 |
شريط |
234 |
sharit |
234 |
फीता |
234 |
pheeta |
234 |
ਚੇਪੀ |
234 |
cēpī |
234 |
টেপ |
234 |
ṭēpa |
234 |
テープ |
234 |
テープ |
237 |
テープ |
237 |
tēpu |
|
|
|
|
|
|
235 |
une bande de cuir, de tissu ou d'un autre
matériau utilisé pour attacher qc, maintenir qc en place, porter qc ou tenir
qc |
235 |
yòng lái gùdìng, gùdìng huò gùdìng de pígé,
bù huò qítā cáiliào de tiáo |
235 |
用来固定,固定或固定的皮革,布或其他材料的条 |
235 |
|
235 |
a strip of leather,
cloth or other material that is used to fasten sth, keep sth in place, carry
sth or hold onto sth |
235 |
a strip of leather, cloth or other material
that is used to fasten sth, keep sth in place, carry sth or hold onto sth |
235 |
uma tira de couro, tecido ou outro material
que é usado para prender o tecido, manter o tecido no lugar, transportar ou
segurar o tecido |
235 |
una tira de cuero, tela u otro material que
se usa para sujetar algo, mantener algo en su lugar, llevar algo o sujetar
algo |
235 |
ein Streifen aus Leder, Stoff oder anderem
Material, der verwendet wird, um etw zu befestigen, etw an Ort und Stelle zu
halten, etw zu tragen oder etw festzuhalten |
235 |
pasek ze skóry, tkaniny lub innego
materiału, który służy do mocowania czegoś, utrzymywania
czegoś na miejscu, przenoszenia czegoś lub trzymania się
czegoś |
235 |
полоска
кожи, ткани
или другого
материала,
которая
используется
для крепления,
удержания
чего-либо на
месте,
переноски или
удержания
чего-либо |
235 |
poloska kozhi, tkani ili drugogo materiala,
kotoraya ispol'zuyetsya dlya krepleniya, uderzhaniya chego-libo na meste,
perenoski ili uderzhaniya chego-libo |
235 |
شريط من
الجلد أو
القماش أو أي
مادة أخرى
تُستخدم
لربط
الأشياء أو
الاحتفاظ
بها في مكانها
أو حملها أو
التمسك بها |
235 |
sharit min aljuld 'aw
alqimash 'aw 'aya madat 'ukhraa tustkhdm lirbat al'ashya' 'aw alaihtifaz biha
fi makanaha 'aw hamalaha 'aw altamasuk biha |
235 |
चमड़े,
कपड़े या
अन्य
सामग्री की
एक पट्टी,
जिसका उपयोग sth
को जकड़ने के
लिए किया
जाता है, sth को
यथावत रखें, sth
को रखें या hh को
पकड़ें |
235 |
chamade, kapade ya any saamagree kee ek
pattee, jisaka upayog sth ko jakadane ke lie kiya jaata hai, sth ko yathaavat
rakhen, sth ko rakhen ya hh ko pakaden |
235 |
ਚਮੜੇ,
ਕੱਪੜੇ ਜਾਂ
ਹੋਰ ਸਮੱਗਰੀ
ਦੀ ਇੱਕ ਪੱਟੜੀ
ਜੋ ਸਟੈਥ ਨੂੰ
ਬੰਨ੍ਹਣ, ਸਟੈਚ
ਨੂੰ ਰੱਖਣ,
ਸਟੈਥ ਨੂੰ
ਰੱਖਣ ਜਾਂ
ਸਟੈਚ ਤੇ ਫੜਨ
ਲਈ ਵਰਤੀ
ਜਾਂਦੀ ਹੈ |
235 |
camaṛē, kapaṛē
jāṁ hōra samagarī dī ika paṭaṛī
jō saṭaitha nū banhaṇa, saṭaica nū
rakhaṇa, saṭaitha nū rakhaṇa jāṁ
saṭaica tē phaṛana la'ī varatī jāndī hai |
235 |
চামড়া,
কাপড় বা
অন্যান্য
উপাদানের স্ট্রিপ
যা স্টাথ
বেঁধে রাখতে,
স্টাথে রাখে,
স্টাথ বহন
করে বা
স্ট্যাচ ধরে
রাখার জন্য
ব্যবহৃত হয় |
235 |
cāmaṛā, kāpaṛa
bā an'yān'ya upādānēra sṭripa yā
sṭātha bēm̐dhē rākhatē,
sṭāthē rākhē, sṭātha bahana karē
bā sṭyāca dharē rākhāra jan'ya byabahr̥ta
haẏa |
235 |
sthを固定する、sthを所定の位置に保持する、sthを運ぶ、またはsthを保持するために使用される革、布、またはその他の材料のストリップ |
235 |
sth を 固定 する 、 sth を 所定 の 位置 に 保持 する 、 sth を 運ぶ 、 または sth を 保持 する ため に 使用 される 革 、 布 、 または その他 の 材料 の ストリップ |
238 |
sth お こてい する 、 sth お しょてい の いち に ほじ する 、 sth お はこぶ 、 または sth お ほじ する ため に しよう される かわ 、 ぬの 、 または そのた の ざいりょう の ストリップ |
238 |
sth o kotei suru , sth o shotei no ichi ni hoji suru , sth o hakobu , mataha sth o hoji suru tame ni shiyō sareru kawa , nuno , mataha sonota no zairyō no sutorippu |
|
|
|
|
|
|
236 |
Bandes de cuir, de
tissu ou d'autres matériaux utilisés pour fixer, réparer, réparer ou réparer |
236 |
yòng lái gùdìng,
gùdìng, gùdìng huò gùdìng de pígé, bù huò qítā cáiliào de tiáo |
236 |
用来固定,固定,固定或固定的皮革,布或其他材料的条 |
236 |
|
236 |
用来固定,固定,固定或固定的皮革,布或其他材料的条 |
236 |
Strips of leather,
cloth or other materials used to fix, fix, fix or fix |
236 |
Tiras de couro,
tecido ou outros materiais usados para consertar, consertar,
consertar ou consertar |
236 |
Tiras de cuero, tela
u otros materiales utilizados para arreglar, arreglar, arreglar o arreglar |
236 |
Streifen aus Leder,
Stoff oder anderen Materialien, die zum Befestigen, Befestigen, Befestigen
oder Befestigen verwendet werden |
236 |
Paski ze skóry,
tkaniny lub innych materiałów używanych do mocowania, naprawiania,
naprawiania lub naprawiania |
236 |
Полоски
кожи, ткани
или других
материалов, используемые
для
фиксации,
фиксации,
фиксации
или
фиксации |
236 |
Poloski kozhi, tkani
ili drugikh materialov, ispol'zuyemyye dlya fiksatsii, fiksatsii, fiksatsii
ili fiksatsii |
236 |
شرائط
من الجلد أو
القماش أو
غيرها من
المواد المستخدمة
في التثبيت
أو الإصلاح
أو الإصلاح
أو التثبيت |
236 |
sharayit min aljald
'aw alqimash 'aw ghyrha min almawadi almustakhdimat fi altathbiyt 'aw
al'iislah 'aw al'iislah 'aw altathabiyat |
236 |
चमड़े,
कपड़े या
अन्य
सामग्रियों
की स्ट्रिप्स,
जिसे ठीक
करने, ठीक
करने या ठीक
करने के लिए उपयोग
किया जाता है |
236 |
chamade, kapade ya
any saamagriyon kee strips, jise theek karane, theek karane ya theek karane
ke lie upayog kiya jaata hai |
236 |
ਫਿਕਸ,
ਫਿਕਸ, ਫਿਕਸ
ਜਾਂ ਫਿਕਸ ਕਰਨ
ਲਈ ਵਰਤੇ
ਜਾਂਦੇ ਚਮੜੇ,
ਕੱਪੜੇ ਜਾਂ
ਹੋਰ
ਸਮੱਗਰੀਆਂ
ਦੀਆਂ ਪੱਟੀਆਂ |
236 |
phikasa, phikasa,
phikasa jāṁ phikasa karana la'ī varatē jāndē
camaṛē, kapaṛē jāṁ hōra
samagarī'āṁ dī'āṁ
paṭī'āṁ |
236 |
ফিক্স,
ফিক্স, ফিক্স
বা ফিক্স
করতে
ব্যবহৃত চামড়া,
কাপড় বা
অন্যান্য
উপকরণগুলির
স্ট্রিপস |
236 |
phiksa, phiksa,
phiksa bā phiksa karatē byabahr̥ta cāmaṛā,
kāpaṛa bā an'yān'ya upakaraṇagulira sṭripasa |
236 |
修正、修正、修正、または修正に使用される革、布、またはその他の材料のストリップ |
236 |
修正 、 修正 、 修正 、 または 修正 に 使用 される 革 、 布 、 または その他 の 材料 の ストリップ |
239 |
しゅうせい 、 しゅうせい 、 しゅうせい 、 または しゅうせい に しよう される かわ 、 ぬの 、 または そのた の ざいりょう の ストリップ |
239 |
shūsei , shūsei , shūsei , mataha shūsei ni shiyō sareru kawa , nuno , mataha sonota no zairyō no sutorippu |
|
|
|
|
|
|
237 |
enregistrer |
237 |
dàizi |
237 |
带子 |
237 |
|
237 |
带子 |
237 |
tape |
237 |
fita |
237 |
cinta |
237 |
Band |
237 |
taśma |
237 |
Лента |
237 |
Lenta |
237 |
شريط |
237 |
sharit |
237 |
फीता |
237 |
pheeta |
237 |
ਚੇਪੀ |
237 |
cēpī |
237 |
টেপ |
237 |
ṭēpa |
237 |
テープ |
237 |
テープ |
240 |
テープ |
240 |
tēpu |
|
|
|
|
|
|
238 |
les bretelles de sa
robe |
238 |
tā de yīfú
de jiān dài |
238 |
她的衣服的肩带 |
238 |
|
238 |
the
shoulder straps of her dress |
238 |
the shoulder straps
of her dress |
238 |
as alças do vestido
dela |
238 |
los tirantes de su
vestido |
238 |
die Schultergurte
ihres Kleides |
238 |
ramiączka jej
sukienki |
238 |
погоны
ее платья |
238 |
pogony yeye plat'ya |
238 |
أحزمة
الكتف من
فستانها |
238 |
'ahzimat alkutf min
fasataniha |
238 |
उसके
कपड़े की
कंधे
पट्टियाँ |
238 |
usake kapade kee
kandhe pattiyaan |
238 |
ਉਸ
ਦੇ ਪਹਿਰਾਵੇ
ਦੇ ਮੋ .ੇ ਦੀਆਂ
ਪੱਟੀਆਂ |
238 |
usa dē
pahirāvē dē mō.̔Ē dī'āṁ
paṭī'āṁ |
238 |
তার
পোশাক
কাঁধের
স্ট্র্যাপ |
238 |
tāra
pōśāka kām̐dhēra sṭryāpa |
238 |
彼女のドレスのショルダーストラップ |
238 |
彼女 の ドレス の ショルダーストラップ |
241 |
かのじょ の ドレス の しょるだあすとらっぷ |
241 |
kanojo no doresu no shorudāsutorappu |
|
|
|
|
|
|
239 |
Bretelles sur sa
robe |
239 |
tā
liányīqún'shàng de jiān dài |
239 |
她连衣裙'上的肩带 |
239 |
|
239 |
她连衣裙'上的肩带 |
239 |
Shoulder straps on
her dress |
239 |
Alças de ombro no
vestido |
239 |
Correas de hombro en
su vestido |
239 |
Schultergurte an
ihrem Kleid |
239 |
Ramiączka na
jej sukience |
239 |
Погоны
на ее платье |
239 |
Pogony na yeye
plat'ye |
239 |
أحزمة
الكتف على
فستانها |
239 |
'ahzimat alkutf
ealaa fustaniha |
239 |
कंधे
उसकी पोशाक
पर पट्टियाँ |
239 |
kandhe usakee
poshaak par pattiyaan |
239 |
ਉਸ
ਦੇ ਪਹਿਰਾਵੇ
'ਤੇ ਮੋerੇ ਦੀਆਂ
ਪੱਟੀਆਂ |
239 |
usa dē
pahirāvē'tē mōerē dī'āṁ
paṭī'āṁ |
239 |
তার
পোশাকে
কাঁধের
স্ট্র্যাপ |
239 |
tāra
pōśākē kām̐dhēra sṭryāpa |
239 |
彼女のドレスのショルダーストラップ |
239 |
彼女 の ドレス の ショルダーストラップ |
242 |
かのじょ の ドレス の しょるだあすとらっぷ |
242 |
kanojo no doresu no shorudāsutorappu |
|
|
|
|
|
|
240 |
une montre avec un
bracelet en cuir |
240 |
dài pígé biǎo
dài de shǒubiǎo |
240 |
带皮革表带的手表 |
240 |
|
240 |
a
watch with a leather strap |
240 |
a watch with a
leather strap |
240 |
um relógio com
pulseira de couro |
240 |
un reloj con correa
de cuero |
240 |
eine Uhr mit einem
Lederarmband |
240 |
zegarek ze skórzanym
paskiem |
240 |
часы
с кожаным
ремешком |
240 |
chasy s kozhanym
remeshkom |
240 |
ساعة
بحزام جلدي |
240 |
saeatan bihizam
juldiin |
240 |
एक
चमड़े का
पट्टा के साथ
एक घड़ी |
240 |
ek chamade ka patta
ke saath ek ghadee |
240 |
ਇੱਕ
ਚਮੜੇ ਦੇ ਤਣੇ
ਦੇ ਨਾਲ ਇੱਕ
ਘੜੀ |
240 |
ika camaṛē
dē taṇē dē nāla ika ghaṛī |
240 |
চামড়ার
চাবুকযুক্ত
একটি ঘড়ি |
240 |
cāmaṛāra
cābukayukta ēkaṭi ghaṛi |
240 |
レザーストラップ付き時計 |
240 |
レザーストラップ付き 時計 |
243 |
つき とけい |
243 |
tsuki tokei |
|
|
|
|
|
|
241 |
Montre Fortune de
bracelet en cuir |
241 |
pí biǎo dài de
xìng biǎo |
241 |
皮表带的幸表 |
241 |
|
241 |
皮表带的幸表 |
241 |
Fortune watch of
leather strap |
241 |
Relógio da fortuna
de pulseira de couro |
241 |
Reloj Fortune de
correa de piel |
241 |
Glücksuhr aus
Lederarmband |
241 |
Zegarek Fortune ze
skórzanym paskiem |
241 |
Часы
Fortune на кожаном
ремешке |
241 |
Chasy Fortune na
kozhanom remeshke |
241 |
ساعة
فورتشن من
حزام جلدي |
241 |
saeat fwrtshn min
hizam juldiin |
241 |
चमड़े
का पट्टा का
भाग्य घड़ी |
241 |
chamade ka patta ka
bhaagy ghadee |
241 |
ਫੌਰਚਿ
watchਨ ਲੇਅਰ ਦੇ
ਪੱਟਿਆਂ ਦੀ
ਪਹਿਰ |
241 |
phauraci watchna
lē'ara dē paṭi'āṁ dī pahira |
241 |
চামড়ার
স্ট্র্যাপের
ফরচুন ওয়াচ |
241 |
cāmaṛāra
sṭryāpēra pharacuna ōẏāca |
241 |
レザーストラップのフォーチュンウォッチ |
241 |
レザーストラップ の フォーチュンウォッチ |
244 |
れざあすとらっぷ の ふぉうちゅんをっち |
244 |
rezāsutorappu no fōchunwocchi |
|
|
|
|
|
|
242 |
photo |
242 |
túpiàn |
242 |
图片 |
242 |
|
242 |
picture |
242 |
picture |
242 |
foto |
242 |
imagen |
242 |
Bild |
242 |
obrazek |
242 |
картина |
242 |
kartina |
242 |
صورة |
242 |
sura |
242 |
चित्र |
242 |
chitr |
242 |
ਤਸਵੀਰ |
242 |
tasavīra |
242 |
ছবি |
242 |
chabi |
242 |
画像 |
242 |
画像 |
245 |
がぞう |
245 |
gazō |
|
|
|
|
|
|
243 |
sac |
243 |
bāo |
243 |
包 |
243 |
|
243 |
bag |
243 |
bag |
243 |
sacola |
243 |
bolso |
243 |
Tasche |
243 |
torba |
243 |
мешок |
243 |
meshok |
243 |
كيس |
243 |
kays |
243 |
बैग |
243 |
baig |
243 |
ਬੈਗ |
243 |
baiga |
243 |
থলে |
243 |
thalē |
243 |
バッグ |
243 |
バッグ |
246 |
バッグ |
246 |
baggu |
|
|
|
244 |
strapp |
244 |
bǎng dài |
244 |
绑带 |
244 |
|
244 |
strapp |
244 |
strapp |
244 |
tira |
244 |
strapp |
244 |
strapp |
244 |
strapp |
244 |
ремень |
244 |
remen' |
244 |
ستراب |
244 |
saturab |
244 |
बन्धन |
244 |
bandhan |
244 |
ਸਟ੍ਰੈਪ |
244 |
saṭraipa |
244 |
স্ট্র্যাপ |
244 |
sṭryāpa |
244 |
ストラップ |
244 |
スト ラップ |
247 |
スト ラップ |
247 |
suto rappu |
|
|
|
245 |
Bandage |
245 |
bǎng dài |
245 |
绑带 |
245 |
|
245 |
绑带 |
245 |
Bandage |
245 |
Curativo |
245 |
Vendaje |
245 |
Verband |
245 |
Bandaż |
245 |
Повязка |
245 |
Povyazka |
245 |
ضمادة |
245 |
damada |
245 |
पट्टी |
245 |
pattee |
245 |
ਪੱਟੀ |
245 |
paṭī |
245 |
ব্যান্ডেজ |
245 |
byānḍēja |
245 |
包帯 |
245 |
包帯 |
248 |
ほうたい |
248 |
hōtai |
|
|
|
|
|
|
246 |
pour fixer qn / qc en
place à l'aide d'une sangle ou de sangles |
246 |
yòng yītiáo huò
duō tiáo pídài jiāng mǒu rén/mǒu wù gùdìng dàowèi |
246 |
用一条或多条皮带将某人/某物固定到位 |
246 |
|
246 |
to
fasten sb/sth in place using a strap or straps |
246 |
to fasten sb/sth in
place using a strap or straps |
246 |
para prender sb / sth
no lugar usando uma alça ou alças |
246 |
para sujetar algo en
su lugar con una correa o correas |
246 |
jdn / etw mit einem
oder mehreren riemen befestigen |
246 |
przymocować
kogoś / coś w miejscu za pomocą paska lub pasków |
246 |
чтобы
закрепить sb / sth
на месте с
помощью
ремня или
ремней |
246 |
chtoby zakrepit' sb /
sth na meste s pomoshch'yu remnya ili remney |
246 |
لربط
sb / sth في مكانه
باستخدام
حزام أو
أحزمة |
246 |
larbat sb / sth fi
makanah biastikhdam hizam 'aw 'ahzima |
246 |
पट्टा
या पट्टियों
का उपयोग
करके sb / sth को
जकड़ना |
246 |
patta ya pattiyon ka
upayog karake sb / sth ko jakadana |
246 |
ਸਟੈਪ
ਜਾਂ ਸਟ੍ਰੈੱਸ
ਦੀ ਵਰਤੋਂ
ਕਰਕੇ ਐਸ ਬੀ /
ਸਟੈਥ ਨੂੰ
ਬੰਨ੍ਹਣਾ |
246 |
saṭaipa
jāṁ saṭraisa dī varatōṁ karakē aisa
bī/ saṭaitha nū banhaṇā |
246 |
একটি
স্ট্র্যাপ
বা
স্ট্র্যাপ
ব্যবহার করে
জায়গায়
এসবি / স্টাথ
বেঁধে রাখা |
246 |
ēkaṭi
sṭryāpa bā sṭryāpa byabahāra karē
jāẏagāẏa ēsabi/ sṭātha
bēm̐dhē rākhā |
246 |
1つまたは複数のストラップを使用してsb
/
sthを所定の位置に固定します |
246 |
1つ または 複数 の スト ラップ を 使用 して sb / sth を 所定 の 位置 に 固定 します |
249 |
つ または ふくすう の スト ラップ お しよう して sb / sth お しょてい の いち に こてい します |
249 |
tsu mataha fukusū no suto rappu o shiyō shite sb / sth o shotei no ichi ni kotei shimasu |
|
|
|
|
|
|
247 |
Tenez quelqu'un /
quelque chose en place avec une ou plusieurs sangles |
247 |
yòng yītiáo huò
duō tiáo pídài jiāng mǒu rén/mǒu wù gùdìng dàowèi |
247 |
用一条或多条皮带将某人/某物固定到位 |
247 |
|
247 |
用一条或多条皮带将某人/某物固定到位 |
247 |
Hold
someone/something in place with one or more straps |
247 |
Segure alguém / algo
no lugar com uma ou mais alças |
247 |
Sostenga a alguien /
algo en su lugar con una o más correas |
247 |
Halten Sie jemanden
/ etwas mit einem oder mehreren Riemen an Ort und Stelle |
247 |
Przytrzymaj
kogoś / coś na miejscu jednym lub kilkoma pasami |
247 |
Удерживайте
кого-то /
что-то на
месте одним или
несколькими
ремнями |
247 |
Uderzhivayte kogo-to
/ chto-to na meste odnim ili neskol'kimi remnyami |
247 |
احمل
شخصًا / شيء ما
في مكانه
باستخدام
حزام واحد أو
أكثر |
247 |
ahml shkhsana /
shay' ma fi makanah biastikhdam hizam wahid 'aw 'akthar |
247 |
एक
या एक से अधिक
पट्टियों के
साथ किसी
व्यक्ति / जगह
को पकड़ें |
247 |
ek ya ek se adhik
pattiyon ke saath kisee vyakti / jagah ko pakaden |
247 |
ਕਿਸੇ
ਨੂੰ ਜਾਂ ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਇਕ
ਜਾਂ ਵਧੇਰੇ
ਤਣੀਆਂ ਨਾਲ
ਫੜੋ |
247 |
kisē nū
jāṁ kisē cīza nū ika jāṁ
vadhērē taṇī'āṁ nāla phaṛō |
247 |
এক
বা একাধিক
স্ট্র্যাপের
সাহায্যে
কাউকে / কিছু
স্থানে ধরে
রাখুন |
247 |
ēka bā
ēkādhika sṭryāpēra sāhāyyē
kā'ukē/ kichu sthānē dharē rākhuna |
247 |
1つまたは複数のストラップで誰か/何かを所定の位置に保持します |
247 |
1つ または 複数 の スト ラップ で 誰 か / 何 か を 所定 の 位置 に 保持 します |
250 |
つ または ふくすう の スト ラップ で だれ か / なに か お しょてい の いち に ほじ します |
250 |
tsu mataha fukusū no suto rappu de dare ka / nani ka o shotei no ichi ni hoji shimasu |
|
|
|
|
|
|
248 |
Cravate (ou cravate,
cravate ou boucle) avec une ceinture |
248 |
yòng dài zǐ xì
(huò dā, zhā, kòu) hǎo |
248 |
用带子系(或嗒,扎,扣)好 |
248 |
|
248 |
用带子系(或捆、扎、扣)好 |
248 |
Tie (or tie, tie, or
buckle) with a belt |
248 |
Amarre (ou amarre,
amarre ou fivela) com um cinto |
248 |
Atar (o atar, atar o
abrochar) con un cinturón |
248 |
Binden (oder binden,
binden oder schnallen) mit einem Gürtel |
248 |
Krawat (lub krawat,
krawat lub sprzączka) paskiem |
248 |
Свяжите
(или галстук,
галстук или
пряжку) с ремнем |
248 |
Svyazhite (ili
galstuk, galstuk ili pryazhku) s remnem |
248 |
اربط
(أو ربطة عنق ،
ربطة عنق ، أو
إبزيم) بحزام |
248 |
arbit (aw rabtatan
eunq , rabtat eanq , 'aw 'ibzym) bihizam |
248 |
बेल्ट
के साथ टाई (या
टाई, टाई या
बकसुआ) |
248 |
belt ke saath taee
(ya taee, taee ya bakasua) |
248 |
ਇੱਕ
ਬੈਲਟ ਨਾਲ ਟਾਈ
(ਜਾਂ ਟਾਈ, ਟਾਈ,
ਜਾਂ ਬਕਲ) ਕਰੋ |
248 |
ika bailaṭa
nāla ṭā'ī (jāṁ ṭā'ī,
ṭā'ī, jāṁ bakala) karō |
248 |
একটি
বেল্ট দিয়ে
টাই (বা টাই,
টাই বা বাকল) |
248 |
ēkaṭi
bēlṭa diẏē ṭā'i (bā ṭā'i,
ṭā'i bā bākala) |
248 |
ベルトで結ぶ(またはネクタイ、ネクタイ、バックル) |
248 |
ベルト で 結ぶ ( または ネクタイ 、 ネクタイ 、 バックル ) |
251 |
ベルト で むすぶ ( または ネクタイ 、 ネクタイ 、 バックル ) |
251 |
beruto de musubu ( mataha nekutai , nekutai , bakkuru ) |
|
|
|
|
|
|
249 |
main |
249 |
shǒu |
249 |
手 |
249 |
|
249 |
手 |
249 |
hand |
249 |
mão |
249 |
mano |
249 |
Hand |
249 |
dłoń |
249 |
рука |
249 |
ruka |
249 |
يسلم |
249 |
yusalim |
249 |
हाथ |
249 |
haath |
249 |
ਹੱਥ |
249 |
hatha |
249 |
হাত |
249 |
hāta |
249 |
手 |
249 |
手 |
252 |
て |
252 |
te |
|
|
|
|
|
|
250 |
enfant |
250 |
zi |
250 |
子 |
250 |
|
250 |
子 |
250 |
child |
250 |
filho |
250 |
niño |
250 |
Kind |
250 |
dziecko |
250 |
ребенок |
250 |
rebenok |
250 |
طفل |
250 |
tifl |
250 |
बच्चा |
250 |
bachcha |
250 |
ਬੱਚਾ |
250 |
bacā |
250 |
শিশু |
250 |
śiśu |
250 |
子 |
250 |
子 |
253 |
こ |
253 |
ko |
|
|
|
|
|
|
251 |
Il a attaché le
couteau à sa jambe. |
251 |
tā bǎ
dāo bǎng zài tuǐ shàng. |
251 |
他把刀绑在腿上。 |
251 |
|
251 |
He
strapped the knife to his leg. |
251 |
He strapped the knife
to his leg. |
251 |
Ele amarrou a faca em
sua perna. |
251 |
Se ató el cuchillo a
la pierna. |
251 |
Er schnallte das
Messer an sein Bein. |
251 |
Przywiązał
nóż do nogi. |
251 |
Он
привязал
нож к ноге. |
251 |
On privyazal nozh k
noge. |
251 |
ربط
السكين
بساقه. |
251 |
rabt alsakin bisaqih. |
251 |
उसने
चाकू को अपने
पैर में दबा
लिया। |
251 |
usane chaakoo ko
apane pair mein daba liya. |
251 |
ਉਸਨੇ
ਚਾਕੂ ਨੂੰ
ਆਪਣੀ ਲੱਤ ਨਾਲ
ਟੰਗ ਲਿਆ. |
251 |
usanē
cākū nū āpaṇī lata nāla ṭaga
li'ā. |
251 |
তিনি
ছুরিটি তার
পায়ে
স্ট্র্যাপ
করলেন। |
251 |
tini churiṭi
tāra pāẏē sṭryāpa karalēna. |
251 |
彼はナイフを足に縛り付けた。 |
251 |
彼 は ナイフ を 足 に 縛り付けた 。 |
254 |
かれ わ ナイフ お あし に しばりつけた 。 |
254 |
kare wa naifu o ashi ni shibaritsuketa . |
|
|
|
|
|
|
252 |
Il a attaché le
couteau à sa jambe |
252 |
Tā bǎ
dāo bǎng dào tuǐ shàng |
252 |
他把刀绑到腿上 |
252 |
|
252 |
他把刀绑到腿上 |
252 |
He tied the knife to
his leg |
252 |
Ele amarrou a faca
em sua perna |
252 |
Ató el cuchillo a su
pierna |
252 |
Er band das Messer
an sein Bein |
252 |
Przywiązał
nóż do nogi |
252 |
Он
привязал
нож к ноге |
252 |
On privyazal nozh k
noge |
252 |
ربط
السكين
بساقه |
252 |
rabt alsikin bisaqih |
252 |
उसने
चाकू उसके
पैर में बांध
दिया |
252 |
usane chaakoo usake
pair mein baandh diya |
252 |
ਉਸਨੇ
ਚਾਕੂ ਨੂੰ
ਆਪਣੀ ਲੱਤ ਨਾਲ
ਬੰਨ੍ਹ ਦਿੱਤਾ |
252 |
Usanē
cākū nū āpaṇī lata nāla banha ditā |
252 |
সে
তার পাতে
ছুরি
বেঁধেছিল |
252 |
Sē tāra
pātē churi bēm̐dhēchila |
252 |
彼はナイフを足に結びました |
252 |
彼 は ナイフ を 足 に 結びました |
255 |
かれ わ ナイフ お あし に むすびました |
255 |
kare wa naifu o ashi ni musubimashita |
|
|
|
|
|
|
253 |
Tout devait être
attaché pour l'empêcher de glisser. |
253 |
bìxū bǎng
jǐn yīqiè, yǐ fángzhǐ qí huáluò. |
253 |
必须绑紧一切,以防止其滑落。 |
253 |
|
253 |
Everything
had to be strapped down to stop it from sliding around. |
253 |
Everything had to be
strapped down to stop it from sliding around. |
253 |
Tudo tinha que ser
amarrado para evitar que escorregasse. |
253 |
Todo tenía que estar
amarrado para evitar que se deslizara. |
253 |
Alles musste
festgeschnallt werden, damit es nicht herumrutschte. |
253 |
Wszystko trzeba
było przywiązać, żeby się nie ślizgało. |
253 |
Все
должно было
быть
пристегнуто
ремнями, чтобы
оно не
скользило. |
253 |
Vse dolzhno bylo byt'
pristegnuto remnyami, chtoby ono ne skol'zilo. |
253 |
كان
لابد من ربط
كل شيء لمنعه
من الانزلاق. |
253 |
kan labud min rabt
kuli shay' limaneih min alainzilaq. |
253 |
चारों
ओर फिसलने से
रोकने के लिए
सब कुछ नीचे उतारना
पड़ा। |
253 |
chaaron or phisalane
se rokane ke lie sab kuchh neeche utaarana pada. |
253 |
ਇਸ
ਨੂੰ ਆਸ ਪਾਸ
ਤੋਂ ਖਿਸਕਣ
ਤੋਂ ਰੋਕਣ ਲਈ
ਹਰ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ
ਹੇਠਾਂ
ਉਤਾਰਨਾ ਪਿਆ. |
253 |
isa nū āsa
pāsa tōṁ khisakaṇa tōṁ rōkaṇa
la'ī hara cīza nū hēṭhāṁ
utāranā pi'ā. |
253 |
এটিকে
চারপাশে
স্খলন থেকে
বিরত রাখতে
সবকিছুকে
নীচে নামাতে
হয়েছিল। |
253 |
ēṭikē
cārapāśē skhalana thēkē birata
rākhatē sabakichukē nīcē nāmātē
haẏēchila. |
253 |
それが滑るのを防ぐために、すべてを縛り付ける必要がありました。 |
253 |
それ が 滑る の を 防ぐ ため に 、 すべて を 縛り付ける 必要 が ありました 。 |
256 |
それ が すべる の お ふせぐ ため に 、 すべて お しばりつける ひつよう が ありました 。 |
256 |
sore ga suberu no o fusegu tame ni , subete o shibaritsukeru hitsuyō ga arimashita . |
|
|
|
|
|
|
254 |
Tout doit être lié
pour éviter de glisser d'avant en arrière |
254 |
Suǒyǒu
dōngxī bìxū bǎng dìng, miǎndé láihuí huádòng |
254 |
所有东西必须绑定,免得来回滑动 |
254 |
|
254 |
所有东西必须绑定,免得来回滑动 |
254 |
Everything must be
bound to avoid sliding back and forth |
254 |
Tudo deve ser
limitado para evitar deslizar para frente e para trás |
254 |
Todo debe estar
atado para evitar deslizarse hacia adelante y hacia atrás. |
254 |
Alles muss gebunden
sein, um ein Hin- und Hergleiten zu vermeiden |
254 |
Wszystko musi
być związane, aby uniknąć przesuwania się w przód iw
tył |
254 |
Все
должно быть
привязано,
чтобы не
скользить
вперед и
назад |
254 |
Vse dolzhno byt'
privyazano, chtoby ne skol'zit' vpered i nazad |
254 |
يجب
أن يكون كل
شيء ملزمًا
لتجنب
الانزلاق للخلف
وللأمام |
254 |
yjb 'an yakun kl
shay' mlzmana litajanub alainzilaq lilkhilaf walil'amam |
254 |
आगे
और पीछे
खिसकने से
बचने के लिए
सब कुछ बाध्य
होना चाहिए |
254 |
aage aur peechhe
khisakane se bachane ke lie sab kuchh baadhy hona chaahie |
254 |
ਅੱਗੇ
ਅਤੇ ਪਿੱਛੇ
ਤਿਲਕਣ ਤੋਂ
ਬਚਣ ਲਈ ਹਰ ਚੀਜ
ਦਾ ਪਾਬੰਦ
ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ
ਹੈ |
254 |
Agē atē
pichē tilakaṇa tōṁ bacaṇa la'ī hara
cīja dā pābada hōṇā cāhīdā hai |
254 |
পিছনে
পিছনে
স্লাইড
এড়ানোর
জন্য সবকিছু
অবশ্যই
আবদ্ধ হতে
হবে |
254 |
Pichanē
pichanē slā'iḍa ēṛānōra jan'ya sabakichu
abaśya'i ābad'dha hatē habē |
254 |
前後にスライドしないように、すべてをバインドする必要があります |
254 |
前後 に スライド しない よう に 、 すべて を バインド する 必要 が あります |
257 |
ぜんご に スライド しない よう に 、 すべて お ばいんど する ひつよう が あります |
257 |
zengo ni suraido shinai yō ni , subete o baindo suru hitsuyō ga arimasu |
|
|
|
|
|
|
255 |
Êtes-vous attaché |
255 |
nǐ bèi bǎng
zhùle ma |
255 |
你被绑住了吗 |
255 |
|
255 |
Are
you strapped in |
255 |
Are you strapped in |
255 |
Você está amarrado
em? |
255 |
Estas atado |
255 |
Bist du angeschnallt? |
255 |
Czy jesteś
przywiązany? |
255 |
Вы
привязаны |
255 |
Vy privyazany |
255 |
هل
أنت مقيد |
255 |
hal 'ant muqid |
255 |
क्या
आप में फंसे
हैं |
255 |
kya aap mein phanse
hain |
255 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ ਅੰਦਰ
ਫਸ ਗਏ ਹੋ? |
255 |
kī
tusīṁ adara phasa ga'ē hō? |
255 |
আপনি
কি আটকে আছেন? |
255 |
āpani ki
āṭakē āchēna? |
255 |
あなたは縛られていますか |
255 |
あなた は 縛られています か |
258 |
あなた わ しばられています か |
258 |
anata wa shibarareteimasu ka |
|
|
|
256 |
(porter une ceinture
de sécurité dans une voiture, un avion, etc.)? |
256 |
(zài qìchē,
fēijī shàng děng xì ānquán dài)? |
256 |
(在汽车,飞机上等系安全带)? |
256 |
|
256 |
(
wearing a seat belt in a car, plane, etc.)? |
256 |
(wearing a seat belt
in a car, plane, etc.)? |
256 |
(usar cinto de
segurança em um carro, avião, etc.)? |
256 |
(usar el cinturón de
seguridad en un automóvil, avión, etc.)? |
256 |
(Tragen eines
Sicherheitsgurts in einem Auto, Flugzeug usw.)? |
256 |
(zapinanie pasów w
samochodzie, samolocie itp.)? |
256 |
(пристегнутый
ремень
безопасности
в машине,
самолете и т.
д.)? |
256 |
(pristegnutyy remen'
bezopasnosti v mashine, samolete i t. d.)? |
256 |
(لبس
حزام الأمان
في السيارة
أو الطائرة
أو ما إلى
ذلك)؟ |
256 |
(lbisu hizam al'aman
fi alsayarat 'aw alttayirat 'aw ma 'iilaa dhlk)? |
256 |
(कार,
प्लेन आदि
में सीट
बेल्ट पहने
हुए)? |
256 |
(kaar, plen aadi mein
seet belt pahane hue)? |
256 |
(ਕਾਰ,
ਜਹਾਜ਼, ਆਦਿ
ਵਿਚ ਸੀਟ ਬੈਲਟ
ਪਹਿਨ ਕੇ)? |
256 |
(Kāra,
jahāza, ādi vica sīṭa bailaṭa pahina kē)? |
256 |
(গাড়ি,
প্লেন
ইত্যাদিতে
সিট বেল্ট
পরা)? |
256 |
(Gāṛi,
plēna ityāditē siṭa bēlṭa parā)? |
256 |
(車や飛行機などでシートベルトを着用している)? |
256 |
( 車 や 飛行機 など で シートベルト を 着用 している ) ? |
259 |
( くるま や ひこうき など で シートベルト お ちゃくよう している ) ? |
259 |
( kuruma ya hikōki nado de shītoberuto o chakuyō shiteiru ) ? |
|
|
|
|
|
|
257 |
Avez-vous bouclé
votre ceinture de sécurité? |
257 |
Nín xì hǎo
ānquán dàile ma? |
257 |
您系好安全带了吗? |
257 |
|
257 |
您系好安全带了吗? |
257 |
Have you fastened
your seat belt? |
257 |
Você prendeu o cinto
de segurança? |
257 |
¿Te has abrochado el
cinturón de seguridad? |
257 |
Haben Sie Ihren
Sicherheitsgurt angelegt? |
257 |
Czy masz
zapięty pas? |
257 |
Вы
пристегнули
ремень
безопасности? |
257 |
Vy pristegnuli
remen' bezopasnosti? |
257 |
هل
قمت بربط
حزام الأمان
الخاص بك؟ |
257 |
hal qumt brbt hizam
al'aman alkhasi bk? |
257 |
क्या
आपने अपनी
सीट बेल्ट
बांध ली है? |
257 |
kya aapane apanee
seet belt baandh lee hai? |
257 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ
ਸੀਟ ਬੈਲਟ
ਤੇਜ਼ ਕਰ
ਚੁੱਕੇ ਹੋ? |
257 |
Kī
tusīṁ āpaṇī sīṭa bailaṭa
tēza kara cukē hō? |
257 |
আপনি
কি নিজের সিট
বেল্টটি
শক্ত করেছেন? |
257 |
Āpani ki
nijēra siṭa bēlṭaṭi śakta
karēchēna? |
257 |
シートベルトを締めましたか? |
257 |
シートベルト を 締めました か ? |
260 |
シートベルト お しめました か ? |
260 |
shītoberuto o shimemashita ka ? |
|
|
|
|
|
|
258 |
~ qh (en haut) |
258 |
〜Sth(shàng) |
258 |
〜sth(上) |
258 |
|
258 |
〜sth(up) |
258 |
~sth(up) |
258 |
~ sth (para cima) |
258 |
~ algo (arriba) |
258 |
~ etw (auf) |
258 |
~ sth (w górę) |
258 |
~ sth
(вверх) |
258 |
~ sth (vverkh) |
258 |
~
شيء (لأعلى) |
258 |
~ shay' (l'aelaa) |
258 |
~ sth
(ऊपर) |
258 |
~ sth (oopar) |
258 |
~
ਸਟੈਥ (ਉੱਪਰ) |
258 |
~ Saṭaitha
(upara) |
258 |
~
স্ট (আপ) |
258 |
~ Sṭa
(āpa) |
258 |
〜sth(up) |
258 |
〜 sth ( up ) |
261 |
〜 sth ( うp ) |
261 |
〜 sth ( up ) |
|
|
|
|
|
|
259 |
pour enrouler des bandes de tissu autour
d'une plaie ou d'une partie blessée du corps |
259 |
jiāng cáiliào tiáo bāoguǒ zài
shēntǐ de shāngkǒu huò shòushāng bùwèi |
259 |
将材料条包裹在身体的伤口或受伤部位 |
259 |
|
259 |
to wrap strips of
material around a wound or an injured part of the body |
259 |
to wrap strips of material around a wound or
an injured part of the body |
259 |
para enrolar tiras de material em torno de
uma ferida ou uma parte ferida do corpo |
259 |
para envolver tiras de material alrededor de
una herida o una parte lesionada del cuerpo |
259 |
Materialstreifen um eine Wunde oder einen
verletzten Körperteil zu wickeln |
259 |
owinąć paski materiału
wokół rany lub zranionej części ciała |
259 |
обернуть
полоски
материала
вокруг раны
или
травмированной
части тела |
259 |
obernut' poloski materiala vokrug rany ili
travmirovannoy chasti tela |
259 |
لف
شرائط من
مادة حول جرح
أو جزء مصاب من
الجسم |
259 |
lf sharayit min madat
hawl jurh 'aw juz' musab min aljism |
259 |
एक घाव
या शरीर के एक
घायल हिस्से
के चारों ओर
सामग्री की
पट्टियाँ
लपेटने के
लिए |
259 |
ek ghaav ya shareer ke ek ghaayal hisse ke
chaaron or saamagree kee pattiyaan lapetane ke lie |
259 |
ਜ਼ਖ਼ਮ
ਜਾਂ ਸਰੀਰ ਦੇ
ਕਿਸੇ ਜ਼ਖਮੀ
ਹਿੱਸੇ ਦੇ
ਦੁਆਲੇ ਪਦਾਰਥ
ਦੀਆਂ ਪੱਟੀਆਂ
ਨੂੰ ਸਮੇਟਣਾ |
259 |
zaḵẖama jāṁ
sarīra dē kisē zakhamī hisē dē du'ālē
padāratha dī'āṁ paṭī'āṁ nū
samēṭaṇā |
259 |
ক্ষত বা
দেহের কোনও
আহত অংশের
চারপাশে
উপাদানগুলির
স্ট্রিপগুলি
মোড়ানো |
259 |
kṣata bā dēhēra
kōna'ō āhata anśēra cārapāśē
upādānagulira sṭripaguli mōṛānō |
259 |
傷や体の傷ついた部分の周りに材料のストリップを包むために |
259 |
傷 や 体 の 傷ついた 部分 の 周り に 材料 の ストリップ を 包む ため に |
262 |
きず や からだ の きずついた ぶぶん の まわり に ざいりょう の ストリップ お つつむ ため に |
262 |
kizu ya karada no kizutsuita bubun no mawari ni zairyō no sutorippu o tsutsumu tame ni |
|
|
|
|
|
|
260 |
Bandage |
260 |
bāozā;
gěi... Dǎ bēngdài |
260 |
包扎;给...打绷带 |
260 |
|
260 |
包扎;给…打绷带 |
260 |
Bandage |
260 |
Curativo |
260 |
Vendaje |
260 |
Verband |
260 |
Bandaż |
260 |
Повязка |
260 |
Povyazka |
260 |
ضمادة |
260 |
damada |
260 |
पट्टी |
260 |
pattee |
260 |
ਪੱਟੀ |
260 |
paṭī |
260 |
ব্যান্ডেজ |
260 |
byānḍēja |
260 |
包帯 |
260 |
包帯 |
263 |
ほうたい |
263 |
hōtai |
|
|
|
|
|
|
261 |
Synonyme |
261 |
dàimíngcí |
261 |
代名词 |
261 |
|
261 |
Synonym |
261 |
Synonym |
261 |
Sinônimo |
261 |
Sinónimo |
261 |
Synonym |
261 |
Synonim |
261 |
Синоним |
261 |
Sinonim |
261 |
مرادف |
261 |
muradif |
261 |
पर्याय |
261 |
paryaay |
261 |
ਸਮਾਨਾਰਥੀ |
261 |
samānārathī |
261 |
প্রতিশব্দ |
261 |
pratiśabda |
261 |
シノニム |
261 |
シノニム |
264 |
シノニム |
264 |
shinonimu |
|
|
|
262 |
bandage |
262 |
bēngdài |
262 |
绷带 |
262 |
|
262 |
bandage |
262 |
bandage |
262 |
curativo |
262 |
vendaje |
262 |
Verband |
262 |
bandaż |
262 |
повязка |
262 |
povyazka |
262 |
ضمادة |
262 |
damada |
262 |
पट्टी |
262 |
pattee |
262 |
ਪੱਟੀ |
262 |
paṭī |
262 |
ব্যান্ডেজ |
262 |
byānḍēja |
262 |
包帯 |
262 |
包帯 |
265 |
ほうたい |
265 |
hōtai |
|
|
|
|
|
|
263 |
Je dois garder ma jambe attachée pendant six
semaines |
263 |
wǒ bìxū bǎngtuǐ liù gè
xīngqí |
263 |
我必须绑腿六个星期 |
263 |
|
263 |
I have to keep my leg strapped up for six
weeks |
263 |
I have to keep my leg strapped up for six
weeks |
263 |
Eu tenho que manter minha perna amarrada por
seis semanas |
263 |
Tengo que mantener mi pierna atada durante
seis semanas. |
263 |
Ich muss mein Bein sechs Wochen lang
festgeschnallt halten |
263 |
Muszę mieć upiętą
nogę przez sześć tygodni |
263 |
Я
должен
держать
ногу
привязанной
в течение
шести
недель |
263 |
YA dolzhen derzhat' nogu privyazannoy v
techeniye shesti nedel' |
263 |
يجب أن
أبقي ساقي
مربوطة لمدة
ستة أسابيع |
263 |
yjb 'an 'ubqi saqi
marbutatan limudat stt 'asabie |
263 |
मुझे
अपने पैर को
छह हफ्तों तक
जकड़ कर रखना
होगा |
263 |
mujhe apane pair ko chhah haphton tak jakad
kar rakhana hoga |
263 |
ਮੈਨੂੰ
ਆਪਣੀ ਲੱਤ ਨੂੰ
ਛੇ ਹਫ਼ਤਿਆਂ
ਲਈ ਕੱਸਣਾ
ਪਏਗਾ |
263 |
mainū āpaṇī lata
nū chē hafati'āṁ la'ī kasaṇā
pa'ēgā |
263 |
আমার পা
ছয়
সপ্তাহের
জন্য আটকে
রাখতে হবে |
263 |
āmāra pā chaẏa
saptāhēra jan'ya āṭakē rākhatē habē |
263 |
私は6週間足を縛り付けておく必要があります |
263 |
私 は 6 週間 足 を 縛り付けておく 必要 が あります |
266 |
わたし わ 6 しゅうかん あし お しばりつけておく ひつよう が あります |
266 |
watashi wa 6 shūkan ashi o shibaritsuketeoku hitsuyō ga arimasu |
|
|
|
264 |
Ma jambe doit être
bandée pendant six semaines |
264 |
wǒ de tuǐ
bìxū dǎ liù xīngqí bēngdài |
264 |
我的腿必须打六星期绷带 |
264 |
|
264 |
我的腿必须打六星期绷带 |
264 |
My leg must be
bandaged for six weeks |
264 |
Minha perna deve
estar enfaixada por seis semanas |
264 |
Mi pierna debe estar
vendada durante seis semanas. |
264 |
Mein Bein muss sechs
Wochen lang verbunden sein |
264 |
Moja noga musi
być bandażowana przez sześć tygodni |
264 |
Моя
нога должна
быть
перевязана
на шесть недель |
264 |
Moya noga dolzhna
byt' perevyazana na shest' nedel' |
264 |
يجب
تضميد ساقي
لمدة ستة
أسابيع |
264 |
yjb tadmid saqi
limudat stt 'asabie |
264 |
मेरे
पैर को छह
सप्ताह तक
पट्टी
बांधना
चाहिए |
264 |
mere pair ko chhah
saptaah tak pattee baandhana chaahie |
264 |
ਮੇਰੀ
ਲੱਤ ਨੂੰ ਛੇ
ਹਫ਼ਤਿਆਂ ਲਈ
ਪੱਟੀ
ਬੰਨ੍ਹਣੀ ਚਾਹੀਦੀ
ਹੈ |
264 |
mērī lata
nū chē hafati'āṁ la'ī paṭī
banhaṇī cāhīdī hai |
264 |
আমার
পা অবশ্যই
ছয়
সপ্তাহের
জন্য
ব্যান্ডেজ
করা উচিত |
264 |
āmāra
pā abaśya'i chaẏa saptāhēra jan'ya
byānḍēja karā ucita |
264 |
私の足は6週間包帯を巻く必要があります |
264 |
私 の 足 は 6 週間 包帯 を 巻く 必要 が あります |
267 |
わたし の あし わ 6 しゅうかん ほうたい お まく ひつよう が あります |
267 |
watashi no ashi wa 6 shūkan hōtai o maku hitsuyō ga arimasu |
|
|
|
|
|
|
265 |
sans bretelles |
265 |
wú jiān dài |
265 |
无肩带 |
265 |
|
265 |
strapless |
265 |
strapless |
265 |
sem alças |
265 |
sin tirantes |
265 |
trägerlos |
265 |
bez ramiączek |
265 |
без
бретелек |
265 |
bez bretelek |
265 |
حمالة |
265 |
hamaalatan |
265 |
strapless |
265 |
straplaiss |
265 |
ਤਣਾਅ
ਰਹਿਤ |
265 |
taṇā'a
rahita |
265 |
স্ট্র্যাপলেস |
265 |
sṭryāpalēsa |
265 |
ストラップレス |
265 |
ストラップレス |
268 |
すとらっぷれす |
268 |
sutorappuresu |
|
|
|
266 |
Sans bretelles |
266 |
wú jiān dài |
266 |
无肩带 |
266 |
|
266 |
无肩带 |
266 |
Without straps |
266 |
Sem alças |
266 |
Sin correas |
266 |
Ohne Gurte |
266 |
Bez ramiączek |
266 |
Без
лямок |
266 |
Bez lyamok |
266 |
بدون
أحزمة |
266 |
bidun 'ahzima |
266 |
बिना
पट्टियों के |
266 |
bina pattiyon ke |
266 |
ਬਿਨਾਂ
ਤਾਰਾਂ ਦੇ |
266 |
bināṁ
tārāṁ dē |
266 |
স্ট্র্যাপ
ছাড়া |
266 |
sṭryāpa
chāṛā |
266 |
ストラップなし |
266 |
スト ラップ なし |
269 |
スト ラップ なし |
269 |
suto rappu nashi |
|
|
|
|
|
|
267 |
en particulier d'une
robe ou d'un soutien-gorge |
267 |
tèbié shì qúnzi huò
xiōngzhào |
267 |
特别是裙子或胸罩 |
267 |
|
267 |
especially
of a dress or bra |
267 |
especially of a dress
or bra |
267 |
especialmente de um
vestido ou sutiã |
267 |
especialmente de un
vestido o sujetador |
267 |
vor allem von einem
Kleid oder BH |
267 |
zwłaszcza
sukienki lub stanika |
267 |
особенно
платья или
бюстгальтера |
267 |
osobenno plat'ya ili
byustgal'tera |
267 |
خاصة
من الفستان
أو حمالة
الصدر |
267 |
khasatan min
alfisatan 'aw hamaalat alsadr |
267 |
खासतौर
पर ड्रेस या
ब्रा का |
267 |
khaasataur par dres
ya bra ka |
267 |
ਖਾਸ
ਕਰਕੇ
ਪਹਿਰਾਵੇ ਜਾਂ
ਬ੍ਰਾ |
267 |
khāsa
karakē pahirāvē jāṁ brā |
267 |
বিশেষত
পোশাক বা
ব্রা |
267 |
biśēṣata
pōśāka bā brā |
267 |
特にドレスやブラの |
267 |
特に ドレス や ブラ の |
270 |
とくに ドレス や ブラ の |
270 |
tokuni doresu ya bura no |
|
|
|
268 |
Surtout des robes ou
des soutiens-gorge |
268 |
yóuqí shì
liányīqún huò wénxiōng |
268 |
尤其是连衣裙或文胸 |
268 |
|
268 |
尤其是连衣裙或文胸 |
268 |
Especially dresses
or bras |
268 |
Principalmente
vestidos ou sutiãs |
268 |
Especialmente
vestidos o sujetadores |
268 |
Besonders Kleider
oder BHs |
268 |
Szczególnie sukienki
lub staniki |
268 |
Особенно
платья или
бюстгальтеры |
268 |
Osobenno plat'ya ili
byustgal'tery |
268 |
خاصة
الفساتين أو
حمالات
الصدر |
268 |
khasat alfasatin 'aw
himalat alsadr |
268 |
खासतौर
पर कपड़े या
ब्रा |
268 |
khaasataur par
kapade ya bra |
268 |
ਖ਼ਾਸਕਰ
ਕੱਪੜੇ ਜਾਂ
ਬਰਾ |
268 |
ḵẖāsakara
kapaṛē jāṁ barā |
268 |
বিশেষত
শহিদুল বা
ব্রা |
268 |
biśēṣata
śahidula bā brā |
268 |
特にドレスやブラジャー |
268 |
特に ドレス や ブラジャー |
271 |
とくに ドレス や ブラジャー |
271 |
tokuni doresu ya burajā |
|
|
|
|
|
|
269 |
Surtout une robe ou
un soutien-gorge |
269 |
yóu zhǐ
liányīqún huò xiōngzhào |
269 |
尤指连衣裙或胸罩 |
269 |
|
269 |
尤指连衣裙或胸罩 |
269 |
Especially a dress
or bra |
269 |
Especialmente um
vestido ou sutiã |
269 |
Especialmente un
vestido o sujetador |
269 |
Besonders ein Kleid
oder BH |
269 |
Zwłaszcza
sukienka lub stanik |
269 |
Особенно
платье или
бюстгальтер |
269 |
Osobenno plat'ye ili
byustgal'ter |
269 |
خاصة
فستان أو
حمالة صدر |
269 |
khasatan fistan 'aw
hamaalat sadar |
269 |
खासतौर
पर ड्रेस या
ब्रा |
269 |
khaasataur par dres
ya bra |
269 |
ਖ਼ਾਸਕਰ
ਇੱਕ ਪਹਿਰਾਵਾ
ਜਾਂ ਬ੍ਰਾ |
269 |
ḵẖāsakara
ika pahirāvā jāṁ brā |
269 |
বিশেষত
একটি পোশাক
বা ব্রা |
269 |
biśēṣata
ēkaṭi pōśāka bā brā |
269 |
特にドレスやブラ |
269 |
特に ドレス や ブラ |
272 |
とくに ドレス や ブラ |
272 |
tokuni doresu ya bura |
|
|
|
|
|
|
270 |
Ze |
270 |
zé |
270 |
泽 |
270 |
|
270 |
泽 |
270 |
Ze |
270 |
Z e |
270 |
Ze |
270 |
Ze |
270 |
Ze |
270 |
Ze |
270 |
Ze |
270 |
زي |
270 |
zy |
270 |
ज़ी |
270 |
zee |
270 |
ਜ਼ੇ |
270 |
zē |
270 |
জে |
270 |
jē |
270 |
Ze |
270 |
Ze |
273 |
ぜ |
273 |
Ze |
|
|
|
|
|
|
271 |
Sans bretelles |
271 |
bù dài |
271 |
不带 |
271 |
|
271 |
Without
straps |
271 |
Without straps |
271 |
Sem alças |
271 |
Sin correas |
271 |
Ohne Gurte |
271 |
Bez ramiączek |
271 |
Без
лямок |
271 |
Bez lyamok |
271 |
بدون
أحزمة |
271 |
bidun 'ahzima |
271 |
बिना
पट्टियों के |
271 |
bina pattiyon ke |
271 |
ਬਿਨਾਂ
ਤਾਰਾਂ ਦੇ |
271 |
bināṁ
tārāṁ dē |
271 |
স্ট্র্যাপ
ছাড়া |
271 |
sṭryāpa
chāṛā |
271 |
ストラップなし |
271 |
スト ラップ なし |
274 |
スト ラップ なし |
274 |
suto rappu nashi |
|
|
|
|
|
|
272 |
Sans bretelles |
272 |
wú jiān dài de;
wú diàodài de |
272 |
无肩带的;无吊带的 |
272 |
|
272 |
无肩带的;无吊带的 |
272 |
Strapless |
272 |
Sem alças |
272 |
Sin tirantes |
272 |
Trägerlos |
272 |
Bez ramiączek |
272 |
Без
бретелек |
272 |
Bez bretelek |
272 |
حمالة |
272 |
hamaalatan |
272 |
strapless |
272 |
straplaiss |
272 |
ਬੇਦਾਗ |
272 |
bēdāga |
272 |
স্ট্র্যাপলেস |
272 |
sṭryāpalēsa |
272 |
ストラップレス |
272 |
ストラップレス |
275 |
すとらっぷれす |
275 |
sutorappuresu |
|
|
|
|
|
|
273 |
Attaché |
273 |
shùfù |
273 |
束缚 |
273 |
|
273 |
Strapped |
273 |
Strapped |
273 |
Amarrado |
273 |
Atado |
273 |
Geschnallt |
273 |
Przywiązany |
273 |
Привязанный |
273 |
Privyazannyy |
273 |
يعاني
من نقص شديد |
273 |
yueani min naqs
shadid |
273 |
तंगी |
273 |
tangee |
273 |
ਫਸਿਆ
ਹੋਇਆ |
273 |
phasi'ā
hō'i'ā |
273 |
স্ট্রেপড |
273 |
sṭrēpaḍa |
273 |
ストラップ付き |
273 |
スト ラップ付き |
276 |
スト らっぷつき |
276 |
suto rapputsuki |
|
|
|
|
|
|
274 |
(Pour les espèces,
les fonds, etc. |
274 |
(yòng yú
xiànjīn, zījīn děng. |
274 |
(用于现金,资金等。 |
274 |
|
274 |
(for cash, funds,etc. |
274 |
(For cash, funds,
etc. |
274 |
(Para dinheiro,
fundos, etc. |
274 |
(Para efectivo,
fondos, etc. |
274 |
(Für Bargeld, Geld
usw. |
274 |
(Za gotówkę,
fundusze itp. |
274 |
(За
наличные,
денежные
средства и т.
Д. |
274 |
(Za nalichnyye,
denezhnyye sredstva i t. D. |
274 |
(للنقد
والأموال
وما إلى ذلك. |
274 |
(llinaqad wal'amwal
wama 'iilaa dhalik. |
274 |
(नकद,
धन, आदि के लिए) |
274 |
(nakad, dhan, aadi ke
lie) |
274 |
(ਨਕਦ,
ਫੰਡਾਂ ਆਦਿ ਲਈ) |
274 |
(nakada,
phaḍāṁ ādi la'ī) |
274 |
(নগদ,
তহবিল,
ইত্যাদির
জন্য |
274 |
(nagada, tahabila,
ityādira jan'ya |
274 |
(現金、資金等の場合。 |
274 |
( 現金 、 資金等 の 場合 。 |
277 |
( げんきん 、 しきんとう の ばあい 。 |
277 |
( genkin , shikintō no bāi . |
|
|
|
275 |
informel |
275 |
Fēi zhèngshì de |
275 |
非正式的 |
275 |
|
275 |
informal |
275 |
informal |
275 |
informal |
275 |
informal |
275 |
informell |
275 |
nieformalny |
275 |
неофициальный |
275 |
neofitsial'nyy |
275 |
غير
رسمي |
275 |
ghyr rasmiin |
275 |
अनौपचारिक |
275 |
anaupachaarik |
275 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
275 |
gaira rasamī |
275 |
অনানুষ্ঠানিক |
275 |
anānuṣṭhānika |
275 |
非公式 |
275 |
非公式 |
278 |
ひこうしき |
278 |
hikōshiki |
|
|
|
|
|
|
276 |
avoir peu ou pas
assez d'argent |
276 |
qián shǎo huò
bùgòu |
276 |
钱少或不够 |
276 |
|
276 |
having
little or not enough money |
276 |
having little or not
enough money |
276 |
ter pouco ou pouco
dinheiro |
276 |
tener poco o poco
dinero |
276 |
wenig oder nicht
genug Geld haben |
276 |
mając mało
lub za mało pieniędzy |
276 |
мало
или мало
денег |
276 |
malo ili malo deneg |
276 |
امتلاك
القليل من
المال أو عدم
وجود ما يكفي
من المال |
276 |
aimtilak alqlyl min
almal 'aw edm wujud ma yakfi min almal |
276 |
बहुत
कम या
पर्याप्त
पैसा नहीं है |
276 |
bahut kam ya paryaapt
paisa nahin hai |
276 |
ਬਹੁਤ
ਘੱਟ ਜਾਂ ਨਹੀਂ
ਕਾਫ਼ੀ ਪੈਸਾ |
276 |
bahuta ghaṭa
jāṁ nahīṁ kāfī paisā |
276 |
অল্প
পরিমাণে না
পয়সা বেশি |
276 |
alpa
parimāṇē nā paẏasā bēśi |
276 |
お金がほとんどないか十分でない |
276 |
お金 が ほとんど ない か 十分でない |
279 |
おかね が ほとんど ない か じゅうぶんでない |
279 |
okane ga hotondo nai ka jūbundenai |
|
|
|
277 |
Peu ou pas assez
d'argent |
277 |
qián shǎo huò
bùgòu |
277 |
钱少或不够 |
277 |
|
277 |
钱少或不够 |
277 |
Little or not enough
money |
277 |
Pouco ou pouco
dinheiro |
277 |
Poco o poco dinero |
277 |
Wenig oder nicht
genug Geld |
277 |
Niewiele lub za
mało pieniędzy |
277 |
Мало
или мало
денег |
277 |
Malo ili malo deneg |
277 |
القليل
من المال أو
لا يكفي |
277 |
alqlyl min almal 'aw
la yakfi |
277 |
कम
या पर्याप्त
पैसा नहीं |
277 |
kam ya paryaapt
paisa nahin |
277 |
ਬਹੁਤ
ਘੱਟ ਜਾਂ ਨਹੀਂ
ਕਾਫ਼ੀ ਪੈਸਾ |
277 |
bahuta ghaṭa
jāṁ nahīṁ kāfī paisā |
277 |
অল্প
বা পর্যাপ্ত
টাকা না |
277 |
alpa bā
paryāpta ṭākā nā |
277 |
お金が少ないか足りない |
277 |
お金 が 少ない か 足りない |
280 |
おかね が すくない か たりない |
280 |
okane ga sukunai ka tarinai |
|
|
|
|
|
|
278 |
Manque d’argent;
'ceux qui ont les mains serrées |
278 |
quē qián de;’
shǒutóu jǐn de |
278 |
缺钱的;’手头紧的 |
278 |
|
278 |
缺钱的;’ 手头紧的 |
278 |
Lack of money;’
those with tight hands |
278 |
Falta de dinheiro;
'aqueles com mãos firmes |
278 |
Falta de dinero;
'aquellos con manos apretadas |
278 |
Geldmangel “,
diejenigen mit engen Händen |
278 |
Brak pieniędzy
”. Ci z zaciśniętymi rękami |
278 |
Отсутствие
денег; те, у
кого
крепкие
руки |
278 |
Otsutstviye deneg;
te, u kogo krepkiye ruki |
278 |
قلة
المال ،
"أصحاب
الأيدي
المشدودة |
278 |
qlt almal ,
"iashab al'aydi almashduda |
278 |
पैसे
की कमी? 'तंग
हाथों वाले |
278 |
paise kee kamee?
tang haathon vaale |
278 |
ਪੈਸੇ
ਦੀ ਘਾਟ; ’ਤੰਗ
ਹੱਥਾਂ ਵਾਲੇ |
278 |
paisē dī
ghāṭa; ’taga hathāṁ vālē |
278 |
অর্থের
অভাব; ’শক্ত
হাতে যারা |
278 |
arthēra
abhāba; ’śakta hātē yārā |
278 |
お金の不足;手がきつい人 |
278 |
お金 の 不足 ;手 が きつい 人 |
281 |
おかね の ふそく しゅ が きつい ひと |
281 |
okane no fusoku shu ga kitsui hito |
|
|
|
|
|
|
279 |
serré |
279 |
jǐn |
279 |
紧 |
279 |
|
279 |
紧 |
279 |
tight |
279 |
justa |
279 |
apretado |
279 |
fest |
279 |
mocno |
279 |
тугой |
279 |
tugoy |
279 |
مشدود |
279 |
mashdud |
279 |
तंग |
279 |
tang |
279 |
ਤੰਗ |
279 |
taga |
279 |
টাইট |
279 |
ṭā'iṭa |
279 |
タイト |
279 |
タイト |
282 |
タイト |
282 |
taito |
|
|
|
|
|
|
280 |
dans |
280 |
yú |
280 |
于 |
280 |
|
280 |
于 |
280 |
in |
280 |
dentro |
280 |
en |
280 |
im |
280 |
w |
280 |
в |
280 |
v |
280 |
في |
280 |
fi |
280 |
में |
280 |
mein |
280 |
ਵਿੱਚ |
280 |
vica |
280 |
ভিতরে |
280 |
bhitarē |
280 |
に |
280 |
に 式 |
283 |
に しき |
283 |
ni shiki |
|
|
|
|
|
|
281 |
formule |
281 |
shì |
281 |
式 |
281 |
|
281 |
式 |
281 |
formula |
281 |
Fórmula |
281 |
fórmula |
281 |
Formel |
281 |
formuła |
281 |
формула |
281 |
formula |
281 |
معادلة |
281 |
mueadila |
281 |
सूत्र |
281 |
sootr |
281 |
ਫਾਰਮੂਲਾ |
281 |
phāramūlā |
281 |
সূত্র |
281 |
sūtra |
281 |
式 |
281 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
Cerclage |
282 |
kǔnzā dài |
282 |
捆扎带 |
282 |
|
282 |
Strapping |
282 |
Strapping |
282 |
Strapping |
282 |
Fornido |
282 |
Umreifung |
282 |
Wysoki |
282 |
Обвязка |
282 |
Obvyazka |
282 |
الربط |
282 |
alrabt |
282 |
चाबुक
की मार |
282 |
chaabuk kee maar |
282 |
ਪੱਟਣਾ |
282 |
paṭaṇā |
282 |
স্ট্র্যাপিং |
282 |
sṭryāpiṁ |
282 |
ストラップ |
282 |
スト ラップ |
284 |
スト ラップ |
284 |
suto rappu |
|
|
|
283 |
Informel |
283 |
fēi zhèngshì de |
283 |
非正式的 |
283 |
|
283 |
Informal |
283 |
Informal |
283 |
Informal |
283 |
Informal |
283 |
Informell |
283 |
Nieformalny |
283 |
Неофициальный |
283 |
Neofitsial'nyy |
283 |
غير
رسمي |
283 |
ghyr rasmiin |
283 |
अनौपचारिक |
283 |
anaupachaarik |
283 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
283 |
gaira rasamī |
283 |
অনানুষ্ঠানিক |
283 |
anānuṣṭhānika |
283 |
非公式 |
283 |
非公式 |
285 |
ひこうしき |
285 |
hikōshiki |
|
|
|
|
|
|
284 |
de personnes |
284 |
de rén |
284 |
的人 |
284 |
|
284 |
of
people |
284 |
of people |
284 |
de pessoas |
284 |
de la gente |
284 |
von Leuten |
284 |
ludzi |
284 |
людей |
284 |
lyudey |
284 |
من
الناس. من
العامة |
284 |
min alnaas. min
aleama |
284 |
लोगों
का |
284 |
logon ka |
284 |
ਲੋਕਾਂ
ਦੇ |
284 |
lōkāṁ
dē |
284 |
মানুষ |
284 |
mānuṣa |
284 |
人の |
284 |
人 の |
286 |
ひと の |
286 |
hito no |
|
|
|
285 |
gens |
285 |
rén |
285 |
人 |
285 |
|
285 |
人 |
285 |
people |
285 |
pessoas |
285 |
personas |
285 |
Menschen |
285 |
ludzie |
285 |
люди |
285 |
lyudi |
285 |
اشخاص |
285 |
'ashkhas |
285 |
लोग |
285 |
log |
285 |
ਲੋਕ |
285 |
lōka |
285 |
মানুষ |
285 |
mānuṣa |
285 |
人 |
285 |
人 |
287 |
ひと |
287 |
hito |
|
|
|
|
|
|
286 |
grand, grand et fort |
286 |
yòu dà yòu gāo
yòu jiēshi |
286 |
又大又高又结实 |
286 |
|
286 |
big,
tall and strong |
286 |
big, tall and strong |
286 |
grande, alto e forte |
286 |
grande, alto y fuerte |
286 |
groß, groß und stark |
286 |
duży, wysoki i
mocny |
286 |
большой,
высокий и
сильный |
286 |
bol'shoy, vysokiy i
sil'nyy |
286 |
كبير
وطويل وقوي |
286 |
kabir watawil
waqawiun |
286 |
बड़ा,
लंबा और
मजबूत |
286 |
bada, lamba aur
majaboot |
286 |
ਵੱਡਾ,
ਲੰਬਾ ਅਤੇ
ਮਜ਼ਬੂਤ |
286 |
vaḍā,
labā atē mazabūta |
286 |
বড়,
লম্বা এবং
শক্তিশালী |
286 |
baṛa,
lambā ēbaṁ śaktiśālī |
286 |
大きくて背が高くて強い |
286 |
大きくて 背 が 高くて 強い |
288 |
おうきくて せ が たかくて つよい |
288 |
ōkikute se ga takakute tsuyoi |
|
|
|
287 |
Grand, grand et fort |
287 |
yòu dà yòu gāo
yòu jiēshi |
287 |
又大又高又结实 |
287 |
|
287 |
又大又高又结实 |
287 |
Big, tall and strong |
287 |
Grande, alto e forte |
287 |
Grande, alto y
fuerte |
287 |
Groß, groß und stark |
287 |
Duży, wysoki i
silny |
287 |
Большой,
высокий и
сильный |
287 |
Bol'shoy, vysokiy i
sil'nyy |
287 |
كبير
وطويل وقوي |
287 |
kabir watawil
waqawiun |
287 |
बड़ा,
लंबा और
मजबूत |
287 |
bada, lamba aur
majaboot |
287 |
ਵੱਡਾ,
ਲੰਬਾ ਅਤੇ
ਮਜ਼ਬੂਤ |
287 |
vaḍā,
labā atē mazabūta |
287 |
বড়,
লম্বা এবং
শক্ত |
287 |
baṛa,
lambā ēbaṁ śakta |
287 |
大きくて背が高くて強い |
287 |
大きくて 背 が 高くて 強い |
289 |
おうきくて せ が たかくて つよい |
289 |
ōkikute se ga takakute tsuyoi |
|
|
|
|
|
|
288 |
Burly; grand et fort comme |
288 |
kuíwú de; gāodà jiànzhuàng rú |
288 |
魁梧的;高大健壮如 |
288 |
|
288 |
魁梧的;高大健壮如 |
288 |
Burly; tall and strong as |
288 |
Corpulento; alto e forte como |
288 |
Corpulento; alto y fuerte como |
288 |
Stämmig, groß und stark wie |
288 |
Tęgi; wysoki i silny jak |
288 |
Крепкий;
высокий и
сильный, как |
288 |
Krepkiy; vysokiy i sil'nyy, kak |
288 |
قوي
البنية ؛
طويل القامة
وقوي |
288 |
qawiu albinyat ;
tawil alqamat waqawiun |
288 |
जैसा कि
लंबा, लंबा और
मजबूत |
288 |
jaisa ki lamba, lamba aur majaboot |
288 |
ਬੁਰਲੀ;
ਉੱਚੇ ਅਤੇ
ਮਜ਼ਬੂਤ |
288 |
buralī; ucē atē mazabūta |
288 |
বুড়ো;
লম্বা এবং
শক্ত |
288 |
buṛō; lambā ēbaṁ
śakta |
288 |
たくましい;背が高くて強い |
288 |
たくましい ; 背 が 高くて 強い |
290 |
たくましい ; せ が たかくて つよい |
290 |
takumashī ; se ga takakute tsuyoi |
|
|
|
|
|
|
289 |
un garçon de cerclage |
289 |
yīgè
kǔnzā de xiǎohuǒzi |
289 |
一个捆扎的小伙子 |
289 |
|
289 |
a strapping lad |
289 |
a strapping lad |
289 |
um rapaz robusto |
289 |
un muchacho fornido |
289 |
ein strammer Junge |
289 |
ładnego
chłopaka |
289 |
крепкий
парень |
289 |
krepkiy paren' |
289 |
فتى
ضخم |
289 |
fataan dakhm |
289 |
एक
दीर्घकाय
बालक |
289 |
ek deerghakaay baalak |
289 |
ਇੱਕ
ਅਟਕਾਉਣ ਵਾਲਾ
ਮੁੰਡਾ |
289 |
ika
aṭakā'uṇa vālā muḍā |
289 |
একটি
strapping ছেলে |
289 |
ēkaṭi
strapping chēlē |
289 |
ストラップの若者 |
289 |
スト ラップ の 若者 |
291 |
スト ラップ の わかもの |
291 |
suto rappu no wakamono |
|
|
|
|
|
|
290 |
Mec costaud |
290 |
shēncái kuíwú
de xiǎohuǒzi |
290 |
身材魁梧的小伙子 |
290 |
|
290 |
身材魁梧的小伙子 |
290 |
Burly guy |
290 |
Cara corpulento |
290 |
Chico corpulento |
290 |
Stämmiger Kerl |
290 |
Tęgi facet |
290 |
Крепкий
парень |
290 |
Krepkiy paren' |
290 |
رجل
قوي البنية |
290 |
rajul qawiu albinya |
290 |
मूर्ख
व्यक्ति |
290 |
moorkh vyakti |
290 |
ਬੇਰਹਿਮੀ
ਵਾਲਾ ਮੁੰਡਾ |
290 |
bērahimī
vālā muḍā |
290 |
দুরন্ত
লোক |
290 |
duranta lōka |
290 |
たくましい男 |
290 |
たくましい 男 |
292 |
たくましい おとこ |
292 |
takumashī otoko |
|
|
|
|
|
|
291 |
Ning |
291 |
níng |
291 |
宁 |
291 |
|
291 |
宁 |
291 |
Ning |
291 |
Ning |
291 |
Ning |
291 |
Ning |
291 |
Ning |
291 |
Нин |
291 |
Nin |
291 |
نينغ |
291 |
nyngh |
291 |
निंग |
291 |
ning |
291 |
ਨਿੰਗ |
291 |
niga |
291 |
নিং |
291 |
niṁ |
291 |
ニン |
291 |
ニン |
293 |
にん |
293 |
nin |
|
|
|
|
|
|
292 |
Strappy |
292 |
bēidài |
292 |
背带 |
292 |
|
292 |
Strappy |
292 |
Strappy |
292 |
Strappy |
292 |
Tiras |
292 |
Riemchen |
292 |
Strappy |
292 |
Strappy |
292 |
Strappy |
292 |
سترابي |
292 |
saturabi |
292 |
स्ट्रैपी |
292 |
straipee |
292 |
ਸਟ੍ਰੈਪੀ |
292 |
saṭraipī |
292 |
স্ট্রেপি |
292 |
sṭrēpi |
292 |
ストラップ付き |
292 |
スト ラップ付き |
294 |
スト らっぷつき |
294 |
suto rapputsuki |
|
|
|
293 |
sangle |
293 |
bēidài |
293 |
背带 |
293 |
|
293 |
背带 |
293 |
strap |
293 |
alça |
293 |
Correa |
293 |
Gurt |
293 |
pasek |
293 |
ремень |
293 |
remen' |
293 |
حزام |
293 |
hizam |
293 |
पट्टा |
293 |
patta |
293 |
ਪੱਟਿਆ |
293 |
paṭi'ā |
293 |
চাবুক |
293 |
cābuka |
293 |
吊り革 |
293 |
吊り革 |
295 |
つりかわ |
295 |
tsurikawa |
|
|
|
294 |
Strappier |
294 |
tánlì dài |
294 |
弹力带 |
294 |
|
294 |
Strappier |
294 |
Strappier |
294 |
Strappier |
294 |
Más strappier |
294 |
Strappier |
294 |
Strappier |
294 |
Strappier |
294 |
Strappier |
294 |
سترابير |
294 |
satarabir |
294 |
स्ट्रैपियर |
294 |
straipiyar |
294 |
ਸਟ੍ਰੈਪੀਅਰ |
294 |
saṭraipī'ara |
294 |
স্ট্রাপিয়ার |
294 |
sṭrāpiẏāra |
294 |
ストラップピア |
294 |
ストラップピア |
296 |
すとらっぷぴあ |
296 |
sutorappupia |
|
|
|
295 |
élastique |
295 |
tánlì dài |
295 |
弹力带 |
295 |
|
295 |
弹力带 |
295 |
elastic band |
295 |
faixa elástica |
295 |
banda elástica |
295 |
Gummiband |
295 |
gumka |
295 |
эластичный
бинт |
295 |
elastichnyy bint |
295 |
اسورة
مطاط |
295 |
'aswirat mitat |
295 |
रबर
बैण्ड |
295 |
rabar baind |
295 |
ਲਚਕੀਲਾ
ਬੈਂਡ |
295 |
lacakīlā
baiṇḍa |
295 |
এলাস্টিক
ব্যান্ড |
295 |
ēlāsṭika
byānḍa |
295 |
輪ゴム |
295 |
輪ゴム |
297 |
わごむ |
297 |
wagomu |
|
|
|
|
|
|
296 |
Strappiest |
296 |
zuì qiáng |
296 |
最强 |
296 |
|
296 |
Strappiest |
296 |
Strappiest |
296 |
Strappiest |
296 |
Más strappiest |
296 |
Strappiest |
296 |
Strappiest |
296 |
Самый
ремешок |
296 |
Samyy remeshok |
296 |
سترابيست |
296 |
satarabisat |
296 |
स्ट्रेपिएस्ट |
296 |
strepiest |
296 |
ਸਟ੍ਰੈਪੈਸਟ |
296 |
saṭraipaisaṭa |
296 |
স্ট্র্যাপেস্ট |
296 |
sṭryāpēsṭa |
296 |
ストラップピエスト |
296 |
ストラップピエスト |
298 |
すとらっぷぴえすと |
298 |
sutorappupiesuto |
|
|
|
297 |
Le plus fort |
297 |
zuì qiáng |
297 |
最强 |
297 |
|
297 |
最强 |
297 |
Strongest |
297 |
Mais forte |
297 |
Más fuerte |
297 |
Am stärksten |
297 |
Najsilniejszy |
297 |
Сильнейший |
297 |
Sil'neyshiy |
297 |
أقوى |
297 |
'aqwaa |
297 |
मजबूत |
297 |
majaboot |
297 |
ਸਭ
ਤੋਂ ਮਜ਼ਬੂਤ |
297 |
sabha tōṁ
mazabūta |
297 |
শক্তিশালী |
297 |
śaktiśālī |
297 |
最強 |
297 |
最強 |
299 |
さいきょう |
299 |
saikyō |
|
|
|
|
|
|
298 |
Informel |
298 |
fēi zhèngshì de |
298 |
非正式的 |
298 |
|
298 |
Informal |
298 |
Informal |
298 |
Informal |
298 |
Informal |
298 |
Informell |
298 |
Nieformalny |
298 |
Неофициальный |
298 |
Neofitsial'nyy |
298 |
غير
رسمي |
298 |
ghyr rasmiin |
298 |
अनौपचारिक |
298 |
anaupachaarik |
298 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
298 |
gaira rasamī |
298 |
অনানুষ্ঠানিক |
298 |
anānuṣṭhānika |
298 |
非公式 |
298 |
非公式 |
300 |
ひこうしき |
300 |
hikōshiki |
|
|
|
299 |
de chaussures ou de
vêtements |
299 |
xiézi huò yīfú |
299 |
鞋子或衣服 |
299 |
|
299 |
of
shoes or clothes |
299 |
of shoes or clothes |
299 |
de sapatos ou roupas |
299 |
de zapatos o ropa |
299 |
von Schuhen oder
Kleidung |
299 |
butów lub ubrań |
299 |
обуви
или одежды |
299 |
obuvi ili odezhdy |
299 |
الأحذية
أو الملابس |
299 |
al'ahadhiat 'aw
almalabis |
299 |
जूते
या कपड़े के |
299 |
joote ya kapade ke |
299 |
ਜੁੱਤੇ
ਜਾਂ ਕਪੜੇ ਦੇ |
299 |
jutē
jāṁ kapaṛē dē |
299 |
জুতো
বা কাপড়ের |
299 |
jutō bā
kāpaṛēra |
299 |
靴や服の |
299 |
靴 や 服 の |
301 |
くつ や ふく の |
301 |
kutsu ya fuku no |
|
|
|
300 |
Chaussures ou
vêtements |
300 |
xiézi huò yīfú |
300 |
鞋子或衣服 |
300 |
|
300 |
鞋子或衣服 |
300 |
Shoes or clothes |
300 |
Sapatos ou roupas |
300 |
Zapatos o ropa |
300 |
Schuhe oder Kleidung |
300 |
Buty lub ubrania |
300 |
Обувь
или одежда |
300 |
Obuv' ili odezhda |
300 |
أحذية
أو ملابس |
300 |
'ahadhiat 'aw
mulabis |
300 |
जूते
या कपड़े |
300 |
joote ya kapade |
300 |
ਜੁੱਤੇ
ਜਾਂ ਕਪੜੇ |
300 |
jutē
jāṁ kapaṛē |
300 |
জুতো
বা কাপড় |
300 |
jutō bā
kāpaṛa |
300 |
靴や服 |
300 |
靴 や 服 |
302 |
くつ や ふく |
302 |
kutsu ya fuku |
|
|
|
|
|
|
301 |
Chaussures ou
vêtements |
301 |
xié huò yīfú |
301 |
鞋或衣服 |
301 |
|
301 |
鞋或衣服 |
301 |
Shoes or clothes |
301 |
Sapatos ou roupas |
301 |
Zapatos o ropa |
301 |
Schuhe oder Kleidung |
301 |
Buty lub ubrania |
301 |
Обувь
или одежда |
301 |
Obuv' ili odezhda |
301 |
أحذية
أو ملابس |
301 |
'ahadhiat 'aw
mulabis |
301 |
जूते
या कपड़े |
301 |
joote ya kapade |
301 |
ਜੁੱਤੇ
ਜਾਂ ਕਪੜੇ |
301 |
jutē
jāṁ kapaṛē |
301 |
জুতো
বা কাপড় |
301 |
jutō bā
kāpaṛa |
301 |
靴や服 |
301 |
靴 や 服 |
303 |
くつ や ふく |
303 |
kutsu ya fuku |
|
|
|
|
|
|
302 |
avoir des bretelles |
302 |
yǒu pídài |
302 |
有皮带 |
302 |
|
302 |
having straps |
302 |
having straps |
302 |
tendo alças |
302 |
tener correas |
302 |
Träger haben |
302 |
posiadające paski |
302 |
имея
ремни |
302 |
imeya remni |
302 |
وجود
أحزمة |
302 |
wujud 'ahzima |
302 |
पट्टियाँ
होना |
302 |
pattiyaan hona |
302 |
ਤਣੀਆਂ
ਹੋਣ |
302 |
taṇī'āṁ
hōṇa |
302 |
স্ট্র্যাপ
আছে |
302 |
sṭryāpa āchē |
302 |
ストラップを持っている |
302 |
スト ラップ を 持っている |
304 |
スト ラップ お もっている |
304 |
suto rappu o motteiru |
|
|
|
303 |
Avec ceinture |
303 |
yǒu pídài |
303 |
有皮带 |
303 |
|
303 |
有皮带 |
303 |
With belt |
303 |
Com cinto |
303 |
Con cinturón |
303 |
Mit Gürtel |
303 |
Z paskiem |
303 |
С
ремнем |
303 |
S remnem |
303 |
مع
حزام |
303 |
mae hizam |
303 |
पट्टे
से |
303 |
patte se |
303 |
ਬੈਲਟ
ਦੇ ਨਾਲ |
303 |
bailaṭa
dē nāla |
303 |
বন্ধনী
সহ |
303 |
bandhanī saha |
303 |
ベルト付き |
303 |
ベルト付き |
305 |
べるとつき |
305 |
berutotsuki |
|
|
|
|
|
|
304 |
Attaché |
304 |
yǒu dàizi de |
304 |
有带子的 |
304 |
|
304 |
有带子的 |
304 |
Strapped |
304 |
Amarrado |
304 |
Atado |
304 |
Geschnallt |
304 |
Przywiązany |
304 |
Привязанный |
304 |
Privyazannyy |
304 |
يعاني
من نقص شديد |
304 |
yueani min naqs
shadid |
304 |
तंगी |
304 |
tangee |
304 |
ਫਸਿਆ
ਹੋਇਆ |
304 |
phasi'ā
hō'i'ā |
304 |
স্ট্রেপড |
304 |
sṭrēpaḍa |
304 |
ストラップ付き |
304 |
スト ラップ付き |
306 |
スト らっぷつき |
306 |
suto rapputsuki |
|
|
|
|
|
|
305 |
Plat de viande |
305 |
yáo |
305 |
肴 |
305 |
|
305 |
肴 |
305 |
meat dish |
305 |
prato de carne |
305 |
plato de carne |
305 |
Fleischgericht |
305 |
danie mięsne |
305 |
мясное
блюдо |
305 |
myasnoye blyudo |
305 |
طبق
اللحم |
305 |
tubiq allahm |
305 |
मांस
का पकवान |
305 |
maans ka pakavaan |
305 |
ਮੀਟ
ਕਟੋਰੇ |
305 |
mīṭa
kaṭōrē |
305 |
মাংশের
পাত্র |
305 |
mānśēra
pātra |
305 |
肉料理 |
305 |
肉 料理 |
307 |
にく りょうり |
307 |
niku ryōri |
|
|
|
306 |
Sandales à lanières
blanches |
306 |
báisè bǎng dài
liángxié |
306 |
白色绑带凉鞋 |
306 |
|
306 |
White
strappy sandals |
306 |
White strappy sandals |
306 |
Sandálias de tiras
brancas |
306 |
Sandalias de tiras
blancas |
306 |
Weiße
Riemchensandalen |
306 |
Białe
sandały z paskami |
306 |
Белые
сандалии с
ремешками |
306 |
Belyye sandalii s
remeshkami |
306 |
صندل
أبيض ضيق |
306 |
sandal 'abyad dayq |
306 |
सफेद
स्ट्रैपी
सैंडल |
306 |
saphed straipee
saindal |
306 |
ਚਿੱਟੇ
ਤਿੱਖੇ ਜੁੱਤੇ |
306 |
ciṭē
tikhē jutē |
306 |
সাদা
স্ট্রেপি
স্যান্ডেল |
306 |
sādā
sṭrēpi syānḍēla |
306 |
白いストラップサンダル |
306 |
白い ストラップサンダル |
308 |
しろい すとらっぷさんだる |
308 |
shiroi sutorappusandaru |
|
|
|
307 |
Sandales à rayures
blanches |
307 |
báisè tiáo fèn
liángxié |
307 |
白色条奋凉鞋 |
307 |
|
307 |
白色条奋凉鞋 |
307 |
White striped
sandals |
307 |
Sandálias listradas
brancas |
307 |
Sandalias de rayas
blancas |
307 |
Weiß gestreifte
Sandalen |
307 |
Sandały w
białe paski |
307 |
Белые
сандалии в
полоску |
307 |
Belyye sandalii v
polosku |
307 |
صندل
مخطط أبيض |
307 |
sandal mukhatat
'abyad |
307 |
सफेद
धारीदार
सैंडल |
307 |
saphed dhaareedaar
saindal |
307 |
ਚਿੱਟੇ
ਧਾਰੀਦਾਰ
ਜੁੱਤੀਆਂ |
307 |
ciṭē
dhārīdāra jutī'āṁ |
307 |
সাদা
ডোরাকাটা
স্যান্ডেল als |
307 |
sādā
ḍōrākāṭā syānḍēla als |
307 |
ホワイトストライプサンダル |
307 |
ホワイトストライプサンダル |
309 |
ほわいとすとらいぷさんだる |
309 |
howaitosutoraipusandaru |
|
|
|
|
|
|
308 |
strate pluriel de
strate |
308 |
jiēcéng |
308 |
阶层 |
308 |
|
308 |
strata
plural of stratum |
308 |
strata plural of
stratum |
308 |
estrato plural de
estrato |
308 |
estrato plural de
estrato |
308 |
Schichten Plural der
Schicht |
308 |
strata liczba mnoga
warstwy |
308 |
страта
множественное
число
страта |
308 |
strata
mnozhestvennoye chislo strata |
308 |
بصيغة
الجمع من
الطبقة |
308 |
bisighat aljame min
altabiqa |
308 |
स्ट्रैटम
का स्ट्रैटा
बहुवचन |
308 |
straitam ka straita
bahuvachan |
308 |
ਸਟ੍ਰੈਟਮ
ਦਾ ਸਮੂਹ
ਬਹੁਵਚਨ |
308 |
saṭraiṭama
dā samūha bahuvacana |
308 |
স্তরের
স্তরের
বহুবচন |
308 |
starēra
starēra bahubacana |
308 |
層複数の層 |
308 |
層 複数 の 層 |
310 |
そう ふくすう の そう |
310 |
sō fukusū no sō |
|
|
|
309 |
stratagème |
309 |
zhànlüè |
309 |
战略 |
309 |
|
309 |
stratagem |
309 |
stratagem |
309 |
estratagema |
309 |
estratagema |
309 |
List |
309 |
podstęp |
309 |
хитрость |
309 |
khitrost' |
309 |
حيلة |
309 |
hila |
309 |
कपट |
309 |
kapat |
309 |
ਅਚਾਨਕ |
309 |
acānaka |
309 |
স্ট্রেটেজ |
309 |
sṭrēṭēja |
309 |
計略 |
309 |
計略 |
311 |
けいりゃく |
311 |
keiryaku |
|
|
|
310 |
formel |
310 |
zhèngshì de |
310 |
正式的 |
310 |
|
310 |
formal |
310 |
formal |
310 |
formal |
310 |
formal |
310 |
formal |
310 |
formalny |
310 |
формальный |
310 |
formal'nyy |
310 |
رسمي |
310 |
rasmi |
310 |
औपचारिक |
310 |
aupachaarik |
310 |
ਰਸਮੀ |
310 |
rasamī |
310 |
প্রথাগত |
310 |
prathāgata |
310 |
フォーマル |
310 |
フォーマル |
|
フォーマル |
|
fōmaru |
|
|
|
311 |
une astuce ou un plan que vous utilisez pour
obtenir un avantage ou pour tromper un adversaire |
311 |
nín yòng lái huòdé yōushì huò
qīpiàn duìshǒu de jìqiǎo huò jìhuà |
311 |
您用来获得优势或欺骗对手的技巧或计划 |
311 |
|
311 |
a trick or plan that
you use to gain an advantage or to trick an opponent |
311 |
a trick or plan that you use to gain an
advantage or to trick an opponent |
311 |
um truque ou plano que você usa para ganhar
vantagem ou enganar um oponente |
311 |
un truco o plan que usa para obtener una
ventaja o para engañar a un oponente |
311 |
Ein Trick oder Plan, mit dem Sie sich einen
Vorteil verschaffen oder einen Gegner austricksen |
311 |
sztuczka lub plan, którego używasz, aby
uzyskać przewagę lub oszukać przeciwnika |
311 |
уловка
или план,
который вы
используете,
чтобы
получить
преимущество
или обмануть
оппонента |
311 |
ulovka ili plan, kotoryy vy ispol'zuyete,
chtoby poluchit' preimushchestvo ili obmanut' opponenta |
311 |
خدعة أو
خطة
تستخدمها
لاكتساب
ميزة أو
لخداع الخصم |
311 |
khadeatan 'aw khutat
tastakhdimuha liaiktisab myzt 'aw likhadae alkhasm |
311 |
एक चाल
या योजना
जिसका उपयोग
आप लाभ प्राप्त
करने के लिए
या किसी
प्रतिद्वंद्वी
को चकमा देने
के लिए करते
हैं |
311 |
ek chaal ya yojana jisaka upayog aap laabh
praapt karane ke lie ya kisee pratidvandvee ko chakama dene ke lie karate
hain |
311 |
ਇੱਕ ਚਾਲ
ਜਾਂ ਯੋਜਨਾ ਜੋ
ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ
ਫਾਇਦਾ ਹਾਸਲ
ਕਰਨ ਲਈ ਜਾਂ
ਵਿਰੋਧੀ ਨੂੰ
ਚਲਾਉਣ ਲਈ
ਵਰਤਦੇ ਹੋ |
311 |
ika cāla jāṁ
yōjanā jō tusīṁ ika phā'idā hāsala
karana la'ī jāṁ virōdhī nū calā'uṇa
la'ī varatadē hō |
311 |
কোনও
কৌশল বা
পরিকল্পনা
যা আপনি কোনও সুবিধা
অর্জন করতে
বা
প্রতিপক্ষকে
ঠকানোর জন্য
ব্যবহার
করেন |
311 |
kōna'ō kauśala bā
parikalpanā yā āpani kōna'ō subidhā arjana
karatē bā pratipakṣakē ṭhakānōra jan'ya
byabahāra karēna |
311 |
アドバンテージを得るため、または対戦相手をだますために使用するトリックまたはプラン |
311 |
アドバンテージ を 得る ため 、 または 対戦 相手 を だます ため に 使用 する トリック または プラン |
|
アドバンテージ お える ため 、 または たいせん あいて お だます ため に しよう する トリック または プラン |
|
adobantēji o eru tame , mataha taisen aite o damasu tame ni shiyō suru torikku mataha puran |
|
|
|
312 |
Une stratégie (pour gagner ou confondre
l'adversaire) |
312 |
(wèi qǔshèng huò míhuò duìshǒu de)
jìcè, jìmóu |
312 |
(为取胜或迷惑对手的)计策,计谋 |
312 |
|
312 |
(为取胜或迷惑对手的)计策,计谋 |
312 |
A strategy (to win or confuse the opponent) |
312 |
Uma estratégia (para vencer ou confundir o
oponente) |
312 |
Una estrategia (para ganar o confundir al
oponente) |
312 |
Eine Strategie (um den Gegner zu gewinnen
oder zu verwirren) |
312 |
Strategia (aby wygrać lub zmylić
przeciwnika) |
312 |
Стратегия
(победить
или
запутать оппонента) |
312 |
Strategiya (pobedit' ili zaputat' opponenta) |
312 |
استراتيجية
(للفوز أو
إرباك الخصم) |
312 |
'iistratijia
(llifawz 'aw 'iirbak alkhsm) |
312 |
एक
रणनीति
(प्रतिद्वंद्वी
को जीतने या
भ्रमित करने
के लिए) |
312 |
ek rananeeti (pratidvandvee ko jeetane ya
bhramit karane ke lie) |
312 |
ਇਕ
ਰਣਨੀਤੀ
(ਵਿਰੋਧੀ ਨੂੰ
ਜਿੱਤਣ ਜਾਂ
ਉਲਝਾਉਣ ਲਈ) |
312 |
ika raṇanītī
(virōdhī nū jitaṇa jāṁ ulajhā'uṇa
la'ī) |
312 |
একটি
কৌশল
(প্রতিপক্ষকে
জিততে বা বিভ্রান্ত
করার জন্য) |
312 |
ēkaṭi kauśala
(pratipakṣakē jitatē bā bibhrānta karāra
jan'ya) |
312 |
戦略(対戦相手に勝つか混乱させるため) |
312 |
戦略 ( 対戦 相手 に 勝つ か 混乱 させる ため ) |
|
せんりゃく ( たいせん あいて に かつ か こんらん させる ため ) |
|
senryaku ( taisen aite ni katsu ka konran saseru tame ) |
|
|
|
|
|
|
313 |
Stratégique |
313 |
zhànlüè |
313 |
战略 |
313 |
|
313 |
Strategic |
313 |
Strategic |
313 |
Estratégico |
313 |
Estratégico |
313 |
Strategisch |
313 |
Strategiczny |
313 |
Стратегический |
313 |
Strategicheskiy |
313 |
استراتيجية |
313 |
'iistratijia |
313 |
सामरिक |
313 |
saamarik |
313 |
ਰਣਨੀਤਕ |
313 |
raṇanītaka |
313 |
কৌশলগত |
313 |
kauśalagata |
313 |
戦略的 |
313 |
戦略 的 |
|
せんりゃく てき |
|
senryaku teki |
|
|
|
314 |
aussi moins fréquent |
314 |
yě bù tài pínfán |
314 |
也不太频繁 |
314 |
|
314 |
also
less frequent |
314 |
also less frequent |
314 |
também menos
frequente |
314 |
también menos
frecuente |
314 |
auch weniger häufig |
314 |
również rzadziej |
314 |
также
реже |
314 |
takzhe rezhe |
314 |
أيضا
أقل تواترا |
314 |
'aydaan 'aqal
tawatranaan |
314 |
भी
लगातार कम |
314 |
bhee lagaataar kam |
314 |
ਵੀ
ਘੱਟ ਵਾਰ |
314 |
vī ghaṭa
vāra |
314 |
এছাড়াও
কম ঘন ঘন |
314 |
ēchāṛā'ō
kama ghana ghana |
314 |
また頻度が少ない |
314 |
また 頻度 が 少ない |
|
また ひんど が すくない |
|
mata hindo ga sukunai |
|
|
|
315 |
stratégique |
315 |
zhànlüè |
315 |
战略 |
315 |
|
315 |
strategical |
315 |
strategical |
315 |
estratégico |
315 |
estratégico |
315 |
strategisch |
315 |
strategiczny |
315 |
стратегический |
315 |
strategicheskiy |
315 |
استراتيجي |
315 |
'iistratijiun |
315 |
सामरिक |
315 |
saamarik |
315 |
ਰਣਨੀਤਕ |
315 |
raṇanītaka |
315 |
কৌশলগত |
315 |
kauśalagata |
315 |
戦略的 |
315 |
戦略 的 |
|
せんりゃく てき |
|
senryaku teki |
|
|
|
316 |
fait dans le cadre d'un plan destiné à
atteindre un objectif particulier ou à obtenir un avantage |
316 |
zuòwéi zhǐ zài shíxiàn tèdìng mùdì huò
huòdé yōushì de jìhuà de yībùfèn ér wánchéng de |
316 |
作为旨在实现特定目的或获得优势的计划的一部分而完成的 |
316 |
|
316 |
done as part of a plan that is meant to
achieve a particular purpose or to gain an advantage |
316 |
done as part of a plan that is meant to
achieve a particular purpose or to gain an advantage |
316 |
feito como parte de um plano que visa
atingir um propósito específico ou obter uma vantagem |
316 |
hecho como parte de un plan que está
destinado a lograr un propósito particular o para obtener una ventaja |
316 |
Dies ist Teil eines Plans, der einen
bestimmten Zweck erreichen oder einen Vorteil erzielen soll |
316 |
wykonane jako część planu,
który ma na celu osiągnięcie określonego celu lub uzyskanie
przewagi |
316 |
сделано
как часть
плана,
который предназначен
для
достижения
определенной
цели или
получения
преимущества |
316 |
sdelano kak chast' plana, kotoryy
prednaznachen dlya dostizheniya opredelennoy tseli ili polucheniya
preimushchestva |
316 |
يتم
إجراؤه كجزء
من خطة تهدف
إلى تحقيق
غرض معين أو
الحصول على
ميزة |
316 |
ytmu 'iijrawuh
kajaza' min khutat tahdif 'iilaa tahqiq ghard mueayan 'aw alhusul ealaa
mayaza |
316 |
एक
योजना के
हिस्से के
रूप में किया
जाता है जो
किसी विशेष
उद्देश्य को
प्राप्त करने
या लाभ
प्राप्त
करने के लिए
होती है |
316 |
ek yojana ke hisse ke roop mein kiya jaata
hai jo kisee vishesh uddeshy ko praapt karane ya laabh praapt karane ke lie
hotee hai |
316 |
ਯੋਜਨਾ
ਦੇ ਹਿੱਸੇ
ਵਜੋਂ ਕੀਤੀ
ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਜੋ ਕਿਸੇ
ਖ਼ਾਸ ਉਦੇਸ਼
ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ
ਕਰਨ ਜਾਂ
ਫਾਇਦਾ ਹਾਸਲ
ਕਰਨ ਲਈ ਹੁੰਦੀ
ਹੈ |
316 |
yōjanā dē hisē
vajōṁ kītī jāndī hai jō kisē
ḵẖāsa udēśa nū prāpata karana
jāṁ phā'idā hāsala karana la'ī hudī hai |
316 |
একটি
পরিকল্পনার
অংশ হিসাবে
সম্পন্ন যা
নির্দিষ্ট
উদ্দেশ্য
অর্জন বা
কোনও সুবিধা
অর্জনের
উদ্দেশ্যে |
316 |
ēkaṭi parikalpanāra
anśa hisābē sampanna yā nirdiṣṭa
uddēśya arjana bā kōna'ō subidhā arjanēra
uddēśyē |
316 |
特定の目的を達成すること、または利点を得ることを目的とした計画の一部として行われる |
316 |
特定 の 目的 を 達成 する こと 、 または 利点 を 得る こと を 目的 と した 計画 の 一部 として 行われる |
|
とくてい の もくてき お たっせい する こと 、 または りてん お える こと お もくてき と した けいかく の いちぶ として おこなわれる |
|
tokutei no mokuteki o tassei suru koto , mataha riten o eru koto o mokuteki to shita keikaku no ichibu toshite okonawareru |
|
|
|
317 |
Organisé en fonction
de la situation générale; stratégique |
317 |
gēnjù
zǒngtǐ ér ānpái de; zhànlüè xìng de |
317 |
根据总体而安排的;战略性的 |
317 |
|
317 |
根据全局而安排的;战略性的 |
317 |
Arranged according
to the overall situation; strategic |
317 |
Organizado de acordo
com a situação geral; estratégico |
317 |
Organizado de
acuerdo con la situación general; estratégico |
317 |
Nach der
Gesamtsituation geordnet, strategisch |
317 |
Rozmieszczone
zgodnie z ogólną sytuacją; strategiczne |
317 |
Организовано
в
соответствии
с общей ситуацией;
стратегическое |
317 |
Organizovano v
sootvetstvii s obshchey situatsiyey; strategicheskoye |
317 |
مرتبة
حسب الوضع
العام ؛
استراتيجي |
317 |
martabat hsb alwade
aleami ; 'iistratijiun |
317 |
समग्र
स्थिति के
अनुसार
व्यवस्थित;
रणनीतिक |
317 |
samagr sthiti ke
anusaar vyavasthit; rananeetik |
317 |
ਸਮੁੱਚੀ
ਸਥਿਤੀ ਦੇ
ਅਨੁਸਾਰ
ਪ੍ਰਬੰਧਿਤ;
ਰਣਨੀਤਕ |
317 |
samucī
sathitī dē anusāra prabadhita; raṇanītaka |
317 |
সামগ্রিক
পরিস্থিতি
অনুযায়ী
কৌশলযুক্ত; কৌশলগত
strategic |
317 |
sāmagrika
paristhiti anuyāẏī kauśalayukta; kauśalagata
strategic |
317 |
全体的な状況に応じて配置;戦略的 |
317 |
全体 的な 状況 に 応じて 配置 ; 戦略 的 |
|
ぜんたい てきな じょうきょう に おうじて はいち ; せんりゃく てき |
|
zentai tekina jōkyō ni ōjite haichi ; senryaku teki |
|
|
|
|
|
|
318 |
planification
stratégique |
318 |
cèlüè jìhuà |
318 |
策略计划 |
318 |
|
318 |
strategic
planning |
318 |
strategic planning |
318 |
planejamento
estratégico |
318 |
planificación
estratégica |
318 |
strategische Planung |
318 |
planowanie
strategiczne |
318 |
стратегическое
планирование |
318 |
strategicheskoye
planirovaniye |
318 |
تخطيط
استراتيجي |
318 |
takhtit 'iistratijiin |
318 |
रणनीतिक
योजना |
318 |
rananeetik yojana |
318 |
ਰਣਨੀਤਕ
ਯੋਜਨਾਬੰਦੀ |
318 |
raṇanītaka
yōjanābadī |
318 |
কৌশলগত
পরিকল্পনা |
318 |
kauśalagata
parikalpanā |
318 |
戦略的計画 |
318 |
戦略 的 計画 |
|
せんりゃく てき けいかく |
|
senryaku teki keikaku |
|
|
|
319 |
Planification
globale |
319 |
zǒngtǐ
xìng guīhuà |
319 |
总体性规划 |
319 |
|
319 |
全局性规划 |
319 |
Global planning |
319 |
Planejamento global |
319 |
Planificación global |
319 |
Globale Planung |
319 |
Planowanie globalne |
319 |
Глобальное
планирование |
319 |
Global'noye
planirovaniye |
319 |
التخطيط
العالمي |
319 |
altakhtit alealamiu |
319 |
वैश्विक
योजना |
319 |
vaishvik yojana |
319 |
ਗਲੋਬਲ
ਯੋਜਨਾਬੰਦੀ |
319 |
galōbala
yōjanābadī |
319 |
বৈশ্বিক
পরিকল্পনা |
319 |
baiśbika
parikalpanā |
319 |
グローバルプランニング |
319 |
グローバル プランニング |
|
グローバル プランニング |
|
gurōbaru puranningu |
|
|
|
|
|
|
320 |
une décision
stratégique de vendre une partie de l'entreprise |
320 |
chūshòu bùfèn
yèwù de zhànlüè juécè |
320 |
出售部分业务的战略决策 |
320 |
|
320 |
a
strategic decision to sell off part of
the business |
320 |
a strategic decision
to sell off part of the business |
320 |
uma decisão
estratégica de vender parte do negócio |
320 |
una decisión
estratégica para vender parte del negocio |
320 |
eine strategische
Entscheidung, einen Teil des Geschäfts zu verkaufen |
320 |
strategiczna decyzja
o sprzedaży części biznesu |
320 |
стратегическое
решение
продать
часть бизнеса |
320 |
strategicheskoye
resheniye prodat' chast' biznesa |
320 |
قرار
استراتيجي
لبيع جزء من
العمل |
320 |
qarar 'iistratijiun
libaye juz' min aleamal |
320 |
व्यापार
का हिस्सा
बेचने के लिए
एक रणनीतिक निर्णय |
320 |
vyaapaar ka hissa
bechane ke lie ek rananeetik nirnay |
320 |
ਕਾਰੋਬਾਰ
ਦਾ ਹਿੱਸਾ
ਵੇਚਣ ਦਾ ਇੱਕ
ਰਣਨੀਤਕ
ਫੈਸਲਾ |
320 |
kārōbāra
dā hisā vēcaṇa dā ika raṇanītaka
phaisalā |
320 |
ব্যবসায়ের
অংশ বিক্রি
করার কৌশলগত
সিদ্ধান্ত |
320 |
byabasāẏēra
anśa bikri karāra kauśalagata sid'dhānta |
320 |
事業の一部を売却する戦略的決定 |
320 |
事業 の 一部 を 売却 する 戦略 的 決定 |
|
じぎょう の いちぶ お ばいきゃく する せんりゃく てき けってい |
|
jigyō no ichibu o baikyaku suru senryaku teki kettei |
|
|
|
321 |
Décision stratégique
de vendre une partie de l'entreprise |
321 |
chūshòu bùfèn
yèwù de zhànlüè juécè |
321 |
出售部分业务的战略决策 |
321 |
|
321 |
出售部分业务的战略决策 |
321 |
Strategic decision
to sell part of the business |
321 |
Decisão estratégica
de vender parte do negócio |
321 |
Decisión estratégica
de vender parte del negocio. |
321 |
Strategische
Entscheidung, einen Teil des Geschäfts zu verkaufen |
321 |
Strategiczna decyzja
o sprzedaży części przedsiębiorstwa |
321 |
Стратегическое
решение
продать
часть бизнеса |
321 |
Strategicheskoye
resheniye prodat' chast' biznesa |
321 |
قرار
استراتيجي
لبيع جزء من
العمل |
321 |
qarar 'iistratijiun
libaye juz' min aleamal |
321 |
व्यवसाय
का हिस्सा
बेचने का
रणनीतिक
निर्णय |
321 |
vyavasaay ka hissa
bechane ka rananeetik nirnay |
321 |
ਕਾਰੋਬਾਰ
ਦਾ ਹਿੱਸਾ
ਵੇਚਣ ਦਾ
ਰਣਨੀਤਕ
ਫੈਸਲਾ |
321 |
kārōbāra
dā hisā vēcaṇa dā raṇanītaka
phaisalā |
321 |
ব্যবসায়ের
অংশ বিক্রয়
করার কৌশলগত
সিদ্ধান্ত |
321 |
byabasāẏēra
anśa bikraẏa karāra kauśalagata sid'dhānta |
321 |
事業の一部を売却する戦略的決定 |
321 |
事業 の 一部 を 売却 する 戦略 的 決定 |
|
じぎょう の いちぶ お ばいきゃく する せんりゃく てき けってい |
|
jigyō no ichibu o baikyaku suru senryaku teki kettei |
|
|
|
|
|
|
322 |
Décision stratégique |
322 |
zhànlüè juécè |
322 |
战略决策 |
322 |
|
322 |
Strategic decision |
322 |
Strategic decision |
322 |
Decisão estratégica |
322 |
Decisión estratégica |
322 |
Strategische
Entscheidung |
322 |
Decyzja strategiczna |
322 |
Стратегическое
решение |
322 |
Strategicheskoye
resheniye |
322 |
قرار
استراتيجي |
322 |
qarar 'iistratiji |
322 |
रणनीतिक
निर्णय |
322 |
rananeetik nirnay |
322 |
ਰਣਨੀਤਕ
ਫੈਸਲਾ |
322 |
raṇanītaka
phaisalā |
322 |
কৌশলগত
সিদ্ধান্ত |
322 |
kauśalagata
sid'dhānta |
322 |
戦略的決定 |
322 |
戦略 的 決定 |
|
せんりゃく てき けってい |
|
senryaku teki kettei |
|
|
|
323 |
Décision stratégique |
323 |
diào qǐyè
yībùfèn de zhànlüè juécè |
323 |
掉企业一部分的战略决策 |
323 |
|
323 |
掉企业一部分的战略决策 |
323 |
Strategic decision |
323 |
Decisão estratégica |
323 |
Decisión estratégica |
323 |
Strategische
Entscheidung |
323 |
Decyzja strategiczna |
323 |
Стратегическое
решение |
323 |
Strategicheskoye
resheniye |
323 |
قرار
استراتيجي |
323 |
qarar 'iistratiji |
323 |
रणनीतिक
निर्णय |
323 |
rananeetik nirnay |
323 |
ਰਣਨੀਤਕ
ਫੈਸਲਾ |
323 |
raṇanītaka
phaisalā |
323 |
কৌশলগত
সিদ্ধান্ত |
323 |
kauśalagata
sid'dhānta |
323 |
戦略的決定 |
323 |
戦略 的 決定 |
|
せんりゃく てき けってい |
|
senryaku teki kettei |
|
|
|
|
|
|
324 |
* Décision
stratégique d'abandonner une partie de l'entreprise |
324 |
*diào qǐyè
yībùfèn de zhànlüè juécè |
324 |
*掉企业一部分的战略决策 |
324 |
|
324 |
*掉企业一部分的战略决策 |
324 |
*Strategic decision
to drop a part of the enterprise |
324 |
* Decisão
estratégica de abandonar uma parte da empresa |
324 |
* Decisión
estratégica de abandonar una parte de la empresa. |
324 |
* Strategische
Entscheidung, einen Teil des Unternehmens fallen zu lassen |
324 |
* Strategiczna
decyzja o rezygnacji z części przedsiębiorstwa |
324 |
*
Стратегическое
решение
отказаться
от части
предприятия |
324 |
* Strategicheskoye
resheniye otkazat'sya ot chasti predpriyatiya |
324 |
*
قرار
استراتيجي
بالتخلي عن
جزء من
المشروع |
324 |
* qarar
'iistratijiun bialtakhaliy ean juz' min almashrue |
324 |
*
उद्यम के एक
हिस्से को
छोड़ने का
रणनीतिक निर्णय |
324 |
* udyam ke ek hisse
ko chhodane ka rananeetik nirnay |
324 |
ਉੱਦਮ
ਦਾ ਇੱਕ ਹਿੱਸਾ
ਛੱਡਣ ਦਾ
ਰਣਨੀਤਕ
ਫੈਸਲਾ |
324 |
udama dā ika
hisā chaḍaṇa dā raṇanītaka phaisalā |
324 |
*
উদ্যোগের
একটি অংশ বাদ
দেওয়ার
কৌশলগত সিদ্ধান্ত |
324 |
* udyōgēra
ēkaṭi anśa bāda dē'ōẏāra
kauśalagata sid'dhānta |
324 |
*企業の一部を削除するという戦略的決定 |
324 |
* 企業 の 一部 を 削除 する という 戦略 的 決定 |
|
* きぎょう の いちぶ お さくじょ する という せんりゃく てき けってい |
|
* kigyō no ichibu o sakujo suru toiu senryaku teki kettei |
|
|
|
|
|
|
325 |
Gingembre |
325 |
jiāng |
325 |
姜 |
325 |
|
325 |
姜 |
325 |
ginger |
325 |
Ruivo |
325 |
jengibre |
325 |
Ingwer |
325 |
imbir |
325 |
имбирь |
325 |
imbir' |
325 |
زنجبيل |
325 |
zanjibayl |
325 |
अदरक |
325 |
adarak |
325 |
ਅਦਰਕ |
325 |
adaraka |
325 |
আদা |
325 |
ādā |
325 |
ショウガ |
325 |
ショウガ |
|
ショウガ |
|
shōga |
|
|
|
|
|
|
326 |
Paralyser |
326 |
tān |
326 |
摊 |
326 |
|
326 |
摊 |
326 |
Stall |
326 |
Parar |
326 |
Puesto |
326 |
Stall |
326 |
Stoisko |
326 |
Ларек |
326 |
Larek |
326 |
المماطلة |
326 |
almumatala |
326 |
दुकान |
326 |
dukaan |
326 |
ਸਟਾਲ |
326 |
saṭāla |
326 |
স্টল |
326 |
sṭala |
326 |
ストール |
326 |
ストール |
|
ストール |
|
sutōru |
|
|
|
|
|
|
327 |
Zhuo |
327 |
zhuō |
327 |
卓 |
327 |
|
327 |
卓 |
327 |
Zhuo |
327 |
Zhuo |
327 |
Zhuo |
327 |
Zhuo |
327 |
Zhuo |
327 |
Чжо |
327 |
Chzho |
327 |
تشو |
327 |
tshw |
327 |
झोउ |
327 |
jhou |
327 |
ਝੂਓ |
327 |
jhū'ō |
327 |
ঘুও |
327 |
ghu'ō |
327 |
卓 |
327 |
卓 |
|
たく |
|
taku |
|
|
|
|
|
|
328 |
Tomber |
328 |
diào |
328 |
掉 |
328 |
|
328 |
掉 |
328 |
Drop |
328 |
Solta |
328 |
Soltar |
328 |
Fallen |
328 |
Upuszczać |
328 |
Уронить |
328 |
Uronit' |
328 |
يسقط |
328 |
yasqut |
328 |
ड्रॉप |
328 |
drop |
328 |
ਸੁੱਟੋ |
328 |
suṭō |
328 |
ড্রপ |
328 |
ḍrapa |
328 |
落とす |
328 |
落とす |
|
おとす |
|
otosu |
|
|
|
|
|
|
329 |
Des caméras ont été
installées à des points stratégiques |
329 |
zài zhànlüè
yàodiǎn shèzhìle shèxiàngtóu |
329 |
在战略要点设置了摄像头 |
329 |
|
329 |
Cameras
were set up at strategic points |
329 |
Cameras were set up
at strategic points |
329 |
As câmeras foram
instaladas em pontos estratégicos |
329 |
Las cámaras se
instalaron en puntos estratégicos |
329 |
An strategischen
Punkten wurden Kameras aufgestellt |
329 |
Kamery ustawiono w
strategicznych punktach |
329 |
Камеры
были
установлены
в
стратегических
точках |
329 |
Kamery byli
ustanovleny v strategicheskikh tochkakh |
329 |
تم
وضع
الكاميرات
في نقاط
استراتيجية |
329 |
tama wade alkamirat
fi niqat 'iistratijia |
329 |
रणनीतिक
बिंदुओं पर
कैमरे लगाए
गए थे |
329 |
rananeetik binduon
par kaimare lagae gae the |
329 |
ਰਣਨੀਤਕ
ਬਿੰਦੂਆਂ ਤੇ
ਕੈਮਰੇ ਲਗਾਏ
ਗਏ ਸਨ |
329 |
raṇanītaka
bidū'āṁ tē kaimarē lagā'ē ga'ē sana |
329 |
কৌশলগত
পয়েন্টগুলিতে
ক্যামেরা
স্থাপন করা
হয়েছিল |
329 |
kauśalagata
paẏēnṭagulitē kyāmērā sthāpana
karā haẏēchila |
329 |
カメラは戦略的なポイントに設置されました |
329 |
カメラ は 戦略 的な ポイント に 設置 されました |
|
カメラ わ せんりゃく てきな ポイント に せっち されました |
|
kamera wa senryaku tekina pointo ni secchi saremashita |
|
|
|
330 |
Mettre en place des
caméras aux points stratégiques |
330 |
zài zhànlüè
yàodiǎn shèzhìle shèxiàngtóu |
330 |
在战略要点设置了摄像头 |
330 |
|
330 |
在战略要点设置了摄像头 |
330 |
Set up cameras at
strategic points |
330 |
Configure câmeras em
pontos estratégicos |
330 |
Configurar cámaras en
puntos estratégicos |
330 |
Richten Sie Kameras
an strategischen Punkten ein |
330 |
Ustaw kamery w
strategicznych punktach |
330 |
Установите
камеры в
стратегических
точках |
330 |
Ustanovite kamery v
strategicheskikh tochkakh |
330 |
قم
بإعداد
الكاميرات
في النقاط
الإستراتيجية |
330 |
qum bi'iiedad
alkamirat fi alniqat al'iistratijia |
330 |
रणनीतिक
बिंदुओं पर
कैमरे
स्थापित
करें |
330 |
rananeetik binduon
par kaimare sthaapit karen |
330 |
ਰਣਨੀਤਕ
ਬਿੰਦੂਆਂ ਤੇ
ਕੈਮਰੇ ਲਗਾਓ |
330 |
raṇanītaka
bidū'āṁ tē kaimarē lagā'ō |
330 |
কৌশলগত
পয়েন্টগুলিতে
ক্যামেরা
স্থাপন করুন |
330 |
kauśalagata
paẏēnṭagulitē kyāmērā sthāpana
karuna |
330 |
戦略的なポイントにカメラを設置する |
330 |
戦略 的な ポイント に カメラ を 設置 する |
|
せんりゃく てきな ポイント に カメラ お せっち する |
|
senryaku tekina pointo ni kamera o secchi suru |
|
|
|
331 |
(dans les endroits où ils seraient les plus
efficaces) |
331 |
(zài zuì yǒuxiào dì dìfāng) |
331 |
(在最有效的地方) |
331 |
|
331 |
(in places where they
would be most effective) |
331 |
(in places where they would be most
effective) |
331 |
(em lugares onde seriam mais eficazes) |
331 |
(en lugares donde serían más efectivos) |
331 |
(an Orten, an denen sie am effektivsten
wären) |
331 |
(w miejscach, w których byłyby
najbardziej efektywne) |
331 |
(в
местах, где
они были бы
наиболее эффективными) |
331 |
(v mestakh, gde oni byli by naiboleye
effektivnymi) |
331 |
(في
الأماكن
التي يكونون
فيها أكثر فعالية) |
331 |
(fi al'amakin alty
yakunun fiha 'akthar faealiatan) |
331 |
(उन
जगहों पर
जहां वे सबसे
प्रभावी होंगे) |
331 |
(un jagahon par jahaan ve sabase prabhaavee
honge) |
331 |
(ਉਹਨਾਂ
ਥਾਵਾਂ ਤੇ
ਜਿੱਥੇ ਉਹ ਸਭ
ਤੋਂ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ
ਹੋਣਗੇ) |
331 |
(uhanāṁ thāvāṁ
tē jithē uha sabha tōṁ prabhāvaśālī
hōṇagē) |
331 |
(যে
জায়গাগুলিতে
তারা
সবচেয়ে
কার্যকর হবে) |
331 |
(yē jāẏagāgulitē
tārā sabacēẏē kāryakara habē) |
331 |
(それらが最も効果的である場所で) |
331 |
( それら が 最も 効果 的である 場所 で ) |
|
( それら が もっとも こうか てきである ばしょ で ) |
|
( sorera ga mottomo kōka tekidearu basho de ) |
|
|
|
332 |
(À l'endroit le plus
efficace) |
332 |
(zài zuì
yǒuxiào dì dìfāng) |
332 |
(在最有效的地方) |
332 |
|
332 |
(在最有效的地方) |
332 |
(In the most
effective place) |
332 |
(No lugar mais
eficaz) |
332 |
(En el lugar más
efectivo) |
332 |
(Am effektivsten
Ort) |
332 |
(W najbardziej
efektywnym miejscu) |
332 |
(В
самом
эффективном
месте) |
332 |
(V samom effektivnom
meste) |
332 |
(في
المكان
الأكثر
فعالية) |
332 |
(fi almakan
al'akthar faealia) |
332 |
(सबसे
प्रभावी जगह
में) |
332 |
(sabase prabhaavee
jagah mein) |
332 |
(ਸਭ
ਤੋਂ
ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ
ਜਗ੍ਹਾ 'ਤੇ) |
332 |
(sabha
tōṁ prabhāvaśālī jag'hā'tē) |
332 |
(সবচেয়ে
কার্যকর
জায়গায়) |
332 |
(sabacēẏē
kāryakara jāẏagāẏa) |
332 |
(最も効果的な場所で) |
332 |
( 最も 効果 的な 場所 で ) |
|
( もっとも こうか てきな ばしょ で ) |
|
( mottomo kōka tekina basho de ) |
|
|
|
|
|
|
333 |
Le long de l'itinéraire |
333 |
yántú |
333 |
沿途 |
333 |
|
333 |
along the route |
333 |
along the route |
333 |
ao longo da rota |
333 |
a lo largo de la ruta |
333 |
entlang der Route |
333 |
Wzdłuż trasy |
333 |
по
маршруту |
333 |
po marshrutu |
333 |
على طول
الطريق |
333 |
ealaa tul altariq |
333 |
मार्ग
के साथ |
333 |
maarg ke saath |
333 |
ਰਸਤੇ ਦੇ
ਨਾਲ |
333 |
rasatē dē nāla |
333 |
রুট
বরাবর |
333 |
ruṭa barābara |
333 |
ルートに沿って |
333 |
ルート に 沿って |
|
ルート に そって |
|
rūto ni sotte |
|
|
|
334 |
Le long du chemin |
334 |
yántú |
334 |
沿途 |
334 |
|
334 |
沿途 |
334 |
Along the way |
334 |
Pelo caminho |
334 |
Por el camino |
334 |
Nach dem Weg |
334 |
Po drodze |
334 |
По
пути |
334 |
Po puti |
334 |
على
طول الطريق |
334 |
ealaa tul altariq |
334 |
जिस
तरह से साथ |
334 |
jis tarah se saath |
334 |
ਰਸਤੇ
ਵਿਚ |
334 |
rasatē vica |
334 |
এ
পথ ধরে |
334 |
ē patha
dharē |
334 |
途中で |
334 |
途中 で |
|
とちゅう で |
|
tochū de |
|
|
|
|
|
|
335 |
Des caméras ont été
installées dans certains des meilleurs endroits en cours de route |
335 |
zài yántú
yīxiē zuì jiā wèizhì jiàshèle shèxiàngjī |
335 |
在沿途一些最佳位置架设了摄像机 |
335 |
|
335 |
在沿途一些最佳位置架设了摄像机 |
335 |
Cameras were set up
at some of the best locations along the way |
335 |
As câmeras foram
instaladas em alguns dos melhores locais ao longo do caminho |
335 |
Las cámaras se
instalaron en algunas de las mejores ubicaciones a lo largo del camino. |
335 |
An einigen der besten
Orte auf dem Weg wurden Kameras aufgestellt |
335 |
Po drodze ustawiono
kamery w jednych z najlepszych miejsc |
335 |
Камеры
были
установлены
в одних из
лучших мест
по пути |
335 |
Kamery byli
ustanovleny v odnikh iz luchshikh mest po puti |
335 |
تم
وضع
الكاميرات
في بعض أفضل
المواقع على
طول الطريق |
335 |
tama wade alkamirat
fi bed 'afdal almawaqie ealaa tul altariq |
335 |
रास्ते
में कुछ
बेहतरीन
स्थानों पर
कैमरे लगाए
गए थे |
335 |
raaste mein kuchh
behatareen sthaanon par kaimare lagae gae the |
335 |
ਰਸਤੇ
ਵਿਚ ਕੁਝ ਵਧੀਆ
ਥਾਵਾਂ 'ਤੇ
ਕੈਮਰੇ
ਸਥਾਪਿਤ ਕੀਤੇ
ਗਏ ਸਨ |
335 |
rasatē vica
kujha vadhī'ā thāvāṁ'tē kaimarē
sathāpita kītē ga'ē sana |
335 |
পথে
কয়েকটি
সেরা
লোকেশনে
ক্যামেরা
সেট আপ করা
হয়েছিল |
335 |
pathē
kaẏēkaṭi sērā lōkēśanē
kyāmērā sēṭa āpa karā
haẏēchila |
335 |
カメラは途中で最高の場所のいくつかに設置されました |
335 |
カメラ は 途中 で 最高 の 場所 の いくつ か に 設置 されました |
|
カメラ わ とちゅう で さいこう の ばしょ の いくつ か に せっち されました |
|
kamera wa tochū de saikō no basho no ikutsu ka ni secchi saremashita |
|
|
|
336 |
lié à l'obtention
d'un avantage dans une guerre ou une autre situation militaire |
336 |
yǔ zài
zhànzhēng huò qítā jūnshì júshì zhōng huòdé yōushì
yǒuguān |
336 |
与在战争或其他军事局势中获得优势有关 |
336 |
|
336 |
connected
with getting an advantage in a war or other military situation |
336 |
connected with
getting an advantage in a war or other military situation |
336 |
relacionado com a
obtenção de uma vantagem em uma guerra ou outra situação militar |
336 |
relacionado con
obtener una ventaja en una guerra u otra situación militar |
336 |
verbunden mit einem
Vorteil in einem Krieg oder einer anderen militärischen Situation |
336 |
związane z
uzyskaniem przewagi na wojnie lub w innej sytuacji militarnej |
336 |
связано
с
получением
преимущества
в войне или
другой
военной
ситуации |
336 |
svyazano s
polucheniyem preimushchestva v voyne ili drugoy voyennoy situatsii |
336 |
المرتبطة
بالحصول على
ميزة في حرب
أو حالة عسكرية
أخرى |
336 |
almurtabitat
bialhusul ealaa myzt fi harb 'aw halat easkariat 'ukhraa |
336 |
युद्ध
या अन्य
सैन्य
स्थिति में
लाभ पाने से जुड़ा |
336 |
yuddh ya any sainy
sthiti mein laabh paane se juda |
336 |
ਯੁੱਧ
ਜਾਂ ਹੋਰ ਫੌਜੀ
ਸਥਿਤੀ ਵਿਚ
ਫਾਇਦਾ ਲੈਣ ਦੇ
ਨਾਲ ਜੁੜੇ ਹੋਏ |
336 |
yudha jāṁ
hōra phaujī sathitī vica phā'idā laiṇa dē
nāla juṛē hō'ē |
336 |
যুদ্ধ
বা অন্যান্য
সামরিক
পরিস্থিতিতে
সুবিধা
পাওয়ার
সাথে
সংযুক্ত |
336 |
yud'dha bā
an'yān'ya sāmarika paristhititē subidhā
pā'ōẏāra sāthē sanyukta |
336 |
戦争やその他の軍事状況で優位に立つことに関連している |
336 |
戦争 や その他 の 軍事 状況 で 優位 に 立つ こと に 関連 している |
|
せんそう や そのた の ぐんじ じょうきょう で ゆうい に たつ こと に かんれん している |
|
sensō ya sonota no gunji jōkyō de yūi ni tatsu koto ni kanren shiteiru |
|
|
|
337 |
Stratégique |
337 |
zhànlüè xìng de;
zhànlüè shàng de |
337 |
战略性的;战略上的 |
337 |
|
337 |
战略性的;战略上的 |
337 |
Strategic |
337 |
Estratégico |
337 |
Estratégico |
337 |
Strategisch |
337 |
Strategiczny |
337 |
Стратегический |
337 |
Strategicheskiy |
337 |
استراتيجية |
337 |
'iistratijia |
337 |
सामरिक |
337 |
saamarik |
337 |
ਰਣਨੀਤਕ |
337 |
raṇanītaka |
337 |
কৌশলগত |
337 |
kauśalagata |
337 |
戦略的 |
337 |
戦略 的 |
|
せんりゃく てき |
|
senryaku teki |
|
|
|
|
|
|
338 |
Malte était d'une
importance stratégique vitale pendant la guerre |
338 |
mǎ'ěrtā
zài zhànzhēng qíjiān jùyǒu zhì guān zhòngyào de zhànlüè
zhòngyào xìng |
338 |
马耳他在战争期间具有至关重要的战略重要性 |
338 |
|
338 |
Malta
was of vital strategic importance during the war |
338 |
Malta was of vital
strategic importance during the war |
338 |
Malta teve uma
importância estratégica vital durante a guerra |
338 |
Malta fue de vital
importancia estratégica durante la guerra |
338 |
Malta war während des
Krieges von entscheidender strategischer Bedeutung |
338 |
Malta miała
kluczowe znaczenie strategiczne podczas wojny |
338 |
Мальта
имела
жизненно
важное
стратегическое
значение во
время войны. |
338 |
Mal'ta imela
zhiznenno vazhnoye strategicheskoye znacheniye vo vremya voyny. |
338 |
كانت
مالطا ذات
أهمية
إستراتيجية
حيوية خلال
الحرب |
338 |
kanat malta dhat
'ahamiyatan 'iistratijiatan hayawiatan khilal alharb |
338 |
युद्ध
के दौरान
माल्टा
महत्वपूर्ण
सामरिक महत्व
का था |
338 |
yuddh ke dauraan
maalta mahatvapoorn saamarik mahatv ka tha |
338 |
ਯੁੱਧ
ਦੌਰਾਨ ਮਾਲਟਾ
ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ
ਰਣਨੀਤਕ
ਮਹੱਤਵ ਦਾ ਸੀ |
338 |
yudha daurāna
mālaṭā mahatavapūrana raṇanītaka mahatava
dā sī |
338 |
যুদ্ধের
সময় মাল্টা
অত্যন্ত
কৌশলগত
গুরুত্বপূর্ণ
ছিল |
338 |
yud'dhēra
samaẏa mālṭā atyanta kauśalagata
gurutbapūrṇa chila |
338 |
マルタは戦争中に戦略的に極めて重要でした |
338 |
マルタ は 戦争 中 に 戦略 的 に 極めて 重要でした |
|
マルタ わ せんそう ちゅう に せんりゃく てき に きわめて じゅうようでした |
|
maruta wa sensō chū ni senryaku teki ni kiwamete jūyōdeshita |
|
|
|
339 |
Malte était d'une
importance stratégique vitale pendant la guerre |
339 |
píngmín zài
zhànzhēng qíjiān jùyǒu zhì guān zhòngyào de zhànlüè yìyì |
339 |
平民在战争期间具有至关重要的战略意义 |
339 |
|
339 |
马耳他在战争期间具有至关重要的战略重要性 |
339 |
Malta was of vital
strategic importance during the war |
339 |
Malta teve uma
importância estratégica vital durante a guerra |
339 |
Malta fue de vital
importancia estratégica durante la guerra |
339 |
Malta war während des
Krieges von entscheidender strategischer Bedeutung |
339 |
Malta miała
kluczowe znaczenie strategiczne podczas wojny |
339 |
Мальта
имела
жизненно
важное
стратегическое
значение во
время войны. |
339 |
Mal'ta imela
zhiznenno vazhnoye strategicheskoye znacheniye vo vremya voyny. |
339 |
كانت
مالطا ذات
أهمية
إستراتيجية
حيوية خلال
الحرب |
339 |
kanat malta dhat
'ahamiyatan 'iistratijiatan hayawiatan khilal alharb |
339 |
युद्ध
के दौरान
माल्टा
महत्वपूर्ण
सामरिक महत्व
का था |
339 |
yuddh ke dauraan
maalta mahatvapoorn saamarik mahatv ka tha |
339 |
ਯੁੱਧ
ਦੌਰਾਨ ਮਾਲਟਾ
ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ
ਰਣਨੀਤਕ
ਮਹੱਤਵ ਦਾ ਸੀ |
339 |
yudha daurāna
mālaṭā mahatavapūrana raṇanītaka mahatava
dā sī |
339 |
যুদ্ধের
সময় মাল্টা
অত্যন্ত
কৌশলগত
গুরুত্বপূর্ণ
ছিল |
339 |
yud'dhēra
samaẏa mālṭā atyanta kauśalagata
gurutbapūrṇa chila |
339 |
マルタは戦争中に戦略的に極めて重要でした |
339 |
マルタ は 戦争 中 に 戦略 的 に 極めて 重要でした |
|
マルタ わ せんそう ちゅう に せんりゃく てき に きわめて じゅうようでした |
|
maruta wa sensō chū ni senryaku teki ni kiwamete jūyōdeshita |
|
|
|
340 |
Dans cette guerre,
l’importance stratégique de Malte était cruciale |
340 |
zài nà cì
zhànzhēng zhōng, hǎijūn de zhànlüè yìyì zhì wèi
guānjiàn |
340 |
在那次战争中,海军的战略意义至为关键 |
340 |
|
340 |
在那次战争中,马耳他的战略意义至为关键 |
340 |
In that war, Malta’s
strategic significance was crucial |
340 |
Nessa guerra, a
importância estratégica de Malta foi crucial |
340 |
En esa guerra, la
importancia estratégica de Malta fue crucial |
340 |
In diesem Krieg war
Maltas strategische Bedeutung von entscheidender Bedeutung |
340 |
W tej wojnie
strategiczne znaczenie Malty było kluczowe |
340 |
В
той войне
стратегическое
значение
Мальты было
решающим. |
340 |
V toy voyne
strategicheskoye znacheniye Mal'ty bylo reshayushchim. |
340 |
في
تلك الحرب ،
كانت
الأهمية
الاستراتيجية
لمالطا
حاسمة |
340 |
fi tilk alharb ,
kanat al'ahamiyat al'iistratijiat limalita hasima |
340 |
उस
युद्ध में,
माल्टा का
सामरिक
महत्व
महत्वपूर्ण
था |
340 |
us yuddh mein, maalta
ka saamarik mahatv mahatvapoorn tha |
340 |
ਉਸ
ਯੁੱਧ ਵਿਚ,
ਮਾਲਟਾ ਦੀ
ਰਣਨੀਤਕ
ਮਹੱਤਤਾ
ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ
ਸੀ |
340 |
usa yudha vica,
mālaṭā dī raṇanītaka mahatatā
mahatavapūraṇa sī |
340 |
সেই
যুদ্ধে,
মাল্টার
কৌশলগত
তাত্পর্য
অত্যন্ত
গুরুত্বপূর্ণ
ছিল |
340 |
sē'i
yud'dhē, mālṭāra kauśalagata tātparya atyanta
gurutbapūrṇa chila |
340 |
その戦争では、マルタの戦略的重要性は非常に重要でした |
340 |
その 戦争 で は 、 マルタ の 戦略 的 重要性 は 非常 に 重要でした |
|
その せんそう で わ 、 マルタ の せんりゃく てき じゅうようせい わ ひじょう に じゅうようでした |
|
sono sensō de wa , maruta no senryaku teki jūyōsei wa hijō ni jūyōdeshita |
|
|
|
341 |
d'armes, en
particulier les armes nucléaires |
341 |
wǔqì, tèbié shì
héwǔqì |
341 |
武器,特别是核武器 |
341 |
|
341 |
of
weapons, especially nuclear weapons |
341 |
of weapons,
especially nuclear weapons |
341 |
de armas,
especialmente armas nucleares |
341 |
de armas,
especialmente armas nucleares |
341 |
von Waffen,
insbesondere Atomwaffen |
341 |
broni, zwłaszcza
broni jądrowej |
341 |
оружия,
особенно
ядерного
оружия |
341 |
oruzhiya, osobenno
yadernogo oruzhiya |
341 |
من
الأسلحة ،
وخاصة
الأسلحة
النووية |
341 |
min al'aslihat ,
wakhasat al'aslihat alnawawia |
341 |
हथियारों
की, विशेष रूप
से परमाणु
हथियारों की |
341 |
hathiyaaron kee,
vishesh roop se paramaanu hathiyaaron kee |
341 |
ਹਥਿਆਰਾਂ,
ਖ਼ਾਸਕਰ
ਪ੍ਰਮਾਣੂ
ਹਥਿਆਰਾਂ ਦੇ |
341 |
hathi'ārāṁ,
ḵẖāsakara pramāṇū hathi'ārāṁ
dē |
341 |
অস্ত্র,
বিশেষত
পারমাণবিক
অস্ত্রের |
341 |
astra,
biśēṣata pāramāṇabika astrēra |
341 |
兵器、特に核兵器 |
341 |
兵器 、 特に 核兵器 |
|
へいき 、 とくに かくへいき |
|
heiki , tokuni kakuheiki |
|
|
|
342 |
Armes, en particulier les armes nucléaires |
342 |
wǔqì, yóu zhǐ hé wēi qì |
342 |
武器,尤指核威器 |
342 |
|
342 |
武器,
尤指核威器 |
342 |
Weapons, especially nuclear weapons |
342 |
Armas, especialmente armas nucleares |
342 |
Armas, especialmente armas nucleares |
342 |
Waffen, insbesondere Atomwaffen |
342 |
Broń, zwłaszcza broń
jądrowa |
342 |
Оружие,
особенно
ядерное
оружие |
342 |
Oruzhiye, osobenno yadernoye oruzhiye |
342 |
الأسلحة
، وخاصة
الأسلحة
النووية |
342 |
al'aslihat ,
wakhasat al'aslihat alnawawia |
342 |
हथियार,
विशेष रूप से
परमाणु
हथियार |
342 |
hathiyaar, vishesh roop se paramaanu
hathiyaar |
342 |
ਹਥਿਆਰ,
ਖ਼ਾਸਕਰ
ਪ੍ਰਮਾਣੂ
ਹਥਿਆਰ |
342 |
hathi'āra, ḵẖāsakara
pramāṇū hathi'āra |
342 |
অস্ত্র,
বিশেষত
পারমাণবিক
অস্ত্র |
342 |
astra, biśēṣata
pāramāṇabika astra |
342 |
兵器、特に核兵器 |
342 |
兵器 、 特に 核兵器 |
|
へいき 、 とくに かくへいき |
|
heiki , tokuni kakuheiki |
|
|
|
|
|
|
343 |
destiné à être tiré
sur un pays ennemi plutôt qu’à être utilisé dans une bataille |
343 |
dǎsuàn xiàng
dírén de guójiā kāi qiāng, ér bùshì yòng yú zhàndòu |
343 |
打算向敌人的国家开枪,而不是用于战斗 |
343 |
|
343 |
intended
to be fired at an enemy’s
country rather than used in a battle |
343 |
intended to be fired
at an enemy’s country rather than used in a battle |
343 |
destinado a ser
disparado contra um país inimigo, em vez de usado em uma batalha |
343 |
destinado a ser
disparado contra el país de un enemigo en lugar de utilizarse en una batalla |
343 |
beabsichtigt, auf das
Land eines Feindes abgefeuert zu werden, anstatt in einer Schlacht eingesetzt
zu werden |
343 |
przeznaczone raczej
do ostrzeliwania kraju wroga niż do użycia w bitwie |
343 |
предназначен
для
стрельбы по
стране врага,
а не для
использования
в битве |
343 |
prednaznachen dlya
strel'by po strane vraga, a ne dlya ispol'zovaniya v bitve |
343 |
بقصد
إطلاق النار
على دولة
معادية
بدلاً من استخدامها
في معركة |
343 |
biqasd 'iitlaq alnnar
ealaa dawlat mueadiat bdlaan min aistikhdamuha fi maeraka |
343 |
एक
युद्ध में
इस्तेमाल
होने के बजाय
एक दुश्मन के
देश में
निकाल दिया
जाना |
343 |
ek yuddh mein
istemaal hone ke bajaay ek dushman ke desh mein nikaal diya jaana |
343 |
ਲੜਾਈ
ਵਿਚ ਇਸ ਦੀ
ਬਜਾਏ ਕਿਸੇ
ਦੁਸ਼ਮਣ ਦੇ
ਦੇਸ਼ 'ਤੇ ਫਾਇਰ
ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਦਾ
ਇਰਾਦਾ ਹੈ |
343 |
laṛā'ī
vica isa dī bajā'ē kisē duśamaṇa dē
dēśa'tē phā'ira kītē jāṇa dā
irādā hai |
343 |
যুদ্ধে
ব্যবহৃত না
হয়ে
শত্রুদের
দেশে গুলি চালানোর
উদ্দেশ্যে |
343 |
yud'dhē
byabahr̥ta nā haẏē śatrudēra
dēśē guli cālānōra uddēśyē |
343 |
戦闘で使用されるのではなく、敵の国で発砲されることを目的としています |
343 |
戦闘 で 使用 される ので はなく 、 敵 の 国 で 発砲 される こと を 目的 と しています |
|
せんとう で しよう される ので はなく 、 てき の くに で はっぽう される こと お もくてき と しています |
|
sentō de shiyō sareru node hanaku , teki no kuni de happō sareru koto o mokuteki to shiteimasu |
|
|
|
344 |
Stratégique |
344 |
zhànlüè xìng de |
344 |
战略性的 |
344 |
|
344 |
战略性的 |
344 |
Strategic |
344 |
Estratégico |
344 |
Estratégico |
344 |
Strategisch |
344 |
Strategiczny |
344 |
Стратегический |
344 |
Strategicheskiy |
344 |
استراتيجية |
344 |
'iistratijia |
344 |
सामरिक |
344 |
saamarik |
344 |
ਰਣਨੀਤਕ |
344 |
raṇanītaka |
344 |
কৌশলগত |
344 |
kauśalagata |
344 |
戦略的 |
344 |
戦略 的 |
|
せんりゃく てき |
|
senryaku teki |
|
|
|
|
|
|
345 |
comparer |
345 |
bǐjiào |
345 |
比较 |
345 |
|
345 |
compare |
345 |
compare |
345 |
comparar |
345 |
comparar |
345 |
vergleichen Sie |
345 |
porównać |
345 |
сравнивать |
345 |
sravnivat' |
345 |
قارن |
345 |
qaran |
345 |
तुलना |
345 |
tulana |
345 |
ਤੁਲਨਾ
ਕਰੋ |
345 |
tulanā karō |
345 |
তুলনা
করা |
345 |
tulanā karā |
345 |
比較する |
345 |
比較 する |
|
ひかく する |
|
hikaku suru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|