|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
y mtdna |
|
|
|
A |
|
C |
|
|
|
E |
|
F |
|
H |
|
K |
|
|
|
M |
|
I |
|
J |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
|
N |
|
O |
|
P |
|
|
|
|
|
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
CHINOIS ANGLAIS |
|
CHINOIS |
|
PINYIN |
|
|
|
ANGLAIS |
|
PORTUGAIS |
|
ESPAGNOL |
|
ALLEMAND |
|
polonais |
|
RUSSE |
|
RUSSE |
|
ARABE |
|
ARABE |
|
HINDI |
|
HINDI |
|
panjabi |
|
panjabi |
|
bengali |
|
bengali |
|
JAPONAIS |
|
JAPONAIS |
|
KANA |
|
ROMAJI |
|
|
NEXT |
1 |
Hôtesse |
1 |
Stewardess |
1 |
空中小姐 |
1 |
Kōngzhōng
xiǎojiě |
1 |
|
1 |
Stewardess |
1 |
Comissária de bordo |
1 |
Azafata |
1 |
Stewardess |
1 |
Stewardessa |
1 |
Стюардесса |
1 |
Styuardessa |
1 |
مضيفة |
1 |
mudifa |
1 |
भंडारिन |
1 |
bhandaarin |
1 |
ਮੁਖਤਿਆਰ |
1 |
Mukhati'āra |
1 |
স্টুয়ার্ডনেস |
1 |
Sṭuẏārḍanēsa |
1 |
スチュワーデス |
1 |
スチュワーデス |
1 |
スチュワーデス |
1 |
suchuwādesu |
|
|
last |
2 |
hôtesse |
2 |
空中小姐 |
2 |
空中小姐 |
2 |
kōngzhōng
xiǎojiě |
2 |
|
2 |
stewardess |
2 |
comissária de bordo |
2 |
azafata |
2 |
Stewardess |
2 |
stewardessa |
2 |
стюардесса |
2 |
styuardessa |
2 |
مضيفة |
2 |
mudifa |
2 |
भंडारिन |
2 |
bhandaarin |
2 |
ਮੁਖਤਿਆਰ |
2 |
mukhati'āra |
2 |
স্টুয়ার্ডনেস |
2 |
sṭuẏārḍanēsa |
2 |
スチュワーデス |
2 |
スチュワーデス |
2 |
スチュワーデス |
2 |
suchuwādesu |
|
|
|
|
1 |
ALLEMAND |
3 |
une hôtesse de l'air |
3 |
a female flight
attendant |
3 |
一位女空姐 |
3 |
yī wèi nǚ kōngjiě |
3 |
|
3 |
a female flight attendant |
3 |
uma comissária de bordo |
3 |
una azafata de vuelo |
3 |
eine Flugbegleiterin |
3 |
stewardesa |
3 |
бортпроводница |
3 |
bortprovodnitsa |
3 |
مضيفة
طيران |
3 |
mudifat tayaran |
3 |
एक
महिला उड़ान
परिचर |
3 |
ek mahila udaan parichar |
3 |
ਇੱਕ flightਰਤ
ਫਲਾਈਟ
ਸੇਵਾਦਾਰ |
3 |
ika flightrata phalā'īṭa
sēvādāra |
3 |
একজন
মহিলা
ফ্লাইট
অ্যাটেন্ডেন্ট |
3 |
ēkajana mahilā phlā'iṭa
ayāṭēnḍēnṭa |
3 |
女性の客室乗務員 |
4 |
女性 の 客室 乗務員 |
4 |
じょせい の きゃくしつ じょうむいん |
4 |
josei no kyakushitsu jōmuin |
|
2 |
ANGLAIS |
4 |
Une hôtesse de l'air |
4 |
一位女空姐 |
4 |
一位女空姐 |
4 |
yī wèi nǚ
kōngjiě |
4 |
|
4 |
A female stewardess |
4 |
Uma aeromoça |
4 |
Una mujer azafata |
4 |
Eine weibliche
Stewardess |
4 |
Kobieta-stewardessa |
4 |
Женщина-стюардесса |
4 |
Zhenshchina-styuardessa |
4 |
مضيفة
أنثى |
4 |
mudifat 'anthaa |
4 |
एक
महिला
परिचारिका |
4 |
ek mahila
parichaarika |
4 |
ਇੱਕ
femaleਰਤ ਮੁਖਤਿਆਰ |
4 |
ika femalerata
mukhati'āra |
4 |
একজন
মহিলা
চালিকা |
4 |
ēkajana
mahilā cālikā |
4 |
女性スチュワーデス |
5 |
女性 スチュワーデス |
5 |
じょせい スチュワーデス |
5 |
josei suchuwādesu |
|
|
|
|
3 |
ARABE |
5 |
(Dans un avion)
une hôtesse de l'air; une hôtesse de l'air |
5 |
(飞机上的)女乘务员;空中小姐 |
5 |
(飞机上的)女乘务员;空中小姐 |
5 |
(fēijī
shàng de) nǚ chéngwùyuán; kōngzhōng xiǎojiě |
5 |
|
5 |
(On an airplane) a
female flight attendant; a stewardess |
5 |
(Em um avião) uma
comissária de bordo; uma aeromoça |
5 |
(En un avión) una
azafata; una azafata |
5 |
(In einem Flugzeug)
eine Flugbegleiterin, eine Stewardess |
5 |
(W samolocie)
stewardesa; stewardessa |
5 |
(В
самолете)
бортпроводница;
стюардесса |
5 |
(V samolete)
bortprovodnitsa; styuardessa |
5 |
(على
متن طائرة)
مضيفة طيران
؛ مضيفة |
5 |
(elaa matn tayr)
mudifat tayaran ; mudifa |
5 |
(एक
हवाई जहाज पर)
एक महिला
उड़ान
परिचारक, एक परिचारिका |
5 |
(ek havaee jahaaj
par) ek mahila udaan parichaarak, ek parichaarika |
5 |
(ਇਕ
ਹਵਾਈ ਜਹਾਜ਼
ਵਿਚ) ਇਕ flightਰਤ
ਫਲਾਈਟ
ਸੇਵਾਦਾਰ; ਇਕ ਮੁਖਤਿਆਰ |
5 |
(ika
havā'ī jahāza vica) ika flightrata phalā'īṭa
sēvādāra; ika mukhati'āra |
5 |
(একটি
বিমানের
উপরে) একজন
মহিলা
ফ্লাইট
অ্যাটেন্ডেন্ট;
একজন
স্টুয়ার্ডেস |
5 |
(ēkaṭi
bimānēra uparē) ēkajana mahilā phlā'iṭa
ayāṭēnḍēnṭa; ēkajana
sṭuẏārḍēsa |
5 |
(飛行機の中で)女性の客室乗務員;スチュワーデス |
|
( 飛行機 の 中 で ) 女性 の 客室 乗務員 ; スチュワーデス |
|
( ひこうき の なか で ) じょせい の きゃくしつ じょうむいん ; スチュワーデス |
|
( hikōki no naka de ) josei no kyakushitsu jōmuin ; suchuwādesu |
|
|
|
|
4 |
bengali |
|
une femme dont le
travail consiste à prendre en charge les passagers d'un bateau ou d'un train |
|
a
woman whose job is to take care of the passengers on a ship or train |
|
一个女人的工作是照顾船上或火车上的乘客 |
|
yīgè nǚrén
de gōngzuò shì zhàogù chuánshàng huò huǒchē shàng de chéngkè |
|
|
|
a woman whose job is
to take care of the passengers on a ship or train |
|
uma mulher cujo
trabalho é cuidar dos passageiros em um navio ou trem |
|
una mujer cuyo
trabajo es cuidar a los pasajeros de un barco o tren |
|
eine Frau, deren
Aufgabe es ist, die Passagiere auf einem Schiff oder Zug zu betreuen |
|
kobieta, której praca
polega na opiece nad pasażerami na statku lub w pociągu |
|
женщина,
чья работа -
заботиться
о пассажирах
корабля или
поезда |
|
zhenshchina, ch'ya
rabota - zabotit'sya o passazhirakh korablya ili poyezda |
|
امرأة
وظيفتها
رعاية
الركاب على
متن سفينة أو
قطار |
|
aimra'at wazifatuha
rieayat alrukkab ealaa matn safinat 'aw qitar |
|
एक
महिला जिसका
काम जहाज या
ट्रेन में
यात्रियों
की देखभाल
करना है |
|
ek mahila jisaka kaam
jahaaj ya tren mein yaatriyon kee dekhabhaal karana hai |
|
ਇਕ
womanਰਤ ਜਿਸਦਾ ਕੰਮ
ਇਕ ਸਮੁੰਦਰੀ
ਜਹਾਜ਼ ਜਾਂ
ਰੇਲ ਗੱਡੀ ਵਿਚ
ਯਾਤਰੀਆਂ ਦੀ
ਦੇਖਭਾਲ ਕਰਨਾ
ਹੈ |
|
ika womanrata
jisadā kama ika samudarī jahāza jāṁ rēla
gaḍī vica yātarī'āṁ dī
dēkhabhāla karanā hai |
|
একজন
মহিলা যার
কাজ হ'ল একটি
জাহাজ বা
ট্রেনে যাত্রীদের
যত্ন নেওয়া |
|
ēkajana
mahilā yāra kāja ha'la ēkaṭi jāhāja
bā ṭrēnē yātrīdēra yatna
nē'ōẏā |
|
船や電車の乗客の世話をする仕事をしている女性 |
|
船 や 電車 の 乗客 の 世話 を する 仕事 を している 女性 |
|
ふね や でんしゃ の じょうきゃく の せわ お する しごと お している じょせい |
|
fune ya densha no jōkyaku no sewa o suru shigoto o shiteiru josei |
|
|
|
|
5 |
CHINOIS |
6 |
(Sur un bateau ou un
train) une hôtesse de l'air |
6 |
(轮船或火车上的) 女乘务员,女服务员 |
6 |
(轮船或火车上的)女乘务员,女服务员 |
6 |
(lúnchuán huò
huǒchē shàng de) nǚ chéngwùyuán, nǚ fúwùyuán |
6 |
|
6 |
(On a ship or train)
a female flight attendant |
6 |
(Em um navio ou
trem) uma comissária de bordo |
6 |
(En un barco o tren)
una asistente de vuelo |
6 |
(Auf einem Schiff
oder Zug) eine Flugbegleiterin |
6 |
(Na statku lub w
pociągu) stewardesa |
6 |
(На
корабле или
поезде)
бортпроводница |
6 |
(Na korable ili
poyezde) bortprovodnitsa |
6 |
(على
متن سفينة أو
قطار) مضيفة
طيران |
6 |
(elaa matn safinat
'aw qatar) mudifat tayaran |
6 |
(एक
जहाज या
ट्रेन पर) एक
महिला उड़ान
परिचारक |
6 |
(ek jahaaj ya tren
par) ek mahila udaan parichaarak |
6 |
(ਸਮੁੰਦਰੀ
ਜਹਾਜ਼ ਜਾਂ
ਰੇਲਗੱਡੀ ਤੇ)
ਇਕ flightਰਤ ਫਲਾਈਟ
ਸੇਵਾਦਾਰ |
6 |
(samudarī
jahāza jāṁ rēlagaḍī tē) ika flightrata
phalā'īṭa sēvādāra |
6 |
(একটি
জাহাজে বা
ট্রেনে) একজন
মহিলা
ফ্লাইট অ্যাটেন্ডেন্ট |
6 |
(ēkaṭi
jāhājē bā ṭrēnē) ēkajana mahilā
phlā'iṭa ayāṭēnḍēnṭa |
6 |
(船や電車の中で)女性の客室乗務員 |
8 |
( 船 や 電車 の 中 で ) 女性 の 客室 乗務員 |
8 |
( ふね や でんしゃ の なか で ) じょせい の きゃくしつ じょうむいん |
8 |
( fune ya densha no naka de ) josei no kyakushitsu jōmuin |
|
|
|
|
6 |
ESPAGNOL |
7 |
intendance |
7 |
steward-ship |
7 |
管家 |
7 |
guǎnjiā |
7 |
|
7 |
steward-ship |
7 |
comissário |
7 |
administración |
7 |
Steward-Schiff |
7 |
zarządzanie |
7 |
стюард |
7 |
styuard |
7 |
سفينة
مضيفة |
7 |
safinat mudifa |
7 |
स्टीवर्ड-शिप |
7 |
steevard-ship |
7 |
ਮੁਖਤਿਆਰ
ਜਹਾਜ਼ |
7 |
mukhati'āra jahāza |
7 |
স্টুয়ার্ড
জাহাজ |
7 |
sṭuẏārḍa
jāhāja |
7 |
スチュワードシップ |
9 |
スチュワードシップ |
9 |
すちゅわあどしっぷ |
9 |
suchuwādoshippu |
|
|
|
|
7 |
FRANCAIS |
8 |
gouvernante |
8 |
管家 |
8 |
管家 |
8 |
guǎnjiā |
8 |
|
8 |
housekeeper |
8 |
empregada |
8 |
ama de casa |
8 |
Haushälterin |
8 |
gospodyni domowa |
8 |
домработница |
8 |
domrabotnitsa |
8 |
مدبرة
المنزل |
8 |
mudabirat almanzil |
8 |
नौकरानी |
8 |
naukaraanee |
8 |
ਘਰ
ਦਾ ਕੰਮ ਕਰਨ
ਵਾਲਾ |
8 |
ghara dā kama
karana vālā |
8 |
গৃহকর্মী |
8 |
gr̥hakarmī |
8 |
お手伝いさん |
10 |
お 手伝い さん |
10 |
お てつだい さん |
10 |
o tetsudai san |
|
|
|
|
8 |
hindi |
|
formel |
|
formal |
|
正式的 |
|
zhèngshì de |
|
|
|
formal |
|
formal |
|
formal |
|
formal |
|
formalny |
|
формальный |
|
formal'nyy |
|
رسمي |
|
rasmi |
|
औपचारिक |
|
aupachaarik |
|
ਰਸਮੀ |
|
rasamī |
|
প্রথাগত |
|
prathāgata |
|
フォーマル |
|
フォーマル |
|
フォーマル |
|
fōmaru |
|
9 |
JAPONAIS |
9 |
le fait de prendre soin ou de gérer
quelqu'un, par exemple un bien, une organisation, de l'argent ou des objets
de valeur |
9 |
the act of taking care
of or managing sth, for example property, an organization, money or valuable
objects |
9 |
照顾或管理某物的行为,例如财产,组织,金钱或贵重物品 |
9 |
zhàogù huò guǎnlǐ mǒu wù de
xíngwéi, lìrú cáichǎn, zǔzhī, jīnqián huò guìzhòng
wùpǐn |
9 |
|
9 |
the act of taking care of or managing sth,
for example property, an organization, money or valuable objects |
9 |
o ato de cuidar ou administrar o pessoal,
por exemplo, uma propriedade, uma organização, dinheiro ou objetos de valor |
9 |
el acto de cuidar o administrar algo, por
ejemplo, una propiedad, una organización, dinero u objetos valiosos |
9 |
der Akt der Pflege oder Verwaltung von etw,
zum Beispiel Eigentum, einer Organisation, Geld oder wertvollen Gegenständen |
9 |
dbanie o coś lub zarządzanie
czymś, na przykład mieniem, organizacją, pieniędzmi lub
wartościowymi przedmiotami |
9 |
действие
по уходу или
управлению
чем-либо,
например,
имуществом,
организацией,
деньгами
или ценными
предметами |
9 |
deystviye po ukhodu ili upravleniyu
chem-libo, naprimer, imushchestvom, organizatsiyey, den'gami ili tsennymi
predmetami |
9 |
فعل
رعاية أو
إدارة شيء ،
على سبيل المثال
ممتلكات أو
منظمة أو
أموال أو
أشياء ثمينة |
9 |
faeal rieayat 'aw
'iidarat shay' , ealaa sabil almithal mumtalakat 'aw munazamatan 'aw 'amwal
'aw 'ashya' thamina |
9 |
उदाहरण
के लिए
संपत्ति, एक
संगठन, धन या मूल्यवान
वस्तुओं की
देखभाल करने
या sth का प्रबंधन
करने का
कार्य |
9 |
udaaharan ke lie sampatti, ek sangathan,
dhan ya moolyavaan vastuon kee dekhabhaal karane ya sth ka prabandhan karane
ka kaary |
9 |
ਸਟੈਚ ਦੀ
ਦੇਖਭਾਲ ਜਾਂ
ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਦਾ
ਕੰਮ, ਉਦਾਹਰਣ
ਵਜੋਂ ਜਾਇਦਾਦ,
ਇੱਕ ਸੰਗਠਨ,
ਪੈਸਾ ਜਾਂ
ਕੀਮਤੀ ਚੀਜ਼ਾਂ |
9 |
saṭaica dī dēkhabhāla
jāṁ prabadhana dā kama, udāharaṇa vajōṁ
jā'idāda, ika sagaṭhana, paisā jāṁ
kīmatī cīzāṁ |
9 |
স্টাচ
যত্ন বা
পরিচালনা
করার কাজ, উদাহরণস্বরূপ
সম্পত্তি,
একটি সংস্থা,
অর্থ বা মূল্যবান
জিনিস objects |
9 |
sṭāca yatna bā
paricālanā karāra kāja, udāharaṇasbarūpa
sampatti, ēkaṭi sansthā, artha bā mūlyabāna
jinisa objects |
9 |
財産、組織、金銭、貴重品など、sthを管理または管理する行為 |
|
財産 、 組織 、 金銭 、 貴重品 など 、 sth を 管理 または 管理 する 行為 |
|
ざいさん 、 そしき 、 きんせん 、 きちょうひん など 、 sth お かんり または かんり する こうい |
|
zaisan , soshiki , kinsen , kichōhin nado , sth o kanri mataha kanri suru kōi |
|
10 |
punjabi |
|
L'acte de prendre
soin ou de gérer quelque chose, comme une propriété, une organisation, de
l'argent ou des objets de valeur |
|
照顾或管理某物的行为,例如财产,组织,金钱或贵重物品 |
|
照顾或管理某物的行为,例如财产,组织,金钱或贵重物品 |
|
zhàogù huò
guǎnlǐ mǒu wù de xíngwéi, lìrú cáichǎn, zǔzhī,
jīnqián huò guìzhòng wùpǐn |
|
|
|
The act of caring
for or managing something, such as property, organization, money, or
valuables |
|
O ato de cuidar ou
administrar algo, como propriedade, organização, dinheiro ou objetos de valor |
|
El acto de cuidar o
administrar algo, como propiedad, organización, dinero u objetos de valor. |
|
Der Akt der Pflege
oder Verwaltung von etwas wie Eigentum, Organisation, Geld oder Wertsachen |
|
Dbanie o coś
lub zarządzanie czymś, na przykład majątkiem,
organizacją, pieniędzmi lub kosztownościami |
|
Акт
ухода или
управления
чем-либо,
например,
имуществом,
организацией,
деньгами
или ценностями |
|
Akt ukhoda ili
upravleniya chem-libo, naprimer, imushchestvom, organizatsiyey, den'gami ili
tsennostyami |
|
فعل
رعاية أو
إدارة شيء ما
، مثل
الممتلكات
أو المنظمة
أو المال أو
الأشياء
الثمينة |
|
faeal rieayat 'aw
'iidarat shay' ma , mithl almumtalakat 'aw almunazamat 'aw almal 'aw
al'ashya' althamina |
|
किसी
चीज़ की
देखभाल या
प्रबंधन
करने का कार्य,
जैसे
संपत्ति,
संगठन, धन, या
क़ीमती
सामान |
|
kisee cheez kee
dekhabhaal ya prabandhan karane ka kaary, jaise sampatti, sangathan, dhan, ya
qeematee saamaan |
|
ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਦੀ
ਦੇਖਭਾਲ ਜਾਂ
ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਦਾ
ਕੰਮ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ
ਸੰਪਤੀ, ਸੰਗਠਨ,
ਪੈਸਾ, ਜਾਂ
ਕੀਮਤੀ
ਚੀਜ਼ਾਂ |
|
kisē cīza
dī dēkhabhāla jāṁ prabadhana dā kama,
jivēṁ ki sapatī, sagaṭhana, paisā, jāṁ
kīmatī cīzāṁ |
|
সম্পত্তি,
সংগঠন, অর্থ,
বা মূল্যবান
জিনিসগুলির
মতো কোনও
কিছুর যত্ন
নেওয়া বা
পরিচালনা করার
কাজ |
|
sampatti,
saṅgaṭhana, artha, bā mūlyabāna jinisagulira
matō kōna'ō kichura yatna nē'ōẏā bā
paricālanā karāra kāja |
|
財産、組織、お金、貴重品など、何かを世話したり管理したりする行為 |
|
財産 、 組織 、 お金 、 貴重品 など 、 何 か を 世話 し たり 管理 し たり する 行為 |
|
ざいさん 、 そしき 、 おかね 、 きちょうひん など 、 なに か お せわ し たり かんり し たり する こうい |
|
zaisan , soshiki , okane , kichōhin nado , nani ka o sewa shi tari kanri shi tari suru kōi |
|
|
|
|
11 |
POLONAIS |
10 |
Gestion; soins;
organisation |
10 |
管理 ;看管;组织工作 |
10 |
管理;看管;组织工作 |
10 |
guǎnlǐ;
kānguǎn; zǔzhī gōngzuò |
10 |
|
10 |
Management; care;
organization |
10 |
Gestão; cuidado;
organização |
10 |
Gestión; cuidado;
organización |
10 |
Management, Pflege,
Organisation |
10 |
Zarządzanie;
opieka; organizacja |
10 |
Управление;
забота;
организация |
10 |
Upravleniye; zabota;
organizatsiya |
10 |
الإدارة
؛ الرعاية ؛
التنظيم |
10 |
al'iidarat ;
alrieayat ; altanzim |
10 |
प्रबंधन;
देखभाल;
संगठन |
10 |
prabandhan;
dekhabhaal; sangathan |
10 |
ਪ੍ਰਬੰਧਨ;
ਦੇਖਭਾਲ;
ਸੰਗਠਨ |
10 |
prabadhana;
dēkhabhāla; sagaṭhana |
10 |
ব্যবস্থাপনা;
যত্ন; সংস্থা |
10 |
byabasthāpanā;
yatna; sansthā |
10 |
管理;ケア;組織 |
14 |
管理 ; ケア ; 組織 |
14 |
かんり ; ケア ; そしき |
14 |
kanri ; kea ; soshiki |
|
|
|
|
12 |
PORTUGAIS |
11 |
stupide |
11 |
蠢 |
11 |
蠢 |
11 |
chǔn |
11 |
|
11 |
stupid |
11 |
estúpido |
11 |
estúpido |
11 |
blöd |
11 |
głupi |
11 |
глупый |
11 |
glupyy |
11 |
غبي |
11 |
ghabi |
11 |
बेवकूफ |
11 |
bevakooph |
11 |
ਮੂਰਖ |
11 |
mūrakha |
11 |
বোকা |
11 |
bōkā |
11 |
愚か |
15 |
愚か |
15 |
おろか |
15 |
oroka |
|
|
|
|
13 |
RUSSE |
12 |
Voir |
12 |
看 |
12 |
看 |
12 |
kàn |
12 |
|
12 |
Look |
12 |
Veja |
12 |
Mirar |
12 |
Aussehen |
12 |
Popatrz |
12 |
Посмотрите |
12 |
Posmotrite |
12 |
نظرة |
12 |
nazra |
12 |
नज़र |
12 |
nazar |
12 |
ਦੇਖੋ |
12 |
dēkhō |
12 |
দেখুন |
12 |
dēkhuna |
12 |
見て |
16 |
見て |
16 |
みて |
16 |
mite |
|
|
|
|
|
https://francais.rt.com/international/86018-russie-met-nouveau-orbite-36-satellites-oneweb-hommage-iouri-gagarine?fbclid=IwAR0z2IlKqTn69Rw9RNYxtBvElqBmy1MgkUIYZ7tTm3sXBnAEo-2Gct7qlf4 |
13 |
L'organisation a
certainement prospéré sous sa direction |
13 |
The organization certainly
prospered under his stewardship |
13 |
在他的领导下,该组织当然繁荣了 |
13 |
zài tā de
lǐngdǎo xià, gāi zǔzhī dāngrán fánróngle |
13 |
|
13 |
The organization
certainly prospered under his stewardship |
13 |
A organização
certamente prosperou sob sua administração |
13 |
La organización
ciertamente prosperó bajo su dirección. |
13 |
Die Organisation
gedieh sicherlich unter seiner Leitung |
13 |
Organizacja z
pewnością prosperowała pod jego rządami |
13 |
Под
его
руководством
организация,
безусловно,
процветала. |
13 |
Pod yego rukovodstvom
organizatsiya, bezuslovno, protsvetala. |
13 |
لقد
ازدهرت
المنظمة
بالتأكيد في
ظل قيادته |
13 |
laqad aizdaharat
almunazamat bialtaakid fi zili qiadatih |
13 |
संगठन
निश्चित रूप
से अपने
नेतृत्व के
तहत समृद्ध
हुआ |
13 |
sangathan nishchit
roop se apane netrtv ke tahat samrddh hua |
13 |
ਸੰਗਠਨ
ਨਿਸ਼ਚਤ ਤੌਰ
ਤੇ ਉਸਦੀ
ਅਗਵਾਈ ਵਿਚ
ਅੱਗੇ ਵਧਿਆ |
13 |
sagaṭhana
niśacata taura tē usadī agavā'ī vica agē
vadhi'ā |
13 |
সংগঠনটি
অবশ্যই তাঁর
নেতৃত্বের
অধীনে সমৃদ্ধ
হয়েছিল |
13 |
saṅgaṭhanaṭi
abaśya'i tām̐ra nētr̥tbēra adhīnē
samr̥d'dha haẏēchila |
13 |
組織は確かに彼の管理の下で繁栄しました |
17 |
組織 は 確か に 彼 の 管理 の 下 で 繁栄 しました |
17 |
そしき わ たしか に かれ の かんり の した で はねい しました |
17 |
soshiki wa tashika ni kare no kanri no shita de hanei shimashita |
|
|
|
|
|
|
14 |
Sous sa direction,
l'organisation a certainement prospéré |
14 |
在他的领导下,该组织当然繁荣了 |
14 |
在他的领导下,该组织当然繁荣了 |
14 |
zài tā de
lǐngdǎo xià, gāi zǔzhī dāngrán fánróngle |
14 |
|
14 |
Under his
leadership, the organization certainly prospered |
14 |
Sob sua liderança, a
organização certamente prosperou |
14 |
Bajo su liderazgo,
la organización ciertamente prosperó |
14 |
Unter seiner Führung
florierte die Organisation sicherlich |
14 |
Pod jego
kierownictwem organizacja z pewnością prosperowała |
14 |
Под
его
руководством
организация,
безусловно,
процветала. |
14 |
Pod yego
rukovodstvom organizatsiya, bezuslovno, protsvetala. |
14 |
تحت
قيادته ،
ازدهرت
المنظمة
بالتأكيد |
14 |
taht qiadatih ,
aizdaharat almunazamat bialtaakid |
14 |
उनके
नेतृत्व में,
संगठन
निश्चित रूप
से समृद्ध
हुआ |
14 |
unake netrtv mein,
sangathan nishchit roop se samrddh hua |
14 |
ਉਸਦੀ
ਅਗਵਾਈ ਵਿਚ,
ਸੰਗਠਨ ਜ਼ਰੂਰ
ਖੁਸ਼ਹਾਲ
ਹੋਇਆ |
14 |
usadī
agavā'ī vica, sagaṭhana zarūra khuśahāla
hō'i'ā |
14 |
তাঁর
নেতৃত্বে এই
সংস্থাটি
অবশ্যই
সমৃদ্ধ হয়েছিল |
14 |
tām̐ra
nētr̥tbē ē'i sansthāṭi abaśya'i
samr̥d'dha haẏēchila |
14 |
彼のリーダーシップの下で、組織は確かに繁栄しました |
18 |
彼 の リーダーシップ の 下で 、 組織 は 確か に 繁栄 しました |
18 |
かれ の リーダーシップ の もとで 、 そしき わ たしか に はねい しました |
18 |
kare no rīdāshippu no motode , soshiki wa tashika ni hanei shimashita |
|
|
|
|
|
https://fr.wikipedia.org/wiki/Grottes_de_Škocjan |
15 |
Il est indéniable
que cette organisation a prospéré sous sa direction. |
15 |
不可否认,
这个组织在他的管理下兴旺了起来 |
15 |
不可否认,这个组织在他的管理下兴旺了起来 |
15 |
bùkě
fǒurèn, zhège zǔzhī zài tā de guǎnlǐ xià
xīngwàngle qǐlái |
15 |
|
15 |
It is undeniable
that this organization thrived under his management. |
15 |
É inegável que esta
organização prosperou sob sua gestão. |
15 |
Es innegable que
esta organización prosperó bajo su dirección. |
15 |
Es ist nicht zu
leugnen, dass diese Organisation unter seiner Leitung gedieh. |
15 |
Nie można
zaprzeczyć, że organizacja ta dobrze się rozwijała pod
jego kierownictwem. |
15 |
Нельзя
отрицать,
что эта
организация
процветала
под его
руководством. |
15 |
Nel'zya otritsat',
chto eta organizatsiya protsvetala pod yego rukovodstvom. |
15 |
لا
يمكن إنكار
أن هذه
المنظمة
ازدهرت تحت
إدارته. |
15 |
la yumkin 'iinkar
'an hadhih almunazamat aizdaharat taht 'iidaratih. |
15 |
यह
निर्विवाद
है कि यह
संगठन उनके
प्रबंधन के तहत
संपन्न हुआ। |
15 |
yah nirvivaad hai ki
yah sangathan unake prabandhan ke tahat sampann hua. |
15 |
ਇਹ
ਅਸਵੀਕਾਰਨਯੋਗ
ਹੈ ਕਿ ਇਹ
ਸੰਗਠਨ ਉਸ ਦੇ
ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਹੇਠ
ਪ੍ਰਫੁੱਲਤ
ਹੋਇਆ. |
15 |
iha
asavīkāranayōga hai ki iha sagaṭhana usa dē
prabadhana hēṭha praphulata hō'i'ā. |
15 |
এটি
অনস্বীকার্য
যে এই
সংস্থাটি
তার পরিচালনায়
উন্নতি লাভ
করেছিল। |
15 |
ēṭi
anasbīkārya yē ē'i sansthāṭi tāra
paricālanāẏa unnati lābha karēchila. |
15 |
この組織が彼の管理下で繁栄したことは否定できない。 |
19 |
この 組織 が 彼 の 管理下 で 繁栄 した こと は 否定 できない 。 |
19 |
この そしき が かれ の かんりか で はねい した こと わ ひてい できない 。 |
19 |
kono soshiki ga kare no kanrika de hanei shita koto wa hitei dekinai . |
|
|
|
|
|
|
16 |
pouvez |
16 |
可 |
16 |
可 |
16 |
kě |
16 |
|
16 |
can |
16 |
posso |
16 |
lata |
16 |
können |
16 |
mogą |
16 |
может |
16 |
mozhet |
16 |
تستطيع |
16 |
tastatie |
16 |
कर
सकते हैं |
16 |
kar sakate hain |
16 |
ਕਰ
ਸਕਦਾ ਹੈ |
16 |
Kara sakadā hai |
16 |
করতে
পারা |
16 |
Karatē
pārā |
16 |
できる |
20 |
できる |
20 |
できる |
20 |
dekiru |
|
|
|
|
|
https://dissinews.fr/2021/04/26/une-ville-des-geants-trouvee-a-110-metres-sous-une-ville-du-missouri/?fbclid=IwAR190Z4b8H70vVMAsUKsELm__2yF8ajEtUsdqg1rOzHW5dqoLNYw1PPqCrA |
17 |
Ne pas |
17 |
不 |
17 |
不 |
17 |
bù |
17 |
|
17 |
Do not |
17 |
Não faça |
17 |
No hacer |
17 |
Unterlassen Sie |
17 |
Nie rób |
17 |
Не |
17 |
Ne |
17 |
لا |
17 |
la |
17 |
ऐसा
न करें |
17 |
aisa na karen |
17 |
ਨਾਂ
ਕਰੋ |
17 |
nāṁ
karō |
17 |
করো
না |
17 |
karō nā |
17 |
しない |
21 |
しない |
21 |
しない |
21 |
shinai |
|
|
|
|
|
|
18 |
Oui |
18 |
是 |
18 |
是 |
18 |
shì |
18 |
|
18 |
Yes |
18 |
sim |
18 |
sí |
18 |
Ja |
18 |
tak |
18 |
да |
18 |
da |
18 |
نعم |
18 |
nem |
18 |
हाँ |
18 |
haan |
18 |
ਹਾਂ |
18 |
hāṁ |
18 |
হ্যাঁ |
18 |
hyām̐ |
18 |
はい |
22 |
はい |
22 |
はい |
22 |
hai |
|
|
|
|
|
|
19 |
cuit |
19 |
stewed |
19 |
炖 |
19 |
dùn |
19 |
|
19 |
stewed |
19 |
cozido |
19 |
estofado |
19 |
gedünstet |
19 |
duszony |
19 |
тушеный |
19 |
tushenyy |
19 |
مطهي |
19 |
mathi |
19 |
दम
किया हुआ |
19 |
dam kiya hua |
19 |
ਸਟਿਵ |
19 |
saṭiva |
19 |
স্টিউড |
19 |
sṭi'uḍa |
19 |
煮込み |
23 |
煮込み |
23 |
にこみ |
23 |
nikomi |
|
|
|
20 |
de thé |
20 |
of
tea |
20 |
茶 |
20 |
chá |
20 |
|
20 |
of tea |
20 |
de chá |
20 |
de té |
20 |
Tee |
20 |
z herbaty |
20 |
чая |
20 |
chaya |
20 |
من
الشاي |
20 |
min alshshay |
20 |
चाय
की |
20 |
chaay kee |
20 |
ਚਾਹ
ਦੀ |
20 |
cāha dī |
20 |
চায়ের |
20 |
cāẏēra |
20 |
お茶の |
24 |
お茶 の |
24 |
おちゃ の |
24 |
ocha no |
|
|
|
|
|
|
21 |
thé |
21 |
茶 |
21 |
茶 |
21 |
chá |
21 |
|
21 |
tea |
21 |
chá |
21 |
té |
21 |
Tee |
21 |
herbata |
21 |
чай |
21 |
chay |
21 |
شاي |
21 |
shay |
21 |
चाय |
21 |
chaay |
21 |
ਚਾਹ |
21 |
cāha |
21 |
চা |
21 |
cā |
21 |
お茶 |
25 |
お茶 |
25 |
おちゃ |
25 |
ocha |
|
|
|
|
|
|
22 |
goût trop fort et
amer car il est resté trop longtemps dans le pot |
22 |
tasting
too strong and bitter because it has been left in the pot too long |
22 |
品尝太强烈和苦涩,因为它在锅中放置的时间太长了 |
22 |
pǐncháng tài
qiángliè hé kǔsè, yīnwèi tā zài guō zhōng fàngzhì de
shíjiān tài zhǎngle |
22 |
|
22 |
tasting too strong
and bitter because it has been left in the pot too long |
22 |
gosto muito forte e
amargo porque foi deixado na panela por muito tempo |
22 |
tiene un sabor
demasiado fuerte y amargo porque se ha dejado en la olla demasiado tiempo |
22 |
schmeckt zu stark und
bitter, weil es zu lange im Topf gelassen wurde |
22 |
ma zbyt mocny i
gorzki smak, ponieważ zbyt długo pozostawał w garnku |
22 |
на
вкус
слишком
сильный и
горький,
потому что
он слишком
долго
оставался в
кастрюле |
22 |
na vkus slishkom
sil'nyy i gor'kiy, potomu chto on slishkom dolgo ostavalsya v kastryule |
22 |
مذاقها
قوي ومرير
لأنه ترك في
الإناء
لفترة طويلة |
22 |
madhaquha qawiun
wamurir li'anah tarak fi al'iina' lifatrat tawila |
22 |
बहुत
मजबूत और
कड़वा स्वाद
क्योंकि यह
बर्तन में
बहुत लंबा
छोड़ दिया
गया है |
22 |
bahut majaboot aur
kadava svaad kyonki yah bartan mein bahut lamba chhod diya gaya hai |
22 |
ਬਹੁਤ
ਮਜ਼ਬੂਤ
ਅਤੇ ਕੌੜਾ
ਚੱਖਣਾ
ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ
ਬਰਤਨ ਵਿੱਚ
ਬਹੁਤ ਲੰਮਾ
ਸਮਾਂ ਰਹਿ ਗਿਆ
ਹੈ |
22 |
bahuta mazabūta
atē kauṛā cakhaṇā ki'uṅki iha
baratana vica bahuta lamā samāṁ rahi gi'ā hai |
22 |
খুব
শক্ত এবং
তিক্ত স্বাদ
গ্রহণ করা
কারণ এটি পাত্রের
মধ্যে খুব
দীর্ঘ রেখে
দেওয়া
হয়েছে |
22 |
khuba śakta
ēbaṁ tikta sbāda grahaṇa karā kāraṇa
ēṭi pātrēra madhyē khuba dīrgha
rēkhē dē'ōẏā haẏēchē |
22 |
鍋に入れておく時間が長すぎるため、味が強すぎて苦い |
26 |
鍋 に 入れておく 時間 が 長すぎる ため 、 味 が 強すぎて 苦い |
26 |
なべ に いれておく じかん が ながすぎる ため 、 あじ が つよすぎて にがい |
26 |
nabe ni ireteoku jikan ga nagasugiru tame , aji ga tsuyosugite nigai |
|
|
|
|
|
|
23 |
(À cause du trempage prolongé) Trop fort,
trempé amer |
23 |
(因久泡)太酽的,泡苦了的 |
23 |
(因久泡)太酽的,泡苦了的 |
23 |
(yīn jiǔ pào) tài yàn de, pào
kǔle de |
23 |
|
23 |
(Because of soaking for a long time) Too
strong, soaking bitter |
23 |
(Por causa da imersão por muito tempo) Muito
forte, imersão amargo |
23 |
(Debido a estar en remojo durante mucho
tiempo) Demasiado fuerte, empapado amargo |
23 |
(Wegen langem Einweichen) Zu stark,
durchnässt bitter |
23 |
(Z powodu moczenia przez długi czas)
Zbyt mocne, moczenie gorzkie |
23 |
(Из-за
долгого
замачивания)
Слишком крепкая,
пропитанная
горечь |
23 |
(Iz-za dolgogo zamachivaniya) Slishkom
krepkaya, propitannaya gorech' |
23 |
(بسبب
النقع لفترة
طويلة) قوي
جدا ، ونقع
المر |
23 |
(bsbb alnaqe
lifatrat tawila)an qawiin jiddaan , wanaqie almra |
23 |
(लंबे
समय तक
भिगोने के
कारण) बहुत
मजबूत, कड़वा
भिगोने वाला |
23 |
(lambe samay tak bhigone ke kaaran) bahut
majaboot, kadava bhigone vaala |
23 |
(ਲੰਬੇ
ਸਮੇਂ ਤੱਕ
ਭਿੱਜਣ ਕਰਕੇ)
ਬਹੁਤ ਮਜ਼ਬੂਤ,
ਕੌੜਾ ਭਿੱਜਣਾ |
23 |
(labē samēṁ taka
bhijaṇa karakē) bahuta mazabūta, kauṛā
bhijaṇā |
23 |
(দীর্ঘক্ষণ
ভিজিয়ে
রাখার কারণে)
খুব শক্ত,
তিক্ত
ভেজানো |
23 |
(dīrghakṣaṇa
bhijiẏē rākhāra kāraṇē) khuba
śakta, tikta bhējānō |
23 |
(長時間浸すため)強すぎて苦い |
27 |
( 長時間 浸す ため ) 強すぎて 苦い |
27 |
( ちょうじかん ひたす ため ) つよすぎて にがい |
27 |
( chōjikan hitasu tame ) tsuyosugite nigai |
|
|
|
|
|
|
24 |
Croix de Saint-Georges |
24 |
St George’s cross |
24 |
圣乔治的十字架 |
24 |
shèng qiáozhì de shízìjià |
24 |
|
24 |
St George’s cross |
24 |
Cruz de São Jorge |
24 |
Cruz de San Jorge |
24 |
St. George's Kreuz |
24 |
Krzyż św. Jerzego |
24 |
Георгиевский
крест |
24 |
Georgiyevskiy krest |
24 |
صليب
القديس جورج |
24 |
slib alqidiys jurj |
24 |
सेंट
जॉर्ज क्रॉस |
24 |
sent jorj kros |
24 |
ਸੈਂਟ
ਜਾਰਜ ਦਾ ਕਰਾਸ |
24 |
saiṇṭa jāraja dā
karāsa |
24 |
সেন্ট
জর্জের ক্রস |
24 |
sēnṭa jarjēra krasa |
24 |
セントジョージの十字架 |
28 |
セント ジョージ の 十字架 |
28 |
セント ジョージ の じゅうじか |
28 |
sento jōji no jūjika |
|
|
|
|
|
|
25 |
une croix rouge (十) sur fond blanc,
notamment comme symbole de l'Angleterre et sur le drapeau anglais |
25 |
a red cross (十) on a white background,
especially as a symbol of England and on the English flag |
25 |
在白色背景上的红叉(十),特别是作为英格兰和英国国旗的象征 |
25 |
zài báisè bèijǐng shàng de hóng
chā (shí), tèbié shì zuòwéi yīnggélán hé yīngguó guóqí de
xiàngzhēng |
25 |
|
25 |
a red cross (十) on a white
background, especially as a symbol of England and on the English flag |
25 |
uma cruz vermelha (十) em um fundo
branco, especialmente como um símbolo da Inglaterra e na bandeira da
Inglaterra |
25 |
una cruz roja (十) sobre un fondo
blanco, especialmente como símbolo de Inglaterra y en la bandera inglesa |
25 |
ein rotes Kreuz (十) auf weißem
Hintergrund, insbesondere als Symbol für England und auf der englischen
Flagge |
25 |
czerwony krzyż (十) na
białym tle, zwłaszcza jako symbol Anglii i na fladze angielskiej |
25 |
красный
крест (十) на
белом фоне,
особенно
как символ
Англии и на
английском
флаге |
25 |
krasnyy krest (shí) na belom fone, osobenno
kak simvol Anglii i na angliyskom flage |
25 |
صليب
أحمر (十) على
خلفية بيضاء
، خاصة كرمز
لإنجلترا
وعلى العلم
الإنجليزي |
25 |
salib 'ahmar (shi)
ealaa khalfiat bayda' , khasatan karamz li'iinjiltira waealaa aleilm
al'iinjlizii |
25 |
सफेद
पृष्ठभूमि
पर लाल क्रॉस
(十), विशेष रूप
से इंग्लैंड
के प्रतीक और
अंग्रेजी
ध्वज पर |
25 |
saphed prshthabhoomi par laal kros (shi),
vishesh roop se inglaind ke prateek aur angrejee dhvaj par |
25 |
ਚਿੱਟੇ
ਰੰਗ ਦੇ
ਪਿਛੋਕੜ ਉੱਤੇ
ਇੱਕ ਲਾਲ ਕਰਾਸ
(十), ਖ਼ਾਸਕਰ
ਇੰਗਲੈਂਡ ਦੇ
ਪ੍ਰਤੀਕ ਵਜੋਂ
ਅਤੇ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ
ਦੇ ਝੰਡੇ ਤੇ |
25 |
ciṭē raga dē
pichōkaṛa utē ika lāla karāsa (shí),
ḵẖāsakara igalaiṇḍa dē pratīka
vajōṁ atē agarēzī dē jhaḍē tē |
25 |
একটি
সাদা
পটভূমিতে
একটি লাল
ক্রস (十), বিশেষত
ইংল্যান্ডের
প্রতীক এবং
ইংরেজি পতাকায়
on |
25 |
ēkaṭi sādā
paṭabhūmitē ēkaṭi lāla krasa (shí),
biśēṣata inlyānḍēra pratīka
ēbaṁ inrēji patākāẏa on |
25 |
特にイギリスのシンボルとして、そしてイギリスの国旗に、白い背景に赤い十字(十) |
29 |
特に イギリス の シンボル として 、 そして イギリス の 国旗 に 、 白い 背景 に 赤い 十字 ( 十 ) |
29 |
とくに イギリス の シンボル として 、 そして イギリス の こっき に 、 しろい はいけい に あかい じゅうじ ( じゅう ) |
29 |
tokuni igirisu no shinboru toshite , soshite igirisu no kokki ni , shiroi haikei ni akai jūji ( jū ) |
|
|
|
26 |
Croix de
Saint-Georges; (surtout comme symbole de l'Angleterre et sur le drapeau de
l'Angleterre) une croix rouge sur fond blanc |
26 |
圣乔治十字;(尤指作为英格兰象征和英格兰旗上的〉白底红十字 |
26 |
圣乔治十字;(尤指作为英格兰象征和英格兰旗上的〉白底红十字 |
26 |
shèng qiáozhì
shízì;(yóu zhǐ zuòwéi yīnggélán xiàngzhēng hé yīnggélán
qí shàng de〉 bái dǐ hóng shízì |
26 |
|
26 |
St. George's Cross;
(especially as a symbol of England and on the flag of England) a red cross on
a white background |
26 |
Cruz de São Jorge;
(especialmente como um símbolo da Inglaterra e na bandeira da Inglaterra) uma
cruz vermelha em um fundo branco |
26 |
St. George's Cross;
(especialmente como símbolo de Inglaterra y en la bandera de Inglaterra) una
cruz roja sobre un fondo blanco |
26 |
St. George's Cross
(besonders als Symbol Englands und auf der Flagge Englands) ein rotes Kreuz
auf weißem Grund |
26 |
Krzyż św.
Jerzego; (zwłaszcza jako symbol Anglii i na fladze Anglii) czerwony
krzyż na białym tle |
26 |
Георгиевский
крест;
(особенно
как символ Англии
и на флаге
Англии)
красный
крест на белом
фоне |
26 |
Georgiyevskiy krest;
(osobenno kak simvol Anglii i na flage Anglii) krasnyy krest na belom fone |
26 |
صليب
القديس جورج
(خاصة كرمز
لإنجلترا
وعلى علم
إنجلترا)
صليب أحمر
على خلفية
بيضاء |
26 |
salib alqidiys jurj
(khast karamz li'iinjiltira waealaa eilm 'injltra) salib 'ahmar ealaa
khalfiat bayda' |
26 |
सेंट
जॉर्ज क्रॉस;
(विशेष रूप से
इंग्लैंड के प्रतीक
के रूप में और
इंग्लैंड के
ध्वज पर) एक सफेद
पृष्ठभूमि
पर एक लाल
क्रॉस |
26 |
sent jorj kros;
(vishesh roop se inglaind ke prateek ke roop mein aur inglaind ke dhvaj par)
ek saphed prshthabhoomi par ek laal kros |
26 |
ਸੇਂਟ
ਜਾਰਜ ਦਾ ਕਰਾਸ;
(ਖ਼ਾਸਕਰ
ਇੰਗਲੈਂਡ ਦੇ
ਪ੍ਰਤੀਕ ਵਜੋਂ
ਅਤੇ ਇੰਗਲੈਂਡ
ਦੇ ਝੰਡੇ ਉੱਤੇ)
ਚਿੱਟੇ
ਪਿਛੋਕੜ ਦਾ
ਲਾਲ ਰੰਗ ਦਾ
ਕਰਾਸ |
26 |
sēṇṭa
jāraja dā karāsa; (ḵẖāsakara
igalaiṇḍa dē pratīka vajōṁ atē
igalaiṇḍa dē jhaḍē utē) ciṭē
pichōkaṛa dā lāla raga dā karāsa |
26 |
সেন্ট
জর্জ ক্রস;
(বিশেষত
ইংল্যান্ডের
প্রতীক এবং
ইংল্যান্ডের
পতাকা
হিসাবে) একটি
সাদা পটভূমিতে
একটি লাল
ক্রস |
26 |
sēnṭa
jarja krasa; (biśēṣata inlyānḍēra
pratīka ēbaṁ inlyānḍēra patākā
hisābē) ēkaṭi sādā paṭabhūmitē
ēkaṭi lāla krasa |
26 |
聖ジョージの十字架;(特にイングランドのシンボルとして、そしてイングランドの旗として)白い背景に赤い十字架 |
30 |
聖 ジョージ の 十字架 ;( 特に イングランド の シンボル として 、 そして イングランド の 旗 として ) 白い 背景 に 赤い 十字架 |
30 |
ひじり ジョージ の じゅうじか ;( とくに イングランド の シンボル として 、 そして イングランド の はた として ) しろい はいけい に あかい じゅうじか |
30 |
hijiri jōji no jūjika ;( tokuni ingurando no shinboru toshite , soshite ingurando no hata toshite ) shiroi haikei ni akai jūjika |
|
|
|
|
|
|
27 |
Fête de la
Saint-Georges |
27 |
St
George’s Day |
27 |
圣乔治节 |
27 |
shèng qiáozhì jié |
27 |
|
27 |
St George’s Day |
27 |
Dia de São Jorge |
27 |
Día de San Jorge |
27 |
St. George's Day |
27 |
Dzień
Świętego Jerzego |
27 |
День
Святого
Георгия |
27 |
Den' Svyatogo
Georgiya |
27 |
عيد
القديس جورج |
27 |
eyd alqidiys jurj |
27 |
सेंट
जॉर्ज डे |
27 |
sent jorj de |
27 |
ਸੇਂਟ
ਜਾਰਜ ਦਾ ਦਿਵਸ |
27 |
sēṇṭa
jāraja dā divasa |
27 |
সেন্ট
জর্জস ডে |
27 |
sēnṭa
jarjasa ḍē |
27 |
聖ジョージの日 |
31 |
聖 ジョージ の 日 |
31 |
ひじり ジョージ の ひ |
31 |
hijiri jōji no hi |
|
|
|
28 |
23 avril, jour du saint national
d'Angleterre |
28 |
23 April, the day of the
national saint of England |
28 |
4月23日,英格兰国民圣日 |
28 |
4 yuè 23 rì, yīnggélán guómín shèng rì |
28 |
|
28 |
23 April, the day of the national saint of
England |
28 |
23 de abril, dia do santo nacional da
Inglaterra |
28 |
23 de abril, día del santo nacional de
Inglaterra |
28 |
23. April, der Tag des nationalen Heiligen
von England |
28 |
23 kwietnia, dzień narodowego
świętego Anglii |
28 |
23
апреля, день
национального
святого
Англии |
28 |
23 aprelya, den' natsional'nogo svyatogo
Anglii |
28 |
23 أبريل
، يوم القديس
الوطني
لإنجلترا |
28 |
23 'abril , yawm
alqidiys alwatanii li'iinjiltira |
28 |
23
अप्रैल,
इंग्लैंड के
राष्ट्रीय
संत का दिन |
28 |
23 aprail, inglaind ke raashtreey sant ka
din |
28 |
23
ਅਪ੍ਰੈਲ,
ਇੰਗਲੈਂਡ ਦੇ
ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਸੰਤ
ਦਾ ਦਿਨ |
28 |
23 apraila, igalaiṇḍa dē
rāśaṭarī sata dā dina |
28 |
23
এপ্রিল,
ইংল্যান্ডের
জাতীয় সাধু
দিবস |
28 |
23 ēprila, inlyānḍēra
jātīẏa sādhu dibasa |
28 |
4月23日、イギリスの国民聖人の日 |
32 |
4 月 23 日 、 イギリス の 国民 聖人 の 日 |
32 |
4 つき 23 にち 、 イギリス の こくみん せいじん の ひ |
32 |
4 tsuki 23 nichi , igirisu no kokumin seijin no hi |
|
|
|
|
|
|
29 |
Fête de la
Saint-Georges (23 avril, jour férié commémorant le saint patron de
l'Angleterre) |
29 |
圣乔治节(4月23日,纪念英格兰主保圣人的节日) |
29 |
圣乔治节(4月23日,纪念英格兰主保圣人的节日) |
29 |
shèng qiáozhì jié (4
yuè 23 rì, jìniàn yīnggélán zhǔ bǎo shèngrén de jiérì) |
29 |
|
29 |
St. George's Day
(April 23, a holiday commemorating the patron saint of England) |
29 |
Dia de São Jorge (23
de abril, feriado que comemora o santo padroeiro da Inglaterra) |
29 |
Día de San Jorge (23
de abril, día festivo que conmemora al santo patrón de Inglaterra) |
29 |
St. George's Day
(23. April, ein Feiertag zum Gedenken an den Schutzpatron von England) |
29 |
Dzień
Świętego Jerzego (23 kwietnia, święto
upamiętniające patrona Anglii) |
29 |
День
Святого
Георгия (23
апреля,
праздник памяти
покровителя
Англии) |
29 |
Den' Svyatogo
Georgiya (23 aprelya, prazdnik pamyati pokrovitelya Anglii) |
29 |
عيد
القديس جورج (23
أبريل ، عطلة
في ذكرى
القديس
الراعي
لإنجلترا) |
29 |
eyd alqidiys jurj
(23 'abril , eutlat fi dhikraa alqidiys alrraei l'injltra) |
29 |
सेंट
जॉर्ज डे (23
अप्रैल,
इंग्लैंड के
संरक्षक संत
की याद में एक
छुट्टी) |
29 |
sent jorj de (23
aprail, inglaind ke sanrakshak sant kee yaad mein ek chhuttee) |
29 |
ਸੇਂਟ
ਜੋਰਜ ਡੇ (23
ਅਪ੍ਰੈਲ,
ਇੰਗਲੈਂਡ ਦੇ
ਸਰਪ੍ਰਸਤ ਸੰਤ
ਦੀ ਯਾਦ ਵਿਚ
ਛੁੱਟੀਆਂ) |
29 |
sēṇṭa
jōraja ḍē (23 apraila, igalaiṇḍa dē
saraprasata sata dī yāda vica chuṭī'āṁ) |
29 |
সেন্ট
জর্জ ডে (২৩
এপ্রিল,
ইংল্যান্ডের
পৃষ্ঠপোষক
সন্তের
স্মরণে ছুটি) |
29 |
sēnṭa
jarja ḍē (23 ēprila, inlyānḍēra
pr̥ṣṭhapōṣaka santēra smaraṇē
chuṭi) |
29 |
聖ジョージの日(4月23日、イギリスの守護聖人を記念する祝日) |
33 |
聖 ジョージ の 日 ( 4 月 23 日 、 イギリス の 守護 聖人 を 記念 する 祝日 ) |
33 |
ひじり ジョージ の ひ ( 4 つき 23 にち 、 イギリス の しゅご せいじん お きねん する しゅくじつ ) |
33 |
hijiri jōji no hi ( 4 tsuki 23 nichi , igirisu no shugo seijin o kinen suru shukujitsu ) |
|
|
|
|
|
|
30 |
bâton français |
30 |
French
stick |
30 |
法国棒 |
30 |
fàguó bàng |
30 |
|
30 |
French stick |
30 |
Bastão Francês |
30 |
Palo francés |
30 |
französischer Stock |
30 |
Francuski kij |
30 |
Французская
палочка |
30 |
Frantsuzskaya
palochka |
30 |
عصا
فرنسية |
30 |
easaan faransia |
30 |
फ्रेंच
स्टीक |
30 |
phrench steek |
30 |
ਫ੍ਰੈਂਚ
ਦੀ ਸੋਟੀ |
30 |
phrain̄ca
dī sōṭī |
30 |
ফ্রেঞ্চ
লাঠি |
30 |
phrēñca
lāṭhi |
30 |
フレンチスティック |
34 |
フレンチ スティック |
34 |
フレンチ スティック |
34 |
furenchi sutikku |
|
|
|
31 |
Gressins
croustillants |
31 |
脆皮面包棒 |
31 |
脆皮面包棒 |
31 |
cuì pí miànbāo
bàng |
31 |
|
31 |
Crispy Breadsticks |
31 |
Pão Crocante |
31 |
Palitos de pan
crujientes |
31 |
Knusprige
Brotstangen |
31 |
Chrupiące
paluszki chlebowe |
31 |
Хрустящие
палочки |
31 |
Khrustyashchiye
palochki |
31 |
أصابع
الخبز
المقرمشة |
31 |
'asabie alkhubz
almuqaramisha |
31 |
खस्ता
ब्रेडस्टिक्स |
31 |
khasta bredastiks |
31 |
ਕ੍ਰਿਸਪੀ
ਬਰੈਡਸਟਿਕਸ |
31 |
krisapī
baraiḍasaṭikasa |
31 |
ক্রিস্পি
ব্রেডস্টিকস |
31 |
krispi
brēḍasṭikasa |
31 |
サクサクのブレッドスティック |
35 |
サクサク の ブレッドスティック |
35 |
サクサク の ぶれっどすてぃっく |
35 |
sakusaku no bureddosutikku |
|
|
|
|
|
|
32 |
Bâton de Walkjing |
32 |
Walkjing
stick |
32 |
Walkjing棒 |
32 |
Walkjing bàng |
32 |
|
32 |
Walkjing stick |
32 |
Bastão de walkjing |
32 |
Palo de walkjing |
32 |
Walkjing-Stock |
32 |
Kij do walkjingu |
32 |
Трость
для ходьбы |
32 |
Trost' dlya khod'by |
32 |
عصا
المشي |
32 |
easana almushi |
32 |
वॉकिंग
स्टिक |
32 |
voking stik |
32 |
ਵਾਕਜਿੰਗ
ਸਟਿਕ |
32 |
vākajiga
saṭika |
32 |
ওয়াকজিং
লাঠি |
32 |
ōẏākajiṁ
lāṭhi |
32 |
ウォークジンスティック |
36 |
ウォークジンスティック |
36 |
をうくじんすてぃっく |
36 |
wōkujinsutikku |
|
|
|
33 |
canne |
33 |
手杖 |
33 |
手杖 |
33 |
shǒuzhàng |
33 |
|
33 |
cane |
33 |
bengala |
33 |
caña |
33 |
Stock |
33 |
trzcinowy |
33 |
трость |
33 |
trost' |
33 |
قصب |
33 |
qasab |
33 |
बेंत |
33 |
bent |
33 |
ਕੈਨ |
33 |
kaina |
33 |
বেত |
33 |
bēta |
33 |
杖 |
37 |
杖 |
37 |
つえ |
37 |
tsue |
|
|
|
|
|
|
34 |
Coller |
34 |
Stick |
34 |
戳 |
34 |
chuō |
34 |
|
34 |
Stick |
34 |
Bastão |
34 |
Palo |
34 |
Stock |
34 |
Kij |
34 |
Палка |
34 |
Palka |
34 |
لصق |
34 |
lasaq |
34 |
छड़ी |
34 |
chhadee |
34 |
ਸੋਟੀ |
34 |
sōṭī |
34 |
লাঠি |
34 |
lāṭhi |
34 |
スティック |
38 |
スティック |
38 |
スティック |
38 |
sutikku |
|
|
|
35 |
Coincé |
35 |
Stuck |
35 |
卡住 |
35 |
kǎ zhù |
35 |
|
35 |
Stuck |
35 |
Preso |
35 |
Atascado |
35 |
Stecken |
35 |
Oblepiony |
35 |
Застрявший |
35 |
Zastryavshiy |
35 |
عالق |
35 |
ealiq |
35 |
अटक
गया |
35 |
atak gaya |
35 |
ਫਸਿਆ
ਹੋਇਆ |
35 |
phasi'ā
hō'i'ā |
35 |
আটকে
পড়া |
35 |
āṭakē
paṛā |
35 |
立ち往生 |
39 |
立ち往生 |
39 |
たちおうじょう |
39 |
tachiōjō |
|
|
|
|
|
|
36 |
coincé |
36 |
stuck |
36 |
卡住 |
36 |
kǎ zhù |
36 |
|
36 |
stuck |
36 |
grudou |
36 |
atascado |
36 |
stecken |
36 |
oblepiony |
36 |
застрявший |
36 |
zastryavshiy |
36 |
عالق |
36 |
ealiq |
36 |
अटक
गया |
36 |
atak gaya |
36 |
ਫਸਿਆ |
36 |
phasi'ā |
36 |
আটকে
পড়া |
36 |
āṭakē
paṛā |
36 |
立ち往生 |
40 |
立ち往生 |
40 |
たちおうじょう |
40 |
tachiōjō |
|
|
|
37 |
pousser qc dedans |
37 |
push
sth in |
37 |
推入 |
37 |
tuī rù |
37 |
|
37 |
push sth in |
37 |
empurre o sth para
dentro |
37 |
empujar algo en |
37 |
etw hineinschieben |
37 |
wepchnąć
coś |
37 |
толкни
что-то
внутрь |
37 |
tolkni chto-to vnutr' |
37 |
دفع
شيء للداخل |
37 |
dafe shay' lildaakhil |
37 |
में
sth धक्का |
37 |
mein sth dhakka |
37 |
ਅੰਦਰ
ਧੱਕੋ |
37 |
adara dhakō |
37 |
ভিতরে
ধাক্কা |
37 |
bhitarē
dhākkā |
37 |
sthを押し込む |
41 |
sth を 押し込む |
41 |
sth お おしこむ |
41 |
sth o oshikomu |
|
|
|
38 |
Pousser |
38 |
推入 |
38 |
推入 |
38 |
tuī rù |
38 |
|
38 |
Push |
38 |
Empurrar |
38 |
Empujar |
38 |
Drücken |
38 |
Pchać |
38 |
Толкать |
38 |
Tolkat' |
38 |
يدفع |
38 |
yadfae |
38 |
धक्का
दें |
38 |
dhakka den |
38 |
ਧੱਕਾ |
38 |
dhakā |
38 |
ঠেলা |
38 |
ṭhēlā |
38 |
押す |
42 |
押す |
42 |
おす |
42 |
osu |
|
|
|
|
|
|
39 |
pousser qc, généralement un objet pointu,
dans qc; être poussé dans qc |
39 |
to push sth, usually a sharp object, into
sth; to be pushed into sth |
39 |
将某物(通常是尖锐的物体)推入某物;被推到某处 |
39 |
jiāng mǒu wù (tōngcháng shì
jiānruì de wùtǐ) tuī rù mǒu wù; bèi tuī dào mǒu
chù |
39 |
|
39 |
to push sth, usually a sharp object, into
sth; to be pushed into sth |
39 |
para empurrar sth, geralmente um objeto
pontiagudo, em sth; para ser empurrado em sth |
39 |
empujar algo, generalmente un objeto
afilado, en algo; ser empujado en algo |
39 |
etw, normalerweise einen scharfen
Gegenstand, in etw drücken; |
39 |
pchać coś, zwykle ostry przedmiot,
w coś; być wepchniętym w coś |
39 |
толкнуть
что-то,
обычно
острый предмет,
в что-то; быть
втолкнуто в
что-то |
39 |
tolknut' chto-to, obychno ostryy predmet, v
chto-to; byt' vtolknuto v chto-to |
39 |
لدفع
الأشياء ،
عادة ما تكون
حادة ، إلى
شيء ؛ يتم
دفعها إلى
شيء |
39 |
lidafe al'ashya' ,
eadatan ma takun hadat , 'iilaa shay' ; ytmu dfeha 'iilaa shay' |
39 |
sth धक्का
देने के लिए,
आमतौर पर एक
तेज वस्तु, sth
में; sth में
धकेलने के
लिए |
39 |
sth dhakka dene ke lie, aamataur par ek tej
vastu, sth mein; sth mein dhakelane ke lie |
39 |
ਆਮ ਤੌਰ
'ਤੇ ਇਕ ਤਿੱਖੀ
ਵਸਤੂ ਨੂੰ sth ਵਿਚ
ਧੱਕਣਾ; |
39 |
āma taura'tē ika tikhī
vasatū nū sth vica dhakaṇā; |
39 |
sth
টিপানো,
সাধারণত
একটি ধারালো
বস্তু, sth তে; sth এ
ধাক্কা
দেওয়া |
39 |
sth ṭipānō,
sādhāraṇata ēkaṭi dhārālō bastu,
sth tē; sth ē dhākkā dē'ōẏā |
39 |
sth(通常は鋭利な物体)をsthに押し込む;
sthに押し込む |
43 |
sth ( 通常 は 鋭利な 物体 ) を sth に 押し込む ; sth に 押し込む |
43 |
sth ( つうじょう わ えいりな ぶったい ) お sth に おしこむ ; sth に おしこむ |
43 |
sth ( tsūjō wa eirina buttai ) o sth ni oshikomu ; sth ni oshikomu |
|
|
|
40 |
Poussez quelque
chose (généralement un objet pointu) dans quelque chose; être poussé quelque
part |
40 |
将某物(通常是尖锐的物体)推入某物;
被推到某处 |
40 |
将某物(通常是尖锐的物体)推入某物;被推到某处 |
40 |
jiāng mǒu
wù (tōngcháng shì jiānruì de wùtǐ) tuī rù mǒu wù;
bèi tuī dào mǒu chù |
40 |
|
40 |
Push something
(usually a sharp object) into something; be pushed somewhere |
40 |
Empurre algo
(geralmente um objeto pontiagudo) em algo; seja empurrado para algum lugar |
40 |
Empujar algo
(generalmente un objeto afilado) contra algo; ser empujado a alguna parte |
40 |
Schieben Sie etwas
(normalerweise einen scharfen Gegenstand) in etwas, und schieben Sie es
irgendwo hin |
40 |
Wepchnij coś
(zwykle ostry przedmiot) w coś; bądź gdzieś
wepchnięty |
40 |
Толкнуть
что-нибудь
(обычно
острым
предметом)
во
что-нибудь;
быть куда-то
толкнуто |
40 |
Tolknut' chto-nibud'
(obychno ostrym predmetom) vo chto-nibud'; byt' kuda-to tolknuto |
40 |
ادفع
شيئًا (عادةً
ما يكون
حادًا) في شيء
ما ؛ ادفع في
مكان ما |
40 |
adfae shyyana
(eadtan ma yakun hadana) fi shay' ma ; adfae fi makan ma |
40 |
किसी
चीज़ में
(आमतौर पर कोई
नुकीली चीज़)
धक्का देना;
कहीं धक्का
देना |
40 |
kisee cheez mein
(aamataur par koee nukeelee cheez) dhakka dena; kaheen dhakka dena |
40 |
ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਨੂੰ (ਆਮ
ਤੌਰ 'ਤੇ ਇਕ
ਤਿੱਖੀ ਚੀਜ਼)
ਨੂੰ ਧੱਕੋ;
ਕਿਧਰੇ ਧੱਕੋ |
40 |
kisē cīza
nū (āma taura'tē ika tikhī cīza) nū dhakō;
kidharē dhakō |
40 |
কোনও
কিছুর
(সাধারণত
একটি ধারালো
বস্তু) চাপুন;
কোথাও
ঠেলাতে হবে |
40 |
kōna'ō
kichura (sādhāraṇata ēkaṭi dhārālō
bastu) cāpuna; kōthā'ō ṭhēlātē
habē |
40 |
何か(通常は鋭利な物体)を何かに押し込みます;どこかに押し込みます |
44 |
何 か ( 通常 は 鋭利な 物体 ) を 何 か に 押し込みます ; どこ か に 押し込みます |
44 |
なに か ( つうじょう わ えいりな ぶったい ) お なに か に おしこみます ; どこ か に おしこみます |
44 |
nani ka ( tsūjō wa eirina buttai ) o nani ka ni oshikomimasu ; doko ka ni oshikomimasu |
|
|
|
|
|
|
41 |
Percer (ou insérer);
percer; piquer; insérer |
41 |
将…刺入(或插入);刺;戳;插入 |
41 |
将...刺入(或插入);刺;戳;插入 |
41 |
jiāng... Cì rù
(huò chārù); cì; chuō; chārù |
41 |
|
41 |
To pierce (or
insert); pierce; poke; insert |
41 |
Para furar (ou
inserir); furar; cutucar; inserir |
41 |
Perforar (o
insertar); perforar; pinchar; insertar |
41 |
Zum Durchstechen
(oder Einsetzen), Durchstechen, Stoßen, Einsetzen |
41 |
Aby przebić
(lub włożyć); przebić; szturchnąć; wstawić |
41 |
Проколоть
(или
вставить);
проткнуть;
ткнуть;
вставить |
41 |
Prokolot' (ili
vstavit'); protknut'; tknut'; vstavit' |
41 |
لثقب
(أو إدخال) ؛
تخترق ؛ كزة ؛
إدراج |
41 |
lathaqab (aw
'iidkhalan) ; takhtariq ; kizat ; 'iidraj |
41 |
छेदना
(या सम्मिलित
करना); छेद
करना; प्रहार
करना;
सम्मिलित
करना |
41 |
chhedana (ya
sammilit karana); chhed karana; prahaar karana; sammilit karana |
41 |
ਵਿੰਨ੍ਹਣਾ
(ਜਾਂ ਸੰਮਿਲਿਤ
ਕਰਨਾ) |
41 |
vinhaṇā
(jāṁ samilita karanā) |
41 |
ছিদ্র
করতে (বা
সন্নিবেশ
করা);
পিয়ার্স;
পোকে; সন্নিবেশ
করানো |
41 |
chidra karatē
(bā sannibēśa karā); piẏārsa; pōkē;
sannibēśa karānō |
41 |
突き刺す(または挿入する);突き刺す;突く;挿入する |
45 |
突き刺す ( または 挿入 する ) ; 突き刺す ; 突く ; 挿入 する |
45 |
つきさす ( または そうにゅう する ) ; つきさす ; つく ; そうにゅう する |
45 |
tsukisasu ( mataha sōnyū suru ) ; tsukisasu ; tsuku ; sōnyū suru |
|
|
|
|
|
|
42 |
empaqueter |
42 |
束 |
42 |
束 |
42 |
shù |
42 |
|
42 |
bundle |
42 |
pacote |
42 |
manojo |
42 |
bündeln |
42 |
pakiet |
42 |
пучок |
42 |
puchok |
42 |
حزمة |
42 |
hazima |
42 |
बंडल |
42 |
bandal |
42 |
ਬੰਡਲ |
42 |
baḍala |
42 |
পাঁজা |
42 |
pām̐jā |
42 |
バンドル |
46 |
バンドル |
46 |
バンドル |
46 |
bandoru |
|
|
|
|
|
|
43 |
L'infirmière a mis
l'aiguille dans mon bras. |
43 |
The
nurse stuck the needle into my arm. |
43 |
护士把针扎到我的手臂上。 |
43 |
hùshì bǎ
zhēn zhā dào wǒ de shǒubì shàng. |
43 |
|
43 |
The nurse stuck the
needle into my arm. |
43 |
A enfermeira enfiou a
agulha no meu braço. |
43 |
La enfermera me clavó
la aguja en el brazo. |
43 |
Die Krankenschwester
steckte mir die Nadel in den Arm. |
43 |
Pielęgniarka
wbiła mi igłę w ramię. |
43 |
Медсестра
воткнула
мне иглу в
руку. |
43 |
Medsestra votknula
mne iglu v ruku. |
43 |
أدخلت
الممرضة
الإبرة في
ذراعي. |
43 |
'adkhalat almumridat
al'iibrat fi dhiraei. |
43 |
नर्स
ने मेरी बांह
में सुई चुभो
दी। |
43 |
nars ne meree baanh
mein suee chubho dee. |
43 |
ਨਰਸ
ਨੇ ਸੂਈ ਨੂੰ
ਮੇਰੀ ਬਾਂਹ
ਵਿਚ ਫਸਾਇਆ. |
43 |
narasa nē
sū'ī nū mērī bānha vica phasā'i'ā. |
43 |
নার্স
আমার বাহুতে
সুই আটকে
গেল। |
43 |
nārsa
āmāra bāhutē su'i āṭakē gēla. |
43 |
看護師は私の腕に針を刺しました。 |
47 |
看護師 は 私 の 腕 に 針 を 刺しました 。 |
47 |
かんごし わ わたし の うで に はり お さしました 。 |
47 |
kangoshi wa watashi no ude ni hari o sashimashita . |
|
|
|
44 |
L'infirmière a mis
l'aiguille dans mon bras |
44 |
护士把针扎进我的胳膊 |
44 |
护士把针扎进我的遍布 |
44 |
Hùshì bǎ
zhēn zhā jìn wǒ de biànbù |
44 |
|
44 |
The nurse stuck the
needle into my arm |
44 |
A enfermeira enfiou
a agulha no meu braço |
44 |
La enfermera metió
la aguja en mi brazo. |
44 |
Die Krankenschwester
steckte mir die Nadel in den Arm |
44 |
Pielęgniarka
wbiła mi igłę w ramię |
44 |
Медсестра
воткнула
иглу мне в
руку |
44 |
Medsestra votknula
iglu mne v ruku |
44 |
أدخلت
الممرضة
الإبرة في
ذراعي |
44 |
'adkhalat almamridat
al'iibrat fi dhiraeiin |
44 |
नर्स
ने मेरी बांह
में सुई चुभो
दी |
44 |
nars ne meree baanh
mein suee chubho dee |
44 |
ਨਰਸ
ਨੇ ਸੂਈ ਨੂੰ
ਮੇਰੀ ਬਾਂਹ
ਵਿਚ ਫਸਾਇਆ |
44 |
Narasa nē
sū'ī nū mērī bānha vica phasā'i'ā |
44 |
নার্স
আমার বাহুতে
সুই আটকে গেল |
44 |
Nārsa
āmāra bāhutē su'i āṭakē gēla |
44 |
看護師は私の腕に針を刺しました |
48 |
看護師 は 私 の 腕 に 針 を 刺しました |
48 |
かんごし わ わたし の うで に はり お さしました |
48 |
kangoshi wa watashi no ude ni hari o sashimashita |
|
|
|
|
|
|
45 |
Ne frotte pas tes
doigts à travers les barreaux de la cage |
45 |
Don’t
srick your fingers through the bars of
the cage |
45 |
不要用手指穿过笼子的条子 |
45 |
bùyào yòng
shǒuzhǐ chuānguò lóngzi de tiáozi |
45 |
|
45 |
Don’t srick your
fingers through the bars of the cage |
45 |
Não passe os dedos
pelas barras da gaiola |
45 |
No te pinches los
dedos a través de los barrotes de la jaula. |
45 |
Schlagen Sie nicht
mit den Fingern durch die Gitterstäbe des Käfigs |
45 |
Nie przeciskaj
palcami przez pręty klatki |
45 |
Не
просовывайте
пальцы
через
решетку клетки |
45 |
Ne prosovyvayte
pal'tsy cherez reshetku kletki |
45 |
لا
تدس أصابعك
في قضبان
القفص |
45 |
la tads 'asabieak fi
qadban alqafs |
45 |
पिंजरे
की सलाखों के
माध्यम से
अपनी
उंगलियों को
सिकोड़ें मत |
45 |
pinjare kee salaakhon
ke maadhyam se apanee ungaliyon ko sikoden mat |
45 |
ਪਿੰਜਰੇ
ਦੀਆਂ ਬਾਰਾਂ
ਵਿੱਚੋਂ
ਆਪਣੀਆਂ
ਉਂਗਲਾਂ ਨੂੰ
ਨਾ ਭੁੱਲੋ |
45 |
pijarē
dī'āṁ bārāṁ vicōṁ
āpaṇī'āṁ uṅgalāṁ nū nā
bhulō |
45 |
খাঁচার
বারগুলি
দিয়ে আপনার
আঙ্গুলগুলি
চালাবেন না |
45 |
khām̐cāra
bāraguli diẏē āpanāra āṅgulaguli
cālābēna nā |
45 |
ケージのバーに指を入れないでください |
49 |
ケージ の バー に 指 を 入れないでください |
49 |
ケージ の バー に ゆび お いれないでください |
49 |
kēji no bā ni yubi o irenaidekudasai |
|
|
|
|
|
|
46 |
Ne colle pas tes
doigts dans l'éclat de la cage |
46 |
不要将手指伸进笼子的条子 |
46 |
不要将手指伸进笼子的条子 |
46 |
bùyào jiàng
shǒuzhǐ shēn jìn lóngzi de tiáozi |
46 |
|
46 |
Don't stick your
fingers into the sliver of the cage |
46 |
Não enfie os dedos
na lasca da gaiola |
46 |
No meta los dedos en
la astilla de la jaula |
46 |
Stecke deine Finger
nicht in das Splitter des Käfigs |
46 |
Nie wbijaj palców w
taśmę klatki |
46 |
Не
суй пальцы в
полоску
клетки |
46 |
Ne suy pal'tsy v
polosku kletki |
46 |
لا
تدخل أصابعك
في قطعة من
القفص |
46 |
la tadkhul 'asabieak
fi qiteat min alqafs |
46 |
अपनी
उंगलियों को
पिंजरे के
कांप में न
रखें |
46 |
apanee ungaliyon ko
pinjare ke kaamp mein na rakhen |
46 |
ਆਪਣੀਆਂ
ਉਂਗਲੀਆਂ ਨੂੰ
ਪਿੰਜਰੇ ਦੇ
ਝੁੱਗੀ ਵਿਚ ਨਾ
ਲਗਾਓ |
46 |
āpaṇī'āṁ
uṅgalī'āṁ nū pijarē dē jhugī vica
nā lagā'ō |
46 |
খাঁচার
স্লাইভে
আঙ্গুলগুলি
আটকাবেন না |
46 |
khām̐cāra
slā'ibhē āṅgulaguli āṭakābēna
nā |
46 |
ケージのスライバーに指を刺さないでください |
50 |
ケージ の スライバー に 指 を 刺さないでください |
50 |
ケージ の すらいばあ に ゆび お ささないでください |
50 |
kēji no suraibā ni yubi o sasanaidekudasai |
|
|
|
|
|
|
47 |
Ne colle pas tes
doigts dans la cage |
47 |
不要把指头伸进笼子里 |
47 |
不要把指头伸进笼子里 |
47 |
bùyào bǎ
zhǐtou shēn jìn lóngzi lǐ |
47 |
|
47 |
Don't stick your
fingers into the cage |
47 |
Não enfie os dedos
na gaiola |
47 |
No metas tus dedos
en la jaula |
47 |
Stecke deine Finger
nicht in den Käfig |
47 |
Nie wkładaj
palców do klatki |
47 |
Не
суй пальцы в
клетку |
47 |
Ne suy pal'tsy v
kletku |
47 |
لا
تدخل أصابعك
في القفص |
47 |
la tadkhul 'asabieak
fi alqafs |
47 |
अपनी
उंगलियों को
पिंजरे में न
रखें |
47 |
apanee ungaliyon ko
pinjare mein na rakhen |
47 |
ਆਪਣੀਆਂ
ਉਂਗਲੀਆਂ ਨੂੰ
ਪਿੰਜਰੇ ਵਿਚ
ਨਾ ਲਗਾਓ |
47 |
āpaṇī'āṁ
uṅgalī'āṁ nū pijarē vica nā
lagā'ō |
47 |
খাঁচায়
আঙ্গুল
আটকাবেন না |
47 |
khām̐cāẏa
āṅgula āṭakābēna nā |
47 |
ケージに指を刺さないでください |
51 |
ケージ に 指 を 刺さないでください |
51 |
ケージ に ゆび お ささないでください |
51 |
kēji ni yubi o sasanaidekudasai |
|
|
|
|
|
|
48 |
J'ai trouvé un
blocage dans le pneu |
48 |
I
found a sticking in the tyre |
48 |
我发现轮胎卡住了 |
48 |
wǒ fāxiàn
lúntāi kǎ zhùle |
48 |
|
48 |
I found a sticking in
the tyre |
48 |
Eu encontrei um
travamento no pneu |
48 |
Encontré un atasco en
el neumático |
48 |
Ich habe ein Stechen
im Reifen gefunden |
48 |
Znalazłem
zakleszczenie w oponie |
48 |
Я
нашел в шине
торчащий |
48 |
YA nashel v shine
torchashchiy |
48 |
لقد
وجدت عالقًا
في الإطار |
48 |
laqad wajadat ealqana
fi al'iitar |
48 |
मुझे
टायर में एक
चिपका हुआ
मिला |
48 |
mujhe taayar mein ek
chipaka hua mila |
48 |
ਮੈਨੂੰ
ਟਾਇਰ ਵਿੱਚ
ਚਿਪਕਿਆ
ਮਿਲਿਆ |
48 |
mainū
ṭā'ira vica cipaki'ā mili'ā |
48 |
আমি
টায়ারের
মধ্যে একটি
স্টিকিং
পেয়েছি |
48 |
āmi
ṭāẏārēra madhyē ēkaṭi
sṭikiṁ pēẏēchi |
48 |
タイヤにくっついているのを見つけました |
52 |
タイヤ に くっついている の を 見つけました |
52 |
タイヤ に くっついている の お みつけました |
52 |
taiya ni kuttsuiteiru no o mitsukemashita |
|
|
|
|
|
|
49 |
J'ai trouvé un clou
coincé dans le pneu |
49 |
我发现轮胎上扎了一根钉子 |
49 |
我发现轮胎上扎了一根钉子 |
49 |
wǒ fāxiàn
lúntāi shàng zhāle yī gēn dīngzi |
49 |
|
49 |
I found a nail stuck
in the tire |
49 |
Encontrei um prego
preso no pneu |
49 |
Encontré un clavo
clavado en la llanta |
49 |
Ich fand einen Nagel
im Reifen |
49 |
Znalazłem
gwóźdź wbity w oponę |
49 |
Я
нашел
гвоздь,
застрявший
в шине |
49 |
YA nashel gvozd',
zastryavshiy v shine |
49 |
لقد
وجدت
مسمارًا
عالقًا في
الإطار |
49 |
laqad wajadata
msmarana ealqana fi al'iitar |
49 |
मुझे
टायर में एक
कील फंसा हुआ
मिला |
49 |
mujhe taayar mein ek
keel phansa hua mila |
49 |
ਮੈਨੂੰ
ਟਾਇਰ ਵਿਚ ਇਕ
ਮੇਖ ਲੱਗੀ
ਮਿਲੀ |
49 |
mainū
ṭā'ira vica ika mēkha lagī milī |
49 |
টায়ারে
আটকে
গিয়েছিলাম
একটি পেরেক |
49 |
ṭāẏārē
āṭakē giẏēchilāma ēkaṭi
pērēka |
49 |
タイヤに釘が刺さっているのを見つけました |
53 |
タイヤ に 釘 が 刺さっている の を 見つけました |
53 |
タイヤ に くぎ が ささっている の お みつけました |
53 |
taiya ni kugi ga sasatteiru no o mitsukemashita |
|
|
|
|
|
|
50 |
attacher |
50 |
attach |
50 |
附 |
50 |
fù |
50 |
|
50 |
attach |
50 |
anexar |
50 |
adjuntar |
50 |
anfügen |
50 |
dołączać |
50 |
прикреплять |
50 |
prikreplyat' |
50 |
يربط |
50 |
yarbit |
50 |
संलग्न
करें |
50 |
sanlagn karen |
50 |
ਨੱਥੀ
ਕਰੋ |
50 |
nathī karō |
50 |
সংযুক্ত
করা |
50 |
sanyukta karā |
50 |
添付 |
54 |
添付 |
54 |
てんぷ |
54 |
tenpu |
|
|
|
|
|
|
51 |
Pâte |
51 |
粘贴 |
51 |
粘贴 |
51 |
zhāntiē |
51 |
|
51 |
Paste |
51 |
Colar |
51 |
Pegar |
51 |
Einfügen |
51 |
Pasta |
51 |
Вставить |
51 |
Vstavit' |
51 |
معجون |
51 |
maejun |
51 |
पेस्ट
करें |
51 |
pest karen |
51 |
ਚਿਪਕਾਓ |
51 |
cipakā'ō |
51 |
আটকান |
51 |
āṭakāna |
51 |
ペースト |
55 |
ペースト |
55 |
ペースト |
55 |
pēsuto |
|
|
|
|
|
|
52 |
fixer qc à qc autre,
généralement avec une substance collante; se fixer à qc de cette manière |
52 |
to
fix sth to sth else, usually with a sticky substance; to become fixed to sth
in this way |
52 |
将某物固定到另一物上,通常用粘性物质固定;以这种方式固定 |
52 |
jiāng mǒu
wù gùdìng dào lìng yī wù shàng, tōngcháng yòng niánxìng wùzhí
gùdìng; yǐ zhè zhǒng fāngshì gùdìng |
52 |
|
52 |
to fix sth to sth
else, usually with a sticky substance; to become fixed to sth in this way |
52 |
fixar o sth ao sth
else, geralmente com uma substância pegajosa; para se tornar fixo ao sth
desta forma |
52 |
fijar algo a algo
más, por lo general con una sustancia pegajosa; fijarse a algo de esta manera |
52 |
etw an etwas anderem
zu befestigen, gewöhnlich mit einer klebrigen Substanz, auf diese Weise an
etw zu fixieren |
52 |
to fix sth to sth
else, zwykle z lepką substancją; to fix sth to sth in this way |
52 |
закрепить
что-то на
что-то еще,
обычно с помощью
липкого
вещества;
закрепиться
на чем-то
таким
образом |
52 |
zakrepit' chto-to na
chto-to yeshche, obychno s pomoshch'yu lipkogo veshchestva; zakrepit'sya na
chem-to takim obrazom |
52 |
لإصلاح
أشياء أخرى ،
عادة
باستخدام
مادة لزجة ؛
لتثبيتها في
شيء بهذه
الطريقة |
52 |
li'iislah 'ashya'
'ukhraa , eadat biastikhdam madat lizajat ; litathbiatiha fi shay' bihadhih
altariqa |
52 |
sth को
sth को ठीक करने
के लिए, आमतौर
पर एक
चिपचिपा पदार्थ
के साथ; |
52 |
sth ko sth ko theek
karane ke lie, aamataur par ek chipachipa padaarth ke saath; |
52 |
ਸਟੈਚ
ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਹੋਰ
ਨਾਲ ਪੱਕਾ
ਕਰਨਾ, ਆਮ ਤੌਰ
'ਤੇ ਇਕ ਚਿਪਕਦਾਰ
ਪਦਾਰਥ ਨਾਲ; ਇਸ
ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ
ਸਟੈਚ ਕਰਨ ਲਈ ਪੱਕਾ
ਹੋਣਾ |
52 |
saṭaica nū
kisē hōra nāla pakā karanā, āma taura'tē
ika cipakadāra padāratha nāla; isa tarīkē nāla
saṭaica karana la'ī pakā hōṇā |
52 |
স্টেহ
থেকে অন্য
স্থানে
স্থির করতে,
সাধারণত একটি
স্টিকি
পদার্থের
সাথে; এইভাবে
স্টেথে স্থির
হয়ে যাওয়া |
52 |
sṭēha
thēkē an'ya sthānē sthira karatē,
sādhāraṇata ēkaṭi sṭiki padārthēra
sāthē; ē'ibhābē sṭēthē sthira
haẏē yā'ōẏā |
52 |
sthを他のsthに固定するために、通常は粘着性の物質で;この方法でsthに固定されるようになります |
56 |
sth を 他 の sth に 固定 する ため に 、 通常 は 粘着性 の 物質 で ; この 方法 で sth に 固定 される よう に なります |
56 |
sth お た の sth に こてい する ため に 、 つうじょう わ ねんちゃくせい の ぶっしつ で ; この ほうほう で sth に こてい される よう に なります |
56 |
sth o ta no sth ni kotei suru tame ni , tsūjō wa nenchakusei no busshitsu de ; kono hōhō de sth ni kotei sareru yō ni narimasu |
|
|
|
|
|
|
53 |
Coller |
53 |
粘贴;粘住 |
53 |
粘贴;粘住 |
53 |
zhāntiē;
zhān zhù |
53 |
|
53 |
Stick |
53 |
Bastão |
53 |
Palo |
53 |
Stock |
53 |
Kij |
53 |
Палка |
53 |
Palka |
53 |
لصق |
53 |
lasaq |
53 |
छड़ी |
53 |
chhadee |
53 |
ਸੋਟੀ |
53 |
sōṭī |
53 |
লাঠি |
53 |
lāṭhi |
53 |
スティック |
57 |
スティック |
57 |
スティック |
57 |
sutikku |
|
|
|
|
|
|
54 |
Il a collé un timbre
sur l'enveloppe |
54 |
He
stuck a stamp on the envelope |
54 |
他在信封上贴了邮票 |
54 |
tā zài
xìnfēng shàng tiēle yóupiào |
54 |
|
54 |
He stuck a stamp on
the envelope |
54 |
Ele colou um selo no
envelope |
54 |
Pegó un sello en el
sobre |
54 |
Er klebte einen
Stempel auf den Umschlag |
54 |
Przykleił
znaczek do koperty |
54 |
Он
наклеил
марку на
конверт |
54 |
On nakleil marku na
konvert |
54 |
لقد
وضع ختمًا
على الظرف |
54 |
laqad wade khtmana
ealaa alzarf |
54 |
उसने
लिफाफे पर एक
मोहर लगा दी |
54 |
usane liphaaphe par
ek mohar laga dee |
54 |
ਉਸਨੇ
ਲਿਫ਼ਾਫ਼ੇ 'ਤੇ
ਮੋਹਰ ਲਗਾਈ |
54 |
usanē
lifāfē'tē mōhara lagā'ī |
54 |
তিনি
খামের উপর
একটি
স্ট্যাম্প
আটকে দিলেন |
54 |
tini
khāmēra upara ēkaṭi sṭyāmpa
āṭakē dilēna |
54 |
彼は封筒にスタンプを貼りました |
58 |
彼 は 封筒 に スタンプ を 貼りました |
58 |
かれ わ ふうとう に スタンプ お はりました |
58 |
kare wa fūtō ni sutanpu o harimashita |
|
|
|
55 |
Il a mis un timbre
sur l'enveloppe |
55 |
他在信封上贴了邮票 |
55 |
他在会议室上贴了邮票 |
55 |
tā zài huìyì
shì shàng tiēle yóupiào |
55 |
|
55 |
He put a stamp on
the envelope |
55 |
Ele colocou um selo
no envelope |
55 |
Puso un sello en el
sobre |
55 |
Er stempelte den
Umschlag ab |
55 |
Położył
pieczęć na kopercie |
55 |
Он
поставил
штамп на
конверте |
55 |
On postavil shtamp
na konverte |
55 |
وضع
ختم على
الظرف |
55 |
wade khatam ealaa
alzarf |
55 |
उसने
लिफाफे पर एक
मोहर लगा दी |
55 |
usane liphaaphe par
ek mohar laga dee |
55 |
ਉਸਨੇ
ਲਿਫਾਫੇ ਉੱਤੇ
ਇੱਕ ਮੋਹਰ
ਲਗਾਈ |
55 |
usanē
liphāphē utē ika mōhara lagā'ī |
55 |
তিনি
খামে
স্ট্যাম্প
লাগালেন |
55 |
tini khāmē
sṭyāmpa lāgālēna |
55 |
彼は封筒にスタンプを押しました |
59 |
彼 は 封筒 に スタンプ を 押しました |
59 |
かれ わ ふうとう に スタンプ お おしました |
59 |
kare wa fūtō ni sutanpu o oshimashita |
|
|
|
|
|
|
56 |
Il a mis un timbre sur l'enveloppe |
56 |
他把一张邮票贴到信封上 |
56 |
他把一张邮票贴到安理会上 |
56 |
tā bǎ yī zhāng yóupiào
tiē dào ānlǐhuì shàng |
56 |
|
56 |
He put a stamp on the envelope |
56 |
Ele colocou um selo no envelope |
56 |
Puso un sello en el sobre |
56 |
Er stempelte den Umschlag ab |
56 |
Położył pieczęć na
kopercie |
56 |
Он
поставил
штамп на
конверте |
56 |
On postavil shtamp na konverte |
56 |
وضع ختم
على الظرف |
56 |
wade khatam ealaa
alzarf |
56 |
उसने
लिफाफे पर एक
मोहर लगा दी |
56 |
usane liphaaphe par ek mohar laga dee |
56 |
ਉਸਨੇ
ਲਿਫਾਫੇ ਉੱਤੇ
ਇੱਕ ਮੋਹਰ
ਲਗਾਈ |
56 |
usanē liphāphē utē ika
mōhara lagā'ī |
56 |
তিনি
খামে
স্ট্যাম্প
লাগালেন |
56 |
tini khāmē sṭyāmpa
lāgālēna |
56 |
彼は封筒にスタンプを押しました |
60 |
彼 は 封筒 に スタンプ を 押しました |
60 |
かれ わ ふうとう に スタンプ お おしました |
60 |
kare wa fūtō ni sutanpu o oshimashita |
|
|
|
|
|
|
57 |
Nous avons utilisé de
la colle pour coller les morceaux cassés ensemble |
57 |
We
used glue to stick the broken pieces together |
57 |
我们用胶水将破碎的碎片粘在一起 |
57 |
wǒmen yòng
jiāoshuǐ jiāng pòsuì de suìpiàn zhān zài yīqǐ |
57 |
|
57 |
We used glue to stick
the broken pieces together |
57 |
Usamos cola para
colar os pedaços quebrados |
57 |
Usamos pegamento para
pegar las piezas rotas. |
57 |
Wir haben die
zerbrochenen Teile mit Klebstoff zusammengeklebt |
57 |
Do sklejania
połamanych kawałków użyliśmy kleju |
57 |
Мы
склеили
осколки
клеем |
57 |
My skleili oskolki
kleyem |
57 |
استخدمنا
الغراء للصق
القطع
المكسورة
معًا |
57 |
aistakhdamna alghara'
lilsaq alqatae almaksurat meana |
57 |
हमने
टूटे हुए
टुकड़ों को
एक साथ
चिपकाने के लिए
गोंद का
उपयोग किया |
57 |
hamane toote hue
tukadon ko ek saath chipakaane ke lie gond ka upayog kiya |
57 |
ਅਸੀਂ
ਟੁੱਟੇ
ਟੁਕੜਿਆਂ ਨੂੰ
ਇਕੱਠੇ ਰਹਿਣ
ਲਈ ਗਲੂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ
ਕੀਤੀ |
57 |
asīṁ
ṭuṭē ṭukaṛi'āṁ nū
ikaṭhē rahiṇa la'ī galū dī varatōṁ
kītī |
57 |
আমরা
একসাথে ভাঙা
টুকরা লাঠি
আঠালো
ব্যবহার |
57 |
āmarā
ēkasāthē bhāṅā ṭukarā
lāṭhi āṭhālō byabahāra |
57 |
接着剤を使って壊れた部分をくっつけました |
61 |
接着剤 を 使って 壊れた 部分 を くっつけました |
61 |
せっちゃくざい お つかって こわれた ぶぶん お くっつけました |
61 |
secchakuzai o tsukatte kowareta bubun o kuttsukemashita |
|
|
|
|
|
|
58 |
Nous collons les
morceaux cassés ensemble |
58 |
我们用胶水将破碎的碎片粘在一起 |
58 |
我们用胶水将破碎的碎片粘在一起 |
58 |
wǒmen yòng
jiāoshuǐ jiāng pòsuì de suìpiàn zhān zài yīqǐ |
58 |
|
58 |
We glue the broken
pieces together |
58 |
Nós colamos as peças
quebradas |
58 |
Pegamos las piezas
rotas juntas |
58 |
Wir kleben die
Bruchstücke zusammen |
58 |
Sklejamy ze
sobą połamane kawałki |
58 |
Склеиваем
осколки
между собой |
58 |
Skleivayem oskolki
mezhdu soboy |
58 |
نلصق
القطع
المكسورة
معًا |
58 |
nalsiq alqatae
almaksurat meana |
58 |
हम
टूटे हुए
टुकड़ों को
एक साथ गोंद
करते हैं |
58 |
ham toote hue
tukadon ko ek saath gond karate hain |
58 |
ਅਸੀਂ
ਟੁੱਟੇ
ਟੁਕੜਿਆਂ ਨੂੰ
ਇਕੱਠੇ
ਗੂੰਦਦੇ ਹਾਂ |
58 |
asīṁ
ṭuṭē ṭukaṛi'āṁ nū
ikaṭhē gūdadē hāṁ |
58 |
আমরা
একসাথে ভাঙা
টুকরা আঠালো |
58 |
āmarā
ēkasāthē bhāṅā ṭukarā
āṭhālō |
58 |
壊れた部分を接着します |
62 |
壊れた 部分 を 接着 します |
62 |
こわれた ぶぶん お せっちゃく します |
62 |
kowareta bubun o secchaku shimasu |
|
|
|
|
|
|
59 |
Nous collons les
morceaux ensemble |
59 |
我们用胶把碎片粘到一起 |
59 |
我们用胶把碎片粘到一起 |
59 |
wǒmen yòng
jiāo bǎ suìpiàn zhān dào yīqǐ |
59 |
|
59 |
We glue the pieces
together |
59 |
Nós colamos as peças
juntas |
59 |
Pegamos las piezas
juntas |
59 |
Wir kleben die Teile
zusammen |
59 |
Sklejamy
kawałki razem |
59 |
Склеиваем
кусочки
вместе |
59 |
Skleivayem kusochki
vmeste |
59 |
نلصق
القطع معًا |
59 |
nalsiq alqate meana |
59 |
हम
टुकड़ों को
एक साथ गोंद
करते हैं |
59 |
ham tukadon ko ek
saath gond karate hain |
59 |
ਅਸੀਂ
ਟੁਕੜੇ ਇਕੱਠੇ
ਗੂੰਗੇ |
59 |
asīṁ
ṭukaṛē ikaṭhē gūgē |
59 |
আমরা
একসাথে
টুকরা আঠালো |
59 |
āmarā
ēkasāthē ṭukarā āṭhālō |
59 |
ピースを接着します |
63 |
ピース を 接着 します |
63 |
ピース お せっちゃく します |
63 |
pīsu o secchaku shimasu |
|
|
|
|
|
|
60 |
J'ai collé les photos
dans un album |
60 |
I
stuck the photos into an album |
60 |
我把照片塞进相册了 |
60 |
wǒ bǎ
zhàopiàn sāi jìn xiàngcèle |
60 |
|
60 |
I stuck the photos
into an album |
60 |
Eu coloquei as fotos
em um álbum |
60 |
Metí las fotos en un
álbum |
60 |
Ich habe die Fotos in
ein Album gesteckt |
60 |
Umieściłem
zdjęcia w albumie |
60 |
Я
засунула
фото в
альбом |
60 |
YA zasunula foto v
al'bom |
60 |
لقد
علقت الصور
في ألبوم |
60 |
laqad euliqat alsuwar
fi 'album |
60 |
मैंने
तस्वीरों को
एक एल्बम में
अटका दिया |
60 |
mainne tasveeron ko
ek elbam mein ataka diya |
60 |
ਮੈਂ
ਫੋਟੋਆਂ ਨੂੰ
ਇੱਕ ਐਲਬਮ
ਵਿੱਚ ਫਸਾਇਆ |
60 |
maiṁ
phōṭō'āṁ nū ika ailabama vica
phasā'i'ā |
60 |
আমি
ছবিগুলিকে
একটি
অ্যালবামে
আটকে দিয়েছি |
60 |
āmi
chabigulikē ēkaṭi ayālabāmē
āṭakē diẏēchi |
60 |
写真をアルバムに貼り付けました |
64 |
写真 を アルバム に 貼り 付けました |
64 |
しゃしん お アルバム に はり つけました |
64 |
shashin o arubamu ni hari tsukemashita |
|
|
|
61 |
J'ai posté la photo
dans l'album |
61 |
我把照片贴到相册上 |
61 |
我把照片贴到相册上 |
61 |
wǒ bǎ
zhàopiàn tiē dào xiàngcè shàng |
61 |
|
61 |
I posted the photo
to the album |
61 |
Postei a foto no
álbum |
61 |
Publiqué la foto en
el álbum |
61 |
Ich habe das Foto
auf dem Album gepostet |
61 |
Opublikowałem
zdjęcie do albumu |
61 |
Я
разместил
фото в
альбоме |
61 |
YA razmestil foto v
al'bome |
61 |
لقد
نشرت الصورة
في الألبوم |
61 |
laqad nasharat
alsuwrat fi al'album |
61 |
मैंने
फोटो को
एल्बम में
पोस्ट कर
दिया |
61 |
mainne photo ko
elbam mein post kar diya |
61 |
ਮੈਂ
ਫੋਟੋ ਨੂੰ
ਐਲਬਮ ਵਿੱਚ
ਪੋਸਟ ਕੀਤਾ |
61 |
maiṁ
phōṭō nū ailabama vica pōsaṭa kītā |
61 |
আমি
ছবিটি
অ্যালবামে
পোস্ট করেছি |
61 |
āmi
chabiṭi ayālabāmē pōsṭa karēchi |
61 |
写真をアルバムに投稿しました |
65 |
写真 を アルバム に 投稿 しました |
65 |
しゃしん お アルバム に とうこう しました |
65 |
shashin o arubamu ni tōkō shimashita |
|
|
|
|
|
|
62 |
Ses vêtements mouillés collaient à son corps |
62 |
Her wet clothes were sticking to her body |
62 |
她的湿衣服粘在她的身上 |
62 |
tā de shī yīfú zhān zài
tā de shēnshang |
62 |
|
62 |
Her wet clothes were sticking to her body |
62 |
Suas roupas molhadas estavam grudando em seu
corpo |
62 |
Su ropa mojada se pegaba a su cuerpo |
62 |
Ihre nassen Kleider klebten an ihrem Körper |
62 |
Jej mokre ubranie przylegało do jej
ciała |
62 |
Ее
мокрая
одежда
прилипала к
ее телу |
62 |
Yeye mokraya odezhda prilipala k yeye telu |
62 |
كانت
ملابسها
المبتلة
ملتصقة
بجسدها |
62 |
kanat mulabisuha
almubtalat multasiqatan bijusdiha |
62 |
उसके
गीले कपड़े
उसके शरीर से
चिपके हुए थे |
62 |
usake geele kapade usake shareer se chipake
hue the |
62 |
ਉਸਦੇ
ਗਿੱਲੇ ਕੱਪੜੇ
ਉਸਦੇ ਸਰੀਰ
ਨਾਲ ਚਿਪਕ ਰਹੇ
ਸਨ |
62 |
usadē gilē kapaṛē
usadē sarīra nāla cipaka rahē sana |
62 |
তার
ভেজা কাপড়
তার দেহের
সাথে লেগে ছিল |
62 |
tāra bhējā kāpaṛa
tāra dēhēra sāthē lēgē chila |
62 |
彼女の濡れた服は彼女の体にくっついていました |
66 |
彼女 の 濡れた 服 は 彼女 の 体 に くっついていました |
66 |
かのじょ の ぬれた ふく わ かのじょ の からだ に くっついていました |
66 |
kanojo no nureta fuku wa kanojo no karada ni kuttsuiteimashita |
|
|
|
63 |
Ses vêtements
mouillés lui collaient |
63 |
她的湿衣服粘在她的身上 |
63 |
她的湿衣服粘在她的身体 |
63 |
tā de shī
yīfú zhān zài tā de shēntǐ |
63 |
|
63 |
Her wet clothes
stuck to her |
63 |
Suas roupas molhadas
grudaram nela |
63 |
Su ropa mojada se le
pegó |
63 |
Ihre nassen Kleider
klebten an ihr |
63 |
Jej mokre ubranie
przylgnęło do niej |
63 |
Ее
мокрая
одежда
прилипла к
ней |
63 |
Yeye mokraya odezhda
prilipla k ney |
63 |
تمسكت
ملابسها
المبللة بها |
63 |
tamasakat malabisuha
almubalalat biha |
63 |
उसके
गीले कपड़े
उससे चिपक गए |
63 |
usake geele kapade
usase chipak gae |
63 |
ਉਸ
ਦੇ ਗਿੱਲੇ
ਕੱਪੜੇ ਉਸ ਨਾਲ
ਫਸ ਗਏ |
63 |
usa dē
gilē kapaṛē usa nāla phasa ga'ē |
63 |
ওর
ভেজা কাপড়
তার কাছে
আটকে গেল |
63 |
ōra
bhējā kāpaṛa tāra kāchē
āṭakē gēla |
63 |
彼女の濡れた服は彼女にくっついた |
67 |
彼女 の 濡れた 服 は 彼女 に くっついた |
67 |
かのじょ の ぬれた ふく わ かのじょ に くっついた |
67 |
kanojo no nureta fuku wa kanojo ni kuttsuita |
|
|
|
|
|
|
64 |
Vêtements mouillés
sur elle |
64 |
湿衣服贴在她身上 |
64 |
湿衣服贴在她身上 |
64 |
shī yīfú
tiē zài tā shēnshang |
64 |
|
64 |
Wet clothes on her |
64 |
Roupa molhada nela |
64 |
Mojar la ropa en
ella |
64 |
Nasse Kleidung an
ihr |
64 |
Mokre ubranie na
niej |
64 |
Мокрая
одежда на
ней |
64 |
Mokraya odezhda na
ney |
64 |
ملابس
مبللة عليها |
64 |
malabis mublilat
ealayha |
64 |
उस
पर गीले
कपड़े |
64 |
us par geele kapade |
64 |
ਉਸ
'ਤੇ ਗਿੱਲੇ
ਕੱਪੜੇ |
64 |
usa'tē
gilē kapaṛē |
64 |
তার
গায়ে ভেজা
কাপড় |
64 |
tāra
gāẏē bhējā kāpaṛa |
64 |
彼女の濡れた服 |
68 |
彼女 の 濡れた 服 |
68 |
かのじょ の ぬれた ふく |
68 |
kanojo no nureta fuku |
|
|
|
|
|
|
65 |
cette colle est
inutile, les morceaux ne collent tout simplement pas. |
65 |
thie
glue’s useless,the pieces just won't stick. |
65 |
胶水没用,碎片就不会粘了。 |
65 |
jiāoshuǐ
méi yòng, suìpiàn jiù bù huì zhānle. |
65 |
|
65 |
thie glue’s useless,
the pieces just won't stick. |
65 |
esta cola é inútil,
as peças simplesmente não grudam. |
65 |
este pegamento es
inútil, las piezas simplemente no se pegan. |
65 |
Der Kleber ist
nutzlos, die Teile haften einfach nicht. |
65 |
ten klej jest
bezużyteczny, kawałki po prostu się nie sklejają. |
65 |
клей
бесполезен,
кусочки
просто не
прилипают. |
65 |
kley bespolezen,
kusochki prosto ne prilipayut. |
65 |
هذا
الصمغ عديم
الفائدة ،
القطع لن
تلتصق. |
65 |
hadha alsamgh eadim
alfayidat , alqate ln taltasiq. |
65 |
गोंद
बेकार है,
टुकड़े
सिर्फ छड़ी
नहीं होगा |
65 |
gond bekaar hai,
tukade sirph chhadee nahin hoga |
65 |
ਇਹ
ਗਲੂ ਦੀ ਬੇਕਾਰ
ਹੈ, ਇਸ ਦੇ
ਟੁਕੜੇ ਬਸ
ਨਹੀਂ ਚੁਕਣਗੇ. |
65 |
iha galū dī
bēkāra hai, isa dē ṭukaṛē basa
nahīṁ cukaṇagē. |
65 |
থু
আঠার অকেজো,
টুকরোগুলি
কেবল আটকে
থাকবে না। |
65 |
thu
āṭhāra akējō, ṭukarōguli kēbala
āṭakē thākabē nā. |
65 |
接着剤は役に立たないので、破片はくっつきません。 |
69 |
接着剤 は 役に立たないので 、 破片 は くっつきません 。 |
69 |
せっちゃくざい わ やくにたたないので 、 はへん わ くっつきません 。 |
69 |
secchakuzai wa yakunitatanainode , hahen wa kuttsukimasen . |
|
|
|
66 |
Ce type de colle ne
fonctionnera pas, ces pièces ne colleront pas du tout |
66 |
这种胶不行,这几片东西根本粘不住 |
66 |
这种胶不行,这几片东西根本粘不住 |
66 |
Zhè zhǒng
jiāo bùxíng, zhè jǐ piàn dōngxī gēnběn
zhān bù zhù |
66 |
|
66 |
This kind of glue
won't work, these pieces won't stick at all |
66 |
Esse tipo de cola
não funciona, essas peças não grudam de jeito nenhum |
66 |
Este tipo de
pegamento no funcionará, estas piezas no se pegarán en absoluto. |
66 |
Diese Art von Kleber
funktioniert nicht, diese Teile haften überhaupt nicht |
66 |
Ten rodzaj kleju nie
zadziała, te kawałki w ogóle się nie skleją |
66 |
Такой
клей не
подойдет,
эти кусочки
совсем не
прилипнут |
66 |
Takoy kley ne
podoydet, eti kusochki sovsem ne prilipnut |
66 |
هذا
النوع من
الغراء لن
يعمل ، فهذه
القطع لن تلتصق
على الإطلاق |
66 |
hadha alnawe min
alghara' ln yaemal , fhdhh alqatae ln taltasiq ealaa al'iitlaq |
66 |
इस
तरह का गोंद
काम नहीं
करेगा, ये
टुकड़े बिल्कुल
नहीं
चिपकेंगे |
66 |
is tarah ka gond
kaam nahin karega, ye tukade bilkul nahin chipakenge |
66 |
ਇਸ
ਕਿਸਮ ਦੀ ਗਲੂ
ਕੰਮ ਨਹੀਂ
ਕਰੇਗੀ, ਇਹ
ਟੁਕੜੇ ਬਿਲਕੁਲ
ਨਹੀਂ ਰਹਿਣਗੇ |
66 |
Isa kisama dī
galū kama nahīṁ karēgī, iha ṭukaṛē
bilakula nahīṁ rahiṇagē |
66 |
এই
ধরণের আঠালো
কাজ করবে না,
এই
টুকরাগুলি
মোটেও
আটকাবে না |
66 |
Ē'i
dharaṇēra āṭhālō kāja karabē
nā, ē'i ṭukarāguli mōṭē'ō
āṭakābē nā |
66 |
この種の接着剤は機能しません、これらの部分はまったくくっつきません |
70 |
この 種 の 接着剤 は 機能 しません 、 これら の 部分 は まったく くっつきません |
70 |
この たね の せっちゃくざい わ きのう しません 、 これら の ぶぶん わ まったく くっつきません |
70 |
kono tane no secchakuzai wa kinō shimasen , korera no bubun wa mattaku kuttsukimasen |
|
|
|
|
|
|
67 |
mettre |
67 |
put |
67 |
放 |
67 |
fàng |
67 |
|
67 |
put |
67 |
colocar |
67 |
poner |
67 |
stellen |
67 |
położyć |
67 |
ставить |
67 |
stavit' |
67 |
وضع |
67 |
wade |
67 |
डाल
दिया |
67 |
daal diya |
67 |
ਪਾ |
67 |
pā |
67 |
করা |
67 |
karā |
67 |
置く |
71 |
置く |
71 |
おく |
71 |
oku |
|
|
|
68 |
endroit |
68 |
放置 |
68 |
放置 |
68 |
fàngzhì |
68 |
|
68 |
place |
68 |
Lugar, colocar |
68 |
lugar |
68 |
Platz |
68 |
miejsce |
68 |
место |
68 |
mesto |
68 |
مكان |
68 |
makan |
68 |
जगह |
68 |
jagah |
68 |
ਜਗ੍ਹਾ |
68 |
jag'hā |
68 |
স্থান |
68 |
sthāna |
68 |
場所 |
72 |
場所 |
72 |
ばしょ |
72 |
basho |
|
|
|
|
|
|
69 |
(informel) |
69 |
(informal) |
69 |
(非正式) |
69 |
(fēi zhèngshì) |
69 |
|
69 |
(informal) |
69 |
(informal) |
69 |
(informal) |
69 |
(informell) |
69 |
(nieformalny) |
69 |
(неофициальный) |
69 |
(neofitsial'nyy) |
69 |
(غير
رسمي) |
69 |
(ghiyr rasmi) |
69 |
(अनौपचारिक) |
69 |
(anaupachaarik) |
69 |
(ਗੈਰ
ਰਸਮੀ) |
69 |
(gaira rasamī) |
69 |
(অনানুষ্ঠানিক) |
69 |
(anānuṣṭhānika) |
69 |
(非公式) |
73 |
( 非公式 ) |
73 |
( ひこうしき ) |
73 |
( hikōshiki ) |
|
|
|
|
|
|
70 |
mettre qc dans un
endroit, surtout rapidement ou négligemment |
70 |
to
put sth in a place, especially quickly or carelessly |
70 |
放置在某个地方,尤其是迅速或粗心 |
70 |
fàngzhì zài mǒu
gè dìfāng, yóuqí shì xùnsù huò cūxīn |
70 |
|
70 |
to put sth in a
place, especially quickly or carelessly |
70 |
colocar sth em um
lugar, especialmente de forma rápida ou descuidada |
70 |
poner algo en un
lugar, especialmente de forma rápida o descuidada |
70 |
etw an einen Ort
bringen, besonders schnell oder nachlässig |
70 |
umieścić
coś w miejscu, szczególnie szybko lub nieostrożnie |
70 |
поставить
что-то на
место,
особенно
быстро или
небрежно |
70 |
postavit' chto-to na
mesto, osobenno bystro ili nebrezhno |
70 |
لوضع
الأشياء في
مكان ما ،
خاصة بسرعة
أو بلا مبالاة |
70 |
liwade al'ashya' fi
makan ma , khasatan bsret 'aw bila mubala |
70 |
sth को
एक जगह पर
रखना, विशेष
रूप से जल्दी
या लापरवाही
से |
70 |
sth ko ek jagah par
rakhana, vishesh roop se jaldee ya laaparavaahee se |
70 |
ਕਿਸੇ
ਜਗ੍ਹਾ ਤੇ
ਸਟੈਚ ਲਗਾਉਣ
ਲਈ, ਖ਼ਾਸਕਰ
ਜਲਦੀ ਜਾਂ
ਲਾਪਰਵਾਹੀ
ਨਾਲ |
70 |
kisē jag'hā
tē saṭaica lagā'uṇa la'ī,
ḵẖāsakara jaladī jāṁ
lāparavāhī nāla |
70 |
বিশেষ
করে দ্রুত বা
অযত্নে কোনও
জায়গায় স্টেচ
স্থাপন করা |
70 |
biśēṣa
karē druta bā ayatnē kōna'ō
jāẏagāẏa sṭēca sthāpana karā |
70 |
sthを場所に置くために、特に迅速にまたは不注意に |
74 |
sth を 場所 に 置く ため に 、 特に 迅速 に または 不注意 に |
74 |
sth お ばしょ に おく ため に 、 とくに じんそく に または ふちゅうい に |
74 |
sth o basho ni oku tame ni , tokuni jinsoku ni mataha fuchūi ni |
|
|
|
71 |
Placé quelque part,
surtout rapidement ou négligemment |
71 |
放置在某个地方,尤其是迅速或粗心 |
71 |
放置在某个地方,尤其是迅速或粗心 |
71 |
fàngzhì zài mǒu
gè dìfāng, yóuqí shì xùnsù huò cūxīn |
71 |
|
71 |
Placed somewhere,
especially quickly or carelessly |
71 |
Colocado em algum
lugar, especialmente de forma rápida ou descuidada |
71 |
Colocado en algún
lugar, especialmente de forma rápida o descuidada |
71 |
Irgendwo platziert,
besonders schnell oder nachlässig |
71 |
Umieszczone
gdzieś, szczególnie szybko lub niedbale |
71 |
Куда-то
поместили,
особенно
быстро или
неаккуратно |
71 |
Kuda-to pomestili,
osobenno bystro ili neakkuratno |
71 |
توضع
في مكان ما ،
خاصة بسرعة
أو بلا
مبالاة |
71 |
tudae fi makan ma ,
khasatan bsret 'aw bila mubala |
71 |
कहीं
रखा, विशेष
रूप से जल्दी
या लापरवाही
से |
71 |
kaheen rakha,
vishesh roop se jaldee ya laaparavaahee se |
71 |
ਕਿਤੇ
ਰੱਖਿਆ, ਖਾਸ
ਕਰਕੇ ਤੇਜ਼ੀ
ਨਾਲ ਜਾਂ
ਲਾਪਰਵਾਹੀ ਨਾਲ |
71 |
kitē
rakhi'ā, khāsa karakē tēzī nāla jāṁ
lāparavāhī nāla |
71 |
বিশেষ
করে দ্রুত বা
অযত্নে
কোথাও
স্থাপন করা হয়েছে |
71 |
biśēṣa
karē druta bā ayatnē kōthā'ō sthāpana
karā haẏēchē |
71 |
どこかに、特にすばやくまたは不注意に配置された |
75 |
どこ か に 、 特に すばやく または 不注意 に 配置 された |
75 |
どこ か に 、 とくに すばやく または ふちゅうい に はいち された |
75 |
doko ka ni , tokuni subayaku mataha fuchūi ni haichi sareta |
|
|
|
|
|
|
72 |
(Surtout rapidement
ou facilement) à placer |
72 |
(尤指迅速或随手)放置 |
72 |
(尤指迅速或随手)放置 |
72 |
(yóu zhǐ xùnsù
huò suíshǒu) fàngzhì |
72 |
|
72 |
(Especially quickly
or easily) to place |
72 |
(Especialmente
rápido ou fácil) para colocar |
72 |
(Especialmente
rápida o fácilmente) para colocar |
72 |
(Besonders schnell
oder einfach) zu platzieren |
72 |
(Szczególnie szybko
lub łatwo) do umieszczenia |
72 |
(Особенно
быстро или
легко)
разместить |
72 |
(Osobenno bystro ili
legko) razmestit' |
72 |
(خاصة
بسرعة أو
بسهولة)
لوضعها |
72 |
(khasat bsret 'aw
bshwl) liwadeiha |
72 |
(विशेष
रूप से जल्दी
या आसानी से)
रखने के लिए |
72 |
(vishesh roop se
jaldee ya aasaanee se) rakhane ke lie |
72 |
(ਖ਼ਾਸਕਰ
ਜਲਦੀ ਜਾਂ
ਅਸਾਨੀ ਨਾਲ)
ਰੱਖਣਾ |
72 |
(ḵẖāsakara
jaladī jāṁ asānī nāla) rakhaṇā |
72 |
(বিশেষত
দ্রুত বা
সহজে) স্থাপন
করা |
72 |
(biśēṣata
druta bā sahajē) sthāpana karā |
72 |
(特にすばやくまたは簡単に)配置する |
76 |
( 特に すばやく または 簡単 に ) 配置 する |
76 |
( とくに すばやく または かんたん に ) はいち する |
76 |
( tokuni subayaku mataha kantan ni ) haichi suru |
|
|
|
|
|
|
73 |
Yan |
73 |
焱 |
73 |
焱 |
73 |
yàn |
73 |
|
73 |
Yan |
73 |
Yan |
73 |
Yan |
73 |
Yan |
73 |
Yan |
73 |
Ян |
73 |
Yan |
73 |
يان |
73 |
yan |
73 |
यान |
73 |
yaan |
73 |
ਯਾਨ |
73 |
yāna |
73 |
ইয়ান |
73 |
iẏāna |
73 |
ヤン |
77 |
ヤン |
77 |
ヤン |
77 |
yan |
|
|
|
|
|
|
74 |
Collez vos valises
là-bas |
74 |
Stick
your bags down there |
74 |
把你的包放在那里 |
74 |
bǎ nǐ de
bāo fàng zài nàlǐ |
74 |
|
74 |
Stick your bags down
there |
74 |
Coloque suas malas lá
embaixo |
74 |
Pon tus maletas ahí
abajo |
74 |
Steck deine Taschen
da unten hin |
74 |
Włóż tam
swoje torby |
74 |
Суньте
туда свои
сумки |
74 |
Sun'te tuda svoi
sumki |
74 |
ضع
حقائبك هناك |
74 |
dae haqayibuk hunak |
74 |
अपने
बैग वहीं पर
चिपका दिए |
74 |
apane baig vaheen par
chipaka die |
74 |
ਆਪਣੇ
ਬੈਗ ਉਥੇ ਹੀ
ਰਹੋ |
74 |
āpaṇē
baiga uthē hī rahō |
74 |
আপনার
ব্যাগগুলি
সেখানেই
আটকে দিন |
74 |
āpanāra
byāgaguli sēkhānē'i āṭakē dina |
74 |
そこにバッグを貼り付けます |
78 |
そこ に バッグ を 貼り 付けます |
78 |
そこ に バッグ お はり つけます |
78 |
soko ni baggu o hari tsukemasu |
|
|
|
|
|
|
75 |
Mettez votre sac
là-bas |
75 |
把你的包放在那里 |
75 |
把你的包放在那里 |
75 |
bǎ nǐ de
bāo fàng zài nàlǐ |
75 |
|
75 |
Put your bag there |
75 |
Coloque sua bolsa ai |
75 |
Pon tu bolso ahí |
75 |
Stellen Sie Ihre
Tasche dort |
75 |
Umieść tam
swoją torbę |
75 |
Положи
туда свою
сумку |
75 |
Polozhi tuda svoyu
sumku |
75 |
ضع
حقيبتك هناك |
75 |
dae haqibatuk hunak |
75 |
अपना
बैग वहाँ रख
दिया |
75 |
apana baig vahaan
rakh diya |
75 |
ਆਪਣਾ
ਬੈਗ ਉਥੇ ਰੱਖੋ |
75 |
āpaṇā
baiga uthē rakhō |
75 |
আপনার
ব্যাগটি
সেখানে
রাখুন |
75 |
āpanāra
byāgaṭi sēkhānē rākhuna |
75 |
そこにバッグを置いてください |
79 |
そこ に バッグ を 置いてください |
79 |
そこ に バッグ お おいてください |
79 |
soko ni baggu o oitekudasai |
|
|
|
|
|
|
76 |
Mettez vos valises
là-bas |
76 |
Put
your bags there |
76 |
把你的包放在那里 |
76 |
bǎ nǐ de
bāo fàng zài nàlǐ |
76 |
|
76 |
Put your bags there |
76 |
Coloque suas malas ai |
76 |
Pon tus maletas ahí |
76 |
Stellen Sie Ihre
Taschen dort ab |
76 |
Umieść tam
swoje torby |
76 |
Положи
туда свои
сумки |
76 |
Polozhi tuda svoi
sumki |
76 |
ضع
حقائبك هناك |
76 |
dae haqayibuk hunak |
76 |
वहां
अपने बैग
रखें |
76 |
vahaan apane baig
rakhen |
76 |
ਆਪਣੇ
ਬੈਗ ਉਥੇ ਰੱਖੋ |
76 |
āpaṇē
baiga uthē rakhō |
76 |
আপনার
ব্যাগগুলি
সেখানে
রাখুন |
76 |
āpanāra
byāgaguli sēkhānē rākhuna |
76 |
そこにあなたのバッグを置いてください |
80 |
そこ に あなた の バッグ を 置いてください |
80 |
そこ に あなた の バッグ お おいてください |
80 |
soko ni anata no baggu o oitekudasai |
|
|
|
77 |
Mettez vos valises
là-bas |
77 |
把你们的包搁到那儿吧 |
77 |
把你们的包搁到那儿吧 |
77 |
bǎ nǐmen
de bāo gē dào nà'er ba |
77 |
|
77 |
Put your bags there |
77 |
Coloque suas malas
ai |
77 |
Pon tus maletas ahí |
77 |
Stellen Sie Ihre
Taschen dort ab |
77 |
Umieść tam
swoje torby |
77 |
Положи
туда свои
сумки |
77 |
Polozhi tuda svoi
sumki |
77 |
ضع
حقائبك هناك |
77 |
dae haqayibuk hunak |
77 |
वहां
अपने बैग
रखें |
77 |
vahaan apane baig
rakhen |
77 |
ਆਪਣੇ
ਬੈਗ ਉਥੇ ਰੱਖੋ |
77 |
āpaṇē
baiga uthē rakhō |
77 |
আপনার
ব্যাগগুলি
সেখানে
রাখুন |
77 |
āpanāra
byāgaguli sēkhānē rākhuna |
77 |
そこにあなたのバッグを置いてください |
81 |
そこ に あなた の バッグ を 置いてください |
81 |
そこ に あなた の バッグ お おいてください |
81 |
soko ni anata no baggu o oitekudasai |
|
|
|
|
|
|
78 |
À |
78 |
到 |
78 |
到 |
78 |
dào |
78 |
|
78 |
To |
78 |
Para |
78 |
A |
78 |
Zu |
78 |
Do |
78 |
К |
78 |
K |
78 |
ل |
78 |
l |
78 |
सेवा |
78 |
seva |
78 |
ਨੂੰ |
78 |
nū |
78 |
প্রতি |
78 |
prati |
78 |
に |
82 |
に |
82 |
に |
82 |
ni |
|
|
|
|
|
|
79 |
bateau |
79 |
舶 |
79 |
舶 |
79 |
bó |
79 |
|
79 |
ship |
79 |
navio |
79 |
Embarcacion |
79 |
Schiff |
79 |
statek |
79 |
корабль |
79 |
korabl' |
79 |
سفينة |
79 |
safina |
79 |
समुंद्री
जहाज |
79 |
samundree jahaaj |
79 |
ਜਹਾਜ਼ |
79 |
jahāza |
79 |
জাহাজ |
79 |
jāhāja |
79 |
輸送する |
83 |
輸送 する |
83 |
ゆそう する |
83 |
yusō suru |
|
|
|
|
|
|
80 |
mettre |
80 |
搁 |
80 |
搁 |
80 |
gē |
80 |
|
80 |
put |
80 |
colocar |
80 |
poner |
80 |
stellen |
80 |
położyć |
80 |
ставить |
80 |
stavit' |
80 |
وضع |
80 |
wade |
80 |
डाल
दिया |
80 |
daal diya |
80 |
ਪਾ |
80 |
pā |
80 |
করা |
80 |
karā |
80 |
置く |
84 |
置く |
84 |
おく |
84 |
oku |
|
|
|
|
|
|
81 |
concubine |
81 |
妾 |
81 |
妾 |
81 |
qiè |
81 |
|
81 |
concubine |
81 |
concubina |
81 |
concubina |
81 |
Konkubine |
81 |
konkubina |
81 |
наложница |
81 |
nalozhnitsa |
81 |
محظية |
81 |
mahaziya |
81 |
उपस्री |
81 |
upasree |
81 |
ਗੋਤ |
81 |
gōta |
81 |
উপপত্নী |
81 |
upapatnī |
81 |
側室 |
85 |
側室 |
85 |
そくしつ |
85 |
sokushitsu |
|
|
|
|
|
|
82 |
cette |
82 |
那 |
82 |
那 |
82 |
nà |
82 |
|
82 |
that |
82 |
naquela |
82 |
que |
82 |
Das |
82 |
że |
82 |
что |
82 |
chto |
82 |
الذي
- التي |
82 |
aladhi - alty |
82 |
उस |
82 |
us |
82 |
ਕਿ |
82 |
ki |
82 |
যে |
82 |
yē |
82 |
それ |
86 |
それ |
86 |
それ |
86 |
sore |
|
|
|
|
|
|
83 |
Il a mis ses mains
dans ses poches et est parti |
83 |
He stuck his hands
in his pockets and strolled off |
83 |
他把手插在口袋里,溜达 |
83 |
tā
bǎshǒu chā zài kǒudài lǐ, liūda |
83 |
|
83 |
He stuck his hands in
his pockets and strolled off |
83 |
Ele enfiou as mãos
nos bolsos e saiu andando |
83 |
Metió las manos en
los bolsillos y se marchó. |
83 |
Er steckte die Hände
in die Taschen und schlenderte davon |
83 |
Włożył
ręce do kieszeni i odszedł |
83 |
Он
засунул
руки в
карманы и
пошел прочь. |
83 |
On zasunul ruki v
karmany i poshel proch'. |
83 |
وضع
يديه في
جيوبه ومشى |
83 |
wade yadayh fi
juyubih wamashaa |
83 |
उसने
अपनी जेबों
में हाथ डाला
और टहल लिया |
83 |
usane apanee jebon
mein haath daala aur tahal liya |
83 |
ਉਹ
ਆਪਣੀਆਂ
ਜੇਬਾਂ ਵਿੱਚ
ਹੱਥ ਫੜ ਕੇ
ਟਕਰਾ ਗਿਆ |
83 |
uha
āpaṇī'āṁ jēbāṁ vica hatha
phaṛa kē ṭakarā gi'ā |
83 |
তিনি
নিজের পকেটে
হাত আটকে
দিয়ে পায়ে
হেঁটে গেলেন |
83 |
tini nijēra
pakēṭē hāta āṭakē diẏē
pāẏē hēm̐ṭē gēlēna |
83 |
彼はポケットに手を入れて散歩しました |
87 |
彼 は ポケット に 手 を 入れて 散歩 しました |
87 |
かれ わ ポケット に て お いれて さんぽ しました |
87 |
kare wa poketto ni te o irete sanpo shimashita |
|
|
|
84 |
Il mit sa main dans
sa poche et se promena |
84 |
他把手插在口袋里,溜达 |
84 |
他把手插在口袋里,溜达 |
84 |
tā
bǎshǒu chā zài kǒudài lǐ, liūda |
84 |
|
84 |
He put his hand in
his pocket and strolled |
84 |
Ele colocou a mão no
bolso e caminhou |
84 |
Metió la mano en el
bolsillo y se paseó |
84 |
Er steckte die Hand
in die Tasche und schlenderte |
84 |
Włożył
rękę do kieszeni i zaczął spacerować |
84 |
Он
сунул руку в
карман и
прогулялся |
84 |
On sunul ruku v
karman i progulyalsya |
84 |
وضع
يده في جيبه
ومشى |
84 |
wade yadah fi jaybih
wamashaa |
84 |
उसने
अपनी जेब में
हाथ डाला और
टहल गया |
84 |
usane apanee jeb
mein haath daala aur tahal gaya |
84 |
ਉਸਨੇ
ਆਪਣੀ ਜੇਬ
ਵਿੱਚ ਆਪਣਾ
ਹੱਥ ਰੱਖ ਲਿਆ
ਅਤੇ ਤੁਰਿਆ |
84 |
usanē
āpaṇī jēba vica āpaṇā hatha rakha
li'ā atē turi'ā |
84 |
সে
পকেটে হাত
রেখে পায়ে
হেঁটে গেল |
84 |
sē
pakēṭē hāta rēkhē pāẏē
hēm̐ṭē gēla |
84 |
彼はポケットに手を入れて散歩した |
88 |
彼 は ポケット に 手 を 入れて 散歩 した |
88 |
かれ わ ポケット に て お いれて さんぽ した |
88 |
kare wa poketto ni te o irete sanpo shita |
|
|
|
|
|
|
85 |
Il s'est éloigné
avec ses mains dans ses poches |
85 |
他把两手揣在口袋里溜达着走了 |
85 |
他把两手揣在口袋里溜达着走了 |
85 |
tā bǎ
liǎngshǒu chuāi zài kǒudài lǐ liūdazhe
zǒule |
85 |
|
85 |
He wandered away
with his hands in his pockets |
85 |
Ele se afastou com
as mãos nos bolsos |
85 |
Se alejó con las
manos en los bolsillos |
85 |
Er ging mit den
Händen in den Taschen davon |
85 |
Odszedł z
rękami w kieszeniach |
85 |
Он
ушел,
засунув
руки в
карманы |
85 |
On ushel, zasunuv
ruki v karmany |
85 |
تائه
ويداه في
جيوبه |
85 |
tayah wayadah fi
juyubih |
85 |
वह
अपनी जेबों
में हाथ
डालकर भटक
गया |
85 |
vah apanee jebon
mein haath daalakar bhatak gaya |
85 |
ਉਹ
ਆਪਣੀਆਂ
ਜੇਬਾਂ ਵਿਚ
ਹੱਥ ਰੱਖ ਕੇ
ਭਟਕਦਾ ਰਿਹਾ |
85 |
uha
āpaṇī'āṁ jēbāṁ vica hatha rakha
kē bhaṭakadā rihā |
85 |
পকেটে
হাত রেখে সে
ঘুরে বেড়াত |
85 |
pakēṭē
hāta rēkhē sē ghurē bēṛāta |
85 |
彼はポケットに手を入れてさまよった |
89 |
彼 は ポケット に 手 を 入れて さまよった |
89 |
かれ わ ポケット に て お いれて さまよった |
89 |
kare wa poketto ni te o irete samayotta |
|
|
|
|
|
|
86 |
Pouvez-vous coller
ceci sur le tableau d'affichage? |
86 |
Can you stick this
on the noticeboard? |
86 |
可以把它贴在布告栏上吗? |
86 |
kěyǐ
bǎ tā tiē zài bùgào lán shàng ma? |
86 |
|
86 |
Can you stick this on
the noticeboard? |
86 |
Você pode colocar
isso no quadro de avisos? |
86 |
¿Puedes pegar esto en
el tablón de anuncios? |
86 |
Kannst du das auf die
Pinnwand kleben? |
86 |
Możesz to
przykleić na tablicy ogłoszeń? |
86 |
Вы
можете
наклеить
это на доску
объявлений? |
86 |
Vy mozhete nakleit'
eto na dosku ob"yavleniy? |
86 |
هل
يمكنك لصق
هذا على لوحة
الملاحظات؟ |
86 |
hal yumkinuk lisaq
hdha ealaa lawhat almulahazat? |
86 |
क्या
आप इसे
नोटिसबोर्ड
पर चिपका
सकते हैं? |
86 |
kya aap ise
notisabord par chipaka sakate hain? |
86 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ
ਨੋਟਿਸ ਬੋਰਡ
ਤੇ ਚਿਪਕ ਸਕਦੇ
ਹੋ? |
86 |
kī
tusīṁ isa nū nōṭisa bōraḍa tē
cipaka sakadē hō? |
86 |
আপনি
কি
নোটিশবোর্ডে
লেগে থাকতে
পারবেন? |
86 |
āpani ki
nōṭiśabōrḍē lēgē thākatē
pārabēna? |
86 |
これを掲示板に貼り付けてもらえますか? |
90 |
これ を 掲示板 に 貼り 付けてもらえます か ? |
90 |
これ お けいじばん に はり つけてもらえます か ? |
90 |
kore o keijiban ni hari tsuketemoraemasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
87 |
Pouvez-vous
l'afficher sur le babillard? |
87 |
可以把它贴在布告栏上吗? |
87 |
可以把它贴在布告栏上吗? |
87 |
Kěyǐ
bǎ tā tiē zài bùgào lán shàng ma? |
87 |
|
87 |
Can you post it on
the bulletin board? |
87 |
Você pode postar no
quadro de avisos? |
87 |
¿Puedes publicarlo
en el tablón de anuncios? |
87 |
Kannst du es an die
Pinnwand stellen? |
87 |
Czy możesz
umieścić to na tablicy ogłoszeń? |
87 |
Вы
можете
разместить
это на доске
объявлений? |
87 |
Vy mozhete
razmestit' eto na doske ob"yavleniy? |
87 |
هل
يمكنك نشره
على لوحة
الإعلانات؟ |
87 |
hal yumkinuk nashruh
ealaa lawhat al'iielanat? |
87 |
क्या
आप इसे
बुलेटिन
बोर्ड पर
पोस्ट कर
सकते हैं? |
87 |
kya aap ise buletin
bord par post kar sakate hain? |
87 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ
ਬੁਲੇਟਿਨ
ਬੋਰਡ ਤੇ ਪੋਸਟ
ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ? |
87 |
Kī
tusīṁ isanū bulēṭina bōraḍa tē
pōsaṭa kara sakadē hō? |
87 |
আপনি
কি এটি
বুলেটিন
বোর্ডে
পোস্ট করতে
পারেন? |
87 |
Āpani ki
ēṭi bulēṭina bōrḍē pōsṭa
karatē pārēna? |
87 |
掲示板に投稿してもらえますか? |
91 |
掲示板 に 投稿 してもらえます か ? |
91 |
けいじばん に とうこう してもらえます か ? |
91 |
keijiban ni tōkō shitemoraemasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
88 |
Pouvez-vous publier
cela sur le babillard? |
88 |
你能不能把这个贴到布告牌上? |
88 |
你能不能把这个贴到布告牌上? |
88 |
Nǐ néng bùnéng
bǎ zhège tiē dào bùgào pái shàng? |
88 |
|
88 |
Can you post this on
the bulletin board? |
88 |
Você pode postar
isso no quadro de avisos? |
88 |
¿Puedes publicar
esto en el tablón de anuncios? |
88 |
Können Sie dies an
die Pinnwand posten? |
88 |
Czy możesz to
opublikować na tablicy ogłoszeń? |
88 |
Вы
можете
разместить
это на доске
объявлений? |
88 |
Vy mozhete
razmestit' eto na doske ob"yavleniy? |
88 |
هل
يمكنك نشر
هذا على لوحة
الإعلانات؟ |
88 |
hal yumkinuk nashr
hdha ealaa lawhat al'iielanat? |
88 |
क्या
आप इसे
बुलेटिन
बोर्ड पर
पोस्ट कर
सकते हैं? |
88 |
kya aap ise buletin
bord par post kar sakate hain? |
88 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ
ਬੁਲੇਟਿਨ
ਬੋਰਡ ਤੇ ਪੋਸਟ
ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ? |
88 |
Kī
tusīṁ isanū bulēṭina bōraḍa tē
pōsaṭa kara sakadē hō? |
88 |
আপনি
কি বুলেটিন
বোর্ডে
পোস্ট করতে
পারেন? |
88 |
Āpani ki
bulēṭina bōrḍē pōsṭa karatē
pārēna? |
88 |
これを掲示板に投稿できますか? |
92 |
これ を 掲示板 に 投稿 できます か ? |
92 |
これ お けいじばん に とうこう できます か ? |
92 |
kore o keijiban ni tōkō dekimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
89 |
Peter passa la tête
autour de la porte et dit: Café, quelqu'un? |
89 |
Peter
stuck his head around the door and said, Coffee, anyone? |
89 |
彼得将头埋在门上,然后说,咖啡,有人吗? |
89 |
Bǐdé jiāng
tóu mái zài mén shàng, ránhòu shuō, kāfēi, yǒurén ma? |
89 |
|
89 |
Peter stuck his head
around the door and said, Coffee, anyone? |
89 |
Peter enfiou a cabeça
pela porta e disse: Alguém quer café? |
89 |
Peter asomó la cabeza
por la puerta y dijo: Café, ¿alguien? |
89 |
Peter steckte den
Kopf durch die Tür und sagte: Kaffee, jemand? |
89 |
Peter
wetknął głowę za drzwi i powiedział: „Kawa,
ktoś? |
89 |
Питер
выглянул
из-за двери и
спросил:
«Кому-нибудь
кофе?» |
89 |
Piter vyglyanul iz-za
dveri i sprosil: «Komu-nibud' kofe?» |
89 |
دق
بيتر رأسه
حول الباب
وقال ، هل من
أحد؟ |
89 |
daq bitir rasih hawl
albab waqal , hal min 'ahd? |
89 |
पीटर
ने दरवाजे के
चारों ओर
अपना सिर
चिपका दिया
और कहा, कॉफ़ी,
कोई भी? |
89 |
peetar ne daravaaje
ke chaaron or apana sir chipaka diya aur kaha, kofee, koee bhee? |
89 |
ਪਤਰਸ
ਨੇ ਆਪਣਾ ਸਿਰ
ਦਰਵਾਜ਼ੇ
ਦੁਆਲੇ ਅਟਕਿਆ
ਅਤੇ ਕਿਹਾ,
ਕੌਫੀ, ਕੋਈ ਹੈ? |
89 |
Patarasa nē
āpaṇā sira daravāzē du'ālē
aṭaki'ā atē kihā, kauphī, kō'ī hai? |
89 |
পিটার
দরজার
চারপাশে
মাথা আটকে
বলল, কফি, কেউ? |
89 |
Piṭāra
darajāra cārapāśē māthā
āṭakē balala, kaphi, kē'u? |
89 |
ピーターはドアの周りに頭を突き刺して言った、「コーヒー、誰か? |
93 |
ピーター は ドア の 周り に 頭 を 突き刺して 言った 、 「 コーヒー 、 誰 か ? |
93 |
ピーター わ ドア の まわり に あたま お つきさして いった 、 「 コーヒー 、 だれ か ? |
93 |
pītā wa doa no mawari ni atama o tsukisashite itta , " kōhī , dare ka ? |
|
|
|
|
|
|
90 |
Peter enfouit sa
tête sur la porte et dit: Café, quelqu'un? |
90 |
彼得将头埋在门上,然后说,咖啡,有人吗? |
90 |
彼得将头埋在门上,然后说,咖啡,有人吗? |
90 |
Bǐdé jiāng
tóu mái zài mén shàng, ránhòu shuō, kāfēi, yǒurén ma? |
90 |
|
90 |
Peter buried his
head on the door, and said, Coffee, anyone? |
90 |
Peter enterrou a
cabeça na porta e disse: Alguém quer café? |
90 |
Peter hundió la
cabeza en la puerta y dijo: Café, ¿alguien? |
90 |
Peter vergrub seinen
Kopf an der Tür und sagte: Kaffee, jemand? |
90 |
Peter pochylił
głowę w drzwiach i zapytał: Czy ktoś na kawę? |
90 |
Питер
уткнулся
головой в
дверь и
спросил: «Кому-нибудь
кофе?» |
90 |
Piter utknulsya
golovoy v dver' i sprosil: «Komu-nibud' kofe?» |
90 |
دفن
بيتر رأسه
على الباب ،
وقال ، قهوة ،
من؟ |
90 |
dafn bitir rasih
ealaa albab , waqal , qahwatan , mn? |
90 |
पीटर
ने दरवाजे पर
अपना सिर
दफनाया, और
कहा, कॉफ़ी,
कोई भी? |
90 |
peetar ne daravaaje
par apana sir daphanaaya, aur kaha, kofee, koee bhee? |
90 |
ਪਤਰਸ
ਨੇ ਆਪਣਾ ਸਿਰ
ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਤੇ
ਦਫ਼ਨਾਇਆ, ਅਤੇ
ਕਿਹਾ, ਕੌਫੀ,
ਕੋਈ ਹੈ? |
90 |
Patarasa nē
āpaṇā sira daravāzē tē dafanā'i'ā,
atē kihā, kauphī, kō'ī hai? |
90 |
পিটার
দরজায় মাথা
চাপা দিয়ে
বলল, কফি, কেউ? |
90 |
Piṭāra
darajāẏa māthā cāpā diẏē balala,
kaphi, kē'u? |
90 |
ピーターはドアに頭を埋めて言った、「コーヒー、誰か? |
94 |
ピーター は ドア に 頭 を 埋めて 言った 、 「 コーヒー 、 誰 か ? |
94 |
ピーター わ ドア に あたま お うめて いった 、 「 コーヒー 、 だれ か ? |
94 |
pītā wa doa ni atama o umete itta , " kōhī , dare ka ? |
|
|
|
|
|
|
91 |
Peter a mis sa tête
derrière la porte et a demandé: Du café, qui en veut? |
91 |
彼得从门后伸进头来问:咖啡,哪位要? |
91 |
彼得从门后伸进头来问:咖啡,哪位要? |
91 |
Bǐdé cóng mén
hòu shēn jìn tóu lái wèn: Kāfēi, nǎ wèi yào? |
91 |
|
91 |
Peter put his head
in behind the door and asked: Coffee, who wants it? |
91 |
Peter enfiou a
cabeça atrás da porta e perguntou: Café, quem quer? |
91 |
Peter asomó la
cabeza detrás de la puerta y preguntó: Café, ¿quién lo quiere? |
91 |
Peter steckte den
Kopf hinter die Tür und fragte: Kaffee, wer will das? |
91 |
Peter
włożył głowę za drzwi i zapytał: Kawa, kto tego
chce? |
91 |
Питер
просунул
голову за
дверь и
спросил: Кто
хочет кофе? |
91 |
Piter prosunul
golovu za dver' i sprosil: Kto khochet kofe? |
91 |
وضع
بيتر رأسه
خلف الباب
وسأل: القهوة
، من يريدها؟ |
91 |
wade bitir rasih
khalf albab wsal: alquhwat , min yuriduha? |
91 |
पीटर
ने अपना सिर
दरवाजे के
पीछे रखा और
पूछा: कॉफी,
कौन चाहता है? |
91 |
peetar ne apana sir
daravaaje ke peechhe rakha aur poochha: kophee, kaun chaahata hai? |
91 |
ਪੀਟਰ
ਨੇ ਆਪਣਾ ਸਿਰ
ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਦੇ
ਪਿੱਛੇ ਰੱਖਿਆ
ਅਤੇ ਪੁੱਛਿਆ:
ਕੌਫੀ, ਇਹ ਕੌਣ
ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ? |
91 |
Pīṭara
nē āpaṇā sira daravāzē dē pichē
rakhi'ā atē puchi'ā: Kauphī, iha kauṇa
cāhudā hai? |
91 |
পিটার
দরজার পিছনে
মাথা রেখে
জিজ্ঞাসা
করলেন: কফি, কে
এটা চায়? |
91 |
Piṭāra
darajāra pichanē māthā rēkhē jijñāsā
karalēna: Kaphi, kē ēṭā cāẏa? |
91 |
ピーターはドアの後ろに頭を置き、尋ねました:コーヒー、誰がそれを望んでいますか? |
95 |
ピーター は ドア の 後ろ に 頭 を 置き 、 尋ねました : コーヒー 、 誰 が それ を 望んでいます か ? |
95 |
ピーター わ ドア の うしろ に あたま お おき 、 たずねました : コーヒー 、 だれ が それ お のぞんでいます か ? |
95 |
pītā wa doa no ushiro ni atama o oki , tazunemashita : kōhī , dare ga sore o nozondeimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
92 |
Informel |
92 |
Informal |
92 |
非正式的 |
92 |
Fēi zhèngshì de |
92 |
|
92 |
Informal |
92 |
Informal |
92 |
Informal |
92 |
Informell |
92 |
Nieformalny |
92 |
Неофициальный |
92 |
Neofitsial'nyy |
92 |
غير
رسمي |
92 |
ghyr rasmiin |
92 |
अनौपचारिक |
92 |
anaupachaarik |
92 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
92 |
Gaira rasamī |
92 |
অনানুষ্ঠানিক |
92 |
Anānuṣṭhānika |
92 |
非公式 |
96 |
非公式 |
96 |
ひこうしき |
96 |
hikōshiki |
|
|
|
93 |
Collez-les! |
93 |
Stick em up! |
93 |
坚持下去! |
93 |
jiānchí xiàqù! |
93 |
|
93 |
Stick em up! |
93 |
Cole-os! |
93 |
¡Pégalos! |
93 |
Kleb es an! |
93 |
Przykleić je! |
93 |
Держи
их! |
93 |
Derzhi ikh! |
93 |
عصا م! |
93 |
easa m! |
93 |
छड़ी से
चिपके रहें! |
93 |
chhadee se chipake rahen! |
93 |
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਨੂੰ ਚਿਪਕ ਜਾਓ! |
93 |
unhāṁ nū cipaka
jā'ō! |
93 |
তাদের
লাঠি! |
93 |
tādēra lāṭhi! |
93 |
それらを突き刺してください! |
97 |
それら を 突き刺してください ! |
97 |
それら お つきさしてください ! |
97 |
sorera o tsukisashitekudasai ! |
|
|
|
|
|
|
94 |
(mets tes mains
au-dessus de ta tête, j'ai un pistolet) |
94 |
(
put your hands above your head.I have a gun) |
94 |
(将您的手放在头顶上。我有枪) |
94 |
(Jiāng nín de
shǒu fàng zài tóudǐng shàng. Wǒ yǒu qiāng) |
94 |
|
94 |
(put your hands above
your head.I have a gun) |
94 |
(coloque as mãos
acima da cabeça. Eu tenho uma arma) |
94 |
(pon tus manos sobre
tu cabeza, tengo una pistola) |
94 |
(Legen Sie Ihre Hände
über Ihren Kopf. Ich habe eine Waffe) |
94 |
(połóż
ręce nad głową, mam pistolet) |
94 |
(поднимите
руки над
головой, у
меня есть
пистолет) |
94 |
(podnimite ruki nad
golovoy, u menya yest' pistolet) |
94 |
(ضع
يديك فوق
رأسك ، لدي
مسدس) |
94 |
(de yudik fawq rasuk
, ladaya masads) |
94 |
(अपने
हाथों को
अपने सिर के
ऊपर रखें।
मेरे पास एक
बंदूक है) |
94 |
(apane haathon ko
apane sir ke oopar rakhen. mere paas ek bandook hai) |
94 |
(ਆਪਣੇ
ਹੱਥ ਆਪਣੇ ਸਿਰ
ਦੇ ਉੱਪਰ ਰੱਖੋ.
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਬੰਦੂਕ
ਹੈ) |
94 |
(Āpaṇē
hatha āpaṇē sira dē upara rakhō. Mērē
kōla badūka hai) |
94 |
(আপনার
মাথার উপরে
হাত রাখুন।
আমার কাছে
বন্দুক
রয়েছে) |
94 |
(Āpanāra
māthāra uparē hāta rākhuna. Āmāra
kāchē banduka raẏēchē) |
94 |
(手を頭の上に置きます。私は銃を持っています) |
98 |
( 手 を 頭 の 上 に 置きます 。 私 は 銃 を 持っています ) |
98 |
( て お あたま の うえ に おきます 。 わたし わ じゅう お もっています ) |
98 |
( te o atama no ue ni okimasu . watashi wa jū o motteimasu ) |
|
|
|
95 |
Lève ta main! |
95 |
举起手来! |
95 |
举起手来! |
95 |
jǔ qǐ
shǒu lái! |
95 |
|
95 |
Raise your hand! |
95 |
Levante sua mão! |
95 |
¡Levanta tu mano! |
95 |
Hebe deine Hand! |
95 |
Podnieś
rękę! |
95 |
Подними
свою руку! |
95 |
Podnimi svoyu ruku! |
95 |
ارفع
يدك! |
95 |
arfae yudak! |
95 |
अपना
हाथ बढ़ाएं! |
95 |
apana haath badhaen! |
95 |
ਆਪਣਾ
ਹੱਥ ਖੜ੍ਹਾ
ਕਰੋ! |
95 |
āpaṇā
hatha khaṛhā karō! |
95 |
হাত
উপরে তুলুন! |
95 |
hāta uparē
tuluna! |
95 |
手を挙げろ! |
99 |
手 を 挙げろ ! |
99 |
て お あげろ ! |
99 |
te o agero ! |
|
|
|
|
|
|
96 |
qn peut coller qc |
96 |
sb can stick sth |
96 |
某人可以坚持某事 |
96 |
Mǒu rén kěyǐ jiānchí
mǒu shì |
96 |
|
96 |
sb can stick sth |
96 |
sb pode furar sth |
96 |
alguien puede pegar algo |
96 |
jdn kann etw |
96 |
sb can stick sth |
96 |
может
воткнуть
что-нибудь |
96 |
mozhet votknut' chto-nibud' |
96 |
يمكن أن
تلتصق sb لك شيء |
96 |
ymkn 'an taltasiq sb
lak shay' |
96 |
sb sth छड़ी
कर सकते हैं |
96 |
sb sth chhadee kar sakate hain |
96 |
ਐਸਬੀ sth
ਰਹਿ ਸਕਦੇ ਹੋ |
96 |
Aisabī sth rahi sakadē hō |
96 |
sb sth স্টিক
করতে পারেন |
96 |
Sb sth sṭika karatē
pārēna |
96 |
sbはsthを貼り付けることができます |
100 |
sb は sth を 貼り 付ける こと が できます |
100 |
sb わ sth お はり つける こと が できます |
100 |
sb wa sth o hari tsukeru koto ga dekimasu |
|
|
|
|
|
|
97 |
informel |
97 |
informal |
97 |
非正式的 |
97 |
fēi zhèngshì de |
97 |
|
97 |
informal |
97 |
informal |
97 |
informal |
97 |
informell |
97 |
nieformalny |
97 |
неофициальный |
97 |
neofitsial'nyy |
97 |
غير
رسمي |
97 |
ghyr rasmiin |
97 |
अनौपचारिक |
97 |
anaupachaarik |
97 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
97 |
gaira rasamī |
97 |
অনানুষ্ঠানিক |
97 |
anānuṣṭhānika |
97 |
非公式 |
101 |
非公式 |
101 |
ひこうしき |
101 |
hikōshiki |
|
|
|
98 |
utilisé pour dire d'une manière grossière et
en colère que vous n'êtes pas intéressé par ce que q a, offre, fait, etc. |
98 |
used to say in a rude and angry way that you
are not interested in what sb has, offers, does, etc. |
98 |
过去常常以粗鲁和愤怒的方式说你对某人的拥有,要约,行为等不感兴趣。 |
98 |
guòqù chángcháng yǐ cūlǔ hé
fènnù de fāngshì shuō nǐ duì mǒu rén de
yǒngyǒu, yāoyuē, xíngwéi děng bùgǎn xìngqù. |
98 |
|
98 |
used to say in a rude and angry way that you
are not interested in what sb has, offers, does, etc. |
98 |
costumava dizer de uma forma rude e raivosa
que você não está interessado no que o sb tem, oferece, faz, etc. |
98 |
solía decir de una manera grosera y enojada
que no le interesa lo que tiene, ofrece, hace, etc. |
98 |
pflegte unhöflich und wütend zu sagen, dass
Sie nicht daran interessiert sind, was jdn hat, anbietet, tut usw. |
98 |
zwykł mówić w niegrzeczny i
zły sposób, że nie interesuje cię to, co ktoś ma,
oferuje, robi itp. |
98 |
Говорили
грубо и
сердито, что
вас не интересует,
что у кого-то
есть, что
предлагает,
делает и т. д. |
98 |
Govorili grubo i serdito, chto vas ne
interesuyet, chto u kogo-to yest', chto predlagayet, delayet i t. d. |
98 |
اعتدت
أن تقول
بطريقة فظة
وغاضبة أنك لست
مهتمًا بما
لديه أو
يقدمه أو
يفعله وما إلى
ذلك. |
98 |
aetadat 'an taqul
bitariqat fazat waghadibat 'anak last mhtmana bima ladayh 'aw yuqadimh 'aw
yafealh wama 'iilaa dhalik. |
98 |
अशिष्ट
और गुस्से
में कहते थे
कि आप में कोई
दिलचस्पी
नहीं है कि
एसबी में
क्या है, ऑफ़र,
क्या करता है,
आदि। |
98 |
ashisht aur gusse mein kahate the ki aap
mein koee dilachaspee nahin hai ki esabee mein kya hai, ofar, kya karata hai,
aadi. |
98 |
ਕਠੋਰ
ਅਤੇ ਗੁੱਸੇ
ਵਿਚ ਇਹ
ਕਹਿੰਦੇ ਸਨ ਕਿ
ਤੁਸੀਂ ਐਸ ਬੀ
ਵਿਚ ਕੀ,
ਪੇਸ਼ਕਸ਼ਾਂ,
ਕਰਦਾ ਹੈ, ਆਦਿ
ਵਿਚ ਦਿਲਚਸਪੀ
ਨਹੀਂ ਰੱਖਦੇ. |
98 |
kaṭhōra atē gusē vica
iha kahidē sana ki tusīṁ aisa bī vica kī,
pēśakaśāṁ, karadā hai, ādi vica
dilacasapī nahīṁ rakhadē. |
98 |
অভদ্র ও
রাগান্বিতভাবে
বলতেন যে
এসবি কী আছে,
অফার করে, কী
করে ইত্যাদি
সম্পর্কে আপনার
আগ্রহ নেই |
98 |
abhadra ō
rāgānbitabhābē balatēna yē ēsabi kī
āchē, aphāra karē, kī karē ityādi
samparkē āpanāra āgraha nē'i |
98 |
sbが持っているもの、提供しているもの、していることなどに興味がないことを失礼で怒って言っていました。 |
102 |
sb が 持っている もの 、 提供 している もの 、 している こと など に 興味 が ない こと を 失礼 で 怒って 言っていました 。 |
102 |
sb が もっている もの 、 ていきょう している もの 、 している こと など に きょうみ が ない こと お しつれい で おこって いっていました 。 |
102 |
sb ga motteiru mono , teikyō shiteiru mono , shiteiru koto nado ni kyōmi ga nai koto o shitsurei de okotte itteimashita . |
|
|
|
|
|
|
99 |
(Pour exprimer de
manière irrespectueuse ou avec colère) pas intéressé par |
99 |
(无礼或生气地表示)对…不感兴趣 |
99 |
(无礼或生气地表示)对...不感兴趣 |
99 |
(Wú lǐ huò
shēngqì dì biǎoshì) duì... Bùgǎn xìngqù |
99 |
|
99 |
(To express
disrespectfully or angrily) not interested in |
99 |
(Para expressar
desrespeitosamente ou com raiva) não estou interessado em |
99 |
(Expresarse
irrespetuosamente o con enojo) no me interesa |
99 |
(Um respektlos oder
wütend auszudrücken) nicht interessiert an |
99 |
(Aby wyrazić
brak szacunku lub złość) nie jest zainteresowany |
99 |
(Выражать
неуважительно
или гневно)
не заинтересован
в |
99 |
(Vyrazhat'
neuvazhitel'no ili gnevno) ne zainteresovan v |
99 |
(للتعبير
عن عدم
الاحترام أو
الغضب) غير
مهتم |
99 |
(llitaebir ean edm
alaihtiram 'aw alghadb) ghyr mahtam |
99 |
(अनादर
या गुस्से को
व्यक्त करने
के लिए) में कोई
दिलचस्पी
नहीं है |
99 |
(anaadar ya gusse ko
vyakt karane ke lie) mein koee dilachaspee nahin hai |
99 |
(ਬੇਇੱਜ਼ਤੀ
ਜਾਂ ਗੁੱਸੇ
ਨਾਲ ਜ਼ਾਹਰ
ਕਰਨਾ) ਵਿਚ
ਦਿਲਚਸਪੀ
ਨਹੀਂ ਲੈਣਾ |
99 |
(Bē'izatī
jāṁ gusē nāla zāhara karanā) vica
dilacasapī nahīṁ laiṇā |
99 |
(অসম্মানজনকভাবে
বা ক্ষোভের
সাথে প্রকাশ
করা) এতে
আগ্রহী নয় |
99 |
(asam'mānajanakabhābē
bā kṣōbhēra sāthē prakāśa karā)
ētē āgrahī naẏa |
99 |
(無礼または怒って表現するため)興味がない |
103 |
( 無礼 または 怒って 表現 する ため ) 興味 が ない |
103 |
( ぶれい または おこって ひょうげん する ため ) きょうみ が ない |
103 |
( burei mataha okotte hyōgen suru tame ) kyōmi ga nai |
|
|
|
|
|
|
100 |
J'en ai eu assez des
gémissements de mon patron et je lui ai dit qu'il pouvait garder le poste. |
100 |
I got sick of my
boss's moaning and told him he could stick the job. |
100 |
我厌倦了老板的抱怨,并告诉他他可以坚持这份工作。 |
100 |
wǒ yànjuànle
lǎobǎn de bàoyuàn, bìng gàosù tā tā kěyǐ
jiānchí zhè fèn gōngzuò. |
100 |
|
100 |
I got sick of my
boss's moaning and told him he could stick the job. |
100 |
Eu me cansei dos
gemidos do meu chefe e disse que ele poderia continuar com o emprego. |
100 |
Me cansé de los
quejidos de mi jefe y le dije que podía seguir adelante. |
100 |
Ich hatte das Stöhnen
meines Chefs satt und sagte ihm, er könne den Job behalten. |
100 |
Miałem
dość jęków mojego szefa i powiedziałem mu, że
może wytrzymać tę pracę. |
100 |
Мне
надоели
стоны моего
босса, и я
сказал ему,
что он может
продолжать
работать. |
100 |
Mne nadoyeli stony
moyego bossa, i ya skazal yemu, chto on mozhet prodolzhat' rabotat'. |
100 |
سئمت
من أنين
رئيسي
وأخبرته أنه
يمكنه الاستمرار
في العمل. |
100 |
sayimat min 'anin
rayiysay wa'akhbarath 'anah yumkinuh alaistimrar fi aleaml. |
100 |
मैं
अपने बॉस के
विलाप से
बीमार हो गया
और उससे कहा
कि वह नौकरी
पर रह सकता
है। |
100 |
main apane bos ke
vilaap se beemaar ho gaya aur usase kaha ki vah naukaree par rah sakata hai. |
100 |
ਮੈਂ
ਆਪਣੇ ਬੌਸ ਦੇ
ਰੌਲਾ ਪਾ ਕੇ
ਬਿਮਾਰ ਹੋ ਗਿਆ
ਸੀ ਅਤੇ ਉਸ ਨੂੰ
ਕਿਹਾ ਸੀ ਕਿ ਉਹ
ਨੌਕਰੀ ਛੱਡ
ਸਕਦਾ ਹੈ. |
100 |
maiṁ
āpaṇē bausa dē raulā pā kē bimāra
hō gi'ā sī atē usa nū kihā sī ki uha
naukarī chaḍa sakadā hai. |
100 |
আমি
আমার বসের
ক্রন্দনের
জন্য অসুস্থ
হয়ে পড়েছিলাম
এবং তাকে
বলেছিলাম যে
সে চাকরীটি আটকাতে
পারে। |
100 |
āmi
āmāra basēra krandanēra jan'ya asustha haẏē
paṛēchilāma ēbaṁ tākē
balēchilāma yē sē cākarīṭi
āṭakātē pārē. |
100 |
私は上司のうめき声にうんざりして、彼に仕事を続けることができると言いました。 |
104 |
私 は 上司 の うめき声 に うんざり して 、 彼 に 仕事 を 続ける こと が できる と 言いました 。 |
104 |
わたし わ じょうし の うめきごえ に うんざり して 、 かれ に しごと お つずける こと が できる と いいました 。 |
104 |
watashi wa jōshi no umekigoe ni unzari shite , kare ni shigoto o tsuzukeru koto ga dekiru to īmashita . |
|
|
|
|
|
|
101 |
Je suis fatigué de
la plainte du patron et je lui ai dit qu’il pouvait s’en tenir à son travail |
101 |
我厌倦了老板的抱怨,并告诉他他可以坚持这份工作 |
101 |
我厌倦了老板的沮丧,并告诉他他可以坚持这份工作 |
101 |
Wǒ yànjuànle
lǎobǎn de jǔsàng, bìng gàosù tā tā kěyǐ
jiānchí zhè fèn gōngzuò |
101 |
|
101 |
I'm tired of the
boss's complaining and told him that he can stick to the job |
101 |
Estou cansado de
reclamar do chefe e disse a ele que ele pode continuar com o trabalho |
101 |
Estoy cansado de que
el jefe se queje y le dije que podía ceñirse al trabajo. |
101 |
Ich habe es satt,
dass sich der Chef beschwert und ihm gesagt habe, dass er bei der Arbeit
bleiben kann |
101 |
Jestem zmęczony
narzekaniem szefa i powiedziałem mu, że może trzymać
się swojej roboty |
101 |
Я
устал от
жалоб
начальника
и сказал ему,
что он может
продолжать
работать |
101 |
YA ustal ot zhalob
nachal'nika i skazal yemu, chto on mozhet prodolzhat' rabotat' |
101 |
لقد
سئمت من شكوى
الرئيس
وأخبرته أنه
يستطيع التمسك
بالوظيفة |
101 |
laqad sayamat min
shakwaa alrayiys wa'akhbaratuh 'anah yastatie altamasuk bialwazifa |
101 |
मैं
बॉस की
शिकायत से थक
गया हूं और
उसे बताया कि
वह नौकरी पर
रह सकता है |
101 |
main bos kee
shikaayat se thak gaya hoon aur use bataaya ki vah naukaree par rah sakata
hai |
101 |
ਮੈਂ
ਬੌਸ ਦੀ
ਸ਼ਿਕਾਇਤ ਤੋਂ
ਥੱਕ ਗਿਆ ਹਾਂ
ਅਤੇ ਉਸਨੂੰ
ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਉਹ
ਨੌਕਰੀ 'ਤੇ ਟਿਕ
ਸਕਦਾ ਹੈ |
101 |
Maiṁ bausa
dī śikā'ita tōṁ thaka gi'ā hāṁ
atē usanū dasi'ā ki uha naukarī'tē ṭika
sakadā hai |
101 |
আমি
বসের
অভিযোগে
ক্লান্ত
হয়েছি এবং
তাকে বলেছিলাম
যে সে
চাকরিতে
আটকে থাকতে
পারে |
101 |
Āmi basēra
abhiyōgē klānta haẏēchi ēbaṁ
tākē balēchilāma yē sē cākaritē
āṭakē thākatē pārē |
101 |
私は上司の不満にうんざりしていて、彼は仕事に固執することができると彼に言いました |
105 |
私 は 上司 の 不満 に うんざり していて 、 彼 は 仕事 に 固執 する こと が できると 彼 に 言いました |
105 |
わたし わ じょうし の ふまん に うんざり していて 、 かれ わ しごと に こしつ する こと が できると かれ に いいました |
105 |
watashi wa jōshi no fuman ni unzari shiteite , kare wa shigoto ni koshitsu suru koto ga dekiruto kare ni īmashita |
|
|
|
|
|
|
102 |
J'étais fatigué des
plaintes du patron, alors je lui ai dit qu'il devrait le faire lui-même, je
ne suis pas rare |
102 |
我烦透了老板的牢骚,便跟他说那活儿他自己干吧,我才不稀罕 |
102 |
我烦透了老板的牢骚,便跟他说那活儿他自己干吧,我才不稀罕 |
102 |
wǒ fán tòule
lǎobǎn de láosāo, biàn gēn tā shuō nà huó er
tā zìjǐ gàn ba, wǒ cái bù xīhan |
102 |
|
102 |
I was tired of the
boss’s complaints, so I told him that he should do it himself, I’m not rare |
102 |
Eu estava cansado
das reclamações do chefe, então disse a ele que ele deveria fazer isso
sozinho, não sou raro |
102 |
Estaba cansado de
las quejas del jefe, así que le dije que debería hacerlo él mismo, no soy
raro |
102 |
Ich hatte die
Beschwerden des Chefs satt und sagte ihm, dass er es selbst tun sollte, ich
bin nicht selten |
102 |
Byłem
zmęczony narzekaniami szefa, więc powiedziałem mu, że
powinien to zrobić sam, nie jestem rzadki |
102 |
Мне
надоели
жалобы
начальника,
поэтому я сказал
ему, что он
должен это
сделать сам,
я не
редкость |
102 |
Mne nadoyeli zhaloby
nachal'nika, poetomu ya skazal yemu, chto on dolzhen eto sdelat' sam, ya ne
redkost' |
102 |
لقد
سئمت من
شكاوى
المدير ،
لذلك أخبرته
أنه يجب أن
يفعل ذلك
بنفسه ، فأنا
لست نادرًا |
102 |
laqad symt min
shakawaa almudir , ldhlk 'akhbaratuh 'anah yjb 'an yafeal dhlk binafsih ,
fa'ana last nadrana |
102 |
मैं
बॉस की
शिकायतों से
थक गया था,
इसलिए मैंने
उससे कहा कि
वह इसे स्वयं
करे, मैं
दुर्लभ नहीं
हूँ |
102 |
main bos kee
shikaayaton se thak gaya tha, isalie mainne usase kaha ki vah ise svayan
kare, main durlabh nahin hoon |
102 |
ਮੈਂ
ਬੌਸ ਦੀਆਂ
ਸ਼ਿਕਾਇਤਾਂ
ਤੋਂ ਥੱਕਿਆ
ਹੋਇਆ ਸੀ, ਇਸ ਲਈ
ਮੈਂ ਉਸ ਨੂੰ
ਕਿਹਾ ਕਿ ਉਹ
ਖ਼ੁਦ ਇਸ ਨੂੰ
ਕਰੇ, ਮੈਂ ਬਹੁਤ
ਘੱਟ ਨਹੀਂ ਹਾਂ |
102 |
maiṁ bausa
dī'āṁ śikā'itāṁ tōṁ
thaki'ā hō'i'ā sī, isa la'ī maiṁ usa nū
kihā ki uha ḵẖuda isa nū karē, maiṁ bahuta
ghaṭa nahīṁ hāṁ |
102 |
আমি
বসের
অভিযোগে
ক্লান্ত
হয়ে
পড়েছিলাম, তাই
আমি তাকে
বলেছিলাম যে
সে নিজেই এটি
করা উচিত, আমি
বিরল নই |
102 |
āmi basēra
abhiyōgē klānta haẏē paṛēchilāma,
tā'i āmi tākē balēchilāma yē sē
nijē'i ēṭi karā ucita, āmi birala na'i |
102 |
私は上司の不満にうんざりしていたので、彼に自分でやるべきだと言いました。私は珍しいことではありません。 |
106 |
私 は 上司 の 不満 に うんざり していたので 、 彼 に 自分 で やるべきだ と 言いました 。 私 は 珍しい ことで は ありません 。 |
106 |
わたし わ じょうし の ふまん に うんざり していたので 、 かれ に じぶん で やるべきだ と いいました 。 わたし わ めずらしい ことで わ ありません 。 |
106 |
watashi wa jōshi no fuman ni unzari shiteitanode , kare ni jibun de yarubekida to īmashita . watashi wa mezurashī kotode wa arimasen . |
|
|
|
|
|
|
103 |
embêter |
103 |
烦 |
103 |
烦 |
103 |
fán |
103 |
|
103 |
bother |
103 |
irmão |
103 |
molestar |
103 |
Mühe |
103 |
zawracać
głowę |
103 |
беспокоить |
103 |
bespokoit' |
103 |
يزعج |
103 |
yazeaj |
103 |
नाक
में दम करना |
103 |
naak mein dam karana |
103 |
ਪਰੇਸ਼ਾਨ |
103 |
parēśāna |
103 |
বিরক্ত |
103 |
birakta |
103 |
わざわざ |
107 |
わざわざ |
107 |
わざわざ |
107 |
wazawaza |
|
|
|
|
|
|
104 |
Devenir fixe |
104 |
Become fixed |
104 |
变得固定 |
104 |
biàn dé gùdìng |
104 |
|
104 |
Become fixed |
104 |
Torne-se fixo |
104 |
Fijarse |
104 |
Fix werden |
104 |
Zostań
naprawiony |
104 |
Стать
исправленным |
104 |
Stat' ispravlennym |
104 |
كن
ثابتًا |
104 |
kun thabtana |
104 |
तय
हो गया |
104 |
tay ho gaya |
104 |
ਪੱਕਾ
ਬਣੋ |
104 |
pakā
baṇō |
104 |
স্থির
হয়ে যাও |
104 |
sthira
haẏē yā'ō |
104 |
修正される |
108 |
修正 される |
108 |
しゅうせい される |
108 |
shūsei sareru |
|
|
|
105 |
Devenir fixe |
105 |
变得固定 |
105 |
变得固定 |
105 |
biàn dé gùdìng |
105 |
|
105 |
Become fixed |
105 |
Torne-se fixo |
105 |
Fijarse |
105 |
Fix werden |
105 |
Zostań
naprawiony |
105 |
Стать
исправленным |
105 |
Stat' ispravlennym |
105 |
كن
ثابتًا |
105 |
kun thabtana |
105 |
तय
हो गया |
105 |
tay ho gaya |
105 |
ਪੱਕਾ
ਬਣੋ |
105 |
pakā
baṇō |
105 |
স্থির
হয়ে যাও |
105 |
sthira
haẏē yā'ō |
105 |
修正される |
109 |
修正 される |
109 |
しゅうせい される |
109 |
shūsei sareru |
|
|
|
|
|
|
106 |
Coincé |
106 |
卡 住 |
106 |
卡住 |
106 |
kǎ zhù |
106 |
|
106 |
Stuck |
106 |
Preso |
106 |
Atascado |
106 |
Stecken |
106 |
Oblepiony |
106 |
Застрявший |
106 |
Zastryavshiy |
106 |
عالق |
106 |
ealiq |
106 |
अटक
गया |
106 |
atak gaya |
106 |
ਫਸਿਆ
ਹੋਇਆ |
106 |
phasi'ā
hō'i'ā |
106 |
আটকে
পড়া |
106 |
āṭakē
paṛā |
106 |
立ち往生 |
110 |
立ち往生 |
110 |
たちおうじょう |
110 |
tachiōjō |
|
|
|
|
|
|
107 |
~ (en
qc) pour se fixer dans une position et impossible de bouger |
107 |
〜(in
sth) to become fixed in one position and impossible to
move |
107 |
〜(某物)被固定在一个位置,无法移动 |
107 |
〜(mǒu wù)
bèi gùdìng zài yīgè wèizhì, wúfǎ yídòng |
107 |
|
107 |
~(in
sth) to become fixed in one position and impossible to move |
107 |
~ (em
sth) para ficar fixo em uma posição e impossível de se mover |
107 |
~ (in
sth) para quedar fijo en una posición e imposible de mover |
107 |
~ (in
etw) in einer Position fixiert und unmöglich zu bewegen |
107 |
~ (in
sth), aby zostać unieruchomionym w jednej pozycji i niemożliwym do
ruszenia |
107 |
~
(в sth)
зафиксироваться
в одном
положении и невозможно
двигаться |
107 |
~ (v
sth) zafiksirovat'sya v odnom polozhenii i nevozmozhno dvigat'sya |
107 |
~
(في شيء) أن
تصبح ثابتة
في موضع واحد
ويستحيل
تحريكها |
107 |
~ (fy shy') 'an
tusbih thabitatan fi mawdie wahid wayastahil tahrikaha |
107 |
) One) sth
में) एक
स्थिति में
तय हो गया है
और स्थानांतरित
करने के लिए
असंभव है |
107 |
) onai) sth mein) ek
sthiti mein tay ho gaya hai aur sthaanaantarit karane ke lie asambhav hai |
107 |
St st
ਸਟੈਚ ਵਿਚ) ਇਕ
ਸਥਿਤੀ ਵਿਚ
ਸਥਿਰ ਬਣਨਾ
ਅਤੇ ਜਾਣ ਲਈ ਅਸੰਭਵ |
107 |
St st saṭaica
vica) ika sathitī vica sathira baṇanā atē
jāṇa la'ī asabhava |
107 |
St st sth)
এক অবস্থানে
স্থির হয়ে
যাওয়া এবং
সরানো অসম্ভব |
107 |
St st sth) ēka
abasthānē sthira haẏē yā'ōẏā
ēbaṁ sarānō asambhaba |
107 |
〜(sth)1つの位置に固定され、移動できなくなります |
111 |
〜 ( sth ) 1つ の 位置 に 固定 され 、 移動 できなく なります |
111 |
〜 ( sth ) つ の いち に こてい され 、 いどう できなく なります |
111 |
〜 ( sth ) tsu no ichi ni kotei sare , idō dekinaku narimasu |
|
|
|
|
|
|
108 |
(Dans quelque chose)
coincé, coincé / incapable de bouger |
108 |
(在某物中)卡
住,陷住 / 动不了 |
108 |
(在某事物)卡住,陷住/动不了 |
108 |
(zài mǒu shìwù)
kǎ zhù, xiàn zhù/dòng bùliǎo |
108 |
|
108 |
(In something)
stuck, stuck / unable to move |
108 |
(Em algo) preso,
preso / incapaz de se mover |
108 |
(En algo) atascado,
atascado / incapaz de moverse |
108 |
(In etwas) stecken,
stecken / unfähig sich zu bewegen |
108 |
(W czymś)
utknął, utknął / nie może się ruszyć |
108 |
(В
чем-то)
застрял,
застрял / не
может
двигаться |
108 |
(V chem-to)
zastryal, zastryal / ne mozhet dvigat'sya |
108 |
(في
شيء ما) عالق ،
عالق / غير
قادر على
الحركة |
108 |
(fy shay' ma) ealiq
, ealq / ghyr qadir ealaa alharaka |
108 |
(किसी
चीज में)
अटकना, अटक
जाना / चलने
में असमर्थ
होना |
108 |
(kisee cheej mein)
atakana, atak jaana / chalane mein asamarth hona |
108 |
(ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਵਿੱਚ)
ਫਸਿਆ ਹੋਇਆ,
ਅਟਕਿਆ / ਚਲਣ
ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ |
108 |
(kisē cīza
vica) phasi'ā hō'i'ā, aṭaki'ā/ calaṇa vica
asamaratha |
108 |
(কোনও
কিছুর মধ্যে)
আটকে, আটকে /
সরতে অক্ষম unable |
108 |
(kōna'ō
kichura madhyē) āṭakē, āṭakē/
saratē akṣama unable |
108 |
(何かで)立ち往生、立ち往生/移動できない |
112 |
( 何 か で ) 立ち往生 、 立ち往生 / 移動 できない |
112 |
( なに か で ) たちおうじょう 、 たちおうじょう / いどう できない |
112 |
( nani ka de ) tachiōjō , tachiōjō / idō dekinai |
|
|
|
|
|
|
109 |
Synonyme |
109 |
Synonym |
109 |
代名词 |
109 |
dàimíngcí |
109 |
|
109 |
Synonym |
109 |
Sinônimo |
109 |
Sinónimo |
109 |
Synonym |
109 |
Synonim |
109 |
Синоним |
109 |
Sinonim |
109 |
مرادف |
109 |
muradif |
109 |
पर्याय |
109 |
paryaay |
109 |
ਸਮਾਨਾਰਥੀ |
109 |
samānārathī |
109 |
প্রতিশব্দ |
109 |
pratiśabda |
109 |
シノニム |
113 |
シノニム |
113 |
シノニム |
113 |
shinonimu |
|
|
|
|
|
|
110 |
confiture |
110 |
jam |
110 |
果酱 |
110 |
guǒjiàng |
110 |
|
110 |
jam |
110 |
geléia |
110 |
mermelada |
110 |
Marmelade |
110 |
dżem |
110 |
варенье |
110 |
varen'ye |
110 |
مربى |
110 |
marabaa |
110 |
जाम |
110 |
jaam |
110 |
ਜੈਮ |
110 |
jaima |
110 |
জ্যাম |
110 |
jyāma |
110 |
混雑する |
114 |
混雑 する |
114 |
こんざつ する |
114 |
konzatsu suru |
|
|
|
111 |
La clé est coincée
dans la serrure |
111 |
The
key has stuck in the lock |
111 |
钥匙卡在锁里了 |
111 |
yàoshi kǎ zài
suǒ lǐle |
111 |
|
111 |
The key has stuck in
the lock |
111 |
A chave está presa na
fechadura |
111 |
La llave se ha
atascado en la cerradura. |
111 |
Der Schlüssel steckt
im Schloss |
111 |
Klucz
utknął w zamku |
111 |
Ключ
застрял в
замке |
111 |
Klyuch zastryal v
zamke |
111 |
المفتاح
عالق في
القفل |
111 |
almuftah ealiq fi
alqafl |
111 |
चाबी
ताले में अटक
गई है |
111 |
chaabee taale mein
atak gaee hai |
111 |
ਚਾਬੀ
ਤਾਲੇ ਵਿਚ ਫਸ
ਗਈ ਹੈ |
111 |
cābī
tālē vica phasa ga'ī hai |
111 |
চাবিটি
তালাবন্ধ
হয়ে গেছে |
111 |
cābiṭi
tālābandha haẏē gēchē |
111 |
キーがロックに引っかかっています |
115 |
キー が ロック に 引っかかっています |
115 |
キー が ロック に ひっかかっています |
115 |
kī ga rokku ni hikkakatteimasu |
|
|
|
|
|
|
112 |
La clé est coincée
dans la serrure |
112 |
钥匙卡在锁里了 |
112 |
钥匙卡在锁里了 |
112 |
yàoshi kǎ zài
suǒ lǐle |
112 |
|
112 |
The key is stuck in
the lock |
112 |
A chave está presa
na fechadura |
112 |
La llave está
atascada en la cerradura. |
112 |
Der Schlüssel steckt
im Schloss |
112 |
Klucz
utknął w zamku |
112 |
Ключ
застрял в
замке |
112 |
Klyuch zastryal v
zamke |
112 |
المفتاح
عالق في
القفل |
112 |
almuftah ealiq fi
alqafl |
112 |
चाबी
ताले में अटक
गई है |
112 |
chaabee taale mein
atak gaee hai |
112 |
ਚਾਬੀ
ਤਾਲੇ ਵਿਚ ਫਸ
ਗਈ ਹੈ |
112 |
cābī
tālē vica phasa ga'ī hai |
112 |
চাবিটি
তালাবন্ধে
আটকে আছে |
112 |
cābiṭi
tālābandhē āṭakē āchē |
112 |
キーがロックに詰まっている |
116 |
キー が ロック に 詰まっている |
116 |
キー が ロック に つまっている |
116 |
kī ga rokku ni tsumatteiru |
|
|
|
|
|
|
113 |
ce tiroir continue de
coller. |
113 |
this
drawer keeps sticking. |
113 |
这个抽屉一直粘着。 |
113 |
zhège chōutì
yīzhí niánzhe. |
113 |
|
113 |
this drawer keeps
sticking. |
113 |
esta gaveta não para
de grudar. |
113 |
este cajón sigue
pegado. |
113 |
Diese Schublade klebt
weiter. |
113 |
ta szuflada
wciąż się klei. |
113 |
этот
ящик
продолжает
торчать. |
113 |
etot yashchik
prodolzhayet torchat'. |
113 |
هذا
الدرج يظل
ملتصقًا. |
113 |
hadha aldarj yazal
mltsqana. |
113 |
यह
दराज चिपकी
रहती है। |
113 |
yah daraaj chipakee
rahatee hai. |
113 |
ਇਹ
ਦਰਾਜ਼
ਚਿਪਕਦਾ
ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ |
113 |
iha darāza
cipakadā rahidā hai |
113 |
এই
ড্রয়ার
স্টিকিং
রাখে |
113 |
ē'i
ḍraẏāra sṭikiṁ rākhē |
113 |
この引き出しはくっつき続けます。 |
117 |
この 引き出し は くっつき続けます 。 |
117 |
この ひきだし わ くっつきつずけます 。 |
117 |
kono hikidashi wa kuttsukitsuzukemasu . |
|
|
|
|
|
|
114 |
Ce tiroir est coincé |
114 |
这个抽屉老卡住 |
114 |
这个黑人老卡住 |
114 |
Zhège hēirén
lǎo kǎ zhù |
114 |
|
114 |
This drawer is stuck |
114 |
Esta gaveta está
presa |
114 |
Este cajón está
atascado |
114 |
Diese Schublade
steckt fest |
114 |
Ta szuflada jest
zablokowana |
114 |
Этот
ящик
застрял |
114 |
Etot yashchik
zastryal |
114 |
هذا
الدرج عالق |
114 |
hadha aldaraj ealiq |
114 |
यह
दराज अटक गया
है |
114 |
yah daraaj atak gaya
hai |
114 |
ਇਹ
ਦਰਾਜ਼ ਫਸਿਆ
ਹੋਇਆ ਹੈ |
114 |
iha darāza
phasi'ā hō'i'ā hai |
114 |
এই
ড্রয়ারটি
আটকা পড়েছে |
114 |
ē'i
ḍraẏāraṭi āṭakā
paṛēchē |
114 |
この引き出しは動かなくなっています |
118 |
この 引き出し は 動かなく なっています |
118 |
この ひきだし わ うごかなく なっています |
118 |
kono hikidashi wa ugokanaku natteimasu |
|
|
|
|
|
|
115 |
Situation difficile |
115 |
Dificult
situation |
115 |
形势严峻 |
115 |
xíngshì yánjùn |
115 |
|
115 |
Dificult situation |
115 |
Situação difícil |
115 |
Situación difícil |
115 |
Schwierige Situation |
115 |
Trudna sytuacja |
115 |
Сложная
ситуация |
115 |
Slozhnaya situatsiya |
115 |
الوضع
الصعب |
115 |
alwade alsaeb |
115 |
गंभीर
स्थिति |
115 |
gambheer sthiti |
115 |
ਵਿਲੱਖਣ
ਸਥਿਤੀ |
115 |
vilakhaṇa
sathitī |
115 |
বৈচিত্র্যময়
পরিস্থিতি |
115 |
baicitryamaẏa
paristhiti |
115 |
困難な状況 |
119 |
困難な 状況 |
119 |
こんなんな じょうきょう |
119 |
konnanna jōkyō |
|
|
|
|
|
|
116 |
Dilemme |
116 |
困境 |
116 |
突破 |
116 |
túpò |
116 |
|
116 |
Dilemma |
116 |
Dilema |
116 |
Dilema |
116 |
Dilemma |
116 |
Dylemat |
116 |
Дилемма |
116 |
Dilemma |
116 |
ورطة |
116 |
wurta |
116 |
दुविधा |
116 |
duvidha |
116 |
ਦੁਬਿਧਾ |
116 |
dubidhā |
116 |
দ্বিধা |
116 |
dbidhā |
116 |
ジレンマ |
120 |
ジレンマ |
120 |
ジレンマ |
120 |
jirenma |
|
|
|
|
|
|
117 |
généralement utilisé
dans les phrases et les questions négatives |
117 |
usually
used in negative sentences and questions |
117 |
通常用在否定句和问题中 |
117 |
tōngcháng yòng
zài fǒudìng jù hé wèntí zhōng |
117 |
|
117 |
usually used in
negative sentences and questions |
117 |
geralmente usado em
frases e perguntas negativas |
117 |
generalmente se usa
en oraciones negativas y preguntas |
117 |
normalerweise in
negativen Sätzen und Fragen verwendet |
117 |
zwykle używane w
zdaniach przeczących i pytaniach |
117 |
обычно
используется
в
отрицательных
предложениях
и вопросах |
117 |
obychno
ispol'zuyetsya v otritsatel'nykh predlozheniyakh i voprosakh |
117 |
عادة
ما تستخدم في
الجمل
والأسئلة
السلبية |
117 |
eadatan ma tustakhdam
fi aljamal wal'asyilat alsalbia |
117 |
आमतौर
पर
नकारात्मक
वाक्यों और
प्रश्नों में
उपयोग किया
जाता है |
117 |
aamataur par
nakaaraatmak vaakyon aur prashnon mein upayog kiya jaata hai |
117 |
ਆਮ
ਤੌਰ ਤੇ
ਨਕਾਰਾਤਮਕ
ਵਾਕਾਂ ਅਤੇ
ਪ੍ਰਸ਼ਨਾਂ
ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ |
117 |
āma taura
tē nakārātamaka vākāṁ atē
praśanāṁ vica varati'ā jāndā hai |
117 |
সাধারণত
নেতিবাচক
বাক্য এবং
প্রশ্নে
ব্যবহৃত |
117 |
sādhāraṇata
nētibācaka bākya ēbaṁ praśnē
byabahr̥ta |
117 |
通常、否定的な文章や質問で使用されます |
121 |
通常 、 否定 的な 文章 や 質問 で 使用 されます |
121 |
つうじょう 、 ひてい てきな ぶんしょう や しつもん で しよう されます |
121 |
tsūjō , hitei tekina bunshō ya shitsumon de shiyō saremasu |
|
|
|
118 |
Habituellement
utilisé dans les phrases et les questions négatives |
118 |
通常用在否定句和问题中 |
118 |
通常用在否定定句和问题中 |
118 |
tōngcháng yòng
zài fǒudìng dìng jù hé wèntí zhōng |
118 |
|
118 |
Usually used in
negative sentences and questions |
118 |
Normalmente usado em
perguntas e frases negativas |
118 |
Usualmente usado en
oraciones y preguntas negativas. |
118 |
Wird normalerweise
in negativen Sätzen und Fragen verwendet |
118 |
Zwykle używane
w zdaniach przeczących i pytaniach |
118 |
Обычно
используется
в
отрицательных
предложениях
и вопросах |
118 |
Obychno
ispol'zuyetsya v otritsatel'nykh predlozheniyakh i voprosakh |
118 |
تستخدم
عادة في
الجمل
والأسئلة
السلبية |
118 |
tustakhdam eadatan
fi aljamal wal'asyilat alsalbia |
118 |
आमतौर
पर
नकारात्मक
वाक्यों और
प्रश्नों में
उपयोग किया
जाता है |
118 |
aamataur par
nakaaraatmak vaakyon aur prashnon mein upayog kiya jaata hai |
118 |
ਆਮ
ਤੌਰ ਤੇ
ਨਕਾਰਾਤਮਕ
ਵਾਕਾਂ ਅਤੇ
ਪ੍ਰਸ਼ਨਾਂ
ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ |
118 |
āma taura
tē nakārātamaka vākāṁ atē
praśanāṁ vica varati'ā jāndā hai |
118 |
সাধারণত
নেতিবাচক
বাক্য এবং
প্রশ্নের
ক্ষেত্রে
ব্যবহৃত হয় |
118 |
sādhāraṇata
nētibācaka bākya ēbaṁ praśnēra
kṣētrē byabahr̥ta haẏa |
118 |
通常、否定的な文章や質問で使用されます |
122 |
通常 、 否定 的な 文章 や 質問 で 使用 されます |
122 |
つうじょう 、 ひてい てきな ぶんしょう や しつもん で しよう されます |
122 |
tsūjō , hitei tekina bunshō ya shitsumon de shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
119 |
Habituellement
utilisé dans la phrase abricot et la phrase interrogative |
119 |
通常用于杏定句和疑问句 |
119 |
通常用于杏定句和疑问句 |
119 |
tōngcháng yòng
yú xìng dìng jù hé yíwènjù |
119 |
|
119 |
Usually used in
apricot sentence and interrogative sentence |
119 |
Normalmente usado em
frases de damasco e frases interrogativas |
119 |
Usualmente usado en
oraciones de albaricoque y oraciones interrogativas. |
119 |
Wird normalerweise
im Aprikosensatz und im Fragesatz verwendet |
119 |
Zwykle używany
w zdaniu morelowym i pytającym |
119 |
Обычно
используется
в
абрикосовых
предложениях
и
вопросительных
предложениях. |
119 |
Obychno
ispol'zuyetsya v abrikosovykh predlozheniyakh i voprositel'nykh
predlozheniyakh. |
119 |
عادة
ما تستخدم في
جملة المشمش
وجملة
الاستفهام |
119 |
eadatan ma
tustakhdam fi jumlat almushamish wajumlat alaistifham |
119 |
आमतौर
पर खुबानी
वाक्य और
पूछताछ
वाक्य में उपयोग
किया जाता है |
119 |
aamataur par
khubaanee vaaky aur poochhataachh vaaky mein upayog kiya jaata hai |
119 |
ਆਮ
ਤੌਰ 'ਤੇ
ਖੁਰਮਾਨੀ ਦੀ
ਸਜ਼ਾ ਅਤੇ
ਪੁੱਛ-ਗਿੱਛ ਦੀ
ਸਜ਼ਾ ਵਿਚ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ |
119 |
āma
taura'tē khuramānī dī sazā atē pucha-gicha
dī sazā vica varati'ā jāndā hai |
119 |
সাধারণত
এপ্রিকট
বাক্য এবং
জিজ্ঞাসাবাদী
বাক্যে
ব্যবহৃত হয় |
119 |
sādhāraṇata
ēprikaṭa bākya ēbaṁ
jijñāsābādī bākyē byabahr̥ta haẏa |
119 |
通常、アプリコット文と質問文で使用されます |
123 |
通常 、 アプリコット 文 と 質問 文 で 使用 されます |
123 |
つうじょう 、 あぷりこっと ぶん と しつもん ぶん で しよう されます |
123 |
tsūjō , apurikotto bun to shitsumon bun de shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
120 |
accepter une
situation ou une personne difficile ou désagréable |
120 |
to
accept a difficult or unpleasant situation or person |
120 |
接受困难或不愉快的情况或人 |
120 |
jiēshòu kùnnán
huò bùyúkuài de qíngkuàng huò rén |
120 |
|
120 |
to accept a difficult
or unpleasant situation or person |
120 |
aceitar uma situação
ou pessoa difícil ou desagradável |
120 |
aceptar una situación
o persona difícil o desagradable |
120 |
eine schwierige oder
unangenehme Situation oder Person zu akzeptieren |
120 |
zaakceptować
trudną lub nieprzyjemną sytuację lub osobę |
120 |
принять
трудную или
неприятную
ситуацию или
человека |
120 |
prinyat' trudnuyu ili
nepriyatnuyu situatsiyu ili cheloveka |
120 |
لقبول
موقف أو شخص
صعب أو غير
سار |
120 |
liqubul mawqif 'aw
shakhs saeb 'aw ghyr sar |
120 |
किसी
कठिन या
अप्रिय
स्थिति या
व्यक्ति को
स्वीकार
करना |
120 |
kisee kathin ya apriy
sthiti ya vyakti ko sveekaar karana |
120 |
ਕਿਸੇ
ਮੁਸ਼ਕਲ ਜਾਂ
ਕੋਝਾ ਸਥਿਤੀ
ਜਾਂ ਵਿਅਕਤੀ
ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ
ਕਰਨਾ |
120 |
kisē
muśakala jāṁ kōjhā sathitī jāṁ
vi'akatī nū savīkāra karanā |
120 |
একটি
কঠিন বা
অপ্রীতিকর
পরিস্থিতি
বা ব্যক্তি
গ্রহণ করতে |
120 |
ēkaṭi
kaṭhina bā aprītikara paristhiti bā byakti grahaṇa
karatē |
120 |
困難または不快な状況または人を受け入れるために |
124 |
困難 または 不快な 状況 または 人 を 受け入れる ため に |
124 |
こんなん または ふかいな じょうきょう または ひと お うけいれる ため に |
124 |
konnan mataha fukaina jōkyō mataha hito o ukeireru tame ni |
|
|
|
|
|
|
121 |
Tolérer |
121 |
容忍;忍受 |
121 |
容忍;忍受 |
121 |
róngrěn;
rěnshòu |
121 |
|
121 |
Tolerate |
121 |
Tolerar |
121 |
Tolerar |
121 |
Tolerieren |
121 |
Tolerować |
121 |
Терпеть |
121 |
Terpet' |
121 |
يسامح |
121 |
yasamih |
121 |
सहन |
121 |
sahan |
121 |
ਸਹਿਣ
ਕਰਨਾ |
121 |
sahiṇa
karanā |
121 |
সহ্য
করা |
121 |
sahya karā |
121 |
許容する |
125 |
許容 する |
125 |
きょよう する |
125 |
kyoyō suru |
|
|
|
|
|
|
122 |
synonyme stand |
122 |
synonym
stand |
122 |
同义词站 |
122 |
tóngyìcí zhàn |
122 |
|
122 |
synonym stand |
122 |
carrinho de sinônimo |
122 |
soporte de sinónimos |
122 |
Synonym stehen |
122 |
synonim stoisko |
122 |
синоним
стоять |
122 |
sinonim stoyat' |
122 |
موقف
مرادف |
122 |
mawqif muradaf |
122 |
पर्यायवाची
स्टैंड |
122 |
paryaayavaachee
staind |
122 |
ਸਮਾਨਾਰਥੀ
ਸਟੈਂਡ |
122 |
samānārathī
saṭaiṇḍa |
122 |
প্রতিশব্দ
স্ট্যান্ড |
122 |
pratiśabda
sṭyānḍa |
122 |
同義語スタンド |
126 |
同義語 スタンド |
126 |
どうぎご スタンド |
126 |
dōgigo sutando |
|
|
|
|
|
|
123 |
Je ne sais pas
comment vous vous en tenez à ce travail. |
123 |
I
don’t know how you stick that job. |
123 |
我不知道你怎么坚持这份工作。 |
123 |
wǒ bù
zhīdào nǐ zěnme jiānchí zhè fèn gōngzuò. |
123 |
|
123 |
I don’t know how you
stick that job. |
123 |
Eu não sei como você
mantém esse trabalho. |
123 |
No sé cómo logras ese
trabajo. |
123 |
Ich weiß nicht, wie
Sie diesen Job halten. |
123 |
Nie wiem, jak
wytrzymujesz tę pracę. |
123 |
Я
не знаю, как
ты
справляешься
с этой
работой. |
123 |
YA ne znayu, kak ty
spravlyayesh'sya s etoy rabotoy. |
123 |
لا
أعرف كيف
ستلتزم بهذه
الوظيفة. |
123 |
la 'aerif kayf
sataltazim bihadhih alwazifati. |
123 |
मुझे
नहीं पता कि
आप उस नौकरी
को कैसे रोक
सकते हैं। |
123 |
mujhe nahin pata ki
aap us naukaree ko kaise rok sakate hain. |
123 |
ਮੈਨੂੰ
ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ
ਤੁਸੀਂ ਇਸ
ਨੌਕਰੀ 'ਤੇ
ਕਿਵੇਂ ਪਏ ਹੋ. |
123 |
mainū
nahīṁ patā ki tusīṁ isa naukarī'tē
kivēṁ pa'ē hō. |
123 |
আপনি
কীভাবে এই
কাজটি আটকে
রাখছেন তা
আমি জানি না। |
123 |
āpani
kībhābē ē'i kājaṭi āṭakē
rākhachēna tā āmi jāni nā. |
123 |
どうやってその仕事を続けるのかわかりません。 |
127 |
どう やって その 仕事 を 続ける の か わかりません 。 |
127 |
どう やって その しごと お つずける の か わかりません 。 |
127 |
dō yatte sono shigoto o tsuzukeru no ka wakarimasen . |
|
|
|
|
|
|
124 |
Je ne sais pas
comment tu peux supporter ce travail |
124 |
我不知道那活儿你怎么受得了 |
124 |
我不知道那活儿你怎么受得了 |
124 |
Wǒ bù
zhīdào nà huó er nǐ zěnme shòu déliǎo |
124 |
|
124 |
I don't know how you
can stand that job |
124 |
Eu não sei como você
aguenta esse trabalho |
124 |
No se como puedes
soportar ese trabajo |
124 |
Ich weiß nicht, wie
Sie diesen Job aushalten können |
124 |
Nie wiem, jak
wytrzymasz tę pracę |
124 |
Я
не знаю, как
ты
выдержишь
эту работу |
124 |
YA ne znayu, kak ty
vyderzhish' etu rabotu |
124 |
لا
أعرف كيف
يمكنك تحمل
هذه الوظيفة |
124 |
la 'aerif kayf
yumkinuk tahmil hadhih alwazifa |
124 |
मुझे
नहीं पता कि
आप उस काम को
कैसे कर सकते
हैं |
124 |
mujhe nahin pata ki
aap us kaam ko kaise kar sakate hain |
124 |
ਮੈਨੂੰ
ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ
ਤੁਸੀਂ ਇਸ
ਨੌਕਰੀ ਨੂੰ
ਕਿਵੇਂ ਸਹਿ
ਸਕਦੇ ਹੋ |
124 |
Mainū
nahīṁ patā ki tusīṁ isa naukarī nū
kivēṁ sahi sakadē hō |
124 |
আপনি
কীভাবে এই
কাজটি
দাঁড়াতে
পারবেন তা আমি
জানি না |
124 |
Āpani
kībhābē ē'i kājaṭi
dām̐ṛātē pārabēna tā āmi
jāni nā |
124 |
どうすればその仕事に耐えられるかわかりません |
128 |
どう すれば その 仕事 に 耐えられる か わかりません |
128 |
どう すれば その しごと に たえられる か わかりません |
128 |
dō sureba sono shigoto ni taerareru ka wakarimasen |
|
|
|
|
|
|
125 |
le problème est que
ma mère ne peut pas coller mon copain |
125 |
the
problem is my Mother can’t stick my boyfriend |
125 |
问题是我妈妈不能坚持我的男朋友 |
125 |
wèntí shì wǒ
māmā bùnéng jiānchí wǒ de nán péngyǒu |
125 |
|
125 |
the problem is my
Mother can’t stick my boyfriend |
125 |
o problema é que
minha mãe não pode furar meu namorado |
125 |
el problema es que mi
madre no se puede quedar con mi novio |
125 |
Das Problem ist, dass
meine Mutter meinen Freund nicht festhalten kann |
125 |
problem polega na
tym, że moja mama nie może trzymać mojego chłopaka |
125 |
проблема
в том, что моя
мама не
может
приставить
к моему
парню |
125 |
problema v tom, chto
moya mama ne mozhet pristavit' k moyemu parnyu |
125 |
المشكلة
هي أن والدتي
لا تستطيع
التمسك بحبيبي |
125 |
almushkilat hi 'ana
waldatia la tastatie altamasuk bihabibiin |
125 |
समस्या
यह है कि मेरी
माँ मेरे
प्रेमी को
छड़ी नहीं दे
सकती है |
125 |
samasya yah hai ki
meree maan mere premee ko chhadee nahin de sakatee hai |
125 |
ਸਮੱਸਿਆ
ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਮੇਰੀ
ਮਾਂ ਮੇਰੇ
ਬੁਆਏਫ੍ਰੈਂਡ
ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਰੋਕ
ਸਕਦੀ |
125 |
samasi'ā iha hai
ki mērī māṁ mērē
bu'ā'ēphraiṇḍa nū nahīṁ rōka
sakadī |
125 |
সমস্যাটি
হচ্ছে আমার
মা আমার
বয়ফ্রেন্ডকে
আটকে রাখতে
পারেন না |
125 |
samasyāṭi
hacchē āmāra mā āmāra
baẏaphrēnḍakē āṭakē rākhatē
pārēna nā |
125 |
問題は私の母が私のボーイフレンドを突き刺すことができないことです |
129 |
問題 は 私 の 母 が 私 の ボーイフレンド を 突き刺す こと が できない ことです |
129 |
もんだい わ わたし の はは が わたし の ボーイフレンド お つきさす こと が できない ことです |
129 |
mondai wa watashi no haha ga watashi no bōifurendo o tsukisasu koto ga dekinai kotodesu |
|
|
|
|
|
|
126 |
Le problème est que
ma mère ne peut pas accepter mon petit ami |
126 |
问题是,我母亲不能接受我男朋友 |
126 |
问题是,我母亲不能接受我男朋友 |
126 |
wèntí shì, wǒ
mǔqīn bùnéng jiēshòu wǒ nán péngyǒu |
126 |
|
126 |
The problem is, my
mother can’t accept my boyfriend |
126 |
O problema é que
minha mãe não aceita meu namorado |
126 |
El problema es que
mi madre no puede aceptar a mi novio. |
126 |
Das Problem ist,
dass meine Mutter meinen Freund nicht akzeptieren kann |
126 |
Problem w tym,
że moja mama nie może zaakceptować mojego chłopaka |
126 |
Проблема
в том, что моя
мама не
может
принять
моего парня |
126 |
Problema v tom, chto
moya mama ne mozhet prinyat' moyego parnya |
126 |
المشكلة
هي أن والدتي
لا تستطيع
قبول صديقي |
126 |
almushkilat hi 'ana
waldatia la tastatie qabul sadiqiin |
126 |
समस्या
यह है, मेरी
माँ मेरे
प्रेमी को
स्वीकार
नहीं कर सकती
है |
126 |
samasya yah hai,
meree maan mere premee ko sveekaar nahin kar sakatee hai |
126 |
ਸਮੱਸਿਆ
ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਮੇਰੀ
ਮਾਂ ਮੇਰੇ
ਬੁਆਏਫਰੈਂਡ
ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ
ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੀ |
126 |
samasi'ā iha
hai ki mērī māṁ mērē
bu'ā'ēpharaiṇḍa nū savīkāra
nahīṁ kara sakadī |
126 |
সমস্যাটি
হ'ল, আমার মা
আমার
বয়ফ্রেন্ডকে
গ্রহণ করতে
পারবেন না |
126 |
samasyāṭi
ha'la, āmāra mā āmāra
baẏaphrēnḍakē grahaṇa karatē
pārabēna nā |
126 |
問題は、私の母は私のボーイフレンドを受け入れることができないということです |
130 |
問題 は 、 私 の 母 は 私 の ボーイフレンド を 受け入れる こと が できない という ことです |
130 |
もんだい わ 、 わたし の はは わ わたし の ボーイフレンド お うけいれる こと が できない という ことです |
130 |
mondai wa , watashi no haha wa watashi no bōifurendo o ukeireru koto ga dekinai toiu kotodesu |
|
|
|
|
|
|
127 |
John ne peut pas
rester avec ses parents |
127 |
John
can’t stick living with his parents |
127 |
约翰不能坚持与父母同住 |
127 |
yuēhàn bùnéng
jiānchí yǔ fùmǔ tóng zhù |
127 |
|
127 |
John can’t stick
living with his parents |
127 |
John não pode
continuar morando com seus pais |
127 |
John no puede seguir
viviendo con sus padres |
127 |
John kann nicht bei
seinen Eltern leben |
127 |
John nie może
zostać z rodzicami |
127 |
Джон
не может
жить с
родителями |
127 |
Dzhon ne mozhet zhit'
s roditelyami |
127 |
لا
يستطيع جون
الاستمرار
في العيش مع
والديه |
127 |
la yastatie jun
alaistimrar fi aleaysh mae waldayh |
127 |
जॉन
अपने
माता-पिता के
साथ नहीं रह
सकता |
127 |
jon apane maata-pita
ke saath nahin rah sakata |
127 |
ਜੌਨ
ਆਪਣੇ ਮਾਪਿਆਂ
ਨਾਲ ਰਹਿਣਾ
ਨਹੀਂ ਛੱਡ
ਸਕਦਾ |
127 |
jauna
āpaṇē māpi'āṁ nāla rahiṇā
nahīṁ chaḍa sakadā |
127 |
জন
তার বাবা-মার
সাথে থাকতে
পারে না |
127 |
jana tāra
bābā-māra sāthē thākatē pārē
nā |
127 |
ジョンは両親と一緒に暮らすことはできません |
131 |
ジョン は 両親 と 一緒 に 暮らす こと は できません |
131 |
ジョン わ りょうしん と いっしょ に くらす こと わ できません |
131 |
jon wa ryōshin to issho ni kurasu koto wa dekimasen |
|
|
|
|
|
|
128 |
John ne supporte pas
de vivre avec ses parents |
128 |
约翰受不了和父母住在一起 |
128 |
约翰受不了和父母住在一起 |
128 |
yuēhàn shòu
bùliǎo hé fùmǔ zhù zài yīqǐ |
128 |
|
128 |
John can't stand
living with his parents |
128 |
John não aguenta
morar com seus pais |
128 |
John no soporta
vivir con sus padres |
128 |
John kann es nicht
ertragen, bei seinen Eltern zu leben |
128 |
John nie może
znieść mieszkania z rodzicami |
128 |
Джон
терпеть не
может жить с
родителями |
128 |
Dzhon terpet' ne
mozhet zhit' s roditelyami |
128 |
لا
يستطيع جون
تحمل العيش
مع والديه |
128 |
la yastatie jun
tahmil aleaysh mae waldayh |
128 |
जॉन
अपने
माता-पिता के
साथ रहने के
लिए खड़ा नहीं
हो सकता |
128 |
jon apane maata-pita
ke saath rahane ke lie khada nahin ho sakata |
128 |
ਜੌਨ
ਆਪਣੇ ਮਾਪਿਆਂ
ਨਾਲ ਰਹਿ ਨਹੀਂ
ਸਕਦਾ |
128 |
jauna
āpaṇē māpi'āṁ nāla rahi nahīṁ
sakadā |
128 |
জন
তার বাবা-মার
সাথে থাকতে
পারে না |
128 |
jana tāra
bābā-māra sāthē thākatē pārē
nā |
128 |
ジョンは両親と一緒に暮らすことに耐えられない |
132 |
ジョン は 両親 と 一緒 に 暮らす こと に 耐えられない |
132 |
ジョン わ りょうしん と いっしょ に くらす こと に たえられない |
132 |
jon wa ryōshin to issho ni kurasu koto ni taerarenai |
|
|
|
|
|
|
129 |
Devenez accepté |
129 |
Become
accepted |
129 |
被接受 |
129 |
bèi jiēshòu |
129 |
|
129 |
Become accepted |
129 |
Seja aceito |
129 |
Ser aceptado |
129 |
Akzeptiert werden |
129 |
Zostań
zaakceptowany |
129 |
Стать
принятым |
129 |
Stat' prinyatym |
129 |
كن
مقبولا |
129 |
kuna maqbulana |
129 |
स्वीकार
किया जाता है |
129 |
sveekaar kiya jaata
hai |
129 |
ਮੰਨਿਆ
ਜਾਵੇ |
129 |
mani'ā
jāvē |
129 |
গ্রহণযোগ্য
হন |
129 |
grahaṇayōgya
hana |
129 |
受け入れられるようになる |
133 |
受け入れられる よう に なる |
133 |
うけいれられる よう に なる |
133 |
ukeirerareru yō ni naru |
|
|
|
|
|
|
130 |
été accepté |
130 |
被接受 |
130 |
被接受 |
130 |
bèi jiēshòu |
130 |
|
130 |
been accepted |
130 |
foi aceito |
130 |
ha sido aceptado |
130 |
wurde akzeptiert |
130 |
został
przyjęty |
130 |
был
принят |
130 |
byl prinyat |
130 |
تم
قبوله |
130 |
tama qubuluh |
130 |
स्वीकार
कर लिया गया
है |
130 |
sveekaar kar liya
gaya hai |
130 |
ਸਵੀਕਾਰ
ਕਰ ਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ |
130 |
savīkāra
kara li'ā gi'ā hai |
130 |
গৃহীত
হয়েছে |
130 |
gr̥hīta
haẏēchē |
130 |
受け入れられました |
134 |
受け入れられました |
134 |
うけいれられました |
134 |
ukeireraremashita |
|
|
|
|
|
|
131 |
devenir accepté |
131 |
to become accepted |
131 |
被接受 |
131 |
bèi jiēshòu |
131 |
|
131 |
to become accepted |
131 |
para ser aceito |
131 |
ser aceptado |
131 |
akzeptiert werden |
131 |
zostać zaakceptowanym |
131 |
быть
принятым |
131 |
byt' prinyatym |
131 |
لتصبح
مقبولة |
131 |
litusbih maqbulatan |
131 |
स्वीकार
करने के लिए |
131 |
sveekaar karane ke lie |
131 |
ਸਵੀਕਾਰ
ਕਰਨ ਲਈ |
131 |
savīkāra karana la'ī |
131 |
গ্রহণযোগ্য
হতে |
131 |
grahaṇayōgya hatē |
131 |
受け入れられるようになる |
135 |
受け入れられる よう に なる |
135 |
うけいれられる よう に なる |
135 |
ukeirerareru yō ni naru |
|
|
|
132 |
A été accepté;
prouvé être établi |
132 |
被接受;被证明成立 |
132 |
被接受;被证明成立 |
132 |
bèi jiēshòu;
bèi zhèngmíng chénglì |
132 |
|
132 |
Was accepted; proved
to be established |
132 |
Foi aceito; provou
ser estabelecido |
132 |
Fue aceptado;
probado establecido |
132 |
Wurde angenommen,
erwies sich als etabliert |
132 |
Został
przyjęty; udowodniono, że został ustalony |
132 |
Был
принят;
доказано,
что
установлено |
132 |
Byl prinyat;
dokazano, chto ustanovleno |
132 |
تم
قبوله ؛ ثبت
أنه تم
إنشاؤه |
132 |
tama qubuluh ;
thabat 'anah tama 'iinshawuh |
132 |
की
स्थापना
स्वीकार की
गई थी |
132 |
kee sthaapana
sveekaar kee gaee thee |
132 |
ਨੂੰ
ਸਵੀਕਾਰਿਆ
ਗਿਆ ਸੀ; |
132 |
nū
savīkāri'ā gi'ā sī; |
132 |
গ্রহণ
করা হয়েছিল;
প্রতিষ্ঠিত
প্রমাণিত |
132 |
grahaṇa
karā haẏēchila; pratiṣṭhita pramāṇita |
132 |
受け入れられた;確立されたことが証明された |
136 |
受け入れられた ; 確立 された こと が 証明 された |
136 |
うけいれられた ; かくりつ された こと が しょうめい された |
136 |
ukeirerareta ; kakuritsu sareta koto ga shōmei sareta |
|
|
|
|
|
|
133 |
La police n'a pas pu
faire tenir les accusations |
133 |
The
police couldn’t make the charges stick |
133 |
警察无法坚决起诉 |
133 |
jǐngchá
wúfǎ jiānjué qǐsù |
133 |
|
133 |
The police couldn’t
make the charges stick |
133 |
A polícia não
conseguiu fazer as acusações valerem |
133 |
La policía no pudo
hacer que los cargos se mantuvieran |
133 |
Die Polizei konnte
die Anklage nicht aufrechterhalten |
133 |
Policja nie
mogła utrzymać zarzutów |
133 |
Полиция
не смогла
удержать
обвинения |
133 |
Politsiya ne smogla
uderzhat' obvineniya |
133 |
لم
تستطع
الشرطة جعل
التهم ثابتة |
133 |
lam tastatie
alshurtat jaeal altuham thabitatan |
133 |
पुलिस
शुल्क नहीं
ले सकती |
133 |
pulis shulk nahin le
sakatee |
133 |
ਪੁਲਿਸ
ਦੋਸ਼ਾਂ 'ਤੇ
ਅੜਿੱਕਾ ਨਹੀਂ
ਲਗਾ ਸਕੀ |
133 |
pulisa
dōśāṁ'tē aṛikā nahīṁ
lagā sakī |
133 |
পুলিশ
চার্জগুলি
আটকে রাখতে
পারেনি |
133 |
puliśa
cārjaguli āṭakē rākhatē pārēni |
133 |
警察は起訴を固執させることができなかった |
137 |
警察 は 起訴 を 固執 させる こと が できなかった |
137 |
けいさつ わ きそ お こしつ させる こと が できなかった |
137 |
keisatsu wa kiso o koshitsu saseru koto ga dekinakatta |
|
|
|
|
|
|
134 |
(montrez-leur que
c'est vrai) |
134 |
(
show them to be true) |
134 |
(证明他们是真实的) |
134 |
(zhèngmíng tāmen
shì zhēnshí de) |
134 |
|
134 |
(show them to be
true) |
134 |
(mostre que são
verdadeiras) |
134 |
(demuéstrales que son
verdad) |
134 |
(zeig ihnen, dass sie
wahr sind) |
134 |
(pokaż im
prawdę) |
134 |
(покажите,
что это
правда) |
134 |
(pokazhite, chto eto
pravda) |
134 |
(أظهر
لهم أنهم على
صواب) |
134 |
(azahar lahum 'anahum
ealaa sawaban) |
134 |
(उन्हें
सच दिखाने के
लिए) |
134 |
(unhen sach dikhaane
ke lie) |
134 |
(ਉਨ੍ਹਾਂ
ਨੂੰ ਸੱਚ ਸਾਬਤ
ਕਰੋ) |
134 |
(unhāṁ
nū saca sābata karō) |
134 |
(তাদের
সত্য হতে
দেখান) |
134 |
(tādēra
satya hatē dēkhāna) |
134 |
(それらが真実であることを示してください) |
138 |
( それら が 真実である こと を 示してください ) |
138 |
( それら が しんじつである こと お しめしてください ) |
138 |
( sorera ga shinjitsudearu koto o shimeshitekudasai ) |
|
|
|
135 |
La police n'a pas pu
prouver les allégations |
135 |
警方无法证明那些指控成立 |
135 |
警察无法证明那些指控成立 |
135 |
jǐngchá
wúfǎ zhèngmíng nàxiē zhǐkòng chénglì |
135 |
|
135 |
The police could not
prove the allegations |
135 |
A polícia não
conseguiu provar as alegações |
135 |
La policía no pudo
probar las acusaciones. |
135 |
Die Polizei konnte
die Vorwürfe nicht beweisen |
135 |
Policja nie
mogła udowodnić zarzutów |
135 |
Полиция
не смогла
доказать
обвинения |
135 |
Politsiya ne smogla
dokazat' obvineniya |
135 |
لم
تستطع
الشرطة
إثبات هذه
المزاعم |
135 |
lam tastatie
alshurtat 'iithbat hadhih almazaeim |
135 |
पुलिस
आरोपों को
साबित नहीं
कर सकी |
135 |
pulis aaropon ko
saabit nahin kar sakee |
135 |
ਪੁਲਿਸ
ਦੋਸ਼ਾਂ ਨੂੰ
ਸਾਬਤ ਨਹੀਂ ਕਰ
ਸਕੀ |
135 |
pulisa
dōśāṁ nū sābata nahīṁ kara
sakī |
135 |
পুলিশ
অভিযোগ
প্রমাণ করতে
পারেনি |
135 |
puliśa
abhiyōga pramāṇa karatē pārēni |
135 |
警察は申し立てを証明できなかった |
139 |
警察 は 申し立て を 証明 できなかった |
139 |
けいさつ わ もうしたて お しょうめい できなかった |
139 |
keisatsu wa mōshitate o shōmei dekinakatta |
|
|
|
|
|
|
136 |
Ses amis l'ont appelé
Bart et le nom est resté |
136 |
His
friends called him Bart and the name has stuck |
136 |
他的朋友称他为巴特(Bart),名字叫stuck |
136 |
tā de
péngyǒu chēng tā wèi bātè (Bart), míngzì jiào stuck |
136 |
|
136 |
His friends called
him Bart and the name has stuck |
136 |
Seus amigos o chamam
de Bart e o nome pegou |
136 |
Sus amigos lo
llamaron Bart y el nombre se ha quedado |
136 |
Seine Freunde nannten
ihn Bart und der Name ist geblieben |
136 |
Jego przyjaciele
nazywali go Bart i to imię utknęło |
136 |
Его
друзья
звали его
Барт, и это
имя прижилось |
136 |
Yego druz'ya zvali
yego Bart, i eto imya prizhilos' |
136 |
يناديه
أصدقاؤه
بارت والاسم
عالق |
136 |
yunadih 'asdaqawuh
barat walaism ealiq |
136 |
उनके
दोस्तों ने
उन्हें
बार्ट कहा और
नाम अटक गया |
136 |
unake doston ne unhen
baart kaha aur naam atak gaya |
136 |
ਉਸਦੇ
ਦੋਸਤਾਂ ਨੇ
ਉਸਨੂੰ ਬਾਰਟ
ਕਿਹਾ ਅਤੇ ਨਾਮ
ਅਟਕ ਗਿਆ |
136 |
usadē
dōsatāṁ nē usanū bāraṭa kihā
atē nāma aṭaka gi'ā |
136 |
তার
বন্ধুরা
তাকে বার্ট
বলে এবং নাম
আটকে গেছে |
136 |
tāra
bandhurā tākē bārṭa balē ēbaṁ
nāma āṭakē gēchē |
136 |
彼の友人は彼をバートと呼び、名前は固執しました |
140 |
彼 の 友人 は 彼 を バート と 呼び 、 名前 は 固執 しました |
140 |
かれ の ゆうじん わ かれ お ばあと と よび 、 なまえ わ こしつ しました |
140 |
kare no yūjin wa kare o bāto to yobi , namae wa koshitsu shimashita |
|
|
|
137 |
(est devenu le nom
que tout le monde l'appelle). |
137 |
(has
become the name that everyone calls him). |
137 |
(已成为每个人都称呼他的名字)。 |
137 |
(yǐ chéngwéi
měi gèrén dōu chēnghu tā de míngzì). |
137 |
|
137 |
(has become the name
that everyone calls him). |
137 |
(tornou-se o nome que
todos o chamam). |
137 |
(se ha convertido en
el nombre con el que todos lo llaman). |
137 |
(ist der Name
geworden, den ihn jeder nennt). |
137 |
(stało się
imieniem, które wszyscy go nazywają). |
137 |
(стало
именем,
которым его
все
называют). |
137 |
(stalo imenem,
kotorym yego vse nazyvayut). |
137 |
(أصبح
الاسم الذي
يناديه به
الجميع). |
137 |
(asabah alaism aldhy
yunadih bih aljamiyuea). |
137 |
(नाम
हो गया है कि
हर कोई उसे
फोन करता है)। |
137 |
(naam ho gaya hai ki
har koee use phon karata hai). |
137 |
(ਉਹ
ਨਾਮ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ
ਜਿਸਨੂੰ ਹਰ
ਕੋਈ ਉਸਨੂੰ
ਬੁਲਾਉਂਦਾ ਹੈ). |
137 |
(uha nāma
hō gi'ā hai jisanū hara kō'ī usanū
bulā'undā hai). |
137 |
(নাম
হয়ে গেছে যে
প্রত্যেকে
তাকে ডাকে)। |
137 |
(nāma
haẏē gēchē yē pratyēkē tākē
ḍākē). |
137 |
(誰もが彼と呼ぶ名前になっています)。 |
141 |
( 誰 も が 彼 と 呼ぶ 名前 に なっています ) 。 |
141 |
( だれ も が かれ と よぶ なまえ に なっています ) 。 |
141 |
( dare mo ga kare to yobu namae ni natteimasu ) . |
|
|
|
|
|
|
138 |
Les amis l'appellent
Bart, et son nom est appelé |
138 |
朋友们称他巴特,这名字就叫开了 |
138 |
朋友们称他巴特,这名字就叫开了 |
138 |
Péngyǒumen
chēng tā bātè, zhè míngzì jiù jiào kāile |
138 |
|
138 |
Friends call him
Bart, and his name is called away |
138 |
Os amigos o chamam
de Bart, e seu nome é desviado |
138 |
Los amigos lo llaman
Bart, y su nombre se llama |
138 |
Freunde nennen ihn
Bart und sein Name wird abgerufen |
138 |
Przyjaciele
nazywają go Bart, a jego imię jest odwoływane |
138 |
Друзья
называют
его Барт, и
его зовут
прочь |
138 |
Druz'ya nazyvayut
yego Bart, i yego zovut proch' |
138 |
يناديه
الأصدقاء
بارت ، ويطلق
عليه اسم
بارت |
138 |
yunadih al'asdiqa'
barat , wayutliq ealayh aism bart |
138 |
दोस्तों
ने उसे बार्ट
कहा, और उसका
नाम दूर कहा
जाता है |
138 |
doston ne use baart
kaha, aur usaka naam door kaha jaata hai |
138 |
ਦੋਸਤ
ਉਸਨੂੰ ਬਾਰਟ
ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ,
ਅਤੇ ਉਸਦਾ ਨਾਮ
ਦੂਰ ਕਿਹਾ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ |
138 |
Dōsata
usanū bāraṭa kahidē hana, atē usadā nāma
dūra kihā jāndā hai |
138 |
বন্ধুরা
তাকে বার্ট
বলে, এবং তার
নাম দূরে বলা
হয় |
138 |
Bandhurā
tākē bārṭa balē, ēbaṁ tāra
nāma dūrē balā haẏa |
138 |
友達は彼をバートと呼び、彼の名前は呼ばれます |
142 |
友達 は 彼 を バート と 呼び 、 彼 の 名前 は 呼ばれます |
142 |
ともだち わ かれ お ばあと と よび 、 かれ の なまえ わ よばれます |
142 |
tomodachi wa kare o bāto to yobi , kare no namae wa yobaremasu |
|
|
|
|
|
|
139 |
dans les jeux de
cartes |
139 |
in
card games |
139 |
在纸牌游戏中 |
139 |
zài zhǐpái yóuxì
zhōng |
139 |
|
139 |
in card games |
139 |
em jogos de cartas |
139 |
en juegos de cartas |
139 |
in Kartenspielen |
139 |
w grach karcianych |
139 |
в
карточных
играх |
139 |
v kartochnykh igrakh |
139 |
في
ألعاب الورق |
139 |
fi 'aleab alwrq |
139 |
ताश
के खेल में |
139 |
taash ke khel mein |
139 |
ਕਾਰਡ
ਗੇਮਾਂ ਵਿਚ |
139 |
kāraḍa
gēmāṁ vica |
139 |
কার্ড
গেমগুলিতে |
139 |
kārḍa
gēmagulitē |
139 |
カードゲームで |
143 |
カード ゲーム で |
143 |
カード ゲーム で |
143 |
kādo gēmu de |
|
|
|
140 |
Jeu de cartes |
140 |
纸牌游戏 |
140 |
纸牌游戏 |
140 |
zhǐpái yóuxì |
140 |
|
140 |
Card game |
140 |
Jogo de cartas |
140 |
Juego de cartas |
140 |
Kartenspiel |
140 |
Gra karciana |
140 |
Карточная
игра |
140 |
Kartochnaya
igra |
140 |
لعبة
ورق |
140 |
luebat waraq |
140 |
कार्ड
खेल |
140 |
kaard khel |
140 |
ਕਾਰਡ
ਗੇਮ |
140 |
kāraḍa
gēma |
140 |
কার্ড
খেলা |
140 |
kārḍa
khēlā |
140 |
トランプゲーム |
144 |
トランプ ゲーム |
144 |
トランプ ゲーム |
144 |
toranpu gēmu |
|
|
|
|
|
|
141 |
ne plus prendre de
cartes |
141 |
to
not take any more cards |
141 |
不要再拿卡了 |
141 |
bùyào zài ná
kǎle |
141 |
|
141 |
to not take any more
cards |
141 |
não aceitar mais
cartas |
141 |
para no tomar más
cartas |
141 |
keine Karten mehr
nehmen |
141 |
nie brać
więcej kart |
141 |
не
брать
больше карт |
141 |
ne brat' bol'she kart |
141 |
حتى
لا تأخذ
المزيد من
البطاقات |
141 |
hataa la takhudh
almazid min albitaqat |
141 |
कोई
और कार्ड
नहीं लेने के
लिए |
141 |
koee aur kaard nahin
lene ke lie |
141 |
ਕੋਈ
ਹੋਰ ਕਾਰਡ ਨਾ
ਲੈਣ ਲਈ |
141 |
kō'ī
hōra kāraḍa nā laiṇa la'ī |
141 |
আর
কোনও কার্ড
না নেওয়ার
জন্য |
141 |
āra
kōna'ō kārḍa nā nē'ōẏāra
jan'ya |
141 |
これ以上カードを取らない |
145 |
これ 以上 カード を 取らない |
145 |
これ いじょう カード お とらない |
145 |
kore ijō kādo o toranai |
|
|
|
142 |
Plus de cartes |
142 |
不再要牌 |
142 |
不再要牌 |
142 |
Bù zài yào pái |
142 |
|
142 |
No more cards |
142 |
Não há mais cartas |
142 |
No mas cartas |
142 |
Keine Karten mehr |
142 |
Żadnych
więcej kart |
142 |
Больше
нет
карточек |
142 |
Bol'she net
kartochek |
142 |
لا
مزيد من
البطاقات |
142 |
la mazid min
albitaqat |
142 |
और
कार्ड नहीं |
142 |
aur kaard nahin |
142 |
ਹੋਰ
ਕਾਰਡ ਨਹੀਂ |
142 |
Hōra
kāraḍa nahīṁ |
142 |
আর
কার্ড নেই |
142 |
Āra
kārḍa nē'i |
142 |
これ以上のカードはありません |
146 |
これ 以上 の カード は ありません |
146 |
これ いじょう の カード わ ありません |
146 |
kore ijō no kādo wa arimasen |
|
|
|
|
|
|
143 |
voir également |
143 |
see
also |
143 |
也可以看看 |
143 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
143 |
|
143 |
see also |
143 |
Veja também |
143 |
ver también |
143 |
siehe auch |
143 |
Zobacz też |
143 |
смотрите
также |
143 |
smotrite takzhe |
143 |
أنظر
أيضا |
143 |
'anzur 'aydaan |
143 |
यह
सभी देखें |
143 |
yah sabhee dekhen |
143 |
ਇਹ
ਵੀ ਵੇਖੋ |
143 |
iha vī
vēkhō |
143 |
আরো
দেখুন |
143 |
ārō
dēkhuna |
143 |
も参照してください |
147 |
も 参照 してください |
147 |
も さんしょう してください |
147 |
mo sanshō shitekudasai |
|
|
|
144 |
coincé |
144 |
stuck |
144 |
卡住 |
144 |
kǎ zhù |
144 |
|
144 |
stuck |
144 |
grudou |
144 |
atascado |
144 |
stecken |
144 |
oblepiony |
144 |
застрявший |
144 |
zastryavshiy |
144 |
عالق |
144 |
ealiq |
144 |
अटक
गया |
144 |
atak gaya |
144 |
ਫਸਿਆ |
144 |
phasi'ā |
144 |
আটকে
পড়া |
144 |
āṭakē
paṛā |
144 |
立ち往生 |
148 |
立ち往生 |
148 |
たちおうじょう |
148 |
tachiōjō |
|
|
|
|
|
|
145 |
reste dans ton esprit |
145 |
stick
in your mind |
145 |
牢记在心 |
145 |
láojì zàixīn |
145 |
|
145 |
stick in your mind |
145 |
fique na sua mente |
145 |
se queda en tu mente |
145 |
bleib in deinem Kopf |
145 |
utkwić w
pamięci |
145 |
запомнить |
145 |
zapomnit' |
145 |
ضع
في ذهنك |
145 |
dae fi dhihank |
145 |
अपने
मन में रहना |
145 |
apane man mein rahana |
145 |
ਆਪਣੇ
ਚਿੱਤ ਵਿਚ
ਟਿਕੋ |
145 |
āpaṇē
cita vica ṭikō |
145 |
আপনার
মনে আটকে দিন |
145 |
āpanāra
manē āṭakē dina |
145 |
あなたの心に固執する |
149 |
あなた の 心 に 固執 する |
149 |
あなた の こころ に こしつ する |
149 |
anata no kokoro ni koshitsu suru |
|
|
|
146 |
(d'un souvenir, d'une
image, etc. |
146 |
(of
a memory, an image, etc |
146 |
(关于内存,图像等 |
146 |
(guānyú nèicún,
túxiàng děng |
146 |
|
146 |
(of a memory, an
image, etc |
146 |
(de uma memória, uma
imagem, etc |
146 |
(de un recuerdo, una
imagen, etc. |
146 |
(einer Erinnerung,
eines Bildes usw. |
146 |
(pamięci, obrazu
itp |
146 |
(памяти,
изображения
и т. д. |
146 |
(pamyati,
izobrazheniya i t. d. |
146 |
(لذاكرة
، صورة ، إلخ |
146 |
(ldhdhakirat , surat
, 'iilakh |
146 |
(एक
स्मृति, एक
छवि, आदि |
146 |
(ek smrti, ek chhavi,
aadi |
146 |
(ਇੱਕ
ਮੈਮੋਰੀ, ਇੱਕ
ਚਿੱਤਰ, ਆਦਿ) |
146 |
(ika
maimōrī, ika citara, ādi) |
146 |
(একটি
স্মৃতি, একটি
চিত্র
ইত্যাদি) |
146 |
(ēkaṭi
smr̥ti, ēkaṭi citra ityādi) |
146 |
(メモリ、画像などの |
150 |
( メモリ 、 画像 など の |
150 |
( メモリ 、 がぞう など の |
150 |
( memori , gazō nado no |
|
|
|
|
|
|
147 |
Événements passés,
images, etc. |
147 |
往事、形象等 |
147 |
往事,形象等 |
147 |
wǎngshì,
xíngxiàng děng |
147 |
|
147 |
Past events, images,
etc. |
147 |
Eventos anteriores,
imagens, etc. |
147 |
Eventos pasados,
imágenes, etc. |
147 |
Vergangene
Ereignisse, Bilder usw. |
147 |
Poprzednie
wydarzenia, obrazy itp. |
147 |
Прошедшие
события,
изображения
и т. Д. |
147 |
Proshedshiye
sobytiya, izobrazheniya i t. D. |
147 |
الأحداث
الماضية
والصور وما
إلى ذلك. |
147 |
al'ahdath almadiat
walsuwr wama 'iilaa dhalik. |
147 |
पिछली
घटनाएँ,
चित्र आदि। |
147 |
pichhalee ghatanaen,
chitr aadi. |
147 |
ਪਿਛਲੀਆਂ
ਘਟਨਾਵਾਂ,
ਚਿੱਤਰ, ਆਦਿ. |
147 |
pichalī'āṁ
ghaṭanāvāṁ, citara, ādi. |
147 |
অতীত
ইভেন্ট,
চিত্র
ইত্যাদি |
147 |
atīta
ibhēnṭa, citra ityādi |
147 |
過去のイベント、画像など |
151 |
過去 の イベント 、 画像 など |
151 |
かこ の イベント 、 がぞう など |
151 |
kako no ibento , gazō nado |
|
|
|
|
|
|
148 |
à retenir pendant longtemps |
148 |
to be remembered for a long time |
148 |
被记住很长一段时间 |
148 |
bèi jì zhù hěn zhǎng yīduàn
shíjiān |
148 |
|
148 |
to be remembered for a long time |
148 |
ser lembrado por muito tempo |
148 |
para ser recordado por mucho tiempo |
148 |
für eine lange Zeit in Erinnerung bleiben |
148 |
do zapamiętania na długi czas |
148 |
запомниться
надолго |
148 |
zapomnit'sya nadolgo |
148 |
ليتم
تذكرها
لفترة طويلة |
148 |
liatima tadhakuruha
lifatrat tawila |
148 |
लंबे
समय तक याद
किया जाना |
148 |
lambe samay tak yaad kiya jaana |
148 |
ਇੱਕ
ਲੰਮੇ ਸਮੇਂ ਲਈ
ਯਾਦ ਕੀਤਾ
ਜਾਣਾ |
148 |
Ika lamē samēṁ la'ī
yāda kītā jāṇā |
148 |
একটি
দীর্ঘ
সময়ের জন্য
মনে রাখা |
148 |
ēkaṭi dīrgha
samaẏēra jan'ya manē rākhā |
148 |
長く覚えておくべき |
152 |
長く 覚えておくべき |
152 |
ながく おぼえておくべき |
152 |
nagaku oboeteokubeki |
|
|
|
149 |
N'oubliez pas; souvenez-vous |
149 |
经久不忘;铭记在心 |
149 |
经久不忘;铭记在心 |
149 |
jīngjiǔ bù wàng; míngjì
zàixīn |
149 |
|
149 |
Don't forget it for a long time; remember
it in your heart |
149 |
Não se esqueça; lembre-se |
149 |
No lo olvides, recuerda |
149 |
Vergiss nicht, erinnere dich |
149 |
Nie zapomnij; pamiętaj |
149 |
Не
забывай;
помни |
149 |
Ne zabyvay; pomni |
149 |
لا تنسى
تذكر |
149 |
la tansaa tudhkar |
149 |
मत
भूलना, याद
रखना |
149 |
mat bhoolana, yaad rakhana |
149 |
ਯਾਦ ਨਾ
ਰੱਖੋ; |
149 |
yāda nā rakhō; |
149 |
মনে
রাখবেন না |
149 |
manē rākhabēna nā |
149 |
忘れないでください;覚えておいてください |
153 |
忘れないでください ; 覚えておいてください |
153 |
わすれないでください ; おぼえておいてください |
153 |
wasurenaidekudasai ; oboeteoitekudasai |
|
|
|
|
|
|
150 |
Une de ses peintures
en particulier me colle à l'esprit |
150 |
One
of his paintings in
particular sticks in my mind |
150 |
我脑海中特别留着他的一幅画 |
150 |
wǒ
nǎohǎi zhōng tèbié liúzhe tā de yī fú huà |
150 |
|
150 |
One of his paintings
in particular sticks in my mind |
150 |
Uma de suas pinturas
em particular ficou gravada em minha mente |
150 |
Una de sus pinturas
en particular se queda en mi mente |
150 |
Besonders eines
seiner Bilder ist mir in Erinnerung geblieben |
150 |
W szczególności
jeden z jego obrazów utkwił mi w pamięci |
150 |
Одна
из его
картин
особенно
запомнилась
мне |
150 |
Odna iz yego kartin
osobenno zapomnilas' mne |
150 |
لا
تزال إحدى
لوحاته على
وجه الخصوص
عالقة في ذهني |
150 |
la tazal 'ihda
lawhatuh ealaa wajh alkhusus ealiqat fi dhahni |
150 |
उनकी
एक पेंटिंग
मेरे मन में
विशेष रूप से
चिपक जाती है |
150 |
unakee ek penting
mere man mein vishesh roop se chipak jaatee hai |
150 |
ਖਾਸ
ਤੌਰ 'ਤੇ ਉਸ ਦੀ
ਇਕ ਪੇਂਟਿੰਗ
ਮੇਰੇ ਦਿਮਾਗ
ਵਿਚ |
150 |
khāsa
taura'tē usa dī ika pēṇṭiga mērē
dimāga vica |
150 |
বিশেষভাবে
তাঁর আঁকা
একটি চিত্র
আমার মনে |
150 |
biśēṣabhābē
tām̐ra ām̐kā ēkaṭi citra āmāra
manē |
150 |
特に彼の絵の一つが私の心に残っています |
154 |
特に 彼 の 絵 の 一つ が 私 の 心 に 残っています |
154 |
とくに かれ の え の ひとつ が わたし の こころ に のこっています |
154 |
tokuni kare no e no hitotsu ga watashi no kokoro ni nokotteimasu |
|
|
|
151 |
Il a une peinture
dont je me souviens très clairement |
151 |
他有一幅画我记得特别清楚 |
151 |
他有些幅画我记得特别清楚 |
151 |
tā
yǒuxiē fú huà wǒ jìdé tèbié qīngchǔ |
151 |
|
151 |
He has a painting I
remember very clearly |
151 |
Ele tem uma pintura
da qual me lembro muito claramente |
151 |
Tiene una pintura
que recuerdo muy claramente |
151 |
Er hat ein Gemälde,
an das ich mich noch gut erinnere |
151 |
Ma obraz, który
pamiętam bardzo dobrze |
151 |
У
него есть
картина,
которую я
очень
хорошо помню |
151 |
U nego yest'
kartina, kotoruyu ya ochen' khorosho pomnyu |
151 |
لديه
لوحة
أتذكرها
بوضوح شديد |
151 |
ladayh lawhat
'atadhakaruha biwuduh shadid |
151 |
उनके
पास एक
पेंटिंग है
जिसे मैं
बहुत स्पष्ट रूप
से याद करता
हूं |
151 |
unake paas ek
penting hai jise main bahut spasht roop se yaad karata hoon |
151 |
ਉਸਦੀ
ਇਕ ਪੇਂਟਿੰਗ
ਹੈ ਜੋ ਮੈਨੂੰ
ਬਹੁਤ ਸਪਸ਼ਟ
ਯਾਦ ਹੈ |
151 |
usadī ika
pēṇṭiga hai jō mainū bahuta sapaśaṭa
yāda hai |
151 |
তাঁর
একটি চিত্র
রয়েছে যা
আমার খুব
স্পষ্ট মনে
আছে |
151 |
tām̐ra
ēkaṭi citra raẏēchē yā āmāra khuba
spaṣṭa manē āchē |
151 |
彼は私がはっきりと覚えている絵を持っています |
155 |
彼 は 私 が はっきり と 覚えている 絵 を 持っています |
155 |
かれ わ わたし が はっきり と おぼえている え お もっています |
155 |
kare wa watashi ga hakkiri to oboeteiru e o motteimasu |
|
|
|
|
|
|
152 |
coller dans la gorge
/ ramper |
152 |
stick
in your throat/craw |
152 |
坚持你的喉咙 |
152 |
jiānchí nǐ
de hóulóng |
152 |
|
152 |
stick in your
throat/craw |
152 |
enfiar na garganta /
rastejar |
152 |
clavarse en la
garganta / craw |
152 |
steck in deinen Hals
/ krieche |
152 |
utknąć w
gardle / czołgać się |
152 |
застрять
в горле / зоб |
152 |
zastryat' v gorle /
zob |
152 |
العصا
في حلقك /
الزحف |
152 |
aleasa fi halqik /
alzuhf |
152 |
अपने
गले में /
रेंगना |
152 |
apane gale mein /
rengana |
152 |
ਆਪਣੇ
ਗਲ਼ੇ ਵਿਚ ਪਏ
ਰਹੋ |
152 |
āpaṇē
gaḻē vica pa'ē rahō |
152 |
আপনার
গলা আটকে /
ক্রু |
152 |
āpanāra
galā āṭakē/ kru |
152 |
喉/爪に刺さる |
156 |
喉 / 爪 に 刺さる |
156 |
のど / つめ に ささる |
156 |
nodo / tsume ni sasaru |
|
|
|
|
|
|
153 |
(informel) |
153 |
(informal) |
153 |
(非正式) |
153 |
(fēi zhèngshì) |
153 |
|
153 |
(informal) |
153 |
(informal) |
153 |
(informal) |
153 |
(informell) |
153 |
(nieformalny) |
153 |
(неофициальный) |
153 |
(neofitsial'nyy) |
153 |
(غير
رسمي) |
153 |
(ghiyr rasmi) |
153 |
(अनौपचारिक) |
153 |
(anaupachaarik) |
153 |
(ਗੈਰ
ਰਸਮੀ) |
153 |
(gaira rasamī) |
153 |
(অনানুষ্ঠানিক) |
153 |
(anānuṣṭhānika) |
153 |
(非公式) |
157 |
( 非公式 ) |
157 |
( ひこうしき ) |
157 |
( hikōshiki ) |
|
|
|
154 |
de mots |
154 |
of
words |
154 |
的话 |
154 |
dehuà |
154 |
|
154 |
of words |
154 |
de palavras |
154 |
de palabras |
154 |
von Wörtern |
154 |
słów |
154 |
слов |
154 |
slov |
154 |
الكلمات |
154 |
alkalimat |
154 |
शब्दों
का |
154 |
shabdon ka |
154 |
ਸ਼ਬਦ
ਦੇ |
154 |
śabada dē |
154 |
শব্দের |
154 |
śabdēra |
154 |
言葉の |
158 |
言葉 の |
158 |
ことば の |
158 |
kotoba no |
|
|
|
155 |
Discours |
155 |
话语 |
155 |
话语 |
155 |
huàyǔ |
155 |
|
155 |
Discourse |
155 |
Discurso |
155 |
Discurso |
155 |
Diskurs |
155 |
Rozprawiać |
155 |
Дискурс |
155 |
Diskurs |
155 |
الحوار |
155 |
alhiwar |
155 |
प्रवचन |
155 |
pravachan |
155 |
ਭਾਸ਼ਣ |
155 |
bhāśaṇa |
155 |
বক্তৃতা |
155 |
baktr̥tā |
155 |
談話 |
159 |
談話 |
159 |
だんわ |
159 |
danwa |
|
|
|
|
|
|
156 |
être difficile ou
impossible à dire |
156 |
to be difficult or
impossible to say |
156 |
很难或不可能说 |
156 |
hěn nán huò bù
kěnéng shuō |
156 |
|
156 |
to be difficult or
impossible to say |
156 |
ser difícil ou
impossível de dizer |
156 |
ser difícil o
imposible de decir |
156 |
schwierig oder
unmöglich zu sagen sein |
156 |
trudne lub
niemożliwe do powiedzenia |
156 |
трудно
или
невозможно
сказать |
156 |
trudno ili
nevozmozhno skazat' |
156 |
أن
يكون من
الصعب أو
المستحيل
قول ذلك |
156 |
'an yakun min alsaeb
'aw almustahil qawl dhlk |
156 |
कहना
मुश्किल या
असंभव है |
156 |
kahana mushkil ya
asambhav hai |
156 |
ਕਹਿਣਾ
ਮੁਸ਼ਕਲ ਜਾਂ
ਅਸੰਭਵ ਹੈ |
156 |
kahiṇā
muśakala jāṁ asabhava hai |
156 |
বলা
কঠিন বা
অসম্ভব |
156 |
balā
kaṭhina bā asambhaba |
156 |
言うのが難しいか不可能である |
160 |
言う の が 難しい か 不可能である |
160 |
いう の が むずかしい か ふかのうである |
160 |
iu no ga muzukashī ka fukanōdearu |
|
|
|
|
|
|
157 |
Difficile ou
impossible à dire |
157 |
很难或不可能说 |
157 |
很难或不可能说 |
157 |
hěn nán huò bù
kěnéng shuō |
157 |
|
157 |
Difficult or
impossible to say |
157 |
Difícil ou
impossível de dizer |
157 |
Difícil o imposible
de decir |
157 |
Schwer oder
unmöglich zu sagen |
157 |
Trudne lub
niemożliwe do powiedzenia |
157 |
Сложно
или
невозможно
сказать |
157 |
Slozhno ili
nevozmozhno skazat' |
157 |
صعب
أو مستحيل
القول |
157 |
saeb 'aw mustahil
alqawl |
157 |
कहना
मुश्किल या
असंभव |
157 |
kahana mushkil ya
asambhav |
157 |
ਮੁਸ਼ਕਲ
ਹੈ ਜਾਂ ਕਹਿਣਾ
ਅਸੰਭਵ ਹੈ |
157 |
muśakala hai
jāṁ kahiṇā asabhava hai |
157 |
বলা
মুশকিল বা
অসম্ভব |
157 |
balā
muśakila bā asambhaba |
157 |
言うのが難しいまたは不可能 |
161 |
言う の が 難しい または 不可能 |
161 |
いう の が むずかしい または ふかのう |
161 |
iu no ga muzukashī mataha fukanō |
|
|
|
|
|
|
158 |
Difficile à parler;
difficile à parler |
158 |
难以启齿;说不出口 |
158 |
难以启齿;说不出口 |
158 |
nányǐ
qǐchǐ; shuō bu chūkǒu |
158 |
|
158 |
Hard to speak; hard
to speak |
158 |
Difícil de falar;
difícil de falar |
158 |
Difícil de hablar;
difícil de hablar |
158 |
Schwer zu sprechen,
schwer zu sprechen |
158 |
Trudno mówić;
trudno mówić |
158 |
Трудно
говорить;
трудно
говорить |
158 |
Trudno govorit';
trudno govorit' |
158 |
صعب
الكلام ؛ صعب
الكلام |
158 |
saeb alkalam ; saeb
alkalam |
158 |
बोलने
में कठिन;
बोलने में
कठिन; |
158 |
bolane mein kathin;
bolane mein kathin; |
158 |
ਬੋਲਣਾ
Hardਖਾ ਹੈ; ਬੋਲਣਾ
ਕਠਿਨ ਹੈ |
158 |
bōlaṇā
Hardkhā hai; bōlaṇā kaṭhina hai |
158 |
কথা
বলা শক্ত; |
158 |
kathā balā
śakta; |
158 |
話すのが難しい;話すのが難しい |
162 |
話す の が 難しい ; 話す の が 難しい |
162 |
はなす の が むずかしい ; はなす の が むずかしい |
162 |
hanasu no ga muzukashī ; hanasu no ga muzukashī |
|
|
|
|
|
|
159 |
démarrer |
159 |
启 |
159 |
启 |
159 |
qǐ |
159 |
|
159 |
start |
159 |
começar |
159 |
comienzo |
159 |
Start |
159 |
początek |
159 |
Начало |
159 |
Nachalo |
159 |
بداية |
159 |
bidaya |
159 |
शुरू |
159 |
shuroo |
159 |
ਸ਼ੁਰੂ
ਕਰੋ |
159 |
śurū
karō |
159 |
শুরু |
159 |
śuru |
159 |
開始 |
163 |
開始 |
163 |
かいし |
163 |
kaishi |
|
|
|
|
|
|
160 |
d'une situation |
160 |
of
a situation |
160 |
情况 |
160 |
qíngkuàng |
160 |
|
160 |
of a situation |
160 |
de uma situação |
160 |
de una situación |
160 |
einer Situation |
160 |
sytuacji |
160 |
ситуации |
160 |
situatsii |
160 |
من
الموقف |
160 |
min almawqif |
160 |
एक
स्थिति का |
160 |
ek sthiti ka |
160 |
ਸਥਿਤੀ
ਦੀ |
160 |
sathitī dī |
160 |
একটি
পরিস্থিতির |
160 |
ēkaṭi
paristhitira |
160 |
状況の |
164 |
状況 の |
164 |
じょうきょう の |
164 |
jōkyō no |
|
|
|
|
|
|
161 |
Événement |
161 |
情况 |
161 |
情况 |
161 |
qíngkuàng |
161 |
|
161 |
Happening |
161 |
Acontecendo |
161 |
Sucediendo |
161 |
Ereignis |
161 |
Wydarzenie |
161 |
Происходит |
161 |
Proiskhodit |
161 |
يحدث |
161 |
yahduth |
161 |
हो
रहा |
161 |
ho raha |
161 |
ਹੋ
ਰਿਹਾ |
161 |
hō rihā |
161 |
ঘটছে |
161 |
ghaṭachē |
161 |
ハプニング |
165 |
ハプニング |
165 |
ハプニング |
165 |
hapuningu |
|
|
|
|
|
|
162 |
être difficile ou
impossible à accepter; vous mettre en colère |
162 |
to
be difficult or impossible to accept; to make you angry |
162 |
难以或不可能接受;让你生气 |
162 |
nányǐ huò bù
kěnéng jiēshòu; ràng nǐ shēngqì |
162 |
|
162 |
to be difficult or
impossible to accept; to make you angry |
162 |
ser difícil ou
impossível de aceitar; deixar você com raiva |
162 |
ser difícil o
imposible de aceptar; hacerte enojar |
162 |
schwierig oder
unmöglich zu akzeptieren sein, dich wütend machen |
162 |
być trudnym lub
niemożliwym do zaakceptowania; aby cię złościć |
162 |
быть
трудным или
невозможным
принять; рассердить
вас |
162 |
byt' trudnym ili
nevozmozhnym prinyat'; rasserdit' vas |
162 |
أن
يكون من
الصعب أو
المستحيل
قبوله ؛
لإثارة غضبك |
162 |
'an yakun min alsaeb
'aw almustahil qubuluh ; li'iitharat ghdbk |
162 |
स्वीकार
करना कठिन या
असंभव होना; |
162 |
sveekaar karana
kathin ya asambhav hona; |
162 |
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਗੁੱਸੇ ਕਰਨ ਲਈ |
162 |
tuhānū
gusē karana la'ī |
162 |
আপনাকে
রাগান্বিত
করা; |
162 |
āpanākē
rāgānbita karā; |
162 |
受け入れるのが難しいか不可能であること;あなたを怒らせること |
166 |
受け入れる の が 難しい か 不可能である こと ; あなた を 怒らせる こと |
166 |
うけいれる の が むずかしい か ふかのうである こと ; あなた お おこらせる こと |
166 |
ukeireru no ga muzukashī ka fukanōdearu koto ; anata o okoraseru koto |
|
|
|
|
|
|
163 |
Inacceptable;
inacceptable; ennuyeux |
163 |
难以接受;无法接受;令人气愤 |
163 |
难以接受;无法接受;令人气愤 |
163 |
nányǐ
jiēshòu; wúfǎ jiēshòu; lìng rén qìfèn |
163 |
|
163 |
Unacceptable;
unacceptable; annoying |
163 |
Inaceitável;
inaceitável; irritante |
163 |
Inaceptable;
inaceptable; molesto |
163 |
Inakzeptabel,
inakzeptabel, nervig |
163 |
Niedopuszczalne;
niedopuszczalne; denerwujące |
163 |
Неприемлемо;
неприемлемо;
раздражает |
163 |
Nepriyemlemo;
nepriyemlemo; razdrazhayet |
163 |
غير
مقبول ، غير
مقبول ، مزعج |
163 |
ghyr maqbul , ghyr
maqbul , mazeaj |
163 |
अस्वीकार्य;
अस्वीकार्य;
कष्टप्रद |
163 |
asveekaary;
asveekaary; kashtaprad |
163 |
ਅਸਵੀਕਾਰਨਯੋਗ;
ਅਸਵੀਕਾਰਨਯੋਗ; |
163 |
asavīkāranayōga;
asavīkāranayōga; |
163 |
অগ্রহণযোগ্য;
অগ্রহণযোগ্য;
বিরক্তিকর |
163 |
agrahaṇayōgya;
agrahaṇayōgya; biraktikara |
163 |
受け入れられない;受け入れられない;迷惑 |
167 |
受け入れられない ; 受け入れられない ; 迷惑 |
167 |
うけいれられない ; うけいれられない ; めいわく |
167 |
ukeirerarenai ; ukeirerarenai ; meiwaku |
|
|
|
|
|
|
164 |
prendre des risques |
164 |
stick
your neck out |
164 |
伸出你的脖子 |
164 |
shēn chū
nǐ de bózi |
164 |
|
164 |
stick your neck out |
164 |
ponha seu pescoço
para fora |
164 |
saca el cuello |
164 |
streck deinen Hals
aus |
164 |
wyciągnij
szyję |
164 |
высунуть
шею |
164 |
vysunut' sheyu |
164 |
أخرج
رقبتك |
164 |
'akhraj raqbatak |
164 |
अपनी
गर्दन बाहर
करो |
164 |
apanee gardan baahar
karo |
164 |
ਆਪਣੀ
ਗਰਦਨ ਨੂੰ
ਬਾਹਰ ਚਿਪਕੋ |
164 |
āpaṇī
garadana nū bāhara cipakō |
164 |
তোমার
ঘাড় আটকে
দাও |
164 |
tōmāra
ghāṛa āṭakē dā'ō |
164 |
首を突き出します |
168 |
首 を 突き出します |
168 |
くび お つきだします |
168 |
kubi o tsukidashimasu |
|
|
|
165 |
informel |
165 |
informal |
165 |
非正式的 |
165 |
fēi zhèngshì de |
165 |
|
165 |
informal |
165 |
informal |
165 |
informal |
165 |
informell |
165 |
nieformalny |
165 |
неофициальный |
165 |
neofitsial'nyy |
165 |
غير
رسمي |
165 |
ghyr rasmiin |
165 |
अनौपचारिक |
165 |
anaupachaarik |
165 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
165 |
gaira rasamī |
165 |
অনানুষ্ঠানিক |
165 |
anānuṣṭhānika |
165 |
非公式 |
169 |
非公式 |
169 |
ひこうしき |
169 |
hikōshiki |
|
|
|
|
|
|
166 |
faire ou dire qc quand il y a un risque que
vous vous trompiez |
166 |
to do or say sth when there is a risk that
you may be wrong |
166 |
在存在您可能错误的风险时做某事或说某事 |
166 |
zài cúnzài nín kěnéng cuòwù de
fēngxiǎn shí zuò mǒu shì huò shuō mǒu shì |
166 |
|
166 |
to do or say sth when there is a risk that
you may be wrong |
166 |
fazer ou dizer algo quando há o risco de
você estar errado |
166 |
hacer o decir algo cuando existe el riesgo
de que te equivoques |
166 |
etw zu tun oder zu sagen, wenn das Risiko
besteht, dass Sie sich irren |
166 |
robić lub mówić coś, gdy
istnieje ryzyko, że możesz się mylić |
166 |
сделать
или сказать
что-то, когда
есть риск,
что ты
ошибаешься |
166 |
sdelat' ili skazat' chto-to, kogda yest'
risk, chto ty oshibayesh'sya |
166 |
أن تفعل
أو تقول
شيئًا عندما
يكون هناك
خطر من أنك قد
تكون مخطئًا |
166 |
'an tafeal 'aw taqul
shyyana eindama yakun hunak khatar min 'anak qad takun mkhtyana |
166 |
ऐसा
करने के लिए
या जब कोई
जोखिम हो जो गलत
हो, तो sth कहो |
166 |
aisa karane ke lie ya jab koee jokhim ho jo
galat ho, to sth kaho |
166 |
ਕਰਨਾ
ਜਾਂ ਕਹਿਣਾ sthrr
ਜਦੋਂ ਕੋਈ
ਜੋਖਮ ਹੁੰਦਾ ਹੈ
ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਗਲਤ
ਹੋ ਸਕਦੇ ਹੋ |
166 |
karanā jāṁ kahiṇā
sthrr jadōṁ kō'ī jōkhama hudā hai ki
tusīṁ galata hō sakadē hō |
166 |
আপনি
ভুল হতে পারে
এমন ঝুঁকি
থাকলে যখন
স্টাথ করতে
বা বলতে হয় |
166 |
āpani bhula hatē pārē
ēmana jhum̐ki thākalē yakhana sṭātha
karatē bā balatē haẏa |
166 |
あなたが間違っているかもしれないというリスクがあるときにsthをするか言う |
170 |
あなた が 間違っている かも しれない という リスク が ある とき に sth を する か 言う |
170 |
あなた が まちがっている かも しれない という リスク が ある とき に sth お する か いう |
170 |
anata ga machigatteiru kamo shirenai toiu risuku ga aru toki ni sth o suru ka iu |
|
|
|
167 |
Faire des choses
dangereuses; dire des choses dangereuses; prendre des risques |
167 |
做不保险的事;说不保险的话;冒险 |
167 |
做不保险的事;说不保险的话;冒险 |
167 |
zuò bù
bǎoxiǎn de shì; shuō bu bǎoxiǎn dehuà; màoxiǎn |
167 |
|
167 |
Do unsafe things;
say unsafe things; take risks |
167 |
Faça coisas
inseguras; diga coisas inseguras; assuma riscos |
167 |
Hacer cosas
inseguras; decir cosas inseguras; asumir riesgos |
167 |
Machen Sie unsichere
Dinge, sagen Sie unsichere Dinge, gehen Sie Risiken ein |
167 |
Rób niebezpieczne
rzeczy, mów niebezpieczne rzeczy, podejmuj ryzyko |
167 |
Делайте
небезопасные
вещи;
говорите
небезопасные
вещи;
рискуйте |
167 |
Delayte
nebezopasnyye veshchi; govorite nebezopasnyye veshchi; riskuyte |
167 |
افعل
أشياء غير
آمنة ، قل
أشياء غير
آمنة ، جازف |
167 |
afeal 'ashya' ghyr
aminat , qul 'ashya' ghyr aminat , jazif |
167 |
असुरक्षित
चीजें करें;
असुरक्षित
चीजें कहें;
जोखिम उठाएं |
167 |
asurakshit cheejen
karen; asurakshit cheejen kahen; jokhim uthaen |
167 |
ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ
ਚੀਜ਼ਾਂ ਕਰੋ;
ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ
ਚੀਜ਼ਾਂ ਕਹੋ;
ਜੋਖਮ ਲਓ |
167 |
asurakhi'ata
cīzāṁ karō; asurakhi'ata cīzāṁ
kahō; jōkhama la'ō |
167 |
অনিরাপদ
জিনিসগুলি
করুন;
অনিরাপদ
জিনিসগুলি
বলুন; ঝুঁকি
নিন |
167 |
anirāpada
jinisaguli karuna; anirāpada jinisaguli baluna; jhum̐ki nina |
167 |
安全でないことをする;安全でないことを言う;危険を冒す |
171 |
安全でない こと を する ; 安全でない こと を 言う ; 危険 を 冒す |
171 |
あんぜんでない こと お する ; あんぜんでない こと お いう ; きけん お おかす |
171 |
anzendenai koto o suru ; anzendenai koto o iu ; kiken o okasu |
|
|
|
|
|
|
168 |
tenir à vos armes |
168 |
stick to your guns |
168 |
坚持你的枪 |
168 |
jiānchí nǐ de qiāng |
168 |
|
168 |
stick to your guns |
168 |
confie no teu taco |
168 |
adhieren a sus armas |
168 |
bleiben Sie hart |
168 |
trzymaj się swoich pistoletów |
168 |
придерживаться
ваших
орудий |
168 |
priderzhivat'sya vashikh orudiy |
168 |
إلزم
سلاحك |
168 |
'ilzm salahik |
168 |
अपनी
बंदूक से
चिपके रहो |
168 |
apanee bandook se chipake raho |
168 |
ਆਪਣੀਆਂ
ਬੰਦੂਕਾਂ ਨਾਲ
ਜੁੜੋ |
168 |
āpaṇī'āṁ
badūkāṁ nāla juṛō |
168 |
তোমার
বন্দুক ধরে
রাখো |
168 |
tōmāra banduka dharē
rākhō |
168 |
あなたの銃に固執する |
172 |
あなた の 銃 に 固執 する |
172 |
あなた の じゅう に こしつ する |
172 |
anata no jū ni koshitsu suru |
|
|
|
169 |
Accroche-toi à ton
arme |
169 |
坚持你的枪 |
169 |
坚持你的枪 |
169 |
jiānchí nǐ
de qiāng |
169 |
|
169 |
Hold on to your gun |
169 |
Segure sua arma |
169 |
Aférrate a tu arma |
169 |
Halte deine Waffe
fest |
169 |
Trzymaj się
pistoletu |
169 |
Держись
за свой
пистолет |
169 |
Derzhis' za svoy
pistolet |
169 |
تمسك
ببندقيتك |
169 |
tamasuk
bibindaqaytik |
169 |
अपनी
बंदूक को
पकड़ो |
169 |
apanee bandook ko
pakado |
169 |
ਆਪਣੀ
ਬੰਦੂਕ ਨੂੰ
ਫੜੋ |
169 |
āpaṇī
badūka nū phaṛō |
169 |
আপনার
বন্দুক ধরে
রাখা |
169 |
āpanāra
banduka dharē rākhā |
169 |
あなたの銃を握りなさい |
173 |
あなた の 銃 を 握りなさい |
173 |
あなた の じゅう お にぎりなさい |
173 |
anata no jū o nigirinasai |
|
|
|
|
|
|
170 |
(informel) |
170 |
(informal) |
170 |
(非正式) |
170 |
(fēi zhèngshì) |
170 |
|
170 |
(informal) |
170 |
(informal) |
170 |
(informal) |
170 |
(informell) |
170 |
(nieformalny) |
170 |
(неофициальный) |
170 |
(neofitsial'nyy) |
170 |
(غير
رسمي) |
170 |
(ghiyr rasmi) |
170 |
(अनौपचारिक) |
170 |
(anaupachaarik) |
170 |
(ਗੈਰ
ਰਸਮੀ) |
170 |
(gaira rasamī) |
170 |
(অনানুষ্ঠানিক) |
170 |
(anānuṣṭhānika) |
170 |
(非公式) |
174 |
( 非公式 ) |
174 |
( ひこうしき ) |
174 |
( hikōshiki ) |
|
|
|
|
|
|
171 |
refuser de changer
d'avis à propos de qc même si d'autres personnes essaient de vous persuader
que vous avez tort |
171 |
to
refuse to change your mind about sth even when other people are trying to
persuade you that you are wrong |
171 |
即使别人试图说服你你错了,也拒绝拒绝改变你的想法 |
171 |
jíshǐ biérén
shìtú shuōfú nǐ nǐ cuòle, yě jùjué jùjué gǎibiàn
nǐ de xiǎngfǎ |
171 |
|
171 |
to refuse to change
your mind about sth even when other people are trying to persuade you that
you are wrong |
171 |
recusar-se a mudar de
ideia sobre coisas, mesmo quando outras pessoas estão tentando persuadi-lo de
que você está errado |
171 |
Negarse a cambiar de
opinión sobre algo incluso cuando otras personas están tratando de
persuadirlo de que está equivocado. |
171 |
sich zu weigern, Ihre
Meinung über etw zu ändern, selbst wenn andere Leute versuchen, Sie davon zu
überzeugen, dass Sie falsch liegen |
171 |
odmówić zmiany
zdania na temat czegoś, nawet jeśli inni próbują Cię
przekonać, że się mylisz |
171 |
отказываться
изменить
свое мнение
о чём-то, даже
когда
другие люди
пытаются
убедить вас,
что вы
неправы |
171 |
otkazyvat'sya
izmenit' svoye mneniye o chom-to, dazhe kogda drugiye lyudi pytayutsya
ubedit' vas, chto vy nepravy |
171 |
لرفض
تغيير رأيك
بشأن أي شيء
حتى عندما
يحاول الآخرون
إقناعك بأنك
مخطئ |
171 |
lirafd taghyir rayuk
bishan 'ayi shay' hataa eindama yuhawil alakharun 'iiqnaeuk bi'anak mukhti |
171 |
जब
आप अन्य
लोगों को यह
समझाने की
कोशिश कर रहे
हैं कि आप गलत
हैं, तब भी sth के
बारे में
अपने मन को
बदलने से
इनकार करें |
171 |
jab aap any logon ko
yah samajhaane kee koshish kar rahe hain ki aap galat hain, tab bhee sth ke
baare mein apane man ko badalane se inakaar karen |
171 |
sth
ਬਾਰੇ ਆਪਣਾ ਮਨ
ਬਦਲਣ ਤੋਂ
ਇਨਕਾਰ ਕਰਨ ਦੇ
ਬਾਵਜੂਦ ਜਦੋਂ
ਦੂਸਰੇ ਲੋਕ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਮਨਾਉਣ ਦੀ
ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ
ਹੋਣ ਕਿ ਤੁਸੀਂ
ਗਲਤ ਹੋ |
171 |
sth bārē
āpaṇā mana badalaṇa tōṁ inakāra karana
dē bāvajūda jadōṁ dūsarē lōka
tuhānū manā'uṇa dī kōśiśa kara
rahē hōṇa ki tusīṁ galata hō |
171 |
অন্য
লোকেরা
আপনাকে ভুল
করে বোঝানোর
চেষ্টা করছে
এমন সময়েও
এই বিষয়
সম্পর্কে
আপনার মন পরিবর্তন
করতে
অস্বীকার
করতে |
171 |
an'ya
lōkērā āpanākē bhula karē
bōjhānōra cēṣṭā karachē ēmana
samaẏē'ō ē'i biṣaẏa samparkē
āpanāra mana paribartana karatē asbīkāra karatē |
171 |
他の人があなたが間違っているとあなたを説得しようとしているときでさえ、sthについてあなたの考えを変えることを拒否すること |
175 |
他 の 人 が あなた が 間違っていると あなた を 説得 しよう と している とき で さえ 、 sth について あなた の 考え を 変える こと を 拒否 する こと |
175 |
た の ひと が あなた が まちがっていると あなた お せっとく しよう と している とき で さえ 、 sth について あなた の かんがえ お かえる こと お きょひ する こと |
175 |
ta no hito ga anata ga machigatteiruto anata o settoku shiyō to shiteiru toki de sae , sth nitsuite anata no kangae o kaeru koto o kyohi suru koto |
|
|
|
172 |
Même si les autres
essaient de vous convaincre que vous avez tort, refusez de changer d'avis |
172 |
即使别人试图说服你你错了,也拒绝拒绝改变你的想法 |
172 |
即使别人试图说服你你错了,也拒绝拒绝改变你的想法 |
172 |
jíshǐ biérén
shìtú shuōfú nǐ nǐ cuòle, yě jùjué jùjué gǎibiàn
nǐ de xiǎngfǎ |
172 |
|
172 |
Even if others try
to convince you that you are wrong, refuse to change your mind |
172 |
Mesmo que outros
tentem convencê-lo de que você está errado, recuse-se a mudar de ideia |
172 |
Incluso si otros
intentan convencerte de que estás equivocado, niégate a cambiar de opinión. |
172 |
Auch wenn andere
versuchen, Sie davon zu überzeugen, dass Sie falsch liegen, weigern Sie sich,
Ihre Meinung zu ändern |
172 |
Nawet jeśli
inni próbują cię przekonać, że się mylisz, odmów
zmiany zdania |
172 |
Даже
если другие
пытаются
убедить вас
в том, что вы
неправы,
откажитесь
передумать |
172 |
Dazhe yesli drugiye
pytayutsya ubedit' vas v tom, chto vy nepravy, otkazhites' peredumat' |
172 |
حتى
لو حاول
الآخرون
إقناعك بأنك
مخطئ ، ارفض تغيير
رأيك |
172 |
hataa law hawal
alakharun 'iiqnaeak bi'anak mukhatiy , airfuda taghyir rayuk |
172 |
यहां
तक कि अगर
दूसरे आपको
समझाने की
कोशिश करते
हैं कि आप गलत
हैं, तो अपना
दिमाग बदलने
से इनकार
करें |
172 |
yahaan tak
ki agar doosare aapako samajhaane kee koshish karate hain ki
aap galat hain, to apana dimaag badalane se inakaar karen |
172 |
ਭਾਵੇਂ
ਦੂਸਰੇ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਯਕੀਨ ਦਿਵਾਉਣ
ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼
ਕਰਦੇ ਹਨ ਕਿ
ਤੁਸੀਂ ਗਲਤ ਹੋ,
ਆਪਣਾ ਮਨ ਬਦਲਣ
ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ
ਕਰੋ |
172 |
bhāvēṁ
dūsarē tuhānū yakīna divā'uṇa dī
kōśiśa karadē hana ki tusīṁ galata hō,
āpaṇā mana badalaṇa tōṁ inakāra
karō |
172 |
এমনকি
অন্যেরা
আপনাকে ভুল
বোঝানোর
চেষ্টা করলেও,
আপনার মত
পরিবর্তন
করতে
অস্বীকার
করুন |
172 |
ēmanaki
an'yērā āpanākē bhula bōjhānōra
cēṣṭā karalē'ō, āpanāra mata
paribartana karatē asbīkāra karuna |
172 |
他の人があなたが間違っているとあなたに納得させようとしても、あなたの考えを変えることを拒否してください |
176 |
他 の 人 が あなた が 間違っていると あなた に 納得 させよう として も 、 あなた の 考え を 変える こと を 拒否 してください |
176 |
た の ひと が あなた が まちがっていると あなた に なっとく させよう として も 、 あなた の かんがえ お かえる こと お きょひ してください |
176 |
ta no hito ga anata ga machigatteiruto anata ni nattoku saseyō toshite mo , anata no kangae o kaeru koto o kyohi shitekudasai |
|
|
|
|
|
|
173 |
N'écoutez pas les
conseils des autres, restez ferme sur vos propres opinions; |
173 |
不听别人劝告;坚备己见;一意孤行 |
173 |
不听别人劝告;坚备己见;一意孤行 |
173 |
bù tīng biérén
quàngào; jiān bèi jǐjiàn; yīyìgūxíng |
173 |
|
173 |
Don’t listen to
other people’s advice; stand firm on your own opinions; |
173 |
Não dê ouvidos aos
conselhos de outras pessoas; mantenha-se firme em suas próprias opiniões; |
173 |
No escuche los
consejos de otras personas, manténgase firme en sus propias opiniones; |
173 |
Hören Sie nicht auf
die Ratschläge anderer, sondern halten Sie an Ihren eigenen Meinungen fest. |
173 |
Nie słuchaj rad
innych ludzi, trzymaj się stanowczo własnych opinii; |
173 |
Не
прислушивайтесь
к советам
других людей,
твердо
придерживайтесь
своего
мнения; |
173 |
Ne prislushivaytes'
k sovetam drugikh lyudey, tverdo priderzhivaytes' svoyego mneniya; |
173 |
لا
تستمع إلى
نصائح
الآخرين ؛ كن
حازمًا على آرائك
؛ |
173 |
la tastamie 'iilaa
nasayih alakharin ; kuna hazmana ealaa arayik ; |
173 |
दूसरे
लोगों की
सलाह मत सुनो,
अपनी राय पर
अटल रहो; |
173 |
doosare logon kee
salaah mat suno, apanee raay par atal raho; |
173 |
ਦੂਸਰੇ
ਲੋਕਾਂ ਦੀ
ਸਲਾਹ ਨਾ ਸੁਣੋ;
ਆਪਣੇ ਖੁਦ ਦੇ
ਵਿਚਾਰਾਂ ਤੇ
ਅੜੇ ਰਹੋ; |
173 |
dūsarē
lōkāṁ dī salāha nā suṇō;
āpaṇē khuda dē vicārāṁ tē
aṛē rahō; |
173 |
অন্য
লোকের
পরামর্শ
শুনবেন না;
নিজের মতামত
নিয়ে অটল
থাকুন; |
173 |
an'ya
lōkēra parāmarśa śunabēna nā; nijēra
matāmata niẏē aṭala thākuna; |
173 |
他の人のアドバイスに耳を傾けないでください。自分の意見にしっかりと立ってください。 |
177 |
他 の 人 の アドバイス に 耳 を 傾けないでください 。 自分 の 意見 に しっかり と 立ってください 。 |
177 |
た の ひと の アドバイス に みみ お かたむけないでください 。 じぶん の いけん に しっかり と たってください 。 |
177 |
ta no hito no adobaisu ni mimi o katamukenaidekudasai . jibun no iken ni shikkari to tattekudasai . |
|
|
|
|
|
|
174 |
Plus à |
174 |
More
at |
174 |
更多内容 |
174 |
gèng duō nèiróng |
174 |
|
174 |
More at |
174 |
Mais em |
174 |
Mas en |
174 |
Mehr bei |
174 |
Więcej w |
174 |
Больше
на |
174 |
Bol'she na |
174 |
أكثر
في |
174 |
'akthar fi |
174 |
अतिरिक्त
जानकारी का
संपर्क |
174 |
atirikt jaanakaaree
ka sampark |
174 |
ਹੋਰ
'ਤੇ |
174 |
hōra'tē |
174 |
আরও |
174 |
āra'ō |
174 |
詳細はこちら |
178 |
詳細 は こちら |
178 |
しょうさい わ こちら |
178 |
shōsai wa kochira |
|
|
|
|
|
|
175 |
Botte |
175 |
Boot |
175 |
开机 |
175 |
kāijī |
175 |
|
175 |
Boot |
175 |
Bota |
175 |
Bota |
175 |
Booten |
175 |
Bagażnik |
175 |
Ботинок |
175 |
Botinok |
175 |
حذاء
طويل |
175 |
hidha' tawil |
175 |
बीओओटी |
175 |
beeootee |
175 |
ਬੂਟ |
175 |
būṭa |
175 |
বুট |
175 |
buṭa |
175 |
ブート |
179 |
ブート |
179 |
ぶうと |
179 |
būto |
|
|
|
|
|
|
176 |
Doigt |
176 |
Finger |
176 |
手指 |
176 |
shǒuzhǐ |
176 |
|
176 |
Finger |
176 |
Dedo |
176 |
Dedo |
176 |
Finger |
176 |
Palec |
176 |
Палец |
176 |
Palets |
176 |
اصبع
اليد |
176 |
'iisbae alyad |
176 |
उंगली |
176 |
ungalee |
176 |
ਫਿੰਗਰ |
176 |
phigara |
176 |
আঙুল |
176 |
āṅula |
176 |
指 |
180 |
指 |
180 |
ゆび |
180 |
yubi |
|
|
|
|
|
|
177 |
Couteau |
177 |
Knife |
177 |
刀 |
177 |
dāo |
177 |
|
177 |
Knife |
177 |
Faca |
177 |
Cuchillo |
177 |
Messer |
177 |
Nóż |
177 |
Нож |
177 |
Nozh |
177 |
سكين |
177 |
sakin |
177 |
चाकू |
177 |
chaakoo |
177 |
ਚਾਕੂ |
177 |
cākū |
177 |
ছুরি |
177 |
churi |
177 |
ナイフ |
181 |
ナイフ |
181 |
ナイフ |
181 |
naifu |
|
|
|
178 |
Mile |
178 |
Mile |
178 |
英里 |
178 |
yīnglǐ |
178 |
|
178 |
Mile |
178 |
Milha |
178 |
Milla |
178 |
Meile |
178 |
Mila |
178 |
Миля |
178 |
Milya |
178 |
ميل |
178 |
mil |
178 |
मील |
178 |
meel |
178 |
ਮੀਲ |
178 |
mīla |
178 |
মাইল |
178 |
mā'ila |
178 |
マイル |
182 |
マイル |
182 |
マイル |
182 |
mairu |
|
|
|
179 |
Boue |
179 |
Mud |
179 |
泥 |
179 |
ní |
179 |
|
179 |
Mud |
179 |
Lama |
179 |
Lodo |
179 |
Schlamm |
179 |
Błoto |
179 |
Грязь |
179 |
Gryaz' |
179 |
طين |
179 |
tin |
179 |
कीचड़ |
179 |
keechad |
179 |
ਚਿੱਕੜ |
179 |
cikaṛa |
179 |
কাদা |
179 |
kādā |
179 |
泥 |
183 |
泥 |
183 |
どろ |
183 |
doro |
|
|
|
180 |
Nez |
180 |
Nose |
180 |
鼻子 |
180 |
bízi |
180 |
|
180 |
Nose |
180 |
Nariz |
180 |
Nariz |
180 |
Nase |
180 |
Nos |
180 |
Нос |
180 |
Nos |
180 |
الأنف |
180 |
al'anf |
180 |
नाक |
180 |
naak |
180 |
ਨੱਕ |
180 |
naka |
180 |
নাক |
180 |
nāka |
180 |
鼻 |
184 |
鼻 |
184 |
はな |
184 |
hana |
|
|
|
181 |
Rame |
181 |
Oar |
181 |
桨 |
181 |
jiǎng |
181 |
|
181 |
Oar |
181 |
Remo |
181 |
Remo |
181 |
Ruder |
181 |
Wiosło |
181 |
Весло |
181 |
Veslo |
181 |
مجذاف |
181 |
mijdhaf |
181 |
चप्पू |
181 |
chappoo |
181 |
ਓਰ |
181 |
ōra |
181 |
ওয়ার |
181 |
ōẏāra |
181 |
オール |
185 |
オール |
185 |
オール |
185 |
ōru |
|
|
|
|
|
|
182 |
Endolori |
182 |
Sore |
182 |
疮 |
182 |
chuāng |
182 |
|
182 |
Sore |
182 |
Dolorido |
182 |
Doloroso |
182 |
Wund |
182 |
Ból |
182 |
Больной |
182 |
Bol'noy |
182 |
مؤلم |
182 |
mulim |
182 |
पीड़ादायक |
182 |
peedaadaayak |
182 |
ਦੁਖਦਾਈ |
182 |
dukhadā'ī |
182 |
ঘা |
182 |
ghā |
182 |
痛い |
186 |
痛い |
186 |
いたい |
186 |
itai |
|
|
|
183 |
raconter |
183 |
tell |
183 |
告诉 |
183 |
gàosù |
183 |
|
183 |
tell |
183 |
contar |
183 |
contar |
183 |
sagen |
183 |
powiedzieć |
183 |
рассказать |
183 |
rasskazat' |
183 |
يخبار |
183 |
yakhbar |
183 |
कहना |
183 |
kahana |
183 |
ਦੱਸੋ |
183 |
dasō |
183 |
বলুন |
183 |
baluna |
183 |
教えて |
187 |
教えて |
187 |
おしえて |
187 |
oshiete |
|
|
|
|
|
|
184 |
rester dans les
parages |
184 |
stick
around |
184 |
停在附近 |
184 |
tíng zài fùjìn |
184 |
|
184 |
stick around |
184 |
fique por perto |
184 |
quedarse |
184 |
bleib hier |
184 |
czekać |
184 |
ошиваться |
184 |
oshivat'sya |
184 |
ابق
بالجوار |
184 |
'abaq bialjawar |
184 |
पास
में रहना |
184 |
paas mein rahana |
184 |
ਚਾਰੇ
ਪਾਸੇ ਰਹਿਣਾ |
184 |
cārē
pāsē rahiṇā |
184 |
চারপাশে
লেগে থাকা |
184 |
cārapāśē
lēgē thākā |
184 |
くっつき回る |
188 |
くっつき回る |
188 |
くっつきまわる |
188 |
kuttsukimawaru |
|
|
|
185 |
(informel) |
185 |
(informal) |
185 |
(非正式) |
185 |
(fēi zhèngshì) |
185 |
|
185 |
(informal) |
185 |
(informal) |
185 |
(informal) |
185 |
(informell) |
185 |
(nieformalny) |
185 |
(неофициальный) |
185 |
(neofitsial'nyy) |
185 |
(غير
رسمي) |
185 |
(ghiyr rasmi) |
185 |
(अनौपचारिक) |
185 |
(anaupachaarik) |
185 |
(ਗੈਰ
ਰਸਮੀ) |
185 |
(gaira rasamī) |
185 |
(অনানুষ্ঠানিক) |
185 |
(anānuṣṭhānika) |
185 |
(非公式) |
189 |
( 非公式 ) |
189 |
( ひこうしき ) |
189 |
( hikōshiki ) |
|
|
|
186 |
rester dans un endroit, en attendant que qc
se passe ou que qn arrive |
186 |
to stay in a place,waiting for sth to happen
or for sb to arrive |
186 |
待在某个地方,等待某事发生或某人到达 |
186 |
dài zài mǒu gè dìfāng,
děngdài mǒu shì fāshēng huò mǒu rén dàodá |
186 |
|
186 |
to stay in a place,waiting for sth to happen
or for sb to arrive |
186 |
ficar em um lugar, esperando que o sth
aconteça ou que o sb chegue |
186 |
quedarse en un lugar, esperando que suceda
algo o que llegue alguien |
186 |
an einem Ort bleiben und darauf warten, dass
etwas passiert oder dass jdn ankommt |
186 |
stay in a place, wait for sth to happ or for
sb to coming |
186 |
оставаться
в месте,
ожидая, что
что-то
случится
или
что-нибудь
придет |
186 |
ostavat'sya v meste, ozhidaya, chto chto-to
sluchitsya ili chto-nibud' pridet |
186 |
البقاء
في مكان ، في
انتظار حدوث
شيء أو وصول sb |
186 |
albaqa' fi makan , fi
aintizar huduth shay' 'aw wusul sb |
186 |
एक जगह
पर रहने के
लिए, sth होने या sb
के आने का
इंतज़ार
करना |
186 |
ek jagah par rahane ke lie, sth hone ya sb
ke aane ka intazaar karana |
186 |
ਕਿਸੇ
ਜਗ੍ਹਾ ਤੇ
ਰੁਕਣ ਲਈ, ਸਟੈਚ
ਹੋਣ ਦੀ ਉਡੀਕ
ਵਿੱਚ ਜਾਂ
ਐਸ.ਬੀ. ਆਉਣ ਦੀ
ਉਡੀਕ ਵਿੱਚ |
186 |
kisē jag'hā tē rukaṇa
la'ī, saṭaica hōṇa dī uḍīka vica
jāṁ aisa.Bī. Ā'uṇa dī uḍīka vica |
186 |
কোনও
জায়গায়
থাকার জন্য,
স্টেহটি ঘটতে
বা এসবি আসার
অপেক্ষায় |
186 |
kōna'ō
jāẏagāẏa thākāra jan'ya,
sṭēhaṭi ghaṭatē bā ēsabi
āsāra apēkṣāẏa |
186 |
ある場所にとどまり、sthが発生するのを待つか、sbが到着するのを待つ |
190 |
ある 場所 に とどまり 、 sth が 発生 する の を 待つ か 、 sb が 到着 する の を 待つ |
190 |
ある ばしょ に とどまり 、 sth が はっせい する の お まつ か 、 sb が とうちゃく する の お まつ |
190 |
aru basho ni todomari , sth ga hassei suru no o matsu ka , sb ga tōchaku suru no o matsu |
|
|
|
187 |
Ne marchez pas bien;
restez où |
187 |
不走井;待在原地 |
187 |
不走井;待在原地 |
187 |
bù
zǒujǐng; dài zàiyuán dì |
187 |
|
187 |
Don't walk the well;
stay where |
187 |
Não ande bem; fique
onde |
187 |
No camines por el
pozo; quédate donde |
187 |
Gehen Sie nicht den
Brunnen, sondern bleiben Sie wo |
187 |
Nie chodź po
studni; zostań gdzie |
187 |
Не
ходи к
колодцу;
оставайся
где |
187 |
Ne khodi k kolodtsu;
ostavaysya gde |
187 |
لا
تمشي على
البئر ؛ ابقَ
حيث |
187 |
la tamshi ealaa
albir ; abq hayth |
187 |
कुएँ
पर मत चलना,
जहाँ रहो |
187 |
kuen par mat
chalana, jahaan raho |
187 |
ਖੂਹ
ਤੇ ਨਾ ਤੁਰੋ;
ਜਿਥੇ ਰਹੋ |
187 |
khūha tē
nā turō; jithē rahō |
187 |
ভাল
হাঁটাবেন না;
যেখানে
থাকুন |
187 |
bhāla
hām̐ṭābēna nā; yēkhānē
thākuna |
187 |
よく歩かないでください;どこにとどまります |
191 |
よく 歩かないでください ; どこ に とどまります |
191 |
よく あるかないでください ; どこ に とどまります |
191 |
yoku arukanaidekudasai ; doko ni todomarimasu |
|
|
|
|
|
|
188 |
Restez dans les
parages; nous aurons besoin de votre aide plus tard |
188 |
Stick
around; we’ll need you to help us later |
188 |
停在附近;我们需要您稍后帮助我们 |
188 |
tíng zài fùjìn;
wǒmen xūyào nín shāo hòu bāngzhù wǒmen |
188 |
|
188 |
Stick around; we’ll
need you to help us later |
188 |
Fique por aqui;
precisamos que você nos ajude mais tarde |
188 |
Quédate;
necesitaremos que nos ayudes más tarde |
188 |
Bleib hier, du musst
uns später helfen |
188 |
Zostań w
pobliżu, będziesz potrzebować pomocy później |
188 |
Оставайся
здесь, ты нам
понадобится
позже, чтобы
нам помочь |
188 |
Ostavaysya zdes', ty
nam ponadobitsya pozzhe, chtoby nam pomoch' |
188 |
ابقَ
معنا ،
سنحتاج منك
مساعدتنا
لاحقًا |
188 |
abq maeana , sanahtaj
mink musaeadatana lahqana |
188 |
चारों
ओर छड़ी, हमें
बाद में
हमारी मदद
करने की
आवश्यकता
होगी |
188 |
chaaron or chhadee,
hamen baad mein hamaaree madad karane kee aavashyakata hogee |
188 |
ਆਸ
ਪਾਸ ਰਹੋ;
ਸਾਨੂੰ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ
ਸਾਡੀ ਸਹਾਇਤਾ
ਕਰਨ ਦੀ
ਜ਼ਰੂਰਤ
ਹੋਏਗੀ |
188 |
āsa pāsa
rahō; sānū tuhānū bā'ada vica
sāḍī sahā'itā karana dī zarūrata
hō'ēgī |
188 |
কাছাকাছি
থাকুন;
আমাদের
আপনাকে পরে
আমাদের সহায়তা
করার দরকার
হবে |
188 |
kāchākāchi
thākuna; āmādēra āpanākē parē
āmādēra sahāẏatā karāra darakāra
habē |
188 |
固執してください。後で私たちを助けるためにあなたが必要になります |
192 |
固執 してください 。 後で 私たち を 助ける ため に あなた が 必要 に なります |
192 |
こしつ してください 。 あとで わたしたち お たすける ため に あなた が ひつよう に なります |
192 |
koshitsu shitekudasai . atode watashitachi o tasukeru tame ni anata ga hitsuyō ni narimasu |
|
|
|
189 |
Ne partez pas, nous
avons encore besoin de votre aide dans un moment |
189 |
别走开,过一会儿我们还需要你帮忙呢 |
189 |
别走开,过一会儿我们还需要你帮忙呢 |
189 |
bié zǒu
kāi,guò yīhuǐ'er wǒmen hái xūyào nǐ
bāngmáng ne |
189 |
|
189 |
Don't go away, we
still need your help in a while |
189 |
Não vá embora, ainda
precisamos da sua ajuda daqui a pouco |
189 |
No te vayas, todavía
necesitamos tu ayuda en un tiempo |
189 |
Geh nicht weg, wir
brauchen noch eine Weile deine Hilfe |
189 |
Nie odchodź, za
jakiś czas nadal będziemy potrzebować Twojej pomocy |
189 |
Не
уходи, нам
еще нужна
твоя помощь |
189 |
Ne ukhodi, nam
yeshche nuzhna tvoya pomoshch' |
189 |
لا
تذهب بعيدًا
، ما زلنا
بحاجة إلى
مساعدتك بعد
فترة |
189 |
la tadhhab beydana ,
ma zilna bihajat 'iilaa musaeadatik baed fatra |
189 |
दूर
मत जाओ, हमें
अभी भी थोड़ी
देर में आपकी
मदद की
ज़रूरत है |
189 |
door mat jao, hamen
abhee bhee thodee der mein aapakee madad kee zaroorat hai |
189 |
ਦੂਰ
ਨਾ ਜਾਓ, ਸਾਨੂੰ
ਅਜੇ ਵੀ ਕੁਝ
ਸਮੇਂ ਲਈ
ਤੁਹਾਡੀ ਮਦਦ
ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ |
189 |
dūra nā
jā'ō, sānū ajē vī kujha samēṁ
la'ī tuhāḍī madada dī zarūrata hai |
189 |
দূরে
যাবেন না,
আমাদের এখনও
কিছু সময়ের
জন্য আপনার
সহায়তা
দরকার |
189 |
dūrē
yābēna nā, āmādēra ēkhana'ō kichu
samaẏēra jan'ya āpanāra sahāẏatā
darakāra |
189 |
離れないでください、私たちはまだしばらくの間あなたの助けが必要です |
193 |
離れないでください 、 私たち は まだ しばらく の 間 あなた の 助け が 必要です |
193 |
はなれないでください 、 わたしたち わ まだ しばらく の ま あなた の たすけ が ひつようです |
193 |
hanarenaidekudasai , watashitachi wa mada shibaraku no ma anata no tasuke ga hitsuyōdesu |
|
|
|
|
|
|
190 |
coller à qc |
190 |
stick
at sth |
190 |
坚守 |
190 |
jiānshǒu |
190 |
|
190 |
stick at sth |
190 |
ficar no sth |
190 |
pegarse a algo |
190 |
bleib bei etw |
190 |
trzymać się
czegoś |
190 |
придерживаться
чего-то |
190 |
priderzhivat'sya
chego-to |
190 |
العصا
في شيء |
190 |
aleasa fi shay' |
190 |
sth पर
रहना |
190 |
sth par rahana |
190 |
sth 'ਤੇ
ਰਹਿਣ |
190 |
sth'tē
rahiṇa |
190 |
sth এ
আটকা |
190 |
sth ē
āṭakā |
190 |
sthに固執する |
194 |
sth に 固執 する |
194 |
sth に こしつ する |
194 |
sth ni koshitsu suru |
|
|
|
191 |
de continuer à
travailler de manière sérieuse et déterminée pour atteindre qc |
191 |
to
continue to work in a serious and determined way to achieve sth |
191 |
继续认真认真地工作以达成某项目标 |
191 |
jìxù rènzhēn
rènzhēn dì gōngzuò yǐ dáchéng mǒu xiàng mùbiāo |
191 |
|
191 |
to continue to work
in a serious and determined way to achieve sth |
191 |
para continuar a
trabalhar de forma séria e determinada para alcançar sth |
191 |
seguir trabajando de
manera seria y decidida para lograr algo |
191 |
ernsthaft und
entschlossen weiterarbeiten, um etw. zu erreichen |
191 |
kontynuować
poważną i zdecydowaną pracę, aby coś
osiągnąć |
191 |
продолжать
серьезную и
решительную
работу для
достижения
чего-то |
191 |
prodolzhat'
ser'yeznuyu i reshitel'nuyu rabotu dlya dostizheniya chego-to |
191 |
لمواصلة
العمل
بطريقة جادة
وحازمة
لتحقيق كل
شيء |
191 |
limuasalat aleamal
bitariqat jadat wahazimat litahqiq kl shay' |
191 |
sth
प्राप्त
करने के लिए
एक गंभीर और
निर्धारित तरीके
से काम करना
जारी रखें |
191 |
sth praapt karane ke
lie ek gambheer aur nirdhaarit tareeke se kaam karana jaaree rakhen |
191 |
ਨੂੰ
ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ
ਲਈ ਗੰਭੀਰ ਅਤੇ
ਦ੍ਰਿੜ wayੰਗ ਨਾਲ
ਕੰਮ ਕਰਨਾ
ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ |
191 |
nū prāpata
karana la'ī gabhīra atē driṛa wayga nāla kama
karanā jārī rakhaṇā |
191 |
গুরুতর
এবং দৃ
determined়প্রতিবন্ধী
পদ্ধতি
অর্জনের
লক্ষ্যে কাজ
চালিয়ে
যাওয়া |
191 |
gurutara
ēbaṁ dr̥ determinedpratibandhī pad'dhati
arjanēra lakṣyē kāja cāliẏē
yā'ōẏā |
191 |
sthを達成するために真剣かつ断固とした方法で働き続けること |
195 |
sth を 達成 する ため に 真剣 かつ 断固 と した 方法 で 働き続ける こと |
195 |
sth お たっせい する ため に しんけん かつ だんこ と した ほうほう で はたらきつずける こと |
195 |
sth o tassei suru tame ni shinken katsu danko to shita hōhō de hatarakitsuzukeru koto |
|
|
|
|
|
|
192 |
Faites (quelque
chose) avec persévérance; persévérez; persévérez |
192 |
坚持不懈地做(某事);持之以恒;锲而不舍 |
192 |
坚持不懈地做(某事);持之以恒;锲而不舍 |
192 |
jiānchí bùxiè
de zuò (mǒu shì); chízhīyǐhéng; qiè'érbùshě |
192 |
|
192 |
Do (something)
persistently; persevere; persevere |
192 |
Faça (algo)
persistentemente; persevere; persevere |
192 |
Hacer (algo)
persistentemente; perseverar; perseverar |
192 |
Tu (etwas)
beharrlich, beharrlich, beharrlich |
192 |
Rób (coś)
wytrwale; wytrwaj; wytrwaj |
192 |
Делай
(что-то)
настойчиво;
настойчиво;
настойчиво |
192 |
Delay (chto-to)
nastoychivo; nastoychivo; nastoychivo |
192 |
افعل
(شيئًا)
بإصرار ؛
المثابرة ؛
المثابرة |
192 |
afeal (shyyana)
bi'iisrar ; almthabrt ; almuthabara |
192 |
करना
(कुछ) लगातार;
दृढ़ता;
दृढ़ता |
192 |
karana (kuchh)
lagaataar; drdhata; drdhata |
192 |
(ਕੁਝ)
ਨਿਰੰਤਰ ਕਰੋ;
ਦ੍ਰਿੜ ਰਹੋ; |
192 |
(kujha) niratara
karō; driṛa rahō; |
192 |
অবিচ্ছিন্নভাবে
(কিছু) করুন;
অটল থাকুন;
অধ্যবসায়
করুন |
192 |
abicchinnabhābē
(kichu) karuna; aṭala thākuna; adhyabasāẏa karuna |
192 |
(何か)しつこくする;頑張る;頑張る |
196 |
( 何 か ) しつこく する ; 頑張る ; 頑張る |
196 |
( なに か ) しつこく する ; がんばる ; がんばる |
196 |
( nani ka ) shitsukoku suru ; ganbaru ; ganbaru |
|
|
|
|
|
|
193 |
Si vous voulez bien
jouer d'un instrument, vous devez vous y tenir |
193 |
If
you want to play an instrument well, you’ve got to stick at it |
193 |
如果您想弹奏好乐器,就必须坚持下去 |
193 |
rúguǒ nín
xiǎng tán zòu hǎo yuèqì, jiù bìxū jiānchí xiàqù |
193 |
|
193 |
If you want to play
an instrument well, you’ve got to stick at it |
193 |
Se você quer tocar
bem um instrumento, você tem que insistir nele |
193 |
Si quieres tocar bien
un instrumento, debes ceñirte a él |
193 |
Wenn Sie ein
Instrument gut spielen möchten, müssen Sie daran festhalten |
193 |
Jeśli chcesz
dobrze grać na instrumencie, musisz się tego trzymać |
193 |
Если
хочешь
хорошо
играть на
музыкальном
инструменте,
ты должен
его
придерживаться |
193 |
Yesli khochesh'
khorosho igrat' na muzykal'nom instrumente, ty dolzhen yego priderzhivat'sya |
193 |
إذا
كنت تريد
العزف على
آلة موسيقية
بشكل جيد ،
فعليك
التمسك بها |
193 |
'iidha kunt turid
aleuzf ealaa alat musiqiat bishakl jayid , felyk altamasuk biha |
193 |
यदि
आप किसी
वाद्य को
अच्छी तरह से
बजाना चाहते
हैं, तो आप उस
पर थिरक सकते
हैं |
193 |
yadi aap kisee vaady
ko achchhee tarah se bajaana chaahate hain, to aap us par thirak sakate hain |
193 |
ਜੇ
ਤੁਸੀਂ ਇਕ
ਸਾਧਨ ਨੂੰ
ਵਧੀਆ wellੰਗ ਨਾਲ
ਚਲਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ
ਹੋ, ਤਾਂ
ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ
'ਤੇ ਟਿਕਣਾ
ਪਏਗਾ |
193 |
jē
tusīṁ ika sādhana nū vadhī'ā wellga nāla
calā'uṇā cāhudē hō, tāṁ
tuhānū isa'tē ṭikaṇā pa'ēgā |
193 |
আপনি
যদি কোনও
উপকরণটি
ভালভাবে
খেলতে চান তবে
আপনি এটি
আটকে রাখতে
পারেন |
193 |
āpani yadi
kōna'ō upakaraṇaṭi bhālabhābē
khēlatē cāna tabē āpani ēṭi
āṭakē rākhatē pārēna |
193 |
楽器を上手に演奏したいのなら、それに固執する必要があります |
197 |
楽器 を 上手 に 演奏 したい のなら 、 それ に 固執 する 必要 が あります |
197 |
がっき お じょうず に えんそう したい のなら 、 それ に こしつ する ひつよう が あります |
197 |
gakki o jōzu ni ensō shitai nonara , sore ni koshitsu suru hitsuyō ga arimasu |
|
|
|
194 |
Pour bien pratiquer
un instrument, il faut persévérer |
194 |
要想练好一种乐器,你必须持之以恒 |
194 |
要想练好一种乐器,你必须持之以恒 |
194 |
yào xiǎng liàn
hǎo yī zhǒng yuèqì, nǐ bìxū chízhīyǐhéng |
194 |
|
194 |
To practice an
instrument well, you must persevere |
194 |
Para praticar bem um
instrumento, você deve perseverar |
194 |
Para practicar bien
un instrumento, debes perseverar |
194 |
Um ein Instrument
gut zu üben, müssen Sie durchhalten |
194 |
Aby dobrze
ćwiczyć na instrumencie, musisz wytrwać |
194 |
Практиковать
приборный
хорошо, вы
должны упорно |
194 |
Praktikovat'
pribornyy khorosho, vy dolzhny uporno |
194 |
لممارسة
آلة موسيقية
بشكل جيد ،
يجب عليك المثابرة |
194 |
limumarasat alat
musiqiat bishakl jayid , yjb ealayk almuthabara |
194 |
एक
साधन का
अच्छी तरह से
अभ्यास करने
के लिए, आपको
दृढ़ रहना
चाहिए |
194 |
ek saadhan ka
achchhee tarah se abhyaas karane ke lie, aapako drdh rahana chaahie |
194 |
ਕਿਸੇ
ਸਾਧਨ ਦਾ ਚੰਗੀ
ਤਰ੍ਹਾਂ
ਅਭਿਆਸ ਕਰਨ ਲਈ,
ਤੁਹਾਨੂੰ ਲਗਨ
ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਨਾ
ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ |
194 |
kisē
sādhana dā cagī tar'hāṁ abhi'āsa karana
la'ī, tuhānū lagana nāla kama karanā
cāhīdā hai |
194 |
কোনও
উপকরণ
ভালভাবে
অনুশীলন
করতে আপনাকে
অবশ্যই
অধ্যবসায়
করতে হবে |
194 |
kōna'ō
upakaraṇa bhālabhābē anuśīlana karatē
āpanākē abaśya'i adhyabasāẏa karatē
habē |
194 |
楽器を上手に練習するには、頑張らなければなりません |
198 |
楽器 を 上手 に 練習 する に は 、 頑張らなければなりません |
198 |
がっき お じょうず に れんしゅう する に わ 、 がんばらなければなりません |
198 |
gakki o jōzu ni renshū suru ni wa , ganbaranakerebanarimasen |
|
|
|
|
|
|
195 |
coller par qn |
195 |
stick
by sb |
195 |
坚持某人 |
195 |
jiānchí mǒu
rén |
195 |
|
195 |
stick by sb |
195 |
ficar por sb |
195 |
quédate por sb |
195 |
bleib bei jdn |
195 |
stick by sb |
195 |
придерживаться
кого-л. |
195 |
priderzhivat'sya
kogo-l. |
195 |
العصا
من قبل sb |
195 |
aleasa min qibal sb |
195 |
एसबी
द्वारा छड़ी |
195 |
esabee dvaara chhadee |
195 |
ਐਸਬੀ
ਦੁਆਰਾ ਸਟਿਕ
ਕਰੋ |
195 |
aisabī
du'ārā saṭika karō |
195 |
লাঠি
দ্বারা এসবি |
195 |
lāṭhi
dbārā ēsabi |
195 |
sbでスティック |
199 |
sb で スティック |
199 |
sb で スティック |
199 |
sb de sutikku |
|
|
|
196 |
être fidèle à une personne et la soutenir,
surtout dans une situation difficile |
196 |
to be loyal to a person and support them,
especially in a difficult situation |
196 |
忠于一个人并支持他们,特别是在困难的情况下 |
196 |
zhōngyú yīgè rén bìng zhīchí
tāmen, tèbié shì zài kùnnán de qíngkuàng xià |
196 |
|
196 |
to be loyal to a person and support them,
especially in a difficult situation |
196 |
ser leal a uma pessoa e apoiá-la,
especialmente em uma situação difícil |
196 |
Ser leal a una persona y apoyarla,
especialmente en una situación difícil. |
196 |
einer Person treu zu sein und sie zu
unterstützen, insbesondere in einer schwierigen Situation |
196 |
być lojalnym wobec osoby i
wspierać ją, zwłaszcza w trudnej sytuacji |
196 |
быть
верным
человеку и
поддерживать
его,
особенно в
сложной
ситуации |
196 |
byt' vernym cheloveku i podderzhivat' yego,
osobenno v slozhnoy situatsii |
196 |
أن تكون
مخلصًا لشخص
ما وتدعمه ،
خاصة في
المواقف
الصعبة |
196 |
'an takun mkhlsana
lishakhs ma watudeimuh , khasatan fi almawaqif alsaeba |
196 |
किसी
व्यक्ति के
प्रति
वफादार होना
और उनका
समर्थन करना,
विशेष रूप से
एक कठिन परिस्थिति
में |
196 |
kisee vyakti ke prati vaphaadaar hona aur
unaka samarthan karana, vishesh roop se ek kathin paristhiti mein |
196 |
ਕਿਸੇ
ਵਿਅਕਤੀ
ਪ੍ਰਤੀ
ਵਫ਼ਾਦਾਰ
ਰਹਿਣਾ ਅਤੇ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ
ਸਮਰਥਨ ਕਰਨਾ,
ਖਾਸ ਕਰਕੇ
ਮੁਸ਼ਕਲ
ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ |
196 |
kisē vi'akatī pratī
vafādāra rahiṇā atē unhāṁ dā
samarathana karanā, khāsa karakē muśakala sathitī
vica |
196 |
একজন
ব্যক্তির
প্রতি অনুগত
হতে এবং তাদের
সমর্থন করা,
বিশেষত একটি
কঠিন
পরিস্থিতিতে |
196 |
ēkajana byaktira prati anugata
hatē ēbaṁ tādēra samarthana karā,
biśēṣata ēkaṭi kaṭhina paristhititē |
196 |
特に困難な状況で、人に忠誠を尽くし、彼らをサポートすること |
200 |
特に 困難な 状況 で 、 人 に 忠誠 を 尽くし 、 彼ら を サポート する こと |
200 |
とくに こんなんな じょうきょう で 、 ひと に ちゅうせい お つくし 、 かれら お サポート する こと |
200 |
tokuni konnanna jōkyō de , hito ni chūsei o tsukushi , karera o sapōto suru koto |
|
|
|
197 |
Persévérez dans la
loyauté |
197 |
坚持忠于;示离弃(某又) |
197 |
坚持忠于;示离弃(某又) |
197 |
jiānchí
zhōngyú; shì líqì (mǒu yòu) |
197 |
|
197 |
Persevere in loyalty |
197 |
Persevere na
lealdade |
197 |
Persevera en la
lealtad |
197 |
Beharrlich in
Loyalität |
197 |
Trwaj w
lojalności |
197 |
Сохраняйте
верность |
197 |
Sokhranyayte
vernost' |
197 |
المثابرة
على الولاء |
197 |
almthabrat ealaa
alwala' |
197 |
निष्ठा
में दृढ़
रहें |
197 |
nishtha mein drdh
rahen |
197 |
ਵਫ਼ਾਦਾਰੀ
ਵਿਚ ਲੱਗੇ ਰਹੋ |
197 |
vafādārī
vica lagē rahō |
197 |
আনুগত্য
অধ্যবসায় |
197 |
ānugatya
adhyabasāẏa |
197 |
忠誠心を貫く |
201 |
忠誠心 を 貫く |
201 |
ちゅうせいしん お つらぬく |
201 |
chūseishin o tsuranuku |
|
|
|
|
|
|
198 |
coller par qc |
198 |
stick
by sth |
198 |
坚守 |
198 |
jiānshǒu |
198 |
|
198 |
stick by sth |
198 |
ficar por sth |
198 |
pegarse a algo |
198 |
bleib bei etw |
198 |
stick by sth |
198 |
придерживаться
чего-то |
198 |
priderzhivat'sya
chego-to |
198 |
التمسك
بشيء |
198 |
altamasuk bishay' |
198 |
sth
द्वारा छड़ी |
198 |
sth dvaara chhadee |
198 |
sth
ਦੁਆਰਾ ਚੰਬੜੋ |
198 |
sth du'ārā
cabaṛō |
198 |
sth
দ্বারা লাঠি |
198 |
sth dbārā
lāṭhi |
198 |
sthでスティック |
202 |
sth で スティック |
202 |
sth で スティック |
202 |
sth de sutikku |
|
|
|
|
|
|
199 |
faire ce que vous
avez promis ou prévu de faire |
199 |
to
do what you promised or planned to do |
199 |
去做你答应或计划要做的事 |
199 |
qù zuò nǐ
dāyìng huò jìhuà yào zuò de shì |
199 |
|
199 |
to do what you
promised or planned to do |
199 |
fazer o que você
prometeu ou planejou fazer |
199 |
para hacer lo que
prometiste o planeaste hacer |
199 |
zu tun, was Sie
versprochen oder geplant haben |
199 |
robić to, co
obiecałeś lub planowałeś zrobić |
199 |
сделать
то, что вы
обещали или
планировали
сделать |
199 |
sdelat' to, chto vy
obeshchali ili planirovali sdelat' |
199 |
لفعل
ما وعدت به أو
خططت لفعله |
199 |
lfel ma waeadat bih
'aw khutitat lifaelih |
199 |
वह
करने के लिए
जो आपने वादा
किया था या
करने की
योजना बनाई
थी |
199 |
vah karane ke lie jo
aapane vaada kiya tha ya karane kee yojana banaee thee |
199 |
ਉਹ
ਕਰਨ ਲਈ ਜੋ
ਤੁਸੀਂ ਵਾਅਦਾ
ਕੀਤਾ ਸੀ ਜਾਂ
ਕਰਨ ਦੀ ਯੋਜਨਾ
ਬਣਾਈ ਸੀ |
199 |
uha karana la'ī
jō tusīṁ vā'adā kītā sī
jāṁ karana dī yōjanā baṇā'ī sī |
199 |
আপনি
প্রতিশ্রুতিবদ্ধ
বা যা করার
পরিকল্পনা
করেছিলেন তা
করতে do |
199 |
āpani
pratiśrutibad'dha bā yā karāra parikalpanā
karēchilēna tā karatē do |
199 |
あなたが約束した、または計画したことをするために |
203 |
あなた が 約束 した 、 または 計画 した こと を する ため に |
203 |
あなた が やくそく した 、 または けいかく した こと お する ため に |
203 |
anata ga yakusoku shita , mataha keikaku shita koto o suru tame ni |
|
|
|
200 |
Faites ce que vous
avez promis ou prévu de faire |
200 |
去做你答应或计划要做的事 |
200 |
去做你答应或计划要做的事 |
200 |
qù zuò nǐ
dāyìng huò jìhuà yào zuò de shì |
200 |
|
200 |
Do what you promised
or planned to do |
200 |
Faça o que você
prometeu ou planejou fazer |
200 |
Haz lo que
prometiste o planeaste hacer |
200 |
Tun Sie, was Sie
versprochen oder geplant haben |
200 |
Rób to, co
obiecałeś lub planowałeś zrobić |
200 |
Делай
то, что
обещал или
планировал
сделать |
200 |
Delay to, chto
obeshchal ili planiroval sdelat' |
200 |
افعل
ما وعدت به أو
خططت لفعله |
200 |
afeal ma waeadat bih
'aw khutitat lifaelah |
200 |
आपने
जो वादा किया
या करने की
सोची |
200 |
aapane jo vaada kiya
ya karane kee sochee |
200 |
ਉਹੀ
ਕਰੋ ਜੋ ਤੁਸੀਂ
ਵਾਅਦਾ ਕੀਤਾ
ਹੈ ਜਾਂ ਕਰਨ ਦੀ
ਯੋਜਨਾ ਬਣਾਈ
ਹੈ |
200 |
uhī karō
jō tusīṁ vā'adā kītā hai jāṁ
karana dī yōjanā baṇā'ī hai |
200 |
আপনি
যা
প্রতিশ্রুতি
দিয়েছেন বা
যা করার পরিকল্পনা
করেছেন তা
করুন |
200 |
āpani yā
pratiśruti diẏēchēna bā yā karāra
parikalpanā karēchēna tā karuna |
200 |
あなたが約束した、または計画したことをする |
204 |
あなた が 約束 した 、 または 計画 した こと を する |
204 |
あなた が やくそく した 、 または けいかく した こと お する |
204 |
anata ga yakusoku shita , mataha keikaku shita koto o suru |
|
|
|
|
|
|
201 |
Tenir et mettre en
œuvre (plan d'engagement, etc.) |
201 |
信守,贯彻(承诺计划等) |
201 |
信守,贯彻(承诺计划等) |
201 |
xìnshǒu,
guànchè (chéngnuò jìhuà děng) |
201 |
|
201 |
Keep and implement
(commitment plan, etc.) |
201 |
Manter e implementar
(plano de compromisso, etc.) |
201 |
Mantener e
implementar (plan de compromiso, etc.) |
201 |
Behalten und
umsetzen (Verpflichtungsplan usw.) |
201 |
Utrzymuj i
wdrażaj (plan zobowiązań itp.) |
201 |
Соблюдайте
и
выполняйте
(план
обязательств
и т. Д.) |
201 |
Soblyudayte i
vypolnyayte (plan obyazatel'stv i t. D.) |
201 |
الاحتفاظ
والتنفيذ
(خطة
الالتزام ،
وما إلى ذلك) |
201 |
alaihtifaz
waltanfidh (khtat alailtizam , wama 'iilaa dhlk) |
201 |
रखना
और लागू करना
(प्रतिबद्धता
योजना, आदि) |
201 |
rakhana aur laagoo
karana (pratibaddhata yojana, aadi) |
201 |
ਰੱਖੋ
ਅਤੇ ਲਾਗੂ ਕਰੋ
(ਵਚਨਬੱਧਤਾ
ਯੋਜਨਾ, ਆਦਿ) |
201 |
rakhō atē
lāgū karō (vacanabadhatā yōjanā, ādi) |
201 |
রাখুন
এবং
বাস্তবায়ন
করুন
(প্রতিশ্রুতি
পরিকল্পনা
ইত্যাদি) |
201 |
rākhuna
ēbaṁ bāstabāẏana karuna (pratiśruti
parikalpanā ityādi) |
201 |
維持・実施(コミットメントプラン等) |
205 |
維持 ・ 実施 ( コミットメント プラン等 ) |
205 |
いじ ・ じっし ( コミットメント ぷらんとう ) |
205 |
iji jisshi ( komittomento purantō ) |
|
|
|
|
|
|
202 |
Shou |
202 |
守 |
202 |
守 |
202 |
shǒu |
202 |
|
202 |
Shou |
202 |
Shou |
202 |
Shou |
202 |
Shou |
202 |
Shou |
202 |
Шоу |
202 |
Shou |
202 |
شو |
202 |
shw |
202 |
शॉ |
202 |
sho |
202 |
ਸ਼ੋਅ |
202 |
śō'a |
202 |
শো |
202 |
śō |
202 |
寿 |
206 |
寿 |
206 |
ひさし |
206 |
hisashi |
|
|
|
|
|
|
203 |
promettre |
203 |
诺 |
203 |
诺 |
203 |
nuò |
203 |
|
203 |
promise |
203 |
promessa |
203 |
promesa |
203 |
versprechen |
203 |
obietnica |
203 |
обещать |
203 |
obeshchat' |
203 |
يعد |
203 |
yuead |
203 |
वादा |
203 |
vaada |
203 |
ਵਾਅਦਾ |
203 |
vā'adā |
203 |
প্রতিশ্রুতি |
203 |
pratiśruti |
203 |
約束する |
207 |
約束 する |
207 |
やくそく する |
207 |
yakusoku suru |
|
|
|
|
|
|
204 |
divers |
204 |
杂 |
204 |
杂 |
204 |
zá |
204 |
|
204 |
miscellaneous |
204 |
Diversos |
204 |
diverso |
204 |
Sonstiges |
204 |
Różne |
204 |
разнообразный |
204 |
raznoobraznyy |
204 |
متفرقات |
204 |
mutafariqat |
204 |
विविध |
204 |
vividh |
204 |
ਫੁਟਕਲ |
204 |
phuṭakala |
204 |
বিবিধ |
204 |
bibidha |
204 |
その他 |
208 |
その他 |
208 |
そのた |
208 |
sonota |
|
|
|
|
|
|
205 |
Poursuivre |
205 |
遵 |
205 |
遵 |
205 |
zūn |
205 |
|
205 |
Follow |
205 |
Seguir |
205 |
Seguir |
205 |
Folgen |
205 |
Podążać |
205 |
Следовать |
205 |
Sledovat' |
205 |
يتبع |
205 |
yatabie |
205 |
का
पालन करें |
205 |
ka paalan karen |
205 |
ਅਨੁਸਰਣ
ਕਰੋ |
205 |
anusaraṇa
karō |
205 |
অনুসরণ |
205 |
anusaraṇa |
205 |
フォローする |
209 |
フォロー する |
209 |
フォロー する |
209 |
forō suru |
|
|
|
|
|
|
206 |
Combiner |
206 |
合 |
206 |
合 |
206 |
hé |
206 |
|
206 |
Combine |
206 |
Combinar |
206 |
Combinar |
206 |
Kombinieren |
206 |
Połączyć |
206 |
Комбинировать |
206 |
Kombinirovat' |
206 |
يجمع |
206 |
yajmae |
206 |
जोड़ना |
206 |
jodana |
206 |
ਜੋੜ |
206 |
jōṛa |
206 |
একত্রিত |
206 |
ēkatrita |
206 |
コンバイン |
210 |
コンバイン |
210 |
コンバイン |
210 |
konbain |
|
|
|
|
|
|
207 |
Ils sont restés
fidèles à leur décision |
207 |
They
stuck by their decision |
207 |
他们坚持自己的决定 |
207 |
tāmen
jiānchí zìjǐ de juédìng |
207 |
|
207 |
They stuck by their
decision |
207 |
Eles mantiveram sua
decisão |
207 |
Se apegaron a su
decisión |
207 |
Sie hielten an ihrer
Entscheidung fest |
207 |
Utknęli przy
swojej decyzji |
207 |
Они
придерживаются
своего
решения |
207 |
Oni priderzhivayutsya
svoyego resheniya |
207 |
تمسكوا
بقرارهم |
207 |
tumsikuu biqirarihim |
207 |
वे
अपने फैसले
पर अड़े रहे |
207 |
ve apane phaisale par
ade rahe |
207 |
ਉਹ
ਆਪਣੇ ਫੈਸਲੇ
ਤੋਂ ਅੱਕ ਗਏ |
207 |
uha
āpaṇē phaisalē tōṁ aka ga'ē |
207 |
তারা
তাদের
সিদ্ধান্ত
আটকে |
207 |
tārā
tādēra sid'dhānta āṭakē |
207 |
彼らは彼らの決定に固執した |
211 |
彼ら は 彼ら の 決定 に 固執 した |
211 |
かれら わ かれら の けってい に こしつ した |
211 |
karera wa karera no kettei ni koshitsu shita |
|
|
|
|
|
|
208 |
Ils s'en tiennent à
leur décision |
208 |
他们坚持自己的决定 |
208 |
他们坚持自己的决定 |
208 |
tāmen
jiānchí zìjǐ de juédìng |
208 |
|
208 |
They stick to their
decision |
208 |
Eles mantêm sua
decisão |
208 |
Se apegan a su
decisión |
208 |
Sie bleiben bei
ihrer Entscheidung |
208 |
Trzymają
się swojej decyzji |
208 |
Они
придерживаются
своего
решения |
208 |
Oni
priderzhivayutsya svoyego resheniya |
208 |
إنهم
متمسكون
بقرارهم |
208 |
'iinahum mutamasikun
biqararihim |
208 |
वे
अपने फैसले
पर अड़े रहे |
208 |
ve apane phaisale
par ade rahe |
208 |
ਉਹ
ਆਪਣੇ ਫੈਸਲੇ
'ਤੇ ਕਾਇਮ ਹਨ |
208 |
uha
āpaṇē phaisalē'tē kā'ima hana |
208 |
তারা
তাদের
সিদ্ধান্ত
অটল |
208 |
tārā
tādēra sid'dhānta aṭala |
208 |
彼らは彼らの決定に固執します |
212 |
彼ら は 彼ら の 決定 に 固執 します |
212 |
かれら わ かれら の けってい に こしつ します |
212 |
karera wa karera no kettei ni koshitsu shimasu |
|
|
|
|
|
|
209 |
Ils ont pris leur
décision |
209 |
他们决心已下,
矢志不渝 |
209 |
他们决心已下,矢志不渝 |
209 |
tāmen
juéxīn yǐ xià, shǐzhì bù yú |
209 |
|
209 |
They have made up
their minds |
209 |
Eles decidiram |
209 |
Han tomado una
decisión |
209 |
Sie haben sich
entschieden |
209 |
Podjęli
decyzję |
209 |
Они
приняли
решение |
209 |
Oni prinyali
resheniye |
209 |
لقد
اتخذوا
قراراتهم |
209 |
laqad atakhadhuu
qararatihim |
209 |
उन्होंने
अपना मन बना
लिया है |
209 |
unhonne apana man
bana liya hai |
209 |
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਨੇ ਆਪਣਾ ਮਨ
ਬਣਾਇਆ ਹੈ |
209 |
unhāṁ
nē āpaṇā mana baṇā'i'ā hai |
209 |
তারা
তাদের মন আপ
করেছেন |
209 |
tārā
tādēra mana āpa karēchēna |
209 |
彼らは決心しました |
213 |
彼ら は 決心 しました |
213 |
かれら わ けっしん しました |
213 |
karera wa kesshin shimashita |
|
|
|
|
|
|
210 |
coller qc vers le bas |
210 |
stick
sth down |
210 |
坚持下去 |
210 |
jiānchí xiàqù |
210 |
|
210 |
stick sth down |
210 |
furar |
210 |
pegar algo |
210 |
etw festhalten |
210 |
trzymać coś
w dół |
210 |
придерживаться |
210 |
priderzhivat'sya |
210 |
ألصق
شيئًا لأسفل |
210 |
'alsiq shyyana
li'asfil |
210 |
लाठी
मारना |
210 |
laathee maarana |
210 |
ਸਟਿਕ
ਥੱਲੇ |
210 |
saṭika
thalē |
210 |
লাঠি
sth ডাউন |
210 |
lāṭhi sth
ḍā'una |
210 |
スティックダウン |
214 |
スティック ダウン |
214 |
スティック ダウン |
214 |
sutikku daun |
|
|
|
211 |
(informel) |
211 |
(informal) |
211 |
(非正式) |
211 |
(fēi zhèngshì) |
211 |
|
211 |
(informal) |
211 |
(informal) |
211 |
(informal) |
211 |
(informell) |
211 |
(nieformalny) |
211 |
(неофициальный) |
211 |
(neofitsial'nyy) |
211 |
(غير
رسمي) |
211 |
(ghiyr rasmi) |
211 |
(अनौपचारिक) |
211 |
(anaupachaarik) |
211 |
(ਗੈਰ
ਰਸਮੀ) |
211 |
(gaira rasamī) |
211 |
(অনানুষ্ঠানিক) |
211 |
(anānuṣṭhānika) |
211 |
(非公式) |
215 |
( 非公式 ) |
215 |
( ひこうしき ) |
215 |
( hikōshiki ) |
|
|
|
212 |
écrire qc quelque
part |
212 |
to
write sth somewhere |
212 |
在某处写某事 |
212 |
zài mǒu chù
xiě mǒu shì |
212 |
|
212 |
to write sth
somewhere |
212 |
escrever sth em algum
lugar |
212 |
escribir algo en
alguna parte |
212 |
irgendwo etwas
schreiben |
212 |
napisać coś
gdzieś |
212 |
написать
что-нибудь
где-нибудь |
212 |
napisat' chto-nibud'
gde-nibud' |
212 |
لكتابة
شيء في مكان
ما |
212 |
likitabat shay' fi
makan ma |
212 |
कहीं
लिखने के लिए |
212 |
kaheen likhane ke lie |
212 |
ਕਿਧਰੇ
ਲਿਖਣਾ |
212 |
kidharē
likhaṇā |
212 |
কোথাও
লিখতে |
212 |
kōthā'ō
likhatē |
212 |
どこかにsthを書く |
216 |
どこ か に sth を 書く |
216 |
どこ か に sth お かく |
216 |
doko ka ni sth o kaku |
|
|
|
213 |
Écrire |
213 |
写下;记下 |
213 |
写下;记下 |
213 |
xiě xià; jì xià |
213 |
|
213 |
Write down |
213 |
Escreva |
213 |
Anote |
213 |
Aufschreiben |
213 |
Zanotować |
213 |
Записывать |
213 |
Zapisyvat' |
213 |
اكتب |
213 |
aktub |
213 |
लिखो |
213 |
likho |
213 |
ਲਿਖੋ |
213 |
likhō |
213 |
লেখ |
213 |
lēkha |
213 |
書き留める |
217 |
書き留める |
217 |
かきとめる |
217 |
kakitomeru |
|
|
|
|
|
|
214 |
Je pense que je vais
coller mon nom sur la liste |
214 |
I think I ‘ll stick my
name down on the list |
214 |
我想我会把我的名字留在名单上 |
214 |
wǒ xiǎng
wǒ huì bǎ wǒ de míngzì liú zài míngdān shàng |
214 |
|
214 |
I think I ‘ll stick
my name down on the list |
214 |
Acho que vou colocar
meu nome na lista |
214 |
Creo que pondré mi
nombre en la lista |
214 |
Ich glaube, ich werde
meinen Namen auf die Liste setzen |
214 |
Myślę,
że umieszczę swoje nazwisko na liście |
214 |
Думаю,
я запишу
свое имя в
список |
214 |
Dumayu, ya zapishu
svoye imya v spisok |
214 |
أعتقد
أنني سأضع
اسمي في
القائمة |
214 |
'aetaqid 'anani sadae
aismi fi alqayima |
214 |
मुझे
लगता है कि
मैं सूची में
अपना नाम
नीचे रखूँगा |
214 |
mujhe lagata hai ki
main soochee mein apana naam neeche rakhoonga |
214 |
ਮੈਨੂੰ
ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ
ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਨਾਮ
ਨੂੰ ਸੂਚੀ
ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ
ਕਰਾਂਗਾ |
214 |
mainū
lagadā hai ki maiṁ āpaṇē nāma nū
sūcī vica śāmala karāṅgā |
214 |
আমি
মনে করি আমি
তালিকায়
আমার নামটি
আটকে দেব |
214 |
āmi manē
kari āmi tālikāẏa āmāra nāmaṭi
āṭakē dēba |
214 |
私は自分の名前をリストに書き留めると思います |
218 |
私 は 自分 の 名前 を リスト に 書き留める と 思います |
218 |
わたし わ じぶん の なまえ お リスト に かきとめる と おもいます |
218 |
watashi wa jibun no namae o risuto ni kakitomeru to omoimasu |
|
|
|
215 |
Je pense que je vais
laisser mon nom sur la liste |
215 |
我想我会把我的名字留在名单上 |
215 |
我想我会把我的名字留在名单上 |
215 |
wǒ xiǎng
wǒ huì bǎ wǒ de míngzì liú zài míngdān shàng |
215 |
|
215 |
I think I will leave
my name on the list |
215 |
Acho que vou deixar
meu nome na lista |
215 |
Creo que dejaré mi
nombre en la lista |
215 |
Ich denke, ich werde
meinen Namen auf der Liste lassen |
215 |
Myślę,
że zostawię swoje nazwisko na liście |
215 |
Думаю,
я оставлю
свое имя в
списке |
215 |
Dumayu, ya ostavlyu
svoye imya v spiske |
215 |
أعتقد
أنني سأترك
اسمي على
القائمة |
215 |
'aetaqid 'anani
sa'atrik aismi ealaa alqayima |
215 |
मुझे
लगता है कि
मैं सूची में
अपना नाम
छोड़ दूंगा |
215 |
mujhe lagata hai ki
main soochee mein apana naam chhod doonga |
215 |
ਮੈਨੂੰ
ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ
ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਨਾਮ
ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ
ਛੱਡ ਦੇਵਾਂਗਾ |
215 |
mainū
lagadā hai ki maiṁ āpaṇā nāma sūcī
vica chaḍa dēvāṅgā |
215 |
আমি
মনে করি আমি
তালিকায়
আমার নামটি
রেখে দেব |
215 |
āmi manē
kari āmi tālikāẏa āmāra nāmaṭi
rēkhē dēba |
215 |
私は自分の名前をリストに残すと思います |
219 |
私 は 自分 の 名前 を リスト に 残す と 思います |
219 |
わたし わ じぶん の なまえ お リスト に のこす と おもいます |
219 |
watashi wa jibun no namae o risuto ni nokosu to omoimasu |
|
|
|
|
|
|
216 |
Je pense que je
devrais mettre mon nom sur la liste |
216 |
我想我还是把名字写到名单上吧 |
216 |
我想我还是把名字写到清单上吧 |
216 |
wǒ xiǎng
wǒ háishì bǎ míngzì xiě dào qīngdān shàng ba |
216 |
|
216 |
I think I should put
my name on the list |
216 |
Acho que devo
colocar meu nome na lista |
216 |
Creo que debería
poner mi nombre en la lista |
216 |
Ich denke, ich
sollte meinen Namen auf die Liste setzen |
216 |
Myślę,
że powinienem umieścić swoje nazwisko na liście |
216 |
Я
думаю, мне
следует
внести свое
имя в список |
216 |
YA dumayu, mne
sleduyet vnesti svoye imya v spisok |
216 |
أعتقد
أنني يجب أن
أضع اسمي في
القائمة |
216 |
'aetaqid 'anani yjb
'an 'adae aismi fi alqayima |
216 |
मुझे
लगता है कि
मुझे सूची
में अपना नाम
डालना चाहिए |
216 |
mujhe lagata hai ki
mujhe soochee mein apana naam daalana chaahie |
216 |
ਮੈਨੂੰ
ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ
ਮੈਨੂੰ ਆਪਣਾ
ਨਾਮ ਸੂਚੀ
ਵਿੱਚ ਪਾਉਣਾ
ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ |
216 |
mainū
lagadā hai ki mainū āpaṇā nāma sūcī
vica pā'uṇā cāhīdā hai |
216 |
আমার
মনে হয় আমার
নাম
তালিকায়
রাখা উচিত |
216 |
āmāra
manē haẏa āmāra nāma tālikāẏa
rākhā ucita |
216 |
私の名前をリストに載せるべきだと思います |
220 |
私 の 名前 を リスト に 載せるべきだ と 思います |
220 |
わたし の なまえ お リスト に のせるべきだ と おもいます |
220 |
watashi no namae o risuto ni noserubekida to omoimasu |
|
|
|
|
|
|
217 |
se démarquer |
217 |
stick
out |
217 |
伸出来 |
217 |
shēn chūlái |
217 |
|
217 |
stick out |
217 |
sobressair |
217 |
resaltar |
217 |
abstehen |
217 |
wystawać |
217 |
торчать |
217 |
torchat' |
217 |
عملية
مراقبة |
217 |
eamaliat muraqaba |
217 |
प्रमुख
होना |
217 |
pramukh hona |
217 |
ਬਾਹਰ
ਰਹੋ |
217 |
bāhara rahō |
217 |
আটকানো |
217 |
āṭakānō |
217 |
突き出る |
221 |
突き出る |
221 |
つきでる |
221 |
tsukideru |
|
|
|
218 |
être perceptible ou
facilement visible |
218 |
to
be noticeable or easily seen |
218 |
引人注目或容易看到 |
218 |
yǐn rén zhùmù
huò róngyì kàn dào |
218 |
|
218 |
to be noticeable or
easily seen |
218 |
ser perceptível ou
facilmente visto |
218 |
para ser notorio o
fácil de ver |
218 |
auffällig oder leicht
zu sehen sein |
218 |
być
zauważalnym lub łatwo zauważalnym |
218 |
быть
заметным
или легко
заметным |
218 |
byt' zametnym ili
legko zametnym |
218 |
يمكن
ملاحظتها أو
رؤيتها
بسهولة |
218 |
yumkin mulahazatuha
'aw ruyataha bshwl |
218 |
ध्यान
देने योग्य
या आसानी से
देखा जाने
वाला |
218 |
dhyaan dene yogy ya
aasaanee se dekha jaane vaala |
218 |
ਧਿਆਨ
ਨਾਲ ਵੇਖਣ ਜਾਂ
ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ
ਵੇਖਣ ਲਈ |
218 |
dhi'āna
nāla vēkhaṇa jāṁ āsānī nāla
vēkhaṇa la'ī |
218 |
লক্ষণীয়
বা সহজে দেখা
যায় |
218 |
lakṣaṇīẏa
bā sahajē dēkhā yāẏa |
218 |
目立つか見やすい |
222 |
目立つ か 見やすい |
222 |
めだつ か みやすい |
222 |
medatsu ka miyasui |
|
|
|
|
|
|
219 |
Accrocheur |
219 |
醒目;显眼;引人注目 |
219 |
醒目;显眼;引人注目 |
219 |
xǐngmù;
xiǎnyǎn; yǐn rén zhùmù |
219 |
|
219 |
Eye-catching |
219 |
Atraente |
219 |
Llamativo |
219 |
Blickfang |
219 |
Przyciągający
wzrok |
219 |
Привлекательный |
219 |
Privlekatel'nyy |
219 |
ملفت
للنظر |
219 |
mulifat lilnazar |
219 |
आंख
को पकड़ने |
219 |
aankh ko pakadane |
219 |
ਆਕਰਸ਼ਕ |
219 |
ākaraśaka |
219 |
নজরকাড়া |
219 |
najarakāṛā |
219 |
目を引く |
223 |
目 を 引く |
223 |
め お ひく |
223 |
me o hiku |
|
|
|
|
|
|
220 |
Ils ont écrit l'avis en grosses lettres
rouges pour qu'il ressorte |
220 |
They wrote the notice
in big red letters so that it would stick out |
220 |
他们用红色大写字母写了通知,这样它就可以伸出来 |
220 |
tāmen yòng hóngsè dàxiě zìmǔ
xiěle tōngzhī, zhèyàng tā jiù kěyǐ shēn
chūlái |
220 |
|
220 |
They wrote the notice in big red letters so
that it would stick out |
220 |
Eles escreveram o aviso em grandes letras
vermelhas para que ficasse para fora |
220 |
Escribieron el aviso en grandes letras rojas
para que sobresaliera. |
220 |
Sie schrieben den Hinweis in großen roten
Buchstaben, damit er hervorstach |
220 |
Napisali ogłoszenie dużymi
czerwonymi literami, aby wystawało |
220 |
Написали
объявление
большими
красными
буквами,
чтобы оно
торчало. |
220 |
Napisali ob"yavleniye bol'shimi
krasnymi bukvami, chtoby ono torchalo. |
220 |
لقد
كتبوا
الإشعار
بأحرف حمراء
كبيرة بحيث
يعلق |
220 |
laqad katabuu
al'iishear bi'ahraf hamra' kabirat bihayth yueliq |
220 |
उन्होंने
नोटिस को
बड़े लाल
अक्षरों में
लिखा, ताकि वह
बाहर निकल
जाए |
220 |
unhonne notis ko bade laal aksharon mein
likha, taaki vah baahar nikal jae |
220 |
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਨੇ ਨੋਟਿਸ ਨੂੰ
ਵੱਡੇ ਲਾਲ
ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ
ਲਿਖਿਆ ਤਾਂ ਜੋ
ਇਹ ਜਾਰੀ ਰਹੇ |
220 |
unhāṁ nē nōṭisa
nū vaḍē lāla akharāṁ vica likhi'ā
tāṁ jō iha jārī rahē |
220 |
তারা
বড় লাল
অক্ষরে
নোটিশটি
লিখেছিল
যাতে এটি
আটকে যায় |
220 |
tārā baṛa lāla
akṣarē nōṭiśaṭi likhēchila
yātē ēṭi āṭakē yāẏa |
220 |
彼らはそれが突き出るように大きな赤い文字で通知を書いた |
224 |
彼ら は それ が 突き出る よう に 大きな 赤い 文字 で 通知 を 書いた |
224 |
かれら わ それ が つきでる よう に おうきな あかい もじ で つうち お かいた |
224 |
karera wa sore ga tsukideru yō ni ōkina akai moji de tsūchi o kaita |
|
|
|
221 |
Ils ont écrit l'avis
en majuscules rouges pour qu'il puisse ressortir |
221 |
他们用红色大写字母写了通知,这样它就可以伸出来 |
221 |
他们用红色大写字母写了通知,这样它就可以模仿来 |
221 |
tāmen yòng
hóngsè dàxiě zìmǔ xiěle tōngzhī, zhèyàng tā jiù
kěyǐ mófǎng lái |
221 |
|
221 |
They wrote the
notice in red capital letters so that it can stick out |
221 |
Eles escreveram o
aviso em letras maiúsculas vermelhas para que ficasse destacado |
221 |
Escribieron el aviso
en mayúsculas rojas para que sobresaliera. |
221 |
Sie haben den
Hinweis in roten Großbuchstaben geschrieben, damit er hervorsteht |
221 |
Napisali napis
czerwonymi, wielkimi literami, aby mógł wystawać |
221 |
Они
написали
уведомление
красными
заглавными
буквами,
чтобы оно
могло
торчать |
221 |
Oni napisali
uvedomleniye krasnymi zaglavnymi bukvami, chtoby ono moglo torchat' |
221 |
لقد
كتبوا
الإشعار
بأحرف كبيرة
حمراء بحيث يمكن
تثبيته |
221 |
laqad katabuu
al'iishear bi'ahraf kabirat hamra' bihayth yumkin tathbiatuh |
221 |
उन्होंने
नोटिस को लाल
कैपिटल
लेटर्स में
लिखा ताकि वह
चिपक कर रह
सके |
221 |
unhonne notis ko
laal kaipital letars mein likha taaki vah chipak kar rah sake |
221 |
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਨੇ ਨੋਟਿਸ ਨੂੰ
ਲਾਲ ਪੂੰਜੀ
ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ
ਲਿਖਿਆ ਤਾਂ ਜੋ
ਇਹ ਜਾਰੀ ਰਹੇ |
221 |
unhāṁ
nē nōṭisa nū lāla pūjī akharāṁ
vica likhi'ā tāṁ jō iha jārī rahē |
221 |
তারা
নোটিশটি লাল
মূলধনীতে
লিখেছিল
যাতে এটি
আটকে যায় |
221 |
tārā
nōṭiśaṭi lāla mūladhanītē
likhēchila yātē ēṭi āṭakē
yāẏa |
221 |
彼らはそれが突き出ることができるように赤い大文字で通知を書きました |
225 |
彼ら は それ が 突き出る こと が できる よう に 赤い 大文字 で 通知 を 書きました |
225 |
かれら わ それ が つきでる こと が できる よう に あかい だいもんじ で つうち お かきました |
225 |
karera wa sore ga tsukideru koto ga dekiru yō ni akai daimonji de tsūchi o kakimashita |
|
|
|
|
|
|
222 |
Ils écrivent l'avis
en grosses lettres rouges pour qu'il soit plus visible |
222 |
他们用红色大字写出通知,这样会显眼一些 |
222 |
他们用红色大字写出通知,这样会显眼一些 |
222 |
tāmen yòng
hóngsè dàzì xiě chū tōngzhī, zhèyàng huì
xiǎnyǎn yīxiē |
222 |
|
222 |
They write the
notice in big red letters so that it will be more prominent |
222 |
Eles escrevem o
aviso em grandes letras vermelhas para que fique mais visível |
222 |
Escriben el aviso en
grandes letras rojas para que sea más llamativo. |
222 |
Sie schreiben den
Hinweis in großen roten Buchstaben aus, damit er auffälliger wird |
222 |
Piszą
ogłoszenie dużymi czerwonymi literami, aby było bardziej
widoczne |
222 |
Они
пишут
объявление
большими
красными буквами,
чтобы оно
было более
заметным. |
222 |
Oni pishut
ob"yavleniye bol'shimi krasnymi bukvami, chtoby ono bylo boleye
zametnym. |
222 |
يكتبون
الإشعار
بأحرف حمراء
كبيرة بحيث
يكون أكثر
وضوحا |
222 |
yaktubun al'iishear
bi'ahraf hamra' kabirat bihayth yakun 'akthar wuduhaan |
222 |
वे
नोटिस को
बड़े लाल
अक्षरों में
लिखते हैं ताकि
यह अधिक
विशिष्ट हो |
222 |
ve notis ko bade
laal aksharon mein likhate hain taaki yah adhik vishisht ho |
222 |
ਉਹ
ਨੋਟਿਸ ਨੂੰ
ਵੱਡੇ ਲਾਲ
ਅੱਖਰਾਂ ਵਿਚ
ਲਿਖਦੇ ਹਨ ਤਾਂ
ਜੋ ਇਹ ਹੋਰ
ਸਪਸ਼ਟ ਹੋ ਸਕੇ |
222 |
uha
nōṭisa nū vaḍē lāla akharāṁ vica
likhadē hana tāṁ jō iha hōra sapaśaṭa
hō sakē |
222 |
তারা
বড় লাল
অক্ষরে
নোটিশটি
লিখে রাখে
যাতে এটি আরও
স্পষ্টতই
হয় |
222 |
tārā
baṛa lāla akṣarē nōṭiśaṭi
likhē rākhē yātē ēṭi āra'ō
spaṣṭata'i haẏa |
222 |
彼らはそれがより目立つように大きな赤い文字で通知を書きます |
226 |
彼ら は それ が より 目立つ よう に 大きな 赤い 文字 で 通知 を 書きます |
226 |
かれら わ それ が より めだつ よう に おうきな あかい もじ で つうち お かきます |
226 |
karera wa sore ga yori medatsu yō ni ōkina akai moji de tsūchi o kakimasu |
|
|
|
|
|
|
223 |
Synonyme |
223 |
Synonym |
223 |
代名词 |
223 |
dàimíngcí |
223 |
|
223 |
Synonym |
223 |
Sinônimo |
223 |
Sinónimo |
223 |
Synonym |
223 |
Synonim |
223 |
Синоним |
223 |
Sinonim |
223 |
مرادف |
223 |
muradif |
223 |
पर्याय |
223 |
paryaay |
223 |
ਸਮਾਨਾਰਥੀ |
223 |
samānārathī |
223 |
প্রতিশব্দ |
223 |
pratiśabda |
223 |
シノニム |
227 |
シノニム |
227 |
シノニム |
227 |
shinonimu |
|
|
|
224 |
ressortir |
224 |
stand
out |
224 |
站出来 |
224 |
zhàn chūlái |
224 |
|
224 |
stand out |
224 |
se destacarem |
224 |
destacar |
224 |
auffallen |
224 |
wyróżniać
się |
224 |
выделяться,
быть
заметным |
224 |
vydelyat'sya, byt'
zametnym |
224 |
دافع
عن كرامته |
224 |
dafae ean karamatih |
224 |
अलग
दिखना |
224 |
alag dikhana |
224 |
ਬਾਹਰ
ਖੜੇ ਹੋ ਜਾਓ |
224 |
bāhara
khaṛē hō jā'ō |
224 |
দাঁড়ানো |
224 |
dām̐ṛānō |
224 |
目立つ |
228 |
目立つ |
228 |
めだつ |
228 |
medatsu |
|
|
|
|
|
|
225 |
coller (de qc) |
225 |
stick
out (of sth) |
225 |
伸出(某物) |
225 |
shēn chū
(mǒu wù) |
225 |
|
225 |
stick out (of sth) |
225 |
sobressair (de sth) |
225 |
sobresalir (de algo) |
225 |
herausragen (von etw) |
225 |
wystawać (z
czegoś) |
225 |
торчать
(из чего-то) |
225 |
torchat' (iz
chego-to) |
225 |
تخرج
(من أي شيء) |
225 |
takhruj (mn 'aya
shay'an) |
225 |
बाहर
रहना (sth का) |
225 |
baahar rahana (sth
ka) |
225 |
ਬਾਹਰ
ਰਹਿਣਾ |
225 |
bāhara
rahiṇā |
225 |
স্টিক
আউট (স্ট্যাচ) |
225 |
sṭika
ā'uṭa (sṭyāca) |
225 |
(sthの)突き出る |
229 |
( sth の ) 突き出る |
229 |
( sth の ) つきでる |
229 |
( sth no ) tsukideru |
|
|
|
|
|
|
226 |
coller qc dehors (de
qc) |
226 |
stick
sth out (of sth) |
226 |
某物某物 |
226 |
mǒu wù mǒu
wù |
226 |
|
226 |
stick sth out (of
sth) |
226 |
colocar sth para fora
(de sth) |
226 |
sacar algo (de algo) |
226 |
etw heraushalten (von
etw) |
226 |
stick sth out (of
sth) |
226 |
высовывайся
(из чего-то) |
226 |
vysovyvaysya (iz
chego-to) |
226 |
أخرج
شيئًا (من كل
شيء) |
226 |
'akhraj shyyana (mn
kli shay'an) |
226 |
छड़ी
sth बाहर (sth की) |
226 |
chhadee sth baahar
(sth kee) |
226 |
ਸਟੈਚ
ਸਟੈੱਕ ਆ outਟ |
226 |
saṭaica
saṭaika ā outṭa |
226 |
স্টিক
স্টিক আউট
(স্ট্যাচ) |
226 |
sṭika
sṭika ā'uṭa (sṭyāca) |
226 |
(sthの)sthを突き出す |
230 |
( sth の ) sth を 突き出す |
230 |
( sth の ) sth お つきだす |
230 |
( sth no ) sth o tsukidasu |
|
|
|
227 |
être plus loin que qc
d'autre ou passer par un trou; pousser qc plus loin que qc d'autre ou à
travers un trou |
227 |
to
be further out than sth else or come through a hole; to push sth farther out
than sth else or through a hole |
227 |
比别的更远或穿过一个洞;把某物推得比其他更远或穿过一个洞 |
227 |
bǐ bié de gèng
yuǎn huò chuānguò yīgè dòng; bǎ mǒu wù tuī dé
bǐ qítā gèng yuǎn huò chuānguò yīgè dòng |
227 |
|
227 |
to be further out
than sth else or come through a hole; to push sth farther out than sth else
or through a hole |
227 |
estar mais para fora
do que o outro ou passar por um buraco; para empurrar o sth mais para fora do
que o outro ou através de um buraco |
227 |
estar más lejos que
algo más o pasar por un agujero; empujar algo más lejos que algo o por un
agujero |
227 |
weiter draußen sein
als etwas anderes oder durch ein Loch kommen, etwas weiter herausdrücken als
etwas anderes oder durch ein Loch |
227 |
być dalej na
zewnątrz niż coś innego lub przechodzić przez
dziurę; wypychać coś dalej niż coś innego lub przez
dziurę |
227 |
быть
дальше, чем
что-либо еще,
или пройти
через
отверстие;
вытолкнуть
что-либо
дальше, чем
что-либо еще,
или через
отверстие |
227 |
byt' dal'she, chem
chto-libo yeshche, ili proyti cherez otverstiye; vytolknut' chto-libo
dal'she, chem chto-libo yeshche, ili cherez otverstiye |
227 |
أن
تكون أبعد من
أي شيء آخر أو
تدخل من خلال
ثقب ؛ لدفع
الأشياء
أبعد من أي
شيء آخر أو من
خلال ثقب |
227 |
'an takun 'abead min
'ayi shay' akhar 'aw tadkhul min khilal thaqab ; lidafe al'ashya' 'abead min
'ayi shay' akhar 'aw min khilal thaqab |
227 |
sth की
तुलना में
आगे होना या
छेद के
माध्यम से आना;
sth को sth से बाहर
धकेलना या
छेद के
माध्यम से
बाहर
निकालना |
227 |
sth kee tulana mein
aage hona ya chhed ke maadhyam se aana; sth ko sth se baahar dhakelana ya
chhed ke maadhyam se baahar nikaalana |
227 |
ਸਟੈਚ
ਨਾਲੋਂ ਕਿਧਰੇ
ਬਾਹਰ ਆਉਣਾ
ਜਾਂ ਕਿਸੇ
ਮੋਰੀ ਤੋਂ
ਬਾਹਰ ਆਉਣਾ; sth
ਤੋਂ ਹੋਰ ਬਾਹਰ
ਧੱਕਣਾ ਜਾਂ
ਕਿਸੇ ਮੋਰੀ
ਰਾਹੀਂ |
227 |
saṭaica
nālōṁ kidharē bāhara ā'uṇā
jāṁ kisē mōrī tōṁ bāhara
ā'uṇā; sth tōṁ hōra bāhara
dhakaṇā jāṁ kisē mōrī
rāhīṁ |
227 |
অন্য
কোথাও বাইরে
বেরিয়ে আসা
বা একটি গর্ত
দিয়ে আসা;
স্টেথের
চেয়ে আরও
দূরে ঠেলা বা
গর্তের মধ্য
দিয়ে |
227 |
an'ya
kōthā'ō bā'irē bēriẏē āsā
bā ēkaṭi garta diẏē āsā;
sṭēthēra cēẏē āra'ō dūrē
ṭhēlā bā gartēra madhya diẏē |
227 |
他のsthよりも遠くにあるか、穴を通り抜ける;
sthを他のsthよりも遠くに押し出すか穴を通り抜ける |
231 |
他 の sth より も 遠く に ある か 、 穴 を 通り抜ける ; sth を 他 の sth より も 遠く に 押し出す か 穴 を 通り抜ける |
231 |
た の sth より も とうく に ある か 、 あな お とうりぬける ; sth お た の sth より も とうく に おしだす か あな お とうりぬける |
231 |
ta no sth yori mo tōku ni aru ka , ana o tōrinukeru ; sth o ta no sth yori mo tōku ni oshidasu ka ana o tōrinukeru |
|
|
|
228 |
(Pour faire de
quelque chose) sortir, faire saillie, faire saillie |
228 |
(使从某物中)伸出,探出,突出 |
228 |
(使从某事物)系数,探出,突出 |
228 |
(shǐ cóng
mǒu shìwù) xìshù, tàn chū, túchū |
228 |
|
228 |
(To make from
something) stick out, protrude, protrude |
228 |
(Para fazer de algo)
sobressair, projetar, projetar |
228 |
(Hacer de algo)
sobresalir, sobresalir, sobresalir |
228 |
(Aus etwas machen)
herausragen, hervorstehen, hervorstehen |
228 |
(Aby z czegoś)
wystawać, wystawać, wystawać |
228 |
(Сделать
из чего-то)
торчать,
выступать,
выступать |
228 |
(Sdelat' iz
chego-to) torchat', vystupat', vystupat' |
228 |
(ليصنع
من شيء ما)
يبرز ، يبرز ،
يبرز |
228 |
(lyasnae min shay'
ma) yabriz , yabruz , yabruz |
228 |
(किसी
चीज से) बनाना,
बाहर
निकालना,
फैलाना, फैलाना |
228 |
(kisee cheej se)
banaana, baahar nikaalana, phailaana, phailaana |
228 |
(ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਤੋਂ
ਬਣਾਉਣ ਲਈ)
ਬਾਹਰ ਆ ਜਾਓ,
ਅੱਗੇ ਵਧੋ, ਅੱਗੇ
ਵਧੋ |
228 |
(kisē cīza
tōṁ baṇā'uṇa la'ī) bāhara ā
jā'ō, agē vadhō, agē vadhō |
228 |
(কিছু
থেকে তৈরি
করার জন্য)
স্টিক আউট,
প্রোট্রুড,
প্রোট্রুড |
228 |
(kichu
thēkē tairi karāra jan'ya) sṭika ā'uṭa,
prōṭruḍa, prōṭruḍa |
228 |
(何かから作るために)突き出る、突き出る、突き出る |
232 |
( 何 か から 作る ため に ) 突き出る 、 突き出る 、 突き出る |
232 |
( なに か から つくる ため に ) つきでる 、 つきでる 、 つきでる |
232 |
( nani ka kara tsukuru tame ni ) tsukideru , tsukideru , tsukideru |
|
|
|
|
|
|
229 |
Ses oreilles sortent |
229 |
His
ears stick out |
229 |
他的耳朵伸出 |
229 |
tā de
ěrduǒ shēn chū |
229 |
|
229 |
His ears stick out |
229 |
As orelhas dele
sobressaem |
229 |
Sus orejas sobresalen |
229 |
Seine Ohren ragen
heraus |
229 |
Jego uszy
odstają |
229 |
Его
уши торчат |
229 |
Yego ushi torchat |
229 |
تبرز
أذناه |
229 |
tabruz 'adhnah |
229 |
उसके
कान चिपक गए |
229 |
usake kaan chipak gae |
229 |
ਉਸ
ਦੇ ਕੰਨ ਬਾਹਰ
ਚਿਪਕ ਗਏ |
229 |
usa dē kana
bāhara cipaka ga'ē |
229 |
তাঁর
কান আটকে গেল |
229 |
tām̐ra
kāna āṭakē gēla |
229 |
彼の耳が突き出ている |
233 |
彼 の 耳 が 突き出ている |
233 |
かれ の みみ が つきでている |
233 |
kare no mimi ga tsukideteiru |
|
|
|
230 |
Ses oreilles sortent |
230 |
他的耳朵伸出 |
230 |
他的耳朵头骨 |
230 |
tā de
ěrduǒ tóugǔ |
230 |
|
230 |
His ears stick out |
230 |
As orelhas dele
sobressaem |
230 |
Sus orejas
sobresalen |
230 |
Seine Ohren ragen
heraus |
230 |
Jego uszy
odstają |
230 |
Его
уши торчат |
230 |
Yego ushi torchat |
230 |
تبرز
أذناه |
230 |
tabruz 'adhnah |
230 |
उसके
कान चिपक गए |
230 |
usake kaan chipak
gae |
230 |
ਉਸ
ਦੇ ਕੰਨ ਬਾਹਰ
ਚਿਪਕ ਗਏ |
230 |
usa dē kana
bāhara cipaka ga'ē |
230 |
তাঁর
কান আটকে গেল |
230 |
tām̐ra
kāna āṭakē gēla |
230 |
彼の耳が突き出ている |
234 |
彼 の 耳 が 突き出ている |
234 |
かれ の みみ が つきでている |
234 |
kare no mimi ga tsukideteiru |
|
|
|
|
|
|
231 |
Il a une paire
d'oreilles |
231 |
他长着一对招风耳 |
231 |
他长着一对招风耳 |
231 |
tā
zhǎngzhe yī duì zhāofēng ěr |
231 |
|
231 |
He has a pair of
ears |
231 |
Ele tem um par de
orelhas |
231 |
El tiene un par de
orejas |
231 |
Er hat ein Paar
Ohren |
231 |
Ma parę uszu |
231 |
У
него пара
ушей |
231 |
U nego para ushey |
231 |
لديه
زوج من
الأذنين |
231 |
ladayh zawj min
al'adhnin |
231 |
उसके
पास कानों का
एक जोड़ा है |
231 |
usake paas kaanon ka
ek joda hai |
231 |
ਉਸ
ਦੇ ਕੰਨਾਂ ਦੀ
ਜੋੜੀ ਹੈ |
231 |
usa dē
kanāṁ dī jōṛī hai |
231 |
তাঁর
একজোড়া কান
রয়েছে |
231 |
tām̐ra
ēkajōṛā kāna raẏēchē |
231 |
彼は一対の耳を持っています |
235 |
彼 は 一対 の 耳 を 持っています |
235 |
かれ わ いっつい の みみ お もっています |
235 |
kare wa ittsui no mimi o motteimasu |
|
|
|
|
|
|
232 |
tour |
232 |
招 |
232 |
招 |
232 |
zhāo |
232 |
|
232 |
trick |
232 |
truque |
232 |
truco |
232 |
Trick |
232 |
sztuczka |
232 |
обманывать |
232 |
obmanyvat' |
232 |
الخدعة |
232 |
alkhidea |
232 |
छल |
232 |
chhal |
232 |
ਚਾਲ |
232 |
cāla |
232 |
কৌতুক |
232 |
kautuka |
232 |
騙す |
236 |
騙す |
236 |
だます |
236 |
damasu |
|
|
|
|
|
|
233 |
Elle m'a tiré la langue |
233 |
She stuck her tongue out at me |
233 |
她对我伸出舌头 |
233 |
tā duì wǒ shēn chū
shétou |
233 |
|
233 |
She stuck her tongue out at me |
233 |
Ela mostrou a língua para mim |
233 |
Me sacó la lengua |
233 |
Sie streckte mir die Zunge raus |
233 |
Pokazała mi język |
233 |
Она
показала
мне язык |
233 |
Ona pokazala mne yazyk |
233 |
تمسكت
لسانها في
وجهي |
233 |
tamasakat lisanuha fi
wajhi |
233 |
उसने
अपनी जीभ
मेरे ऊपर
चिपका दी |
233 |
usane apanee jeebh mere oopar chipaka dee |
233 |
ਉਸਨੇ
ਮੇਰੀ ਜੀਭ ਨੂੰ
ਮੇਰੇ ਵੱਲ
ਖਿੱਚਿਆ |
233 |
usanē mērī jībha nū
mērē vala khici'ā |
233 |
তিনি
আমার দিকে
তার জিহ্বা
আটকে |
233 |
tini āmāra dikē tāra
jihbā āṭakē |
233 |
彼女は私に舌を突き出しました |
237 |
彼女 は 私 に 舌 を 突き出しました |
237 |
かのじょ わ わたし に した お つきだしました |
237 |
kanojo wa watashi ni shita o tsukidashimashita |
|
|
|
|
|
|
234 |
Elle me tire la
langue |
234 |
她对我伸出舌头 |
234 |
她对我民主党舌头 |
234 |
tā duì wǒ
mínzhǔdǎng shétou |
234 |
|
234 |
She sticks out her
tongue to me |
234 |
Ela mostra a língua
para mim |
234 |
Ella me saca la
lengua |
234 |
Sie streckt mir die
Zunge raus |
234 |
Pokazuje mi
język |
234 |
Она
показывает
мне язык |
234 |
Ona pokazyvayet mne
yazyk |
234 |
تمسك
لسانها لي |
234 |
tamasuk lisanuha li |
234 |
उसने
अपनी जीभ
मुझसे चिपका
दी |
234 |
usane apanee jeebh
mujhase chipaka dee |
234 |
ਉਹ
ਮੇਰੀ ਜੀਭ
ਮੇਰੇ ਵੱਲ
ਫੜਦੀ ਹੈ |
234 |
uha mērī
jībha mērē vala phaṛadī hai |
234 |
সে
আমার দিকে
তার জিহ্বা
আটকে দেয় |
234 |
sē
āmāra dikē tāra jihbā āṭakē
dēẏa |
234 |
彼女は私に舌を突き出します |
238 |
彼女 は 私 に 舌 を 突き出します |
238 |
かのじょ わ わたし に した お つきだします |
238 |
kanojo wa watashi ni shita o tsukidashimasu |
|
|
|
|
|
|
235 |
Elle m'a tiré la
langue |
235 |
她冲我吐了吐舌头 |
235 |
她冲我吐了吐舌头 |
235 |
tā chōng
wǒ tǔle tǔ shétou |
235 |
|
235 |
She stuck her tongue
out at me |
235 |
Ela mostrou a língua
para mim |
235 |
Me sacó la lengua |
235 |
Sie streckte mir die
Zunge raus |
235 |
Pokazała mi
język |
235 |
Она
показала
мне язык |
235 |
Ona pokazala mne
yazyk |
235 |
تمسكت
لسانها في
وجهي |
235 |
tamasakat lisanuha
fi wajhi |
235 |
उसने
अपनी जीभ
मेरे ऊपर
चिपका दी |
235 |
usane apanee jeebh
mere oopar chipaka dee |
235 |
ਉਸਨੇ
ਮੇਰੀ ਜੀਭ ਨੂੰ
ਮੇਰੇ ਵੱਲ
ਖਿੱਚਿਆ |
235 |
usanē
mērī jībha nū mērē vala khici'ā |
235 |
তিনি
আমার দিকে
তার জিহ্বা
আটকে |
235 |
tini āmāra
dikē tāra jihbā āṭakē |
235 |
彼女は私に舌を突き出しました |
239 |
彼女 は 私 に 舌 を 突き出しました |
239 |
かのじょ わ わたし に した お つきだしました |
239 |
kanojo wa watashi ni shita o tsukidashimashita |
|
|
|
|
|
|
236 |
langue |
236 |
舌 |
236 |
舌 |
236 |
shé |
236 |
|
236 |
tongue |
236 |
língua |
236 |
lengua |
236 |
Zunge |
236 |
język |
236 |
язык |
236 |
yazyk |
236 |
لسان |
236 |
lisan |
236 |
जुबान |
236 |
jubaan |
236 |
ਜੀਭ |
236 |
jībha |
236 |
জিহ্বা |
236 |
jihbā |
236 |
舌 |
240 |
舌 |
240 |
した |
240 |
shita |
|
|
|
|
|
|
237 |
Se précipiter |
237 |
沖 |
237 |
冲 |
237 |
chōng |
237 |
|
237 |
Rush |
237 |
Pressa |
237 |
Prisa |
237 |
Eilen |
237 |
Wysypka |
237 |
Торопиться |
237 |
Toropit'sya |
237 |
سرعه |
237 |
sareah |
237 |
रश |
237 |
rash |
237 |
ਰਸ਼ |
237 |
raśa |
237 |
ভিড় |
237 |
bhiṛa |
237 |
ラッシュ |
241 |
ラッシュ |
241 |
ラッシュ |
241 |
rasshu |
|
|
|
|
|
|
238 |
Se précipiter |
238 |
冲 |
238 |
冲 |
238 |
chōng |
238 |
|
238 |
Rush |
238 |
Pressa |
238 |
Prisa |
238 |
Eilen |
238 |
Wysypka |
238 |
Торопиться |
238 |
Toropit'sya |
238 |
سرعه |
238 |
sareah |
238 |
रश |
238 |
rash |
238 |
ਰਸ਼ |
238 |
raśa |
238 |
ভিড় |
238 |
bhiṛa |
238 |
ラッシュ |
242 |
ラッシュ |
242 |
ラッシュ |
242 |
rasshu |
|
|
|
|
|
|
239 |
Ne sortez pas votre bras de la vitre de la
voiture |
239 |
Don’t stick your arm out of the car window |
239 |
不要将手臂伸出车窗外 |
239 |
bùyào jiàng shǒubì shēn chū
chē chuāngwài |
239 |
|
239 |
Don’t stick your arm out of the car window |
239 |
Não coloque o braço para fora da janela do
carro |
239 |
No saque el brazo por la ventanilla del
automóvil |
239 |
Stecken Sie Ihren Arm nicht aus dem
Autofenster |
239 |
Nie wystawiaj ręki przez okno samochodu |
239 |
Не
высовывай
руку из окна
машины |
239 |
Ne vysovyvay ruku iz okna mashiny |
239 |
لا تخرج
ذراعك من
نافذة
السيارة |
239 |
la takhruj dhiraeuk
min nafidhat alsayara |
239 |
अपना
हाथ कार की
खिड़की से
बाहर न रखें |
239 |
apana haath kaar kee khidakee se baahar na
rakhen |
239 |
ਆਪਣੀ
ਬਾਂਹ ਨੂੰ ਕਾਰ
ਦੀ ਖਿੜਕੀ ਤੋਂ
ਬਾਹਰ ਨਾ ਰੱਖੋ |
239 |
āpaṇī bānha nū
kāra dī khiṛakī tōṁ bāhara nā
rakhō |
239 |
গাড়ির
জানালা থেকে
আপনার বাহু
আটকাবেন না |
239 |
gāṛira jānālā
thēkē āpanāra bāhu āṭakābēna
nā |
239 |
車の窓から腕を突き出さないでください |
243 |
車 の 窓 から 腕 を 突き出さないでください |
243 |
くるま の まど から うで お つきださないでください |
243 |
kuruma no mado kara ude o tsukidasanaidekudasai |
|
|
|
240 |
Ne sortez pas votre
bras de la vitre de la voiture |
240 |
不要将手臂伸出车窗外 |
240 |
不要将手臂头骨车窗外 |
240 |
bùyào jiàng
shǒubì tóugǔ chē chuāngwài |
240 |
|
240 |
Don't stick your arm
out of the car window |
240 |
Não coloque o braço
para fora da janela do carro |
240 |
No saques el brazo
por la ventanilla del coche |
240 |
Stecken Sie Ihren
Arm nicht aus dem Autofenster |
240 |
Nie wystawiaj
ręki przez okno samochodu |
240 |
Не
высовывай
руку из окна
машины |
240 |
Ne vysovyvay ruku iz
okna mashiny |
240 |
لا
تخرج ذراعك
من نافذة
السيارة |
240 |
la takhruj dhiraeuk
min nafidhat alsayara |
240 |
कार
की खिड़की से
अपना हाथ
बाहर न रखें |
240 |
kaar kee khidakee se
apana haath baahar na rakhen |
240 |
ਆਪਣੀ
ਬਾਂਹ ਨੂੰ ਕਾਰ
ਦੀ ਖਿੜਕੀ ਤੋਂ
ਬਾਹਰ ਨਾ ਰੱਖੋ |
240 |
āpaṇī
bānha nū kāra dī khiṛakī tōṁ
bāhara nā rakhō |
240 |
গাড়ির
জানালা থেকে
বাহু
আটকাবেন না |
240 |
gāṛira
jānālā thēkē bāhu
āṭakābēna nā |
240 |
車の窓から腕を突き出さないでください |
244 |
車 の 窓 から 腕 を 突き出さないでください |
244 |
くるま の まど から うで お つきださないでください |
244 |
kuruma no mado kara ude o tsukidasanaidekudasai |
|
|
|
|
|
|
241 |
Ne sortez pas vos
bras de la vitre de la voiture |
241 |
不要把胳膊伸出车窗 |
241 |
不要把碳化钨车窗 |
241 |
bùyào bǎ tànhuà
wū chē chuāng |
241 |
|
241 |
Don't stick your
arms out of the car window |
241 |
Não coloque os
braços para fora da janela do carro |
241 |
No saques los brazos
por la ventanilla del coche |
241 |
Stecken Sie Ihre
Arme nicht aus dem Autofenster |
241 |
Nie wystawiaj
rąk przez okno samochodu |
241 |
Не
высовывай
руки из окна
машины |
241 |
Ne vysovyvay ruki iz
okna mashiny |
241 |
لا
تخرج ذراعيك
من نافذة
السيارة |
241 |
la takhruj dharaeik
min nafidhat alsayara |
241 |
अपनी
बाहों को कार
की खिड़की से
बाहर न रखें |
241 |
apanee baahon ko
kaar kee khidakee se baahar na rakhen |
241 |
ਆਪਣੀਆਂ
ਬਾਂਹਾਂ ਨੂੰ
ਕਾਰ ਦੀ ਖਿੜਕੀ
ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਨਾ ਰੱਖੋ |
241 |
āpaṇī'āṁ
bānhāṁ nū kāra dī khiṛakī
tōṁ bāhara nā rakhō |
241 |
গাড়ির
জানালা থেকে
বাহু
আটকাবেন না |
241 |
gāṛira
jānālā thēkē bāhu
āṭakābēna nā |
241 |
車の窓から腕を突き出さないでください |
245 |
車 の 窓 から 腕 を 突き出さないでください |
245 |
くるま の まど から うで お つきださないでください |
245 |
kuruma no mado kara ude o tsukidasanaidekudasai |
|
|
|
|
|
|
242 |
non |
242 |
無 |
242 |
无 |
242 |
wú |
242 |
|
242 |
no |
242 |
não |
242 |
No |
242 |
Nein |
242 |
Nie |
242 |
нет |
242 |
net |
242 |
لا |
242 |
la |
242 |
नहीं
न |
242 |
nahin na |
242 |
ਨਹੀਂ |
242 |
nahīṁ |
242 |
না |
242 |
nā |
242 |
番号 |
246 |
番号 |
246 |
ばんごう |
246 |
bangō |
|
|
|
|
|
|
243 |
Corps |
243 |
胮 |
243 |
胮 |
243 |
pāng |
243 |
|
243 |
Corpse |
243 |
Cadáver |
243 |
Cadáver |
243 |
Leiche |
243 |
Zwłoki |
243 |
Труп |
243 |
Trup |
243 |
جثة |
243 |
jutha |
243 |
लाश |
243 |
laash |
243 |
ਲਾਸ਼ |
243 |
lāśa |
243 |
শব |
243 |
śaba |
243 |
死体 |
247 |
死体 |
247 |
したい |
247 |
shitai |
|
|
|
|
|
|
244 |
aisselle |
244 |
胳 |
244 |
一流 |
244 |
yīliú |
244 |
|
244 |
armpit |
244 |
axila |
244 |
axila |
244 |
Achsel |
244 |
Pacha |
244 |
подмышка |
244 |
podmyshka |
244 |
إبط |
244 |
'iibt |
244 |
कांख |
244 |
kaankh |
244 |
ਕੱਛ |
244 |
kacha |
244 |
বগল |
244 |
bagala |
244 |
脇の下 |
248 |
脇の下 |
248 |
わきのした |
248 |
wakinoshita |
|
|
|
|
|
|
245 |
coller / qc |
245 |
stick
it/sth out |
245 |
坚持下去 |
245 |
jiānchí xiàqù |
245 |
|
245 |
stick it/sth out |
245 |
fure / sth para fora |
245 |
pégalo / algo |
245 |
streck es aus / etw |
245 |
trzymać to /
coś |
245 |
высунуть
это /
что-нибудь |
245 |
vysunut' eto /
chto-nibud' |
245 |
التمسك
بها / شيء |
245 |
altamasuk biha /
shay' |
245 |
इसे
छड़ी / sth बाहर |
245 |
ise chhadee / sth
baahar |
245 |
ਇਸ
ਨੂੰ ਪੱਕਾ ਕਰੋ /
sth ਬਾਹਰ |
245 |
isa nū pakā
karō/ sth bāhara |
245 |
এটি
স্টিক / sth আউট |
245 |
ēṭi
sṭika/ sth ā'uṭa |
245 |
突き出す/突き出す |
249 |
突き出す / 突き出す |
249 |
つきだす / つきだす |
249 |
tsukidasu / tsukidasu |
|
|
|
246 |
informel |
246 |
informal |
246 |
非正式的 |
246 |
fēi zhèngshì de |
246 |
|
246 |
informal |
246 |
informal |
246 |
informal |
246 |
informell |
246 |
nieformalny |
246 |
неофициальный |
246 |
neofitsial'nyy |
246 |
غير
رسمي |
246 |
ghyr rasmiin |
246 |
अनौपचारिक |
246 |
anaupachaarik |
246 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
246 |
gaira rasamī |
246 |
অনানুষ্ঠানিক |
246 |
anānuṣṭhānika |
246 |
非公式 |
250 |
非公式 |
250 |
ひこうしき |
250 |
hikōshiki |
|
|
|
|
|
|
247 |
continuer à faire qc
jusqu'à la fin, même si c'est difficile ou ennuyeux |
247 |
to
continue doing sth to the end, even when it is difficult or boring |
247 |
即使困难或无聊也要继续做下去 |
247 |
jíshǐ kùnnán huò
wúliáo yě yào jìxù zuò xiàqù |
247 |
|
247 |
to continue doing sth
to the end, even when it is difficult or boring |
247 |
continuar fazendo
tudo até o fim, mesmo quando for difícil ou chato |
247 |
seguir haciendo algo
hasta el final, incluso cuando sea difícil o aburrido |
247 |
etw bis zum Ende
weiter zu machen, auch wenn es schwierig oder langweilig ist |
247 |
dalej robić
coś do końca, nawet jeśli jest to trudne lub nudne |
247 |
продолжать
делать
что-то до
конца, даже
когда это
сложно или
скучно |
247 |
prodolzhat' delat'
chto-to do kontsa, dazhe kogda eto slozhno ili skuchno |
247 |
لمواصلة
القيام بشيء
حتى النهاية
، حتى عندما
يكون الأمر
صعبًا أو
مملاً |
247 |
limuasalat alqiam
bishay' hataa alnihayat , hataa eindama yakun al'amr sebana 'aw mmlaan |
247 |
जब
तक यह
मुश्किल या
उबाऊ न हो, तब
तक sth करना जारी
रखें |
247 |
jab tak yah mushkil
ya ubaoo na ho, tab tak sth karana jaaree rakhen |
247 |
ਅੰਤ
ਤੱਕ sth ਕਰਨਾ
ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ,
ਭਾਵੇਂ ਇਹ
ਮੁਸ਼ਕਲ ਜਾਂ
ਬੋਰਿੰਗ ਹੋਵੇ |
247 |
ata taka sth
karanā jārī rakhaṇā, bhāvēṁ iha
muśakala jāṁ bōriga hōvē |
247 |
শেষ
পর্যন্ত
স্টেহ
চালিয়ে
যাওয়া,
এমনকি যখন
এটি কঠিন বা
বিরক্তিকর
হয় |
247 |
śēṣa
paryanta sṭēha cāliẏē yā'ōẏā,
ēmanaki yakhana ēṭi kaṭhina bā biraktikara
haẏa |
247 |
難しい時や退屈な時でも最後までsthをやり続ける |
251 |
難しい 時 や 退屈な 時 でも 最後 まで sth を やり続ける |
251 |
むずかしい とき や たいくつな とき でも さいご まで sth お やりつずける |
251 |
muzukashī toki ya taikutsuna toki demo saigo made sth o yaritsuzukeru |
|
|
|
248 |
Persévère jusqu'au
bout; endure |
248 |
坚持到底;忍受下去 |
248 |
坚持到底;忍受下去 |
248 |
jiānchí
dàodǐ; rěnshòu xiàqù |
248 |
|
248 |
Persevere to the
end; endure |
248 |
Perseverar até o
fim; perseverar |
248 |
Persevera hasta el
final; persevera |
248 |
Bis zum Ende
durchhalten, aushalten |
248 |
Wytrwaj do
końca; wytrwaj |
248 |
Стойте
до конца;
терпите |
248 |
Stoyte do kontsa;
terpite |
248 |
المثابرة
حتى النهاية
والتحمل |
248 |
almuthabarat hataa
alnihayat waltahamul |
248 |
अंत
तक दृढ़ रहो; |
248 |
ant tak drdh raho; |
248 |
ਅੰਤ
ਤਕ ਦ੍ਰਿੜ ਰਹੋ; |
248 |
ata taka driṛa
rahō; |
248 |
শেষ
পর্যন্ত
অধ্যবসায়
করুন; |
248 |
śēṣa
paryanta adhyabasāẏa karuna; |
248 |
最後まで頑張ってください;耐えてください |
252 |
最後 まで 頑張ってください ; 耐えてください |
252 |
さいご まで がんばってください ; たえてください |
252 |
saigo made ganbattekudasai ; taetekudasai |
|
|
|
|
|
|
249 |
Elle n'a pas aimé le
cours, mais elle a tenu le coup pour obtenir le certificat |
249 |
She
didn’t like the course but she stuck it out to get the
certificate |
249 |
她不喜欢这门课程,但坚持学习以获得证书 |
249 |
tā bù
xǐhuān zhè mén kèchéng, dàn jiānchí xuéxí yǐ huòdé
zhèngshū |
249 |
|
249 |
She didn’t like the
course but she stuck it out to get the certificate |
249 |
Ela não gostou do
curso, mas se esforçou para conseguir o certificado |
249 |
No le gustó el curso,
pero aguantó para conseguir el certificado. |
249 |
Der Kurs hat ihr
nicht gefallen, aber sie hat ihn durchgehalten, um das Zertifikat zu erhalten |
249 |
Nie podobał jej
się kurs, ale wystawiła go, żeby dostać certyfikat |
249 |
Курс
ей не
понравился,
но она
выдержала
его, чтобы
получить
сертификат. |
249 |
Kurs yey ne
ponravilsya, no ona vyderzhala yego, chtoby poluchit' sertifikat. |
249 |
لم
تعجبها
الدورة
لكنها تمسكت
بها للحصول
على الشهادة |
249 |
lm tuejibha aldawrat
likunaha tamasakat biha lilhusul ealaa alshahada |
249 |
वह
पाठ्यक्रम
की तरह नहीं
थी लेकिन
उसने प्रमाणपत्र
प्राप्त
करने के लिए
इसे रोक दिया |
249 |
vah paathyakram kee
tarah nahin thee lekin usane pramaanapatr praapt karane ke lie ise rok diya |
249 |
ਉਹ
ਕੋਰਸ ਨੂੰ
ਪਸੰਦ ਨਹੀਂ
ਕਰਦੀ ਸੀ ਪਰ
ਉਸਨੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ
ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ
ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ
ਰੋਕਿਆ |
249 |
uha kōrasa
nū pasada nahīṁ karadī sī para usanē
saraṭīphikēṭa prāpata karana la'ī isa nū
rōki'ā |
249 |
তিনি
কোর্সটি
পছন্দ করেন
নি তবে
শংসাপত্রটি পেতে
তিনি তা আটকে
রেখেছিলেন |
249 |
tini
kōrsaṭi pachanda karēna ni tabē
śansāpatraṭi pētē tini tā
āṭakē rēkhēchilēna |
249 |
彼女はコースが気に入らなかったが、証明書を取得するためにそれを突き刺した |
253 |
彼女 は コース が 気に入らなかったが 、 証明書 を 取得 する ため に それ を 突き刺した |
253 |
かのじょ わ コース が きにいらなかったが 、 しょうめいしょ お しゅとく する ため に それ お つきさした |
253 |
kanojo wa kōsu ga kinīranakattaga , shōmeisho o shutoku suru tame ni sore o tsukisashita |
|
|
|
|
|
|
250 |
Elle n'aimait pas ce
cours, mais pour obtenir le certificat, elle devait être patiente et finir de
se démarquer pour qc |
250 |
她并木喜欢这门课,但为了拿证书还是耐着性子学完了
stick out for sth |
250 |
她并木喜欢这门课,但为了拿证书还是耐着性子学完了 |
250 |
tā bìng mù
xǐhuān zhè mén kè, dàn wèile ná zhèngshū háishì nàizhe xìng
zǐ xué wánliǎo |
250 |
|
250 |
She didn’t like this
course, but in order to get the certificate, she had to be patient and
finished stick out for sth |
250 |
Ela não gostou deste
curso, mas para obter o certificado, ela teve que ser paciente e terminar de
se destacar por sth |
250 |
No le gustó este
curso, pero para obtener el certificado, tuvo que ser paciente y terminar
sobresaliendo por algo. |
250 |
Sie mochte diesen
Kurs nicht, aber um das Zertifikat zu erhalten, musste sie geduldig sein und
sich für etw durchsetzen |
250 |
Nie podobał jej
się ten kurs, ale żeby dostać certyfikat, musiała
uzbroić się w cierpliwość i wystawić się na
coś |
250 |
Ей
не
понравился
этот курс, но
для того, чтобы
получить
сертификат,
ей пришлось
набраться
терпения и
закончить
выступать
за что |
250 |
Yey ne ponravilsya
etot kurs, no dlya togo, chtoby poluchit' sertifikat, yey prishlos'
nabrat'sya terpeniya i zakonchit' vystupat' za chto |
250 |
لم
تعجبها هذه
الدورة ،
ولكن من أجل
الحصول على
الشهادة ،
كان عليها
التحلي
بالصبر
والانتهاء
من كل شيء |
250 |
lm tuejibha hadhih
aldawrat , walakun min ajl alhusul ealaa alshahadat , kan ealayha altahaliy
bialsabr walaintiha' min kuli shay' |
250 |
वह
इस कोर्स को
पसंद नहीं
करती थी,
लेकिन प्रमाण
पत्र
प्राप्त
करने के लिए,
उसे धैर्य
रखना पड़ा और sth
के लिए स्टिक
आउट करना
पड़ा |
250 |
vah is kors ko
pasand nahin karatee thee, lekin pramaan patr praapt karane ke lie, use
dhairy rakhana pada aur sth ke lie stik aaut karana pada |
250 |
ਉਸ
ਨੂੰ ਇਹ ਕੋਰਸ
ਪਸੰਦ ਨਹੀਂ ਸੀ,
ਪਰ
ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ
ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ
ਲਈ, ਉਸ ਨੂੰ ਸਬਰ
ਕਰਨਾ ਪਿਆ ਅਤੇ
ਸਟੈਚ ਲਈ ਬਾਹਰ
ਰਹਿਣਾ ਪਿਆ |
250 |
usa nū iha
kōrasa pasada nahīṁ sī, para
saraṭīphikēṭa prāpata karana la'ī, usa
nū sabara karanā pi'ā atē saṭaica la'ī
bāhara rahiṇā pi'ā |
250 |
তিনি
এই কোর্সটি
পছন্দ করেন
নি, তবে
শংসাপত্রটি
পাওয়ার
জন্য, তাকে
ধৈর্য ধরতে
হয়েছিল এবং
স্টাচির
জন্য বাইরে
থাকতে
হয়েছিল |
250 |
tini ē'i
kōrsaṭi pachanda karēna ni, tabē
śansāpatraṭi pā'ōẏāra jan'ya,
tākē dhairya dharatē haẏēchila ēbaṁ
sṭācira jan'ya bā'irē thākatē
haẏēchila |
250 |
彼女はこのコースが好きではありませんでしたが、証明書を取得するために、彼女は辛抱強く、sthのために突き出さなければなりませんでした |
254 |
彼女 は この コース が 好きで は ありませんでしたが 、 証明書 を 取得 する ため に 、 彼女 は 辛抱強く 、 sth の ため に 突き出さなければなりませんでした |
254 |
かのじょ わ この コース が すきで わ ありませんでしたが 、 しょうめいしょ お しゅとく する ため に 、 かのじょ わ しんぼうずよく 、 sth の ため に つきださなければなりませんでした |
254 |
kanojo wa kono kōsu ga sukide wa arimasendeshitaga , shōmeisho o shutoku suru tame ni , kanojo wa shinbōzuyoku , sth no tame ni tsukidasanakerebanarimasendeshita |
|
|
|
|
|
|
251 |
Informel |
251 |
Informal |
251 |
非正式的 |
251 |
fēi zhèngshì de |
251 |
|
251 |
Informal |
251 |
Informal |
251 |
Informal |
251 |
Informell |
251 |
Nieformalny |
251 |
Неофициальный |
251 |
Neofitsial'nyy |
251 |
غير
رسمي |
251 |
ghyr rasmiin |
251 |
अनौपचारिक |
251 |
anaupachaarik |
251 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
251 |
gaira rasamī |
251 |
অনানুষ্ঠানিক |
251 |
anānuṣṭhānika |
251 |
非公式 |
255 |
非公式 |
255 |
ひこうしき |
255 |
hikōshiki |
|
|
|
|
|
|
252 |
de refuser d'abandonner jusqu'à ce que vous
obteniez ce dont vous avez besoin ou ce que vous voulez |
252 |
to refuse to give up
until you get what you need or want |
252 |
拒绝放弃,直到获得需要或想要的东西 |
252 |
jùjué fàngqì, zhídào huòdé xūyào huò
xiǎng yào de dōngxī |
252 |
|
252 |
to refuse to give up until you get what you
need or want |
252 |
recusar-se a desistir até conseguir o que
precisa ou deseja |
252 |
Negarse a darse por vencido hasta que
obtenga lo que necesita o desea |
252 |
sich weigern aufzugeben, bis Sie bekommen,
was Sie brauchen oder wollen |
252 |
odmówić poddania się, dopóki nie
dostaniesz tego, czego potrzebujesz lub chcesz |
252 |
отказываться
сдаваться,
пока не получишь
то, что тебе
нужно или
что ты
хочешь |
252 |
otkazyvat'sya sdavat'sya, poka ne poluchish'
to, chto tebe nuzhno ili chto ty khochesh' |
252 |
أن ترفض
الاستسلام
حتى تحصل على
ما تحتاجه أو
تريده |
252 |
'an tarfud
alaistislam hataa tahsul ealaa ma tahtajuh 'aw turiduh |
252 |
जब तक आप
जो चाहते हैं
या चाहते हैं,
तब तक देने से
इंकार करना |
252 |
jab tak aap jo chaahate hain ya chaahate
hain, tab tak dene se inkaar karana |
252 |
ਜਦ ਤਕ
ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਹ
ਚੀਜ਼ ਨਹੀਂ
ਮਿਲਦੀ ਜਦੋਂ
ਤਕ ਤੁਹਾਨੂੰ
ਚਾਹੀਦਾ ਹੋਵੇ
ਜਾਂ ਨਹੀਂ
ਚਾਹੁੰਦੇ |
252 |
jada taka tuhānū uha cīza
nahīṁ miladī jadōṁ taka tuhānū
cāhīdā hōvē jāṁ nahīṁ
cāhudē |
252 |
আপনার
যা প্রয়োজন
বা চান তা না
পাওয়া
পর্যন্ত হাল
ছেড়ে দিতে
অস্বীকার
করা |
252 |
āpanāra yā
praẏōjana bā cāna tā nā
pā'ōẏā paryanta hāla chēṛē
ditē asbīkāra karā |
252 |
あなたが必要なものや欲しいものを手に入れるまであきらめることを拒否する |
256 |
あなた が 必要な もの や 欲しい もの を 手 に 入れる まで あきらめる こと を 拒否 する |
256 |
あなた が ひつような もの や ほしい もの お て に いれる まで あきらめる こと お きょひ する |
256 |
anata ga hitsuyōna mono ya hoshī mono o te ni ireru made akirameru koto o kyohi suru |
|
|
|
253 |
Insistez sur;
n'obtenez pas ... n'abandonnez pas |
253 |
坚持要求;不得到…不
罢休 |
253 |
坚持要求;不得到...不罢休 |
253 |
jiānchí
yāoqiú; bù dédào... Bù bàxiū |
253 |
|
253 |
Insist on; don’t
get...don’t give up |
253 |
Insista; não entenda
... não desista |
253 |
Insista en; no
consiga ... no se rinda |
253 |
Bestehen Sie darauf,
bekommen Sie nicht ... geben Sie nicht auf |
253 |
Nalegaj; nie daj
się ... nie poddawaj się |
253 |
Настаивай,
не давай ... не
сдавайся |
253 |
Nastaivay, ne davay
... ne sdavaysya |
253 |
الإصرار
على ؛ لا تحصل ...
لا تستسلم |
253 |
al'iisrar ealaa ; la
tahsul ... la tastaslim |
253 |
जोर
देते हैं,
नहीं मिलता
है ... हार मत
मानो |
253 |
jor dete hain, nahin
milata hai ... haar mat maano |
253 |
ਜ਼ੋਰ
ਪਾਓ; ਪ੍ਰਾਪਤ
ਨਹੀਂ ਕਰੋ ...
ਹਿੰਮਤ ਨਾ
ਹਾਰੋ |
253 |
zōra
pā'ō; prāpata nahīṁ karō... Himata nā
hārō |
253 |
জোর
দিন |
253 |
jōra dina |
253 |
主張しなさい;得ないでください...あきらめないでください |
257 |
主張 しなさい ; 得ないでください ... あきらめないでください |
257 |
しゅちょう しなさい ; えないでください 。。。 あきらめないでください |
257 |
shuchō shinasai ; enaidekudasai ... akiramenaidekudasai |
|
|
|
|
|
|
254 |
Ils veulent une
augmentation de salaire plus élevée. |
254 |
They
are sticking out for a higher pay rise. |
254 |
他们坚持要求更高的加薪。 |
254 |
tāmen
jiānchí yāoqiú gèng gāo de jiā xīn. |
254 |
|
254 |
They are sticking out
for a higher pay rise. |
254 |
Eles estão defendendo
um aumento salarial maior. |
254 |
Se destacan por un
aumento salarial más alto. |
254 |
Sie streben eine
höhere Lohnerhöhung an. |
254 |
Opowiadają
się za wyższą podwyżką płac. |
254 |
Они
стремятся к
более
высокому
повышению заработной
платы. |
254 |
Oni stremyatsya k
boleye vysokomu povysheniyu zarabotnoy platy. |
254 |
إنهم
يطالبون
برفع
رواتبهم. |
254 |
'iinahum yutalibun
birafe rawatibihim. |
254 |
वे
एक उच्च वेतन
वृद्धि के
लिए बाहर
चिपके हुए
हैं। |
254 |
ve ek uchch vetan
vrddhi ke lie baahar chipake hue hain. |
254 |
ਉਹ
ਵਧੇਰੇ ਤਨਖਾਹ
ਵਾਧੇ ਲਈ ਅੱਗੇ
ਵੱਧ ਰਹੇ ਹਨ. |
254 |
uha vadhērē
tanakhāha vādhē la'ī agē vadha rahē hana. |
254 |
তারা
উচ্চতর বেতন
বৃদ্ধির
জন্য
অপেক্ষা করছে। |
254 |
tārā
uccatara bētana br̥d'dhira jan'ya apēkṣā
karachē. |
254 |
彼らはより高い昇給のために突き出ています。 |
258 |
彼ら は より 高い 昇給 の ため に 突き出ています 。 |
258 |
かれら わ より たかい しょうきゅう の ため に つきでています 。 |
258 |
karera wa yori takai shōkyū no tame ni tsukideteimasu . |
|
|
|
|
|
|
255 |
Ils insistent sur
une augmentation de salaire plus élevée |
255 |
他们坚持要求更高的加薪 |
255 |
他们坚持要求更高的加薪 |
255 |
Tāmen
jiānchí yāoqiú gèng gāo de jiā xīn |
255 |
|
255 |
They insist on a
higher salary increase |
255 |
Eles insistem em um
aumento salarial maior |
255 |
Insisten en un
aumento salarial mayor |
255 |
Sie bestehen auf
einer höheren Gehaltserhöhung |
255 |
Nalegają na
wyższą podwyżkę wynagrodzeń |
255 |
Настаивают
на
повышении
зарплаты |
255 |
Nastaivayut na
povyshenii zarplaty |
255 |
إنهم
يصرون على
زيادة
الرواتب |
255 |
'iinahum yusiruwn
ealaa ziadat alrawatib |
255 |
वे
अधिक वेतन
वृद्धि पर
जोर देते हैं |
255 |
ve adhik vetan
vrddhi par jor dete hain |
255 |
ਉਹ
ਵੱਧ ਤਨਖਾਹ
ਵਾਧੇ 'ਤੇ ਜ਼ੋਰ
ਦਿੰਦੇ ਹਨ |
255 |
Uha vadha
tanakhāha vādhē'tē zōra didē hana |
255 |
তারা
উচ্চতর বেতন
বৃদ্ধির
জন্য জোর
দেয় |
255 |
Tārā
uccatara bētana br̥d'dhira jan'ya jōra dēẏa |
255 |
彼らはより高い給料の増加を主張します |
259 |
彼ら は より 高い 給料 の 増加 を 主張 します |
259 |
かれら わ より たかい きゅうりょう の ぞうか お しゅちょう します |
259 |
karera wa yori takai kyūryō no zōka o shuchō shimasu |
|
|
|
|
|
|
256 |
Ils ont insisté pour
une augmentation de salaire plus importante |
256 |
他们坚持要求更大幅度地提髙工资 |
256 |
他们坚持要求预算幅度地提髙工资 |
256 |
tāmen
jiānchí yāoqiú yùsuàn fúdù de tí gāo gōngzī |
256 |
|
256 |
They insisted on a
bigger salary increase |
256 |
Eles insistiram em
um aumento maior de salário |
256 |
Insistieron en un
aumento salarial mayor |
256 |
Sie bestanden auf
einer größeren Gehaltserhöhung |
256 |
Nalegali na
wyższą podwyżkę pensji |
256 |
Настаивали
на большем
увеличении
зарплаты |
256 |
Nastaivali na
bol'shem uvelichenii zarplaty |
256 |
أصروا
على زيادة
رواتب أكبر |
256 |
'asaruu ealaa ziadat
rawatib 'akbar |
256 |
उन्होंने
बड़े वेतन
वृद्धि पर
जोर दिया |
256 |
unhonne bade vetan
vrddhi par jor diya |
256 |
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਨੇ ਵੱਡੀ
ਤਨਖਾਹ ਵਧਾਉਣ
‘ਤੇ ਜ਼ੋਰ
ਦਿੱਤਾ |
256 |
unhāṁ
nē vaḍī tanakhāha vadhā'uṇa ‘tē
zōra ditā |
256 |
তারা
আরও বড় বেতন
বৃদ্ধির
জন্য জোর
দিয়েছিল |
256 |
tārā
āra'ō baṛa bētana br̥d'dhira jan'ya jōra
diẏēchila |
256 |
彼らはより大きな昇給を主張した |
260 |
彼ら は より 大きな 昇給 を 主張 した |
260 |
かれら わ より おうきな しょうきゅう お しゅちょう した |
260 |
karera wa yori ōkina shōkyū o shuchō shita |
|
|
|
|
|
|
257 |
s'en tenir à qc |
257 |
stick
to sth |
257 |
坚持某事 |
257 |
jiānchí mǒu
shì |
257 |
|
257 |
stick to sth |
257 |
ficar com sth |
257 |
pegarse a algo |
257 |
bleib bei etw |
257 |
trzymać się
czegoś |
257 |
придерживаться
чего-то |
257 |
priderzhivat'sya
chego-to |
257 |
التمسك
بشيء |
257 |
altamasuk bishay' |
257 |
sth से
चिपके रहते
हैं |
257 |
sth se chipake rahate
hain |
257 |
sth
ਨੂੰ ਕਾਇਮ ਰਹੋ |
257 |
sth nū
kā'ima rahō |
257 |
sth
আটকে |
257 |
sth
āṭakē |
257 |
sthに固執する |
261 |
sth に 固執 する |
261 |
sth に こしつ する |
261 |
sth ni koshitsu suru |
|
|
|
258 |
continuer à faire qc malgré les difficultés |
258 |
to continue doing sth despite difficulties |
258 |
在困难中继续做某事 |
258 |
zài kùnnán zhōng jìxù zuò mǒu shì |
258 |
|
258 |
to continue doing sth despite difficulties |
258 |
continuar fazendo sth apesar das
dificuldades |
258 |
seguir haciendo algo a pesar de las
dificultades |
258 |
trotz Schwierigkeiten weiterhin etw zu tun |
258 |
nadal robić coś pomimo
trudności |
258 |
продолжать
делать
что-то,
несмотря на
трудности |
258 |
prodolzhat' delat' chto-to, nesmotrya na
trudnosti |
258 |
لمواصلة
فعل شيء على
الرغم من
الصعوبات |
258 |
limuasalat faeal
shay' ealaa alrghm min alsueubat |
258 |
कठिनाइयों
के बावजूद sth
करना जारी
रखना |
258 |
kathinaiyon ke baavajood sth karana jaaree
rakhana |
258 |
ਮੁਸ਼ਕਲਾਂ
ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ
ਸਟੈਚ ਕਰਨਾ
ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ |
258 |
muśakalāṁ dē
bāvajūda saṭaica karanā jārī
rakhaṇā |
258 |
অসুবিধা
সত্ত্বেও
স্টেহ
চালিয়ে যেতে |
258 |
asubidhā sattbē'ō
sṭēha cāliẏē yētē |
258 |
困難にもかかわらずsthを続けるために |
262 |
困難 に も かかわらず sth を 続ける ため に |
262 |
こんなん に も かかわらず sth お つずける ため に |
262 |
konnan ni mo kakawarazu sth o tsuzukeru tame ni |
|
|
|
|
|
|
259 |
Persévérez (faites quelque chose sans
craindre les difficultés) |
259 |
坚持(做某事,
不怕困难) |
259 |
坚持(做某事,不怕困难) |
259 |
jiānchí (zuò mǒu shì, bùpà kùnnán) |
259 |
|
259 |
Persevere (do something without fear of
difficulties) |
259 |
Persevere (faça algo sem medo das
dificuldades) |
259 |
Persevera (haz algo sin miedo a las
dificultades) |
259 |
Durchhalten (etwas tun, ohne Angst vor
Schwierigkeiten zu haben) |
259 |
Wytrwaj (zrób coś bez strachu przed
trudnościami) |
259 |
Настойчиво
(делайте
что-нибудь,
не опасаясь
трудностей) |
259 |
Nastoychivo (delayte chto-nibud', ne
opasayas' trudnostey) |
259 |
المثابرة
(افعل شيئًا
دون خوف من
الصعوبات) |
259 |
almuthabira (afaeal
shyyana dun khawf min alsueubat) |
259 |
दृढ़ता
(कठिनाइयों
के डर के बिना
कुछ करें) |
259 |
drdhata (kathinaiyon ke dar ke bina kuchh
karen) |
259 |
ਦ੍ਰਿੜ
ਰਹੋ
(ਮੁਸ਼ਕਲਾਂ ਦੇ
ਡਰ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ
ਕੁਝ ਕਰੋ) |
259 |
driṛa rahō
(muśakalāṁ dē ḍara tōṁ bināṁ
kujha karō) |
259 |
অধ্যবসায়
(অসুবিধাগুলির
ভয় ছাড়াই কিছু
করুন) |
259 |
adhyabasāẏa (asubidhāgulira
bhaẏa chāṛā'i kichu karuna) |
259 |
頑張る(困難を恐れずに何かをする) |
263 |
頑張る ( 困難 を 恐れず に 何 か を する ) |
263 |
がんばる ( こんなん お おそれず に なに か お する ) |
263 |
ganbaru ( konnan o osorezu ni nani ka o suru ) |
|
|
|
|
|
|
260 |
Elle trouve
impossible de s'en tenir à un régime |
260 |
She
finds it impossible to stick to a diet |
260 |
她发现不可能坚持饮食 |
260 |
tā fāxiàn
bù kěnéng jiānchí yǐnshí |
260 |
|
260 |
She finds it
impossible to stick to a diet |
260 |
Ela acha impossível
seguir uma dieta |
260 |
Le resulta imposible
seguir una dieta |
260 |
Sie findet es
unmöglich, sich an eine Diät zu halten |
260 |
Uważa, że
niemożliwe jest przestrzeganie diety |
260 |
Она
считает
невозможным
придерживаться
диеты. |
260 |
Ona schitayet
nevozmozhnym priderzhivat'sya diyety. |
260 |
تجد
أنه من
المستحيل
الالتزام
بنظام غذائي |
260 |
tajid 'anah min
almustahil alailtizam binizam ghidhayiyin |
260 |
वह
एक आहार के
लिए छड़ी
करने के लिए
असंभव लगता
है |
260 |
vah ek aahaar ke lie
chhadee karane ke lie asambhav lagata hai |
260 |
ਉਸ
ਨੂੰ ਖੁਰਾਕ 'ਤੇ
ਬਣੇ ਰਹਿਣਾ
ਅਸੰਭਵ ਲੱਗਦਾ
ਹੈ |
260 |
usa nū
khurāka'tē baṇē rahiṇā asabhava lagadā
hai |
260 |
ডায়েটে
আটকে থাকা
তাকে অসম্ভব
মনে হয় |
260 |
ḍāẏēṭē
āṭakē thākā tākē asambhaba manē
haẏa |
260 |
彼女はダイエットに固執することは不可能だと思っています |
264 |
彼女 は ダイエット に 固執 する こと は 不可能だ と 思っています |
264 |
かのじょ わ ダイエット に こしつ する こと わ ふかのうだ と おもっています |
264 |
kanojo wa daietto ni koshitsu suru koto wa fukanōda to omotteimasu |
|
|
|
261 |
Elle a trouvé
impossible de s'en tenir à son régime |
261 |
她发现不可能坚持饮食 |
261 |
她发现不可能坚持饮食 |
261 |
tā fāxiàn
bù kěnéng jiānchí yǐnshí |
261 |
|
261 |
She found it
impossible to stick to her diet |
261 |
Ela achou impossível
seguir sua dieta |
261 |
Le resultó imposible
seguir su dieta |
261 |
Sie fand es
unmöglich, sich an ihre Diät zu halten |
261 |
Stwierdziła,
że niemożliwe jest przestrzeganie diety |
261 |
Она
обнаружила,
что не может
придерживаться
своей диеты. |
261 |
Ona obnaruzhila,
chto ne mozhet priderzhivat'sya svoyey diyety. |
261 |
وجدت
أنه من
المستحيل
الالتزام
بنظامها الغذائي |
261 |
wajadat 'anah min
almustahil alailtizam binizamiha alghidhayiyi |
261 |
उसे
अपने आहार
में रहना
असंभव लगता
था |
261 |
use apane aahaar
mein rahana asambhav lagata tha |
261 |
ਉਸ
ਨੂੰ ਆਪਣੀ
ਖੁਰਾਕ 'ਤੇ ਬਣੇ
ਰਹਿਣਾ ਅਸੰਭਵ
ਲੱਗਿਆ |
261 |
usa nū
āpaṇī khurāka'tē baṇē rahiṇā
asabhava lagi'ā |
261 |
তিনি
তার ডায়েটে
আটকে থাকা
অসম্ভব বলে
মনে করেছিলেন |
261 |
tini tāra
ḍāẏēṭē āṭakē thākā
asambhaba balē manē karēchilēna |
261 |
彼女は自分の食事に固執することは不可能だと気づきました |
265 |
彼女 は 自分 の 食事 に 固執 する こと は 不可能だ と 気づきました |
265 |
かのじょ わ じぶん の しょくじ に こしつ する こと わ ふかのうだ と きずきました |
265 |
kanojo wa jibun no shokuji ni koshitsu suru koto wa fukanōda to kizukimashita |
|
|
|
|
|
|
262 |
Elle est toujours
limitée à manger et à boire, elle ne peut pas le supporter |
262 |
饮食老受限制,她觉得受不了 |
262 |
饮食老受限制,她觉得受不了 |
262 |
yǐnshí lǎo
shòu xiànzhì, tā juédé shòu bùliǎo |
262 |
|
262 |
She is always
restricted in eating and drinking, she can’t stand it |
262 |
Ela está sempre
restrita a comer e beber, ela não aguenta |
262 |
Ella siempre tiene
restricciones para comer y beber, no puede soportarlo. |
262 |
Sie kann immer nur
essen und trinken, sie kann es nicht aushalten |
262 |
Zawsze ma
ograniczenia w jedzeniu i piciu, nie może tego znieść |
262 |
Она
всегда
ограничена
в еде и питье,
она терпеть
не может |
262 |
Ona vsegda
ogranichena v yede i pit'ye, ona terpet' ne mozhet |
262 |
هي
دائما مقيدة
في الأكل
والشرب ، فهي
لا تستطيع
تحمل ذلك |
262 |
hi dayimaan
muqayadat fi al'ukul walsharb , fahi la tastatie tahmil dhlk |
262 |
वह
हमेशा खाने
और पीने में
प्रतिबंधित
है, वह इसे
बर्दाश्त
नहीं कर सकती |
262 |
vah hamesha khaane
aur peene mein pratibandhit hai, vah ise bardaasht nahin kar sakatee |
262 |
ਉਹ
ਹਮੇਸ਼ਾਂ
ਖਾਣ-ਪੀਣ ਤੇ
ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ, ਉਹ
ਇਸ ਨੂੰ ਸਹਿ
ਨਹੀਂ ਸਕਦੀ |
262 |
uha
hamēśāṁ khāṇa-pīṇa tē
pābadī hai, uha isa nū sahi nahīṁ sakadī |
262 |
তিনি
সর্বদা
খাওয়া এবং
পান করার
ক্ষেত্রে সীমাবদ্ধ,
তিনি এটি
দাঁড়াতে
পারবেন না |
262 |
tini sarbadā
khā'ōẏā ēbaṁ pāna karāra
kṣētrē sīmābad'dha, tini ēṭi
dām̐ṛātē pārabēna nā |
262 |
彼女はいつも飲食が制限されています、彼女はそれを我慢できません |
266 |
彼女 は いつも 飲食 が 制限 されています 、 彼女 は それ を 我慢 できません |
266 |
かのじょ わ いつも いんしょく が せいげん されています 、 かのじょ わ それ お がまん できません |
266 |
kanojo wa itsumo inshoku ga seigen sareteimasu , kanojo wa sore o gaman dekimasen |
|
|
|
|
|
|
263 |
continuer à faire ou
utiliser qc et ne pas vouloir le changer |
263 |
to
continue doing or using sth and not want to change it
坚持;
维持;固守;坚持保留 |
263 |
继续做某事或不想使用某物而又不想改变它;坚持;维持;固守;坚持保留 |
263 |
jìxù zuò mǒu
shì huò bùxiǎng shǐyòng mǒu wù ér yòu bùxiǎng
gǎibiàn tā; jiānchí; wéichí; gùshǒu; jiānchí
bǎoliú |
263 |
|
263 |
to continue doing or
using sth and not want to change it |
263 |
continuar a fazer ou
usar sth e não querer alterá-lo |
263 |
seguir haciendo o
usando algo y no quiero cambiarlo |
263 |
etw weiter zu tun
oder zu benutzen und es nicht ändern zu wollen |
263 |
dalej robić lub
używać czegoś i nie chcieć tego zmieniać |
263 |
продолжать
делать или
использовать
что-то и не
желать его
менять |
263 |
prodolzhat' delat'
ili ispol'zovat' chto-to i ne zhelat' yego menyat' |
263 |
لمواصلة
فعل أو
استخدام شيء
ولا تريد
تغييره |
263 |
limuasalat faeal 'aw
aistikhdam shay' wala turid taghyirah |
263 |
जारी
रखने के लिए
या sth का उपयोग
करना और इसे
बदलना नहीं
चाहते हैं |
263 |
jaaree rakhane ke
lie ya sth ka upayog karana aur ise badalana nahin chaahate hain |
263 |
ਕਰਨਾ
ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ
ਜਾਂ ਵਰਤਣਾ
ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ
ਬਦਲਣਾ ਨਹੀਂ
ਚਾਹੁੰਦੇ |
263 |
karanā
jārī rakhaṇā jāṁ varataṇā atē
isa nū badalaṇā nahīṁ cāhudē |
263 |
করতে
বা sth ব্যবহার
অবিরত করতে
এবং এটি
পরিবর্তন
করতে চাই না |
263 |
karatē bā
sth byabahāra abirata karatē ēbaṁ ēṭi
paribartana karatē cā'i nā |
263 |
sthの実行または使用を継続し、変更したくない |
267 |
sth の 実行 または 使用 を 継続 し 、 変更 したくない |
267 |
sth の じっこう または しよう お けいぞく し 、 へんこう したくない |
267 |
sth no jikkō mataha shiyō o keizoku shi , henkō shitakunai |
|
|
|
|
|
|
264 |
Il a promis de nous
aider et il a tenu sa parole |
264 |
He
promised to help us and he stuck to his word |
264 |
他答应帮助我们,他信守承诺 |
264 |
tā dāyìng
bāngzhù wǒmen, tā xìnshǒu chéngnuò |
264 |
|
264 |
He promised to help
us and he stuck to his word |
264 |
Ele prometeu nos
ajudar e cumpriu sua palavra |
264 |
Prometió ayudarnos y
cumplió su palabra |
264 |
Er versprach uns zu
helfen und hielt an seinem Wort fest |
264 |
Obiecał nam
pomóc i dotrzymał słowa |
264 |
Он
обещал
помочь нам и
сдержал
свое слово |
264 |
On obeshchal pomoch'
nam i sderzhal svoye slovo |
264 |
لقد
وعدنا
بمساعدتنا
وتمسك
بكلمته |
264 |
laqad wueidna
bimusaeadatina watamasak bikalimatih |
264 |
उसने
हमारी मदद
करने का वादा
किया और वह
अपनी बात पर
अड़ गया |
264 |
usane hamaaree madad
karane ka vaada kiya aur vah apanee baat par ad gaya |
264 |
ਉਸਨੇ
ਸਾਡੀ ਮਦਦ ਕਰਨ
ਦਾ ਵਾਅਦਾ
ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਉਹ
ਉਸਦੇ ਬਚਨ ਤੇ
ਅੜੇ ਰਹੇ |
264 |
usanē
sāḍī madada karana dā vā'adā kītā
atē uha usadē bacana tē aṛē rahē |
264 |
তিনি
আমাদের
সাহায্য
করার
প্রতিশ্রুতি
দিয়েছিলেন
এবং তিনি
তাঁর কথায়
আটকে ছিলেন |
264 |
tini
āmādēra sāhāyya karāra pratiśruti
diẏēchilēna ēbaṁ tini tām̐ra
kathāẏa āṭakē chilēna |
264 |
彼は私たちを助けることを約束し、彼は彼の言葉に固執しました |
268 |
彼 は 私たち を 助ける こと を 約束 し 、 彼 は 彼 の 言葉 に 固執 しました |
268 |
かれ わ わたしたち お たすける こと お やくそく し 、 かれ わ かれ の ことば に こしつ しました |
268 |
kare wa watashitachi o tasukeru koto o yakusoku shi , kare wa kare no kotoba ni koshitsu shimashita |
|
|
|
|
|
|
265 |
Il a promis de nous
aider, il a tenu sa promesse |
265 |
他答应帮助我们,他信守承诺 |
265 |
他答应帮助我们,他信守承诺 |
265 |
tā dāyìng
bāngzhù wǒmen, tā xìnshǒu chéngnuò |
265 |
|
265 |
He promised to help
us, he kept his promise |
265 |
Ele prometeu nos
ajudar, ele manteve sua promessa |
265 |
Prometió ayudarnos,
cumplió su promesa |
265 |
Er hat versprochen,
uns zu helfen, er hat sein Versprechen gehalten |
265 |
Obiecał nam
pomóc, dotrzymał obietnicy |
265 |
Он
обещал
помочь нам,
он сдержал
свое обещание |
265 |
On obeshchal pomoch'
nam, on sderzhal svoye obeshchaniye |
265 |
وعد
بمساعدتنا ،
لقد أوفى
بوعده |
265 |
waead bimusaeadatina
, laqad 'awfaa biwaedih |
265 |
उसने
हमारी मदद
करने का वादा
किया, उसने
अपना वादा
निभाया |
265 |
usane hamaaree madad
karane ka vaada kiya, usane apana vaada nibhaaya |
265 |
ਉਸਨੇ
ਸਾਡੀ ਮਦਦ ਕਰਨ
ਦਾ ਵਾਅਦਾ
ਕੀਤਾ, ਉਸਨੇ
ਆਪਣਾ ਵਾਅਦਾ
ਨਿਭਾਇਆ |
265 |
usanē
sāḍī madada karana dā vā'adā kītā,
usanē āpaṇā vā'adā nibhā'i'ā |
265 |
তিনি
আমাদের
সাহায্য
করার
প্রতিশ্রুতি
দিয়েছিলেন,
তিনি তাঁর
প্রতিশ্রুতি
পালন করেছিলেন |
265 |
tini
āmādēra sāhāyya karāra pratiśruti
diẏēchilēna, tini tām̐ra pratiśruti
pālana karēchilēna |
265 |
彼は私たちを助けると約束しました、彼は約束を守りました |
269 |
彼 は 私たち を 助ける と 約束 しました 、 彼 は 約束 を 守りました |
269 |
かれ わ わたしたち お たすける と やくそく しました 、 かれ わ やくそく お まもりました |
269 |
kare wa watashitachi o tasukeru to yakusoku shimashita , kare wa yakusoku o mamorimashita |
|
|
|
|
|
|
266 |
(il a fait ce qu'il
avait promis) |
266 |
(
he did as he had promised) |
266 |
(他按照他的诺言做了) |
266 |
(tā ànzhào
tā de nuòyán zuòle) |
266 |
|
266 |
(he did as he had
promised) |
266 |
(ele fez o que havia
prometido) |
266 |
(hizo lo que había
prometido) |
266 |
(Er tat, was er
versprochen hatte) |
266 |
(zrobił tak, jak
obiecał) |
266 |
(он
сделал, как
обещал) |
266 |
(on sdelal, kak
obeshchal) |
266 |
(فعل
ما وعد) |
266 |
(feal ma waead) |
266 |
(उन्होंने
जैसा वादा
किया था, वैसा
ही किया) |
266 |
(unhonne jaisa vaada
kiya tha, vaisa hee kiya) |
266 |
(ਉਸਨੇ
ਕੀਤਾ ਸੀ
ਜਿਵੇਂ ਉਸਨੇ
ਵਾਅਦਾ ਕੀਤਾ
ਸੀ) |
266 |
(usanē
kītā sī jivēṁ usanē vā'adā
kītā sī) |
266 |
(তিনি
যেমন
প্রতিজ্ঞা
করেছিলেন
তেমন করেছিলেন) |
266 |
(tini yēmana
pratijñā karēchilēna tēmana karēchilēna) |
266 |
(彼は約束通りにやった) |
270 |
( 彼 は 約束通り に やった ) |
270 |
( かれ わ やくそくどうり に やった ) |
270 |
( kare wa yakusokudōri ni yatta ) |
|
|
|
|
|
|
267 |
(Il a fait ce qu'il
avait promis) |
267 |
(他按照他的诺言做了) |
267 |
(他跟随他的诺言做了) |
267 |
(tā gēnsuí
tā de nuòyán zuòle) |
267 |
|
267 |
(He did as he
promised) |
267 |
(Ele fez o que
prometeu) |
267 |
(Hizo lo que
prometió) |
267 |
(Er tat, was er
versprochen hatte) |
267 |
(Zrobił tak,
jak obiecał) |
267 |
(Он
сделал, как
обещал) |
267 |
(On sdelal, kak
obeshchal) |
267 |
(فعل
ما وعد) |
267 |
(feal ma waead) |
267 |
(उन्होंने
वादा किया था) |
267 |
(unhonne vaada kiya
tha) |
267 |
(ਉਸਨੇ
ਆਪਣੇ ਵਾਅਦੇ
ਅਨੁਸਾਰ ਕੀਤਾ) |
267 |
(usanē
āpaṇē vā'adē anusāra kītā) |
267 |
(তিনি
যেমন
প্রতিজ্ঞা
করেছিলেন
তেমন করেছেন) |
267 |
(tini yēmana
pratijñā karēchilēna tēmana karēchēna) |
267 |
(彼は約束通りにやった) |
271 |
( 彼 は 約束通り に やった ) |
271 |
( かれ わ やくそくどうり に やった ) |
271 |
( kare wa yakusokudōri ni yatta ) |
|
|
|
|
|
|
268 |
Il a promis de nous
aider, il n'a pas rompu sa promesse |
268 |
他答应过帮助我们,他没有失信 |
268 |
他答应过帮助我们,他没有失信 |
268 |
tā
dāyìngguò bāngzhù wǒmen, tā méiyǒu shīxìn |
268 |
|
268 |
He promised to help
us, he did not break his promise |
268 |
Ele prometeu nos
ajudar, ele não quebrou sua promessa |
268 |
Prometió ayudarnos,
no rompió su promesa |
268 |
Er hat versprochen,
uns zu helfen, er hat sein Versprechen nicht gebrochen |
268 |
Obiecał nam
pomóc, nie złamał obietnicy |
268 |
Он
обещал
помочь нам,
он не
нарушил
свое обещание |
268 |
On obeshchal pomoch'
nam, on ne narushil svoye obeshchaniye |
268 |
لقد
وعدنا
بمساعدتنا ،
ولم يخلف
بوعده |
268 |
laqad wueidna
bimusaeadatina , walam yukhlif biwaedih |
268 |
उसने
हमारी मदद
करने का वादा
किया, उसने
अपना वादा
नहीं तोड़ा |
268 |
usane hamaaree madad
karane ka vaada kiya, usane apana vaada nahin toda |
268 |
ਉਸਨੇ
ਸਾਡੀ ਮਦਦ ਕਰਨ
ਦਾ ਵਾਅਦਾ
ਕੀਤਾ, ਉਸਨੇ
ਆਪਣਾ ਵਾਅਦਾ
ਨਹੀਂ ਤੋੜਿਆ |
268 |
usanē
sāḍī madada karana dā vā'adā kītā,
usanē āpaṇā vā'adā nahīṁ
tōṛi'ā |
268 |
তিনি
আমাদের
সাহায্য
করার
প্রতিশ্রুতি
দিয়েছিলেন,
তিনি তাঁর
প্রতিশ্রুতি
ভঙ্গ করেন নি |
268 |
tini
āmādēra sāhāyya karāra pratiśruti
diẏēchilēna, tini tām̐ra pratiśruti
bhaṅga karēna ni |
268 |
彼は私たちを助けると約束しました、彼は彼の約束を破りませんでした |
272 |
彼 は 私たち を 助ける と 約束 しました 、 彼 は 彼 の 約束 を 破りませんでした |
272 |
かれ わ わたしたち お たすける と やくそく しました 、 かれ わ かれ の やくそく お やぶりませんでした |
272 |
kare wa watashitachi o tasukeru to yakusoku shimashita , kare wa kare no yakusoku o yaburimasendeshita |
|
|
|
|
|
|
269 |
Qian |
269 |
倩 |
269 |
倩 |
269 |
qiàn |
269 |
|
269 |
Qian |
269 |
Qian |
269 |
Qian |
269 |
Qian |
269 |
Qian |
269 |
Цянь |
269 |
Tsyan' |
269 |
تشيان |
269 |
tashian |
269 |
कियान |
269 |
kiyaan |
269 |
ਕਿਯਾਨ |
269 |
kiyāna |
269 |
কিয়ান |
269 |
kiẏāna |
269 |
銭 |
273 |
銭 |
273 |
せん |
273 |
sen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|