http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   C   A         E   F     K       M   I   J                           N   N   O   P  
  D   FRANCAIS   PINYIN   CHINOIS     CHINOIS ANGLAIS   ANGLAIS   PORTUGAIS   ESPAGNOL   ALLEMAND   polonais   RUSSE   RUSSE   ARABE   ARABE   HINDI   HINDI   panjabi   panjabi   bengali   bengali   JAPONAIS   JAPONAIS   KANA   ROMAJI
  NEXT 1 Diriger 1 Zhuǎnxiàng 1 转向 1 1 Steer  1 Steer 1 Dirigir 1 Dirigir 1 Steuern 1 Sterować 1 Рулить 1 Rulit' 1 توجيه 1 tawjih 1 स्टीयर 1 steeyar 1 ਚਲਾਓ 1 Calā'ō 1 হাল ধরা 1 Hāla dharā 1 ステア 1 ステア 1 すてあ 1 sutea
  last 2  pour contrôler la direction dans laquelle se déplace un bateau, une voiture, etc. 2  kòngzhì chuán, qìchē děng de yídòng fāngxiàng 2  控制船,汽车等的移动方向 2   2  to control the direction in which a boat, car, etc. moves 2  to control the direction in which a boat, car, etc. moves 2  para controlar a direção em que um barco, carro, etc. se move 2  para controlar la dirección en la que se mueve un barco, automóvil, etc. 2  um die Richtung zu steuern, in die sich ein Boot, ein Auto usw. bewegt 2  do kontrolowania kierunku, w którym porusza się łódź, samochód itp 2  управлять направлением движения лодки, автомобиля и т. д. 2  upravlyat' napravleniyem dvizheniya lodki, avtomobilya i t. d. 2  للتحكم في الاتجاه الذي يتحرك فيه القارب أو السيارة أو ما إلى ذلك 2 liltahakum fi alaitijah aldhy yataharak fih alqarib 'aw alsayarat 'aw ma 'iilaa dhlk 2  उस दिशा को नियंत्रित करने के लिए जिसमें नाव, कार आदि चलती है 2  us disha ko niyantrit karane ke lie jisamen naav, kaar aadi chalatee hai 2  ਉਸ ਦਿਸ਼ਾ ਨੂੰ ਨਿਯੰਤਰਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਕਿਸ਼ਤੀ, ਕਾਰ, ਆਦਿ ਚਲਦੀਆਂ ਹਨ 2  usa diśā nū niyatarita karana la'ī jisa vica kiśatī, kāra, ādi caladī'āṁ hana 2  একটি নৌকা, গাড়ি ইত্যাদি যেদিকে চলে সেদিকে নিয়ন্ত্রণ করতে 2  ēkaṭi naukā, gāṛi ityādi yēdikē calē sēdikē niẏantraṇa karatē 2  ボートや車などの移動方向を制御します 2 ボート   など  移動 方向  制御 します 2 ボート  くるま など  いどう ほうこう  せいぎょ します 2 bōto ya kuruma nado no idō hōkō o seigyo shimasu        
1 ALLEMAND 3 Conduire (bateau, voiture, etc.); contrôler le volant 3 jiàshǐ (chuán, qìchē děng); zhǎngkòng fāngxiàngpán 3 驾驶(船,汽车等);掌控方向盘 3   3 驾驶(船,汽车等);掌控方向盘 3 Drive (boat, car, etc.); control the steering wheel 3 Dirija (barco, carro, etc.); controle o volante 3 Conducir (barco, coche, etc.); controlar el volante 3 Fahren Sie (Boot, Auto usw.) und steuern Sie das Lenkrad 3 Napęd (łódź, samochód itp.); Steruj kierownicą 3 Привод (лодка, автомобиль и т. Д.); Управление штурвалом 3 Privod (lodka, avtomobil' i t. D.); Upravleniye shturvalom 3 القيادة (قارب ، سيارة ، إلخ) ؛ التحكم في عجلة القيادة 3 alqiada (qarib , sayarat , 'ilkh) ; altahakum fi eijlat alqiada 3 ड्राइव (नाव, कार, आदि), स्टीयरिंग व्हील को नियंत्रित करें 3 draiv (naav, kaar, aadi), steeyaring vheel ko niyantrit karen 3 ਡਰਾਈਵ (ਕਿਸ਼ਤੀ, ਕਾਰ, ਆਦਿ); ਸਟੀਰਿੰਗ ਪਹੀਏ ਨੂੰ ਨਿਯੰਤਰਿਤ ਕਰੋ 3 ḍarā'īva (kiśatī, kāra, ādi); saṭīriga pahī'ē nū niyatarita karō 3 ড্রাইভ (নৌকো, গাড়ি ইত্যাদি); স্টিয়ারিং হুইলটি নিয়ন্ত্রণ করুন 3 ḍrā'ibha (naukō, gāṛi ityādi); sṭiẏāriṁ hu'ilaṭi niẏantraṇa karuna 3 ドライブ(ボート、車など);ステアリングホイールを制御する 4 ドライブ ( ボート 、  など ); ステアリング ホイール  制御 する 4 ドライブ ( ボート 、 くるま など ); ステアリング ホイール  せいぎょ する 4 doraibu ( bōto , kuruma nado ); sutearingu hoīru o seigyo suru        
2 ANGLAIS 4 Il a conduit le bateau dans le port 4 tā bǎ chuán kāi dào gǎngkǒu 4 他把船开到港口 4   4 He steered the boat into the harbor 4 He steered the boat into the harbor 4 Ele dirigiu o barco para o porto 4 Condujo el barco hacia el puerto 4 Er steuerte das Boot in den Hafen 4 Sterował łodzią do portu 4 Он направил лодку в гавань 4 On napravil lodku v gavan' 4 قاد القارب إلى الميناء 4 qad alqarib 'iilaa almina' 4 उसने नाव को बंदरगाह में चला दिया 4 usane naav ko bandaragaah mein chala diya 4 ਉਸਨੇ ਕਿਸ਼ਤੀ ਨੂੰ ਬੰਦਰਗਾਹ ਵੱਲ ਧੱਕ ਦਿੱਤਾ 4 usanē kiśatī nū badaragāha vala dhaka ditā 4 তিনি নৌকোটি বন্দরের দিকে চালিত করলেন 4 tini naukōṭi bandarēra dikē cālita karalēna 4 彼はボートを港に向けた 5   ボート    向けた 5 かれ  ボート  みなと  むけた 5 kare wa bōto o minato ni muketa        
3 ARABE 5 Il a conduit le bateau dans le port 5 tā bǎ chuán kāi jìn gǎng 5 他把船开进港 5   5 他把船开进港 5 He drove the boat into the port 5 Ele dirigiu o barco para o porto 5 Condujo el barco al puerto 5 Er fuhr das Boot in den Hafen 5 Wjechał łodzią do portu 5 Он загнал лодку в порт 5 On zagnal lodku v port 5 قاد القارب إلى الميناء 5 qad alqarib 'iilaa almina' 5 उसने नाव को बंदरगाह में उतार दिया 5 usane naav ko bandaragaah mein utaar diya 5 ਉਸਨੇ ਕਿਸ਼ਤੀ ਨੂੰ ਬੰਦਰਗਾਹ ਵਿੱਚ ਸੁੱਟ ਦਿੱਤਾ 5 usanē kiśatī nū badaragāha vica suṭa ditā 5 তিনি নৌকোটি বন্দরে চালিত করলেন 5 tini naukōṭi bandarē cālita karalēna 5 彼はボートを港に運転した     ボート    運転 した   かれ  ボート  みなと  うんてん した   kare wa bōto o minato ni unten shita        
4 bengali   Figuratif   xiàngzhēng xìng de   象征性的       Figurative   Figurative   Figurativo   Figurativo   Figurativ   Symboliczny   Образный   Obraznyy   رمزي   ramzi   आलंकारिक   aalankaarik   ਲਾਖਣਿਕ   lākhaṇika   রূপক   rūpaka   比喩的   比喩    ひゆ てき   hiyu teki        
5 CHINOIS 6  Il lui prit le bras et la dirigea vers la porte 6  tā wò zhù tā de shǒubì, jiāng tā zhuǎnxiàng mén. 6  他握住她的手臂,将她转向门。 6   6  He took her arm and steered her towards the door 6  He took her arm and steered her towards the door 6  Ele a pegou pelo braço e a conduziu até a porta 6  La tomó del brazo y la condujo hacia la puerta. 6  Er nahm ihren Arm und lenkte sie zur Tür 6  Wziął ją za ramię i skierował w stronę drzwi 6  Он взял ее за руку и повел к двери 6  On vzyal yeye za ruku i povel k dveri 6  أخذ ذراعها وقادها نحو الباب 6 'akhadhu dhiraeuha waqadaha nahw albab 6  वह उसकी बाँह पकड़ कर दरवाजे की ओर बढ़ा 6  vah usakee baanh pakad kar daravaaje kee or badha 6  ਉਸਨੇ ਉਸਦੀ ਬਾਂਹ ਫੜ ਲਈ ਅਤੇ ਉਸਨੂੰ ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਵੱਲ ਧੱਕਿਆ 6  usanē usadī bānha phaṛa la'ī atē usanū daravāzē vala dhaki'ā 6  সে তার বাহুটি নিয়ে দরজার দিকে এগিয়ে গেল 6  sē tāra bāhuṭi niẏē darajāra dikē ēgiẏē gēla 6  彼は彼女の腕を取り、ドアに向かって彼女を操縦しました 8   彼女    取り 、 ドア  向かって 彼女  操縦 しました 8 かれ  かのじょ  うで  とり 、 ドア  むかって かのじょ  そうじゅう しました 8 kare wa kanojo no ude o tori , doa ni mukatte kanojo o sōjū shimashita        
6 ESPAGNOL 7 Il lui prit le bras et la tourna vers la porte. 7 Tā wò zhù tā de shǒubì, jiāng tā zhuǎnxiàng mén. 7 他握住她的手臂,将她转向门。 7   7 他握住她的手臂,将她转向门。 7 He took her arm and turned her to the door. 7 Ele a pegou pelo braço e a conduziu para a porta. 7 La tomó del brazo y la hizo girar hacia la puerta. 7 Er nahm ihren Arm und drehte sie zur Tür. 7 Wziął ją pod ramię i skierował do drzwi. 7 Он взял ее за руку и повернул к двери. 7 On vzyal yeye za ruku i povernul k dveri. 7 أخذ ذراعها وأدارها إلى الباب. 7 'akhadhu dhiraeuha wa'adaraha 'iilaa albab. 7 उसने उसकी बाँह पकड़ ली और उसे दरवाजे की तरफ कर दिया। 7 usane usakee baanh pakad lee aur use daravaaje kee taraph kar diya. 7 ਉਸਨੇ ਉਸਦੀ ਬਾਂਹ ਫੜ ਲਈ ਅਤੇ ਉਸਨੂੰ ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਵੱਲ ਮੋੜਿਆ. 7 usanē usadī bānha phaṛa la'ī atē usanū daravāzē vala mōṛi'ā. 7 সে তার বাহুটি নিয়ে তাকে দরজার দিকে ঘুরিয়ে দিল। 7 sē tāra bāhuṭi niẏē tākē darajāra dikē ghuriẏē dila. 7 彼は彼女の腕を取り、彼女をドアの方に向けた。 9   彼女    取り 、 彼女  ドア    向けた 。 9 かれ  かのじょ  うで  とり 、 かのじょ  ドア  ほう  むけた 。 9 kare wa kanojo no ude o tori , kanojo o doa no  ni muketa .        
7 FRANCAIS 8 Il a attrapé son bras et l'a conduite à la porte 8 Tā zhuā zhù tā de lǐngtǔ, bǎ tā dài wǎng ménkǒu 8 他抓住她的领土,把她带往门口 8   8 住她的胳膊,把她带往门口 8 He grabbed her arm and led her to the door 8 Ele agarrou o braço dela e a conduziu até a porta 8 La agarró del brazo y la llevó a la puerta. 8 Er packte sie am Arm und führte sie zur Tür 8 Złapał ją za ramię i poprowadził do drzwi 8 Он схватил ее за руку и повел к двери 8 On skhvatil yeye za ruku i povel k dveri 8 أمسك بذراعها وقادها إلى الباب 8 'amsik bidhiraeiha waqadaha 'iilaa albab 8 उसने उसकी बाँह पकड़ ली और उसे दरवाजे तक ले गया 8 usane usakee baanh pakad lee aur use daravaaje tak le gaya 8 ਉਸਨੇ ਉਸਦੀ ਬਾਂਹ ਫੜ ਲਈ ਅਤੇ ਉਸਨੂੰ ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਵੱਲ ਲੈ ਗਿਆ 8 Usanē usadī bānha phaṛa la'ī atē usanū daravāzē vala lai gi'ā 8 সে তার বাহু ধরে তাকে দরজার দিকে নিয়ে গেল 8 Sē tāra bāhu dharē tākē darajāra dikē niẏē gēla 8 彼は彼女の腕をつかみ、彼女をドアに連れて行った 10   彼女    つかみ 、 彼女  ドア  連れて行った 10 かれ  かのじょ  うで  つかみ 、 かのじょ  ドア  つれていった 10 kare wa kanojo no ude o tsukami , kanojo o doa ni tsureteitta        
8 hindi   vous ramez et je dirigerai   nǐ huáchuán, wǒ huì zhuǎnxiàng   你划船,我会转向     you row and I’ll steer   you row and I’ll steer   você remar e eu dirigirei   tú rema y yo conduciré   Sie rudern und ich werde steuern   ty wiosłuję, a ja będę sterować   ты гребешь, а я буду рулить   ty grebesh', a ya budu rulit'   أنت صف وسأوجهك   'ant safun wasa'uwajihuk   आप पंक्तिबद्ध करते हैं और मैं चलता हूं   aap panktibaddh karate hain aur main chalata hoon   ਤੁਸੀਂ ਕਤਾਰ ਵਿਚ ਹੋਵੋਗੇ ਅਤੇ ਮੈਂ ਚਲਾ ਜਾਵਾਂਗਾ   tusīṁ katāra vica hōvōgē atē maiṁ calā jāvāṅgā   আপনি সারি এবং আমি চালাচ্ছি   āpani sāri ēbaṁ āmi cālācchi   あなたが漕ぎ、私が操縦します   あなた  漕ぎ 、   操縦 します   あなた  こぎ 、 わたし  そうじゅう します   anata ga kogi , watashi ga sōjū shimasu
9 JAPONAIS 9 Vous pagayez, je prends la barre 9 nǐ huà jiǎng,, wǒ lái zhǎngduò 9 你划桨,,我来掌舵 9   9 你划桨,,我来掌舵 9 You paddle, I'll take the helm 9 Você remar, eu vou assumir o leme 9 Tú remas, yo tomaré el timón 9 Du paddelst, ich übernehme das Ruder 9 Wiosłuj, ja wezmę ster 9 Ты грести, я возьму руль 9 Ty gresti, ya voz'mu rul' 9 أنت مجداف ، سآخذ الدفة 9 'ant mijdaf , sakhidh aldifa 9 आप चप्पू, मैं पतवार ले जाऊँगा 9 aap chappoo, main patavaar le jaoonga 9 ਤੁਸੀਂ ਚੱਪਲਾਂ ਮਾਰੋ, ਮੈਂ ਟੁਕੜਾ ਲਵਾਂਗਾ 9 tusīṁ capalāṁ mārō, maiṁ ṭukaṛā lavāṅgā 9 তুমি প্যাডেল, আমি হেলম নেব 9 tumi pyāḍēla, āmi hēlama nēba 9 あなたは櫂します、私は舵を取ります   あなた   します 、     取ります   あなた  かい します 、 わたし  かじ  とります   anata wa kai shimasu , watashi wa kaji o torimasu        
10 punjabi   d'un bateau, d'une voiture, etc.   chuán, qìchē děng   船,汽车等     of a boat, car, etc.    of a boat, car, etc.   de um barco, carro, etc.   de un barco, coche, etc.   eines Bootes, Autos usw.   łodzi, samochodu itp.   лодки, автомобиля и т. д.   lodki, avtomobilya i t. d.   من قارب أو سيارة وما إلى ذلك.   min qarib 'aw sayarat wama 'iilaa dhalik.   एक नाव, कार, आदि की।   ek naav, kaar, aadi kee.   ਕਿਸ਼ਤੀ, ਕਾਰ, ਆਦਿ ਦੀ.   kiśatī, kāra, ādi dī.   একটি নৌকা, গাড়ী, ইত্যাদি   ēkaṭi naukā, gāṛī, ityādi   ボート、車などの   ボート 、  など    ボート 、 くるま など    bōto , kuruma nado no
11 POLONAIS 10 Bateaux, bateaux à vapeur, etc. 10 chuán, qì wǔ děng 10 船,汽午等 10   10 船、汽午等 10 Boats, steamboats, etc. 10 Barcos, barcos a vapor, etc. 10 Barcos, vapores, etc. 10 Boote, Dampfschiffe usw. 10 Łodzie, parowce itp. 10 Лодки, пароходы и т. Д. 10 Lodki, parokhody i t. D. 10 القوارب والقوارب البخارية وما إلى ذلك. 10 alqawarib walqawarib albukhariat wama 'iilaa dhalik. 10 नाव, स्टीमर, आदि। 10 naav, steemar, aadi. 10 ਕਿਸ਼ਤੀਆਂ, ਸਟੀਮਬੋਟਸ, ਆਦਿ. 10 Kiśatī'āṁ, saṭīmabōṭasa, ādi. 10 নৌকা, স্টিমবোট ইত্যাদি 10 naukā, sṭimabōṭa ityādi 10 ボート、蒸気船など。 14 ボート 、 蒸気船 など 。 14 ボート 、 じょうきせん など 。 14 bōto , jōkisen nado .        
12 PORTUGAIS 11 se déplacer dans une direction particulière 11 xiàng tèdìng fāngxiàng yídòng 11 向特定方向移动 11   11 to move in a particular direction 11 to move in a particular direction 11 mover em uma direção particular 11 moverse en una dirección particular 11 sich in eine bestimmte Richtung bewegen 11 poruszać się w określonym kierunku 11 двигаться в определенном направлении 11 dvigat'sya v opredelennom napravlenii 11 للتحرك في اتجاه معين 11 liltaharuk fi aitijah maein 11 किसी विशेष दिशा में जाने के लिए 11 kisee vishesh disha mein jaane ke lie 11 ਇੱਕ ਖਾਸ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ 11 Ika khāsa diśā vica jāṇa la'ī 11 একটি নির্দিষ্ট দিকে যেতে 11 ēkaṭi nirdiṣṭa dikē yētē 11 特定の方向に移動する 15 特定  方向  移動 する 15 とくてい  ほうこう  いどう する 15 tokutei no hōkō ni idō suru        
13 RUSSE 12  Conduite 12  chuānyuè 12  穿越 12   12  行驶 12  Driving 12  Dirigindo 12  Conduciendo 12  Fahren 12  Napędowy 12  Вождение 12  Vozhdeniye 12  القيادة 12 alqiada 12  ड्राइविंग 12  draiving 12  ਡਰਾਈਵਿੰਗ 12  ḍarā'īviga 12  পরিচালনা 12  paricālanā 12  運転 16 運転 16 うんてん 16 unten        
  http://wang.ling.free.fr/R001.htm 13 Le navire a dirigé un cours entre les îles 13 chuán zài liǎng dǎo zhī jiān zhuǎnxiàng 13 船在两岛之间转向 13   13 The ship steered a course between the islands 13 The ship steered a course between the islands 13 O navio fez um curso entre as ilhas 13 El barco tomó rumbo entre las islas 13 Das Schiff steuerte einen Kurs zwischen den Inseln 13 Statek sterował kursem między wyspami 13 Корабль держал курс между островами 13 Korabl' derzhal kurs mezhdu ostrovami 13 وجهت السفينة مسارًا بين الجزر 13 wajahat alsafinat msarana bayn aljuzur 13 जहाज ने द्वीपों के बीच एक कोर्स किया 13 jahaaj ne dveepon ke beech ek kors kiya 13 ਸਮੁੰਦਰੀ ਜਹਾਜ਼ ਨੇ ਟਾਪੂਆਂ ਵਿਚਕਾਰ ਇਕ ਰਾਹ ਖੋਲ੍ਹਿਆ 13 samudarī jahāza nē ṭāpū'āṁ vicakāra ika rāha khōl'hi'ā 13 জাহাজটি দ্বীপপুঞ্জের মধ্যে একটি পথ চালিয়েছিল 13 jāhājaṭi dbīpapuñjēra madhyē ēkaṭi patha cāliẏēchila 13 船は島々の間を進路を変えた 17   島々    進路  変えた 17 ふね  しまじま    しんろ  かえた 17 fune wa shimajima no ma o shinro o kaeta        
    14 Le bateau voyage entre les îles 14 chuán zài dǎo shǎng zhī jiān chuānxíng 14 船在岛晌之间穿行 14   14 船在岛晌之间穿行 14 The boat travels between the islands 14 O barco viaja entre as ilhas 14 El barco viaja entre las islas 14 Das Boot fährt zwischen den Inseln 14 Łódź pływa między wyspami 14 Лодка курсирует между островами 14 Lodka kursiruyet mezhdu ostrovami 14 القارب يسافر بين الجزر 14 alqarib yusafir bayn aljuzur 14 नाव द्वीपों के बीच यात्रा करती है 14 naav dveepon ke beech yaatra karatee hai 14 ਕਿਸ਼ਤੀ ਟਾਪੂ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਯਾਤਰਾ ਕਰਦੀ ਹੈ 14 kiśatī ṭāpū dē vicakāra yātarā karadī hai 14 নৌকা দ্বীপপুঞ্জের মধ্যে ভ্রমণ করে 14 naukā dbīpapuñjēra madhyē bhramaṇa karē 14 ボートは島々の間を移動します 18 ボート  島々    移動 します 18 ボート  しまじま    いどう します 18 bōto wa shimajima no ma o idō shimasu        
    15 Le navire est entré dans le port 15 chuán zhuǎnxiàng gǎngkǒu 15 船转向港口 15   15 The ship steered into port 15 The ship steered into port 15 O navio dirigiu para o porto 15 El barco se dirigió al puerto 15 Das Schiff steuerte in den Hafen 15 Statek wpłynął do portu 15 Корабль вошел в порт 15 Korabl' voshel v port 15 توجهت السفينة إلى الميناء 15 tawajahat alsafinat 'iilaa almina' 15 जहाज ने बंदरगाह में कदम रखा 15 jahaaj ne bandaragaah mein kadam rakha 15 ਸਮੁੰਦਰੀ ਜਹਾਜ਼ ਬੰਦਰਗਾਹ ਵੱਲ ਚਲਾ ਗਿਆ 15 samudarī jahāza badaragāha vala calā gi'ā 15 জাহাজটি বন্দরে প্রবেশ করল 15 jāhājaṭi bandarē prabēśa karala 15 船は港に向かった 19     向かった 19 ふね  みなと  むかった 19 fune wa minato ni mukatta        
    16 Le navire navigue dans le port 16 chuán shǐ jìn gǎngkǒu 16 船驶进港口 16   16 船驶进港口 16 The ship sails into the port 16 O navio navega para o porto 16 El barco navega hacia el puerto 16 Das Schiff fährt in den Hafen ein 16 Statek wpływa do portu 16 Корабль заходит в порт 16 Korabl' zakhodit v port 16 السفينة تبحر في الميناء 16 alsafinat tabahar fi almina' 16 जहाज बंदरगाह में रवाना हो गया 16 jahaaj bandaragaah mein ravaana ho gaya 16 ਸਮੁੰਦਰੀ ਜਹਾਜ਼ ਬੰਦਰਗਾਹ ਤੇ ਚੜਿਆ 16 samudarī jahāza badaragāha tē caṛi'ā 16 জাহাজটি বন্দরে যাত্রা করল 16 jāhājaṭi bandarē yātrā karala 16 船は港に出航します 20     出航 します 20 ふね  みなと  しゅっこう します 20 fune wa minato ni shukkō shimasu        
    17 prendre le contrôle d'une situation et influencer la manière dont elle se développe 17 kòngzhì júshì bìng yǐngxiǎng qí fāzhǎn fāngshì 17 控制局势并影响其发展方式 17   17 to take control of a situation and influence the way in which it develops  17 to take control of a situation and influence the way in which it develops 17 para assumir o controle de uma situação e influenciar a maneira como ela se desenvolve 17 tomar el control de una situación e influir en la forma en que se desarrolla 17 die Kontrolle über eine Situation zu übernehmen und deren Entwicklung zu beeinflussen 17 przejąć kontrolę nad sytuacją i wpływać na jej rozwój 17 взять ситуацию под контроль и повлиять на ее развитие 17 vzyat' situatsiyu pod kontrol' i povliyat' na yeye razvitiye 17 للسيطرة على الموقف والتأثير على الطريقة التي يتطور بها 17 lilsaytarat ealaa almawqif waltaathir ealaa altariqat alty yatatawar biha 17 किसी स्थिति पर नियंत्रण रखना और उसके विकास के तरीके को प्रभावित करना 17 kisee sthiti par niyantran rakhana aur usake vikaas ke tareeke ko prabhaavit karana 17 ਕਿਸੇ ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ ਨਿਯੰਤਰਣ ਵਿਚ ਲਿਆਉਣਾ ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਵਿਕਾਸ ਦੇ influenceੰਗ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਤ ਕਰਨਾ 17 kisē sathitī nū niyataraṇa vica li'ā'uṇā atē isa dē vikāsa dē influencega nū prabhāvata karanā 17 কোনও পরিস্থিতির নিয়ন্ত্রণ নিতে এবং এটি যেভাবে বিকশিত হয় তা প্রভাবিত করে 17 kōna'ō paristhitira niẏantraṇa nitē ēbaṁ ēṭi yēbhābē bikaśita haẏa tā prabhābita karē 17 状況を管理し、状況の進展に影響を与える 21 状況  管理  、 状況  進展  影響  与える 21 じょうきょう  かんり  、 じょうきょう  しんてん  えいきょう  あたえる 21 jōkyō o kanri shi , jōkyō no shinten ni eikyō o ataeru        
    18 Manipuler; contrôler; guider 18 cāozòng; kòngzhì; yǐndǎo 18 操纵;控制;引导 18   18 操纵;控制;引导 18 Manipulate; control; guide 18 Manipular; controlar; guiar 18 Manipular; controlar; guiar 18 Manipulieren, kontrollieren, führen 18 Manipulować; kontrolować; prowadzić 18 Манипулировать; контролировать; руководить 18 Manipulirovat'; kontrolirovat'; rukovodit' 18 التلاعب والتحكم والتوجيه 18 altalaeub waltahakum waltawjih 18 हेरफेर; नियंत्रण; गाइड; 18 herapher; niyantran; gaid; 18 ਹੇਰਾਫੇਰੀ; ਨਿਯੰਤਰਣ; ਗਾਈਡ 18 hērāphērī; niyataraṇa; gā'īḍa 18 পরিচালনা; নিয়ন্ত্রণ; গাইড 18 paricālanā; niẏantraṇa; gā'iḍa 18 操作;制御;ガイド 22 操作 ; 制御 ; ガイド 22 そうさ ; せいぎょ ; ガイド 22 sōsa ; seigyo ; gaido        
    19 il a réussi à éloigner la conversation de son divorce 19 tā shèfǎ shǐ tánhuà yuǎnlíle líhūn 19 他设法使谈话远离了离婚 19 19 he managed to steer the conversation away from his divorce 19 he managed to steer the conversation away from his divorce 19 ele conseguiu desviar a conversa de seu divórcio 19 logró desviar la conversación de su divorcio 19 es gelang ihm, das Gespräch von seiner Scheidung wegzulenken 19 udało mu się odciągnąć rozmowę od rozwodu 19 ему удалось отвлечь разговор от своего развода 19 yemu udalos' otvlech' razgovor ot svoyego razvoda 19 تمكن من توجيه المحادثة بعيدًا عن طلاقه 19 tamakan min tawjih almuhadathat beydana ean tilaqih 19 वह अपने तलाक से दूर बातचीत को चलाने में कामयाब रहे 19 vah apane talaak se door baatacheet ko chalaane mein kaamayaab rahe 19 ਉਹ ਗੱਲਬਾਤ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਤਲਾਕ ਤੋਂ ਦੂਰ ਰੱਖਣ ਵਿਚ ਕਾਮਯਾਬ ਰਿਹਾ 19 uha galabāta nū āpaṇē talāka tōṁ dūra rakhaṇa vica kāmayāba rihā 19 তিনি কথোপকথনটি তার বিবাহবিচ্ছেদ থেকে দূরে সরিয়ে নিয়েছিলেন 19 tini kathōpakathanaṭi tāra bibāhabicchēda thēkē dūrē sariẏē niẏēchilēna 19 彼はなんとか彼の離婚から会話を遠ざけることができました 23   なんとか   離婚 から 会話  遠ざける こと  できました 23 かれ  なんとか かれ  りこん から かいわ  とうざける こと  できました 23 kare wa nantoka kare no rikon kara kaiwa o tōzakeru koto ga dekimashita
    20 Il a réussi à garder la conversation loin du divorce 20 tā lǐngxiān shǐ gèxìng yuǎnlíle líhūn 20 他领先使个性远离了离婚 20   20 他设法使谈话远离了离婚 20 He managed to keep the conversation away from the divorce 20 Ele conseguiu manter a conversa longe do divórcio 20 Logró mantener la conversación alejada del divorcio. 20 Es gelang ihm, das Gespräch von der Scheidung fernzuhalten 20 Udało mu się odciągnąć rozmowę od rozwodu 20 Ему удалось удержать разговор подальше от развода 20 Yemu udalos' uderzhat' razgovor podal'she ot razvoda 20 تمكن من إبقاء الحديث بعيداً عن الطلاق 20 tamakan min 'iibqa' alhadith beydaan ean altalaq 20 वह बातचीत को तलाक से दूर रखने में कामयाब रहे 20 vah baatacheet ko talaak se door rakhane mein kaamayaab rahe 20 ਉਹ ਗੱਲਬਾਤ ਨੂੰ ਤਲਾਕ ਤੋਂ ਦੂਰ ਰੱਖਣ ਵਿਚ ਕਾਮਯਾਬ ਰਿਹਾ 20 uha galabāta nū talāka tōṁ dūra rakhaṇa vica kāmayāba rihā 20 তিনি কথোপকথনটি তালাক থেকে দূরে রাখতে সক্ষম হন 20 tini kathōpakathanaṭi tālāka thēkē dūrē rākhatē sakṣama hana 20 彼はなんとか会話を離婚から遠ざけることができた 24   なんとか 会話  離婚 から 遠ざける こと  できた 24 かれ  なんとか かいわ  りこん から とうざける こと  できた 24 kare wa nantoka kaiwa o rikon kara tōzakeru koto ga dekita        
    21 Il a essayé de détourner le sujet de son divorce 21 tā ànshì bǎ huàtí cóng tā líhūn yīshì shàng yǐn kāi 21 他暗示把话题从他离婚一事上引开 21   21 他设法把话题从他离婚一事 21 He tried to divert the topic from his divorce 21 Ele tentou desviar o assunto de seu divórcio 21 Trató de desviar el tema de su divorcio. 21 Er versuchte, das Thema von seiner Scheidung abzulenken 21 Próbował odwrócić temat od swojego rozwodu 21 Он пытался отвлечь тему от своего развода. 21 On pytalsya otvlech' temu ot svoyego razvoda. 21 حاول صرف الموضوع عن طلاقه 21 hawal sarf almawdue ean tilaqih 21 उन्होंने अपने तलाक से विषय को हटाने की कोशिश की 21 unhonne apane talaak se vishay ko hataane kee koshish kee 21 ਉਸਨੇ ਵਿਸ਼ਾ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਤਲਾਕ ਤੋਂ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ 21 usanē viśā nū āpaṇē talāka tōṁ haṭā'uṇa dī kōśiśa kītī 21 তিনি বিষয়টিকে তার বিবাহবিচ্ছেদ থেকে দূরে সরিয়ে দেওয়ার চেষ্টা করেছিলেন 21 tini biṣaẏaṭikē tāra bibāhabicchēda thēkē dūrē sariẏē dē'ōẏāra cēṣṭā karēchilēna 21 彼は彼の離婚からトピックをそらすことを試みました 25     離婚 から トピック  そらす こと  試みました 25 かれ  かれ  りこん から トピック  そらす こと  こころみました 25 kare wa kare no rikon kara topikku o sorasu koto o kokoromimashita        
    22 à 22 xiàng 22 22   22 22 to 22 para 22 a 22 zu 22 do 22 к 22 k 22 ل 22 l 22 सेवा मेरे 22 seva mere 22 ਨੂੰ 22 22 প্রতি 22 prati 22 26 26 26 ni        
    23 au 23 shàng 23 23   23 23 on 23 sobre 23 en 23 auf 23 na 23 на 23 na 23 على 23 ealaa 23 पर 23 par 23 ਚਾਲੂ 23 cālū 23 চালু 23 cālu 23 オン 27 オン 27 オン 27 on        
    24 Elle a conduit l'équipe à la victoire 24 tā dàilǐng qiú duì qǔdé shènglì 24 她带领球队取得胜利 24   24 She steered the team to victory 24 She steered the team to victory 24 Ela conduziu a equipe à vitória 24 Ella condujo al equipo a la victoria 24 Sie steuerte das Team zum Sieg 24 Kierowała drużyną do zwycięstwa 24 Она привела команду к победе 24 Ona privela komandu k pobede 24 لقد قادت الفريق إلى النصر 24 laqad qadat alfariq 'iilaa alnasr 24 उसने टीम को जीत की ओर अग्रसर किया 24 usane teem ko jeet kee or agrasar kiya 24 ਉਸਨੇ ਟੀਮ ਨੂੰ ਜਿੱਤ ਦਿਵਾਇਆ 24 usanē ṭīma nū jita divā'i'ā 24 তিনি দলকে জয়ের দিকে এগিয়ে নিয়েছিলেন 24 tini dalakē jaẏēra dikē ēgiẏē niẏēchilēna 24 彼女はチームを勝利に導いた 28 彼女  チーム  勝利  導いた 28 かのじょ  チーム  しょうり  みちびいた 28 kanojo wa chīmu o shōri ni michibīta        
    25 Elle a mené l'équipe à la victoire 25 tā lǐngdǎo qiú duì qǔdé shènglì 25 她领导球队取得胜利 25   25 她带领球队取得胜利 25 She led the team to victory 25 Ela levou a equipe à vitória 25 Ella llevó al equipo a la victoria 25 Sie führte das Team zum Sieg 25 Poprowadziła drużynę do zwycięstwa 25 Она привела команду к победе 25 Ona privela komandu k pobede 25 قادت الفريق إلى النصر 25 qadat alfariq 'iilaa alnasr 25 उसने टीम को जीत की ओर अग्रसर किया 25 usane teem ko jeet kee or agrasar kiya 25 ਉਸਨੇ ਟੀਮ ਨੂੰ ਜਿੱਤ ਦਿਵਾਇਆ 25 usanē ṭīma nū jita divā'i'ā 25 তিনি দলকে জয়ের দিকে নিয়ে গেলেন 25 tini dalakē jaẏēra dikē niẏē gēlēna 25 彼女はチームを勝利に導いた 29 彼女  チーム  勝利  導いた 29 かのじょ  チーム  しょうり  みちびいた 29 kanojo wa chīmu o shōri ni michibīta        
    26 Elle a mené l'équipe à la victoire 26 tā shuàilǐng quán duì qǔdé shènglì 26 她率领全队取得胜利 26   26 她率取得胜利 26 She led the team to victory 26 Ela levou a equipe à vitória 26 Ella llevó al equipo a la victoria 26 Sie führte das Team zum Sieg 26 Poprowadziła drużynę do zwycięstwa 26 Она привела команду к победе 26 Ona privela komandu k pobede 26 قادت الفريق إلى النصر 26 qadat alfariq 'iilaa alnasr 26 उसने टीम को जीत की ओर अग्रसर किया 26 usane teem ko jeet kee or agrasar kiya 26 ਉਸਨੇ ਟੀਮ ਨੂੰ ਜਿੱਤ ਦਿਵਾਇਆ 26 usanē ṭīma nū jita divā'i'ā 26 তিনি দলকে জয়ের দিকে নিয়ে গেলেন 26 tini dalakē jaẏēra dikē niẏē gēlēna 26 彼女はチームを勝利に導いた 30 彼女  チーム  勝利  導いた 30 かのじょ  チーム  しょうり  みちびいた 30 kanojo wa chīmu o shōri ni michibīta        
    27 zéro 27 líng 27 27   27 27 zero 27 zero 27 cero 27 Null 27 zero 27 нуль 27 nul' 27 صفر 27 sifr 27 शून्य 27 shoony 27 ਜ਼ੀਰੋ 27 zīrō 27 শূন্য 27 śūn'ya 27 ゼロ 31 ゼロ 31 ゼロ 31 zero        
    28 tout 28 quán 28 28   28 28 all 28 tudo 28 todas 28 alle 28 wszystko 28 все 28 vse 28 الكل 28 alkulu 28 सब 28 sab 28 ਸਭ 28 sabha 28 সব 28 saba 28 すべて 32 すべて 32 すべて 32 subete        
    29 Hangar 29 shě 29 29   29 29 Shed 29 Cabana 29 Cobertizo 29 Schuppen 29 Budka 29 Сбрасывать 29 Sbrasyvat' 29 تسلط 29 taslut 29 बहाना 29 bahaana 29 ਸ਼ੈੱਡ 29 śaiḍa 29 শেড 29 śēḍa 29 小屋 33 小屋 33 こや 33 koya        
    30 La compétence consiste à diriger un cours moyen entre les deux extrêmes 30 jìqiǎo shì zài liǎng gè jíduān zhī jiān yǐndǎo zhōngjiān lùxiàn 30 技巧是在两个极端之间引导中间路线 30 30 The skill is in steering a middle course between the two extremes 30 The skill is in steering a middle course between the two extremes 30 A habilidade está em dirigir um meio-termo entre os dois extremos 30 La habilidad consiste en tomar un rumbo intermedio entre los dos extremos. 30 Die Fähigkeit besteht darin, einen Mittelweg zwischen den beiden Extremen zu steuern 30 Umiejętność polega na sterowaniu kursem pośrednim między dwoma skrajnościami 30 Умение находится на среднем пути между двумя крайностями. 30 Umeniye nakhoditsya na srednem puti mezhdu dvumya kraynostyami. 30 المهارة في توجيه مسار وسطي بين الطرفين 30 almharat fi tawjih masar wasatiin bayn altarafayn 30 कौशल दोनों चरम सीमाओं के बीच एक मध्य पाठ्यक्रम को चलाने में है 30 kaushal donon charam seemaon ke beech ek madhy paathyakram ko chalaane mein hai 30 ਹੁਨਰ ਦੋਵਾਂ ਚਰਮਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਇਕ ਮਿਡਲ ਕੋਰਸ ਨੂੰ ਚਲਾਉਣ ਵਿਚ ਹੈ 30 hunara dōvāṁ caramāṁ vicakāra ika miḍala kōrasa nū calā'uṇa vica hai 30 দক্ষতা দুটি চূড়ান্ত মধ্যে একটি মধ্যম কোর্স স্টিয়ারিং হয় 30 dakṣatā duṭi cūṛānta madhyē ēkaṭi madhyama kōrsa sṭiẏāriṁ haẏa 30 スキルは、2つの極端な中間コースを操縦することです 34 スキル  、 2つ  極端な 中間 コース  操縦 する ことです 34 スキル  、   きょくたんな ちゅうかん コース  そうじゅう する ことです 34 sukiru wa , tsu no kyokutanna chūkan kōsu o sōjū suru kotodesu
    31 Ben Tian consiste à éviter ces deux extrêmes et à prendre la voie du milieu 31 běn diàn jiù zàiyú bì kāi zhè liǎng gè jíduān, zǒu zhōngjiān lùxiàn 31 本钿就在于避开这两个极端,走中间路线 31   31 本钿就在于避开这两个极端,走中间路线 31 Ben Tian lies in avoiding these two extremes and taking the middle route 31 Ben Tian está em evitar esses dois extremos e tomar o caminho do meio 31 Ben Tian radica en evitar estos dos extremos y tomar la ruta del medio 31 Ben Tian liegt darin, diese beiden Extreme zu vermeiden und den Mittelweg einzuschlagen 31 Ben Tian polega na unikaniu tych dwóch skrajności i obraniu środkowej drogi 31 Бен Тиан состоит в том, чтобы избежать этих двух крайностей и выбрать средний путь. 31 Ben Tian sostoit v tom, chtoby izbezhat' etikh dvukh kraynostey i vybrat' sredniy put'. 31 يكمن بن تيان في تجنب هذين النقيضين واتخاذ الطريق الأوسط 31 yakmun bin tyan fi tajanub hdhyn alnaqyadayn waitikhadh altariq al'awsat 31 बेन तियान इन दो चरम सीमाओं से बचने और मध्य मार्ग लेने में निहित है 31 ben tiyaan in do charam seemaon se bachane aur madhy maarg lene mein nihit hai 31 ਬੇਨ ਟਿਅਨ ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੋਹਾਂ ਅਤਿ ਉੱਚਾਈਆਂ ਤੋਂ ਪਰਹੇਜ਼ ਕਰਨ ਅਤੇ ਵਿਚਕਾਰਲਾ ਰਸਤਾ ਅਪਣਾਉਣ ਵਿਚ ਪਿਆ ਹੈ 31 bēna ṭi'ana inhāṁ dōhāṁ ati ucā'ī'āṁ tōṁ parahēza karana atē vicakāralā rasatā apaṇā'uṇa vica pi'ā hai 31 বেন তিয়ান এই দুটি চূড়ান্ত বিষয়টি এড়িয়ে এবং মাঝের পথটি গ্রহণের মধ্যে অন্তর্ভুক্ত 31 bēna tiẏāna ē'i duṭi cūṛānta biṣaẏaṭi ēṛiẏē ēbaṁ mājhēra pathaṭi grahaṇēra madhyē antarbhukta 31 ベンティアンは、これら2つの極端な状況を回避し、中間のルートを取ることにあります。 35 ベンティアン  、 これら 2つ  極端な 状況  回避  、 中間  ルート  取る こと  あります 。 35 べんてぃあん  、 これら   きょくたんな じょうきょう  かいひ  、 ちゅうかん  ルート  とる こと  あります 。 35 bentian wa , korera tsu no kyokutanna jōkyō o kaihi shi , chūkan no rūto o toru koto ni arimasu .        
    32 Voir clair 32 kàn qīngchǔ 32 看清楚 32 32 See clear 32 See clear 32 Veja claro 32 Ver claro 32 Siehe klar 32 Zobacz wyraźnie 32 Видеть ясно 32 Videt' yasno 32 رؤية واضحة 32 ruyat wadiha 32 स्पष्ट देखें 32 spasht dekhen 32 ਸਾਫ ਦੇਖੋ 32 sāpha dēkhō 32 পরিষ্কার দেখুন 32 pariṣkāra dēkhuna 32 明確に見る 36 明確  見る 36 めいかく  みる 36 meikaku ni miru
    33  un taureau 33  gōngniú 33  公牛 33   33  a bull 33  a bull 33  um touro 33  Un toro 33  ein Bulle 33  byk 33  бык 33  byk 33  ثور 33 thur 33  एक बैल 33  ek bail 33  ਇੱਕ ਬਲਦ 33  ika balada 33  একটি ষাঁড় 33  ēkaṭi ṣām̐ṛa 33  雄牛 37   37 お うし 37 ushi        
    34  une vache mâle 34  yītóu gōngniú 34  一头公牛 34 34  a male cow 34  a male cow 34  uma vaca macho 34  una vaca macho 34  eine männliche Kuh 34  samiec krowy 34  самец коровы 34  samets korovy 34  بقرة 34 baqara 34  एक नर गाय 34  ek nar gaay 34  ਇੱਕ ਨਰ ਗ cow 34  ika nara ga cow 34  একটি পুরুষ গরু 34  ēkaṭi puruṣa garu 34  雄牛 38   38 お うし 38 ushi
    35  qui a été castré 35  bèi cast gē 35  被cast割 35   35  that has been castrated  35  that has been castrated 35  que foi castrado 35  que ha sido castrado 35  das wurde kastriert 35  który został wykastrowany 35  который был кастрирован 35  kotoryy byl kastrirovan 35  الذي تم إخصاءه 35 aldhy tama 'iikhsa'uh 35  वह कास्ट किया गया है 35  vah kaast kiya gaya hai 35  ਕਿ ਸੁੱਟ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ 35  ki suṭa ditā gi'ā hai 35  যে ক্রেস্ট করা হয়েছে 35  yē krēsṭa karā haẏēchē 35  去勢された 39 去勢 された 39 きょせい された 39 kyosei sareta        
    36 (a eu une partie de ses organes sexuels prélevés) 36 (yǐ jiāng qí bùfèn xìngqìguān yí chú) 36 (已将其部分性器官移除) 36 36 (had part of its sex organs removed) 36 (had part of its sex organs removed) 36 (teve parte de seus órgãos sexuais removidos) 36 (se le extrajo parte de sus órganos sexuales) 36 (hatte einen Teil seiner Geschlechtsorgane entfernt) 36 (miał usuniętą część narządów płciowych) 36 (удалили часть половых органов) 36 (udalili chast' polovykh organov) 36 (تمت إزالة جزء من أعضائه التناسلية) 36 (itamat 'iizalat juz' min 'aedayih altanasulia) 36 (इसके यौन अंगों को हटा दिया गया था) 36 (isake yaun angon ko hata diya gaya tha) 36 (ਇਸਦੇ ਸੈਕਸ ਅੰਗ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਸੀ) 36 (isadē saikasa aga dā hisā haṭā ditā sī) 36 (এর যৌন অঙ্গগুলির একটি অংশ অপসারণ করা হয়েছিল) 36 (ēra yauna aṅgagulira ēkaṭi anśa apasāraṇa karā haẏēchila) 36 (性器の一部が除去されていた) 40 ( 性器  一部  除去 されていた ) 40 ( せいき  いちぶ  じょきょ されていた ) 40 ( seiki no ichibu ga jokyo sareteita )
    37  conservé pour sa viande 37  bǎoliú tā de ròu 37  保留它的肉 37 37  kept for its meat  37  kept for its meat 37  mantido por sua carne 37  guardado por su carne 37  für sein Fleisch gehalten 37  trzymane dla mięsa 37  сохранен для своего мяса 37  sokhranen dlya svoyego myasa 37  أبقى لحومها 37 'abqaa luhumuha 37  इसके मांस के लिए रखा गया 37  isake maans ke lie rakha gaya 37  ਇਸ ਦੇ ਮਾਸ ਲਈ ਰੱਖਿਆ ਗਿਆ 37  isa dē māsa la'ī rakhi'ā gi'ā 37  এর মাংসের জন্য রাখা 37  ēra mānsēra jan'ya rākhā 37  その肉のために保管 41 その   ため  保管 41 その にく  ため  ほかん 41 sono niku no tame ni hokan
    38 Taureau de bœuf 38 gōngniú; ròu yòng gōngniú 38 公牛;肉用公牛 38   38 公牛;用公牛 38 Steer bull 38 Boi touro 38 Toro de buey 38 Stier steuern 38 Steruj bykiem 38 Бык 38 Byk 38 توجيه الثور 38 tawjih althawr 38 हिरन का बैल 38 hiran ka bail 38 ਸਟੀਰ ਬਲਦ 38 saṭīra balada 38 চালক ষাঁড় 38 cālaka ṣām̐ṛa 38 ステアブル 42 ステアブル 42 すてあぶる 42 suteaburu        
    39  comparer 39  bǐjiào 39  比较 39 39  compare  39  compare 39  comparar 39  comparar 39  vergleichen Sie 39  porównać 39  сравнивать 39  sravnivat' 39  قارن 39 qaran 39  तुलना 39  tulana 39  ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 39  tulanā karō 39  তুলনা করা 39  tulanā karā 39  比較する 43 比較 する 43 ひかく する 43 hikaku suru
    40 bœuf 40 jiān 40 40   40 bullock 40 bullock 40 boi 40 toro castrado 40 Stier 40 byczek 40 бык 40 byk 40 الثور 40 althuwr 40 बैल 40 bail 40 ਬਲਦ 40 balada 40 ষাঁড় 40 ṣām̐ṛa 40 44 44 うし 44 ushi        
    41 bœuf 41 niú 41 41 41 ox 41 ox 41 boi 41 buey 41 Ochse 41 wół 41 бык 41 byk 41 ثور 41 thur 41 बैल 41 bail 41 ਬਲਦ 41 balada 41 ষাঁড় 41 ṣām̐ṛa 41 45 45 うし 45 ushi
    42 entrepont 42 tǒng cāng 42 统舱 42   42 steerage  42 steerage 42 direção 42 entrepuente 42 Zwischendeck 42 sterowanie 42 управление 42 upravleniye 42 التوجيه 42 altawjih 42 अगुआई 42 aguaee 42 ਸਟੀਅਰਜ 42 saṭī'araja 42 স্টিয়ারিজ 42 sṭiẏārija 42 操舵 46 操舵 46 そうだ 46 sōda        
    43 dans le passé 43 zài guòqù 43 在过去 43 43 in the past 43 in the past 43 no passado 43 en el pasado 43 in der Vergangenheit 43 w przeszłości 43 в прошлом 43 v proshlom 43 في الماضي 43 fi almadi 43 पिछले 43 pichhale 43 ਅਤੀਤ ਵਿੱਚ 43 atīta vica 43 অতীতে 43 atītē 43 過去には 47 過去 に は 47 かこ   47 kako ni wa
    44 la partie d'un navire où les passagers avec les billets les moins chers voyageaient 44 chuán piào zuì piányí de chéngkè yòng lái lǚxíng de bùfèn 44 船票最便宜的乘客用来旅行的部分 44   44 the part of a ship where passengers with the cheapest tickets used to travel  44 the part of a ship where passengers with the cheapest tickets used to travel 44 a parte de um navio onde os passageiros com as passagens mais baratas costumavam viajar 44 la parte de un barco donde los pasajeros con los boletos más baratos solían viajar 44 der Teil eines Schiffes, auf dem Passagiere mit den billigsten Tickets früher gereist sind 44 część statku, do której podróżowali pasażerowie z najtańszymi biletami 44 та часть корабля, где раньше путешествовали пассажиры с самыми дешевыми билетами 44 ta chast' korablya, gde ran'she puteshestvovali passazhiry s samymi deshevymi biletami 44 الجزء من السفينة الذي يستخدمه المسافرون الذين لديهم أرخص تذاكر السفر 44 aljuz' min alsafinat aldhy yastakhdimuh almusafirun aladhin ladayhim arkhs tadhakur alsafar 44 एक जहाज का वह भाग जहाँ सबसे सस्ते टिकट वाले यात्री यात्रा करते थे 44 ek jahaaj ka vah bhaag jahaan sabase saste tikat vaale yaatree yaatra karate the 44 ਸਮੁੰਦਰੀ ਜਹਾਜ਼ ਦਾ ਉਹ ਹਿੱਸਾ ਜਿੱਥੇ ਸਸਤੀ ਟਿਕਟਾਂ ਵਾਲੇ ਯਾਤਰੀ ਯਾਤਰਾ ਕਰਦੇ ਸਨ 44 samudarī jahāza dā uha hisā jithē sasatī ṭikaṭāṁ vālē yātarī yātarā karadē sana 44 একটি জাহাজের অংশ যেখানে সস্তার টিকিট সহ যাত্রীরা যাতায়াত করত 44 ēkaṭi jāhājēra anśa yēkhānē sastāra ṭikiṭa saha yātrīrā yātāẏāta karata 44 最も安いチケットを持っている乗客が旅行していた船の一部 48 最も 安い チケット  持っている 乗客  旅行 していた   一部 48 もっとも やすい チケット  もっている じょうきゃく  りょこう していた ふね  いち 48 mottomo yasui chiketto o motteiru jōkyaku ga ryokō shiteita fune no ichibu        
    45 La partie la moins chère du billet pour le passager à voyager 45 chuán piào zuì piányí de chéngkè yòng lái lǚxíng de bùfèn 45 船票最便宜的乘客用来旅行的部分 45   45 船票最便宜的乘客用来旅行的部分 45 The cheapest part of the ticket for the passenger to travel 45 A parte mais barata da passagem para o passageiro viajar 45 La parte más barata del billete para que viaje el pasajero. 45 Der billigste Teil des Tickets für den Passagier zu reisen 45 Najtańsza część biletu na podróż dla pasażera 45 Самая дешевая часть билета для путешествия пассажира 45 Samaya deshevaya chast' bileta dlya puteshestviya passazhira 45 أرخص جزء من التذكرة للمسافر للسفر 45 arkhs juz' min altadhkirat lilmasafir lilsafar 45 यात्री को यात्रा के लिए टिकट का सबसे सस्ता हिस्सा 45 yaatree ko yaatra ke lie tikat ka sabase sasta hissa 45 ਯਾਤਰੀ ਦੀ ਯਾਤਰਾ ਲਈ ਟਿਕਟ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਸਸਤਾ ਹਿੱਸਾ 45 yātarī dī yātarā la'ī ṭikaṭa dā sabha tōṁ sasatā hisā 45 যাত্রীর যাতায়াতের জন্য টিকিটের সস্তার অংশ 45 yātrīra yātāẏātēra jan'ya ṭikiṭēra sastāra anśa 45 乗客が旅行するためのチケットの最も安い部分 49 乗客  旅行 する ため  チケット  最も 安い 部分 49 じょうきゃく  りょこう する ため  チケット  もっとも やすい ぶぶん 49 jōkyaku ga ryokō suru tame no chiketto no mottomo yasui bubun        
    46 (D'un navire à passagers dans l'ancien temps) 46 (jiùshí kèlún de) tǒng cāng, dà cāng 46 (旧时客轮的)统舱,大舱 46   46 (时客轮的)统舱,大舱 46 (Of a passenger ship in the old days) 46 (De um navio de passageiros nos velhos tempos) 46 (De un barco de pasajeros en los viejos tiempos) 46 (Von einem Passagierschiff in den alten Tagen) 46 (Dawnego statku pasażerskiego) 46 (Из пассажирского корабля в старые времена) 46 (Iz passazhirskogo korablya v staryye vremena) 46 (لسفينة ركاب في الأيام الخوالي) 46 (lsafinat rukkab fi al'ayam alkhawali) 46 (पुराने दिनों में एक यात्री जहाज के) 46 (puraane dinon mein ek yaatree jahaaj ke) 46 (ਪੁਰਾਣੇ ਦਿਨਾਂ ਵਿਚ ਇਕ ਯਾਤਰੀ ਜਹਾਜ਼ ਦਾ) 46 (purāṇē dināṁ vica ika yātarī jahāza dā) 46 (পুরানো দিনের যাত্রীবাহী জাহাজের) 46 (purānō dinēra yātrībāhī jāhājēra) 46 (昔の客船の) 50 (   客船  ) 50 ( むかし  きゃくせん  ) 50 ( mukashi no kyakusen no )        
    47 Pilotage 47 cāoduò 47 操舵 47 47 Steering  47 Steering 47 Direção 47 Direccion 47 Lenkung 47 Sterowniczy 47 Рулевое управление 47 Rulevoye upravleniye 47 توجيه 47 tawjih 47 स्टीयरिंग 47 steeyaring 47 ਸਟੀਅਰਿੰਗ 47 saṭī'ariga 47 স্টিয়ারিং 47 sṭiẏāriṁ 47 操舵 51 操舵 51 そうだ 51 sōda
    48 la machinerie d'un véhicule que vous utilisez pour contrôler la direction dans laquelle il se dirige 48 nín yòng lái kòngzhì xíngjìn fāngxiàng de chēliàng zhōng de jīxiè 48 您用来控制行进方向的车辆中的机械 48   48 the machinery in a vehicle that you use to control the direction it goes in  48 the machinery in a vehicle that you use to control the direction it goes in 48 o maquinário em um veículo que você usa para controlar a direção em que vai 48 la maquinaria en un vehículo que usa para controlar la dirección en la que va 48 die Maschinen in einem Fahrzeug, mit denen Sie die Fahrtrichtung steuern 48 maszynerię w pojeździe, której używasz do kontrolowania kierunku, w którym jedzie 48 оборудование в транспортном средстве, которое вы используете, чтобы контролировать направление, в котором оно движется. 48 oborudovaniye v transportnom sredstve, kotoroye vy ispol'zuyete, chtoby kontrolirovat' napravleniye, v kotorom ono dvizhetsya. 48 الآلات الموجودة في السيارة والتي تستخدمها للتحكم في الاتجاه الذي تسير فيه 48 alalat almawjudat fi alsayarat walati tastakhdimuha liltahakum fi alaitijah aldhy tasir fih 48 जिस वाहन में आप जाते हैं उस दिशा को नियंत्रित करने के लिए इसका उपयोग करें 48 jis vaahan mein aap jaate hain us disha ko niyantrit karane ke lie isaka upayog karen 48 ਇੱਕ ਵਾਹਨ ਵਿੱਚ ਮਸ਼ੀਨਰੀ ਜਿਸਦੀ ਤੁਸੀਂ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੇ ਹੋ ਇਸ ਦਿਸ਼ਾ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨ ਲਈ ਜਿਸ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਤੁਸੀਂ ਕਰਦੇ ਹੋ 48 ika vāhana vica maśīnarī jisadī tusīṁ varatōṁ karadē hō isa diśā nū kaṭarōla karana la'ī jisa dī varatōṁ tusīṁ karadē hō 48 কোনও যানবাহনের যন্ত্রপাতি যা আপনি যেদিকে চলে সেগুলি নিয়ন্ত্রণ করতে ব্যবহার করেন 48 kōna'ō yānabāhanēra yantrapāti yā āpani yēdikē calē sēguli niẏantraṇa karatē byabahāra karēna 48 車両の進行方向を制御するために使用する車両の機械 52 車両  進行 方向  制御 する ため  使用 する 車両  機械 52 しゃりょう  しんこう ほうこう  せいぎょ する ため  しよう する しゃりょう  かい 52 sharyō no shinkō hōkō o seigyo suru tame ni shiyō suru sharyō no kikai        
    49 (D'un véhicule, etc.) dispositif de direction 49 (chēliàng děng de) zhuǎnxiàng zhuāngzhì 49 (车辆等的)转向装置 49   49 (车辆等的) 转向装置 49 (Of a vehicle, etc.) steering device 49 (De um veículo, etc.) dispositivo de direção 49 (De un vehículo, etc.) dispositivo de dirección 49 (Von einem Fahrzeug usw.) Lenkvorrichtung 49 (Pojazdu itp.) Urządzenie sterujące 49 (Транспортного средства и т. Д.) Рулевое устройство 49 (Transportnogo sredstva i t. D.) Rulevoye ustroystvo 49 (للمركبة ، إلخ) جهاز التوجيه 49 (llmarakbat , 'ilkh) jihaz altawjih 49 (किसी वाहन आदि का) स्टीयरिंग डिवाइस 49 (kisee vaahan aadi ka) steeyaring divais 49 (ਵਾਹਨ, ਆਦਿ) ਦਾ ਸਟੀਰਿੰਗ ਉਪਕਰਣ 49 (vāhana, ādi) dā saṭīriga upakaraṇa 49 (একটি গাড়ী ইত্যাদি) স্টিয়ারিং ডিভাইস 49 (ēkaṭi gāṛī ityādi) sṭiẏāriṁ ḍibhā'isa 49 (車両等)ステアリング装置 53 ( 車両等 ) ステアリング 装置 53 ( しゃりょうとう ) ステアリング そうち 53 ( sharyōtō ) sutearingu sōchi        
    50 voir également 50 yě kěyǐ kàn kàn 50 也可以看看 50   50 see also  50 see also 50 Veja também 50 ver también 50 siehe auch 50 Zobacz też 50 смотрите также 50 smotrite takzhe 50 أنظر أيضا 50 'anzur 'aydaan 50 यह सभी देखें 50 yah sabhee dekhen 50 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 50 iha vī vēkhō 50 আরো দেখুন 50 ārō dēkhuna 50 も参照してください 54  参照 してください 54  さんしょう してください 54 mo sanshō shitekudasai        
    51 direction assistée 51 dònglì zhuǎnxiàng 51 动力转向 51 51 power steering 51 power steering 51 direção hidráulica 51 dirección asistida 51 Servolenkung 51 wspomaganie kierownicy 51 усилитель руля 51 usilitel' rulya 51 مقود مرن 51 maqud maran 51 पॉवर स्टियरिंग 51 povar stiyaring 51 ਪਾਵਰ ਸਟੀਰਿੰਗ 51 pāvara saṭīriga 51 পাওয়ার স্টিয়ারিং 51 pā'ōẏāra sṭiẏāriṁ 51 パワーステアリング 55 パワー ステアリング 55 パワー ステアリング 55 pawā sutearingu
    52 Colonne de direction 52 jiàshǐ gǎn 52 驾驶杆 52   52 steering column 52 steering column 52 coluna de direcção 52 columna de dirección 52 Lenksäule 52 kolumna kierownicy 52 рулевая колонка 52 rulevaya kolonka 52 عمود التوجيه 52 eamud altawjih 52 परिचालन स्तंभ 52 parichaalan stambh 52 ਸਟੀਅਰਿੰਗ ਕਾਲਮ 52 saṭī'ariga kālama 52 স্টিয়ারিং কলাম 52 sṭiẏāriṁ kalāma 52 ステアリングコラム 56 ステアリング コラム 56 ステアリング コラム 56 sutearingu koramu        
    53 la partie d'une voiture ou d'un autre véhicule sur laquelle le volant est monté 53 qìchē huò qítā chēliàng shàngzhuāng yǒu fāngxiàngpán de bùfèn 53 汽车或其他车辆上装有方向盘的部分 53   53 the part of a car or other vehicle that the steering wheel is fitted on  53 the part of a car or other vehicle that the steering wheel is fitted on 53 a parte de um carro ou outro veículo em que o volante está instalado 53 la parte de un automóvil u otro vehículo en la que está instalado el volante 53 der Teil eines Autos oder eines anderen Fahrzeugs, an dem das Lenkrad montiert ist 53 część samochodu lub innego pojazdu, na której zamontowana jest kierownica 53 часть автомобиля или другого транспортного средства, на которой установлено рулевое колесо 53 chast' avtomobilya ili drugogo transportnogo sredstva, na kotoroy ustanovleno rulevoye koleso 53 الجزء من السيارة أو السيارة الأخرى التي تم تركيب عجلة القيادة عليها 53 aljuz' min alsayarat 'aw alsayarat al'ukhraa alty tama tarkib eajlat alqiadat ealayha 53 कार या अन्य वाहन का वह हिस्सा जिस पर स्टीयरिंग व्हील लगा होता है 53 kaar ya any vaahan ka vah hissa jis par steeyaring vheel laga hota hai 53 ਕਾਰ ਜਾਂ ਹੋਰ ਵਾਹਨ ਦਾ ਉਹ ਹਿੱਸਾ ਜਿਸ ਤੇ ਸਟੇਅਰਿੰਗ ਪਹੀਆ ਲਗਾਇਆ ਹੋਇਆ ਹੈ 53 kāra jāṁ hōra vāhana dā uha hisā jisa tē saṭē'ariga pahī'ā lagā'i'ā hō'i'ā hai 53 স্টিয়ারিং হুইল লাগানো একটি গাড়ি বা অন্যান্য গাড়ির অংশ 53 sṭiẏāriṁ hu'ila lāgānō ēkaṭi gāṛi bā an'yān'ya gāṛira anśa 53 ステアリングホイールが取り付けられている車または他の車両の部分 57 ステアリング ホイール  取り付けられている  または   車両  部分 57 ステアリング ホイール  とりつけられている くるま または   しゃりょう  ぶぶん 57 sutearingu hoīru ga toritsukerareteiru kuruma mataha ta no sharyō no bubun        
    54 Colonne de direction 54 (qìchē děng de) zhuǎnxiàng zhù 54 (汽车等的)转向柱 54   54 (汽车等的)转向柱 54 Steering column 54 Coluna de direcção 54 Columna de dirección 54 Lenksäule 54 Kolumna kierownicy 54 Рулевая колонка 54 Rulevaya kolonka 54 عمود التوجيه 54 eamud altawjih 54 परिचालन स्तंभ 54 parichaalan stambh 54 ਸਟੀਅਰਿੰਗ ਕਾਲਮ 54 saṭī'ariga kālama 54 স্টিয়ারিং কলাম 54 sṭiẏāriṁ kalāma 54 ステアリングコラム 58 ステアリング コラム 58 ステアリング コラム 58 sutearingu koramu        
    55 Comité d'organisation 55 zhǐdǎo wěiyuánhuì 55 指导委员会 55   55 steering committee  55 steering committee 55 Comitê de direção 55 Comité Directivo 55 Lenkungsausschuss 55 komitet sterujący 55 руководящий комитет 55 rukovodyashchiy komitet 55 اللجنة التوجيهية 55 allajnat altawjihia 55 संचालन समिति 55 sanchaalan samiti 55 ਸੰਚਾਲਨ ਕਮੇਟੀ 55 sacālana kamēṭī 55 পরিচালনা সংসদ 55 paricālanā sansada 55 運営委員会 59 運営 委員会 59 うねい いいんかい 59 unei īnkai        
    56 également 56 hái 56 56 56 also 56 also 56 tb 56 además 56 ebenfalls 56 również 56 также 56 takzhe 56 أيضا 56 'aydaan 56 भी 56 bhee 56 ਵੀ 56 56 এছাড়াও 56 ēchāṛā'ō 56 また 60 また 60 また 60 mata
    57  groupe de pilotage 57  dūdǎo zǔ 57  督导组 57   57  steering group 57  steering group 57  grupo de direção 57  grupo de dirección 57  Lenkungsgruppe 57  Grupa sterująca 57  руководящая группа 57  rukovodyashchaya gruppa 57  فريق توجيهي 57 fariq tawjihiin 57  स्टीयरिंग समूह 57  steeyaring samooh 57  ਸਟੀਅਰਿੰਗ ਸਮੂਹ 57  saṭī'ariga samūha 57  এমনকি আপনি যদি 57  ēmanaki āpani yadi 57  ステアリンググループ 61 ステアリング グループ 61 ステアリング グループ 61 sutearingu gurūpu        
    58 un groupe de personnes qu'un gouvernement ou une organisation choisit pour diriger une activité et décider de la manière dont elle sera réalisée 58 zhèngfǔ huò zǔzhī xuǎnzé zhǐdǎo huódòng bìng juédìng rúhé jìnxíng de yīqún rén 58 政府或组织选择指导活动并决定如何进行的一群人 58 58 a group of people that a government or an organization chooses to direct an activity and to decide how it will be done 58 a group of people that a government or an organization chooses to direct an activity and to decide how it will be done 58 um grupo de pessoas que um governo ou organização escolhe para dirigir uma atividade e decidir como isso será feito 58 un grupo de personas que un gobierno u organización elige para dirigir una actividad y decidir cómo se hará 58 Eine Gruppe von Personen, die eine Regierung oder Organisation auswählt, um eine Aktivität zu leiten und zu entscheiden, wie sie durchgeführt werden soll 58 grupa osób, którą rząd lub organizacja wybiera do kierowania działaniem i decydowania o sposobie jego wykonania 58 группа людей, которую правительство или организация выбирает для руководства деятельностью и решает, как это будет осуществляться 58 gruppa lyudey, kotoruyu pravitel'stvo ili organizatsiya vybirayet dlya rukovodstva deyatel'nost'yu i reshayet, kak eto budet osushchestvlyat'sya 58 مجموعة من الأشخاص تختارهم حكومة أو منظمة لتوجيه نشاط ما وتحديد كيفية القيام به 58 majmueat min al'ashkhas takhtaruhum hukumat 'aw munazamat litawjih nashat ma watahdid kayfiat alqiam bih 58 लोगों का एक समूह जिसे एक सरकार या एक संगठन एक गतिविधि को निर्देशित करने और यह तय करने के लिए चुनता है कि यह कैसे किया जाएगा 58 logon ka ek samooh jise ek sarakaar ya ek sangathan ek gatividhi ko nirdeshit karane aur yah tay karane ke lie chunata hai ki yah kaise kiya jaega 58 ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਸਮੂਹ ਜਿਸ ਨੂੰ ਸਰਕਾਰ ਜਾਂ ਕੋਈ ਸੰਗਠਨ ਕਿਸੇ ਗਤੀਵਿਧੀ ਨੂੰ ਨਿਰਦੇਸ਼ਤ ਕਰਨ ਅਤੇ ਇਹ ਫੈਸਲਾ ਕਰਨ ਲਈ ਚੁਣਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਕਿਵੇਂ ਹੋਏਗਾ 58 lōkāṁ dā samūha jisa nū sarakāra jāṁ kō'ī sagaṭhana kisē gatīvidhī nū niradēśata karana atē iha phaisalā karana la'ī cuṇadā hai ki iha kivēṁ hō'ēgā 58 জনগণের একটি দল যা একটি সরকার বা কোনও সংস্থা কোনও ক্রিয়াকলাপ পরিচালনা করতে এবং এটি কীভাবে হবে তা স্থির করার জন্য চয়ন করে 58 janagaṇēra ēkaṭi dala yā ēkaṭi sarakāra bā kōna'ō sansthā kōna'ō kriẏākalāpa paricālanā karatē ēbaṁ ēṭi kībhābē habē tā sthira karāra jan'ya caẏana karē 58 政府または組織が活動を指揮し、それがどのように行われるかを決定することを選択する人々のグループ 62 政府 または 組織  活動  指揮  、 それ  どの よう  行われる   決定 する   選択 する 人々  グループ 62 せいふ または そしき  かつどう  しき  、 それ  どの よう  おこなわれる   けってい する こと  せんたく する ひとびと  グループ 62 seifu mataha soshiki ga katsudō o shiki shi , sore ga dono  ni okonawareru ka o kettei suru koto o sentaku suru hitobito no gurūpu
    59 Comité d'organisation 59 zhǐdǎo wěiyuánhuì; chéngxù wěiyuánhuì 59 指导委员会;程序委员会 59   59 指导委员会;程序委员会 59 Steering committee 59 Comitê de direção 59 Comité Directivo 59 Lenkungsausschuss 59 Komitet sterujący 59 Руководящий комитет 59 Rukovodyashchiy komitet 59 اللجنة التوجيهية 59 allajnat altawjihia 59 संचालन समिति 59 sanchaalan samiti 59 ਸੰਚਾਲਨ ਕਮੇਟੀ 59 sacālana kamēṭī 59 পরিচালনা সংসদ 59 paricālanā sansada 59 運営委員会 63 運営 委員会 63 うねい いいんかい 63 unei īnkai        
    60 volant 60 fāngxiàngpán 60 方向盘 60 60 steering wheel  60 steering wheel 60 volante 60 volante 60 Lenkrad 60 kierownica 60 руль 60 rul' 60 المقود 60 almaqud 60 स्टीयरिंग व्हील 60 steeyaring vheel 60 ਸਟੀਰਿੰਗ ਵੀਲ 60 saṭīriga vīla 60 স্টিয়ারিং হুইল 60 sṭiẏāriṁ hu'ila 60 ハンドル 64 ハンドル 64 ハンドル 64 handoru
    61 la roue que le conducteur tourne pour contrôler la direction dans laquelle un véhicule entre 61 jiàshǐ yuán zhuǎndòng yǐ kòngzhì chēliàng shǐ rù fāngxiàng de fāngxiàngpán 61 驾驶员转动以控制车辆驶入方向的方向盘 61 61 the wheel that the driver turns to control the direction tha't a vehicle goes in 61 the wheel that the driver turns to control the direction tha't a vehicle goes in 61 a roda que o motorista gira para controlar a direção em que o veículo vai 61 la rueda que el conductor gira para controlar la dirección en la que entra un vehículo 61 das Rad, das der Fahrer dreht, um die Richtung zu steuern, in die ein Fahrzeug nicht fährt 61 koło, które kierowca obraca, aby kontrolować kierunek, w którym pojazd jedzie 61 колесо, которое водитель поворачивает, чтобы контролировать направление движения транспортного средства 61 koleso, kotoroye voditel' povorachivayet, chtoby kontrolirovat' napravleniye dvizheniya transportnogo sredstva 61 العجلة التي يديرها السائق للتحكم في اتجاه عدم دخول السيارة 61 aleajalat alty yudiruha alssayiq liltahakum fi aitijah edm dukhul alsayara 61 एक वाहन जिस दिशा में जाता है उसे नियंत्रित करने के लिए चालक जिस पहिये को घुमाता है 61 ek vaahan jis disha mein jaata hai use niyantrit karane ke lie chaalak jis pahiye ko ghumaata hai 61 ਪਹੀਏ ਜਿਸ ਤੇ ਡਰਾਈਵਰ ਦਿਸ਼ਾ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨ ਲਈ ਮੋੜਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕੋਈ ਵਾਹਨ ਅੰਦਰ ਨਹੀਂ ਜਾਂਦਾ 61 pahī'ē jisa tē ḍarā'īvara diśā nū kaṭarōla karana la'ī mōṛadā hai ki kō'ī vāhana adara nahīṁ jāndā 61 চালকটি দিকটি নিয়ন্ত্রণ করতে যে চাকাটি ঘুরিয়ে দেয় তাতে কোনও যানবাহন প্রবেশ করে না 61 cālakaṭi dikaṭi niẏantraṇa karatē yē cākāṭi ghuriẏē dēẏa tātē kōna'ō yānabāhana prabēśa karē nā 61 車両が入る方向を制御するためにドライバーが回すホイール 65 車両  入る 方向  制御 する ため  ドライバー  回す ホイール 65 しゃりょう  はいる ほうこう  せいぎょ する ため  ドライバー  まわす ホイール 65 sharyō ga hairu hōkō o seigyo suru tame ni doraibā ga mawasu hoīru
    62  Volant 62  fāngxiàngpán; shé lún 62  方向盘;蛇轮 62   62  方向盘; 蛇轮 62  Steering wheel 62  Volante 62  Volante 62  Lenkrad 62  Kierownica 62  Руль 62  Rul' 62  المقود 62 almaqud 62  स्टीयरिंग व्हील 62  steeyaring vheel 62  ਸਟੀਰਿੰਗ ਵੀਲ 62  saṭīriga vīla 62  স্টিয়ারিং হুইল 62  sṭiẏāriṁ hu'ila 62  ハンドル 66 ハンドル 66 ハンドル 66 handoru        
    63 page d'image R001 63 túpiàn yè R001 63 图片页R001 63 63 picture page R001 63 picture page R001 63 página da imagem R001 63 página de imágenes R001 63 Bildseite R001 63 strona ze zdjęciem R001 63 страница с изображением R001 63 stranitsa s izobrazheniyem R001 63 صفحة الصورة R001 63 safhat alsuwrat R001 63 चित्र पेज R001 63 chitr pej r001 63 ਤਸਵੀਰ ਪੰਨਾ R001 63 tasavīra panā R001 63 চিত্র পৃষ্ঠা R001 63 citra pr̥ṣṭhā R001 63 画像ページR001 67 画像 ページ R 001 67 がぞう ページ r 001 67 gazō pēji R 001
    64 stégosaure 64 jiàn lóng 64 剑龙 64 64 stegosaur 64 stegosaur 64 estegossauro 64 estegosaurio 64 Stegosaurier 64 stegozaur 64 стегозавр 64 stegozavr 64 ستيجوسور 64 satayjusur 64 स्टीगोसौर 64 steegosaur 64 ਸਟੈਗੋਸੌਰ 64 saṭaigōsaura 64 স্টিগোসর 64 sṭigōsara 64 ステゴサウルス 68 ステゴサウルス 68 すてごさうるす 68 sutegosaurusu
    65 également 65 hái 65 65 65 also  65 also 65 tb 65 además 65 ebenfalls 65 również 65 также 65 takzhe 65 أيضا 65 'aydaan 65 भी 65 bhee 65 ਵੀ 65 65 এছাড়াও 65 ēchāṛā'ō 65 また 69 また 69 また 69 mata
    66 stégosaure 66 jiàn lóng 66 剑龙 66 66 stego-saurus  66 stego-saurus 66 estegossauro 66 stego-saurus 66 Stego-Saurus 66 stego-saurus 66 стегозавр 66 stegozavr 66 ستيجو-سوروس 66 styjw-swrws 66 स्टेगो-सार्सस 66 stego-saarsas 66 ਸਟੈਗੋ ਸਾurਰਸ 66 saṭaigō sāurrasa 66 স্টেগো-সউরাস 66 sṭēgō-sa'urāsa 66 ステゴサウルス 70 ステゴサウルス 70 すてごさうるす 70 sutegosaurusu
    67  un dinosaure 67  kǒnglóng 67  恐龙 67 67  a dinosaur 67  a dinosaur 67  um dinossauro 67  un dinosaurio 67  ein Dinosaurier 67  dinozaur 67  динозавр 67  dinozavr 67  ديناصور 67 dinasur 67  एक रूढ़िवादी 67  ek roodhivaadee 67  ਇੱਕ ਡਾਇਨਾਸੌਰ 67  ika ḍā'ināsaura 67  একটি ডাইনোসর 67  ēkaṭi ḍā'inōsara 67  恐竜 71 恐竜 71 きょうりゅう 71 kyōryū
    68  avec une petite tête, quatre pattes et deux rangées de pointes le long du dos 68  tóu bù jiào xiǎo, sì zhǐ tuǐ, bèibù yǒu liǎng pái suì zhuàng huāxù 68  头部较小,四只腿,背部有两排穗状花序 68 68  with a small head, four legs and two rows of spikes along its back 68  with a small head, four legs and two rows of spikes along its back 68  com uma cabeça pequena, quatro pernas e duas fileiras de espinhos ao longo de suas costas 68  con una cabeza pequeña, cuatro patas y dos filas de púas a lo largo de su espalda 68  mit einem kleinen Kopf, vier Beinen und zwei Reihen von Stacheln entlang des Rückens 68  z małą głową, czterema nogami i dwoma rzędami kolców wzdłuż grzbietu 68  с маленькой головой, четырьмя лапками и двумя рядами шипов вдоль спины 68  s malen'koy golovoy, chetyr'mya lapkami i dvumya ryadami shipov vdol' spiny 68  برأس صغير وأربع أرجل وصفان من الأشواك على ظهره 68 biras saghir wa'arbae 'arjul wsfan min al'ashwak ealaa zahrih 68  एक छोटे से सिर के साथ, चार पैर और स्पाइक्स की दो पंक्तियाँ 68  ek chhote se sir ke saath, chaar pair aur spaiks kee do panktiyaan 68  ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਜਿਹਾ ਸਿਰ, ਚਾਰ ਲੱਤਾਂ ਅਤੇ ਦੋ ਕਤਾਰਾਂ ਦੇ ਸਪਿਕਸ ਇਸ ਦੇ ਪਿਛਲੇ ਪਾਸੇ 68  ika chōṭā jihā sira, cāra latāṁ atē dō katārāṁ dē sapikasa isa dē pichalē pāsē 68  একটি ছোট মাথা, চার পা এবং পিছনে দুটি সারি স্পাইক 68  ēkaṭi chōṭa māthā, cāra pā ēbaṁ pichanē duṭi sāri spā'ika 68  小さな頭、4本の脚、背中に沿って2列のスパイクがあります 72 小さな  、 4    、 背中  沿って 2   スパイク  あります 72 ちいさな あたま 、 4 ほん  あし 、 せなか  そって 2 れつ  スパイク  あります 72 chīsana atama , 4 hon no ashi , senaka ni sotte 2 retsu no supaiku ga arimasu
    69 Stegosaurus (dinosaure avec une plaque d'os triangulaire sur le dos) 69 jiàn lóng (hòu duān yǒu sānjiǎoxíng gǔ bǎn de kǒnglóng) 69 剑龙(后端有三角形骨板的恐龙) 69   69 剑龙(背部有三角形骨板的恐龙) 69 Stegosaurus (dinosaur with a triangular bone plate on the back) 69 Estegossauro (dinossauro com uma placa óssea triangular nas costas) 69 Stegosaurus (dinosaurio con una placa de hueso triangular en la espalda) 69 Stegosaurus (Dinosaurier mit einer dreieckigen Knochenplatte auf der Rückseite) 69 Stegozaur (dinozaur z trójkątną płytką kostną z tyłu) 69 Стегозавр (динозавр с треугольной костяной пластиной на спине) 69 Stegozavr (dinozavr s treugol'noy kostyanoy plastinoy na spine) 69 ستيجوسورس (ديناصور بلوحة عظمية مثلثة على ظهره) 69 styjwswrs (dynaswr bilawhat eazmiat mithlathat ealaa zahrih) 69 स्टेगोसॉरस (पीठ पर एक त्रिकोणीय हड्डी प्लेट के साथ डायनासोर) 69 stegosoras (peeth par ek trikoneey haddee plet ke saath daayanaasor) 69 ਸਟੈਗੋਸੌਰਸ (ਡਾਇਨੋਸੌਰ ਪਿਛਲੇ ਪਾਸੇ ਤਿਕੋਣੀ ਹੱਡੀ ਦੀ ਪਲੇਟ ਵਾਲਾ) 69 saṭaigōsaurasa (ḍā'inōsaura pichalē pāsē tikōṇī haḍī dī palēṭa vālā) 69 স্টিগোসরাস (পিছনে ত্রিভুজাকার হাড়ের প্লেটযুক্ত ডাইনোসর) 69 sṭigōsarāsa (pichanē tribhujākāra hāṛēra plēṭayukta ḍā'inōsara) 69 ステゴサウルス(背中に三角形の骨プレートがある恐竜) 73 ステゴサウルス ( 背中  三角形   プレート  ある 恐竜 ) 73 すてごさうるす ( せなか  さんかっけい  ほね プレート  ある きょうりゅう ) 73 sutegosaurusu ( senaka ni sankakkei no hone purēto ga aru kyōryū )        
    70 Stein 70 shī tài yīn 70 施泰因 70 70 stein  70 stein 70 Stein 70 stein 70 Stein 70 stein 70 кружка 70 kruzhka 70 شتاين 70 shtayn 70 बीर पीने के लिये मिट्टी का प्याला 70 beer peene ke liye mittee ka pyaala 70 ਸਟੀਨ 70 saṭīna 70 স্টেইন 70 sṭē'ina 70 スタイン 74 スタイン  74 すたいん から 74 sutain kara
    71 de 71 cóng 71 71 71 from 71 from 71 a partir de 71 de 71 von 71 z 71 из 71 iz 71 من عند 71 min eind 71 से 71 se 71 ਤੋਂ 71 tōṁ 71 থেকে 71 thēkē 71 から 75 から      
    72 Allemand 72 déyǔ 72 德语 72   72 German 72 German 72 alemão 72 alemán 72 Deutsche 72 Niemiecki 72 Немецкий 72 Nemetskiy 72 ألمانية 72 'almania 72 जर्मन 72 jarman 72 ਜਰਮਨ 72 jaramana 72 জার্মান 72 jārmāna 72 ドイツ人 76 ドイツ人 75 どいつじん 75 doitsujin        
    73 une grande tasse décorée pour boire de la bière, généralement en faïence et souvent avec un couvercle 73 yīgè zhuāngshì dà de bēizi, yòng yú hē píjiǔ, tōngcháng yóu táoqì zhì chéng, tōngcháng dài gài 73 一个装饰大的杯子,用于喝啤酒,通常由陶器制成,通常带盖 73 73 a large decorated cup for drinking beer, usually made of earthenware  and often with a lid 73 a large decorated cup for drinking beer, usually made of earthenware and often with a lid 73 um grande copo decorado para beber cerveja, geralmente feito de barro e muitas vezes com uma tampa 73 una taza grande decorada para beber cerveza, generalmente hecha de loza y, a menudo, con tapa 73 eine große dekorierte Tasse zum Trinken von Bier, normalerweise aus Steingut und oft mit einem Deckel 73 duży zdobiony kubek do picia piwa, zwykle wykonany z gliny i często z pokrywką 73 большая декорированная чашка для пива, обычно сделанная из глины и часто с крышкой 73 bol'shaya dekorirovannaya chashka dlya piva, obychno sdelannaya iz gliny i chasto s kryshkoy 73 كوب كبير مزين لشرب البيرة ، وعادة ما يكون مصنوعًا من الخزف وغالبًا بغطاء 73 kub kabir muzin lisharib albirat , waeadat ma yakun msnweana min alkhazf wghalbana bighata' 73 बीयर पीने के लिए एक बड़ा सजाया हुआ कप, आमतौर पर मिट्टी के बरतन से बना होता है और अक्सर ढक्कन के साथ 73 beeyar peene ke lie ek bada sajaaya hua kap, aamataur par mittee ke baratan se bana hota hai aur aksar dhakkan ke saath 73 ਬੀਅਰ ਪੀਣ ਲਈ ਇਕ ਵੱਡਾ ਸਜਾਏ ਕੱਪ, ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਮਿੱਟੀ ਦੇ ਬਰਤਨ ਦਾ ਬਣਿਆ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਅਕਸਰ ਇਕ lੱਕਣ ਨਾਲ 73 bī'ara pīṇa la'ī ika vaḍā sajā'ē kapa, āma taura'tē miṭī dē baratana dā baṇi'ā hudā hai atē akasara ika lkaṇa nāla 73 বিয়ার পান করার জন্য একটি বড় সজ্জিত কাপ, সাধারণত মাটির পাত্রে তৈরি হয় এবং প্রায়শই একটি idাকনা দিয়ে থাকে 73 biẏāra pāna karāra jan'ya ēkaṭi baṛa sajjita kāpa, sādhāraṇata māṭira pātrē tairi haẏa ēbaṁ prāẏaśa'i ēkaṭi idākanā diẏē thākē 73 ビールを飲むための大きな装飾が施されたカップ。通常は陶器でできており、多くの場合蓋が付いています。 77 ビール  飲む ため  大きな 装飾  施された カップ 。 通常  陶器  できており 、 多く  場合   付いています 。 76 ビール  のむ ため  おうきな そうしょく  ほどこされた カップ 。 つうじょう  うき  できており 、 おうく  ばあい ふた  ついています 。 76 bīru o nomu tame no ōkina sōshoku ga hodokosareta kappu . tsūjō wa tōki de dekiteori , ōku no bāi futa ga tsuiteimasu .
    74 Grande tasse à bière décorée de fleurs (principalement de la poterie, souvent couverte) 74 shì huā dà pí lún bēi (duō wèi táo zhì, cháng pān gài) 74 饰花大啤仑杯(多为陶质,常畨盖) 74   74 饰花大啤侖杯(多为陶质,常畨盖) 74 Large beer cup decorated with flowers (mostly pottery, often covered) 74 Copo grande de cerveja decorado com flores (principalmente cerâmica, geralmente coberta) 74 Taza de cerveza grande decorada con flores (en su mayoría cerámica, a menudo cubierta) 74 Große Bierschale mit Blumen geschmückt (meistens Keramik, oft bedeckt) 74 Duży kubek do piwa ozdobiony kwiatami (głównie ceramika, często przykryty) 74 Большая пивная чашка, украшенная цветами (в основном керамика, часто покрытая) 74 Bol'shaya pivnaya chashka, ukrashennaya tsvetami (v osnovnom keramika, chasto pokrytaya) 74 كوب بيرة كبير مزين بالورود (معظمها من الفخار ، وغالبًا ما يكون مغطى) 74 kub birat kabir mazin bialwurud (meazamiha min alfikhaar , wghalbana ma yakun maghtaa) 74 फूलों के साथ सजाए गए बड़े बियर कप (ज्यादातर मिट्टी के बर्तनों, अक्सर कवर) 74 phoolon ke saath sajae gae bade biyar kap (jyaadaatar mittee ke bartanon, aksar kavar) 74 ਫੁੱਲ ਨਾਲ ਸਜਾਇਆ ਵੱਡਾ ਬੀਅਰ ਕੱਪ (ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਬਰਤਨ, ਅਕਸਰ coveredੱਕੇ) 74 phula nāla sajā'i'ā vaḍā bī'ara kapa (zi'ādātara baratana, akasara coveredkē) 74 বড় বিয়ার কাপ ফুল দিয়ে সজ্জিত (বেশিরভাগ মৃৎশিল্প, প্রায়শই coveredাকা) 74 baṛa biẏāra kāpa phula diẏē sajjita (bēśirabhāga mr̥ṯśilpa, prāẏaśa'i coveredākā) 74 花で飾られた大きなビールカップ(主に陶器、しばしば覆われています) 78   飾られた 大きな ビール カップ (   陶器 、 しばしば 覆われています ) 77 はな  かざられた おうきな ビール カップ ( おも  とうき 、 しばしば おうわれています ) 77 hana de kazarareta ōkina bīru kappu ( omo ni tōki , shibashiba ōwareteimasu )        
    75 stellaire 75 héngxīng 75 恒星 75 75 stellar  75 stellar 75 estelar 75 estelar 75 stellar 75 gwiezdny 75 звездный 75 zvezdnyy 75 ممتاز 75 mumtaz 75 तारकीय 75 taarakeey 75 ਸਟਾਰਰ 75 saṭārara 75 নক্ষত্র 75 nakṣatra 75 ステラルーメン 79 ステラルーメン 78 すてらるうめん 78 suterarūmen
    76 technique 76 jìshù de 76 技术的 76 76 technical 76 technical 76 técnico 76 técnico 76 technisch 76 techniczny 76 технический 76 tekhnicheskiy 76 فني 76 faniyin 76 तकनीकी 76 takaneekee 76 ਤਕਨੀਕੀ 76 takanīkī 76 প্রযুক্তিগত 76 prayuktigata 76 テクニカル 80 テクニカル 79 テクニカル 79 tekunikaru
    77  le terme 77  shùyǔ 77  术语 77   77  术语 77  the term 77  O termo 77  el termino 77  der Begriff 77  termin 77  термин 77  termin 77  على المدى 77 ealaa almadaa 77  अवधि 77  avadhi 77  ਸ਼ਰਤ 77  śarata 77  শব্দ 77  śabda 77  用語 81 用語 80 ようご 80 yōgo        
    78 connecté avec les étoiles 78 yǔ xīngxīng xiàng lián 78 与星星相连 78 78 connected with the stars  78 connected with the stars 78 conectado com as estrelas 78 conectado con las estrellas 78 verbunden mit den Sternen 78 związane z gwiazdami 78 связаны со звездами 78 svyazany so zvezdami 78 مع النجوم 78 mae alnujum 78 सितारों के साथ जुड़ा हुआ है 78 sitaaron ke saath juda hua hai 78 ਤਾਰਿਆਂ ਨਾਲ ਜੁੜੇ 78 tāri'āṁ nāla juṛē 78 তারার সাথে সংযুক্ত 78 tārāra sāthē sanyukta 78 星とつながる 82   つながる 81 ほし  つながる 81 hoshi to tsunagaru
    79 Stellaire 79 xīng de; héngxīng de 79 星的;恒星的 79   79 星的;恒星的 79 Stellar 79 Estelar 79 Estelar 79 Stellar 79 Gwiezdny 79 Звездный 79 Zvezdnyy 79 ممتاز 79 mumtaz 79 तारकीय 79 taarakeey 79 ਸਟਾਰਰ 79 saṭārara 79 তারার 79 tārāra 79 ステラルーメン 83 ステラルーメン 82 すてらるうめん 82 suterarūmen        
    80 Comparer 80 bǐjiào 80 比较 80 80 Compare 80 Compare 80 Comparar 80 Comparar 80 Vergleichen Sie 80 Porównać 80 Сравнивать 80 Sravnivat' 80 قارن 80 qaran 80 तुलना 80 tulana 80 ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 80 tulanā karō 80 তুলনা করা 80 tulanā karā 80 比較する 84 比較 する 83 ひかく する 83 hikaku suru
    81 Interstellart 81 xīngjì 81 星际 81   81 Interstellart 81 Interstellart 81 Interstellart 81 Interstellart 81 Interstellart 81 Interstellart 81 Интерстелларт 81 Interstellart 81 بين النجوم 81 bayn alnujum 81 इंटरस्टेलार्ट 81 intarastelaart 81 ਇੰਟਰਸੈਲਰਲਟ 81 iṭarasailaralaṭa 81 ইন্টারস্টেলার্ট 81 inṭārasṭēlārṭa 81 星間 85 星間 84 ほしかん 84 hoshikan        
    82 Informel 82 fēi zhèngshì de 82 非正式的 82 82 Informal 82 Informal 82 Informal 82 Informal 82 Informell 82 Nieformalny 82 Неофициальный 82 Neofitsial'nyy 82 غير رسمي 82 ghyr rasmiin 82 अनौपचारिक 82 anaupachaarik 82 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 82 gaira rasamī 82 অনানুষ্ঠানিক 82 anānuṣṭhānika 82 非公式 86 非公式 85 ひこうしき 85 hikōshiki
    83  excellent 83  yōuxiù de 83  优秀的 83 83  excellent 83  excellent 83  excelente 83  excelente 83  Ausgezeichnet 83  doskonały 83  отлично 83  otlichno 83  ممتاز 83 mumtaz 83  अति उत्कृष्ट 83  ati utkrsht 83  ਸ਼ਾਨਦਾਰ 83  śānadāra 83  দুর্দান্ত 83  durdānta 83  優れた 87 優れた 86 すぐれた 86 sugureta
    84  Excellent; merveilleux; exceptionnel 84  yōuxiù de; jīngcǎi de; jiéchū de 84  优秀的;精彩的;杰出的 84   84  优秀的;精彩的; 杰出的 84  Excellent; wonderful; outstanding 84  Excelente; maravilhoso; excelente 84  Excelente; maravilloso; sobresaliente 84  Ausgezeichnet, wunderbar, hervorragend 84  Doskonały; cudowny; wybitny 84  Отлично; замечательно; выдающийся 84  Otlichno; zamechatel'no; vydayushchiysya 84  ممتاز ، رائع ، رائع 84 mumtaz , rayie , rayie 84  उत्कृष्ट, अद्भुत; ​​उत्कृष्ट; 84  utkrsht, adbhut; ​​utkrsht; 84  ਸ਼ਾਨਦਾਰ 84  śānadāra 84  দুর্দান্ত; দুর্দান্ত 84  durdānta; durdānta 84  素晴らしい;素晴らしい;素晴らしい 88 素晴らしい ; 素晴らしい ; 素晴らしい 87 すばらしい ; すばらしい ; すばらしい 87 subarashī ; subarashī ; subarashī        
    85 une performance stellaire 85 chūsè de biǎoyǎn 85 出色的表演 85   85 a stellar performance 85 a stellar performance 85 uma performance estelar 85 una actuación estelar 85 eine hervorragende Leistung 85 znakomita wydajność 85 звездное выступление 85 zvezdnoye vystupleniye 85 أداء ممتاز 85 'ada' mumtaz 85 एक शानदार प्रदर्शन 85 ek shaanadaar pradarshan 85 ਇੱਕ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ 85 ika śānadāra pradaraśana 85 একটি দুর্দান্ত কর্মক্ষমতা 85 ēkaṭi durdānta karmakṣamatā 85 素晴らしいパフォーマンス 89 素晴らしい パフォーマンス 88 すばらしい パフォーマンス 88 subarashī pafōmansu        
    86 Performance exceptionnelle 86 chūsè de biǎoyǎn 86 出色的表演 86   86 出色的表演 86 Outstanding performance 86 Desempenho excepcional 86 Rendimiento excepcional 86 Außergewöhnliche Darbietung 86 Znakomita wydajność 86 Выдающуюся производительность 86 Vydayushchuyusya proizvoditel'nost' 86 أداء مذهل 86 'ada' mudhahal 86 शानदार प्रदर्शन 86 shaanadaar pradarshan 86 ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ 86 śānadāra pradaraśana 86 অসাধারন অবদান 86 asādhārana abadāna 86 卓越したパフォーマンス 90 卓越 した パフォーマンス 89 たくえつ した パフォーマンス 89 takuetsu shita pafōmansu        
    87 Merveilleuse performance 87 jīngcǎi de yǎnchū 87 精彩的演出 87   87 精彩的  87 Wonderful performance  87 Desempenho maravilhoso 87 Rendimiento maravilloso 87 Wunderbare Leistung 87 Wspaniała wydajność 87 Замечательный спектакль 87 Zamechatel'nyy spektakl' 87 أداء رائع 87 'ada' rayie 87 अद्भुत प्रदर्शन 87 adbhut pradarshan 87 ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ 87 śānadāra pradaraśana 87 বিস্ময়কর অভিনয় 87 bismaẏakara abhinaẏa 87 素晴らしいパフォーマンス 91 素晴らしい パフォーマンス 90 すばらしい パフォーマンス 90 subarashī pafōmansu        
    88 Feu de Saint-Elme 88 shèng āi ěr mò zhī huǒ 88 圣埃尔莫之火 88 88 St Elmo’s fire  88 St Elmo’s fire 88 Fogo de Santo Elmo 88 Fuego de San Telmo 88 St. Elmos Feuer 88 Ogień św. Elma 88 Огонь святого Эльма 88 Ogon' svyatogo El'ma 88 حريق سانت إلمو 88 hariq sant 'iilmu 88 सेंट एल्मो की आग 88 sent elmo kee aag 88 ਸੇਂਟ ਐਲਮੋ ਦੀ ਅੱਗ 88 sēṇṭa ailamō dī aga 88 সেন্ট এলমোর আগুন 88 sēnṭa ēlamōra āguna 88 セントエルモの火 92 セントエルモ の 火 91 せんとえるも   91 sentoerumo no hi
    89  une zone lumineuse qui peut apparaître autour des objets pointus lors d'un orage, causée par l'électricité dans l'atmosphère 89  bàofēngyǔ zhōng kěnéng yóuyú dàqì zhòng de diàn ér chūxiàn zài jiānruì wùtǐ zhōuwéi de míngliàng qūyù 89  暴风雨中可能由于大气中的电而出现在尖锐物体周围的明亮区域 89   89  a bright area that can appear around pointed objects during a storm, caused by electricity in the atmosphere 89  a bright area that can appear around pointed objects during a storm, caused by electricity in the atmosphere 89  uma área brilhante que pode aparecer ao redor de objetos pontiagudos durante uma tempestade, causada por eletricidade na atmosfera 89  un área brillante que puede aparecer alrededor de objetos puntiagudos durante una tormenta, causada por la electricidad en la atmósfera 89  Ein heller Bereich, der während eines Sturms um spitze Objekte herum auftreten kann und durch Elektrizität in der Atmosphäre verursacht wird 89  jasny obszar, który może pojawić się wokół spiczastych obiektów podczas burzy, spowodowany elektrycznością atmosferyczną 89  яркая область, которая может появиться вокруг острых предметов во время шторма из-за присутствующего в атмосфере электричества 89  yarkaya oblast', kotoraya mozhet poyavit'sya vokrug ostrykh predmetov vo vremya shtorma iz-za prisutstvuyushchego v atmosfere elektrichestva 89  منطقة مضيئة يمكن أن تظهر حول الأجسام المدببة أثناء العاصفة ، بسبب الكهرباء في الغلاف الجوي 89 mintaqat mudiyat ymkn 'an tazhar hawl al'ajsam almudababat 'athna' aleasifat , bsbb alkahraba' fi alghilaf aljawiyi 89  एक उज्ज्वल क्षेत्र जो एक तूफान के दौरान इंगित वस्तुओं के आसपास दिखाई दे सकता है, जो वातावरण में बिजली के कारण होता है 89  ek ujjval kshetr jo ek toophaan ke dauraan ingit vastuon ke aasapaas dikhaee de sakata hai, jo vaataavaran mein bijalee ke kaaran hota hai 89  ਇੱਕ ਚਮਕਦਾਰ ਖੇਤਰ ਜੋ ਇੱਕ ਤੂਫਾਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਸੰਕੇਤਕ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਪ੍ਰਗਟ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਵਾਯੂਮੰਡਲ ਵਿੱਚ ਬਿਜਲੀ ਦੇ ਕਾਰਨ 89  ika camakadāra khētara jō ika tūphāna dē daurāna sakētaka cīzāṁ dē du'ālē pragaṭa hō sakadā hai, vāyūmaḍala vica bijalī dē kārana 89  একটি উজ্জ্বল অঞ্চল যা বায়ুমণ্ডলে বিদ্যুতের কারণে ঝড়ের সময় পয়েন্ট পয়েন্টের চারপাশে উপস্থিত হতে পারে 89  ēkaṭi ujjbala añcala yā bāẏumaṇḍalē bidyutēra kāraṇē jhaṛēra samaẏa paẏēnṭa paẏēnṭēra cārapāśē upasthita hatē pārē 89  大気中の電気によって引き起こされる、嵐の間に尖った物体の周りに現れる可能性のある明るい領 93 大気   電気 によって 引き起こされる 、     尖った 物体  周り  現れる 能性  ある 明るい 領域 92 たいき ちゅう  でんき によって ひきおこされる 、 あらし    とがった ぶったい  まわり  あらわれる かのうせい  ある あかるい りょういき 92 taiki chū no denki niyotte hikiokosareru , arashi no ma ni togatta buttai no mawari ni arawareru kanōsei no aru akarui ryōiki        
    90 Zones lumineuses autour d'objets lumineux pouvant apparaître lors d'une tempête en raison de l'électricité dans l'atmosphère 90 bàofēngyǔ zhōng kěnéng yóuyú dàqì zhòng de diàn ér chūxiàn zài míngliàng wùtǐ zhōuwéi de míngliàng qūyù 90 暴风雨中可能由于大气中的电而出现在明亮物体周围的明亮区域 90   90 暴风雨中可能由于大气中的电而出现在明亮物体周围的明亮区域 90 Bright areas around bright objects that may appear in a storm due to electricity in the atmosphere 90 Áreas brilhantes ao redor de objetos brilhantes que podem aparecer em uma tempestade devido à eletricidade na atmosfera 90 Áreas brillantes alrededor de objetos brillantes que pueden aparecer en una tormenta debido a la electricidad en la atmósfera. 90 Helle Bereiche um helle Objekte, die aufgrund von Elektrizität in der Atmosphäre in einem Sturm auftreten können 90 Jasne obszary wokół jasnych obiektów, które mogą pojawić się podczas burzy z powodu elektryczności w atmosferze 90 Яркие области вокруг ярких объектов, которые могут появиться во время шторма из-за присутствующего в атмосфере электричества. 90 Yarkiye oblasti vokrug yarkikh ob"yektov, kotoryye mogut poyavit'sya vo vremya shtorma iz-za prisutstvuyushchego v atmosfere elektrichestva. 90 المناطق الساطعة حول الأجسام الساطعة التي قد تظهر في العاصفة بسبب الكهرباء في الغلاف الجوي 90 almanatiq alssatieat hawl al'ajsam alssatieat alty qad tazhar fi aleasifat bsbb alkahraba' fi alghilaf aljawiyi 90 चमकीली वस्तुओं के आसपास के उज्ज्वल क्षेत्र जो तूफान के कारण वातावरण में बिजली के कारण दिखाई दे सकते हैं 90 chamakeelee vastuon ke aasapaas ke ujjval kshetr jo toophaan ke kaaran vaataavaran mein bijalee ke kaaran dikhaee de sakate hain 90 ਚਮਕਦਾਰ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਚਮਕਦਾਰ ਖੇਤਰ ਜੋ ਵਾਯੂਮੰਡਲ ਵਿੱਚ ਬਿਜਲੀ ਦੇ ਕਾਰਨ ਤੂਫਾਨ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਗਟ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ 90 camakadāra cīzāṁ dē du'ālē camakadāra khētara jō vāyūmaḍala vica bijalī dē kārana tūphāna vica pragaṭa hō sakadē hana 90 উজ্জ্বল বস্তুর চারপাশে উজ্জ্বল অঞ্চল যা বায়ুমণ্ডলে বিদ্যুতের কারণে ঝড়ের মধ্যে দেখা দিতে পারে 90 ujjbala bastura cārapāśē ujjbala añcala yā bāẏumaṇḍalē bidyutēra kāraṇē jhaṛēra madhyē dēkhā ditē pārē 90 大気中の電気によって嵐の中に現れる可能性のある明るい物体の周りの明るい領域 94 大気   電気 によって     現れる 可能性  ある 明るい 物体  周り  明るい 領域 93 たいき ちゅう  でんき によって あらし  なか  あらわれる かのうせい  ある あかるい ぶったい  まわり  あかるい りょういき 93 taiki chū no denki niyotte arashi no naka ni arawareru kanōsei no aru akarui buttai no mawari no akarui ryōiki        
    91 St.Elmo Fireball, Skylight Fireball (la lueur de choc électrique qui apparaît autour des objets pointus dans une tempête) 91 shèng āi ěr mò huǒqiú, tiānguāng huǒqiú (bàofēngyǔ zhōng jiānduān wùtǐ zhōuwéi chūxiàn de diànjí fāguāng) 91 圣埃尔莫火球,天光火球(暴风雨中尖端物体周围出现的电击发光) 91   91 圣埃尔莫火球,天光火球(暴风雨中尖端物体周围出现的电击发光) 91 St. Elmo Fireball, Skylight Fireball (the electric shock glow that appears around sharp objects in a storm) 91 St Elmo Fireball, Skylight Fireball (o brilho de choque elétrico que aparece ao redor de objetos pontiagudos em uma tempestade) 91 St. Elmo Fireball, Skylight Fireball (el resplandor de la descarga eléctrica que aparece alrededor de objetos afilados en una tormenta) 91 St. Elmo Fireball, Skylight Fireball (der elektrische Schlag, der bei einem Sturm um scharfe Gegenstände herum auftritt) 91 St.Elmo Fireball, Skylight Fireball (blask porażenia prądem, który pojawia się wokół ostrych obiektów podczas burzy) 91 Св. Эльмо ​​Fireball, Skylight Fireball (свечение от удара током, которое появляется вокруг острых предметов во время шторма) 91 Sv. El'mo ​​Fireball, Skylight Fireball (svecheniye ot udara tokom, kotoroye poyavlyayetsya vokrug ostrykh predmetov vo vremya shtorma) 91 St. Elmo Fireball ، Skylight Fireball (توهج الصدمة الكهربائية الذي يظهر حول الأشياء الحادة في العاصفة) 91 St. Elmo Fireball ، Skylight Fireball (twahaj alsadmat alkahrabayiyat aldhy yazhar hawl al'ashya' alhadat fi aleasif) 91 सेंट एल्मो फायरबॉल, स्काईलाइट फायरबॉल (एक तूफान में तेज वस्तुओं के आसपास दिखाई देने वाली बिजली का झटका) 91 sent elmo phaayarabol, skaeelait phaayarabol (ek toophaan mein tej vastuon ke aasapaas dikhaee dene vaalee bijalee ka jhataka) 91 ਸੇਂਟ ਐਲਮੋ ਫਾਇਰਬਾਲ, ਸਕਾਇਲਾਈਟ ਫਾਇਰਬਾਲ (ਬਿਜਲੀ ਦੇ ਝਟਕੇ ਦੀ ਚਮਕ ਜੋ ਕਿ ਤੂਫਾਨ ਵਿਚ ਤਿੱਖੀ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਪ੍ਰਗਟ ਹੁੰਦੀ ਹੈ) 91 sēṇṭa ailamō phā'irabāla, sakā'ilā'īṭa phā'irabāla (bijalī dē jhaṭakē dī camaka jō ki tūphāna vica tikhī cīzāṁ dē du'ālē pragaṭa hudī hai) 91 সেন্ট এলমো ফায়ারবল, স্কাইলাইট ফায়ারবল (একটি ঝড়ের মধ্যে ধারালো বস্তুর চারপাশে প্রদর্শিত হওয়া বৈদ্যুতিক শক গ্লো) 91 sēnṭa ēlamō phāẏārabala, skā'ilā'iṭa phāẏārabala (ēkaṭi jhaṛēra madhyē dhārālō bastura cārapāśē pradarśita ha'ōẏā baidyutika śaka glō) 91 セントエルモファイアボール、スカイライトファイアボール(嵐の中で鋭い物体の周りに現れる電気ショックグロー) 95 セントエルモファイアボール 、 スカイライトファイアボール (     鋭い 物体  周り  現れる 電気 ショックグロー ) 94 せんとえるもfあいあぼうる 、 すかいらいとfあいあぼうる ( あらし  なか  するどい ぶったい  まわり  あらわれる でんき しょっくぐろう ) 94 sentoerumofaiabōru , sukairaitofaiabōru ( arashi no naka de surudoi buttai no mawari ni arawareru denki shokkugurō )        
    92 divers 92 92 92   92 92 miscellaneous 92 Diversos 92 diverso 92 Sonstiges 92 Różne 92 разнообразный 92 raznoobraznyy 92 متفرقات 92 mutafariqat 92 विविध 92 vividh 92 ਫੁਟਕਲ 92 phuṭakala 92 বিবিধ 92 bibidha 92 その他 96 その他 95 そのた 95 sonota        
    93 Tige 93 gàn 93 93   93 Stem 93 Stem 93 Tronco 93 Madre 93 Stengel 93 Trzon 93 Корень 93 Koren' 93 إيقاف 93 'iiqaf 93 स्टेम 93 stem 93 ਸਟੈਮ 93 saṭaima 93 কান্ড 93 kānḍa 93 97 96 みき 96 miki        
    94  la partie principale longue et mince d'une plante au-dessus du sol à partir de laquelle poussent les feuilles ou les fleurs; une partie plus petite qui en pousse et supporte les fleurs ou les feuilles 94  dìmiàn shàngfāng zhíwù de zhǔyào cháng ér xīshū de bùfèn, yèzi huò huāduǒ cóng nàlǐ shēngzhǎng; cóngzhōng shēngzhǎng chūlái bìng zhīchēng huāduǒ huò yèzi de jiào xiǎo bùfèn 94  地面上方植物的主要长而稀疏的部分,叶子或花朵从那里生长;从中生长出来并支撑花朵或叶子的较小部分 94 94  the main long thin part of a plant above the ground from which the leaves or flowers grow; a smaller part that grows from this and supports flowers or leaves  94  the main long thin part of a plant above the ground from which the leaves or flowers grow; a smaller part that grows from this and supports flowers or leaves 94  a parte principal longa e fina de uma planta acima do solo a partir da qual as folhas ou flores crescem; uma parte menor que cresce a partir dela e suporta flores ou folhas 94  la parte principal larga y delgada de una planta sobre el suelo de la que crecen las hojas o flores; una parte más pequeña que crece a partir de esta y sostiene flores u hojas 94  der lange, dünne Hauptteil einer Pflanze über dem Boden, aus dem die Blätter oder Blüten wachsen, ein kleinerer Teil, der daraus wächst und Blüten oder Blätter trägt 94  główna długa i cienka część rośliny nad ziemią, z której wyrastają liście lub kwiaty; mniejsza część, która wyrasta z niej i podtrzymuje kwiaty lub liście 94  основная длинная тонкая часть растения над землей, из которой растут листья или цветы; меньшая часть, которая растет из нее и поддерживает цветы или листья 94  osnovnaya dlinnaya tonkaya chast' rasteniya nad zemley, iz kotoroy rastut list'ya ili tsvety; men'shaya chast', kotoraya rastet iz neye i podderzhivayet tsvety ili list'ya 94  الجزء الرئيسي الطويل الرفيع من النبات فوق الأرض الذي تنمو منه الأوراق أو الأزهار ؛ جزء أصغر ينمو من هذا ويدعم الأزهار أو الأوراق 94 aljuz' alrayiysiu altawil alrafie min alnabat fawq al'ard aldhy tanmu minh al'awraq 'aw al'azhar ; juz' 'asghar yanmu mn hdha wayudaeim al'azhar 'aw al'awraq 94  जमीन के ऊपर एक पौधे का मुख्य लंबा पतला हिस्सा जिससे पत्तियाँ या फूल उगते हैं; एक छोटा हिस्सा जो इस से बढ़ता है और फूल या पत्तियों का समर्थन करता है 94  jameen ke oopar ek paudhe ka mukhy lamba patala hissa jisase pattiyaan ya phool ugate hain; ek chhota hissa jo is se badhata hai aur phool ya pattiyon ka samarthan karata hai 94  ਪੌਦੇ ਦਾ ਮੁੱਖ ਲੰਮਾ ਪਤਲਾ ਹਿੱਸਾ ਜਿਸ ਤੋਂ ਪੱਤੇ ਜਾਂ ਫੁੱਲ ਉੱਗਦੇ ਹਨ; ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਜਿਹਾ ਹਿੱਸਾ ਜੋ ਇਸ ਤੋਂ ਉੱਗਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਫੁੱਲਾਂ ਜਾਂ ਪੱਤਿਆਂ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਕਰਦਾ ਹੈ 94  paudē dā mukha lamā patalā hisā jisa tōṁ patē jāṁ phula ugadē hana; ika chōṭā jihā hisā jō isa tōṁ ugadā hai atē phulāṁ jāṁ pati'āṁ dā samarathana karadā hai 94  মাটির ওপরে গাছের মূল দীর্ঘ পাতলা অংশ যা থেকে পাতা বা ফুল ফোটে; একটি ছোট অংশ যা এ থেকে বৃদ্ধি পায় এবং ফুল বা পাতা সমর্থন করে 94  māṭira ōparē gāchēra mūla dīrgha pātalā anśa yā thēkē pātā bā phula phōṭē; ēkaṭi chōṭa anśa yā ē thēkē br̥d'dhi pāẏa ēbaṁ phula bā pātā samarthana karē 94  葉または花が成長する地上の植物の主な長く薄い部分;これから成長し、花または葉を支える小さな部分 98  または   成長 する 地上  植物  主な 長く 薄い 部分 ; これから 成長  、  たは   支える 小さな 部分 97  または はな  せいちょう する ちじょう  しょくぶつ  おもな ながく うすい ぶぶ ; これから せいちょう  、 はな または   ささえる ちいさな ぶぶん 97 ha mataha hana ga seichō suru chijō no shokubutsu no omona nagaku usui bubun ; korekara seichō shi , hana mataha ha o sasaeru chīsana bubun
    95 (花草 伦) Tige; (fleur ou) tige, tige 95 (huācǎo lún) jīng;(huā huò) gěng, bǐng 95 (花草仑)茎;(花或)梗,柄 95   95 (花草侖);(花或)梗,柄 95 (花草伦) Stem; (flower or) stalk, stalk 95 (花草 伦) Caule; (flor ou) caule, caule 95 (花草 伦) Tallo; (flor o) tallo, tallo 95 (花草 伦) Stiel; (Blume oder) Stiel, Stiel 95 (花草 伦) Łodyga; (kwiat lub) łodyga, łodyga 95 (花草 伦) Стебель; (цветок или) стебель, стебель 95 (huā cǎo lún) Stebel'; (tsvetok ili) stebel', stebel' 95 (花草 伦) ساق ؛ (زهرة أو) ساق ، ساق 95 (hua cao lun) saq ; (zharat aw) saq , saq 95 (伦 st) तना; (फूल या) डंठल, डंठल 95 (lun st) tana; (phool ya) danthal, danthal 95 (花草 伦) ਡੰਡੀ; (ਫੁੱਲ ਜਾਂ) ਡੰਡੀ, ਡੰਡਾ 95 (huācǎo lún) ḍaḍī; (phula jāṁ) ḍaḍī, ḍaḍā 95 (花草 伦) কাণ্ড; (ফুল বা) ডাঁটা, ডাঁটা 95 (huācǎo lún) kāṇḍa; (phula bā) ḍām̐ṭā, ḍām̐ṭā 95 (花草伦)茎;(花または)茎、茎 99 (    )  ;(  または )  、  98 ( はな くさ  ) くき ;( はな または ) くき 、 くき 98 ( hana kusa  ) kuki ;( hana mataha ) kuki , kuki        
    96 Arrêter 96 sāi 96 96   96 96 Stop 96 Pare 96 Detener 96 Halt 96 Zatrzymać 96 Стоп 96 Stop 96 قف 96 qaf 96 रुकें 96 ruken 96 ਰੂਕੋ 96 rūkō 96 থামো 96 thāmō 96 やめる 100 やめる 99 やめる 99 yameru        
    97 tige 97 jīng 97 97   97 97 stem 97 tronco 97 madre 97 Stengel 97 trzon 97 корень 97 koren' 97 إيقاف 97 'iiqaf 97 स्टेम 97 stem 97 ਸਟੈਮ 97 saṭaima 97 কান্ড 97 kānḍa 97 101 100 みき 100 miki        
    98 photo 98 túpiàn 98 图片 98   98 picture  98 picture 98 foto 98 imagen 98 Bild 98 obrazek 98 картина 98 kartina 98 صورة 98 sura 98 चित्र 98 chitr 98 ਤਸਵੀਰ 98 tasavīra 98 ছবি 98 chabi 98 画像 102 画像 101 がぞう 101 gazō        
    99 plante 99 zhíwù 99 植物 99   99 plant 99 plant 99 plantar 99 planta 99 Pflanze 99 roślina 99 растение 99 rasteniye 99 النبات 99 alnabat 99 पौधा 99 paudha 99 ਪੌਦਾ 99 paudā 99 উদ্ভিদ 99 udbhida 99 工場 103 工場 102 こうじょう 102 kōjō        
    100 la partie longue et mince d'un verre à vin entre le bol et la base 100 wǎn hé dǐzuò zhī jiān de jiǔbēi de xì cháng bùfèn 100 碗和底座之间的酒杯的细长部分 100   100 the long thin part of a wine glass between the bowl and the base 100 the long thin part of a wine glass between the bowl and the base 100 a parte longa e fina de um copo de vinho entre a tigela e a base 100 la parte larga y delgada de una copa de vino entre el cuenco y la base 100 der lange dünne Teil eines Weinglases zwischen der Schüssel und dem Boden 100 długa, cienka część kieliszka do wina między miską a podstawą 100 длинная тонкая часть бокала между чашей и основанием 100 dlinnaya tonkaya chast' bokala mezhdu chashey i osnovaniyem 100 الجزء الرفيع الطويل من كأس النبيذ بين الوعاء والقاعدة 100 aljuz' alrafie altawil min kas alnabidh bayn alwaea' walqaeida 100 कटोरे और बेस के बीच वाइन ग्लास का लंबा पतला हिस्सा 100 katore aur bes ke beech vain glaas ka lamba patala hissa 100 ਕਟੋਰੇ ਅਤੇ ਅਧਾਰ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਇੱਕ ਵਾਈਨ ਗਲਾਸ ਦਾ ਲੰਬਾ ਪਤਲਾ ਹਿੱਸਾ 100 kaṭōrē atē adhāra dē vicakāra ika vā'īna galāsa dā labā patalā hisā 100 বাটি এবং বেসের মধ্যে একটি ওয়াইন গ্লাসের দীর্ঘ পাতলা অংশ 100 bāṭi ēbaṁ bēsēra madhyē ēkaṭi ōẏā'ina glāsēra dīrgha pātalā anśa 100 ボウルとベースの間のワイングラスの長く薄い部分 104 ボウル  ベース    ワイン グラス  長く 薄い 部分 103 ボウル  ベース    ワイン グラス  ながく うすい ぶぶん 103 bōru to bēsu no ma no wain gurasu no nagaku usui bubun        
    101 Pieds 101 (gāo jiǎo jiǔbēi de) jiǎo 101 (高脚酒杯的)脚 101   101 (高脚酒杯的)脚 101 Feet 101 Pés 101 Pies 101 Füße 101 Stopy 101 Ноги 101 Nogi 101 قدم 101 qadam 101 पैर का पंजा 101 pair ka panja 101 ਪੈਰ 101 paira 101 পা দুটো 101 pā duṭō 101 105 104 あし 104 ashi        
    102 verre d'image 102 túpiàn bōlí 102 图片玻璃 102   102 picture glass 102 picture glass 102 vidro de imagem 102 vidrio de imagen 102 Bilderglas 102 szkło obrazowe 102 стекло для картин 102 steklo dlya kartin 102 زجاج صور 102 zujaj sur 102 चित्र कांच 102 chitr kaanch 102 ਤਸਵੀਰ ਦਾ ਗਿਲਾਸ 102 tasavīra dā gilāsa 102 ছবির গ্লাস 102 chabira glāsa 102 ピクチャーグラス 106 ピクチャーグラス 105 ぴくちゃあぐらす 105 pikuchāgurasu        
    103  le tube fin d'une pipe à tabac 103  yāndǒu de xì guǎn 103  烟斗的细管 103   103  the thin tube of a tobacco pipe  103  the thin tube of a tobacco pipe 103  o tubo fino de um cachimbo de tabaco 103  el tubo delgado de una pipa de tabaco 103  die dünne Röhre einer Tabakpfeife 103  cienka rurka fajki tytoniowej 103  тонкая трубка курительной трубки 103  tonkaya trubka kuritel'noy trubki 103  الأنبوب الرفيع لأنبوب التبغ 103 al'unbub alrafie li'unbub altubaghi 103  तंबाकू की नली की पतली नली 103  tambaakoo kee nalee kee patalee nalee 103  ਤੰਬਾਕੂ ਪਾਈਪ ਦੀ ਪਤਲੀ ਟਿ tubeਬ 103  tabākū pā'īpa dī patalī ṭi tubeba 103  তামাকের পাইপের পাতলা নল 103  tāmākēra pā'ipēra pātalā nala 103  たばこパイプの細い管 107 たばこ パイプ  細い  106 たばこ パイプ  ほそい かん 106 tabako paipu no hosoi kan        
    104 Poignée de tuyau 104 yāndǒu bǐng 104 烟斗柄 104   104 烟斗柄 104 Pipe handle 104 Pega de tubo 104 Mango de tubo 104 Rohrgriff 104 Uchwyt do rur 104 Ручка трубы 104 Ruchka truby 104 مقبض الأنبوب 104 maqbid al'unbub 104 पाइप का हैंडल 104 paip ka haindal 104 ਪਾਈਪ ਹੈਂਡਲ 104 pā'īpa haiṇḍala 104 পাইপ হ্যান্ডেল 104 pā'ipa hyānḍēla 104 パイプハンドル 108 パイプ ハンドル 107 パイプ ハンドル 107 paipu handoru        
    105 tige 105 gěng 105 105   105 stemmed  105 stemmed 105 caule 105 derivado 105 stammte 105 powstrzymał 105 остановлен 105 ostanovlen 105 ينبع 105 yanbae 105 उपजी 105 upajee 105 ਧੱਕਾ 105 dhakā 105 কান্ডযুক্ত 105 kānḍayukta 105 109 108 くき 108 kuki        
    106 en adjectifs 106 zài xíngróngcí zhōng 106 在形容词中 106 106 in adjectives  106 in adjectives 106 em adjetivos 106 en adjetivos 106 in Adjektiven 106 w przymiotnikach 106 в прилагательных 106 v prilagatel'nykh 106 في الصفات 106 fi alsfat 106 विशेषण में 106 visheshan mein 106 ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਵਿੱਚ 106 viśēśaṇa vica 106 বিশেষণে 106 biśēṣaṇē 106 形容詞で 110 形容詞 で 109 けいようし  109 keiyōshi de
    107 Former des adjectifs 107 gòuchéng xíngróngcí 107 构成形容词 107   107 构成形容词 107 Forming adjectives 107 Formando adjetivos 107 Formando adjetivos 107 Adjektive bilden 107 Tworzenie przymiotników 107 Формирование прилагательных 107 Formirovaniye prilagatel'nykh 107 تشكيل الصفات 107 tashkil alsfat 107 विशेषण बनाना 107 visheshan banaana 107 ਗਠਨ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ 107 gaṭhana viśēśaṇa 107 গঠন বিশেষণ 107 gaṭhana biśēṣaṇa 107 形容詞の形成 111 形容詞  形成 110 けいようし  けいせい 110 keiyōshi no keisei        
    108 ayant une ou plusieurs tiges du type mentionné 108 yǒu yīgè huò duō gè shàngshù lèixíng de jīng 108 有一个或多个上述类型的茎 108   108 having one or more stems of the type mentioned 108 having one or more stems of the type mentioned 108 tendo uma ou mais hastes do tipo mencionado 108 tener uno o más tallos del tipo mencionado 108 mit einem oder mehreren Stielen des genannten Typs 108 posiadające jedną lub więcej łodyg wspomnianego typu 108 имеющий один или несколько стержней указанного типа 108 imeyushchiy odin ili neskol'ko sterzhney ukazannogo tipa 108 وجود واحد أو أكثر من السيقان من النوع المذكور 108 wujud wahid 'aw 'akthar min alsiyqan min alnawe almadhkur 108 उल्लिखित प्रकार का एक या अधिक तना होना 108 ullikhit prakaar ka ek ya adhik tana hona 108 ਕਿਸਮ ਦੇ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵਧੇਰੇ ਤਣਿਆਂ ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ ਹੋਣਾ 108 kisama dē ika jāṁ vadhērē taṇi'āṁ dā zikara hōṇā 108 বর্ণিত এক বা একাধিক ডালপালা থাকা 108 barṇita ēka bā ēkādhika ḍālapālā thākā 108 言及されたタイプの1つ以上の茎を持っている 112 言及 された タイプ  1つ 以上    持っている 111 げんきゅう された タイプ   いじょう  くき  もっている 111 genkyū sareta taipu no tsu ijō no kuki o motteiru        
    109  Avec des tiges (ou des tiges) 109  yǒu... Jīng (huò gěng) de 109  有...茎(或梗)的 109   109  有…(或梗)的 109  With stems (or stalks) 109  Com hastes (ou talos) 109  Con tallos (o tallos) 109  Mit Stielen (oder Stielen) 109  Z łodygami (lub łodygami) 109  Со стеблями (или стеблями) 109  So steblyami (ili steblyami) 109  بسيقان (أو سيقان) 109 basiqan (aw sayaqan) 109  उपजी (या डंठल) के साथ 109  upajee (ya danthal) ke saath 109  ਡੰਡੀ (ਜਾਂ ਡੰਡੇ) ਦੇ ਨਾਲ 109  ḍaḍī (jāṁ ḍaḍē) dē nāla 109  ডালপালা (বা ডালপালা) সহ 109  ḍālapālā (bā ḍālapālā) saha 109  茎(または茎)付き 113  ( または  )付き 112 くき ( または くき )つき 112 kuki ( mataha kuki )tsuki        
    110 tige 110 jīng 110 110 110 110 stem 110 tronco 110 madre 110 Stengel 110 trzon 110 корень 110 koren' 110 إيقاف 110 'iiqaf 110 स्टेम 110 stem 110 ਸਟੈਮ 110 saṭaima 110 কান্ড 110 kānḍa 110 114 113 みき 113 miki
    111 tige 111 jīng 111 111   111 111 stem 111 tronco 111 madre 111 Stengel 111 trzon 111 корень 111 koren' 111 إيقاف 111 'iiqaf 111 स्टेम 111 stem 111 ਸਟੈਮ 111 saṭaima 111 কান্ড 111 kānḍa 111 115 114 みき 114 miki        
    112 cuir 112 112 112   112 112 leather 112 couro 112 cuero 112 Leder 112 Skórzany 112 натуральная кожа 112 natural'naya kozha 112 جلد 112 jalad 112 चमड़ा 112 chamada 112 ਚਮੜਾ 112 camaṛā 112 চামড়া 112 cāmaṛā 112 レザー 116 レザー 115 レザー 115 rezā        
    113 une rose à longue tige 113 zhǎng gěng de méiguī 113 长梗的玫瑰 113   113 a long-stemmed rose 113 a long-stemmed rose 113 uma rosa de caule longo 113 una rosa de tallo largo 113 eine langstielige Rose 113 róża o długiej łodydze 113 роза на длинном стебле 113 roza na dlinnom steble 113 وردة طويلة الجذوع 113 wardat tawilat aljudhue 113 एक लंबे समय से तना हुआ गुलाब 113 ek lambe samay se tana hua gulaab 113 ਇੱਕ ਲੰਬੇ-ਕੱਟੇ ਗੁਲਾਬ 113 ika labē-kaṭē gulāba 113 একটি দীর্ঘ কান্ডযুক্ত গোলাপ 113 ēkaṭi dīrgha kānḍayukta gōlāpa 113 茎の長いバラ 117   長い バラ 116 くき  ながい バラ 116 kuki no nagai bara        
    114 Une longue tige rose 114 yīzhī zhǎng jīng méiguī 114 一枝长茎玫瑰 114   114 枝长玫瑰 114 A long stem rose 114 Uma rosa de haste longa 114 Una rosa de tallo largo 114 Ein langer Stiel stieg auf 114 Róża długa łodyga 114 Роза на длинном стебле 114 Roza na dlinnom steble 114 وردة طويلة الساق 114 wardat tawilat alsaaq 114 एक लंबा तना गुलाब 114 ek lamba tana gulaab 114 ਇੱਕ ਲੰਮਾ ਤਣ ਗੁਲਾਬ ਹੋਇਆ 114 ika lamā taṇa gulāba hō'i'ā 114 একটি দীর্ঘ কান্ড গোলাপ 114 ēkaṭi dīrgha kānḍa gōlāpa 114 長い茎のバラ 118 長い   バラ 117 ながい くき  バラ 117 nagai kuki no bara        
    115 cuir 115 115 115   115 115 leather 115 couro 115 cuero 115 Leder 115 Skórzany 115 натуральная кожа 115 natural'naya kozha 115 جلد 115 jalad 115 चमड़ा 115 chamada 115 ਚਮੜਾ 115 camaṛā 115 চামড়া 115 cāmaṛā 115 レザー 119 レザー 118 レザー 118 rezā        
    116 Grammaire 116 yǔfǎ 116 语法 116 116 Grammar 116 Grammar 116 Gramática 116 Gramática 116 Grammatik 116 Gramatyka 116 Грамматика 116 Grammatika 116 قواعد 116 qawaeid 116 व्याकरण 116 vyaakaran 116 ਵਿਆਕਰਣ 116 vi'ākaraṇa 116 ব্যাকরণ 116 byākaraṇa 116 文法 120 文法 119 ぶんぽう 119 bunpō
    117 grammaire 117 yǔfǎ 117 语法 117   117 语法 117 grammar 117 gramática 117 gramática 117 Grammatik 117 gramatyka 117 грамматика 117 grammatika 117 قواعد 117 qawaeid 117 व्याकरण 117 vyaakaran 117 ਵਿਆਕਰਣ 117 vi'ākaraṇa 117 ব্যাকরণ 117 byākaraṇa 117 文法 121 文法 120 ぶんぽう 120 bunpō        
    118 la partie principale d'un mot qui reste la même lorsque des fins y sont ajoutées 118 dāncí de zhǔyào bùfèn zài tiānjiā jiéwěi shí bǎochí bù biàn 118 单词的主要部分在添加结尾时保持不变 118 118 the main part of a word that stays the same when endings are added to it 118 the main part of a word that stays the same when endings are added to it 118 a parte principal de uma palavra que permanece a mesma quando terminações são adicionadas a ela 118 la parte principal de una palabra que permanece igual cuando se le agregan terminaciones 118 Der Hauptteil eines Wortes, der beim Hinzufügen von Endungen gleich bleibt 118 główna część słowa, która pozostaje taka sama, gdy dodawane są do niego końcówki 118 основная часть слова, которая остается неизменной при добавлении к нему окончаний 118 osnovnaya chast' slova, kotoraya ostayetsya neizmennoy pri dobavlenii k nemu okonchaniy 118 الجزء الرئيسي من الكلمة الذي يظل كما هو عند إضافة النهايات إليه 118 aljuz' alrayiysiu min alkalimat aldhy yazalu kama hu eind 'iidafat alnihayat 'iilayh 118 किसी शब्द का मुख्य भाग जो अंत के साथ जुड़ने पर समान रहता है 118 kisee shabd ka mukhy bhaag jo ant ke saath judane par samaan rahata hai 118 ਇੱਕ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਮੁੱਖ ਹਿੱਸਾ ਜੋ ਸਮਾਨ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ ਇਸਦੇ ਨਾਲ ਅੰਤ ਜੋੜਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 118 ika śabada dā mukha hisā jō samāna rahidā hai jadōṁ isadē nāla ata jōṛi'ā jāndā hai 118 একটি শব্দের মূল অংশ যা এর সাথে শেষ যুক্ত হলে একই থাকে 118 ēkaṭi śabdēra mūla anśa yā ēra sāthē śēṣa yukta halē ēka'i thākē 118 語尾が追加されても同じままである単語の主要部分 122 語尾  追加 されて  同じ ままである 単語  主要 部分 121 ごび  ついか されて  おなじ ままである たんご  しゅよう ぶぶん 121 gobi ga tsuika sarete mo onaji mamadearu tango no shuyō bubun
    119 tige 119 cí gàn 119 词干 119   119 词干 119 stem 119 tronco 119 madre 119 Stengel 119 trzon 119 корень 119 koren' 119 إيقاف 119 'iiqaf 119 स्टेम 119 stem 119 ਸਟੈਮ 119 saṭaima 119 কান্ড 119 kānḍa 119 123 122 みき 122 miki        
    120 L'écriture est la racine des formes Écrit; Écriture anti-écrite. 120 lìngzhuàng shì xiězuò xíngshì de yuánquán. Xiě fǎn xiě. 120 令状是写作形式的源泉。写反写。 120   120 Writ is the stem of the forms Writes; Writing anti written.   120 Writ is the stem of the forms Writes; Writing anti written. 120 Escrita é o radical das formas Escrita; Escrita anti escrita. 120 Escritura es la raíz de las formas Escribe; Escritura anti escrita. 120 Schreiben ist der Stamm der Formen Schreiben; Schreiben anti geschrieben. 120 Pismo jest tematem form. Pisze; Pisanie anty pisane. 120 Письмо - основа форм Пишет; Письмо анти написано. 120 Pis'mo - osnova form Pishet; Pis'mo anti napisano. 120 الكتابة هي مصدر الأشكال يكتب ؛ الكتابة المضادة للكتابة. 120 alkitabat hi masdar al'ashkal yaktub ; alkitabat almudadat lilkitabati. 120 रिट लिखित रूप का स्टेम है, लेखन विरोधी लिखा जाता है। 120 rit likhit roop ka stem hai, lekhan virodhee likha jaata hai. 120 ਰਾਈਟ ਲਿਖਣ ਵਾਲੇ ਫਾਰਮ ਦਾ ਸਟੈਮ ਹੈ; ਐਂਟੀ ਲਿਖਿਆ ਹੋਇਆ. 120 rā'īṭa likhaṇa vālē phārama dā saṭaima hai; aiṇṭī likhi'ā hō'i'ā. 120 রাইট হ'ল রাইটস ফর্মগুলির স্টেম, রাইটিং এন্টি লিখিত লেখা। 120 rā'iṭa ha'la rā'iṭasa pharmagulira sṭēma, rā'iṭiṁ ēnṭi likhita lēkhā. 120 Writは、Writes; AntiWriteedという形式の語幹です。 124 Writ  、 Writes ; AntiWriteed という 形式  語幹です 。 123 wりt  、 wりてs ; あんてぃwりてえd という けいしき  ごかんです 。 123 Writ wa , Writes ; AntiWritēd toiu keishiki no gokandesu .        
    121 ordonnance 121 Lìngzhuàng 121 令状 121   121 writ  121 writ 121 escritura 121 escritura 121 schreiben 121 pozew 121 приказ 121 prikaz 121 أمر 121 'amr 121 रिट 121 rit 121 ਰਿੱਟ 121 Riṭa 121 রিট 121 Riṭa 121 令状 125 令状 124 れいじょう 124 reijō        
    122 Oui  122 shì 122 122   122   122 Yes  122 Sim  122   122 Ja  122 Tak  122 Да  122 Da  122 نعم  122 nem 122 हाँ  122 haan  122 ਹਾਂ 122 hāṁ 122 হ্যাঁ  122 hyām̐  122 はい  126 はい 125 はい 125 hai        
    123 écrit, écrit 123 xiě, xiě 123 写,写 123   123 writeswriting  123 writes, writing 123 escreve, escreve 123 escribe 123 schreibt, schreibt 123 pisze, pisze 123 пишет, пишет 123 pishet, pishet 123 يكتب ويكتب 123 yaktub wayuktab 123 लिखते हैं, लिखते हैं 123 likhate hain, likhate hain 123 ਲਿਖਦਾ ਹੈ, ਲਿਖਦਾ ਹੈ 123 likhadā hai, likhadā hai 123 লেখেন, লিখছেন 123 lēkhēna, likhachēna 123 書く、書く 127 書く 、 書く 126 かく 、 かく 126 kaku , kaku        
    124 avec 124 124 124   124 124 with 124 com 124 con 124 mit 124 z 124 с участием 124 s uchastiyem 124 مع 124 mae 124 साथ से 124 saath se 124 ਦੇ ਨਾਲ 124 dē nāla 124 সঙ্গে 124 saṅgē 124 128 127 127 to        
    125 Écrit 125 shūmiàn 125 书面 125   125 Written 125 Written 125 Escrito 125 Escrito 125 Geschrieben 125 Pisemny 125 Написано 125 Napisano 125 مكتوبة 125 maktuba 125 लिखा हुआ 125 likha hua 125 ਲਿਖਿਆ 125 likhi'ā 125 লিখিত 125 likhita 125 書かれた 129 書かれた 128 かかれた 128 kakareta        
    126 Tiges de trois mots 126 sān gè cí de cí gàn 126 三个词的词干 126   126 三个词的词干 126 Stems of three words 126 Caules de três palavras 126 Tallos de tres palabras 126 Stämme von drei Wörtern 126 Pędy trzech słów 126 Стебли трех слов 126 Stebli trekh slov 126 ينبع من ثلاث كلمات 126 ynbae min thlath kalimat 126 तीन शब्दों का तना 126 teen shabdon ka tana 126 ਤਿੰਨ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੇ ਪੈਦਾਵਾਰ 126 tina śabadāṁ dē paidāvāra 126 তিনটি শব্দের কান্ড 126 tinaṭi śabdēra kānḍa 126 3つの単語の語幹 130 3つ  単語  語幹 129   たんご  ごかん 129 tsu no tango no gokan        
    127 de bout en bout 127 cóng jīng dào wěi 127 从茎到尾 127   127 from stem to stern  127 from stem to stern 127 da proa à popa 127 de proa a popa 127 vom Stiel bis zum Heck 127 od końca do końca 127 от кормы до кормы 127 ot kormy do kormy 127 من الجذع إلى المؤخرة 127 min aljadhe 'iilaa almuakhara 127 तने से कड़े तक 127 tane se kade tak 127 ਡੰਡੀ ਤੋਂ ਸਖਤ ਤੱਕ 127 ḍaḍī tōṁ sakhata taka 127 স্টেম থেকে স্ট্রেন পর্যন্ত 127 sṭēma thēkē sṭrēna paryanta 127 幹から船尾へ 131  から 船尾  130 みき から せんび  130 miki kara senbi e        
    128 tout le chemin de l'avant d'un navire à l'arrière 128 cóng chuán de qián bù yīzhí dào hòu bù 128 从船的前部一直到后部 128   128 all the way from the front of a ship to the back  128 all the way from the front of a ship to the back 128 todo o caminho da frente de um navio até a parte de trás 128 desde el frente de un barco hasta la parte de atrás 128 den ganzen Weg von der Vorderseite eines Schiffes nach hinten 128 od przodu do tyłu statku 128 весь путь от передней части корабля до задней 128 ves' put' ot peredney chasti korablya do zadney 128 على طول الطريق من مقدمة السفينة إلى الخلف 128 ealaa tul altariq min muqadimat alsafinat 'ila alkhlf 128 एक जहाज के सामने से पीछे तक सभी तरह से 128 ek jahaaj ke saamane se peechhe tak sabhee tarah se 128 ਸਮੁੰਦਰੀ ਜਹਾਜ਼ ਦੇ ਅਗਲੇ ਪਾਸੇ ਤੋਂ ਪਿਛਲੇ ਪਾਸੇ 128 samudarī jahāza dē agalē pāsē tōṁ pichalē pāsē 128 একটি জাহাজের সামনে থেকে পিছনে সমস্ত পথ 128 ēkaṭi jāhājēra sāmanē thēkē pichanē samasta patha 128 船の前から後ろまでずっと 132    から 後ろ まで ずっと 131 ふね  まえ から うしろ まで ずっと 131 fune no mae kara ushiro made zutto        
    129 De la proue à la poupe 129 cóng chuán tóu dào chuánwěi 129 从船头到船尾 129   129 从船头到船尾 129 From bow to stern 129 Da proa à popa 129 De proa a popa 129 Vom Bug bis zum Heck 129 Od dziobu do rufy 129 От носа до кормы 129 Ot nosa do kormy 129 من القوس إلى المؤخرة 129 min alqaws 'iilaa almuakhara 129 धनुष से लेकर कड़े तक 129 dhanush se lekar kade tak 129 ਕਮਾਨ ਤੋਂ ਸਖਤ ਤੱਕ 129 kamāna tōṁ sakhata taka 129 ধনুক থেকে স্টার্ন পর্যন্ত 129 dhanuka thēkē sṭārna paryanta 129 船首から船尾へ 133 船首 から 船尾  132 せんしゅ から せんび  132 senshu kara senbi e        
    130  pour empêcher que ce qui coule de se propager ou d'augmenter 130  zǔzhǐ mǒu shì kuòsàn huò zēngjiā 130  阻止某事扩散或增加 130 130  to stop sth that is flowing from spreading or increasing 130  to stop sth that is flowing from spreading or increasing 130  para impedir que o sth que está fluindo se espalhe ou aumente 130  para evitar que algo que fluye se propague o aumente 130  um zu verhindern, dass sich etwas ausbreitet, das fließt oder zunimmt 130  powstrzymać rozprzestrzenianie się lub zwiększanie czegoś, co płynie 130  чтобы остановить что-то, что течет, от распространения или увеличения 130  chtoby ostanovit' chto-to, chto techet, ot rasprostraneniya ili uvelicheniya 130  لإيقاف أي شيء يتدفق من الانتشار أو الزيادة 130 li'iiqaf 'ayi shay' yatadafaq min alaintishar 'aw alziyada 130  स्टॉप को फैलने या बढ़ने से रोकने के लिए 130  stop ko phailane ya badhane se rokane ke lie 130  ਨੂੰ ਰੋਕਣ ਲਈ ਜੋ ਫੈਲਣ ਜਾਂ ਵਧਣ ਤੋਂ ਵਹਿ ਰਿਹਾ ਹੈ 130  nū rōkaṇa la'ī jō phailaṇa jāṁ vadhaṇa tōṁ vahi rihā hai 130  ছড়িয়ে পড়া বা বৃদ্ধি থেকে প্রবাহিত হওয়া বন্ধ করতে stop 130  chaṛiẏē paṛā bā br̥d'dhi thēkē prabāhita ha'ōẏā bandha karatē stop 130  流れているsthが広がったり増加したりするのを防ぐため 134 流れている sth  広がっ たり 増加  たり する   防ぐ ため 133 ながれている sth  ひろがっ たり ぞうか  たり する   ふせぐ ため 133 nagareteiru sth ga hirogat tari zōka shi tari suru no o fusegu tame
    131  Arrêter 131  zǔzhǐ; fēng dǔ; zǔzhǐ zhǐ 131  阻止;封堵;阻止止 131   131  阻止;封堵;遏止 131  Stop 131  Pare 131  Detener 131  Halt 131  Zatrzymać 131  Стоп 131  Stop 131  قف 131 qaf 131  रुकें 131  ruken 131  ਰੂਕੋ 131  rūkō 131  থামো 131  thāmō 131  やめる 135 やめる 134 やめる 134 yameru        
    132 la coupure a été bandée pour endiguer le saignement 132 shāngkǒu yòng bēngdài bāozā yǐ zhǐxiě 132 伤口用绷带包扎以止血 132 132 the cut was bandaged to stem the bleeding 132 the cut was bandaged to stem the bleeding 132 o corte foi enfaixado para estancar o sangramento 132 el corte fue vendado para detener el sangrado 132 Der Schnitt wurde verbunden, um die Blutung einzudämmen 132 rana została zabandażowana, aby zatamować krwawienie 132 разрез был перевязан, чтобы остановить кровотечение 132 razrez byl perevyazan, chtoby ostanovit' krovotecheniye 132 تم تضميد الجرح لوقف النزيف 132 tama tadmid aljarh liwaqf alnazif 132 रक्तस्राव को कम करने के लिए कट को बंद कर दिया गया था 132 raktasraav ko kam karane ke lie kat ko band kar diya gaya tha 132 ਕੱਟਣ ਨਾਲ ਖੂਨ ਵਗਣ ਤੋਂ ਰੋਕਣ ਲਈ ਪੱਟੀ ਬੰਨ੍ਹੀ ਗਈ ਸੀ 132 kaṭaṇa nāla khūna vagaṇa tōṁ rōkaṇa la'ī paṭī banhī ga'ī sī 132 রক্তপাত বন্ধ করতে কাটাটি ব্যান্ডেজ করা হয়েছিল 132 raktapāta bandha karatē kāṭāṭi byānḍēja karā haẏēchila 132 出血を止めるためにカットに包帯を巻いた 136 出血  止める ため  カット  包帯  巻いた 135 しゅっけつ  とめる ため  カット  ほうたい  まいた 135 shukketsu o tomeru tame ni katto ni hōtai o maita
    133 La plaie a été bandée pour arrêter le saignement. 133 shāngkǒu yòng bēngdài bāozā yǐ zhǐxiě. 133 伤口用绷带包扎以止血。 133   133 伤口用绷带包扎以止血.  133 The wound was bandaged to stop bleeding. 133 A ferida foi enfaixada para parar o sangramento. 133 Se vendó la herida para que dejara de sangrar. 133 Die Wunde wurde verbunden, um die Blutung zu stoppen. 133 Ranę zabandażowano, aby zatrzymać krwawienie. 133 Рана была перевязана, чтобы остановить кровотечение. 133 Rana byla perevyazana, chtoby ostanovit' krovotecheniye. 133 تم تضميد الجرح لوقف النزيف. 133 tam tadmid aljarh liwaqf alnazif. 133 रक्तस्राव को रोकने के लिए घाव पर पट्टी बांध दी गई थी। 133 raktasraav ko rokane ke lie ghaav par pattee baandh dee gaee thee. 133 ਜ਼ਖ਼ਮ ਨੂੰ ਖੂਨ ਵਗਣ ਤੋਂ ਰੋਕਣ ਲਈ ਪੱਟੀ ਬੰਨ੍ਹ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਸੀ. 133 zaḵẖama nū khūna vagaṇa tōṁ rōkaṇa la'ī paṭī banha ditī ga'ī sī. 133 রক্তক্ষরণ বন্ধ করতে ক্ষতটি ব্যান্ডেজ করা হয়েছিল। 133 raktakṣaraṇa bandha karatē kṣataṭi byānḍēja karā haẏēchila. 133 傷は出血を止めるために包帯を巻いた。 137   出血  止める ため  包帯  巻いた 。 136 きず  しゅっけつ  とめる ため  ほうたい  まいた 。 136 kizu wa shukketsu o tomeru tame ni hōtai o maita .        
    134 La plaie a été bandée pour arrêter le saignement 134 Shāngkǒu jìnxíngle bāozā zhǐxiě 134 伤口进行了包扎止血 134   134 口进行 了包扎止血 134 The wound was bandaged to stop bleeding 134 A ferida foi enfaixada para parar o sangramento 134 La herida fue vendada para detener el sangrado. 134 Die Wunde wurde verbunden, um die Blutung zu stoppen 134 Ranę zabandażowano, aby zatrzymać krwawienie 134 Рана была перевязана, чтобы остановить кровотечение. 134 Rana byla perevyazana, chtoby ostanovit' krovotecheniye. 134 تم تضميد الجرح لوقف النزيف 134 tama tadmid aljarh liwaqf alnazif 134 रक्तस्राव को रोकने के लिए घाव पर पट्टी बांध दी गई थी 134 raktasraav ko rokane ke lie ghaav par pattee baandh dee gaee thee 134 ਜ਼ਖ਼ਮ ਨੂੰ ਖੂਨ ਵਗਣ ਤੋਂ ਰੋਕਣ ਲਈ ਪੱਟੀ ਬੰਨ੍ਹ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਸੀ 134 Zaḵẖama nū khūna vagaṇa tōṁ rōkaṇa la'ī paṭī banha ditī ga'ī sī 134 রক্তক্ষরণ বন্ধ করতে ক্ষতটি ব্যান্ডেজ করা হয়েছিল 134 Raktakṣaraṇa bandha karatē kṣataṭi byānḍēja karā haẏēchila 134 傷は出血を止めるために包帯を巻いた 138   出血  止める ため  包帯  巻いた 137 きず  しゅっけつ  とめる ため  ほうたい  まいた 137 kizu wa shukketsu o tomeru tame ni hōtai o maita        
    135 Ils ont discuté des moyens d'endiguer le flux de drogues de contrebande 135 tāmen tǎolùnle zǔzhǐ zǒusī dúpǐn liúdòng de fāngfǎ 135 他们讨论了阻止走私毒品流动的方法 135 135 They discussed ways of stemming the flow of smuggled drugs 135 They discussed ways of stemming the flow of smuggled drugs 135 Eles discutiram maneiras de conter o fluxo de drogas contrabandeadas 135 Discutieron formas de detener el flujo de drogas de contrabando. 135 Sie diskutierten Möglichkeiten, den Fluss geschmuggelter Drogen einzudämmen 135 Dyskutowali o sposobach powstrzymania przepływu przemycanych narkotyków 135 Обсудили способы пресечения потока контрабандных наркотиков. 135 Obsudili sposoby presecheniya potoka kontrabandnykh narkotikov. 135 وناقشا سبل وقف تدفق المخدرات المهربة 135 wanaqashaan sbl waqf tadafuq almukhadirat almuharaba 135 उन्होंने तस्करी की दवाओं के प्रवाह को कम करने के तरीकों पर चर्चा की 135 unhonne taskaree kee davaon ke pravaah ko kam karane ke tareekon par charcha kee 135 ਉਨ੍ਹਾਂ ਤਸਕਰੀ ਵਾਲੀਆਂ ਨਸ਼ਿਆਂ ਦੇ ਪ੍ਰਵਾਹ ਨੂੰ ਰੋਕਣ ਦੇ ਤਰੀਕਿਆਂ ਬਾਰੇ ਵਿਚਾਰ ਵਟਾਂਦਰਾ ਕੀਤਾ 135 unhāṁ tasakarī vālī'āṁ naśi'āṁ dē pravāha nū rōkaṇa dē tarīki'āṁ bārē vicāra vaṭāndarā kītā 135 তারা চোরাচালান করা ওষুধের প্রবাহকে বাধা দেওয়ার বিভিন্ন উপায় নিয়ে আলোচনা করেছে 135 tārā cōrācālāna karā ōṣudhēra prabāhakē bādhā dē'ōẏāra bibhinna upāẏa niẏē ālōcanā karēchē 135 彼らは密輸された麻薬の流れを食い止める方法について話し合った 139 彼ら  密輸 された 麻薬  流れ  食い止める 方法 について 話し合った 138 かれら  みつゆ された まやく  ながれ  くいとめる ほうほう について はなしあった 138 karera wa mitsuyu sareta mayaku no nagare o kuitomeru hōhō nitsuite hanashiatta
    136 Ils ont discuté des moyens de freiner le flux de drogues de contrebande 136 tāmen tǎolùnle zǔzhǐ zhì zǒusī dúpǐn liútōng de bànfǎ 136 他们讨论了阻止制走私毒品流通的办法 136 136 他们讨论了遏制走私毒品流通的办法 136 They discussed ways to curb the flow of smuggled drugs 136 Eles discutiram maneiras de conter o fluxo de drogas contrabandeadas 136 Discutieron formas de frenar el flujo de drogas de contrabando. 136 Sie diskutierten Möglichkeiten, den Fluss geschmuggelter Drogen einzudämmen 136 Dyskutowali o sposobach ograniczenia przepływu przemycanych narkotyków 136 Обсудили способы сдерживания потока контрабандных наркотиков. 136 Obsudili sposoby sderzhivaniya potoka kontrabandnykh narkotikov. 136 وناقشا سبل الحد من تدفق المخدرات المهربة 136 wanaqashaan subul alhadi min tadafuq almukhadirat almuharaba 136 उन्होंने तस्करी की दवाओं के प्रवाह को रोकने के तरीकों पर चर्चा की 136 unhonne taskaree kee davaon ke pravaah ko rokane ke tareekon par charcha kee 136 ਉਨ੍ਹਾਂ ਤਸਕਰੀ ਵਾਲੀਆਂ ਨਸ਼ਿਆਂ ਦੇ ਪ੍ਰਵਾਹ ਨੂੰ ਰੋਕਣ ਦੇ ਤਰੀਕਿਆਂ ਬਾਰੇ ਵਿਚਾਰ-ਵਟਾਂਦਰਾ ਕੀਤਾ 136 unhāṁ tasakarī vālī'āṁ naśi'āṁ dē pravāha nū rōkaṇa dē tarīki'āṁ bārē vicāra-vaṭāndarā kītā 136 তারা চোরাচালান করা ওষুধের প্রবাহ রোধ করার উপায়গুলি নিয়ে আলোচনা করেছিল 136 tārā cōrācālāna karā ōṣudhēra prabāha rōdha karāra upāẏaguli niẏē ālōcanā karēchila 136 彼らは密輸された麻薬の流れを抑制する方法について話し合った 140 彼ら  密輸 された 麻薬  流れ  抑制 する 方法 について 話し合った 139 かれら  みつゆ された まやく  ながれ  よくせい する ほうほう について はなしあった 139 karera wa mitsuyu sareta mayaku no nagare o yokusei suru hōhō nitsuite hanashiatta
    137 le gouvernement n'a pas réussi à endiguer la vague de fermetures d'usines. 137 zhèngfǔ wèi néng zǔzhǐ gōngchǎng dǎobì de làngcháo. 137 政府未能阻止工厂倒闭的浪潮。 137   137 the government had failed to stem the tide of factory closures. 137 the government had failed to stem the tide of factory closures. 137 o governo não conseguiu conter a maré de fechamentos de fábricas. 137 el gobierno no había logrado detener la ola de cierres de fábricas. 137 Die Regierung hatte es nicht geschafft, die Flut der Fabrikschließungen einzudämmen. 137 rządowi nie udało się powstrzymać fali zamykania fabryk. 137 правительству не удалось остановить волну закрытия заводов. 137 pravitel'stvu ne udalos' ostanovit' volnu zakrytiya zavodov. 137 فشلت الحكومة في وقف موجة إغلاق المصانع. 137 fashilat alhukumat fi waqf mawjat 'iighlaq almasanaea. 137 सरकार कारखाने के बंद होने के ज्वार को रोकने में विफल रही। 137 sarakaar kaarakhaane ke band hone ke jvaar ko rokane mein viphal rahee. 137 ਸਰਕਾਰ ਫੈਕਟਰੀਆਂ ਦੇ ਬੰਦ ਹੋਣ ਨੂੰ ਰੋਕਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਰਹੀ ਸੀ। 137 sarakāra phaikaṭarī'āṁ dē bada hōṇa nū rōkaṇa vica asaphala rahī sī. 137 সরকার কারখানার বন্ধের জোয়ার আটকাতে ব্যর্থ হয়েছিল। 137 sarakāra kārakhānāra bandhēra jōẏāra āṭakātē byartha haẏēchila. 137 政府は工場閉鎖の流れを食い止めることができなかった。 141 政府  工場 閉鎖  流れ  食い止める こと  できなかった 。 140 せいふ  こうじょう へいさ  ながれ  くいとめる こと  できなかった 。 140 seifu wa kōjō heisa no nagare o kuitomeru koto ga dekinakatta .        
    138 Le gouvernement n'a pas réussi à contrôler la dynamique des fermetures d'usines 138 Zhèngfǔ méiyǒu kòngzhì zhù gōngchǎng fēnfēn dǎobì de shìtóu 138 政府没有控制住工厂纷纷倒闭的势头 138   138 政府没有控制住工厂纷纷倒闭的势头 138 The government failed to control the momentum of factory closures 138 O governo falhou em controlar o ímpeto de fechamentos de fábricas 138 El gobierno no pudo controlar el impulso de los cierres de fábricas 138 Die Regierung konnte die Dynamik der Fabrikschließungen nicht kontrollieren 138 Rząd nie zdołał kontrolować tempa zamykania fabryk 138 Правительству не удалось контролировать масштабы закрытия заводов 138 Pravitel'stvu ne udalos' kontrolirovat' masshtaby zakrytiya zavodov 138 فشلت الحكومة في السيطرة على زخم إغلاق المصانع 138 fashilat alhukumat fi alsaytarat ealaa zakhm 'iighlaq almasanie 138 कारखाने के बंद होने की गति को नियंत्रित करने में सरकार विफल रही 138 kaarakhaane ke band hone kee gati ko niyantrit karane mein sarakaar viphal rahee 138 ਸਰਕਾਰ ਫੈਕਟਰੀਆਂ ਦੇ ਬੰਦ ਹੋਣ ਦੀ ਗਤੀ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਰਹੀ 138 Sarakāra phaikaṭarī'āṁ dē bada hōṇa dī gatī nū kaṭarōla karana vica asaphala rahī 138 সরকার কারখানা বন্ধের গতি নিয়ন্ত্রণ করতে ব্যর্থ হয়েছিল 138 Sarakāra kārakhānā bandhēra gati niẏantraṇa karatē byartha haẏēchila 138 政府は工場閉鎖の勢いをコントロールできなかった 142 政府  工場 閉鎖  勢い  コントロール できなかった 141 せいふ  こうじょう へいさ  いきおい  コントロール できなかった 141 seifu wa kōjō heisa no ikioi o kontorōru dekinakatta        
    139 provenir de qc 139 yuán yú mǒu shì 139 源于某事 139 139 stem from sth  139 stem from sth 139 derivar de sth 139 provienen de algo 139 stammen aus etw 139 wynikają z czegoś 139 происходить из чего-то 139 proiskhodit' iz chego-to 139 تنبع من شيء 139 tanbae min shay' 139 sth से स्टेम 139 sth se stem 139 ਸਟੈਮ ਤੋਂ ਸਟੈਮ 139 saṭaima tōṁ saṭaima 139 স্টেম থেকে স্টেম 139 sṭēma thēkē sṭēma 139 sthに由来する 143 sth  由来 する 142 sth  ゆらい する 142 sth ni yurai suru
    140 non utilisé dans les temps progressifs 140 Bùyòng yú jiànjìn shì shí tài 140 不用于渐进式时态 140   140 not used in the progressive tenses 140 not used in the progressive tenses 140 não usado nos tempos progressivos 140 no se usa en los tiempos progresivos 140 nicht in den progressiven Zeiten verwendet 140 nie używane w czasach progresywnych 140 не используется в прогрессивном времени 140 ne ispol'zuyetsya v progressivnom vremeni 140 لا تستخدم في الأزمنة التقدمية 140 la tastakhdim fi al'azminat altaqadumia 140 प्रगतिशील काल में उपयोग नहीं किया गया 140 pragatisheel kaal mein upayog nahin kiya gaya 140 ਪ੍ਰਗਤੀਸ਼ੀਲ ਕਾਰਜਕਾਲ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ 140 Pragatīśīla kārajakāla vica nahīṁ varatī jāndī 140 প্রগতিশীল সময়গুলিতে ব্যবহৃত হয় না 140 Pragatiśīla samaẏagulitē byabahr̥ta haẏa nā 140 プログレッシブ時制では使用されません 144 プログレッシブ 時制   使用 されません 143 ぷろぐれっしぶ じせい   しよう されません 143 puroguresshibu jisei de wa shiyō saremasen        
    141 Non utilisé pour en cours) 141 bù shìyòng jìnxíng shí) 141 不适用进行时) 141   141 不用于进行时) 141 Not used for ongoing) 141 Não usado para contínuo) 141 No se utiliza para en curso) 141 Nicht für laufende verwendet) 141 Nieużywane w toku) 141 Не используется для текущих) 141 Ne ispol'zuyetsya dlya tekushchikh) 141 لا تستخدم للمتابعة المستمرة) 141 la tastakhdim lilmutabaeat almustamrat) 141 जारी नहीं है) 141 jaaree nahin hai) 141 ਚੱਲਣ ਲਈ ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ) 141 calaṇa la'ī nahīṁ varati'ā jāndā) 141 চলমান জন্য ব্যবহৃত হয় না) 141 calamāna jan'ya byabahr̥ta haẏa nā) 141 継続には使用されません) 145 継続   使用 されません ) 144 けいぞく   しよう されません ) 144 keizoku ni wa shiyō saremasen )        
    142 être le résultat de qc 142 chéngwéi mǒu shì de jiéguǒ 142 成为某事的结果 142 142 to be the result of sth 142 to be the result of sth 142 ser o resultado de sth 142 ser el resultado de algo 142 das Ergebnis von etw. sein 142 być wynikiem czegoś 142 быть результатом чего-то 142 byt' rezul'tatom chego-to 142 لتكون نتيجة شيء 142 litakun natijat shay' 142 sth का परिणाम है 142 sth ka parinaam hai 142 sth ਦਾ ਨਤੀਜਾ ਹੋਣਾ 142 sth dā natījā hōṇā 142 sth এর ফলাফল হতে 142 sth ēra phalāphala hatē 142 sthの結果である 146 sth の 結果である 145 sth  けっかである 145 sth no kekkadearu
    143 Est le résultat de; provient de; enraciné dans 143 shì... De jiéguǒ; qǐyuán yú; gēnyuán shì 143 是...的结果;起源于;根源是 143   143 是…的结果;起源于;根源是 143 Is the result of; originated from; rooted in 143 É o resultado de; originado de; enraizado em 143 Es el resultado de; originado de; arraigado en 143 Ist das Ergebnis von; stammt aus; wurzelt in 143 Jest wynikiem; pochodzi z; zakorzeniony w 143 Является результатом; возник из; укоренен в 143 Yavlyayetsya rezul'tatom; voznik iz; ukorenen v 143 هي نتيجة ؛ نشأت من ؛ متجذرة في 143 hi natijat ; nasha'at min ; mutajadhirat fi 143 का परिणाम है; से उत्पन्न; में निहित है 143 ka parinaam hai; se utpann; mein nihit hai 143 ਦਾ ਨਤੀਜਾ ਹੈ; ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਇਆ; 143 dā natījā hai; tōṁ śurū hō'i'ā; 143 এর ফলাফলটি; উদ্ভূত থেকে উদ্ভূত; 143 ēra phalāphalaṭi; udbhūta thēkē udbhūta; 143 の結果である;起源;に根ざしている 147  結果である ; 起源 ;  根ざしている 146  けっかである ; きげん ;  ねざしている 146 no kekkadearu ; kigen ; ni nezashiteiru        
    144 cellule souche 144 gànxìbāo 144 干细胞 144   144 stem cell  144 stem cell 144 célula tronco 144 célula madre 144 Stammzelle 144 komórka macierzysta 144 стволовая клетка 144 stvolovaya kletka 144 خلايا جذعية 144 khalaya jadheia 144 स्टेम कोशिका 144 stem koshika 144 ਸਟੈਮ ਸੈੱਲ 144 saṭaima saila 144 স্টেম সেল 144 sṭēma sēla 144 幹細胞 148  細胞 147 みき さいぼう 147 miki saibō        
    145  un type de cellule de base qui peut se diviser et se développer en cellules avec des fonctions particulières.Tous les différents types de cellules du corps humain se développent à partir de cellules souches. 145  yī zhǒng jīběn lèixíng de xìbāo, kěyǐ fēnliè bìngfāyùchéng jùyǒu tèdìng gōngnéng de xìbāo. Réntǐ zhōng suǒyǒu bùtóng zhǒnglèi de xìbāo dōu shì cóng gànxìbāo fā yù ér lái de. 145  一种基本类型的细胞,可以分裂并发育成具有特定功能的细胞。人体中所有不同种类的细胞都是从干细胞发育而来的。 145 145  a basic type of cell which can divide and develop into cells with particular functions. All the different kinds of cells in the human body develop from stem cells. 145  a basic type of cell which can divide and develop into cells with particular functions. All the different kinds of cells in the human body develop from stem cells. 145  um tipo básico de célula que pode se dividir e se desenvolver em células com funções específicas. Todos os diferentes tipos de células no corpo humano se desenvolvem a partir de células-tronco. 145  un tipo básico de célula que puede dividirse y desarrollarse en células con funciones particulares Todos los diferentes tipos de células del cuerpo humano se desarrollan a partir de células madre. 145  Ein grundlegender Zelltyp, der sich teilen und zu Zellen mit bestimmten Funktionen entwickeln kann. Alle verschiedenen Arten von Zellen im menschlichen Körper entwickeln sich aus Stammzellen. 145  podstawowy typ komórki, która może dzielić się i rozwijać w komórki o określonych funkcjach Wszystkie rodzaje komórek w organizmie człowieka powstają z komórek macierzystych. 145  основной тип клеток, которые могут делиться и развиваться в клетки с определенными функциями. Все различные типы клеток в организме человека развиваются из стволовых клеток. 145  osnovnoy tip kletok, kotoryye mogut delit'sya i razvivat'sya v kletki s opredelennymi funktsiyami. Vse razlichnyye tipy kletok v organizme cheloveka razvivayutsya iz stvolovykh kletok. 145  نوع أساسي من الخلايا يمكن أن ينقسم ويتطور إلى خلايا ذات وظائف معينة ، وتتطور جميع أنواع الخلايا المختلفة في جسم الإنسان من الخلايا الجذعية. 145 nawe 'asasiun min alkhalaya ymkn 'an yanqasim wayatatawar 'iilaa khalaya dhat wazayif mueayanat , watatatawar jmye 'anwae alkhilaya almukhtalifat fi jism al'iinsan min alkhalaya aljadheiati. 145  एक बुनियादी प्रकार की कोशिका जो विशेष कार्यों के साथ कोशिकाओं में विभाजित और विकसित हो सकती है। मानव शरीर में सभी विभिन्न प्रकार की कोशिकाएं स्टेम कोशिकाओं से विकसित होती हैं। 145  ek buniyaadee prakaar kee koshika jo vishesh kaaryon ke saath koshikaon mein vibhaajit aur vikasit ho sakatee hai. maanav shareer mein sabhee vibhinn prakaar kee koshikaen stem koshikaon se vikasit hotee hain. 145  ਇੱਕ ਮੁੱ typeਲੀ ਕਿਸਮ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਕਾ ਜੋ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਕਾਰਜਾਂ ਨਾਲ ਸੈੱਲਾਂ ਵਿੱਚ ਵੰਡ ਅਤੇ ਵਿਕਾਸ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ ਮਨੁੱਖੀ ਸਰੀਰ ਵਿੱਚ ਵੱਖ ਵੱਖ ਕਿਸਮਾਂ ਦੇ ਸੈੱਲ ਸਟੈਮ ਸੈੱਲਾਂ ਤੋਂ ਵਿਕਸਤ ਹੁੰਦੇ ਹਨ. 145  ika mu typelī kisama dī kōśikā jō viśēśa kārajāṁ nāla sailāṁ vica vaḍa atē vikāsa kara sakadī hai manukhī sarīra vica vakha vakha kisamāṁ dē saila saṭaima sailāṁ tōṁ vikasata hudē hana. 145  একটি মৌলিক ধরণের কোষ যা নির্দিষ্ট কার্যাবলী সহ কোষগুলিতে বিভক্ত হয়ে বিকাশ লাভ করতে পারে। মানব দেহের সমস্ত ধরণের কোষ স্টেম সেল থেকে বিকাশ লাভ করে। 145  ēkaṭi maulika dharaṇēra kōṣa yā nirdiṣṭa kāryābalī saha kōṣagulitē bibhakta haẏē bikāśa lābha karatē pārē. Mānaba dēhēra samasta dharaṇēra kōṣa sṭēma sēla thēkē bikāśa lābha karē. 145  分裂して特定の機能を持つ細胞に成長することができる基本的なタイプの細胞。人体のすべての異なる種類の細胞は幹細胞から発達します。 149 分裂 して 特定  機能  持つ 細胞  成長 する こと  できる 基本 的な タイプ  細胞 。 人体  すべて  異なる 種類  細胞   細胞 から 発達 します 。 148 ぶんれつ して とくてい  きのう  もつ さいぼう  せいちょう する こと  できる ほん てきな タイプ  さいぼう 。 じんたい  すべて  ことなる しゅるい  さいぼう  みき さいぼう から はったつ します 。 148 bunretsu shite tokutei no kinō o motsu saibō ni seichō suru koto ga dekiru kihon tekina taipu no saibō . jintai no subete no kotonaru shurui no saibō wa miki saibō kara hattatsu shimasu .
    146 Mille cellules 146 Qiān xìbāo 146 千细胞 146   146 千细胞 146 Thousand Cells 146 Mil Células 146 Mil células 146 Tausend Zellen 146 Tysiąc komórek 146 Тысяча клеток 146 Tysyacha kletok 146 ألف خلية 146 'alf khalia 146 हजार कोशिकाएं 146 hajaar koshikaen 146 ਹਜ਼ਾਰ ਸੈੱਲ 146 Hazāra saila 146 হাজার সেল 146 Hājāra sēla 146 千のセル 150   セル 149 せん  セル 149 sen no seru        
    147 tige de gingembre 147 gān jiāng 147 干姜 147   147 stem ginger 147 stem ginger 147 caule de gengibre 147 tallo de jengibre 147 Stiel Ingwer 147 imbir łodygowy 147 стебель имбиря 147 stebel' imbirya 147 الزنجبيل 147 alzanjabil 147 अदरक का तना 147 adarak ka tana 147 ਸਟੈਮ ਅਦਰਕ 147 saṭaima adaraka 147 কান্ড আদা 147 kānḍa ādā 147 茎生姜 151  生姜 150 くき しょうが 150 kuki shōga        
    148 Gingembre 148 shēngjiāng 148 生姜 148 148 ginger 148 ginger 148 Ruivo 148 jengibre 148 Ingwer 148 imbir 148 имбирь 148 imbir' 148 زنجبيل 148 zanjibayl 148 अदरक 148 adarak 148 ਅਦਰਕ 148 adaraka 148 আদা 148 ādā 148 ショウガ 152 ショウガ 151 ショウガ 151 shōga
    149  (une épice douce et chaude) qui a été conservée dans du sucre 149  (yī zhǒng tián là wèi) yǐ bǎocún zài táng zhōng 149  (一种甜辣味)已保存在糖中 149 149  ( a sweet hot spice) that has been preserved in sugar 149  (a sweet hot spice) that has been preserved in sugar 149  (uma especiaria doce) que foi preservada em açúcar 149  (una especia dulce y picante) que se ha conservado en azúcar 149  (ein süßes scharfes Gewürz), das in Zucker konserviert wurde 149  (słodka ostra przyprawa), która została zakonserwowana w cukrze 149  (сладкая острая специя), сохраненная в сахаре 149  (sladkaya ostraya spetsiya), sokhranennaya v sakhare 149  (بهار حلو حار) محفوظ في السكر 149 (bhar halu har) mahfuz fi alsukar 149  (एक मीठा गर्म मसाला) जिसे चीनी में संरक्षित किया गया है 149  (ek meetha garm masaala) jise cheenee mein sanrakshit kiya gaya hai 149  (ਇੱਕ ਮਿੱਠਾ ਗਰਮ ਮਸਾਲਾ) ਜੋ ਚੀਨੀ ਵਿੱਚ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖਿਆ ਗਿਆ ਹੈ 149  (ika miṭhā garama masālā) jō cīnī vica surakhi'ata rakhi'ā gi'ā hai 149  (একটি মিষ্টি গরম মশলা) যা চিনিতে সংরক্ষণ করা হয়েছে 149  (ēkaṭi miṣṭi garama maśalā) yā cinitē sanrakṣaṇa karā haẏēchē 149  (甘辛いスパイス)砂糖で保存されている 153 ( 甘辛い スパイス ) 砂糖  保存 されている 152 ( あまからい スパイス ) さとう  ほぞん されている 152 ( amakarai supaisu ) satō de hozon sareteiru
    150 Sucre gingembre 150 táng jiāng 150 糖姜 150   150 糖姜  150 Sugar ginger 150 Gengibre açucarado 150 Jengibre azucarado 150 Zucker Ingwer 150 Imbir cukrowy 150 Сахарный имбирь 150 Sakharnyy imbir' 150 سكر زنجبيل 150 sakar zanjabil 150 चीनी अदरक 150 cheenee adarak 150 ਖੰਡ ਅਦਰਕ 150 khaḍa adaraka 150 চিনির আদা 150 cinira ādā 150 シュガージンジャー 154 シュガー ジンジャー 153 シュガー ジンジャー 153 shugā jinjā        
    151 verres à pied 151 gāo jiǎo bēi 151 高脚杯 151 151 stemware  151 stemware 151 taças 151 copas 151 Stielgläser 151 kieliszki 151 бокалы 151 bokaly 151 ستيمواري 151 stimwari 151 जाम 151 jaam 151 ਸਟੈਮਵੇਅਰ 151 saṭaimavē'ara 151 স্টেমওয়্যার 151 sṭēma'ōẏyāra 151 ステムウェア 155 ステムウェア 154 すてむうぇあ 154 sutemuwea
    152 technique 152 jìshù de 152 技术的 152   152 technical 152 technical 152 técnico 152 técnico 152 technisch 152 techniczny 152 технический 152 tekhnicheskiy 152 فني 152 faniyin 152 तकनीकी 152 takaneekee 152 ਤਕਨੀਕੀ 152 takanīkī 152 প্রযুক্তিগত 152 prayuktigata 152 テクニカル 156 テクニカル 155 テクニカル 155 tekunikaru        
    153  Spectre du riz 153  mǐ pǔ 153  米谱 153   153  米谱 153  Rice spectrum 153  Espectro de arroz 153  Espectro de arroz 153  Reisspektrum 153  Spektrum ryżu 153  Спектр риса 153  Spektr risa 153  طيف الأرز 153 tayf al'arz 153  चावल का स्पेक्ट्रम 153  chaaval ka spektram 153  ਰਾਈਸ ਸਪੈਕਟ੍ਰਮ 153  rā'īsa sapaikaṭrama 153  ভাতের বর্ণালী 153  bhātēra barṇālī 153  米のスペクトル 157   スペクトル 156 べい  スペクトル 156 bei no supekutoru        
    154 verres et bols en verre avec tige 154 yǒu jīng de bōlí bēi hé bōlí wǎn 154 有茎的玻璃杯和玻璃碗 154 154 glasses and glass bowls that have a stem 154 glasses and glass bowls that have a stem 154 copos e taças de vidro que têm uma haste 154 vasos y tazones de vidrio que tienen tallo 154 Gläser und Glasschalen, die einen Stiel haben 154 szklanki i miski szklane z nóżką 154 стаканы и стеклянные миски на ножке 154 stakany i steklyannyye miski na nozhke 154 أكواب وأوعية زجاجية لها ساق 154 'akwab wa'aweiat zajajiat laha saq 154 ग्लास और कांच के कटोरे जिनमें एक तना होता है 154 glaas aur kaanch ke katore jinamen ek tana hota hai 154 ਸ਼ੀਸ਼ੇ ਅਤੇ ਕੱਚ ਦੇ ਕਟੋਰੇ ਜਿਸਦਾ ਇੱਕ ਡੰਡੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 154 śīśē atē kaca dē kaṭōrē jisadā ika ḍaḍī hudā hai 154 চশমা এবং কাচের বাটি যে স্টেম আছে 154 caśamā ēbaṁ kācēra bāṭi yē sṭēma āchē 154 茎のあるグラスとグラスボウル 158   ある グラス  グラス ボウル 157 くき  ある グラス  グラス ボウル 157 kuki no aru gurasu to gurasu bōru
    155  Verrerie sur pied 155  yǒu jiǎo bōlí qìmǐn 155  有脚玻璃器皿 155   155  有脚玻璃器皿 155  Footed glassware 155  Artigos de vidro com pés 155  Cristalería con patas 155  Fußglaswaren 155  Naczynia szklane 155  Посуда на ножках 155  Posuda na nozhkakh 155  الأواني الزجاجية ذات القدمين 155 al'awani alzujajiat dhat alqadamin 155  काँच का बरतन 155  kaanch ka baratan 155  ਪੈਰ ਦੇ ਸ਼ੀਸ਼ੇ ਦਾ ਸਮਾਨ 155  paira dē śīśē dā samāna 155  পাদদেশ কাচের জিনিসপত্র 155  pādadēśa kācēra jinisapatra 155  足付きガラス製品 159 足付き ガラス 製品 158 あしつき ガラス せいひん 158 ashitsuki garasu seihin        
    156 puanteur 156 èchòu 156 恶臭 156   156 stench  156 stench 156 fedor 156 hedor 156 Gestank 156 smród 156 зловоние 156 zlovoniye 156 رائحة كريهة 156 rayihat kariha 156 बदबू 156 badaboo 156 ਬਦਬੂ 156 badabū 156 দুর্গন্ধ 156 durgandha 156 悪臭 160 悪臭 159 あくしゅう 159 akushū        
    157  une odeur forte et très désagréable 157  qiángliè ér nán wén de qìwèi 157  强烈而难闻的气味 157 157  a strong, very unpleasant smell 157  a strong, very unpleasant smell 157  um cheiro forte e muito desagradável 157  un olor fuerte y muy desagradable 157  ein starker, sehr unangenehmer Geruch 157  silny, bardzo nieprzyjemny zapach 157  сильный, очень неприятный запах 157  sil'nyy, ochen' nepriyatnyy zapakh 157  رائحة قوية كريهة للغاية 157 rayihat qawiat karihat lilghaya 157  एक मजबूत, बहुत अप्रिय गंध 157  ek majaboot, bahut apriy gandh 157  ਇੱਕ ਮਜ਼ਬੂਤ, ਬਹੁਤ ਹੀ ਕੋਝਾ ਗੰਧ 157  ika mazabūta, bahuta hī kōjhā gadha 157  একটি শক্তিশালী, খুব অপ্রীতিকর গন্ধ 157  ēkaṭi śaktiśālī, khuba aprītikara gandha 157  強い、非常に不快な臭い 161 強い 、 非常  不快な 臭い 160 つよい 、 ひじょう  ふかいな くさい 160 tsuyoi , hijō ni fukaina kusai
    158 Odeur nauséabonde 158 chòuqì; èchòu 158 臭気;恶臭 158   158 臭気;恶臭 158 Foul smell 158 Cheiro ruim 158 Mal olor 158 Fauler Geruch 158 Okropny zapach 158 Неприятный запах 158 Nepriyatnyy zapakh 158 رائحة كريهة 158 rayihat kariha 158 बदबू 158 badaboo 158 ਪੂਰੀ ਗੰਧ 158 pūrī gadha 158 নোংরা গন্ধ 158 nōnrā gandha 158 悪臭 162 悪臭 161 あくしゅう 161 akushū        
    159 Oh 159 ào 159 159   159 159 Oh 159 Oh 159 Oh 159 Oh 159 O 159 ой 159 oy 159 أوه 159 'uwh 159 ओह 159 oh 159 ਓਹ 159 ōha 159 উহু 159 uhu 159 ああ 163 ああ 162 ああ 162 ā        
    160 Synonyme 160 dàimíngcí 160 代名词 160   160 Synonym 160 Synonym 160 Sinônimo 160 Sinónimo 160 Synonym 160 Synonim 160 Синоним 160 Sinonim 160 مرادف 160 muradif 160 पर्याय 160 paryaay 160 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 160 samānārathī 160 প্রতিশব্দ 160 pratiśabda 160 シノニム 164 シノニム 163 シノニム 163 shinonimu        
    161 puanteur 161 ek 161 ek 161 161 reek 161 reek 161 fedorento 161 hedor 161 Gestank 161 smród 161 вонять 161 vonyat' 161 العفن 161 aleafn 161 भाप 161 bhaap 161 Reek 161 Reek 161 reek 161 reek 161 リーク 165 リーク 164 リーク 164 rīku
    162 une puanteur accablante de poisson pourri 162 fǔlàn de yú de yādǎo xìng chòu wèi 162 腐烂的鱼的压倒性臭味 162   162 an overpowering stench of rotting fish  162 an overpowering stench of rotting fish 162 um fedor insuportável de peixe podre 162 un hedor abrumador a pescado podrido 162 ein überwältigender Gestank nach verrottendem Fisch 162 obezwładniający odór gnijącej ryby 162 непреодолимая вонь гниющей рыбы 162 nepreodolimaya von' gniyushchey ryby 162 رائحة كريهة من الأسماك المتعفنة 162 rayihat karyhat min al'asmak almutaeafina 162 मछली को सड़ने से होने वाली बदबू 162 machhalee ko sadane se hone vaalee badaboo 162 ਸੜਨ ਵਾਲੀਆਂ ਮੱਛੀਆਂ ਦੀ ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਤਾਕਤ ਵਾਲੀ ਬਦਬੂ 162 saṛana vālī'āṁ machī'āṁ dī ika bahuta zi'ādā tākata vālī badabū 162 পচা মাছের একটি অত্যধিক শক্তি দুর্গন্ধ 162 pacā māchēra ēkaṭi atyadhika śakti durgandha 162 腐った魚の圧倒的な悪臭 166 腐った   圧倒的な 悪臭 165 くさった さかな  あっとうてきな あくしゅう 165 kusatta sakana no attōtekina akushū        
    163 Le poisson pourri sent si mauvais 163 fǔlàn de yú chòu qì xūn tiān 163 腐烂的鱼臭气熏天 163   163 腐烂的鱼臭气熏天 163 The rotten fish smells so bad 163 O peixe podre cheira tão mal 163 El pescado podrido huele tan mal 163 Der faule Fisch riecht so schlecht 163 Zgniła ryba tak brzydko pachnie 163 Тухлая рыба так плохо пахнет 163 Tukhlaya ryba tak plokho pakhnet 163 رائحة السمك الفاسد سيئة للغاية 163 rayihat alsamak alfasid sayiyat lilghaya 163 सड़ी हुई मछली से इतनी बदबू आती है 163 sadee huee machhalee se itanee badaboo aatee hai 163 ਗੰਦੀ ਮੱਛੀ ਬਹੁਤ ਬਦਬੂ ਆਉਂਦੀ ਹੈ 163 gadī machī bahuta badabū ā'undī hai 163 পচা মাছের খুব দুর্গন্ধ হয় 163 pacā māchēra khuba durgandha haẏa 163 腐った魚の臭いがとても悪い 167 腐った   臭い  とても 悪い 166 くさった さかな  におい  とても わるい 166 kusatta sakana no nioi ga totemo warui        
    164  (figuratif) 164  (xiàngzhēng xìng de) 164  (象征性的) 164 164  (figurative) 164  (figurative) 164  (figurativo) 164  (figurativo) 164  (bildlich) 164  (symboliczny) 164  (в переносном смысле) 164  (v perenosnom smysle) 164  (رمزي) 164 (rmzi) 164  (लाक्षणिक) 164  (laakshanik) 164  (ਲਾਖਣਿਕ) 164  (lākhaṇika) 164  (রূপক) 164  (rūpaka) 164  (比喩的) 168 ( 比喩  ) 167 ( ひゆ てき ) 167 ( hiyu teki )
    165  La puanteur de la trahison flottait dans l'air 165  bèipàn de qìwèi mímàn zài kōngzhōng 165  背叛的气味弥漫在空中 165   165  The stench of treachery hung in the air 165  The stench of treachery hung in the air 165  O fedor de traição pairava no ar 165  El hedor de la traición flotaba en el aire 165  Der Gestank des Verrats lag in der Luft 165  W powietrzu unosił się odór zdrady 165  Зловоние предательства повисло в воздухе 165  Zlovoniye predatel'stva povislo v vozdukhe 165  رائحة الغدر معلقة في الهواء 165 rayihat alghudar muealaqat fi alhawa' 165  छल की बदबू हवा में लटकी हुई थी 165  chhal kee badaboo hava mein latakee huee thee 165  ਧੋਖੇ ਦੀ ਬਦਬੂ ਹਵਾ ਵਿਚ ਲਟਕ ਗਈ 165  dhōkhē dī badabū havā vica laṭaka ga'ī 165  বিশ্বাসঘাতকের দুর্গন্ধ বাতাসে ঝুলছে 165  biśbāsaghātakēra durgandha bātāsē jhulachē 165  裏切りの悪臭が宙に浮いた 169 裏切り  悪臭    浮いた 168 うらぎり  あくしゅう  ちゅう  ういた 168 uragiri no akushū ga chū ni uita        
    166 Le souffle de la trahison éhontée partout 166 dàochù dōu wú kěchǐ de pànbiàn de qìxí 166 到处都无可耻的叛变的气息 166   166 到处都無可耻的叛变的气息 166 The breath of shameless betrayal everywhere 166 O sopro de traição desavergonhada em todos os lugares 166 El aliento de la traición desvergonzada por todas partes 166 Der Atem des schamlosen Verrats überall 166 Wszędzie tchnienie bezwstydnej zdrady 166 Дыхание бесстыдного предательства повсюду 166 Dykhaniye besstydnogo predatel'stva povsyudu 166 نفس الخيانة المخزية في كل مكان 166 nfs alkhianat almakhaziat fi kl makan 166 हर जगह बेशर्म विश्वासघात की सांस 166 har jagah besharm vishvaasaghaat kee saans 166 ਹਰ ਪਾਸੇ ਬੇਸ਼ਰਮ ਧੋਖੇ ਦਾ ਸਾਹ 166 hara pāsē bēśarama dhōkhē dā sāha 166 সর্বত্র নির্লজ্জ বিশ্বাসঘাতকতার দম 166 sarbatra nirlajja biśbāsaghātakatāra dama 166 いたるところに恥知らずな裏切りの息吹 170 いたる ところ  恥知らずな 裏切り  息吹 169 いたる ところ  はじしらずな うらぎり  いぶき 169 itaru tokoro ni hajishirazuna uragiri no ibuki        
    167 pochoir 167 móbǎn 167 模版 167   167 stencil  167 stencil 167 estêncil 167 plantilla 167 Schablone 167 szablon 167 трафарет 167 trafaret 167 مرسام 167 marsam 167 स्टैंसिल 167 stainsil 167 ਸਟੈਨਸਿਲ 167 saṭainasila 167 স্টেনসিল 167 sṭēnasila 167 ステンシル 171 ステンシル 170 ステンシル 170 sutenshiru        
    168 pochoir 168 móbǎn 168 模版 168   168 模版 168 stencil 168 estêncil 168 plantilla 168 Schablone 168 szablon 168 трафарет 168 trafaret 168 مرسام 168 marsam 168 स्टैंसिल 168 stainsil 168 ਸਟੈਨਸਿਲ 168 saṭainasila 168 স্টেনসিল 168 sṭēnasila 168 ステンシル 172 ステンシル 171 ステンシル 171 sutenshiru        
    169  un mince morceau de métal, de plastique ou de carte avec un motif découpé, que vous placez sur une surface et que vous peignez pour que le motif soit laissé sur la surface; le motif ou le dessin ainsi produit 169  yīkuài báo de jīnshǔ, sùliào huò kǎpiàn, shàngmiàn qiè yǒu yīgè shèjì, jiāng qí fàng zài biǎomiàn shàng bìng tú shàng yóuqī, yǐbiàn jiāng shèjì liú zài biǎomiàn shàng; yǐ zhè zhǒng fāngshì chǎnshēng de tú'àn huò shèjì 169  一块薄的金属,塑料或卡片,上面切有一个设计,将其放在表面上并涂上油漆,以便将设计留在表面上;以这种方式产生的图案或设计 169   169  a thin piece of metal, plastic or card with a design cut out of it, that you put onto a surface and paint over so that the design is left on the surface; the pattern or design that is produced in this way  169  a thin piece of metal, plastic or card with a design cut out of it, that you put onto a surface and paint over so that the design is left on the surface; the pattern or design that is produced in this way 169  um pedaço fino de metal, plástico ou cartão com um desenho cortado dele, que você coloca em uma superfície e pinta de modo que o desenho fique na superfície; o padrão ou desenho que é produzido dessa forma 169  una pieza delgada de metal, plástico o cartulina con un diseño recortado, que se coloca sobre una superficie y se pinta para que el diseño quede en la superficie; el patrón o diseño que se produce de esta manera 169  Ein dünnes Stück Metall, Kunststoff oder Karton mit einem ausgeschnittenen Design, das Sie auf eine Oberfläche auftragen und übermalen, damit das Design auf der Oberfläche verbleibt. Das Muster oder Design, das auf diese Weise hergestellt wird 169  cienki kawałek metalu, plastiku lub karty z wyciętym wzorem, który należy położyć na powierzchni i zamalować tak, aby projekt pozostał na powierzchni; wzór lub projekt, który jest wytwarzany w ten sposób 169  тонкий кусок металла, пластика или карты с вырезанным из него узором, который вы кладете на поверхность и закрашиваете так, чтобы узор оставался на поверхности; узор или узор, созданный таким образом 169  tonkiy kusok metalla, plastika ili karty s vyrezannym iz nego uzorom, kotoryy vy kladete na poverkhnost' i zakrashivayete tak, chtoby uzor ostavalsya na poverkhnosti; uzor ili uzor, sozdannyy takim obrazom 169  قطعة رقيقة من المعدن أو البلاستيك أو البطاقة ذات تصميم مقطوع منها ، وتضعها على سطح وترسمها بحيث يترك التصميم على السطح ؛ النمط أو التصميم الذي يتم إنتاجه بهذه الطريقة 169 qiteat raqiqat min almaedin 'aw albalastik 'aw albitaqat dhat tasmim maqtue minha , watadaeuha ealaa sath watarsumiha bihayth yatruk altasmim ealaa alsath ; alnamat 'aw altasmim aldhy ytm 'iintajuh bihadhih altariqa 169  धातु, प्लास्टिक या कार्ड का एक पतला टुकड़ा, जिसमें से एक डिज़ाइन कटा हुआ होता है, जिसे आप एक सतह पर रख देते हैं और इस पर पेंट कर देते हैं कि डिज़ाइन सतह पर छोड़ दिया जाता है, इस तरह से निर्मित पैटर्न या डिज़ाइन; 169  dhaatu, plaastik ya kaard ka ek patala tukada, jisamen se ek dizain kata hua hota hai, jise aap ek satah par rakh dete hain aur is par pent kar dete hain ki dizain satah par chhod diya jaata hai, is tarah se nirmit paitarn ya dizain; 169  ਧਾਤ ਦਾ ਪਤਲਾ ਟੁਕੜਾ, ਪਲਾਸਟਿਕ ਜਾਂ ਕਾਰਡ ਜਿਸ ਦੇ ਅੰਦਰ ਡਿਜ਼ਾਈਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਸਤਹ 'ਤੇ ਪਾਉਂਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਪੇਂਟ ਕਰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਕਿ ਡਿਜ਼ਾਇਨ ਸਤਹ' ਤੇ ਰਹਿ ਜਾਂਦਾ ਹੈ; ਇਸ inੰਗ ਨਾਲ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਪੈਟਰਨ ਜਾਂ ਡਿਜ਼ਾਈਨ 169  dhāta dā patalā ṭukaṛā, palāsaṭika jāṁ kāraḍa jisa dē adara ḍizā'īna hudā hai, jisa nū tusīṁ kisē sataha'tē pā'undē hō atē pēṇṭa karadē hō tāṁ ki ḍizā'ina sataha' tē rahi jāndā hai; isa inga nāla ti'āra kītā gi'ā paiṭarana jāṁ ḍizā'īna 169  ধাতু, প্লাস্টিক বা কার্ডের একটি পাতলা টুকরো যার নকশাটি কেটে ফেলুন, যা আপনি কোনও পৃষ্ঠের উপরে রেখে পেইন্ট করুন যাতে নকশাটি পৃষ্ঠের উপর ছেড়ে যায়; প্যাটার্ন বা নকশা যা এইভাবে উত্পন্ন হয় 169  dhātu, plāsṭika bā kārḍēra ēkaṭi pātalā ṭukarō yāra nakaśāṭi kēṭē phēluna, yā āpani kōna'ō pr̥ṣṭhēra uparē rēkhē pē'inṭa karuna yātē nakaśāṭi pr̥ṣṭhēra upara chēṛē yāẏa; pyāṭārna bā nakaśā yā ē'ibhābē utpanna haẏa 169  金属、プラスチック、またはカードの薄い部分にデザインを切り抜いて、表面に貼り付けてペイントし、デザインが表面に残るようにします。この方法で作成されたパターンまたはデザイン 173 金属 、 プラスチック 、 または カード  薄い 部分  デザイン  切り抜いて 、 表面  貼り 付けて ペイント  、 デザイン  表面  残る よう  します 。 この 方法  作成 された パターン または デザイン 172 きんぞく 、 プラスチック 、 または カード  うすい ぶぶん  デザイン  きりぬいて 、 ひょうめん  はり つけて ペイント  、 デザイン  ひょうめん  のこる よう  します 。 この ほうほう  さくせい された パターン または デザイン 172 kinzoku , purasuchikku , mataha kādo no usui bubun ni dezain o kirinuite , hyōmen ni hari tsukete peinto shi , dezain ga hyōmen ni nokoru  ni shimasu . kono hōhō de sakusei sareta patān mataha dezain        
    170 Un mince morceau de métal, de plastique ou de carte avec un motif découpé dessus, placez-le sur la surface et peignez-le afin de laisser le motif sur la surface; un motif ou un dessin produit de cette manière 170 yīkuài báo de jīnshǔ, sùliào huò kǎpiàn, shàngmiàn qiè yǒu yīgè shèjì, jiāng qí fàng zài biǎomiàn shàng bìng tú shàng yóuqī, kuījiǎ jiāng shèjì liú zài biǎomiàn shàng; yǐ zhè zhǒng fāngshì chǎnshēng de tú'àn huò shèjì 170 一块薄的金属,塑料或卡片,上面切有一个设计,将其放在表面上并涂上油漆,盔甲将设计留在表面上;以这种方式产生的图案或设计 170   170 一块薄的金属,塑料或卡片,上面切有一个设计,将其放在表面上并涂上油漆,以便将设计留在表面上; 以这种方式产生的图案或设计 170 A thin piece of metal, plastic or card with a design cut on it, put it on the surface and paint it in order to leave the design on the surface; a pattern or design produced in this way 170 Um pedaço fino de metal, plástico ou cartão com um desenho recortado, coloque-o na superfície e pinte-o para deixar o desenho na superfície; um padrão ou desenho produzido desta forma 170 Una fina pieza de metal, plástico o cartulina con un diseño cortado, colóquelo en la superficie y píntelo para dejar el diseño en la superficie; un patrón o diseño producido de esta manera 170 Ein dünnes Stück Metall, Kunststoff oder Karton mit einem Schnitt darauf, legen Sie es auf die Oberfläche und malen Sie es, um das Design auf der Oberfläche zu belassen - ein Muster oder Design, das auf diese Weise hergestellt wurde 170 Cienki kawałek metalu, plastiku lub karty z wyciętym wzorem, położyć go na powierzchni i pomalować tak, aby wzór pozostał na powierzchni; tak wykonany wzór lub wzór 170 Тонкий кусок металла, пластика или карты с вырезанным на нем узором, положите его на поверхность и покрасьте, чтобы оставить узор на поверхности; узор или узор, полученный таким образом. 170 Tonkiy kusok metalla, plastika ili karty s vyrezannym na nem uzorom, polozhite yego na poverkhnost' i pokras'te, chtoby ostavit' uzor na poverkhnosti; uzor ili uzor, poluchennyy takim obrazom. 170 قطعة رقيقة من المعدن أو البلاستيك أو البطاقة عليها تصميم مقطوع ، نضعها على السطح وتدهنها حتى تترك التصميم على السطح ؛ نقش أو تصميم ينتج بهذه الطريقة 170 qiteat raqiqat min almaedin 'aw albalastik 'aw albitaqat ealayha tasmim maqtue , nadaeuha ealaa alsath watadahunaha hataa tatrak altasmim ealaa alsath ; naqsh 'aw tasmim yuntij bihadhih altariqa 170 धातु, प्लास्टिक या कार्ड का एक पतला टुकड़ा, जिस पर एक डिज़ाइन का कट लगा होता है, उसे सतह पर रख देते हैं और सतह पर डिज़ाइन को छोड़ने के लिए इसे पेंट करते हैं, इस तरह से निर्मित एक पैटर्न या डिज़ाइन। 170 dhaatu, plaastik ya kaard ka ek patala tukada, jis par ek dizain ka kat laga hota hai, use satah par rakh dete hain aur satah par dizain ko chhodane ke lie ise pent karate hain, is tarah se nirmit ek paitarn ya dizain. 170 ਧਾਤ ਦਾ ਪਤਲਾ ਟੁਕੜਾ, ਪਲਾਸਟਿਕ ਜਾਂ ਕਾਰਡ ਜਿਸ ਤੇ ਡਿਜ਼ਾਈਨ ਕੱਟਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਇਸ ਨੂੰ ਸਤਹ 'ਤੇ ਪਾਓ ਅਤੇ ਡਿਜ਼ਾਇਨ ਨੂੰ ਸਤ੍ਹਾ' ਤੇ ਛੱਡਣ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਪੇਂਟ ਕਰੋ; ਇਸ inੰਗ ਨਾਲ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਇਕ ਪੈਟਰਨ ਜਾਂ ਡਿਜ਼ਾਈਨ 170 dhāta dā patalā ṭukaṛā, palāsaṭika jāṁ kāraḍa jisa tē ḍizā'īna kaṭi'ā jāndā hai, isa nū sataha'tē pā'ō atē ḍizā'ina nū sat'hā' tē chaḍaṇa la'ī isa nū pēṇṭa karō; isa inga nāla ti'āra kītā gi'ā ika paiṭarana jāṁ ḍizā'īna 170 একটি নকশাযুক্ত কাটা ধাতব, প্লাস্টিক বা কার্ডের একটি পাতলা টুকরো, এটি পৃষ্ঠের উপরে রাখুন এবং নকশাকে পৃষ্ঠের উপর ফেলে রাখার জন্য এটি রঙ করুন; এইভাবে উত্পাদিত একটি প্যাটার্ন বা নকশা 170 ēkaṭi nakaśāyukta kāṭā dhātaba, plāsṭika bā kārḍēra ēkaṭi pātalā ṭukarō, ēṭi pr̥ṣṭhēra uparē rākhuna ēbaṁ nakaśākē pr̥ṣṭhēra upara phēlē rākhāra jan'ya ēṭi raṅa karuna; ē'ibhābē utpādita ēkaṭi pyāṭārna bā nakaśā 170 デザインがカットされた金属、プラスチック、またはカードの薄い部分を表面に置き、表面にデザインを残すためにペイントします。この方法で作成されたパターンまたはデザイン 174 デザイン  カット された 金属 、 プラスチック 、 または カード  薄い 部分  表面  置き 、 表面  デザイン  残す ため  ペイント します 。 この 方法  作成 された パターン または デザイン 173 デザイン  カット された きんぞく 、 プラスチック 、 または カード  うすい ぶぶん  ひょうめん  おき 、 ひょうめん  デザイン  のこす ため  ペイント します 。 この ほうほう  さくせい された パターン または デザイン 173 dezain ga katto sareta kinzoku , purasuchikku , mataha kādo no usui bubun o hyōmen ni oki , hyōmen ni dezain o nokosu tame ni peinto shimasu . kono hōhō de sakusei sareta patān mataha dezain      
    171 Sceller 171 yìn 171 171   171 171 Seal 171 Selo 171 Sello 171 Dichtung 171 Foka 171 Тюлень 171 Tyulen' 171 ختم 171 khatam 171 सील 171 seel 171 ਸੀਲ 171 sīla 171 সীল 171 sīla 171 密閉する 175 密閉 する 174 みっぺい する 174 mippei suru        
    172 Modèle (imprimé avec du texte ou un tracé): (imprimé avec un modèle) texte ou motif 172 (yìn wénzì huò jù àn yòng de) múbǎn:(Yòng múbǎn yìn de) wénzì huò tú'àn 172 (印文字或剧案用的)模板:(用模板印的)文字或图案 172   172 (文字或剧案用的)模板(用模板印的)文字或图案 172 Template (printed with text or plot): (printed with template) text or pattern 172 Modelo (impresso com texto ou plotagem): (impresso com modelo) texto ou padrão 172 Plantilla (impresa con texto o trazado): (impresa con plantilla) texto o patrón 172 Vorlage (gedruckt mit Text oder Plot): (gedruckt mit Vorlage) Text oder Muster 172 Szablon (drukowany z tekstem lub wykresem): (drukowany z szablonem) tekst lub wzór 172 Шаблон (напечатанный с текстом или графиком): (напечатанный с шаблоном) текст или узор 172 Shablon (napechatannyy s tekstom ili grafikom): (napechatannyy s shablonom) tekst ili uzor 172 قالب (مطبوع بنص أو قطعة أرض): نص أو نمط (مطبوع بالقالب) 172 qalib (mtubue binas 'aw qiteat 'ard): nasi 'aw namat (mtabue bialqalb) 172 टेम्प्लेट (टेक्स्ट या प्लॉट के साथ मुद्रित): (टेम्प्लेट से मुद्रित) टेक्स्ट या पैटर्न 172 templet (tekst ya plot ke saath mudrit): (templet se mudrit) tekst ya paitarn 172 ਟੈਂਪਲੇਟ (ਟੈਕਸਟ ਜਾਂ ਪਲਾਟ ਨਾਲ ਛਾਪਿਆ ਗਿਆ): (ਟੈਂਪਲੇਟ ਨਾਲ ਛਾਪਿਆ ਗਿਆ) ਟੈਕਸਟ ਜਾਂ ਪੈਟਰਨ 172 ṭaimpalēṭa (ṭaikasaṭa jāṁ palāṭa nāla chāpi'ā gi'ā): (Ṭaimpalēṭa nāla chāpi'ā gi'ā) ṭaikasaṭa jāṁ paiṭarana 172 টেমপ্লেট (পাঠ্য বা প্লট দিয়ে মুদ্রিত): (টেমপ্লেট দিয়ে মুদ্রিত) পাঠ্য বা প্যাটার্ন 172 ṭēmaplēṭa (pāṭhya bā plaṭa diẏē mudrita): (Ṭēmaplēṭa diẏē mudrita) pāṭhya bā pyāṭārna 172 テンプレート(テキストまたはプロットで印刷):(テンプレートで印刷)テキストまたはパターン 176 テンプレート ( テキスト または プロット  印刷 ):( テンプレート  印刷 ) テキスト または パターン 175 テンプレート ( テキスト または プロット  いんさつ ):( テンプレート  いんさつ ) テキスト または パターン 175 tenpurēto ( tekisuto mataha purotto de insatsu ):( tenpurēto de insatsu ) tekisuto mataha patān        
    173 faire des lettres ou un dessin sur qc à l'aide d'un pochoir 173 yòng mújù zài mǒu chù zuò zìmǔ huò shèjì 173 用模具在某处做字母或设计 173 173 to make letters or a design on sth using a stencil  173 to make letters or a design on sth using a stencil 173 para fazer letras ou um desenho em sth usando um estêncil 173 hacer letras o un diseño en algo usando una plantilla 173 mit einer Schablone Buchstaben oder ein Design auf etw zu machen 173 zrobić litery lub projekt na czymś przy użyciu szablonu 173 сделать буквы или рисунок по трафарету 173 sdelat' bukvy ili risunok po trafaretu 173 لعمل حروف أو تصميم على sth باستخدام الاستنسل 173 lieamal huruf 'aw tasmim ealaa sth biastikhdam alaistansal 173 स्टैंसिल का उपयोग करके अक्षर या sth पर एक डिज़ाइन बनाने के लिए 173 stainsil ka upayog karake akshar ya sth par ek dizain banaane ke lie 173 ਸਟੈਨਸਿਲ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੇ ਹੋਏ Sth 'ਤੇ ਚਿੱਠੀਆਂ ਜਾਂ ਡਿਜ਼ਾਈਨ ਬਣਾਉਣ ਲਈ 173 saṭainasila dī varatōṁ karadē hō'ē Sth'tē ciṭhī'āṁ jāṁ ḍizā'īna baṇā'uṇa la'ī 173 স্টেনসিল ব্যবহার করে চিঠিপত্র বা ডিজাইনের নকশা তৈরি করতে 173 sṭēnasila byabahāra karē ciṭhipatra bā ḍijā'inēra nakaśā tairi karatē 173 ステンシルを使用してsthに文字やデザインを作成する 177 ステンシル  使用 して sth  文字  デザイン  作成 する 176 ステンシル  しよう して sth  もじ  デザイン  さくせい する 176 sutenshiru o shiyō shite sth ni moji ya dezain o sakusei suru
    174 Impression Jiaoban (texte ou motif 174 jiāo bǎn yìn (wénzì huò tú'àn 174 娇板印(文字或图案 174   174 嬌板印(文字或图案 174 Jiaoban printing (text or pattern 174 Impressão Jiaoban (texto ou padrão 174 Impresión Jiaoban (texto o patrón 174 Jiaoban-Druck (Text oder Muster 174 Drukowanie Jiaoban (tekst lub wzór 174 Печать цзяобань (текст или узор 174 Pechat' tszyaoban' (tekst ili uzor 174 طباعة Jiaoban (نص أو نقش 174 tabaeat Jiaoban (ns 'aw naqsh 174 जियाओबन प्रिंटिंग (पाठ या पैटर्न 174 jiyaoban printing (paath ya paitarn 174 ਜੀਓਬਨ ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ (ਟੈਕਸਟ ਜਾਂ ਪੈਟਰਨ) 174 jī'ōbana priṭiga (ṭaikasaṭa jāṁ paiṭarana) 174 জিয়াওবান মুদ্রণ (পাঠ্য বা প্যাটার্ন) 174 jiẏā'ōbāna mudraṇa (pāṭhya bā pyāṭārna) 174 ジャオバン印刷(テキストまたはパターン 178 ジャオバン 印刷 ( テキスト または パターン 177 じゃおばん いんさつ ( テキスト または パターン 177 jaoban insatsu ( tekisuto mataha patān        
    175 Steno 175 sī tè nuò 175 斯特诺 175   175 Steno 175 Steno 175 Steno 175 Steno 175 Steno 175 Steno 175 Стено 175 Steno 175 ستينو 175 stinu 175 स्टेनो 175 steno 175 ਸਟੈਨੋ 175 saṭainō 175 স্টেনো 175 sṭēnō 175 ステノ 179 ステ ノ 178 ステ  178 sute no        
    176 sténos 176 Stenos 176 Stenos 176   176 stenos 176 stenos 176 Stenos 176 estenosis 176 Stenos 176 stenos 176 стенозы 176 stenozy 176 ستينوس 176 stinus 176 स्टेनो 176 steno 176 ਸਟੈਨੋਜ਼ 176 saṭainōza 176 স্টেনোস 176 sṭēnōsa 176 狭窄 180 狭窄 179 きょうさく 179 kyōsaku        
    177 informel 177 fēi zhèngshì de 177 非正式的 177 177 informal 177 informal 177 informal 177 informal 177 informell 177 nieformalny 177 неофициальный 177 neofitsial'nyy 177 غير رسمي 177 ghyr rasmiin 177 अनौपचारिक 177 anaupachaarik 177 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 177 gaira rasamī 177 অনানুষ্ঠানিক 177 anānuṣṭhānika 177 非公式 181 非公式 180 ひこうしき 180 hikōshiki
    178 sténographe 178 sùjì yuán 178 速记员 178 178 stenographer 178 stenographer 178 estenógrafa 178 taquígrafo 178 Stenograph 178 stenograf 178 стенографистка 178 stenografistka 178 كاتب الاختزال 178 katib alaikhtizal 178 आशुलिपिक 178 aashulipik 178 ਸਟੈਨੋਗ੍ਰਾਫਰ 178 saṭainōgrāphara 178 স্টেনোগ্রাফার 178 sṭēnōgrāphāra 178 速記者 182 速記者 181 そっきしゃ 181 sokkisha
    179 sténographie 179 sùjì 179 速记 179 179 stenography 179 stenography 179 estenografia 179 estenografía 179 Stenographie 179 stenografia 179 стенография 179 stenografiya 179 اختزال 179 aikhtizal 179 आशुलिपि 179 aashulipi 179 ਸਟੈਨੋਗ੍ਰਾਫੀ 179 saṭainōgrāphī 179 স্টেনোগ্রাফি 179 sṭēnōgrāphi 179 速記 183 速記 182 そっき 182 sokki
    180 sténographe 180 sùjì yuán 180 速记员 180 180 stenographer 180 stenographer 180 estenógrafa 180 taquígrafo 180 Stenograph 180 stenograf 180 стенографистка 180 stenografistka 180 كاتب الاختزال 180 katib alaikhtizal 180 आशुलिपिक 180 aashulipik 180 ਸਟੈਨੋਗ੍ਰਾਫਰ 180 saṭainōgrāphara 180 স্টেনোগ্রাফার 180 sṭēnōgrāphāra 180 速記者 184 速記者 183 そっきしゃ 183 sokkisha
    181 également 181 hái 181 181   181 also 181 also 181 tb 181 además 181 ebenfalls 181 również 181 также 181 takzhe 181 أيضا 181 'aydaan 181 भी 181 bhee 181 ਵੀ 181 181 এছাড়াও 181 ēchāṛā'ō 181 また 185 また 184 また 184 mata        
    182 informel 182 fēi zhèngshì de 182 非正式的 182 182 informal  182 informal 182 informal 182 informal 182 informell 182 nieformalny 182 неофициальный 182 neofitsial'nyy 182 غير رسمي 182 ghyr rasmiin 182 अनौपचारिक 182 anaupachaarik 182 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 182 gaira rasamī 182 অনানুষ্ঠানিক 182 anānuṣṭhānika 182 非公式 186 非公式 185 ひこうしき 185 hikōshiki
    183 sténo 183 sī tè nuò 183 斯特诺 183   183 steno 183 steno 183 esteno 183 steno 183 Steno 183 steno 183 стенка 183 stenka 183 ستينو 183 stinu 183 स्टेनो 183 steno 183 ਸਟੈਨੋ 183 saṭainō 183 স্টেনো 183 sṭēnō 183 速記 187 速記 186 そっき 186 sokki        
    184  une personne dont le travail est d'écrire ce que qn d'autre dit, en utilisant un système rapide de signes ou d'abréviations 184  yīgè rén de gōngzuò shì yòng yīgè kuàisù de fúhào huò suōxiě xìtǒng lái xiě xià mǒu rén suǒ shuō dehuà 184  一个人的工作是用一个快速的符号或缩写系统来写下某人所说的话 184 184  a person whose job is to write down what sb else says, using a quick system of signs or abbreviations 184  a person whose job is to write down what sb else says, using a quick system of signs or abbreviations 184  uma pessoa cujo trabalho é escrever o que o sb diz, usando um rápido sistema de sinais ou abreviações 184  una persona cuyo trabajo es escribir lo que dice otra persona, utilizando un sistema rápido de signos o abreviaturas 184  eine Person, deren Aufgabe es ist, mit einem schnellen System von Zeichen oder Abkürzungen aufzuschreiben, was jdn sonst noch sagt 184  osoba, której zadaniem jest zapisywanie tego, co mówi ktoś inny, przy użyciu szybkiego systemu znaków lub skrótów 184  человек, чья работа состоит в том, чтобы записывать то, что говорит кто-то еще, используя быструю систему знаков или сокращений 184  chelovek, ch'ya rabota sostoit v tom, chtoby zapisyvat' to, chto govorit kto-to yeshche, ispol'zuya bystruyu sistemu znakov ili sokrashcheniy 184  الشخص الذي تتمثل وظيفته في تدوين ما يقوله sb آخر ، باستخدام نظام سريع للإشارات أو الاختصارات 184 alshakhs aldhy tatamathal wazifatuh fi tadwin ma yaquluh sb akhar , biastikhdam nizam sarie lil'iisharat 'aw alaikhtisarat 184  एक व्यक्ति जिसका काम संकेत या संक्षिप्त नाम की त्वरित प्रणाली का उपयोग करते हुए लिखना चाहता है 184  ek vyakti jisaka kaam sanket ya sankshipt naam kee tvarit pranaalee ka upayog karate hue likhana chaahata hai 184  ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜਿਸਦਾ ਕੰਮ ਹੈ ਲਿਖਣਾ ਕਿ sb ਹੋਰ ਕੀ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ, ਸੰਕੇਤਾਂ ਜਾਂ ਸੰਖੇਪਾਂ ਦੀ ਇੱਕ ਤੁਰੰਤ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਿਆਂ 184  ika vi'akatī jisadā kama hai likhaṇā ki sb hōra kī kahidā hai, sakētāṁ jāṁ sakhēpāṁ dī ika turata praṇālī dī varatōṁ karadi'āṁ 184  একজন ব্যক্তির যার কাজ এসবিএস অন্যেরা কী বলে তা লিখতে হয়, একটি লক্ষণ বা সংক্ষিপ্তসারগুলির একটি দ্রুত সিস্টেম ব্যবহার করে 184  ēkajana byaktira yāra kāja ēsabi'ēsa an'yērā kī balē tā likhatē haẏa, ēkaṭi lakṣaṇa bā saṅkṣiptasāragulira ēkaṭi druta sisṭēma byabahāra karē 184  記号または略語の迅速なシステムを使用して、他のsbが言うことを書き留めることが仕事である人 188 記号 または 略語  迅速な システム  使用 して 、   sb  言う こと  書き留める こと  仕事である  187 きごう または りゃくご  じんそくな システム  しよう して 、   sb  いう こと  かきとめる こと  しごとである ひと 187 kigō mataha ryakugo no jinsokuna shisutemu o shiyō shite , ta no sb ga iu koto o kakitomeru koto ga shigotodearu hito
    185  Sténographe 185  sùjì yuán 185  速记员 185   185  速记员  185  Stenographer 185  Estenógrafa 185  Taquígrafo 185  Stenograph 185  Stenograf 185  Стенографистка 185  Stenografistka 185  كاتب اختزال 185 katib aikhtizal 185  आशुलिपिक 185  aashulipik 185  ਸਟੈਨੋਗ੍ਰਾਫਰ 185  saṭainōgrāphara 185  স্টেনোগ্রাফার 185  sṭēnōgrāphāra 185  速記者 189 速記者 188 そっきしゃ 188 sokkisha        
    186 sténographie 186 sùjì 186 速记 186 186 stenography  186 stenography 186 estenografia 186 estenografía 186 Stenographie 186 stenografia 186 стенография 186 stenografiya 186 اختزال 186 aikhtizal 186 आशुलिपि 186 aashulipi 186 ਸਟੈਨੋਗ੍ਰਾਫੀ 186 saṭainōgrāphī 186 স্টেনোগ্রাফি 186 sṭēnōgrāphi 186 速記 190 速記 189 そっき 189 sokki
    187 également 187 hái 187 187 187 also  187 also 187 tb 187 además 187 ebenfalls 187 również 187 также 187 takzhe 187 أيضا 187 'aydaan 187 भी 187 bhee 187 ਵੀ 187 187 এছাড়াও 187 ēchāṛā'ō 187 また 191 また 190 また 190 mata
    188 informel 188 fēi zhèngshì de 188 非正式的 188 188 informal 188 informal 188 informal 188 informal 188 informell 188 nieformalny 188 неофициальный 188 neofitsial'nyy 188 غير رسمي 188 ghyr rasmiin 188 अनौपचारिक 188 anaupachaarik 188 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 188 gaira rasamī 188 অনানুষ্ঠানিক 188 anānuṣṭhānika 188 非公式 192 非公式 191 ひこうしき 191 hikōshiki
    189  sténo 189  sī tè nuò 189  斯特诺 189   189  steno 189  steno 189  esteno 189  steno 189  Steno 189  steno 189  стенка 189  stenka 189  ستينو 189 stinu 189  स्टेनो 189  steno 189  ਸਟੈਨੋ 189  saṭainō 189  স্টেনো 189  sṭēnō 189  速記 193 速記 192 そっき 192 sokki        
    190 sténographie 190 sùjì 190 速记 190 190 shorthand 190 shorthand 190 forma abreviada 190 taquigrafía 190 Kurzschrift 190 stenografia 190 стенография 190 stenografiya 190 الاختزال 190 alaikhtizal 190 आशुलिपि 190 aashulipi 190 ਸ਼ਾਰਟਹੈਂਡ 190 śāraṭahaiṇḍa 190 শর্টহ্যান্ড 190 śarṭahyānḍa 190 速記 194 速記 193 そっき 193 sokki
    191 endoprothèse 191 zhījià 191 支架 191   191 stent 191 stent 191 stent 191 stent 191 Stent 191 stent 191 стент 191 stent 191 دعامة 191 dieama 191 स्टेंट 191 stent 191 ਸਟੈਂਟ 191 saṭaiṇṭa 191 স্টেন্ট 191 sṭēnṭa 191 ステント 195 ステント 194 ステント 194 sutento        
    192 médical 192 yīliáo de 192 医疗的 192 192 medical  192 medical 192 médico 192 médico 192 medizinisch 192 medyczny 192 медицинский 192 meditsinskiy 192 طبي 192 tibiyin 192 मेडिकल 192 medikal 192 ਮੈਡੀਕਲ 192 maiḍīkala 192 চিকিৎসা 192 cikiṯsā 192 医療 196 医療 195 いりょう 195 iryō
    193 un petit support qui est placé à l'intérieur d'un tube de vaisseau sanguin dans le corps, par exemple pour empêcher qc de le bloquer 193 fàngzhì zài réntǐ xiěguǎn nèi de xiǎo zhījià, lìrú, yǐ zǔzhǐ qí zǔsè 193 放置在人体血管内的小支架,例如,以阻止其阻塞 193 193 a small support that is put inside a blood vessel tube in the body, for example in order to stop sth blocking it 193 a small support that is put inside a blood vessel tube in the body, for example in order to stop sth blocking it 193 um pequeno suporte que é colocado dentro de um tubo de vaso sanguíneo no corpo, por exemplo, a fim de impedir que o sth o bloqueie 193 un pequeño soporte que se coloca dentro de un tubo de vasos sanguíneos en el cuerpo, por ejemplo, para evitar que algo lo bloquee 193 eine kleine Stütze, die in einen Blutgefäßschlauch im Körper eingesetzt wird, um beispielsweise zu verhindern, dass etw ihn blockiert 193 mały wspornik, który jest wkładany do rurki naczynia krwionośnego w ciele, na przykład w celu zapobieżenia jego blokowaniu 193 небольшая опора, которая помещается в трубку кровеносного сосуда в теле, например, чтобы не блокировать ее 193 nebol'shaya opora, kotoraya pomeshchayetsya v trubku krovenosnogo sosuda v tele, naprimer, chtoby ne blokirovat' yeye 193 دعامة صغيرة يتم وضعها داخل أنبوب الأوعية الدموية في الجسم ، على سبيل المثال لمنع انسداده 193 dieamat saghirat ytm wadeiha dakhil 'unbub al'aweiat aldamawiat fi aljism , ealaa sabil almithal limane ainsidadih 193 एक छोटा सा समर्थन जो शरीर में एक रक्त वाहिका ट्यूब के अंदर डाला जाता है, उदाहरण के लिए, इसे अवरुद्ध करने वाले sth को रोकने के लिए 193 ek chhota sa samarthan jo shareer mein ek rakt vaahika tyoob ke andar daala jaata hai, udaaharan ke lie, ise avaruddh karane vaale sth ko rokane ke lie 193 ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਜਿਹਾ ਸਮਰਥਨ ਜੋ ਸਰੀਰ ਵਿੱਚ ਖੂਨ ਦੀਆਂ ਨਾੜੀਆਂ ਦੇ ਅੰਦਰ ਪਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਉਦਾਹਰਣ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਰੋਕਣਾ ਰੋਕਣਾ 193 ika chōṭā jihā samarathana jō sarīra vica khūna dī'āṁ nāṛī'āṁ dē adara pā'i'ā jāndā hai, udāharaṇa dē taura tē isa nū rōkaṇā rōkaṇā 193 একটি ছোট সমর্থন যা শরীরে রক্তবাহী নলের ভিতরে রাখা হয়, উদাহরণস্বরূপ এইচটি ব্লক করা বন্ধ করতে 193 ēkaṭi chōṭa samarthana yā śarīrē raktabāhī nalēra bhitarē rākhā haẏa, udāharaṇasbarūpa ē'icaṭi blaka karā bandha karatē 193 たとえば、血管の閉塞を防ぐために、体内の血管管の内側に配置される小さなサポート 197 たとえば 、 血管  閉塞  防ぐ ため  、 体内  血管管  内側  配置 される 小さな サポート 196 たとえば 、 けっかん  へいそく  ふせぐ ため  、 たいない  けっかんかん  うちがわ  はいち される ちいさな サポート 196 tatoeba , kekkan no heisoku o fusegu tame ni , tainai no kekkankan no uchigawa ni haichi sareru chīsana sapōto
    194  Stent vasculaire (implanté pour éviter les thrombus, etc.) 194  (fángzhǐ shuān luán děng ér zhí rù de) xiěguǎn zhījià 194  (防止栓銮等而植入的)血管支架 194   194  (防止栓銮等植入的)血管支架 194  Vascular stent (implanted to prevent thrombus, etc.) 194  Stent vascular (implantado para prevenir trombos, etc.) 194  Stent vascular (implantado para prevenir trombos, etc.) 194  Gefäßstent (implantiert, um Thrombus usw. zu verhindern) 194  Stent naczyniowy (wszczepiony, aby zapobiec tworzeniu się zakrzepów itp.) 194  Сосудистый стент (имплантированный для предотвращения тромба и т. Д.) 194  Sosudistyy stent (implantirovannyy dlya predotvrashcheniya tromba i t. D.) 194  دعامة الأوعية الدموية (مزروعة لمنع الجلطة ، وما إلى ذلك) 194 dieamat al'aweiat aldamawia (mzruet limane aljultat , wama 'iilaa dhlk) 194  संवहनी स्टेंट (थ्रोम्बस, आदि को रोकने के लिए प्रत्यारोपित) 194  sanvahanee stent (thrombas, aadi ko rokane ke lie pratyaaropit) 194  ਨਾੜੀ ਦਾ ਸਟੈਂਟ (ਥ੍ਰੋਂਬਸ ਨੂੰ ਰੋਕਣ ਲਈ ਲਗਾਇਆ ਗਿਆ ਆਦਿ) 194  nāṛī dā saṭaiṇṭa (thrōmbasa nū rōkaṇa la'ī lagā'i'ā gi'ā ādi) 194  ভাস্কুলার স্টেন্ট (থ্রোম্বাস প্রতিরোধের জন্য রোপন) 194  bhāskulāra sṭēnṭa (thrōmbāsa pratirōdhēra jan'ya rōpana) 194  血管ステント(血栓などを防ぐために埋め込まれています) 198 血管 ステント ( 血栓 など  防ぐ ため  埋め込まれています ) 197 けっかん ステント ( けっせん など  ふせぐ ため  うめこまれています ) 197 kekkan sutento ( kessen nado o fusegu tame ni umekomareteimasu )        
    195 père 195 diē 195 195   195 195 father 195 pai 195 padre 195 Vater 195 ojciec 195 отец 195 otets 195 الآب 195 alab 195 पिता जी 195 pita jee 195 ਪਿਤਾ 195 pitā 195 পিতা 195 pitā 195 お父さん 199 お父さん 198 おとうさん 198 otōsan        
    196 et 196 ér 196 196   196 196 and 196 e 196 y 196 und 196 i 196 а также 196 a takzhe 196 و 196 w 196 तथा 196 tatha 196 ਅਤੇ 196 atē 196 এবং 196 ēbaṁ 196 そして 200 そして 199 そして 199 soshite        
    197 de stentor 197 sī tōng tuō lǐ yǎ rén 197 斯通托里亚人 197 197 stentorian  197 stentorian 197 estentóreo 197 estentóreo 197 Stentorian 197 tubalny 197 стенторианец 197 stentorianets 197 جهوري 197 jahuriun 197 बुलंद 197 buland 197 ਸਟੈਂਟੋਰੀਅਨ 197 saṭaiṇṭōrī'ana 197 স্টেন্টরিয়ান 197 sṭēnṭariẏāna 197 ステントリアン 201 ステントリアン 200 すてんとりあん 200 sutentorian
    198 formel 198 zhèngshì de 198 正式的 198   198 formal 198 formal 198 formal 198 formal 198 formal 198 formalny 198 формальный 198 formal'nyy 198 رسمي 198 rasmi 198 औपचारिक 198 aupachaarik 198 ਰਸਮੀ 198 rasamī 198 প্রথাগত 198 prathāgata 198 フォーマル 202 フォーマル 201 フォーマル 201 fōmaru        
    199 d'une voix forte et puissante 199 dàshēng ér yǒulì de shēngyīn 199 大声而有力的声音 199 199 of a voice loud and powerful 199 of a voice loud and powerful 199 de uma voz alta e poderosa 199 de una voz fuerte y poderosa 199 einer Stimme laut und kraftvoll 199 głosu donośnego i potężnego 199 голоса громким и мощным 199 golosa gromkim i moshchnym 199 بصوت عال وقوي 199 bisawt eal waqawiin 199 जोर से और शक्तिशाली आवाज की 199 jor se aur shaktishaalee aavaaj kee 199 ਉੱਚੀ ਅਤੇ ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ ਆਵਾਜ਼ ਦੀ 199 ucī atē śakatīśālī āvāza dī 199 একটি কণ্ঠস্বর উচ্চ এবং শক্তিশালী 199 ēkaṭi kaṇṭhasbara ucca ēbaṁ śaktiśālī 199 大声でパワフルな声の 203 大声  パワフルな   202 おうごえ  ぱわふるな こえ  202 ōgoe de pawafuruna koe no
    200  Grandiose 200  hóngliàng de 200  洪亮的 200   200  洪亮的  200  Grandiose 200  Grandioso 200  Grandioso 200  Grandiose 200  Wspaniały 200  Грандиозный 200  Grandioznyy 200  غرانديوس 200 gharanidius 200  दिखावटी 200  dikhaavatee 200  ਸ਼ਾਨਦਾਰ 200  śānadāra 200  গ্র্যান্ডিজ 200  gryānḍija 200  大げさな 204 大げさな 203 おうげさな 203 ōgesana        
    201 Marcher 201 201 201 201 Step  201 Step 201 Etapa 201 Paso 201 Schritt 201 Krok 201 Шаг 201 Shag 201 خطوة 201 khatwa 201 कदम 201 kadam 201 ਕਦਮ 201 kadama 201 পদক্ষেপ 201 padakṣēpa 201 ステップ 205 ステップ 204 ステップ 204 suteppu
    202 Mouvement / son 202 yùndòng/shēngyīn 202 运动/声音 202 202 Movement/sound 202 Movement/sound 202 Movimento / som 202 Movimiento / sonido 202 Bewegung / Ton 202 Ruch / dźwięk 202 Движение / звук 202 Dvizheniye / zvuk 202 الحركة / الصوت 202 alharakat / alsawt 202 आंदोलन / ध्वनि 202 aandolan / dhvani 202 ਅੰਦੋਲਨ / ਆਵਾਜ਼ 202 adōlana/ āvāza 202 চলন / শব্দ 202 calana/ śabda 202 動き/音 206 動き /音 205 うごき おん 205 ugoki on
    203 Mouvement / son 203 yùndòng/shēngyīn 203 运动/声音 203   203 运动/声音 203 Movement/sound 203 Movimento / som 203 Movimiento / sonido 203 Bewegung / Ton 203 Ruch / dźwięk 203 Движение / звук 203 Dvizheniye / zvuk 203 الحركة / الصوت 203 alharakat / alsawt 203 आंदोलन / ध्वनि 203 aandolan / dhvani 203 ਅੰਦੋਲਨ / ਆਵਾਜ਼ 203 adōlana/ āvāza 203 চলন / শব্দ 203 calana/ śabda 203 動き/音 207 動き /音 206 うごき おん 206 ugoki on        
    204 Mouvement / son 204 dòngzuò/shēngyīn 204 动作/声音 204   204 动作/声音 204 Motion/sound 204 Movimento / som 204 Movimiento / sonido 204 Bewegung / Ton 204 Ruch / dźwięk 204 Движение / звук 204 Dvizheniye / zvuk 204 الحركة / الصوت 204 alharakat / alsawt 204 गति / ध्वनि 204 gati / dhvani 204 ਗਤੀ / ਆਵਾਜ਼ 204 gatī/ āvāza 204 গতি / শব্দ 204 gati/ śabda 204 モーション/サウンド 208 モー ション / サウンド 207 モー ション / サウンド 207  shon / saundo        
    205 le fait de lever le pied et de le poser pour marcher ou bouger quelque part; le son que cela fait 205 tái jiǎo fàngxià jiǎobù yǐbiàn zài mǒu chù xíngzǒu huò yídòng de dòngzuò; zhè zhǒng shēngyīn shǐ 205 抬脚放下脚步以便在某处行走或移动的动作;这种声音使 205   205 the act of lifting your foot and putting it down in order to walk or move somewhere;the sound this makes  205 the act of lifting your foot and putting it down in order to walk or move somewhere;the sound this makes 205 o ato de levantar o pé e colocá-lo no chão para andar ou mover-se para algum lugar; o som que isso faz 205 el acto de levantar el pie y dejarlo para caminar o moverse a alguna parte; el sonido que esto hace 205 das Heben und Ablegen des Fußes, um irgendwohin zu gehen oder sich zu bewegen; das Geräusch, das dies macht 205 czynność podnoszenia stopy i kładzenia jej, aby gdzieś chodzić lub się poruszać; dźwięk, który wydaje 205 процесс поднятия и опускания ноги для того, чтобы куда-то идти или двигаться; звук, производимый при этом 205 protsess podnyatiya i opuskaniya nogi dlya togo, chtoby kuda-to idti ili dvigat'sya; zvuk, proizvodimyy pri etom 205 فعل رفع قدمك وإنزالها من أجل المشي أو التحرك في مكان ما ؛ هذا الصوت يصدر 205 faeal rafae qadamak wa'iinzaluha min ajl almashi 'aw altaharuk fi makan ma ; hdha alsawt yasdur 205 अपने पैर को ऊपर उठाने और नीचे ले जाने या कहीं ले जाने के क्रम में डालने की क्रिया, इससे जो ध्वनि बनती है 205 apane pair ko oopar uthaane aur neeche le jaane ya kaheen le jaane ke kram mein daalane kee kriya, isase jo dhvani banatee hai 205 ਤੁਹਾਡੇ ਪੈਰ ਨੂੰ ਉੱਚਾ ਚੁੱਕਣ ਅਤੇ ਕਿਤੇ ਤੁਰਨ ਜਾਂ ਤੁਰਨ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਹੇਠਾਂ ਸੁੱਟਣ ਦੀ ਕਿਰਿਆ; ਇਹ ਧੁਨੀ ਜਿਹੜੀ ਬਣਾਉਂਦੀ ਹੈ 205 tuhāḍē paira nū ucā cukaṇa atē kitē turana jāṁ turana la'ī isa nū hēṭhāṁ suṭaṇa dī kiri'ā; iha dhunī jihaṛī baṇā'undī hai 205 কোথাও হাঁটতে বা সরে যাওয়ার জন্য আপনার পা তোলা এবং নামিয়ে দেওয়ার কাজটি; শব্দটি এটি তোলে 205 kōthā'ō hām̐ṭatē bā sarē yā'ōẏāra jan'ya āpanāra pā tōlā ēbaṁ nāmiẏē dē'ōẏāra kājaṭi; śabdaṭi ēṭi tōlē 205 歩いたり、どこかに移動したりするために足を持ち上げて下に置く行為。これが発する音 209 歩い たり 、 どこ   移動  たり する ため    持ち上げて   置く 行為 。   発する  208 あるい たり 、 どこ   いどう  たり する ため  あし  もちあげて した  おく うい 。 これ  はっする おと 208 arui tari , doko ka ni idō shi tari suru tame ni ashi o mochiagete shita ni oku kōi . kore ga hassuru oto        
    206 Pas; le bruit des pas 206 màibù; jiǎobù shēng 206 迈步;脚步声 206   206 迈步;步声 206 Step; the sound of footsteps 206 Passo; o som de passos 206 Paso; el sonido de pasos 206 Schritt, das Geräusch von Schritten 206 Krok; odgłos kroków 206 Шаг; звук шагов 206 Shag; zvuk shagov 206 خطوة ؛ صوت خطى 206 khatwat ; sawt khataa 206 कदम, पदचाप की आवाज 206 kadam, padachaap kee aavaaj 206 ਕਦਮ; ਪੈਰ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ 206 kadama; paira dī āvāza 206 পদক্ষেপ; পদবিন্যাস শব্দ 206 padakṣēpa; padabin'yāsa śabda 206 ステップ;足音の音 210 ステップ ; 足音   209 ステップ ; あしおと  おと 209 suteppu ; ashioto no oto        
    207 les premiers pas d'un bébé 207 yīng'ér de dì yībù 207 婴儿的第一步 207   207 a baby’s first steps  207 a baby’s first steps 207 os primeiros passos de um bebê 207 los primeros pasos de un bebé 207 die ersten Schritte eines Babys 207 pierwsze kroki dziecka 207 первые шаги ребенка 207 pervyye shagi rebenka 207 الخطوات الأولى للطفل 207 alkhutuat al'uwlaa liltifl 207 बच्चे का पहला कदम 207 bachche ka pahala kadam 207 ਬੱਚੇ ਦੇ ਪਹਿਲੇ ਕਦਮ 207 bacē dē pahilē kadama 207 একটি শিশুর প্রথম পদক্ষেপ 207 ēkaṭi śiśura prathama padakṣēpa 207 赤ちゃんの最初のステップ 211 赤ちゃん  最初  ステップ 210 あかちゃん  さいしょ  ステップ 210 akachan no saisho no suteppu        
    208 Bébé en bas âge 208 yīng'ér xué bù 208 婴儿学步 208   208 婴儿学步 208 Baby toddler 208 Bebê criança 208 Bebé niño 208 Baby Kleinkind 208 Maluch dziecka 208 Малышка 208 Malyshka 208 طفل رضيع 208 tifl radie 208 बच्चा बच्चा 208 bachcha bachcha 208 ਬੇਬੀ ਟੌਡਲਰ 208 bēbī ṭauḍalara 208 বাচ্চা ছেলে 208 bāccā chēlē 208 赤ちゃんの幼児 212 赤ちゃん  幼児 211 あかちゃん  ようじ 211 akachan no yōji        
    209 Il a fait un pas vers la porte 209 tā xiàng mén màile yībù 209 他向门迈了一步 209   209 He took a step towards the door 209 He took a step towards the door 209 Ele deu um passo em direção à porta 209 Dio un paso hacia la puerta 209 Er trat einen Schritt zur Tür 209 Zrobił krok w stronę drzwi 209 Он сделал шаг к двери 209 On sdelal shag k dveri 209 خطى خطوة نحو الباب 209 khataa khatwat nahw albab 209 उसने दरवाजे की तरफ एक कदम बढ़ाया 209 usane daravaaje kee taraph ek kadam badhaaya 209 ਉਸਨੇ ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਵੱਲ ਇੱਕ ਕਦਮ ਚੁੱਕਿਆ 209 usanē daravāzē vala ika kadama cuki'ā 209 সে দরজার দিকে একধাপ এগিয়ে গেল 209 sē darajāra dikē ēkadhāpa ēgiẏē gēla 209 彼はドアに向かって一歩踏み出した 213   ドア  向かって   踏み出した 212 かれ  ドア  むかって いち  ふみだした 212 kare wa doa ni mukatte ichi ho fumidashita        
    210 Il a fait un pas vers la porte 210 tā cháo ménkǒu màile yībù 210 他朝门口迈了一步 210   210 他朝门口迈了一  210 He took a step towards the door 210 Ele deu um passo em direção à porta 210 Dio un paso hacia la puerta 210 Er trat einen Schritt zur Tür 210 Zrobił krok w stronę drzwi 210 Он сделал шаг к двери 210 On sdelal shag k dveri 210 خطى خطوة نحو الباب 210 khataa khatwat nahw albab 210 उसने दरवाजे की तरफ एक कदम बढ़ाया 210 usane daravaaje kee taraph ek kadam badhaaya 210 ਉਸਨੇ ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਵੱਲ ਇੱਕ ਕਦਮ ਚੁੱਕਿਆ 210 usanē daravāzē vala ika kadama cuki'ā 210 সে দরজার দিকে একধাপ এগিয়ে গেল 210 sē darajāra dikē ēkadhāpa ēgiẏē gēla 210 彼はドアに向かって一歩踏み出した 214   ドア  向かって   踏み出した 213 かれ  ドア  むかって いち  ふみだした 213 kare wa doa ni mukatte ichi ho fumidashita        
    211 Nous avons entendu des pas dehors 211 wǒmen tīng dào wàimiàn yǒu bù 211 我们听到外面有步 211 211 We heard steps outside 211 We heard steps outside 211 Ouvimos passos do lado de fora 211 Escuchamos pasos afuera 211 Wir hörten Schritte draußen 211 Usłyszeliśmy kroki na zewnątrz 211 Мы услышали шаги снаружи 211 My uslyshali shagi snaruzhi 211 سمعنا خطوات بالخارج 211 samiena khatawat bialkharij 211 हमने बाहर कदम सुना 211 hamane baahar kadam suna 211 ਅਸੀਂ ਬਾਹਰ ਕਦਮ ਸੁਣੇ 211 asīṁ bāhara kadama suṇē 211 আমরা বাইরে পদক্ষেপ শুনেছি 211 āmarā bā'irē padakṣēpa śunēchi 211 外の階段を聞いた 215   階段  聞いた 214 そと  かいだん  きいた 214 soto no kaidan o kīta
    212 Nous avons entendu un pas dehors 212 wǒmen tīng dào wàimiàn yǒu bù 212 我们听到外面有步 212   212 我们听到外面有步 212 We heard a step outside 212 Nós ouvimos um passo do lado de fora 212 Escuchamos un paso afuera 212 Wir hörten einen Schritt nach draußen 212 Usłyszeliśmy krok na zewnątrz 212 Мы услышали шаг снаружи 212 My uslyshali shag snaruzhi 212 سمعنا خطوة بالخارج 212 samiena khatwatan bialkharij 212 हमने बाहर एक कदम सुना 212 hamane baahar ek kadam suna 212 ਅਸੀਂ ਇਕ ਕਦਮ ਬਾਹਰ ਸੁਣਿਆ 212 asīṁ ika kadama bāhara suṇi'ā 212 আমরা বাইরে এক ধাপ শুনেছি 212 āmarā bā'irē ēka dhāpa śunēchi 212 外の一歩を聞いた 216      聞いた 215 そと  いち   きいた 215 soto no ichi ho o kīta        
    213 Nous avons entendu des pas dehors 213 wǒmen tīngjiàn wàimiàn yǒu jiǎobù shēng 213 我们听见外面有脚步声 213   213 我们听见脚步声  213 We heard footsteps outside 213 Ouvimos passos do lado de fora 213 Escuchamos pasos afuera 213 Wir hörten draußen Schritte 213 Na zewnątrz usłyszeliśmy kroki 213 Мы слышали шаги снаружи 213 My slyshali shagi snaruzhi 213 سمعنا خطى في الخارج 213 samiena khataa fi alkharij 213 हमने बाहर पदयात्रा सुनी 213 hamane baahar padayaatra sunee 213 ਅਸੀਂ ਬਾਹਰ ਪੈਦਲ ਕਦਮ ਸੁਣਿਆ 213 asīṁ bāhara paidala kadama suṇi'ā 213 আমরা বাইরে পদবিন্যাস শুনেছি 213 āmarā bā'irē padabin'yāsa śunēchi 213 外で足音が聞こえた 217   足音  聞こえた 216 そと  あしおと  きこえた 216 soto de ashioto ga kikoeta        
    214 voir également 214 yě kěyǐ kàn kàn 214 也可以看看 214 214 see also  214 see also 214 Veja também 214 ver también 214 siehe auch 214 Zobacz też 214 смотрите также 214 smotrite takzhe 214 أنظر أيضا 214 'anzur 'aydaan 214 यह सभी देखें 214 yah sabhee dekhen 214 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 214 iha vī vēkhō 214 আরো দেখুন 214 ārō dēkhuna 214 も参照してください 218  参照 してください 217  さんしょう してください 217 mo sanshō shitekudasai
    215 pas 215 jiǎobù 215 脚步 215 215 footstep 215 footstep 215 passo 215 paso 215 Schritt 215 odgłos kroków 215 шаг 215 shag 215 وقع أقدام 215 waqae 'aqdam 215 क़दम 215 qadam 215 ਪੈਰ 215 paira 215 পদক্ষেপ 215 padakṣēpa 215 足音 219 足音 218 あしおと 218 ashioto
    216 étape d'oie 216 zhèngbù 216 正步 216 216 goose step 216 goose step 216 passo de ganso 216 Paso de oca 216 Stechschritt 216 krok gęsi 216 гусиный шаг 216 gusinyy shag 216 خطوة الاوزة 216 khatwat alawz 216 हंस कदम 216 hans kadam 216 ਹੰਸ ਕਦਮ 216 hasa kadama 216 হংস পদক্ষেপ 216 hansa padakṣēpa 216 ガチョウ足行進 220 ガチョウ  行進 219 ガチョウ あし こうしん 219 gachō ashi kōshin
    217 façon de marcher 217 xíngzǒu fāngshì 217 行走方式 217 217 way of walking 217 way of walking 217 maneira de andar 217 forma de caminar 217 Gangart 217 sposób chodzenia 217 способ ходьбы 217 sposob khod'by 217 طريقة المشي 217 tariqat almashi 217 चलने का तरीका 217 chalane ka tareeka 217 ਤੁਰਨ ਦਾ ਤਰੀਕਾ 217 turana dā tarīkā 217 চলার পথ 217 calāra patha 217 歩き方 221 歩き  220 あるき かた 220 aruki kata
    218 Marcher 218 bùlǚ 218 步履 218   218 步履  218 Step 218 Etapa 218 Paso 218 Schritt 218 Krok 218 Шаг 218 Shag 218 خطوة 218 khatwa 218 कदम 218 kadam 218 ਕਦਮ 218 kadama 218 পদক্ষেপ 218 padakṣēpa 218 ステップ 222 ステップ 221 ステップ 221 suteppu        
    219 la façon dont qn marche 219 mǒu rén zǒulù de fāngshì 219 某人走路的方式 219 219 the way that sb walks  219 the way that sb walks 219 o jeito que sb anda 219 la forma en que camina ese sb 219 die Art und Weise, wie jdn geht 219 sposób, w jaki ktoś chodzi 219 как ходит sb 219 kak khodit sb 219 الطريقة التي يمشي بها sb 219 altariqat alty yamshi biha sb 219 जिस तरह से sb चलता है 219 jis tarah se sb chalata hai 219 ਜਿਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਐਸ ਬੀ ਚਲਦਾ ਹੈ 219 jisa tarīkē nāla aisa bī caladā hai 219 যে পথে এসবি চলে 219 yē pathē ēsabi calē 219 sbの歩き方 223 sb  歩き  222 sb  あるき かた 222 sb no aruki kata
    220 Démarche 220 bùfá; bù tài 220 步伐;步态 220   220 步伐;步态 220 Gait 220 Maneira de andar 220 Paso 220 Gangart 220 Chód 220 Походка 220 Pokhodka 220 مشية 220 mashia 220 चाल 220 chaal 220 ਗੈਤ 220 gaita 220 গাইট 220 gā'iṭa 220 歩行 224 歩行 223 ほこう 223 hokō        
    221 il marchait d'un pas léger et rapide 221 tā qīngkuài dì zǒule yībù 221 他轻快地走了一步 221 221 he walked with a quick light step 221 he walked with a quick light step 221 ele caminhou com um passo rápido e leve 221 caminaba con un paso ligero y rápido 221 er ging mit einem schnellen leichten Schritt 221 szedł szybkim, lekkim krokiem 221 он шел быстрым легким шагом 221 on shel bystrym legkim shagom 221 مشى بخطوة خفيفة سريعة 221 mashaa bikhatwat khafifat sariea 221 वह एक तेज प्रकाश कदम के साथ चला गया 221 vah ek tej prakaash kadam ke saath chala gaya 221 ਉਹ ਇਕ ਤੇਜ਼ ਰੌਸ਼ਨੀ ਵਾਲੇ ਕਦਮ ਨਾਲ ਤੁਰਿਆ 221 uha ika tēza rauśanī vālē kadama nāla turi'ā 221 তিনি দ্রুত হালকা পদক্ষেপ নিয়ে হাঁটলেন 221 tini druta hālakā padakṣēpa niẏē hām̐ṭalēna 221 彼は素早く軽い一歩を踏み出しました 225   素早く 軽い    踏み出しました 224 かれ  すばやく かるい いち   ふみだしました 224 kare wa subayaku karui ichi ho o fumidashimashita
    222 Il marchait vivement 222 tā màizhe qīngkuài de bùzi zǒuzhe 222 他迈着轻快的步子走着 222   222 他迈着轻快的步子走着 222 He walked briskly 222 Ele caminhou rapidamente 222 Caminó rápidamente 222 Er ging zügig 222 Szedł energicznie 222 Шел он резво 222 Shel on rezvo 222 مشى بخفة 222 mashaa bikhifa 222 वह तेज चाल से चला 222 vah tej chaal se chala 222 ਉਹ ਬੜੀ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਚਲਿਆ ਗਿਆ 222 uha baṛī tēzī nāla cali'ā gi'ā 222 তিনি ঝাঁকুনি দিয়ে হাঁটলেন 222 tini jhām̐kuni diẏē hām̐ṭalēna 222 彼は活発に歩いた 226   活発  歩いた 225 かれ  かっぱつ  あるいた 225 kare wa kappatsu ni aruita        
    223 distance 223 jùlí 223 距离 223 223 distance 223 distance 223 distância 223 distancia 223 Entfernung 223 dystans 223 расстояние 223 rasstoyaniye 223 مسافه: بعد 223 masafh: baed 223 दूरी 223 dooree 223 ਦੂਰੀ 223 dūrī 223 দূরত্ব 223 dūratba 223 距離 227 距離 226 きょり 226 kyori
    224 distance 224 jùlí 224 距离 224   224 距离 224 distance 224 distância 224 distancia 224 Entfernung 224 dystans 224 расстояние 224 rasstoyaniye 224 مسافه: بعد 224 masafh: baed 224 दूरी 224 dooree 224 ਦੂਰੀ 224 dūrī 224 দূরত্ব 224 dūratba 224 距離 228 距離 227 きょり 227 kyori        
    225 la distance que vous parcourez lorsque vous faites un pas 225 mài chū yībù shí fùgài de jùlí 225 迈出一步时覆盖的距离 225   225 the distance that you cover when you take a step 225 the distance that you cover when you take a step 225 a distância que você percorre quando dá um passo 225 la distancia que recorres cuando das un paso 225 die Entfernung, die Sie zurücklegen, wenn Sie einen Schritt machen 225 odległość, którą pokonujesz, robiąc krok 225 расстояние, которое вы преодолеваете, делая шаг 225 rasstoyaniye, kotoroye vy preodolevayete, delaya shag 225 المسافة التي تقطعها عندما تخطو خطوة 225 almasafat alty taqtieuha eindama takhtu khatwa 225 जब आप एक कदम उठाते हैं तो वह दूरी 225 jab aap ek kadam uthaate hain to vah dooree 225 ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਕੋਈ ਕਦਮ ਚੁੱਕਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਉਹ ਦੂਰੀ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਕਵਰ ਕਰਦੇ ਹੋ 225 jadōṁ tusīṁ kō'ī kadama cukadē hō tāṁ uha dūrī jō tusīṁ kavara karadē hō 225 আপনি যখন পদক্ষেপ নেবেন তখন আপনি যে দূরত্বটি কাটিয়েছেন 225 āpani yakhana padakṣēpa nēbēna takhana āpani yē dūratbaṭi kāṭiẏēchēna 225 一歩踏み出したときにカバーする距離 229   踏み出した とき  カバー する 距離 228 いち  ふみだした とき  カバー する きょり 228 ichi ho fumidashita toki ni kabā suru kyori        
    226  Un pas 226  yībù (de jùlí) 226  一步(的距离) 226   226  步(的距离) 226  One step 226  Um passo 226  Un paso 226  Ein Schritt 226  Jeden krok 226  Один шаг 226  Odin shag 226  خطوة واحدة 226 khatwat wahida 226  एक कदम 226  ek kadam 226  ਇਕ ਕਦਮ 226  ika kadama 226  একধাপ 226  ēkadhāpa 226  ワンステップ 230 ワンステップ 229 ワンステップ 229 wansuteppu        
    227 ce n'est que quelques pas de plus 227 jǐn jǐ bù zhī yáo 227 仅几步之遥 227 227 it’s only a few steps further 227 it’s only a few steps further 227 são apenas alguns passos adiante 227 son solo unos pasos más 227 Es ist nur ein paar Schritte weiter 227 to tylko kilka kroków dalej 227 это всего лишь несколько шагов вперед 227 eto vsego lish' neskol'ko shagov vpered 227 انها مجرد خطوات قليلة 227 'iinaha mjrd khatawat qalila 227 यह कुछ ही कदम आगे है 227 yah kuchh hee kadam aage hai 227 ਇਹ ਸਿਰਫ ਕੁਝ ਕਦਮ ਅੱਗੇ ਹੈ 227 iha sirapha kujha kadama agē hai 227 এটি আরও কয়েক ধাপ এগিয়ে 227 ēṭi āra'ō kaẏēka dhāpa ēgiẏē 227 ほんの数歩先です 231 ほんの  歩先です 230 ほんの すう ほさきです 230 honno  hosakidesu
    228 A quelques pas 228 zài zǒu jǐ bù jiù dàoliǎoliǎo 228 再走几步就到了了 228   228 再走几步就到 228 Just a few steps away 228 A poucos passos de distância 228 A solo unos pasos de distancia 228 Nur ein paar Schritte entfernt 228 Zaledwie kilka kroków dalej 228 Всего в нескольких шагах 228 Vsego v neskol'kikh shagakh 228 على بعد خطوات قليلة فقط 228 ealaa bued khatawat qalilat faqat 228 बस कुछ ही कदम दूर 228 bas kuchh hee kadam door 228 ਕੁਝ ਹੀ ਕਦਮ ਦੂਰ 228 kujha hī kadama dūra 228 মাত্র কয়েক ধাপ দূরে 228 mātra kaẏēka dhāpa dūrē 228 ほんの数歩 232 ほんの   231 ほんの すう  231 honno  ho        
    229 Il se retourna et revint sur ses pas 229 tā zhuǎnguò shēn wǎng hòutuìle yībù 229 他转过身往后退了一步 229 229 He  turned around and retraced his steps  229 He turned around and retraced his steps 229 Ele se virou e refez seus passos 229 Se dio la vuelta y volvió sobre sus pasos 229 Er drehte sich um und ging seine Schritte zurück 229 Odwrócił się i zawrócił 229 Он повернулся и пошел обратно 229 On povernulsya i poshel obratno 229 استدار وراجع خطواته 229 aistadar warajie khatawatih 229 वह घूम कर अपने कदम पीछे हटा 229 vah ghoom kar apane kadam peechhe hata 229 ਉਸਨੇ ਮੁੜਿਆ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਕਦਮਾਂ ਨੂੰ ਪਿੱਛੇ ਹਟਾਇਆ 229 usanē muṛi'ā atē āpaṇē kadamāṁ nū pichē haṭā'i'ā 229 তিনি ঘুরে ফিরে তার পদক্ষেপগুলি পিছনে ফেলেছিলেন 229 tini ghurē phirē tāra padakṣēpaguli pichanē phēlēchilēna 229 彼は振り返り、自分の歩みをたどった 233   振り返り 、 自分  歩み  たどった 232 かれ  ふりかえり 、 じぶん  あゆみ  たどった 232 kare wa furikaeri , jibun no ayumi o tadotta
    230 (est retourné comme il était venu) 230 (huíqùle tā lái de yàngzi) 230 (回去了他来的样子) 230   230 ( went back the way he had come)  230 (went back the way he had come) 230 (voltou por onde tinha vindo) 230 (volvió por donde había venido) 230 (ging den Weg zurück, den er gekommen war) 230 (wrócił tą samą drogą, którą przyszedł) 230 (вернулся тем же путем, которым пришел) 230 (vernulsya tem zhe putem, kotorym prishel) 230 (عاد من الطريق الذي جاء به) 230 (ead min altariq aldhy ja' bh) 230 (जिस रास्ते से वह आया था वापस चला गया) 230 (jis raaste se vah aaya tha vaapas chala gaya) 230 (ਜਿਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਉਹ ਆਇਆ ਸੀ ਵਾਪਸ ਚਲਾ ਗਿਆ) 230 (jisa tarīkē nāla uha ā'i'ā sī vāpasa calā gi'ā) 230 (তিনি যেভাবে এসেছিলেন ফিরে এসেছেন) 230 (tini yēbhābē ēsēchilēna phirē ēsēchēna) 230 (彼が来た方法に戻った) 234 (   来た 方法  戻った ) 233 ( かれ  きた ほうほう  もどった ) 233 ( kare ga kita hōhō ni modotta )        
    231 Il s'est retourné et est revenu de la même manière 231 tā zhuǎnshēn yuán lù wǎng huí zǒu 231 他转身原路往回走 231   231 他转身原路往回走 231 He turned and walked back the same way 231 Ele se virou e voltou pelo mesmo caminho 231 Se dio la vuelta y regresó de la misma manera. 231 Er drehte sich um und ging den gleichen Weg zurück 231 Odwrócił się i poszedł tą samą drogą 231 Он повернулся и пошел обратно так же 231 On povernulsya i poshel obratno tak zhe 231 استدار وعاد بنفس الطريقة 231 aistadar waead binafs altariqa 231 वह मुड़ा और उसी रास्ते से वापस चला गया 231 vah muda aur usee raaste se vaapas chala gaya 231 ਉਹ ਮੁੜਿਆ ਅਤੇ ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਵਾਪਸ ਚਲਿਆ ਗਿਆ 231 uha muṛi'ā atē usē tar'hāṁ vāpasa cali'ā gi'ā 231 তিনি ঘুরিয়ে ফিরে একই পথে চলে গেলেন 231 tini ghuriẏē phirē ēka'i pathē calē gēlēna 231 彼は振り返って同じように歩いて戻った 235   振り返って 同じ よう  歩いて 戻った 234 かれ  ふりかえって おなじ よう  あるいて もどった 234 kare wa furikaette onaji  ni aruite modotta        
    232  Elle s'est rapprochée de moi 232  tā lí wǒ jìnle yībù 232  她离我近了一步 232 232  She moved a step closer to me  232  She moved a step closer to me 232  Ela deu um passo mais perto de mim 232  Ella se acercó un paso más a mí 232  Sie trat einen Schritt näher an mich heran 232  Podeszła o krok bliżej mnie 232  Она подошла ко мне на шаг 232  Ona podoshla ko mne na shag 232  اقتربت مني خطوة 232 aqtarabat miniy khatwa 232  वह मेरे करीब एक कदम बढ़ गई 232  vah mere kareeb ek kadam badh gaee 232  ਉਹ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਇਕ ਕਦਮ ਅੱਗੇ ਚਲੀ ਗਈ 232  uha mērē nāla ika kadama agē calī ga'ī 232  তিনি আমার আরও এক ধাপ এগিয়ে গেলেন 232  tini āmāra āra'ō ēka dhāpa ēgiẏē gēlēna 232  彼女は私に一歩近づいた 236 彼女      近づいた 235 かのじょ  わたし  いち  ちかずいた 235 kanojo wa watashi ni ichi ho chikazuita
    233 Elle est un pas plus près de moi 233 tā lí wǒ jìnle yībù 233 她离我近了一步 233   233 她离我近了一步 233 She is a step closer to me 233 Ela está um passo mais perto de mim 233 Ella esta un paso mas cerca de mi 233 Sie ist mir einen Schritt näher 233 Jest o krok bliżej mnie 233 Она на шаг ближе ко мне 233 Ona na shag blizhe ko mne 233 هي خطوة أقرب مني 233 hi khatwat 'aqrab miniya 233 वह मेरे करीब एक कदम है 233 vah mere kareeb ek kadam hai 233 ਉਹ ਮੇਰੇ ਇਕ ਕਦਮ ਦੇ ਨੇੜੇ ਹੈ 233 uha mērē ika kadama dē nēṛē hai 233 তিনি আমার এক ধাপ কাছাকাছি 233 tini āmāra ēka dhāpa kāchākāchi 233 彼女は私に一歩近づいています 237 彼女      近づいています 236 かのじょ  わたし  いち  ちかずいています 236 kanojo wa watashi ni ichi ho chikazuiteimasu        
    234 Elle s'est rapprochée de moi 234 tā cháo wǒ kàojìnle yībù 234 她朝我靠近了一步 234   234 近了一步 234 She took a step closer to me 234 Ela deu um passo mais perto de mim 234 Ella dio un paso mas cerca de mi 234 Sie trat einen Schritt näher an mich heran 234 Zrobiła krok bliżej mnie 234 Она подошла ко мне на шаг 234 Ona podoshla ko mne na shag 234 لقد اقتربت مني خطوة 234 laqad aqtarabat miniy khatwa 234 उसने मेरे करीब एक कदम रखा 234 usane mere kareeb ek kadam rakha 234 ਉਸਨੇ ਇਕ ਕਦਮ ਮੇਰੇ ਨੇੜੇ ਲਿਆ 234 usanē ika kadama mērē nēṛē li'ā 234 তিনি আমার আরও কাছে গিয়েছিলেন 234 tini āmāra āra'ō kāchē giẏēchilēna 234 彼女は私に一歩近づいた 238 彼女      近づいた 237 かのじょ  わたし  いち  ちかずいた 237 kanojo wa watashi ni ichi ho chikazuita        
    235  L'hôtel n'est qu'à quelques pas de la plage 235  jù hǎitān jǐn jǐ bù zhī yáo 235  距海滩仅几步之遥 235   235  The hotel is only a short step from the beach 235  The hotel is only a short step from the beach 235  O hotel fica a poucos passos da praia 235  El hotel está a solo un paso de la playa. 235  Das Hotel ist nur einen kurzen Schritt vom Strand entfernt 235  Hotel znajduje się zaledwie kilka kroków od plaży 235  Отель находится всего в нескольких шагах от пляжа. 235  Otel' nakhoditsya vsego v neskol'kikh shagakh ot plyazha. 235  يقع الفندق على بعد خطوات قليلة من الشاطئ 235 yaqae alfunduq ealaa bued khatawat qalilat min alshshati 235  होटल समुद्र तट से केवल कुछ ही कदम की दूरी पर है 235  hotal samudr tat se keval kuchh hee kadam kee dooree par hai 235  ਹੋਟਲ ਬੀਚ ਤੋਂ ਥੋੜ੍ਹੀ ਜਿਹੀ ਪੌੜੀ ਦੀ ਦੂਰੀ 'ਤੇ ਹੈ 235  hōṭala bīca tōṁ thōṛhī jihī pauṛī dī dūrī'tē hai 235  হোটেলটি সৈকত থেকে কিছুটা দূরে 235  hōṭēlaṭi saikata thēkē kichuṭā dūrē 235  ホテルはビーチから歩いてすぐです 239 ホテル  ビーチ から 歩いて すぐです 238 ホテル  ビーチ から あるいて すぐです 238 hoteru wa bīchi kara aruite sugudesu        
    236 L'hôtel est à seulement quelques pas de la plage 236 lǚguǎn lí hǎitān zhǐyǒu jǐ bù lù 236 旅馆离海滩只有几步路 236   236 旅馆离海滩只有几步路 236 The hotel is only a few steps from the beach 236 O hotel fica a poucos passos da praia 236 El hotel está a solo unos pasos de la playa. 236 Das Hotel ist nur wenige Schritte vom Strand entfernt 236 Hotel znajduje się zaledwie kilka kroków od plaży 236 Отель находится всего в нескольких шагах от пляжа. 236 Otel' nakhoditsya vsego v neskol'kikh shagakh ot plyazha. 236 يقع الفندق على بعد خطوات قليلة من الشاطئ 236 yaqae alfunduq ealaa bued khatawat qalilat min alshshati 236 होटल समुद्र तट से कुछ ही कदम की दूरी पर है 236 hotal samudr tat se kuchh hee kadam kee dooree par hai 236 ਹੋਟਲ ਸਮੁੰਦਰ ਦੇ ਕੰ onlyੇ ਤੋਂ ਕੁਝ ਪੌੜੀਆਂ ਦੀ ਦੂਰੀ 'ਤੇ ਹੈ 236 hōṭala samudara dē ka onlyē tōṁ kujha pauṛī'āṁ dī dūrī'tē hai 236 হোটেলটি সৈকত থেকে কয়েক ধাপ এগিয়ে 236 hōṭēlaṭi saikata thēkē kaẏēka dhāpa ēgiẏē 236 ホテルはビーチからわずか数歩です 240 ホテル  ビーチ から わずか  歩です 239 ホテル  ビーチ から わずか すう ほです 239 hoteru wa bīchi kara wazuka  hodesu        
    237 En série / processus 237 chuànlián/guòchéng 237 串联/过程 237 237 In series/process 237 In series/process 237 Em série / processo 237 En serie / proceso 237 In Serie / Prozess 237 W serii / w procesie 237 В серии / процессе 237 V serii / protsesse 237 في سلسلة / عملية 237 fi silsilat / eamalia 237 श्रृंखला / प्रक्रिया में 237 shrrnkhala / prakriya mein 237 ਲੜੀ / ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਵਿਚ 237 laṛī/ prakiri'ā vica 237 সিরিজ / প্রক্রিয়াতে 237 sirija/ prakriẏātē 237 直列/プロセス 241 直列 / プロセス 240 ちょくれつ / プロセス 240 chokuretsu / purosesu
    238 Série; processus 238 xìliè; guòchéng 238 系列;过程 238   238 系列;过程 238 Series; process 238 Série; processo 238 Serie; proceso 238 Serie; Prozess 238 Seria; proces 238 Серия; процесс 238 Seriya; protsess 238 سلسلة ؛ عملية 238 silsilat ; eamalia 238 श्रृंखला; प्रक्रिया 238 shrrnkhala; prakriya 238 ਲੜੀ; ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ 238 laṛī; prakiri'ā 238 সিরিজ; প্রক্রিয়া 238 sirija; prakriẏā 238 シリーズ;プロセス 242 シリーズ ; プロセス 241 シリーズ ; プロセス 241 shirīzu ; purosesu        
    239 l'une d'une série de choses que vous faites pour atteindre qc 239 wèile shíxiàn mǒu jiàn shì ér yào zuò de yī xìliè shìqíng zhī yī 239 为了实现某件事而要做的一系列事情之一 239 239 one of a series of things .that you do in order to achieve sth  239 one of a series of things .that you do in order to achieve sth 239 uma de uma série de coisas que você faz para alcançar o sth 239 una de una serie de cosas que haces para lograr algo 239 eines aus einer Reihe von Dingen, die Sie tun, um etw. zu erreichen 239 jedna z wielu rzeczy, które robisz, aby coś osiągnąć 239 одна из тех вещей, которые вы делаете, чтобы достичь чего-то 239 odna iz tekh veshchey, kotoryye vy delayete, chtoby dostich' chego-to 239 واحدة من سلسلة من الأشياء التي تفعلها من أجل تحقيق الكثير 239 wahidat min silsilat min al'ashya' alty tafealuha min ajl tahqiq alkthyr 239 चीजों की एक श्रृंखला में से एक है। आप sth प्राप्त करने के लिए क्या करते हैं 239 cheejon kee ek shrrnkhala mein se ek hai. aap sth praapt karane ke lie kya karate hain 239 ਚੀਜ਼ਾਂ ਦੀ ਇਕ ਲੜੀ ਵਿਚੋਂ ਇਕ .ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਸਟੈਚ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਕਰਦੇ ਹੋ 239 cīzāṁ dī ika laṛī vicōṁ ika.Jō tusīṁ saṭaica nū prāpata karana la'ī karadē hō 239 একটি সিরিজের জিনিসগুলির মধ্যে একটি tএইচটিএইচ অর্জনের জন্য আপনি কী করেন 239 ēkaṭi sirijēra jinisagulira madhyē ēkaṭi tē'icaṭi'ē'ica arjanēra jan'ya āpani kī karēna 239 sthを達成するために行う一連のことの1つ 243 sth  達成 する ため  行う 一連  こと  1つ 242 sth  たっせい する ため  おこなう いちれん  こと   242 sth o tassei suru tame ni okonau ichiren no koto no tsu
    240 Étapes; mesures 240 bùzhòu; cuòshī 240 步骤;措施 240   240 步骤;措施 240 Steps; measures 240 Etapas; medidas 240 Pasos; medidas 240 Schritte, Maßnahmen 240 Kroki; miary 240 Шаги; меры 240 Shagi; mery 240 خطوات ؛ تدابير 240 khatawat ; tadabir 240 कदम, उपाय 240 kadam, upaay 240 ਕਦਮ; ਉਪਾਅ 240 kadama; upā'a 240 পদক্ষেপ; ব্যবস্থা 240 padakṣēpa; byabasthā 240 手順;対策 244 手順 ; 対策 243 てじゅん ; たいさく 243 tejun ; taisaku        
    241 c'était un premier pas vers une Europe unie 241 zhè shì mài xiàng tǒngyī ōuzhōu de dì yībù 241 这是迈向统一欧洲的第一步 241   241 this was a first step towards a united Europe 241 this was a first step towards a united Europe 241 este foi um primeiro passo para uma Europa unida 241 este fue un primer paso hacia una Europa unida 241 Dies war ein erster Schritt in Richtung eines vereinten Europas 241 był to pierwszy krok w kierunku zjednoczonej Europy 241 это был первый шаг к объединенной Европе 241 eto byl pervyy shag k ob"yedinennoy Yevrope 241 كانت هذه خطوة أولى نحو أوروبا موحدة 241 kanat hadhih khatwat 'uwlaa nahw 'uwrubba muahadatan 241 यह एक एकजुट यूरोप की ओर पहला कदम था 241 yah ek ekajut yoorop kee or pahala kadam tha 241 ਇਹ ਸੰਯੁਕਤ ਯੂਰਪ ਵੱਲ ਪਹਿਲਾ ਕਦਮ ਸੀ 241 iha sayukata yūrapa vala pahilā kadama sī 241 এটি ছিল সংযুক্ত ইউরোপের দিকে প্রথম পদক্ষেপ 241 ēṭi chila sanyukta i'urōpēra dikē prathama padakṣēpa 241 これは、統一されたヨーロッパへの第一歩でした 245 これ  、 統一 された ヨーロッパ   第一歩でした 244 これ  、 とういつ された ヨーロッパ   だいいっぽでした 244 kore wa , tōitsu sareta yōroppa e no daīppodeshita        
    242 C'est le premier pas vers l'objectif d'une Europe unifiée 242 zhè shì xiàng jiànlì tǒngyī ōuzhōu de mùbiāo mài chū de dì yībù 242 这是向建立统一欧洲的目标迈出的第一步 242   242 这是向建立统一欧洲的目标迈出的第一步 242 This is the first step towards the goal of a unified Europe 242 Este é o primeiro passo em direção ao objetivo de uma Europa unificada 242 Este es el primer paso hacia el objetivo de una Europa unificada 242 Dies ist der erste Schritt zum Ziel eines einheitlichen Europas 242 To pierwszy krok w kierunku zjednoczonej Europy 242 Это первый шаг к цели единой Европы. 242 Eto pervyy shag k tseli yedinoy Yevropy. 242 هذه هي الخطوة الأولى نحو هدف أوروبا الموحدة 242 hadhih hi alkhatwat al'uwlaa nahw hadaf 'uwrubba almuahada 242 यह एकीकृत यूरोप के लक्ष्य की ओर पहला कदम है 242 yah ekeekrt yoorop ke lakshy kee or pahala kadam hai 242 ਇਹ ਇਕਮੁੱਠ ਯੂਰਪ ਦੇ ਟੀਚੇ ਵੱਲ ਪਹਿਲਾ ਕਦਮ ਹੈ 242 iha ikamuṭha yūrapa dē ṭīcē vala pahilā kadama hai 242 এটি একীভূত ইউরোপের লক্ষ্যের দিকে প্রথম পদক্ষেপ 242 ēṭi ēkībhūta i'urōpēra lakṣyēra dikē prathama padakṣēpa 242 これは、統一されたヨーロッパの目標に向けた最初のステップです 246 これ  、 統一 された ヨーロッパ  目標  向けた 最初  ステップです 245 これ  、 とういつ された ヨーロッパ  もくひょう  むけた さいしょ  すてっぷで 245 kore wa , tōitsu sareta yōroppa no mokuhyō ni muketa saisho no suteppudesu        
    243 c’est un grand pas en abandonnant votre travail et en vous déplaçant à l’autre bout du monde. 243 zhè shì nín fàngqì gōngzuò bìng zài shìjiè gèdì qiānyí de zhòngyào yībù. 243 这是您放弃工作并在世界各地迁移的重要一步。 243 243 it’s a bigstep giving up your job and moving halfway across the world. 243 it’s a bigstep giving up your job and moving halfway across the world. 243 é um grande passo desistir de seu emprego e se mudar para metade do mundo. 243 es un gran paso renunciar a su trabajo y mudarse al otro lado del mundo. 243 Es ist ein großer Schritt, Ihren Job aufzugeben und sich um die halbe Welt zu bewegen. 243 to duży krok do rezygnacji z pracy i przejścia przez pół świata. 243 Это большой шаг - бросить работу и переехать через полмира. 243 Eto bol'shoy shag - brosit' rabotu i pereyekhat' cherez polmira. 243 إنها خطوة كبيرة أن تتخلى عن وظيفتك وتتحرك في منتصف الطريق عبر العالم. 243 'iinaha khatwat kabirat 'an tatakhalaa ean wazifatik watataharak fi muntasaf altariq eabr alealam. 243 यह आपकी नौकरी छोड़ने और दुनिया भर में आधे रास्ते पर जाने का एक बड़ा कदम है। 243 yah aapakee naukaree chhodane aur duniya bhar mein aadhe raaste par jaane ka ek bada kadam hai. 243 ਇਹ ਤੁਹਾਡੀ ਨੌਕਰੀ ਛੱਡਣੀ ਅਤੇ ਦੁਨੀਆ ਭਰ ਦੇ ਅੱਧੇ ਪਾਸਿਓਂ ਇੱਕ ਵੱਡਾ ਰਾਹ ਹੈ. 243 iha tuhāḍī naukarī chaḍaṇī atē dunī'ā bhara dē adhē pāsi'ōṁ ika vaḍā rāha hai. 243 এটি আপনার কাজ ছেড়ে দেওয়া এবং বিশ্বজুড়ে অর্ধেক পথ চলমান একটি বিগস্টেপ। 243 ēṭi āpanāra kāja chēṛē dē'ōẏā ēbaṁ biśbajuṛē ardhēka patha calamāna ēkaṭi bigasṭēpa. 243 それはあなたの仕事をあきらめ、世界の半分を移動する大きな一歩です。 247 それ  あなた  仕事  あきらめ 、 世界  半分  移動 する 大きな  歩です 。 246 それ  あなた  しごと  あきらめ 、 せかい  はんぶん  いどう する おうきな  ほです 。 246 sore wa anata no shigoto o akirame , sekai no hanbun o idō suru ōkina ichi hodesu .
    244 C'est une étape importante pour abandonner votre travail et en migrer la moitié à l'échelle mondiale 244 Zhè shì fàngqì nín de gōngzuò bìng zài quánqiú fànwéi nèi qiānyí yībàn de zhòngyào yībù 244 这是放弃您的工作并在全球范围内迁移一半的重要一步 244   244 这是放弃您的工作并在全球范围内迁移一半的重要一步 244 This is an important step to abandon your job and migrate half of it globally 244 Esta é uma etapa importante para abandonar seu trabalho e migrar metade dele globalmente 244 Este es un paso importante para abandonar su trabajo y migrar la mitad de él a nivel mundial. 244 Dies ist ein wichtiger Schritt, um Ihren Job aufzugeben und die Hälfte davon global zu migrieren 244 To ważny krok, aby porzucić pracę i przenieść połowę z niej na cały świat 244 Это важный шаг, чтобы отказаться от работы и перенести половину работы по всему миру. 244 Eto vazhnyy shag, chtoby otkazat'sya ot raboty i perenesti polovinu raboty po vsemu miru. 244 هذه خطوة مهمة للتخلي عن وظيفتك وترحيل نصفها عالميًا 244 hadhih khutwat muhimat liltakhaliy ean wazifatik watarhil nisfiha ealmyana 244 यह आपकी नौकरी छोड़ने और विश्व स्तर पर इसका आधा हिस्सा स्थानांतरित करने के लिए एक महत्वपूर्ण कदम है 244 yah aapakee naukaree chhodane aur vishv star par isaka aadha hissa sthaanaantarit karane ke lie ek mahatvapoorn kadam hai 244 ਆਪਣੀ ਨੌਕਰੀ ਛੱਡ ਦੇਣ ਅਤੇ ਇਸਦਾ ਅੱਧਾ ਹਿੱਸਾ ਵਿਸ਼ਵਵਿਆਪੀ ਕਰਨ ਲਈ ਇਹ ਇਕ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਕਦਮ ਹੈ 244 Āpaṇī naukarī chaḍa dēṇa atē isadā adhā hisā viśavavi'āpī karana la'ī iha ika mahatavapūrana kadama hai 244 এটি আপনার কাজ ছেড়ে এবং বিশ্বব্যাপী এর অর্ধেক স্থানান্তরিত করার জন্য একটি গুরুত্বপূর্ণ পদক্ষেপ 244 Ēṭi āpanāra kāja chēṛē ēbaṁ biśbabyāpī ēra ardhēka sthānāntarita karāra jan'ya ēkaṭi gurutbapūrṇa padakṣēpa 244 これは、仕事を放棄し、その半分をグローバルに移行するための重要なステップです。 248 これ  、 仕事  放棄  、 その 半分  グローバル  移行 する ため  重要な ステップです 。 247 これ  、 しごと  ほうき  、 その はんぶん  グローバル  いこう する ため  ゅうような すてっぷです 。 247 kore wa , shigoto o hōki shi , sono hanbun o gurōbaru ni ikō suru tame no jūyōna suteppudesu .        
    245 Il n’est pas facile pour vous d’abandonner votre travail et de passer à l’autre bout 245 nǐ fàngqì gōngzuò bān dào dìqiú de lìng yīduān, kě zhēn bù jiǎndān 245 你放弃工作搬到地球的另一端,可真不简单 245   245 你放弃工作搬到地球的另端,可真不简单 245 It’s not easy for you to give up your job and move to the other end 245 Não é fácil para você desistir de seu trabalho e ir para o outro lado 245 No es fácil para ti renunciar a tu trabajo y mudarte al otro lado 245 Es fällt Ihnen nicht leicht, Ihren Job aufzugeben und ans andere Ende zu wechseln 245 Nie jest łatwo zrezygnować z pracy i przenieść się na drugi koniec 245 Вам нелегко бросить работу и перейти на другой конец 245 Vam nelegko brosit' rabotu i pereyti na drugoy konets 245 ليس من السهل عليك التخلي عن وظيفتك والانتقال إلى الطرف الآخر 245 lays min alsahl ealayk altakhaliy ean wazifatik walaintiqal 'iilaa altaraf alakhar 245 आपके लिए अपनी नौकरी छोड़ना और दूसरे छोर पर जाना आसान नहीं है 245 aapake lie apanee naukaree chhodana aur doosare chhor par jaana aasaan nahin hai 245 ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਆਪਣੀ ਨੌਕਰੀ ਛੱਡਣਾ ਅਤੇ ਦੂਜੇ ਸਿਰੇ ਵੱਲ ਜਾਣਾ ਸੌਖਾ ਨਹੀਂ ਹੈ 245 tuhāḍē la'ī āpaṇī naukarī chaḍaṇā atē dūjē sirē vala jāṇā saukhā nahīṁ hai 245 আপনার চাকরি ছেড়ে অন্য প্রান্তে চলে যাওয়া আপনার পক্ষে সহজ নয় 245 āpanāra cākari chēṛē an'ya prāntē calē yā'ōẏā āpanāra pakṣē sahaja naẏa 245 仕事をあきらめて反対側に移動するのは簡単ではありません 249 仕事  あきらめて 反対側  移動 する   簡単で  ありません 248 しごと  あきらめて はんたいがわ  いどう する   かんたんで  ありません 248 shigoto o akiramete hantaigawa ni idō suru no wa kantande wa arimasen        
    246 nous prenons des mesures pour éviter la pollution 246 wǒmen zhèngzài cǎiqǔ cuòshī fángzhǐ wūrǎn 246 我们正在采取措施防止污染 246   246 we are taking steps to prevent pollution 246 we are taking steps to prevent pollution 246 estamos tomando medidas para prevenir a poluição 246 estamos tomando medidas para prevenir la contaminación 246 Wir unternehmen Schritte, um Umweltverschmutzung zu verhindern 246 podejmujemy kroki, aby zapobiec zanieczyszczeniu 246 мы предпринимаем шаги для предотвращения загрязнения 246 my predprinimayem shagi dlya predotvrashcheniya zagryazneniya 246 نحن نتخذ خطوات لمنع التلوث 246 nahn natakhidh khatawat limane altalawuth 246 हम प्रदूषण को रोकने के लिए कदम उठा रहे हैं 246 ham pradooshan ko rokane ke lie kadam utha rahe hain 246 ਅਸੀਂ ਪ੍ਰਦੂਸ਼ਣ ਨੂੰ ਰੋਕਣ ਲਈ ਕਦਮ ਚੁੱਕ ਰਹੇ ਹਾਂ 246 asīṁ pradūśaṇa nū rōkaṇa la'ī kadama cuka rahē hāṁ 246 আমরা দূষণ রোধে পদক্ষেপ নিচ্ছি 246 āmarā dūṣaṇa rōdhē padakṣēpa nicchi 246 汚染を防ぐための措置を講じています 250 汚染  防ぐ ため  措置  講じています 249 おせん  ふせぐ ため  そち  こうじています 249 osen o fusegu tame no sochi o kōjiteimasu        
    247 Nous prenons des mesures pour prévenir la pollution 247 wǒmen zhèngzài cǎiqǔ cuòshī fángzhǐ wūrǎn 247 我们正在采取措施防止污染 247   247 我们正在采取措施防止污染 247 We are taking measures to prevent pollution 247 Estamos tomando medidas para prevenir a poluição 247 Estamos tomando medidas para prevenir la contaminación 247 Wir ergreifen Maßnahmen zur Vermeidung von Umweltverschmutzung 247 Podejmujemy działania zapobiegające zanieczyszczeniom 247 Мы принимаем меры по предотвращению загрязнения 247 My prinimayem mery po predotvrashcheniyu zagryazneniya 247 نحن نتخذ تدابير لمنع التلوث 247 nahn natakhidh tadabir limane altalawuth 247 हम प्रदूषण को रोकने के उपाय कर रहे हैं 247 ham pradooshan ko rokane ke upaay kar rahe hain 247 ਅਸੀਂ ਪ੍ਰਦੂਸ਼ਣ ਨੂੰ ਰੋਕਣ ਲਈ ਉਪਾਅ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ 247 asīṁ pradūśaṇa nū rōkaṇa la'ī upā'a kara rahē hāṁ 247 আমরা দূষণ রোধে ব্যবস্থা নিচ্ছি 247 āmarā dūṣaṇa rōdhē byabasthā nicchi 247 汚染防止対策を行っています 251 汚染 防止 対策  行っています 250 おせん ぼうし たいさく  おこなっています 250 osen bōshi taisaku o okonatteimasu        
    248 Cela ne résoudra pas le problème mais c'est un pas dans la bonne direction 248 zhè bù huì jiějué wèntí, dàn zhè shì cháo zhèngquè fāngxiàng mài chū de yībù 248 这不会解决问题,但这是朝正确方向迈出的一步 248   248 This wonrt solve the problem but it's a step in the right direction 248 This wonrt solve the problem but it's a step in the right direction 248 Isso não resolverá o problema, mas é um passo na direção certa 248 Esto no resolverá el problema, pero es un paso en la dirección correcta. 248 Dies wird das Problem nicht lösen, aber es ist ein Schritt in die richtige Richtung 248 To nie rozwiąże problemu, ale jest to krok we właściwym kierunku 248 Это не решит проблему, но это шаг в правильном направлении 248 Eto ne reshit problemu, no eto shag v pravil'nom napravlenii 248 هذا لن يحل المشكلة لكنها خطوة في الاتجاه الصحيح 248 hadha ln yahila almushkilat likanaha khatwat fi alaitijah alsahih 248 यह winrt समस्या को हल करता है लेकिन यह सही दिशा में एक कदम है 248 yah winrt samasya ko hal karata hai lekin yah sahee disha mein ek kadam hai 248 ਇਹ ਸਮੱਸਿਆ ਦਾ ਹੱਲ ਕੱ wonੇਗੀ ਪਰ ਇਹ ਸਹੀ ਦਿਸ਼ਾ ਵੱਲ ਇਕ ਕਦਮ ਹੈ 248 iha samasi'ā dā hala ka wonēgī para iha sahī diśā vala ika kadama hai 248 এটি সমস্যার সমাধান করবে না এটি সঠিক দিকের এক ধাপ 248 ēṭi samasyāra samādhāna karabē nā ēṭi saṭhika dikēra ēka dhāpa 248 これは問題を解決しませんが、それは正しい方向への一歩です 252 これ  問題  解決 しませんが 、 それ  正しい 方向    歩です 251 これ  もんだい  かいけつ しませんが 、 それ  ただしい ほうこう   いち ほです 251 kore wa mondai o kaiketsu shimasenga , sore wa tadashī hōkō e no ichi hodesu        
    249 Cela ne résout pas le problème, mais c'est un pas dans la bonne direction 249 zhè suī bùnéng jiějué wèntí, què shì cháo zhèngquè fāngxiàng mài chū de yībù 249 这虽不能解决问题,却是朝正确方向迈出的一步 249   249 这虽不能解决问题,却是朝正确方向迈出的一步 249 This does not solve the problem, but it is a step in the right direction 249 Isso não resolve o problema, mas é um passo na direção certa 249 Esto no resuelve el problema, pero es un paso en la dirección correcta. 249 Dies löst das Problem nicht, ist aber ein Schritt in die richtige Richtung 249 To nie rozwiązuje problemu, ale jest krokiem we właściwym kierunku 249 Это не решает проблемы, но это шаг в правильном направлении. 249 Eto ne reshayet problemy, no eto shag v pravil'nom napravlenii. 249 هذا لا يحل المشكلة ، لكنه خطوة في الاتجاه الصحيح 249 hadha laa yahilu almushkilat , lakanah khatwat fi alaitijah alsahih 249 यह समस्या को हल नहीं करता है, लेकिन यह सही दिशा में एक कदम है 249 yah samasya ko hal nahin karata hai, lekin yah sahee disha mein ek kadam hai 249 ਇਹ ਸਮੱਸਿਆ ਦਾ ਹੱਲ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ, ਪਰ ਇਹ ਸਹੀ ਦਿਸ਼ਾ ਵੱਲ ਇਕ ਕਦਮ ਹੈ 249 iha samasi'ā dā hala nahīṁ karadā, para iha sahī diśā vala ika kadama hai 249 এটি সমস্যার সমাধান করে না, তবে এটি সঠিক দিকের একটি পদক্ষেপ 249 ēṭi samasyāra samādhāna karē nā, tabē ēṭi saṭhika dikēra ēkaṭi padakṣēpa 249 これは問題を解決しませんが、正しい方向への一歩です 253 これ  問題  解決 しませんが 、 正しい 方向    歩です 252 これ  もんだい  かいけつ しませんが 、 ただしい ほうこう   いち ほです 252 kore wa mondai o kaiketsu shimasenga , tadashī hōkō e no ichi hodesu        
250 le nouveau médicament, est une avancée majeure dans le traitement de la maladie 250 xīnyào shì gāi bìng zhìliáo de zhòngyào yībù 250 新药是该病治疗的重要一步 250 250 the new drug, is a major step forward in the treatment of the disease 250 the new drug, is a major step forward in the treatment of the disease 250 o novo medicamento, é um grande avanço no tratamento da doença 250 el nuevo fármaco, es un gran paso adelante en el tratamiento de la enfermedad 250 Das neue Medikament ist ein wichtiger Schritt vorwärts bei der Behandlung der Krankheit 250 nowy lek to duży krok naprzód w leczeniu tej choroby 250 новый препарат, это большой шаг вперед в лечении болезни 250 novyy preparat, eto bol'shoy shag vpered v lechenii bolezni 250 الدواء الجديد هو خطوة كبيرة إلى الأمام في علاج المرض 250 aldiwa' aljadid hu khatwat kabirat 'iilaa al'amam fi eilaj almarad 250 नई दवा, बीमारी के इलाज में एक बड़ा कदम है 250 naee dava, beemaaree ke ilaaj mein ek bada kadam hai 250 ਨਵੀਂ ਦਵਾਈ, ਬਿਮਾਰੀ ਦੇ ਇਲਾਜ ਵਿਚ ਇਕ ਵੱਡਾ ਕਦਮ ਹੈ 250 navīṁ davā'ī, bimārī dē ilāja vica ika vaḍā kadama hai 250 নতুন ড্রাগ, রোগের চিকিত্সার ক্ষেত্রে একটি বড় পদক্ষেপ 250 natuna ḍrāga, rōgēra cikitsāra kṣētrē ēkaṭi baṛa padakṣēpa 250 新薬は、病気の治療における大きな前進です 254 新薬  、 病気  治療 における 大きな 前進です 253 しにゃく  、 びょうき  ちりょう における おうきな ぜんしんです 253 shinyaku wa , byōki no chiryō niokeru ōkina zenshindesu
    251 Les nouveaux médicaments sont une étape importante dans le traitement de la maladie 251 xīnyào shì gāi bìng zhìliáo de zhòngyào yībù 251 新药是该病治疗的重要一步 251   251 新药是该病治疗的重要一步 251 New drugs are an important step in the treatment of the disease 251 Novos medicamentos são um passo importante no tratamento da doença 251 Los nuevos medicamentos son un paso importante en el tratamiento de la enfermedad. 251 Neue Medikamente sind ein wichtiger Schritt bei der Behandlung der Krankheit 251 Nowe leki są ważnym krokiem w leczeniu tej choroby 251 Новые препараты - важный шаг в лечении болезни. 251 Novyye preparaty - vazhnyy shag v lechenii bolezni. 251 الأدوية الجديدة هي خطوة مهمة في علاج المرض 251 al'adwiat aljadidat hi khutwat muhimat fi eilaj almarad 251 रोग के उपचार में नई दवाएं एक महत्वपूर्ण कदम हैं 251 rog ke upachaar mein naee davaen ek mahatvapoorn kadam hain 251 ਨਵੀਆਂ ਦਵਾਈਆਂ ਬਿਮਾਰੀ ਦੇ ਇਲਾਜ ਲਈ ਇਕ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਕਦਮ ਹਨ 251 navī'āṁ davā'ī'āṁ bimārī dē ilāja la'ī ika mahatavapūrana kadama hana 251 নতুন ওষুধগুলি এই রোগের চিকিত্সার একটি গুরুত্বপূর্ণ পদক্ষেপ 251 natuna ōṣudhaguli ē'i rōgēra cikitsāra ēkaṭi gurutbapūrṇa padakṣēpa 251 新薬は病気の治療における重要なステップです 255 新薬  病気  治療 における 重要な ステップです 254 しにゃく  びょうき  ちりょう における じゅうような すてっぷです 254 shinyaku wa byōki no chiryō niokeru jūyōna suteppudesu        
    252 La découverte de ce nouveau médicament est une avancée majeure dans le traitement de cette maladie 252 zhè zhǒng xīnyào de fǎ xiàn shì zhìliáo zhè yī jíbìng de zhòngdà jìnzhǎn 252 这种新药的发现是治疗这一疾病的重大进展 252   252 这种新的发现是治疗这一疾病的重大进展 252 The discovery of this new drug is a major advance in the treatment of this disease 252 A descoberta desse novo medicamento é um grande avanço no tratamento dessa doença 252 El descubrimiento de este nuevo fármaco supone un gran avance en el tratamiento de esta enfermedad 252 Die Entdeckung dieses neuen Arzneimittels ist ein großer Fortschritt bei der Behandlung dieser Krankheit 252 Odkrycie tego nowego leku to duży postęp w leczeniu tej choroby 252 Открытие этого нового препарата - большой шаг вперед в лечении этого заболевания. 252 Otkrytiye etogo novogo preparata - bol'shoy shag vpered v lechenii etogo zabolevaniya. 252 يعد اكتشاف هذا الدواء الجديد تقدمًا كبيرًا في علاج هذا المرض 252 yueadu aiktishaf hdha aldiwa' aljadid tqdmana kbyrana fi eilaj hdha almarad 252 इस बीमारी के उपचार में इस नई दवा की खोज एक प्रमुख प्रगति है 252 is beemaaree ke upachaar mein is naee dava kee khoj ek pramukh pragati hai 252 ਇਸ ਨਵੀਂ ਦਵਾਈ ਦੀ ਖੋਜ ਇਸ ਬਿਮਾਰੀ ਦੇ ਇਲਾਜ ਵਿਚ ਇਕ ਵੱਡੀ ਪੇਸ਼ਗੀ ਹੈ 252 isa navīṁ davā'ī dī khōja isa bimārī dē ilāja vica ika vaḍī pēśagī hai 252 এই নতুন ওষুধের আবিষ্কার এই রোগের চিকিত্সার ক্ষেত্রে একটি বড় অগ্রগতি 252 ē'i natuna ōṣudhēra ābiṣkāra ē'i rōgēra cikitsāra kṣētrē ēkaṭi baṛa agragati 252 この新薬の発見は、この病気の治療における大きな進歩です。 256 この 新薬  発見  、 この 病気  治療 における 大きな 進歩です 。 255 この しにゃく  はっけん  、 この びょうき  ちりょう における おうきな しんぽで 。 255 kono shinyaku no hakken wa , kono byōki no chiryō niokeru ōkina shinpodesu .        
    253 porc 253 zhì 253 253   253 253 swine 253 porco 253 cerdo 253 Schwein 253 wieprz 253 свинья 253 svin'ya 253 انثي خنزير 253 anthy khinzir 253 सुअर 253 suar 253 ਸਵਾਈਨ 253 savā'īna 253 সোয়াইন 253 sōẏā'ina 253 257 256 ぶた 256 buta        
    254 Médicament 254 yào 254 254   254 254 medicine 254 medicamento 254 medicamento 254 Medizin 254 lekarstwo 254 медицина 254 meditsina 254 دواء 254 dawa' 254 दवा 254 dava 254 ਦਵਾਈ 254 davā'ī 254 ওষুধ 254 ōṣudha 254 258 257 くすり 257 kusuri        
255 l'une d'une série de choses que q fait ou qui se produisent, qui fait partie d'un processus 255 mǒu rén zuò mǒu shì huò fāshēng mǒu shì de yī xìliè shìqíng zhī yī, gòuchéng guòchéng de yībùfèn 255 某人做某事或发生某事的一系列事情之一,构成过程的一部分 255 255 one of a series of things that sb does or that happen, which forms part of a process  255 one of a series of things that sb does or that happen, which forms part of a process 255 uma de uma série de coisas que sb faz ou acontecem, que faz parte de um processo 255 una de una serie de cosas que hace o que suceden, que forma parte de un proceso 255 eines aus einer Reihe von Dingen, die jdn tut oder die passieren, die Teil eines Prozesses sind 255 jedna z serii rzeczy, które ktoś robi lub wydarza, co stanowi część procesu 255 одна из серии вещей, которые кто-то делает или что происходит, что является частью процесса 255 odna iz serii veshchey, kotoryye kto-to delayet ili chto proiskhodit, chto yavlyayetsya chast'yu protsessa 255 واحدة من سلسلة من الأشياء التي يقوم بها أو تحدث ، والتي تشكل جزءًا من عملية 255 wahidat min silsilat min al'ashya' alty yaqum biha 'aw tahadath , walati tushakil jz'ana min eamalia 255 चीजों की एक श्रृंखला जो sb करती है या जो होती है, जो एक प्रक्रिया का हिस्सा बनती है 255 cheejon kee ek shrrnkhala jo sb karatee hai ya jo hotee hai, jo ek prakriya ka hissa banatee hai 255 ਚੀਜ਼ਾਂ ਦੀ ਇਕ ਲੜੀ ਵਿਚੋਂ ਇਕ ਜੋ ਐਸ ਬੀ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਇਕ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਬਣਦਾ ਹੈ 255 cīzāṁ dī ika laṛī vicōṁ ika jō aisa bī karadā hai jāṁ hudā hai jō ika prakiri'ā dā hisā baṇadā hai 255 sb করে এমন কিছু সিরিজগুলির মধ্যে একটি যা ঘটে বা ঘটেছিল যা কোনও প্রক্রিয়ার অংশ রূপ করে 255 sb karē ēmana kichu sirijagulira madhyē ēkaṭi yā ghaṭē bā ghaṭēchila yā kōna'ō prakriẏāra anśa rūpa karē 255 プロセスの一部を形成する、sbが実行または発生する一連のことの1つ 259 プロセス  一部  形成 する 、 sb  実行 または 発生 する 一連  こと  1つ 258 プロセス  いちぶ  けいせい する 、 sb  じっこう または はっせい する いちれん  こと   258 purosesu no ichibu o keisei suru , sb ga jikkō mataha hassei suru ichiren no koto no tsu
    256 Étape; étape 256 bù; jiēduàn 256 步;阶段 256   256 步;阶段 256 Step; stage 256 Etapa; estágio 256 Paso; etapa 256 Schritt, Bühne 256 Krok; scena 256 Шаг; этап 256 Shag; etap 256 خطوة ؛ مرحلة 256 khatwat ; marhala 256 चरण। चरण 256 charan. charan 256 ਕਦਮ; ਸਟੇਜ 256 kadama; saṭēja 256 পদক্ষেপ; মঞ্চ 256 padakṣēpa; mañca 256 ステップ;ステージ 260 ステップ ; ステージ 259 ステップ ; ステージ 259 suteppu ; sutēji        
257 Synonyme 257 dàimíngcí 257 代名词 257 257 Synonym 257 Synonym 257 Sinônimo 257 Sinónimo 257 Synonym 257 Synonim 257 Синоним 257 Sinonim 257 مرادف 257 muradif 257 पर्याय 257 paryaay 257 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 257 samānārathī 257 প্রতিশব্দ 257 pratiśabda 257 シノニム 261 シノニム 260 シノニム 260 shinonimu
    258 étape 258 jiēduàn 258 阶段 258   258 stage 258 stage 258 etapa 258 etapa 258 Bühne 258 etap 258 сцена 258 stsena 258 المسرح 258 almasrah 258 मंच 258 manch 258 ਸਟੇਜ 258 saṭēja 258 মঞ্চ 258 mañca 258 ステージ 262 ステージ 261 ステージ 261 sutēji        
    259 Après avoir terminé la première étape, vous pouvez passer à l'étape 2 259 wánchéng dì yī jiēduàn hòu, nín kěyǐ jìxù zhíxíng dì 2 bù 259 完成第一阶段后,您可以继续执行第2步 259   259 Having completed the first stage, you can move on to step 2 259 Having completed the first stage, you can move on to step 2 259 Depois de concluir a primeira etapa, você pode passar para a etapa 2 259 Una vez completada la primera etapa, puede pasar al paso 2 259 Nach Abschluss der ersten Phase können Sie mit Schritt 2 fortfahren 259 Po ukończeniu pierwszego etapu możesz przejść do kroku 2 259 Завершив первый этап, можно переходить к шагу 2. 259 Zavershiv pervyy etap, mozhno perekhodit' k shagu 2. 259 بعد الانتهاء من المرحلة الأولى ، يمكنك الانتقال إلى الخطوة 2 259 baed alaintiha' min almarhalat al'uwlaa , yumkinuk alaintiqal 'iilaa alkhatwat 2 259 पहला चरण पूरा करने के बाद, आप चरण 2 पर जा सकते हैं 259 pahala charan poora karane ke baad, aap charan 2 par ja sakate hain 259 ਪਹਿਲੇ ਪੜਾਅ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਤੁਸੀਂ ਕਦਮ 2 'ਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹੋ 259 pahilē paṛā'a nū pūrā karana tōṁ bā'ada, tusīṁ kadama 2'tē jā sakadē hō 259 প্রথম পর্যায়ে কাজ শেষ করে আপনি দ্বিতীয় ধাপে যেতে পারেন 259 prathama paryāẏē kāja śēṣa karē āpani dbitīẏa dhāpē yētē pārēna 259 最初のステージが完了したら、ステップ2に進むことができます。 263 最初  ステージ  完了 したら 、 ステップ 2  進む こと  できます 。 262 さいしょ  ステージ  かんりょう したら 、 ステップ 2  すすむ こと  できます 。 262 saisho no sutēji ga kanryō shitara , suteppu 2 ni susumu koto ga dekimasu .        
    260 Une fois la première étape terminée, vous pouvez passer à la deuxième étape 260 dì yī jiēduàn wánchéng hòu; nǐ jiù kěyǐ jiēzhe jìnxíng dì 2 bùle 260 第一阶段完成后;你就可以接着进行第2步了 260   260 第一阶段完成后;你就可以接着进行第2步了 260 After the first stage is completed; you can proceed to the second step 260 Após a conclusão da primeira etapa, você pode prosseguir para a segunda etapa 260 Una vez completada la primera etapa, puede continuar con el segundo paso 260 Nachdem die erste Phase abgeschlossen ist, können Sie mit dem zweiten Schritt fortfahren 260 Po zakończeniu pierwszego etapu możesz przejść do drugiego kroku 260 После завершения первого этапа можно переходить ко второму этапу. 260 Posle zaversheniya pervogo etapa mozhno perekhodit' ko vtoromu etapu. 260 بعد اكتمال المرحلة الأولى ، يمكنك المتابعة إلى الخطوة الثانية 260 baed aiktimal almarhalat al'uwlaa , yumkinuk almutabaeat 'iilaa alkhatwat alththania 260 पहला चरण पूरा होने के बाद, आप दूसरे चरण पर आगे बढ़ सकते हैं 260 pahala charan poora hone ke baad, aap doosare charan par aage badh sakate hain 260 ਪਹਿਲੇ ਪੜਾਅ ਦੇ ਪੂਰਾ ਹੋਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ; ਤੁਸੀਂ ਦੂਜੇ ਪੜਾਅ 'ਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹੋ 260 pahilē paṛā'a dē pūrā hōṇa tōṁ bā'ada; tusīṁ dūjē paṛā'a'tē jā sakadē hō 260 প্রথম পর্যায়ের কাজ শেষ হওয়ার পরে আপনি দ্বিতীয় ধাপে এগিয়ে যেতে পারেন 260 prathama paryāẏēra kāja śēṣa ha'ōẏāra parē āpani dbitīẏa dhāpē ēgiẏē yētē pārēna 260 最初の段階が完了したら、2番目のステップに進むことができます 264 最初  段階  完了 したら 、 2 番目  ステップ  進む こと  できます 263 さいしょ  だんかい  かんりょう したら 、 2 ばんめ  ステップ  すすむ こと  きます 263 saisho no dankai ga kanryō shitara , 2 banme no suteppu ni susumu koto ga dekimasu        
261 j'aimerais pousser cette idée un peu plus loin 261 wǒ xiǎng gèng jìnyībù 261 我想更进一步 261 261 i’d like to take this idea a step further 261 i’d like to take this idea a step further 261 eu gostaria de levar essa ideia um passo adiante 261 me gustaría llevar esta idea un paso más allá 261 Ich möchte diese Idee noch einen Schritt weiter gehen 261 chciałbym pójść o krok dalej 261 я хотел бы развить эту идею на шаг впереди 261 ya khotel by razvit' etu ideyu na shag vperedi 261 أود أن آخذ هذه الفكرة خطوة إلى الأمام 261 'awadu 'an akhudh hadhih alfikrat khatwatan 'iilaa al'amam 261 मैं इस विचार को एक कदम आगे ले जाना चाहता हूँ 261 main is vichaar ko ek kadam aage le jaana chaahata hoon 261 ਮੈਂ ਇਸ ਵਿਚਾਰ ਨੂੰ ਇਕ ਕਦਮ ਹੋਰ ਅੱਗੇ ਲੈ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ 261 maiṁ isa vicāra nū ika kadama hōra agē lai jāṇā cāhudā hāṁ 261 আমি এই ধারণাটি আরও একধাপ এগিয়ে নিয়ে যেতে চাই 261 āmi ē'i dhāraṇāṭi āra'ō ēkadhāpa ēgiẏē niẏē yētē cā'i 261 このアイデアをさらに一歩進めたい 265 この アイデア  さらに   進めたい 264 この アイデア  さらに いち  すすめたい 264 kono aidea o sarani ichi ho susumetai
    262 Je veux pousser cette idée un peu plus loin 262 wǒ xiǎng bǎ zhè yī sīxiǎng shēnhuà yī bù 262 我想把这一思想深化一步 262   262 我想把这一思想深化一步 262 I want to take this idea one step further 262 Eu quero levar essa ideia um passo adiante 262 Quiero llevar esta idea un paso más allá. 262 Ich möchte diese Idee noch einen Schritt weiter gehen 262 Chcę pójść o krok dalej 262 Я хочу развить эту идею еще на один шаг 262 YA khochu razvit' etu ideyu yeshche na odin shag 262 أريد أن آخذ هذه الفكرة خطوة أخرى إلى الأمام 262 'urid 'an akhudh hadhih alfikrat khatwatan 'ukhraa 'iilaa al'amam 262 मैं इस विचार को एक कदम आगे ले जाना चाहता हूं 262 main is vichaar ko ek kadam aage le jaana chaahata hoon 262 ਮੈਂ ਇਸ ਵਿਚਾਰ ਨੂੰ ਇਕ ਕਦਮ ਹੋਰ ਅੱਗੇ ਵਧਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ 262 maiṁ isa vicāra nū ika kadama hōra agē vadhā'uṇā cāhudā hāṁ 262 আমি এই ধারণাটি আরও একধাপ এগিয়ে নিয়ে যেতে চাই 262 āmi ē'i dhāraṇāṭi āra'ō ēkadhāpa ēgiẏē niẏē yētē cā'i 262 このアイデアをさらに一歩進めたい 266 この アイデア  さらに   進めたい 265 この アイデア  さらに いち  すすめたい 265 kono aidea o sarani ichi ho susumetai        
263 C'était un grand pas en avant (vers une meilleure position) dans sa carrière 263 zhè shì tā zhíyè shàng de yī dà jìnbù (dádàole yīgè gèng hǎo de wèizhì) 263 这是他职业上的一大进步(达到了一个更好的位置) 263 263 This was a big step up ( to a better position) in his career 263 This was a big step up (to a better position) in his career 263 Este foi um grande passo (para uma posição melhor) em sua carreira 263 Este fue un gran paso (hacia una mejor posición) en su carrera. 263 Dies war ein großer Schritt (zu einer besseren Position) in seiner Karriere 263 To był duży krok naprzód (na lepszą pozycję) w jego karierze 263 Это был большой шаг (к лучшему положению) в его карьере. 263 Eto byl bol'shoy shag (k luchshemu polozheniyu) v yego kar'yere. 263 كانت هذه خطوة كبيرة (إلى مركز أفضل) في حياته المهنية 263 kanat hadhih khatwatan kabiratan ('ilaa markaz afdl) fi hayatah almihnia 263 यह उनके करियर में एक बड़ा कदम था (बेहतर स्थिति में) 263 yah unake kariyar mein ek bada kadam tha (behatar sthiti mein) 263 ਇਹ ਉਸ ਦੇ ਕੈਰੀਅਰ ਵਿਚ ਇਕ ਵਧੀਆ ਕਦਮ ਸੀ (ਇਕ ਬਿਹਤਰ ਸਥਿਤੀ ਲਈ) 263 iha usa dē kairī'ara vica ika vadhī'ā kadama sī (ika bihatara sathitī la'ī) 263 এটি তার কেরিয়ারে একটি বড় পদক্ষেপ (একটি ভাল অবস্থানে) ছিল 263 ēṭi tāra kēriẏārē ēkaṭi baṛa padakṣēpa (ēkaṭi bhāla abasthānē) chila 263 これは彼のキャリアにおける(より良いポジションへの)大きな一歩でした 267 これ    キャリア における ( より 良い ポジション   ) 大きな  歩でした 266 これ  かれ  キャリア における ( より よい ポジション   ) おうきな いち ほでした 266 kore wa kare no kyaria niokeru ( yori yoi pojishon e no ) ōkina ichi hodeshita
    264 C'est un grand pas en avant pour lui dans sa carrière. ◊ Yang 264 zhè shì tā zài shìyè shàng xiàng qián mài chū de yī dà bù.◊Yǎng 264 这是他在事业上向前迈出的一大步。◊仰 264   264 这是他在事业上向前迈出的 一大步。 264 This is a big step forward for him in his career. ◊ Yang 264 Este é um grande passo para ele em sua carreira. ◊ Yang 264 Este es un gran paso adelante para él en su carrera. ◊ Yang 264 Dies ist ein großer Schritt vorwärts für ihn in seiner Karriere. ◊ Yang 264 To dla niego duży krok naprzód w jego karierze. ◊ Yang 264 Для него это большой шаг вперед в карьере. ◊ Ян 264 Dlya nego eto bol'shoy shag vpered v kar'yere. ◊ Yan 264 هذه خطوة كبيرة إلى الأمام بالنسبة له في حياته المهنية. ◊ يانغ 264 hadhih khatwat kabirat 'iilaa al'amam balnsbt lah fi hayatah almihniati. ◊ yangh 264 यह उनके करियर में उनके लिए एक बड़ा कदम है। ◊ यांग 264 yah unake kariyar mein unake lie ek bada kadam hai. ◊ yaang 264 ਇਹ ਉਸ ਦੇ ਕਰੀਅਰ ਵਿਚ ਉਸ ਲਈ ਇਕ ਵੱਡਾ ਕਦਮ ਹੈ. Ang ਯਾਂਗ 264 iha usa dē karī'ara vica usa la'ī ika vaḍā kadama hai. Ang yāṅga 264 ক্যারিয়ারে এটি তাঁর জন্য একটি বড় পদক্ষেপ। । ইয়াং 264 kyāriẏārē ēṭi tām̐ra jan'ya ēkaṭi baṛa padakṣēpa. . Iẏāṁ 264 これは彼のキャリアにおける大きな前進です。 ◊ヤン 268 これ    キャリア における 大きな 前進です 。  ヤン 267 これ  かれ  キャリア における おうきな ぜんしんです 。  ヤン 267 kore wa kare no kyaria niokeru ōkina zenshindesu .  yan        
265  vous l'expliquez étape par étape. 265  zhúbù xiàng nín jiěshì. 265  逐步向您解释。 265 265  explain it to you step by step. 265  explain it to you step by step. 265  explique-o passo a passo. 265  te lo explicaré paso a paso. 265  erkläre es dir Schritt für Schritt. 265  wyjaśnić ci to krok po kroku. 265  объясните вам шаг за шагом. 265  ob"yasnite vam shag za shagom. 265  اشرحها لك خطوة بخطوة. 265 ashrahha lak khatwatan bikhatuatin. 265  आप इसे चरण दर चरण समझाएं। 265  aap ise charan dar charan samajhaen. 265  ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਕਦਮ ਦਰ ਦਰ ਸਮਝਾਓ. 265  tuhānū isa nū kadama dara dara samajhā'ō. 265  এটি আপনাকে ধাপে ধাপে ব্যাখ্যা করুন। 265  ēṭi āpanākē dhāpē dhāpē byākhyā karuna. 265  ステップバイステップであなたにそれを説明してください。 269 ステップバイステップ  あなた  それ  説明 してください 。 268 すてっぷばいすてっぷ  あなた  それ  せつめい してください 。 268 suteppubaisuteppu de anata ni sore o setsumei shitekudasai .
    266 Je vais vous expliquer pas à pas 266 Wǒ lái yī bù yī bù de gěi nǐ jiěshì 266 我来一步一步地给你解释 266   266 我来一步一步地给你解释 266 I will explain to you step by step 266 Eu vou te explicar passo a passo 266 Te explicare paso a paso 266 Ich werde es Ihnen Schritt für Schritt erklären 266 Wytłumaczę Ci krok po kroku 266 Я объясню вам шаг за шагом 266 YA ob"yasnyu vam shag za shagom 266 سأشرح لك خطوة بخطوة 266 sa'ashrah lak khatwatan bikhatwa 266 मैं आपको स्टेप बाई स्टेप समझाऊंगा 266 main aapako step baee step samajhaoonga 266 ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਕ-ਇਕ ਕਦਮ ਸਮਝਾਉਂਦਾ ਹਾਂ 266 Maiṁ tuhānū ika-ika kadama samajhā'undā hāṁ 266 আমি আপনাকে ধাপে ধাপে ব্যাখ্যা করব 266 Āmi āpanākē dhāpē dhāpē byākhyā karaba 266 ステップバイステップで説明します 270 ステップバイステップ  説明 します 269 すてっぷばいすてっぷ  せつめい します 269 suteppubaisuteppu de setsumei shimasu        
267 un guide étape par étape pour construire votre propre maison 267 jiànlì zìjǐ de fángwū de fēn bù zhǐnán 267 建立自己的房屋的分步指南 267 267 a step-by-step guide to building your own home 267 a step-by-step guide to building your own home 267 um guia passo a passo para construir sua própria casa 267 una guía paso a paso para construir su propia casa 267 Eine Schritt-für-Schritt-Anleitung zum Bau Ihres eigenen Hauses 267 przewodnik krok po kroku, jak zbudować własny dom 267 пошаговое руководство по строительству собственного дома 267 poshagovoye rukovodstvo po stroitel'stvu sobstvennogo doma 267 دليل خطوة بخطوة لبناء منزلك 267 dalil khatwatan bikhatwat libina' munzilik 267 अपने घर का निर्माण करने के लिए चरण-दर-चरण मार्गदर्शिका 267 apane ghar ka nirmaan karane ke lie charan-dar-charan maargadarshika 267 ਆਪਣਾ ਘਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਇਕ-ਦਰ-ਕਦਮ ਗਾਈਡ 267 āpaṇā ghara baṇā'uṇa la'ī ika-dara-kadama gā'īḍa 267 আপনার নিজের বাড়ি তৈরির জন্য ধাপে ধাপে গাইড 267 āpanāra nijēra bāṛi tairira jan'ya dhāpē dhāpē gā'iḍa 267 あなた自身の家を建てるためのステップバイステップガイド 271 あなた 自身    建てる ため  ステップバイステップガイド 270 あなた じしん  いえ  たてる ため  すてっぷばいすてっぷがいど 270 anata jishin no ie o tateru tame no suteppubaisuteppugaido
    268 Manuel d'instructions étape par étape pour les maisons auto-construites 268 zì jiàn fáng shě de fēn bùzhòu zhǐdǎo shǒucè 268 自建房舍的分步骤指导手册 268   268 自建房舍的分步骤指导手册 268 Step-by-step instruction manual for self-built houses 268 Manual de instruções passo a passo para casas auto-construídas 268 Manual de instrucciones paso a paso para casas autoconstruidas 268 Schritt-für-Schritt-Anleitung für selbstgebaute Häuser 268 Instrukcja obsługi krok po kroku dla domów budowanych samodzielnie 268 Пошаговая инструкция для самостоятельного строительства дома 268 Poshagovaya instruktsiya dlya samostoyatel'nogo stroitel'stva doma 268 دليل التعليمات خطوة بخطوة للمنازل المبنية ذاتيا 268 dalil altaelimat khatwatan bikhatwat lilmanazil almabniat dhatia 268 स्व-निर्मित घरों के लिए चरण-दर-चरण निर्देश मैनुअल 268 sv-nirmit gharon ke lie charan-dar-charan nirdesh mainua 268 ਸਵੈ-ਨਿਰਮਿਤ ਘਰਾਂ ਲਈ ਕਦਮ-ਦਰ-ਕਦਮ ਨਿਰਦੇਸ਼-ਪੱਤਰ 268 savai-niramita gharāṁ la'ī kadama-dara-kadama niradēśa-patara 268 স্ব-নির্মিত বাড়িগুলির জন্য ধাপে ধাপে নির্দেশিকা ম্যানুয়াল 268 sba-nirmita bāṛigulira jan'ya dhāpē dhāpē nirdēśikā myānuẏāla 268 自作住宅のステップバイステップの取扱説明書 272 自作 住宅  ステップバイステップ  取扱 説明書 271 じさく じゅうたく  すてっぷばいすてっぷ  とりあつかい せつめいしょ 271 jisaku jūtaku no suteppubaisuteppu no toriatsukai setsumeisho