|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
C |
|
A |
|
|
|
|
|
E |
|
F |
|
H |
|
K |
|
|
|
M |
|
I |
|
J |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
|
N |
|
O |
|
P |
|
|
|
|
|
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
PINYIN |
|
CHINOIS |
|
|
|
CHINOIS ANGLAIS |
|
ANGLAIS |
|
PORTUGAIS |
|
ESPAGNOL |
|
ALLEMAND |
|
polonais |
|
RUSSE |
|
RUSSE |
|
ARABE |
|
ARABE |
|
HINDI |
|
HINDI |
|
panjabi |
|
panjabi |
|
bengali |
|
bengali |
|
JAPONAIS |
|
JAPONAIS |
|
KANA |
|
ROMAJI |
|
|
NEXT |
1 |
continuer à être dans
un endroit particulier pendant un certain temps sans s'éloigner |
1 |
Jìxù zài yīgè
tèdìng dì dìfāng yīduàn shíjiān ér bù líkāi |
1 |
继续在一个特定的地方一段时间而不离开 |
1 |
|
1 |
to
continue to be in a particular place for a period of time without moving
away |
1 |
to continue to be in
a particular place for a period of time without moving away |
1 |
continuar a estar em
um determinado lugar por um período de tempo sem se afastar |
1 |
continuar a estar em
um determinado lugar por um período de tempo sem se afastar |
1 |
für einen bestimmten
Zeitraum an einem bestimmten Ort zu bleiben, ohne sich zu entfernen |
1 |
przebywać w
określonym miejscu przez pewien czas bez oddalania się |
1 |
оставаться
в
определенном
месте в
течение
определенного
периода
времени, не
уходя |
1 |
ostavat'sya v
opredelennom meste v techeniye opredelennogo perioda vremeni, ne ukhodya |
1 |
البقاء
في مكان معين
لفترة من
الزمن دون
الابتعاد |
1 |
albaqa' fi makan
mueayan lifatrat min alzaman dun alaibtiead |
1 |
दूर
चले बिना समय
की अवधि के
लिए एक विशेष
स्थान पर
होने के लिए
जारी रखने के
लिए |
1 |
door chale bina samay
kee avadhi ke lie ek vishesh sthaan par hone ke lie jaaree rakhane ke lie |
1 |
ਬਿਨਾਂ
ਕਿਸੇ ਖਾਸ
ਜਗ੍ਹਾ 'ਤੇ
ਚਲਦੇ ਰਹਿਣਾ |
1 |
Bināṁ
kisē khāsa jag'hā'tē caladē rahiṇā |
1 |
দূরে
সরে না গিয়ে
নির্দিষ্ট
সময়ের জন্য
একটি
নির্দিষ্ট
জায়গায়
থাকা
চালিয়ে
যাওয়া |
1 |
Dūrē
sarē nā giẏē nirdiṣṭa samaẏēra
jan'ya ēkaṭi nirdiṣṭa jāẏagāẏa
thākā cāliẏē yā'ōẏā |
1 |
離れることなく一定期間特定の場所に留まり続けること |
1 |
離れる こと なく 一定 期間 特定 の 場所 に 留まり続ける こと |
1 |
はなれる こと なく いってい きかん とくてい の ばしょ に とまりつずける こと |
1 |
hanareru koto naku ittei kikan tokutei no basho ni tomaritsuzukeru koto |
|
|
last |
2 |
Rester |
2 |
tíngliú; dài |
2 |
停留;待 |
2 |
|
2 |
停留;待 |
2 |
Stay |
2 |
Fique |
2 |
Fique |
2 |
Bleibe |
2 |
Zostać |
2 |
Остаться |
2 |
Ostat'sya |
2 |
يقضي |
2 |
yaqdi |
2 |
रहना |
2 |
rahana |
2 |
ਰਹੋ |
2 |
rahō |
2 |
থাকা |
2 |
thākā |
2 |
滞在 |
2 |
滞在 |
2 |
たいざい |
2 |
taizai |
|
|
|
|
1 |
ALLEMAND |
3 |
rester au lit. |
3 |
tǎng zài
chuángshàng |
3 |
躺在床上 |
3 |
|
3 |
to
stay in bed. |
3 |
to stay in bed. |
3 |
ficar na cama. |
3 |
ficar na cama. |
3 |
im Bett bleiben. |
3 |
zostać w
łóżku. |
3 |
остаться
в кровати. |
3 |
ostat'sya v krovati. |
3 |
لتبقى
على السرير. |
3 |
litabqaa ealaa
alsariyr. |
3 |
बिस्तर
पर रहने के
लिए। |
3 |
bistar par rahane ke
lie. |
3 |
ਬਿਸਤਰੇ
ਵਿਚ ਰਹਿਣ ਲਈ. |
3 |
bisatarē vica
rahiṇa la'ī. |
3 |
বিছানায়
থাকতে. |
3 |
bichānāẏa
thākatē. |
3 |
ベッドにとどまる。 |
3 |
ベッド に とどまる 。 |
3 |
ベッド に とどまる 。 |
3 |
beddo ni todomaru . |
|
2 |
ANGLAIS |
4 |
Garder le lit |
4 |
dài zài chuángshàng |
4 |
待在床上 |
4 |
|
4 |
待在床上 |
4 |
Stay in bed |
4 |
Ficar na cama |
4 |
Ficar na cama |
4 |
Im Bett bleiben |
4 |
Zostań w
łóżku |
4 |
Оставаться
в постели |
4 |
Ostavat'sya v
posteli |
4 |
ابق
في الفراش |
4 |
'abaq fi alfarash |
4 |
बिस्तर
में रहो |
4 |
bistar mein raho |
4 |
ਮੰਜੇ
ਵਿਚ ਰਹੋ |
4 |
Majē vica
rahō |
4 |
বিছানায়
থাকুন |
4 |
Bichānāẏa
thākuna |
4 |
寝たまま |
4 |
寝た まま |
4 |
ねた まま |
4 |
neta mama |
|
|
|
|
3 |
ARABE |
5 |
Couché dans son lit |
5 |
tǎng zài
chuángshàng |
5 |
躺在床上 |
5 |
|
5 |
躺在床上 |
5 |
Lying in bed |
5 |
Deitado na cama |
5 |
Deitado na cama |
5 |
Im Bett liegen |
5 |
Leżąc w
łóżku |
5 |
Лежа
в кровати |
5 |
Lezha v krovati |
5 |
وهو
يرقد على
سريره |
5 |
wahu yarqud ealaa
saririh |
5 |
बिस्तर
में लेटा है |
5 |
bistar mein leta hai |
5 |
ਬਿਸਤਰੇ
ਵਿਚ ਪਿਆ ਹੋਇਆ |
5 |
bisatarē vica
pi'ā hō'i'ā |
5 |
বিছানায়
শয়ন |
5 |
bichānāẏa
śaẏana |
5 |
ベッドに横たわる |
5 |
ベッド に 横たわる |
5 |
ベッド に よこたわる |
5 |
beddo ni yokotawaru |
|
|
|
|
4 |
bengali |
|
Voulez-vous un verre?
Non, merci, je ne peux pas rester |
|
nǐ yào hè
yībēi ma? Bù, xièxiè, wǒ bùnéng liú xià |
|
你要喝一杯吗?不,谢谢,我不能留下 |
|
|
|
Do.you
want a drink?no, thanks,I can’t stay |
|
Do.you want a
drink?no, thanks,I can’t stay |
|
Você quer uma bebida?
Não, obrigado, eu não posso ficar |
|
Você quer uma bebida?
Não, obrigado, eu não posso ficar |
|
Willst du was
trinken? Nein, danke, ich kann nicht bleiben |
|
Chcesz drinka? Nie,
dziękuję, nie mogę zostać |
|
Хочешь
выпить? Нет,
спасибо, я не
могу остаться |
|
Khochesh' vypit'?
Net, spasibo, ya ne mogu ostat'sya |
|
هل
تريد
مشروبًا؟ لا
، شكرًا ، لا
يمكنني البقاء |
|
hal turid mshrwbana?
la , shkrana , la yumkinuni albaqa' |
|
क्या
आप एक पेय
चाहते हैं?
नहीं,
धन्यवाद, मैं
नहीं रह सकता |
|
kya aap ek pey
chaahate hain? nahin, dhanyavaad, main nahin rah sakata |
|
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ ਕੋਈ
ਪੀਣਾ
ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
ਨਹੀਂ, ਧੰਨਵਾਦ,
ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਰਹਿ
ਸਕਦਾ |
|
kī
tusīṁ kō'ī pīṇā cāhudē
hō? Nahīṁ, dhanavāda, maiṁ nahīṁ rahi
sakadā |
|
আপনি
কি পানীয়
চান? না,
ধন্যবাদ, আমি
থাকতে পারি
না |
|
āpani ki
pānīẏa cāna? Nā, dhan'yabāda, āmi
thākatē pāri nā |
|
飲み物が欲しいですか?いいえ、ありがとう、私は滞在できません |
|
飲み物 が 欲しいです か ? いいえ 、 ありがとう 、 私 は 滞在 できません |
|
のみもの が ほしいです か ? いいえ 、 ありがとう 、 わたし わ たいざい できません |
|
nomimono ga hoshīdesu ka ? īe , arigatō , watashi wa taizai dekimasen |
|
|
|
|
5 |
CHINOIS |
6 |
Aimeriez-vous prendre un verre? Non merci,
je ne peux pas rester longtemps |
6 |
nǐ yào bùyào hè yībēi? Bù,
xièxiè, wǒ bùnéng jiǔ dài |
6 |
你要不要喝一杯?不,谢谢,我不能久待 |
6 |
|
6 |
你要不要喝一杯?不,谢谢,
我不能久待 |
6 |
Would you like a drink? No thanks, i can't
stay long |
6 |
Gostaria de uma bebida? Não obrigado, não
posso ficar muito tempo |
6 |
Gostaria de uma bebida? Não obrigado, não
posso ficar muito tempo |
6 |
Möchten Sie ein Getränk? Nein danke, ich
kann nicht lange bleiben |
6 |
Czy chciałbyś coś do picia?
Nie, dziękuję, nie mogę zostać długo |
6 |
Хотели
бы вы выпить?
Нет, спасибо,
я не могу
остаться
надолго |
6 |
Khoteli by vy vypit'? Net, spasibo, ya ne
mogu ostat'sya nadolgo |
6 |
هل ترغب
بشراب؟ لا
شكرا ، لا
أستطيع البقاء
طويلا |
6 |
hal targhab bishrab?
la shukraan , la 'astatie albaqa' tawilanaan |
6 |
क्या आप
ड्रिंक लेना
चाहेंगे?
नहीं धन्यवाद,
मैं लंबे समय
तक नहीं रह
सकता |
6 |
kya aap drink lena chaahenge? nahin
dhanyavaad, main lambe samay tak nahin rah sakata |
6 |
ਤੁਸੀਂ
ਸ਼ਰਾਬ ਪੀਨਾ
ਚਾਹੋਗੇ? ਨਹੀਂ
ਧੰਨਵਾਦ, ਮੈਂ
ਜ਼ਿਆਦਾ ਦੇਰ
ਨਹੀਂ ਰਹਿ
ਸਕਦਾ |
6 |
tusīṁ śarāba
pīnā cāhōgē? Nahīṁ dhanavāda,
maiṁ zi'ādā dēra nahīṁ rahi sakadā |
6 |
আপনার
জন্য একটা
ড্রিংক চান?
না ধন্যবাদ,
আমি বেশি দিন
থাকতে পারি
না |
6 |
āpanāra jan'ya
ēkaṭā ḍriṅka cāna? Nā dhan'yabāda,
āmi bēśi dina thākatē pāri nā |
6 |
何か飲みますか?いいえ、私は長く滞在することはできません |
6 |
何 か 飲みます か ? いいえ 、 私 は 長く 滞在 する こと は できません |
6 |
なに か のみます か ? いいえ 、 わたし わ ながく たいざい する こと わ できません |
6 |
nani ka nomimasu ka ? īe , watashi wa nagaku taizai suru koto wa dekimasen |
|
|
|
|
6 |
ESPAGNOL |
7 |
Restez là et ne bougez pas! |
7 |
dāi zài nàlǐ, bùyào dòng! |
7 |
呆在那里,不要动! |
7 |
|
7 |
Stay there and don’t move! |
7 |
Stay there and don’t move! |
7 |
Fique aí e não se mexa! |
7 |
Fique aí e não se mexa! |
7 |
Bleib dort und beweg dich nicht! |
7 |
Zostań tam i nie ruszaj się! |
7 |
Оставайся
там и не
двигайся! |
7 |
Ostavaysya tam i ne dvigaysya! |
7 |
ابق
هناك ولا
تتحرك! |
7 |
'abaq hunak wala
tthrk! |
7 |
वहाँ
रहो और कदम मत
करो! |
7 |
vahaan raho aur kadam mat karo! |
7 |
ਉਥੇ ਰਹੋ
ਅਤੇ ਹਿੱਲ ਨਾ
ਜਾਓ! |
7 |
uthē rahō atē hila nā
jā'ō! |
7 |
সেখানে
থাকুন এবং
সরান না! |
7 |
sēkhānē thākuna
ēbaṁ sarāna nā! |
7 |
そこにとどまり、動かないでください! |
7 |
そこ に とどまり 、 動かないでください ! |
7 |
そこ に とどまり 、 うごかないでください ! |
7 |
soko ni todomari , ugokanaidekudasai ! |
|
|
|
|
7 |
FRANCAIS |
8 |
Restez là, ne bougez
pas! |
8 |
Dāi zài
nàlǐ, bùyào dòng! |
8 |
呆在那里,不要动! |
8 |
|
8 |
呆在那里,不要动! |
8 |
Stay there, don't
move! |
8 |
Fique aí, não se
mexa! |
8 |
Fique aí, não se
mexa! |
8 |
Bleib dort, beweg
dich nicht! |
8 |
Zostań tam, nie
ruszaj się! |
8 |
Оставайся
там, не
двигайся! |
8 |
Ostavaysya tam, ne
dvigaysya! |
8 |
ابق
هناك ، لا
تتحرك! |
8 |
'abaq hunak , la
tataharak! |
8 |
वहाँ
रहो, हिलना मत! |
8 |
vahaan raho, hilana
mat! |
8 |
ਉਥੇ
ਰਹੋ, ਨਾ ਹਿੱਲੋ! |
8 |
Uthē rahō,
nā hilō! |
8 |
সেখানে
থাকুন,
নড়াচড়া
করবেন না! |
8 |
Sēkhānē
thākuna, naṛācaṛā karabēna nā! |
8 |
そこにいて、動かないで! |
8 |
そこ に いて 、 動かないで ! |
8 |
そこ に いて 、 うごかないで ! |
8 |
soko ni ite , ugokanaide ! |
|
|
|
|
8 |
hindi |
|
Restez là et ne
bougez pas! |
|
Dài zài nà'er bié
dòng! |
|
待在那儿别动! |
|
|
|
待在那儿别动! |
|
Stay there and don't
move! |
|
Fique aí e não se
mexa! |
|
Fique aí e não se
mexa! |
|
Bleib dort und beweg
dich nicht! |
|
Zostań tam i
nie ruszaj się! |
|
Оставайся
там и не
двигайся! |
|
Ostavaysya tam i ne
dvigaysya! |
|
ابق
هناك ولا
تتحرك! |
|
'abaq hunak wala
tthrk! |
|
वहाँ
रहो और
स्थानांतरित
मत करो! |
|
vahaan raho aur
sthaanaantarit mat karo! |
|
ਉਥੇ
ਰਹੋ ਅਤੇ ਹਿੱਲ
ਨਾ ਜਾਓ! |
|
Uthē rahō
atē hila nā jā'ō! |
|
সেখানে
থাকুন এবং
সরান না! |
|
Sēkhānē
thākuna ēbaṁ sarāna nā! |
|
そこにとどまり、動かないでください! |
|
そこ に とどまり 、 動かないでください ! |
|
そこ に とどまり 、 うごかないでください ! |
|
soko ni todomari , ugokanaidekudasai ! |
|
|
|
|
9 |
JAPONAIS |
9 |
Nous avons fini par rester pour le déjeuner |
9 |
Wǒmen zuìhòu zhùle wǔcān |
9 |
我们最后住了午餐 |
9 |
|
9 |
We ended up staying for lunch |
9 |
We ended up staying for lunch |
9 |
Acabamos ficando para o almoço |
9 |
Acabamos ficando para o almoço |
9 |
Wir blieben zum Mittagessen |
9 |
Skończyło się na tym, że
zostaliśmy na lunch |
9 |
Мы
остались на
обед |
9 |
My ostalis' na obed |
9 |
انتهى
بنا الأمر
بالبقاء
لتناول طعام
الغداء |
9 |
aintahaa bina al'amr
bialbaqa' litanawul taeam alghada' |
9 |
हम लंच
के लिए रुक गए |
9 |
ham lanch ke lie ruk gae |
9 |
ਅਸੀਂ
ਦੁਪਹਿਰ ਦੇ
ਖਾਣੇ ਲਈ
ਠਹਿਰੇ |
9 |
Asīṁ dupahira dē
khāṇē la'ī ṭhahirē |
9 |
আমরা
মধ্যাহ্নভোজনে
থাকলাম |
9 |
Āmarā
madhyāhnabhōjanē thākalāma |
9 |
私たちは昼食のためにとどまることになった |
9 |
私たち は 昼食 の ため に とどまる こと に なった |
9 |
わたしたち わ ちゅうしょく の ため に とどまる こと に なった |
9 |
watashitachi wa chūshoku no tame ni todomaru koto ni natta |
|
10 |
punjabi |
|
Nous avons fini par
rester pour le déjeuner |
|
wǒmen zuìhòu
zhùle wǔcān |
|
我们最后住了午餐 |
|
|
|
我们最后住了午餐 |
|
We ended up staying
for lunch |
|
Acabamos ficando
para o almoço |
|
Acabamos ficando
para o almoço |
|
Wir blieben zum
Mittagessen |
|
Skończyło
się na tym, że zostaliśmy na lunch |
|
Мы
остались на
обед |
|
My ostalis' na obed |
|
انتهى
بنا الأمر
بالبقاء
لتناول طعام
الغداء |
|
aintahaa bina al'amr
bialbaqa' litanawul taeam alghada' |
|
हम
लंच के लिए
रुक गए |
|
ham lanch ke lie ruk
gae |
|
ਅਸੀਂ
ਦੁਪਹਿਰ ਦੇ
ਖਾਣੇ ਲਈ
ਠਹਿਰੇ |
|
asīṁ
dupahira dē khāṇē la'ī ṭhahirē |
|
আমরা
মধ্যাহ্নভোজনে
থাকলাম |
|
āmarā
madhyāhnabhōjanē thākalāma |
|
私たちは昼食のためにとどまることになった |
|
私たち は 昼食 の ため に とどまる こと に なった |
|
わたしたち わ ちゅうしょく の ため に とどまる こと に なった |
|
watashitachi wa chūshoku no tame ni todomaru koto ni natta |
|
|
|
|
11 |
POLONAIS |
10 |
Nous sommes
finalement restés pour le déjeuner |
10 |
wǒmen
zuìzhōng háishì liúle xiàlái chī wǔfàn |
10 |
我们最终还是留了下来吃午饭 |
10 |
|
10 |
我们最终还是留了下来吃午饭 |
10 |
We finally stayed
for lunch |
10 |
Finalmente ficamos
para o almoço |
10 |
Finalmente ficamos
para o almoço |
10 |
Wir blieben endlich
zum Mittagessen |
10 |
W końcu
zostaliśmy na lunch |
10 |
Мы
наконец
остались на
обед |
10 |
My nakonets ostalis'
na obed |
10 |
أخيرا
بقينا
لتناول طعام
الغداء |
10 |
'akhiraan bqina
litanawul taeam alghada' |
10 |
हम
आखिरकार लंच
के लिए रुके |
10 |
ham aakhirakaar
lanch ke lie ruke |
10 |
ਅਖੀਰ
ਅਸੀਂ ਦੁਪਹਿਰ
ਦੇ ਖਾਣੇ ਲਈ
ਠਹਿਰੇ |
10 |
akhīra
asīṁ dupahira dē khāṇē la'ī
ṭhahirē |
10 |
অবশেষে
আমরা
দুপুরের
খাবারের
জন্য রইলাম |
10 |
abaśēṣē
āmarā dupurēra khābārēra jan'ya ra'ilāma |
10 |
ついに昼食に泊まりました |
10 |
ついに 昼食 に 泊まりました |
10 |
ついに ちゅうしょく に とまりました |
10 |
tsuini chūshoku ni tomarimashita |
|
|
|
|
12 |
PORTUGAIS |
11 |
du blé |
11 |
mài |
11 |
麦 |
11 |
|
11 |
麥 |
11 |
wheat |
11 |
trigo |
11 |
trigo |
11 |
Weizen |
11 |
pszenica |
11 |
пшеница |
11 |
pshenitsa |
11 |
قمح |
11 |
qamah |
11 |
गेहूँ |
11 |
gehoon |
11 |
ਕਣਕ |
11 |
kaṇaka |
11 |
গম |
11 |
gama |
11 |
小麦 |
11 |
小麦 |
11 |
こむぎ |
11 |
komugi |
|
|
|
|
13 |
RUSSE |
12 |
Venir |
12 |
lái |
12 |
来 |
12 |
|
12 |
来 |
12 |
Come |
12 |
Venha |
12 |
Venha |
12 |
Kommen Sie |
12 |
Chodź |
12 |
Прийти |
12 |
Priyti |
12 |
تأتي |
12 |
tati |
12 |
आइए |
12 |
aaie |
12 |
ਆਉਣਾ |
12 |
ā'uṇā |
12 |
আসো |
12 |
āsō |
12 |
来て |
12 |
来て |
12 |
きて |
12 |
kite |
|
|
|
|
|
https://www.science-et-vie.com/ciel-et-espace/ariane-next-leurope-developpe-une-fusee-reutilisable-a-limage-de-spacex-62603?utm_campaign=post-auto&utm_medium=facebook&fbclid=IwAR28bGqV8__C_yWl-H2idUrZwk3QTTxu1exOmw4nIcUX-83eXThtUx8d0lA |
13 |
Siam |
13 |
féi |
13 |
腓 |
13 |
|
13 |
暹 |
13 |
Siam |
13 |
Siam |
13 |
Siam |
13 |
Siam |
13 |
Syjam |
13 |
Сиам |
13 |
Siam |
13 |
صيام |
13 |
siam |
13 |
सियाम |
13 |
siyaam |
13 |
ਸਿਆਮ |
13 |
si'āma |
13 |
সিয়াম |
13 |
siẏāma |
13 |
サイアム |
13 |
サイアム |
13 |
さいあむ |
13 |
saiamu |
|
|
|
|
|
|
14 |
Oui |
14 |
shì |
14 |
是 |
14 |
|
14 |
是 |
14 |
Yes |
14 |
sim |
14 |
sim |
14 |
Ja |
14 |
tak |
14 |
да |
14 |
da |
14 |
نعم |
14 |
nem |
14 |
हाँ |
14 |
haan |
14 |
ਹਾਂ |
14 |
hāṁ |
14 |
হ্যাঁ |
14 |
hyām̐ |
14 |
はい |
14 |
はい |
14 |
はい |
14 |
hai |
|
|
|
|
|
|
15 |
pour |
15 |
wèi |
15 |
为 |
15 |
|
15 |
爲 |
15 |
for |
15 |
para |
15 |
para |
15 |
zum |
15 |
dla |
15 |
для |
15 |
dlya |
15 |
ل |
15 |
l |
15 |
के
लिये |
15 |
ke liye |
15 |
ਲਈ |
15 |
la'ī |
15 |
জন্য |
15 |
jan'ya |
15 |
にとって |
15 |
にとって |
15 |
にとって |
15 |
nitotte |
|
|
|
|
|
|
16 |
Elle est restée à la
maison (ne sortait pas pour travailler) pendant que les enfants étaient
jeunes |
16 |
háizimen xiǎo de
shíhòu, tā dāi zài jiālǐ (méiyǒu wàichū
gōngzuò) |
16 |
孩子们小的时候,她呆在家里(没有外出工作) |
16 |
|
16 |
She
stayed at home ( did not go out to work) while the children were young |
16 |
She stayed at home
(did not go out to work) while the children were young |
16 |
Ela ficou em casa
(não saiu para trabalhar) enquanto as crianças eram pequenas |
16 |
Ela ficou em casa
(não saiu para trabalhar) enquanto as crianças eram pequenas |
16 |
Sie blieb zu Hause
(ging nicht zur Arbeit), während die Kinder jung waren |
16 |
Została w domu
(nie wychodziła do pracy), kiedy dzieci były małe |
16 |
Она
оставалась
дома (не
выходила на
работу), пока
дети были
маленькими. |
16 |
Ona ostavalas' doma
(ne vykhodila na rabotu), poka deti byli malen'kimi. |
16 |
بقيت
في المنزل (لم
تخرج للعمل)
بينما كان
الأطفال
صغارًا |
16 |
baqiat fi almanzil
(lm takhruj lileumal) baynama kan al'atfal sgharana |
16 |
वह
घर पर रही
(बच्चे काम पर
नहीं गए) जबकि
बच्चे छोटे
थे |
16 |
vah ghar par rahee
(bachche kaam par nahin gae) jabaki bachche chhote the |
16 |
ਜਦੋਂ
ਉਹ ਬੱਚੇ ਜਵਾਨ
ਸਨ ਤਾਂ ਉਹ ਘਰ
ਹੀ ਰਹੀ (ਕੰਮ ਤੇ
ਬਾਹਰ ਨਹੀਂ ਗਈ) |
16 |
jadōṁ uha
bacē javāna sana tāṁ uha ghara hī rahī (kama
tē bāhara nahīṁ ga'ī) |
16 |
শিশুরা
ছোট
থাকাকালীন
সে বাড়িতেই
ছিল (কাজ করতে
বাইরে
যায়নি) |
16 |
śiśurā
chōṭa thākākālīna sē
bāṛitē'i chila (kāja karatē bā'irē
yāẏani) |
16 |
彼女は子供たちが若い間家にいた(仕事に出かけなかった) |
16 |
彼女 は 子供たち が 若い 間家 に いた ( 仕事 に 出かけなかった ) |
16 |
かのじょ わ こどもたち が わかい まか に いた ( しごと に でかけなかった ) |
16 |
kanojo wa kodomotachi ga wakai maka ni ita ( shigoto ni dekakenakatta ) |
|
|
|
17 |
Quand les enfants
étaient jeunes, elle est restée à la maison (ne va pas travailler |
17 |
háizimen xiǎo
de shíhòu, tā dāi zài jiālǐ (méiyǒu wàichū
gōngzuò |
17 |
孩子们小的时候,她呆在家里(没有外出工作 |
17 |
|
17 |
孩子们小的时候,她呆在家里(没有外出工作 |
17 |
When the children
were young, she stayed at home (not going to work |
17 |
Quando as crianças
eram pequenas, ela ficava em casa (não ia trabalhar |
17 |
Quando as crianças
eram pequenas, ela ficava em casa (não ia trabalhar |
17 |
Als die Kinder jung
waren, blieb sie zu Hause (ging nicht zur Arbeit |
17 |
Kiedy dzieci
były małe, została w domu (nie chodziła do pracy |
17 |
Когда
дети были
маленькими,
она
оставалась
дома (не
собиралась
работать |
17 |
Kogda deti byli
malen'kimi, ona ostavalas' doma (ne sobiralas' rabotat' |
17 |
عندما
كان الأطفال
صغارًا ،
بقيت في
المنزل (لا
تذهب إلى
العمل |
17 |
eindama kan al'atfal
sgharana , baqiat fi almanzil (la tadhhab 'iilaa aleamal |
17 |
जब
बच्चे छोटे
थे, तो वह घर पर
रहती थी (काम
पर नहीं जाती
थी) |
17 |
jab bachche chhote
the, to vah ghar par rahatee thee (kaam par nahin jaatee thee) |
17 |
ਜਦੋਂ
ਬੱਚੇ ਜਵਾਨ ਸਨ,
ਉਹ ਘਰ ਰਹਿੰਦੀ
ਸੀ (ਕੰਮ 'ਤੇ ਨਹੀਂ
ਜਾਂਦੀ ਸੀ) |
17 |
jadōṁ
bacē javāna sana, uha ghara rahidī sī (kama'tē
nahīṁ jāndī sī) |
17 |
বাচ্চাগুলি
যখন ছোট ছিল,
তখন সে
বাড়িতেই
থাকত (কাজে
যাচ্ছিল না) |
17 |
bāccāguli
yakhana chōṭa chila, takhana sē bāṛitē'i
thākata (kājē yācchila nā) |
17 |
子供たちが若いとき、彼女は家にいました(仕事に行くつもりはありません) |
17 |
子供たち が 若い とき 、 彼女 は 家 に いました ( 仕事 に 行く つもり は ありません ) |
17 |
こどもたち が わかい とき 、 かのじょ わ いえ に いました ( しごと に いく つもり わ ありません ) |
17 |
kodomotachi ga wakai toki , kanojo wa ie ni imashita ( shigoto ni iku tsumori wa arimasen ) |
|
|
|
|
|
|
18 |
Quand les enfants
étaient jeunes, elle n'allait pas travailler |
18 |
háizimen xiǎo
de shíhòu, tā méi chūqù shàngbān |
18 |
孩子们小的时候,她没出去上班 |
18 |
|
18 |
孩子们小的时候,她没出去上班 |
18 |
When the children
were young, she didn't go to work |
18 |
Quando as crianças
eram pequenas, ela não ia trabalhar |
18 |
Quando as crianças
eram pequenas, ela não ia trabalhar |
18 |
Als die Kinder jung
waren, ging sie nicht zur Arbeit |
18 |
Kiedy dzieci
były małe, nie chodziła do pracy |
18 |
Когда
дети были
маленькими,
она не
ходила на
работу |
18 |
Kogda deti byli
malen'kimi, ona ne khodila na rabotu |
18 |
عندما
كان الأطفال
صغارًا ، لم
تذهب إلى
العمل |
18 |
eindama kan al'atfal
sgharana , lm tadhhab 'iilaa aleamal |
18 |
जब
बच्चे छोटे
थे, वह काम पर
नहीं गई |
18 |
jab bachche chhote
the, vah kaam par nahin gaee |
18 |
ਜਦੋਂ
ਬੱਚੇ ਛੋਟੇ ਸਨ,
ਉਹ ਕੰਮ 'ਤੇ
ਨਹੀਂ ਗਈ ਸੀ |
18 |
jadōṁ
bacē chōṭē sana, uha kama'tē nahīṁ
ga'ī sī |
18 |
বাচ্চারা
যখন ছোট ছিল,
তখন সে কাজে
যায়নি |
18 |
bāccārā
yakhana chōṭa chila, takhana sē kājē
yāẏani |
18 |
子供たちが若いとき、彼女は仕事に行きませんでした |
18 |
子供たち が 若い とき 、 彼女 は 仕事 に 行きませんでした |
18 |
こどもたち が わかい とき 、 かのじょ わ しごと に いきませんでした |
18 |
kodomotachi ga wakai toki , kanojo wa shigoto ni ikimasendeshita |
|
|
|
|
|
|
19 |
Libération |
19 |
shì |
19 |
释 |
19 |
|
19 |
释 |
19 |
release |
19 |
liberação |
19 |
liberação |
19 |
Veröffentlichung |
19 |
wydanie |
19 |
релиз |
19 |
reliz |
19 |
إطلاق
سراح |
19 |
'iitlaq sarah |
19 |
रिहाई |
19 |
rihaee |
19 |
ਜਾਰੀ |
19 |
jārī |
19 |
মুক্তি |
19 |
mukti |
19 |
リリース |
19 |
リリース |
19 |
リリース |
19 |
rirīsu |
|
|
|
|
|
|
20 |
non |
20 |
wú |
20 |
无 |
20 |
|
20 |
无 |
20 |
no |
20 |
não |
20 |
não |
20 |
Nein |
20 |
Nie |
20 |
нет |
20 |
net |
20 |
لا |
20 |
la |
20 |
नहीं
न |
20 |
nahin na |
20 |
ਨਹੀਂ |
20 |
nahīṁ |
20 |
না |
20 |
nā |
20 |
番号 |
20 |
番号 |
20 |
ばんごう |
20 |
bangō |
|
|
|
|
|
|
21 |
Je reste tard au
bureau ce soir, |
21 |
wǒ jīn
wǎn yào zài bàngōngshì dāi dào hěn wǎn, |
21 |
我今晚要在办公室呆到很晚, |
21 |
|
21 |
I’m
staying late at the office tonight, |
21 |
I’m staying late at
the office tonight, |
21 |
Vou ficar até tarde
no escritório esta noite, |
21 |
Vou ficar até tarde
no escritório esta noite, |
21 |
Ich bleibe heute
Nacht lange im Büro. |
21 |
Zostanę
dziś w biurze do późna, |
21 |
Я
задержусь
сегодня в
офисе
допоздна, |
21 |
YA zaderzhus'
segodnya v ofise dopozdna, |
21 |
سأبقى
في المكتب
لوقت متأخر
الليلة ، |
21 |
sa'abqaa fi almaktab
liwaqt muta'akhir allaylat , |
21 |
मैं
आज रात
कार्यालय
में देर से रह
रहा हूँ, |
21 |
main aaj raat
kaaryaalay mein der se rah raha hoon, |
21 |
ਮੈਂ
ਅੱਜ ਰਾਤ ਨੂੰ
ਦਫਤਰ ਵਿਚ ਦੇਰ
ਨਾਲ ਰਿਹਾ, |
21 |
maiṁ aja
rāta nū daphatara vica dēra nāla rihā, |
21 |
আমি
আজ রাতে
অফিসে দেরি
করছি, |
21 |
āmi āja
rātē aphisē dēri karachi, |
21 |
今夜は遅くまでオフィスにいますが、 |
21 |
今夜 は 遅く まで オフィス に いますが 、 |
21 |
こにゃ わ おそく まで オフィス に いますが 、 |
21 |
konya wa osoku made ofisu ni imasuga , |
|
|
|
22 |
Je vais le faire ce
soir, rester au bureau tard |
22 |
jīn wǎn
wǒ yào zài bàn, gōng shì dài dào hěn wǎn |
22 |
今晚我要在办,公室待到很晚 |
22 |
|
22 |
今晚我要在办,公室待到很晚 |
22 |
I'm going to do it
tonight, stay in the office late |
22 |
Eu vou fazer isso
hoje à noite, ficar no escritório até tarde |
22 |
Eu vou fazer isso
hoje à noite, ficar no escritório até tarde |
22 |
Ich werde es heute
Abend tun, lange im Büro bleiben |
22 |
Zrobię to
dziś wieczorem, zostanę w biurze do późna |
22 |
Я
собираюсь
сделать это
сегодня
вечером, задержусь
в офисе
допоздна |
22 |
YA sobirayus'
sdelat' eto segodnya vecherom, zaderzhus' v ofise dopozdna |
22 |
سأفعل
ذلك الليلة ،
أبقى في
المكتب
متأخرًا |
22 |
sa'afeal dhlk
allaylat , 'abqaa fi almaktab mtakhrana |
22 |
मैं
इसे आज रात
करने जा रहा
हूं, देर से
कार्यालय
में रहूंगा |
22 |
main ise aaj raat
karane ja raha hoon, der se kaaryaalay mein rahoonga |
22 |
ਮੈਂ
ਅੱਜ ਰਾਤ ਇਹ
ਕਰਨ ਜਾ ਰਿਹਾ
ਹਾਂ, ਦੇਰ ਨਾਲ
ਦਫਤਰ ਵਿਚ
ਠਹਿਰੇ |
22 |
maiṁ aja
rāta iha karana jā rihā hāṁ, dēra nāla
daphatara vica ṭhahirē |
22 |
আমি
আজ রাতে এটি
করতে যাচ্ছি,
দেরিতে
অফিসে থাকি |
22 |
āmi āja
rātē ēṭi karatē yācchi, dēritē
aphisē thāki |
22 |
私は今夜それをするつもりです、遅くオフィスにとどまります |
22 |
私 は 今夜 それ を する つもりです 、 遅く オフィス に とどまります |
22 |
わたし わ こにゃそれ お する つもりです 、 おそく オフィス に とどまります |
22 |
watashi wa konyasore o suru tsumoridesu , osoku ofisu ni todomarimasu |
|
|
|
|
|
|
23 |
Mon chapeau ne
restera pas! |
23 |
wǒ de màozi bù
huì liúzhe! |
23 |
我的帽子不会留着! |
23 |
|
23 |
My
hat won’t stay on! |
23 |
My hat won’t stay on! |
23 |
Meu chapéu não para! |
23 |
Meu chapéu não para! |
23 |
Mein Hut bleibt nicht
auf! |
23 |
Mój kapelusz się
nie trzyma! |
23 |
Моя
шляпа не
останется! |
23 |
Moya shlyapa ne
ostanetsya! |
23 |
لن
تبقى قبعتي! |
23 |
ln tabqaa qabeatay! |
23 |
मेरी
टोपी पर नहीं
रहेगा! |
23 |
meree topee par nahin
rahega! |
23 |
ਮੇਰੀ
ਟੋਪੀ ਨਹੀਂ
ਰਹੇਗੀ! |
23 |
mērī
ṭōpī nahīṁ rahēgī! |
23 |
আমার
টুপি থাকবে
না! |
23 |
āmāra
ṭupi thākabē nā! |
23 |
私の帽子はとどまりません! |
23 |
私 の 帽子 は とどまりません ! |
23 |
わたし の ぼうし わ とどまりません ! |
23 |
watashi no bōshi wa todomarimasen ! |
|
|
|
24 |
Je ne garderai pas
mon chapeau |
24 |
Wǒ de màozi bù
huì liúzhe |
24 |
我的帽子不会留着 |
24 |
|
24 |
我的帽子不会留着 |
24 |
I won't keep my hat |
24 |
Não vou ficar com
meu chapéu |
24 |
Não vou ficar com
meu chapéu |
24 |
Ich werde meinen Hut
nicht behalten |
24 |
Nie zatrzymam
kapelusza |
24 |
Я
не буду
держать
свою шляпу |
24 |
YA ne budu derzhat'
svoyu shlyapu |
24 |
لن
أحتفظ
بقبعتي |
24 |
ln 'ahtafiz
biqabeati |
24 |
मैं
अपनी टोपी
नहीं रखूंगा |
24 |
main apanee topee
nahin rakhoonga |
24 |
ਮੈਂ
ਆਪਣੀ ਟੋਪੀ
ਨਹੀਂ
ਰੱਖਾਂਗਾ |
24 |
Maiṁ
āpaṇī ṭōpī nahīṁ
rakhāṅgā |
24 |
আমি
আমার টুপি
রাখব না |
24 |
Āmi
āmāra ṭupi rākhaba nā |
24 |
帽子をかぶらない |
24 |
帽子 を かぶらない |
24 |
ぼうし お かぶらない |
24 |
bōshi o kaburanai |
|
|
|
|
|
|
25 |
Je ne peux pas
porter mon chapeau! |
25 |
wǒ de màozi
zěnme dōu dài bù zhù! |
25 |
我的帽子怎么都戴不住! |
25 |
|
25 |
我的帽子怎么都戴不住! |
25 |
I can't wear my hat! |
25 |
Eu não posso usar
meu chapéu! |
25 |
Eu não posso usar
meu chapéu! |
25 |
Ich kann meinen Hut
nicht tragen! |
25 |
Nie mogę
nosić mojej czapki! |
25 |
Я
не могу
носить
шляпу! |
25 |
YA ne mogu nosit'
shlyapu! |
25 |
لا
أستطيع
ارتداء
قبعتي! |
25 |
la 'astatie airtida'
qabeatay! |
25 |
मैं
अपनी टोपी
नहीं पहन
सकता! |
25 |
main apanee topee
nahin pahan sakata! |
25 |
ਮੈਂ
ਆਪਣੀ ਟੋਪੀ
ਨਹੀਂ ਪਾ ਸਕਦਾ! |
25 |
maiṁ
āpaṇī ṭōpī nahīṁ pā
sakadā! |
25 |
আমি
আমার টুপি
পরতে পারি না! |
25 |
āmi
āmāra ṭupi paratē pāri nā! |
25 |
帽子がかからない! |
25 |
帽子 が かからない ! |
25 |
ぼうし が かからない ! |
25 |
bōshi ga kakaranai ! |
|
|
|
|
|
|
26 |
cette |
26 |
Běn |
26 |
本 |
26 |
|
26 |
本 |
26 |
this |
26 |
esta |
26 |
esta |
26 |
diese |
26 |
to |
26 |
это |
26 |
eto |
26 |
هذا |
26 |
hadha |
26 |
यह |
26 |
yah |
26 |
ਇਹ |
26 |
Iha |
26 |
এই |
26 |
Ē'i |
26 |
この |
26 |
この |
26 |
この |
26 |
kono |
|
|
|
|
|
|
27 |
Pouvez-vous rester
derrière après que les autres soient partis et m'aider à clarifier? |
27 |
qítā rén
zǒu hòu, nín néng liú xiàlái bāngzhù wǒ qīnglǐ ma? |
27 |
其他人走后,您能留下来帮助我清理吗? |
27 |
|
27 |
Can
you stay behind after the others have gone and help me clear up? |
27 |
Can you stay behind
after the others have gone and help me clear up? |
27 |
Você pode ficar para
trás depois que os outros forem embora e me ajudar a limpar? |
27 |
Você pode ficar para
trás depois que os outros forem embora e me ajudar a limpar? |
27 |
Kannst du
zurückbleiben, nachdem die anderen gegangen sind und mir beim Aufräumen
helfen? |
27 |
Czy możesz
pozostać w tyle po tym, jak inni odejdą i pomóc mi
oczyścić się? |
27 |
Сможешь
остаться
после того,
как
остальные
уйдут, и
помочь мне
убраться? |
27 |
Smozhesh' ostat'sya
posle togo, kak ostal'nyye uydut, i pomoch' mne ubrat'sya? |
27 |
هل
يمكنك
البقاء بعد
ذهاب
الآخرين
ومساعدتي في
توضيح
الأمر؟ |
27 |
hal yumkinuk albaqa'
baed dhahab alakharin wamusaeadatay fi tawdih alamr? |
27 |
क्या
आप दूसरों के
चले जाने के
बाद पीछे रह
सकते हैं और
मेरी मदद कर
सकते हैं? |
27 |
kya aap doosaron ke
chale jaane ke baad peechhe rah sakate hain aur meree madad kar sakate hain? |
27 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ
ਦੂਜਿਆਂ ਦੇ
ਜਾਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ
ਪਿੱਛੇ ਰਹਿ ਸਕਦੇ
ਹੋ ਅਤੇ ਮੇਰੀ
ਸਪੱਸ਼ਟ ਕਰਨ
ਵਿਚ ਸਹਾਇਤਾ
ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ? |
27 |
kī
tusīṁ dūji'āṁ dē jāṇa
tōṁ bā'ada pichē rahi sakadē hō atē
mērī sapaśaṭa karana vica sahā'itā kara
sakadē hō? |
27 |
অন্যরা
যাওয়ার
পরেও কি আপনি
পিছনে থাকতে
পারেন এবং
আমাকে
পরিষ্কার
করতে
সহায়তা
করতে পারেন? |
27 |
an'yarā
yā'ōẏāra parē'ō ki āpani pichanē
thākatē pārēna ēbaṁ āmākē
pariṣkāra karatē sahāẏatā karatē
pārēna? |
27 |
他の人が去った後、あなたは後ろにいて、私が片付けるのを手伝ってくれますか? |
27 |
他 の 人 が 去った 後 、 あなた は 後ろ に いて 、 私 が 片付ける の を 手伝ってくれます か ? |
27 |
た の ひと が さった のち 、 あなた わ うしろ に いて 、 わたし が かたずける の お てつだってくれます か ? |
27 |
ta no hito ga satta nochi , anata wa ushiro ni ite , watashi ga katazukeru no o tetsudattekuremasu ka ? |
|
|
|
28 |
Pouvez-vous rester
et m'aider à nettoyer après que les autres soient partis? |
28 |
Qítā rén
zǒu hòu, nín néng liú xiàlái bāngzhù wǒ qīnglǐ ma? |
28 |
其他人走后,您能留下来帮助我清理吗? |
28 |
|
28 |
其他人走后,您能留下来帮助我清理吗? |
28 |
Can you stay and
help me clean up after the others are gone? |
28 |
Você pode ficar e me
ajudar a limpar depois que os outros forem embora? |
28 |
Você pode ficar e me
ajudar a limpar depois que os outros forem embora? |
28 |
Kannst du bleiben
und mir beim Aufräumen helfen, nachdem die anderen weg sind? |
28 |
Możesz
zostać i pomóc mi posprzątać po tym, jak inni odejdą? |
28 |
Можешь
остаться и
помочь мне
убраться
после того,
как другие
уйдут? |
28 |
Mozhesh' ostat'sya i
pomoch' mne ubrat'sya posle togo, kak drugiye uydut? |
28 |
هل
يمكنك
البقاء
ومساعدتي في
التنظيف بعد
رحيل
الآخرين؟ |
28 |
hal yumkinuk albaqa'
wamusaeidatay fi altanzif baed rahil alakharina? |
28 |
क्या
आप दूसरों के
चले जाने के
बाद मुझे
रहने में मदद
कर सकते हैं? |
28 |
kya aap doosaron ke
chale jaane ke baad mujhe rahane mein madad kar sakate hain? |
28 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ ਰਹਿ
ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ
ਦੂਜਿਆਂ ਦੇ
ਚਲੇ ਜਾਣ ਤੋਂ
ਬਾਅਦ ਮੇਰੀ
ਮਦਦ ਕਰ ਸਕਦੇ
ਹੋ? |
28 |
Kī
tusīṁ rahi sakadē hō atē dūji'āṁ
dē calē jāṇa tōṁ bā'ada mērī
madada kara sakadē hō? |
28 |
অন্যদের
চলে যাওয়ার
পরে আপনি কি
আমাকে থাকতে
এবং
পরিষ্কার
করতে
সাহায্য
করতে পারেন? |
28 |
An'yadēra
calē yā'ōẏāra parē āpani ki
āmākē thākatē ēbaṁ pariṣkāra
karatē sāhāyya karatē pārēna? |
28 |
他の人がいなくなった後、私が片付けをするのを手伝ってくれませんか? |
28 |
他 の 人 が いなく なった 後 、 私 が 片付け を する の を 手伝ってくれません か ? |
28 |
た の ひと が いなく なった のち 、 わたし が かたずけ お する の お てつだってくれません か ? |
28 |
ta no hito ga inaku natta nochi , watashi ga katazuke o suru no o tetsudattekuremasen ka ? |
|
|
|
|
|
|
29 |
Pouvez-vous rester
et m'aider à nettoyer après que vous ne l'avez pas vendu? |
29 |
Nǐ néng bùnéng
děng bié rù mài hòu liú xiàlái bāng wǒ shōu tái
shōushí? |
29 |
你能不能等别入卖后留下来帮我收抬收拾? |
29 |
|
29 |
你能不能等别入卖后留下来帮我收抬收拾? |
29 |
Can you stay and
help me clean up after you don’t sell it? |
29 |
Você pode ficar e me
ajudar a limpar depois que você não vender? |
29 |
Você pode ficar e me
ajudar a limpar depois que você não vender? |
29 |
Können Sie bleiben
und mir beim Aufräumen helfen, nachdem Sie es nicht verkauft haben? |
29 |
Czy możesz
zostać i pomóc mi posprzątać po tym, jak go nie
sprzedałeś? |
29 |
Можете
ли вы
остаться и
помочь мне
навести порядок
после того,
как не
продадите
его? |
29 |
Mozhete li vy
ostat'sya i pomoch' mne navesti poryadok posle togo, kak ne prodadite yego? |
29 |
هل
يمكنك
البقاء
ومساعدتي في
التنظيف بعد
عدم بيعه؟ |
29 |
hal yumkinuk albaqa'
wamusaeadatay fi altanzif baed edm bieh? |
29 |
क्या
आप इसे बेचने
के बाद मुझे
रहने और सफाई
में मदद कर
सकते हैं? |
29 |
kya aap ise bechane
ke baad mujhe rahane aur saphaee mein madad kar sakate hain? |
29 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ
ਵੇਚਣ ਤੋਂ
ਬਾਅਦ ਵੀ ਰਹਿ
ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ
ਮੇਰੀ ਮਦਦ ਕਰ
ਸਕਦੇ ਹੋ? |
29 |
Kī
tusīṁ isa nū vēcaṇa tōṁ bā'ada
vī rahi sakadē hō atē mērī madada kara
sakadē hō? |
29 |
আপনি
বিক্রি না
করার পরেও কি
আপনি থাকতে
পারেন এবং
আমাকে
পরিষ্কার
করতে
সহায়তা
করতে পারেন? |
29 |
Āpani bikri
nā karāra parē'ō ki āpani thākatē
pārēna ēbaṁ āmākē pariṣkāra
karatē sahāẏatā karatē pārēna? |
29 |
売らなかった後も、私が片付けてくれるのを手伝ってくれませんか? |
29 |
売らなかった 後 も 、 私 が 片付けてくれる の を 手伝ってくれません か ? |
29 |
うらなかった のち も 、 わたし が かたずけてくれる の お てつだってくれません か ? |
29 |
uranakatta nochi mo , watashi ga katazuketekureru no o tetsudattekuremasen ka ? |
|
|
|
|
|
|
30 |
Nous sommes restés pour voir ce qui allait
se passer |
30 |
Wǒmen liú xiàlái kàn kàn huì
fāshēng shénme |
30 |
我们留下来看看会发生什么 |
30 |
|
30 |
We stayed to see what would happen |
30 |
We stayed to see what would happen |
30 |
Ficamos para ver o que aconteceria |
30 |
Ficamos para ver o que aconteceria |
30 |
Wir blieben, um zu sehen, was passieren
würde |
30 |
Zostaliśmy, żeby zobaczyć, co
się stanie |
30 |
Мы
остались
посмотреть,
что будет |
30 |
My ostalis' posmotret', chto budet |
30 |
بقينا
لنرى ماذا
سيحدث |
30 |
bqina linaraa madha
sayahduth |
30 |
हम
देखते रहे कि
क्या होगा |
30 |
ham dekhate rahe ki kya hoga |
30 |
ਅਸੀਂ
ਵੇਖਦੇ ਰਹੇ ਕਿ
ਕੀ ਹੋਵੇਗਾ |
30 |
Asīṁ vēkhadē rahē
ki kī hōvēgā |
30 |
আমরা কি
ঘটবে তা
দেখতে
থাকলাম |
30 |
Āmarā ki ghaṭabē
tā dēkhatē thākalāma |
30 |
私たちは何が起こるかを見るために滞在しました |
30 |
私たち は 何 が 起こる か を 見る ため に 滞在 しました |
30 |
わたしたち わ なに が おこる か お みる ため に たいざい しました |
30 |
watashitachi wa nani ga okoru ka o miru tame ni taizai shimashita |
|
|
|
31 |
Nous restons et
voyons ce qui se passe |
31 |
wǒmen liú
xiàlái kàn kàn huì fāshēng shénme |
31 |
我们留下来看看会发生什么 |
31 |
|
31 |
我们留下来看看会发生什么 |
31 |
We stay and see what
happens |
31 |
Nós ficamos e vemos
o que acontece |
31 |
Nós ficamos e vemos
o que acontece |
31 |
Wir bleiben und
sehen, was passiert |
31 |
Zostajemy i
zobaczymy, co się stanie |
31 |
Мы
остаемся и
смотрим, что
происходит |
31 |
My ostayemsya i
smotrim, chto proiskhodit |
31 |
نبقى
ونرى ما
سيحدث |
31 |
nabqaa wanaraa ma
sayahduth |
31 |
हम
रुकते हैं और
देखते हैं कि
क्या होता है |
31 |
ham rukate hain aur
dekhate hain ki kya hota hai |
31 |
ਅਸੀਂ
ਰਹਿੰਦੇ ਹਾਂ
ਅਤੇ ਵੇਖਦੇ
ਹਾਂ ਕਿ ਕੀ
ਹੁੰਦਾ ਹੈ |
31 |
asīṁ
rahidē hāṁ atē vēkhadē hāṁ ki
kī hudā hai |
31 |
আমরা
থাকি এবং
দেখি কী হয় |
31 |
āmarā
thāki ēbaṁ dēkhi kī haẏa |
31 |
私たちは滞在して何が起こるかを見ます |
31 |
私たち は 滞在 して 何 が 起こる か を 見ます |
31 |
わたしたち わ たいざい して なに が おこる か お みます |
31 |
watashitachi wa taizai shite nani ga okoru ka o mimasu |
|
|
|
|
|
|
32 |
Restons et voyons ce
qui se passe |
32 |
wǒmen liú
xiàlái kàn yǒu shé me qíngkuàng |
32 |
我们留下来看有什么情况 |
32 |
|
32 |
我们留下来看有什么情况 |
32 |
Let's stay and see
what's going on |
32 |
Vamos ficar e ver o
que está acontecendo |
32 |
Vamos ficar e ver o
que está acontecendo |
32 |
Lass uns bleiben und
sehen, was los ist |
32 |
Zostańmy i
zobaczmy, co się dzieje |
32 |
Давай
останемся и
посмотрим,
что
происходит |
32 |
Davay ostanemsya i
posmotrim, chto proiskhodit |
32 |
دعنا
نبقى ونرى ما
يحدث |
32 |
daena nabqaa wanaraa
ma yahduth |
32 |
रहने
दो और देखो
क्या चल रहा
है |
32 |
rahane do aur dekho
kya chal raha hai |
32 |
ਚਲੋ
ਰਹੋ ਅਤੇ ਵੇਖੋ
ਕੀ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ |
32 |
calō rahō
atē vēkhō kī hō rihā hai |
32 |
চলুন
এবং দেখুন কি
চলছে |
32 |
caluna
ēbaṁ dēkhuna ki calachē |
32 |
滞在して何が起こっているのか見てみましょう |
32 |
滞在 して 何 が 起こっている の か 見てみましょう |
32 |
たいざい して なに が おこっている の か みてみましょう |
32 |
taizai shite nani ga okotteiru no ka mitemimashō |
|
|
|
|
|
|
33 |
vous |
33 |
qù |
33 |
阒 |
33 |
|
33 |
阒 |
33 |
Ye |
33 |
vós |
33 |
vós |
33 |
Ihr |
33 |
Człek |
33 |
Вы |
33 |
Vy |
33 |
انتم |
33 |
'antuma |
33 |
तु |
33 |
tu |
33 |
ਤੁਸੀਂ |
33 |
tusīṁ |
33 |
ইয়ে |
33 |
iẏē |
33 |
あなたがた |
33 |
あなた がた |
33 |
あなた がた |
33 |
anata gata |
|
|
|
|
|
|
34 |
Wei |
34 |
wéi |
34 |
韦 |
34 |
|
34 |
韦 |
34 |
Wei |
34 |
Wei |
34 |
Wei |
34 |
Wei |
34 |
Wei |
34 |
Вэй |
34 |
Vey |
34 |
وي |
34 |
way |
34 |
वी |
34 |
vee |
34 |
ਵੇਈ |
34 |
vē'ī |
34 |
ওয়েই |
34 |
ōẏē'i |
34 |
魏 |
34 |
魏 |
34 |
たかし |
34 |
takashi |
|
|
|
|
|
|
35 |
Ils sont restés à
parler jusque tard dans la nuit |
35 |
tāmen yīzhí
liáo dào shēnyè |
35 |
他们一直聊到深夜 |
35 |
|
35 |
They
stayed talking until well into the night |
35 |
They stayed talking
until well into the night |
35 |
Eles ficaram
conversando até tarde da noite |
35 |
Eles ficaram
conversando até tarde da noite |
35 |
Sie redeten bis spät
in die Nacht |
35 |
Rozmawiali do
późnej nocy |
35 |
Они
продолжали
разговаривать
до глубокой
ночи |
35 |
Oni prodolzhali
razgovarivat' do glubokoy nochi |
35 |
ظلوا
يتحدثون حتى
الليل |
35 |
zaluu yatahadathun
hataa allayl |
35 |
वे
रात में
अच्छी तरह से
बात कर रहे थे |
35 |
ve raat mein achchhee
tarah se baat kar rahe the |
35 |
ਉਹ
ਰਾਤ ਨੂੰ ਚੰਗੀ
ਤਰ੍ਹਾਂ ਗੱਲ
ਕਰਦੇ ਰਹੇ |
35 |
uha rāta nū
cagī tar'hāṁ gala karadē rahē |
35 |
তারা
রাত পর্যন্ত
ভাল কথা বলা
ছিল |
35 |
tārā
rāta paryanta bhāla kathā balā chila |
35 |
彼らは夜遅くまで話し続けた |
35 |
彼ら は 夜 遅く まで 話し続けた |
35 |
かれら わ よる おそく まで はなしつずけた |
35 |
karera wa yoru osoku made hanashitsuzuketa |
|
|
|
|
|
|
36 |
Ils ont parlé jusque
tard dans la nuit |
36 |
tāmen
yīzhí liáo dào shēnyè |
36 |
他们一直聊到深夜 |
36 |
|
36 |
他们一直聊到深夜 |
36 |
They talked till
late at night |
36 |
Eles conversaram até
tarde da noite |
36 |
Eles conversaram até
tarde da noite |
36 |
Sie unterhielten
sich bis spät in die Nacht |
36 |
Rozmawiali do
późnej nocy |
36 |
Они
разговаривали
до поздней
ночи |
36 |
Oni razgovarivali do
pozdney nochi |
36 |
تحدثوا
حتى وقت
متأخر من
الليل |
36 |
tahadathuu hataa
waqt muta'akhir min allayl |
36 |
उन्होंने
देर रात तक
बात की |
36 |
unhonne der raat tak
baat kee |
36 |
ਦੇਰ
ਰਾਤ ਤੱਕ ਉਹ
ਗੱਲਾਂ ਕਰਦੇ
ਰਹੇ |
36 |
dēra rāta
taka uha galāṁ karadē rahē |
36 |
তারা
গভীর রাত
অবধি কথা
বলেছে |
36 |
tārā
gabhīra rāta abadhi kathā balēchē |
36 |
彼らは夜遅くまで話しました |
36 |
彼ら は 夜 遅く まで 話しました |
36 |
かれら わ よる おそく まで はなしました |
36 |
karera wa yoru osoku made hanashimashita |
|
|
|
|
|
|
37 |
Ils ont parlé
jusqu'à la nuit |
37 |
tāmen
yīzhí liáo dào yè |
37 |
他们一直聊到夜 |
37 |
|
37 |
他们一直聊到夜 |
37 |
They talked till
night |
37 |
Eles conversaram até
a noite |
37 |
Eles conversaram até
a noite |
37 |
Sie redeten bis in
die Nacht |
37 |
Rozmawiali do nocy |
37 |
Они
говорили до
ночи |
37 |
Oni govorili do
nochi |
37 |
تحدثوا
حتى الليل |
37 |
tahadathuu hataa
allayl |
37 |
उन्होंने
रात तक बात की |
37 |
unhonne raat tak
baat kee |
37 |
ਉਹ
ਰਾਤ ਤੱਕ
ਗੱਲਾਂ ਕਰਦੇ
ਰਹੇ |
37 |
uha rāta taka
galāṁ karadē rahē |
37 |
তারা
রাত অবধি কথা
বলত |
37 |
tārā
rāta abadhi kathā balata |
37 |
彼らは夜まで話しました |
37 |
彼ら は 夜 まで 話しました |
37 |
かれら わ よる まで はなしました |
37 |
karera wa yoru made hanashimashita |
|
|
|
|
|
|
38 |
Ils y sont restés et
ont parlé tard dans la nuit |
38 |
tāmen dài zài
nà'er yīzhí zhuānzhù shēnyè |
38 |
他们待在那儿一直专注深夜 |
38 |
|
38 |
他们待在那儿一直谈到深夜 |
38 |
They stayed there
and talked about late at night |
38 |
Eles ficaram lá e
conversaram sobre tarde da noite |
38 |
Eles ficaram lá e
conversaram sobre tarde da noite |
38 |
Sie blieben dort und
redeten spät in der Nacht |
38 |
Zostali tam i
rozmawiali późno w nocy |
38 |
Они
остались
там и
говорили о
поздней
ночи |
38 |
Oni ostalis' tam i
govorili o pozdney nochi |
38 |
مكثوا
هناك
وتحدثوا في
وقت متأخر من
الليل |
38 |
makathuu hunak
watahadathuu fi waqt muta'akhir min allayl |
38 |
वे
वहीं रुके और
देर रात तक
बातचीत करते
रहे |
38 |
ve vaheen ruke aur
der raat tak baatacheet karate rahe |
38 |
ਉਹ
ਉਥੇ ਹੀ ਰਹੇ
ਅਤੇ ਦੇਰ ਰਾਤ
ਬਾਰੇ ਗੱਲ
ਕੀਤੀ |
38 |
uha uthē
hī rahē atē dēra rāta bārē gala
kītī |
38 |
তারা
সেখানে
অবস্থান করে
গভীর রাতে
কথা হয় |
38 |
tārā
sēkhānē abasthāna karē gabhīra rātē
kathā haẏa |
38 |
彼らはそこにとどまり、夜遅くに話しました |
38 |
彼ら は そこ に とどまり 、 夜 遅く に 話しました |
38 |
かれら わ そこ に とどまり 、 よる おそく に はなしました |
38 |
karera wa soko ni todomari , yoru osoku ni hanashimashita |
|
|
|
|
|
|
39 |
selon |
39 |
jù chēng |
39 |
据称 |
39 |
|
39 |
據 |
39 |
according to |
39 |
de acordo com |
39 |
de acordo com |
39 |
gemäß |
39 |
według |
39 |
в
соответствии
с |
39 |
v sootvetstvii s |
39 |
بالنسبة
الى |
39 |
balnsbt 'iilaa |
39 |
के
अनुसार |
39 |
ke anusaar |
39 |
ਇਸਦੇ
ਅਨੁਸਾਰ |
39 |
isadē
anusāra |
39 |
অনুসারে |
39 |
anusārē |
39 |
による |
39 |
による |
39 |
による |
39 |
niyoru |
|
|
|
|
|
|
40 |
Veuf |
40 |
guǎ hé gān
suān |
40 |
寡核苷酸 |
40 |
|
40 |
寡 |
40 |
Widowed |
40 |
Viúva |
40 |
Viúva |
40 |
Verwitwet |
40 |
Owdowiały |
40 |
Овдовевший |
40 |
Ovdovevshiy |
40 |
الأرامل |
40 |
al'aramil |
40 |
विधवा |
40 |
vidhava |
40 |
ਵਿਧਵਾ |
40 |
vidhavā |
40 |
বিধবা |
40 |
bidhabā |
40 |
未亡人 |
40 |
未亡人 |
40 |
みぼうじん |
40 |
mibōjin |
|
|
|
|
|
|
41 |
Couper |
41 |
zuó |
41 |
琢 |
41 |
|
41 |
琢 |
41 |
Cut |
41 |
Cortar |
41 |
Cortar |
41 |
Schnitt |
41 |
Skaleczenie |
41 |
Резать |
41 |
Rezat' |
41 |
يقطع |
41 |
yaqtae |
41 |
कट
गया |
41 |
kat gaya |
41 |
ਕੱਟੋ |
41 |
kaṭō |
41 |
কাটা |
41 |
kāṭā |
41 |
切る |
41 |
切る |
41 |
きる |
41 |
kiru |
|
|
|
|
|
|
42 |
Hangar |
42 |
shě |
42 |
舍 |
42 |
|
42 |
舍 |
42 |
Shed |
42 |
Cabana |
42 |
Cabana |
42 |
Schuppen |
42 |
Budka |
42 |
Сбрасывать |
42 |
Sbrasyvat' |
42 |
تسلط |
42 |
taslut |
42 |
बहाना |
42 |
bahaana |
42 |
ਸ਼ੈੱਡ |
42 |
śaiḍa |
42 |
শেড |
42 |
śēḍa |
42 |
小屋 |
42 |
小屋 |
42 |
こや |
42 |
koya |
|
|
|
|
|
|
43 |
En anglais parlé,
rester peut être utilisé avec et plus un autre verbe, au lieu de avec to et
l'infinitif, pour montrer un but ou dire à quelqu'un quoi faire |
43 |
zài yīngyǔ
kǒuyǔ zhòng, jūliú kěyǐ yǔ hé jiā lìng
yīgè dòngcí yīqǐ shǐyòng, ér bùshì yǔ to hé bùdìng
shì yīqǐ shǐyòng, yǐ biǎomíng mùdì huò gàosù biérén
gāi zěnme zuò |
43 |
在英语口语中,居留可以与和加另一个动词一起使用,而不是与to和不定式一起使用,以表明目的或告诉别人该怎么做 |
43 |
|
43 |
In
spoken English stay can be used with and plus another verb, instead of with
to and the infinitive, to show purpose or to tell somebody what to do |
43 |
In spoken English
stay can be used with and plus another verb, instead of with to and the
infinitive, to show purpose or to tell somebody what to do |
43 |
No inglês falado,
ficar pode ser usado com e mais outro verbo, em vez de com e o infinitivo,
para mostrar o propósito ou dizer a alguém o que fazer |
43 |
No inglês falado,
ficar pode ser usado com e mais outro verbo, em vez de com e o infinitivo,
para mostrar o propósito ou dizer a alguém o que fazer |
43 |
Im gesprochenen
Englisch kann Stay mit und plus einem anderen Verb anstelle von to und dem
Infinitiv verwendet werden, um den Zweck zu zeigen oder jemandem zu sagen,
was zu tun ist |
43 |
W mówionym
języku angielskim stay może być używane z i plus inny
czasownik, zamiast with to i bezokolicznik, aby pokazać cel lub
powiedzieć komuś, co ma robić |
43 |
В
разговорном
английском
языке stay можно
использовать
вместе с
другим
глаголом и
плюс вместо
него и
инфинитива,
чтобы
показать цель
или указать
кому-то, что
делать. |
43 |
V razgovornom
angliyskom yazyke stay mozhno ispol'zovat' vmeste s drugim glagolom i plyus
vmesto nego i infinitiva, chtoby pokazat' tsel' ili ukazat' komu-to, chto
delat'. |
43 |
في
اللغة
الإنجليزية
المنطوقة ،
يمكن استخدام
"الإقامة" مع
فعل آخر
بالإضافة
إلى فعل آخر ،
بدلاً من "مع"
و "صيغة
المصدر" ،
لإظهار الغرض
أو إخبار شخص
ما بما يجب
فعله |
43 |
fi allughat
al'iinjliziat almantuqat , yumkin aistikhdam "al'iiqam" mae faeal
akhar bial'iidafat 'iilaa faeal akhar , bdlaan min "me" w
"syght almsdr" , li'iizhar algharad 'aw 'iikhbar shakhs ma bima yjb
faealah |
43 |
बोली
जाने वाली
अंग्रेजी
में रहने के
साथ और साथ ही
साथ और किसी
अन्य क्रिया
के साथ,
उद्देश्य
दिखाने के
लिए या किसी
को बताने के
लिए इस्तेमाल
किया जा सकता
है |
43 |
bolee jaane vaalee
angrejee mein rahane ke saath aur saath hee saath aur kisee any kriya ke
saath, uddeshy dikhaane ke lie ya kisee ko bataane ke lie istemaal kiya ja
sakata hai |
43 |
ਬੋਲੀਆਂ
ਜਾਣ ਵਾਲੀਆਂ
ਅੰਗ੍ਰੇਜ਼ੀ
ਵਿੱਚ ਠਹਿਰਨ
ਦੀ ਬਜਾਏ ਕਿਸੇ
ਹੋਰ ਕ੍ਰਿਆ ਦੀ
ਵਰਤੋਂ ਕੀਤੀ
ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਇਸ
ਦੀ ਬਜਾਏ ਕਿਸੇ
ਨਾਲ ਜਾਂ ਅਨੰਤ
ਨੂੰ, ਉਦੇਸ਼
ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ
ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਨੂੰ
ਦੱਸਣ ਲਈ ਕਿ ਕੀ
ਕਰਨਾ ਹੈ |
43 |
bōlī'āṁ
jāṇa vālī'āṁ agrēzī vica
ṭhahirana dī bajā'ē kisē hōra kri'ā
dī varatōṁ kītī jā sakadī hai, isa
dī bajā'ē kisē nāla jāṁ anata nū,
udēśa darasā'uṇa la'ī jāṁ kisē
nū dasaṇa la'ī ki kī karanā hai |
43 |
কথ্য
ইংরাজিতে
স্থিরতা এবং
ইনফিনিটিভের
পরিবর্তে
অন্য
কার্যের
সাথে এবং আরও
ক্রিয়া ব্যবহার
করা যেতে
পারে,
উদ্দেশ্য
দেখাতে বা কাউকে
কী করতে হবে
তা জানানোর
জন্য |
43 |
kathya
inrājitē sthiratā ēbaṁ inaphiniṭibhēra
paribartē an'ya kāryēra sāthē ēbaṁ
āra'ō kriẏā byabahāra karā yētē
pārē, uddēśya dēkhātē bā
kā'ukē kī karatē habē tā
jānānōra jan'ya |
43 |
話されている英語では、滞在は、目的を示したり、誰かに何をすべきかを伝えるために、toと不定詞の代わりに、とプラスの別の動詞とともに使用できます。 |
43 |
話されている 英語 で は 、 滞在 は 、 目的 を 示し たり 、 誰 か に 何 を すべき か を 伝える ため に 、 to と 不定 詞 の 代わり に 、 と プラス の 別 の 動詞 とともに 使用 できます 。 |
43 |
はなされている えいご で わ 、 たいざい わ 、 もくてき お しめし たり 、 だれ か に なに お すべき か お つたえる ため に 、 と と ふてい ことば の かわり に 、 と プラス の べつ の どうし とともに しよう できます 。 |
43 |
hanasareteiru eigo de wa , taizai wa , mokuteki o shimeshi tari , dare ka ni nani o subeki ka o tsutaeru tame ni , to to futei kotoba no kawari ni , to purasu no betsu no dōshi totomoni shiyō dekimasu . |
|
|
|
44 |
En anglais parlé, la
résidence peut être utilisée avec et plus un autre verbe au lieu de to et des
infinitifs pour indiquer le but ou dire aux autres quoi faire |
44 |
zài yīngyǔ
kǒuyǔ zhòng, jūliú kěyǐ yǔ hé jiā lìng
yīgè dòngcí yīqǐ shǐyòng, ér bùshì yǔ to hé bùdìng
shì yīqǐ shǐyòng, yǐ biǎomíng mùdì huò gàosù biérén
gāi zěnme zuò |
44 |
在英语口语中,居留可以与和加另一个动词一起使用,而不是与to和不定式一起使用,以表明目的或告诉别人该怎么做 |
44 |
|
44 |
在英语口语中,居留可以与和加另一个动词一起使用,而不是与to和不定式一起使用,以表明目的或告诉别人该怎么做 |
44 |
In spoken English,
residence can be used with and plus another verb instead of to and
infinitives to indicate the purpose or tell others what to do |
44 |
No inglês falado, a
residência pode ser usada com e mais outro verbo em vez de para e infinitivos
para indicar o propósito ou dizer aos outros o que fazer |
44 |
No inglês falado, a
residência pode ser usada com e mais outro verbo em vez de para e infinitivos
para indicar o propósito ou dizer aos outros o que fazer |
44 |
Im gesprochenen
Englisch kann der Wohnsitz mit und plus einem anderen Verb anstelle von und
Infinitiven verwendet werden, um den Zweck anzugeben oder anderen zu sagen,
was zu tun ist |
44 |
W mówionym
języku angielskim, miejsce zamieszkania może być używane
razem z innym czasownikiem i plus inny czasownik zamiast do i bezokoliczniki,
aby wskazać cel lub powiedzieć innym, co mają robić |
44 |
В
разговорном
английском
слово «место
жительства»
может
использоваться
вместе с другим
глаголом и
плюс вместо
него, а
инфинитив
может
указывать
на цель или
указывать другим,
что делать. |
44 |
V razgovornom
angliyskom slovo «mesto zhitel'stva» mozhet ispol'zovat'sya vmeste s drugim
glagolom i plyus vmesto nego, a infinitiv mozhet ukazyvat' na tsel' ili
ukazyvat' drugim, chto delat'. |
44 |
في
اللغة
الإنجليزية
المنطوقة ،
يمكن استخدام
الإقامة مع
فعل آخر
بالإضافة
إلى فعل آخر بدلاً
من to و infinitives
للإشارة إلى
الغرض أو
إخبار الآخرين
بما يجب
عليهم فعله |
44 |
fi allughat
al'iinjliziat almantuqat , yumkin aistikhdam al'iiqamat mae faeal akhar
bial'iidafat 'iilaa faeal akhar bdlaan min to w infinitives lil'iisharat
'iilaa algharad 'aw 'iikhbar alakharin bima yjb ealayhim faealah |
44 |
बोली
जाने वाली
अंग्रेजी
में, इस
उद्देश्य को इंगित
करने के लिए
और दूसरों को
बताने के लिए किन्हीं
के साथ और
इसके अलावा
अन्य क्रिया
के साथ निवास
का उपयोग
किया जा सकता
है। |
44 |
bolee jaane vaalee
angrejee mein, is uddeshy ko ingit karane ke lie aur doosaron ko bataane ke
lie kinheen ke saath aur isake alaava any kriya ke saath nivaas ka upayog
kiya ja sakata hai. |
44 |
ਬੋਲੀਆਂ
ਅੰਗ੍ਰੇਜ਼ੀ
ਵਿਚ, ਨਿਵਾਸ ਦਾ
ਉਦੇਸ਼ ਦਰਸਾਉਣ
ਲਈ ਜਾਂ
ਦੂਜਿਆਂ ਨੂੰ
ਦੱਸੋ ਕਿ ਕੀ
ਕਰਨਾ ਹੈ ਅਤੇ
ਇਨਫਿਨਟਿਵਜ਼
ਦੀ ਬਜਾਏ ਇਕ
ਹੋਰ ਕ੍ਰਿਆ ਦੇ
ਨਾਲ ਅਤੇ ਨਾਲ
ਜੋੜਿਆ ਜਾ
ਸਕਦਾ ਹੈ |
44 |
bōlī'āṁ
agrēzī vica, nivāsa dā udēśa
darasā'uṇa la'ī jāṁ dūji'āṁ
nū dasō ki kī karanā hai atē inaphinaṭivaza
dī bajā'ē ika hōra kri'ā dē nāla atē
nāla jōṛi'ā jā sakadā hai |
44 |
কথ্য
ইংরাজিতে,
বাসিন্দা
উদ্দেশ্যটি
নির্দেশ
করতে বা
অন্যকে কী
করতে হবে তা
জানাতে এবং ইনফিনিটিভগুলির
পরিবর্তে
অন্য
ক্রিয়া ব্যবহার
করে এবং
প্লাস করা
যেতে পারে |
44 |
kathya
inrājitē, bāsindā uddēśyaṭi
nirdēśa karatē bā an'yakē kī karatē
habē tā jānātē ēbaṁ
inaphiniṭibhagulira paribartē an'ya kriẏā
byabahāra karē ēbaṁ plāsa karā yētē
pārē |
44 |
話されている英語では、不定詞の代わりに、住居をとに加えて別の動詞を使用して、目的を示したり、他の人に何をすべきかを伝えることができます。 |
44 |
話されている 英語 で は 、 不定 詞 の 代わり に 、 住居 を と に 加えて 別 の 動詞 を 使用 して 、 目的 を 示し たり 、 他 の 人 に 何 を すべき か を 伝える こと が できます 。 |
44 |
はなされている えいご で わ 、 ふてい ことば の かわり に 、 じゅうきょ お と に くわえて べつ の どうし お しよう して 、 もくてき お しめし たり 、 た の ひと に なに お すべき か お つたえる こと が できます 。 |
44 |
hanasareteiru eigo de wa , futei kotoba no kawari ni , jūkyo o to ni kuwaete betsu no dōshi o shiyō shite , mokuteki o shimeshi tari , ta no hito ni nani o subeki ka o tsutaeru koto ga dekimasu . |
|
|
|
|
|
45 |
En anglais parlé,
rester peut être suivi et suivi d'un autre verbe au lieu de to et de
l'infinitif, pour exprimer un but ou demander à quelqu'un de faire quelque
chose |
45 |
yīngyǔ
kǒuyǔ zhòng, liú zài hòumiàn kě jiē hé jiā lìng
yīgè dòngcí, ér bùyòng dào jiā bùdìng shì, yǐ biǎoshì
mùdì huò yào mǒu rén zuò mǒu shì |
45 |
英语口语中,留在后面可接和加另一个动词,而不用到加不定式,以表示目的或要某人做某事 |
45 |
|
45 |
英语口语中,stay后面可接and加另一个动词 ,而不用to加不定式,以表示目的或要某人做某事 |
45 |
In spoken English,
stay can be followed by and followed by another verb instead of to and the
infinitive, to express purpose or ask someone to do something |
45 |
No inglês falado,
stay pode ser seguido por e seguido por outro verbo em vez de to e o
infinitivo, para expressar propósito ou pedir a alguém para fazer algo |
45 |
No inglês falado,
stay pode ser seguido por e seguido por outro verbo em vez de to e o
infinitivo, para expressar propósito ou pedir a alguém para fazer algo |
45 |
Im gesprochenen
Englisch kann dem Aufenthalt ein anderes Verb anstelle von to und dem
Infinitiv folgen und folgen, um einen Zweck auszudrücken oder jemanden zu
bitten, etwas zu tun |
45 |
W mówionym
języku angielskim po znaku stay może następować inny
czasownik zamiast to i bezokolicznik, aby wyrazić cel lub poprosić
kogoś o zrobienie czegoś |
45 |
В
разговорном
английском
за словом stay
может
следовать
другой
глагол
вместо to и
инфинитив,
чтобы
выразить
цель или
попросить
кого-то
что-то
сделать. |
45 |
V razgovornom
angliyskom za slovom stay mozhet sledovat' drugoy glagol vmesto to i
infinitiv, chtoby vyrazit' tsel' ili poprosit' kogo-to chto-to sdelat'. |
45 |
في
اللغة
الإنجليزية
المنطوقة ،
يمكن أن يتبع stay
ثم يتبعه فعل
آخر بدلاً من to
and the source ، للتعبير
عن الغرض أو
مطالبة شخص
ما بفعل شيء
ما |
45 |
fi allughat
al'iinjliziat almantuqat , ymkn 'an yatabie stay thuma yatbaeuh faeal akhar
bdlaan min to and the source , liltaebir ean algharad 'aw mutalabat shakhs ma
bifiel shay' ma |
45 |
बोली
जाने वाली
अंग्रेजी
में,
उद्देश्य को
व्यक्त करने
या किसी चीज़
के लिए पूछने
के बजाय, और
इसके बजाय एक
अन्य क्रिया
द्वारा पीछा
किया जा सकता
है। |
45 |
bolee jaane vaalee
angrejee mein, uddeshy ko vyakt karane ya kisee cheez ke lie poochhane ke
bajaay, aur isake bajaay ek any kriya dvaara peechha kiya ja sakata hai. |
45 |
ਬੋਲੀਆਂ
ਅੰਗ੍ਰੇਜ਼ੀ
ਵਿਚ, ਰੁਕਣ ਦਾ
ਉਦੇਸ਼ ਪ੍ਰਗਟ
ਕਰਨ ਜਾਂ ਕਿਸੇ
ਨੂੰ ਕੁਝ ਕਰਨ
ਲਈ ਕਹਿਣ ਦੀ
ਬਜਾਏ ਕਿਸੇ ਹੋਰ
ਕ੍ਰਿਆ ਦੀ
ਬਜਾਏ ਅਤੇ
ਅਨੰਤ ਦੀ ਬਜਾਏ
ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਕਿਰਿਆ
ਦੇ ਬਾਅਦ ਵੀ
ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ
ਹੈ |
45 |
bōlī'āṁ
agrēzī vica, rukaṇa dā udēśa pragaṭa
karana jāṁ kisē nū kujha karana la'ī kahiṇa
dī bajā'ē kisē hōra kri'ā dī bajā'ē
atē anata dī bajā'ē kisē hōra kiri'ā
dē bā'ada vī kītā jā sakadā hai |
45 |
কথ্য
ইংরাজিতে
স্থিতির
উদ্দেশ্য
এবং বা কাউকে
কিছু করতে
বলার জন্য,
ইনফিনটিভের
পরিবর্তে
অন্য
ক্রিয়া
অনুসরণ এবং
অনুসরণ করা
যেতে পারে |
45 |
kathya
inrājitē sthitira uddēśya ēbaṁ bā
kā'ukē kichu karatē balāra jan'ya,
inaphinaṭibhēra paribartē an'ya kriẏā
anusaraṇa ēbaṁ anusaraṇa karā yētē
pārē |
45 |
話されている英語では、目的を表現したり、誰かに何かをするように頼んだりするために、滞在の後に不定詞の代わりに別の動詞が続くことがあります。 |
45 |
話されている 英語 で は 、 目的 を 表現 し たり 、 誰 か に 何 か を する よう に 頼ん だり する ため に 、 滞在 の 後 に 不定 詞 の 代わり に 別 の 動詞 が 続く こと が あります 。 |
45 |
はなされている えいご で わ 、 もくてき お ひょうげん し たり 、 だれ か に なに か お する よう に たのん だり する ため に 、 たいざい の のち に ふてい ことば の かわり に べつ の どうし が つずく こと が あります 。 |
45 |
hanasareteiru eigo de wa , mokuteki o hyōgen shi tari , dare ka ni nani ka o suru yō ni tanon dari suru tame ni , taizai no nochi ni futei kotoba no kawari ni betsu no dōshi ga tsuzuku koto ga arimasu . |
|
|
|
|
|
46 |
Arrière |
46 |
hòu |
46 |
后 |
46 |
|
46 |
后 |
46 |
Rear |
46 |
Traseira |
46 |
Traseira |
46 |
Rückseite |
46 |
Tylny |
46 |
Задний |
46 |
Zadniy |
46 |
مؤخرة |
46 |
mukhara |
46 |
पीछे |
46 |
peechhe |
46 |
ਰੀਅਰ |
46 |
rī'ara |
46 |
রিয়ার |
46 |
riẏāra |
46 |
リア |
46 |
リア |
46 |
リア |
46 |
ria |
|
|
|
|
|
|
47 |
bouge toi |
47 |
dòng |
47 |
动 |
47 |
|
47 |
动 |
47 |
move |
47 |
mover |
47 |
mover |
47 |
Bewegung |
47 |
ruszaj się |
47 |
двигаться |
47 |
dvigat'sya |
47 |
يتحرك |
47 |
yataharak |
47 |
चाल |
47 |
chaal |
47 |
ਮੂਵ |
47 |
mūva |
47 |
সরানো |
47 |
sarānō |
47 |
移動する |
47 |
移動 する |
47 |
いどう する |
47 |
idō suru |
|
|
|
|
|
|
48 |
Banque |
48 |
pàn |
48 |
畔 |
48 |
|
48 |
畔 |
48 |
Bank |
48 |
Banco |
48 |
Banco |
48 |
Bank |
48 |
Bank |
48 |
банк |
48 |
bank |
48 |
بنك |
48 |
bank |
48 |
बैंक |
48 |
baink |
48 |
ਬੈਂਕ |
48 |
baiṅka |
48 |
ব্যাংক |
48 |
byāṅka |
48 |
バンク |
48 |
バンク |
48 |
バンク |
48 |
banku |
|
|
|
|
|
|
49 |
et |
49 |
ér |
49 |
而 |
49 |
|
49 |
而 |
49 |
and |
49 |
e |
49 |
e |
49 |
und |
49 |
i |
49 |
а
также |
49 |
a takzhe |
49 |
و |
49 |
w |
49 |
तथा |
49 |
tatha |
49 |
ਅਤੇ |
49 |
atē |
49 |
এবং |
49 |
ēbaṁ |
49 |
そして |
49 |
そして |
49 |
そして |
49 |
soshite |
|
|
|
|
|
|
50 |
ensemble |
50 |
dìng |
50 |
定 |
50 |
|
50 |
定 |
50 |
set |
50 |
definir |
50 |
definir |
50 |
einstellen |
50 |
zestaw |
50 |
набор |
50 |
nabor |
50 |
جلس |
50 |
jils |
50 |
सेट |
50 |
set |
50 |
ਸੈੱਟ |
50 |
saiṭa |
50 |
সেট |
50 |
sēṭa |
50 |
セットする |
50 |
セット する |
50 |
セット する |
50 |
setto suru |
|
|
|
|
|
|
51 |
Poser |
51 |
diàn |
51 |
奠 |
51 |
|
51 |
奠 |
51 |
Lay |
51 |
Colocar |
51 |
Colocar |
51 |
Legen |
51 |
Kłaść |
51 |
Класть |
51 |
Klast' |
51 |
بسط |
51 |
bast |
51 |
लेज़ |
51 |
lez |
51 |
ਲੇ |
51 |
lē |
51 |
লে |
51 |
lē |
51 |
レイ |
51 |
レイ |
51 |
レイ |
51 |
rei |
|
|
|
|
|
|
52 |
Lun |
52 |
lún |
52 |
仑 |
52 |
|
52 |
侖 |
52 |
Lun |
52 |
Lun |
52 |
Lun |
52 |
Lun |
52 |
Lun |
52 |
Лун |
52 |
Lun |
52 |
لون |
52 |
lawn |
52 |
लुन |
52 |
lun |
52 |
ਲੂਨ |
52 |
lūna |
52 |
লুন |
52 |
luna |
52 |
ルン |
52 |
ルン |
52 |
るん |
52 |
run |
|
|
|
|
|
|
53 |
Han |
53 |
hán |
53 |
涵 |
53 |
|
53 |
涵 |
53 |
Han |
53 |
Han |
53 |
Han |
53 |
Han |
53 |
Han |
53 |
Хан |
53 |
Khan |
53 |
هان |
53 |
han |
53 |
हान |
53 |
haan |
53 |
ਹਾਨ |
53 |
hāna |
53 |
হান |
53 |
hāna |
53 |
ハン |
53 |
ハン |
53 |
ハン |
53 |
han |
|
|
|
|
|
|
54 |
Renseigner |
54 |
xún |
54 |
询 |
54 |
|
54 |
询 |
54 |
Inquire |
54 |
Investigar |
54 |
Investigar |
54 |
Anfragen |
54 |
Dowiadywać
się |
54 |
Узнать |
54 |
Uznat' |
54 |
استعلام |
54 |
aistielam |
54 |
पूछताछ |
54 |
poochhataachh |
54 |
ਪੁੱਛੋ |
54 |
puchō |
54 |
জিজ্ঞাসা
করা |
54 |
jijñāsā
karā |
54 |
お問い合わせ |
54 |
お 問い合わせ |
54 |
お といあわせ |
54 |
o toiawase |
|
|
|
|
|
|
55 |
plutôt |
55 |
níng |
55 |
宁 |
55 |
|
55 |
寧 |
55 |
rather |
55 |
em vez de |
55 |
em vez de |
55 |
lieber |
55 |
raczej |
55 |
скорее |
55 |
skoreye |
55 |
على
الاصح |
55 |
ealaa alash |
55 |
बल्कि |
55 |
balki |
55 |
ਨਾ
ਕਿ |
55 |
nā ki |
55 |
বরং |
55 |
baraṁ |
55 |
むしろ |
55 |
むしろ |
55 |
むしろ |
55 |
mushiro |
|
|
|
|
|
|
56 |
je |
56 |
wǒ |
56 |
我 |
56 |
|
56 |
我 |
56 |
I |
56 |
eu |
56 |
eu |
56 |
ich |
56 |
ja |
56 |
я |
56 |
ya |
56 |
أنا |
56 |
'ana |
56 |
मैं |
56 |
main |
56 |
ਆਈ |
56 |
ā'ī |
56 |
আমি |
56 |
āmi |
56 |
私 |
56 |
私 |
56 |
わたし |
56 |
watashi |
|
|
|
|
|
|
57 |
Je vais rester et
t'aider |
57 |
wǒ huì liú
xiàlái bāngzhù nǐ |
57 |
我会留下来帮助你 |
57 |
|
57 |
I’ll
stay and help you |
57 |
I’ll stay and help
you |
57 |
Eu vou ficar e te
ajudar |
57 |
Eu vou ficar e te
ajudar |
57 |
Ich werde bleiben und
dir helfen |
57 |
Zostanę i
pomogę |
57 |
Я
останусь и
помогу тебе |
57 |
YA ostanus' i pomogu
tebe |
57 |
سأبقى
وأساعدك |
57 |
sa'abqaa wa'asaeidak |
57 |
मैं
रहूंगा और
आपकी मदद
करूंगा |
57 |
main rahoonga aur
aapakee madad karoonga |
57 |
ਮੈਂ
ਰਹਾਂਗਾ ਅਤੇ
ਤੁਹਾਡੀ ਮਦਦ
ਕਰਾਂਗਾ |
57 |
maiṁ
rahāṅgā atē tuhāḍī madada
karāṅgā |
57 |
আমি
থাকব এবং
আপনাকে
সাহায্য করব |
57 |
āmi thākaba
ēbaṁ āpanākē sāhāyya karaba |
57 |
私は滞在してあなたを助けます |
57 |
私 は 滞在 して あなた を 助けます |
57 |
わたし わ たいざい して あなた お たすけます |
57 |
watashi wa taizai shite anata o tasukemasu |
|
|
|
|
|
|
58 |
Je resterai pour
t'aider |
58 |
wǒ huì liú
xiàlái bāngzhù nǐ |
58 |
我会留下来帮助你 |
58 |
|
58 |
我会留下来帮助你 |
58 |
I will stay to help
you |
58 |
Eu ficarei para te
ajudar |
58 |
Eu ficarei para te
ajudar |
58 |
Ich werde bleiben,
um dir zu helfen |
58 |
Zostanę,
żeby ci pomóc |
58 |
Я
останусь,
чтобы
помочь тебе |
58 |
YA ostanus', chtoby
pomoch' tebe |
58 |
سأبقى
لمساعدتك |
58 |
sa'abqaa
limusaeadatik |
58 |
मैं
आपकी मदद
करने के लिए
रहूंगा |
58 |
main aapakee madad
karane ke lie rahoonga |
58 |
ਮੈਂ
ਤੁਹਾਡੀ ਮਦਦ
ਲਈ ਰਹਾਂਗਾ |
58 |
maiṁ
tuhāḍī madada la'ī rahāṅgā |
58 |
আমি
আপনাকে
সাহায্য
করতে থাকব |
58 |
āmi
āpanākē sāhāyya karatē thākaba |
58 |
私はあなたを助けるためにとどまります |
58 |
私 は あなた を 助ける ため に とどまります |
58 |
わたし わ あなた お たすける ため に とどまります |
58 |
watashi wa anata o tasukeru tame ni todomarimasu |
|
|
|
|
|
|
59 |
Je resterai et
t'aiderai |
59 |
wǒ liú xiàlái
bāng nǐ ba |
59 |
我留下来帮你吧 |
59 |
|
59 |
我留下来帮你吧 |
59 |
I'll stay and help
you |
59 |
Eu vou ficar e te
ajudar |
59 |
Eu vou ficar e te
ajudar |
59 |
Ich werde bleiben
und dir helfen |
59 |
Zostanę i ci
pomogę |
59 |
Я
останусь и
помогу тебе |
59 |
YA ostanus' i pomogu
tebe |
59 |
سأبقى
وأساعدك |
59 |
sa'abqaa wa'asaeidak |
59 |
मैं
रहूंगा और
आपकी मदद
करूंगा |
59 |
main rahoonga aur
aapakee madad karoonga |
59 |
ਮੈਂ
ਰਹਾਂਗਾ ਅਤੇ
ਤੁਹਾਡੀ ਮਦਦ
ਕਰਾਂਗਾ |
59 |
maiṁ
rahāṅgā atē tuhāḍī madada
karāṅgā |
59 |
আমি
থাকব এবং
আপনাকে
সাহায্য করব |
59 |
āmi
thākaba ēbaṁ āpanākē sāhāyya karaba |
59 |
私は滞在してあなたを助けます |
59 |
私 は 滞在 して あなた を 助けます |
59 |
わたし わ たいざい して あなた お たすけます |
59 |
watashi wa taizai shite anata o tasukemasu |
|
|
|
|
|
|
60 |
Cours |
60 |
pǎo |
60 |
跑 |
60 |
|
60 |
跑 |
60 |
run |
60 |
corre |
60 |
corre |
60 |
Lauf |
60 |
biegać |
60 |
запустить |
60 |
zapustit' |
60 |
يركض |
60 |
yarkud |
60 |
Daud |
60 |
daud |
60 |
ਰਨ |
60 |
rana |
60 |
চালান |
60 |
cālāna |
60 |
実行 |
60 |
実行 |
60 |
じっこう |
60 |
jikkō |
|
|
|
|
|
|
61 |
Pouvez-vous rester et
garder un œil sur le bébé? |
61 |
nín kěyǐ
liú xiàlái zhàokàn yīng'ér ma? |
61 |
您可以留下来照看婴儿吗? |
61 |
|
61 |
Can
you stay and keep an eye on the baby? |
61 |
Can you stay and keep
an eye on the baby? |
61 |
Você pode ficar e
ficar de olho no bebê? |
61 |
Você pode ficar e
ficar de olho no bebê? |
61 |
Kannst du bleiben und
das Baby im Auge behalten? |
61 |
Czy możesz
zostać i mieć oko na dziecko? |
61 |
Можете
ли вы
остаться и
присмотреть
за ребенком? |
61 |
Mozhete li vy
ostat'sya i prismotret' za rebenkom? |
61 |
هل
يمكنك
البقاء
ومراقبة
الطفل؟ |
61 |
hal yumkinuk albaqa'
wamuraqabat altfl? |
61 |
क्या
आप रह सकते
हैं और बच्चे
पर नजर रख
सकते हैं? |
61 |
kya aap rah sakate
hain aur bachche par najar rakh sakate hain? |
61 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ ਬੱਚੇ
ਤੇ ਨਜ਼ਰ ਰੱਖ
ਸਕਦੇ ਹੋ? |
61 |
kī
tusīṁ bacē tē nazara rakha sakadē hō? |
61 |
আপনি
কি বাচ্চার
উপর নজর
রাখতে পারেন? |
61 |
āpani ki
bāccāra upara najara rākhatē pārēna? |
61 |
赤ちゃんにとどまって目を離さないでください。 |
61 |
赤ちゃん に とどまって 目 を 離さないでください 。 |
61 |
あかちゃん に とどまって め お はなさないでください 。 |
61 |
akachan ni todomatte me o hanasanaidekudasai . |
|
|
|
62 |
Pouvez-vous rester
et vous occuper du bébé? |
62 |
Nín kěyǐ
liú xiàlái zhàokàn yīng'ér ma? |
62 |
您可以留下来照看婴儿吗? |
62 |
|
62 |
您可以留下来照看婴儿吗? |
62 |
Can you stay and
look after the baby? |
62 |
Você pode ficar e
cuidar do bebê? |
62 |
Você pode ficar e
cuidar do bebê? |
62 |
Kannst du bleiben
und dich um das Baby kümmern? |
62 |
Czy możesz
zostać i opiekować się dzieckiem? |
62 |
Можете
ли вы
остаться и
присмотреть
за младенцем? |
62 |
Mozhete li vy
ostat'sya i prismotret' za mladentsem? |
62 |
هل
يمكنك
البقاء
والاعتناء
بالطفل؟ |
62 |
hal yumkinuk albaqa'
walaietina' bialtifl? |
62 |
क्या
आप रह सकते
हैं और बच्चे
की देखभाल कर
सकते हैं? |
62 |
kya aap rah sakate
hain aur bachche kee dekhabhaal kar sakate hain? |
62 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ ਰਹਿ ਕੇ
ਬੱਚੇ ਦੀ
ਦੇਖਭਾਲ ਕਰ
ਸਕਦੇ ਹੋ? |
62 |
Kī
tusīṁ rahi kē bacē dī dēkhabhāla kara
sakadē hō? |
62 |
আপনি
কি শিশুর
যত্ন নিতে
পারেন? |
62 |
Āpani ki
śiśura yatna nitē pārēna? |
62 |
滞在して赤ちゃんの世話をすることはできますか? |
62 |
滞在 して 赤ちゃん の 世話 を する こと は できます か ? |
62 |
たいざい して あかちゃん の せわ お する こと わ できます か ? |
62 |
taizai shite akachan no sewa o suru koto wa dekimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
63 |
Pouvez-vous rester
et vous occuper du bébé.? |
63 |
Nín kěyǐ
liú xiàlái zhàokàn yīng'ér ma.? |
63 |
您可以留下来照看婴儿吗。? |
63 |
|
63 |
您可以留下来照看婴儿吗.? |
63 |
Can you stay and
look after the baby.? |
63 |
Você pode ficar e
cuidar do bebê? |
63 |
Você pode ficar e
cuidar do bebê? |
63 |
Kannst du bleiben
und auf das Baby aufpassen? |
63 |
Czy możesz
zostać i opiekować się dzieckiem? |
63 |
Можете
ли вы
остаться и
присмотреть
за младенцем? |
63 |
Mozhete li vy
ostat'sya i prismotret' za mladentsem? |
63 |
هل
يمكنك
البقاء
والاعتناء
بالطفل.؟ |
63 |
hal yumkinuk albaqa'
walaietina' bialtafli.? |
63 |
क्या
आप रह सकते
हैं और बच्चे
की देखभाल कर
सकते हैं। |
63 |
kya aap rah sakate
hain aur bachche kee dekhabhaal kar sakate hain. |
63 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ ਰਹਿ
ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ
ਬੱਚੇ ਦੀ
ਦੇਖਭਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ
ਹੋ? |
63 |
Kī
tusīṁ rahi sakadē hō atē bacē dī
dēkhabhāla kara sakadē hō? |
63 |
আপনি
কি শিশুর
যত্ন নিতে
পারেন? |
63 |
Āpani ki
śiśura yatna nitē pārēna? |
63 |
赤ちゃんの世話をしてくれませんか。 |
63 |
赤ちゃん の 世話 を してくれません か 。 |
63 |
あかちゃん の せわ お してくれません か 。 |
63 |
akachan no sewa o shitekuremasen ka . |
|
|
|
|
|
|
64 |
Piano |
64 |
Qín |
64 |
琴 |
64 |
|
64 |
琴 |
64 |
Piano |
64 |
Piano |
64 |
Piano |
64 |
Klavier |
64 |
Fortepian |
64 |
Пианино |
64 |
Pianino |
64 |
بيانو |
64 |
bianu |
64 |
पियानो |
64 |
piyaano |
64 |
ਪਿਆਨੋ |
64 |
Pi'ānō |
64 |
পিয়ানো |
64 |
Piẏānō |
64 |
ピアノ |
64 |
ピアノ |
64 |
ピアノ |
64 |
piano |
|
|
|
|
|
|
65 |
Bian |
65 |
biàn |
65 |
卞 |
65 |
|
65 |
卞 |
65 |
Bian |
65 |
Bian |
65 |
Bian |
65 |
Bian |
65 |
Bian |
65 |
Биан |
65 |
Bian |
65 |
بيان |
65 |
bayan |
65 |
बियान |
65 |
biyaan |
65 |
ਬਿਆਨ |
65 |
bi'āna |
65 |
বিয়ান |
65 |
biẏāna |
65 |
ビアン |
65 |
ビアン |
65 |
びあん |
65 |
bian |
|
|
|
|
|
|
66 |
Comme |
66 |
xiàng |
66 |
象 |
66 |
|
66 |
象 |
66 |
Like |
66 |
Como |
66 |
Como |
66 |
Mögen |
66 |
Lubić |
66 |
Нравиться |
66 |
Nravit'sya |
66 |
يحب |
66 |
yuhibu |
66 |
पसंद |
66 |
pasand |
66 |
ਪਸੰਦ
ਹੈ |
66 |
pasada hai |
66 |
পছন্দ |
66 |
pachanda |
66 |
お気に入り |
66 |
お気に入り |
66 |
おきにいり |
66 |
okinīri |
|
|
|
|
|
|
67 |
Glouton |
67 |
yōuxiù |
67 |
优秀 |
67 |
|
67 |
婪 |
67 |
Greedy |
67 |
Ambicioso |
67 |
Ambicioso |
67 |
Gierig |
67 |
Chciwy |
67 |
Жадный |
67 |
Zhadnyy |
67 |
طماع |
67 |
tamae |
67 |
लालची |
67 |
laalachee |
67 |
ਲਾਲਚੀ |
67 |
lālacī |
67 |
লোভী |
67 |
lōbhī |
67 |
貪欲 |
67 |
貪欲 |
67 |
どにょく |
67 |
donyoku |
|
|
|
|
|
|
68 |
pour continuer à être
dans un état ou une situation particulière |
68 |
jìxù chǔyú
tèdìng zhuàngtài huò qíngkuàng |
68 |
继续处于特定状态或情况 |
68 |
|
68 |
to
continue to be in a particular state or situation |
68 |
to continue to be in
a particular state or situation |
68 |
para continuar em um
determinado estado ou situação |
68 |
para continuar em um
determinado estado ou situação |
68 |
weiterhin in einem
bestimmten Zustand oder einer bestimmten Situation zu sein |
68 |
nadal znajdować
się w określonym stanie lub sytuacji |
68 |
продолжать
находиться
в
определенном
состоянии
или
ситуации |
68 |
prodolzhat'
nakhodit'sya v opredelennom sostoyanii ili situatsii |
68 |
للاستمرار
في البقاء في
حالة أو موقف
معين |
68 |
lilaistimrar fi
albaqa' fi halat 'aw mawqif maein |
68 |
किसी
विशेष
अवस्था या
स्थिति में
होना |
68 |
kisee vishesh avastha
ya sthiti mein hona |
68 |
ਕਿਸੇ
ਖਾਸ ਸਥਿਤੀ
ਜਾਂ ਸਥਿਤੀ
ਵਿਚ ਬਣੇ
ਰਹਿਣਾ |
68 |
kisē khāsa
sathitī jāṁ sathitī vica baṇē
rahiṇā |
68 |
একটি
নির্দিষ্ট
রাষ্ট্র বা
পরিস্থিতিতে
হতে চালিয়ে
যেতে |
68 |
ēkaṭi
nirdiṣṭa rāṣṭra bā paristhititē
hatē cāliẏē yētē |
68 |
特定の状態または状況にあり続けるために |
68 |
特定 の 状態 または 状況 に あり続ける ため に |
68 |
とくてい の じょうたい または じょうきょう に ありつずける ため に |
68 |
tokutei no jōtai mataha jōkyō ni aritsuzukeru tame ni |
|
|
|
69 |
Keep;. Continuer à
être |
69 |
bǎochí;. Jìxù
shì |
69 |
保持;。继续是 |
69 |
|
69 |
保持;.继续是 |
69 |
Keep;. continue to
be |
69 |
Manter;. Continuar a
ser |
69 |
Manter;. Continuar a
ser |
69 |
Behalten;. Weiterhin
sein |
69 |
Keep ;. nadal
być |
69 |
Keep ;.
продолжать
быть |
69 |
Keep ;. prodolzhat'
byt' |
69 |
حافظ
؛ يستمر في أن
يكون |
69 |
hafiz ; yastamiru fi
'an yakun |
69 |
रखना,
जारी रखना |
69 |
rakhana, jaaree
rakhana |
69 |
ਰੱਖੋ;.
ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ |
69 |
rakhō;.
Jārī rakhō |
69 |
রাখুন;।
চালিয়ে যান |
69 |
rākhuna;.
Cāliẏē yāna |
69 |
維持;。であり続ける |
69 |
維持 ;。 で あり続ける |
69 |
いじ ;。 で ありつずける |
69 |
iji ;. de aritsuzukeru |
|
|
|
|
|
|
70 |
Synonyme |
70 |
dàimíngcí |
70 |
代名词 |
70 |
|
70 |
Synonym |
70 |
Synonym |
70 |
Sinônimo |
70 |
Sinônimo |
70 |
Synonym |
70 |
Synonim |
70 |
Синоним |
70 |
Sinonim |
70 |
مرادف |
70 |
muradif |
70 |
पर्याय |
70 |
paryaay |
70 |
ਸਮਾਨਾਰਥੀ |
70 |
samānārathī |
70 |
প্রতিশব্দ |
70 |
pratiśabda |
70 |
シノニム |
70 |
シノニム |
70 |
シノニム |
70 |
shinonimu |
|
|
|
71 |
rester |
71 |
bǎochí |
71 |
保持 |
71 |
|
71 |
remain |
71 |
remain |
71 |
permanecer |
71 |
permanecer |
71 |
bleiben übrig |
71 |
pozostawać |
71 |
оставаться |
71 |
ostavat'sya |
71 |
يبقى |
71 |
yabqaa |
71 |
रहना |
71 |
rahana |
71 |
ਰਹਿਣ |
71 |
rahiṇa |
71 |
থাকা |
71 |
thākā |
71 |
残ります |
71 |
残ります |
71 |
のこります |
71 |
nokorimasu |
|
|
|
72 |
Il ne reste jamais en
colère longtemps. |
72 |
tā
yǒngyuǎn bù huì shēngqì hěnjiǔ. |
72 |
他永远不会生气很久。 |
72 |
|
72 |
He
never stays angry for long. |
72 |
He never stays angry
for long. |
72 |
Ele nunca fica com
raiva por muito tempo. |
72 |
Ele nunca fica com
raiva por muito tempo. |
72 |
Er bleibt nie lange
wütend. |
72 |
Nigdy nie pozostaje
długo w złości. |
72 |
Он
никогда не
злится
надолго. |
72 |
On nikogda ne zlitsya
nadolgo. |
72 |
لا
يبقى غاضبًا
لفترة طويلة. |
72 |
la yabqaa ghadbana
lifatrat tawilat. |
72 |
वह
कभी भी लंबे
समय तक नाराज
नहीं रहते। |
72 |
vah kabhee bhee lambe
samay tak naaraaj nahin rahate. |
72 |
ਉਹ
ਕਦੇ ਵੀ
ਜ਼ਿਆਦਾ ਦੇਰ
ਤੱਕ ਗੁੱਸੇ
ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ. |
72 |
uha kadē vī
zi'ādā dēra taka gusē nahīṁ hudā. |
72 |
সে
কখনও বেশি
দিন রাগ করে
না। |
72 |
sē
kakhana'ō bēśi dina rāga karē nā. |
72 |
彼は決して長い間怒ったままではありません。 |
72 |
彼 は 決して 長い 間 怒った まま で は ありません 。 |
72 |
かれ わ けっして ながい ま おこった まま で わ ありません 。 |
72 |
kare wa kesshite nagai ma okotta mama de wa arimasen . |
|
|
|
|
|
|
73 |
Il ne sera jamais en
colère longtemps |
73 |
Tā
yǒngyuǎn bù huì shēngqì hěnjiǔ |
73 |
他永远不会生气很久 |
73 |
|
73 |
他永远不会生气很久 |
73 |
He will never be
angry for long |
73 |
Ele nunca ficará com
raiva por muito tempo |
73 |
Ele nunca ficará com
raiva por muito tempo |
73 |
Er wird niemals
lange wütend sein |
73 |
Nigdy nie
będzie długo zły |
73 |
Он
никогда не
будет долго
злиться |
73 |
On nikogda ne budet
dolgo zlit'sya |
73 |
لن
يغضب لفترة
طويلة |
73 |
ln yaghdib lifatrat
tawila |
73 |
वह
कभी भी लंबे
समय तक नाराज
नहीं होगा |
73 |
vah kabhee bhee
lambe samay tak naaraaj nahin hoga |
73 |
ਉਹ
ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਲਈ
ਕਦੇ ਵੀ ਗੁੱਸੇ
ਨਹੀਂ ਹੋਏਗਾ |
73 |
Uha labē
samēṁ la'ī kadē vī gusē nahīṁ
hō'ēgā |
73 |
তিনি
আর বেশি দিন
রাগ করবেন না |
73 |
Tini āra
bēśi dina rāga karabēna nā |
73 |
彼は長い間怒ることはありません |
73 |
彼 は 長い 間 怒る こと は ありません |
73 |
かれ わ ながい ま おこる こと わ ありません |
73 |
kare wa nagai ma okoru koto wa arimasen |
|
|
|
|
|
|
74 |
Il ne se fâche
jamais longtemps |
74 |
tā shēngqì
shíjiān cónglái bu huì zhǎng |
74 |
他生气时间从来不会长 |
74 |
|
74 |
他生气时间从来不会长 |
74 |
He never gets angry
for long |
74 |
Ele nunca fica com
raiva por muito tempo |
74 |
Ele nunca fica com
raiva por muito tempo |
74 |
Er wird nie lange
wütend |
74 |
Nigdy długo
się nie złości |
74 |
Он
никогда не
злится
надолго |
74 |
On nikogda ne
zlitsya nadolgo |
74 |
لم
يغضب لفترة
طويلة |
74 |
lm yughdab lifatrat
tawila |
74 |
वह
कभी भी लंबे
समय तक
गुस्सा नहीं
करता |
74 |
vah kabhee bhee
lambe samay tak gussa nahin karata |
74 |
ਉਹ
ਕਦੇ ਵੀ ਲੰਬੇ
ਸਮੇਂ ਲਈ
ਗੁੱਸੇ ਨਹੀਂ
ਹੁੰਦਾ |
74 |
uha kadē
vī labē samēṁ la'ī gusē nahīṁ
hudā |
74 |
সে
বেশিদিন রাগ
করে না |
74 |
sē
bēśidina rāga karē nā |
74 |
彼は長い間怒ることはありません |
74 |
彼 は 長い 間 怒る こと は ありません |
74 |
かれ わ ながい ま おこる こと わ ありません |
74 |
kare wa nagai ma okoru koto wa arimasen |
|
|
|
|
|
|
75 |
trimer |
75 |
nú |
75 |
奴 |
75 |
|
75 |
奴 |
75 |
slave |
75 |
escravo |
75 |
escravo |
75 |
Sklave |
75 |
niewolnik |
75 |
раб |
75 |
rab |
75 |
شريحة |
75 |
shariha |
75 |
दास |
75 |
daas |
75 |
ਗੁਲਾਮ |
75 |
gulāma |
75 |
দাস |
75 |
dāsa |
75 |
奴隷 |
75 |
奴隷 |
75 |
どれい |
75 |
dorei |
|
|
|
|
|
|
76 |
Je ne peux plus
rester éveillé |
76 |
wǒ bùnéng zài
bǎochí qīngxǐngle |
76 |
我不能再保持清醒了 |
76 |
|
76 |
I can’t stay awake any longer |
76 |
I can’t stay awake
any longer |
76 |
Eu não posso ficar
mais acordado |
76 |
Eu não posso ficar
mais acordado |
76 |
Ich kann nicht länger
wach bleiben |
76 |
Nie mogę
dłużej zasnąć |
76 |
Я
не могу
больше
спать |
76 |
YA ne mogu bol'she
spat' |
76 |
لا
أستطيع
البقاء
مستيقظا
أكثر من ذلك |
76 |
la 'astatie albaqa'
mustayqizaan 'akthar min dhlk |
76 |
मैं
अब और नहीं
जाग सकता |
76 |
main ab aur nahin
jaag sakata |
76 |
ਮੈਂ
ਹੁਣ ਵਧੇਰੇ
ਜਾਗਦਾ ਨਹੀਂ
ਰਹਿ ਸਕਦਾ |
76 |
maiṁ huṇa
vadhērē jāgadā nahīṁ rahi sakadā |
76 |
আমি
আর জাগ্রত
থাকতে পারি
না |
76 |
āmi āra
jāgrata thākatē pāri nā |
76 |
もう起きていられない |
76 |
もう 起きていられない |
76 |
もう おきていられない |
76 |
mō okiteirarenai |
|
|
|
77 |
Je ne peux plus
rester éveillé |
77 |
wǒ bùnéng zài
bǎochí qīngxǐngle |
77 |
我不能再保持清醒了 |
77 |
|
77 |
我不能再保持清醒了 |
77 |
I can't stay awake
anymore |
77 |
Não consigo mais
ficar acordado |
77 |
Não consigo mais
ficar acordado |
77 |
Ich kann nicht mehr
wach bleiben |
77 |
Nie mogę
już dłużej zasnąć |
77 |
Я
больше не
могу
бодрствовать |
77 |
YA bol'she ne mogu
bodrstvovat' |
77 |
لا
أستطيع
البقاء
مستيقظًا
بعد الآن |
77 |
la 'astatie albaqa'
mstyqzana baed alan |
77 |
मैं
अब और नहीं
रुक सकता |
77 |
main ab aur nahin
ruk sakata |
77 |
ਮੈਂ
ਹੁਣ ਜਾਗਦਾ
ਨਹੀਂ ਰਹਿ
ਸਕਦਾ |
77 |
maiṁ
huṇa jāgadā nahīṁ rahi sakadā |
77 |
আমি
আর জাগ্রত
থাকতে পারি
না |
77 |
āmi āra
jāgrata thākatē pāri nā |
77 |
もう起きていられない |
77 |
もう 起きていられない |
77 |
もう おきていられない |
77 |
mō okiteirarenai |
|
|
|
|
|
|
78 |
J'ai tellement
sommeil que je ne peux plus le supporter |
78 |
wǒ kēshuì
dé zài yě áo bù zhùle |
78 |
我瞌睡得再也熬不住了 |
78 |
|
78 |
我瞌睡得再也熬不住了 |
78 |
I'm so sleepy that I
can't stand it anymore |
78 |
Estou com tanto sono
que não aguento mais |
78 |
Estou com tanto sono
que não aguento mais |
78 |
Ich bin so müde,
dass ich es nicht mehr aushalten kann |
78 |
Jestem tak
śpiący, że nie mogę już tego znieść |
78 |
Я
так сонный,
что больше
не могу
этого вынести |
78 |
YA tak sonnyy, chto
bol'she ne mogu etogo vynesti |
78 |
أشعر
بالنعاس
الشديد
لدرجة أنني
لا أستطيع تحمل
الأمر بعد
الآن |
78 |
'asheur bialnaeas
alshadid lidarajat 'anani la 'astatie tahmil al'amr baed alan |
78 |
मुझे
बहुत नींद आ
रही है कि मैं
अब इसे
बर्दाश्त
नहीं कर सकता |
78 |
mujhe bahut neend aa
rahee hai ki main ab ise bardaasht nahin kar sakata |
78 |
ਮੈਨੂੰ
ਇੰਨੀ ਨੀਂਦ ਆ
ਰਹੀ ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ
ਇਸ ਨੂੰ ਹੋਰ ਸਹਿਣ
ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ |
78 |
mainū inī
nīnda ā rahī hai ki maiṁ isa nū hōra
sahiṇa nahīṁ kara sakadā |
78 |
আমি
এত ঘুমালাম
যে আর
দাঁড়াতে
পারছি না |
78 |
āmi ēta
ghumālāma yē āra dām̐ṛātē
pārachi nā |
78 |
眠いのでもう我慢できない |
78 |
眠いので もう 我慢 できない |
78 |
ねむいので もう がまん できない |
78 |
nemuinode mō gaman dekinai |
|
|
|
|
|
|
79 |
faire semblant |
79 |
yáng |
79 |
佯 |
79 |
|
79 |
佯 |
79 |
pretend |
79 |
faz de conta |
79 |
faz de conta |
79 |
so tun als ob |
79 |
stwarzać pozory |
79 |
делать
вид |
79 |
delat' vid |
79 |
يدعي |
79 |
yadaei |
79 |
नाटक |
79 |
naatak |
79 |
ਵਿਖਾਵਾ |
79 |
vikhāvā |
79 |
ভান
করা |
79 |
bhāna karā |
79 |
ふりをする |
79 |
ふり を する |
79 |
ふり お する |
79 |
furi o suru |
|
|
|
|
|
|
80 |
Le magasin reste
ouvert jusqu'à tard le jeudi. |
80 |
shāngdiàn
yīzhí yíngyè dào xīngqísì shēnyè. |
80 |
商店一直营业到星期四深夜。 |
80 |
|
80 |
The
store stays open until late on Thursdays. |
80 |
The store stays open
until late on Thursdays. |
80 |
A loja fica aberta
até tarde às quintas-feiras. |
80 |
A loja fica aberta
até tarde às quintas-feiras. |
80 |
Der Laden bleibt
donnerstags bis spät in die Nacht geöffnet. |
80 |
W czwartki sklep jest
otwarty do późna. |
80 |
По
четвергам
магазин
работает
допоздна. |
80 |
Po chetvergam magazin
rabotayet dopozdna. |
80 |
يظل
المتجر
مفتوحًا حتى
وقت متأخر من
يوم الخميس. |
80 |
yazalu almutajar
mftwhana hataa waqt muta'akhir min yawm alkhamis. |
80 |
गुरुवार
की देर रात तक
दुकान खुली
रहती है। |
80 |
guruvaar kee der raat
tak dukaan khulee rahatee hai. |
80 |
ਸਟੋਰ
ਵੀਰਵਾਰ ਨੂੰ
ਦੇਰ ਤਕ ਖੁੱਲਾ
ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ. |
80 |
saṭōra
vīravāra nū dēra taka khulā rahidā hai. |
80 |
বৃহস্পতিবার
গভীর রাত
অবধি দোকান
খোলা থাকে। |
80 |
br̥haspatibāra
gabhīra rāta abadhi dōkāna khōlā
thākē. |
80 |
店は木曜日の遅くまで開いたままです。 |
80 |
店 は 木曜日 の 遅く まで 開いた ままです 。 |
80 |
みせ わ もくようび の おそく まで ひらいた ままです 。 |
80 |
mise wa mokuyōbi no osoku made hiraita mamadesu . |
|
|
|
81 |
La boutique est
ouverte jusqu'à jeudi soir. |
81 |
Shāngdiàn
yīzhí yíngyè dào xīngqísì sì shēnyè. |
81 |
商店一直营业到星期四四深夜。 |
81 |
|
81 |
商店一直营业到星期四深夜。 |
81 |
The shop is open
until late Thursday night. |
81 |
A loja está aberta
até quinta-feira à noite. |
81 |
A loja está aberta
até quinta-feira à noite. |
81 |
Der Laden ist bis
zum späten Donnerstagabend geöffnet. |
81 |
Sklep jest otwarty
do późnych godzin nocnych w czwartek. |
81 |
Магазин
открыт до
поздней
ночи
четверга. |
81 |
Magazin otkryt do
pozdney nochi chetverga. |
81 |
المحل
مفتوح حتى
وقت متأخر من
ليلة الخميس. |
81 |
almahalu maftuh
hataa waqt muta'akhir min laylat alkhamis. |
81 |
गुरुवार
देर रात तक
दुकान खुली
है। |
81 |
guruvaar der raat
tak dukaan khulee hai. |
81 |
ਦੁਕਾਨ
ਵੀਰਵਾਰ ਦੇਰ
ਰਾਤ ਤੱਕ
ਖੁੱਲ੍ਹੀ ਹੈ. |
81 |
Dukāna
vīravāra dēra rāta taka khul'hī hai. |
81 |
বৃহস্পতিবার
গভীর রাত
অবধি দোকান
খোলা থাকে। |
81 |
Br̥haspatibāra
gabhīra rāta abadhi dōkāna khōlā
thākē. |
81 |
店は木曜日の夜遅くまで開いています。 |
81 |
店 は 木曜日 の 夜 遅く まで 開いています 。 |
81 |
みせ わ もくようび の よる おそく まで ひらいています 。 |
81 |
mise wa mokuyōbi no yoru osoku made hiraiteimasu . |
|
|
|
|
|
|
82 |
Cette boutique est
ouverte tard tous les jeudis |
82 |
Zhè shāngdiàn
měi xīngqísì dūhuì kāi dào hěn wǎn |
82 |
这商店每星期四都会开到很晚 |
82 |
|
82 |
这商店每星期四都会开到很晚 |
82 |
This shop is open
late every Thursday |
82 |
Esta loja está
aberta até tarde todas as quintas-feiras |
82 |
Esta loja está
aberta até tarde todas as quintas-feiras |
82 |
Dieser Shop ist
jeden Donnerstag bis spät in die Nacht geöffnet |
82 |
Ten sklep jest
otwarty do późna w każdy czwartek |
82 |
Этот
магазин
открыт
допоздна
каждый четверг |
82 |
Etot magazin otkryt
dopozdna kazhdyy chetverg |
82 |
هذا
المحل مفتوح
في وقت متأخر
من كل يوم
خميس |
82 |
hadha almahalu
maftuh fi waqt muta'akhir min kli yawm khamis |
82 |
यह
दुकान हर
गुरुवार को
देर से खुलती
है |
82 |
yah dukaan har
guruvaar ko der se khulatee hai |
82 |
ਇਹ
ਦੁਕਾਨ ਹਰ
ਵੀਰਵਾਰ ਦੇਰ
ਨਾਲ
ਖੁੱਲ੍ਹਦੀ ਹੈ |
82 |
Iha dukāna hara
vīravāra dēra nāla khul'hadī hai |
82 |
এই
দোকানটি
প্রতি
বৃহস্পতিবার
দেরিতে খোলা থাকে |
82 |
Ē'i
dōkānaṭi prati br̥haspatibāra dēritē
khōlā thākē |
82 |
このお店は毎週木曜日遅くまで営業しています |
82 |
この お 店 は 毎週 木曜日 遅く まで 営業 しています |
82 |
この お みせ わ まいしゅう もくようび おそく まで えいぎょう しています |
82 |
kono o mise wa maishū mokuyōbi osoku made eigyō shiteimasu |
|
|
|
|
|
|
83 |
faire |
83 |
chéng |
83 |
成 |
83 |
|
83 |
成 |
83 |
to make |
83 |
fazer |
83 |
fazer |
83 |
zu machen |
83 |
robić |
83 |
делать |
83 |
delat' |
83 |
ليصنع |
83 |
layasnae |
83 |
बनाना |
83 |
banaana |
83 |
ਬਣਾਉਣ
ਲਈ |
83 |
baṇā'uṇa
la'ī |
83 |
করা |
83 |
karā |
83 |
作る |
83 |
作る |
83 |
つくる |
83 |
tsukuru |
|
|
|
|
|
|
84 |
Imaginaire |
84 |
xū |
84 |
虚 |
84 |
|
84 |
虚 |
84 |
Imaginary |
84 |
Imaginário |
84 |
Imaginário |
84 |
Imaginär |
84 |
Wyimaginowany |
84 |
Воображаемый |
84 |
Voobrazhayemyy |
84 |
خيالي |
84 |
khayali |
84 |
काल्पनिक |
84 |
kaalpanik |
84 |
ਕਾਲੀ |
84 |
kālī |
84 |
কল্পিত |
84 |
kalpita |
84 |
虚数 |
84 |
虚数 |
84 |
きょすう |
84 |
kyosū |
|
|
|
|
|
|
85 |
Zen |
85 |
chán |
85 |
禅 |
85 |
|
85 |
禪 |
85 |
Zen |
85 |
zen |
85 |
zen |
85 |
Zen |
85 |
Zen |
85 |
Дзен |
85 |
Dzen |
85 |
زين |
85 |
zyn |
85 |
जेन |
85 |
jen |
85 |
ਜ਼ੈਨ |
85 |
zaina |
85 |
জেন |
85 |
jēna |
85 |
禅 |
85 |
禅 |
85 |
ぜん |
85 |
zen |
|
|
|
|
|
|
86 |
très |
86 |
hěn |
86 |
很 |
86 |
|
86 |
很 |
86 |
very |
86 |
muito |
86 |
muito |
86 |
sehr |
86 |
bardzo |
86 |
очень |
86 |
ochen' |
86 |
جدا |
86 |
jiddaan |
86 |
बहुत |
86 |
bahut |
86 |
ਬਹੁਤ |
86 |
bahuta |
86 |
খুব |
86 |
khuba |
86 |
非常に |
86 |
非常 に |
86 |
ひじょう に |
86 |
hijō ni |
|
|
|
|
|
|
87 |
Zhu |
87 |
hū |
87 |
昒 |
87 |
|
87 |
昒 |
87 |
Zhu |
87 |
Zhu |
87 |
Zhu |
87 |
Zhu |
87 |
Zhu |
87 |
Чжу |
87 |
Chzhu |
87 |
تشو |
87 |
tshw |
87 |
झू |
87 |
jhoo |
87 |
ਜ਼ੂ |
87 |
zū |
87 |
ঘু |
87 |
ghu |
87 |
朱 |
87 |
朱 |
87 |
しゅ |
87 |
shu |
|
|
|
|
|
|
88 |
Yang |
88 |
yáng |
88 |
旸 |
88 |
|
88 |
旸 |
88 |
Yang |
88 |
Yang |
88 |
Yang |
88 |
Yang |
88 |
Yang |
88 |
Ян |
88 |
Yan |
88 |
يانغ |
88 |
yangh |
88 |
यांग |
88 |
yaang |
88 |
ਯਾਂਗ |
88 |
yāṅga |
88 |
ইয়াং |
88 |
iẏāṁ |
88 |
ヤン |
88 |
ヤン |
88 |
ヤン |
88 |
yan |
|
|
|
|
|
|
89 |
en retard |
89 |
wǎn |
89 |
晚 |
89 |
|
89 |
晚 |
89 |
late |
89 |
tarde |
89 |
tarde |
89 |
spät |
89 |
późno |
89 |
поздно |
89 |
pozdno |
89 |
متأخر |
89 |
muta'akhir |
89 |
विलंब
से |
89 |
vilamb se |
89 |
ਦੇਰ
ਨਾਲ |
89 |
dēra nāla |
89 |
দেরী |
89 |
dērī |
89 |
遅い |
89 |
遅い |
89 |
おそい |
89 |
osoi |
|
|
|
|
|
|
90 |
Je ne sais pas
pourquoi ils restent ensemble |
90 |
wǒ bù
zhīdào tāmen wèishéme zài yīqǐ |
90 |
我不知道他们为什么在一起 |
90 |
|
90 |
I
don’t know why they stay together |
90 |
I don’t know why they
stay together |
90 |
Eu não sei porque
eles ficam juntos |
90 |
Eu não sei porque
eles ficam juntos |
90 |
Ich weiß nicht, warum
sie zusammen bleiben |
90 |
Nie wiem, dlaczego
trzymają się razem |
90 |
Я
не знаю,
почему они
остаются
вместе |
90 |
YA ne znayu, pochemu
oni ostayutsya vmeste |
90 |
لا
أعرف لماذا
يبقون معًا |
90 |
la 'aerif limadha
yabaquwn meana |
90 |
मुझे
नहीं पता कि
वे एक साथ
क्यों रहते
हैं |
90 |
mujhe nahin pata ki
ve ek saath kyon rahate hain |
90 |
ਮੈਨੂੰ
ਨਹੀਂ ਪਤਾ
ਕਿਉਂ ਉਹ
ਇਕੱਠੇ
ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ |
90 |
mainū
nahīṁ patā ki'uṁ uha ikaṭhē rahidē hana |
90 |
তারা
কেন একসাথে
থাকে আমি
জানি না |
90 |
tārā
kēna ēkasāthē thākē āmi jāni nā |
90 |
なぜ彼らが一緒にいるのか分かりません |
90 |
なぜ 彼ら が 一緒 に いる の か 分かりません |
90 |
なぜ かれら が いっしょ に いる の か わかりません |
90 |
naze karera ga issho ni iru no ka wakarimasen |
|
|
|
91 |
Je ne sais pas
pourquoi ils sont ensemble |
91 |
wǒ bù
zhīdào tāmen wèishéme zài yīqǐ |
91 |
我不知道他们为什么在一起 |
91 |
|
91 |
我不知道他们为什么在一起 |
91 |
I don't know why
they are together |
91 |
Eu não sei porque
eles estão juntos |
91 |
Eu não sei porque
eles estão juntos |
91 |
Ich weiß nicht,
warum sie zusammen sind |
91 |
Nie wiem, dlaczego
są razem |
91 |
Я
не знаю
почему они
вместе |
91 |
YA ne znayu pochemu
oni vmeste |
91 |
لا
أعرف لماذا
هم معًا |
91 |
la 'aerif limadha
hum meana |
91 |
मुझे
नहीं पता कि
वे एक साथ
क्यों हैं |
91 |
mujhe nahin pata ki
ve ek saath kyon hain |
91 |
ਮੈਨੂੰ
ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ
ਉਹ ਇਕੱਠੇ
ਕਿਉਂ ਹਨ |
91 |
mainū
nahīṁ patā ki uha ikaṭhē ki'uṁ hana |
91 |
কেন
জানি না তারা
একসাথে আছে |
91 |
kēna jāni
nā tārā ēkasāthē āchē |
91 |
なぜ一緒なのかわからない |
91 |
なぜ 一緒な の か わからない |
91 |
なぜ いっしょな の か わからない |
91 |
naze isshona no ka wakaranai |
|
|
|
|
|
|
92 |
(rester marié ou en
couple) |
92 |
(bǎochí
jiéhūn huò yǒu liàn'ài guānxì) |
92 |
(保持结婚或有恋爱关系) |
92 |
|
92 |
(
remain married or in a relationship) |
92 |
(remain married or in
a relationship) |
92 |
(permanecer casado ou
em um relacionamento) |
92 |
(permanecer casado ou
em um relacionamento) |
92 |
(verheiratet bleiben
oder in einer Beziehung sein) |
92 |
(pozostań w
związku małżeńskim lub w związku) |
92 |
(оставаться
в браке или в
отношениях) |
92 |
(ostavat'sya v brake
ili v otnosheniyakh) |
92 |
(تبقى
متزوجة أو في
علاقة) |
92 |
(tabaqaa mutazawijat
'aw fi ealaqa) |
92 |
(शादीशुदा
हो या किसी
रिश्ते में) |
92 |
(shaadeeshuda ho ya
kisee rishte mein) |
92 |
(ਵਿਆਹੇ
ਰਹੋ ਜਾਂ ਕਿਸੇ
ਰਿਸ਼ਤੇਦਾਰੀ
ਵਿਚ) |
92 |
(vi'āhē
rahō jāṁ kisē riśatēdārī vica) |
92 |
(বিবাহিত
বা সম্পর্কে
থাকুন) |
92 |
(bibāhita
bā samparkē thākuna) |
92 |
(結婚しているか、関係を保っている) |
92 |
( 結婚 している か 、 関係 を 保っている ) |
92 |
( けっこん している か 、 かんけい お たもっている ) |
92 |
( kekkon shiteiru ka , kankei o tamotteiru ) |
|
|
|
93 |
(Rester marié ou
avoir une relation) |
93 |
(bǎochí
jiéhūn huò yǒu liàn'ài guānxì) |
93 |
(保持结婚或有恋爱关系) |
93 |
|
93 |
(保持结婚或有恋爱关系) |
93 |
(Keep married or
have a relationship) |
93 |
(Continue casado ou
tenha um relacionamento) |
93 |
(Continue casado ou
tenha um relacionamento) |
93 |
(Bleiben Sie
verheiratet oder haben Sie eine Beziehung) |
93 |
(Pozostań w
związku małżeńskim lub pozostań w związku) |
93 |
(Оставайтесь
в браке или
заводите
отношения) |
93 |
(Ostavaytes' v brake
ili zavodite otnosheniya) |
93 |
(ابق
متزوجًا أو
لديك علاقة) |
93 |
(abiq mtzwjana 'aw
ladayk ealaqata) |
93 |
(शादीशुदा
रहें या
रिश्ता रखें) |
93 |
(shaadeeshuda rahen
ya rishta rakhen) |
93 |
(ਵਿਆਹ
ਕਰਵਾਓ ਜਾਂ
ਸੰਬੰਧ ਬਣਾਓ) |
93 |
(vi'āha
karavā'ō jāṁ sabadha baṇā'ō) |
93 |
(বিবাহিত
থাকুন বা
একটি
সম্পর্ক
রাখুন) |
93 |
(bibāhita
thākuna bā ēkaṭi samparka rākhuna) |
93 |
(結婚を続けるか、関係を持っている) |
93 |
( 結婚 を 続ける か 、 関係 を 持っている ) |
93 |
( けっこん お つずける か 、 かんけい お もっている ) |
93 |
( kekkon o tsuzukeru ka , kankei o motteiru ) |
|
|
|
|
|
|
94 |
Je ne sais pas
pourquoi ils sont toujours ensemble |
94 |
wǒ bù
zhīdào tāmen wèishéme hái zài yīqǐ |
94 |
我不知道他们为什么还在一起 |
94 |
|
94 |
我不知道他们为什么还在一起 |
94 |
I don't know why
they are still together |
94 |
Eu não sei porque
eles ainda estão juntos |
94 |
Eu não sei porque
eles ainda estão juntos |
94 |
Ich weiß nicht,
warum sie noch zusammen sind |
94 |
Nie wiem, dlaczego
wciąż są razem |
94 |
Я
не знаю
почему они
все еще
вместе |
94 |
YA ne znayu pochemu
oni vse yeshche vmeste |
94 |
لا
أعرف لماذا
لا يزالان
معًا |
94 |
la 'aerif limadha la
yazalan meana |
94 |
मुझे
नहीं पता कि
वे अभी भी एक
साथ क्यों
हैं |
94 |
mujhe nahin pata ki
ve abhee bhee ek saath kyon hain |
94 |
ਮੈਨੂੰ
ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ
ਉਹ ਅਜੇ ਵੀ
ਇਕੱਠੇ ਕਿਉਂ
ਹਨ |
94 |
mainū
nahīṁ patā ki uha ajē vī ikaṭhē
ki'uṁ hana |
94 |
আমি
জানি না কেন
তারা এখনও এক
সাথে আছেন |
94 |
āmi jāni
nā kēna tārā ēkhana'ō ēka sāthē
āchēna |
94 |
なぜ彼らがまだ一緒にいるのか分かりません |
94 |
なぜ 彼ら が まだ 一緒 に いる の か 分かりません |
94 |
なぜ かれら が まだ いっしょ に いる の か わかりません |
94 |
naze karera ga mada issho ni iru no ka wakarimasen |
|
|
|
|
|
|
95 |
test |
95 |
kǎo |
95 |
考 |
95 |
|
95 |
考 |
95 |
test |
95 |
teste |
95 |
teste |
95 |
Prüfung |
95 |
test |
95 |
контрольная
работа |
95 |
kontrol'naya rabota |
95 |
اختبار |
95 |
aikhtibar |
95 |
परीक्षा |
95 |
pareeksha |
95 |
ਟੈਸਟ |
95 |
ṭaisaṭa |
95 |
পরীক্ষা |
95 |
parīkṣā |
95 |
テスト |
95 |
テスト |
95 |
テスト |
95 |
tesuto |
|
|
|
|
|
|
96 |
Ils |
96 |
wǒmen |
96 |
我们 |
96 |
|
96 |
们 |
96 |
They |
96 |
Eles |
96 |
Eles |
96 |
Sie |
96 |
one |
96 |
Они |
96 |
Oni |
96 |
هم |
96 |
hum |
96 |
वे |
96 |
ve |
96 |
ਉਹ |
96 |
uha |
96 |
তারা |
96 |
tārā |
96 |
彼ら |
96 |
彼ら |
96 |
かれら |
96 |
karera |
|
|
|
|
|
|
97 |
L'inflation est
restée inférieure à 4% le mois dernier |
97 |
shàng gè yuè
tōnghuò péngzhàng lǜ bǎochí zài 4%yǐxià |
97 |
上个月通货膨胀率保持在4%以下 |
97 |
|
97 |
Inflation stayed
below 4% last month |
97 |
Inflation stayed
below 4% last month |
97 |
A inflação ficou
abaixo de 4% no mês passado |
97 |
A inflação ficou
abaixo de 4% no mês passado |
97 |
Die Inflation blieb
letzten Monat unter 4% |
97 |
Inflacja
utrzymała się w ubiegłym miesiącu poniżej 4% |
97 |
Инфляция
в прошлом
месяце
оставалась
ниже 4% |
97 |
Inflyatsiya v
proshlom mesyatse ostavalas' nizhe 4% |
97 |
ظل
التضخم أقل
من 4٪ الشهر
الماضي |
97 |
zila altadakhum
'aqalu min 4% alshahr almadi |
97 |
मुद्रास्फीति
पिछले महीने 4%
से नीचे रही |
97 |
mudraaspheeti
pichhale maheene 4% se neeche rahee |
97 |
ਮੁਦਰਾਸਫਿਤੀ
ਪਿਛਲੇ ਮਹੀਨੇ 4%
ਤੋਂ ਘੱਟ ਰਹੀ |
97 |
mudarāsaphitī
pichalē mahīnē 4% tōṁ ghaṭa rahī |
97 |
মূল্যস্ফীতি
গত মাসে ৪% এর
নিচে থেকে
গেছে |
97 |
mūlyasphīti
gata māsē 4% ēra nicē thēkē gēchē |
97 |
インフレ率は先月4%未満にとどまりました |
97 |
インフレ率 は 先月 4 %未満 に とどまりました |
97 |
いんふれりつ わ せんげつ 4 ぱあせんとみまん に とどまりました |
97 |
infureritsu wa sengetsu 4 pāsentomiman ni todomarimashita |
|
|
|
98 |
Le taux d'inflation
est resté inférieur à 4% le mois dernier |
98 |
shàng gè yuè
tōnghuò péngzhàng lǜ bǎochí zài 4%yǐxià |
98 |
上个月通货膨胀率保持在4%以下 |
98 |
|
98 |
上个月通货膨胀率保持在4%以下 |
98 |
The inflation rate
remained below 4% last month |
98 |
Taxa de inflação
ficou abaixo de 4% no mês passado |
98 |
Taxa de inflação
ficou abaixo de 4% no mês passado |
98 |
Die Inflationsrate
blieb im letzten Monat unter 4% |
98 |
Stopa inflacji
utrzymała się w ubiegłym miesiącu poniżej 4% |
98 |
В
прошлом
месяце
инфляция
оставалась
ниже 4%. |
98 |
V proshlom mesyatse
inflyatsiya ostavalas' nizhe 4%. |
98 |
ظل
معدل التضخم
أقل من 4٪
الشهر
الماضي |
98 |
zila mueadal
altadakhum 'aqalu min 4% alshahr almadi |
98 |
मुद्रास्फीति
की दर पिछले
महीने 4% से
नीचे रही |
98 |
mudraaspheeti kee
dar pichhale maheene 4% se neeche rahee |
98 |
ਪਿਛਲੇ
ਮਹੀਨੇ
ਮਹਿੰਗਾਈ ਦਰ 4%
ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ
ਰਹੀ |
98 |
pichalē
mahīnē mahigā'ī dara 4% tōṁ
hēṭhāṁ rahī |
98 |
মূল্যস্ফীতির
হার গত মাসে ৪%
এর নিচে থেকে
গেছে |
98 |
mūlyasphītira
hāra gata māsē 4% ēra nicē thēkē
gēchē |
98 |
インフレ率は先月4%を下回ったままでした |
98 |
インフレ率 は 先月 4 % を 下回った ままでした |
98 |
いんふれりつ わ せんげつ 4 ぱあせんと お したまわった ままでした |
98 |
infureritsu wa sengetsu 4 pāsento o shitamawatta mamadeshita |
|
|
|
|
|
|
99 |
Le taux d’inflation
du mois dernier est resté inférieur à 4% |
99 |
shàng yuè de
tōnghuò péng mǐ lǜ bǎochí zài 4%yǐxià |
99 |
上月的通货膨脒率保持在4%以下 |
99 |
|
99 |
上月的通货膨脒率保持在4%以下 |
99 |
Last month’s
inflation rate remained below 4% |
99 |
A taxa de inflação
do mês passado permaneceu abaixo de 4% |
99 |
A taxa de inflação
do mês passado permaneceu abaixo de 4% |
99 |
Die Inflationsrate
des letzten Monats blieb unter 4% |
99 |
Stopa inflacji w
zeszłym miesiącu pozostała poniżej 4% |
99 |
Уровень
инфляции в
прошлом
месяце
оставался
ниже 4%. |
99 |
Uroven' inflyatsii v
proshlom mesyatse ostavalsya nizhe 4%. |
99 |
ظل
معدل التضخم
في الشهر
الماضي أقل
من 4٪ |
99 |
zila mueadal
altadakhum fi alshahr almadi 'aqala min 4% |
99 |
पिछले
महीने की
मुद्रास्फीति
दर 4% से नीचे रही |
99 |
pichhale maheene kee
mudraaspheeti dar 4% se neeche rahee |
99 |
ਪਿਛਲੇ
ਮਹੀਨੇ
ਮਹਿੰਗਾਈ ਦਰ 4%
ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ
ਰਹੀ |
99 |
pichalē
mahīnē mahigā'ī dara 4% tōṁ
hēṭhāṁ rahī |
99 |
গত
মাসে
মূল্যস্ফীতির
হার ৪% এর নীচে
থেকে গেছে |
99 |
gata māsē
mūlyasphītira hāra 4% ēra nīcē thēkē
gēchē |
99 |
先月のインフレ率は4%を下回ったままでした |
99 |
先月 の インフレ率 は 4 % を 下回った ままでした |
99 |
せんげつ の いんふれりつ わ 4 ぱあせんと お したまわった ままでした |
99 |
sengetsu no infureritsu wa 4 pāsento o shitamawatta mamadeshita |
|
|
|
|
|
|
100 |
Nous avons promis de
rester pour toujours |
100 |
wǒmen
bǎozhèng yǒngyuǎn |
100 |
我们保证永远 |
100 |
|
100 |
We
promised to stay for ever |
100 |
We promised to stay
for ever |
100 |
Prometemos ficar para
sempre |
100 |
Prometemos ficar para
sempre |
100 |
Wir haben
versprochen, für immer zu bleiben |
100 |
Obiecaliśmy,
że zostaniemy na zawsze |
100 |
Мы
обещали
остаться
навсегда |
100 |
My obeshchali
ostat'sya navsegda |
100 |
لقد
وعدنا
بالبقاء إلى
الأبد |
100 |
laqad wueidna
bialbaqa' 'iilaa al'abad |
100 |
हमने
हमेशा साथ
रहने का वादा
किया |
100 |
hamane hamesha saath
rahane ka vaada kiya |
100 |
ਅਸੀਂ
ਸਦਾ ਲਈ ਰਹਿਣ
ਦਾ ਵਾਅਦਾ
ਕੀਤਾ |
100 |
asīṁ
sadā la'ī rahiṇa dā vā'adā kītā |
100 |
আমরা
চিরকাল
থাকার
প্রতিশ্রুতি
দিয়েছি |
100 |
āmarā
cirakāla thākāra pratiśruti diẏēchi |
100 |
私たちは永遠にとどまると約束しました |
100 |
私たち は 永遠 に とどまる と 約束 しました |
100 |
わたしたち わ えいえん に とどまる と やくそく しました |
100 |
watashitachi wa eien ni todomaru to yakusoku shimashita |
|
|
|
|
|
|
101 |
Nous garantissons
pour toujours |
101 |
wǒmen
bǎozhèng yǒngyuǎn |
101 |
我们保证永远 |
101 |
|
101 |
我们保证永远 |
101 |
We guarantee forever |
101 |
Nós garantimos para
sempre |
101 |
Nós garantimos para
sempre |
101 |
Wir garantieren für
immer |
101 |
Gwarantujemy na
zawsze |
101 |
Гарантируем
навсегда |
101 |
Garantiruyem
navsegda |
101 |
نحن
نضمن إلى
الأبد |
101 |
nahn nadman 'iilaa
al'abad |
101 |
हम
हमेशा के लिए
गारंटी देते
हैं |
101 |
ham hamesha ke lie
gaarantee dete hain |
101 |
ਅਸੀਂ
ਸਦਾ ਲਈ ਗਰੰਟੀ
ਦਿੰਦੇ ਹਾਂ |
101 |
asīṁ
sadā la'ī garaṭī didē hāṁ |
101 |
আমরা
চিরদিনের
জন্য
গ্যারান্টি
দিই |
101 |
āmarā
ciradinēra jan'ya gyārānṭi di'i |
101 |
私たちは永遠に保証します |
101 |
私たち は 永遠 に 保証 します |
101 |
わたしたち わ えいえん に ほしょう します |
101 |
watashitachi wa eien ni hoshō shimasu |
|
|
|
|
|
|
102 |
Nous avons promis
d'être amis pour toujours |
102 |
wǒmen
yuēdìng yǒngyuǎn zuò péngyǒu |
102 |
我们约定永远做朋友 |
102 |
|
102 |
我们约定永远做朋友 |
102 |
We promised to be
friends forever |
102 |
Prometemos ser
amigos para sempre |
102 |
Prometemos ser
amigos para sempre |
102 |
Wir haben
versprochen, für immer Freunde zu sein |
102 |
Obiecaliśmy,
że będziemy przyjaciółmi na zawsze |
102 |
Мы
обещали
быть
друзьями
навсегда |
102 |
My obeshchali byt'
druz'yami navsegda |
102 |
لقد
وعدنا بأن
نكون أصدقاء
إلى الأبد |
102 |
laqad wueidna bi'an
nakun 'usdaqa' 'iilaa al'abad |
102 |
हमने
हमेशा के लिए
दोस्त बनने
का वादा किया |
102 |
hamane hamesha ke
lie dost banane ka vaada kiya |
102 |
ਅਸੀਂ
ਸਦਾ ਲਈ ਦੋਸਤ
ਬਣਨ ਦਾ ਵਾਅਦਾ
ਕੀਤਾ |
102 |
asīṁ
sadā la'ī dōsata baṇana dā vā'adā
kītā |
102 |
আমরা
চিরকাল
বন্ধু
হওয়ার
প্রতিশ্রুতি
দিয়েছিলাম |
102 |
āmarā
cirakāla bandhu ha'ōẏāra pratiśruti
diẏēchilāma |
102 |
私たちは永遠に友達になることを約束しました |
102 |
私たち は 永遠 に 友達 に なる こと を 約束 しました |
102 |
わたしたち わ えいえん に ともだち に なる こと お やくそく しました |
102 |
watashitachi wa eien ni tomodachi ni naru koto o yakusoku shimashita |
|
|
|
|
|
|
103 |
Participer |
103 |
cān |
103 |
参 |
103 |
|
103 |
參 |
103 |
Participate |
103 |
Participar |
103 |
Participar |
103 |
Sich beteiligen |
103 |
Uczestniczyć |
103 |
Принимать
участие |
103 |
Prinimat' uchastiye |
103 |
يشارك |
103 |
yusharik |
103 |
भाग
लेना |
103 |
bhaag lena |
103 |
ਭਾਗ
ਲਓ |
103 |
bhāga la'ō |
103 |
অংশগ্রহণ |
103 |
anśagrahaṇa |
103 |
参加する |
103 |
参加 する |
103 |
さんか する |
103 |
sanka suru |
|
|
|
|
|
|
104 |
Hun |
104 |
huī |
104 |
珲 |
104 |
|
104 |
珲 |
104 |
Hun |
104 |
Huno |
104 |
Huno |
104 |
Hunne |
104 |
Hun |
104 |
Гунн |
104 |
Gunn |
104 |
هون |
104 |
hwn |
104 |
हुन |
104 |
hun |
104 |
ਹੂਨ |
104 |
hūna |
104 |
হুন |
104 |
huna |
104 |
フン |
104 |
フン |
104 |
フン |
104 |
fun |
|
|
|
|
|
|
105 |
toi |
105 |
nǐ |
105 |
你 |
105 |
|
105 |
你 |
105 |
you |
105 |
vocês |
105 |
vocês |
105 |
Sie |
105 |
ty |
105 |
ты |
105 |
ty |
105 |
أنت |
105 |
'ant |
105 |
आप |
105 |
aap |
105 |
ਤੁਸੀਂ |
105 |
tusīṁ |
105 |
আপনি |
105 |
āpani |
105 |
君は |
105 |
君 は |
105 |
くん わ |
105 |
kun wa |
|
|
|
|
|
|
106 |
fais |
106 |
zuò |
106 |
做 |
106 |
|
106 |
做 |
106 |
do |
106 |
Faz |
106 |
Faz |
106 |
tun |
106 |
zrobić |
106 |
делать |
106 |
delat' |
106 |
فعل |
106 |
faeal |
106 |
कर |
106 |
kar |
106 |
ਕਰੋ |
106 |
karō |
106 |
কর |
106 |
kara |
106 |
行う |
106 |
行う |
106 |
おこなう |
106 |
okonau |
|
|
|
|
|
|
107 |
habiter
temporairement dans un lieu en tant qu'invité ou visiteur |
107 |
zhànshí yǐ kèrén
huò fǎngkè de shēnfèn jūzhù |
107 |
暂时以客人或访客的身份居住 |
107 |
|
107 |
to
live in a place temporarily as a guest or visitor |
107 |
to live in a place
temporarily as a guest or visitor |
107 |
morar em um lugar
temporariamente como convidado ou visitante |
107 |
morar em um lugar
temporariamente como convidado ou visitante |
107 |
vorübergehend als
Gast oder Besucher an einem Ort zu leben |
107 |
mieszkać w
jakimś miejscu tymczasowo jako gość lub gość |
107 |
временно
жить в
каком-либо
месте в
качестве
гостя или
посетителя |
107 |
vremenno zhit' v
kakom-libo meste v kachestve gostya ili posetitelya |
107 |
للعيش
في مكان
مؤقتًا كضيف
أو زائر |
107 |
lileaysh fi makan
mwqtana kadif 'aw zayir |
107 |
अस्थायी
रूप से एक
अतिथि या
आगंतुक के
रूप में रहने
के लिए |
107 |
asthaayee roop se ek
atithi ya aagantuk ke roop mein rahane ke lie |
107 |
ਇੱਕ
ਜਗ੍ਹਾ ਵਿੱਚ
ਅਸਥਾਈ ਤੌਰ ਤੇ
ਮਹਿਮਾਨ ਜਾਂ
ਵਿਜ਼ਟਰ ਵਜੋਂ
ਰਹਿਣ ਲਈ |
107 |
ika jag'hā vica
asathā'ī taura tē mahimāna jāṁ vizaṭara
vajōṁ rahiṇa la'ī |
107 |
অতিথি
বা
দর্শনার্থী
হিসাবে
অস্থায়ীভাবে
কোনও
জায়গায়
থাকতে |
107 |
atithi bā
darśanārthī hisābē
asthāẏībhābē kōna'ō
jāẏagāẏa thākatē |
107 |
ゲストまたは訪問者として一時的に場所に住むこと |
107 |
ゲスト または 訪問者 として 一時 的 に 場所 に 住む こと |
107 |
ゲスト または ほうもんしゃ として いちじ てき に ばしょ に すむ こと |
107 |
gesuto mataha hōmonsha toshite ichiji teki ni basho ni sumu koto |
|
|
|
|
|
|
108 |
Séjour temporaire |
108 |
zàn zhù; tíngliú |
108 |
暂住;停留 |
108 |
|
108 |
暂住;逗留 |
108 |
Temporary stay |
108 |
Estadia temporária |
108 |
Estadia temporária |
108 |
Vorübergehender
Aufenthalt |
108 |
Pobyt czasowy |
108 |
Временное
пребывание |
108 |
Vremennoye
prebyvaniye |
108 |
إقامة
مؤقتة |
108 |
'iiqamatan muaqata |
108 |
अस्थायी
प्रवास |
108 |
asthaayee pravaas |
108 |
ਅਸਥਾਈ
ਠਹਿਰ |
108 |
asathā'ī
ṭhahira |
108 |
অস্থায়ী
থাকার |
108 |
asthāẏī
thākāra |
108 |
一時滞在 |
108 |
一時 滞在 |
108 |
いちじ たいざい |
108 |
ichiji taizai |
|
|
|
|
|
|
109 |
Nous avons découvert
que nous logions dans le même hôtel |
109 |
wǒmen
fāxiàn wǒmen zhù zài tóngyī jiā jiǔdiàn |
109 |
我们发现我们住在同一家酒店 |
109 |
|
109 |
We
found out we were staying in the same hotel |
109 |
We found out we were
staying in the same hotel |
109 |
Descobrimos que
estávamos hospedados no mesmo hotel |
109 |
Descobrimos que
estávamos hospedados no mesmo hotel |
109 |
Wir fanden heraus,
dass wir im selben Hotel waren |
109 |
Dowiedzieliśmy
się, że mieszkamy w tym samym hotelu |
109 |
Мы
узнали, что
остановились
в одном
отеле |
109 |
My uznali, chto
ostanovilis' v odnom otele |
109 |
اكتشفنا
أننا كنا
نقيم في نفس
الفندق |
109 |
aiktashafna 'anana
kunaa nuqim fi nfs alfunduq |
109 |
हमें
पता चला कि हम
उसी होटल में
ठहरे थे |
109 |
hamen pata chala ki
ham usee hotal mein thahare the |
109 |
ਸਾਨੂੰ
ਪਤਾ ਚਲਿਆ ਕਿ
ਅਸੀਂ ਇਕੋ
ਹੋਟਲ ਵਿਚ
ਠਹਿਰੇ ਹੋਏ ਸੀ |
109 |
sānū
patā cali'ā ki asīṁ ikō hōṭala vica
ṭhahirē hō'ē sī |
109 |
আমরা
জানতে পারি
যে আমরা একই
হোটেলে থাকি were |
109 |
āmarā
jānatē pāri yē āmarā ēka'i
hōṭēlē thāki were |
109 |
同じホテルに泊まっていたことがわかりました |
109 |
同じ ホテル に 泊まっていた こと が わかりました |
109 |
おなじ ホテル に とまっていた こと が わかりました |
109 |
onaji hoteru ni tomatteita koto ga wakarimashita |
|
|
|
|
|
|
110 |
Nous avons découvert
que nous logions dans le même hôtel |
110 |
wǒmen
fāxiàn wǒmen zhù zài tóngyī jiā jiǔdiàn |
110 |
我们发现我们住在同一家酒店 |
110 |
|
110 |
我们发现我们住在同一家酒店 |
110 |
We found out that we
were staying in the same hotel |
110 |
Descobrimos que
estávamos hospedados no mesmo hotel |
110 |
Descobrimos que
estávamos hospedados no mesmo hotel |
110 |
Wir fanden heraus,
dass wir im selben Hotel waren |
110 |
Dowiedzieliśmy
się, że mieszkamy w tym samym hotelu |
110 |
Мы
выяснили,
что
остановились
в одном отеле |
110 |
My vyyasnili, chto
ostanovilis' v odnom otele |
110 |
اكتشفنا
أننا كنا
نقيم في نفس
الفندق |
110 |
aiktashafna 'anana
kunaa nuqim fi nfs alfunduq |
110 |
हमें
पता चला कि हम
उसी होटल में
ठहरे थे |
110 |
hamen pata chala ki
ham usee hotal mein thahare the |
110 |
ਸਾਨੂੰ
ਪਤਾ ਚਲਿਆ ਕਿ
ਅਸੀਂ ਇਕੋ
ਹੋਟਲ ਵਿਚ
ਠਹਿਰੇ ਹੋਏ ਸੀ |
110 |
sānū
patā cali'ā ki asīṁ ikō hōṭala vica
ṭhahirē hō'ē sī |
110 |
আমরা
জানতে পারি
যে আমরা একই
হোটেলে থাকি |
110 |
āmarā
jānatē pāri yē āmarā ēka'i
hōṭēlē thāki |
110 |
同じホテルに泊まっていたことがわかりました |
110 |
同じ ホテル に 泊まっていた こと が わかりました |
110 |
おなじ ホテル に とまっていた こと が わかりました |
110 |
onaji hoteru ni tomatteita koto ga wakarimashita |
|
|
|
|
|
|
111 |
Nous avons découvert
que nous vivons dans le même hôtel |
111 |
wǒmen
fāxiàn wǒmen zhù zài tóngyī jiā lǚguǎn lǐ |
111 |
我们发现我们住在同一家旅馆里 |
111 |
|
111 |
我们发现我们住在同一家旅馆里 |
111 |
We found out that we
live in the same hotel |
111 |
Descobrimos que
moramos no mesmo hotel |
111 |
Descobrimos que
moramos no mesmo hotel |
111 |
Wir fanden heraus,
dass wir im selben Hotel wohnen |
111 |
Dowiedzieliśmy
się, że mieszkamy w tym samym hotelu |
111 |
Мы
выяснили,
что живем в
одном отеле |
111 |
My vyyasnili, chto
zhivem v odnom otele |
111 |
اكتشفنا
أننا نعيش في
نفس الفندق |
111 |
aiktashafna 'anana
naeish fi nfs alfunduq |
111 |
हमें
पता चला कि हम
उसी होटल में
रहते हैं |
111 |
hamen pata chala ki
ham usee hotal mein rahate hain |
111 |
ਸਾਨੂੰ
ਪਤਾ ਚਲਿਆ ਕਿ
ਅਸੀਂ ਇਕੋ
ਹੋਟਲ ਵਿਚ
ਰਹਿੰਦੇ ਹਾਂ |
111 |
sānū
patā cali'ā ki asīṁ ikō hōṭala vica
rahidē hāṁ |
111 |
আমরা
জানতে
পেরেছিলাম
যে আমরা একই
হোটেলে থাকি |
111 |
āmarā
jānatē pērēchilāma yē āmarā
ēka'i hōṭēlē thāki |
111 |
私たちは同じホテルに住んでいることがわかりました |
111 |
私たち は 同じ ホテル に 住んでいる こと が わかりました |
111 |
わたしたち わ おなじ ホテル に すんでいる こと が わかりました |
111 |
watashitachi wa onaji hoteru ni sundeiru koto ga wakarimashita |
|
|
|
|
|
|
112 |
Mes sœurs viennent rester la semaine
prochaine |
112 |
wǒ de jiěmèimen xià zhōu yào
lái zhù |
112 |
我的姐妹们下周要来住 |
112 |
|
112 |
My sisters coming to stay next week |
112 |
My sisters coming to stay next week |
112 |
Minhas irmãs vêm para ficar na próxima
semana |
112 |
Minhas irmãs vêm para ficar na próxima
semana |
112 |
Meine Schwestern kommen nächste Woche, um zu
bleiben |
112 |
Moje siostry przyjeżdżają tu
w przyszłym tygodniu |
112 |
Мои
сестры
приедут на
следующей
неделе |
112 |
Moi sestry priyedut na sleduyushchey nedele |
112 |
ستأتي
أخواتي
للإقامة
الأسبوع
المقبل |
112 |
satati 'akhwatiun
lil'iiqamat al'usbue almuqbil |
112 |
मेरी
बहनें अगले
सप्ताह
रुकने के लिए आ
रही हैं |
112 |
meree bahanen agale saptaah rukane ke lie aa
rahee hain |
112 |
ਮੇਰੀਆਂ
ਭੈਣਾਂ ਅਗਲੇ
ਹਫਤੇ ਰਹਿਣ ਲਈ
ਆ ਰਹੀਆਂ ਹਨ |
112 |
mērī'āṁ
bhaiṇāṁ agalē haphatē rahiṇa la'ī
ā rahī'āṁ hana |
112 |
আমার
বোনরা পরের
সপ্তাহে
আসতে আসছে |
112 |
āmāra bōnarā parēra
saptāhē āsatē āsachē |
112 |
私の姉妹は来週滞在する予定です |
112 |
私 の 姉妹 は 来週 滞在 する 予定です |
112 |
わたし の しまい わ らいしゅう たいざい する よていです |
112 |
watashi no shimai wa raishū taizai suru yoteidesu |
|
|
|
|
|
|
113 |
Ma sœur vient rester
quelques jours la semaine prochaine |
113 |
xià xīngqí
wǒ mèimei yào lái zhù jǐ tiān |
113 |
下星期我妹妹要来住几天 |
113 |
|
113 |
下星期我妹妹要来住几天 |
113 |
My sister is coming
to stay for a few days next week |
113 |
Minha irmã vem para
ficar uns dias na próxima semana |
113 |
Minha irmã vem para
ficar uns dias na próxima semana |
113 |
Meine Schwester
kommt nächste Woche für ein paar Tage |
113 |
Moja siostra
przyjedzie tu na kilka dni w przyszłym tygodniu |
113 |
Моя
сестра
приедет на
несколько
дней на следующей
неделе |
113 |
Moya sestra priyedet
na neskol'ko dney na sleduyushchey nedele |
113 |
ستأتي
أختي للبقاء
لبضعة أيام
الأسبوع
المقبل |
113 |
satati 'ukhti
lilbaqa' lbdet 'ayam al'usbue almuqbil |
113 |
मेरी
बहन अगले
हफ्ते कुछ
दिनों के लिए
रहने के लिए आ
रही है |
113 |
meree bahan agale
haphte kuchh dinon ke lie rahane ke lie aa rahee hai |
113 |
ਮੇਰੀ
ਭੈਣ ਅਗਲੇ
ਹਫਤੇ ਕੁਝ ਦਿਨ
ਰਹਿਣ ਲਈ ਆ ਰਹੀ
ਹੈ |
113 |
mērī
bhaiṇa agalē haphatē kujha dina rahiṇa la'ī ā
rahī hai |
113 |
আমার
বোন পরের
সপ্তাহে
কয়েক দিন
থাকার জন্য আসছেন |
113 |
āmāra
bōna parēra saptāhē kaẏēka dina
thākāra jan'ya āsachēna |
113 |
私の妹は来週数日間滞在する予定です |
113 |
私 の 妹 は 来週 数 日間 滞在 する 予定です |
113 |
わたし の いもうと わ らいしゅう すう にちかん たいざい する よていです |
113 |
watashi no imōto wa raishū sū nichikan taizai suru yoteidesu |
|
|
|
|
|
|
114 |
Il reste avec des
amis ce week-end |
114 |
zhège zhōumò
tā hé péngyǒu zhù zài yīqǐ |
114 |
这个周末他和朋友住在一起 |
114 |
|
114 |
He’s
staying with friends this weekend |
114 |
He’s staying with
friends this weekend |
114 |
Ele vai ficar com
amigos neste fim de semana |
114 |
Ele vai ficar com
amigos neste fim de semana |
114 |
Er bleibt dieses
Wochenende bei Freunden |
114 |
Zostaje z
przyjaciółmi w ten weekend |
114 |
Он
останется с
друзьями в
эти
выходные |
114 |
On ostanetsya s
druz'yami v eti vykhodnyye |
114 |
سيقيم
مع الأصدقاء
في نهاية هذا
الأسبوع |
114 |
sayuqim mae
al'asdiqa' fi nihayat hdha al'usbue |
114 |
वह
इस सप्ताह के
अंत में
दोस्तों के
साथ रहा |
114 |
vah is saptaah ke ant
mein doston ke saath raha |
114 |
ਉਹ
ਇਸ ਹਫਤੇ ਦੇ
ਅੰਤ ਵਿੱਚ
ਦੋਸਤਾਂ ਨਾਲ
ਰਿਹਾ ਹੈ |
114 |
uha isa haphatē
dē ata vica dōsatāṁ nāla rihā hai |
114 |
তিনি
এই
সপ্তাহান্তে
বন্ধুদের
সাথে রয়েছেন |
114 |
tini ē'i
saptāhāntē bandhudēra sāthē
raẏēchēna |
114 |
彼は今週末友達と一緒にいます |
114 |
彼 は 今週 末 友達 と 一緒 に います |
114 |
かれ わ こんしゅう まつ ともだち と いっしょ に います |
114 |
kare wa konshū matsu tomodachi to issho ni imasu |
|
|
|
115 |
Il a vécu avec des
amis ce week-end |
115 |
zhège zhōumò
tā hé péngyǒu zhù zài yīqǐ |
115 |
这个周末他和朋友住在一起 |
115 |
|
115 |
这个周末他和朋友住在一起 |
115 |
He lived with
friends this weekend |
115 |
Ele morou com amigos
neste fim de semana |
115 |
Ele morou com amigos
neste fim de semana |
115 |
Er lebte dieses
Wochenende mit Freunden |
115 |
Mieszkał z
przyjaciółmi w ten weekend |
115 |
Он
жил с
друзьями в
эти
выходные |
115 |
On zhil s druz'yami
v eti vykhodnyye |
115 |
لقد
عاش مع
الأصدقاء في
نهاية هذا
الأسبوع |
115 |
laqad eash mae
al'asdiqa' fi nihayat hdha al'usbue |
115 |
वह
इस
सप्ताहांत
दोस्तों के
साथ रहता था |
115 |
vah is saptaahaant
doston ke saath rahata tha |
115 |
ਉਹ
ਇਸ ਹਫਤੇ ਦੇ
ਅੰਤ ਵਿੱਚ
ਦੋਸਤਾਂ ਨਾਲ
ਰਿਹਾ |
115 |
uha isa haphatē
dē ata vica dōsatāṁ nāla rihā |
115 |
এই
সপ্তাহান্তে
তিনি
বন্ধুদের
সাথে থাকতেন |
115 |
ē'i
saptāhāntē tini bandhudēra sāthē
thākatēna |
115 |
彼は今週末友達と一緒に住んでいました |
115 |
彼 は 今週 末 友達 と 一緒 に 住んでいました |
115 |
かれ わ こんしゅう まつ ともだち と いっしょ に すんでいました |
115 |
kare wa konshū matsu tomodachi to issho ni sundeimashita |
|
|
|
|
|
|
116 |
Ce week-end il
passera du temps avec quelques amis |
116 |
zhège zhōumò
tā yào hé jǐ gè péngyǒu yīqǐguò |
116 |
这个周末他要和几个朋友一起过 |
116 |
|
116 |
这个周末他要和几个朋友一起过 |
116 |
This weekend he will
spend time with a few friends |
116 |
Este fim de semana
ele vai passar um tempo com alguns amigos |
116 |
Este fim de semana
ele vai passar um tempo com alguns amigos |
116 |
Dieses Wochenende
wird er Zeit mit ein paar Freunden verbringen |
116 |
W ten weekend
spędzi czas z kilkoma znajomymi |
116 |
В
эти
выходные он
проведет
время с
несколькими
друзьями. |
116 |
V eti vykhodnyye on
provedet vremya s neskol'kimi druz'yami. |
116 |
في
نهاية هذا
الأسبوع
سيقضي بعض
الوقت مع بعض الأصدقاء |
116 |
fi nihayat hdha
al'usbue sayqdi bed alwaqt mae bed al'asdiqa' |
116 |
इस
सप्ताहांत
वह कुछ
दोस्तों के
साथ समय बिताएगा |
116 |
is saptaahaant vah
kuchh doston ke saath samay bitaega |
116 |
ਇਸ
ਹਫਤੇ ਦੇ ਅੰਤ
ਵਿੱਚ ਉਹ ਕੁਝ
ਦੋਸਤਾਂ ਨਾਲ
ਸਮਾਂ ਬਤੀਤ
ਕਰੇਗਾ |
116 |
isa haphatē
dē ata vica uha kujha dōsatāṁ nāla samāṁ
batīta karēgā |
116 |
এই
সপ্তাহান্তে
তিনি কয়েক
বন্ধুর সাথে
সময়
কাটাবেন |
116 |
ē'i
saptāhāntē tini kaẏēka bandhura sāthē
samaẏa kāṭābēna |
116 |
今週末、彼は数人の友達と時間を過ごします |
116 |
今週 末 、 彼 は 数 人 の 友達 と 時間 を 過ごします |
116 |
こんしゅう まつ 、 かれ わ すう にん の ともだち と じかん お すごします |
116 |
konshū matsu , kare wa sū nin no tomodachi to jikan o sugoshimasu |
|
|
|
|
|
|
117 |
aliments |
117 |
shí |
117 |
食 |
117 |
|
117 |
食 |
117 |
food |
117 |
Comida |
117 |
Comida |
117 |
Lebensmittel |
117 |
jedzenie |
117 |
еда |
117 |
yeda |
117 |
غذاء |
117 |
ghidha' |
117 |
खाना |
117 |
khaana |
117 |
ਭੋਜਨ |
117 |
bhōjana |
117 |
খাদ্য |
117 |
khādya |
117 |
食物 |
117 |
食物 |
117 |
しょくもつ |
117 |
shokumotsu |
|
|
|
|
|
|
118 |
Je suis resté trois
nuits chez mon cousin |
118 |
wǒ zài biǎo
gē jiāzhùle sān wǎn |
118 |
我在表哥家住了三晚 |
118 |
|
118 |
I
stayed three nights at my cousin’s house |
118 |
I stayed three nights
at my cousin’s house |
118 |
Fiquei três noites na
casa do meu primo |
118 |
Fiquei três noites na
casa do meu primo |
118 |
Ich habe drei Nächte
im Haus meines Cousins verbracht |
118 |
Spędziłem
trzy noce w domu kuzyna |
118 |
Я
останавливался
на три ночи в
доме кузена |
118 |
YA ostanavlivalsya na
tri nochi v dome kuzena |
118 |
مكثت
ثلاث ليال في
منزل ابن عمي |
118 |
mukathat thalath
layal fi manzil abn eami |
118 |
मैं
अपने चचेरे
भाई के घर पर
तीन रात रुका |
118 |
main apane chachere
bhaee ke ghar par teen raat ruka |
118 |
ਮੈਂ
ਤਿੰਨ ਰਾਤ
ਆਪਣੇ ਚਚੇਰੇ
ਭਰਾ ਦੇ ਘਰ
ਰਿਹਾ |
118 |
maiṁ tina
rāta āpaṇē cacērē bharā dē ghara
rihā |
118 |
আমি
আমার
কাজিনের
বাড়িতে তিন
রাত অবস্থান
করেছি |
118 |
āmi
āmāra kājinēra bāṛitē tina rāta
abasthāna karēchi |
118 |
いとこの家に3泊しました |
118 |
いとこ の 家 に 3 泊 しました |
118 |
いとこ の いえ に 3 はく しました |
118 |
itoko no ie ni 3 haku shimashita |
|
|
|
119 |
Je suis resté chez
mon cousin pendant trois nuits |
119 |
wǒ zài
biǎo gē jiāzhùle sān wǎn |
119 |
我在表哥家住了三晚 |
119 |
|
119 |
我在表哥家住了三晚 |
119 |
I stayed at my
cousin's house for three nights |
119 |
Eu fiquei na casa do
meu primo por três noites |
119 |
Eu fiquei na casa do
meu primo por três noites |
119 |
Ich blieb drei
Nächte im Haus meines Cousins |
119 |
Zostałem w domu
kuzyna przez trzy noce |
119 |
Я
останавливался
в доме
кузена на
три ночи |
119 |
YA ostanavlivalsya v
dome kuzena na tri nochi |
119 |
مكثت
في منزل ابن
عمي لمدة
ثلاث ليال |
119 |
mukathat fi manzil
abn eami limudat thalath layal |
119 |
मैं
तीन रातों के
लिए अपने
चचेरे भाई के
घर पर रहा |
119 |
main teen raaton ke
lie apane chachere bhaee ke ghar par raha |
119 |
ਮੈਂ
ਤਿੰਨ ਰਾਤ
ਆਪਣੇ ਚਚੇਰੇ
ਭਰਾ ਦੇ ਘਰ
ਰਿਹਾ |
119 |
maiṁ tina
rāta āpaṇē cacērē bharā dē ghara
rihā |
119 |
আমি
তিন রাত আমার
চাচাত
ভাইয়ের
বাড়িতে ছিলাম |
119 |
āmi tina
rāta āmāra cācāta bhā'iẏēra
bāṛitē chilāma |
119 |
いとこの家に3泊しました |
119 |
いとこ の 家 に 3 泊 しました |
119 |
いとこ の いえ に 3 はく しました |
119 |
itoko no ie ni 3 haku shimashita |
|
|
|
|
|
|
120 |
Je suis resté chez
mon cousin pendant trois nuits |
120 |
wǒ zài wǒ
biǎo xiōng jiāzhùle sān yè |
120 |
我在我表兄家住了三夜 |
120 |
|
120 |
我在我表兄家住了三夜 |
120 |
I stayed at my
cousin's house for three nights |
120 |
Eu fiquei na casa do
meu primo por três noites |
120 |
Eu fiquei na casa do
meu primo por três noites |
120 |
Ich blieb drei
Nächte im Haus meines Cousins |
120 |
Zostałem w domu
kuzyna przez trzy noce |
120 |
Я
останавливался
в доме
кузена на
три ночи |
120 |
YA ostanavlivalsya v
dome kuzena na tri nochi |
120 |
مكثت
في منزل ابن
عمي لمدة
ثلاث ليال |
120 |
mukathat fi manzil
abn eami limudat thalath layal |
120 |
मैं
तीन रातों के
लिए अपने
चचेरे भाई के
घर पर रहा |
120 |
main teen raaton ke
lie apane chachere bhaee ke ghar par raha |
120 |
ਮੈਂ
ਤਿੰਨ ਰਾਤ
ਆਪਣੇ ਚਚੇਰੇ
ਭਰਾ ਦੇ ਘਰ
ਰਿਹਾ |
120 |
maiṁ tina
rāta āpaṇē cacērē bharā dē ghara
rihā |
120 |
আমি
তিন রাত আমার
চাচাত
ভাইয়ের
বাড়িতে ছিলাম |
120 |
āmi tina
rāta āmāra cācāta bhā'iẏēra
bāṛitē chilāma |
120 |
いとこの家に3泊しました |
120 |
いとこ の 家 に 3 泊 しました |
120 |
いとこ の いえ に 3 はく しました |
120 |
itoko no ie ni 3 haku shimashita |
|
|
|
|
|
|
121 |
agréable |
121 |
měi |
121 |
美 |
121 |
|
121 |
美 |
121 |
nice |
121 |
legais |
121 |
legais |
121 |
nett |
121 |
miły |
121 |
красивый |
121 |
krasivyy |
121 |
لطيف |
121 |
latif |
121 |
अच्छा |
121 |
achchha |
121 |
ਵਧੀਆ |
121 |
vadhī'ā |
121 |
সুন্দর |
121 |
sundara |
121 |
いい |
121 |
いい |
121 |
いい |
121 |
ī |
|
|
|
|
|
|
122 |
En Inde, un séjour
anglais écossais et sud-africain peut signifier vivre dans un endroit en
permanence |
122 |
zài yìndù,
sūgélán hé nánfēi, yīngyǔ jūzhù kěnéng yìwèizhe
yǒngjiǔ jūzhù zài mǒu gè dìfāng |
122 |
在印度,苏格兰和南非,英语居住可能意味着永久居住在某个地方 |
122 |
|
122 |
In
Indian, Scottish and South African English stay can mean to live in a place permanently |
122 |
In Indian, Scottish
and South African English stay can mean to live in a place permanently |
122 |
Em indiano, escocês e
inglês da África do Sul, ficar pode significar viver em um lugar
permanentemente |
122 |
Em indiano, escocês e
inglês da África do Sul, ficar pode significar viver em um lugar
permanentemente |
122 |
In Indien, Schottland
und Südafrika kann ein Aufenthalt in Englisch bedeuten, dauerhaft an einem
Ort zu leben |
122 |
W Indiach, Szkocji i
RPA angielski pobyt może oznaczać stałe zamieszkanie w
jakimś miejscu |
122 |
В
Индии,
Шотландии и
Южной
Африке
пребывание
англичан
может
означать
постоянное
проживание
в каком-либо
месте. |
122 |
V Indii, Shotlandii i
Yuzhnoy Afrike prebyvaniye anglichan mozhet oznachat' postoyannoye
prozhivaniye v kakom-libo meste. |
122 |
يمكن
أن تعني
الإقامة في
اللغة
الإنجليزية
الهندية
والاسكتلندية
والجنوبية
الأفريقية
العيش في
مكان بشكل
دائم |
122 |
ymkn 'ana taeni
al'iiqamat fi allughat al'iinjliziat alhindiat walasktlndyat waljanubiat
al'afriqiat aleaysh fi makan bishakl dayim |
122 |
भारतीय,
स्कॉटिश और
दक्षिण
अफ्रीकी
अंग्रेजी
प्रवास का
मतलब स्थायी
रूप से एक जगह
पर रहना हो
सकता है |
122 |
bhaarateey, skotish
aur dakshin aphreekee angrejee pravaas ka matalab sthaayee roop se ek jagah
par rahana ho sakata hai |
122 |
ਭਾਰਤੀ,
ਸਕਾਟਿਸ਼ ਅਤੇ
ਦੱਖਣੀ
ਅਫਰੀਕਾ ਵਿਚ
ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ
ਠਹਿਰਨ ਦਾ ਅਰਥ
ਸਥਾਈ ਤੌਰ 'ਤੇ
ਇਕ ਜਗ੍ਹਾ ਵਿਚ
ਰਹਿਣਾ ਹੋ
ਸਕਦਾ ਹੈ |
122 |
bhāratī,
sakāṭiśa atē dakhaṇī apharīkā vica
agarēzī ṭhahirana dā aratha sathā'ī
taura'tē ika jag'hā vica rahiṇā hō sakadā hai |
122 |
ভারতীয়,
স্কটিশ এবং
দক্ষিণ
আফ্রিকার
ইংরেজী
থাকার অর্থ
স্থায়ীভাবে
কোনও
জায়গায় থাকার
অর্থ |
122 |
bhāratīẏa,
skaṭiśa ēbaṁ dakṣiṇa āphrikāra
inrējī thākāra artha
sthāẏībhābē kōna'ō
jāẏagāẏa thākāra artha |
122 |
インド、スコットランド、南アフリカ英語での滞在は、恒久的な場所に住むことを意味する場合があります |
122 |
インド 、 スコットランド 、 南アフリカ 英語 で の 滞在 は 、 恒久 的な 場所 に 住む こと を 意味 する 場合 が あります |
122 |
インド 、 スコットランド 、 みなみあふりか えいご で の たいざい わ 、 こうきゅう てきな ばしょ に すむ こと お いみ する ばあい が あります |
122 |
indo , sukottorando , minamiafurika eigo de no taizai wa , kōkyū tekina basho ni sumu koto o imi suru bāi ga arimasu |
|
|
|
|
|
|
123 |
Où habitez-vous (où
habitez-vous)? |
123 |
nǐ zhù zài
nǎlǐ (nǐ zhù zài nǎlǐ)? |
123 |
你住在哪里(你住在哪里)? |
123 |
|
123 |
Where
do you stay ( where do you live)? |
123 |
Where do you stay
(where do you live)? |
123 |
Onde você mora (onde
você mora)? |
123 |
Onde você mora (onde
você mora)? |
123 |
Wo bleibst du (wo
wohnst du)? |
123 |
Gdzie się
zatrzymujesz (gdzie mieszkasz)? |
123 |
Где
ты живешь
(где живешь)? |
123 |
Gde ty zhivesh' (gde
zhivesh')? |
123 |
اين
تقيم (اين
تعيش)؟ |
123 |
'ayn tuqim (ayn
teish)? |
123 |
आप
कहां रहते
हैं (आप कहां
रहते हैं)? |
123 |
aap kahaan rahate
hain (aap kahaan rahate hain)? |
123 |
ਤੁਸੀਂ
ਕਿੱਥੇ
ਰਹਿੰਦੇ ਹੋ
(ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੇ
ਰਹਿੰਦੇ ਹੋ) |
123 |
tusīṁ
kithē rahidē hō (tusīṁ kithē rahidē
hō) |
123 |
আপনি
কোথায়
থাকেন (আপনি
কোথায়
থাকেন)? |
123 |
āpani
kōthāẏa thākēna (āpani kōthāẏa
thākēna)? |
123 |
どこに滞在しますか(どこに住んでいますか)? |
123 |
どこ に 滞在 します か ( どこ に 住んでいます か ) ? |
123 |
どこ に たいざい します か ( どこ に すんでいます か ) ? |
123 |
doko ni taizai shimasu ka ( doko ni sundeimasu ka ) ? |
|
|
|
|
|
|
124 |
En anglais indien,
écossais et sud-africain |
124 |
Zài yìndù,
sūgélán hé nánfēi yīngyǔ zhòng |
124 |
在印度,苏格兰和南非英语中 |
124 |
|
124 |
在印度、苏格兰和南非英语中 |
124 |
In Indian, Scottish,
and South African English |
124 |
Em inglês indiano,
escocês e sul-africano |
124 |
Em inglês indiano,
escocês e sul-africano |
124 |
In indischem,
schottischem und südafrikanischem Englisch |
124 |
W języku
indyjskim, szkockim i południowoafrykańskim angielskim |
124 |
На
индийском,
шотландском
и
южноафриканском
английском |
124 |
Na indiyskom,
shotlandskom i yuzhnoafrikanskom angliyskom |
124 |
باللغات
الإنجليزية
الهندية
والاسكتلندية
وجنوب
إفريقيا |
124 |
biallughat
al'iinjliziat alhindiat walasktlndyt wajanub 'iifriqia |
124 |
भारतीय,
स्कॉटिश और
दक्षिण
अफ्रीकी
अंग्रेजी
में |
124 |
bhaarateey, skotish
aur dakshin aphreekee angrejee mein |
124 |
ਭਾਰਤੀ,
ਸਕਾਟਿਸ਼ ਅਤੇ
ਦੱਖਣੀ
ਅਫਰੀਕਾ ਦੀ
ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ
ਵਿਚ |
124 |
bhāratī,
sakāṭiśa atē dakhaṇī apharīkā
dī agarēzī vica |
124 |
ভারতীয়,
স্কটিশ এবং
দক্ষিণ
আফ্রিকার
ইংরেজিতে |
124 |
Bhāratīẏa,
skaṭiśa ēbaṁ dakṣiṇa āphrikāra
inrējitē |
124 |
インド英語、スコットランド英語、南アフリカ英語 |
124 |
インド 英語 、 スコットランド 英語 、 南アフリカ 英語 |
124 |
インド えいご 、 スコットランド えいご 、 みなみあふりか えいご |
124 |
indo eigo , sukottorando eigo , minamiafurika eigo |
|
|
|
|
|
|
125 |
Rester |
125 |
tíngliú |
125 |
停留 |
125 |
|
125 |
Stay |
125 |
Stay |
125 |
Fique |
125 |
Fique |
125 |
Bleibe |
125 |
Zostać |
125 |
Остаться |
125 |
Ostat'sya |
125 |
يقضي |
125 |
yaqdi |
125 |
रहना |
125 |
rahana |
125 |
ਰਹੋ |
125 |
rahō |
125 |
থাকা |
125 |
thākā |
125 |
滞在 |
125 |
滞在 |
125 |
たいざい |
125 |
taizai |
|
|
|
|
|
|
126 |
Peut être désigné |
126 |
kěyǐ
zhǐdìng jū |
126 |
可以指定居 |
126 |
|
126 |
可以指定居 |
126 |
Can be designated |
126 |
Pode ser designado |
126 |
Pode ser designado |
126 |
Kann benannt werden |
126 |
Może być
wyznaczony |
126 |
Может
быть
обозначен |
126 |
Mozhet byt'
oboznachen |
126 |
يمكن
تحديدها |
126 |
yumkin tahdiduha |
126 |
नामित
किया जा सकता
है |
126 |
naamit kiya ja
sakata hai |
126 |
ਨਾਮਜ਼ਦ
ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ
ਹੈ |
126 |
nāmazada
kītā jā sakadā hai |
126 |
মনোনীত
করা যেতে
পারে |
126 |
manōnīta
karā yētē pārē |
126 |
指定可能 |
126 |
指定 可能 |
126 |
してい かのう |
126 |
shitei kanō |
|
|
|
|
|
|
127 |
Où habitez-vous (où
habitez-vous)? |
127 |
nǐ zhù zài
nǎlǐ (nǐ zhù zài nǎlǐ)? |
127 |
你住在哪里(你住在哪里)? |
127 |
|
127 |
Where
do you stay( where do you
live)? |
127 |
Where do you stay(
where do you live)? |
127 |
Onde você mora (onde
você mora)? |
127 |
Onde você mora (onde
você mora)? |
127 |
Wo bleibst du (wo
wohnst du)? |
127 |
Gdzie się
zatrzymujesz (gdzie mieszkasz)? |
127 |
Где
ты живешь
(где живешь)? |
127 |
Gde ty zhivesh' (gde
zhivesh')? |
127 |
اين
تقيم (اين
تعيش)؟ |
127 |
'ayn tuqim (ayn
teish)? |
127 |
आप
कहां रहते
हैं (आप कहां
रहते हैं)? |
127 |
aap kahaan rahate
hain (aap kahaan rahate hain)? |
127 |
ਤੁਸੀਂ
ਕਿੱਥੇ
ਰਹਿੰਦੇ ਹੋ
(ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੇ
ਰਹਿੰਦੇ ਹੋ) |
127 |
tusīṁ
kithē rahidē hō (tusīṁ kithē rahidē
hō) |
127 |
আপনি
কোথায়
থাকেন (আপনি
কোথায়
থাকেন)? |
127 |
āpani
kōthāẏa thākēna (āpani kōthāẏa
thākēna)? |
127 |
どこに滞在しますか(どこに住んでいますか)? |
127 |
どこ に 滞在 します か ( どこ に 住んでいます か ) ? |
127 |
どこ に たいざい します か ( どこ に すんでいます か ) ? |
127 |
doko ni taizai shimasu ka ( doko ni sundeimasu ka ) ? |
|
|
|
|
|
|
128 |
être là pour rester |
128 |
Dài zài zhèlǐ |
128 |
待在这里 |
128 |
|
128 |
be here to stay |
128 |
be here to stay |
128 |
esteja aqui para ficar |
128 |
esteja aqui para ficar |
128 |
sei hier um zu bleiben |
128 |
być tu, żeby zostać |
128 |
быть
здесь, чтобы
остаться |
128 |
byt' zdes', chtoby ostat'sya |
128 |
كن هنا
لتبقى |
128 |
kuna huna litabqaa |
128 |
रहने के
लिए यहाँ हो |
128 |
rahane ke lie yahaan ho |
128 |
ਇਥੇ
ਰੁਕਣ ਲਈ |
128 |
ithē rukaṇa la'ī |
128 |
এখানে
থাকতে |
128 |
Ēkhānē thākatē |
128 |
滞在するためにここにいる |
128 |
滞在 する ため に ここ に いる |
128 |
たいざい する ため に ここ に いる |
128 |
taizai suru tame ni koko ni iru |
|
|
|
|
|
|
129 |
sont venus pour rester |
129 |
lái liú xiàlái |
129 |
来留下来 |
129 |
|
129 |
have come to stay |
129 |
have come to stay |
129 |
veio para ficar |
129 |
veio para ficar |
129 |
sind gekommen, um zu bleiben |
129 |
przybyli, aby zostać |
129 |
пришли,
чтобы
остаться |
129 |
prishli, chtoby ostat'sya |
129 |
جئت
للبقاء |
129 |
jit lilbaqa' |
129 |
रहने आए
हैं |
129 |
rahane aae hain |
129 |
ਰਹਿਣ ਲਈ
ਆਏ ਹਨ |
129 |
rahiṇa la'ī ā'ē hana |
129 |
থাকার
জন্য এসেছেন |
129 |
thākāra jan'ya
ēsēchēna |
129 |
滞在するようになりました |
129 |
滞在 する よう に なりました |
129 |
たいざい する よう に なりました |
129 |
taizai suru yō ni narimashita |
|
|
|
|
|
|
130 |
être accepté ou
utilisé par la plupart des gens et donc faire partie intégrante de notre vie |
130 |
bèi dà duōshù
rén jiēshòu huò shǐyòng, yīncǐ shì wǒmen
shēnghuó de yǒngjiǔ bùfèn |
130 |
被大多数人接受或使用,因此是我们生活的永久部分 |
130 |
|
130 |
to
be accepted or used by most people and therefore a permanent part of our
lives |
130 |
to be accepted or
used by most people and therefore a permanent part of our lives |
130 |
para ser aceito ou
usado pela maioria das pessoas e, portanto, uma parte permanente de nossas
vidas |
130 |
para ser aceito ou
usado pela maioria das pessoas e, portanto, uma parte permanente de nossas
vidas |
130 |
von den meisten
Menschen akzeptiert oder benutzt zu werden und daher ein fester Bestandteil
unseres Lebens zu sein |
130 |
być akceptowanym
lub wykorzystywanym przez większość ludzi, a zatem
stanowić stałą część naszego życia |
130 |
быть
принятым
или
использоваться
большинством
людей и,
следовательно,
неотъемлемой
частью
нашей жизни |
130 |
byt' prinyatym ili
ispol'zovat'sya bol'shinstvom lyudey i, sledovatel'no, neot"yemlemoy
chast'yu nashey zhizni |
130 |
ليتم
قبولها أو
استخدامها
من قبل معظم
الناس وبالتالي
فهي جزء دائم
من حياتنا |
130 |
liatima qabuluha 'aw
aistikhdamuha min qibal mezm alnaas wabialttali fahi juz' dayim min hayatuna |
130 |
अधिकांश
लोगों
द्वारा
स्वीकार या
उपयोग किया
जाना और
इसलिए हमारे
जीवन का एक
स्थायी हिस्सा
है |
130 |
adhikaansh logon
dvaara sveekaar ya upayog kiya jaana aur isalie hamaare jeevan ka ek sthaayee
hissa hai |
130 |
ਬਹੁਤੇ
ਲੋਕਾਂ ਦੁਆਰਾ
ਸਵੀਕਾਰੇ ਜਾਂ
ਇਸਤੇਮਾਲ ਕੀਤੇ
ਜਾਣ ਅਤੇ ਇਸ ਲਈ
ਸਾਡੀ ਜਿੰਦਗੀ
ਦਾ ਸਥਾਈ
ਹਿੱਸਾ |
130 |
bahutē
lōkāṁ du'ārā savīkārē jāṁ
isatēmāla kītē jāṇa atē isa la'ī
sāḍī jidagī dā sathā'ī hisā |
130 |
বেশিরভাগ
লোকের
দ্বারা
গৃহীত বা
ব্যবহৃত হবে
এবং তাই
আমাদের
জীবনের একটি
স্থায়ী অংশ |
130 |
bēśirabhāga
lōkēra dbārā gr̥hīta bā byabahr̥ta
habē ēbaṁ tā'i āmādēra jībanēra
ēkaṭi sthāẏī anśa |
130 |
ほとんどの人に受け入れられたり使用されたりするため、私たちの生活の永続的な一部になります |
130 |
ほとんど の 人 に 受け入れられ たり 使用 され たり する ため 、 私たち の 生活 の 永続 的な 一部 に なります |
130 |
ほとんど の ひと に うけいれられ たり しよう され たり する ため 、 わたしたち の せいかつ の えいぞく てきな いちぶ に なります |
130 |
hotondo no hito ni ukeirerare tari shiyō sare tari suru tame , watashitachi no seikatsu no eizoku tekina ichibu ni narimasu |
|
|
|
131 |
Accepté par la
majorité; généralement reconnu |
131 |
wèi duōshù rén
suǒ jiēshòu; dédào pǔbiàn rènkě |
131 |
为多数人所接受;得到普遍认可 |
131 |
|
131 |
为多数人所接受;得到普遍认可 |
131 |
Accepted by the
majority; generally recognized |
131 |
Aceito pela maioria;
geralmente reconhecido |
131 |
Aceito pela maioria;
geralmente reconhecido |
131 |
Von der Mehrheit
akzeptiert, allgemein anerkannt |
131 |
Zaakceptowane przez
większość; powszechnie uznawane |
131 |
Принято
большинством
голосов;
общепризнано |
131 |
Prinyato
bol'shinstvom golosov; obshchepriznano |
131 |
مقبولة
من قبل
الأغلبية ؛
معترف بها
بشكل عام |
131 |
maqbulat min qibal
al'aghlabiat ; muetaraf biha bishakl eamin |
131 |
बहुमत
द्वारा
स्वीकार किए
जाते हैं;
आमतौर पर मान्यता
प्राप्त है |
131 |
bahumat dvaara
sveekaar kie jaate hain; aamataur par maanyata praapt hai |
131 |
ਬਹੁਗਿਣਤੀ
ਦੁਆਰਾ
ਸਵੀਕਾਰਿਆ; ਆਮ
ਤੌਰ ਤੇ ਮਾਨਤਾ
ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੈ |
131 |
bahugiṇatī
du'ārā savīkāri'ā; āma taura tē
mānatā prāpata hai |
131 |
সংখ্যাগরিষ্ঠদের
দ্বারা
গৃহীত;
সাধারণত স্বীকৃত |
131 |
saṅkhyāgariṣṭhadēra
dbārā gr̥hīta; sādhāraṇata
sbīkr̥ta |
131 |
大多数に受け入れられ、一般的に認められている |
131 |
大 多数 に 受け入れられ 、 一般 的 に 認められている |
131 |
だい たすう に うけいれられ 、 いっぱん てき に みとめられている |
131 |
dai tasū ni ukeirerare , ippan teki ni mitomerareteiru |
|
|
|
|
|
|
132 |
il semble que les
procès télévisés sont là pour rester |
132 |
hǎoxiàng diànshì
shěnpàn réngrán cúnzài |
132 |
好像电视审判仍然存在 |
132 |
|
132 |
it
looks like televised trials are here to stay |
132 |
it looks like
televised trials are here to stay |
132 |
parece que os ensaios
na televisão vieram para ficar |
132 |
parece que os ensaios
na televisão vieram para ficar |
132 |
Es sieht so aus, als
ob Fernsehversuche hier bleiben werden |
132 |
wygląda na to,
że telewizyjne testy mają pozostać |
132 |
похоже,
что
телевизионные
испытания
останутся |
132 |
pokhozhe, chto
televizionnyye ispytaniya ostanutsya |
132 |
يبدو
أن
المحاكمات
المتلفزة
موجودة
لتبقى |
132 |
ybdw 'ana almuhakamat
almutalfazat mawjudat litabqaa |
132 |
ऐसा
लगता है कि
टेलीविज़न
परीक्षण
यहां रहने के
लिए हैं |
132 |
aisa lagata hai ki
teleevizan pareekshan yahaan rahane ke lie hain |
132 |
ਅਜਿਹਾ
ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ
ਟੈਲੀਵਿਜ਼ਨ
ਟਰਾਇਲ ਇੱਥੇ
ਰਹਿਣ ਲਈ ਹਨ |
132 |
ajihā
lagadā hai ki ṭailīvizana ṭarā'ila ithē
rahiṇa la'ī hana |
132 |
দেখে
মনে হচ্ছে
টেলিভিশনের
ট্রায়ালগুলি
এখানেই
রয়েছে |
132 |
dēkhē
manē hacchē ṭēlibhiśanēra
ṭrāẏālaguli ēkhānē'i
raẏēchē |
132 |
テレビで放映された裁判がここにとどまっているようです |
132 |
テレビ で 放映 された 裁判 が ここ に とどまっている ようです |
132 |
テレビ で ほうえい された さいばん が ここ に とどまっている ようです |
132 |
terebi de hōei sareta saiban ga koko ni todomatteiru yōdesu |
|
|
|
133 |
Il semble que le
procès télévisé existe toujours |
133 |
hǎoxiàng
diànshì shěnpàn réngrán cúnzài |
133 |
好像电视审判仍然存在 |
133 |
|
133 |
好像电视审判仍然存在 |
133 |
It seems that the TV
trial still exists |
133 |
Parece que o teste
de TV ainda existe |
133 |
Parece que o teste
de TV ainda existe |
133 |
Es scheint, dass der
TV-Prozess noch existiert |
133 |
Wygląda na to,
że proces telewizyjny nadal istnieje |
133 |
Похоже,
что
телезритель
все еще
существует |
133 |
Pokhozhe, chto
telezritel' vse yeshche sushchestvuyet |
133 |
يبدو
أن المحاكمة
التلفزيونية
ما زالت قائمة |
133 |
ybdw 'ana
almuhakamat altilfizyuniat ma zalat qayimatan |
133 |
ऐसा
लगता है कि
टीवी
परीक्षण अभी
भी मौजूद है |
133 |
aisa lagata hai ki
teevee pareekshan abhee bhee maujood hai |
133 |
ਅਜਿਹਾ
ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਟੀ
ਵੀ ਟ੍ਰਾਇਲ
ਅਜੇ ਵੀ ਮੌਜੂਦ
ਹੈ |
133 |
ajihā
lagadā hai ki ṭī vī ṭrā'ila ajē vī
maujūda hai |
133 |
দেখে
মনে হচ্ছে
টিভি
ট্রায়ালটি
এখনও বিদ্যমান |
133 |
dēkhē
manē hacchē ṭibhi ṭrāẏālaṭi
ēkhana'ō bidyamāna |
133 |
TVトライアルはまだ存在しているようです |
133 |
TV トライアル は まだ 存在 している ようです |
133 |
tb トライアル わ まだ そんざい している ようです |
133 |
TV toraiaru wa mada sonzai shiteiru yōdesu |
|
|
|
|
|
|
134 |
Il semble que
l'essai télévisé en direct soit devenu une tendance |
134 |
kàn lái diànshì
zhíbò shěnpàn biàn chéng zhǒng fēngqì |
134 |
看来电视直播审判变成种风气 |
134 |
|
134 |
看来电视直播审判成了种风气 |
134 |
It seems that the
live TV trial has become a trend |
134 |
Parece que o teste
ao vivo da TV se tornou uma tendência |
134 |
Parece que o teste
ao vivo da TV se tornou uma tendência |
134 |
Es scheint, dass der
Live-TV-Prozess zu einem Trend geworden ist |
134 |
Wygląda na to,
że próba telewizji na żywo stała się trendem |
134 |
Похоже,
судебный
процесс в
прямом
эфире стал
трендом. |
134 |
Pokhozhe, sudebnyy
protsess v pryamom efire stal trendom. |
134 |
يبدو
أن تجربة
البث
التلفزيوني
المباشر أصبحت
شائعة |
134 |
ybdw 'an tajribat
albathi altilfizyunii almubashir 'asbahat shayieatan |
134 |
ऐसा
लगता है कि
लाइव टीवी
ट्रायल एक
ट्रेंड बन
गया है |
134 |
aisa lagata hai ki
laiv teevee traayal ek trend ban gaya hai |
134 |
ਅਜਿਹਾ
ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ
ਸਿੱਧਾ ਟੀਵੀ
ਟ੍ਰਾਇਲ ਇੱਕ
ਰੁਝਾਨ ਬਣ ਗਿਆ
ਹੈ |
134 |
ajihā
lagadā hai ki sidhā ṭīvī ṭrā'ila ika
rujhāna baṇa gi'ā hai |
134 |
দেখে
মনে হচ্ছে
লাইভ টিভি
ট্রায়াল
একটি ট্রেন্ড
হয়ে গেছে |
134 |
dēkhē
manē hacchē lā'ibha ṭibhi ṭrāẏāla
ēkaṭi ṭrēnḍa haẏē gēchē |
134 |
テレビの生放送がトレンドになっているようです |
134 |
テレビ の 生放送 が トレンド に なっている ようです |
134 |
テレビ の なまほうそう が トレンド に なっている ようです |
134 |
terebi no namahōsō ga torendo ni natteiru yōdesu |
|
|
|
|
|
|
135 |
rester! |
135 |
tíngliú! |
135 |
停留! |
135 |
|
135 |
stay! |
135 |
stay! |
135 |
fique! |
135 |
fique! |
135 |
bleibe! |
135 |
zostać! |
135 |
остаться! |
135 |
ostat'sya! |
135 |
يقضي! |
135 |
yqdi! |
135 |
रहना! |
135 |
rahana! |
135 |
ਰਹੋ! |
135 |
rahō! |
135 |
থাকা! |
135 |
thākā! |
135 |
滞在! |
135 |
滞在 ! |
135 |
たいざい ! |
135 |
taizai ! |
|
|
|
136 |
Rester! |
136 |
Tíngliú! |
136 |
停留! |
136 |
|
136 |
停留! |
136 |
Stay! |
136 |
Fique! |
136 |
Fique! |
136 |
Bleibe! |
136 |
Zostać! |
136 |
Остаться! |
136 |
Ostat'sya! |
136 |
يقضي! |
136 |
yqdi! |
136 |
रहना! |
136 |
rahana! |
136 |
ਰਹੋ! |
136 |
Rahō! |
136 |
থাকা! |
136 |
Thākā! |
136 |
滞在! |
136 |
滞在 ! |
136 |
たいざい ! |
136 |
taizai ! |
|
|
|
|
|
|
137 |
utilisé pour dire à
un chien de ne pas bouger |
137 |
Céngjīng gàosù
gǒu bùyào dòng |
137 |
曾经告诉狗不要动 |
137 |
|
137 |
used
to tell a dog not to move |
137 |
used to tell a dog
not to move |
137 |
costumava dizer a um
cachorro para não se mover |
137 |
costumava dizer a um
cachorro para não se mover |
137 |
pflegte einem Hund zu
sagen, er solle sich nicht bewegen |
137 |
mawiał psu,
żeby się nie ruszał |
137 |
раньше
говорил
собаке не
двигаться |
137 |
ran'she govoril
sobake ne dvigat'sya |
137 |
تستخدم
لإخبار
الكلب ألا
يتحرك |
137 |
tustakhdam li'iikhbar
alkalb 'alaa yataharak |
137 |
एक
कुत्ते को
स्थानांतरित
न करने के लिए
कहता था |
137 |
ek kutte ko
sthaanaantarit na karane ke lie kahata tha |
137 |
ਇਕ
ਕੁੱਤੇ ਨੂੰ
ਹਿਲਾਉਣ ਲਈ
ਕਹਿੰਦਾ ਸੀ |
137 |
Ika kutē nū
hilā'uṇa la'ī kahidā sī |
137 |
কোন
কুকুরকে
নড়াচড়া
করতে বলতেন |
137 |
Kōna
kukurakē naṛācaṛā karatē balatēna |
137 |
犬に動かないように言うのに使われました |
137 |
犬 に 動かない よう に 言う の に 使われました |
137 |
いぬ に うごかない よう に いう の に つかわれました |
137 |
inu ni ugokanai yō ni iu no ni tsukawaremashita |
|
|
|
|
|
|
138 |
Une fois dit au
chien de ne pas bouger |
138 |
céngjīng gàosù
gǒu bùyào dòng |
138 |
曾经告诉狗不要动 |
138 |
|
138 |
曾经告诉狗不要动 |
138 |
Once told the dog
not to move |
138 |
Uma vez disse ao
cachorro para não se mexer |
138 |
Uma vez disse ao
cachorro para não se mexer |
138 |
Einmal sagte der
Hund, er solle sich nicht bewegen |
138 |
Kiedyś
powiedział psu, żeby się nie ruszał |
138 |
Однажды
сказал
собаке не
двигаться |
138 |
Odnazhdy skazal
sobake ne dvigat'sya |
138 |
ذات
مرة أخبر
الكلب ألا
يتحرك |
138 |
dhat maratan 'akhbar
alkalb 'alaa yataharak |
138 |
एक
बार कुत्ते
को नहीं
हिलाने के
लिए कहा |
138 |
ek baar kutte ko
nahin hilaane ke lie kaha |
138 |
ਇੱਕ
ਵਾਰ ਕੁੱਤੇ
ਨੂੰ ਹਿਲਾਉਣ
ਲਈ ਕਿਹਾ |
138 |
ika vāra
kutē nū hilā'uṇa la'ī kihā |
138 |
একবার
কুকুরটিকে
বললেন যে
নড়বেন না |
138 |
ēkabāra
kukuraṭikē balalēna yē naṛabēna nā |
138 |
犬に動かないように言ったら |
138 |
犬 に 動かない よう に 言ったら |
138 |
いぬ に うごかない よう に いったら |
138 |
inu ni ugokanai yō ni ittara |
|
|
|
|
|
|
139 |
(Appelle un chien)
Ne bouge pas |
139 |
(jiào gǒu) bié
dòng |
139 |
(叫狗)别动 |
139 |
|
139 |
(叫狗)别动 |
139 |
(Call a dog) Don't
move |
139 |
(Chame um cachorro)
Não se mexa |
139 |
(Chame um cachorro)
Não se mexa |
139 |
(Ruf einen Hund)
Beweg dich nicht |
139 |
(Zawołaj psa)
Nie ruszaj się |
139 |
(Позови
собаку) Не
двигайся |
139 |
(Pozovi sobaku) Ne
dvigaysya |
139 |
(اتصل
بكلب) لا
تتحرك |
139 |
(atasil bkulb) la
tataharak |
139 |
(एक
कुत्ते को
बुलाओ) हिलना
मत |
139 |
(ek kutte ko bulao)
hilana mat |
139 |
(ਕੁੱਤੇ
ਨੂੰ ਬੁਲਾਓ)
ਹਿਲੋ ਨਾ |
139 |
(kutē nū
bulā'ō) hilō nā |
139 |
(একটি
কুকুরকে
ডাকুন)
নড়বেন না |
139 |
(ēkaṭi
kukurakē ḍākuna) naṛabēna nā |
139 |
(犬を呼ぶ)動かないで |
139 |
( 犬 を 呼ぶ ) 動かないで |
139 |
( いぬ お よぶ ) うごかないで |
139 |
( inu o yobu ) ugokanaide |
|
|
|
|
|
|
140 |
garder le cap |
140 |
jiānchí
dàodǐ |
140 |
坚持到底 |
140 |
|
140 |
stay
the course |
140 |
stay the course |
140 |
mantenha o curso |
140 |
mantenha o curso |
140 |
bleib auf Kurs |
140 |
trzymaj kurs |
140 |
держись
курса |
140 |
derzhis' kursa |
140 |
ابقى
في المسار |
140 |
'abqaa fi almasar |
140 |
पाठ्यक्रम
में रहना |
140 |
paathyakram mein
rahana |
140 |
ਕੋਰਸ
ਰਹਿਣ |
140 |
kōrasa
rahiṇa |
140 |
অবশ্যই
থাকতে |
140 |
abaśya'i
thākatē |
140 |
コースにとどまる |
140 |
コース に とどまる |
140 |
コース に とどまる |
140 |
kōsu ni todomaru |
|
|
|
|
|
|
141 |
continuer à faire qc
jusqu'à ce que ce soit fini ou terminé, même si c'est difficile |
141 |
jìxù zuò mǒu shì
zhídào wánchéng huò wánchéng, jíshǐ zhè hěn kùnnán |
141 |
继续做某事直到完成或完成,即使这很困难 |
141 |
|
141 |
to
continue doing sth until it has finished or been completed, even though it is
difficult |
141 |
to continue doing sth
until it has finished or been completed, even though it is difficult |
141 |
continuar fazendo o
sth até que tenha terminado ou sido concluído, mesmo que seja difícil |
141 |
continuar fazendo o
sth até que tenha terminado ou sido concluído, mesmo que seja difícil |
141 |
etw weiter zu machen,
bis es fertig ist oder fertig ist, obwohl es schwierig ist |
141 |
kontynuować
robienie czegoś, dopóki nie zostanie ukończone lub ukończone,
nawet jeśli jest to trudne |
141 |
продолжать
делать
что-то до тех
пор, пока оно
не будет
закончено
или не будет
завершено,
даже если
это сложно |
141 |
prodolzhat' delat'
chto-to do tekh por, poka ono ne budet zakoncheno ili ne budet zaversheno,
dazhe yesli eto slozhno |
141 |
لمواصلة
القيام بشيء
حتى ينتهي أو
يكتمل ، على
الرغم من
صعوبة ذلك |
141 |
limuasalat alqiam
bishay' hataa yantahi 'aw yaktamil , ela alrghm min sueubat dhlk |
141 |
जब
तक यह खत्म या
पूरा नहीं हो
जाता तब तक sth
करना जारी
रखना,
हालांकि यह
मुश्किल है |
141 |
jab tak yah khatm ya
poora nahin ho jaata tab tak sth karana jaaree rakhana, haalaanki yah mushkil
hai |
141 |
ਜਦ
ਤੱਕ ਇਹ
ਮੁਸ਼ਕਲ ਨਹੀਂ
ਹੁੰਦਾ ਜਾਂ
ਮੁਕੰਮਲ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ
ਉਦੋਂ ਤੱਕ sth
ਕਰਨਾ ਜਾਰੀ
ਰੱਖਣਾ |
141 |
jada taka iha
muśakala nahīṁ hudā jāṁ mukamala
nahīṁ hudā udōṁ taka sth karanā
jārī rakhaṇā |
141 |
এটি
সমাপ্ত বা
সম্পন্ন না
হওয়া অবধি
স্টেচ চালিয়ে
যাওয়া, যদিও
এটি কঠিন |
141 |
ēṭi
samāpta bā sampanna nā ha'ōẏā abadhi
sṭēca cāliẏē yā'ōẏā,
yadi'ō ēṭi kaṭhina |
141 |
難しいのに、それが完了するか完了するまでsthを続けること |
141 |
難しいのに 、 それ が 完了 する か 完了 する まで sth を 続ける こと |
141 |
むずかしいのに 、 それ が かんりょう する か かんりょう する まで sth お つずける こと |
141 |
muzukashīnoni , sore ga kanryō suru ka kanryō suru made sth o tsuzukeru koto |
|
|
|
142 |
Tenez-vous-y |
142 |
jiānchí
dàodǐ |
142 |
坚持到底 |
142 |
|
142 |
坚持到底 |
142 |
Stick to it |
142 |
Cumpri-lo |
142 |
Cumpri-lo |
142 |
Bleibe dabei |
142 |
Trzymaj się
tego |
142 |
Придерживаться
его |
142 |
Priderzhivat'sya
yego |
142 |
تشبث
به |
142 |
tushbath bih |
142 |
डटे
रहो |
142 |
date raho |
142 |
ਇਸ
ਨਾਲ ਜੁੜੇ ਰਹੋ |
142 |
isa nāla
juṛē rahō |
142 |
এটি
আটকে |
142 |
ēṭi
āṭakē |
142 |
それに固執 |
142 |
それ に 固執 |
142 |
それ に こしつ |
142 |
sore ni koshitsu |
|
|
|
|
|
|
143 |
Très peu de
stagiaires ont maintenu le cap |
143 |
hěn shǎo
yǒu xuéyuán jiānchí kèchéng |
143 |
很少有学员坚持课程 |
143 |
|
143 |
Very
few of the trainees have stayed the course |
143 |
Very few of the
trainees have stayed the course |
143 |
Muito poucos dos
trainees mantiveram o curso |
143 |
Muito poucos dos
trainees mantiveram o curso |
143 |
Nur sehr wenige
Auszubildende haben den Kurs beibehalten |
143 |
Bardzo niewielu
uczestników pozostało na kursie |
143 |
Очень
немногие из
стажеров
продолжили
курс |
143 |
Ochen' nemnogiye iz
stazherov prodolzhili kurs |
143 |
قلة
قليلة من
المتدربين
بقوا في
الدورة |
143 |
qlt qalilat min
almutadaribin baquaan fi aldawra |
143 |
बहुत
कम
प्रशिक्षुओं
ने
पाठ्यक्रम
को रोका है |
143 |
bahut kam
prashikshuon ne paathyakram ko roka hai |
143 |
ਬਹੁਤ
ਘੱਟ
ਸਿਖਿਆਰਥੀ
ਕੋਰਸ 'ਤੇ ਰੁਕੇ
ਹੋਏ ਹਨ |
143 |
bahuta ghaṭa
sikhi'ārathī kōrasa'tē rukē hō'ē hana |
143 |
প্রশিক্ষণার্থীদের
খুব কমই এই
কোর্স স্থগিত
করেছেন |
143 |
praśikṣaṇārthīdēra
khuba kama'i ē'i kōrsa sthagita karēchēna |
143 |
研修生のほとんどがコースに滞在していません |
143 |
研修生 の ほとんど が コース に 滞在 していません |
143 |
けんしゅうせい の ほとんど が コース に たいざい していません |
143 |
kenshūsei no hotondo ga kōsu ni taizai shiteimasen |
|
|
|
144 |
Très peu de
stagiaires ont persisté jusqu'à la fin |
144 |
jí shǎo shòuxùn
zhě jiānchí dàodǐle |
144 |
极少受训者坚持到底了 |
144 |
|
144 |
极少受训者坚持到底了 |
144 |
Very few trainees
persisted to the end |
144 |
Muito poucos
estagiários persistiram até o fim |
144 |
Muito poucos
estagiários persistiram até o fim |
144 |
Nur sehr wenige
Auszubildende blieben bis zum Ende bestehen |
144 |
Bardzo niewielu
stażystów przetrwało do końca |
144 |
Очень
немногие
стажеры
продержались
до конца |
144 |
Ochen' nemnogiye
stazhery proderzhalis' do kontsa |
144 |
استمر
عدد قليل
جدًا من
المتدربين
حتى النهاية |
144 |
aistamara eadad
qalil jdana min almutadaribin hataa alnihaya |
144 |
बहुत
कम
प्रशिक्षु
अंत तक बने
रहे |
144 |
bahut kam prashikshu
ant tak bane rahe |
144 |
ਬਹੁਤ
ਘੱਟ
ਸਿਖਿਆਰਥੀ
ਅੰਤ ਤੱਕ ਜਾਰੀ
ਰਹੇ |
144 |
bahuta ghaṭa
sikhi'ārathī ata taka jārī rahē |
144 |
খুব
কম
প্রশিক্ষণার্থী
শেষ পর্যন্ত
স্থির ছিল |
144 |
khuba kama
praśikṣaṇārthī śēṣa paryanta
sthira chila |
144 |
最後まで頑張った研修生はほとんどいませんでした |
144 |
最後 まで 頑張った 研修生 は ほとんど いませんでした |
144 |
さいご まで がんばった けんしゅうせい わ ほとんど いませんでした |
144 |
saigo made ganbatta kenshūsei wa hotondo imasendeshita |
|
|
|
|
|
|
145 |
reste ta main |
145 |
bǎochí nǐ
de shǒu |
145 |
保持你的手 |
145 |
|
145 |
stay
your hand |
145 |
stay your hand |
145 |
mantenha sua mão |
145 |
mantenha sua mão |
145 |
bleib deine Hand |
145 |
trzymaj
rękę |
145 |
оставь
свою руку |
145 |
ostav' svoyu ruku |
145 |
ابقى
يدك |
145 |
'abqaa yadak |
145 |
अपना
हाथ रखो |
145 |
apana haath rakho |
145 |
ਆਪਣਾ
ਹੱਥ ਰਖੋ |
145 |
āpaṇā
hatha rakhō |
145 |
আপনার
হাত থাকুন |
145 |
āpanāra
hāta thākuna |
145 |
手にとどまる |
145 |
手 に とどまる |
145 |
て に とどまる |
145 |
te ni todomaru |
|
|
|
146 |
(à l'ancienne ou
littéraire) |
146 |
(lǎoshì huò
wénxué lèi) |
146 |
(老式或文学类) |
146 |
|
146 |
(old-
fashioned or literary) |
146 |
(old- fashioned or
literary) |
146 |
(antiquado ou
literário) |
146 |
(antiquado ou
literário) |
146 |
(altmodisch oder
literarisch) |
146 |
(staromodny lub
literacki) |
146 |
(старомодный
или
литературный) |
146 |
(staromodnyy ili
literaturnyy) |
146 |
(قديم
أو أدبي) |
146 |
(qdim 'aw 'adbi) |
146 |
(पुराने
जमाने या
साहित्यिक) |
146 |
(puraane jamaane ya
saahityik) |
146 |
(ਪੁਰਾਣੇ
ਜ਼ਮਾਨੇ ਦੇ
ਜਾਂ ਸਾਹਿਤਕ) |
146 |
(purāṇē
zamānē dē jāṁ sāhitaka) |
146 |
(পুরানো
ধাঁচের বা
সাহিত্যের) |
146 |
(purānō
dhām̐cēra bā sāhityēra) |
146 |
(昔ながらのまたは文学的な) |
146 |
( 昔ながら の または 文学 的な ) |
146 |
( むかしながら の または ぶんがく てきな ) |
146 |
( mukashinagara no mataha bungaku tekina ) |
|
|
|
|
|
|
147 |
pour vous empêcher de
faire qc; pour vous empêcher de faire qc |
147 |
zǔzhǐ
zìjǐ zuò mǒu shì; zǔzhǐ nǐ zuò mǒu shì |
147 |
阻止自己做某事;阻止你做某事 |
147 |
|
147 |
to
stop yourself from doing sth; to prevent you from doing sth |
147 |
to stop yourself from
doing sth; to prevent you from doing sth |
147 |
para se impedir de
fazer sth; para impedi-lo de fazer sth |
147 |
para se impedir de
fazer sth; para impedi-lo de fazer sth |
147 |
sich davon abhalten,
etw zu tun, dich daran zu hindern, etw zu tun |
147 |
powstrzymać
się od robienia czegoś; powstrzymać się od robienia
czegoś |
147 |
чтобы
удержать
себя от
чего-то;
чтобы помешать
вам сделать
что-то |
147 |
chtoby uderzhat'
sebya ot chego-to; chtoby pomeshat' vam sdelat' chto-to |
147 |
لمنع
نفسك من
القيام بأي
شيء ؛ لمنعك
من القيام
بأي شيء |
147 |
limane nafsak min
alqiam bi'ayi shay' ; limaneik min alqiam bi'ayi shay' |
147 |
अपने
आप को sth करने से
रोकने के लिए; sth
करने से रोकने
के लिए |
147 |
apane aap ko sth
karane se rokane ke lie; sth karane se rokane ke lie |
147 |
ਆਪਣੇ
ਆਪ ਨੂੰ sth ਕਰਨ
ਤੋਂ ਰੋਕਣ ਲਈ; |
147 |
āpaṇē
āpa nū sth karana tōṁ rōkaṇa la'ī; |
147 |
নিজেকে
স্টেচ থেকে
বিরত রাখতে; |
147 |
nijēkē
sṭēca thēkē birata rākhatē; |
147 |
自分がsthをするのを止めるために;あなたがsthをするのを防ぐために |
147 |
自分 が sth を する の を 止める ため に ; あなた が sth を する の を 防ぐ ため に |
147 |
じぶん が sth お する の お とめる ため に ; あなた が sth お する の お ふせぐ ため に |
147 |
jibun ga sth o suru no o tomeru tame ni ; anata ga sth o suru no o fusegu tame ni |
|
|
|
|
|
|
148 |
Arrête; ne fais pas
(quelque chose) |
148 |
zhùshǒu; bù zuò
(mǒu shì) |
148 |
住手;不做(某事) |
148 |
|
148 |
住手;不做(某事) |
148 |
Stop; don't do
(something) |
148 |
Pare; não faça
(algo) |
148 |
Pare; não faça
(algo) |
148 |
Hör auf, tu nichts. |
148 |
Stop; nie rób
(coś) |
148 |
Стоп;
не делай
(что-то) |
148 |
Stop; ne delay
(chto-to) |
148 |
توقف
؛ لا تفعل (شيء) |
148 |
tawaquf ; la tafeal
(shi') |
148 |
बंद
करो; मत करो
(कुछ) |
148 |
band karo; mat karo
(kuchh) |
148 |
ਰੁਕੋ;
ਨਾ ਕਰੋ (ਕੁਝ) |
148 |
rukō; nā
karō (kujha) |
148 |
থামুন;
করবেন না
(কিছু) |
148 |
thāmuna;
karabēna nā (kichu) |
148 |
やめて、やらないで(何か) |
148 |
やめて 、 やらないで ( 何 か ) |
148 |
やめて 、 やらないで ( なに か ) |
148 |
yamete , yaranaide ( nani ka ) |
|
|
|
|
|
|
149 |
reste pour la nuit |
149 |
áoyè |
149 |
熬夜 |
149 |
|
149 |
stay
the night |
149 |
stay the night |
149 |
passar a noite |
149 |
passar a noite |
149 |
über Nacht bleiben |
149 |
Zostań na noc |
149 |
остаться
на ночь |
149 |
ostat'sya na noch' |
149 |
ابقى
هذه الليلة |
149 |
'abqaa hadhih allayla |
149 |
रात
रुकें |
149 |
raat ruken |
149 |
ਰਾਤ
ਨੂ ਰੁਕੋ |
149 |
rāta nū
rukō |
149 |
রাতে
অবস্থান কর |
149 |
rātē
abasthāna kara |
149 |
夜を過ごす |
149 |
夜 を 過ごす |
149 |
よる お すごす |
149 |
yoru o sugosu |
|
|
|
150 |
dormir chez qn pour une nuit |
150 |
zài mǒu rén de fángzi lǐ shuì
yī wǎn |
150 |
在某人的房子里睡一晚 |
150 |
|
150 |
to sleep at sb’s house for one night |
150 |
to sleep at sb’s house for one night |
150 |
dormir na casa de sb por uma noite |
150 |
dormir na casa de sb por uma noite |
150 |
für eine Nacht bei jdm schlafen |
150 |
spać w czyimś domu na jedną
noc |
150 |
ночевать
в доме
кого-то одну
ночь |
150 |
nochevat' v dome kogo-to odnu noch' |
150 |
للنوم
في منزل sb
لليلة واحدة |
150 |
lilnawm fi manzil sb
lilaylat wahida |
150 |
एक रात
के लिए sb के घर
पर सोने के
लिए |
150 |
ek raat ke lie sb ke ghar par sone ke lie |
150 |
ਇਕ ਰਾਤ
ਲਈ ਐਸ ਬੀ ਦੇ ਘਰ
ਸੌਣ ਲਈ |
150 |
ika rāta la'ī aisa bī dē
ghara sauṇa la'ī |
150 |
এক রাতে
sb এর বাড়িতে
ঘুমাতে |
150 |
ēka rātē sb ēra
bāṛitē ghumātē |
150 |
sbの家で一晩寝る |
150 |
sb の 家 で 一 晩 寝る |
150 |
sb の いえ で いち ばん ねる |
150 |
sb no ie de ichi ban neru |
|
|
|
151 |
pendant la nuit |
151 |
jíduān |
151 |
极端 |
151 |
|
151 |
过夜 |
151 |
overnight |
151 |
durante a noite |
151 |
durante a noite |
151 |
über Nacht |
151 |
nocny |
151 |
с
ночевкой |
151 |
s nochevkoy |
151 |
بين
عشية وضحاها |
151 |
bayn eashiat
waduhaha |
151 |
रातों
रात |
151 |
raaton raat |
151 |
ਰਾਤੋ
ਰਾਤ |
151 |
rātō
rāta |
151 |
রাতারাতি |
151 |
rātārāti |
151 |
一晩 |
151 |
一 晩 |
151 |
いち ばん |
151 |
ichi ban |
|
|
|
|
|
|
152 |
Vous pouvez toujours
passer la nuit chez nous. |
152 |
nín kěyǐ
suíshí zài wǒmen jiā guòyè. |
152 |
您可以随时在我们家过夜。 |
152 |
|
152 |
You
can always stay the night at our home. |
152 |
You can always stay
the night at our home. |
152 |
Você sempre pode
passar a noite em nossa casa. |
152 |
Você sempre pode
passar a noite em nossa casa. |
152 |
Sie können immer bei
uns zu Hause übernachten. |
152 |
Zawsze możesz
zostać na noc w naszym domu. |
152 |
Вы
всегда
можете
переночевать
у нас дома. |
152 |
Vy vsegda mozhete
perenochevat' u nas doma. |
152 |
يمكنك
دائمًا
البقاء في
منزلنا. |
152 |
yumkinuk daymana
albaqa' fi munzilina. |
152 |
आप
हमेशा हमारे
घर पर रात रह
सकते हैं। |
152 |
aap hamesha hamaare
ghar par raat rah sakate hain. |
152 |
ਤੁਸੀਂ
ਹਮੇਸ਼ਾਂ
ਸਾਡੇ ਘਰ ਰਾਤ
ਰੁਕ ਸਕਦੇ ਹੋ. |
152 |
tusīṁ
hamēśāṁ sāḍē ghara rāta ruka
sakadē hō. |
152 |
আপনি
আমাদের
বাড়িতে
সর্বদা রাতে
থাকতে পারেন। |
152 |
āpani
āmādēra bāṛitē sarbadā rātē
thākatē pārēna. |
152 |
あなたはいつでも私たちの家で夜を過ごすことができます。 |
152 |
あなた は いつ でも 私たち の 家 で 夜 を 過ごす こと が できます 。 |
152 |
あなた わ いつ でも わたしたち の いえ で よる お すごす こと が できます 。 |
152 |
anata wa itsu demo watashitachi no ie de yoru o sugosu koto ga dekimasu . |
|
|
|
|
|
|
153 |
Vous pouvez passer
la nuit dans notre maison à tout moment. |
153 |
Nín kěyǐ
suíshí zài wǒmen jiā pǔbiàn. |
153 |
您可以随时在我们家普遍。 |
153 |
|
153 |
您可以随时在我们家过夜。 |
153 |
You can stay
overnight at our house at any time. |
153 |
Você pode passar a
noite em nossa casa a qualquer momento. |
153 |
Você pode passar a
noite em nossa casa a qualquer momento. |
153 |
Sie können jederzeit
in unserem Haus übernachten. |
153 |
W naszym domu
można przenocować o każdej porze. |
153 |
Вы
можете
переночевать
в нашем доме
в любое
время. |
153 |
Vy mozhete
perenochevat' v nashem dome v lyuboye vremya. |
153 |
يمكنك
المبيت في
منزلنا في أي
وقت. |
153 |
yumkinuk almubiat fi
manazilina fi 'ayi waqtin. |
153 |
आप
किसी भी समय
हमारे घर पर
रात भर रह
सकते हैं। |
153 |
aap kisee bhee samay
hamaare ghar par raat bhar rah sakate hain. |
153 |
ਤੁਸੀਂ
ਕਿਸੇ ਵੀ ਸਮੇਂ
ਸਾਡੇ ਘਰ ਰਾਤੋ
ਰਾਤ ਰਹਿ ਸਕਦੇ
ਹੋ. |
153 |
Tusīṁ
kisē vī samēṁ sāḍē ghara rātō
rāta rahi sakadē hō. |
153 |
আপনি
যে কোনও সময়
আমাদের
বাড়িতে
রাতারাতি থাকতে
পারেন। |
153 |
Āpani yē
kōna'ō samaẏa āmādēra bāṛitē
rātārāti thākatē pārēna. |
153 |
あなたはいつでも私たちの家に一晩滞在することができます。 |
153 |
あなた は いつ でも 私たち の 家 に 一 晩 滞在 する こと が できます 。 |
153 |
あなた わ いつ でも わたしたち の いえ に いち ばん たいざい する こと が できます 。 |
153 |
anata wa itsu demo watashitachi no ie ni ichi ban taizai suru koto ga dekimasu . |
|
|
|
|
|
|
154 |
Vous pouvez vivre
dans notre maison à chaque fois que vous venez |
154 |
Nǐ shénme
shíhòu lái dōu kěyǐ zhù zài wǒmen jiā |
154 |
你什么时候来都可以住在我们家 |
154 |
|
154 |
你什么时候来都可以住在我们家 |
154 |
You can live in our
house anytime you come |
154 |
Você pode morar na
nossa casa a qualquer hora que vier |
154 |
Você pode morar na
nossa casa a qualquer hora que vier |
154 |
Sie können jederzeit
in unserem Haus wohnen |
154 |
Możesz
mieszkać w naszym domu, kiedy tylko przyjedziesz |
154 |
Вы
можете жить
в нашем доме
в любое
время, когда
придете |
154 |
Vy mozhete zhit' v
nashem dome v lyuboye vremya, kogda pridete |
154 |
يمكنك
العيش في
منزلنا في أي
وقت تأتي فيه |
154 |
yumkinuk aleaysh fi
manazilina fi 'ayi waqt tati fih |
154 |
आप
कभी भी आ सकते
हैं हमारे घर
में रह सकते
हैं |
154 |
aap kabhee bhee aa
sakate hain hamaare ghar mein rah sakate hain |
154 |
ਤੁਸੀਂ
ਜਦੋਂ ਵੀ
ਆਉਂਦੇ ਹੋ
ਸਾਡੇ ਘਰ ਵਿਚ
ਰਹਿ ਸਕਦੇ ਹੋ |
154 |
Tusīṁ
jadōṁ vī ā'undē hō sāḍē ghara
vica rahi sakadē hō |
154 |
আপনি
যে কোনও সময়
আমাদের
বাড়িতে
থাকতে পারেন |
154 |
Āpani yē
kōna'ō samaẏa āmādēra bāṛitē
thākatē pārēna |
154 |
あなたはいつでも私たちの家に住むことができます |
154 |
あなた は いつ でも 私たち の 家 に 住む こと が できます |
154 |
あなた わ いつ でも わたしたち の いえ に すむ こと が できます |
154 |
anata wa itsu demo watashitachi no ie ni sumu koto ga dekimasu |
|
|
|
|
|
|
155 |
rester sur place |
155 |
liú zàiyuán dì |
155 |
留在原地 |
155 |
|
155 |
stay
put |
155 |
stay put |
155 |
fique aqui |
155 |
fique aqui |
155 |
bleib sitzen |
155 |
pozostawać w
miejscu |
155 |
оставайся
на месте |
155 |
ostavaysya na meste |
155 |
ابق
على وضعك |
155 |
'abaq ealaa wadeik |
155 |
यहीं
रहो |
155 |
yaheen raho |
155 |
ਰਹੋ |
155 |
rahō |
155 |
চুপচাপ
থাক |
155 |
cupacāpa
thāka |
155 |
入れたまま |
155 |
入れた まま |
155 |
いれた まま |
155 |
ireta mama |
|
|
|
156 |
rester sur place |
156 |
liú zàiyuán dì |
156 |
留在原地 |
156 |
|
156 |
留在原地 |
156 |
stay on the spot |
156 |
fique no local |
156 |
fique no local |
156 |
bleib an Ort und
Stelle |
156 |
pozostań na
miejscu |
156 |
оставаться
на месте |
156 |
ostavat'sya na meste |
156 |
ابق
على الفور |
156 |
'abaq ealaa alfawr |
156 |
मौके
पर रहें |
156 |
mauke par rahen |
156 |
ਮੌਕੇ
'ਤੇ ਰਹੋ |
156 |
maukē'tē
rahō |
156 |
স্পট
এ থাকুন |
156 |
spaṭa ē
thākuna |
156 |
その場にとどまる |
156 |
その 場 に とどまる |
156 |
その ば に とどまる |
156 |
sono ba ni todomaru |
|
|
|
|
|
|
157 |
informel |
157 |
fēi zhèngshì de |
157 |
非正式的 |
157 |
|
157 |
informal |
157 |
informal |
157 |
informal |
157 |
informal |
157 |
informell |
157 |
nieformalny |
157 |
неофициальный |
157 |
neofitsial'nyy |
157 |
غير
رسمي |
157 |
ghyr rasmiin |
157 |
अनौपचारिक |
157 |
anaupachaarik |
157 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
157 |
gaira rasamī |
157 |
অনানুষ্ঠানিক |
157 |
anānuṣṭhānika |
157 |
非公式 |
157 |
非公式 |
157 |
ひこうしき |
157 |
hikōshiki |
|
|
|
158 |
si qn / q reste en place, ils continuent à
être à l'endroit où ils sont ou où ils ont été mis |
158 |
rúguǒ mǒu rén/mǒu rén tíngliú
zàiyuán dì, tāmen jiāng jìxù liú zàiyuán dì huò yuán dì |
158 |
如果某人/某人停留在原地,他们将继续留在原地或原地 |
158 |
|
158 |
if sb/sth stays put, they continue to be in the place where they are or where they
have been put |
158 |
if sb/sth stays put, they continue to be in
the place where they are or where they have been put |
158 |
se sb / sth permanecer no lugar, eles
continuarão no lugar onde estão ou onde foram colocados |
158 |
se sb / sth permanecer no lugar, eles
continuarão no lugar onde estão ou onde foram colocados |
158 |
Wenn jdn / etw auf dem Platz bleibt,
befinden sie sich weiterhin an dem Ort, an dem sie sich befinden oder an dem
sie sich befinden |
158 |
jeśli ktoś / coś pozostaje na
miejscu, nadal znajduje się w miejscu, w którym się znajduje lub w
którym został umieszczony |
158 |
если sb / sth
остается на
месте, они
продолжают
оставаться
на том месте,
где они
находятся
или куда они
были
помещены |
158 |
yesli sb / sth ostayetsya na meste, oni
prodolzhayut ostavat'sya na tom meste, gde oni nakhodyatsya ili kuda oni byli
pomeshcheny |
158 |
إذا بقي
sb / sth في مكانه ،
فسيظلون في
المكان الذي
يوجدون فيه
أو حيث تم
وضعهم |
158 |
'iidha baqi sb / sth
fi makanah , fasayzilun fi almakan aldhy yujidun fih 'aw hayth tama wadeihim |
158 |
अगर sb / sth
डाल दिया
जाता है, तो वे
उस स्थान पर
बने रहते हैं
जहाँ वे हैं
या जहाँ
उन्हें रखा
गया है |
158 |
agar sb / sth daal diya jaata hai, to ve us
sthaan par bane rahate hain jahaan ve hain ya jahaan unhen rakha gaya hai |
158 |
ਜੇ ਐਸ ਬੀ
/ ਸਟੈਚ ਰਖਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ
ਉਹ ਉਸੇ ਜਗ੍ਹਾ
ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ
ਜਿਥੇ ਉਹ ਹਨ
ਜਾਂ ਜਿੱਥੇ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ
ਰੱਖਿਆ ਗਿਆ ਹੈ |
158 |
jē aisa bī/ saṭaica
rakhi'ā jāndā hai, tāṁ uha usē jag'hā
rahidē hana jithē uha hana jāṁ jithē
unhāṁ nū rakhi'ā gi'ā hai |
158 |
যদি
এসবি / স্টেহ
স্থির থাকে
তবে তারা যেখানে
রয়েছে
সেখানে বা
যেখানে তারা
স্থাপন করা
হয়েছে
সেখানেই
থাকবে |
158 |
yadi ēsabi/ sṭēha sthira
thākē tabē tārā yēkhānē
raẏēchē sēkhānē bā yēkhānē
tārā sthāpana karā haẏēchē
sēkhānē'i thākabē |
158 |
sb /
sthが配置されたままの場合、それらは現在の場所または配置された場所に引き続き存在します |
158 |
sb / sth が 配置 された まま の 場合 、 それら は 現在 の 場所 または 配置 された 場所 に 引き続き 存在 します |
158 |
sb / sth が はいち された まま の ばあい 、 それら わ げんざい の ばしょ または はいち された ばしょ に ひきつずき そんざい します |
158 |
sb / sth ga haichi sareta mama no bāi , sorera wa genzai no basho mataha haichi sareta basho ni hikitsuzuki sonzai shimasu |
|
|
|
|
|
|
159 |
Si quelqu'un /
quelqu'un reste là où il se trouve, il restera où et où il se trouve |
159 |
rúguǒ mǒu
rén/mǒu rén tíngliú zàiyuán dì, tāmen jiāng jìxù liú zàiyuán
dì huò yuán dì |
159 |
如果某人/某人停留在原地,他们将继续留在原地或原地 |
159 |
|
159 |
如果某人/某人停留在原地,他们将继续留在原地或原地 |
159 |
If someone/someone
stays where they are, they will stay where or where they are |
159 |
Se alguém / alguém
fica onde está, ficará onde ou onde está |
159 |
Se alguém / alguém
fica onde está, ficará onde ou onde está |
159 |
Wenn jemand / jemand
bleibt, wo er ist, bleibt er, wo oder wo er ist |
159 |
Jeśli ktoś
/ ktoś zostanie tam, gdzie jest, pozostanie tam, gdzie jest |
159 |
Если
кто-то / кто-то
останется
там, где они
есть, они
останутся
там или там,
где они есть |
159 |
Yesli kto-to / kto-to
ostanetsya tam, gde oni yest', oni ostanutsya tam ili tam, gde oni yest' |
159 |
إذا
بقي شخص / شخص
ما في مكانه ،
فسيبقى في
مكانه أو
مكانه |
159 |
'iidha baqi shakhs /
shakhs ma fi makanah , fasayabqaa fi makanah 'aw makanah |
159 |
यदि
कोई / कोई जहां
वे हैं, वहां
रुकेंगे, तो
वे जहां या
जहां हैं,
वहीं रहेंगे |
159 |
yadi koee / koee
jahaan ve hain, vahaan rukenge, to ve jahaan ya jahaan hain, vaheen rahenge |
159 |
ਜੇ
ਕੋਈ / ਕੋਈ ਉਹ
ਠਹਿਰੇ ਜਿੱਥੇ
ਉਹ ਹੁੰਦੇ ਹਨ,
ਉਹ ਉਥੇ ਰਹਿਣਗੇ
ਜਿੱਥੇ ਉਹ ਹਨ |
159 |
jē
kō'ī/ kō'ī uha ṭhahirē jithē uha
hudē hana, uha uthē rahiṇagē jithē uha hana |
159 |
যদি
কেউ / কেউ
সেখান থেকে
থাকে তবে
তারা যেখানে
থাকবে বা
কোথায়
থাকবে |
159 |
yadi kē'u/
kē'u sēkhāna thēkē thākē tabē
tārā yēkhānē thākabē bā
kōthāẏa thākabē |
159 |
誰か/誰かが彼らがいる場所にとどまる場合、彼らは彼らがいる場所または場所にとどまるでしょう |
159 |
誰 か / 誰か が 彼ら が いる 場所 に とどまる 場合 、 彼ら は 彼ら が いる 場所 または 場所 に とどまるでしょう |
159 |
だれ か / だれか が かれら が いる ばしょ に とどまる ばあい 、 かれら わ かれら が いる ばしょ または ばしょ に とどまるでしょう |
159 |
dare ka / dareka ga karera ga iru basho ni todomaru bāi , karera wa karera ga iru basho mataha basho ni todomarudeshō |
|
|
|
|
|
|
160 |
Restez en place;
restez en place |
160 |
dài zàiyuán dì; liú
zàiyuán chù |
160 |
待在原地;留在原处 |
160 |
|
160 |
待在原地;留在原处 |
160 |
Stay in place; stay
in place |
160 |
Fique no lugar;
fique no lugar |
160 |
Fique no lugar;
fique no lugar |
160 |
Bleib an Ort und
Stelle, bleib an Ort und Stelle |
160 |
Pozostań na
miejscu; pozostań na miejscu |
160 |
Оставайся
на месте;
оставайся
на месте |
160 |
Ostavaysya na meste;
ostavaysya na meste |
160 |
ابق
في مكانك ؛
ابق في مكانك |
160 |
'abaq fi makanik ;
'abaq fi makanik |
160 |
जगह
में रहो; जगह
में रहो |
160 |
jagah mein raho;
jagah mein raho |
160 |
ਜਗ੍ਹਾ
ਤੇ ਰਹੋ; ਜਗ੍ਹਾ
ਤੇ ਰਹੋ |
160 |
jag'hā tē
rahō; jag'hā tē rahō |
160 |
জায়গায়
থাকুন;
জায়গায়
থাকুন |
160 |
jāẏagāẏa
thākuna; jāẏagāẏa thākuna |
160 |
所定の位置にとどまる;所定の位置にとどまる |
160 |
所定 の 位置 に とどまる ; 所定 の 位置 に とどまる |
160 |
しょてい の いち に とどまる ; しょてい の いち に とどまる |
160 |
shotei no ichi ni todomaru ; shotei no ichi ni todomaru |
|
|
|
|
|
|
161 |
Plus à |
161 |
gèng duō |
161 |
更多 |
161 |
|
161 |
more
at |
161 |
more at |
161 |
mais em |
161 |
mais em |
161 |
mehr bei |
161 |
Więcej w |
161 |
больше
на |
161 |
bol'she na |
161 |
أكثر
في |
161 |
'akthar fi |
161 |
अतिरिक्त
जानकारी का
संपर्क |
161 |
atirikt jaanakaaree
ka sampark |
161 |
ਹੋਰ
'ਤੇ |
161 |
hōra'tē |
161 |
আরো
এ |
161 |
ārō ē |
161 |
詳細は |
161 |
詳細 は |
161 |
しょうさい わ |
161 |
shōsai wa |
|
|
|
162 |
dégager |
162 |
qīngchú |
162 |
清除 |
162 |
|
162 |
clear |
162 |
clear |
162 |
Claro |
162 |
Claro |
162 |
klar |
162 |
jasny |
162 |
Чисто |
162 |
Chisto |
162 |
صافي |
162 |
safi |
162 |
स्पष्ट |
162 |
spasht |
162 |
ਸਾਫ |
162 |
sāpha |
162 |
স্পষ্ট |
162 |
spaṣṭa |
162 |
晴れ |
162 |
晴れ |
162 |
はれ |
162 |
hare |
|
|
|
|
|
|
163 |
ample |
163 |
sōngdòng de |
163 |
松动的 |
163 |
|
163 |
loose |
163 |
loose |
163 |
solto |
163 |
solto |
163 |
lose |
163 |
luźny |
163 |
свободный |
163 |
svobodnyy |
163 |
واسع |
163 |
wasie |
163 |
ढीला |
163 |
dheela |
163 |
looseਿੱਲਾ |
163 |
looseilā |
163 |
আলগা |
163 |
ālagā |
163 |
緩い |
163 |
緩い |
163 |
ゆるい |
163 |
yurui |
|
|
|
164 |
reste dans les
environs |
164 |
dài zài fùjìn |
164 |
待在附近 |
164 |
|
164 |
stay
around |
164 |
stay around |
164 |
ficar por perto |
164 |
ficar por perto |
164 |
Bleib in der Nähe |
164 |
zostań w
pobliżu |
164 |
оставаться
рядом |
164 |
ostavat'sya ryadom |
164 |
ابقى
قريبا |
164 |
'abqaa qaribana |
164 |
आसपास
रहें |
164 |
aasapaas rahen |
164 |
ਆਸ
ਪਾਸ ਰਹੋ |
164 |
āsa pāsa
rahō |
164 |
কাছাকাছি
থাকুন |
164 |
kāchākāchi
thākuna |
164 |
周りにとどまる |
164 |
周り に とどまる |
164 |
まわり に とどまる |
164 |
mawari ni todomaru |
|
|
|
165 |
informel |
165 |
fēi zhèngshì de |
165 |
非正式的 |
165 |
|
165 |
informal |
165 |
informal |
165 |
informal |
165 |
informal |
165 |
informell |
165 |
nieformalny |
165 |
неофициальный |
165 |
neofitsial'nyy |
165 |
غير
رسمي |
165 |
ghyr rasmiin |
165 |
अनौपचारिक |
165 |
anaupachaarik |
165 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
165 |
gaira rasamī |
165 |
অনানুষ্ঠানিক |
165 |
anānuṣṭhānika |
165 |
非公式 |
165 |
非公式 |
165 |
ひこうしき |
165 |
hikōshiki |
|
|
|
|
|
|
166 |
ne pas partir quelque part |
166 |
bùyào líkāi mǒu gè dìfāng |
166 |
不要离开某个地方 |
166 |
|
166 |
to not leave somewhere |
166 |
to not leave somewhere |
166 |
não sair de algum lugar |
166 |
não sair de algum lugar |
166 |
nicht irgendwohin gehen |
166 |
nigdzie nie wychodzić |
166 |
никуда
не уйти |
166 |
nikuda ne uyti |
166 |
لعدم
الرحيل في
مكان ما |
166 |
laeadam alrahil fi
makan ma |
166 |
कहीं
नहीं जाने के
लिए |
166 |
kaheen nahin jaane ke lie |
166 |
ਕਿਤੇ ਨਾ
ਛੱਡਣਾ |
166 |
kitē nā chaḍaṇā |
166 |
কোথাও
না যেতে |
166 |
kōthā'ō nā
yētē |
166 |
どこかに残さないために |
166 |
どこ か に 残さない ため に |
166 |
どこ か に のこさない ため に |
166 |
doko ka ni nokosanai tame ni |
|
|
|
167 |
Reste et ne pars
pas; ne pars pas |
167 |
dàizhuó bù zǒu;
bù líkāi |
167 |
待着不走;不离开 |
167 |
|
167 |
待着不走;不离开 |
167 |
Stay and don't
leave; don't leave |
167 |
Fique e não saia;
não saia |
167 |
Fique e não saia;
não saia |
167 |
Bleib und geh nicht,
geh nicht |
167 |
Zostań i nie
odchodź, nie odchodź |
167 |
Оставайся
и не уходи; не
уходи |
167 |
Ostavaysya i ne
ukhodi; ne ukhodi |
167 |
ابق
ولا ترحل لا
ترحل |
167 |
'abaq wala tarhil la
tarhil |
167 |
रहो
और मत जाओ; मत
छोड़ो |
167 |
raho aur mat jao;
mat chhodo |
167 |
ਰਹੋ
ਅਤੇ ਨਾ ਛੱਡੋ;
ਨਾ ਜਾਓ |
167 |
rahō atē
nā chaḍō; nā jā'ō |
167 |
থাক
আর ছাড়ো না;
চলে না |
167 |
thāka āra
chāṛō nā; calē nā |
167 |
とどまり、離れないでください;離れないでください |
167 |
とどまり 、 離れないでください ; 離れないでください |
167 |
とどまり 、 はなれないでください ; はなれないでください |
167 |
todomari , hanarenaidekudasai ; hanarenaidekudasai |
|
|
|
|
|
|
168 |
Je resterai dans les
parages au cas où tu aurais besoin de moi |
168 |
wǒ huì dài zài
nǐ xūyào de shíhòu |
168 |
我会待在你需要的时候 |
168 |
|
168 |
I’ll
stay around in case you need me |
168 |
I’ll stay around in
case you need me |
168 |
Eu ficarei por perto
caso você precise de mim |
168 |
Eu ficarei por perto
caso você precise de mim |
168 |
Ich bleibe bei dir,
falls du mich brauchst |
168 |
Zostanę w
pobliżu na wypadek, gdybyś mnie potrzebował |
168 |
Я
останусь
здесь, если я
тебе
понадоблюсь |
168 |
YA ostanus' zdes',
yesli ya tebe ponadoblyus' |
168 |
سأبقى
في الجوار
إذا احتجتني |
168 |
sa'abqaa fi aljawar
'iidha aihtajatni |
168 |
यदि
आपको मेरी
आवश्यकता हो
तो मैं आसपास
रहूँगा |
168 |
yadi aapako meree
aavashyakata ho to main aasapaas rahoonga |
168 |
ਜੇ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਮੇਰੀ ਲੋੜ
ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਮੈਂ
ਆਸ ਪਾਸ ਰਹਾਂਗਾ |
168 |
jē
tuhānū mērī lōṛa hōvē tāṁ
maiṁ āsa pāsa rahāṅgā |
168 |
আপনার
আমার
প্রয়োজন
হলে আমি
প্রায় থাকব |
168 |
āpanāra
āmāra praẏōjana halē āmi prāẏa
thākaba |
168 |
あなたが私を必要とする場合に備えて私は周りにいます |
168 |
あなた が 私 を 必要 と する 場合 に 備えて 私 は 周り に います |
168 |
あなた が わたし お ひつよう と する ばあい に そなえて わたし わ まわり に います |
168 |
anata ga watashi o hitsuyō to suru bāi ni sonaete watashi wa mawari ni imasu |
|
|
|
169 |
Je resterai quand tu
en auras besoin |
169 |
wǒ huì dài zài
nǐ xūyào de shíhòu |
169 |
我会待在你需要的时候 |
169 |
|
169 |
我会待在你需要的时候 |
169 |
I will stay when you
need it |
169 |
Eu ficarei quando
você precisar |
169 |
Eu ficarei quando
você precisar |
169 |
Ich werde bleiben,
wenn du es brauchst |
169 |
Zostanę, kiedy
będziesz tego potrzebować |
169 |
Я
останусь,
когда тебе
это
понадобится |
169 |
YA ostanus', kogda
tebe eto ponadobitsya |
169 |
سأبقى
عندما
تحتاجها |
169 |
sa'abqaa eindama
tahtajuha |
169 |
जरूरत
पड़ने पर मैं
रहूंगा |
169 |
jaroorat padane par
main rahoonga |
169 |
ਮੈਂ
ਰਹਾਂਗਾ ਜਦੋਂ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੋਏ |
169 |
maiṁ
rahāṅgā jadōṁ tuhānū zarūrata
hō'ē |
169 |
আপনার
যখন
প্রয়োজন
হবে তখন আমি
থাকব |
169 |
āpanāra
yakhana praẏōjana habē takhana āmi thākaba |
169 |
必要なときに泊まります |
169 |
必要な とき に 泊まります |
169 |
ひつような とき に とまります |
169 |
hitsuyōna toki ni tomarimasu |
|
|
|
|
|
|
170 |
Je reste juste ici,
peut-être que tu as besoin de moi |
170 |
wǒ jiù dài zài
zhè'er, yěxǔ nǐ yòng dézháo wǒ |
170 |
我就待在这儿,也许你用得着我 |
170 |
|
170 |
我就待在这儿,也许你用得着我 |
170 |
I just stay here,
maybe you need me |
170 |
Eu só fico aqui,
talvez você precise de mim |
170 |
Eu só fico aqui,
talvez você precise de mim |
170 |
Ich bleibe einfach
hier, vielleicht brauchst du mich |
170 |
Po prostu
zostanę tutaj, może mnie potrzebujesz |
170 |
Я
просто
остаюсь
здесь, может
я тебе
понадоблюсь |
170 |
YA prosto ostayus'
zdes', mozhet ya tebe ponadoblyus' |
170 |
أنا
فقط أبقى هنا
، ربما
تحتاجني |
170 |
'ana faqat 'abqaa
huna , rubama tahtajuni |
170 |
मैं
बस यहीं रहता
हूं, शायद
आपको मेरी
जरूरत हो |
170 |
main bas yaheen
rahata hoon, shaayad aapako meree jaroorat ho |
170 |
ਮੈਂ
ਬਸ ਇਥੇ ਰਹਾਂ,
ਸ਼ਾਇਦ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਮੇਰੀ ਲੋੜ
ਹੋਵੇ |
170 |
maiṁ basa
ithē rahāṁ, śā'ida tuhānū mērī
lōṛa hōvē |
170 |
আমি
এখানেই থাকি,
আপনার আমার
প্রয়োজন
হতে পারে |
170 |
āmi
ēkhānē'i thāki, āpanāra āmāra
praẏōjana hatē pārē |
170 |
私はここにいるだけです、多分あなたは私を必要としています |
170 |
私 は ここ に いる だけです 、 多分 あなた は 私 を 必要 と しています |
170 |
わたし わ ここ に いる だけです 、 たぶん あなた わ わたし お ひつよう と しています |
170 |
watashi wa koko ni iru dakedesu , tabun anata wa watashi o hitsuyō to shiteimasu |
|
|
|
|
|
|
171 |
Droiture |
171 |
yì |
171 |
义 |
171 |
|
171 |
義 |
171 |
Righteousness |
171 |
Justiça |
171 |
Justiça |
171 |
Gerechtigkeit |
171 |
Prawość |
171 |
Праведность |
171 |
Pravednost' |
171 |
نزاهه |
171 |
nzahuh |
171 |
धर्म |
171 |
dharm |
171 |
ਧਰਮ |
171 |
dharama |
171 |
ধার্মিকতা |
171 |
dhārmikatā |
171 |
正義 |
171 |
正義 |
171 |
まさよし |
171 |
masayoshi |
|
|
|
|
|
|
172 |
rester à l'écart (de
qn / qc) |
172 |
yuǎnlí
(yuǎnlí mǒu rén/mǒu wù) |
172 |
远离(远离某人/某物) |
172 |
|
172 |
stay
away (from sb/sth) |
172 |
stay away (from
sb/sth) |
172 |
fique longe (de sb /
sth) |
172 |
fique longe (de sb /
sth) |
172 |
bleib weg (von jdn /
etw) |
172 |
trzymaj się z
daleka (od kogoś / czegoś) |
172 |
держись
подальше (от sb /
sth) |
172 |
derzhis' podal'she
(ot sb / sth) |
172 |
ابق
بعيدا (من sb / sth) |
172 |
'abaq beyda (mn sb /
sth) |
172 |
दूर
रहना (sb / sth से) |
172 |
door rahana (sb / sth
se) |
172 |
ਦੂਰ
ਰਹੋ (ਐਸਬੀ /
ਸਟੈਚ ਤੋਂ) |
172 |
dūra rahō
(aisabī/ saṭaica tōṁ) |
172 |
দূরে
থাকুন (এসবি /
স্টেথ থেকে) |
172 |
dūrē
thākuna (ēsabi/ sṭētha thēkē) |
172 |
離れてください(sb
/ sthから) |
172 |
離れてください ( sb / sth から ) |
172 |
はなれてください ( sb / sth から ) |
172 |
hanaretekudasai ( sb / sth kara ) |
|
|
|
|
|
|
173 |
ne pas s'approcher
d'une personne ou d'un lieu en particulier |
173 |
bùyào kàojìn mǒu
gèrén huò dìfāng |
173 |
不要靠近某个人或地方 |
173 |
|
173 |
to
not go near a particular person or place |
173 |
to not go near a
particular person or place |
173 |
não chegar perto de
uma pessoa ou lugar em particular |
173 |
não chegar perto de
uma pessoa ou lugar em particular |
173 |
nicht in die Nähe
einer bestimmten Person oder eines bestimmten Ortes gehen |
173 |
nie zbliżać
się do określonej osoby lub miejsca |
173 |
не
подходить к
конкретному
человеку
или месту |
173 |
ne podkhodit' k
konkretnomu cheloveku ili mestu |
173 |
لعدم
الاقتراب من
شخص أو مكان
معين |
173 |
leadam alaiqtirab min
shakhs 'aw makan maein |
173 |
किसी
व्यक्ति या
स्थान के
निकट न जाना |
173 |
kisee vyakti ya
sthaan ke nikat na jaana |
173 |
ਕਿਸੇ
ਖਾਸ ਵਿਅਕਤੀ
ਜਾਂ ਜਗ੍ਹਾ ਦੇ
ਨੇੜੇ ਨਹੀਂ
ਜਾਣਾ |
173 |
kisē khāsa
vi'akatī jāṁ jag'hā dē nēṛē
nahīṁ jāṇā |
173 |
একটি
নির্দিষ্ট
ব্যক্তি বা
জায়গা
কাছাকাছি না |
173 |
ēkaṭi
nirdiṣṭa byakti bā jāẏagā
kāchākāchi nā |
173 |
特定の人や場所に近づかないようにする |
173 |
特定 の 人 や 場所 に 近づかない よう に する |
173 |
とくてい の ひと や ばしょ に ちかずかない よう に する |
173 |
tokutei no hito ya basho ni chikazukanai yō ni suru |
|
|
|
174 |
Partir, ne pas
approcher (quelqu'un) ne pas aller (quelque part) |
174 |
líkāi, bù
jiējìn (mǒu rén) bù qù (mǒu chù) |
174 |
离开,不接近(某人)不去(某处) |
174 |
|
174 |
离开,不接近(某人)不去(某处) |
174 |
Leave, not approach
(someone) not go (somewhere) |
174 |
Saia, não se
aproxime (alguém), não vá (a algum lugar) |
174 |
Saia, não se
aproxime (alguém), não vá (a algum lugar) |
174 |
Gehen Sie, nähern
Sie sich nicht (jemandem), gehen Sie nicht (irgendwo) |
174 |
Wyjdź, nie
zbliżaj się (ktoś) nie idź (gdzieś) |
174 |
Уйти,
не
подходить
(кто-то) не
уходить
(куда-то) |
174 |
Uyti, ne podkhodit'
(kto-to) ne ukhodit' (kuda-to) |
174 |
اترك
، لا تقترب من
(شخص ما) لا
تذهب (في مكان
ما) |
174 |
'atruk , la taqtarib
min (shkhs ma) la tadhhab (fy makan ma) |
174 |
छोड़ो,
दृष्टिकोण
नहीं (कोई)
नहीं जाना
(कहीं) |
174 |
chhodo, drshtikon
nahin (koee) nahin jaana (kaheen) |
174 |
ਛੱਡੋ,
ਪਹੁੰਚੋ ਨਹੀਂ
(ਕਿਸੇ ਨੂੰ)
ਨਹੀਂ ਜਾਣਾ
(ਕਿਤੇ) |
174 |
chaḍō,
pahucō nahīṁ (kisē nū) nahīṁ
jāṇā (kitē) |
174 |
ছেড়ে
দিন, কাছে যান
না (কেউ) যান না
(কোথাও) |
174 |
chēṛē
dina, kāchē yāna nā (kē'u) yāna nā
(kōthā'ō) |
174 |
離れる、近づくのではなく(誰か)行かない(どこかで) |
174 |
離れる 、 近づく ので はなく ( 誰 か ) 行かない ( どこ か で ) |
174 |
はなれる 、 ちかずく ので はなく ( だれ か ) いかない ( どこ か で ) |
174 |
hanareru , chikazuku node hanaku ( dare ka ) ikanai ( doko ka de ) |
|
|
|
|
|
|
175 |
Ballast |
175 |
Zhǎ |
175 |
砟 |
175 |
|
175 |
砟 |
175 |
Ballast |
175 |
Lastro |
175 |
Lastre |
175 |
Ballast |
175 |
Balast |
175 |
Балласт |
175 |
Ballast |
175 |
الصابورة |
175 |
alsabura |
175 |
गिट्टी |
175 |
gittee |
175 |
ਬੈਲਸਟ |
175 |
Bailasaṭa |
175 |
ব্যালাস্ট |
175 |
Byālāsṭa |
175 |
バラスト |
175 |
バラスト |
175 |
バラスト |
175 |
barasuto |
|
|
|
|
|
|
176 |
Je veux que tu restes
loin de ma fille |
176 |
wǒ yào nǐ
yuǎnlí wǒ nǚ'ér |
176 |
我要你远离我女儿 |
176 |
|
176 |
I want you to stay away from my daughter |
176 |
I want you to stay
away from my daughter |
176 |
Eu quero que voce
fique longe da minha filha |
176 |
Quiero que te alejes
de mi hija |
176 |
Ich möchte, dass du
dich von meiner Tochter fernhältst |
176 |
Chcę,
żebyś trzymał się z dala od mojej córki |
176 |
Я
хочу, чтобы
ты держался
подальше от
моей дочери |
176 |
YA khochu, chtoby ty
derzhalsya podal'she ot moyey docheri |
176 |
أريدك
أن تبتعد عن
ابنتي |
176 |
'uriduk 'an tabtaeid
ean abnataya |
176 |
मैं
चाहता हूं कि
तुम मेरी
बेटी से दूर
रहो |
176 |
main chaahata hoon ki
tum meree betee se door raho |
176 |
ਮੈਂ
ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ
ਕਿ ਤੁਸੀਂ
ਮੇਰੀ ਬੇਟੀ
ਤੋਂ ਦੂਰ ਰਹੋ |
176 |
maiṁ
cāhudā hāṁ ki tusīṁ mērī
bēṭī tōṁ dūra rahō |
176 |
আমি
চাই তুমি
আমার মেয়ে
থেকে দূরে
থাক |
176 |
āmi cā'i
tumi āmāra mēẏē thēkē dūrē
thāka |
176 |
娘に近づかないでほしい |
176 |
娘 に 近づかないで ほしい |
176 |
むすめ に ちかずかないで ほしい |
176 |
musume ni chikazukanaide hoshī |
|
|
|
|
|
|
177 |
Je veux que tu
restes loin de ma fille |
177 |
wǒ yào nǐ
yuǎnlí wǒ nǚ'ér |
177 |
我要你远离我女儿 |
177 |
|
177 |
我要你远离我女儿 |
177 |
I want you to stay
away from my daughter |
177 |
Eu quero que voce
fique longe da minha filha |
177 |
Quiero que te alejes
de mi hija |
177 |
Ich möchte, dass du
dich von meiner Tochter fernhältst |
177 |
Chcę,
żebyś trzymał się z dala od mojej córki |
177 |
Я
хочу, чтобы
ты держался
подальше от
моей дочери |
177 |
YA khochu, chtoby ty
derzhalsya podal'she ot moyey docheri |
177 |
أريدك
أن تبتعد عن
ابنتي |
177 |
'uriduk 'an tabtaeid
ean abnataya |
177 |
मैं
चाहता हूं कि
तुम मेरी
बेटी से दूर
रहो |
177 |
main chaahata hoon
ki tum meree betee se door raho |
177 |
ਮੈਂ
ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ
ਕਿ ਤੁਸੀਂ
ਮੇਰੀ ਬੇਟੀ
ਤੋਂ ਦੂਰ ਰਹੋ |
177 |
maiṁ
cāhudā hāṁ ki tusīṁ mērī
bēṭī tōṁ dūra rahō |
177 |
আমি
চাই তুমি
আমার মেয়ে
থেকে দূরে
থাক |
177 |
āmi cā'i
tumi āmāra mēẏē thēkē dūrē
thāka |
177 |
娘に近づかないでほしい |
177 |
娘 に 近づかないで ほしい |
177 |
むすめ に ちかずかないで ほしい |
177 |
musume ni chikazukanaide hoshī |
|
|
|
|
|
|
178 |
Je veux que tu
restes loin de ma fille |
178 |
wǒ yào nǐ
lí wǒ nǚ'ér yuǎn yuǎn de |
178 |
我要你离我女儿远远的 |
178 |
|
178 |
我要你离我女儿远远的 |
178 |
I want you to stay
away from my daughter |
178 |
Eu quero que voce
fique longe da minha filha |
178 |
Quiero que te alejes
de mi hija |
178 |
Ich möchte, dass du
dich von meiner Tochter fernhältst |
178 |
Chcę,
żebyś trzymał się z dala od mojej córki |
178 |
Я
хочу, чтобы
ты держался
подальше от
моей дочери |
178 |
YA khochu, chtoby ty
derzhalsya podal'she ot moyey docheri |
178 |
أريدك
أن تبتعد عن
ابنتي |
178 |
'uriduk 'an tabtaeid
ean abnataya |
178 |
मैं
चाहता हूं कि
तुम मेरी
बेटी से दूर
रहो |
178 |
main chaahata hoon
ki tum meree betee se door raho |
178 |
ਮੈਂ
ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ
ਕਿ ਤੁਸੀਂ
ਮੇਰੀ ਬੇਟੀ
ਤੋਂ ਦੂਰ ਰਹੋ |
178 |
maiṁ
cāhudā hāṁ ki tusīṁ mērī
bēṭī tōṁ dūra rahō |
178 |
আমি
চাই তুমি
আমার মেয়ে
থেকে দূরে
থাক |
178 |
āmi cā'i
tumi āmāra mēẏē thēkē dūrē
thāka |
178 |
娘に近づかないでほしい |
178 |
娘 に 近づかないで ほしい |
178 |
むすめ に ちかずかないで ほしい |
178 |
musume ni chikazukanaide hoshī |
|
|
|
|
|
|
179 |
Restez à |
179 |
liú zài |
179 |
留在 |
179 |
|
179 |
Stay
in to |
179 |
Stay in to |
179 |
Fique em |
179 |
Quédate en |
179 |
Bleib drin |
179 |
Zostań w |
179 |
Оставайся
в |
179 |
Ostavaysya v |
179 |
ابق
في |
179 |
'abaq fi |
179 |
में
रहो |
179 |
mein raho |
179 |
ਵਿਚ
ਰਹੋ |
179 |
vica rahō |
179 |
থেকে
থাকুন |
179 |
thēkē
thākuna |
179 |
にとどまる |
179 |
に とどまる |
179 |
に とどまる |
179 |
ni todomaru |
|
|
|
180 |
Restez dedans |
180 |
liú zài |
180 |
留在 |
180 |
|
180 |
留在 |
180 |
Stay in |
180 |
Fique |
180 |
Quédate ahí |
180 |
Bleib drinnen |
180 |
Zostań w
środku |
180 |
Оставаться
в |
180 |
Ostavat'sya v |
180 |
ابقى
في |
180 |
'abqaa fi |
180 |
अंदर
ही रहना |
180 |
andar hee rahana |
180 |
ਅੰਦਰ
ਰਹੋ |
180 |
adara rahō |
180 |
এখানে
থাক |
180 |
ēkhānē
thāka |
180 |
にとどまる |
180 |
に とどまる |
180 |
に とどまる |
180 |
ni todomaru |
|
|
|
|
|
|
181 |
Ne pas sortir ou
rester à l'intérieur |
181 |
bùyào wàichū huò
liú zài shìnèi |
181 |
不要外出或留在室内 |
181 |
|
181 |
Not
go out or to remain indoors |
181 |
Not go out or to
remain indoors |
181 |
Não sair ou ficar
dentro de casa |
181 |
No salir ni quedarse
en casa |
181 |
Nicht rausgehen oder
drinnen bleiben |
181 |
Nie wychodzić
ani pozostawać w domu |
181 |
Не
выходить на
улицу и
оставаться
в помещении |
181 |
Ne vykhodit' na
ulitsu i ostavat'sya v pomeshchenii |
181 |
لا
تخرج أو تبقى
في الداخل |
181 |
la takhruj 'aw tabqaa
fi alddakhil |
181 |
बाहर
नहीं जाना या
घर के अंदर
रहना |
181 |
baahar nahin jaana ya
ghar ke andar rahana |
181 |
ਬਾਹਰ
ਨਾ ਜਾ ਘਰ ਦੇ
ਅੰਦਰ ਰਹਿਣ ਲਈ |
181 |
bāhara nā
jā ghara dē adara rahiṇa la'ī |
181 |
বাইরে
যাবেন না বা
ঘরে বসে
থাকবেন না |
181 |
bā'irē
yābēna nā bā gharē basē thākabēna
nā |
181 |
外出しない、または屋内に留まらない |
181 |
外出 しない 、 または 屋内 に 留まらない |
181 |
がいしゅつ しない 、 または おくない に とまらない |
181 |
gaishutsu shinai , mataha okunai ni tomaranai |
|
|
|
|
|
|
182 |
Ne sortez pas et ne
restez pas à l'intérieur |
182 |
bùyào wàichū
huò liú zài shìnèi |
182 |
不要外出或留在室内 |
182 |
|
182 |
不要外出或留在室内 |
182 |
Don't go out or stay
indoors |
182 |
Não saia ou fique
dentro de casa |
182 |
No salgas ni te
quedes adentro |
182 |
Geh nicht raus oder
bleib drinnen |
182 |
Nie wychodź na
zewnątrz ani nie zostań w domu |
182 |
Не
выходи и не
оставайся
дома |
182 |
Ne vykhodi i ne
ostavaysya doma |
182 |
لا
تخرج أو تبقى
في الداخل |
182 |
la takhruj 'aw
tabqaa fi alddakhil |
182 |
घर
से बाहर न
जाएं और न ही
रहें |
182 |
ghar se baahar na
jaen aur na hee rahen |
182 |
ਬਾਹਰ
ਨਾ ਜਾਓ ਜਾਂ ਘਰ
ਦੇ ਅੰਦਰ ਨਾ
ਰਹੋ |
182 |
bāhara nā
jā'ō jāṁ ghara dē adara nā rahō |
182 |
বাইরে
যাবেন না বা
বাড়ির
ভিতরে
থাকবেন না |
182 |
bā'irē
yābēna nā bā bāṛira bhitarē
thākabēna nā |
182 |
外出したり、屋内にいたりしないでください |
182 |
外出 し たり 、 屋内 に い たり しないでください |
182 |
がいしゅつ し たり 、 おくない に い たり しないでください |
182 |
gaishutsu shi tari , okunai ni i tari shinaidekudasai |
|
|
|
|
|
|
183 |
Ne pas sortir;
rester à l'intérieur |
183 |
bù wàichū; dài
zài shìnèi |
183 |
不外出;待在室内 |
183 |
|
183 |
不外出;待在室内 |
183 |
Not going out;
staying indoors |
183 |
Não sair; ficar
dentro de casa |
183 |
No salir; quedarse
adentro |
183 |
Nicht ausgehen,
drinnen bleiben |
183 |
Nie wychodzę na
miasto; nie wychodzę z domu |
183 |
Не
выходить;
оставаться
в помещении |
183 |
Ne vykhodit';
ostavat'sya v pomeshchenii |
183 |
عدم
الخروج ؛
البقاء في
الداخل |
183 |
edm alkhuruj ;
albaqa' fi alddakhil |
183 |
घर
के बाहर नहीं
रहना; |
183 |
ghar ke baahar nahin
rahana; |
183 |
ਬਾਹਰ
ਨਹੀਂ ਜਾ ਰਿਹਾ;
ਘਰ ਦੇ ਅੰਦਰ ਹੀ
ਰਹਿਣਾ |
183 |
bāhara
nahīṁ jā rihā; ghara dē adara hī
rahiṇā |
183 |
বাইরে
যাচ্ছি না |
183 |
bā'irē
yācchi nā |
183 |
外出しない;屋内にいる |
183 |
外出 しない ; 屋内 に いる |
183 |
がいしゅつ しない ; おくない に いる |
183 |
gaishutsu shinai ; okunai ni iru |
|
|
|
|
|
|
184 |
non |
184 |
wú |
184 |
无 |
184 |
|
184 |
無 |
184 |
no |
184 |
não |
184 |
No |
184 |
Nein |
184 |
Nie |
184 |
нет |
184 |
net |
184 |
لا |
184 |
la |
184 |
नहीं
न |
184 |
nahin na |
184 |
ਨਹੀਂ |
184 |
nahīṁ |
184 |
না |
184 |
nā |
184 |
番号 |
184 |
番号 |
184 |
ばんごう |
184 |
bangō |
|
|
|
|
|
|
185 |
enfant |
185 |
tóng |
185 |
童 |
185 |
|
185 |
童 |
185 |
child |
185 |
filho |
185 |
niño |
185 |
Kind |
185 |
dziecko |
185 |
ребенок |
185 |
rebenok |
185 |
طفل |
185 |
tifl |
185 |
बच्चा |
185 |
bachcha |
185 |
ਬੱਚਾ |
185 |
bacā |
185 |
শিশু |
185 |
śiśu |
185 |
子 |
185 |
子 |
185 |
こ |
185 |
ko |
|
|
|
|
|
|
186 |
J'ai envie de rester
ce soir |
186 |
wǒ xiǎng
liú zài jīn wǎn |
186 |
我想留在今晚 |
186 |
|
186 |
I
feel like staying in tonight |
186 |
I feel like staying
in tonight |
186 |
Eu sinto vontade de
ficar esta noite |
186 |
Tengo ganas de
quedarme esta noche |
186 |
Ich möchte heute
Nacht bleiben |
186 |
Mam ochotę
zostać w nocy |
186 |
Я
чувствую,
что хочу
остаться
сегодня
вечером |
186 |
YA chuvstvuyu, chto
khochu ostat'sya segodnya vecherom |
186 |
أشعر
بالرغبة في
البقاء في
الليلة |
186 |
'asheur bialraghbat
fi albaqa' fi allayla |
186 |
मेरा
आज रात में
रहने का मन कर
रहा है |
186 |
mera aaj raat mein
rahane ka man kar raha hai |
186 |
ਮੈਂ
ਮਹਿਸੂਸ ਕਰ
ਰਿਹਾ ਹਾਂ ਕਿ
ਤੁਸੀਂ ਅੱਜ
ਰਾਤ ਰਹੋ |
186 |
maiṁ
mahisūsa kara rihā hāṁ ki tusīṁ aja rāta
rahō |
186 |
আমি
আজ রাতে
থাকার মত
অনুভব করছি |
186 |
āmi āja
rātē thākāra mata anubhaba karachi |
186 |
今夜泊まりたい気がする |
186 |
今夜 泊まりたい 気 が する |
186 |
こにゃ とまりたい き が する |
186 |
konya tomaritai ki ga suru |
|
|
|
187 |
Je veux rester à la
maison ce soir |
187 |
jīn wǎn
wǒ xiǎng dài zàijiālǐ |
187 |
今晚我想待在家里 |
187 |
|
187 |
今晚我想待在家里 |
187 |
I want to stay at
home tonight |
187 |
Eu quero ficar em
casa esta noite |
187 |
Quiero quedarme en
casa esta noche |
187 |
Ich möchte heute
Nacht zu Hause bleiben |
187 |
Chcę dzisiaj
zostać w domu |
187 |
Я
хочу
остаться
дома
сегодня
вечером |
187 |
YA khochu ostat'sya
doma segodnya vecherom |
187 |
أريد
البقاء في
المنزل
الليلة |
187 |
'urid albaqa' fi
almanzil allayla |
187 |
मैं
आज रात घर पर
रहना चाहता
हूं |
187 |
main aaj raat ghar
par rahana chaahata hoon |
187 |
ਮੈਂ
ਅੱਜ ਰਾਤ ਘਰ
ਰਹਿਣਾ
ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ |
187 |
maiṁ aja
rāta ghara rahiṇā cāhudā hāṁ |
187 |
আমি
আজ রাতে
বাড়িতে
থাকতে চাই |
187 |
āmi āja
rātē bāṛitē thākatē cā'i |
187 |
今夜は家にいたい |
187 |
今夜 は 家 に いたい |
187 |
こにゃ わ いえ に いたい |
187 |
konya wa ie ni itai |
|
|
|
|
|
|
188 |
rester sur |
188 |
dāizhe |
188 |
呆着 |
188 |
|
188 |
stay
on |
188 |
stay on |
188 |
ficar em |
188 |
permanecer en |
188 |
Bleib dran |
188 |
zostań
włączony |
188 |
оставаться |
188 |
ostavat'sya |
188 |
ابقي
مركزا |
188 |
abqi markazaan |
188 |
बने
रहे |
188 |
bane rahe |
188 |
'ਤੇ
ਰਹੋ |
188 |
'tē rahō |
188 |
থাকার |
188 |
thākāra |
188 |
オンのまま |
188 |
オン の まま |
188 |
おん の まま |
188 |
on no mama |
|
|
|
189 |
Rester |
189 |
dāizhe |
189 |
呆着 |
189 |
|
189 |
呆着 |
189 |
Stay |
189 |
Fique |
189 |
Quedarse |
189 |
Bleibe |
189 |
Zostać |
189 |
Остаться |
189 |
Ostat'sya |
189 |
يقضي |
189 |
yaqdi |
189 |
रहना |
189 |
rahana |
189 |
ਰਹੋ |
189 |
rahō |
189 |
থাকা |
189 |
thākā |
189 |
滞在 |
189 |
滞在 |
189 |
たいざい |
189 |
taizai |
|
|
|
|
|
|
190 |
pour continuer à
étudier, travailler, etc. quelque part plus longtemps que prévu ou après le
départ d'autres personnes |
190 |
zài mǒu gè
dìfāng jìxù xuéxí, gōngzuò děng bǐ yùqí gèng zhǎng
de shíjiān, huòzhě zài qítā rén líkāi zhīhòu |
190 |
在某个地方继续学习,工作等比预期更长的时间,或者在其他人离开之后 |
190 |
|
190 |
to
continue studying, working, etc. somewhere for longer than expected or after
other people have left |
190 |
to continue studying,
working, etc. somewhere for longer than expected or after other people have
left |
190 |
para continuar
estudando, trabalhando, etc. em algum lugar por mais tempo do que o esperado
ou depois que outras pessoas saíram |
190 |
continuar estudiando,
trabajando, etc. en algún lugar durante más tiempo de lo esperado o después
de que otras personas se hayan ido |
190 |
länger als erwartet
oder nachdem andere Menschen gegangen sind, irgendwo weiter zu studieren, zu
arbeiten usw. |
190 |
kontynuować
naukę, pracę itp. gdzieś dłużej niż oczekiwano
lub po wyjeździe innych osób |
190 |
продолжать
учиться,
работать и т.
д. где-то дольше,
чем
ожидалось,
или после
того, как другие
люди ушли |
190 |
prodolzhat'
uchit'sya, rabotat' i t. d. gde-to dol'she, chem ozhidalos', ili posle togo,
kak drugiye lyudi ushli |
190 |
لمواصلة
الدراسة
والعمل وما
إلى ذلك في
مكان ما
لفترة أطول
من المتوقع
أو بعد
مغادرة الآخرين |
190 |
limuasalat aldirasat
waleamal wama 'iilaa dhlk fi makan ma lifatrat 'atwal min almtwqe 'aw baed
mughadarat alakhirin |
190 |
अपेक्षा
से अधिक समय
तक या अन्य
लोगों के चले जाने
के बाद भी
अध्ययन करना,
काम करना आदि |
190 |
apeksha se adhik
samay tak ya any logon ke chale jaane ke baad bhee adhyayan karana, kaam
karana aadi |
190 |
ਉਮੀਦ
ਨਾਲੋਂ ਕਿਤੇ
ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਲਈ
ਜਾਂ ਹੋਰ
ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਚਲੇ
ਜਾਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ,
ਕਿਤੇ ਪੜ੍ਹਾਈ,
ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਆਦਿ ਜਾਰੀ
ਰੱਖਣਾ |
190 |
umīda
nālōṁ kitē labē samēṁ la'ī
jāṁ hōra lōkāṁ dē calē
jāṇa tōṁ bā'ada, kitē
paṛhā'ī, kama karanā ādi jārī
rakhaṇā |
190 |
প্রত্যাশার
চেয়ে বেশি
সময় বা অন্য
লোকেরা চলে
যাওয়ার পরে
কোথাও
অধ্যয়ন, কাজ
ইত্যাদি চালিয়ে
যেতে |
190 |
pratyāśāra
cēẏē bēśi samaẏa bā an'ya
lōkērā calē yā'ōẏāra parē
kōthā'ō adhyaẏana, kāja ityādi
cāliẏē yētē |
190 |
予想以上に長い間、または他の人が去った後、どこかで勉強や仕事などを続けること |
190 |
予想 以上 に 長い 間 、 または 他 の 人 が 去った 後 、 どこ か で 勉強 や 仕事 など を 続ける こと |
190 |
よそう いじょう に ながい ま 、 または た の ひと が さった のち 、 どこ か で べんきょう や しごと など お つずける こと |
190 |
yosō ijō ni nagai ma , mataha ta no hito ga satta nochi , doko ka de benkyō ya shigoto nado o tsuzukeru koto |
|
|
|
191 |
Continuer à étudier,
travailler, etc. plus longtemps que prévu ou après le départ des autres |
191 |
zài bǐ yùqí
xiānqián de shí jiàn huò qítā rén líkāi hòu jìxù xuéxí,
gōngzuò děng |
191 |
在比预期先前的时间或其他人离开后继续学习,工作等 |
191 |
|
191 |
在比预期更长的时间或其他人离开后继续学习,工作等 |
191 |
Continue to study,
work, etc. for a longer time than expected or after others have left |
191 |
Continue a estudar,
trabalhar, etc. por mais tempo do que o esperado ou depois que outros saíram |
191 |
Continuar
estudiando, trabajando, etc.durante más tiempo del esperado o después de que
otros se hayan ido |
191 |
Lernen, arbeiten
usw. Sie länger als erwartet oder nachdem andere gegangen sind |
191 |
Kontynuuj
naukę, pracę itp. Dłużej niż oczekiwano lub po
odejściu innych |
191 |
Продолжать
учиться,
работать и т.
Д. Дольше, чем
ожидалось,
или после
того, как
другие ушли |
191 |
Prodolzhat'
uchit'sya, rabotat' i t. D. Dol'she, chem ozhidalos', ili posle togo, kak
drugiye ushli |
191 |
استمر
في الدراسة
والعمل وما
إلى ذلك
لفترة أطول
من المتوقع
أو بعد
مغادرة
الآخرين |
191 |
aistamara fi
aldirasat waleamal wama 'iilaa dhlk lifatrat 'atwal min almtwqe 'aw baed
mughadarat alakhirin |
191 |
उम्मीद
से या दूसरों
के जाने के
बाद अधिक समय तक
अध्ययन, काम
आदि जारी
रखें |
191 |
ummeed se ya
doosaron ke jaane ke baad adhik samay tak adhyayan, kaam aadi jaaree rakhen |
191 |
ਉਮੀਦ
ਤੋਂ ਵੱਧ ਸਮੇਂ
ਲਈ ਜਾਂ ਹੋਰਾਂ
ਦੇ ਚਲੇ ਜਾਣ ਤੋਂ
ਬਾਅਦ ਲੰਬੇ
ਸਮੇਂ ਲਈ
ਅਧਿਐਨ ਕਰਨਾ,
ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਆਦਿ ਜਾਰੀ
ਰੱਖੋ |
191 |
umīda
tōṁ vadha samēṁ la'ī jāṁ
hōrāṁ dē calē jāṇa tōṁ
bā'ada labē samēṁ la'ī adhi'aina karanā, kama
karanā ādi jārī rakhō |
191 |
প্রত্যাশার
চেয়ে বেশি
সময় বা
অন্যরা চলে যাওয়ার
পরে অধ্যয়ন,
কাজ ইত্যাদি
চালিয়ে যান |
191 |
pratyāśāra
cēẏē bēśi samaẏa bā an'yarā
calē yā'ōẏāra parē adhyaẏana, kāja
ityādi cāliẏē yāna |
191 |
予想以上に長い間、または他の人が去った後も、勉強や仕事などを続けてください |
191 |
予想 以上 に 長い 間 、 または 他 の 人 が 去った 後 も 、 勉強 や 仕事 など を 続けてください |
191 |
よそう いじょう に ながい ま 、 または た の ひと が さった のち も 、 べんきょう や しごと など お つずけてください |
191 |
yosō ijō ni nagai ma , mataha ta no hito ga satta nochi mo , benkyō ya shigoto nado o tsuzuketekudasai |
|
|
|
|
|
|
192 |
Rester et continuer
(étudier, travailler, etc.) |
192 |
liú xiàlái jìxù
(xuéxí gōngzuò děng) |
192 |
留下来继续(学习工作等) |
192 |
|
192 |
留下来继续(学习工作等) |
192 |
Stay and continue
(study, work, etc.) |
192 |
Fique e continue
(estudar, trabalhar, etc.) |
192 |
Quedarse y continuar
(estudiar, trabajar, etc.) |
192 |
Bleib und mach
weiter (studieren, arbeiten usw.) |
192 |
Zostań i
kontynuuj (nauka, praca itp.) |
192 |
Остаться
и
продолжить
(учиться,
работать и т.
Д.) |
192 |
Ostat'sya i
prodolzhit' (uchit'sya, rabotat' i t. D.) |
192 |
البقاء
والاستمرار
(الدراسة ،
العمل ، إلخ) |
192 |
albaqa' walaistimrar
(aldirasat , aleamal , 'ilkh) |
192 |
रहें
और जारी रखें
(अध्ययन,
कार्य आदि) |
192 |
rahen aur jaaree
rakhen (adhyayan, kaary aadi) |
192 |
ਰਹੋ
ਅਤੇ ਜਾਰੀ
ਰੱਖੋ (ਅਧਿਐਨ,
ਕੰਮ, ਆਦਿ) |
192 |
rahō atē
jārī rakhō (adhi'aina, kama, ādi) |
192 |
থাকুন
এবং চালিয়ে
যান (অধ্যয়ন,
কাজ ইত্যাদি) |
192 |
thākuna
ēbaṁ cāliẏē yāna (adhyaẏana, kāja
ityādi) |
192 |
滞在して続行します(研究、仕事など) |
192 |
滞在 して 続行 します ( 研究 、 仕事 など ) |
192 |
たいざい して ぞっこう します ( けんきゅう 、 しごと など ) |
192 |
taizai shite zokkō shimasu ( kenkyū , shigoto nado ) |
|
|
|
|
|
|
193 |
reste dehors |
193 |
dāi zài wàimiàn |
193 |
呆在外面 |
193 |
|
193 |
stay
out |
193 |
stay out |
193 |
fique fora |
193 |
quedarse fuera |
193 |
Bleib draußen |
193 |
trzymaj się z
daleka |
193 |
оставайся
в стороне |
193 |
ostavaysya v storone |
193 |
البقاء
بعيد |
193 |
albaqa' baeid |
193 |
बाहर
रहना |
193 |
baahar rahana |
193 |
ਬਾਹਰ
ਰਹੋ |
193 |
bāhara rahō |
193 |
বাইরে
থাক |
193 |
bā'irē
thāka |
193 |
外に出て |
193 |
外 に 出て |
193 |
そと に でて |
193 |
soto ni dete |
|
|
|
194 |
Rester à l'extérieur |
194 |
dāi zài wàimiàn |
194 |
呆在外面 |
194 |
|
194 |
呆在外面 |
194 |
Stay outside |
194 |
Fique do lado de
fora |
194 |
Permanecer fuera |
194 |
Bleib draußen |
194 |
Zostań na
zewnątrz |
194 |
Оставайся
снаружи |
194 |
Ostavaysya snaruzhi |
194 |
ابقى
خارجا |
194 |
'abqaa kharijana |
194 |
बाहर
रहना |
194 |
baahar rahana |
194 |
ਬਾਹਰ
ਰਹੋ |
194 |
bāhara
rahō |
194 |
বাইরে
থাকুন |
194 |
bā'irē
thākuna |
194 |
外にいる |
194 |
外 に いる |
194 |
そと に いる |
194 |
soto ni iru |
|
|
|
|
|
|
195 |
pour continuer à être
à l'extérieur ou loin de votre maison la nuit |
195 |
jìxù zài hùwài huò
wǎnshàng líkāi jiā |
195 |
继续在户外或晚上离开家 |
195 |
|
195 |
to
continue to be outdoors or away from your house at night |
195 |
to continue to be
outdoors or away from your house at night |
195 |
continuar a estar ao
ar livre ou longe de sua casa à noite |
195 |
seguir estando al
aire libre o lejos de su casa por la noche |
195 |
um weiterhin im
Freien oder nachts von Ihrem Haus entfernt zu sein |
195 |
aby nadal
przebywać w nocy na zewnątrz lub poza domem |
195 |
продолжать
находиться
на улице или
вдали от
дома ночью |
195 |
prodolzhat'
nakhodit'sya na ulitse ili vdali ot doma noch'yu |
195 |
للاستمرار
في التواجد
في الهواء
الطلق أو بعيدًا
عن منزلك
ليلاً |
195 |
lilaistimrar fi
altawajud fi alhawa' altalaq 'aw beydana ean manzilik lylaan |
195 |
रात
में अपने घर
से बाहर या
दूर रहना
जारी रखें |
195 |
raat mein apane ghar
se baahar ya door rahana jaaree rakhen |
195 |
ਰਾਤ
ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਜਾਂ
ਆਪਣੇ ਘਰ ਤੋਂ
ਦੂਰ ਹੋਣਾ
ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ |
195 |
rāta nū
bāhara jāṁ āpaṇē ghara tōṁ
dūra hōṇā jārī rakhaṇā |
195 |
রাতে
বাইরে বা
আপনার বাড়ি
থেকে দূরে
থাকা চালিয়ে
যেতে |
195 |
rātē
bā'irē bā āpanāra bāṛi thēkē
dūrē thākā cāliẏē yētē |
195 |
夜も屋外や家から離れ続ける |
195 |
夜 も 屋外 や 家 から 離れ続ける |
195 |
よる も おくがい や いえ から はなれつずける |
195 |
yoru mo okugai ya ie kara hanaretsuzukeru |
|
|
|
196 |
Continuer à quitter
la maison à l'extérieur ou la nuit |
196 |
jìxù zài hùwài huò
wǎnshàng líkāi jiā |
196 |
继续在户外或晚上离开家 |
196 |
|
196 |
继续在户外或晚上离开家 |
196 |
Continue to leave
home outdoors or at night |
196 |
Continue saindo de
casa ao ar livre ou à noite |
196 |
Continuar saliendo
de casa al aire libre o de noche. |
196 |
Verlassen Sie das
Haus weiterhin im Freien oder nachts |
196 |
Kontynuuj
wychodzenie z domu na zewnątrz lub w nocy |
196 |
Продолжайте
выходить из
дома на
улице или ночью |
196 |
Prodolzhayte
vykhodit' iz doma na ulitse ili noch'yu |
196 |
استمر
في مغادرة
المنزل في
الهواء
الطلق أو في
الليل |
196 |
aistamara fi
mughadarat almanzil fi alhawa' altalaq 'aw fi allayl |
196 |
घर
से बाहर या
रात में
छोड़ना जारी
रखें |
196 |
ghar se baahar ya
raat mein chhodana jaaree rakhen |
196 |
ਘਰ
ਜਾਂ ਰਾਤ ਨੂੰ
ਘਰ ਛੱਡਣਾ
ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ |
196 |
ghara jāṁ
rāta nū ghara chaḍaṇā jārī rakhō |
196 |
বাইরে
বা রাতে
বাড়ী ছেড়ে
চালিয়ে যান |
196 |
bā'irē
bā rātē bāṛī chēṛē
cāliẏē yāna |
196 |
屋外または夜間に家を出続けます |
196 |
屋外 または 夜間 に 家 を 出続けます |
196 |
おくがい または やかん に いえ お でつずけます |
196 |
okugai mataha yakan ni ie o detsuzukemasu |
|
|
|
|
|
|
197 |
Rester à
l'extérieur; pas à la maison; (la nuit) ne pas rentrer à la maison |
197 |
dài zài hùwài; bù
zài jiā;(wǎnshàng) bù huí jiā |
197 |
待在户外;不在家;(晚上)不回家 |
197 |
|
197 |
待在户外;不在家;(晚上)不回家 |
197 |
Stay outdoors; not
at home; (at night) not going home |
197 |
Ficar ao ar livre;
não em casa; (à noite) não ir para casa |
197 |
Permanecer al aire
libre; no en casa; (por la noche) no ir a casa |
197 |
Bleib draußen, nicht
zu Hause, (nachts) nicht nach Hause gehen |
197 |
Pozostań na
zewnątrz; nie w domu; (w nocy) nie wracaj do domu |
197 |
Оставаться
на улице; не
дома; (ночью)
не ходить
домой |
197 |
Ostavat'sya na
ulitse; ne doma; (noch'yu) ne khodit' domoy |
197 |
ابق
في الهواء
الطلق ؛ لا في
المنزل ؛ (في
الليل) لا
تذهب إلى
المنزل |
197 |
'abaq fi alhawa'
altalaq ; la fi almanzil ; (fy allayl) la tadhhab 'iilaa almanzil |
197 |
बाहर
रहें, घर पर
नहीं; (रात में)
घर नहीं जा
रहे हैं |
197 |
baahar rahen, ghar
par nahin; (raat mein) ghar nahin ja rahe hain |
197 |
ਬਾਹਰ
ਰਹੋ; ਘਰ ਨਹੀਂ;
(ਰਾਤ ਨੂੰ) ਘਰ
ਨਹੀਂ ਜਾ ਰਿਹਾ |
197 |
bāhara
rahō; ghara nahīṁ; (rāta nū) ghara nahīṁ
jā rihā |
197 |
বাইরে
থাকুন;
বাড়িতে নেই;
(রাতে)
বাড়িতে যাবেন
না |
197 |
bā'irē
thākuna; bāṛitē nē'i; (rātē)
bāṛitē yābēna nā |
197 |
屋外にいる;家にいない;(夜に)家に帰らない |
197 |
屋外 に いる ;家 に いない ;( 夜 に )家 に 帰らない |
197 |
おくがい に いる か に いない ;( よる に )か に かえらない |
197 |
okugai ni iru ka ni inai ;( yoru ni )ka ni kaeranai |
|
|
|
|
|
|
198 |
de travailleurs |
198 |
gōngrén |
198 |
工人 |
198 |
|
198 |
of
workers |
198 |
of workers |
198 |
de trabalhadores |
198 |
de trabajadores |
198 |
von Arbeitern |
198 |
pracowników |
198 |
рабочих |
198 |
rabochikh |
198 |
من
العمال |
198 |
min aleummal |
198 |
श्रमिकों
की |
198 |
shramikon kee |
198 |
ਵਰਕਰਾਂ
ਦੀ |
198 |
varakarāṁ
dī |
198 |
কর্মীদের |
198 |
karmīdēra |
198 |
労働者の |
198 |
労働者 の |
198 |
ろうどうしゃ の |
198 |
rōdōsha no |
|
|
|
|
|
|
199 |
ouvrier |
199 |
gōngrén |
199 |
工人 |
199 |
|
199 |
工人 |
199 |
worker |
199 |
trabalhador |
199 |
obrero |
199 |
Arbeiter |
199 |
pracownik |
199 |
рабочий |
199 |
rabochiy |
199 |
عامل |
199 |
eamil |
199 |
मज़दूर |
199 |
mazadoor |
199 |
ਕਾਮਾ |
199 |
kāmā |
199 |
কর্মী |
199 |
karmī |
199 |
ワーカー |
199 |
ワーカー |
199 |
わあかあ |
199 |
wākā |
|
|
|
|
|
|
200 |
Ta continue d'être en
grève |
200 |
tǎ jìxù
bàgōng |
200 |
塔继续罢工 |
200 |
|
200 |
Ta
continue to be on strike |
200 |
Ta continue to be on
strike |
200 |
Continua em greve |
200 |
Ta seguir en huelga |
200 |
Ta streiken weiter |
200 |
Ta nadal strajkuje |
200 |
Та
продолжаю
бастовать |
200 |
Ta prodolzhayu
bastovat' |
200 |
تا
لا يزال في
إضراب |
200 |
ta la yazal fi
'iidrab |
200 |
टा
हड़ताल पर
बने रहे |
200 |
ta hadataal par bane
rahe |
200 |
ਤਾ
ਹੜਤਾਲ ਤੇ
ਚਲਦਾ ਰਿਹਾ |
200 |
tā
haṛatāla tē caladā rihā |
200 |
তাও
ধর্মঘটে
চলছে |
200 |
tā'ō
dharmaghaṭē calachē |
200 |
タはストライキを続けている |
200 |
タ は ストライキ を 続けている |
200 |
た わ ストライキ お つずけている |
200 |
ta wa sutoraiki o tsuzuketeiru |
|
|
|
|
|
|
201 |
Faire la grève |
201 |
jìxù bàgōng |
201 |
继续罢工 |
201 |
|
201 |
继续罢工 |
201 |
Go on strike |
201 |
Fazer greve |
201 |
Ponerse en huelga |
201 |
Streiken |
201 |
Idź na strajk |
201 |
Объявить
забастовку |
201 |
Ob"yavit' zabastovku |
201 |
الإضراب
عن |
201 |
al'iidrab ean |
201 |
हड़ताल
पर जाना |
201 |
hadataal par jaana |
201 |
ਹੜਤਾਲ
'ਤੇ ਜਾਓ |
201 |
haṛatāla'tē jā'ō |
201 |
ধর্মঘটে
যান |
201 |
dharmaghaṭē yāna |
201 |
ストライキをします |
201 |
ストライキ を します |
201 |
ストライキ お します |
201 |
sutoraiki o shimasu |
|
|
|
|
|
|
202 |
rester en dehors de
qc |
202 |
bǎochí
lěngjìng |
202 |
保持冷静 |
202 |
|
202 |
stay
out of sth |
202 |
stay out of sth |
202 |
fique fora do sth |
202 |
mantente fuera de
algo |
202 |
bleib weg von etw |
202 |
trzymaj się z
dala od czegoś |
202 |
держись
подальше от
чего-то |
202 |
derzhis' podal'she ot
chego-to |
202 |
ابق
بعيدا عن كل
شيء |
202 |
'abaq beyda ean kl
shay' |
202 |
sth से
बाहर रहें |
202 |
sth se baahar rahen |
202 |
ਸਟੈਚ
ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਰਹੋ |
202 |
saṭaica
tōṁ bāhara rahō |
202 |
বাইরে
থাকুন |
202 |
bā'irē
thākuna |
202 |
sthに近づかない |
202 |
sth に 近づかない |
202 |
sth に ちかずかない |
202 |
sth ni chikazukanai |
|
|
|
203 |
garder son calme |
203 |
bǎochí
lěngjìng |
203 |
保持冷静 |
203 |
|
203 |
保持冷静 |
203 |
keep cool |
203 |
mantenha a calma |
203 |
mantener la calma |
203 |
Bleib ruhig |
203 |
uspokój się |
203 |
сохранять
хладнокровие |
203 |
sokhranyat'
khladnokroviye |
203 |
اهدء |
203 |
ahd' |
203 |
शांत
रखें |
203 |
shaant rakhen |
203 |
ਠੰਡਾ
ਰੱਖੋ |
203 |
ṭhaḍā
rakhō |
203 |
ঠাণ্ডা
রাখ |
203 |
ṭhāṇḍā
rākha |
203 |
冷静さを保つ |
203 |
冷静 さ を 保つ |
203 |
れいせい さ お たもつ |
203 |
reisei sa o tamotsu |
|
|
|
|
|
|
204 |
ne pas s'impliquer dans quoi que ce soit qui
ne vous concerne pas |
204 |
bù cānyù yǔ nín wúguān de
mǒu shì |
204 |
不参与与您无关的某事 |
204 |
|
204 |
to not become involved in sth that does not
concern you |
204 |
to not become involved in sth that does not
concern you |
204 |
para não se envolver em coisas que não lhe
dizem respeito |
204 |
para no involucrarte en algo que no te
concierna |
204 |
sich nicht auf etwas einzulassen, das dich
nicht betrifft |
204 |
nie angażować się w coś,
co Cię nie dotyczy |
204 |
не
увлекаться
тем, что вас
не касается |
204 |
ne uvlekat'sya tem, chto vas ne kasayetsya |
204 |
حتى لا
تتورط في شيء
لا يعنيك |
204 |
hataa la tatawarat fi
shay' la yaenik |
204 |
sth में
शामिल नहीं
होने के लिए
जो आपको चिंता
नहीं करता है |
204 |
sth mein shaamil nahin hone ke lie jo aapako
chinta nahin karata hai |
204 |
ਸਟੈੱਮ
ਵਿਚ ਸ਼ਾਮਲ ਨਾ
ਹੋਣਾ ਜੋ
ਤੁਹਾਨੂੰ ਚਿੰਤਾ
ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ |
204 |
saṭaima vica śāmala nā
hōṇā jō tuhānū citā nahīṁ
karadā |
204 |
আপনি
উদ্বেগ না যে sth
জড়িত না |
204 |
āpani udbēga nā yē sth
jaṛita nā |
204 |
あなたに関係のないsthに関与しないように |
204 |
あなた に 関係 の ない sth に 関与 しない よう に |
204 |
あなた に かんけい の ない sth に かにょ しない よう に |
204 |
anata ni kankei no nai sth ni kanyo shinai yō ni |
|
|
|
205 |
Ne participez pas à
quelque chose qui ne vous concerne pas |
205 |
bù cānyù
yǔ nín wúguān de mǒu shì |
205 |
不参与与您无关的某事 |
205 |
|
205 |
不参与与您无关的某事 |
205 |
Do not participate
in something that is not related to you |
205 |
Não participe de
algo que não seja relacionado a você |
205 |
No participe en algo
que no esté relacionado con usted |
205 |
Nehmen Sie nicht an
etwas teil, das nicht mit Ihnen zusammenhängt |
205 |
Nie bierz
udziału w czymś, co nie jest z tobą związane |
205 |
Не
участвуйте
в том, что не
касается
вас |
205 |
Ne uchastvuyte v
tom, chto ne kasayetsya vas |
205 |
لا
تشارك في شيء
لا علاقة له
بك |
205 |
la tusharik fi shay'
la ealaqat lah bik |
205 |
किसी
ऐसी चीज में
भाग न लें, जो
आपसे
संबंधित न हो |
205 |
kisee aisee cheej
mein bhaag na len, jo aapase sambandhit na ho |
205 |
ਕਿਸੇ
ਅਜਿਹੀ ਚੀਜ਼
ਵਿਚ ਹਿੱਸਾ ਨਾ
ਲਓ ਜੋ ਤੁਹਾਡੇ
ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ
ਨਾ ਹੋਵੇ |
205 |
kisē ajihī
cīza vica hisā nā la'ō jō tuhāḍē
nāla sabadhita nā hōvē |
205 |
আপনার
সাথে
সম্পর্কিত
নয় এমন
কিছুতে অংশ
নেবেন না |
205 |
āpanāra
sāthē samparkita naẏa ēmana kichutē anśa
nēbēna nā |
205 |
自分と関係のないことに参加しないでください |
205 |
自分 と 関係 の ない こと に 参加 しないでください |
205 |
じぶん と かんけい の ない こと に さんか しないでください |
205 |
jibun to kankei no nai koto ni sanka shinaidekudasai |
|
|
|
|
|
|
206 |
N'intervenez pas;
cette intervention |
206 |
bù gānyù;
běn gānyù |
206 |
不干预;本干预 |
206 |
|
206 |
不介入;本干预 |
206 |
Don't intervene;
this intervention |
206 |
Não intervenha; esta
intervenção |
206 |
No intervengas; esta
intervención |
206 |
Nicht eingreifen,
diese Intervention |
206 |
Nie interweniuj, ta
interwencja |
206 |
Не
вмешивайтесь;
это
вмешательство |
206 |
Ne vmeshivaytes';
eto vmeshatel'stvo |
206 |
لا
تتدخل هذا
التدخل |
206 |
la tatadakhal hdha
altadakhul |
206 |
हस्तक्षेप
मत करो, यह
हस्तक्षेप |
206 |
hastakshep mat karo,
yah hastakshep |
206 |
ਦਖਲਅੰਦਾਜ਼ੀ
ਨਾ ਕਰੋ; |
206 |
dakhala'adāzī
nā karō; |
206 |
হস্তক্ষেপ
করবেন না; এই
হস্তক্ষেপ |
206 |
hastakṣēpa
karabēna nā; ē'i hastakṣēpa |
206 |
介入しないでください;この介入 |
206 |
介入 しないでください ; この 介入 |
206 |
かいにゅう しないでください ; この かいにゅう |
206 |
kainyū shinaidekudasai ; kono kainyū |
|
|
|
|
|
|
207 |
sec |
207 |
gàn |
207 |
干 |
207 |
|
207 |
干 |
207 |
dry |
207 |
seco |
207 |
seco |
207 |
trocken |
207 |
suchy |
207 |
сухой |
207 |
sukhoy |
207 |
جاف |
207 |
jaf |
207 |
सूखी |
207 |
sookhee |
207 |
ਸੁੱਕੇ |
207 |
sukē |
207 |
শুকনো |
207 |
śukanō |
207 |
ドライ |
207 |
ドライ |
207 |
ドライ |
207 |
dorai |
|
|
|
|
|
|
208 |
éviter qc |
208 |
bìmiǎn mǒu
shì |
208 |
避免某事 |
208 |
|
208 |
to
avoid sth |
208 |
to avoid sth |
208 |
para evitar sth |
208 |
para evitar algo |
208 |
etw. vermeiden |
208 |
unikać
czegoś |
208 |
чтобы
избежать
чего-то |
208 |
chtoby izbezhat'
chego-to |
208 |
لتجنب
شيء |
208 |
litajanub shay' |
208 |
sth से
बचने के लिए |
208 |
sth se bachane ke lie |
208 |
ਨੂੰ
ਰੋਕਣ ਲਈ |
208 |
nū
rōkaṇa la'ī |
208 |
sth
এড়ানোর
জন্য |
208 |
sth
ēṛānōra jan'ya |
208 |
sthを避けるために |
208 |
sth を 避ける ため に |
208 |
sth お さける ため に |
208 |
sth o sakeru tame ni |
|
|
|
209 |
Éviter de |
209 |
bì kāi;
yuǎnlí |
209 |
避开;远离 |
209 |
|
209 |
避开;远离 |
209 |
Avoid |
209 |
Evitar |
209 |
Evitar |
209 |
Vermeiden |
209 |
Uniknąć |
209 |
Избегать |
209 |
Izbegat' |
209 |
تجنب |
209 |
tajanub |
209 |
बचें |
209 |
bachen |
209 |
ਬਚੋ |
209 |
bacō |
209 |
এড়ানোর |
209 |
ēṛānōra |
209 |
避ける |
209 |
避ける |
209 |
さける |
209 |
sakeru |
|
|
|
|
|
|
210 |
pour éviter les
ennuis |
210 |
bǎituō
máfan |
210 |
摆脱麻烦 |
210 |
|
210 |
to
stay out of trouble |
210 |
to stay out of
trouble |
210 |
para ficar fora de
problemas |
210 |
para no meterse en
problemas |
210 |
Ärger vermeiden |
210 |
trzymać się
z dala od kłopotów |
210 |
держаться
подальше от
неприятностей |
210 |
derzhat'sya podal'she
ot nepriyatnostey |
210 |
للبقاء
بعيدا عن
المشاكل |
210 |
lilbaqa' beydaan ean
almashakil |
210 |
परेशानी
से बाहर रहना |
210 |
pareshaanee se baahar
rahana |
210 |
ਮੁਸੀਬਤ
ਤੋਂ ਬਾਹਰ
ਰਹਿਣ ਲਈ |
210 |
musībata
tōṁ bāhara rahiṇa la'ī |
210 |
ঝামেলা
থেকে দূরে
থাকতে |
210 |
jhāmēlā
thēkē dūrē thākatē |
210 |
トラブルに巻き込まれないように |
210 |
トラブル に 巻き込まれない よう に |
210 |
トラブル に まきこまれない よう に |
210 |
toraburu ni makikomarenai yō ni |
|
|
|
211 |
Évitez les ennuis |
211 |
bìmiǎn rě
máfan |
211 |
避免惹麻烦 |
211 |
|
211 |
避免惹麻烦 |
211 |
Avoid trouble |
211 |
Evite problemas |
211 |
Evite problemas |
211 |
Vermeide Ärger |
211 |
Unikaj kłopotów |
211 |
Избежать
неприятностей |
211 |
Izbezhat'
nepriyatnostey |
211 |
تجنب
المتاعب |
211 |
tajanub almataeib |
211 |
परेशानी
से बचें |
211 |
pareshaanee se
bachen |
211 |
ਮੁਸੀਬਤ
ਤੋਂ ਬਚੋ |
211 |
musībata
tōṁ bacō |
211 |
ঝামেলা
এড়ান |
211 |
jhāmēlā
ēṛāna |
211 |
トラブルを避ける |
211 |
トラブル を 避ける |
211 |
トラブル お さける |
211 |
toraburu o sakeru |
|
|
|
|
|
|
212 |
reste |
212 |
guòyè |
212 |
过夜 |
212 |
|
212 |
stay
over |
212 |
stay over |
212 |
ficar mais |
212 |
pasar la noche |
212 |
bleib drüben |
212 |
Zostań |
212 |
остаться
на ночь |
212 |
ostat'sya na noch' |
212 |
ابقى
بعيدا |
212 |
'abqaa baeidana |
212 |
यहीं
रह जाओ |
212 |
yaheen rah jao |
212 |
ਵੱਧ
ਰਹੋ |
212 |
vadha rahō |
212 |
থাকার
উপর |
212 |
thākāra
upara |
212 |
とどまる |
212 |
とどまる |
212 |
とどまる |
212 |
todomaru |
|
|
|
213 |
dormir chez qn pour
une nuit |
213 |
zài mǒu rén de
fángzi lǐ shuì yī wǎn |
213 |
在某人的房子里睡一晚 |
213 |
|
213 |
to
sleep at sb’s house for one night |
213 |
to sleep at sb’s
house for one night |
213 |
dormir na casa de sb
por uma noite |
213 |
dormir en la casa de
sb por una noche |
213 |
für eine Nacht bei
jdm schlafen |
213 |
spać w
czyimś domu na jedną noc |
213 |
ночевать
в доме
кого-то одну
ночь |
213 |
nochevat' v dome
kogo-to odnu noch' |
213 |
للنوم
في منزل sb
لليلة واحدة |
213 |
lilnawm fi manzil sb
lilaylat wahida |
213 |
एक
रात के लिए sb के
घर पर सोने के
लिए |
213 |
ek raat ke lie sb ke
ghar par sone ke lie |
213 |
ਇਕ
ਰਾਤ ਲਈ ਐਸ ਬੀ
ਦੇ ਘਰ ਸੌਣ ਲਈ |
213 |
ika rāta
la'ī aisa bī dē ghara sauṇa la'ī |
213 |
এক
রাতে sb এর
বাড়িতে
ঘুমাতে |
213 |
ēka
rātē sb ēra bāṛitē ghumātē |
213 |
sbの家で一晩寝る |
213 |
sb の 家 で 一 晩 寝る |
213 |
sb の いえ で いち ばん ねる |
213 |
sb no ie de ichi ban neru |
|
|
|
|
|
|
214 |
pendant la nuit |
214 |
jíduān |
214 |
极端 |
214 |
|
214 |
过夜 |
214 |
overnight |
214 |
durante a noite |
214 |
durante la noche |
214 |
über Nacht |
214 |
nocny |
214 |
с
ночевкой |
214 |
s nochevkoy |
214 |
بين
عشية وضحاها |
214 |
bayn eashiat
waduhaha |
214 |
रातों
रात |
214 |
raaton raat |
214 |
ਰਾਤੋ
ਰਾਤ |
214 |
rātō rāta |
214 |
রাতারাতি |
214 |
rātārāti |
214 |
一晩 |
214 |
一 晩 |
214 |
いち ばん |
214 |
ichi ban |
|
|
|
|
|
|
215 |
rester debout |
215 |
áoyè |
215 |
熬夜 |
215 |
|
215 |
stay
up |
215 |
stay up |
215 |
ficar acordado |
215 |
Permanecer de pié |
215 |
aufbleiben |
215 |
nie spać w nocy |
215 |
не
ложись
спать |
215 |
ne lozhis' spat' |
215 |
ابق
مستيقظا |
215 |
'abaq mustayqizaan |
215 |
जागते
रहना |
215 |
jaagate rahana |
215 |
ਰਹੋ |
215 |
rahō |
215 |
জেগে
থাকা |
215 |
jēgē
thākā |
215 |
起きて |
215 |
起きて |
215 |
おきて |
215 |
okite |
|
|
|
216 |
Rester éveillé tard |
216 |
áoyè |
216 |
熬夜 |
216 |
|
216 |
熬夜 |
216 |
stay up late |
216 |
ficar acordado até
tarde |
216 |
quedarse despierto
hasta tarde |
216 |
lange wach bleiben |
216 |
zostać do
późna |
216 |
ложиться
спать
допоздна |
216 |
lozhit'sya spat'
dopozdna |
216 |
البقاء
حتى وقت
متأخر |
216 |
albaqa' hataa waqt
muta'akhir |
216 |
देर
तक रुकना |
216 |
der tak rukana |
216 |
ਦੇਰ
ਨਾਲ ਰਹੋ |
216 |
dēra nāla
rahō |
216 |
দেরী
পর্যন্ত
থাকুন |
216 |
dērī
paryanta thākuna |
216 |
夜更かし |
216 |
夜 更かし |
216 |
よる ふかし |
216 |
yoru fukashi |
|
|
|
|
|
|
217 |
se coucher plus tard
que d'habitude |
217 |
bǐ píngcháng
wǎnshàng chuáng shuìjiào |
217 |
比平常晚上床睡觉 |
217 |
|
217 |
to
go to bed later than usual |
217 |
to go to bed later
than usual |
217 |
ir para a cama mais
tarde que o normal |
217 |
irse a la cama más
tarde de lo habitual |
217 |
später als gewöhnlich
ins Bett gehen |
217 |
iść
spać później niż zwykle |
217 |
ложиться
спать позже
обычного |
217 |
lozhit'sya spat'
pozzhe obychnogo |
217 |
الذهاب
إلى الفراش
في وقت متأخر
عن المعتاد |
217 |
aldhahab 'iilaa
alfarash fi waqt muta'akhir ean almuetad |
217 |
सामान्य
से बाद में
बिस्तर पर
जाना |
217 |
saamaany se baad mein
bistar par jaana |
217 |
ਆਮ
ਨਾਲੋਂ ਬਾਅਦ
ਵਿਚ ਸੌਣ ਲਈ |
217 |
āma
nālōṁ bā'ada vica sauṇa la'ī |
217 |
স্বাভাবিকের
পরে
বিছানায়
যেতে |
217 |
sbābhābikēra
parē bichānāẏa yētē |
217 |
いつもより遅く寝る |
217 |
いつも より 遅く 寝る |
217 |
いつも より おそく ねる |
217 |
itsumo yori osoku neru |
|
|
|
218 |
Allez au lit la nuit
que d'habitude |
218 |
bǐ píngcháng
wǎnshàng chuáng shuìjiào |
218 |
比平常晚上床睡觉 |
218 |
|
218 |
比平常晚上床睡觉 |
218 |
Go to bed at night
than usual |
218 |
Vá para a cama à
noite do que o normal |
218 |
Vete a la cama por
la noche de lo habitual |
218 |
Nachts als
gewöhnlich ins Bett gehen |
218 |
Idź spać w
nocy niż zwykle |
218 |
Ложитесь
спать ночью,
чем обычно |
218 |
Lozhites' spat'
noch'yu, chem obychno |
218 |
اذهب
إلى الفراش
ليلًا أكثر
من المعتاد |
218 |
'adhhab 'iilaa
alfarash lylana 'akthar min almuetad |
218 |
रात
में सामान्य
से अधिक
बिस्तर पर
जाएं |
218 |
raat mein saamaany
se adhik bistar par jaen |
218 |
ਆਮ
ਨਾਲੋਂ ਰਾਤ
ਨੂੰ ਸੌਣ ਤੇ
ਜਾਓ |
218 |
āma
nālōṁ rāta nū sauṇa tē jā'ō |
218 |
স্বাভাবিকের
চেয়ে রাতে
ঘুমাতে যান Go |
218 |
sbābhābikēra
cēẏē rātē ghumātē yāna Go |
218 |
いつもより夜寝る |
218 |
いつも より 夜 寝る |
218 |
いつも より よる ねる |
218 |
itsumo yori yoru neru |
|
|
|
|
|
|
219 |
Restez éveillé tard le soir; veillez tard |
219 |
shēnyè bù shuì; áoyè |
219 |
深夜不睡;熬夜 |
219 |
|
219 |
深夜不睡;熬夜 |
219 |
Stay up late at night; stay up late |
219 |
Ficar acordado até tarde da noite; ficar
acordado até tarde |
219 |
Quédate despierto hasta tarde en la noche;
quédate despierto hasta tarde |
219 |
Bleib spät in der Nacht auf, bleib lange auf |
219 |
Nie spać do późna w nocy, nie
spać do późna |
219 |
Не
ложиться
спать
поздно
ночью; ложиться
поздно |
219 |
Ne lozhit'sya spat' pozdno noch'yu;
lozhit'sya pozdno |
219 |
ابق
مستيقظًا في
وقت متأخر من
الليل ؛ ابق
مستيقظًا
لوقت متأخر |
219 |
'abaq mstyqzana fi
waqt muta'akhir min allayl ; 'abaq mstyqzana liwaqt muta'akhir |
219 |
देर रात
तक रहना, देर
से उठना |
219 |
der raat tak rahana, der se uthana |
219 |
ਦੇਰ ਰਾਤ
ਉੱਠੋ; ਦੇਰ ਨਾਲ
ਰਹੋ |
219 |
dēra rāta uṭhō;
dēra nāla rahō |
219 |
গভীর
রাতে উঠুন;
দেরি করে
থাকুন |
219 |
gabhīra rātē uṭhuna;
dēri karē thākuna |
219 |
夜遅くまで起きなさい;遅くまで起きなさい |
219 |
夜 遅く まで 起きなさい ; 遅く まで 起きなさい |
219 |
よる おそく まで おきなさい ; おそく まで おきなさい |
219 |
yoru osoku made okinasai ; osoku made okinasai |
|
|
|
|
|
|
220 |
Tu as l'école demain |
220 |
nǐ míngtiān
shàngxué |
220 |
你明天上学 |
220 |
|
220 |
You’ve
got school tomorrow |
220 |
You’ve got school
tomorrow |
220 |
Você tem escola
amanhã |
220 |
Tienes escuela mañana |
220 |
Du hast morgen Schule |
220 |
Masz jutro
szkołę |
220 |
У
тебя завтра
школа |
220 |
U tebya zavtra shkola |
220 |
لديك
المدرسة غدا |
220 |
ladayk almadrasat
ghadaan |
220 |
आपको
कल स्कूल
मिला है |
220 |
aapako kal skool mila
hai |
220 |
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਕੱਲ ਸਕੂਲ
ਮਿਲਿਆ ਹੈ |
220 |
tuhānū kala
sakūla mili'ā hai |
220 |
আপনি
আগামীকাল
স্কুল
পেয়েছেন |
220 |
āpani
āgāmīkāla skula pēẏēchēna |
220 |
明日は学校があります |
220 |
明日 は 学校 が あります |
220 |
あした わ がっこう が あります |
220 |
ashita wa gakkō ga arimasu |
|
|
|
221 |
Tu vas à l'école
demain |
221 |
nǐ
míngtiān shàngxué |
221 |
你明天上学 |
221 |
|
221 |
你明天上学 |
221 |
You go to school
tomorrow |
221 |
Voce vai para a
escola amanha |
221 |
Mañana vas al
colegio |
221 |
Du gehst morgen zur
Schule |
221 |
Jutro idziesz do
szkoły |
221 |
Ты
пойдешь в
школу
завтра |
221 |
Ty poydesh' v shkolu
zavtra |
221 |
ستذهب
للمدرسة غدا |
221 |
satadhhab
lilmudrisat ghadaan |
221 |
तुम
कल स्कूल जाओ |
221 |
tum kal skool jao |
221 |
ਤੁਸੀਂ
ਕੱਲ ਸਕੂਲ
ਜਾਵੋਗੇ |
221 |
tusīṁ
kala sakūla jāvōgē |
221 |
তুমি
আগামীকাল
স্কুলে যাবে |
221 |
tumi
āgāmīkāla skulē yābē |
221 |
あなたは明日学校に行きます |
221 |
あなた は 明日 学校 に 行きます |
221 |
あなた わ あした がっこう に いきます |
221 |
anata wa ashita gakkō ni ikimasu |
|
|
|
|
|
|
222 |
Je ne veux pas que tu
restes éveillé tard |
222 |
wǒ bùyào nǐ
áoyè |
222 |
我不要你熬夜 |
222 |
|
222 |
I
don’t want you staying up late |
222 |
I don’t want you
staying up late |
222 |
Eu não quero que você
fique acordado até tarde |
222 |
No quiero que te
quedes despierto hasta tarde |
222 |
Ich möchte nicht,
dass du lange aufbleibst |
222 |
Nie chcę,
żebyś spała do późna |
222 |
Я
не хочу,
чтобы ты
ложился
допоздна |
222 |
YA ne khochu, chtoby
ty lozhilsya dopozdna |
222 |
لا
أريدك أن
تسهر لوقت
متأخر |
222 |
la 'uriduk 'an tashar
liwaqt muta'akhir |
222 |
मैं
नहीं चाहता
कि आप देर से
रहें |
222 |
main nahin chaahata
ki aap der se rahen |
222 |
ਮੈਂ
ਨਹੀਂ
ਚਾਹੁੰਦਾ ਕਿ
ਤੁਸੀਂ ਦੇਰ
ਨਾਲ ਰਹੋ |
222 |
maiṁ
nahīṁ cāhudā ki tusīṁ dēra nāla
rahō |
222 |
আমি
চাই না আপনি
দেরি করে
থাকুন |
222 |
āmi cā'i
nā āpani dēri karē thākuna |
222 |
遅くまで起きてほしくない |
222 |
遅く まで 起きて ほしくない |
222 |
おそく まで おきて ほしくない |
222 |
osoku made okite hoshikunai |
|
|
|
|
|
|
223 |
Je ne veux pas que
tu restes éveillé tard |
223 |
wǒ bùyào
nǐ áoyè |
223 |
我不要你熬夜 |
223 |
|
223 |
我不要你熬夜 |
223 |
I don't want you to
stay up late |
223 |
Eu não quero que
você fique acordado até tarde |
223 |
No quiero que te
quedes despierto hasta tarde |
223 |
Ich möchte nicht,
dass du lange aufbleibst |
223 |
Nie chcę,
żebyś siedział do późna |
223 |
Я
не хочу,
чтобы ты
ложился
спать
допоздна |
223 |
YA ne khochu, chtoby
ty lozhilsya spat' dopozdna |
223 |
لا
أريدك أن
تسهر لوقت
متأخر |
223 |
la 'uriduk 'an
tashar liwaqt muta'akhir |
223 |
मैं
नहीं चाहता
कि आप देर से
रहें |
223 |
main nahin chaahata
ki aap der se rahen |
223 |
ਮੈਂ
ਨਹੀਂ
ਚਾਹੁੰਦਾ ਕਿ
ਤੁਸੀਂ ਦੇਰ
ਨਾਲ ਰਹੋ |
223 |
maiṁ
nahīṁ cāhudā ki tusīṁ dēra nāla
rahō |
223 |
আমি
চাই না আপনি
দেরি করে
থাকুন |
223 |
āmi cā'i
nā āpani dēri karē thākuna |
223 |
遅くまで起きてほしくない |
223 |
遅く まで 起きて ほしくない |
223 |
おそく まで おきて ほしくない |
223 |
osoku made okite hoshikunai |
|
|
|
|
|
|
224 |
Tu vas à l'école
demain. Je ne veux pas que tu restes éveillé tard |
224 |
nǐ
míngtiān yào shàngxué. Wǒ bùxiǎng ràng nǐ áoyè |
224 |
你明天要上学。我不想让你熬夜 |
224 |
|
224 |
你明天要上学。我不想让你熬夜 |
224 |
You are going to
school tomorrow. I don't want you to stay up late |
224 |
Você vai para a
escola amanhã. Eu não quero que você fique acordado até tarde |
224 |
Vas a ir a la
escuela mañana. No quiero que te quedes despierto hasta tarde |
224 |
Du gehst morgen zur
Schule. Ich möchte nicht, dass du lange aufbleibst |
224 |
Jutro idziesz do
szkoły. Nie chcę, żebyś siedział do późna |
224 |
Ты
идешь в
школу
завтра. Я не
хочу, чтобы
ты ложился
спать
допоздна |
224 |
Ty idesh' v shkolu
zavtra. YA ne khochu, chtoby ty lozhilsya spat' dopozdna |
224 |
انت
ذاهب الى
المدرسة غدا.
لا أريدك أن
تسهر لوقت
متأخر |
224 |
'ant dhahib 'iilaa
almadrasat ghada. la 'uriduk 'an tashar liwaqt muta'akhir |
224 |
तुम
कल स्कूल जा
रहे हो मैं
नहीं चाहता
कि आप देर से
रहें |
224 |
tum kal skool ja
rahe ho main nahin chaahata ki aap der se rahen |
224 |
ਤੁਸੀਂ
ਕੱਲ ਸਕੂਲ ਜਾ
ਰਹੇ ਹੋ. ਮੈਂ
ਨਹੀਂ
ਚਾਹੁੰਦਾ ਕਿ
ਤੁਸੀਂ ਦੇਰ
ਨਾਲ ਰਹੋ |
224 |
tusīṁ
kala sakūla jā rahē hō. Maiṁ nahīṁ
cāhudā ki tusīṁ dēra nāla rahō |
224 |
আপনি
আগামীকাল
স্কুলে
যাচ্ছেন।
আমি চাই না আপনি
দেরি করে
থাকুন |
224 |
āpani
āgāmīkāla skulē yācchēna. Āmi
cā'i nā āpani dēri karē thākuna |
224 |
あなたは明日学校に行きます。遅くまで起きてほしくない |
224 |
あなた は 明日 学校 に 行きます 。 遅く まで 起きて ほしくない |
224 |
あなた わ あした がっこう に いきます 。 おそく まで おきて ほしくない |
224 |
anata wa ashita gakkō ni ikimasu . osoku made okite hoshikunai |
|
|
|
|
|
|
225 |
une période de séjour; une visite |
225 |
tíngliú yīduàn shíjiān; yīcì
fǎngwèn |
225 |
停留一段时间;一次访问 |
225 |
|
225 |
a period of staying; a
visit |
225 |
a period of staying; a visit |
225 |
um período de permanência; uma visita |
225 |
un período de estadía; una visita |
225 |
eine Zeit des Aufenthalts, ein Besuch |
225 |
okres pobytu; wizyta |
225 |
период
пребывания;
визит |
225 |
period prebyvaniya; vizit |
225 |
فترة
مكوث زيارة |
225 |
fatrat mukuath ziara |
225 |
रहने की
अवधि; एक
यात्रा |
225 |
rahane kee avadhi; ek yaatra |
225 |
ਰੁਕਣ ਦੀ
ਮਿਆਦ; |
225 |
rukaṇa dī mi'āda; |
225 |
থাকার
সময়কাল;
একটি দর্শন |
225 |
thākāra samaẏakāla;
ēkaṭi darśana |
225 |
滞在期間;訪問 |
225 |
滞在 期間 ; 訪問 |
225 |
たいざい きかん ; ほうもん |
225 |
taizai kikan ; hōmon |
|
|
|
|
|
|
226 |
Rester; rester
(temps); rester en tant qu'invité |
226 |
tíngliú; tíngliú
(shíjiān); zuòkè |
226 |
停留;停留(时间);作客 |
226 |
|
226 |
停留;逗留(时间);作客 |
226 |
Stay; stay (time);
stay as a guest |
226 |
Fique; fique
(tempo); fique como um convidado |
226 |
Quédate; quédate
(tiempo); quédate como invitado |
226 |
Bleib, bleib (Zeit),
bleib als Gast |
226 |
Zostań;
zostań (czas); zostań jako gość |
226 |
Остаться;
остаться
(время);
остаться в
качестве
гостя |
226 |
Ostat'sya; ostat'sya
(vremya); ostat'sya v kachestve gostya |
226 |
البقاء
؛ البقاء
(الوقت) ؛
البقاء كضيف |
226 |
albaqa' ; albaqa'
(alwqta) ; albaqa' kadif |
226 |
ठहरना;
ठहरना (समय);
अतिथि के रूप
में रहना |
226 |
thaharana; thaharana
(samay); atithi ke roop mein rahana |
226 |
ਰਹੋ;
ਰਹੋ (ਸਮਾਂ);
ਮਹਿਮਾਨ ਵਜੋਂ
ਰਹੋ |
226 |
rahō; rahō
(samāṁ); mahimāna vajōṁ rahō |
226 |
থাকুন;
থাকুন (সময়);
অতিথি
হিসাবে
থাকুন |
226 |
thākuna;
thākuna (samaẏa); atithi hisābē thākuna |
226 |
滞在;滞在(時間);ゲストとして滞在 |
226 |
滞在 ; 滞在 ( 時間 ); ゲスト として 滞在 |
226 |
たいざい ; たいざい ( じかん ); ゲスト として たいざい |
226 |
taizai ; taizai ( jikan ); gesuto toshite taizai |
|
|
|
|
|
|
227 |
J'ai apprécié mon
séjour à Prague. |
227 |
wǒ zài
bùlāgéguò dé hěn yúkuài. |
227 |
我在布拉格过得很愉快。 |
227 |
|
227 |
I
enjoyed my stay in Prague. |
227 |
I enjoyed my stay in
Prague. |
227 |
Gostei da minha
estadia em Praga. |
227 |
Disfruté de mi
estancia en Praga. |
227 |
Ich habe meinen
Aufenthalt in Prag genossen. |
227 |
Podobał mi
się mój pobyt w Pradze. |
227 |
Мне
понравилось
пребывание
в Праге. |
227 |
Mne ponravilos'
prebyvaniye v Prage. |
227 |
لقد
استمتعت
بإقامتي في
براغ. |
227 |
laqad aistamtaet
bi'iiqamati fi baraghin. |
227 |
मैंने
प्राग में
अपने प्रवास
का आनंद
लिया। |
227 |
mainne praag mein
apane pravaas ka aanand liya. |
227 |
ਮੈਂ
ਪ੍ਰਾਗ ਵਿਚ
ਰਹਿਣ ਦਾ ਅਨੰਦ
ਲਿਆ. |
227 |
maiṁ prāga
vica rahiṇa dā anada li'ā. |
227 |
আমি
প্রাগে আমার
থাকার উপভোগ
করেছি। |
227 |
āmi
prāgē āmāra thākāra upabhōga karēchi. |
227 |
私はプラハでの滞在を楽しんだ。 |
227 |
私 は プラハ で の 滞在 を 楽しんだ 。 |
227 |
わたし わ プラハ で の たいざい お たのしんだ 。 |
227 |
watashi wa puraha de no taizai o tanoshinda . |
|
|
|
228 |
J'ai passé un bon
moment à Prague |
228 |
Wǒ zài
bùlāgéguò dé hěn yúkuài |
228 |
我在布拉格过得很愉快 |
228 |
|
228 |
我在布拉格过得很愉快 |
228 |
I had a great time
in Prague |
228 |
Eu me diverti muito
em praga |
228 |
Me lo pasé genial en
Praga |
228 |
Ich hatte eine tolle
Zeit in Prag |
228 |
Świetnie
się bawiłem w Pradze |
228 |
Я
прекрасно
провел
время в
праге |
228 |
YA prekrasno provel
vremya v prage |
228 |
لقد
قضيت وقتًا
رائعًا في
براغ |
228 |
laqad qadayt wqtana
rayeana fi bragh |
228 |
मेरे
पास प्राग
में एक महान
समय था |
228 |
mere paas praag mein
ek mahaan samay tha |
228 |
ਮੈਂ
ਪ੍ਰਾਗ ਵਿਚ
ਵਧੀਆ ਸਮਾਂ
ਬਤੀਤ ਕੀਤਾ |
228 |
Maiṁ
prāga vica vadhī'ā samāṁ batīta kītā |
228 |
প্রাগে
আমার খুব ভাল
সময় কাটল |
228 |
Prāgē
āmāra khuba bhāla samaẏa kāṭala |
228 |
私はプラハで素晴らしい時間を過ごしました |
228 |
私 は プラハ で 素晴らしい 時間 を 過ごしました |
228 |
わたし わ プラハ で すばらしい じかん お すごしました |
228 |
watashi wa puraha de subarashī jikan o sugoshimashita |
|
|
|
|
|
|
229 |
J'ai passé un très
bon moment lors de mon séjour à Prague |
229 |
wǒ zài
bùlāgé dòuliú qíjiānguò dé hěn bìng xīn |
229 |
我在布拉格逗留期间过得很并心 |
229 |
|
229 |
我在布拉格逗留期间过得很并心 |
229 |
I had a great time
during my stay in Prague |
229 |
Eu me diverti muito
durante a minha estadia em Praga |
229 |
Lo pasé muy bien
durante mi estancia en Praga. |
229 |
Ich hatte eine tolle
Zeit während meines Aufenthalts in Prag |
229 |
Świetnie
się bawiłem podczas mojego pobytu w Pradze |
229 |
Я
прекрасно
провел
время во
время
своего пребывания
в Праге |
229 |
YA prekrasno provel
vremya vo vremya svoyego prebyvaniya v Prage |
229 |
لقد
قضيت وقتًا
رائعًا
أثناء
إقامتي في
براغ |
229 |
laqad qadayt wqtana
rayeana 'athna' 'iiqamatay fi bragh |
229 |
प्राग
में रहने के
दौरान मेरे
पास बहुत
अच्छा समय था |
229 |
praag mein rahane ke
dauraan mere paas bahut achchha samay tha |
229 |
ਪ੍ਰਾਗ
ਵਿਚ ਰਹਿਣ
ਦੌਰਾਨ ਮੈਂ
ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ
ਸਮਾਂ ਬਤੀਤ
ਕੀਤਾ |
229 |
prāga vica
rahiṇa daurāna maiṁ bahuta vadhī'ā
samāṁ batīta kītā |
229 |
প্রাগে
থাকার সময়
আমি একটি
দুর্দান্ত
সময় কাটিয়েছি |
229 |
prāgē
thākāra samaẏa āmi ēkaṭi durdānta
samaẏa kāṭiẏēchi |
229 |
私はプラハでの滞在中に素晴らしい時間を過ごしました |
229 |
私 は プラハ で の 滞在 中 に 素晴らしい 時間 を 過ごしました |
229 |
わたし わ プラハ で の たいざい ちゅう に すばらしい じかん お すごしました |
229 |
watashi wa puraha de no taizai chū ni subarashī jikan o sugoshimashita |
|
|
|
|
|
|
230 |
une nuit |
230 |
guòyè |
230 |
过夜 |
230 |
|
230 |
an
overnight stay |
230 |
an overnight stay |
230 |
pernoite |
230 |
pasar la noche |
230 |
eine Übernachtung |
230 |
nocleg |
230 |
ночевка |
230 |
nochevka |
230 |
ليلة
وضحاها |
230 |
laylatan waduhaha |
230 |
रात
भर रुकना |
230 |
raat bhar rukana |
230 |
ਇੱਕ
ਰਾਤ ਠਹਿਰਨਾ |
230 |
ika rāta
ṭhahiranā |
230 |
একটি
রাতারাতি
থাকার |
230 |
ēkaṭi
rātārāti thākāra |
230 |
一晩滞在 |
230 |
一 晩 滞在 |
230 |
いち ばん たいざい |
230 |
ichi ban taizai |
|
|
|
|
|
|
231 |
pendant la nuit |
231 |
jíduān |
231 |
极端 |
231 |
|
231 |
过夜 |
231 |
overnight |
231 |
durante a noite |
231 |
durante la noche |
231 |
über Nacht |
231 |
nocny |
231 |
с
ночевкой |
231 |
s nochevkoy |
231 |
بين
عشية وضحاها |
231 |
bayn eashiat
waduhaha |
231 |
रातों
रात |
231 |
raaton raat |
231 |
ਰਾਤੋ
ਰਾਤ |
231 |
rātō
rāta |
231 |
রাতারাতি |
231 |
rātārāti |
231 |
一晩 |
231 |
一 晩 |
231 |
いち ばん |
231 |
ichi ban |
|
|
|
|
|
|
232 |
Passer la nuit |
232 |
liú xià mínzhǔ |
232 |
留下民主 |
232 |
|
232 |
留下过夜 |
232 |
Stay overnight |
232 |
Pernoitar |
232 |
Pasar la noche |
232 |
Über Nacht bleiben |
232 |
Zostań na noc |
232 |
Переночевать |
232 |
Perenochevat' |
232 |
يمكث
طوال الليل |
232 |
yumkith tawal allayl |
232 |
रातभर
ठहरें |
232 |
raatabhar thaharen |
232 |
ਰਾਤੋ
ਰਾਤ ਰਹੋ |
232 |
rātō
rāta rahō |
232 |
রাতারাতি
থাকার |
232 |
rātārāti
thākāra |
232 |
一晩滞在 |
232 |
一 晩 滞在 |
232 |
いち ばん たいざい |
232 |
ichi ban taizai |
|
|
|
|
|
|
233 |
une corde ou un fil
qui supporte le mât d'un navire, un poteau, etc. |
233 |
zhīchēng
chuán wéigān, diànxiàn gān děng de shéngsuǒ huò
gāngsī |
233 |
支撑船桅杆,电线杆等的绳索或钢丝 |
233 |
|
233 |
a
rope or wire that supports a ship's mast, a pole, etc |
233 |
a rope or wire that
supports a ship's mast, a pole, etc |
233 |
uma corda ou arame
que apóia o mastro de um navio, um poste, etc. |
233 |
una cuerda o alambre
que sostiene el mástil de un barco, un poste, etc. |
233 |
ein Seil oder Draht,
der einen Schiffsmast, eine Stange usw. trägt |
233 |
lina lub drut
podtrzymujący maszt statku, słup itp |
233 |
веревка
или
проволока,
поддерживающая
судовую
мачту, шест и
т. д. |
233 |
verevka ili
provoloka, podderzhivayushchaya sudovuyu machtu, shest i t. d. |
233 |
حبل
أو سلك يدعم
سارية
السفينة أو
العمود أو ما
إلى ذلك |
233 |
habl 'aw silk yadeam
sariat alsafinat 'aw aleumud 'aw ma 'iilaa dhlk |
233 |
एक
रस्सी या तार
जो एक जहाज के
मस्तूल, एक
पोल आदि का
समर्थन करता
है |
233 |
ek rassee ya taar jo
ek jahaaj ke mastool, ek pol aadi ka samarthan karata hai |
233 |
ਇੱਕ
ਰੱਸੀ ਜਾਂ ਤਾਰ
ਜੋ ਸਮੁੰਦਰੀ
ਜਹਾਜ਼ ਦੇ ਮਸਤ,
ਇੱਕ ਖੰਭੇ ਆਦਿ
ਦਾ ਸਮਰਥਨ
ਕਰਦੀ ਹੈ |
233 |
ika rasī
jāṁ tāra jō samudarī jahāza dē masata,
ika khabhē ādi dā samarathana karadī hai |
233 |
একটি
দড়ি বা
তারের
সাহায্যে
জাহাজের
মাস্ট, একটি
মেরু
ইত্যাদি
সমর্থন করে supports |
233 |
ēkaṭi
daṛi bā tārēra sāhāyyē
jāhājēra māsṭa, ēkaṭi mēru
ityādi samarthana karē supports |
233 |
船のマストやポールなどを支えるロープやワイヤー |
233 |
船 の マスト や ポール など を 支える ロープ や ワイヤー |
233 |
ふね の マスト や ポール など お ささえる ロープ や ワイヤー |
233 |
fune no masuto ya pōru nado o sasaeru rōpu ya waiyā |
|
|
|
|
|
|
234 |
(D'un mât de navire)
haubans; (pour les poteaux, etc.) haubans |
234 |
(chuán wéi de)
zhī suǒ;(gānzi děng de) qiān suǒ, chēng
tiáo |
234 |
(船桅的)支索;(杆子等的)牵索,撑条 |
234 |
|
234 |
(船桅的)支索;( 杆子等的)牵索,撑条 |
234 |
(Of a ship's mast)
stays; (for poles, etc.) stays |
234 |
(Do mastro de um
navio) escoras; (para postes, etc.) escoras |
234 |
(Del mástil de un
barco) estancias; (para postes, etc.) estancias |
234 |
(Von einem
Schiffsmast) bleibt; (für Stangen usw.) bleibt |
234 |
(Do masztu statku)
sztagi; (do masztów itp.) |
234 |
(Судовой
мачты)
стойки; (для
шестов и т. Д.)
Стойки |
234 |
(Sudovoy machty)
stoyki; (dlya shestov i t. D.) Stoyki |
234 |
(من
سارية
السفينة)
يبقى ؛
(للأعمدة ،
إلخ) يبقى |
234 |
(min sariat alsafin)
yabqaa ; (llaemdat , 'ilkh) yabqaa |
234 |
(एक
जहाज के
मस्तूल) रहता
है; (डंडे, आदि
के लिए) रहता
है |
234 |
(ek jahaaj ke
mastool) rahata hai; (dande, aadi ke lie) rahata hai |
234 |
(ਇਕ
ਜਹਾਜ਼ ਦੇ ਮਸਤ)
ਦਾ ਰੁਕਦਾ ਹੈ;
(ਖੰਭਿਆਂ ਲਈ,
ਆਦਿ) ਠਹਿਰਦਾ
ਹੈ |
234 |
(ika jahāza
dē masata) dā rukadā hai; (khabhi'āṁ la'ī,
ādi) ṭhahiradā hai |
234 |
(একটি
জাহাজের
মাস্টের
মধ্যে) থাকে;
(খুঁটি ইত্যাদির
জন্য) থাকে |
234 |
(ēkaṭi
jāhājēra māsṭēra madhyē) thākē;
(khum̐ṭi ityādira jan'ya) thākē |
234 |
(船のマストの)滞在;(ポールなどの場合)滞在 |
234 |
( 船 の マスト の ) 滞在 ;( ポール など の 場合 ) 滞在 |
234 |
( ふね の マスト の ) たいざい ;( ポール など の ばあい ) たいざい |
234 |
( fune no masuto no ) taizai ;( pōru nado no bāi ) taizai |
|
|
|
|
|
|
235 |
voir également |
235 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
235 |
也可以看看 |
235 |
|
235 |
see
also |
235 |
see also |
235 |
Veja também |
235 |
ver también |
235 |
siehe auch |
235 |
Zobacz też |
235 |
смотрите
также |
235 |
smotrite takzhe |
235 |
أنظر
أيضا |
235 |
'anzur 'aydaan |
235 |
यह
सभी देखें |
235 |
yah sabhee dekhen |
235 |
ਇਹ
ਵੀ ਵੇਖੋ |
235 |
iha vī
vēkhō |
235 |
আরো
দেখুন |
235 |
ārō
dēkhuna |
235 |
も参照してください |
235 |
も 参照 してください |
235 |
も さんしょう してください |
235 |
mo sanshō shitekudasai |
|
|
|
|
|
|
236 |
pilier |
236 |
zhīzhù |
236 |
支柱 |
236 |
|
236 |
mainstay |
236 |
mainstay |
236 |
esteio |
236 |
pilar |
236 |
Hauptstütze |
236 |
filar |
236 |
опора |
236 |
opora |
236 |
عماد |
236 |
eimad |
236 |
आधार |
236 |
aadhaar |
236 |
ਮੁੱਖ
ਅਧਾਰ |
236 |
mukha adhāra |
236 |
মূল
ভিত্তি |
236 |
mūla bhitti |
236 |
主力 |
236 |
主力 |
236 |
しゅりょく |
236 |
shuryoku |
|
|
|
237 |
un sursis d'exécution |
237 |
zhànhuǎn zhíxíng |
237 |
暂缓执行 |
237 |
|
237 |
a
stay of execution |
237 |
a stay of execution |
237 |
uma suspensão da
execução |
237 |
una suspensión de la
ejecución |
237 |
ein
Hinrichtungsaufenthalt |
237 |
wstrzymanie egzekucji |
237 |
отсрочка
казни |
237 |
otsrochka kazni |
237 |
وقف
التنفيذ |
237 |
waqf altanfidh |
237 |
निष्पादन
का ठहराव |
237 |
nishpaadan ka
thaharaav |
237 |
ਫਾਂਸੀ
ਦੀ ਰੋਕ |
237 |
phānsī
dī rōka |
237 |
ফাঁসি
কার্যকর |
237 |
phām̐si
kāryakara |
237 |
死刑執行の滞在 |
237 |
死刑 執行 の 滞在 |
237 |
しけい しっこう の たいざい |
237 |
shikei shikkō no taizai |
|
|
|
238 |
surtout |
238 |
yóuqí |
238 |
尤其 |
238 |
|
238 |
especially |
238 |
especially |
238 |
especialmente |
238 |
especialmente |
238 |
insbesondere |
238 |
szczególnie |
238 |
особенно |
238 |
osobenno |
238 |
خاصة |
238 |
khasatan |
238 |
विशेष
रूप से |
238 |
vishesh roop se |
238 |
ਖਾਸ
ਕਰਕੇ |
238 |
khāsa
karakē |
238 |
বিশেষত |
238 |
biśēṣata |
238 |
特に |
238 |
特に |
238 |
とくに |
238 |
tokuni |
|
|
|
|
|
|
239 |
droit |
239 |
fǎlǜ |
239 |
法律 |
239 |
|
239 |
law |
239 |
law |
239 |
lei |
239 |
ley |
239 |
Recht |
239 |
prawo |
239 |
закон |
239 |
zakon |
239 |
قانون |
239 |
qanun |
239 |
कानून |
239 |
kaanoon |
239 |
ਕਾਨੂੰਨ |
239 |
kānūna |
239 |
আইন |
239 |
ā'ina |
239 |
法律 |
239 |
法律 |
239 |
ほうりつ |
239 |
hōritsu |
|
|
|
240 |
droit |
240 |
lǜ |
240 |
律 |
240 |
|
240 |
律 |
240 |
law |
240 |
lei |
240 |
ley |
240 |
Recht |
240 |
prawo |
240 |
закон |
240 |
zakon |
240 |
قانون |
240 |
qanun |
240 |
कानून |
240 |
kaanoon |
240 |
ਕਾਨੂੰਨ |
240 |
kānūna |
240 |
আইন |
240 |
ā'ina |
240 |
法律 |
240 |
法律 |
240 |
ほうりつ |
240 |
hōritsu |
|
|
|
|
|
|
241 |
un retard à suivre
l'ordonnance d'un tribunal |
241 |
yánchí zūncóng
fǎyuàn mìnglìng |
241 |
延迟遵从法院命令 |
241 |
|
241 |
a
delay in following the order of a court |
241 |
a delay in following
the order of a court |
241 |
um atraso no
cumprimento da ordem de um tribunal |
241 |
una demora en seguir
la orden de un tribunal |
241 |
eine Verzögerung bei
der Befolgung der Anordnung eines Gerichts |
241 |
opóźnienie w
wykonaniu postanowienia sądu |
241 |
задержка
в
исполнении
постановления
суда |
241 |
zaderzhka v
ispolnenii postanovleniya suda |
241 |
التأخير
في متابعة
أمر المحكمة |
241 |
altaakhir fi
mutabaeat 'amr almahkama |
241 |
अदालत
के आदेश का
पालन करने
में देरी |
241 |
adaalat ke aadesh ka
paalan karane mein deree |
241 |
ਅਦਾਲਤ
ਦੇ ਆਦੇਸ਼ ਦੀ
ਪਾਲਣਾ ਕਰਨ
ਵਿਚ ਦੇਰੀ |
241 |
adālata dē
ādēśa dī pālaṇā karana vica
dērī |
241 |
আদালতের
আদেশ
অনুসরণে
বিলম্ব |
241 |
ādālatēra
ādēśa anusaraṇē bilamba |
241 |
裁判所の命令に従うことの遅れ |
241 |
裁判所 の 命令 に 従う こと の 遅れ |
241 |
さいばんしょ の めいれい に したがう こと の おくれ |
241 |
saibansho no meirei ni shitagau koto no okure |
|
|
|
|
|
|
242 |
Retard à se
conformer aux ordonnances du tribunal |
242 |
zhúbù zūncóng
fǎyuàn mìnglìng |
242 |
逐步遵从法院命令 |
242 |
|
242 |
延迟遵从法院命令 |
242 |
Delay in complying
with court orders |
242 |
Atraso no
cumprimento de ordens judiciais |
242 |
Retraso en el
cumplimiento de las órdenes judiciales |
242 |
Verzögerung bei der
Einhaltung von Gerichtsbeschlüssen |
242 |
Opóźnienie w
wykonaniu nakazów sądowych |
242 |
Задержка
в
исполнении
судебных
постановлений |
242 |
Zaderzhka v
ispolnenii sudebnykh postanovleniy |
242 |
التأخر
في الامتثال
لأوامر
المحكمة |
242 |
alta'akhur fi
alaimtithal li'awamir almahkama |
242 |
अदालती
आदेशों का
पालन करने
में देरी |
242 |
adaalatee aadeshon
ka paalan karane mein deree |
242 |
ਅਦਾਲਤ
ਦੇ ਆਦੇਸ਼ਾਂ
ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰਨ
ਵਿਚ ਦੇਰੀ |
242 |
adālata dē
ādēśāṁ dī pālaṇā karana vica
dērī |
242 |
আদালতের
আদেশ মেনে
চলতে বিলম্ব |
242 |
ādālatēra
ādēśa mēnē calatē bilamba |
242 |
裁判所命令の遵守の遅れ |
242 |
裁判所 命令 の 遵守 の 遅れ |
242 |
さいばんしょ めいれい の じゅんしゅ の おくれ |
242 |
saibansho meirei no junshu no okure |
|
|
|
|
|
|
243 |
Report |
243 |
huǎnqí chéngxíng |
243 |
缓期成行 |
243 |
|
243 |
缓期成行 |
243 |
Postponement |
243 |
Adiamento |
243 |
Aplazamiento |
243 |
Verschiebung |
243 |
Odroczenie |
243 |
Отсрочка |
243 |
Otsrochka |
243 |
تأجيل |
243 |
tajil |
243 |
स्थगन |
243 |
sthagan |
243 |
ਮੁਲਤਵੀ |
243 |
mulatavī |
243 |
মুলতবি |
243 |
mulatabi |
243 |
延期 |
243 |
延期 |
243 |
えんき |
243 |
enki |
|
|
|
|
|
|
244 |
accorder un sursis
d'exécution |
244 |
zhǔnyǔ
zhōngzhǐ zhíxíng |
244 |
准予中止执行 |
244 |
|
244 |
to
grant a stay of execution |
244 |
to grant a stay of
execution |
244 |
para conceder uma
suspensão da execução |
244 |
para conceder una
suspensión de la ejecución |
244 |
einen
Hinrichtungsaufschub gewähren |
244 |
wstrzymać
wykonanie |
244 |
предоставить
отсрочку
исполнения
приговора |
244 |
predostavit'
otsrochku ispolneniya prigovora |
244 |
لمنح
وقف التنفيذ |
244 |
limanh waqf altanfidh |
244 |
निष्पादन
को रोकना |
244 |
nishpaadan ko rokana |
244 |
ਫਾਂਸੀ
ਦੀ ਰੋਕ ਲਗਾਉਣ
ਲਈ |
244 |
phānsī
dī rōka lagā'uṇa la'ī |
244 |
মৃত্যুদণ্ড
কার্যকর করা
স্থগিত করা |
244 |
mr̥tyudaṇḍa
kāryakara karā sthagita karā |
244 |
死刑執行の滞在を許可する |
244 |
死刑 執行 の 滞在 を 許可 する |
244 |
しけい しっこう の たいざい お きょか する |
244 |
shikei shikkō no taizai o kyoka suru |
|
|
|
245 |
Sursis pour exécution |
245 |
zhǔnyǔ huǎnqí zhíxíng |
245 |
准予缓期执行 |
245 |
|
245 |
准予缓期执行 |
245 |
Reprieve for execution |
245 |
Reprovar para execução |
245 |
Indulto para la ejecución |
245 |
Aufschub für die Ausführung |
245 |
Ułaskawienie do egzekucji |
245 |
Отсрочка
исполнения |
245 |
Otsrochka ispolneniya |
245 |
إرجاء
التنفيذ |
245 |
'iirja' altanfidh |
245 |
निष्पादन
के लिए
पुनर्प्राप्त
करें |
245 |
nishpaadan ke lie punarpraapt karen |
245 |
ਫਾਂਸੀ
ਲਈ ਮੁੜ
ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ |
245 |
phānsī la'ī muṛa
prāpata karō |
245 |
মৃত্যুদন্ড
কার্যকর
করার জন্য
পুনরুদ্ধার
করুন |
245 |
mr̥tyudanḍa kāryakara
karāra jan'ya punarud'dhāra karuna |
245 |
実行のために恩赦 |
245 |
実行 の ため に 恩赦 |
245 |
じっこう の ため に おんしゃ |
245 |
jikkō no tame ni onsha |
|
|
|
|
|
|
246 |
reste à la maison |
246 |
dāi zài jiālǐ |
246 |
呆在家里 |
246 |
|
246 |
stay-at-home |
246 |
stay-at-home |
246 |
ficar em casa |
246 |
Quédate en casa |
246 |
Bleib zuhause |
246 |
Zostań w domu |
246 |
оставайся
дома |
246 |
ostavaysya doma |
246 |
البقاء
في المنزل |
246 |
albaqa' fi almanzil |
246 |
घर पर
रहो |
246 |
ghar par raho |
246 |
ਅਾਪਣੇ
ਘਰ ਬੈਠੇ ਰਹੋ |
246 |
a̔āpaṇē ghara
baiṭhē rahō |
246 |
গৃহে
থাক |
246 |
gr̥hē thāka |
246 |
家にいる |
246 |
家 に いる |
246 |
いえ に いる |
246 |
ie ni iru |
|
|
|
|
|
|
247 |
reste à la maison |
247 |
dāi zài
jiālǐ |
247 |
呆在家里 |
247 |
|
247 |
呆在家里 |
247 |
stay at home |
247 |
ficar em casa |
247 |
Quédate en casa |
247 |
Bleib zuhause |
247 |
Zostań w domu |
247 |
оставайся
дома |
247 |
ostavaysya doma |
247 |
البقاء
في المنزل |
247 |
albaqa' fi almanzil |
247 |
घर
पर रहो |
247 |
ghar par raho |
247 |
ਅਾਪਣੇ
ਘਰ ਬੈਠੇ ਰਹੋ |
247 |
a̔āpaṇē
ghara baiṭhē rahō |
247 |
গৃহে
থাক |
247 |
gr̥hē
thāka |
247 |
家にいる |
247 |
家 に いる |
247 |
いえ に いる |
247 |
ie ni iru |
|
|
|
|
|
|
248 |
informel, souvent
désapprobateur |
248 |
fēi zhèngshì de,
jīngcháng bù zànchéng |
248 |
非正式的,经常不赞成 |
248 |
|
248 |
informal, often disapproving |
248 |
informal, often
disapproving |
248 |
informal, muitas
vezes desaprovador |
248 |
informal, a menudo
con desaprobación |
248 |
informell, oft
missbilligend |
248 |
nieformalne,
często z dezaprobatą |
248 |
неформальный,
часто
неодобрительный |
248 |
neformal'nyy, chasto
neodobritel'nyy |
248 |
غير
رسمي ،
وغالبًا ما
يرفضون |
248 |
ghyr rasmiin ,
wghalbana ma yarfudun |
248 |
अनौपचारिक,
अक्सर
निराशाजनक |
248 |
anaupachaarik, aksar
niraashaajanak |
248 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ, ਅਕਸਰ
ਨਕਾਰਾ |
248 |
gaira rasamī,
akasara nakārā |
248 |
অনানুষ্ঠানিক,
প্রায়শই
অস্বীকারকারী |
248 |
anānuṣṭhānika,
prāẏaśa'i asbīkārakārī |
248 |
非公式、しばしば不承認 |
248 |
非公式 、 しばしば 不承認 |
248 |
ひこうしき 、 しばしば ふしょうにん |
248 |
hikōshiki , shibashiba fushōnin |
|
|
|
|
|
|
249 |
une personne qui sort
rarement ou fait quelque chose d'excitant |
249 |
yīgè hěn
shǎo wàichū huò zuò rènhé lìng rén xīngfèn de rén |
249 |
一个很少外出或做任何令人兴奋的人 |
249 |
|
249 |
a
person who rarely goes out or does anything exciting |
249 |
a person who rarely
goes out or does anything exciting |
249 |
uma pessoa que
raramente sai ou faz algo emocionante |
249 |
una persona que rara
vez sale o hace algo emocionante |
249 |
eine Person, die
selten ausgeht oder etwas Aufregendes tut |
249 |
osoba, która rzadko
wychodzi lub robi coś ekscytującego |
249 |
человек,
который
редко
выходит на
улицу или
делает
что-нибудь
интересное |
249 |
chelovek, kotoryy
redko vykhodit na ulitsu ili delayet chto-nibud' interesnoye |
249 |
شخص
نادرًا ما
يخرج أو يفعل
شيئًا
مثيرًا |
249 |
shakhs nadrana ma
yakhruj 'aw yafeal shyyana mthyrana |
249 |
एक
व्यक्ति जो
शायद ही कभी
बाहर जाता है
या कुछ भी
रोमांचक
करता है |
249 |
ek vyakti jo shaayad
hee kabhee baahar jaata hai ya kuchh bhee romaanchak karata hai |
249 |
ਉਹ
ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ
ਸ਼ਾਇਦ ਹੀ
ਬਾਹਰ ਜਾਂਦਾ
ਹੋਵੇ ਜਾਂ ਕੋਈ
ਰੋਮਾਂਚਕ ਕੰਮ
ਕਰੇ |
249 |
uha vi'akatī
jō śā'ida hī bāhara jāndā hōvē
jāṁ kō'ī rōmān̄caka kama karē |
249 |
এমন
ব্যক্তি
যিনি খুব কমই
বাইরে যান বা
উত্তেজনাপূর্ণ
কিছু করেন |
249 |
ēmana byakti
yini khuba kama'i bā'irē yāna bā
uttējanāpūrṇa kichu karēna |
249 |
外出することがめったにない人やエキサイティングなことをする人 |
249 |
外出 する こと が めったに ない 人 や エキサイティングな こと を する 人 |
249 |
がいしゅつ する こと が めったに ない ひと や えきさいてぃんぐな こと お する ひと |
249 |
gaishutsu suru koto ga mettani nai hito ya ekisaitinguna koto o suru hito |
|
|
|
|
|
|
250 |
Les gens qui
n'aiment pas sortir; les gens qui aiment le luxe; les gens sans vie |
250 |
bù ài chūmén de
rén; liàn háo de rén; sǐqìchénchén de rén |
250 |
不爱出门的人;恋豪的人;死气沉沉的人 |
250 |
|
250 |
不爱出门的人;恋豪的人;死气沉沉的人 |
250 |
People who don't
like to go out; people who love luxury; people who are lifeless |
250 |
Pessoas que não
gostam de sair; pessoas que amam o luxo; pessoas que não têm vida |
250 |
Gente a la que no le
gusta salir; gente que ama el lujo; gente sin vida |
250 |
Menschen, die nicht
gerne ausgehen, Menschen, die Luxus lieben, Menschen, die leblos sind |
250 |
Ludzie, którzy nie
lubią wychodzić; ludzie, którzy kochają luksus; ludzie, którzy
są bez życia |
250 |
Люди,
которые не
любят
выходить на
улицу; люди,
которые
любят
роскошь;
люди,
которые безжизненны |
250 |
Lyudi, kotoryye ne
lyubyat vykhodit' na ulitsu; lyudi, kotoryye lyubyat roskosh'; lyudi,
kotoryye bezzhiznenny |
250 |
الأشخاص
الذين لا
يحبون
الخروج ؛
الأشخاص الذين
يحبون
الرفاهية ؛
الأشخاص
المهملون |
250 |
al'ashkhas aldhyn la
yuhibuwn alkhuruj ; al'ashkhas aldhyn yuhibuwn alrafahiat ; al'ashkhas
almuhmalun |
250 |
जो
लोग बाहर
जाना पसंद
नहीं करते
हैं, वे लोग जिन्हें
लक्ज़री
पसंद है, जो
लोग बेजान
हैं |
250 |
jo log baahar jaana
pasand nahin karate hain, ve log jinhen lakzaree pasand hai, jo log bejaan
hain |
250 |
ਉਹ
ਲੋਕ ਜੋ ਬਾਹਰ
ਜਾਣਾ ਪਸੰਦ
ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ; ਉਹ
ਲੋਕ ਜੋ ਲਗਜ਼ਰੀ
ਨੂੰ ਪਸੰਦ
ਕਰਦੇ ਹਨ; ਉਹ
ਲੋਕ ਜੋ ਬੇਜਾਨ
ਹਨ |
250 |
uha lōka
jō bāhara jāṇā pasada nahīṁ karadē;
uha lōka jō lagazarī nū pasada karadē hana; uha
lōka jō bējāna hana |
250 |
যে
লোকেরা
বাইরে যেতে
পছন্দ করে না;
বিলাসিতা পছন্দ
করে এমন
মানুষ;
প্রাণহীন |
250 |
yē
lōkērā bā'irē yētē pachanda karē
nā; bilāsitā pachanda karē ēmana mānuṣa;
prāṇahīna |
250 |
外出が嫌いな人、贅沢が好きな人、活気がない人 |
250 |
外出 が 嫌いな 人 、 贅沢 が 好きな 人 、 活気 が ない 人 |
250 |
がいしゅつ が きらいな ひと 、 ぜいたく が すきな ひと 、 かっき が ない ひと |
250 |
gaishutsu ga kiraina hito , zeitaku ga sukina hito , kakki ga nai hito |
|
|
|
|
|
|
251 |
une mère ou un père
au foyer est celui qui reste à la maison pour s'occuper de ses enfants au
lieu d'aller travailler |
251 |
quánzhí
mǔqīn huò fùqīn shì zhǐ liú zài jiāzhōng zhàogù
háizi ér bùshì wàichū gōngzuò de mǔqīn huò fùqīn |
251 |
全职母亲或父亲是指留在家中照顾孩子而不是外出工作的母亲或父亲 |
251 |
|
251 |
a
stay-at-home mother or father is one who stays at home to take care of their
children instead of going out to work |
251 |
a stay-at-home mother
or father is one who stays at home to take care of their children instead of
going out to work |
251 |
uma mãe ou pai que
fica em casa é aquele que fica em casa para cuidar de seus filhos em vez de
sair para trabalhar |
251 |
una madre o un padre
que se queda en casa es alguien que se queda en casa para cuidar a sus hijos
en lugar de salir a trabajar |
251 |
Eine Mutter oder ein
Vater, die zu Hause bleiben, bleiben zu Hause, um auf ihre Kinder
aufzupassen, anstatt zur Arbeit zu gehen |
251 |
matka lub ojciec
pozostający w domu to taki, który zostaje w domu, aby opiekować
się dziećmi zamiast wychodzić do pracy |
251 |
мать
или
отец-домохозяйка
- это тот, кто
остается
дома, чтобы
заботиться
о своих
детях, вместо
того, чтобы
идти на
работу |
251 |
mat' ili
otets-domokhozyayka - eto tot, kto ostayetsya doma, chtoby zabotit'sya o
svoikh detyakh, vmesto togo, chtoby idti na rabotu |
251 |
الأم
أو الأب
المقيم في
المنزل هو
الشخص الذي يبقى
في المنزل
لرعاية
أطفاله
بدلاً من
الذهاب إلى
العمل |
251 |
al'umu 'aw al'abu
almuqim fi almanzil hu alshakhs aldhy yabqaa fi almanzil lirieayat 'atfalih
bdlaan min aldhahab 'iilaa aleamal |
251 |
घर
पर रहने वाली
माँ या पिता
वह है जो घर से
बाहर रहकर
काम पर जाने
के बजाय अपने
बच्चों की देखभाल
करता है |
251 |
ghar par rahane
vaalee maan ya pita vah hai jo ghar se baahar rahakar kaam par jaane ke
bajaay apane bachchon kee dekhabhaal karata hai |
251 |
ਘਰ
ਰੁਕਣ ਵਾਲੀ
ਮਾਂ ਜਾਂ ਪਿਤਾ
ਉਹ ਹੁੰਦਾ ਹੈ
ਜੋ ਕੰਮ ਤੇ
ਬਾਹਰ ਜਾਣ ਦੀ
ਬਜਾਏ ਆਪਣੇ
ਬੱਚਿਆਂ ਦੀ
ਦੇਖਭਾਲ ਲਈ ਘਰ
ਰੁਕਦਾ ਹੈ |
251 |
ghara rukaṇa
vālī māṁ jāṁ pitā uha hudā hai
jō kama tē bāhara jāṇa dī bajā'ē
āpaṇē baci'āṁ dī dēkhabhāla
la'ī ghara rukadā hai |
251 |
বাড়িতে
থাকাকালীন
মা বা বাবা হ'ল
সেই ব্যক্তি
যাঁরা ঘরে
বাইরে কাজ
করার
পরিবর্তে
বাচ্চাদের
যত্ন নিতে
বাড়িতে
থাকেন |
251 |
bāṛitē
thākākālīna mā bā bābā ha'la
sē'i byakti yām̐rā gharē bā'irē kāja
karāra paribartē bāccādēra yatna nitē
bāṛitē thākēna |
251 |
専業主婦とは、仕事に出かける代わりに、家にいて子供の世話をする人のことです。 |
251 |
専業 主婦 と は 、 仕事 に 出かける 代わり に 、 家 に いて 子供 の 世話 を する 人 の ことです 。 |
251 |
せんぎょう しゅふ と わ 、 しごと に でかける かわり に 、 いえ に いて こども の せわ お する ひと の ことです 。 |
251 |
sengyō shufu to wa , shigoto ni dekakeru kawari ni , ie ni ite kodomo no sewa o suru hito no kotodesu . |
|
|
|
|
|
|
252 |
Soins familiaux à
temps plein |
252 |
quánzhí zhàogù
jiātíng de |
252 |
全职照顾家庭的 |
252 |
|
252 |
全职照顾家庭的 |
252 |
Full-time family
care |
252 |
Cuidado familiar em
tempo integral |
252 |
Cuidado familiar de
tiempo completo |
252 |
Vollzeit
Familienbetreuung |
252 |
Opieka rodzinna w
pełnym wymiarze godzin |
252 |
Постоянный
семейный
уход |
252 |
Postoyannyy semeynyy
ukhod |
252 |
رعاية
عائلية
بدوام كامل |
252 |
rieayat eayiliat
bidiwam kamil |
252 |
पूर्णकालिक
परिवार की
देखभाल |
252 |
poornakaalik
parivaar kee dekhabhaal |
252 |
ਪੂਰੇ
ਸਮੇਂ ਦੀ
ਪਰਿਵਾਰਕ
ਦੇਖਭਾਲ |
252 |
pūrē
samēṁ dī parivāraka dēkhabhāla |
252 |
পূর্ণকালীন
পরিবার যত্ন |
252 |
pūrṇakālīna
paribāra yatna |
252 |
フルタイムの家族ケア |
252 |
フルタイム の 家族 ケア |
252 |
フルタイム の かぞく ケア |
252 |
furutaimu no kazoku kea |
|
|
|
|
|
|
253 |
stayer |
253 |
tíngliú zhě |
253 |
停留者 |
253 |
|
253 |
stayer |
253 |
stayer |
253 |
stayer |
253 |
stayer |
253 |
Steher |
253 |
pozostający |
253 |
стайер |
253 |
stayyer |
253 |
المقيم |
253 |
almuqim |
253 |
सहनशील
पशु |
253 |
sahanasheel pashu |
253 |
ਰਹਿਣ
ਵਾਲਾ |
253 |
rahiṇa
vālā |
253 |
স্থায়ী |
253 |
sthāẏī |
253 |
滞在者 |
253 |
滞在者 |
253 |
たいざいしゃ |
253 |
taizaisha |
|
|
|
|
|
|
254 |
une personne ou un
animal, en particulier un cheval, avec la capacité de continuer dans une
course ou une compétition fatigante |
254 |
yǒu nénglì zài
lèi rén de bǐsài huò bǐsài zhōng jìxù qiánjìn de rén huò
dòngwù, yóuqí shì mǎ |
254 |
有能力在累人的比赛或比赛中继续前进的人或动物,尤其是马 |
254 |
|
254 |
a person or an animal,
especially a horse, with the ability to keep going in a tiring race or
competition |
254 |
a person or an
animal, especially a horse, with the ability to keep going in a tiring race
or competition |
254 |
uma pessoa ou um
animal, especialmente um cavalo, com a capacidade de continuar em uma corrida
ou competição cansativa |
254 |
una persona o un
animal, especialmente un caballo, con la capacidad de seguir adelante en una
carrera o competencia agotadora |
254 |
eine Person oder ein
Tier, insbesondere ein Pferd, mit der Fähigkeit, in einem anstrengenden
Rennen oder Wettkampf weiterzumachen |
254 |
osoba lub
zwierzę, zwłaszcza koń, zdolne do kontynuowania
męczącego wyścigu lub zawodów |
254 |
человек
или
животное,
особенно
лошадь, способные
продолжать
утомительную
гонку или
соревнование |
254 |
chelovek ili
zhivotnoye, osobenno loshad', sposobnyye prodolzhat' utomitel'nuyu gonku ili
sorevnovaniye |
254 |
شخص
أو حيوان ،
وخاصة
الحصان ، مع
القدرة على الاستمرار
في سباق أو
منافسة
متعبة |
254 |
shakhs 'aw hayawan ,
wakhasat alhisan , mae alqudrat ealaa alaistimrar fi sibaq 'aw munafasat
mutaeaba |
254 |
एक
व्यक्ति या
एक जानवर,
विशेषकर एक
घोड़ा, जो थका
देने वाली
दौड़ या
प्रतियोगिता
में जाने की
क्षमता रखता
है |
254 |
ek vyakti ya ek
jaanavar, visheshakar ek ghoda, jo thaka dene vaalee daud ya pratiyogita mein
jaane kee kshamata rakhata hai |
254 |
ਇੱਕ
ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ
ਜਾਨਵਰ,
ਖ਼ਾਸਕਰ ਇੱਕ
ਘੋੜਾ, ਇੱਕ ਥਕਾਵਟ
ਦੀ ਦੌੜ ਜਾਂ
ਮੁਕਾਬਲੇ
ਵਿੱਚ ਜਾਰੀ
ਰਹਿਣ ਦੀ ਯੋਗਤਾ
ਦੇ ਨਾਲ |
254 |
ika vi'akatī
jāṁ jānavara, ḵẖāsakara ika
ghōṛā, ika thakāvaṭa dī dauṛa
jāṁ mukābalē vica jārī rahiṇa dī
yōgatā dē nāla |
254 |
একজন
ব্যক্তি বা
প্রাণী,
বিশেষত একটি
ঘোড়া, ক্লান্তিকর
প্রতিযোগিতা
বা
প্রতিযোগিতা
চালিয়ে
যাওয়ার
দক্ষতা সহ |
254 |
ēkajana byakti
bā prāṇī, biśēṣata ēkaṭi
ghōṛā, klāntikara pratiyōgitā bā
pratiyōgitā cāliẏē yā'ōẏāra
dakṣatā saha |
254 |
疲れるレースや競争に参加し続ける能力を持つ人や動物、特に馬 |
254 |
疲れる レース や 競争 に 参加 し続ける 能力 を 持つ 人 や 動物 、 特に 馬 |
254 |
つかれる レース や きょうそう に さんか しつずける のうりょく お もつ ひと や どうぶつ 、 とくに うま |
254 |
tsukareru rēsu ya kyōsō ni sanka shitsuzukeru nōryoku o motsu hito ya dōbutsu , tokuni uma |
|
|
|
|
|
|
255 |
Une personne avec de
l'endurance; un animal avec de l'endurance (surtout une course de chevaux). |
255 |
yǒu chíjiǔ
lì de rén; yǒu nàilì de dòngwù (yóu zhǐ sàimǎ) |
255 |
有持久力的人;有耐力的动物(尤指赛马) |
255 |
|
255 |
有持久力的人;有耐力的动物(尤指赛马) |
255 |
A person with
endurance;an animal with endurance (especially a horse race). |
255 |
Uma pessoa com
resistência; um animal com resistência (especialmente uma corrida de
cavalos). |
255 |
Una persona con
resistencia; un animal con resistencia (especialmente una carrera de
caballos). |
255 |
Eine Person mit
Ausdauer, ein Tier mit Ausdauer (insbesondere ein Pferderennen). |
255 |
Człowiek z
wytrzymałością; zwierzę z wytrzymałością
(zwłaszcza wyścigi konne). |
255 |
Человек
с
выносливостью;
животное с
выносливостью
(особенно на
скачках). |
255 |
Chelovek s
vynoslivost'yu; zhivotnoye s vynoslivost'yu (osobenno na skachkakh). |
255 |
شخص
لديه القدرة
على التحمل
حيوان لديه
القدرة على
التحمل (خاصة
سباق الخيل). |
255 |
shakhs ladayh
alqudrat ealaa altahmul hayawan ladayh alqudrat ealaa altahamul (khasat sibaq
alkhyl). |
255 |
धीरज
रखने वाला
व्यक्ति;
धीरज वाला
जानवर (विशेषकर
घोड़ा दौड़)। |
255 |
dheeraj rakhane
vaala vyakti; dheeraj vaala jaanavar (visheshakar ghoda daud). |
255 |
ਧੀਰਜ
ਵਾਲਾ ਵਿਅਕਤੀ;
ਸਹਿਣਸ਼ੀਲਤਾ
ਵਾਲਾ ਇੱਕ
ਜਾਨਵਰ
(ਖ਼ਾਸਕਰ ਘੋੜ
ਦੌੜ). |
255 |
dhīraja
vālā vi'akatī; sahiṇaśīlatā
vālā ika jānavara (ḵẖāsakara ghōṛa
dauṛa). |
255 |
ধৈর্য
সহ একজন
ব্যক্তি;
সহনশীলতা সহ
একটি প্রাণী
(বিশেষত
ঘোড়ার
দৌড়)। |
255 |
dhairya saha
ēkajana byakti; sahanaśīlatā saha ēkaṭi
prāṇī (biśēṣata ghōṛāra
dauṛa). |
255 |
持久力のある人;持久力のある動物(特に競馬)。 |
255 |
持久力 の ある 人 ; 持久力 の ある 動物 ( 特に 競馬 ) 。 |
255 |
じきゅうりょく の ある ひと ; じきゅうりょく の ある どうぶつ ( とくに けいば ) 。 |
255 |
jikyūryoku no aru hito ; jikyūryoku no aru dōbutsu ( tokuni keiba ) . |
|
|
|
|
|
|
256 |
tenue de pouvoir |
256 |
chíjiǔ lì |
256 |
持久力 |
256 |
|
256 |
staying
power |
256 |
staying power |
256 |
fique forte |
256 |
poder de permanencia |
256 |
Durchhaltevermögen |
256 |
pozostanie moc |
256 |
выносливость |
256 |
vynoslivost' |
256 |
البقاء
في السلطة |
256 |
albaqa' fi alsulta |
256 |
बने
रहने की
शक्ति |
256 |
bane rahane kee
shakti |
256 |
ਰਹਿਣ
ਦੀ ਤਾਕਤ |
256 |
Rahiṇa dī
tākata |
256 |
থাকার
শক্তি |
256 |
Thākāra
śakti |
256 |
持久力 |
256 |
持久力 |
256 |
じきゅうりょく |
256 |
jikyūryoku |
|
|
|
|
|
|
257 |
la capacité de continuer à faire qc
difficile ou fatigant jusqu'à ce que ce soit fini |
257 |
zài wánchéng zhīqián jìxù zuò kùnnán
huò lèi rén de nénglì |
257 |
在完成之前继续做困难或累人的能力 |
257 |
|
257 |
the ability to continue doing sth difficult
or tiring until it is finished |
257 |
the ability to continue doing sth difficult
or tiring until it is finished |
257 |
a habilidade de continuar fazendo o que é
difícil ou cansativo até que esteja terminado |
257 |
la capacidad de continuar haciendo algo
difícil o agotador hasta que se termine |
257 |
die Fähigkeit, weiterhin etwas Schwieriges
oder Ermüdendes zu tun, bis es fertig ist |
257 |
zdolność do kontynuowania robienia
czegoś trudnego lub męczącego, aż do zakończenia |
257 |
способность
продолжать
делать что-то
трудное или
утомительное,
пока оно не
закончится |
257 |
sposobnost' prodolzhat' delat' chto-to
trudnoye ili utomitel'noye, poka ono ne zakonchitsya |
257 |
القدرة
على
الاستمرار
في القيام
بشيء صعب أو
متعب حتى يتم
الانتهاء
منه |
257 |
alqudrat ealaa
alaistimrar fi alqiam bishay' saeb 'aw mutaeab hataa yatima alaintiha' minh |
257 |
समाप्त
होने तक sth को
कठिन या थकाऊ
बनाये रखने
की क्षमता |
257 |
samaapt hone tak sth ko kathin ya thakaoo
banaaye rakhane kee kshamata |
257 |
ਮੁਸ਼ਕਲ
ਜਾਂ ਥੱਕਣ ਤਕ
ਇਹ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ
ਦੀ ਯੋਗਤਾ
ਜਦੋਂ ਤਕ ਇਹ
ਖਤਮ ਨਹੀਂ
ਹੁੰਦਾ |
257 |
muśakala jāṁ thakaṇa
taka iha jārī rakhaṇa dī yōgatā
jadōṁ taka iha khatama nahīṁ hudā |
257 |
এটি শেষ
না হওয়া
অবধি
স্টেচিং
চালিয়ে
যাওয়া বা
ক্লান্তিকর
করার ক্ষমতা |
257 |
ēṭi śēṣa nā
ha'ōẏā abadhi sṭēciṁ cāliẏē
yā'ōẏā bā klāntikara karāra
kṣamatā |
257 |
それが終了するまでsthを困難または疲れさせ続ける能力 |
257 |
それ が 終了 する まで sth を 困難 または 疲れさせ続ける 能力 |
257 |
それ が しゅうりょう する まで sth お こんなん または つかれさせつずける のうりょく |
257 |
sore ga shūryō suru made sth o konnan mataha tsukaresasetsuzukeru nōryoku |
|
|
|
258 |
Rester au pouvoir; endurance |
258 |
chíjiǔ lì; nàilì |
258 |
持久力;耐力 |
258 |
|
258 |
持久力;耐力 |
258 |
Staying power; endurance |
258 |
Força de permanência; resistência |
258 |
Poder de permanencia; resistencia |
258 |
Ausdauer, Ausdauer |
258 |
Pozostająca moc;
wytrzymałość |
258 |
Выносливость;
выносливость |
258 |
Vynoslivost'; vynoslivost' |
258 |
البقاء
في القوة
والقدرة على
التحمل |
258 |
albaqa' fi alquat
walqudrat ealaa altahmul |
258 |
शक्ति
बने रहना;
धीरज रखना |
258 |
shakti bane rahana; dheeraj rakhana |
258 |
ਰਹਿਣ
ਸ਼ਕਤੀ; ਧੀਰਜ |
258 |
rahiṇa śakatī; dhīraja |
258 |
স্থায়ী
শক্তি; ধৈর্য |
258 |
sthāẏī śakti; dhairya |
258 |
持続力;持久力 |
258 |
持続力 ; 持久力 |
258 |
じぞくりょく ; じきゅうりょく |
258 |
jizokuryoku ; jikyūryoku |
|
|
|
|
|
|
259 |
Synonyme |
259 |
dàimíngcí |
259 |
代名词 |
259 |
|
259 |
Synonym |
259 |
Synonym |
259 |
Sinônimo |
259 |
Sinónimo |
259 |
Synonym |
259 |
Synonim |
259 |
Синоним |
259 |
Sinonim |
259 |
مرادف |
259 |
muradif |
259 |
पर्याय |
259 |
paryaay |
259 |
ਸਮਾਨਾਰਥੀ |
259 |
samānārathī |
259 |
প্রতিশব্দ |
259 |
pratiśabda |
259 |
シノニム |
259 |
シノニム |
259 |
シノニム |
259 |
shinonimu |
|
|
|
|
|
|
260 |
endurance |
260 |
nàilì |
260 |
耐力 |
260 |
|
260 |
stamina |
260 |
stamina |
260 |
energia |
260 |
aguante |
260 |
Ausdauer |
260 |
wytrzymałość |
260 |
выносливость |
260 |
vynoslivost' |
260 |
القدرة
على التحمل |
260 |
alqudrat ealaa
altahamul |
260 |
सहनशीलता |
260 |
sahanasheelata |
260 |
ਤਾਕਤ |
260 |
tākata |
260 |
মনোবল |
260 |
manōbala |
260 |
元気 |
260 |
元気 |
260 |
げんき |
260 |
genki |
|
|
|
261 |
Saint-Bernard |
261 |
shèng bó nà dé |
261 |
圣伯纳德 |
261 |
|
261 |
St
Bernard |
261 |
St Bernard |
261 |
são Bernardo |
261 |
San Bernardo |
261 |
Sankt Bernhard |
261 |
św. Bernard |
261 |
Сен-Бернар |
261 |
Sen-Bernar |
261 |
سانت
برنارد |
261 |
sanat barnarud |
261 |
सेंट
बर्नार्ड |
261 |
sent barnaard |
261 |
ਸੇਂਟ
ਬਰਨਾਰਡ |
261 |
sēṇṭa
baranāraḍa |
261 |
সেন্ট
বার্নার্ড |
261 |
sēnṭa
bārnārḍa |
261 |
セントバーナード |
261 |
セントバーナード |
261 |
せんとばあなあど |
261 |
sentobānādo |
|
|
|
262 |
un gros chien fort, originaire de Suisse, où
il a été dressé pour aider à retrouver des personnes perdues dans la neige |
262 |
yī zhǐ dàxíng qiángzhuàng de
gǒu, zuìchū láizì ruìshì, zài nà'er jiēshòu xùnliàn, yǐ
bāngzhù xúnzhǎo zài xuě zhōng mílù de rén |
262 |
一只大型强壮的狗,最初来自瑞士,在那儿接受训练,以帮助寻找在雪中迷路的人 |
262 |
|
262 |
a large strong dog,
originally from Switzerland, where it was trained to help find people who
were lost in the snow |
262 |
a large strong dog, originally from
Switzerland, where it was trained to help find people who were lost in the
snow |
262 |
um cachorro grande e forte, originário da
Suíça, onde foi treinado para ajudar a encontrar pessoas que se perderam na
neve |
262 |
un perro grande y fuerte, originario de
Suiza, donde fue entrenado para ayudar a encontrar personas que se perdieron
en la nieve |
262 |
Ein großer starker Hund, ursprünglich aus
der Schweiz, wo er ausgebildet wurde, um Menschen zu finden, die sich im
Schnee verirrt haben |
262 |
duży, silny pies, pochodzący ze
Szwajcarii, gdzie był tresowany, aby pomagał znajdować
zagubionych w śniegu ludzi |
262 |
большая
сильная
собака,
родом из Швейцарии,
где ее
дрессировали,
чтобы
помогать
находить
людей,
которые
потерялись
в снегу |
262 |
bol'shaya sil'naya sobaka, rodom iz
Shveytsarii, gde yeye dressirovali, chtoby pomogat' nakhodit' lyudey,
kotoryye poteryalis' v snegu |
262 |
كلب قوي
كبير ، أصله
من سويسرا ،
حيث تم تدريبه
للمساعدة في
العثور على
الأشخاص الذين
فقدوا في
الثلج |
262 |
klb qawiun kabir ,
'asiluh min suisra , hayth tama tadribuh lilmusaeadat fi aleuthur ealaa
al'ashkhas aldhyn fuqiduu fi althalj |
262 |
एक बड़ा
मजबूत
कुत्ता, मूल
रूप से स्विट्जरलैंड
का है, जहां
बर्फ में खो
गए लोगों को खोजने
में मदद करने
के लिए
प्रशिक्षित
किया गया था |
262 |
ek bada majaboot kutta, mool roop se
svitjaralaind ka hai, jahaan barph mein kho gae logon ko khojane mein madad
karane ke lie prashikshit kiya gaya tha |
262 |
ਇੱਕ
ਵੱਡਾ ਮਜ਼ਬੂਤ
ਕੁੱਤਾ, ਮੂਲ
ਰੂਪ ਵਿੱਚ
ਸਵਿਟਜ਼ਰਲੈਂਡ
ਦਾ ਹੈ, ਜਿੱਥੇ
ਇਸਨੂੰ ਬਰਫ
ਵਿੱਚ ਗੁੰਮ ਗਏ
ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ
ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ
ਸਹਾਇਤਾ ਲਈ
ਸਿਖਲਾਈ ਦਿੱਤੀ
ਗਈ ਸੀ |
262 |
ika vaḍā mazabūta
kutā, mūla rūpa vica
saviṭazaralaiṇḍa dā hai, jithē isanū barapha
vica guma ga'ē lōkāṁ nū labhaṇa vica
sahā'itā la'ī sikhalā'ī ditī ga'ī sī |
262 |
একটি
বড়
শক্তিশালী
কুকুর, মূলত
সুইজারল্যান্ডের,
যেখানে এটি
তুষার
হারিয়ে যাওয়া
লোকদের
খুঁজতে
সহায়তা
করার
প্রশিক্ষণ পেয়েছিল |
262 |
ēkaṭi baṛa
śaktiśālī kukura, mūlata
su'ijāralyānḍēra, yēkhānē ēṭi
tuṣāra hāriẏē yā'ōẏā
lōkadēra khum̐jatē sahāẏatā karāra
praśikṣaṇa pēẏēchila |
262 |
もともとスイスから来た大きな強い犬で、雪の中で迷子になった人を見つけるのを助けるために訓練されました |
262 |
もともと スイス から 来た 大きな 強い 犬 で 、 雪 の 中 で 迷子 に なった 人 を 見つける の を 助ける ため に 訓練 されました |
262 |
もともと スイス から きた おうきな つよい いぬ で 、 ゆき の なか で まいご に なった ひと お みつける の お たすける ため に くんれん されました |
262 |
motomoto suisu kara kita ōkina tsuyoi inu de , yuki no naka de maigo ni natta hito o mitsukeru no o tasukeru tame ni kunren saremashita |
|
|
|
|
|
|
263 |
Chien Saint Bernard,
chien de sauvetage suisse (dressé pour rechercher des personnes disparues
dans la neige) |
263 |
shèng bèi'ěr nà
dé gǒu, ruìshì jiùhù quǎn (xùnliàn lái sōuxún xuě dì
shīzōng de rén) |
263 |
圣贝尔纳德狗,瑞士救护犬(训练来搜寻雪地失踪的人) |
263 |
|
263 |
圣贝尔纳德狗,瑞士救护犬(训练来搜寻雪地失踪的人) |
263 |
Saint Bernard Dog,
Swiss Rescue Dog (trained to search for missing persons in the snow) |
263 |
Saint Bernard Dog,
Swiss Rescue Dog (treinado para procurar pessoas desaparecidas na neve) |
263 |
San Bernardo, perro
de rescate suizo (entrenado para buscar personas desaparecidas en la nieve) |
263 |
Saint Bernard Dog,
Schweizer Rettungshund (ausgebildet für die Suche nach vermissten Personen im
Schnee) |
263 |
Saint Bernard Dog,
Swiss Rescue Dog (wyszkolony do poszukiwania osób zaginionych w śniegu) |
263 |
Сенбернар,
швейцарская
собака-спасатель
(обучена
искать
пропавших
без вести в
снегу) |
263 |
Senbernar,
shveytsarskaya sobaka-spasatel' (obuchena iskat' propavshikh bez vesti v
snegu) |
263 |
كلب
سانت برنارد
، كلب
الإنقاذ
السويسري (تم
تدريبه
للبحث عن
الأشخاص
المفقودين
في الثلج) |
263 |
klb sant barnard ,
kulb al'iinqadh alsuwisrii (tm tadribuh lilbahth ean al'ashkhas almafqudin fi
althlj) |
263 |
सेंट
बर्नार्ड
डॉग, स्विस
रेस्क्यू
डॉग (बर्फ़
में लापता
व्यक्तियों
की खोज के लिए
प्रशिक्षित) |
263 |
sent barnaard dog,
svis reskyoo dog (barf mein laapata vyaktiyon kee khoj ke lie prashikshit) |
263 |
ਸੇਂਟ
ਬਰਨਾਰਡ ਡੌਗ,
ਸਵਿਸ ਬਚਾਅ
ਕੁੱਤਾ (ਬਰਫ
ਵਿੱਚ ਗੁੰਮ
ਹੋਏ
ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਦੀ
ਭਾਲ ਲਈ
ਸਿਖਿਅਤ) |
263 |
sēṇṭa
baranāraḍa ḍauga, savisa bacā'a kutā (barapha vica
guma hō'ē vi'akatī'āṁ dī bhāla la'ī
sikhi'ata) |
263 |
সেন্ট
বার্নার্ড
কুকুর, সুইস
রেসকিউ
কুকুর (বরফের
নিখোঁজ
ব্যক্তিদের
অনুসন্ধানের
প্রশিক্ষণ
প্রাপ্ত) |
263 |
sēnṭa
bārnārḍa kukura, su'isa rēsaki'u kukura (baraphēra
nikhōm̐ja byaktidēra anusandhānēra
praśikṣaṇa prāpta) |
263 |
セントバーナード犬、スイスの救助犬(雪の中で行方不明者を探す訓練を受けた) |
263 |
セントバーナード 犬 、 スイス の 救助犬 ( 雪 の 中 で 行方 不明者 を 探す 訓練 を 受けた ) |
263 |
せんとばあなあど いぬ 、 スイス の きゅうじょけん ( ゆき の なか で ゆくえ ふめいしゃ お さがす くんれん お うけた ) |
263 |
sentobānādo inu , suisu no kyūjoken ( yuki no naka de yukue fumeisha o sagasu kunren o uketa ) |
|
|
|
|
|
|
264 |
St Christophe |
264 |
shèng
kèlǐsītuōfú |
264 |
圣克里斯托弗 |
264 |
|
264 |
St
Christopher |
264 |
St Christopher |
264 |
São Cristóvão |
264 |
San Cristóbal |
264 |
St. Christopher |
264 |
St Christopher |
264 |
Святой
Кристофер |
264 |
Svyatoy Kristofer |
264 |
سانت
كريستوفر |
264 |
sanat kristufar |
264 |
सेंट
क्रिस्टोफर |
264 |
sent kristophar |
264 |
ਸੇਂਟ
ਕ੍ਰਿਸਟੋਫਰ |
264 |
sēṇṭa
krisaṭōphara |
264 |
সেন্ট
ক্রিস্টোফার |
264 |
sēnṭa
krisṭōphāra |
264 |
セントクリストファー |
264 |
セント クリストファー |
264 |
セント クリストファー |
264 |
sento kurisutofā |
|
|
|
|
|
|
265 |
une petite médaille avec une photo de saint
Christophe (le saint patron des voyageurs) dessus, que certaines personnes
portent ou emportent avec elles lorsqu'elles partent en voyage parce qu'elles
croient que cela les protégera du danger |
265 |
shàngmiàn tiē yǒu shèng
kèlǐsītuōfú (lǚxíng zhě de shǒuhù shén)
zhàopiàn de xiǎo xūnzhāng, yīxiē rén zài lǚtú
zhōng huì suíshēn xiédài huò xiédài, yīnwèi tāmen rènwéi
zhèyàng zuò kěyǐ bǎohù tāmen miǎn shòu wéixiǎn |
265 |
上面贴有圣克里斯托弗(旅行者的守护神)照片的小勋章,一些人在旅途中会随身携带或携带,因为他们认为这样做可以保护他们免受危险 |
265 |
|
265 |
a small medal with a
picture of St Christopher (the patron saint of travellers) on it, that some
people wear or carry with them when they go on a journey because they believe
it will protect them from danger |
265 |
a small medal with a picture of St
Christopher (the patron saint of travellers) on it, that some people wear or
carry with them when they go on a journey because they believe it will
protect them from danger |
265 |
uma pequena medalha com uma imagem de São
Cristóvão (o santo padroeiro dos viajantes), que algumas pessoas usam ou
carregam consigo quando viajam porque acreditam que isso os protegerá do
perigo |
265 |
una pequeña medalla con una imagen de San
Cristóbal (el santo patrón de los viajeros), que algunas personas usan o
llevan consigo cuando salen de viaje porque creen que las protegerá del
peligro |
265 |
eine kleine Medaille mit einem Bild des
heiligen Christophorus (dem Schutzpatron der Reisenden), das manche Menschen
auf einer Reise tragen oder mit sich führen, weil sie glauben, dass es sie
vor Gefahren schützt |
265 |
mały medalik z wizerunkiem
św.Krzysztofa (patrona podróżników) na nim, który niektórzy ludzie
noszą lub noszą ze sobą, gdy wybierają się w
podróż, ponieważ wierzą, że ochroni ich to przed
niebezpieczeństwem |
265 |
небольшая
медаль с
изображением
святого
Христофора
(покровителя
путешественников)
на ней,
которую
некоторые
люди носят
или носят с
собой, когда
отправляются
в путешествие,
потому что
верят, что
она защитит
их от
опасности |
265 |
nebol'shaya medal' s izobrazheniyem svyatogo
Khristofora (pokrovitelya puteshestvennikov) na ney, kotoruyu nekotoryye
lyudi nosyat ili nosyat s soboy, kogda otpravlyayutsya v puteshestviye,
potomu chto veryat, chto ona zashchitit ikh ot opasnosti |
265 |
ميدالية
صغيرة عليها
صورة القديس
كريستوفر
(شفيع
المسافرين)
يرتديها بعض
الناس أو يحملها
معهم عندما
يذهبون في
رحلة لأنهم
يعتقدون
أنها ستحمهم
من الخطر. |
265 |
midaliat saghirat
ealayha surat alqidiys kristufar (shfie almusafirina) yartadiha bed alnaas
'aw yahmiluha maeahum eindama yadhhabun fi rihlat li'anahum yaetaqidun 'anaha
satahimuhum min alkhatr. |
265 |
इस पर
सेंट
क्रिस्टोफर
(यात्रियों
के संरक्षक
संत) की
तस्वीर के
साथ एक छोटा
सा पदक, जिसे
कुछ लोग
पहनते हैं या
अपने साथ ले
जाते हैं जब
वे यात्रा पर
जाते हैं
क्योंकि
उन्हें विश्वास
है कि यह
उन्हें खतरे
से बचाएगा |
265 |
is par sent kristophar (yaatriyon ke
sanrakshak sant) kee tasveer ke saath ek chhota sa padak, jise kuchh log
pahanate hain ya apane saath le jaate hain jab ve yaatra par jaate hain
kyonki unhen vishvaas hai ki yah unhen khatare se bachaega |
265 |
ਇਸ 'ਤੇ
ਸੇਂਟ
ਕ੍ਰਿਸਟੋਫਰ
(ਯਾਤਰੀਆਂ ਦੇ
ਸਰਪ੍ਰਸਤ ਸੰਤ)
ਦੀ ਤਸਵੀਰ
ਵਾਲਾ ਇਕ ਛੋਟਾ
ਜਿਹਾ ਤਗਮਾ, ਜੋ ਕਿ
ਕੁਝ ਲੋਕ
ਯਾਤਰਾ' ਤੇ
ਜਾਂਦੇ ਸਮੇਂ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਪਹਿਨਦੇ
ਜਾਂ ਆਪਣੇ ਨਾਲ
ਲੈ ਜਾਂਦੇ ਹਨ
ਕਿਉਂਕਿ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ
ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਹੈ
ਕਿ ਇਹ ਉਨ੍ਹਾਂ
ਨੂੰ ਖ਼ਤਰੇ
ਤੋਂ ਬਚਾਏਗਾ |
265 |
isa'tē sēṇṭa
krisaṭōphara (yātarī'āṁ dē saraprasata
sata) dī tasavīra vālā ika chōṭā
jihā tagamā, jō ki kujha lōka yātarā' tē
jāndē samēṁ unhāṁ nāla pahinadē
jāṁ āpaṇē nāla lai jāndē hana
ki'uṅki unhāṁ nū viśavāsa hai ki iha
unhāṁ nū ḵẖatarē tōṁ
bacā'ēgā |
265 |
সেন্ট
ক্রিস্টোফারের
(ভ্রমণকারীদের
পৃষ্ঠপোষক
সন্তানের)
ছবিযুক্ত
একটি ছোট পদক, যে
কোনও লোক
ভ্রমণে
যাওয়ার
সময় তাদের
সাথে পরা বা
বহন করে কারণ
তারা
বিশ্বাস করে
যে এটি তাদের
বিপদ থেকে
রক্ষা করবে |
265 |
sēnṭa
krisṭōphārēra (bhramaṇakārīdēra
pr̥ṣṭhapōṣaka santānēra) chabiyukta
ēkaṭi chōṭa padaka, yē kōna'ō lōka
bhramaṇē yā'ōẏāra samaẏa
tādēra sāthē parā bā bahana karē
kāraṇa tārā biśbāsa karē yē
ēṭi tādēra bipada thēkē rakṣā
karabē |
265 |
セントクリストファー(旅行者の守護聖人)の写真が描かれた小さなメダル。危険から身を守ると信じているため、旅行に行くときに身に着けたり持ち歩いたりする人もいます。 |
265 |
セント クリストファー ( 旅行者 の 守護 聖人 ) の 写真 が 描かれた 小さな メダル 。 危険 から 身 を 守る と 信じている ため 、 旅行 に 行く とき に 身 に 着け たり 持ち歩い たり する 人 も います 。 |
265 |
セント クリストファー ( りょこうしゃ の しゅご せいじん ) の しゃしん が えがかれた ちいさな メダル 。 きけん から み お まもる と しんじている ため 、 りょこう に いく とき に み に つけ たり もちあるい たり する ひと も います 。 |
265 |
sento kurisutofā ( ryokōsha no shugo seijin ) no shashin ga egakareta chīsana medaru . kiken kara mi o mamoru to shinjiteiru tame , ryokō ni iku toki ni mi ni tsuke tari mochiarui tari suru hito mo imasu . |
|
|
|
266 |
Insigne de Saint-Christophe (le principal
insigne de voyage porté ou porté par les voyageurs pour des raisons de
sécurité) |
266 |
shèng kèlǐsītuōfú
xiàngzhāng (lǚxíng zhě wéi qiú píng'ān ér càn rù huò
xiédài de lǚxíng zhǔ bǎo xiàngzhāng) |
266 |
圣克里斯托弗像章(旅行者为求平安而掺入或携带的旅行主保像章) |
266 |
|
266 |
圣克里斯托弗像章(旅行者为求平安而佩戴或携带的旅行主保像章) |
266 |
St. Christopher's badge (the main travel
badge worn or carried by travelers for safety) |
266 |
Crachá de São Cristóvão (o crachá de viagem
principal usado ou transportado por viajantes por segurança) |
266 |
Insignia de San Cristóbal (la principal
insignia de viaje que usan o llevan los viajeros por seguridad) |
266 |
St. Christopher's Abzeichen (das
Hauptreiseabzeichen, das aus Sicherheitsgründen von Reisenden getragen oder
getragen wird) |
266 |
Odznaka św.Krzysztofa (główna
plakietka podróżna noszona lub noszona przez podróżnych ze
względów bezpieczeństwa) |
266 |
Значок
Святого
Христофора
(основной
дорожный
значок,
который
путешественники
носят или
носят в
целях
безопасности) |
266 |
Znachok Svyatogo Khristofora (osnovnoy
dorozhnyy znachok, kotoryy puteshestvenniki nosyat ili nosyat v tselyakh
bezopasnosti) |
266 |
شارة
سانت
كريستوفر
(شارة السفر
الرئيسية
التي
يرتديها
المسافرون
أو يحملونها
من أجل
السلامة) |
266 |
sharat sanat
kristufar (shart alsafar alrayiysiat alty yartadiha almusafirun 'aw
yahmilunaha min ajl alsalama) |
266 |
सेंट
क्रिस्टोफर
बैज (सुरक्षा
के लिए यात्रियों
द्वारा पहना
या पहनाया
जाने वाला मुख्य
यात्रा
बिल्ला) |
266 |
sent kristophar baij (suraksha ke lie
yaatriyon dvaara pahana ya pahanaaya jaane vaala mukhy yaatra billa) |
266 |
ਸੇਂਟ
ਕ੍ਰਿਸਟੋਫਰ
ਦਾ ਬੈਜ (ਯਾਤਰਾ
ਦੁਆਰਾ ਸੁਰੱਖਿਅਤ
ਰੱਖਿਆ ਜਾਂ
ਪਹਿਚਾਣ ਲਈ
ਮੁੱਖ ਯਾਤਰਾ
ਬੈਜ) |
266 |
sēṇṭa
krisaṭōphara dā baija (yātarā du'ārā
surakhi'ata rakhi'ā jāṁ pahicāṇa la'ī mukha
yātarā baija) |
266 |
সেন্ট
ক্রিস্টোফারের
ব্যাজ
(সুরক্ষার
জন্য
ভ্রমণকারীদের
দ্বারা
পরিবাহিত বা
বহনকারী
প্রধান
ভ্রমণ ব্যাজ) |
266 |
sēnṭa
krisṭōphārēra byāja (surakṣāra jan'ya
bhramaṇakārīdēra dbārā paribāhita bā
bahanakārī pradhāna bhramaṇa byāja) |
266 |
セントクリストファーのバッジ(安全のために旅行者が着用または携帯する主な旅行バッジ) |
266 |
セントクリストファー の バッジ ( 安全 の ため に 旅行者 が 着用 または 携帯 する 主な 旅行 バッジ ) |
266 |
せんとくりすとfああ の バッジ ( あんぜん の ため に りょこうしゃ が ちゃくよう または けいたい する おもな りょこう バッジ ) |
266 |
sentokurisutofā no bajji ( anzen no tame ni ryokōsha ga chakuyō mataha keitai suru omona ryokō bajji ) |
|
|
|
|
|
|
267 |
STD |
267 |
xìngbìng |
267 |
性病 |
267 |
|
267 |
STD |
267 |
STD |
267 |
STD |
267 |
ETS |
267 |
STD |
267 |
STD |
267 |
ЗППП |
267 |
ZPPP |
267 |
الأمراض
المنقولة
جنسيا |
267 |
al'amrad almanqulat
jinsiaan |
267 |
कक्षा |
267 |
kaksha |
267 |
ਐਸ.ਟੀ.ਡੀ. |
267 |
aisa.Ṭī.Ḍī. |
267 |
এসটিডি |
267 |
ēsaṭiḍi |
267 |
STD |
267 |
STD |
267 |
std |
267 |
STD |
|
|
|
268 |
Maladie vénérienne |
268 |
xìngbìng |
268 |
性病 |
268 |
|
268 |
性病 |
268 |
Venereal disease |
268 |
Doença venérea |
268 |
Enfermedad venérea |
268 |
Geschlechtskrankheit |
268 |
Choroba weneryczna |
268 |
Венерическое
заболевание |
268 |
Venericheskoye
zabolevaniye |
268 |
مرض
تناسلي |
268 |
marad tunasiliun |
268 |
गुप्त
रोग |
268 |
gupt rog |
268 |
ਵਿਨੇਰੀਅਲ
ਬਿਮਾਰੀ |
268 |
Vinērī'ala
bimārī |
268 |
যৌনরোগ |
268 |
yaunarōga |
268 |
性病 |
268 |
性病 |
268 |
せいびょう |
268 |
seibyō |
|
|
|
|
|
|
269 |
une maladie qui se
transmet d'une personne à une autre lors d'une activité sexuelle |
269 |
zài xìng huódòng
zhōng cóng yīgè rén chuán gěi lìng yīgè rén de jíbìng |
269 |
在性活动中从一个人传给另一个人的疾病 |
269 |
|
269 |
a
disease that is passed from one person to another during sexual activity |
269 |
a disease that is
passed from one person to another during sexual activity |
269 |
uma doença que é
passada de uma pessoa para outra durante a atividade sexual |
269 |
una enfermedad que se
transmite de una persona a otra durante la actividad sexual |
269 |
eine Krankheit, die
während sexueller Aktivitäten von einer Person auf eine andere übertragen
wird |
269 |
choroba przenoszona z
jednej osoby na drugą podczas aktywności seksualnej |
269 |
болезнь,
которая
передается
от одного
человека к
другому во
время
половой
жизни |
269 |
bolezn', kotoraya
peredayetsya ot odnogo cheloveka k drugomu vo vremya polovoy zhizni |
269 |
مرض
ينتقل من شخص
لآخر أثناء
ممارسة
الجنس |
269 |
marad yantaqil min
shakhs liakhar 'athna' mumarasat aljins |
269 |
एक
बीमारी जो
यौन क्रिया
के दौरान एक
व्यक्ति से
दूसरे
व्यक्ति में
जाती है |
269 |
ek beemaaree jo yaun
kriya ke dauraan ek vyakti se doosare vyakti mein jaatee hai |
269 |
ਇੱਕ
ਬਿਮਾਰੀ
ਜਿਹੜੀ ਜਿਨਸੀ
ਗਤੀਵਿਧੀ ਦੇ
ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ
ਵਿਅਕਤੀ ਤੋਂ
ਦੂਜੇ ਵਿਅਕਤੀ
ਨੂੰ ਜਾਂਦੀ ਹੈ |
269 |
ika bimārī
jihaṛī jinasī gatīvidhī dē daurāna ika
vi'akatī tōṁ dūjē vi'akatī nū
jāndī hai |
269 |
এমন
একটি রোগ যা
যৌন
ক্রিয়াকলাপের
সময় এক ব্যক্তি
থেকে অন্য
ব্যক্তিতে
চলে যায় |
269 |
ēmana
ēkaṭi rōga yā yauna kriẏākalāpēra
samaẏa ēka byakti thēkē an'ya byaktitē calē
yāẏa |
269 |
性行為中にある人から別の人に伝染する病気 |
269 |
性行為 中 に ある 人 から 別 の 人 に 伝染 する 病気 |
269 |
せいこうい ちゅう に ある ひと から べつ の ひと に でんせん する びょうき |
269 |
seikōi chū ni aru hito kara betsu no hito ni densen suru byōki |
|
|
|
|
|
|
270 |
Maladies transmises
d'une personne à une autre lors d'une activité sexuelle |
270 |
zài xìng huódòng
zhōng cóng yīgè rén chuán gěi lìng yīgè rén de jíbìng |
270 |
在性活动中从一个人传给另一个人的疾病 |
270 |
|
270 |
在性活动中从一个人传给另一个人的疾病 |
270 |
Diseases passed from
one person to another during sexual activity |
270 |
Doenças transmitidas
de uma pessoa para outra durante a atividade sexual |
270 |
Enfermedades que se
transmiten de una persona a otra durante la actividad sexual. |
270 |
Krankheiten, die
während sexueller Aktivitäten von einer Person auf eine andere übertragen
wurden |
270 |
Choroby przenoszone
z jednej osoby na drugą podczas aktywności seksualnej |
270 |
Заболевания
передавались
от одного
человека к
другому во
время
полового
акта. |
270 |
Zabolevaniya
peredavalis' ot odnogo cheloveka k drugomu vo vremya polovogo akta. |
270 |
تنتقل
الأمراض من
شخص لآخر
أثناء
النشاط الجنسي |
270 |
tantaqil al'amrad
min shakhs liakhar 'athna' alnashat aljinsii |
270 |
यौन
गतिविधि के
दौरान एक
व्यक्ति से
दूसरे व्यक्ति
में रोग
पारित हुए |
270 |
yaun gatividhi ke
dauraan ek vyakti se doosare vyakti mein rog paarit hue |
270 |
ਜਿਨਸੀ
ਗਤੀਵਿਧੀਆਂ
ਦੇ ਦੌਰਾਨ
ਬਿਮਾਰੀਆਂ
ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ
ਤੋਂ ਦੂਜੇ
ਵਿਅਕਤੀ ਵਿੱਚ
ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ |
270 |
jinasī
gatīvidhī'āṁ dē daurāna
bimārī'āṁ ika vi'akatī tōṁ
dūjē vi'akatī vica jāndī'āṁ hana |
270 |
যৌন
ক্রিয়াকলাপের
সময় রোগ
একজন থেকে
অন্য ব্যক্তির
কাছে চলে
যায় |
270 |
yauna
kriẏākalāpēra samaẏa rōga ēkajana
thēkē an'ya byaktira kāchē calē yāẏa |
270 |
性行為中に人から人へと伝染する病気 |
270 |
性行為 中 に 人 から 人 へ と 伝染 する 病気 |
270 |
せいこうい ちゅう に ひと から ひと え と でんせん する びょうき |
270 |
seikōi chū ni hito kara hito e to densen suru byōki |
|
|
|
|
|
|
271 |
(abréviation de
maladie sexuellement transmissible) |
271 |
(xìng chuánbò jíbìng
de suōxiě) |
271 |
(性传播疾病的缩写) |
271 |
|
271 |
(abbreviation
for sexually transmitted disease) |
271 |
(abbreviation for
sexually transmitted disease) |
271 |
(abreviatura de
doença sexualmente transmissível) |
271 |
(abreviatura de
enfermedad de transmisión sexual) |
271 |
(Abkürzung für
sexuell übertragbare Krankheit) |
271 |
(skrót od choroby
przenoszonej drogą płciową) |
271 |
(аббревиатура
от
заболеваний,
передающихся
половым
путем) |
271 |
(abbreviatura ot
zabolevaniy, peredayushchikhsya polovym putem) |
271 |
(اختصار
لمرض ينتقل
عن طريق
الاتصال
الجنسي) |
271 |
(aikhtisar limard
yantaqil ean tariq alaitisal aljinsi) |
271 |
(यौन
रोग के लिए
संक्षिप्त
नाम) |
271 |
(yaun rog ke lie
sankshipt naam) |
271 |
(ਜਿਨਸੀ
ਰੋਗ ਦਾ ਸੰਖੇਪ
ਸੰਕੇਤ) |
271 |
(jinasī
rōga dā sakhēpa sakēta) |
271 |
(যৌন
সংক্রমণের
জন্য
সংক্ষেপণ) |
271 |
(yauna
saṅkramaṇēra jan'ya saṅkṣēpaṇa) |
271 |
(性感染症の略語) |
271 |
( 性 感染症 の 略語 ) |
271 |
( せい かんせんしょう の りゃくご ) |
271 |
( sei kansenshō no ryakugo ) |
|
|
|
|
|
|
272 |
(Abréviation de
maladies sexuellement transmissibles) |
272 |
(xìng chuánbò jíbìng
de suōxiě) |
272 |
(性传播疾病的缩写) |
272 |
|
272 |
(性传播疾病的缩写) |
272 |
(Abbreviation for
sexually transmitted diseases) |
272 |
(Abreviatura de
doenças sexualmente transmissíveis) |
272 |
(Abreviatura de
enfermedades de transmisión sexual) |
272 |
(Abkürzung für
sexuell übertragbare Krankheiten) |
272 |
(Skrót
oznaczający choroby przenoszone drogą płciową) |
272 |
(Аббревиатура
от
заболеваний,
передающихся
половым
путем) |
272 |
(Abbreviatura ot
zabolevaniy, peredayushchikhsya polovym putem) |
272 |
(اختصار
للأمراض
المنقولة
جنسيا) |
272 |
(aikhtisar lil'amrad
almanqulat jnsya) |
272 |
(यौन
संचारित
रोगों के लिए
संक्षिप्तिकरण) |
272 |
(yaun sanchaarit
rogon ke lie sankshiptikaran) |
272 |
(ਜਿਨਸੀ
ਰੋਗ ਦਾ ਸੰਕਟ) |
272 |
(jinasī
rōga dā sakaṭa) |
272 |
(যৌন
রোগের
সংক্ষিপ্তসার) |
272 |
(yauna
rōgēra saṅkṣiptasāra) |
272 |
(性感染症の略語) |
272 |
( 性 感染症 の 略語 ) |
272 |
( せい かんせんしょう の りゃくご ) |
272 |
( sei kansenshō no ryakugo ) |
|
|
|
|
|
|
273 |
Maladies
sexuellement transmissibles (Quan Qi est |
273 |
xìng chuánbò jíbìng
(quán qì wèi |
273 |
性传播疾病(全气为 |
273 |
|
273 |
性传播疾病(全气为 |
273 |
Sexually transmitted
diseases (Quan Qi is |
273 |
Doenças sexualmente
transmissíveis (Quan Qi é |
273 |
Enfermedades de
transmisión sexual (Quan Qi es |
273 |
Sexuell übertragbare
Krankheiten (Quan Qi ist |
273 |
Choroby przenoszone
drogą płciową (Quan Qi jest |
273 |
Заболевания,
передающиеся
половым
путем (Quan Qi is |
273 |
Zabolevaniya,
peredayushchiyesya polovym putem (Quan Qi is |
273 |
الأمراض
المنقولة
جنسياً (Quan Qi is |
273 |
al'amrad almanqulat
jnsyaan (Quan Qi is |
273 |
यौन
संचारित रोग
(क्वान क्यूई
है |
273 |
yaun sanchaarit rog
(kvaan kyooee hai |
273 |
ਜਿਨਸੀ
ਸੰਚਾਰਿਤ ਰੋਗ
(ਕੁਆਨ ਕਿi ਹੈ) |
273 |
jinasī
sacārita rōga (ku'āna kii hai) |
273 |
যৌন
সংক্রামিত
রোগ (কোয়ান
কিউ হ'ল |
273 |
yauna
saṅkrāmita rōga (kōẏāna ki'u ha'la |
273 |
性感染症(Quan
Qi is |
273 |
性 感染症 ( Quan Qi is |
273 |
せい かんせんしょう ( qうあん qい いs |
273 |
sei kansenshō ( Quan Qi is |
|
|
|
|
|
|
274 |
maladie sexuellement
transmissible |
274 |
xìngbìng |
274 |
性病 |
274 |
|
274 |
sexually
transmitted disease |
274 |
sexually transmitted
disease |
274 |
doença sexualmente
transmissível |
274 |
enfermedad de
transmisión sexual |
274 |
Geschlechtskrankheit |
274 |
choroba przenoszona
drogą płciową |
274 |
венерическая
болезнь |
274 |
venericheskaya
bolezn' |
274 |
الأمراض
المنقولة
جنسيا |
274 |
al'amrad almanqulat
jinsiaan |
274 |
यौन
रोग |
274 |
yaun rog |
274 |
ਜਿਨਸੀ
ਸੰਚਾਰ ਰੋਗ |
274 |
jinasī
sacāra rōga |
274 |
যৌনবাহিত
রোগ |
274 |
yaunabāhita
rōga |
274 |
性感染症 |
274 |
性 感染症 |
274 |
せい かんせんしょう |
274 |
sei kansenshō |
|
|
|
275 |
un système d’appels téléphoniques directs
sur de longues distances (abréviation de «numérotation par ligne d’abonné») |
275 |
chángtú zhíjiē bōdǎ diànhuà
de xìtǒng (“yònghù zhōng jì bōhào” de suōxiě) |
275 |
长途直接拨打电话的系统(“用户中继拨号”的缩写) |
275 |
|
275 |
a system of making direct telephone calls
over long distances (abbreviation for ‘subscriber trunk dialling) |
275 |
a system of making direct telephone calls
over long distances (abbreviation for ‘subscriber trunk dialling) |
275 |
um sistema de fazer chamadas telefônicas
diretas em longas distâncias (abreviatura de 'discagem de tronco de
assinante) |
275 |
un sistema para realizar llamadas
telefónicas directas a largas distancias (abreviatura de "marcación de
troncales de abonado") |
275 |
ein System zum direkten Telefonieren über
große Entfernungen (Abkürzung für „Subscriber Trunk Dialing“) |
275 |
system wykonywania bezpośrednich
połączeń telefonicznych na duże odległości
(skrót od „abonenckie wybieranie linii”) |
275 |
система
прямых
телефонных
звонков на
большие
расстояния
(аббревиатура
от «абонентский
набор по
внешней
линии») |
275 |
sistema pryamykh telefonnykh zvonkov na
bol'shiye rasstoyaniya (abbreviatura ot «abonentskiy nabor po vneshney
linii») |
275 |
نظام
لإجراء
مكالمات
هاتفية
مباشرة عبر
مسافات
طويلة
(اختصار لـ
"اتصال صندوق
المشترك) |
275 |
nizam li'iijra'
mukalamat hatifiat mubasharat eabr masafat tawila (aikhitisar l "atisal
sunduq almushatrk) |
275 |
लंबी
दूरी पर
प्रत्यक्ष
टेलीफोन कॉल करने
की प्रणाली (tr
ग्राहक
ट्रंक
डायलिंग के लिए
संक्षिप्त
नाम) |
275 |
lambee dooree par pratyaksh teleephon kol
karane kee pranaalee (tr graahak trank daayaling ke lie sankshipt naam) |
275 |
ਲੰਬੀ
ਦੂਰੀ 'ਤੇ
ਸਿੱਧੇ
ਟੈਲੀਫੋਨ
ਕਾੱਲ ਕਰਨ ਦੀ
ਪ੍ਰਣਾਲੀ ('
ਗਾਹਕਾਂ ਦੇ
ਟਰੰਕ
ਡਾਇਲਿੰਗ ਲਈ
ਸੰਖੇਪ ਪੱਤਰ) |
275 |
labī dūrī'tē sidhē
ṭailīphōna kāla karana dī praṇālī
(' gāhakāṁ dē ṭaraka ḍā'iliga la'ī
sakhēpa patara) |
275 |
দীর্ঘ
দূরত্বে
সরাসরি
টেলিফোন কল
করার
ব্যবস্থা
(‘গ্রাহক
ট্রাঙ্ক
ডায়ালিংয়ের
সংক্ষেপণ) |
275 |
dīrgha dūratbē sarāsari
ṭēliphōna kala karāra byabasthā (‘grāhaka
ṭrāṅka ḍāẏālinẏēra
saṅkṣēpaṇa) |
275 |
長距離で直接電話をかけるシステム(「加入者トランクダイヤル」の略) |
275 |
長距離 で 直接 電話 を かける システム ( 「 加入者 トランク ダイヤル 」 の 略 ) |
275 |
ちょうきょり で ちょくせつ でんわ お かける システム ( 「 かにゅうしゃ トランク ダイヤル 」 の りゃく ) |
275 |
chōkyori de chokusetsu denwa o kakeru shisutemu ( " kanyūsha toranku daiyaru " no ryaku ) |
|
|
|
|
|
|
276 |
Système de
numérotation directe longue distance (abréviation de la numérotation par
ligne de réseau utilisateur) |
276 |
chángtú zhíjiē
bōhào diànhuà de xìtǒng (yònghù zhōng jì bōhào de
suōxiě) |
276 |
长途直接拨号电话的系统(用户中继拨号的缩写) |
276 |
|
276 |
长途直接拨打电话的系统(用户中继拨号的缩写) |
276 |
Long-distance direct
dialing system (abbreviation for user trunk dialing) |
276 |
Sistema de discagem
direta de longa distância (abreviatura para discagem de tronco do usuário) |
276 |
Sistema de marcación
directa de larga distancia (abreviatura de marcación de troncales de usuario) |
276 |
Fernwahlsystem
(Abkürzung für User Trunk Dialing) |
276 |
System
bezpośredniego wybierania międzystrefowego (skrót od wybierania
linii miejskich użytkownika) |
276 |
Система
прямого
междугороднего
набора (аббревиатура
для набора
номера по
внешней линии
пользователя) |
276 |
Sistema pryamogo
mezhdugorodnego nabora (abbreviatura dlya nabora nomera po vneshney linii
pol'zovatelya) |
276 |
نظام
الاتصال
المباشر
لمسافات
طويلة (اختصار
للاتصال
المباشر
بالمستخدم) |
276 |
nizam alaitisal
almubashir limasafat tawila (aikhitisar lilaitisal almubashir bialmustakhdm) |
276 |
लंबी
दूरी की सीधी
डायलिंग
प्रणाली
(उपयोगकर्ता
ट्रंक
डायलिंग के
लिए
संक्षिप्त
नाम) |
276 |
lambee dooree kee
seedhee daayaling pranaalee (upayogakarta trank daayaling ke lie sankshipt
naam) |
276 |
ਲੰਬੀ-ਦੂਰੀ
ਦੀ ਸਿੱਧੀ
ਡਾਇਲਿੰਗ
ਪ੍ਰਣਾਲੀ
(ਉਪਭੋਗਤਾ ਦੇ
ਤਣੇ ਡਾਇਲਿੰਗ
ਲਈ ਸੰਖੇਪ) |
276 |
labī-dūrī
dī sidhī ḍā'iliga praṇālī
(upabhōgatā dē taṇē ḍā'iliga la'ī
sakhēpa) |
276 |
দীর্ঘ-দূরত্বের
সরাসরি
ডায়ালিং
সিস্টেম (ব্যবহারকারীর
ট্রাঙ্ক
ডায়ালিংয়ের
জন্য সংক্ষেপণ) |
276 |
dīrgha-dūratbēra
sarāsari ḍāẏāliṁ sisṭēma
(byabahārakārīra ṭrāṅka
ḍāẏālinẏēra jan'ya
saṅkṣēpaṇa) |
276 |
長距離直通ダイヤリングシステム(ユーザトランクダイヤリングの略) |
276 |
長距離 直通 ダイヤリングシステム ( ユーザトランクダイヤリング の 略 ) |
276 |
ちょうきょり ちょくつう だいやりんぐしすてむ ( ゆうざとらんくだいやりんぐ の りゃく ) |
276 |
chōkyori chokutsū daiyaringushisutemu ( yūzatorankudaiyaringu no ryaku ) |
|
|
|
|
|
|
277 |
Appel interurbain
direct de l'utilisateur (numérotation complète du réseau de l'abonné) |
277 |
yònghù zhíbō
chángtú diànhuà (quán xiě wèi yònghù zhōng jì bōhào) |
277 |
用户直拨长途电话(全写为用户中继拨号) |
277 |
|
277 |
用户直拨长途电话(全写
为 subscriber trunk dialling ) |
277 |
User direct
long-distance call (subscriber trunk dialling in full) |
277 |
Chamada de longa
distância direta do usuário (discagem completa do tronco do assinante) |
277 |
Llamada de larga
distancia directa del usuario (marcación de troncales del suscriptor en su
totalidad) |
277 |
Direktes
Ferngespräch des Benutzers (Teilnehmer-Amtswahl vollständig gewählt) |
277 |
Bezpośrednie
połączenie międzymiastowe użytkownika (pełne
wybieranie linii abonenckiej) |
277 |
Прямая
междугородняя
связь
абонента
(набор
абонентской
внешней
линии
полностью) |
277 |
Pryamaya
mezhdugorodnyaya svyaz' abonenta (nabor abonentskoy vneshney linii
polnost'yu) |
277 |
مكالمة
مباشرة
بعيدة المدى
للمستخدم
(اتصال صندوق
المشترك
بالكامل) |
277 |
mukalimat mubasharat
baeidat almadaa lilmustakhdam (atisal sunduq almushtarak balkaml) |
277 |
उपयोगकर्ता
प्रत्यक्ष
लंबी दूरी की
कॉल (पूर्ण
में
उपभोक्ता
ट्रंक
डायलिंग) |
277 |
upayogakarta
pratyaksh lambee dooree kee kol (poorn mein upabhokta trank daayaling) |
277 |
ਉਪਭੋਗਤਾ
ਦੀ ਸਿੱਧੀ
ਲੰਬੀ-ਦੂਰੀ ਦੀ
ਕਾਲ (ਗਾਹਕ
ਟ੍ਰੰਕ ਵਿਚ
ਡਾਇਲਿੰਗ
ਪੂਰੀ) |
277 |
upabhōgatā
dī sidhī labī-dūrī dī kāla (gāhaka
ṭraka vica ḍā'iliga pūrī) |
277 |
ব্যবহারকারী
সরাসরি
দূরত্বের কল
(গ্রাহক ট্রাঙ্ক
ডায়ালিং
পূর্ণ) |
277 |
byabahārakārī
sarāsari dūratbēra kala (grāhaka ṭrāṅka
ḍāẏāliṁ pūrṇa) |
277 |
ユーザー直接長距離電話(加入者トランクダイヤル全体) |
277 |
ユーザー 直接 長距離 電話 ( 加入者 トランク ダイヤル 全体 ) |
277 |
ユーザー ちょくせつ ちょうきょり でんわ ( かにゅうしゃ トランク ダイヤル ぜんたい ) |
277 |
yūzā chokusetsu chōkyori denwa ( kanyūsha toranku daiyaru zentai ) |
|
|
|
|
|
|
278 |
printemps |
278 |
chūn |
278 |
春 |
278 |
|
278 |
春 |
278 |
spring |
278 |
Primavera |
278 |
primavera |
278 |
Frühling |
278 |
wiosna |
278 |
весна |
278 |
vesna |
278 |
ربيع |
278 |
rbye |
278 |
बहार
ह |
278 |
bahaar ha |
278 |
ਬਸੰਤ |
278 |
basata |
278 |
বসন্ত |
278 |
basanta |
278 |
春 |
278 |
春 |
278 |
はる |
278 |
haru |
|
|
|
|
|
|
279 |
chemin |
279 |
tú |
279 |
途 |
279 |
|
279 |
途 |
279 |
way |
279 |
caminho |
279 |
camino |
279 |
Weg |
279 |
droga |
279 |
способ |
279 |
sposob |
279 |
طريق |
279 |
tariq |
279 |
मार्ग |
279 |
maarg |
279 |
ਤਰੀਕਾ |
279 |
tarīkā |
279 |
উপায় |
279 |
upāẏa |
279 |
仕方 |
279 |
仕方 |
279 |
しかた |
279 |
shikata |
|
|
|
|
|
|
280 |
Jour de la Saint
David |
280 |
shèng dà wèi rì |
280 |
圣大卫日 |
280 |
|
280 |
St
David's Day |
280 |
St David's Day |
280 |
Dia de São Davi |
280 |
Dia de San David |
280 |
St. David's Day |
280 |
Dzień
Świętego Dawida |
280 |
день
Святого
Давида |
280 |
den' Svyatogo Davida |
280 |
يوم
القديس
ديفيد |
280 |
yawm alqidiys difid |
280 |
संत
डेविड दिवस |
280 |
sant devid divas |
280 |
ਸੇਂਟ
ਡੇਵਿਡ ਡੇਅ |
280 |
sēṇṭa
ḍēviḍa ḍē'a |
280 |
সেন্ট
ডেভিড ডে |
280 |
sēnṭa
ḍēbhiḍa ḍē |
280 |
聖デイヴィッドの日 |
280 |
聖 デイヴィッド の 日 |
280 |
きよし でいびっど の ひ |
280 |
kiyoshi deividdo no hi |
|
|
|
281 |
Mars, une fête chrétienne du saint national
du Pays de Galles, lorsque de nombreux Gallois portent une jonquille |
281 |
3 yuè, wēi'ěrshì mínzú shèngrén de
jīdūjiào jiérì, dāngshí xǔduō wēi'ěrshì
rén dàizhe shuǐxiān huā |
281 |
3月,威尔士民族圣人的基督教节日,当时许多威尔士人戴着水仙花 |
281 |
|
281 |
March, a Christian festival of the national
saint of Wales, when many Welsh people wear a daffodil |
281 |
March, a Christian festival of the national
saint of Wales, when many Welsh people wear a daffodil |
281 |
Março, um festival cristão do santo nacional
de Gales, quando muitos galeses usam um narciso |
281 |
Marzo, una fiesta cristiana del santo
nacional de Gales, cuando muchos galeses usan un narciso. |
281 |
März, ein christliches Fest des nationalen
Heiligen von Wales, bei dem viele Waliser eine Narzisse tragen |
281 |
Marzec, chrześcijańskie
święto narodowego świętego Walii, kiedy wielu Walijczyków
nosi narcyz |
281 |
Март,
христианский
фестиваль
национального
святого
Уэльса,
когда
многие валлийцы
носят
нарциссы. |
281 |
Mart, khristianskiy festival' natsional'nogo
svyatogo Uel'sa, kogda mnogiye valliytsy nosyat nartsissy. |
281 |
مارس ،
مهرجان
مسيحي
للقديس
الوطني لويلز
، عندما
يرتدي
العديد من
الويلزيين
النرجس
البري |
281 |
maris , mahrajan
masihiun lilqidiys alwatanii luiliz , eindama yartadi aledyd min
alwayalaziiyn alnurjis albariyi |
281 |
मार्च,
वेल्स के
राष्ट्रीय
संत का एक ईसाई
त्योहार, जब
कई वेल्श लोग
डैफोडिल
पहनते हैं |
281 |
maarch, vels ke raashtreey sant ka ek eesaee
tyohaar, jab kaee velsh log daiphodil pahanate hain |
281 |
ਮਾਰਚ,
ਵੇਲਜ਼ ਦੇ
ਕੌਮੀ ਸੰਤ ਦਾ
ਇੱਕ ਈਸਾਈ ਤਿਉਹਾਰ,
ਜਦੋਂ ਬਹੁਤ
ਸਾਰੇ ਵੈਲਸ਼
ਲੋਕ ਡੇਫੋਡਿਲ
ਪਾਉਂਦੇ ਹਨ |
281 |
māraca, vēlaza dē kaumī
sata dā ika īsā'ī ti'uhāra, jadōṁ bahuta
sārē vailaśa lōka ḍēphōḍila
pā'undē hana |
281 |
ওয়েলসের
জাতীয় সাধু
খ্রিস্টীয়
উত্সব মার্চ,
যখন অনেক
ওয়েলশ লোক
ড্যাফোডিল
পরেন |
281 |
ōẏēlasēra
jātīẏa sādhu khrisṭīẏa utsaba
mārca, yakhana anēka ōẏēlaśa lōka
ḍyāphōḍila parēna |
281 |
多くのウェールズ人が水仙を身に着けている3月、ウェールズの国民聖人のキリスト教の祭り |
281 |
多く の ウェールズ人 が 水仙 を 身 に 着けている 3 月 、 ウェールズ の 国民 聖人 の キリスト教 の 祭り |
281 |
おうく の うぇえるずじん が すいせん お み に つけている 3 つき 、 ウェールズ の こくみん せいじん の きりすときょう の まつり |
281 |
ōku no wēruzujin ga suisen o mi ni tsuketeiru 3 tsuki , wēruzu no kokumin seijin no kirisutokyō no matsuri |
|
|
|
282 |
Fête de la
Saint-David (1er mars, fête chrétienne commémorant le patriarche du Pays de
Galles, de nombreux Gallois portent des jonquilles) |
282 |
shèng dà wèi jié (3
yuè 1 rì, jìniàn wēi'ěrshì zhǔ bǎo shèngrén de
jīdūjiào jiérì, hěnduō wēi'ěrshì rén zhì yú
huáng shuǐxiān) |
282 |
圣大卫节(3月1日,纪念威尔士主保圣人的基督教节日,很多威尔士人置于黄水仙) |
282 |
|
282 |
圣大卫节(3月1日,纪念威尔士主保圣人的基督教节日,很多威尔士人佩戴黄水仙) |
282 |
St. David's Day
(March 1, a Christian holiday commemorating the Patriarch of Wales, many
Welsh people wear daffodils) |
282 |
Dia de São David (1º
de março, um feriado cristão que comemora o Patriarca de Gales, muitos
galeses usam narcisos) |
282 |
Día de San David (1
de marzo, una festividad cristiana que conmemora al Patriarca de Gales,
muchos galeses usan narcisos) |
282 |
St. David's Day (1.
März, ein christlicher Feiertag zum Gedenken an den Patriarchen von Wales,
viele Waliser tragen Narzissen) |
282 |
Dzień św.
Dawida (1 marca, chrześcijańskie święto
upamiętniające patriarchę Walii, wielu Walijczyków nosi
żonkile) |
282 |
День
святого
Давида (1
марта,
христианский
праздник
памяти
Патриарха
Уэльского,
многие
валлийцы
носят
нарциссы) |
282 |
Den' svyatogo Davida
(1 marta, khristianskiy prazdnik pamyati Patriarkha Uel'skogo, mnogiye
valliytsy nosyat nartsissy) |
282 |
عيد
القديس
ديفيد (1 مارس ،
عطلة مسيحية
لإحياء ذكرى
بطريرك ويلز
، يرتدي
العديد من
سكان ويلز
أزهار
النرجس
البري) |
282 |
eyd alqidiys difid
(1 maris , eutlatan masihiat li'iihya' dhikraa bitaririk wylzin , yartadi
aledyd min sukkan wylzi 'azhar alnurjis albari) |
282 |
सेंट
डेविड डे (1
मार्च, वेल्स
के
पैट्रिआर्क
की याद में एक
ईसाई छुट्टी,
कई वेल्श लोग
डैफोडील्स
पहनते हैं) |
282 |
sent devid de (1
maarch, vels ke paitriaark kee yaad mein ek eesaee chhuttee, kaee velsh log
daiphodeels pahanate hain) |
282 |
ਸੇਂਟ
ਡੇਵਿਡ ਡੇ (1
ਮਾਰਚ, ਵੇਲਸ ਦੇ
ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਦੀ
ਯਾਦ ਵਿਚ ਇਕ
ਈਸਾਈ ਛੁੱਟੀ,
ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ
ਵੈਲਸ਼ ਲੋਕ
ਡੈਫੋਡਿਲਜ਼
ਪਾਉਂਦੇ ਹਨ) |
282 |
sēṇṭa
ḍēviḍa ḍē (1 māraca, vēlasa dē
pātaśāha dī yāda vica ika īsā'ī
chuṭī, bahuta sārē vailaśa lōka
ḍaiphōḍilaza pā'undē hana) |
282 |
সেন্ট
ডেভিড ডে
(মার্চ 1,
খ্রিস্টীয়
ছুটির দিন
ওয়েলসের
প্যাট্রিয়ার্কের
স্মরণে, অনেক ওয়েলশ
লোক
ড্যাফোডিলস
পরে) |
282 |
sēnṭa
ḍēbhiḍa ḍē (mārca 1,
khrisṭīẏa chuṭira dina ōẏēlasēra
pyāṭriẏārkēra smaraṇē, anēka
ōẏēlaśa lōka ḍyāphōḍilasa
parē) |
282 |
聖デイヴィッドの日(3月1日、ウェールズ総主教を記念するキリスト教の祝日、多くのウェールズ人が水仙を身に着けています) |
282 |
聖 デイヴィッド の 日 ( 3 月 1 日 、 ウェールズ 総 主教 を 記念 する キリスト教 の 祝日 、 多く の ウェールズ人 が 水仙 を 身 に 着けています ) |
282 |
きよし でいびっど の ひ ( 3 つき 1 にち 、 ウェールズ そう しゅきょう お きねん する きりすときょう の しゅくじつ 、 おうく の うぇえるずじん が すいせん お み に つけています ) |
282 |
kiyoshi deividdo no hi ( 3 tsuki 1 nichi , wēruzu sō shukyō o kinen suru kirisutokyō no shukujitsu , ōku no wēruzujin ga suisen o mi ni tsuketeimasu ) |
|
|
|
|
|
|
283 |
place |
283 |
dàitì |
283 |
代替 |
283 |
|
283 |
stead |
283 |
stead |
283 |
lugar |
283 |
lugar |
283 |
Statt |
283 |
zamiast |
283 |
вместо |
283 |
vmesto |
283 |
مكان |
283 |
makan |
283 |
जगह |
283 |
jagah |
283 |
ਸਥਿਰ |
283 |
sathira |
283 |
স্থির |
283 |
sthira |
283 |
代わりに |
283 |
代わり に |
283 |
かわり に |
283 |
kawari ni |
|
|
|
|
|
|
284 |
place |
284 |
dàitì |
284 |
代替 |
284 |
|
284 |
stead |
284 |
stead |
284 |
lugar |
284 |
lugar |
284 |
Statt |
284 |
zamiast |
284 |
вместо |
284 |
vmesto |
284 |
مكان |
284 |
makan |
284 |
जगह |
284 |
jagah |
284 |
ਸਥਿਰ |
284 |
sathira |
284 |
স্থির |
284 |
sthira |
284 |
代わりに |
284 |
代わり に |
284 |
かわり に |
284 |
kawari ni |
|
|
|
285 |
formel |
285 |
zhèngshì de |
285 |
正式的 |
285 |
|
285 |
formal |
285 |
formal |
285 |
formal |
285 |
formal |
285 |
formal |
285 |
formalny |
285 |
формальный |
285 |
formal'nyy |
285 |
رسمي |
285 |
rasmi |
285 |
औपचारिक |
285 |
aupachaarik |
285 |
ਰਸਮੀ |
285 |
rasamī |
285 |
প্রথাগত |
285 |
prathāgata |
285 |
フォーマル |
285 |
フォーマル |
285 |
フォーマル |
285 |
fōmaru |
|
|
|
286 |
au lieu de sb / sth |
286 |
dàitì sb/ sth |
286 |
代替sb / sth |
286 |
|
286 |
instead of sb/sth |
286 |
instead of sb/sth |
286 |
em vez de sb / sth |
286 |
en lugar de sb / sth |
286 |
anstelle von jdn / etw |
286 |
zamiast sb / sth |
286 |
вместо
sb / sth |
286 |
vmesto sb / sth |
286 |
بدلا من
sb / sth |
286 |
badalaan min sb / sth |
286 |
sb / sth के
बजाय |
286 |
sb / sth ke bajaay |
286 |
sb / sth ਦੀ
ਬਜਾਏ |
286 |
sb/ sth dī bajā'ē |
286 |
sb / sth এর
পরিবর্তে |
286 |
sb/ sth ēra paribartē |
286 |
sb /
sthの代わりに |
286 |
sb / sth の 代わり に |
286 |
sb / sth の かわり に |
286 |
sb / sth no kawari ni |
|
|
|
287 |
À la place de
quelqu'un (ou de quelque chose) |
287 |
dàitì mǒu rén
(huò mǒu wù) |
287 |
代替某人(或某物) |
287 |
|
287 |
代替某人(或某物) |
287 |
In place of someone
(or something) |
287 |
No lugar de alguém
(ou algo) |
287 |
En lugar de alguien
(o algo) |
287 |
Anstelle von
jemandem (oder etwas) |
287 |
Zamiast kogoś
(lub czegoś) |
287 |
Вместо
кого-то (или
чего-то) |
287 |
Vmesto kogo-to (ili
chego-to) |
287 |
مكان
شخص ما (أو شيء
ما) |
287 |
makan shakhs ma (aw
shay' ma) |
287 |
किसी
के स्थान पर
(या कुछ) |
287 |
kisee ke sthaan par
(ya kuchh) |
287 |
ਕਿਸੇ
ਦੀ ਥਾਂ (ਜਾਂ
ਕੁਝ) |
287 |
kisē dī
thāṁ (jāṁ kujha) |
287 |
কারও
জায়গায় (বা
কিছু) |
287 |
kāra'ō
jāẏagāẏa (bā kichu) |
287 |
誰か(または何か)の代わりに |
287 |
誰 か ( または 何 か ) の 代わり に |
287 |
だれ か ( または なに か ) の かわり に |
287 |
dare ka ( mataha nani ka ) no kawari ni |
|
|
|
|
|
|
288 |
Foxton a été démis de
ses fonctions et John Smith a été nommé à sa place. |
288 |
fúkèsī dùn bèi
jiěgù, yuēhàn·shǐmìsī bèi rènmìng. |
288 |
福克斯顿被解雇,约翰·史密斯被任命。 |
288 |
|
288 |
Foxton
was dismissed and John Smith was appointed in his stead. |
288 |
Foxton was dismissed
and John Smith was appointed in his stead. |
288 |
Foxton foi demitido e
John Smith foi nomeado em seu lugar. |
288 |
Foxton fue despedido
y John Smith fue designado en su lugar. |
288 |
Foxton wurde
entlassen und John Smith an seiner Stelle ernannt. |
288 |
Foxton został
zwolniony, a na jego miejsce powołano Johna Smitha. |
288 |
Фокстон
был уволен, и
на его место
был назначен
Джон Смит. |
288 |
Fokston byl uvolen, i
na yego mesto byl naznachen Dzhon Smit. |
288 |
تم
إقالة
فوكستون
وعُين جون
سميث مكانه. |
288 |
tam 'iiqalat
fawkustun weuyn jun samith makanah. |
288 |
फॉक्सटन
को बर्खास्त
कर दिया गया
और जॉन स्मिथ
को उनके
स्थान पर
नियुक्त
किया गया। |
288 |
phoksatan ko
barkhaast kar diya gaya aur jon smith ko unake sthaan par niyukt kiya gaya. |
288 |
ਫੌਕਸਟਨ
ਨੂੰ ਬਰਖਾਸਤ
ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ
ਅਤੇ ਉਸ ਦੀ ਥਾਂ
ਜੋਨ ਸਮਿੱਥ
ਨੂੰ ਨਿਯੁਕਤ
ਕੀਤਾ ਗਿਆ। |
288 |
phaukasaṭana
nū barakhāsata kara ditā gi'ā atē usa dī
thāṁ jōna samitha nū niyukata kītā gi'ā. |
288 |
ফক্সটনকে
বরখাস্ত করা
হয়েছিল এবং
তার পরিবর্তে
জন স্মিথকে
নিয়োগ
দেওয়া
হয়েছিল। |
288 |
phaksaṭanakē
barakhāsta karā haẏēchila ēbaṁ tāra
paribartē jana smithakē niẏōga
dē'ōẏā haẏēchila. |
288 |
フォックストンは解雇され、ジョン・スミスが代わりに任命された。 |
288 |
フォックス トン は 解雇 され 、 ジョン ・ スミス が 代わり に 任命 された 。 |
288 |
フォックス トン わ かいこ され 、 ジョン ・ スミス が かわり に にんめい された 。 |
288 |
fokkusu ton wa kaiko sare , jon sumisu ga kawari ni ninmei sareta . |
|
|
|
289 |
Foxton a été
congédié, John Smith a été nommé |
289 |
Fúkèsī dùn bèi
jiěgù, yuēhàn·shǐmìsī bèi rènmìng |
289 |
福克斯顿被解雇,约翰·史密斯被任命 |
289 |
|
289 |
福克斯顿被解雇,约翰·史密斯被任命 |
289 |
Foxton was fired,
John Smith was appointed |
289 |
Foxton foi demitido,
John Smith foi nomeado |
289 |
Foxton fue
despedido, John Smith fue designado |
289 |
Foxton wurde
gefeuert, John Smith wurde ernannt |
289 |
Foxton został
zwolniony, mianowano Johna Smitha |
289 |
Фокстон
был уволен,
Джон Смит
назначен |
289 |
Fokston byl uvolen,
Dzhon Smit naznachen |
289 |
تم
طرد فوكستون
، تم تعيين
جون سميث |
289 |
tama tard fawksitun
, tma taeyin jun samith |
289 |
फॉक्सटन
को निकाल
दिया गया था,
जॉन स्मिथ को
नियुक्त
किया गया था |
289 |
phoksatan ko nikaal
diya gaya tha, jon smith ko niyukt kiya gaya tha |
289 |
ਫੌਕਸਟਨ
ਨੂੰ ਨੌਕਰੀ
ਤੋਂ ਹਟਾ
ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ,
ਜੌਹਨ ਸਮਿੱਥ
ਨਿਯੁਕਤ ਕੀਤਾ
ਗਿਆ ਸੀ |
289 |
Phaukasaṭana
nū naukarī tōṁ haṭā ditā gi'ā,
jauhana samitha niyukata kītā gi'ā sī |
289 |
ফক্সটনকে
বরখাস্ত করা
হয়েছিল, জন
স্মিথকে নিয়োগ
দেওয়া
হয়েছিল |
289 |
Phaksaṭanakē
barakhāsta karā haẏēchila, jana smithakē
niẏōga dē'ōẏā haẏēchila |
289 |
フォックストンが解雇され、ジョン・スミスが任命された |
289 |
フォックス トン が 解雇 され 、 ジョン ・ スミス が 任命 された |
289 |
フォックス トン が かいこ され 、 ジョン ・ スミス が にんめい された |
289 |
fokkusu ton ga kaiko sare , jon sumisu ga ninmei sareta |
|
|
|
|
|
|
290 |
Foxton a été
congédié et c'est John Smith qui a reçu l'ordre de le remplacer. |
290 |
fúkèsī dùn bèi
jiězhí, shòumìng jiētì tā de shì yuēhàn shǐmìsī |
290 |
福克斯顿被解职,受命接替他的是约翰史密斯 |
290 |
|
290 |
福克斯顿被解职,受命接替他的是约翰史密斯 |
290 |
Foxton was fired,
and it was John Smith who was ordered to replace him. |
290 |
Foxton foi demitido
e John Smith recebeu a ordem de substituí-lo. |
290 |
Foxton fue despedido
y fue John Smith quien recibió la orden de reemplazarlo. |
290 |
Foxton wurde
gefeuert, und es war John Smith, der befohlen wurde, ihn zu ersetzen. |
290 |
Foxton został
zwolniony, a John Smith miał go zastąpić. |
290 |
Фокстона
уволили, и
его заменил
Джон Смит. |
290 |
Fokstona uvolili, i
yego zamenil Dzhon Smit. |
290 |
تم
طرد فوكستون
، وكان جون
سميث هو الذي
أمر ليحل
محله. |
290 |
tama tard fawaksitun
, wakan jun samith hu aldhy 'amr liahila mahalah. |
290 |
फॉक्सटन
को निकाल
दिया गया था,
और यह जॉन
स्मिथ था
जिसे उसे
बदलने का
आदेश दिया
गया था। |
290 |
phoksatan ko nikaal
diya gaya tha, aur yah jon smith tha jise use badalane ka aadesh diya gaya
tha. |
290 |
ਫੌਕਸਟਨ
ਨੂੰ ਬਰਖਾਸਤ
ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ
ਸੀ, ਅਤੇ ਇਹ ਜੌਨ
ਸਮਿੱਥ ਸੀ ਜਿਸ
ਨੂੰ ਉਸਦੀ ਥਾਂ
ਲੈਣ ਦਾ ਆਦੇਸ਼
ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ. |
290 |
phaukasaṭana
nū barakhāsata kara ditā gi'ā sī, atē iha jauna
samitha sī jisa nū usadī thāṁ laiṇa dā
ādēśa ditā gi'ā sī. |
290 |
ফক্সটনকে
বরখাস্ত করা
হয়েছিল এবং
জন স্মিথকেই
তাকে বদলি
করার আদেশ
দেওয়া
হয়েছিল। |
290 |
phaksaṭanakē
barakhāsta karā haẏēchila ēbaṁ jana
smithakē'i tākē badali karāra ādēśa
dē'ōẏā haẏēchila. |
290 |
フォックストンは解雇され、彼の交代を命じられたのはジョン・スミスでした。 |
290 |
フォックス トン は 解雇 され 、 彼 の 交代 を 命じられた の は ジョン ・ スミスでした 。 |
290 |
フォックス トン わ かいこ され 、 かれ の こうたい お めいじられた の わ ジョン ・ すみすでした 。 |
290 |
fokkusu ton wa kaiko sare , kare no kōtai o meijirareta no wa jon sumisudeshita . |
|
|
|
|
|
|
291 |
tenez qn en bonne
place |
291 |
wěndìng dì zhàn
wěn |
291 |
稳定地站稳 |
291 |
|
291 |
stand
sb in good stead |
291 |
stand sb in good
stead |
291 |
ficar sb em boa
posição |
291 |
estar en una buena
posición |
291 |
jdn |
291 |
stać kogoś
w dobrej pozycji |
291 |
стоять
кому-то на
пользу |
291 |
stoyat' komu-to na
pol'zu |
291 |
الوقوف
sb في وضع جيد |
291 |
alwuquf sb fi wade
jayid |
291 |
अच्छे
स्थान पर sb
खड़े हो जाओ |
291 |
achchhe sthaan par sb
khade ho jao |
291 |
ਚੰਗੀ
ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ
ਐਸ ਬੀ ਖੜੇ |
291 |
Cagī
sathitī vica aisa bī khaṛē |
291 |
ভাল
স্থানে এসবি
স্ট্যান্ড |
291 |
Bhāla
sthānē ēsabi sṭyānḍa |
291 |
良い立場でsbを立てる |
291 |
良い 立場 で sb を 立てる |
291 |
よい たちば で sb お たてる |
291 |
yoi tachiba de sb o tateru |
|
|
|
292 |
être utile ou utile à
qn en cas de besoin |
292 |
zài xūyào shí
duì mǒu rén yǒuyòng huò yǒu bāngzhù |
292 |
在需要时对某人有用或有帮助 |
292 |
|
292 |
to
be useful or helpful to sb when needed |
292 |
to be useful or
helpful to sb when needed |
292 |
para ser útil ou útil
para sb quando necessário |
292 |
para ser útil o útil
para alguien cuando sea necesario |
292 |
nützlich oder
hilfreich für jdn sein, wenn nötig |
292 |
być
użytecznym lub pomocnym w razie potrzeby |
292 |
быть
полезным
или
полезным
для кого-то,
когда это
необходимо |
292 |
byt' poleznym ili
poleznym dlya kogo-to, kogda eto neobkhodimo |
292 |
لتكون
مفيدة أو
مفيدة sb عند
الحاجة |
292 |
litakun mufidatan 'aw
mufidat sb eind alhaja |
292 |
जरूरत
पड़ने पर sb के
लिए उपयोगी
या सहायक
होना |
292 |
jaroorat padane par
sb ke lie upayogee ya sahaayak hona |
292 |
ਲੋੜ
ਪੈਣ 'ਤੇ ਐਸ.ਬੀ.
ਲਈ ਉਪਯੋਗੀ
ਜਾਂ ਮਦਦਗਾਰ
ਹੋਣਾ |
292 |
lōṛa
paiṇa'tē aisa.Bī. La'ī upayōgī jāṁ
madadagāra hōṇā |
292 |
প্রয়োজনে
sb করতে দরকারী
বা সহায়ক
হতে |
292 |
praẏōjanē
sb karatē darakārī bā sahāẏaka hatē |
292 |
必要なときにsbに役立つまたは役立つ |
292 |
必要な とき に sb に 役立つ または 役立つ |
292 |
ひつような とき に sb に やくだつ または やくだつ |
292 |
hitsuyōna toki ni sb ni yakudatsu mataha yakudatsu |
|
|
|
293 |
(Au besoin) utile à quelqu'un, bon à
quelqu'un |
293 |
(xūyào shí) duì mǒu rén
yǒuyòng, duì mǒu rén yǒulì |
293 |
(需要时)对某人有用,对某人有利 |
293 |
|
293 |
(需要时)对某人有用,对某人有利 |
293 |
(When needed) useful to someone, good to
someone |
293 |
(Quando necessário) útil para alguém, bom
para alguém |
293 |
(Cuando sea necesario) útil para alguien,
bueno para alguien |
293 |
(Wenn nötig) nützlich für jemanden, gut für
jemanden |
293 |
(W razie potrzeby) przydatne dla kogoś,
dobre dla kogoś |
293 |
(При
необходимости)
кому-то
полезно, кому-то
полезно |
293 |
(Pri neobkhodimosti) komu-to polezno,
komu-to polezno |
293 |
(عند
الحاجة) مفيد
لشخص ما ، جيد
لشخص ما |
293 |
(eind alhaja) mufid
lishakhs ma , jayid lishakhs ma |
293 |
(जब
जरूरत हो)
किसी के लिए
उपयोगी, किसी
के लिए अच्छा |
293 |
(jab jaroorat ho) kisee ke lie upayogee,
kisee ke lie achchha |
293 |
(ਜਦੋਂ
ਲੋੜ ਹੋਵੇ)
ਕਿਸੇ ਲਈ
ਲਾਭਦਾਇਕ,
ਕਿਸੇ ਲਈ ਵਧੀਆ |
293 |
(jadōṁ lōṛa
hōvē) kisē la'ī lābhadā'ika, kisē
la'ī vadhī'ā |
293 |
(যখন
প্রয়োজন)
কারও উপকারী,
কারও পক্ষে
ভাল |
293 |
(yakhana praẏōjana)
kāra'ō upakārī, kāra'ō pakṣē
bhāla |
293 |
(必要な場合)誰かに役立つ、誰かに良い |
293 |
( 必要な 場合 ) 誰 か に 役立つ 、 誰 か に 良い |
293 |
( ひつような ばあい ) だれ か に やくだつ 、 だれ か に よい |
293 |
( hitsuyōna bāi ) dare ka ni yakudatsu , dare ka ni yoi |
|
|
|
|
|
|
294 |
Vos langues vous
aideront à mettre fin à un emploi. |
294 |
zài jiéshù
gōngzuò shí, nín de yǔyán jiāng wèi nín tígōng
liánghǎo de bāngzhù. |
294 |
在结束工作时,您的语言将为您提供良好的帮助。 |
294 |
|
294 |
Your
languages will stand you in good stead when it comes to
ending a job. |
294 |
Your languages
will stand you in good stead when it comes to ending a job. |
294 |
Seus idiomas serão
úteis para você quando se trata de encerrar um trabalho. |
294 |
Sus idiomas le serán
de gran utilidad cuando se trata de terminar un trabajo. |
294 |
Ihre Sprachen werden
Ihnen bei der Beendigung eines Jobs zugute kommen. |
294 |
Znajomość
języków pomoże Ci zakończyć pracę. |
294 |
Ваши
языки
сослужат
вам хорошую
службу, когда
дело
доходит до
завершения
работы. |
294 |
Vashi yazyki
sosluzhat vam khoroshuyu sluzhbu, kogda delo dokhodit do zaversheniya raboty. |
294 |
سوف
تجعلك لغاتك
في وضع جيد
عندما يتعلق
الأمر
بإنهاء
الوظيفة. |
294 |
sawf tajealuk
laghatuk fi wade jayid eindama yataealaq al'amr bi'iinha' alwazifati. |
294 |
जब
आप नौकरी
समाप्त करने
की बात करते
हैं तो आपकी
भाषाएं आपके
अच्छे स्थान
पर होंगी। |
294 |
jab aap naukaree
samaapt karane kee baat karate hain to aapakee bhaashaen aapake achchhe
sthaan par hongee. |
294 |
ਜਦੋਂ
ਤੁਹਾਡੀਆਂ
ਨੌਕਰੀਆਂ
ਖ਼ਤਮ ਕਰਨ ਦੀ
ਗੱਲ ਆਉਂਦੀ ਹੈ
ਤਾਂ
ਤੁਹਾਡੀਆਂ
ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਚੰਗੀ ਸਥਿਤੀ
ਵਿਚ ਖੜ੍ਹੀਆਂ
ਕਰਨਗੀਆਂ. |
294 |
jadōṁ
tuhāḍī'āṁ naukarī'āṁ
ḵẖatama karana dī gala ā'undī hai tāṁ
tuhāḍī'āṁ bhāśāvāṁ
tuhānū cagī sathitī vica khaṛhī'āṁ
karanagī'āṁ. |
294 |
যখন
কোনও কাজ শেষ
করার কথা আসে
তখন আপনার
ভাষাগুলি
আপনাকে ভাল
স্থানে
দাঁড়ায়। |
294 |
yakhana
kōna'ō kāja śēṣa karāra kathā
āsē takhana āpanāra bhāṣāguli
āpanākē bhāla sthānē
dām̐ṛāẏa. |
294 |
あなたの言語は、仕事を終わらせることになるとあなたをしっかりと支えます。 |
294 |
あなた の 言語 は 、 仕事 を 終わらせる こと に なると あなた を しっかり と 支えます 。 |
294 |
あなた の げんご わ 、 しごと お おわらせる こと に なると あなた お しっかり と ささえます 。 |
294 |
anata no gengo wa , shigoto o owaraseru koto ni naruto anata o shikkari to sasaemasu . |
|
|
|
295 |
À la fin du travail,
votre langue vous apportera une bonne aide |
295 |
Zài jiéshù
gōngzuò shí, nín de yǔyán jiāng wèi nín tígōng
liánghǎo de bāngzhù |
295 |
在结束工作时,您的语言将为您提供良好的帮助 |
295 |
|
295 |
在结束工作时,您的语言将为您提供良好的帮助 |
295 |
At the end of the
work, your language will provide you with good help |
295 |
No final do
trabalho, seu idioma fornecerá uma boa ajuda |
295 |
Al final del
trabajo, su idioma le proporcionará una buena ayuda. |
295 |
Am Ende der Arbeit
wird Ihnen Ihre Sprache gute Hilfe leisten |
295 |
Pod koniec pracy
dobrze Ci pomoże Twój język |
295 |
В
конце
работы ваш
язык окажет
вам хорошую помощь |
295 |
V kontse raboty vash
yazyk okazhet vam khoroshuyu pomoshch' |
295 |
في
نهاية العمل
، ستوفر لك
لغتك مساعدة
جيدة |
295 |
fi nihayat aleamal ,
satuafir lak laghutak musaeadat jayida |
295 |
कार्य
के अंत में,
आपकी भाषा
आपको अच्छी
सहायता
प्रदान
करेगी |
295 |
kaary ke ant mein,
aapakee bhaasha aapako achchhee sahaayata pradaan karegee |
295 |
ਕੰਮ
ਦੇ ਅੰਤ ਤੇ,
ਤੁਹਾਡੀ
ਭਾਸ਼ਾ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਚੰਗੀ ਸਹਾਇਤਾ
ਪ੍ਰਦਾਨ
ਕਰੇਗੀ |
295 |
Kama dē ata
tē, tuhāḍī bhāśā tuhānū
cagī sahā'itā pradāna karēgī |
295 |
কাজের
শেষে, আপনার
ভাষা আপনাকে
ভাল সহায়তা
প্রদান করবে |
295 |
Kājēra
śēṣē, āpanāra bhāṣā
āpanākē bhāla sahāẏatā pradāna
karabē |
295 |
仕事の終わりに、あなたの言語はあなたに良い助けを提供します |
295 |
仕事 の 終わり に 、 あなた の 言語 は あなた に 良い 助け を 提供 します |
295 |
しごと の おわり に 、 あなた の げんご わ あなた に よい たすけ お ていきょう します |
295 |
shigoto no owari ni , anata no gengo wa anata ni yoi tasuke o teikyō shimasu |
|
|
|
|
|
|
296 |
Si vous parlez
plusieurs langues, je montrerai mon avantage lorsque je travaillerai |
296 |
nǐ tōng
jǐ zhǒng yǔyán, wǒ gōngzuò shí jiù huì xiǎn
chū yōushì |
296 |
你通几种语言,我工作时就会显出优势 |
296 |
|
296 |
你通几种语言,我工作时就会显出优势 |
296 |
If you speak several
languages, I will show my advantage when I work |
296 |
Se você fala vários
idiomas, vou mostrar minha vantagem no trabalho |
296 |
Si hablas varios
idiomas, mostraré mi ventaja cuando trabaje |
296 |
Wenn Sie mehrere
Sprachen sprechen, werde ich meinen Vorteil zeigen, wenn ich arbeite |
296 |
Jeśli mówisz w
kilku językach, pokażę swoją przewagę podczas pracy |
296 |
Если
вы говорите
на
нескольких
языках, я покажу
свое
преимущество,
когда буду
работать |
296 |
Yesli vy govorite na
neskol'kikh yazykakh, ya pokazhu svoye preimushchestvo, kogda budu rabotat' |
296 |
إذا
كنت تتحدث
عدة لغات ،
فسأظهر
ميزتي عندما أعمل |
296 |
'iidha kunt
tatahadath edt lighat , fsazhr mayazti eindama 'aemal |
296 |
यदि
आप कई भाषाएँ
बोलते हैं, तो
मैं अपना
फायदा
दिखाऊँगा जब
मैं काम
करूँगा |
296 |
yadi aap kaee
bhaashaen bolate hain, to main apana phaayada dikhaoonga jab main kaam
karoonga |
296 |
ਜੇ
ਤੁਸੀਂ ਕਈ
ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ
ਬੋਲਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ
ਮੈਂ ਕੰਮ ਕਰਨ
'ਤੇ ਆਪਣਾ
ਫਾਇਦਾ
ਦਿਖਾਵਾਂਗਾ |
296 |
jē
tusīṁ ka'ī bhāśāvāṁ
bōladē hō, tāṁ maiṁ kama karana'tē
āpaṇā phā'idā dikhāvāṅgā |
296 |
আপনি
যদি বেশ
কয়েকটি
ভাষায় কথা
বলেন তবে আমি
যখন কাজ করব
তখন আমার
সুবিধাটি
দেখাব |
296 |
āpani yadi
bēśa kaẏēkaṭi bhāṣāẏa
kathā balēna tabē āmi yakhana kāja karaba takhana
āmāra subidhāṭi dēkhāba |
296 |
あなたが複数の言語を話すなら、私は仕事をするときに私の利点を示します |
296 |
あなた が 複数 の 言語 を 話すなら 、 私 は 仕事 を する とき に 私 の 利点 を 示します |
296 |
あなた が ふくすう の げんご お はなすなら 、 わたし わ しごと お する とき に わたし の りてん お しめします |
296 |
anata ga fukusū no gengo o hanasunara , watashi wa shigoto o suru toki ni watashi no riten o shimeshimasu |
|
|
|
|
|
|
297 |
Stable vite |
297 |
kuàisù wěndìng |
297 |
快速稳定 |
297 |
|
297 |
Stead
fast |
297 |
Stead fast |
297 |
Fique rápido |
297 |
Firme rápido |
297 |
Bleib schnell |
297 |
Uspokój się
szybko |
297 |
Успокаивайся
быстро |
297 |
Uspokaivaysya bystro |
297 |
ابق
بسرعة |
297 |
'abaq bsre |
297 |
तेजी
से भागना |
297 |
tejee se bhaagana |
297 |
ਤੇਜ਼ |
297 |
tēza |
297 |
দ্রুত
স্থির |
297 |
druta sthira |
297 |
速く安定 |
297 |
速く 安定 |
297 |
はやく あんてい |
297 |
hayaku antei |
|
|
|
298 |
Inébranlable |
298 |
jiāndìng bù yí |
298 |
坚定不移 |
298 |
|
298 |
坚定不移 |
298 |
Unwavering |
298 |
Inabalável |
298 |
Inquebrantable |
298 |
Unerschütterlich |
298 |
Niezachwiany |
298 |
Непоколебимый |
298 |
Nepokolebimyy |
298 |
لا
يتزعزع |
298 |
la yatazaeazae |
298 |
अटूट |
298 |
atoot |
298 |
ਅਟੱਲ |
298 |
aṭala |
298 |
অটল |
298 |
aṭala |
298 |
揺るぎない |
298 |
揺るぎない |
298 |
ゆるぎない |
298 |
yuruginai |
|
|
|
|
|
|
299 |
~ (en qc)
(littéraire, approuver) |
299 |
〜(inthth)(wénxué,
zhèngzài pīzhǔn) |
299 |
〜(inthth)(文学,正在批准) |
299 |
|
299 |
〜(in
sth) (literary, approving) |
299 |
~(in sth) (literary,
approving) |
299 |
~ (em sth)
(literário, aprovando) |
299 |
~ (in sth)
(literario, aprobatorio) |
299 |
~ (in etw)
(literarisch, anerkennend) |
299 |
~ (in sth)
(literacki, aprobujący) |
299 |
~ (in sth)
(литературный,
одобряющий) |
299 |
~ (in sth)
(literaturnyy, odobryayushchiy) |
299 |
~ (in sth)
(الأدبي ،
الموافقة) |
299 |
~ (in sth) (al'adbi ,
almuafq) |
299 |
~ (sth
में)
(साहित्यकार,
अनुमोदन) |
299 |
~ (sth mein)
(saahityakaar, anumodan) |
299 |
~
(ਸਟੈਚ ਵਿੱਚ)
(ਸਾਹਿਤਕ,
ਪ੍ਰਵਾਨਗੀ) |
299 |
~ (saṭaica
vica) (sāhitaka, pravānagī) |
299 |
st
(স্টাথে)
(সাহিত্যিক,
অনুমোদন) |
299 |
st
(sṭāthē) (sāhityika, anumōdana) |
299 |
〜(sth)(文学的、承認) |
299 |
〜 ( sth ) ( 文学 的 、 承認 ) |
299 |
〜 ( sth ) ( ぶんがく てき 、 しょうにん ) |
299 |
〜 ( sth ) ( bungaku teki , shōnin ) |
|
|
|
300 |
ne pas changer vos
attitudes ou vos objectifs |
300 |
bù gǎibiàn
nǐ de tàidù huò mùbiāo |
300 |
不改变你的态度或目标 |
300 |
|
300 |
not
changing in your attitudes or aims |
300 |
not changing in your
attitudes or aims |
300 |
não mudando suas
atitudes ou objetivos |
300 |
no cambiar sus
actitudes u objetivos |
300 |
Ihre Einstellungen
oder Ziele ändern sich nicht |
300 |
nie zmieniając
swoich postaw lub celów |
300 |
не
меняются
ваши
взгляды или
цели |
300 |
ne menyayutsya vashi
vzglyady ili tseli |
300 |
لا
تتغير في
مواقفك أو
أهدافك |
300 |
la tataghayar fi
mawaqifak 'aw 'ahdafik |
300 |
अपने
दृष्टिकोण
या उद्देश्य
में नहीं बदल
रहा है |
300 |
apane drshtikon ya
uddeshy mein nahin badal raha hai |
300 |
ਆਪਣੇ
ਰਵੱਈਏ ਜਾਂ
ਉਦੇਸ਼ਾਂ ਨੂੰ
ਬਦਲਣਾ ਨਹੀਂ |
300 |
āpaṇē
rava'ī'ē jāṁ udēśāṁ nū
badalaṇā nahīṁ |
300 |
আপনার
মনোভাব বা
লক্ষ্য
পরিবর্তন
হয় না |
300 |
āpanāra
manōbhāba bā lakṣya paribartana haẏa nā |
300 |
あなたの態度や目的を変えない |
300 |
あなた の 態度 や 目的 を 変えない |
300 |
あなた の たいど や もくてき お かえない |
300 |
anata no taido ya mokuteki o kaenai |
|
|
|
301 |
Ne changez pas votre
attitude ou vos objectifs |
301 |
bù gǎibiàn
nǐ de tàidù huò mùbiāo |
301 |
不改变你的态度或目标 |
301 |
|
301 |
不改变你的态度或目标 |
301 |
Don't change your
attitude or goals |
301 |
Não mude sua atitude
ou objetivos |
301 |
No cambie su actitud
ni sus metas |
301 |
Ändern Sie nicht
Ihre Einstellung oder Ziele |
301 |
Nie zmieniaj swojego
nastawienia ani celów |
301 |
Не
меняйте
своего
отношения
или целей |
301 |
Ne menyayte svoyego
otnosheniya ili tseley |
301 |
لا
تغير موقفك
أو أهدافك |
301 |
la taghayur mawqifik
'aw 'ahdafak |
301 |
अपना
दृष्टिकोण
या लक्ष्य न
बदलें |
301 |
apana drshtikon ya
lakshy na badalen |
301 |
ਆਪਣੇ
ਰਵੱਈਏ ਜਾਂ
ਟੀਚਿਆਂ ਨੂੰ
ਨਾ ਬਦਲੋ |
301 |
āpaṇē
rava'ī'ē jāṁ ṭīci'āṁ nū
nā badalō |
301 |
আপনার
মনোভাব বা
লক্ষ্য
পরিবর্তন
করবেন না |
301 |
āpanāra
manōbhāba bā lakṣya paribartana karabēna nā |
301 |
あなたの態度や目標を変えないでください |
301 |
あなた の 態度 や 目標 を 変えないでください |
301 |
あなた の たいど や もくひょう お かえないでください |
301 |
anata no taido ya mokuhyō o kaenaidekudasai |
|
|
|
|
|
|
302 |
Solidifier |
302 |
jiāndìng de; bù dòngyáo de |
302 |
坚定的;不动摇的 |
302 |
|
302 |
坚定的;不动摇的 |
302 |
Firm |
302 |
Empresa |
302 |
Firma |
302 |
Feste |
302 |
Firma |
302 |
Фирма |
302 |
Firma |
302 |
مؤسسة |
302 |
muasasa |
302 |
दृढ़ |
302 |
drdh |
302 |
ਫਰਮ |
302 |
pharama |
302 |
দৃঢ় |
302 |
dr̥ṛha |
302 |
当社 |
302 |
当社 |
302 |
とうしゃ |
302 |
tōsha |
|
|
|
|
|
|
303 |
fais |
303 |
bàn |
303 |
办 |
303 |
|
303 |
办 |
303 |
do |
303 |
Faz |
303 |
hacer |
303 |
tun |
303 |
zrobić |
303 |
делать |
303 |
delat' |
303 |
فعل |
303 |
faeal |
303 |
कर |
303 |
kar |
303 |
ਕਰੋ |
303 |
karō |
303 |
কর |
303 |
kara |
303 |
行う |
303 |
行う |
303 |
おこなう |
303 |
okonau |
|
|
|
|
|
|
304 |
Synonyme |
304 |
dàimíngcí |
304 |
代名词 |
304 |
|
304 |
Synonym |
304 |
Synonym |
304 |
Sinônimo |
304 |
Sinónimo |
304 |
Synonym |
304 |
Synonim |
304 |
Синоним |
304 |
Sinonim |
304 |
مرادف |
304 |
muradif |
304 |
पर्याय |
304 |
paryaay |
304 |
ਸਮਾਨਾਰਥੀ |
304 |
samānārathī |
304 |
প্রতিশব্দ |
304 |
pratiśabda |
304 |
シノニム |
304 |
シノニム |
304 |
シノニム |
304 |
shinonimu |
|
|
|
305 |
solidifier |
305 |
gōngsī |
305 |
公司 |
305 |
|
305 |
firm |
305 |
firm |
305 |
empresa |
305 |
firma |
305 |
Feste |
305 |
firma |
305 |
фирма |
305 |
firma |
305 |
مؤسسة |
305 |
muasasa |
305 |
दृढ़ |
305 |
drdh |
305 |
ਪੱਕਾ |
305 |
pakā |
305 |
দৃঢ় |
305 |
dr̥ṛha |
305 |
当社 |
305 |
当社 |
305 |
とうしゃ |
305 |
tōsha |
|
|
|
306 |
ferme |
306 |
jiāndìng bù yí |
306 |
坚定不移 |
306 |
|
306 |
steadfast |
306 |
steadfast |
306 |
firme |
306 |
firme |
306 |
standhaft |
306 |
niezłomny |
306 |
стойкий |
306 |
stoykiy |
306 |
صامد |
306 |
samid |
306 |
दृढ़ |
306 |
drdh |
306 |
ਅਡੋਲ |
306 |
aḍōla |
306 |
অবিচল |
306 |
abicala |
306 |
不動 |
306 |
不動 |
306 |
ふどう |
306 |
fudō |
|
|
|
307 |
Fidélité |
307 |
zhōngzhēn
bù yú |
307 |
忠贞不渝 |
307 |
|
307 |
忠贞不渝 |
307 |
Loyalty |
307 |
Lealdade |
307 |
Lealtad |
307 |
Loyalität |
307 |
Lojalność |
307 |
Верность |
307 |
Vernost' |
307 |
وفاء |
307 |
wafa' |
307 |
निष्ठा |
307 |
nishtha |
307 |
ਵਫ਼ਾਦਾਰੀ |
307 |
vafādārī |
307 |
আনুগত্য |
307 |
ānugatya |
307 |
ロイヤリティ |
307 |
ロイヤリティ |
307 |
ロイヤリティ |
307 |
roiyariti |
|
|
|
|
|
|
308 |
Il est resté
inébranlable dans sa détermination à traduire les tueurs en justice |
308 |
tā juéxīn
jiāndìng dì jiāng xiōngshǒu shéng zhī yǐ
fǎ. |
308 |
他决心坚定地将凶手绳之以法。 |
308 |
|
308 |
He
remained steadfast in his determination to bring the killers to justice |
308 |
He remained steadfast
in his determination to bring the killers to justice |
308 |
Ele permaneceu firme
em sua determinação de levar os assassinos à justiça |
308 |
Se mantuvo firme en
su determinación de llevar a los asesinos ante la justicia. |
308 |
Er blieb standhaft in
seiner Entschlossenheit, die Mörder vor Gericht zu stellen |
308 |
Pozostał
niezachwiany w swojej determinacji, by postawić zabójców przed obliczem
sprawiedliwości |
308 |
Он
оставался
непоколебимым
в своей
решимости
привлечь
убийц к
ответственности. |
308 |
On ostavalsya
nepokolebimym v svoyey reshimosti privlech' ubiyts k otvetstvennosti. |
308 |
ظل
ثابتًا في
تصميمه على
تقديم
القتلة إلى
العدالة |
308 |
zila thabtana fi
tasmimih ealaa taqdim alqatalat 'iilaa aleadala |
308 |
वह
हत्यारों को
न्याय
दिलाने के
अपने दृढ़ संकल्प
में स्थिर
रहे |
308 |
vah hatyaaron ko
nyaay dilaane ke apane drdh sankalp mein sthir rahe |
308 |
ਉਹ
ਕਾਤਲਾਂ ਨੂੰ
ਨਿਆਂ ਦਿਵਾਉਣ
ਦੇ ਆਪਣੇ
ਦ੍ਰਿੜ ਇਰਾਦੇ
'ਤੇ ਅਟੱਲ ਰਿਹਾ |
308 |
uha
kātalāṁ nū ni'āṁ divā'uṇa dē
āpaṇē driṛa irādē'tē aṭala
rihā |
308 |
তিনি
হত্যাকারীদের
বিচারের
বিচারে আনার
দৃ determination় দৃ
.়তায় স্থির
ছিলেন |
308 |
tini
hatyākārīdēra bicārēra bicārē
ānāra dr̥ determination dr̥ .Tāẏa
sthira chilēna |
308 |
彼は殺人者を裁判にかけるという決意を固く守った。 |
308 |
彼 は 殺人者 を 裁判 に かける という 決意 を 固く 守った 。 |
308 |
かれ わ さつじんしゃ お さいばん に かける という けつい お かたく まもった 。 |
308 |
kare wa satsujinsha o saiban ni kakeru toiu ketsui o kataku mamotta . |
|
|
|
309 |
Il est déterminé à
traduire fermement le meurtrier en justice. |
309 |
Tā juéxīn
jiāndìng dì jiāng xiōngshǒu shéng zhī yǐ
fǎ. |
309 |
他决心坚定地将凶手绳之以法。 |
309 |
|
309 |
他决心坚定地将凶手绳之以法。 |
309 |
He is determined to
bring the murderer to justice firmly. |
309 |
Ele está determinado
a levar o assassino à justiça com firmeza. |
309 |
Está decidido a
llevar al asesino ante la justicia con firmeza. |
309 |
Er ist entschlossen,
den Mörder fest vor Gericht zu stellen. |
309 |
Jest zdecydowany
stanowczo postawić mordercę przed wymiarem sprawiedliwości. |
309 |
Он
твердо
намерен
привлечь
убийцу к
ответственности. |
309 |
On tverdo nameren
privlech' ubiytsu k otvetstvennosti. |
309 |
إنه
مصمم على
تقديم
القاتل إلى
العدالة
بحزم. |
309 |
'iinah musamim ealaa
taqdim alqatil 'iilaa aleadalat bihzm. |
309 |
वह
हत्यारे को
मजबूती से
न्याय
दिलाने के
लिए दृढ़
संकल्पित
हैं। |
309 |
vah hatyaare ko
majabootee se nyaay dilaane ke lie drdh sankalpit hain. |
309 |
ਉਹ
ਕਾਤਲ ਨੂੰ
ਦ੍ਰਿੜਤਾ ਨਾਲ
ਨਿਆਂ ਦਿਵਾਉਣ
ਲਈ ਦ੍ਰਿੜ ਹੈ। |
309 |
uha kātala
nū driṛatā nāla ni'āṁ divā'uṇa
la'ī driṛa hai. |
309 |
তিনি
খুনিটিকে দৃ
justice়ভাবে
বিচারের
সামনে আনতে
বদ্ধপরিকর। |
309 |
tini
khuniṭikē dr̥ justicebhābē
bicārēra sāmanē ānatē bad'dhaparikara. |
309 |
彼は殺人者をしっかりと裁判にかける決心をしている。 |
309 |
彼 は 殺人者 を しっかり と 裁判 に かける 決心 を している 。 |
309 |
かれ わ さつじんしゃ お しっかり と さいばん に かける けっしん お している 。 |
309 |
kare wa satsujinsha o shikkari to saiban ni kakeru kesshin o shiteiru . |
|
|
|
|
|
|
310 |
Sa détermination à
traduire le meurtrier en justice n'a pas faibli |
310 |
Tā rènwéi
shārén xiōngshǒu shéng zhī yǐ fǎ de juéxīn
yīzhí méiyǒu dòngyáo |
310 |
他认为杀人凶手绳之以法的决心一直没有动摇 |
310 |
|
310 |
他要将杀人凶手绳之以法的决心一直没有动摇 |
310 |
His determination to
bring the murderer to justice has not wavered |
310 |
Sua determinação de
levar o assassino à justiça não vacilou |
310 |
Su determinación de
llevar al asesino ante la justicia no ha vacilado |
310 |
Seine
Entschlossenheit, den Mörder vor Gericht zu stellen, hat nicht nachgelassen |
310 |
Jego determinacja,
by postawić mordercę przed wymiarem sprawiedliwości, nie
słabnie |
310 |
Его
решимость
привлечь
убийцу к
ответственности
не
поколебалась. |
310 |
Yego reshimost'
privlech' ubiytsu k otvetstvennosti ne pokolebalas'. |
310 |
لم
يتزعزع
تصميمه على
تقديم
القاتل
للعدالة |
310 |
lm yatazaeaze
tasmimih ealaa taqdim alqatil lileadala |
310 |
हत्यारे
को न्याय
दिलाने का
उनका दृढ़
निश्चय नहीं
रहा |
310 |
hatyaare ko nyaay
dilaane ka unaka drdh nishchay nahin raha |
310 |
ਕਾਤਲ
ਨੂੰ ਇਨਸਾਫ
ਦਿਵਾਉਣ ਲਈ
ਉਸਦਾ
ਦ੍ਰਿੜਤਾ
ਨਹੀਂ ਘੁੰਮਿਆ
ਹੈ |
310 |
Kātala nū
inasāpha divā'uṇa la'ī usadā driṛatā
nahīṁ ghumi'ā hai |
310 |
হত্যাকারীকে
বিচারের
আওতায় আনার
তাঁর দৃ determination়তা
তরঙ্গ হয়নি |
310 |
Hatyākārīkē
bicārēra ā'ōtāẏa ānāra
tām̐ra dr̥ determinationtā taraṅga
haẏani |
310 |
殺人者を裁判にかけるという彼の決意は揺らいでいない |
310 |
殺人者 を 裁判 に かける という 彼 の 決意 は 揺らいでいない |
310 |
さつじんしゃ お さいばん に かける という かれ の けつい わ ゆらいでいない |
310 |
satsujinsha o saiban ni kakeru toiu kare no ketsui wa yuraideinai |
|
|
|
|
|
|
311 |
Tremper. |
311 |
zhān. |
311 |
沾。 |
311 |
|
311 |
沾。 |
311 |
Dip. |
311 |
Mergulhar. |
311 |
Aderezo. |
311 |
Tauchen. |
311 |
Zanurzać. |
311 |
Окунать. |
311 |
Okunat'. |
311 |
تراجع. |
311 |
tarajae. |
311 |
डुबोना। |
311 |
dubona. |
311 |
ਦੀਪ |
311 |
dīpa |
311 |
ডিপ। |
311 |
ḍipa. |
311 |
浸漬。 |
311 |
浸 漬 。 |
311 |
ひた 漬 。 |
311 |
hita 漬 . |
|
|
|
|
|
|
312 |
Inébranlable |
312 |
Jiāndìng bù yí |
312 |
坚定不移 |
312 |
|
312 |
Steadfastly |
312 |
Steadfastly |
312 |
Firmemente |
312 |
Firmemente |
312 |
Standhaft |
312 |
Niezłomnie |
312 |
Стойко |
312 |
Stoyko |
312 |
بثبات |
312 |
bathibat |
312 |
लगातार |
312 |
lagaataar |
312 |
ਦ੍ਰਿੜਤਾ
ਨਾਲ |
312 |
driṛatā
nāla |
312 |
অটলভাবে |
312 |
Aṭalabhābē |
312 |
着実に |
312 |
着実 に |
312 |
ちゃくじつ に |
312 |
chakujitsu ni |
|
|
|
313 |
La fermeté |
313 |
jiān láo dù |
313 |
坚牢度 |
313 |
|
313 |
Steadfastness |
313 |
Steadfastness |
313 |
Firmeza |
313 |
Constancia |
313 |
Standhaftigkeit |
313 |
Niezłomność |
313 |
Стойкость |
313 |
Stoykost' |
313 |
صمود |
313 |
sumud |
313 |
दृढ़ता |
313 |
drdhata |
313 |
ਅਡੋਲਤਾ |
313 |
aḍōlatā |
313 |
অবিচলতা |
313 |
abicalatā |
313 |
安定性 |
313 |
安定性 |
313 |
あんていせい |
313 |
anteisei |
|
|
|
314 |
constant |
314 |
wěndìng de |
314 |
稳定的 |
314 |
|
314 |
steady |
314 |
steady |
314 |
estável |
314 |
firme |
314 |
stetig |
314 |
stały |
314 |
устойчивый |
314 |
ustoychivyy |
314 |
ثابت |
314 |
thabt |
314 |
नियमित |
314 |
niyamit |
314 |
ਸਥਿਰ |
314 |
sathira |
314 |
স্থির |
314 |
sthira |
314 |
安定しました |
314 |
安定 しました |
314 |
あんてい しました |
314 |
antei shimashita |
|
|
|
315 |
exclamation |
315 |
gǎntàn |
315 |
感叹 |
315 |
|
315 |
exclamation |
315 |
exclamation |
315 |
exclamação |
315 |
exclamación |
315 |
Ausruf |
315 |
okrzyk |
315 |
восклицание |
315 |
vosklitsaniye |
315 |
تعجب |
315 |
taejab |
315 |
विस्मयादिबोधक |
315 |
vismayaadibodhak |
315 |
ਵਿਸਮਿਕਤਾ |
315 |
visamikatā |
315 |
বিস্ময় |
315 |
bismaẏa |
315 |
感嘆 |
315 |
感嘆 |
315 |
かんたん |
315 |
kantan |
|
|
|
316 |
plus stable |
316 |
gèng wěndìng |
316 |
更稳定 |
316 |
|
316 |
steadier |
316 |
steadier |
316 |
mais estável |
316 |
más estable |
316 |
stabiler |
316 |
stabilniejszy |
316 |
более
устойчивый |
316 |
boleye ustoychivyy |
316 |
أكثر
ثباتا |
316 |
'akthar thabatana |
316 |
स्थिर
करनेवाला |
316 |
sthir karanevaala |
316 |
ਸਥਿਰ |
316 |
sathira |
316 |
স্থির |
316 |
sthira |
316 |
安定した |
316 |
安定 した |
316 |
あんてい した |
316 |
antei shita |
|
|
|
317 |
le plus stable |
317 |
zuì wěndìng |
317 |
最稳定 |
317 |
|
317 |
steadiest |
317 |
steadiest |
317 |
mais estável |
317 |
más firme |
317 |
am stabilsten |
317 |
najbardziej stabilny |
317 |
самый
устойчивый |
317 |
samyy ustoychivyy |
317 |
ثابتا |
317 |
thabitaan |
317 |
स्थिर |
317 |
sthir |
317 |
ਸਥਿਰ |
317 |
sathira |
317 |
স্থির |
317 |
sthira |
317 |
最も安定した |
317 |
最も 安定 した |
317 |
もっとも あんてい した |
317 |
mottomo antei shita |
|
|
|
318 |
se développer,
grandir, etc. progressivement et de manière régulière et régulière |
318 |
zhúbù, yǒu
guīlǜ de fāzhǎn, chéngzhǎng děng |
318 |
逐步,有规律地发展,成长等 |
318 |
|
318 |
developing,
growing, etc. gradually and in an even and regular way |
318 |
developing, growing,
etc. gradually and in an even and regular way |
318 |
desenvolver, crescer,
etc. gradualmente e de maneira uniforme e regular |
318 |
desarrollándose,
creciendo, etc. de forma gradual y uniforme y regular |
318 |
Entwicklung, Wachstum
usw. allmählich und gleichmäßig und regelmäßig |
318 |
rozwija się,
rośnie, itp. stopniowo oraz w równy i regularny sposób |
318 |
развивается,
растет и т. д.
постепенно,
равномерно
и регулярно |
318 |
razvivayetsya, rastet
i t. d. postepenno, ravnomerno i regulyarno |
318 |
تنمو
وتنمو ، وما
إلى ذلك
تدريجياً
وبطريقة منتظمة
ومنتظمة |
318 |
tanmu watanmu , wama
'iilaa dhlk tdryjyaan wabitariqat muntazimat wamuntazima |
318 |
विकासशील,
बढ़ते हुए,
आदि
धीरे-धीरे और
समान और
नियमित रूप
से |
318 |
vikaasasheel, badhate
hue, aadi dheere-dheere aur samaan aur niyamit roop se |
318 |
ਹੌਲੀ
ਹੌਲੀ ਅਤੇ
ਇਕਸਾਰ ਅਤੇ
ਨਿਯਮਤ developingੰਗ
ਨਾਲ ਵਿਕਾਸ
ਕਰਨਾ, ਵਧਣਾ
ਆਦਿ |
318 |
haulī haulī
atē ikasāra atē niyamata developingga nāla vikāsa
karanā, vadhaṇā ādi |
318 |
ক্রমহ্রাসমান
এবং নিয়মিত
উপায়ে
বিকাশ, বৃদ্ধি
ইত্যাদি, |
318 |
kramahrāsamāna
ēbaṁ niẏamita upāẏē bikāśa,
br̥d'dhi ityādi, |
318 |
徐々にそして均一かつ定期的に開発、成長など |
318 |
徐々に そして 均一 かつ 定期 的 に 開発 、 成長 など |
318 |
じょじょに そして きにつ かつ ていき てき に かいはつ 、 せいちょう など |
318 |
jojoni soshite kinitsu katsu teiki teki ni kaihatsu , seichō nado |
|
|
|
319 |
(Développement,
croissance, etc.) Stable, continu et uniforme |
319 |
(fāzhǎn,
zēngzhǎng děng) wěnbù de, chíxù de, yúnsù de |
319 |
(发展,增长等)稳步的,持续的,匀速的 |
319 |
|
319 |
(发展、增长等)稳步的,持续的,匀速的 |
319 |
(Development,
growth, etc.) Steady, continuous, and uniform |
319 |
(Desenvolvimento,
crescimento, etc.) Estável, contínuo e uniforme |
319 |
(Desarrollo,
crecimiento, etc.) Estable, continuo y uniforme |
319 |
(Entwicklung,
Wachstum usw.) Gleichmäßig, kontinuierlich und gleichmäßig |
319 |
(Rozwój, wzrost
itp.) Stały, ciągły i jednolity |
319 |
(Развитие,
рост и т. Д.)
Устойчивый,
непрерывный
и
равномерный |
319 |
(Razvitiye, rost i
t. D.) Ustoychivyy, nepreryvnyy i ravnomernyy |
319 |
(التطوير
، النمو ، إلخ)
ثابت ، مستمر
، وموحد |
319 |
(altatwir , alnumui
, 'ilkh) thabt , mustamirun , wamuahid |
319 |
(विकास,
विकास, आदि)
स्थिर,
निरंतर और
समान |
319 |
(vikaas, vikaas,
aadi) sthir, nirantar aur samaan |
319 |
(ਵਿਕਾਸ,
ਵਿਕਾਸ, ਆਦਿ)
ਸਥਿਰ, ਨਿਰੰਤਰ
ਅਤੇ ਇਕਸਾਰ |
319 |
(vikāsa,
vikāsa, ādi) sathira, niratara atē ikasāra |
319 |
(বিকাশ,
বৃদ্ধি
ইত্যাদি)
অবিচল,
একটানা এবং
অভিন্ন uniform |
319 |
(bikāśa,
br̥d'dhi ityādi) abicala, ēkaṭānā
ēbaṁ abhinna uniform |
319 |
(開発、成長など)着実、継続的、均一 |
319 |
( 開発 、 成長 など ) 着実 、 継続 的 、 均一 |
319 |
( かいはつ 、 せいちょう など ) ちゃくじつ 、 けいぞく てき 、 きにつ |
319 |
( kaihatsu , seichō nado ) chakujitsu , keizoku teki , kinitsu |
|
|
|
|
|
|
320 |
Synonyme |
320 |
dàimíngcí |
320 |
代名词 |
320 |
|
320 |
Synonym |
320 |
Synonym |
320 |
Sinônimo |
320 |
Sinónimo |
320 |
Synonym |
320 |
Synonim |
320 |
Синоним |
320 |
Sinonim |
320 |
مرادف |
320 |
muradif |
320 |
पर्याय |
320 |
paryaay |
320 |
ਸਮਾਨਾਰਥੀ |
320 |
samānārathī |
320 |
প্রতিশব্দ |
320 |
pratiśabda |
320 |
シノニム |
320 |
シノニム |
320 |
シノニム |
320 |
shinonimu |
|
|
|
321 |
Constant |
321 |
bù biàn |
321 |
不变 |
321 |
|
321 |
Constant |
321 |
Constant |
321 |
Constante |
321 |
Constante |
321 |
Konstante |
321 |
Stały |
321 |
Постоянный |
321 |
Postoyannyy |
321 |
ثابت |
321 |
thabt |
321 |
लगातार |
321 |
lagaataar |
321 |
ਨਿਰੰਤਰ |
321 |
niratara |
321 |
ধ্রুবক |
321 |
dhrubaka |
321 |
絶え間ない |
321 |
絶え間 ない |
321 |
たえま ない |
321 |
taema nai |
|
|
|
322 |
cinq ans de
croissance économique régulière |
322 |
wǔ nián
wěndìng de jīngjì zēngzhǎng |
322 |
五年稳定的经济增长 |
322 |
|
322 |
five
years of steady economic growth |
322 |
five years of steady
economic growth |
322 |
cinco anos de
crescimento econômico estável |
322 |
cinco años de
crecimiento económico constante |
322 |
fünf Jahre stetiges
Wirtschaftswachstum |
322 |
pięć lat
stabilnego wzrostu gospodarczego |
322 |
пять
лет
устойчивого
экономического
роста |
322 |
pyat' let
ustoychivogo ekonomicheskogo rosta |
322 |
خمس
سنوات من
النمو
الاقتصادي
المطرد |
322 |
khms sanawat min
alnumui alaiqtisadii almutarad |
322 |
पांच
साल की स्थिर
आर्थिक
वृद्धि |
322 |
paanch saal kee sthir
aarthik vrddhi |
322 |
ਸਥਿਰ
ਆਰਥਿਕ ਵਿਕਾਸ
ਦੇ ਪੰਜ ਸਾਲ |
322 |
sathira ārathika
vikāsa dē paja sāla |
322 |
পাঁচ
বছরের
অবিচ্ছিন্ন
অর্থনৈতিক
প্রবৃদ্ধি |
322 |
pām̐ca
bacharēra abicchinna arthanaitika prabr̥d'dhi |
322 |
5年間の着実な経済成長 |
322 |
5 年間 の 着実な 経済 成長 |
322 |
5 ねんかん の ちゃくじつな けいざい せいちょう |
322 |
5 nenkan no chakujitsuna keizai seichō |
|
|
|
323 |
Cinq ans de
croissance économique stable |
323 |
wǔ nián
wěndìng de jīngjì zēngzhǎng |
323 |
五年稳定的经济增长 |
323 |
|
323 |
五年稳定的经济增长 |
323 |
Five years of stable
economic growth |
323 |
Cinco anos de
crescimento econômico estável |
323 |
Cinco años de
crecimiento económico estable |
323 |
Fünf Jahre stabiles
Wirtschaftswachstum |
323 |
Pięć lat
stabilnego wzrostu gospodarczego |
323 |
Пять
лет
стабильного
экономического
роста |
323 |
Pyat' let
stabil'nogo ekonomicheskogo rosta |
323 |
خمس
سنوات من
النمو
الاقتصادي
المستقر |
323 |
khms sanawat min
alnumui alaiqtisadii almustaqari |
323 |
पांच
साल की स्थिर
आर्थिक
वृद्धि |
323 |
paanch saal kee
sthir aarthik vrddhi |
323 |
ਸਥਿਰ
ਆਰਥਿਕ ਵਿਕਾਸ
ਦੇ ਪੰਜ ਸਾਲ |
323 |
sathira
ārathika vikāsa dē paja sāla |
323 |
পাঁচ
বছরের
স্থিতিশীল
অর্থনৈতিক
প্রবৃদ্ধি |
323 |
pām̐ca
bacharēra sthitiśīla arthanaitika prabr̥d'dhi |
323 |
5年間の安定した経済成長 |
323 |
5 年間 の 安定 した 経済 成長 |
323 |
5 ねんかん の あんてい した けいざい せいちょう |
323 |
5 nenkan no antei shita keizai seichō |
|
|
|
|
|
|
324 |
Cinq ans de développement économique soutenu |
324 |
jīngjì chíxù wǔ nián de fǎ
zhǎn |
324 |
经济持续五年的发展 |
324 |
|
324 |
经济持续五年的发展 |
324 |
Five years of sustained economic development |
324 |
Cinco anos de desenvolvimento econômico
sustentado |
324 |
Cinco años de desarrollo económico sostenido |
324 |
Fünf Jahre nachhaltige wirtschaftliche
Entwicklung |
324 |
Pięć lat trwałego rozwoju
gospodarczego |
324 |
Пять
лет
устойчивого
экономического
развития |
324 |
Pyat' let ustoychivogo ekonomicheskogo
razvitiya |
324 |
خمس
سنوات من
التنمية
الاقتصادية
المستدامة |
324 |
khms sanawat min
altanmiat alaiqtisadiat almustadama |
324 |
पाँच
साल का
निरंतर
आर्थिक
विकास |
324 |
paanch saal ka nirantar aarthik vikaas |
324 |
ਪੰਜ ਸਾਲ
ਨਿਰੰਤਰ
ਆਰਥਿਕ ਵਿਕਾਸ |
324 |
paja sāla niratara ārathika
vikāsa |
324 |
টেকসই
অর্থনৈতিক
বিকাশের
পাঁচ বছর |
324 |
ṭēkasa'i arthanaitika
bikāśēra pām̐ca bachara |
324 |
5年間の持続的な経済発展 |
324 |
5 年間 の 持続 的な 経済 発展 |
324 |
5 ねんかん の じぞく てきな けいざい はってん |
324 |
5 nenkan no jizoku tekina keizai hatten |
|
|
|
|
|
|
325 |
une baisse régulière des effectifs |
325 |
shùliàng wěnbù xiàjiàng |
325 |
数量稳步下降 |
325 |
|
325 |
a steady decline in numbers |
325 |
a steady decline in numbers |
325 |
um declínio constante nos números |
325 |
una disminución constante en los números |
325 |
ein stetiger Rückgang der Zahlen |
325 |
stały spadek liczby |
325 |
неуклонное
снижение
численности |
325 |
neuklonnoye snizheniye chislennosti |
325 |
انخفاض
مطرد في
الأرقام |
325 |
ainkhifad mutrad fi
al'arqam |
325 |
संख्या
में लगातार
गिरावट |
325 |
sankhya mein lagaataar giraavat |
325 |
ਗਿਣਤੀ
ਵਿੱਚ ਇੱਕ
ਲਗਾਤਾਰ
ਗਿਰਾਵਟ |
325 |
giṇatī vica ika
lagātāra girāvaṭa |
325 |
সংখ্যায়
একটি
অবিচ্ছিন্ন
হ্রাস |
325 |
saṅkhyāẏa ēkaṭi
abicchinna hrāsa |
325 |
数の着実な減少 |
325 |
数 の 着実な 減少 |
325 |
かず の ちゃくじつな げんしょう |
325 |
kazu no chakujitsuna genshō |
|
|
|
326 |
Le nombre diminue
régulièrement |
326 |
shùliàng wěnbù
xiàjiàng |
326 |
数量稳步下降 |
326 |
|
326 |
数量稳步下降 |
326 |
The number is
steadily decreasing |
326 |
O número está
diminuindo constantemente |
326 |
El número está
disminuyendo constantemente |
326 |
Die Zahl nimmt
stetig ab |
326 |
Liczba stale maleje |
326 |
Число
неуклонно
сокращается |
326 |
Chislo neuklonno
sokrashchayetsya |
326 |
الرقم
يتناقص
باطراد |
326 |
alraqm yatanaqas
biatrad |
326 |
संख्या
लगातार कम हो
रही है |
326 |
sankhya lagaataar
kam ho rahee hai |
326 |
ਗਿਣਤੀ
ਨਿਰੰਤਰ ਘਟ
ਰਹੀ ਹੈ |
326 |
giṇatī
niratara ghaṭa rahī hai |
326 |
সংখ্যা
ক্রমাগত
হ্রাস
পাচ্ছে |
326 |
saṅkhyā
kramāgata hrāsa pācchē |
326 |
数は着実に減少しています |
326 |
数 は 着実 に 減少 しています |
326 |
かず わ ちゃくじつ に げんしょう しています |
326 |
kazu wa chakujitsu ni genshō shiteimasu |
|
|
|
|
|
|
327 |
Le nombre diminue
progressivement |
327 |
shùliàng zhújiàn
xiàjiàng |
327 |
数量逐渐下降 |
327 |
|
327 |
数量逐渐下降 |
327 |
The number is
gradually decreasing |
327 |
O número está
diminuindo gradualmente |
327 |
El número está
disminuyendo gradualmente |
327 |
Die Anzahl nimmt
allmählich ab |
327 |
Liczba stopniowo
maleje |
327 |
Количество
постепенно
уменьшается |
327 |
Kolichestvo
postepenno umen'shayetsya |
327 |
العدد
يتناقص
تدريجياً |
327 |
aleadad yatanaqas
tdryjyaan |
327 |
संख्या
धीरे-धीरे कम
हो रही है |
327 |
sankhya
dheere-dheere kam ho rahee hai |
327 |
ਗਿਣਤੀ
ਹੌਲੀ ਹੌਲੀ
ਘੱਟ ਰਹੀ ਹੈ |
327 |
giṇatī
haulī haulī ghaṭa rahī hai |
327 |
সংখ্যা
ধীরে ধীরে
হ্রাস
পাচ্ছে |
327 |
saṅkhyā
dhīrē dhīrē hrāsa pācchē |
327 |
数は徐々に減少しています |
327 |
数 は 徐々に 減少 しています |
327 |
かず わ じょじょに げんしょう しています |
327 |
kazu wa jojoni genshō shiteimasu |
|
|
|
|
|
|
328 |
Nous progressons
lentement mais régulièrement |
328 |
wǒmen zhèngzài
huǎnmàn dàn wěndìng dì qǔdé jìnzhǎn |
328 |
我们正在缓慢但稳定地取得进展 |
328 |
|
328 |
We
are making slow but steady progress |
328 |
We are making slow
but steady progress |
328 |
Estamos fazendo um
progresso lento, mas constante |
328 |
Estamos haciendo un
progreso lento pero constante |
328 |
Wir machen langsame,
aber stetige Fortschritte |
328 |
Robimy powolne, ale
stałe postępy |
328 |
Мы
продвигаемся
медленно, но
неуклонно |
328 |
My prodvigayemsya
medlenno, no neuklonno |
328 |
نحن
نحقق تقدمًا
بطيئًا
ولكنه ثابت |
328 |
nahn nuhaqiq tqdmana
btyyana walakunah thabt |
328 |
हम
धीमी लेकिन
स्थिर
प्रगति कर
रहे हैं |
328 |
ham dheemee lekin
sthir pragati kar rahe hain |
328 |
ਅਸੀਂ
ਹੌਲੀ ਪਰ ਸਥਿਰ
ਤਰੱਕੀ ਕਰ ਰਹੇ
ਹਾਂ |
328 |
asīṁ
haulī para sathira tarakī kara rahē hāṁ |
328 |
আমরা
ধীর অথচ
অবিচল
অগ্রগতি
করছি |
328 |
āmarā
dhīra athaca abicala agragati karachi |
328 |
私たちはゆっくりですが着実に進歩しています |
328 |
私たち は ゆっくりですが 着実 に 進歩 しています |
328 |
わたしたち わ ゆっくりですが ちゃくじつ に しんぽ しています |
328 |
watashitachi wa yukkuridesuga chakujitsu ni shinpo shiteimasu |
|
|
|
329 |
Nous progressons
lentement et régulièrement. |
329 |
wǒmen zhèngzài
màn man ér wěndìng dì qǔdé jìnzhǎn. |
329 |
我们正在慢慢而稳定地取得进展。 |
329 |
|
329 |
我们正在缓慢而稳定地取得进展. |
329 |
We are making
progress slowly and steadily. |
329 |
Estamos progredindo
lenta e continuamente. |
329 |
Estamos progresando
lenta y constantemente. |
329 |
Wir machen langsam
und stetig Fortschritte. |
329 |
Robimy postępy
powoli i systematycznie. |
329 |
Мы
продвигаемся
медленно и
неуклонно. |
329 |
My prodvigayemsya
medlenno i neuklonno. |
329 |
نحن
نحقق تقدمًا
بطيئًا
وثابتًا. |
329 |
nahn nuhaqiq tqdmana
btyyana wthabtana. |
329 |
हम
धीरे-धीरे और
तेजी से
प्रगति कर
रहे हैं। |
329 |
ham dheere-dheere
aur tejee se pragati kar rahe hain. |
329 |
ਅਸੀਂ
ਹੌਲੀ ਹੌਲੀ
ਅਤੇ ਸਥਿਰਤਾ
ਨਾਲ ਤਰੱਕੀ ਕਰ
ਰਹੇ ਹਾਂ. |
329 |
asīṁ
haulī haulī atē sathiratā nāla tarakī kara
rahē hāṁ. |
329 |
আমরা
ধীরে ধীরে
এবং
অবিচলভাবে
অগ্রগতি
করছি। |
329 |
āmarā
dhīrē dhīrē ēbaṁ abicalabhābē
agragati karachi. |
329 |
私たちはゆっくりと着実に進歩しています。 |
329 |
私たち は ゆっくり と 着実 に 進歩 しています 。 |
329 |
わたしたち わ ゆっくり と ちゃくじつ に しんぽ しています 。 |
329 |
watashitachi wa yukkuri to chakujitsu ni shinpo shiteimasu . |
|
|
|
|
|
|
330 |
Nous progressons
lentement mais régulièrement |
330 |
Wǒmen
suīrán huǎnmàn dànshì zài wěnbù qiánjìn |
330 |
我们虽然缓慢但是在稳步前进 |
330 |
|
330 |
我们虽然缓慢但是在稳步前进 |
330 |
We are slow but
steadily moving forward |
330 |
Somos lentos, mas
avançamos constantemente |
330 |
Somos lentos pero
avanzamos constantemente |
330 |
Wir bewegen uns
langsam, aber stetig vorwärts |
330 |
Jesteśmy
powolni, ale konsekwentnie posuwamy się do przodu |
330 |
Мы
медленно, но
неуклонно
движемся
вперед |
330 |
My medlenno, no
neuklonno dvizhemsya vpered |
330 |
نحن
بطيئون
ولكننا
نتحرك بثبات
إلى الأمام |
330 |
nahn bitayiyuwn
walakunana nataharak bithibat 'iilaa al'amam |
330 |
हम
धीमे हैं
लेकिन तेजी
से आगे बढ़
रहे हैं |
330 |
ham dheeme hain
lekin tejee se aage badh rahe hain |
330 |
ਅਸੀਂ
ਹੌਲੀ ਪਰ ਹੌਲੀ
ਹੌਲੀ ਅੱਗੇ
ਵੱਧ ਰਹੇ ਹਾਂ |
330 |
Asīṁ
haulī para haulī haulī agē vadha rahē hāṁ |
330 |
আমরা
ধীর অথচ
অবিচলিতভাবে
এগিয়ে
যাচ্ছি |
330 |
Āmarā
dhīra athaca abicalitabhābē ēgiẏē yācchi |
330 |
私たちは遅いですが着実に前進しています |
330 |
私たち は 遅いですが 着実 に 前進 しています |
330 |
わたしたち わ おそいですが ちゃくじつ に ぜんしん しています |
330 |
watashitachi wa osoidesuga chakujitsu ni zenshin shiteimasu |
|
|
|
|
|
|
331 |
Le château reçoit un
flux constant de visiteurs |
331 |
zhè zuò chéngbǎo
yuányuán bùduàn de yóukè |
331 |
这座城堡源源不断的游客 |
331 |
|
331 |
The
castle receives a steady stream of visitors |
331 |
The castle receives a
steady stream of visitors |
331 |
O castelo recebe um
fluxo constante de visitantes |
331 |
El castillo recibe un
flujo constante de visitantes. |
331 |
Das Schloss empfängt
einen stetigen Besucherstrom |
331 |
Zamek jest stale
odwiedzany przez turystów |
331 |
Замок
принимает
постоянный
поток
посетителей. |
331 |
Zamok prinimayet
postoyannyy potok posetiteley. |
331 |
تستقبل
القلعة
دفقًا
ثابتًا من
الزوار |
331 |
tastaqbil alqaleat
dfqana thabtana min alzuwwar |
331 |
महल
आगंतुकों की
एक स्थिर
धारा
प्राप्त
करता है |
331 |
mahal aagantukon kee
ek sthir dhaara praapt karata hai |
331 |
ਕਿਲ੍ਹੇ
ਯਾਤਰੀਆਂ ਦੀ
ਇੱਕ ਸਥਿਰ
ਧਾਰਾ ਪ੍ਰਾਪਤ
ਕਰਦਾ ਹੈ |
331 |
kil'hē
yātarī'āṁ dī ika sathira dhārā
prāpata karadā hai |
331 |
দুর্গ
দর্শনার্থীদের
একটি অবিরাম
স্ট্রিম গ্রহণ
করে |
331 |
durga
darśanārthīdēra ēkaṭi abirāma
sṭrima grahaṇa karē |
331 |
城は訪問者の安定した流れを受け取ります |
331 |
城 は 訪問者 の 安定 した 流れ を 受け取ります |
331 |
しろ わ ほうもんしゃ の あんてい した ながれ お うけとります |
331 |
shiro wa hōmonsha no antei shita nagare o uketorimasu |
|
|
|
332 |
Le château a un flux
constant de touristes |
332 |
zuìchū
chéngbǎo yuányuán bùduàn de yóukè |
332 |
最初城堡源源不断的游客 |
332 |
|
332 |
这座城堡源源不断的游客 |
332 |
The castle has a
steady stream of tourists |
332 |
O castelo tem um
fluxo constante de turistas |
332 |
El castillo tiene un
flujo constante de turistas. |
332 |
Das Schloss hat
einen stetigen Strom von Touristen |
332 |
Zamek jest stale
odwiedzany przez turystów |
332 |
Замок
имеет
постоянный
поток
туристов. |
332 |
Zamok imeyet
postoyannyy potok turistov. |
332 |
القلعة
لديها تدفق
مستمر من
السياح |
332 |
alqaleat ladayha
tadafuq mustamirun min alsuyah |
332 |
महल
में
पर्यटकों की
एक स्थिर
धारा है |
332 |
mahal mein
paryatakon kee ek sthir dhaara hai |
332 |
ਕਿਲ੍ਹੇ
ਵਿੱਚ
ਸੈਲਾਨੀਆਂ ਦੀ
ਇੱਕ ਨਿਰੰਤਰ
ਧਾਰਾ ਹੈ |
332 |
kil'hē vica
sailānī'āṁ dī ika niratara dhārā hai |
332 |
দুর্গে
পর্যটকদের
একটি অবিরাম
প্রবাহ রয়েছে |
332 |
durgē
paryaṭakadēra ēkaṭi abirāma prabāha
raẏēchē |
332 |
城には観光客が絶え間なく流れています |
332 |
城 に は 観光 客 が 絶え間 なく 流れています |
332 |
しろ に わ かんこう きゃく が たえま なく ながれています |
332 |
shiro ni wa kankō kyaku ga taema naku nagareteimasu |
|
|
|
|
|
|
333 |
Le flux de touristes
visitant le château reste stable |
333 |
qián lái
cānguān chéngbǎo de yóukè liúliàng bǎo tè wěndìng |
333 |
前来参观城堡的游客流量保特稳定 |
333 |
|
333 |
前来参观城堡的游客流量保特稳定 |
333 |
The flow of tourists
visiting the castle remains stable |
333 |
O fluxo de turistas
que visitam o castelo permanece estável |
333 |
El flujo de turistas
que visitan el castillo se mantiene estable |
333 |
Der Touristenstrom,
der das Schloss besucht, bleibt stabil |
333 |
Przepływ
turystów odwiedzających zamek pozostaje stabilny |
333 |
Поток
туристов,
посещающих
замок,
остается
стабильным. |
333 |
Potok turistov,
poseshchayushchikh zamok, ostayetsya stabil'nym. |
333 |
لا
يزال تدفق
السياح
الذين
يزورون
القلعة مستقرًا |
333 |
la yazal tadafuq
alsuyah aladhin yazurun alqaleat mstqrana |
333 |
महल
में आने वाले
पर्यटकों का
प्रवाह
स्थिर रहता
है |
333 |
mahal mein aane
vaale paryatakon ka pravaah sthir rahata hai |
333 |
ਮਹਿਲ
ਦੇਖਣ ਜਾਣ
ਵਾਲੇ
ਸੈਲਾਨੀਆਂ ਦਾ
ਪ੍ਰਵਾਹ ਸਥਿਰ ਰਹਿੰਦਾ
ਹੈ |
333 |
mahila
dēkhaṇa jāṇa vālē
sailānī'āṁ dā pravāha sathira rahidā hai |
333 |
দুর্গ
পরিদর্শনকারী
পর্যটকদের
প্রবাহ স্থিতিশীল
থাকে |
333 |
durga
paridarśanakārī paryaṭakadēra prabāha
sthitiśīla thākē |
333 |
城を訪れる観光客の流れは安定している |
333 |
城 を 訪れる 観光 客 の 流れ は 安定 している |
333 |
しろ お おとずれる かんこう きゃく の ながれ わ あんてい している |
333 |
shiro o otozureru kankō kyaku no nagare wa antei shiteiru |
|
|
|
|
|
|
334 |
ne change pas et n'est pas interrompu |
334 |
bù biàn qiě bù jiànduàn |
334 |
不变且不间断 |
334 |
|
334 |
not changing and not interrupted |
334 |
not changing and not interrupted |
334 |
não mudando e não interrompido |
334 |
no cambia y no se interrumpe |
334 |
nicht ändern und nicht unterbrochen |
334 |
nie zmienia się i nie jest przerywany |
334 |
не
меняется и
не
прерывается |
334 |
ne menyayetsya i ne preryvayetsya |
334 |
لا
تتغير ولا
تنقطع |
334 |
la tataghayar wala
tanqatie |
334 |
नहीं
बदल रहा है और
बाधित नहीं
है |
334 |
nahin badal raha hai aur baadhit nahin hai |
334 |
ਨਾ
ਬਦਲਣਾ ਅਤੇ ਨਾ
ਰੁਕਾਵਟ |
334 |
nā badalaṇā atē nā
rukāvaṭa |
334 |
পরিবর্তন
না এবং বাধা
নেই |
334 |
paribartana nā ēbaṁ
bādhā nē'i |
334 |
変化せず、中断されない |
334 |
変化 せず 、 中断 されない |
334 |
へんか せず 、 ちゅうだん されない |
334 |
henka sezu , chūdan sarenai |
|
|
|
335 |
Stable |
335 |
wěndìng de; héngdìng de |
335 |
稳定的;恒定的 |
335 |
|
335 |
稳定的;恒定的 |
335 |
Stable |
335 |
Estábulo |
335 |
Estable |
335 |
Stabil |
335 |
Stabilny |
335 |
Стабильный |
335 |
Stabil'nyy |
335 |
مستقر |
335 |
mustaqirun |
335 |
स्थिर |
335 |
sthir |
335 |
ਸਥਿਰ |
335 |
sathira |
335 |
স্থির |
335 |
sthira |
335 |
安定 |
335 |
安定 |
335 |
あんてい |
335 |
antei |
|
|
|
|
|
|
336 |
Synonyme |
336 |
dàimíngcí |
336 |
代名词 |
336 |
|
336 |
Synonym |
336 |
Synonym |
336 |
Sinônimo |
336 |
Sinónimo |
336 |
Synonym |
336 |
Synonim |
336 |
Синоним |
336 |
Sinonim |
336 |
مرادف |
336 |
muradif |
336 |
पर्याय |
336 |
paryaay |
336 |
ਸਮਾਨਾਰਥੀ |
336 |
samānārathī |
336 |
প্রতিশব্দ |
336 |
pratiśabda |
336 |
シノニム |
336 |
シノニム |
336 |
シノニム |
336 |
shinonimu |
|
|
|
337 |
ordinaire |
337 |
chángguī de |
337 |
常规的 |
337 |
|
337 |
regular |
337 |
regular |
337 |
regular |
337 |
regular |
337 |
regulär |
337 |
regularny |
337 |
обычный |
337 |
obychnyy |
337 |
عادي |
337 |
eadi |
337 |
नियमित |
337 |
niyamit |
337 |
ਰੋਜਾਨਾ |
337 |
rōjānā |
337 |
নিয়মিত |
337 |
niẏamita |
337 |
レギュラー |
337 |
レギュラー |
337 |
レギュラー |
337 |
regyurā |
|
|
|
338 |
Sa respiration était régulière |
338 |
tā de hūxī wěndìng |
338 |
他的呼吸稳定 |
338 |
|
338 |
His breathing was steady |
338 |
His breathing was steady |
338 |
A respiração dele estava estável |
338 |
Su respiración era constante |
338 |
Sein Atem ging ruhig |
338 |
Jego oddech był równy |
338 |
Его
дыхание
было ровным |
338 |
Yego dykhaniye bylo rovnym |
338 |
كان
تنفسه
ثابتًا |
338 |
kan tanfusuh thabtana |
338 |
उसकी
सांस स्थिर
थी |
338 |
usakee saans sthir thee |
338 |
ਉਸਦਾ
ਸਾਹ ਸਥਿਰ ਸੀ |
338 |
usadā sāha sathira sī |
338 |
তাঁর
নিঃশ্বাস
স্থির ছিল |
338 |
tām̐ra niḥśbāsa
sthira chila |
338 |
彼の呼吸は安定していた |
338 |
彼 の 呼吸 は 安定 していた |
338 |
かれ の こきゅう わ あんてい していた |
338 |
kare no kokyū wa antei shiteita |
|
|
|
339 |
Il respire doucement |
339 |
tā
hūxī wěndìng |
339 |
他呼吸稳定 |
339 |
|
339 |
他呼吸平稳 |
339 |
He breathes smoothly |
339 |
Ele respira
suavemente |
339 |
Respira suavemente |
339 |
Er atmet sanft |
339 |
Oddycha płynnie |
339 |
Он
дышит ровно |
339 |
On dyshit rovno |
339 |
يتنفس
بسلاسة |
339 |
yatanafas bisilasa |
339 |
वह
सहज सांस
लेता है |
339 |
vah sahaj saans leta
hai |
339 |
ਉਹ
ਸਹਿਜ ਸਾਹ
ਲੈਂਦਾ ਹੈ |
339 |
uha sahija sāha
laindā hai |
339 |
সে
স্বাচ্ছন্দ্যে
শ্বাস নেয় |
339 |
sē
sbācchandyē śbāsa nēẏa |
339 |
彼はスムーズに呼吸します |
339 |
彼 は スムーズ に 呼吸 します |
339 |
かれ わ スムーズ に こきゅう します |
339 |
kare wa sumūzu ni kokyū shimasu |
|
|
|
|
|
|
340 |
un emploi / un revenu
stable |
340 |
wěndìng de
gōngzuò/shōurù |
340 |
稳定的工作/收入 |
340 |
|
340 |
a
steady job/ income |
340 |
a steady job/ income |
340 |
um emprego / renda
estável |
340 |
un trabajo / ingresos
fijos |
340 |
ein fester Job /
Einkommen |
340 |
stałą
pracę / dochody |
340 |
стабильная
работа /
доход |
340 |
stabil'naya rabota /
dokhod |
340 |
وظيفة
/ دخل ثابت |
340 |
wazifat / dakhal
thabt |
340 |
एक
स्थिर नौकरी /
आय |
340 |
ek sthir naukaree /
aay |
340 |
ਇੱਕ
ਸਥਿਰ ਨੌਕਰੀ /
ਆਮਦਨੀ |
340 |
ika sathira
naukarī/ āmadanī |
340 |
একটি
অবিচলিত
চাকরি / আয় |
340 |
ēkaṭi
abicalita cākari/ āẏa |
340 |
安定した仕事/収入 |
340 |
安定 した 仕事 / 収入 |
340 |
あんてい した しごと / しゅうにゅう |
340 |
antei shita shigoto / shūnyū |
|
|
|
341 |
Emploi / revenu
stable |
341 |
wěndìng de
gōngzuò/shōurù |
341 |
稳定的工作/收入 |
341 |
|
341 |
稳定的工作/ 收入 |
341 |
Stable job/income |
341 |
Trabalho / renda
estável |
341 |
Trabajo / ingresos
estables |
341 |
Stabile Arbeit /
Einkommen |
341 |
Stabilna praca /
dochody |
341 |
Стабильная
работа /
доход |
341 |
Stabil'naya rabota /
dokhod |
341 |
وظيفة
/ دخل مستقر |
341 |
wazifat / dakhal
mustaqirun |
341 |
स्थिर
नौकरी / आय |
341 |
sthir naukaree / aay |
341 |
ਸਥਿਰ
ਨੌਕਰੀ / ਆਮਦਨੀ |
341 |
sathira naukarī/
āmadanī |
341 |
স্থিতিশীল
চাকরি / আয় |
341 |
sthitiśīla
cākari/ āẏa |
341 |
安定した仕事/収入 |
341 |
安定 した 仕事 / 収入 |
341 |
あんてい した しごと / しゅうにゅう |
341 |
antei shita shigoto / shūnyū |
|
|
|
342 |
Elle a conduit à une
vitesse constante de 50 mph |
342 |
tā yǐ
měi xiǎoshí 50 yīnglǐ de wěndìng sùdù xíngshǐ |
342 |
她以每小时50英里的稳定速度行驶 |
342 |
|
342 |
She
drove at a steady 50 mph |
342 |
She drove at a steady
50 mph |
342 |
Ela dirigiu a uma
velocidade constante de 50 mph |
342 |
Conducía a una
velocidad constante de 50 mph |
342 |
Sie fuhr mit einer
konstanten Geschwindigkeit von 80 km / h |
342 |
Jechała ze
stałą prędkością 50 mil na godzinę |
342 |
Она
ехала со
стабильной
скоростью 50
миль в час. |
342 |
Ona yekhala so
stabil'noy skorost'yu 50 mil' v chas. |
342 |
قادت
السيارة
بسرعة ثابتة
تبلغ 50 ميلاً
في الساعة |
342 |
qadat alsayarat bsret
thabitat tablugh 50 mylaan fi alssaea |
342 |
वह 50
मील प्रति
घंटे की
रफ्तार से
चली |
342 |
vah 50 meel prati
ghante kee raphtaar se chalee |
342 |
ਉਹ
ਇੱਕ ਸਥਿਰ 50 ਮੀਲ
ਪ੍ਰਤੀ ਘੰਟਾ
ਤੇ ਚੱਲਦੀ ਹੈ |
342 |
uha ika sathira 50
mīla pratī ghaṭā tē caladī hai |
342 |
তিনি
একটি
অবিচলিত 50
মাইল প্রতি
ঘন্টা চালিত করেছিলেন |
342 |
tini ēkaṭi
abicalita 50 mā'ila prati ghanṭā cālita
karēchilēna |
342 |
彼女は安定した時速50マイルで運転しました |
342 |
彼女 は 安定 した 時速 50 マイル で 運転 しました |
342 |
かのじょ わ あんてい した じそく 50 マイル で うんてん しました |
342 |
kanojo wa antei shita jisoku 50 mairu de unten shimashita |
|
|
|
343 |
Elle roule à une
vitesse constante de 50 miles par heure |
343 |
tā yǐ
měi xiǎoshí 50 yīnglǐ de wěndìng sùdù jiàshǐ |
343 |
她以每小时50英里的稳定速度驾驶 |
343 |
|
343 |
她以每小时50英里的稳定速度驾驶 |
343 |
She drives at a
steady speed of 50 miles per hour |
343 |
Ela dirige a uma
velocidade constante de 50 milhas por hora |
343 |
Conduce a una
velocidad constante de 50 millas por hora. |
343 |
Sie fährt mit einer
konstanten Geschwindigkeit von 50 Meilen pro Stunde |
343 |
Jeździ ze
stałą prędkością 50 mil na godzinę |
343 |
Она
едет с
постоянной
скоростью 50
миль в час. |
343 |
Ona yedet s
postoyannoy skorost'yu 50 mil' v chas. |
343 |
إنها
تقود بسرعة
ثابتة تبلغ 50
ميلاً في
الساعة |
343 |
'iinaha taqud bsret
thabitat tablugh 50 mylaan fi alssaea |
343 |
वह 50
मील प्रति
घंटे की
स्थिर गति से
ड्राइव करती
है |
343 |
vah 50 meel prati
ghante kee sthir gati se draiv karatee hai |
343 |
ਉਹ 50
ਮੀਲ ਪ੍ਰਤੀ
ਘੰਟੇ ਦੀ
ਰਫਤਾਰ ਨਾਲ
ਡਰਾਈਵ ਕਰਦੀ ਹੈ |
343 |
uha 50 mīla
pratī ghaṭē dī raphatāra nāla
ḍarā'īva karadī hai |
343 |
তিনি
প্রতি ঘন্টা 50
মাইল গতিতে
গতিতে গাড়ি
চালান |
343 |
tini prati
ghanṭā 50 mā'ila gatitē gatitē gāṛi
cālāna |
343 |
彼女は時速50マイルの安定した速度で運転します |
343 |
彼女 は 時速 50 マイル の 安定 した 速度 で 運転 します |
343 |
かのじょ わ じそく 50 マイル の あんてい した そくど で うんてん します |
343 |
kanojo wa jisoku 50 mairu no antei shita sokudo de unten shimasu |
|
|
|
|
|
|
344 |
Ils partent à un
rythme soutenu |
344 |
tāmen yǐ
wěndìng de sùdù chūfā |
344 |
他们以稳定的速度出发 |
344 |
|
344 |
They
set off at a steady pace |
344 |
They set off at a
steady pace |
344 |
Eles partem em um
ritmo constante |
344 |
Partieron a paso
firme |
344 |
Sie machten sich mit
gleichmäßiger Geschwindigkeit auf den Weg |
344 |
Ruszyli stałym
tempem |
344 |
Они
двинулись в
устойчивом
темпе |
344 |
Oni dvinulis' v
ustoychivom tempe |
344 |
انطلقوا
بخطى ثابتة |
344 |
antaliquu bukhtana
thabita |
344 |
वे
एक स्थिर गति
से चले गए |
344 |
ve ek sthir gati se
chale gae |
344 |
ਉਹ
ਇੱਕ ਸਥਿਰ ਗਤੀ
ਤੇ ਰਵਾਨਾ ਹੋਏ |
344 |
uha ika sathira
gatī tē ravānā hō'ē |
344 |
তারা
একটি
অবিচ্ছিন্ন
গতিতে
যাত্রা |
344 |
tārā
ēkaṭi abicchinna gatitē yātrā |
344 |
彼らは着実なペースで出発しました |
344 |
彼ら は 着実な ペース で 出発 しました |
344 |
かれら わ ちゃくじつな ペース で しゅっぱつ しました |
344 |
karera wa chakujitsuna pēsu de shuppatsu shimashita |
|
|
|
345 |
Ils partent à un
rythme tranquille |
345 |
tāmen yǐ
bù jǐn bù màn de sùdù chūfāle |
345 |
他们以不紧不慢的速度出发了 |
345 |
|
345 |
他们以不紧不慢的速度出发了 |
345 |
They set off at an
unhurried pace |
345 |
Eles partiram em um
ritmo sem pressa |
345 |
Partieron a paso
pausado |
345 |
Sie machten sich in
aller Ruhe auf den Weg |
345 |
Ruszyli niespiesznym
krokiem |
345 |
Они
пошли
неторопливым
шагом |
345 |
Oni poshli
netoroplivym shagom |
345 |
انطلقوا
بوتيرة غير
متسارعة |
345 |
antaliquu biwatirat
ghyr mutasariea |
345 |
वे
एक अनहोनी
गति से सेट हो
गए |
345 |
ve ek anahonee gati
se set ho gae |
345 |
ਉਹ
ਇੱਕ ਬੇਲੋੜੀ
ਗਤੀ ਤੇ ਰਵਾਨਾ
ਹੋ ਗਏ |
345 |
uha ika
bēlōṛī gatī tē ravānā hō
ga'ē |
345 |
তারা
একটি অনাহুত
গতিতে
যাত্রা |
345 |
tārā
ēkaṭi anāhuta gatitē yātrā |
345 |
彼らはゆったりとしたペースで出発しました |
345 |
彼ら は ゆったり と した ペース で 出発 しました |
345 |
かれら わ ゆったり と した ペース で しゅっぱつ しました |
345 |
karera wa yuttari to shita pēsu de shuppatsu shimashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|