|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
C |
|
A |
|
|
|
|
|
E |
|
F |
|
H |
|
K |
|
|
|
M |
|
I |
|
J |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
|
N |
|
O |
|
P |
|
|
|
|
|
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
PINYIN |
|
CHINOIS |
|
|
|
CHINOIS ANGLAIS |
|
ANGLAIS |
|
PORTUGAIS |
|
ESPAGNOL |
|
ALLEMAND |
|
polonais |
|
RUSSE |
|
RUSSE |
|
ARABE |
|
ARABE |
|
HINDI |
|
HINDI |
|
panjabi |
|
panjabi |
|
bengali |
|
bengali |
|
JAPONAIS |
|
JAPONAIS |
|
KANA |
|
ROMAJI |
|
|
NEXT |
1 |
Il fait maintenant
face à la dure réalité de la vie en prison |
1 |
Tā xiànzài
miànlín jiānyù shēnghuó de yánjùn xiànshí |
1 |
他现在面临监狱生活的严峻现实 |
1 |
|
1 |
He now faces the stark reality of
life in prison |
1 |
He now faces the
stark reality of life in prison |
1 |
Ele agora enfrenta a
dura realidade da vida na prisão |
1 |
Ahora se enfrenta a
la cruda realidad de la vida en prisión. |
1 |
Er steht jetzt vor
der Realität des Lebens im Gefängnis |
1 |
Stoi teraz w obliczu
surowej rzeczywistości życia w więzieniu |
1 |
Теперь
он
сталкивается
с суровой
реальностью
жизни в
тюрьме |
1 |
Teper' on
stalkivayetsya s surovoy real'nost'yu zhizni v tyur'me |
1 |
إنه
الآن يواجه
الواقع
الصارخ
للحياة في
السجن |
1 |
'iinah alan yuajih
alwaqie alsaarikh lilhayat fi alsijn |
1 |
वह
अब जेल में
जीवन की
सच्चाई का
सामना कर रहा है |
1 |
vah ab jel mein
jeevan kee sachchaee ka saamana kar raha hai |
1 |
ਹੁਣ
ਉਸਨੂੰ ਜੇਲ੍ਹ
ਵਿੱਚ
ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦੀ
ਤਿੱਖੀ ਅਸਲੀਅਤ
ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ
ਕਰਨਾ ਪੈ ਰਿਹਾ
ਹੈ |
1 |
Huṇa usanū
jēl'ha vica zidagī dī tikhī asalī'ata dā
sāhamaṇā karanā pai rihā hai |
1 |
তিনি
এখন
কারাগারে
জীবনের
একেবারে
বাস্তবের
মুখোমুখি |
1 |
Tini ēkhana
kārāgārē jībanēra ēkēbārē
bāstabēra mukhōmukhi |
1 |
彼は今、終身刑の厳しい現実に直面しています |
1 |
彼 は 今 、 終身刑 の 厳しい 現実 に 直面 しています |
1 |
かれ わ いま 、 しゅうしんけい の きびしい げんじつ に ちょくめん しています |
1 |
kare wa ima , shūshinkei no kibishī genjitsu ni chokumen shiteimasu |
|
|
last |
2 |
Il fait maintenant
face à la dure réalité de la vie en prison |
2 |
tā xiànzài yào
miàn duì yù zhōng shēnghuó de yánkù xiànshíle |
2 |
他现在要面对狱中生活的严酷现实了 |
2 |
|
2 |
他现在要面对狱中生活的严酷现实了 |
2 |
He is now facing the
harsh reality of life in prison |
2 |
Ele agora está
enfrentando a dura realidade da vida na prisão |
2 |
Ahora se enfrenta a
la dura realidad de la vida en prisión. |
2 |
Er steht jetzt vor
der harten Realität des Lebens im Gefängnis |
2 |
Stoi teraz w obliczu
trudnej rzeczywistości życia w więzieniu |
2 |
Теперь
он
столкнулся
с суровой
реальностью
жизни в
тюрьме. |
2 |
Teper' on
stolknulsya s surovoy real'nost'yu zhizni v tyur'me. |
2 |
إنه
يواجه الآن
واقع الحياة
القاسي في
السجن |
2 |
'iinah yuajih alan
waqie alhayat alqasi fi alsijn |
2 |
वह
अब जेल में
जीवन की कठोर
सच्चाई का
सामना कर रहा
है |
2 |
vah ab jel mein
jeevan kee kathor sachchaee ka saamana kar raha hai |
2 |
ਉਹ
ਹੁਣ ਜੇਲ੍ਹ
ਵਿੱਚ
ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦੀ
ਸਖਤ ਹਕੀਕਤ ਦਾ
ਸਾਹਮਣਾ ਕਰ
ਰਿਹਾ ਹੈ |
2 |
uha huṇa
jēl'ha vica zidagī dī sakhata hakīkata dā
sāhamaṇā kara rihā hai |
2 |
তিনি
এখন
কারাগারে
জীবনের কঠোর
বাস্তবতার মুখোমুখি |
2 |
tini ēkhana
kārāgārē jībanēra kaṭhōra
bāstabatāra mukhōmukhi |
2 |
彼は今、終身刑の厳しい現実に直面しています |
2 |
彼 は 今 、 終身刑 の 厳しい 現実 に 直面 しています |
2 |
かれ わ いま 、 しゅうしんけい の きびしい げんじつ に ちょくめん しています |
2 |
kare wa ima , shūshinkei no kibishī genjitsu ni chokumen shiteimasu |
|
|
|
|
1 |
ALLEMAND |
3 |
Ne pas manger |
3 |
bù chī |
3 |
不吃 |
3 |
|
3 |
note at |
3 |
note at |
3 |
não coma |
3 |
No comer |
3 |
nicht essen |
3 |
nie jeść |
3 |
Не
ешьте |
3 |
Ne yesh'te |
3 |
لا
يأكل |
3 |
la yakul |
3 |
मत
खाना |
3 |
mat khaana |
3 |
'ਤੇ
ਨੋਟ |
3 |
'tē
nōṭa |
3 |
খেতে
না |
3 |
khētē
nā |
3 |
食べない |
3 |
食べない |
3 |
たべない |
3 |
tabenai |
|
2 |
ANGLAIS |
4 |
plaine |
4 |
qīngchǔ de |
4 |
清楚的 |
4 |
|
4 |
plain |
4 |
plain |
4 |
avião |
4 |
llanura |
4 |
einfach |
4 |
Równina |
4 |
простой |
4 |
prostoy |
4 |
سهل |
4 |
sahl |
4 |
मैदान |
4 |
maidaan |
4 |
ਸਾਦਾ |
4 |
sādā |
4 |
সরল |
4 |
sarala |
4 |
平野 |
4 |
平野 |
4 |
ひらの |
4 |
hirano |
|
|
|
|
3 |
ARABE |
5 |
très différent de qc
d'une manière qui est facile à voir |
5 |
yǔ mǒu rén
fēicháng bùtóng, yǐ yī zhǒng yìyú guānchá de
fāngshì |
5 |
与某人非常不同,以一种易于观察的方式 |
5 |
|
5 |
very different to sth in a way
that is easy to see |
5 |
very different to sth
in a way that is easy to see |
5 |
muito diferente do
sth de uma forma que é fácil de ver |
5 |
muy diferente a algo
de una manera que es fácil de ver |
5 |
ganz anders als etw
in einer Weise, die leicht zu sehen ist |
5 |
bardzo różni
się od czegoś w łatwy do zauważenia sposób |
5 |
очень
отличается
от чего-то,
что легко
увидеть |
5 |
ochen' otlichayetsya
ot chego-to, chto legko uvidet' |
5 |
مختلف
جدًا عن
الأشياء
بطريقة يسهل
رؤيتها |
5 |
mukhtalif jdana ean
al'ashya' bitariqat yusahil ruyataha |
5 |
यह
देखने के लिए
आसान है कि एक
तरह से बहुत
अलग है |
5 |
yah dekhane ke lie
aasaan hai ki ek tarah se bahut alag hai |
5 |
ਇਸ
ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ
ਵੇਖਣਾ ਬਹੁਤ
ਅਸਾਨ ਹੈ ਕਿ
ਬਹੁਤ ਵੱਖਰਾ
ਹੈ |
5 |
isa tarīkē
nāla vēkhaṇā bahuta asāna hai ki bahuta
vakharā hai |
5 |
দেখতে
সহজেই
এমনভাবে
স্টেহ থেকে
খুব আলাদা |
5 |
dēkhatē
sahajē'i ēmanabhābē sṭēha thēkē
khuba ālādā |
5 |
見やすい点でsthとは大きく異なります |
5 |
見 やすい 点 で sth と は 大きく 異なります |
5 |
み やすい てん で sth と わ おうきく ことなります |
5 |
mi yasui ten de sth to wa ōkiku kotonarimasu |
|
|
|
|
4 |
bengali |
|
(Se référant à la
différence) évidente |
|
(zhǐ
qūbié) míngxiǎn de, xiānmíng de |
|
(指区别)明显的,鲜明的 |
|
|
|
(指区别)明显的,鲜明的 |
|
(Referring to the
difference) obvious |
|
(Referindo-se à
diferença) óbvio |
|
(Refiriéndose a la
diferencia) obvio |
|
(Bezogen auf den
Unterschied) offensichtlich |
|
(Odnosząc
się do różnicy) oczywiste |
|
(Ссылаясь
на разницу)
очевидно |
|
(Ssylayas' na
raznitsu) ochevidno |
|
(في
اشارة الى
الاختلاف)
واضح |
|
(fy 'iisharatan
'iilaa alaikhtilaf) wadih |
|
(अंतर
का जिक्र
करते हुए)
स्पष्ट है |
|
(antar ka jikr
karate hue) spasht hai |
|
(ਅੰਤਰ
ਦਾ ਹਵਾਲਾ
ਦੇਣਾ) ਸਪੱਸ਼ਟ
ਹੈ |
|
(atara dā
havālā dēṇā) sapaśaṭa hai |
|
(পার্থক্য
উল্লেখ করে)
সুস্পষ্ট |
|
(pārthakya
ullēkha karē) suspaṣṭa |
|
(違いを参照して)明らか |
|
( 違い を 参照 して ) 明らか |
|
( ちがい お さんしょう して ) あきらか |
|
( chigai o sanshō shite ) akiraka |
|
|
|
|
5 |
CHINOIS |
6 |
Synonyme |
6 |
dàimíngcí |
6 |
代名词 |
6 |
|
6 |
Synonym |
6 |
Synonym |
6 |
Sinônimo |
6 |
Sinónimo |
6 |
Synonym |
6 |
Synonim |
6 |
Синоним |
6 |
Sinonim |
6 |
مرادف |
6 |
muradif |
6 |
पर्याय |
6 |
paryaay |
6 |
ਸਮਾਨਾਰਥੀ |
6 |
samānārathī |
6 |
প্রতিশব্দ |
6 |
pratiśabda |
6 |
シノニム |
6 |
シノニム |
6 |
シノニム |
6 |
shinonimu |
|
|
|
|
6 |
ESPAGNOL |
7 |
dégager |
7 |
qīngchú |
7 |
清除 |
7 |
|
7 |
clear |
7 |
clear |
7 |
Claro |
7 |
claro |
7 |
klar |
7 |
jasny |
7 |
Чисто |
7 |
Chisto |
7 |
صافي |
7 |
safi |
7 |
स्पष्ट |
7 |
spasht |
7 |
ਸਾਫ |
7 |
sāpha |
7 |
স্পষ্ট |
7 |
spaṣṭa |
7 |
晴れ |
7 |
晴れ |
7 |
はれ |
7 |
hare |
|
|
|
|
7 |
FRANCAIS |
8 |
différences marquées |
8 |
míngxiǎn de chāyì |
8 |
明显的差异 |
8 |
|
8 |
stark differences |
8 |
stark differences |
8 |
diferenças gritantes |
8 |
marcadas diferencias |
8 |
starke Unterschiede |
8 |
wyraźne różnice |
8 |
резкие
различия |
8 |
rezkiye razlichiya |
8 |
اختلافات
صارخة |
8 |
aikhtilafat sarikha |
8 |
अंतर |
8 |
antar |
8 |
ਸਪਸ਼ਟ
ਅੰਤਰ |
8 |
sapaśaṭa atara |
8 |
সম্পূর্ণ
পার্থক্য |
8 |
sampūrṇa pārthakya |
8 |
大きな違い |
8 |
大きな 違い |
8 |
おうきな ちがい |
8 |
ōkina chigai |
|
8 |
hindi |
|
Différence frappante |
|
xiānmíng de qūbié |
|
鲜明的区别 |
|
|
|
鲜明的区别 |
|
Stark difference |
|
Grande diferença |
|
Gran diferencia |
|
Starker Unterschied |
|
Ogromna różnica |
|
Резкая
разница |
|
Rezkaya raznitsa |
|
فرق
صارخ |
|
farq sarikh |
|
स्टार्क
अंतर |
|
staark antar |
|
ਬਿਲਕੁਲ
ਫਰਕ |
|
bilakula pharaka |
|
স্টার্ক
পার্থক্য |
|
sṭārka pārthakya |
|
大きな違い |
|
大きな 違い |
|
おうきな ちがい |
|
ōkina chigai |
|
|
|
|
9 |
JAPONAIS |
9 |
Les divisions sociales dans la ville sont
austères |
9 |
zhè zuò chéngshì de shèhuì fēnhuà
hěn míngxiǎn |
9 |
这座城市的社会分化很明显 |
9 |
|
9 |
Social divisions in the city are stark |
9 |
Social divisions in the city are stark |
9 |
As divisões sociais na cidade são rígidas |
9 |
Las divisiones sociales en la ciudad son
marcadas |
9 |
Die sozialen Spaltungen in der Stadt sind
stark |
9 |
Podziały społeczne w mieście
są wyraźne |
9 |
Социальные
разногласия
в городе резкие |
9 |
Sotsial'nyye raznoglasiya v gorode rezkiye |
9 |
الانقسامات
الاجتماعية
في المدينة صارخة |
9 |
alainqisamat
alaijtimaeiat fi almadinat sarikha |
9 |
शहर में
सामाजिक
विभाजन छद्म
हैं |
9 |
shahar mein saamaajik vibhaajan chhadm hain |
9 |
ਸ਼ਹਿਰ
ਦੀਆਂ ਸਮਾਜਿਕ
ਵੰਡਾਂ ਪੂਰੀ
ਤਰਾਂ ਨਾਲ ਹਨ |
9 |
śahira dī'āṁ
samājika vaḍāṁ pūrī tarāṁ
nāla hana |
9 |
শহরের
সামাজিক
বিভাগগুলি
নিবিড় |
9 |
śaharēra sāmājika
bibhāgaguli nibiṛa |
9 |
市内の社会的分裂は厳しい |
9 |
市内 の 社会 的 分裂 は 厳しい |
9 |
しない の しゃかい てき ぶんれつ わ きびしい |
9 |
shinai no shakai teki bunretsu wa kibishī |
|
10 |
punjabi |
|
La division sociale
de cette ville est évidente |
|
zuìchū chéngshì
de shèhuì fēnhuà hěn míngxiǎn |
|
最初城市的社会分化很明显 |
|
|
|
这座城市的社会分化很明显 |
|
The social division
of this city is obvious |
|
A divisão social
desta cidade é óbvia |
|
La división social
de esta ciudad es obvia |
|
Die soziale Trennung
dieser Stadt ist offensichtlich |
|
Podział
społeczny tego miasta jest oczywisty |
|
Социальное
деление
этого
города
очевидно |
|
Sotsial'noye
deleniye etogo goroda ochevidno |
|
التقسيم
الاجتماعي
لهذه
المدينة
واضح |
|
altaqsim
alaijtimaeiu lihadhih almadinat wadih |
|
इस
शहर का
सामाजिक
विभाजन
स्पष्ट है |
|
is shahar ka
saamaajik vibhaajan spasht hai |
|
ਇਸ
ਸ਼ਹਿਰ ਦੀ
ਸਮਾਜਿਕ ਵੰਡ
ਸਪੱਸ਼ਟ ਹੈ |
|
isa śahira
dī samājika vaḍa sapaśaṭa hai |
|
এই
শহরের
সামাজিক
বিভাগ
সুস্পষ্ট |
|
ē'i
śaharēra sāmājika bibhāga suspaṣṭa |
|
この都市の社会的分裂は明らかです |
|
この 都市 の 社会 的 分裂 は 明らかです |
|
この とし の しゃかい てき ぶんれつ わ あきらかです |
|
kono toshi no shakai teki bunretsu wa akirakadesu |
|
|
|
|
11 |
POLONAIS |
10 |
Il y a une division
claire des classes sociales dans la ville |
10 |
chéngshì lǐ gè
shèhuì jiēcéng yǒu míngquè de fēnyě |
10 |
城市里各社会阶层有明确的分野 |
10 |
|
10 |
城市里各社会阶层有明确的分野 |
10 |
There is a clear
division of social classes in the city |
10 |
Há uma divisão clara
das classes sociais na cidade |
10 |
Hay una clara
división de clases sociales en la ciudad. |
10 |
Es gibt eine klare
Aufteilung der sozialen Schichten in der Stadt |
10 |
W mieście
istnieje wyraźny podział klas społecznych |
10 |
В
городе
четкое
разделение
социальных
слоев |
10 |
V gorode chetkoye
razdeleniye sotsial'nykh sloyev |
10 |
هناك
تقسيم واضح
للطبقات
الاجتماعية
في المدينة |
10 |
hnak taqsim wadih
liltabaqat alaijtimaeiat fi almadina |
10 |
शहर
में सामाजिक
वर्गों का एक
स्पष्ट
विभाजन है |
10 |
shahar mein
saamaajik vargon ka ek spasht vibhaajan hai |
10 |
ਸ਼ਹਿਰ
ਵਿਚ ਸਮਾਜਿਕ
ਸ਼੍ਰੇਣੀਆਂ
ਦੀ ਇਕ ਸਪੱਸ਼ਟ
ਵੰਡ ਹੈ |
10 |
śahira vica
samājika śrēṇī'āṁ dī ika
sapaśaṭa vaḍa hai |
10 |
শহরে
সামাজিক
ক্লাসগুলির
একটি স্পষ্ট
বিভাজন
রয়েছে |
10 |
śaharē
sāmājika klāsagulira ēkaṭi spaṣṭa
bibhājana raẏēchē |
10 |
市内には明確な社会階級の区分があります |
10 |
市内 に は 明確な 社会 階級 の 区分 が あります |
10 |
しない に わ めいかくな しゃかい かいきゅう の くぶん が あります |
10 |
shinai ni wa meikakuna shakai kaikyū no kubun ga arimasu |
|
|
|
|
12 |
PORTUGAIS |
11 |
Préparer |
11 |
bèi |
11 |
备 |
11 |
|
11 |
备 |
11 |
Prepare |
11 |
Preparar |
11 |
Preparar |
11 |
Bereiten |
11 |
Przygotować |
11 |
Подготовить |
11 |
Podgotovit' |
11 |
إعداد |
11 |
'iiedad |
11 |
तैयार |
11 |
taiyaar |
11 |
ਤਿਆਰ
ਕਰੋ |
11 |
ti'āra
karō |
11 |
প্রস্তুত
করা |
11 |
prastuta karā |
11 |
準備する |
11 |
準備 する |
11 |
じゅんび する |
11 |
junbi suru |
|
|
|
|
13 |
RUSSE |
12 |
Le beau temps
contrastait fortement avec les tempêtes des semaines précédentes |
12 |
hǎo tiānqì
yǔ qián jǐ zhōu de bàofēngyǔ xíngchéng xiānmíng
duìbǐ |
12 |
好天气与前几周的暴风雨形成鲜明对比 |
12 |
|
12 |
The good weather was in stark
contrast to the storms of previous weeks |
12 |
The good weather was
in stark contrast to the storms of previous weeks |
12 |
O bom tempo estava em
forte contraste com as tempestades das semanas anteriores |
12 |
El buen tiempo
contrasta fuertemente con las tormentas de las semanas anteriores. |
12 |
Das gute Wetter stand
in starkem Kontrast zu den Stürmen der vergangenen Wochen |
12 |
Dobra pogoda
kontrastowała z burzami z poprzednich tygodni |
12 |
Хорошая
погода
резко
контрастировала
с штормами
предыдущих
недель. |
12 |
Khoroshaya pogoda
rezko kontrastirovala s shtormami predydushchikh nedel'. |
12 |
كان
الطقس الجيد
في تناقض
صارخ مع
عواصف الأسابيع
السابقة |
12 |
kan altaqs aljayd fi
tanaqud sarikh mae eawasif al'asabie alssabiqa |
12 |
अच्छा
मौसम पिछले
हफ्तों के
तूफानों के
विपरीत था |
12 |
achchha mausam
pichhale haphton ke toophaanon ke vipareet tha |
12 |
ਚੰਗਾ
ਮੌਸਮ ਪਿਛਲੇ
ਹਫ਼ਤਿਆਂ ਦੇ
ਤੂਫਾਨ ਦੇ
ਬਿਲਕੁਲ ਉਲਟ
ਸੀ |
12 |
cagā mausama
pichalē hafati'āṁ dē tūphāna dē bilakula
ulaṭa sī |
12 |
উত্তম
আবহাওয়া
আগের
সপ্তাহের
ঝড়ের তুলনায়
একেবারে
বিপরীতে ছিল |
12 |
uttama
ābahā'ōẏā āgēra saptāhēra
jhaṛēra tulanāẏa ēkēbārē
biparītē chila |
12 |
良い天気は、前の週の嵐とはまったく対照的でした |
12 |
良い 天気 は 、 前 の 週 の 嵐 と は まったく 対照 的でした |
12 |
よい てんき わ 、 まえ の しゅう の あらし と わ まったく たいしょう てきでした |
12 |
yoi tenki wa , mae no shū no arashi to wa mattaku taishō tekideshita |
|
|
http://radio.garden/visit/nanjing/KQCeQG1O |
13 |
Le beau temps de
cette période contraste fortement avec les tempêtes des semaines précédentes. |
13 |
zhè shí de hǎo
tiānqì hé qián jǐ gè xīngqí de bàofēngyǔ xíngchéng
xiānmíng de duìbǐ |
13 |
这时的好天气和前几个星期的暴风雨形成鲜明的对比 |
13 |
|
13 |
这时的好天气和前几个星期的暴风雨形成鲜明的对比 |
13 |
The good weather at
this time is in sharp contrast to the storms of the previous few weeks. |
13 |
O bom tempo neste
momento contrasta fortemente com as tempestades das semanas anteriores. |
13 |
El buen tiempo en
este momento contrasta fuertemente con las tormentas de las últimas semanas. |
13 |
Das gute Wetter zu
dieser Zeit steht in scharfem Kontrast zu den Stürmen der letzten Wochen. |
13 |
Dobra pogoda w tym
czasie ostro kontrastuje z burzami z ostatnich kilku tygodni. |
13 |
Хорошая
погода в это
время резко
контрастирует
с штормами
предыдущих
нескольких
недель. |
13 |
Khoroshaya pogoda v
eto vremya rezko kontrastiruyet s shtormami predydushchikh neskol'kikh
nedel'. |
13 |
يتعارض
الطقس الجيد
في هذا الوقت
بشدة مع عواصف
الأسابيع
القليلة
الماضية. |
13 |
yataearad altaqs
aljayd fi hadha alwaqt bshdt mae eawasif al'asabie alqalilat almady. |
13 |
इस
समय अच्छा
मौसम पिछले
कुछ हफ्तों
के तूफान के
विपरीत है। |
13 |
is samay achchha
mausam pichhale kuchh haphton ke toophaan ke vipareet hai. |
13 |
ਇਸ
ਸਮੇਂ ਚੰਗਾ
ਮੌਸਮ ਪਿਛਲੇ
ਕੁਝ ਹਫ਼ਤਿਆਂ
ਦੇ ਤੂਫਾਨ ਦੇ
ਬਿਲਕੁਲ ਉਲਟ
ਹੈ. |
13 |
isa samēṁ
cagā mausama pichalē kujha hafati'āṁ dē
tūphāna dē bilakula ulaṭa hai. |
13 |
এই
সময়ে ভাল
আবহাওয়া
পূর্ববর্তী
কয়েক সপ্তাহের
ঝড়ের সাথে
তীব্র
বিপরীতে contrast |
13 |
ē'i
samaẏē bhāla ābahā'ōẏā
pūrbabartī kaẏēka saptāhēra jhaṛēra
sāthē tībra biparītē contrast |
13 |
この時期の好天は、過去数週間の嵐とは対照的です。 |
13 |
この 時期 の 好天 は 、 過去 数 週間 の 嵐 と は 対照 的です 。 |
13 |
この じき の こうてん わ 、 かこ すう しゅうかん の あらし と わ たいしょう てきです 。 |
13 |
kono jiki no kōten wa , kako sū shūkan no arashi to wa taishō tekidesu . |
|
|
|
|
|
https://www.albi-tourisme.fr/la-cathedrale-sainte-cecile-albi.html?fbclid=IwAR2NniR9d7q9aCLshUnJsJgst3NLqHKUTs8ZUfFp6eM1LSU5nq7isWkhKUo |
14 |
complet et total |
14 |
wánzhěng hé quánmiàn |
14 |
完整和全面 |
14 |
|
14 |
complete and total |
14 |
complete and total |
14 |
completo e total |
14 |
completo y total |
14 |
vollständig und total |
14 |
kompletne i totalne |
14 |
полный
и полный |
14 |
polnyy i polnyy |
14 |
كاملة
وشاملة |
14 |
kamilat washamila |
14 |
पूर्ण
और कुल |
14 |
poorn aur kul |
14 |
ਸੰਪੂਰਨ
ਅਤੇ ਕੁੱਲ |
14 |
Sapūrana atē kula |
14 |
সম্পূর্ণ
এবং মোট |
14 |
sampūrṇa ēbaṁ
mōṭa |
14 |
完全で合計 |
14 |
完全で 合計 |
14 |
かんぜんで ごうけい |
14 |
kanzende gōkei |
|
|
|
15 |
Complet et complet |
15 |
wánzhěng hé
quánmiàn |
15 |
完整和全面 |
15 |
|
15 |
完整和全面 |
15 |
Complete and
comprehensive |
15 |
Completo e
abrangente |
15 |
Completo y completo |
15 |
Vollständig und
umfassend |
15 |
Kompletne i
wszechstronne |
15 |
Полный
и
всеобъемлющий |
15 |
Polnyy i
vseob"yemlyushchiy |
15 |
كاملة
وشاملة |
15 |
kamilat washamila |
15 |
पूर्ण
और व्यापक |
15 |
poorn aur vyaapak |
15 |
ਸੰਪੂਰਨ
ਅਤੇ ਵਿਆਪਕ |
15 |
sapūrana
atē vi'āpaka |
15 |
সম্পূর্ণ
এবং ব্যাপক |
15 |
sampūrṇa
ēbaṁ byāpaka |
15 |
完全で包括的な |
15 |
完全で 包括 的な |
15 |
かんぜんで ほうかつ てきな |
15 |
kanzende hōkatsu tekina |
|
|
|
|
|
|
16 |
Compléter |
16 |
wánquán de; shízú de |
16 |
完全的;十足的 |
16 |
|
16 |
完全的;十足的 |
16 |
Complete |
16 |
Completo |
16 |
Completo |
16 |
Komplett |
16 |
Kompletny |
16 |
Полный |
16 |
Polnyy |
16 |
اكتمال |
16 |
aiktimal |
16 |
पूर्ण |
16 |
poorn |
16 |
ਮੁਕੰਮਲ |
16 |
mukamala |
16 |
সম্পূর্ণ |
16 |
sampūrṇa |
16 |
コンプリート |
16 |
コンプリート |
16 |
こんぷりいと |
16 |
konpurīto |
|
|
|
|
|
|
17 |
Synonyme |
17 |
dàimíngcí |
17 |
代名词 |
17 |
|
17 |
Synonym |
17 |
Synonym |
17 |
Sinônimo |
17 |
Sinónimo |
17 |
Synonym |
17 |
Synonim |
17 |
Синоним |
17 |
Sinonim |
17 |
مرادف |
17 |
muradif |
17 |
पर्याय |
17 |
paryaay |
17 |
ਸਮਾਨਾਰਥੀ |
17 |
samānārathī |
17 |
প্রতিশব্দ |
17 |
pratiśabda |
17 |
シノニム |
17 |
シノニム |
17 |
シノニム |
17 |
shinonimu |
|
|
|
|
|
|
18 |
dire |
18 |
shuō chū |
18 |
说出 |
18 |
|
18 |
utter |
18 |
utter |
18 |
total |
18 |
pronunciar |
18 |
äußern |
18 |
zupełny |
18 |
полный |
18 |
polnyy |
18 |
مطلق
كلى كامل |
18 |
mutlaq kalaa kamil |
18 |
पूर्ण |
18 |
poorn |
18 |
ਬਿਲਕੁਲ |
18 |
bilakula |
18 |
উচ্চারিত |
18 |
uccārita |
18 |
完全に |
18 |
完全 に |
18 |
かんぜん に |
18 |
kanzen ni |
|
|
|
19 |
Les enfants
regardaient avec une terreur atroce |
19 |
háizimen
jīngkǒng de kànzhe |
19 |
孩子们惊恐地看着 |
19 |
|
19 |
The children watched in stark terror |
19 |
The children watched
in stark terror |
19 |
As crianças
assistiram em terror absoluto |
19 |
Los niños miraban
aterrorizados |
19 |
Die Kinder sahen
entsetzt zu |
19 |
Dzieci patrzyły
z przerażeniem |
19 |
Дети
в ужасе
смотрели |
19 |
Deti v uzhase
smotreli |
19 |
شاهد
الأطفال في
رعب شديد |
19 |
shahid al'atfal fi
raeb shadid |
19 |
बच्चे
घबराए हुए
आतंक को
देखते थे |
19 |
bachche ghabarae hue
aatank ko dekhate the |
19 |
ਬੱਚੇ
ਬਹੁਤ ਦਹਿਸ਼ਤ
ਵਿੱਚ ਵੇਖਦੇ
ਸਨ |
19 |
bacē bahuta
dahiśata vica vēkhadē sana |
19 |
শিশুরা
একেবারে
সন্ত্রাসে
দেখত |
19 |
śiśurā
ēkēbārē santrāsē dēkhata |
19 |
子どもたちはひどい恐怖で見守っていた |
19 |
子どもたち は ひどい 恐怖 で 見守っていた |
19 |
こどもたち わ ひどい きょうふ で みまもっていた |
19 |
kodomotachi wa hidoi kyōfu de mimamotteita |
|
|
|
20 |
Les enfants
regardaient avec horreur |
20 |
háizimen
jīngkǒng de kànzhe |
20 |
孩子们惊恐地看着 |
20 |
|
20 |
孩子们惊恐地看着 |
20 |
The children watched
in horror |
20 |
As crianças
assistiram com horror |
20 |
Los niños miraban
horrorizados |
20 |
Die Kinder sahen
entsetzt zu |
20 |
Dzieci patrzyły
z przerażeniem |
20 |
Дети
в ужасе
смотрели |
20 |
Deti v uzhase
smotreli |
20 |
شاهد
الأطفال في
رعب |
20 |
shahid al'atfal fi
raeb |
20 |
बच्चे
डरावने भाव
से देखते रहे |
20 |
bachche daraavane
bhaav se dekhate rahe |
20 |
ਬੱਚੇ
ਦਹਿਸ਼ਤ ਵਿੱਚ
ਵੇਖਦੇ ਸਨ |
20 |
bacē
dahiśata vica vēkhadē sana |
20 |
বাচ্চারা
ভয়াবহতায়
দেখেছিল |
20 |
bāccārā
bhaẏābahatāẏa dēkhēchila |
20 |
子供たちは恐怖で見ていました |
20 |
子供たち は 恐怖 で 見ていました |
20 |
こどもたち わ きょうふ で みていました |
20 |
kodomotachi wa kyōfu de miteimashita |
|
|
|
|
|
|
21 |
Les enfants
regardaient avec une peur extrême |
21 |
háizimen jíduān
kǒngjù de kànzhe |
21 |
孩子们极端恐惧地看着 |
21 |
|
21 |
孩子们极端恐惧地看着 |
21 |
The children watched
in extreme fear |
21 |
As crianças
assistiram com medo extremo |
21 |
Los niños miraban
con miedo extremo |
21 |
Die Kinder sahen mit
äußerster Angst zu |
21 |
Dzieci patrzyły
ze skrajnym strachem |
21 |
Дети
с ужасом
смотрели |
21 |
Deti s uzhasom
smotreli |
21 |
شاهد
الأطفال في
خوف شديد |
21 |
shahid al'atfal fi
khawf shadid |
21 |
बच्चे
अत्यधिक भय
से देखते थे |
21 |
bachche atyadhik
bhay se dekhate the |
21 |
ਬੱਚੇ
ਬਹੁਤ ਡਰ ਨਾਲ
ਵੇਖਦੇ ਸਨ |
21 |
bacē bahuta
ḍara nāla vēkhadē sana |
21 |
শিশুরা
চরম ভয়ে
দেখত |
21 |
śiśurā
carama bhaẏē dēkhata |
21 |
子供たちは極度の恐怖で見ていました |
21 |
子供たち は 極度 の 恐怖 で 見ていました |
21 |
こどもたち わ きょくど の きょうふ で みていました |
21 |
kodomotachi wa kyokudo no kyōfu de miteimashita |
|
|
|
|
|
|
22 |
brutalement |
22 |
míngxiǎn de |
22 |
明显地 |
22 |
|
22 |
starkly |
22 |
starkly |
22 |
duramente |
22 |
crudamente |
22 |
stark |
22 |
ostro |
22 |
резко |
22 |
rezko |
22 |
صارخ |
22 |
sarikh |
22 |
परस्पर
विरोधी |
22 |
paraspar virodhee |
22 |
ਬਿਲਕੁਲ |
22 |
bilakula |
22 |
পুরোপুরি |
22 |
purōpuri |
22 |
ひどく |
22 |
ひどく |
22 |
ひどく |
22 |
hidoku |
|
|
|
|
|
|
23 |
l'intérieur est d'une
simplicité déconcertante |
23 |
nèibù fēicháng
jiǎndān |
23 |
内部非常简单 |
23 |
|
23 |
the interior
is starkly simple |
23 |
the interior is
starkly simple |
23 |
o interior é
extremamente simples |
23 |
el interior es
crudamente simple |
23 |
Der Innenraum ist
sehr einfach |
23 |
wnętrze jest
bardzo proste |
23 |
интерьер
очень
простой |
23 |
inter'yer ochen'
prostoy |
23 |
الداخل
بسيط للغاية |
23 |
alddakhil basit
lilghaya |
23 |
आंतरिक
स्पष्ट रूप
से सरल है |
23 |
aantarik spasht roop
se saral hai |
23 |
ਅੰਦਰੂਨੀ
ਬਿਲਕੁਲ ਅਸਾਨ
ਹੈ |
23 |
adarūnī
bilakula asāna hai |
23 |
অভ্যন্তর
একেবারে সহজ |
23 |
abhyantara
ēkēbārē sahaja |
23 |
インテリアはとてつもなくシンプル |
23 |
インテリア は とてつもなく シンプル |
23 |
インテリア わ とてつもなく シンプル |
23 |
interia wa totetsumonaku shinpuru |
|
|
|
24 |
Intérieur rugueux et
simple |
24 |
shìnèi cūlòu
jiǎnpú |
24 |
室内粗陋简朴 |
24 |
|
24 |
室内粗陋简朴 |
24 |
Rough and simple
interior |
24 |
Interior áspero e
simples |
24 |
Interior tosco y
sencillo |
24 |
Raues und einfaches
Interieur |
24 |
Szorstkie i proste
wnętrze |
24 |
Грубый
и простой
интерьер |
24 |
Grubyy i prostoy
inter'yer |
24 |
داخلي
خشن وبسيط |
24 |
dakhiliin khashin
wabasit |
24 |
किसी
न किसी और सरल
इंटीरियर |
24 |
kisee na kisee aur
saral inteeriyar |
24 |
ਮੋਟਾ
ਅਤੇ ਸਧਾਰਨ
ਅੰਦਰੂਨੀ |
24 |
mōṭā
atē sadhārana adarūnī |
24 |
রুক্ষ
এবং সহজ
অভ্যন্তর |
24 |
rukṣa
ēbaṁ sahaja abhyantara |
24 |
ラフでシンプルなインテリア |
24 |
ラフで シンプルな インテリア |
24 |
らふで しんぷるな インテリア |
24 |
rafude shinpuruna interia |
|
|
|
|
|
|
25 |
Le phare se détachait
nettement contre le ciel sombre |
25 |
dēngtǎ zài
hēi'àn de tiānkōng zhōng xiǎndé géwài xǐngmù |
25 |
灯塔在黑暗的天空中显得格外醒目 |
25 |
|
25 |
The lighthouse
stood out starkly against the dark sky |
25 |
The lighthouse stood
out starkly against the dark sky |
25 |
O farol se destacou
fortemente contra o céu escuro |
25 |
El faro se destacaba
crudamente contra el cielo oscuro |
25 |
Der Leuchtturm ragte
stark vom dunklen Himmel ab |
25 |
Latarnia
wyraźnie wyróżniała się na tle ciemnego nieba |
25 |
Маяк
резко
выделялся
на фоне
темного
неба. |
25 |
Mayak rezko
vydelyalsya na fone temnogo neba. |
25 |
برزت
المنارة
بشكل صارخ
مقابل
السماء
المظلمة |
25 |
barazat almanarat
bishakl sarikh mqabl alsama' almuzalima |
25 |
प्रकाशस्तंभ
अंधेरे आकाश
के खिलाफ
बाहर खड़ा था |
25 |
prakaashastambh
andhere aakaash ke khilaaph baahar khada tha |
25 |
ਲਾਈਟਹਾouseਸ
ਹਨੇਰੇ ਆਸਮਾਨ
ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ
ਬਿਲਕੁਲ ਬਾਹਰ
ਖੜ੍ਹਾ ਸੀ |
25 |
lā'īṭahāousesa
hanērē āsamāna dē virudha bilakula bāhara
khaṛhā sī |
25 |
বাতিঘর
অন্ধকার
আকাশের
বিরুদ্ধে
পুরোপুরি দাঁড়িয়ে
রইল |
25 |
bātighara
andhakāra ākāśēra birud'dhē purōpuri
dām̐ṛiẏē ra'ila |
25 |
灯台は暗い空を背景に際立っていました |
25 |
灯台 は 暗い 空 を 背景 に 際立っていました |
25 |
とうだい わ くらい そら お はいけい に きわだっていました |
25 |
tōdai wa kurai sora o haikei ni kiwadatteimashita |
|
|
|
26 |
Le phare est
particulièrement accrocheur dans le ciel sombre. |
26 |
dēngtǎ zài
hēi'àn de tiānkōng zhōng túrán géwài xǐngmù. |
26 |
灯塔在黑暗的天空中突然格外醒目。 |
26 |
|
26 |
灯塔在黑暗的天空中显得格外醒目. |
26 |
The lighthouse is
particularly eye-catching in the dark sky. |
26 |
O farol é
particularmente atraente no céu escuro. |
26 |
El faro es
particularmente llamativo en el cielo oscuro. |
26 |
Der Leuchtturm ist
besonders am dunklen Himmel ein Blickfang. |
26 |
Latarnia morska
szczególnie przyciąga wzrok na ciemnym niebie. |
26 |
Маяк
особенно
привлекает
внимание на
темном небе. |
26 |
Mayak osobenno
privlekayet vnimaniye na temnom nebe. |
26 |
المنارة
لافتة للنظر
بشكل خاص في
السماء المظلمة. |
26 |
almanarat lafitat
lilnazar bishakl khasin fi alsama' almuzlimat. |
26 |
प्रकाश
स्तंभ विशेष
रूप से
अंधेरे आकाश
में आंख को
पकड़ने वाला
है। |
26 |
prakaash stambh
vishesh roop se andhere aakaash mein aankh ko pakadane vaala hai. |
26 |
ਲਾਈਟਹਾouseਸ
ਖਾਸ ਕਰਕੇ
ਹਨੇਰੇ ਅਸਮਾਨ
ਵਿੱਚ ਅੱਖ ਖਿੱਚਣ
ਵਾਲਾ ਹੈ. |
26 |
lā'īṭahāousesa
khāsa karakē hanērē asamāna vica akha khicaṇa
vālā hai. |
26 |
বাতিঘরটি
অন্ধকার
আকাশে
বিশেষভাবে
আকর্ষণীয়। |
26 |
bātigharaṭi
andhakāra ākāśē
biśēṣabhābē ākarṣaṇīẏa. |
26 |
灯台は特に暗い空で目を引く。 |
26 |
灯台 は 特に 暗い 空 で 目 を 引く 。 |
26 |
とうだい わ とくに くらい そら で め お ひく 。 |
26 |
tōdai wa tokuni kurai sora de me o hiku . |
|
|
|
|
|
|
27 |
Contre le ciel
sombre, le phare se dresse |
27 |
Zài hēi'àn de
tiānkōng yìngchèn xià, dēngtǎ wéirán wùlì |
27 |
在黑暗的天空映衬下,灯塔巍然兀立 |
27 |
|
27 |
在黑暗的天空映衬下,灯塔巍然兀立 |
27 |
Against the dark
sky, the lighthouse stands tall |
27 |
Contra o céu escuro,
o farol se destaca |
27 |
Contra el cielo
oscuro, el faro se alza alto |
27 |
Gegen den dunklen
Himmel steht der Leuchtturm hoch |
27 |
Na tle ciemnego
nieba latarnia stoi wysoko |
27 |
На
фоне
темного
неба маяк
возвышается |
27 |
Na fone temnogo neba
mayak vozvyshayetsya |
27 |
في
مواجهة
السماء
المظلمة ،
تقف المنارة
شامخة |
27 |
fi muajahat alsama'
almuzalimat , taqifu almanarat shamikhatan |
27 |
अंधेरे
आकाश के
खिलाफ,
प्रकाशस्तंभ
लंबा खड़ा है |
27 |
andhere aakaash ke
khilaaph, prakaashastambh lamba khada hai |
27 |
ਹਨੇਰਾ
ਅਸਮਾਨ ਦੇ
ਵਿਰੁੱਧ, ਲਾਈਟ
ਹਾouseਸ ਉੱਚਾ ਹੈ |
27 |
Hanērā
asamāna dē virudha, lā'īṭa hāousesa ucā
hai |
27 |
অন্ধকার
আকাশের
বিপরীতে
বাতিঘরটি
লম্বা হয়ে
দাঁড়িয়ে
আছে |
27 |
Andhakāra
ākāśēra biparītē bātigharaṭi
lambā haẏē dām̐ṛiẏē āchē |
27 |
暗い空を背景に、灯台は高く立っています |
27 |
暗い 空 を 背景 に 、 灯台 は 高く 立っています |
27 |
くらい そら お はいけい に 、 とうだい わ たかく たっています |
27 |
kurai sora o haikei ni , tōdai wa takaku tatteimasu |
|
|
|
|
|
|
28 |
Nous sommes
parfaitement conscients des risques. |
28 |
wǒmen
fēicháng yìshí dào zhè zhǒng fēngxiǎn. |
28 |
我们非常意识到这种风险。 |
28 |
|
28 |
We are starkly aware of the risks. |
28 |
We are starkly aware
of the risks. |
28 |
Estamos totalmente
cientes dos riscos. |
28 |
Somos absolutamente
conscientes de los riesgos. |
28 |
Wir sind uns der
Risiken sehr bewusst. |
28 |
Jesteśmy
doskonale świadomi zagrożeń. |
28 |
Мы
четко
осознаем
риски. |
28 |
My chetko osoznayem
riski. |
28 |
نحن
ندرك تماما
المخاطر. |
28 |
nahn nudrik tamamaan
almakhatir. |
28 |
हम
जोखिमों के
प्रति सजग
हैं। |
28 |
ham jokhimon ke prati
sajag hain. |
28 |
ਅਸੀਂ
ਜੋਖਮਾਂ ਤੋਂ
ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ
ਜਾਣੂ ਹਾਂ. |
28 |
asīṁ
jōkhamāṁ tōṁ pūrī tar'hāṁ
jāṇū hāṁ. |
28 |
আমরা
ঝুঁকি
সম্পর্কে
একেবারে
সচেতন। |
28 |
āmarā
jhum̐ki samparkē ēkēbārē sacētana. |
28 |
私たちはリスクをはっきりと認識しています。 |
28 |
私たち は リスク を はっきり と 認識 しています 。 |
28 |
わたしたち わ リスク お はっきり と にんしき しています 。 |
28 |
watashitachi wa risuku o hakkiri to ninshiki shiteimasu . |
|
|
|
|
|
|
29 |
Nous sommes
pleinement conscients des risques auxquels nous sommes confrontés |
29 |
Wǒmen wánquán
qīng chǔ suǒ miànlín de zhǒngzhǒng
fēngxiǎn |
29 |
我们完全淸楚所面临的种种风险 |
29 |
|
29 |
我们完全淸楚所面临的种种风险 |
29 |
We are fully aware
of the risks we face |
29 |
Estamos totalmente
cientes dos riscos que enfrentamos |
29 |
Somos plenamente
conscientes de los riesgos a los que nos enfrentamos |
29 |
Wir sind uns der
Risiken, denen wir ausgesetzt sind, voll bewusst |
29 |
Jesteśmy w
pełni świadomi zagrożeń, przed którymi stoimy |
29 |
Мы
полностью
осознаем
риски, с
которыми сталкиваемся |
29 |
My polnost'yu
osoznayem riski, s kotorymi stalkivayemsya |
29 |
نحن
ندرك تمامًا
المخاطر
التي
نواجهها |
29 |
nahn nudrik tmamana
almakhatir alty nuajihaha |
29 |
हम
उन जोखिमों
से पूरी तरह
परिचित हैं
जो हम सामना
करते हैं |
29 |
ham un jokhimon se
pooree tarah parichit hain jo ham saamana karate hain |
29 |
ਅਸੀਂ
ਜੋਖਮਾਂ ਦਾ
ਸਾਮ੍ਹਣਾ ਕਰ
ਰਹੇ ਹਾਂ ਬਾਰੇ
ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ
ਜਾਣੂ ਹਾਂ |
29 |
Asīṁ
jōkhamāṁ dā sāmhaṇā kara rahē
hāṁ bārē pūrī tarāṁ
jāṇū hāṁ |
29 |
আমরা
যে
ঝুঁকিগুলির
মুখোমুখি
হয়েছি তা
সম্পর্কে
আমরা
পুরোপুরি
সচেতন |
29 |
Āmarā
yē jhum̐kigulira mukhōmukhi haẏēchi tā
samparkē āmarā purōpuri sacētana |
29 |
私たちは直面するリスクを十分に認識しています |
29 |
私たち は 直面 する リスク を 十分 に 認識 しています |
29 |
わたしたち わ ちょくめん する リスク お じゅうぶん に にんしき しています |
29 |
watashitachi wa chokumen suru risuku o jūbun ni ninshiki shiteimasu |
|
|
|
|
|
|
30 |
austérité |
30 |
yánkù |
30 |
严酷 |
30 |
|
30 |
starkness |
30 |
starkness |
30 |
dureza |
30 |
crudeza |
30 |
Nacktheit |
30 |
surowość |
30 |
суровость |
30 |
surovost' |
30 |
قسوة |
30 |
qaswa |
30 |
अकड़न |
30 |
akadan |
30 |
ਪੂਰੀ |
30 |
pūrī |
30 |
স্টার্কনেস |
30 |
sṭārkanēsa |
30 |
厳しさ |
30 |
厳し さ |
30 |
きびし さ |
30 |
kibishi sa |
|
|
|
31 |
~ nu complètement nu |
31 |
〜chìshēn
luǒtǐ |
31 |
〜赤身裸体 |
31 |
|
31 |
~ naked completely
naked |
31 |
~ naked completely
naked |
31 |
~ nua completamente
nua |
31 |
~ desnudo
completamente desnudo |
31 |
~ nackt ganz nackt |
31 |
~ naga
całkowicie naga |
31 |
~
голый
полностью
голый |
31 |
~ golyy polnost'yu
golyy |
31 |
~
عارية تماما |
31 |
~ eariat tamamaan |
31 |
~
नग्न पूरी
तरह से नग्न |
31 |
~ nagn pooree tarah
se nagn |
31 |
~
ਬਿਲਕੁਲ ਨੰਗਾ |
31 |
~ bilakula nagā |
31 |
~
সম্পূর্ণ
উলঙ্গ ~ |
31 |
~ sampūrṇa
ulaṅga ~ |
31 |
〜全裸全裸 |
31 |
〜 全裸 全裸 |
31 |
〜 ぜんら ぜんら |
31 |
〜 zenra zenra |
|
|
|
|
|
|
32 |
Nu |
32 |
yīsībùguà; chìluǒ |
32 |
一丝不挂;赤裸 |
32 |
|
32 |
一丝不挂;赤裸 |
32 |
Naked |
32 |
Nu |
32 |
Desnudo |
32 |
Nackt |
32 |
Nagi |
32 |
Голый |
32 |
Golyy |
32 |
عارية |
32 |
earia |
32 |
नंगा |
32 |
nanga |
32 |
ਨੰਗਾ |
32 |
nagā |
32 |
নগ্ন |
32 |
nagna |
32 |
裸 |
32 |
裸 |
32 |
はだか |
32 |
hadaka |
|
|
|
|
|
|
33 |
voir |
33 |
kàn |
33 |
看 |
33 |
|
33 |
see |
33 |
see |
33 |
Vejo |
33 |
ver |
33 |
sehen |
33 |
widzieć |
33 |
видеть |
33 |
videt' |
33 |
يرى |
33 |
yaraa |
33 |
ले
देख |
33 |
le dekh |
33 |
ਵੇਖੋ |
33 |
vēkhō |
33 |
দেখা |
33 |
dēkhā |
33 |
見る |
33 |
見る |
33 |
みる |
33 |
miru |
|
|
|
|
|
|
34 |
délirant |
34 |
kuángyán |
34 |
狂言 |
34 |
|
34 |
raving |
34 |
raving |
34 |
delirante |
34 |
delirante |
34 |
schwärmen |
34 |
bredzenie |
34 |
бред |
34 |
bred |
34 |
هذيان |
34 |
hadhian |
34 |
दीवाना |
34 |
deevaana |
34 |
ਕਾਹਲੀ |
34 |
kāhalī |
34 |
পাগল |
34 |
pāgala |
34 |
レイブ |
34 |
レ イブ |
34 |
レ イブ |
34 |
re ibu |
|
|
|
35 |
nu comme un ver |
35 |
sī tǎ kè
sī |
35 |
斯塔克斯 |
35 |
|
35 |
starkers |
35 |
starkers |
35 |
starkers |
35 |
starkers |
35 |
starkers |
35 |
starkers |
35 |
Старкеры |
35 |
Starkery |
35 |
عار |
35 |
ear |
35 |
स्टाकर |
35 |
staakar |
35 |
ਸਟਾਰਕ |
35 |
saṭāraka |
35 |
স্টারকস |
35 |
sṭārakasa |
35 |
スターカー |
35 |
スター カー |
35 |
スター カー |
35 |
sutā kā |
|
|
|
|
|
|
36 |
informel |
36 |
fēi zhèngshì de |
36 |
非正式的 |
36 |
|
36 |
informal |
36 |
informal |
36 |
informal |
36 |
informal |
36 |
informell |
36 |
nieformalny |
36 |
неофициальный |
36 |
neofitsial'nyy |
36 |
غير
رسمي |
36 |
ghyr rasmiin |
36 |
अनौपचारिक |
36 |
anaupachaarik |
36 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
36 |
gaira rasamī |
36 |
অনানুষ্ঠানিক |
36 |
anānuṣṭhānika |
36 |
非公式 |
36 |
非公式 |
36 |
ひこうしき |
36 |
hikōshiki |
|
|
|
37 |
ne pas porter de
vêtements |
37 |
bù chuān rènhé
yīfú |
37 |
不穿任何衣服 |
37 |
|
37 |
not wearing any clothes |
37 |
not wearing any
clothes |
37 |
não usar nenhuma
roupa |
37 |
no llevar ropa |
37 |
keine Kleidung tragen |
37 |
nie ma na sobie
żadnych ubrań |
37 |
без
одежды |
37 |
bez odezhdy |
37 |
لا
ترتدي أي
ملابس |
37 |
la tartadi 'ayu
malabis |
37 |
कोई
कपड़े नहीं
पहने |
37 |
koee kapade nahin
pahane |
37 |
ਕੋਈ
ਕਪੜੇ ਨਹੀਂ
ਪਾਏ |
37 |
kō'ī
kapaṛē nahīṁ pā'ē |
37 |
কোন
পোশাক পরা
হয়নি |
37 |
kōna
pōśāka parā haẏani |
37 |
服を着ていない |
37 |
服 を 着ていない |
37 |
ふく お きていない |
37 |
fuku o kiteinai |
|
|
|
38 |
Nu |
38 |
yīsībùguà;
chìluǒ |
38 |
一丝不挂;赤裸 |
38 |
|
38 |
一丝不挂;赤裸 |
38 |
Naked |
38 |
Nu |
38 |
Desnudo |
38 |
Nackt |
38 |
Nagi |
38 |
Голый |
38 |
Golyy |
38 |
عارية |
38 |
earia |
38 |
नंगा |
38 |
nanga |
38 |
ਨੰਗਾ |
38 |
nagā |
38 |
নগ্ন |
38 |
nagna |
38 |
裸 |
38 |
裸 |
38 |
はだか |
38 |
hadaka |
|
|
|
|
|
|
39 |
Synonyme |
39 |
dàimíngcí |
39 |
代名词 |
39 |
|
39 |
Synonym |
39 |
Synonym |
39 |
Sinônimo |
39 |
Sinónimo |
39 |
Synonym |
39 |
Synonim |
39 |
Синоним |
39 |
Sinonim |
39 |
مرادف |
39 |
muradif |
39 |
पर्याय |
39 |
paryaay |
39 |
ਸਮਾਨਾਰਥੀ |
39 |
samānārathī |
39 |
প্রতিশব্দ |
39 |
pratiśabda |
39 |
シノニム |
39 |
シノニム |
39 |
シノニム |
39 |
shinonimu |
|
|
|
40 |
nu |
40 |
luǒ |
40 |
裸 |
40 |
|
40 |
naked |
40 |
naked |
40 |
nu |
40 |
desnudo |
40 |
nackt |
40 |
nagi |
40 |
голый |
40 |
golyy |
40 |
عارية |
40 |
earia |
40 |
नंगा |
40 |
nanga |
40 |
ਨੰਗਾ |
40 |
nagā |
40 |
নগ্ন |
40 |
nagna |
40 |
裸 |
40 |
裸 |
40 |
はだか |
40 |
hadaka |
|
|
|
|
|
|
41 |
sans étoiles |
41 |
wú xīng |
41 |
无星 |
41 |
|
41 |
starless |
41 |
starless |
41 |
sem estrelas |
41 |
sin estrellas |
41 |
sternenlos |
41 |
bezgwiezdny |
41 |
беззвездный |
41 |
bezzvezdnyy |
41 |
بلا
نجوم |
41 |
bila nujum |
41 |
बिना
तारे का |
41 |
bina taare ka |
41 |
ਤਾਰਾ
ਰਹਿਤ |
41 |
tārā rahita |
41 |
স্টারলেস |
41 |
sṭāralēsa |
41 |
スターレス |
41 |
スター レス |
41 |
スター レス |
41 |
sutā resu |
|
|
|
42 |
sans étoiles dans le ciel |
42 |
tiānshàng méiyǒu
xīngxīng |
42 |
天上没有星星 |
42 |
|
42 |
with no stars in the sky |
42 |
with no stars in the sky |
42 |
sem estrelas no céu |
42 |
sin estrellas en el cielo |
42 |
ohne Sterne am Himmel |
42 |
bez gwiazd na niebie |
42 |
без
звезд на
небе |
42 |
bez zvezd na nebe |
42 |
بلا
نجوم في
السماء |
42 |
bila nujum fi alsama' |
42 |
आकाश
में कोई तारा
नहीं |
42 |
aakaash mein koee taara nahin |
42 |
ਅਸਮਾਨ
ਵਿਚ ਤਾਰੇ
ਨਹੀਂ |
42 |
asamāna vica tārē
nahīṁ |
42 |
আকাশে
কোন তারা নেই |
42 |
ākāśē kōna
tārā nē'i |
42 |
空に星がない |
42 |
空 に 星 が ない |
42 |
そら に ほし が ない |
42 |
sora ni hoshi ga nai |
|
|
|
|
|
|
43 |
Aucune étoile ne
sait |
43 |
méiyǒu
xīngxīng zhī |
43 |
没有星星知 |
43 |
|
43 |
没有星星知 |
43 |
No stars know |
43 |
Nenhuma estrela sabe |
43 |
Ninguna estrella lo
sabe |
43 |
Keine Sterne wissen
es |
43 |
Żadne gwiazdy
nie wiedzą |
43 |
Звезды
не знают |
43 |
Zvezdy ne znayut |
43 |
لا
يعرف النجوم |
43 |
la yaerif alnujum |
43 |
कोई
सितारे नहीं
जानते |
43 |
koee sitaare nahin
jaanate |
43 |
ਕੋਈ
ਤਾਰੇ ਨਹੀਂ
ਜਾਣਦੇ |
43 |
kō'ī
tārē nahīṁ jāṇadē |
43 |
কোনও
তারা জানেন
না |
43 |
kōna'ō
tārā jānēna nā |
43 |
星は知らない |
43 |
星 は 知らない |
43 |
ほし わ しらない |
43 |
hoshi wa shiranai |
|
|
|
|
|
|
44 |
une nuit sans étoiles |
44 |
yīgè méiyǒu
xīngxīng de yèwǎn |
44 |
一个没有星星的夜晚 |
44 |
|
44 |
a starless night |
44 |
a starless night |
44 |
uma noite sem
estrelas |
44 |
una noche sin
estrellas |
44 |
eine sternenlose
Nacht |
44 |
bezgwiezdna noc |
44 |
беззвездная
ночь |
44 |
bezzvezdnaya noch' |
44 |
ليلة
بلا نجوم |
44 |
laylatan bila nujum |
44 |
एक
रात रहित |
44 |
ek raat rahit |
44 |
ਇੱਕ
ਤਾਰਹੀਣ ਰਾਤ |
44 |
ika
tārahīṇa rāta |
44 |
একটি
তারাহীন রাত |
44 |
ēkaṭi
tārāhīna rāta |
44 |
星のない夜 |
44 |
星 の ない 夜 |
44 |
ほし の ない よる |
44 |
hoshi no nai yoru |
|
|
|
|
|
|
45 |
Nuit sans étoiles |
45 |
méiyǒu
xīngxīng de yèwǎn |
45 |
没有星星的夜晚 |
45 |
|
45 |
没有星星的夜晚 |
45 |
Night without stars |
45 |
Noite sem estrelas |
45 |
Noche sin estrellas |
45 |
Nacht ohne Sterne |
45 |
Noc bez gwiazd |
45 |
Ночь
без звезд |
45 |
Noch' bez zvezd |
45 |
ليل
بلا نجوم |
45 |
layl bila nujum |
45 |
सितारों
के बिना रात |
45 |
sitaaron ke bina
raat |
45 |
ਤਾਰਿਆਂ
ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ
ਰਾਤ |
45 |
tāri'āṁ
tōṁ bināṁ rāta |
45 |
তারা
ছাড়া রাত |
45 |
tārā
chāṛā rāta |
45 |
星のない夜 |
45 |
星 の ない 夜 |
45 |
ほし の ない よる |
45 |
hoshi no nai yoru |
|
|
|
|
|
|
46 |
starlette |
46 |
xiǎo
míngxīng |
46 |
小明星 |
46 |
|
46 |
starlet |
46 |
starlet |
46 |
estrela |
46 |
estrella joven |
46 |
Starlet |
46 |
gwiazdka |
46 |
старлетка |
46 |
starletka |
46 |
نجيمة |
46 |
najima |
46 |
छोटा
तारा |
46 |
chhota taara |
46 |
ਸਟਾਰਲੇਟ |
46 |
saṭāralēṭa |
46 |
স্টারলেট |
46 |
sṭāralēṭa |
46 |
スターレット |
46 |
スター レット |
46 |
スター レット |
46 |
sutā retto |
|
|
|
|
|
|
47 |
une jeune comédienne
qui joue de petits rôles et espère devenir célèbre |
47 |
bànyǎn xiǎo
juésè bìng xīwàng chéngmíng de niánqīng nǚ yǎnyuán |
47 |
扮演小角色并希望成名的年轻女演员 |
47 |
|
47 |
a young woman actor who plays
small parts and hopes to become famous |
47 |
a young woman actor
who plays small parts and hopes to become famous |
47 |
uma jovem atriz que
desempenha pequenos papéis e espera se tornar famosa |
47 |
una joven actriz que
interpreta papeles pequeños y espera hacerse famosa |
47 |
eine junge
Schauspielerin, die kleine Rollen spielt und hofft, berühmt zu werden |
47 |
młoda aktorka,
która gra małe role i ma nadzieję, że stanie się
sławna |
47 |
молодая
женщина-актер,
которая
играет небольшие
роли и
надеется
прославиться |
47 |
molodaya
zhenshchina-akter, kotoraya igrayet nebol'shiye roli i nadeyetsya
proslavit'sya |
47 |
ممثلة
شابة تلعب
أدوارًا
صغيرة وتأمل
أن تصبح
مشهورة |
47 |
mumathalat shabat
taleab adwarana saghiratan watamal 'an tusbih mashhuratan |
47 |
एक
युवा महिला
अभिनेता जो
छोटे-छोटे
हिस्से निभाती
है और
प्रसिद्ध
होने की
उम्मीद करती
है |
47 |
ek yuva mahila
abhineta jo chhote-chhote hisse nibhaatee hai aur prasiddh hone kee ummeed
karatee hai |
47 |
ਇੱਕ
ਜਵਾਨ actorਰਤ
ਅਦਾਕਾਰ ਜੋ
ਛੋਟੇ ਹਿੱਸੇ
ਖੇਡਦੀ ਹੈ ਅਤੇ
ਮਸ਼ਹੂਰ ਹੋਣ
ਦੀ ਉਮੀਦ ਕਰਦੀ
ਹੈ |
47 |
ika javāna
actorrata adākāra jō chōṭē hisē
khēḍadī hai atē maśahūra hōṇa
dī umīda karadī hai |
47 |
একটি
তরুণ মহিলা
অভিনেতা
যিনি ছোট ছোট
অংশগুলি
অভিনয় করেন
এবং বিখ্যাত
হয়ে উঠবেন
বলে আশাবাদী |
47 |
ēkaṭi
taruṇa mahilā abhinētā yini chōṭa
chōṭa anśaguli abhinaẏa karēna ēbaṁ
bikhyāta haẏē uṭhabēna balē
āśābādī |
47 |
小さな役を演じて有名になりたいと願う若い女性俳優 |
47 |
小さな 役 を 演じて 有名 に なりたい と 願う 若い 女性 俳優 |
47 |
ちいさな やく お えんじて ゆうめい に なりたい と ねがう わかい じょせい はいゆう |
47 |
chīsana yaku o enjite yūmei ni naritai to negau wakai josei haiyū |
|
|
|
48 |
Ma jeune narratrice |
48 |
shàngwèi bēi
wǒ de niánqīng nǚ xù yuán |
48 |
尚未碑我的年轻女叙员 |
48 |
|
48 |
尚未碑我的年轻女叙员 |
48 |
My young female
narrator |
48 |
Minha jovem
narradora |
48 |
Mi joven narradora |
48 |
Meine junge
Erzählerin |
48 |
Moja młoda
narratorka |
48 |
Моя
молодая
женщина-рассказчик |
48 |
Moya molodaya
zhenshchina-rasskazchik |
48 |
شابة
الراوية |
48 |
shabat alrawia |
48 |
मेरी
युवा महिला
कथावाचक |
48 |
meree yuva mahila
kathaavaachak |
48 |
ਮੇਰੀ
ਜਵਾਨ femaleਰਤ
ਕਹਾਣੀਕਾਰ |
48 |
mērī
javāna femalerata kahāṇīkāra |
48 |
আমার
যুবতী মহিলা
বর্ণনাকারী |
48 |
āmāra
yubatī mahilā barṇanākārī |
48 |
私の若い女性のナレーター |
48 |
私 の 若い 女性 の ナレーター |
48 |
わたし の わかい じょせい の ナレーター |
48 |
watashi no wakai josei no narētā |
|
|
|
|
|
|
49 |
Lumière des étoiles |
49 |
xīngguāng |
49 |
星光 |
49 |
|
49 |
Starlight |
49 |
Starlight |
49 |
Luz das estrelas |
49 |
Luz de las estrellas |
49 |
Sternenlicht |
49 |
Gwiezdny |
49 |
Звездный
свет |
49 |
Zvezdnyy svet |
49 |
ستارلايت |
49 |
starlayt |
49 |
तारों
का |
49 |
taaron ka |
49 |
ਸਟਾਰਲਾਈਟ |
49 |
saṭāralā'īṭa |
49 |
স্টারলাইট |
49 |
sṭāralā'iṭa |
49 |
スターライト |
49 |
スター ライト |
49 |
スター ライト |
49 |
sutā raito |
|
|
|
50 |
lumière des étoiles |
50 |
láizì xīngxīng de guāng |
50 |
来自星星的光 |
50 |
|
50 |
light from the stars |
50 |
light from the stars |
50 |
luz das estrelas |
50 |
luz de las estrellas |
50 |
Licht von den Sternen |
50 |
światło z gwiazd |
50 |
свет от
звезд |
50 |
svet ot zvezd |
50 |
ضوء من
النجوم |
50 |
daw' min alnujum |
50 |
तारों
से प्रकाश |
50 |
taaron se prakaash |
50 |
ਤਾਰਿਆਂ
ਤੋਂ ਰੋਸ਼ਨੀ |
50 |
tāri'āṁ tōṁ
rōśanī |
50 |
তারা
থেকে হালকা |
50 |
tārā thēkē
hālakā |
50 |
星からの光 |
50 |
星 から の 光 |
50 |
ほし から の ひかり |
50 |
hoshi kara no hikari |
|
|
|
|
|
|
51 |
Lumière des étoiles |
51 |
xīngguāng |
51 |
星光 |
51 |
|
51 |
星光 |
51 |
Starlight |
51 |
Luz das estrelas |
51 |
Luz de las estrellas |
51 |
Sternenlicht |
51 |
Gwiezdny |
51 |
Звездный
свет |
51 |
Zvezdnyy svet |
51 |
ستارلايت |
51 |
starlayt |
51 |
तारों
का |
51 |
taaron ka |
51 |
ਸਟਾਰਲਾਈਟ |
51 |
saṭāralā'īṭa |
51 |
স্টারলাইট |
51 |
sṭāralā'iṭa |
51 |
スターライト |
51 |
スター ライト |
51 |
スター ライト |
51 |
sutā raito |
|
|
|
|
|
|
52 |
Nous sommes rentrés
chez nous à la lumière des étoiles |
52 |
wǒmen zài
xīngguāng xià huí jiā |
52 |
我们在星光下回家 |
52 |
|
52 |
We walked home by starlight |
52 |
We walked home by
starlight |
52 |
Caminhamos para casa
à luz das estrelas |
52 |
Caminamos a casa a la
luz de las estrellas |
52 |
Wir gingen im
Sternenlicht nach Hause |
52 |
Szliśmy do domu
w świetle gwiazd |
52 |
Мы
шли домой
при свете
звезд |
52 |
My shli domoy pri
svete zvezd |
52 |
مشينا
إلى المنزل
بضوء النجوم |
52 |
mashinaan 'iilaa
almanzil bidu' alnujum |
52 |
हम
स्टारलाईट
से घर चले |
52 |
ham staaralaeet se
ghar chale |
52 |
ਅਸੀਂ
ਸਟਾਰਲਾਈਟ
ਦੁਆਰਾ ਘਰ ਨੂੰ
ਤੁਰ ਪਏ |
52 |
asīṁ
saṭāralā'īṭa du'ārā ghara nū tura
pa'ē |
52 |
আমরা
স্টারলাইট
দিয়ে
বাড়িতে
হাঁটলাম |
52 |
āmarā
sṭāralā'iṭa diẏē bāṛitē
hām̐ṭalāma |
52 |
星明かりで家に帰った |
52 |
星 明かり で 家 に 帰った |
52 |
ほし あかり で いえ に かえった |
52 |
hoshi akari de ie ni kaetta |
|
|
|
|
|
|
53 |
Nous rentrons à la
maison sous les étoiles |
53 |
wǒmen zài
xīngguāng xià huí jiā |
53 |
我们在星光下回家 |
53 |
|
53 |
我们在星光下回家 |
53 |
We go home under the
stars |
53 |
Vamos para casa sob
as estrelas |
53 |
Nos vamos a casa
bajo las estrellas |
53 |
Wir gehen unter dem
Sternenhimmel nach Hause |
53 |
Wracamy do domu pod
gwiazdami |
53 |
Мы
идем домой
под
звездами |
53 |
My idem domoy pod
zvezdami |
53 |
نذهب
إلى المنزل
تحت النجوم |
53 |
nadhhab 'iilaa
almanzil taht alnujum |
53 |
हम
सितारों के
नीचे घर जाते
हैं |
53 |
ham sitaaron ke
neeche ghar jaate hain |
53 |
ਅਸੀਂ
ਤਾਰਿਆਂ ਦੇ
ਹੇਠਾਂ ਘਰ
ਜਾਂਦੇ ਹਾਂ |
53 |
asīṁ
tāri'āṁ dē hēṭhāṁ ghara
jāndē hāṁ |
53 |
আমরা
তারার নীচে
বাড়িতে যাই |
53 |
āmarā
tārāra nīcē bāṛitē yā'i |
53 |
星空の下で家に帰る |
53 |
星空 の 下 で 家 に 帰る |
53 |
ほしぞら の した で いえ に かえる |
53 |
hoshizora no shita de ie ni kaeru |
|
|
|
|
|
|
54 |
Nous rentrons à pied
par les étoiles |
54 |
wǒmen jièzhe
xīngguāng zǒu huí jiā |
54 |
我们借着星光走回家 |
54 |
|
54 |
我们借着星光走回家 |
54 |
We walk home by the
stars |
54 |
Nós caminhamos para
casa pelas estrelas |
54 |
Caminamos a casa por
las estrellas |
54 |
Wir gehen bei den
Sternen nach Hause |
54 |
Wracamy do domu pod
gwiazdami |
54 |
Мы
идем домой
по звездам |
54 |
My idem domoy po
zvezdam |
54 |
نسير
إلى المنزل
بجوار
النجوم |
54 |
nasir 'iilaa
almanzil bijuar alnujum |
54 |
हम
सितारों
द्वारा घर
चलते हैं |
54 |
ham sitaaron dvaara
ghar chalate hain |
54 |
ਅਸੀਂ
ਤਾਰਿਆਂ ਨਾਲ
ਘਰ ਚਲਦੇ ਹਾਂ |
54 |
asīṁ
tāri'āṁ nāla ghara caladē hāṁ |
54 |
আমরা
তারার
দ্বারা
বাড়িতে
হাঁটা |
54 |
āmarā
tārāra dbārā bāṛitē
hām̐ṭā |
54 |
星のそばを歩いて家に帰る |
54 |
星 の そば を 歩いて 家 に 帰る |
54 |
ほし の そば お あるいて いえ に かえる |
54 |
hoshi no soba o aruite ie ni kaeru |
|
|
|
|
|
|
55 |
Étourneau |
55 |
shǐdálín |
55 |
史达琳 |
55 |
|
55 |
Starling |
55 |
Starling |
55 |
Starling |
55 |
Estornino |
55 |
Star |
55 |
Szpak |
55 |
Скворец |
55 |
Skvorets |
55 |
زرزور |
55 |
zarzur |
55 |
मैना |
55 |
maina |
55 |
ਸਟਾਰਲਿੰਗ |
55 |
saṭāraliga |
55 |
স্টার্লিং |
55 |
sṭārliṁ |
55 |
ムクドリ |
55 |
ムクドリ |
55 |
ムクドリ |
55 |
mukudori |
|
|
|
|
|
|
56 |
un oiseau commun avec des plumes sombres et
brillantes et un cri bruyant |
56 |
yī zhǐyǒuzhe shēn sè
shǎn liàng yǔmáo hé cáozá shēngyīn de pǔtōng
niǎo |
56 |
一只有着深色闪亮羽毛和嘈杂声音的普通鸟 |
56 |
|
56 |
a common bird with dark shiny feathers and a
noisy call |
56 |
a common bird with dark shiny feathers and a
noisy call |
56 |
um pássaro comum com penas escuras
brilhantes e um canto barulhento |
56 |
un pájaro común con plumas oscuras y
brillantes y una llamada ruidosa |
56 |
ein gewöhnlicher Vogel mit dunkel glänzenden
Federn und einem lauten Ruf |
56 |
pospolity ptak o ciemnych,
błyszczących piórach i głośnym krzyku |
56 |
обычная
птица с
темными
блестящими перьями
и шумным
криком |
56 |
obychnaya ptitsa s temnymi blestyashchimi
per'yami i shumnym krikom |
56 |
طائر
شائع ذو ريش
لامع داكن
ونداء صاخب |
56 |
tayir shayie dhu rish
lamie dakin wanida' sakhib |
56 |
काले
चमकदार पंख
और एक शोर कॉल
के साथ एक आम
पक्षी |
56 |
kaale chamakadaar pankh aur ek shor kol ke
saath ek aam pakshee |
56 |
ਇੱਕ
ਸਾਂਝਾ ਪੰਛੀ
ਹਨੇਰਾ
ਚਮਕਦਾਰ ਖੰਭ
ਅਤੇ ਇੱਕ ਸ਼ੋਰ
ਸ਼ਰਾਬੇ ਵਾਲਾ |
56 |
ika sān̄jhā pachī
hanērā camakadāra khabha atē ika śōra
śarābē vālā |
56 |
গা dark়
চকচকে পালক
এবং একটি
গোলমাল কল সহ
একটি সাধারণ
পাখি |
56 |
gā dark cakacakē
pālaka ēbaṁ ēkaṭi gōlamāla kala saha
ēkaṭi sādhāraṇa pākhi |
56 |
暗い光沢のある羽と騒々しい呼び出しを持つ一般的な鳥 |
56 |
暗い 光沢 の ある 羽 と 騒々しい 呼び出し を 持つ 一般 的な 鳥 |
56 |
くらい こうたく の ある はね と そうぞうしい よびだし お もつ いっぱん てきな とり |
56 |
kurai kōtaku no aru hane to sōzōshī yobidashi o motsu ippan tekina tori |
|
|
|
57 |
Étourneau |
57 |
liáng niǎo |
57 |
椋鸟 |
57 |
|
57 |
椋鸟 |
57 |
Starling |
57 |
Starling |
57 |
Estornino |
57 |
Star |
57 |
Szpak |
57 |
Скворец |
57 |
Skvorets |
57 |
زرزور |
57 |
zarzur |
57 |
मैना |
57 |
maina |
57 |
ਸਟਾਰਲਿੰਗ |
57 |
saṭāraliga |
57 |
স্টার্লিং |
57 |
sṭārliṁ |
57 |
ムクドリ |
57 |
ムクドリ |
57 |
ムクドリ |
57 |
mukudori |
|
|
|
|
|
|
58 |
étoilé |
58 |
xīngguāng cànlàn |
58 |
星光灿烂 |
58 |
|
58 |
starlit |
58 |
starlit |
58 |
estrelado |
58 |
iluminado por las estrellas |
58 |
Sternenlicht |
58 |
rozgwieżdżony |
58 |
звездный |
58 |
zvezdnyy |
58 |
مرصع
بالنجوم |
58 |
mursae bialnujum |
58 |
तारों
से प्रकाशित |
58 |
taaron se prakaashit |
58 |
ਸਟਾਰਲਿਟ |
58 |
saṭāraliṭa |
58 |
স্টারলিট |
58 |
sṭāraliṭa |
58 |
星空 |
58 |
星空 |
58 |
ほしぞら |
58 |
hoshizora |
|
|
|
59 |
avec la lumière des étoiles |
59 |
láizì xīngxīng de guāngmáng |
59 |
来自星星的光芒 |
59 |
|
59 |
with light from the stars |
59 |
with light from the stars |
59 |
com luz das estrelas |
59 |
con la luz de las estrellas |
59 |
mit Licht von den Sternen |
59 |
światłem gwiazd |
59 |
со
светом
звезд |
59 |
so svetom zvezd |
59 |
بضوء من
النجوم |
59 |
budu' min alnujum |
59 |
तारों
से प्रकाश के
साथ |
59 |
taaron se prakaash ke saath |
59 |
ਤਾਰਿਆਂ
ਤੋਂ ਰੌਸ਼ਨੀ
ਦੇ ਨਾਲ |
59 |
tāri'āṁ tōṁ
rauśanī dē nāla |
59 |
তারা
থেকে আলো
সঙ্গে |
59 |
tārā thēkē ālō
saṅgē |
59 |
星からの光で |
59 |
星 から の 光 で |
59 |
ほし から の ひかり で |
59 |
hoshi kara no hikari de |
|
|
|
|
|
|
60 |
Étoilé |
60 |
xīngguāng
zhàoyào de |
60 |
星光照耀的 |
60 |
|
60 |
星光照耀的 |
60 |
Starlit |
60 |
Estrelado |
60 |
Iluminado por las
estrellas |
60 |
Sternenhell |
60 |
Rozgwieżdżony |
60 |
Starlit |
60 |
Starlit |
60 |
مرصع
بالنجوم |
60 |
mursae bialnujum |
60 |
तारों
से प्रकाशित |
60 |
taaron se prakaashit |
60 |
ਸਟਾਰਲਿਟ |
60 |
saṭāraliṭa |
60 |
স্টারলিট |
60 |
sṭāraliṭa |
60 |
スターリット |
60 |
スター リット |
60 |
スター リット |
60 |
sutā ritto |
|
|
|
|
|
|
61 |
une nuit étoilée |
61 |
xīngguāng
cànlàn de yèwǎn |
61 |
星光灿烂的夜晚 |
61 |
|
61 |
a starlit night |
61 |
a starlit night |
61 |
uma noite estrelada |
61 |
una noche estrellada |
61 |
eine sternenklare
Nacht |
61 |
noc
rozgwieżdżona |
61 |
звездная
ночь |
61 |
zvezdnaya noch' |
61 |
ليلة
مضاءة
بالنجوم |
61 |
laylatan muda'atan
bialnujum |
61 |
एक
तारों की रात |
61 |
ek taaron kee raat |
61 |
ਇੱਕ
ਸਿਤਾਰਿਆ ਰਾਤ |
61 |
ika
sitāri'ā rāta |
61 |
একটি
তারকাবিহীন
রাত |
61 |
ēkaṭi
tārakābihīna rāta |
61 |
星空の夜 |
61 |
星空 の 夜 |
61 |
ほしぞら の よる |
61 |
hoshizora no yoru |
|
|
|
62 |
La nuit où brille
l'empereur |
62 |
huáng guāng
zhàoyào de yèwǎn |
62 |
皇光照耀的夜晚 |
62 |
|
62 |
皇光照耀的夜晚 |
62 |
The night where the
emperor shines |
62 |
A noite em que o
imperador brilha |
62 |
La noche donde
brilla el emperador |
62 |
Die Nacht, in der
der Kaiser scheint |
62 |
Noc, w której
świeci cesarz |
62 |
Ночь,
где сияет
император |
62 |
Noch', gde siyayet
imperator |
62 |
الليلة
التي يتألق
فيها
الإمبراطور |
62 |
allaylat alty
yata'alaq fiha al'iimbiratur |
62 |
वह
रात जहाँ
सम्राट
चमकता है |
62 |
vah raat jahaan
samraat chamakata hai |
62 |
ਉਹ
ਰਾਤ ਜਿੱਥੇ
ਸਮਰਾਟ ਚਮਕਦਾ
ਹੈ |
62 |
uha rāta
jithē samarāṭa camakadā hai |
62 |
যে
রাতটি
সম্রাট
জ্বলে |
62 |
yē
rātaṭi samrāṭa jbalē |
62 |
皇帝が輝く夜 |
62 |
皇帝 が 輝く 夜 |
62 |
こうてい が かがやく よる |
62 |
kōtei ga kagayaku yoru |
|
|
|
|
|
|
63 |
réseau en étoile |
63 |
míngxīng
wǎngluò |
63 |
明星网络 |
63 |
|
63 |
star
network |
63 |
star network |
63 |
rede estrela |
63 |
red estrella |
63 |
Sternennetzwerk |
63 |
sieć gwiazdowa |
63 |
звездная
сеть |
63 |
zvezdnaya set' |
63 |
شبكة
النجوم |
63 |
shabakat alnujum |
63 |
स्टार
नेटवर्क |
63 |
staar netavark |
63 |
ਸਟਾਰ
ਨੈਟਵਰਕ |
63 |
saṭāra
naiṭavaraka |
63 |
তারকা
নেটওয়ার্ক |
63 |
tārakā
nēṭa'ōẏārka |
63 |
スターネットワーク |
63 |
スター ネットワーク |
63 |
スター ネットワーク |
63 |
sutā nettowāku |
|
|
|
64 |
l'informatique |
64 |
jìsuàn |
64 |
计算 |
64 |
|
64 |
computing |
64 |
computing |
64 |
Informática |
64 |
informática |
64 |
Computing |
64 |
przetwarzanie danych |
64 |
вычисление |
64 |
vychisleniye |
64 |
الحوسبة |
64 |
alhwsba |
64 |
कम्प्यूटिंग |
64 |
kampyooting |
64 |
ਕੰਪਿutingਟਿੰਗ |
64 |
kapiutingṭiga |
64 |
কম্পিউটিং |
64 |
kampi'uṭiṁ |
64 |
コンピューティング |
64 |
コンピューティング |
64 |
こんぴゅうてぃんぐ |
64 |
konpyūtingu |
|
|
|
65 |
mètre |
65 |
jì |
65 |
计 |
65 |
|
65 |
计 |
65 |
meter |
65 |
metro |
65 |
metro |
65 |
Meter |
65 |
metr |
65 |
метр |
65 |
metr |
65 |
متر |
65 |
mitr |
65 |
मीटर |
65 |
meetar |
65 |
ਮੀਟਰ |
65 |
mīṭara |
65 |
মিটার |
65 |
miṭāra |
65 |
メーター |
65 |
メーター |
65 |
メーター |
65 |
mētā |
|
|
|
|
|
|
66 |
un réseau dans lequel
les ordinateurs sont connectés à une unité centrale plutôt qu'entre eux |
66 |
jìsuànjī
liánjiē dào zhōngyāng dānyuán ér bùshì bǐcǐ
liánjiē de wǎngluò |
66 |
计算机连接到中央单元而不是彼此连接的网络 |
66 |
|
66 |
a network in which computers are
connected to a central unit, rather than to each other |
66 |
a network in which
computers are connected to a central unit, rather than to each other |
66 |
uma rede na qual os
computadores estão conectados a uma unidade central, em vez de uns aos outros |
66 |
una red en la que las
computadoras están conectadas a una unidad central, en lugar de entre sí |
66 |
Ein Netzwerk, in dem
Computer nicht miteinander, sondern mit einer Zentraleinheit verbunden sind |
66 |
sieć, w której
komputery są podłączone do jednostki centralnej, a nie do
siebie nawzajem |
66 |
сеть,
в которой
компьютеры
подключены
к центральному
блоку, а не
друг к другу |
66 |
set', v kotoroy
komp'yutery podklyucheny k tsentral'nomu bloku, a ne drug k drugu |
66 |
شبكة
تتصل فيها
أجهزة
الكمبيوتر
بوحدة مركزية
، وليس
ببعضها
البعض |
66 |
shabakat tatasil fiha
'ajhizat alkimbiutir biwahdat markaziat , walays bibaediha albaed |
66 |
एक
नेटवर्क
जिसमें
कंप्यूटर एक
दूसरे के बजाय
एक केंद्रीय
इकाई से
जुड़े होते
हैं |
66 |
ek netavark jisamen
kampyootar ek doosare ke bajaay ek kendreey ikaee se jude hote hain |
66 |
ਇੱਕ
ਨੈਟਵਰਕ, ਜਿਸ
ਵਿੱਚ ਕੰਪਿ
computersਟਰ ਇੱਕ ਦੂਜੇ
ਨਾਲ ਨਹੀਂ, ਇੱਕ
ਕੇਂਦਰੀ ਇਕਾਈ
ਨਾਲ ਜੁੜੇ
ਹੁੰਦੇ ਹਨ |
66 |
ika
naiṭavaraka, jisa vica kapi computersṭara ika dūjē
nāla nahīṁ, ika kēndarī ikā'ī nāla
juṛē hudē hana |
66 |
এমন
একটি
নেটওয়ার্ক
যেখানে
কম্পিউটারগুলি
একে অপরের
পরিবর্তে
একটি
কেন্দ্রীয়
ইউনিটের
সাথে
সংযুক্ত
থাকে |
66 |
ēmana
ēkaṭi nēṭa'ōẏārka
yēkhānē kampi'uṭāraguli ēkē aparēra
paribartē ēkaṭi kēndrīẏa i'uniṭēra
sāthē sanyukta thākē |
66 |
コンピュータが相互にではなく中央ユニットに接続されているネットワーク |
66 |
コンピュータ が 相互 にで はなく 中央 ユニット に 接続 されている ネットワーク |
66 |
コンピュータ が そうご にで はなく ちゅうおう ユニット に せつぞく されている ネットワーク |
66 |
konpyūta ga sōgo nide hanaku chūō yunitto ni setsuzoku sareteiru nettowāku |
|
|
|
67 |
Réseau en étoile
(connecté via l'hôte central) |
67 |
xīng zhuàng
wǎng (tōngguò zhōngyāng zhǔjī liánjiē) |
67 |
星状网(通过中央主机联接) |
67 |
|
67 |
星状网(通过中央主机联接) |
67 |
Star network
(connected via central host) |
67 |
Rede Star (conectada
via host central) |
67 |
Red en estrella
(conectada a través de un host central) |
67 |
Sternnetzwerk (über
zentralen Host verbunden) |
67 |
Sieć gwiazdowa
(podłączona przez centralny host) |
67 |
Звездная
сеть
(подключена
через
центральный
хост) |
67 |
Zvezdnaya set'
(podklyuchena cherez tsentral'nyy khost) |
67 |
شبكة
Star (متصلة عبر
مضيف مركزي) |
67 |
shabakat Star
(imtasalatan eabr mudif markazi) |
67 |
स्टार
नेटवर्क
(केंद्रीय
होस्ट के
माध्यम से जुड़ा) |
67 |
staar netavark
(kendreey host ke maadhyam se juda) |
67 |
ਸਟਾਰ
ਨੈਟਵਰਕ
(ਕੇਂਦਰੀ ਹੋਸਟ
ਦੁਆਰਾ ਜੁੜਿਆ) |
67 |
saṭāra
naiṭavaraka (kēndarī hōsaṭa du'ārā
juṛi'ā) |
67 |
স্টার
নেটওয়ার্ক
(কেন্দ্রীয়
হোস্টের মাধ্যমে
সংযুক্ত) |
67 |
sṭāra
nēṭa'ōẏārka (kēndrīẏa
hōsṭēra mādhyamē sanyukta) |
67 |
スターネットワーク(中央ホスト経由で接続) |
67 |
スター ネットワーク ( 中央 ホスト 経由 で 接続 ) |
67 |
スター ネットワーク ( ちゅうおう ホスト けいゆ で せつぞく ) |
67 |
sutā nettowāku ( chūō hosuto keiyu de setsuzoku ) |
|
|
|
|
|
|
68 |
Étoile de David |
68 |
dà wèi zhī
xīng |
68 |
大卫之星 |
68 |
|
68 |
Star of David |
68 |
Star of David |
68 |
Estrela de Davi |
68 |
Estrella de David |
68 |
Davidstern |
68 |
Gwiazda Dawida |
68 |
Звезда
Давида |
68 |
Zvezda Davida |
68 |
نجمة
داود |
68 |
najmat dawud |
68 |
डेविड
का सितारा |
68 |
devid ka sitaara |
68 |
ਦਾ
Davidਦ ਦਾ ਸਟਾਰ |
68 |
dā Davidda
dā saṭāra |
68 |
ডেভিডের
নক্ষত্র |
68 |
ḍēbhiḍēra
nakṣatra |
68 |
ダビデの星 |
68 |
ダビデ の 星 |
68 |
だびで の ほし |
68 |
dabide no hoshi |
|
|
|
69 |
Étoiles de David |
69 |
dà wèi zhī
xīng |
69 |
大卫之星 |
69 |
|
69 |
Stars of David |
69 |
Stars of David |
69 |
Estrelas de david |
69 |
Estrellas de david |
69 |
Davidsterne |
69 |
Gwiazdy Dawida |
69 |
Звезды
Давида |
69 |
Zvezdy Davida |
69 |
نجوم
داود |
69 |
nujum dawud |
69 |
डेविड
के सितारे |
69 |
devid ke sitaare |
69 |
ਦਾ
Davidਦ ਦੇ ਸਿਤਾਰੇ |
69 |
dā Davidda
dē sitārē |
69 |
ডেভিড
এর তারা |
69 |
ḍēbhiḍa
ēra tārā |
69 |
ダビデの星 |
69 |
ダビデ の 星 |
69 |
だびで の ほし |
69 |
dabide no hoshi |
|
|
|
|
|
|
70 |
Étoile de David |
70 |
dà wèi zhī
xīng |
70 |
大卫之星 |
70 |
|
70 |
大卫之星 |
70 |
Star of David |
70 |
Estrela de Davi |
70 |
Estrella de David |
70 |
Davidstern |
70 |
Gwiazda Dawida |
70 |
Звезда
Давида |
70 |
Zvezda Davida |
70 |
نجمة
داود |
70 |
najmat dawud |
70 |
डेविड
का सितारा |
70 |
devid ka sitaara |
70 |
ਦਾ
Davidਦ ਦਾ ਸਟਾਰ |
70 |
dā Davidda
dā saṭāra |
70 |
ডেভিডের
নক্ষত্র |
70 |
ḍēbhiḍēra
nakṣatra |
70 |
ダビデの星 |
70 |
ダビデ の 星 |
70 |
だびで の ほし |
70 |
dabide no hoshi |
|
|
|
|
|
|
71 |
une étoile à six points utilisée comme
symbole du judaïsme et de l'état d'Israël |
71 |
dài yǒu liù diǎn de
xīngxīng, bèi yòng zuò yóutàijiào hé yǐsèliè guó de
xiàngzhēng |
71 |
带有六点的星星,被用作犹太教和以色列国的象征 |
71 |
|
71 |
a star with six points
that is used as a symbol of Judaism and the state of Israel |
71 |
a star with six points that is used as a
symbol of Judaism and the state of Israel |
71 |
uma estrela com seis pontas que é usada como
símbolo do Judaísmo e do estado de Israel |
71 |
una estrella con seis puntas que se utiliza
como símbolo del judaísmo y el estado de Israel |
71 |
Ein Stern mit sechs Punkten, der als Symbol
des Judentums und des Staates Israel verwendet wird |
71 |
gwiazda z sześcioma ramionami, która
jest symbolem judaizmu i państwa Izrael |
71 |
звезда
с шестью
точками,
которая используется
как символ
иудаизма и
государства
Израиль |
71 |
zvezda s shest'yu tochkami, kotoraya
ispol'zuyetsya kak simvol iudaizma i gosudarstva Izrail' |
71 |
نجمة
بست نقاط
تستخدم كرمز
لليهودية ودولة
إسرائيل |
71 |
najmat bst niqat
tustakhdam karamz lilyahudiat wadawlat 'iisrayiyl |
71 |
छह
बिंदुओं
वाला एक तारा
जो यहूदी धर्म
और इज़राइल
राज्य के
प्रतीक के
रूप में उपयोग
किया जाता है |
71 |
chhah binduon vaala ek taara jo yahoodee
dharm aur izarail raajy ke prateek ke roop mein upayog kiya jaata hai |
71 |
ਛੇ
ਬਿੰਦੂਆਂ
ਵਾਲਾ ਇੱਕ
ਸਿਤਾਰਾ ਜੋ
ਯਹੂਦੀ ਧਰਮ
ਅਤੇ ਇਜ਼ਰਾਈਲ
ਰਾਜ ਦੇ
ਪ੍ਰਤੀਕ ਵਜੋਂ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ |
71 |
chē bidū'āṁ
vālā ika sitārā jō yahūdī dharama atē
izarā'īla rāja dē pratīka vajōṁ
varati'ā jāndā hai |
71 |
ছয়টি
পয়েন্টযুক্ত
একটি তারা যা
ইহুদি ধর্ম
এবং
ইস্রায়েল
রাষ্ট্রের
প্রতীক হিসাবে
ব্যবহৃত হয় |
71 |
chaẏaṭi
paẏēnṭayukta ēkaṭi tārā yā ihudi
dharma ēbaṁ isrāẏēla
rāṣṭrēra pratīka hisābē byabahr̥ta
haẏa |
71 |
ユダヤ教とイスラエル国家の象徴として使われている6点の星 |
71 |
ユダヤ 教 と イスラエル 国家 の 象徴 として 使われている 6 点 の 星 |
71 |
ユダヤ きょう と イスラエル こっか の しょうちょう として つかわれている 6 てん の ほし |
71 |
yudaya kyō to isuraeru kokka no shōchō toshite tsukawareteiru 6 ten no hoshi |
|
|
|
72 |
L'étoile à six
points est utilisée comme symbole du judaïsme et de l'État d'Israël |
72 |
dài yǒu liù
diǎn de xīngxīng, bèi lìyòng yóutàijiào hé yǐsèliè guó de
xiàngzhēng |
72 |
带有六点的星星,被利用犹太教和以色列国的象征 |
72 |
|
72 |
带有六点的星星,被用作犹太教和以色列国的象征 |
72 |
The star with six
points is used as a symbol of Judaism and the State of Israel |
72 |
A estrela de seis
pontas é usada como símbolo do Judaísmo e do Estado de Israel |
72 |
La estrella de seis
puntas se utiliza como símbolo del judaísmo y del Estado de Israel. |
72 |
Der Stern mit sechs
Punkten wird als Symbol des Judentums und des Staates Israel verwendet |
72 |
Gwiazda z
sześcioma ramionami jest symbolem judaizmu i państwa Izrael |
72 |
Шестиконечная
звезда
используется
как символ
иудаизма и
государства
Израиль. |
72 |
Shestikonechnaya
zvezda ispol'zuyetsya kak simvol iudaizma i gosudarstva Izrail'. |
72 |
النجمة
ذات الست
نقاط تستخدم
كرمز
لليهودية ودولة
إسرائيل |
72 |
alnajmat dhat alsti
niqat tustakhdam karamz lilyahudiat wadawlat 'iisrayiyl |
72 |
छह
बिंदुओं
वाले स्टार
का उपयोग
यहूदी धर्म और
इज़राइल
राज्य के
प्रतीक के
रूप में किया
जाता है |
72 |
chhah binduon vaale
staar ka upayog yahoodee dharm aur izarail raajy ke prateek ke roop mein kiya
jaata hai |
72 |
ਛੇ
ਬਿੰਦੂਆਂ
ਵਾਲਾ ਤਾਰਾ
ਯਹੂਦੀ ਧਰਮ
ਅਤੇ ਇਸਰਾਇਲ ਰਾਜ
ਦੇ ਪ੍ਰਤੀਕ
ਵਜੋਂ ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ |
72 |
chē
bidū'āṁ vālā tārā yahūdī
dharama atē isarā'ila rāja dē pratīka
vajōṁ varati'ā jāndā hai |
72 |
ছয়
দফার সাথে
নক্ষত্রটি
ইহুদী ও
ইস্রায়েল রাজ্যের
প্রতীক
হিসাবে
ব্যবহৃত হয় |
72 |
chaẏa
daphāra sāthē nakṣatraṭi ihudī ō
isrāẏēla rājyēra pratīka hisābē
byabahr̥ta haẏa |
72 |
6点の星は、ユダヤ教とイスラエル国の象徴として使用されています |
72 |
6 点 の 星 は 、 ユダヤ 教 と イスラエル国 の 象徴 として 使用 されています |
72 |
6 てん の ほし わ 、 ユダヤ きょう と いすらえるこく の しょうちょう として しよう されています |
72 |
6 ten no hoshi wa , yudaya kyō to isuraerukoku no shōchō toshite shiyō sareteimasu |
|
|
|
|
|
|
73 |
Étoile de David,
étoile à six branches (symbole du judaïsme et d'Israël) |
73 |
dà wèi zhī
xīng, liùjiǎo xīng (yóutàijiào hé yǐ liè de biāozhì) |
73 |
大卫之星,六角星(犹太教和以列的标志) |
73 |
|
73 |
大卫之星,六角星(犹太教和以列的标志) |
73 |
Star of David,
six-pointed star (a symbol of Judaism and Israel) |
73 |
Estrela de Davi,
estrela de seis pontas (um símbolo do Judaísmo e de Israel) |
73 |
Estrella de David,
estrella de seis puntas (símbolo del judaísmo e Israel) |
73 |
Davidstern,
sechszackiger Stern (ein Symbol des Judentums und Israels) |
73 |
Gwiazda Dawida,
sześcioramienna gwiazda (symbol judaizmu i Izraela) |
73 |
Звезда
Давида,
шестиконечная
звезда (символ
иудаизма и
Израиля) |
73 |
Zvezda Davida,
shestikonechnaya zvezda (simvol iudaizma i Izrailya) |
73 |
نجمة
داود ، نجمة
سداسية (رمز
اليهودية
وإسرائيل) |
73 |
najmat dawud ,
najamat sadasia (rmz alyahudiat wa'iisrayiyl) |
73 |
डेविड
का सितारा,
छह-पॉइंट
स्टार (यहूदी
धर्म और
इज़राइल का
प्रतीक) |
73 |
devid ka sitaara,
chhah-point staar (yahoodee dharm aur izarail ka prateek) |
73 |
ਦਾ
Davidਦ ਦਾ ਸਿਤਾਰਾ,
ਛੇ-ਨੁਕਾਇਆ
ਤਾਰਾ (ਯਹੂਦੀ
ਅਤੇ ਇਸਰਾਈਲ
ਦਾ ਪ੍ਰਤੀਕ) |
73 |
dā Davidda
dā sitārā, chē-nukā'i'ā tārā
(yahūdī atē isarā'īla dā pratīka) |
73 |
ডেভিডের
তারকা,
ছয়-নির্দেশিত
তারা (ইহুদী ও
ইস্রায়েলের
প্রতীক) |
73 |
ḍēbhiḍēra
tārakā, chaẏa-nirdēśita tārā (ihudī
ō isrāẏēlēra pratīka) |
73 |
ダビデの星、六芒星(ユダヤ教とイスラエルの象徴) |
73 |
ダビデ の 星 、 六 芒星 ( ユダヤ 教 と イスラエル の 象徴 ) |
73 |
だびで の ほし 、 ろく すすきぼし ( ユダヤ きょう と イスラエル の しょうちょう ) |
73 |
dabide no hoshi , roku susukiboshi ( yudaya kyō to isuraeru no shōchō ) |
|
|
|
|
|
|
74 |
Étoilé |
74 |
xīngkōng |
74 |
星空 |
74 |
|
74 |
Starry |
74 |
Starry |
74 |
Estrelado |
74 |
Estrellado |
74 |
Sternenhimmel |
74 |
Gwiaździsty |
74 |
Звездное |
74 |
Zvezdnoye |
74 |
مليء
بالنجوم |
74 |
mali' bialnujum |
74 |
तारों
से जड़ा |
74 |
taaron se jada |
74 |
ਤਾਰੇ |
74 |
tārē |
74 |
স্টারি |
74 |
sṭāri |
74 |
星空 |
74 |
星空 |
74 |
ほしぞら |
74 |
hoshizora |
|
|
|
|
|
|
75 |
du ciel |
75 |
tiānkōng de |
75 |
天空的 |
75 |
|
75 |
of the sky |
75 |
of the sky |
75 |
do céu |
75 |
del cielo |
75 |
vom Himmel |
75 |
nieba |
75 |
неба |
75 |
neba |
75 |
من
السماء |
75 |
min alsama' |
75 |
आकाश
का |
75 |
aakaash ka |
75 |
ਅਸਮਾਨ
ਦਾ |
75 |
asamāna dā |
75 |
আকাশের |
75 |
ākāśēra |
75 |
空の |
75 |
空 の |
75 |
そら の |
75 |
sora no |
|
|
|
76 |
ciel |
76 |
tiānkōng |
76 |
天空 |
76 |
|
76 |
天空 |
76 |
sky |
76 |
céu |
76 |
cielo |
76 |
Himmel |
76 |
niebo |
76 |
небо |
76 |
nebo |
76 |
سماء |
76 |
sama' |
76 |
आकाश |
76 |
aakaash |
76 |
ਅਸਮਾਨ |
76 |
asamāna |
76 |
আকাশ |
76 |
ākāśa |
76 |
空 |
76 |
空 |
76 |
そら |
76 |
sora |
|
|
|
|
|
|
77 |
plein d'étoiles |
77 |
mǎn tiān
xīngdǒu |
77 |
满天星斗 |
77 |
|
77 |
full of stars |
77 |
full of stars |
77 |
cheio de estrelas |
77 |
lleno de estrellas |
77 |
voller Sterne |
77 |
pełne gwiazd |
77 |
полный
звезд |
77 |
polnyy zvezd |
77 |
مليئة
بالنجوم |
77 |
maliyat bialnujum |
77 |
सितारों
से भरा हुआ |
77 |
sitaaron se bhara hua |
77 |
ਤਾਰਿਆਂ
ਨਾਲ ਭਰੇ |
77 |
tāri'āṁ
nāla bharē |
77 |
তারা
পূর্ণ |
77 |
tārā
pūrṇa |
77 |
星がいっぱい |
77 |
星 が いっぱい |
77 |
ほし が いっぱい |
77 |
hoshi ga ippai |
|
|
|
|
|
|
78 |
Étoilé |
78 |
bù mǎn xīngxīng de |
78 |
布满星星的 |
78 |
|
78 |
布满星星的 |
78 |
Starry |
78 |
Estrelado |
78 |
Estrellado |
78 |
Sternenhimmel |
78 |
Gwiaździsty |
78 |
Звездное |
78 |
Zvezdnoye |
78 |
مليء
بالنجوم |
78 |
mali' bialnujum |
78 |
तारों
से जड़ा |
78 |
taaron se jada |
78 |
ਤਾਰੇ |
78 |
tārē |
78 |
স্টারি |
78 |
sṭāri |
78 |
星空 |
78 |
星空 |
78 |
ほしぞら |
78 |
hoshizora |
|
|
|
|
|
|
79 |
une belle nuit
étoilée |
79 |
měilì de
xīngyè |
79 |
美丽的星夜 |
79 |
|
79 |
a beautiful starry night |
79 |
a beautiful starry
night |
79 |
uma linda noite
estrelada |
79 |
una hermosa noche
estrellada |
79 |
eine schöne
sternenklare Nacht |
79 |
piękna
gwiaździsta noc |
79 |
прекрасная
звездная
ночь |
79 |
prekrasnaya zvezdnaya
noch' |
79 |
ليلة
مرصعة
بالنجوم
جميلة |
79 |
laylatan murasaeat
bialnujum jamila |
79 |
एक
खूबसूरत
तारों वाली
रात |
79 |
ek khoobasoorat
taaron vaalee raat |
79 |
ਇੱਕ
ਸੁੰਦਰ ਤਾਰ
ਵਾਲੀ ਰਾਤ |
79 |
ika sudara tāra
vālī rāta |
79 |
একটি
সুন্দর
তারাতারি
রাত |
79 |
ēkaṭi
sundara tārātāri rāta |
79 |
美しい星空の夜 |
79 |
美しい 星空 の 夜 |
79 |
うつくしい ほしぞら の よる |
79 |
utsukushī hoshizora no yoru |
|
|
|
|
|
|
80 |
Belle nuit étoilée |
80 |
fánxīng mǎn tiān dì
měilì yèwǎn |
80 |
繁星满天的美丽夜晚 |
80 |
|
80 |
繁星满天的美丽夜晚 |
80 |
Beautiful starry night |
80 |
Linda noite estrelada |
80 |
Hermosa noche estrellada |
80 |
Schöne sternenklare Nacht |
80 |
Piękna gwiaździsta noc |
80 |
Прекрасная
звездная
ночь |
80 |
Prekrasnaya zvezdnaya noch' |
80 |
ليلة
مرصعة
بالنجوم
جميلة |
80 |
laylatan murasaeat
bialnujum jamila |
80 |
खूबसूरत
तारों वाली
रात |
80 |
khoobasoorat taaron vaalee raat |
80 |
ਸੁੰਦਰ
ਤਾਰਿਆਂ ਵਾਲੀ
ਰਾਤ |
80 |
sudara tāri'āṁ
vālī rāta |
80 |
সুন্দর
তারার রাত |
80 |
sundara tārāra rāta |
80 |
美しい星空の夜 |
80 |
美しい 星空 の 夜 |
80 |
うつくしい ほしぞら の よる |
80 |
utsukushī hoshizora no yoru |
|
|
|
|
|
|
81 |
ressemblant à une
étoile |
81 |
kàn qǐlái xiàng
xīngxīng |
81 |
看起来像星星 |
81 |
|
81 |
looking like a star |
81 |
looking like a star |
81 |
parecendo uma estrela |
81 |
luciendo como una
estrella |
81 |
sieht aus wie ein
Stern |
81 |
wyglądająca
jak gwiazda |
81 |
похож
на звезду |
81 |
pokhozh na zvezdu |
81 |
تبدو
وكأنها نجمة |
81 |
tabdu waka'anaha
nujama |
81 |
एक
स्टार की तरह
लग रही है |
81 |
ek staar kee tarah
lag rahee hai |
81 |
ਇੱਕ
ਤਾਰੇ ਵਰਗਾ
ਦਿਸ ਰਿਹਾ ਹੈ |
81 |
ika tārē
varagā disa rihā hai |
81 |
তারার
মতো দেখতে |
81 |
tārāra
matō dēkhatē |
81 |
星のように見える |
81 |
星 の よう に 見える |
81 |
ほし の よう に みえる |
81 |
hoshi no yō ni mieru |
|
|
|
|
|
|
82 |
En forme d'étoile |
82 |
xiàng
xīngxīng de |
82 |
像星星的 |
82 |
|
82 |
像星星的 |
82 |
Star-like |
82 |
Como estrela |
82 |
Como una estrella |
82 |
Sternförmig |
82 |
Gwiazda |
82 |
Звездообразный |
82 |
Zvezdoobraznyy |
82 |
نجمة
مثل |
82 |
najmat mithlun |
82 |
सितारा-जैसी |
82 |
sitaara-jaisee |
82 |
ਤਾਰਾ
ਵਰਗਾ |
82 |
tārā
varagā |
82 |
নক্ষত্রের
মতো |
82 |
nakṣatrēra
matō |
82 |
星のような |
82 |
星 の ような |
82 |
ほし の ような |
82 |
hoshi no yōna |
|
|
|
|
|
|
83 |
Fleurs étoilées |
83 |
fánxīng diǎndiǎn de huā |
83 |
繁星点点的花 |
83 |
|
83 |
Starry flowers |
83 |
Starry flowers |
83 |
Flores estreladas |
83 |
Flores estrelladas |
83 |
Sternenblumen |
83 |
Gwiaździste kwiaty |
83 |
Звездные
цветы |
83 |
Zvezdnyye tsvety |
83 |
الزهور
المرصعة
بالنجوم |
83 |
alzuhur almurasaeat
bialnujum |
83 |
तारों
के फूल |
83 |
taaron ke phool |
83 |
ਤਾਰਿਆਂ
ਦੇ ਫੁੱਲ |
83 |
tāri'āṁ dē phula |
83 |
তারার
ফুল |
83 |
tārāra phula |
83 |
星空の花 |
83 |
星空 の 花 |
83 |
ほしぞら の はな |
83 |
hoshizora no hana |
|
|
|
84 |
Des fleurs comme des
étoiles |
84 |
xiàng
xīngxīng shì de huāduǒ |
84 |
像星星似的花朵 |
84 |
|
84 |
像星星似的花朵 |
84 |
Flowers like stars |
84 |
Flores como estrelas |
84 |
Flores como
estrellas |
84 |
Blumen mögen Sterne |
84 |
Kwiaty jak gwiazdy |
84 |
Цветы
как звезды |
84 |
Tsvety kak zvezdy |
84 |
الزهور
مثل النجوم |
84 |
alzuhur mithl
alnujum |
84 |
सितारों
की तरह फूल |
84 |
sitaaron kee tarah
phool |
84 |
ਤਾਰਿਆਂ
ਵਰਗੇ ਫੁੱਲ |
84 |
tāri'āṁ
varagē phula |
84 |
তারার
মতো ফুল |
84 |
tārāra
matō phula |
84 |
星のような花 |
84 |
星 の ような 花 |
84 |
ほし の ような はな |
84 |
hoshi no yōna hana |
|
|
|
|
|
|
85 |
des yeux |
85 |
yǎnjīng |
85 |
眼睛 |
85 |
|
85 |
of eyes |
85 |
of eyes |
85 |
de olhos |
85 |
de ojos |
85 |
von Augen |
85 |
oczu |
85 |
глаз |
85 |
glaz |
85 |
من
العيون |
85 |
min aleuyun |
85 |
आँखों
का |
85 |
aankhon ka |
85 |
ਅੱਖਾਂ
ਦੀ |
85 |
akhāṁ
dī |
85 |
চোখের |
85 |
cōkhēra |
85 |
目の |
85 |
目 の |
85 |
め の |
85 |
me no |
|
|
|
|
|
|
86 |
œil |
86 |
yǎnjīng |
86 |
眼睛 |
86 |
|
86 |
眼睛 |
86 |
eye |
86 |
olho |
86 |
ojo |
86 |
Auge |
86 |
oko |
86 |
глаз |
86 |
glaz |
86 |
عين |
86 |
eayan |
86 |
आंख |
86 |
aankh |
86 |
ਅੱਖ |
86 |
akha |
86 |
চক্ষু |
86 |
cakṣu |
86 |
眼 |
86 |
眼 |
86 |
め |
86 |
me |
|
|
|
|
|
|
87 |
brillant comme des
étoiles |
87 |
xiàng
xīngxīng yīyàng shǎn liàng |
87 |
像星星一样闪亮 |
87 |
|
87 |
shining like stars |
87 |
shining like stars |
87 |
brilhando como
estrelas |
87 |
brillando como
estrellas |
87 |
scheint wie Sterne |
87 |
świeci jak
gwiazdy |
87 |
сияющий
как звезды |
87 |
siyayushchiy kak
zvezdy |
87 |
تلمع
كالنجوم |
87 |
talmae kalnujum |
87 |
सितारों
की तरह चमक
रहा है |
87 |
sitaaron kee tarah
chamak raha hai |
87 |
ਤਾਰਿਆਂ
ਵਾਂਗ ਚਮਕਦਾ |
87 |
tāri'āṁ
vāṅga camakadā |
87 |
তারার
মতো
জ্বলজ্বল |
87 |
tārāra
matō jbalajbala |
87 |
星のように輝く |
87 |
星 の よう に 輝く |
87 |
ほし の よう に かがやく |
87 |
hoshi no yō ni kagayaku |
|
|
|
88 |
Brillant |
88 |
shǎnshǎn
fāguāng de; míngliàng de |
88 |
闪闪发光的;明亮的 |
88 |
|
88 |
闪闪发光的;明亮的 |
88 |
Shiny |
88 |
Brilhante |
88 |
Brillante |
88 |
Glänzend |
88 |
Błyszczący |
88 |
Блестящий |
88 |
Blestyashchiy |
88 |
لامع |
88 |
lamie |
88 |
चमकदार |
88 |
chamakadaar |
88 |
ਚਮਕਦਾਰ |
88 |
camakadāra |
88 |
চকচকে |
88 |
cakacakē |
88 |
シャイニー |
88 |
シャイニー |
88 |
しゃいにい |
88 |
shainī |
|
|
|
|
|
|
89 |
aux yeux étoilés |
89 |
mǎnyǎn
xīngguāng |
89 |
满眼星光 |
89 |
|
89 |
starry-eyed |
89 |
starry-eyed |
89 |
olhos estrelados |
89 |
emocionado |
89 |
sternenklare Augen |
89 |
rozgwieżdżone |
89 |
звездный |
89 |
zvezdnyy |
89 |
عيون
نجمية |
89 |
euyun najmia |
89 |
चमकीली
आँखें |
89 |
chamakeelee aankhen |
89 |
ਤਾਰਿਆਂ
ਵਾਲੀ |
89 |
tāri'āṁ
vālī |
89 |
নক্ষত্রযুক্ত |
89 |
nakṣatrayukta |
89 |
星空の目 |
89 |
星空 の 目 |
89 |
ほしぞら の め |
89 |
hoshizora no me |
|
|
|
|
|
|
90 |
informel |
90 |
fēi zhèngshì de |
90 |
非正式的 |
90 |
|
90 |
informal |
90 |
informal |
90 |
informal |
90 |
informal |
90 |
informell |
90 |
nieformalny |
90 |
неофициальный |
90 |
neofitsial'nyy |
90 |
غير
رسمي |
90 |
ghyr rasmiin |
90 |
अनौपचारिक |
90 |
anaupachaarik |
90 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
90 |
gaira rasamī |
90 |
অনানুষ্ঠানিক |
90 |
anānuṣṭhānika |
90 |
非公式 |
90 |
非公式 |
90 |
ひこうしき |
90 |
hikōshiki |
|
|
|
91 |
plein d'émotions, d'espoirs ou de rêves sur
qn / qc d'une manière qui n'est pas réaliste. |
91 |
duì mǒu rén mǒu shì
chōngmǎn qínggǎn, xīwàng huò mèngxiǎng, zhè shì bù
xiànshí de. |
91 |
对某人某事充满情感,希望或梦想,这是不现实的。 |
91 |
|
91 |
full of emotion, hopes or dreams about
sb/sth in a way that is not realistic. |
91 |
full of emotion, hopes or dreams about
sb/sth in a way that is not realistic. |
91 |
cheio de emoções, esperanças ou sonhos sobre
sb / sth de uma forma que não é realista. |
91 |
lleno de emociones, esperanzas o sueños
sobre algo / algo de una manera que no es realista. |
91 |
voller Emotionen, Hoffnungen oder Träume
über jdn / etw auf eine Weise, die nicht realistisch ist. |
91 |
pełne emocji, nadziei lub marzeń o
kimś / czymś w sposób nierealistyczny. |
91 |
полон
эмоций,
надежд или
мечтаний о чём-то
/ что-то, что
нереально. |
91 |
polon emotsiy, nadezhd ili mechtaniy o
chom-to / chto-to, chto nereal'no. |
91 |
مليئة
بالعاطفة أو
الآمال أو
الأحلام حول sb /
sth بطريقة غير
واقعية. |
91 |
maliyat bialeatifat
'aw alamal 'aw al'ahlam hawl sb / sth bitariqat ghyr waqieiatin. |
91 |
भावना,
आशाओं या
सपनों के
बारे में sb / sth के बारे
में एक तरह से
यथार्थवादी
नहीं है। |
91 |
bhaavana, aashaon ya sapanon ke baare mein
sb / sth ke baare mein ek tarah se yathaarthavaadee nahin hai. |
91 |
ਭਾਵਨਾ
ਨਾਲ ਭਰੀਆਂ,
ਆਸਾਂ ਜਾਂ
ਸੁਪਨਿਆਂ ਬਾਰੇ
ਐਸ ਬੀ / ਐੱਸ ਟੀ
ਨੂੰ ਇਸ ਤਰੀਕੇ
ਨਾਲ ਜੋ
ਯਥਾਰਥਵਾਦੀ
ਨਹੀਂ ਹੈ. |
91 |
bhāvanā nāla
bharī'āṁ, āsāṁ jāṁ
supani'āṁ bārē aisa bī/ aisa ṭī nū
isa tarīkē nāla jō yathārathavādī
nahīṁ hai. |
91 |
আবেগ
পূর্ণ, আশা বা
স্বপ্ন একটি
উপায় এমনভাবে
sb / sth সম্পর্কে। |
91 |
ābēga pūrṇa,
āśā bā sbapna ēkaṭi upāẏa
ēmanabhābē sb/ sth samparkē. |
91 |
現実的ではない方法でsb
/
sthについての感情、希望、または夢に満ちています。 |
91 |
現実 的で は ない 方法 で sb / sth について の 感情 、 希望 、 または 夢 に 満ちています 。 |
91 |
げんじつ てきで わ ない ほうほう で sb / sth について の かんじょう 、 きぼう 、 または ゆめ に みちています 。 |
91 |
genjitsu tekide wa nai hōhō de sb / sth nitsuite no kanjō , kibō , mataha yume ni michiteimasu . |
|
|
|
92 |
Naïve |
92 |
Tiānzhēn
de; kōngxiǎng de |
92 |
天真的;空想的 |
92 |
|
92 |
天真的;空想的 |
92 |
Naive |
92 |
Ingênuo |
92 |
Ingenuo |
92 |
Naiv |
92 |
Naiwny |
92 |
Наивный |
92 |
Naivnyy |
92 |
ساذج |
92 |
sadhij |
92 |
अनुभवहीन |
92 |
anubhavaheen |
92 |
ਭੋਲਾ |
92 |
Bhōlā |
92 |
নিষ্পাপ |
92 |
Niṣpāpa |
92 |
ナイーブ |
92 |
ナイーブ |
92 |
ナイーブ |
92 |
naību |
|
|
|
|
|
|
93 |
les étoiles et les
rayures |
93 |
xīngtiáoqí |
93 |
星条旗 |
93 |
|
93 |
the Stars and Stripes |
93 |
the Stars and Stripes |
93 |
as estrelas e listras |
93 |
las barras y
estrellas |
93 |
das Sternenbanner |
93 |
Gwiazdy i paski |
93 |
звезды
и полосы |
93 |
zvezdy i polosy |
93 |
النجوم
و الخطوط |
93 |
alnujum w alkhutut |
93 |
सितारे
और पट्टियों |
93 |
sitaare aur pattiyon |
93 |
ਸਿਤਾਰੇ
ਅਤੇ ਪੱਟੀ |
93 |
sitārē
atē paṭī |
93 |
তারা
এবং
স্ট্রিপস |
93 |
tārā
ēbaṁ sṭripasa |
93 |
星条旗 |
93 |
星条旗 |
93 |
せいじょうき |
93 |
seijōki |
|
|
|
|
|
|
94 |
le drapeau national
des États-Unis |
94 |
měiguó de guóqí |
94 |
美国的国旗 |
94 |
|
94 |
the national flag of the US |
94 |
the national flag of
the US |
94 |
a bandeira nacional
dos EUA |
94 |
la bandera nacional
de los Estados Unidos |
94 |
die Nationalflagge
der USA |
94 |
flaga narodowa Stanów
Zjednoczonych |
94 |
национальный
флаг США |
94 |
natsional'nyy flag
SSHA |
94 |
العلم
الوطني
للولايات
المتحدة |
94 |
aleilm alwataniu
lilwilayat almutahida |
94 |
अमेरिका
का
राष्ट्रीय
ध्वज |
94 |
amerika ka raashtreey
dhvaj |
94 |
ਅਮਰੀਕਾ
ਦਾ ਰਾਸ਼ਟਰੀ
ਝੰਡਾ |
94 |
amarīkā
dā rāśaṭarī jhaḍā |
94 |
মার্কিন
জাতীয়
পতাকা |
94 |
mārkina
jātīẏa patākā |
94 |
アメリカの国旗 |
94 |
アメリカ の 国旗 |
94 |
アメリカ の こっき |
94 |
amerika no kokki |
|
|
|
95 |
Stars and Stripes
(drapeau américain) |
95 |
xīngtiáoqí
(měiguó guóqí) |
95 |
星条旗(美国国旗) |
95 |
|
95 |
星条旗(美国国旗) |
95 |
Stars and Stripes
(American Flag) |
95 |
Estrelas e listras
(bandeira americana) |
95 |
Barras y estrellas
(bandera estadounidense) |
95 |
Sternenbanner
(amerikanische Flagge) |
95 |
Gwiazdy i paski
(flaga amerykańska) |
95 |
Звезды
и полосы
(американский
флаг) |
95 |
Zvezdy i polosy
(amerikanskiy flag) |
95 |
النجوم
والمشارب
(العلم
الأمريكي) |
95 |
alnujum walmasharib
(aleilm al'amriki) |
95 |
सितारे
और पट्टियाँ
(अमेरिकी
ध्वज) |
95 |
sitaare aur
pattiyaan (amerikee dhvaj) |
95 |
ਸਿਤਾਰੇ
ਅਤੇ ਤਾਰਾਂ
(ਅਮਰੀਕੀ ਝੰਡਾ) |
95 |
sitārē
atē tārāṁ (amarīkī jhaḍā) |
95 |
তারা
এবং
স্ট্রিপস
(আমেরিকান
পতাকা) |
95 |
tārā
ēbaṁ sṭripasa (āmērikāna patākā) |
95 |
星条旗(アメリカの国旗) |
95 |
星条旗 ( アメリカ の 国旗 ) |
95 |
せいじょうき ( アメリカ の こっき ) |
95 |
seijōki ( amerika no kokki ) |
|
|
|
|
|
|
96 |
vaisseau spatial |
96 |
xīngjì
fēichuán |
96 |
星际飞船 |
96 |
|
96 |
starship |
96 |
starship |
96 |
nave estelar |
96 |
nave estelar |
96 |
Raumschiff |
96 |
statek kosmiczny |
96 |
звездолет |
96 |
zvezdolet |
96 |
المركبة
الفضائية |
96 |
almurakabat
alfadayiya |
96 |
स्टारशिप |
96 |
staaraship |
96 |
ਸਟਾਰਸ਼ਿਪ |
96 |
saṭāraśipa |
96 |
স্টারশিপ |
96 |
sṭāraśipa |
96 |
宇宙船 |
96 |
宇宙船 |
96 |
うちゅうせん |
96 |
uchūsen |
|
|
|
|
|
|
97 |
dans la
science-fiction |
97 |
zài kēhuàn
xiǎoshuō zhōng |
97 |
在科幻小说中 |
97 |
|
97 |
in science fiction |
97 |
in science fiction |
97 |
na ficção científica |
97 |
en ciencia ficcion |
97 |
in Science Fiction |
97 |
w science fiction |
97 |
в
научной
фантастике |
97 |
v nauchnoy fantastike |
97 |
في
الخيال
العلمي |
97 |
fi alkhayal aleilmii |
97 |
विज्ञान
कथा में |
97 |
vigyaan katha mein |
97 |
ਵਿਗਿਆਨ
ਗਲਪ ਵਿੱਚ |
97 |
vigi'āna galapa
vica |
97 |
বিজ্ঞান
কল্পকাহিনী |
97 |
bijñāna
kalpakāhinī |
97 |
サイエンスフィクションで |
97 |
サイエンス フィクション で |
97 |
サイエンス フィクション で |
97 |
saiensu fikushon de |
|
|
|
98 |
la science-fiction |
98 |
kēhuàn
xiǎoshuō |
98 |
科幻小说 |
98 |
|
98 |
科幻小说 |
98 |
science fiction |
98 |
ficção científica |
98 |
ciencia ficción |
98 |
Science-Fiction |
98 |
fantastyka naukowa |
98 |
научная
фантастика |
98 |
nauchnaya fantastika |
98 |
الخيال
العلمي |
98 |
alkhayal aleilmiu |
98 |
कल्पित
विज्ञान |
98 |
kalpit vigyaan |
98 |
ਵਿਗਿਆਨਕ
ਕਲਪਨਾ |
98 |
vigi'ānaka
kalapanā |
98 |
কল্পবিজ্ঞান |
98 |
kalpabijñāna |
98 |
SF |
98 |
SF |
98 |
sf |
98 |
SF |
|
|
|
|
|
|
99 |
un grand vaisseau
spatial dans lequel des personnes ou d'autres créatures voyagent dans
l'espace |
99 |
dàxíng hángtiān
qì, rénlèi huò qítā shēngwù zài qízhōng chuānyuè
tàikōng |
99 |
大型航天器,人类或其他生物在其中穿越太空 |
99 |
|
99 |
a large spacecraft in which people or other
creatures travel through space |
99 |
a large spacecraft in
which people or other creatures travel through space |
99 |
uma grande nave
espacial na qual pessoas ou outras criaturas viajam pelo espaço |
99 |
una gran nave
espacial en la que personas u otras criaturas viajan a través del espacio |
99 |
ein großes
Raumschiff, in dem Menschen oder andere Kreaturen durch den Weltraum reisen |
99 |
duży statek
kosmiczny, w którym ludzie lub inne stworzenia podróżują w kosmosie |
99 |
большой
космический
корабль, на
котором люди
или другие
существа
путешествуют
по космосу |
99 |
bol'shoy kosmicheskiy
korabl', na kotorom lyudi ili drugiye sushchestva puteshestvuyut po kosmosu |
99 |
مركبة
فضائية
كبيرة يسافر
فيها أشخاص
أو مخلوقات
أخرى عبر
الفضاء |
99 |
markabat fadayiyat
kabirat yusafir fiha 'ashkhas 'aw makhluqat 'ukhraa eabr alfada' |
99 |
एक
बड़ा
अंतरिक्ष
यान जिसमें
लोग या अन्य
जीव अंतरिक्ष
से यात्रा
करते हैं |
99 |
ek bada antariksh
yaan jisamen log ya any jeev antariksh se yaatra karate hain |
99 |
ਇੱਕ
ਵੱਡਾ ਪੁਲਾੜ
ਯਾਨ ਜਿਸ ਵਿੱਚ
ਲੋਕ ਜਾਂ ਹੋਰ
ਜੀਵ ਪੁਲਾੜ
ਦੁਆਰਾ ਯਾਤਰਾ
ਕਰਦੇ ਹਨ |
99 |
ika vaḍā
pulāṛa yāna jisa vica lōka jāṁ hōra
jīva pulāṛa du'ārā yātarā karadē
hana |
99 |
একটি
বিশাল
মহাকাশযান
যেখানে
মানুষ বা
অন্যান্য
প্রাণী
মহাকাশ
দিয়ে ভ্রমণ
করে |
99 |
ēkaṭi
biśāla mahākāśayāna yēkhānē
mānuṣa bā an'yān'ya prāṇī
mahākāśa diẏē bhramaṇa karē |
99 |
人や他の生き物が宇宙を旅する大型宇宙船 |
99 |
人 や 他 の 生き物 が 宇宙 を 旅 する 大型 宇宙船 |
99 |
ひと や た の いきもの が うちゅう お たび する おうがた うちゅうせん |
99 |
hito ya ta no ikimono ga uchū o tabi suru ōgata uchūsen |
|
|
|
|
|
|
100 |
Vaisseau spatial |
100 |
xīngjì
fēichuán; xīng jiàn |
100 |
星际飞船;星舰 |
100 |
|
100 |
星际飞船;星舰 |
100 |
Starship |
100 |
Nave estelar |
100 |
Nave estelar |
100 |
Raumschiff |
100 |
Starship |
100 |
Звездолет |
100 |
Zvezdolet |
100 |
المركبة
الفضائية |
100 |
almurakabat
alfadayiya |
100 |
स्टारशिप |
100 |
staaraship |
100 |
ਸਟਾਰਸ਼ਿਪ |
100 |
saṭāraśipa |
100 |
স্টারশিপ |
100 |
sṭāraśipa |
100 |
スターシップ |
100 |
スターシップ |
100 |
すたあしっぷ |
100 |
sutāshippu |
|
|
|
|
|
|
101 |
signe astrologique |
101 |
xīng hào |
101 |
星号 |
101 |
|
101 |
star
sign |
101 |
star sign |
101 |
signo |
101 |
Signo de estrella |
101 |
Sternzeichen |
101 |
znak zodiaku |
101 |
знак
звезды |
101 |
znak zvezdy |
101 |
علامة
النجمة |
101 |
ealamat alnajma |
101 |
राशि |
101 |
raashi |
101 |
ਤਾਰੇ
ਦਾ ਨਿਸ਼ਾਂਨ |
101 |
tārē
dā niśānna |
101 |
তারা
চিহ্ন |
101 |
tārā cihna |
101 |
星座 |
101 |
星座 |
101 |
せいざ |
101 |
seiza |
|
|
|
|
|
|
102 |
aussi informel |
102 |
yě shìfēi
zhèngshì de |
102 |
也是非正式的 |
102 |
|
102 |
also informal |
102 |
also informal |
102 |
também informal |
102 |
también informal |
102 |
auch informell |
102 |
również
nieformalne |
102 |
также
неформальный |
102 |
takzhe neformal'nyy |
102 |
أيضا
غير رسمي |
102 |
'aydaan ghyr rasmiin |
102 |
अनौपचारिक
भी |
102 |
anaupachaarik bhee |
102 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ ਵੀ |
102 |
gaira rasamī
vī |
102 |
এছাড়াও
অনানুষ্ঠানিক |
102 |
ēchāṛā'ō
anānuṣṭhānika |
102 |
また非公式 |
102 |
また 非公式 |
102 |
また ひこうしき |
102 |
mata hikōshiki |
|
|
|
|
|
|
103 |
signe |
103 |
fúhào |
103 |
符号 |
103 |
|
103 |
sign |
103 |
sign |
103 |
assinar |
103 |
firmar |
103 |
Schild |
103 |
znak |
103 |
знак |
103 |
znak |
103 |
لافتة |
103 |
lafitatan |
103 |
संकेत |
103 |
sanket |
103 |
ਸੰਕੇਤ |
103 |
sakēta |
103 |
চিহ্ন |
103 |
cihna |
103 |
符号 |
103 |
符号 |
103 |
ふごう |
103 |
fugō |
|
|
|
|
|
|
104 |
l'un des douze signes
du zodiaque |
104 |
huángdào shí'èr
gōng zhī yī |
104 |
黄道十二宫之一 |
104 |
|
104 |
one of the twelve signs of the
zodiac |
104 |
one of the twelve
signs of the zodiac |
104 |
um dos doze signos do
zodíaco |
104 |
uno de los doce
signos del zodíaco |
104 |
eines der zwölf
Tierkreiszeichen |
104 |
jeden z dwunastu
znaków zodiaku |
104 |
один
из
двенадцати
знаков
зодиака |
104 |
odin iz dvenadtsati
znakov zodiaka |
104 |
إحدى
علامات
الأبراج
الاثني عشر |
104 |
'ihda ealamat
al'abraj alathny eshr |
104 |
राशि
चक्र के बारह
लक्षणों में
से एक |
104 |
raashi chakr ke
baarah lakshanon mein se ek |
104 |
ਰਾਸ਼ੀ
ਦੇ ਬਾਰਾਂ
ਸੰਕੇਤਾਂ
ਵਿਚੋਂ ਇਕ |
104 |
rāśī
dē bārāṁ sakētāṁ vicōṁ ika |
104 |
রাশিচক্রের
বারোটি
লক্ষণের
মধ্যে একটি |
104 |
rāśicakrēra
bārōṭi lakṣaṇēra madhyē
ēkaṭi |
104 |
干支の12の兆候の1つ |
104 |
干支 の 12 の 兆候 の 1つ |
104 |
えと の 12 の ちょうこう の つ |
104 |
eto no 12 no chōkō no tsu |
|
|
|
105 |
Constellation (l'un
des signes du zodiaque) |
105 |
xīngzuò
(huángdào shí'èr gōng zhī yī) |
105 |
星座(黄道十二宫之一) |
105 |
|
105 |
星座(黄道十二宫之一) |
105 |
Constellation (one
of the zodiac signs) |
105 |
Constelação (um dos
signos do zodíaco) |
105 |
Constelación (uno de
los signos del zodíaco) |
105 |
Sternbild (eines der
Sternzeichen) |
105 |
Konstelacja (jeden
ze znaków zodiaku) |
105 |
Созвездие
(один из
знаков
зодиака) |
105 |
Sozvezdiye (odin iz
znakov zodiaka) |
105 |
كوكبة
(إحدى علامات
الأبراج) |
105 |
kawkaba ('ihda
ealamat al'abraj) |
105 |
नक्षत्र
(राशियों में
से एक) |
105 |
nakshatr (raashiyon
mein se ek) |
105 |
ਤਾਰਾਮੰਡ
(ਇਕ ਰਾਸ਼ੀ ਦਾ
ਸੰਕੇਤ) |
105 |
tārāmaḍa
(ika rāśī dā sakēta) |
105 |
নক্ষত্রমণ্ডল
(রাশিচক্রের
একটি চিহ্ন) |
105 |
nakṣatramaṇḍala
(rāśicakrēra ēkaṭi cihna) |
105 |
衛星コンステレーション(星座の1つ) |
105 |
衛星 コンステレーション ( 星座 の 1つ ) |
105 |
えいせい こんすてれえしょん ( せいざ の つ ) |
105 |
eisei konsuterēshon ( seiza no tsu ) |
|
|
|
|
|
|
106 |
Quel est ton signe astrologique? Verseau |
106 |
nǐ de xīngzuòshì shénme?
Shuǐpíng zuò |
106 |
你的星座是什么?水瓶座 |
106 |
|
106 |
What’s your star sign?
Aquarius |
106 |
What’s your star sign? Aquarius |
106 |
Qual é o seu signo? Aquário |
106 |
¿Cuál es tu signo zodiacal? Acuario |
106 |
Was ist dein Sternzeichen? Wassermann |
106 |
Jaki jest Twój znak zodiaku? Wodnik |
106 |
Какой у
тебя знак
зодиака?
Водолей |
106 |
Kakoy u tebya znak zodiaka? Vodoley |
106 |
ما هو
برجك النجم؟
برج الدلو |
106 |
ma hu birajik
alnajma? burj aldulu |
106 |
आपका
तारा क्या है? |
106 |
aapaka taara kya hai? |
106 |
ਤੁਹਾਡਾ
ਸਟਾਰ ਚਿੰਨ੍ਹ
ਕੀ ਹੈ? |
106 |
tuhāḍā saṭāra
cinha kī hai? |
106 |
আপনার
তারকা
চিহ্নটি কী?
অ্যাকোরিয়াস |
106 |
āpanāra tārakā
cihnaṭi kī? Ayākōriẏāsa |
106 |
あなたの星座は何ですか?水瓶座 |
106 |
あなた の 星座 は 何です か ? 水瓶座 |
106 |
あなた の せいざ わ なにです か ? みずがめざ |
106 |
anata no seiza wa nanidesu ka ? mizugameza |
|
|
|
107 |
À quel signe du zodiaque appartenez-vous?
Verseau |
107 |
nǐ shǔ shénme xīngzuò?
Bǎopíngzuò |
107 |
你属什么星座?宝瓶座 |
107 |
|
107 |
你属什么星座? 宝瓶座 |
107 |
What zodiac sign do you belong to? Aquarius |
107 |
A que signo do zodíaco você pertence?
Aquário |
107 |
¿A qué signo del zodíaco perteneces? Acuario |
107 |
Zu welchem Sternzeichen
gehören Sie? Wassermann |
107 |
Do jakiego znaku zodiaku należysz?
Wodnik |
107 |
К
какому
знаку
зодиака ты
принадлежишь?
Водолей |
107 |
K kakomu znaku zodiaka ty prinadlezhish'?
Vodoley |
107 |
إلى أي
علامة
زودياك
تنتمي؟
الدلو |
107 |
'iilaa 'ayi ealamat
zudiak tntmy? aldulw |
107 |
आप किस
राशि के हैं?
कुंभ राशि |
107 |
aap kis raashi ke hain? kumbh raashi |
107 |
ਤੁਸੀਂ
ਕਿਸ ਰਾਸ਼ੀ ਦੇ
ਚਿੰਨ੍ਹ ਨਾਲ
ਸਬੰਧਤ ਹੋ?
ਕੁੰਭ |
107 |
Tusīṁ kisa rāśī
dē cinha nāla sabadhata hō? Kubha |
107 |
আপনি
কোন
রাশিচক্রের
অন্তর্ভুক্ত?
কুম্ভ |
107 |
āpani kōna
rāśicakrēra antarbhukta? Kumbha |
107 |
あなたはどの星座に属していますか?水瓶座 |
107 |
あなた は どの 星座 に 属しています か ? 水瓶座 |
107 |
あなた わ どの せいざ に ぞくしています か ? みずがめざ |
107 |
anata wa dono seiza ni zokushiteimasu ka ? mizugameza |
|
|
|
|
|
|
108 |
La bannière étoilée |
108 |
xīngtiáoqí |
108 |
星条旗 |
108 |
|
108 |
the Star-Spangled Banner |
108 |
the Star-Spangled
Banner |
108 |
a bandeira
star-spangled |
108 |
el estandarte
estrellado |
108 |
das Sternenbanner |
108 |
Sztandar z Gwiazdami
Spangled |
108 |
звездное
знамя |
108 |
zvezdnoye znamya |
108 |
راية
النجوم
المتلألئة |
108 |
rayat alnujum
almutal'alia |
108 |
टिमटिमाते
सितारों का
पताका |
108 |
timatimaate sitaaron
ka pataaka |
108 |
ਸਟਾਰ-ਸਪੈਂਗਲਡ
ਬੈਨਰ |
108 |
saṭāra-sapaiṅgalaḍa
bainara |
108 |
তারকাখচিত
ব্যানার |
108 |
tārakākhacita
byānāra |
108 |
星条旗 |
108 |
星条旗 |
108 |
せいじょうき |
108 |
seijōki |
|
|
|
|
|
|
109 |
l'hymne national (chanson) des États-Unis |
109 |
měiguó de guógē (gēqǔ) |
109 |
美国的国歌(歌曲) |
109 |
|
109 |
the national anthem ( song) of the US |
109 |
the national anthem (song) of the US |
109 |
o hino nacional (canção) dos EUA |
109 |
el himno nacional (canción) de los EE. UU. |
109 |
die Nationalhymne (Lied) der USA |
109 |
hymn (piosenka) Stanów Zjednoczonych |
109 |
национальный
гимн (песня)
США |
109 |
natsional'nyy gimn (pesnya) SSHA |
109 |
النشيد
الوطني
(أغنية)
للولايات
المتحدة |
109 |
alnashid alwataniu
(aghnia) lilwilayat almutahida |
109 |
अमेरिका
का
राष्ट्रीय
गान (गीत) |
109 |
amerika ka raashtreey gaan (geet) |
109 |
ਅਮਰੀਕਾ
ਦਾ ਰਾਸ਼ਟਰੀ
ਗੀਤ (ਗਾਣਾ) |
109 |
amarīkā dā
rāśaṭarī gīta (gāṇā) |
109 |
মার্কিন
জাতীয়
সংগীত (গান) |
109 |
mārkina jātīẏa
saṅgīta (gāna) |
109 |
アメリカの国歌(歌) |
109 |
アメリカ の 国歌 ( 歌 ) |
109 |
アメリカ の こっか ( うた ) |
109 |
amerika no kokka ( uta ) |
|
|
|
|
|
|
110 |
Hymne national
américain (chanson) |
110 |
měiguó de
guógē |
110 |
美国的国歌 |
110 |
|
110 |
美国的国歌(歌曲) |
110 |
American National
Anthem (song) |
110 |
American National
Anthem (música) |
110 |
Himno Nacional
Americano (canción) |
110 |
Amerikanische
Nationalhymne (Lied) |
110 |
American National
Anthem (piosenka) |
110 |
Американский
национальный
гимн (песня) |
110 |
Amerikanskiy
natsional'nyy gimn (pesnya) |
110 |
النشيد
الوطني
الأمريكي
(أغنية) |
110 |
alnashid alwataniu
al'amrikiu (aghunia) |
110 |
अमेरिकन
नेशनल एंथम
(गीत) |
110 |
amerikan neshanal
entham (geet) |
110 |
ਅਮਰੀਕੀ
ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਗੀਤ
(ਗਾਣਾ) |
110 |
amarīkī
rāśaṭarī gīta (gāṇā) |
110 |
আমেরিকান
জাতীয়
সংগীত (গান) |
110 |
āmērikāna
jātīẏa saṅgīta (gāna) |
110 |
アメリカ国歌(歌) |
110 |
アメリカ 国歌 ( 歌 ) |
110 |
アメリカ こっか ( うた ) |
110 |
amerika kokka ( uta ) |
|
|
|
|
|
|
111 |
Les étoiles et les
rayures ne tombent jamais (hymne national américain) |
111 |
“xīngtiáoqí
yǒng bù luò”(měiguó guógē) |
111 |
《星条旗永不落》(美国国歌) |
111 |
|
111 |
《星条旗永不落》(美国国歌) |
111 |
The Stars and
Stripes Never Fall (U.S. National Anthem) |
111 |
The Stars and
Stripes Never Fall (American National Anthem) |
111 |
Las barras y
estrellas nunca caen (Himno nacional estadounidense) |
111 |
Das Sternenbanner
fällt nie (American National Anthem) |
111 |
„Gwiazdy i paski
nigdy nie spadają” (amerykański hymn narodowy) |
111 |
Звезды
и полосы
никогда не
падают
(Государственный
гимн
Америки) |
111 |
Zvezdy i polosy
nikogda ne padayut (Gosudarstvennyy gimn Ameriki) |
111 |
النجوم
والأشرطة لا
تسقط أبدًا
(النشيد الوطني
الأمريكي) |
111 |
alnujum wal'ashratat
la tasqut abdana (alnashid alwataniu al'amriki) |
111 |
द
स्टार्स एंड
स्ट्राइप्स
नेवर फ़ॉल
(अमेरिकन
नेशनल एंथम) |
111 |
da staars end
straips nevar fol (amerikan neshanal entham) |
111 |
ਸਟਾਰ
ਐਂਡ ਸਟ੍ਰਿਪਸ
ਕਦੇ ਨਹੀਂ
ਡਿੱਗਦੇ
(ਅਮੈਰੀਕਨ ਨੈਸ਼ਨਲ
ਐਂਥਮ) |
111 |
saṭāra
aiṇḍa saṭripasa kadē nahīṁ
ḍigadē (amairīkana naiśanala ainthama) |
111 |
দ্য
স্টারস এবং
স্ট্রিপস
কখনই পড়ে না
(আমেরিকান
জাতীয়
সংগীত) |
111 |
dya
sṭārasa ēbaṁ sṭripasa kakhana'i paṛē
nā (āmērikāna jātīẏa saṅgīta) |
111 |
「星条旗は決して落ちない」(アメリカ国歌) |
111 |
「 星条旗 は 決して 落ちない 」 ( アメリカ 国歌 ) |
111 |
「 せいじょうき わ けっして おちない 」 ( アメリカ こっか ) |
111 |
" seijōki wa kesshite ochinai " ( amerika kokka ) |
|
|
|
|
|
|
112 |
Article |
112 |
tiáo |
112 |
条 |
112 |
|
112 |
条 |
112 |
Article |
112 |
Artigo |
112 |
Artículo |
112 |
Artikel |
112 |
Artykuł |
112 |
Статья |
112 |
Stat'ya |
112 |
مقالة
- سلعة |
112 |
maqalat - silea |
112 |
लेख |
112 |
lekh |
112 |
ਲੇਖ |
112 |
lēkha |
112 |
নিবন্ধ |
112 |
nibandha |
112 |
論文 |
112 |
論文 |
112 |
ろんぶん |
112 |
ronbun |
|
|
|
|
|
|
113 |
芣 |
113 |
fú |
113 |
芣 |
113 |
|
113 |
芣 |
113 |
芣 |
113 |
芣 |
113 |
芣 |
113 |
芣 |
113 |
芣 |
113 |
芣 |
113 |
fú |
113 |
芣 |
113 |
fu |
113 |
芣 |
113 |
fu |
113 |
芣 |
113 |
fú |
113 |
芣 |
113 |
fú |
113 |
芣 |
113 |
芣 |
113 |
芣 |
113 |
芣 |
|
|
|
|
|
|
114 |
Ne pas |
114 |
bù |
114 |
不 |
114 |
|
114 |
不 |
114 |
Do not |
114 |
Não faça |
114 |
No hacer |
114 |
Unterlassen Sie |
114 |
Nie rób |
114 |
Не |
114 |
Ne |
114 |
لا |
114 |
la |
114 |
ऐसा
न करें |
114 |
aisa na karen |
114 |
ਨਾਂ
ਕਰੋ |
114 |
nāṁ
karō |
114 |
করো
না |
114 |
karō nā |
114 |
しない |
114 |
しない |
114 |
しない |
114 |
shinai |
|
|
|
|
|
|
115 |
Oui |
115 |
shì |
115 |
是 |
115 |
|
115 |
是 |
115 |
Yes |
115 |
sim |
115 |
sí |
115 |
Ja |
115 |
tak |
115 |
да |
115 |
da |
115 |
نعم |
115 |
nem |
115 |
हाँ |
115 |
haan |
115 |
ਹਾਂ |
115 |
hāṁ |
115 |
হ্যাঁ |
115 |
hyām̐ |
115 |
はい |
115 |
はい |
115 |
はい |
115 |
hai |
|
|
|
|
|
|
116 |
Étoile frappée |
116 |
míngxīng lái xí |
116 |
明星来袭 |
116 |
|
116 |
Star struck |
116 |
Star struck |
116 |
A estrela atingiu |
116 |
Estrella golpeada |
116 |
Stern schlug zu |
116 |
Gwiazda uderzyła |
116 |
Звезда
ударила |
116 |
Zvezda udarila |
116 |
ضرب
النجم |
116 |
darab alnajm |
116 |
तारा
मारा |
116 |
taara maara |
116 |
ਤਾਰਾ
ਮਾਰਿਆ |
116 |
tārā
māri'ā |
116 |
স্টার
আঘাত |
116 |
sṭāra
āghāta |
116 |
星が打たれた |
116 |
星 が 打たれた |
116 |
ほし が うたれた |
116 |
hoshi ga utareta |
|
|
|
117 |
très impressionné par des personnes célèbres
telles que des acteurs, des joueurs de football, etc. |
117 |
yǎnyuán, zúqiú yùndòngyuán děng
míngrén jǐ rén liú xiàle shēnkè de yìnxiàng |
117 |
演员,足球运动员等名人给人留下了深刻的印象 |
117 |
|
117 |
very impressed by famous people such as
actors, football players,etc |
117 |
very impressed by famous people such as
actors, football players, etc |
117 |
muito impressionado com pessoas famosas como
atores, jogadores de futebol, etc. |
117 |
muy impresionado por personajes famosos como
actores, futbolistas, etc. |
117 |
sehr beeindruckt von berühmten Personen wie
Schauspielern, Fußballspielern usw. |
117 |
pod wrażeniem znanych osób, takich jak
aktorzy, piłkarze itp |
117 |
очень
впечатлен
известными
людьми, такими
как актеры,
футболисты
и т. д. |
117 |
ochen' vpechatlen izvestnymi lyud'mi, takimi
kak aktery, futbolisty i t. d. |
117 |
معجب
جدًا
بالأشخاص
المشهورين
مثل الممثلين
ولاعبي كرة
القدم ، إلخ |
117 |
muejab jdana
bial'ashkhas almashhurin mithl almumathilin walaeibi kurat alqadam , 'iilakh |
117 |
प्रसिद्ध
लोग जैसे
अभिनेता,
फुटबॉल खिलाड़ी
आदि से बहुत
प्रभावित
हुए |
117 |
prasiddh log jaise abhineta, phutabol
khilaadee aadi se bahut prabhaavit hue |
117 |
ਅਦਾਕਾਰ,
ਫੁਟਬਾਲ
ਖਿਡਾਰੀ, ਆਦਿ
ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਮਸ਼ਹੂਰ
ਲੋਕ ਬਹੁਤ
ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ |
117 |
adākāra, phuṭabāla
khiḍārī, ādi dē taura tē maśahūra
lōka bahuta prabhāvita |
117 |
অভিনেতা,
ফুটবল
খেলোয়াড়
ইত্যাদির মতো
বিখ্যাত
ব্যক্তিদের
দ্বারা খুব
মুগ্ধ |
117 |
abhinētā, phuṭabala
khēlōẏāṛa ityādira matō bikhyāta
byaktidēra dbārā khuba mugdha |
117 |
俳優やサッカー選手などの有名人にとても感動しました |
117 |
俳優 や サッカー 選手 など の 有名人 に とても 感動 しました |
117 |
はいゆう や サッカー せんしゅ など の ゆうめいじん に とても かんどう しました |
117 |
haiyū ya sakkā senshu nado no yūmeijin ni totemo kandō shimashita |
|
|
|
118 |
Les acteurs, les
joueurs de football et d'autres célébrités ont laissé une profonde impression |
118 |
yǎnyuán, zúqiú
yùndòngyuán děng míngrén jǐ rén liú xiàle shēnkè de yìnxiàng |
118 |
演员,足球运动员等名人给人留下了深刻的印象 |
118 |
|
118 |
演员,足球运动员等名人给人留下了深刻的印象 |
118 |
Actors, football
players and other celebrities have left a deep impression |
118 |
Atores, jogadores de
futebol e outras celebridades deixaram uma profunda impressão |
118 |
Actores, futbolistas
y otras celebridades han dejado una profunda impresión |
118 |
Schauspieler,
Fußballspieler und andere Prominente haben einen tiefen Eindruck hinterlassen |
118 |
Aktorzy,
piłkarze i inne gwiazdy pozostawili głębokie wrażenie |
118 |
Актеры,
футболисты
и другие
знаменитости
оставили
неизгладимое
впечатление. |
118 |
Aktery, futbolisty i
drugiye znamenitosti ostavili neizgladimoye vpechatleniye. |
118 |
لقد
ترك
الممثلون
ولاعبي كرة
القدم
وغيرهم من
المشاهير
انطباعًا
عميقًا |
118 |
laqad tarak
almumathilun walaeibi kurat alqadam waghyrhum min almashahir antbaeana
emyqana |
118 |
अभिनेता,
फुटबॉल
खिलाड़ी और
अन्य
हस्तियों ने
गहरी छाप
छोड़ी है |
118 |
abhineta, phutabol
khilaadee aur any hastiyon ne gaharee chhaap chhodee hai |
118 |
ਅਦਾਕਾਰਾਂ,
ਫੁੱਟਬਾਲ
ਖਿਡਾਰੀਆਂ
ਅਤੇ ਹੋਰ
ਮਸ਼ਹੂਰ ਹਸਤੀਆਂ
ਨੇ ਡੂੰਘੀ ਛਾਪ
ਛੱਡੀ ਹੈ |
118 |
adākārāṁ,
phuṭabāla khiḍārī'āṁ atē hōra
maśahūra hasatī'āṁ nē ḍūghī
chāpa chaḍī hai |
118 |
অভিনেতা,
ফুটবল
খেলোয়াড়
এবং
অন্যান্য
সেলিব্রিটিরা
গভীর ছাপ
ফেলেছে |
118 |
abhinētā,
phuṭabala khēlōẏāṛa ēbaṁ
an'yān'ya sēlibriṭirā gabhīra chāpa
phēlēchē |
118 |
俳優、サッカー選手、その他の有名人が深い印象を残しています |
118 |
俳優 、 サッカー 選手 、 その他 の 有名人 が 深い 印象 を 残しています |
118 |
はいゆう 、 サッカー せんしゅ 、 そのた の ゆうめいじん が ふかい いんしょう お のこしています |
118 |
haiyū , sakkā senshu , sonota no yūmeijin ga fukai inshō o nokoshiteimasu |
|
|
|
|
|
|
119 |
Ceux qui admirent
les célébrités; |
119 |
chóngbài
míngxīng de; zhuīxīng zú de |
119 |
崇拜明星的;追星族的 |
119 |
|
119 |
崇拜明星的;追星族的 |
119 |
Those who admire
celebrities; |
119 |
Aqueles que admiram
celebridades; |
119 |
Aquellos que admiran
a las celebridades; |
119 |
Diejenigen, die
Prominente bewundern; |
119 |
Ci, którzy
podziwiają celebrytów; |
119 |
Тем,
кто
восхищается
знаменитостями; |
119 |
Tem, kto
voskhishchayetsya znamenitostyami; |
119 |
أولئك
الذين
يعجبون
بالمشاهير ؛ |
119 |
'uwlayik aldhyn
yaejibun bialmashahir ; |
119 |
जो
हस्तियों की
प्रशंसा
करते हैं; |
119 |
jo hastiyon kee
prashansa karate hain; |
119 |
ਜੋ
ਮਸ਼ਹੂਰ
ਹਸਤੀਆਂ ਦੀ
ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਾ
ਕਰਦੇ ਹਨ; |
119 |
jō
maśahūra hasatī'āṁ dī praśasā
karadē hana; |
119 |
যারা
সেলিব্রিটিদের
প্রশংসা
করেন; |
119 |
yārā
sēlibriṭidēra praśansā karēna; |
119 |
有名人を賞賛する人。 |
119 |
有名人 を 賞賛 する 人 。 |
119 |
ゆうめいじん お しょうさん する ひと 。 |
119 |
yūmeijin o shōsan suru hito . |
|
|
|
|
|
|
120 |
Yao |
120 |
yáo |
120 |
尧 |
120 |
|
120 |
堯 |
120 |
Yao |
120 |
Yao |
120 |
Yao |
120 |
Yao |
120 |
Yao |
120 |
Яо |
120 |
Yao |
120 |
ياو |
120 |
yaw |
120 |
याओ |
120 |
yao |
120 |
ਯਾਓ |
120 |
yā'ō |
120 |
ইয়াও |
120 |
iẏā'ō |
120 |
八尾 |
120 |
八尾 |
120 |
やお |
120 |
yao |
|
|
|
|
|
|
121 |
étoilé |
121 |
xīngguāng
yìyì |
121 |
星光熠熠 |
121 |
|
121 |
star-studded |
121 |
star-studded |
121 |
cravejado de estrelas |
121 |
lleno de estrellas |
121 |
mit Sternen übersät |
121 |
wysadzany gwiazdami |
121 |
усеянный
звездами |
121 |
useyannyy zvezdami |
121 |
مرصع
بالنجوم |
121 |
mursae bialnujum |
121 |
सितारों |
121 |
sitaaron |
121 |
ਤਾਰਾ
ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ |
121 |
tārā
nāla juṛi'ā |
121 |
তারাযুক্ত |
121 |
tārāyukta |
121 |
星がちりばめられた |
121 |
星 が ちりばめられた |
121 |
ほし が ちりばめられた |
121 |
hoshi ga chiribamerareta |
|
|
|
|
|
|
122 |
y compris de nombreux
artistes célèbres |
122 |
bāokuò
xǔduō zhùmíng de biǎoyǎn zhě |
122 |
包括许多著名的表演者 |
122 |
|
122 |
including many famous
performers |
122 |
including many famous
performers |
122 |
incluindo muitos
artistas famosos |
122 |
incluidos muchos
artistas famosos |
122 |
darunter viele
berühmte Künstler |
122 |
w tym wielu znanych
wykonawców |
122 |
в
том числе
многие
известные
исполнители |
122 |
v tom chisle mnogiye
izvestnyye ispolniteli |
122 |
بما
في ذلك
العديد من
الفنانين
المشهورين |
122 |
bima fi dhalik aledyd
min alfannanin almashhurin |
122 |
कई
प्रसिद्ध
कलाकारों
सहित |
122 |
kaee prasiddh
kalaakaaron sahit |
122 |
ਬਹੁਤ
ਸਾਰੇ ਮਸ਼ਹੂਰ
ਕਲਾਕਾਰਾਂ
ਸਮੇਤ |
122 |
bahuta sārē
maśahūra kalākārāṁ samēta |
122 |
অনেক
বিখ্যাত
অভিনেতা সহ |
122 |
anēka
bikhyāta abhinētā saha |
122 |
多くの有名なパフォーマーを含む |
122 |
多く の 有名な パフォーマー を 含む |
122 |
おうく の ゆうめいな ぱふぉうまあ お ふくむ |
122 |
ōku no yūmeina pafōmā o fukumu |
|
|
|
|
|
|
123 |
Étoilé |
123 |
míngxīng huìcuì
de |
123 |
明星荟萃的 |
123 |
|
123 |
明星荟萃的 |
123 |
Star-studded |
123 |
Cravejado de
estrelas |
123 |
Tachonado de
estrellas |
123 |
Mit Sternen übersät |
123 |
Nabijane gwiazdami |
123 |
Усыпанный
звездами |
123 |
Usypannyy zvezdami |
123 |
مرصع
بالنجوم |
123 |
mursae bialnujum |
123 |
सितारों |
123 |
sitaaron |
123 |
ਤਾਰਾ-ਬੰਨ੍ਹਿਆ
ਹੋਇਆ |
123 |
tārā-banhi'ā
hō'i'ā |
123 |
নক্ষত্রযুক্ত |
123 |
nakṣatrayukta |
123 |
星がちりばめられた |
123 |
星 が ちりばめられた |
123 |
ほし が ちりばめられた |
123 |
hoshi ga chiribamerareta |
|
|
|
|
|
|
124 |
un casting étoilé |
124 |
xīngguāng
yìyì de yǎnyuán |
124 |
星光熠熠的演员 |
124 |
|
124 |
a star-studded cast |
124 |
a star-studded cast |
124 |
um elenco cravejado
de estrelas |
124 |
un elenco repleto de
estrellas |
124 |
eine mit Stars
besetzte Besetzung |
124 |
gwiazdorska obsada |
124 |
звездный
состав |
124 |
zvezdnyy sostav |
124 |
طاقم
الممثلين
المرصع
بالنجوم |
124 |
taqim almumathilin
almursae bialnujum |
124 |
एक
स्टार-स्टडेड
कास्ट |
124 |
ek staar-staded kaast |
124 |
ਇੱਕ
ਸਿਤਾਰਾ
ਬੰਨ੍ਹਿਆ
ਪਲੱਸਤਰ |
124 |
ika sitārā
banhi'ā palasatara |
124 |
স্টার
স্টাড কাস্ট |
124 |
sṭāra
sṭāḍa kāsṭa |
124 |
スターがちりばめられたキャスト |
124 |
スター が ちりばめられた キャスト |
124 |
スター が ちりばめられた キャスト |
124 |
sutā ga chiribamerareta kyasuto |
|
|
|
125 |
Une performance
étoilée Moo Rong |
125 |
míngxīng huìcuì
de yǎnchū mōu róng |
125 |
明星荟萃的演出哞容 |
125 |
|
125 |
明星荟萃的演出哞容 |
125 |
A star-studded
performance Moo Rong |
125 |
Uma performance
repleta de estrelas Moo Rong |
125 |
Una actuación
repleta de estrellas Moo Rong |
125 |
Eine mit Stars
besetzte Performance von Moo Rong |
125 |
Gwiazdy występy
Moo Rong |
125 |
Звездное
выступление
Му Ронг |
125 |
Zvezdnoye
vystupleniye Mu Rong |
125 |
أداء
مو رونغ مرصع
بالنجوم |
125 |
'ada' mw rwngh
mursae bialnujum |
125 |
स्टार-स्टडेड
प्रदर्शन मू
रोंग |
125 |
staar-staded
pradarshan moo rong |
125 |
ਇੱਕ
ਸਟਾਰ ਨਾਲ
ਜੁੜਿਆ
ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਮੂ
ਰੋਂਗ |
125 |
ika
saṭāra nāla juṛi'ā pradaraśana mū
rōṅga |
125 |
একটি
তারকা-স্টাড
পারফরম্যান্স
মু রং |
125 |
ēkaṭi
tārakā-sṭāḍa pārapharamyānsa mu
raṁ |
125 |
スターがちりばめられたパフォーマンスMooRong |
125 |
スター が ちりばめられた パフォーマンス MooRong |
125 |
スター が ちりばめられた パフォーマンス もうろんg |
125 |
sutā ga chiribamerareta pafōmansu MōRong |
|
|
|
|
|
|
126 |
Démarrer |
126 |
kāishǐ |
126 |
开始 |
126 |
|
126 |
Start |
126 |
Start |
126 |
Começar |
126 |
Comienzo |
126 |
Start |
126 |
Początek |
126 |
Начинать |
126 |
Nachinat' |
126 |
بداية |
126 |
bidaya |
126 |
शुरू |
126 |
shuroo |
126 |
ਸ਼ੁਰੂ
ਕਰੋ |
126 |
śurū
karō |
126 |
শুরু
করুন |
126 |
śuru karuna |
126 |
開始 |
126 |
開始 |
126 |
かいし |
126 |
kaishi |
|
|
|
|
|
|
127 |
commencer |
127 |
kāishǐ |
127 |
开始 |
127 |
|
127 |
开始 |
127 |
begin |
127 |
começar |
127 |
empezar |
127 |
Start |
127 |
zaczynać |
127 |
начинать |
127 |
nachinat' |
127 |
يبدأ |
127 |
yabda |
127 |
शुरू |
127 |
shuroo |
127 |
ਸ਼ੁਰੂ |
127 |
śurū |
127 |
শুরু |
127 |
śuru |
127 |
ベギン |
127 |
ベギン |
127 |
べぎん |
127 |
begin |
|
|
|
|
|
|
128 |
Faire qc |
128 |
zuò mǒu shì |
128 |
做某事 |
128 |
|
128 |
Doing sth |
128 |
Doing sth |
128 |
Fazendo sth |
128 |
Haciendo algo |
128 |
Etw tun |
128 |
Doing sth |
128 |
Делать
что-то |
128 |
Delat' chto-to |
128 |
تفعل
شيئا |
128 |
tafeal shayyana |
128 |
करना
sth |
128 |
karana sth |
128 |
ਕਰਨਾ
sth |
128 |
karanā sth |
128 |
স্টিহ
করছেন |
128 |
sṭiha
karachēna |
128 |
sthを行う |
128 |
sth を 行う |
128 |
sth お おこなう |
128 |
sth o okonau |
|
|
|
|
|
|
129 |
Faire quelque chose |
129 |
zuò mǒu shì |
129 |
做某事 |
129 |
|
129 |
做某事 |
129 |
Do something |
129 |
Faça alguma coisa |
129 |
Hacer algo |
129 |
Etwas tun |
129 |
Zrób coś |
129 |
Сделай
что-нибудь |
129 |
Sdelay chto-nibud' |
129 |
قم
بعمل ما |
129 |
qum bieamal ma |
129 |
कुछ
करो |
129 |
kuchh karo |
129 |
ਕੁਝ
ਕਰੋ |
129 |
kujha karō |
129 |
কিছু
কর |
129 |
kichu kara |
129 |
何かをする |
129 |
何 か を する |
129 |
なに か お する |
129 |
nani ka o suru |
|
|
|
|
|
|
130 |
travail |
130 |
zuò shì |
130 |
做事 |
130 |
|
130 |
做事 |
130 |
work |
130 |
trabalhos |
130 |
trabaja |
130 |
Arbeit |
130 |
praca |
130 |
Работа |
130 |
Rabota |
130 |
الشغل |
130 |
alshaghal |
130 |
काम क |
130 |
kaam ka |
130 |
ਕੰਮ |
130 |
kama |
130 |
কাজ |
130 |
kāja |
130 |
作業 |
130 |
作業 |
130 |
さぎょう |
130 |
sagyō |
|
|
|
|
|
|
131 |
dans |
131 |
zhōng |
131 |
中 |
131 |
|
131 |
中 |
131 |
in |
131 |
dentro |
131 |
en |
131 |
im |
131 |
w |
131 |
в |
131 |
v |
131 |
في |
131 |
fi |
131 |
में |
131 |
mein |
131 |
ਵਿੱਚ |
131 |
vica |
131 |
ভিতরে |
131 |
bhitarē |
131 |
に |
131 |
に |
131 |
に |
131 |
ni |
|
|
|
|
|
|
132 |
commencer à faire ou
à utiliser qc |
132 |
kāishǐ zuò
mǒu shì huò shǐyòng mǒu wù |
132 |
开始做某事或使用某物 |
132 |
|
132 |
to begin doing or using sth |
132 |
to begin doing or
using sth |
132 |
para começar a fazer
ou usar sth |
132 |
comenzar a hacer o
usar algo |
132 |
anfangen, etw. zu tun
oder zu benutzen |
132 |
zacząć
robić lub używać czegoś |
132 |
начать
делать или
использовать
что-то |
132 |
nachat' delat' ili
ispol'zovat' chto-to |
132 |
لبدء
العمل أو
استخدام شيء |
132 |
libad' aleamal 'aw
aistikhdam shay' |
132 |
sth
करना या
उपयोग करना
शुरू करना |
132 |
sth karana ya upayog
karana shuroo karana |
132 |
ਕਰਨਾ
ਜਾਂ ਵਰਤਣਾ
ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ |
132 |
karanā
jāṁ varataṇā śurū karanā |
132 |
স্টেচ
করা বা
ব্যবহার
শুরু করা |
132 |
sṭēca
karā bā byabahāra śuru karā |
132 |
sthの実行または使用を開始するには |
132 |
sth の 実行 または 使用 を 開始 する に は |
132 |
sth の じっこう または しよう お かいし する に わ |
132 |
sth no jikkō mataha shiyō o kaishi suru ni wa |
|
|
|
133 |
Commencez, démarrez,
faites-le (faites ou utilisez) |
133 |
kāishǐ,
zhuóshǒu, dòngshǒu (zuò huò shǐyòng) |
133 |
开始,着手,动手(做或使用) |
133 |
|
133 |
开始,着手,动手(做或使用) |
133 |
Start, start, do it
(do or use) |
133 |
Comece, comece, faça
(faça ou use) |
133 |
Comience, comience,
hágalo (hágalo o use) |
133 |
Starten, starten,
tun (tun oder verwenden) |
133 |
Zacznij, zacznij,
zrób to (zrób lub użyj) |
133 |
Начни,
начни,
сделай
(сделай или
используй) |
133 |
Nachni, nachni,
sdelay (sdelay ili ispol'zuy) |
133 |
ابدأ
، ابدأ ، افعل
ذلك (افعل أو
استخدم) |
133 |
abda , abda , afeal
dhlk (afeal 'aw astakhdam) |
133 |
प्रारंभ
करें,
प्रारंभ
करें, इसे
करें (करें या
उपयोग करें) |
133 |
praarambh karen,
praarambh karen, ise karen (karen ya upayog karen) |
133 |
ਅਰੰਭ
ਕਰੋ, ਸ਼ੁਰੂ
ਕਰੋ, ਇਹ ਕਰੋ
(ਕਰੋ ਜਾਂ ਵਰਤੋ) |
133 |
arabha karō,
śurū karō, iha karō (karō jāṁ
varatō) |
133 |
শুরু
করুন, শুরু
করুন, এটি
করুন (করুন বা
ব্যবহার
করুন) |
133 |
śuru karuna,
śuru karuna, ēṭi karuna (karuna bā byabahāra
karuna) |
133 |
開始、開始、実行(実行または使用) |
133 |
開始 、 開始 、 実行 ( 実行 または 使用 ) |
133 |
かいし 、 かいし 、 じっこう ( じっこう または しよう ) |
133 |
kaishi , kaishi , jikkō ( jikkō mataha shiyō ) |
|
|
|
|
|
|
134 |
Je commence à
travailler à neuf heures. |
134 |
wǒ jiǔ
diǎn kāishǐ gōngzuò. |
134 |
我九点开始工作。 |
134 |
|
134 |
I start work at nine. |
134 |
I start work at nine. |
134 |
Eu começo a trabalhar
às nove. |
134 |
Empiezo a trabajar a
las nueve. |
134 |
Ich fange um neun an
zu arbeiten. |
134 |
Rozpoczynam
pracę o dziewiątej. |
134 |
Я
начинаю
работать в
девять. |
134 |
YA nachinayu rabotat'
v devyat'. |
134 |
أبدأ
العمل في
التاسعة. |
134 |
'abda aleamal fi
altaasieat. |
134 |
मैं
नौ बजे काम
शुरू करता
हूं। |
134 |
main nau baje kaam
shuroo karata hoon. |
134 |
ਮੈਂ
ਨੌਂ ਵਜੇ ਕੰਮ
ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਦਾ
ਹਾਂ. |
134 |
maiṁ nauṁ
vajē kama śurū karadā hāṁ. |
134 |
আমি
নয়টায় কাজ
শুরু করি। |
134 |
āmi
naẏaṭāẏa kāja śuru kari. |
134 |
私は9時に仕事を始めます。 |
134 |
私 は 9 時 に 仕事 を 始めます 。 |
134 |
わたし わ 9 じ に しごと お はじめます 。 |
134 |
watashi wa 9 ji ni shigoto o hajimemasu . |
|
|
|
135 |
Je commence à
travailler à neuf heures tous les jours |
135 |
Wǒ
měitiān jiǔ diǎn kāishǐ gōngzuò |
135 |
我每天九点开始工作 |
135 |
|
135 |
我每天九点开始工作 |
135 |
I start work at nine
o'clock every day |
135 |
Eu começo a
trabalhar às nove horas todos os dias |
135 |
Empiezo a trabajar a
las nueve todos los días |
135 |
Ich beginne jeden
Tag um neun Uhr mit der Arbeit |
135 |
Codziennie zaczynam
pracę o dziewiątej |
135 |
Я
начинаю
работать в
девять
часов
каждый день |
135 |
YA nachinayu
rabotat' v devyat' chasov kazhdyy den' |
135 |
أبدأ
العمل في
الساعة
التاسعة
صباحًا كل
يوم |
135 |
'abda aleamal fi
alssaeat alttasieat sbahana kl yawm |
135 |
मैं
हर दिन नौ बजे
काम शुरू
करता हूं |
135 |
main har din nau
baje kaam shuroo karata hoon |
135 |
ਮੈਂ
ਹਰ ਰੋਜ਼ ਨੌਂ
ਵਜੇ ਕੰਮ
ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਦਾ
ਹਾਂ |
135 |
Maiṁ hara
rōza nauṁ vajē kama śurū karadā hāṁ |
135 |
আমি
প্রতিদিন
রাত নয়টায়
কাজ শুরু করি |
135 |
Āmi pratidina
rāta naẏaṭāẏa kāja śuru kari |
135 |
私は毎日9時に仕事を始めます |
135 |
私 は 毎日 9 時 に 仕事 を 始めます |
135 |
わたし わ まいにち 9 じ に しごと お はじめます |
135 |
watashi wa mainichi 9 ji ni shigoto o hajimemasu |
|
|
|
|
|
|
136 |
Il vient de commencer
un nouvel emploi |
136 |
tā
gānggāng kāishǐ xīn gōngzuò |
136 |
他刚刚开始新工作 |
136 |
|
136 |
He’s just started a new job |
136 |
He’s just started a
new job |
136 |
Ele acabou de começar
um novo emprego |
136 |
Acaba de empezar un
nuevo trabajo |
136 |
Er hat gerade einen
neuen Job angefangen |
136 |
Właśnie
zaczął nową pracę |
136 |
Он
только что
начал новую
работу |
136 |
On tol'ko chto nachal
novuyu rabotu |
136 |
لقد
بدأ للتو
وظيفة جديدة |
136 |
laqad bada lltw
wazifatan jadidatan |
136 |
उन्होंने
अभी एक नया
काम शुरू
किया है |
136 |
unhonne abhee ek naya
kaam shuroo kiya hai |
136 |
ਉਸਨੇ
ਹੁਣੇ ਹੁਣੇ ਇਕ
ਨਵਾਂ ਕੰਮ
ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ
ਹੈ |
136 |
usanē
huṇē huṇē ika navāṁ kama śurū
kītā hai |
136 |
তিনি
সবেমাত্র
একটি নতুন
কাজ শুরু
করেছেন |
136 |
tini
sabēmātra ēkaṭi natuna kāja śuru
karēchēna |
136 |
彼は新しい仕事を始めたばかりです |
136 |
彼 は 新しい 仕事 を 始めた ばかりです |
136 |
かれ わ あたらしい しごと お はじめた ばかりです |
136 |
kare wa atarashī shigoto o hajimeta bakaridesu |
|
|
|
137 |
Il vient de
commencer un nouvel emploi |
137 |
tā
gānggāng zhuóshǒu yīxiàng xīn gōngzuò |
137 |
他刚刚着手一项新工作 |
137 |
|
137 |
他刚刚着手一项新工作 |
137 |
He just started a
new job |
137 |
Ele acabou de
começar um novo emprego |
137 |
El acaba de empezar
un nuevo trabajo |
137 |
Er hat gerade einen
neuen Job angefangen |
137 |
Właśnie
zaczął nową pracę |
137 |
Он
только что
начал новую
работу |
137 |
On tol'ko chto
nachal novuyu rabotu |
137 |
لقد
بدأ للتو
وظيفة جديدة |
137 |
laqad bada lltw
wazifatan jadidatan |
137 |
उसने
बस एक नया काम
शुरू किया |
137 |
usane bas ek naya
kaam shuroo kiya |
137 |
ਉਸਨੇ
ਹੁਣੇ ਹੁਣੇ
ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਕੰਮ
ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ |
137 |
usanē
huṇē huṇē ika navāṁ kama śurū
kītā |
137 |
তিনি
সবেমাত্র
একটি নতুন
কাজ শুরু
করেছেন |
137 |
tini
sabēmātra ēkaṭi natuna kāja śuru
karēchēna |
137 |
彼はちょうど新しい仕事を始めました |
137 |
彼 は ちょうど 新しい 仕事 を 始めました |
137 |
かれ わ ちょうど あたらしい しごと お はじめました |
137 |
kare wa chōdo atarashī shigoto o hajimemashita |
|
|
|
|
|
|
138 |
J'ai seulement
commencé (commencé à lire) ce livre hier |
138 |
wǒ zuótiān
cái kāishǐ (kāishǐ yuèdú) zhè běn shū |
138 |
我昨天才开始(开始阅读)这本书 |
138 |
|
138 |
I only
started ( began to read) this book yesterday |
138 |
I only started (began
to read) this book yesterday |
138 |
Eu só comecei
(comecei a ler) este livro ontem |
138 |
Solo comencé (comencé
a leer) este libro ayer |
138 |
Ich habe dieses Buch
erst gestern angefangen (angefangen zu lesen) |
138 |
Dopiero wczoraj
zacząłem (zacząłem czytać) tę
książkę |
138 |
Я
только
вчера начал
(начал
читать) эту
книгу |
138 |
YA tol'ko vchera
nachal (nachal chitat') etu knigu |
138 |
بدأت
(بدأت في
قراءة) هذا
الكتاب
بالأمس فقط |
138 |
bada'at (bdat fi
qara'a) hdha alkitab bial'ams faqat |
138 |
मैंने
कल ही इस
किताब को
शुरू किया
(पढ़ना शुरू
किया) |
138 |
mainne kal hee is
kitaab ko shuroo kiya (padhana shuroo kiya) |
138 |
ਮੈਂ
ਕੱਲ੍ਹ ਹੀ ਇਸ
ਕਿਤਾਬ ਨੂੰ
ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ
(ਪੜ੍ਹਨਾ)
ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ |
138 |
maiṁ kal'ha
hī isa kitāba nū śurū karanā
(paṛhanā) śurū kītā |
138 |
আমি
গতকালই এই
বইটি শুরু
করেছি (পড়তে
শুরু করেছি) |
138 |
āmi
gatakāla'i ē'i ba'iṭi śuru karēchi
(paṛatē śuru karēchi) |
138 |
私は昨日この本を始めた(読み始めた)だけです |
138 |
私 は 昨日 この 本 を 始めた ( 読み始めた ) だけです |
138 |
わたし わ きのう この ほん お はじめた ( よみはじめた ) だけです |
138 |
watashi wa kinō kono hon o hajimeta ( yomihajimeta ) dakedesu |
|
|
|
|
|
|
139 |
J'ai commencé à lire
ce livre seulement hier |
139 |
wǒ zuótiān
cái kāishǐ kàn zhè běn shū |
139 |
我昨天才开始看这本书 |
139 |
|
139 |
我昨天才开始看这本书 |
139 |
I only started
reading this book yesterday |
139 |
Eu só comecei a ler
este livro ontem |
139 |
Ayer comencé a leer
este libro |
139 |
Ich habe erst
gestern angefangen, dieses Buch zu lesen |
139 |
Dopiero wczoraj
zacząłem czytać tę książkę |
139 |
Я
только
вчера начал
читать эту
книгу |
139 |
YA tol'ko vchera
nachal chitat' etu knigu |
139 |
بدأت
قراءة هذا
الكتاب
بالأمس فقط |
139 |
bada'at qura'at hdha
alkitab bial'ams faqat |
139 |
मैंने
कल ही इस
किताब को
पढ़ना शुरू
किया था |
139 |
mainne kal hee is
kitaab ko padhana shuroo kiya tha |
139 |
ਮੈਂ
ਸਿਰਫ ਕੱਲ੍ਹ
ਹੀ ਇਹ ਕਿਤਾਬ
ਪੜ੍ਹਨੀ
ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ |
139 |
maiṁ sirapha
kal'ha hī iha kitāba paṛhanī śurū
kītī |
139 |
আমি
গতকাল এই
বইটি পড়া
শুরু করেছি |
139 |
āmi
gatakāla ē'i ba'iṭi paṛā śuru karēchi |
139 |
私は昨日この本を読み始めたばかりです |
139 |
私 は 昨日 この 本 を 読み始めた ばかりです |
139 |
わたし わ きのう この ほん お よみはじめた ばかりです |
139 |
watashi wa kinō kono hon o yomihajimeta bakaridesu |
|
|
|
|
|
|
140 |
Nous devons commencer
(commencer à utiliser) un nouveau pot de café |
140 |
wǒmen xūyào
kāishǐ (kāishǐ shǐyòng) yī xīn bēi
kāfēi |
140 |
我们需要开始(开始使用)一新杯咖啡 |
140 |
|
140 |
We need to start ( begin using) a
new jar of coffee |
140 |
We need to start
(begin using) a new jar of coffee |
140 |
Precisamos começar
(começar a usar) uma nova jarra de café |
140 |
Necesitamos comenzar
(comenzar a usar) un nuevo frasco de café |
140 |
Wir müssen eine neue
Kanne Kaffee anfangen (anfangen zu verwenden) |
140 |
Musimy
zacząć (zacząć używać) nowy słoik z
kawą |
140 |
Нам
нужно
начать
(начать
использовать)
новую банку
кофе |
140 |
Nam nuzhno nachat'
(nachat' ispol'zovat') novuyu banku kofe |
140 |
نحتاج
أن نبدأ (نبدأ
في استخدام)
جرة قهوة جديدة |
140 |
nahtaj 'an nabda
(inbada fi astkhdam) jarat qahwat jadida |
140 |
हमें
कॉफी के एक नए
जार को शुरू
करना (उपयोग
करना शुरू
करना) चाहिए |
140 |
hamen kophee ke ek
nae jaar ko shuroo karana (upayog karana shuroo karana) chaahie |
140 |
ਸਾਨੂੰ
ਕਾਫੀ ਦੀ ਇਕ
ਨਵੀਂ ਸ਼ੀਸ਼ੀ
ਸ਼ੁਰੂ (ਵਰਤਣੀ
ਸ਼ੁਰੂ) ਕਰਨੀ
ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ |
140 |
sānū
kāphī dī ika navīṁ śīśī
śurū (varataṇī śurū) karanī
cāhīdī hai |
140 |
আমাদের
একটি নতুন
কড়া কফি
শুরু
(ব্যবহার শুরু
করা) দরকার |
140 |
āmādēra
ēkaṭi natuna kaṛā kaphi śuru (byabahāra
śuru karā) darakāra |
140 |
新しいコーヒーの瓶を始める(使い始める)必要があります |
140 |
新しい コーヒー の 瓶 を 始める ( 使い始める ) 必要 が あります |
140 |
あたらしい コーヒー の びん お はじめる ( つかいはじめる ) ひつよう が あります |
140 |
atarashī kōhī no bin o hajimeru ( tsukaihajimeru ) hitsuyō ga arimasu |
|
|
|
|
|
|
141 |
Nous devons ouvrir
une nouvelle boîte de café |
141 |
wǒmen dé
xīn kāi yī guàn kāfēile |
141 |
我们得新开一罐咖啡了 |
141 |
|
141 |
我们得新开一罐咖啡了 |
141 |
We have to open a
new can of coffee |
141 |
Temos que abrir uma
nova lata de café |
141 |
Tenemos que abrir
una nueva lata de café |
141 |
Wir müssen eine neue
Dose Kaffee öffnen |
141 |
Musimy otworzyć
nową puszkę kawy |
141 |
Мы
должны
открыть
новую банку
кофе |
141 |
My dolzhny otkryt'
novuyu banku kofe |
141 |
علينا
فتح علبة
قهوة جديدة |
141 |
ealayna fath eulbat
qahuat jadida |
141 |
हमें
कॉफी का एक
नया डिब्बा
खोलना होगा |
141 |
hamen kophee ka ek
naya dibba kholana hoga |
141 |
ਸਾਨੂੰ
ਕਾਫੀ ਦੀ ਨਵੀਂ
ਕੈਨ ਖੋਲ੍ਹਣੀ
ਪਏਗੀ |
141 |
sānū
kāphī dī navīṁ kaina khōl'haṇī
pa'ēgī |
141 |
আমাদের
কফির নতুন
ক্যান খুলতে
হবে |
141 |
āmādēra
kaphira natuna kyāna khulatē habē |
141 |
新しい缶コーヒーを開けなければなりません |
141 |
新しい 缶 コーヒー を 開けなければなりません |
141 |
あたらしい かん コーヒー お あけなければなりません |
141 |
atarashī kan kōhī o akenakerebanarimasen |
|
|
|
|
|
|
142 |
les enfants commencent l'école la semaine
prochaine |
142 |
háizimen xià zhōu kāishǐ
shàngxué |
142 |
孩子们下周开始上学 |
142 |
|
142 |
the kids start school next week |
142 |
the kids start school next week |
142 |
as crianças começam a escola na próxima
semana |
142 |
los niños comienzan la escuela la próxima
semana |
142 |
Die Kinder gehen nächste Woche in die Schule |
142 |
w przyszłym tygodniu dzieci
zaczynają szkołę |
142 |
дети
пойдут в
школу на
следующей
неделе |
142 |
deti poydut v shkolu na sleduyushchey nedele |
142 |
يبدأ
الأطفال
المدرسة
الأسبوع
المقبل |
142 |
yabda al'atfal
almadrasat al'usbue almuqbil |
142 |
बच्चों
ने अगले
सप्ताह
स्कूल शुरू
किया |
142 |
bachchon ne agale saptaah skool shuroo kiya |
142 |
ਬੱਚੇ
ਅਗਲੇ ਹਫਤੇ
ਸਕੂਲ ਸ਼ੁਰੂ
ਕਰਦੇ ਹਨ |
142 |
bacē agalē haphatē
sakūla śurū karadē hana |
142 |
বাচ্চারা
পরের
সপ্তাহে
স্কুল শুরু
করে |
142 |
bāccārā parēra
saptāhē skula śuru karē |
142 |
子供たちは来週学校を始める |
142 |
子供たち は 来週 学校 を 始める |
142 |
こどもたち わ らいしゅう がっこう お はじめる |
142 |
kodomotachi wa raishū gakkō o hajimeru |
|
|
|
143 |
Les enfants
commenceront l'école la semaine prochaine |
143 |
háizimen xià
zhōu kāishǐ shàngxué |
143 |
孩子们下周开始上学 |
143 |
|
143 |
孩子们下周开始上学 |
143 |
The children will
start school next week |
143 |
As crianças vão
começar a escola na próxima semana |
143 |
Los niños comenzarán
la escuela la próxima semana. |
143 |
Die Kinder werden
nächste Woche in die Schule gehen |
143 |
W przyszłym
tygodniu dzieci zaczną szkołę |
143 |
Дети
пойдут в
школу на
следующей
неделе |
143 |
Deti poydut v shkolu
na sleduyushchey nedele |
143 |
سيبدأ
الأطفال
المدرسة
الأسبوع
المقبل |
143 |
sayabda al'atfal
almadrasat al'usbue almuqbil |
143 |
बच्चे
अगले सप्ताह
से स्कूल
शुरू करेंगे |
143 |
bachche agale
saptaah se skool shuroo karenge |
143 |
ਬੱਚੇ
ਅਗਲੇ ਹਫਤੇ
ਸਕੂਲ ਸ਼ੁਰੂ
ਕਰਨਗੇ |
143 |
bacē agalē
haphatē sakūla śurū karanagē |
143 |
বাচ্চারা
আগামী
সপ্তাহে
স্কুল শুরু
করবে |
143 |
bāccārā
āgāmī saptāhē skula śuru karabē |
143 |
子供たちは来週学校を始めるでしょう |
143 |
子供たち は 来週 学校 を 始めるでしょう |
143 |
こどもたち わ らいしゅう がっこう お はじめるでしょう |
143 |
kodomotachi wa raishū gakkō o hajimerudeshō |
|
|
|
|
|
|
144 |
Les enfants
commencent l'école la semaine prochaine |
144 |
háizimen xià
xīngqí kāixué |
144 |
孩子们下星期开学 |
144 |
|
144 |
孩子们下星期开学 |
144 |
Children start
school next week |
144 |
As crianças começam
a escola na próxima semana |
144 |
Los niños comienzan
la escuela la próxima semana |
144 |
Kinder gehen nächste
Woche in die Schule |
144 |
W przyszłym
tygodniu dzieci zaczynają naukę w szkole |
144 |
Дети
пойдут в
школу на
следующей
неделе |
144 |
Deti poydut v shkolu
na sleduyushchey nedele |
144 |
يبدأ
الأطفال
المدرسة
الأسبوع
المقبل |
144 |
yabda al'atfal
almadrasat al'usbue almuqbil |
144 |
बच्चे
अगले हफ्ते
से स्कूल
जाना शुरू
करते हैं |
144 |
bachche agale haphte
se skool jaana shuroo karate hain |
144 |
ਬੱਚੇ
ਅਗਲੇ ਹਫ਼ਤੇ
ਸਕੂਲ ਸ਼ੁਰੂ
ਕਰਦੇ ਹਨ |
144 |
bacē agalē
hafatē sakūla śurū karadē hana |
144 |
শিশুরা
পরের
সপ্তাহে
স্কুল শুরু
করে |
144 |
śiśurā
parēra saptāhē skula śuru karē |
144 |
子供たちは来週学校を始める |
144 |
子供たち は 来週 学校 を 始める |
144 |
こどもたち わ らいしゅう がっこう お はじめる |
144 |
kodomotachi wa raishū gakkō o hajimeru |
|
|
|
|
|
|
145 |
il a commencé à
pleuvoir |
145 |
tiān
kāishǐ xià yǔ |
145 |
天开始下雨 |
145 |
|
145 |
it started to rain |
145 |
it started to rain |
145 |
começou a chover |
145 |
empezó a llover |
145 |
es fing an zu regnen |
145 |
zaczęło
padać |
145 |
Начался
дождь |
145 |
Nachalsya dozhd' |
145 |
بدأت
تمطر |
145 |
bada'at tumtir |
145 |
बरसात
शुरू हो गई |
145 |
barasaat shuroo ho
gaee |
145 |
ਬਾਰਸ਼
ਹੋਣ ਲੱਗੀ |
145 |
bāraśa
hōṇa lagī |
145 |
বৃষ্টি
শুরু হল |
145 |
br̥ṣṭi
śuru hala |
145 |
雨が降り始めた |
145 |
雨 が 降り始めた |
145 |
あめ が ふりはじめた |
145 |
ame ga furihajimeta |
|
|
|
146 |
Il a commencé à
pleuvoir. |
146 |
tiān
kāishǐ xià yǔ. |
146 |
天开始下雨。 |
146 |
|
146 |
天开始下雨. |
146 |
It started to rain. |
146 |
Começou a chover. |
146 |
Empezó a llover. |
146 |
Es fing an zu
regnen. |
146 |
Zaczęło
padać. |
146 |
Начался
дождь. |
146 |
Nachalsya dozhd'. |
146 |
بدأت
تمطر. |
146 |
bada'at tumtir. |
146 |
बरसात
शुरू हो गई। |
146 |
barasaat shuroo ho
gaee. |
146 |
ਬਾਰਸ਼
ਹੋਣ ਲੱਗੀ। |
146 |
bāraśa
hōṇa lagī. |
146 |
বৃষ্টি
শুরু হল. |
146 |
br̥ṣṭi
śuru hala. |
146 |
雨が降り始めた。 |
146 |
雨 が 降り始めた 。 |
146 |
あめ が ふりはじめた 。 |
146 |
ame ga furihajimeta . |
|
|
|
|
|
|
147 |
Il pleut |
147 |
Xià qǐ yǔ
láile |
147 |
下起雨来了 |
147 |
|
147 |
下起雨来了 |
147 |
It's raining |
147 |
Está chovendo |
147 |
Está lloviendo |
147 |
Es regnet |
147 |
Pada deszcz |
147 |
Идет
дождь |
147 |
Idet dozhd' |
147 |
انها
تمطر |
147 |
'iinaha tumtir |
147 |
बारिश
हो रही है |
147 |
baarish ho rahee hai |
147 |
ਮੀਂਹ
ਪੈ ਰਿਹਾ ਹੈ |
147 |
Mīnha pai
rihā hai |
147 |
বৃষ্টি
হচ্ছে |
147 |
Br̥ṣṭi
hacchē |
147 |
雨が降っている |
147 |
雨 が 降っている |
147 |
あめ が ふっている |
147 |
ame ga futteiru |
|
|
|
|
|
|
148 |
Les erreurs
commençaient à s'infiltrer |
148 |
cuòwù
kāishǐ mànyán |
148 |
错误开始蔓延 |
148 |
|
148 |
Mistakes were starting to creep
in |
148 |
Mistakes were
starting to creep in |
148 |
Erros estavam
começando a aparecer |
148 |
Los errores estaban
comenzando a infiltrarse |
148 |
Fehler schlichen sich
ein |
148 |
Błędy
zaczęły się wkradać |
148 |
Ошибки
начали
закрадываться |
148 |
Oshibki nachali
zakradyvat'sya |
148 |
بدأت
الأخطاء
تتسلل |
148 |
bada'at al'akhta'
tatasalal |
148 |
गलतियाँ
अंदर-बाहर
होने लगी थीं |
148 |
galatiyaan
andar-baahar hone lagee theen |
148 |
ਗਲਤੀਆਂ
ਘੁੰਮਣ
ਲੱਗੀਆਂ ਸਨ |
148 |
galatī'āṁ
ghumaṇa lagī'āṁ sana |
148 |
ভুলগুলি
শুরু হতে
শুরু করছিল |
148 |
bhulaguli śuru
hatē śuru karachila |
148 |
間違いが忍び寄り始めていた |
148 |
間違い が 忍び寄り始めていた |
148 |
まちがい が しのびよりはじめていた |
148 |
machigai ga shinobiyorihajimeteita |
|
|
|
149 |
L'erreur a commencé
à se propager. |
149 |
cuòwù
kāishǐ mànyán. |
149 |
错误开始蔓延。 |
149 |
|
149 |
错误开始蔓延. |
149 |
The error began to
spread. |
149 |
O erro começou a se
espalhar. |
149 |
El error empezó a
extenderse. |
149 |
Der Fehler begann
sich auszubreiten. |
149 |
Błąd
zaczął się rozprzestrzeniać. |
149 |
Ошибка
стала
распространяться. |
149 |
Oshibka stala
rasprostranyat'sya. |
149 |
بدأ
الخطأ في
الانتشار. |
149 |
bada alkhata fi
alaintishar. |
149 |
त्रुटि
फैलने लगी। |
149 |
truti phailane
lagee. |
149 |
ਗਲਤੀ
ਫੈਲਣ ਲੱਗੀ। |
149 |
galatī
phailaṇa lagī. |
149 |
ত্রুটি
ছড়িয়ে
পড়তে শুরু
করে। |
149 |
truṭi
chaṛiẏē paṛatē śuru karē. |
149 |
エラーが広がり始めました。 |
149 |
エラー が 広がり始めました 。 |
149 |
エラー が ひろがりはじめました 。 |
149 |
erā ga hirogarihajimemashita . |
|
|
|
|
|
|
150 |
Avant que je le
sache, quelque chose s'est mal passé |
150 |
Bùzhī bù jué
jiān, kāishǐ chūcuòle |
150 |
不知不觉间,开始出错了 |
150 |
|
150 |
不知不觉间,开始出错了 |
150 |
Before I knew it,
something went wrong |
150 |
Antes que eu
percebesse, algo deu errado |
150 |
Antes de darme
cuenta, algo salió mal |
150 |
Bevor ich es wusste,
ging etwas schief |
150 |
Zanim się
zorientowałem, coś poszło nie tak |
150 |
Прежде
чем я это
понял, что-то
пошло не так |
150 |
Prezhde chem ya eto
ponyal, chto-to poshlo ne tak |
150 |
قبل
أن أعرف ذلك ،
حدث خطأ ما |
150 |
qbl 'an 'aerif dhlk
, hadath khataan ma |
150 |
इससे
पहले कि मैं
यह जानता, कुछ
गलत हो गया |
150 |
isase pahale ki main
yah jaanata, kuchh galat ho gaya |
150 |
ਇਸ
ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ
ਕਿ ਮੈਂ ਇਸ ਨੂੰ
ਜਾਣਦਾ, ਕੁਝ
ਗਲਤ ਹੋ ਗਿਆ |
150 |
Isa tōṁ
pahilāṁ ki maiṁ isa nū jāṇadā, kujha
galata hō gi'ā |
150 |
আমি
এটি জানার
আগে কিছু ভুল
হয়েছিল |
150 |
Āmi
ēṭi jānāra āgē kichu bhula
haẏēchila |
150 |
私がそれを知る前に、何かがうまくいかなかった |
150 |
私 が それ を 知る 前 に 、 何 か が うまく いかなかった |
150 |
わたし が それ お しる まえ に 、 なに か が うまく いかなかった |
150 |
watashi ga sore o shiru mae ni , nani ka ga umaku ikanakatta |
|
|
|
|
|
|
151 |
cette |
151 |
běn |
151 |
本 |
151 |
|
151 |
本 |
151 |
this |
151 |
esta |
151 |
esto |
151 |
diese |
151 |
to |
151 |
это |
151 |
eto |
151 |
هذا |
151 |
hadha |
151 |
यह |
151 |
yah |
151 |
ਇਹ |
151 |
iha |
151 |
এই |
151 |
ē'i |
151 |
この |
151 |
この |
151 |
この |
151 |
kono |
|
|
|
|
|
|
152 |
Elle a commencé à
rire |
152 |
tā
kāishǐ dà xiào |
152 |
她开始大笑 |
152 |
|
152 |
She started laughing |
152 |
She started laughing |
152 |
Ela começou a rir |
152 |
Ella se echó a reír |
152 |
Sie fing an zu lachen |
152 |
Zaczęła
się śmiać |
152 |
Она
начала
смеяться |
152 |
Ona nachala
smeyat'sya |
152 |
بدأت
تضحك |
152 |
bada'at tadhak |
152 |
वह
हंसने लगी |
152 |
vah hansane lagee |
152 |
ਉਹ
ਹੱਸਣ ਲੱਗੀ |
152 |
uha hasaṇa
lagī |
152 |
সে
হাসতে লাগল |
152 |
sē
hāsatē lāgala |
152 |
彼女は笑い始めた |
152 |
彼女 は 笑い始めた |
152 |
かのじょ わ わらいはじめた |
152 |
kanojo wa waraihajimeta |
|
|
|
|
|
|
153 |
Elle a commencé à
rire |
153 |
tā
kāishǐ dà xiào |
153 |
她开始大笑 |
153 |
|
153 |
她开始大笑 |
153 |
She started laughing |
153 |
Ela começou a rir |
153 |
Ella se echó a reír |
153 |
Sie fing an zu
lachen |
153 |
Zaczęła
się śmiać |
153 |
Она
начала
смеяться |
153 |
Ona nachala
smeyat'sya |
153 |
بدأت
تضحك |
153 |
bada'at tadhak |
153 |
वह
हंसने लगी |
153 |
vah hansane lagee |
153 |
ਉਹ
ਹੱਸਣ ਲੱਗੀ |
153 |
uha hasaṇa
lagī |
153 |
সে
হাসতে লাগল |
153 |
sē
hāsatē lāgala |
153 |
彼女は笑い始めた |
153 |
彼女 は 笑い始めた |
153 |
かのじょ わ わらいはじめた |
153 |
kanojo wa waraihajimeta |
|
|
|
|
|
|
154 |
Elle a ri |
154 |
tā xiàole
qǐlái |
154 |
她笑了起来 |
154 |
|
154 |
她笑了起来 |
154 |
She laughed |
154 |
Ela riu |
154 |
Ella rió |
154 |
Sie lachte |
154 |
Zaśmiała
się |
154 |
Она
смеялась |
154 |
Ona smeyalas' |
154 |
ضحكت |
154 |
dahakat |
154 |
वह
हंसी |
154 |
vah hansee |
154 |
ਉਹ
ਹੱਸ ਪਈ |
154 |
uha hasa pa'ī |
154 |
সে
হাসল |
154 |
sē hāsala |
154 |
彼女は笑った |
154 |
彼女 は 笑った から から |
154 |
かのじょ わ わらった から から |
154 |
kanojo wa waratta kara kara |
|
|
|
|
|
|
155 |
De |
155 |
qǐ |
155 |
起 |
155 |
|
155 |
起 |
155 |
From |
155 |
A partir de |
155 |
De |
155 |
Von |
155 |
Z |
155 |
Из |
155 |
Iz |
155 |
من
عند |
155 |
min eind |
155 |
से |
155 |
se |
155 |
ਤੋਂ |
155 |
tōṁ |
155 |
থেকে |
155 |
thēkē |
155 |
から |
155 |
ヘア |
155 |
ヘア |
155 |
hea |
|
|
|
|
|
|
156 |
De |
156 |
qǐ |
156 |
起 |
156 |
|
156 |
起 |
156 |
From |
156 |
A partir de |
156 |
De |
156 |
Von |
156 |
Z |
156 |
Из |
156 |
Iz |
156 |
من
عند |
156 |
min eind |
156 |
से |
156 |
se |
156 |
ਤੋਂ |
156 |
tōṁ |
156 |
থেকে |
156 |
thēkē |
156 |
から |
156 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
Cheveu |
157 |
fā |
157 |
发 |
157 |
|
157 |
发 |
157 |
hair |
157 |
cabelo |
157 |
cabello |
157 |
Haar |
157 |
włosy |
157 |
волосы |
157 |
volosy |
157 |
شعر |
157 |
shaear |
157 |
केश |
157 |
kesh |
157 |
ਵਾਲ |
157 |
vāla |
157 |
চুল |
157 |
cula |
157 |
ヘア |
157 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
158 |
c’est une longue
histoire. Par où dois-je commencer? |
158 |
shuō lái huà
zhǎng. Wǒ yīnggāi cóng nǎlǐ kāishǐ? |
158 |
说来话长。我应该从哪里开始? |
158 |
|
158 |
it’s a long
story. Where shall I start? |
158 |
it’s a long story.
Where shall I start? |
158 |
é uma longa história.
Por onde devo começar? |
158 |
es una larga
historia. ¿Por dónde empezar? |
158 |
Es ist eine lange
Geschichte. Wo soll ich anfangen? |
158 |
to długa
historia. Od czego mam zacząć? |
158 |
это
долгая
история. С
чего мне
начать? |
158 |
eto dolgaya istoriya.
S chego mne nachat'? |
158 |
إنها
قصة طويلة. من
أين أبدأ؟ |
158 |
'iinaha qisat
tawilat. min 'ayn 'abada? |
158 |
यह
एक लंबी
कहानी है।
मुझे कहां से
शुरू करना चाहिए? |
158 |
yah ek lambee
kahaanee hai. mujhe kahaan se shuroo karana chaahie? |
158 |
ਇਹ
ਇਕ ਲੰਮੀ
ਕਹਾਣੀ ਹੈ। |
158 |
iha ika lamī
kahāṇī hai. |
158 |
এটি
একটি দীর্ঘ
গল্প I আমি
কোথায় শুরু
করব? |
158 |
ēṭi
ēkaṭi dīrgha galpa I āmi kōthāẏa
śuru karaba? |
158 |
長い話です。どこから始めましょうか。 |
158 |
長い 話です 。 どこ から 始めましょう か 。 |
156 |
ながい はなしです 。 どこ から はじめましょう か 。 |
156 |
nagai hanashidesu . doko kara hajimemashō ka . |
|
|
|
|
|
|
159 |
C'est une longue
histoire. Où est-ce que je commence? |
159 |
Shuō lái huà
zhǎng. Wǒ cóng nǎ'er shuō qǐ ne? |
159 |
说来话长。我从哪儿说起呢? |
159 |
|
159 |
说来话长。我从哪儿说起呢? |
159 |
It's a long story.
Where do I start? |
159 |
É uma longa
história. Por onde eu começo? |
159 |
Es una larga
historia. ¿Dónde empiezo? |
159 |
Das ist eine lange
Geschichte. Wo soll ich anfangen? |
159 |
To długa
historia. Gdzie zaczynam? |
159 |
Это
длинная
история. С
чего мне
начать? |
159 |
Eto dlinnaya
istoriya. S chego mne nachat'? |
159 |
انها
قصة طويلة. من
أين أبدأ؟ |
159 |
'iinaha qisat
tawilat. min 'ayn 'abada? |
159 |
यह
लंबी कहानी
है। मैं कहाँ
से शुरू करूँ? |
159 |
yah lambee kahaanee
hai. main kahaan se shuroo karoon? |
159 |
ਇਹ
ਇਕ ਲੰਮੀ
ਕਹਾਣੀ ਹੈ. ਮੈਂ
ਕਿੱਥੇ ਸ਼ੁਰੂ
ਕਰਾਂ? |
159 |
Iha ika lamī
kahāṇī hai. Maiṁ kithē śurū
karāṁ? |
159 |
এটি
একটি দীর্ঘ
গল্প. আমি
কোথা থেকে
শুরু করব? |
159 |
Ēṭi
ēkaṭi dīrgha galpa. Āmi kōthā thēkē
śuru karaba? |
159 |
長い話です。どこから始めればいいですか? |
159 |
長い 話です 。 どこ から 始めれば いいです か ? から |
157 |
ながい はなしです 。 どこ から はじめれば いいです か ? から |
157 |
nagai hanashidesu . doko kara hajimereba īdesu ka ? kara |
|
|
|
|
|
|
160 |
De |
160 |
Qǐ |
160 |
起 |
160 |
|
160 |
起 |
160 |
From |
160 |
A partir de |
160 |
De |
160 |
Von |
160 |
Z |
160 |
Из |
160 |
Iz |
160 |
من
عند |
160 |
min eind |
160 |
से |
160 |
se |
160 |
ਤੋਂ |
160 |
Tōṁ |
160 |
থেকে |
160 |
Thēkē |
160 |
から |
160 |
宿題 を 始める 時です |
158 |
しゅくだい お はじめる ときです |
158 |
shukudai o hajimeru tokidesu |
|
|
|
|
|
|
161 |
il est temps que vous
commenciez vos devoirs |
161 |
shì shíhòu
kāishǐ zuò zuo yè le |
161 |
是时候开始做作业了 |
161 |
|
161 |
it’s time you started on your
homework |
161 |
it’s time you started
on your homework |
161 |
é hora de você
começar sua lição de casa |
161 |
es hora de que
empieces con tu tarea |
161 |
Es ist Zeit, dass Sie
mit Ihren Hausaufgaben beginnen |
161 |
nadszedł czas,
abyś zaczął odrabiać lekcje |
161 |
пора
приступить
к домашнему
заданию |
161 |
pora pristupit' k
domashnemu zadaniyu |
161 |
حان
الوقت لبدء
واجبك
المنزلي |
161 |
han alwaqt libad'
wajbik almanzilii |
161 |
यह
समय आपके
होमवर्क पर
शुरू हुआ |
161 |
yah samay aapake
homavark par shuroo hua |
161 |
ਇਹ
ਸਮਾਂ ਹੈ ਜਦੋਂ
ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ
ਘਰੇਲੂ ਕੰਮ ਤੇ
ਅਰੰਭ ਕੀਤਾ ਸੀ |
161 |
iha samāṁ
hai jadōṁ tusīṁ āpaṇē gharēlū
kama tē arabha kītā sī |
161 |
আপনার
গৃহকর্ম
শুরু করার
সময় |
161 |
āpanāra
gr̥hakarma śuru karāra samaẏa |
161 |
宿題を始める時です |
161 |
あなた は 宿題 を するべきです |
159 |
あなた わ しゅくだい お するべきです |
159 |
anata wa shukudai o surubekidesu |
|
|
|
162 |
Tu devrais faire tes
devoirs |
162 |
nǐ gāi zuò
gōngkèle |
162 |
你该做功课了 |
162 |
|
162 |
你该做功课了 |
162 |
You should do your
homework |
162 |
Você deve fazer sua
lição de casa |
162 |
Deberías hacer tu
tarea |
162 |
Du solltest deine
Hausaufgaben machen |
162 |
Powinieneś
odrobić pracę domową |
162 |
Ты
должен
делать
домашнее
задание |
162 |
Ty dolzhen delat'
domashneye zadaniye |
162 |
يجب
عليك حل
فروضك
المدرسية |
162 |
yjb ealayk halu
farudik almadrasia |
162 |
तुम्हे
अपना गृह
कार्य करना
चाहिए |
162 |
tumhe apana grh
kaary karana chaahie |
162 |
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਆਪਣਾ ਘਰੇਲੂ
ਕੰਮ ਕਰਨਾ
ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ |
162 |
tuhānū
āpaṇā gharēlū kama karanā
cāhīdā hai |
162 |
আপনি
আপনার
বাড়ির কাজ
করা উচিত |
162 |
āpani
āpanāra bāṛira kāja karā ucita |
162 |
あなたは宿題をするべきです |
162 |
先週 行った こと を 確認 する こと から 始めましょう |
160 |
せんしゅう おこなった こと お かくにん する こと から はじめましょう |
160 |
senshū okonatta koto o kakunin suru koto kara hajimemashō |
|
|
|
|
|
|
163 |
Commençons par revoir
ce que nous avons fait la semaine dernière |
163 |
ràng wǒmen
shǒuxiān huígù yīxià wǒmen shàng zhōu suǒ zuò
de shìqíng |
163 |
让我们首先回顾一下我们上周所做的事情 |
163 |
|
163 |
Let’s start by reviewing what we
did last week |
163 |
Let’s start by
reviewing what we did last week |
163 |
Vamos começar
revisando o que fizemos na semana passada |
163 |
Comencemos revisando
lo que hicimos la semana pasada. |
163 |
Lassen Sie uns
zunächst überprüfen, was wir letzte Woche getan haben |
163 |
Zacznijmy od
przejrzenia tego, co zrobiliśmy w zeszłym tygodniu |
163 |
Начнем
с обзора
того, что мы
сделали на
прошлой
неделе. |
163 |
Nachnem s obzora
togo, chto my sdelali na proshloy nedele. |
163 |
لنبدأ
بمراجعة ما
فعلناه
الأسبوع
الماضي |
163 |
linabda bimurajaeat
ma faealnah al'usbue almadi |
163 |
पिछले
सप्ताह हमने
क्या किया,
इसकी
समीक्षा करके
शुरू करें |
163 |
pichhale saptaah
hamane kya kiya, isakee sameeksha karake shuroo karen |
163 |
ਆਓ
ਸਮੀਖਿਆ
ਕਰਦਿਆਂ ਅਰੰਭ
ਕਰੀਏ ਪਿਛਲੇ
ਹਫਤੇ ਅਸੀਂ ਕੀ
ਕੀਤਾ |
163 |
ā'ō
samīkhi'ā karadi'āṁ arabha karī'ē pichalē
haphatē asīṁ kī kītā |
163 |
আমরা
গত সপ্তাহে
যা করেছি তা
পর্যালোচনা
করে শুরু করা
যাক |
163 |
āmarā gata
saptāhē yā karēchi tā paryālōcanā
karē śuru karā yāka |
163 |
先週行ったことを確認することから始めましょう |
163 |
先週 学んだ こと を 復習 しましょう |
161 |
せんしゅう まなんだ こと お ふくしゅう しましょう |
161 |
senshū mananda koto o fukushū shimashō |
|
|
|
164 |
Passons en revue ce
que nous avons appris la semaine dernière |
164 |
wǒmen
kāishǐ xiān lái fùxí yī xià shàng xīngqí xué de
nèiróng |
164 |
我们开始先来复习一下上星期学的内容 |
164 |
|
164 |
我们开始先来复习一下上星期学的内容 |
164 |
Let’s review what we
learned last week |
164 |
Vamos revisar o que
aprendemos na semana passada |
164 |
Repasemos lo que
aprendimos la semana pasada |
164 |
Sehen wir uns an,
was wir letzte Woche gelernt haben |
164 |
Powtórzmy, czego
dowiedzieliśmy się w zeszłym tygodniu |
164 |
Давайте
посмотрим,
что мы
узнали на
прошлой
неделе. |
164 |
Davayte posmotrim,
chto my uznali na proshloy nedele. |
164 |
دعونا
نراجع ما
تعلمناه
الأسبوع
الماضي |
164 |
daeuna nurajie ma
taealamunah al'usbue almadi |
164 |
पिछले
सप्ताह हमने
जो सीखा, उसकी
समीक्षा करें |
164 |
pichhale saptaah
hamane jo seekha, usakee sameeksha karen |
164 |
ਆਓ
ਸਮੀਖਿਆ ਕਰੀਏ
ਕਿ ਅਸੀਂ
ਪਿਛਲੇ ਹਫ਼ਤੇ
ਕੀ ਸਿੱਖਿਆ ਹੈ |
164 |
ā'ō
samīkhi'ā karī'ē ki asīṁ pichalē
hafatē kī sikhi'ā hai |
164 |
আমরা
গত সপ্তাহে
কী শিখেছি তা
পর্যালোচনা
করি |
164 |
āmarā gata
saptāhē kī śikhēchi tā
paryālōcanā kari |
164 |
先週学んだことを復習しましょう |
164 |
月曜日 に ( 新しい 仕事 を ) 始められます か ? |
162 |
げつようび に ( あたらしい しごと お ) はじめられます か ? |
162 |
getsuyōbi ni ( atarashī shigoto o ) hajimeraremasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
165 |
Pouvez-vous commencer (un nouvel emploi)
lundi? |
165 |
nǐ kěyǐ kāishǐ ma?
(Yī fèn xīn gōngzuò) zài xīngqí yī? |
165 |
你可以开始吗?
(一份新工作)在星期一? |
165 |
|
165 |
Can you start. ( a new job) on Monday? |
165 |
Can you start. (a new job) on Monday? |
165 |
Você pode começar. (Um novo emprego) na
segunda-feira? |
165 |
¿Puedes empezar (un nuevo trabajo) el lunes? |
165 |
Kannst du am Montag anfangen (ein neuer
Job)? |
165 |
Możesz zacząć. (Nową
pracę) w poniedziałek? |
165 |
Можете
ли вы начать
(новую
работу) в понедельник? |
165 |
Mozhete li vy nachat' (novuyu rabotu) v
ponedel'nik? |
165 |
هل
يمكنك أن
تبدأ (عمل
جديد) يوم
الاثنين؟ |
165 |
hal yumkinuk 'an
tabda (emal jadid) yawm alaithnyn? |
165 |
क्या आप
शुरू कर सकते
हैं। (एक नई
नौकरी) सोमवार
को? |
165 |
kya aap shuroo kar sakate hain. (ek naee
naukaree) somavaar ko? |
165 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ
ਸੋਮਵਾਰ ਨੂੰ
(ਨਵੀਂ ਨੌਕਰੀ)
ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ
ਸਕਦੇ ਹੋ? |
165 |
kī tusīṁ sōmavāra
nū (navīṁ naukarī) śurū kara sakadē
hō? |
165 |
আপনি কি
শুরু করতে
পারেন? (একটি
নতুন কাজ)
সোমবার? |
165 |
āpani ki śuru karatē
pārēna? (Ēkaṭi natuna kāja) sōmabāra? |
165 |
月曜日に(新しい仕事を)始められますか? |
165 |
始められます か ? ( 新しい 仕事 ) 月曜日 |
163 |
はじめられます か ? ( あたらしい しごと ) げつようび |
163 |
hajimeraremasu ka ? ( atarashī shigoto ) getsuyōbi |
|
|
|
|
|
|
166 |
Pouvez-vous
commencer? (Un nouvel emploi) lundi |
166 |
Nǐ
kěyǐ kāishǐ ma?(Yī fèn xīn gōngzuò) zài
xīngqí yī |
166 |
你可以开始吗?(一份新工作)在星期一 |
166 |
|
166 |
你可以开始吗?
(一份新工作)在星期一 |
166 |
Can you start? (A
new job) on Monday |
166 |
Você pode começar?
(Um novo emprego) na segunda-feira |
166 |
¿Puedes empezar? (Un
nuevo trabajo) el lunes |
166 |
Kannst du anfangen
(Ein neuer Job) am Montag |
166 |
Możesz
zacząć? (Nowa praca) w poniedziałek |
166 |
Вы
можете
начать?
(Новая
работа) в
понедельник |
166 |
Vy mozhete nachat'?
(Novaya rabota) v ponedel'nik |
166 |
هل
تستطيع
البدء؟
(وظيفة جديدة)
يوم الاثنين |
166 |
hal tastatie albd'?
(wzyft jdyd) yawm alaithnayn |
166 |
क्या
आप शुरू कर
सकते हैं? (एक
नई नौकरी)
सोमवार को |
166 |
kya aap shuroo kar
sakate hain? (ek naee naukaree) somavaar ko |
166 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ ਅਰੰਭ
ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ?
(ਇੱਕ ਨਵੀਂ
ਨੌਕਰੀ) ਸੋਮਵਾਰ
ਨੂੰ |
166 |
Kī
tusīṁ arabha kara sakadē hō? (Ika navīṁ
naukarī) sōmavāra nū |
166 |
আপনি
কি শুরু করতে
পারেন? (একটি
নতুন কাজ)
সোমবার |
166 |
Āpani ki
śuru karatē pārēna? (Ēkaṭi natuna kāja)
sōmabāra |
166 |
始められますか?
(新しい仕事)月曜日 |
166 |
月曜日 に 仕事 に 来られます か |
164 |
げつようび に しごと に きたられます か |
164 |
getsuyōbi ni shigoto ni kitararemasu ka |
|
|
|
|
|
|
167 |
Pouvez-vous venir
travailler lundi |
167 |
nǐ
kěyǐ xīngqí yī jiù lái shàngbān ma |
167 |
你可以星期一就来上班吗 |
167 |
|
167 |
你可以星期一就来上班吗 |
167 |
Can you come to work
on monday |
167 |
Você pode vir
trabalhar na segunda |
167 |
¿Puedes venir a
trabajar el lunes? |
167 |
Können Sie am Montag
zur Arbeit kommen? |
167 |
Możesz
przyjść do pracy w poniedziałek |
167 |
Ты
можешь
прийти на
работу в
понедельник? |
167 |
Ty mozhesh' priyti
na rabotu v ponedel'nik? |
167 |
هل
يمكنك
المجيء
للعمل يوم
الاثنين |
167 |
hal yumkinuk almaji'
lileamal yawm alaithnayn |
167 |
क्या
आप सोमवार को
काम पर आ सकते
हैं |
167 |
kya aap somavaar ko
kaam par aa sakate hain |
167 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ
ਸੋਮਵਾਰ ਨੂੰ
ਕੰਮ ਤੇ ਆ ਸਕਦੇ
ਹੋ? |
167 |
kī
tusīṁ sōmavāra nū kama tē ā sakadē
hō? |
167 |
আপনি
সোমবার কাজ
করতে পারেন? |
167 |
āpani
sōmabāra kāja karatē pārēna? |
167 |
月曜日に仕事に来られますか |
167 |
斧 |
165 |
おの |
165 |
ono |
|
|
|
|
|
|
168 |
hache |
168 |
fǔ |
168 |
斧 |
168 |
|
168 |
斧 |
168 |
ax |
168 |
machado |
168 |
hacha |
168 |
Axt |
168 |
topór |
168 |
топор |
168 |
topor |
168 |
فأس |
168 |
fas |
168 |
कुल्हाड़ी |
168 |
kulhaadee |
168 |
ਕੁਹਾੜਾ |
168 |
Kuhāṛā |
168 |
কুঠার |
168 |
Kuṭhāra |
168 |
斧 |
168 |
に |
166 |
に |
166 |
ni |
|
|
|
|
|
|
169 |
à |
169 |
xiàng |
169 |
向 |
169 |
|
169 |
向 |
169 |
to |
169 |
para |
169 |
a |
169 |
zu |
169 |
do |
169 |
к |
169 |
k |
169 |
ل |
169 |
l |
169 |
सेवा
मेरे |
169 |
seva mere |
169 |
ਨੂੰ |
169 |
nū |
169 |
প্রতি |
169 |
prati |
169 |
に |
169 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
au |
170 |
Shàng |
170 |
上 |
170 |
|
170 |
上 |
170 |
on |
170 |
sobre |
170 |
en |
170 |
auf |
170 |
na |
170 |
на |
170 |
na |
170 |
على |
170 |
ealaa |
170 |
पर |
170 |
par |
170 |
ਚਾਲੂ |
170 |
Cālū |
170 |
চালু |
170 |
Cālu |
170 |
オン |
170 |
オン |
167 |
オン |
167 |
on |
|
|
|
|
|
|
171 |
Les meilleurs
musiciens professionnels commencent jeune |
171 |
zuì hǎo de
zhuānyè yīnyuè jiā kāishǐ niánqīng |
171 |
最好的专业音乐家开始年轻 |
171 |
|
171 |
The best professional musicians
start young |
171 |
The best professional
musicians start young |
171 |
Os melhores músicos
profissionais começam jovens |
171 |
Los mejores músicos
profesionales empiezan jóvenes |
171 |
Die besten
professionellen Musiker fangen jung an |
171 |
Najlepsi
profesjonalni muzycy zaczynają młodo |
171 |
Лучшие
профессиональные
музыканты
начинают с
молодых |
171 |
Luchshiye
professional'nyye muzykanty nachinayut s molodykh |
171 |
يبدأ
أفضل
الموسيقيين
المحترفين
في سن الشباب |
171 |
yabda 'afdal
almawsiqiiyn almuhtarifin fi sini alshabab |
171 |
सर्वश्रेष्ठ
पेशेवर
संगीतकार
युवा शुरू करते
हैं |
171 |
sarvashreshth
peshevar sangeetakaar yuva shuroo karate hain |
171 |
ਵਧੀਆ
ਪੇਸ਼ੇਵਰ
ਸੰਗੀਤਕਾਰ
ਨੌਜਵਾਨ
ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਦੇ ਹਨ |
171 |
vadhī'ā
pēśēvara sagītakāra naujavāna śurū
karadē hana |
171 |
সেরা
পেশাদার
সঙ্গীতজ্ঞ
তরুণ শুরু
করেন start |
171 |
sērā
pēśādāra saṅgītajña taruṇa śuru
karēna start |
171 |
最高のプロのミュージシャンは若くして始めます |
171 |
最高 の プロ の ミュージシャン は 若く して始めます |
168 |
さいこう の プロ の ミュージシャン わ わかく してはじめます |
168 |
saikō no puro no myūjishan wa wakaku shitehajimemasu |
|
|
|
172 |
Les musiciens
accomplis ont été exposés à la musique très tôt |
172 |
zhuó yǒu
chéngjiù de yīnyuè jiā hěn zǎo jiù jiēchù
yīnyuè |
172 |
卓有成就的音乐家很早就接触音乐 |
172 |
|
172 |
卓有成就的音乐家很早就接触音乐 |
172 |
Achieving musicians
have been exposed to music very early |
172 |
Músicos talentosos
foram expostos à música desde muito cedo |
172 |
Los músicos exitosos
han estado expuestos a la música desde muy temprano |
172 |
Erfolgreiche Musiker
waren schon sehr früh mit Musik konfrontiert |
172 |
Muzycy, którzy
osiągnęli sukces, mieli kontakt z muzyką bardzo wcześnie |
172 |
Успешные
музыканты
очень рано
приобщились
к музыке. |
172 |
Uspeshnyye muzykanty
ochen' rano priobshchilis' k muzyke. |
172 |
تعرض
الموسيقيون
الناجحون
للموسيقى في
وقت مبكر
جدًا |
172 |
taearad almusiqiuwn
alnnajihun lilmusiqaa fi waqt mubakir jdana |
172 |
संगीतकारों
का मानना
है कि
संगीत को
बहुत पहले ही
उजागर कर
दिया गया था |
172 |
sangeetakaaron ka
maanana hai ki sangeet ko bahut pahale hee ujaagar kar diya
gaya tha |
172 |
ਪ੍ਰਾਪਤ
ਕਰਨ ਵਾਲੇ
ਸੰਗੀਤਕਾਰਾਂ
ਨੂੰ ਬਹੁਤ
ਜਲਦੀ ਸੰਗੀਤ
ਦੇ ਸੰਪਰਕ ਵਿਚ
ਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ |
172 |
prāpata karana
vālē sagītakārāṁ nū bahuta jaladī
sagīta dē saparaka vica li'ā gi'ā hai |
172 |
অর্জনকারী
সংগীতজ্ঞরা
খুব
তাড়াতাড়ি
সংগীতের
সংস্পর্শে
এসেছেন |
172 |
arjanakārī
saṅgītajñarā khuba tāṛātāṛi
saṅgītēra sansparśē ēsēchēna |
172 |
達成するミュージシャンは非常に早い段階で音楽に触れてきました |
172 |
達成 する ミュージシャン は 非常 に 早い 段階 で 音楽 に 触れてきました |
169 |
たっせい する ミュージシャン わ ひじょう に はやい だんかい で おんがく に ふれてきました |
169 |
tassei suru myūjishan wa hijō ni hayai dankai de ongaku ni furetekimashita |
|
|
|
|
|
|
173 |
纟 |
173 |
sī |
173 |
纟 |
173 |
|
173 |
纟 |
173 |
纟 |
173 |
纟 |
173 |
纟 |
173 |
纟 |
173 |
纟 |
173 |
纟 |
173 |
sī |
173 |
纟 |
173 |
si |
173 |
纟 |
173 |
see |
173 |
纟 |
173 |
sī |
173 |
纟 |
173 |
sī |
173 |
纟 |
173 |
纟 |
170 |
纟 |
170 |
纟 |
|
|
|
|
|
|
174 |
Ne pas manger |
174 |
bù chī |
174 |
不吃 |
174 |
|
174 |
note at |
174 |
note at |
174 |
não coma |
174 |
No comer |
174 |
nicht essen |
174 |
nie jeść |
174 |
Не
ешьте |
174 |
Ne yesh'te |
174 |
لا
يأكل |
174 |
la yakul |
174 |
मत
खाना |
174 |
mat khaana |
174 |
'ਤੇ
ਨੋਟ |
174 |
'tē
nōṭa |
174 |
খেতে
না |
174 |
khētē
nā |
174 |
食べない |
174 |
食べない |
171 |
たべない |
171 |
tabenai |
|
|
|
|
|
|
175 |
commencer |
175 |
kāishǐ |
175 |
开始 |
175 |
|
175 |
begin |
175 |
begin |
175 |
começar |
175 |
empezar |
175 |
Start |
175 |
zaczynać |
175 |
начинать |
175 |
nachinat' |
175 |
يبدأ |
175 |
yabda |
175 |
शुरू |
175 |
shuroo |
175 |
ਸ਼ੁਰੂ |
175 |
śurū |
175 |
শুরু |
175 |
śuru |
175 |
ベギン |
175 |
ベギン |
172 |
べぎん |
172 |
begin |
|
|
|
|
|
|
176 |
événement |
176 |
fāshēng |
176 |
发生 |
176 |
|
176 |
happening |
176 |
happening |
176 |
acontecendo |
176 |
sucediendo |
176 |
Ereignis |
176 |
wydarzenie |
176 |
происходит |
176 |
proiskhodit |
176 |
يحدث |
176 |
yahduth |
176 |
हो
रहा |
176 |
ho raha |
176 |
ਹੋ
ਰਿਹਾ |
176 |
hō rihā |
176 |
ঘটছে |
176 |
ghaṭachē |
176 |
ハプニング |
176 |
ハプニング |
173 |
ハプニング |
173 |
hapuningu |
|
|
|
|
|
|
177 |
se produire |
177 |
fāshēng |
177 |
发生 |
177 |
|
177 |
发生 |
177 |
occur |
177 |
ocorrer |
177 |
ocurrir |
177 |
auftreten |
177 |
pojawić
się |
177 |
происходить |
177 |
proiskhodit' |
177 |
تحدث |
177 |
tahduth |
177 |
पाए
जाते हैं |
177 |
pae jaate hain |
177 |
ਵਾਪਰ |
177 |
vāpara |
177 |
ঘটতে
পারে |
177 |
ghaṭatē
pārē |
177 |
発生する |
177 |
発生 する |
174 |
はっせい する |
174 |
hassei suru |
|
|
|
|
|
|
178 |
Cheveu |
178 |
fā |
178 |
发 |
178 |
|
178 |
发 |
178 |
hair |
178 |
cabelo |
178 |
cabello |
178 |
Haar |
178 |
włosy |
178 |
волосы |
178 |
volosy |
178 |
شعر |
178 |
shaear |
178 |
केश |
178 |
kesh |
178 |
ਵਾਲ |
178 |
vāla |
178 |
চুল |
178 |
cula |
178 |
ヘア |
178 |
ヘア |
175 |
ヘア |
175 |
hea |
|
|
|
|
|
|
179 |
Bovins |
179 |
niú |
179 |
牛 |
179 |
|
179 |
牛 |
179 |
Cattle |
179 |
Gado |
179 |
Ganado |
179 |
Das Vieh |
179 |
Bydło |
179 |
Крупный
рогатый
скот |
179 |
Krupnyy rogatyy skot |
179 |
ماشية |
179 |
mashia |
179 |
पशु |
179 |
pashu |
179 |
ਪਸ਼ੂ |
179 |
paśū |
179 |
গরু |
179 |
garu |
179 |
牛 |
179 |
牛 |
176 |
うし |
176 |
ushi |
|
|
|
|
|
|
180 |
pour commencer à se
produire; pour que qc commence à se produire |
180 |
kāishǐ
fāshēng; shǐ mǒu shì kāishǐ fāshēng |
180 |
开始发生;使某事开始发生 |
180 |
|
180 |
to start happening; to make sth
start happening |
180 |
to start happening;
to make sth start happening |
180 |
para começar a
acontecer; para fazer com que tudo comece a acontecer |
180 |
comenzar a suceder;
hacer que algo comience a suceder |
180 |
anfangen zu
geschehen, etwas geschehen zu lassen |
180 |
zacząć
się dziać; sprawić, że coś zacznie się
dziać |
180 |
чтобы
начать
происходить;
чтобы что-то
начало
происходить |
180 |
chtoby nachat'
proiskhodit'; chtoby chto-to nachalo proiskhodit' |
180 |
لبدء
الحدوث ؛
لجعل كل شيء
يبدأ في
الحدوث |
180 |
libad' alhuduth ;
lajaeal kula shay' yabda fi alhuduth |
180 |
शुरू
करना; |
180 |
shuroo karana; |
180 |
ਵਾਪਰਨਾ
ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ; |
180 |
vāparanā
śurū karanā; |
180 |
ঘটতে
শুরু করার
জন্য; |
180 |
ghaṭatē
śuru karāra jan'ya; |
180 |
起こり始める;
sthが起こり始めるようにする |
180 |
起こり始める ; sth が 起こり始める よう に する |
177 |
おこりはじめる ; sth が おこりはじめる よう に する |
177 |
okorihajimeru ; sth ga okorihajimeru yō ni suru |
|
|
|
181 |
Commencer à arriver;
faire en sorte que quelque chose commence à se produire |
181 |
kāishǐ
fāshēng; shǐ mǒu shì kāishǐ fāshēng |
181 |
开始发生;使某事开始发生 |
181 |
|
181 |
开始发生; 使某事开始发生 |
181 |
Start to happen;
make something start to happen |
181 |
Comece a acontecer;
faça algo começar a acontecer |
181 |
Empieza a suceder;
haz que algo empiece a suceder |
181 |
Fangen Sie an zu
geschehen, lassen Sie etwas beginnen, um zu geschehen |
181 |
Zacznij się
dziać; spraw, by coś zaczęło się dziać |
181 |
Начни
происходить;
заставь
что-нибудь
начать
происходить |
181 |
Nachni proiskhodit';
zastav' chto-nibud' nachat' proiskhodit' |
181 |
ابدأ
بالحدوث ،
اجعل شيئًا
ما يبدأ في
الحدوث |
181 |
aibda bialhuduth ,
ajeal shyyana ma yabda fi alhuduth |
181 |
होना
शुरू करो; कुछ
होने लगो |
181 |
hona shuroo karo;
kuchh hone lago |
181 |
ਵਾਪਰਨਾ
ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ;
ਕੁਝ ਵਾਪਰਨਾ
ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ |
181 |
vāparanā
śurū karō; kujha vāparanā śurū karō |
181 |
ঘটতে
শুরু করুন;
কিছু ঘটতে
শুরু করুন |
181 |
ghaṭatē
śuru karuna; kichu ghaṭatē śuru karuna |
181 |
起こり始める;何かが起こり始めるようにする |
181 |
起こり始める ; 何 か が 起こり始める よう に する |
178 |
おこりはじめる ; なに か が おこりはじめる よう に する |
178 |
okorihajimeru ; nani ka ga okorihajimeru yō ni suru |
|
|
|
|
|
|
182 |
(Pour faire) arriver |
182 |
(shǐ) fā
shēng, kāi zhì jìnxíng |
182 |
(使)发生,开治进行 |
182 |
|
182 |
(使)发生,开治进行 |
182 |
(To make) happen |
182 |
(Para fazer)
acontecer |
182 |
(Hacer) suceder |
182 |
(Um) zu geschehen |
182 |
(Aby) się
stało |
182 |
(Сделать)
случиться |
182 |
(Sdelat')
sluchit'sya |
182 |
(لجعل)
يحدث |
182 |
(ljuel) yahduth |
182 |
(बनाने
के लिए) होता
है |
182 |
(banaane ke lie)
hota hai |
182 |
(ਬਣਾਉਣ
ਲਈ) ਵਾਪਰਨਾ |
182 |
(baṇā'uṇa
la'ī) vāparanā |
182 |
(করা)
ঘটেছে |
182 |
(karā)
ghaṭēchē |
182 |
(作るために)起こる |
182 |
( 作る ため に ) 起こる |
179 |
( つくる ため に ) おこる |
179 |
( tsukuru tame ni ) okoru |
|
|
|
|
|
|
183 |
photo |
183 |
shè |
183 |
摄 |
183 |
|
183 |
摄 |
183 |
Photo |
183 |
foto |
183 |
Foto |
183 |
Foto |
183 |
Zdjęcie |
183 |
Фото |
183 |
Foto |
183 |
صورة |
183 |
sura |
183 |
तस्वीर |
183 |
tasveer |
183 |
ਤਸਵੀਰ |
183 |
tasavīra |
183 |
ছবি |
183 |
chabi |
183 |
写真 |
183 |
写真 |
180 |
しゃしん |
180 |
shashin |
|
|
|
|
|
|
184 |
Quand commence le
cours? |
184 |
shàngkè shénme shíhòu
kāishǐ? |
184 |
上课什么时候开始? |
184 |
|
184 |
When does the class start? |
184 |
When does the class
start? |
184 |
Quando começa a aula? |
184 |
¿Cuándo empieza la
clase? |
184 |
Wann beginnt der
Unterricht? |
184 |
Kiedy zaczynają
się zajęcia? |
184 |
Когда
начинается
урок? |
184 |
Kogda nachinayetsya
urok? |
184 |
متى
يبدأ الفصل؟ |
184 |
mataa yabda alfisl? |
184 |
कक्षा
कब शुरू होती
है? |
184 |
kaksha kab shuroo
hotee hai? |
184 |
ਕਲਾਸ
ਕਦੋਂ ਸ਼ੁਰੂ
ਹੁੰਦਾ ਹੈ? |
184 |
kalāsa
kadōṁ śurū hudā hai? |
184 |
ক্লাস
কখন শুরু হয়? |
184 |
klāsa kakhana
śuru haẏa? |
184 |
クラスはいつ始まりますか? |
184 |
クラス は いつ 始まります か ? |
181 |
クラス わ いつ はじまります か ? |
181 |
kurasu wa itsu hajimarimasu ka ? |
|
|
|
185 |
Quand est le cours? |
185 |
Shénme shíhòu
shàngkè? |
185 |
什么时候上课? |
185 |
|
185 |
什么时候上课? |
185 |
When is the class? |
185 |
Quando é a aula? |
185 |
Cuando es la clase |
185 |
Wann ist der
Unterricht? |
185 |
Kiedy są
zajęcia? |
185 |
Когда
уроки? |
185 |
Kogda uroki? |
185 |
متى
يكون الفصل؟ |
185 |
mataa yakun alfisl? |
185 |
कक्षा
कब है? |
185 |
kaksha kab hai? |
185 |
ਕਲਾਸ
ਕਦੋਂ ਹੈ? |
185 |
Kalāsa
kadōṁ hai? |
185 |
ক্লাস
কখন? |
185 |
Klāsa kakhana? |
185 |
クラスはいつですか? |
185 |
クラス は いつです か ? |
182 |
クラス わ いつです か ? |
182 |
kurasu wa itsudesu ka ? |
|
|
|
|
|
|
186 |
Avez-vous une idée
d'où la rumeur a commencé? |
186 |
Nǐ zhīdào
yáoyán cóng nǎlǐ kāishǐ ma? |
186 |
你知道谣言从哪里开始吗? |
186 |
|
186 |
Have you any idea where the
rumour started? |
186 |
Have you any idea
where the rumour started? |
186 |
Tem ideia de onde o
boato começou? |
186 |
¿Tienes idea de dónde
empezó el rumor? |
186 |
Haben Sie eine Idee,
wo das Gerücht begann? |
186 |
Czy masz
pojęcie, gdzie zaczęła się ta plotka? |
186 |
Вы
хоть
представляете,
откуда
пошли эти слухи? |
186 |
Vy khot'
predstavlyayete, otkuda poshli eti slukhi? |
186 |
هل
لديك أي فكرة
من أين بدأت
الشائعة؟ |
186 |
hal ladayk 'ay fikrat
min 'ayn bada'at alshaayieat? |
186 |
क्या
आपके पास कोई
विचार है
जहां अफवाह
शुरू हुई? |
186 |
kya aapake paas koee
vichaar hai jahaan aphavaah shuroo huee? |
186 |
ਕੀ
ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੋਈ
ਵਿਚਾਰ ਹੈ ਕਿ
ਇਹ ਅਫਵਾਹ
ਕਿੱਥੇ ਸ਼ੁਰੂ
ਹੋਈ? |
186 |
Kī
tuhānū kō'ī vicāra hai ki iha aphavāha
kithē śurū hō'ī? |
186 |
গুঞ্জনটি
শুরু
হয়েছিল
আপনার কি
কোনও ধারণা আছে? |
186 |
Guñjanaṭi
śuru haẏēchila āpanāra ki kōna'ō
dhāraṇā āchē? |
186 |
噂がどこから始まったのか分かりますか? |
186 |
噂 が どこ から 始まった の か 分かります か ? |
183 |
うわさ が どこ から はじまった の か わかります か ? |
183 |
uwasa ga doko kara hajimatta no ka wakarimasu ka ? |
|
|
|
187 |
Savez-vous d'où
vient la rumeur? |
187 |
Nǐ zhī bù
zhīdào yáoyán xiāo cóng nǎ'er chuán chūlái de? |
187 |
你知不知道谣言枭从哪儿传出来的? |
187 |
|
187 |
你知不知道谣言梟从哪儿传出来的? |
187 |
Do you know where
the rumor came from? |
187 |
Você sabe de onde
veio o boato? |
187 |
¿Sabes de dónde
salió el rumor? |
187 |
Wissen Sie, woher
das Gerücht kam? |
187 |
Czy wiesz, skąd
się wzięła ta plotka? |
187 |
Вы
знаете,
откуда
пришел слух? |
187 |
Vy znayete, otkuda
prishel slukh? |
187 |
هل
تعلم من أين
أتت
الشائعات؟ |
187 |
hal taelam min 'ayn
'atat alshaayieata? |
187 |
क्या
आप जानते हैं
कि अफवाह
कहां से आई? |
187 |
kya aap jaanate hain
ki aphavaah kahaan se aaee? |
187 |
ਕੀ
ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਤਾ
ਹੈ ਕਿ ਇਹ
ਅਫਵਾਹ
ਕਿੱਥੋਂ ਆਈ? |
187 |
Kī
tuhānū patā hai ki iha aphavāha kithōṁ
ā'ī? |
187 |
গুজবটা
কোথা থেকে
এলো জানো? |
187 |
Gujabaṭā
kōthā thēkē ēlō jānō? |
187 |
噂がどこから来たのか知っていますか? |
187 |
噂 が どこ から 来た の か 知っています か ? |
184 |
うわさ が どこ から きた の か しっています か ? |
184 |
uwasa ga doko kara kita no ka shitteimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
188 |
Qui a déclenché le feu? |
188 |
Shéi kāihuǒle? |
188 |
谁开火了? |
188 |
|
188 |
Who started the fire? |
188 |
Who started the fire? |
188 |
Quem começou o fogo? |
188 |
¿Quién inició el fuego? |
188 |
Wer hat das Feuer entfacht? |
188 |
Kto rozpalił ogień? |
188 |
Кто
зажег огонь? |
188 |
Kto zazheg ogon'? |
188 |
من أشعل
النار؟ |
188 |
min 'asheal alnaar? |
188 |
आग
किसने शुरू
की? |
188 |
aag kisane shuroo kee? |
188 |
ਅੱਗ
ਕਿਸਨੇ ਸ਼ੁਰੂ
ਕੀਤੀ? |
188 |
Aga kisanē śurū
kītī? |
188 |
কে আগুন
লাগিয়েছে? |
188 |
Kē āguna
lāgiẏēchē? |
188 |
誰が火をつけたのですか? |
188 |
誰 が 火 を つけた のです か ? |
185 |
だれ が ひ お つけた のです か ? |
185 |
dare ga hi o tsuketa nodesu ka ? |
|
|
|
189 |
Qui a mis le feu? |
189 |
Shéi fàng de
huǒ? |
189 |
谁放的火? |
189 |
|
189 |
谁放的火? |
189 |
Who set the fire? |
189 |
Quem ateou fogo? |
189 |
¿Quién prendió el
fuego? |
189 |
Wer hat das Feuer
gelegt? |
189 |
Kto podpalił? |
189 |
Кто
поджег? |
189 |
Kto podzheg? |
189 |
من
أشعل النار؟ |
189 |
min 'asheal alnaar? |
189 |
आग
किसने लगाई? |
189 |
aag kisane lagaee? |
189 |
ਕਿਸਨੇ
ਅੱਗ ਲਗਾਈ? |
189 |
Kisanē aga
lagā'ī? |
189 |
কে
আগুন
লাগিয়েছে? |
189 |
Kē āguna
lāgiẏēchē? |
189 |
誰が火をつけたのですか? |
189 |
誰 が 火 を つけた のです か ? |
186 |
だれ が ひ お つけた のです か ? |
186 |
dare ga hi o tsuketa nodesu ka ? |
|
|
|
|
|
|
190 |
Vous commencez la journée avec un bon petit
déjeuner? |
190 |
Nín yǐ měiwèi de zǎocān
kāishǐ xīn de yītiān ma? |
190 |
您以美味的早餐开始新的一天吗? |
190 |
|
190 |
Do you start the day with a good breakfast? |
190 |
Do you start the day with a good breakfast? |
190 |
Você começa o dia com um bom café da manhã? |
190 |
¿Empiezas el día con un buen desayuno? |
190 |
Beginnen Sie den Tag mit einem guten
Frühstück? |
190 |
Zaczynasz dzień od dobrego
śniadania? |
190 |
Вы
начинаете
день с
хорошего
завтрака? |
190 |
Vy nachinayete den' s khoroshego zavtraka? |
190 |
هل تبدأ
اليوم
بإفطار جيد؟ |
190 |
hal tabda alyawm
bi'iiftar jyd? |
190 |
क्या आप
दिन की
शुरुआत एक
अच्छे नाश्ते
से करते हैं? |
190 |
kya aap din kee shuruaat ek achchhe naashte
se karate hain? |
190 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ ਦਿਨ ਦੀ
ਸ਼ੁਰੂਆਤ
ਚੰਗੇ ਨਾਸ਼ਤੇ ਨਾਲ
ਕਰਦੇ ਹੋ? |
190 |
Kī tusīṁ dina dī
śurū'āta cagē nāśatē nāla karadē
hō? |
190 |
আপনি কি
একটি ভাল
প্রাতঃরাশ
দিয়ে দিন
শুরু করেন? |
190 |
Āpani ki ēkaṭi bhāla
prātaḥrāśa diẏē dina śuru karēna? |
190 |
あなたはおいしい朝食で一日を始めますか? |
190 |
あなた は おいしい 朝食 で 一 日 を 始めます か ? |
187 |
あなた わ おいしい ちょうしょく で いち にち お はじめます か ? |
187 |
anata wa oishī chōshoku de ichi nichi o hajimemasu ka ? |
|
|
|
191 |
Commencez-vous votre
journée avec un délicieux petit-déjeuner? |
191 |
Nín yǐ
měiwèi de zǎocān kāishǐ xīn de yītiān
ma? |
191 |
您以美味的早餐开始新的一天吗? |
191 |
|
191 |
您以美味的早餐开始新的一天吗? |
191 |
Do you start your
day with a delicious breakfast? |
191 |
Você começa seu dia
com um delicioso café da manhã? |
191 |
¿Empiezas el día con
un delicioso desayuno? |
191 |
Beginnen Sie Ihren
Tag mit einem leckeren Frühstück? |
191 |
Rozpoczynasz
dzień od pysznego śniadania? |
191 |
Вы
начинаете
свой день с
вкусного
завтрака? |
191 |
Vy nachinayete svoy
den' s vkusnogo zavtraka? |
191 |
هل
تبدأ يومك
بوجبة فطور
لذيذة؟ |
191 |
hal tabda yawmak
biwjabat futur ladhiadha? |
191 |
क्या
आप अपने दिन
की शुरुआत
स्वादिष्ट
नाश्ते से
करते हैं? |
191 |
kya aap apane din
kee shuruaat svaadisht naashte se karate hain? |
191 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ
ਦਿਨ ਦੀ
ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਇੱਕ
ਸੁਆਦੀ ਨਾਸ਼ਤੇ
ਨਾਲ ਕਰਦੇ ਹੋ? |
191 |
Kī
tusīṁ āpaṇē dina dī śurū'āta
ika su'ādī nāśatē nāla karadē hō? |
191 |
আপনি
কি আপনার
দিনটি একটি
সুস্বাদু
প্রাতঃরাশ
দিয়ে শুরু
করেন? |
191 |
Āpani ki
āpanāra dinaṭi ēkaṭi susbādu
prātaḥrāśa diẏē śuru karēna? |
191 |
あなたはおいしい朝食で一日を始めますか? |
191 |
あなた は おいしい 朝食 で 一 日 を 始めます か ? |
188 |
あなた わ おいしい ちょうしょく で いち にち お はじめます か ? |
188 |
anata wa oishī chōshoku de ichi nichi o hajimemasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
192 |
Aurez-vous un bon
petit déjeuner au réveil le matin? |
192 |
Nín zǎochén
qǐlái huì xiān hǎo hào chī yī dùn zǎofàn ma? |
192 |
您早晨起来会先好好吃一顿早饭吗? |
192 |
|
192 |
您早晨起来会先好好吃一
顿早饭吗? |
192 |
Will you have a good
breakfast when you wake up in the morning? |
192 |
Você vai tomar um
bom café da manhã ao acordar de manhã? |
192 |
¿Vas a desayunar
bien cuando te despiertes por la mañana? |
192 |
Haben Sie ein gutes
Frühstück, wenn Sie morgens aufwachen? |
192 |
Czy po przebudzeniu
rano zjesz dobre śniadanie? |
192 |
Вы
будете
хорошо
завтракать,
когда
проснетесь
утром? |
192 |
Vy budete khorosho
zavtrakat', kogda prosnetes' utrom? |
192 |
هل
ستحصل على
فطور جيد
عندما
تستيقظ في
الصباح؟ |
192 |
hal satahsul ealaa
futur jayid eindama tastayqiz fi alsabah? |
192 |
क्या
आप सुबह उठते
ही अच्छा
नाश्ता
करेंगे? |
192 |
kya aap subah uthate
hee achchha naashta karenge? |
192 |
ਜਦੋਂ
ਤੁਸੀਂ ਸਵੇਰੇ
ਜਾਗੋਂਗੇ ਤਾਂ
ਕੀ ਤੁਸੀਂ
ਚੰਗਾ ਨਾਸ਼ਤਾ
ਕਰੋਗੇ? |
192 |
Jadōṁ
tusīṁ savērē jāgōṅgē tāṁ
kī tusīṁ cagā nāśatā karōgē? |
192 |
সকালে
ঘুম থেকে
ওঠার সময় কি
আপনার একটি
ভাল প্রাতঃরাশ
হবে? |
192 |
Sakālē
ghuma thēkē ōṭhāra samaẏa ki
āpanāra ēkaṭi bhāla prātaḥrāśa
habē? |
192 |
朝起きたら美味しい朝食はありますか? |
192 |
朝 起きたら 美味しい 朝食 は あります か ? |
189 |
あさ おきたら おいしい ちょうしょく わ あります か ? |
189 |
asa okitara oishī chōshoku wa arimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
193 |
va |
193 |
Zǒu |
193 |
走 |
193 |
|
193 |
走 |
193 |
go |
193 |
vai |
193 |
ir |
193 |
gehen |
193 |
udać się |
193 |
идти |
193 |
idti |
193 |
اذهب |
193 |
adhhab |
193 |
जाओ |
193 |
jao |
193 |
ਜਾਣਾ |
193 |
Jāṇā |
193 |
যাওয়া |
193 |
Yā'ōẏā |
193 |
行く |
193 |
行く |
190 |
いく |
190 |
iku |
|
|
|
|
|
|
194 |
vous essayez toujours
de commencer une dispute |
194 |
nǐ zǒng shì
xiǎng chǎojià |
194 |
你总是想吵架 |
194 |
|
194 |
you’re always trying to start an
argument |
194 |
you’re always trying
to start an argument |
194 |
você está sempre
tentando começar uma discussão |
194 |
siempre estás
tratando de iniciar una discusión |
194 |
Sie versuchen immer,
ein Argument zu beginnen |
194 |
zawsze próbujesz
rozpocząć kłótnię |
194 |
ты
всегда
пытаешься
завязать
спор |
194 |
ty vsegda
pytayesh'sya zavyazat' spor |
194 |
أنت
تحاول
دائمًا بدء
جدال |
194 |
'ant tuhawil daymana
bad' jidal |
194 |
आप
हमेशा एक
तर्क शुरू
करने की
कोशिश कर रहे
हैं |
194 |
aap hamesha ek tark
shuroo karane kee koshish kar rahe hain |
194 |
ਤੁਸੀਂ
ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਇੱਕ
ਬਹਿਸ ਸ਼ੁਰੂ
ਕਰਨ ਦੀ
ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ
ਰਹੇ ਹੋ |
194 |
tusīṁ
hamēśāṁ ika bahisa śurū karana dī
kōśiśa kara rahē hō |
194 |
আপনি
সর্বদা একটি
যুক্তি শুরু
করার চেষ্টা
করছেন |
194 |
āpani
sarbadā ēkaṭi yukti śuru karāra
cēṣṭā karachēna |
194 |
あなたはいつも議論を始めようとしています |
194 |
あなた は いつも 議論 を 始めよう と しています |
191 |
あなた わ いつも ぎろん お はじめよう と しています |
191 |
anata wa itsumo giron o hajimeyō to shiteimasu |
|
|
|
195 |
Vous essayez
toujours de vous battre. . |
195 |
nín zǒng shì
zài chángshì chǎojià. |
195 |
您总是在尝试吵架。 |
195 |
|
195 |
您总是在尝试吵架。. |
195 |
You are always
trying to fight. . |
195 |
Você está sempre
tentando lutar. . |
195 |
Siempre estás
tratando de pelear. . |
195 |
Du versuchst immer
zu kämpfen. . |
195 |
Zawsze próbujesz
walczyć. . |
195 |
Вы
всегда
пытаетесь
бороться. . |
195 |
Vy vsegda pytayetes'
borot'sya. . |
195 |
أنت
تحاول
دائمًا
القتال. . |
195 |
'ant tuhawil daymana
alqitali. . |
195 |
आप
हमेशा लड़ने
की कोशिश कर
रहे हैं। । |
195 |
aap hamesha ladane
kee koshish kar rahe hain. . |
195 |
ਤੁਸੀਂ
ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਲੜਨ
ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼
ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ. . |
195 |
tusīṁ
hamēśāṁ laṛana dī kōśiśa kara
rahē hō. . |
195 |
আপনি
সর্বদা
লড়াই করার
চেষ্টা
করছেন। । |
195 |
āpani
sarbadā laṛā'i karāra cēṣṭā
karachēna. . |
195 |
あなたはいつも戦おうとしています。
。 |
195 |
あなた は いつも 戦おう と しています 。 。 |
192 |
あなた わ いつも たたかおう と しています 。 。 |
192 |
anata wa itsumo tatakaō to shiteimasu . . |
|
|
|
|
|
|
196 |
Tu veux toujours
provoquer des disputes |
196 |
Nín zǒng shì
xiǎng tiǎo qǐ lùn |
196 |
您总是想挑起论 |
196 |
|
196 |
您总是想挑起论 |
196 |
You always want to
provoke arguments |
196 |
Você sempre quer
provocar discussões |
196 |
Siempre quieres
provocar discusiones |
196 |
Sie wollen immer
Argumente provozieren |
196 |
Zawsze chcesz
prowokować kłótnie |
196 |
Вы
всегда
хотите
спровоцировать
споры |
196 |
Vy vsegda khotite
sprovotsirovat' spory |
196 |
تريد
دائمًا
إثارة
الجدال |
196 |
turid daymana
'iitharat aljidal |
196 |
आप
हमेशा
तर्कों को
भड़काना
चाहते हैं |
196 |
aap hamesha tarkon
ko bhadakaana chaahate hain |
196 |
ਤੁਸੀਂ
ਹਮੇਸ਼ਾਂ
ਦਲੀਲਾਂ
ਭੜਕਾਉਣਾ
ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ |
196 |
Tusīṁ
hamēśāṁ dalīlāṁ
bhaṛakā'uṇā cāhudē hō |
196 |
আপনি
সর্বদা
যুক্তি
উস্কে দিতে
চান |
196 |
Āpani
sarbadā yukti uskē ditē cāna |
196 |
あなたはいつも議論を引き起こしたい |
196 |
あなた は いつも 議論 を 引き起こしたい |
193 |
あなた わ いつも ぎろん お ひきおこしたい |
193 |
anata wa itsumo giron o hikiokoshitai |
|
|
|
|
|
|
197 |
Combattre |
197 |
zhēng |
197 |
争 |
197 |
|
197 |
争 |
197 |
Contend |
197 |
Competir |
197 |
Contender |
197 |
Kämpfen |
197 |
Walczyć |
197 |
Состязаться |
197 |
Sostyazat'sya |
197 |
ينافس |
197 |
yunafis |
197 |
संघर्ष
करना |
197 |
sangharsh karana |
197 |
ਲੜੋ |
197 |
laṛō |
197 |
তর্কবিতর্ক
করা |
197 |
tarkabitarka
karā |
197 |
争う |
197 |
争う から |
194 |
あらそう から |
194 |
arasō kara |
|
|
|
|
|
|
198 |
De |
198 |
qǐ |
198 |
起 |
198 |
|
198 |
起 |
198 |
From |
198 |
A partir de |
198 |
De |
198 |
Von |
198 |
Z |
198 |
Из |
198 |
Iz |
198 |
من
عند |
198 |
min eind |
198 |
से |
198 |
se |
198 |
ਤੋਂ |
198 |
tōṁ |
198 |
থেকে |
198 |
thēkē |
198 |
から |
198 |
s |
195 |
s |
195 |
s |
|
|
|
|
|
|
199 |
s |
199 |
lùn |
199 |
论 |
199 |
|
199 |
论 |
199 |
s |
199 |
s |
199 |
s |
199 |
s |
199 |
s |
199 |
s |
199 |
s |
199 |
س |
199 |
s |
199 |
रों |
199 |
ron |
199 |
ਐੱਸ |
199 |
aisa |
199 |
s |
199 |
s |
199 |
s |
199 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
tu me manques |
200 |
xiǎng |
200 |
想 |
200 |
|
200 |
想 |
200 |
miss you |
200 |
saudades |
200 |
te extraño |
200 |
vermisse dich |
200 |
tęsknię za
Tobą |
200 |
скучаю |
200 |
skuchayu |
200 |
أفتقدك |
200 |
'aftaqiduk |
200 |
तुम्हारी
याद आती है |
200 |
tumhaaree yaad aatee
hai |
200 |
ਤੁਹਾਡੀ
ਯਾਦ ਆਉਂਦੀ ਹੈ |
200 |
tuhāḍī
yāda ā'undī hai |
200 |
তোমাকে
মিস করছি |
200 |
tōmākē
misa karachi |
200 |
あなたがいなくて寂しいです |
200 |
あなた が いなくて 寂しいです |
196 |
あなた が いなくて さびしいです |
196 |
anata ga inakute sabishīdesu |
|
|
|
|
|
|
201 |
Combattre |
201 |
zhēng |
201 |
争 |
201 |
|
201 |
争 |
201 |
Contend |
201 |
Competir |
201 |
Contender |
201 |
Kämpfen |
201 |
Walczyć |
201 |
Состязаться |
201 |
Sostyazat'sya |
201 |
ينافس |
201 |
yunafis |
201 |
संघर्ष
करना |
201 |
sangharsh karana |
201 |
ਲੜੋ |
201 |
laṛō |
201 |
তর্কবিতর্ক
করা |
201 |
tarkabitarka
karā |
201 |
争う |
201 |
争う |
197 |
あらそう |
197 |
arasō |
|
|
|
|
|
|
202 |
la nouvelle m'a fait
réfléchir |
202 |
zhège
xiāoxī shǐ wǒ kāishǐ sīkǎo |
202 |
这个消息使我开始思考 |
202 |
|
202 |
the news started me thinking |
202 |
the news started me
thinking |
202 |
a notícia me fez
pensar |
202 |
la noticia me hizo
pensar |
202 |
Die Nachrichten
brachten mich zum Nachdenken |
202 |
wiadomość
sprawiła, że zacząłem myśleć |
202 |
новости
заставили
меня
задуматься |
202 |
novosti zastavili
menya zadumat'sya |
202 |
الأخبار
جعلتني أفكر |
202 |
al'akhbar jaealatni
'afkur |
202 |
खबर
मुझे सोचने
लगी |
202 |
khabar mujhe sochane
lagee |
202 |
ਖ਼ਬਰਾਂ
ਨੇ ਮੈਨੂੰ
ਸੋਚਣਾ ਸ਼ੁਰੂ
ਕਰ ਦਿੱਤਾ |
202 |
ḵẖabarāṁ
nē mainū sōcaṇā śurū kara ditā |
202 |
খবর
আমাকে ভাবতে
শুরু করেছে |
202 |
khabara
āmākē bhābatē śuru karēchē |
202 |
そのニュースは私が考え始めた |
202 |
その ニュース は 私 が 考え始めた |
198 |
その ニュース わ わたし が かんがえはじめた |
198 |
sono nyūsu wa watashi ga kangaehajimeta |
|
|
|
203 |
Cette nouvelle m'a
fait réfléchir |
203 |
nà tiáo
xiāoxī ràng wǒ sīkǎo qǐlái |
203 |
那条消息让我思考起来 |
203 |
|
203 |
那条消息让我思考起来 |
203 |
That news made me
think |
203 |
Essa notícia me fez
pensar |
203 |
Esa noticia me hizo
pensar |
203 |
Diese Nachricht
brachte mich zum Nachdenken |
203 |
Ta
wiadomość dała mi do myślenia |
203 |
Эта
новость
заставила
меня
задуматься |
203 |
Eta novost'
zastavila menya zadumat'sya |
203 |
هذا
الخبر جعلني
أفكر |
203 |
hadha alkhabar
jaealani 'afkur |
203 |
उस
खबर ने मुझे
सोचने पर
मजबूर कर
दिया |
203 |
us khabar ne mujhe
sochane par majaboor kar diya |
203 |
ਉਸ
ਖ਼ਬਰ ਨੇ
ਮੈਨੂੰ ਸੋਚਣ
ਲਈ ਮਜਬੂਰ ਕਰ
ਦਿੱਤਾ |
203 |
usa
ḵẖabara nē mainū sōcaṇa la'ī
majabūra kara ditā |
203 |
এই
খবরটি আমাকে
ভাবতে বাধ্য
করেছিল |
203 |
ē'i
khabaraṭi āmākē bhābatē bādhya
karēchila |
203 |
そのニュースは私に考えさせた |
203 |
その ニュース は 私 に 考えさせた |
199 |
その ニュース わ わたし に かんがえさせた |
199 |
sono nyūsu wa watashi ni kangaesaseta |
|
|
|
|
|
|
204 |
Machine / véhicule |
204 |
jīqì/chēliàng |
204 |
机器/车辆 |
204 |
|
204 |
Machine/vehicle |
204 |
Machine/vehicle |
204 |
Máquina / veículo |
204 |
Máquina / vehículo |
204 |
Maschine / Fahrzeug |
204 |
Maszyna / pojazd |
204 |
Машина
/
транспортное
средство |
204 |
Mashina /
transportnoye sredstvo |
204 |
آلة
/ مركبة |
204 |
alat / markaba |
204 |
मशीन
/ वाहन |
204 |
masheen / vaahan |
204 |
ਮਸ਼ੀਨ
/ ਵਾਹਨ |
204 |
maśīna/
vāhana |
204 |
যন্ত্র
/ যানবাহন |
204 |
yantra/
yānabāhana |
204 |
機械/車両 |
204 |
機械 / 車両 |
200 |
きかい / しゃりょう |
200 |
kikai / sharyō |
|
|
|
205 |
Machine / véhicule |
205 |
jīqì/chēliàng |
205 |
机器/车辆 |
205 |
|
205 |
机器/车辆 |
205 |
Machine/vehicle |
205 |
Máquina / veículo |
205 |
Máquina / vehículo |
205 |
Maschine / Fahrzeug |
205 |
Maszyna / pojazd |
205 |
Машина
/
транспортное
средство |
205 |
Mashina /
transportnoye sredstvo |
205 |
آلة
/ مركبة |
205 |
alat / markaba |
205 |
मशीन
/ वाहन |
205 |
masheen / vaahan |
205 |
ਮਸ਼ੀਨ
/ ਵਾਹਨ |
205 |
maśīna/
vāhana |
205 |
যন্ত্র
/ যানবাহন |
205 |
yantra/
yānabāhana |
205 |
機械/車両 |
205 |
機械 / 車両 |
201 |
きかい / しゃりょう |
201 |
kikai / sharyō |
|
|
|
|
|
|
206 |
lorsque vous démarrez une machine ou un
véhicule ou qu'il démarre, il commence à fonctionner |
206 |
dāng nín qǐdòng jīqì huò
chēliàng huò qí qǐdòng shí, tā kāishǐ yùnxíng |
206 |
当您启动机器或车辆或其启动时,它开始运行 |
206 |
|
206 |
when you start a machine or a vehicle or it
starts, it begins to
operate |
206 |
when you start a machine or a vehicle or it
starts, it begins to operate |
206 |
quando você liga uma máquina ou um veículo
ou ele liga, ele começa a operar |
206 |
cuando enciende una máquina o un vehículo o
arranca, comienza a funcionar |
206 |
Wenn Sie eine Maschine oder ein Fahrzeug
starten oder es startet, beginnt es zu arbeiten |
206 |
kiedy uruchamiasz maszynę lub pojazd,
lub gdy się uruchamia, zaczyna on działać |
206 |
когда
вы заводите
машину или
транспортное
средство,
или оно
запускается,
оно начинает
работать |
206 |
kogda vy zavodite mashinu ili transportnoye
sredstvo, ili ono zapuskayetsya, ono nachinayet rabotat' |
206 |
عند بدء
تشغيل آلة أو
مركبة أو بدء
تشغيلها ،
فإنها تبدأ
في العمل |
206 |
eind bad' tashghil
alat 'aw markabat 'aw bad' tashghilaha , fa'iinaha tabda fi aleamal |
206 |
जब आप एक
मशीन या एक
वाहन शुरू
करते हैं या
यह शुरू होता
है, तो यह काम
करना शुरू कर
देता है |
206 |
jab aap ek masheen ya ek vaahan shuroo
karate hain ya yah shuroo hota hai, to yah kaam karana shuroo kar deta hai |
206 |
ਜਦੋਂ
ਤੁਸੀਂ ਕੋਈ
ਮਸ਼ੀਨ ਜਾਂ
ਵਾਹਨ ਚਾਲੂ ਕਰਦੇ
ਹੋ ਜਾਂ ਇਹ
ਚਾਲੂ ਹੁੰਦਾ
ਹੈ, ਤਾਂ ਇਹ
ਚਾਲੂ ਹੋ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ |
206 |
jadōṁ tusīṁ
kō'ī maśīna jāṁ vāhana cālū
karadē hō jāṁ iha cālū hudā hai,
tāṁ iha cālū hō jāndā hai |
206 |
আপনি
যখন কোনও
মেশিন বা
যানবাহন
শুরু করেন বা
এটি শুরু হয়,
এটি কাজ শুরু
করে |
206 |
āpani yakhana kōna'ō
mēśina bā yānabāhana śuru karēna bā
ēṭi śuru haẏa, ēṭi kāja śuru
karē |
206 |
機械や車両を始動したり、始動したりすると、作動し始めます |
206 |
機械 や 車両 を 始動 し たり 、 始動 し たり すると 、 作動 し始めます |
202 |
きかい や しゃりょう お しどう し たり 、 しどう し たり すると 、 さどう しはじめます |
202 |
kikai ya sharyō o shidō shi tari , shidō shi tari suruto , sadō shihajimemasu |
|
|
|
207 |
Démarrer |
207 |
kāidòng;
fādòng;, qǐdòng |
207 |
开动;发动;,启动 |
207 |
|
207 |
开动;发动;,启动 |
207 |
Start |
207 |
Começar |
207 |
Comienzo |
207 |
Start |
207 |
Początek |
207 |
Начинать |
207 |
Nachinat' |
207 |
بداية |
207 |
bidaya |
207 |
शुरू |
207 |
shuroo |
207 |
ਸ਼ੁਰੂ
ਕਰੋ |
207 |
śurū
karō |
207 |
শুরু
করুন |
207 |
śuru karuna |
207 |
開始 |
207 |
開始 |
203 |
かいし |
203 |
kaishi |
|
|
|
|
|
|
208 |
Démarrez les moteurs! |
208 |
qǐdòng
yǐnqíng! |
208 |
启动引擎! |
208 |
|
208 |
Start the engines! |
208 |
Start the engines! |
208 |
Ligue os motores! |
208 |
¡Arranca los motores! |
208 |
Starten Sie die
Motoren! |
208 |
Uruchom silniki! |
208 |
Запустите
двигатели! |
208 |
Zapustite dvigateli! |
208 |
ابدأ
المحركات! |
208 |
abda almuharakata! |
208 |
इंजन
शुरू करो! |
208 |
injan shuroo karo! |
208 |
ਇੰਜਣ
ਚਾਲੂ ਕਰੋ! |
208 |
ijaṇa
cālū karō! |
208 |
ইঞ্জিনগুলি
শুরু করুন! |
208 |
iñjinaguli śuru
karuna! |
208 |
エンジンを始動させてください! |
208 |
エンジン を 始動 させてください ! |
204 |
エンジン お しどう させてください ! |
204 |
enjin o shidō sasetekudasai ! |
|
|
|
209 |
Demarre le moteur! |
209 |
Fādòng
yǐnqíng! |
209 |
发动引擎! |
209 |
|
209 |
发动引擎! |
209 |
Start the engine! |
209 |
Ligue o motor! |
209 |
¡Encender el motor! |
209 |
Den Motor starten! |
209 |
Włączyć
silnik! |
209 |
Запустить
двигатель! |
209 |
Zapustit' dvigatel'! |
209 |
شغل
المحرك! |
209 |
shaghal almahark! |
209 |
इंजन
शुरु करें! |
209 |
injan shuru karen! |
209 |
ਇੰਜਣ
ਚਾਲੂ ਕਰੋ! |
209 |
Ijaṇa
cālū karō! |
209 |
ইঞ্জিন
চালু কর! |
209 |
Iñjina cālu
kara! |
209 |
エンジンをかけろ! |
209 |
エンジン を かけろ ! |
205 |
エンジン お かけろ ! |
205 |
enjin o kakero ! |
|
|
|
|
|
|
210 |
Je n'arrive pas à
faire démarrer la voiture |
210 |
Wǒ wúfǎ
kāichē |
210 |
我无法开车 |
210 |
|
210 |
I can’t get the car started |
210 |
I can’t get the car
started |
210 |
Eu não consigo ligar
o carro |
210 |
No puedo encender el
auto |
210 |
Ich kann das Auto
nicht starten |
210 |
Nie mogę
uruchomić samochodu |
210 |
Я
не могу
завести
машину |
210 |
YA ne mogu zavesti
mashinu |
210 |
لا
أستطيع
تشغيل
السيارة |
210 |
la 'astatie tashghil
alsayara |
210 |
मैं
कार को चालू
नहीं कर सकता |
210 |
main kaar ko chaaloo
nahin kar sakata |
210 |
ਮੈਂ
ਕਾਰ ਚਾਲੂ
ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ |
210 |
Maiṁ kāra
cālū nahīṁ kara sakadā |
210 |
আমি
গাড়িটি
শুরু করতে
পারি না |
210 |
Āmi
gāṛiṭi śuru karatē pāri nā |
210 |
車を始動できません |
210 |
車 を 始動 できません |
206 |
くるま お しどう できません |
206 |
kuruma o shidō dekimasen |
|
|
|
211 |
Je ne peux pas
démarrer cette voiture |
211 |
zhè liàng chē
wǒ fādòng bù qǐlái |
211 |
这辆车我发动不起来 |
211 |
|
211 |
这辆车我发动不起来 |
211 |
I can't start this
car |
211 |
Não consigo ligar
este carro |
211 |
No puedo arrancar
este auto |
211 |
Ich kann dieses Auto
nicht starten |
211 |
Nie mogę
odpalić tego samochodu |
211 |
Я
не могу
завести эту
машину |
211 |
YA ne mogu zavesti
etu mashinu |
211 |
لا
أستطيع
تشغيل هذه
السيارة |
211 |
la 'astatie tashghil
hadhih alsayara |
211 |
मैं
इस कार को
शुरू नहीं कर
सकता |
211 |
main is kaar ko
shuroo nahin kar sakata |
211 |
ਮੈਂ
ਇਸ ਕਾਰ ਨੂੰ
ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਕਰ
ਸਕਦਾ |
211 |
maiṁ isa
kāra nū cālū nahīṁ kara sakadā |
211 |
আমি
এই গাড়ী
শুরু করতে
পারি না |
211 |
āmi ē'i
gāṛī śuru karatē pāri nā |
211 |
この車は始動できません |
211 |
この 車 は 始動 できません |
207 |
この くるま わ しどう できません |
207 |
kono kuruma wa shidō dekimasen |
|
|
|
|
|
|
212 |
La voiture ne démarre
pas. |
212 |
qìchē wúfǎ
qǐdòng. |
212 |
汽车无法启动。 |
212 |
|
212 |
The car won’t start. |
212 |
The car won’t start. |
212 |
O carro não pega. |
212 |
El coche no arranca. |
212 |
Das Auto startet
nicht. |
212 |
Samochód się nie
uruchamia. |
212 |
Машина
не
заводится. |
212 |
Mashina ne
zavoditsya. |
212 |
السيارة
لا تعمل. |
212 |
alsayarat la taemal. |
212 |
कार
शुरू नहीं
हुई। |
212 |
kaar shuroo nahin
huee. |
212 |
ਕਾਰ
ਸਟਾਰਟ ਨਹੀਂ
ਹੋਵੇਗੀ। |
212 |
kāra
saṭāraṭa nahīṁ hōvēgī. |
212 |
গাড়ী
শুরু হবে না। |
212 |
gāṛī
śuru habē nā. |
212 |
車は始動しません。 |
212 |
車 は 始動 しません 。 |
208 |
くるま わ しどう しません 。 |
208 |
kuruma wa shidō shimasen . |
|
|
|
213 |
Cette voiture ne
démarre pas |
213 |
Zhè liàng chē
fādòng bù qǐlái |
213 |
这辆车发动不起来 |
213 |
|
213 |
这辆车发动不起来 |
213 |
This car won't start |
213 |
Este carro não pega |
213 |
Este auto no arranca |
213 |
Dieses Auto startet
nicht |
213 |
Ten samochód nie
chce odpalić |
213 |
Эта
машина не
заводится |
213 |
Eta mashina ne
zavoditsya |
213 |
هذه
السيارة لن
تبدأ |
213 |
hadhih alsayarat ln
tabda |
213 |
यह
कार शुरू
नहीं होगी |
213 |
yah kaar shuroo
nahin hogee |
213 |
ਇਹ
ਕਾਰ ਚਾਲੂ
ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗੀ |
213 |
Iha kāra
cālū nahīṁ hōvēgī |
213 |
এই
গাড়ী শুরু
হবে না |
213 |
Ē'i
gāṛī śuru habē nā |
213 |
この車は始動しません |
213 |
この 車 は 始動 しません |
209 |
この くるま わ しどう しません |
209 |
kono kuruma wa shidō shimasen |
|
|
|
|
|
|
214 |
divers |
214 |
zá |
214 |
杂 |
214 |
|
214 |
杂 |
214 |
miscellaneous |
214 |
Diversos |
214 |
diverso |
214 |
Sonstiges |
214 |
Różne |
214 |
разнообразный |
214 |
raznoobraznyy |
214 |
متفرقات |
214 |
mutafariqat |
214 |
विविध |
214 |
vividh |
214 |
ਫੁਟਕਲ |
214 |
phuṭakala |
214 |
বিবিধ |
214 |
bibidha |
214 |
その他 |
214 |
その他 |
210 |
そのた |
210 |
sonota |
|
|
|
|
|
|
215 |
existant |
215 |
xiàncún de |
215 |
现存的 |
215 |
|
215 |
existing |
215 |
existing |
215 |
existir |
215 |
existente |
215 |
vorhandenen |
215 |
istniejący |
215 |
существующий |
215 |
sushchestvuyushchiy |
215 |
موجود |
215 |
mawjud |
215 |
मौजूदा |
215 |
maujooda |
215 |
ਮੌਜੂਦਾ |
215 |
maujūdā |
215 |
বিদ্যমান |
215 |
bidyamāna |
215 |
既存 |
215 |
既存 |
211 |
きそん |
211 |
kison |
|
|
|
216 |
exister |
216 |
cúnzài |
216 |
存在 |
216 |
|
216 |
存在 |
216 |
exist |
216 |
existir |
216 |
existe |
216 |
existieren |
216 |
istnieć |
216 |
существовать |
216 |
sushchestvovat' |
216 |
يخرج |
216 |
yakhruj |
216 |
मौजूद |
216 |
maujood |
216 |
ਮੌਜੂਦ
ਹੈ |
216 |
maujūda hai |
216 |
উপস্থিত |
216 |
upasthita |
216 |
存在する |
216 |
存在 する |
212 |
そんざい する |
212 |
sonzai suru |
|
|
|
|
|
|
217 |
~ (sth) (up) pour
commencer à exister; faire qc commencer à exister |
217 |
〜(mǒu
wù)(xiàngshàng) kāishǐ cúnzài; shǐ mǒu shì
kāishǐ cúnzài |
217 |
〜(某物)(向上)开始存在;使某事开始存在 |
217 |
|
217 |
~ (sth) (up) to begin to exist; to make sth begin to exist |
217 |
~ (sth) (up) to begin
to exist; to make sth begin to exist |
217 |
~ (sth) (para cima)
para começar a existir; para fazer com que o sth comece a existir |
217 |
~ (sth) (arriba) para
comenzar a existir; para hacer que algo comience a existir |
217 |
~ (etw) (auf)
beginnen zu existieren; etw beginnen zu existieren |
217 |
~ (sth) (up) to begin
to exist; to make sth begin to exist |
217 |
~ (sth)
(вверх), чтобы
начать
существовать;
чтобы заставить
sth начать
существовать |
217 |
~ (sth) (vverkh),
chtoby nachat' sushchestvovat'; chtoby zastavit' sth nachat' sushchestvovat' |
217 |
~ (sth) (up)
للبدء في
الوجود ؛
لجعل كل شيء
يبدأ في الوجود |
217 |
~ (sth) (up) lilbad'
fi alwujud ; lajaeal kula shay' yabda fi alwujud |
217 |
~ (sth)
(अप) to start to start; |
217 |
~ (sth) (ap) to start
to start; |
217 |
st (sth) (up)
ਨੂੰ ਮੌਜੂਦ
ਹੋਣਾ ਅਰੰਭ
ਕਰਨਾ; |
217 |
st (sth) (up) nū
maujūda hōṇā arabha karanā; |
217 |
st (sth) (up) to
अस्तित्व
শুরু করা; sth
তৈরি করা
শুরু করার অস্তিত্বের
জন্য |
217 |
st (sth) (up) to
astitva śuru karā; sth tairi karā śuru karāra
astitbēra jan'ya |
217 |
〜(sth)(up)存在し始める;
sthを存在させ始める |
217 |
〜 ( sth ) ( up ) 存在 し始める ; sth を 存在 させ始める |
213 |
〜 ( sth ) ( うp ) そんざい しはじめる ; sth お そんざい させはじめる |
213 |
〜 ( sth ) ( up ) sonzai shihajimeru ; sth o sonzai sasehajimeru |
|
|
|
218 |
~ (Quelque chose)
(vers le haut) pour commencer à exister; pour que quelque chose commence à
exister |
218 |
〜(mǒu
wù)(xiàngshàng) kāishǐ cúnzài; shǐ mǒu shì
kāishǐ cúnzài |
218 |
〜(某物)(向上)开始存在;使某事开始存在 |
218 |
|
218 |
〜(某物)(向上)开始存在; 使某事开始存在 |
218 |
~ (Something)
(upward) to begin to exist; to make something begin to exist |
218 |
~ (Algo) (para cima)
para começar a existir; para fazer algo começar a existir |
218 |
~ (Algo) (hacia
arriba) comenzar a existir; hacer que algo comience a existir |
218 |
~ (Etwas) (nach
oben), um zu existieren, um etwas zu existieren |
218 |
~ (Coś) (w
górę), aby zacząć istnieć; aby coś zaczęło
istnieć |
218 |
~
(Что-то) (вверх),
чтобы
начать
существовать;
чтобы что-то
начало
существовать |
218 |
~ (Chto-to)
(vverkh), chtoby nachat' sushchestvovat'; chtoby chto-to nachalo
sushchestvovat' |
218 |
~
(شيء ما)
(صعودًا)
للبدء في
الوجود ؛
لجعل شيء ما يبدأ
في الوجود |
218 |
~ (shy' ma)
(sewdana) lilbad' fi alwujud ; lajaeal shay' ma yabda fi alwujud |
218 |
~
(कुछ) (ऊपर की ओर)
शुरू करने के
लिए, कुछ
बनाने के लिए
अस्तित्व
में शुरू
करने के लिए |
218 |
~ (kuchh) (oopar kee
or) shuroo karane ke lie, kuchh banaane ke lie astitv mein shuroo karane ke
lie |
218 |
~
(ਕੁਝ) (ਉੱਪਰ ਵੱਲ)
ਮੌਜੂਦ ਹੋਣਾ
ਅਰੰਭ ਕਰਨਾ;
ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦੀ
ਹੋਂਦ ਨੂੰ
ਆਰੰਭ ਕਰਨਾ |
218 |
~ (kujha) (upara
vala) maujūda hōṇā arabha karanā; kisē
cīza dī hōnda nū ārabha karanā |
218 |
Some
(কিছু)
(wardর্ধ্বমুখী)
অস্তিত্ব
শুরু করতে;
কিছু তৈরি
করার জন্য
তৈরি করতে |
218 |
Some (kichu)
(wardrdhbamukhī) astitba śuru karatē; kichu tairi karāra
jan'ya tairi karatē |
218 |
〜(何か)(上向き)存在し始める;何かが存在し始めるようにする |
218 |
〜 ( 何 か ) ( 上向き ) 存在 し始める ; 何 か が 存在 し始める よう に する |
214 |
〜 ( なに か ) ( うわむき ) そんざい しはじめる ; なに か が そんざい しはじめる よう に する |
214 |
〜 ( nani ka ) ( uwamuki ) sonzai shihajimeru ; nani ka ga sonzai shihajimeru yō ni suru |
|
|
|
|
|
|
219 |
(Faire) apparaître; lancer; démarrer;
démarrer |
219 |
(shǐ) chūxiàn; fāqǐ;
chuànglì; kāibàn |
219 |
(使)出现;发起;创立;开办 |
219 |
|
219 |
(使)出现;发起;创办;开办 |
219 |
(Make) appear; initiate; start; start |
219 |
(Fazer) aparecer; iniciar; iniciar; iniciar |
219 |
(Hacer) aparecer; iniciar; comenzar;
comenzar |
219 |
(Make) erscheinen; initiieren; starten;
starten |
219 |
(Make) pojawia się; inicjuje; start;
start |
219 |
(Сделать)
появиться;
инициировать;
начать;
начать |
219 |
(Sdelat') poyavit'sya; initsiirovat';
nachat'; nachat' |
219 |
(جعل)
تظهر ، استهل
، ابدأ ، ابدأ |
219 |
(jel) tazhar ,
aistahala , aibda , abda |
219 |
(बनाओ)
दिखाई देना;
आरंभ करना;
आरंभ करना |
219 |
(banao) dikhaee dena; aarambh karana;
aarambh karana |
219 |
(ਬਣਾਓ)
ਵਿਖਾਈ ਦਿਓ;
ਅਰੰਭ ਕਰੋ;
ਅਰੰਭ ਕਰੋ; ਅਰੰਭ
ਕਰੋ; |
219 |
(baṇā'ō) vikhā'ī
di'ō; arabha karō; arabha karō; arabha karō; |
219 |
(করা)
উপস্থিত;
দীক্ষা;
সূচনা; সূচনা; |
219 |
(karā) upasthita;
dīkṣā; sūcanā; sūcanā; |
219 |
(作成)表示;開始;開始;開始 |
219 |
( 作成 ) 表示 ; 開始 ; 開始 ; 開始 |
215 |
( さくせい ) ひょうじ ; かいし ; かいし ; かいし |
215 |
( sakusei ) hyōji ; kaishi ; kaishi ; kaishi |
|
|
|
|
|
|
220 |
insecte |
220 |
chóng |
220 |
虫 |
220 |
|
220 |
虫 |
220 |
insect |
220 |
inseto |
220 |
insecto |
220 |
Insekt |
220 |
owad |
220 |
насекомое |
220 |
nasekomoye |
220 |
حشرة |
220 |
hashara |
220 |
कीट |
220 |
keet |
220 |
ਕੀੜੇ |
220 |
kīṛē |
220 |
পোকা |
220 |
pōkā |
220 |
昆虫 |
220 |
昆虫 |
216 |
こんちゅう |
216 |
konchū |
|
|
|
|
|
|
221 |
En dehors |
221 |
chū |
221 |
出 |
221 |
|
221 |
出 |
221 |
Out |
221 |
Fora |
221 |
Fuera |
221 |
aus |
221 |
Na zewnątrz |
221 |
Вне |
221 |
Vne |
221 |
خارج |
221 |
kharij |
221 |
बाहर |
221 |
baahar |
221 |
ਬਾਹਰ |
221 |
bāhara |
221 |
আউট |
221 |
ā'uṭa |
221 |
でる |
221 |
でる |
217 |
でる |
217 |
deru |
|
|
|
|
|
|
222 |
aller avec |
222 |
qù |
222 |
去 |
222 |
|
222 |
去 |
222 |
go with |
222 |
ir com |
222 |
ir con |
222 |
geh mit |
222 |
iść z |
222 |
идти
с |
222 |
idti s |
222 |
اذهب
مع |
222 |
adhhab mae |
222 |
सहमति
देना |
222 |
sahamati dena |
222 |
ਨਾਲ
ਚੱਲੋ |
222 |
nāla calō |
222 |
সঙ্গে
যেতে |
222 |
saṅgē
yētē |
222 |
と一緒に行きます |
222 |
と 一緒 に 行きます |
218 |
と いっしょ に いきます |
218 |
to issho ni ikimasu |
|
|
|
|
|
|
223 |
Il y a beaucoup de
petites entreprises qui démarrent dans cette région. |
223 |
gāi dìqū
yǒu xǔduō xiǎoxíng qǐyè. |
223 |
该地区有许多小型企业。 |
223 |
|
223 |
There are a lot of small
businesses starting up in that area. |
223 |
There are a lot of
small businesses starting up in that area. |
223 |
Existem muitas
pequenas empresas começando nessa área. |
223 |
Hay muchas pequeñas
empresas que se están iniciando en esa área. |
223 |
In diesem Bereich
gründen viele kleine Unternehmen. |
223 |
Na tym obszarze
powstaje wiele małych firm. |
223 |
В
этом районе
создается
множество
малых предприятий. |
223 |
V etom rayone
sozdayetsya mnozhestvo malykh predpriyatiy. |
223 |
هناك
الكثير من
الشركات
الصغيرة
التي تبدأ في
هذا المجال. |
223 |
hnak alkthyr min
alsharikat alsaghirat alty tabda fi hadha almajala. |
223 |
उस
क्षेत्र में
बहुत से छोटे
व्यवसाय
शुरू हो रहे
हैं। |
223 |
us kshetr mein bahut
se chhote vyavasaay shuroo ho rahe hain. |
223 |
ਉਸ
ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ
ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ
ਛੋਟੇ
ਕਾਰੋਬਾਰ
ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਰਹੇ
ਹਨ. |
223 |
usa khētara vica
bahuta sārē chōṭē kārōbāra
śurū hō rahē hana. |
223 |
সেই
অঞ্চলটিতে
প্রচুর ছোট
ছোট ব্যবসা
শুরু হচ্ছে। |
223 |
sē'i
añcalaṭitē pracura chōṭa chōṭa byabasā
śuru hacchē. |
223 |
その地域で立ち上がっている中小企業がたくさんあります。 |
223 |
その 地域 で 立ち上がっている 中小 企業 が たくさん あります 。 |
219 |
その ちいき で たちあがっている ちゅうしょう きぎょう が たくさん あります 。 |
219 |
sono chīki de tachiagatteiru chūshō kigyō ga takusan arimasu . |
|
|
|
224 |
De petites
entreprises ont vu le jour dans la région de Sinna |
224 |
Xiǎoxíng
qǐyè xīn nà yī dìqū fū liàng yǒngxiàn |
224 |
小型企业辛那一地区夫量涌现 |
224 |
|
224 |
小型企业辛那一地区夫量涌现 |
224 |
Small businesses
sprung up in the Sinna area |
224 |
Pequenos negócios
surgiram na área de Sinna |
224 |
Surgieron pequeñas
empresas en el área de Sinna |
224 |
In der Region Sinna
entstanden kleine Unternehmen |
224 |
W okolicy Sinna
powstały małe firmy |
224 |
В
районе
Синна
возник
малый
бизнес |
224 |
V rayone Sinna
voznik malyy biznes |
224 |
نشأت
الشركات
الصغيرة في
منطقة Sinna |
224 |
nasha'at alsharikat
alsaghirat fi mintaqat Sinna |
224 |
छोटे
व्यवसाय
सिन्ना
क्षेत्र में
फैल गए |
224 |
chhote vyavasaay
sinna kshetr mein phail gae |
224 |
ਛੋਟੇ
ਕਾਰੋਬਾਰ
ਸਿੰਨਾ ਖੇਤਰ
ਵਿੱਚ ਫੈਲ ਗਏ |
224 |
Chōṭē
kārōbāra sinā khētara vica phaila ga'ē |
224 |
সিন্না
এলাকায় ছোট
ছোট
ব্যবসা-বাণিজ্য
ছড়িয়ে
পড়ে |
224 |
Sinnā
ēlākāẏa chōṭa chōṭa
byabasā-bāṇijya chaṛiẏē paṛē |
224 |
シンナ地区に中小企業が誕生 |
224 |
シンナ 地区 に 中小 企業 が 誕生 |
220 |
しんな ちく に ちゅうしょう きぎょう が たんじょう |
220 |
shinna chiku ni chūshō kigyō ga tanjō |
|
|
|
|
|
|
225 |
Ils ont décidé de
créer une entreprise de restauration |
225 |
tāmen juédìng
kāishǐ cānyǐn yèwù |
225 |
他们决定开始餐饮业务 |
225 |
|
225 |
They decided to start a catering
business |
225 |
They decided to start
a catering business |
225 |
Eles decidiram
começar um negócio de catering |
225 |
Decidieron iniciar un
negocio de catering. |
225 |
Sie beschlossen, ein
Catering-Unternehmen zu gründen |
225 |
Postanowili
założyć firmę cateringową |
225 |
Они
решили
открыть
кейтеринговый
бизнес |
225 |
Oni reshili otkryt'
keyteringovyy biznes |
225 |
قرروا
بدء عمل
تموين |
225 |
qararuu bad' eamal
tamwin |
225 |
उन्होंने
एक खानपान
व्यवसाय
शुरू करने का
फैसला किया |
225 |
unhonne ek khaanapaan
vyavasaay shuroo karane ka phaisala kiya |
225 |
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਨੇ ਕੈਟਰਿੰਗ
ਦਾ ਕਾਰੋਬਾਰ
ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦਾ
ਫੈਸਲਾ ਕੀਤਾ |
225 |
unhāṁ
nē kaiṭariga dā kārōbāra śurū karana
dā phaisalā kītā |
225 |
তারা
একটি
ক্যাটারিং
ব্যবসা শুরু
করার সিদ্ধান্ত
নিয়েছে |
225 |
tārā
ēkaṭi kyāṭāriṁ byabasā śuru
karāra sid'dhānta niẏēchē |
225 |
彼らはケータリングビジネスを始めることにしました |
225 |
彼ら は ケータリングビジネス を 始める こと に しました |
221 |
かれら わ けえたりんぐびじねす お はじめる こと に しました |
221 |
karera wa kētaringubijinesu o hajimeru koto ni shimashita |
|
|
|
|
|
|
226 |
Ils ont décidé de
créer une entreprise de restauration |
226 |
tāmen juédìng
kāishǐ cānyǐn yèwù |
226 |
他们决定开始餐饮业务 |
226 |
|
226 |
他们决定开始餐饮业务 |
226 |
They decided to
start a catering business |
226 |
Eles decidiram
começar um negócio de catering |
226 |
Decidieron iniciar
un negocio de catering. |
226 |
Sie beschlossen, ein
Catering-Unternehmen zu gründen |
226 |
Postanowili
założyć firmę cateringową |
226 |
Они
решили
открыть
кейтеринговый
бизнес |
226 |
Oni reshili otkryt'
keyteringovyy biznes |
226 |
قرروا
بدء عمل
تموين |
226 |
qararuu bad' eamal
tamwin |
226 |
उन्होंने
एक खानपान
व्यवसाय
शुरू करने का
फैसला किया |
226 |
unhonne ek
khaanapaan vyavasaay shuroo karane ka phaisala kiya |
226 |
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਨੇ ਕੈਟਰਿੰਗ
ਦਾ ਕਾਰੋਬਾਰ
ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦਾ
ਫੈਸਲਾ ਕੀਤਾ |
226 |
unhāṁ
nē kaiṭariga dā kārōbāra śurū karana
dā phaisalā kītā |
226 |
তারা
একটি
ক্যাটারিং
ব্যবসা শুরু
করার সিদ্ধান্ত
নিয়েছে |
226 |
tārā
ēkaṭi kyāṭāriṁ byabasā śuru
karāra sid'dhānta niẏēchē |
226 |
彼らはケータリングビジネスを始めることにしました |
226 |
彼ら は ケータリングビジネス を 始める こと に しました |
222 |
かれら わ けえたりんぐびじねす お はじめる こと に しました |
222 |
karera wa kētaringubijinesu o hajimeru koto ni shimashita |
|
|
|
|
|
|
227 |
Ils ont décidé de
créer une entreprise de restauration |
227 |
tāmen juédìng
kāibàn yījiā jiǔxí chéngbàn gōngsī |
227 |
他们决定开办一家酒席承办公司 |
227 |
|
227 |
他们决定开办一家酒席承办公司 |
227 |
They decided to
start a catering company |
227 |
Eles decidiram abrir
uma empresa de catering |
227 |
Decidieron iniciar
una empresa de catering. |
227 |
Sie beschlossen,
eine Catering-Firma zu gründen |
227 |
Postanowili
założyć firmę cateringową |
227 |
Решили
открыть
кейтеринговую
компанию. |
227 |
Reshili otkryt'
keyteringovuyu kompaniyu. |
227 |
قرروا
إنشاء شركة
تموين |
227 |
qararuu 'iinsha'
sharikat tamwin |
227 |
उन्होंने
कैटरिंग
कंपनी शुरू
करने का
फैसला किया |
227 |
unhonne kaitaring
kampanee shuroo karane ka phaisala kiya |
227 |
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਨੇ ਕੈਟਰਿੰਗ
ਕੰਪਨੀ ਸ਼ੁਰੂ
ਕਰਨ ਦਾ ਫੈਸਲਾ ਕੀਤਾ |
227 |
unhāṁ
nē kaiṭariga kapanī śurū karana dā
phaisalā kītā |
227 |
তারা
একটি
কেটারিং
সংস্থা শুরু
করার সিদ্ধান্ত
নিয়েছে |
227 |
tārā
ēkaṭi kēṭāriṁ sansthā śuru
karāra sid'dhānta niẏēchē |
227 |
彼らはケータリング会社を始めることにしました |
227 |
彼ら は ケータリング 会社 を 始める こと に しました |
223 |
かれら わ けえたりんぐ かいしゃ お はじめる こと に しました |
223 |
karera wa kētaringu kaisha o hajimeru koto ni shimashita |
|
|
|
|
|
|
228 |
Voyage |
228 |
lǚxíng |
228 |
旅行 |
228 |
|
228 |
Journey |
228 |
Journey |
228 |
Jornada |
228 |
Viaje |
228 |
Reise |
228 |
Podróż |
228 |
Путешествие |
228 |
Puteshestviye |
228 |
رحلة |
228 |
rihla |
228 |
यात्रा |
228 |
yaatra |
228 |
ਯਾਤਰਾ |
228 |
yātarā |
228 |
যাত্রা |
228 |
yātrā |
228 |
旅 |
228 |
旅 |
224 |
たび |
224 |
tabi |
|
|
|
|
|
|
229 |
Voyage |
229 |
lǚxíng |
229 |
旅行 |
229 |
|
229 |
旅行 |
229 |
travel |
229 |
viajar por |
229 |
viaje |
229 |
Reise |
229 |
podróżować |
229 |
путешествовать |
229 |
puteshestvovat' |
229 |
السفر |
229 |
alsafar |
229 |
यात्रा
करना |
229 |
yaatra karana |
229 |
ਯਾਤਰਾ |
229 |
yātarā |
229 |
ভ্রমণ |
229 |
bhramaṇa |
229 |
トラベル |
229 |
トラベル |
225 |
トラベル |
225 |
toraberu |
|
|
|
|
|
|
230 |
~ (Sortie) |
230 |
〜(chūqù) |
230 |
〜(出去) |
230 |
|
230 |
〜(out) |
230 |
~ (Out) |
230 |
~ (Fora) |
230 |
~ (Fuera) |
230 |
~ (Out) |
230 |
~ (Na zewnątrz) |
230 |
~
(Выход) |
230 |
~ (Vykhod) |
230 |
~
(خارج) |
230 |
~ (kharj) |
230 |
~
(बाहर) |
230 |
~ (baahar) |
230 |
~
(ਬਾਹਰ) |
230 |
~ (bāhara) |
230 |
~
(আউট) |
230 |
~ (ā'uṭa) |
230 |
〜(アウト) |
230 |
〜 ( アウト ) |
226 |
〜 ( アウト ) |
226 |
〜 ( auto ) |
|
|
|
|
|
|
231 |
commencer un voyage;
partir |
231 |
kāishǐ
yīduàn lǚchéng; líkāi |
231 |
开始一段旅程;离开 |
231 |
|
231 |
to begin a journey; to leave |
231 |
to begin a journey;
to leave |
231 |
para começar uma
jornada; para partir |
231 |
comenzar un viaje |
231 |
eine Reise beginnen,
gehen |
231 |
rozpocząć
podróż; odejść |
231 |
начать
путешествие;
уйти |
231 |
nachat'
puteshestviye; uyti |
231 |
لبدء
رحلة ؛
المغادرة |
231 |
libad' rihlat ;
almughadara |
231 |
एक
यात्रा शुरू
करने के लिए; |
231 |
ek yaatra shuroo
karane ke lie; |
231 |
ਯਾਤਰਾ
ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ; |
231 |
yātarā
śurū karana la'ī; |
231 |
যাত্রা
শুরু করা;
ছেড়ে
যাওয়া |
231 |
yātrā
śuru karā; chēṛē yā'ōẏā |
231 |
旅を始める;去る |
231 |
旅 を 始める ; 去る |
227 |
たび お はじめる ; さる |
227 |
tabi o hajimeru ; saru |
|
|
|
|
|
|
232 |
Commencer un voyage |
232 |
kāishǐ
yīduàn lǚchéng |
232 |
开始一段旅程 |
232 |
|
232 |
开始一段旅程 |
232 |
Start a journey |
232 |
Comece uma jornada |
232 |
Iniciar un viaje |
232 |
Beginne eine Reise |
232 |
Rozpocząć
podróż |
232 |
Начать
путешествие |
232 |
Nachat'
puteshestviye |
232 |
بداية
رحلة |
232 |
bidayat rihla |
232 |
यात्रा
प्रारंभ
करें |
232 |
yaatra praarambh
karen |
232 |
ਯਾਤਰਾ
ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ |
232 |
yātarā
śurū karō |
232 |
একটি
যাত্রা শুরু
করুন |
232 |
ēkaṭi
yātrā śuru karuna |
232 |
旅を始める |
232 |
旅 を 始める |
228 |
たび お はじめる |
228 |
tabi o hajimeru |
|
|
|
|
|
|
233 |
Déclencher |
233 |
chūfā;
dòngshēn; qǐchéng |
233 |
出发;动身;起程 |
233 |
|
233 |
出发;动身;起程 |
233 |
Set off |
233 |
Zarpar, fugir |
233 |
Activar |
233 |
Losfahren |
233 |
Wyruszać |
233 |
Отправляться |
233 |
Otpravlyat'sya |
233 |
انطلقت |
233 |
aintalaqat |
233 |
चला
जाना |
233 |
chala jaana |
233 |
ਚੱਲ
ਪੇਣਾ |
233 |
cala
pēṇā |
233 |
বন্ধ |
233 |
bandha |
233 |
出発する |
233 |
出発 する |
229 |
しゅっぱつ する |
229 |
shuppatsu suru |
|
|
|
|
|
|
234 |
Hangar |
234 |
shě |
234 |
舍 |
234 |
|
234 |
舍 |
234 |
Shed |
234 |
Cabana |
234 |
Cobertizo |
234 |
Schuppen |
234 |
Budka |
234 |
Сбрасывать |
234 |
Sbrasyvat' |
234 |
تسلط |
234 |
taslut |
234 |
बहाना |
234 |
bahaana |
234 |
ਸ਼ੈੱਡ |
234 |
śaiḍa |
234 |
শেড |
234 |
śēḍa |
234 |
小屋 |
234 |
小屋 |
230 |
こや |
230 |
koya |
|
|
|
|
|
|
235 |
Déclencher |
235 |
chūfā |
235 |
出发 |
235 |
|
235 |
Set off |
235 |
Set off |
235 |
Zarpar, fugir |
235 |
Activar |
235 |
Losfahren |
235 |
Wyruszać |
235 |
Отправляться |
235 |
Otpravlyat'sya |
235 |
انطلقت |
235 |
aintalaqat |
235 |
चला
जाना |
235 |
chala jaana |
235 |
ਚੱਲ
ਪੇਣਾ |
235 |
cala
pēṇā |
235 |
বন্ধ |
235 |
bandha |
235 |
出発する |
235 |
出発 する |
231 |
しゅっぱつ する |
231 |
shuppatsu suru |
|
|
|
|
|
|
236 |
Partir planifier |
236 |
chūfā |
236 |
出发 |
236 |
|
236 |
Set out |
236 |
Set out |
236 |
Estabelecer |
236 |
Exponer |
236 |
Aufbruch |
236 |
Wyruszać |
236 |
Изложить |
236 |
Izlozhit' |
236 |
يضع |
236 |
yadae |
236 |
प्रस्थान
करना |
236 |
prasthaan karana |
236 |
ਸੈੱਟ |
236 |
saiṭa |
236 |
ঘোষণা
করা |
236 |
ghōṣaṇā
karā |
236 |
出発 |
236 |
出発 |
232 |
しゅっぱつ |
232 |
shuppatsu |
|
|
|
237 |
À quelle heure
commençons-nous demain? |
237 |
wǒmen
míngtiān jǐ diǎn kāishǐ? |
237 |
我们明天几点开始? |
237 |
|
237 |
What time are
we starting tomorrow? |
237 |
What time are we
starting tomorrow? |
237 |
A que horas vamos
começar amanhã? |
237 |
¿A qué hora empezamos
mañana? |
237 |
Wann fangen wir
morgen an? |
237 |
O której jutro
zaczynamy? |
237 |
В
какое время
мы начинаем
завтра? |
237 |
V kakoye vremya my
nachinayem zavtra? |
237 |
في
أي وقت نبدأ
غدا؟ |
237 |
fi 'ayi waqt nabda
ghada? |
237 |
कल
हम किस समय
शुरू कर रहे
हैं? |
237 |
kal ham kis samay
shuroo kar rahe hain? |
237 |
ਅਸੀਂ
ਕੱਲ ਕਿਹੜੇ
ਸਮੇਂ ਤੋਂ
ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਰਹੇ
ਹਾਂ? |
237 |
asīṁ kala
kihaṛē samēṁ tōṁ śurū kara
rahē hāṁ? |
237 |
কাল
আমরা কোন
সময় শুরু
করছি? |
237 |
kāla
āmarā kōna samaẏa śuru karachi? |
237 |
明日は何時に始まりますか? |
237 |
明日 は 何 時 に 始まります か ? |
233 |
あした わ なん じ に はじまります か ? |
233 |
ashita wa nan ji ni hajimarimasu ka ? |
|
|
|
238 |
À quelle heure
commençons-nous demain? |
238 |
Wǒmen
míngtiān jǐ diǎn kāishǐ? |
238 |
我们明天几点开始? |
238 |
|
238 |
我们明天几点开始? |
238 |
What time do we
start tomorrow? |
238 |
A que horas
começamos amanhã? |
238 |
¿A qué hora
empezamos mañana? |
238 |
Wann fangen wir
morgen an? |
238 |
O której godzinie
zaczynamy jutro? |
238 |
В
какое время
мы начнем
завтра? |
238 |
V kakoye vremya my
nachnem zavtra? |
238 |
في
أي وقت نبدأ
غدا؟ |
238 |
fi 'ayi waqt nabda
ghada? |
238 |
कल
हम किस समय
शुरू करें? |
238 |
kal ham kis samay
shuroo karen? |
238 |
ਅਸੀਂ
ਕੱਲ ਕਿੰਨੇ
ਵਜੇ ਸ਼ੁਰੂ
ਕਰਾਂਗੇ? |
238 |
Asīṁ kala
kinē vajē śurū karāṅgē? |
238 |
কাল
আমরা কোন
সময় শুরু
করব? |
238 |
Kāla
āmarā kōna samaẏa śuru karaba? |
238 |
明日は何時に始まりますか? |
238 |
明日 は 何 時 に 始まります か ? |
234 |
あした わ なん じ に はじまります か ? |
234 |
ashita wa nan ji ni hajimarimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
239 |
Quelle heure
allons-nous déduire demain? |
239 |
Wǒmen
míngtiān kòu me shíhòu chūfā ma? |
239 |
我们明天扣么时候出发吗? |
239 |
|
239 |
我们明天扣么时候出发? |
239 |
What time shall we
deduct tomorrow? |
239 |
A que horas devemos
deduzir amanhã? |
239 |
¿A qué hora
descontaremos mañana? |
239 |
Wann sollen wir
morgen abziehen? |
239 |
O której godzinie
odliczymy jutro? |
239 |
В
какое время
мы будем
вычитать
завтра? |
239 |
V kakoye vremya my
budem vychitat' zavtra? |
239 |
في
أي وقت سنخصم
غدا؟ |
239 |
fi 'ayi waqt
sanukhsim ghada? |
239 |
कल
क्या समय
काटेंगे? |
239 |
kal kya samay
kaatenge? |
239 |
ਕੱਲ
ਅਸੀਂ ਕਿਹੜਾ
ਸਮਾਂ ਕੱuctਾਂਗੇ? |
239 |
Kala asīṁ
kihaṛā samāṁ kauctāṅgē? |
239 |
আগামীকাল
আমরা কোন
সময় ছাড়
করব? |
239 |
Āgāmīkāla
āmarā kōna samaẏa chāṛa karaba? |
239 |
明日は何時に差し引きますか? |
239 |
明日 は 何 時 に 差し引きます か ? |
235 |
あした わ なん じ に さしひきます か ? |
235 |
ashita wa nan ji ni sashihikimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
240 |
Aller / marcher |
240 |
Qù/zǒu |
240 |
去/走 |
240 |
|
240 |
Going/walking |
240 |
Going/walking |
240 |
Indo / caminhando |
240 |
Ir / caminar |
240 |
Gehen / Gehen |
240 |
Chodzenie / chodzenie |
240 |
Идет
/ гуляет |
240 |
Idet / gulyayet |
240 |
الذهاب
/ المشي |
240 |
aldhahab / almushi |
240 |
जाना
/ चलना |
240 |
jaana / chalana |
240 |
ਜਾਣਾ
/ ਤੁਰਨਾ |
240 |
Jāṇā/
turanā |
240 |
যাচ্ছেন
/ হাঁটছেন |
240 |
Yācchēna/
hām̐ṭachēna |
240 |
行く/歩く |
240 |
行く / 歩く |
236 |
いく / あるく |
236 |
iku / aruku |
|
|
|
|
|
|
241 |
va |
241 |
zǒu |
241 |
走 |
241 |
|
241 |
走 |
241 |
go |
241 |
vai |
241 |
ir |
241 |
gehen |
241 |
udać się |
241 |
идти |
241 |
idti |
241 |
اذهب |
241 |
adhhab |
241 |
जाओ |
241 |
jao |
241 |
ਜਾਣਾ |
241 |
jāṇā |
241 |
যাওয়া |
241 |
yā'ōẏā |
241 |
行く |
241 |
行く |
237 |
いく |
237 |
iku |
|
|
|
|
|
|
242 |
pour commencer à se
déplacer dans une direction particulière |
242 |
kāishǐ
cháozhe tèdìng fāngxiàng yídòng |
242 |
开始朝着特定方向移动 |
242 |
|
242 |
to begin to move in a particular
direction |
242 |
to begin to move in a
particular direction |
242 |
para começar a se
mover em uma direção particular |
242 |
para comenzar a
moverse en una dirección particular |
242 |
beginnen, sich in
eine bestimmte Richtung zu bewegen |
242 |
zacząć
poruszać się w określonym kierunku |
242 |
начать
движение в
определенном
направлении |
242 |
nachat' dvizheniye v
opredelennom napravlenii |
242 |
لبدء
التحرك في
اتجاه معين |
242 |
libad' altaharuk fi
aitijah maein |
242 |
किसी
विशेष दिशा
में बढ़ना
शुरू करना |
242 |
kisee vishesh disha
mein badhana shuroo karana |
242 |
ਇੱਕ
ਖਾਸ ਦਿਸ਼ਾ
ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ
ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ |
242 |
ika khāsa
diśā vica jāṇa la'ī śurū karana la'ī |
242 |
একটি
নির্দিষ্ট
দিকে যেতে
শুরু করতে |
242 |
ēkaṭi
nirdiṣṭa dikē yētē śuru karatē |
242 |
特定の方向に動き始める |
242 |
特定 の 方向 に 動き始める |
238 |
とくてい の ほうこう に うごきはじめる |
238 |
tokutei no hōkō ni ugokihajimeru |
|
|
|
|
|
|
243 |
Commencez à vous
déplacer dans une certaine direction |
243 |
kāishǐ
cháozhe tèdìng fāngxiàng yídòng |
243 |
开始朝着特定方向移动 |
243 |
|
243 |
开始朝着特定方向移动 |
243 |
Start moving in a
certain direction |
243 |
Comece a se mover em
uma determinada direção |
243 |
Empiece a moverse en
cierta dirección |
243 |
Bewegen Sie sich in
eine bestimmte Richtung |
243 |
Zacznij
poruszać się w określonym kierunku |
243 |
Начать
движение в
определенном
направлении |
243 |
Nachat' dvizheniye v
opredelennom napravlenii |
243 |
ابدأ
بالتحرك في
اتجاه معين |
243 |
aibda bialtaharuk fi
aitijah maein |
243 |
एक
निश्चित
दिशा में
बढ़ना शुरू
करें |
243 |
ek nishchit disha
mein badhana shuroo karen |
243 |
ਕਿਸੇ
ਖਾਸ ਦਿਸ਼ਾ
ਵੱਲ ਵਧਣਾ
ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ |
243 |
kisē khāsa
diśā vala vadhaṇā śurū karō |
243 |
একটি
নির্দিষ্ট
দিকে অগ্রসর
শুরু করুন |
243 |
ēkaṭi
nirdiṣṭa dikē agrasara śuru karuna |
243 |
特定の方向に動き始める |
243 |
特定 の 方向 に 動き始める |
239 |
とくてい の ほうこう に うごきはじめる |
239 |
tokutei no hōkō ni ugokihajimeru |
|
|
|
|
|
|
244 |
Je me suis levé et
s'est dirigé vers; a couru vers ... |
244 |
qǐshēn
zǒuxiàng; bēn xiàng…ér qù |
244 |
起身走向;奔向…而去 |
244 |
|
244 |
起身走向;奔向…而去 |
244 |
Got up and walked
towards; ran towards... |
244 |
Levantou-se e
caminhou em direção; correu em direção a ... |
244 |
Me levanté y caminé
hacia; corrí hacia ... |
244 |
Aufgestanden und
ging auf ... rannte auf ... |
244 |
Wstałem i
poszedłem w kierunku; pobiegłem w kierunku ... |
244 |
Встал
и пошел
навстречу;
побежал
навстречу ... |
244 |
Vstal i poshel
navstrechu; pobezhal navstrechu ... |
244 |
نهض
وتقدم نحوه ؛
ركض نحو ... |
244 |
nahd wataqadam
nahwah ; rakad nahw ... |
244 |
उठे
और चल पड़े ... ओर
दौड़े ... |
244 |
uthe aur chal pade
... or daude ... |
244 |
ਉੱਠ
ਕੇ ਤੁਰ ਪਿਆ;
ਵੱਲ ਭੱਜਿਆ ... |
244 |
uṭha kē
tura pi'ā; vala bhaji'ā... |
244 |
উঠে
দৌড়ে চলে
গেলো দিকে; |
244 |
uṭhē
dauṛē calē gēlō dikē; |
244 |
起き上がってに向かって歩いた;に向かって走った... |
244 |
起き上がって に 向かって 歩いた ; に 向かって 走った ... |
240 |
おきあがって に むかって あるいた ; に むかって はしった 。。。 |
240 |
okiagatte ni mukatte aruita ; ni mukatte hashitta ... |
|
|
|
|
|
|
245 |
Sud |
245 |
nán |
245 |
南 |
245 |
|
245 |
南 |
245 |
south |
245 |
Sul |
245 |
Sur |
245 |
Süd |
245 |
południe |
245 |
юг |
245 |
yug |
245 |
جنوب |
245 |
janub |
245 |
दक्षिण |
245 |
dakshin |
245 |
ਦੱਖਣ |
245 |
Dakhaṇa |
245 |
দক্ষিণ |
245 |
dakṣiṇa |
245 |
南 |
245 |
南 から |
241 |
みなみ から |
241 |
minami kara |
|
|
|
|
|
|
246 |
De |
246 |
qǐ |
246 |
起 |
246 |
|
246 |
起 |
246 |
From |
246 |
A partir de |
246 |
De |
246 |
Von |
246 |
Z |
246 |
Из |
246 |
Iz |
246 |
من
عند |
246 |
min eind |
246 |
से |
246 |
se |
246 |
ਤੋਂ |
246 |
tōṁ |
246 |
থেকে |
246 |
thēkē |
246 |
から |
246 |
実行 |
242 |
じっこう |
242 |
jikkō |
|
|
|
|
|
|
247 |
Cours |
247 |
bēn |
247 |
奔 |
247 |
|
247 |
奔 |
247 |
Run |
247 |
Corre |
247 |
Correr |
247 |
Lauf |
247 |
Biegać |
247 |
Запустить |
247 |
Zapustit' |
247 |
يركض |
247 |
yarkud |
247 |
Daud |
247 |
daud |
247 |
ਰਨ |
247 |
rana |
247 |
চালান |
247 |
cālāna |
247 |
実行 |
247 |
私 は 彼女 の 後 に ( 彼女 を フォロー し始めた ) 彼女 に ニュース を 伝える ため に 始めました |
243 |
わたし わ かのじょ の のち に ( かのじょ お フォロー しはじめた ) かのじょ に ニュース お つたえる ため に はじめました |
243 |
watashi wa kanojo no nochi ni ( kanojo o forō shihajimeta ) kanojo ni nyūsu o tsutaeru tame ni hajimemashita |
|
|
|
|
|
|
248 |
J'ai commencé après
elle (j'ai commencé à la suivre) pour lui annoncer la nouvelle |
248 |
wǒ
kāishǐ gēnzhe tā (kāishǐ gēnzhe tā)
gàosù tā zhège xiāoxī |
248 |
我开始跟着她(开始跟着她)告诉她这个消息 |
248 |
|
248 |
I started after
her (began to follow her) to tell her the news |
248 |
I started after her
(began to follow her) to tell her the news |
248 |
Comecei atrás dela
(comecei a segui-la) para lhe contar as novidades |
248 |
Empecé tras ella
(empecé a seguirla) para contarle la noticia |
248 |
Ich ging ihr nach
(begann ihr zu folgen), um ihr die Neuigkeiten zu erzählen |
248 |
Ruszyłem za
nią (zacząłem za nią podążać), aby
przekazać jej wiadomości |
248 |
Я
пошел за ней
(стал
следовать
за ней), чтобы рассказать
ей новости |
248 |
YA poshel za ney
(stal sledovat' za ney), chtoby rasskazat' yey novosti |
248 |
بدأت
من بعدها
(بدأت في
متابعتها)
لأخبرها بالأخبار |
248 |
bada'at min baediha
(ibda'at fi mutabaeatiha) li'akhbariha bial'akhbar |
248 |
मैंने
उसे खबर
बताने के लिए
उसके बाद
(उसका अनुसरण
करना शुरू
किया) शुरू
किया |
248 |
mainne use khabar
bataane ke lie usake baad (usaka anusaran karana shuroo kiya) shuroo kiya |
248 |
ਮੈਂ
ਉਸਨੂੰ ਖ਼ਬਰ
ਦੱਸਣ ਲਈ ਉਸਦੇ
ਬਾਅਦ ਸ਼ੁਰੂ
ਕੀਤਾ (ਉਸਦੇ
ਮਗਰ ਲੱਗਣਾ
ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ) |
248 |
maiṁ usanū
ḵẖabara dasaṇa la'ī usadē bā'ada
śurū kītā (usadē magara lagaṇā
śurū kītā) |
248 |
আমি
তাকে
সংবাদটি
জানাতে তার
(তার অনুসরণ
করতে শুরু)
পরে শুরু
করেছি started |
248 |
āmi
tākē sambādaṭi jānātē tāra
(tāra anusaraṇa karatē śuru) parē śuru
karēchi started |
248 |
私は彼女の後に(彼女をフォローし始めた)彼女にニュースを伝えるために始めました |
248 |
私 は 彼女 を フォロー し始めました ( 彼女 を フォロー し始めました ) 彼女 に ニュース を 伝えました |
244 |
わたし わ かのじょ お フォロー しはじめました ( かのじょ お フォロー しはじめました ) かのじょ に ニュース お つたえました |
244 |
watashi wa kanojo o forō shihajimemashita ( kanojo o forō shihajimemashita ) kanojo ni nyūsu o tsutaemashita |
|
|
|
|
|
|
249 |
J'ai commencé à la
suivre (commencer à la suivre) pour lui annoncer la nouvelle |
249 |
wǒ
kāishǐ gēnzhe tā (kāishǐ gēnzhe tā)
gàosù tā zhège xiāoxī |
249 |
我开始跟着她(开始跟着她)告诉她这个消息 |
249 |
|
249 |
我开始跟着她(开始跟着她)告诉她这个消息 |
249 |
I started to follow
her (start to follow her) to tell her the news |
249 |
Comecei a segui-la
(comece a segui-la) para lhe contar as novidades |
249 |
Empecé a seguirla
(empezar a seguirla) para contarle la noticia |
249 |
Ich fing an, ihr zu
folgen (fang an, ihr zu folgen), um ihr die Neuigkeiten zu erzählen |
249 |
Zacząłem
za nią podążać (zacząłem ją
śledzić), aby przekazać jej wiadomości |
249 |
Я
начал
следовать
за ней
(начать
следовать за
ней), чтобы
рассказать
ей новости |
249 |
YA nachal sledovat'
za ney (nachat' sledovat' za ney), chtoby rasskazat' yey novosti |
249 |
بدأت
في متابعتها
(بدأت في
متابعتها)
لأخبرها بالأخبار |
249 |
bada'at fi
mutabaeataha (bda'at fi mutabaeatiha) li'akhbariha bial'akhbar |
249 |
मैंने
उसे खबर
बताने के लिए
उसका अनुसरण
करना शुरू कर
दिया |
249 |
mainne use khabar
bataane ke lie usaka anusaran karana shuroo kar diya |
249 |
ਮੈਂ
ਉਸਨੂੰ ਖਬਰ
ਦੱਸਣ ਲਈ ਉਸਦੇ
ਮਗਰ ਲੱਗਣਾ
ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ
ਦਿੱਤਾ (ਉਸਦੇ
ਮਗਰ ਲੱਗਣਾ
ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ
ਦਿੱਤਾ) |
249 |
maiṁ
usanū khabara dasaṇa la'ī usadē magara lagaṇā
śurū kara ditā (usadē magara lagaṇā
śurū kara ditā) |
249 |
আমি
খবরটি
জানাতে তাকে
অনুসরণ করতে
শুরু করেছি
(তাকে অনুসরণ
করা শুরু
করুন) |
249 |
āmi
khabaraṭi jānātē tākē anusaraṇa
karatē śuru karēchi (tākē anusaraṇa karā
śuru karuna) |
249 |
私は彼女をフォローし始めました(彼女をフォローし始めました)彼女にニュースを伝えました |
249 |
私 は 起きて 彼女 を 追いかけて ニュース を 伝えた |
245 |
わたし わ おきて かのじょ お おいかけて ニュース お つたえた |
245 |
watashi wa okite kanojo o oikakete nyūsu o tsutaeta |
|
|
|
|
|
|
250 |
Je me suis levé et
je l'ai poursuivie pour lui annoncer la nouvelle |
250 |
wǒ
qǐshēn cháo tā zhuī qù, hǎo bǎ xiāoxī
gàosù tā |
250 |
我起身朝她追去,好把消息告诉她 |
250 |
|
250 |
我起身朝她追去,好把消息告诉她 |
250 |
I got up and chased
her to tell her the news |
250 |
Eu me levantei e a
persegui para lhe contar as novidades |
250 |
Me levanté y la
perseguí para contarle la noticia |
250 |
Ich stand auf und
verfolgte sie, um ihr die Neuigkeiten zu erzählen |
250 |
Wstałem i
goniłem ją, żeby przekazać jej nowiny |
250 |
Я
встал и
погнался за
ней, чтобы
рассказать ей
новости |
250 |
YA vstal i pognalsya
za ney, chtoby rasskazat' yey novosti |
250 |
نهضت
وطاردتها
لأخبرها
بالأخبار |
250 |
nahadat wataradatuha
li'akhbariha bial'akhbar |
250 |
मैं
उठी और उसका
पीछा करते
हुए उसे खबर
बताने लगी |
250 |
main uthee aur usaka
peechha karate hue use khabar bataane lagee |
250 |
ਮੈਂ
ਉੱਠਿਆ ਅਤੇ
ਉਸਨੂੰ ਖਬਰ
ਦੱਸਣ ਲਈ ਉਸਦਾ
ਪਿੱਛਾ ਕੀਤਾ |
250 |
maiṁ
uṭhi'ā atē usanū khabara dasaṇa la'ī
usadā pichā kītā |
250 |
আমি
উঠে সংবাদটি
জানাতে তাকে
তাড়া
করেছিলাম |
250 |
āmi
uṭhē sambādaṭi jānātē tākē
tāṛā karēchilāma |
250 |
私は起きて彼女を追いかけてニュースを伝えた |
250 |
彼 は ドア に 向かって始めました 、 しかし 私 は 彼 の 道 を ふさいだ |
246 |
かれ わ ドア に むかってはじめました 、 しかし わたし わ かれ の みち お ふさいだ |
246 |
kare wa doa ni mukattehajimemashita , shikashi watashi wa kare no michi o fusaida |
|
|
|
|
|
|
251 |
Il s'est dirigé vers
la porte, mais j'ai bloqué son chemin |
251 |
tā
kāishǐ jìnmén, dàn wǒ dǎngzhùle tā de lù |
251 |
他开始进门,但我挡住了他的路 |
251 |
|
251 |
He started for the door, but I
blocked his way |
251 |
He started for the
door, but I blocked his way |
251 |
Ele começou a ir para
a porta, mas eu bloqueei seu caminho |
251 |
Se dirigió a la
puerta, pero le bloqueé el camino. |
251 |
Er ging zur Tür, aber
ich versperrte ihm den Weg |
251 |
Ruszył do drzwi,
ale zablokowałem mu drogę |
251 |
Он
направился
к двери, но я
преградил
ему путь |
251 |
On napravilsya k
dveri, no ya pregradil yemu put' |
251 |
بدأ
من الباب ،
لكنني سدت
طريقه |
251 |
bada min albab ,
lakunaniy sadat tariqah |
251 |
उसने
दरवाजे के
लिए शुरुआत
की, लेकिन
मैंने उसका
रास्ता रोक
दिया |
251 |
usane daravaaje ke
lie shuruaat kee, lekin mainne usaka raasta rok diya |
251 |
ਉਸਨੇ
ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਲਈ
ਸ਼ੁਰੂਆਤ
ਕੀਤੀ, ਪਰ ਮੈਂ
ਉਸਦਾ ਰਾਹ ਰੋਕ
ਦਿੱਤਾ |
251 |
usanē
daravāzē la'ī śurū'āta kītī, para
maiṁ usadā rāha rōka ditā |
251 |
সে
দরজার দিকে
যাত্রা শুরু
করল, কিন্তু
আমি তার পথ
আটকে দিলাম |
251 |
sē darajāra
dikē yātrā śuru karala, kintu āmi tāra patha
āṭakē dilāma |
251 |
彼はドアに向かって始めました、しかし私は彼の道をふさいだ |
251 |
彼 は 歩き始めましたが 、 私 は 彼 の 道 を 塞ぎました |
247 |
かれ わ あるきはじめましたが 、 わたし わ かれ の みち お ふさぎました |
247 |
kare wa arukihajimemashitaga , watashi wa kare no michi o fusagimashita |
|
|
|
|
|
|
252 |
Il a commencé à
entrer, mais j'ai bloqué son chemin |
252 |
tā
kāishǐ jìnmén, dàn wǒ dǎngzhùle tā de lù |
252 |
他开始进门,但我挡住了他的路 |
252 |
|
252 |
他开始进门,但我挡住了他的路 |
252 |
He started to walk
in, but I blocked his way |
252 |
Ele começou a
entrar, mas eu bloqueei seu caminho |
252 |
Comenzó a entrar,
pero le bloqueé el camino. |
252 |
Er wollte
hereinkommen, aber ich versperrte ihm den Weg |
252 |
Zaczął
wchodzić, ale zablokowałem mu drogę |
252 |
Он
начал
входить, но я
преградил
ему путь |
252 |
On nachal vkhodit',
no ya pregradil yemu put' |
252 |
بدأ
في الدخول ،
لكنني منعت
طريقه |
252 |
bada fi aldukhul ,
lakunani manaeat tariqah |
252 |
उसने
अंदर चलना
शुरू किया,
लेकिन मैंने
उसका रास्ता
रोक दिया |
252 |
usane andar chalana
shuroo kiya, lekin mainne usaka raasta rok diya |
252 |
ਉਸਨੇ
ਅੰਦਰ ਚਲਣਾ
ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ
ਦਿੱਤਾ, ਪਰ ਮੈਂ
ਉਸਦੇ ਰਾਹ ਨੂੰ
ਰੋਕ ਦਿੱਤਾ |
252 |
usanē adara
calaṇā śurū kara ditā, para maiṁ usadē
rāha nū rōka ditā |
252 |
সে
হাঁটতে শুরু
করল, তবে আমি
তার পথ আটকে
দিলাম |
252 |
sē
hām̐ṭatē śuru karala, tabē āmi tāra
patha āṭakē dilāma |
252 |
彼は歩き始めましたが、私は彼の道を塞ぎました |
252 |
彼 は 急いで ドア に 向かったが 、 私 は 彼 の 道 を ふさいだ 。 |
248 |
かれ わ いそいで ドア に むかったが 、 わたし わ かれ の みち お ふさいだ 。 |
248 |
kare wa isoide doa ni mukattaga , watashi wa kare no michi o fusaida . |
|
|
|
|
|
|
253 |
Il s'est précipité
vers la porte, mais j'ai bloqué son chemin |
253 |
tā bēn
ménkǒu ér lái, dàn wǒ dǎngzhùle tā de qùlù |
253 |
他奔门口而来,但我挡住了他的去路 |
253 |
|
253 |
他奔门 口而来,但我挡住了他的去路 |
253 |
He rushed to the
door, but I blocked his way |
253 |
Ele correu para a
porta, mas eu bloqueei seu caminho |
253 |
Corrió hacia la
puerta, pero le bloqueé el camino. |
253 |
Er eilte zur Tür,
aber ich versperrte ihm den Weg |
253 |
Pobiegł do
drzwi, ale zablokowałem mu drogę |
253 |
Он
бросился к
двери, но я
преградил
ему путь |
253 |
On brosilsya k
dveri, no ya pregradil yemu put' |
253 |
هرع
إلى الباب ،
لكنني سدت
طريقه |
253 |
harae 'iilaa albabi
, lakunaniy sadat tariqah |
253 |
वह
दौड़कर
दरवाजे पर
पहुंचा,
लेकिन मैंने
उसका रास्ता
रोक दिया |
253 |
vah daudakar
daravaaje par pahuncha, lekin mainne usaka raasta rok diya |
253 |
ਉਹ
ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਵੱਲ
ਦੌੜਿਆ, ਪਰ ਮੈਂ
ਉਸ ਦਾ ਰਾਹ ਰੋਕ
ਦਿੱਤਾ |
253 |
uha
daravāzē vala dauṛi'ā, para maiṁ usa dā
rāha rōka ditā |
253 |
সে
ছুটে গেল
দরজার দিকে,
তবে আমি তার
পথ আটকে দিলাম |
253 |
sē
chuṭē gēla darajāra dikē, tabē āmi
tāra patha āṭakē dilāma |
253 |
彼は急いでドアに向かったが、私は彼の道をふさいだ。 |
253 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
254 |
De manière
particulière / à partir du lieu / du niveau |
254 |
tèbié de/cóng
dìfāng/shuǐpíng |
254 |
特别地/从地方/水平 |
254 |
|
254 |
In particular way/from
place/level |
254 |
In particular
way/from place/level |
254 |
Em particular / do
local / nível |
254 |
De manera particular
/ desde lugar / nivel |
254 |
Insbesondere Weg /
von Ort / Ebene |
254 |
W szczególności
sposób / z miejsca / poziomu |
254 |
В
частности / с
места /
уровня |
254 |
V chastnosti / s
mesta / urovnya |
254 |
بطريقة
خاصة / من مكان /
مستوى |
254 |
bitariqat khasat /
min makan / mustawaa |
254 |
विशेष
रूप से / जगह /
स्तर से |
254 |
vishesh roop se /
jagah / star se |
254 |
ਖਾਸ
/ੰਗ ਨਾਲ / ਜਗ੍ਹਾ
ਤੋਂ / ਪੱਧਰ ਤੱਕ |
254 |
khāsa/ga
nāla/ jag'hā tōṁ/ padhara taka |
254 |
নির্দিষ্ট
উপায়ে /
স্থান / স্তর
থেকে |
254 |
nirdiṣṭa
upāẏē/ sthāna/ stara thēkē |
254 |
特に方法/場所/レベルから |
254 |
特に 方法 / 場所 / レベル から |
249 |
とくに ほうほう / ばしょ / レベル から |
249 |
tokuni hōhō / basho / reberu kara |
|
|
|
|
|
|
255 |
Chemin; lieu:
dernière fois |
255 |
fāngshì;
dìfāng: Wěi cì |
255 |
方式;地方:尾次 |
255 |
|
255 |
方式;地方:尾次 |
255 |
Way; place: last
time |
255 |
Caminho; local:
última vez |
255 |
Camino; lugar:
última vez |
255 |
Weg; Ort: letztes
Mal |
255 |
Droga; miejsce:
ostatni raz |
255 |
Путь;
место:
последний
раз |
255 |
Put'; mesto:
posledniy raz |
255 |
الطريق
؛ المكان: آخر
مرة |
255 |
altariq ; almakan:
akhar mara |
255 |
रास्ता;
जगह: पिछली
बार |
255 |
raasta; jagah:
pichhalee baar |
255 |
ਤਰੀਕਾ;
ਸਥਾਨ: ਆਖਰੀ
ਵਾਰ |
255 |
tarīkā;
sathāna: Ākharī vāra |
255 |
উপায়;
স্থান: শেষ
বার |
255 |
upāẏa;
sthāna: Śēṣa bāra |
255 |
方法;場所:前回 |
255 |
方法 ; 場所 : 前回 |
250 |
ほうほう ; ばしょ : ぜんかい |
250 |
hōhō ; basho : zenkai |
|
|
|
|
|
|
256 |
~ (Out / off) (sth)
(as sth) |
256 |
〜(out/
off)(mǒu wù)(mǒu wù) |
256 |
〜(out /
off)(某物)(某物) |
256 |
|
256 |
〜(out/off) (sth) (as sth) |
256 |
~ (Out/off) (sth) (as
sth) |
256 |
~ (Out / off) (sth)
(como sth) |
256 |
~ (Fuera / apagado)
(algo) (como algo) |
256 |
~ (Out / Off) (etw)
(als etw) |
256 |
~ (Out / off) (sth)
(as sth) |
256 |
~ (Out / off) (sth)
(as sth) |
256 |
~ (Out / off) (sth)
(as sth) |
256 |
~
(خارج / إيقاف)
(شيء) (مثل شيء) |
256 |
~ (kharj / 'iyqaf)
(shy') (mthl shy') |
256 |
~
(बाहर / बंद) (sth) (sth
के रूप में) |
256 |
~ (baahar / band)
(sth) (sth ke roop mein) |
256 |
~
(ਆਉਟ / ਆਫ) (ਸਟੈਚ)
(ਜਿਵੇਂ ਸਟੈੱਥ) |
256 |
~ (ā'uṭa/
āpha) (saṭaica) (jivēṁ saṭaitha) |
256 |
~
(আউট / অফ)
(স্টাথ) (স্টাথ
হিসাবে) |
256 |
~ (ā'uṭa/
apha) (sṭātha) (sṭātha hisābē) |
256 |
〜(アウト/オフ)(sth)(sthとして) |
256 |
〜 ( アウト / オフ ) ( sth ) ( sth として ) |
251 |
〜 ( アウト / おふ ) ( sth ) ( sth として ) |
251 |
〜 ( auto / ofu ) ( sth ) ( sth toshite ) |
|
|
|
|
|
|
257 |
pour commencer, ou
pour commencer qc comme une carrière, d'une manière particulière qui a changé
plus tard |
257 |
kāishǐ huò
yǐ mǒu zhǒng tèdìng de fāngshì kāishǐ mǒu
shì, lìrú mǒu zhǒng zhíyè |
257 |
开始或以某种特定的方式开始某事,例如某种职业 |
257 |
|
257 |
to begin, or to begin sth such as
a career, in a particular way that changed later |
257 |
to begin, or to begin
sth such as a career, in a particular way that changed later |
257 |
para começar, ou para
começar, como uma carreira, de uma forma particular que mudou posteriormente |
257 |
para comenzar, o para
comenzar algo como una carrera, de una manera particular que cambió más tarde |
257 |
auf eine bestimmte
Art und Weise zu beginnen oder etwas wie eine Karriere zu beginnen, die sich
später änderte |
257 |
rozpocząć
lub rozpocząć coś, na przykład karierę, w szczególny
sposób, który zmienił się później |
257 |
начать,
или начать
что-либо,
например,
карьеру,
особым
образом,
который
изменился
позже |
257 |
nachat', ili nachat'
chto-libo, naprimer, kar'yeru, osobym obrazom, kotoryy izmenilsya pozzhe |
257 |
أن
تبدأ ، أو
تبدأ شيئًا
ما مثل مهنة ،
بطريقة معينة
تغيرت
لاحقًا |
257 |
'an tabda , 'aw tabda
shyyana ma mithl muhnatan , bitariqat mueayanat taghayarat lahqana |
257 |
शुरू
करने के लिए,
या ऐसे
कैरियर के
रूप में sth शुरू
करने के लिए,
विशेष रूप से
बाद में बदल
गया |
257 |
shuroo karane ke lie,
ya aise kairiyar ke roop mein sth shuroo karane ke lie, vishesh roop se baad
mein badal gaya |
257 |
ਸ਼ੁਰੂਆਤ,
ਜਾਂ ਸ਼ੁਰੂਆਤ
ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਇੱਕ
ਕੈਰੀਅਰ, ਇੱਕ
ਖਾਸ ਤਰੀਕੇ
ਨਾਲ ਜੋ ਬਾਅਦ
ਵਿੱਚ ਬਦਲਿਆ |
257 |
śurū'āta,
jāṁ śurū'āta jivēṁ ki ika
kairī'ara, ika khāsa tarīkē nāla jō bā'ada
vica badali'ā |
257 |
একটি
ক্যারিয়ারের
মতো শুরু করা
বা শুরু করা নির্দিষ্ট
পদ্ধতিতে যা
পরে
পরিবর্তিত
হয়েছিল |
257 |
ēkaṭi
kyāriẏārēra matō śuru karā bā
śuru karā nirdiṣṭa pad'dhatitē yā parē
paribartita haẏēchila |
257 |
後で変わった特定の方法で始める、またはキャリアなどのsthを始める |
257 |
後で 変わった 特定 の 方法 で 始める 、 または キャリア など の sth を 始める |
252 |
あとで かわった とくてい の ほうほう で はじめる 、 または キャリア など の sth お はじめる |
252 |
atode kawatta tokutei no hōhō de hajimeru , mataha kyaria nado no sth o hajimeru |
|
|
|
258 |
Pour commencer (ou
pour commencer) avec |
258 |
yǐ... Qǐbù
(huò qǐjiā) qǐchū shì |
258 |
以...起步(或起家)起初是 |
258 |
|
258 |
以… 起步(或起家)起初是 |
258 |
To start (or to
start) with |
258 |
Para começar (ou
começar) com |
258 |
Para empezar (o
empezar) con |
258 |
Zu beginnen (oder zu
beginnen) mit |
258 |
Aby
rozpocząć (lub zacząć) od |
258 |
Начать
(или начать) с |
258 |
Nachat' (ili
nachat') s |
258 |
للبدء
(أو البدء) بـ |
258 |
lilbad' (aw albad')
b |
258 |
शुरू
करना (या शुरू
करना) |
258 |
shuroo karana (ya
shuroo karana) |
258 |
ਨਾਲ
ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ
(ਜਾਂ ਸ਼ੁਰੂ
ਕਰਨਾ) |
258 |
nāla
śurū karanā (jāṁ śurū karanā) |
258 |
শুরু
(বা শুরু)
দিয়ে |
258 |
śuru (bā
śuru) diẏē |
258 |
で開始する(または開始する) |
258 |
で 開始 する ( または 開始 する ) |
253 |
で かいし する ( または かいし する ) |
253 |
de kaishi suru ( mataha kaishi suru ) |
|
|
|
|
|
|
259 |
Elle a commencé comme
secrétaire mais a fini par diriger le département. |
259 |
tā
kāishǐ dānrèn mìshū, dàn zuìzhōng fùzé gāi
bùmén. |
259 |
她开始担任秘书,但最终负责该部门。 |
259 |
|
259 |
She started as a secretary but ended up running the department. |
259 |
She started as a
secretary but ended up running the department. |
259 |
Ela começou como
secretária, mas acabou dirigindo o departamento. |
259 |
Comenzó como
secretaria pero terminó dirigiendo el departamento. |
259 |
Sie begann als
Sekretärin, leitete aber schließlich die Abteilung. |
259 |
Zaczynała jako
sekretarka, ale ostatecznie prowadziła dział. |
259 |
Она
начинала
секретаршей,
но в итоге
возглавила
отдел. |
259 |
Ona nachinala
sekretarshey, no v itoge vozglavila otdel. |
259 |
بدأت
كسكرتيرة
لكن انتهى
بها الأمر
بإدارة القسم. |
259 |
bada'at kasikrtirat
lkn aintahaa biha al'amr bi'iidarat alqusm. |
259 |
उसने
एक सचिव के
रूप में
शुरुआत की
लेकिन विभाग
चलाना शुरू
कर दिया। |
259 |
usane ek sachiv ke
roop mein shuruaat kee lekin vibhaag chalaana shuroo kar diya. |
259 |
ਉਸਨੇ
ਸੈਕਟਰੀ ਦੇ
ਤੌਰ ਤੇ
ਸ਼ੁਰੂਆਤ
ਕੀਤੀ ਪਰੰਤੂ
ਇਹ ਵਿਭਾਗ
ਚਲਾਇਆ. |
259 |
usanē
saikaṭarī dē taura tē śurū'āta
kītī paratū iha vibhāga calā'i'ā. |
259 |
তিনি
সেক্রেটারি
হিসাবে শুরু
করেছিলেন
তবে বিভাগ
চালাচ্ছেন। |
259 |
tini
sēkrēṭāri hisābē śuru
karēchilēna tabē bibhāga cālācchēna. |
259 |
彼女は秘書として始めましたが、最終的に部門を運営しました。 |
259 |
彼女 は 秘書 として 始めましたが 、 最終 的 に 部門 を 運営 しました 。 |
254 |
かのじょ わ ひしょ として はじめましたが 、 さいしゅう てき に ぶもん お うねい しました 。 |
254 |
kanojo wa hisho toshite hajimemashitaga , saishū teki ni bumon o unei shimashita . |
|
|
|
|
|
|
260 |
Elle a commencé
comme secrétaire, mais a finalement pris la direction du département. |
260 |
Tā
kāishǐ dānrèn mìshū, dàn zuìzhōng fùzé gāi
bùmén. |
260 |
她开始担任秘书,但最终负责该部门。 |
260 |
|
260 |
她开始担任秘书,但最终负责该部门。 |
260 |
She started as a
secretary, but eventually took charge of the department. |
260 |
Ela começou como
secretária, mas acabou assumindo o departamento. |
260 |
Comenzó como
secretaria, pero finalmente se hizo cargo del departamento. |
260 |
Sie begann als
Sekretärin, übernahm aber schließlich die Leitung der Abteilung. |
260 |
Zaczynała jako
sekretarka, ale ostatecznie przejęła wydział. |
260 |
Сначала
она
работала
секретарем,
но в конце
концов
возглавила
отдел. |
260 |
Snachala ona
rabotala sekretarem, no v kontse kontsov vozglavila otdel. |
260 |
بدأت
كسكرتيرة ،
لكنها في
النهاية
تولت مسؤولية
القسم. |
260 |
bada'at kasikrtirat
, lakanaha fi alnihayat tawalat maswuwliat alqusm. |
260 |
उन्होंने
एक सचिव के
रूप में
शुरुआत की,
लेकिन अंततः
विभाग का
कार्यभार
संभाला। |
260 |
unhonne ek sachiv ke
roop mein shuruaat kee, lekin antatah vibhaag ka kaaryabhaar sambhaala. |
260 |
ਉਸਨੇ
ਸੈਕਟਰੀ ਦੇ
ਤੌਰ ਤੇ
ਸ਼ੁਰੂਆਤ
ਕੀਤੀ, ਪਰੰਤੂ
ਆਖਰਕਾਰ ਉਸਨੇ
ਵਿਭਾਗ ਦਾ
ਕਾਰਜਭਾਰ
ਸੰਭਾਲ ਲਿਆ. |
260 |
Usanē
saikaṭarī dē taura tē śurū'āta
kītī, paratū ākharakāra usanē vibhāga
dā kārajabhāra sabhāla li'ā. |
260 |
তিনি
একটি সচিব
হিসাবে শুরু,
কিন্তু শেষ
পর্যন্ত
বিভাগের
দায়িত্ব
গ্রহণ। |
260 |
Tini
ēkaṭi saciba hisābē śuru, kintu
śēṣa paryanta bibhāgēra dāẏitba
grahaṇa. |
260 |
彼女は秘書としてスタートしましたが、最終的には部門を担当しました。 |
260 |
彼女 は 秘書 として スタート しましたが 、 最終 的 に は 部門 を 担当 しました 。 |
255 |
かのじょ わ ひしょ として スタート しましたが 、 さいしゅう てき に わ ぶもん お たんとう しました 。 |
255 |
kanojo wa hisho toshite sutāto shimashitaga , saishū teki ni wa bumon o tantō shimashita . |
|
|
|
|
|
|
261 |
Elle n'avait qu'une
seule secrétaire au début, mais à la fin elle a pris en charge tout le
département |
261 |
Tā
qǐchū zhǐ yīgè mìshū, dàn zuìhòu zhǎngguǎn
qǐle zhěnggè bùmén |
261 |
她起初只一个秘书,但最后掌管起了整个部门 |
261 |
|
261 |
她起初只一个秘书,但最后掌管起了整个部门 |
261 |
She had only one
secretary at first, but in the end she took charge of the whole department |
261 |
Ela tinha apenas uma
secretária no início, mas no final ela se encarregou de todo o departamento |
261 |
Al principio solo
tenía una secretaria, pero al final se hizo cargo de todo el departamento |
261 |
Anfangs hatte sie
nur eine Sekretärin, aber am Ende übernahm sie die gesamte Abteilung |
261 |
Na początku
miała tylko jedną sekretarkę, ale ostatecznie
przejęła kontrolę nad całym wydziałem |
261 |
Сначала
у нее был
только один
секретарь,
но в конце
концов она
взяла на
себя весь
отдел. |
261 |
Snachala u neye byl
tol'ko odin sekretar', no v kontse kontsov ona vzyala na sebya ves' otdel. |
261 |
كان
لديها
سكرتير واحد
فقط في
البداية ،
لكنها في
النهاية
تولت
مسؤولية
القسم
بأكمله |
261 |
kan ladayha sikritir
wahid faqat fi albidayat , lakanaha fi alnihayat tawalat maswuwliat alqism
bi'akmalih |
261 |
उनके
पास पहले
केवल एक सचिव
था, लेकिन अंत
में उन्होंने
पूरे विभाग
का कार्यभार
संभाला |
261 |
unake paas pahale
keval ek sachiv tha, lekin ant mein unhonne poore vibhaag ka kaaryabhaar
sambhaala |
261 |
ਪਹਿਲਾਂ
ਤਾਂ ਉਸਦੀ ਇਕ
ਸੈਕਟਰੀ ਸੀ, ਪਰ
ਅੰਤ ਵਿਚ ਉਸ ਨੇ
ਸਾਰੇ ਵਿਭਾਗ
ਦੀ
ਜ਼ਿੰਮੇਦਾਰੀ
ਲਈ |
261 |
Pahilāṁ
tāṁ usadī ika saikaṭarī sī, para ata vica usa
nē sārē vibhāga dī zimēdārī la'ī |
261 |
প্রথমে
তাঁর
একমাত্র
সচিব ছিলেন,
কিন্তু শেষ পর্যন্ত
তিনি পুরো
বিভাগের
দায়িত্ব
নেন |
261 |
Prathamē
tām̐ra ēkamātra saciba chilēna, kintu
śēṣa paryanta tini purō bibhāgēra
dāẏitba nēna |
261 |
彼女には最初は秘書が1人しかいませんでしたが、最終的には部門全体を担当しました。 |
261 |
彼女 に は 最初 は 秘書 が 1 人 しか いませんでしたが 、 最終 的 に は 部門 全体 を 担当 しました 。 |
256 |
かのじょ に わ さいしょ わ ひしょ が 1 にん しか いませんでしたが 、 さいしゅう てき に わ ぶもん ぜんたい お たんとう しました 。 |
256 |
kanojo ni wa saisho wa hisho ga 1 nin shika imasendeshitaga , saishū teki ni wa bumon zentai o tantō shimashita . |
|
|
|
|
|
|
262 |
ouvert |
262 |
kāi |
262 |
开 |
262 |
|
262 |
开 |
262 |
open |
262 |
abrir |
262 |
abierto |
262 |
öffnen |
262 |
otwarty |
262 |
открыто |
262 |
otkryto |
262 |
افتح |
262 |
aftah |
262 |
खुला
हुआ |
262 |
khula hua |
262 |
ਖੁੱਲਾ |
262 |
khulā |
262 |
খোলা |
262 |
khōlā |
262 |
開いた |
262 |
開いた |
257 |
ひらいた |
257 |
hiraita |
|
|
|
|
|
|
263 |
début |
263 |
shǐ |
263 |
始 |
263 |
|
263 |
始 |
263 |
beginning |
263 |
começo |
263 |
comenzando |
263 |
Anfang |
263 |
początek |
263 |
начало |
263 |
nachalo |
263 |
بداية |
263 |
bidaya |
263 |
शुरू |
263 |
shuroo |
263 |
ਸ਼ੁਰੂਆਤ |
263 |
śurū'āta |
263 |
শুরু |
263 |
śuru |
263 |
始まり |
263 |
始まり |
258 |
はじまり |
258 |
hajimari |
|
|
|
|
|
|
264 |
Charge |
264 |
dān |
264 |
担 |
264 |
|
264 |
担 |
264 |
Burden |
264 |
Fardo |
264 |
Carga |
264 |
Last |
264 |
Obciążenie |
264 |
Груз |
264 |
Gruz |
264 |
حرج |
264 |
haraj |
264 |
बोझ |
264 |
bojh |
264 |
ਬੋਝ |
264 |
bōjha |
264 |
বোঝা |
264 |
bōjhā |
264 |
重荷 |
264 |
重荷 |
259 |
おもに |
259 |
omoni |
|
|
|
|
|
|
265 |
Ren |
265 |
rèn |
265 |
任 |
265 |
|
265 |
任 |
265 |
Ren |
265 |
Ren |
265 |
Ren |
265 |
Ren |
265 |
Ren |
265 |
Ren |
265 |
Ren |
265 |
رن |
265 |
ran |
265 |
रेन |
265 |
ren |
265 |
ਰੇਨ |
265 |
rēna |
265 |
রেন |
265 |
rēna |
265 |
レン |
265 |
レン |
260 |
レン |
260 |
ren |
|
|
|
|
|
|
266 |
tôt |
266 |
chū |
266 |
初 |
266 |
|
266 |
初 |
266 |
early |
266 |
cedo |
266 |
temprano |
266 |
früh |
266 |
wcześnie |
266 |
рано |
266 |
rano |
266 |
مبكرا |
266 |
mubakiraan |
266 |
शीघ्र |
266 |
sheeghr |
266 |
ਜਲਦੀ |
266 |
jaladī |
266 |
তাড়াতাড়ি |
266 |
tāṛātāṛi |
266 |
早い |
266 |
早い |
261 |
はやい |
261 |
hayai |
|
|
|
|
|
|
267 |
seul |
267 |
zhǐ |
267 |
只 |
267 |
|
267 |
只 |
267 |
only |
267 |
só |
267 |
solo |
267 |
nur |
267 |
tylko |
267 |
Только |
267 |
Tol'ko |
267 |
فقط |
267 |
faqat |
267 |
केवल |
267 |
keval |
267 |
ਸਿਰਫ |
267 |
sirapha |
267 |
কেবল |
267 |
kēbala |
267 |
のみ |
267 |
のみ |
262 |
のみ |
262 |
nomi |
|
|
|
|
|
|
268 |
l'entreprise a
commencé avec 30 employés |
268 |
gōngsī
chénglì zhī chū zhǐyǒu 30 míng yuángōng |
268 |
公司成立之初只有30名员工 |
268 |
|
268 |
the company
started out with 30 employees |
268 |
the company started
out with 30 employees |
268 |
a empresa começou com
30 funcionários |
268 |
la empresa comenzó
con 30 empleados |
268 |
Das Unternehmen
begann mit 30 Mitarbeitern |
268 |
firma zaczynała
od 30 pracowników |
268 |
компания
начинала с 30
сотрудников |
268 |
kompaniya nachinala s
30 sotrudnikov |
268 |
بدأت
الشركة بـ 30
موظفًا |
268 |
bada'at alsharikat b
30 mwzfana |
268 |
कंपनी
ने 30
कर्मचारियों
के साथ काम
शुरू किया |
268 |
kampanee ne 30
karmachaariyon ke saath kaam shuroo kiya |
268 |
ਕੰਪਨੀ
ਨੇ 30
ਕਰਮਚਾਰੀਆਂ
ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂਆਤ
ਕੀਤੀ |
268 |
kapanī nē
30 karamacārī'āṁ nāla śurū'āta
kītī |
268 |
সংস্থাটি
30 জন কর্মচারী
নিয়ে শুরু
করেছিল |
268 |
sansthāṭi
30 jana karmacārī niẏē śuru karēchila |
268 |
会社は30人の従業員で始まりました |
268 |
会社 は 30 人 の 従業員 で 始まりました |
263 |
かいしゃ わ 30 にん の じゅうぎょういん で はじまりました |
263 |
kaisha wa 30 nin no jūgyōin de hajimarimashita |
|
|
|
269 |
Il n’y avait que 30
employés au début de la création de l’entreprise |
269 |
gōngsī
chénglì zhī chū zhǐyǒu 30 míng yuángōng |
269 |
公司成立之初只有30名员工 |
269 |
|
269 |
公司成立之初只有30名员工 |
269 |
There were only 30
employees at the beginning of the company’s establishment |
269 |
Havia apenas 30
funcionários no início do estabelecimento da empresa |
269 |
Solo había 30
empleados al comienzo del establecimiento de la empresa. |
269 |
Zu Beginn der
Gründung des Unternehmens waren nur 30 Mitarbeiter beschäftigt |
269 |
Na początku
zakładania firmy było tylko 30 pracowników |
269 |
В
начале
основания
компании
было всего 30
сотрудников. |
269 |
V nachale osnovaniya
kompanii bylo vsego 30 sotrudnikov. |
269 |
كان
هناك 30 موظفًا
فقط في بداية
تأسيس
الشركة |
269 |
kan hunak 30 mwzfana
faqat fi bidayat tasis alsharika |
269 |
कंपनी
की स्थापना
की शुरुआत
में केवल 30
कर्मचारी थे |
269 |
kampanee kee
sthaapana kee shuruaat mein keval 30 karmachaaree the |
269 |
ਕੰਪਨੀ
ਦੀ ਸਥਾਪਨਾ ਦੇ
ਅਰੰਭ ਵਿਚ
ਸਿਰਫ 30
ਕਰਮਚਾਰੀ ਸਨ |
269 |
kapanī dī
sathāpanā dē arabha vica sirapha 30 karamacārī sana |
269 |
সংস্থার
প্রতিষ্ঠার
শুরুতে 30 জন
কর্মচারী ছিলেন |
269 |
sansthāra
pratiṣṭhāra śurutē 30 jana karmacārī
chilēna |
269 |
会社設立当初は従業員は30人しかいませんでした |
269 |
会社 設立 当初 は 従業員 は 30 人 しか いませんでした |
264 |
かいしゃ せつりつ とうしょ わ じゅうぎょういん わ 30 にん しか いませんでした |
264 |
kaisha setsuritsu tōsho wa jūgyōin wa 30 nin shika imasendeshita |
|
|
|
|
|
|
270 |
L'entreprise ne
comptait que 30 employés au début de son activité |
270 |
gōngsī
chuàngyè zhī chū zhǐyǒu 30 míng yuángōng |
270 |
公司创业之初只有30名员工 |
270 |
|
270 |
公司创业之初只有30名员工 |
270 |
The company only had
30 employees at the beginning of its business |
270 |
A empresa tinha
apenas 30 funcionários no início de seu negócio |
270 |
La empresa solo
contaba con 30 empleados al inicio de su actividad. |
270 |
Das Unternehmen
hatte zu Beginn seiner Geschäftstätigkeit nur 30 Mitarbeiter |
270 |
Na początku
swojej działalności firma zatrudniała zaledwie 30 pracowników |
270 |
В
начале
своей
деятельности
в компании
было всего 30
сотрудников. |
270 |
V nachale svoyey
deyatel'nosti v kompanii bylo vsego 30 sotrudnikov. |
270 |
كان
لدى الشركة 30
موظفًا فقط
في بداية
عملها |
270 |
kan ladaa alsharikat
30 mwzfana faqat fi bidayat eamaliha |
270 |
कंपनी
के पास अपने
व्यवसाय की
शुरुआत में
केवल 30
कर्मचारी थे |
270 |
kampanee ke paas
apane vyavasaay kee shuruaat mein keval 30 karmachaaree the |
270 |
ਕੰਪਨੀ
ਨੇ ਆਪਣੇ
ਕਾਰੋਬਾਰ ਦੀ
ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਵਿਚ
ਸਿਰਫ 30 ਕਰਮਚਾਰੀ
ਰੱਖੇ ਸਨ |
270 |
kapanī nē
āpaṇē kārōbāra dī śurū'āta
vica sirapha 30 karamacārī rakhē sana |
270 |
ব্যবসায়ের
শুরুতে
সংস্থাটির
কেবল 30 জন কর্মী
ছিল |
270 |
byabasāẏēra
śurutē sansthāṭira kēbala 30 jana karmī chila |
270 |
同社は事業開始時に30人の従業員しかいませんでした |
270 |
同社 は 事業 開始 時 に 30 人 の 従業員 しか いませんでした |
265 |
どうしゃ わ じぎょう かいし じ に 30 にん の じゅうぎょういん しか いませんでした |
265 |
dōsha wa jigyō kaishi ji ni 30 nin no jūgyōin shika imasendeshita |
|
|
|
|
|
|
271 |
or |
271 |
jīn |
271 |
金 |
271 |
|
271 |
金 |
271 |
gold |
271 |
ouro |
271 |
oro |
271 |
Gold |
271 |
złoto |
271 |
золото |
271 |
zoloto |
271 |
ذهب |
271 |
dhahab |
271 |
सोना |
271 |
sona |
271 |
ਸੋਨਾ |
271 |
sōnā |
271 |
সোনার |
271 |
sōnāra |
271 |
ゴールド |
271 |
ゴールド |
266 |
ゴールド |
266 |
gōrudo |
|
|
|
|
|
|
272 |
Il a commencé sa vie
comme enseignant avant de se tourner vers le journalisme |
272 |
zài kāishǐ
cóngshì xīnwén gōngzuò zhīqián, tā yǐ
lǎoshī de shēnfèn kāishǐ shēnghuó |
272 |
在开始从事新闻工作之前,他以老师的身份开始生活 |
272 |
|
272 |
He started life as a teacher
before turning to journalism |
272 |
He started life as a
teacher before turning to journalism |
272 |
Ele começou a vida
como professor antes de se voltar para o jornalismo |
272 |
Comenzó su vida como
profesor antes de dedicarse al periodismo. |
272 |
Er begann sein Leben
als Lehrer, bevor er sich dem Journalismus zuwandte |
272 |
Zaczął
życie jako nauczyciel, zanim zwrócił się do dziennikarstwa |
272 |
Он
начал жизнь
учителем,
прежде чем
заняться
журналистикой. |
272 |
On nachal zhizn'
uchitelem, prezhde chem zanyat'sya zhurnalistikoy. |
272 |
بدأ
حياته كمدرس
قبل أن يتحول
إلى الصحافة |
272 |
bada hayatah kamudris
qabl 'an yatahawal 'iilaa alsahafa |
272 |
उन्होंने
पत्रकारिता
की ओर रुख
करने से पहले एक
शिक्षक के
रूप में जीवन
शुरू किया |
272 |
unhonne patrakaarita
kee or rukh karane se pahale ek shikshak ke roop mein jeevan shuroo kiya |
272 |
ਉਸਨੇ
ਪੱਤਰਕਾਰੀ
ਵੱਲ ਮੁੜਨ ਤੋਂ
ਪਹਿਲਾਂ ਇੱਕ
ਅਧਿਆਪਕ ਵਜੋਂ
ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦੀ
ਸ਼ੁਰੂਆਤ
ਕੀਤੀ |
272 |
usanē
patarakārī vala muṛana tōṁ pahilāṁ ika
adhi'āpaka vajōṁ zidagī dī śurū'āta
kītī |
272 |
সাংবাদিকতার
দিকে
মনোনিবেশ
করার আগে
তিনি শিক্ষক
হিসাবে জীবন
শুরু
করেছিলেন |
272 |
sāmbādikatāra
dikē manōnibēśa karāra āgē tini
śikṣaka hisābē jībana śuru
karēchilēna |
272 |
彼はジャーナリズムに転向する前に教師としての生活を始めました |
272 |
彼 は ジャーナリズム に 転向 する 前 に 教師 として の 生活 を 始めました |
267 |
かれ わ ジャーナリズム に てんこう する まえ に きょうし として の せいかつ お はじめました |
267 |
kare wa jānarizumu ni tenkō suru mae ni kyōshi toshite no seikatsu o hajimemashita |
|
|
|
273 |
J'ai commencé comme
enseignant, mais plus tard, j'ai changé de carrière et j'ai commencé la
nouvelle |
273 |
bǐ
kāishǐ dāngguò jiàoshī, hòulái gǎiháng gǎo
qǐle xīnwén |
273 |
俾开始当过教师,后来改行搞起了新闻 |
273 |
|
273 |
俾开始当过教师,后来改行搞起了新闻 |
273 |
I started as a
teacher, but later changed my career and started the news |
273 |
Comecei como
professora, mas depois mudei minha carreira e comecei a dar notícias |
273 |
Empecé como
profesora, pero luego cambié de carrera y comencé la noticia. |
273 |
Ich begann als
Lehrer, änderte aber später meine Karriere und begann mit den Nachrichten |
273 |
Zaczynałem jako
nauczyciel, ale później zmieniłem karierę i zacząłem
pisać wiadomości |
273 |
Я
начинал как
учитель, но
позже
сменил карьеру
и начал
новости |
273 |
YA nachinal kak
uchitel', no pozzhe smenil kar'yeru i nachal novosti |
273 |
بدأت
كمدرس ،
لكنني غيرت
مسيرتي
لاحقًا وبدأت
الأخبار |
273 |
bada'at kamudris ,
lakanani ghyrt masirtiun lahqana wabada'at al'akhbar |
273 |
मैंने
एक शिक्षक के
रूप में
शुरुआत की,
लेकिन बाद
में मैंने
अपना करियर
बदल दिया और
समाचार शुरू
किया |
273 |
mainne ek shikshak
ke roop mein shuruaat kee, lekin baad mein mainne apana kariyar badal diya
aur samaachaar shuroo kiya |
273 |
ਮੈਂ
ਇੱਕ ਅਧਿਆਪਕ
ਵਜੋਂ
ਸ਼ੁਰੂਆਤ
ਕੀਤੀ, ਪਰ ਬਾਅਦ
ਵਿੱਚ ਮੇਰੇ
ਕੈਰੀਅਰ ਨੂੰ
ਬਦਲਿਆ ਅਤੇ
ਖ਼ਬਰਾਂ
ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀਆਂ |
273 |
maiṁ ika
adhi'āpaka vajōṁ śurū'āta kītī, para
bā'ada vica mērē kairī'ara nū badali'ā atē
ḵẖabarāṁ śurū kītī'āṁ |
273 |
আমি
শিক্ষক
হিসাবে শুরু
করেছিলাম,
তবে পরে আমার
কর্মজীবন
পরিবর্তন
করে সংবাদটি
শুরু করি |
273 |
āmi
śikṣaka hisābē śuru karēchilāma,
tabē parē āmāra karmajībana paribartana karē
sambādaṭi śuru kari |
273 |
私は教師として始めましたが、後にキャリアを変えてニュースを始めました |
273 |
私 は 教師 として 始めましたが 、 後 に キャリア を 変えて ニュース を 始めました |
268 |
わたし わ きょうし として はじめましたが 、 ご に キャリア お かえて ニュース お はじめました |
268 |
watashi wa kyōshi toshite hajimemashitaga , go ni kyaria o kaete nyūsu o hajimemashita |
|
|
|
|
|
|
274 |
pour commencer à partir d'un endroit, d'un
montant ou d'une situation particuliers |
274 |
cóng yīgè tèdìng dì dìfāng,
shùliàng huò qíngkuàng kāishǐ |
274 |
从一个特定的地方,数量或情况开始 |
274 |
|
274 |
to begin from a particular place, amount or
situation |
274 |
to begin from a particular place, amount or
situation |
274 |
para começar a partir de um determinado
lugar, quantidade ou situação |
274 |
para comenzar desde un lugar, cantidad o
situación en particular |
274 |
von einem bestimmten Ort, Betrag oder
Situation zu beginnen |
274 |
zacząć od określonego
miejsca, kwoty lub sytuacji |
274 |
начать
с
определенного
места, количества
или
ситуации |
274 |
nachat' s opredelennogo mesta, kolichestva
ili situatsii |
274 |
لتبدأ
من مكان أو
مبلغ أو موقف
معين |
274 |
ltabda min makan 'aw
mablagh 'aw mawqif maein |
274 |
किसी
विशेष स्थान,
राशि या
स्थिति से शुरू
करना |
274 |
kisee vishesh sthaan, raashi ya sthiti se
shuroo karana |
274 |
ਕਿਸੇ
ਵਿਸ਼ੇਸ਼
ਜਗ੍ਹਾ, ਮਾਤਰਾ
ਜਾਂ ਸਥਿਤੀ ਤੋਂ
ਆਰੰਭ ਕਰਨ ਲਈ |
274 |
kisē viśēśa jag'hā,
mātarā jāṁ sathitī tōṁ ārabha
karana la'ī |
274 |
নির্দিষ্ট
জায়গা,
পরিমাণ বা
পরিস্থিতি
থেকে শুরু
করতে |
274 |
nirdiṣṭa jāẏagā,
parimāṇa bā paristhiti thēkē śuru karatē |
274 |
特定の場所、量、または状況から始める |
274 |
特定 の 場所 、 量 、 または 状況 から 始める |
269 |
とくてい の ばしょ 、 りょう 、 または じょうきょう から はじめる |
269 |
tokutei no basho , ryō , mataha jōkyō kara hajimeru |
|
|
|
275 |
(À partir de ...); (à partir de ...) |
275 |
(cóng...) Kāishǐ;(yóu...) Qǐ |
275 |
(从...)开始;(由...)起 |
275 |
|
275 |
(从…)开始;(由…)起 |
275 |
(From...); (from...) |
275 |
(De ...); (de ...) |
275 |
(Desde ...); (desde ...) |
275 |
(Von ...); (Von ...) |
275 |
(Od ...); (od ...) |
275 |
(От ...); (от ...) |
275 |
(Ot ...); (ot ...) |
275 |
(من من...) |
275 |
(mn man...) |
275 |
(से:); (से ...) |
275 |
(se:); (se ...) |
275 |
(ਤੋਂ ...);
(ਤੋਂ ...) |
275 |
(tōṁ...); (Tōṁ...) |
275 |
(থেকে ...);
(থেকে ...) |
275 |
(thēkē...); (Thēkē...) |
275 |
(From ...);(from
...) |
275 |
( From ...);( from ...) |
270 |
( fろm 。。。);( fろm 。。。) |
270 |
( From ...);( from ...) |
|
|
|
|
|
|
276 |
le sentier commence
juste à l'extérieur de la ville |
276 |
bùdào jiù zài zhèn
wài kāishǐ |
276 |
步道就在镇外开始 |
276 |
|
276 |
the
trail starts just outside the town |
276 |
the trail starts just
outside the town |
276 |
a trilha começa fora
da cidade |
276 |
el sendero comienza a
las afueras de la ciudad |
276 |
Der Weg beginnt etwas
außerhalb der Stadt |
276 |
szlak zaczyna
się tuż za miastem |
276 |
тропа
начинается
недалеко от
города |
276 |
tropa nachinayetsya
nedaleko ot goroda |
276 |
يبدأ
المسار خارج
المدينة
مباشرة |
276 |
yabda almasar kharij
almadinat mubasharatan |
276 |
निशान
शहर के बाहर
शुरू होता है |
276 |
nishaan shahar ke
baahar shuroo hota hai |
276 |
ਰਸਤਾ
ਸ਼ਹਿਰ ਤੋਂ
ਬਾਹਰ ਹੀ
ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦਾ
ਹੈ |
276 |
Rasatā
śahira tōṁ bāhara hī śurū hudā hai |
276 |
লেজটি
শহরের
বাইরেই শুরু
হয় |
276 |
Lējaṭi
śaharēra bā'irē'i śuru haẏa |
276 |
トレイルは町のすぐ外から始まります |
276 |
トレイル は 町 の すぐ 外 から 始まります |
271 |
トレイル わ まち の すぐ そと から はじまります |
271 |
toreiru wa machi no sugu soto kara hajimarimasu |
|
|
|
277 |
Le sentier commence
juste à l'extérieur de la ville |
277 |
bù dào jiù zài zhèn
wài kāishǐ |
277 |
步道就在镇外开始 |
277 |
|
277 |
步道就在镇外开始 |
277 |
The trail starts
just outside the town |
277 |
A trilha começa fora
da cidade |
277 |
El sendero comienza
a las afueras de la ciudad. |
277 |
Der Weg beginnt
etwas außerhalb der Stadt |
277 |
Szlak zaczyna
się tuż za miastem |
277 |
Тропа
начинается
недалеко от
города |
277 |
Tropa nachinayetsya
nedaleko ot goroda |
277 |
يبدأ
الممر خارج
المدينة
مباشرة |
277 |
yabda almamaru
kharij almadinat mubasharatan |
277 |
निशान
शहर के बाहर
से शुरू होता
है |
277 |
nishaan shahar ke
baahar se shuroo hota hai |
277 |
ਰਸਤਾ
ਸ਼ਹਿਰ ਤੋਂ
ਬਾਹਰ ਹੀ
ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦਾ
ਹੈ |
277 |
rasatā
śahira tōṁ bāhara hī śurū hudā hai |
277 |
ট্রেইলটি
শহরের
বাইরেই শুরু
হয় |
277 |
ṭrē'ilaṭi
śaharēra bā'irē'i śuru haẏa |
277 |
トレイルは町のすぐ外から始まります |
277 |
トレイル は 町 の すぐ 外 から 始まります |
272 |
トレイル わ まち の すぐ そと から はじまります |
272 |
toreiru wa machi no sugu soto kara hajimarimasu |
|
|
|
|
|
|
278 |
Les pas commencent à
partir de la première place |
278 |
zújì cóng gāng
chūchéng dì dìfāng kāishǐ |
278 |
足迹从刚出城的地方开始 |
278 |
|
278 |
足迹从刚出城的地方开始 |
278 |
The footsteps start
from the place just out of town |
278 |
Os passos começam do
primeiro lugar |
278 |
Los pasos comienzan
desde el primer lugar |
278 |
Die Schritte
beginnen von vornherein |
278 |
Ślady
zaczynają się od pierwszego miejsca |
278 |
Шаги
начинаются
с первого
места |
278 |
Shagi nachinayutsya
s pervogo mesta |
278 |
الخطوات
تبدأ من
المقام
الأول |
278 |
alkhutuat tabda min
almaqam al'awal |
278 |
पदयात्रा
पहले स्थान
से शुरू होती
है |
278 |
padayaatra pahale
sthaan se shuroo hotee hai |
278 |
ਪੈਰ
ਪਹਿਲੇ ਸਥਾਨ
ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ
ਹੁੰਦੇ ਹਨ |
278 |
paira pahilē
sathāna tōṁ śurū hudē hana |
278 |
পদক্ষেপগুলি
প্রথম স্থান
থেকে শুরু
হয় |
278 |
padakṣēpaguli
prathama sthāna thēkē śuru haẏa |
278 |
足跡は最初から始まります |
278 |
足跡 は 最初 から 始まります |
273 |
あしあと わ さいしょ から はじまります |
273 |
ashiato wa saisho kara hajimarimasu |
|
|
|
|
|
|
279 |
trace |
279 |
jī |
279 |
迹 |
279 |
|
279 |
迹 |
279 |
trace |
279 |
vestígio |
279 |
rastro |
279 |
Spur |
279 |
ślad |
279 |
след |
279 |
sled |
279 |
أثر |
279 |
'athara |
279 |
निशान |
279 |
nishaan |
279 |
ਟਰੇਸ |
279 |
ṭarēsa |
279 |
ট্রেস |
279 |
ṭrēsa |
279 |
痕跡 |
279 |
痕跡 |
274 |
こんせき |
274 |
konseki |
|
|
|
|
|
|
280 |
Les prix de l'hôtel commencent à 50 € par
nuit pour une chambre double |
280 |
shuāngrénjiān měi wǎn
jiàgé cóng 50 ōuyuán qǐ |
280 |
双人间每晚价格从50欧元起 |
280 |
|
280 |
Hotel prices start af €50
a night for a double room |
280 |
Hotel prices start af €50 a night for a
double room |
280 |
Os preços dos hotéis começam em € 50 por
noite para um quarto duplo |
280 |
Los precios de los hoteles comienzan desde
50 € la noche en una habitación doble. |
280 |
Die Hotelpreise beginnen bei 50 € pro Nacht
für ein Doppelzimmer |
280 |
Ceny hoteli zaczynają się od 50
euro za noc za pokój dwuosobowy |
280 |
Цены на
отели
начинаются
от 50 евро в сутки
за
двухместный
номер. |
280 |
Tseny na oteli nachinayutsya ot 50 yevro v
sutki za dvukhmestnyy nomer. |
280 |
تبدأ
أسعار
الفنادق بعد 50
يورو في الليلة
للغرفة
المزدوجة |
280 |
tabda 'asear
alfanadiq baed 50 ywrw fi allaylat lilghurfat almuzdawija |
280 |
होटल की
कीमतें एक
डबल कमरे के
लिए रात में € 50
से शुरू होती
हैं |
280 |
hotal kee keematen ek dabal kamare ke lie
raat mein € 50 se shuroo hotee hain |
280 |
ਹੋਟਲ ਦੇ
ਭਾਅ ਇੱਕ ਡਬਲ
ਕਮਰੇ ਲਈ ਇੱਕ
ਰਾਤ af 50 ਤੋਂ
ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਦੇ
ਹਨ |
280 |
hōṭala dē bhā'a ika
ḍabala kamarē la'ī ika rāta af 50 tōṁ
śurū karadē hana |
280 |
ডাবল
রুমের জন্য
হোটেলের দাম
রাত্রে 50 ডলার
শুরু হয় |
280 |
ḍābala rumēra jan'ya
hōṭēlēra dāma rātrē 50 ḍalāra
śuru haẏa |
280 |
ホテルの料金はダブルルームで1泊50ユーロから |
280 |
ホテル の 料金 は ダブル ルーム で 1 泊 50 ユーロ から |
275 |
ホテル の りょうきん わ ダブル ルーム で 1 はく 50 ユーロ から |
275 |
hoteru no ryōkin wa daburu rūmu de 1 haku 50 yūro kara |
|
|
|
281 |
Une chambre double
dans un hôtel à partir de 50 euros par nuit |
281 |
lǚguǎn de
shuāng rén fángjiān yī sù 50 ōuyuán qǐjià |
281 |
旅馆的双人房间一宿50欧元起价 |
281 |
|
281 |
旅馆的双人房间一宿 50 欧元起价 |
281 |
A double room in a
hotel starts at 50 euros per night |
281 |
Um quarto duplo em
um hotel começa em 50 euros por noite |
281 |
Una habitación doble
en un hotel a partir de 50 euros la noche. |
281 |
Ein Doppelzimmer in
einem Hotel kostet ab 50 Euro pro Nacht |
281 |
Cena pokoju
dwuosobowego w hotelu kosztuje 50 euro za noc |
281 |
Двухместный
номер в
отеле от 50
евро в сутки. |
281 |
Dvukhmestnyy nomer v
otele ot 50 yevro v sutki. |
281 |
تبدأ
الغرفة
المزدوجة في
الفندق من 50
يورو في الليلة |
281 |
tabda alghurfat
almuzdawijat fi alfunduq min 50 ywrw fi allayla |
281 |
एक
होटल में एक
डबल कमरा 50
यूरो प्रति
रात से शुरू
होता है |
281 |
ek hotal mein ek
dabal kamara 50 yooro prati raat se shuroo hota hai |
281 |
ਇੱਕ
ਹੋਟਲ ਵਿੱਚ
ਇੱਕ ਡਬਲ ਕਮਰਾ 50
ਯੂਰੋ ਪ੍ਰਤੀ
ਰਾਤ ਤੋਂ
ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦਾ
ਹੈ |
281 |
ika
hōṭala vica ika ḍabala kamarā 50 yūrō
pratī rāta tōṁ śurū hudā hai |
281 |
একটি
হোটেলের
একটি ডাবল
রুম প্রতি
রাতে 50 ইউরোর
থেকে শুরু
হয় |
281 |
ēkaṭi
hōṭēlēra ēkaṭi ḍābala ruma prati
rātē 50 i'urōra thēkē śuru haẏa |
281 |
ホテルのダブルルームは1泊50ユーロから |
281 |
ホテル の ダブル ルーム は 1 泊 50 ユーロ から |
276 |
ホテル の ダブル ルーム わ 1 はく 50 ユーロ から |
276 |
hoteru no daburu rūmu wa 1 haku 50 yūro kara |
|
|
|
|
|
|
282 |
La soirée a mal
commencé lorsque l'orateur ne s'est pas présenté. |
282 |
yǎnjiǎng
zhě méiyǒu chūxiàn shí, wǎnshàng kāishǐ
hěn zāo. |
282 |
演讲者没有出现时,晚上开始很糟。 |
282 |
|
282 |
The evening started badly when
the speaker failed to turn up. |
282 |
The evening started
badly when the speaker failed to turn up. |
282 |
A noite começou mal
quando o orador não apareceu. |
282 |
La velada empezó mal
cuando el orador no apareció. |
282 |
Der Abend begann
schlecht, als der Sprecher nicht auftauchte. |
282 |
Wieczór
zaczął się źle, gdy mówca się nie pojawił. |
282 |
Вечер
начался
плохо, когда
не появился
динамик. |
282 |
Vecher nachalsya
plokho, kogda ne poyavilsya dinamik. |
282 |
بدأ
المساء بشكل
سيء عندما
فشل المتحدث
في الحضور. |
282 |
bada almasa' bishakl
sayi' eindama fashal almutahadith fi alhudur. |
282 |
शाम
बुरी तरह से
शुरू हुई जब
स्पीकर चालू
करने में
विफल रहा। |
282 |
shaam buree tarah se
shuroo huee jab speekar chaaloo karane mein viphal raha. |
282 |
ਸ਼ਾਮ
ਬੁਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ
ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਈ
ਜਦੋਂ ਸਪੀਕਰ
ਉਲਟਾਉਣ ਵਿਚ
ਅਸਫਲ ਰਿਹਾ. |
282 |
śāma
burī tar'hāṁ śurū hō'ī jadōṁ
sapīkara ulaṭā'uṇa vica asaphala rihā. |
282 |
সন্ধ্যাটি
খারাপভাবে
শুরু
হয়েছিল যখন
স্পিকারটি
আপ করতে
ব্যর্থ
হয়েছিল। |
282 |
sandhyāṭi
khārāpabhābē śuru haẏēchila yakhana
spikāraṭi āpa karatē byartha haẏēchila. |
282 |
スピーカーが上がらなかったとき、夕方はひどく始まりました。 |
282 |
スピーカー が 上がらなかった とき 、 夕方 は ひどく 始まりました 。 |
277 |
スピーカー が あがらなかった とき 、 ゆうがた わ ひどく はじまりました 。 |
277 |
supīkā ga agaranakatta toki , yūgata wa hidoku hajimarimashita . |
|
|
|
283 |
L'événement de cette
nuit-là a été terrible au début car l'orateur n'est pas venu |
283 |
Nèitiān
wǎnshàng de huódòng yī kāishǐ tǐng zāogāo,
yīnwèi yǎnjiǎng zhě méiyǒu lái |
283 |
那天晚上的活动一开始挺糟糕,因为演讲者没有来 |
283 |
|
283 |
那天晚上的活动一开始挺糟糕,因为演讲者没有来 |
283 |
The event that night
was terrible at first because the speaker did not come |
283 |
O evento daquela
noite foi terrível no início porque o orador não apareceu |
283 |
El evento de esa
noche fue terrible al principio porque el orador no vino. |
283 |
Das Ereignis an
diesem Abend war zunächst schrecklich, weil der Sprecher nicht gekommen war |
283 |
Wydarzenie tej nocy
było z początku straszne, ponieważ mówca nie przyszedł |
283 |
Событие
той ночью
было
сначала
ужасным, потому
что спикер
не пришел |
283 |
Sobytiye toy noch'yu
bylo snachala uzhasnym, potomu chto spiker ne prishel |
283 |
كان
الحدث في تلك
الليلة
فظيعًا في
البداية لأن
المتحدث لم
يأت |
283 |
kan alhadath fi tilk
allaylat fzyeana fi albidayat li'ana almutahadith lam yat |
283 |
उस
रात की घटना
पहली बार
भयानक थी
क्योंकि स्पीकर
नहीं आया था |
283 |
us raat kee ghatana
pahalee baar bhayaanak thee kyonki speekar nahin aaya tha |
283 |
ਉਸ
ਰਾਤ ਦਾ
ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ
ਪਹਿਲਾਂ ਬਹੁਤ
ਭਿਆਨਕ ਸੀ ਕਿਉਂਕਿ
ਸਪੀਕਰ ਨਹੀਂ
ਆਇਆ ਸੀ |
283 |
Usa rāta
dā prōgarāma pahilāṁ bahuta bhi'ānaka sī
ki'uṅki sapīkara nahīṁ ā'i'ā sī |
283 |
সেই
রাতে ঘটনাটি
প্রথমে
ভয়ানক ছিল
কারণ স্পিকারটি
আসেনি |
283 |
Sē'i
rātē ghaṭanāṭi prathamē bhaẏānaka
chila kāraṇa spikāraṭi āsēni |
283 |
その夜の出来事は、話者が来なかったので最初はひどいものでした |
283 |
その 夜 の 出来事 は 、 話者 が 来なかったので 最初 は ひどい ものでした |
278 |
その よる の できごと わ 、 わしゃ が こなかったので さいしょ わ ひどい ものでした |
278 |
sono yoru no dekigoto wa , washa ga konakattanode saisho wa hidoi monodeshita |
|
|
|
|
|
|
284 |
Bouger brusquement |
284 |
túrán yídòng |
284 |
突然移动 |
284 |
|
284 |
Move suddenly |
284 |
Move suddenly |
284 |
Mova-se de repente |
284 |
Muévete de repente |
284 |
Bewegen Sie sich
plötzlich |
284 |
Rusz się nagle |
284 |
Внезапно
двигаться |
284 |
Vnezapno dvigat'sya |
284 |
تحرك
فجأة |
284 |
taharuk faj'a |
284 |
अचानक
चले जाना |
284 |
achaanak chale jaana |
284 |
ਅਚਾਨਕ
ਚਲੇ ਜਾਓ |
284 |
acānaka
calē jā'ō |
284 |
হঠাৎ
সরানো |
284 |
haṭhāṯ
sarānō |
284 |
急に動く |
284 |
急 に 動く |
279 |
きゅう に うごく |
279 |
kyū ni ugoku |
|
|
|
285 |
Soudainement déplacé |
285 |
túrán yīdòng |
285 |
突然一动 |
285 |
|
285 |
突然一动 |
285 |
Suddenly moved |
285 |
Movido de repente |
285 |
De repente movido |
285 |
Plötzlich bewegt |
285 |
Nagle się
poruszył |
285 |
Вдруг
переехал |
285 |
Vdrug pereyekhal |
285 |
تحركت
فجأة |
285 |
taharakat faj'a |
285 |
अचानक
चले गए |
285 |
achaanak chale gae |
285 |
ਅਚਾਨਕ
ਚਲੇ ਗਏ |
285 |
acānaka
calē ga'ē |
285 |
হঠাৎ
সরে গেল |
285 |
haṭhāṯ
sarē gēla |
285 |
急に動いた |
285 |
急 に 動いた |
280 |
きゅう に うごいた |
280 |
kyū ni ugoita |
|
|
|
|
|
|
286 |
bouger brusquement et
rapidement parce que vous êtes surpris ou effrayé |
286 |
yīnwèi
gǎndào jīngyà huò hàipà ér túrán ér xùnsù de yídòng |
286 |
因为感到惊讶或害怕而突然而迅速地移动 |
286 |
|
286 |
to move suddenly and quickly
because you are surprised or afraid |
286 |
to move suddenly and
quickly because you are surprised or afraid |
286 |
mover-se
repentinamente e rapidamente porque você está surpreso ou com medo |
286 |
moverse repentina y
rápidamente porque está sorprendido o asustado |
286 |
sich plötzlich und
schnell zu bewegen, weil Sie überrascht oder ängstlich sind |
286 |
poruszać
się nagle i szybko, ponieważ jesteś zaskoczony lub
przestraszony |
286 |
двигаться
внезапно и
быстро,
потому что
вы удивлены
или боитесь |
286 |
dvigat'sya vnezapno i
bystro, potomu chto vy udivleny ili boites' |
286 |
للتحرك
بشكل مفاجئ
وسريع لأنك
متفاجئ أو
خائف |
286 |
liltaharuk bishakl
mafaji wasarie li'anak mutafaji 'aw khayif |
286 |
अचानक
और जल्दी से
जाने के लिए
क्योंकि आप
आश्चर्यचकित
हैं या डरते
हैं |
286 |
achaanak aur jaldee
se jaane ke lie kyonki aap aashcharyachakit hain ya darate hain |
286 |
ਅਚਾਨਕ
ਅਤੇ ਤੇਜ਼ੀ
ਨਾਲ ਜਾਣ ਲਈ
ਕਿਉਂਕਿ
ਤੁਸੀਂ ਹੈਰਾਨ
ਜਾਂ ਡਰ ਜਾਂਦੇ
ਹੋ |
286 |
acānaka atē
tēzī nāla jāṇa la'ī ki'uṅki
tusīṁ hairāna jāṁ ḍara jāndē
hō |
286 |
হঠাৎ
এবং দ্রুত
সরানো কারণ
আপনি অবাক বা
ভয় পেয়েছেন |
286 |
haṭhāṯ
ēbaṁ druta sarānō kāraṇa āpani
abāka bā bhaẏa pēẏēchēna |
286 |
驚いたり恐れたりしたために突然素早く動く |
286 |
驚い たり 恐れ たり した ため に 突然 素早く 動く |
281 |
おどろい たり おそれ たり した ため に とつぜん すばやく うごく |
281 |
odoroi tari osore tari shita tame ni totsuzen subayaku ugoku |
|
|
|
287 |
Soudainement surpris |
287 |
túrán yī
jīng |
287 |
突然一惊 |
287 |
|
287 |
突然一惊 |
287 |
Suddenly surprised |
287 |
De repente surpreso |
287 |
Repentinamente
sorprendido |
287 |
Plötzlich überrascht |
287 |
Nagle zaskoczony |
287 |
Внезапно
удивлен |
287 |
Vnezapno udivlen |
287 |
فوجئت
فجأة |
287 |
fujiat faj'a |
287 |
अचानक
आश्चर्य हुआ |
287 |
achaanak aashchary
hua |
287 |
ਅਚਾਨਕ
ਹੈਰਾਨ |
287 |
acānaka
hairāna |
287 |
হঠাৎ
অবাক |
287 |
haṭhāṯ
abāka |
287 |
突然驚いた |
287 |
突然 驚いた |
282 |
とつぜん おどろいた |
282 |
totsuzen odoroita |
|
|
|
|
|
|
288 |
Synonyme |
288 |
dàimíngcí |
288 |
代名词 |
288 |
|
288 |
Synonym |
288 |
Synonym |
288 |
Sinônimo |
288 |
Sinónimo |
288 |
Synonym |
288 |
Synonim |
288 |
Синоним |
288 |
Sinonim |
288 |
مرادف |
288 |
muradif |
288 |
पर्याय |
288 |
paryaay |
288 |
ਸਮਾਨਾਰਥੀ |
288 |
samānārathī |
288 |
প্রতিশব্দ |
288 |
pratiśabda |
288 |
シノニム |
288 |
シノニム |
283 |
シノニム |
283 |
shinonimu |
|
|
|
289 |
sauter |
289 |
tiào |
289 |
跳 |
289 |
|
289 |
jump |
289 |
jump |
289 |
pular |
289 |
saltar |
289 |
springen |
289 |
skok |
289 |
Прыгать |
289 |
Prygat' |
289 |
قفزة |
289 |
qafza |
289 |
कूद |
289 |
kood |
289 |
ਛਾਲ
ਮਾਰੋ |
289 |
chāla
mārō |
289 |
ঝাঁপ
দাও |
289 |
jhām̐pa
dā'ō |
289 |
ジャンプ |
289 |
ジャンプ |
284 |
ジャンプ |
284 |
janpu |
|
|
|
|
|
|
290 |
le bruit soudain la
fit sursauter |
290 |
túrán de
shēngyīn shǐ tā kāishǐ |
290 |
突然的声音使她开始 |
290 |
|
290 |
the sudden noise made her start |
290 |
the sudden noise made
her start |
290 |
o barulho repentino a
fez começar |
290 |
el ruido repentino la
hizo sobresaltarse |
290 |
Das plötzliche
Geräusch ließ sie anfangen |
290 |
nagły hałas
sprawił, że drgnęła |
290 |
внезапный
шум
заставил ее
вздрогнуть |
290 |
vnezapnyy shum
zastavil yeye vzdrognut' |
290 |
الضجيج
المفاجئ
جعلها تبدأ |
290 |
aldajij almafaji
jaealaha tabda |
290 |
अचानक
शोर ने उसे
शुरू कर दिया |
290 |
achaanak shor ne use
shuroo kar diya |
290 |
ਅਚਾਨਕ
ਸ਼ੋਰ ਨੇ ਉਸ ਦੀ
ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਕਰ
ਦਿੱਤੀ |
290 |
acānaka
śōra nē usa dī śurū'āta kara ditī |
290 |
হঠাৎ
আওয়াজ তাকে
শুরু করল |
290 |
haṭhāṯ
ā'ōẏāja tākē śuru karala |
290 |
突然の騒音が彼女を始めた |
290 |
突然 の 騒音 が 彼女 を 始めた |
285 |
とつぜん の そうおん が かのじょ お はじめた |
285 |
totsuzen no sōon ga kanojo o hajimeta |
|
|
|
291 |
Le son soudain la
fit sursauter |
291 |
túrán de
shēngyīn shǐ tā kāishǐ |
291 |
突然的声音使她开始 |
291 |
|
291 |
突然的声音使她开始 |
291 |
The sudden sound
made her start |
291 |
O som repentino a
fez começar |
291 |
El repentino sonido
la hizo sobresaltarse |
291 |
Das plötzliche
Geräusch ließ sie anfangen |
291 |
Nagły
dźwięk sprawił, że drgnęła |
291 |
Внезапный
звук
заставил ее
вздрогнуть |
291 |
Vnezapnyy zvuk
zastavil yeye vzdrognut' |
291 |
الصوت
المفاجئ
جعلها تبدأ |
291 |
alsawt almafaji
jaealaha tabda |
291 |
अचानक
आवाज ने उसे
शुरू कर दिया |
291 |
achaanak aavaaj ne
use shuroo kar diya |
291 |
ਅਚਾਨਕ
ਆਵਾਜ਼ ਨੇ ਉਸ
ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ
ਕਰ ਦਿੱਤੀ |
291 |
acānaka
āvāza nē usa dī śurū'āta kara ditī |
291 |
হঠাৎ
শব্দ তাকে
শুরু করল |
291 |
haṭhāṯ
śabda tākē śuru karala |
291 |
突然の音が彼女を始めた |
291 |
突然 の 音 が 彼女 を 始めた |
286 |
とつぜん の おと が かのじょ お はじめた |
286 |
totsuzen no oto ga kanojo o hajimeta |
|
|
|
|
|
|
292 |
Le son soudain la
fit sursauter |
292 |
tūrúqílái de
shēngyīn xiàle tā yī tiào |
292 |
突如其来的声音吓了她一跳 |
292 |
|
292 |
突如其来的声音吓了她一跳 |
292 |
The sudden sound
startled her |
292 |
O som repentino a
assustou |
292 |
El repentino sonido
la sobresaltó. |
292 |
Das plötzliche
Geräusch erschreckte sie |
292 |
Ten nagły
dźwięk ją zaskoczył |
292 |
Внезапный
звук
поразил ее |
292 |
Vnezapnyy zvuk
porazil yeye |
292 |
أذهلها
الصوت
المفاجئ |
292 |
'adhhaluha alsawt
almufaji |
292 |
अचानक
आवाज ने उसे
चौंका दिया |
292 |
achaanak aavaaj ne
use chaunka diya |
292 |
ਅਚਾਨਕ
ਆਵਾਜ਼ ਨੇ ਉਸ
ਨੂੰ ਹੈਰਾਨ ਕਰ
ਦਿੱਤਾ |
292 |
acānaka
āvāza nē usa nū hairāna kara ditā |
292 |
হঠাৎ
শব্দটি তাকে
চমকে উঠল |
292 |
haṭhāṯ
śabdaṭi tākē camakē uṭhala |
292 |
突然の音が彼女を驚かせた |
292 |
突然 の 音 が 彼女 を 驚かせた |
287 |
とつぜん の おと が かのじょ お おどろかせた |
287 |
totsuzen no oto ga kanojo o odorokaseta |
|
|
|
|
|
|
293 |
Fais |
293 |
duǒ |
293 |
朵 |
293 |
|
293 |
朵 |
293 |
Do |
293 |
Fazer |
293 |
Hacer |
293 |
Tun |
293 |
Zrobić |
293 |
Делать |
293 |
Delat' |
293 |
يفعل |
293 |
yafeal |
293 |
कर |
293 |
kar |
293 |
ਕਰੋ |
293 |
karō |
293 |
কর |
293 |
kara |
293 |
行う |
293 |
行う |
288 |
おこなう |
288 |
okonau |
|
|
|
|
|
|
294 |
Ne (vous) commencez
pas (informellement) l'habitude de dire à qn de ne pas se plaindre ou d'être
critique |
294 |
bùyào (nín)
kāishǐ (fēi zhèngshì) gàosù mǒu rén bùyào bàoyuàn huò
pīpíng |
294 |
不要(您)开始(非正式)告诉某人不要抱怨或批评 |
294 |
|
294 |
Don’t (you) start (informal) used to tell sb not to complain or be critical |
294 |
Don’t (you) start
(informal) used to tell sb not to complain or be critical |
294 |
Não (você) comece
(informal) costumava dizer ao sb para não reclamar ou ser crítico |
294 |
No (usted) comience
(informal) usado para decirle a sb que no se queje o sea crítico |
294 |
Beginnen Sie nicht
(informell) damit, jdn zu sagen, er solle sich nicht beschweren oder kritisch
sein |
294 |
Nie zaczynaj
(nieformalnie) zwykłem mówić komuś, aby nie narzekał ani
nie był krytyczny |
294 |
Не
(вы)
начинаете
(неформально)
говорите
кому-то,
чтобы он не
жаловался и
не
критиковал |
294 |
Ne (vy) nachinayete
(neformal'no) govorite komu-to, chtoby on ne zhalovalsya i ne kritikoval |
294 |
لا
(أنت) تبدأ
(بشكل غير
رسمي) تستخدم
لإخبار sb ألا
يشكو أو
ينتقد |
294 |
la (anat) tabda
(bshakl ghyr rasmi) tustakhdam li'iikhbar sb 'alaa yashku 'aw yantaqid |
294 |
एस.बी.आई. |
294 |
es.bee.aaee. |
294 |
Sb
ਨੂੰ ਸ਼ਿਕਾਇਤ
ਨਾ ਕਰਨ ਜਾਂ
ਨਾਜ਼ੁਕ ਨਾ
ਹੋਣ ਬਾਰੇ ਦੱਸਣ
ਲਈ (ਤੁਸੀਂ) ਗੈਰ
ਰਸਮੀ (ਸ਼ੁਰੂ)
ਨਾ ਕਰੋ |
294 |
Sb nū
śikā'ita nā karana jāṁ nāzuka nā
hōṇa bārē dasaṇa la'ī (tusīṁ)
gaira rasamī (śurū) nā karō |
294 |
অভিযোগ
করবেন না বা
সমালোচনা
করবেন না বলে
(আপনি) শুরু
(অনানুষ্ঠানিক)
করবেন না |
294 |
abhiyōga
karabēna nā bā samālōcanā karabēna nā
balē (āpani) śuru (anānuṣṭhānika)
karabēna nā |
294 |
sbに文句を言ったり批判したりしないように指示するために(非公式に)始めないでください |
294 |
sb に 文句 を 言っ たり 批判 し たり しない よう に 指示 する ため に ( 非公式 に ) 始めないでください |
289 |
sb に もんく お いっ たり ひはん し たり しない よう に しじ する ため に ( ひこうしき に ) はじめないでください |
289 |
sb ni monku o it tari hihan shi tari shinai yō ni shiji suru tame ni ( hikōshiki ni ) hajimenaidekudasai |
|
|
|
295 |
Ne (vous) commencez
pas à dire à quelqu'un (de manière informelle) de ne pas se plaindre ou
critiquer |
295 |
bùyào (nín)
kāishǐ (fēi zhèngshì de) gàosù mǒu rén bùyào jùjué huò
pīpíng |
295 |
不要(您)开始(非正式地)告诉某人不要拒绝或批评 |
295 |
|
295 |
不要(您)开始(非正式地)告诉某人不要抱怨或批评 |
295 |
Don't (you) start
telling someone (informally) not to complain or criticize |
295 |
Não (você) comece a
dizer a alguém (informalmente) para não reclamar ou criticar |
295 |
No empieces a
decirle a alguien (informalmente) que no se queje ni critique |
295 |
Sagen Sie niemandem
(informell), er solle sich nicht beschweren oder kritisieren |
295 |
Nie (ty) zaczynaj
mówić komuś (nieformalnie), aby nie narzekał ani nie
krytykował |
295 |
Не
(вы)
начинайте
говорить
кому-то
(неформально),
чтобы он не
жаловался и
не
критиковал |
295 |
Ne (vy) nachinayte
govorit' komu-to (neformal'no), chtoby on ne zhalovalsya i ne kritikoval |
295 |
لا
تبدأ (أنت) في
إخبار شخص ما
(بشكل غير
رسمي) ألا
يشكو أو
ينتقد |
295 |
la tabda (anat) fi
'iikhbar shakhs ma (bshkl ghyr rsmy) 'alaa yashku 'aw yantaqid |
295 |
मत
(आप) किसी को
(अनौपचारिक
रूप से)
शिकायत या आलोचना
करने के लिए
नहीं कहना
शुरू करें |
295 |
mat (aap) kisee ko
(anaupachaarik roop se) shikaayat ya aalochana karane ke lie nahin kahana
shuroo karen |
295 |
(ਤੁਸੀਂ)
ਕਿਸੇ ਨੂੰ (ਗੈਰ
ਰਸਮੀ)
ਸ਼ਿਕਾਇਤ ਜਾਂ
ਆਲੋਚਨਾ ਨਾ
ਕਰਨ ਨੂੰ ਕਹੋ |
295 |
(tusīṁ)
kisē nū (gaira rasamī) śikā'ita jāṁ
ālōcanā nā karana nū kahō |
295 |
(আপনি)
কাউকে
(অনানুষ্ঠানিকভাবে)
অভিযোগ বা সমালোচনা
না করতে বলা
শুরু করবেন
না |
295 |
(āpani)
kā'ukē (anānuṣṭhānikabhābē)
abhiyōga bā samālōcanā nā karatē balā
śuru karabēna nā |
295 |
(あなたが)誰かに(非公式に)文句を言ったり批判したりしないように言い始めないでください |
295 |
( あなた が ) 誰 か に ( 非公式 に ) 文句 を 言っ たり 批判 し たり しない よう に 言い始めないでください |
290 |
( あなた が ) だれ か に ( ひこうしき に ) もんく お いっ たり ひはん し たり しない よう に いいはじめないでください |
290 |
( anata ga ) dare ka ni ( hikōshiki ni ) monku o it tari hihan shi tari shinai yō ni īhajimenaidekudasai |
|
|
|
|
|
|
296 |
(Pour empêcher
quelqu'un de se plaindre ou d'être pointilleux) Ne vous plaignez pas, ne
soyez pas pointilleux |
296 |
(zhìzhǐ
mǒu rén duìkàng huò tiāotì) bié chóngfù, bié tiāotì |
296 |
(制止某人对抗或挑剔)别重复,别挑剔 |
296 |
|
296 |
(制止某人抱怨或挑剔)别抱怨,别挑剔 |
296 |
(To stop someone
from complaining or being picky) Don't complain, don't be picky |
296 |
(Para impedir que
alguém reclame ou seja exigente) Não reclame, não seja exigente |
296 |
(Para evitar que
alguien se queje o sea quisquilloso) No se queje, no sea exigente |
296 |
(Um jemanden davon
abzuhalten, sich zu beschweren oder wählerisch zu sein) Beschwere dich nicht,
sei nicht wählerisch |
296 |
(Aby
powstrzymać kogoś przed narzekaniem lub wybrednością) Nie
narzekaj, nie bądź wybredny |
296 |
(Чтобы
не дать
кому-то
жаловаться
или быть разборчивым)
Не
жалуйтесь,
не будьте
разборчивы |
296 |
(Chtoby ne dat'
komu-to zhalovat'sya ili byt' razborchivym) Ne zhaluytes', ne bud'te
razborchivy |
296 |
(لمنع
أي شخص من
الشكوى أو
الانتقائية)
لا تشكو ، لا
تكن صعب
الإرضاء |
296 |
(lmane 'ayu shakhs
min alshakwaa 'aw alaintiqayiya) la tashku , la takunu saeb al'iirda' |
296 |
(किसी
को शिकायत
करने या
डकारने से
रोकने के लिए)
शिकायत मत
करो, डकार मत
लो |
296 |
(kisee ko shikaayat
karane ya dakaarane se rokane ke lie) shikaayat mat karo, dakaar mat lo |
296 |
(ਕਿਸੇ
ਨੂੰ ਸ਼ਿਕਾਇਤ
ਕਰਨ ਜਾਂ ਚੁਣੇ
ਹੋਣ ਤੋਂ ਰੋਕਣ ਲਈ)
ਸ਼ਿਕਾਇਤ ਨਾ
ਕਰੋ, ਨਾ ਚੁਣੋ |
296 |
(kisē nū
śikā'ita karana jāṁ cuṇē hōṇa
tōṁ rōkaṇa la'ī) śikā'ita nā
karō, nā cuṇō |
296 |
(কাউকে
অভিযোগ করা
বা পছন্দ করা
থেকে বিরত
রাখতে)
অভিযোগ
করবেন না,
বাছাই করবেন
না |
296 |
(kā'ukē
abhiyōga karā bā pachanda karā thēkē birata
rākhatē) abhiyōga karabēna nā, bāchā'i
karabēna nā |
296 |
(誰かが不平を言ったり、うるさいのを防ぐために)不平を言ったり、うるさくならないでください |
296 |
( 誰か が 不平 を 言っ たり 、 うるさい の を 防ぐ ため に ) 不平 を 言っ たり 、 うるさくならないでください |
291 |
( だれか が ふへい お いっ たり 、 うるさい の お ふせぐ ため に ) ふへい お いっ たり 、 うるさくならないでください |
291 |
( dareka ga fuhei o it tari , urusai no o fusegu tame ni ) fuhei o it tari , urusakunaranaidekudasai |
|
|
|
|
|
|
297 |
Ne commence pas! Je
t'ai dit que je serais en retard |
297 |
bùyào
kāishǐ! Wǒ gàosùguò nǐ wǒ huì chídào |
297 |
不要开始!我告诉过你我会迟到 |
297 |
|
297 |
Don’t start! I told you I’d be late |
297 |
Don’t start! I told
you I’d be late |
297 |
Não comece! Eu disse
que chegaria tarde |
297 |
¡No empieces! Te dije
que llegaría tarde |
297 |
Fang nicht an! Ich
habe dir gesagt, dass ich zu spät komme |
297 |
Nie zaczynaj!
Mówiłem ci, że się spóźnię |
297 |
Не
начинай! Я же
сказал, что
опоздаю |
297 |
Ne nachinay! YA zhe
skazal, chto opozdayu |
297 |
لا
تبدأ! لقد
أخبرتك أنني
سأتأخر |
297 |
la tabda! laqad
'akhbaratuk 'anani sa'ata'akhar |
297 |
मैंने
शुरू नहीं
किया! मैंने
आपको बताया
कि मुझे देर
हो चुकी है |
297 |
mainne shuroo nahin
kiya! mainne aapako bataaya ki mujhe der ho chukee hai |
297 |
ਸ਼ੁਰੂ
ਨਾ ਕਰੋ! ਮੈਂ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਦੱਸਿਆ ਮੈਂ
ਦੇਰ ਨਾਲ ਹੋਵਾਂਗਾ |
297 |
śurū
nā karō! Maiṁ tuhānū dasi'ā maiṁ
dēra nāla hōvāṅgā |
297 |
শুরু
করবেন না! আমি
আপনাকে
বলেছিলাম যে
আমি দেরী করব |
297 |
śuru
karabēna nā! Āmi āpanākē balēchilāma
yē āmi dērī karaba |
297 |
始めないで!遅れると言った |
297 |
始めないで ! 遅れる と 言った |
292 |
はじめないで ! おくれる と いった |
292 |
hajimenaide ! okureru to itta |
|
|
|
298 |
Ne commencez pas! Je
t'ai dit que je serais en retard |
298 |
bùyào
kāishǐ! Wǒ gàosùguò nǐ wǒ huì chídào |
298 |
不要开始!我告诉过你我会迟到 |
298 |
|
298 |
不要开始! 我告诉过你我会迟到 |
298 |
Don't start! I told
you i would be late |
298 |
Não comece! Eu disse
que chegaria tarde |
298 |
¡No empieces! Te
dije que llegaría tarde |
298 |
Fang nicht an! Ich
habe dir gesagt, ich würde zu spät kommen |
298 |
Nie zaczynaj!
Mówiłem ci, że się spóźnię |
298 |
Не
начинай! Я
сказал тебе,
что опоздаю |
298 |
Ne nachinay! YA
skazal tebe, chto opozdayu |
298 |
لا
تبدأ! قلت لك
إنني سأتأخر |
298 |
la tabda! qult lak
'iinani sa'ata'akhar |
298 |
शुरू
मत करो! मैंने
तुमसे कहा था
मुझे देर हो जाएगी |
298 |
shuroo mat karo!
mainne tumase kaha tha mujhe der ho jaegee |
298 |
ਸ਼ੁਰੂ
ਨਾ ਕਰੋ! ਮੈਂ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਦੱਸਿਆ ਸੀ ਕਿ
ਮੈਂ ਦੇਰ ਨਾਲ
ਹੋਵਾਂਗਾ |
298 |
śurū
nā karō! Maiṁ tuhānū dasi'ā sī ki
maiṁ dēra nāla hōvāṅgā |
298 |
শুরু
করবেন না! আমি
আপনাকে
বলেছিলাম যে
আমি দেরি করব |
298 |
śuru
karabēna nā! Āmi āpanākē balēchilāma
yē āmi dēri karaba |
298 |
始めないで!遅れると言った |
298 |
始めないで ! 遅れる と 言った |
293 |
はじめないで ! おくれる と いった |
293 |
hajimenaide ! okureru to itta |
|
|
|
|
|
|
299 |
Ne vous plaignez
pas! J'ai dit * je vais être en retard |
299 |
bié kū la!
Wǒ gēn*shuōguò wǒ yào chídào de |
299 |
别哭啦!我跟*说过我要迟到的 |
299 |
|
299 |
别抱怨啦!我跟*说过我要迟到的 |
299 |
Don't complain! I
told *I'm going to be late |
299 |
Não reclame! Eu
disse * vou chegar atrasado |
299 |
¡No te quejes! Le
dije * voy a llegar tarde |
299 |
Beschwere dich
nicht! Ich sagte * Ich werde zu spät kommen |
299 |
Nie narzekaj!
Powiedziałem *, że się spóźnię |
299 |
Не
жалуйтесь! Я
сказал * я
опоздаю |
299 |
Ne zhaluytes'! YA
skazal * ya opozdayu |
299 |
لا
تشكو! قلت * سوف
أتأخر |
299 |
la tashuku! qult *
sawf 'atakhar |
299 |
शिकायत
मत करो! मैंने
बताया * मुझे
देर हो रही है |
299 |
shikaayat mat karo!
mainne bataaya * mujhe der ho rahee hai |
299 |
ਸ਼ਿਕਾਇਤ
ਨਾ ਕਰੋ! ਮੈਂ
ਕਿਹਾ * ਮੈਨੂੰ
ਦੇਰ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ |
299 |
śikā'ita
nā karō! Maiṁ kihā* mainū dēra hō
rahī hai |
299 |
অভিযোগ
করবেন না! আমি
বললাম * আমি
দেরী হতে চলেছি |
299 |
abhiyōga
karabēna nā! Āmi balalāma* āmi dērī
hatē calēchi |
299 |
文句を言わないでください!私は言った*私は遅れるだろう |
299 |
文句 を 言わないでください ! 私 は 言った * 私 は 遅れるだろう |
294 |
もんく お いわないでください ! わたし わ いった * わたし わ おくれるだろう |
294 |
monku o iwanaidekudasai ! watashi wa itta * watashi wa okurerudarō |
|
|
|
|
|
|
300 |
Jing |
300 |
jīng |
300 |
荆 |
300 |
|
300 |
荆 |
300 |
Jing |
300 |
Jing |
300 |
Jing |
300 |
Jing |
300 |
Jing |
300 |
Цзин |
300 |
TSzin |
300 |
جينغ |
300 |
jingh |
300 |
जिंग |
300 |
jing |
300 |
ਜਿੰਗ |
300 |
jiga |
300 |
জিং |
300 |
jiṁ |
300 |
ジン |
300 |
ジン |
295 |
ジン |
295 |
jin |
|
|
|
|
|
|
301 |
Droiture |
301 |
yì |
301 |
义 |
301 |
|
301 |
義 |
301 |
Righteousness |
301 |
Justiça |
301 |
Justicia |
301 |
Gerechtigkeit |
301 |
Prawość |
301 |
Праведность |
301 |
Pravednost' |
301 |
نزاهه |
301 |
nzahuh |
301 |
धर्म |
301 |
dharm |
301 |
ਧਰਮ |
301 |
dharama |
301 |
ধার্মিকতা |
301 |
dhārmikatā |
301 |
正義 |
301 |
正義 |
296 |
まさよし |
296 |
masayoshi |
|
|
|
|
|
|
302 |
et aussi |
302 |
yě |
302 |
也 |
302 |
|
302 |
也 |
302 |
and also |
302 |
e também |
302 |
y también |
302 |
und auch |
302 |
i również |
302 |
а
также |
302 |
a takzhe |
302 |
و
أيضا |
302 |
w 'aydaan |
302 |
और
भी |
302 |
aur bhee |
302 |
ਅਤੇ
ਇਹ ਵੀ |
302 |
atē iha vī |
302 |
এবং
যদিও |
302 |
ēbaṁ
yadi'ō |
302 |
そしてまた |
302 |
そして また |
297 |
そして また |
297 |
soshite mata |
|
|
|
|
|
|
303 |
Commencer |
303 |
kāishǐ ba |
303 |
开始吧 |
303 |
|
303 |
get started |
303 |
get started |
303 |
iniciar |
303 |
Empezar |
303 |
loslegen |
303 |
Zaczynaj |
303 |
начать |
303 |
nachat' |
303 |
البدء |
303 |
albad' |
303 |
शुरू
हो जाओ |
303 |
shuroo ho jao |
303 |
ਸ਼ੁਰੂ
ਕਰੋ |
303 |
śurū
karō |
303 |
এবার
শুরু করা যাক |
303 |
ēbāra
śuru karā yāka |
303 |
始めましょう |
303 |
始めましょう |
298 |
はじめましょう |
298 |
hajimemashō |
|
|
|
304 |
commençons |
304 |
kāishǐ ba |
304 |
开始吧 |
304 |
|
304 |
开始吧 |
304 |
let's start |
304 |
vamos começar |
304 |
Empecemos |
304 |
Lasst uns beginnen |
304 |
zaczynajmy |
304 |
Давайте
начнем |
304 |
Davayte nachnem |
304 |
لنبدأ |
304 |
linabda |
304 |
चलो
शुरू करते
हैं |
304 |
chalo shuroo karate
hain |
304 |
ਚਲੋ
ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੀਏ |
304 |
calō
śurū karī'ē |
304 |
চল
শুরু করি |
304 |
cala śuru kari |
304 |
はじめましょう |
304 |
はじめましょう |
299 |
はじめましょう |
299 |
hajimemashō |
|
|
|
|
|
|
305 |
commencer à faire qc |
305 |
kāishǐ zuò mǒu shì |
305 |
开始做某事 |
305 |
|
305 |
to begin doing sth |
305 |
to begin doing sth |
305 |
para começar a fazer sth |
305 |
para empezar a hacer algo |
305 |
anfangen, etw. zu tun |
305 |
zacząć robić coś |
305 |
начать
делать
что-то |
305 |
nachat' delat' chto-to |
305 |
لبدء
عمل شيء |
305 |
libad' eamal shay' |
305 |
sth करना
शुरू करना |
305 |
sth karana shuroo karana |
305 |
ਕਰਨਾ
ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ |
305 |
karanā śurū karana la'ī |
305 |
sth করছেন
শুরু |
305 |
sth karachēna śuru |
305 |
sthを開始する |
305 |
sth を 開始 する |
300 |
sth お かいし する |
300 |
sth o kaishi suru |
|
|
|
306 |
Commencez à faire
quelque chose |
306 |
kāishǐ zuò
mǒu shì |
306 |
开始做某事 |
306 |
|
306 |
开始做某事 |
306 |
Start doing
something |
306 |
Comece a fazer algo |
306 |
Empieza a hacer algo |
306 |
Fang an, etwas zu
tun |
306 |
Zacznij coś
robić |
306 |
Начни
что-нибудь
делать |
306 |
Nachni chto-nibud'
delat' |
306 |
ابدأ
بفعل شيء ما |
306 |
abda bifiel shay' ma |
306 |
कुछ
करना शुरू
करो |
306 |
kuchh karana shuroo
karo |
306 |
ਕੁਝ
ਕਰਨਾ ਸ਼ੁਰੂ
ਕਰੋ |
306 |
kujha karanā
śurū karō |
306 |
কিছু
করা শুরু
করুন |
306 |
kichu karā
śuru karuna |
306 |
何かを始めましょう |
306 |
何 か を 始めましょう |
301 |
なに か お はじめましょう |
301 |
nani ka o hajimemashō |
|
|
|
|
|
|
307 |
(Faire) le début du
puits; |
307 |
(shǐ) jǐng
shǐ; zhuóshǒu; zhuóshǒu |
307 |
(使)井始;着手;着手 |
307 |
|
307 |
(使)井始;着手;着手 |
307 |
(To make) the
beginning of the well; proceed; proceed |
307 |
(Para fazer) o
início do poço; |
307 |
(Hacer) el comienzo
del pozo; |
307 |
Den Anfang des
Brunnens machen; |
307 |
(Zrobić)
początek studni; |
307 |
(Сделать)
начало
колодца; |
307 |
(Sdelat') nachalo
kolodtsa; |
307 |
(لجعل)
بداية البئر
؛ |
307 |
(ljel) bidayat
albayir ; |
307 |
(बनाने
के लिए) कुएँ
की शुरुआत; |
307 |
(banaane ke lie)
kuen kee shuruaat; |
307 |
(ਬਣਾਉਣ
ਲਈ) ਖੂਹ ਦੀ
ਸ਼ੁਰੂਆਤ; |
307 |
(baṇā'uṇa
la'ī) khūha dī śurū'āta; |
307 |
(করা)
কুয়ার শুরু; |
307 |
(karā)
kuẏāra śuru; |
307 |
(作るために)井戸の始まり; |
307 |
( 作る ため に ) 井戸 の 始まり ; |
302 |
( つくる ため に ) いど の はじまり ; |
302 |
( tsukuru tame ni ) ido no hajimari ; |
|
|
|
|
|
|
308 |
Voir |
308 |
kàn |
308 |
看 |
308 |
|
308 |
看 |
308 |
Look |
308 |
Veja |
308 |
Mirar |
308 |
Aussehen |
308 |
Popatrz |
308 |
Посмотрите |
308 |
Posmotrite |
308 |
نظرة |
308 |
nazra |
308 |
नज़र |
308 |
nazar |
308 |
ਦੇਖੋ |
308 |
dēkhō |
308 |
দেখুন |
308 |
dēkhuna |
308 |
見て |
308 |
見て |
303 |
みて |
303 |
mite |
|
|
|
|
|
|
309 |
Avec |
309 |
zhe |
309 |
着 |
309 |
|
309 |
着 |
309 |
With |
309 |
Com |
309 |
Con |
309 |
Mit |
309 |
Z |
309 |
С
участием |
309 |
S uchastiyem |
309 |
مع |
309 |
mae |
309 |
साथ
में |
309 |
saath mein |
309 |
ਨਾਲ |
309 |
nāla |
309 |
সঙ্গে |
309 |
saṅgē |
309 |
と |
309 |
と |
304 |
と |
304 |
to |
|
|
|
|
|
|
310 |
il est presque dix
heures. Commençons |
310 |
yǐjīng kuài
shí diǎnle. Ràng wǒmen kāishǐ ba |
310 |
已经快十点了。让我们开始吧 |
310 |
|
310 |
it's nearly ten o’clock. Let’s get started |
310 |
it's nearly ten
o’clock. Let’s get started |
310 |
são quase dez horas.
Vamos começar |
310 |
son casi las diez.
Empecemos |
310 |
Es ist fast zehn Uhr.
Fangen wir an |
310 |
jest prawie
dziesiąta. Zaczynajmy |
310 |
уже
почти
десять
часов.
Приступим |
310 |
uzhe pochti desyat'
chasov. Pristupim |
310 |
إنها
الساعة
العاشرة
تقريبًا.
فلنبدأ |
310 |
'iinaha alssaeat
aleashirat tqrybana. filnabda |
310 |
लगभग
दस बजे हैं।
चलिए शुरू
करते हैं |
310 |
lagabhag das baje
hain. chalie shuroo karate hain |
310 |
ਤਕਰੀਬਨ
ਦਸ ਵਜੇ ਹਨ। ਆਓ
ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੀਏ |
310 |
takarībana dasa
vajē hana. Ā'ō śurū karī'ē |
310 |
প্রায়
দশটা অবধি।
এখন শুরু করা
যাক |
310 |
prāẏa
daśaṭā abadhi. Ēkhana śuru karā yāka |
310 |
そろそろ10時です。始めましょう |
310 |
そろそろ 10 時です 。 始めましょう |
305 |
そろそろ 10 じです 。 はじめましょう |
305 |
sorosoro 10 jidesu . hajimemashō |
|
|
|
311 |
Il est presque dix
heures, commençons |
311 |
kuài shí
diǎnle, zánmen kāishǐ ba |
311 |
快十点了,咱们开始吧 |
311 |
|
311 |
快十点了,咱们开始吧 |
311 |
It's almost ten
o'clock, let's start |
311 |
São quase dez horas,
vamos começar |
311 |
Son casi las diez,
empecemos |
311 |
Es ist fast zehn
Uhr, fangen wir an |
311 |
Już prawie
dziesiąta, zacznijmy |
311 |
Почти
десять
часов,
давайте
начнем |
311 |
Pochti desyat'
chasov, davayte nachnem |
311 |
إنها
الساعة
العاشرة
تقريبًا ،
لنبدأ |
311 |
'iinaha alssaeat
aleashirat tqrybana , linabda |
311 |
लगभग
दस बज चुके
हैं, चलिए
शुरू करते
हैं |
311 |
lagabhag das baj
chuke hain, chalie shuroo karate hain |
311 |
ਤਕਰੀਬਨ
ਦਸ ਵਜੇ ਹਨ, ਆਓ
ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੀਏ |
311 |
takarībana dasa
vajē hana, ā'ō śurū karī'ē |
311 |
প্রায়
দশটা বেজে
গেছে, শুরু
করা যাক |
311 |
prāẏa
daśaṭā bējē gēchē, śuru karā
yāka |
311 |
そろそろ10時です、始めましょう |
311 |
そろそろ 10 時です 、 始めましょう |
306 |
そろそろ 10 じです 、 はじめましょう |
306 |
sorosoro 10 jidesu , hajimemashō |
|
|
|
|
|
|
312 |
vous, lui, elle, etc.
l'a commencé |
312 |
nǐ, tā,
tā děng kāishǐ le |
312 |
你,他,她等开始了 |
312 |
|
312 |
you, he, she, etc. started
it |
312 |
you, he, she, etc.
started it |
312 |
você, ele, ela, etc.
começou |
312 |
tu, el, ella, etc. lo
empezaste |
312 |
du, er, sie usw.
haben damit angefangen |
312 |
ty, on, ona itd.
zaczęli to |
312 |
ты,
он, она и т. д.
начали это |
312 |
ty, on, ona i t. d.
nachali eto |
312 |
أنت
، هو ، هي ، إلخ |
312 |
'ant , hu , hi ,
'iilakh |
312 |
आपने,
उसने, उसने,
आदि ने इसे
शुरू किया |
312 |
aapane, usane, usane,
aadi ne ise shuroo kiya |
312 |
ਤੁਸੀਂ,
ਉਸਨੇ, ਉਸਨੇ,
ਆਦਿ ਨੇ ਇਸ ਦੀ
ਸ਼ੁਰੂਆਤ
ਕੀਤੀ |
312 |
tusīṁ,
usanē, usanē, ādi nē isa dī śurū'āta
kītī |
312 |
আপনি,
তিনি, তিনি,
ইত্যাদি এটি
শুরু
করেছিলেন |
312 |
āpani, tini,
tini, ityādi ēṭi śuru karēchilēna |
312 |
あなた、彼、彼女などがそれを始めました |
312 |
あなた 、 彼 、 彼女 など が それ を 始めました |
307 |
あなた 、 かれ 、 かのじょ など が それ お はじめました |
307 |
anata , kare , kanojo nado ga sore o hajimemashita |
|
|
|
313 |
Toi, lui, elle
attend de commencer |
313 |
nǐ, tā,
tā děng kāishǐle |
313 |
你,他,她等开始了 |
313 |
|
313 |
你,他,她等开始了 |
313 |
You, he, she waits
to start |
313 |
Você, ele, ela
espera para começar |
313 |
Tu, el, ella espera
para empezar |
313 |
Sie, er, sie wartet
darauf, zu beginnen |
313 |
Ty, on, ona czeka,
żeby zacząć |
313 |
Ты,
он, она ждет
начала |
313 |
Ty, on, ona zhdet
nachala |
313 |
أنت
، هو ، تنتظر
أن تبدأ |
313 |
'ant , hu , tantazir
'an tabda |
313 |
आप,
वह, वह शुरू
होने का
इंतजार करती
है |
313 |
aap, vah, vah shuroo
hone ka intajaar karatee hai |
313 |
ਤੁਸੀਂ,
ਉਹ, ਉਹ ਸ਼ੁਰੂ
ਹੋਣ ਦੀ ਉਡੀਕ
ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ |
313 |
tusīṁ,
uha, uha śurū hōṇa dī uḍīka kara
rahī hai |
313 |
আপনি,
তিনি, তিনি
শুরু করতে
অপেক্ষা |
313 |
āpani, tini,
tini śuru karatē apēkṣā |
313 |
あなた、彼、彼女は始めるのを待っています |
313 |
あなた 、 彼 、 彼女 は 始める の を 待っています |
308 |
あなた 、 かれ 、 かのじょ わ はじめる の お まっています |
308 |
anata , kare , kanojo wa hajimeru no o matteimasu |
|
|
|
|
|
|
314 |
informel |
314 |
fēi zhèngshì de |
314 |
非正式的 |
314 |
|
314 |
informal |
314 |
informal |
314 |
informal |
314 |
informal |
314 |
informell |
314 |
nieformalny |
314 |
неофициальный |
314 |
neofitsial'nyy |
314 |
غير
رسمي |
314 |
ghyr rasmiin |
314 |
अनौपचारिक |
314 |
anaupachaarik |
314 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
314 |
gaira rasamī |
314 |
অনানুষ্ঠানিক |
314 |
anānuṣṭhānika |
314 |
非公式 |
314 |
非公式 |
309 |
ひこうしき |
309 |
hikōshiki |
|
|
|
315 |
vous, lui, elle, etc. avez commencé une
bagarre ou une dispute |
315 |
nǐ, tā, tā děng
kāishǐ chǎojià huò chǎojià |
315 |
你,他,她等开始吵架或吵架 |
315 |
|
315 |
you, he, she, etc.
began a fight or an argument |
315 |
you, he, she, etc. began a fight or an
argument |
315 |
você, ele, ela, etc. começou uma briga ou
uma discussão |
315 |
tú, él, ella, etc.comenzaste una pelea o una
discusión |
315 |
Sie, er, sie usw. haben einen Kampf oder
eine Auseinandersetzung begonnen |
315 |
ty, on, ona itd. rozpoczęli walkę
lub kłótnię |
315 |
вы, он,
она и т. д.
начали
ссору или
спор |
315 |
vy, on, ona i t. d. nachali ssoru ili spor |
315 |
بدأت
أنت ، هو ، هي ،
إلخ ، في قتال
أو جدال |
315 |
bada'at 'ant , hu ,
hi , 'iilakh , fi qital 'aw jidal |
315 |
आप,
उसने, उसने,
आदि ने लड़ाई
या तर्क शुरू
किया |
315 |
aap, usane, usane, aadi ne ladaee ya tark
shuroo kiya |
315 |
ਤੁਸੀਂ,
ਉਹ, ਉਸਨੇ, ਆਦਿ
ਨੇ ਲੜਾਈ ਜਾਂ
ਬਹਿਸ ਸ਼ੁਰੂ
ਕਰ ਦਿੱਤੀ |
315 |
tusīṁ, uha, usanē, ādi
nē laṛā'ī jāṁ bahisa śurū kara
ditī |
315 |
আপনি,
তিনি, তিনি
ইত্যাদি
লড়াই বা তর্ক
শুরু
করেছিলেন |
315 |
āpani, tini, tini ityādi
laṛā'i bā tarka śuru karēchilēna |
315 |
あなた、彼、彼女などが戦いや議論を始めました |
315 |
あなた 、 彼 、 彼女 など が 戦い や 議論 を 始めました |
310 |
あなた 、 かれ 、 かのじょ など が たたかい や ぎろん お はじめました |
310 |
anata , kare , kanojo nado ga tatakai ya giron o hajimemashita |
|
|
|
316 |
Toi, lui, elle attend
de commencer à se quereller ou à se quereller |
316 |
nǐ, tā,
tā děng kāishǐ chǎojià huò chǎojià |
316 |
你,他,她等开始吵架或吵架 |
316 |
|
316 |
你,他,她等开始吵架或吵架 |
316 |
You, him, she waits
to start quarreling or quarreling |
316 |
Você, ele, ela espera
para começar a brigar ou brigar |
316 |
Tu, el, ella espera
para empezar a pelear o pelear |
316 |
Sie, er, sie wartet
darauf, sich zu streiten oder zu streiten |
316 |
Ty, on, ona czeka,
aż zacznie się kłócić lub kłócić |
316 |
Ты,
он, она ждет
начала ссор
или ссор |
316 |
Ty, on, ona zhdet
nachala ssor ili ssor |
316 |
أنت
، هو ، تنتظر
أن تبدأ في
الشجار أو
الشجار |
316 |
'ant , hu , tantazir
'an tabda fi alshijar 'aw alshijar |
316 |
आप,
वह, वह झगड़ा
या झगड़ा
शुरू करने का
इंतजार करती
है |
316 |
aap, vah, vah jhagada
ya jhagada shuroo karane ka intajaar karatee hai |
316 |
ਤੁਸੀਂ,
ਉਸਨੂੰ, ਉਹ
ਝਗੜਾ ਕਰਨਾ
ਜਾਂ ਲੜਨਾ
ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦੀ
ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਿਹਾ
ਹੈ |
316 |
tusīṁ,
usanū, uha jhagaṛā karanā jāṁ
laṛanā śurū karana dī uḍīka kara
rihā hai |
316 |
আপনি,
সে, সে ঝগড়া
বা ঝগড়া
শুরু করার
জন্য অপেক্ষা
করছে |
316 |
āpani, sē,
sē jhagaṛā bā jhagaṛā śuru karāra
jan'ya apēkṣā karachē |
316 |
あなた、彼、彼女は喧嘩または喧嘩を始めるのを待っています |
316 |
あなた 、 彼 、 彼女 は 喧嘩 または 喧嘩 を 始める の を 待っています |
311 |
あなた 、 かれ 、 かのじょ わ けんか または けんか お はじめる の お まっています |
311 |
anata , kare , kanojo wa kenka mataha kenka o hajimeru no o matteimasu |
|
|
|
317 |
Vous (ou lui, elle,
etc.) l'avez provoqué |
317 |
shì nǐ (huò
tā, tā děng) tiǎo qǐlái de |
317 |
是你(或他,她等)挑起来的 |
317 |
|
317 |
是你(或他,她等)挑起来的 |
317 |
You (or him, she,
etc.) provoked it |
317 |
Você (ou ele, ela,
etc.) o provocou |
317 |
Tu (o el, ella, etc.)
lo provocaste |
317 |
Sie (oder er, sie
usw.) haben es provoziert |
317 |
Ty (lub on, ona itd.)
To sprowokowałeś |
317 |
Вы
(или он, она и т.
Д.)
Спровоцировали
это |
317 |
Vy (ili on, ona i t.
D.) Sprovotsirovali eto |
317 |
أنت
(أو هو ، هي ،
إلخ)
استفزازها |
317 |
'ant (aw hu , hi ,
'ilkh) aistifzaziha |
317 |
आपने
(या उसने, उसने,
आदि) इसे
उकसाया |
317 |
aapane (ya usane,
usane, aadi) ise ukasaaya |
317 |
ਤੁਸੀਂ
(ਜਾਂ ਉਹ, ਉਸਨੇ,
ਆਦਿ) ਨੇ ਇਸ ਨੂੰ
ਭੜਕਾਇਆ |
317 |
tusīṁ
(jāṁ uha, usanē, ādi) nē isa nū
bhaṛakā'i'ā |
317 |
আপনি
(বা তাকে, তিনি
ইত্যাদি) এটি
উস্কে দিয়েছিলেন |
317 |
āpani (bā
tākē, tini ityādi) ēṭi uskē
diẏēchilēna |
317 |
あなた(または彼、彼女など)がそれを引き起こした |
317 |
あなた ( または 彼 、 彼女 など ) が それ を 引き起こした |
312 |
あなた ( または かれ 、 かのじょ など ) が それ お ひきおこした |
312 |
anata ( mataha kare , kanojo nado ) ga sore o hikiokoshita |
|
|
|
318 |
Arrêter |
318 |
tíngzhǐ |
318 |
停止 |
318 |
|
318 |
Stop |
318 |
Stop |
318 |
Pare |
318 |
Detener |
318 |
Halt |
318 |
Zatrzymać |
318 |
Стоп |
318 |
Stop |
318 |
قف |
318 |
qaf |
318 |
रुकें |
318 |
ruken |
318 |
ਰੂਕੋ |
318 |
rūkō |
318 |
থামো |
318 |
thāmō |
318 |
やめる |
318 |
やめる |
313 |
やめる |
313 |
yameru |
|
|
|
319 |
Arrêtez-vous deux!
Il a commencé! |
319 |
tíngzhǐ
nǐmen liǎng gè! Tā kāishǐle! |
319 |
停止你们两个!他开始了! |
319 |
|
319 |
停止你们两个! 他开始了! |
319 |
Stop you two! He
started! |
319 |
Pare vocês dois! Ele
começou! |
319 |
¡Detengan a ustedes
dos! ¡Él empezó! |
319 |
Halt euch beide auf!
Er begann! |
319 |
Powstrzymajcie was
dwoje! Zaczął! |
319 |
Остановите
вас двоих! Он
начал! |
319 |
Ostanovite vas
dvoikh! On nachal! |
319 |
أوقفكما
اثنان! هو بدأ! |
319 |
'awqafkuma athnan!
hu bada! |
319 |
आप
दो बंद करो!
उसने
प्रारम्भ
किया! |
319 |
aap do band karo!
usane praarambh kiya! |
319 |
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਦੋ ਰੋਕੋ! ਉਸਨੇ
ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ! |
319 |
tuhānū
dō rōkō! Usanē śurū kītā! |
319 |
তুমি
দুজনকে থামো!
সে শুরু
করেছিল! |
319 |
tumi dujanakē
thāmō! Sē śuru karēchila! |
319 |
二人でやめろ!彼は始めました! |
319 |
二 人 で やめろ ! 彼 は 始めました ! |
314 |
に にん で やめろ ! かれ わ はじめました ! |
314 |
ni nin de yamero ! kare wa hajimemashita ! |
|
|
|
|
|
|
320 |
Vous deux: arrêtez
de vous battre! C'était sa première main! |
320 |
Nǐmen liǎ:
Bié dǎle! Shì tā xiān dòng de shǒu! |
320 |
你们俩:别打了!是他先动的手! |
320 |
|
320 |
你们俩 :别打了! 是他先动的手! |
320 |
You two: Stop
fighting! It was his first hand! |
320 |
Vocês dois: parem de
lutar! Foi sua primeira mão! |
320 |
Ustedes dos: ¡Dejen
de pelear! ¡Fue su primera mano! |
320 |
Ihr zwei: Hört auf
zu kämpfen! Es war seine erste Hand! |
320 |
Wy dwoje:
Przestańcie walczyć! To była jego pierwsza ręka! |
320 |
Вы
двое:
Прекратите
драться! Это
было его первое
знакомство! |
320 |
Vy dvoye: Prekratite
drat'sya! Eto bylo yego pervoye znakomstvo! |
320 |
أنتما
الاثنان:
توقفوا عن
القتال! كانت
يده الأولى! |
320 |
'antuma alathnana:
tawaqafuu ean alqitala! kanat yadah al'uwlaa! |
320 |
आप
दो: लड़ना बंद
करो! यह उनका
पहला हाथ था! |
320 |
aap do: ladana band
karo! yah unaka pahala haath tha! |
320 |
ਤੁਸੀਂ
ਦੋ: ਲੜਨਾ ਬੰਦ
ਕਰੋ! ਇਹ ਉਸਦਾ
ਪਹਿਲਾ ਹੱਥ ਸੀ! |
320 |
Tusīṁ
dō: Laṛanā bada karō! Iha usadā pahilā hatha
sī! |
320 |
তোমরা
দুজন: লড়াই
বন্ধ কর! এটা
তার প্রথম
হাত! |
320 |
Tōmarā
dujana: Laṛā'i bandha kara! Ēṭā tāra prathama
hāta! |
320 |
あなた2人:戦うのをやめなさい!それは彼の直接の手でした! |
320 |
あなた 2 人 : 戦う の を やめなさい ! それ は 彼 の 直接 の 手でした ! |
315 |
あなた 2 にん : たたかう の お やめなさい ! それ わ かれ の ちょくせつ の てでした ! |
315 |
anata 2 nin : tatakau no o yamenasai ! sore wa kare no chokusetsu no tedeshita ! |
|
|
|
|
|
|
321 |
Deux |
321 |
Liǎng |
321 |
两 |
321 |
|
321 |
兩 |
321 |
Two |
321 |
Dois |
321 |
Dos |
321 |
Zwei |
321 |
Dwa |
321 |
Два |
321 |
Dva |
321 |
اثنين |
321 |
athnyn |
321 |
दो |
321 |
do |
321 |
ਦੋ |
321 |
Dō |
321 |
দুই |
321 |
Du'i |
321 |
二 |
321 |
二 |
316 |
に |
316 |
ni |
|
|
|
|
|
|
322 |
commencer quelque
chose |
322 |
kāishǐ
mǒu jiàn shì |
322 |
开始某件事 |
322 |
|
322 |
start something |
322 |
start something |
322 |
começar algo |
322 |
empezar algo |
322 |
Etwas anfangen |
322 |
zacząć
coś |
322 |
начать
что-нибудь |
322 |
nachat' chto-nibud' |
322 |
ابدأ
شيئًا ما |
322 |
abda shyyana ma |
322 |
कुछ
शुरू करो |
322 |
kuchh shuroo karo |
322 |
ਕੁਝ
ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ |
322 |
kujha śurū
karō |
322 |
কিছু
শুরু |
322 |
kichu śuru |
322 |
何かを始める |
322 |
何 か を 始める |
317 |
なに か お はじめる |
317 |
nani ka o hajimeru |
|
|
|
323 |
(informel) |
323 |
(fēi zhèngshì) |
323 |
(非正式) |
323 |
|
323 |
(informal) |
323 |
(informal) |
323 |
(informal) |
323 |
(informal) |
323 |
(informell) |
323 |
(nieformalny) |
323 |
(неофициальный) |
323 |
(neofitsial'nyy) |
323 |
(غير
رسمي) |
323 |
(ghiyr rasmi) |
323 |
(अनौपचारिक) |
323 |
(anaupachaarik) |
323 |
(ਗੈਰ
ਰਸਮੀ) |
323 |
(gaira rasamī) |
323 |
(অনানুষ্ঠানিক) |
323 |
(anānuṣṭhānika) |
323 |
(非公式) |
323 |
( 非公式 ) |
318 |
( ひこうしき ) |
318 |
( hikōshiki ) |
|
|
|
324 |
causer des ennuis |
324 |
rě máfan |
324 |
惹麻烦 |
324 |
|
324 |
to cause trouble |
324 |
to cause trouble |
324 |
causar problemas |
324 |
causar problemas |
324 |
Ärger machen |
324 |
sprawiać
kłopoty |
324 |
доставлять
неприятности |
324 |
dostavlyat'
nepriyatnosti |
324 |
لتسبب
المتاعب |
324 |
latusabib almataeib |
324 |
परेशानी
का कारण |
324 |
pareshaanee ka kaaran |
324 |
ਮੁਸੀਬਤ
ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਲਈ |
324 |
musībata
paidā karana la'ī |
324 |
সমস্যার
কারণ |
324 |
samasyāra
kāraṇa |
324 |
トラブルを起こす |
324 |
トラブル を 起こす |
319 |
トラブル お おこす |
319 |
toraburu o okosu |
|
|
|
325 |
Causer des ennuis |
325 |
zhìzào máfan; rěshìshēngfēi |
325 |
制造麻烦;惹是生非 |
325 |
|
325 |
制造麻烦;惹是生非 |
325 |
Cause trouble |
325 |
Causar problemas |
325 |
Causar problemas |
325 |
Ärger verursachen |
325 |
Powodować problemy |
325 |
Вызвать
проблемы |
325 |
Vyzvat' problemy |
325 |
يسبب
المشاكل |
325 |
yusabib almashakil |
325 |
परेशानी
का कारण |
325 |
pareshaanee ka kaaran |
325 |
ਮੁਸੀਬਤ
ਦਾ ਕਾਰਨ |
325 |
musībata dā kārana |
325 |
ঝামেলা
কারণ |
325 |
jhāmēlā kāraṇa |
325 |
トラブルの原因 |
325 |
トラブル の 原因 |
320 |
トラブル の げにん |
320 |
toraburu no genin |
|
|
|
|
|
|
326 |
commencer avec |
326 |
cóng kāishǐ |
326 |
从开始 |
326 |
|
326 |
to start with |
326 |
to start with |
326 |
começar com |
326 |
para empezar |
326 |
beginnen mit |
326 |
zacząć z |
326 |
начать
с |
326 |
nachat' s |
326 |
لتبدأ |
326 |
latabda |
326 |
साथ
शुरू करने के
लिए |
326 |
saath shuroo karane ke lie |
326 |
ਦੇ ਨਾਲ
ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ |
326 |
dē nāla śurū karana
la'ī |
326 |
দিয়ে
শুরু |
326 |
diẏē śuru |
326 |
で開始する |
326 |
で 開始 する |
321 |
で かいし する |
321 |
de kaishi suru |
|
|
|
327 |
Depuis le début |
327 |
cóng
kāishǐ |
327 |
从开始 |
327 |
|
327 |
从开始 |
327 |
From the beginning |
327 |
Do começo |
327 |
Desde el principio |
327 |
Von Anfang an |
327 |
Od początku |
327 |
С
самого
начала |
327 |
S samogo nachala |
327 |
من
البداية |
327 |
min albidaya |
327 |
शुरू
से |
327 |
shuroo se |
327 |
ਸ਼ੁਰੂ
ਤੋਂ |
327 |
śurū
tōṁ |
327 |
শুরু
থেকে |
327 |
śuru
thēkē |
327 |
最初から |
327 |
最初 から |
322 |
さいしょ から |
322 |
saisho kara |
|
|
|
|
|
|
328 |
utilisé lorsque vous
donnez la première et la plus importante raison pour qc |
328 |
dāng nín
gěi chū mǒu shì de dì yī gè yěshì zuì zhòngyào de
yuányīn shí shǐyòng |
328 |
当您给出某事的第一个也是最重要的原因时使用 |
328 |
|
328 |
used when you are giving the
first and most important reason for sth |
328 |
used when you are
giving the first and most important reason for sth |
328 |
usado quando você
está dando o primeiro e mais importante motivo para sth |
328 |
utilizado cuando está
dando la primera y más importante razón para algo |
328 |
wird verwendet, wenn
Sie den ersten und wichtigsten Grund für etw angeben |
328 |
używane, gdy
podajesz pierwszy i najważniejszy powód czegoś |
328 |
используется,
когда вы
указываете
первую и
самую
важную
причину
чего-то |
328 |
ispol'zuyetsya, kogda
vy ukazyvayete pervuyu i samuyu vazhnuyu prichinu chego-to |
328 |
تستخدم
عندما تعطي
السبب الأول
والأهم لشيء |
328 |
tustakhdam eindama
tueti alsabab al'awal wal'ahum lishay' |
328 |
जब
आप sth के लिए
पहला और सबसे
महत्वपूर्ण
कारण दे रहे
हैं |
328 |
jab aap sth ke lie
pahala aur sabase mahatvapoorn kaaran de rahe hain |
328 |
ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ
ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ sth
ਦਾ ਪਹਿਲਾ ਅਤੇ
ਸਭ ਤੋਂ
ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ
ਕਾਰਨ ਦਿੰਦੇ
ਹੋ |
328 |
varati'ā
jāndā hai jadōṁ tusīṁ sth dā pahilā
atē sabha tōṁ mahatavapūrana kārana didē
hō |
328 |
আপনি
যখন প্রথম
এবং সবচেয়ে
গুরুত্বপূর্ণ
কারণ প্রদান
করছেন তখন
ব্যবহৃত হয় used |
328 |
āpani yakhana
prathama ēbaṁ sabacēẏē gurutbapūrṇa
kāraṇa pradāna karachēna takhana byabahr̥ta
haẏa used |
328 |
sthの最初の最も重要な理由を与えるときに使用されます |
328 |
sth の 最初 の 最も 重要な 理由 を 与える とき に 使用 されます |
323 |
sth の さいしょ の もっとも じゅうような りゆう お あたえる とき に しよう されます |
323 |
sth no saisho no mottomo jūyōna riyū o ataeru toki ni shiyō saremasu |
|
|
|
329 |
À utiliser lorsque
vous donnez la première et la plus importante raison pour quelque chose |
329 |
dāng nín
shēngmíng mǒu shì de dì yī gè yěshì zuì zhòngyào de
yuányīn shí shǐyòng |
329 |
当您声明某事的第一个也是最重要的原因时使用 |
329 |
|
329 |
当您给出某事的第一个也是最重要的原因时使用 |
329 |
Use when you give
the first and most important reason for something |
329 |
Use quando der o
primeiro e mais importante motivo para algo |
329 |
Úselo cuando dé la
primera y más importante razón para algo |
329 |
Verwenden Sie diese
Option, wenn Sie den ersten und wichtigsten Grund für etwas angeben |
329 |
Użyj, gdy
podasz pierwszy i najważniejszy powód czegoś |
329 |
Используйте,
когда вы
указываете
первую и самую
важную
причину
чего-либо |
329 |
Ispol'zuyte, kogda
vy ukazyvayete pervuyu i samuyu vazhnuyu prichinu chego-libo |
329 |
استخدم
عندما تعطي
السبب الأول
والأكثر أهمية
لشيء ما |
329 |
aistakhdam eindama
tueti alsabab al'awal wal'akthar 'ahamiyatan lishay' ma |
329 |
जब
आप किसी चीज़
का पहला और
सबसे
महत्वपूर्ण
कारण देते
हैं तो उसका
उपयोग करें |
329 |
jab aap kisee cheez
ka pahala aur sabase mahatvapoorn kaaran dete hain to usaka upayog karen |
329 |
ਵਰਤੋਂ
ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ
ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦਾ
ਪਹਿਲਾ ਅਤੇ ਸਭ
ਤੋਂ
ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ
ਕਾਰਨ ਦਿੰਦੇ
ਹੋ |
329 |
varatōṁ
jadōṁ tusīṁ kisē cīza dā pahilā
atē sabha tōṁ mahatavapūraṇa kārana didē
hō |
329 |
আপনি
যখন কোনও
কিছুর প্রথম
এবং সবচেয়ে
গুরুত্বপূর্ণ
কারণ দেন তখন
ব্যবহার
করুন |
329 |
āpani yakhana
kōna'ō kichura prathama ēbaṁ sabacēẏē
gurutbapūrṇa kāraṇa dēna takhana byabahāra
karuna |
329 |
あなたが何かの最初のそして最も重要な理由を与えるときに使用してください |
329 |
あなた が 何 か の 最初 の そして 最も 重要な 理由 を 与える とき に 使用 してください |
324 |
あなた が なに か の さいしょ の そして もっとも じゅうような りゆう お あたえる とき に しよう してください |
324 |
anata ga nani ka no saisho no soshite mottomo jūyōna riyū o ataeru toki ni shiyō shitekudasai |
|
|
|
|
|
|
330 |
(Donnez la première raison) D'abord, d'abord |
330 |
(xuānbù shǒuyào lǐyóu)
shǒuxiān, dì yī |
330 |
(宣布首要理由)首先,第一 |
330 |
|
330 |
(给出首要理由)
首先,第一 |
330 |
(Give the first reason) First, first |
330 |
(Dê o primeiro motivo) Primeiro, primeiro |
330 |
(Dé la primera razón) Primero, primero |
330 |
(Geben Sie den ersten Grund an) Zuerst
zuerst |
330 |
(Podaj pierwszy powód) Po pierwsze |
330 |
(Назовите
первую
причину)
Во-первых, во-первых |
330 |
(Nazovite pervuyu prichinu) Vo-pervykh,
vo-pervykh |
330 |
(اذكر
السبب الأول)
أولاً ،
أولاً |
330 |
(adhkir alsabab
al'uwl) awlaan , awlaan |
330 |
(पहला
कारण बताएं)
पहला, पहला |
330 |
(pahala kaaran bataen) pahala, pahala |
330 |
(ਪਹਿਲਾਂ
ਕਾਰਨ ਦੱਸੋ)
ਪਹਿਲਾਂ,
ਪਹਿਲਾਂ |
330 |
(pahilāṁ kārana dasō)
pahilāṁ, pahilāṁ |
330 |
(প্রথম
কারণ দিন)
প্রথম, প্রথম |
330 |
(prathama kāraṇa dina) prathama,
prathama |
330 |
(最初の理由を挙げてください)まず、最初に |
330 |
( 最初 の 理由 を 挙げてください ) まず 、 最初 に |
325 |
( さいしょ の りゆう お あげてください ) まず 、 さいしょ に |
325 |
( saisho no riyū o agetekudasai ) mazu , saisho ni |
|
|
|
|
|
|
331 |
Pour commencer, c'est beaucoup trop cher |
331 |
shǒuxiān tài guìle |
331 |
首先太贵了 |
331 |
|
331 |
To start with it’s much
too expensive |
331 |
To start with it’s much too expensive |
331 |
Para começar, é muito caro |
331 |
Para empezar, es demasiado caro |
331 |
Zunächst ist es viel zu teuer |
331 |
Zacznijmy od tego, że jest to o wiele
za drogie |
331 |
Для
начала это
слишком
дорого |
331 |
Dlya nachala eto slishkom dorogo |
331 |
بادئ ذي
بدء ، إنه
مكلف للغاية |
331 |
badi dhi bad' ,
'iinah mukalif lilghaya |
331 |
इसके
साथ शुरू
करना बहुत
महंगा है |
331 |
isake saath shuroo karana bahut mahanga hai |
331 |
ਇਸ ਨਾਲ
ਸ਼ੁਰੂਆਤ
ਕਰਨਾ ਬਹੁਤ
ਜ਼ਿਆਦਾ ਮਹਿੰਗਾ
ਹੈ |
331 |
isa nāla śurū'āta
karanā bahuta zi'ādā mahigā hai |
331 |
এটি
দিয়ে শুরু
করা খুব
ব্যয়বহুল |
331 |
ēṭi diẏē śuru
karā khuba byaẏabahula |
331 |
そもそも高すぎる |
331 |
そもそも 高すぎる |
326 |
そもそも たかすぎる |
326 |
somosomo takasugiru |
|
|
|
332 |
... le premier est
trop cher ... |
332 |
...
Shǒuxiān shi tài guì.. |
332 |
...首先是太贵.. |
332 |
|
332 |
...首先是太贵.. |
332 |
...The first is too
expensive... |
332 |
... O primeiro é
muito caro ... |
332 |
... El primero es
demasiado caro ... |
332 |
... Der erste ist zu
teuer ... |
332 |
... Pierwsza jest za
droga ... |
332 |
...
Первое
слишком
дорого ... |
332 |
... Pervoye slishkom
dorogo ... |
332 |
...
الأول مكلف
للغاية ... |
332 |
... al'awal mukalif
lilghaya ... |
332 |
...
पहला बहुत
महंगा है ... |
332 |
... pahala bahut
mahanga hai ... |
332 |
...
ਪਹਿਲਾ ਬਹੁਤ
ਮਹਿੰਗਾ ਹੈ ... |
332 |
... Pahilā
bahuta mahigā hai... |
332 |
...
প্রথমটি খুব
ব্যয়বহুল ... |
332 |
... Prathamaṭi
khuba byaẏabahula... |
332 |
...最初のものは高すぎる... |
332 |
... 最初 の もの は 高すぎる ... |
327 |
。。。 さいしょ の もの わ たかすぎる 。。。 |
327 |
... saisho no mono wa takasugiru ... |
|
|
|
|
|
|
333 |
au début |
333 |
Yī
kāishǐ |
333 |
一开始 |
333 |
|
333 |
at the beginning |
333 |
at the beginning |
333 |
no inicio |
333 |
al principio |
333 |
am Anfang |
333 |
na początku |
333 |
с
начала |
333 |
s nachala |
333 |
في
البداية |
333 |
fi albidaya |
333 |
शुरू
में |
333 |
shuroo mein |
333 |
ਸੁਰੂ
ਦੇ ਵਿੱਚ |
333 |
Surū dē
vica |
333 |
প্রারম্ভে |
333 |
Prārambhē |
333 |
初めに |
333 |
初め に |
328 |
はじめ に |
328 |
hajime ni |
|
|
|
334 |
Au début |
334 |
qǐchū;
kāishǐ shí |
334 |
起初;开始时 |
334 |
|
334 |
起初;开始时 |
334 |
At the beginning |
334 |
No inicio |
334 |
Al principio |
334 |
Am Anfang |
334 |
Na początku |
334 |
С
начала |
334 |
S nachala |
334 |
في
البداية |
334 |
fi albidaya |
334 |
शुरू
में |
334 |
shuroo mein |
334 |
ਸੁਰੂ
ਦੇ ਵਿੱਚ |
334 |
surū dē
vica |
334 |
প্রারম্ভে |
334 |
prārambhē |
334 |
初めに |
334 |
初め に |
329 |
はじめ に |
329 |
hajime ni |
|
|
|
|
|
|
335 |
Saisir |
335 |
zhuā |
335 |
抓 |
335 |
|
335 |
抓 |
335 |
Grab |
335 |
Pegar |
335 |
Tomar |
335 |
Greifen |
335 |
Chwycić |
335 |
Схватить |
335 |
Skhvatit' |
335 |
إختطاف |
335 |
'iikhttaf |
335 |
लपकना |
335 |
lapakana |
335 |
ਫੜੋ |
335 |
phaṛō |
335 |
গ্র্যাব |
335 |
gryāba |
335 |
つかむ |
335 |
つかむ |
330 |
つかむ |
330 |
tsukamu |
|
|
|
|
|
|
336 |
huile |
336 |
yóu |
336 |
油 |
336 |
|
336 |
油 |
336 |
oil |
336 |
óleo |
336 |
petróleo |
336 |
Öl |
336 |
olej |
336 |
масло |
336 |
maslo |
336 |
نفط |
336 |
nft |
336 |
तेल |
336 |
tel |
336 |
ਤੇਲ |
336 |
tēla |
336 |
তেল |
336 |
tēla |
336 |
油 |
336 |
油 |
331 |
あぶら |
331 |
abura |
|
|
|
|
|
|
337 |
Le club ne comptait
que six membres pour commencer |
337 |
jùlèbù yī
kāishǐ zhǐyǒu liù gè chéngyuán |
337 |
俱乐部一开始只有六个成员 |
337 |
|
337 |
The club had only six members to start with |
337 |
The club had only six
members to start with |
337 |
O clube tinha apenas
seis membros para começar |
337 |
El club tenía solo
seis miembros para empezar. |
337 |
Der Club hatte
zunächst nur sechs Mitglieder |
337 |
Na początku klub
miał tylko sześciu członków |
337 |
Сначала
в клубе было
всего шесть
членов. |
337 |
Snachala v klube bylo
vsego shest' chlenov. |
337 |
كان
النادي يضم
ستة أعضاء
فقط في
البداية |
337 |
kan alnnadi yadumu
stt 'aeda' faqat fi albidaya |
337 |
इस
क्लब में
केवल छह
सदस्य थे |
337 |
is klab mein keval
chhah sadasy the |
337 |
ਸ਼ੁਰੂ
ਕਰਨ ਲਈ ਕਲੱਬ
ਦੇ ਸਿਰਫ ਛੇ
ਮੈਂਬਰ ਸਨ |
337 |
śurū karana
la'ī kalaba dē sirapha chē maimbara sana |
337 |
ক্লাবটির
শুরুতে ছয়
সদস্য ছিল |
337 |
klābaṭira
śurutē chaẏa sadasya chila |
337 |
クラブには最初は6人のメンバーしかいませんでした |
337 |
クラブ に は 最初 は 6 人 の メンバー しか いませんでした |
332 |
クラブ に わ さいしょ わ 6 にん の メンバー しか いませんでした |
332 |
kurabu ni wa saisho wa 6 nin no menbā shika imasendeshita |
|
|
|
338 |
Il n'y avait que six
membres dans ce département de meubles anciens au début |
338 |
zhè jiājù
gǔ bù qǐchū jǐn yǒu liù míng huìyuán |
338 |
这家具古部起初仅有六名会员 |
338 |
|
338 |
这家俱古部起初仅有六名会员 |
338 |
There were only six
members in this furniture ancient department at first |
338 |
Havia apenas seis
membros neste departamento de móveis antigos no início |
338 |
Al principio, solo
había seis miembros en este antiguo departamento de muebles. |
338 |
Anfangs waren nur
sechs Mitglieder in dieser antiken Möbelabteilung |
338 |
Początkowo w
tym starożytnym dziale mebli było tylko sześciu członków |
338 |
Сначала
в этом
отделе
старинной
мебели было
всего шесть
человек. |
338 |
Snachala v etom
otdele starinnoy mebeli bylo vsego shest' chelovek. |
338 |
كان
هناك ستة
أعضاء فقط في
هذا القسم
القديم للأثاث
في البداية |
338 |
kan hunak stt 'aeda'
faqat fi hadha alqism alqadim lil'athath fi albidaya |
338 |
इस
फर्नीचर
प्राचीन
विभाग में
पहले केवल छह
सदस्य थे |
338 |
is pharneechar
praacheen vibhaag mein pahale keval chhah sadasy the |
338 |
ਪੁਰਾਣੇ
ਵਿਭਾਗ ਵਿਚ ਇਸ
ਫਰਨੀਚਰ ਵਿਚ
ਪਹਿਲਾਂ ਸਿਰਫ ਛੇ
ਮੈਂਬਰ ਸਨ |
338 |
purāṇē
vibhāga vica isa pharanīcara vica pahilāṁ sirapha
chē maimbara sana |
338 |
এই
ফার্নিচার
প্রাচীন
বিভাগে
প্রথমে ছয়
সদস্য ছিল |
338 |
ē'i
phārnicāra prācīna bibhāgē prathamē
chaẏa sadasya chila |
338 |
この家具の古代部門には最初は6人のメンバーしかいませんでした |
338 |
この 家具 の 古代 部門 に は 最初 は 6 人 の メンバー しか いませんでした |
333 |
この かぐ の こだい ぶもん に わ さいしょ わ 6 にん の メンバー しか いませんでした |
333 |
kono kagu no kodai bumon ni wa saisho wa 6 nin no menbā shika imasendeshita |
|
|
|
|
|
|
339 |
J'aurai du melon pour
commencer |
339 |
wǒ xiān
chī guā |
339 |
我先吃瓜 |
339 |
|
339 |
I’ll have melon to start with |
339 |
I’ll have melon to
start with |
339 |
Eu terei melão para
começar |
339 |
Tendré melón para
empezar |
339 |
Ich werde zunächst
Melone haben |
339 |
Na początek
będę miał melona |
339 |
У
меня для
начала есть
дыня |
339 |
U menya dlya nachala
yest' dynya |
339 |
سأبدأ
بالبطيخ |
339 |
sa'abda bialbatikh |
339 |
मैं
शुरू करने के
लिए तरबूज
हूँ |
339 |
main shuroo karane ke
lie tarabooj hoon |
339 |
ਮੇਰੇ
ਕੋਲ ਖਰਬੂਜਾ
ਹੋਵੇਗਾ |
339 |
mērē
kōla kharabūjā hōvēgā |
339 |
আমার
সাথে শুরু
করতে হবে
তরমুজ |
339 |
āmāra
sāthē śuru karatē habē taramuja |
339 |
そもそもメロンをいただきます |
339 |
そもそも メロン を いただきます |
334 |
そもそも メロン お いただきます |
334 |
somosomo meron o itadakimasu |
|
|
|
340 |
Je veux d'abord
manger du melon |
340 |
wǒ yào
xiān chī tiánguā |
340 |
我要先吃甜瓜 |
340 |
|
340 |
我要先吃甜瓜 |
340 |
I want to eat melon
first |
340 |
Eu quero comer melão
primeiro |
340 |
Primero quiero comer
melón |
340 |
Ich möchte zuerst
Melone essen |
340 |
Chcę najpierw
zjeść melona |
340 |
Я
хочу
сначала
съесть дыню |
340 |
YA khochu snachala
s"yest' dynyu |
340 |
أريد
أن آكل
البطيخ
أولاً |
340 |
'urid 'an akil
albatikh awlaan |
340 |
मैं
पहले तरबूज
खाना चाहता
हूं |
340 |
main pahale tarabooj
khaana chaahata hoon |
340 |
ਮੈਂ
ਪਹਿਲਾਂ
ਤਰਬੂਜ ਖਾਣਾ
ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ |
340 |
maiṁ
pahilāṁ tarabūja khāṇā cāhudā
hāṁ |
340 |
আমি
প্রথমে
তরমুজ খেতে
চাই |
340 |
āmi
prathamē taramuja khētē cā'i |
340 |
最初にメロンを食べたい |
340 |
最初 に メロン を 食べたい |
335 |
さいしょ に メロン お たべたい |
335 |
saisho ni meron o tabetai |
|
|
|
|
|
|
341 |
elle n’était pas
enthousiasmée par l’idée de commencer |
341 |
tā bìng bù
rèzhōng yú kāishǐ |
341 |
她并不热衷于开始 |
341 |
|
341 |
she wasn’t
keen on the idea to start with |
341 |
she wasn’t keen on
the idea to start with |
341 |
ela não gostou da
ideia para começar |
341 |
ella no estaba
interesada en la idea para empezar |
341 |
Sie war von Anfang an
nicht begeistert von der Idee |
341 |
na początku nie
spodobał jej się ten pomysł |
341 |
ей
не
понравилась
идея начать
с |
341 |
yey ne ponravilas'
ideya nachat' s |
341 |
لم
تكن حريصة
على الفكرة
في البداية |
341 |
lm takun harisat
ealaa alfikrat fi albidaya |
341 |
वह
शुरू करने के
विचार में
उत्सुक नहीं
थी |
341 |
vah shuroo karane ke
vichaar mein utsuk nahin thee |
341 |
ਉਹ
ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਕਰਨ
ਦੇ ਵਿਚਾਰ ਦੀ
ਇੱਛੁਕ ਨਹੀਂ
ਸੀ |
341 |
uha
śurū'āta karana dē vicāra dī ichuka
nahīṁ sī |
341 |
সে
শুরু করার মত
ধারণা নিয়ে
আগ্রহী ছিল
না |
341 |
sē śuru
karāra mata dhāraṇā niẏē āgrahī
chila nā |
341 |
彼女は最初から始めるという考えに熱心ではありませんでした |
341 |
彼女 は 最初 から 始める という 考え に 熱心で は ありませんでした |
336 |
かのじょ わ さいしょ から はじめる という かんがえ に ねっしんで わ ありませんでした |
336 |
kanojo wa saisho kara hajimeru toiu kangae ni nesshinde wa arimasendeshita |
|
|
|
342 |
Elle n'aime pas
cette idée. . |
342 |
tā bìng bù
rèzhōng yú zhège xiǎngfǎ. |
342 |
她并不热衷于这个想法。 |
342 |
|
342 |
她并不热衷于这个想法。. |
342 |
She is not keen on
this idea. . |
342 |
Ela não gosta dessa
ideia. . |
342 |
Ella no está
interesada en esta idea. . |
342 |
Sie ist nicht
begeistert von dieser Idee. . |
342 |
Nie podoba jej
się ten pomysł. . |
342 |
Она
не в
восторге от
этой идеи. . |
342 |
Ona ne v vostorge ot
etoy idei. . |
342 |
هي
ليست حريصة
على هذه
الفكرة. . |
342 |
hi laysat harisatan
ealaa hadhih alfikra. . |
342 |
वह
इस विचार के
लिए उत्सुक
नहीं है। । |
342 |
vah is vichaar ke
lie utsuk nahin hai. . |
342 |
ਉਹ
ਇਸ ਵਿਚਾਰ 'ਤੇ
ਉਤਸੁਕ ਨਹੀਂ
ਹੈ. . |
342 |
uha isa
vicāra'tē utasuka nahīṁ hai. . |
342 |
তিনি
এই ধারণাটি
নিয়ে
আগ্রহী নন। । |
342 |
tini ē'i
dhāraṇāṭi niẏē āgrahī nana. . |
342 |
彼女はこの考えに熱心ではありません。
。 |
342 |
彼女 は この 考え に 熱心で は ありません 。 。 |
337 |
かのじょ わ この かんがえ に ねっしんで わ ありません 。 。 |
337 |
kanojo wa kono kangae ni nesshinde wa arimasen . . |
|
|
|
|
|
|
343 |
Elle n'a pas aimé
l'idée au début |
343 |
Tā yī
kāishǐ bìng yì bù xǐhuān zhège zhǔyì |
343 |
她一开始并异不喜欢这个主意 |
343 |
|
343 |
她一开始并异不喜欢这个主意 |
343 |
She didn't like the
idea at first |
343 |
Ela não gostou da
ideia no começo |
343 |
A ella no le gustó
la idea al principio |
343 |
Die Idee gefiel ihr
zunächst nicht |
343 |
Z początku nie
podobał jej się ten pomysł |
343 |
Поначалу
ей не
понравилась
идея |
343 |
Ponachalu yey ne
ponravilas' ideya |
343 |
لم
تعجبها
الفكرة في
البداية |
343 |
lm tuejibha alfikrat
fi albidaya |
343 |
वह
इस विचार को
पहले पसंद
नहीं करती थी |
343 |
vah is vichaar ko
pahale pasand nahin karatee thee |
343 |
ਉਸ
ਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ
ਇਹ ਵਿਚਾਰ
ਪਸੰਦ ਨਹੀਂ ਸੀ |
343 |
Usa nū
pahilāṁ iha vicāra pasada nahīṁ sī |
343 |
তিনি
প্রথমে
ধারণাটি
পছন্দ
করেননি |
343 |
Tini prathamē
dhāraṇāṭi pachanda karēnani |
343 |
彼女は最初はそのアイデアが気に入らなかった |
343 |
彼女 は 最初 は その アイデア が 気に入らなかった |
338 |
かのじょ わ さいしょ わ その アイデア が きにいらなかった |
338 |
kanojo wa saisho wa sono aidea ga kinīranakatta |
|
|
|
|
|
|
344 |
Plus à |
344 |
gèng duō |
344 |
更多 |
344 |
|
344 |
more at |
344 |
more at |
344 |
mais em |
344 |
mas en |
344 |
mehr bei |
344 |
Więcej w |
344 |
больше
на |
344 |
bol'she na |
344 |
أكثر
في |
344 |
'akthar fi |
344 |
अतिरिक्त
जानकारी का
संपर्क |
344 |
atirikt jaanakaaree
ka sampark |
344 |
ਹੋਰ
'ਤੇ |
344 |
hōra'tē |
344 |
আরো
এ |
344 |
ārō ē |
344 |
詳細は |
344 |
詳細 は |
339 |
しょうさい わ |
339 |
shōsai wa |
|
|
|
345 |
alarme |
345 |
jǐngbào |
345 |
警报 |
345 |
|
345 |
alarm |
345 |
alarm |
345 |
alarme |
345 |
alarma |
345 |
Alarm |
345 |
alarm |
345 |
аварийная
сигнализация |
345 |
avariynaya
signalizatsiya |
345 |
إنذار |
345 |
'iindhar |
345 |
अलार्म |
345 |
alaarm |
345 |
ਅਲਾਰਮ |
345 |
alārama |
345 |
অ্যালার্ম |
345 |
ayālārma |
345 |
警報 |
345 |
警報 |
340 |
けいほう |
340 |
keihō |
|
|
|
346 |
Balle |
346 |
qiú |
346 |
球 |
346 |
|
346 |
ball |
346 |
ball |
346 |
bola |
346 |
bola |
346 |
Ball |
346 |
piłka |
346 |
мяч |
346 |
myach |
346 |
كرة |
346 |
kura |
346 |
गेंद |
346 |
gend |
346 |
ਬਾਲ |
346 |
bāla |
346 |
বল |
346 |
bala |
346 |
玉 |
346 |
玉 |
341 |
たま |
341 |
tama |
|
|
|
347 |
le pied |
347 |
jiǎo |
347 |
脚 |
347 |
|
347 |
foot |
347 |
foot |
347 |
pé |
347 |
pie |
347 |
Fuß |
347 |
stopa |
347 |
стопа |
347 |
stopa |
347 |
قدم |
347 |
qadam |
347 |
पैर |
347 |
pair |
347 |
ਪੈਰ |
347 |
paira |
347 |
পা |
347 |
pā |
347 |
足 |
347 |
足 |
342 |
あし |
342 |
ashi |
|
|
|
348 |
commencer a revenir |
348 |
chóngxīn
kāishǐ |
348 |
重新开始 |
348 |
|
348 |
start back |
348 |
start back |
348 |
começar de volta |
348 |
retroceder |
348 |
fang zurück |
348 |
Zacznij od
początku |
348 |
начать
обратно |
348 |
nachat' obratno |
348 |
بداية
جديدة |
348 |
bidayatan jadida |
348 |
दोबारा
शुरू करो |
348 |
dobaara shuroo karo |
348 |
ਵਾਪਸ
ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ |
348 |
vāpasa
śurū karō |
348 |
আবার
শুরু কর |
348 |
ābāra
śuru kara |
348 |
やり直す |
348 |
やり直す |
343 |
やりなおす |
343 |
yarinaosu |
|
|
|
349 |
pour commencer à retourner quelque part |
349 |
kāishǐ fǎnhuí mǒu gè
dìfāng |
349 |
开始返回某个地方 |
349 |
|
349 |
to begin to return
somewhere |
349 |
to begin to return somewhere |
349 |
começar a voltar a algum lugar |
349 |
para empezar a volver a alguna parte |
349 |
irgendwohin zurückkehren |
349 |
zacząć gdzieś wracać |
349 |
начать
куда-то
возвращаться |
349 |
nachat' kuda-to vozvrashchat'sya |
349 |
للبدء
في العودة
إلى مكان ما |
349 |
lilbad' fi aleawdat
'iilaa makan ma |
349 |
कहीं
लौटने के लिए
शुरू करने के
लिए |
349 |
kaheen lautane ke lie shuroo karane ke lie |
349 |
ਕਿਤੇ
ਵਾਪਸ ਆਉਣਾ
ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ |
349 |
kitē vāpasa ā'uṇā
śurū karana la'ī |
349 |
কোথাও
ফিরে আসতে
শুরু |
349 |
kōthā'ō phirē
āsatē śuru |
349 |
どこかに戻り始める |
349 |
どこ か に 戻り始める |
344 |
どこ か に もどりはじめる |
344 |
doko ka ni modorihajimeru |
|
|
|
350 |
Redémarrer |
350 |
chóngxīn
kāishǐ |
350 |
重新开始 |
350 |
|
350 |
重新开始 |
350 |
Restart |
350 |
Reiniciar |
350 |
Reanudar |
350 |
Neu starten |
350 |
Uruchom ponownie |
350 |
Запустить
снова |
350 |
Zapustit' snova |
350 |
إعادة
تشغيل |
350 |
'iieadat tashghil |
350 |
पुनः
आरंभ करें |
350 |
punah aarambh karen |
350 |
ਮੁੜ
ਚਾਲੂ ਕਰੋ |
350 |
muṛa
cālū karō |
350 |
আবার
শুরু |
350 |
ābāra
śuru |
350 |
再起動 |
350 |
再 起動 |
345 |
さい きどう |
345 |
sai kidō |
|
|
|
|
|
|
351 |
Partez (ou commencez *) pour revenir |
351 |
dòngshēn (huò qǐ*) fǎnhuí |
351 |
动身(或起*)返回 |
351 |
|
351 |
动身 (或起*)返回 |
351 |
Set off (or start*) to return |
351 |
Parta (ou comece *) para retornar |
351 |
Partir (o comenzar *) para regresar |
351 |
Starten Sie (oder starten Sie *), um
zurückzukehren |
351 |
Wyrusz (lub rozpocznij *), aby powrócić |
351 |
Отправиться
(или начать *)
возвращаться |
351 |
Otpravit'sya (ili nachat' *)
vozvrashchat'sya |
351 |
انطلق
(أو ابدأ *)
للعودة |
351 |
aintalaq (aw abda *)
lileawda |
351 |
लौटने
के लिए सेट (या
प्रारंभ *)
करें |
351 |
lautane ke lie set (ya praarambh *) karen |
351 |
ਵਾਪਸ
ਜਾਣ ਲਈ ਸੈੱਟ
(ਜਾਂ ਸ਼ੁਰੂ *)
ਕਰੋ |
351 |
vāpasa jāṇa la'ī
saiṭa (jāṁ śurū*) karō |
351 |
ফিরে
আসতে সেট (বা
শুরু *) করুন |
351 |
phirē āsatē sēṭa
(bā śuru*) karuna |
351 |
出発(または開始*)して戻る |
351 |
出発 ( または 開始 *) して 戻る |
346 |
しゅっぱつ ( または かいし *) して もどる |
346 |
shuppatsu ( mataha kaishi *) shite modoru |
|
|
|
|
|
|
352 |
lumière |
352 |
qīng |
352 |
轻 |
352 |
|
352 |
輕 |
352 |
light |
352 |
luz |
352 |
luz |
352 |
Licht |
352 |
lekki |
352 |
свет |
352 |
svet |
352 |
ضوء |
352 |
daw' |
352 |
रोशनी |
352 |
roshanee |
352 |
ਰੋਸ਼ਨੀ |
352 |
rōśanī |
352 |
আলো |
352 |
ālō |
352 |
光 |
352 |
光 |
347 |
ひかり |
347 |
hikari |
|
|
|
|
|
|
353 |
commencer |
353 |
kāishǐ |
353 |
开始 |
353 |
|
353 |
start off |
353 |
start off |
353 |
começar |
353 |
Iniciar |
353 |
anfangen |
353 |
wyruszać |
353 |
начинать |
353 |
nachinat' |
353 |
ابدأ |
353 |
abda |
353 |
शुरु
करो |
353 |
shuru karo |
353 |
ਬੰਦ
ਸ਼ੁਰੂ |
353 |
bada śurū |
353 |
শুরু
করা |
353 |
śuru karā |
353 |
始める |
353 |
始める |
348 |
はじめる |
348 |
hajimeru |
|
|
|
354 |
commencer à bouger |
354 |
kāishǐ yídòng |
354 |
开始移动 |
354 |
|
354 |
to begin to move |
354 |
to begin to move |
354 |
começar a se mover |
354 |
para empezar a moverse |
354 |
anfangen sich zu bewegen |
354 |
zacząć się ruszać |
354 |
начать
двигаться |
354 |
nachat' dvigat'sya |
354 |
للبدء
في التحرك |
354 |
lilbad' fi altaharuk |
354 |
स्थानांतरित
करने के लिए
शुरू करने के
लिए |
354 |
sthaanaantarit karane ke lie shuroo karane
ke lie |
354 |
ਜਾਣ ਲਈ
ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ |
354 |
jāṇa la'ī śurū
karana la'ī |
354 |
সরানো
শুরু |
354 |
sarānō śuru |
354 |
動き始める |
354 |
動き始める |
349 |
うごきはじめる |
349 |
ugokihajimeru |
|
|
|
355 |
Commencez à bouger |
355 |
kāishǐ
yídòng |
355 |
开始移动 |
355 |
|
355 |
开始移动 |
355 |
Start moving |
355 |
Comece a se mover |
355 |
Empiece a moverse |
355 |
Bewegen Sie sich |
355 |
Zacznij się
ruszać |
355 |
Начать
движение |
355 |
Nachat' dvizheniye |
355 |
بدء
التحرك |
355 |
bad' altaharuk |
355 |
हिलना
शुरू करो |
355 |
hilana shuroo karo |
355 |
ਚਲਣਾ
ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ |
355 |
calaṇā
śurū karō |
355 |
চলন্ত
শুরু করুন |
355 |
calanta śuru
karuna |
355 |
動き始める |
355 |
動き始める |
350 |
うごきはじめる |
350 |
ugokihajimeru |
|
|
|
|
|
|
356 |
Commencez à bouger; partez |
356 |
kāishǐ chéng dòng; dòngshēn |
356 |
开始程动;动身 |
356 |
|
356 |
开始程动;动身 |
356 |
Start to move; set off |
356 |
Comece a se mover; |
356 |
Empieza a moverte; ponte en marcha |
356 |
Beginnen Sie sich zu bewegen, machen Sie
sich auf den Weg |
356 |
Ruszaj, ruszaj |
356 |
Начни
двигаться;
отправляйся |
356 |
Nachni dvigat'sya; otpravlyaysya |
356 |
ابدأ في
التحرك ،
وانطلق |
356 |
aibda fi altaharuk ,
wantalaq |
356 |
ले जाने
के लिए शुरू; |
356 |
le jaane ke lie shuroo; |
356 |
ਜਾਣ ਲਈ
ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ;
ਸੈੱਟ ਕਰੋ |
356 |
jāṇa la'ī śurū
karō; saiṭa karō |
356 |
চলতে
শুরু করুন;
সেট অফ |
356 |
calatē śuru karuna;
sēṭa apha |
356 |
動き始める;出発する |
356 |
動き始める ; 出発 する |
351 |
うごきはじめる ; しゅっぱつ する |
351 |
ugokihajimeru ; shuppatsu suru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|