http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   C   A         E   F     K       M   I   J                           N   N   O   P  
  D   FRANCAIS   PINYIN   CHINOIS     CHINOIS ANGLAIS   ANGLAIS   PORTUGAIS   ESPAGNOL   ALLEMAND   polonais   RUSSE   RUSSE   ARABE   ARABE   HINDI   HINDI   panjabi   panjabi   bengali   bengali   JAPONAIS   JAPONAIS   KANA   ROMAJI
  NEXT 1 un timbre dateur 1 Rìqí chuō 1 日期戳 1 1 a date stamp  1 a date stamp 1 um carimbo de data 1 un sello de fecha 1 ein Datumsstempel 1 datownik 1 штамп с датой 1 shtamp s datoy 1 طابع تاريخ 1 tabie tarikh 1 एक तारीख मोहर 1 ek taareekh mohar 1 ਇੱਕ ਤਾਰੀਖ ਦੀ ਮੋਹਰ 1 Ika tārīkha dī mōhara 1 একটি তারিখ স্ট্যাম্প 1 Ēkaṭi tārikha sṭyāmpa 1 日付スタンプ 1 日付 スタンプ 1
ひずけ スタンプ
1 hizuke sutanpu
  last 2 Timbre dateur 2 rìqí chuō 2 日期戳 2   2 日期戳  2 Date stamp 2 Carimbo de data 2 Sello de la fecha 2 Datumsstempel 2 Data stempla 2 Штамп с датой 2 Shtamp s datoy 2 طابع التاريخ 2 tabie alttarikh 2 तारीख मोहर 2 taareekh mohar 2 ਤਾਰੀਖ ਦੀ ਮੋਹਰ 2 tārīkha dī mōhara 2 তারিখ স্ট্যাম্প 2 tārikha sṭyāmpa 2 日付スタンプ 2 日付 スタンプ 2 ひずけ スタンプ 2 hizuke sutanpu        
1 ALLEMAND 3 voir également 3 yě kěyǐ kàn kàn 3 也可以看看 3 3 see also 3 see also 3 Veja também 3 ver también 3 siehe auch 3 Zobacz też 3 смотрите также 3 smotrite takzhe 3 أنظر أيضا 3 'anzur 'aydaan 3 यह सभी देखें 3 yah sabhee dekhen 3 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 3 iha vī vēkhō 3 আরো দেখুন 3 ārō dēkhuna 3 も参照してください 4  参照 してください 4  さんしょう してください 4 mo sanshō shitekudasai
2 ANGLAIS 4 tampon en caoutchouc 4 xiàngpí túzhāng 4 橡皮图章 4   4 rubber stamp 4 rubber stamp 4 carimbo de borracha 4 sello de goma 4 Stempel 4 pieczątka 4 штамп 4 shtamp 4 ختم مطاطي 4 khatam mattatiin 4 रबड़ की मोहर 4 rabad kee mohar 4 ਰਬੜ ਦੀ ਮੋਹਰ 4 rabaṛa dī mōhara 4 রাবার স্ট্যাম্প 4 rābāra sṭyāmpa 4 ゴム印 5 ゴム印 5 ごむいん 5 gomuin        
3 ARABE 5 conception imprimée / mots 5 yìnshuā tú'àn/wénzì 5 印刷图案/文字 5   5 printed design/words 5 printed design/words 5 design / palavras impressas 5 diseño impreso / palabras 5 gedrucktes Design / Wörter 5 wydrukowany wzór / słowa 5 печатный дизайн / слова 5 pechatnyy dizayn / slova 5 تصميم مطبوع / كلمات 5 tasmim matbue / kalimat 5 मुद्रित डिजाइन / शब्द 5 mudrit dijain / shabd 5 ਛਾਪੇ ਗਏ ਡਿਜ਼ਾਈਨ / ਸ਼ਬਦ 5 chāpē ga'ē ḍizā'īna/ śabada 5 মুদ্রিত নকশা / শব্দ 5 mudrita nakaśā/ śabda 5 印刷されたデザイン/言葉   印刷 された デザイン / 言葉   いんさつ された デザイン / ことば   insatsu sareta dezain / kotoba        
4 bengali    Imprimer    yìnjì    印记        印记     Imprint    Imprimir    Imprimir    Impressum    Odcisk    Отпечаток    Otpechatok    بصمة   basima    छाप    chhaap    ਛਾਪ    chāpa    ছাপ    chāpa    インプリント   イン プリント   イン プリント   in purinto        
5 CHINOIS 6 un dessin ou des mots réalisés en emboutissant qc sur une surface 6 jiāng mǒu wù yā yìn zài biǎomiàn shàng de shèjì huò wénzì 6 将某物压印在表面上的设计或文字 6   6 a design or words made by stamping sth onto a surface  6 a design or words made by stamping sth onto a surface 6 um desenho ou palavras feitas por estampagem de sth em uma superfície 6 un diseño o palabras hechos al estampar algo en una superficie 6 ein Entwurf oder Wörter, die durch Stempeln von etw auf eine Oberfläche hergestellt wurden 6 projekt lub słowa wykonane przez odciśnięcie czegoś na powierzchni 6 рисунок или слова, сделанные путем тиснения чего-либо на поверхности 6 risunok ili slova, sdelannyye putem tisneniya chego-libo na poverkhnosti 6 تصميم أو كلمات مصنوعة بختم أي شيء على السطح 6 tasmim 'aw kalimat masnueat bikhatm 'ayi shay' ealaa alsath 6 एक सतह पर sth मुद्रांकन द्वारा बनाया गया एक डिजाइन या शब्द 6 ek satah par sth mudraankan dvaara banaaya gaya ek dijain ya shabd 6 ਇੱਕ ਡਿਜ਼ਾਇਨ ਜਾਂ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨੂੰ ਸਤਹ 'ਤੇ ਸਟੈਪ ਲਗਾ ਕੇ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ 6 ika ḍizā'ina jāṁ śabadāṁ nū sataha'tē saṭaipa lagā kē baṇā'i'ā gi'ā 6 একটি পৃষ্ঠায় sth স্ট্যাম্পিং দ্বারা তৈরি একটি নকশা বা শব্দ 6 ēkaṭi pr̥ṣṭhāẏa sth sṭyāmpiṁ dbārā tairi ēkaṭi nakaśā bā śabda 6 表面にsthを刻印して作ったデザインや言葉 8 表面  sth  刻印 して 作った デザイン  言葉 8 ひょうめん  sth  こくいん して つくった デザイン  ことば 8 hyōmen ni sth o kokuin shite tsukutta dezain ya kotoba        
6 ESPAGNOL 7 Timbre 7 yìnjì; chuōjì 7 印记;戳记 7   7 印记;戳记 7 Stamp 7 Carimbo 7 Sello 7 Stempel 7 Znaczek 7 Печать 7 Pechat' 7 ختم 7 khatam 7 डाक टिकट 7 daak tikat 7 ਸਟੈਂਪ 7 saṭaimpa 7 ছাপ 7 chāpa 7 切手 9 切手 9 きって 9 kitte        
7 FRANCAIS 8 Les passeports, avec les tampons de visa, attendaient à l'ambassade 8 hùzhào hé qiānzhèng yìnzhāng zhèngzài shǐguǎn děnghòu. 8 护照和签证印章正在使馆等候。 8 8 The passports, with the visa stamps, were waiting at the embassy 8 The passports, with the visa stamps, were waiting at the embassy 8 Os passaportes, com os carimbos do visto, aguardavam na embaixada 8 Los pasaportes, con los sellos de visa, esperaban en la embajada. 8 Die Pässe mit den Visumstempeln warteten in der Botschaft 8 Paszporty ze stemplami wizowymi czekały w ambasadzie 8 Паспорта с визовыми штампами ждали в посольстве. 8 Pasporta s vizovymi shtampami zhdali v posol'stve. 8 وكانت جوازات السفر مع طوابع التأشيرة تنتظر في السفارة 8 wakanat jawazat alsafar mae tawabie altaashirat tantazir fi alsifara 8 वीजा टिकटों के साथ पासपोर्ट दूतावास में इंतजार कर रहे थे 8 veeja tikaton ke saath paasaport dootaavaas mein intajaar kar rahe the 8 ਵੀਜ਼ਾ ਸਟਪਸ ਦੇ ਨਾਲ ਪਾਸਪੋਰਟ ਦੂਤਘਰ ਵਿਚ ਉਡੀਕ ਰਹੇ ਸਨ 8 vīzā saṭapasa dē nāla pāsapōraṭa dūtaghara vica uḍīka rahē sana 8 ভিসা স্ট্যাম্প সহ পাসপোর্টগুলি দূতাবাসে অপেক্ষা করছিল 8 bhisā sṭyāmpa saha pāsapōrṭaguli dūtābāsē apēkṣā karachila 8 ビザスタンプの入ったパスポートが大使館で待っていた 10 ビザ スタンプ  入った パスポート  大使館  待っていた 10 ビザ スタンプ  はいった パスポート  たいしかん  まっていた 10 biza sutanpu no haitta pasupōto ga taishikan de matteita
8 hindi   Les passeports sont tamponnés avec des tampons de visa, en attente d'être récupérés à l'ambassade   Hùzhào dōu jiā gàile qiānzhèng zhāng, zài dàshǐ guǎn děngdài lǐngqǔ   护照都加盖了签证章,在大使馆等待领取       护照都加盖了签证章,在大使馆等待领取   Passports are stamped with visa stamps, waiting to be picked up at the embassy   Os passaportes são carimbados com os carimbos do visto, esperando para serem retirados na embaixada   Los pasaportes están sellados con sellos de visa, esperando ser recogidos en la embajada.   Pässe sind mit Visumstempeln versehen, die darauf warten, von der Botschaft abgeholt zu werden   Paszporty są ostemplowane stemplami wizowymi, czekającymi na odbiór w ambasadzie   Паспорта проштампованы визовыми штампами, ожидая получения в посольстве.   Pasporta proshtampovany vizovymi shtampami, ozhidaya polucheniya v posol'stve.   يتم ختم جوازات السفر بأختام التأشيرة ، في انتظار استلامها من السفارة   ytmu khatam jawazat alsafar bi'akhtam altaashirat , fi aintizar aistilamiha min alsifara   पासपोर्ट पर स्टैम्प के साथ पासपोर्ट लगाया जाता है, जिसे दूतावास में उठाया जाता है   paasaport par staimp ke saath paasaport lagaaya jaata hai, jise dootaavaas mein uthaaya jaata hai   ਦੂਤਘਰ ਵਿਖੇ ਲਿਜਾਣ ਲਈ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਵਿਚ ਪਾਸਪੋਰਟ ਵੀਜ਼ਾ ਸਟੈਂਪਾਂ ਨਾਲ ਮੋਹਰ ਲਗਦੇ ਹਨ   dūtaghara vikhē lijāṇa la'ī itazāra vica pāsapōraṭa vīzā saṭaimpāṁ nāla mōhara lagadē hana   দূতাবাসে তোলার অপেক্ষায় পাসপোর্ট ভিসার স্ট্যাম্প সহ স্ট্যাম্পযুক্ত   dūtābāsē tōlāra apēkṣāẏa pāsapōrṭa bhisāra sṭyāmpa saha sṭyāmpayukta   パスポートにはビザのスタンプが押され、大使館で受け取られるのを待っています   パスポート   ビザ  スタンプ  押され 、 大使館  受け取られる   待っています パスポート   ビザ  スタンプ  おされ 、 たいしかん  うけとられる   まっています   pasupōto ni wa biza no sutanpu ga osare , taishikan de uketorareru no o matteimasu        
9 JAPONAIS 9 Figuratif 9 xiàngzhēng xìng de 9 象征性的 9 9 Figurative 9 Figurative 9 Figurativo 9 Figurativo 9 Figurativ 9 Symboliczny 9 Образный 9 Obraznyy 9 رمزي 9 ramzi 9 आलंकारिक 9 aalankaarik 9 ਲਾਖਣਿਕ 9 lākhaṇika 9 রূপক 9 rūpaka 9 比喩的   比喩    ひゆ てき   hiyu teki
10 punjabi    Le projet a le cachet d'approbation du gouvernement    gāi xiàngmù jùyǒu zhèngfǔ pīzhǔn yìnzhāng    该项目具有政府批准印章      The project has the governments stamp of approval    The project has the governments stamp of approval    O projeto tem o selo de aprovação do governo    El proyecto tiene el sello de aprobación del gobierno.    Das Projekt hat den Gütesiegel der Regierung    Projekt posiada pieczęć rządu    Проект имеет печать одобрения правительства.    Proyekt imeyet pechat' odobreniya pravitel'stva.    المشروع بختم موافقة الحكومة   almashrue bikhatam muafaqat alhukuma    इस परियोजना पर सरकारों की मंजूरी की मुहर है    is pariyojana par sarakaaron kee manjooree kee muhar hai    ਪ੍ਰਾਜੈਕਟ 'ਤੇ ਸਰਕਾਰਾਂ ਨੇ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਦੀ ਮੋਹਰ ਲਗਾਈ ਹੈ    prājaikaṭa'tē sarakārāṁ nē manazūrī dī mōhara lagā'ī hai    প্রকল্পগুলির অনুমোদনের স্ট্যাম্প রয়েছে    prakalpagulira anumōdanēra sṭyāmpa raẏēchē    プロジェクトには政府の承認スタンプがあります   プロジェクト   政府  承認 スタンプ  あります   プロジェクト   せいふ  しょうにん スタンプ  あります   purojekuto ni wa seifu no shōnin sutanpu ga arimasu
11 POLONAIS 10 Le projet a été approuvé par le gouvernement 10 gōngchéng yǐ huòdé zhèngfǔ pīzhǔn 10 工程已获得政府批准 10   10 工程已获得政府批准 10 The project has been approved by the government 10 O projeto foi aprovado pelo governo 10 El proyecto ha sido aprobado por el gobierno 10 Das Projekt wurde von der Regierung genehmigt 10 Projekt został zaakceptowany przez rząd 10 Проект одобрен правительством. 10 Proyekt odobren pravitel'stvom. 10 تمت الموافقة على المشروع من قبل الحكومة 10 tamat almuafaqat ealaa almashrue min qibal alhukuma 10 परियोजना को सरकार ने मंजूरी दे दी है 10 pariyojana ko sarakaar ne manjooree de dee hai 10 ਇਸ ਪ੍ਰਾਜੈਕਟ ਨੂੰ ਸਰਕਾਰ ਨੇ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਦੇ ਦਿੱਤੀ ਹੈ 10 isa prājaikaṭa nū sarakāra nē manazūrī dē ditī hai 10 প্রকল্পটি সরকার অনুমোদিত হয়েছে 10 prakalpaṭi sarakāra anumōdita haẏēchē 10 プロジェクトは政府によって承認されました 14 プロジェクト  政府 によって 承認 されました 14 プロジェクト  せいふ によって しょうにん されました 14 purojekuto wa seifu niyotte shōnin saremashita        
12 PORTUGAIS 11 Preuve de paiement 11 fùkuǎn píngzhèng 11 付款凭证 11   11 Proof of payment 11 Proof of payment 11 Prova de pagamento 11 Prueba de pago 11 Zahlungsnachweis 11 Dowód wpłaty 11 Подтверждение оплаты 11 Podtverzhdeniye oplaty 11 إثبات دفع 11 'iithbat dafe 11 भुगतान का सबूत 11 bhugataan ka saboot 11 ਭੁਗਤਾਨ ਦਾ ਸਬੂਤ 11 bhugatāna dā sabūta 11 পেমেন্ট প্রুফ 11 pēmēnṭa prupha 11 支払い証明 15 支払い 証明 15 しはらい しょうめい 15 shiharai shōmei        
13 RUSSE 12  Preuve d'achat  12  fùkuǎn zhèngmíng 12  付款证明 12   12  付款证明  12  Proof of purchase  12  Comprovante de compra  12  Comprobante de compra  12  Kaufbeleg  12  Dowód zakupu  12  Документ, подтверждающий покупку  12  Dokument, podtverzhdayushchiy pokupku  12  دليل على الشراء  12 dalil ealaa alshira' 12  खरीद का सबूत  12  khareed ka saboot  12  ਖਰੀਦ ਦਾ ਸਬੂਤ 12  kharīda dā sabūta 12  কেনার প্রমাণ  12  kēnāra pramāṇa  12  購入証明 16 購入 証明 16 こうにゅう しょうめい 16 kōnyū shōmei        
  13 un petit morceau de papier avec un dessin dessus, collé sur un document pour montrer qu'une somme d'argent particulière a été payée 13 yī xiǎo zhāng shàngmiàn yìn yǒu shèjì de zhǐ, tiē zài wénjiàn shàng yǐ biǎomíng yǐ zhīfùle yīdìng shùliàng de qián 13 一小张上面印有设计的纸,贴在文件上以表明已支付了一定数量的钱 13   13 a small piece of paper with a design on it, stuck on a document to show that a particular amount of money has been paid  13 a small piece of paper with a design on it, stuck on a document to show that a particular amount of money has been paid 13 um pequeno pedaço de papel com um desenho nele, colado em um documento para mostrar que uma determinada quantia de dinheiro foi paga 13 una pequeña hoja de papel con un diseño, pegada en un documento para mostrar que se ha pagado una determinada cantidad de dinero 13 Ein kleines Stück Papier mit einem Design darauf, das auf ein Dokument geklebt ist, um zu zeigen, dass ein bestimmter Geldbetrag bezahlt wurde 13 mały kawałek papieru z nadrukiem przyklejonym do dokumentu, aby pokazać, że została zapłacona określona kwota pieniędzy 13 небольшой листок бумаги с изображением на нем, прикрепленный к документу, чтобы показать, что определенная сумма денег была уплачена 13 nebol'shoy listok bumagi s izobrazheniyem na nem, prikreplennyy k dokumentu, chtoby pokazat', chto opredelennaya summa deneg byla uplachena 13 قطعة صغيرة من الورق عليها تصميم ، عالقة على مستند لتوضيح أنه قد تم دفع مبلغ معين من المال 13 qiteat saghirat min alwrq ealayha tasmim , ealiqat ealaa mustanad litawdih 'anah qad tama dafe mablagh mueayan min almal 13 उस पर एक डिजाइन के साथ कागज का एक छोटा सा टुकड़ा, यह दिखाने के लिए एक दस्तावेज पर अटक गया कि किसी विशेष राशि का भुगतान किया गया है 13 us par ek dijain ke saath kaagaj ka ek chhota sa tukada, yah dikhaane ke lie ek dastaavej par atak gaya ki kisee vishesh raashi ka bhugataan kiya gaya hai 13 ਇਸ ਉੱਤੇ ਡਿਜ਼ਾਈਨ ਵਾਲਾ ਕਾਗਜ਼ ਦਾ ਛੋਟਾ ਜਿਹਾ ਟੁਕੜਾ, ਇੱਕ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ 'ਤੇ ਅਟਕਿਆ ਇਹ ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ ਕਿ ਪੈਸੇ ਦੀ ਇੱਕ ਖਾਸ ਰਕਮ ਅਦਾ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ 13 isa utē ḍizā'īna vālā kāgaza dā chōṭā jihā ṭukaṛā, ika dasatāvēza'tē aṭaki'ā iha darasā'uṇa la'ī ki paisē dī ika khāsa rakama adā kītī ga'ī hai 13 একটি নকশাযুক্ত কাগজের একটি ছোট টুকরা, একটি নথিতে আটকে যা নির্দিষ্ট পরিমাণ অর্থ প্রদান করা হয়েছে তা দেখানোর জন্য 13 ēkaṭi nakaśāyukta kāgajēra ēkaṭi chōṭa ṭukarā, ēkaṭi nathitē āṭakē yā nirdiṣṭa parimāṇa artha pradāna karā haẏēchē tā dēkhānōra jan'ya 13 特定の金額が支払われたことを示すために文書に貼り付けられた、デザインが描かれた小さな紙 17 特定  金額  支払われた こと  示す ため  文書  貼り 付けられた 、 デザイン  描かれた 小さな  17 とくてい  きんがく  しはらわれた こと  しめす ため  ぶんしょ  はり つけられた 、 デザイン  えがかれた ちいさな かみ 17 tokutei no kingaku ga shiharawareta koto o shimesu tame ni bunsho ni hari tsukerareta , dezain ga egakareta chīsana kami        
    14 impression 14 yìnhuā 14 印花 14   14 印花 14 printing 14 impressão 14 impresión 14 Drucken 14 druk 14 печать 14 pechat' 14 الطباعة 14 altabaea 14 मुद्रण 14 mudran 14 ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ 14 priṭiga 14 মুদ্রণ 14 mudraṇa 14 印刷 18 印刷 18 いんさつ 18 insatsu        
    15 un tampon de licence TV 15 diànshì páizhào túzhāng 15 电视牌照图章 15   15 a TV license stamp 15 a TV license stamp 15 um carimbo de licença de TV 15 un sello de licencia de TV 15 ein TV-Lizenzstempel 15 stempel telewizyjny 15 печать лицензии на телевидение 15 pechat' litsenzii na televideniye 15 ختم ترخيص التلفزيون 15 khatam tarkhis altilfizyun 15 एक टीवी लाइसेंस टिकट 15 ek teevee laisens tikat 15 ਇੱਕ ਟੀਵੀ ਲਾਇਸੰਸ ਸਟੈਂਪ 15 ika ṭīvī lā'isasa saṭaimpa 15 একটি টিভি লাইসেন্স স্ট্যাম্প 15 ēkaṭi ṭibhi lā'isēnsa sṭyāmpa 15 TVライセンススタンプ 19 TV ライセンス スタンプ 19 tb ライセンス スタンプ 19 TV raisensu sutanpu        
    16 Timbre de licence de visionnage de télévision 16 diànshì shōushì xǔkě zhèng yìnhuā 16 电视收视许可证印花 16   16 电视收视许可证印花 16 TV viewing license stamp 16 Carimbo de licença de exibição de TV 16 Sello de licencia de visualización de TV 16 Lizenzstempel für das Fernsehen 16 Pieczęć licencji na oglądanie telewizji 16 Печать лицензии на просмотр телепрограмм 16 Pechat' litsenzii na prosmotr teleprogramm 16 ختم ترخيص مشاهدة التلفزيون 16 khatam tarkhis mushahadat altilfizyun 16 टीवी देखने का लाइसेंस टिकट 16 teevee dekhane ka laisens tikat 16 ਟੀਵੀ ਵੇਖਣਾ ਲਾਇਸੈਂਸ ਸਟੈਂਪ 16 ṭīvī vēkhaṇā lā'isainsa saṭaimpa 16 টিভি দেখার লাইসেন্স স্ট্যাম্প 16 ṭibhi dēkhāra lā'isēnsa sṭyāmpa 16 テレビ視聴免許スタンプ 20 テレビ 視聴 免許 スタンプ 20 テレビ しちょう めんきょ スタンプ 20 terebi shichō menkyo sutanpu        
    17 Caractère / qualité 17 xìnggé/pǐnzhí 17 性格/品质 17   17 Character/quality 17 Character/quality 17 Caráter / qualidade 17 Carácter / calidad 17 Charakter / Qualität 17 Charakter / jakość 17 Характер / качество 17 Kharakter / kachestvo 17 الشخصية / الجودة 17 alshakhsiat / aljawda 17 चरित्र / गुणवत्ता 17 charitr / gunavatta 17 ਚਰਿੱਤਰ / ਗੁਣ 17 caritara/ guṇa 17 চরিত্র / গুণ 17 caritra/ guṇa 17 キャラクター/品質 21 キャラクター / 品質 21 キャラクター / ひんしつ 21 kyarakutā / hinshitsu        
    18 Caractéristiques 18 tèzhēng; tèxìng 18 特征;特性 18   18 特征;特性 18 Characteristics 18 Características 18 Caracteristicas 18 Eigenschaften 18 Charakterystyka 18 Характеристики 18 Kharakteristiki 18 صفات 18 sifat 18 विशेषताएँ 18 visheshataen 18 ਗੁਣ 18 guṇa 18 বৈশিষ্ট্য 18 baiśiṣṭya 18 特徴 22 特徴 22 とくちょう 22 tokuchō        
    19 ~ (Of Sth) (formel) 19 〜(Sth)(zhèngshì) 19 〜(Sth)(正式) 19 19 〜(of Sth) (formal)  19 ~ (Of Sth) (formal) 19 ~ (Of Sth) (formal) 19 ~ (De algo) (formal) 19 ~ (Von Sth) (formal) 19 ~ (Of Sth) (formalne) 19 ~ (Of Sth) (формальный) 19 ~ (Of Sth) (formal'nyy) 19 ~ (من Sth) (رسمي) 19 ~ (mn Sth) (rsamy) 19 ~ (Of Sth) (औपचारिक) 19 ~ (of sth) (aupachaarik) 19 ~ (ਐਸਟੀਐਸ ਦੇ) (ਰਸਮੀ) 19 ~ (aisaṭī'aisa dē) (rasamī) 19 ~ (অষ্টম) (আনুষ্ঠানিক) 19 ~ (aṣṭama) (ānuṣṭhānika) 19 〜(Sthの)(正式) 23 〜 ( Sth の ) ( 正式 ) 23 〜 ( sth  ) ( せいしき ) 23 〜 ( Sth no ) ( seishiki )
    20 la marque ou le signe d'une qualité ou d'une personne particulière 20 tèdìng pǐnzhí huò rén de biāojì huò biāozhì 20 特定品质或人的标记或标志 20   20 the mark or sign of a particular quality or person 20 the mark or sign of a particular quality or person 20 a marca ou sinal de uma determinada qualidade ou pessoa 20 la marca o signo de una cualidad o persona en particular 20 das Zeichen oder Zeichen einer bestimmten Qualität oder Person 20 znak lub znak szczególnej jakości lub osoby 20 знак или знак определенного качества или человека 20 znak ili znak opredelennogo kachestva ili cheloveka 20 علامة أو علامة صفة أو شخص معين 20 ealamat 'aw ealamat sifat 'aw shakhs maein 20 किसी विशेष गुण या व्यक्ति का चिह्न या चिह्न 20 kisee vishesh gun ya vyakti ka chihn ya chihn 20 ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਗੁਣ ਜਾਂ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਨਿਸ਼ਾਨ ਜਾਂ ਨਿਸ਼ਾਨ 20 kisē khāsa guṇa jāṁ vi'akatī dā niśāna jāṁ niśāna 20 নির্দিষ্ট গুণ বা ব্যক্তির চিহ্ন বা চিহ্ন 20 nirdiṣṭa guṇa bā byaktira cihna bā cihna 20 特定の品質または人のマークまたはサイン 24 特定  品質 または   マーク または サイン 24 とくてい  ひんしつ または ひと  マーク または サイン 24 tokutei no hinshitsu mataha hito no māku mataha sain        
    21 Caractéristiques; traces; sceau 21 tèzhēng; hénjī; kè yìn 21 特征;痕迹;恪印 21   21 特征;痕迹;恪印 21 Features; traces; seal 21 Características; traços; selo 21 Características; huellas; sello 21 Merkmale, Spuren, Siegel 21 Cechy; ślady; pieczęć 21 Особенности; следы; печать 21 Osobennosti; sledy; pechat' 21 الميزات ؛ آثار ؛ ختم 21 almayizat ; athar ; khatam 21 विशेषताएं; निशान; सील 21 visheshataen; nishaan; seel 21 ਫੀਚਰ; ਟਰੇਸ; ਸੀਲ 21 phīcara; ṭarēsa; sīla 21 বৈশিষ্ট্য; ট্রেস; সিল 21 baiśiṣṭya; ṭrēsa; sila 21 特徴;トレース;シール 25 特徴 ; トレース ; シール 25 とくちょう ; トレース ; シール 25 tokuchō ; torēsu ; shīru        
    22 Tout son travail porte le cachet de l'autorité 22 tā de suǒyǒu gōngzuò dōu dài yǒu quánwēi yìnjì 22 他的所有工作都带有权威印记 22   22 All his work bears the stamp of authority 22 All his work bears the stamp of authority 22 Todo o seu trabalho carrega a marca da autoridade 22 Toda su obra lleva el sello de la autoridad 22 Alle seine Arbeiten tragen den Stempel der Autorität 22 Cała jego praca nosi pieczęć autorytetu 22 Вся его работа несет на себе печать авторитета. 22 Vsya yego rabota neset na sebe pechat' avtoriteta. 22 كل أعماله تحمل طابع السلطة 22 kl 'aemalah tahmil tabie alsulta 22 उनका सारा काम प्राधिकरण की मुहर है 22 unaka saara kaam praadhikaran kee muhar hai 22 ਉਸ ਦੇ ਸਾਰੇ ਕੰਮ ਅਧਿਕਾਰ ਦੀ ਮੋਹਰ ਲੱਗਦੇ ਹਨ 22 usa dē sārē kama adhikāra dī mōhara lagadē hana 22 তার সমস্ত কাজ কর্তৃত্বের ডাকটিকিট বহন করে 22 tāra samasta kāja kartr̥tbēra ḍākaṭikiṭa bahana karē 22 彼のすべての作品には権威の印が付いています 26   すべて  作品   権威    付いています 26 かれ  すべて  さくひん   けに  しるし  ついています 26 kare no subete no sakuhin ni wa keni no shirushi ga tsuiteimasu        
    23 Tout son travail porte la marque de l'autorité 23 tā de suǒyǒu gōngzuò dōu dài yǒu quánwēi yìnjì 23 他的所有工作都带有权威印记 23   23 他的所有工作都带有权威印记 23 All his work bears the mark of authority 23 Todo o seu trabalho traz a marca da autoridade 23 Todo su trabajo lleva la marca de la autoridad 23 Alle seine Arbeiten tragen das Zeichen der Autorität 23 Cała jego praca nosi znamiona autorytetu 23 Все его работы отмечены авторитетом 23 Vse yego raboty otmecheny avtoritetom 23 كل أعماله تحمل علامة السلطة 23 kl 'aemalah tahmil ealamat alsulta 23 उनका सारा काम प्राधिकरण का चिह्न है 23 unaka saara kaam praadhikaran ka chihn hai 23 ਉਸ ਦੇ ਸਾਰੇ ਕੰਮ ਅਧਿਕਾਰ ਦਾ ਨਿਸ਼ਾਨ ਹਨ 23 usa dē sārē kama adhikāra dā niśāna hana 23 তাঁর সমস্ত কাজ কর্তৃত্বের চিহ্ন বহন করে 23 tām̐ra samasta kāja kartr̥tbēra cihna bahana karē 23 彼のすべての作品には権威の印が付いています 27   すべて  作品   権威    付いています 27 かれ  すべて  さくひん   けに  しるし  ついています 27 kare no subete no sakuhin ni wa keni no shirushi ga tsuiteimasu        
    24 Tout son travail fait autorité 24 tā de yīqiè gōngzuò dōu jùyǒu quánwēi xìng 24 他的一切工作都具有权威性 24   24 的一切工作都具有权威性 24 All his work is authoritative 24 Todo o seu trabalho é autoritário 24 Todo su trabajo es autorizado 24 Alle seine Arbeiten sind maßgebend 24 Cała jego praca jest autorytatywna 24 Все его работы авторитетны 24 Vse yego raboty avtoritetny 24 كل أعماله موثوقة 24 kl 'aemalah mawthuqa 24 उनका सारा काम आधिकारिक है 24 unaka saara kaam aadhikaarik hai 24 ਉਸਦਾ ਸਾਰਾ ਕੰਮ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕ ​​ਹੈ 24 usadā sārā kama pramāṇika ​​hai 24 তাঁর সমস্ত কাজই প্রামাণ্য 24 tām̐ra samasta kāja'i prāmāṇya 24 彼のすべての仕事は権威があります 28   すべて  仕事  権威  あります 28 かれ  すべて  しごと  けに  あります 28 kare no subete no shigoto wa keni ga arimasu        
    25 un genre ou une classe, en particulier des personnes 25 zhǒnglèi huò jiējí, yóu zhǐ rén 25 种类或阶级,尤指人 25 25 a kind or class, especially of people 25 a kind or class, especially of people 25 um tipo ou classe, especialmente de pessoas 25 un tipo o clase, especialmente de personas 25 eine Art oder Klasse, besonders von Menschen 25 rodzaj lub klasę, zwłaszcza ludzi 25 вид или класс, особенно людей 25 vid ili klass, osobenno lyudey 25 نوع أو فئة ، وخاصة من الناس 25 nawe 'aw fiat , wakhasatan min alnaas 25 एक दयालु या वर्ग, विशेष रूप से लोगों की 25 ek dayaalu ya varg, vishesh roop se logon kee 25 ਇਕ ਕਿਸਮ ਦਾ ਜਾਂ ਵਰਗ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਲੋਕਾਂ ਦਾ 25 ika kisama dā jāṁ varaga, ḵẖāsakara lōkāṁ dā 25 এক ধরণের বা শ্রেণি বিশেষত মানুষের of 25 ēka dharaṇēra bā śrēṇi biśēṣata mānuṣēra of 25 種類またはクラス、特に人々の 29 種類 または クラス 、 特に 人々  29 しゅるい または クラス 、 とくに ひとびと  29 shurui mataha kurasu , tokuni hitobito no
    26 Type (surtout humain) 26 lèixíng, zhǒnglèi (yóu zhǐ rén) 26 类型,种类(尤指人) 26   26 类型,种类 (尤指人) 26 Type (especially human) 26 Tipo (especialmente humano) 26 Tipo (especialmente humano) 26 Typ (besonders menschlich) 26 Typ (zwłaszcza człowiek) 26 Тип (особенно человек) 26 Tip (osobenno chelovek) 26 النوع (خاصة البشر) 26 alnawe (khasat albushr) 26 प्रकार (विशेष रूप से मानव) 26 prakaar (vishesh roop se maanav) 26 ਕਿਸਮ (ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਮਨੁੱਖੀ) 26 kisama (khāsa karakē manukhī) 26 প্রকার (বিশেষত মানব) 26 prakāra (biśēṣata mānaba) 26 タイプ(特に人間) 30 タイプ ( 特に 人間 ) 30 タイプ ( とくに にんげん ) 30 taipu ( tokuni ningen )        
    27 hommes d'un timbre différent 27 bùtóng yóupiào de rén 27 不同邮票的人 27 27 men of a different stamp 27 men of a different stamp 27 homens de uma estampa diferente 27 hombres de un sello diferente 27 Männer einer anderen Marke 27 mężczyźni o innej pieczęci 27 люди другой марки 27 lyudi drugoy marki 27 رجال من طابع مختلف 27 rijal min tabie mukhtalif 27 एक अलग मोहर के आदमी 27 ek alag mohar ke aadamee 27 ਇੱਕ ਵੱਖਰੀ ਡਾਕ ਟਿਕਟ ਦੇ ਆਦਮੀ 27 ika vakharī ḍāka ṭikaṭa dē ādamī 27 একটি ভিন্ন স্ট্যাম্প পুরুষ 27 ēkaṭi bhinna sṭyāmpa puruṣa 27 別のスタンプの男性 31   スタンプ  男性 31 べつ  スタンプ  だんせい 31 betsu no sutanpu no dansei
    28  Un autre type de personne 28  lìng yī lèi rén 28  另一类人 28   28  另一类人 28  Another type of person 28  Outro tipo de pessoa 28  Otro tipo de persona 28  Eine andere Art von Person 28  Inny typ osoby 28  Другой тип человека 28  Drugoy tip cheloveka 28  نوع آخر من الأشخاص 28 nawe akhar min al'ashkhas 28  एक अन्य प्रकार का व्यक्ति 28  ek any prakaar ka vyakti 28  ਇਕ ਹੋਰ ਕਿਸਮ ਦਾ ਵਿਅਕਤੀ 28  ika hōra kisama dā vi'akatī 28  আর এক ধরণের ব্যক্তি 28  āra ēka dharaṇēra byakti 28  別のタイプの人 32   タイプ   32 べつ  タイプ  ひと 32 betsu no taipu no hito        
    29 De pied 29 jiǎo 29 29   29 Of foot 29 Of foot 29 De pé 29 De pie 29 Vom Fuß 29 Nożny 29 Стопы 29 Stopy 29 من القدم 29 min alqadam 29 पैदल का 29 paidal ka 29 ਪੈਰ ਦੀ 29 paira dī 29 পায়ের 29 pāẏēra 29 足の 33 足 の 33 あし  33 ashi no        
    30 Pieds 30 jiǎo 30 30   30   30 Feet 30 Pés 30 Pies 30 Füße 30 Stopy 30 Ноги 30 Nogi 30 قدم 30 qadam 30 पैर का पंजा 30 pair ka panja 30 ਪੈਰ 30 paira 30 পা দুটো 30 pā duṭō 30 34 34 あし 34 ashi        
    31 un acte ou un bruit de piétinement 31 cǎi jiǎo de xíngwéi huò shēngyīn 31 踩脚的行为或声音 31   31 an act or sound of stamping the foot 31 an act or sound of stamping the foot 31 um ato ou som de bater o pé 31 un acto o sonido de pisar el pie 31 eine Handlung oder ein Geräusch des Stampfens des Fußes 31 akt lub dźwięk tupania stopą 31 действие или звук топания ногой 31 deystviye ili zvuk topaniya nogoy 31 فعل أو صوت دمغ القدم 31 faeal 'aw sawt damgh alqadam 31 पैर को ऐंठने की क्रिया या आवाज 31 pair ko ainthane kee kriya ya aavaaj 31 ਇੱਕ ਕੰਮ ਜਾਂ ਪੈਰ ਨੂੰ ਮੋਹਰ ਲਗਾਉਣ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ 31 ika kama jāṁ paira nū mōhara lagā'uṇa dī āvāza 31 একটি পদক্ষেপ বা স্ট্যাম্পিং শব্দ 31 ēkaṭi padakṣēpa bā sṭyāmpiṁ śabda 31 足を踏み鳴らす行為または音 35   踏み鳴らす 行為 または  35 あし  ふみならす こうい または おと 35 ashi o fuminarasu kōi mataha oto        
    32 L'acte ou le bruit de marcher sur le pied 32 cǎi jiǎo de xíngwéi huò shēngyīn 32 踩脚的行为或声音 32   32 踩脚的行为或声音  32 The act or sound of stepping on the foot 32 O ato ou som de pisar no pé 32 El acto o sonido de pisar el pie 32 Die Handlung oder das Geräusch, auf den Fuß zu treten 32 Czynność lub dźwięk stąpania na stopę 32 Акт или звук наступления на ногу 32 Akt ili zvuk nastupleniya na nogu 32 فعل أو صوت الدوس على القدم 32 faeal 'aw sawt alduws ealaa alqadam 32 पैर पर पैर रखने की क्रिया या भाव 32 pair par pair rakhane kee kriya ya bhaav 32 ਪੈਰ ਤੇ ਪੈਰ ਰੱਖਣ ਦੀ ਕਿਰਿਆ ਜਾਂ ਅਵਾਜ਼ 32 paira tē paira rakhaṇa dī kiri'ā jāṁ avāza 32 পায়ে পা রাখার অভিনয় বা শব্দ 32 pāẏē pā rākhāra abhinaẏa bā śabda 32 足を踏む行為や音 36   踏む 行為   36 あし  ふむ こうい  おと 36 ashi o fumu kōi ya oto        
    33 Stomping (son); stomping (son) 33 duòjiǎo (shēng); duò tí (shēng) 33 跺脚(声);跺蹄(声) 33   33 脚(声);蹄(声) 33 Stomping (sound); stomping (sound) 33 Batidas de pés (som); batidas de pés (som) 33 Stomping (sonido); stomping (sonido) 33 Stampfen (Ton); Stampfen (Ton) 33 Tupanie (dźwięk); tupanie (dźwięk) 33 Топать (звук); топать (звук) 33 Topat' (zvuk); topat' (zvuk) 33 الدوس (الصوت) ؛ الدوس (الصوت) 33 alduws (alusuta) ; alduws (alsut) 33 पेट (ध्वनि) 33 pet (dhvani) 33 ਸਟੋਮਪਿੰਗ (ਆਵਾਜ਼); ਸਟੋਂਪਿੰਗ (ਆਵਾਜ਼) 33 saṭōmapiga (āvāza); saṭōmpiga (āvāza) 33 স্টমপিং (শব্দ); স্টমপিং (শব্দ) 33 sṭamapiṁ (śabda); sṭamapiṁ (śabda) 33 踏みつける(音);踏みつける(音) 37 踏みつける (  ); 踏みつける (  ) 37 ふみつける ( おと ); ふみつける ( おと ) 37 fumitsukeru ( oto ); fumitsukeru ( oto )        
    34 sabot 34 34 34   34 34 hoof 34 casco 34 casco 34 Huf 34 kopyto 34 копыто 34 kopyto 34 حافر 34 hafir 34 खुर 34 khur 34 ਖੁਰ 34 khura 34 খুর 34 khura 34 38 38 ひずめ 38 hizume        
    35 Marcher sur 35 cǎi 35 35   35 35 Step on 35 Pise 35 Pisar 35 Treten Sie ein 35 Nadepnąć 35 Наступить на 35 Nastupit' na 35 تقدم 35 taqadam 35 कदम बढाएं 35 kadam badhaen 35 ਕਦਮ ਹੈ 35 kadama hai 35 ধাপে 35 dhāpē 35 踏む 39 踏む 39 ふむ 39 fumu        
    36 Stomp 36 duò 36 36   36 36 Stomp 36 Stomp 36 Pisar muy fuerte 36 Stampfen 36 Tupać 36 Топать 36 Topat' 36 ستومب 36 satumib 36 तना हुआ 36 tana hua 36 ਠੰਡ 36 ṭhaḍa 36 স্টম্প 36 sṭampa 36 ストンプ 40 ストンプ 40 すとんぷ 40 sutonpu        
    37 le timbre des sabots alerta Isabel 37 tí yìn tíxǐng yīshābèi'ěr 37 蹄印提醒伊莎贝尔 37 37 the stamp of hoofs alerted Isabel 37 the stamp of hoofs alerted Isabel 37 a batida de cascos alertou Isabel 37 el sello de cascos alertó a Isabel 37 Der Hufstempel alarmierte Isabel 37 pieczęć kopyt zaalarmowała Isabel 37 топот копыт насторожил Изабель 37 topot kopyt nastorozhil Izabel' 37 ختم الحوافر نبهت إيزابيل 37 khatam alhawafir nabaht 'iizabil 37 होफों की मोहर ने इसाबेल को सतर्क कर दिया 37 hophon kee mohar ne isaabel ko satark kar diya 37 ਖੁਰਾਂ ਦੀ ਸਟੈਂਪ ਨੇ ਈਸਾਬੇਲ ਨੂੰ ਚੌਕਸ ਕਰ ਦਿੱਤਾ 37 khurāṁ dī saṭaimpa nē īsābēla nū caukasa kara ditā 37 খুরগুলির স্ট্যাম্প ইসাবেলকে সতর্ক করেছিল 37 khuragulira sṭyāmpa isābēlakē satarka karēchila 37 ひづめのスタンプがイザベルに警告した 41  づめ  スタンプ  イザ ベル  警告 した 41  ずめ  スタンプ  イザ ベル  けいこく した 41 hi zume no sutanpu ga iza beru ni keikoku shita
    38 Le bruit des fers à cheval a provoqué le regard d'Isabel 38 mǎtí shēng yǐnqǐle yīshābèi'ěr de mào jué 38 马蹄声引起了伊莎贝尔的瞀觉 38   38 声引起了伊莎贝尔的瞀觉 38 The sound of horseshoes caused Isabel's gaze 38 O som de ferraduras causou o olhar de Isabel 38 El sonido de las herraduras hizo que la mirada de Isabel 38 Das Geräusch von Hufeisen verursachte Isabels Blick 38 Odgłos podków wywołał spojrzenie Isabel 38 Звук подков вызвал пристальный взгляд Изабель. 38 Zvuk podkov vyzval pristal'nyy vzglyad Izabel'. 38 أثار صوت حدوات الخيول نظرة إيزابيل 38 'athar sawt hadawat alkhuyul nazrat 'iizabil 38 हॉर्सशॉज़ की आवाज़ ने इसाबेल की निगाहें उड़ा दीं 38 horsashoz kee aavaaz ne isaabel kee nigaahen uda deen 38 ਘੋੜਿਆਂ ਦੀ ਅਵਾਜ ਨੇ ਇਜ਼ਾਬੇਲ ਨੂੰ ਵੇਖਿਆ 38 ghōṛi'āṁ dī avāja nē izābēla nū vēkhi'ā 38 ঘোড়া শব্দের কারণে ইসাবেলের দৃষ্টিতে নজর কেড়েছে 38 ghōṛā śabdēra kāraṇē isābēlēra dr̥ṣṭitē najara kēṛēchē 38 蹄鉄の音がイザベルの視線を引き起こした 42 蹄鉄    イザ ベル  視線  引き起こした 42 ていてつ  おと  イザ ベル  しせん  ひきおこした 42 teitetsu no oto ga iza beru no shisen o hikiokoshita        
    39 le pied 39 jiǎo 39 39 39 foot 39 foot 39 39 pie 39 Fuß 39 stopa 39 стопа 39 stopa 39 قدم 39 qadam 39 पैर 39 pair 39 ਪੈਰ 39 paira 39 পা 39 39 43 43 あし 43 ashi
    40 le pied 40 jiǎo 40 40   40 40 foot 40 40 pie 40 Fuß 40 stopa 40 стопа 40 stopa 40 قدم 40 qadam 40 पैर 40 pair 40 ਪੈਰ 40 paira 40 পা 40 40 44 44 あし 44 ashi        
    41 poser ton pied lourdement et bruyamment sur le sol 41 shǐ jiǎo chóngchóng ér cáozá de tǎng zài dìmiàn shàng 41 使脚重重而嘈杂地躺在地面上 41 41 to put your foot down heavily and noisily on the ground  41 to put your foot down heavily and noisily on the ground 41 colocar o pé no chão com força e fazendo barulho 41 poner el pie pesada y ruidosamente en el suelo 41 Ihren Fuß schwer und laut auf den Boden setzen 41 ciężko i głośno postawić stopę na ziemi 41 тяжело и шумно ставить ногу на землю 41 tyazhelo i shumno stavit' nogu na zemlyu 41 أن تضع قدمك على الأرض بقوة وبصوت 41 'an tadae qadmak ealaa al'ard biquat wabusut 41 अपने पैर को जोर से और नीच जमीन पर रखना 41 apane pair ko jor se aur neech jameen par rakhana 41 ਆਪਣੇ ਪੈਰਾਂ ਨੂੰ ਭਾਰੀ ਅਤੇ ਸ਼ੋਰ ਨਾਲ ਜ਼ਮੀਨ ਤੇ ਰੱਖਣ ਲਈ 41 āpaṇē pairāṁ nū bhārī atē śōra nāla zamīna tē rakhaṇa la'ī 41 আপনার পা ভারী এবং শোরগোল মাটিতে নামাতে 41 āpanāra pā bhārī ēbaṁ śōragōla māṭitē nāmātē 41 地面に重くて騒々しく足を下ろす 45 地面  重くて 騒々しく   下ろす 45 じめん  おもくて そうぞうしく あし  おろす 45 jimen ni omokute sōzōshiku ashi o orosu
    42 Stomp (pied); stomp; stomp 42 jiǎo (jiǎo); zhòng cǎi; zhòng tà 42 脚(脚);重踩;重踏 42   42 (脚);重踩;重 42 Stomp (foot); stomp; stomp 42 Pise (pé); pise; pise 42 Stomp (pie); stomp; stomp 42 Stampfen (Fuß); Stampfen; Stampfen 42 Stomp (stopa); tupnąć; tupnąć 42 Топать (ступня); топать; топать 42 Topat' (stupnya); topat'; topat' 42 ستومب (قدم) ؛ ستومب ؛ ستومب 42 stwmb (qdm) ; satawmib ; satumib 42 स्टॉम्प (पैर); स्टॉम्प; स्टॉम्प 42 stomp (pair); stomp; stomp 42 ਸਟੋਂਪ (ਪੈਰ); ਸਟੰਪ; ਸਟੰਪ 42 saṭōmpa (paira); saṭapa; saṭapa 42 স্টম্প (পা); স্টম্প; স্টম্প 42 sṭampa (pā); sṭampa; sṭampa 42 ストンプ(足);ストンプ;ストンプ 46 ストンプ ( 足 ); ストンプ ; ストンプ 46 すとんぷ ( あし ); すとんぷ ; すとんぷ 46 sutonpu ( ashi ); sutonpu ; sutonpu        
    43 J'ai essayé de tamponner mes pieds pour rester au chaud 43 wǒ chángshì cǎi jiǎo yǐ bǎochí wēnnuǎn 43 我尝试踩脚以保持温暖 43 43 I tried stamping my feet to keep warm 43 I tried stamping my feet to keep warm 43 Eu tentei bater meus pés para me manter aquecido 43 Intenté patear mis pies para mantenerme caliente 43 Ich versuchte meine Füße zu stampfen, um mich warm zu halten 43 Próbowałem tupać nogami, żeby się rozgrzać 43 Я пытался топать ногами, чтобы согреться 43 YA pytalsya topat' nogami, chtoby sogret'sya 43 حاولت ختم قدمي للتدفئة 43 hawalat khatam qadmiun liltadfia 43 मैंने अपने पैरों को गर्म रखने की कोशिश की 43 mainne apane pairon ko garm rakhane kee koshish kee 43 ਮੈਂ ਗਰਮ ਰਹਿਣ ਲਈ ਆਪਣੇ ਪੈਰਾਂ 'ਤੇ ਮੋਹਰ ਲਗਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ 43 maiṁ garama rahiṇa la'ī āpaṇē pairāṁ'tē mōhara lagā'uṇa dī kōśiśa kītī 43 আমি গরম রাখতে আমার পায়ে স্ট্যাম্প লাগানোর চেষ্টা করেছি 43 āmi garama rākhatē āmāra pāẏē sṭyāmpa lāgānōra cēṣṭā karēchi 43 保温のために足を踏みつけてみました 47 保温  ため    踏みつけてみました 47 ほうん  ため  あし  ふみつけてみました 47 hōn no tame ni ashi o fumitsuketemimashita
    44 J'ai piétiné mes pieds pendant un moment pour me réchauffer 44 wǒ duò yī zhènjiǎo xiǎng nuǎnhuo nuǎnhuo 44 我跺一阵脚想暖和暖和 44   44 我跺了一阵脚想暖和暖和 44 I stomped my feet to get warm 44 Eu bati meus pés por um tempo para me aquecer 44 Pisoteé mis pies por un tiempo para calentarme 44 Ich stampfte eine Weile mit den Füßen, um mich aufzuwärmen 44 Przez chwilę tupałem nogami, żeby się rozgrzać 44 Я топал ногами какое-то время, чтобы согреться 44 YA topal nogami kakoye-to vremya, chtoby sogret'sya 44 داس على قدمي لفترة من الوقت حتى أشعر بالدفء 44 das ealaa qadamiin lifatrat min alwaqt hataa 'asheur bialdaf' 44 मैंने गर्म होने के लिए अपने पैरों को कुछ देर के लिए पेट पर रखा 44 mainne garm hone ke lie apane pairon ko kuchh der ke lie pet par rakha 44 ਗਰਮ ਹੋਣ ਲਈ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਪੈਰਾਂ ਨੂੰ ਥੋੜ੍ਹੀ ਦੇਰ ਲਈ ਠੋਕਿਆ 44 garama hōṇa la'ī maiṁ āpaṇē pairāṁ nū thōṛhī dēra la'ī ṭhōki'ā 44 আমি গরম পেতে কিছুক্ষণ আমার পায়ে স্টোপ করলাম 44 āmi garama pētē kichukṣaṇa āmāra pāẏē sṭōpa karalāma 44 暖まるためにしばらく足を踏みました 48 暖まる ため  しばらく   踏みました 48 あたたまる ため  しばらく あし  ふみました 48 atatamaru tame ni shibaraku ashi o fumimashita        
    45 Sam a frappé du pied de colère 45 shānmǔ fènnù dì cǎile jiǎo 45 山姆愤怒地踩了脚 45   45 Sam stamped his foot in anger 45 Sam stamped his foot in anger 45 Sam bateu o pé com raiva 45 Sam dio un golpe con el pie enfadado 45 Sam stampfte wütend mit dem Fuß auf 45 Sam tupnął ze złości 45 Сэм в гневе топнул ногой 45 Sem v gneve topnul nogoy 45 وطأ سام على قدمه بغضب 45 wata samun ealaa qadamah bighadab 45 सैम ने गुस्से में अपने पैर पर मुहर लगा दी 45 saim ne gusse mein apane pair par muhar laga dee 45 ਸੈਮ ਨੇ ਗੁੱਸੇ ਵਿੱਚ ਉਸਦੇ ਪੈਰ 'ਤੇ ਮੋਹਰ ਲਗਾ ਦਿੱਤੀ 45 saima nē gusē vica usadē paira'tē mōhara lagā ditī 45 রাগ করে স্যাম তার পায়ে স্ট্যাম্প লাগাল 45 rāga karē syāma tāra pāẏē sṭyāmpa lāgāla 45 サムは怒りで足を踏み鳴らした 49 サム  怒り    踏み鳴らした 49 サム  いかり  あし  ふみならした 49 samu wa ikari de ashi o fuminarashita        
    46 Sam piétina avec colère 46 shānmǔ fènnù dì cǎile jiǎo 46 山姆愤怒地踩了脚 46   46 山姆愤怒地踩了脚 46 Sam stomped angrily 46 Sam pisou com raiva 46 Sam pisoteó enojado 46 Sam stampfte wütend 46 Sam nadepnął ze złością 46 Сэм сердито топнул 46 Sem serdito topnul 46 داس سام بغضب 46 das sam bighadab 46 सैम ने गुस्से में आकर कहा 46 saim ne gusse mein aakar kaha 46 ਸੈਮ ਨੇ ਗੁੱਸੇ ਨਾਲ ਸਟੋਂਪ ਕੀਤਾ 46 saima nē gusē nāla saṭōmpa kītā 46 স্যাম ক্রোধে স্টমপড করল 46 syāma krōdhē sṭamapaḍa karala 46 サムは怒って踏みました 50 サム  怒って 踏みました 50 サム  おこって ふみました 50 samu wa okotte fumimashita        
    47 Sam a piétiné ses pieds avec colère 47 sà mǔ qì dé zhí duòjiǎo 47 萨姆气得直跺脚 47   47 气得直跺脚 47 Sam stomped his feet with anger 47 Sam bateu os pés com raiva 47 Sam pisoteó sus pies con ira 47 Sam stampfte wütend mit den Füßen 47 Sam tupnął ze złości 47 Сэм от гнева топнул ногами 47 Sem ot gneva topnul nogami 47 داس سام على قدميه بغضب 47 das sam ealaa qidmayh bighadab 47 सैम ने गुस्से से उसके पैर पकड़ लिए 47 saim ne gusse se usake pair pakad lie 47 ਸੈਮ ਨੇ ਗੁੱਸੇ ਨਾਲ ਉਸ ਦੇ ਪੈਰ ਮਾਰੇ 47 saima nē gusē nāla usa dē paira mārē 47 রাগ করে স্যাম তার পায়ে পাথর মারল 47 rāga karē syāma tāra pāẏē pāthara mārala 47 サムは怒りで足を踏み鳴らした 51 サム  怒り    踏み鳴らした 51 サム  いかり  あし  ふみならした 51 samu wa ikari de ashi o fuminarashita        
    48 Le public tapait et applaudissait 48 guānzhòngmen huānhūquèyuè, huānhūquèyuè 48 观众们欢呼雀跃,欢呼雀跃 48   48 The audience were stamping and cheering 48 The audience were stamping and cheering 48 O público estava batendo os pés e aplaudindo 48 La audiencia pateaba y vitoreaba 48 Das Publikum stampfte und jubelte 48 Publiczność tupała i wiwatowała 48 Аудитория топала и аплодировала 48 Auditoriya topala i aplodirovala 48 كان الجمهور يختمون ويهتفون 48 kan aljumhur yakhtamun wayahtafun 48 दर्शक ठिठक कर तालियां बजा रहे थे 48 darshak thithak kar taaliyaan baja rahe the 48 ਹਾਜ਼ਰੀਨ ਮੋਹਰ ਲਗਾ ਰਹੇ ਸਨ ਅਤੇ ਜੈਕਾਰੇ ਲਗਾ ਰਹੇ ਸਨ 48 hāzarīna mōhara lagā rahē sana atē jaikārē lagā rahē sana 48 শ্রোতারা স্ট্যাম্পিং এবং উল্লাস করছিল 48 śrōtārā sṭyāmpiṁ ēbaṁ ullāsa karachila 48 観客はスタンピングと応援をしていました 52 観客  スタンピング  応援  していました 52 かんきゃく  すたんぴんぐ  おうえん  していました 52 kankyaku wa sutanpingu to ōen o shiteimashita        
    49 Le public a applaudi, applaudi 49 guānzhòngmen huānhūquèyuè, huānhūquèyuè 49 观众们欢呼雀跃,欢呼雀跃 49   49 观众们欢呼雀跃,欢呼雀跃 49 The audience cheered, cheered 49 O público aplaudiu, aplaudiu 49 La audiencia vitoreó, vitoreó 49 Das Publikum jubelte, jubelte 49 Publiczność wiwatowała i wiwatowała 49 Аудитория приветствовала, приветствовала 49 Auditoriya privetstvovala, privetstvovala 49 هلل الجمهور وهتف 49 hall aljumhur wahataf 49 दर्शकों ने जयकार, जयकार की 49 darshakon ne jayakaar, jayakaar kee 49 ਹਾਜ਼ਰੀਨ ਨੇ ਤਾੜੀਆਂ ਮਾਰੀਆਂ, ਖੁਸ਼ ਹੋ ਗਏ 49 hāzarīna nē tāṛī'āṁ mārī'āṁ, khuśa hō ga'ē 49 শ্রোতারা উল্লাস করলেন, উল্লাস করলেন 49 śrōtārā ullāsa karalēna, ullāsa karalēna 49 観客は歓声を上げ、歓声を上げました 53 観客  歓声  上げ 、 歓声  上げました 53 かんきゃく  かんせい  あげ 、 かんせい  あげました 53 kankyaku wa kansei o age , kansei o agemashita        
    50 Le public a piétiné et applaudi à nouveau 50 guānzhòng yòu shì duòjiǎo, yòu shì huānhū 50 观众又是跺脚,又是欢呼 50   50 众又是跺脚,又是欢呼 50 The audience stomped and cheered again 50 O público pisou forte e aplaudiu novamente 50 La audiencia pisoteó y vitoreó de nuevo. 50 Das Publikum stampfte und jubelte erneut 50 Publiczność znowu tupnęła i wiwatowała 50 Публика снова топала и аплодировала 50 Publika snova topala i aplodirovala 50 وداس الجمهور وهتف مرة أخرى 50 wadas aljumhur wahataf maratan 'ukhraa 50 दर्शकों ने खूब ठहाके लगाए और फिर से खुश हो गए 50 darshakon ne khoob thahaake lagae aur phir se khush ho gae 50 ਹਾਜ਼ਰੀਨ ਨੇ ਪੱਥਰ ਮਾਰੇ ਅਤੇ ਫਿਰ ਖੁਸ਼ ਹੋ ਗਏ 50 hāzarīna nē pathara mārē atē phira khuśa hō ga'ē 50 শ্রোতারা stomped এবং আবার উত্সাহিত 50 śrōtārā stomped ēbaṁ ābāra utsāhita 50 聴衆はまた踏み鳴らして歓声を上げた 54 聴衆  また 踏み鳴らして 歓声  上げた 54 ちょうしゅう  また ふみならして かんせい  あげた 54 chōshū wa mata fuminarashite kansei o ageta        
    51 marche 51 zǒu 51 51 51 walk 51 walk 51 caminhar 51 caminar 51 gehen 51 spacerować 51 ходить 51 khodit' 51 يمشي 51 yamshi 51 टहल लो 51 tahal lo 51 ਤੁਰਨਾ 51 turanā 51 হাঁটা 51 hām̐ṭā 51 歩く 55 歩く 55 あるく 55 aruku
    52  va 52  zǒu 52   52   52   52  go 52  vai 52  ir 52  gehen 52  udać się 52  идти 52  idti 52  اذهب 52 adhhab 52  जाओ 52  jao 52  ਜਾਣਾ 52  jāṇā 52  যাওয়া 52  yā'ōẏā 52  行く 56 行く 56 いく 56 iku        
    53  marcher avec des pas lourds et bruyants 53  dàshēng zǒulù 53  大声走路 53   53  to walk with loud heavy steps 53  to walk with loud heavy steps 53  andar com passos altos e pesados 53  caminar con pasos fuertes y pesados 53  mit lauten schweren Schritten gehen 53  chodzić głośnymi, ciężkimi krokami 53  ходить громкими тяжелыми шагами 53  khodit' gromkimi tyazhelymi shagami 53  للمشي بخطوات صاخبة وثقيلة 53 lilmashi bikhutuat sakhibat wathaqila 53  जोर से भारी कदमों से चलना 53  jor se bhaaree kadamon se chalana 53  ਉੱਚੇ ਭਾਰੀ ਕਦਮਾਂ ਨਾਲ ਤੁਰਨ ਲਈ 53  ucē bhārī kadamāṁ nāla turana la'ī 53  জোরে ভারী পদক্ষেপের সাথে হাঁটা 53  jōrē bhārī padakṣēpēra sāthē hām̐ṭā 53  大きな重いステップで歩く 57 大きな 重い ステップ  歩く 57 おうきな おもい ステップ  あるく 57 ōkina omoi suteppu de aruku        
    54 Faites des pas lourds 54 mài zhuó chóngchóng de bùfá zǒu 54 迈着重重的步伐走 54   54 迈着重重的步伐 54 Take heavy steps 54 Dê passos pesados 54 Da pasos pesados 54 Machen Sie schwere Schritte 54 Podejmij ciężkie kroki 54 Делайте тяжелые шаги 54 Delayte tyazhelyye shagi 54 اتخذ خطوات ثقيلة 54 atakhadh khatawat thaqila 54 भारी कदम उठाएं 54 bhaaree kadam uthaen 54 ਭਾਰੀ ਕਦਮ ਚੁੱਕੋ 54 bhārī kadama cukō 54 ভারী পদক্ষেপ নিন 54 bhārī padakṣēpa nina 54 重い一歩を踏み出す 58 重い    踏み出す 58 おもい いち   ふみだす 58 omoi ichi ho o fumidasu        
    55 Synonyme 55 dàimíngcí 55 代名词 55   55 Synonym 55 Synonym 55 Sinônimo 55 Sinónimo 55 Synonym 55 Synonim 55 Синоним 55 Sinonim 55 مرادف 55 muradif 55 पर्याय 55 paryaay 55 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 55 samānārathī 55 প্রতিশব্দ 55 pratiśabda 55 シノニム 59 シノニム 59 シノニム 59 shinonimu        
    56 piétiner 56 jiǎo 56 56 56 stomp 56 stomp 56 pisar 56 pisar muy fuerte 56 stampfen 56 tupać 56 топать 56 topat' 56 داس 56 das 56 स्टॉम्प 56 stomp 56 ਸਟੰਪ 56 saṭapa 56 স্টম্প 56 sṭampa 56 ストンプ 60 ストンプ 60 すとんぷ 60 sutonpu
    57 Elle se retourna et sortit de la pièce 57 tā zhuǎnshēn cǎi xiàle fángjiān 57 她转身踩下了房间 57   57 She turned and stamped out of the room 57 She turned and stamped out of the room 57 Ela se virou e saiu da sala 57 Ella se dio la vuelta y salió de la habitación. 57 Sie drehte sich um und stampfte aus dem Raum 57 Odwróciła się i wybiegła z pokoju 57 Она повернулась и вышла из комнаты 57 Ona povernulas' i vyshla iz komnaty 57 استدارت وخرجت من الغرفة 57 aistadarat wakharajat min alghurfa 57 वह मुड़ी और कमरे से बाहर निकल गई 57 vah mudee aur kamare se baahar nikal gaee 57 ਉਸਨੇ ਮੁੜਿਆ ਅਤੇ ਕਮਰੇ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਮੋਹਰ ਲੱਗੀ 57 usanē muṛi'ā atē kamarē tōṁ bāhara mōhara lagī 57 তিনি ঘুরিয়ে ঘুরিয়ে ঘরের বাইরে স্ট্যাম্প লাগালেন 57 tini ghuriẏē ghuriẏē gharēra bā'irē sṭyāmpa lāgālēna 57 彼女は向きを変えて部屋から押し出された 61 彼女  向き  変えて 部屋 から 押し出された 61 かのじょ  むき  かえて へや から おしだされた 61 kanojo wa muki o kaete heya kara oshidasareta        
    58 Elle s'est retournée et a marché dans la pièce 58 tā zhuǎnshēn cǎi xiàle fángjiān 58 她转身踩下了房间 58   58 她转身踩下了房间 58 She turned and stepped on the room 58 Ela se virou e entrou na sala 58 Ella se volvió y pisó la habitación 58 Sie drehte sich um und trat auf den Raum 58 Odwróciła się i weszła do pokoju 58 Она повернулась и вошла в комнату 58 Ona povernulas' i voshla v komnatu 58 استدارت وداست على الغرفة 58 aistadarat wadasat ealaa alghurfa 58 वह मुड़ी और कमरे में कदम रखा 58 vah mudee aur kamare mein kadam rakha 58 ਉਸਨੇ ਮੁੜਿਆ ਅਤੇ ਕਮਰੇ ਵਿੱਚ ਕਦਮ ਰੱਖਿਆ 58 usanē muṛi'ā atē kamarē vica kadama rakhi'ā 58 সে ঘুরে ঘরে ppedুকল 58 sē ghurē gharē ppedukala 58 彼女は振り返って部屋を踏んだ 62 彼女  振り返って 部屋  踏んだ 62 かのじょ  ふりかえって へや  ふんだ 62 kanojo wa furikaette heya o funda        
    59 Elle s'est tordue et est sortie de la maison 59 tā niǔ shēn tōng tōng de zǒuchūle wū 59 她扭身嗵嗵地走出了屋 59   59 嗵嗵出了 59 She twisted and walked out of the house 59 Ela torceu e saiu da casa 59 Ella se retorció y salió de la casa 59 Sie drehte sich um und ging aus dem Haus 59 Wykręciła się i wyszła z domu 59 Она повернулась и вышла из дома 59 Ona povernulas' i vyshla iz doma 59 التواء وخرجت من المنزل 59 altawa' wakharajt min almanzil 59 वह मुड़ गई और घर से बाहर चली गई 59 vah mud gaee aur ghar se baahar chalee gaee 59 ਉਹ ਮਰੋੜ ਕੇ ਘਰੋਂ ਬਾਹਰ ਚਲੀ ਗਈ 59 uha marōṛa kē gharōṁ bāhara calī ga'ī 59 সে মোচড় দিয়ে বাসা থেকে বেরিয়ে গেল 59 sē mōcaṛa diẏē bāsā thēkē bēriẏē gēla 59 彼女はひねって家を出た 63 彼女  ひねって   出た 63 かのじょ  ひねって いえ  でた 63 kanojo wa hinette ie o deta        
    60 loger 60 60 60   60 60 house 60 lar 60 casa 60 Haus 60 dom 60 жилой дом 60 zhiloy dom 60 منزل 60 manzil 60 मकान 60 makaan 60 ਘਰ 60 ghara 60 গৃহ 60 gr̥ha 60 64 64 いえ 64 ie        
    61 chambre 61 fáng 61 61   61 61 room 61 sala 61 habitación 61 Zimmer 61 Pokój 61 номер 61 nomer 61 مجال 61 majal 61 कक्ष 61 kaksh 61 ਕਮਰਾ 61 kamarā 61 ঘর 61 ghara 61 ルーム 65 ルーム 65 ルーム 65 rūmu        
    62 entre 62 jiān 62 62   62 62 between 62 entre 62 Entre 62 zwischen 62 pomiędzy 62 между 62 mezhdu 62 ما بين 62 ma bayn 62 के बीच 62 ke beech 62 ਵਿਚਕਾਰ 62 vicakāra 62 মধ্যে 62 madhyē 62 の間に 66 の 間 に 66    66 no ma ni        
    63 bavardage 63 lián 63 63   63 63 chitchat 63 bate papo 63 charla 63 Geplauder 63 pogawędka 63 болтовня 63 boltovnya 63 لغو 63 laghw 63 गपशप करना 63 gapashap karana 63 ਚੀਚਟ 63 cīcaṭa 63 খোশগল্প 63 khōśagalpa 63 チットチャット 67 チットチャット 67 ちっとちゃっと 67 chittochatto        
    64 À M 64 tōng 64 64   64 64 Tom 64 Tom 64 Tomás 64 Tom 64 Tomek 64 Том 64 Tom 64 توم 64 tum 64 टॉम 64 tom 64 ਟੌਮ 64 ṭauma 64 টম 64 ṭama 64 トム 68 トム 68 トム 68 tomu        
    65 En dehors 65 chū 65 65   65 65 Out 65 Fora 65 Fuera 65 aus 65 Na zewnątrz 65 Вне 65 Vne 65 خارج 65 kharij 65 बाहर 65 baahar 65 ਬਾਹਰ 65 bāhara 65 আউট 65 ā'uṭa 65 でる 69 でる 69 でる 69 deru        
    66 aller avec 66 66 66   66 66 go with 66 ir com 66 ir con 66 geh mit 66 iść z 66 идти с 66 idti s 66 اذهب مع 66 adhhab mae 66 सहमति देना 66 sahamati dena 66 ਨਾਲ ਚੱਲੋ 66 nāla calō 66 সঙ্গে যেতে 66 saṅgē yētē 66 と一緒に行きます 70  一緒  行きます 70  いっしょ  いきます 70 to issho ni ikimasu        
    67 Tourner 67 niǔ 67 67   67 67 Twist 67 Torção 67 Giro 67 Twist 67 Skręcać 67 Крутить 67 Krutit' 67 إلتواء 67 'iiltawa' 67 मोड़ 67 mod 67 ਮਰੋੜ 67 marōṛa 67 মোচড় 67 mōcaṛa 67 ねじれ 71 ねじれ 71 ねじれ 71 nejire        
    68 Conception d'impression / mots 68 yìnshuā shèjì/wénzì 68 印刷设计/文字 68 68 Print design/words 68 Print design/words 68 Imprimir design / palavras 68 Diseño de impresión / palabras 68 Druckdesign / Wörter 68 Projekt nadruku / słowa 68 Полиграфический дизайн / слова 68 Poligraficheskiy dizayn / slova 68 تصميم طباعة / كلمات 68 tasmim tabaeat / kalimat 68 प्रिंट डिजाइन / शब्द 68 print dijain / shabd 68 ਪ੍ਰਿੰਟ ਡਿਜ਼ਾਈਨ / ਸ਼ਬਦ 68 priṭa ḍizā'īna/ śabada 68 মুদ্রণ নকশা / শব্দ 68 mudraṇa nakaśā/ śabda 68 デザイン/言葉を印刷する 72 デザイン / 言葉  印刷 する 72 デザイン / ことば  いんさつ する 72 dezain / kotoba o insatsu suru
    69 Timbre 69 gài yìn, zhāng 69 盖印,章 69   69 盖印, 69 Stamp 69 Carimbo 69 Sello 69 Stempel 69 Znaczek 69 Печать 69 Pechat' 69 ختم 69 khatam 69 डाक टिकट 69 daak tikat 69 ਸਟੈਂਪ 69 saṭaimpa 69 ছাপ 69 chāpa 69 切手 73 切手 73 きって 73 kitte        
    70 ~ A sur B 70 〜B shàng de A 70 〜B上的A 70 70 ~ A on B  70 ~ A on B 70 ~ A em B 70 ~ A sobre B 70 ~ A auf B. 70 ~ A na B 70 ~ A на B 70 ~ A na B 70 ~ أ على ب 70 ~ a ealaa b 70 ~ ए पर बी 70 ~ e par bee 70 On ਏ ਤੇ ਬੀ 70 On ē tē bī 70 On এ বি 70 On ē bi 70 〜A on B 74 〜 A on B 74 〜  おん b 74 〜 A on B
    71  ~ B (avec A) 71  〜B(dài A) 71  〜B(带A) 71 71  〜B (with A)  71  ~B (with A) 71  ~ B (com A) 71  ~ B (con A) 71  ~ B (mit A) 71  ~ B (z A) 71  ~ B (с A) 71  ~ B (s A) 71  ~ ب (مع أ) 71 ~ b (mae a) 71  ~ बी (ए के साथ) 71  ~ bee (e ke saath) 71  ~ ਬੀ (ਏ ਦੇ ਨਾਲ) 71  ~ bī (ē dē nāla) 71  ~ বি (এ সহ) 71  ~ bi (ē saha) 71  〜B(A付き) 75 〜 B ( A付き ) 75 〜 b ( つき ) 75 〜 B ( tsuki )
    72 pour imprimer des lettres, des mots, un dessin, etc. sur qc à l'aide d'un outil spécial 72 shǐyòng tèshū gōngjù jiāng zìmǔ, dāncí, shèjì děng dǎyìn dào mǒu wù shàng 72 使用特殊工具将字母,单词,设计等打印到某物上 72   72 to print letters, words, a design, etc. onto sth using a special tool 72 to print letters, words, a design, etc. onto sth using a special tool 72 imprimir letras, palavras, um desenho, etc. no sth usando uma ferramenta especial 72 para imprimir letras, palabras, un diseño, etc. en algo usando una herramienta especial 72 Buchstaben, Wörter, ein Design usw. mit einem Spezialwerkzeug auf etw drucken 72 wydrukować litery, słowa, wzór itp. na czymś za pomocą specjalnego narzędzia 72 печатать буквы, слова, рисунок и т. д. на что-либо с помощью специального инструмента 72 pechatat' bukvy, slova, risunok i t. d. na chto-libo s pomoshch'yu spetsial'nogo instrumenta 72 لطباعة الحروف والكلمات والتصميم وما إلى ذلك على شيء باستخدام أداة خاصة 72 litibaeat alhuruf walkalimat waltasmim wama 'iilaa dhlk ealaa shay' biastikhdam 'adat khasa 72 पत्र, शब्द, एक डिजाइन, आदि को प्रिंट करने के लिए एक विशेष उपकरण का उपयोग करके 72 patr, shabd, ek dijain, aadi ko print karane ke lie ek vishesh upakaran ka upayog karake 72 ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਟੂਲ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ ਅੱਖਰਾਂ, ਸ਼ਬਦਾਂ, ਡਿਜ਼ਾਈਨ ਆਦਿ ਨੂੰ ਪ੍ਰਿੰਟ ਕਰਨ ਲਈ 72 viśēśa ṭūla dī varatōṁ nāla akharāṁ, śabadāṁ, ḍizā'īna ādi nū priṭa karana la'ī 72 কোনও বিশেষ সরঞ্জাম ব্যবহার করে অক্ষরে অক্ষরে শব্দ, একটি নকশা ইত্যাদি প্রিন্ট করতে 72 kōna'ō biśēṣa sarañjāma byabahāra karē akṣarē akṣarē śabda, ēkaṭi nakaśā ityādi prinṭa karatē 72 専用工具を使用して文字、単語、デザインなどをsthに印刷する 76 専用 工具  使用 して 文字 、 単語 、 デザイン など  sth  印刷 する 76 せにょう こうぐ  しよう して もじ 、 たんご 、 デザイン など  sth  いんさつ する 76 senyō kōgu o shiyō shite moji , tango , dezain nado o sth ni insatsu suru        
    73 Pour couvrir (mots ou motifs, etc.) sur ... pour couvrir (mots ou motifs, etc.) sur ... 73 zài... Shàng gài (zìyàng huò tú'àn děng) bǎ (zìyàng huò tú'àn děng) gài zài... Shàng 73 在...上盖(字样或图案等)把(字样或图案等)盖在...上 73   73 上盖(字样或图案等)把(字样或图案等)盖在 73 To cover (words or patterns, etc.) over...to cover (words or patterns, etc.) on... 73 Para cobrir (palavras ou padrões, etc.) sobre ... para cobrir (palavras ou padrões, etc.) em ... 73 Cubrir (palabras o patrones, etc.) sobre ... cubrir (palabras o patrones, etc.) en ... 73 Abdecken (Wörter oder Muster usw.) über ... Abdecken (Wörter oder Muster usw.) auf ... 73 Zakryć (słowa lub wzory itp.) Zakryć (słowa lub wzory itp.) Na ... 73 Чтобы покрыть (слова или узоры и т. Д.) Над ... покрыть (слова или узоры и т. Д.) Над ... 73 Chtoby pokryt' (slova ili uzory i t. D.) Nad ... pokryt' (slova ili uzory i t. D.) Nad ... 73 لتغطية (كلمات أو أنماط ، إلخ) ... لتغطية (كلمات أو أنماط ، إلخ) على ... 73 litaghtiya (klimat 'aw 'anmat , 'ilkh) ... litaghtia (klimat 'aw 'anmat , 'ilkh) ealaa ... 73 कवर करने के लिए (शब्द या पैटर्न, आदि) ... पर (शब्द या पैटर्न, आदि) ... 73 kavar karane ke lie (shabd ya paitarn, aadi) ... par (shabd ya paitarn, aadi) ... 73 (ਸ਼ਬਦ ਜਾਂ ਪੈਟਰਨ, ਆਦਿ) ਨੂੰ coverੱਕਣ ਲਈ ... (ਸ਼ਬਦ ਜਾਂ ਪੈਟਰਨ, ਆਦਿ) ਨੂੰ coverੱਕਣ ਲਈ ... 73 (śabada jāṁ paiṭarana, ādi) nū coverkaṇa la'ī... (Śabada jāṁ paiṭarana, ādi) nū coverkaṇa la'ī... 73 (শব্দ বা নিদর্শন ইত্যাদি) কভার করার জন্য ... (শব্দ বা নিদর্শন ইত্যাদি) কভার করার জন্য ... 73 (śabda bā nidarśana ityādi) kabhāra karāra jan'ya... (Śabda bā nidarśana ityādi) kabhāra karāra jan'ya... 73 (単語やパターンなど)をカバーする...(単語やパターンなど)をカバーする... 77 ( 単語  パターン など )  カバー する ...( 単語  パターン など )  カバー する ... 77 ( たんご  パターン など )  カバー する 。。。( たんご  パターン など )  カバー する 。。。 77 ( tango ya patān nado ) o kabā suru ...( tango ya patān nado ) o kabā suru ...        
    74 Je tamponnerai le nom de la société sur votre chèque 74 wǒ huì zài zhīpiào shàng gài shàng gōngsī míngchēng 74 我会在支票上盖上公司名称 74   74 I’ll stamp the company name on your cheque 74 I’ll stamp the company name on your cheque 74 Vou carimbar o nome da empresa em seu cheque 74 Sellaré el nombre de la empresa en su cheque 74 Ich werde den Firmennamen auf Ihren Scheck stempeln 74 Odznaczę nazwę firmy na Twoim czeku 74 Я проштампую название компании на вашем чеке 74 YA proshtampuyu nazvaniye kompanii na vashem cheke 74 سأقوم بختم اسم الشركة على الشيك 74 sa'aqum bikhatam aism alsharikat ealaa alshiyk 74 मैं आपके चेक पर कंपनी के नाम पर मुहर लगाऊंगा 74 main aapake chek par kampanee ke naam par muhar lagaoonga 74 ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੀ ਜਾਂਚ 'ਤੇ ਕੰਪਨੀ ਦੇ ਨਾਮ' ਤੇ ਮੋਹਰ ਲਗਾਵਾਂਗਾ 74 Maiṁ tuhāḍī jān̄ca'tē kapanī dē nāma' tē mōhara lagāvāṅgā 74 আমি আপনার চেক কোম্পানির নাম স্ট্যাম্প করব 74 Āmi āpanāra cēka kōmpānira nāma sṭyāmpa karaba 74 小切手に会社名をスタンプします 78 小切手  会社名  スタンプ します 78 こぎって  かいしゃめい  スタンプ します 78 kogitte ni kaishamei o sutanpu shimasu        
    75 Je tamponnerai votre chèque avec le cachet de la société 75 wǒ lái gěi nǐ de zhīpiào gài shàng gōngsī de zhāng 75 我来给你的支票盖上公司的章 75   75 我来给你的支票盖上公司的 75 I'll stamp your check with the company stamp 75 Vou carimbar seu cheque com o carimbo da empresa 75 Sellaré tu cheque con el sello de la empresa 75 Ich werde Ihren Scheck mit dem Firmenstempel stempeln 75 Opieczętuję twój czek pieczątką firmową 75 Я проштампую на вашем чеке печать компании 75 YA proshtampuyu na vashem cheke pechat' kompanii 75 سأقوم بختم الشيك بختم الشركة 75 sa'aqum bikhatam alshiyk bikhutam alsharika 75 मैं कंपनी की मोहर के साथ आपके चेक पर मुहर लगाऊंगा 75 main kampanee kee mohar ke saath aapake chek par muhar lagaoonga 75 ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੀ ਜਾਂਚ ਕੰਪਨੀ ਦੀ ਸਟੈਂਪ ਨਾਲ ਕਰਾਂਗਾ 75 maiṁ tuhāḍī jān̄ca kapanī dī saṭaimpa nāla karāṅgā 75 আমি আপনার চেক কোম্পানির স্ট্যাম্পের সাথে স্ট্যাম্প করব 75 āmi āpanāra cēka kōmpānira sṭyāmpēra sāthē sṭyāmpa karaba 75 小切手に会社のスタンプを押します 79 小切手  会社  スタンプ  押します 79 こぎって  かいしゃ  スタンプ  おします 79 kogitte ni kaisha no sutanpu o oshimasu        
    76 Attendez ici pour faire tamponner votre passeport 76 zài zhèlǐ děng nǐ de hùzhào gài zhāng 76 在这里等你的护照盖章 76 76 Wait here to have your passport stamped 76 Wait here to have your passport stamped 76 Espere aqui para ter seu passaporte carimbado 76 Espere aquí para sellar su pasaporte 76 Warten Sie hier, bis Ihr Reisepass abgestempelt ist 76 Poczekaj tutaj, aby podstemplować paszport 76 Подождите здесь, чтобы поставить штамп в паспорт 76 Podozhdite zdes', chtoby postavit' shtamp v pasport 76 انتظر هنا لختم جواز سفرك 76 aintazar huna likhatm jawaz sufrik 76 अपने पासपोर्ट पर मुहर लगाने के लिए यहां प्रतीक्षा करें 76 apane paasaport par muhar lagaane ke lie yahaan prateeksha karen 76 ਆਪਣੇ ਪਾਸਪੋਰਟ 'ਤੇ ਮੋਹਰ ਲਗਾਉਣ ਲਈ ਇੱਥੇ ਉਡੀਕ ਕਰੋ 76 āpaṇē pāsapōraṭa'tē mōhara lagā'uṇa la'ī ithē uḍīka karō 76 আপনার পাসপোর্টে স্ট্যাম্প লাগানোর জন্য এখানে অপেক্ষা করুন 76 āpanāra pāsapōrṭē sṭyāmpa lāgānōra jan'ya ēkhānē apēkṣā karuna 76 ここでパスポートにスタンプが押されるのを待ってください 80 ここ  パスポート  スタンプ  押される   待ってください 80 ここ  パスポート  スタンプ  おされる   まってください 80 koko de pasupōto ni sutanpu ga osareru no o mattekudasai
    77 Attendez ici votre tampon de passeport 77 zài zhèlǐ děng nǐ de hùzhào gài zhāng 77 在这里等你的护照盖章 77   77 在这里等你的护照盖章 77 Wait here for your passport stamp 77 Espere aqui pelo carimbo do seu passaporte 77 Espere aquí el sello de su pasaporte 77 Warten Sie hier auf Ihren Passstempel 77 Poczekaj tutaj na stempel paszportowy 77 Жди здесь штамп в паспорте 77 Zhdi zdes' shtamp v pasporte 77 انتظر هنا للحصول على ختم جواز سفرك 77 aintazar huna lilhusul ealaa khatam jawaz sufrik 77 अपने पासपोर्ट टिकट के लिए यहां प्रतीक्षा करें 77 apane paasaport tikat ke lie yahaan prateeksha karen 77 ਆਪਣੇ ਪਾਸਪੋਰਟ ਸਟਪਸ ਲਈ ਇੱਥੇ ਉਡੀਕ ਕਰੋ 77 āpaṇē pāsapōraṭa saṭapasa la'ī ithē uḍīka karō 77 আপনার পাসপোর্ট স্ট্যাম্পের জন্য এখানে অপেক্ষা করুন 77 āpanāra pāsapōrṭa sṭyāmpēra jan'ya ēkhānē apēkṣā karuna 77 ここでパスポートスタンプを待ちます 81 ここ  パスポート スタンプ  待ちます 81 ここ  パスポート スタンプ  まちます 81 koko de pasupōto sutanpu o machimasu        
    78 Tamponnez votre passeport, veuillez patienter ici 78 gěi hùzhào gài zhāng, qǐng zài zhèlǐ děnghòu 78 给护照盖章,请在这里等候 78   78 给护盖章,请在这里等候 78 Stamp your passport, please wait here 78 Carimbe o seu passaporte, por favor espere aqui 78 Selle su pasaporte, espere aquí 78 Stempeln Sie Ihren Reisepass, bitte warten Sie hier 78 Podbij swój paszport, zaczekaj tutaj 78 Поставьте штамп в паспорте, пожалуйста, подождите здесь 78 Postav'te shtamp v pasporte, pozhaluysta, podozhdite zdes' 78 ختم جواز سفرك ، من فضلك انتظر هنا 78 khatam jawaz sufrik , min fadlik aintazar huna 78 अपने पासपोर्ट पर मुहर लगाएं, कृपया यहां प्रतीक्षा करें 78 apane paasaport par muhar lagaen, krpaya yahaan prateeksha karen 78 ਆਪਣਾ ਪਾਸਪੋਰਟ ਮੋਹਰ ਲਗਾਓ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਥੇ ਉਡੀਕ ਕਰੋ 78 āpaṇā pāsapōraṭa mōhara lagā'ō, kirapā karakē ithē uḍīka karō 78 আপনার পাসপোর্ট স্ট্যাম্প, এখানে অপেক্ষা করুন 78 āpanāra pāsapōrṭa sṭyāmpa, ēkhānē apēkṣā karuna 78 パスポートにスタンプを押してください。ここでお待ちください 82 パスポート  スタンプ  押してください 。 ここ  お待ちください 82 パスポート  スタンプ  おしてください 。 ここ  おまちください 82 pasupōto ni sutanpu o oshitekudasai . koko de omachikudasai        
    79 le nom du fabricant était estampé en or sur la boîte 79 zhìzào shāng de míngzì zài hézi shàng yìn yǒu jīnsè 79 制造商的名字在盒子上印有金色 79   79 the maker’s name was stamped in gold on the box 79 the maker’s name was stamped in gold on the box 79 o nome do fabricante estava estampado em ouro na caixa 79 el nombre del fabricante estaba estampado en oro en la caja 79 Der Name des Herstellers war in Gold auf die Schachtel gestempelt 79 nazwa producenta została wybita na pudełku w kolorze złotym 79 имя производителя было выбито золотом на коробке 79 imya proizvoditelya bylo vybito zolotom na korobke 79 كان اسم الصانع مطبوعًا بالذهب على الصندوق 79 kan aism alssanie mtbweana bialdhahab ealaa alsunduq 79 बॉक्स पर सोने में निर्माता के नाम पर मुहर लगाई गई थी 79 boks par sone mein nirmaata ke naam par muhar lagaee gaee thee 79 ਨਿਰਮਾਤਾ ਦਾ ਨਾਮ ਬਾਕਸ ਉੱਤੇ ਸੋਨੇ ਵਿੱਚ ਮੋਹਰਿਆ ਗਿਆ ਸੀ 79 niramātā dā nāma bākasa utē sōnē vica mōhari'ā gi'ā sī 79 প্রস্তুতকারকের নামটি বাক্সে সোনায় স্ট্যাম্প করা হয়েছিল 79 prastutakārakēra nāmaṭi bāksē sōnāẏa sṭyāmpa karā haẏēchila 79 箱にはメーカー名が金で刻印されていました 83    メーカー名    刻印 されていました 83 はこ   めえかあめい  きん  こくいん されていました 83 hako ni wa mēkāmei ga kin de kokuin sareteimashita        
    80 La boîte est estampillée du sceau d'or du fabricant 80 hézi shàng gài yǒu zhìzuò zhě de jīnzì yìnzhāng 80 盒子上盖有制作者的金字印章 80   80 上盖有制作者的金字印章 80 The box is stamped with the maker's gold seal 80 A caixa é carimbada com o selo de ouro do fabricante 80 La caja está sellada con el sello de oro del fabricante. 80 Die Schachtel ist mit dem goldenen Siegel des Herstellers versehen 80 Pudełko jest wybite złotą pieczęcią producenta 80 Коробка проштампована золотой печатью производителя. 80 Korobka proshtampovana zolotoy pechat'yu proizvoditelya. 80 الصندوق مختوم بختم الذهب الخاص بالصانع 80 alsunduq makhtum bikhatam aldhahab alkhasi bialssanie 80 बॉक्स पर निर्माता की सोने की मुहर के साथ मुहर लगाई जाती है 80 boks par nirmaata kee sone kee muhar ke saath muhar lagaee jaatee hai 80 ਬਕਸੇ ਨੂੰ ਬਣਾਉਣ ਵਾਲੇ ਦੀ ਸੋਨੇ ਦੀ ਮੋਹਰ ਨਾਲ ਮੋਹਰ ਲਗਾਈ ਗਈ ਹੈ 80 bakasē nū baṇā'uṇa vālē dī sōnē dī mōhara nāla mōhara lagā'ī ga'ī hai 80 বাক্সটি প্রস্তুতকারকের সোনার সীল দিয়ে মুদ্রাঙ্কিত 80 bāksaṭi prastutakārakēra sōnāra sīla diẏē mudrāṅkita 80 箱にはメーカーのゴールドシールが刻印されています 84    メーカー  ゴールド シール  刻印 されています 84 はこ   メーカー  ゴールド シール  こくいん されています 84 hako ni wa mēkā no gōrudo shīru ga kokuin sareteimasu        
    81 La boîte était estampillée du nom du fabricant 81 hézi shàng yìn yǒu zhìzào zhě de míngzì 81 盒子上印有制造者的名字 81   81 The box was stamped with themaker’s name 81 The box was stamped with themaker’s name 81 A caixa estava carimbada com o nome do fabricante 81 La caja estaba sellada con el nombre del fabricante. 81 Die Schachtel war mit dem Namen des Herstellers versehen 81 Pudełko było ostemplowane nazwiskiem producenta 81 На коробке было проштамповано имя производителя. 81 Na korobke bylo proshtampovano imya proizvoditelya. 81 الصندوق مختوم باسم المصمم 81 alsunduq makhtum biaism almusamim 81 बॉक्स पर थीमेकर के नाम के साथ मुहर लगाई गई थी 81 boks par theemekar ke naam ke saath muhar lagaee gaee thee 81 ਬਕਸੇ ਨੂੰ ਨਿਰਮਾਤਾ ਦੇ ਨਾਮ ਨਾਲ ਮੋਹਰ ਲੱਗੀ ਹੋਈ ਸੀ 81 bakasē nū niramātā dē nāma nāla mōhara lagī hō'ī sī 81 বক্সটি নির্মাতার নাম দিয়ে স্ট্যাম্প করা হয়েছিল 81 baksaṭi nirmātāra nāma diẏē sṭyāmpa karā haẏēchila 81 箱にはメーカー名が刻印されています 85    メーカー名  刻印 されています 85 はこ   めえかあめい  こくいん されています 85 hako ni wa mēkāmei ga kokuin sareteimasu        
    82 La boîte est estampillée du sceau du fabricant 82 hézi shàng gài yǒu zhìzuò zhě de yìnzhāng 82 盒子上盖有制作者的印章 82   82 上盖有制作者的印章 82 The box is stamped with the maker's seal 82 A caixa é carimbada com o selo do fabricante 82 La caja está sellada con el sello del fabricante. 82 Die Box ist mit dem Siegel des Herstellers versehen 82 Pudełko jest opatrzone pieczęcią producenta 82 Коробка проштампована печатью производителя. 82 Korobka proshtampovana pechat'yu proizvoditelya. 82 الصندوق مختوم بختم الصانع 82 alsunduq makhtum bikhtm alssanie 82 बॉक्स को निर्माता की मुहर के साथ मुहर लगाया जाता है 82 boks ko nirmaata kee muhar ke saath muhar lagaaya jaata hai 82 ਬਕਸੇ ਨੂੰ ਬਣਾਉਣ ਵਾਲੇ ਦੀ ਮੋਹਰ ਨਾਲ ਮੋਹਰ ਲਗਾਈ ਗਈ ਹੈ 82 bakasē nū baṇā'uṇa vālē dī mōhara nāla mōhara lagā'ī ga'ī hai 82 বাক্সটি প্রস্তুতকারকের সিল দিয়ে মুদ্রাঙ্কিত হয় 82 bāksaṭi prastutakārakēra sila diẏē mudrāṅkita haẏa 82 箱にはメーカーのシールが刻印されています 86    メーカー  シール  刻印 されています 86 はこ   メーカー  シール  こくいん されています 86 hako ni wa mēkā no shīru ga kokuin sareteimasu        
    83 voir également 83 yě kěyǐ kàn kàn 83 也可以看看 83 83 see also  83 see also 83 Veja também 83 ver también 83 siehe auch 83 Zobacz też 83 смотрите также 83 smotrite takzhe 83 أنظر أيضا 83 'anzur 'aydaan 83 यह सभी देखें 83 yah sabhee dekhen 83 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 83 iha vī vēkhō 83 আরো দেখুন 83 ārō dēkhuna 83 も参照してください 87  参照 してください 87  さんしょう してください 87 mo sanshō shitekudasai
    84 tampon en caoutchouc 84 xiàngpí túzhāng 84 橡皮图章 84   84 rubber stamp 84 rubber stamp 84 carimbo de borracha 84 sello de goma 84 Stempel 84 pieczątka 84 штамп 84 shtamp 84 ختم مطاطي 84 khatam mattatiin 84 रबड़ की मोहर 84 rabad kee mohar 84 ਰਬੜ ਦੀ ਮੋਹਰ 84 rabaṛa dī mōhara 84 রাবার স্ট্যাম্প 84 rābāra sṭyāmpa 84 ゴム印 88 ゴム印 88 ごむいん 88 gomuin        
    85 tampon sur qc 85 gài zhāng 85 盖章 85   85 stamp on sth 85 stamp on sth 85 carimbo em sth 85 sello en algo 85 Stempel auf etw 85 stempel na czymś 85 печать на что-то 85 pechat' na chto-to 85 ختم على شيء 85 khatama ealaa shay' 85 sth पर मुहर 85 sth par muhar 85 ਸਟੈਂਪ ਤੇ ਸਟੈੱਮ 85 saṭaimpa tē saṭaima 85 স্ট্যাম্প স্ট্যাম্প 85 sṭyāmpa sṭyāmpa 85 sthのスタンプ 89 sth の スタンプ 89 sth  スタンプ 89 sth no sutanpu        
    86 montrer le sentiment / la qualité 86 xiǎnshì gǎnjué/zhìliàng 86 显示感觉/质量 86   86 show feeling/quality 86 show feeling/quality 86 mostrar sentimento / qualidade 86 mostrar sentimiento / calidad 86 Gefühl / Qualität zeigen 86 pokaż uczucie / jakość 86 показать чувство / качество 86 pokazat' chuvstvo / kachestvo 86 إظهار الشعور / الجودة 86 'iizhar alshueur / aljawda 86 दिखाने की भावना / गुणवत्ता 86 dikhaane kee bhaavana / gunavatta 86 ਭਾਵਨਾ / ਗੁਣ ਦਿਖਾਓ 86 bhāvanā/ guṇa dikhā'ō 86 অনুভূতি / গুণমান প্রদর্শন করুন 86 anubhūti/ guṇamāna pradarśana karuna 86 感情/品質を示す 90 感情 / 品質  示す 90 かんじょう / ひんしつ  しめす 90 kanjō / hinshitsu o shimesu        
    87 Révéler la vaste nature de l'affection 87 xiǎnlù gǎnqíng guǎng zìrán 87 显露感情广自然 87   87 显露感情广性质 87 Reveal the broad nature of affection 87 Revele a ampla natureza do afeto 87 Revelar la amplia naturaleza del afecto 87 Zeigen Sie die breite Natur der Zuneigung auf 87 Ujawnij szeroki charakter uczucia 87 Раскройте широкую природу привязанности 87 Raskroyte shirokuyu prirodu privyazannosti 87 كشف الطبيعة الواسعة للعاطفة 87 kushif altabieat alwasieat lileatifa 87 स्नेह की व्यापक प्रकृति को प्रकट करें 87 sneh kee vyaapak prakrti ko prakat karen 87 ਪਿਆਰ ਦੇ ਵਿਸ਼ਾਲ ਸੁਭਾਅ ਨੂੰ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰੋ 87 pi'āra dē viśāla subhā'a nū pragaṭa karō 87 স্নেহের বিস্তৃত প্রকৃতি প্রকাশ করুন 87 snēhēra bistr̥ta prakr̥ti prakāśa karuna 87 愛情の広い性質を明らかにする 91 愛情  広い 性質  明らか  する 91 あいじょう  ひろい せいしつ  あきらか  する 91 aijō no hiroi seishitsu o akiraka ni suru        
    88 faire ressortir clairement un sentiment sur le visage de qn, dans leurs actions, etc. 88 shǐ mǒu rén de biǎoqíng, xíngwéi děng qīngxī dì biǎoxiàn chūlái 88 使某人的表情,行为等清晰地表现出来 88 88 to make a feeling show clearly on sb’s face, in their actionsetc. 88 to make a feeling show clearly on sb’s face, in their actions, etc. 88 fazer um sentimento transparecer claramente no rosto de sb, em suas ações, etc. 88 para hacer que un sentimiento se muestre claramente en la cara de alguien, en sus acciones, etc. 88 um ein Gefühl deutlich auf dem Gesicht von jdm, in ihren Handlungen usw. zu zeigen. 88 sprawić, by uczucie było wyraźnie widoczne na czyjejś twarzy, w jego działaniach itp. 88 чтобы чувства четко выражались на лице кого-то, в его действиях и т. д. 88 chtoby chuvstva chetko vyrazhalis' na litse kogo-to, v yego deystviyakh i t. d. 88 لإظهار شعور واضح على وجه sb ، في أفعالهم ، وما إلى ذلك. 88 li'iizhar shueur wadih ealaa wajh sb , fi 'afealihim , wama 'iilaa dhalik. 88 उनके कार्यों आदि में sb के चेहरे पर स्पष्ट रूप से एक भाव दिखाने के लिए 88 unake kaaryon aadi mein sb ke chehare par spasht roop se ek bhaav dikhaane ke lie 88 ਐਸ ਬੀ ਦੇ ਚਿਹਰੇ 'ਤੇ ਸਾਫ ਤੌਰ' ਤੇ ਭਾਵਨਾ ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਕੰਮਾਂ ਵਿਚ, ਆਦਿ. 88 aisa bī dē ciharē'tē sāpha taura' tē bhāvanā dikhā'uṇa la'ī, unhāṁ dē kamāṁ vica, ādi. 88 এসবি এর চেহারা, তাদের ক্রিয়া ইত্যাদিতে স্পষ্টভাবে একটি অনুভূতি প্রদর্শন করা 88 ēsabi ēra cēhārā, tādēra kriẏā ityāditē spaṣṭabhābē ēkaṭi anubhūti pradarśana karā 88 sbの顔や行動などに感情をはっきりと示すため。 92 sb    行動 など  感情  はっきり  示す ため 。 92 sb  かお  こうどう など  かんじょう  はっきり  しめす ため 。 92 sb no kao ya kōdō nado ni kanjō o hakkiri to shimesu tame .
    89 Montrez (sentiments.) 89 xiǎnshì chū (gǎnqíng.) 89 显示出(感情。) 89   89 显示出(感情.) 89 Show (feelings.) 89 Mostre (sentimentos). 89 Mostrar (sentimientos) 89 Show (Gefühle.) 89 Pokaż (uczucia.) 89 Показать (чувства.) 89 Pokazat' (chuvstva.) 89 أظهر (المشاعر). 89 'azhar (almshaera). 89 दिखाएँ (भावनाएँ) 89 dikhaen (bhaavanaen) 89 ਦਿਖਾਓ (ਭਾਵਨਾਵਾਂ.) 89 Dikhā'ō (bhāvanāvāṁ.) 89 দেখান (অনুভূতি।) 89 dēkhāna (anubhūti.) 89 見せて(気持ち) 93 見せて ( 気持ち ) 93 みせて ( きもち ) 93 misete ( kimochi )        
    90 Leurs visages étaient empreints d'hostilité 90 Tāmen de liǎn shàng chōngmǎn díyì 90 他们的脸上充满敌意 90 90 Their faces were stamped with hostility 90 Their faces were stamped with hostility 90 Seus rostos estavam marcados com hostilidade 90 Sus rostros estaban estampados con hostilidad 90 Ihre Gesichter waren von Feindseligkeit geprägt 90 Ich twarze były naznaczone wrogością 90 На их лицах была печать враждебности 90 Na ikh litsakh byla pechat' vrazhdebnosti 90 كانت وجوههم مختومة بالعداء 90 kanat wujuhuhum makhtumat bialeada' 90 उनके चेहरे पर दुश्मनी की मुहर लगी थी 90 unake chehare par dushmanee kee muhar lagee thee 90 ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਚਿਹਰਿਆਂ 'ਤੇ ਦੁਸ਼ਮਣੀ ਦੀ ਮੋਹਰ ਲੱਗੀ ਹੋਈ ਸੀ 90 Unhāṁ dē cihari'āṁ'tē duśamaṇī dī mōhara lagī hō'ī sī 90 তাদের মুখগুলি শত্রুতাতে সজ্জিত ছিল 90 Tādēra mukhaguli śatrutātē sajjita chila 90 彼らの顔には敵意が刻印されていた 94 彼ら     敵意  刻印 されていた 94 かれら  かお   てきい  こくいん されていた 94 karera no kao ni wa tekī ga kokuin sareteita
    91 Leurs visages sont pleins d'hostilité 91 tāmen de hēirén chōngmǎn díyì 91 他们的黑人充满敌意 91   91 他们的脸上充满敌意 91 Their faces are full of hostility 91 Seus rostos estão cheios de hostilidade 91 Sus rostros están llenos de hostilidad 91 Ihre Gesichter sind voller Feindseligkeiten 91 Ich twarze są pełne wrogości 91 Их лица полны враждебности 91 Ikh litsa polny vrazhdebnosti 91 وجوههم مليئة بالعداء 91 wujuhuhum maliyat bialeida' 91 उनके चेहरे दुश्मनी से भरे हैं 91 unake chehare dushmanee se bhare hain 91 ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਚਿਹਰੇ ਦੁਸ਼ਮਣੀ ਨਾਲ ਭਰੇ ਹੋਏ ਹਨ 91 unhāṁ dē ciharē duśamaṇī nāla bharē hō'ē hana 91 তাদের মুখ শত্রুতা পূর্ণ 91 tādēra mukha śatrutā pūrṇa 91 彼らの顔は敵意に満ちている 95 彼ら    敵意  満ちている 95 かれら  かお  てきい  みちている 95 karera no kao wa tekī ni michiteiru        
    92 Leur relation est pleine d'hostilité 92 tāmen de guānxì chōngmǎn díyì 92 他们的关系充满敌意 92 92 Their relationship is full of hostility 92 Their relationship is full of hostility 92 O relacionamento deles é cheio de hostilidade 92 Su relación está llena de hostilidad. 92 Ihre Beziehung ist voller Feindseligkeiten 92 Ich związek jest pełen wrogości 92 Их отношения полны неприязни 92 Ikh otnosheniya polny nepriyazni 92 علاقتهم مليئة بالعداء 92 ealaqatuhum maliyat bialeada' 92 उनका रिश्ता दुश्मनी से भरा है 92 unaka rishta dushmanee se bhara hai 92 ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਰਿਸ਼ਤੇ ਦੁਸ਼ਮਣੀ ਨਾਲ ਭਰੇ ਹੋਏ ਹਨ 92 unhāṁ dē riśatē duśamaṇī nāla bharē hō'ē hana 92 তাদের সম্পর্ক শত্রুতা পূর্ণ 92 tādēra samparka śatrutā pūrṇa 92 彼らの関係は敵意に満ちています 96 彼ら  関係  敵意  満ちています 96 かれら  かんけい  てきい  みちています 96 karera no kankei wa tekī ni michiteimasu
    93 Leur relation est pleine d'hostilité 93 tāmen de xiù qíng chōngmǎn díyì 93 他们的袖情充满敌意 93   93 他们的袖情充满敌意 93 Their relationship is full of hostility 93 O relacionamento deles é cheio de hostilidade 93 Su relación está llena de hostilidad. 93 Ihre Beziehung ist voller Feindseligkeiten 93 Ich związek jest pełen wrogości 93 Их отношения полны неприязни 93 Ikh otnosheniya polny nepriyazni 93 علاقتهم مليئة بالعداء 93 ealaqatuhum maliyat bialeada' 93 उनका रिश्ता दुश्मनी से भरा है 93 unaka rishta dushmanee se bhara hai 93 ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਰਿਸ਼ਤੇ ਦੁਸ਼ਮਣੀ ਨਾਲ ਭਰੇ ਹੋਏ ਹਨ 93 unhāṁ dē riśatē duśamaṇī nāla bharē hō'ē hana 93 তাদের সম্পর্ক শত্রুতা পূর্ণ 93 tādēra samparka śatrutā pūrṇa 93 彼らの関係は敵意に満ちています 97 彼ら  関係  敵意  満ちています 97 かれら  かんけい  てきい  みちています 97 karera no kankei wa tekī ni michiteimasu        
    94 Leurs expressions sont pleines d'hostilité 94 tāmen de biǎoqíng chōngmǎn díyì 94 他们的表情充满敌意 94 94 Their expressions are full of hostility 94 Their expressions are full of hostility 94 Suas expressões são cheias de hostilidade 94 Sus expresiones están llenas de hostilidad 94 Ihre Äußerungen sind voller Feindseligkeit 94 Ich twarze są pełne wrogości 94 Их выражения полны враждебности 94 Ikh vyrazheniya polny vrazhdebnosti 94 تعابيرهم مليئة بالعداء 94 taeabiruhum maliyat bialeada' 94 उनके भाव शत्रुता से भरे हैं 94 unake bhaav shatruta se bhare hain 94 ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਵਿਚਾਰ ਦੁਸ਼ਮਣੀ ਨਾਲ ਭਰੇ ਹੋਏ ਹਨ 94 unhāṁ dē vicāra duśamaṇī nāla bharē hō'ē hana 94 তাদের অভিব্যক্তি শত্রুতা পূর্ণ 94 tādēra abhibyakti śatrutā pūrṇa 94 彼らの表現は敵意に満ちている 98 彼ら  表現  敵意  満ちている 98 かれら  ひょうげん  てきい  みちている 98 karera no hyōgen wa tekī ni michiteiru
    95 Leurs expressions sont pleines d'hostilité 95 tāmen de shénqíng chōngmǎn díyì 95 他们的神情充满敌意 95   95 他们的充满敌意 95 Their expressions are full of hostility 95 Suas expressões são cheias de hostilidade 95 Sus expresiones están llenas de hostilidad 95 Ihre Äußerungen sind voller Feindseligkeit 95 Ich twarze są pełne wrogości 95 Их выражения полны враждебности 95 Ikh vyrazheniya polny vrazhdebnosti 95 تعابيرهم مليئة بالعداء 95 taeabiruhum maliyat bialeada' 95 उनके भाव शत्रुता से भरे हैं 95 unake bhaav shatruta se bhare hain 95 ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਵਿਚਾਰ ਦੁਸ਼ਮਣੀ ਨਾਲ ਭਰੇ ਹੋਏ ਹਨ 95 unhāṁ dē vicāra duśamaṇī nāla bharē hō'ē hana 95 তাদের অভিব্যক্তি শত্রুতা পূর্ণ 95 tādēra abhibyakti śatrutā pūrṇa 95 彼らの表現は敵意に満ちている 99 彼ら  表現  敵意  満ちている 99 かれら  ひょうげん  てきい  みちている 99 karera no hyōgen wa tekī ni michiteiru        
    96 Dieu 96 shén 96 96   96 96 God 96 Deus 96 Dios 96 Gott 96 Bóg 96 Бог 96 Bog 96 الله 96 allah 96 परमेश्वर 96 parameshvar 96 ਰੱਬ 96 raba 96 সৃষ্টিকর্তা 96 sr̥ṣṭikartā 96 100 100 かみ 100 kami        
    97 97 rán 97 97 97 97 97 97 97 97 97 97 rán 97 97 ran 97 97 ran 97 97 rán 97 97 rán 97 101 101 101
    98 manche 98 xiù 98 98   98 98 sleeve 98 manga 98 manga 98 Ärmel 98 rękaw 98 рукав 98 rukav 98 تكميم 98 takmim 98 आस्तीन 98 aasteen 98 ਆਸਤੀਨ 98 āsatīna 98 হাতা 98 hātā 98 スリーブ 102 スリーブ 102 スリーブ 102 surību        
    99 99 rán 99 99   99 99 99 99 99 99 99 99 rán 99 99 ran 99 99 ran 99 99 rán 99 99 rán 99 103 103 103        
    100 Se réconcilier 100 100 100   100 100 Make up 100 Maquiagem 100 Inventar 100 Bilden 100 Makijaż 100 Макияж, мириться 100 Makiyazh, mirit'sya 100 ميك أب 100 mayk 'ab 100 शृंगार 100 shrngaar 100 ਸ਼ਰ੍ਰੰਗਾਰ 100 śarragāra 100 মেক আপ 100 mēka āpa 100 化粧 104 化粧 104 けしょう 104 keshō        
    101 dans 101 101 101   101 101 in 101 dentro 101 en 101 im 101 w 101 в 101 v 101 في 101 fi 101 में 101 mein 101 ਵਿੱਚ 101 vica 101 ভিতরে 101 bhitarē 101 105 105 105 ni        
    102 nu 102 luǒ 102 102   102 102 bare 102 nu 102 desnudo 102 nackt 102 odsłonić 102 голый 102 golyy 102 عارية 102 earia 102 नंगा 102 nanga 102 ਬੇਅਰ 102 bē'ara 102 খালি 102 khāli 102 106 106 はだか 106 hadaka        
    103 103 yǎn 103 103   103 103 103 103 103 103 103 103 yǎn 103 103 yan 103 103 yan 103 103 yǎn 103 103 yǎn 103 107 107 107        
    104 culotte 104 chǎ 104 104   104 104 panties 104 calcinhas 104 bragas 104 Höschen 104 majtki 104 трусики 104 trusiki 104 سراويل 104 sarawil 104 जाँघिया 104 jaanghiya 104 ਪੈਂਟੀਆਂ 104 paiṇṭī'āṁ 104 প্যান্টি 104 pyānṭi 104 パンティー 108 パンティー 面 108 パンティー めん 108 pantī men        
    105 visage 105 liǎn 105 105   105 105 face 105 Rosto 105 cara 105 Gesicht 105 Twarz 105 лицо 105 litso 105 وجه 105 wajah 105 चेहरा 105 chehara 105 ਚਿਹਰਾ 105 ciharā 105 মুখ 105 mukha 105 109 オン 109 オン 109 on        
    106 au 106 shàng 106 106   106 106 on 106 sobre 106 en 106 auf 106 na 106 на 106 na 106 على 106 ealaa 106 पर 106 par 106 ਚਾਲੂ 106 cālū 106 চালু 106 cālu 106 オン 110 犯罪  その 至る   復讐  刻印 されていた 110 はんざい  その いたる ところ  ふくしゅう  こくいん されていた 110 hanzai wa sono itaru tokoro ni fukushū ga kokuin sareteita        
    107 Le crime avait marqué la vengeance partout 107 fànzuì bàofù biàndì 107 犯罪报复遍地 107   107 The crime had revenge stamped all over it 107 The crime had revenge stamped all over it 107 O crime teve a vingança estampada em tudo 107 El crimen tenía la venganza estampada por todas partes 107 Das Verbrechen war überall gerächt 107 Zbrodnia odcisnęła piętno na tym wszystkim 107 Преступление отомстило повсюду. 107 Prestupleniye otomstilo povsyudu. 107 كانت الجريمة مختومة بالثأر في كل مكان 107 kanat aljarimat makhtumatan bialthaar fi kl makan 107 इस अपराध ने सभी जगह बदला लिया था 107 is aparaadh ne sabhee jagah badala liya tha 107 ਜੁਰਮ ਦਾ ਬਦਲਾ ਇਸ ਸਾਰੇ ਉੱਤੇ ਮੋਹਰ ਲੱਗ ਗਈ ਸੀ 107 jurama dā badalā isa sārē utē mōhara laga ga'ī sī 107 অপরাধটি প্রতিশোধের সর্বত্র ছড়িয়ে পড়েছিল 107 aparādhaṭi pratiśōdhēra sarbatra chaṛiẏē paṛēchila 107 犯罪はその至る所に復讐が刻印されていた 111 刑事 復讐  いたる ところ  あります 111 けいじ ふくしゅう  いたる ところ  あります 111 keiji fukushū wa itaru tokoro ni arimasu        
    108 La vengeance criminelle est partout 108 fànzuì bàofù biàndì 108 犯罪报复遍地 108   108 犯罪报复遍地 108 Criminal revenge is everywhere 108 A vingança do crime está em toda parte 108 La venganza criminal está en todas partes 108 Kriminelle Rache ist überall 108 Zemsta kryminalna jest wszędzie 108 Преступная месть повсюду 108 Prestupnaya mest' povsyudu 108 الانتقام الإجرامي في كل مكان 108 alaintiqam al'iijramiu fi kl makan 108 आपराधिक बदला हर जगह है 108 aaparaadhik badala har jagah hai 108 ਅਪਰਾਧਿਕ ਬਦਲਾ ਹਰ ਜਗ੍ਹਾ ਹੈ 108 aparādhika badalā hara jag'hā hai 108 অপরাধী প্রতিশোধ সর্বত্রই রয়েছে 108 aparādhī pratiśōdha sarbatra'i raẏēchē 108 刑事復讐はいたるところにあります 112 あらゆる 角度 から 、 この 犯罪  復讐  行為です 112 あらゆる かくど から 、 この はんざい  ふくしゅう  こういです 112 arayuru kakudo kara , kono hanzai wa fukushū no kōidesu        
    109 Sous tous les angles, ce crime est un acte de vengeance 109 cóng gège jiǎodù lái kàn, zhè zhǒng fànzuì dōu shì bàochóu xíngwéi 109 从各个角度来看,这种犯罪都是报仇行为 109   109 From all angles, this crime is an act of revenge 109 From all angles, this crime is an act of revenge 109 De todos os ângulos, este crime é um ato de vingança 109 Desde todos los ángulos, este crimen es un acto de venganza. 109 Aus allen Blickwinkeln ist dieses Verbrechen ein Racheakt 109 Pod każdym względem ta zbrodnia jest aktem zemsty 109 Со всех сторон это преступление - акт мести 109 So vsekh storon eto prestupleniye - akt mesti 109 هذه الجريمة من جميع الزوايا هي عمل انتقامي 109 hadhih aljarimat min jmye alzawaya hi eamal aintiqamiin 109 सभी कोणों से, यह अपराध बदले की कार्रवाई है 109 sabhee konon se, yah aparaadh badale kee kaarravaee hai 109 ਸਾਰੇ ਕੋਣਾਂ ਤੋਂ, ਇਹ ਅਪਰਾਧ ਬਦਲਾ ਲੈਣ ਦਾ ਕੰਮ ਹੈ 109 sārē kōṇāṁ tōṁ, iha aparādha badalā laiṇa dā kama hai 109 সমস্ত কোণ থেকে, এই অপরাধটি প্রতিশোধের একটি কাজ 109 samasta kōṇa thēkē, ē'i aparādhaṭi pratiśōdhēra ēkaṭi kāja 109 あらゆる角度から、この犯罪は復讐の行為です 113 あらゆる 角度 から 、 この 犯罪  復讐  行為です 113 あらゆる かくど から 、 この はんざい  ふくしゅう  こういです 113 arayuru kakudo kara , kono hanzai wa fukushū no kōidesu        
    110 Sous tous les angles, ce crime est un acte de vengeance 110 cóng gè fāngmiàn kàn zhè cì fànzuì dōu shì fùchóu xíngwéi 110 从各方面看这次犯罪都是复仇行为 110   110 从各面看这次罪都是复仇行为 110 From all angles, this crime is an act of revenge 110 De todos os ângulos, este crime é um ato de vingança 110 Desde todos los ángulos, este crimen es un acto de venganza. 110 Aus allen Blickwinkeln ist dieses Verbrechen ein Racheakt 110 Pod każdym względem ta zbrodnia jest aktem zemsty 110 Со всех сторон это преступление - акт мести 110 So vsekh storon eto prestupleniye - akt mesti 110 هذه الجريمة من جميع الزوايا هي عمل انتقامي 110 hadhih aljarimat min jmye alzawaya hi eamal aintiqamiin 110 सभी कोणों से, यह अपराध बदले की कार्रवाई है 110 sabhee konon se, yah aparaadh badale kee kaarravaee hai 110 ਸਾਰੇ ਕੋਣਾਂ ਤੋਂ, ਇਹ ਅਪਰਾਧ ਬਦਲਾ ਲੈਣ ਦਾ ਕੰਮ ਹੈ 110 sārē kōṇāṁ tōṁ, iha aparādha badalā laiṇa dā kama hai 110 সমস্ত কোণ থেকে, এই অপরাধটি প্রতিশোধের একটি কাজ 110 samasta kōṇa thēkē, ē'i aparādhaṭi pratiśōdhēra ēkaṭi kāja 110 あらゆる角度から、この犯罪は復讐の行為です 114 114 つとむ 114 tsutomu        
    111 Obliger 111 111 111   111 111 force 111 força 111 fuerza 111 Macht 111 siła 111 сила 111 sila 111 فرض 111 farad 111 बल 111 bal 111 ਜ਼ੋਰ 111 zōra 111 জোর 111 jōra 111 115 総額 115 そうがく 115 sōgaku        
    112 la quantité 112 liàng 112 112   112 112 the amount 112 Quantidade 112 La cantidad 112 die Summe 112 ilość 112 количество 112 kolichestvo 112 الكميه 112 alkamiyh 112 राशि 112 raashi 112 ਧਨ - ਰਾਸ਼ੀ 112 dhana - rāśī 112 পরিমাণ 112 parimāṇa 112 総額 116 116 116 to        
    113 Avec 113 zhe 113 113   113 113 With 113 Com 113 Con 113 Mit 113 Z 113 С участием 113 S uchastiyem 113 مع 113 mae 113 साथ में 113 saath mein 113 ਨਾਲ 113 nāla 113 সঙ্গে 113 saṅgē 113 117 見て 117 みて 117 mite        
    114 Voir 114 kàn 114 114 114 114 Look 114 Veja 114 Mirar 114 Aussehen 114 Popatrz 114 Посмотрите 114 Posmotrite 114 نظرة 114 nazra 114 नज़र 114 nazar 114 ਦੇਖੋ 114 dēkhō 114 দেখুন 114 dēkhuna 114 見て 118 借りている 118 かりている 118 kariteiru
    115 devoir 115 qiàn 115 115   115 115 owe 115 dever 115 deber 115 verdanken 115 zawdzięczać 115 быть должным 115 byt' dolzhnym 115 مدينون 115 mudinun 115 आभारी होना 115 aabhaaree hona 115 ਰਿਣੀ ਹੈ 115 riṇī hai 115 ণী 115 ṇī 115 借りている 119 タイムズ 119 タイムズ 119 taimuzu        
    116 Fois 116 116 116   116 116 Times 116 Vezes 116 Veces 116 Mal 116 Czasy 116 Раз 116 Raz 116 مرات 116 marrat 116 बार 116 baar 116 ਟਾਈਮਜ਼ 116 ṭā'īmaza 116 টাইমস 116 ṭā'imasa 116 タイムズ 120 この 120 この 120 kono        
    117 Cette 117 zhè 117 117   117 117 This 117 Esta 117 Esto 117 Diese 117 To 117 Этот 117 Etot 117 هذا 117 hadha 117 यह 117 yah 117 ਇਹ 117 iha 117 এই 117 ē'i 117 この 121 〜 sb  特定  品質  持っている こと  示す sth として  sb 121 〜 sb  とくてい  ひんしつ  もっている こと  しめす sth として  sb 121 〜 sb ga tokutei no hinshitsu o motteiru koto o shimesu sth toshite no sb        
    118 ~ sb comme qc pour montrer que sb a une qualité particulière 118 〜sb sth biǎoshì mǒu rén jùyǒu tèshū de pǐnzhí 118 〜sb sth表示某人具有特殊的品质 118 118 ~ sb as sth to show that sb has a particular quality  118 ~ sb as sth to show that sb has a particular quality 118 ~ sb como sth para mostrar que sb tem uma qualidade particular 118 ~ sb como algo para mostrar que sb tiene una cualidad particular 118 ~ jdn als etw, um zu zeigen, dass jdn eine bestimmte Qualität hat 118 ~ sb as sth, aby pokazać, że ktoś ma określoną właściwość 118 ~ sb as sth, чтобы показать, что sb обладает определенным качеством 118 ~ sb as sth, chtoby pokazat', chto sb obladayet opredelennym kachestvom 118 ~ sb كشيء لإثبات أن sb لها جودة معينة 118 ~ sb kashi' li'iithbat 'ana sb laha jawdat mueayana 118 ~ sb as sth दिखाने के लिए कि sb में एक विशेष गुण है 118 ~ sb as sth dikhaane ke lie ki sb mein ek vishesh gun hai 118 ਇਹ ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ ਕਿ ਐਸ ਬੀ ਦੀ ਇੱਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਗੁਣ ਹੈ 118 iha darasā'uṇa la'ī ki aisa bī dī ika viśēśa guṇa hai 118 b stb হিসাবে এসবিতে একটি নির্দিষ্ট গুণ রয়েছে তা দেখানোর জন্য b 118 b stb hisābē ēsabitē ēkaṭi nirdiṣṭa guṇa raẏēchē tā dēkhānōra jan'ya b 118 〜sbが特定の品質を持っていることを示すsthとしてのsb 122 ( 誰 か ) が 122 ( だれ  )  122 ( dare ka ) ga
    119 Montrez que (quelqu'un) est 119 jièshào.(Mǒu rén) shì 119 介绍。(某人)是 119   119 表明.(某人)是 119 Show that (someone) is 119 Mostre que (alguém) é 119 Demuestre que (alguien) es 119 Zeigen Sie, dass (jemand) ist 119 Pokaż, że (ktoś) jest 119 Покажи, что (кто-то) 119 Pokazhi, chto (kto-to) 119 أظهر أن (شخص ما) هو 119 'azhar 'ana (shkhasa ma) hu 119 दिखाओ कि (कोई) है 119 dikhao ki (koee) hai 119 ਦਿਖਾਓ ਕਿ (ਕੋਈ) ਹੈ 119 dikhā'ō ki (kō'ī) hai 119 (কেউ) আছেন তা দেখান 119 (kē'u) āchēna tā dēkhāna 119 (誰か)が 123 彼女  成功  、 彼女    トップ ライダー    として 押し上げました 。 123 かのじょ  せいこう  、 かのじょ  くに  トップ ライダー  いち にん として おしあげました 。 123 kanojo no seikō wa , kanojo o kuni no toppu raidā no ichi nin toshite oshiagemashita .        
    120 Son succès l’a marquée comme l’une des meilleures cavalières du pays. 120 tā de chénggōng shǐ tā chéngwéi měiguó dǐngjí qíshǒu zhī yī. 120 她的成功使她成为美国顶级骑手之一。 120   120 Her success has stamped her as one of the country’s top riders. 120 Her success has stamped her as one of the country’s top riders. 120 Seu sucesso a carimbou como uma das melhores pilotos do país. 120 Su éxito la ha marcado como una de las mejores ciclistas del país. 120 Ihr Erfolg hat sie zu einer der besten Fahrerinnen des Landes gemacht. 120 Jej sukces zapewnił jej pozycję jednej z najlepszych jeźdźców w kraju. 120 Ее успех сделал ее одной из лучших гонщиков страны. 120 Yeye uspekh sdelal yeye odnoy iz luchshikh gonshchikov strany. 120 لقد جعلها نجاحها واحدة من أفضل المتسابقين في البلاد. 120 laqad jaealaha najahiha wahidat min 'afdal almutasabiqin fi albilad. 120 उसकी सफलता ने उसे देश के शीर्ष सवारों में से एक के रूप में मुहर लगा दी। 120 usakee saphalata ne use desh ke sheersh savaaron mein se ek ke roop mein muhar laga dee. 120 ਉਸਦੀ ਸਫਲਤਾ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਦੇਸ਼ ਦੇ ਚੋਟੀ ਦੇ ਸਵਾਰੀਆਂ ਵਜੋਂ ਮੋਹਰ ਲਗਾਈ ਹੈ। 120 usadī saphalatā nē usa nū dēśa dē cōṭī dē savārī'āṁ vajōṁ mōhara lagā'ī hai. 120 তার এই সাফল্য তাকে দেশের শীর্ষ রাইডারদের একজন করে তুলেছে। 120 tāra ē'i sāphalya tākē dēśēra śīrṣa rā'iḍāradēra ēkajana karē tulēchē. 120 彼女の成功は、彼女を国のトップライダーの一人として押し上げました。 124 彼女  結果  、 彼女  国内  最高  ライダー   人である こと  示しています 124 かのじょ  けっか  、 かのじょ  こくない  さいこう  ライダー  いち にんである こと  しめしています 124 kanojo no kekka wa , kanojo ga kokunai de saikō no raidā no ichi nindearu koto o shimeshiteimasu        
    121 Ses résultats montrent qu'elle est l'une des meilleures cavalières du pays 121 Tā de chéngjī biǎomíng tā shì quánguó zuì chūsè de qíshǒu zhī yī 121 她的成绩表明她是全国最出色的骑手之一 121   121 她的成绩表明她是全国最出色的骑手之一 121 Her results show that she is one of the best riders in the country 121 Seus resultados mostram que ela é uma das melhores pilotos do país 121 Sus resultados muestran que es una de las mejores ciclistas del país. 121 Ihre Ergebnisse zeigen, dass sie eine der besten Fahrerinnen des Landes ist 121 Jej wyniki pokazują, że jest jedną z najlepszych jeźdźców w kraju 121 Ее результаты показывают, что она одна из лучших гонщиков страны. 121 Yeye rezul'taty pokazyvayut, chto ona odna iz luchshikh gonshchikov strany. 121 تظهر نتائجها أنها واحدة من أفضل الفرسان في البلاد 121 tazhar natayijuha 'anaha wahidat min 'afdal alfarasan fi albilad 121 उसके परिणाम बताते हैं कि वह देश की सबसे अच्छी सवारियों में से एक है 121 usake parinaam bataate hain ki vah desh kee sabase achchhee savaariyon mein se ek hai 121 ਉਸਦੇ ਨਤੀਜੇ ਦਰਸਾਉਂਦੇ ਹਨ ਕਿ ਉਹ ਦੇਸ਼ ਦੀ ਸਰਬੋਤਮ ਸਵਾਰੀਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਹੈ 121 Usadē natījē darasā'undē hana ki uha dēśa dī sarabōtama savārī'āṁ vicōṁ ika hai 121 তার ফলাফলগুলি দেখায় যে তিনি দেশের অন্যতম সেরা রাইডার 121 Tāra phalāphalaguli dēkhāẏa yē tini dēśēra an'yatama sērā rā'iḍāra 121 彼女の結果は、彼女が国内で最高のライダーの一人であることを示しています 125 手紙 / パッケージ について 125 てがみ / パッケージ について 125 tegami / pakkēji nitsuite        
    122 Sur lettre / colis 122 zài xìn/bāoguǒ shàng 122 在信/包裹上 122   122 On letter/package 122 On letter/package 122 Na carta / pacote 122 En carta / paquete 122 Auf Brief / Paket 122 Na liście / paczce 122 На письме / упаковке 122 Na pis'me / upakovke 122 على الخطاب / العبوة 122 ealaa alkhitab / aleubua 122 पत्र / पैकेज पर 122 patr / paikej par 122 ਪੱਤਰ / ਪੈਕੇਜ ਤੇ 122 patara/ paikēja tē 122 চিঠি / প্যাকেজে 122 ciṭhi/ pyākējē 122 手紙/パッケージについて 126 手紙 / 小包 について 126 てがみ / こずつみ について 126 tegami / kozutsumi nitsuite        
    123 Sur lettre / colis 123 zài xìn/bāoguǒ shàng 123 在信/包裹上 123   123 在信/包裹上 123 On letter/parcel 123 Em carta / pacote 123 En carta / paquete 123 Auf Brief / Paket 123 Listem / paczką 123 На письме / посылке 123 Na pis'me / posylke 123 على الرسالة / الطرد 123 ealaa alrisalat / altarud 123 पत्र / पार्सल पर 123 patr / paarsal par 123 ਪੱਤਰ / ਪਾਰਸਲ ਤੇ 123 patara/ pārasala tē 123 চিঠি / পার্সেল এ 123 ciṭhi/ pārsēla ē 123 手紙/小包について 127 手紙 ; 小包 127 てがみ ; こずつみ 127 tegami ; kozutsumi        
    124 Lettre; colis 124 chūbù; bāoguǒ 124 初步;包裹 124   124 函;包裹 124 Letter; parcel 124 Carta; pacote 124 Carta; paquete 124 Brief; Paket 124 List; paczka 124 Письмо; посылка 124 Pis'mo; posylka 124 رسالة ؛ طرد 124 risalat ; tard 124 पत्र; पार्सल 124 patr; paarsal 124 ਪੱਤਰ; ਪਾਰਸਲ 124 patara; pārasala 124 চিঠি; পার্সেল 124 ciṭhi; pārsēla 124 手紙;小包 128 手紙  パッケージ  スタンプ  貼る 128 てがみ  パッケージ  スタンプ  はる 128 tegami ya pakkēji ni sutanpu o haru        
    125 coller un tampon sur une lettre ou un colis 125 zài xìnjiàn huò bāoguǒ shàng tiē yóupiào 125 在信件或包裹上贴邮票 125   125 to stick a stamp on a letter or package  125 to stick a stamp on a letter or package 125 colar um selo em uma carta ou pacote 125 pegar un sello en una carta o paquete 125 einen Brief oder eine Packung mit einem Stempel versehen 125 przykleić stempel do listu lub paczki 125 наклеить штамп на письмо или посылку 125 nakleit' shtamp na pis'mo ili posylku 125 لصق ختم على خطاب أو طرد 125 lasaq khatam ealaa khitab 'aw tard 125 एक पत्र या पैकेज पर एक मुहर लगाने के लिए 125 ek patr ya paikej par ek muhar lagaane ke lie 125 ਇੱਕ ਪੱਤਰ ਜਾਂ ਪੈਕੇਜ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਮੋਹਰ ਲਗਾਉਣ ਲਈ 125 ika patara jāṁ paikēja utē ika mōhara lagā'uṇa la'ī 125 একটি চিঠি বা প্যাকেজ স্ট্যাম্প লাঠি 125 ēkaṭi ciṭhi bā pyākēja sṭyāmpa lāṭhi 125 手紙やパッケージにスタンプを貼る 129 手紙  パッケージ  スタンプ  押してください 129 てがみ  パッケージ  スタンプ  おしてください 129 tegami ya pakkēji ni sutanpu o oshitekudasai        
    126 Mettre un tampon sur une lettre ou un colis 126 zài xìnjiàn huò bāoguǒ shàng tiē yóupiào 126 在信件或包裹上贴邮票 126   126 在信件或包裹上贴邮票 126 Put a stamp on a letter or package 126 Coloque um selo em uma carta ou pacote 126 Ponga un sello en una carta o paquete 126 Setzen Sie einen Stempel auf einen Brief oder ein Paket 126 Umieść pieczęć na liście lub paczce 126 Поставить штамп на письмо или посылку 126 Postavit' shtamp na pis'mo ili posylku 126 ضع ختمًا على خطاب أو طرد 126 dae khtmana ealaa khitab 'aw tard 126 एक पत्र या पैकेज पर एक मुहर लगाओ 126 ek patr ya paikej par ek muhar lagao 126 ਇੱਕ ਪੱਤਰ ਜਾਂ ਪੈਕੇਜ ਤੇ ਇੱਕ ਮੋਹਰ ਲਗਾਓ 126 ika patara jāṁ paikēja tē ika mōhara lagā'ō 126 কোনও চিঠি বা প্যাকেজে স্ট্যাম্প লাগান 126 kōna'ō ciṭhi bā pyākējē sṭyāmpa lāgāna 126 手紙やパッケージにスタンプを押してください 130 スタンプ  押します 130 スタンプ  おします 130 sutanpu o oshimasu        
    127 Mettez un cachet sur 127 zài... Shàng tiē yóupiào 127 在...上贴邮票 127   127 在…上贴邮 127 Put a stamp on 127 Coloque um carimbo em 127 Poner un sello en 127 Setzen Sie einen Stempel auf 127 Umieść pieczęć 127 Поставить печать на 127 Postavit' pechat' na 127 ضع الختم 127 dae alkhatm 127 एक मोहर लगाओ 127 ek mohar lagao 127 'ਤੇ ਇੱਕ ਮੋਹਰ ਲਗਾਓ 127 'tē ika mōhara lagā'ō 127 একটি স্ট্যাম্প লাগান 127 ēkaṭi sṭyāmpa lāgāna 127 スタンプを押します 131 オブジェクト  切り取ります 131 オブジェクト  きりとります 131 obujekuto o kiritorimasu        
    128 Objet découpé 128 qiè chū wùtǐ 128 切出物体 128   128 Cut out object 128 Cut out object 128 Recortar objeto 128 Recortar objeto 128 Objekt ausschneiden 128 Wytnij obiekt 128 Вырезать объект 128 Vyrezat' ob"yekt 128 قطع الكائن 128 qate alkayin 128 वस्तु काट दो 128 vastu kaat do 128 ਆਬਜੈਕਟ ਕੱਟੋ 128 ābajaikaṭa kaṭō 128 বস্তু কাটা 128 bastu kāṭā 128 オブジェクトを切り取ります 132 オブジェクト  切り取る 132 オブジェクト  きりとる 132 obujekuto o kiritoru        
    129 Découpez des objets 129 qiè chū wùtǐ 129 切出物体 129   129 切出物体 129 Cut out objects 129 Recortar objetos 129 Recortar objetos 129 Gegenstände ausschneiden 129 Wytnij przedmioty 129 Вырезать объекты 129 Vyrezat' ob"yekty 129 قطع الأشياء 129 qate al'ashya' 129 वस्तुओं को काट दो 129 vastuon ko kaat do 129 ਵਸਤੂਆਂ ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਕੱ .ੋ 129 vasatū'āṁ nū bāhara ka.̔Ō 129 বস্তু কাটা 129 bastu kāṭā 129 オブジェクトを切り取る 133 スタンピング 133 すたんぴんぐ 133 sutanpingu        
    130 estampillage 130 chōngyā 130 冲压 130   130 冲压 130 stamping 130 estampagem 130 estampado 130 Stempeln 130 cechowanie 130 штамповка 130 shtampovka 130 ختم 130 khatam 130 मुद्रांकन 130 mudraankan 130 ਸਟੈਂਪਿੰਗ 130 saṭaimpiga 130 স্ট্যাম্পিং 130 sṭyāmpiṁ 130 スタンピング 134 〜 sth ( out ) ( of / from sth ) 134 〜 sth ( おうt ) ( おf / fろm sth ) 134 〜 sth ( ōt ) ( of / from sth )        
    131 ~ sth (hors) (de / de qc) 131 〜mǒu wù (mǒu wù)(cóng mǒu wù/cóng mǒu wù kāishǐ) 131 〜某物(某物)(从某物/从某物开始) 131 131 〜sth (out) (of/from sth)  131 ~sth (out) (of/from sth) 131 ~ sth (fora) (de / de sth) 131 ~ sth (fuera) (de / desde algo) 131 ~ etw (raus) (von / von etw) 131 ~ sth (out) (of / from sth) 131 ~ sth (out) (из / от sth) 131 ~ sth (out) (iz / ot sth) 131 ~ شيء (خارج) (من / من شيء) 131 ~ shay' (kharja) (mn / min shay'an) 131 ~ sth (आउट) (of / sth से) 131 ~ sth (aaut) (of / sth se) 131 ~ ਸਟੈਥ (ਆਉਟ) (ਸਟੈੱਮ ਦੇ / ਤੋਂ) 131 ~ saṭaitha (ā'uṭa) (saṭaima dē/ tōṁ) 131 ~ স্টাথ (আউট) (স্টাফের / থেকে) 131 ~ sṭātha (ā'uṭa) (sṭāphēra/ thēkē) 131 〜sth(out)(of / from sth) 135 特別な 機械 または 工具  使用 して 、 金属 または プラスチック から 物体  切断 よび 成形 する 135 とくべつな きかい または こうぐ  しよう して 、 きんぞく または プラスチック から ぶったい  せつだん および せいけい する 135 tokubetsuna kikai mataha kōgu o shiyō shite , kinzoku mataha purasuchikku kara buttai o setsudan oyobi seikei suru
    132 pour couper et façonner un objet à partir d'un morceau de métal ou de plastique à l'aide d'une machine ou d'un outil spécial 132 shǐyòng tèshū de jīqì huò gōngjù cóng yīkuài jīnshǔ huò sùliào shàng qiēgē hé chéngxíng wùtǐ 132 使用特殊的机器或工具从一块金属或塑料上切割和成形物体 132 132 to cut and shape an object from a piece of metal or plastic using a special machine or tool  132 to cut and shape an object from a piece of metal or plastic using a special machine or tool 132 cortar e modelar um objeto de um pedaço de metal ou plástico usando uma máquina ou ferramenta especial 132 cortar y dar forma a un objeto a partir de una pieza de metal o plástico con una máquina o herramienta especial 132 Schneiden und Formen eines Objekts aus einem Stück Metall oder Kunststoff mit einer speziellen Maschine oder einem speziellen Werkzeug 132 do wycinania i kształtowania przedmiotu z kawałka metalu lub tworzywa sztucznego za pomocą specjalnej maszyny lub narzędzia 132 вырезать и формировать предмет из куска металла или пластика с помощью специального станка или инструмента 132 vyrezat' i formirovat' predmet iz kuska metalla ili plastika s pomoshch'yu spetsial'nogo stanka ili instrumenta 132 لقطع وتشكيل شيء من قطعة من المعدن أو البلاستيك باستخدام آلة أو أداة خاصة 132 liqate watashkil shay' min qiteat min almaedin 'aw alblastyk biastikhdam alat 'aw 'adat khasa 132 किसी विशेष मशीन या उपकरण का उपयोग करके धातु या प्लास्टिक के टुकड़े से किसी वस्तु को काटना और आकार देना 132 kisee vishesh masheen ya upakaran ka upayog karake dhaatu ya plaastik ke tukade se kisee vastu ko kaatana aur aakaar dena 132 ਕਿਸੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਮਸ਼ੀਨ ਜਾਂ ਟੂਲ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ ਧਾਤ ਜਾਂ ਪਲਾਸਟਿਕ ਦੇ ਟੁਕੜੇ ਤੋਂ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਕੱਟਣਾ ਅਤੇ ਉਸਦਾ ਰੂਪ ਦੇਣਾ 132 kisē viśēśa maśīna jāṁ ṭūla dī varatōṁ nāla dhāta jāṁ palāsaṭika dē ṭukaṛē tōṁ kisē cīza nū kaṭaṇā atē usadā rūpa dēṇā 132 কোনও বিশেষ মেশিন বা সরঞ্জাম ব্যবহার করে ধাতব বা প্লাস্টিকের টুকরো থেকে কোনও বস্তুকে কাটা এবং আকার দিতে 132 kōna'ō biśēṣa mēśina bā sarañjāma byabahāra karē dhātaba bā plāsṭikēra ṭukarō thēkē kōna'ō bastukē kāṭā ēbaṁ ākāra ditē 132 特別な機械または工具を使用して、金属またはプラスチックから物体を切断および成形する 136 スタンピング 136 すたんぴんぐ 136 sutanpingu
    133 estampillage 133 chōngyā 133 冲压 133   133 冲压 133 stamping 133 estampagem 133 estampado 133 Stempeln 133 cechowanie 133 штамповка 133 shtampovka 133 ختم 133 khatam 133 मुद्रांकन 133 mudraankan 133 ਸਟੈਂਪਿੰਗ 133 saṭaimpiga 133 স্ট্যাম্পিং 133 sṭyāmpiṁ 133 スタンピング 137 sth の スタンプ 137 sth  スタンプ 137 sth no sutanpu        
    134 tampon sur qc 134 gài zhāng 134 盖章 134 134 stamp on sth  134 stamp on sth 134 carimbo em sth 134 sello en algo 134 Stempel auf etw 134 stempel na czymś 134 печать на что-то 134 pechat' na chto-to 134 ختم على شيء 134 khatama ealaa shay' 134 sth पर मुहर 134 sth par muhar 134 ਸਟੈਂਪ ਤੇ ਸਟੈੱਮ 134 saṭaimpa tē saṭaima 134 স্ট্যাম্প স্ট্যাম্প 134 sṭyāmpa sṭyāmpa 134 sthのスタンプ 138 切手 138 きって 138 kitte
    135 timbre 135 gài zhāng 135 盖章 135   135 盖章 135 stamp 135 carimbo 135 sello 135 Stempel 135 znaczek 135 печать 135 pechat' 135 ختم 135 khatam 135 डाक टिकट 135 daak tikat 135 ਸਟੈਂਪ 135 saṭaimpa 135 ছাপ 135 chāpa 135 切手 139 sth    入れて   下ろす 139 sth  ちから  いれて あし  おろす 139 sth ni chikara o irete ashi o orosu        
    136 poser le pied avec force sur qc 136 yònglì cǎi jiǎo 136 用力踩脚 136 136 to put your foot down with force on sth  136 to put your foot down with force on sth 136 colocar o pé no chão com força 136 poner el pie en el suelo con fuerza sobre algo 136 Ihren Fuß mit Gewalt auf etw. setzen 136 to put your foot down with force on sth 136 с силой опустить ногу на что-то 136 s siloy opustit' nogu na chto-to 136 لوضع قدمك بقوة على شيء 136 liwade qadamak biquat ealaa shay' 136 sth पर बल के साथ अपना पैर नीचे रखना 136 sth par bal ke saath apana pair neeche rakhana 136 ਸਟੈੱਫ ਤੇ ਜ਼ੋਰ ਦੇ ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਪੈਰ ਥੱਲੇ ਰੱਖਣ ਲਈ 136 saṭaipha tē zōra dē nāla āpaṇē paira thalē rakhaṇa la'ī 136 sth উপর জোর দিয়ে আপনার পা নিচে 136 sth upara jōra diẏē āpanāra pā nicē 136 sthに力を入れて足を下ろす 140   強く 踏む 140 あし  つよく ふむ 140 ashi o tsuyoku fumu
    137 Marchez fort sur le pied 137 yònglì cǎi jiǎo 137 用力踩脚 137   137 用力踩脚 137 Step on the foot hard 137 Pise com força no pé 137 Pisar fuerte 137 Treten Sie hart auf den Fuß 137 Nadepnij mocno na stopę 137 Наступить на ногу тяжело 137 Nastupit' na nogu tyazhelo 137 خطوة على القدم بقوة 137 khatwat ealaa alqadam biqua 137 कदम मुश्किल से चलें 137 kadam mushkil se chalen 137 ਸਖਤ ਪੈਰ 'ਤੇ ਕਦਮ 137 sakhata paira'tē kadama 137 শক্ত পায়ে পা 137 śakta pāẏē pā 137 足を強く踏む 141 一生懸命 ステップ 141 いっしょうけんめい ステップ 141 isshōkenmei suteppu        
    138 Étape difficile 138 yònglì cǎi 138 用力踩 138   138 力踩 138 Step hard 138 Passo forte 138 Paso duro 138 Schritt hart 138 Stań mocno 138 Шаг вперед 138 Shag vpered 138 خطوة صعبة 138 khatwat saeba 138 कठोर कदम 138 kathor kadam 138 ਸਖਤ ਕਦਮ 138 sakhata kadama 138 শক্ত পদক্ষেপ 138 śakta padakṣēpa 138 一生懸命ステップ 142 角度 142 かくど 142 kakudo        
    139 angle 139 jiǎo 139 139   139 139 angle 139 ângulo 139 ángulo 139 Winkel 139 kąt 139 угол 139 ugol 139 زاوية 139 zawia 139 कोण 139 kon 139 ਕੋਣ 139 kōṇa 139 কোণ 139 kōṇa 139 角度 143 蜘蛛  刻印 された 子供 143 くも  こくいん された こども 143 kumo ni kokuin sareta kodomo        
    140 L'enfant estampillé sur l'araignée 140 háizi cǎi zài zhīzhū shàng 140 孩子踩在蜘蛛上 140   140 The child stamped on the spider 140 The child stamped on the spider 140 A criança estampou na aranha 140 El niño estampado en la araña 140 Das Kind stampfte auf die Spinne 140 Dziecko nadepnęło na pająka 140 Ребенок топнул паука 140 Rebenok topnul pauka 140 الطفل يختم على العنكبوت 140 altifl yakhtimu ealaa aleankabut 140 बच्चे ने मकड़ी पर मोहर लगा दी 140 bachche ne makadee par mohar laga dee 140 ਬੱਚੇ ਨੇ ਮੱਕੜੀ 'ਤੇ ਮੋਹਰ ਲਗਾਈ 140 bacē nē makaṛī'tē mōhara lagā'ī 140 শিশুটি মাকড়সার উপর স্ট্যাম্প করে 140 śiśuṭi mākaṛasāra upara sṭyāmpa karē 140 蜘蛛に刻印された子供 144 蜘蛛  踏む 子供 144 くも  ふむ こども 144 kumo o fumu kodomo        
    141 Enfant marchant sur l'araignée 141 háizi cǎi zài zhīzhū shàng 141 孩子踩在蜘蛛上 141   141 孩子踩在蜘蛛上 141 Child stepping on spider 141 Criança pisando em aranha 141 Niño pisando araña 141 Kind tritt auf Spinne 141 Dziecko nadepnięcie na pająka 141 Ребенок наступает на паука 141 Rebenok nastupayet na pauka 141 طفل يدوس على العنكبوت 141 tifl yadus ealaa aleankabut 141 स्पाइडर पर कदम रखते बच्चे 141 spaidar par kadam rakhate bachche 141 ਬੱਚੇ ਮੱਕੜੀ 'ਤੇ ਕਦਮ ਰੱਖਣਾ 141 bacē makaṛī'tē kadama rakhaṇā 141 মাকড়সার উপর শিশু পদবিন্যাস 141 mākaṛasāra upara śiśu padabin'yāsa 141 蜘蛛を踏む子供 145 子供  その クモ  踏んだ 145 こども  その クモ  ふんだ 145 kodomo wa sono kumo o funda        
    142 L'enfant a marché sur cette araignée 142 xiǎohái cǎile​​nà zhǐ zhīzhū yī jiǎo 142 小孩踩了​​那只蜘蛛一脚 142   142 孩踩了那只蜘蛛一脚 142 The child stepped on that spider 142 A criança pisou naquela aranha 142 El niño pisó esa araña 142 Das Kind trat auf diese Spinne 142 Dziecko nadepnęło na tego pająka 142 Ребенок наступил на этого паука 142 Rebenok nastupil na etogo pauka 142 داس الطفل على ذلك العنكبوت 142 das altifl ealaa dhlk aleankabut 142 बच्चा उस मकड़ी पर चढ़ गया 142 bachcha us makadee par chadh gaya 142 ਬੱਚੇ ਨੇ ਉਸ ਮੱਕੜੀ 'ਤੇ ਪੈਰ ਧਰਿਆ 142 bacē nē usa makaṛī'tē paira dhari'ā 142 শিশুটি সেই মাকড়সার উপরে পা বাড়াল 142 śiśuṭi sē'i mākaṛasāra uparē pā bāṛāla 142 子供はそのクモを踏んだ 146 小さい 146 ちいさい 146 chīsai        
    143 petit 143 xiǎo 143 143   143 143 small 143 pequeno 143 pequeña 143 klein 143 mały 143 небольшой 143 nebol'shoy 143 صغير 143 saghir 143 छोटा 143 chhota 143 ਛੋਟਾ 143 chōṭā 143 ছোট 143 chōṭa 143 小さい 147 147 147 no        
    144 de 144 de 144 144   144 144 of 144 de 144 de 144 von 144 z 144 из 144 iz 144 من 144 min 144 का 144 ka 144 ਦੇ 144 144 এর 144 ēra 144 148 特に   権限  使用 して 、 sth  発生  停止 する  、 sb  sth  実行 する   停止 します 148 とくに ちから  けんげん  しよう して 、 sth  はっせい  ていし する  、 sb  sth  じっこう する   いし します 148 tokuni chikara ya kengen o shiyō shite , sth no hassei o teishi suru ka , sb ga sth o jikkō suru no o teishi shimasu        
    145 empêcher qc de se produire ou empêcher qn de faire qc, surtout en utilisant la force ou l'autorité 145 zǔzhǐ mǒu shì fāshēng huò zǔzhǐ mǒu rén zuò mǒu shì, yóuqí shì tōngguò shǐyòng wǔlì huò quánwēi 145 阻止某事发生或阻止某人做某事,尤其是通过使用武力或权威 145 145 to stop sth from happening or stop sb from doing sth, especially by using force or authority  145 to stop sth from happening or stop sb from doing sth, especially by using force or authority 145 para impedir que o sth aconteça ou impedir que o sb o faça, especialmente usando força ou autoridade 145 para evitar que algo suceda o evitar que alguien haga algo, especialmente mediante el uso de la fuerza o la autoridad 145 etw daran zu hindern, etwas zu tun, oder jdn daran zu hindern, etwas zu tun, insbesondere durch Anwendung von Gewalt oder Autorität 145 to stop sth from happening or stop sb from doing sth, szczególnie przy użyciu siły lub autorytetu 145 чтобы остановить что-то от чего-то или остановить кого-то от чего-то, особенно с помощью силы или авторитета 145 chtoby ostanovit' chto-to ot chego-to ili ostanovit' kogo-to ot chego-to, osobenno s pomoshch'yu sily ili avtoriteta 145 لمنع الأشياء من الحدوث أو منع sb من القيام بأي شيء ، خاصة باستخدام القوة أو السلطة 145 limane al'ashya' min alhuduth 'aw mane sb min alqiam bi'ayi shay' , khasatan biastikhdam alquat 'aw alsulta 145 sth को होने से रोकना या sb को sth करने से रोकना, विशेषकर बल या अधिकार का उपयोग करके 145 sth ko hone se rokana ya sb ko sth karane se rokana, visheshakar bal ya adhikaar ka upayog karake 145 ਸਟੈਚ ਨੂੰ ਹੋਣ ਤੋਂ ਰੋਕਣ ਜਾਂ ਐਸ ਬੀ ਨੂੰ ਸਟੈਚ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕਣ ਲਈ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਤਾਕਤ ਜਾਂ ਅਧਿਕਾਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ 145 saṭaica nū hōṇa tōṁ rōkaṇa jāṁ aisa bī nū saṭaica karana tōṁ rōkaṇa la'ī, ḵẖāsakara tākata jāṁ adhikāra dī varatōṁ karakē 145 বিশেষত শক্তি বা কর্তৃত্ব ব্যবহার করে স্টাচকে থামাতে বা এসবিএইচ করা বন্ধ করা 145 biśēṣata śakti bā kartr̥tba byabahāra karē sṭācakē thāmātē bā ēsabi'ē'ica karā bandha karā 145 特に力や権限を使用して、sthの発生を停止するか、sbがsthを実行するのを停止します 149 抑制 ; 抑制 : 149 よくせい ; よくせい : 149 yokusei ; yokusei :
    146 Supprimer; supprimer: 146 yāzhì; zhènyā: 146 压制;镇压: 146   146 压制;镇压: 146 Suppress; suppress: 146 Suprimir; suprimir: 146 Suprimir; suprimir: 146 Unterdrücken; unterdrücken: 146 Wyłącz; wyłącz: 146 Подавить; подавить: 146 Podavit'; podavit': 146 قمع ؛ قمع: 146 qame ; qamae: 146 दमन करना, दमन करना: 146 daman karana, daman karana: 146 ਦਬਾਓ; ਦਬਾਓ: 146 dabā'ō; dabā'ō: 146 দমন করা; দমন করা: 146 damana karā; damana karā: 146 抑制;抑制: 150 近代   すべて  試み  、 高官 によって 押されました 150 きんだい   すべて  こころみ  、 こうかん によって おされました 150 kindai ka no subete no kokoromi wa , kōkan niyotte osaremashita        
    147 Toutes les tentatives de modernisation ont été marquées par de hauts fonctionnaires 147 Suǒyǒu xiàndàihuà de chángshì dōu yóu gāojí guānyuán jiā gài 147 所有现代化的尝试都由高级官员加盖 147   147 All attempts at modernization were stamped on by senior officials 147 All attempts at modernization were stamped on by senior officials 147 Todas as tentativas de modernização foram carimbadas por altos funcionários 147 Todos los intentos de modernización fueron estampados por altos funcionarios 147 Alle Modernisierungsversuche wurden von hochrangigen Beamten vorangetrieben 147 Wszystkie próby modernizacji były piętnowane przez wyższych urzędników 147 Все попытки модернизации пресекались высокопоставленными чиновниками. 147 Vse popytki modernizatsii presekalis' vysokopostavlennymi chinovnikami. 147 تم ختم جميع محاولات التحديث من قبل كبار المسؤولين 147 tama khatam jmye muhawalat altahdith min qibal kibar almaswuwlin 147 आधुनिकीकरण के सभी प्रयासों पर वरिष्ठ अधिकारियों द्वारा मुहर लगाई गई थी 147 aadhunikeekaran ke sabhee prayaason par varishth adhikaariyon dvaara muhar lagaee gaee thee 147 ਆਧੁਨਿਕੀਕਰਨ ਦੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ਾਂ 'ਤੇ ਸੀਨੀਅਰ ਅਧਿਕਾਰੀਆਂ ਦੁਆਰਾ ਮੋਹਰ ਲਗਾਈ ਗਈ 147 Ādhunikīkarana dī'āṁ sārī'āṁ kōśiśāṁ'tē sīnī'ara adhikārī'āṁ du'ārā mōhara lagā'ī ga'ī 147 আধুনিকায়নের সমস্ত প্রয়াস seniorর্ধ্বতন কর্মকর্তারা মুদ্রিত করেছিলেন 147 Ādhunikāẏanēra samasta praẏāsa seniorrdhbatana karmakartārā mudrita karēchilēna 147 近代化のすべての試みは、高官によって押されました 151 すべて  近代   試み  高官 によって 刻印 されています 151 すべて  きんだい   こころみ  こうかん によって こくいん されています 151 subete no kindai ka no kokoromi wa kōkan niyotte kokuin sareteimasu        
    148 Toutes les tentatives de modernisation sont estampillées par de hauts fonctionnaires 148 suǒyǒu xiàndàihuà de chángshì dōu yóu gāojí guānyuán jiā gài 148 所有现代化的尝试都由高级官员加盖 148   148 所有现代化的尝试都由高级官员加盖 148 All modernization attempts are stamped by senior officials 148 Todas as tentativas de modernização são carimbadas por altos funcionários 148 Todos los intentos de modernización están sellados por altos funcionarios. 148 Alle Modernisierungsversuche werden von hochrangigen Beamten abgestempelt 148 Wszystkie próby modernizacji są piętnowane przez wyższych urzędników 148 Все попытки модернизации проштампованы высокопоставленными чиновниками. 148 Vse popytki modernizatsii proshtampovany vysokopostavlennymi chinovnikami. 148 يتم ختم جميع محاولات التحديث من قبل كبار المسؤولين 148 ytmu khatam jmye muhawalat altahdith min qibal kibar almaswuwlin 148 सभी आधुनिकीकरण के प्रयासों पर वरिष्ठ अधिकारियों द्वारा मुहर लगाई जाती है 148 sabhee aadhunikeekaran ke prayaason par varishth adhikaariyon dvaara muhar lagaee jaatee hai 148 ਆਧੁਨਿਕੀਕਰਨ ਦੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ਾਂ 'ਤੇ ਸੀਨੀਅਰ ਅਧਿਕਾਰੀਆਂ ਦੁਆਰਾ ਮੋਹਰ ਲਗਾਈ ਗਈ ਹੈ 148 ādhunikīkarana dī'āṁ sārī'āṁ kōśiśāṁ'tē sīnī'ara adhikārī'āṁ du'ārā mōhara lagā'ī ga'ī hai 148 আধুনিকায়নের সমস্ত প্রয়াস seniorর্ধ্বতন কর্মকর্তারা স্ট্যাম্প করেছেন 148 ādhunikāẏanēra samasta praẏāsa seniorrdhbatana karmakartārā sṭyāmpa karēchēna 148 すべての近代化の試みは高官によって刻印されています 152 近代   目指す 努力  すべて 高官 によって 抑制 されてきた 152 きんだい   めざす どりょく  すべて こうかん によって よくせい されてきた 152 kindai ka o mezasu doryoku wa subete kōkan niyotte yokusei saretekita        
    149 Les efforts de modernisation ont tous été réprimés par de hauts fonctionnaires 149 xiānfēng shíxiàn xiānjìn de nǔlì tǒngtǒng shòudào gāojí guānyuán de yāzhì 149 先锋实现先进的努力统统受到高级官员的压制 149   149 旨在实现现代化的努力统统受到高级官员的压 149 Efforts aimed at modernization have all been suppressed by senior officials 149 Esforços voltados para a modernização foram todos suprimidos por altos funcionários 149 Todos los esfuerzos encaminados a la modernización han sido reprimidos por altos funcionarios. 149 Alle Modernisierungsbemühungen wurden von hochrangigen Beamten unterdrückt 149 Wysiłki mające na celu modernizację zostały stłumione przez wyższych urzędników 149 Все усилия, направленные на модернизацию, пресекались высокопоставленными чиновниками. 149 Vse usiliya, napravlennyye na modernizatsiyu, presekalis' vysokopostavlennymi chinovnikami. 149 تم قمع جميع الجهود الرامية إلى التحديث من قبل كبار المسؤولين 149 tama qame jmye aljuhud alrramiat 'iilaa altahdith min qibal kibar almaswuwlin 149 आधुनिकीकरण के उद्देश्य से किए गए प्रयास सभी वरिष्ठ अधिकारियों द्वारा दबा दिए गए हैं 149 aadhunikeekaran ke uddeshy se kie gae prayaas sabhee varishth adhikaariyon dvaara daba die gae hain 149 ਆਧੁਨਿਕੀਕਰਨ ਦੇ ਉਦੇਸ਼ਾਂ ਦੀਆਂ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ਾਂ ਨੂੰ ਸਾਰੇ ਸੀਨੀਅਰ ਅਧਿਕਾਰੀਆਂ ਦੁਆਰਾ ਦਬਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ 149 ādhunikīkarana dē udēśāṁ dī'āṁ kōśiśāṁ nū sārē sīnī'ara adhikārī'āṁ du'ārā dabā ditā gi'ā hai 149 আধুনিকীকরণের লক্ষ্যে করা প্রচেষ্টাগুলি seniorর্ধ্বতন কর্মকর্তারা সকলেই দমন করেছেন 149 ādhunikīkaraṇēra lakṣyē karā pracēṣṭāguli seniorrdhbatana karmakartārā sakalē'i damana karēchēna 149 近代化を目指す努力はすべて高官によって抑制されてきた 153 sth  sth  スタンプ して sth  sth  重要な 効果 または 影響  与える 153 sth  sth  スタンプ して sth  sth  じゅうような こうか または えいきょう  あたえる 153 sth ni sth o sutanpu shite sth o sth ni jūyōna kōka mataha eikyō o ataeru        
    150 tamponner qc sur qc pour que qc ait un effet ou une influence important sur qc 150 shǐ mǒu wù chǎnshēng zhòngyào yǐngxiǎng 150 使某物产生重要影响 150 150 stamp sth on sth to make sth have an important effect or influence on sth  150 stamp sth on sth to make sth have an important effect or influence on sth 150 carimbar o sth no sth para fazer com que o sth tenha um efeito ou influência importante sobre o sth 150 estampa algo en algo para hacer que algo tenga un efecto o influencia importante en algo 150 etw auf etw stempeln, damit etw einen wichtigen Effekt oder Einfluss auf etw hat 150 stamp sth on sth to make sth have an important effect or impact on sth 150 штамповать что-то на что-то, чтобы что-то имело важное влияние или влияние на что-то 150 shtampovat' chto-to na chto-to, chtoby chto-to imelo vazhnoye vliyaniye ili vliyaniye na chto-to 150 ختم شيء على شيء لجعل كل شيء له تأثير أو تأثير مهم على شيء 150 khatam shay' ealaa shay' lajaeal kula shay' lah tathir 'aw tathir muhimun ealaa shay' 150 sth को sth बनाने के लिए sth पर स्टैम्प sth का एक महत्वपूर्ण प्रभाव या प्रभाव पड़ता है 150 sth ko sth banaane ke lie sth par staimp sth ka ek mahatvapoorn prabhaav ya prabhaav padata hai 150 ਸਟੈਪ ਸਟੈਚ ਨੂੰ sth ਬਣਾਉਣ ਲਈ sth ਦਾ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਪ੍ਰਭਾਵ ਜਾਂ ਪ੍ਰਭਾਵ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 150 saṭaipa saṭaica nū sth baṇā'uṇa la'ī sth dā mahatavapūrana prabhāva jāṁ prabhāva hudā hai 150 স্ট্যাম্প স্ট্যাম্প স্টেথ তৈরি করার জন্য স্টেথের একটি গুরুত্বপূর্ণ প্রভাব বা প্রভাব রয়েছে 150 sṭyāmpa sṭyāmpa sṭētha tairi karāra jan'ya sṭēthēra ēkaṭi gurutbapūrṇa prabhāba bā prabhāba raẏēchē 150 sthにsthをスタンプしてsthをsthに重要な効果または影響を与える 154 マーク  付ける   ...; 刻印 する   ...  ... 154 マーク  つける   。。。; こくいん する   。。。  。。。 154 māku o tsukeru ni wa ...; kokuin suru ni wa ... ni ...
    151 Marquer sur ...; graver ... sur ... 151 zài... Shàng dǎshàng... Yìnjì; bǎ... Míngkè zài... Zhōng 151 在...上打上...印记;把...铭刻在...中 151   151 上打上印记;铭刻在 151 To mark on...; to engrave...in... 151 Para marcar em ...; para gravar ... em ... 151 Marcar en ...; grabar ... en ... 151 Markieren auf ...; gravieren ... in ... 151 Znakować na ...; grawerować ... w ... 151 Отметить на ...; выгравировать ... в ... 151 Otmetit' na ...; vygravirovat' ... v ... 151 للاحتفال ... ؛ للنقش ... في ... 151 lilaihtifal ... ; lilnaqsh ... fi ... 151 पर निशान लगाने के लिए ... में उत्कीर्ण ... में ... 151 par nishaan lagaane ke lie ... mein utkeern ... mein ... 151 ਤੇ ਨਿਸ਼ਾਨ ਲਗਾਉਣ ਲਈ ...; ਉੱਕਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ... ਵਿਚ ... 151 tē niśāna lagā'uṇa la'ī...; Ukarī karana la'ī... Vica... 151 চিহ্নিত করতে ...; খোদাই করতে ... ভিতরে ... 151 cihnita karatē...; Khōdā'i karatē... Bhitarē... 151 マークを付けるには...;刻印するには...に... 155 ルール 155 ルール 155 rūru        
    152 régner 152 zhì 152 152   152 152 rule 152 regra 152 regla 152 Regel 152 reguła 152 правило 152 pravilo 152 قاعدة 152 qaeida 152 नियम 152 niyam 152 ਨਿਯਮ 152 Niyama 152 নিয়ম 152 Niẏama 152 ルール 156 プット 156 プット 156 putto        
    153 Mettre 153 153 153   153 153 Put 153 Colocar 153 Poner 153 Stellen 153 Położyć 153 Ставить 153 Stavit' 153 وضع 153 wade 153 डाल 153 daal 153 ਪਾ 153 153 রাখুন 153 rākhuna 153 プット 157 彼女  その 役割 について 自分  解釈  刻印 しました 157 かのじょ  その やくわり について じぶん  かいしゃく  こくいん しました 157 kanojo wa sono yakuwari nitsuite jibun no kaishaku o kokuin shimashita        
    154 Elle a marqué sa propre interprétation du rôle 154 tā duì zìjǐ de juésè zuò chūle zìjǐ de jiěshì. 154 她对自己的角色做出了自己的解释。 154 154 She stamped her own interpretation on the role 154 She stamped her own interpretation on the role 154 Ela carimbou sua própria interpretação sobre o papel 154 Ella estampó su propia interpretación sobre el papel. 154 Sie prägte ihre eigene Interpretation der Rolle ein 154 Nadała swojej własnej interpretacji roli 154 Она отпечатала свою интерпретацию роли 154 Ona otpechatala svoyu interpretatsiyu roli 154 لقد ختمت تفسيرها الخاص بالدور 154 laqad khatamat tafsiruha alkhasu bialdawr 154 उन्होंने भूमिका पर अपनी खुद की व्याख्या पर मुहर लगाई 154 unhonne bhoomika par apanee khud kee vyaakhya par muhar lagaee 154 ਉਸ ਨੇ ਭੂਮਿਕਾ 'ਤੇ ਆਪਣੀ ਖੁਦ ਦੀ ਵਿਆਖਿਆ' ਤੇ ਮੋਹਰ ਲਗਾਈ 154 usa nē bhūmikā'tē āpaṇī khuda dī vi'ākhi'ā' tē mōhara lagā'ī 154 তিনি ভূমিকাটির উপর তার নিজস্ব ব্যাখ্যাটি স্ট্যাম্প করেছিলেন 154 tini bhūmikāṭira upara tāra nijasba byākhyāṭi sṭyāmpa karēchilēna 154 彼女はその役割について自分の解釈を刻印しました 158 彼女  自分  役割 について 自分 自身  説明  しました 158 かのじょ  じぶん  やくわり について じぶん じしん  せつめい  しました 158 kanojo wa jibun no yakuwari nitsuite jibun jishin no setsumei o shimashita
    155 Elle a donné sa propre explication de son rôle 155 Tā duì zìjǐ de juésè zuò chūle zìjǐ de jiěshì 155 她对自己的角色做出了自己的解释 155   155 她对自己的角色做出了自己的解释 155 She gave her own explanation of her role 155 Ela deu sua própria explicação de seu papel 155 Ella dio su propia explicación de su papel. 155 Sie gab ihre eigene Erklärung ihrer Rolle 155 Sama wyjaśniła swoją rolę 155 Она дала собственное объяснение своей роли 155 Ona dala sobstvennoye ob"yasneniye svoyey roli 155 أعطتها تفسيرها الخاص لدورها 155 'aetatuha tafsiruha alkhasu lidawriha 155 उसने अपनी भूमिका की अपनी व्याख्या दी 155 usane apanee bhoomika kee apanee vyaakhya dee 155 ਉਸਨੇ ਆਪਣੀ ਭੂਮਿਕਾ ਬਾਰੇ ਆਪਣੀ ਵਿਆਖਿਆ ਦਿੱਤੀ 155 usanē āpaṇī bhūmikā bārē āpaṇī vi'ākhi'ā ditī 155 তিনি তার নিজের ভূমিকা সম্পর্কে নিজের ব্যাখ্যা দিয়েছিলেন 155 tini tāra nijēra bhūmikā samparkē nijēra byākhyā diẏēchilēna 155 彼女は自分の役割について自分自身の説明をしました 159 彼女  キャラクター  独自  解釈  注入 しました 159 かのじょ  キャラクター  どくじ  かいしゃく  ちゅうにゅう しました 159 kanojo wa kyarakutā no dokuji no kaishaku o chūnyū shimashita        
    156 Elle a injecté sa propre interprétation du personnage 156 tā gěi nàgè juésè zhùrùle tā zìjǐ de quánshì 156 她给那个角色注入了她自己的诠释 156   156 她给那个角色注入了她自己的 156 She injected her own interpretation of the character 156 Ela injetou sua própria interpretação do personagem 156 Ella inyectó su propia interpretación del personaje. 156 Sie injizierte ihre eigene Interpretation des Charakters 156 Wstrzyknęła własną interpretację postaci 156 Она ввела свою интерпретацию персонажа 156 Ona vvela svoyu interpretatsiyu personazha 156 قامت بحقن تفسيرها الخاص للشخصية 156 qamat bihaqn tafsiriha alkhasi lilshakhsia 156 उसने चरित्र की अपनी व्याख्या को इंजेक्ट किया 156 usane charitr kee apanee vyaakhya ko injekt kiya 156 ਉਸਨੇ ਪਾਤਰ ਦੀ ਆਪਣੀ ਖੁਦ ਦੀ ਵਿਆਖਿਆ ਟੀਕਾ ਲਗਾਈ 156 usanē pātara dī āpaṇī khuda dī vi'ākhi'ā ṭīkā lagā'ī 156 তিনি চরিত্রটির নিজের ব্যাখ্যাটি ইঞ্জেকশন করলেন 156 tini caritraṭira nijēra byākhyāṭi iñjēkaśana karalēna 156 彼女はキャラクターの独自の解釈を注入しました 160 解釈 160 かいしゃく 160 kaishaku        
    157 Interprétation 157 quán 157 157   157 157 Interpretation 157 Interpretação 157 Interpretación 157 Interpretation 157 Interpretacja 157 Интерпретация 157 Interpretatsiya 157 ترجمة 157 tarjama 157 व्याख्या 157 vyaakhya 157 ਵਿਆਖਿਆ 157 vi'ākhi'ā 157 ব্যাখ্যা 157 byākhyā 157 解釈 161 小切手 161 こぎって 161 kogitte        
    158 Vérifier 158 jiǎn 158 158   158 158 Check 158 Verificar 158 Cheque 158 Prüfen 158 Czek 158 Проверять 158 Proveryat' 158 الشيك 158 alshiyk 158 चेक 158 chek 158 ਚੈਕ 158 caika 158 চেক 158 cēka 158 小切手 162 スタンプ sth アウト 162 スタンプ sth アウト 162 sutanpu sth auto        
    159 tamponner qc 159 gài zhāng 159 盖章 159   159 stamp sth out  159 stamp sth out 159 carimbar o sth para fora 159 sellar algo 159 etw ausstempeln 159 stemplować coś 159 штамповать что-нибудь 159 shtampovat' chto-nibud' 159 ختم لك شيء 159 khatam lak shay' 159 डाक टिकट बाहर 159 daak tikat baahar 159 ਸਟੈਂਪ ਸਟੈਚ ਬਾਹਰ 159 saṭaimpa saṭaica bāhara 159 স্ট্যাম্প sth আউট 159 sṭyāmpa sth ā'uṭa 159 スタンプsthアウト 163 特に   多く  努力  使って 、 悪い 、 不快な 、 または 危険な sth  取り除く   163 とくに ちから  おうく  どりょく  つかって 、 わるい 、 ふかいな 、 または きけんな sth  とりのぞく ため  163 tokuni chikara ya ōku no doryoku o tsukatte , warui , fukaina , mataha kikenna sth o torinozoku tame ni        
    160 se débarrasser de ce qui est mauvais, désagréable ou dangereux, notamment en utilisant la force ou beaucoup d'efforts 160 bǎituō bùliáng, bùyúkuài huò wéixiǎn de shìwù, yóuqí shì tōngguò yònglì huò dàliàng de nǔlì 160 摆脱不良,不愉快或危险的事物,尤其是通过用力或大量的努力 160   160 to get rid of sth that is bad, unpleasant or dangerous, especially by using force or a lot of effort 160 to get rid of sth that is bad, unpleasant or dangerous, especially by using force or a lot of effort 160 para se livrar do lixo que é ruim, desagradável ou perigoso, especialmente usando força ou muito esforço 160 para deshacerse de algo que es malo, desagradable o peligroso, especialmente mediante el uso de la fuerza o mucho esfuerzo 160 etwas loszuwerden, das schlecht, unangenehm oder gefährlich ist, insbesondere durch Gewaltanwendung oder viel Anstrengung 160 pozbyć się czegoś złego, nieprzyjemnego lub niebezpiecznego, zwłaszcza przy użyciu siły lub dużego wysiłku 160 избавиться от чего-то плохого, неприятного или опасного, особенно с помощью силы или больших усилий 160 izbavit'sya ot chego-to plokhogo, nepriyatnogo ili opasnogo, osobenno s pomoshch'yu sily ili bol'shikh usiliy 160 للتخلص من كل ما هو سيء أو غير سار أو خطير ، خاصة باستخدام القوة أو بذل الكثير من الجهد 160 liltakhalus min kl ma hu sayi' 'aw ghyr sar 'aw khatir , khasatan biastikhdam alquat 'aw badhl alkthyr min aljahd 160 बुरा, अप्रिय या खतरनाक है कि sth से छुटकारा पाने के लिए, विशेष रूप से बल या बहुत प्रयास करके 160 bura, apriy ya khataranaak hai ki sth se chhutakaara paane ke lie, vishesh roop se bal ya bahut prayaas karake 160 ਮਾੜੀ, ਕੋਝਾ ਜਾਂ ਖ਼ਤਰਨਾਕ ਹੈ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਤਾਕਤ ਜਾਂ ਬਹੁਤ ਜਤਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ 160 māṛī, kōjhā jāṁ ḵẖataranāka hai, khāsa karakē tākata jāṁ bahuta jatana dī varatōṁ karakē 160 খারাপ, অপ্রীতিকর বা বিপজ্জনক, বিশেষত শক্তি প্রয়োগ করে বা প্রচুর প্রচেষ্টা করে st 160 khārāpa, aprītikara bā bipajjanaka, biśēṣata śakti praẏōga karē bā pracura pracēṣṭā karē st 160 特に力や多くの努力を使って、悪い、不快な、または危険なsthを取り除くために 164 ( 特に  または 絶え間 ない 努力 を通じて ) 排除 、 排除 、 抑制 164 ( とくに ちから または たえま ない どりょく をつうじて ) はいじょ 、 はいじょ 、 よくせい 164 ( tokuni chikara mataha taema nai doryoku wotsūjite ) haijo , haijo , yokusei        
    161  (Surtout par la force ou des efforts incessants) pour éliminer, éliminer, supprimer 161  (yóu zhǐ tōngguò wǔlì huò bùxiè nǔlì) xiāochú, xiāomiè, zhènyā 161  (尤指通过武力或不懈努力)消除,消灭,镇压 161   161  (尤指通过武力或不懈努力)消除,消灭,镇压 161  (Especially through force or unremitting efforts) to eliminate, eliminate, suppress 161  (Especialmente por meio da força ou esforços incessantes) para eliminar, eliminar, suprimir 161  (Especialmente a través de la fuerza o esfuerzos incansables) para eliminar, eliminar, reprimir 161  (Besonders durch Gewalt oder unablässige Bemühungen) zu beseitigen, zu beseitigen, zu unterdrücken 161  (Zwłaszcza siłą lub nieustannym wysiłkiem), aby eliminować, eliminować, tłumić 161  (Особенно с помощью силы или неустанных усилий) для устранения, устранения, подавления 161  (Osobenno s pomoshch'yu sily ili neustannykh usiliy) dlya ustraneniya, ustraneniya, podavleniya 161  (لا سيما من خلال القوة أو الجهود الدؤوبة) للقضاء والقضاء والقمع 161 (la syma min khilal alquat 'aw aljuhud alduwuwba) lilqada' walqada' walqame 161  (विशेष रूप से बल या बिना प्रयास के) को खत्म करने, खत्म करने, दबाने के लिए 161  (vishesh roop se bal ya bina prayaas ke) ko khatm karane, khatm karane, dabaane ke lie 161  (ਖ਼ਾਸਕਰ ਤਾਕਤ ਜਾਂ ਨਿਰੰਤਰ ਯਤਨਾਂ ਦੁਆਰਾ) ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰਨ, ਖਤਮ ਕਰਨ, ਦਬਾਉਣ ਲਈ 161  (ḵẖāsakara tākata jāṁ niratara yatanāṁ du'ārā) nū khatama karana, khatama karana, dabā'uṇa la'ī 161  (বিশেষত বল বা নিরবচ্ছিন্ন প্রচেষ্টার মাধ্যমে) নির্মূল, নির্মূল, দমন করতে 161  (biśēṣata bala bā nirabacchinna pracēṣṭāra mādhyamē) nirmūla, nirmūla, damana karatē 161  (特に力または絶え間ない努力を通じて)排除、排除、抑制 165 シノニム 165 シノニム 165 shinonimu        
    162 Synonyme 162 dàimíngcí 162 代名词 162   162 Synonym 162 Synonym 162 Sinônimo 162 Sinónimo 162 Synonym 162 Synonim 162 Синоним 162 Sinonim 162 مرادف 162 muradif 162 पर्याय 162 paryaay 162 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 162 samānārathī 162 প্রতিশব্দ 162 pratiśabda 162 シノニム 166 排除 する 166 はいじょ する 166 haijo suru        
    163 éliminer 163 páichú 163 排除 163 163 eliminate 163 eliminate 163 eliminar 163 eliminar 163 beseitigen 163 wyeliminować 163 Устранить 163 Ustranit' 163 القضاء 163 alqada' 163 को खत्म 163 ko khatm 163 ਖਤਮ 163 khatama 163 নিষ্কাশন করা 163 niṣkāśana karā 163 排除する 167 人種 差別  根絶 する ため  167 じんしゅ さべつ  こんぜつ する ため  167 jinshu sabetsu o konzetsu suru tame ni
    164 éradiquer le racisme 164 xiāochú zhǒngzú zhǔyì 164 消除种族主义 164 164 to stamp out racism 164 to stamp out racism 164 para acabar com o racismo 164 para acabar con el racismo 164 Rassismus auszumerzen 164 wytępić rasizm 164 искоренить расизм 164 iskorenit' rasizm 164 للقضاء على العنصرية 164 lilqada' ealaa aleunsuria 164 जातिवाद पर मुहर लगाने के लिए 164 jaativaad par muhar lagaane ke lie 164 ਨਸਲਵਾਦ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰਨ ਲਈ 164 nasalavāda nū khatama karana la'ī 164 বর্ণবাদ দূরে সরিয়ে দেওয়া 164 barṇabāda dūrē sariẏē dē'ōẏā 164 人種差別を根絶するために 168 人種 差別  排除 する 168 じんしゅ さべつ  はいじょ する 168 jinshu sabetsu o haijo suru
    165 Éliminer le racisme 165 xiāochú zhǒngzú zhǔyì 165 消除种族主义 165   165 消除种主义 165 Eliminate racism 165 Elimine o racismo 165 Eliminar el racismo 165 Beseitigen Sie Rassismus 165 Wyeliminuj rasizm 165 Искоренить расизм 165 Iskorenit' rasizm 165 القضاء على العنصرية 165 alqada' ealaa aleunsuria 165 जातिवाद को खत्म करें 165 jaativaad ko khatm karen 165 ਨਸਲਵਾਦ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰੋ 165 nasalavāda nū khatama karō 165 বর্ণবাদ নির্মূল 165 barṇabāda nirmūla 165 人種差別を排除する 169 人種 差別  根絶 する 169 じんしゅ さべつ  こんぜつ する 169 jinshu sabetsu o konzetsu suru        
    166  Éradiquer le racisme 166  xiāomiè zhǒngzú zhǔyì 166  消灭种族主义 166   166  消灭种主义  166  Eradicate racism 166  Erradicar o racismo 166  Erradicar el racismo 166  Rassismus beseitigen 166  Wyeliminuj rasizm 166  Искоренить расизм 166  Iskorenit' rasizm 166  القضاء على العنصرية 166 alqada' ealaa aleunsuria 166  जातिवाद को मिटाओ 166  jaativaad ko mitao 166  ਨਸਲਵਾਦ ਖ਼ਤਮ ਕਰੋ 166  nasalavāda ḵẖatama karō 166  বর্ণবাদ নির্মূল 166  barṇabāda nirmūla 166  人種差別を根絶する 170   大きく 下ろして   消す 170 あし  おうきく おろして   けす 170 ashi o ōkiku oroshite hi o kesu        
    167 pour éteindre un feu en posant lourdement le pied dessus 167 tōngguò jiāng jiǎo cǎi zài dàhuǒ shànglái pūmiè dàhuǒ 167 通过将脚踩在大火上来扑灭大火 167   167 to put out a fire by bringing your foot down heavily on it  167 to put out a fire by bringing your foot down heavily on it 167 para apagar um incêndio, batendo o pé com força sobre ele 167 apagar un fuego poniendo el pie pesadamente sobre él 167 ein Feuer löschen, indem Sie Ihren Fuß schwer darauf setzen 167 ugasić ogień, ciężko stawiając na nim stopę 167 тушить пожар, сильно наступив на него ногой 167 tushit' pozhar, sil'no nastupiv na nego nogoy 167 لإخماد حريق عن طريق إنزال قدمك عليها بشدة 167 li'iikhmad hariq ean tariq 'iinzal qadamik ealayha bshd 167 अपने पैर को जोर से नीचे लाकर आग लगाना 167 apane pair ko jor se neeche laakar aag lagaana 167 ਆਪਣੇ ਪੈਰਾਂ ਨੂੰ ਭਾਰੀ ਹੇਠਾਂ ਲਿਆ ਕੇ ਅੱਗ ਲਗਾਉਣ ਲਈ 167 āpaṇē pairāṁ nū bhārī hēṭhāṁ li'ā kē aga lagā'uṇa la'ī 167 এতে আপনার পা ভারী করে নিচে আগুন লাগিয়ে দেওয়া 167 ētē āpanāra pā bhārī karē nicē āguna lāgiẏē dē'ōẏā 167 足を大きく下ろして火を消す 171 踏む (  ) 171 ふむ (  ) 171 fumu ( hi )        
    168 Marchez (feu) 168 cǎi miè (huǒ) 168 踩灭(火) 168   168 踩灭(火 168 Step on (fire) 168 Pise no (fogo) 168 Pisar (fuego) 168 Treten Sie ein (Feuer) 168 Wejdź (ogień) 168 Ступай (огонь) 168 Stupay (ogon') 168 خطوة على (النار) 168 khatwatan ealaa (alnaar) 168 (आग) पर कदम 168 (aag) par kadam 168 (ਅੱਗ) ਤੇ ਕਦਮ 168 (aga) tē kadama 168 আগুন (আগুন) 168 āguna (āguna) 168 踏む(火) 172 切手 収集 172 きって しゅうしゅう 172 kitte shūshū        
    169 philatélie 169 jíyóu 169 集邮 169   169 stamp collecting  169 stamp collecting 169 coleção de selos 169 Filatelia 169 Briefmarkensammlung 169 Filatelistyka 169 Коллекционирование марок 169 Kollektsionirovaniye marok 169 جمع الطوابع 169 jame altawabie 169 डाक के टिकट इकट्ठा करने का कार्य 169 daak ke tikat ikattha karane ka kaary 169 ਸਟੈਂਪ ਇੱਕਠਾ 169 saṭaimpa ikaṭhā 169 স্ট্যাম্প সংগ্রহ 169 sṭyāmpa saṅgraha 169 切手収集 173 さまざまな  から 切手  集める 趣味 173 さまざまな くに から きって  あつめる しゅみ 173 samazamana kuni kara kitte o atsumeru shumi        
    170  le passe-temps de collectionner des timbres de différents pays 170  láizì bùtóng guójiā de jíyóu àihào 170  来自不同国家的集邮爱好 170   170  the hobby of collecting stamps from different countries  170  the hobby of collecting stamps from different countries 170  o hobby de colecionar selos de diferentes países 170  la afición de coleccionar sellos de diferentes países 170  das Hobby, Briefmarken aus verschiedenen Ländern zu sammeln 170  hobby zbierania znaczków z różnych krajów 170  увлечение коллекционированием марок разных стран 170  uvlecheniye kollektsionirovaniyem marok raznykh stran 170  هواية جمع الطوابع من دول مختلفة 170 hwayt jame altawabie min dual mukhtalifa 170  अलग-अलग देशों से डाक टिकट इकट्ठा करने का शौक 170  alag-alag deshon se daak tikat ikattha karane ka shauk 170  ਵੱਖ-ਵੱਖ ਦੇਸ਼ਾਂ ਤੋਂ ਸਟੈਂਪਾਂ ਇਕੱਤਰ ਕਰਨ ਦਾ ਸ਼ੌਕ 170  vakha-vakha dēśāṁ tōṁ saṭaimpāṁ ikatara karana dā śauka 170  বিভিন্ন দেশ থেকে স্ট্যাম্প সংগ্রহ করার শখ 170  bibhinna dēśa thēkē sṭyāmpa saṅgraha karāra śakha 170  さまざまな国から切手を集める趣味 174 切手 収集 174 きって しゅうしゅう 174 kitte shūshū        
    171 Philatélie 171 jíyóu 171 集邮 171   171 集邮 171 Philately 171 Filatelia 171 Filatelia 171 Philatelie 171 Filatelistyka 171 Филателия 171 Filateliya 171 طوابع 171 tawabie 171 टिकट इकट्ठा करने का काम 171 tikat ikattha karane ka kaam 171 ਸਾਫ਼ 171 sāfa 171 ফিলিটেলি 171 philiṭēli 171 切手収集 175 切手 収集家 175 きって しゅうしゅうか 175 kitte shūshūka        
    172 collectionneur de timbres 172 jíyóu zhě 172 集邮者 172   172 stamp collector  172 stamp collector 172 Colecionador de selo 172 filatelista 172 Briefmarkensammler 172 kolekcjoner znaczków 172 коллекционер марок 172 kollektsioner marok 172 جامع الطوابع 172 jamie altawabie 172 स्टैंप संग्राहक 172 staimp sangraahak 172 ਸਟੈਂਪ ਕੁਲੈਕਟਰ 172 saṭaimpa kulaikaṭara 172 স্ট্যাম্প সংগ্রহকারী 172 sṭyāmpa saṅgrahakārī 172 切手収集家 176 印紙  176 いんし ぜい 176 inshi zei        
    173 droit de timbre 173 yìnhuāshuì 173 印花税 173 173 stamp duty 173 stamp duty 173 imposto de selo 173 deber de timbre 173 Stempelsteuer 173 opłata skarbowa 173 гербовый сбор 173 gerbovyy sbor 173 رسوم الضريبة 173 rusum aldariba 173 स्टाम्प शुल्क 173 staamp shulk 173 ਸਟੈਂਪ ਡਿ dutyਟੀ 173 saṭaimpa ḍi dutyṭī 173 স্ট্যাম্প শুল্ক 173 sṭyāmpa śulka 173 印紙税 177 印紙  177 いんし ぜい 177 inshi zei
    174 Droit de timbre 174 yìnhuāshuì 174 印花税 174   174 印花税 174 Stamp duty 174 Imposto de selo 174 Impuesto de timbre 174 Stempelsteuer 174 Opłata skarbowa 174 Гербовый сбор 174 Gerbovyy sbor 174 رسوم الضريبة 174 rusum aldariba 174 स्टाम्प शुल्क 174 staamp shulk 174 ਸਟੈਂਪ ਡਿ dutyਟੀ 174 saṭaimpa ḍi dutyṭī 174 স্ট্যাম্প শুল্ক 174 sṭyāmpa śulka 174 印紙税 178 いくつ   法的 文書 に対する 英国  税金 178 いくつ   ほうてき ぶんしょ にたいする えいこく  ぜいきん 178 ikutsu ka no hōteki bunsho nitaisuru eikoku no zeikin        
    175  une taxe en Grande-Bretagne sur certains documents juridiques 175  yīngguó duì mǒu xiē fǎlǜ wénjiàn de shuìshōu 175  英国对某些法律文件的税收 175   175  a tax in Britain on some legal documents 175  a tax in Britain on some legal documents 175  um imposto na Grã-Bretanha sobre alguns documentos legais 175  un impuesto en Gran Bretaña sobre algunos documentos legales 175  eine Steuer in Großbritannien auf einige rechtliche Dokumente 175  podatek w Wielkiej Brytanii od niektórych dokumentów prawnych 175  налог в Британии по некоторым юридическим документам 175  nalog v Britanii po nekotorym yuridicheskim dokumentam 175  ضريبة في بريطانيا على بعض الوثائق القانونية 175 daribat fi britania ealaa bed alwathayiq alqanunia 175  कुछ कानूनी दस्तावेजों पर ब्रिटेन में एक कर 175  kuchh kaanoonee dastaavejon par briten mein ek kar 175  ਕੁਝ ਕਾਨੂੰਨੀ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ 'ਤੇ ਬ੍ਰਿਟੇਨ ਵਿਚ ਟੈਕਸ 175  kujha kānūnī dasatāvēzāṁ'tē briṭēna vica ṭaikasa 175  কিছু আইনী দস্তাবেজে ব্রিটেনে একটি কর 175  kichu ā'inī dastābējē briṭēnē ēkaṭi kara 175  いくつかの法的文書に対する英国の税金 179 印紙  179 いんし ぜい 179 inshi zei        
    176 Droit de timbre 176 yìnhuāshuì 176 印花税 176   176 花税 176 Stamp duty 176 Imposto de selo 176 Impuesto de timbre 176 Stempelsteuer 176 Opłata skarbowa 176 Гербовый сбор 176 Gerbovyy sbor 176 رسوم الضريبة 176 rusum aldariba 176 स्टाम्प शुल्क 176 staamp shulk 176 ਸਟੈਂਪ ਡਿ dutyਟੀ 176 saṭaimpa ḍi dutyṭī 176 স্ট্যাম্প শুল্ক 176 sṭyāmpa śulka 176 印紙税 180 バックル 180 バックル 180 bakkuru        
    177 Boucle 177 kòu 177 177   177 177 buckle 177 fivela 177 hebilla 177 Schnalle 177 klamra 177 пряжка 177 pryazhka 177 انبعاج 177 ainbieaj 177 बकसुआ 177 bakasua 177 ਬੱਕਲ 177 bakala 177 বক্ল 177 bakla 177 バックル 181 スタンプ付き 宛名 封筒 181 すたんぷつき あてな ふうとう 181 sutanputsuki atena fūtō        
    178 enveloppe adressée affranchie 178 jiā gài dìzhǐ de xìnfēng 178 加盖地址的信封 178 178 stamped addressed envelope  178 stamped addressed envelope 178 envelope endereçado carimbado 178 sobre con la dirección sellada 178 frankierter adressierter Umschlag 178 ostemplowana zaadresowana koperta 178 проштампованный адресный конверт 178 proshtampovannyy adresnyy konvert 178 مغلف بعنوان مختوم 178 mughlif bieunwan makhtum 178 मुहर लगा हुआ लिफाफा 178 muhar laga hua liphaapha 178 ਮੋਹਰਬੰਦ ਲਿਫ਼ਾਫ਼ਾ 178 mōharabada lifāfā 178 স্ট্যাম্পড সম্বোধন করা খাম 178 sṭyāmpaḍa sambōdhana karā khāma 178 スタンプ付き宛名封筒 182 ( 略称 sae ) 182 ( りゃくしょう さえ ) 182 ( ryakushō sae )
    179 (abbr. sae) 179 (jiǎnchēng sae) 179 (简称sae) 179 179 (abbr. sae) 179 (abbr. sae) 179 (abr. sae) 179 (abreviado sae) 179 (Abk. sae) 179 (skr. sae) 179 (сокр. sae) 179 (sokr. sae) 179 (اختصار. sae) 179 (akhtasarun. sae) 179 (abbr। sae) 179 (abbr। saai) 179 (ਐਬਬਰ. ਸਾਏ) 179 (aibabara. Sā'ē) 179 (আব্র। সা।) 179 (ābra. Sā.) 179 (略称sae) 183 あなた  書いた 封筒 183 あなた  かいた ふうとう 183 anata ga kaita fūtō
    180  une enveloppe sur laquelle vous avez écrit votre 180  nín zài shàngmiàn xiěle xìnfēng de xìnfēng 180  您在上面写了信封的信封 180 180  an envelope on which you have written your 180  an envelope on which you have written your 180  um envelope no qual você escreveu seu 180  un sobre en el que ha escrito su 180  einen Umschlag, auf den Sie Ihren geschrieben haben 180  koperta, na której napisałeś swój 180  конверт, на котором вы написали свой 180  konvert, na kotorom vy napisali svoy 180  مغلف كتبت عليه 180 mughlif katabt ealayh 180  एक लिफाफा जिस पर आपने लिखा है 180  ek liphaapha jis par aapane likha hai 180  ਇੱਕ ਲਿਫਾਫਾ ਜਿਸ ਤੇ ਤੁਸੀਂ ਲਿਖਿਆ ਹੈ ਆਪਣਾ 180  ika liphāphā jisa tē tusīṁ likhi'ā hai āpaṇā 180  একটি খাম যেখানে আপনি লিখেছেন আপনার 180  Ēkaṭi khāma yēkhānē āpani likhēchēna āpanāra 180  あなたが書いた封筒 184 名前  住所  入力  、 スタンプ  押して 、   sb  sth  送信 できる よう  します 。 184 なまえ  じゅうしょ  にゅうりょく  、 スタンプ  おして 、   sb  sth  そうしん できる よう  します  184 namae to jūsho o nyūryoku shi , sutanpu o oshite , ta no sb ga sth o sōshin dekiru  ni shimasu .
    181 nom et adresse et apposez un tampon pour que sb else puisse l'utiliser pour vous envoyer qc 181 xìngmíng hé dìzhǐ bìng gài zhāng, yǐbiàn qítā rén kěyǐ shǐyòng tā xiàng nín fāsòng mǒu wù 181 姓名和地址并盖章,以便其他人可以使用它向您发送某物 181   181 name and address and put a stamp so that sb else can use it to send sth to you  181 name and address and put a stamp so that sb else can use it to send sth to you 181 nome e endereço e coloque um carimbo para que sb possa usá-lo para enviar mensagens para você 181 nombre y dirección y poner un sello para que alguien más pueda usarlo para enviarle algo 181 Name und Adresse und setzen Sie einen Stempel, damit jdn sonst damit etw an Sie senden kann 181 imię i nazwisko oraz adres i umieścić pieczęć, aby ktoś inny mógł go użyć do wysłania czegoś do Ciebie 181 имя и адрес и поставьте штамп, чтобы кто-то другой мог использовать его, чтобы отправить вам что-то 181 imya i adres i postav'te shtamp, chtoby kto-to drugoy mog ispol'zovat' yego, chtoby otpravit' vam chto-to 181 الاسم والعنوان ووضع ختم حتى يتمكن sb else من استخدامه لإرسال شيء إليك 181 alaism waleunwan wawade khatam hataa yatamakan sb else min aistikhdamih li'iirsal shay' 'iilayk 181 नाम और पता और एक मोहर लगाइए ताकि sb बाकी इसका उपयोग आपको sth भेजने में कर सके 181 naam aur pata aur ek mohar lagaie taaki sb baakee isaka upayog aapako sth bhejane mein kar sake 181 ਨਾਮ ਅਤੇ ਪਤਾ ਅਤੇ ਇੱਕ ਮੋਹਰ ਲਗਾਓ ਤਾਂ ਜੋ ਐਸ.ਬੀ. ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਭੇਜਣ ਲਈ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰ ਸਕੇ 181 nāma atē patā atē ika mōhara lagā'ō tāṁ jō aisa.Bī. Tuhānū isa nū bhējaṇa la'ī isatēmāla kara sakē 181 নাম এবং ঠিকানা এবং একটি স্ট্যাম্প রাখুন যাতে অন্য কোনও এসবি আপনার কাছে পাঠানোর জন্য এটি ব্যবহার করতে পারে 181 nāma ēbaṁ ṭhikānā ēbaṁ ēkaṭi sṭyāmpa rākhuna yātē an'ya kōna'ō ēsabi āpanāra kāchē pāṭhānōra jan'ya ēṭi byabahāra karatē pārē 181 名前と住所を入力し、スタンプを押して、他のsbがsthを送信できるようにします。 185 ( 名前  住所  書かれ 、 通常  スタンプ  押されています ) 自己   封筒 185 ( なまえ  じゅうしょ  かかれ 、 つうじょう  スタンプ  おされています ) じこ あて  ふうとう 185 ( namae to jūsho ga kakare , tsūjō wa sutanpu ga osareteimasu ) jiko ate no fūtō        
    182 (Avec nom et adresse écrits et généralement timbrés) Enveloppe auto-adressée 182 (xiě shàng xìngmíng dìzhǐ qiě tōngcháng tiē yǒu yóupiào de) huí yóu míngxìnpiàn 182 (写上姓名地址且通常贴有邮票的)回邮明信片 182   182 (写上姓名地址且通常贴有邮票的)回邮信封 182 (With name and address written and usually stamped) self-addressed envelope 182 (Com nome e endereço escritos e geralmente carimbados) envelope endereçado 182 (Con el nombre y la dirección escritos y generalmente sellados) sobre con la dirección propia 182 (Mit Namen und Adresse geschrieben und normalerweise abgestempelt) an sich selbst adressierter Umschlag 182 (Z nazwiskiem i adresem pisemnym i zwykle ostemplowanym) zaadresowana do siebie koperta 182 (С указанием имени и адреса и обычно проштампованных) конверт с обратным адресом 182 (S ukazaniyem imeni i adresa i obychno proshtampovannykh) konvert s obratnym adresom 182 (مع كتابة الاسم والعنوان وعادة ما تكون مختومة) مغلف ذاتي العنوان 182 (me kitabat alaism waleunwan waeadat ma takun makhtuma) mughlaf dhatiin aleunwan 182 (नाम और पते के साथ लिखा और आमतौर पर मुहर लगी) स्व-संबोधित लिफाफा 182 (naam aur pate ke saath likha aur aamataur par muhar lagee) sv-sambodhit liphaapha 182 (ਨਾਮ ਅਤੇ ਪਤਾ ਲਿਖਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ ਅਤੇ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਮੋਹਰ ਲੱਗਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ) ਸਵੈ-ਸੰਬੋਧਿਤ ਲਿਫ਼ਾਫ਼ਾ 182 (nāma atē patā likhi'ā hō'i'ā hai atē āma taura'tē mōhara lagi'ā hō'i'ā hai) savai-sabōdhita lifāfā 182 (নাম এবং ঠিকানা সহ এবং সাধারণত স্ট্যাম্পযুক্ত) স্ব-ঠিকানাযুক্ত খাম 182 (nāma ēbaṁ ṭhikānā saha ēbaṁ sādhāraṇata sṭyāmpayukta) sba-ṭhikānāyukta khāma 182 (名前と住所が書かれ、通常はスタンプが押されています)自己宛の封筒 186 テスト 結果  取得 する   、 スタンプ付き  宛名 入り 封筒  同封 してください 186 テスト けっか  しゅとく する   、 すたんぷつき  あてな いり ふうとう  どうふう してください 186 tesuto kekka o shutoku suru ni wa , sutanputsuki no atena iri fūtō o dōfū shitekudasai        
    183 Veuillez joindre une enveloppe adressée affranchie pour obtenir vos résultats de test 183 qǐng suí xìn fù shàng gài zhāng de xìnfēng, yǐ huòqǔ cèshì jiéguǒ 183 请随信附上盖章的信封,以获取测试结果 183   183 Please enclose a stamped addressed envelope to get your test results 183 Please enclose a stamped addressed envelope to get your test results 183 Anexe um envelope selado e endereçado para obter os resultados do teste 183 Adjunte un sobre con la dirección sellada para obtener los resultados de su prueba. 183 Bitte legen Sie einen frankierten adressierten Umschlag bei, um Ihre Testergebnisse zu erhalten 183 Prosimy o załączenie zaadresowanej koperty ze znaczkiem, aby otrzymać wyniki testu 183 Чтобы получить результаты теста, приложите конверт с адресом и маркой. 183 Chtoby poluchit' rezul'taty testa, prilozhite konvert s adresom i markoy. 183 يرجى إرفاق مظروف مختوم معنون للحصول على نتائج الاختبار 183 yrja 'iirfaq mazruf makhtum maenun lilhusul ealaa natayij alaikhtibar 183 कृपया अपने परीक्षण के परिणाम प्राप्त करने के लिए एक मोहरबंद लिफाफे को संलग्न करें 183 krpaya apane pareekshan ke parinaam praapt karane ke lie ek moharaband liphaaphe ko sanlagn karen 183 ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਟੈਸਟ ਦੇ ਨਤੀਜੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਮੋਹਰਬੰਦ ਲਿਫਾਫਾਬੰਦ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ 183 kirapā karakē āpaṇē ṭaisaṭa dē natījē prāpata karana la'ī ika mōharabada liphāphābada nū bada karō 183 আপনার পরীক্ষার ফলাফল পেতে দয়া করে একটি স্ট্যাম্পড সম্বোধিত খামটি বন্ধ করুন 183 āpanāra parīkṣāra phalāphala pētē daẏā karē ēkaṭi sṭyāmpaḍa sambōdhita khāmaṭi bandha karuna 183 テスト結果を取得するには、スタンプ付きの宛名入り封筒を同封してください 187 テスト 結果  送信 できる よう  、 名前  住所  封筒  同封 してください 187 テスト けっか  そうしん できる よう  、 なまえ  じゅうしょ  ふうとう  どうふう してください 187 tesuto kekka o sōshin dekiru  ni , namae to jūsho o fūtō ni dōfū shitekudasai        
    184 Veuillez joindre une enveloppe postale avec votre nom et adresse afin que les résultats du test puissent vous être envoyés 184 qǐng fù xìngmíng dìzhǐ yóuzī jùquán de fùjiàn, kuījiǎ bǎ huàyàn jiéguǒ jì gěi nǐ 184 请附姓名地址邮资俱全的附件,盔甲把化验结果寄给你 184   184 请附姓名地址邮资俱全的信封,以便把化验结果寄给你  184 Please enclose a postage envelope with your name and address so that the test results can be sent to you 184 Anexe um envelope postal com seu nome e endereço para que os resultados do teste possam ser enviados a você 184 Adjunte un sobre postal con su nombre y dirección para que se le puedan enviar los resultados de la prueba. 184 Bitte legen Sie einen Briefumschlag mit Ihrem Namen und Ihrer Adresse bei, damit die Testergebnisse an Sie gesendet werden können 184 Prosimy o załączenie koperty pocztowej ze swoim imieniem i nazwiskiem oraz adresem w celu przesłania wyników testu 184 Приложите почтовый конверт со своим именем и адресом, чтобы результаты теста могли быть отправлены вам. 184 Prilozhite pochtovyy konvert so svoim imenem i adresom, chtoby rezul'taty testa mogli byt' otpravleny vam. 184 يرجى إرفاق مظروف بريدي مع اسمك وعنوانك حتى يمكن إرسال نتائج الاختبار إليك 184 yrja 'iirfaq mazruf brydy mae aismk waeunwanik hataa yumkin 'iirsal natayij alaikhtibar 'iilayk 184 कृपया अपने नाम और पते के साथ एक डाक लिफाफा संलग्न करें ताकि परीक्षा परिणाम आपको भेजा जा सके 184 krpaya apane naam aur pate ke saath ek daak liphaapha sanlagn karen taaki pareeksha parinaam aapako bheja ja sake 184 ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਨਾਮ ਅਤੇ ਪਤੇ ਦੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਡਾਕ ਲਿਫਾਫਾ ਨੱਥੀ ਕਰੋ ਤਾਂ ਜੋ ਪ੍ਰੀਖਿਆ ਦੇ ਨਤੀਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਭੇਜੇ ਜਾ ਸਕਣ 184 kirapā karakē āpaṇē nāma atē patē dē nāla ika ḍāka liphāphā nathī karō tāṁ jō prīkhi'ā dē natījē tuhānū bhējē jā sakaṇa 184 আপনার নাম এবং ঠিকানা সহ একটি ডাক খামটি সংযুক্ত করুন যাতে পরীক্ষার ফলাফল আপনাকে প্রেরণ করতে পারে 184 āpanāra nāma ēbaṁ ṭhikānā saha ēkaṭi ḍāka khāmaṭi sanyukta karuna yātē parīkṣāra phalāphala āpanākē prēraṇa karatē pārē 184 テスト結果を送信できるように、名前と住所を封筒に同封してください 188 スタンピード 188 すたんぴいど 188 sutanpīdo        
    185 Débandade 185 cǎità 185 踩踏 185 185 Stampede 185 Stampede 185 Debandada 185 Estampida 185 Ansturm 185 Popłoch 185 Давка 185 Davka 185 فرار جماعي 185 firar jamaeiin 185 भगदड़ 185 bhagadad 185 ਭਗਦੜ 185 bhagadaṛa 185 ছত্রভঙ্গ 185 chatrabhaṅga 185 スタンピード 189 トランプル 189 とらんぷる 189 toranpuru
    186 Piétiner 186 cǎità 186 踩踏 186   186 踩踏 186 Trample 186 Atropelar 186 Pisotear 186 Trampeln 186 Deptać 186 Топтать 186 Toptat' 186 تدوس 186 tadus 186 रौंदे 186 raunde 186 ਲਤਾੜਨਾ 186 latāṛanā 186 পদদলিত 186 padadalita 186 トランプル 190 人々  グループ   など  大きな 動物  突然 同じ 方向  走り始める 状況 、 特に 彼ら  怖がっ たり 興奮  たり している ため 190 ひとびと  グループ  うま など  おうきな どうぶつ  とつぜん おなじ ほうこう  はしりはじめる じょうきょう 、 とくに かれら  こわがっ たり こうふん  たり している ため 190 hitobito no gurūpu ya uma nado no ōkina dōbutsu ga totsuzen onaji hōkō ni hashirihajimeru jōkyō , tokuni karera ga kowagat tari kōfun shi tari shiteiru tame        
    187  une situation dans laquelle un groupe de personnes ou de gros animaux comme les chevaux se mettent soudainement à courir dans la même direction, surtout parce qu'ils sont effrayés ou excités 187  yīqún rén huò dàxíng dòngwù (lìrú mǎ) túrán kāishǐ cháo tóngyī fāngxiàng bēnpǎo de qíngkuàng, yóuqí shì yīnwèi tāmen shòudào jīngxià huò xīngfèn 187  一群人或大型动物(例如马)突然开始朝同一方向奔跑的情况,尤其是因为它们受到惊吓或兴奋 187 187  a situation in which a group of people or large animals such as horses suddenly start running in the same direction, especially because they are frightened or excited  187  a situation in which a group of people or large animals such as horses suddenly start running in the same direction, especially because they are frightened or excited 187  uma situação em que um grupo de pessoas ou animais de grande porte, como cavalos, de repente começa a correr na mesma direção, especialmente porque estão assustados ou excitados 187  una situación en la que un grupo de personas o animales grandes, como los caballos, de repente comienzan a correr en la misma dirección, especialmente porque están asustados o emocionados 187  Eine Situation, in der eine Gruppe von Menschen oder großen Tieren wie Pferden plötzlich in die gleiche Richtung rennt, insbesondere weil sie Angst haben oder aufgeregt sind 187  sytuacja, w której grupa ludzi lub duże zwierzęta, takie jak konie, nagle zaczynają biec w tym samym kierunku, zwłaszcza że są przestraszone lub podekscytowane 187  ситуация, при которой группа людей или крупных животных, таких как лошади, внезапно начинает бежать в одном направлении, особенно потому, что они напуганы или взволнованы 187  situatsiya, pri kotoroy gruppa lyudey ili krupnykh zhivotnykh, takikh kak loshadi, vnezapno nachinayet bezhat' v odnom napravlenii, osobenno potomu, chto oni napugany ili vzvolnovany 187  موقف يكون فيه مجموعة من الأشخاص أو الحيوانات الكبيرة مثل الخيول تبدأ فجأة في الجري في نفس الاتجاه ، خاصةً لأنهم خائفون أو متحمسون 187 mawqif yakun fih majmueat min al'ashkhas 'aw alhayawanat alkabirat mithl alkhuyul tabda faj'atan fi aljarii fi nfs alaitijah , khastan li'anahum khayifun 'aw mutahamisun 187  ऐसी स्थिति जिसमें लोगों या बड़े जानवरों जैसे कि घोड़े अचानक एक ही दिशा में दौड़ने लगते हैं, खासकर क्योंकि वे भयभीत या उत्तेजित होते हैं 187  aisee sthiti jisamen logon ya bade jaanavaron jaise ki ghode achaanak ek hee disha mein daudane lagate hain, khaasakar kyonki ve bhayabheet ya uttejit hote hain 187  ਅਜਿਹੀ ਸਥਿਤੀ ਜਿਸ ਵਿਚ ਲੋਕ ਜਾਂ ਵੱਡੇ ਜਾਨਵਰ ਜਿਵੇਂ ਘੋੜੇ ਅਚਾਨਕ ਉਸੇ ਦਿਸ਼ਾ ਵੱਲ ਦੌੜਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੰਦੇ ਹਨ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਇਸ ਲਈ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਡਰੇ ਹੋਏ ਜਾਂ ਉਤਸ਼ਾਹਿਤ ਹਨ 187  ajihī sathitī jisa vica lōka jāṁ vaḍē jānavara jivēṁ ghōṛē acānaka usē diśā vala dauṛanā śurū kara didē hana, ḵẖāsakara isa la'ī ki'uṅki uha ḍarē hō'ē jāṁ utaśāhita hana 187  এমন একটি পরিস্থিতিতে যেখানে একদল লোক বা বড় প্রাণী যেমন ঘোড়া হঠাৎ একই দিকে চলতে শুরু করে, বিশেষত কারণ তারা ভীত বা উত্তেজিত 187  ēmana ēkaṭi paristhititē yēkhānē ēkadala lōka bā baṛa prāṇī yēmana ghōṛā haṭhāṯ ēka'i dikē calatē śuru karē, biśēṣata kāraṇa tārā bhīta bā uttējita 187  人々のグループや馬などの大きな動物が突然同じ方向に走り始める状況、特に彼らが怖がったり興奮したりしているため 191 人々  グループ または 大きな 動物 (  など )  突然 同じ 方向  走り始める 状況 、 特に 彼ら  怖がっ たり 興奮  たり している ため 191 ひとびと  グループ または おうきな どうぶつ ( うま など )  とつぜん おなじ ほうこう  はしりはじめる じょうきょう 、 とくに かれら  こわがっ たり こうふん  たり している ため 191 hitobito no gurūpu mataha ōkina dōbutsu ( uma nado ) ga totsuzen onaji hōkō ni hashirihajimeru jōkyō , tokuni karera ga kowagat tari kōfun shi tari shiteiru tame
    188 Une situation où un groupe de personnes ou de gros animaux (comme des chevaux) se mettent soudainement à courir dans la même direction, surtout parce qu'ils sont effrayés ou excités 188 yīqún rén huò dàxíng dòngwù (lìrú mǎ) túrán kāishǐ cháo tóngyī fāngxiàng bēnpǎo de qíngkuàng, yóuqí shì yīnwèi tāmen zāoshòu jīngxià huò xīngfèn 188 一群人或大型动物(例如马)突然开始朝同一方向奔跑的情况,尤其是因为它们遭受惊吓或兴奋 188   188 一群人或大型动物(例如马)突然开始朝同一方向奔跑的情况,尤其是因为它们受到惊吓或兴 188 A situation where a group of people or large animals (such as horses) suddenly start running in the same direction, especially because they are frightened or excited 188 Uma situação em que um grupo de pessoas ou animais grandes (como cavalos) repentinamente começa a correr na mesma direção, especialmente porque estão assustados ou excitados 188 Una situación en la que un grupo de personas o animales grandes (como caballos) de repente comienzan a correr en la misma dirección, especialmente porque están asustados o emocionados. 188 Eine Situation, in der eine Gruppe von Menschen oder großen Tieren (z. B. Pferde) plötzlich in die gleiche Richtung rennt, insbesondere weil sie Angst haben oder aufgeregt sind 188 Sytuacja, w której grupa ludzi lub duże zwierzęta (np. Konie) nagle zaczynają biec w tym samym kierunku, zwłaszcza że są przestraszone lub podekscytowane 188 Ситуация, когда группа людей или крупных животных (например, лошадей) внезапно начинает бежать в одном направлении, особенно потому, что они напуганы или взволнованы. 188 Situatsiya, kogda gruppa lyudey ili krupnykh zhivotnykh (naprimer, loshadey) vnezapno nachinayet bezhat' v odnom napravlenii, osobenno potomu, chto oni napugany ili vzvolnovany. 188 حالة تبدأ فيها مجموعة من الأشخاص أو الحيوانات الكبيرة (مثل الخيول) فجأة بالركض في نفس الاتجاه ، خاصةً لأنهم خائفون أو متحمسون 188 halat tabda fiha majmueat min al'ashkhas 'aw alhayawanat alkabira (mthl alkhywl) faj'at bialrakd fi nfs alaitijah , khastan li'anahum khayifun 'aw mutahamisun 188 ऐसी स्थिति जहां लोगों या बड़े जानवरों (जैसे घोड़े) का समूह अचानक एक ही दिशा में दौड़ने लगता है, खासकर क्योंकि वे भयभीत या उत्तेजित होते हैं 188 aisee sthiti jahaan logon ya bade jaanavaron (jaise ghode) ka samooh achaanak ek hee disha mein daudane lagata hai, khaasakar kyonki ve bhayabheet ya uttejit hote hain 188 ਅਜਿਹੀ ਸਥਿਤੀ ਜਿੱਥੇ ਲੋਕਾਂ ਜਾਂ ਸਮੂਹ ਜਾਨਵਰਾਂ ਦਾ ਸਮੂਹ (ਜਿਵੇਂ ਘੋੜੇ) ਅਚਾਨਕ ਉਸੇ ਦਿਸ਼ਾ ਵੱਲ ਦੌੜਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੰਦੇ ਹਨ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਇਸ ਲਈ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਡਰੇ ਹੋਏ ਜਾਂ ਉਤਸ਼ਾਹਿਤ ਹਨ 188 ajihī sathitī jithē lōkāṁ jāṁ samūha jānavarāṁ dā samūha (jivēṁ ghōṛē) acānaka usē diśā vala dauṛanā śurū kara didē hana, ḵẖāsakara isa la'ī ki'uṅki uha ḍarē hō'ē jāṁ utaśāhita hana 188 এমন একটি পরিস্থিতি যেখানে একদল লোক বা বড় প্রাণী (যেমন ঘোড়া) হঠাৎ একই দিকে চলতে শুরু করে, বিশেষত কারণ তারা ভীত বা উত্তেজিত 188 ēmana ēkaṭi paristhiti yēkhānē ēkadala lōka bā baṛa prāṇī (yēmana ghōṛā) haṭhāṯ ēka'i dikē calatē śuru karē, biśēṣata kāraṇa tārā bhīta bā uttējita 188 人々のグループまたは大きな動物(馬など)が突然同じ方向に走り始める状況、特に彼らが怖がったり興奮したりしているため 192 ( 群衆  ) 逃げる 、 群がる ;( グループ  ) びっくり  、 急いで 192 ( ぐんしゅう  ) にげる 、 むらがる ;( グループ  ) びっくり  、 いそいで 192 ( gunshū no ) nigeru , muragaru ;( gurūpu no ) bikkuri shi , isoide        
    189 (D'une foule) s'enfuir, essaim; (d'un groupe) surpris, précipité 189 (yīqún) pǎo kāi, fēng yǒng ér zhì; (yī zǔ) xiàle yī tiào, chōngle 189 (一群)跑开,蜂拥而至; (一组)吓了一跳,冲了 189   189 (Of a crowd) run away, swarm; (of a group) startled, rushed 189 (Of a crowd) run away, swarm; (of a group) startled, rushed 189 (De uma multidão) fugir, enxame; (de um grupo) assustado, apressado 189 (De una multitud) huir, enjambre; (de un grupo) sobresaltado, apresurado 189 (Von einer Menge) weglaufen, Schwarm; (von einer Gruppe) erschrocken, gehetzt 189 (Z tłumu) uciekaj, rój; (z grupy) zaskoczony, rzucił się 189 (Из толпы) убегайте, рой; (из группы) испугались, бросились 189 (Iz tolpy) ubegayte, roy; (iz gruppy) ispugalis', brosilis' 189 (من حشد) أهرب ، سرب ؛ (من مجموعة) أذهل ، اندفع 189 (mn hshd) 'ahrab , sirb ; (mn majmue) 'adhhal , aindafae 189 (भीड़ का) भाग जाना, झुंड; 189 (bheed ka) bhaag jaana, jhund; 189 (ਭੀੜ ਦੇ) ਭੱਜ ਕੇ, ਝੁੰਡ; (ਸਮੂਹ ਦੇ) ਹੈਰਾਨ, ਭੜਕੇ 189 (bhīṛa dē) bhaja kē, jhuḍa; (samūha dē) hairāna, bhaṛakē 189 (জনতার) পালিয়ে গেল, ঝাঁকুনি; (একদল) চমকে উঠল, ছুটে গেল 189 (janatāra) pāliẏē gēla, jhām̐kuni; (ēkadala) camakē uṭhala, chuṭē gēla 189 (群衆の)逃げる、群がる;(グループの)びっくりし、急いで 193 ( 群衆  ) 逃げる 、 群がる ;( 群衆  ) びっくり  、 急いで 193 ( ぐんしゅう  ) にげる 、 むらがる ;( ぐんしゅう  ) びっくり  、 いそいで 193 ( gunshū no ) nigeru , muragaru ;( gunshū no ) bikkuri shi , isoide        
    190 (De la foule) fuir, essaim; (de la foule) surpris, précipité 190 (rénqún de) bēntáo, fēngyōng;(cēng qún de) jīng pǎo, kuángbēn 190 (人群的)奔逃,蜂拥;(曽群的)惊跑,狂奔 190   190 (人群的)奔,蜂拥;(曽群的)惊跑,狂奔 190 (Of the crowd) flee, swarm; (of the crowd) startled, rushed 190 (Da multidão) fugir, enxame; (da multidão) assustado, apressado 190 (De la multitud) huir, enjambre; (de la multitud) sobresaltado, apresurado 190 (Von der Menge) fliehen, schwärmen; (von der Menge) erschrocken, gehetzt 190 (Z tłumu) uciekaj, rój; (z tłumu) zaskoczony, rzucił się 190 (Из толпы) беги, рой; (из толпы) испугался, бросился 190 (Iz tolpy) begi, roy; (iz tolpy) ispugalsya, brosilsya 190 (من الحشد) يهرب ، سرب ؛ (من الحشد) أذهل ، اندفع 190 (mn alhashd) yahrib , sirb ; (mn alhshd) 'adhhil , aindafae 190 (भीड़ का) भागना, झुंड जाना; (भीड़ का) चौंका, भाग गया 190 (bheed ka) bhaagana, jhund jaana; (bheed ka) chaunka, bhaag gaya 190 (ਭੀੜ ਵਿਚੋਂ) ਭੱਜ, ਝੁੰਡ; (ਭੀੜ ਦਾ) ਹੈਰਾਨ, ਭੱਜਿਆ 190 (bhīṛa vicōṁ) bhaja, jhuḍa; (bhīṛa dā) hairāna, bhaji'ā 190 (জনতার) পালানো, ঝাঁকুনি; (জনতার মধ্যে) চমকে উঠল, ছুটে গেল 190 (janatāra) pālānō, jhām̐kuni; (janatāra madhyē) camakē uṭhala, chuṭē gēla 190 (群衆の)逃げる、群がる;(群衆の)びっくりし、急いで 194 ( 群衆  ) 逃げる 、 群れ ;( 群れ  ) びっくり  、 急いで 194 ( ぐんしゅう  ) にげる 、 むれ ;( むれ  ) びっくり  、 いそいで 194 ( gunshū no ) nigeru , mure ;( mure no ) bikkuri shi , isoide        
    191 (De la foule) fuyez, essaimez; (du troupeau) surpris, précipité 191 (rénqún zhōng de) táopǎo, fēng yǒng ér zhì; (zhòngrén) xiàle yī tiào, chōngle 191 (人群中的)逃跑,蜂拥而至; (众人)吓了一跳,冲了 191   191 (Of the crowd) flee, swarm; (of the herd) startled, rushed 191 (Of the crowd) flee, swarm; (of the herd) startled, rushed 191 (Da multidão) fugir, enxame; (do rebanho) assustado, apressado 191 (De la multitud) huir, enjambre; (de la manada) sobresaltado, apresurado 191 (Von der Menge) fliehen, schwärmen; (von der Herde) erschrocken, gehetzt 191 (Z tłumu) uciekaj, rój; (ze stada) zaskoczony, rzucił się 191 (Из толпы) беги, рой; (из стада) испугался, бросился 191 (Iz tolpy) begi, roy; (iz stada) ispugalsya, brosilsya 191 (من الحشد) يهرب ، سرب ؛ (من القطيع) أذهل ، اندفع 191 (mn alhashd) yahrib , sirb ; (mn alqtye) 'adhhil , aindafae 191 (भीड़ का) भागना, झुंड; 191 (bheed ka) bhaagana, jhund; 191 (ਭੀੜ ਦੇ) ਭੱਜ, ਝੁੰਡ; (ਝੁੰਡ ਦੇ) ਹੈਰਾਨ, ਭੜਕੇ 191 (bhīṛa dē) bhaja, jhuḍa; (jhuḍa dē) hairāna, bhaṛakē 191 (জনতার মধ্যে) পালানো, ঝাঁকুনি; (ঝাঁকের) চমকে উঠল, ছুটে গেল 191 (janatāra madhyē) pālānō, jhām̐kuni; (jhām̐kēra) camakē uṭhala, chuṭē gēla 191 (群衆の)逃げる、群れ;(群れの)びっくりし、急いで 195 ( 群衆  ) 逃げる 、 群れ ;( 群れ  ) びっくり  、 急いで 195 ( ぐんしゅう  ) にげる 、 むれ ;( むれ  ) びっくり  、 いそいで 195 ( gunshū no ) nigeru , mure ;( mure no ) bikkuri shi , isoide        
    192 (De la foule) fuyez, essaimez; (du troupeau) surpris, précipité 192 (rénqún de) bēntáo, fēngyōng;(shòu qún de) jīng pǎo, kuángbēn 192 (人群的)奔逃,蜂拥;(兽群的)惊跑,狂奔 192   192 (人群的)奔,蜂拥;(兽群的)惊跑,狂奔 192 (Of the crowd) flee, swarm; (of the herd) startled, rushed 192 (Da multidão) fugir, enxame; (do rebanho) assustado, apressado 192 (De la multitud) huir, enjambre; (de la manada) sobresaltado, apresurado 192 (Von der Menge) fliehen, schwärmen; (von der Herde) erschrocken, gehetzt 192 (Z tłumu) uciekaj, rój; (ze stada) zaskoczony, rzucił się 192 (Из толпы) беги, рой; (из стада) испугался, бросился 192 (Iz tolpy) begi, roy; (iz stada) ispugalsya, brosilsya 192 (من الحشد) يهرب ، سرب ؛ (من القطيع) أذهل ، اندفع 192 (mn alhashd) yahrib , sirb ; (mn alqtye) 'adhhil , aindafae 192 (भीड़ का) भागना, झुंड; 192 (bheed ka) bhaagana, jhund; 192 (ਭੀੜ ਦੇ) ਭੱਜ, ਝੁੰਡ; (ਝੁੰਡ ਦੇ) ਹੈਰਾਨ, ਭੜਕੇ 192 (bhīṛa dē) bhaja, jhuḍa; (jhuḍa dē) hairāna, bhaṛakē 192 (জনতার মধ্যে) পালানো, ঝাঁকুনি; (ঝাঁকের) চমকে উঠল, ছুটে গেল 192 (janatāra madhyē) pālānō, jhām̐kuni; (jhām̐kēra) camakē uṭhala, chuṭē gēla 192 (群衆の)逃げる、群れ;(群れの)びっくりし、急いで 196 196 しし 196 shishi        
    193 la bête 193 shòu 193 193   193 193 beast 193 fera 193 bestia 193 Tier 193 bestia 193 зверь 193 zver' 193 وحش 193 wahasha 193 जानवर 193 jaanavar 193 ਜਾਨਵਰ 193 jānavara 193 জন্তু 193 jantu 193 197 曽 側 197  がわ 197 so gawa        
    194 194 cēng 194 194   194 194 194 194 194 194 194 194 cēng 194 194 ceng 194 194 cheng 194 194 cēng 194 194 cēng 194 198 198 しゅ 198 shu        
    195 côté 195 biān 195 195 195 195 side 195 lado 195 lado 195 Seite 195 bok 195 боковая сторона 195 bokovaya storona 195 الجانب 195 aljanib 195 पक्ष 195 paksh 195 ਪਾਸੇ 195 pāsē 195 পাশ 195 pāśa 195 199 逃れる 199 のがれる 199 nogareru
    196 Zhu 196 tiáo 196 196 196 196 Zhu 196 Zhu 196 Zhu 196 Zhu 196 Zhu 196 Чжу 196 Chzhu 196 تشو 196 tshw 196 झू 196 jhoo 196 ਜ਼ੂ 196 196 ঘু 196 ghu 196 200 200 200
    197 s'échapper 197 táo 197 197   197 197 escape 197 escapar 197 escapar 197 Flucht 197 ucieczka 197 побег 197 pobeg 197 يهرب 197 yahrib 197 पलायन 197 palaayan 197 ਬਚ 197 baca 197 পালানো 197 pālānō 197 逃れる 201 201 201        
    198 198 liú 198 198   198 198 198 198 198 198 198 198 liú 198 198 liu 198 198 liu 198 198 liú 198 198 liú 198 202 いつ 202 いつ 202 itsu        
    199 199 pān 199 199   199 199 199 199 199 199 199 199 pān 199 199 pan 199 199 paan 199 199 pān 199 199 pān 199 203   203   203          
    200  lorsque 200  dāng 200   200   200   200  when 200  quando 200  Cuándo 200  wann 200  gdy 200  когда 200  kogda 200  متي 200 mati 200  कब अ 200  kab a 200  ਜਦੋਂ 200  jadōṁ 200  কখন 200  kakhana 200  いつ 204                  
    201   201   201   201 201   201   201   201   201   201   201   201   201   201   201   201   201   201   201   201   201   205      
    202 mon Dieu 202 yūn 202 202   202 202 gosh 202 Poxa 202 Dios mio 202 Meine Güte 202 Boże 202 черт возьми 202 chert voz'mi 202 يا الهي 202 ya alhi 202 भगवान 202 bhagavaan 202 gosh 202 gosh 202 গোশ 202 gōśa 202 おやおや 206  やおや 204 お やおや 204 yaoya        
    203 sens 203 203 203   203 203 meaning 203 significado 203 significado 203 Bedeutung 203 znaczenie 203 имея в виду 203 imeya v vidu 203 المعنى 203 almaenaa 203 जिसका अर्थ है 203 jisaka arth hai 203 ਮਤਲਬ 203 matalaba 203 অর্থ 203 artha 203 意味 207 意味 205 いみ 205 imi        
    204 tombeau 204 204 204 204 204 tomb 204 túmulo 204 tumba 204 Grab 204 grób 204 могила 204 mogila 204 قبر 204 qabr 204 मकबरे 204 makabare 204 ਕਬਰ 204 kabara 204 সমাধি 204 samādhi 204 208 206 はか 206 haka
    205 205 205 205   205 205 205 205 205 205 205 205 205 205 le 205 205 lai 205 205 205 205 205 209 207 らく 207 raku        
    206 sec 206 gàn 206 206   206 206 dry 206 seco 206 seco 206 trocken 206 suchy 206 сухой 206 sukhoy 206 جاف 206 jaf 206 सूखी 206 sookhee 206 ਸੁੱਕੇ 206 sukē 206 শুকনো 206 śukanō 206 ドライ 210 ドライ 208 ドライ 208 dorai        
    207 anormal 207 207 207   207 207 abnormal 207 anormal 207 anormal 207 abnormal 207 nieprawidłowy 207 аномальный 207 anomal'nyy 207 غير طبيعي 207 ghyr tabieiin 207 असामान्य 207 asaamaany 207 ਅਸਧਾਰਨ 207 asadhārana 207 অস্বাভাবিক 207 asbābhābika 207 異常な 211 異常な 209 いじょうな 209 ijōna        
    208 Réprimer 208 jiǎo 208 208 208 208 Suppress 208 Suprimir 208 Reprimir 208 Unterdrücken 208 Stłumić 208 Подавить 208 Podavit' 208 كبح 208 kabih 208 दबाने 208 dabaane 208 ਦਬਾਓ 208 dabā'ō 208 দমন করা 208 damana karā 208 抑制 212 抑制 210 よくせい 210 yokusei
    209 Suite 209 jiào zǎo 209 较早 209   209 209 More 209 Mais 209 Más 209 Mehr 209 Jeszcze 209 Более 209 Boleye 209 أكثر 209 'akthar 209 अधिक 209 adhik 209 ਹੋਰ 209 hōra 209 আরও 209 āra'ō 209 もっと 213 もっと 211 もっと 211 motto        
    210 Shi 210 zhì 210 210   210 210 Shi 210 Shi 210 Shi 210 Shi 210 Shi 210 Ши 210 Shi 210 شي 210 shay 210 शि 210 shi 210 ਸ਼ੀ 210 śī 210 শি 210 śi 210 214 212 212 shi        
    211 char 211 211 211   211 211 chariot 211 carruagem 211 carruaje 211 Streitwagen 211 rydwan 211 колесница 211 kolesnitsa 211 عربة 211 earaba 211 रथ 211 rath 211 ਰਥ 211 ratha 211 রথ 211 ratha 211 戦車 215 戦車 213 せんしゃ 213 sensha        
    212 houe 212 chú 212 212 212 212 hoe 212 enxada 212 azada 212 Hacke 212 motyka 212 мотыга 212 motyga 212 مجرفة 212 mujrifa 212 कुदाल 212 kudaal 212 ਕੁਦਰਤੀ 212 kudaratī 212 নিড়ানি 212 niṛāni 212 216 214 くわ 214 kuwa
    213 Shi 213 shì 213 213   213 213 Shi 213 Shi 213 Shi 213 Shi 213 Shi 213 Ши 213 Shi 213 شي 213 shay 213 शि 213 shi 213 ਸ਼ੀ 213 śī 213 শি 213 śi 213 217 215 215 shi        
    214 Lu 214 214 214   214 祿 214 Lu 214 Lu 214 Lu 214 Lu 214 Lu 214 Лу 214 Lu 214 لو 214 law 214 लू 214 loo 214 ਲੂ 214 214 লু 214 lu 214 ルー 218 ルー 216 ルー 216        
    215 catastrophe 215 huò 215 215   215 215 disaster 215 desastre 215 desastre 215 Katastrophe 215 katastrofa 215 катастрофа 215 katastrofa 215 كارثة 215 karitha 215 आपदा 215 aapada 215 ਤਬਾਹੀ 215 tabāhī 215 বিপর্যয় 215 biparyaẏa 215 災害 219 災害 217 さいがい 217 saigai        
    216 bénédiction 216 216 216 216 216 blessing 216 bênção 216 bendición 216 Segen 216 błogosławieństwo 216 благословение 216 blagosloveniye 216 بركة 216 barika 216 आशीर्वाद 216 aasheervaad 216 ਅਸ਼ੀਰਵਾਦ 216 aśīravāda 216 দোয়া 216 dōẏā 216 祝福 220 祝福 218 しゅくふく 218 shukufuku
    217 Cadre 217 zhēn 217 217   217 217 Frame 217 Quadro, Armação 217 Marco 217 Rahmen 217 Rama 217 Рамка 217 Ramka 217 إطار 217 'iitar 217 ढांचा 217 dhaancha 217 ਫਰੇਮ 217 pharēma 217 ফ্রেম 217 phrēma 217 フレーム 221 フレーム 219 フレーム 219 furēmu        
    218 Zen 218 chán 218 218   218 218 Zen 218 zen 218 zen 218 Zen 218 Zen 218 Дзен 218 Dzen 218 زين 218 zyn 218 जेन 218 jen 218 ਜ਼ੈਨ 218 zaina 218 জেন 218 jēna 218 222 220 ぜん 220 zen        
    219 Large 219 kuān 219 219 219 219 Wide 219 Ampla 219 Amplio 219 Breit 219 Szeroki 219 Широкий 219 Shirokiy 219 واسع 219 wasie 219 चौड़ा 219 chauda 219 ਚੌੜਾ 219 cauṛā 219 প্রশস্ত 219 praśasta 219 ワイド 223 ワイド 221 ワイド 221 waido
    220 Se ruiner 220 cháng 220 220 220 220 Ruin 220 Ruína 220 Ruina 220 Zugrunde richten 220 Ruina 220 Разорение 220 Razoreniye 220 خراب 220 kharaab 220 बर्बाद 220 barbaad 220 ਬਰਬਾਦ 220 barabāda 220 ধ্বংসাবশেষ 220 dhbansābaśēṣa 220 廃墟 224 廃墟 222 はいきょ 222 haikyo
    221 lorsque 221 dāng 221 221   221 221 when 221 quando 221 Cuándo 221 wann 221 gdy 221 когда 221 kogda 221 متي 221 mati 221 कब अ 221 kab a 221 ਜਦੋਂ 221 jadōṁ 221 কখন 221 kakhana 221 いつ 225 いつ 223 いつ 223 itsu        
    222 mon Dieu 222 yūn 222 222   222 222 gosh 222 Poxa 222 Dios mio 222 Meine Güte 222 Boże 222 черт возьми 222 chert voz'mi 222 يا الهي 222 ya alhi 222 भगवान 222 bhagavaan 222 gosh 222 gosh 222 গোশ 222 gōśa 222 おやおや 226  やおや 224 お やおや 224 yaoya        
    223 sens 223 223 223 223 223 meaning 223 significado 223 significado 223 Bedeutung 223 znaczenie 223 имея в виду 223 imeya v vidu 223 المعنى 223 almaenaa 223 जिसका अर्थ है 223 jisaka arth hai 223 ਮਤਲਬ 223 matalaba 223 অর্থ 223 artha 223 意味 227 意味 225 いみ 225 imi
    224 tombeau 224 224 224   224 224 tomb 224 túmulo 224 tumba 224 Grab 224 grób 224 могила 224 mogila 224 قبر 224 qabr 224 मकबरे 224 makabare 224 ਕਬਰ 224 kabara 224 সমাধি 224 samādhi 224 228 226 はか 226 haka        
    225 225 225 225   225 225 225 225 225 225 225 225 225 225 le 225 225 lai 225 225 225 225 225 229 227 らく 227 raku        
    226 oncle 226 jiù 226 226   226 226 uncle 226 tio 226 tío 226 Onkel 226 wujek 226 дядя 226 dyadya 226 اخو الام 226 akhw al'umi 226 चाचा 226 chaacha 226 ਚਾਚਾ 226 cācā 226 চাচা 226 cācā 226 おじさん 230 おじさん 228 おじさん 228 ojisan        
    227 Accumuler 227 227 227 227 227 Accumulate 227 Acumular 227 Acumular 227 Akkumulieren 227 Gromadzić 227 Накапливать 227 Nakaplivat' 227 جمع 227 jame 227 संचय करें 227 sanchay karen 227 ਇਕੱਠਾ ਕਰਨਾ 227 ikaṭhā karanā 227 জমে 227 jamē 227 蓄積する 231 蓄積 する 229 ちくせき する 229 chikuseki suru
    228 dans 228 228 228   228 228 in 228 dentro 228 en 228 im 228 w 228 в 228 v 228 في 228 fi 228 में 228 mein 228 ਵਿੱਚ 228 vica 228 ভিতরে 228 bhitarē 228 232 230 230 ni        
    229 stupide 229 229 229   229 229 stupid 229 estúpido 229 estúpido 229 blöd 229 głupi 229 глупый 229 glupyy 229 غبي 229 ghabi 229 बेवकूफ 229 bevakooph 229 ਮੂਰਖ 229 mūrakha 229 বোকা 229 bōkā 229 愚か 233 愚か 231 おろか 231 oroka        
    230 Suite 230 jiào zǎo 230 较早 230   230 230 More 230 Mais 230 Más 230 Mehr 230 Jeszcze 230 Более 230 Boleye 230 أكثر 230 'akthar 230 अधिक 230 adhik 230 ਹੋਰ 230 hōra 230 আরও 230 āra'ō 230 もっと 234 もっと 232 もっと 232 motto        
    231 Shi 231 zhì 231 231   231 231 Shi 231 Shi 231 Shi 231 Shi 231 Shi 231 Ши 231 Shi 231 شي 231 shay 231 शि 231 shi 231 ਸ਼ੀ 231 śī 231 শি 231 śi 231 235 233 233 shi        
    232 char 232 232 232 232 232 chariot 232 carruagem 232 carruaje 232 Streitwagen 232 rydwan 232 колесница 232 kolesnitsa 232 عربة 232 earaba 232 रथ 232 rath 232 ਰਥ 232 ratha 232 রথ 232 ratha 232 戦車 236 戦車 234 せんしゃ 234 sensha
    233 233 dié 233 233   233 233 233 233 233 233 233 233 dié 233 233 die 233 233 diai 233 233 dié 233 233 dié 233 237 235 たたみ 235 tatami        
    234 234 lěi 234 234   234 234 234 234 234 234 234 234 lěi 234 234 lei 234 234 laii 234 234 lěi 234 234 lěi 234 238 236 るい 236 rui        
    235 Ventilateur 235 fān 235 235   235 235 Fan 235 Ventilador 235 Ventilador 235 Ventilator 235 Wentylator 235 Поклонник 235 Poklonnik 235 معجب 235 maejab 235 पंखा 235 pankha 235 ਪੱਖਾ 235 pakhā 235 ফ্যান 235 phyāna 235 ファン 239 ファン 237 ファン 237 fan        
    236 enfant 236 tóng 236 236 236 236 child 236 filho 236 niño 236 Kind 236 dziecko 236 ребенок 236 rebenok 236 طفل 236 tifl 236 बच्चा 236 bachcha 236 ਬੱਚਾ 236 bacā 236 শিশু 236 śiśu 236 240 238 238 ko
    237 avantage 237 huì 237 237   237 237 benefit 237 beneficiar 237 beneficio 237 Vorteil 237 zasiłek 237 выгода 237 vygoda 237 المنفعة 237 almunfaea 237 फायदा 237 phaayada 237 ਲਾਭ 237 lābha 237 উপকার 237 upakāra 237 メリット 241 メリット 239 メリット 239 meritto        
    238 Dong 238 dǒng 238 238   238 238 Dong 238 Dong 238 Polla 238 Dong 238 Buc 238 Донг 238 Dong 238 دونغ 238 dwngh 238 लिंग 238 ling 238 ਡੋਂਗ 238 ḍōṅga 238 দং 238 daṁ 238 ドン 242 ドン 240 ドン 240 don        
    239 envers 239 cháo 239 239 239 239 towards 239 em direção 239 hacia 239 gegenüber 239 w kierunku 239 в направлении 239 v napravlenii 239 من اتجاه 239 min aitijah 239 की ओर 239 kee or 239 ਵੱਲ 239 vala 239 দিকে 239 dikē 239 に向かって 243 に 向かって 241  むかって 241 ni mukatte
    240 Hao 240 hào 240 240   240 240 Hao 240 Hao 240 Hao 240 Hao 240 Hao 240 Хао 240 Khao 240 هاو 240 haw 240 हाओ 240 hao 240 ਹਾਓ 240 hā'ō 240 হাও 240 hā'ō 240 ハオ 244 ハオ 242 はお 242 hao        
    241 Lumière 241 zhì 241 241   241 241 Light 241 Luz 241 Luz 241 Licht 241 Lekki 241 Свет 241 Svet 241 ضوء 241 daw' 241 रोशनी 241 roshanee 241 ਰੋਸ਼ਨੀ 241 rōśanī 241 আলো 241 ālō 241 245 243 ひかり 243 hikari        
    242 Anecdote 242 242 242   242 242 Anecdote 242 Anedota 242 Anécdota 242 Anekdote 242 Anegdota 242 Анекдот 242 Anekdot 242 حكاية طريفة 242 hikayat tarifa 242 उपाख्यान 242 upaakhyaan 242 ਕਿੱਸਾ 242 kisā 242 উপাখ্যান 242 upākhyāna 242 逸話 246 逸話 244 いつわ 244 itsuwa        
    243 Ke 243 243 243 243 243 Ke 243 Ke 243 Ke 243 Ke 243 Ke 243 Ke 243 Ke 243 كه 243 kah 243 के 243 ke 243 ਕੇ 243 243 কে 243 243 Ke 247 Ke 245 245 Ke
    244 axe 244 zhóu 244 244 244 244 axis 244 eixo 244 eje 244 Achse 244 244 ось 244 os' 244 محور 244 mihwar 244 एक्सिस 244 eksis 244 ਧੁਰਾ 244 dhurā 244 অক্ষ 244 akṣa 244 248 246 じく 246 jiku
    245 Zhen 245 zhěn 245 245   245 245 Zhen 245 Zhen 245 Zhen 245 Zhen 245 Zhen 245 Чжэнь 245 Chzhen' 245 زين 245 zyn 245 जेन 245 jen 245 ਜ਼ੇਨ 245 zēna 245 ঝেন 245 jhēna 245 ジェン 249 ジェン 247 ジェン 247 jen        
    246 secouer 246 huǎng 246 246   246 246 shake 246 mexe 246 agitar 246 Shake 246 potrząsnąć 246 встряхнуть 246 vstryakhnut' 246 هزة 246 haza 246 शेक 246 shek 246 ਹਿਲਾ 246 hilā 246 ঝাঁকি 246 jhām̐ki 246 シェイク 250 シェイク 248 シェイク 248 sheiku        
    247 Yan 247 yàn 247 247 247 247 Yan 247 Yan 247 Yan 247 Yan 247 Yan 247 Ян 247 Yan 247 يان 247 yan 247 यान 247 yaan 247 ਯਾਨ 247 yāna 247 ইয়ান 247 iẏāna 247 ヤン 251 ヤン 249 ヤン 249 yan
    248 Hatta 248 tián 248 248   248 248 Hatta 248 Hatta 248 Hatta 248 Hatta 248 Hatta 248 Хатта 248 Khatta 248 حتا 248 hatta 248 हट्टा 248 hatta 248 ਹੱਟਾ 248 haṭā 248 হাট্টা 248 hāṭṭā 248 ハッタ 252 ハッタ 250 はった 250 hatta        
    249 Gao 249 gāo 249 249   249 249 Gao 249 Gao 249 Gao 249 Gao 249 Gao 249 Гао 249 Gao 249 جاو 249 jaw 249 गाओ 249 gao 249 ਗਾਓ 249 gā'ō 249 গাও 249 gā'ō 249 ガオ 253 ガオ 251 がお 251 gao        
    250 Mo 250 250 250   250 250 Mo 250 Mo 250 Mes 250 Mo. 250 Mo 250 Пн 250 Pn 250 مو 250 mw 250 एमओ 250 emo 250 ਮੋ 250 250 মো 250 250 Mo 254 Mo 252 252 Mo        
    251 Jin 251 jìn 251 251   251 251 Jin 251 Jin 251 Jin 251 Jin 251 Jin 251 Джин 251 Dzhin 251 جين 251 jayn 251 जिन 251 jin 251 ਜਿਨ 251 jina 251 জিন 251 jina 251 ジン 255 ジン 253 ジン 253 jin        
252 bétail 252 chù 252 252 252 252 livestock 252 gado 252 ganado 252 Vieh 252 żywy inwentarz 252 домашний скот 252 domashniy skot 252 الماشية 252 almashia 252 पशु 252 pashu 252 ਪਸ਼ੂ 252 paśū 252 পশুসম্পত্তি 252 paśusampatti 252 家畜 256 家畜 254 かちく 254 kachiku
    253 Longue 253 lóng 253 253   253 253 Long 253 Longo 253 Largo 253 Lange 253 Długo 253 Длинный 253 Dlinnyy 253 طويل 253 tawil 253 लंबा 253 lamba 253 ਲੰਮਾ 253 lamā 253 দীর্ঘ 253 dīrgha 253 長いです 257 長いです 255 ながいです 255 nagaidesu        
    254 254 huì 254 254   254 254 254 254 254 254 254 254 huì 254 254 hui 254 254 hui 254 254 huì 254 254 huì 254 258 256 めぐみ 256 megumi        
255 intérêt 255 255 255 255 255 interest 255 interesse 255 interesar 255 Interesse 255 zainteresowanie 255 интерес 255 interes 255 فائدة 255 fayida 255 ब्याज 255 byaaj 255 ਦਿਲਚਸਪੀ 255 dilacasapī 255 স্বার্থ 255 sbārtha 255 興味 259 興味 257 きょうみ 257 kyōmi
    256 hommage 256 gòng 256 256   256 256 tribute 256 tributo 256 tributo 256 Tribut 256 hołd 256 дань уважения 256 dan' uvazheniya 256 تحية 256 tahia 256 श्रद्धांजलि 256 shraddhaanjali 256 ਸ਼ਰਧਾਂਜਲੀ 256 śaradhān̄jalī 256 শ্রদ্ধা 256 śrad'dhā 256 賛辞 260 賛辞 258 さんじ 258 sanji        
    257 l'été 257 xià 257 257   257 257 summer 257 verão 257 verano 257 Sommer- 257 lato 257 летом 257 letom 257 الصيف 257 alsayf 257 गर्मी 257 garmee 257 ਗਰਮੀ 257 garamī 257 গ্রীষ্ম 257 grīṣma 257 261 259 なつ 259 natsu        
    258 vrai 258 zhēn 258 258   258 258 true 258 VERDADEIRO 258 cierto 258 wahr 258 prawdziwe 258 правда 258 pravda 258 حقيقية 258 haqiqia 258 सच 258 sach 258 ਸੱਚ ਹੈ 258 saca hai 258 সত্য 258 satya 258 true 262 true 260 tるえ 260 true        
    259 Éblouir 259 zhēn 259 259   259 259 Dazzle 259 Deslumbrar 259 Deslumbrar 259 Blenden 259 Oślepiać 259 Ослеплять 259 Osleplyat' 259 انبهار 259 ainbihar 259 चकाचौंध 259 chakaachaundh 259 ਚਮਕਦਾਰ 259 camakadāra 259 ঝকঝকে 259 jhakajhakē 259 まばゆいばかり 263 まばゆい ばかり 261 まばゆい ばかり 261 mabayui bakari        
260 Banque 260 pàn 260 260 260 260 Bank 260 Banco 260 Banco 260 Bank 260 Bank 260 банк 260 bank 260 بنك 260 bank 260 बैंक 260 baink 260 ਬੈਂਕ 260 baiṅka 260 ব্যাংক 260 byāṅka 260 バンク 264 バンク 262 バンク 262 banku
    261 frontière 261 zhěn 261 261   261 261 boundary 261 fronteira 261 Perímetro 261 Grenze 261 granica 261 граница 261 granitsa 261 الحدود 261 alhudud 261 सीमा 261 seema 261 ਸੀਮਾ 261 sīmā 261 সীমা 261 sīmā 261 境界 265 境界 263 きょうかい 263 kyōkai        
    262 mu 262 262 262   262 262 mu 262 mu 262 mu 262 mu 262 mu 262 мю 262 myu 262 مو 262 mw 262 म्यू 262 myoo 262 ਮਿ 262 mi 262 মি 262 mi 262 ムー 266 ムー 264 むう 264        
263 Xuan 263 xuān 263 263 263 263 Xuan 263 Xuan 263 Xuan 263 Xuan 263 Xuan 263 Сюань 263 Syuan' 263 شوان 263 shawan 263 Xuan 263 xuan 263 ਜ਼ੁਆਨ 263 zu'āna 263 জুয়ান 263 juẏāna 263 スアン 267 スアン 265 スアン 265 suan
    264 nirvana 264 niè 264 264   264 264 nirvana 264 nirvana 264 nirvana 264 Nirwana 264 nirwana 264 нирвана 264 nirvana 264 نيرفانا 264 nyrfana 264 निर्वाण 264 nirvaan 264 ਨਿਰਵਾਣਾ 264 niravāṇā 264 নির্বান 264 nirbāna 264 涅槃 268 涅槃 266 ねはん 266 nehan        
    265 Li 265 265 265   265 265 Li 265 Li 265 Li 265 Li 265 Li 265 Ли 265 Li 265 لي 265 li 265 ली 265 lee 265 ਲੀ 265 265 লি 265 li 265 269 267 267 ri        
    266 joug 266 dǐngjiān 266 顶尖 266   266 266 yoke 266 jugo 266 yugo 266 Joch 266 jarzmo 266 ярмо 266 yarmo 266 نير 266 nyr 266 घोड़े का अंसबंध 266 ghode ka ansabandh 266 ਜੂਲਾ 266 jūlā 266 জোয়াল 266 jōẏāla 266 ヨーク 270 ヨーク 268 ヨーク 268 yōku        
267 parcelle 267 267 267 267 267 plot 267 trama 267 gráfico 267 Handlung 267 wątek 267 участок 267 uchastok 267 قطعة 267 qitea 267 भूखंड 267 bhookhand 267 ਪਲਾਟ 267 palāṭa 267 পটভূমি 267 paṭabhūmi 267 プロット 271 プロット 269 プロット 269 purotto
268 légèrement 268 lüè 268 268 268 268 slightly 268 um pouco 268 levemente 268 leicht 268 nieco 268 немного 268 nemnogo 268 بعض الشيء 268 bed alshay' 268 थोड़ा 268 thoda 268 ਥੋੜ੍ਹਾ 268 thōṛhā 268 সামান্য 268 sāmān'ya 268 少し 272 少し 270 すこし 270 sukoshi
    269 sauvage 269 269 269   269 269 wild 269 selvagem 269 salvaje 269 wild 269 dziki 269 дикий 269 dikiy 269 بري 269 bry 269 जंगली 269 jangalee 269 ਜੰਗਲੀ 269 jagalī 269 বন্য 269 ban'ya 269 野生 273 野生 271 やせい 271 yasei        
    270 bouge toi 270 dòng 270 270   270 270 move 270 mover 270 moverse 270 Bewegung 270 ruszaj się 270 двигаться 270 dvigat'sya 270 يتحرك 270 yataharak 270 चाल 270 chaal 270 ਮੂਵ 270 mūva 270 সরানো 270 sarānō 270 移動する 274 移動 する 272 いどう する 272 idō suru        
    271 Couper 271 zhǎn 271 271   271 271 cut 271 cortar 271 cortar 271 Schnitt 271 skaleczenie 271 резать 271 rezat' 271 يقطع 271 yaqtae 271 कट गया 271 kat gaya 271 ਕੱਟੋ 271 kaṭō 271 কাটা 271 kāṭā 271 切る 275 切る 273 きる 273 kiru        
272 272 zhuǎn 272 272 272 272 272 272 272 272 272 272 zhuǎn 272 272 zhuan 272 272 zhuan 272 272 zhuǎn 272 272 zhuǎn 272 276 274 てん 274 ten
    273 mou, tendre 273 ruǎn 273 273   273 273 soft 273 suave 273 suave 273 Sanft 273 miękki 273 мягкий 273 myagkiy 273 ناعم 273 naem 273 मुलायम 273 mulaayam 273 ਨਰਮ 273 narama 273 নরম 273 narama 273 柔らかい 277 柔らかい 275 やわらかい 275 yawarakai        
    274 flûte 274 274 274   274 274 flute 274 flauta 274 flauta 274 Flöte 274 flet prosty 274 флейта 274 fleyta 274 الفلوت 274 alfulut 274 बांसुरी 274 baansuree 274 ਬੰਸਰੀ 274 basarī 274 বাঁশি 274 bām̐śi 274 フルート 278 フルート 276 フルート 276 furūto        
    275 Raison 275 275 275   275 275 Reason 275 Razão 275 Razón 275 Grund 275 Powód 275 Причина 275 Prichina 275 سبب 275 sbb 275 कारण 275 kaaran 275 ਕਾਰਨ 275 kārana 275 কারণ 275 kāraṇa 275 理由 279 理由 277 りゆう 277 riyū        
276 semis 276 miáo 276 276 276 276 seedling 276 plantinha 276 planta de semillero 276 Sämling 276 sadzonka 276 саженец 276 sazhenets 276 الشتلات 276 alshatalat 276 अंकुर 276 ankur 276 ਬੀਜ 276 bīja 276 চারা 276 cārā 276 280 278 なえ 278 nae
    277 fruit 277 guǒ 277 277   277 277 fruit 277 fruta 277 Fruta 277 Obst 277 owoc 277 фрукты 277 frukty 277 فاكهة 277 fakiha 277 फल 277 phal 277 ਫਲ 277 phala 277 ফল 277 phala 277 フルーツ 281 フルーツ 279 フルーツ 279 furūtsu        
    278 La peinture 278 huà 278 278   278 278 painting 278 pintura 278 cuadro 278 Malerei 278 obraz 278 картина 278 kartina 278 لوحة 278 lawha 278 चित्र 278 chitr 278 ਪੇਂਟਿੰਗ 278 pēṇṭiga 278 পেইন্টিং 278 pē'inṭiṁ 278 ペインティング 282 ペインティング 280 ぺいんてぃんぐ 280 peintingu        
    279 est 279 dōng 279 279   279 279 east 279 leste 279 este 279 Osten 279 Wschód 279 Восток 279 Vostok 279 الشرق 279 alshrq 279 पूर्व 279 poorv 279 ਪੂਰਬ 279 pūraba 279 পূর্ব 279 pūrba 279 283 281 ひがし 281 higashi        
280 280 tián 280   280 280 280 280 280 280 280 280 280 tián 280 280 tian 280 280 tian 280 280 tián 280 280 tián 280 284 282 282
281 Une bousculade a éclaté lorsque les portes se sont ouvertes 281 Mén kāile, cǎità shēng bàofāle 281 门开了,踩踏声爆发了 281 281 A stampede broke out when the doors opened 281 A stampede broke out when the doors opened 281 Uma debandada estourou quando as portas se abriram 281 Una estampida estalló cuando se abrieron las puertas 281 Als sich die Türen öffneten, brach ein Ansturm aus 281 Kiedy drzwi się otworzyły, wybuchła panika 281 Когда двери открылись, вспыхнула давка 281 Kogda dveri otkrylis', vspykhnula davka 281 اندلع تدافع عندما فتحت الأبواب 281 aindalae tudafue eindama ftht al'abwab 281 दरवाजे खुलते ही भगदड़ मच गई 281 daravaaje khulate hee bhagadad mach gaee 281 ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਖੁੱਲ੍ਹਣ 'ਤੇ ਭਗਦੜ ਮਚ ਗਈ 281 Daravāzē khul'haṇa'tē bhagadaṛa maca ga'ī 281 দরজা খোলার সাথে সাথে দুর্ধর্ষ ঘটনা ঘটে 281 Darajā khōlāra sāthē sāthē durdharṣa ghaṭanā ghaṭē 281 ドアが開くとスタンピードが発生した 285 ドア  開くと スタンピード  発生 した 283 ドア  ひらくと すたんぴいど  はっせい した 283 doa ga hirakuto sutanpīdo ga hassei shita
    282 La porte s'est ouverte et le son de pédalage a éclaté. . 282 mén kāile, cǎità shēng bàofāle. 282 门开了,踩踏声爆发了。 282   282 门开了,踩踏声爆发了。. 282 The door opened, and the pedaling sound erupted. . 282 A porta se abriu e o som de pedalada explodiu. . 282 La puerta se abrió y el sonido de pedaleo estalló. . 282 Die Tür öffnete sich und das Treten ertönte. . 282 Drzwi się otworzyły i rozległ się dźwięk pedałowania. . 282 Дверь открылась, и раздался звук педалирования. . 282 Dver' otkrylas', i razdalsya zvuk pedalirovaniya. . 282 فُتح الباب ، وانطلق صوت الدواسة. . 282 futh albab , wantalaq sawt aldawas. . 282 दरवाजा खुल गया, और पेडलिंग की आवाज़ फूट पड़ी। । 282 daravaaja khul gaya, aur pedaling kee aavaaz phoot padee. . 282 ਦਰਵਾਜ਼ਾ ਖੁੱਲ੍ਹਿਆ, ਅਤੇ ਪੈਡਲਿੰਗ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਫਟ ਗਈ. . 282 daravāzā khul'hi'ā, atē paiḍaliga dī āvāza phaṭa ga'ī. . 282 দরজাটি খোলা, এবং পেডেলিংয়ের শব্দটি ফুটে উঠল। । 282 darajāṭi khōlā, ēbaṁ pēḍēlinẏēra śabdaṭi phuṭē uṭhala. . 282 ドアが開き、ペダリング音が鳴りました。 。 286 ドア  開き 、 ペダリング音  鳴りました 。 。 284 ドア  ひらき 、 おん  なりました 。 。 284 doa ga hiraki , on ga narimashita . .        
    283 Dès que la porte s'est ouverte, les gens ont afflué 283 Mén yī kāi, rénmen fēng yǒng ér chū 283 门一开,人们蜂拥而出 283   283 门一,人们蜂拥而出 283 As soon as the door opened, people flocked out 283 Assim que a porta se abriu, as pessoas se aglomeraram para fora 283 Tan pronto como se abrió la puerta, la gente salió en masa. 283 Sobald sich die Tür öffnete, strömten die Leute heraus 283 Gdy tylko drzwi się otworzyły, ludzie zaczęli zbierać się na zewnątrz 283 Как только дверь открылась, люди устремились наружу 283 Kak tol'ko dver' otkrylas', lyudi ustremilis' naruzhu 283 بمجرد فتح الباب ، تدفق الناس 283 bimujrid futih albabi , tadafuq alnaas 283 जैसे ही दरवाजा खुला, लोग बाहर निकल आए 283 jaise hee daravaaja khula, log baahar nikal aae 283 ਜਿਵੇਂ ਹੀ ਦਰਵਾਜ਼ਾ ਖੁੱਲ੍ਹਿਆ, ਲੋਕ ਭੜਕ ਉੱਠੇ 283 Jivēṁ hī daravāzā khul'hi'ā, lōka bhaṛaka uṭhē 283 দরজা খোলার সাথে সাথে লোকেরা ভিড় করলেন 283 Darajā khōlāra sāthē sāthē lōkērā bhiṛa karalēna 283 ドアが開くとすぐに、人々は群がりました 287 ドア  開くと すぐ  、 人々  群がりました 285 ドア  ひらくと すぐ  、 ひとびと  むらがりました 285 doa ga hirakuto sugu ni , hitobito wa muragarimashita        
284  une situation dans laquelle beaucoup de gens essaient de faire ou de réaliser la même chose en même temps 284  hěnduō rén shìtú tóngshí zuò huò dáchéng xiāngtóng shìqíng de qíngkuàng 284  很多人试图同时做或达成相同事情的情况 284 284  a situation in which a lot of people are trying to do or achieve the same thing at the same time  284  a situation in which a lot of people are trying to do or achieve the same thing at the same time 284  uma situação em que muitas pessoas estão tentando fazer ou alcançar a mesma coisa ao mesmo tempo 284  una situación en la que muchas personas intentan hacer o lograr lo mismo al mismo tiempo 284  Eine Situation, in der viele Menschen gleichzeitig versuchen, dasselbe zu tun oder zu erreichen 284  sytuacja, w której wiele osób próbuje zrobić lub osiągnąć to samo w tym samym czasie 284  ситуация, в которой множество людей пытаются сделать или достичь одного и того же в одно и то же время 284  situatsiya, v kotoroy mnozhestvo lyudey pytayutsya sdelat' ili dostich' odnogo i togo zhe v odno i to zhe vremya 284  موقف يحاول فيه الكثير من الناس القيام بنفس الشيء أو تحقيقه في نفس الوقت 284 mawqif yuhawil fih alkthyr min alnnas alqiam binafs alshay' 'aw tahqiqih fi nfs alwaqt 284  ऐसी स्थिति जिसमें बहुत सारे लोग एक ही समय में एक ही काम करने या हासिल करने की कोशिश कर रहे हों 284  aisee sthiti jisamen bahut saare log ek hee samay mein ek hee kaam karane ya haasil karane kee koshish kar rahe hon 284  ਅਜਿਹੀ ਸਥਿਤੀ ਜਿਸ ਵਿਚ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਇਕੋ ਸਮੇਂ ਇਕੋ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਕਰਨ ਜਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ 284  ajihī sathitī jisa vica bahuta sārē lōka ikō samēṁ ikō cīza nū karana jāṁ prāpata karana dī kōśiśa kara rahē hana 284  এমন একটি পরিস্থিতিতে যেখানে অনেক লোক একই সময়ে একই জিনিস করার চেষ্টা করে বা অর্জন করতে পারে 284  ēmana ēkaṭi paristhititē yēkhānē anēka lōka ēka'i samaẏē ēka'i jinisa karāra cēṣṭā karē bā arjana karatē pārē 284  多くの人が同時に同じことをやろうとしている、あるいは達成しようとしている状況 288 多く    同時に 同じ こと  やろう  している 、 あるいは 達成 しよう  してい 状況 286 おうく  ひと  どうじに おなじ こと  やろう  している 、 あるいは たっせい しよう  している じょうきょう 286 ōku no hito ga dōjini onaji koto o yarō to shiteiru , aruiha tassei shiyō to shiteiru jōkyō
    285 Folie 285 rècháo; fēngshàng; fēngqì 285 热潮;风尚;风气 285   285 热潮;风尚;风气 285 Craze 285 Mania 285 Manía 285 Wahnsinn 285 Szał 285 Безумие 285 Bezumiye 285 جنون 285 jinun 285 सनक 285 sanak 285 ਕ੍ਰੇਜ਼ 285 krēza 285 ক্রেজ 285 krēja 285 流行 289 流行 287 りゅうこう 287 ryūkō        
286 La baisse des taux d'intérêt a conduit à une ruée vers l'achat de propriété. 286 lìlǜ xiàjiàng dǎozhì gòumǎi fángdìchǎn de huǒrè. 286 利率下降导致购买房地产的火热。 286 286 falling interest rates have led to a stampede to buy property. 286 falling interest rates have led to a stampede to buy property. 286 a queda das taxas de juros levou a uma corrida para a compra de propriedades. 286 La caída de las tasas de interés ha provocado una estampida para comprar propiedades. 286 Sinkende Zinsen haben zu einem Ansturm auf den Kauf von Immobilien geführt. 286 spadające stopy procentowe doprowadziły do ​​paniki na zakup nieruchomości. 286 падение процентных ставок привело к давке на покупку недвижимости. 286 padeniye protsentnykh stavok privelo k davke na pokupku nedvizhimosti. 286 أدى انخفاض أسعار الفائدة إلى التدافع على شراء العقارات. 286 'adaa ainkhifad 'asear alfayidat 'iilaa altadafue ealaa shira' aleaqarat. 286 गिरती ब्याज दरों के कारण संपत्ति खरीदने के लिए भगदड़ मची है। 286 giratee byaaj daron ke kaaran sampatti khareedane ke lie bhagadad machee hai. 286 ਘਟ ਰਹੀਆਂ ਵਿਆਜ ਦਰਾਂ ਕਾਰਨ ਜਾਇਦਾਦ ਖਰੀਦਣ ਲਈ ਭਗਦੜ ਮਚ ਗਈ। 286 ghaṭa rahī'āṁ vi'āja darāṁ kārana jā'idāda kharīdaṇa la'ī bhagadaṛa maca ga'ī. 286 সুদের হার হ্রাসের কারণে সম্পত্তি কেনার ক্ষেত্রে দুর্ধর্ষ ঘটনা ঘটে। 286 sudēra hāra hrāsēra kāraṇē sampatti kēnāra kṣētrē durdharṣa ghaṭanā ghaṭē. 286 金利の低下は、不動産を購入するための群集事故につながりました。 290 金利  低下  、 不動産  購入 する ため  群集 事故  つながりました 。 288 きんり  ていか  、 ふどうさん  こうにゅう する ため  ぐんしゅう じこ  つながりました 。 288 kinri no teika wa , fudōsan o kōnyū suru tame no gunshū jiko ni tsunagarimashita .
287 La baisse des taux d'intérêt a entraîné un boom des achats immobiliers. 287 Lìlǜ xiàjiàng dǎozhì gòumǎi fángdìchǎn de rècháo. 287 利率下降导致购买房地产的热潮。 287 287 利率下降导致购买房地产的热潮。 287 Falling interest rates have led to a boom in real estate purchases. 287 A queda das taxas de juros levou a um boom nas compras de imóveis. 287 La caída de los tipos de interés ha provocado un auge de las compras inmobiliarias. 287 Sinkende Zinsen haben zu einem Boom bei Immobilienkäufen geführt. 287 Spadające stopy procentowe doprowadziły do ​​boomu na zakup nieruchomości. 287 Падение процентных ставок привело к буму покупок недвижимости. 287 Padeniye protsentnykh stavok privelo k bumu pokupok nedvizhimosti. 287 أدى انخفاض أسعار الفائدة إلى طفرة في شراء العقارات. 287 'adaa ainkhifad 'asear alfayidat 'iilaa tafrat fi shira' aleaqarat. 287 गिरती ब्याज दरों के कारण रियल एस्टेट खरीद में उछाल आया है। 287 giratee byaaj daron ke kaaran riyal estet khareed mein uchhaal aaya hai. 287 ਡਿੱਗ ਰਹੀ ਵਿਆਜ ਦਰਾਂ ਕਾਰਨ ਅਚੱਲ ਸੰਪਤੀ ਦੀ ਖਰੀਦਾਂ ਵਿੱਚ ਤੇਜ਼ੀ ਆਈ ਹੈ. 287 Ḍiga rahī vi'āja darāṁ kārana acala sapatī dī kharīdāṁ vica tēzī ā'ī hai. 287 ক্রমহ্রাসমান সুদের হার রিয়েল এস্টেট ক্রয়ের ক্ষেত্রে বাড়াতে শুরু করেছে। 287 Kramahrāsamāna sudēra hāra riẏēla ēsṭēṭa kraẏēra kṣētrē bāṛātē śuru karēchē. 287 金利の低下は不動産購入のブームにつながっています。 291 金利  低下  不動産 購入  ブーム  つながっています 。 289 きんり  ていか  ふどうさん こうにゅう  ブーム  つながっています 。 289 kinri no teika wa fudōsan kōnyū no būmu ni tsunagatteimasu .
    288 La baisse des taux d'intérêt a déclenché un boom de l'achat de logements 288 Bùduàn xiàjiàng de lìlǜ yǐnfāle yī chǎng gòufáng rè 288 不断下降的利率引发了一场购房热 288   288 断下降的利率引发了一场购房热 288 Falling interest rates sparked a house-buying boom 288 A queda nas taxas de juros gerou um boom na compra de casas 288 La caída de las tasas de interés provocó un auge en la compra de viviendas 288 Sinkende Zinsen lösten einen Boom beim Hauskauf aus 288 Spadające stopy procentowe wywołały boom na zakup domów 288 Падение процентных ставок вызвало бум покупки жилья 288 Padeniye protsentnykh stavok vyzvalo bum pokupki zhil'ya 288 أدى انخفاض أسعار الفائدة إلى ازدهار شراء المنازل 288 'adaa ainkhifad 'asear alfayidat 'iilaa aizdihar shira' almanazil 288 गिरती ब्याज दरों ने घर खरीदने में तेजी ला दी 288 giratee byaaj daron ne ghar khareedane mein tejee la dee 288 ਡਿੱਗ ਰਹੀ ਵਿਆਜ ਦਰਾਂ ਨੇ ਮਕਾਨ ਖਰੀਦਣ ਲਈ ਤੇਜ਼ੀ ਲਿਆ ਦਿੱਤੀ 288 Ḍiga rahī vi'āja darāṁ nē makāna kharīdaṇa la'ī tēzī li'ā ditī 288 ক্রমহ্রাসমান সুদের হার বাড়ির কেনার গতি বাড়িয়ে তোলে 288 Kramahrāsamāna sudēra hāra bāṛira kēnāra gati bāṛiẏē tōlē 288 金利の低下は住宅購入ブームを引き起こした 292 金利  低下  住宅 購入 ブーム  引き起こした 290 きんり  ていか  じゅうたく こうにゅう ブーム  ひきおこした 290 kinri no teika wa jūtaku kōnyū būmu o hikiokoshita        
    289 Ne pas 289 289 289   289 289 Do not 289 Não faça 289 No hacer 289 Unterlassen Sie 289 Nie rób 289 Не 289 Ne 289 لا 289 la 289 ऐसा न करें 289 aisa na karen 289 ਨਾਂ ਕਰੋ 289 nāṁ karō 289 করো না 289 karō nā 289 しない 293 しない 291 しない 291 shinai        
    290 Oui. 290 shì. 290 是。 290   290 290 Yes. 290 sim. 290 Si. 290 Ja. 290 Tak. 290 Да. 290 Da. 290 نعم. 290 naem. 290 हाँ। 290 haan. 290 ਹਾਂ. 290 hāṁ. 290 হ্যাঁ. 290 hyām̐. 290 はい。 294 はい 。 292 はい 。 292 hai .        
291 de grands animaux ou de personnes 291 Dàxíng dòngwù huò rén 291 大型动物或人 291 291 of large animals or people  291 of large animals or people 291 de grandes animais ou pessoas 291 de grandes animales o personas 291 von großen Tieren oder Menschen 291 dużych zwierząt lub ludzi 291 крупных животных или людей 291 krupnykh zhivotnykh ili lyudey 291 من الحيوانات الكبيرة أو الناس 291 min alhayawanat alkabirat 'aw alnaas 291 बड़े जानवरों या लोगों के 291 bade jaanavaron ya logon ke 291 ਵੱਡੇ ਜਾਨਵਰਾਂ ਜਾਂ ਲੋਕਾਂ ਦੇ 291 Vaḍē jānavarāṁ jāṁ lōkāṁ dē 291 বড় প্রাণী বা মানুষ 291 Baṛa prāṇī bā mānuṣa 291 大きな動物や人々の 295 大きな 動物  人々  293 おうきな どうぶつ  ひとびと  293 ōkina dōbutsu ya hitobito no
    292 Troupeau ou foule 292 shòu qún huò rénqún 292 兽群或人群 292   292 兽群或人群 292 Herd or crowd 292 Rebanho ou multidão 292 Manada o multitud 292 Herde oder Menge 292 Stado lub tłum 292 Стадо или толпа 292 Stado ili tolpa 292 قطيع أو حشد 292 qatie 'aw hashd 292 झुंड या भीड़ 292 jhund ya bheed 292 ਝੁੰਡ ਜਾਂ ਭੀੜ 292 jhuḍa jāṁ bhīṛa 292 ঝাঁক বা ভিড় 292 jhām̐ka bā bhiṛa 292 群れまたは群衆 296 群れ または 群衆 294 むれ または ぐんしゅう 294 mure mataha gunshū        
293 courir dans une bousculade; faire faire cela aux animaux 293 cǎità ràng dòngwù zuò dào zhè yīdiǎn 293 踩踏让动物做到这一点 293 293 to run in a stampede; to make animals do this 293 to run in a stampede; to make animals do this 293 correr em debandada; fazer os animais fazerem isso 293 correr en una estampida; hacer que los animales hagan esto 293 in einem Ansturm laufen, Tiere dazu bringen, dies zu tun 293 uciekać w panice, zmuszać do tego zwierzęta 293 бегать в панике; заставлять животных делать это 293 begat' v panike; zastavlyat' zhivotnykh delat' eto 293 للركض في تدافع ؛ لجعل الحيوانات تفعل ذلك 293 lilrukud fi tadafue ; lajaeal alhayawanat tafeal dhlk 293 भगदड़ में भागना, जानवरों को ऐसा करना 293 bhagadad mein bhaagana, jaanavaron ko aisa karana 293 ਇੱਕ ਭਗਦੜ ਵਿੱਚ ਭੱਜਣਾ; ਜਾਨਵਰਾਂ ਨੂੰ ਅਜਿਹਾ ਕਰਨ ਲਈ 293 ika bhagadaṛa vica bhajaṇā; jānavarāṁ nū ajihā karana la'ī 293 প্রাণঘাতী দৌড়াদৌড়ি করতে; 293 prāṇaghātī dauṛādauṛi karatē; 293 スタンピードで走る;動物にこれをさせる 297 スタンピード  走る ; 動物  これ  させる 295 すたんぴいど  はしる ; どうぶつ  これ  させる 295 sutanpīdo de hashiru ; dōbutsu ni kore o saseru
    294  (Faire) courir sauvagement, se précipiter vers 294  (shǐ) kuángbēn, yǒng xiàng 294  (使)狂奔,涌向 294   294  (使)狂奔,涌向 294  (Make) run wildly, rush towards 294  (Faça) corra descontroladamente, corra em direção 294  (Hacer) correr salvajemente, correr hacia 294  (Make) laufen wild, eilen auf 294  (Make) biegnij dziko, biegnij w kierunku 294  (Сделать) бешено бегать, мчаться навстречу 294  (Sdelat') besheno begat', mchat'sya navstrechu 294  (اجعل) اركض بعنف ، اندفع نحو 294 (ajel) arkud bieunf , aindafae nahw 294  (बनाओ) बेतहाशा दौड़ो, ओर दौड़ो 294  (banao) betahaasha daudo, or daudo 294  (ਬਣਾਓ) ਜੰਗਲੀ ਭੱਜੋ, ਵੱਲ ਭੱਜੋ 294  (baṇā'ō) jagalī bhajō, vala bhajō 294  (তৈরি করুন) বন্যভাবে দৌড়াও, দিকে ধাবমান 294  (tairi karuna) ban'yabhābē dauṛā'ō, dikē dhābamāna 294  (作る)乱暴に走り、急いで 298 ( 作る ) 乱暴  走り 、 急いで 296 ( つくる ) らんぼう  はしり 、 いそいで 296 ( tsukuru ) ranbō ni hashiri , isoide        
295 un troupeau d'éléphants trépidants 295 yīqún cǎità dà xiàng 295 一群踩踏大象 295 295 a herd of stampeding elephants 295 a herd of stampeding elephants 295 uma manada de elefantes em disparada 295 una manada de elefantes en estampida 295 eine Herde stampfender Elefanten 295 stado tupiących słoni 295 стадо топающих слонов 295 stado topayushchikh slonov 295 قطيع من الفيلة التي تدافع 295 qtye min alfilat alty tudafie 295 हाथियों को भगाने का झुंड 295 haathiyon ko bhagaane ka jhund 295 ਹਾਥੀ ਭੜੱਕੇ ਦਾ ਇੱਕ ਝੁੰਡ 295 hāthī bhaṛakē dā ika jhuḍa 295 ময়দানে ছড়িয়ে পড়া হাতির দল 295 maẏadānē chaṛiẏē paṛā hātira dala 295 象の群れ 299   群れ 297 ぞう  むれ 297  no mure
    296 Un groupe d'éléphants piétinant 296 yīqún cǎità dà xiàng 296 一群踩踏大象 296   296 一群踩踏大象 296 A group of trampling elephants 296 Um grupo de elefantes pisoteando 296 Un grupo de elefantes pisoteando. 296 Eine Gruppe von trampelnden Elefanten 296 Grupa depczących słoni 296 Группа топчущих слонов 296 Gruppa topchushchikh slonov 296 مجموعة من الفيلة تدوس 296 majmueat min alfilat tadus 296 हाथियों को रौंदने का समूह 296 haathiyon ko raundane ka samooh 296 ਹਾਥੀਆਂ ਨੂੰ ਰੋਂਦਾ ਹੋਇਆ ਇਕ ਸਮੂਹ 296 hāthī'āṁ nū rōndā hō'i'ā ika samūha 296 একদল পদদলিত হাতি 296 ēkadala padadalita hāti 296 踏みつけ象のグループ 300 踏みつけ   グループ 298 ふみつけ ぞう  グループ 298 fumitsuke  no gurūpu        
    297  Un groupe d & # 39; éléphants en liberté 297  yīqún kuángbēn de dà xiàng 297  一群狂奔的大象 297   297  群狂奔的大象 297  A group of elephants running wild 297  Um grupo de elefantes correndo soltos 297  Un grupo de elefantes corriendo salvajemente. 297  Eine Gruppe von Elefanten, die wild laufen 297  Grupa słoni biegających dziko 297  Группа диких слонов 297  Gruppa dikikh slonov 297  مجموعة من الأفيال تجري في البرية 297 majmueat min al'afyal tajri fi albaria 297  हाथियों का एक समूह जो जंगली भाग रहा है 297  haathiyon ka ek samooh jo jangalee bhaag raha hai 297  ਜੰਗਲੀ ਚੱਲ ਰਹੇ ਹਾਥੀਆਂ ਦਾ ਸਮੂਹ 297  jagalī cala rahē hāthī'āṁ dā samūha 297  একদল হাতির বুনো দৌড়াচ্ছে 297  ēkadala hātira bunō dauṛācchē 297  野生で走っている象のグループ 301 野生  走っている   グループ 299 やせい  はしっている ぞう  グループ 299 yasei de hashitteiru  no gurūpu        
298 Un énorme groupe d'enfants est venu dévaler le couloir 298 yī dàqún háizi cǎizhe zǒuláng wǎng xià cǎi 298 一大群孩子踩着走廊往下踩 298 298 A huge bunch of kids came stampeding down the corridor 298 A huge bunch of kids came stampeding down the corridor 298 Um grande grupo de crianças veio correndo pelo corredor 298 Un gran grupo de niños vino en estampida por el pasillo 298 Ein riesiger Haufen Kinder stampfte den Korridor entlang 298 Ogromna gromada dzieciaków zbiegła korytarzem 298 Огромная группа детей шла по коридору. 298 Ogromnaya gruppa detey shla po koridoru. 298 جاءت مجموعة ضخمة من الأطفال وهم يندفعون في الممر 298 ja'at majmueat dakhmat min al'atfal wahum yundafaeun fi almamar 298 बच्चों का एक बड़ा झुंड गलियारे से नीचे उतर आया 298 bachchon ka ek bada jhund galiyaare se neeche utar aaya 298 ਬੱਚੇ ਦਾ ਇੱਕ ਵੱਡਾ ਸਮੂਹ ਲਾਂਘੇ ਵਿੱਚ ਭੜਕਿਆ ਆਇਆ 298 bacē dā ika vaḍā samūha lāṅghē vica bhaṛaki'ā ā'i'ā 298 বাচ্চাদের একটি বিশাল গোছা করিডোরটিতে নেমে এসেছিল stamp 298 bāccādēra ēkaṭi biśāla gōchā kariḍōraṭitē nēmē ēsēchila stamp 298 たくさんの子供たちが廊下を押しつぶしてやって来ました 302 たくさん  子供たち  廊下  押しつぶして やって来ました 300 たくさん  こどもたち  ろうか  おしつぶして やってきました 300 takusan no kodomotachi ga rōka o oshitsubushite yattekimashita
    299 Un grand groupe d'enfants s'est précipité dans le couloir 299 yī dàqún háizi shùnzhe zǒuláng yǒngle guòlái 299 一大群孩子顺着走廊涌了过来 299   299 大群孩子顺着走廊涌了过来 299 A large group of children rushed down the corridor 299 Um grande grupo de crianças correu pelo corredor 299 Un gran grupo de niños corrió por el pasillo. 299 Eine große Gruppe von Kindern eilte den Korridor entlang 299 Duża grupa dzieci popędziła korytarzem 299 По коридору бросилась большая группа детей. 299 Po koridoru brosilas' bol'shaya gruppa detey. 299 هرعت مجموعة كبيرة من الأطفال عبر الممر 299 haraeat majmueat kabirat min al'atfal eabr almamari 299 बच्चों का एक बड़ा समूह गलियारे में भाग गया 299 bachchon ka ek bada samooh galiyaare mein bhaag gaya 299 ਬੱਚਿਆਂ ਦਾ ਇੱਕ ਵੱਡਾ ਸਮੂਹ ਲਾਂਘੇ ਵੱਲ ਭੱਜੇ 299 baci'āṁ dā ika vaḍā samūha lāṅghē vala bhajē 299 বাচ্চাদের একটি বিশাল দল ছুটে এলো করিডরে 299 bāccādēra ēkaṭi biśāla dala chuṭē ēlō kariḍarē 299 たくさんの子供たちが廊下を駆け下りました 303 たくさん  子供たち  廊下  駆け 下りました 301 たくさん  こどもたち  ろうか  かけ おりました 301 takusan no kodomotachi ga rōka o kake orimashita        
300 ~ sb (en qc / en faisant qc) 300 〜mǒu rén (mǒu shì/mǒu shì) 300 〜某人(某事/某事) 300 300 ~ sb (into sth/into doing sth)  300 ~ sb (into sth/into doing sth) 300 ~ sb (em sth / em fazer sth) 300 ~ sb (en algo / en hacer algo) 300 ~ sb (in etw / in etw tun) 300 ~ sb (into sth / into doing sth) 300 ~ sb (в sth / в выполнение sth) 300 ~ sb (v sth / v vypolneniye sth) 300 ~ sb (إلى sth / to do sth) 300 ~ sb ('ilaa sth / to do sth) 300 ~ sb (sth में / sth करने में) 300 ~ sb (sth mein / sth karane mein) 300 b ਐਸ ਬੀ (ਸਟੈਚ ਵਿੱਚ / ਕਰਨ ਵਿੱਚ) 300 b aisa bī (saṭaica vica/ karana vica) 300 b এসবি (এসটিএইচ / স্টেটিংয়ে) 300 b ēsabi (ēsaṭi'ē'ica/ sṭēṭinẏē) 300 〜sb(sthに/ sthを実行する) 304 〜 sb ( sth  / sth  実行 する ) 302 〜 sb ( sth  / sth  じっこう する ) 302 〜 sb ( sth ni / sth o jikkō suru )
301 pousser qn à faire qc sans lui laisser le temps d'y penser 301 shǐ mǒu rén jíyú zuò mǒu shì ér bù gěi tāmen shíjiān sīkǎo 301 使某人急于做某事而不给他们时间思考 301 301 to make sb rush into doing sth without giving them time to think about it 301 to make sb rush into doing sth without giving them time to think about it 301 para fazer sb se apressar em fazer sth sem lhes dar tempo para pensar sobre isso 301 hacer que alguien se apresure a hacer algo sin darles tiempo para pensar en ello 301 jdn dazu zu bringen, etw zu tun, ohne ihnen Zeit zu geben, darüber nachzudenken 301 to make sb rush into doing sth bez dawania im czasu na przemyślenie tego 301 заставить кого-то поспешить сделать что-то, не давая ему времени подумать об этом 301 zastavit' kogo-to pospeshit' sdelat' chto-to, ne davaya yemu vremeni podumat' ob etom 301 لجعل sb يندفع إلى فعل شيء دون إعطائهم الوقت للتفكير في الأمر 301 lajaeal sb yandafae 'iilaa faeal shay' dun 'iietayihim alwaqt liltafkir fi al'amr 301 बनाने के लिए उन्हें इस बारे में सोचने का समय दिए बिना sth भीड़ में sb भीड़ बनाने के लिए 301 banaane ke lie unhen is baare mein sochane ka samay die bina sth bheed mein sb bheed banaane ke lie 301 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਇਸ ਬਾਰੇ ਸੋਚਣ ਲਈ ਸਮਾਂ ਦਿੱਤੇ ਬਿਨਾਂ ਸਟੈਚ ਕਰਨ ਵਿਚ ਐਸ ਬੀ ਦੀ ਕਾਹਲੀ ਕਰਨੀ 301 unhāṁ nū isa bārē sōcaṇa la'ī samāṁ ditē bināṁ saṭaica karana vica aisa bī dī kāhalī karanī 301 তাদের ভেবে ভেবে সময় না দিয়ে স্টাবি করার জন্য এসবি ভিড় করা 301 tādēra bhēbē bhēbē samaẏa nā diẏē sṭābi karāra jan'ya ēsabi bhiṛa karā 301 彼らにそれについて考える時間を与えずにsbをsthをすることに急いでさせるために 305 彼ら  それ について 考える 時間  与えず  sb  sth  する こと  急いで させる ため  303 かれら  それ について かんがえる じかん  あたえず  sb  sth  する こと  いそいで させる ため  303 karera ni sore nitsuite kangaeru jikan o ataezu ni sb o sth o suru koto ni isoide saseru tame ni
    302  Dépêchez-vous 302  shǐ cāngcù xíngshì 302  使仓促行事 302   302  使仓促行事 302  Make haste 302  Depressa 302  Darse prisa 302  Sich sputen 302  Pośpieszać 302  Поспешить 302  Pospeshit' 302  جعل التسرع 302 jaeal altasarue 302  जल्दी करो 302  jaldee karo 302  ਜਲਦੀ ਕਰੋ 302  jaladī karō 302  জলদি করো 302  jaladi karō 302  急いで 306 急いで 304 いそいで 304 isoide        
303 Je refuse d'être poussé à prendre une décision hâtive 303 wǒ jùjué bèi gài zhāng zuòchū rènhé cāngcù de juédìng 303 我拒绝被盖章作出任何仓促的决定 303 303 I refuse to be stampeded into making any hasty decision 303 I refuse to be stampeded into making any hasty decision 303 Eu me recuso a ser forçado a tomar qualquer decisão precipitada 303 Me niego a que me obliguen a tomar una decisión apresurada. 303 Ich lehne es ab, zu einer voreiligen Entscheidung gezwungen zu werden 303 Nie zgadzam się na podjęcie żadnej pochopnej decyzji 303 Я отказываюсь принимать поспешное решение 303 YA otkazyvayus' prinimat' pospeshnoye resheniye 303 أرفض أن أكون مختومة في اتخاذ أي قرار متسرع 303 'arfud 'an 'akun makhtumatan fi aitikhadh 'ayi qarar mutasarie 303 मैंने जल्दबाजी में कोई भी निर्णय लेने पर मुहर लगा दी 303 mainne jaldabaajee mein koee bhee nirnay lene par muhar laga dee 303 ਮੈਂ ਕੋਈ ਜਲਦਬਾਜ਼ੀ ਵਾਲਾ ਫੈਸਲਾ ਲੈਣ ਲਈ ਮੋਹਰ ਲਾਉਣ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰਦਾ ਹਾਂ 303 maiṁ kō'ī jaladabāzī vālā phaisalā laiṇa la'ī mōhara lā'uṇa tōṁ inakāra karadā hāṁ 303 আমি কোনও তাড়াহুড়ো সিদ্ধান্ত নেওয়ার জন্য স্ট্যাম্পে থাকতে অস্বীকার করি 303 āmi kōna'ō tāṛāhuṛō sid'dhānta nē'ōẏāra jan'ya sṭyāmpē thākatē asbīkāra kari 303 私は急いで決定を下すために捺印されることを拒否します 307   急いで 決定  下す ため  捺印 される こと  拒否 します 305 わたし  いそいで けってい  くだす ため  なついん される こと  きょひ します 305 watashi wa isoide kettei o kudasu tame ni natsuin sareru koto o kyohi shimasu
    304 Je ne veux pas agir à la hâte et prendre des décisions hâtives 304 wǒ bù yuàn cāngcù xíngshì, cǎoshuài zuò juédìng 304 我不愿仓促行事,草率作决定 304   304 我不愿仓促行事,草率作决定 304 I don't want to act hastily and make hasty decisions 304 Eu não quero agir precipitadamente e tomar decisões precipitadas 304 No quiero actuar apresuradamente y tomar decisiones apresuradas 304 Ich möchte nicht hastig handeln und hastige Entscheidungen treffen 304 Nie chcę działać pospiesznie i podejmować pochopnych decyzji 304 Не хочу действовать поспешно и принимать поспешные решения 304 Ne khochu deystvovat' pospeshno i prinimat' pospeshnyye resheniya 304 لا أريد أن أتصرف على عجل وأتخذ قرارات متسرعة 304 la 'urid 'an 'atasaraf ealaa eajal wa'atkhidh qararat mutsre 304 मैं जल्दबाजी में काम नहीं करना चाहता और जल्दबाजी में निर्णय लेता हूं 304 main jaldabaajee mein kaam nahin karana chaahata aur jaldabaajee mein nirnay leta hoon 304 ਮੈਂ ਜਲਦਬਾਜ਼ੀ ਵਿਚ ਨਹੀਂ ਆਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਅਤੇ ਜਲਦਬਾਜ਼ੀ ਵਿਚ ਫੈਸਲੇ ਲੈਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ 304 maiṁ jaladabāzī vica nahīṁ ā'uṇā cāhudā atē jaladabāzī vica phaisalē laiṇā cāhudā hāṁ 304 আমি তাড়াহুড়ো করে কাজ করতে এবং তাড়াহুড়ো সিদ্ধান্ত নিতে চাই না 304 āmi tāṛāhuṛō karē kāja karatē ēbaṁ tāṛāhuṛō sid'dhānta nitē cā'i nā 304 急いで行動して急いで決断したくない 308 急いで 行動 して 急いで 決断 したくない 306 いそいで こうどう して いそいで けつだん したくない 306 isoide kōdō shite isoide ketsudan shitakunai        
305 Estampage au sol 305 chōngyā chǎng 305 冲压场 305 305 Stamping ground 305 Stamping ground 305 Estamparia 305 Tierra de estampación 305 Stempelplatz 305 Ulubione miejsce pobytu 305 Штамповка земли 305 Shtampovka zemli 305 منتجع مفضل 305 muntajae mufadil 305 जमीन पर दबाना 305 jameen par dabaana 305 ਸਟੈਂਪਿੰਗ ਗਰਾਉਂਡ 305 saṭaimpiga garā'uṇḍa 305 স্ট্যাম্পিং গ্রাউন্ড 305 sṭyāmpiṁ grā'unḍa 305 スタンピンググラウンド 309 スタンピンググラウンド 307 すたんぴんぐぐらうんど 307 sutanpinguguraundo
306 également 306 hái 306 306 306 also  306 also 306 tb 306 además 306 ebenfalls 306 również 306 также 306 takzhe 306 أيضا 306 'aydaan 306 भी 306 bhee 306 ਵੀ 306 306 এছাড়াও 306 ēchāṛā'ō 306 また 310 また 308 また 308 mata
307 terrain de jeu 307 zhòng cǎi dìmiàn 307 重踩地面 307 307 stomping ground 307 stomping ground 307 terreno para pisar 307 pisando suelo fuerte 307 stampfen Boden 307 tupiąc ziemię 307 топать землю 307 topat' zemlyu 307 أرض الدوس 307 'ardu alduws 307 जमीन पर पैर घसीटकर चलना 307 jameen par pair ghaseetakar chalana 307 ਸਟੋਮਿੰਗ ਗਰਾਉਂਡ 307 saṭōmiga garā'uṇḍa 307 স্টমপিং গ্রাউন্ড 307 sṭamapiṁ grā'unḍa 307 踏み台 311 踏み台 309 ふみだい 309 fumidai
308 informel 308 fēi zhèngshì de 308 非正式的 308 308 informal 308 informal 308 informal 308 informal 308 informell 308 nieformalny 308 неофициальный 308 neofitsial'nyy 308 غير رسمي 308 ghyr rasmiin 308 अनौपचारिक 308 anaupachaarik 308 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 308 gaira rasamī 308 অনানুষ্ঠানিক 308 anānuṣṭhānika 308 非公式   非公式 310 ひこうしき 310 hikōshiki
   un endroit que qn aime et où ils vont souvent    mǒu rén xǐhuān dì dìfāng yǐjí tāmen jīngcháng qù dì dìfāng    某人喜欢的地方以及他们经常去的地方      a place that sb likes and where they often go     a place that sb likes and where they often go    um lugar que sb gosta e onde costuma ir    un lugar que a algunos le gusta y donde suelen ir    ein Ort, den jdn mag und wohin sie oft gehen    miejsce, które ktoś lubi i gdzie często bywa    место, которое нравится кому-то и куда они часто ходят    mesto, kotoroye nravitsya komu-to i kuda oni chasto khodyat    مكان يحب sb وأين يذهبون غالبًا   makan yuhibu sb wa'ayn yadhhabun ghalbana    एक ऐसी जगह जो sb को पसंद है और जहाँ वे अक्सर जाते हैं    ek aisee jagah jo sb ko pasand hai aur jahaan ve aksar jaate hain    ਉਹ ਜਗ੍ਹਾ ਜੋ ਐਸ ਬੀ ਪਸੰਦ ਕਰਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਜਿੱਥੇ ਉਹ ਅਕਸਰ ਜਾਂਦੇ ਹਨ    uha jag'hā jō aisa bī pasada karadī hai atē jithē uha akasara jāndē hana    এমন একটি জায়গা যা এসবি পছন্দ করে এবং যেখানে তারা প্রায়শই যায়    ēmana ēkaṭi jāẏagā yā ēsabi pachanda karē ēbaṁ yēkhānē tārā prāẏaśa'i yāẏa    sbが好きな場所と彼らがよく行く場所   sb  好きな 場所  彼ら  よく 行く 場所 311 sb  すきな ばしょ  かれら  よく いく ばしょ 311 sb ga sukina basho to karera ga yoku iku basho
      (Quelqu'un) aime aller à   (mǒu rén) ài qù dì dìfāng   (某人)爱去的地方       (某人) 爱去的地方   (Someone) love to go to   (Alguém) adoro ir para   (Alguien) me encanta ir a   (Jemand) liebt es zu gehen   (Ktoś) uwielbia iść   (Кто-то) любит ходить в   (Kto-to) lyubit khodit' v   (شخص ما) أحب أن أذهب إليه   (ishkhis ma) 'ahibu 'an 'adhhab 'iilayh   (कोई) प्यार करने जाना   (koee) pyaar karane jaana   (ਕਿਸੇ ਨੂੰ) ਜਾਣਾ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ   (kisē nū) jāṇā cagā lagadā hai   (কেউ) যেতে ভাল   (kē'u) yētē bhāla   (誰か)行くのが大好き   (   ) 行く   大好き   ( だれ  ) いく   だいすき   ( dare ka ) iku no ga daisuki        
  Synonyme hantise   tóngyìcí kùnrǎo   同义词困扰     Synonym haunt   Synonym haunt   Sinônimo assombrar   Sinónimo frecuentar   Synonym Spuk   Synonim straszy   Синоним призрак   Sinonim prizrak   مرادف تطارد   muradif tatarud   पर्यायवाची शब्द   paryaayavaachee shabd   ਸਮਾਨਾਰਥੀ ਹੰਟ   samānārathī haṭa   প্রতিশব্দ হান্ট   pratiśabda hānṭa   同義語の出没   同義語  出没   どうぎご  しゅつぼつ   dōgigo no shutsubotsu
  position   zītài   姿态     stance    stance   posição   postura   Haltung   postawa   позиция   pozitsiya   موقف   mwqf   मुद्रा   mudra   ਰੁਖ   rukha   অবস্থান   abasthāna   スタンス   スタンス   スタンス   sutansu
  également   hái       also    also   tb   además   ebenfalls   również   также   takzhe   أيضا   'aydaan   भी   bhee   ਵੀ     এছাড়াও   ēchāṛā'ō   また   また   また   mata
  taches   wūzì   污渍     stains   stains   manchas   manchas   Flecken   plamy   пятна   pyatna   صبغات   sabaghat   दाग   daag   ਧੱਬੇ   dhabē   দাগ   dāga   しみ   しみ   しみ   shimi
   ~ (sur qc)    〜(mǒu wù)    〜(某物)      ~ (on sth)     ~ (on sth)    ~ (em sth)    ~ (en algo)    ~ (auf etw)    ~ (na czymś)    ~ (на sth)    ~ (na sth)    ~ (على شيء)   ~ (elaa shi')    ~ (sth पर)    ~ (sth par)    ~ (ਸਟੈਚ ਤੇ)    ~ (saṭaica tē)    ~ (স্টাথে)    ~ (sṭāthē)    〜(sth)   〜 ( sth )   〜 ( sth )   〜 ( sth )
  les opinions de qn sur qc et s'exprime publiquement   mǒu rén duì mǒu shì de kànfǎ bìng gōngkāi biǎodá   某人对某事的看法并公开表达     the opinions that sb has about sth and expresses publicly    the opinions that sb has about sth and expresses publicly   as opiniões que sb tem sobre sth e expressa publicamente   las opiniones que tiene sb sobre algo y las expresa públicamente   die Meinungen, die jdn über etw hat und öffentlich zum Ausdruck bringt   opinie, które ktoś ma na temat czegoś i wyraża publicznie   мнения, которые у кого-то есть о чём-либо и высказываемое публично   mneniya, kotoryye u kogo-to yest' o chom-libo i vyskazyvayemoye publichno   الآراء التي لدى sb حول شيء ويعبر عنها علنًا   alara' alty ladaa sb hawl shay' wayueabir eanha elnana   राय जो sb sth के बारे में है और सार्वजनिक रूप से व्यक्त करती है   raay jo sb sth ke baare mein hai aur saarvajanik roop se vyakt karatee hai   ਉਹ ਵਿਚਾਰ ਜੋ ਐਸ ਬੀ ਦੇ ਬਾਰੇ ਹਨ ਅਤੇ ਜਨਤਕ ਤੌਰ ਤੇ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਦੇ ਹਨ   uha vicāra jō aisa bī dē bārē hana atē janataka taura tē pragaṭa karadē hana   এসবিএইচ সম্পর্কে মতামত এবং প্রকাশ্যে প্রকাশ করে   ēsabi'ē'ica samparkē matāmata ēbaṁ prakāśyē prakāśa karē   sbがsthについて持っており、公に表明している意見   sb  sth について 持っており 、   表明 している 意見   sb  sth について もっており 、 おうやけ  ひょうめい している いけん   sb ga sth nitsuite motteori , ōyake ni hyōmei shiteiru iken
      Points de vue, attitudes, positions (déclarés publiquement)   (gōngkāi biǎomíng de) guāndiǎn, tàidù, lìchǎng   (公开表明的)观点,态度,立场       (公开表明的观点,态度,立场   (Publicly stated) views, attitudes, positions   Visões, atitudes, posições (declaradas publicamente)   Puntos de vista (declarados públicamente), actitudes, posiciones   (Öffentlich erklärte) Ansichten, Einstellungen, Positionen   (Podane publicznie) poglądy, postawy, stanowiska   (Публично заявленные) взгляды, взгляды, позиции   (Publichno zayavlennyye) vzglyady, vzglyady, pozitsii   (معلنة للجمهور) وجهات النظر والمواقف والمواقف   (melnt lljmhwr) wujuhat alnazar walmawaqif walmawaqif   (सार्वजनिक रूप से कहा गया) विचार, दृष्टिकोण, स्थिति   (saarvajanik roop se kaha gaya) vichaar, drshtikon, sthiti   (ਜਨਤਕ ਤੌਰ 'ਤੇ ਦੱਸਿਆ ਗਿਆ) ਵਿਚਾਰ, ਰਵੱਈਆ, ਸਥਿਤੀ   (janataka taura'tē dasi'ā gi'ā) vicāra, rava'ī'ā, sathitī   (প্রকাশ্যে বর্ণিত) মতামত, দৃষ্টিভঙ্গি, অবস্থান   (prakāśyē barṇita) matāmata, dr̥ṣṭibhaṅgi, abasthāna   (公に述べられている)見解、態度、立場   (   述べられている ) 見解 、 態度 、 立場   ( おうやけ  のべられている ) けんかい 、 たいど 、 たちば   ( ōyake ni noberareteiru ) kenkai , taido , tachiba        
  Synonyme   dàimíngcí   代名词     Synonym   Synonym   Sinônimo   Sinónimo   Synonym   Synonim   Синоним   Sinonim   مرادف   muradif   पर्याय   paryaay   ਸਮਾਨਾਰਥੀ   samānārathī   প্রতিশব্দ   pratiśabda   シノニム   シノニム   シノニム   shinonimu
  positionner   wèizhì   位置     position   position   posição   posición   Position   pozycja   должность   dolzhnost'   وضع   wade   पद   pad   ਸਥਿਤੀ   sathitī   অবস্থান   abasthāna   ポジション   ポジション   ポジション   pojishon
  Quelle est la position du journal sur la guerre?   bàozhǐ duì zhànzhēng de lìchǎng shì shénme?   报纸对战争的立场是什么?     What is the newspaper’s stance on the war?   What is the newspaper’s stance on the war?   Qual é a posição do jornal sobre a guerra?   ¿Cuál es la postura del periódico sobre la guerra?   Wie steht die Zeitung zum Krieg?   Jakie jest stanowisko gazety w sprawie wojny?   Каково отношение газеты к войне?   Kakovo otnosheniye gazety k voyne?   ما هو موقف الصحيفة من الحرب؟   ma hu mawqif alsahifat min alharb?   युद्ध पर अखबार का रुख क्या है?   yuddh par akhabaar ka rukh kya hai?   ਯੁੱਧ ਬਾਰੇ ਅਖਬਾਰ ਦਾ ਕੀ ਰੁਖ ਹੈ?   yudha bārē akhabāra dā kī rukha hai?   যুদ্ধ সম্পর্কে পত্রিকার অবস্থান কী?   yud'dha samparkē patrikāra abasthāna kī?   戦争に対する新聞の姿勢は?   戦争 に対する 新聞  姿勢  ?   せんそう にたいする しんぶん  しせい  ?   sensō nitaisuru shinbun no shisei wa ?
      Quelle est la position de ce journal sur cette guerre?   Nà jiā bàozhǐ duì zhè chǎng zhànzhēng chí shénme lìchǎng?   那家报纸对这场战争持什么立场?       那家报纸对这场战争持什么立场?   What position does that newspaper hold on this war?   Que posição aquele jornal tem sobre esta guerra?   ¿Qué posición ocupa ese periódico sobre esta guerra?   Welche Position nimmt diese Zeitung zu diesem Krieg ein?   Jakie stanowisko zajmuje ta gazeta w sprawie tej wojny?   Какую позицию занимает эта газета в отношении этой войны?   Kakuyu pozitsiyu zanimayet eta gazeta v otnoshenii etoy voyny?   ما هو موقف تلك الصحيفة من هذه الحرب؟   ma hu mawqif tilk alsahifat min hadhih alharb?   इस युद्ध में उस अखबार की क्या स्थिति है?   is yuddh mein us akhabaar kee kya sthiti hai?   ਉਸ ਅਖਬਾਰ ਦਾ ਇਸ ਯੁੱਧ ਦਾ ਕੀ ਰੁਖ ਹੈ?   Usa akhabāra dā isa yudha dā kī rukha hai?   এই পত্রিকাটি এই যুদ্ধের কী অবস্থান ধরে?   Ē'i patrikāṭi ē'i yud'dhēra kī abasthāna dharē?   その新聞はこの戦争でどのような立場をとっていますか?   その 新聞  この 戦争  どの ような 立場  とっています  ?   その しんぶん  この せんそう  どの ような たちば  とっています  ?   sono shinbun wa kono sensō de dono yōna tachiba o totteimasu ka ?        
  la façon dont sb se tient, surtout quand il pratique un sport   Mǒu rén zhànlì de fāngshì, yóuqí shì zài yùndòng shí   某人站立的方式,尤其是在运动时     the way in which sb stands, especially when playing a sport    the way in which sb stands, especially when playing a sport   a maneira como o sb se posiciona, especialmente ao praticar um esporte   la forma en que se encuentra sb, especialmente cuando se practica un deporte   die Art und Weise, wie jdn steht, besonders wenn man Sport treibt   sposób, w jaki ktoś stoi, zwłaszcza podczas uprawiania sportu   способ, которым стоит sb, особенно при занятиях спортом   sposob, kotorym stoit sb, osobenno pri zanyatiyakh sportom   الطريقة التي يقف بها sb ، خاصة عند ممارسة الرياضة   altariqat alty yaqif biha sb , khasatan eind mumarasat alriyada   जिस तरह से sb खड़ा है, खासकर जब कोई खेल खेल रहा हो   jis tarah se sb khada hai, khaasakar jab koee khel khel raha ho   ਜਿਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਐਸ ਬੀ ਖੜਦਾ ਹੈ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਜਦੋਂ ਕੋਈ ਖੇਡ ਖੇਡ ਰਿਹਾ ਹੋਵੇ   Jisa tarīkē nāla aisa bī khaṛadā hai, ḵẖāsakara jadōṁ kō'ī khēḍa khēḍa rihā hōvē   এসবি যেভাবে দাঁড়িয়েছে, বিশেষ করে যখন কোনও খেলা খেলে   Ēsabi yēbhābē dām̐ṛiẏēchē, biśēṣa karē yakhana kōna'ō khēlā khēlē   特にスポーツをするときのsbの立ち方   特に スポーツ  する とき  sb  立ち    とくに スポーツ  する とき  sb  たち かた   tokuni supōtsu o suru toki no sb no tachi kata
      (Surtout dans le sport) posture debout   (yóu zhǐ tǐyù yùndòng zhōng de) shǒuyào zīshì   (尤指体育运动中的)首要姿势       (尤指体育运动中的) 站立姿势   (Especially in sports) standing posture   (Especialmente em esportes) postura em pé   (Especialmente en deportes) postura de pie   (Besonders im Sport) Stehhaltung   (Szczególnie w sporcie) postawa stojąca   (Особенно в спорте) поза стоя   (Osobenno v sporte) poza stoya   (خاصة في الرياضة) وضعية الوقوف   (khasat fi alryad) wadaeiat alwuquf   (विशेषकर खेलों में) खड़े होने की मुद्रा   (visheshakar khelon mein) khade hone kee mudra   (ਖ਼ਾਸਕਰ ਖੇਡਾਂ ਵਿਚ) ਖੜ੍ਹੇ ਆਸਣ   (ḵẖāsakara khēḍāṁ vica) khaṛhē āsaṇa   (বিশেষত খেলাধুলায়) স্থির ভঙ্গি   (biśēṣata khēlādhulāẏa) sthira bhaṅgi   (特にスポーツ)立ち姿勢   ( 特に スポーツ ) 立ち姿勢   ( とくに スポーツ ) たちすがたぜい   ( tokuni supōtsu ) tachisugatazei        
  étancher   zhǐ lòu   止漏     stanch    stanch   estancar   restañar   stanch   arcychrześcijański   стойкость   stoykost'   وقفة   waqfa   थमना   thamana   ਸਟੈਂਚ   saṭain̄ca   স্টাঞ্চ   sṭāñca   スタンチ   スタンチ   すたんち   sutanchi
  étancher   jiāndìng   坚定     staunch   staunch   firme   firme   stillen   zagorzały   стойкий   stoykiy   قوي   qawiun   निष्ठावान   nishthaavaan   ਕਠੋਰ   kaṭhōra   কট্টর   kaṭṭara   頑固   頑固   がんこ   ganko
  montant   zhīzhù   支柱     stanchion    stanchion   escora   puntal   Stütze   stempel   стойка   stoyka   الدعامة   aldaeama   डंडा   danda   ਰੋਕ   rōka   স্তম্ভ   stambha   支柱   支柱   しちゅう   shichū
  formel   zhèngshì de   正式的     formal   formal   formal   formal   formal   formalny   формальный   formal'nyy   رسمي   rasmi   औपचारिक   aupachaarik   ਰਸਮੀ   rasamī   প্রথাগত   prathāgata   フォーマル   フォーマル   フォーマル   fōmaru
   un poteau vertical utilisé pour soutenir qc    yòng yú zhīchēng mǒu wù de chuízhí gān    用于支撑某物的垂直杆      a vertical pole used to support sth    a vertical pole used to support sth    um poste vertical usado para apoiar sth    un poste vertical usado para sostener algo    eine vertikale Stange zur Unterstützung von etw    pionowy słup używany do wspierania czegoś    вертикальный столб, используемый для поддержки чего-либо    vertikal'nyy stolb, ispol'zuyemyy dlya podderzhki chego-libo    عمود عمودي يستخدم لدعم شيء   eumud eumudiun yustakhdam lidaem shay'    एक ऊर्ध्वाधर पोल sth का समर्थन करने के लिए इस्तेमाल किया    ek oordhvaadhar pol sth ka samarthan karane ke lie istemaal kiya    ਨੂੰ ਇੱਕ ਵਰਟੀਕਲ ਖੰਭੇ sth ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਲਈ ਵਰਤਿਆ    nū ika varaṭīkala khabhē sth nū sahiyōga la'ī varati'ā    স্টিচ সমর্থন করতে ব্যবহৃত একটি উল্লম্ব মেরু    sṭica samarthana karatē byabahr̥ta ēkaṭi ullamba mēru    sthをサポートするために使用される垂直ポール   sth  サポート する ため  使用 される 垂直 ポール   sth  サポート する ため  しよう される すいちょく ポール   sth o sapōto suru tame ni shiyō sareru suichoku pōru
      Une tige verticale utilisée pour soutenir quelque chose   yòng yú zhīchēng mǒu wù de chuízhí gān   用于支撑某物的垂直杆       用于支撑某物的垂直杆   A vertical rod used to support something   Uma haste vertical usada para apoiar algo   Una varilla vertical que se usa para sostener algo.   Eine vertikale Stange, mit der etwas gestützt wird   Pionowy pręt służący do podtrzymywania czegoś   Вертикальный стержень, используемый для поддержки чего-либо   Vertikal'nyy sterzhen', ispol'zuyemyy dlya podderzhki chego-libo   قضيب عمودي يستخدم لدعم شيء ما   qadib eumudiun yustakhdam lidaem shay' ma   एक ऊर्ध्वाधर रॉड कुछ का समर्थन करने के लिए इस्तेमाल किया   ek oordhvaadhar rod kuchh ka samarthan karane ke lie istemaal kiya   ਇੱਕ ਵਰਟੀਕਲ ਡੰਡਾ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦੇ ਸਮਰਥਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਸੀ   ika varaṭīkala ḍaḍā kisē cīza dē samarathana la'ī varati'ā jāndā sī   কিছু সমর্থন করার জন্য ব্যবহৃত একটি উল্লম্ব রড   kichu samarthana karāra jan'ya byabahr̥ta ēkaṭi ullamba raḍa   何かを支えるために使用される垂直ロッド      支える ため  使用 される 垂直 ロッド   なに   ささえる ため  しよう される すいちょく ロッド   nani ka o sasaeru tame ni shiyō sareru suichoku roddo        
      (Pour soutenir) un poteau, un pilier   (gōngrèn zhīchēng de) gān, zhīzhù   (公认支撑的)杆,支柱       (用支撑的)杆,支柱    (For supporting) a pole, a pillar   (Para apoiar) um poste, um pilar   (Para sostener) un poste, un pilar   (Zur Unterstützung) eine Stange, eine Säule   (Do podtrzymywania) słup, filar   (Для поддержки) столб, столб   (Dlya podderzhki) stolb, stolb   (لدعم) عمود ، عمود   (ldem) emwd , eumud   (समर्थन के लिए) एक खंभा, एक स्तंभ   (samarthan ke lie) ek khambha, ek stambh   (ਸਹਾਇਤਾ ਲਈ) ਇਕ ਖੰਭੇ, ਇਕ ਥੰਮ੍ਹ   (sahā'itā la'ī) ika khabhē, ika thamha   (সমর্থন করার জন্য) একটি খুঁটি, একটি স্তম্ভ   (samarthana karāra jan'ya) ēkaṭi khum̐ṭi, ēkaṭi stambha   (支持用)ポール、ピラー   ( 支持用 ) ポール 、 ピラー   ( しじよう ) ポール 、 ピラー   ( shijiyō ) pōru , pirā        
  Supporter   zhànlì   站立     Stand   Stand   Ficar   Pararse   Stand   Stoisko   Стоять   Stoyat'   يقف   yaqif   खड़ा   khada   ਖੜੇ   khaṛē   দাঁড়াও   dām̐ṛā'ō   スタンド   スタンド   スタンド   sutando
  Stood   zhàn qǐlái   站起来     Stood   Stood   Ficou   Permaneció   Stand   Stał   Стоял   Stoyal   وقف   waqf   स्टूड   stood   ਕਠੋਰ   kaṭhōra   স্টুড   sṭuḍa   立った   立った   たった   tatta
  Stood   zhàn qǐlái   站起来     Stood   Stood   Ficou   Permaneció   Stand   Stał   Стоял   Stoyal   وقف   waqf   स्टूड   stood   ਕਠੋਰ   kaṭhōra   স্টুড   sṭuḍa   立った   立った   たった   tatta
  Sur les pieds / être vertical   jiǎo cǎi/chuízhí   脚踩/垂直     On feet/be vertical   On feet/be vertical   Em pés / ser vertical   De pie / ser vertical   Auf Füßen / vertikal sein   Na nogach / bądź pionowy   На ногах / быть вертикальным   Na nogakh / byt' vertikal'nym   على القدمين / تكون عمودية   ealaa alqadamayn / takun emwdy   पैरों पर / खड़ी हो   pairon par / khadee ho   ਪੈਰ 'ਤੇ / ਲੰਬਕਾਰੀ ਹੋ   paira'tē/ labakārī hō   পায়ে / উল্লম্ব হতে   pāẏē/ ullamba hatē   足に/垂直に     / 垂直    あし  / すいちょく    ashi ni / suichoku ni
      Pied / vertical   jiǎo cǎi/chuízhí   脚踩/垂直       脚踩/垂直   Foot/vertical   Pé / vertical   Pie / vertical   Fuß / vertikal   Stopa / pionowa   Нога / вертикаль   Noga / vertikal'   قدم / عمودي   qadam / eamudi   पैर / खड़ी   pair / khadee   ਪੈਰ / ਲੰਬਕਾਰੀ   paira/ labakārī   পাদদেশ / উল্লম্ব   pādadēśa/ ullamba   フィート/垂直   フィート / 垂直   フィート / すいちょく   fīto / suichoku        
      Debout   jiéchū: Zhílì   杰出:直立       站立    Standing: upright   Ficando de pé   De pie: erguido   Aufrecht stehen   Stojąc w pozycji pionowej   Стоя: вертикально   Stoya: vertikal'no   واقفا منتصبا   waqifana muntasabana   सीधे खड़े हों   seedhe khade hon   ਖੜ੍ਹੇ: ਸਿੱਧੇ   khaṛhē: Sidhē   স্থায়ী: খাড়া   sthāẏī: Khāṛā   立っている:直立   立っている : 直立   たっている : ちょくりつ   tatteiru : chokuritsu        
  être debout; être en position verticale   zhàn qǐlái chǔyú chuízhí wèizhì   站起来处于垂直位置     to be on your feet; to be in a vertical position    to be on your feet; to be in a vertical position   estar de pé; estar na posição vertical   estar de pie; estar en posición vertical   auf den Beinen sein, in vertikaler Position sein   być na nogach; być w pozycji pionowej   быть на ногах; быть в вертикальном положении   byt' na nogakh; byt' v vertikal'nom polozhenii   أن تكون على قدميك ؛ أن تكون في وضع عمودي   'an takun ealaa qadmik ; 'an takun fi wade eumudiin   अपने पैरों पर होना और एक ऊर्ध्वाधर स्थिति में होना   apane pairon par hona aur ek oordhvaadhar sthiti mein hona   ਤੁਹਾਡੇ ਪੈਰਾਂ ਤੇ ਹੋਣਾ; ਲੰਬਕਾਰੀ ਸਥਿਤੀ ਵਿਚ ਹੋਣਾ   tuhāḍē pairāṁ tē hōṇā; labakārī sathitī vica hōṇā   আপনার পায়ে থাকতে; একটি উল্লম্ব অবস্থানে থাকা   āpanāra pāẏē thākatē; ēkaṭi ullamba abasthānē thākā   あなたの足にあること;垂直位置にあること   あなた    ある こと ; 垂直 位置  ある こと   あなた  あし  ある こと ; すいちょく いち  ある こと   anata no ashi ni aru koto ; suichoku ichi ni aru koto
      Tenez-vous droit   jiéchū.; Lì; zhílì   杰出。;立;直立       站立.;立;直立   Stand upright   Fique de pé   Estar de pie   Aufrecht stehen   Stać na baczność   Стоять прямо   Stoyat' pryamo   الوقوف بشكل مستقيم   alwuquf bishakl mustaqim   सीधे खड़े हों   seedhe khade hon   ਖੜੇ ਹੋ   khaṛē hō   সোজা হয়ে দাঁড়াও   sōjā haẏē dām̐ṛā'ō   直立する   直立 する   ちょくりつ する   chokuritsu suru        
  Elle était trop faible pour se tenir debout   tā tài xūruòle, wúfǎ zhànlì   她太虚弱了,无法站立     She was too weak to stand   She was too weak to stand   Ela estava muito fraca para ficar   Ella estaba demasiado débil para pararse   Sie war zu schwach, um zu stehen   Była za słaba, żeby stać   Она была слишком слаба, чтобы стоять   Ona byla slishkom slaba, chtoby stoyat'   كانت أضعف من أن تقف   kanat 'adeaf min 'an taqif   वह खड़ा होने के लिए बहुत कमजोर था   vah khada hone ke lie bahut kamajor tha   ਉਹ ਖੜ੍ਹਨ ਲਈ ਬਹੁਤ ਕਮਜ਼ੋਰ ਸੀ   uha khaṛhana la'ī bahuta kamazōra sī   তিনি দাঁড়ানো খুব দুর্বল ছিল   tini dām̐ṛānō khuba durbala chila   彼女は弱すぎて立つことができなかった   彼女  弱すぎて 立つ こと  できなかった   かのじょ  よわすぎて たつ こと  できなかった   kanojo wa yowasugite tatsu koto ga dekinakatta
      Elle est trop faible pour se tenir debout   tā tài xūruòle, wúfǎ fāhuī   她太虚弱了,无法发挥       她太虚了,无法站立   She is too weak to stand   Ela é muito fraca para ficar de pé   Ella es demasiado débil para pararse   Sie ist zu schwach, um zu stehen   Jest za słaba, żeby stać   Она слишком слаба, чтобы стоять   Ona slishkom slaba, chtoby stoyat'   هي أضعف من أن تقف   hi 'adeaf min 'an taqif   वह खड़े होने के लिए बहुत कमजोर है   vah khade hone ke lie bahut kamajor hai   ਉਹ ਖੜੀ ਕਰਨ ਲਈ ਬਹੁਤ ਕਮਜ਼ੋਰ ਹੈ   uha khaṛī karana la'ī bahuta kamazōra hai   তিনি দাঁড়াতে খুব দুর্বল   tini dām̐ṛātē khuba durbala   彼女は弱すぎて立つことができない   彼女  弱すぎて 立つ こと  できない   かのじょ  よわすぎて たつ こと  できない   kanojo wa yowasugite tatsu koto ga dekinai        
      Elle est trop faible pour se tenir debout   tā xūruò dé zhàn dōu zhàn bù zhù   她虚弱得站都站不住       她虚得站都站不住   She is too weak to stand   Ela é muito fraca para ficar de pé   Ella es demasiado débil para pararse   Sie ist zu schwach, um zu stehen   Jest za słaba, żeby stać   Она слишком слаба, чтобы стоять   Ona slishkom slaba, chtoby stoyat'   هي أضعف من أن تقف   hi 'adeaf min 'an taqif   वह खड़े होने के लिए बहुत कमजोर है   vah khade hone ke lie bahut kamajor hai   ਉਹ ਖੜੀ ਕਰਨ ਲਈ ਬਹੁਤ ਕਮਜ਼ੋਰ ਹੈ   uha khaṛī karana la'ī bahuta kamazōra hai   তিনি দাঁড়াতে খুব দুর্বল   tini dām̐ṛātē khuba durbala   彼女は弱すぎて立つことができない   彼女  弱すぎて 立つ こと  できない   かのじょ  よわすぎて たつ こと  できない   kanojo wa yowasugite tatsu koto ga dekinai        
  un oiseau debout sur une jambe   yī zhǐ niǎo zhàn zài yītiáo tuǐ shàng   一只鸟站在一条腿上     a bird standing on one leg   a bird standing on one leg   um pássaro de pé em uma perna   un pájaro parado sobre una pierna   ein Vogel, der auf einem Bein steht   ptak stojący na jednej nodze   птица стоит на одной ноге   ptitsa stoit na odnoy noge   عصفور يقف على ساق واحدة   esfwr yaqif ealaa saq wahida   एक पैर पर एक पक्षी खड़ा है   ek pair par ek pakshee khada hai   ਇੱਕ ਪੈਰ ਇੱਕ ਪੈਰ ਤੇ ਖੜਾ ਹੈ   ika paira ika paira tē khaṛā hai   একটি পায়ে দাঁড়িয়ে একটি পাখি   ēkaṭi pāẏē dām̐ṛiẏē ēkaṭi pākhi   片足で立っている鳥   片足  立っている    かたあし  たっている とり   katāshi de tatteiru tori
      Un oiseau debout sur une jambe   yī zhǐ niǎo zhàn zài yītiáo tuǐ shàng   一只鸟站在一条腿上       一只鸟站在一条腿上    A bird standing on one leg   Um pássaro em pé sobre uma perna   Un pájaro parado sobre una pierna.   Ein Vogel, der auf einem Bein steht   Ptak stojący na jednej nodze   Птица, стоящая на одной ноге   Ptitsa, stoyashchaya na odnoy noge   عصفور يقف على ساق واحدة   esfwr yaqif ealaa saq wahida   एक पैर पर खड़ा एक पक्षी   ek pair par khada ek pakshee   ਇੱਕ ਲੱਤ ਉੱਤੇ ਖਲੋਤਾ ਇੱਕ ਪੰਛੀ   ika lata utē khalōtā ika pachī   এক পায়ে দাঁড়িয়ে একটি পাখি   ēka pāẏē dām̐ṛiẏē ēkaṭi pākhi   片足で立っている鳥   片足  立っている    かたあし  たっている とり   katāshi de tatteiru tori        
      Oiseau indépendant à une patte   dān tuǐ dúlì de niǎo   单腿独立的鸟       单腿立的   Single-legged independent bird   Ave independente monopata   Pájaro independiente de una sola pierna   Einbeiniger unabhängiger Vogel   Niezależny ptak jednonogi   Одноногая независимая птица   Odnonogaya nezavisimaya ptitsa   طائر مستقل أحادي الأرجل   tayir mustaqilun 'ahadi al'arjul   एकल पैर वाली स्वतंत्र पक्षी   ekal pair vaalee svatantr pakshee   ਇਕ ਪੈਰ ਵਾਲਾ ਸੁਤੰਤਰ ਪੰਛੀ   ika paira vālā sutatara pachī   একক পায়ে স্বতন্ত্র পাখি   ēkaka pāẏē sbatantra pākhi   片足の独立した鳥   片足  独立 した    かたあし  どくりつ した とり   katāshi no dokuritsu shita tori        
      pour   wèi           for   para   por   zum   dla   для   dlya   ل   l   के लिये   ke liye   ਲਈ   la'ī   জন্য   jan'ya   にとって   にとって   にとって   nitotte        
      Tel que             Such as   Tal como   Como   Sowie   Jak na przykład   Такой как   Takoy kak   مثل   mathal   जैसे कि   jaise ki   ਜਿਵੇ ਕੀ   jivē kī   যেমন   yēmana   といった   といった   といった   toitta        
  Ne restez pas là, faites quelque chose!   bùyào zhǐshì zhàn zài nàlǐ, zuò diǎn shénme!   不要只是站在那里,做点什么!     Don’t just stand there,do something!   Don’t just stand there, do something!   Não fique aí parado, faça alguma coisa!   ¡No te quedes ahí parado, haz algo!   Steh nicht nur da, tu etwas!   Nie stój tak, zrób coś!   Не стой там, делай что-нибудь!   Ne stoy tam, delay chto-nibud'!   لا تقف هناك فقط ، افعل شيئًا!   la taqif hnak faqat , afeal shyyana!   बस वहाँ खड़े मत रहो, कुछ करो!   bas vahaan khade mat raho, kuchh karo!   ਬੱਸ ਉਥੇ ਖੜੇ ਨਾ ਹੋਵੋ, ਕੁਝ ਕਰੋ!   basa uthē khaṛē nā hōvō, kujha karō!   শুধু সেখানে দাঁড়াবেন না, কিছু করুন!   śudhu sēkhānē dām̐ṛābēna nā, kichu karuna!   ただそこに立つのではなく、何かをしなさい!   ただ そこ  立つ ので はなく 、    しなさい !   ただ そこ  たつ ので はなく 、 なに   しなさい !   tada soko ni tatsu node hanaku , nani ka o shinasai !
      Ne restez pas là et faites quelque chose   Bùyào zhǐshì zhàn zài nàlǐ zuò diǎn shénme   不要只是站在那里做点什么       不要只是站在那里做点什么   Don't just stand there and do something   Não fique aí parado e faça alguma coisa   No te quedes ahí parado y hagas algo   Steh nicht einfach da und tu etwas   Nie stój tak i nie rób czegoś   Не стой и делай что-нибудь   Ne stoy i delay chto-nibud'   لا تقف هناك وتفعل شيئًا   la taqif hunak watafeal shyyana   बस वहाँ खड़े मत रहो और कुछ करो   bas vahaan khade mat raho aur kuchh karo   ਬੱਸ ਉਥੇ ਖੜੇ ਨਾ ਹੋਵੋ ਅਤੇ ਕੁਝ ਕਰੋ   Basa uthē khaṛē nā hōvō atē kujha karō   শুধু সেখানে দাঁড়িয়ে কিছু করবেন না   Śudhu sēkhānē dām̐ṛiẏē kichu karabēna nā   ただそこに立って何かをするのではありません   ただ そこ  立って    する ので  ありません   ただ そこ  たって なに   する ので  ありません   tada soko ni tatte nani ka o suru node wa arimasen        
      Ne vous contentez pas de vous tenir debout et de faire quelque chose!   bié jiù nàme tǐng tǐng de zhànzhe, gàn diǎn shénme!   别就那么挺挺地站着,干点什么!       就那么挺挺地站着,干点什么!    Don't just stand upright and do something!   Não fique apenas em pé e faça algo!   ¡No se limite a permanecer erguido y hacer algo!   Stehen Sie nicht einfach aufrecht und tun Sie etwas!   Nie stój prosto i zrób coś!   Не стойте прямо и не делайте чего-нибудь!   Ne stoyte pryamo i ne delayte chego-nibud'!   لا تقف منتصبًا وتفعل شيئًا!   la taqif mntsbana watafeal shyyana!   बस सीधे खड़े मत हो और कुछ करो!   bas seedhe khade mat ho aur kuchh karo!   ਬੱਸ ਖੜੇ ਨਾ ਹੋਵੋ ਅਤੇ ਕੁਝ ਕਰੋ!   basa khaṛē nā hōvō atē kujha karō!   শুধু খাড়া হয়ে কিছু করবেন না!   śudhu khāṛā haẏē kichu karabēna nā!   ただ直立して何かをするのではありません!   ただ 直立 して    する ので  ありません !   ただ ちょくりつ して なに   する ので  ありません !   tada chokuritsu shite nani ka o suru node wa arimasen !        
  Je me tenais à seulement quelques mètres   Wǒ zhǐ zhàn zài jǐ yīngchǐ yuǎn   我只站在几英尺远     I was standing only a few feet away   I was standing only a few feet away   Eu estava parado a apenas alguns metros de distância   Estaba parado a solo unos metros de distancia   Ich stand nur ein paar Meter entfernt   Stałem zaledwie kilka stóp dalej   Я стоял всего в нескольких футах от меня   YA stoyal vsego v neskol'kikh futakh ot menya   كنت أقف على بعد بضعة أقدام فقط   kunt 'aqif ealaa bued bdet 'aqdam faqat   मैं कुछ दूर ही खड़ा था   main kuchh door hee khada tha   ਮੈਂ ਕੁਝ ਹੀ ਫੁੱਟ ਦੂਰ ਖੜਾ ਸੀ   Maiṁ kujha hī phuṭa dūra khaṛā sī   আমি কয়েক ফুট দূরে দাঁড়িয়ে ছিলাম   Āmi kaẏēka phuṭa dūrē dām̐ṛiẏē chilāma   私はほんの数フィート離れて立っていました     ほんの  フィート 離れて 立っていました   わたし  ほんの すう フィート はなれて たっていました   watashi wa honno  fīto hanarete tatteimashita
      Je me tenais à quelques mètres   dāngshí wǒ jiù zhàn zài jǐ yīngchǐ yuǎn dì dìfāng   当时我就站在几英尺远的地方       当时我就站在几英尺远的地方   I was standing a few feet away   Eu estava parado a poucos metros de distância   Estaba parado a unos metros de distancia   Ich stand ein paar Meter entfernt   Stałem kilka stóp dalej   Я стоял в нескольких футах от меня   YA stoyal v neskol'kikh futakh ot menya   كنت أقف على بعد أمتار قليلة   kunt 'aqif ealaa bued 'amtar qalila   मैं कुछ फीट दूर खड़ा था   main kuchh pheet door khada tha   ਮੈਂ ਕੁਝ ਫੁੱਟ ਦੂਰ ਖੜਾ ਸੀ   maiṁ kujha phuṭa dūra khaṛā sī   আমি কয়েক ফুট দূরে দাঁড়িয়ে ছিলাম   āmi kaẏēka phuṭa dūrē dām̐ṛiẏē chilāma   私は数フィート離れて立っていました      フィート 離れて 立っていました   わたし  すう フィート はなれて たっていました   watashi wa  fīto hanarete tatteimashita        
  nous nous tenions tous dans le couloir en attendant   wǒmen dōu zhàn zài zǒuláng lǐ děngzhe   我们都站在走廊里等着     we all stood around in the corridor waiting   we all stood around in the corridor waiting   todos nós ficamos no corredor esperando   todos nos quedamos parados en el pasillo esperando   Wir standen alle im Korridor herum und warteten   wszyscy staliśmy na korytarzu, czekając   мы все стояли в коридоре и ждали   my vse stoyali v koridore i zhdali   وقفنا جميعًا في الممر ننتظر   waqafna jmyeana fi almimari nantazir   हम सब इंतजार में गलियारे में खड़े थे   ham sab intajaar mein galiyaare mein khade the   ਅਸੀਂ ਸਾਰੇ ਆਸ ਪਾਸ ਖੜੇ ਖੜ੍ਹੇ   asīṁ sārē āsa pāsa khaṛē khaṛhē   আমরা সকলেই অপেক্ষা করিতে করি   āmarā sakalē'i apēkṣā karitē kari   私たちは皆、廊下に立って待っていました   私たち   、 廊下  立って 待っていました   わたしたち  みな 、 ろうか  たって まっていました   watashitachi wa mina , rōka ni tatte matteimashita
      Nous sommes tous debout dans le couloir en attente   wǒmen dōu zhàn zài zǒuláng lǐ děngzhe   我们都站在走廊里等着       我们都站在走廊里等着   We are all standing in the corridor waiting   Estamos todos parados no corredor esperando   Todos estamos parados en el pasillo esperando   Wir stehen alle im Korridor und warten   Wszyscy stoimy na korytarzu i czekamy   Мы все стоим в коридоре и ждем   My vse stoim v koridore i zhdem   كلنا نقف في الممر ننتظر   klna naqif fi almamari nantazir   हम सब इंतजार में गलियारे में खड़े हैं   ham sab intajaar mein galiyaare mein khade hain   ਅਸੀਂ ਸਾਰੇ ਕੋਰੀਡੋਰ ਵਿਚ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਵਿਚ ਖੜੇ ਹਾਂ   asīṁ sārē kōrīḍōra vica itazāra vica khaṛē hāṁ   আমরা সকলেই অপেক্ষা করিডরে দাঁড়িয়ে আছি   āmarā sakalē'i apēkṣā kariḍarē dām̐ṛiẏē āchi   私たちは皆、廊下に立って待っています   私たち   、 廊下  立って 待っています   わたしたち  みな 、 ろうか  たって まっています   watashitachi wa mina , rōka ni tatte matteimasu        
      Nous nous sommes tenus dispersés dans l'allée et avons attendu   wǒmen fēnsàn zhàn zài guòdào lǐ děngzhe   我们分散站在过道里等着       我们散站在过道里等着   We stood scattered in the aisle and waited   Ficamos espalhados no corredor e esperamos   Nos quedamos esparcidos por el pasillo y esperamos   Wir standen verstreut im Gang und warteten   Staliśmy rozproszeni w przejściu i czekaliśmy   Мы стояли рассеяно в проходе и ждали   My stoyali rasseyano v prokhode i zhdali   وقفنا منتشرين في الممر وانتظرنا   waqfna muntashirin fi almmr wantazarana   हम गलियारे में बिखरे खड़े थे और इंतजार कर रहे थे   ham galiyaare mein bikhare khade the aur intajaar kar rahe the   ਅਸੀਂ ਰਸਤੇ ਵਿਚ ਖਿੰਡੇ ਹੋਏ ਖੜ੍ਹੇ ਹੋ ਗਏ ਅਤੇ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਕੀਤਾ   asīṁ rasatē vica khiḍē hō'ē khaṛhē hō ga'ē atē itazāra kītā   আমরা আইলে ছড়িয়ে ছিটিয়ে দাঁড়িয়ে রইলাম   āmarā ā'ilē chaṛiẏē chiṭiẏē dām̐ṛiẏē ra'ilāma   通路に散らばって待っていた   通路  散らばって 待っていた   つうろ  ちらばって まっていた   tsūro ni chirabatte matteita        
      chaque             each   cada   cada   jeder   każdy   каждый   kazhdyy   كل   kl   से प्रत्येक   se pratyek   ਹਰ ਇਕ   hara ika   প্রতিটি   pratiṭi     各    かく ぶん   kaku bun        
      Minute   fēn           Minute   Minuto   Minuto   Minute   Minuta   Минуты   Minuty   دقيقة   daqiqa   मिनट   minat   ਮਿੰਟ   miṭa   মিনিট   miniṭa                    
   se tenir sur la tête / les mains    zhàn zài nǐ de tóu/shǒu shàng    站在你的头/手上      to stand on your head/hands    to stand on your head/hands    para ficar em sua cabeça / mãos    pararse de cabeza / manos    auf dem Kopf / den Händen stehen    stanąć na głowie / rękach    стоять на голове / руках    stoyat' na golove / rukakh    للوقوف على رأسك / يديك   lilwuquf ealaa rasuk / yudik    अपने सिर / हाथों पर खड़े होने के लिए    apane sir / haathon par khade hone ke lie    ਆਪਣੇ ਸਿਰ / ਹੱਥਾਂ ਤੇ ਖੜੇ ਹੋਣ ਲਈ    āpaṇē sira/ hathāṁ tē khaṛē hōṇa la'ī    আপনার মাথা / হাত দাঁড়িয়ে    āpanāra māthā/ hāta dām̐ṛiẏē    あなたの頭/手に立つために   あなた   /手  立つ ため    あなた  あたま しゅ  たつ ため    anata no atama shu ni tatsu tame ni
      Debout sur la tête / les mains   zhàn zài nǐ de tóu/shǒu shàng   站在你的头/手上       站在你的头/手上   Standing on your head/hands   De pé sobre a cabeça / mãos   De pie sobre tu cabeza / manos   Stehend auf deinem Kopf / deinen Händen   Stojąc na głowie / rękach   Стоя на голове / руках   Stoya na golove / rukakh   الوقوف على رأسك / يديك   alwuquf ealaa rask / yudik   अपने सिर / हाथों पर खड़े होना   apane sir / haathon par khade hona   ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਰ / ਹੱਥਾਂ ਤੇ ਖੜੇ ਹੋ   tuhāḍē sira/ hathāṁ tē khaṛē hō   আপনার মাথা / হাত দাঁড়িয়ে   āpanāra māthā/ hāta dām̐ṛiẏē   あなたの頭/手に立って   あなた   /手  立って   あなた  あたま しゅ  たって   anata no atama shu ni tatte        
  (être à l'envers, en équilibre sur votre   (diāndǎo guòlái, pínghéng nín de   (颠倒过来,平衡您的     ( to be upside down, balancing on your    (to be upside down, balancing on your   (estar de cabeça para baixo, equilibrando-se em seu   (estar boca abajo, balanceándose sobre su   (um auf dem Kopf zu stehen und auf Ihrem zu balancieren   (aby być do góry nogami, balansując na swoim   (быть вверх ногами, балансируя на твоей   (byt' vverkh nogami, balansiruya na tvoyey   (أن تكون مقلوبًا رأسًا على عقب ، وتوازن على   (an takun mqlwbana rasana ealaa eaqib , watawazin ealaa   (उल्टा होना, अपने पर संतुलन रखना   (ulta hona, apane par santulan rakhana   (ਉਲਟਾ ਹੋਣਾ ਹੈ, ਆਪਣੇ ਤੇ ਸੰਤੁਲਨ ਬਣਾਉਣਾ   (ulaṭā hōṇā hai, āpaṇē tē satulana baṇā'uṇā   (উল্টো দিকে, আপনার ভারসাম্য বজায় রাখা)   (ulṭō dikē, āpanāra bhārasāmya bajāẏa rākhā)   (逆さまに、あなたのバランスをとる   ( 逆さま  、 あなた  バランス  とる   ( さかさま  、 あなた  バランス  とる   ( sakasama ni , anata no baransu o toru
   tête / mains)    tóu/shǒu)    头/手)      head/hands)     head/hands)    cabeça / mãos)    cabeza / manos)    Kopf / Hände)    głowa / ręce)    голова / руки)    golova / ruki)    الرأس / اليدين)   alraas / alyadin)    सिर / हाथ)    sir / haath)    ਸਿਰ / ਹੱਥ)    sira/ hatha)    মাথা / হাত)    māthā/ hāta)    頭/手)   頭 /手 )   あたま しゅ )   atama shu )
       Tête / poirier    tóu/shǒu dàolì    头/手倒立        /手倒立    Head/handstand    Cabeça / pino    Cabeza / parada de manos    Kopf / Handstand    Głowa / stanie na rękach    Стойка на голове / руках    Stoyka na golove / rukakh    الرأس / الوقوف على اليدين   alraas / alwuquf ealaa alyadin    सिर / हस्तरेखा    sir / hastarekha    ਹੈਡ / ਹੈਂਡਸਟੈਂਡ    haiḍa/ haiṇḍasaṭaiṇḍa    মাথা / হ্যান্ডস্ট্যান্ড    māthā/ hyānḍasṭyānḍa    ヘッド/逆立ち   ヘッド / 逆立ち   ヘッド / さかだち   heddo / sakadachi        
  après le tremblement de terre, seules quelques maisons sont restées debout   dìzhèn hòu, zhǐ shèng xià jǐ suǒ fángzi   地震后,只剩下几所房子     after the earthquake, only a few houses were left standing   after the earthquake, only a few houses were left standing   após o terremoto, apenas algumas casas ficaram de pé   después del terremoto, solo quedaron unas pocas casas en pie   Nach dem Erdbeben standen nur noch wenige Häuser   po trzęsieniu ziemi pozostało tylko kilka domów   после землетрясения уцелело всего несколько домов   posle zemletryaseniya utselelo vsego neskol'ko domov   بعد الزلزال ، لم يتبق سوى عدد قليل من المنازل   baed alzilzal , lm yatabiq siwaa eadad qalil min almanazil   भूकंप के बाद, केवल कुछ घर खड़े रह गए थे   bhookamp ke baad, keval kuchh ghar khade rah gae the   ਭੂਚਾਲ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਸਿਰਫ ਕੁਝ ਘਰ ਖੜੇ ਸਨ   bhūcāla tōṁ bā'ada, sirapha kujha ghara khaṛē sana   ভূমিকম্পের পরে, কেবল কয়েকটি বাড়ি দাঁড়িয়ে ছিল   bhūmikampēra parē, kēbala kaẏēkaṭi bāṛi dām̐ṛiẏē chila   震災後、数軒の家が立ったままでした   震災  、      立った ままでした   しんさい  、 すう けん  いえ  たった ままでした   shinsai go ,  ken no ie ga tatta mamadeshita
      Après le tremblement de terre, il ne reste plus que quelques maisons   dìzhèn hòu, zhǐ shèng xià jǐ suǒ fángzi   地震后,只剩下几所房子       地震后,只剩下几所房子   After the earthquake, there are only a few houses left   Após o terremoto, restam apenas algumas casas   Después del terremoto, solo quedan unas pocas casas   Nach dem Erdbeben sind nur noch wenige Häuser übrig   Po trzęsieniu ziemi zostało tylko kilka domów   После землетрясения осталось всего несколько домов   Posle zemletryaseniya ostalos' vsego neskol'ko domov   بعد الزلزال ، لم يتبق سوى عدد قليل من المنازل   baed alzilzal , lm yatabiq siwaa eadad qalil min almanazil   भूकंप के बाद अब कुछ ही घर बचे हैं   bhookamp ke baad ab kuchh hee ghar bache hain   ਭੂਚਾਲ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਸਿਰਫ ਕੁਝ ਘਰ ਬਚੇ ਹਨ   bhūcāla tōṁ bā'ada, sirapha kujha ghara bacē hana   ভূমিকম্পের পরে সেখানে কয়েকটি বাড়ি বাকি রয়েছে   bhūmikampēra parē sēkhānē kaẏēkaṭi bāṛi bāki raẏēchē   震災後、家は数軒しか残っていません   震災  、     しか 残っていません   しんさい  、 いえ  すう けん しか のこっていません   shinsai go , ie wa  ken shika nokotteimasen        
      Il ne reste que quelques maisons après le tremblement de terre   dìzhèn hòu zhǐ shèng jǐ zuò fángzi méi dào   地震后只剩几座房子没倒       地震后只剩座房子没倒   There are only a few houses left after the earthquake   Restam apenas algumas casas após o terremoto   Solo quedan unas pocas casas después del terremoto   Nach dem Erdbeben sind nur noch wenige Häuser übrig   Po trzęsieniu ziemi zostało tylko kilka domów   После землетрясения осталось всего несколько домов   Posle zemletryaseniya ostalos' vsego neskol'ko domov   لم يتبق سوى عدد قليل من المنازل بعد الزلزال   lm yatabiq siwaa eadad qalil min almanazil baed alzilzal   भूकंप के बाद कुछ ही घर बचे हैं   bhookamp ke baad kuchh hee ghar bache hain   ਭੂਚਾਲ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਕੁਝ ਹੀ ਘਰ ਬਚੇ ਹਨ   bhūcāla tōṁ bā'ada kujha hī ghara bacē hana   ভূমিকম্পের পরে কেবল কয়েকটি বাড়ি বাকী রয়েছে   bhūmikampēra parē kēbala kaẏēkaṭi bāṛi bākī raẏēchē   震災後、家は数軒しか残っていません   震災  、     しか 残っていません   しんさい  、 いえ  すう けん しか のこっていません   shinsai go , ie wa  ken shika nokotteimasen        
  le sable   shā         sand   areia   arena   Sand   piasek   песок   pesok   رمل   ramal   रेत   ret   ਰੇਤ   rēta   বালু   bālu       すな   suna
      îlot   zhǐ           islet   ilhota   isleta   Inselchen   wysepka   островок   ostrovok   جزيرة   jazira   छोटा सा टाप   chhota sa taap   ਆਈਸਲਟ   ā'īsalaṭa   আইলেট   ā'ilēṭa       しま   shima        
      Non   méi           No   Não   No   Nein   Nie   Нет   Net   لا   la   नहीं न   nahin na   ਨਹੀਂ   nahīṁ   না     番号   番号   ばんごう   bangō        
  Sawa           Sawa   Sawa   Sawa   Sawa   Sawa   Сава   Sava   سوا   suu   सावा   saava   ਸਾਵਾ   sāvā   সাওয়া   sā'ōẏā       さわ   sawa
  Feng   fēng         Feng   Feng   Feng   Feng   Feng   Фэн   Fen   فنغ   fanagh   फेंग   pheng   ਫੈਂਗ   phaiṅga   ফেং   phēṁ   風水   風水   ふうすい   fūsui
      tremper   ōu           steep   íngreme   empinado   steil   stromy   отвесный   otvesnyy   انحدار   ainhidar   खड़ी   khadee   ਖੜੀ   khaṛī   খাড়া   khāṛā   急な   急な   きゅうな   kyūna        
      Drainer             Drain   Ralo   Drenar   Ablassen   Drenaż   Осушать   Osushat'   بالوعة   balwiea   नाली   naalee   ਡਰੇਨ   ḍarēna   ড্রেন   ḍrēna   ドレイン   ドレイン   どれいん   dorein        
  périr   lún wèi   沦为       perish   perecer   perecer   umkommen   zginąć   погибнуть   pogibnut'   يموت   yamut   नाश   naash   ਨਾਸ ਹੋ ਜਾਣਾ   nāsa hō jāṇā   বিনষ্ট   binaṣṭa   滅びる   滅びる   ほろびる   horobiru
  Blême   fēng         Wan   Wan   Pálido   Wan   blady   Ван   Van   شبكه عالميه   shabakh ealimih   ज़र्द   zard   ਵੈਨ   vaina   ওয়ান   ōẏāna   ワン   ワン   ワン   wan
      Wei   wéi           Wei   Wei   Wei   Wei   Wei   Вэй   Vey   وي   way   वी   vee   ਵੇਈ   vē'ī   ওয়েই   ōẏē'i       たかし   takashi        
      Shanghai             Shanghai   Xangai   Llevar a la fuerza   Shanghai   Szanghaj   Шанхай   Shankhay   شنغهاي   shanghhay   शंघाई   shanghaee   ਸ਼ੰਘਾਈ   śaghā'ī   সাংহাই   sānhā'i   上海   上海   しゃんはい   shanhai        
    mèi         Li             mèi     mei     maii     mèi     mèi        
    mèi                     mèi     mei     maii     mèi     mèi        
        mèi           Li             mèi     mei     maii     mèi     mèi                
      Shu   shù           Shu   Shu   Shu   Shu   Shu   Шу   Shu   شو   shw   शू   shoo   ਸ਼ੂ   śū   শু   śu   シュウ   シュウ   シュウ   shū        
  Pousser   huò         Shove   Empurrão   Empujón   Schieben   Pchnięcie   Засунуть   Zasunut'   يشق   yshaq   धक्का   dhakka   ਸ਼ੋਅ   śō'a   দেখান   dēkhāna   シャブ   シャブ   しゃぶ   shabu
      tremper   chūbù   初步         steep   íngreme   empinado   steil   stromy   отвесный   otvesnyy   انحدار   ainhidar   खड़ी   khadee   ਖੜੀ   khaṛī   খাড়া   khāṛā   急な   急な   きゅうな   kyūna        
      Claquer             Bang   Bang   Estallido   Knall   Huk   Хлопнуть   Khlopnut'   حية   haya   धमाके   dhamaake   Bang   Bang   ব্যাং   byāṁ   バン   バン   バン   ban        
  Préparer   bèi         Prepare   Preparar   Preparar   Bereiten   Przygotować   Подготовить   Podgotovit'   إعداد   'iiedad   तैयार   taiyaar   ਤਿਆਰ ਕਰੋ   ti'āra karō   প্রস্তুত করা   prastuta karā   準備する   準備 する   じゅんび する   junbi suru
  Reste immobile pendant que je prends ta photo   wǒ pāi nǐ de zhàopiàn shí zhànzhe bù dòng   我拍你的照片时站着不动     Stand still while I take your photo   Stand still while I take your photo   Fique parado enquanto eu tiro sua foto   Quédate quieto mientras tomo tu foto   Steh still, während ich dein Foto mache   Stój spokojnie, kiedy robię twoje zdjęcie   Стой, пока я делаю твое фото   Stoy, poka ya delayu tvoye foto   قف ساكناً بينما ألتقط صورتك   quf saknaan baynama 'altaqit suratak   जब मैं आपका फोटो ले रहा हूं, तब भी खड़े रहें   jab main aapaka photo le raha hoon, tab bhee khade rahen   ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੀ ਫੋਟੋ ਖਿੱਚਦਾ ਹਾਂ ਤਾਂ ਰੁਕੋ   jadōṁ maiṁ tuhāḍī phōṭō khicadā hāṁ tāṁ rukō   আমি যখন আপনার ছবি তুলছি তখন দাঁড়িয়ে থাকুন   āmi yakhana āpanāra chabi tulachi takhana dām̐ṛiẏē thākuna   私があなたの写真を撮っている間、じっと立ってください     あなた  写真  撮っている  、 じっと 立ってください   わたし  あなた  しゃしん  とっている  、 じっと たってください   watashi ga anata no shashin o totteiru ma , jitto tattekudasai
      Je suis resté immobile quand j'ai pris ta photo   wǒ pāi nǐ de zhàopiàn shí zhànzhe bù dòng   我拍你的照片时站着不动       我拍你的照片时站着不动   I stood still when I took your picture   Eu fiquei parado quando tirei sua foto   Me quedé quieto cuando tomé tu foto   Ich stand still, als ich dein Foto machte   Stałem nieruchomo, kiedy robiłem twoje zdjęcie   Я остановился, когда сфотографировал тебя   YA ostanovilsya, kogda sfotografiroval tebya   وقفت ساكنا عندما التقطت صورتك   waqafat sakinaan eindama ailtaqatat suratak   मैं तब भी खड़ा था जब मैंने आपकी तस्वीर ली थी   main tab bhee khada tha jab mainne aapakee tasveer lee thee   ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੀ ਤਸਵੀਰ ਲਈ ਸੀ ਤਾਂ ਮੈਂ ਚੁੱਪ ਰਿਹਾ   jadōṁ maiṁ tuhāḍī tasavīra la'ī sī tāṁ maiṁ cupa rihā   আমি যখন তোমার ছবি তুলেছিলাম তখন আমি দাঁড়িয়ে ছিলাম   āmi yakhana tōmāra chabi tulēchilāma takhana āmi dām̐ṛiẏē chilāma   あなたの写真を撮ったとき、私はじっと立っていました   あなた  写真  撮った とき 、   じっと 立っていました   あなた  しゃしん  とった とき 、 わたし  じっと たっていました   anata no shashin o totta toki , watashi wa jitto tatteimashita        
      Je vais prendre une photo de toi, reste immobile   wǒ gěi nǐ zhàoxiàng, zhànzhe bié dòng   我给你照相,站着别动       照相,站着别动   I'll take a picture of you, stand still   Vou tirar uma foto sua fica parada   Te tomaré una foto, me quedo quieto   Ich mache ein Foto von dir, steh still   Zrobię ci zdjęcie, stój spokojnie   Я сфотографирую тебя, стой на месте   YA sfotografiruyu tebya, stoy na meste   سآخذ صورة لك ، واقف بلا حراك   sakhidh surat lak , waqif bila harak   मैं आपकी एक तस्वीर लूंगा, अभी भी खड़ा हूं   main aapakee ek tasveer loonga, abhee bhee khada hoon   ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੀ ਤਸਵੀਰ ਲਵਾਂਗਾ, ਖੜੇ ਰਹੋ   maiṁ tuhāḍī tasavīra lavāṅgā, khaṛē rahō   আমি তোমার ছবি তুলব, দাঁড়িয়ে থাকবো   āmi tōmāra chabi tulaba, dām̐ṛiẏē thākabō   私はあなたの写真を撮ります、じっと立ってください     あなた  写真  撮ります 、 じっと 立ってください   わたし  あなた  しゃしん  とります 、 じっと たってください   watashi wa anata no shashin o torimasu , jitto tattekudasai        
  ~ (vers le haut)   〜(xiàngshàng)   〜(向上)     ~ (up)    ~ (up)   ~ (para cima)   ~ (arriba)   ~ (auf)   ~ (w górę)   ~ (вверх)   ~ (vverkh)   ~ (أعلى)   ~ (aealaa)   ~ (ऊपर)   ~ (oopar)   ~ (ਉੱਪਰ)   ~ (upara)   ~ (আপ)   ~ (āpa)   〜(上)   〜 ( 上 )   〜 ( うえ )   〜 ( ue )
  se lever d'une autre position   cóng lìng yīgè wèizhì zhàn qǐlái   从另一个位置站起来     to get up onto your feet  from another position   to get up onto your feet from another position   levantar-se de outra posição   ponerse de pie desde otra posición   aus einer anderen Position auf die Beine kommen   wstać na nogi z innej pozycji   встать на ноги из другого положения   vstat' na nogi iz drugogo polozheniya   لتقف على قدميك من وضع آخر   litaqifu ealaa qadmik min wade akhar   दूसरे स्थान से अपने पैरों पर उठना   doosare sthaan se apane pairon par uthana   ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਸਥਿਤੀ ਤੋਂ ਆਪਣੇ ਪੈਰਾਂ ਤੇ ਚੜੋ   kisē hōra sathitī tōṁ āpaṇē pairāṁ tē caṛō   অন্য অবস্থান থেকে আপনার পায়ে উঠতে   an'ya abasthāna thēkē āpanāra pāẏē uṭhatē   別の位置から立ち上がる     位置 から 立ち上がる   べつ  いち から たちあがる   betsu no ichi kara tachiagaru
      Se lever d'une autre position   cóng lìng yīgè wèizhì zhàn qǐlái   从另一个位置站起来       从另一个位置站起来    Stand up from another position   Levante-se de outra posição   Levántate de otra posición   Steh von einer anderen Position auf   Wstań z innej pozycji   Встать из другой позиции   Vstat' iz drugoy pozitsii   قف من موقف آخر   qaf min mawqif akhar   दूसरी स्थिति से उठ खड़े हों   doosaree sthiti se uth khade hon   ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਅਹੁਦੇ ਤੋਂ ਖੜੇ ਹੋਵੋ   kisē hōra ahudē tōṁ khaṛē hōvō   অন্য অবস্থান থেকে উঠে দাঁড়াও   an'ya abasthāna thēkē uṭhē dām̐ṛā'ō   別の位置から立ち上がる     位置 から 立ち上がる   べつ  いち から たちあがる   betsu no ichi kara tachiagaru        
      Se lever   zhàn qǐlái; qǐlì   站起来;起立       站起;起立   Stand up   Ficar de pé   Ponerse de pie   Aufstehen   Wstań   Встаньте   Vstan'te   قم   qum   खड़े हो जाओ   khade ho jao   ਖੜੇ ਹੋ ਜਾਓ   khaṛē hō jā'ō   দাড়াও   dāṛā'ō   立ち上がる   立ち上がる   たちあがる   tachiagaru        
      mûre   sāng           mulberry   amora   mora   Maulbeere   morwa   шелковица   shelkovitsa   التوت   altawt   शहतूत   shahatoot   ਮਲਬੇਰੀ   malabērī   তুঁত   tum̐ta       くわ   kuwa        
  Tout le monde s'est levé lorsque le président est entré.   zǒngtǒng jìnlái shí měi gèrén dōu zhànzhe.   总统进来时每个人都站着。     Everyone stood when the President came in.   Everyone stood when the President came in.   Todos se levantaram quando o presidente entrou.   Todos se pusieron de pie cuando entró el presidente.   Alle standen auf, als der Präsident hereinkam.   Wszyscy wstali, gdy wszedł prezydent.   Когда вошел президент, все встали.   Kogda voshel prezident, vse vstali.   وقف الجميع عندما جاء الرئيس.   waqf aljamie eindama ja' alrayiys.   राष्ट्रपति के आते ही सभी खड़े हो गए।   raashtrapati ke aate hee sabhee khade ho gae.   ਜਦੋਂ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਅੰਦਰ ਆਏ ਤਾਂ ਸਾਰੇ ਖੜ੍ਹੇ ਹੋ ਗਏ.   jadōṁ rāśaṭarapatī adara ā'ē tāṁ sārē khaṛhē hō ga'ē.   রাষ্ট্রপতি আসার সময় সবাই দাঁড়িয়ে রইল।   rāṣṭrapati āsāra samaẏa sabā'i dām̐ṛiẏē ra'ila.   大統領が入ってきたとき、誰もが立っていた。   大統領  入ってきた とき 、    立っていた 。   だいとうりょう  はいってきた とき 、 だれ   たっていた 。   daitōryō ga haittekita toki , dare mo ga tatteita .
      Le président est entré et tout le monde s'est levé   Zǒngtǒng jìnlái, dàjiā dōu zhànle qǐlái   总统进来,大家都站了起来       总统进来,大家都站了起来   The president came in and everyone stood up   O presidente entrou e todos se levantaram   El presidente entró y todos se pusieron de pie   Der Präsident kam herein und alle standen auf   Wszedł prezydent i wszyscy wstali   Президент вошел, и все встали   Prezident voshel, i vse vstali   جاء الرئيس ووقف الجميع   ja' alrayiys wawaqf aljamie   राष्ट्रपति आए और सभी खड़े हो गए   raashtrapati aae aur sabhee khade ho gae   ਪ੍ਰਧਾਨ ਆ ਗਏ ਅਤੇ ਸਾਰੇ ਖੜੇ ਹੋ ਗਏ   Pradhāna ā ga'ē atē sārē khaṛē hō ga'ē   রাষ্ট্রপতি এসে সবাই উঠে দাঁড়ালেন   Rāṣṭrapati ēsē sabā'i uṭhē dām̐ṛālēna   社長がやって来てみんな立ち上がった   社長  やって来て みんな 立ち上がった   しゃちょう  やってきて みんな たちあがった   shachō ga yattekite minna tachiagatta        
  Nous nous sommes levés pour avoir une meilleure vue   wǒmen zhàn qǐlái yǐ huòdé gèng hǎo de shìyě   我们站起来以获得更好的视野     We stood up in order to get a better view   We stood up in order to get a better view   Levantamo-nos para ter uma visão melhor   Nos pusimos de pie para tener una mejor vista.   Wir standen auf, um eine bessere Sicht zu bekommen   Wstaliśmy, żeby mieć lepszy widok   Мы встали, чтобы лучше рассмотреть   My vstali, chtoby luchshe rassmotret'   وقفنا من أجل الحصول على رؤية أفضل   waqafna min ajl alhusul ealaa ruyat 'afdal   बेहतर दृश्य प्राप्त करने के लिए हम उठ खड़े हुए   behatar drshy praapt karane ke lie ham uth khade hue   ਅਸੀਂ ਇਕ ਵਧੀਆ ਨਜ਼ਰੀਏ ਪਾਉਣ ਲਈ ਖੜੇ ਹੋਏ   asīṁ ika vadhī'ā nazarī'ē pā'uṇa la'ī khaṛē hō'ē   আরও ভাল ভিউ পাওয়ার জন্য আমরা উঠে দাঁড়ালাম   āra'ō bhāla bhi'u pā'ōẏāra jan'ya āmarā uṭhē dām̐ṛālāma   私たちはより良い眺めを得るために立ち上がった   私たち  より 良い 眺め  得る ため  立ち上がった   わたしたち  より よい ながめ  える ため  たちあがった   watashitachi wa yori yoi nagame o eru tame ni tachiagatta
      Nous nous levons pour voir plus clairement   wǒmen zhàn qǐshēn lái kuījiǎ kàn dé gèng qīngchǔ   我们站起身来盔甲看得更清楚       我们站起身来以便看得更清楚   We stand up so we can see more clearly   Nós nos levantamos para que possamos ver mais claramente   Nos ponemos de pie para poder ver más claramente   Wir stehen auf, damit wir klarer sehen können   Wstajemy, żeby widzieć wyraźniej   Мы встаем, чтобы лучше видеть   My vstayem, chtoby luchshe videt'   نقف حتى نتمكن من الرؤية بشكل أكثر وضوحًا   naqif hataa natamakan min alruwyat bishakl 'akthar wdwhana   हम खड़े हैं ताकि हम अधिक स्पष्ट रूप से देख सकें   ham khade hain taaki ham adhik spasht roop se dekh saken   ਅਸੀਂ ਖੜ੍ਹੇ ਹਾਂ ਤਾਂ ਜੋ ਅਸੀਂ ਵਧੇਰੇ ਸਪਸ਼ਟ ਤੌਰ ਤੇ ਵੇਖ ਸਕੀਏ   asīṁ khaṛhē hāṁ tāṁ jō asīṁ vadhērē sapaśaṭa taura tē vēkha sakī'ē   আমরা উঠে দাঁড়ালাম যাতে আমরা আরও পরিষ্কারভাবে দেখতে পারি   āmarā uṭhē dām̐ṛālāma yātē āmarā āra'ō pariṣkārabhābē dēkhatē pāri   よりはっきりと見えるように立ち上がる   より はっきり  見える よう  立ち上がる   より はっきり  みえる よう  たちあがる   yori hakkiri to mieru  ni tachiagaru        
  Mettre debout   zhílì   直立     Put upright   Put upright   Colocar na vertical   Poner en posición vertical   Aufrichten   Postaw pionowo   Поставить вертикально   Postavit' vertikal'no   ضع في وضع مستقيم   dae fi wade mustaqim   सीधा रखो   seedha rakho   ਸਿੱਧਾ ਰੱਖੋ   sidhā rakhō   সোজা রাখুন   sōjā rākhuna   直立させる   直立 させる   ちょくりつ させる   chokuritsu saseru
      droit   zhílì   直立       直立   upright   direito   vertical   aufrecht   pionowo   в вертикальном положении   v vertikal'nom polozhenii   تستقيم   tastaqim   ईमानदार   eemaanadaar   ਸਿੱਧਾ   sidhā   খাড়া   khāṛā   直立   直立   ちょくりつ   chokuritsu        
  mettre qc / sb en position verticale quelque part   jiāng mǒu wù/mǒu wù chuízhí fàngzhì zài mǒu chù   将某物/某物垂直放置在某处     to put sth/sb in a vertical position somewhere   to put sth/sb in a vertical position somewhere   colocar sth / sb em uma posição vertical em algum lugar   para poner sth / sb en una posición vertical en algún lugar   etw / jdn irgendwo in eine vertikale Position bringen   umieścić gdzieś coś / kogoś w pozycji pionowej   поставить sth / sb где-нибудь вертикально   postavit' sth / sb gde-nibud' vertikal'no   لوضع شيء في وضع عمودي في مكان ما   liwade shay' fi wade eumudiin fi makan ma   कहीं पर खड़ी स्थिति में sth / sb डालना   kaheen par khadee sthiti mein sth / sb daalana   sth / sb ਨੂੰ ਕਿਧਰੇ ਇੱਕ ਲੰਬਕਾਰੀ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਰੱਖਣਾ   sth/ sb nū kidharē ika labakārī sathitī vica rakhaṇā   sth / sb কোথাও একটি উল্লম্ব অবস্থানে রাখা   sth/ sb kōthā'ō ēkaṭi ullamba abasthānē rākhā   sth / sbをどこかに垂直位置に置く   sth / sb  どこ   垂直 位置  置く   sth / sb  どこ   すいちょく いち  おく   sth / sb o doko ka ni suichoku ichi ni oku
      Placez quelque chose / quelque chose verticalement quelque part   jiāng mǒu wù/mǒu wù chuízhí fàngzhì zài mǒu chù   将某物/某物垂直放置在某处       将某物/某物垂直放置在某处     Place something/something vertically somewhere   Coloque algo / algo verticalmente em algum lugar   Coloque algo / algo verticalmente en algún lugar   Platziere etwas / etwas vertikal irgendwo   Umieść coś / coś w pionie gdzieś   Поместите что-нибудь / что-то где-нибудь вертикально   Pomestite chto-nibud' / chto-to gde-nibud' vertikal'no   ضع شيئًا / شيءًا رأسيًا في مكان ما   dae shyyana / shy'ana rasyana fi makan ma   कहीं पर कुछ / कुछ लंबवत रखें   kaheen par kuchh / kuchh lambavat rakhen   ਕੁਝ / ਕੁਝ ਲੰਬਕਾਰੀ ਕਿਧਰੇ ਰੱਖੋ   kujha/ kujha labakārī kidharē rakhō   কিছু / কিছু উল্লম্বভাবে কোথাও রাখুন   kichu/ kichu ullambabhābē kōthā'ō rākhuna   何か/何かを垂直にどこかに置きます     /    垂直  どこ   置きます   なに  / なに   すいちょく  どこ   おきます   nani ka / nani ka o suichoku ni doko ka ni okimasu        
      Mettre debout   shǐ zhílì; shù fàng; shǐ xiānqián   使直立;竖放;使先前       使 ;竖放;使站立   Put upright   Colocar na vertical   Poner en posición vertical   Aufrichten   Postaw pionowo   Поставить вертикально   Postavit' vertikal'no   ضع في وضع مستقيم   dae fi wade mustaqim   सीधा रखो   seedha rakho   ਸਿੱਧਾ ਰੱਖੋ   sidhā rakhō   সোজা রাখুন   sōjā rākhuna   直立させる   直立 させる   ちょくりつ させる   chokuritsu saseru        
  Tenez l'échelle contre le mur   jiāng tīzi kào zài qiáng shàng   将梯子靠在墙上     Stand the ladder up against the wall   Stand the ladder up against the wall   Coloque a escada contra a parede   Coloca la escalera contra la pared   Stellen Sie die Leiter an die Wand   Oprzyj drabinę o ścianę   Поставьте лестницу к стене   Postav'te lestnitsu k stene   قف السلم مقابل الحائط   qaf alsilm mqabl alhayit   सीढ़ी को दीवार के खिलाफ खड़ा करें   seedhee ko deevaar ke khilaaph khada karen   ਪੌੜੀ ਨੂੰ ਕੰਧ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਖੜ੍ਹਾ ਕਰੋ   pauṛī nū kadha dē virudha khaṛhā karō   মই দেওয়ালের বিপরীতে উঠে দাঁড়াও   ma'i dē'ōẏālēra biparītē uṭhē dām̐ṛā'ō   はしごを壁に立てかける   はしご    立てかける   はしご  かべ  たてかける   hashigo o kabe ni tatekakeru
      Penchez l'échelle contre le mur   jiāng tīzi kào zài qiángbì   将梯子靠在墙壁       将梯子靠在墙上   Lean the ladder against the wall   Encoste a escada na parede   Apoya la escalera contra la pared   Lehnen Sie die Leiter an die Wand   Oprzyj drabinę o ścianę   Прислоните лестницу к стене   Prislonite lestnitsu k stene   ضع السلم على الحائط   dae alsilm ealaa alhayit   दीवार के खिलाफ सीढ़ी झुकें   deevaar ke khilaaph seedhee jhuken   ਪੌੜੀ ਕੰਧ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਝੁਕੋ   pauṛī kadha dē virudha jhukō   সিঁড়িটি দেয়ালের বিপরীতে ঝুঁকুন   sim̐ṛiṭi dēẏālēra biparītē jhum̐kuna   はしごを壁に立てかける   はしご    立てかける   はしご  かべ  たてかける   hashigo o kabe ni tatekakeru        
      Placez l'échelle contre le mur   bǎ tīzi kào qiáng lì hǎo   把梯子靠墙立好       把梯子靠墙立好   Set the ladder against the wall   Coloque a escada contra a parede   Coloca la escalera contra la pared   Stellen Sie die Leiter an die Wand   Oprzyj drabinę o ścianę   Поставьте лестницу к стене   Postav'te lestnitsu k stene   ضع السلم على الحائط   dae alsilm ealaa alhayit   दीवार के खिलाफ सीढ़ी सेट करें   deevaar ke khilaaph seedhee set karen   ਪੌੜੀ ਨੂੰ ਕੰਧ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਸੈਟ ਕਰੋ   pauṛī nū kadha dē virudha saiṭa karō   মই প্রাচীরের বিপরীতে সেট করুন   ma'i prācīrēra biparītē sēṭa karuna   はしごを壁に立てる   はしご    立てる   はしご  かべ  たてる   hashigo o kabe ni tateru        
      L'amour   ài           Love   Amor   Amor   Liebe   Miłość   Любовь   Lyubov'   الحب   alhabu   प्रेम   prem   ਪਿਆਰ   pi'āra   ভালবাসা   bhālabāsā   愛する   愛する   あいする   aisuru        
      Vie   mìng           Life   Vida   La vida   Leben   Życie   Жизнь   Zhizn'   حياة   haya   जिंदगी   jindagee   ਜਿੰਦਗੀ   jidagī   জীবন   jībana   生活   生活   せいかつ   seikatsu        
      J'ai placé la petite fille sur une chaise pour qu'elle puisse voir.   wǒ bǎ xiǎo nǚhái zhàn zài yǐzi shàng, yǐbiàn tā kěyǐ kànjiàn. Wǒ ràng xiǎo nǚhái zhàn dào yǐzi shàng, hǎo ràng tā kàn dé jiàn   我把小女孩站在椅子上,以便她可以看见。我让小女孩站到椅子上,好让她看得见       I stood the little girl on a chair so that she could see. 我让小女孩站到椅子上,好让她看得见   I stood the little girl on a chair so that she could see.   Coloquei a menina em uma cadeira para que ela pudesse ver.   Puse a la niña en una silla para que pudiera ver.   Ich stellte das kleine Mädchen auf einen Stuhl, damit sie sehen konnte.   Postawiłem małą dziewczynkę na krześle, żeby mogła widzieć.   Я поставил девочку на стул, чтобы она могла видеть.   YA postavil devochku na stul, chtoby ona mogla videt'.   وقفت الفتاة الصغيرة على كرسي حتى تتمكن من الرؤية.   waqafat alfatat alsaghirat ealaa kursiin hataa tatamakan min alruwyati.   मैंने छोटी लड़की को एक कुर्सी पर खड़ा किया ताकि वह देख सके।   mainne chhotee ladakee ko ek kursee par khada kiya taaki vah dekh sake.   ਮੈਂ ਇਕ ਛੋਟੀ ਕੁੜੀ ਨੂੰ ਕੁਰਸੀ ਤੇ ਖੜ੍ਹੀ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਕਿ ਉਹ ਵੇਖ ਸਕੇ.   maiṁ ika chōṭī kuṛī nū kurasī tē khaṛhī kītī tāṁ ki uha vēkha sakē.   আমি ছোট্ট মেয়েটিকে চেয়ারে দাঁড়ালাম যাতে সে দেখতে পায়।   āmi chōṭṭa mēẏēṭikē cēẏārē dām̐ṛālāma yātē sē dēkhatē pāẏa.   私はその少女が見えるように椅子に立った。     その 少女  見える よう  椅子  立った 。   わたし  その しょうじょ  みえる よう  いす  たった 。   watashi wa sono shōjo ga mieru  ni isu ni tatta .        
  Être en place / condition   dàowèi/tiáojiàn   到位/条件     Be in place/condition   Be in place/condition   Esteja no lugar / condição   Estar en su lugar / condición   An Ort und Stelle sein   Bądź na miejscu / stanie   Быть на месте / состоянии   Byt' na meste / sostoyanii   كن في المكان / الحالة   kuna fi almakan / alhala   जगह / हालत में हो   jagah / haalat mein ho   ਜਗ੍ਹਾ / ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਰਹੋ   Jag'hā/ sathitī vica rahō   স্থানে / অবস্থায় থাকুন   Sthānē/ abasthāẏa thākuna   所定の位置/状態にある   所定  位置 / 状態  ある   しょてい  いち / じょうたい  ある   shotei no ichi / jōtai ni aru
      En place / état   dàowèi/tiáojiàn   到位/条件       到位/条件   In place/condition   No lugar / condição   En su lugar / condición   An Ort und Stelle / Zustand   Na miejscu / stan   На месте / состоянии   Na meste / sostoyanii   في المكان / الحالة   fi almakan / alhala   जगह / हालत में   jagah / haalat mein   ਜਗ੍ਹਾ / ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ   jag'hā/ sathitī vica   স্থান / শর্তে   sthāna/ śartē   適所/状態   適所 / 状態   てきしょ / じょうたい   tekisho / jōtai        
  Emplacement; statut   wèizhì; zhuàngtài   位置;状态     ;状态   Location; status   Localização; status   Ubicación; estado   Ort; Status   Lokalizacja; stan   Расположение; статус   Raspolozheniye; status   الموقع ؛ الحالة   almawqie ; alhala   स्थान, स्थिति   sthaan, sthiti   ਸਥਿਤੀ; ਸਥਿਤੀ   sathitī; sathitī   অবস্থান; স্থিতি   abasthāna; sthiti   場所;ステータス   場所 ; ステータス   ばしょ ; ステータス   basho ; sutētasu
      bras             arm   braço   brazo   Arm   ramię   рука   ruka   ذراع   dhirae   हाथ   haath   ਬਾਂਹ   bānha   বাহু   bāhu       うで   ude        
  Être dans un endroit particulier   dài zài tèdìng dì dìfāng   待在特定的地方     To be in a particular place    To be in a particular place   Estar em um lugar particular   Estar en un lugar particular   An einem bestimmten Ort sein   Być w określonym miejscu   Быть в определенном месте   Byt' v opredelennom meste   أن تكون في مكان معين   'an takun fi makan maein   किसी विशेष स्थान पर होना   kisee vishesh sthaan par hona   ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਜਗ੍ਹਾ 'ਤੇ ਹੋਣਾ   kisē khāsa jag'hā'tē hōṇā   একটি নির্দিষ্ট জায়গায় হতে   ēkaṭi nirdiṣṭa jāẏagāẏa hatē   特定の場所にいること   特定  場所  いる こと   とくてい  ばしょ  いる こと   tokutei no basho ni iru koto
      Situé (quelque part)   zài (mǒu chù)   在(某处)       位于(某处)   Located (somewhere)   Localizado (em algum lugar)   Ubicado (en algún lugar)   Befindet sich (irgendwo)   Zlokalizowany (gdzieś)   Расположен (где-то)   Raspolozhen (gde-to)   تقع (في مكان ما)   taqae (fy makan ma)   स्थित (कहीं)   sthit (kaheen)   ਸਥਿਤ (ਕਿਤੇ)   sathita (kitē)   অবস্থিত (কোথাও)   abasthita (kōthā'ō)   ある(どこか)   ある ( どこ  )   ある ( どこ  )   aru ( doko ka )        
  Le château se dresse sur le site d'un ancien champ de bataille   zhè zuò chéngbǎo of lì zài yīgè gǔlǎo de zhànchǎng shàng   这座城堡of立在一个古老的战场上     The castle stands on the site of an ancient battlefield   The castle stands on the site of an ancient battlefield   O castelo fica no local de um antigo campo de batalha   El castillo se encuentra en el sitio de un antiguo campo de batalla.   Die Burg steht an der Stelle eines alten Schlachtfeldes   Zamek stoi na miejscu starożytnego pola bitwy   Замок стоит на месте древнего поля битвы.   Zamok stoit na meste drevnego polya bitvy.   تقف القلعة في موقع ساحة معركة قديمة   taqif alqaleat fi mawqie sahat maerakat qadima   महल एक प्राचीन युद्ध के मैदान की साइट पर है   mahal ek praacheen yuddh ke maidaan kee sait par hai   ਕਿਲ੍ਹਾ ਇਕ ਪੁਰਾਣੇ ਯੁੱਧ ਦੇ ਮੈਦਾਨ ਵਿਚ ਖੜ੍ਹਾ ਹੈ   kil'hā ika purāṇē yudha dē maidāna vica khaṛhā hai   দুর্গটি একটি প্রাচীন যুদ্ধক্ষেত্রের জায়গায় দাঁড়িয়ে আছে   durgaṭi ēkaṭi prācīna yud'dhakṣētrēra jāẏagāẏa dām̐ṛiẏē āchē   城は古代の戦場の跡地に立っています     古代  戦場  跡地  立っています   しろ  こだい  せんじょう  あとち  たっています   shiro wa kodai no senjō no atochi ni tatteimasu
      Le château se trouve sur un ancien champ de bataille   nà zuò chéngbǎo běnshēn zài yīpiàn gǔ zhànchǎng shàng   那座城堡本身在一片古战场上       那座城堡坐落在一片古战场上   The castle sits on an ancient battlefield   O castelo fica em um antigo campo de batalha   El castillo se asienta sobre un antiguo campo de batalla.   Die Burg befindet sich auf einem alten Schlachtfeld   Zamek znajduje się na starożytnym polu bitwy   Замок стоит на древнем поле битвы   Zamok stoit na drevnem pole bitvy   تقع القلعة في ساحة معركة قديمة   taqae alqaleat fi sahat maerakat qadima   महल एक प्राचीन युद्ध के मैदान में बैठता है   mahal ek praacheen yuddh ke maidaan mein baithata hai   ਕਿਲ੍ਹਾ ਇੱਕ ਪ੍ਰਾਚੀਨ ਯੁੱਧ ਦੇ ਮੈਦਾਨ ਵਿੱਚ ਬੈਠਾ ਹੈ   kil'hā ika prācīna yudha dē maidāna vica baiṭhā hai   দুর্গটি একটি প্রাচীন রণাঙ্গনে বসে আছে   durgaṭi ēkaṭi prācīna raṇāṅganē basē āchē   城は古代の戦場にあります     古代  戦場  あります   しろ  こだい  せんじょう  あります   shiro wa kodai no senjō ni arimasu        
  Un vieux chêne se tenait autrefois ici   yī kē lǎo xiàngshù céngjīng zhàn zài zhèlǐ   一棵老橡树曾经站在这里     An old oak tree once stood here   An old oak tree once stood here   Um velho carvalho já esteve aqui   Un viejo roble una vez estuvo aquí   Hier stand einst eine alte Eiche   Kiedyś stał tu stary dąb   Здесь когда-то стоял старый дуб   Zdes' kogda-to stoyal staryy dub   وقفت هنا مرة شجرة بلوط قديمة   waqafat huna marat shajarat bilut qadima   एक पुराना ओक का पेड़ एक बार यहाँ खड़ा था   ek puraana ok ka ped ek baar yahaan khada tha   ਇਕ ਪੁਰਾਣਾ ਓਕ ਦਾ ਰੁੱਖ ਇਕ ਵਾਰ ਇਥੇ ਖੜ੍ਹਾ ਸੀ   ika purāṇā ōka dā rukha ika vāra ithē khaṛhā sī   একটি পুরাতন ওক গাছ এখানে একবার দাঁড়িয়ে ছিল   ēkaṭi purātana ōka gācha ēkhānē ēkabāra dām̐ṛiẏē chila   かつてここに立っていた古い樫の木   かつて ここ  立っていた 古い      かつて ここ  たっていた ふるい かし     katsute koko ni tatteita furui kashi no ki
      Un vieux chêne se tenait autrefois ici   yī kē lǎo xiàngshù céngjīng zhàn zài zhèlǐ   一棵老橡树曾经站在这里       一棵老橡树曾经站在这里   An old oak tree once stood here   Um velho carvalho já esteve aqui   Un viejo roble una vez estuvo aquí   Hier stand einst eine alte Eiche   Kiedyś stał tu stary dąb   Здесь когда-то стоял старый дуб   Zdes' kogda-to stoyal staryy dub   وقفت هنا مرة شجرة بلوط قديمة   waqafat huna marat shajarat bilut qadima   एक पुराना ओक का पेड़ एक बार यहाँ खड़ा था   ek puraana ok ka ped ek baar yahaan khada tha   ਇਕ ਪੁਰਾਣਾ ਓਕ ਦਾ ਰੁੱਖ ਇਕ ਵਾਰ ਇਥੇ ਖੜ੍ਹਾ ਸੀ   ika purāṇā ōka dā rukha ika vāra ithē khaṛhā sī   একটি পুরাতন ওক গাছ এখানে একবার দাঁড়িয়ে ছিল   ēkaṭi purātana ōka gācha ēkhānē ēkabāra dām̐ṛiẏē chila   かつてここに立っていた古い樫の木   かつて ここ  立っていた 古い      かつて ここ  たっていた ふるい かし     katsute koko ni tatteita furui kashi no ki        
      Il y avait un vieux chêne ici   yǐqián zhè'er zhǎngzhe yī kē lǎo xiàngshù   以前这儿长着一棵老橡树       以前这儿长着一棵老橡树   There used to be an old oak tree here   Costumava haver um velho carvalho aqui   Solía ​​haber un viejo roble aquí   Hier stand früher eine alte Eiche   Kiedyś był tu stary dąb   Раньше здесь был старый дуб   Ran'she zdes' byl staryy dub   كانت هناك شجرة بلوط قديمة هنا   kanat hunak shajarat bilut qadimat huna   यहां एक पुराना ओक का पेड़ हुआ करता था   yahaan ek puraana ok ka ped hua karata tha   ਇਥੇ ਇਕ ਪੁਰਾਣਾ ਓਕ ਦਾ ਰੁੱਖ ਹੁੰਦਾ ਸੀ   ithē ika purāṇā ōka dā rukha hudā sī   এখানে একটি পুরানো ওক গাছ থাকত   ēkhānē ēkaṭi purānō ōka gācha thākata   ここには古い樫の木がありました   ここ   古い     ありました   ここ   ふるい かし    ありました   koko ni wa furui kashi no ki ga arimashita        
  être dans une condition ou une situation particulière   chǔyú tèdìng de zhuàngkuàng huò qíngkuàng   处于特定的状况或情况     to be in a particular condition or situation   to be in a particular condition or situation   estar em uma determinada condição ou situação   estar en una condición o situación particular   in einem bestimmten Zustand oder einer bestimmten Situation sein   być w określonym stanie lub sytuacji   находиться в определенном состоянии или ситуации   nakhodit'sya v opredelennom sostoyanii ili situatsii   أن تكون في حالة أو موقف معين   'an takun fi halat 'aw mawqif maein   किसी विशेष स्थिति या स्थिति में होना   kisee vishesh sthiti ya sthiti mein hona   ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਸਥਿਤੀ ਜਾਂ ਸਥਿਤੀ ਵਿਚ ਹੋਣਾ   kisē khāsa sathitī jāṁ sathitī vica hōṇā   একটি বিশেষ অবস্থা বা পরিস্থিতিতে হতে   ēkaṭi biśēṣa abasthā bā paristhititē hatē   特定の状態または状況にあること   特定  状態 または 状況  ある こと   とくてい  じょうたい または じょうきょう  ある こと   tokutei no jōtai mataha jōkyō ni aru koto
      Dans une situation ou une situation spécifique   chǔyú tèdìng de zhuàngkuàng huò qíngkuàng   处于特定的状况或情况       处于特定的状况或情况   In a specific situation or situation   Em uma situação ou situação específica   En una situación o situación específica   In einer bestimmten Situation oder Situation   W określonej sytuacji lub sytuacji   В конкретной ситуации или ситуации   V konkretnoy situatsii ili situatsii   في موقف أو موقف معين   fi mawqif 'aw mawqif maein   किसी विशिष्ट स्थिति या स्थिति में   kisee vishisht sthiti ya sthiti mein   ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਸਥਿਤੀ ਜਾਂ ਸਥਿਤੀ ਵਿਚ   kisē khāsa sathitī jāṁ sathitī vica   একটি নির্দিষ্ট পরিস্থিতি বা পরিস্থিতিতে   ēkaṭi nirdiṣṭa paristhiti bā paristhititē   特定の状況または状況で   特定  状況 または 状況    とくてい  じょうきょう または じょうきょう    tokutei no jōkyō mataha jōkyō de        
       Être dans (un état ou une situation)    chǔyú (mǒu zhǒng zhuàngtài huò shìshí)    处于(某种状态或事实)        处于(某状态或情形)    Be in (a state or situation)    Estar em (um estado ou situação)    Estar en (un estado o situación)    Sei in (einem Zustand oder einer Situation)    Być w (stanie lub sytuacji)    Быть в (состоянии или ситуации)    Byt' v (sostoyanii ili situatsii)    كن في (دولة أو موقف)   kuna fi (dwlt 'aw mawqif)    एक राज्य या स्थिति में हो    ek raajy ya sthiti mein ho    (ਇੱਕ ਸਥਿਤੀ ਜਾਂ ਸਥਿਤੀ) ਵਿੱਚ ਰਹੋ    (ika sathitī jāṁ sathitī) vica rahō    (একটি রাষ্ট্র বা পরিস্থিতি) থাকুন    (ēkaṭi rāṣṭra bā paristhiti) thākuna    (状態または状況)にある   ( 状態 または 状況 )  ある   ( じょうたい または じょうきょう )  ある   ( jōtai mataha jōkyō ) ni aru        
      endolori)   chuāng)   疮)       疮)   sore)   dolorido)   doloroso)   wund)   ból)   больной)   bol'noy)   مؤلم)   mulim)   पीड़ादायक)   peedaadaayak)   ਦੁਖਦਾਈ)   dukhadā'ī)   ঘা)   ghā)   痛い)   痛い )   いたい )   itai )        
      Espèce   zhǒng           Species   Espécies   Especies   Spezies   Gatunki   Разновидность   Raznovidnost'   صنف   sinf   जाति   jaati   ਸਪੀਸੀਜ਼   sapīsīza   প্রজাতি   prajāti       たね   tane        
      façonner   xíng           shape   forma   forma   gestalten   kształt   форма   forma   شكل   shakal   आकार   aakaar   ਸ਼ਕਲ   śakala   আকৃতি   ākr̥ti   形状   形状   けいじょう   keijō        
  La maison est restée vide pendant longtemps   zhè fángzi kōngle hǎojiǔ   这房子空了好久     The house stood empty for a long time   The house stood empty for a long time   A casa ficou vazia por muito tempo   La casa estuvo vacía durante mucho tiempo   Das Haus stand lange Zeit leer   Dom stał pusty przez długi czas   Дом долго стоял пустым   Dom dolgo stoyal pustym   ظل المنزل فارغًا لفترة طويلة   zila almanzil farghana lifatrat tawila   काफी देर तक घर खाली रहा   kaaphee der tak ghar khaalee raha   ਬਹੁਤ ਦੇਰ ਤੱਕ ਘਰ ਖਾਲੀ ਰਿਹਾ   bahuta dēra taka ghara khālī rihā   বাড়ি অনেকক্ষণ খালি দাঁড়িয়ে রইল   bāṛi anēkakṣaṇa khāli dām̐ṛiẏē ra'ila   家は長い間空っぽでした     長い  空っぽでした   いえ  ながい  からっぽでした   ie wa nagai ma karappodeshita
  Cette maison est vide depuis longtemps   zhè fángzi kōngle hǎojiǔ   这房子空了好久     子空了好久   This house has been empty for a long time   Esta casa está vazia há muito tempo   Esta casa ha estado vacía durante mucho tiempo   Dieses Haus war lange Zeit leer   Ten dom był pusty przez długi czas   Этот дом долгое время пустовал   Etot dom dolgoye vremya pustoval   كان هذا المنزل فارغًا لفترة طويلة   kan hdha almanzil farghana lifatrat tawila   यह घर लंबे समय से खाली पड़ा है   yah ghar lambe samay se khaalee pada hai   ਇਹ ਘਰ ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਤੋਂ ਖਾਲੀ ਹੈ   iha ghara labē samēṁ tōṁ khālī hai   এই বাড়িটি দীর্ঘদিন ধরে খালি রয়েছে   ē'i bāṛiṭi dīrghadina dharē khāli raẏēchē   この家は長い間空っぽでした   この   長い  空っぽでした   この いえ  ながい  からっぽでした   kono ie wa nagai ma karappodeshita
      Cette maison est vide depuis longtemps   nà suǒ fángzi kōngle hǎo zhǎng yáncháng   那所房子空了好长延长       那所子空了好长段时间   That house has been empty for a long time   Essa casa está vazia há muito tempo   Esa casa lleva mucho tiempo vacía   Das Haus war lange Zeit leer   Ten dom był pusty przez długi czas   Этот дом долгое время пустовал   Etot dom dolgoye vremya pustoval   كان هذا المنزل فارغًا لفترة طويلة   kan hdha almanzil farghana lifatrat tawila   वह घर लंबे समय से खाली पड़ा है   vah ghar lambe samay se khaalee pada hai   ਉਹ ਘਰ ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਤੋਂ ਖਾਲੀ ਹੈ   uha ghara labē samēṁ tōṁ khālī hai   সেই বাড়িটি দীর্ঘদিন ধরে খালি রয়েছে   sē'i bāṛiṭi dīrghadina dharē khāli raẏēchē   あの家は長い間空っぽだった   あの   長い  空っぽだった   あの いえ  ながい  からっぽだった   ano ie wa nagai ma karappodatta        
  Vous vous trompez sur la date, c'était 1988, je suis corrigé   nín rìqí bùduì, shì 1988 nián, wǒ yǐ gēngzhèng   您日期不对,是1988年,我已更正     You’re wrong about the date,it was 1988,I stand corrected   You’re wrong about the date,it was 1988,I stand corrected   Você está errado sobre a data, era 1988, estou corrigido   Te equivocas con la fecha, era 1988, me corrigieron   Sie irren sich über das Datum, es war 1988, ich stehe korrigiert da   Mylisz się co do daty, to był rok 1988, mam poprawkę   Вы ошибаетесь насчет даты, это был 1988 год, я поправлюсь   Vy oshibayetes' naschet daty, eto byl 1988 god, ya popravlyus'   أنت مخطئ بشأن التاريخ ، كان عام 1988 ، وأنا أقف مصححًا   'ant mukhti bishan alttarikh , kan eam 1988 , wa'ana 'aqafu mshhana   आप तारीख के बारे में गलत हैं, यह 1988 था, मैं सही हूं   aap taareekh ke baare mein galat hain, yah 1988 tha, main sahee hoon   ਤੁਸੀਂ ਤਾਰੀਖ ਬਾਰੇ ਗਲਤ ਹੋ, ਇਹ 1988 ਦੀ ਸੀ, ਮੈਂ ਸਹੀ ਹਾਂ   tusīṁ tārīkha bārē galata hō, iha 1988 dī sī, maiṁ sahī hāṁ   আপনি তারিখটি সম্পর্কে ভুল, এটি 1988 ছিল, আমি সংশোধন করছি   āpani tārikhaṭi samparkē bhula, ēṭi 1988 chila, āmi sanśōdhana karachi   あなたは日付について間違っています、それは1988年でした、私は訂正されたままです   あなた  日付 について 間違っています 、 それ  1988 年でした 、   訂正 された ままです   あなた  ひずけ について まちがっています 、 それ  1988 ねんでした 、 わたし  ていせい された ままです   anata wa hizuke nitsuite machigatteimasu , sore wa 1988 nendeshita , watashi wa teisei sareta mamadesu
   (Acceptez que j'avais tort) /    (jiēshòu wǒ cuòle)/    (接受我错了)/      ( accept that I was wrong)/     (accept that I was wrong)/    (aceite que eu estava errado) /    (acepta que me equivoqué) /    (akzeptiere, dass ich falsch lag) /    (zaakceptuj, że się myliłem) /    (признать, что я был неправ) /    (priznat', chto ya byl neprav) /    (تقبل أنني كنت مخطئا) /   (taqabal 'anani kunt mkhtya) /    (स्वीकार करें कि मैं गलत था) /    (sveekaar karen ki main galat tha) /    (ਸਵੀਕਾਰ ਕਰੋ ਕਿ ਮੈਂ ਗਲਤ ਸੀ) /    (savīkāra karō ki maiṁ galata sī)/    (গ্রহণ করুন যে আমি ভুল ছিলাম) /    (grahaṇa karuna yē āmi bhula chilāma)/    (私が間違っていたことを認める)/   (   間違っていた こと  認める ) /   ( わたし  まちがっていた こと  みとめる ) /   ( watashi ga machigatteita koto o mitomeru ) /
      Vous vous êtes trompé de date, c'est 1988. Tu as raison, j'ai fait une erreur   nǐ bǎ rìqí gǎo cuòle, shì 1988 nián. Nǐ shuō dé duì, shì wǒ gǎo cuòle   你把日期搞错了,是1988年。你说得对,是我搞错了       你把日期搞错了,是1988年。你说得对,是我搞错了   You got the date wrong, it is 1988. You are right, I made a mistake   Você errou a data, é 1988. Você está certo, eu cometi um erro   Te equivocaste la fecha, es 1988. Tienes razón, cometí un error   Du hast das Datum falsch verstanden, es ist 1988. Du hast recht, ich habe einen Fehler gemacht   Źle podałeś datę, jest rok 1988. Masz rację, popełniłem błąd   Вы ошиблись с датой, это 1988 год. Ты прав я ошибся   Vy oshiblis' s datoy, eto 1988 god. Ty prav ya oshibsya   لقد فهمت التاريخ بشكل خاطئ ، إنه عام 1988. أنت على حق ، لقد أخطأت   laqad fahimt alttarikh bishakl khati , 'iinah eam 1988. 'ant ealaa haqin , laqad 'akhta'at   आपको तारीख गलत लगी, यह 1988 है। आप सही हैं, मैंने गलती की   aapako taareekh galat lagee, yah 1988 hai. aap sahee hain, mainne galatee kee   ਤੁਹਾਡੀ ਤਰੀਕ ਗਲਤ ਹੋ ਗਈ, ਇਹ 1988 ਦੀ ਹੈ. ਤੁਸੀਂ ਸਹੀ ਹੋ, ਮੈਂ ਗਲਤੀ ਕੀਤੀ   tuhāḍī tarīka galata hō ga'ī, iha 1988 dī hai. Tusīṁ sahī hō, maiṁ galatī kītī   আপনি তারিখটি ভুল পেয়েছেন, এটি 1988। আপনি ঠিক বলেছেন, আমি ভুল করেছি   āpani tārikhaṭi bhula pēẏēchēna, ēṭi 1988. Āpani ṭhika balēchēna, āmi bhula karēchi   日付を間違えました。1988年です。あなたは正しいです、私は間違いを犯しました   日付  間違えました 。 1988 年です 。 あなた  正しいです 、   間違い  犯しました ひずけ  まちがえました 。 1988 ねんです 。 あなた  ただしいです 、 わたし  まちがい  おかしました   hizuke o machigaemashita . 1988 nendesu . anata wa tadashīdesu , watashi wa machigai o okashimashita        
    on ne sait jamais où tu en es avec elle, une minute elle est amicale, la prochaine coquille te parle à peine;     nǐ yǒngyuǎn dōu bù zhīdào nǐ hé tā zhàn zài yīqǐ, yī fēnzhōng tā hěn yǒushàn, xià yīgè dàn ké jīhū bù gēn nǐ shuōhuà;     你永远都不知道你和她站在一起,一分钟她很友善,下一个蛋壳几乎不跟你说话;       you never know where you stand with her, one minute she’s friendly, the next shell hardly speak to you;     you never know where you stand with her, one minute she’s friendly, the next shell hardly speak to you;     você nunca sabe onde você está com ela, em um minuto ela é amigável, no próximo ela mal fala com você;     nunca sabes cuál es tu posición con ella, un minuto ella es amigable, el siguiente caparazón apenas te habla;     du weißt nie, wo du bei ihr stehst, in einer Minute ist sie freundlich, die nächste Muschel spricht kaum mit dir;     nigdy nie wiesz, gdzie z nią stoisz, w jednej minucie jest przyjazna, w następnej prawie do ciebie nie mówi;     никогда не знаешь, где ты с ней стоишь, в одну минуту она дружелюбна, в следующий снаряд с тобой не разговаривает;     nikogda ne znayesh', gde ty s ney stoish', v odnu minutu ona druzhelyubna, v sleduyushchiy snaryad s toboy ne razgovarivayet;     أنت لا تعرف أبدًا أين تقف معها ، دقيقة واحدة تكون ودودة ، بالكاد تتحدث القشرة التالية معك ؛   'ant la taerif abdana 'ayn taqif maeaha , daqiqat wahidat takun waduadatan , balkad tatahadath alqushrat alttaliat maeak ;     आप कभी नहीं जानतीं कि आप उसके साथ कहाँ खड़े हैं, एक मिनट वह उसके अनुकूल है, अगला खोल शायद ही आप से बोलें;     aap kabhee nahin jaanateen ki aap usake saath kahaan khade hain, ek minat vah usake anukool hai, agala khol shaayad hee aap se bolen;     ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਦੇ ਨਾਲ ਕਿਥੇ ਖੜ੍ਹੇ ਹੋ, ਇਕ ਮਿੰਟ ਉਹ ਦੋਸਤਾਨਾ ਹੈ, ਅਗਲਾ ਸ਼ੈੱਲ ਸ਼ਾਇਦ ਹੀ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰੇ;     tuhānū kadē nahīṁ patā ki tusīṁ usa dē nāla kithē khaṛhē hō, ika miṭa uha dōsatānā hai, agalā śaila śā'ida hī tuhāḍē nāla gala karē;     আপনি কখনই জানেন না আপনি তার সাথে কোথায় দাঁড়িয়েছেন, এক মিনিটের তিনি বন্ধুত্বপূর্ণ, পরবর্তী শেল আপনার সাথে কড়া কথা বলবে;     āpani kakhana'i jānēna nā āpani tāra sāthē kōthāẏa dām̐ṛiẏēchēna, ēka miniṭēra tini bandhutbapūrṇa, parabartī śēla āpanāra sāthē kaṛā kathā balabē;     あなたは彼女とどこに立っているのかわかりません。彼女が友好的である1分後、次の砲弾はほとんどあなたに話しかけません。   あなた  彼女  どこ  立っている   わかりません 。 彼女  友好 的である 1   、   砲弾  ほとんど あなた  話しかけません 。   あなた  かのじょ  どこ  たっている   わかりません 。 かのじょ  ゆうこう てきである 1 ふん  、 つぎ  ほうだん  ほとんど あなた  はなしかけません 。   anata wa kanojo to doko ni tatteiru no ka wakarimasen . kanojo ga yūkō tekidearu 1 fun go , tsugi no hōdan wa hotondo anata ni hanashikakemasen .
      Vous ne savez jamais comment est votre relation avec elle, elle vous rendra intime pendant un moment, mais ne vous parlera même pas pendant un moment   nǐ cónglái ná bù zhǔn nǐ hé tā de guānxì rúhé, tā yīhuǐ'er gēn nǐ qīnrè, yīhuǐ'er lián huà yě bù dà gēn nǐ shuō   你从来拿不准你和她的关系如何,她一会儿跟你亲热,一会儿连话也不大跟你说       你从来拿不准你和她的关系如何,她一会儿跟你亲热,一会儿连话也不大跟你说   You never know how your relationship is with her, she will make you intimate for a while, but will no   Você nunca sabe como é o seu relacionamento com ela, ela vai deixar você íntimo por um tempo, mas nem vai falar com você por um tempot even talk to you for a while   Nunca sabes cómo es tu relación con ella, ella te hará intimar por un tiempo, pero ni siquiera te hablará por un tiempo   Sie wissen nie, wie Ihre Beziehung zu ihr ist, sie wird Sie für eine Weile intim machen, aber für eine Weile nicht einmal mit Ihnen sprechen.   Nigdy nie wiesz, jaki jest twój związek z nią, przez chwilę sprawi, że będziesz intymny, ale przez chwilę nawet nie będzie z tobą rozmawiać   Никогда не знаешь, как складываются твои отношения с ней, она на время сделает тебя интимным, но какое-то время даже не будет с тобой разговаривать   Nikogda ne znayesh', kak skladyvayutsya tvoi otnosheniya s ney, ona na vremya sdelayet tebya intimnym, no kakoye-to vremya dazhe ne budet s toboy razgovarivat'   أنت لا تعرف أبدًا كيف تكون علاقتك بها ، ستجعلك حميميًا لفترة من الوقت ، لكنها لن تتحدث معك حتى لفترة من الوقت   'ant la taerif abdana kayf takun ealaqatak biha , satajealuk hmymyana lifatrat min alwaqt , lakanaha ln tatahadath maeak hataa lifatrat min alwaqt   आपको कभी नहीं पता कि आपका रिश्ता उसके साथ कैसा है, वह आपको कुछ समय के लिए अंतरंग कर देगा, लेकिन थोड़ी देर के लिए भी आपसे बात नहीं करेगा   aapako kabhee nahin pata ki aapaka rishta usake saath kaisa hai, vah aapako kuchh samay ke lie antarang kar dega, lekin thodee der ke lie bhee aapase baat nahin karega   ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ ਉਸ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਰਿਸ਼ਤਾ ਕਿਵੇਂ ਹੈ, ਉਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਥੋੜੇ ਸਮੇਂ ਲਈ ਨਜ਼ਦੀਕੀ ਬਣਾ ਦੇਵੇਗੀ, ਪਰ ਕੁਝ ਸਮੇਂ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਗੱਲ ਵੀ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗੀ.   tuhānū kadē nahīṁ patā ki usa nāla tuhāḍā riśatā kivēṁ hai, uha tuhānū thōṛē samēṁ la'ī nazadīkī baṇā dēvēgī, para kujha samēṁ la'ī tuhāḍē nāla gala vī nahīṁ karēgī.   আপনি কখনই জানেন না যে তার সম্পর্ক আপনার সাথে কীভাবে হয়, তিনি আপনাকে কিছু সময়ের জন্য অন্তরঙ্গ করে তুলবেন, তবে কিছুক্ষণের জন্য আপনার সাথে কথাও বলবেন না   āpani kakhana'i jānēna nā yē tāra samparka āpanāra sāthē kībhābē haẏa, tini āpanākē kichu samaẏēra jan'ya antaraṅga karē tulabēna, tabē kichukṣaṇēra jan'ya āpanāra sāthē kathā'ō balabēna nā   あなたはあなたと彼女との関係がどのようになっているのか決してわかりません、彼女はあなたをしばらく親密にしますが、しばらくあなたと話すことさえしません    あなた  あなた  彼女   関係  どの よう  なっている   決して わかりません 、   あなた  しばらく 親密  しますが 、 しばらく あなた  話す こと さえ しません あなた  あなた  かのじょ   かんけい  どの よう  なっている   けっして わかりません 、 かのじょ  あなた  しばらく しんみつ  しますが 、 しばらく あなた  はなす こと さえ しません anata wa anata to kanojo to no kankei ga dono  ni natteiru no ka kesshite wakarimasen , kanojo wa anata o shibaraku shinmitsu ni shimasuga , shibaraku anata to hanasu koto sae shimasen