http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A       C       E   F     K       M   I   J                           N   N   O   P  
  D   FRANCAIS       PINYIN   CHINOIS ANGLAIS   ANGLAIS   PORTUGAIS   ESPAGNOL   ALLEMAND   polonais   RUSSE   RUSSE   ARABE   ARABE   HINDI   HINDI   panjabi   panjabi   bengali   bengali   JAPONAIS   JAPONAIS   KANA   ROMAJI
  NEXT 1 Escalier 1 楼梯 1 Lóutī 1 Staircase 1 Escalier 1 Escadaria 1 Escalera 1 Treppe 1 Klatka schodowa 1 Лестница 1 Lestnitsa 1 سلم 1 salam 1 सीढ़ी 1 seedhee 1 ਪੌੜੀ 1 Pauṛī 1 সিঁড়ি 1 Sim̐ṛi 1 階段 1 階段 1 かいだん 1 kaidan
  last 2  escaliers 2  楼梯 2  lóutī 2  楼梯 2  escaliers 2  escadaria 2  escaleras 2  Treppe 2  schody 2  лестница 2  lestnitsa 2  درج 2 daraj 2  सीढ़ियों 2  seedhiyon 2  ਪੌੜੀਆਂ 2  pauṛī'āṁ 2  সিঁড়ি 2  sim̐ṛi 2  階段 2 階段 2 かいだん 2 kaidan        
1 ALLEMAND 3 escalier 3 楼梯 3 lóutī 3 staircase  3 escalier 3 Escadaria 3 escalera 3 Treppe 3 klatka schodowa 3 лестница 3 lestnitsa 3 سلم 3 salam 3 सीढ़ी 3 seedhee 3 ਪੌੜੀ 3 pauṛī 3 সিঁড়ি 3 sim̐ṛi 3 階段 4 階段 4 かいだん 4 kaidan
2 ANGLAIS 4 un ensemble d'escaliers à l'intérieur d'un bâtiment comprenant les poteaux et les rails 4 建筑物内的一组楼梯,包括柱子和栏杆 4 jiànzhú wù nèi de yī zǔ lóutī, bāokuò zhùzi hé lángān 4 a set of stairs inside a building including the posts and rails  4 un ensemble d'escaliers à l'intérieur d'un bâtiment comprenant les poteaux et les rails 4 um conjunto de escadas dentro de um edifício, incluindo postes e corrimãos 4 un conjunto de escaleras dentro de un edificio, incluidos los postes y los rieles 4 eine Reihe von Treppen in einem Gebäude, einschließlich der Pfosten und Schienen 4 zestaw schodów wewnątrz budynku, w tym słupki i szyny 4 набор лестниц внутри здания, включая столбы и перила 4 nabor lestnits vnutri zdaniya, vklyuchaya stolby i perila 4 مجموعة من السلالم داخل المبنى تشمل الأعمدة والقضبان 4 majmueat min alslalm dakhil almabnaa tashmal al'aemidat walqadban 4 एक इमारत के अंदर सीढ़ियों का एक सेट जिसमें पोस्ट और रेल शामिल हैं 4 ek imaarat ke andar seedhiyon ka ek set jisamen post aur rel shaamil hain 4 ਇੱਕ ਇਮਾਰਤ ਦੇ ਅੰਦਰ ਪੌੜੀਆਂ ਦਾ ਇੱਕ ਸਮੂਹ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਪੋਸਟਾਂ ਅਤੇ ਰੇਲ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ 4 ika imārata dē adara pauṛī'āṁ dā ika samūha jisa vica pōsaṭāṁ atē rēla śāmala hana 4 পোস্ট এবং রেল সহ একটি ভবনের ভিতরে সিঁড়িগুলির একটি সেট 4 pōsṭa ēbaṁ rēla saha ēkaṭi bhabanēra bhitarē sim̐ṛigulira ēkaṭi sēṭa 4 支柱とレールを含む建物内の階段のセット 5 支柱  レール  含む 建物内  階段  セット 5 しちゅう  レール  ふくむ たてものない  かいだん  セット 5 shichū to rēru o fukumu tatemononai no kaidan no setto        
3 ARABE 5 (rampes) 5 (栏杆) 5 (lángān) 5 (banisters)  5 (rampes) 5 (corrimão) 5 (pasamanos) 5 (Treppengeländer) 5 (balustrada) 5 (перила) 5 (perila) 5 (الدرابزينات) 5 (aldarabzaynat) 5 (प्रतिबंध) 5 (pratibandh) 5 (ਬੰਦਸ਼) 5 (badaśa) 5 (ব্যানার) 5 (byānāra) 5 (手すり)   ( 手すり )   ( てすり )   ( tesuri )        
4 bengali   qui sont fixés sur le côté   固定在侧面   gùdìng zài cèmiàn   that are fixed at the side    qui sont fixés sur le côté   que são fixados na lateral   que se fijan a un lado   die seitlich befestigt sind   które są zamocowane z boku   которые закреплены сбоку   kotoryye zakrepleny sboku   التي تم إصلاحها في الجانب   alty tama 'iislahiha fi aljanib   उस तरफ तय हो गए हैं   us taraph tay ho gae hain   ਜੋ ਕਿ ਸਾਈਡ 'ਤੇ ਸਥਿਰ ਹਨ   jō ki sā'īḍa'tē sathira hana   যে পাশে স্থির করা হয়   yē pāśē sthira karā haẏa   側面に固定されている   側面  固定 されている   そくめん  こてい されている   sokumen ni kotei sareteiru        
5 CHINOIS 6 Escaliers 6 (建筑物肉的)楼梯 6 (jiànzhú wù ròu de) lóutī 6 (建筑物肉的)楼梯 6 Escaliers 6 Escadaria 6 Escaleras 6 Treppe 6 Schody 6 Лестница 6 Lestnitsa 6 درج 6 daraj 6 सीढ़ियों 6 seedhiyon 6 ਪੌੜੀਆਂ 6 pauṛī'āṁ 6 সিঁড়ি 6 sim̐ṛi 6 階段 8 階段 8 かいだん 8 kaidan        
6 ESPAGNOL 7  un escalier en marbre / pierre / bois 7  大理石/石材/木质楼梯 7  dàlǐshí/shícái/mùzhí lóutī 7  a marble/stone/wooden staircase  7  un escalier en marbre / pierre / bois 7  uma escada de mármore / pedra / madeira 7  una escalera de mármol / piedra / madera 7  eine Marmor / Stein / Holztreppe 7  marmurowe / kamienne / drewniane schody 7  лестница из мрамора / камня / дерева 7  lestnitsa iz mramora / kamnya / dereva 7  سلم رخامي / حجري / خشبي 7 salam rikhami / hajari / khashabiin 7  एक संगमरमर / पत्थर / लकड़ी की सीढ़ी 7  ek sangamaramar / patthar / lakadee kee seedhee 7  ਇੱਕ ਸੰਗਮਰਮਰ / ਪੱਥਰ / ਲੱਕੜ ਦੀ ਪੌੜੀ 7  ika sagamaramara/ pathara/ lakaṛa dī pauṛī 7  একটি মার্বেল / পাথর / কাঠের সিঁড়ি 7  ēkaṭi mārbēla/ pāthara/ kāṭhēra sim̐ṛi 7  大理石/石/木製の階段 9 大理石 /石 / 木製  階段 9 だいりせき せき / もくせい  かいだん 9 dairiseki seki / mokusei no kaidan        
7 FRANCAIS 8 Marbre / Pierre / Escaliers en bois 8 大理石/石头/木楼梯 8 dàlǐshí/shítou/mù lóutī 8 大理石/石头/ 木楼梯 8 Marbre / Pierre / Escaliers en bois 8 Mármore / Pedra / Escadas de Madeira 8 Escaleras de mármol / piedra / madera 8 Marmor / Stein / Holztreppe 8 Marmurowe / Kamienne / Drewniane Schody 8 Мрамор / Камень / Деревянная лестница 8 Mramor / Kamen' / Derevyannaya lestnitsa 8 رخام / حجر / سلالم خشبية 8 rakham / hajar / salalim khashabia 8 संगमरमर / पत्थर / लकड़ी की सीढ़ियाँ 8 sangamaramar / patthar / lakadee kee seedhiyaan 8 ਸੰਗਮਰਮਰ / ਪੱਥਰ / ਲੱਕੜ ਦੀਆਂ ਪੌੜੀਆਂ 8 sagamaramara/ pathara/ lakaṛa dī'āṁ pauṛī'āṁ 8 মার্বেল / স্টোন / কাঠের সিঁড়ি 8 mārbēla/ sṭōna/ kāṭhēra sim̐ṛi 8 大理石/石/木製の階段 10 大理石 /石 / 木製  階段 10 だいりせき せき / もくせい  かいだん 10 dairiseki seki / mokusei no kaidan        
8 hindi   voir également   也可以看看   yě kěyǐ kàn kàn   see also   voir également   Veja também   ver también   siehe auch   Zobacz też   смотрите также   smotrite takzhe   أنظر أيضا   'anzur 'aydaan   यह सभी देखें   yah sabhee dekhen   ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ   iha vī vēkhō   আরো দেখুন   ārō dēkhuna   も参照してください    参照 してください    さんしょう してください   mo sanshō shitekudasai
9 JAPONAIS 9 escalier en colimaçon 9 螺旋楼梯 9 luóxuán lóutī 9 spiral staircase 9 escalier en colimaçon 9 escada em espiral 9 escalera de caracol 9 Wendeltreppe 9 schody kręcone 9 винтовая лестница 9 vintovaya lestnitsa 9 درج حلزوني 9 daraj hilzuni 9 घुमावदार सीढ़ियां 9 ghumaavadaar seedhiyaan 9 ਚੱਕਰੀ ਪੌੜੀ 9 cakarī pauṛī 9 সর্পিল সিঁড়ি 9 sarpila sim̐ṛi 9 らせん階段   らせん 階段   らせん かいだん   rasen kaidan
10 punjabi    image en spirale    图片螺旋    túpiàn luóxuán    picture spiral    image en spirale    espiral de imagem    imagen en espiral    Bildspirale    obraz spirala    картина спираль    kartina spiral'    الصورة دوامة   alsuwrat dawwama    चित्र सर्पिल    chitr sarpil    ਤਸਵੀਰ ਚੱਕਰ    tasavīra cakara    চিত্র সর্পিল    citra sarpila    絵スパイラル    スパイラル    スパイラル   e supairaru
11 POLONAIS 10  monte-escalier 10  楼梯升降机 10  lóutī shēngjiàngjī 10  stair-lift  10  monte-escalier 10  elevador de escada 10  salvaescaleras 10  Treppenlift 10  winda schodowa 10  лестничный подъемник 10  lestnichnyy pod"yemnik 10  رفع درج 10 rafae daraj 10  सीढ़ी-लिफ्ट 10  seedhee-lipht 10  ਪੌੜੀ 10  pauṛī 10  সিঁড়ি-উত্তোলন 10  sim̐ṛi-uttōlana 10  階段昇降機 14 階段 昇降機 14 かいだん しょうこうき 14 kaidan shōkōki
12 PORTUGAIS 11  un équipement sous la forme d'un siège sur lequel sb peut s'asseoir pour monter et descendre les escaliers, utilisé par les personnes qui ont du mal à monter et descendre les escaliers sans aide 11  某人可以坐在上面的座椅形式的设备,可上下移动,供那些在没有帮助的情况下难以上下楼梯的人使用 11  mǒu rén kěyǐ zuò zài shàngmiàn de zuò yǐ xíngshì de shèbèi, kě shàngxià yídòng, gōng nàxiē zài méiyǒu bāngzhù de qíngkuàng xià nányǐ shàngxià lóutī de rén shǐyòng 11  a piece of equip­ment in the form of a seat that sb can sit on to be moved up and down stairs, used by people who find it difficult to walk up and down stairs without help  11  un équipement sous la forme d'un siège sur lequel sb peut s'asseoir pour monter et descendre les escaliers, utilisé par les personnes qui ont du mal à monter et descendre les escaliers sans aide 11  um equipamento em forma de assento no qual sb pode sentar-se para subir e descer escadas, utilizado por pessoas que têm dificuldade em subir e descer escadas sem ajuda 11  un equipo en forma de asiento en el que alguien puede sentarse para subir y bajar escaleras, utilizado por personas a las que les resulta difícil subir y bajar escaleras sin ayuda 11  ein Gerät in Form eines Sitzes, auf dem jdn sitzen kann, um Treppen hoch und runter bewegt zu werden, das von Menschen benutzt wird, denen es schwer fällt, ohne Hilfe Treppen rauf und runter zu gehen 11  element wyposażenia w postaci siedziska, na którym można usiąść i wnosić po schodach, używane przez osoby, którym trudno jest wchodzić i schodzić po schodach bez pomocy 11  элемент оборудования в виде сиденья, на котором можно сесть, чтобы его можно было перемещать вверх и вниз по лестнице, используется людьми, которым трудно подниматься и спускаться по лестнице без посторонней помощи 11  element oborudovaniya v vide siden'ya, na kotorom mozhno sest', chtoby yego mozhno bylo peremeshchat' vverkh i vniz po lestnitse, ispol'zuyetsya lyud'mi, kotorym trudno podnimat'sya i spuskat'sya po lestnitse bez postoronney pomoshchi 11  قطعة من المعدات على شكل مقعد يمكن أن يجلس عليها السلالم لتحريكها لأعلى ولأسفل ، يستخدمها الأشخاص الذين يجدون صعوبة في صعود ونزول السلالم دون مساعدة 11 qiteat min almieaddat ealaa shakl maqead ymkn 'an yajlis ealayha alsalalim litahrikiha li'aelaa wali'asfal , yastakhdimuha al'ashkhas aldhyn yajidun sueubatan fi sueud wanuzul alsalalim dun musaeada 11  सीट के रूप में उपकरण का एक टुकड़ा जिसे sb ऊपर और नीचे सीढ़ियों पर ले जाने के लिए बैठ सकता है, जिसका उपयोग उन लोगों द्वारा किया जाता है जिन्हें बिना मदद के सीढ़ियों से ऊपर और नीचे चलना मुश्किल लगता है। 11  seet ke roop mein upakaran ka ek tukada jise sb oopar aur neeche seedhiyon par le jaane ke lie baith sakata hai, jisaka upayog un logon dvaara kiya jaata hai jinhen bina madad ke seedhiyon se oopar aur neeche chalana mushkil lagata hai. 11  ਇਕ ਸੀਟ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿਚ ਇਕ ਉਪਕਰਣ ਦਾ ਟੁਕੜਾ ਜਿਸ ਤੇ ਐਸਬੀ ਬੈਠ ਸਕਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਪੌੜੀਆਂ ਨੂੰ ਉੱਪਰ ਜਾਂ ਹੇਠਾਂ ਲਿਜਾਏ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਉਹਨਾਂ ਲੋਕਾਂ ਦੁਆਰਾ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਬਿਨਾਂ ਮਦਦ ਤੋਂ ਪੌੜੀਆਂ ਚੜ੍ਹਨਾ ਮੁਸ਼ਕਲ ਲੱਗਦਾ ਹੈ 11  ika sīṭa dē rūpa vica ika upakaraṇa dā ṭukaṛā jisa tē aisabī baiṭha sakadē hana atē pauṛī'āṁ nū upara jāṁ hēṭhāṁ lijā'ē jā sakadē hana, uhanāṁ lōkāṁ du'ārā isatēmāla kītā jāndā hai jinhāṁ nū bināṁ madada tōṁ pauṛī'āṁ caṛhanā muśakala lagadā hai 11  সিটের আকারে এমন একটি সরঞ্জামের অংশ যা সিবি উপরের এবং নীচে সরাতে বসতে পারে, এমন লোকেরা ব্যবহার করে যাঁকে সাহায্য ছাড়াই সিঁড়ি দিয়ে উপরে উঠতে অসুবিধা হয় people 11  siṭēra ākārē ēmana ēkaṭi sarañjāmēra anśa yā sibi uparēra ēbaṁ nīcē sarātē basatē pārē, ēmana lōkērā byabahāra karē yām̐kē sāhāyya chāṛā'i sim̐ṛi diẏē uparē uṭhatē asubidhā haẏa people 11  sbが座って階段を上り下りすることができる座席の形をした機器で、助けなしに階段を上り下りするのが難しいと感じる人々が使用します 15 sb  座って 階段  上り 下り する こと  できる 座席    した 機器  、 助け なし  階段  上り  する   難しい  感じる 人々  使用 します 15 sb  すわって かいだん  のぼり くだり する こと  できる ざせき  かたち  した きき  、 たすけ なし  かいだん  のぼり くだり する   むずかしい  かんじる ひとびと  しよう します 15 sb ga suwatte kaidan o nobori kudari suru koto ga dekiru zaseki no katachi o shita kiki de , tasuke nashi ni kaidan o nobori kudari suru no ga muzukashī to kanjiru hitobito ga shiyō shimasu        
13 RUSSE 12 Élévateur de siège (pour les personnes qui ne peuvent pas monter et descendre) 12 座椅式升降器(无法上下楼的人用) 12 zuò yǐ shì shēngjiàng qì (wúfǎ shàngxià lóu de rén yòng) 12 座椅式升降器(无法上下楼的人用) 12 Élévateur de siège (pour les personnes qui ne peuvent pas monter et descendre) 12 Elevação do assento (para pessoas que não podem subir e descer) 12 Elevación del asiento (para personas que no pueden subir y bajar) 12 Sitzlift (für Personen, die nicht auf und ab gehen können) 12 Podnośnik siedziska (dla osób, które nie mogą wchodzić i schodzić) 12 Подъемник сиденья (для людей, которые не могут подниматься и опускаться) 12 Pod"yemnik siden'ya (dlya lyudey, kotoryye ne mogut podnimat'sya i opuskat'sya) 12 رفع المقعد (للأشخاص الذين لا يستطيعون الصعود والنزول) 12 rafae almaqead (lli'ashkhas aladhin la yastatieun alsueud walnuzul) 12 सीट लिफ्ट (ऐसे लोगों के लिए जो ऊपर और नीचे नहीं जा सकते) 12 seet lipht (aise logon ke lie jo oopar aur neeche nahin ja sakate) 12 ਸੀਟ ਲਿਫਟ (ਉਹਨਾਂ ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਜੋ ਉੱਪਰ ਅਤੇ ਹੇਠਾਂ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੇ) 12 sīṭa liphaṭa (uhanāṁ lōkāṁ la'ī jō upara atē hēṭhāṁ nahīṁ jā sakadē) 12 আসন উত্তোলন (এমন ব্যক্তিদের জন্য যারা উপরে উঠতে পারেন না) 12 āsana uttōlana (ēmana byaktidēra jan'ya yārā uparē uṭhatē pārēna nā) 12 シートリフト(上下できない方) 16 シート リフト ( 上下 できない  ) 16 シート リフト ( じょうげ できない ほう ) 16 shīto rifuto ( jōge dekinai  )        
  13  escalier 13  楼梯 13  lóutī 13  stairway  13  escalier 13  escada 13  escalera 13  Treppe 13  klatka schodowa 13  лестница 13  lestnitsa 13  سلم 13 salam 13  सीढ़ी 13  seedhee 13  ਪੌੜੀ 13  pauṛī 13  সিঁড়ি 13  sim̐ṛi 13  階段 17 階段 17 かいだん 17 kaidan        
    14  un escalier à l'intérieur ou à l'extérieur d'un bâtiment 14  建筑物内部或外部的一组楼梯 14  jiànzhú wù nèibù huò wàibù de yī zǔ lóutī 14  a set of stairs inside or outside a building  14  un escalier à l'intérieur ou à l'extérieur d'un bâtiment 14  um conjunto de escadas dentro ou fora de um edifício 14  un conjunto de escaleras dentro o fuera de un edificio 14  eine Treppe innerhalb oder außerhalb eines Gebäudes 14  zestaw schodów wewnątrz lub na zewnątrz budynku 14  лестница внутри или снаружи здания 14  lestnitsa vnutri ili snaruzhi zdaniya 14  مجموعة من السلالم داخل المبنى أو خارجه 14 majmueat min alslalm dakhil almabnaa 'aw kharijah 14  एक इमारत के अंदर या बाहर सीढ़ियों का एक सेट 14  ek imaarat ke andar ya baahar seedhiyon ka ek set 14  ਕਿਸੇ ਇਮਾਰਤ ਦੇ ਅੰਦਰ ਜਾਂ ਬਾਹਰ ਪੌੜੀਆਂ ਦਾ ਸਮੂਹ 14  kisē imārata dē adara jāṁ bāhara pauṛī'āṁ dā samūha 14  একটি বিল্ডিংয়ের ভিতরে বা বাইরে সিঁড়িগুলির একটি সেট 14  ēkaṭi bilḍinẏēra bhitarē bā bā'irē sim̐ṛigulira ēkaṭi sēṭa 14  建物の内側または外側の階段のセット 18 建物  内側 または 外側  階段  セット 18 たてもの  うちがわ または そとがわ  かいだん  セット 18 tatemono no uchigawa mataha sotogawa no kaidan no setto
    15 Escaliers (à l'intérieur ou à l'extérieur d'un bâtiment) 15 (建筑物内或外的)楼梯,阶梯 15 (jiànzhú wù nèi huò wài de) lóutī, jiētī 15 (建筑物内或外的)楼梯, 阶梯 15 Escaliers (à l'intérieur ou à l'extérieur d'un bâtiment) 15 Escadas (dentro ou fora de um edifício) 15 Escaleras (dentro o fuera de un edificio) 15 Treppen (innerhalb oder außerhalb eines Gebäudes) 15 Schody (w budynku lub na zewnątrz) 15 Лестница (внутри или снаружи здания) 15 Lestnitsa (vnutri ili snaruzhi zdaniya) 15 السلالم (داخل المبنى أو خارجه) 15 alsalalim (dakhl almabnaa 'aw kharijah) 15 सीढ़ियाँ (एक इमारत के अंदर या बाहर) 15 seedhiyaan (ek imaarat ke andar ya baahar) 15 ਪੌੜੀਆਂ (ਕਿਸੇ ਇਮਾਰਤ ਦੇ ਅੰਦਰ ਜਾਂ ਬਾਹਰ) 15 pauṛī'āṁ (kisē imārata dē adara jāṁ bāhara) 15 সিঁড়ি (কোনও ভবনের ভিতরে বা বাইরে) 15 sim̐ṛi (kōna'ō bhabanēra bhitarē bā bā'irē) 15 階段(建物の内外) 19 階段 ( 建物  内外 ) 19 かいだん ( たてもの  ないがい ) 19 kaidan ( tatemono no naigai )        
    16 cage d'escalier 16 楼梯间 16 lóutī jiān 16 stairwell  16 cage d'escalier 16 escada 16 hueco de escalera 16 Treppenhaus 16 klatka schodowa 16 подъезд 16 pod"yezd 16 بئر السلم 16 biir alsilm 16 सीढ़ियों 16 seedhiyon 16 ਪੌੜੀ 16 pauṛī 16 সিঁড়ি 16 sim̐ṛi 16 階段の吹き抜け 20 階段  吹き抜け 20 かいだん  ふきぬけ 20 kaidan no fukinuke
    17  l'espace dans un bâtiment dans lequel les escaliers sont construits 17  建造楼梯的建筑物中的空间 17  jiànzào lóutī de jiànzhú wù zhòng de kōngjiān 17  the space in a building in which the stairs are built 17  l'espace dans un bâtiment dans lequel les escaliers sont construits 17  o espaço em um prédio em que as escadas são construídas 17  el espacio en un edificio en el que se construyen las escaleras 17  der Raum in einem Gebäude, in dem die Treppen gebaut werden 17  przestrzeń w budynku, w którym zbudowane są schody 17  пространство в здании, в котором построена лестница 17  prostranstvo v zdanii, v kotorom postroyena lestnitsa 17  المساحة في المبنى الذي يتم فيه بناء السلالم 17 almisahat fi almabnaa aldhy ytmu fih bina' alsalalim 17  एक इमारत में सीढ़ियों का निर्माण 17  ek imaarat mein seedhiyon ka nirmaan 17  ਇਕ ਇਮਾਰਤ ਵਿਚ ਜਗ੍ਹਾ ਜਿਸ ਵਿਚ ਪੌੜੀਆਂ ਬਣੀਆਂ ਹਨ 17  ika imārata vica jag'hā jisa vica pauṛī'āṁ baṇī'āṁ hana 17  একটি বিল্ডিংয়ের জায়গা যেখানে সিঁড়ি নির্মিত হয় 17  ēkaṭi bilḍinẏēra jāẏagā yēkhānē sim̐ṛi nirmita haẏa 17  階段が建てられている建物のスペース 21 階段  建てられている 建物  スペース 21 かいだん  たてられている たてもの  スペース 21 kaidan ga taterareteiru tatemono no supēsu        
    18 Cage d'escalier (l'espace occupé par les escaliers dans le bâtiment 18 楼梯井(建筑物内楼梯占甩的空间 18 lóutī jǐng (jiànzhú wù nèi lóutī zhàn shuǎi de kōngjiān 18 楼梯井(建筑物内楼梯占甩的空间 18 Cage d'escalier (l'espace occupé par les escaliers dans le bâtiment 18 Escada (o espaço ocupado pelas escadas do edifício 18 Stairwell (el espacio ocupado por las escaleras en el edificio 18 Treppenhaus (der Raum, den die Treppe im Gebäude einnimmt 18 Klatka schodowa (przestrzeń zajmowana przez schody w budynku 18 Лестничная клетка (пространство, занимаемое лестницей в здании 18 Lestnichnaya kletka (prostranstvo, zanimayemoye lestnitsey v zdanii 18 Stairwell (المساحة التي يشغلها الدرج في المبنى 18 Stairwell (almusahat alty yashghaluha aldaraj fi almabnaa 18 सीढ़ी (इमारत में सीढ़ियों द्वारा कब्जा कर लिया गया स्थान) 18 seedhee (imaarat mein seedhiyon dvaara kabja kar liya gaya sthaan) 18 ਸਟੇਅਰਵੈਲ (ਇਮਾਰਤ ਵਿਚ ਪੌੜੀਆਂ ਦੁਆਰਾ ਜਗ੍ਹਾ ਖਾਲੀ ਹੈ 18 saṭē'aravaila (imārata vica pauṛī'āṁ du'ārā jag'hā khālī hai 18 সিঁড়িওয়েল (ভবনের সিঁড়ি দখল করা জায়গা 18 sim̐ṛi'ōẏēla (bhabanēra sim̐ṛi dakhala karā jāẏagā 18 階段吹き抜け(建物内の階段が占めるスペース 22 階段 吹き抜け ( 建物内  階段  占める スペース 22 かいだん ふきぬけ ( たてものない  かいだん  しめる スペース 22 kaidan fukinuke ( tatemononai no kaidan ga shimeru supēsu        
    19 pieu 19 赌注 19 dǔzhù 19 stake  19 pieu 19 estaca 19 apostar 19 Anteil 19 stawka 19 ставка 19 stavka 19 حصة 19 hisa 19 दाँव 19 daanv 19 ਦਾਅ 19 dā'a 19 ঝুঁকি 19 jhum̐ki 19 ステーク 23 ステーク 23 ステーク 23 sutēku
    20 pari 20 赌注 20 dǔzhù 20 赌注 20 pari 20 aposta 20 apuesta 20 Wette 20 Zakład 20 держать пари 20 derzhat' pari 20 رهان 20 rihan 20 शर्त 20 shart 20 ਬਾਜ਼ੀ 20 bāzī 20 বাজি 20 bāji 20 ベット 24 ベット 24 ベット 24 betto        
    21  un poteau en bois ou en métal pointé à une extrémité et enfoncé dans le sol pour soutenir qc, marquer un endroit particulier, etc. 21  指指一端并推入地面以支撑某物的木或金属柱子,标记特定的地方等。 21  zhǐ zhǐ yīduān bìng tuī rù dìmiàn yǐ zhīchēng mǒu wù de mù huò jīnshǔ zhùzi, biāojì tèdìng dì dìfāng děng. 21  a wooden or metal post that is pointed at one end and pushed into the ground in order to support sth,mark a particular placeetc 21  un poteau en bois ou en métal pointé à une extrémité et enfoncé dans le sol pour soutenir qc, marquer un endroit particulier, etc. 21  um poste de madeira ou metal que é pontiagudo em uma extremidade e empurrado para o chão a fim de apoiar o chão, marcar um lugar particular, etc. 21  un poste de madera o metal que se apunta en un extremo y se empuja hacia el suelo para sostener algo, marcar un lugar en particular, etc. 21  ein Holz- oder Metallpfosten, der auf ein Ende zeigt und in den Boden gedrückt wird, um etw zu stützen, eine bestimmte Stelle zu markieren usw. 21  drewniany lub metalowy słupek, który jest zaostrzony na jednym końcu i wbity w ziemię, aby coś podeprzeć, oznaczyć określone miejsce itp. 21  деревянный или металлический столб, заостренный одним концом и вдавленный в землю, чтобы поддерживать что-то, отмечать конкретное место и т. д. 21  derevyannyy ili metallicheskiy stolb, zaostrennyy odnim kontsom i vdavlennyy v zemlyu, chtoby podderzhivat' chto-to, otmechat' konkretnoye mesto i t. d. 21  عمود خشبي أو معدني يتم توجيهه من أحد طرفيه ودفعه إلى الأرض من أجل دعم كل شيء ، وتحديد مكان معين ، وما إلى ذلك. 21 eumud khashabiun 'aw maedini ytmu tawjihuh min 'ahad tarafayh wadafeih 'iilaa al'ard min ajl daem kula shay' , watahdid makan mueayan , wama 'iilaa dhalik. 21  एक लकड़ी या धातु की चौकी जो एक सिरे से नुकीली होती है और sth का समर्थन करने के लिए जमीन में धकेल दी जाती है, किसी विशेष स्थान आदि को चिह्नित करती है 21  ek lakadee ya dhaatu kee chaukee jo ek sire se nukeelee hotee hai aur sth ka samarthan karane ke lie jameen mein dhakel dee jaatee hai, kisee vishesh sthaan aadi ko chihnit karatee hai 21  ਇੱਕ ਲੱਕੜ ਦੀ ਜਾਂ ਧਾਤ ਦੀ ਪੋਸਟ ਜਿਸ ਨੂੰ ਇੱਕ ਸਿਰੇ ਤੇ ਇਸ਼ਾਰਾ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਸਟੈੱਮ ਦੇ ਸਮਰਥਨ ਲਈ, ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਜਗ੍ਹਾ ਨੂੰ ਨਿਸ਼ਾਨ ਲਗਾਉਣਾ ਆਦਿ ਲਈ ਜ਼ਮੀਨ ਵਿੱਚ ਧੱਕਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ. 21  ika lakaṛa dī jāṁ dhāta dī pōsaṭa jisa nū ika sirē tē iśārā kītā jāndā hai atē saṭaima dē samarathana la'ī, kisē khāsa jag'hā nū niśāna lagā'uṇā ādi la'ī zamīna vica dhaki'ā jāndā hai. 21  কাঠের বা ধাতব পোস্ট যা এক প্রান্তে নির্দেশিত এবং মাটির দিকে ঠেলাঠেলি সমর্থন করার জন্য, একটি নির্দিষ্ট স্থান চিহ্নিত করে ইত্যাদি etc 21  kāṭhēra bā dhātaba pōsṭa yā ēka prāntē nirdēśita ēbaṁ māṭira dikē ṭhēlāṭhēli samarthana karāra jan'ya, ēkaṭi nirdiṣṭa sthāna cihnita karē ityādi etc 21  sthを支えたり、特定の場所に印を付けたりするために、一方の端を尖らせて地面に押し込む木製または金属製の支柱 25 sth  支え たり 、 特定  場所    付け たり する ため  、 一方    尖らせて 地面  押し込む  または 金属製  支柱 25 sth  ささえ たり 、 とくてい  ばしょ  しるし  つけ たり する ため  、 いっぽう  はじ  とがらせ じめん  おしこむ もくせい または きんぞくせい  しちゅう 25 sth o sasae tari , tokutei no basho ni shirushi o tsuke tari suru tame ni , ippō no haji o togarasete jimen ni oshikomu mokusei mataha kinzokusei no shichū
    22 Fait référence à une colonne en bois ou en métal qui est enfoncée dans le sol à une extrémité pour soutenir quelque chose, pour marquer un endroit spécifique, etc. 22 指指一端并推入地面以支撑某物的木或金属柱,标记特定的地方等 22 Zhǐ zhǐ yīduān bìng tuī rù dìmiàn yǐ zhīchēng mǒu wù de mù huò jīnshǔ zhù, biāojì tèdìng dì dìfāng děng 22 指指一端并推入地面以支撑某物的木或金属柱,标记特定的地方等 22 Fait référence à une colonne en bois ou en métal qui est enfoncée dans le sol à une extrémité pour soutenir quelque chose, pour marquer un endroit spécifique, etc. 22 Refere-se a uma coluna de madeira ou metal que é empurrada para o solo em uma extremidade para apoiar algo, para marcar um lugar específico, etc. 22 Se refiere a una columna de madera o metal que se empuja hacia el suelo por un extremo para sostener algo, marcar un lugar específico, etc. 22 Bezieht sich auf eine Holz- oder Metallsäule, die an einem Ende in den Boden gedrückt wird, um etwas zu stützen, einen bestimmten Ort zu markieren usw. 22 Odnosi się do drewnianej lub metalowej kolumny, która jest wepchnięta w ziemię z jednego końca, aby coś podeprzeć, oznaczyć określone miejsce itp. 22 Относится к деревянной или металлической колонне, которая вдавливается в землю одним концом, чтобы поддерживать что-то, отмечать определенное место и т. Д. 22 Otnositsya k derevyannoy ili metallicheskoy kolonne, kotoraya vdavlivayetsya v zemlyu odnim kontsom, chtoby podderzhivat' chto-to, otmechat' opredelennoye mesto i t. D. 22 يشير إلى عمود خشبي أو معدني يتم دفعه إلى الأرض من أحد طرفيه لدعم شيء ما ، لتحديد مكان معين ، وما إلى ذلك. 22 yushir 'iilaa eumud khashabiin 'aw maedini ytm dafeih 'iilaa al'ard min 'ahad tarafayh lidaem shay' ma , litahdid makan mueayan , wama 'iilaa dhalik. 22 एक लकड़ी या धातु के स्तंभ का संदर्भ देता है जिसे किसी विशिष्ट स्थान को चिह्नित करने के लिए किसी चीज़ का समर्थन करने के लिए एक छोर पर जमीन में धकेल दिया जाता है। 22 ek lakadee ya dhaatu ke stambh ka sandarbh deta hai jise kisee vishisht sthaan ko chihnit karane ke lie kisee cheez ka samarthan karane ke lie ek chhor par jameen mein dhakel diya jaata hai. 22 ਕਿਸੇ ਲੱਕੜ ਦੇ ਜਾਂ ਧਾਤ ਦੇ ਕਾਲਮ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਕਰਨ, ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਜਗ੍ਹਾ ਨੂੰ ਨਿਸ਼ਾਨ ਲਗਾਉਣ ਆਦਿ ਲਈ ਜ਼ਮੀਨ ਦੇ ਇੱਕ ਸਿਰੇ ਤੇ ਧੱਕਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ. 22 Kisē lakaṛa dē jāṁ dhāta dē kālama dā havālā didā hai jō kisē cīza dā samarathana karana, kisē khāsa jag'hā nū niśāna lagā'uṇa ādi la'ī zamīna dē ika sirē tē dhaki'ā jāndā hai. 22 কোনও কাঠামো বা ধাতব কলামকে বোঝায় যা কোনও কিছুকে সমর্থন করার জন্য, একটি নির্দিষ্ট জায়গা চিহ্নিত করার জন্য ইত্যাদি একদিকে মাটিতে ঠেলে দেওয়া হয় is 22 kōna'ō kāṭhāmō bā dhātaba kalāmakē bōjhāẏa yā kōna'ō kichukē samarthana karāra jan'ya, ēkaṭi nirdiṣṭa jāẏagā cihnita karāra jan'ya ityādi ēkadikē māṭitē ṭhēlē dē'ōẏā haẏa is 22 何かを支えたり、特定の場所に印を付けたりするために、一端を地面に押し込む木製または金属製の柱を指します。 26    支え たり 、 特定  場所    付け たり する ため  、 一端  地面  押し込む 木製 または 金属    指します 。 26 なに   ささえ たり 、 とくてい  ばしょ  しるし  つけ たり する ため  、 いったん  じめん  しこむ もくせい または きんぞくせい  はしら  さします 。 26 nani ka o sasae tari , tokutei no basho ni shirushi o tsuke tari suru tame ni , ittan o jimen ni oshikomu mokusei mataha kinzokusei no hashira o sashimasu .        
    23 Pile 23 桩;标桩;篱色桩 23 zhuāng; biāo zhuāng; lí sè zhuāng 23 桩;标桩;色桩 23 Pile 23 Pilha 23 Pila 23 Stapel 23 Stos 23 Куча 23 Kucha 23 كومة 23 kawma 23 ढेर 23 dher 23 Ileੇਰ 23 Ileēra 23 গাদা 23 gādā 23 パイル 27 パイル 27 パイル 27 pairu        
    24 clôture 24 篱笆 24 líbā 24 24 clôture 24 cerca 24 valla 24 Zaun 24 ogrodzenie 24 изгородь 24 izgorod' 24 سور 24 suar 24 बाड़ 24 baad 24 ਵਾੜ 24 vāṛa 24 বেড়া 24 bēṛā 24 フェンス 28 フェンス 28 フェンス 28 fensu        
    25 Abondance 25 25 25 25 Abondance 25 Abundância 25 Abundancia 25 Fülle 25 Obfitość 25 Избыток 25 Izbytok 25 وفرة 25 wafira 25 प्रचुरता 25 prachurata 25 ਬਹੁਤਾਤ 25 bahutāta 25 প্রচুর পরিমাণে 25 pracura parimāṇē 25 豊富 29 豊富 29 ほうふ 29 hōfu        
    26 Attendez 26 26 děng 26 26 Attendez 26 Esperar 26 Esperar 26 Warten 26 Czekać 26 Ждать 26 Zhdat' 26 انتظر 26 aintazar 26 रुको 26 ruko 26 ਉਡੀਕ ਕਰੋ 26 uḍīka karō 26 অপেক্ষা করুন 26 apēkṣā karuna 26 待つ 30 待つ 30 まつ 30 matsu        
    27  L'enjeu 27  赌注 27  dǔzhù 27  the stake  27  L'enjeu 27  a estaca 27  la estaca 27  der Einsatz 27  stawka 27  ставка 27  stavka 27  الحصة 27 alhisa 27  हिस्सा 27  hissa 27  ਦਾਅ 27  dā'a 27  ঝুঁকি 27  jhum̐ki 27  ステーク 31 ステーク 31 ステーク 31 sutēku
    28  un poteau en bois auquel qn pouvait être attaché autrefois avant d'être brûlé vif (tué par le feu) en guise de punition 28  某人以前曾被绑在上面的木桩,然后被烧死(被火烧死)作为惩罚 28  mǒu rén yǐqián céng bèi bǎng zài shàngmiàn de mù zhuāng, ránhòu bèi shāo sǐ (bèi huǒshāo sǐ) zuòwéi chéngfá 28  a wooden post that sb could be tied to in former times before being burnt to death (killed by fire) as a punishment  28  un poteau en bois auquel qn pouvait être attaché autrefois avant d'être brûlé vif (tué par le feu) en guise de punition 28  um poste de madeira ao qual o sb poderia ser amarrado antigamente antes de ser queimado até a morte (morto pelo fogo) como punição 28  un poste de madera al que se podía atar a alguien en el pasado antes de morir quemado (muerto por el fuego) como castigo 28  Ein Holzpfosten, an den jdn früher gebunden werden konnte, bevor er zur Strafe verbrannt (durch Feuer getötet) wurde 28  drewniany słupek, do którego można było kiedyś przywiązać, zanim został spalony (zabity przez ogień) za karę 28  деревянный столб, к которому кого-то можно было привязать в прежние времена, прежде чем он был сожжен заживо (убит огнем) в качестве наказания 28  derevyannyy stolb, k kotoromu kogo-to mozhno bylo privyazat' v prezhniye vremena, prezhde chem on byl sozhzhen zazhivo (ubit ognem) v kachestve nakazaniya 28  عمود خشبي يمكن ربطه في الأوقات السابقة قبل أن يحرق حتى الموت (يقتل بالنار) كعقوبة 28 eumud khashabiun yumkin rabtih fi al'awqat alssabiqat qabl 'an yuhariq hataa almawt (yqatal balnar) kaequba 28  एक लकड़ी की पोस्ट जिसे sb सजा के रूप में जलाकर मार दिया जाता है (आग से मार दिया जाता है) से पहले पूर्व समय में बांधा जा सकता था 28  ek lakadee kee post jise sb saja ke roop mein jalaakar maar diya jaata hai (aag se maar diya jaata hai) se pahale poorv samay mein baandha ja sakata tha 28  ਇੱਕ ਲੱਕੜ ਦੀ ਚੌਕੀ ਜਿਸਨੂੰ ਐਸ ਬੀ ਪਹਿਲਾਂ ਦੇ ਸਮਿਆਂ ਵਿੱਚ ਬੰਨ੍ਹਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਸੀ ਪਹਿਲਾਂ ਇੱਕ ਸਜ਼ਾ ਵਜੋਂ ਮੌਤ (ਅੱਗ ਦੁਆਰਾ ਮਾਰਿਆ) ਜਾਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ 28  ika lakaṛa dī caukī jisanū aisa bī pahilāṁ dē sami'āṁ vica banhi'ā jā sakadā sī pahilāṁ ika sazā vajōṁ mauta (aga du'ārā māri'ā) jāṇa tōṁ pahilāṁ 28  শাস্তি হিসাবে আগুনে পুড়িয়ে মারা (আগুনে মেরে ফেলার আগে) পূর্বের সময়ে একটি কাঠের পোস্ট যা বেঁধে দেওয়া যেতে পারে 28  śāsti hisābē āgunē puṛiẏē mārā (āgunē mērē phēlāra āgē) pūrbēra samaẏē ēkaṭi kāṭhēra pōsṭa yā bēm̐dhē dē'ōẏā yētē pārē 28  罰として焼死(火事で殺される)される前に、sbが以前に結び付けられていた可能性のある木製の支柱 32  として 焼死 ( 火事  殺される ) される   、 sb  以前  結び付けられていた 可能性  ある 木製  支柱 32 ばち として しょうし ( かじ  ころされる ) される まえ  、 sb  いぜん  むすびつけられていた かのうせい  ある もくせい  しちゅう 32 bachi toshite shōshi ( kaji de korosareru ) sareru mae ni , sb ga izen ni musubitsukerareteita kanōsei no aru mokusei no shichū        
    29 Miser 29 火刑柱 29 huǒxíng zhù 29 火刑柱 29 Miser 29 Estaca 29 Apostar 29 Anteil 29 Stawka 29 Ставка 29 Stavka 29 حصة 29 hisa 29 दाँव 29 daanv 29 ਪੱਕਾ 29 pakā 29 স্টেক 29 sṭēka 29 ステーク 33 ステーク 33 ステーク 33 sutēku        
    30 Jeanne d'Arc a été brûlée sur le bûcher 30 圣女贞德被烧死在火刑柱上 30 shèng nǚ zhēn dé bèi shāo sǐ zài huǒxíng zhù shàng 30 Joan of Arc was burnt at the stake 30 Jeanne d'Arc a été brûlée sur le bûcher 30 Joana d'Arc foi queimada na fogueira 30 Juana de Arco fue quemada en la hoguera 30 Jeanne d'Arc wurde auf dem Scheiterhaufen verbrannt 30 Joanna d'Arc została spalona na stosie 30 Жанну д'Арк сожгли на костре 30 Zhannu d'Ark sozhgli na kostre 30 جان دارك احترقت على المحك 30 jan dark aihtaraqat ealaa almihak 30 जोक ऑफ आर्क को दांव पर लगा दिया गया 30 jok oph aark ko daanv par laga diya gaya 30 ਜੋਨ Arcਫ ਆਰਕ ਨੂੰ ਦਾਅ ਤੇ ਲਗਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ 30 jōna Arcpha āraka nū dā'a tē lagā ditā gi'ā 30 জোয়ান অফ আর্ককে ঝুঁকিতে পুড়িয়ে দেওয়া হয়েছিল 30 jōẏāna apha ārkakē jhum̐kitē puṛiẏē dē'ōẏā haẏēchila 30 ジャンヌダルクが火あぶりにされた 34 ジャンヌダルク  火あぶり  された 34 じゃんぬだるく  ひあぶり  された 34 jannudaruku ga hiaburi ni sareta
    31 Jeanne d'Arc a été brûlée vive sur le bûcher 31 圣女贞德被烧死在火刑柱上 31 shèng nǚ zhēn dé bèi shāo sǐ zài huǒxíng zhù shàng 31 圣女贞德被烧死在火刑柱上 31 Jeanne d'Arc a été brûlée vive sur le bûcher 31 Joana d'Arc foi queimada até a morte na fogueira 31 Juana de Arco murió quemada en la hoguera 31 Jeanne d'Arc wurde auf dem Scheiterhaufen verbrannt 31 Joanna d'Arc została spalona na stosie 31 Жанна д'Арк была сожжена на костре 31 Zhanna d'Ark byla sozhzhena na kostre 31 تم حرق جان دارك حتى الموت على الحصة 31 tama harq jan dark hataa almawt ealaa alhisa 31 जोक ऑफ आर्क को दांव पर लगाकर जला दिया गया 31 jok oph aark ko daanv par lagaakar jala diya gaya 31 ਜੋਨ Arcਫ ਆਰਕ ਨੂੰ ਸੂਲੀ 'ਤੇ ਸਾੜ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ 31 jōna Arcpha āraka nū sūlī'tē sāṛa ditā gi'ā 31 জোয়ান অফ আর্ককে কাঁধে পুড়িয়ে হত্যা করা হয়েছিল 31 jōẏāna apha ārkakē kām̐dhē puṛiẏē hatyā karā haẏēchila 31 ジャンヌ・ダルクが火あぶりにされた 35 ジャンヌ・ダルク  火あぶり  された 35 じゃんぬだるく  ひあぶり  された 35 jannudaruku ga hiaburi ni sareta        
    32 Jeanne d'Arc a été condamnée au feu 32 圣女贞德被处以火刑 32 shèng nǚ zhēn dé bèi chǔ yǐ huǒxíng 32 圣女贞德被以火刑 32 Jeanne d'Arc a été condamnée au feu 32 Joana d'Arc foi condenada ao fogo 32 Juana de Arco fue condenada a disparar 32 Jeanne d'Arc wurde zum Feuer verurteilt 32 Joanna d'Arc została skazana na ogień 32 Жанну д'Арк приговорили к увольнению 32 Zhannu d'Ark prigovorili k uvol'neniyu 32 حُكم على جان دارك بإطلاق النار 32 hukm ealaa jan dark bi'iitlaq alnnar 32 जोन ऑफ आर्क को आग की सजा दी गई थी 32 jon oph aark ko aag kee saja dee gaee thee 32 ਜੋਨ ਆਫ ਆਰਕ ਨੂੰ ਅੱਗ ਦੀ ਸਜ਼ਾ ਸੁਣਾਈ ਗਈ 32 jōna āpha āraka nū aga dī sazā suṇā'ī ga'ī 32 জোয়ান অফ আর্ককে আগুনের শাস্তি দেওয়া হয়েছিল 32 jōẏāna apha ārkakē āgunēra śāsti dē'ōẏā haẏēchila 32 ジャンヌダルクは解雇を宣告されました 36 ジャンヌダルク  解雇  宣告 されました 36 じゃんぬだるく  かいこ  せんこく されました 36 jannudaruku wa kaiko o senkoku saremashita        
    33 l'argent que qn investit dans une entreprise 33 某人投资一家公司的钱 33 mǒu rén tóuzī yījiā gōngsī de qián 33 money that sb invests in a company 33 l'argent que qn investit dans une entreprise 33 dinheiro que sb investe em uma empresa 33 dinero que invierte sb en una empresa 33 Geld, das jdn in ein Unternehmen investiert 33 pieniądze, które ktoś inwestuje w firmę 33 деньги, которые SB вкладывает в компанию 33 den'gi, kotoryye SB vkladyvayet v kompaniyu 33 الأموال التي يستثمرها sb في شركة 33 al'amwal alty yastathmiruha sb fi sharika 33 पैसा जो sb किसी कंपनी में निवेश करता है 33 paisa jo sb kisee kampanee mein nivesh karata hai 33 ਪੈਸਾ ਜੋ ਐਸ ਬੀ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਕੰਪਨੀ ਵਿੱਚ ਨਿਵੇਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ 33 paisā jō aisa bī vica ika kapanī vica nivēśa karadā hai 33 টাকা যে sb একটি সংস্থায় বিনিয়োগ করে 33 ṭākā yē sb ēkaṭi sansthāẏa biniẏōga karē 33 sbが会社に投資するお金 37 sb  会社  投資 する お金 37 sb  かいしゃ  とうし する おかね 37 sb ga kaisha ni tōshi suru okane        
    34  Partage le capital 34  股本;股份 34  gǔběn; gǔfèn 34  股本;股份 34  Partage le capital 34  Capital social 34  Capital social 34  Aktienkapital 34  Kapitał zakładowy 34  Уставный капитал 34  Ustavnyy kapital 34  رأس المال 34 ras almal 34  शेयर पूंजी 34  sheyar poonjee 34  ਸ਼ੇਅਰ ਪੂੰਜੀ 34  śē'ara pūjī 34  পুজি ভাগ করা 34  puji bhāga karā 34  株式資本 38 株式 資本 38 かぶしき しほん 38 kabushiki shihon        
    35 une participation de 20% dans l'entreprise 35 拥有该业务20%的股份 35 yǒngyǒu gāi yèwù 20%de gǔfèn 35 a 20% stake in the business  35 une participation de 20% dans l'entreprise 35 uma participação de 20% no negócio 35 una participación del 20% en el negocio 35 ein Anteil von 20% am Geschäft 35 20% udziałów w przedsiębiorstwie 35 20% доли в бизнесе 35 20% doli v biznese 35 20٪ حصة في الأعمال التجارية 35 20% hisat fi al'aemal altijaria 35 व्यवसाय में 20% हिस्सेदारी 35 vyavasaay mein 20% hissedaaree 35 ਕਾਰੋਬਾਰ ਵਿਚ 20% ਹਿੱਸੇਦਾਰੀ 35 kārōbāra vica 20% hisēdārī 35 ব্যবসায় একটি 20% অংশীদার 35 byabasāẏa ēkaṭi 20% anśīdāra 35 事業の20%の株式 39 事業  20   株式 39 じぎょう  20 ぱあせんと  かぶしき 39 jigyō no 20 pāsento no kabushiki        
    36 20% des actions de la société 36 那家公司20%的股份 36 nà jiā gōngsī 20%de gǔfèn 36 那家公司 20% 的股份  36 20% des actions de la société 36 20% das ações da empresa 36 20% de las acciones de la empresa 36 20% der Aktien des Unternehmens 36 20% udziałów spółki 36 20% акций компании 36 20% aktsiy kompanii 36 20٪ من أسهم الشركة 36 20% min 'asham alsharika 36 कंपनी के 20% शेयर 36 kampanee ke 20% sheyar 36 20% ਕੰਪਨੀ ਦੇ ਸ਼ੇਅਰ 36 20% kapanī dē śē'ara 36 কোম্পানির শেয়ারের 20% 36 kōmpānira śēẏārēra 20% 36 会社の株式の20% 40 会社  株式  20  40 かいしゃ  かぶしき  20 ぱあせんと 40 kaisha no kabushiki no 20 pāsento        
    37 et aussi 37 37 37 37 et aussi 37 e também 37 y también 37 und auch 37 i również 37 а также 37 a takzhe 37 و أيضا 37 w 'aydaan 37 और भी 37 aur bhee 37 ਅਤੇ ਇਹ ਵੀ 37 atē iha vī 37 এবং যদিও 37 ēbaṁ yadi'ō 37 そしてまた 41 そして また 41 そして また 41 soshite mata        
    38 partager 38 38 38 38 partager 38 compartilhar 38 Cuota 38 Teilen 38 dzielić 38 Поделиться 38 Podelit'sya 38 شارك 38 sharak 38 शेयर 38 sheyar 38 ਸ਼ੇਅਰ 38 śē'ara 38 ভাগ 38 bhāga 38 シェア 42 シェア 42 シェア 42 shea        
    39 ~ dans qc une partie ou un partage important dans une entreprise, un plan, etc. qui est important pour vous et que vous voulez réussir 39 〜对您来说很重要并且您想要成功的重要部分或在业务,计划等中所占的份额 39 〜duì nín lái shuō hěn zhòngyào bìngqiě nín xiǎng yào chénggōng de zhòngyào bùfèn huò zài yèwù, jìhuà děng zhōng suǒ zhàn de fèn'é 39 ~ in sth an important part or share in a business, plan, etc. that is important to you and that you want to be successful  39 ~ dans qc une partie ou un partage important dans une entreprise, un plan, etc. qui est important pour vous et que vous voulez réussir 39 ~ em relação a uma parte importante ou participação em um negócio, plano, etc. que seja importante para você e que você deseja ter sucesso 39 ~ en algo importante o compartir en un negocio, plan, etc. que es importante para usted y que desea tener éxito 39 ~ in etw ein wichtiger Teil oder Anteil an einem Geschäft, Plan usw., der für Sie wichtig ist und den Sie erfolgreich sein wollen 39 ~ w jakiejś ważnej części lub udziale w biznesie, planie itp., który jest dla Ciebie ważny i chcesz odnieść sukces 39 ~ в какой-либо важной части или доле в бизнесе, плане и т. д., которая важна для вас и в которой вы хотите добиться успеха 39 ~ v kakoy-libo vazhnoy chasti ili dole v biznese, plane i t. d., kotoraya vazhna dlya vas i v kotoroy vy khotite dobit'sya uspekha 39 ~ في كل شيء جزء مهم أو مشاركة في عمل أو خطة أو ما إلى ذلك ، وهو أمر مهم بالنسبة لك وتريد أن تكون ناجحًا 39 ~ fi kl shay' juz' muhimun 'aw musharakat fi eamal 'aw khutat 'aw ma 'iilaa dhlk , wahu 'amr muhimun balnsbt lk waturid 'an takun najhana 39 ~ sth में एक महत्वपूर्ण हिस्सा या किसी व्यवसाय, योजना, आदि में हिस्सा जो आपके लिए महत्वपूर्ण है और आप सफल होना चाहते हैं 39 ~ sth mein ek mahatvapoorn hissa ya kisee vyavasaay, yojana, aadi mein hissa jo aapake lie mahatvapoorn hai aur aap saphal hona chaahate hain 39 st ਕਿਸੇ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਹਿੱਸੇ ਜਾਂ ਕਾਰੋਬਾਰ, ਯੋਜਨਾ, ਆਦਿ ਵਿਚ ਹਿੱਸਾ ਲੈਣਾ ਜੋ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ ਹੈ ਅਤੇ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਸਫਲ ਹੋਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ 39 st kisē mahatavapūrana hisē jāṁ kārōbāra, yōjanā, ādi vica hisā laiṇā jō tuhāḍē la'ī mahatavapūraṇa hai atē jō tusīṁ saphala hōṇā cāhudē hō 39 st একটি গুরুত্বপূর্ণ অংশ বা কোনও ব্যবসায়, পরিকল্পনা ইত্যাদিতে ভাগ করুন যা আপনার পক্ষে গুরুত্বপূর্ণ এবং আপনি সফল হতে চান 39 st ēkaṭi gurutbapūrṇa anśa bā kōna'ō byabasāẏa, parikalpanā ityāditē bhāga karuna yā āpanāra pakṣē gurutbapūrṇa ēbaṁ āpani saphala hatē cāna 39 〜あなたにとって重要であり、あなたが成功したいビジネス、計画などの重要な部分または共有 43 〜 あなた にとって 重要であり 、 あなた  成功 したい ビジネス 、 計画 など  重要な 部分 または 共有 43 〜 あなた にとって じゅうようであり 、 あなた  せいこう したい ビジネス 、 けいかく など  じゅうような ぶぶん または きょうゆう 43 〜 anata nitotte jūyōdeari , anata ga seikō shitai bijinesu , keikaku nado no jūyōna bubun mataha kyōyū
    40 Intérêt significatif (dans l'entreprise, projet, etc.) 40 (在公司,计划等中的)重大利益,重大利害关系 40 (zài gōngsī, jìhuà děng zhōng de) zhòngdà lìyì, zhòngdà lìhài guānxì 40 (在公司、计划等中的)重大利益,重大利害关系 40 Intérêt significatif (dans l'entreprise, projet, etc.) 40 Interesse significativo (na empresa, plano, etc.) 40 Interés significativo (en la empresa, plan, etc.) 40 Erhebliches Interesse (an der Firma, dem Plan usw.) 40 Znaczne zainteresowanie (firmą, planem itp.) 40 Значительный интерес (к компании, плану и т. Д.) 40 Znachitel'nyy interes (k kompanii, planu i t. D.) 40 اهتمام كبير (في الشركة أو الخطة أو ما إلى ذلك) 40 aihtimam kabir (fy alsharikat 'aw alkhutat 'aw ma 'iilaa dhlk) 40 महत्वपूर्ण ब्याज (कंपनी, योजना आदि में) 40 mahatvapoorn byaaj (kampanee, yojana aadi mein) 40 ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ ਵਿਆਜ (ਕੰਪਨੀ ਵਿਚ, ਯੋਜਨਾ, ਆਦਿ) 40 mahatavapūraṇa vi'āja (kapanī vica, yōjanā, ādi) 40 উল্লেখযোগ্য আগ্রহ (সংস্থায়, পরিকল্পনা ইত্যাদিতে) 40 ullēkhayōgya āgraha (sansthāẏa, parikalpanā ityāditē) 40 重要な関心(会社、計画など) 44 重要な 関心 ( 会社 、 計画 など ) 44 じゅうような かんしん ( かいしゃ 、 けいかく など ) 44 jūyōna kanshin ( kaisha , keikaku nado )        
    41 Elle a un intérêt personnel dans le succès de la pièce 41 她对戏剧的成功负有个人责任。 41 tā duì xìjù de chénggōng fù yǒu gèrén zérèn. 41 She has a personal stake in the success of the play  41 Elle a un intérêt personnel dans le succès de la pièce 41 Ela tem um interesse pessoal no sucesso da peça 41 Ella tiene un interés personal en el éxito de la obra. 41 Sie hat einen persönlichen Anteil am Erfolg des Stücks 41 Ona ma osobisty udział w sukcesie sztuki 41 Она лично заинтересована в успехе спектакля. 41 Ona lichno zainteresovana v uspekhe spektaklya. 41 لديها حصة شخصية في نجاح المسرحية 41 ladayha hisat shakhsiat fi najah almasrahia 41 नाटक की सफलता में उसकी व्यक्तिगत हिस्सेदारी है 41 naatak kee saphalata mein usakee vyaktigat hissedaaree hai 41 ਨਾਟਕ ਦੀ ਸਫਲਤਾ ਵਿਚ ਉਸਦੀ ਇਕ ਨਿੱਜੀ ਹਿੱਸੇਦਾਰੀ ਹੈ 41 nāṭaka dī saphalatā vica usadī ika nijī hisēdārī hai 41 নাটকের সাফল্যে তাঁর ব্যক্তিগত অংশ রয়েছে 41 nāṭakēra sāphalyē tām̐ra byaktigata anśa raẏēchē 41 彼女は劇の成功に個人的な利害関係を持っています 45 彼女    成功  個人 的な 利害 関係  持っています 45 かのじょ  げき  せいこう  こじん てきな りがい かんけい  もっています 45 kanojo wa geki no seikō ni kojin tekina rigai kankei o motteimasu
    42 Le succès ou non de la pièce l'intéresse personnellement 42 这出戏成功与否对她个人有重大利害关系 42 Zhè chū xì chénggōng yǔ fǒu duì tā gèrén yǒu zhòngdà lìhài guānxì 42 戏成功与否对她个人有重大利害关系 42 Le succès ou non de la pièce l'intéresse personnellement 42 Se a peça é bem-sucedida ou não, é de grande interesse para ela pessoalmente 42 Si la obra tiene éxito o no es de gran interés para ella personalmente. 42 Ob das Stück erfolgreich ist oder nicht, ist für sie persönlich von großem Interesse 42 To, czy sztuka zakończy się sukcesem, czy nie, interesuje ją osobiście 42 Успех спектакля или нет - ее лично очень интересует. 42 Uspekh spektaklya ili net - yeye lichno ochen' interesuyet. 42 سواء كانت المسرحية ناجحة أم لا ، فهي ذات أهمية كبيرة لها شخصيًا 42 swa' kanat almasrahiat najihatan 'am la , fahi dhat 'ahamiyat kabirat laha shkhsyana 42 चाहे वह नाटक सफल हो या न हो, उसके लिए व्यक्तिगत रूप से बहुत रुचि है 42 chaahe vah naatak saphal ho ya na ho, usake lie vyaktigat roop se bahut ruchi hai 42 ਭਾਵੇਂ ਕਿ ਨਾਟਕ ਸਫਲ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ, ਉਸਦੀ ਵਿਅਕਤੀਗਤ ਤੌਰ 'ਤੇ ਬਹੁਤ ਦਿਲਚਸਪੀ ਹੈ 42 bhāvēṁ ki nāṭaka saphala hai jāṁ nahīṁ, usadī vi'akatīgata taura'tē bahuta dilacasapī hai 42 নাটকটি সফল কিনা তা তাঁর ব্যক্তিগত আগ্রহের বিষয় 42 nāṭakaṭi saphala kinā tā tām̐ra byaktigata āgrahēra biṣaẏa 42 演劇が成功するかどうかは、彼女自身にとって非常に興味深いものです。 46 演劇  成功 する  どう   、 彼女 自身 にとって 非常  興味深い ものです 。 46 えんげき  せいこう する  どう   、 かのじょ じしん にとって ひじょう  きょうみぶかい ものです 。 46 engeki ga seikō suru ka dō ka wa , kanojo jishin nitotte hijō ni kyōmibukai monodesu .        
    43 En dehors 43 43 chū 43 43 En dehors 43 Fora 43 Fuera 43 aus 43 Na zewnątrz 43 Вне 43 Vne 43 خارج 43 kharij 43 बाहर 43 baahar 43 ਬਾਹਰ 43 bāhara 43 আউট 43 ā'uṭa 43 でる 47 でる 47 でる 47 deru        
    44 aller avec 44 44 44 44 aller avec 44 ir com 44 ir con 44 geh mit 44 iść z 44 идти с 44 idti s 44 اذهب مع 44 adhhab mae 44 सहमति देना 44 sahamati dena 44 ਨਾਲ ਚੱਲੋ 44 nāla calō 44 সঙ্গে যেতে 44 saṅgē yētē 44 と一緒に行きます 48  一緒  行きます 48  いっしょ  いきます 48 to issho ni ikimasu        
    45 De nombreux jeunes ne se sentent plus concernés par la société 45 许多年轻人不再觉得自己与社会息息相关 45 xǔduō niánqīng rén bù zài juédé zìjǐ yǔ shèhuì xīxīxiāngguān 45 Many young people no longer feel they have a stake in society 45 De nombreux jeunes ne se sentent plus concernés par la société 45 Muitos jovens não sentem mais que têm participação na sociedade 45 Muchos jóvenes ya no sienten que tienen interés en la sociedad. 45 Viele junge Menschen fühlen sich nicht mehr an der Gesellschaft beteiligt 45 Wielu młodych ludzi nie ma już poczucia udziału w społeczeństwie 45 Многие молодые люди больше не чувствуют, что они заинтересованы в жизни общества. 45 Mnogiye molodyye lyudi bol'she ne chuvstvuyut, chto oni zainteresovany v zhizni obshchestva. 45 لم يعد يشعر الكثير من الشباب أن لهم نصيبًا في المجتمع 45 lm yaeud yasheur alkthyr min alshabab 'ana lahum nsybana fi almujtamae 45 कई युवाओं को अब यह नहीं लगता कि समाज में उनकी हिस्सेदारी है 45 kaee yuvaon ko ab yah nahin lagata ki samaaj mein unakee hissedaaree hai 45 ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਨੌਜਵਾਨ ਹੁਣ ਮਹਿਸੂਸ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਸਮਾਜ ਵਿੱਚ ਹਿੱਸੇਦਾਰੀ ਹੈ 45 bahuta sārē naujavāna huṇa mahisūsa nahīṁ karadē ki unhāṁ dī samāja vica hisēdārī hai 45 অনেক তরুণ তাদের আর মনে করেন না যে তাদের সমাজে অংশীদার রয়েছে 45 anēka taruṇa tādēra āra manē karēna nā yē tādēra samājē anśīdāra raẏēchē 45 多くの若者はもはや社会に利害関係があるとは感じていません 49 多く  若者  もはや 社会  利害 関係  ある   感じていません 49 おうく  わかもの  もはや しゃかい  りがい かんけい  ある   かんじていません 49 ōku no wakamono wa mohaya shakai ni rigai kankei ga aru to wa kanjiteimasen        
    46 Depuis de nombreuses années, les jeunes ne se sentent plus étroitement liés à la société 46 很多年轻人不再觉得他们与社会休戚相苯 46 hěnduō niánqīng rén bù zài juédé tāmen yǔ shèhuì xiūqī xiāng běn 46 很多年 人不再觉得他们与社会休戚相苯 46 Depuis de nombreuses années, les jeunes ne se sentent plus étroitement liés à la société 46 Por muitos anos, os jovens não se sentem mais intimamente relacionados com a sociedade 46 Durante muchos años, los jóvenes ya no se sienten estrechamente relacionados con la sociedad. 46 Seit vielen Jahren fühlen sich junge Menschen nicht mehr eng mit der Gesellschaft verbunden 46 Od wielu lat młodzi ludzie nie mają już poczucia, że ​​są blisko związani ze społeczeństwem 46 На протяжении многих лет молодые люди больше не чувствуют себя тесно связанными с обществом. 46 Na protyazhenii mnogikh let molodyye lyudi bol'she ne chuvstvuyut sebya tesno svyazannymi s obshchestvom. 46 لسنوات عديدة ، لم يعد الشباب يشعرون أنهم مرتبطون ارتباطًا وثيقًا بالمجتمع 46 lasanawat eadidat , lm yaeud alshabab yasheurun 'anahum mrtbtwn artbatana wthyqana bialmujtamae 46 कई वर्षों से, युवा लोगों को अब यह नहीं लगता है कि वे समाज से निकटता से संबंधित हैं 46 kaee varshon se, yuva logon ko ab yah nahin lagata hai ki ve samaaj se nikatata se sambandhit hain 46 ਬਹੁਤ ਸਾਲਾਂ ਤੋਂ, ਨੌਜਵਾਨ ਹੁਣ ਮਹਿਸੂਸ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ ਕਿ ਉਹ ਸਮਾਜ ਨਾਲ ਨੇੜਲੇ ਸੰਬੰਧ ਰੱਖਦੇ ਹਨ 46 bahuta sālāṁ tōṁ, naujavāna huṇa mahisūsa nahīṁ karadē ki uha samāja nāla nēṛalē sabadha rakhadē hana 46 বহু বছর ধরে, তরুণরা আর অনুভব করে না যে তারা সমাজের সাথে ঘনিষ্ঠভাবে জড়িত 46 bahu bachara dharē, taruṇarā āra anubhaba karē nā yē tārā samājēra sāthē ghaniṣṭhabhābē jaṛita 46 何年もの間、若者はもはや社会と密接に関係しているとは感じていません 50  年もの間 、 若者  もはや 社会  密接  関係 している   感じていません 50 なん ねんものかん 、 わかもの  もはや しゃかい  みっせつ  かんけい している   かんじていません 50 nan nenmonokan , wakamono wa mohaya shakai to missetsu ni kankei shiteiru to wa kanjiteimasen        
    47 quelque chose que vous risquez de perdre, en particulier de l'argent, lorsque vous essayez de prédire le résultat d'une course, d'un jeu, etc., ou lorsque vous êtes impliqué dans une activité qui peut réussir ou échouer 47 当您尝试预测比赛,比赛等的结果时,或者当您参与可能成功或失败的活动时,可能会有损失的风险,尤其是金钱 47 dāng nín chángshì yùcè bǐsài, bǐsài děng de jiéguǒ shí, huòzhě dāng nín cānyù kěnéng chénggōng huò shībài de huódòng shí, kěnéng huì yǒu sǔnshī de fēngxiǎn, yóuqí shì jīnqián 47 something that you risk losing, especially money, when you try to predict the result of a race, game, etc., or when you are involved in an activity that can succeed or fail 47 quelque chose que vous risquez de perdre, en particulier de l'argent, lorsque vous essayez de prédire le résultat d'une course, d'un jeu, etc., ou lorsque vous êtes impliqué dans une activité qui peut réussir ou échouer 47 algo que você corre o risco de perder, especialmente dinheiro, quando tenta prever o resultado de uma corrida, jogo, etc., ou quando está envolvido em uma atividade que pode ter sucesso ou falhar 47 algo que corre el riesgo de perder, especialmente dinero, cuando intenta predecir el resultado de una carrera, juego, etc., o cuando está involucrado en una actividad que puede tener éxito o fracasar 47 Etwas, das Sie verlieren könnten, insbesondere Geld, wenn Sie versuchen, das Ergebnis eines Rennens, eines Spiels usw. vorherzusagen, oder wenn Sie an einer Aktivität beteiligt sind, die erfolgreich sein oder scheitern kann 47 coś, co ryzykujesz utratą, zwłaszcza pieniądze, gdy próbujesz przewidzieć wynik wyścigu, gry itp. lub gdy jesteś zaangażowany w działanie, które może odnieść sukces lub porażkę 47 что-то, что вы рискуете потерять, особенно деньги, когда вы пытаетесь предсказать результат гонки, игры и т. д., или когда вы участвуете в деятельности, которая может привести к успеху или неудаче 47 chto-to, chto vy riskuyete poteryat', osobenno den'gi, kogda vy pytayetes' predskazat' rezul'tat gonki, igry i t. d., ili kogda vy uchastvuyete v deyatel'nosti, kotoraya mozhet privesti k uspekhu ili neudache 47 شيء تخاطر بخسارته ، خاصة المال ، عندما تحاول التنبؤ بنتيجة سباق أو لعبة أو ما إلى ذلك ، أو عندما تشارك في نشاط يمكن أن ينجح أو يفشل 47 shay' takhatur bikhasaratih , khasatan almal , eindama tuhawil altanabuw binatijat sibaq 'aw luebat 'aw ma 'iilaa dhlk , 'aw eindama tusharik fi nashat ymkn 'an yanjah 'aw yafshil 47 जब आप किसी दौड़, खेल आदि के परिणाम का अनुमान लगाने की कोशिश करते हैं, या जब आप किसी ऐसी गतिविधि में शामिल होते हैं, जो सफल या असफल हो सकती है, तो आप खोने का जोखिम उठाते हैं; 47 jab aap kisee daud, khel aadi ke parinaam ka anumaan lagaane kee koshish karate hain, ya jab aap kisee aisee gatividhi mein shaamil hote hain, jo saphal ya asaphal ho sakatee hai, to aap khone ka jokhim uthaate hain; 47 ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਦੌੜ, ਖੇਡ, ਆਦਿ ਦੇ ਨਤੀਜੇ ਦੀ ਭਵਿੱਖਬਾਣੀ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਜਾਂ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਅਜਿਹੀ ਕਿਰਿਆ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੇ ਹੋ ਜੋ ਸਫਲ ਜਾਂ ਅਸਫਲ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ 47 jadōṁ tusīṁ kisē dauṛa, khēḍa, ādi dē natījē dī bhavikhabāṇī karana dī kōśiśa karadē hō, jāṁ jadōṁ tusīṁ kisē ajihī kiri'ā vica śāmala hudē hō jō saphala jāṁ asaphala hō sakadā hai 47 আপনি যখন কোনও প্রতিযোগিতা, খেলা ইত্যাদির ফলাফল পূর্বাভাস দেওয়ার চেষ্টা করেন বা আপনি যখন কোনও ক্রিয়াকলাপে জড়িত থাকেন যা সফল বা ব্যর্থ হতে পারে তখন আপনি হারানোর ঝুঁকিপূর্ণ 47 āpani yakhana kōna'ō pratiyōgitā, khēlā ityādira phalāphala pūrbābhāsa dē'ōẏāra cēṣṭā karēna bā āpani yakhana kōna'ō kriẏākalāpē jaṛita thākēna yā saphala bā byartha hatē pārē takhana āpani hārānōra jhum̐kipūrṇa 47 レースやゲームなどの結果を予測しようとしたとき、または成功または失敗する可能性のある活動に関与しているときに、失うリスクのあるもの、特にお金。 51 レース  ゲーム など  結果  予測 しよう  した とき 、 または 成功 または 失敗 する 可能性  ある 活動  関与 している とき  、 失う リスク  ある もの 、 特に お金 。 51 レース  ゲーム など  けっか  よそく しよう  した とき 、 または せいこう または しっぱい する かのうせい  ある かつどう  かにょ している とき  、 うしなう リスク  ある もの 、 とくに おかね 。 51 rēsu ya gēmu nado no kekka o yosoku shiyō to shita toki , mataha seikō mataha shippai suru kanōsei no aru katsudō ni kanyo shiteiru toki ni , ushinau risuku no aru mono , tokuni okane .
    48  Voir la note 48  早期注 48  zǎoqí zhù 48  睹注 48  Voir la note 48  Veja a nota 48  Ver nota 48  Siehe Anmerkung 48  Patrz uwaga 48  Смотрите примечание 48  Smotrite primechaniye 48  انظر الملاحظة 48 anzur almulahaza 48  नोट देखें 48  not dekhen 48  ਨੋਟ ਵੇਖੋ 48  nōṭa vēkhō 48  নোট দেখা 48  nōṭa dēkhā 48  ノートを参照してください 52 ノート  参照 してください 52 ノート  さんしょう してください 52 nōto o sanshō shitekudasai        
    49 Combien était l'enjeu 49 股份多少 49 gǔfèn duōshǎo 49 How much was the stake 49 Combien était l'enjeu 49 Quanto foi a aposta 49 Cuanto fue la apuesta 49 Wie viel war der Einsatz 49 Jaka była stawka 49 Сколько была ставка 49 Skol'ko byla stavka 49 كم كان الحصة 49 kam kan alhisa 49 हिस्सेदारी कितनी थी 49 hissedaaree kitanee thee 49 ਕਿੰਨੀ ਹਿੱਸੇਦਾਰੀ ਸੀ 49 kinī hisēdārī sī 49 দাম কত ছিল 49 dāma kata chila 49 賭け金はいくらでしたか 53 賭け金  いくらでした  53 かけきん  いくらでした  53 kakekin wa ikuradeshita ka
    50  (combien avez-vous parié)? 50  (您下注了多少)? 50  (nín xià zhùle duōshǎo)? 50  ( how much did you bet)? 50  (combien avez-vous parié)? 50  (quanto você apostou)? 50  (cuanto apostaste)? 50  (Wie viel hast du gewettet)? 50  (o ile postawiłeś)? 50  (сколько вы ставили)? 50  (skol'ko vy stavili)? 50  (كم راهنت)؟ 50 (km rahint)? 50  (आपने कितना दांव लगाया)? 50  (aapane kitana daanv lagaaya)? 50  (ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨਾ ਸੱਟਾ ਲਗਾਇਆ) 50  (tusīṁ kinā saṭā lagā'i'ā) 50  (আপনি কতটা বাজি ধরলেন)? 50  (āpani kataṭā bāji dharalēna)? 50  (いくら賭けましたか)? 54 ( いくら 賭けました  ) ? 54 ( いくら かけました  ) ? 54 ( ikura kakemashita ka ) ?        
    51 Combien de paris avez-vous placés? 51 下了多少注? 51 Xiàle duōshǎo zhù? 51 下了多少注? 51 Combien de paris avez-vous placés? 51 Quantas apostas você fez? 51 ¿Cuántas apuestas has realizado? 51 Wie viele Wetten haben Sie platziert? 51 Ile zakładów postawiłeś? 51 Сколько ставок вы сделали? 51 Skol'ko stavok vy sdelali? 51 كم عدد الرهانات التي وضعتها؟ 51 kam eadad alrihanat alty wadaeatha? 51 आपने कितने दांव लगाए हैं? 51 aapane kitane daanv lagae hain? 51 ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨੇ ਸੱਟੇ ਲਗਾਏ ਹਨ? 51 tusīṁ kinē saṭē lagā'ē hana? 51 আপনি কয়টা বেট রেখেছেন? 51 Āpani kaẏaṭā bēṭa rēkhēchēna? 51 いくつの賭けをしましたか? 55 いくつ  賭け  しました  ? 55 いくつ  かけ  しました  ? 55 ikutsu no kake o shimashita ka ?        
    52  Ils jouaient aux cartes pour des enjeux élevés 52  他们在玩高额桌 52  Tāmen zài wán gāo é zhuō 52  They were playing cards for high stakes 52  Ils jouaient aux cartes pour des enjeux élevés 52  Eles estavam jogando cartas de apostas altas 52  Estaban jugando a las cartas por apuestas altas 52  Sie spielten Karten für hohe Einsätze 52  Grali w karty na wysokie stawki 52  Они играли в карты по-крупному 52  Oni igrali v karty po-krupnomu 52  كانوا يلعبون الورق مقابل رهانات عالية 52 kanuu yaleabun alwrq mqabl rihanat ealia 52  वे उच्च दांव के लिए कार्ड खेल रहे थे 52  ve uchch daanv ke lie kaard khel rahe the 52  ਉਹ ਉੱਚ ਹਿੱਤਾਂ ਲਈ ਤਾਸ਼ ਖੇਡ ਰਹੇ ਸਨ 52  Uha uca hitāṁ la'ī tāśa khēḍa rahē sana 52  তারা উচ্চ বাজি ধরে কার্ড খেলছিল 52  Tārā ucca bāji dharē kārḍa khēlachila 52  彼らはハイステークスのトランプでした 56 彼ら  ハイ ステークス  トランプでした 56 かれら  ハイ ステークス  とらんぷでした 56 karera wa hai sutēkusu no toranpudeshita        
    53 Ils jouent des enjeux élevés 53 他们在玩高额桌 53 tāmen zài wán gāo é zhuō 53 他们在玩高额桌  53 Ils jouent des enjeux élevés 53 Eles estão jogando apostas altas 53 Están jugando grandes apuestas 53 Sie spielen hohe Einsätze 53 Grają o wysokie stawki 53 Они играют по-крупному 53 Oni igrayut po-krupnomu 53 إنهم يلعبون رهانات عالية 53 'iinahum yaleabun rahanat ealiatan 53 वे ऊंचे दांव खेल रहे हैं 53 ve oonche daanv khel rahe hain 53 ਉਹ ਉੱਚੇ ਦਾਅ 'ਤੇ ਖੇਡ ਰਹੇ ਹਨ 53 uha ucē dā'a'tē khēḍa rahē hana 53 তারা উচ্চ বাজি খেলছে 53 tārā ucca bāji khēlachē 53 彼らはハイステークスをプレイしています 57 彼ら  ハイ ステークス  プレイ しています 57 かれら  ハイ ステークス  ぷれい しています 57 karera wa hai sutēkusu o purei shiteimasu        
    54 (beaucoup d'argent) 54 (很多钱) 54 (hěnduō qián) 54 (a lot of money) 54 (beaucoup d'argent) 54 (muito dinheiro) 54 (mucho dinero) 54 (eine Menge Geld) 54 (dużo pieniędzy) 54 (много денег) 54 (mnogo deneg) 54 (الكثير من المال) 54 (alkthyr min almal) 54 (बहुत सारा पैसा) 54 (bahut saara paisa) 54 (ਬਹੁਤ ਸਾਰਾ ਪੈਸਾ) 54 (bahuta sārā paisā) 54 (প্রচুর অর্থ) 54 (pracura artha) 54 (たくさんのお金) 58 ( たくさん  お金 ) 58 ( たくさん  おかね ) 58 ( takusan no okane )
    55 (beaucoup d'argent) 55 (很多钱) 55 (hěnduō qián) 55 (很多钱) 55 (beaucoup d'argent) 55 (muito dinheiro) 55 (mucho dinero) 55 (eine Menge Geld) 55 (dużo pieniędzy) 55 (много денег) 55 (mnogo deneg) 55 (الكثير من المال) 55 (alkthyr min almal) 55 (बहुत सारा पैसा) 55 (bahut saara paisa) 55 (ਬਹੁਤ ਸਾਰਾ ਪੈਸਾ) 55 (bahuta sārā paisā) 55 (প্রচুর অর্থ) 55 (pracura artha) 55 (たくさんのお金) 59 ( たくさん  お金 ) 59 ( たくさん  おかね ) 59 ( takusan no okane )        
    56 Ils jouaient au poker et les enjeux étaient élevés 56 他们当时正在打扑克,赌注很高 56 tāmen dāngshí zhèngzài dǎ pūkè, dǔzhù hěn gāo 56 他们时正在打扑,赌注很高 56 Ils jouaient au poker et les enjeux étaient élevés 56 Eles estavam jogando pôquer e as apostas eram altas 56 Estaban jugando al póquer y había mucho en juego 56 Sie spielten Poker und es stand viel auf dem Spiel 56 Grali w pokera i stawka była wysoka 56 Они играли в покер, и ставки были высоки 56 Oni igrali v poker, i stavki byli vysoki 56 كانوا يلعبون البوكر وكانت المخاطر كبيرة 56 kanuu yaleabun albukar wakanat almakhatir kabira 56 वे पोकर खेल रहे थे और दांव ऊंचे थे 56 ve pokar khel rahe the aur daanv oonche the 56 ਉਹ ਪੋਕਰ ਖੇਡ ਰਹੇ ਸਨ ਅਤੇ ਦਾਅ ਉੱਚੇ ਸਨ 56 uha pōkara khēḍa rahē sana atē dā'a ucē sana 56 তারা জুজু খেলছিল এবং অংশীদারি বেশি ছিল 56 tārā juju khēlachila ēbaṁ anśīdāri bēśi chila 56 彼らはポーカーをプレーしていて、賭け金は高かった 60 彼ら  ポーカー  プレー していて 、 賭け金  高かった 側 60 かれら  ポーカー  プレー していて 、 かけきん  たかかった がわ 60 karera wa pōkā o purē shiteite , kakekin wa takakatta gawa        
    57 côté 57 57 biān 57 57 côté 57 lado 57 lado 57 Seite 57 bok 57 боковая сторона 57 bokovaya storona 57 الجانب 57 aljanib 57 पक्ष 57 paksh 57 ਪਾਸੇ 57 pāsē 57 পাশ 57 pāśa 57 61 パビリオン 61 パビリオン 61 pabirion        
    58 pavillon 58 58 tíng 58 58 pavillon 58 pavilhão 58 pabellón 58 Pavillon 58 pawilon 58 павильон 58 pavil'on 58 جناح 58 junah 58 मंडप 58 mandap 58 ਮੰਡਪ 58 maḍapa 58 মণ্ডপ 58 maṇḍapa 58 パビリオン 62                  
    59 Gu 59 59 59 59 Gu 59 Gu 59 Gu 59 Gu 59 Gu 59 Гу 59 Gu 59 قو 59 qu 59 गु 59 gu 59 ਗੁ 59 gu 59 গু 59 gu 59 Gu 63 Gu 62 62 Gu        
    60 coquille 60 60 60 60 coquille 60 Concha 60 cáscara 60 Schale 60 muszla 60 оболочка 60 obolochka 60 الصدف 60 alsadf 60 शेल 60 shel 60 ਸ਼ੈੱਲ 60 śaila 60 খোল 60 khōla 60 シェル 64 シェル 63 シェル 63 sheru        
    61 gare 61 61 tái 61 61 gare 61 estação 61 estación 61 Bahnhof 61 stacja 61 станция 61 stantsiya 61 محطة 61 mahata 61 स्टेशन 61 steshan 61 ਸਟੇਸ਼ਨ 61 saṭēśana 61 স্টেশন 61 sṭēśana 61 65 64 えき 64 eki        
    62 Comment 62 62 háo 62 62 Comment 62 Como 62 Cómo 62 Wie 62 W jaki sposób 62 Как 62 Kak 62 كيف 62 kayf 62 किस तरह 62 kis tarah 62 ਕਿਵੇਂ 62 kivēṁ 62 কিভাবে 62 kibhābē 62 どうやって 66 どう やって 65 どう やって 65 dō yatte        
    63 Embrouiller 63 63 gào 63 63 Embrouiller 63 Confundir 63 Confundir 63 Verwechseln 63 Dezorientować 63 Сбивать с толку 63 Sbivat' s tolku 63 يربك 63 yurbuk 63 भ्रमित 63 bhramit 63 ਉਲਝਣ 63 ulajhaṇa 63 বিভ্রান্ত 63 bibhrānta 63 混乱させる 67 混乱 させる 66 こんらん させる 66 konran saseru        
    64 longévité 64 64 64 64 longévité 64 longevidade 64 longevidad 64 Langlebigkeit 64 długość życia 64 долголетие 64 dolgoletiye 64 طول العمر 64 tulu aleumr 64 लंबी उम्र 64 lambee umr 64 ਲੰਬੀ ਉਮਰ 64 labī umara 64 দীর্ঘায়ু 64 dīrghāẏu 64 長寿 68 長寿 67 ちょうじゅ 67 chōju        
    65 Yi 65 65 mǎng 65 65 Yi 65 Yi 65 Yi 65 Yi 65 Yi 65 Йи 65 Yi 65 يي 65 yi 65 यी 65 yee 65 ਯੀ 65 65 যি 65 yi 65 イー 69 イー 68 いい 68 ī        
    66 Chanceux 66 66 66 66 Chanceux 66 Sortudo 66 Afortunado 66 Glücklich 66 Szczęściarz 66 Везучий 66 Vezuchiy 66 محظوظ 66 mahzuz 66 सौभाग्यशाली 66 saubhaagyashaalee 66 ਖੁਸ਼ਕਿਸਮਤ 66 khuśakisamata 66 ভাগ্যবান 66 bhāgyabāna 66 幸運な 70 幸運な 69 こううんな 69 koūnna        
    67 coquille 67 67 67 67 coquille 67 Concha 67 cáscara 67 Schale 67 muszla 67 оболочка 67 obolochka 67 الصدف 67 alsadf 67 शेल 67 shel 67 ਸ਼ੈੱਲ 67 śaila 67 খোল 67 khōla 67 シェル 71 シェル 70 シェル 70 sheru        
    68 68 68 zhù 68 68 68 68 68 68 68 68 zhù 68 68 zhu 68 68 zhu 68 68 zhù 68 68 zhù 68 72 71 71        
    69 Frère 69 69 xiōng 69 69 Frère 69 Irmão 69 Hermano 69 Bruder 69 Brat 69 Родной брат 69 Rodnoy brat 69 شقيق 69 shaqiq 69 भइया 69 bhiya 69 ਭਰਾ 69 bharā 69 ভাই 69 bhā'i 69 73 72 あに 72 ani        
    70 Gramme 70 70 70 70 Gramme 70 Grama 70 Gramo 70 Gramm 70 Gram 70 Грамм 70 Gramm 70 غرام 70 ghuram 70 ग्राम 70 graam 70 ਗ੍ਰਾਮ 70 grāma 70 গ্রাম 70 grāma 70 グラム 74 グラム 73 グラム 73 guramu        
    71 enjeux 71 赌注 71 dǔzhù 71 stakes  71 enjeux 71 estacas 71 apuestas 71 Einsätze 71 pula 71 ставки 71 stavki 71 رهانات 71 rihanat 71 दांव 71 daanv 71 ਹਿੱਸੇਦਾਰੀ 71 hisēdārī 71 বাজি 71 bāji 71 ステークス 75 ステークス 74 ステークス 74 sutēkusu
    72 l'argent qui est versé aux gagnants des courses de chevaux 72 支付给赛马冠军的钱 72 zhīfù gěi sàimǎ guànjūn de qián 72 the money that is paid to the winners in horse racing 72 l'argent qui est versé aux gagnants des courses de chevaux 72 o dinheiro que é pago aos vencedores nas corridas de cavalos 72 el dinero que se paga a los ganadores en las carreras de caballos 72 das Geld, das den Gewinnern im Pferderennen ausgezahlt wird 72 pieniądze wypłacane zwycięzcom w wyścigach konnych 72 деньги, которые выплачиваются победителям в скачках 72 den'gi, kotoryye vyplachivayutsya pobeditelyam v skachkakh 72 الأموال التي يتم دفعها للفائزين في سباق الخيل 72 al'amwal alty yatimu dfeha lilfayizin fi sibaq alkhayl 72 वह धन जो घुड़दौड़ में विजेताओं को दिया जाता है 72 vah dhan jo ghudadaud mein vijetaon ko diya jaata hai 72 ਉਹ ਪੈਸਾ ਜੋ ਘੋੜ ਦੌੜ ਵਿੱਚ ਜੇਤੂਆਂ ਨੂੰ ਅਦਾ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 72 uha paisā jō ghōṛa dauṛa vica jētū'āṁ nū adā kītā jāndā hai 72 ঘোড়া দৌড় বিজয়ীদের দেওয়া হয় যে টাকা 72 ghōṛā dauṛa bijaẏīdēra dē'ōẏā haẏa yē ṭākā 72 競馬の勝者に支払われるお金 76 競馬  勝者  支払われる お金 75 けいば  しょうしゃ  しはらわれる おかね 75 keiba no shōsha ni shiharawareru okane        
    73  Bonus de courses de chevaux 73  赛马奖金 73  sàimǎ jiǎngjīn 73  赛马奖金  73  Bonus de courses de chevaux 73  Bônus de corrida de cavalos 73  Bono de carreras de caballos 73  Pferderennen Bonus 73  Bonus za wyścigi konne 73  Бонус на скачках 73  Bonus na skachkakh 73  مكافأة سباق الخيل 73 mukafa'at sibaq alkhayl 73  घुड़दौड़ बोनस 73  ghudadaud bonas 73  ਘੋੜਾ ਰੇਸਿੰਗ ਬੋਨਸ 73  ghōṛā rēsiga bōnasa 73  ঘোড়া দৌড় বোনাস 73  ghōṛā dauṛa bōnāsa 73  競馬ボーナス 77 競馬 ボーナス 76 けいば ボーナス 76 keiba bōnasu        
    74  Les enjeux 74  赌注 74  dǔzhù 74  Stakes 74  Les enjeux 74  Estacas 74  Estacas 74  Einsätze 74  Pula 74  Ставки 74  Stavki 74  حصص 74 hisas 74  स्टेक्स 74  steks 74  ਹਿੱਸੇਦਾਰੀ 74  hisēdārī 74  বাজি 74  bāji 74  ステークス 78 ステークス 77 ステークス 77 sutēkusu        
    75 pari 75 赌注 75 dǔzhù 75 赌注 75 pari 75 aposta 75 apuesta 75 Wette 75 Zakład 75 держать пари 75 derzhat' pari 75 رهان 75 rihan 75 शर्त 75 shart 75 ਬਾਜ਼ੀ 75 bāzī 75 বাজি 75 bāji 75 ベット 79 ベット 78 ベット 78 betto        
    76 utilisé dans les noms de certaines courses de chevaux 76 用于某些赛马的名称 76 yòng yú mǒu xiē sàimǎ de míngchēng 76 used in the names of some horse races 76 utilisé dans les noms de certaines courses de chevaux 76 usado nos nomes de algumas corridas de cavalos 76 utilizado en los nombres de algunas carreras de caballos 76 verwendet in den Namen einiger Pferderennen 76 używane w nazwach niektórych wyścigów konnych 76 используется в названиях некоторых скачек 76 ispol'zuyetsya v nazvaniyakh nekotorykh skachek 76 تستخدم في أسماء بعض سباقات الخيول 76 tustakhdam fi 'asma' bed sibaqat alkhuyul 76 कुछ घुड़दौड़ के नामों में प्रयुक्त 76 kuchh ghudadaud ke naamon mein prayukt 76 ਕੁਝ ਘੋੜ ਦੌੜ ਦੇ ਨਾਮ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ 76 kujha ghōṛa dauṛa dē nāma vica varati'ā 76 কিছু ঘোড়দৌড়ের নামে ব্যবহৃত হয় 76 kichu ghōṛadauṛēra nāmē byabahr̥ta haẏa 76 いくつかの競馬の名前で使用されます 80 いくつ   競馬  名前  使用 されます 79 いくつ   けいば  なまえ  しよう されます 79 ikutsu ka no keiba no namae de shiyō saremasu
    77 Le nom utilisé pour certains chevaux de course 77 作为某些赛马的名称 77 zuòwéi mǒu xiē sàimǎ de míngchēng 77 用于某些赛马的名称  77 Le nom utilisé pour certains chevaux de course 77 O nome usado para certos cavalos de corrida 77 El nombre utilizado para ciertos caballos de carreras. 77 Der Name für bestimmte Rennpferde 77 Nazwa używana dla niektórych koni wyścigowych 77 Название, используемое для некоторых скаковых лошадей. 77 Nazvaniye, ispol'zuyemoye dlya nekotorykh skakovykh loshadey. 77 الاسم المستخدم لبعض خيول السباق 77 alaism almustakhdam libaed khuyul alsibaq 77 कुछ खास घुड़दौड़ के लिए इस्तेमाल किया जाने वाला नाम 77 kuchh khaas ghudadaud ke lie istemaal kiya jaane vaala naam 77 ਨਾਮ ਕੁਝ ਨਿਸ਼ਚਤ ਘੋੜਿਆਂ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 77 nāma kujha niśacata ghōṛi'āṁ la'ī varati'ā jāndā hai 77 নির্দিষ্ট ঘোড়দৌড়ের জন্য ব্যবহৃত নাম 77 nirdiṣṭa ghōṛadauṛēra jan'ya byabahr̥ta nāma 77 特定の競走馬に使用される名前 81 特定  競走馬  使用 される 名前 80 とくてい  きょうそうば  しよう される なまえ 80 tokutei no kyōsōba ni shiyō sareru namae        
    78 (Utilisé au nom de certains chevaux de course) ... 78 (用于某些赛马的名称)…赛 78 (yòng yú mǒu xiē sàimǎ de míngchēng)…sài 78 (用于某些赛马的名称)…赛 78 (Utilisé au nom de certains chevaux de course) ... 78 (Usado em nome de certos cavalos de corrida) ... 78 (Usado en nombre de ciertos caballos de carreras) ... 78 (Wird im Namen bestimmter Rennpferde verwendet) ... 78 (Używany w imieniu niektórych koni wyścigowych) ... 78 (Используется в названии некоторых скаковых лошадей) ... 78 (Ispol'zuyetsya v nazvanii nekotorykh skakovykh loshadey) ... 78 (تُستخدم باسم بعض خيول السباق) ... 78 (tustkhdm biaism bed khuyul alsibaq) ... 78 (कुछ रेसहॉर्स के नाम पर प्रयुक्त) ... 78 (kuchh resahors ke naam par prayukt) ... 78 (ਕੁਝ ਖਾਸ ਘੋੜਿਆਂ ਦੇ ਨਾਮ ਤੇ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ) ... 78 (kujha khāsa ghōṛi'āṁ dē nāma tē varati'ā jāndā hai)... 78 (নির্দিষ্ট ঘোড়দৌড়ের নামে ব্যবহৃত) ... 78 (nirdiṣṭa ghōṛadauṛēra nāmē byabahr̥ta)... 78 (特定の競走馬の名前で使用されます)... 82 ( 特定  競走馬  名前  使用 されます ) ... 81 ( とくてい  きょうそうば  なまえ  しよう されます ) 。。。 81 ( tokutei no kyōsōba no namae de shiyō saremasu ) ...        
    79 lance 79 79 máo 79 79 lance 79 lança 79 lanza 79 Speer 79 włócznia 79 копье 79 kop'ye 79 رمح 79 ramah 79 भाला 79 bhaala 79 ਬਰਛੀ 79 Barachī 79 বর্শা 79 Barśā 79 83 82 やり 82 yari        
    80 en jeu qui peuvent être gagnés ou perdus, selon le succès d'une action particulière 80 取决于特定动作的成功,可能会赢或输的风险 80 qǔjué yú tèdìng dòngzuò de chénggōng, kěnéng huì yíng huò shū de fēngxiǎn 80 at stake that can be won or lost, depending on the success of a particular action  80 en jeu qui peuvent être gagnés ou perdus, selon le succès d'une action particulière 80 em jogo que pode ser ganho ou perdido, dependendo do sucesso de uma ação particular 80 en juego que se puede ganar o perder, dependiendo del éxito de una acción en particular 80 auf dem Spiel, das je nach Erfolg einer bestimmten Aktion gewonnen oder verloren werden kann 80 stawką, którą można wygrać lub przegrać, w zależności od sukcesu danej akcji 80 на кону, который можно выиграть или проиграть, в зависимости от успеха конкретного действия 80 na konu, kotoryy mozhno vyigrat' ili proigrat', v zavisimosti ot uspekha konkretnogo deystviya 80 على المحك التي يمكن ربحها أو خسارتها ، اعتمادًا على نجاح إجراء معين 80 ealaa almihaki alty ymkn rabhuha 'aw khasaratiha , aetmadana ealaa najah 'iijra' maein 80 दांव पर जिसे जीता या खोया जा सकता है, वह किसी विशेष कार्रवाई की सफलता पर निर्भर करता है 80 daanv par jise jeeta ya khoya ja sakata hai, vah kisee vishesh kaarravaee kee saphalata par nirbhar karata hai 80 ਦਾਅ 'ਤੇ ਜੋ ਜਿੱਤਿਆ ਜਾਂ ਗੁਆਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਕਾਰਵਾਈ ਦੀ ਸਫਲਤਾ ਦੇ ਅਧਾਰ ਤੇ 80 dā'a'tē jō jiti'ā jāṁ gu'ā'i'ā jā sakadā hai, kisē khāsa kāravā'ī dī saphalatā dē adhāra tē 80 একটি বিশেষ ক্রিয়া সাফল্যের উপর নির্ভর করে জিতে বা হারিয়ে যেতে পারে এমন ঝুঁকিতে রয়েছে stake 80 ēkaṭi biśēṣa kriẏā sāphalyēra upara nirbhara karē jitē bā hāriẏē yētē pārē ēmana jhum̐kitē raẏēchē stake 80 特定のアクションの成功に応じて、勝ち負けする可能性のある危機に瀕している 84 特定  アクション  成功  応じて 、 勝ち負け する 可能性  ある 危機   している 83 とくてい  アクション  せいこう  おうじて 、 かちまけ する かのうせい  ある きき  ひん している 83 tokutei no akushon no seikō ni ōjite , kachimake suru kanōsei no aru kiki ni hin shiteiru
    81 Succès ou échec imprévisible; des gains et des pertes sont possibles; il y a des risques 81 成败难料;得失都可能;有风险 81 chéngbài nán liào; déshī dōu kěnéng; yǒu fēngxiǎn 81 成败难料;得失都可能; 有风险 81 Succès ou échec imprévisible; des gains et des pertes sont possibles; il y a des risques 81 Sucesso ou fracasso imprevisíveis; ganhos e perdas são possíveis; existem riscos 81 Éxito o fracaso impredecible; tanto las ganancias como las pérdidas son posibles; existen riesgos 81 Unvorhersehbarer Erfolg oder Misserfolg, sowohl Gewinne als auch Verluste sind möglich, es gibt Risiken 81 Nieprzewidywalny sukces lub porażka; możliwe są zarówno zyski, jak i straty; istnieje ryzyko 81 Непредсказуемый успех или неудача; возможны как выигрыши, так и потери; есть риски 81 Nepredskazuyemyy uspekh ili neudacha; vozmozhny kak vyigryshi, tak i poteri; yest' riski 81 نجاح أو فشل غير متوقع ؛ كلا المكاسب والخسائر ممكنة ؛ هناك مخاطر 81 najah 'aw fashal ghyr mutawaqae ; kla almakasib walkhasayir mumkinat ; hunak makhatir 81 अप्रत्याशित सफलता या विफलता, दोनों लाभ और हानि संभव हैं, जोखिम हैं 81 apratyaashit saphalata ya viphalata, donon laabh aur haani sambhav hain, jokhim hain 81 ਅਨੁਮਾਨਿਤ ਸਫਲਤਾ ਜਾਂ ਅਸਫਲਤਾ; ਲਾਭ ਅਤੇ ਨੁਕਸਾਨ ਦੋਵੇਂ ਸੰਭਵ ਹਨ; ਜੋਖਮ ਹਨ 81 anumānita saphalatā jāṁ asaphalatā; lābha atē nukasāna dōvēṁ sabhava hana; jōkhama hana 81 অপ্রত্যাশিত সাফল্য বা ব্যর্থতা; লাভ এবং ক্ষতি উভয়ই সম্ভব; ঝুঁকিও রয়েছে 81 apratyāśita sāphalya bā byarthatā; lābha ēbaṁ kṣati ubhaẏa'i sambhaba; jhum̐ki'ō raẏēchē 81 予測できない成功または失敗;利益と損失の両方が可能です;リスクがあります 85 予測 できない 成功 または 失敗 ; 利益  損失  両方  可能です ; リスク  あります 84 よそく できない せいこう または しっぱい ; りえき  そんしつ  りょうほう  かのうです ; リスク  ありま 84 yosoku dekinai seikō mataha shippai ; rieki to sonshitsu no ryōhō ga kanōdesu ; risuku ga arimasu        
    82 Nous ne pouvons pas nous permettre de prendre des risques lorsque la vie des gens est en jeu 82 当人民的生命处于危险之中时,我们承担不起冒险 82 dāng rénmín de shēngmìng chǔyú wéixiǎn zhī zhòng shí, wǒmen chéngdān bù qǐ màoxiǎn 82 We cannot afford to take risks when peoples' lives are at stake 82 Nous ne pouvons pas nous permettre de prendre des risques lorsque la vie des gens est en jeu 82 Não podemos correr riscos quando a vida das pessoas está em jogo 82 No podemos permitirnos correr riesgos cuando la vida de las personas está en juego 82 Wir können es uns nicht leisten, Risiken einzugehen, wenn das Leben der Menschen auf dem Spiel steht 82 Nie możemy pozwolić sobie na ryzyko, gdy w grę wchodzi życie ludzi 82 Мы не можем позволить себе рисковать, когда на карту поставлены жизни людей 82 My ne mozhem pozvolit' sebe riskovat', kogda na kartu postavleny zhizni lyudey 82 لا يمكننا تحمل المجازفة عندما تكون حياة الناس على المحك 82 la yumkinuna tahmil almujazafat eindama takun hayat alnaas ealaa almihaki 82 जब लोगों का जीवन दांव पर होता है तो हम जोखिम नहीं उठा सकते 82 jab logon ka jeevan daanv par hota hai to ham jokhim nahin utha sakate 82 ਜਦੋਂ ਲੋਕਾਂ ਦੀਆਂ ਜ਼ਿੰਦਗੀਆਂ ਖ਼ਤਰੇ ਵਿਚ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ ਤਾਂ ਅਸੀਂ ਜੋਖਮ ਲੈਣ ਲਈ ਬਰਦਾਸ਼ਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ 82 jadōṁ lōkāṁ dī'āṁ zidagī'āṁ ḵẖatarē vica hudī'āṁ hana tāṁ asīṁ jōkhama laiṇa la'ī baradāśata nahīṁ kara sakadē 82 মানুষের জীবন ঝুঁকিতে পড়লে আমরা ঝুঁকি নেওয়ার সামর্থ রাখি না 82 mānuṣēra jībana jhum̐kitē paṛalē āmarā jhum̐ki nē'ōẏāra sāmartha rākhi nā 82 人々の命が危機に瀕しているとき、私たちはリスクを冒す余裕がありません 86 人々    危機   している とき 、 私たち  リスク  冒す 余裕  ありません 85 ひとびと  いのち  きき  ひん している とき 、 わたしたち  リスク  おかす よゆう  ありません 85 hitobito no inochi ga kiki ni hin shiteiru toki , watashitachi wa risuku o okasu yoyū ga arimasen
    83 Maintenant que des vies humaines sont en jeu, nous ne devons pas nous permettre de faire des erreurs. 83 现在人命交关,不容我们有闪失 83 xiànzài rénmìng jiāo guān, bùróng wǒmen yǒu shǎnshī 83 现在人命交关,不容我们有闪失 83 Maintenant que des vies humaines sont en jeu, nous ne devons pas nous permettre de faire des erreurs. 83 Agora que vidas humanas estão em jogo, não devemos permitir que cometamos erros. 83 Ahora que hay vidas humanas en juego, no debemos permitirnos cometer errores. 83 Jetzt, da es um Menschenleben geht, sollten wir uns nicht erlauben, Fehler zu machen. 83 Teraz, gdy zagrożone jest ludzkie życie, nie powinniśmy pozwalać nam popełniać błędów. 83 Теперь, когда на карту поставлены человеческие жизни, мы не должны позволять себе ошибаться. 83 Teper', kogda na kartu postavleny chelovecheskiye zhizni, my ne dolzhny pozvolyat' sebe oshibat'sya. 83 الآن بعد أن أصبحت حياة البشر على المحك ، يجب ألا نسمح لنا بارتكاب الأخطاء. 83 alan baed 'an 'asbahat hayat albashar ealaa almihaki , yjbu 'alla nasmah lana biairtikab al'akhta'. 83 अब जब मानव जीवन दांव पर है, तो हमें गलती करने की अनुमति नहीं देनी चाहिए। 83 ab jab maanav jeevan daanv par hai, to hamen galatee karane kee anumati nahin denee chaahie. 83 ਹੁਣ ਜਦੋਂ ਮਨੁੱਖੀ ਜਾਨਾਂ ਦਾਅ ਤੇ ਲੱਗੀਆਂ ਹੋਈਆਂ ਹਨ, ਸਾਨੂੰ ਸਾਨੂੰ ਗਲਤੀਆਂ ਕਰਨ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਦੇਣੀ ਚਾਹੀਦੀ. 83 huṇa jadōṁ manukhī jānāṁ dā'a tē lagī'āṁ hō'ī'āṁ hana, sānū sānū galatī'āṁ karana dī āgi'ā nahīṁ dēṇī cāhīdī. 83 এখন যেহেতু মানুষের জীবন ঝুঁকির মধ্যে রয়েছে, আমাদের ভুল করার অনুমতি দেওয়া উচিত নয়। 83 ēkhana yēhētu mānuṣēra jībana jhum̐kira madhyē raẏēchē, āmādēra bhula karāra anumati dē'ōẏā ucita naẏa. 83 人間の命が危機に瀕している今、私たちは間違いを犯してはなりません。 87 人間    危機   している  、 私たち  間違い  犯して はなりません 。 86 にんげん  いのち  きき  ひん している いま 、 わたしたち  まちがい  おかして はなりません 。 86 ningen no inochi ga kiki ni hin shiteiru ima , watashitachi wa machigai o okashite hanarimasen .        
    84 Lu 84 84 84 84 Lu 84 Lu 84 Lu 84 Lu 84 Lu 84 Лу 84 Lu 84 لو 84 law 84 लू 84 loo 84 ਲੂ 84 84 লু 84 Lu 84 ルー 88 ルー 87 ルー 87        
    85 Le prix en jeu est une place dans le lieu dans le lieu 85 所涉及的奖品是该地方中的一个地方 85 suǒ shèjí de jiǎngpǐn shì gāi dìfāng zhōng de yīgè dìfāng 85 The prize at stake is a place in the place in the place 85 Le prix en jeu est une place dans le lieu dans le lieu 85 O prêmio em jogo é um lugar no lugar no lugar 85 El premio en juego es un lugar en el lugar en el lugar 85 Der Preis, um den es geht, ist ein Platz an dem Ort im Ort 85 Stawką jest miejsce w miejscu w miejscu 85 На кону стоит место на место на место 85 Na konu stoit mesto na mesto na mesto 85 الجائزة على المحك مكان في المكان في المكان 85 aljayizat ealaa almihaki makan fi almakan fi almakan 85 दांव पर पुरस्कार जगह में एक जगह है 85 daanv par puraskaar jagah mein ek jagah hai 85 ਦਾਅ ਤੇ ਇਨਾਮ ਇਕ ਜਗ੍ਹਾ ਵਿਚ ਜਗ੍ਹਾ ਹੈ 85 dā'a tē ināma ika jag'hā vica jag'hā hai 85 পুরষ্কারের অংশটি স্থানটিতে স্থানের একটি জায়গা 85 puraṣkārēra anśaṭi sthānaṭitē sthānēra ēkaṭi jāẏagā 85 危機に瀕している賞はその場所の場所です 89 危機   している   その 場所  場所です 88 きき  ひん している しょう  その ばしょ  ばしょです 88 kiki ni hin shiteiru shō wa sono basho no bashodesu        
    86 Si vous gagnez cette fois, vous pouvez participer à la finale 86 这次如果获胜,便能进入决赛 86 zhè cì rúguǒ huòshèng, biàn néng jìnrù juésài 86 这次如果获胜, 便能进入决赛 86 Si vous gagnez cette fois, vous pouvez participer à la finale 86 Se você ganhar desta vez, você pode entrar na final 86 Si gana esta vez, puede ingresar a la final 86 Wenn Sie diesmal gewinnen, können Sie das Finale erreichen 86 Jeśli tym razem wygrasz, możesz wejść do finału 86 Если вы выиграете на этот раз, вы сможете выйти в финал 86 Yesli vy vyigrayete na etot raz, vy smozhete vyyti v final 86 إذا فزت هذه المرة ، يمكنك دخول النهائي 86 'iidha fazat hadhih almarat , yumkinuk dukhul alnihayiyi 86 यदि आप इस बार जीतते हैं, तो आप फाइनल में प्रवेश कर सकते हैं 86 yadi aap is baar jeetate hain, to aap phainal mein pravesh kar sakate hain 86 ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਵਾਰ ਜਿੱਤ ਜਾਂਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਫਾਈਨਲ ਵਿਚ ਦਾਖਲ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹੋ 86 jē tusīṁ isa vāra jita jāndē hō, tāṁ tusīṁ phā'īnala vica dākhala hō sakadē hō 86 আপনি যদি এইবার জিতেন তবে আপনি ফাইনালে প্রবেশ করতে পারেন 86 āpani yadi ē'ibāra jitēna tabē āpani phā'inālē prabēśa karatē pārēna 86 今回勝ったら決勝に出場できます 90 今回 勝ったら 決勝  出場 できます 89 こんかい かったら けっしょう  しゅつじょう できます 89 konkai kattara kesshō ni shutsujō dekimasu        
    87 aller au bûcher sur / pour qc 87 去做某事 87 qù zuò mǒu shì 87 go to the stake over/for sth 87 aller au bûcher sur / pour qc 87 ir para a estaca sobre / para sth 87 ir a la estaca por algo 87 gehe zum Pfahl über / für etw 87 iść do stawki over / for sth 87 перейти на ставку за что-то 87 pereyti na stavku za chto-to 87 انتقل إلى الحصة على / لشيء 87 aintaqil 'iilaa alhisat ealaa / lishay' 87 दांव पर / sth के लिए जाओ 87 daanv par / sth ke lie jao 87 sth ਉੱਤੇ / sth ਤੇ ਜਾਓ 87 sth utē/ sth tē jā'ō 87 স্টেভারের জন্য / স্টেপে যান 87 sṭēbhārēra jan'ya/ sṭēpē yāna 87 ステークオーバー/ sthに行く 91 ステーク オーバー / sth  行く 90 ステーク オーバー / sth  いく 90 sutēku ōbā / sth ni iku
    88  être prêt à faire quoi que ce soit pour défendre vos opinions ou croyances 88  准备做任何事情以捍卫您的观点或信念 88  zhǔnbèi zuò rènhé shìqíng yǐ hànwèi nín de guāndiǎn huò xìnniàn 88  to be prepared to do anything in order to defend your opinions or beliefs 88  être prêt à faire quoi que ce soit pour défendre vos opinions ou croyances 88  estar preparado para fazer qualquer coisa para defender suas opiniões ou crenças 88  estar preparado para hacer cualquier cosa con el fin de defender sus opiniones o creencias 88  bereit sein, alles zu tun, um Ihre Meinungen oder Überzeugungen zu verteidigen 88  być gotowym do zrobienia czegokolwiek w celu obrony swoich opinii lub przekonań 88  быть готовым на все ради защиты своего мнения или убеждений 88  byt' gotovym na vse radi zashchity svoyego mneniya ili ubezhdeniy 88  أن تكون مستعدًا لفعل أي شيء للدفاع عن آرائك أو معتقداتك 88 'an takun mstedana lifiel 'ayi shay' lildifae ean arayik 'aw muetaqadatik 88  अपनी राय या विश्वास का बचाव करने के लिए कुछ भी करने के लिए तैयार रहना 88  apanee raay ya vishvaas ka bachaav karane ke lie kuchh bhee karane ke lie taiyaar rahana 88  ਆਪਣੇ ਵਿਚਾਰਾਂ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸਾਂ ਦਾ ਬਚਾਅ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਵੀ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਰਹਿਣ ਲਈ 88  āpaṇē vicārāṁ atē viśavāsāṁ dā bacā'a karana la'ī kujha vī karana la'ī ti'āra rahiṇa la'ī 88  আপনার মতামত বা বিশ্বাস রক্ষা করতে কিছু করতে প্রস্তুত হতে 88  āpanāra matāmata bā biśbāsa rakṣā karatē kichu karatē prastuta hatē 88  あなたの意見や信念を守るために何かをする準備をする 92 あなた  意見  信念  守る ため     する 準備  する 91 あなた  いけん  しんねん  まもる ため  なに   する じゅんび  する 91 anata no iken ya shinnen o mamoru tame ni nani ka o suru junbi o suru
    89 Pour défendre ses propres points de vue (ou croyances) prêt à prendre tous les risques; pour maintenir ses propres points de vue (ou croyances) hésiter à passer par le feu et l'eau 89 为坚持自己的观点(或信仰)甘冒―切危险;为维护自己的观点(或信仰)不惜赴汤重复火 89 wèi jiānchí zìjǐ de guāndiǎn (huò xìnyǎng) gān mào―qiè wéixiǎn; wèi wéihù zìjǐ de guāndiǎn (huò xìnyǎng) bùxī fù tāng chóngfù huǒ 89 为坚持自己的观点(或信仰)甘冒切危险;为维护自己的观点(或信仰)不惜赴汤蹈火 89 Pour défendre ses propres points de vue (ou croyances) prêt à prendre tous les risques; pour maintenir ses propres points de vue (ou croyances) hésiter à passer par le feu et l'eau 89 Para defender seus próprios pontos de vista (ou crenças) dispostos a assumir todos os riscos; para manter seus próprios pontos de vista (ou crenças), hesite em passar pelo fogo e pela água 89 Para defender los propios puntos de vista (o creencias) dispuestos a asumir todos los riesgos; para mantener los propios puntos de vista (o creencias) vacilar en pasar por el fuego y el agua. 89 Um die eigenen Ansichten (oder Überzeugungen) aufrechtzuerhalten, die bereit sind, alle Risiken einzugehen, und um die eigenen Ansichten (oder Überzeugungen) aufrechtzuerhalten, zögern Sie, durch Feuer und Wasser zu gehen 89 Aby podtrzymywać własne poglądy (lub przekonania), chcąc podjąć wszelkie ryzyko; aby zachować własne poglądy (lub przekonania), wahaj się przed przejściem przez ogień i wodę 89 Отстаивать собственные взгляды (или убеждения), готовность пойти на любой риск; поддерживать собственные взгляды (или убеждения), не решаясь пройти через огонь и воду 89 Otstaivat' sobstvennyye vzglyady (ili ubezhdeniya), gotovnost' poyti na lyuboy risk; podderzhivat' sobstvennyye vzglyady (ili ubezhdeniya), ne reshayas' proyti cherez ogon' i vodu 89 لدعم وجهات نظر المرء (أو معتقداته) على استعداد لتحمل جميع المخاطر ؛ للحفاظ على وجهات نظر المرء (أو معتقداته) تتردد في المرور بالنار والماء 89 lidaem wujuhat nazar almar' (aw muetaqadatih) ealaa aistiedad litahmil jmye almakhatir ; lilhifaz ealaa wujuhat nazar almar' (aw muetaqadath) tataradad fi almurur bialnnar walma' 89 अपने स्वयं के विचारों (या विश्वासों) को बरकरार रखने के लिए सभी जोखिम उठाने को तैयार हैं, अपने स्वयं के विचारों (या विश्वासों) को बनाए रखने के लिए आग और पानी से गुजरने में संकोच करते हैं 89 apane svayan ke vichaaron (ya vishvaason) ko barakaraar rakhane ke lie sabhee jokhim uthaane ko taiyaar hain, apane svayan ke vichaaron (ya vishvaason) ko banae rakhane ke lie aag aur paanee se gujarane mein sankoch karate hain 89 ਸਾਰੇ ਜੋਖਮ ਲੈਣ ਲਈ ਤਿਆਰ ਆਪਣੇ ਵਿਚਾਰ (ਜਾਂ ਵਿਸ਼ਵਾਸ਼) ਨੂੰ ਕਾਇਮ ਰੱਖਣਾ; ਆਪਣੇ ਖੁਦ ਦੇ ਵਿਚਾਰਾਂ (ਜਾਂ ਵਿਸ਼ਵਾਸਾਂ) ਨੂੰ ਕਾਇਮ ਰੱਖਣ ਲਈ ਅੱਗ ਅਤੇ ਪਾਣੀ ਵਿੱਚੋਂ ਲੰਘਣਾ ਝਿਜਕਣਾ 89 sārē jōkhama laiṇa la'ī ti'āra āpaṇē vicāra (jāṁ viśavāśa) nū kā'ima rakhaṇā; āpaṇē khuda dē vicārāṁ (jāṁ viśavāsāṁ) nū kā'ima rakhaṇa la'ī aga atē pāṇī vicōṁ laghaṇā jhijakaṇā 89 সকল ঝুঁকি গ্রহণ করতে ইচ্ছুক নিজের মতামত (বা বিশ্বাস) ধরে রাখা; নিজের মতামত (বা বিশ্বাস) বজায় রাখতে আগুন এবং জলের মধ্য দিয়ে যেতে দ্বিধা 89 sakala jhum̐ki grahaṇa karatē icchuka nijēra matāmata (bā biśbāsa) dharē rākhā; nijēra matāmata (bā biśbāsa) bajāẏa rākhatē āguna ēbaṁ jalēra madhya diẏē yētē dbidhā 89 すべてのリスクを冒すことをいとわない自分の見解(または信念)を支持すること;自分の見解(または信念)を維持することは、火と水を通過することを躊躇します 93 すべて  リスク  冒す こと  いとわない 自分  見解 ( または 信念 )  支持 する こと ; 自分  見解 ( または 信念 )  維持 する こと  、     通過 する こと  躊躇 します 92 すべて  リスク  おかす こと  いとわない じぶん  けんかい ( または しんねん )  しじ する こと ; ぶん  けんかい ( または しんねん )  いじ する こと  、   みず  つうか する こと  ちゅうちょ します 92 subete no risuku o okasu koto o itowanai jibun no kenkai ( mataha shinnen ) o shiji suru koto ; jibun no kenkai ( mataha shinnen ) o iji suru koto wa , hi to mizu o tsūka suru koto o chūcho shimasu      
    90 dans les ... enjeux 90 在...的赌注中 90 zài... De dǔzhù zhōng 90 in the ... stakes 90 dans les ... enjeux 90 nas ... apostas 90 en las ... apuestas 90 in den ... Einsätzen 90 w ... stawkach 90 в ... ставках 90 v ... stavkakh 90 في ... الرهانات 90 fi ... alrihanat 90 में ... दांव 90 mein ... daanv 90 ... ਹਿੱਸੇਦਾਰੀ ਵਿੱਚ 90 ... Hisēdārī vica 90 মধ্যে ... 90 madhyē... 90 ...ステークスで 94 ... ステークス で 93 。。。 ステークス  93 ... sutēkusu de
    91  utilisé pour dire à quel point une personne possède une qualité particulière, comme si elle participait à une compétition dans laquelle certaines personnes réussissent plus que d'autres 91  过去常说一个人在某种品质上有多少,就好像他们参加的比赛中有些人比其他人更成功 91  guòqù cháng shuō yīgè rén zài mǒu zhǒng pǐnzhí shàng yǒu duōshǎo, jiù hǎoxiàng tāmen cānjiā de bǐsài zhōng yǒuxiē rén bǐ qítā rén gèng chénggōng 91  used to say how much of a particular quality a person has, as if they were in a competition in which some people are more successful, than others  91  utilisé pour dire à quel point une personne possède une qualité particulière, comme si elle participait à une compétition dans laquelle certaines personnes réussissent plus que d'autres 91  costumava dizer o quanto de uma determinada qualidade uma pessoa tem, como se estivesse em uma competição em que algumas pessoas são mais bem-sucedidas do que outras 91  solía decir cuánto de una cualidad particular tiene una persona, como si estuviera en una competencia en la que algunas personas tienen más éxito que otras 91  pflegte zu sagen, wie viel von einer bestimmten Qualität eine Person hat, als ob sie in einem Wettbewerb wäre, in dem einige Menschen erfolgreicher sind als andere 91  zwykł mówić, ile określonej cechy ma dana osoba, tak jakby brała udział w konkursie, w którym niektórzy ludzie odnoszą większe sukcesy, a inni 91  раньше говорили, насколько человек обладает определенными качествами, как если бы он участвовал в соревновании, в котором одни люди более успешны, чем другие 91  ran'she govorili, naskol'ko chelovek obladayet opredelennymi kachestvami, kak yesli by on uchastvoval v sorevnovanii, v kotorom odni lyudi boleye uspeshny, chem drugiye 91  اعتاد أن يقول كم من صفة معينة يتمتع بها الشخص ، كما لو كان في منافسة يكون فيها بعض الأشخاص أكثر نجاحًا من غيرهم 91 aietad 'an yaqul kam min sifat mueayanat yatamatae biha alshakhs , kama law kan fi munafasat yakun fiha bed al'ashkhas 'akthar njahana min ghyrhm 91  कहा करते थे कि किसी व्यक्ति में एक विशेष गुण कितना है, जैसे कि वे एक प्रतियोगिता में थे जिसमें कुछ लोग अधिक सफल होते हैं, अन्य की तुलना में 91  kaha karate the ki kisee vyakti mein ek vishesh gun kitana hai, jaise ki ve ek pratiyogita mein the jisamen kuchh log adhik saphal hote hain, any kee tulana mein 91  ਇਹ ਕਹਿੰਦੇ ਹੁੰਦੇ ਸਨ ਕਿ ਕਿਸੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਗੁਣ ਕਿੰਨੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਉਹ ਕਿਸੇ ਮੁਕਾਬਲੇ ਵਿਚ ਸਨ ਜਿਸ ਵਿਚ ਕੁਝ ਲੋਕ ਹੋਰਾਂ ਨਾਲੋਂ ਵਧੇਰੇ ਸਫਲ ਹੁੰਦੇ ਹਨ 91  iha kahidē hudē sana ki kisē vi'akatī dī viśēśa guṇa kinī hudī hai, jivēṁ ki uha kisē mukābalē vica sana jisa vica kujha lōka hōrāṁ nālōṁ vadhērē saphala hudē hana 91  বলতেন একজন ব্যক্তির কতটা নির্দিষ্ট মানের গুণ রয়েছে, যেন তারা এমন একটি প্রতিযোগিতায় অংশ নিয়েছিল যেখানে কিছু লোক অন্যদের চেয়ে বেশি সফল হয় 91  Balatēna ēkajana byaktira kataṭā nirdiṣṭa mānēra guṇa raẏēchē, yēna tārā ēmana ēkaṭi pratiyōgitāẏa anśa niẏēchila yēkhānē kichu lōka an'yadēra cēẏē bēśi saphala haẏa 91  ある人が他の人よりも成功している競争に参加しているかのように、人が特定の品質をどれだけ持っているかを言うのに使用されました 95 ある      より  成功 している 競争  参加 している   よう  、   特定  品質  どれ  持っている   言うのに 使用 されました 94 ある ひと    ひと より  せいこう している きょうそう  さんか している   よう  、 ひと  とくてい  ひんしつ  どれ だけ もっている   いうのに しよう されました 94 aru hito ga ta no hito yori mo seikō shiteiru kyōsō ni sanka shiteiru ka no  ni , hito ga tokutei no hinshitsu o dore dake motteiru ka o iunoni shiyō saremashita
    92 (Commentez une certaine qualité du haut ou du bas d'une personne) Si c'est mieux que ..., sur ...: John ne réussit pas trop bien dans les enjeux de personnalité 92 (评论一个人的某种品质髙或低)要是比...的话,论…: 92 (pínglùn yīgè rén de mǒu zhǒng pǐnzhí gāo huò dī) yàoshi bǐ... Dehuà, lùn…: 92 (评论一个人的某种品质髙或低)要是比的话,论…: John doesn’t do too well in the personality stakes 92 (Commentez une certaine qualité du haut ou du bas d'une personne) Si c'est mieux que ..., sur ...: John ne réussit pas trop bien dans les enjeux de personnalité 92 (Comentário sobre uma certa qualidade do alto ou baixo de uma pessoa) Se for melhor do que ..., sobre ...: John não se sai muito bem nas apostas de personalidade 92 (Comente sobre cierta cualidad de lo alto o lo bajo de una persona) Si es mejor que ..., sobre ...: John no lo hace muy bien en lo que está en juego con la personalidad. 92 (Kommentar zu einer bestimmten Qualität des Hochs oder Tiefs einer Person) Wenn es besser ist als ..., zu ...: John macht sich in Bezug auf die Persönlichkeit nicht so gut 92 (Skomentuj pewną cechę wysokiego lub niskiego poziomu danej osoby) Jeśli to jest lepsze niż ..., na ...: John nie radzi sobie zbyt dobrze w stawkach osobowości 92 (Прокомментируйте определенное качество высокого или низкого уровня человека) Если оно лучше, чем ..., на ...: Джон не слишком хорош в личностных ставках 92 (Prokommentiruyte opredelennoye kachestvo vysokogo ili nizkogo urovnya cheloveka) Yesli ono luchshe, chem ..., na ...: Dzhon ne slishkom khorosh v lichnostnykh stavkakh 92 (علّق على صفة معينة لشخص ما مرتفعًا أو منخفضًا) إذا كانت أفضل من ... ، على ...: لا يعمل جون جيدًا في ما يتعلق بالشخصية 92 (ellq ealaa sifat mueayanat lishakhs ma mrtfeana 'aw mnkhfdana) 'iidha kanat 'afdal min ... , ealaa ...: la yaemal jun jydana fi ma yataealaq bialshakhsia 92 (किसी व्यक्ति के उच्च या निम्न की एक निश्चित गुणवत्ता पर टिप्पणी करें) यदि यह उससे बेहतर है ..., पर ...: जॉन ने व्यक्तित्व दांव में बहुत अच्छा नहीं किया 92 (kisee vyakti ke uchch ya nimn kee ek nishchit gunavatta par tippanee karen) yadi yah usase behatar hai ..., par ...: jon ne vyaktitv daanv mein bahut achchha nahin kiya 92 (ਕਿਸੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦੇ ਉੱਚ ਜਾਂ ਨੀਵੇਂ ਦੀ ਇੱਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਗੁਣ ਬਾਰੇ ਟਿੱਪਣੀ ਕਰੋ) ਜੇ ਇਹ ..., ਤੇ ... ਤੋਂ ਬਿਹਤਰ ਹੈ ਤਾਂ ਜੌਨ ਸ਼ਖਸੀਅਤ ਦੇ ਹਿੱਤਾਂ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ. 92 (kisē vi'akatī dē uca jāṁ nīvēṁ dī ika viśēśa guṇa bārē ṭipaṇī karō) jē iha..., Tē... Tōṁ bihatara hai tāṁ jauna śakhasī'ata dē hitāṁ vica bahuta vadhī'ā nahīṁ karadā. 92 (কোনও ব্যক্তির উচ্চ বা নিম্নের একটি নির্দিষ্ট গুণ সম্পর্কে মন্তব্য) যদি এটি ..., থেকে ... এর চেয়ে ভাল হয় তবে জন ব্যক্তিত্বের দিক থেকে খুব ভাল কাজ করেন না 92 (kōna'ō byaktira ucca bā nimnēra ēkaṭi nirdiṣṭa guṇa samparkē mantabya) yadi ēṭi..., Thēkē... Ēra cēẏē bhāla haẏa tabē jana byaktitbēra dika thēkē khuba bhāla kāja karēna nā 92 (人の高低の特定の品質についてのコメント)それが...よりも優れている場合...:ジョンは人格の賭けであまりうまくやっていない 96 (   高低  特定  品質 について  コメント ) それ  ... より  優れている 場合 ...: ジョン  人格  賭け  あまり うまく やっていない 95 ( ひと  こうてい  とくてい  ひんしつ について  コメント ) それ  。。。 より  すぐれている ばあ 。。。: ジョン  じんかく  かけ  あまり うまく やっていない 95 ( hito no kōtei no tokutei no hinshitsu nitsuite no komento ) sore ga ... yori mo sugureteiru bāi ...: jon wa jinkaku no kake de amari umaku yatteinai        
    93 En termes de charme de personnalité, John est très moyen 93 论人格魅力,约翰很一般 93 Lùn réngé mèilì, yuēhàn hěn yībān 93 论人格魅力,约翰很一般 93 En termes de charme de personnalité, John est très moyen 93 Em termos de charme de personalidade, John é muito comum 93 En términos de encanto de personalidad, John es muy normal. 93 In Bezug auf den Charme der Persönlichkeit ist John sehr durchschnittlich 93 Pod względem uroku osobowości John jest bardzo przeciętny 93 Что касается индивидуального обаяния, Джон очень средний. 93 Chto kasayetsya individual'nogo obayaniya, Dzhon ochen' sredniy. 93 من حيث سحر الشخصية ، جون متوسط ​​جدًا 93 min hayth sihr alshakhsiat , jun mtwst ​​jdana 93 व्यक्तित्व आकर्षण के मामले में, जॉन बहुत औसत हैं 93 vyaktitv aakarshan ke maamale mein, jon bahut ausat hain 93 ਸ਼ਖਸੀਅਤ ਸੁਹਜ ਦੇ ਮਾਮਲੇ ਵਿਚ, ਜੌਨ ਬਹੁਤ averageਸਤਨ ਹੈ 93 Śakhasī'ata suhaja dē māmalē vica, jauna bahuta averagesatana hai 93 পার্সোনালিটি কমনীয়তার দিক থেকে জন খুব গড় 93 pārsōnāliṭi kamanīẏatāra dika thēkē jana khuba gaṛa 93 性格の魅力に関して、ジョンは非常に平均的です 97 性格  魅力 に関して 、 ジョン  非常  平均 的です 96 せいかく  みりょく にかんして 、 ジョン  ひじょう  へいきん てきです 96 seikaku no miryoku nikanshite , jon wa hijō ni heikin tekidesu        
    94 Suite 94 更多的 94 gèng duō de 94 more  94 Suite 94 mais 94 más 94 Mehr 94 jeszcze 94 более 94 boleye 94 أكثر 94 'akthar 94 अधिक 94 adhik 94 ਹੋਰ 94 hōra 94 আরও 94 āra'ō 94 もっと 98 もっと 97 もっと 97 motto
    95 en haut 95 向上 95 xiàngshàng 95 up 95 en haut 95 pra cima 95 arriba 95 oben 95 w górę 95 вверх 95 vverkh 95 فوق 95 fawq 95 यूपी 95 yoopee 95 ਉੱਪਰ 95 upara 95 আপ 95 āpa 95 アップ 99 アップ 98 アップ 98 appu        
    96  ~ qc (sur qc) 96  某事 96  mǒu shì 96  ~ sth (on sth)  96  ~ qc (sur qc) 96  ~ sth (em sth) 96  ~ algo (en algo) 96  ~ etw (auf etw) 96  ~ sth (on sth) 96  ~ sth (на sth) 96  ~ sth (na sth) 96  ~ شيء (على شيء) 96 ~ shay' (elaa shi') 96  ~ sth (sth पर) 96  ~ sth (sth par) 96  ~ ਸਟੈਥ (ਸਟੈਚ ਤੇ) 96  ~ saṭaitha (saṭaica tē) 96  ~ তম (স্টেথ) 96  ~ tama (sṭētha) 96  〜sth(sth) 100 〜 sth ( sth ) 99 〜 sth ( sth ) 99 〜 sth ( sth )        
    97 risquer de l'argent ou qqch important sur le résultat de qc 97 冒着某事的结果冒着重要的金钱或风险 97 màozhe mǒu shì de jiéguǒ mào zhuó zhòngyào de jīnqián huò fēngxiǎn 97 to risk money or sth important on the result of sth  97 risquer de l'argent ou qqch important sur le résultat de qc 97 arriscar dinheiro ou sth importante no resultado de sth 97 arriesgar dinero o algo importante en el resultado de algo 97 Geld oder etw riskieren, das für das Ergebnis von etw wichtig ist 97 ryzykować pieniądze lub coś ważnego na skutek czegoś 97 рисковать деньгами или чем-то важным ради результата 97 riskovat' den'gami ili chem-to vazhnym radi rezul'tata 97 للمخاطرة بالمال أو أشياء مهمة على نتيجة شيء 97 lilmukhatarat bialmal 'aw 'ashya' muhimat ealaa natijat shay' 97 sth के परिणाम के लिए पैसे या sth को जोखिम में डालना 97 sth ke parinaam ke lie paise ya sth ko jokhim mein daalana 97 ਪੈਸੇ ਦਾ ਜੋਖਮ ਜਾਂ sth ਦੇ ਨਤੀਜੇ 'ਤੇ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ sth 97 paisē dā jōkhama jāṁ sth dē natījē'tē mahatavapūrana sth 97 অর্থের ঝুঁকি বা sth এর ফলাফলের জন্য গুরুত্বপূর্ণ 97 arthēra jhum̐ki bā sth ēra phalāphalēra jan'ya gurutbapūrṇa 97 sthの結果に重要なお金やsthを危険にさらす 101 sth  結果  重要な お金  sth  危険  さらす 100 sth  けっか  じゅうような おかね  sth  きけん  さらす 100 sth no kekka ni jūyōna okane ya sth o kiken ni sarasu
    98 (Pour quelque chose) voir, prendre un risque 98 (就某事)以...打不久,拿...冒险 98 (jiù mǒu shì) yǐ... Dǎ bùjiǔ, ná... Màoxiǎn 98 (就某事)以打睹,拿…冒险 98 (Pour quelque chose) voir, prendre un risque 98 (Por alguma coisa) para ver, arrisque 98 (Por algo) para ver, arriesgarse 98 (Für etwas) zu sehen, gehen Sie ein Risiko ein 98 (Aby coś) zobaczyć, zaryzykuj 98 (Для чего-то), чтобы увидеть, рискните 98 (Dlya chego-to), chtoby uvidet', risknite 98 (لشيء ما) لرؤية ، خاطر 98 (lshiy' ma) liruyat , khatir 98 (किसी चीज के लिए) देखना, जोखिम उठाना 98 (kisee cheej ke lie) dekhana, jokhim uthaana 98 (ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਲਈ) ਵੇਖਣ ਲਈ, ਜੋਖਮ ਲਓ 98 (kisē cīza la'ī) vēkhaṇa la'ī, jōkhama la'ō 98 (কোনও কিছুর জন্য) দেখতে, ঝুঁকি নিন 98 (kōna'ō kichura jan'ya) dēkhatē, jhum̐ki nina 98 (何かのために)見るために、危険を冒してください 102 (    ため  ) 見る ため  、 危険  冒してください 101 ( なに   ため  ) みる ため  、 きけん  おかしてください 101 ( nani ka no tame ni ) miru tame ni , kiken o okashitekudasai        
    99   99   99   99 99 99   99 99   99 99   99 99   99 muradif 99   99   99   99   99   99 99   103 102 102        
    100 Synonyme 100 代名词 100 dàimíngcí 100 Synonym 100 Synonyme 100 Sinônimo 100 Sinónimo 100 Synonym 100 Synonim 100 Синоним 100 Sinonim 100 مرادف 100 rihan 100 पर्याय 100 paryaay 100 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 100 samānārathī 100 প্রতিশব্দ 100 pratiśabda 100 シノニム 104 シノニム 103 シノニム 103 shinonimu        
    101 Pari 101 赌注 101 dǔzhù 101 Bet 101 Pari 101 Aposta 101 Apuesta 101 Wette 101 Zakład 101 Держать пари 101 Derzhat' pari 101 رهان 101 rahan 25 jnyhaan astrlynyaan ealaa almurashah almufadal 101 शर्त 101 shart 101 ਸੱਟਾ 101 saṭā 101 বেট 101 bēṭa 101 ベット 105 ベット 104 ベット 104 betto        
    102 Il a misé 25 £ sur le favori 102 他把25英镑押在了最爱上 102 tā bǎ 25 yīngbàng yā zàile zuì ài shàng 102 He staked £25 on the favourite  102 Il a misé 25 £ sur le favori 102 Ele apostou £ 25 no favorito 102 Apostó £ 25 en el favorito 102 Er setzte 25 Pfund auf den Favoriten 102 Postawił 25 funtów na faworyta 102 Он поставил 25 фунтов на фаворита 102 On postavil 25 funtov na favorita 102 راهن 25 جنيهاً استرلينياً على المرشح المفضل 102 rahin b 25 junayhaan ealaa mufdilatih 102 उसने पसंदीदा पर £ 25 जमा किया 102 usane pasandeeda par £ 25 jama kiya 102 ਉਸ ਨੇ ਪਸੰਦੀਦਾ 'ਤੇ 25 ਡਾਲਰ ਰੱਖੇ 102 usa nē pasadīdā'tē 25 ḍālara rakhē 102 তিনি প্রিয়তে 25 ডলার রেখেছেন 102 tini priẏatē 25 ḍalāra rēkhēchēna 102 彼はお気に入りに£25を賭けました 106   お気に入り  £ 25  賭けました 105 かれ  おきにいり  ぽんど 25  かけました 105 kare wa okinīri ni pondo 25 o kakemashita        
    103 Il a misé 25 livres sur son favori 103 他把25英镑押在了最爱上 103 tā bǎ 25 yīngbàng yā zàile zuì ài shàng 103 他把25英镑押在了最爱上 103 Il a misé 25 livres sur son favori 103 Ele apostou 25 libras em seu favorito 103 Apostó 25 libras a su favorito 103 Er setzte 25 Pfund auf seinen Favoriten 103 Postawił 25 funtów na swojego faworyta 103 Он поставил 25 фунтов на своего фаворита. 103 On postavil 25 funtov na svoyego favorita. 103 راهن بـ 25 جنيها على مفضلته 103 (elaa sabil almithal , fi sibaq alkhyl) 103 उन्होंने अपने पसंदीदा पर 25 पाउंड का दांव लगाया 103 unhonne apane pasandeeda par 25 paund ka daanv lagaaya 103 ਉਸਨੇ ਆਪਣੇ ਮਨਪਸੰਦ 'ਤੇ 25 ਪੌਂਡ ਦੀ ਸੱਟੇਬਾਜ਼ੀ ਕੀਤੀ 103 usanē āpaṇē manapasada'tē 25 pauṇḍa dī saṭēbāzī kītī 103 তিনি তার প্রিয় 25 পাউন্ড বাজি 103 tini tāra priẏa 25 pā'unḍa bāji 103 彼は彼のお気に入りに25ポンドを賭けました 107     お気に入り  25 ポンド  賭けました 106 かれ  かれ  おきにいり  25 ポンド  かけました 106 kare wa kare no okinīri ni 25 pondo o kakemashita        
    104 (par exemple, dans les courses de chevaux) 104 (例如,在赛马中) 104 (lìrú, zài sàimǎ zhōng) 104 ( for example, in horse racing) 104 (par exemple, dans les courses de chevaux) 104 (por exemplo, em corridas de cavalos) 104 (por ejemplo, en carreras de caballos) 104 (zum Beispiel im Pferderennen) 104 (na przykład w wyścigach konnych) 104 (например, в скачках) 104 (naprimer, v skachkakh) 104 (على سبيل المثال ، في سباق الخيل) 104 rahin b 25 rtlaan ealaa alhissan aldhy kan aljamie mutafayilin bishanih 104 (उदाहरण के लिए, घुड़दौड़ में) 104 (udaaharan ke lie, ghudadaud mein) 104 (ਉਦਾਹਰਣ ਵਜੋਂ, ਘੋੜ ਦੌੜ ਵਿੱਚ) 104 (udāharaṇa vajōṁ, ghōṛa dauṛa vica) 104 (উদাহরণস্বরূপ, ঘোড়দৌড়ের ক্ষেত্রে) 104 (udāharaṇasbarūpa, ghōṛadauṛēra kṣētrē) 104 (たとえば、競馬で) 108 ( たとえば 、 競馬  ) 107 ( たとえば 、 けいば  ) 107 ( tatoeba , keiba de )
    105 Il a parié 25 livres sur le cheval que tout le monde était optimiste 105 他在那匹众人看好的马上押了25英镑 105 tā zài nà pǐ zhòngrén kànhǎo de mǎshàng yāle 25 yīngbàng 105 他在那匹众人看好的马上押了 25 英 105 Il a parié 25 livres sur le cheval que tout le monde était optimiste 105 Ele apostou 25 libras no cavalo sobre o qual todos estavam otimistas 105 Apostó 25 libras al caballo del que todo el mundo estaba optimista 105 Er setzte 25 Pfund auf das Pferd, bei dem alle optimistisch waren 105 Postawił na konia 25 funtów, co było optymistą dla wszystkich 105 Он поставил 25 фунтов на лошадь, и все были настроены оптимистично. 105 On postavil 25 funtov na loshad', i vse byli nastroyeny optimistichno. 105 راهن بـ 25 رطلاً على الحصان الذي كان الجميع متفائلين بشأنه 105 rahanat hayataha alsiyasiat bial'iislah aldaribii wakhasirat 105 उसने घोड़े पर 25 पाउंड की शर्त लगाई, जिसके बारे में हर कोई आशावादी था 105 usane ghode par 25 paund kee shart lagaee, jisake baare mein har koee aashaavaadee tha 105 ਉਸਨੇ ਘੋੜੇ 'ਤੇ 25 ਪੌਂਡ ਦੀ ਸੱਟੇਬਾਜ਼ੀ ਕੀਤੀ ਜਿਸ ਬਾਰੇ ਹਰ ਕੋਈ ਆਸ਼ਾਵਾਦੀ ਸੀ 105 usanē ghōṛē'tē 25 pauṇḍa dī saṭēbāzī kītī jisa bārē hara kō'ī āśāvādī sī 105 তিনি ঘোড়ার উপর 25 পাউন্ড বাজি রেখেছিলেন যা সম্পর্কে সবাই আশাবাদী 105 tini ghōṛāra upara 25 pā'unḍa bāji rēkhēchilēna yā samparkē sabā'i āśābādī 105 彼は誰もが楽観的だった馬に25ポンドを賭けました 109      楽観 的だった   25 ポンド  賭けました 108 かれ  だれ   らっかん てきだった うま  25 ポンド  かけました 108 kare wa dare mo ga rakkan tekidatta uma ni 25 pondo o kakemashita        
    106  Elle a misé sa carrière politique sur la réforme fiscale et a perdu 106  她将自己的政治事业投入到税收改革上,但输了 106  tā jiāng zìjǐ de zhèngzhì shìyè tóurù dào shuìshōu gǎigé shàng, dàn shūle 106  She staked her political career on tax reform, and lost 106  Elle a misé sa carrière politique sur la réforme fiscale et a perdu 106  Ela apostou sua carreira política na reforma tributária e perdeu 106  Apostó su carrera política a la reforma fiscal y perdió 106  Sie setzte ihre politische Karriere auf Steuerreformen und verlor 106  Postawiła swoją karierę polityczną na reformie podatkowej i przegrała 106  Она поставила свою политическую карьеру на налоговую реформу и проиграла 106  Ona postavila svoyu politicheskuyu kar'yeru na nalogovuyu reformu i proigrala 106  راهنت حياتها السياسية بالإصلاح الضريبي وخسرت 106 rahant bimustaqbaliha alsiyasii ealaa al'iislah aldaribii , lakanaha khasirat alrahan. 106  उसने कर सुधार पर अपने राजनीतिक करियर को दांव पर लगा दिया और हार गई 106  usane kar sudhaar par apane raajaneetik kariyar ko daanv par laga diya aur haar gaee 106  ਉਸਨੇ ਟੈਕਸ ਰਾਜ ਸੁਧਾਰ ਤੇ ਆਪਣਾ ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਜੀਵਨ ਬਿਤਾਇਆ, ਅਤੇ ਹਾਰ ਗਈ 106  usanē ṭaikasa rāja sudhāra tē āpaṇā rājanītika jīvana bitā'i'ā, atē hāra ga'ī 106  তিনি ট্যাক্স সংস্কারের উপর তার রাজনৈতিক ক্যারিয়ার বজায় রেখেছিলেন এবং হেরে গেছেন 106  tini ṭyāksa sanskārēra upara tāra rājanaitika kyāriẏāra bajāẏa rēkhēchilēna ēbaṁ hērē gēchēna 106  彼女は税制改革に政治的キャリアを賭け、敗北した 110 彼女  税制 改革  政治  キャリア  賭け 、 敗北 した 109 かのじょ  ぜいせい かいかく  せいじ てき キャリア  かけ 、 はいぼく した 109 kanojo wa zeisei kaikaku ni seiji teki kyaria o kake , haiboku shita
    107 Elle a parié son avenir politique sur la réforme fiscale, mais elle a perdu le pari. 107 她把自己的政治前程押在税制改革上,结果赌输了 107 tā bǎ zìjǐ de zhèngzhì qiánchéng yā zài shuìzhì gǎigé shàng, jiéguǒ dǔ shūle 107 她把自己的政治前程押在税制改革上,结果赌输了 107 Elle a parié son avenir politique sur la réforme fiscale, mais elle a perdu le pari. 107 Ela apostou seu futuro político na reforma tributária, mas perdeu a aposta. 107 Apostó su futuro político a la reforma fiscal, pero perdió la apuesta. 107 Sie setzte ihre politische Zukunft auf Steuerreformen, verlor aber die Wette. 107 Postawiła swoją polityczną przyszłość na reformę podatkową, ale przegrała. 107 Она поставила свое политическое будущее на налоговую реформу, но проиграла. 107 Ona postavila svoye politicheskoye budushcheye na nalogovuyu reformu, no proigrala. 107 راهنت بمستقبلها السياسي على الإصلاح الضريبي ، لكنها خسرت الرهان. 107 hadha hu hunak , sa'urahin bihayatiin ealayh 107 उसने कर सुधार पर अपना राजनीतिक भविष्य दांव पर लगा दिया, लेकिन वह शर्त हार गई। 107 usane kar sudhaar par apana raajaneetik bhavishy daanv par laga diya, lekin vah shart haar gaee. 107 ਉਸ ਨੇ ਟੈਕਸ ਸੁਧਾਰ 'ਤੇ ਆਪਣੇ ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਭਵਿੱਖ' ਤੇ ਸੱਟਾ ਲਗਾਇਆ, ਪਰ ਉਹ ਇਹ ਬਾਜ਼ੀ ਗੁਆ ਬੈਠੀ. 107 usa nē ṭaikasa sudhāra'tē āpaṇē rājanītika bhavikha' tē saṭā lagā'i'ā, para uha iha bāzī gu'ā baiṭhī. 107 তিনি ট্যাক্স সংস্কারে তার রাজনৈতিক ভবিষ্যতের উপর বাজি ধরেন, তবে তিনি বাজিটি হারাতে পারেন। 107 tini ṭyāksa sanskārē tāra rājanaitika bhabiṣyatēra upara bāji dharēna, tabē tini bājiṭi hārātē pārēna. 107 彼女は税制改革に政治的未来を賭けたが、賭けに負けた。 111 彼女  税制 改革  政治  未来  賭けたが 、 賭け  負けた 。 110 かのじょ  ぜいせい かいかく  せいじ てき みらい  かけたが 、 かけ  まけた 。 110 kanojo wa zeisei kaikaku ni seiji teki mirai o kaketaga , kake ni maketa .        
    108  C'est lui là-bas, je miserais ma vie dessus 108  那是他在那边,我把我的生命放到上面 108  nà shì tā zài nà biān, wǒ bǎ wǒ de shēngmìng fàng dào shàngmiàn 108  That’s him over there,I'd stake my life on it 108  C'est lui là-bas, je miserais ma vie dessus 108  É ele ali, eu apostaria minha vida nisso 108  Ese es el de allí, apostaría mi vida por eso 108  Das ist er da drüben, ich würde mein Leben darauf setzen 108  To on tam, postawiłbym na to swoje życie 108  Это он там, я бы поставил на это свою жизнь 108  Eto on tam, ya by postavil na eto svoyu zhizn' 108  هذا هو هناك ، سأراهن بحياتي عليه 108 (anaa wathiq tmamana) 108  वह वहाँ पर है, मैं इस पर अपना जीवन चाहता हूँ 108  vah vahaan par hai, main is par apana jeevan chaahata hoon 108  ਇਹੀ ਉਹ ਉਥੇ ਸੀ, ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਇਸ ਉੱਤੇ ਲਗਾ ਦੇਵਾਂਗੀ 108  Ihī uha uthē sī, maiṁ āpaṇī zidagī isa utē lagā dēvāṅgī 108  এটাই তিনি সেখানে, আমি আমার জীবনকে এটির উপরে ঝুঁকি দিয়েছি 108  Ēṭā'i tini sēkhānē, āmi āmāra jībanakē ēṭira uparē jhum̐ki diẏēchi 108  あそこの彼です、私はそれに人生を賭けます 112 あそこ  彼です 、   それ  人生  賭けます 111 あそこ  かれです 、 わたし  それ  じんせい  かけます 111 asoko no karedesu , watashi wa sore ni jinsei o kakemasu        
    109  (Je suis complètement confiant) 109  (我完全有信心) 109  (wǒ wánquán yǒu xìnxīn) 109  ( I am completely confident) 109  (Je suis complètement confiant) 109  (Estou completamente confiante) 109  (Estoy completamente seguro) 109  (Ich bin völlig zuversichtlich) 109  (Jestem całkowicie pewny siebie) 109  (Я полностью уверен) 109  (YA polnost'yu uveren) 109  (أنا واثق تمامًا) 109 hadha hu alrajul hunak , 'ana faqat 'arahuna birasi 109  (मुझे पूरा विश्वास है) 109  (mujhe poora vishvaas hai) 109  (ਮੈਨੂੰ ਪੂਰਾ ਭਰੋਸਾ ਹੈ) 109  (mainū pūrā bharōsā hai) 109  (আমি পুরোপুরি আত্মবিশ্বাসী) 109  (āmi purōpuri ātmabiśbāsī) 109  (私は完全に自信があります) 113 (   完全  自信  あります ) 112 ( わたし  かんぜん  じしん  あります ) 112 ( watashi wa kanzen ni jishin ga arimasu )        
    110 C'est l'homme là-bas, je parie juste avec ma tête 110 就是那边那个人,我溆拿脑袋打赌 110 jiùshì nà biān nàgè rén, wǒ xù ná nǎodai dǎdǔ 110 就是那边那个人,我溆拿脑袋打赌 110 C'est l'homme là-bas, je parie juste avec ma tête 110 Esse é o homem ali, só aposto com a cabeça 110 Ese es el hombre de ahí, solo apuesto con mi cabeza 110 Das ist der Mann da drüben, ich wette nur mit meinem Kopf 110 To ten mężczyzna, założę się tylko głową 110 Это тот человек, я просто держу пари головой 110 Eto tot chelovek, ya prosto derzhu pari golovoy 110 هذا هو الرجل هناك ، أنا فقط أراهن برأسي 110 ~ shay' (l'aelaa) 110 वह आदमी वहाँ पर है, मैं सिर्फ अपने सिर के साथ शर्त लगाता हूँ 110 vah aadamee vahaan par hai, main sirph apane sir ke saath shart lagaata hoon 110 ਉਹੀ ਆਦਮੀ ਉਥੇ ਹੈ, ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਸਿਰ ਨਾਲ ਸੱਟਾ ਲਗਾਉਂਦਾ ਹਾਂ 110 uhī ādamī uthē hai, maiṁ āpaṇē sira nāla saṭā lagā'undā hāṁ 110 ওখানকার লোকটি, আমি কেবল মাথা দিয়ে বাজি ধরি 110 ōkhānakāra lōkaṭi, āmi kēbala māthā diẏē bāji dhari 110 あそこの男だ、頭で賭けるだけ 114 あそこ  男だ 、   賭ける だけ 113 あそこ  おとこだ 、 あたま  かける だけ 113 asoko no otokoda , atama de kakeru dake        
    111 ~ qh (en haut) 111 〜(向上) 111 〜(xiàngshàng) 111 〜sth (up) 111 ~ qh (en haut) 111 ~ sth (para cima) 111 ~ algo (arriba) 111 ~ etw (auf) 111 ~ sth (w górę) 111 ~ sth (вверх) 111 ~ sth (vverkh) 111 ~ شيء (لأعلى) 111 lidaem shay' mae hisa 111 ~ sth (ऊपर) 111 ~ sth (oopar) 111 ~ ਸਟੈਥ (ਉੱਪਰ) 111 ~ saṭaitha (upara) 111 ~ স্ট (আপ) 111 ~ sṭa (āpa) 111 〜sth(上) 115 〜 sth ( 上 ) 114 〜 sth ( うえ ) 114 〜 sth ( ue )        
    112  soutenir qc avec un pieu 112  用股份来支持某事 112  yòng gǔfèn lái zhīchí mǒu shì 112  to support sth with a stake 112  soutenir qc avec un pieu 112  para apoiar sth com uma estaca 112  para apoyar algo con una estaca 112  etw mit einem Einsatz unterstützen 112  wspierać coś ze stawką 112  поддерживать что-то ставкой 112  podderzhivat' chto-to stavkoy 112  لدعم شيء مع حصة 112 aistakhdam al'ashum lidaem shay' ma 112  एक हिस्सेदारी के साथ sth का समर्थन करने के लिए 112  ek hissedaaree ke saath sth ka samarthan karane ke lie 112  ਨੂੰ ਦਾਅ 'ਤੇ ਲਗਾਉਣ ਲਈ 112  nū dā'a'tē lagā'uṇa la'ī 112  একটি অংশীদার সঙ্গে sth সমর্থন 112  ēkaṭi anśīdāra saṅgē sth samarthana 112  ステークでsthをサポートする 116 ステーク  sth  サポート する 115 ステーク  sth  サポート する 115 sutēku de sth o sapōto suru        
    113 Utilisez des partages pour soutenir quelque chose 113 用股份来支持某事角 113 yòng gǔfèn lái zhīchí mǒu shì jiǎo 113 用股份来支持某事 113 Utilisez des partages pour soutenir quelque chose 113 Use compartilhamentos para apoiar algo 113 Usa recursos compartidos para respaldar algo 113 Verwenden Sie Freigaben, um etwas zu unterstützen 113 Użyj akcji, aby coś wesprzeć 113 Используйте акции, чтобы что-то поддержать 113 Ispol'zuyte aktsii, chtoby chto-to podderzhat' 113 استخدم الأسهم لدعم شيء ما 113 mukadasa 113 कुछ का समर्थन करने के लिए शेयरों का उपयोग करें 113 kuchh ka samarthan karane ke lie sheyaron ka upayog karen 113 ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦੇ ਸਮਰਥਨ ਲਈ ਸ਼ੇਅਰਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ 113 kisē cīza dē samarathana la'ī śē'arāṁ dī varatōṁ karō 113 কিছু সমর্থন করতে শেয়ার ব্যবহার করুন 113 kichu samarthana karatē śēẏāra byabahāra karuna 113 共有を使用して何かをサポートする 117 共有  使用 して    サポート する 116 きょうゆう  しよう して なに   サポート する 116 kyōyū o shiyō shite nani ka o sapōto suru        
    114 Empilé 114 用桩支撑 114 yòng zhuāng zhīchēng 114    114 Empilé 114 Empilhado 114 Apilado 114 Gestapelt 114 Spiętrzone 114 Наваленный 114 Navalennyy 114 مكدسة 114 lahisat al'ashjar almazrueat hdythana 114 नुकीला 114 nukeela 114 Iledੇਰ 114 Iledēra 114 পাইলড 114 pā'ilaḍa 114 パイル 118 パイル 117 パイル 117 pairu        
    115 jalonner des arbres nouvellement plantés 115 放下新栽的树木 115 fàngxià xīn zāi de shùmù 115 to stake newly planted trees  115 jalonner des arbres nouvellement plantés 115 para apostar em árvores recém-plantadas 115 apostar árboles recién plantados 115 neu gepflanzte Bäume stecken 115 do kołkowania nowo posadzonych drzew 115 забивать недавно посаженные деревья 115 zabivat' nedavno posazhennyye derev'ya 115 لحصة الأشجار المزروعة حديثًا 115 daem al'ashjar alkhasat aljadidat mae hisas 115 नए लगाए गए पेड़ों को दांव पर लगाना 115 nae lagae gae pedon ko daanv par lagaana 115 ਨਵੇਂ ਲਾਏ ਰੁੱਖਾਂ ਨੂੰ 115 navēṁ lā'ē rukhāṁ nū 115 নতুন লাগানো গাছ ঝুঁকি 115 natuna lāgānō gācha jhum̐ki 115 新しく植えられた木を杭打ちする 119 新しく 植えられた    打ち する 118 あたらしく うえられた   くい うち する 118 atarashiku uerareta ki o kui uchi suru        
    116 Soutenir les nouveaux arbres privés avec des piquets 116 用木桩支撑新私树 116 yòng mù zhuāng zhīchēng xīn sī shù 116 用木桩支撑新私树  116 Soutenir les nouveaux arbres privés avec des piquets 116 Apoie novas árvores privadas com estacas 116 Apoyar nuevos árboles privados con estacas 116 Unterstützen Sie neue private Bäume mit Pfählen 116 Wspieraj nowe prywatne drzewa palikami 116 Поддерживайте новые частные деревья с помощью долей 116 Podderzhivayte novyye chastnyye derev'ya s pomoshch'yu doley 116 دعم الأشجار الخاصة الجديدة مع حصص 116 hisatan (kharj) a / mutalibatuk ('ilaa / mqabl / ealaa shay'an) 116 दांव के साथ नए निजी पेड़ों का समर्थन करें 116 daanv ke saath nae nijee pedon ka samarthan karen 116 ਹਿੱਸੇਦਾਰੀ ਨਾਲ ਨਵੇਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਰੁੱਖਾਂ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਕਰੋ 116 hisēdārī nāla navēṁ prā'īvēṭa rukhāṁ dā samarathana karō 116 বাজি নিয়ে নতুন বেসরকারী গাছগুলিকে সমর্থন করুন 116 bāji niẏē natuna bēsarakārī gāchagulikē samarthana karuna 116 ステークで新しいプライベートツリーをサポートする 120 ステーク  新しい プライベート ツリー  サポート する 119 ステーク  あたらしい プライベート ツリー  サポート する 119 sutēku de atarashī puraibēto tsurī o sapōto suru        
    117 jalonner (out) a / your claim (to / for / on qc) 117 押注/申索(某物/某物) 117 yā zhù/shēn suǒ (mǒu wù/mǒu wù) 117 stake (out) a/your claim (to/for/on sth) 117 jalonner (out) a / your claim (to / for / on qc) 117 apostar (out) uma / sua reivindicação (para / por / em sth) 117 replantear un / su reclamo (a / para / en algo) 117 einen (Ihren) Anspruch (auf / für / auf etw) setzen 117 stawka (out) a / your claim (to / for / on sth) 117 ставка (аут) на / ваше требование (к / за / на что-то) 117 stavka (aut) na / vashe trebovaniye (k / za / na chto-to) 117 حصة (خارج) أ / مطالبتك (إلى / مقابل / على شيء) 117 lataqul 'aw tazhar elnana 'anak taetaqid 'anah yjb 'an yakun lak shay' 117 हिस्सेदारी (आउट) 117 hissedaaree (aaut) 117 ਹਿੱਸੇਦਾਰੀ (ਬਾਹਰ) ਏ / ਤੁਹਾਡਾ ਦਾਅਵਾ (to / for / on sth) 117 hisēdārī (bāhara) ē/ tuhāḍā dā'avā (to/ for/ on sth) 117 অংশীদারি (আউট) এ / আপনার দাবী (to / for / on sth) 117 anśīdāri (ā'uṭa) ē/ āpanāra dābī (to/ for/ on sth) 117 ステーク(アウト)a /あなたの主張(to / for / on sth) 121 ステーク ( アウト ) a / あなた  主張 ( to / for / on sth ) 120 ステーク ( アウト )  / あなた  しゅちょう (  / ふぉr / おん sth ) 120 sutēku ( auto ) a / anata no shuchō ( to / for / on sth )
    118  pour dire ou montrer publiquement que vous pensez que qc devrait être à vous 118  公开表示或表明您认为某事应该属于您 118  gōngkāi biǎoshì huò biǎomíng nín rènwéi mǒu shì yīnggāi shǔyú nín 118  to say or show publicly that you think sth should be yours 118  pour dire ou montrer publiquement que vous pensez que qc devrait être à vous 118  para dizer ou mostrar publicamente que você acha que tudo deve ser seu 118  para decir o mostrar públicamente que crees que algo debería ser tuyo 118  öffentlich zu sagen oder zu zeigen, dass du denkst, dass etw dein sein sollte 118  mówić lub pokazywać publicznie, że uważasz, że coś powinno być Twoje 118  сказать или показать публично, что ты думаешь, что это должно быть твоим 118  skazat' ili pokazat' publichno, chto ty dumayesh', chto eto dolzhno byt' tvoim 118  لتقول أو تظهر علنًا أنك تعتقد أنه يجب أن يكون لك شيء 118 altasrih elnana bimalkiat almar' (elaa shay' ma) ; 'azhar liljumhur 'ana shyyana ma yjb 'an yakun mlkana linafsih 118  सार्वजनिक रूप से कहने या दिखाने के लिए कि आपको लगता है कि sth आपका होना चाहिए 118  saarvajanik roop se kahane ya dikhaane ke lie ki aapako lagata hai ki sth aapaka hona chaahie 118  ਕਹਿਣਾ ਜਾਂ ਜਨਤਕ ਤੌਰ ਤੇ ਦਿਖਾਉਣਾ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ sth ਤੁਹਾਡੀ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ 118  kahiṇā jāṁ janataka taura tē dikhā'uṇā ki tuhānū lagadā hai ki sth tuhāḍī hōṇī cāhīdī hai 118  আপনার প্রকাশ্য কথাটি আপনার হওয়া উচিত বলে প্রকাশ্যভাবে বলতে বা দেখাতে 118  āpanāra prakāśya kathāṭi āpanāra ha'ōẏā ucita balē prakāśyabhābē balatē bā dēkhātē 118  sthはあなたのものであるべきだとあなたが思うと公に言うか示すこと 122 sth  あなた  ものであるべきだ  あなた  思うと   言う  示す こと 121 sth  あなた  ものであるべきだ  あなた  おもうと おうやけ  いう  しめす こと 121 sth wa anata no monodearubekida to anata ga omōto ōyake ni iu ka shimesu koto
    119  Déclarer publiquement sa propriété (de quelque chose); exprimer au public que quelque chose appartient à soi-même 119  公开宣布自己(对某物)的所有权;向公众表示某物应属于自己 119  gōngkāi xuānbù zìjǐ (duì mǒu wù) de suǒyǒuquán; xiàng gōngzhòng biǎoshì mǒu wù yīng shǔyú zìjǐ 119  公开宣布自己(对某物)的所有权;向公众表示某物应属 于自己 119  Déclarer publiquement sa propre propriété (sur quelque chose); montrer au public que quelque chose doit appartenir à soi-même 119  Declarar publicamente a propriedade de alguém (sobre algo); mostrar ao público que algo deve pertencer a si mesmo 119  Declarar públicamente la propiedad de uno mismo (sobre algo); mostrarle al público que algo debe pertenecer a uno mismo 119  Erklären Sie öffentlich das eigene (auf etwas) Eigentum und zeigen Sie der Öffentlichkeit, dass etwas sich selbst gehören sollte 119  Publicznie zadeklaruj swoją (na coś) własność; pokaż społeczeństwu, że coś powinno należeć do ciebie 119  Публично заявить о своей (на что-либо) собственности; показать публике, что что-то должно принадлежать самому себе 119  Publichno zayavit' o svoyey (na chto-libo) sobstvennosti; pokazat' publike, chto chto-to dolzhno prinadlezhat' samomu sebe 119  التصريح علنًا بملكية المرء (على شيء ما) ؛ أظهر للجمهور أن شيئًا ما يجب أن يكون ملكًا لنفسه 119 rahina adamiz ealaa mutalabatih bimakan fi alfariq al'uwlimbii bifawzih alsahl bial'ams 119  सार्वजनिक रूप से किसी की (किसी चीज़ पर) स्वामित्व की घोषणा करें, जनता को दिखाएँ कि कुछ अपने आप से संबंधित होना चाहिए 119  saarvajanik roop se kisee kee (kisee cheez par) svaamitv kee ghoshana karen, janata ko dikhaen ki kuchh apane aap se sambandhit hona chaahie 119  ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਆਪਣੀ (ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਤੇ) ਮਾਲਕੀਅਤ ਬਾਰੇ ਜਨਤਕ ਤੌਰ ਤੇ ਘੋਸ਼ਣਾ ਕਰੋ; ਜਨਤਾ ਨੂੰ ਇਹ ਦਿਖਾਓ ਕਿ ਕੋਈ ਚੀਜ਼ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਹੈ 119  kisē nū āpaṇī (kisē cīza tē) mālakī'ata bārē janataka taura tē ghōśaṇā karō; janatā nū iha dikhā'ō ki kō'ī cīza āpaṇē āpa nāla sabadhata hai 119  প্রকাশ্যে নিজের (কোনও কিছুর) মালিকানা ঘোষণা করুন; জনসাধারণকে দেখান যে কোনও কিছু তার নিজের হওয়া উচিত 119  prakāśyē nijēra (kōna'ō kichura) mālikānā ghōṣaṇā karuna; janasādhāraṇakē dēkhāna yē kōna'ō kichu tāra nijēra ha'ōẏā ucita 119  自分自身の(何かについての)所有権を公に宣言する;何かが自分のものであるべきであることを一般に示す 123 自分 自身  (   について  ) 所有権    宣言 する ;    自分  ものであるべきである こと  一般  示す 122 じぶん じしん  ( なに  について  ) しょゆうけん  おうやけ  せんげん する ; なに   じぶん  ものであるべきである こと  いっぱん  しめす 122 jibun jishin no ( nani ka nitsuite no ) shoyūken o ōyake ni sengen suru ; nani ka ga jibun no monodearubekidearu koto o ippan ni shimesu        
    120 Adams a revendiqué sa place dans l'équipe olympique avec sa victoire facile hier 120 亚当斯(Adams)昨天轻松获胜,以此证明自己在奥林匹克队中的一席之地 120 yàdāngsī (Adams) zuótiān qīngsōng huòshèng, yǐ cǐ zhèngmíng zìjǐ zài àolínpǐkè duì zhōng de yīxízhīdì 120 Adams staked his claim for a place in the Olympic team with his easy win yesterday 120 Adams a revendiqué sa place dans l'équipe olympique avec sa victoire facile hier 120 Adams conquistou uma vaga na equipe olímpica com sua vitória fácil ontem 120 Adams apostó su reclamo por un lugar en el equipo olímpico con su fácil victoria ayer 120 Adams setzte gestern mit seinem leichten Sieg seinen Anspruch auf einen Platz in der Olympiamannschaft 120 Adams zgodził się na miejsce w drużynie olimpijskiej dzięki łatwej wygranej wczoraj 120 Вчера Адамс сделал ставку на место в олимпийской сборной своей легкой победой. 120 Vchera Adams sdelal stavku na mesto v olimpiyskoy sbornoy svoyey legkoy pobedoy. 120 راهن آدامز على مطالبته بمكان في الفريق الأولمبي بفوزه السهل بالأمس 120 waeindama faz adamiz bshwlt bial'ams , kan dhlk bimathabat 'iikhbar alnaas bi'anah yjb 'an yakun lah makanah fi alfariq al'uwlimbi. 120 एडम्स ने कल अपनी आसान जीत के साथ ओलंपिक टीम में जगह के लिए अपना दावा ठोक दिया 120 edams ne kal apanee aasaan jeet ke saath olampik teem mein jagah ke lie apana daava thok diya 120 ਐਡਮਜ਼ ਨੇ ਕੱਲ ਆਪਣੀ ਸੌਖੀ ਜਿੱਤ ਨਾਲ ਓਲੰਪਿਕ ਟੀਮ ਵਿਚ ਜਗ੍ਹਾ ਬਣਾਉਣ ਦਾ ਦਾਅਵਾ ਕੀਤਾ 120 aiḍamaza nē kala āpaṇī saukhī jita nāla ōlapika ṭīma vica jag'hā baṇā'uṇa dā dā'avā kītā 120 অ্যাডামস গতকাল তার সহজ জয়ের সাথে অলিম্পিক দলে জায়গা দাবি করেছিলেন 120 ayāḍāmasa gatakāla tāra sahaja jaẏēra sāthē alimpika dalē jāẏagā dābi karēchilēna 120 アダムスは昨日彼の簡単な勝利でオリンピックチームの場所のための彼の主張を賭けました 124 アダムス  昨日   簡単な 勝利  オリンピック チーム  場所  ため    主張  賭けました 123 アダムス  きのう かれ  かんたんな しょうり  オリンピック チーム  ばしょ  ため  かれ  しゅちょ  かけました 123 adamusu wa kinō kare no kantanna shōri de orinpikku chīmu no basho no tame no kare no shuchō o kakemashita        
    121 Et quand Adams a gagné facilement hier, cela revenait à dire aux gens qu'il devait avoir sa place dans l'équipe olympique. 121 并当斯昨天轻松获胜,这无异于吿诉有人奥运代表队中应有他的位置 121 bìng dāng sī zuótiān qīngsōng huòshèng, zhè wú yì yú gào sù yǒurén àoyùn dàibiǎo duì zhōng yīng yǒu tā de wèizhì 121 並当斯昨天轻松获胜,这无异于吿诉人们奧运代表队中应有他的位置 121 Et quand Adams a gagné avec aisance hier, cela revenait à dire aux gens qu'il devait avoir sa place dans l'équipe olympique. 121 E quando Adams venceu com facilidade ontem, foi o equivalente a dizer às pessoas que ele deveria ter seu lugar na equipe olímpica. 121 Y cuando Adams ganó con facilidad ayer, fue equivalente a decirle a la gente que debería tener su lugar en el equipo olímpico. 121 Und als Adams gestern mit Leichtigkeit gewann, war es gleichbedeutend damit, den Leuten zu sagen, dass er seinen Platz in der Olympiamannschaft haben sollte. 121 A kiedy Adams wygrał wczoraj z łatwością, było to równoznaczne z mówieniem ludziom, że powinien zająć swoje miejsce w drużynie olimpijskiej. 121 И когда вчера Адамс с легкостью выиграл, это было равносильно тому, чтобы сказать людям, что он должен занять свое место в олимпийской сборной. 121 I kogda vchera Adams s legkost'yu vyigral, eto bylo ravnosil'no tomu, chtoby skazat' lyudyam, chto on dolzhen zanyat' svoye mesto v olimpiyskoy sbornoy. 121 وعندما فاز آدامز بسهولة بالأمس ، كان ذلك بمثابة إخبار الناس بأنه يجب أن يكون له مكانه في الفريق الأولمبي. 121 hisat shay' 121 और जब एडम्स ने कल आसानी से जीत लिया, तो लोगों को यह बताना टेंटमाउंट था कि उसे ओलंपिक टीम में अपनी जगह चाहिए। 121 aur jab edams ne kal aasaanee se jeet liya, to logon ko yah bataana tentamaunt tha ki use olampik teem mein apanee jagah chaahie. 121 ਅਤੇ ਜਦੋਂ ਐਡਮਜ਼ ਕੱਲ੍ਹ ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਜਿੱਤਿਆ, ਇਹ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਇਹ ਦੱਸਣ ਦੇ ਬਰਾਬਰ ਸੀ ਕਿ ਉਸ ਨੂੰ ਓਲੰਪਿਕ ਟੀਮ ਵਿਚ ਆਪਣਾ ਸਥਾਨ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ. 121 atē jadōṁ aiḍamaza kal'ha āsānī nāla jiti'ā, iha lōkāṁ nū iha dasaṇa dē barābara sī ki usa nū ōlapika ṭīma vica āpaṇā sathāna dēṇā cāhīdā hai. 121 এবং গতকাল অ্যাডামস যখন স্বাচ্ছন্দ্যের সাথে জয়লাভ করেছিল, তখন লোকেদের অলিম্পিক দলে তাঁর জায়গা থাকা উচিত বলে জানানো সমান ছিল। 121 ēbaṁ gatakāla ayāḍāmasa yakhana sbācchandyēra sāthē jaẏalābha karēchila, takhana lōkēdēra alimpika dalē tām̐ra jāẏagā thākā ucita balē jānānō samāna chila. 121 そして昨日アダムスが簡単に勝ったとき、それは彼がオリンピックチームに彼の場所を持っているべきであると人々に言うことと同じでした。 125 そして 昨日 アダムス  簡単  勝った とき 、 それ    オリンピック チーム    場所  持っているべきである  人々  言う こと  同じでした 。 124 そして きのう アダムス  かんたん  かった とき 、 それ  かれ  オリンピック チーム  かれ  ばしょ  もっているべきである  ひとびと  いう こと  おなじでした 。 124 soshite kinō adamusu ga kantan ni katta toki , sore wa kare ga orinpikku chīmu ni kare no basho o motteirubekidearu to hitobito ni iu koto to onajideshita .        
    122 miser qc 122 赌注 122 dǔzhù 122 stake sth out  122 miser qc 122 arriscar 122 apostar algo 122 etw rausstecken 122 stawka coś 122 делать ставку 122 delat' stavku 122 حصة شيء 122 litahdid hudud al'ashya' alty tadaei 'anaha malakuk biwuduh 122 हिस्सेदारी sth बाहर 122 hissedaaree sth baahar 122 ਹਿੱਸੇਦਾਰੀ sth ਬਾਹਰ 122 Hisēdārī sth bāhara 122 স্টেক স্টেচ আউট 122 Sṭēka sṭēca ā'uṭa 122 ステークsthアウト 126 ステーク sth アウト 125 ステーク sth アウト 125 sutēku sth auto        
    123 pour marquer clairement les limites de ce que vous prétendez être le vôtre 123 清楚地标明您所声称的某事的极限 123 qīngchǔ dì biāomíng nín suǒ shēngchēng de mǒu shì de jíxiàn 123 to clearly mark the limits of sth that you claim is yours 123 pour marquer clairement les limites de ce que vous prétendez être le vôtre 123 para marcar claramente os limites de sth que você afirma ser seu 123 para marcar claramente los límites de algo que afirmas que es tuyo 123 die Grenzen von etw, die Sie für sich beanspruchen, klar zu markieren, gehört Ihnen 123 jasno oznaczyć granice czegoś, co uważasz za swoje 123 четко обозначить пределы того, что, по вашему мнению, принадлежит вам 123 chetko oboznachit' predely togo, chto, po vashemu mneniyu, prinadlezhit vam 123 لتحديد حدود الأشياء التي تدعي أنها ملكك بوضوح 123 hadad biwuduh ma taetaqid 'anah malak lak 123 स्पष्ट रूप से आपके द्वारा दावा किए जाने वाले sth की सीमाओं को चिह्नित करने के लिए 123 spasht roop se aapake dvaara daava kie jaane vaale sth kee seemaon ko chihnit karane ke lie 123 ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਦਾਅਵਾ ਕਰਦੇ ਹੋ ਤੁਹਾਡੀ ਹੈ ਦੀ ਸਪਸ਼ਟ ਤੌਰ ਤੇ ਨਿਸ਼ਾਨ ਲਗਾਉਣ ਲਈ 123 jō tusīṁ dā'avā karadē hō tuhāḍī hai dī sapaśaṭa taura tē niśāna lagā'uṇa la'ī 123 আপনার দাবী আপনার যে সীমাবদ্ধ তা আপনার স্পষ্টত চিহ্নিত করতে 123 āpanāra dābī āpanāra yē sīmābad'dha tā āpanāra spaṣṭata cihnita karatē 123 あなたがあなたのものであると主張するsthの限界を明確にマークする 127 あなた  あなた  ものである  主張 する sth  限界  明確  マーク する 126 あなた  あなた  ものである  しゅちょう する sth  げんかい  めいかく  マーク する 126 anata ga anata no monodearu to shuchō suru sth no genkai o meikaku ni māku suru        
    124 Définissez clairement ce qui vous appartient 124 清楚地矛盾自认为属于自己的 124 qīngchǔ dì máodùn zì rènwéi shǔyú zìjǐ de 124 清楚地界定自认为属于自己的 124 Définissez clairement ce qui vous appartient 124 Defina claramente o que você acha que pertence a você 124 Define claramente lo que crees que te pertenece 124 Definieren Sie klar, was Ihrer Meinung nach zu Ihnen gehört 124 Jasno określ, co Twoim zdaniem należy do Ciebie 124 Четко определите, что, по вашему мнению, принадлежит вам 124 Chetko opredelite, chto, po vashemu mneniyu, prinadlezhit vam 124 حدد بوضوح ما تعتقد أنه ملك لك 124 liltaebir ean rayuk wamawqifik wama 'iilaa dhlk bishakl wadih lilghaya 124 स्पष्ट रूप से परिभाषित करें कि आप क्या सोचते हैं आप के हैं 124 spasht roop se paribhaashit karen ki aap kya sochate hain aap ke hain 124 ਸਪਸ਼ਟ ਤੌਰ ਤੇ ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਜੋ ਸੋਚਦੇ ਹੋ ਉਹ ਤੁਹਾਡਾ ਹੈ 124 sapaśaṭa taura tē paribhāśata karō ki tusīṁ jō sōcadē hō uha tuhāḍā hai 124 আপনি কী ভাবেন তা স্পষ্টভাবে সংজ্ঞা দিন 124 āpani kī bhābēna tā spaṣṭabhābē san̄jñā dina 124 自分のものだと思うものを明確に定義する 128 自分  ものだ  思う もの  明確  定義 する 127 じぶん  ものだ  おもう もの  めいかく  ていぎ する 127 jibun no monoda to omō mono o meikaku ni teigi suru        
    125 pour exprimer très clairement votre opinion, votre position, etc. sur qc 125 清楚地表达你的意见,立场等 125 qīngchǔ dì biǎodá nǐ de yìjiàn, lìchǎng děng 125 to state your opinion, position, etc. on sth very clearly 125 pour exprimer très clairement votre opinion, votre position, etc. sur qc 125 para expressar sua opinião, posição, etc. sobre sth de forma muito clara 125 para expresar su opinión, posición, etc.sobre algo muy claramente 125 Ihre Meinung, Position usw. zu etw sehr klar zu äußern 125 jasno wyrażać swoją opinię, stanowisko itp. na temat czegoś 125 очень четко изложить свое мнение, позицию и т. д. по какому-либо вопросу 125 ochen' chetko izlozhit' svoye mneniye, pozitsiyu i t. d. po kakomu-libo voprosu 125 للتعبير عن رأيك وموقفك وما إلى ذلك بشكل واضح للغاية 125 'idhkr biwuduh wujuhat nazar almar' (aw mawaqifih , wama 'iilaa dhlk) 125 अपनी राय, स्थिति इत्यादि को स्पष्ट रूप से बताने के लिए 125 apanee raay, sthiti ityaadi ko spasht roop se bataane ke lie 125 ਆਪਣੀ ਰਾਏ, ਸਥਿਤੀ, ਆਦਿ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਸਪਸ਼ਟ ਤੌਰ ਤੇ ਦੱਸਣ ਲਈ 125 āpaṇī rā'ē, sathitī, ādi nū bahuta sapaśaṭa taura tē dasaṇa la'ī 125 আপনার মতামত, অবস্থান, ইত্যাদি খুব স্পষ্টভাবে স্টেটে বর্ণনা করার জন্য 125 āpanāra matāmata, abasthāna, ityādi khuba spaṣṭabhābē sṭēṭē barṇanā karāra jan'ya 125 sthに関するあなたの意見や立場などを非常に明確に述べること 129 sth に関する あなた  意見  立場 など  非常  明確  述べる こと 128 sth にかんする あなた  いけん  たちば など  ひじょう  めいかく  のべる こと 128 sth nikansuru anata no iken ya tachiba nado o hijō ni meikaku ni noberu koto        
    126 Énoncez clairement ses propres points de vue (ou positions, etc.) 126 明确明确自己的看法(或立场等) 126 míngquè míngquè zìjǐ de kànfǎ (huò lìchǎng děng) 126 明确阐述自己的看法(或立场等 126 Énoncez clairement ses propres points de vue (ou positions, etc.) 126 Exponha claramente as próprias opiniões (ou posições, etc.) 126 Expresar claramente los propios puntos de vista (o posiciones, etc.) 126 Geben Sie klar die eigenen Ansichten (oder Positionen usw.) an. 126 Jasno przedstaw własne poglądy (lub stanowiska itp.) 126 Четко изложите свои взгляды (или позиции и т. Д.) 126 Chetko izlozhite svoi vzglyady (ili pozitsii i t. D.) 126 اذكر بوضوح وجهات نظر المرء (أو مواقفه ، وما إلى ذلك) 126 rahina alrayiys ealaa altasaruf fi hadhih alqadia 126 स्पष्ट रूप से किसी के अपने विचार (या स्थिति आदि) 126 spasht roop se kisee ke apane vichaar (ya sthiti aadi) 126 ਸਪਸ਼ਟ ਤੌਰ ਤੇ ਆਪਣੇ ਖੁਦ ਦੇ ਵਿਚਾਰ (ਜਾਂ ਅਹੁਦੇ, ਆਦਿ) ਦੱਸੋ. 126 sapaśaṭa taura tē āpaṇē khuda dē vicāra (jāṁ ahudē, ādi) dasō. 126 স্পষ্টভাবে নিজের মতামত (বা অবস্থান ইত্যাদি) বর্ণনা করুন 126 spaṣṭabhābē nijēra matāmata (bā abasthāna ityādi) barṇanā karuna 126 自分の見解(または立場など)を明確に述べる 130 自分  見解 ( または 立場 など )  明確  述べる 129 じぶん  けんかい ( または たちば など )  めいかく  のべる 129 jibun no kenkai ( mataha tachiba nado ) o meikaku ni noberu        
    127 Le président a jalonné sa décision sur la question 127 总统对这个问题进行了处置 127 zǒngtǒng duì zhège wèntí jìnxíngle chǔzhì 127 The President staked out disposition on the issue 127 Le président a jalonné sa décision sur la question 127 O presidente demarcou disposição sobre o assunto 127 El presidente señaló disposición sobre el tema 127 Der Präsident hat die Disposition zu diesem Thema abgesteckt 127 Prezydent zajął stanowisko w tej sprawie 127 Президент высказал позицию по этому поводу 127 Prezident vyskazal pozitsiyu po etomu povodu 127 راهن الرئيس على التصرف في هذه القضية 127 tanawul alrayiys hadhih alqadiat. 127 राष्ट्रपति ने इस मुद्दे पर निंदा की 127 raashtrapati ne is mudde par ninda kee 127 ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਨੇ ਇਸ ਮੁੱਦੇ 'ਤੇ ਸੁਝਾਅ ਦਿੱਤਾ 127 Rāśaṭarapatī nē isa mudē'tē sujhā'a ditā 127 রাষ্ট্রপতি এই বিষয়ে মতামত প্রকাশ করেছেন 127 rāṣṭrapati ē'i biṣaẏē matāmata prakāśa karēchēna 127 大統領はこの問題について気質を賭けた 131 大統領  この 問題 について 気質  賭けた 130 だいとうりょう  この もんだい について きしつ  かけた 130 daitōryō wa kono mondai nitsuite kishitsu o kaketa        
    128 Le président a traité de cette question. 128 总统对这个问题进行了处置。 128 zǒngtǒng duì zhège wèntí jìnxíngle chǔzhì. 128 总统对这个问题进行了处置. 128 Le président a traité de cette question. 128 O presidente tratou deste assunto. 128 El presidente se ocupó de este tema. 128 Der Präsident befasste sich mit diesem Thema. 128 Prezydent zajął się tą kwestią. 128 Этим вопросом занимался Президент. 128 Etim voprosom zanimalsya Prezident. 128 تناول الرئيس هذه القضية. 128 'awdah alrayiys mawqifih min hadhih alqadia 128 राष्ट्रपति ने इस मुद्दे से निपटा। 128 raashtrapati ne is mudde se nipata. 128 ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਨੇ ਇਸ ਮੁੱਦੇ ਨਾਲ ਨਜਿੱਠਿਆ. 128 rāśaṭarapatī nē isa mudē nāla najiṭhi'ā. 128 রাষ্ট্রপতি এই বিষয়টি নিয়ে কাজ করেছেন। 128 rāṣṭrapati ē'i biṣaẏaṭi niẏē kāja karēchēna. 128 大統領はこの問題に取り組んだ。 132 大統領  この 問題  取り組んだ 。 131 だいとうりょう  この もんだい  とりくんだ 。 131 daitōryō wa kono mondai ni torikunda .        
    129  Le président a clairement exprimé sa position sur cette question 129  总统明确制定了他在这个问题上的立场 129  Zǒngtǒng míngquè zhìdìngle tā zài zhège wèntí shàng de lìchǎng 129  统明确阐述了他在这个问题上的立场 129  Le président a clairement exprimé sa position sur cette question 129  O presidente declarou claramente sua posição sobre este assunto 129  El presidente expresó claramente su posición sobre este tema. 129  Der Präsident hat seine Position zu diesem Thema klar zum Ausdruck gebracht 129  Prezydent jasno określił swoje stanowisko w tej sprawie 129  Президент четко изложил свою позицию по этому вопросу. 129  Prezident chetko izlozhil svoyu pozitsiyu po etomu voprosu. 129  أوضح الرئيس موقفه من هذه القضية 129 limushahadat makan ma bishakl siriin , khas. bhthana ean ealamat ealaa nashat ghyr qanuniin 129  राष्ट्रपति ने इस मुद्दे पर अपनी स्थिति स्पष्ट रूप से बताई 129  raashtrapati ne is mudde par apanee sthiti spasht roop se bataee 129  ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਨੇ ਇਸ ਮੁੱਦੇ 'ਤੇ ਆਪਣੀ ਸਥਿਤੀ ਸਪੱਸ਼ਟ ਤੌਰ' ਤੇ ਦੱਸੀ 129  Rāśaṭarapatī nē isa mudē'tē āpaṇī sathitī sapaśaṭa taura' tē dasī 129  রাষ্ট্রপতি এই বিষয়ে তার অবস্থান স্পষ্টভাবে বলেছিলেন 129  Rāṣṭrapati ē'i biṣaẏē tāra abasthāna spaṣṭabhābē balēchilēna 129  大統領はこの問題に関する彼の立場を明確に述べた 133 大統領  この 問題 に関する   立場  明確  述べた 132 だいとうりょう  この もんだい にかんする かれ  たちば  めいかく  のべた 132 daitōryō wa kono mondai nikansuru kare no tachiba o meikaku ni nobeta        
    130 pour surveiller un endroit en secret, en particulier pour détecter des signes d'activité illégale 130 偷偷看一个地方,尤其是。用于非法活动的迹象 130 tōutōu kàn yīgè dìfāng, yóuqí shì. Yòng yú fēifǎ huódòng de jīxiàng 130 to watch a place secretly, espe­cially. for signs of illegal activity  130 pour surveiller un endroit en secret, en particulier pour détecter des signes d'activité illégale 130 para vigiar um lugar secretamente, especialmente. em busca de sinais de atividade ilegal 130 para vigilar un lugar en secreto, especialmente. en busca de signos de actividad ilegal 130 einen Ort heimlich zu beobachten, insbesondere auf Anzeichen illegaler Aktivitäten 130 pilnować miejsca potajemnie, zwłaszcza pod kątem oznak nielegalnej działalności 130 тайно наблюдать за местом, особенно на предмет признаков незаконной деятельности. 130 tayno nablyudat' za mestom, osobenno na predmet priznakov nezakonnoy deyatel'nosti. 130 لمشاهدة مكان ما بشكل سري ، خاصة. بحثًا عن علامات على نشاط غير قانوني 130 muraqib 130 किसी स्थान को गुप्त रूप से देखना, विशेष रूप से अवैध गतिविधि के संकेतों के लिए 130 kisee sthaan ko gupt roop se dekhana, vishesh roop se avaidh gatividhi ke sanketon ke lie 130 ਗੈਰਕਾਨੂੰਨੀ ਗਤੀਵਿਧੀਆਂ ਦੇ ਸੰਕੇਤਾਂ ਲਈ, ਖ਼ਾਸਕਰ 130 gairakānūnī gatīvidhī'āṁ dē sakētāṁ la'ī, ḵẖāsakara 130 গোপনে কোনও জায়গা দেখার জন্য, বিশেষত অবৈধ কার্যকলাপের লক্ষণগুলির জন্য 130 gōpanē kōna'ō jāẏagā dēkhāra jan'ya, biśēṣata abaidha kāryakalāpēra lakṣaṇagulira jan'ya 130 特に違法行為の兆候がないか、密かに場所を監視する 134 特に 違法 行為  兆候  ない  、 密か  場所  監視 する 133 とくに いほう こうい  ちょうこう  ない  、 ひそか  ばしょ  かんし する 133 tokuni ihō kōi no chōkō ga nai ka , hisoka ni basho o kanshi suru
    131 Surveiller 131 监视 131 jiānshì 131 监视 131 Surveiller 131 Monitor 131 Monitor 131 Monitor 131 Monitor 131 Монитор 131 Monitor 131 مراقب 131 kan almuhaqiqun yakhtabiuwn min almanzil laedat 'asabie 131 मॉनिटर 131 monitar 131 ਨਿਗਰਾਨੀ ਕਰੋ 131 nigarānī karō 131 নিরীক্ষণ 131 nirīkṣaṇa 131 モニター 135 モニター 134 モニター 134 monitā        
    132  Les détectives jalonnaient la maison depuis plusieurs semaines 132  侦探已经在房子里放了几个星期 132  zhēntàn yǐjīng zài fángzi lǐ fàngle jǐ gè xīngqí 132  Detectives had been staking out the house for several weeks 132  Les détectives jalonnaient la maison depuis plusieurs semaines 132  Detetives estiveram vigiando a casa por várias semanas 132  Los detectives habían estado vigilando la casa durante varias semanas. 132  Detectives hatten das Haus mehrere Wochen lang abgesteckt 132  Detektywi od kilku tygodni pilnowali domu 132  Детективы осматривали дом несколько недель. 132  Detektivy osmatrivali dom neskol'ko nedel'. 132  كان المحققون يختبئون من المنزل لعدة أسابيع 132 almuhaqaq kan fi almanzil libudeat 'asabie 132  जासूस कई हफ्तों से घर से बाहर भाग रहे थे 132  jaasoos kaee haphton se ghar se baahar bhaag rahe the 132  ਜਾਸੂਸ ਕਈ ਹਫ਼ਤਿਆਂ ਤੋਂ ਘਰ ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਕੱ. ਰਹੇ ਸਨ 132  jāsūsa ka'ī hafati'āṁ tōṁ ghara nū bāhara ka. Rahē sana 132  গোয়েন্দারা বেশ কয়েক সপ্তাহ ধরে বাড়ি থেকে বেরিয়ে আসছিল 132  gōẏēndārā bēśa kaẏēka saptāha dharē bāṛi thēkē bēriẏē āsachila 132  探偵は数週間家を杭打ちしていた 136 探偵   週間家   打ち していた 135 たんてい  すう しゅうかんか  くい うち していた 135 tantei wa  shūkanka o kui uchi shiteita
    133 Le détective est dans la maison depuis quelques semaines 133 侦探已经在房子里放了几个星期三 133 zhēntàn yǐjīng zài fángzi lǐ fàngle jǐ gè xīngqísān 133 侦探已经在房子里放了几个星期 133 Le détective est dans la maison depuis quelques semaines 133 O detetive está na casa há algumas semanas 133 El detective lleva unas semanas en la casa. 133 Der Detektiv ist seit einigen Wochen im Haus 133 Detektyw jest w domu od kilku tygodni 133 Детектив был в доме несколько недель 133 Detektiv byl v dome neskol'ko nedel' 133 المحقق كان في المنزل لبضعة أسابيع 133 qam almuhaqiqun bimuraqabat almanzil ledat 'asabie 133 जासूस कुछ हफ्तों से घर में है 133 jaasoos kuchh haphton se ghar mein hai 133 ਜਾਸੂਸ ਕੁਝ ਹਫ਼ਤਿਆਂ ਤੋਂ ਘਰ ਵਿੱਚ ਸੀ 133 jāsūsa kujha hafati'āṁ tōṁ ghara vica sī 133 গোয়েন্দা কয়েক সপ্তাহ ধরে বাড়িতে ছিল 133 gōẏēndā kaẏēka saptāha dharē bāṛitē chila 133 探偵は数週間家にいました 137 探偵   週間家  いました 136 たんてい  すう しゅうかんか  いました 136 tantei wa  shūkanka ni imashita        
    134 Les détectives surveillent la maison depuis plusieurs semaines 134 侦探们已对这所房子监视了几个星期 134 zhēntànmen yǐ duì zhè suǒ fáng zǐ jiàn shì le jǐ gè xīngqí 134 侦探已对这所房子监视了几个星期 134 Les détectives surveillent la maison depuis plusieurs semaines 134 Os detetives monitoraram a casa por várias semanas 134 Los detectives han monitoreado la casa durante varias semanas. 134 Die Detectives haben das Haus mehrere Wochen lang überwacht 134 Detektywi obserwują dom od kilku tygodni 134 Сыщики следили за домом несколько недель. 134 Syshchiki sledili za domom neskol'ko nedel'. 134 قام المحققون بمراقبة المنزل لعدة أسابيع 134 'ana 134 जासूसों ने कई हफ्तों तक घर की निगरानी की 134 jaasooson ne kaee haphton tak ghar kee nigaraanee kee 134 ਜਾਸੂਸਾਂ ਨੇ ਕਈ ਹਫ਼ਤਿਆਂ ਤੋਂ ਘਰ ਦੀ ਨਿਗਰਾਨੀ ਕੀਤੀ 134 jāsūsāṁ nē ka'ī hafati'āṁ tōṁ ghara dī nigarānī kītī 134 গোয়েন্দারা বেশ কয়েক সপ্তাহ ধরে বাড়িটি পর্যবেক্ষণ করেছেন 134 gōẏēndārā bēśa kaẏēka saptāha dharē bāṛiṭi paryabēkṣaṇa karēchēna 134 探偵は数週間家を監視してきました 138 探偵   週間家  監視 してきました 137 たんてい  すう しゅうかんか  かんし してきました 137 tantei wa  shūkanka o kanshi shitekimashita        
    135 je 135 135 135 135 je 135 eu 135 I 135 ich 135 ja 135 я 135 ya 135 أنا 135 hum 135 मैं 135 main 135 ਆਈ 135 ā'ī 135 আমি 135 āmi 135 139 138 わたし 138 watashi        
    136 Ils 136 我们 136 wǒmen 136 136 Ils 136 Eles 136 Ellos 136 Sie 136 one 136 Они 136 Oni 136 هم 136 Afficher moins 136 वे 136 ve 136 ਉਹ  136 uha 136 তারা 136 tārā 136 彼ら 140 彼ら 139 かれら 139 karera        
    137 Avoir 137 137 Yǒu 137 137 Have 137 Ter 137 Tengo 137 Haben 137 Mieć 137 Есть 137 Yest' 137 لديك 137 ladayk 137 है 137 hai 137 ਹੈ 137 Hai 137 আছে 137 Āchē 137 持ってる 141 持ってる 140 もってる 140 motteru        
    138 substantif associé implantation 138 相关名词放样 138 xiāngguān míngcí fàngyàng 138 related noun stake out 138 related noun stake out 138 substantivo relacionado demarcar 138 replanteo de sustantivo relacionado 138 verwandtes Substantiv abstecken 138 powiązany rzeczownik tyczyć 138 связанное существительное 138 svyazannoye sushchestvitel'noye 138 حصة ذات الصلة بها 138 hisat dhat alsilat biha 138 संबंधित संज्ञा हिस्सेदारी 138 sambandhit sangya hissedaaree 138 ਸੰਬੰਧਤ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਦਾਅ 138 sabadhata viśēśaṇa dā'a 138 সম্পর্কিত বিশেষ্য অংশ আউট 138 samparkita biśēṣya anśa ā'uṭa 138 関連する名詞の賭け 142 関連 する 名詞  賭け 141 かんれん する めいし  かけ 141 kanren suru meishi no kake        
    139 Implanter des termes connexes 139 相关名词放样 139 xiāngguān míngcí fàngyàng 139 相关名词放样 139 Stake out related nouns 139 Piquetar termos relacionados 139 Replantear términos relacionados 139 Verwandte Begriffe abstecken 139 Tycz pokrewne terminy 139 Выделите связанные термины 139 Vydelite svyazannyye terminy 139 رهان المصطلحات ذات الصلة 139 rihan almustalahat dhat alsila 139 संबंधित शर्तें बाहर 139 sambandhit sharten baahar 139 ਸੰਬੰਧਿਤ ਸ਼ਰਤਾਂ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰੋ 139 sabadhita śaratāṁ nū pūrā karō 139 সম্পর্কিত পদগুলি রাখে 139 samparkita padaguli rākhē 139 関連する用語を杭打ちする 143 関連 する 用語   打ち する 142 かんれん する ようご  くい うち する 142 kanren suru yōgo o kui uchi suru        
    140 partie prenante 140 利益相关者 140 lìyì xiāngguān zhě 140 stake-holder  140 stake-holder 140 participante 140 Interesado 140 Interessengruppen 140 posiadacz palika 140 акционер 140 aktsioner 140 أصحاب المصلحة 140 'ashab almaslaha 140 हिस्सेदारी धारक 140 hissedaaree dhaarak 140 ਸਟੇਕਹੋਲਡਰ 140 saṭēkahōlaḍara 140 অংশীদার 140 anśīdāra 140 利害関係者 144 利害 関係者 143 りがい かんけいしゃ 143 rigai kankeisha        
    141 Les parties prenantes 141 利益相关者 141 lìyì xiāngguān zhě 141 利益相关者 141 Stakeholders 141 Partes interessadas 141 Partes interesadas 141 Interessengruppen 141 Interesariusze 141 Заинтересованные стороны 141 Zainteresovannyye storony 141 أصحاب المصلحة 141 'ashab almaslaha 141 हितधारकों 141 hitadhaarakon 141 ਹਿੱਸੇਦਾਰ 141 hisēdāra 141 অংশীদারদের 141 anśīdāradēra 141 利害関係者 145 利害 関係者 144 りがい かんけいしゃ 144 rigai kankeisha        
    142 une personne ou une entreprise impliquée dans une organisation, un projet, un système, etc., notamment parce qu'elle y a investi de l'argent 142 参与特定组织,项目,系统等的个人或公司,尤其是因为他们已经在其中投资了资金 142 cānyù tèdìng zǔzhī, xiàngmù, xìtǒng děng de gèrén huò gōngsī, yóuqí shì yīnwèi tāmen yǐjīng zài qízhōng tóuzīle zījīn 142 a person or company that is involved in a particular organization, project, system, etc., especially because they have invested money in it  142 a person or company that is involved in a particular organization, project, system, etc., especially because they have invested money in it 142 uma pessoa ou empresa que está envolvida em uma determinada organização, projeto, sistema, etc., especialmente porque investiu dinheiro nisso 142 una persona o empresa que está involucrada en una organización, proyecto, sistema, etc. en particular, especialmente porque han invertido dinero en él 142 eine Person oder Firma, die an einer bestimmten Organisation, einem bestimmten Projekt, einem bestimmten System usw. beteiligt ist, insbesondere weil sie Geld in diese Organisation investiert hat 142 osoba lub firma, która jest zaangażowana w określoną organizację, projekt, system itp., zwłaszcza dlatego, że zainwestowała w to pieniądze 142 человек или компания, которые участвуют в конкретной организации, проекте, системе и т. д., особенно потому, что они вложили в нее деньги 142 chelovek ili kompaniya, kotoryye uchastvuyut v konkretnoy organizatsii, proyekte, sisteme i t. d., osobenno potomu, chto oni vlozhili v neye den'gi 142 شخص أو شركة منخرطة في منظمة أو مشروع أو نظام معين ، وما إلى ذلك ، خاصةً لأنهم استثمروا أموالاً فيه 142 shakhs 'aw sharikat munkharitat fi munazamat 'aw mashrue 'aw nizam mueayan , wama 'iilaa dhlk , khastan li'anahum aistathmaruu amwalaan fih 142 एक व्यक्ति या कंपनी जो किसी विशेष संगठन, परियोजना, प्रणाली, आदि में शामिल है, खासकर क्योंकि उन्होंने इसमें पैसा लगाया है 142 ek vyakti ya kampanee jo kisee vishesh sangathan, pariyojana, pranaalee, aadi mein shaamil hai, khaasakar kyonki unhonne isamen paisa lagaaya hai 142 ਕੋਈ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਕੰਪਨੀ ਜੋ ਕਿਸੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਸੰਗਠਨ, ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ, ਪ੍ਰਣਾਲੀ, ਆਦਿ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਇਸ ਲਈ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਇਸ ਵਿੱਚ ਪੈਸਾ ਲਗਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ 142 kō'ī vi'akatī jāṁ kapanī jō kisē viśēśa sagaṭhana, prōjaikaṭa, praṇālī, ādi vica śāmala hudī hai, ḵẖāsakara isa la'ī ki unhāṁ nē isa vica paisā lagā ditā hai 142 কোনও ব্যক্তি বা সংস্থা যা কোনও নির্দিষ্ট সংস্থা, প্রকল্প, সিস্টেম ইত্যাদির সাথে জড়িত রয়েছে, বিশেষত কারণ তারা এতে অর্থ বিনিয়োগ করেছে 142 kōna'ō byakti bā sansthā yā kōna'ō nirdiṣṭa sansthā, prakalpa, sisṭēma ityādira sāthē jaṛita raẏēchē, biśēṣata kāraṇa tārā ētē artha biniẏōga karēchē 142 特定の組織、プロジェクト、システムなどに関与している個人または会社、特に彼らがそれにお金を投資しているため 146 特定  組織 、 プロジェクト 、 システム など  関与 している 個人 または 会社 、 特に 彼ら  それ  お金  投資 している ため 145 とくてい  そしき 、 プロジェクト 、 システム など  かにょ している こじん または かいしゃ 、 とくに れら  それ  おかね  とうし している ため 145 tokutei no soshiki , purojekuto , shisutemu nado ni kanyo shiteiru kojin mataha kaisha , tokuni karera ga sore ni okane o tōshi shiteiru tame
    143 Individus ou entreprises impliqués dans une organisation, un projet, un système, etc., notamment parce qu'ils y ont déjà investi des fonds 143 参与特定组织,项目,系统等的个人或公司,尤其是因为他们已经在其中投资了资金 143 cānyù tèdìng zǔzhī, xiàngmù, xìtǒng děng de gèrén huò gōngsī, yóuqí shì yīnwèi tāmen yǐjīng zài qízhōng tóuzīle zījīn 143 参与特定组织,项目,系统等的个人或公司,尤其是因为他们已经在其中投资了资金 143 Individuals or companies involved in a particular organization, project, system, etc., especially because they have invested funds in it 143 Indivíduos ou empresas envolvidas em uma determinada organização, projeto, sistema, etc., especialmente porque já investiram fundos nisso 143 Personas o empresas involucradas en una organización, proyecto, sistema, etc. en particular, especialmente porque ya han invertido fondos en él. 143 Einzelpersonen oder Unternehmen, die an einer bestimmten Organisation, einem bestimmten Projekt, einem bestimmten System usw. beteiligt sind, insbesondere weil sie bereits Mittel in diese Organisation investiert haben 143 Osoby lub firmy zaangażowane w daną organizację, projekt, system itp., Tym bardziej, że już zainwestowały w to środki 143 Физические лица или компании, вовлеченные в конкретную организацию, проект, систему и т. Д., Особенно потому, что они уже вложили в нее средства. 143 Fizicheskiye litsa ili kompanii, vovlechennyye v konkretnuyu organizatsiyu, proyekt, sistemu i t. D., Osobenno potomu, chto oni uzhe vlozhili v neye sredstva. 143 الأفراد أو الشركات المشاركة في منظمة أو مشروع أو نظام معين ، وما إلى ذلك ، خاصةً لأنهم استثمروا بالفعل أموالًا فيها 143 al'afrad 'aw alsharikat almusharakat fi munazamat 'aw mashrue 'aw nizam mueayan , wama 'iilaa dhlk , khastan li'anahum aistathmaruu balfel amwalana fiha 143 व्यक्ति या कंपनियां किसी विशेष संगठन, परियोजना, प्रणाली आदि में शामिल होती हैं, खासकर क्योंकि उन्होंने पहले ही इसमें धन का निवेश किया है 143 vyakti ya kampaniyaan kisee vishesh sangathan, pariyojana, pranaalee aadi mein shaamil hotee hain, khaasakar kyonki unhonne pahale hee isamen dhan ka nivesh kiya hai 143 ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਕੰਪਨੀਆਂ ਜੋ ਕਿਸੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਸੰਗਠਨ, ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ, ਪ੍ਰਣਾਲੀ, ਆਦਿ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਇਸ ਲਈ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇਸ ਵਿੱਚ ਫੰਡਾਂ ਦਾ ਨਿਵੇਸ਼ ਕੀਤਾ ਹੈ 143 vi'akatī jāṁ kapanī'āṁ jō kisē viśēśa sagaṭhana, prōjaikaṭa, praṇālī, ādi vica śāmala hana, ḵẖāsakara isa la'ī ki unhāṁ nē pahilāṁ hī isa vica phaḍāṁ dā nivēśa kītā hai 143 ব্যক্তি বা সংস্থাগুলি কোনও নির্দিষ্ট সংস্থা, প্রকল্প, সিস্টেম ইত্যাদির সাথে জড়িত, বিশেষত কারণ তারা ইতিমধ্যে এতে তহবিল বিনিয়োগ করেছে 143 byakti bā sansthāguli kōna'ō nirdiṣṭa sansthā, prakalpa, sisṭēma ityādira sāthē jaṛita, biśēṣata kāraṇa tārā itimadhyē ētē tahabila biniẏōga karēchē 143 特定の組織、プロジェクト、システムなどに関与している個人または企業、特にすでに資金を投資しているため 147 特定  組織 、 プロジェクト 、 システム など  関与 している 個人 または 企業 、 特に すでに 資金  投資 している ため 146 とくてい  そしき 、 プロジェクト 、 システム など  かにょ している こじん または きぎょう 、 とくに すでに しきん  とうし している ため 146 tokutei no soshiki , purojekuto , shisutemu nado ni kanyo shiteiru kojin mataha kigyō , tokuni sudeni shikin o tōshi shiteiru tame        
    144 (D'une organisation, d'un système d'ingénierie, etc.) Participant, participant; partie intéressée 144 (某组织,;工程体系等的)参与人,参与方;有权益关系者 144 (mǒu zǔzhī,; gōngchéng tǐxì děng de) cānyù rén, cānyù fāng; yǒu quányì guānxì zhě 144 (某组织、;工体系等的)参与人,参与方;有权益关系者 144 (Of an organization, engineering system, etc.) Participant, participant; interested party 144 (De uma organização, sistema de engenharia, etc.) Participante, participante; parte interessada 144 (De una organización, sistema de ingeniería, etc.) Participante, participante; parte interesada 144 (Von einer Organisation, einem Engineering-System usw.) Teilnehmer, Teilnehmer; Interessent 144 (Organizacji, systemu inżynieryjnego itp.) Uczestnik, uczestnik; zainteresowana strona 144 (Организации, инженерной системы и т. Д.) Участник, участник; заинтересованная сторона 144 (Organizatsii, inzhenernoy sistemy i t. D.) Uchastnik, uchastnik; zainteresovannaya storona 144 (من منظمة ، نظام هندسي ، إلخ) مشارك ، مشارك ، طرف مهتم 144 (mn munazamat , nizam handsiin , 'iilkh) musharak , masharik , taraf muhtamun 144 (एक संगठन, इंजीनियरिंग प्रणाली, आदि) प्रतिभागी, प्रतिभागी; इच्छुक पार्टी 144 (ek sangathan, injeeniyaring pranaalee, aadi) pratibhaagee, pratibhaagee; ichchhuk paartee 144 (ਕਿਸੇ ਸੰਗਠਨ ਦਾ, ਇੰਜੀਨੀਅਰਿੰਗ ਪ੍ਰਣਾਲੀ, ਆਦਿ) ਭਾਗੀਦਾਰ, ਭਾਗੀਦਾਰ; ਦਿਲਚਸਪੀ ਵਾਲੀ ਪਾਰਟੀ 144 (kisē sagaṭhana dā, ijīnī'ariga praṇālī, ādi) bhāgīdāra, bhāgīdāra; dilacasapī vālī pāraṭī 144 (একটি সংস্থা, ইঞ্জিনিয়ারিং সিস্টেম ইত্যাদি) অংশগ্রহণকারী, অংশগ্রহণকারী; আগ্রহী পক্ষ 144 (ēkaṭi sansthā, iñjiniẏāriṁ sisṭēma ityādi) anśagrahaṇakārī, anśagrahaṇakārī; āgrahī pakṣa 144 (組織、エンジニアリングシステムなど)参加者、参加者、利害関係者 148 ( 組織 、 エンジニアリング システム など ) 参加者 、 参加者 、 利害 関係者 147 ( そしき 、 エンジニアリング システム など ) さんかしゃ 、 さんかしゃ 、 りがい かんけいしゃ 147 ( soshiki , enjiniaringu shisutemu nado ) sankasha , sankasha , rigai kankeisha        
    145 Cheng 145 145 chéng 145 145 Cheng 145 Cheng 145 Cheng 145 Cheng 145 Cheng 145 Ченг 145 Cheng 145 تشنغ 145 tashanagh 145 चेंग 145 cheng 145 ਚੇਂਗ 145 cēṅga 145 চেং 145 cēṁ 145 チェン 149 チェン 148 cへん 148 chen        
    146 Le gouvernement a déclaré qu'il souhaitait créer une économie de parties prenantes dans laquelle tous les membres de la société se sentent intéressés par sa réussite 146 政府已经表示,希望建立一个利益相关者经济,让所有社会成员都对他们的成功感兴趣 146 zhèngfǔ yǐjīng biǎoshì, xīwàng jiànlì yīgè lìyì xiāngguān zhě jīngjì, ràng suǒyǒu shèhuì chéngyuán dōu duì tāmen de chénggōng gǎn xìngqù 146 The government has said it wants to create a stakeholder economy in which all members of society feel that they have an interest in its success 146 The government has said it wants to create a stakeholder economy in which all members of society feel that they have an interest in its success 146 O governo disse que deseja criar uma economia de interessados ​​na qual todos os membros da sociedade sintam que têm interesse em seu sucesso 146 El gobierno ha dicho que quiere crear una economía de partes interesadas en la que todos los miembros de la sociedad sientan que tienen interés en su éxito. 146 Die Regierung hat erklärt, sie wolle eine Stakeholder-Wirtschaft schaffen, in der alle Mitglieder der Gesellschaft das Gefühl haben, ein Interesse an ihrem Erfolg zu haben 146 Rząd powiedział, że chce stworzyć gospodarkę interesariuszy, w której wszyscy członkowie społeczeństwa czują, że są zainteresowani jej sukcesem 146 Правительство заявило, что хочет создать экономику заинтересованных сторон, в которой все члены общества чувствуют, что они заинтересованы в ее успехе. 146 Pravitel'stvo zayavilo, chto khochet sozdat' ekonomiku zainteresovannykh storon, v kotoroy vse chleny obshchestva chuvstvuyut, chto oni zainteresovany v yeye uspekhe. 146 قالت الحكومة إنها تريد إنشاء اقتصاد لأصحاب المصلحة يشعر فيه جميع أفراد المجتمع أن لديهم مصلحة في نجاحه 146 qalat alhukumat 'iinaha turid 'iinsha' aiqtisad li'ashab almaslahat yasheur fih jmye 'afrad almujtamae 'an ladayhim maslahatan fi najahih 146 सरकार ने कहा है कि वह एक हितधारक अर्थव्यवस्था बनाना चाहती है जिसमें समाज के सभी सदस्यों को लगे कि उनकी सफलता में उनकी रुचि है 146 sarakaar ne kaha hai ki vah ek hitadhaarak arthavyavastha banaana chaahatee hai jisamen samaaj ke sabhee sadasyon ko lage ki unakee saphalata mein unakee ruchi hai 146 ਸਰਕਾਰ ਨੇ ਕਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਹਿੱਸੇਦਾਰਾਂ ਦੀ ਆਰਥਿਕਤਾ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ ਜਿਸ ਵਿਚ ਸਮਾਜ ਦੇ ਸਾਰੇ ਮੈਂਬਰਾਂ ਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਸ ਦੀ ਸਫਲਤਾ ਵਿਚ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਦਿਲਚਸਪੀ ਹੈ 146 sarakāra nē kihā hai ki uha hisēdārāṁ dī ārathikatā baṇā'uṇā cāhudī hai jisa vica samāja dē sārē maimbarāṁ nū lagadā hai ki isa dī saphalatā vica unhāṁ dī dilacasapī hai 146 সরকার বলেছে যে তারা একটি স্টেকহোল্ডার অর্থনীতি তৈরি করতে চায় যাতে সমাজের সমস্ত সদস্যরা মনে করেন যে এর সাফল্যে তাদের আগ্রহ রয়েছে 146 sarakāra balēchē yē tārā ēkaṭi sṭēkahōlḍāra arthanīti tairi karatē cāẏa yātē samājēra samasta sadasyarā manē karēna yē ēra sāphalyē tādēra āgraha raẏēchē 146 政府は、社会のすべてのメンバーがその成功に関心を持っていると感じる利害関係者経済を作りたいと言っています 150 政府  、 社会  すべて  メンバー  その 成功  関心  持っている  感じる 利害 関係者 経済  作りた  言っています 149 せいふ  、 しゃかい  すべて  メンバー  その せいこう  かんしん  もっている  かんじる りがい んけいしゃ けいざい  つくりたい  いっています 149 seifu wa , shakai no subete no menbā ga sono seikō ni kanshin o motteiru to kanjiru rigai kankeisha keizai o tsukuritai to itteimasu        
    147 Le gouvernement a exprimé son espoir d'établir un modèle économique auquel participent toutes sortes de personnes, afin que tous les membres de la société aient le sentiment que sa prospérité profitera à tous 147 。政府表示舍望建立斤种乂人参与的经济模式,让社会全体成员觉得其繁荣将给每个人带来利益 147 . Zhèngfǔ biǎoshì shě wàng jiànlì jīn zhǒng yì rén shēn yǔ de jīngjì móshì, ràng shèhuì quántǐ chéngyuán juédé qí fánróng jiāng gěi měi gèrén dài lái lìyì 147 .政府表示舍望建立斤种乂人参与的 经济模式,让社会全体成员觉得其繁荣将给每个人带来利 益 147 The government expressed its hope to establish an economic model in which all kinds of people participate, so that all members of society feel that its prosperity will bring benefits to everyone 147 O governo expressou sua esperança de estabelecer um modelo econômico no qual todos os tipos de pessoas participem, de forma que todos os membros da sociedade sintam que sua prosperidade trará benefícios para todos 147 El gobierno expresó su esperanza de establecer un modelo económico en el que participe todo tipo de personas, para que todos los miembros de la sociedad sientan que su prosperidad traerá beneficios a todos. 147 Die Regierung brachte ihre Hoffnung zum Ausdruck, ein Wirtschaftsmodell zu etablieren, an dem alle Arten von Menschen teilnehmen, damit alle Mitglieder der Gesellschaft das Gefühl haben, dass sein Wohlstand allen zugute kommt 147 Rząd wyraził nadzieję na stworzenie modelu gospodarczego, w którym uczestniczą wszyscy ludzie, tak aby wszyscy członkowie społeczeństwa czuli, że jego dobrobyt przyniesie korzyści wszystkim 147 Правительство выразило надежду на создание экономической модели, в которой будут участвовать самые разные люди, чтобы все члены общества чувствовали, что его процветание принесет пользу каждому. 147 Pravitel'stvo vyrazilo nadezhdu na sozdaniye ekonomicheskoy modeli, v kotoroy budut uchastvovat' samyye raznyye lyudi, chtoby vse chleny obshchestva chuvstvovali, chto yego protsvetaniye prineset pol'zu kazhdomu. 147 أعربت الحكومة عن أملها في إنشاء نموذج اقتصادي يشارك فيه جميع فئات الشعب ، بحيث يشعر جميع أفراد المجتمع أن ازدهاره سيعود بالفائدة على الجميع. 147 'aerabat alhukumat ean 'amaliha fi 'iinsha' namudhaj aiqtisadiin yusharik fih jmye fiat alshaeb , bihayth yasheur jmye 'afrad almujtamae 'an aizdiharah sayaeud bialfayidat ealaa aljamie. 147 सरकार ने एक आर्थिक मॉडल स्थापित करने की आशा व्यक्त की जिसमें सभी प्रकार के लोग भाग लें, ताकि समाज के सभी सदस्यों को यह महसूस हो कि इसकी समृद्धि से सभी को लाभ मिलेगा 147 sarakaar ne ek aarthik modal sthaapit karane kee aasha vyakt kee jisamen sabhee prakaar ke log bhaag len, taaki samaaj ke sabhee sadasyon ko yah mahasoos ho ki isakee samrddhi se sabhee ko laabh milega 147 ਸਰਕਾਰ ਨੇ ਇਕ ਆਰਥਿਕ ਮਾਡਲ ਸਥਾਪਤ ਕਰਨ ਦੀ ਉਮੀਦ ਜ਼ਾਹਰ ਕੀਤੀ ਜਿਸ ਵਿਚ ਹਰ ਕਿਸਮ ਦੇ ਲੋਕ ਹਿੱਸਾ ਲੈਂਦੇ ਹਨ, ਤਾਂ ਜੋ ਸਮਾਜ ਦੇ ਸਾਰੇ ਮੈਂਬਰਾਂ ਨੂੰ ਮਹਿਸੂਸ ਹੋਵੇ ਕਿ ਇਸ ਦੀ ਖੁਸ਼ਹਾਲੀ ਹਰ ਇਕ ਲਈ ਲਾਭ ਲਿਆਏਗੀ 147 sarakāra nē ika ārathika māḍala sathāpata karana dī umīda zāhara kītī jisa vica hara kisama dē lōka hisā laindē hana, tāṁ jō samāja dē sārē maimbarāṁ nū mahisūsa hōvē ki isa dī khuśahālī hara ika la'ī lābha li'ā'ēgī 147 সরকার একটি অর্থনৈতিক মডেল প্রতিষ্ঠার জন্য আশা প্রকাশ করেছিল যাতে সকল প্রকারের লোক অংশ নেয়, যাতে সমাজের সকল সদস্য অনুভব করেন যে এর সমৃদ্ধি সকলের জন্য উপকার নিয়ে আসবে 147 sarakāra ēkaṭi arthanaitika maḍēla pratiṣṭhāra jan'ya āśā prakāśa karēchila yātē sakala prakārēra lōka anśa nēẏa, yātē samājēra sakala sadasya anubhaba karēna yē ēra samr̥d'dhi sakalēra jan'ya upakāra niẏē āsabē 147 政府は、社会のすべてのメンバーがその繁栄がすべての人に利益をもたらすと感じるように、あらゆる種類の人々が参加する経済モデルを確立することへの希望を表明しました 151 政府  、 社会  すべて  メンバー  その 繁栄  すべて    利益  もたらすと 感じる よう  、 らゆる 種類  人々  参加 する 経済 モデル  確立 する こと   希望  表明 しました 150 せいふ  、 しゃかい  すべて  メンバー  その はねい  すべて  ひと  りえき  もたらすと かんじ よう  、 あらゆる しゅるい  ひとびと  さんか する けいざい モデル  かくりつ する こと   きぼう  ひょうめい しました 150 seifu wa , shakai no subete no menbā ga sono hanei ga subete no hito ni rieki o motarasuto kanjiru  ni , arayuru shurui no hitobito ga sanka suru keizai moderu o kakuritsu suru koto e no kibō o hyōmei shimashita      
    148 une personne qui détient tous les paris placés sur un jeu ou une course et qui paie l'argent au gagnant 148 拥有一场比赛或比赛所有赌注并将钱支付给获胜者的人 148 yǒngyǒu yī chǎng bǐsài huò bǐsài suǒyǒu dǔzhù bìng jiāng qián zhīfù gěi huòshèng zhě de rén 148 a person who holds all the bets placed on a game or race and who pays the money to the winner  148 a person who holds all the bets placed on a game or race and who pays the money to the winner 148 uma pessoa que detém todas as apostas feitas em um jogo ou corrida e que paga o dinheiro ao vencedor 148 una persona que tiene todas las apuestas realizadas en un juego o carrera y que paga el dinero al ganador 148 Eine Person, die alle Wetten auf ein Spiel oder Rennen hält und das Geld an den Gewinner zahlt 148 osoba, która posiada wszystkie zakłady postawione na grę lub wyścig i która wypłaca pieniądze zwycięzcy 148 лицо, которое держит все ставки на игру или гонку и выплачивает деньги победителю 148 litso, kotoroye derzhit vse stavki na igru ili gonku i vyplachivayet den'gi pobeditelyu 148 الشخص الذي يحمل جميع الرهانات الموضوعة على لعبة أو سباق ويدفع الأموال للفائز 148 alshakhs aldhy yahmil jmye alrihanat almawdueat ealaa luebat 'aw sibaq wayadfae al'amwal lilfayiz 148 एक व्यक्ति जो एक खेल या दौड़ पर लगाए गए सभी दांव रखता है और जो विजेता को पैसे देता है 148 ek vyakti jo ek khel ya daud par lagae gae sabhee daanv rakhata hai aur jo vijeta ko paise deta hai 148 ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜਿਸਨੇ ਖੇਡ ਜਾਂ ਦੌੜ 'ਤੇ ਲਗਾਏ ਗਏ ਸਾਰੇ ਸੱਟੇ ਰੱਖੇ ਹਨ ਅਤੇ ਜੋ ਜੇਤੂ ਨੂੰ ਪੈਸੇ ਅਦਾ ਕਰਦਾ ਹੈ 148 uha vi'akatī jisanē khēḍa jāṁ dauṛa'tē lagā'ē ga'ē sārē saṭē rakhē hana atē jō jētū nū paisē adā karadā hai 148 এমন কোনও ব্যক্তি যিনি একটি গেম বা রেসের উপর রাখা সমস্ত বেট ধরে এবং যিনি বিজয়ীকে অর্থ প্রদান করেন 148 ēmana kōna'ō byakti yini ēkaṭi gēma bā rēsēra upara rākhā samasta bēṭa dharē ēbaṁ yini bijaẏīkē artha pradāna karēna 148 ゲームまたはレースにかけられたすべての賭けを保持し、勝者にお金を支払う人 152 ゲーム または レース  かけられた すべて  賭け  保持  、 勝者  お金  支払う  151 ゲーム または レース  かけられた すべて  かけ  ほじ  、 しょうしゃ  おかね  しはらう ひと 151 gēmu mataha rēsu ni kakerareta subete no kake o hoji shi , shōsha ni okane o shiharau hito
    149 Gardien 149 赌金保管人 149 dǔ jīn bǎoguǎn rén 149 赌金保管人 149 Custodian 149 Custodiante 149 Custodio 149 Depotbank 149 Kustosz 149 Хранитель 149 Khranitel' 149 وصي 149 wasi 149 संरक्षक 149 sanrakshak 149 ਰਖਵਾਲਾ 149 rakhavālā 149 কাস্টোডিয়ান 149 kāsṭōḍiẏāna 149 カストディアン 153 カストディアン 152 かすとぢあん 152 kasutodian        
    150 surveillance 150 放样 150 fàngyàng 150 stake-out 150 stake-out 150 tocaia 150 Estaca 150 Absteckung 150 tyczenie 150 разбивка 150 razbivka 150 حصة من 150 hisat min 150 पुलिस की गुप्त निगरानी 150 pulis kee gupt nigaraanee 150 ਹਿੱਸੇਦਾਰੀ 150 hisēdārī 150 অংশীদারিত্ব 150 anśīdāritba 150 ステークアウト 154 ステーク アウト 153 ステーク アウト 153 sutēku auto
    151  une situation dans laquelle la police surveille secrètement un bâtiment pour trouver des preuves d'activités illégales 151  警察秘密监视建筑物以发现非法活动证据的情况 151  jǐngchá mìmì jiānshì jiànzhú wù yǐ fāxiàn fēifǎ huódòng zhèngjù de qíngkuàng 151  a situation in which police watch a building secretly to find evidence of illegal activities 151  a situation in which police watch a building secretly to find evidence of illegal activities 151  uma situação em que a polícia vigia um prédio secretamente para encontrar evidências de atividades ilegais 151  una situación en la que la policía vigila un edificio en secreto para encontrar pruebas de actividades ilegales 151  Eine Situation, in der die Polizei ein Gebäude heimlich überwacht, um Hinweise auf illegale Aktivitäten zu finden 151  sytuacja, w której policja potajemnie obserwuje budynek, aby znaleźć dowody na nielegalne działania 151  ситуация, когда полиция тайно наблюдает за зданием, чтобы найти доказательства незаконной деятельности 151  situatsiya, kogda politsiya tayno nablyudayet za zdaniyem, chtoby nayti dokazatel'stva nezakonnoy deyatel'nosti 151  حالة تراقب فيها الشرطة مبنى سرا للعثور على أدلة على أنشطة غير قانونية 151 halat turaqib fiha alshurtat mabnaa siranaan lileuthur ealaa 'adilat ealaa 'anshitat ghyr qanunia 151  ऐसी स्थिति जिसमें पुलिस अवैध गतिविधियों के सबूत खोजने के लिए गुप्त रूप से एक इमारत को देखती है 151  aisee sthiti jisamen pulis avaidh gatividhiyon ke saboot khojane ke lie gupt roop se ek imaarat ko dekhatee hai 151  ਅਜਿਹੀ ਸਥਿਤੀ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਪੁਲਿਸ ਗੈਰ ਕਾਨੂੰਨੀ ਗਤੀਵਿਧੀਆਂ ਦੇ ਸਬੂਤ ਲੱਭਣ ਲਈ ਇੱਕ ਇਮਾਰਤ ਨੂੰ ਗੁਪਤ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵੇਖਦੀ ਹੈ 151  ajihī sathitī jisa vica pulisa gaira kānūnī gatīvidhī'āṁ dē sabūta labhaṇa la'ī ika imārata nū gupata rūpa vica vēkhadī hai 151  এমন পরিস্থিতি যাতে পুলিশ অবৈধ ক্রিয়াকলাপের প্রমাণ পেতে গোপনে একটি বিল্ডিং দেখে 151  ēmana paristhiti yātē puliśa abaidha kriẏākalāpēra pramāṇa pētē gōpanē ēkaṭi bilḍiṁ dēkhē 151  警察が密かに建物を監視して違法行為の証拠を見つける状況 155 警察  密か  建物  監視 して 違法 行為  証拠  見つける 状況 154 けいさつ  ひそか  たてもの  かんし して いほう こうい  しょうこ  みつける じょうきょう 154 keisatsu ga hisoka ni tatemono o kanshi shite ihō kōi no shōko o mitsukeru jōkyō
    152 Surveillance policière 152 警察监视 152 jǐngchá jiānshì 152 警察监视 152 Police surveillance 152 Vigilância policial 152 Vigilancia policial 152 Polizeiüberwachung 152 Nadzór policyjny 152 Полицейское наблюдение 152 Politseyskoye nablyudeniye 152 مراقبة الشرطة 152 muraqabat alshurta 152 पुलिस की निगरानी 152 pulis kee nigaraanee 152 ਪੁਲਿਸ ਨਿਗਰਾਨੀ 152 pulisa nigarānī 152 পুলিশ নজরদারি 152 puliśa najaradāri 152 警察の監視 156 警察  監視 155 けいさつ  かんし 155 keisatsu no kanshi        
    153 Stalactite 153 钟乳石 153 zhōngrǔshí 153 Stalactite 153 Stalactite 153 Estalactite 153 Estalactita 153 Stalaktit 153 Sopel 153 Сталактит 153 Stalaktit 153 الهوابط 153 alhawabit 153 चूना मिले हुए जल के टपकाव से बना हुआ गुफा की छत में से लटकता हुआ 153 choona mile hue jal ke tapakaav se bana hua gupha kee chhat mein se latakata hua 153 ਸਟਾਲੈਕਾਈਟ 153 saṭālaikā'īṭa 153 স্ট্যালাকাইটাইট 153 sṭyālākā'iṭā'iṭa 153 鍾乳石 157 鍾乳石 156 しょうにゅうせき 156 shōnyūseki
    154  un long morceau de roche pointu qui pend du toit d'une grotte (un endroit creux sous terre), formé sur une longue période de temps lorsque de l'eau contenant de la chaux s'écoule du toit 154  从洞穴的屋顶(地下的空洞)的屋顶上垂下的一块长而尖的岩石,经过很长一段时间后形成,其中含有石灰的水从屋顶流下 154  cóng dòngxué de wūdǐng (dìxià de kōngdòng) de wūdǐng shàng chuíxià de yīkuài cháng ér jiān de yánshí, jīngguò hěn zhǎng yīduàn shíjiān hòu xíngchéng, qízhōng hányǒu shíhuī de shuǐ cóng wūdǐng liúxià 154  a long pointed piece of rock hanging down from the roof of a cave ( a hollow place underground), formed over a long period of time as water containing lime runs off the roof 154  a long pointed piece of rock hanging down from the roof of a cave (a hollow place underground), formed over a long period of time as water containing lime runs off the roof 154  um longo pedaço de rocha pontiagudo pendurado no telhado de uma caverna (um lugar oco no subsolo), formado ao longo de um longo período de tempo conforme a água contendo cal escorre do telhado 154  una pieza de roca larga y puntiaguda que cuelga del techo de una cueva (un lugar hueco bajo tierra), formada durante un largo período de tiempo a medida que el agua que contiene cal se escurre del techo 154  Ein langes, spitzes Stück Stein, das vom Dach einer Höhle herabhängt (ein hohler Ort unter der Erde), der sich über einen langen Zeitraum gebildet hat, als kalkhaltiges Wasser vom Dach läuft 154  długi spiczasty kawałek skały zwisający z dachu jaskini (wydrążone miejsce pod ziemią), uformowany przez długi czas, gdy woda zawierająca wapno spływa z dachu 154  длинный заостренный кусок камня, свисающий с крыши пещеры (углубление под землей), образовавшийся в течение длительного периода времени, когда вода, содержащая известь, стекает с крыши 154  dlinnyy zaostrennyy kusok kamnya, svisayushchiy s kryshi peshchery (uglubleniye pod zemley), obrazovavshiysya v techeniye dlitel'nogo perioda vremeni, kogda voda, soderzhashchaya izvest', stekayet s kryshi 154  قطعة صخرية طويلة مدببة تتدلى من سطح كهف (مكان مجوف تحت الأرض) ، تشكلت على مدى فترة طويلة من الزمن حيث يتدفق الماء المحتوي على الجير من السطح 154 qiteat sikhriat tawilat mudabibat tatadalaa min sath kahf (mkan mujawaf taht alard) , tashakalat ealaa madaa fatrat tawilat min alzaman hayth yatadafaq alma' almuhtawi ealaa aljir min alsath 154  एक गुफा की छत (एक खोखली जगह भूमिगत) से नीचे लटकती चट्टान का एक लंबा नुकीला टुकड़ा, लंबे समय तक बना रहा क्योंकि चूना युक्त पानी छत से दूर चला जाता है 154  ek gupha kee chhat (ek khokhalee jagah bhoomigat) se neeche latakatee chattaan ka ek lamba nukeela tukada, lambe samay tak bana raha kyonki choona yukt paanee chhat se door chala jaata hai 154  ਇੱਕ ਗੁਫਾ ਦੀ ਛੱਤ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਲਟਕ ਰਹੀ ਚਟਾਨ ਦਾ ਇੱਕ ਲੰਮਾ ਨੁੱਕਰਾ ਟੁਕੜਾ (ਇੱਕ ਖੋਖਲਾ ਸਥਾਨ ਭੂਮੀਗਤ), ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਤੋਂ ਬਣਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ ਜਦੋਂ ਚੂਨਾ ਵਾਲਾ ਪਾਣੀ ਛੱਤ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਚਲਦਾ ਹੈ 154  ika guphā dī chata tōṁ hēṭhāṁ laṭaka rahī caṭāna dā ika lamā nukarā ṭukaṛā (ika khōkhalā sathāna bhūmīgata), labē samēṁ tōṁ baṇi'ā hō'i'ā hai jadōṁ cūnā vālā pāṇī chata tōṁ bāhara caladā hai 154  একটি গুহার ছাদ থেকে একটি দীর্ঘ পয়েন্ট শিলা টুকরো টুকরো টুকরো টুকরো টুকরো টুকরো টুকরো টুকরো টুকরো টুকরো টুকরো টুকরো টুকরো টুকরো 154  ēkaṭi guhāra chāda thēkē ēkaṭi dīrgha paẏēnṭa śilā ṭukarō ṭukarō ṭukarō ṭukarō ṭukarō ṭukarō ṭukarō ṭukarō ṭukarō ṭukarō ṭukarō ṭukarō ṭukarō ṭukarō 154  洞窟の屋根(地下の中空の場所)からぶら下がっている長い先のとがった岩片。石灰を含む水が屋根から流れ出るにつれて、長期間にわたって形成されます。 158 洞窟  屋根 ( 地下  中空  場所 ) から ぶら下がっている 長い   とがった 岩片 。 石灰  含む   屋根 から 流れ出る につれて 、 長期間 にわたって 形成 されます 。 157 どうくつ  やね ( ちか  なかぞら  ばしょ ) から ぶらさがっている ながい さき  とがった いわかた 。 せっかい  ふくむ みず  やね から ながれでる につれて 、 ちょうきかん にわたって けいせい されます 。 157 dōkutsu no yane ( chika no nakazora no basho ) kara burasagatteiru nagai saki no togatta iwakata . sekkai o fukumu mizu ga yane kara nagarederu nitsurete , chōkikan niwatatte keisei saremasu .
    155 Stalactite (pendante vers le bas) 155 钟乳石(向下悬垂) 155 zhōngrǔshí (xiàng xià xuánchuí) 155 钟乳石(向下悬垂) 155 Stalactite (hanging downward) 155 Estalactite (pendurada para baixo) 155 Estalactita (colgando hacia abajo) 155 Stalaktit (nach unten hängend) 155 Stalaktyt (zwisający w dół) 155 Сталактит (свисающий вниз) 155 Stalaktit (svisayushchiy vniz) 155 الهوابط (معلقة لأسفل) 155 alhawabit (mealaqat la'asfal) 155 स्टैलेक्टाइट (नीचे की ओर लटकते हुए) 155 stailektait (neeche kee or latakate hue) 155 ਸਟਾਲੈਕਾਈਟ (ਹੇਠਾਂ ਵੱਲ ਲਟਕਣਾ) 155 saṭālaikā'īṭa (hēṭhāṁ vala laṭakaṇā) 155 স্ট্যালাকাইটাইট (নীচের দিকে ঝুলন্ত) 155 sṭyālākā'iṭā'iṭa (nīcēra dikē jhulanta) 155 鍾乳石(下にぶら下がっている) 159 鍾乳石 (   ぶら下がっている ) 158 しょうにゅうせき ( した  ぶらさがっている ) 158 shōnyūseki ( shita ni burasagatteiru )        
    156 Stalagmite 156 石笋 156 shísǔn 156 Stalagmite 156 Stalagmite 156 Estalagmite 156 Estalagmita 156 Stalagmit 156 Stalagmit 156 Сталагмит 156 Stalagmit 156 صواعد 156 sawaeid 156 गुफा की छत के टपकाव से फर्श पर जमा हुआ चूने का स्तंभ 156 gupha kee chhat ke tapakaav se pharsh par jama hua choone ka stambh 156 ਸਟਾਲਗਾਮਾਈਟ 156 saṭālagāmā'īṭa 156 স্ট্যালাগমাইট 156 sṭyālāgamā'iṭa 156 石筍 160 石筍 159 せきじゅん 159 sekijun        
    157 stalagmite 157 石笋 157 shísǔn 157 石笋 157 stalagmite 157 estalagmite 157 estalagmita 157 Stalagmit 157 stalagmit 157 сталагмит 157 stalagmit 157 صواعد 157 sawaeid 157 stalagmite 157 stalagmitai 157 ਸਟੈਲਾਗਾਮਾਈਟ 157 saṭailāgāmā'īṭa 157 স্ট্যালাগমাইট 157 sṭyālāgamā'iṭa 157 石筍 161 石筍 160 せきじゅん 160 sekijun        
    158 un morceau de roche pointant vers le haut depuis le sol d'une grotte (un endroit creux sous terre), qui se forme sur une longue période de temps à partir de gouttes d'eau contenant de la chaux qui tombent du toit 158 从洞穴底部(地下空心位置)向上指向的一块岩石,它是在很长一段时间内由从屋顶掉下的含有石灰的水滴形成的 158 cóng dòngxué dǐbù (dìxià kōngxīn wèizhì) xiàngshàng zhǐxiàng de yīkuài yánshí, tā shì zài hěn zhǎng yīduàn shíjiān nèi yóu cóng wūdǐng diào xià de hányǒu shíhuī de shuǐdī xíngchéng de 158 a piece of rock pointing upwards from the floor of a cave ( a hollow place underground), that is formed over a long period of time from drops of water containing lime that fall from the roof  158 a piece of rock pointing upwards from the floor of a cave (a hollow place underground), that is formed over a long period of time from drops of water containing lime that fall from the roof 158 um pedaço de rocha apontando para cima a partir do chão de uma caverna (um lugar oco no subsolo), que é formado ao longo de um longo período de tempo a partir de gotas de água contendo cal que caem do telhado 158 un trozo de roca que apunta hacia arriba desde el piso de una cueva (un lugar hueco bajo tierra), que se forma durante un largo período de tiempo a partir de gotas de agua que contienen cal que caen del techo 158 Ein Stück Stein, das vom Boden einer Höhle (eine hohle Stelle unter der Erde) nach oben zeigt und sich über einen langen Zeitraum aus Wassertropfen bildet, die Kalk enthalten, der vom Dach fällt 158 kawałek skały skierowany w górę od dna jaskini (wydrążone miejsce pod ziemią), który tworzy się przez długi czas ze spadających z dachu kropli wody zawierającej wapno 158 кусок камня, направленный вверх от пола пещеры (углубление под землей), который образуется в течение длительного периода времени из капель воды, содержащих известь, которые падают с крыши 158 kusok kamnya, napravlennyy vverkh ot pola peshchery (uglubleniye pod zemley), kotoryy obrazuyetsya v techeniye dlitel'nogo perioda vremeni iz kapel' vody, soderzhashchikh izvest', kotoryye padayut s kryshi 158 قطعة صخرية تتجه لأعلى من أرضية كهف (مكان مجوف تحت الأرض) ، والتي تكونت على مدى فترة زمنية طويلة من قطرات الماء المحتوية على الجير التي تتساقط من السطح. 158 qiteat sakhriat tatajih li'uelaa min 'ardiat kahf (mkan mujawif taht al'ard) , walati takunut ealaa madaa fatrat zamaniat tawilat min qatarat alma' almuhtawiat ealaa aljir alty tatasaqat min alsath. 158 एक गुफा के फर्श (ऊपर एक खोखली जगह) से ऊपर की ओर इशारा करते हुए चट्टान का एक टुकड़ा, जो कि चूने से गिरने वाले पानी की बूंदों से लंबे समय तक बनता है जो छत से गिरते हैं 158 ek gupha ke pharsh (oopar ek khokhalee jagah) se oopar kee or ishaara karate hue chattaan ka ek tukada, jo ki choone se girane vaale paanee kee boondon se lambe samay tak banata hai jo chhat se girate hain 158 ਚੱਟਾਨ ਦਾ ਇੱਕ ਟੁਕੜਾ ਗੁਫਾ ਦੇ ਫਰਸ਼ ਤੋਂ ਉੱਪਰ ਵੱਲ ਇਸ਼ਾਰਾ ਕਰਦਾ ਹੋਇਆ (ਇੱਕ ਖੋਖਲਾ ਸਥਾਨ ਭੂਮੀਗਤ), ਜੋ ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਤੋਂ ਪਾਣੀ ਦੇ ਬੂੰਦਾਂ ਤੋਂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਛੱਤ ਤੋਂ ਡਿੱਗਣ ਵਾਲੇ ਚੂਨੇ ਨਾਲ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 158 caṭāna dā ika ṭukaṛā guphā dē pharaśa tōṁ upara vala iśārā karadā hō'i'ā (ika khōkhalā sathāna bhūmīgata), jō labē samēṁ tōṁ pāṇī dē būdāṁ tōṁ hudā hai jō chata tōṁ ḍigaṇa vālē cūnē nāla hudā hai 158 গুহার তল থেকে মাটির নিচের দিকে ইশারা করা এক টুকরো টুকরোটি (ভূগর্ভস্থ একটি ফাঁকা জায়গা), যা ছাদ থেকে পড়ে থাকা চুনযুক্ত পানির ফোটা থেকে দীর্ঘ সময় ধরে তৈরি হয় 158 guhāra tala thēkē māṭira nicēra dikē iśārā karā ēka ṭukarō ṭukarōṭi (bhūgarbhastha ēkaṭi phām̐kā jāẏagā), yā chāda thēkē paṛē thākā cunayukta pānira phōṭā thēkē dīrgha samaẏa dharē tairi haẏa 158 洞窟(地下の空洞)の床から上を向いた岩で、屋根から落ちた石灰を含む水滴から長期間にわたって形成されます。 162 洞窟 ( 地下  空洞 )   から   向いた   、 屋根 から 落ちた 石灰  含む 水滴 から 長期間 にわたって 形成 されます 。 161 どうくつ ( ちか  くうどう )  ゆか から うえ  むいた いわ  、 やね から おちた せっかい  ふくむ いてき から ちょうきかん にわたって けいせい されます 。 161 dōkutsu ( chika no kūdō ) no yuka kara ue o muita iwa de , yane kara ochita sekkai o fukumu suiteki kara chōkikan niwatatte keisei saremasu .        
    159 Stalagmites (poussant vers le haut) 159 石笋(向上生长) 159 shísǔn (xiàngshàng shēngzhǎng) 159 (向上生长) 159 Stalagmites (growing upwards) 159 Estalagmites (crescendo para cima) 159 Estalagmitas (creciendo hacia arriba) 159 Stalagmiten (nach oben wachsend) 159 Stalagmity (rosnące w górę) 159 Сталагмиты (растущие вверх) 159 Stalagmity (rastushchiye vverkh) 159 الصواعد (تنمو صعودا) 159 alsawaeid (tanamu saeudana) 159 स्टैलागमाइट्स (ऊपर की ओर बढ़ते हुए) 159 stailaagamaits (oopar kee or badhate hue) 159 ਸਟੈਲਗਮੀਟਸ (ਉੱਪਰ ਵੱਲ ਵਧਣਾ) 159 saṭailagamīṭasa (upara vala vadhaṇā) 159 স্ট্যালাগিমিটস (উপরে উঠছে) 159 sṭyālāgimiṭasa (uparē uṭhachē) 159 石筍(上向きに成長) 163 石筍 ( 上向き  成長 ) 162 せきじゅん ( うわむき  せいちょう ) 162 sekijun ( uwamuki ni seichō )        
    160 vicié 160 陈旧 160 chénjiù 160 stale  160 stale 160 velho 160 duro 160 abgestanden 160 nieświeży 160 несвежий 160 nesvezhiy 160 قديمة 160 qadima 160 बासी 160 baasee 160 ਬਾਸੀ 160 bāsī 160 বাসি 160 bāsi 160 古くなった 164 古く なった 163 ふるく なった 163 furuku natta        
    161 de la nourriture, en particulier du pain et des gâteaux 161 食物,尤其是面包和蛋糕 161 shíwù, yóuqí shì miànbāo hé dàngāo 161 of food, especially bread and cake  161 of food, especially bread and cake 161 de comida, especialmente pão e bolo 161 de comida, especialmente pan y pastel 161 von Lebensmitteln, insbesondere Brot und Kuchen 161 żywności, zwłaszcza chleba i ciasta 161 еды, особенно хлеба и пирожных 161 yedy, osobenno khleba i pirozhnykh 161 من المواد الغذائية ، وخاصة الخبز والكعك 161 min almawadi alghidhayiyat , wakhasat alkhubz walkueak 161 भोजन, विशेष रूप से रोटी और केक 161 bhojan, vishesh roop se rotee aur kek 161 ਭੋਜਨ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਰੋਟੀ ਅਤੇ ਕੇਕ 161 bhōjana, khāsa karakē rōṭī atē kēka 161 খাবার, বিশেষত রুটি এবং কেক 161 khābāra, biśēṣata ruṭi ēbaṁ kēka 161 食品、特にパンとケーキの 165 食品 、 特に パン  ケーキ  164 しょくひん 、 とくに パン  ケーキ  164 shokuhin , tokuni pan to kēki no
    162 La nourriture, en particulier le pain et les pâtisseries 162 食物,尤备面包和糕点 162 shíwù, yóu bèi miànbāo hé gāodiǎn 162 食物,尤备面包和糕点 162 Food, especially bread and pastries 162 Alimentos, especialmente pães e doces 162 Alimentos, especialmente pan y bollería. 162 Essen, vor allem Brot und Gebäck 162 Jedzenie, zwłaszcza chleb i ciasta 162 Еда, особенно хлеб и выпечка 162 Yeda, osobenno khleb i vypechka 162 الطعام وخاصة الخبز والمعجنات 162 altaeam wakhasat alkhubz walmaejanat 162 भोजन, विशेष रूप से रोटी और पेस्ट्री 162 bhojan, vishesh roop se rotee aur pestree 162 ਭੋਜਨ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਰੋਟੀ ਅਤੇ ਪੇਸਟਰੀ 162 bhōjana, khāsa karakē rōṭī atē pēsaṭarī 162 খাদ্য, বিশেষত রুটি এবং প্যাস্ট্রি 162 khādya, biśēṣata ruṭi ēbaṁ pyāsṭri 162 食品、特にパンやペストリー 166 食品 、 特に パン  ペスト リー 165 しょくひん 、 とくに パン  ペスト リー 165 shokuhin , tokuni pan ya pesuto         
    163 n'est plus frais et donc désagréable à manger 163 不再新鲜,因此不宜食用 163 bù zài xīnxiān, yīncǐ bùyí shíyòng 163 no longer fresh and therefore unpleasant to eat 163 no longer fresh and therefore unpleasant to eat 163 não mais fresco e, portanto, desagradável de comer 163 ya no es fresco y, por lo tanto, desagradable para comer 163 nicht mehr frisch und daher unangenehm zu essen 163 nie jest już świeży i dlatego nieprzyjemny do jedzenia 163 уже не свежий и поэтому неприятно есть 163 uzhe ne svezhiy i poetomu nepriyatno yest' 163 لم تعد طازجة وبالتالي غير سارة للأكل 163 lm taeud tazijat wabialttali ghyr sart lil'akl 163 अब ताजा और इसलिए खाने के लिए अप्रिय नहीं है 163 ab taaja aur isalie khaane ke lie apriy nahin hai 163 ਹੁਣ ਤਾਜ਼ੀ ਅਤੇ ਖਾਣ ਲਈ ਕੋਝਾ ਨਹੀਂ 163 huṇa tāzī atē khāṇa la'ī kōjhā nahīṁ 163 আর তাজা এবং খাওয়ার জন্য অপ্রীতিকর 163 āra tājā ēbaṁ khā'ōẏāra jan'ya aprītikara 163 もはや新鮮で​​はないため、食べるのが不快です 167 もはや 新鮮で ​​ はない ため 、 食べる   不快です 166 もはや しんせんで​​はない ため 、 たべる   ふかいです 166 mohaya shinsende​​hanai tame , taberu no ga fukaidesu
    164 Plus frais, donc impropre à la consommation 164 不再新鲜,因此不宜食用 164 bù zài xīnxiān, yīncǐ bùyí shíyòng 164 不再新鲜,因此不宜食用 164 No longer fresh, so unfit for consumption 164 Não é mais fresco, então impróprio para consumo 164 Ya no es fresco, tan inadecuado para el consumo. 164 Nicht mehr frisch, also nicht mehr zum Verzehr geeignet 164 Nie jest już świeży, więc nie nadaje się do spożycia 164 Уже не свежий, поэтому непригоден для употребления 164 Uzhe ne svezhiy, poetomu neprigoden dlya upotrebleniya 164 لم تعد طازجة ، وغير صالحة للاستهلاك 164 lm taeud tazijat , waghayr salihat lilaistihlak 164 अब ताजा नहीं है, इसलिए खपत के लिए अयोग्य है 164 ab taaja nahin hai, isalie khapat ke lie ayogy hai 164 ਹੁਣ ਤਾਜ਼ਾ ਨਹੀਂ, ਖਪਤ ਲਈ ਅਨੁਕੂਲ 164 huṇa tāzā nahīṁ, khapata la'ī anukūla 164 আর তাজা নেই, তাই খাওয়ার পক্ষে অযোগ্য 164 āra tājā nē'i, tā'i khā'ōẏāra pakṣē ayōgya 164 もはや新鮮で​​はないので、消費には不向き 168 もはや 新鮮で ​​ はないので 、 消費   不向き 167 もはや しんせんで​​はないので 、 しょうひ   ふむき 167 mohaya shinsende​​hanainode , shōhi ni wa fumuki        
    165  Pas frais 165  不新鲜的 165  bù xīnxiān de 165  不新 165  Not fresh 165  Não fresco 165  No está fresco 165  Nicht frisch 165  Nieświeży 165  Не свежий 165  Ne svezhiy 165  غير طازج 165 ghyr tazij 165  ताज़ा नहीं है 165  taaza nahin hai 165  ਤਾਜ਼ਾ ਨਹੀਂ 165  tāzā nahīṁ 165  সতেজ না 165  satēja nā 165  新鮮ではない 169 新鮮で はない 168 しんせんで はない 168 shinsende hanai        
    166 d'air, de fumée, etc. 166 空气,烟雾等 166 kōngqì, yānwù děng 166 of air, smoke, etc. 166 of air, smoke, etc. 166 de ar, fumaça, etc. 166 de aire, humo, etc. 166 von Luft, Rauch usw. 166 powietrza, dymu itp. 166 воздуха, дыма и т. д. 166 vozdukha, dyma i t. d. 166 من الهواء والدخان وما إلى ذلك. 166 min alhawa' waldukhan wama 'iilaa dhalik. 166 हवा, धुआं, आदि। 166 hava, dhuaan, aadi. 166 ਹਵਾ, ਧੂੰਆਂ, ਆਦਿ ਦਾ 166 havā, dhū'āṁ, ādi dā 166 বায়ু, ধোঁয়া ইত্যাদি 166 bāẏu, dhōm̐ẏā ityādi 166 空気、煙などの 170 空気 、  など  169 くうき 、 けむり など  169 kūki , kemuri nado no
    167 Vider tout, fumer, etc. 167 空每,烟等 167 kōng měi, yān děng 167 空每、 烟等 167 Empty every, smoke, etc. 167 Esvazie tudo, fume, etc. 167 Vacíe todos, fume, etc. 167 Leeren Sie alle, rauchen Sie usw. 167 Opróżnij wszystko, dym itp. 167 Опустошите каждый, дым и т. Д. 167 Opustoshite kazhdyy, dym i t. D. 167 إفراغ كل ، دخان ، إلخ. 167 'iifragh kl , dukhan , 'iilkh. 167 हर, धुंआ आदि को खाली करें। 167 har, dhuna aadi ko khaalee karen. 167 ਖਾਲੀ ਹਰ, ਧੂੰਆਂ, ਆਦਿ. 167 khālī hara, dhū'āṁ, ādi. 167 প্রতিটি খালি, ধোঁয়া ইত্যাদি 167 pratiṭi khāli, dhōm̐ẏā ityādi 167 すべてを空にする、煙など。 171 すべて    する 、  など 。 170 すべて  そら  する 、 けむり など 。 170 subete o sora ni suru , kemuri nado .        
    168 n'est plus frais; odeur désagréable 168 不再新鲜;闻起来不舒服 168 bù zài xīnxiān; wén qǐlái bu shūfú 168 no longer fresh; smelling unpleasant 168 no longer fresh; smelling unpleasant 168 não é mais fresco; cheira desagradável 168 ya no es fresco; huele desagradable 168 nicht mehr frisch, unangenehm riechend 168 nie jest już świeży; pachnie nieprzyjemnie 168 уже не свежий; неприятный запах 168 uzhe ne svezhiy; nepriyatnyy zapakh 168 لم تعد طازجة ؛ رائحة كريهة 168 lm taeud tazijat ; rayihat kariha 168 अब ताजा नहीं है, बदबू आ रही है 168 ab taaja nahin hai, badaboo aa rahee hai 168 ਹੁਣ ਤਾਜ਼ਾ ਨਹੀਂ; 168 Huṇa tāzā nahīṁ; 168 আর তাজা নয়; দুর্গন্ধযুক্ত গন্ধ 168 āra tājā naẏa; durgandhayukta gandha 168 もはや新鮮で​​はない;不快なにおい 172 もはや 新鮮で ​​  ない ; 不快な におい 171 もはや しんせんで​​ ない ; ふかいな におい 171 mohaya shinsende​​wa nai ; fukaina nioi
    169  Vicié; (air) sale; (fumée) désagréable 169  不新鲜的;(空气)污浊的;(烟味)难闻的 169  bù xīnxiān de;(kōngqì) wūzhuó de;(yān wèi) nán wén de 169  不新鲜的; (空气)污浊的;(烟味)难闻的 169  Stale; (air) dirty; (smoke) unpleasant 169  Velho; (ar) sujo; (fumaça) desagradável 169  Rancio; (aire) sucio; (humo) desagradable 169  Veraltet, (Luft) schmutzig, (Rauch) unangenehm 169  Stale; (powietrze) brudne; (dym) nieprzyjemne 169  Несвежий; (воздух) грязный; (дым) неприятный 169  Nesvezhiy; (vozdukh) gryaznyy; (dym) nepriyatnyy 169  قديم ؛ (هواء) قذر ؛ (دخان) غير سار 169 qadim ; (hwa') qadhar ; (dkhana) ghyr sar 169  बासी; (वायु) गंदा; (धुआँ) अप्रिय 169  baasee; (vaayu) ganda; (dhuaan) apriy 169  ਫਾਲਤੂ; (ਹਵਾ) ਗੰਦਾ; (ਧੂੰਆਂ) ਕੋਝਾ 169  phālatū; (havā) gadā; (dhū'āṁ) kōjhā 169  বাসি; (বায়ু) নোংরা; (ধোঁয়া) অপ্রীতিকর 169  bāsi; (bāẏu) nōnrā; (dhōm̐ẏā) aprītikara 169  古くなった;(空気)汚れた;(煙)不快 173 古く なった ;( 空気 ) 汚れた ;(  ) 不快 172 ふるく なった ;( くうき ) よごれた ;( けむり ) ふかい 172 furuku natta ;( kūki ) yogoreta ;( kemuri ) fukai        
    170 Fumée de cigarette périmée 170 过时的香烟烟雾 170 guòshí de xiāngyān yānwù 170 Stale cigarette smoke  170 Stale cigarette smoke 170 Fumaça de cigarro obsoleta 170 Humo de cigarrillo rancio 170 Abgestandener Zigarettenrauch 170 Nieświeży dym papierosowy 170 Затхлый сигаретный дым 170 Zatkhlyy sigaretnyy dym 170 دخان السجائر الذي لا معنى له 170 dukhan alsajayir aldhy la maenaa lah 170 बासी सिगरेट का धुआँ 170 baasee sigaret ka dhuaan 170 ਬਾਸੀ ਸਿਗਰਟ ਦਾ ਧੂੰਆਂ 170 bāsī sigaraṭa dā dhū'āṁ 170 বাসি সিগারেটের ধোঁয়া 170 bāsi sigārēṭēra dhōm̐ẏā 170 古いタバコの煙 174 古い タバコ   173 ふるい タバコ  けむり 173 furui tabako no kemuri        
    171 Fumée désagréable 171 难闻的烟味儿 171 nán wén de yān wèi er 171 难闻的烟味儿 171 Unpleasant smoke 171 Fumaça desagradável 171 Humo desagradable 171 Unangenehmer Rauch 171 Nieprzyjemny dym 171 Неприятный дым 171 Nepriyatnyy dym 171 دخان كريه 171 dukhan karih 171 अप्रिय धुआँ 171 apriy dhuaan 171 ਕੋਝਾ ਧੂੰਆਂ 171 kōjhā dhū'āṁ 171 অপ্রীতিকর ধোঁয়া 171 aprītikara dhōm̐ẏā 171 不快な煙 175 不快な  174 ふかいな けむり 174 fukaina kemuri        
    172 sueur rassis 172 陈旧的汗水 172 chénjiù de hànshuǐ 172 stale sweat 172 stale sweat 172 suor rançoso 172 sudor rancio 172 abgestandener Schweiß 172 stęchły pot 172 несвежий пот 172 nesvezhiy pot 172 عرق لا معنى له 172 erq la maenaa lah 172 बासी पसीना 172 baasee paseena 172 ਬਾਸੀ ਪਸੀਨਾ 172 bāsī pasīnā 172 বাসি ঘাম 172 bāsi ghāma 172 古くなった汗 176 古く なった  175 ふるく なった あせ 175 furuku natta ase        
    173 Odeur de sueur 173 汗臭味 173 hàn chòu wèi 173 汗臭味 173 Sweat smell 173 Cheiro de suor 173 Olor a sudor 173 Schweißgeruch 173 Zapach potu 173 Запах пота 173 Zapakh pota 173 رائحة العرق 173 rayihat alearaq 173 पसीने की बदबू 173 paseene kee badaboo 173 ਪਸੀਨੇ ਦੀ ਬਦਬੂ 173 pasīnē dī badabū 173 ঘামের গন্ধ 173 ghāmēra gandha 173 汗臭 177 汗臭 176 あせしゅう 176 aseshū        
    174 quelque chose qui est périmé a été dit ou fait trop de fois auparavant et n'est plus intéressant ou excitant 174 以前已经说过或做过很多次的陈旧的东西,不再有趣或令人兴奋 174 yǐqián yǐjīng shuōguò huò zuòguò hěnduō cì de chénjiù de dōngxī, bù zài yǒuqù huò lìng rén xīngfèn 174 something that is stale has been said or done too many times before and is no longer interesting or exciting  174 something that is stale has been said or done too many times before and is no longer interesting or exciting 174 algo obsoleto foi dito ou feito muitas vezes antes e não é mais interessante ou excitante 174 algo que está rancio se ha dicho o hecho demasiadas veces antes y ya no es interesante o emocionante 174 etwas, das abgestanden ist, wurde schon zu oft gesagt oder getan und ist nicht mehr interessant oder aufregend 174 coś, co jest nieaktualne, zostało powiedziane lub zrobione zbyt wiele razy wcześniej i nie jest już interesujące ani ekscytujące 174 что-то устаревшее было сказано или сделано слишком много раз раньше и больше не является интересным или захватывающим 174 chto-to ustarevsheye bylo skazano ili sdelano slishkom mnogo raz ran'she i bol'she ne yavlyayetsya interesnym ili zakhvatyvayushchim 174 شيء قديم قيل أو فعل مرات عديدة من قبل ولم يعد ممتعًا أو مثيرًا 174 shay' qadim qil 'aw faeal marrat eadidat min qabl walam yuead mmteana 'aw mthyrana 174 जो कुछ बासी है वह पहले भी कई बार कहा या किया जा चुका है और अब दिलचस्प या रोमांचक नहीं है 174 jo kuchh baasee hai vah pahale bhee kaee baar kaha ya kiya ja chuka hai aur ab dilachasp ya romaanchak nahin hai 174 ਬਾਸੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਕੁਝ ਪਹਿਲਾਂ ਵੀ ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਹੈ ਜਾਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਅਤੇ ਹੁਣ ਦਿਲਚਸਪ ਜਾਂ ਦਿਲਚਸਪ ਨਹੀਂ ਹੈ 174 bāsī hai, jō ki kujha pahilāṁ vī kihā gi'ā hai jāṁ kītā gi'ā hai, atē huṇa dilacasapa jāṁ dilacasapa nahīṁ hai 174 বাসি কিছু এমন কথা আগেও বলা হয়েছে বা করা হয়েছে এবং এটি আকর্ষণীয় বা উত্তেজনাপূর্ণ আর নেই 174 bāsi kichu ēmana kathā āgē'ō balā haẏēchē bā karā haẏēchē ēbaṁ ēṭi ākarṣaṇīẏa bā uttējanāpūrṇa āra nē'i 174 古くなったものは、以前に何度も言われたり行われたりしていて、もはや面白くなく、刺激的でもありません。 178 古く なった もの  、 以前     言われ たり 行われ たり していて 、 もはや 面白くなく 、 刺激 的で  ありません 。 177 ふるく なった もの  、 いぜん  なん   いわれ たり おこなわれ たり していて 、 もはや おもしろくなく 、 しげき てきで  ありません 。 177 furuku natta mono wa , izen ni nan do mo iware tari okonaware tari shiteite , mohaya omoshirokunaku , shigeki tekide mo arimasen .        
    175 Vieux; rien de nouveau; démodé 175 陈腐的;没有新意的;老掉牙的 175 chénfǔ de; méiyǒu xīnyì de; lǎodiàoyá de 175 陈腐的;没有新意的;老掉牙的 175 Stale; nothing new; old-fashioned 175 Desatualizado; nada de novo; antiquado 175 Rancio; nada nuevo; anticuado 175 Veraltet, nichts Neues, altmodisch 175 Stare; nic nowego; staromodne 175 Несвежий; ничего нового; старомодный 175 Nesvezhiy; nichego novogo; staromodnyy 175 لا معنى له ؛ لا شيء جديد ؛ قديم الطراز 175 la maenaa lah ; la shay' jadid ; qadim altiraz 175 बासी; कुछ नया नहीं। पुराने जमाने का 175 baasee; kuchh naya nahin. puraane jamaane ka 175 ਪੁਰਾਣਾ; ਪੁਰਾਣਾ ਜ਼ਮਾਨਾ 175 purāṇā; purāṇā zamānā 175 বাসি; নতুন কিছু নয়; পুরানো ed 175 bāsi; natuna kichu naẏa; purānō ed 175 古い;新しいものは何もない;昔ながらの 179 古い ; 新しい もの    ない ; 昔ながら  178 ふるい ; あたらしい もの  なに  ない ; むかしながら  178 furui ; atarashī mono wa nani mo nai ; mukashinagara no        
    176 Blagues périmées 176 过时的笑话 176 guòshí de xiàohuà 176 Stale jokes 176 Stale jokes 176 Piadas sem graça 176 Chistes rancios 176 Veraltete Witze 176 Stare żarty 176 Старые анекдоты 176 Staryye anekdoty 176 النكات التي لا معنى لها 176 alnikat alty la maenaa laha 176 बासी चुटकुले 176 baasee chutakule 176 ਪੁਰਾਣੇ ਚੁਟਕਲੇ 176 purāṇē cuṭakalē 176 বাসি জোকস 176 bāsi jōkasa 176 古いジョーク 180 古い ジョーク 179 ふるい ジョーク 179 furui jōku        
    177 Blague dépassée 177 过时的笑话 177 guòshí de xiàohuà 177 过时的笑话 177 Outdated joke 177 Piada desatualizada 177 Broma anticuada 177 Veralteter Witz 177 Przestarzały żart 177 Устаревшая шутка 177 Ustarevshaya shutka 177 نكتة عفا عليها الزمن 177 naktat eafa ealayha alzaman 177 अपमानित मजाक 177 apamaanit majaak 177 ਪੁਰਾਣਾ ਚੁਟਕਲਾ 177 purāṇā cuṭakalā 177 পুরানো রসিকতা 177 purānō rasikatā 177 時代遅れのジョーク 181 時代遅れ  ジョーク 180 じだいおくれ  ジョーク 180 jidaiokure no jōku        
    178 Vieille blague 178 老掉牙的笑话 178 lǎodiàoyá de xiàohuà 178 老掉牙的笑 178 Old joke 178 Piada velha 178 Viejo chiste 178 Alter Witz 178 Stary żart 178 Старая шутка 178 Staraya shutka 178 نكتة قديمة 178 nuktat qadima 178 पुराना चुटकुला 178 puraana chutakula 178 ਪੁਰਾਣਾ ਮਜ਼ਾਕ 178 purāṇā mazāka 178 পুরানো রসিকতা 178 purānō rasikatā 178 古いジョーク 182 古い ジョーク 181 ふるい ジョーク 181 furui jōku        
    179 Yue 179 179 yuè 179 179 Yue 179 Yue 179 Yue 179 Ja 179 Yue 179 Юэ 179 Yue 179 يو 179 yu 179 यू 179 yoo 179 ਯੂ 179 179 ইউ 179 i'u 179 ユエ 183 ユエ 182 ユエ 182 yue        
    180 Exempter 180 180 miǎn 180 180 Exempt 180 Isentar 180 Eximir 180 Befreit 180 Zwolniony 180 Освобождать 180 Osvobozhdat' 180 معفى 180 maefaa 180 मुक्त करें 180 mukt karen 180 ਛੋਟ 180 chōṭa 180 ছাড় 180 chāṛa 180 免除 184 免除 183 めんじょ 183 menjo        
    181 leur mariage était devenu périmé 181 他们的婚姻过时了 181 tāmen de hūnyīn guòshíliǎo 181 their  marriage had gone stale 181 their marriage had gone stale 181 o casamento deles estava obsoleto 181 su matrimonio se había vuelto rancio 181 Ihre Ehe war abgestanden 181 ich małżeństwo zestarzało się 181 их брак устарел 181 ikh brak ustarel 181 ذهب زواجهما بالية 181 dhahab zawajuhuma bialy 181 उनकी शादी बासी हो गई थी 181 unakee shaadee baasee ho gaee thee 181 ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਵਿਆਹ ਬਾਸੀ ਹੋ ਗਿਆ ਸੀ 181 unhāṁ dā vi'āha bāsī hō gi'ā sī 181 তাদের বিয়ে বাসি হয়ে গেছে 181 tādēra biẏē bāsi haẏē gēchē 181 彼らの結婚は古くなっていた 185 彼ら  結婚  古く なっていた 184 かれら  けっこん  ふるく なっていた 184 karera no kekkon wa furuku natteita        
    182 Leur mariage n'est plus passionné 182 他们的婚姻已了无热情 182 tāmen de hūnyīn yǐ liǎo wú rèqíng 182 他们的婚姻已了无热情 182 Their marriage is no longer passionate 182 O casamento deles não é mais apaixonado 182 Su matrimonio ya no es pasional 182 Ihre Ehe ist nicht mehr leidenschaftlich 182 Ich małżeństwo nie jest już namiętne 182 Их брак больше не страстный 182 Ikh brak bol'she ne strastnyy 182 لم يعد زواجهم عاطفيًا 182 lm yaeud zawajuhum eatfyana 182 उनकी शादी अब भावुक नहीं रही 182 unakee shaadee ab bhaavuk nahin rahee 182 ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਵਿਆਹ ਹੁਣ ਜਨੂੰਨ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ 182 unhāṁ dā vi'āha huṇa janūna nahīṁ rihā 182 তাদের বিবাহের আর আগ্রহ নেই 182 tādēra bibāhēra āra āgraha nē'i 182 彼らの結婚はもはや情熱的ではありません 186 彼ら  結婚  もはや 情熱 的で  ありません 185 かれら  けっこん  もはや じょうねつ てきで  ありません 185 karera no kekkon wa mohaya jōnetsu tekide wa arimasen        
    183  une personne périmée a fait la même chose pendant trop longtemps et est donc incapable de bien le faire ou de produire de nouvelles idées 183  一个过时的人做同样的事情太久了,因此无法做好或产生任何新的想法 183  yīgè guòshí de rén zuò tóngyàng de shìqíng tài jiǔle, yīncǐ wúfǎ zuò hǎo huò chǎnshēng rènhé xīn de xiǎngfǎ 183  a person who is stale has done the same thing for too long and so is unable to do it well or produce any new ideas  183  a person who is stale has done the same thing for too long and so is unable to do it well or produce any new ideas 183  uma pessoa que está cansada fez a mesma coisa por muito tempo e, portanto, é incapaz de fazê-lo bem ou de produzir novas ideias 183  una persona que está obsoleta ha hecho lo mismo durante demasiado tiempo y, por lo tanto, no puede hacerlo bien ni producir nuevas ideas 183  Eine Person, die abgestanden ist, hat das Gleiche zu lange getan und ist daher nicht in der Lage, es gut zu machen oder neue Ideen hervorzubringen 183  osoba, która jest nieświeża, robiła to samo zbyt długo i dlatego nie jest w stanie zrobić tego dobrze ani stworzyć nowych pomysłów 183  устаревший человек слишком долго делал то же самое и поэтому не может делать это хорошо или выдвигать какие-либо новые идеи 183  ustarevshiy chelovek slishkom dolgo delal to zhe samoye i poetomu ne mozhet delat' eto khorosho ili vydvigat' kakiye-libo novyye idei 183  الشخص الذي لا معنى له قد فعل الشيء نفسه لفترة طويلة وبالتالي فهو غير قادر على القيام بذلك بشكل جيد أو إنتاج أي أفكار جديدة 183 alshakhs aldhy la maenaa lah qad faeal alshay' nafsah lifatrat tawilat wabialttali fahu ghyr qadir ealaa alqiam bdhlk bishakl jayid 'aw 'iintaj 'ayi 'afkar jadida 183  एक व्यक्ति जो बासी है, उसने बहुत लंबे समय तक एक ही काम किया है और इसलिए वह इसे अच्छी तरह से करने या किसी भी नए विचारों का उत्पादन करने में असमर्थ है 183  ek vyakti jo baasee hai, usane bahut lambe samay tak ek hee kaam kiya hai aur isalie vah ise achchhee tarah se karane ya kisee bhee nae vichaaron ka utpaadan karane mein asamarth hai 183  ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਪੁਰਾਣਾ ਹੈ ਉਸਨੇ ਬਹੁਤ ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਲਈ ਉਹੀ ਕੰਮ ਕੀਤਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਲਈ ਇਹ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ ਜਾਂ ਕੋਈ ਨਵਾਂ ਵਿਚਾਰ ਪੈਦਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ 183  ika vi'akatī jō purāṇā hai usanē bahuta labē samēṁ la'ī uhī kama kītā hai atē isa la'ī iha cagī tar'hāṁ karana vica asamaratha hai jāṁ kō'ī navāṁ vicāra paidā nahīṁ kara sakadā 183  বাসি এমন ব্যক্তি খুব দীর্ঘ সময়ের জন্য একই কাজ করেছেন এবং এটি এটি ভাল করতে বা কোনও নতুন ধারণা তৈরি করতে অক্ষম 183  bāsi ēmana byakti khuba dīrgha samaẏēra jan'ya ēka'i kāja karēchēna ēbaṁ ēṭi ēṭi bhāla karatē bā kōna'ō natuna dhāraṇā tairi karatē akṣama 183  古くなった人は同じことを長い間行ってきたので、うまくやることも新しいアイデアを生み出すこともできません 187 古く なった   同じ こと  長い  行ってきたので 、 うまく やる こと  新しい アイデア  生み出す   できません 186 ふるく なった ひと  おなじ こと  ながい  いってきたので 、 うまく やる こと  あたらしい アイデア  うみだす こと  できません 186 furuku natta hito wa onaji koto o nagai ma ittekitanode , umaku yaru koto mo atarashī aidea o umidasu koto mo dekimasen        
    184 (Parce que j'ai continué à faire quelque chose pendant trop longtemps) Fatigué, ennuyé 184 (因持续做某事时间太长)厌倦的,腻烦的 184 (yīn chíxù zuò mǒu shì shíjiān tài zhǎng) yànjuàn de, nìfán de 184 (因持续做某事时间太长)厌倦的,腻烦的 184 (Because of continuing to do something for too long) Tired, bored 184 (Por continuar fazendo algo por muito tempo) Cansado, entediado 184 (Por seguir haciendo algo durante demasiado tiempo) Cansado, aburrido 184 (Weil ich zu lange weiter mache) Müde, gelangweilt 184 (Z powodu zbyt długiego ciągłego robienia czegoś) Zmęczony, znudzony 184 (Из-за того, что продолжал что-то делать слишком долго) Устал, скучно 184 (Iz-za togo, chto prodolzhal chto-to delat' slishkom dolgo) Ustal, skuchno 184 (بسبب الاستمرار في القيام بشيء لفترة طويلة) متعب ، ملل 184 (bsbb alaistimrar fi alqiam bishay' lifatrat tawila) mutaeab , milil 184 (बहुत अधिक समय तक कुछ करते रहने के कारण) थक गए, ऊब गए 184 (bahut adhik samay tak kuchh karate rahane ke kaaran) thak gae, oob gae 184 (ਬਹੁਤ ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਲਈ ਕੁਝ ਕਰਦੇ ਰਹਿਣ ਦੇ ਕਾਰਨ) ਥੱਕ ਗਏ, ਬੋਰ ਹੋਏ 184 (bahuta labē samēṁ la'ī kujha karadē rahiṇa dē kārana) thaka ga'ē, bōra hō'ē 184 (খুব বেশি সময় ধরে কিছু চালিয়ে যাওয়ার কারণে) ক্লান্ত, বিরক্ত 184 (khuba bēśi samaẏa dharē kichu cāliẏē yā'ōẏāra kāraṇē) klānta, birakta 184 (長い間何かをし続けたため)疲れた、退屈した 188 ( 長い     し続けた ため ) 疲れた 、 退屈 した 187 ( ながい  なに   しつずけた ため ) つかれた 、 たいくつ した 187 ( nagai ma nani ka o shitsuzuketa tame ) tsukareta , taikutsu shita        
    185 Après dix ans de travail, elle se sentait dépassée et avait besoin d'un changement 185 在工作了十年后,她感到陈旧,需要改变 185 zài gōngzuòle shí nián hòu, tā gǎndào chénjiù, xūyào gǎibiàn 185 After ten years in the job, she felt stale and needed a change 185 After ten years in the job, she felt stale and needed a change 185 Depois de dez anos no emprego, ela se sentia cansada e precisava de uma mudança 185 Después de diez años en el trabajo, se sentía rancia y necesitaba un cambio. 185 Nach zehn Jahren im Job fühlte sie sich abgestanden und brauchte eine Veränderung 185 Po dziesięciu latach pracy czuła się zestarzała i potrzebowała zmiany 185 После десяти лет работы она почувствовала себя устаревшей и нуждалась в переменах. 185 Posle desyati let raboty ona pochuvstvovala sebya ustarevshey i nuzhdalas' v peremenakh. 185 بعد عشر سنوات في الوظيفة ، شعرت بأنها قديمة وبحاجة إلى التغيير 185 baed eshr sanawat fi alwazifat , shaeart bi'anaha qadimat wabihajat 'iilaa altaghyir 185 नौकरी में दस साल के बाद, उसने बासी महसूस किया और एक बदलाव की जरूरत थी 185 naukaree mein das saal ke baad, usane baasee mahasoos kiya aur ek badalaav kee jaroorat thee 185 ਨੌਕਰੀ ਤੋਂ ਦਸ ਸਾਲਾਂ ਬਾਅਦ, ਉਸ ਨੂੰ ਬਾਸੀ ਮਹਿਸੂਸ ਹੋਇਆ ਅਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲੀ ਦੀ ਲੋੜ ਸੀ 185 naukarī tōṁ dasa sālāṁ bā'ada, usa nū bāsī mahisūsa hō'i'ā atē usa nū tabadīlī dī lōṛa sī 185 চাকরিতে দশ বছর কাটানোর পরে, তাকে বাসি অনুভূত হয়েছিল এবং তার পরিবর্তনের প্রয়োজন হয়েছিল 185 cākaritē daśa bachara kāṭānōra parē, tākē bāsi anubhūta haẏēchila ēbaṁ tāra paribartanēra praẏōjana haẏēchila 185 10年間の仕事の後、彼女は古くなったと感じ、変更が必要でした 189 10 年間  仕事   、 彼女  古く なった  感じ 、 変更  必要でした 188 10 ねんかん  しごと  のち 、 かのじょ  ふるく なった  かんじ 、 へんこう  ひつようでした 188 10 nenkan no shigoto no nochi , kanojo wa furuku natta to kanji , henkō ga hitsuyōdeshita
    186 Après dix ans à ce poste, elle se sent fatiguée et doit changer d'emploi 186 在那个职位干了十年之后,她觉得腻了,需要换换工作 186 zài nàgè zhíwèi gànle shí nián zhīhòu, tā juédé nìle, xūyào huàn huàn gōngzuò 186 在那个岗位干了十年之后,她觉得腻了,需要换换工作 186 After ten years in that position, she feels tired and needs to change jobs 186 Após dez anos no cargo, ela se sente cansada e precisa mudar de emprego 186 Después de diez años en ese puesto, se siente cansada y necesita cambiar de trabajo. 186 Nach zehn Jahren in dieser Position fühlt sie sich müde und muss den Job wechseln 186 Po dziesięciu latach na tym stanowisku czuje się zmęczona i musi zmienić pracę 186 После десяти лет на этой должности она чувствует себя усталой и ей нужно сменить работу. 186 Posle desyati let na etoy dolzhnosti ona chuvstvuyet sebya ustaloy i yey nuzhno smenit' rabotu. 186 بعد عشر سنوات في هذا المنصب ، تشعر بالتعب وتحتاج إلى تغيير وظيفتها 186 baed eshr sanawat fi hadha almansib , tasheur bialtueab watahtaj 'iilaa taghyir wazifatiha 186 उस स्थिति में दस साल के बाद, वह थका हुआ महसूस करती है और उसे नौकरी बदलने की जरूरत होती है 186 us sthiti mein das saal ke baad, vah thaka hua mahasoos karatee hai aur use naukaree badalane kee jaroorat hotee hai 186 ਉਸ ਅਹੁਦੇ 'ਤੇ 10 ਸਾਲਾਂ ਬਾਅਦ, ਉਹ ਥੱਕ ਗਈ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਨੌਕਰੀਆਂ ਬਦਲਣ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ 186 usa ahudē'tē 10 sālāṁ bā'ada, uha thaka ga'ī mahisūsa karadī hai atē naukarī'āṁ badalaṇa dī zarūrata hai 186 দশ বছরের এই পদে থাকার পরে, তিনি ক্লান্ত বোধ করেন এবং চাকরি পরিবর্তন করা প্রয়োজন 186 daśa bacharēra ē'i padē thākāra parē, tini klānta bōdha karēna ēbaṁ cākari paribartana karā praẏōjana 186 そのポジションで10年後、彼女は疲れを感じ、転職する必要があります 190 その ポジション  10   、 彼女  疲れ  感じ 、 転職 する 必要  あります 189 その ポジション  10 ねん  、 かのじょ  つかれ  かんじ 、 てんしょく する ひつよう  あります 189 sono pojishon de 10 nen go , kanojo wa tsukare o kanji , tenshoku suru hitsuyō ga arimasu        
    187 manque de fraîcheur 187 过时 187 guòshí 187 staleness  187 staleness 187 envelhecimento 187 rancio 187 abgestanden 187 zwietrzałość 187 несвежий 187 nesvezhiy 187 جفاء 187 jufa' 187 बासांपन 187 baasaampan 187 ਬਾਸੀ 187 bāsī 187 বাসি 187 bāsi 187 古さ 191   190 ふる  190 furu sa
    188 impasse 188 僵局 188 jiāngjú 188 stalemate 188 stalemate 188 impasse 188 estancamiento 188 Patt 188 pat 188 безвыходное положение 188 bezvykhodnoye polozheniye 188 مأزق 188 maziq 188 गतिरोध 188 gatirodh 188 ਰੁਕਾਵਟ 188 rukāvaṭa 188 অচল 188 acala 188 膠着状態 192 膠着 状態 191 こうちゃく じょうたい 191 kōchaku jōtai
    189  un désaccord ou une situation dans une compétition dans laquelle aucune des deux parties n'est en mesure de gagner ou de progresser 189  竞争中的分歧或情况,双方都无法获胜或无法取得任何进步 189  jìngzhēng zhōng de fēnqí huò qíngkuàng, shuāngfāng dōu wúfǎ huòshèng huò wúfǎ qǔdé rènhé jìnbù 189  a disagreement or a situation in a competition in which neither side is able to win or make any progress  189  a disagreement or a situation in a competition in which neither side is able to win or make any progress 189  um desacordo ou uma situação em uma competição em que nenhum dos lados é capaz de vencer ou fazer qualquer progresso 189  un desacuerdo o una situación en una competencia en la que ninguna de las partes puede ganar ni hacer ningún progreso 189  eine Meinungsverschiedenheit oder eine Situation in einem Wettbewerb, in dem keine Seite gewinnen oder Fortschritte erzielen kann 189  nieporozumienie lub sytuacja w zawodach, w których żadna ze stron nie jest w stanie wygrać ani poczynić postępów 189  разногласия или ситуация в соревновании, в которой ни одна из сторон не может выиграть или добиться какого-либо прогресса 189  raznoglasiya ili situatsiya v sorevnovanii, v kotoroy ni odna iz storon ne mozhet vyigrat' ili dobit'sya kakogo-libo progressa 189  خلاف أو موقف في منافسة لا يستطيع أي من الطرفين الفوز أو إحراز أي تقدم فيه 189 khilaf 'aw mawqif fi munafasat la yastatie aya min altarafayn alfawz 'aw 'iihraz 'ayi taqadum fih 189  एक प्रतियोगिता में असहमति या एक स्थिति जिसमें कोई भी पक्ष जीत हासिल करने या किसी भी प्रगति करने में सक्षम नहीं है 189  ek pratiyogita mein asahamati ya ek sthiti jisamen koee bhee paksh jeet haasil karane ya kisee bhee pragati karane mein saksham nahin hai 189  ਕਿਸੇ ਮੁਕਾਬਲੇ ਵਿਚ ਅਸਹਿਮਤੀ ਜਾਂ ਸਥਿਤੀ ਜਿਸ ਵਿਚ ਕੋਈ ਵੀ ਪੱਖ ਜਿੱਤਣ ਜਾਂ ਕੋਈ ਤਰੱਕੀ ਕਰਨ ਦੇ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ 189  kisē mukābalē vica asahimatī jāṁ sathitī jisa vica kō'ī vī pakha jitaṇa jāṁ kō'ī tarakī karana dē yōga nahīṁ hudā 189  একটি মতবিরোধ বা একটি প্রতিযোগিতার পরিস্থিতি যেখানে কোনও পক্ষই জিততে বা কোনও অগ্রগতি করতে সক্ষম নয় 189  ēkaṭi matabirōdha bā ēkaṭi pratiyōgitāra paristhiti yēkhānē kōna'ō pakṣa'i jitatē bā kōna'ō agragati karatē sakṣama naẏa 189  どちらの側も勝つことも進歩することもできない競争における意見の不一致または状況 193 どちら    勝つ こと  進歩 する こと  できない 競争 における 意見  不一致 または 状況 192 どちら  がわ  かつ こと  しんぽ する こと  できない きょうそう における いけん  ふいっち または ょうきょう 192 dochira no gawa mo katsu koto mo shinpo suru koto mo dekinai kyōsō niokeru iken no fuicchi mataha jōkyō        
    190 Impasse (dans un débat ou une compétition), une impasse 190 (辩论或竞赛中出现的)僵局,僵持局面 190 (biànlùn huò jìngsài zhòng chūxiàn de) jiāngjú, jiāngchí júmiàn 190 (辩论或竞赛中出现的)僵局,僵持局面 190 Stalemate (in a debate or competition), a deadlock 190 Impasse (em um debate ou competição), um impasse 190 Punto muerto (en un debate o competición), un punto muerto 190 Patt (in einer Debatte oder einem Wettbewerb), ein Stillstand 190 Pat (w debacie lub konkursie), impas 190 Тупик (в споре или соревновании), тупик 190 Tupik (v spore ili sorevnovanii), tupik 190 الجمود (في المناظرة أو المنافسة) ، مأزق 190 aljumud (fy almunazirat 'aw almunafasa) , maziq 190 गतिरोध (एक बहस या प्रतियोगिता में), एक गतिरोध 190 gatirodh (ek bahas ya pratiyogita mein), ek gatirodh 190 ਰੁਕਾਵਟ (ਇੱਕ ਬਹਿਸ ਜਾਂ ਮੁਕਾਬਲੇ ਵਿੱਚ), ਇੱਕ ਰੁਕਾਵਟ 190 rukāvaṭa (ika bahisa jāṁ mukābalē vica), ika rukāvaṭa 190 অচলাবস্থা (একটি বিতর্ক বা প্রতিযোগিতায়), একটি অচলাবস্থা 190 acalābasthā (ēkaṭi bitarka bā pratiyōgitāẏa), ēkaṭi acalābasthā 190 膠着状態(討論または競争中)、行き詰まり 194 膠着 状態 ( 討論 または 競争  ) 、 行き詰まり 193 こうちゃく じょうたい ( とうろん または きょうそう ちゅう ) 、 いきずまり 193 kōchaku jōtai ( tōron mataha kyōsō chū ) , ikizumari        
    191 Synonyme 191 代名词 191 dàimíngcí 191 Synonym 191 Synonym 191 Sinônimo 191 Sinónimo 191 Synonym 191 Synonim 191 Синоним 191 Sinonim 191 مرادف 191 muradif 191 पर्याय 191 paryaay 191 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 191 samānārathī 191 প্রতিশব্দ 191 pratiśabda 191 シノニム 195 シノニム 194 シノニム 194 shinonimu        
    192 impasse 192 僵局 192 jiāngjú 192 impasse 192 impasse 192 impasse 192 punto muerto 192 Sackgasse 192 impas 192 тупик 192 tupik 192 طريق مسدود 192 tariq masdud 192 गतिरोध 192 gatirodh 192 ਗਤੀਸ਼ੀਲ 192 gatīśīla 192 অচলাবস্থা 192 acalābasthā 192 行き詰まり 196 行き詰まり 195 いきずまり 195 ikizumari
    193 les pourparlers se sont soldés par une impasse 193 会谈陷入僵局 193 huìtán xiànrù jiāngjú 193 the talks ended in (a) stalemate 193 the talks ended in (a) stalemate 193 as negociações terminaram em (a) impasse 193 las conversaciones terminaron en (un) estancamiento 193 Die Gespräche endeten in (a) Patt 193 rozmowy zakończyły się (a) impasem 193 переговоры закончились (а) тупиком 193 peregovory zakonchilis' (a) tupikom 193 انتهت المحادثات في (أ) طريق مسدود 193 aintahat almuhadathat fi (a) tariq masdud 193 वार्ता (ए) गतिरोध में समाप्त हुई 193 vaarta (e) gatirodh mein samaapt huee 193 ਗੱਲਬਾਤ (ਏ) ਰੁਕਾਵਟ 'ਤੇ ਖ਼ਤਮ ਹੋਈ 193 galabāta (ē) rukāvaṭa'tē ḵẖatama hō'ī 193 আলোচনাটি (ক) অচলাবস্থায় শেষ হয়েছিল 193 ālōcanāṭi (ka) acalābasthāẏa śēṣa haẏēchila 193 交渉は(a)膠着状態で終わった 197 交渉  ( a ) 膠着 状態  終わった 196 こうしょう  (  ) こうちゃく じょうたい  おわった 196 kōshō wa ( a ) kōchaku jōtai de owatta
    194 Les négociations sont dans l'impasse et se sont terminées en vain 194 谈判封闭僵局,无果而终 194 tánpàn fēngbì jiāngjú, wú guǒ ér zhōng 194 谈判陷入僵局,无果而终 194 Negotiations are deadlocked and ended in fruitless 194 As negociações estão em um impasse e terminaram em infrutíferas 194 Las negociaciones están estancadas y terminan en infructuosos 194 Die Verhandlungen sind festgefahren und endeten erfolglos 194 Negocjacje utknęły w martwym punkcie i zakończyły się bezowocnie 194 Переговоры зашли в тупик и закончились безрезультатно. 194 Peregovory zashli v tupik i zakonchilis' bezrezul'tatno. 194 وصلت المفاوضات إلى طريق مسدود وانتهت بلا جدوى 194 wasalat almufawadat 'iilaa tariq masdud waintahat bila jadwaa 194 वार्ता गतिरोध और फलहीन में समाप्त हो जाती है 194 vaarta gatirodh aur phalaheen mein samaapt ho jaatee hai 194 ਗੱਲਬਾਤ ਵਿਚਾਰ-ਵਟਾਂਦਰੇ ਵਿਚ ਪਾਈਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ ਅਤੇ ਬੇਕਾਰ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ 194 galabāta vicāra-vaṭāndarē vica pā'ī'āṁ jāndī'āṁ hana atē bēkāra hudī'āṁ hana 194 আলোচনাগুলি অচল হয়ে যায় এবং ফলশূন্যে শেষ হয় 194 ālōcanāguli acala haẏē yāẏa ēbaṁ phalaśūn'yē śēṣa haẏa 194 交渉は行き詰まり、無益に終わった 198 交渉  行き詰まり 、 無益  終わった 197 こうしょう  いきずまり 、 むえき  おわった 197 kōshō wa ikizumari , mueki ni owatta        
    195 aux échecs 195 在国际象棋中 195 zài guójì xiàngqí zhōng 195 in chess  195 in chess 195 no xadrez 195 en ajedrez 195 im Schach 195 w szachach 195 в шахматы 195 v shakhmaty 195 في الشطرنج 195 fi alshutranaj 195 शतरंज में 195 shataranj mein 195 ਸ਼ਤਰੰਜ ਵਿਚ 195 śataraja vica 195 দাবাতে 195 dābātē 195 チェスで 199 チェス で 198 チェス  198 chesu de
    196 Échecs internationaux 196 国际象棋 196 guójì xiàngqí 196 国际象棋 196 International chess 196 Xadrez internacional 196 Ajedrez internacional 196 Internationales Schach 196 Międzynarodowe szachy 196 Международные шахматы 196 Mezhdunarodnyye shakhmaty 196 الشطرنج الدولي 196 alshataranj alduwaliu 196 अंतर्राष्ट्रीय शतरंज 196 antarraashtreey shataranj 196 ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਸ਼ਤਰੰਜ 196 atararāśaṭarī śataraja 196 আন্তর্জাতিক দাবা 196 āntarjātika dābā 196 国際チェス 200 国際 チェス 199 こくさい チェス 199 kokusai chesu        
    197 une situation dans laquelle un joueur ne peut réussir à déplacer aucune de ses pièces et le jeu se termine sans gagnant 197 玩家无法成功移动任何棋子而没有获胜者的情况下游戏结束的情况 197 wánjiā wúfǎ chénggōng yídòng rènhé qízǐ ér méiyǒu huòshèng zhě de qíngkuàng xià yóuxì jiéshù de qíngkuàng 197 a situation in which a player cannot successfully move any of their pieces and the game ends without a winner 僵局;和担 197 a situation in which a player cannot successfully move any of their pieces and the game ends without a winner 197 uma situação em que um jogador não consegue mover nenhuma das suas peças e o jogo termina sem um vencedor 197 una situación en la que un jugador no puede mover con éxito ninguna de sus piezas y el juego termina sin un ganador 197 Eine Situation, in der ein Spieler keine seiner Figuren erfolgreich bewegen kann und das Spiel ohne Gewinner endet 197 sytuacja, w której gracz nie może pomyślnie przesunąć żadnego ze swoich elementów, a gra kończy się bez zwycięzcy 197 ситуация, в которой игрок не может успешно переместить ни одну из своих фигур, и игра заканчивается без победителя 197 situatsiya, v kotoroy igrok ne mozhet uspeshno peremestit' ni odnu iz svoikh figur, i igra zakanchivayetsya bez pobeditelya 197 حالة لا يستطيع فيها اللاعب تحريك أي من قطعه بنجاح وتنتهي اللعبة بدون فائز 197 halat la yastatie fiha alllaeib tahrik ayi min qataeih binajah watantahi alluebat bidun fayiz 197 ऐसी स्थिति जिसमें कोई खिलाड़ी सफलतापूर्वक अपने किसी भी टुकड़े को स्थानांतरित नहीं कर सकता है और खेल एक विजेता के बिना समाप्त होता है 197 aisee sthiti jisamen koee khilaadee saphalataapoorvak apane kisee bhee tukade ko sthaanaantarit nahin kar sakata hai aur khel ek vijeta ke bina samaapt hota hai 197 ਅਜਿਹੀ ਸਥਿਤੀ ਜਿਸ ਵਿਚ ਇਕ ਖਿਡਾਰੀ ਆਪਣੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਟੁਕੜੇ ਨੂੰ ਸਫਲਤਾਪੂਰਵਕ ਹਿਲਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ ਅਤੇ ਗੇਮ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਵਿਜੇਤਾ ਦੇ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 197 ajihī sathitī jisa vica ika khiḍārī āpaṇē kisē vī ṭukaṛē nū saphalatāpūravaka hilā nahīṁ sakadā atē gēma bināṁ kisē vijētā dē khatama hō jāndī hai 197 এমন একটি পরিস্থিতিতে যাতে কোনও খেলোয়াড় তাদের কোনও টুকরোটি সফলভাবে সরাতে না পারে এবং বিজয়ী ছাড়াই খেলা শেষ হয় 197 ēmana ēkaṭi paristhititē yātē kōna'ō khēlōẏāṛa tādēra kōna'ō ṭukarōṭi saphalabhābē sarātē nā pārē ēbaṁ bijaẏī chāṛā'i khēlā śēṣa haẏa 197 プレイヤーが自分の駒をうまく動かすことができず、勝者なしでゲームが終了する状況 201 プレイヤー  自分    うまく 動かす こと  できず 、 勝者 なしで ゲーム  終了 する 状況 200 プレイヤー  じぶん  こま  うまく うごかす こと  できず 、 しょうしゃ なしで ゲーム  しゅうりょう する じょうきょう 200 pureiyā ga jibun no koma o umaku ugokasu koto ga dekizu , shōsha nashide gēmu ga shūryō suru jōkyō
    198 comparer 198 比较 198 bǐjiào 198 compare  198 compare 198 comparar 198 comparar 198 vergleichen Sie 198 porównać 198 сравнивать 198 sravnivat' 198 قارن 198 qaran 198 तुलना 198 tulana 198 ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 198 tulanā karō 198 তুলনা করা 198 tulanā karā 198 比較する 202 比較 する 201 ひかく する 201 hikaku suru        
    199 échec et mat 199 将军 199 jiāngjūn 199 checkmate 199 checkmate 199 xeque-mate 199 mate 199 Schachmatt 199 Szach mat 199 Шах и мат 199 Shakh i mat 199 مات 199 mat 199 शह और मात 199 shah aur maat 199 ਚੈੱਕਮੇਟ 199 caikamēṭa 199 চেকমেট 199 cēkamēṭa 199 チェックメイト 203 チェックメイト 202 cへっくめいと 202 chekkumeito
    200 Stalinisme 200 斯大林主义 200 sīdàlín zhǔyì 200 Stalinism  200 Stalinism 200 Stalinismo 200 Estalinismo 200 Stalinismus 200 Stalinizm 200 Сталинизм 200 Stalinizm 200 الستالينية 200 alsatalinia 200 स्टालिनवाद 200 staalinavaad 200 ਸਟਾਲਿਨਿਜ਼ਮ 200 saṭālinizama 200 স্ট্যালিনিজম 200 sṭyālinijama 200 スターリン主義 204 スターリン 主義 203 スターリン しゅぎ 203 sutārin shugi        
    201  les politiques et les croyances de Staline, en particulier que le parti communiste devrait être le seul parti et que le gouvernement central devrait contrôler l'ensemble du système politique et économique 201  斯大林的政策和信念,特别是共产党应该是唯一的政党,而中央政府应该控制整个政治和经济体系 201  sīdàlín de zhèngcè hé xìnniàn, tèbié shì gòngchǎndǎng yīnggāi shì wéiyī de zhèngdǎng, ér zhōngyāng zhèngfǔ yīnggāi kòngzhì zhěnggè zhèngzhì hé jīngjì tǐxì 201  the policies and beliefs of Stalin, especially that the Communist party should be the only party and that the central govern­ment should control the whole political and economic system 201  the policies and beliefs of Stalin, especially that the Communist party should be the only party and that the central government should control the whole political and economic system 201  as políticas e crenças de Stalin, especialmente que o Partido Comunista deve ser o único partido e que o governo central deve controlar todo o sistema político e econômico 201  las políticas y creencias de Stalin, especialmente que el Partido Comunista debería ser el único partido y que el gobierno central debería controlar todo el sistema político y económico 201  die Politik und Überzeugung Stalins, insbesondere, dass die kommunistische Partei die einzige Partei sein sollte und dass die Zentralregierung das gesamte politische und wirtschaftliche System kontrollieren sollte 201  polityka i przekonania Stalina, zwłaszcza że partia komunistyczna powinna być jedyną partią, a rząd centralny powinien kontrolować cały system polityczny i gospodarczy 201  политика и убеждения Сталина, особенно то, что Коммунистическая партия должна быть единственной партией и что центральное правительство должно контролировать всю политическую и экономическую систему 201  politika i ubezhdeniya Stalina, osobenno to, chto Kommunisticheskaya partiya dolzhna byt' yedinstvennoy partiyey i chto tsentral'noye pravitel'stvo dolzhno kontrolirovat' vsyu politicheskuyu i ekonomicheskuyu sistemu 201  سياسات ومعتقدات ستالين ، خاصة أن الحزب الشيوعي يجب أن يكون الحزب الوحيد وأن الحكومة المركزية يجب أن تسيطر على النظام السياسي والاقتصادي بأكمله 201 siasat wamuetaqadat stalyn , khasatan 'ana alhizb alshuyueia yjb 'an yakun alhizb alwahid wa'ana alhukumat almarkaziat yjb 'an tusaytir ealaa alnizam alsiyasii walaiqtisadii bi'akmalih 201  स्टालिन की नीतियों और विश्वासों, विशेष रूप से यह कि कम्युनिस्ट पार्टी एकमात्र पार्टी होनी चाहिए और केंद्र सरकार को पूरी राजनीतिक और आर्थिक प्रणाली को नियंत्रित करना चाहिए 201  staalin kee neetiyon aur vishvaason, vishesh roop se yah ki kamyunist paartee ekamaatr paartee honee chaahie aur kendr sarakaar ko pooree raajaneetik aur aarthik pranaalee ko niyantrit karana chaahie 201  ਸਟਾਲਿਨ ਦੀਆਂ ਨੀਤੀਆਂ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ਼ਾਂ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਕਿ ਕਮਿ Communਨਿਸਟ ਪਾਰਟੀ ਹੀ ਇਕੋ ਪਾਰਟੀ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਇਹ ਕਿ ਕੇਂਦਰ ਸਰਕਾਰ ਨੂੰ ਸਾਰੀ ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਅਤੇ ਆਰਥਿਕ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ 201  saṭālina dī'āṁ nītī'āṁ atē viśavāśāṁ, ḵẖāsakara ki kami Communnisaṭa pāraṭī hī ikō pāraṭī hōṇī cāhīdī hai atē iha ki kēndara sarakāra nū sārī rājanītika atē ārathika praṇālī nū kaṭarōla karanā cāhīdā hai 201  স্ট্যালিনের নীতি ও বিশ্বাসগুলি, বিশেষত যে কমিউনিস্ট পার্টিই একমাত্র দল হওয়া উচিত এবং কেন্দ্রীয় সরকারকে পুরো রাজনৈতিক এবং অর্থনৈতিক ব্যবস্থা নিয়ন্ত্রণ করা উচিত 201  sṭyālinēra nīti ō biśbāsaguli, biśēṣata yē kami'unisṭa pārṭi'i ēkamātra dala ha'ōẏā ucita ēbaṁ kēndrīẏa sarakārakē purō rājanaitika ēbaṁ arthanaitika byabasthā niẏantraṇa karā ucita 201  スターリンの政策と信念、特に共産党が唯一の党であるべきであり、中央政府が政治経済システム全体を管理すべきであるということ 205 スターリン  政策  信念 、 特に 共産党  唯一  党であるべきであり 、 中央 政府  政治 経済 システム 全体  管理 すべきである という こと 204 スターリン  せいさく  しんねん 、 とくに きょうさんとう  ゆいいつ  とうであるべきであり 、 ちゅうおう せいふ  せいじ けいざい システム ぜんたい  かんり すべきである という こと 204 sutārin no seisaku to shinnen , tokuni kyōsantō ga yuītsu no tōdearubekideari , chūō seifu ga seiji keizai shisutemu zentai o kanri subekidearu toiu koto
    202 La politique et les croyances de Staline, en particulier le Parti communiste, devraient être le seul parti politique, et le gouvernement central devrait contrôler l’ensemble du système politique et économique. 202 斯大林的政策和信念,特别是成员应该是唯一的政党,而中央政府应该控制整个政治和经济体系 202 sīdàlín de zhèngcè hé xìnniàn, tèbié shì chéngyuán yīnggāi shì wéiyī de zhèngdǎng, ér zhōngyāng zhèngfǔ yīnggāi kòngzhì zhěnggè zhèngzhì hé jīngjì tǐxì 202 斯大林的政策和信念,特别是共产党应该是唯一的政党,而中央政府应该控制整个政治和经济体系 202 Stalin’s policies and beliefs, especially the Communist Party should be the only political party, and the central government should control the entire political and economic system 202 As políticas e crenças de Stalin, especialmente o Partido Comunista, devem ser o único partido político, e o governo central deve controlar todo o sistema político e econômico 202 Las políticas y creencias de Stalin, especialmente el Partido Comunista, deberían ser el único partido político, y el gobierno central debería controlar todo el sistema político y económico. 202 Stalins Politik und Überzeugungen, insbesondere die Kommunistische Partei, sollten die einzige politische Partei sein, und die Zentralregierung sollte das gesamte politische und wirtschaftliche System kontrollieren 202 Polityka i przekonania Stalina, zwłaszcza Partia Komunistyczna, powinny być jedyną partią polityczną, a rząd centralny powinien kontrolować cały system polityczny i gospodarczy 202 Политика и убеждения Сталина, особенно Коммунистическая партия, должны быть единственной политической партией, а центральное правительство должно контролировать всю политическую и экономическую систему. 202 Politika i ubezhdeniya Stalina, osobenno Kommunisticheskaya partiya, dolzhny byt' yedinstvennoy politicheskoy partiyey, a tsentral'noye pravitel'stvo dolzhno kontrolirovat' vsyu politicheskuyu i ekonomicheskuyu sistemu. 202 يجب أن تكون سياسات ومعتقدات ستالين ، وخاصة الحزب الشيوعي ، هو الحزب السياسي الوحيد ، ويجب أن تسيطر الحكومة المركزية على النظام السياسي والاقتصادي بأكمله 202 yjb 'an takun siasat wamuetaqadat satalayn , wakhasat alhizb alshuyueiu , hu alhizb alsiyasiu alwahid , wayajib 'an tusaytir alhukumat almarkaziat ealaa alnizam alsiyasii walaiqtisadii bi'akmalih 202 स्टालिन की नीतियों और विश्वासों, विशेष रूप से कम्युनिस्ट पार्टी को केवल राजनीतिक दल होना चाहिए, और केंद्र सरकार को संपूर्ण राजनीतिक और सामाजिक व्यवस्था को नियंत्रित करना चाहिए 202 staalin kee neetiyon aur vishvaason, vishesh roop se kamyunist paartee ko keval raajaneetik dal hona chaahie, aur kendr sarakaar ko sampoorn raajaneetik aur saamaajik vyavastha ko niyantrit karana chaahie 202 ਸਟਾਲਿਨ ਦੀਆਂ ਨੀਤੀਆਂ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ਼ਾਂ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਕਮਿ Communਨਿਸਟ ਪਾਰਟੀ ਹੀ ਇਕੋ ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਪਾਰਟੀ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਕੇਂਦਰ ਸਰਕਾਰ ਨੂੰ ਸਾਰੀ ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਅਤੇ ਆਰਥਿਕ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ 202 saṭālina dī'āṁ nītī'āṁ atē viśavāśāṁ, ḵẖāsakara kami Communnisaṭa pāraṭī hī ikō rājanītika pāraṭī hōṇī cāhīdī hai, atē kēndara sarakāra nū sārī rājanītika atē ārathika praṇālī nū kaṭarōla karanā cāhīdā hai 202 স্ট্যালিনের নীতি ও বিশ্বাস, বিশেষত কমিউনিস্ট পার্টি একমাত্র রাজনৈতিক দল হওয়া উচিত এবং কেন্দ্রীয় সরকারকে পুরো রাজনৈতিক এবং অর্থনৈতিক ব্যবস্থা নিয়ন্ত্রণ করা উচিত 202 sṭyālinēra nīti ō biśbāsa, biśēṣata kami'unisṭa pārṭi ēkamātra rājanaitika dala ha'ōẏā ucita ēbaṁ kēndrīẏa sarakārakē purō rājanaitika ēbaṁ arthanaitika byabasthā niẏantraṇa karā ucita 202 スターリンの政策と信念、特に共産党が唯一の政党であり、中央政府が政治経済システム全体を管理する必要があります 206 スターリン  政策  信念 、 特に 共産党  唯一  政党であり 、 中央 政府  政治 経済 システム 全体   する 必要  あります 205 スターリン  せいさく  しんねん 、 とくに きょうさんとう  ゆいいつ  せいとうであり 、 ちゅうおう いふ  せいじ けいざい システム ぜんたい  かんり する ひつよう  あります 205 sutārin no seisaku to shinnen , tokuni kyōsantō ga yuītsu no seitōdeari , chūō seifu ga seiji keizai shisutemu zentai o kanri suru hitsuyō ga arimasu        
    203 Stalinisme (en particulier le système à parti unique du Parti communiste et le contrôle de l'économie politique par le gouvernement central) 203 斯大林主义(尤指共产党一党制及中央政府掌控政治经济) 203 sīdàlín zhǔyì (yóu zhǐ gòngchǎndǎng yī dǎng zhì jí zhōngyāng zhèngfǔ zhǎngkòng zhèngzhì jīngjì) 203 斯大林主义(尤指共产党一党制及中央政府掌控政经济) 203 Stalinism (especially the one-party system of the Communist Party and the control of the political economy by the central government) 203 Estalinismo (especialmente o sistema de partido único do Partido Comunista e o controle da economia política pelo governo central) 203 Estalinismo (especialmente el sistema de partido único del Partido Comunista y el control de la economía política por parte del gobierno central) 203 Stalinismus (insbesondere das Einparteiensystem der Kommunistischen Partei und die Kontrolle der politischen Ökonomie durch die Zentralregierung) 203 Stalinizm (zwłaszcza jednopartyjny system partii komunistycznej i kontrola ekonomii politycznej przez rząd centralny) 203 Сталинизм (особенно однопартийная система Коммунистической партии и контроль политической экономии со стороны центрального правительства) 203 Stalinizm (osobenno odnopartiynaya sistema Kommunisticheskoy partii i kontrol' politicheskoy ekonomii so storony tsentral'nogo pravitel'stva) 203 الستالينية (خاصة نظام الحزب الواحد للحزب الشيوعي وسيطرة الحكومة المركزية على الاقتصاد السياسي) 203 alsatalinia (khast nizam alhizb alwahid lilhizb alshuyueii wasaytarat alhukumat almarkaziat ealaa alaiqtisad alsiyasy) 203 स्टालिनवाद (विशेषकर कम्युनिस्ट पार्टी की एकदलीय प्रणाली और केंद्र सरकार द्वारा राजनीतिक अर्थव्यवस्था का नियंत्रण) 203 staalinavaad (visheshakar kamyunist paartee kee ekadaleey pranaalee aur kendr sarakaar dvaara raajaneetik arthavyavastha ka niyantran) 203 ਸਟਾਲਿਨਿਜ਼ਮ (ਖ਼ਾਸਕਰ ਕਮਿ governmentਨਿਸਟ ਪਾਰਟੀ ਦੀ ਇਕ-ਪਾਰਟੀ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਅਤੇ ਕੇਂਦਰ ਸਰਕਾਰ ਦੁਆਰਾ ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਆਰਥਿਕਤਾ ਦਾ ਨਿਯੰਤਰਣ) 203 saṭālinizama (ḵẖāsakara kami governmentnisaṭa pāraṭī dī ika-pāraṭī praṇālī atē kēndara sarakāra du'ārā rājanītika ārathikatā dā niyataraṇa) 203 স্ট্যালিনিজম (বিশেষত কমিউনিস্ট পার্টির একদলীয় ব্যবস্থা এবং কেন্দ্রীয় সরকার রাজনৈতিক অর্থনীতির নিয়ন্ত্রণ) 203 sṭyālinijama (biśēṣata kami'unisṭa pārṭira ēkadalīẏa byabasthā ēbaṁ kēndrīẏa sarakāra rājanaitika arthanītira niẏantraṇa) 203 スターリン主義(特に共産党の一党制と中央政府による政治経済学の統制) 207 スターリン 主義 ( 特に 共産党   党制  中央 政府 による 政治 経済学  統制 )  206 スターリン しゅぎ ( とくに きょうさんとう  いち とうせい  ちゅうおう せいふ による せいじ けいざいが  とうせい ) 206 sutārin shugi ( tokuni kyōsantō no ichi tōsei to chūō seifu niyoru seiji keizaigaku no tōsei )