http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   C   A         E   F     K       M   I   J                           N   N   O   P  
  D   FRANCAIS   PINYIN   CHINOIS     CHINOIS ANGLAIS   ANGLAIS   PORTUGAIS   ESPAGNOL   ALLEMAND   polonais   RUSSE   RUSSE   ARABE   ARABE   HINDI   HINDI   panjabi   panjabi   bengali   bengali   JAPONAIS   JAPONAIS   KANA   ROMAJI
                                                                                                           
  NEXT 1 stabiliser 1 Wěndìng 1 稳定 1 1 stabilize  1 stabilize 1 estabilizar 1 estabilizar 1 stabilisieren 1 ustabilizować 1 стабилизировать 1 stabilizirovat' 1 يستقر 1 yastaqiru 1 स्थिर 1 sthir 1 ਸਥਿਰ 1 Sathira 1 স্থিতিশীল 1 Sthitiśīla 1 安定させる 1 安定 させる 1 あんてい させる 1 antei saseru
  last 2 stabiliser 2 wěndìng 2 稳定 2   2 stabilise  2 stabilise 2 estabilizar 2 estabilizar 2 stabilisieren 2 ustabilizować 2 стабилизировать 2 stabilizirovat' 2 يستقر 2 yastaqiru 2 स्थिर 2 sthir 2 ਸਥਿਰ 2 sathira 2 স্থিতিশীল 2 sthitiśīla 2 安定させる 2 安定 させる 2 あんてい させる 2 antei saseru        
1 ALLEMAND 3 devenir ou rendre qc ferme, stable et peu susceptible de changer; rendre qc stable 3 shǐ chéngwéi huò shǐ mǒu shìbiàn dé jiāndìng, wěndìng qiě bù tài kěnéng gǎibiàn; shǐ mǒu wù wěndìng 3 使成为或使某事变得坚定,稳定且不太可能改变;使某物稳定 3 3 to become or to make sth become firm, steady and unlikely to change; to make sth stable  3 to become or to make sth become firm, steady and unlikely to change; to make sth stable 3 tornar-se ou fazer com que o sth se torne firme, estável e improvável de mudar; para tornar o sth estável 3 volverse o hacer algo firme, estable y poco probable que cambie; hacer algo estable 3 etw fest, stetig und unwahrscheinlich zu machen oder etw stabil zu machen; 3 stać się lub sprawić, by coś stało się mocne, stabilne i mało prawdopodobne do zmiany; uczynić coś stabilnym 3 стать или сделать что-то твердым, устойчивым и маловероятным; чтобы сделать что-то стабильным 3 stat' ili sdelat' chto-to tverdym, ustoychivym i maloveroyatnym; chtoby sdelat' chto-to stabil'nym 3 أن تصبح أو تجعل شيئًا ما ثابتًا وثابتًا ومن غير المرجح أن يتغير ؛ لجعل كل شيء مستقرًا 3 'an tusbih 'aw tajeal shyyana ma thabtana wthabtana wamin ghyr almrjh 'an yataghayar ; lajaeal kuli shay' mstqrana 3 बनने के लिए या sth को दृढ़, स्थिर और बदलने की संभावना नहीं है, sth को स्थिर बनाने के लिए 3 banane ke lie ya sth ko drdh, sthir aur badalane kee sambhaavana nahin hai, sth ko sthir banaane ke lie 3 ਸਟੈਚ ਨੂੰ ਸਥਿਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ, ਪੱਕਾ, ਸਥਿਰ ਅਤੇ ਬਦਲਣ ਦੀ ਸੰਭਾਵਨਾ ਬਣਨ ਜਾਂ ਬਣਾਉਣ ਲਈ 3 saṭaica nū sathira baṇā'uṇa la'ī, pakā, sathira atē badalaṇa dī sabhāvanā baṇana jāṁ baṇā'uṇa la'ī 3 sth হয়ে ওঠার জন্য দৃ make়, স্থির এবং পরিবর্তনের সম্ভাবনা নেই st 3 sth haẏē ōṭhāra jan'ya dr̥ make, sthira ēbaṁ paribartanēra sambhābanā nē'i st 3 sthを安定させ、安定させ、変化させないようにする、またはsthを安定させる 3 sth  安定 させ 、 安定 させ 、 変化 させない よう  する 、 または sth  安定 させる 3 sth  あんてい させ 、 あんてい させ 、 へんか させない よう  する 、 または sth  あんてい させる 3 sth o antei sase , antei sase , henka sasenai  ni suru , mataha sth o antei saseru
2 ANGLAIS 4 (Rendre) stable 4 (shǐ) wěndìng wěngù 4 (使)稳定稳固 4   4 (使)稳定稳固 4 (Make) stable 4 (Faça) estável 4 (Estabilizar 4 (Machen) stabil 4 (Uczyń) stabilnym 4 (Сделать) стабильным 4 (Sdelat') stabil'nym 4 (جعل) مستقرة 4 (jel) mustaqira 4 (स्थिर) करें 4 (sthir) karen 4 (ਬਣਾਓ) ਸਥਿਰ 4 (baṇā'ō) sathira 4 (তৈরি) স্থিতিশীল 4 (tairi) sthitiśīla 4 (作る)安定 4 ( 作る ) 安定 4 ( つくる ) あんてい 4 ( tsukuru ) antei        
3 ARABE 5 L'état du patient s'est stabilisé 5 huànzhě bìngqíng wěndìng 5 患者病情稳定 5   5 The patient’s condition stabilized 5 The patient’s condition stabilized 5 A condição do paciente estabilizou 5 La condición del paciente se estabilizó 5 Der Zustand des Patienten stabilisierte sich 5 Stan pacjenta ustabilizował się 5 Состояние пациента стабилизировалось. 5 Sostoyaniye patsiyenta stabilizirovalos'. 5 استقرت حالة المريض 5 aistaqarat halat almarid 5 रोगी की स्थिति स्थिर हो गई 5 rogee kee sthiti sthir ho gaee 5 ਮਰੀਜ਼ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਸਥਿਰ ਹੋ ਗਈ 5 marīza dī sathitī sathira hō ga'ī 5 রোগীর অবস্থা স্থিতিশীল 5 rōgīra abasthā sthitiśīla 5 患者の状態は安定しました 5 患者  状態  安定 しました 5 かんじゃ  じょうたい  あんてい しました 5 kanja no jōtai wa antei shimashita        
4 bengali   L'état du patient s'est stabilisé   huànzhě de bìngqíng wěndìng xiàlái   患者的病情稳定下来       患者的病情稳定下来   The patient's condition stabilized   A condição do paciente estabilizou   La condición del paciente se estabilizó.   Der Zustand des Patienten stabilisierte sich   Stan pacjenta ustabilizował się   Состояние пациента стабилизировалось.   Sostoyaniye patsiyenta stabilizirovalos'.   استقرت حالة المريض   aistaqarat halat almarid   मरीज की हालत स्थिर   mareej kee haalat sthir   ਮਰੀਜ਼ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਸਥਿਰ ਹੋ ਗਈ   marīza dī sathitī sathira hō ga'ī   রোগীর অবস্থা স্থিতিশীল   rōgīra abasthā sthitiśīla   患者の状態は安定しました   患者  状態  安定 しました   かんじゃ  じょうたい  あんてい しました   kanja no jōtai wa antei shimashita        
5 CHINOIS 6 mesures gouvernementales pour stabiliser les prix 6 zhèngfǔ cǎiqǔ cuòshī wěndìng jiàgé 6 政府采取措施稳定价格 6   6 government measures to stabilize prices  6 government measures to stabilize prices 6 medidas do governo para estabilizar preços 6 medidas gubernamentales para estabilizar los precios 6 staatliche Maßnahmen zur Stabilisierung der Preise 6 rządowe środki stabilizacji cen 6 государственные меры по стабилизации цен 6 gosudarstvennyye mery po stabilizatsii tsen 6 التدابير الحكومية لتثبيت الأسعار 6 altadabir alhukumiat litathbit al'asear 6 कीमतों को स्थिर करने के लिए सरकारी उपाय 6 keematon ko sthir karane ke lie sarakaaree upaay 6 ਕੀਮਤਾਂ ਨੂੰ ਸਥਿਰ ਕਰਨ ਲਈ ਸਰਕਾਰੀ ਉਪਾਅ 6 kīmatāṁ nū sathira karana la'ī sarakārī upā'a 6 দাম স্থিতিশীল করার জন্য সরকারের পদক্ষেপসমূহ 6 dāma sthitiśīla karāra jan'ya sarakārēra padakṣēpasamūha 6 価格を安定させるための政府の措置 6 価格  安定 させる ため  政府  措置 6 かかく  あんてい させる ため  せいふ  そち 6 kakaku o antei saseru tame no seifu no sochi        
6 ESPAGNOL 7 Mesures gouvernementales pour stabiliser les prix 7 zhèngfǔ wěndìng wùjià de cuòshī 7 政府稳定物价的措施 7   7 政府稳定物价的措施 7 Government measures to stabilize prices 7 Medidas do governo para estabilizar preços 7 Medidas gubernamentales para estabilizar los precios 7 Staatliche Maßnahmen zur Stabilisierung der Preise 7 Działania rządu w celu ustabilizowania cen 7 Государственные меры по стабилизации цен 7 Gosudarstvennyye mery po stabilizatsii tsen 7 التدابير الحكومية لتثبيت الأسعار 7 altadabir alhukumiat litathbit al'asear 7 कीमतों को स्थिर करने के लिए सरकार के उपाय 7 keematon ko sthir karane ke lie sarakaar ke upaay 7 ਕੀਮਤਾਂ ਨੂੰ ਸਥਿਰ ਕਰਨ ਲਈ ਸਰਕਾਰੀ ਉਪਾਅ 7 kīmatāṁ nū sathira karana la'ī sarakārī upā'a 7 দাম স্থিতিশীল করার জন্য সরকারি ব্যবস্থা 7 dāma sthitiśīla karāra jan'ya sarakāri byabasthā 7 価格を安定させるための政府の措置 7 価格  安定 させる ため  政府  措置 7 かかく  あんてい させる ため  せいふ  そち 7 kakaku o antei saseru tame no seifu no sochi        
7 FRANCAIS 8 Les médecins ont stabilisé l’état du patient 8 yīshēng wěndìngle bìngrén de bìngqíng 8 医生稳定了病人的病情 8 8 Doctors stabilized the patient’s condition 8 Doctors stabilized the patient’s condition 8 Os médicos estabilizaram a condição do paciente 8 Los médicos estabilizaron la condición del paciente 8 Ärzte stabilisierten den Zustand des Patienten 8 Lekarze ustabilizowali stan pacjenta 8 Врачи стабилизировали состояние пациента. 8 Vrachi stabilizirovali sostoyaniye patsiyenta. 8 استقر الأطباء في حالة المريض 8 aistaqara al'atibba' fi halat almarid 8 डॉक्टरों ने मरीज की स्थिति को स्थिर कर दिया 8 doktaron ne mareej kee sthiti ko sthir kar diya 8 ਡਾਕਟਰਾਂ ਨੇ ਮਰੀਜ਼ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ ਸਥਿਰ ਕੀਤਾ 8 ḍākaṭarāṁ nē marīza dī sathitī nū sathira kītā 8 চিকিত্সকরা রোগীর অবস্থা স্থিতিশীল করেছিলেন 8 cikitsakarā rōgīra abasthā sthitiśīla karēchilēna 8 医師は患者の状態を安定させました 8 医師  患者  状態  安定 させました 8 いし  かんじゃ  じょうたい  あんてい させました 8 ishi wa kanja no jōtai o antei sasemashita
8 hindi   Le médecin a stabilisé l'état du patient   yīshēng wěndìngle bìngrén de bìngqíng   医生稳定了病人的病情       医生稳定了病人的病情   The doctor stabilized the patient's condition   O médico estabilizou a condição do paciente   El médico estabilizó la condición del paciente.   Der Arzt stabilisierte den Zustand des Patienten   Lekarz ustabilizował stan pacjenta   Врач стабилизировал состояние пациента.   Vrach stabiliziroval sostoyaniye patsiyenta.   قام الطبيب بتثبيت حالة المريض   qam altabib bitathbit halat almarid   डॉक्टर ने मरीज की स्थिति को स्थिर किया   doktar ne mareej kee sthiti ko sthir kiya   ਡਾਕਟਰ ਨੇ ਮਰੀਜ਼ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ ਸਥਿਰ ਕੀਤਾ   ḍākaṭara nē marīza dī sathitī nū sathira kītā   ডাক্তার রোগীর অবস্থা স্থিতিশীল করেছিলেন   ḍāktāra rōgīra abasthā sthitiśīla karēchilēna   医者は患者の状態を安定させました   医者  患者  状態  安定 させました   いしゃ  かんじゃ  じょうたい  あんてい させました   isha wa kanja no jōtai o antei sasemashita        
9 JAPONAIS 9 Les médecins ont stabilisé l'état du patient 9 dàfūmen shǐ huànzhě de bìngqíng wěndìng xiàlái 9 大夫们使患者的病情稳定下来 9   9 使患者的病情稳定下来 9 The doctors stabilized the patient's condition 9 Os médicos estabilizaram a condição do paciente 9 Los médicos estabilizaron la condición del paciente. 9 Die Ärzte stabilisierten den Zustand des Patienten 9 Lekarze ustabilizowali stan pacjenta 9 Врачи стабилизировали состояние пациента. 9 Vrachi stabilizirovali sostoyaniye patsiyenta. 9 استقر الأطباء في حالة المريض 9 aistaqara al'atibba' fi halat almarid 9 डॉक्टरों ने मरीज की स्थिति को स्थिर कर दिया 9 doktaron ne mareej kee sthiti ko sthir kar diya 9 ਡਾਕਟਰਾਂ ਨੇ ਮਰੀਜ਼ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ ਸਥਿਰ ਕੀਤਾ 9 ḍākaṭarāṁ nē marīza dī sathitī nū sathira kītā 9 চিকিত্সকরা রোগীর অবস্থা স্থিতিশীল করেছিলেন 9 cikitsakarā rōgīra abasthā sthitiśīla karēchilēna 9 医師は患者の状態を安定させました 9 医師  患者  状態  安定 させました 9 いし  かんじゃ  じょうたい  あんてい させました 9 ishi wa kanja no jōtai o antei sasemashita        
10 punjabi   agréable   měi           nice   legais   bonito   nett   miły   красивый   krasivyy   لطيف   latif   अच्छा   achchha   ਵਧੀਆ   vadhī'ā   সুন্দর   sundara   いい   いい   いい   ī        
11 POLONAIS 10 mari 10 10 10   10 10 husband 10 esposo 10 esposo 10 Mann 10 mąż 10 муж 10 muzh 10 الزوج 10 alzawj 10 पति 10 pati 10 ਪਤੀ 10 patī 10 স্বামী 10 sbāmī 10 10 10 おっと 10 otto        
12 PORTUGAIS 11 Faire 11 shǐ 11 使 11   11 使 11 Make 11 Faço 11 Fabricar 11 Machen 11 Marka 11 Делать 11 Delat' 11 صنع 11 sune 11 बनाना 11 banaana 11 ਬਣਾਉ 11 baṇā'u 11 বানান 11 bānāna 11 作る 11 作る 11 つくる 11 tsukuru        
13 RUSSE 12 Officiel 12 12 12   12 12 Official 12 Oficial 12 Oficial 12 Offiziell 12 Urzędnik 12 Официальный 12 Ofitsial'nyy 12 رسمي 12 rasmi 12 आधिकारिक 12 aadhikaarik 12 ਸਰਕਾਰੀ 12 sarakārī 12 দাপ্তরিক 12 dāptarika 12 公式 12 公式 12 こうしき 12 kōshiki        
  13 Comparer 13 bǐjiào 13 比较 13   13 Compare 13 Compare 13 Comparar 13 Comparar 13 Vergleichen Sie 13 Porównać 13 Сравнивать 13 Sravnivat' 13 قارن 13 qaran 13 तुलना 13 tulana 13 ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 13 tulanā karō 13 তুলনা করা 13 tulanā karā 13 比較する 13 比較 する 13 ひかく する 13 hikaku suru        
    14 Déstabiliser 14 pòhuài wěndìng 14 破坏稳定 14 14 Destabilize 14 Destabilize 14 Desestabilizar 14 Desestabilizar 14 Destabilisieren 14 Destabilizuj 14 Дестабилизировать 14 Destabilizirovat' 14 زعزعة الاستقرار 14 zaeizeat alaistiqrar 14 अस्थिर 14 asthir 14 ਅਸਥਿਰ ਕਰੋ 14 asathira karō 14 অস্থিতিশীল 14 asthitiśīla 14 不安定化する 14 不安定  する 14 ふあんてい  する 14 fuantei ka suru
    15  Stabilisation 15  wěndìng huà 15  稳定化 15   15  Stabilization 15  Stabilization 15  Estabilização 15  Estabilización 15  Stabilisierung 15  Stabilizacja 15  Стабилизация 15  Stabilizatsiya 15  الاستقرار 15 alaistiqrar 15  स्थिरीकरण 15  sthireekaran 15  ਸਥਿਰਤਾ 15  sathiratā 15  স্থিতিশীলতা 15  sthitiśīlatā 15  安定 15 安定 15 あんてい 15 antei        
    16 stabilisation 16 wěndìng huà 16 稳定化 16 16 stabilisation 16 stabilisation 16 estabilização 16 estabilización 16 Stabilisierung 16 stabilizacja 16 стабилизация 16 stabilizatsiya 16 استقرار 16 aistiqrar 16 स्थिरीकरण 16 sthireekaran 16 ਸਥਿਰਤਾ 16 sathiratā 16 স্থিতিশীলতা 16 sthitiśīlatā 16 安定 16 安定 16 あんてい 16 antei
    17 stabilisation économique 17 jīngjì wěndìng 17 经济稳定 17   17 economic stabilization 17 economic stabilization 17 estabilização econômica 17 estabilización económica 17 wirtschaftliche Stabilisierung 17 stabilizacja gospodarcza 17 экономическая стабилизация 17 ekonomicheskaya stabilizatsiya 17 الاستقرار الاقتصادي 17 alaistiqrar alaiqtisadiu 17 आर्थिक स्थिरीकरण 17 aarthik sthireekaran 17 ਆਰਥਿਕ ਸਥਿਰਤਾ 17 ārathika sathiratā 17 অর্থনৈতিক স্থিতিশীলতা 17 arthanaitika sthitiśīlatā 17 経済の安定 17 経済  安定 17 けいざい  あんてい 17 keizai no antei        
    18  Travail économique stable 18  wěndìng jīngjì de gōngzuò 18  稳定经济的工作 18   18  稳定经济的工作 18  Stable economic work 18  Trabalho econômico estável 18  Trabajo económico estable 18  Stabile Wirtschaftsarbeit 18  Stabilna praca ekonomiczna 18  Стабильная хозяйственная работа 18  Stabil'naya khozyaystvennaya rabota 18  عمل اقتصادي مستقر 18 eamal aiqtisadiun mustaqirun 18  स्थिर आर्थिक कार्य 18  sthir aarthik kaary 18  ਸਥਿਰ ਆਰਥਿਕ ਕੰਮ 18  sathira ārathika kama 18  স্থিতিশীল অর্থনৈতিক কাজ 18  sthitiśīla arthanaitika kāja 18  安定した経済活動 18 安定 した 経済 活動 18 あんてい した けいざい かつどう 18 antei shita keizai katsudō        
    19 stabilisateur 19 wěndìng jì 19 稳定剂 19 19 stabilizer  19 stabilizer 19 estabilizador 19 estabilizador 19 Stabilisator 19 stabilizator 19 стабилизатор 19 stabilizator 19 مثبت 19 muthabat 19 स्टेबलाइजर 19 stebalaijar 19 ਸਟੈਬੀਲਾਇਜ਼ਰ 19 saṭaibīlā'izara 19 স্টেবিলাইজার 19 sṭēbilā'ijāra 19 スタビライザー 19 スタビライザー 19 すたびらいざあ 19 sutabiraizā
    20 stabilisateur 20 wěndìng jì 20 稳定剂 20   20 stabiliser  20 stabiliser 20 estabilizador 20 estabilizador 20 Stabilisator 20 stabilizator 20 стабилизатор 20 stabilizator 20 مثبت 20 muthabat 20 स्टेबलाइजर 20 stebalaijar 20 ਸਟੈਬੀਲਾਇਜ਼ਰ 20 saṭaibīlā'izara 20 স্টেবিলাইজার 20 sṭēbilā'ijāra 20 スタビライザー 20 スタビライザー 20 すたびらいざあ 20 sutabiraizā        
    21 un appareil qui maintient qc stable, en particulier celui qui empêche un aéronef ou un navire de rouler d'un côté 21 bǎochí wěndìng de zhuāngzhì, yóuqí shì zǔzhǐ fēijī huò lúnchuán xiàng yī cè gǔndòng de zhuāngzhì 21 保持稳定的装置,尤其是阻止飞机或轮船向一侧滚动的装置 21 21 a device that keeps sth steady, especially one that stops an aircraft or a ship from rolling to one side  21 a device that keeps sth steady, especially one that stops an aircraft or a ship from rolling to one side 21 um dispositivo que o mantém estável, especialmente aquele que impede uma aeronave ou um navio de rolar para um lado 21 un dispositivo que mantiene algo estable, especialmente uno que detiene un avión o un barco para que no se mueva hacia un lado 21 ein Gerät, das etw stabil hält, insbesondere eines, das ein Flugzeug oder ein Schiff daran hindert, zur Seite zu rollen 21 urządzenie, które utrzymuje coś stabilnie, zwłaszcza takie, które zapobiega staczaniu się samolotu lub statku na bok 21 устройство, которое держит его в устойчивом положении, особенно такое, которое не дает самолету или кораблю перекатиться в сторону. 21 ustroystvo, kotoroye derzhit yego v ustoychivom polozhenii, osobenno takoye, kotoroye ne dayet samoletu ili korablyu perekatit'sya v storonu. 21 جهاز يحافظ على ثبات كل شيء ، خاصة الجهاز الذي يمنع طائرة أو سفينة من التدحرج إلى جانب واحد 21 jihaz yuhafiz ealaa thubat kula shay' , khasat aljihaz aldhy yamnae tayiratan 'aw safinatan min altadahruj 'iilaa janb wahid 21 एक उपकरण जो sth को स्थिर रखता है, विशेष रूप से वह जो किसी विमान या जहाज को एक तरफ से लुढ़कने से रोकता है 21 ek upakaran jo sth ko sthir rakhata hai, vishesh roop se vah jo kisee vimaan ya jahaaj ko ek taraph se ludhakane se rokata hai 21 ਇਕ ਅਜਿਹਾ ਉਪਕਰਣ ਜੋ ਸਥਿਰ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਇਕ ਉਹ ਜੋ ਇਕ ਜਹਾਜ਼ ਜਾਂ ਸਮੁੰਦਰੀ ਜਹਾਜ਼ ਨੂੰ ਇਕ ਪਾਸੇ ਜਾਣ ਤੋਂ ਰੋਕਦਾ ਹੈ 21 ika ajihā upakaraṇa jō sathira rahidā hai, ḵẖāsakara ika uha jō ika jahāza jāṁ samudarī jahāza nū ika pāsē jāṇa tōṁ rōkadā hai 21 এমন একটি ডিভাইস যা স্থিতিশীল রাখে, বিশেষত এমন একটি যা বিমান বা জাহাজটিকে একদিকে ঘুরিয়ে থামায় 21 ēmana ēkaṭi ḍibhā'isa yā sthitiśīla rākhē, biśēṣata ēmana ēkaṭi yā bimāna bā jāhājaṭikē ēkadikē ghuriẏē thāmāẏa 21 sthを安定させるデバイス、特に航空機や船が片側に転がるのを防ぐデバイス 21 sth  安定 させる デバイス 、 特に 航空機    片側  転がる   防ぐ デバイス 21 sth  あんてい させる デバイス 、 とくに こうくうき  ふね  かたがわ  ころがる   ふせぐ デバイス 21 sth o antei saseru debaisu , tokuni kōkūki ya fune ga katagawa ni korogaru no o fusegu debaisu
    22 Dispositif de stabilisation; stabilisateur (d'avion); dispositif anti-roulis (de navire) 22 wěndìng zhuāngzhì;(fēijī de) āndìng miàn;(chuánbó de) jiǎn yáo zhuāngzhì 22 稳定装置;(飞机的)安定面;(船舶的)减摇装置 22   22 稳定装置;(飞机的)安定面;(船舶的)减摇装置  22 Stabilizing device; stabilizer (of airplane); anti-rolling device (of ship) 22 Dispositivo de estabilização; estabilizador (do avião); dispositivo anti-rolamento (do navio) 22 Dispositivo estabilizador; estabilizador (de avión); dispositivo anti-balanceo (de barco) 22 Stabilisierungsvorrichtung, Stabilisator (des Flugzeugs), Stabilisator (des Schiffes) 22 Urządzenie stabilizujące; stabilizator (samolotu); urządzenie zapobiegające toczeniu (statku) 22 Стабилизирующее устройство; стабилизатор (самолета); устройство предотвращения качения (корабля) 22 Stabiliziruyushcheye ustroystvo; stabilizator (samoleta); ustroystvo predotvrashcheniya kacheniya (korablya) 22 جهاز موازنة ؛ مثبت (للطائرة) ؛ جهاز مضاد للدحرجة (للسفينة) 22 jihaz muazanat ; muthabit (llatayira) ; jihaz mudadun lildahraja (llisfinat) 22 स्थिरीकरण उपकरण; स्टेबलाइजर (हवाई जहाज का); एंटी-रोलिंग डिवाइस (जहाज का) 22 sthireekaran upakaran; stebalaijar (havaee jahaaj ka); entee-roling divais (jahaaj ka) 22 ਸਥਿਰ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਯੰਤਰ; ਸਟੈਬੀਲਾਇਜ਼ਰ (ਹਵਾਈ ਜਹਾਜ਼ ਦਾ); ਐਂਟੀ-ਰੋਲਿੰਗ ਡਿਵਾਈਸ (ਸਮੁੰਦਰੀ ਜਹਾਜ਼ ਦਾ) 22 sathira karana vālā yatara; saṭaibīlā'izara (havā'ī jahāza dā); aiṇṭī-rōliga ḍivā'īsa (samudarī jahāza dā) 22 স্থিতিশীল ডিভাইস; স্ট্যাবিলাইজার (বিমানের); অ্যান্টি-রোলিং ডিভাইস (জাহাজের) 22 sthitiśīla ḍibhā'isa; sṭyābilā'ijāra (bimānēra); ayānṭi-rōliṁ ḍibhā'isa (jāhājēra) 22 安定化装置;(飛行機の)安定装置;(船の)転がり防止装置 22 安定  装置 ;( 飛行機  ) 安定 装置 ;(船  ) 転がり 防止 装置 22 あんてい  そうち ;( ひこうき  ) あんてい そうち せん  ) ころがり ぼうし そうち 22 antei ka sōchi ;( hikōki no ) antei sōchi sen no ) korogari bōshi sōchi        
    23 stabilisants 23 wěndìng jì 23 稳定剂 23 23 stabilizers  23 stabilizers 23 estabilizadores 23 estabilizadores 23 Stabilisatoren 23 stabilizatory 23 стабилизаторы 23 stabilizatory 23 مثبتات 23 muthbatat 23 स्थिरिकारी 23 sthirikaaree 23 ਸਥਿਰ 23 sathira 23 স্থিতিশীল 23 sthitiśīla 23 スタビライザー 23 スタビライザー 23 すたびらいざあ 23 sutabiraizā
    24 roues d'entrainement 24 xùnliàn lún 24 训练轮 24   24 training wheels 24 training wheels 24 rodas de treinamento 24 ruedas de entrenamiento 24 Stützräder 24 koła treningowe 24 тренировочные колеса 24 trenirovochnyye kolesa 24 عجلات التدريب 24 eajlat altadrib 24 प्ररीक्षण के पहियों 24 prareekshan ke pahiyon 24 ਸਿਖਲਾਈ ਦੇ ਪਹੀਏ 24 sikhalā'ī dē pahī'ē 24 প্রশিক্ষণ চাকা 24 praśikṣaṇa cākā 24 補助輪 24 補助  24 ほじょ  24 hojo wa        
    25 Roue d'entraînement 25 xùnliàn lún 25 训练轮 25   25 训练轮 25 Training wheel 25 Roda de treino 25 Rueda de entrenamiento 25 Trainingsrad 25 Koło treningowe 25 Колесо обучения 25 Koleso obucheniya 25 عجلة التدريب 25 eajlat altadrib 25 प्रशिक्षण का पहिया 25 prashikshan ka pahiya 25 ਸਿਖਲਾਈ ਚੱਕਰ 25 sikhalā'ī cakara 25 প্রশিক্ষণ চাকা 25 praśikṣaṇa cākā 25 補助輪 25 補助  25 ほじょ  25 hojo wa        
    26  petites roues montées de chaque côté de la roue arrière du vélo d’un enfant pour l’empêcher de tomber 26  ānzhuāng zài értóng zìxíngchē hòu lún liǎng cè de xiǎo lún, yǐ fángzhǐ qí diéluò 26  安装在儿童自行车后轮两侧的小轮,以防止其跌落 26   26  small wheels that are fitted at each side of the back wheel on a child’s bicycle to stop it from falling over 26  small wheels that are fitted at each side of the back wheel on a child’s bicycle to stop it from falling over 26  pequenas rodas que são instaladas em cada lado da roda traseira de uma bicicleta infantil para impedir que ela caia 26  ruedas pequeñas que se colocan a cada lado de la rueda trasera de la bicicleta de un niño para evitar que se caiga 26  kleine Räder, die an jeder Seite des Hinterrads eines Kinderfahrrads angebracht sind, um ein Umfallen zu verhindern 26  małe koła, które są zamontowane po obu stronach tylnego koła roweru dziecięcego, aby zapobiec jego przewróceniu się 26  маленькие колеса, которые установлены с каждой стороны заднего колеса на детском велосипеде, чтобы предотвратить его падение 26  malen'kiye kolesa, kotoryye ustanovleny s kazhdoy storony zadnego kolesa na detskom velosipede, chtoby predotvratit' yego padeniye 26  عجلات صغيرة مثبتة على كل جانب من جوانب العجلة الخلفية لدراجة الطفل لمنعها من السقوط 26 eajalat saghirat muthbatat ealaa kl janib min jawanib aleajalat alkhalafiat lidirajat altifl limaneiha min alsuqut 26  छोटे पहिए जो एक बच्चे के साइकिल पर पीछे के पहिये के प्रत्येक भाग पर लगे होते हैं, इसे गिरने से रोकने के लिए 26  chhote pahie jo ek bachche ke saikil par peechhe ke pahiye ke pratyek bhaag par lage hote hain, ise girane se rokane ke lie 26  ਛੋਟੇ ਪਹੀਏ ਜੋ ਬੱਚੇ ਦੇ ਸਾਈਕਲ 'ਤੇ ਪਿਛਲੇ ਪਹੀਏ ਦੇ ਹਰ ਪਾਸੇ ਫਿੱਟ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ਤਾਂ ਕਿ ਇਸਨੂੰ ਡਿੱਗਣ ਤੋਂ ਰੋਕ ਸਕੇ 26  chōṭē pahī'ē jō bacē dē sā'īkala'tē pichalē pahī'ē dē hara pāsē phiṭa hudē hana tāṁ ki isanū ḍigaṇa tōṁ rōka sakē 26  ছোট চাকা যা পিছন চক্রের প্রতিটি পাশ দিয়ে কোনও সন্তানের সাইকেলের উপরে লাগানো থেকে আটকাতে আটকে দেয় 26  chōṭa cākā yā pichana cakrēra pratiṭi pāśa diẏē kōna'ō santānēra sā'ikēlēra uparē lāgānō thēkē āṭakātē āṭakē dēẏa 26  子供の自転車の後輪の両側に取り付けられ、転倒を防ぐ小さな車輪 26 子供  自転車     両側  取り付けられ 、 転倒  防ぐ 小さな 車輪 26 こども  じてんしゃ  のち   りょうがわ  とりつけられ 、 てんとう  ふせぐ ちいさな しゃりん 26 kodomo no jitensha no nochi wa no ryōgawa ni toritsukerare , tentō o fusegu chīsana sharin        
    27 Petites roues installées des deux côtés de la roue arrière du vélo pour enfants pour l'empêcher de tomber 27 ānzhuāng zài értóng zìxíngchē hòu lún liǎng duāndì xiǎo lún, yǐ fángzhǐ qí diéluò 27 安装在儿童自行车后轮两端的小轮,以防止其跌落 27   27 安装在儿童自行车后轮两侧的小轮,以防止其跌落 27 Small wheels installed on both sides of the rear wheel of the children's bicycle to prevent it from falling 27 Rodas pequenas instaladas em ambos os lados da roda traseira da bicicleta infantil para evitar que ela caia 27 Pequeñas ruedas instaladas a ambos lados de la rueda trasera de la bicicleta infantil para evitar que se caiga 27 Kleine Räder an beiden Seiten des Hinterrads des Kinderfahrrads, um ein Herunterfallen zu verhindern 27 Małe kółka zamontowane po obu stronach tylnego koła roweru dziecięcego, aby zapobiec jego upadkowi 27 Маленькие колеса, установленные с обеих сторон заднего колеса детского велосипеда, предотвращают его падение. 27 Malen'kiye kolesa, ustanovlennyye s obeikh storon zadnego kolesa detskogo velosipeda, predotvrashchayut yego padeniye. 27 عجلات صغيرة مثبتة على جانبي العجلة الخلفية لدراجة الأطفال لمنعها من السقوط 27 eajalat saghirat muthbatat ealaa janibay aleajalat alkhalafiat lidirajat al'atfal limaneiha min alsuqut 27 बच्चों के साइकिल के पीछे के पहिए के दोनों ओर छोटे पहिए लगाए गए ताकि इसे गिरने से रोका जा सके 27 bachchon ke saikil ke peechhe ke pahie ke donon or chhote pahie lagae gae taaki ise girane se roka ja sake 27 ਬੱਚਿਆਂ ਦੇ ਸਾਈਕਲ ਦੇ ਪਿਛਲੇ ਪਹੀਏ ਦੇ ਦੋਵਾਂ ਪਾਸਿਆਂ ਤੇ ਛੋਟੇ ਪਹੀਏ ਲਗਾਏ ਗਏ ਤਾਂ ਜੋ ਇਸ ਨੂੰ ਡਿੱਗਣ ਤੋਂ ਰੋਕ ਸਕਣ 27 baci'āṁ dē sā'īkala dē pichalē pahī'ē dē dōvāṁ pāsi'āṁ tē chōṭē pahī'ē lagā'ē ga'ē tāṁ jō isa nū ḍigaṇa tōṁ rōka sakaṇa 27 বাচ্চাদের সাইকেলের পিছন চাকা দু'পাশে ছোট ছোট চাকা ইনস্টল হওয়া এটিকে আটকাতে রোধ করে 27 bāccādēra sā'ikēlēra pichana cākā du'pāśē chōṭa chōṭa cākā inasṭala ha'ōẏā ēṭikē āṭakātē rōdha karē 27 子供用自転車の後輪の両側に取り付けられた小さな車輪が落下を防ぎます 27 子供用 自転車     両側  取り付けられた 小さな 車輪  落下  防ぎます 27 こどもよう じてんしゃ  のち   りょうがわ  とりつけられた ちいさな しゃりん  らっか  ふせぎます 27 kodomoyō jitensha no nochi wa no ryōgawa ni toritsukerareta chīsana sharin ga rakka o fusegimasu        
    28  Roues stabilisatrices (des deux côtés de la roue arrière d'un vélo pour enfants) 28  (értóng zìxíngchē hòu lún liǎng duāndì) wěndìng lún 28  (儿童自行车后轮两端的)稳定轮 28   28  ( 童自行车后轮两侧的)稳定轮 28  Stabilizing wheels (on both sides of the rear wheel of a children's bicycle 28  Rodas estabilizadoras (em ambos os lados da roda traseira de uma bicicleta infantil) 28  Ruedas estabilizadoras (a ambos lados de la rueda trasera de una bicicleta para niños) 28  Stabilisierungsräder (auf beiden Seiten des Hinterrads eines Kinderfahrrads) 28  Koła stabilizujące (po obu stronach tylnego koła roweru dziecięcego) 28  Стабилизирующие колеса (с обеих сторон заднего колеса детского велосипеда) 28  Stabiliziruyushchiye kolesa (s obeikh storon zadnego kolesa detskogo velosipeda) 28  عجلات موازنة (على جانبي العجلة الخلفية لدراجة الأطفال) 28 eijlat muazana (ela janibi aleajalat alkhalafiat lidirajat al'atfal) 28  पहियों को स्थिर करना (बच्चों के साइकिल के पिछले पहिए के दोनों तरफ) 28  pahiyon ko sthir karana (bachchon ke saikil ke pichhale pahie ke donon taraph) 28  ਸਥਿਰ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਪਹੀਏ (ਬੱਚਿਆਂ ਦੇ ਸਾਈਕਲ ਦੇ ਪਿਛਲੇ ਪਹੀਏ ਦੇ ਦੋਵੇਂ ਪਾਸੇ) 28  sathira karana vālē pahī'ē (baci'āṁ dē sā'īkala dē pichalē pahī'ē dē dōvēṁ pāsē) 28  স্থায়ী চাকা (বাচ্চাদের সাইকেলের পিছনের চাকা উভয় পক্ষের) 28  sthāẏī cākā (bāccādēra sā'ikēlēra pichanēra cākā ubhaẏa pakṣēra) 28  安定化ホイール(子供用自転車の後輪の両側) 28 安定  ホイール ( 子供用 自転車     両側 ) 28 あんてい  ホイール ( こどもよう じてんしゃ  のち   りょうがわ ) 28 antei ka hoīru ( kodomoyō jitensha no nochi wa no ryōgawa )        
    29 Vie 29 mìng 29 29   29 29 Life 29 Vida 29 La vida 29 Leben 29 Życie 29 Жизнь 29 Zhizn' 29 حياة 29 haya 29 जिंदगी 29 jindagee 29 ਜਿੰਦਗੀ 29 jidagī 29 জীবন 29 jībana 29 生活 29 生活 29 せいかつ 29 seikatsu        
    30 Technique 30 jìshù de 30 技术的 30 30 Technical 30 Technical 30 Técnico 30 Técnico 30 Technisch 30 Techniczny 30 Технический 30 Tekhnicheskiy 30 اصطلاحي 30 aistilahiun 30 तकनीकी 30 takaneekee 30 ਤਕਨੀਕੀ 30 takanīkī 30 প্রযুক্তিগত 30 prayuktigata 30 テクニカル 30 テクニカル 30 テクニカル 30 tekunikaru
    31 le terme 31 shùyǔ 31 术语 31   31 术语 31 the term 31 O termo 31 el termino 31 der Begriff 31 termin 31 термин 31 termin 31 على المدى 31 ealaa almadaa 31 अवधि 31 avadhi 31 ਸ਼ਰਤ 31 śarata 31 শব্দ 31 śabda 31 用語 31 用語 31 ようご 31 yōgo        
    32 un produit chimique qui est parfois ajouté à la nourriture ou à la peinture pour empêcher les diverses substances qu'il contient de se séparer 32 yǒushí tiānjiā dào shíwù huò yóuqī zhōng yǐ zǔzhǐ qízhōng de gè zhǒng wùzhí fēnlí de huàxué wùzhí 32 有时添加到食物或油漆中以阻止其中的各种物质分离的化学物质 32 32 a chemical that is sometimes added to food or paint to stop the various substances in it from becoming separate 32 a chemical that is sometimes added to food or paint to stop the various substances in it from becoming separate 32 um produto químico que às vezes é adicionado a alimentos ou tintas para impedir que as várias substâncias nele se separem 32 una sustancia química que a veces se agrega a los alimentos o la pintura para evitar que las diversas sustancias que contiene se separen 32 Eine Chemikalie, die manchmal Lebensmitteln oder Farben zugesetzt wird, um zu verhindern, dass sich die verschiedenen darin enthaltenen Substanzen trennen 32 substancja chemiczna, która jest czasami dodawana do żywności lub farby, aby zapobiec oddzielaniu się różnych substancji w niej zawartych 32 химическое вещество, которое иногда добавляют в пищу или краску, чтобы не дать различным веществам в ней разделиться 32 khimicheskoye veshchestvo, kotoroye inogda dobavlyayut v pishchu ili krasku, chtoby ne dat' razlichnym veshchestvam v ney razdelit'sya 32 مادة كيميائية تضاف أحيانًا إلى الطعام أو الطلاء لمنع انفصال المواد المختلفة الموجودة فيه 32 madat kimiayiyat tudaf ahyanana 'iilaa altaeam 'aw altalla' limane ainfisal almawadi almukhtalifat almawjudat fih 32 एक रसायन जिसे कभी-कभी भोजन या पेंट में जोड़ा जाता है ताकि उसमें मौजूद विभिन्न पदार्थों को अलग होने से रोका जा सके 32 ek rasaayan jise kabhee-kabhee bhojan ya pent mein joda jaata hai taaki usamen maujood vibhinn padaarthon ko alag hone se roka ja sake 32 ਇੱਕ ਰਸਾਇਣ ਜੋ ਕਿ ਇਸ ਵਿੱਚ ਵੱਖੋ ਵੱਖਰੇ ਪਦਾਰਥਾਂ ਨੂੰ ਵੱਖਰੇ ਹੋਣ ਤੋਂ ਰੋਕਣ ਲਈ ਭੋਜਨ ਜਾਂ ਪੇਂਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 32 ika rasā'iṇa jō ki isa vica vakhō vakharē padārathāṁ nū vakharē hōṇa tōṁ rōkaṇa la'ī bhōjana jāṁ pēṇṭa vica śāmala kītā jāndā hai 32 এমন রাসায়নিক যা মাঝে মাঝে খাবার বা পেইন্টে যুক্ত হয় যাতে এতে বিভিন্ন পদার্থ পৃথক হওয়া থেকে বিরত থাকে 32 ēmana rāsāẏanika yā mājhē mājhē khābāra bā pē'inṭē yukta haẏa yātē ētē bibhinna padārtha pr̥thaka ha'ōẏā thēkē birata thākē 32 食品や塗料に含まれるさまざまな物質が分離するのを防ぐために時々添加される化学物質 32 食品  塗料  含まれる さまざまな 物質  分離 する   防ぐ ため  時々 添加 される 化学 物質 32 しょくひん  とりょう  ふくまれる さまざまな ぶっしつ  ぶんり する   ふせぐ ため  ときどき てん される かがく ぶっしつ 32 shokuhin ya toryō ni fukumareru samazamana busshitsu ga bunri suru no o fusegu tame ni tokidoki tenka sareru kagaku busshitsu
    33 Une substance chimique qui est parfois ajoutée à la nourriture ou à la peinture pour empêcher la séparation de diverses substances qu'elle contient 33 yǒushí tiānjiā dào shíwù huò yóuqī zhōng yǐ zǔzhǐ qízhōng de gè zhǒng wùzhí fēnlí de huàxué wùzhí 33 有时添加到食物或油漆中以阻止其中的各种物质分离的化学物质 33   33 有时添加到食物或油漆中以阻止其中的各种物质分离的化学物质 33 A chemical substance that is sometimes added to food or paint to prevent the separation of various substances in it 33 Uma substância química que às vezes é adicionada a alimentos ou tintas para evitar a separação de várias substâncias nela 33 Una sustancia química que a veces se agrega a los alimentos o la pintura para evitar la separación de varias sustancias en ellos. 33 Eine chemische Substanz, die manchmal Lebensmitteln oder Farben zugesetzt wird, um die Trennung verschiedener darin enthaltener Substanzen zu verhindern 33 Substancja chemiczna, która jest czasami dodawana do żywności lub farby, aby zapobiec oddzieleniu się w niej różnych substancji 33 Химическое вещество, которое иногда добавляют в пищу или краску, чтобы предотвратить отделение в ней различных веществ. 33 Khimicheskoye veshchestvo, kotoroye inogda dobavlyayut v pishchu ili krasku, chtoby predotvratit' otdeleniye v ney razlichnykh veshchestv. 33 مادة كيميائية تضاف أحيانًا إلى الطعام أو الطلاء لمنع انفصال المواد المختلفة الموجودة فيه 33 madat kimiayiyat tudaf ahyanana 'iilaa altaeam 'aw altalla' limane ainfisal almawadi almukhtalifat almawjudat fih 33 एक रासायनिक पदार्थ जिसे कभी-कभी भोजन या पेंट में जोड़ा जाता है ताकि विभिन्न पदार्थों को अलग किया जा सके 33 ek raasaayanik padaarth jise kabhee-kabhee bhojan ya pent mein joda jaata hai taaki vibhinn padaarthon ko alag kiya ja sake 33 ਇੱਕ ਰਸਾਇਣਕ ਪਦਾਰਥ ਜੋ ਕਿ ਇਸ ਵਿੱਚ ਵੱਖੋ ਵੱਖਰੇ ਪਦਾਰਥਾਂ ਦੇ ਵੱਖ ਹੋਣ ਤੋਂ ਬਚਾਅ ਲਈ ਕਈ ਵਾਰ ਭੋਜਨ ਜਾਂ ਪੇਂਟ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 33 ika rasā'iṇaka padāratha jō ki isa vica vakhō vakharē padārathāṁ dē vakha hōṇa tōṁ bacā'a la'ī ka'ī vāra bhōjana jāṁ pēṇṭa vica jōṛi'ā jāndā hai 33 একটি রাসায়নিক পদার্থ যা মাঝে মধ্যে খাবার বা পেইন্টে যুক্ত হয় এতে বিভিন্ন পদার্থের বিভাজন রোধ করতে to 33 ēkaṭi rāsāẏanika padārtha yā mājhē madhyē khābāra bā pē'inṭē yukta haẏa ētē bibhinna padārthēra bibhājana rōdha karatē to 33 食品や塗料に添加され、さまざまな物質の分離を防ぐ化学物質 33 食品  塗料  添加 され 、 さまざまな 物質  分離  防ぐ 化学 物質 33 しょくひん  とりょう  てんか され 、 さまざまな ぶっしつ  ぶんり  ふせぐ かがく ぶっしつ 33 shokuhin ya toryō ni tenka sare , samazamana busshitsu no bunri o fusegu kagaku busshitsu        
    34  stabilisateur 34  wěndìng jì 34  稳定剂 34   34  稳定 34  stabilizer 34  estabilizador 34  estabilizador 34  Stabilisator 34  stabilizator 34  стабилизатор 34  stabilizator 34  مثبت 34 muthabat 34  स्टेबलाइजर 34  stebalaijar 34  ਸਟੈਬੀਲਾਇਜ਼ਰ 34  saṭaibīlā'izara 34  স্টেবিলাইজার 34  sṭēbilā'ijāra 34  スタビライザー 34 スタビライザー 34 すたびらいざあ 34 sutabiraizā        
    35 Qi 35 35 35   35 35 Qi 35 Qi 35 Qi 35 Qi 35 Qi 35 Ци 35 Tsi 35 تشى 35 tashaa 35 क्यूई 35 kyooee 35 ਕਿi 35 kii 35 কিউ 35 ki'u 35 チー 35 チー 35 チー 35 chī        
    36 Agent 36 36 36   36 36 Agent 36 Agente 36 Agente 36 Agent 36 Agent 36 Агент 36 Agent 36 وكيل 36 wakil 36 एजेंट 36 ejent 36 ਏਜੰਟ 36 ējaṭa 36 প্রতিনিধি 36 pratinidhi 36 エージェント 36 エージェント 36 エージェント 36 ējento        
    37 Stable 37 wěndìng de 37 稳定的 37 37 Stable  37 Stable 37 Estábulo 37 Estable 37 Stabil 37 Stabilny 37 Стабильный 37 Stabil'nyy 37 مستقر 37 mustaqirun 37 स्थिर 37 sthir 37 ਸਥਿਰ 37 sathira 37 স্থির 37 sthira 37 安定している 37 安定 している 37 あんてい している 37 antei shiteiru
    38  fermement fixé; peu susceptible de bouger, de changer ou d'échouer 38  láo láo de gùdìng; bù tài kěnéng yídòng, gēnggǎi huò shībài 38  牢牢地固定;不太可能移动,更改或失败 38   38  firmly fixed; not likely to move, change or fail 38  firmly fixed; not likely to move, change or fail 38  firmemente fixado; não é provável que se mova, mude ou falhe 38  firmemente fijo; no es probable que se mueva, cambie o falle 38  fest fixiert, nicht wahrscheinlich zu bewegen, zu ändern oder zu versagen 38  mocno zamocowany; mało prawdopodobne, aby się poruszył, zmienił lub zawiódł 38  прочно закреплен; вряд ли переместится, изменится или выйдет из строя 38  prochno zakreplen; vryad li peremestitsya, izmenitsya ili vyydet iz stroya 38  ثابت بحزم ؛ من غير المحتمل أن يتحرك أو يتغير أو يفشل 38 thabt bihazm ; min ghyr almhtml 'an yataharak 'aw yataghayar 'aw yafshil 38  दृढ़ता से तय किया गया है, स्थानांतरित करने, बदलने या असफल होने की संभावना नहीं है 38  drdhata se tay kiya gaya hai, sthaanaantarit karane, badalane ya asaphal hone kee sambhaavana nahin hai 38  ਦ੍ਰਿੜਤਾ ਨਾਲ ਸਥਿਰ; ਹਿਲਣ, ਬਦਲਣ ਜਾਂ ਅਸਫਲ ਹੋਣ ਦੀ ਸੰਭਾਵਨਾ ਨਹੀਂ 38  driṛatā nāla sathira; hilaṇa, badalaṇa jāṁ asaphala hōṇa dī sabhāvanā nahīṁ 38  দৃ fixed়ভাবে স্থির; স্থির, পরিবর্তন বা ব্যর্থ হওয়ার সম্ভাবনা নেই 38  dr̥ fixedbhābē sthira; sthira, paribartana bā byartha ha'ōẏāra sambhābanā nē'i 38  しっかりと固定されている;移動、変更、または失敗する可能性が低い 38 しっかり  固定 されている ; 移動 、 変更 、 または 失敗 する 可能性  低い 38 しっかり  こてい されている ; いどう 、 へんこう 、 または しっぱい する かのうせい  ひくい 38 shikkari to kotei sareteiru ; idō , henkō , mataha shippai suru kanōsei ga hikui        
    39 Stable 39 wěndìng de; wěngù de; jiāngù de 39 稳定的;稳固的;坚固的 39   39 稳定的;稳固的;牢固 的 39 Stable 39 Estábulo 39 Estable 39 Stabil 39 Stabilny 39 Стабильный 39 Stabil'nyy 39 مستقر 39 mustaqirun 39 स्थिर 39 sthir 39 ਸਥਿਰ 39 sathira 39 স্থির 39 sthira 39 安定している 39 安定 している 39 あんてい している 39 antei shiteiru        
    40 Synonyme 40 dàimíngcí 40 代名词 40   40 Synonym 40 Synonym 40 Sinônimo 40 Sinónimo 40 Synonym 40 Synonim 40 Синоним 40 Sinonim 40 مرادف 40 muradif 40 पर्याय 40 paryaay 40 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 40 samānārathī 40 প্রতিশব্দ 40 pratiśabda 40 シノニム 40 シノニム 40 シノニム 40 shinonimu        
    41 constant 41 wěndìng de 41 稳定的 41 41 steady 41 steady 41 estável 41 firme 41 stetig 41 stały 41 устойчивый 41 ustoychivyy 41 ثابت 41 thabt 41 नियमित 41 niyamit 41 ਸਥਿਰ 41 sathira 41 স্থির 41 sthira 41 安定しました 41 安定 しました 41 あんてい しました 41 antei shimashita
    42 prix stables 42 wěndìng de jiàgé 42 稳定的价格 42   42 stable prices  42 stable prices 42 preços estáveis 42 precios estables 42 stabile Preise 42 stabilne ceny 42 стабильные цены 42 stabil'nyye tseny 42 أسعار مستقرة 42 'asear mustaqira 42 स्थिर मूल्य 42 sthir mooly 42 ਸਥਿਰ ਭਾਅ 42 sathira bhā'a 42 স্থিতিশীল দাম 42 sthitiśīla dāma 42 安定した価格 42 安定 した 価格 42 あんてい した かかく 42 antei shita kakaku        
    43 Prix ​​stable 43 wěndìng de jiàgé 43 稳定的价格 43   43 稳定的价格  43 Stable price 43 Preço estável 43 Precio estable 43 Stabiler Preis 43 Stała cena 43 Стабильная цена 43 Stabil'naya tsena 43 سعر مستقر 43 sier mustaqirin 43 स्थिर मूल्य 43 sthir mooly 43 ਸਥਿਰ ਕੀਮਤ 43 sathira kīmata 43 স্থিতিশীল দাম 43 sthitiśīla dāma 43 安定した価格 43 安定 した 価格 43 あんてい した かかく 43 antei shita kakaku        
    44 une relation stable 44 wěndìng de guānxì 44 稳定的关系 44   44 a stable relationship 44 a stable relationship 44 uma relação estável 44 una relación estable 44 eine stabile Beziehung 44 stabilny związek 44 стабильные отношения 44 stabil'nyye otnosheniya 44 علاقة مستقرة 44 ealaqat mustaqira 44 एक स्थिर संबंध 44 ek sthir sambandh 44 ਇੱਕ ਸਥਿਰ ਰਿਸ਼ਤਾ 44 ika sathira riśatā 44 একটি স্থিতিশীল সম্পর্ক 44 ēkaṭi sthitiśīla samparka 44 安定した関係 44 安定 した 関係 44 あんてい した かんけい 44 antei shita kankei        
    45  Relation stable 45  wěndìng de guānxì 45  稳定的关系 45   45  稳定的关系  45  Stable relationship 45  Relacionamento estável 45  Relación estable 45  Stabile Beziehung 45  Stabilny związek 45  Стабильные отношения 45  Stabil'nyye otnosheniya 45  علاقة مستقرة 45 ealaqat mustaqira 45  स्थिर संबंध 45  sthir sambandh 45  ਸਥਿਰ ਰਿਸ਼ਤਾ 45  sathira riśatā 45  স্থির সম্পর্ক 45  sthira samparka 45  安定した関係 45 安定 した 関係 45 あんてい した かんけい 45 antei shita kankei        
    46 Cette échelle ne semble pas très stable 46 zhège tīzi sìhū bù tài wěndìng 46 这个梯子似乎不太稳定 46   46 This ladder doesn’t seem very stable 46 This ladder doesn’t seem very stable 46 Esta escada não parece muito estável 46 Esta escalera no parece muy estable 46 Diese Leiter scheint nicht sehr stabil zu sein 46 Ta drabina nie wydaje się zbyt stabilna 46 Эта лестница не кажется очень устойчивой 46 Eta lestnitsa ne kazhetsya ochen' ustoychivoy 46 لا يبدو هذا السلم مستقرًا جدًا 46 la yabdu hdha alsilm mstqrana jdana 46 यह सीढ़ी बहुत स्थिर नहीं है 46 yah seedhee bahut sthir nahin hai 46 ਇਹ ਪੌੜੀ ਬਹੁਤ ਸਥਿਰ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦੀ 46 iha pauṛī bahuta sathira nahīṁ jāpadī 46 এই মই খুব স্থিতিশীল বলে মনে হচ্ছে না 46 ē'i ma'i khuba sthitiśīla balē manē hacchē nā 46 このはしごはあまり安定していないようです 46 この はしご  あまり 安定 していない ようです 46 この はしご  あまり あんてい していない ようです 46 kono hashigo wa amari antei shiteinai yōdesu        
    47 Cette échelle semble instable 47 zhège tīzi sìhū bù tài wěndìng 47 这个梯子似乎不太稳定 47   47 这个梯子似乎不太稳定 47 This ladder seems unstable 47 Esta escada parece instável 47 Esta escalera parece inestable 47 Diese Leiter scheint instabil zu sein 47 Ta drabina wydaje się niestabilna 47 Эта лестница кажется неустойчивой 47 Eta lestnitsa kazhetsya neustoychivoy 47 هذا السلم يبدو غير مستقر 47 hadha alsilm ybdw ghyr mustaqirin 47 यह सीढ़ी अस्थिर लगती है 47 yah seedhee asthir lagatee hai 47 ਇਹ ਪੌੜੀ ਅਸਥਿਰ ਪ੍ਰਤੀਤ ਹੁੰਦੀ ਹੈ 47 iha pauṛī asathira pratīta hudī hai 47 এই মই অস্থির মনে হয় 47 ē'i ma'i asthira manē haẏa 47 このはしごは不安定なようです 47 この はしご  不安定な ようです 47 この はしご  ふあんていな ようです 47 kono hashigo wa fuanteina yōdesu        
    48 Cette échelle ne semble pas stable 48 zhè jià tīzi hǎoxiàng bù tài wěn 48 这架梯子好像不太稳 48   48 好像不太稳 48 This ladder doesn't seem to be stable 48 Esta escada não parece ser estável 48 Esta escalera no parece ser estable 48 Diese Leiter scheint nicht stabil zu sein 48 Ta drabina nie wydaje się być stabilna 48 Эта лестница не кажется стабильной 48 Eta lestnitsa ne kazhetsya stabil'noy 48 لا يبدو أن هذا السلم مستقر 48 la ybdw 'an hdha alsilm mustaqirun 48 यह सीढ़ी स्थिर प्रतीत नहीं होती है 48 yah seedhee sthir prateet nahin hotee hai 48 ਇਹ ਪੌੜੀ ਸਥਿਰ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦੀ 48 iha pauṛī sathira nahīṁ jāpadī 48 এই মই স্থিতিশীল বলে মনে হয় না 48 ē'i ma'i sthitiśīla balē manē haẏa nā 48 このはしごは安定していないようです 48 この はしご  安定 していない ようです 48 この はしご  あんてい していない ようです 48 kono hashigo wa antei shiteinai yōdesu        
    49 Cadre 49 jià 49 49   49 49 frame 49 quadro, Armação 49 marco 49 Rahmen 49 rama 49 Рамка 49 Ramka 49 الإطار 49 al'iitar 49 ढांचा 49 dhaancha 49 ਫਰੇਮ 49 pharēma 49 ফ্রেম 49 phrēma 49 フレーム 49 フレーム 49 フレーム 49 furēmu        
    50 loin 50 yuǎn 50 50   50 50 far 50 distante 50 lejos 50 weit 50 daleko 50 далеко 50 daleko 50 بعيد 50 baeid 50 दूर 50 door 50 ਦੂਰ 50 dūra 50 অনেক দূরে 50 anēka dūrē 50 はるかに 50 はるか に 50 はるか  50 haruka ni        
    51 main 51 shǒu 51 51   51 51 hand 51 mão 51 mano 51 Hand 51 dłoń 51 рука 51 ruka 51 يسلم 51 yusalim 51 हाथ 51 haath 51 ਹੱਥ 51 hatha 51 হাত 51 hāta 51 51 51 51 te        
    52 plus 52 jiā 52 52   52 52 plus 52 mais 52 más 52 Plus 52 plus 52 плюс 52 plyus 52 زائد 52 zayid 52 प्लस 52 plas 52 ਪਲੱਸ 52 palasa 52 প্লাস 52 plāsa 52 プラス 52 プラス 52 プラス 52 purasu        
    53 Nu 53 53 53   53 53 Nu 53 Nu 53 Nu 53 Nu 53 Nu 53 Nu 53 Nu 53 نو 53 nu 53 न्यू 53 nyoo 53 ਨੂ 53 53 অনু 53 anu 53 Nu 53 Nu 53 53 Nu        
    54 54 dài 54 54   54 54 54 54 54 54 54 54 dài 54 54 dai 54 54 dai 54 54 dài 54 54 dài 54 54 54 54        
    55 Stupide 55 55 55   55 55 Stupid 55 Estúpido 55 Estúpido 55 Blöd 55 Głupi 55 Глупый 55 Glupyy 55 غبي 55 ghabi 55 बेवकूफ 55 bevakooph 55 ਮੂਰਖ 55 mūrakha 55 বোকা 55 bōkā 55 愚か 55 愚か 55 おろか 55 oroka        
    56 Soie 56 56 56   56 56 Tang 56 Espiga 56 Espiga 56 Seetang 56 Posmak 56 Тан 56 Tan 56 تانغ 56 tangh 56 खटास 56 khataas 56 ਟਾਂਗ 56 ṭāṅga 56 তাং 56 tāṁ 56 トング 56 トング 56 とんぐ 56 tongu        
    57 Lu 57 57 57   57 57 Lu 57 Lu 57 Lu 57 Lu 57 Lu 57 Лу 57 Lu 57 لو 57 law 57 लू 57 loo 57 ਲੂ 57 57 লু 57 lu 57 ルー 57 ルー 57 ルー 57        
    58 certain 58 mǒu rén 58 某人 58   58 58 certain 58 certo 58 cierto 58 sicher 58 pewny 58 определенный 58 opredelennyy 58 تأكيد 58 takid 58 कुछ 58 kuchh 58 ਕੁਝ 58 kujha 58 নির্দিষ্ট 58 nirdiṣṭa 58 特定の 58 特定 の 58 とくてい  58 tokutei no        
    59 mou, tendre 59 róu 59 59   59 59 soft 59 suave 59 suave 59 Sanft 59 miękki 59 мягкий 59 myagkiy 59 ناعم 59 naem 59 मुलायम 59 mulaayam 59 ਨਰਮ 59 narama 59 নরম 59 narama 59 柔らかい 59 柔らかい 59 やわらかい 59 yawarakai        
    60 60 nài 60 60   60 60 60 60 60 60 60 60 nài 60 60 nai 60 60 nai 60 60 nài 60 60 nài 60 60 60 60        
    61 Humilier 61 wěi 61 诿 61   61 诿 61 Humiliate 61 Humilhar 61 Humillar 61 Demütigen 61 Poniżyć 61 Унизить 61 Unizit' 61 إذلال 61 'iidhlal 61 अपमानित नहीं 61 apamaanit nahin 61 ਅਪਮਾਨ 61 apamāna 61 লাঞ্ছিত করা 61 lāñchita karā 61 屈辱 61 屈辱 61 くつじょく 61 kutsujoku        
    62 Lu 62 62 62   62 62 Lu 62 Lu 62 Lu 62 Lu 62 Lu 62 Лу 62 Lu 62 لو 62 law 62 लू 62 loo 62 ਲੂ 62 62 লু 62 lu 62 ルー 62 ルー 62 ルー 62        
    63 Yi 63 63 63   63 63 Yi 63 Yi 63 Yi 63 Yi 63 Yi 63 Йи 63 Yi 63 يي 63 yi 63 यी 63 yee 63 ਯੀ 63 63 যি 63 yi 63 イー 63 イー 63 いい 63 ī        
    64 Rong 64 yào 64 64   64 64 Rong 64 Rong 64 Rong 64 Rong 64 Rong 64 Ронг 64 Rong 64 رونغ 64 rungh 64 रोंग 64 rong 64 ਰੋਂਗ 64 rōṅga 64 রিং 64 riṁ 64 64 64 さかえ 64 sakae        
    65 est 65 dōng 65 65   65 65 east 65 leste 65 este 65 Osten 65 Wschód 65 Восток 65 Vostok 65 الشرق 65 alshrq 65 पूर्व 65 poorv 65 ਪੂਰਬ 65 pūraba 65 পূর্ব 65 pūrba 65 65 65 ひがし 65 higashi        
    66 Gao 66 gǎo 66 66   66 66 Gao 66 Gao 66 Gao 66 Gao 66 Gao 66 Гао 66 Gao 66 جاو 66 jaw 66 गाओ 66 gao 66 ਗਾਓ 66 gā'ō 66 গাও 66 gā'ō 66 ガオ 66 ガオ 66 がお 66 gao        
    67 fruit 67 guǒ 67 67   67 67 fruit 67 fruta 67 Fruta 67 Obst 67 owoc 67 фрукты 67 frukty 67 فاكهة 67 fakiha 67 फल 67 phal 67 ਫਲ 67 phala 67 ফল 67 phala 67 フルーツ 67 フルーツ 67 フルーツ 67 furūtsu        
    68 poire 68 68 68   68 68 pear 68 pera 68 pera 68 Birne 68 Gruszka 68 груша 68 grusha 68 كمثرى 68 kamuthraa 68 नाशपाती 68 naashapaatee 68 ਨਾਸ਼ਪਾਤੀ 68 nāśapātī 68 নাশপাতি 68 nāśapāti 68 68 68 なし 68 nashi        
    69 69 sōng 69 69   69 69 69 69 69 69 69 69 sōng 69 69 song 69 69 song 69 69 sōng 69 69 sōng 69 69 69 69        
    70 70 sāng 70 70   70 70 70 70 70 70 70 70 sāng 70 70 sang 70 70 saang 70 70 sāng 70 70 sāng 70 70 70 70        
    71 71 duò 71 71   71 71 71 71 71 71 71 71 duò 71 71 duo 71 71 duo 71 71 duò 71 71 duò 71 71 71 71        
    72 Fais 72 duǒ 72 72   72 72 Do 72 Fazer 72 Hacer 72 Tun 72 Zrobić 72 Делать 72 Delat' 72 يفعل 72 yafeal 72 कर 72 kar 72 ਕਰੋ 72 karō 72 কর 72 kara 72 行う 72 行う 72 おこなう 72 okonau        
    73 Fais 73 duǒ 73 73   73 73 Do 73 Fazer 73 Hacer 73 Tun 73 Zrobić 73 Делать 73 Delat' 73 يفعل 73 yafeal 73 कर 73 kar 73 ਕਰੋ 73 karō 73 কর 73 kara 73 行う 73 行う 73 おこなう 73 okonau        
    74 Fais 74 duǒ 74 74   74 74 Do 74 Fazer 74 Hacer 74 Tun 74 Zrobić 74 Делать 74 Delat' 74 يفعل 74 yafeal 74 कर 74 kar 74 ਕਰੋ 74 karō 74 কর 74 kara 74 行う 74 行う 74 おこなう 74 okonau        
    75 sombre et calme 75 yǎo 75 75   75 75 dark and quiet 75 escuro e quieto 75 oscuro y silencioso 75 dunkel und ruhig 75 ciemno i cicho 75 темно и тихо 75 temno i tikho 75 مظلمة وهادئة 75 muzlamat wahadia 75 अंधेरा और शांत 75 andhera aur shaant 75 ਹਨੇਰਾ ਅਤੇ ਚੁੱਪ ਹੈ 75 hanērā atē cupa hai 75 অন্ধকার এবং শান্ত 75 andhakāra ēbaṁ śānta 75 暗くて静か 75 暗くて 静か 75 くらくて しずか 75 kurakute shizuka        
    76 Jie 76 jié 76 76   76 76 Jie 76 Jie 76 Jie 76 Jie 76 Jie 76 Джи 76 Dzhi 76 جي 76 jy 76 जी 76 jee 76 ਜੀ 76 76 জি 76 ji 76 ジー 76 ジー 76 じい 76        
    77 Misérable 77 77 77   77 77 Wretched 77 Miserável 77 Miserable 77 Erbärmlich 77 Nędzny 77 Несчастный 77 Neschastnyy 77 بائس 77 bayis 77 मनहूस 77 manahoos 77 ਦੁਖੀ 77 dukhī 77 খারাপ 77 khārāpa 77 惨めな 77 惨めな 77 みじめな 77 mijimena        
    78 Zhi 78 sōng 78 78   78 78 Zhi 78 Zhi 78 Zhi 78 Zhi 78 Zhi 78 Чжи 78 Chzhi 78 زهي 78 zhi 78 ज़ी 78 zee 78 ਜ਼ੀ 78 78 ঝি 78 jhi 78 78 78 こころざし 78 kokorozashi        
    79 faisceau 79 máng 79 79   79 79 beam 79 feixe 79 Haz 79 Strahl 79 Belka 79 луч 79 luch 79 الحزم 79 alhuzm 79 किरण 79 kiran 79 ਸ਼ਤੀਰ 79 śatīra 79 মরীচি 79 marīci 79 ビーム 79 ビーム 79 ビーム 79 bīmu        
    80 forêt 80 lín 80 80   80 80 forest 80 floresta 80 bosque 80 Wald 80 las 80 лес 80 les 80 غابة 80 ghaba 80 जंगल 80 jangal 80 ਜੰਗਲ 80 jagala 80 বন। জংগল 80 bana. Jaṅgala 80 森林 80 森林 80 しんりん 80 shinrin        
    81 mou, tendre 81 róu 81 81   81 81 soft 81 suave 81 suave 81 Sanft 81 miękki 81 мягкий 81 myagkiy 81 ناعم 81 naem 81 मुलायम 81 mulaayam 81 ਨਰਮ 81 narama 81 নরম 81 narama 81 柔らかい 81 柔らかい 81 やわらかい 81 yawarakai        
    82 colorant 82 rǎn 82 82   82 82 dye 82 corante 82 teñir 82 Farbstoff 82 barwnik 82 краситель 82 krasitel' 82 صبغ 82 sabagh 82 रंग 82 rang 82 ਰੰਗਾਈ 82 ragā'ī 82 রঞ্জক 82 rañjaka 82 染料 82 染料 82 せんりょう 82 senryō        
    83 Sept 83 83 83   83 83 Seven 83 Sete 83 Siete 83 Sieben 83 Siedem 83 Семь 83 Sem' 83 سبعة 83 sbe 83 सात 83 saat 83 ਸੱਤ 83 sata 83 সাত 83 sāta 83 セブン 83 セブン 83 セブン 83 sebun        
    84 mal 84 jiān 84 84   84 84 evil 84 mal 84 maldad 84 böse 84 zło 84 зло 84 zlo 84 شر 84 sharun 84 बुराई 84 buraee 84 ਬੁਰਾਈ 84 burā'ī 84 অশুভ 84 aśubha 84 悪の 84 悪 の 84 あく  84 aku no        
    85 85 85 85   85 85 85 85 85 85 85 85 85 85 ru 85 85 ru 85 85 85 85 85 85 85 85        
    86 Féliciter 86 86 86   86 86 Congratulate 86 Felicitar 86 Felicitar 86 Gratulieren 86 Pogratulować 86 Поздравляют 86 Pozdravlyayut 86 مبروك 86 mabruk 86 बधाई 86 badhaee 86 ਵਧਾਈ 86 vadhā'ī 86 অভিনন্দন 86 abhinandana 86 おめでとう 86 おめでとう 86 おめでとう 86 omedetō        
    87 Peignoirs 87 jiā 87 87   87 87 Robes 87 Robes 87 Batas 87 Roben 87 Szaty 87 Халаты 87 Khalaty 87 الجلباب 87 aljalbab 87 वस्त्र 87 vastr 87 ਚੋਗਾ 87 cōgā 87 পোশাক 87 pōśāka 87 ローブ 87 ローブ 87 ローブ 87 rōbu        
    88 Cadre 88 jià 88 88   88 88 frame 88 quadro, Armação 88 marco 88 Rahmen 88 rama 88 Рамка 88 Ramka 88 الإطار 88 al'iitar 88 ढांचा 88 dhaancha 88 ਫਰੇਮ 88 pharēma 88 ফ্রেম 88 phrēma 88 フレーム 88 フレーム 88 フレーム 88 furēmu        
    89 L’état du patient est stable 89 huànzhě bìngqíng wěndìng 89 患者病情稳定 89   89 The patient’s condition is stable  89 The patient’s condition is stable 89 A condição do paciente é estável 89 La condición del paciente es estable 89 Der Zustand des Patienten ist stabil 89 Stan pacjenta jest stabilny 89 Состояние пациента стабильное. 89 Sostoyaniye patsiyenta stabil'noye. 89 حالة المريض مستقرة 89 halat almarid mustaqira 89 रोगी की हालत स्थिर है 89 rogee kee haalat sthir hai 89 ਮਰੀਜ਼ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਸਥਿਰ ਹੈ 89 marīza dī sathitī sathira hai 89 রোগীর অবস্থা স্থিতিশীল 89 rōgīra abasthā sthitiśīla 89 患者の状態は安定しています 89 患者  状態  安定 しています 89 かんじゃ  じょうたい  あんてい しています 89 kanja no jōtai wa antei shiteimasu        
    90 (ça n'empire pas) 90 (bìng méiyǒu biàn dé gèng zāo) 90 (并没有变得更糟) 90 90 ( it is not getting worse) 90 (it is not getting worse) 90 (não está piorando) 90 (no está empeorando) 90 (es wird nicht schlimmer) 90 (nie jest gorzej) 90 (хуже не становится) 90 (khuzhe ne stanovitsya) 90 (الأمر لا يزداد سوءًا) 90 (al'amr la yazdad sw'ana) 90 (यह खराब नहीं हो रहा है) 90 (yah kharaab nahin ho raha hai) 90 (ਇਹ ਵਿਗੜ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ) 90 (iha vigaṛa nahīṁ rihā) 90 (এটি খারাপ হচ্ছে না) 90 (ēṭi khārāpa hacchē nā) 90 (悪化していません) 90 ( 悪化 していません ) 90 ( あっか していません ) 90 ( akka shiteimasen )
    91 Le patient est dans un état stable 91 huànzhě bìngqíng wěndìng 91 患者病情稳定 91   91 患者病情稳定 91 The patient is in stable condition 91 O paciente está em condição estável 91 El paciente se encuentra en condición estable. 91 Der Patient ist in einem stabilen Zustand 91 Stan pacjenta jest stabilny 91 Состояние пациента стабильное. 91 Sostoyaniye patsiyenta stabil'noye. 91 المريض في حالة مستقرة 91 almarid fi halat mustaqira 91 मरीज स्थिर स्थिति में है 91 mareej sthir sthiti mein hai 91 ਮਰੀਜ਼ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਸਥਿਰ ਹੈ 91 marīza dī sathitī sathira hai 91 রোগী স্থিতিশীল অবস্থায় রয়েছে 91 rōgī sthitiśīla abasthāẏa raẏēchē 91 患者は安定した状態にあります 91 患者  安定 した 状態  あります 91 かんじゃ  あんてい した じょうたい  あります 91 kanja wa antei shita jōtai ni arimasu        
    92 d'une personne 92 yīgèrén 92 一个人 92 92 of a person 92 of a person 92 de uma pessoa 92 de una persona 92 einer Person 92 osoby 92 человека 92 cheloveka 92 شخص 92 shakhs 92 एक व्यक्ति की 92 ek vyakti kee 92 ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ 92 ika vi'akatī dā 92 একজন ব্যক্তির 92 ēkajana byaktira 92 人の 92 人 の 92 ひと  92 hito no
    93  gens 93  rén 93   93   93   93  people 93  pessoas 93  personas 93  Menschen 93  ludzie 93  люди 93  lyudi 93  اشخاص 93 'ashkhas 93  लोग 93  log 93  ਲੋਕ 93  lōka 93  মানুষ 93  mānuṣa 93   93 93 ひと 93 hito        
    94 calme et raisonnable; pas facilement contrarié 94 lěngjìng hé hélǐ; bù róngyì shēngqì 94 冷静和合理;不容易生气 94 94 calm and reasonable; not easily upset  94 calm and reasonable; not easily upset 94 calmo e razoável; não se aborrece facilmente 94 tranquilo y razonable; no se enoja fácilmente 94 ruhig und vernünftig, nicht leicht verärgert 94 spokojny i rozsądny; niełatwo się denerwować 94 спокойный и рассудительный; нелегко расстроиться 94 spokoynyy i rassuditel'nyy; nelegko rasstroit'sya 94 هادئ ومعقول ؛ لا ينزعج بسهولة 94 hadi wamaequl ; la yanzaeij bshwl 94 शांत और उचित, आसानी से परेशान नहीं 94 shaant aur uchit, aasaanee se pareshaan nahin 94 ਸ਼ਾਂਤ ਅਤੇ ਵਾਜਬ; ਅਸਾਨੀ ਨਾਲ ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ 94 śānta atē vājaba; asānī nāla parēśāna nahīṁ hudā 94 শান্ত এবং যুক্তিসঙ্গত; সহজে বিচলিত হয় না 94 śānta ēbaṁ yuktisaṅgata; sahajē bicalita haẏa nā 94 落ち着いていてリーズナブル。簡単に動揺することはありません。 94 落ち着いていて リーズナブル 。 簡単  動揺 する こと  ありません 。 94 おちついていて リーズナブル 。 かんたん  どうよう する こと  ありません 。 94 ochitsuiteite rīzunaburu . kantan ni dōyō suru koto wa arimasen .
    95 Lourd 95 bǎn zhòng de; chén bèi rú; chízhòng de 95 板重的;沉备如;持重的 95   95 板重的;沉备如;持重的  95 Heavy 95 Pesado 95 Pesado 95 Schwer 95 Ciężki 95 Тяжелый 95 Tyazhelyy 95 ثقيل 95 thaqil 95 हैवी 95 haivee 95 ਭਾਰੀ 95 bhārī 95 ভারী 95 bhārī 95 ヘビー 95 ヘビー 95 ヘビー 95 hebī        
    96 Synonyme 96 dàimíngcí 96 代名词 96   96 Synonym  96 Synonym 96 Sinônimo 96 Sinónimo 96 Synonym 96 Synonim 96 Синоним 96 Sinonim 96 مرادف 96 muradif 96 पर्याय 96 paryaay 96 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 96 samānārathī 96 প্রতিশব্দ 96 pratiśabda 96 シノニム 96 シノニム 96 シノニム 96 shinonimu        
    97 équilibré 97 jūnhéng 97 均衡 97 97 balanced 97 balanced 97 equilibrado 97 equilibrado 97 ausgewogen 97 zrównoważony 97 сбалансированный 97 sbalansirovannyy 97 متوازن 97 mutawazin 97 संतुलित 97 santulit 97 ਸੰਤੁਲਿਤ 97 satulita 97 সুষম 97 suṣama 97 バランスの取れた 97 バランス  取れた 97 バランス  とれた 97 baransu no toreta
    98 Mentalement, elle n'est pas très stable 98 jīngshén shàng, tā bùshì hěn wěndìng 98 精神上,她不是很稳定 98   98 Mentally, she is not very stable 98 Mentally, she is not very stable 98 Mentalmente, ela não é muito estável 98 Mentalmente, ella no es muy estable. 98 Geistig ist sie nicht sehr stabil 98 Psychicznie nie jest zbyt stabilna 98 Психологически она не очень устойчива 98 Psikhologicheski ona ne ochen' ustoychiva 98 عقليا ، هي ليست مستقرة جدا 98 eaqalia , hi laysat mustaqirat jiddaan 98 मानसिक रूप से, वह बहुत स्थिर नहीं है 98 maanasik roop se, vah bahut sthir nahin hai 98 ਮਾਨਸਿਕ ਤੌਰ 'ਤੇ, ਉਹ ਬਹੁਤ ਸਥਿਰ ਨਹੀਂ ਹੈ 98 mānasika taura'tē, uha bahuta sathira nahīṁ hai 98 মানসিকভাবে, তিনি খুব স্থিতিশীল নয় 98 mānasikabhābē, tini khuba sthitiśīla naẏa 98 精神的に、彼女はあまり安定していません 98 精神   、 彼女  あまり 安定 していません 98 せいしん てき  、 かのじょ  あまり あんてい していません 98 seishin teki ni , kanojo wa amari antei shiteimasen        
    99 Son état mental n'est pas très stable 99 tā de xīnlǐ zhuàngtài bù shífēn wěndìng 99 她的心理状态不十分稳定 99   99 她的心理状态不十分稳定 99 Her mental state is not very stable 99 O estado mental dela não é muito estável 99 Su estado mental no es muy estable 99 Ihr Geisteszustand ist nicht sehr stabil 99 Jej stan psychiczny nie jest zbyt stabilny 99 Ее психическое состояние не очень стабильное 99 Yeye psikhicheskoye sostoyaniye ne ochen' stabil'noye 99 حالتها العقلية ليست مستقرة للغاية 99 halatha aleaqliat laysat mustaqiratan lilghaya 99 उसकी मानसिक स्थिति बहुत स्थिर नहीं है 99 usakee maanasik sthiti bahut sthir nahin hai 99 ਉਸਦੀ ਮਾਨਸਿਕ ਸਥਿਤੀ ਬਹੁਤ ਸਥਿਰ ਨਹੀਂ ਹੈ 99 usadī mānasika sathitī bahuta sathira nahīṁ hai 99 তার মানসিক অবস্থা খুব স্থিতিশীল নয় 99 tāra mānasika abasthā khuba sthitiśīla naẏa 99 彼女の精神状態はあまり安定していません 99 彼女  精神 状態  あまり 安定 していません 99 かのじょ  せいしん じょうたい  あまり あんてい していません 99 kanojo no seishin jōtai wa amari antei shiteimasen        
    100 Technique 100 jìshù de 100 技术的 100   100 Technical 100 Technical 100 Técnico 100 Técnico 100 Technisch 100 Techniczny 100 Технический 100 Tekhnicheskiy 100 اصطلاحي 100 aistilahiun 100 तकनीकी 100 takaneekee 100 ਤਕਨੀਕੀ 100 takanīkī 100 প্রযুক্তিগত 100 prayuktigata 100 テクニカル 100 テクニカル 100 テクニカル 100 tekunikaru        
    101 le terme 101 shùyǔ 101 术语 101   101 术语 101 the term 101 O termo 101 el termino 101 der Begriff 101 termin 101 термин 101 termin 101 على المدى 101 ealaa almadaa 101 अवधि 101 avadhi 101 ਸ਼ਰਤ 101 śarata 101 শব্দ 101 śabda 101 用語 101 用語 101 ようご 101 yōgo        
    102 d'une substance 102 yī zhǒng wùzhí 102 一种物质 102   102 of a substance 102 of a substance 102 de uma substância 102 de una sustancia 102 einer Substanz 102 substancji 102 вещества 102 veshchestva 102 من مادة 102 min mada 102 किसी पदार्थ का 102 kisee padaarth ka 102 ਇਕ ਪਦਾਰਥ ਦਾ 102 ika padāratha dā 102 একটি পদার্থ 102 ēkaṭi padārtha 102 物質の 102 物質 の 102 ぶっしつ  102 busshitsu no        
    103  substance 103  wùzhí 103  物质 103   103  物质 103  substance 103  substância 103  sustancia 103  Substanz 103  substancja 103  субстанция 103  substantsiya 103  مستوى 103 mustawaa 103  पदार्थ 103  padaarth 103  ਪਦਾਰਥ 103  padāratha 103  পদার্থ 103  padārtha 103  物質 103 物質 103 ぶっしつ 103 busshitsu        
    104 rester dans le même état chimique ou atomique 104 bǎochí xiāngtóng de huàxué huò yuánzǐ tài 104 保持相同的化学或原子态 104 104 staying in the same chemical or atomic state 104 staying in the same chemical or atomic state 104 permanecendo no mesmo estado químico ou atômico 104 permanecer en el mismo estado químico o atómico 104 im gleichen chemischen oder atomaren Zustand bleiben 104 pozostając w tym samym stanie chemicznym lub atomowym 104 пребывание в том же химическом или атомарном состоянии 104 prebyvaniye v tom zhe khimicheskom ili atomarnom sostoyanii 104 البقاء في نفس الحالة الكيميائية أو الذرية 104 albaqa' fi nfs alhalat alkimiayiyat 'aw aldhariya 104 एक ही रासायनिक या परमाणु अवस्था में रहना 104 ek hee raasaayanik ya paramaanu avastha mein rahana 104 ਇਕੋ ਰਸਾਇਣਕ ਜਾਂ ਪਰਮਾਣੂ ਅਵਸਥਾ ਵਿਚ ਰਹਿਣਾ 104 ikō rasā'iṇaka jāṁ paramāṇū avasathā vica rahiṇā 104 একই রাসায়নিক বা পারমাণবিক অবস্থায় থাকা 104 ēka'i rāsāẏanika bā pāramāṇabika abasthāẏa thākā 104 同じ化学的または原子的状態にとどまる 104 同じ 化学  または 原子  状態  とどまる 104 おなじ かがく てき または げんし てき じょうたい  とどまる 104 onaji kagaku teki mataha genshi teki jōtai ni todomaru
    105 Conserver le même état chimique ou atomique 105 bǎochí xiāngtóng de huàxué huò yuánzǐ tài 105 保持相同的化学或原子态 105   105 保持相同的化学或原子态 105 Maintain the same chemical or atomic state 105 Manter o mesmo estado químico ou atômico 105 Mantener el mismo estado químico o atómico 105 Behalten Sie den gleichen chemischen oder atomaren Zustand bei 105 Utrzymuj ten sam stan chemiczny lub atomowy 105 Поддерживать то же химическое или атомарное состояние 105 Podderzhivat' to zhe khimicheskoye ili atomarnoye sostoyaniye 105 تحافظ على نفس الحالة الكيميائية أو الذرية 105 tuhafiz ealaa nfs alhalat alkimiayiyat 'aw aldhariya 105 उसी रासायनिक या परमाणु अवस्था को बनाए रखें 105 usee raasaayanik ya paramaanu avastha ko banae rakhen 105 ਇਕੋ ਰਸਾਇਣਕ ਜਾਂ ਪਰਮਾਣੂ ਸਥਿਤੀ ਬਣਾਈ ਰੱਖੋ 105 ikō rasā'iṇaka jāṁ paramāṇū sathitī baṇā'ī rakhō 105 একই রাসায়নিক বা পারমাণবিক অবস্থা বজায় রাখুন 105 ēka'i rāsāẏanika bā pāramāṇabika abasthā bajāẏa rākhuna 105 同じ化学的または原子的状態を維持する 105 同じ 化学  または 原子  状態  維持 する 105 おなじ かがく てき または げんし てき じょうたい  いじ する 105 onaji kagaku teki mataha genshi teki jōtai o iji suru        
    106  (État chimique ou état atomique) stable 106  (huàxué zhuàngtài huò yuánzǐ zhuàngtài) wěndìng de 106  (化学状态或原子状态)稳定的 106   106  (化学状态或原子状态)稳定的 106  (Chemical state or atomic state) stable 106  (Estado químico ou estado atômico) estável 106  (Estado químico o estado atómico) estable 106  (Chemischer Zustand oder atomarer Zustand) stabil 106  (Stan chemiczny lub stan atomowy) stabilny 106  (Химическое состояние или атомное состояние) стабильный 106  (Khimicheskoye sostoyaniye ili atomnoye sostoyaniye) stabil'nyy 106  (الحالة الكيميائية أو الحالة الذرية) مستقرة 106 (alhalat alkimiayiyat 'aw alhalat aldhurya) mustaqira 106  (रासायनिक अवस्था या परमाणु अवस्था) स्थिर 106  (raasaayanik avastha ya paramaanu avastha) sthir 106  (ਰਸਾਇਣਕ ਅਵਸਥਾ ਜਾਂ ਪਰਮਾਣੂ ਰਾਜ) ਸਥਿਰ 106  (rasā'iṇaka avasathā jāṁ paramāṇū rāja) sathira 106  (রাসায়নিক রাষ্ট্র বা পারমাণবিক অবস্থা) স্থিতিশীল 106  (rāsāẏanika rāṣṭra bā pāramāṇabika abasthā) sthitiśīla 106  (化学状態または原子状態)安定 106 ( 化学 状態 または 原子 状態 ) 安定 106 ( かがく じょうたい または げんし じょうたい ) あんてい 106 ( kagaku jōtai mataha genshi jōtai ) antei        
    107 poing 107 quán 107 107   107 107 fist 107 punho 107 puño 107 Faust 107 pięść 107 кулак 107 kulak 107 قبضة 107 qabda 107 मुट्ठी 107 mutthee 107 ਮੁੱਠੀ 107 muṭhī 107 মুষ্টি 107 muṣṭi 107 107 107 こぶし 107 kobushi        
    108 et aussi 108 108 108   108 108 and also 108 e também 108 y también 108 und auch 108 i również 108 а также 108 a takzhe 108 و أيضا 108 w 'aydaan 108 और भी 108 aur bhee 108 ਅਤੇ ਇਹ ਵੀ 108 atē iha vī 108 এবং যদিও 108 ēbaṁ yadi'ō 108 そしてまた 108 そして また 108 そして また 108 soshite mata        
    109 chimiquement stable 109 huàxué wěndìng 109 化学稳定 109   109 chemically stable  109 chemically stable 109 quimicamente estável 109 químicamente estable 109 chemisch stabil 109 stabilny chemicznie 109 химически стабильный 109 khimicheski stabil'nyy 109 مستقر كيميائيا 109 mustaqiru kimiayiyaan 109 रासायनिक रूप से स्थिर 109 raasaayanik roop se sthir 109 ਰਸਾਇਣਕ ਤੌਰ ਤੇ ਸਥਿਰ 109 rasā'iṇaka taura tē sathira 109 রাসায়নিকভাবে স্থিতিশীল 109 rāsāẏanikabhābē sthitiśīla 109 化学的に安定 109 化学   安定 109 かがく てき  あんてい 109 kagaku teki ni antei        
    110 Chimiquement stable 110 huàxué zhuàngtài wěndìng de 110 化学状态稳定的 110   110 化学状态稳定的  110 Chemically stable 110 Quimicamente estável 110 Químicamente estable 110 Chemisch stabil 110 Stabilny chemicznie 110 Химически стабильный 110 Khimicheski stabil'nyy 110 مستقر كيميائيا 110 mustaqiru kimiayiyaan 110 रासायनिक रूप से स्थिर 110 raasaayanik roop se sthir 110 ਰਸਾਇਣਕ ਤੌਰ ਤੇ ਸਥਿਰ 110 rasā'iṇaka taura tē sathira 110 রাসায়নিকভাবে স্থিতিশীল 110 rāsāẏanikabhābē sthitiśīla 110 化学的安定性 110 化学  安定性 110 かがく てき あんていせい 110 kagaku teki anteisei        
    111 s'opposer 111 fǎnduì 111 反对 111   111 opposé 111 opposé 111 opor 111 oponerse a 111 ablehnen 111 sprzeciwiać się 111 противоположный 111 protivopolozhnyy 111 معارض 111 muearid 111 विरोध करना 111 virodh karana 111 ਵਿਰੋਧੀé 111 virōdhīé 111 বিরোধী 111 birōdhī 111 反対 111 反対 111 はんたい 111 hantai        
    112 instable 112 bù wěndìng de 112 不稳定的 112   112 unstable 112 unstable 112 instável 112 inestable 112 instabil 112 nietrwały 112 неустойчивый 112 neustoychivyy 112 غير مستقر 112 ghyr mustaqirin 112 अस्थिर 112 asthir 112 ਅਸਥਿਰ 112 asathira 112 অস্থিতিশীল 112 asthitiśīla 112 不安定 112 不安定 112 ふあんてい 112 fuantei        
    113 de manière stable 113 wěndìng dì 113 稳定地 113   113 sta­bly  113 stably 113 estavelmente 113 estable 113 stabil 113 stabilnie 113 стабильно 113 stabil'no 113 بثبات 113 bathibat 113 स्थिरतापूर्वक 113 sthirataapoorvak 113 ਸੋਟੇ ਨਾਲ 113 sōṭē nāla 113 stably 113 stably 113 安定して 113 安定 して 113 あんてい して 113 antei shite        
    114  un bâtiment dans lequel sont élevés des chevaux. 114  sìyǎng mǎpǐ de jiànzhú wù. 114  饲养马匹的建筑物。 114 114  a building in which horses are kept. 114  a building in which horses are kept. 114  um prédio em que os cavalos são mantidos. 114  un edificio en el que se guardan los caballos. 114  ein Gebäude, in dem Pferde gehalten werden. 114  budynek, w którym trzymane są konie. 114  здание, в котором содержатся лошади. 114  zdaniye, v kotorom soderzhatsya loshadi. 114  مبنى يتم فيه تربية الخيول. 114 mabnaa ytm fih tarbiat alkhayul. 114  एक इमारत जिसमें घोड़े रखे जाते हैं। 114  ek imaarat jisamen ghode rakhe jaate hain. 114  ਇਕ ਇਮਾਰਤ ਜਿਸ ਵਿਚ ਘੋੜੇ ਰੱਖੇ ਗਏ ਹਨ. 114  ika imārata jisa vica ghōṛē rakhē ga'ē hana. 114  এমন একটি বিল্ডিং যেখানে ঘোড়া রাখা হয়। 114  ēmana ēkaṭi bilḍiṁ yēkhānē ghōṛā rākhā haẏa. 114  馬が飼われている建物。 114   飼われている 建物 。 114 うま  かわれている たてもの 。 114 uma ga kawareteiru tatemono .
    115 Les écuries 115 Mǎjiù 115 马厩 115   115 马厩  115 Stables 115 Estábulos 115 Establos 115 Stallungen 115 Stajnie 115 Конюшни 115 Konyushni 115 الاسطبلات 115 alastblat 115 अस्तबल 115 astabal 115 ਅਸਤਬਲ 115 Asatabala 115 আস্তাবল 115 Āstābala 115 厩舎 115 厩舎 115 きゅうしゃ 115 kyūsha        
    116 également 116 hái 116 116 116 also  116 also 116 tb 116 además 116 ebenfalls 116 również 116 также 116 takzhe 116 أيضا 116 'aydaan 116 भी 116 bhee 116 ਵੀ 116 116 এছাড়াও 116 ēchāṛā'ō 116 また 116 また 116 また 116 mata
    117 écuries 117 mǎ s 117 马s 117 117 stables 117 stables 117 estábulos 117 establos 117 Stallungen 117 stajnie 117 конюшни 117 konyushni 117 الاسطبلات 117 alastblat 117 अस्तबल 117 astabal 117 ਅਸਤਬਲ 117 asatabala 117 আস্তাবল 117 āstābala 117 厩舎 117 厩舎 117 きゅうしゃ 117 kyūsha
    118  une organisation qui garde des chevaux dans un but particulier 118  wèi tèdìng mùdì sìyǎng mǎpǐ de zǔzhī 118  为特定目的饲养马匹的组织 118 118  an organization that keeps horses for a particular purpose 118  an organization that keeps horses for a particular purpose 118  uma organização que mantém cavalos para um propósito específico 118  una organización que tiene caballos para un propósito particular 118  eine Organisation, die Pferde für einen bestimmten Zweck hält 118  organizacja, która hoduje konie w określonym celu 118  организация, которая держит лошадей для определенной цели 118  organizatsiya, kotoraya derzhit loshadey dlya opredelennoy tseli 118  منظمة تحتفظ بالخيول لغرض معين 118 munazamat tahtafiz bialkhuyul ligharad maein 118  एक संगठन जो एक विशेष उद्देश्य के लिए घोड़ों को रखता है 118  ek sangathan jo ek vishesh uddeshy ke lie ghodon ko rakhata hai 118  ਇੱਕ ਸੰਗਠਨ ਜੋ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਮਕਸਦ ਲਈ ਘੋੜੇ ਰੱਖਦੀ ਹੈ 118  ika sagaṭhana jō kisē khāsa makasada la'ī ghōṛē rakhadī hai 118  একটি সংস্থা যা একটি নির্দিষ্ট উদ্দেশ্যে ঘোড়া রাখে 118  ēkaṭi sansthā yā ēkaṭi nirdiṣṭa uddēśyē ghōṛā rākhē 118  特定の目的のために馬を飼育する組織 118 特定  目的  ため    飼育 する 組織 118 とくてい  もくてき  ため  うま  しいく する そしき 118 tokutei no mokuteki no tame ni uma o shīku suru soshiki
    119  (Une ferme équestre qui élève des chevaux dans un but précis); une écurie 119  (yǎng mǎ zuò tèdìng yòngtú de) yǎng mǎchǎng; mǎ fáng 119  (养马作特定用途的)养马场;马房 119   119  (养马作特定用途的)养马场;马房 119  (A horse farm that raises horses for a specific purpose); a stable 119  (Uma fazenda de cavalos que cria cavalos para uma finalidade específica); um estábulo 119  (Una granja de caballos que cría caballos para un propósito específico); un establo 119  (Eine Pferdefarm, die Pferde für einen bestimmten Zweck aufzieht); ein Stall 119  (Stadnina koni, która hoduje konie w określonym celu); stajnia 119  (Конная ферма, разводящая лошадей для определенной цели); конюшня 119  (Konnaya ferma, razvodyashchaya loshadey dlya opredelennoy tseli); konyushnya 119  (مزرعة خيول تربي الخيول لغرض معين) ؛ إسطبل 119 (mzarieat khuyul turbi alkhuyul ligharad meyn) ; 'istbl 119  (एक घोड़ा खेत जो एक विशिष्ट उद्देश्य के लिए घोड़ों को उठाता है); एक स्थिर 119  (ek ghoda khet jo ek vishisht uddeshy ke lie ghodon ko uthaata hai); ek sthir 119  (ਇੱਕ ਘੋੜਾ ਫਾਰਮ ਜੋ ਇੱਕ ਖਾਸ ਉਦੇਸ਼ ਲਈ ਘੋੜੇ ਉਭਾਰਦਾ ਹੈ); ਇੱਕ ਸਥਿਰ 119  (ika ghōṛā phārama jō ika khāsa udēśa la'ī ghōṛē ubhāradā hai); ika sathira 119  (একটি ঘোড়ার খামার যা নির্দিষ্ট উদ্দেশ্যে ঘোড়া উত্থাপন করে); একটি স্থিতিশীল 119  (ēkaṭi ghōṛāra khāmāra yā nirdiṣṭa uddēśyē ghōṛā ut'thāpana karē); ēkaṭi sthitiśīla 119  (特定の目的のために馬を飼育する馬の農場);厩舎 119 ( 特定  目的  ため    飼育 する   農場 ); 厩舎 119 ( とくてい  もくてき  ため  うま  しいく する うま  のうじょう ); きゅうしゃ 119 ( tokutei no mokuteki no tame ni uma o shīku suru uma no nōjō ); kyūsha        
    120 un centre équestre / de course 120 qímǎ/sàimǎchǎng 120 骑马/赛马场 120   120 a riding/racing stables  120 a riding/racing stables 120 um estábulo de equitação / corrida 120 un establo de equitación / carreras 120 ein Reit- / Rennstall 120 stajnie jeździeckie / wyścigowe 120 конюшни для верховой езды / гонок 120 konyushni dlya verkhovoy yezdy / gonok 120 اسطبلات الركوب / السباق 120 'iistablat alrakub / alsibaq 120 एक सवारी / रेसिंग अस्तबल 120 ek savaaree / resing astabal 120 ਇੱਕ ਰਾਈਡਿੰਗ / ਰੇਸਿੰਗ ਸਟੇਬਲ 120 ika rā'īḍiga/ rēsiga saṭēbala 120 একটি রাইডিং / রেসিংয়ের আস্তাবল 120 ēkaṭi rā'iḍiṁ/ rēsinẏēra āstābala 120 乗馬/レーシング厩舎 120 乗馬 / レーシング 厩舎 120 じょうば / れえしんぐ きゅうしゃ 120 jōba / rēshingu kyūsha        
    121 Pour l'équitation / les courses de chevaux 121 qí yòng/sàimǎ yǎng mǎchǎng 121 骑用/赛马养马场 121   121 骑用/ 赛马养马场 121 For riding / horse racing 121 Para equitação / corrida de cavalos 121 Para equitación / carreras de caballos 121 Zum Reiten / Pferderennen 121 Do jazdy konnej / wyścigów konnych 121 Для верховой езды / скачек 121 Dlya verkhovoy yezdy / skachek 121 لركوب الخيل / سباق الخيل 121 lrukub alkhayl / sibaq alkhayl 121 घुड़सवारी / घुड़दौड़ के लिए 121 ghudasavaaree / ghudadaud ke lie 121 ਸਵਾਰ / ਘੋੜ ਦੌੜ ਲਈ 121 savāra/ ghōṛa dauṛa la'ī 121 রাইডিং / ঘোড়দৌড়ের জন্য 121 rā'iḍiṁ/ ghōṛadauṛēra jan'ya 121 乗馬/競馬用 121 乗馬 / 競馬用 121 じょうば / けいばよう 121 jōba / keibayō        
    122 ses étapes sont près d'Oxford 122 tā de wǔtái zài niújīn fùjìn 122 他的舞台在牛津附近 122   122 his stages are near oxford 122 his stages are near oxford 122 seus estágios estão perto de oxford 122 sus etapas están cerca de oxford 122 Seine Bühnen sind in der Nähe von Oxford 122 jego sceny są blisko Oxfordu 122 его этапы близки к Оксфорду 122 yego etapy blizki k Oksfordu 122 مراحله بالقرب من أكسفورد 122 murahiluh bialqurb min 'aksfurd 122 उनके चरण ऑक्सफोर्ड के पास हैं 122 unake charan oksaphord ke paas hain 122 ਉਸਦੇ ਪੜਾਅ ਆਕਸਫੋਰਡ ਦੇ ਨੇੜੇ ਹਨ 122 usadē paṛā'a ākasaphōraḍa dē nēṛē hana 122 তার পর্যায়গুলি অক্সফোর্ডের কাছে 122 tāra paryāẏaguli aksaphōrḍēra kāchē 122 彼のステージはオックスフォードの近くです 122   ステージ  オックスフォード  近くです 122 かれ  ステージ  オックスフォード  ちかくです 122 kare no sutēji wa okkusufōdo no chikakudesu        
    123 Sa scène est près d'Oxford 123 tā de wǔtái zài niújīn fùjìn 123 他的舞台在牛津附近 123   123 他的舞台在牛津附近 123 His stage is near Oxford 123 Seu palco está perto de Oxford 123 Su escenario está cerca de Oxford 123 Seine Bühne ist in der Nähe von Oxford 123 Jego scena jest niedaleko Oksfordu 123 Его сцена находится недалеко от Оксфорда 123 Yego stsena nakhoditsya nedaleko ot Oksforda 123 مرحلته بالقرب من أكسفورد 123 marhalatah bialqurb min 'aksfurd 123 उनका मंच ऑक्सफोर्ड के पास है 123 unaka manch oksaphord ke paas hai 123 ਉਸਦੀ ਸਟੇਜ ਆਕਸਫੋਰਡ ਦੇ ਨੇੜੇ ਹੈ 123 usadī saṭēja ākasaphōraḍa dē nēṛē hai 123 তাঁর মঞ্চটি অক্সফোর্ডের কাছে 123 tām̐ra mañcaṭi aksaphōrḍēra kāchē 123 彼の舞台はオックスフォードの近くです 123   舞台  オックスフォード  近くです 123 かれ  ぶたい  オックスフォード  ちかくです 123 kare no butai wa okkusufōdo no chikakudesu        
    124 Sa ferme équestre est près d'Oxford 124 tā de yǎng mǎ chǎng zài niújīn fùjìn 124 他的养马场在牛津附近 124   124 他的养马场在牛附近 124 His horse farm is near Oxford 124 Sua fazenda de cavalos fica perto de Oxford 124 Su granja de caballos está cerca de Oxford. 124 Seine Pferdefarm liegt in der Nähe von Oxford 124 Jego stadnina koni znajduje się niedaleko Oksfordu 124 Его конная ферма находится недалеко от Оксфорда. 124 Yego konnaya ferma nakhoditsya nedaleko ot Oksforda. 124 تقع مزرعة الخيول الخاصة به بالقرب من أكسفورد 124 taqae mazraeat alkhuyul alkhasat bih bialqurb min 'aksfurd 124 उनका घोड़ा फार्म ऑक्सफोर्ड के पास है 124 unaka ghoda phaarm oksaphord ke paas hai 124 ਉਸ ਦਾ ਘੋੜਾ ਫਾਰਮ ਆਕਸਫੋਰਡ ਦੇ ਨੇੜੇ ਹੈ 124 usa dā ghōṛā phārama ākasaphōraḍa dē nēṛē hai 124 অক্সফোর্ডের কাছে তাঁর ঘোড়ার খামার 124 aksaphōrḍēra kāchē tām̐ra ghōṛāra khāmāra 124 彼の馬の農場はオックスフォードの近くにあります 124     農場  オックスフォード  近く  あります 124 かれ  うま  のうじょう  オックスフォード  ちかく  あります 124 kare no uma no nōjō wa okkusufōdo no chikaku ni arimasu        
    125 un groupe de chevaux de course appartenant à ou entraînés par la même personne 125 tóngyīgè rén yǒngyǒu huò xùnliàn de yī zǔ sàimǎ 125 同一个人拥有或训练的一组赛马 125   125 a group of racehorses owned or trained by the same person 125 a group of racehorses owned or trained by the same person 125 um grupo de cavalos de corrida de propriedade ou treinados pela mesma pessoa 125 un grupo de caballos de carreras pertenecientes o entrenados por la misma persona 125 eine Gruppe von Rennpferden, die derselben Person gehören oder von derselben Person trainiert wurden 125 grupa koni wyścigowych posiadanych lub szkolonych przez tę samą osobę 125 группа скаковых лошадей, которой владеет или тренирует один и тот же человек 125 gruppa skakovykh loshadey, kotoroy vladeyet ili treniruyet odin i tot zhe chelovek 125 مجموعة من خيول السباق يملكها أو يدربها نفس الشخص 125 majmueat min khuyul alsibaq yamlikuha 'aw yudaribaha nfs alshakhs 125 एक ही व्यक्ति के स्वामित्व या प्रशिक्षण प्राप्त रेसहॉर्स का समूह 125 ek hee vyakti ke svaamitv ya prashikshan praapt resahors ka samooh 125 ਦੌੜ-ਘੋੜਿਆਂ ਦਾ ਸਮੂਹ ਜਿਸਦੀ ਮਲਕੀਅਤ ਜਾਂ ਉਸੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦੁਆਰਾ ਸਿਖਲਾਈ ਦਿੱਤੀ ਗਈ 125 dauṛa-ghōṛi'āṁ dā samūha jisadī malakī'ata jāṁ usē vi'akatī du'ārā sikhalā'ī ditī ga'ī 125 একাধিক ঘোড়দৌড় একই ব্যক্তির মালিকানাধীন বা প্রশিক্ষিত 125 ēkādhika ghōṛadauṛa ēka'i byaktira mālikānādhīna bā praśikṣita 125 同じ人が所有または訓練した競走馬のグループ 125 同じ   所有 または 訓練 した 競走馬  グループ 125 おなじ ひと  しょゆう または くんれん した きょうそうば  グループ 125 onaji hito ga shoyū mataha kunren shita kyōsōba no gurūpu        
    126 Se référer collectivement à quelqu'un qui possède (ou entraîne) un cheval de course 126 tǒngchēng mǒu rén yǒngyǒu (huò xùnliàn de) sàimǎ 126 统称某人拥有(或训练的)赛马 126   126 统称某人拥有(或训练的) 赛马 126 Collectively refer to someone owns (or trains) a racehorse 126 Coletivamente, referem-se a alguém que possui (ou treina) um cavalo de corrida 126 Refiera colectivamente a alguien que posee (o entrena) un caballo de carreras 126 Beziehen Sie sich gemeinsam auf jemanden, der ein Rennpferd besitzt (oder trainiert) 126 Wspólnie odnosi się do kogoś, kto jest właścicielem (lub trenuje) konia wyścigowego 126 Все вместе относятся к тому, кто владеет (или тренирует) скаковую лошадь. 126 Vse vmeste otnosyatsya k tomu, kto vladeyet (ili treniruyet) skakovuyu loshad'. 126 تشير بشكل جماعي إلى شخص ما يمتلك (أو يدرب) حصان سباق 126 tushir bishakl jamaeiin 'iilaa shakhs ma yamtalik (aw ydrb) hisan sibaq 126 सामूहिक रूप से किसी के पास (या रेलगाड़ियों) के एक रेफ़र का उल्लेख है 126 saamoohik roop se kisee ke paas (ya relagaadiyon) ke ek refar ka ullekh hai 126 ਸਮੂਹਿਕ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਇੱਕ ਦੌੜ ਘੋੜੇ ਦਾ ਮਾਲਕ (ਜਾਂ ਟ੍ਰੇਨ) ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ 126 samūhika rūpa vica kisē nū ika dauṛa ghōṛē dā mālaka (jāṁ ṭrēna) dēṇā cāhīdā hai 126 সম্মিলিতভাবে কারও কাছে রেসহর্সের মালিক (বা ট্রেন) উল্লেখ করুন 126 sam'militabhābē kāra'ō kāchē rēsaharsēra mālika (bā ṭrēna) ullēkha karuna 126 競走馬を所有(または訓練)している人を総称する 126 競走馬  所有 ( または 訓練 ) している   総称 する 126 きょうそうば  しょゆう ( または くんれん ) している ひと  そうしょう する 126 kyōsōba o shoyū ( mataha kunren ) shiteiru hito o sōshō suru        
    127 Il n'y a eu que trois gagnants de son écurie cette saison 127 zhège sàijì tā de mǎ stable zhǐyǒu sān míng huòshèng zhě 127 这个赛季他的马stable只有三名获胜者 127   127 There have been just three winners from his stable this season 127 There have been just three winners from his stable this season 127 Houve apenas três vencedores de seu estábulo nesta temporada 127 Solo ha habido tres ganadores de su establo esta temporada 127 In dieser Saison gab es nur drei Gewinner aus seinem Stall 127 W tym sezonie jego stajnia wygrała tylko trzech 127 В этом сезоне из его конюшни было всего три победителя. 127 V etom sezone iz yego konyushni bylo vsego tri pobeditelya. 127 كان هناك ثلاثة فائزين فقط من مستقره هذا الموسم 127 kan hunak thlatht fayizin faqat min mustaqirih hdha almawsim 127 इस सत्र में उनके स्थिर रहने से सिर्फ तीन विजेता हुए हैं 127 is satr mein unake sthir rahane se sirph teen vijeta hue hain 127 ਇਸ ਸੀਜ਼ਨ ਵਿੱਚ ਉਸਦੇ ਸਥਿਰ ਤੋਂ ਸਿਰਫ ਤਿੰਨ ਵਿਜੇਤਾ ਹੋਏ ਹਨ 127 isa sīzana vica usadē sathira tōṁ sirapha tina vijētā hō'ē hana 127 এই মরসুমে তার স্থিতিশীল থেকে মাত্র তিনজন বিজয়ী রয়েছেন 127 ē'i marasumē tāra sthitiśīla thēkē mātra tinajana bijaẏī raẏēchēna 127 今シーズンの彼の厩舎からの勝者はわずか3人です 127  シーズン    厩舎 から  勝者  わずか 3 人です 127 こん シーズン  かれ  きゅうしゃ から  しょうしゃ  わずか 3 にんです 127 kon shīzun no kare no kyūsha kara no shōsha wa wazuka 3 nindesu        
    128 Seuls trois de ses chevaux ont gagné cette saison 128 zhège sàijì tā de mǎ zhǐyǒu sān pǐ huòshèng 128 这个赛季他的马只有三匹获胜 128   128 这个赛季他的马只有三匹获胜 128 Only three of his horses have won this season 128 Apenas três de seus cavalos ganharam nesta temporada 128 Solo tres de sus caballos han ganado esta temporada 128 Nur drei seiner Pferde haben diese Saison gewonnen 128 Tylko trzy jego konie wygrały w tym sezonie 128 Только три его лошади выиграли в этом сезоне. 128 Tol'ko tri yego loshadi vyigrali v etom sezone. 128 فازت ثلاثة فقط من خيوله هذا الموسم 128 fazat thlatht faqat min khuyuilih hdha almawsim 128 इस सीज़न में उनके केवल तीन घोड़ों ने ही जीत हासिल की है 128 is seezan mein unake keval teen ghodon ne hee jeet haasil kee hai 128 ਇਸ ਸੀਜ਼ਨ ਵਿਚ ਉਸਦੇ ਸਿਰਫ ਤਿੰਨ ਘੋੜੇ ਜਿੱਤੇ ਹਨ 128 isa sīzana vica usadē sirapha tina ghōṛē jitē hana 128 এই মরসুমে তাঁর ঘোড়াগুলির মধ্যে কেবল তিনটিই জিতেছে 128 ē'i marasumē tām̐ra ghōṛāgulira madhyē kēbala tinaṭi'i jitēchē 128 今シーズン、彼の馬のうち3頭だけが優勝しました。 128  シーズン 、     うち 3  だけ  優勝 しました 。 128 こん シーズン 、 かれ  うま  うち 3 とう だけ  ゆうしょう しました 。 128 kon shīzun , kare no uma no uchi 3  dake ga yūshō shimashita .        
    129 un groupe de personnes qui travaillent ou se forment au même endroit; un groupe de produits fabriqués par la même entreprise 129 zài tóngyī dìfāng gōngzuò huò shòuguò xùnliàn de yīqún rén; tóngyī gōngsī shēngchǎn de yī zǔ chǎnpǐn 129 在同一地方工作或受过训练的一群人;同一公司生产的一组产品 129   129 a group of people who work or trained in the same place; a group of products made by the same company 129 a group of people who work or trained in the same place; a group of products made by the same company 129 um grupo de pessoas que trabalham ou treinam no mesmo local; um grupo de produtos fabricados pela mesma empresa 129 un grupo de personas que trabajan o se capacitan en el mismo lugar; un grupo de productos elaborados por la misma empresa 129 eine Gruppe von Personen, die am selben Ort arbeiten oder ausgebildet sind, eine Gruppe von Produkten, die von demselben Unternehmen hergestellt werden 129 grupa osób, które pracują lub szkolą się w tym samym miejscu; grupa produktów tej samej firmy 129 группа людей, которые работают или обучаются в одном месте; группа продуктов, произведенных одной и той же компанией 129 gruppa lyudey, kotoryye rabotayut ili obuchayutsya v odnom meste; gruppa produktov, proizvedennykh odnoy i toy zhe kompaniyey 129 مجموعة من الأشخاص الذين يعملون أو يتدربون في نفس المكان ؛ مجموعة منتجات تصنعها نفس الشركة 129 majmueat min al'ashkhas aldhyn yaemalun 'aw yatadarabun fi nfs almakan ; majmueat muntajat tasnaeuha nfs alsharika 129 एक ही कंपनी द्वारा बनाए गए उत्पादों के समूह को एक ही स्थान पर काम करने वाले या प्रशिक्षित करने वाले लोगों का समूह 129 ek hee kampanee dvaara banae gae utpaadon ke samooh ko ek hee sthaan par kaam karane vaale ya prashikshit karane vaale logon ka samooh 129 ਉਨ੍ਹਾਂ ਸਮੂਹਾਂ ਦਾ ਸਮੂਹ ਜੋ ਇੱਕੋ ਜਗ੍ਹਾ 'ਤੇ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹਨ ਜਾਂ ਸਿਖਲਾਈ ਦਿੰਦੇ ਹਨ; ਇਕੋ ਕੰਪਨੀ ਦੁਆਰਾ ਬਣਾਏ ਗਏ ਉਤਪਾਦਾਂ ਦਾ ਸਮੂਹ 129 unhāṁ samūhāṁ dā samūha jō ikō jag'hā'tē kama karadē hana jāṁ sikhalā'ī didē hana; ikō kapanī du'ārā baṇā'ē ga'ē utapādāṁ dā samūha 129 একই জায়গায় কাজ বা প্রশিক্ষণ প্রাপ্ত একদল লোক; একই সংস্থার তৈরি পণ্যগুলির একটি গ্রুপ 129 ēka'i jāẏagāẏa kāja bā praśikṣaṇa prāpta ēkadala lōka; ēka'i sansthāra tairi paṇyagulira ēkaṭi grupa 129 同じ場所で働いたり訓練したりする人々のグループ;同じ会社によって作られた製品のグループ 129 同じ 場所  働い たり 訓練  たり する 人々  グループ ; 同じ 会社 によって 作られた 製品  グループ 129 おなじ ばしょ  はたらい たり くんれん  たり する ひとびと  グループ ; おなじ かいしゃ によって つくられた せいひん  グループ 129 onaji basho de hatarai tari kunren shi tari suru hitobito no gurūpu ; onaji kaisha niyotte tsukurareta seihin no gurūpu        
    130  Un groupe de personnes (travaillé ou formé au même endroit); une série de produits (fabriqués par la même entreprise) 130  (zài cí yī dìfāng gōngzuò huò xùnliàn de) héhuǒ rén;(tóngyī gōngsī shēngchǎn de) xìliè chǎnpǐn 130  (在词一地方工作或训练的)合伙人;(同一公司生产的)系列产品 130   130  (在词一地方工作或训练的)一批人;(同一公司生产的)系列产品 130  A group of people (worked or trained in the same place); a series of products (produced by the same company) 130  Um grupo de pessoas (trabalharam ou treinaram no mesmo local); uma série de produtos (produzidos pela mesma empresa) 130  Un grupo de personas (trabajadas o formadas en el mismo lugar); una serie de productos (producidos por la misma empresa) 130  Eine Gruppe von Personen (am selben Ort gearbeitet oder ausgebildet), eine Reihe von Produkten (von derselben Firma hergestellt) 130  Grupa osób (pracowała lub przeszkolona w tym samym miejscu); seria produktów (wyprodukowanych przez tę samą firmę) 130  Группа людей (работали или обучались в одном месте); серия товаров (произведенных одной компанией) 130  Gruppa lyudey (rabotali ili obuchalis' v odnom meste); seriya tovarov (proizvedennykh odnoy kompaniyey) 130  مجموعة من الأشخاص (عملوا أو تدربوا في نفس المكان) ؛ سلسلة من المنتجات (تنتجها نفس الشركة) 130 majmueat min al'ashkhas (emaluu 'aw tudarabuu fi nfs almakana) ; silsilat min almuntajat (tnatajiha nfs alshark) 130  लोगों का एक समूह (उसी स्थान पर काम किया या प्रशिक्षित); उत्पादों की एक श्रृंखला (एक ही कंपनी द्वारा उत्पादित): 130  logon ka ek samooh (usee sthaan par kaam kiya ya prashikshit); utpaadon kee ek shrrnkhala (ek hee kampanee dvaara utpaadit): 130  ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਸਮੂਹ (ਉਸੇ ਜਗ੍ਹਾ 'ਤੇ ਕੰਮ ਕੀਤਾ ਜਾਂ ਸਿਖਿਅਤ); ਉਤਪਾਦਾਂ ਦੀ ਇਕ ਲੜੀ (ਇਕੋ ਕੰਪਨੀ ਦੁਆਰਾ ਤਿਆਰ) 130  lōkāṁ dā samūha (usē jag'hā'tē kama kītā jāṁ sikhi'ata); utapādāṁ dī ika laṛī (ikō kapanī du'ārā ti'āra) 130  একদল লোক (একই জায়গায় কাজ করা বা প্রশিক্ষিত); একাধিক পণ্য (একই সংস্থা কর্তৃক উত্পাদিত) 130  ēkadala lōka (ēka'i jāẏagāẏa kāja karā bā praśikṣita); ēkādhika paṇya (ēka'i sansthā kartr̥ka utpādita) 130  人々のグループ(同じ場所で働いているか訓練されている);一連の製品(同じ会社によって生産されている) 130 人々  グループ ( 同じ 場所  働いている  訓練 されている ) ; 一連  製品 ( 同じ 会社 によって 生産 されている ) 130 ひとびと  グループ ( おなじ ばしょ  はたらいている  くんれん されている ) ; いちれん  せいひん ( おなじ かいしゃ によって せいさん されている ) 130 hitobito no gurūpu ( onaji basho de hataraiteiru ka kunren sareteiru ) ; ichiren no seihin ( onaji kaisha niyotte seisan sareteiru )        
    131 Acteurs de la même écurie 131 yǎnyuán láizì tóngyīgè wěndìng 131 演员来自同一个稳定 131 131 Actors from the same stable 131 Actors from the same stable 131 Atores do mesmo estábulo 131 Actores del mismo establo 131 Schauspieler aus dem gleichen Stall 131 Aktorzy z tej samej stajni 131 Актеры из той же конюшни 131 Aktery iz toy zhe konyushni 131 الفاعلون من نفس الاسطبل 131 alfaeilun min nafs alastabl 131 उसी स्थिर से अभिनेता 131 usee sthir se abhineta 131 ਇਕੋ ਸਥਿਰ ਤੋਂ ਅਦਾਕਾਰ 131 ikō sathira tōṁ adākāra 131 একই স্থিতিশীল থেকে অভিনেতা 131 ēka'i sthitiśīla thēkē abhinētā 131 同じ厩舎の俳優 131 同じ 厩舎  俳優 131 おなじ きゅうしゃ  はいゆう 131 onaji kyūsha no haiyū
    132 Plusieurs acteurs dans la même troupe 132 tóngshí jùtuán de jǐ gè nán yǎnyuán 132 同时剧团的几个男演员 132   132 同一剧团的几个男演员 132 Several male actors in the same troupe 132 Vários atores da mesma trupe 132 Varios actores en la misma compañía 132 Mehrere Schauspieler in derselben Truppe 132 Kilku aktorów w tej samej trupie 132 Несколько актеров в одной труппе 132 Neskol'ko akterov v odnoy truppe 132 عدة ممثلين في نفس الفرقة 132 edt mumathilin fi nfs alfurqa 132 एक ही मंडली में कई कलाकार 132 ek hee mandalee mein kaee kalaakaar 132 ਇਕੋ ਜੁੱਤੀ ਵਿਚ ਕਈ ਅਭਿਨੇਤਾ 132 ikō jutī vica ka'ī abhinētā 132 একই ট্রুপের বেশ কয়েকজন অভিনেতা 132 ēka'i ṭrupēra bēśa kaẏēkajana abhinētā 132 同じ劇団の複数の俳優 132 同じ 劇団  複数  俳優 132 おなじ げきだん  ふくすう  はいゆう 132 onaji gekidan no fukusū no haiyū        
    133 la dernière imprimante de l'écurie Epson 133 àipǔshēng (Epson) wěndìng bǎn de zuìxīn dǎyìnjī 133 爱普生(Epson)稳定版的最新打印机 133   133 the latest printer from the Epson stable 133 the latest printer from the Epson stable 133 a impressora mais recente do estábulo Epson 133 la última impresora de Epson estable 133 der neueste Drucker aus dem Epson-Stall 133 najnowsza drukarka ze stajni firmy Epson 133 последний принтер от стабильного Epson 133 posledniy printer ot stabil'nogo Epson 133 أحدث طابعة من Epson 133 'ahdath tabieat min Epson 133 Epson स्थिर से नवीनतम प्रिंटर 133 aipson sthir se naveenatam printar 133 ਐਪਸਨ ਸਥਿਰ ਦਾ ਨਵਾਂ ਪ੍ਰਿੰਟਰ 133 aipasana sathira dā navāṁ priṭara 133 অ্যাপসন স্থিতিশীল থেকে সর্বশেষতম মুদ্রক 133 ayāpasana sthitiśīla thēkē sarbaśēṣatama mudraka 133 エプソン厩舎の最新プリンター 133 エプソン 厩舎  最新 プリンター 133 エプソン きゅうしゃ  さいしん プリンター 133 epuson kyūsha no saishin purintā        
    134  Dernière imprimante de la série Epson 134  àipǔshēng xìliè zuìxīn kuǎnshì dǎyìnjī 134  爱普生系列最新款式打印机 134   134  爱普生系列最新款式打印机 134  Epson series latest printer 134  Impressora mais recente da série Epson 134  Impresora más reciente de la serie Epson 134  Neuester Drucker der Epson-Serie 134  Najnowsza drukarka z serii Epson 134  Новейший принтер серии Epson 134  Noveyshiy printer serii Epson 134  أحدث طابعة سلسلة إبسون 134 'ahdath tabieat silsilat 'iibsun 134  Epson श्रृंखला नवीनतम प्रिंटर 134  aipson shrrnkhala naveenatam printar 134  ਐਪਸਨ ਸੀਰੀਜ਼ ਦਾ ਨਵਾਂ ਪ੍ਰਿੰਟਰ 134  aipasana sīrīza dā navāṁ priṭara 134  অ্যাপসন সিরিজের সর্বশেষ প্রিন্টার 134  ayāpasana sirijēra sarbaśēṣa prinṭāra 134  エプソンシリーズ最新プリンター 134 エプソン シリーズ 最新 プリンター 134 エプソン シリーズ さいしん プリンター 134 epuson shirīzu saishin purintā        
    135 mettre ou garder un cheval dans une étable 135 bǎ mǎ fàng zài mǎ keep lǐ 135 把马放在马keep里 135 135 to put or keep a horse in a stable 135 to put or keep a horse in a stable 135 colocar ou manter um cavalo em um estábulo 135 poner o mantener un caballo en un establo 135 ein Pferd in einen Stall stellen oder halten 135 umieścić lub trzymać konia w stajni 135 поставить или держать лошадь в конюшне 135 postavit' ili derzhat' loshad' v konyushne 135 لوضع حصان أو الاحتفاظ به في إسطبل 135 liwade hisan 'aw alaihtifaz bih fi 'istbl 135 घोड़े को स्थिर रखने या रखने के लिए 135 ghode ko sthir rakhane ya rakhane ke lie 135 ਇੱਕ ਘੋੜੇ ਨੂੰ ਸਥਿਰ ਵਿੱਚ ਰੱਖਣ ਜਾਂ ਰੱਖਣ ਲਈ 135 ika ghōṛē nū sathira vica rakhaṇa jāṁ rakhaṇa la'ī 135 একটি অস্থির একটি ঘোড়া রাখা বা রাখা 135 ēkaṭi asthira ēkaṭi ghōṛā rākhā bā rākhā 135 馬を馬小屋に入れたり飼ったりする 135   馬小屋  入れ たり 飼っ たり する 135 うま  うまごや  いれ たり かっ たり する 135 uma o umagoya ni ire tari kat tari suru
    136 Mettez le cheval dans le donjon 136 bǎ mǎ fàng zài mǎ keep lǐ 136 把马放在马keep里 136   136 把马放在马keep 136 Put the horse in the horse keep 136 Coloque o cavalo no castelo de cavalos 136 Pon el caballo en la torre del caballo 136 Legen Sie das Pferd in die Pferdefarm 136 Umieść konia w boksie dla koni 136 Поместите лошадь в конюшню 136 Pomestite loshad' v konyushnyu 136 ضع الحصان في الحصان 136 dae alhussan fi alhisan 136 घोड़े को घोड़े की नाल में रखें 136 ghode ko ghode kee naal mein rakhen 136 ਘੋੜੇ ਰੱਖੋ ਘੋੜੇ ਵਿਚ ਰੱਖੋ 136 ghōṛē rakhō ghōṛē vica rakhō 136 ঘোড়া রাখুন ঘোড়া রাখুন 136 ghōṛā rākhuna ghōṛā rākhuna 136 馬を馬小屋に入れる 136   馬小屋  入れる 136 うま  うまごや  いれる 136 uma o umagoya ni ireru        
    137  Amenez (cheval) dans l'écurie; attachez (cheval) à l'écurie 137  shǐ (mǎ) rù jiù; bǎ (mǎ) shuān zài mǎjiù 137  使(马)入厩;把(马)拴在马厩 137   137  使(马)厩;(马)拴在马厩 137  Bring (horse) into the stable; tie (horse) to the stable 137  Traga (cavalo) para o estábulo; amarre (cavalo) para o estábulo 137  Traer (caballo) al establo; atar (caballo) al establo 137  Bringen Sie (Pferd) in den Stall, binden Sie (Pferd) an den Stall 137  Wprowadź (konia) do stajni; przywiąż (konia) do stajni 137  Привести (лошадь) в стойло; привязать (лошадь) к стойле 137  Privesti (loshad') v stoylo; privyazat' (loshad') k stoyle 137  أحضر (حصان) إلى الإسطبل ؛ اربط (حصان) بالإسطبل 137 'ahdar (hsan) 'iilaa al'iistabil ; arbt (hsan) bal'istbl 137  (घोड़ा) को स्थिर में लाओ, स्थिर करने के लिए (घोड़ा) स्थिर करो 137  (ghoda) ko sthir mein lao, sthir karane ke lie (ghoda) sthir karo 137  ਸਥਿਰ ਵਿੱਚ (ਘੋੜਾ) ਲਿਆਓ; ਸਥਿਰ ਨੂੰ ਟਾਈ (ਘੋੜਾ) ਦਿਓ 137  sathira vica (ghōṛā) li'ā'ō; sathira nū ṭā'ī (ghōṛā) di'ō 137  স্থিতিতে (ঘোড়া) আনুন; স্থির স্থানে টাই (ঘোড়া) আনুন 137  sthititē (ghōṛā) ānuna; sthira sthānē ṭā'i (ghōṛā) ānuna 137  (馬)を厩舎に持ち込み、(馬)を厩舎に結びます 137 (  )  厩舎  持ち込み 、 (  )  厩舎  結びます 137 ( うま )  きゅうしゃ  もちこみ 、 ( うま )  きゅうしゃ  むすびます 137 ( uma ) o kyūsha ni mochikomi , ( uma ) o kyūsha ni musubimasu        
    138 Avance 138 jìn 138 138   138 138 Advance 138 Avançar 138 Avance 138 Voraus 138 Postęp 138 Продвигать 138 Prodvigat' 138 يتقدم 138 yataqadam 138 अग्रिम 138 agrim 138 ਪੇਸ਼ਗੀ 138 pēśagī 138 অগ্রিম 138 agrima 138 前進 138 前進 138 ぜんしん 138 zenshin        
    139 Entrer 139 139 139   139 139 Enter 139 Entrar 139 Ingresar 139 Eingeben 139 Wchodzić 139 Входить 139 Vkhodit' 139 يدخل 139 yudkhil 139 दर्ज 139 darj 139 ਦਰਜ ਕਰੋ 139 daraja karō 139 প্রবেশ করুন 139 prabēśa karuna 139 入る 139 入る 139 はいる 139 hairu        
    140 Où installez-vous votre poney? 140 nín zài nǎlǐ wěndìng xiǎo mǎ? 140 您在哪里稳定小马? 140   140 Where do you stable your pony? 140 Where do you stable your pony? 140 Onde você estabiliza seu pônei? 140 ¿Dónde colocas a tu pony? 140 Wo stabilisierst du dein Pony? 140 Gdzie trzymasz swojego kucyka? 140 Где вы держите своего пони? 140 Gde vy derzhite svoyego poni? 140 أين تستقر المهر الخاص بك؟ 140 'ayn tastaqiru almuhr alkhasu bk? 140 आप अपना टट्टू कहाँ स्थिर करते हैं? 140 aap apana tattoo kahaan sthir karate hain? 140 ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਟੱਟੂ ਕਿੱਥੇ ਸਥਿਰ ਕਰਦੇ ਹੋ? 140 tusīṁ āpaṇā ṭaṭū kithē sathira karadē hō? 140 আপনি কোথায় আপনার পোনি স্থির করেন? 140 āpani kōthāẏa āpanāra pōni sthira karēna? 140 ポニーはどこで安定しますか? 140 ポニー  どこ  安定 します  ? 140 ぽにい  どこ  あんてい します  ? 140 ponī wa doko de antei shimasu ka ?        
    141 Où gardez-vous votre poney? 141 Nǐ de ǎi zhǒng mǎ yǎng zài nǎ'er? 141 你的矮种马养在哪儿? 141   141 你的矮种马养在哪儿? 141 Where do you keep your pony? 141 Onde você guarda seu pônei? 141 ¿Dónde guardas tu pony? 141 Wo hältst du dein Pony? 141 Gdzie trzymasz swojego kucyka? 141 Где ты держишь свою пони? 141 Gde ty derzhish' svoyu poni? 141 أين تحتفظ بمهرك؟ 141 'ayn tahtafiz bimhirak? 141 आप अपना टट्टू कहाँ रखते हैं? 141 aap apana tattoo kahaan rakhate hain? 141 ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਟੱਟੂ ਕਿੱਥੇ ਰੱਖਦੇ ਹੋ? 141 Tusīṁ āpaṇā ṭaṭū kithē rakhadē hō? 141 তুমি কোথায় রাখছ তোমার পোনি? 141 Tumi kōthāẏa rākhacha tōmāra pōni? 141 ポニーはどこに保管しますか? 141 ポニー  どこ  保管 します  ? 141 ぽにい  どこ  ほかん します  ? 141 ponī wa doko ni hokan shimasu ka ?        
    142 garçon stable, fille stable 142 Wěndìng de nánhái, wěndìng de nǚhái 142 稳定的男孩,稳定的女孩 142 142 stable boy, stable girl  142 stable boy, stable girl 142 menino estável, menina estável 142 chico de cuadra, chica de cuadra 142 stabiler Junge, stabiles Mädchen 142 stajenny chłopiec, stabilna dziewczynka 142 стабильный мальчик, стабильная девочка 142 stabil'nyy mal'chik, stabil'naya devochka 142 فتى مستقر ، فتاة مستقرة 142 fataan mustaqirin , fatat mustaqira 142 स्थिर लड़का, स्थिर लड़की 142 sthir ladaka, sthir ladakee 142 ਸਥਿਰ ਲੜਕਾ, ਸਥਿਰ ਲੜਕੀ 142 Sathira laṛakā, sathira laṛakī 142 স্থিতিশীল ছেলে, স্থিতিশীল মেয়ে 142 Sthitiśīla chēlē, sthitiśīla mēẏē 142 安定した男の子、安定した女の子 142 安定 した 男の子 、 安定 した 女の子 142 あんてい した おとこのこ 、 あんてい した おんなのこ 142 antei shita otokonoko , antei shita onnanoko
    143 également 143 hái 143 143 143 also  143 also 143 tb 143 además 143 ebenfalls 143 również 143 также 143 takzhe 143 أيضا 143 'aydaan 143 भी 143 bhee 143 ਵੀ 143 143 এছাড়াও 143 ēchāṛā'ō 143 また 143 また 143 また 143 mata
    144 garçon stable 144 wěndìng de xiǎohuǒzi 144 稳定的小伙子 144   144 stable lad 144 stable lad 144 rapaz estável 144 muchacho estable 144 Stallknecht 144 stabilny chłopak 144 конюшня 144 konyushnya 144 فتى مستقر 144 fataan mustaqirin 144 स्थिर बालक 144 sthir baalak 144 ਸਥਿਰ ਮੁੰਡਾ 144 sathira muḍā 144 স্থির বালক 144 sthira bālaka 144 安定した若者 144 安定 した 若者 144 あんてい した わかもの 144 antei shita wakamono        
    145 une personne qui travaille dans une étable 145 zài mǎ stable lǐ gōngzuò de rén 145 在马stable里工作的人 145 145 a person who works in a stable  145 a person who works in a stable 145 uma pessoa que trabalha em um estábulo 145 una persona que trabaja en un establo 145 eine Person, die in einem Stall arbeitet 145 osoba pracująca w stajni 145 человек, который работает в конюшне 145 chelovek, kotoryy rabotayet v konyushne 145 شخص يعمل في اسطبل 145 shakhs yaemal fi astbl 145 एक व्यक्ति जो एक स्थिर में काम करता है 145 ek vyakti jo ek sthir mein kaam karata hai 145 ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਸਥਿਰ ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ 145 ika vi'akatī jō sathira vica kama karadā hai 145 স্থিতিশীল কাজ করে এমন একজন ব্যক্তি 145 sthitiśīla kāja karē ēmana ēkajana byakti 145 厩舎で働く人 145 厩舎  働く  145 きゅうしゃ  はたらく ひと 145 kyūsha de hataraku hito
    146 Une personne qui garde un cheval; un cavalier; un palefrenier 146 sìyǎng mǎ de rén; mǎ guān; mǎfū 146 饲养马的人;马倌;马夫 146   146 养马的人;马倌;马夫 146 A person who keeps a horse; a horseman; a groom 146 Uma pessoa que mantém um cavalo; um cavaleiro; um cavalariço 146 Una persona que tiene un caballo; un jinete; un mozo 146 Eine Person, die ein Pferd hält, ein Reiter, ein Bräutigam 146 Osoba, która trzyma konia; jeździec; stajenny 146 Лицо, которое держит лошадь; всадник; конюх 146 Litso, kotoroye derzhit loshad'; vsadnik; konyukh 146 شخص يربي فرس فارس و عريس 146 shakhs yurbi fars faris w earis 146 एक व्यक्ति जो घोड़ा रखता है; एक घुड़सवार, एक दूल्हा 146 ek vyakti jo ghoda rakhata hai; ek ghudasavaar, ek doolha 146 ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਘੋੜਾ ਰੱਖਦਾ ਹੈ; ਘੋੜਸਵਾਰ; ਇਕ ਲਾੜਾ 146 uha vi'akatī jō ghōṛā rakhadā hai; ghōṛasavāra; ika lāṛā 146 যে ব্যক্তি ঘোড়া রাখে; ঘোড়সওয়ার; বর রাখে 146 yē byakti ghōṛā rākhē; ghōṛasa'ōẏāra; bara rākhē 146 馬を飼う人、騎手、花婿。 146   飼う  、 騎手 、 花婿 。 語 146 うま  かう ひと 、 きしゅ 、 はなむこ 。 ご 146 uma o kau hito , kishu , hanamuko . go        
    147 mot 147 147 147   147 147 word 147 palavra 147 palabra 147 Wort 147 słowo 147 слово 147 slovo 147 كلمة 147 kalima 147 शब्द 147 shabd 147 ਸ਼ਬਦ 147 śabada 147 শব্দ 147 śabda 147 147 フィード 147 フィード 147 fīdo        
    148 alimentation 148 148 148   148 148 feed 148 alimentação 148 alimentación 148 Futter 148 karmić 148 кормить 148 kormit' 148 تغذية 148 taghdhia 148 चारा 148 chaara 148 ਫੀਡ 148 phīḍa 148 খাওয়ান 148 khā'ōẏāna 148 フィード 148                  
    149 compagnon stable 149 wěndìng bànlǚ 149 稳定伴侣 149 149 stable companion  149 stable companion 149 companheiro estável 149 compañero estable 149 stabiler Begleiter 149 stabilny towarzysz 149 стабильный товарищ 149 stabil'nyy tovarishch 149 رفيق مستقر 149 rafiq mustaqirun 149 स्थिर साथी 149 sthir saathee 149 ਸਥਿਰ ਸਾਥੀ 149 sathira sāthī 149 স্থিতিশীল সহচর 149 sthitiśīla sahacara 149 安定した仲間 149 安定 した 仲間 148 あんてい した なかま 148 antei shita nakama
    150 compagnon d'écurie 150 mǎ mate 150 马mate 150 150 stablemate 150 stablemate 150 companheiro de estábulo 150 compañero de cuadra 150 Stallkamerad 150 kolega stajenny 150 товарищ по конюшне 150 tovarishch po konyushne 150 رفيق مستقر 150 rafiq mustaqirun 150 स्थिर करनेवाला 150 sthir karanevaala 150 ਸਥਿਰ 150 sathira 150 স্থিতিশীল 150 sthitiśīla 150 安定した仲間 150 安定 した 仲間 149 あんてい した なかま 149 antei shita nakama
    151 porte stable 151 wěndìng de mén 151 稳定的门 151 151 stable door  151 stable door 151 porta do estábulo 151 puerta estable 151 stabile Tür 151 stabilne drzwi 151 стабильная дверь 151 stabil'naya dver' 151 باب مستقر 151 bab mustaqiri 151 स्थिर दरवाजा 151 sthir daravaaja 151 ਸਥਿਰ ਦਰਵਾਜ਼ਾ 151 sathira daravāzā 151 স্থিতিশীল দরজা 151 sthitiśīla darajā 151 安定したドア 151 安定 した ドア 150 あんてい した ドア 150 antei shita doa
    152 Porte hollandaise 152 hélán mén 152 荷兰门 152   152 Dutch door 152 Dutch door 152 Porta holandesa 152 Puerta holandesa 152 Holländische Tür 152 Drzwi holenderskie 152 Голландская дверь 152 Gollandskaya dver' 152 باب هولندي 152 bab hulandi 152 डच दरवाजा 152 dach daravaaja 152 ਡੱਚ ਦਰਵਾਜ਼ਾ 152 ḍaca daravāzā 152 ডাচ দরজা 152 ḍāca darajā 152 ダッチドア 152 ダッチドア 151 だっちどあ 151 dacchidoa        
    153  une porte qui est divisée en deux parties de sorte que la partie supérieure puisse être laissée ouverte tandis que la partie inférieure est maintenue fermée 153  fēn wéi liǎng bùfèn de yī shàn mén, yīncǐ kěyǐ jiāng dǐngbù bǎochí dǎkāi zhuàngtài, ér jiāng dǐbù bǎochí guānbì zhuàngtài 153  分为两部分的一扇门,因此可以将顶部保持打开状态,而将底部保持关闭状态 153 153  a door which is divided into two parts so that the top part can be left open while the bottom part is kept shut   153  a door which is divided into two parts so that the top part can be left open while the bottom part is kept shut 153  uma porta que é dividida em duas partes de modo que a parte superior pode ser deixada aberta enquanto a parte inferior é mantida fechada 153  una puerta que se divide en dos partes para que la parte superior se pueda dejar abierta mientras que la parte inferior se mantiene cerrada 153  eine Tür, die in zwei Teile geteilt ist, so dass der obere Teil offen gelassen werden kann, während der untere Teil geschlossen bleibt 153  drzwi podzielone na dwie części, tak że górna część może pozostać otwarta, podczas gdy dolna część pozostaje zamknięta 153  дверь, которая разделена на две части, так что верхняя часть может быть оставлена ​​открытой, а нижняя часть остается закрытой 153  dver', kotoraya razdelena na dve chasti, tak chto verkhnyaya chast' mozhet byt' ostavlena ​​otkrytoy, a nizhnyaya chast' ostayetsya zakrytoy 153  باب مقسم إلى قسمين بحيث يمكن ترك الجزء العلوي مفتوحًا بينما يظل الجزء السفلي مغلقًا 153 bab muqsam 'iilaa qasmayn bihayth yumkin tarak aljuz' alealawii mftwhana baynama yazalu aljuz' alsufliu mghlqana 153  एक दरवाजा जिसे दो भागों में विभाजित किया गया है ताकि शीर्ष भाग को खुला छोड़ा जा सके जबकि नीचे का भाग बंद रखा जाए 153  ek daravaaja jise do bhaagon mein vibhaajit kiya gaya hai taaki sheersh bhaag ko khula chhoda ja sake jabaki neeche ka bhaag band rakha jae 153  ਇੱਕ ਦਰਵਾਜ਼ਾ ਜਿਸਨੂੰ ਦੋ ਹਿੱਸਿਆਂ ਵਿੱਚ ਵੰਡਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਤਾਂ ਜੋ ਉਪਰਲਾ ਹਿੱਸਾ ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਛੱਡਿਆ ਜਾ ਸਕੇ ਜਦੋਂ ਕਿ ਤਲ ਵਾਲਾ ਹਿੱਸਾ ਬੰਦ ਰੱਖਿਆ ਜਾਵੇ 153  ika daravāzā jisanū dō hisi'āṁ vica vaḍi'ā gi'ā hai tāṁ jō uparalā hisā khul'hā chaḍi'ā jā sakē jadōṁ ki tala vālā hisā bada rakhi'ā jāvē 153  একটি দরজা যা দুটি অংশে বিভক্ত যাতে উপরের অংশটি খোলা রেখে নীচের অংশটি বন্ধ অবস্থায় রাখা যায় 153  ēkaṭi darajā yā duṭi anśē bibhakta yātē uparēra anśaṭi khōlā rēkhē nīcēra anśaṭi bandha abasthāẏa rākhā yāẏa 153  下部を閉じたまま上部を開いたままにできるように2つの部分に分割されたドア 153 下部  閉じた まま 上部  開いた まま  できる よう  2つ  部分  分割 された ドア 152 かぶ  とじた まま じょうぶ  ひらいた まま  できる よう    ぶぶん  ぶんかつ された ドア 152 kabu o tojita mama jōbu o hiraita mama ni dekiru  ni tsu no bubun ni bunkatsu sareta doa
    154 Porte à deux sections de style stable (les deux parties de la moitié inférieure sont ouvertes et fermées séparément) 154 mǎjiù shì liǎng jié mén (bàn xià liǎng bùfèn qiǎo fēnbié kāiguān) 154 马厩式两截门(半下两部分巧分别开关) 154   154 厩式 两截门(半下两部分巧分别开关 154 Stable-style two-section door (the two parts of the lower half are opened and closed separately) 154 Porta de duas seções de estilo estável (as duas partes da metade inferior são abertas e fechadas separadamente) 154 Puerta de dos secciones de estilo estable (las dos partes de la mitad inferior se abren y cierran por separado) 154 Stabile zweiteilige Tür (die beiden Teile der unteren Hälfte werden separat geöffnet und geschlossen) 154 Stabilne dwuczęściowe drzwi (dwie części dolnej połowy są otwierane i zamykane oddzielnie) 154 Двухсекционная дверь стабильного типа (две части нижней половины открываются и закрываются отдельно) 154 Dvukhsektsionnaya dver' stabil'nogo tipa (dve chasti nizhney poloviny otkryvayutsya i zakryvayutsya otdel'no) 154 باب ذو قسمين مستقر (يتم فتح وإغلاق جزأين من النصف السفلي بشكل منفصل) 154 bab dhu qasmayn mustaqirun (ytam fath wa'iighlaq jaz'ayn min alnisf alsuflii bishakl munfasl) 154 स्थिर-शैली दो-खंड द्वार (निचले आधे के दो हिस्सों को अलग-अलग खोला और बंद किया जाता है) 154 sthir-shailee do-khand dvaar (nichale aadhe ke do hisson ko alag-alag khola aur band kiya jaata hai) 154 ਸਥਿਰ ਸ਼ੈਲੀ ਵਾਲਾ ਦੋ-ਭਾਗ ਵਾਲਾ ਦਰਵਾਜ਼ਾ (ਹੇਠਲੇ ਅੱਧ ਦੇ ਦੋਵੇਂ ਹਿੱਸੇ ਵੱਖਰੇ ਤੌਰ ਤੇ ਖੋਲ੍ਹੇ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ) 154 sathira śailī vālā dō-bhāga vālā daravāzā (hēṭhalē adha dē dōvēṁ hisē vakharē taura tē khōl'hē atē bada kītē ga'ē hana) 154 স্থিতিশীল দ্বি-বিভাগের দরজা (নিম্ন অর্ধের দুটি অংশ পৃথকভাবে খোলা এবং বন্ধ করা আছে) 154 sthitiśīla dbi-bibhāgēra darajā (nimna ardhēra duṭi anśa pr̥thakabhābē khōlā ēbaṁ bandha karā āchē) 154 安定した2つのセクションのドア(下半分の2つの部分は別々に開閉されます) 154 安定 した 2つ  セクション  ドア (  半分  2つ  部分  別々  開閉 されます ) 153 あんてい した   セクション  ドア ( しも はんぶん    ぶぶん  べつべつ  かいへい されます ) 153 antei shita tsu no sekushon no doa ( shimo hanbun no tsu no bubun wa betsubetsu ni kaihei saremasu )        
    155 exposition 155 zhǎn 155 155   155 155 exhibition 155 exibição 155 exposición 155 Ausstellung 155 wystawa 155 выставка 155 vystavka 155 معرض 155 maerid 155 प्रदर्शनी 155 pradarshanee 155 ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨੀ 155 pradaraśanī 155 প্রদর্শনী 155 pradarśanī 155 エキシビション 155 エキシビション 154 エキシビション 154 ekishibishon        
    156 stable 156 jiù 156 156   156 156 stable 156 estábulo 156 estable 156 stabil 156 stabilny 156 стабильный 156 stabil'nyy 156 مستقر 156 mustaqirun 156 स्थिर 156 sthir 156 ਸਥਿਰ 156 sathira 156 স্থিতিশীল 156 sthitiśīla 156 安定している 156 安定 している 155 あんてい している 155 antei shiteiru        
    157 fermer, verrouiller, etc. la porte de l'écurie après que le cheval s'est verrouillé, .etc. la porte de la grange après que le cheval s'est échappé 157 zài yòng luóshuān jiàngmén guānshàng hòu, jiàngmén guānshàng, děng. Mǎ táopǎo hòu de gǔ cāng mén 157 在用螺栓将门关上后,将门关上,等。马逃跑后的谷仓门 157 157 close, lock, etc. the stable door after the horse has bolted close, .etc. the barn door after the horse has escaped 157 close, lock, etc. the stable door after the horse has bolted close, .etc. the barn door after the horse has escaped 157 feche, tranque, etc. a porta do estábulo após o cavalo ter sido trancado feche, etc. a porta do celeiro após o cavalo escapar 157 cerrar, bloquear, etc. la puerta del establo después de que el caballo se haya cerrado con el cerrojo, .etc. la puerta del establo después de que el caballo haya escapado 157 Schließen, verriegeln usw. Sie die Stalltür, nachdem das Pferd geschlossen hat, usw. die Scheunentür, nachdem das Pferd entkommen ist 157 zamykać, blokować itp. drzwi stajni po zaryglowaniu konia, itp. drzwi stajni po ucieczce konia 157 закрыть, запереть и т. д. дверь конюшни после того, как лошадь заперла задвижку, и т. д. дверь конюшни после того, как лошадь сбежала 157 zakryt', zaperet' i t. d. dver' konyushni posle togo, kak loshad' zaperla zadvizhku, i t. d. dver' konyushni posle togo, kak loshad' sbezhala 157 إغلاق ، قفل ، إلخ. الباب الثابت بعد إغلاق الحصان ، وما إلى ذلك. باب الحظيرة بعد هروب الحصان 157 'iighlaq , qifl , 'iilkh. albab alththabit baed 'iighlaq alhisan , wama 'iilaa dhalik. bab alhazirat baed hurub alhisan 157 घोड़ा बंद होने के बाद स्थिर दरवाजा 157 ghoda band hone ke baad sthir daravaaja 157 ਨੇੜੇ, ਤਾਲਾ ਲਗਾਉਣਾ, ਆਦਿ ਘੋੜੇ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਇਕ ਸਥਿਰ ਦਰਵਾਜ਼ਾ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ,. 157 nēṛē, tālā lagā'uṇā, ādi ghōṛē tōṁ bā'ada ika sathira daravāzā bada hō gi'ā,. 157 ঘোড়াটি বন্ধ হয়ে যাওয়ার পরে বন্ধ, তালা ইত্যাদির স্থিতিশীল দরজা 157 ghōṛāṭi bandha haẏē yā'ōẏāra parē bandha, tālā ityādira sthitiśīla darajā 157 馬がボルトで閉じた後の安定したドア、馬が逃げた後の納屋のドアなどを閉じたり、ロックしたりします。 157   ボルト  閉じた   安定 した ドア 、   逃げた   納屋  ドア など  閉じ たり 、 ロック  たり します 。 156 うま  ボルト  とじた のち  あんてい した ドア 、 うま  にげた のち  なや  ドア など  とじ たり 、 ロック  たり します 。 156 uma ga boruto de tojita nochi no antei shita doa , uma ga nigeta nochi no naya no doa nado o toji tari , rokku shi tari shimasu .
    158  pour essayer de prévenir ou d'éviter des pertes ou des dommages lorsqu'il est déjà trop tard pour le faire 158  zài yǐjīng wéi shí yǐ wǎn de qíngkuàng xià chángshì fángzhǐ huò bìmiǎn sǔnshī huò sǔnhuài 158  在已经为时已晚的情况下尝试防止或避免损失或损坏 158   158  to try to prevent or avoid loss or damage when it is already too late to do so 158  to try to prevent or avoid loss or damage when it is already too late to do so 158  para tentar prevenir ou evitar perdas ou danos quando já é tarde demais para fazê-lo 158  para intentar prevenir o evitar pérdidas o daños cuando ya es demasiado tarde para hacerlo 158  zu versuchen, Verlust oder Beschädigung zu verhindern oder zu vermeiden, wenn es dafür bereits zu spät ist 158  próbować zapobiegać stratom lub szkodom lub ich unikać, gdy jest już na to za późno 158  чтобы попытаться предотвратить или избежать потери или повреждения, когда это уже слишком поздно 158  chtoby popytat'sya predotvratit' ili izbezhat' poteri ili povrezhdeniya, kogda eto uzhe slishkom pozdno 158  لمحاولة منع أو تجنب الخسارة أو الضرر عندما يكون قد فات الأوان للقيام بذلك 158 limuhawalat mane 'aw tajanub alkhasarat 'aw aldarar eindama yakun qad fat al'awan lilqiam bdhlk 158  नुकसान या क्षति को रोकने या बचने की कोशिश करने के लिए जब ऐसा करने के लिए पहले से ही बहुत देर हो चुकी हो 158  nukasaan ya kshati ko rokane ya bachane kee koshish karane ke lie jab aisa karane ke lie pahale se hee bahut der ho chukee ho 158  ਨੁਕਸਾਨ ਜਾਂ ਨੁਕਸਾਨ ਨੂੰ ਰੋਕਣ ਜਾਂ ਬਚਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਜਦੋਂ ਅਜਿਹਾ ਕਰਨ ਵਿਚ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਬਹੁਤ ਦੇਰ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 158  Nukasāna jāṁ nukasāna nū rōkaṇa jāṁ bacā'uṇa dī kōśiśa karana la'ī jadōṁ ajihā karana vica pahilāṁ hī bahuta dēra hō jāndī hai 158  ইতোমধ্যে দেরি হয়ে গেলে ক্ষতি বা ক্ষতি রোধ করতে বা এড়াতে চেষ্টা করুন 158  itōmadhyē dēri haẏē gēlē kṣati bā kṣati rōdha karatē bā ēṛātē cēṣṭā karuna 158  すでに手遅れになっている場合に、紛失や損傷を防止または回避しようとする 158 すでに 手遅れ  なっている 場合  、 紛失  損傷  防止 または 回避 しよう  する 157 すでに ておくれ  なっている ばあい  、 ふんしつ  そんしょう  ぼうし または かいひ しよう  する 157 sudeni teokure ni natteiru bāi ni , funshitsu ya sonshō o bōshi mataha kaihi shiyō to suru        
    159 Essayer de prévenir ou d'éviter les pertes ou les dommages, mais il est trop tard 159 shìtú yùfáng huò bìmiǎn sǔnshī huò sǔnhuài, dàn wéi shí yǐ wǎn 159 试图预防或避免损失或损坏,但为时已晚 159   159 试图预防或避免损失或损坏,但为时已晚 159 Trying to prevent or avoid loss or damage, but it's too late 159 Tentando prevenir ou evitar perdas ou danos, mas é tarde demais 159 Intentando prevenir o evitar pérdidas o daños, pero es demasiado tarde 159 Der Versuch, Verlust oder Beschädigung zu verhindern oder zu vermeiden, aber es ist zu spät 159 Próbuje zapobiec stracie lub uszkodzeniu lub ich uniknąć, ale jest już za późno 159 Пытаетесь предотвратить или избежать потери или повреждения, но уже слишком поздно 159 Pytayetes' predotvratit' ili izbezhat' poteri ili povrezhdeniya, no uzhe slishkom pozdno 159 محاولة منع أو تجنب الخسارة أو الضرر ، لكن الأوان قد فات 159 muhawalat mane 'aw tajanub alkhasarat 'aw aldarar , lkn alawan qad fat 159 नुकसान या क्षति को रोकने या उससे बचने की कोशिश करना, लेकिन बहुत देर हो चुकी है 159 nukasaan ya kshati ko rokane ya usase bachane kee koshish karana, lekin bahut der ho chukee hai 159 ਨੁਕਸਾਨ ਜਾਂ ਨੁਕਸਾਨ ਨੂੰ ਰੋਕਣ ਜਾਂ ਬਚਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਪਰ ਬਹੁਤ ਦੇਰ ਹੋ ਚੁੱਕੀ ਹੈ 159 nukasāna jāṁ nukasāna nū rōkaṇa jāṁ bacā'uṇa dī kōśiśa kara rihā hai, para bahuta dēra hō cukī hai 159 ক্ষতি বা ক্ষতি রোধ বা এড়ানোর চেষ্টা করা হচ্ছে, তবে এটি অনেক দেরিতে 159 kṣati bā kṣati rōdha bā ēṛānōra cēṣṭā karā hacchē, tabē ēṭi anēka dēritē 159 紛失や損傷を防止または回避しようとしていますが、手遅れです 159 紛失  損傷  防止 または 回避 しよう  していますが 、 手遅れです 158 ふんしつ  そんしょう  ぼうし または かいひ しよう  していますが 、 ておくれです 158 funshitsu ya sonshō o bōshi mataha kaihi shiyō to shiteimasuga , teokuredesu        
    160  Le cheval est allé fermer la porte de l'écurie après avoir couru; le voleur a fermé la porte avant qu'il ne soit trop tard 160  mǎ pǎole cái qù guān jiù mén; zéi zǒu guānmén, wéi shí yǐ wǎn 160  马跑了才去关厩门;贼走关门,为时已晚 160   160  马跑才去关厩门; 贼关门,为时已晚 160  The horse went to close the stable door after running; the thief closed the door before it was too late 160  O cavalo foi fechar a porta do estábulo depois de correr; o ladrão fechou a porta antes que fosse tarde demais 160  El caballo fue a cerrar la puerta del establo después de correr; el ladrón cerró la puerta antes de que fuera demasiado tarde 160  Das Pferd ging, um die Stalltür zu schließen, nachdem es gerannt war, und der Dieb schloss die Tür, bevor es zu spät war 160  Koń po bieganiu poszedł zamknąć drzwi stajni; złodziej zamknął drzwi, zanim było za późno 160  Лошадь побежала закрывать дверь конюшни; вор закрыл дверь, пока не стало слишком поздно. 160  Loshad' pobezhala zakryvat' dver' konyushni; vor zakryl dver', poka ne stalo slishkom pozdno. 160  ذهب الحصان ليغلق باب الاسطبل بعد الركض ، وأغلق اللص الباب قبل فوات الأوان 160 dhahab alhissan liaghliq bab alastbl baed alrukd , wa'aghlaq allasu albabu qabl fuwwat al'awan 160  घोड़ा दौड़ने के बाद स्थिर दरवाजे को बंद करने के लिए गया, चोर ने बहुत देर होने से पहले ही दरवाजा बंद कर दिया 160  ghoda daudane ke baad sthir daravaaje ko band karane ke lie gaya, chor ne bahut der hone se pahale hee daravaaja band kar diya 160  ਘੋੜਾ ਦੌੜ ਕੇ ਸਥਿਰ ਦਰਵਾਜ਼ਾ ਬੰਦ ਕਰਨ ਗਿਆ; ਚੋਰ ਬਹੁਤ ਦੇਰ ਹੋਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਦਰਵਾਜ਼ਾ ਬੰਦ ਕਰ ਗਿਆ 160  ghōṛā dauṛa kē sathira daravāzā bada karana gi'ā; cōra bahuta dēra hōṇa tōṁ pahilāṁ daravāzā bada kara gi'ā 160  ঘোড়াটি দৌড়ানোর পরে স্থির দরজাটি বন্ধ করতে যায়; চোরটি খুব দেরী হওয়ার আগে দরজাটি বন্ধ করে দেয় 160  ghōṛāṭi dauṛānōra parē sthira darajāṭi bandha karatē yāẏa; cōraṭi khuba dērī ha'ōẏāra āgē darajāṭi bandha karē dēẏa 160  馬は走った後、馬小屋のドアを閉めに行きました。泥棒は手遅れになる前にドアを閉めました。 160   走った  、 馬小屋  ドア  閉め  行きました 。 泥棒  手遅れ  なる   ドア  閉めました 。 159 うま  はしった のち 、 うまごや  ドア  しめ  いきました 。 どろぼう  ておくれ  なる まえ  ドア  しめました 。 159 uma wa hashitta nochi , umagoya no doa o shime ni ikimashita . dorobō wa teokure ni naru mae ni doa o shimemashita .        
    161 Jue 161 jué 161 161   161 161 Jue 161 Jue 161 Jue 161 Jue 161 Jue 161 Цзюэ 161 TSzyue 161 جويه 161 jawayuh 161 जुए 161 jue 161 ਜੂ 161 161 জুয়ে 161 juẏē 161 ジュエ 161 ジュエ 160 じゅえ 160 jue        
    162 va 162 zǒu 162 162   162 162 go 162 vai 162 ir 162 gehen 162 udać się 162 идти 162 idti 162 اذهب 162 adhhab 162 जाओ 162 jao 162 ਜਾਣਾ 162 jāṇā 162 যাওয়া 162 yā'ōẏā 162 行く 162 行く 161 いく 161 iku        
    163 En haut 163 le 163 163   163 163 Up 163 Pra cima 163 Arriba 163 Oben 163 W górę 163 Вверх 163 Vverkh 163 أعلى 163 'aelaa 163 यूपी 163 yoopee 163 ਉੱਪਰ 163 upara 163 উপরে 163 uparē 163 アップ 163 アップ 162 アップ 162 appu        
    164 Heureusement 164 xìng 164 164   164 164 Fortunately 164 Felizmente 164 por suerte 164 Glücklicherweise 164 na szczęście 164 к счастью 164 k schast'yu 164 لحسن الحظ 164 lihusn alhazi 164 भाग्यवश 164 bhaagyavash 164 ਖੁਸ਼ਕਿਸਮਤੀ 164 khuśakisamatī 164 ভাগ্যক্রমে 164 bhāgyakramē 164 幸運なことに 164 幸運な こと  163 こううんな こと  163 koūnna koto ni        
    165 homme d'écurie 165 mǎfū 165 马夫 165   165 stableman  165 stableman 165 cavalariço 165 mozo de cuadra 165 Stallknecht 165 masztalerz 165 конюх 165 konyukh 165 طقوس 165 taqus 165 साईस 165 saees 165 ਸਥਿਰ ਆਦਮੀ 165 sathira ādamī 165 স্থিতিশীল 165 sthitiśīla 165 厩務員 165  務員 164 うまや つとむいん 164 umaya tsutomuin        
    166 jeune marié 166 mǎfū 166 马夫 166   166 马夫 166 groom 166 noivo 166 novio 166 Bräutigam 166 Pan młody 166 жених 166 zhenikh 166 زوج 166 zawj 166 दूल्हा 166 doolha 166 ਲਾੜੇ 166 lāṛē 166 বর 166 bara 166 新郎 166 新郎 165 しんろう 165 shinrō        
    167 hommes stables 167 167 167   167 stablemen  167 stablemen 167 cavalariços 167 mozos de cuadra 167 Stallmänner 167 stajenni 167 конюхи 167 konyukhi 167 السادة 167 alssada 167 स्थिर करने वाले 167 sthir karane vaale 167 ਸਥਿਰ 167 sathira 167 স্থিতিশীল 167 sthitiśīla 167 厩舎 167 厩舎 166 きゅうしゃ 166 kyūsha        
    168 une personne qui travaille dans une étable 168 zài mǎ stable lǐ gōngzuò de rén 168 在马stable里工作的人 168 168 a person who works in a stable 168 a person who works in a stable 168 uma pessoa que trabalha em um estábulo 168 una persona que trabaja en un establo 168 eine Person, die in einem Stall arbeitet 168 osoba pracująca w stajni 168 человек, который работает в конюшне 168 chelovek, kotoryy rabotayet v konyushne 168 شخص يعمل في اسطبل 168 shakhs yaemal fi astbl 168 एक व्यक्ति जो एक स्थिर में काम करता है 168 ek vyakti jo ek sthir mein kaam karata hai 168 ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਸਥਿਰ ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ 168 ika vi'akatī jō sathira vica kama karadā hai 168 স্থিতিশীল কাজ করে এমন একজন ব্যক্তি 168 sthitiśīla kāja karē ēmana ēkajana byakti 168 厩舎で働く人 168 厩舎  働く  167 きゅうしゃ  はたらく ひと 167 kyūsha de hataraku hito
    169 Les personnes travaillant dans les écuries 169 zài mǎ stable lǐ gōngzuò de rén 169 在马stable里工作的人 169   169 在马stable里工作的人  169 People working in stables 169 Pessoas trabalhando em estábulos 169 Personas que trabajan en establos. 169 Leute, die in Ställen arbeiten 169 Ludzie pracujący w stajniach 169 Люди, работающие в конюшнях 169 Lyudi, rabotayushchiye v konyushnyakh 169 الناس يعملون في الاسطبلات 169 alnaas yaemalun fi alastabalat 169 अस्तबल में काम करने वाले लोग 169 astabal mein kaam karane vaale log 169 ਅਸਤਬਲ ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਲੋਕ 169 asatabala vica kama karadē lōka 169 আস্তাবলে কর্মরত লোকজন 169 āstābalē karmarata lōkajana 169 厩舎で働く人々 169 厩舎  働く 人々 168 きゅうしゃ  はたらく ひとびと 168 kyūsha de hataraku hitobito        
    170 Une personne qui élève un cheval; 170 sìyǎng mǎ de rén; mǎ wò; mǎfū 170 饲养马的人;马捾;马夫 170   170 饲养马的人;马;马 170 A person who raises a horse; 170 Uma pessoa que cria um cavalo; 170 Una persona que cría un caballo; 170 Eine Person, die ein Pferd großzieht; 170 Osoba, która hoduje konia; 170 Человек, который поднимает лошадь; 170 Chelovek, kotoryy podnimayet loshad'; 170 الشخص الذي يربي حصاناً. 170 alshakhs aldhy yarbiy hsanaan. 170 एक व्यक्ति जो घोड़े को उठाता है; 170 ek vyakti jo ghode ko uthaata hai; 170 ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਘੋੜਾ ਉਠਾਉਂਦਾ ਹੈ; 170 ika vi'akatī jō ghōṛā uṭhā'undā hai; 170 যে ব্যক্তি ঘোড়া উত্থাপন করে; 170 yē byakti ghōṛā ut'thāpana karē; 170 馬を育てる人。 170   育てる  。 169 うま  そだてる ひと 。 169 uma o sodateru hito .        
    171 saisir 171 qiǎng 171 171   171 171 grab 171 pegar 171 tomar 171 greifen 171 chwycić 171 схватить 171 skhvatit' 171 إختطاف 171 'iikhttaf 171 लपकना 171 lapakana 171 ਫੜੋ 171 phaṛō 171 দখল 171 dakhala 171 つかむ 171 つかむ 170 つかむ 170 tsukamu        
    172 Wu 172 172 172   172 172 Wu 172 Wu 172 Wu 172 Wu 172 Wu 172 Ву 172 Vu 172 وو 172 waw 172 वू 172 voo 172 ਵੂ 172 172 172 u 172 ウー 172 ウー 171 ウー 171 ū        
    173 oiseau 173 niǎo 173 173   173 173 bird 173 pássaro 173 pájaro 173 Vogel 173 ptak 173 птица 173 ptitsa 173 الطير 173 altayr 173 चिड़िया 173 chidiya 173 ਪੰਛੀ 173 pachī 173 পাখি 173 pākhi 173 173 172 とり 172 tori        
    174 Éviter 174 174 174   174 174 Shun 174 Evitar 174 Rehuir 174 Meiden 174 Unikać 174 Shun 174 Shun 174 شون 174 shun 174 सीधे खड़े हो 174 seedhe khade ho 174 ਰੋਕਿਆ 174 rōki'ā 174 শান 174 śāna 174 シュン 174 シュン 173 シュン 173 shun        
    175 Stablemate 175 mǎ able 175 马able 175   175 Stablemate  175 Stablemate 175 Stablemate 175 Estable 175 Stallkamerad 175 Stajenny 175 Товарищ по конюшне 175 Tovarishch po konyushne 175 رفيق مستقر 175 rafiq mustaqirun 175 स्थिर करने वाला 175 sthir karane vaala 175 ਸਥਿਰ 175 sathira 175 অস্থির 175 asthira 175 安定した仲間 175 安定 した 仲間 174 あんてい した なかま 174 antei shita nakama        
    176  un cheval, en particulier un cheval de course, de la même écurie qu'un autre cheval 176  yī pǐ mǎ, yóu zhǐ sàimǎ, yǔ lìng yī pǐ mǎ láizì tóng yī gè mǎ stable 176  一匹马,尤指赛马,与另一匹马来自同一个马stable 176   176  a horse, especially a racing horse, from the same stable as another horse 176  a horse, especially a racing horse, from the same stable as another horse 176  um cavalo, especialmente um cavalo de corrida, do mesmo estábulo de outro cavalo 176  un caballo, especialmente un caballo de carreras, del mismo establo que otro caballo 176  ein Pferd, insbesondere ein Rennpferd, aus demselben Stall wie ein anderes Pferd 176  koń, zwłaszcza koń wyścigowy, z tej samej stajni co inny koń 176  лошадь, особенно скаковая, из той же конюшни, что и другая лошадь 176  loshad', osobenno skakovaya, iz toy zhe konyushni, chto i drugaya loshad' 176  الحصان ، وخاصة خيل السباق ، من نفس الاسطبل مثل حصان آخر 176 alhisan , wakhasatan khayl alsibaq , min nafs alastbl mithl hisan akhar 176  एक घोड़ा, विशेष रूप से एक रेसिंग घोड़ा, दूसरे घोड़े के समान स्थिर से 176  ek ghoda, vishesh roop se ek resing ghoda, doosare ghode ke samaan sthir se 176  ਇਕ ਘੋੜਾ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਇਕ ਰੇਸਿੰਗ ਘੋੜਾ, ਇਕੋ ਜਿਹੇ ਸਥਿਰ ਤੋਂ ਇਕ ਹੋਰ ਘੋੜਾ 176  ika ghōṛā, ḵẖāsakara ika rēsiga ghōṛā, ikō jihē sathira tōṁ ika hōra ghōṛā 176  অন্য ঘোড়া হিসাবে একই স্থিতিশীল থেকে একটি ঘোড়া, বিশেষত একটি রেসিং ঘোড়া 176  an'ya ghōṛā hisābē ēka'i sthitiśīla thēkē ēkaṭi ghōṛā, biśēṣata ēkaṭi rēsiṁ ghōṛā 176  別の馬と同じ厩舎からの馬、特に競走馬 176     同じ 厩舎 から   、 特に 競走馬 175 べつ  うま  おなじ きゅうしゃ から  うま 、 とくに きょうそうば 175 betsu no uma to onaji kyūsha kara no uma , tokuni kyōsōba        
    177  Chevaux dans la même écurie (surtout un cheval de course) 177  tóng yī mǎjiù de mǎ (yóu zhǐ sàimǎ) 177  同一马厩的马(尤指赛马) 177   177  同一马厩的马(尤指赛马) 177  Horses in the same stable (especially a racehorse) 177  Cavalos no mesmo estábulo (especialmente um cavalo de corrida) 177  Caballos en el mismo establo (especialmente un caballo de carreras) 177  Pferde im selben Stall (besonders ein Rennpferd) 177  Konie w tej samej stajni (zwłaszcza koń wyścigowy) 177  Лошади в одной конюшне (особенно скаковые) 177  Loshadi v odnoy konyushne (osobenno skakovyye) 177  الخيول في نفس الإسطبل (خاصة حصان السباق) 177 alkhuyul fi nfs al'istbl (khast hisan alsabaq) 177  एक ही स्थिर में घोड़े (विशेषकर एक घुड़दौड़) 177  ek hee sthir mein ghode (visheshakar ek ghudadaud) 177  ਇਕੋ ਸਥਿਰ ਵਿਚ ਘੋੜੇ (ਖ਼ਾਸਕਰ ਇਕ ਦੌੜ ਦਾ ਘੋੜਾ) 177  ikō sathira vica ghōṛē (ḵẖāsakara ika dauṛa dā ghōṛā) 177  একই স্থিতিশীল ঘোড়া (বিশেষত একটি ঘোড়ায়) 177  ēka'i sthitiśīla ghōṛā (biśēṣata ēkaṭi ghōṛāẏa) 177  同じ馬小屋の馬(特に競走馬) 177 同じ 馬小屋   ( 特に 競走馬 ) 176 おなじ うまごや  うま ( とくに きょうそうば ) 176 onaji umagoya no uma ( tokuni kyōsōba )        
    178 stable 178 jiù 178 178   178 178 stable 178 estábulo 178 estable 178 stabil 178 stabilny 178 стабильный 178 stabil'nyy 178 مستقر 178 mustaqirun 178 स्थिर 178 sthir 178 ਸਥਿਰ 178 sathira 178 স্থিতিশীল 178 sthitiśīla 178 安定している 178 安定 している 177 あんてい している 177 antei shiteiru        
    179 voleur 179 zéi 179 179   179   179 thief 179 ladrao 179 ladrón 179 Dieb 179 złodziej 179 вор 179 vor 179 لص 179 las 179 चुरा लेनेवाला 179 chura lenevaala 179 ਚੋਰ  179 cōra 179 চোর 179 cōra 179 泥棒 179 泥棒 178 どろぼう 178 dorobō        
    180 Également 180 Hái 180 180 180 Also 180 Also 180 Também 180 También 180 Ebenfalls 180 Również 180 Также 180 Takzhe 180 أيضا 180 'aydaan 180 भी 180 bhee 180 ਵੀ 180 180 এছাড়াও 180 Ēchāṛā'ō 180 また 180 また 179 また 179 mata
    181 compagnon stable 181 wěndìng bànlǚ 181 稳定伴侣 181   181 stable companion 181 stable companion 181 companheiro estável 181 compañero estable 181 stabiler Begleiter 181 stabilny towarzysz 181 стабильный товарищ 181 stabil'nyy tovarishch 181 رفيق مستقر 181 rafiq mustaqirun 181 स्थिर साथी 181 sthir saathee 181 ਸਥਿਰ ਸਾਥੀ 181 sathira sāthī 181 স্থিতিশীল সহচর 181 sthitiśīla sahacara 181 安定した仲間 181 安定 した 仲間 180 あんてい した なかま 180 antei shita nakama        
    182  une personne ou un produit de la même organisation qu'une autre personne ou un produit 182  yǔ lìng yīgè rén huò chǎnpǐn láizì tóngyī zǔzhī de yīgè rén huò chǎnpǐn 182  与另一个人或产品来自同一组织的一个人或产品 182 182  a person or product from the same organization as another person or product 182  a person or product from the same organization as another person or product 182  uma pessoa ou produto da mesma organização que outra pessoa ou produto 182  una persona o producto de la misma organización que otra persona o producto 182  eine Person oder ein Produkt derselben Organisation wie eine andere Person oder ein anderes Produkt 182  osoba lub produkt z tej samej organizacji, co inna osoba lub produkt 182  человек или продукт из той же организации, что и другой человек или продукт 182  chelovek ili produkt iz toy zhe organizatsii, chto i drugoy chelovek ili produkt 182  شخص أو منتج من نفس المنظمة كشخص أو منتج آخر 182 shakhs 'aw muntij min nafs almunazamat kashakhas 'aw muntij akhar 182  एक व्यक्ति या उत्पाद एक ही संगठन से दूसरे व्यक्ति या उत्पाद के रूप में 182  ek vyakti ya utpaad ek hee sangathan se doosare vyakti ya utpaad ke roop mein 182  ਇਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਉਤਪਾਦ ਇਕੋ ਸੰਗਠਨ ਦਾ ਇਕ ਹੋਰ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਉਤਪਾਦ 182  ika vi'akatī jāṁ utapāda ikō sagaṭhana dā ika hōra vi'akatī jāṁ utapāda 182  অন্য ব্যক্তি বা পণ্য হিসাবে একই সংস্থা থেকে একজন ব্যক্তি বা পণ্য 182  an'ya byakti bā paṇya hisābē ēka'i sansthā thēkē ēkajana byakti bā paṇya 182  他の人または製品と同じ組織の人または製品 182    または 製品  同じ 組織   または 製品 181   ひと または せいひん  おなじ そしき  ひと または せいひん 181 ta no hito mataha seihin to onaji soshiki no hito mataha seihin
    183 Personnes (ou produits) dans la même organisation; collègues; partenaires de mots 183 tóng jīgòu de rén (huò chǎnpǐn); tóngshì; cí huǒ 183 同机构的人(或产品);同事;词伙 183   183 同机构的人(或产品);同事;词伙 183 People (or products) in the same organization; colleagues; word partners 183 Pessoas (ou produtos) na mesma organização; colegas; parceiros de negócios 183 Personas (o productos) de la misma organización; colegas; socios de palabra 183 Personen (oder Produkte) in derselben Organisation, Kollegen, Wortpartner 183 Osoby (lub produkty) w tej samej organizacji; współpracownicy; partnerzy słowi 183 Люди (или продукты) в одной организации; коллеги; партнеры по миру. 183 Lyudi (ili produkty) v odnoy organizatsii; kollegi; partnery po miru. 183 الأشخاص (أو المنتجات) في نفس المنظمة ؛ الزملاء ؛ شركاء الكلمة 183 al'ashkhas (aw almuntajjat) fi nfs almunazamat ; alzumala' ; shuraka' alkalima 183 लोग (या उत्पाद) एक ही संगठन में; सहकर्मी; शब्द भागीदार 183 log (ya utpaad) ek hee sangathan mein; sahakarmee; shabd bhaageedaar 183 ਇਕੋ ਸੰਗਠਨ ਵਿਚ ਲੋਕ (ਜਾਂ ਉਤਪਾਦ); ਸਹਿਯੋਗੀ; ਸ਼ਬਦ ਸਾਂਝੇਦਾਰ 183 ikō sagaṭhana vica lōka (jāṁ utapāda); sahiyōgī; śabada sān̄jhēdāra 183 একই সংস্থার লোক (বা পণ্য); সহকর্মী; শব্দের অংশীদার 183 ēka'i sansthāra lōka (bā paṇya); sahakarmī; śabdēra anśīdāra 183 同じ組織内の人(または製品)、同僚、ワードパートナー 183 同じ 組織 内の人 ( または 製品 ) 、 同僚 、 ワード パートナー 182 おなじ そしき うちのひと ( または せいひん ) 、 どうりょう 、 ワード パートナー 182 onaji soshiki uchinohito ( mataha seihin ) , dōryō , wādo pātonā        
    184 le journal Daily Mirror et son impasse écossaise le Daily Record 184 měi rì jìng bào hé sūgélán xiànrù jiāngjú de měi rì jìlù 184 每日镜报和苏格兰陷入僵局的每日纪录 184 184 the Daily Mirror newspaper and its Scottish stalemate the Daily Record 184 the Daily Mirror newspaper and its Scottish stalemate the Daily Record 184 o jornal Daily Mirror e seu impasse escocês, o Daily Record 184 el periódico Daily Mirror y su estancamiento escocés The Daily Record 184 die Daily Mirror Zeitung und ihre schottische Pattsituation der Daily Record 184 gazeta Daily Mirror i jej szkocki impas z Daily Record 184 газета Daily Mirror и ее шотландский тупик Daily Record 184 gazeta Daily Mirror i yeye shotlandskiy tupik Daily Record 184 صحيفة ديلي ميرور ومأزقها الاسكتلندي ديلي ريكورد 184 sahifat dili mayrur wamaziquha al'iiskutlandi dili rykwrd 184 डेली मिरर अखबार और उसके स्कॉटिश डेली रिकॉर्ड को गति देते हैं 184 delee mirar akhabaar aur usake skotish delee rikord ko gati dete hain 184 ਡੇਲੀ ਮਿਰਰ ਅਖਬਾਰ ਅਤੇ ਇਸਦਾ ਸਕੌਟਲਿਸ਼ ਡੇਲੀ ਰਿਕਾਰਡ ਵਿਚ ਰੁਕਾਵਟ ਪੈਦਾ ਕਰਦਾ ਹੈ 184 ḍēlī mirara akhabāra atē isadā sakauṭaliśa ḍēlī rikāraḍa vica rukāvaṭa paidā karadā hai 184 ডেইলি মিরর পত্রিকা এবং এর স্কটিশ দৈনিক রেকর্ডকে অচলাবস্থায় ফেলেছে 184 ḍē'ili mirara patrikā ēbaṁ ēra skaṭiśa dainika rēkarḍakē acalābasthāẏa phēlēchē 184 デイリーミラー新聞とそのスコットランドの膠着状態デイリーレコード 184 デイリー ミラー 新聞  その スコットランド  膠着 状態 デイリー レコード 183 デイリー ミラー しんぶん  その スコットランド  こうちゃく じょうたい デイリー レコード 183 deirī mirā shinbun to sono sukottorando no kōchaku jōtai deirī rekōdo
    185 Le Daily Mirror et le bilan quotidien d'une impasse en Écosse 185 měi rì jìng bào hé sūgélán bāowéi jiāngjú de měi rì jìlù 185 每日镜报和苏格兰包围僵局的每日纪录 185   185 每日镜报和苏格兰陷入僵局的每日纪 185 The Daily Mirror and Scotland’s daily record of a deadlock 185 O Daily Mirror e o registro diário da Escócia de um impasse 185 El Daily Mirror y el registro diario de un punto muerto en Escocia 185 The Daily Mirror und Schottlands tägliche Aufzeichnung eines Deadlocks 185 Daily Mirror i codzienny zapis impasu w Szkocji 185 Daily Mirror и ежедневный отчет Шотландии о тупике 185 Daily Mirror i yezhednevnyy otchet Shotlandii o tupike 185 ديلي ميرور وسجل اسكتلندا اليومي من الجمود 185 dili mayrur wasajal 'iiskutlanda alyawmiu min aljumud 185 डेली मिरर और स्कॉटलैंड के दैनिक गतिरोध का रिकॉर्ड 185 delee mirar aur skotalaind ke dainik gatirodh ka rikord 185 ਰੋਜ਼ਾਨਾ ਸ਼ੀਸ਼ੇ ਅਤੇ ਸਕੌਟਲੈਂਡ ਦੇ ਡੈੱਡਲਾਕ ਦਾ ਰੋਜ਼ਾਨਾ ਰਿਕਾਰਡ 185 rōzānā śīśē atē sakauṭalaiṇḍa dē ḍaiḍalāka dā rōzānā rikāraḍa 185 ডেইলি মিরর এবং স্কটল্যান্ডের ডেডলকের দৈনিক রেকর্ড 185 ḍē'ili mirara ēbaṁ skaṭalyānḍēra ḍēḍalakēra dainika rēkarḍa 185 デイリーミラーとスコットランドのデッドロックの毎日の記録 185 デイリー ミラー  スコットランド  デッドロック  毎日  記録 184 デイリー ミラー  スコットランド  デッドロック  まいにち  きろく 184 deirī mirā to sukottorando no deddorokku no mainichi no kiroku        
    186 Le Daily Mirror et son journal sœur écossais, le Daily Chronicle 186 měi rì jìng bào” jí qí sūgélán zǐmèi bào “měi rì jìshì bào” 186 每日镜报》及其苏格兰姊妹报《每日纪事报》 186   186 每日报》及其苏格兰姊妹报《每日纪事报》 186 The Daily Mirror and its Scottish sister newspaper, the Daily Chronicle 186 The Daily Mirror e seu jornal irmão escocês, o Daily Chronicle 186 The Daily Mirror y su periódico hermano escocés, el Daily Chronicle 186 Der Daily Mirror und seine schottische Schwesterzeitung, die Daily Chronicle 186 Daily Mirror i jego szkocka siostrzana gazeta Daily Chronicle 186 Daily Mirror и ее дочерняя шотландская газета Daily Chronicle 186 Daily Mirror i yeye dochernyaya shotlandskaya gazeta Daily Chronicle 186 ذا ديلي ميرور وصحيفتها الشقيقة الاسكتلندية ديلي كرونيكل 186 dha dili mayrur wasahifatuha alshaqiqat al'iiskutlandiat dili krwnykl 186 द डेली मिरर और इसके स्कॉटिश बहन अखबार, डेली क्रॉनिकल 186 da delee mirar aur isake skotish bahan akhabaar, delee kronikal 186 ਡੇਲੀ ਮਿਰਰ ਅਤੇ ਇਸਦੇ ਸਕੌਟਿਸ਼ ਭੈਣ ਅਖਬਾਰ, ਡੇਲੀ ਕ੍ਰੋਨਿਕਲ 186 ḍēlī mirara atē isadē sakauṭiśa bhaiṇa akhabāra, ḍēlī krōnikala 186 ডেইলি মিরর এবং এর স্কটিশ বোন পত্রিকা, ডেইলি ক্রনিকল 186 ḍē'ili mirara ēbaṁ ēra skaṭiśa bōna patrikā, ḍē'ili kranikala 186 デイリーミラーとそのスコットランドの姉妹新聞、デイリークロニクル 186 デイリー ミラー  その スコットランド  姉妹 新聞 、 デイリー クロニクル 185 デイリー ミラー  その スコットランド  しまい しんぶん 、 デイリー クロニクル 185 deirī mirā to sono sukottorando no shimai shinbun , deirī kuronikuru        
    187 broyer 187 zuìgāo 187 最高 187   187 187 pound 187 libra 187 libra 187 Pfund 187 funt 187 фунт 187 funt 187 جنيه 187 junayh 187 पौंड 187 paund 187 ਪੌਂਡ 187 pauṇḍa 187 পাউন্ড 187 pā'unḍa 187 ポンド 187 ポンド 186 ポンド 186 pondo        
    188 miroir 188 jìng 188 188   188 188 mirror 188 espelho 188 espejo 188 Spiegel 188 lustro 188 зеркало 188 zerkalo 188 مرآة 188 mara 188 आईना 188 aaeena 188 ਸ਼ੀਸ਼ਾ 188 śīśā 188 আয়না 188 āẏanā 188 188 187 かがみ 187 kagami        
    189 stabulation 189 wěndìng 189 稳定 189   189 stabling  189 stabling 189 estábulo 189 establo 189 Abstellen 189 niewywłaszczalny 189 конюшня 189 konyushnya 189 الإسطبل 189 al'istbl 189 अस्तबल 189 astabal 189 ਚਾਕੂ 189 cākū 189 ছুরিকাঘাত 189 churikāghāta 189 厩舎 189 厩舎 188 きゅうしゃ 188 kyūsha        
    190 bâtiments ou espace où les chevaux peuvent être gardés 190 kěyǐ sìyǎng mǎpǐ de jiànzhú wù huò kōngjiān 190 可以饲养马匹的建筑物或空间 190 190 buildings or space where horses can be kept 190 buildings or space where horses can be kept 190 edifícios ou espaço onde os cavalos podem ser mantidos 190 Edificios o espacio donde se pueden mantener los caballos. 190 Gebäude oder Räume, in denen Pferde gehalten werden können 190 budynki lub przestrzeń, w której można trzymać konie 190 здания или места, где можно держать лошадей 190 zdaniya ili mesta, gde mozhno derzhat' loshadey 190 المباني أو الفضاء حيث يمكن الاحتفاظ بالخيول 190 almabani 'aw alfada' hayth yumkin alaihtifaz bialkhuyul 190 भवन या स्थान जहाँ घोड़े रखे जा सकते हैं 190 bhavan ya sthaan jahaan ghode rakhe ja sakate hain 190 ਇਮਾਰਤਾਂ ਜਾਂ ਜਗ੍ਹਾ ਜਿੱਥੇ ਘੋੜੇ ਰੱਖੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ 190 imāratāṁ jāṁ jag'hā jithē ghōṛē rakhē jā sakadē hana 190 ঘোড়া রাখা যেতে পারে যেখানে ভবন বা স্থান 190 ghōṛā rākhā yētē pārē yēkhānē bhabana bā sthāna 190 馬を飼うことができる建物やスペース 190   飼う こと  できる 建物  スペース 189 うま  かう こと  できる たてもの  スペース 189 uma o kau koto ga dekiru tatemono ya supēsu
    191 Élever des chevaux comme lieu 191 sìyǎng mǎ rú chǎngsuǒ 191 饲养马如场所 191   191 饲养马如场所  191 Raising horses as a place 191 Criação de cavalos como um lugar 191 Criar caballos como lugar 191 Pferde als Ort aufziehen 191 Wychowywanie koni jako miejsce 191 Разведение лошадей как место 191 Razvedeniye loshadey kak mesto 191 تربية الخيول كمكان 191 tarbiat alkhuyul kamakan 191 एक जगह के रूप में घोड़ों को उठाना 191 ek jagah ke roop mein ghodon ko uthaana 191 ਇੱਕ ਜਗ੍ਹਾ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਘੋੜੇ ਉਠਾਉਣਾ 191 ika jag'hā dē rūpa vica ghōṛē uṭhā'uṇā 191 জায়গা হিসাবে ঘোড়া উত্থাপন 191 jāẏagā hisābē ghōṛā ut'thāpana 191 場所として馬を育てる 191 場所 として   育てる 190 ばしょ として うま  そだてる 190 basho toshite uma o sodateru        
    192 staccato 192 duàn yīn 192 断音 192 192 staccato  192 staccato 192 staccato 192 staccato 192 staccato 192 staccato 192 стаккато 192 stakkato 192 متقطع 192 mutaqatie 192 असंबद्ध रीति 192 asambaddh reeti 192 ਸਟੈਕੋੈਟੋ 192 saṭaikōaiṭō 192 স্ট্যাক্যাটো 192 sṭyākyāṭō 192 スタッカート 192 スタッカート 191 スタッカート 191 sutakkāto
    193 musique 193 yīnyuè 193 音乐 193 193 music 193 music 193 música 193 música 193 Musik- 193 muzyka 193 Музыка 193 Muzyka 193 موسيقى 193 musiqaa 193 संगीत 193 sangeet 193 ਸੰਗੀਤ 193 sagīta 193 সংগীত 193 saṅgīta 193 音楽 193 音楽 192 おんがく 192 ongaku
    194  sonner 194  yīn 194   194   194   194  sound 194  som 194  sonar 194  Klang 194  dźwięk 194  звук 194  zvuk 194  يبدو 194 ybdw 194  ध्वनि 194  dhvani 194  ਆਵਾਜ਼ 194  āvāza 194  শব্দ 194  śabda 194   194 193 おと 193 oto        
    195 avec chaque note jouée séparément afin de produire des sons courts et précis 195 měi gè yīnfú fēnbié yǎnzòu, yǐ chǎnshēng jiǎnduǎn ér jiānruì de shēngyīn 195 每个音符分别演奏,以产生简短而尖锐的声音 195 195 with each note played separately in order to produce short, sharp sounds 195 with each note played separately in order to produce short, sharp sounds 195 com cada nota tocada separadamente para produzir sons curtos e agudos 195 con cada nota tocada por separado para producir sonidos cortos y nítidos 195 Jede Note wird einzeln gespielt, um kurze, scharfe Klänge zu erzeugen 195 z każdą nutą graną oddzielnie, aby uzyskać krótkie, ostre dźwięki 195 с каждой нотой играемой отдельно для получения коротких резких звуков 195 s kazhdoy notoy igrayemoy otdel'no dlya polucheniya korotkikh rezkikh zvukov 195 مع تشغيل كل نغمة على حدة لإنتاج أصوات قصيرة وحادة 195 mae tashghil kl naghmat ealaa hidat li'iintaj 'aswat qasirat wahada 195 लघु, तेज ध्वनियों के उत्पादन के लिए प्रत्येक नोट को अलग से बजाया जाता है 195 laghu, tej dhvaniyon ke utpaadan ke lie pratyek not ko alag se bajaaya jaata hai 195 ਛੋਟੀਆਂ, ਤਿੱਖੀ ਆਵਾਜ਼ਾਂ ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਲਈ ਹਰੇਕ ਨੋਟ ਨੂੰ ਵੱਖਰੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਖੇਡਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 195 chōṭī'āṁ, tikhī āvāzāṁ paidā karana la'ī harēka nōṭa nū vakharē taura'tē khēḍi'ā jāndā hai 195 সংক্ষিপ্ত, তীক্ষ্ণ শব্দ উত্পাদন করতে প্রতিটি নোট পৃথকভাবে খেলেছে 195 saṅkṣipta, tīkṣṇa śabda utpādana karatē pratiṭi nōṭa pr̥thakabhābē khēlēchē 195 短く鋭い音を出すために、各音を別々に演奏します 195 短く 鋭い   出す ため  、    別々  演奏 します 194 みじかく するどい おと  だす ため  、 かく おと  べつべつ  えんそう します 194 mijikaku surudoi oto o dasu tame ni , kaku oto o betsubetsu ni ensō shimasu
    196 Staccato 196 duàn yīn de; duàn zòu de 196 断音的;断奏的 196   196 断音的;断奏的 196 Staccato 196 Staccato 196 Staccato 196 Staccato 196 Staccato 196 Стаккато 196 Stakkato 196 متقطع 196 mutaqatie 196 असंबद्ध रीति 196 asambaddh reeti 196 ਸਟੈੱਕੈਟੋ 196 saṭaikaiṭō 196 স্ট্যাক্যাটো 196 sṭyākyāṭō 196 スタッカート 196 スタッカート 195 スタッカート 195 sutakkāto        
    197 sons staccato 197 duànduànxùxù de shēngyīn 197 断断续续的声音 197 197 staccato sounds 197 staccato sounds 197 sons staccato 197 sonidos staccato 197 Stakkato klingt 197 dźwięki staccato 197 стаккато звуки 197 stakkato zvuki 197 أصوات متقطعة 197 'aswat mutaqatiea 197 staccato की आवाज़ 197 stachchato kee aavaaz 197 ਸਟੈਕੈਟੋ ਆਵਾਜ਼ਾਂ 197 saṭaikaiṭō āvāzāṁ 197 শব্দগুলি 197 śabdaguli 197 スタッカートの音 197 スタッカート   196 スタッカート  おと 196 sutakkāto no oto
    198 Air de Staccato 198 duàn yīn qǔdiào 198 断音曲调 198   198 断音曲调  198 Staccato tune 198 Melodia staccato 198 Melodía Staccato 198 Staccato-Melodie 198 Staccato tune 198 Мелодия стаккато 198 Melodiya stakkato 198 نغمة متقطعة 198 naghmat mutaqatiea 198 Staccato की धुन 198 stachchato kee dhun 198 ਸਟੈਕੋੈਟੋ ਟਿ .ਨ 198 saṭaikōaiṭō ṭi.Na 198 স্ট্যাক্যাটো টিউন 198 sṭyākyāṭō ṭi'una 198 スタッカートチューン 198 スタッカートチューン 197 すたっかあとちゅうん 197 sutakkātochūn        
    199 s'opposer 199 fǎnduì 199 反对 199 199 opposé 199 opposé 199 opor 199 oponerse a 199 ablehnen 199 sprzeciwiać się 199 противоположный 199 protivopolozhnyy 199 معارض 199 muearid 199 विरोध करना 199 virodh karana 199 ਵਿਰੋਧੀé 199 virōdhīé 199 বিরোধী 199 birōdhī 199 反対 199 反対 198 はんたい 198 hantai
    200 legato 200 lián zòu 200 连奏 200   200 legato 200 legato 200 legato 200 ligado 200 Legato 200 legato 200 легато 200 legato 200 ليغاتو 200 lyghatu 200 लोगाटो 200 logaato 200 legato 200 legato 200 লেগটো 200 lēgaṭō 200 レガート 200 レガート 199 レガート 199 regāto        
    201 avec des sons courts et tranchants 201 shēngyīn duǎncù ér jiānruì 201 声音短促而尖锐 201 201 with short, sharp sounds 201 with short, sharp sounds 201 com sons curtos e agudos 201 con sonidos cortos y agudos 201 mit kurzen, scharfen Tönen 201 krótkimi, ostrymi dźwiękami 201 короткими резкими звуками 201 korotkimi rezkimi zvukami 201 بأصوات قصيرة وحادة 201 bi'aswat qasirat wahada 201 छोटी, तेज आवाज़ के साथ 201 chhotee, tej aavaaz ke saath 201 ਛੋਟੀਆਂ, ਤਿੱਖੀ ਆਵਾਜ਼ਾਂ ਨਾਲ 201 chōṭī'āṁ, tikhī āvāzāṁ nāla 201 সংক্ষিপ্ত, তীক্ষ্ণ শব্দ সহ 201 saṅkṣipta, tīkṣṇa śabda saha 201 短く鋭い音で 201 短く 鋭い   200 みじかく するどい おと  200 mijikaku surudoi oto de
    202  Avoir un son explosif incohérent; court et dur. 202  fǎ bù liánguàn bàofā xìng shēngyīn de; duǎncù cì'ěr de 202  发不连贯爆发性声音的;短促刺耳的 202   202  发不连贯爆发性声音的;短促刺耳的 202  Having an incoherent explosive sound; short and harsh. 202  Ter um som explosivo incoerente; curto e áspero. 202  Tener un sonido explosivo incoherente; breve y áspero. 202  Ein inkohärentes explosives Geräusch haben, kurz und hart. 202  Mając niespójny wybuchowy dźwięk; krótki i szorstki. 202  Имеет бессвязный взрывной звук; короткий и резкий. 202  Imeyet bessvyaznyy vzryvnoy zvuk; korotkiy i rezkiy. 202  وجود صوت انفجار غير متماسك ؛ قصير وقاس. 202 wujud sawt ainfijar ghyr mutamasik ; qasir waqasin. 202  एक विस्फोटक ध्वनि होने; लघु और कठोर। 202  ek visphotak dhvani hone; laghu aur kathor. 202  ਇੱਕ ਅਸੁਖਾਵੀਂ ਵਿਸਫੋਟਕ ਆਵਾਜ਼ ਰੱਖਣਾ; ਛੋਟਾ ਅਤੇ ਕਠੋਰ. 202  ika asukhāvīṁ visaphōṭaka āvāza rakhaṇā; chōṭā atē kaṭhōra. 202  সংমিশ্রিত বিস্ফোরক শব্দ; সংক্ষিপ্ত এবং কঠোর। 202  sammiśrita bisphōraka śabda; saṅkṣipta ēbaṁ kaṭhōra. 202  一貫性のない爆発的な音を持っている;短くて耳障りです。 202 一貫性  ない 爆発 的な   持っている ; 短くて 耳障りです 。 201 いっかんせい  ない ばくはつ てきな おと  もっている ; みじかくて みみざわりです 。 201 ikkansei no nai bakuhatsu tekina oto o motteiru ; mijikakute mimizawaridesu .        
    203 une voix staccato particulière 203 qítè de duàn yīn 203 奇特的断音 203   203 a peculiar staccato voice 203 a peculiar staccato voice 203 uma voz peculiar em staccato 203 una peculiar voz entrecortada 203 eine eigenartige Stakkato-Stimme 203 osobliwy głos staccato 203 своеобразный стаккато голос 203 svoyeobraznyy stakkato golos 203 صوت غريب متقطع 203 sawt ghurayb mutaqatie 203 एक अजीब सी आवाज 203 ek ajeeb see aavaaj 203 ਇਕ ਅਜੀਬ ਸਟੈਕੈਟੋ ਆਵਾਜ਼ 203 Ika ajība saṭaikaiṭō āvāza 203 একটি অদ্ভুত স্ট্যাক্যাটো ভয়েস 203 Ēkaṭi adbhuta sṭyākyāṭō bhaẏēsa 203 独特のスタッカートボイス 203 独特  スタッカート ボイス 202 どくとく  スタッカート ボイス 202 dokutoku no sutakkāto boisu        
    204 Staccato particulier 204 qítè de duàn yīn 204 奇特的断音 204   204 奇特的断音 204 Peculiar staccato 204 Staccato peculiar 204 Staccato peculiar 204 Eigenartiges Staccato 204 Osobliwe staccato 204 Своеобразное стаккато 204 Svoyeobraznoye stakkato 204 متقطع غريب 204 mutaqatie ghurayb 204 अजीबोगरीब staccato 204 ajeebogareeb stachchato 204 ਅਜੀਬ ਸਟੈਕੈਟੋ 204 ajība saṭaikaiṭō 204 অদ্ভুত স্ট্যাক্যাটো 204 adbhuta sṭyākyāṭō 204 独特のスタッカート 204 独特  スタッカート 203 どくとく  スタッカート 203 dokutoku no sutakkāto        
    205  Voix incohérente et dure caractéristique 205  tèyǒu de bù liánguàn érqiě cì'ěr de sǎngyīn 205  特有的不连贯而且刺耳的嗓音 205   205  有的不连贯而且刺耳的嗓音 205  Characteristic incoherent and harsh voice 205  Voz característica incoerente e áspera 205  Característica voz incoherente y áspera 205  Charakteristische inkohärente und raue Stimme 205  Charakterystyczny niespójny i szorstki głos 205  Характерный бессвязный и резкий голос 205  Kharakternyy bessvyaznyy i rezkiy golos 205  صوت مميز غير متماسك وقاس 205 sawt mumayaz ghyr mutamasik waqas 205  चारित्रिक असंगत और कठोर आवाज 205  chaaritrik asangat aur kathor aavaaj 205  ਚਰਿੱਤਰਹੀਣ ਅਵਿਵਹਾਰਕ ਅਤੇ ਕਠੋਰ ਆਵਾਜ਼ 205  caritarahīṇa avivahāraka atē kaṭhōra āvāza 205  চরিত্রগত অসংলগ্ন এবং কঠোর কণ্ঠস্বর 205  caritragata asanlagna ēbaṁ kaṭhōra kaṇṭhasbara 205  特徴的な一貫性のない耳障りな声 205 特徴 的な 一貫性  ない 耳障りな  204 とくちょう てきな いっかんせい  ない みみざわりな こえ 204 tokuchō tekina ikkansei no nai mimizawarina koe        
    206 Avoir 206 yǒu 206 206   206 206 Have 206 Ter 206 Tengo 206 Haben 206 Mieć 206 Есть 206 Yest' 206 لديك 206 ladayk 206 है 206 hai 206 ਹੈ 206 hai 206 আছে 206 āchē 206 持ってる 206 持ってる 205 もってる 205 motteru        
    207 rafales de coups de feu staccato 207 duànduànxùxù de qiāng shēng 207 断断续续的枪声 207   207 staccato bursts of gun fire  207 staccato bursts of gun fire 207 rajadas de tiros em staccato 207 ráfagas staccato de disparos 207 Stakkato-Schüsse 207 staccato wystrzały z broni palnej 207 отрывистые очереди из огнестрельного оружия 207 otryvistyye ocheredi iz ognestrel'nogo oruzhiya 207 رشقات نارية متقطعة لاطلاق النار 207 rshqat nariat mutaqatieat li'iitlaq alnnar 207 बंदूक की आग के तेज धमाके 207 bandook kee aag ke tej dhamaake 207 ਸਟੈਕੋੈਟੋ ਤੋਪ ਦੀ ਅੱਗ ਨਾਲ ਭੜਕਿਆ 207 saṭaikōaiṭō tōpa dī aga nāla bhaṛaki'ā 207 বন্দুকের গুলিতে স্ট্যাকাটো ফেটে গেল 207 bandukēra gulitē sṭyākāṭō phēṭē gēla 207 スタッカートの銃撃 207 スタッカート  銃撃 206 スタッカート  じゅうげき 206 sutakkāto no jūgeki        
    208 Tirs intermittents 208 duànduànxùxù de qiāng shēng 208 断断续续的枪声 208   208 断断续续的枪声 208 Intermittent gunfire 208 Tiros intermitentes 208 Disparos intermitentes 208 Intermittierendes Gewehrfeuer 208 Przerywany ostrzał 208 Прерывистая стрельба 208 Preryvistaya strel'ba 208 إطلاق نار متقطع 208 'iitlaq nar mutaqatie 208 रुक-रुक कर हो रही गोलाबारी 208 ruk-ruk kar ho rahee golaabaaree 208 ਰੁਕ-ਰੁਕ ਕੇ ਗੋਲੀਆਂ ਚਲਾਉਣੀਆਂ 208 ruka-ruka kē gōlī'āṁ calā'uṇī'āṁ 208 মাঝে মাঝে বন্দুকযুদ্ধ 208 mājhē mājhē bandukayud'dha 208 断続的な銃撃 208 断続 的な 銃撃 207 だんぞく てきな じゅうげき 207 danzoku tekina jūgeki        
    209 Il y eut une rafale de canons crépitants à distance * 209 yīzhèn zhèn zhìxí li pā lā de*pào shēng 209 一阵阵窒息里啪啦的*炮声 209   209 一阵阵僻里啦的*炮声 209 There was a burst of remote crackling* cannons 209 Houve uma explosão de canhões * crepitantes remotos 209 Hubo una ráfaga de cañones crujientes * remotos 209 Es gab einen Ausbruch entfernter knisternder Kanonen 209 Rozległy się zdalne trzaskające * armaty 209 Раздался выстрел отдаленного треска * пушек 209 Razdalsya vystrel otdalennogo treska * pushek 209 كان هناك انفجار مدفعي طقطقة عن بعد 209 kan hunak ainfijar midfaeiun taqtaqatan ean baed 209 रिमोट क्रैकिंग * तोपों का एक विस्फोट था 209 rimot kraiking * topon ka ek visphot tha 209 ਰਿਮੋਟ ਕ੍ਰੈਕਲਿੰਗ * ਤੋਪਾਂ ਦਾ ਫਟਣਾ ਸੀ 209 rimōṭa kraikaliga* tōpāṁ dā phaṭaṇā sī 209 রিমোট ক্র্যাকলিং * কামানের একটি ফেটে পড়েছিল 209 rimōṭa kryākaliṁ* kāmānēra ēkaṭi phēṭē paṛēchila 209 リモートパチパチ*大砲のバーストがありました 209 リモートパチパチ * 大砲  バースト  ありました 208 りもうとぱちぱち * たいほう  バースト  ありました 208 rimōtopachipachi * taihō no bāsuto ga arimashita        
    210 Cassé 210 210 210   210 210 Snapped 210 Bateu 210 Rompió 210 Schnappte 210 Pękło 210 Снят 210 Snyat 210 قطعت 210 qataeat 210 बोले 210 bole 210 ਝਪਕਿਆ 210 jhapaki'ā 210 স্ন্যাপড 210 sn'yāpaḍa 210 スナップ 210 スナップ 209 スナップ 209 sunappu        
    211 Dégager 211 211 211   211 211 Clear 211 Claro 211 Claro 211 klar 211 Jasny 211 ясно 211 yasno 211 صافي 211 safi 211 स्पष्ट 211 spasht 211 ਸਾਫ 211 sāpha 211 স্পষ্ট 211 spaṣṭa 211 晴れ 211 晴れ 210 はれ 210 hare        
    212 et aussi 212 212 212   212 212 and also 212 e também 212 y también 212 und auch 212 i również 212 а также 212 a takzhe 212 و أيضا 212 w 'aydaan 212 और भी 212 aur bhee 212 ਅਤੇ ਇਹ ਵੀ 212 atē iha vī 212 এবং যদিও 212 ēbaṁ yadi'ō 212 そしてまた 212 そして また 211 そして また 211 soshite mata        
    213 staccato 213 duàn yīn 213 断音 213   213 staccato  213 staccato 213 staccato 213 staccato 213 staccato 213 staccato 213 стаккато 213 stakkato 213 متقطع 213 mutaqatie 213 असंबद्ध रीति 213 asambaddh reeti 213 ਸਟੈਕੋੈਟੋ 213 saṭaikōaiṭō 213 স্ট্যাক্যাটো 213 sṭyākyāṭō 213 スタッカート 213 スタッカート 212 スタッカート 212 sutakkāto        
    214  empiler 214  duī 214   214 214  stack  214  stack 214  pilha 214  apilar 214  Stapel 214  stos 214  куча 214  kucha 214  كومة 214 kawma 214  ढेर 214  dher 214  ਸਟੈਕ 214  saṭaika 214  স্ট্যাক 214  sṭyāka 214  スタック 214 スタック 213 スタック 213 sutakku
    215  un tas de qc, généralement bien rangé 215  yī duī dōng​​xī, tōngcháng páiliè zhěngqí 215  一堆东​​西,通常排列整齐 215 215  a pile of sth, usually neatly arranged  215  a pile of sth, usually neatly arranged 215  uma pilha de sth, geralmente bem organizada 215  un montón de algo, generalmente ordenado 215  ein Haufen etw, normalerweise ordentlich angeordnet 215  stos czegoś, zwykle starannie ułożony 215  куча чего-то, обычно аккуратно уложенного 215  kucha chego-to, obychno akkuratno ulozhennogo 215  كومة من الأشياء ، عادة ما تكون مرتبة بدقة 215 kawmat min al'ashya' , eadat ma takun martabatan bidiqa 215  आमतौर पर बड़े करीने से व्यवस्थित sth का ढेर 215  aamataur par bade kareene se vyavasthit sth ka dher 215  ਸਟੈਚ ਦਾ pੇਰ, ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸਾਫ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਪ੍ਰਬੰਧਿਤ 215  saṭaica dā pēra, āma taura'tē sāpha tarīkē nāla prabadhita 215  স্টেথের একটি গাদা, সাধারণত ঝরঝরে করে সাজানো 215  sṭēthēra ēkaṭi gādā, sādhāraṇata jharajharē karē sājānō 215  通常はきちんと配置されたsthの山 215 通常  きちんと 配置 された sth   214 つうじょう  きちんと はいち された sth  やま 214 tsūjō wa kichinto haichi sareta sth no yama
    216 Un tas de choses, généralement bien rangées 216 yī duī dōng​​xī, tōngcháng fēnkāi zhěngqí 216 一堆东​​西,通常分开整齐 216   216 一堆东西,通常排列 216 A pile of things, usually arranged neatly 216 Uma pilha de coisas, geralmente organizadas ordenadamente 216 Un montón de cosas, generalmente ordenadas 216 Ein Haufen Dinge, normalerweise ordentlich angeordnet 216 Stos rzeczy, zwykle starannie ułożonych 216 Куча вещей, обычно аккуратно расставленных 216 Kucha veshchey, obychno akkuratno rasstavlennykh 216 كومة من الأشياء ، عادة ما تكون مرتبة بدقة 216 kawmat min al'ashya' , eadat ma takun martabatan bidiqa 216 चीजों का ढेर, आमतौर पर बड़े करीने से व्यवस्थित किया जाता है 216 cheejon ka dher, aamataur par bade kareene se vyavasthit kiya jaata hai 216 ਚੀਜ਼ਾਂ ਦਾ ileੇਰ, ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 216 cīzāṁ dā ileēra, āma taura'tē cagī tar'hāṁ prabadha kītā jāndā hai 216 জিনিসগুলির একটি গাদা, সাধারণত ঝরঝরে করে সাজানো 216 jinisagulira ēkaṭi gādā, sādhāraṇata jharajharē karē sājānō 216 物の山、通常はきちんと配置されています 216    、 通常  きちんと 配置 されています 215 もの  やま 、 つうじょう  きちんと はいち されています 215 mono no yama , tsūjō wa kichinto haichi sareteimasu        
    217 (Habituellement empilé proprement) une pile, une pile, une pile 217 (tōngcháng zhǐ mǎfàng zhěngqí de) yī dié, yī luò, yī duī 217 (通常指码放整齐的)一叠,一摞,一堆 217   217 (通常指码放齐的)一叠,一摞,一堆 217 (Usually stacked neatly) one pile, one pile, one pile 217 (Normalmente empilhado ordenadamente) uma pilha, uma pilha, uma pilha 217 (Por lo general, apilados de forma ordenada) una pila, una pila, una pila 217 (Normalerweise ordentlich gestapelt) Ein Stapel, ein Stapel, ein Stapel 217 (Zwykle starannie ułożone) jeden stos, jeden stos, jeden stos 217 (Обычно аккуратно складываются) одна стопка, одна стопка, одна стопка 217 (Obychno akkuratno skladyvayutsya) odna stopka, odna stopka, odna stopka 217 (عادة ما تكون مكدسة بدقة) كومة واحدة ، كومة واحدة ، كومة واحدة 217 (eadat ma takun mukadasatan bdq) kawmatan wahidatan , kawmat wahidat , kawmat wahida 217 (आमतौर पर बड़े करीने से) एक ढेर, एक ढेर, एक ढेर 217 (aamataur par bade kareene se) ek dher, ek dher, ek dher 217 (ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਟੈਕਡ) ਇਕ ileੇਰ, ਇਕ pੇਰ, ਇਕ ileੇਰ 217 (āma taura'tē cagī tar'hāṁ saṭaikaḍa) ika ileēra, ika pēra, ika ileēra 217 (সাধারণত ঝরঝরে স্ট্যাকড) একটি গাদা, একটি গাদা, একটি গাদা 217 (sādhāraṇata jharajharē sṭyākaḍa) ēkaṭi gādā, ēkaṭi gādā, ēkaṭi gādā 217 (通常はきちんと積み重ねられています)1つの山、1つの山、1つの山 217 ( 通常  きちんと 積み重ねられています ) 1つ   、 1つ   、 1つ   216 ( つうじょう  きちんと つみかさねられています )   やま 、   やま 、   やま 216 ( tsūjō wa kichinto tsumikasanerareteimasu ) tsu no yama , tsu no yama , tsu no yama        
    218 ensemble 218 zhěng 218 218   218 218 whole 218 inteira 218 entero 218 ganze 218 cały 218 весь 218 ves' 218 كل 218 kl 218 पूरा का पूरा 218 poora ka poora 218 ਪੂਰਾ 218 pūrā 218 পুরো 218 purō 218 全体 218 全体 217 ぜんたい 217 zentai        
    219 Une pile de livres 219 yī stack shū 219 一stack书 219 219 A stack of books 219 A stack of books 219 Uma pilha de livros 219 Una pila de libros 219 Ein Stapel Bücher 219 Stos książek 219 Стопка книг 219 Stopka knig 219 كومة من الكتب 219 kawmat min alkutub 219 किताबों का ढेर 219 kitaabon ka dher 219 ਕਿਤਾਬਾਂ ਦਾ ਇੱਕ ਸੰਗ੍ਰਹਿ 219 kitābāṁ dā ika sagrahi 219 বইয়ের স্তুপ 219 ba'iẏēra stupa 219 本の山 219    218 ほん  やま 218 hon no yama
    220  Pile de livres 220  luò shū 220  摞书 220   220  摞书 220  Stack of books 220  Pilha de livros 220  Pila de libros 220  Stapel Bücher 220  Stos książek 220  Стопка книг 220  Stopka knig 220  كومة كتب 220 kawmat kutib 220  पुस्तकों के ढेर 220  pustakon ke dher 220  ਕਿਤਾਬਾਂ ਦਾ ਸਟੈਕ 220  kitābāṁ dā saṭaika 220  বই স্ট্যাক 220  ba'i sṭyāka 220  本の山 220    219 ほん  やま 219 hon no yama        
    221  un système de pile 221  duīzhàn xìtǒng 221  堆栈系统 221 221  a stack system  221  a stack system 221  um sistema de pilha 221  un sistema de pila 221  ein Stapelsystem 221  system stosu 221  стековая система 221  stekovaya sistema 221  نظام مكدس 221 nizam mukadas 221  एक स्टैक सिस्टम 221  ek staik sistam 221  ਇੱਕ ਸਟੈਕ ਸਿਸਟਮ 221  ika saṭaika sisaṭama 221  একটি স্ট্যাক সিস্টেম 221  ēkaṭi sṭyāka sisṭēma 221  スタックシステム 221 スタック システム 220 スタック システム 220 sutakku shisutemu
    222 Système d'empilage 222 liàngzǐ xìtǒng 222 量子系统 222   222 堆栈系 222 Stacking system 222 Sistema de empilhamento 222 Sistema de apilamiento 222 Stapelsystem 222 System sztaplowania 222 Система штабелирования 222 Sistema shtabelirovaniya 222 نظام التراص 222 nizam altaras 222 स्टैकिंग सिस्टम 222 staiking sistam 222 ਸਟੈਕਿੰਗ ਸਿਸਟਮ 222 saṭaikiga sisaṭama 222 স্ট্যাকিং সিস্টেম 222 sṭyākiṁ sisṭēma 222 スタッキングシステム 222 スタッキングシステム 221 すたっきんぐしすてむ 221 sutakkingushisutemu        
    223 (où la radio, le lecteur CD, etc. sont disposés les uns sur les autres) 223 (shōuyīnjī,CD bòfàng qì děng xiānghù dié fàng de wèizhì) 223 (收音机,CD播放器等相互叠放的位置) 223 223 (where radio, CD playeretc. are arranged on top of each other)  223 (where radio, CD player, etc. are arranged on top of each other) 223 (onde rádio, CD player, etc. são dispostos um em cima do outro) 223 (donde la radio, el reproductor de CD, etc. se colocan uno encima del otro) 223 (wo Radio, CD-Player usw. übereinander angeordnet sind) 223 (gdzie radio, odtwarzacz CD itp. są ustawione jeden na drugim) 223 (где радио, проигрыватель компакт-дисков и т. д. расположены друг над другом) 223 (gde radio, proigryvatel' kompakt-diskov i t. d. raspolozheny drug nad drugom) 223 (حيث يتم ترتيب الراديو ومشغل الأقراص المضغوطة وما إلى ذلك فوق بعضها البعض) 223 (hiyth ytmu tartib alrradiw wamashghal al'aqras almadghutat wama 'iilaa dhlk fawq bedha albaed) 223 (जहाँ रेडियो, सीडी प्लेयर आदि एक दूसरे के ऊपर व्यवस्थित होते हैं) 223 (jahaan rediyo, seedee pleyar aadi ek doosare ke oopar vyavasthit hote hain) 223 (ਜਿੱਥੇ ਇਕ ਦੂਜੇ ਦੇ ਸਿਖਰ ਤੇ ਰੇਡੀਓ, ਸੀਡੀ ਪਲੇਅਰ, ਆਦਿ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ) 223 (jithē ika dūjē dē sikhara tē rēḍī'ō, sīḍī palē'ara, ādi dā prabadha kītā jāndā hai) 223 (যেখানে রেডিও, সিডি প্লেয়ার ইত্যাদি একে অপরের উপরে সাজানো থাকে) 223 (yēkhānē rēḍi'ō, siḍi plēẏāra ityādi ēkē aparēra uparē sājānō thākē) 223 (ラジオ、CDプレーヤーなどが重なって配置されている場合) 223 ( ラジオ 、 CD プレーヤー など  重なって 配置 されている 場合 ) 222 ( ラジオ 、 cd プレーヤー など  かさなって はいち されている ばあい ) 222 ( rajio , CD purēyā nado ga kasanatte haichi sareteiru bāi )
    224 (Lorsque la radio, le lecteur CD, etc. sont empilés les uns sur les autres) 224 (jiāng shōuyīnjī,CD bòfàng qì děng xiānghù dié fàng de qíngkuàng) 224 (将收音机,CD播放器等相互叠放的情况) 224   224 (将收音机,CD播放器等相互叠放的情况) 224 (When the radio, CD player, etc. are stacked on top of each other) 224 (Quando o rádio, o CD player, etc. estão empilhados um em cima do outro) 224 (Cuando la radio, el reproductor de CD, etc. se apilan uno encima del otro) 224 (Wenn Radio, CD-Player usw. übereinander gestapelt sind) 224 (Gdy radio, odtwarzacz CD itp. Są ustawione jeden na drugim) 224 (Когда радиоприемник, проигрыватель компакт-дисков и т. Д. Установлены друг на друга) 224 (Kogda radiopriyemnik, proigryvatel' kompakt-diskov i t. D. Ustanovleny drug na druga) 224 (عند تكديس الراديو ومشغل الأقراص المضغوطة وما إلى ذلك فوق بعضها البعض) 224 (eind takdis alrradiu wamushaghal al'aqras almadghutat wama 'iilaa dhlk fawq bedha albaed) 224 (जब रेडियो, सीडी प्लेयर इत्यादि एक दूसरे के ऊपर रखे जाते हैं) 224 (jab rediyo, seedee pleyar ityaadi ek doosare ke oopar rakhe jaate hain) 224 (ਜਦੋਂ ਰੇਡੀਓ, ਸੀ ਡੀ ਪਲੇਅਰ, ਆਦਿ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਦੇ ਉੱਪਰ ਰੱਖੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ) 224 (jadōṁ rēḍī'ō, sī ḍī palē'ara, ādi ika dūjē dē upara rakhē jāndē hana) 224 (যখন রেডিও, সিডি প্লেয়ার ইত্যাদি একে অপরের শীর্ষে স্ট্যাক করা থাকে) 224 (yakhana rēḍi'ō, siḍi plēẏāra ityādi ēkē aparēra śīrṣē sṭyāka karā thākē) 224 (ラジオやCDプレーヤーなどを積み重ねた場合) 224 ( ラジオ  CD プレーヤー など  積み重ねた 場合 ) 223 ( ラジオ  cd プレーヤー など  つみかさねた ばあい ) 223 ( rajio ya CD purēyā nado o tsumikasaneta bāi )        
    225 Un ensemble d'ensembles haute fidélité adaptés à l'audio 225 Yī tào gāobǎo zhēn zǔ shìhé yīnxiǎng 225 一套高保真组适合音响 225   225 一套高保真组适合音响 225 A set of high-fidelity sets suitable for audio 225 Um conjunto de conjuntos de alta fidelidade adequados para áudio 225 Un conjunto de equipos de alta fidelidad adecuados para audio. 225 Eine Reihe von High-Fidelity-Sets, die für Audio geeignet sind 225 Zestaw wysokiej jakości zestawów odpowiednich do audio 225 Набор высококачественных наборов для аудио 225 Nabor vysokokachestvennykh naborov dlya audio 225 مجموعة من مجموعات عالية الدقة مناسبة للصوت 225 majmueat min majmueat ealiat aldiqat munasabat lilsawt 225 उच्च निष्ठा का एक सेट ऑडियो के लिए उपयुक्त है 225 uchch nishtha ka ek set odiyo ke lie upayukt hai 225 ਉੱਚ-ਇਮਾਨਦਾਰੀ ਸੈੱਟ ਦਾ ਇੱਕ ਸਮੂਹ ਆਡੀਓ ਲਈ suitableੁਕਵਾਂ ਹੈ 225 Uca-imānadārī saiṭa dā ika samūha āḍī'ō la'ī suitableukavāṁ hai 225 উচ্চ বিশ্বস্ততার সেটগুলির একটি সেট অডিওর জন্য উপযুক্ত 225 Ucca biśbastatāra sēṭagulira ēkaṭi sēṭa aḍi'ōra jan'ya upayukta 225 オーディオに適した忠実度の高いセットのセット 225 オーディオに適した忠実度の高いセットのセット 224 Ōdio ni tekishita chūjitsu-do no takai setto no setto 224 Ōdio ni tekishita chūjitsu-do no takai setto no setto        
    226 vrai 226 zhēn 226 226   226 226 true 226 VERDADEIRO 226 cierto 226 wahr 226 prawdziwe 226 правда 226 pravda 226 حقيقية 226 haqiqia 226 सच 226
226 ਸੱਚ ਹੈ 226 saca hai 226 সত্য 226 satya 226 true 226 true 225 tるえ 225 true        
    227 glouton 227 tān 227 227   227 227 greedy 227 ambicioso 227 avaro 227 gierig 227 chciwy 227 жадный 227 zhadnyy 227 طماع 227 tamae 227 लालची 227
227 ਲਾਲਚੀ 227 lālacī 227 লোভী 227 lōbhī 227 貪欲 227 貪欲 226 どにょく 226 donyoku        
    228 Unifier 228 tǒng 228 228   228 228 Unify 228 Unificar 228 Unificar 228 Vereinheitlichen 228 Ujednolicić 228 Унифицировать 228 Unifitsirovat' 228 توحد 228 tawahad 228 यूनिफाई 228
228 ਇਕਸਾਰ 228 ikasāra 228 Ifyক্যবদ্ধ করা 228 Ifykyabad'dha karā 228 統一する 228 統一 する 227 とういつ する 227 tōitsu suru        
    229 grouper 229 229 229   229 229 group 229 grupo 229 grupo 229 Gruppe 229 Grupa 229 группа 229 gruppa 229 مجموعة 229 majmuea 229 समूह 229
229
ਸਮੂਹ 229 samūha 229 দল 229 dala 229 グループ 229 グループ 228 グループ 228 gurūpu        
    230  voir également 230  yě kěyǐ kàn kàn 230  也可以看看 230   230  see also  230  see also 230  Veja também 230  ver también 230  siehe auch 230  Zobacz też 230  смотрите также 230  smotrite takzhe 230  أنظر أيضا 230 'anzur 'aydaan 230  यह सभी देखें 230  yah sabhee dekhen 230  ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 230  iha vī vēkhō 230  আরো দেখুন 230  ārō dēkhuna 230  も参照してください 230  参照 してください 229  さんしょう してください 229 mo sanshō shitekudasai        
    231 meule de foin 231 cǎo duǒ 231 草垛 231   231 haystack 231 haystack 231 palheiro 231 alpaca 231 Heuhaufen 231 stóg siana 231 стог сена 231 stog sena 231 كومة قش 231 kwmat qash 231 सूखी घास का ढेर 231 sookhee ghaas ka dher 231 ਪਰਾਗ 231 parāga 231 খড়ের খালি 231 khaṛēra khāli 231 干し草の山 231 干し草   230 ほしくさ  やま 230 hoshikusa no yama        
    232 informel 232 fēi zhèngshì de 232 非正式的 232 232 informal 232 informal 232 informal 232 informal 232 informell 232 nieformalny 232 неофициальный 232 neofitsial'nyy 232 غير رسمي 232 ghyr rasmiin 232 अनौपचारिक 232 anaupachaarik 232 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 232 gaira rasamī 232 অনানুষ্ঠানিক 232 anānuṣṭhānika 232 非公式 232 非公式 231 ひこうしき 231 hikōshiki
    233 ~ (De qc 233 〜(mǒu wù 233 〜(某物 233   233 of sth 233 ~ (Of sth 233 ~ (De sth 233 ~ (De algo 233 ~ (Von etw 233 ~ (Of sth 233 ~ (Из-за чего-то 233 ~ (Iz-za chego-to 233 ~ (من شيء 233 ~ (mn shay' 233 ~ ~ का sth 233 ~ ~ ka sth 233 ~ (Sth of 233 ~ (Sth of 233 ~ (অফ স্টেথ) 233 ~ (apha sṭētha) 233 〜(sthの 233 〜 ( sth  232 〜 ( sth  232 〜 ( sth no        
    234  un grand nombre ou quantité de qc; 234  dàliàng de huò dàliàng de 234  大量的或大量的 234   234  a large number or amount of sth; 234  a large number or amount of sth; 234  um grande número ou quantidade de sth; 234  una gran cantidad o cantidad de algo; 234  eine große Anzahl oder Menge von etw; 234  duża liczba lub ilość czegoś; 234  большое количество или количество sth; 234  bol'shoye kolichestvo ili kolichestvo sth; 234  عدد كبير أو كمية من كل شيء ؛ 234 eadad kabir 'aw kamiyat min kuli shay' ; 234  sth की एक बड़ी संख्या या राशि; 234  sth kee ek badee sankhya ya raashi; 234  ਵੱਡੀ ਗਿਣਤੀ ਵਿਚ ਜਾਂ sth ਦੀ ਮਾਤਰਾ; 234  vaḍī giṇatī vica jāṁ sth dī mātarā; 234  একটি বৃহত সংখ্যা বা স্টাচ পরিমাণ; 234  ēkaṭi br̥hata saṅkhyā bā sṭāca parimāṇa; 234  多数または大量のsth; 234 多数 または 大量  sth ; 233 たすう または たいりょう  sth ; 233 tasū mataha tairyō no sth ;        
    235  beaucoup de qc 235  hěnduō dōngxī 235  很多东西 235   235  a lot of sth 235  a lot of sth 235  muito sth 235  un montón de algo 235  viel etw 235  dużo czegoś 235  много чего 235  mnogo chego 235  الكثير من الأشياء 235 alkthyr min al'ashya' 235  sth का एक बहुत 235  sth ka ek bahut 235  ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ sth 235  bahuta sārē sth 235  sth অনেক 235  sth anēka 235  たくさんのsth 235 たくさん の sth 234 たくさん  sth 234 takusan no sth        
    236 Beaucoup ou beaucoup de choses 236 dàliàng de huò dàliàng de hěnduō dōngxī 236 大量的或大量的很多东西 236   236 大量的或大量的 很多东西 236 A lot or a lot of things 236 Muitas ou muitas coisas 236 Muchas o muchas cosas 236 Viele oder viele Dinge 236 Dużo lub dużo rzeczy 236 Много или много чего 236 Mnogo ili mnogo chego 236 الكثير أو الكثير من الأشياء 236 alkthyr 'aw alkthyr min al'ashya' 236 बहुत सारी या बहुत सारी चीजें 236 bahut saaree ya bahut saaree cheejen 236 ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਜਾਂ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ 236 bahuta sārī'āṁ jāṁ bahuta sārī'āṁ cīzāṁ 236 অনেক কিছু বা অনেক কিছু 236 anēka kichu bā anēka kichu 236 たくさんまたはたくさんのこと 236 たくさん または たくさん  こと 235 たくさん または たくさん  こと 235 takusan mataha takusan no koto        
    237  Beaucoup de; 237  dàliàng; 237  大量; 237   237   ; 237  A lot of; 237  Um monte de; 237  Un montón de; 237  Viele; 237  Dużo; 237  Полно; 237  Polno; 237  كثيرا من؛ 237 kathiraan mn; 237  बहुत सारा; 237  bahut saara; 237  ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ; 237  bahuta sārē; 237  প্রচুর; 237  pracura; 237  たくさんの; 237 たくさん の ; 236 たくさん  ; 236 takusan no ;        
    238 Beaucoup 238 xǔ xǔduō; yī dà duī 238 许许多;一大堆 238   238 许许多;一大堆 238 A lot 238 Muito 238 Mucho 238 Viel 238 Dużo 238 Много 238 Mnogo 238 كثيرا 238 kathiranaan 238 बहुत 238 bahut 238 ਬਹੁਤ ਸਾਰਾ 238 bahuta sārā 238 অনেক 238 anēka 238 たくさん 238 たくさん 237 たくさん 237 takusan        
    239 des piles d'argent 239 chéng duī de qián 239 成堆的钱 239 239 stacks of  money  239 stacks of money 239 pilhas de dinheiro 239 montones de dinero 239 Stapel Geld 239 stosy pieniędzy 239 стопки денег 239 stopki deneg 239 أكوام من المال 239 'akwam min almal 239 पैसे की कमी 239 paise kee kamee 239 ਪੈਸੇ ਦੇ stੇਰ 239 paisē dē stēra 239 টাকা পয়সা 239 ṭākā paẏasā 239 お金の山 239 お金   238 おかね  やま 238 okane no yama
    240 Beaucoup d'argent 240 xǔduō qián 240 许多钱 240   240 许多钱 240 Lots of money 240 Muito dinheiro 240 Mucho dinero 240 Viel Geld 240 Dużo pieniędzy 240 Много денег 240 Mnogo deneg 240 كثيرا من المال 240 kathirana min almal 240 बहुत सारा पैसा 240 bahut saara paisa 240 ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਪੈਸੇ 240 bahuta sārē paisē 240 অনেক টাকা 240 anēka ṭākā 240 たくさんのお金 240 たくさん  お金 239 たくさん  おかね 239 takusan no okane        
    241 Il y a une pile de courrier non ouvert qui t'attend à la maison 241 jiā li yǒuyī duī wèi dǎkāi de yóujiàn zài děng nǐ 241 家里有一堆未打开的邮件在等你 241   241 There's a stack of unopened mail waiting for you at the house 241 There's a stack of unopened mail waiting for you at the house 241 Há uma pilha de correspondência fechada esperando por você em casa 241 Hay una pila de correo sin abrir esperándote en la casa 241 Im Haus wartet ein Stapel ungeöffneter Post auf Sie 241 W domu czeka na ciebie stos nieotwartej poczty 241 У дома вас ждет пачка неоткрытых писем. 241 U doma vas zhdet pachka neotkrytykh pisem. 241 هناك كومة من البريد غير المفتوح في انتظارك في المنزل 241 hnak kumat min albarid ghyr almaftuh fi aintizarik fi almanzil 241 घर पर आपके लिए बिना किसी प्रतीक्षा के मेल का ढेर लगा रहता है 241 ghar par aapake lie bina kisee prateeksha ke mel ka dher laga rahata hai 241 ਘਰ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਬਿਨਾਂ ਖਰੀਦੀ ਮੇਲ ਦਾ ਇੱਕ ਸਟੈਕ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ 241 ghara vica tuhāḍē la'ī bināṁ kharīdī mēla dā ika saṭaika uḍīka kara rihā hai 241 বাড়িতে অপ্রকাশিত মেইলের একটি স্ট্যাক আপনার জন্য অপেক্ষা করছে 241 bāṛitē aprakāśita mē'ilēra ēkaṭi sṭyāka āpanāra jan'ya apēkṣā karachē 241 家であなたを待っている未開封のメールの山があります 241   あなた  待っている  開封  メール    あります 240 いえ  あなた  まっている み かいふう  メール  やま  あります 240 ie de anata o matteiru mi kaifū no mēru no yama ga arimasu        
    242 Il y a beaucoup de lettres à la maison qui attendent que vous ouvriez 242 jiā li yǒuyī dà duī xìn děng nǐ chāi ne 242 家里有一大堆信等你拆呢 242   242 家里有一大堆信等你拆呢 242 There are a lot of letters at home waiting for you to open 242 Há muitas cartas em casa esperando por você para abrir 242 Hay muchas cartas en casa esperando que las abras 242 Zu Hause warten viele Briefe darauf, dass Sie sie öffnen 242 W domu czeka na Ciebie wiele listów 242 Дома много писем ждут, когда тебя откроют 242 Doma mnogo pisem zhdut, kogda tebya otkroyut 242 هناك الكثير من الرسائل في المنزل في انتظارك لفتحها 242 hnak alkthyr min alrasayil fi almanzil fi aintizarik lifathiha 242 आपके खुलने के इंतजार में घर पर बहुत सारे पत्र हैं 242 aapake khulane ke intajaar mein ghar par bahut saare patr hain 242 ਘਰ ਵਿਚ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਪੱਤਰ ਹਨ ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੀ ਉਡੀਕ ਵਿਚ ਹਨ 242 ghara vica bahuta sārē patara hana jō tuhānū khōl'haṇa dī uḍīka vica hana 242 বাড়িতে প্রচুর চিঠি আপনার খোলার অপেক্ষায় রয়েছে 242 bāṛitē pracura ciṭhi āpanāra khōlāra apēkṣāẏa raẏēchē 242 あなたが開くのを待っている家にはたくさんの手紙があります 242 あなた  開く   待っている    たくさん  手紙  あります 241 あなた  ひらく   まっている いえ   たくさん  てがみ  あります 241 anata ga hiraku no o matteiru ie ni wa takusan no tegami ga arimasu        
    243 J'ai beaucoup de travail à faire. 243 wǒ yǒu hěnduō gōngzuò yào zuò. 243 我有很多工作要做。 243 243 I’ve got stacks of work to do. 243 I’ve got stacks of work to do. 243 Tenho muito trabalho a fazer. 243 Tengo un montón de trabajo que hacer. 243 Ich habe viel zu tun. 243 Mam mnóstwo pracy do wykonania. 243 У меня много работы. 243 U menya mnogo raboty. 243 لدي أكوام من العمل لأقوم به. 243 ladaya 'akwam min aleamal li'aqum bih. 243 मुझे काम करने का ढेर मिल गया है 243 mujhe kaam karane ka dher mil gaya hai 243 ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੇ acੇਰ ਲੱਗ ਗਏ ਹਨ. 243 mērē kōla kama karana dē acēra laga ga'ē hana. 243 আমার কাছে কাজ করার স্তূপ রয়েছে। 243 āmāra kāchē kāja karāra stūpa raẏēchē. 243 やるべきことは山ほどあります。 243 やるべき こと   ほど あります 。 242 やるべき こと  やま ほど あります 。 242 yarubeki koto wa yama hodo arimasu .
    244 j'ai beaucoup de travail a faire 244 Wǒ yǒu hěnduō gōngzuò yào zuò 244 我有很多工作要做 244   244 我有很多工作要做 244 I have a lot of work to do 244 Eu tenho muito trabalho para fazer 244 tengo mucho trabajo que hacer 244 Ich habe viel zu tun 244 Mam dużo pracy 244 у меня много работы 244 u menya mnogo raboty 244 لدي الكثير من العمل للقيام به 244 ladaya alkthyr min aleamal lilqiam bih 244 मुझे ढेर सारे काम करने हैं 244 mujhe dher saare kaam karane hain 244 ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਬਹੁਤ ਸਾਰਾ ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈ 244 Mērē kōla bahuta sārā kama karana vālā hai 244 আমি কি কাজ অনেক আছে 244 Āmi ki kāja anēka āchē 244 やるべきことがたくさんあります 244 やるべき こと  たくさん あります 243 やるべき こと  たくさん あります 243 yarubeki koto ga takusan arimasu        
    245 j'ai beaucoup de travail a faire 245 é yǒuyī dà duī huó er yào zuò 245 莪有一大堆活儿要做 245   245 莪有一大堆活儿要做 245 I have a lot of work to do 245 Eu tenho muito trabalho para fazer 245 tengo mucho trabajo que hacer 245 Ich habe viel zu tun 245 Mam dużo pracy 245 у меня много работы 245 u menya mnogo raboty 245 لدي الكثير من العمل للقيام به 245 ladaya alkthyr min aleamal lilqiam bih 245 मुझे ढेर सारे काम करने हैं 245 mujhe dher saare kaam karane hain 245 ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਬਹੁਤ ਸਾਰਾ ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈ 245 mērē kōla bahuta sārā kama karana vālā hai 245 আমি কি কাজ অনেক আছে 245 āmi ki kāja anēka āchē 245 やるべきことがたくさんあります 245 やるべき こと  たくさん あります 244 やるべき こと  たくさん あります 244 yarubeki koto ga takusan arimasu        
    246 une grande cheminée, surtout dans une usine 246 gāodà de yāncōng, yóuqí shì zài gōngchǎng lǐ 246 高大的烟囱,尤其是在工厂里 246   246 a tall chimney, especially on a factory 246 a tall chimney, especially on a factory 246 uma chaminé alta, especialmente em uma fábrica 246 una chimenea alta, especialmente en una fábrica 246 ein hoher Schornstein, besonders in einer Fabrik 246 wysoki komin, zwłaszcza w fabryce 246 высокий дымоход, особенно на заводе 246 vysokiy dymokhod, osobenno na zavode 246 مدخنة طويلة ، خاصة في المصنع 246 madakhanat tawilat , khasatan fi almasanae 246 एक कारखाने पर विशेष रूप से एक लंबी चिमनी 246 ek kaarakhaane par vishesh roop se ek lambee chimanee 246 ਇੱਕ ਲੰਬੀ ਚਿਮਨੀ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਫੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ 246 ika labī cimanī, khāsa karakē ika phaikaṭarī vica 246 একটি লম্বা চিমনি, বিশেষত একটি কারখানায় 246 ēkaṭi lambā cimani, biśēṣata ēkaṭi kārakhānāẏa 246 特に工場の背の高い煙突 246 特に 工場    高い 煙突 245 とくに こうじょう    たかい えんとつ 245 tokuni kōjō no se no takai entotsu        
    247 Cheminées hautes, en particulier dans les usines 247 gāodà de yāncōng, yóuqí shì zài gōngchǎng lǐ 247 高大的烟囱,尤其是在工厂里 247   247 高大的烟囱,尤其是在工厂里 247 Tall chimneys, especially in factories 247 Chaminés altas, especialmente em fábricas 247 Chimeneas altas, especialmente en fábricas. 247 Hohe Schornsteine, besonders in Fabriken 247 Wysokie kominy, zwłaszcza w fabrykach 247 Высокие дымоходы, особенно на заводах 247 Vysokiye dymokhody, osobenno na zavodakh 247 المداخن الطويلة وخاصة في المصانع 247 almadakhin altawilat wakhasat fi almasanie 247 लंबा चिमनी, विशेष रूप से कारखानों में 247 lamba chimanee, vishesh roop se kaarakhaanon mein 247 ਉੱਚੀ ਚਿਮਨੀ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਫੈਕਟਰੀਆਂ ਵਿੱਚ 247 ucī cimanī, ḵẖāsakara phaikaṭarī'āṁ vica 247 লম্বা চিমনি, বিশেষত কারখানায় in 247 lambā cimani, biśēṣata kārakhānāẏa in 247 特に工場での背の高い煙突 247 特に 工場     高い 煙突 246 とくに こうじょう     たかい えんとつ 246 tokuni kōjō de no se no takai entotsu        
    248  (Surtout d'une usine) une grande cheminée 248  (yóu zhǐ gōngchǎng de) dà yāncōng 248  (尤指工厂的)大烟囱 248   248  (尤指工厂的)大烟 248  (Especially of a factory) a large chimney 248  (Especialmente de uma fábrica) uma grande chaminé 248  (Especialmente de una fábrica) una gran chimenea 248  (Besonders von einer Fabrik) ein großer Schornstein 248  (Zwłaszcza fabryki) duży komin 248  (Особенно фабрики) большой дымоход 248  (Osobenno fabriki) bol'shoy dymokhod 248  (خاصة من مصنع) مدخنة كبيرة 248 (khasat min masne) mudakhanat kabira 248  (विशेष रूप से एक कारखाने में) एक बड़ी चिमनी 248  (vishesh roop se ek kaarakhaane mein) ek badee chimanee 248  (ਖ਼ਾਸਕਰ ਫੈਕਟਰੀ ਦੀ) ਇਕ ਵੱਡੀ ਚਿਮਨੀ 248  (ḵẖāsakara phaikaṭarī dī) ika vaḍī cimanī 248  (বিশেষত কারখানার) একটি বড় চিমনি 248  (biśēṣata kārakhānāra) ēkaṭi baṛa cimani 248  (特に工場の)大きな煙突 248 ( 特に 工場  ) 大きな 煙突 247 ( とくに こうじょう  ) おうきな えんとつ 247 ( tokuni kōjō no ) ōkina entotsu        
    249 Tai 249 dàng 249 249   249 249 Tai 249 Tai 249 Tai 249 Tai 249 Tai 249 Тай 249 Tay 249 تاي 249 tay 249 ताई 249 taee 249 ਤਾਈ 249 tā'ī 249 তাই 249 tā'i 249 タイ 249 タイ 248 タイ 248 tai        
250 voir également 250 yě kěyǐ kàn kàn 250 也可以看看 250 250 see also  250 see also 250 Veja também 250 ver también 250 siehe auch 250 Zobacz też 250 смотрите также 250 smotrite takzhe 250 أنظر أيضا 250 'anzur 'aydaan 250 यह सभी देखें 250 yah sabhee dekhen 250 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 250 iha vī vēkhō 250 আরো দেখুন 250 ārō dēkhuna 250 も参照してください 250  参照 してください 249  さんしょう してください 249 mo sanshō shitekudasai
    251 cheminée 251 yāncōng duīzhàn 251 烟囱堆栈 251   251 chimney stack 251 chimney stack 251 chaminé 251 pila de chimenea 251 Schornstein 251 drewno kominkowe 251 дымоход 251 dymokhod 251 مكومات المدخنة 251 mukuamat almudakhana 251 चिमनी टावर 251 chimanee taavar 251 ਚਿਮਨੀ ਸਟੈਕ 251 cimanī saṭaika 251 চিমনি স্ট্যাক 251 cimani sṭyāka 251 煙突スタック 251 煙突 スタック 250 えんとつ スタック 250 entotsu sutakku        
252 cheminée 252 yāncōng 252 烟囱 252 252 smokestack 252 smokestack 252 chaminé 252 chimenea 252 Schornstein 252 komin 252 дымовая труба 252 dymovaya truba 252 مدخنة 252 mudakhana 252 धूएँ की नाल 252 dhooen kee naal 252 ਤੰਬਾਕੂਨੋਸ਼ੀ 252 tabākūnōśī 252 স্মোকস্ট্যাক 252 smōkasṭyāka 252 煙突 252 煙突 251 えんとつ 251 entotsu
    253 les piles 253 duīzhàn 253 堆栈 253   253 the stacks 253 the stacks 253 as pilhas 253 las pilas 253 die Stapel 253 stosy 253 стеки 253 steki 253 الأكوام 253 al'akwam 253 ढेर 253 dher 253 ਸਟੈਕਸ 253 saṭaikasa 253 স্ট্যাকস 253 sṭyākasa 253 スタック 253 スタック 252 スタック 252 sutakku        
    254 la partie d'une bibliothèque, parfois non ouverte au public, où sont stockés des livres dont on n'a pas souvent besoin. 254 túshū guǎn de yībùfèn, yǒushí bù xiàng gōngzhòng kāifàng, yòng yú cúnfàng bù xūyào de shūjí. 254 图书馆的一部分,有时不向公众开放,用于存放不需要的书籍。 254   254 the part of a library, sometimes not open to the public, where books that are not often needed are stored. 254 the part of a library, sometimes not open to the public, where books that are not often needed are stored. 254 a parte de uma biblioteca, às vezes não aberta ao público, onde os livros que nem sempre são necessários são armazenados. 254 la parte de una biblioteca, a veces no abierta al público, donde se almacenan los libros que no se necesitan con frecuencia. 254 Der Teil einer Bibliothek, der manchmal nicht für die Öffentlichkeit zugänglich ist und in dem Bücher aufbewahrt werden, die nicht oft benötigt werden. 254 część biblioteki, czasami niedostępna dla publiczności, w której przechowywane są książki, które nie są często potrzebne. 254 часть библиотеки, иногда закрытая для публики, где хранятся редко используемые книги. 254 chast' biblioteki, inogda zakrytaya dlya publiki, gde khranyatsya redko ispol'zuyemyye knigi. 254 جزء المكتبة ، الذي لا يكون مفتوحًا للجمهور في بعض الأحيان ، حيث يتم تخزين الكتب التي لا تكون هناك حاجة إليها في كثير من الأحيان. 254 juz' almaktabat , aldhy la yakun mftwhana liljumhur fi bed al'ahyan , hayth ytm takhzin alkutub alty la takun hunak hajat 'iilayha fi kthyr min al'ahyan. 254 एक पुस्तकालय का हिस्सा, कभी-कभी जनता के लिए नहीं खोला जाता है, जहाँ अक्सर ज़रूरत की किताबें संग्रहीत नहीं की जाती हैं। 254 ek pustakaalay ka hissa, kabhee-kabhee janata ke lie nahin khola jaata hai, jahaan aksar zaroorat kee kitaaben sangraheet nahin kee jaatee hain. 254 ਇਕ ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀ ਦਾ ਹਿੱਸਾ, ਕਈ ਵਾਰ ਜਨਤਾ ਲਈ ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ, ਜਿਥੇ ਕਿਤਾਬਾਂ ਜਿਹੜੀਆਂ ਅਕਸਰ ਲੋੜੀਂਦੀਆਂ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀਆਂ, ਸਟੋਰ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ. 254 ika lā'ibrērī dā hisā, ka'ī vāra janatā la'ī khul'hā nahīṁ hudā, jithē kitābāṁ jihaṛī'āṁ akasara lōṛīndī'āṁ nahīṁ hudī'āṁ, saṭōra kītī'āṁ jāndī'āṁ hana. 254 একটি লাইব্রেরির অংশ, কখনও কখনও জনসাধারণের জন্য খোলা হয় না, যেখানে প্রায়শই প্রয়োজন হয় না এমন বইগুলি সংরক্ষণ করা হয়। 254 ēkaṭi lā'ibrērira anśa, kakhana'ō kakhana'ō janasādhāraṇēra jan'ya khōlā haẏa nā, yēkhānē prāẏaśa'i praẏōjana haẏa nā ēmana ba'iguli sanrakṣaṇa karā haẏa. 254 図書館の一部で、公開されていないこともあり、あまり必要とされない本が保管されています。 254 図書館  一部  、 公開 されていない こと  あり 、 あまり 必要  されない   保管 されています 。 253 としょかん  いちぶ  、 こうかい されていない こと  あり 、 あまり ひつよう  されない ほん  ほかん されています 。 253 toshokan no ichibu de , kōkai sareteinai koto mo ari , amari hitsuyō to sarenai hon ga hokan sareteimasu .        
    255 (Une bibliothèque qui stocke des livres qui ne sont pas fréquemment utilisés) 255 (Túshū guǎn zhōng zhùcáng shǐyòng pínlǜ zuìgāo de shū de) shūkù 255 (图书馆中贮藏使用频率最高的书的)书库 255   255 (图书馆中贮藏使用频率较低的书的)书库 255 (A library that stores books that are not frequently used) 255 (Uma biblioteca que armazena livros que não são usados ​​com frequência) 255 (Una biblioteca que almacena libros que no se usan con frecuencia) 255 (Eine Bibliothek, in der Bücher gespeichert sind, die nicht häufig verwendet werden.) 255 (Biblioteka przechowująca rzadko używane książki) 255 (Библиотека, в которой хранятся редко используемые книги) 255 (Biblioteka, v kotoroy khranyatsya redko ispol'zuyemyye knigi) 255 (مكتبة تخزن الكتب التي لا يتم استخدامها بكثرة) 255 (mkitbat tukhzin alkutub alty la yatimu aistikhdamuha bkthr) 255 (एक पुस्तकालय जो अक्सर उपयोग की जाने वाली पुस्तकों को संग्रहीत करता है) 255 (ek pustakaalay jo aksar upayog kee jaane vaalee pustakon ko sangraheet karata hai) 255 (ਇੱਕ ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀ ਜਿਹੜੀਆਂ ਕਿਤਾਬਾਂ ਨੂੰ ਸਟੋਰ ਕਰਦੀ ਹੈ ਜੋ ਅਕਸਰ ਵਰਤੀਆਂ ਨਹੀਂ ਜਾਂਦੀਆਂ) 255 (Ika lā'ibrērī jihaṛī'āṁ kitābāṁ nū saṭōra karadī hai jō akasara varatī'āṁ nahīṁ jāndī'āṁ) 255 (এমন একটি গ্রন্থাগার যা বইগুলি প্রায়শই ব্যবহৃত হয় না সেগুলি সঞ্চয় করে) 255 (Ēmana ēkaṭi granthāgāra yā ba'iguli prāẏaśa'i byabahr̥ta haẏa nā sēguli sañcaẏa karē) 255 (あまり使わない本を保管している図書館) 255 ( あまり 使わない   保管 している 図書館 ) 254 ( あまり つかわない ほん  ほかん している としょかん ) 254 ( amari tsukawanai hon o hokan shiteiru toshokan )        
    256 (l'informatique) 256 (jìsuàn) 256 (计算) 256   256 (computing)  256 (computing) 256 (Informática) 256 (informática) 256 (Computer) 256 (przetwarzanie danych) 256 (вычисления) 256 (vychisleniya) 256 (الحوسبة) 256 (alhusba) 256 (कंप्यूटिंग) 256 (kampyooting) 256 (ਕੰਪਿutingਟਿੰਗ) 256 (kapiutingṭiga) 256 (গণনা) 256 (gaṇanā) 256 (計算) 256 ( 計算 ) 255 ( けいさん ) 255 ( keisan )        
257 un moyen de stocker des informations dans un ordinateur dans lequel l'élément le plus récemment stocké est le premier à être récupéré (trouvé ou récupéré) 257 yī zhǒng zài jìsuànjī zhōng cúnchú xìnxī de fāngfǎ, qízhōng zuìjìn cúnchú de xiàng shì dì yīgè yào jiǎnsuǒ (zhǎodào huò qǔ huí) de xiàng 257 一种在计算机中存储信息的方法,其中最近存储的项是第一个要检索(找到或取回)的项 257 257 a way of storing information in a computer in which the most recently stored item is the first to be retrieved (found or got back) 257 a way of storing information in a computer in which the most recently stored item is the first to be retrieved (found or got back) 257 uma forma de armazenar informações em um computador em que o item armazenado mais recentemente é o primeiro a ser recuperado (encontrado ou recuperado) 257 una forma de almacenar información en una computadora en la que el elemento almacenado más recientemente es el primero en ser recuperado (encontrado o recuperado) 257 eine Möglichkeit zum Speichern von Informationen in einem Computer, in dem das zuletzt gespeicherte Objekt als erstes abgerufen wird (gefunden oder zurückbekommen) 257 sposób przechowywania informacji na komputerze, w którym jako pierwszy zostanie pobrany (znaleziony lub odebrany) ostatnio przechowywany przedmiot 257 способ хранения информации на компьютере, в котором последний сохраненный элемент будет извлечен (найден или получен обратно) первым 257 sposob khraneniya informatsii na komp'yutere, v kotorom posledniy sokhranennyy element budet izvlechen (nayden ili poluchen obratno) pervym 257 طريقة لتخزين المعلومات في جهاز كمبيوتر يكون فيه العنصر الذي تم تخزينه مؤخرًا هو أول ما يتم استرداده (العثور عليه أو استعادته) 257 tariqat litakhzin almaelumat fi jihaz kamibyutir yakun fih aleunsur aldhy tama takhzinuh mwkhrana hu 'awal ma yatimu aistirdaduh (aleuthur ealayh 'aw aistaeadatah) 257 एक कंप्यूटर में जानकारी संग्रहीत करने का एक तरीका जिसमें सबसे हाल ही में संग्रहीत आइटम को पुनर्प्राप्त किया जाना है (पाया या वापस मिला) 257 ek kampyootar mein jaanakaaree sangraheet karane ka ek tareeka jisamen sabase haal hee mein sangraheet aaitam ko punarpraapt kiya jaana hai (paaya ya vaapas mila) 257 ਇੱਕ ਕੰਪਿ inਟਰ ਵਿੱਚ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਦਾ ਇੱਕ ਤਰੀਕਾ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਸਭ ਤੋਂ ਤਾਜ਼ਾ ਸਟੋਰ ਕੀਤੀ ਚੀਜ਼ਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ (ਲੱਭੀਆਂ ਜਾਂ ਵਾਪਸ ਮਿਲੀਆਂ) 257 ika kapi inṭara vica jāṇakārī nū saṭōra karana dā ika tarīkā jisa vica sabha tōṁ tāzā saṭōra kītī cīzāṁ pahilāṁ prāpata kītī'āṁ jāṇagī'āṁ (labhī'āṁ jāṁ vāpasa milī'āṁ) 257 কম্পিউটারে তথ্য সংরক্ষণের একটি উপায় যেখানে সর্বাধিক সঞ্চিত আইটেমটি প্রথম পুনরুদ্ধার করা হয় (খুঁজে পাওয়া বা ফিরে পাওয়া) 257 kampi'uṭārē tathya sanrakṣaṇēra ēkaṭi upāẏa yēkhānē sarbādhika sañcita ā'iṭēmaṭi prathama punarud'dhāra karā haẏa (khum̐jē pā'ōẏā bā phirē pā'ōẏā) 257 最後に保存されたアイテムが最初に取得される(見つかった、または戻された)コンピューターに情報を保存する方法 257 最後  保存 された アイテム  最初  取得 される ( 見つかった 、 または 戻された ) コンピューター    保存 する 方法 256 さいご  ほぞん された アイテム  さいしょ  しゅとく される ( みつかった 、 または もどされた ) コンピューター  じょうほう  ほぞん する ほうほう 256 saigo ni hozon sareta aitemu ga saisho ni shutoku sareru ( mitsukatta , mataha modosareta ) konpyūtā ni jōhō o hozon suru hōhō
    258 Entasser 258 duī zhǎo 258 堆找 258   258 堆找 258 Pile up 258 Acumular-se 258 Amontonar 258 Aufstapeln 258 Spiętrzyć 258 Накапливать 258 Nakaplivat' 258 يجمع 258 yajmae 258 ढेर लगाना 258 dher lagaana 258 ਢੇਰ ਲਾਉਣਾ 258 ḍhēra lā'uṇā 258 গাদা 258 gādā 258 パイルアップ 258 パイル アップ 257 パイル アップ 257 pairu appu        
    259  voir 259  kàn 259   259   259  see  259  see 259  Vejo 259  ver 259  sehen 259  widzieć 259  видеть 259  videt' 259  يرى 259 yaraa 259  ले देख 259  le dekh 259  ਵੇਖੋ 259  vēkhō 259  দেখা 259  dēkhā 259  見る 259 見る 258 みる 258 miru        
260 coup 260 chuī 260 260 260 blow 260 blow 260 golpe 260 soplar 260 Schlag 260 cios 260 дуть 260 dut' 260 نفخ 260 nufikh 260 फुंक मारा 260 phunk maara 260 ਧੱਕਾ 260 dhakā 260 ঘা 260 ghā 260 ブロー 260 ブロー 259 ブロー 259 burō
261 ~ (Sth) 261 〜(mǒu wù) 261 〜(某物) 261 261 〜(sth)  261 ~ (Sth) 261 ~ (Sth) 261 ~ (Algo) 261 ~ (Sth) 261 ~ (Coś) 261 ~ (Sth) 261 ~ (Sth) 261 ~ (Sth) 261 ~ (Sth) 261 ~ (Sth) 261 ~ (sth) 261 ~ (ਸਿਤ) 261 ~ (sita) 261 ~ (ষষ্ঠ) 261 ~ (ṣaṣṭha) 261 〜(Sth) 261 〜 ( Sth ) 260 〜 ( sth ) 260 〜 ( Sth )
    262 (en haut) 262 (xiàngshàng) 262 (向上) 262   262 (up)  262 (up) 262 (pra cima) 262 (arriba) 262 (oben) 262 (w górę) 262 (вверх) 262 (vverkh) 262 (فوق) 262 (fwq) 262 (यूपी) 262 (yoopee) 262 (ਉੱਪਰ) 262 (upara) 262 (আপ) 262 (āpa) 262 (アップ) 262 ( アップ ) 261 ( アップ ) 261 ( appu )        
263 pour disposer les objets proprement dans une pile; à organiser de cette manière 263 jiāng wùpǐn zhěngqí dì duīfàng; yǐ zhè zhǒng fāngshì ānpái 263 将物品整齐地堆放;以这种方式安排 263 263 to arrange objects neatly in a pile; to be arranged in this way 263 to arrange objects neatly in a pile; to be arranged in this way 263 para organizar objetos ordenadamente em uma pilha; para ser organizado desta forma 263 para ordenar los objetos en una pila; para organizarse de esta manera 263 Gegenstände ordentlich in einem Stapel anzuordnen, auf diese Weise anzuordnen 263 porządnie układać przedmioty w stos; układać w ten sposób 263 аккуратно сложить предметы в стопку; расположить таким образом 263 akkuratno slozhit' predmety v stopku; raspolozhit' takim obrazom 263 لترتيب الأشياء بدقة في كومة ؛ ليتم ترتيبها بهذه الطريقة 263 litartib al'ashya' bidiqatan fi kawmat ; liatima tartibuha bihadhih altariqa 263 एक ढेर में वस्तुओं को बड़े करीने से व्यवस्थित करने के लिए; 263 ek dher mein vastuon ko bade kareene se vyavasthit karane ke lie; 263 ਇਸ inੰਗ ਨਾਲ beੇਰ ਵਿਚ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰਨ ਲਈ 263 isa inga nāla beēra vica cīzāṁ dā prabadhana karana la'ī 263 একটি গাদা মধ্যে ঝরঝরে বস্তু সাজানোর জন্য; এইভাবে সাজানো 263 ēkaṭi gādā madhyē jharajharē bastu sājānōra jan'ya; ē'ibhābē sājānō 263 オブジェクトをきちんと積み重ねて配置する;このように配置する 263 オブジェクト  きちんと 積み重ねて 配置 する ; この よう  配置 する 262 オブジェクト  きちんと つみかさねて はいち する ; この よう  はいち する 262 obujekuto o kichinto tsumikasanete haichi suru ; kono  ni haichi suru
    264 Empilez les choses proprement; organisez-les de cette manière 264 jiāng wùpǐn zhěngqí dì duīfàng; yǐ zhè zhǒng fāngshì ānpái 264 将物品整齐地堆放;以这种方式安排 264   264 将物品整齐地堆放; 以这种方式安排 264 Stack things neatly; arrange in this way 264 Empilhe as coisas ordenadamente; organize desta forma 264 Apile las cosas ordenadamente; organícelas de esta manera 264 Stapeln Sie die Dinge ordentlich und ordnen Sie sie so an 264 Układaj starannie rzeczy; ułóż w ten sposób 264 Сложите вещи аккуратно, расставьте таким образом 264 Slozhite veshchi akkuratno, rasstav'te takim obrazom 264 رص الأشياء بدقة ؛ رتب بهذه الطريقة 264 rasu al'ashya' bidiqat ; ratab bihadhih altariqa 264 चीजों को बड़े करीने से व्यवस्थित करें 264 cheejon ko bade kareene se vyavasthit karen 264 ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਟੈਕ ਕਰੋ; ਇਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕਰੋ 264 cīzāṁ nū cagī tar'hāṁ saṭaika karō; isa tarīkē nāla prabadha karō 264 ঝরঝরে জিনিস স্ট্যাক করুন; এভাবে সাজান 264 jharajharē jinisa sṭyāka karuna; ēbhābē sājāna 264 物事をきちんと積み重ねます;このように配置します 264 物事  きちんと 積み重ねます ; この よう  配置 します 263 ものごと  きちんと つみかさねます ; この よう  はいち します 263 monogoto o kichinto tsumikasanemasu ; kono  ni haichi shimasu        
    265  (Pour faire) une pile soignée (ou une pile, une pile) 265  (shǐ) fàng chéng zhěngqí lún yī dié (huò yī luò, yī duī) 265  (使)放成整齐仑一叠(或一摞,一堆) 265   265  (使)放成整齐侖一叠(一摞、一堆) 265  (To make) a neat pile (or a pile, a pile) 265  (Para fazer) uma pilha organizada (ou uma pilha, uma pilha) 265  (Para hacer) una pila ordenada (o una pila, una pila) 265  (Zu machen) einen ordentlichen Stapel (oder einen Stapel, einen Stapel) 265  (Aby zrobić) schludny stos (lub stos, stos) 265  (Сделать) аккуратную стопку (или стопку, стопку) 265  (Sdelat') akkuratnuyu stopku (ili stopku, stopku) 265  (لعمل) كومة نظيفة (أو كومة ، كومة) 265 (leml) kawmat nazifa ('uw kwmt , kawma) 265  (बनाने के लिए) एक साफ ढेर (या ढेर, ढेर) 265  (banaane ke lie) ek saaph dher (ya dher, dher) 265  (ਬਣਾਉਣ ਲਈ) ਇਕ ਸਾਫ pੇਰ (ਜਾਂ aੇਰ, ਇਕ aੇਰ) 265  (baṇā'uṇa la'ī) ika sāpha pēra (jāṁ aēra, ika aēra) 265  (তৈরি করতে) একটি ঝরঝরে স্তূপ (বা একটি গাদা, একটি গাদা) 265  (tairi karatē) ēkaṭi jharajharē stūpa (bā ēkaṭi gādā, ēkaṭi gādā) 265  (作るために)きちんとした山(または山、山) 265 ( 作る ため  ) きちんと した  ( または  、  ) 264 ( つくる ため  ) きちんと した やま ( または やま 、 やま ) 264 ( tsukuru tame ni ) kichinto shita yama ( mataha yama , yama )        
    266 ou alors 266 huò 266 266   266 266 or 266 ou 266 o 266 oder 266 lub 266 или же 266 ili zhe 266 أو 266 'aw 266 या 266 ya 266 ਜਾਂ 266 jāṁ 266 বা 266 266 または 266 または 265 または 265 mataha        
267 empiler des boîtes 267 duīfàng xiāngzi 267 堆放箱子 267 267 to stack boxes 267 to stack boxes 267 empilhar caixas 267 apilar cajas 267 Kisten zu stapeln 267 do układania pudełek 267 складывать ящики 267 skladyvat' yashchiki 267 لتكديس الصناديق 267 litakdis alsanadiq 267 बक्से को ढेर करने के लिए 267 bakse ko dher karane ke lie 267 ਸਟੈਕ ਬਕਸੇ ਨੂੰ 267 saṭaika bakasē nū 267 বাক্স স্ট্যাক 267 bāksa sṭyāka 267 ボックスを積み重ねる 267 ボックス  積み重ねる 266 ボックス  つみかさねる 266 bokkusu o tsumikasaneru
    268 Empilez la boîte 268 bǎ xiāng shǒu luò qǐlái 268 把箱手摞起来 268   268 把箱手摞起来  268 Stack the box 268 Empilhe a caixa 268 Apilar la caja 268 Stapeln Sie die Box 268 Ułóż pudełko 268 Сложите коробку 268 Slozhite korobku 268 كومة الصندوق 268 kawmat alsunduq 268 बॉक्स को ढेर करें 268 boks ko dher karen 268 ਡੱਬਾ ਸਟੈਕ ਕਰੋ 268 ḍabā saṭaika karō 268 বাক্সটি স্ট্যাক করুন 268 bāksaṭi sṭyāka karuna 268 ボックスを積み重ねる 268 ボックス  積み重ねる 267 ボックス  つみかさねる 267 bokkusu o tsumikasaneru        
    269 bûches empilées contre un mur 269 rìzhì duījī zài qiáng shàng 269 日志堆积在墙上 269   269 logs stacked up against a wall 269 logs stacked up against a wall 269 toras empilhadas contra a parede 269 troncos apilados contra una pared 269 Holzstämme an einer Wand gestapelt 269 kłody ułożone pod ścianą 269 бревна сложены у стены 269 brevna slozheny u steny 269 جذوع الأشجار مكدسة على الحائط 269 judhue al'ashjar mukadasat ealaa alhayit 269 लॉग एक दीवार के खिलाफ खड़ी है 269 log ek deevaar ke khilaaph khadee hai 269 ਲਾਗ ਇੱਕ ਕੰਧ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਸਟੈਕ ਅਪ 269 lāga ika kadha dē virudha saṭaika apa 269 লগগুলি একটি প্রাচীরের বিরুদ্ধে সজ্জিত 269 lagaguli ēkaṭi prācīrēra birud'dhē sajjita 269 壁に積み上げられた丸太 269   積み上げられた 丸太 268 かべ  つみあげられた まるた 268 kabe ni tsumiagerareta maruta        
    270 Journaux empilés sur le mur 270 rìzhì duījī zài qiángbì 270 日志堆积在墙壁 270   270 日志堆积在墙上 270 Logs stacked on the wall 270 Troncos empilhados na parede 270 Troncos apilados en la pared 270 An der Wand gestapelte Protokolle 270 Dzienniki ułożone na ścianie 270 Бревна сложены на стене 270 Brevna slozheny na stene 270 سجلات مكدسة على الحائط 270 sijillat mukadasat ealaa alhayit 270 लोग दीवार पर ढेर हो गए 270 log deevaar par dher ho gae 270 ਕੰਧ 'ਤੇ ਖੜੇ ਲਾਗ 270 kadha'tē khaṛē lāga 270 দেয়ালে স্ট্যাক করা লগগুলি 270 dēẏālē sṭyāka karā lagaguli 270 壁に積み上げられた丸太 270   積み上げられた 丸太 269 かべ  つみあげられた まるた 269 kabe ni tsumiagerareta maruta        
    271  Bois placé contre le mur 271  kào qiáng mǎfàngzhe de mùtou 271  靠墙码放着的木头 271   271  靠墙码放着的 271  Wood placed against the wall 271  Madeira colocada contra a parede 271  Madera colocada contra la pared 271  Holz an die Wand gestellt 271  Pod ścianą kładzie się drewno 271  Дерево у стены 271  Derevo u steny 271  يوضع الخشب على الحائط 271 yudae alkhashab ealaa alhayit 271  लकड़ी दीवार के खिलाफ रखी 271  lakadee deevaar ke khilaaph rakhee 271  ਕੰਧ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਲੱਕੜ ਰੱਖੀ ਗਈ 271  kadha dē virudha lakaṛa rakhī ga'ī 271  দেয়ালের বিপরীতে কাঠ লাগানো 271  dēẏālēra biparītē kāṭha lāgānō 271  壁に置かれた木 271   置かれた  270 かべ  おかれた  270 kabe ni okareta ki        
    272 ne pas 272 wèi 272 272   272 272 not 272 não 272 no 272 nicht 272 nie 272 нет 272 net 272 ليس 272 lays 272 नहीं 272 nahin 272 ਨਹੀਂ 272 nahīṁ 272 না 272 272 ない 272 ない 271 ない 271 nai        
    273 bois 273 273 273   273 273 wood 273 Madeira 273 madera 273 Holz 273 drewno 273 древесина 273 drevesina 273 خشب 273 khashab 273 लकड़ी 273 lakadee 273 ਲੱਕੜ 273 lakaṛa 273 কাঠ 273 kāṭha 273 木材 273 木材 272 もくざい 272 mokuzai        
    274 Boucle 274 kòu 274 274   274 274 buckle 274 fivela 274 hebilla 274 Schnalle 274 klamra 274 пряжка 274 pryazhka 274 انبعاج 274 ainbieaj 274 बकसुआ 274 bakasua 274 ਬੱਕਲ 274 bakala 274 বক্ল 274 bakla 274 バックル 274 バックル 273 バックル 273 bakkuru        
    275  Ces chaises s'empilent-elles? 275  zhèxiē yǐzi dié ma? 275  这些椅子叠吗? 275   275  Do these chairs stack? 275  Do these chairs stack? 275  Essas cadeiras empilham? 275  ¿Se apilan estas sillas? 275  Stapeln sich diese Stühle? 275  Czy te krzesła układają się w stos? 275  Эти стулья штабелируются? 275  Eti stul'ya shtabeliruyutsya? 275  هل هذه الكراسي مكدسة؟ 275 hal hadhih alkarasiu mukadasatan? 275  क्या ये कुर्सियां ​​स्टैक हैं? 275  kya ye kursiyaan ​​staik hain? 275  ਕੀ ਇਹ ਕੁਰਸੀਆਂ ਸਟੈਕ ਹਨ? 275  kī iha kurasī'āṁ saṭaika hana? 275  এই চেয়ার স্ট্যাক না? 275  ē'i cēẏāra sṭyāka nā? 275  これらの椅子は積み重ねられますか? 275 これら  椅子  積み重ねられます  ? 274 これら  いす  つみかさねられます  ? 274 korera no isu wa tsumikasaneraremasu ka ?        
    276 Ces chaises sont-elles empilées? 276 Zhèxiē yǐzi dié ma? 276 这些椅子叠吗? 276   276 这些椅子叠吗? 276 Are these chairs stacked? 276 Essas cadeiras estão empilhadas? 276 ¿Están apiladas estas sillas? 276 Sind diese Stühle gestapelt? 276 Czy te krzesła są ułożone w stos? 276 Эти стулья сложены друг на друга? 276 Eti stul'ya slozheny drug na druga? 276 هل هذه الكراسي مكدسة؟ 276 hal hadhih alkarasiu mukadasatan? 276 क्या ये कुर्सियाँ खड़ी हैं? 276 kya ye kursiyaan khadee hain? 276 ਕੀ ਇਹ ਕੁਰਸੀਆਂ ਖੜੀਆਂ ਹਨ? 276 Kī iha kurasī'āṁ khaṛī'āṁ hana? 276 এই চেয়ারগুলি স্ট্যাক করা আছে? 276 Ē'i cēẏāraguli sṭyāka karā āchē? 276 これらの椅子は積み重ねられていますか? 276 これら  椅子  積み重ねられています  ? 275 これら  いす  つみかさねられています  ? 275 korera no isu wa tsumikasanerareteimasu ka ?        
    277 Ces chaises peuvent-elles être empilées 277 Zhèxiē yǐ zǐ néng luò qǐlái ma 277 这些椅子能摞起来吗 277   277 这些椅子能摞起来 277 Can these chairs be stacked 277 Essas cadeiras podem ser empilhadas 277 ¿Se pueden apilar estas sillas? 277 Können diese Stühle gestapelt werden? 277 Czy te krzesła można układać w stosy? 277 Можно ли штабелировать эти стулья 277 Mozhno li shtabelirovat' eti stul'ya 277 هل يمكن تكديس هذه الكراسي 277 hal ymkn takdis hadhih alkarasii 277 क्या इन कुर्सियों को ढेर किया जा सकता है 277 kya in kursiyon ko dher kiya ja sakata hai 277 ਕੀ ਇਹ ਕੁਰਸੀਆਂ ਸਟੈਕ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ? 277 Kī iha kurasī'āṁ saṭaika kītī'āṁ jā sakadī'āṁ hana? 277 এই চেয়ারগুলি স্ট্যাক করা যেতে পারে? 277 Ē'i cēẏāraguli sṭyāka karā yētē pārē? 277 これらの椅子は積み重ねることができますか 277 これら  椅子  積み重ねる こと  できます  276 これら  いす  つみかさねる こと  できます  276 korera no isu wa tsumikasaneru koto ga dekimasu ka        
    278 de 278 de 278 278   278 278 of 278 de 278 de 278 von 278 z 278 из 278 iz 278 من 278 min 278 का 278 ka 278 ਦੇ 278 278 এর 278 Ēra 278 278 277 277 no        
    279 Dock 279 279 279   279 279 dock 279 doca 279 muelle 279 Dock 279 dok 279 док 279 dok 279 الرصيف 279 alrasif 279 गोदी 279 godee 279 ਡੌਕ 279 ḍauka 279 ডক 279 ḍaka 279 ドック 279 ドック 側 278 ドック がわ 278 dokku gawa        
    280 côté 280 biān 280 280   280 280 side 280 lado 280 lado 280 Seite 280 bok 280 боковая сторона 280 bokovaya storona 280 الجانب 280 aljanib 280 पक्ष 280 paksh 280 ਪਾਸੇ 280 pāsē 280 পাশ 280 pāśa 280 280                  
    281 Empiler 281 dié 281 281   281 281 Stack 281 Pilha 281 Apilar 281 Stapel 281 Stos 281 Куча 281 Kucha 281 كومة 281 kawma 281 ढेर 281 dher 281 ਸਟੈਕ 281 saṭaika 281 স্ট্যাক 281 sṭyāka 281 スタック 281 スタック 279 スタック 279 sutakku        
282  chaises empilables 282  duīfàng yǐzi 282  堆放椅子 282 282  stacking chairs  282  stacking chairs 282  cadeiras empilháveis 282  sillas apilables 282  Stühle stapeln 282  krzesła do ustawiania w stos 282  штабелирование стульев 282  shtabelirovaniye stul'yev 282  الكراسي التراص 282 alkarasiu alturas 282  स्टैकिंग कुर्सियाँ 282  staiking kursiyaan 282  ਸਟੈਕਿੰਗ ਕੁਰਸੀਆਂ 282  saṭaikiga kurasī'āṁ 282  স্ট্যাকিং চেয়ার 282  sṭyākiṁ cēẏāra 282  スタッキングチェア 282 スタッキングチェア 280 すたっきんぐcへあ 280 sutakkinguchea
    283 Chaises empilables 283 kě luò zài yīqǐ de yǐzi 283 可摞在一起的椅子 283   283 可摞在一起的椅  283 Chairs that can be stacked together 283 Cadeiras que podem ser empilhadas 283 Sillas que se pueden apilar juntas 283 Stühle, die zusammen gestapelt werden können 283 Krzesła, które można układać w stosy 283 Стулья, которые можно складывать вместе 283 Stul'ya, kotoryye mozhno skladyvat' vmeste 283 الكراسي التي يمكن تكديسها معًا 283 alkarasi alty ymkn takdisuha meana 283 कुर्सियाँ जो एक साथ खड़ी हो सकती हैं 283 kursiyaan jo ek saath khadee ho sakatee hain 283 ਕੁਰਸੀਆਂ ਜਿਹੜੀਆਂ ਇਕੱਠੀਆਂ ਖੜੀਆਂ ਹੋ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ 283 kurasī'āṁ jihaṛī'āṁ ikaṭhī'āṁ khaṛī'āṁ hō sakadī'āṁ hana 283 একসাথে স্ট্যাক করা যেতে পারে যে চেয়ার 283 ēkasāthē sṭyāka karā yētē pārē yē cēẏāra 283 積み重ね可能な椅子 283 積み重ね 可能な 椅子 281 つみかさね かのうな いす 281 tsumikasane kanōna isu        
284 ~ qc (avec qc) 284 〜mǒu shì 284 〜某事 284 284 ~ sth (with sth)  284 ~ sth (with sth) 284 ~ sth (com sth) 284 ~ sth (con algo) 284 ~ etw (mit etw) 284 ~ sth (with sth) 284 ~ sth (с sth) 284 ~ sth (s sth) 284 ~ شيء (مع شيء) 284 ~ shay' (me shi') 284 ~ sth (sth के साथ) 284 ~ sth (sth ke saath) 284 ~ ਸਟੈਥ (ਸਟੈਥ ਦੇ ਨਾਲ) 284 ~ saṭaitha (saṭaitha dē nāla) 284 ~ স্টেথ (স্টাথ সহ) 284 ~ sṭētha (sṭātha saha) 284 〜sth(sth付き) 284 〜 sth ( sth付き ) 282 〜 sth ( つき ) 282 〜 sth ( tsuki )
285 remplir qc avec des tas de choses 285 duī mǎn dōngxī 285 堆满东西 285 285 to fill sth with piles of things 285 to fill sth with piles of things 285 para preencher sth com pilhas de coisas 285 para llenar algo con montones de cosas 285 etw mit Haufen von Dingen füllen 285 wypełniać coś stosami rzeczy 285 набить что-то кучей вещей 285 nabit' chto-to kuchey veshchey 285 لملء أكوام من الأشياء 285 limil' 'akwam min al'ashya' 285 चीजों के ढेर के साथ sth भरने के लिए 285 cheejon ke dher ke saath sth bharane ke lie 285 ਚੀਜ਼ਾਂ ਦੇ ilesੇਰ ਨਾਲ ਭਰਨ ਲਈ 285 cīzāṁ dē ilesēra nāla bharana la'ī 285 জিনিস গাদা সঙ্গে sth পূরণ 285 jinisa gādā saṅgē sth pūraṇa 285 sthを物の山で満たす 285 sth      満たす 283 sth  もの  やま  みたす 283 sth o mono no yama de mitasu
    286 Mettre en piles (ou piles, piles) en ...; faire le code en ... 286 shǐ chéng dié (huò chéng luò, chéng duī) de fàngzhì…; shǐ mǎ gù zài… 286 使成叠(或成摞,成堆)地放置…;使码故在… 286   286 使成叠(或成摞、成堆)地放在…; 使码故在 286 To put in stacks (or piles, piles) in...; make the code in... 286 Para colocar em pilhas (ou pilhas, pilhas) em ...; faça o código em ... 286 Poner pilas (o pilas, pilas) en ...; hacer el código en ... 286 Um Stapel (oder Stapel, Stapel) in ... zu setzen, machen Sie den Code in ... 286 Aby umieścić stosy (lub stosy, stosy) w ...; zrób kod w ... 286 Чтобы складывать стопки (или стопки, стопки) в ...; сделайте код в ... 286 Chtoby skladyvat' stopki (ili stopki, stopki) v ...; sdelayte kod v ... 286 لوضع أكوام (أو أكوام ، أكوام) في ... ؛ اجعل الكود في ... 286 liwade 'akwam (aw 'akwam , 'akwaman) fi ... ; ajeal alkawd fi ... 286 में ढेर (या बवासीर, बवासीर) ... 286 mein dher (ya bavaaseer, bavaaseer) ... 286 ਵਿੱਚ ਸਟੈਕ ((ਬਵਾਸੀਰ, ਬਵਾਸੀਰ) ਪਾਉਣ ਲਈ ... ਕੋਡ ਨੂੰ ਅੰਦਰ ਬਣਾਓ ... 286 vica saṭaika ((bavāsīra, bavāsīra) pā'uṇa la'ī... Kōḍa nū adara baṇā'ō... 286 ভিতরে স্ট্যাক (বা পাইলস, পাইলস) লাগাতে ...; কোডটি তৈরি করুন ... 286 bhitarē sṭyāka (bā pā'ilasa, pā'ilasa) lāgātē...; Kōḍaṭi tairi karuna... 286 スタック(またはパイル、パイル)を入れるには...;コードを... 286 スタック ( または パイル 、 パイル )  入れる   ...; コード  ... 284 スタック ( または パイル 、 パイル )  いれる   。。。; コード  。。。 284 sutakku ( mataha pairu , pairu ) o ireru ni wa ...; kōdo o ...        
287 Ils étaient occupés à empiler les étagères avec des marchandises 287 tāmen zhèng mángzhe bǎ huòwù duīfàng zài jiàzi shàng 287 他们正忙着把货物堆放在架子上 287 287 They were busy stacking the shelves with goods 287 They were busy stacking the shelves with goods 287 Eles estavam ocupados empilhando as prateleiras com mercadorias 287 Estaban ocupados apilando los estantes con productos. 287 Sie waren damit beschäftigt, die Regale mit Waren zu stapeln 287 Byli zajęci układaniem na półkach towarów 287 Они были заняты штабелированием полок товарами 287 Oni byli zanyaty shtabelirovaniyem polok tovarami 287 كانوا مشغولين في تكديس البضائع على الرفوف 287 kanuu mashghulin fi takdis albadayie ealaa alrufuf 287 वे सामान के साथ अलमारियों को ढेर करने में व्यस्त थे 287 ve saamaan ke saath alamaariyon ko dher karane mein vyast the 287 ਉਹ ਮਾਲਾਂ ਨਾਲ ਅਲਮਾਰੀਆਂ ਨੂੰ ਪੱਕਾ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਰੁੱਝੇ ਹੋਏ ਸਨ 287 Uha mālāṁ nāla alamārī'āṁ nū pakā karana vica rujhē hō'ē sana 287 তারা জিনিসপত্রের সাথে তাকগুলি স্ট্যাক করতে ব্যস্ত ছিল 287 Tārā jinisapatrēra sāthē tākaguli sṭyāka karatē byasta chila 287 彼らは棚に商品を積み上げるのに忙しかった 287 彼ら    商品  積み上げるのに 忙しかった 285 かれら  たな  しょうひん  つみあげるのに いそがしかった 285 karera wa tana ni shōhin o tsumiagerunoni isogashikatta
    288 Ils sont occupés à mettre les marchandises sur les étagères 288 tāmen zhèng mángzhe bǎi huòwù shàngjià ne 288 他们正忙着摆货物上架呢 288   288 他们正忙着摆货物上架呢 288 They are busy putting the goods on the shelves 288 Eles estão ocupados colocando as mercadorias nas prateleiras 288 Están ocupados poniendo los productos en los estantes. 288 Sie sind damit beschäftigt, die Waren in die Regale zu stellen 288 Są zajęci układaniem towarów na półkach 288 Они заняты раскладыванием товаров по полкам 288 Oni zanyaty raskladyvaniyem tovarov po polkam 288 إنهم مشغولون بوضع البضائع على الرفوف 288 'iinahum mashghulun biwade albadayie ealaa alrufuf 288 वे सामान को अलमारियों में डालने में व्यस्त हैं 288 ve saamaan ko alamaariyon mein daalane mein vyast hain 288 ਉਹ ਮਾਲ ਨੂੰ ਅਲਮਾਰੀਆਂ 'ਤੇ ਪਾਉਣ ਵਿਚ ਰੁੱਝੇ ਹੋਏ ਹਨ 288 uha māla nū alamārī'āṁ'tē pā'uṇa vica rujhē hō'ē hana 288 তারা তাকগুলিতে মালামাল রাখতে ব্যস্ত 288 tārā tākagulitē mālāmāla rākhatē byasta 288 彼らは商品を棚に置くのに忙しい 288 彼ら  商品    置く   忙しい 286 かれら  しょうひん  たな  おく   いそがしい 286 karera wa shōhin o tana ni oku no ni isogashī        
    289 ~ (qch) 289 〜(mǒu wù) 289 〜(某物) 289   289 ~ (sth) 289 ~ (sth) 289 ~ (sth) 289 ~ (algo) 289 ~ (etw) 289 ~ (coś) 289 ~ (sth) 289 ~ (sth) 289 ~ (شيء) 289 ~ (shi') 289 ~ (sth) 289 ~ (sth) 289 ~ (ਸਟੈਚ) 289 ~ (saṭaica) 289 ~ (স্ট্যাথ) 289 ~ (sṭyātha) 289 〜(sth) 289 〜 ( sth ) 287 〜 ( sth ) 287 〜 ( sth )        
290 si les avions s'empilent (vers le haut) ou sont empilés (vers le haut) au-dessus d'un aéroport, il y en a plusieurs qui volent en attendant leur tour pour atterrir 290 rúguǒ fēijī zài jīchǎng shàngkōng duīdié huò duīdié, zé yǒu jǐ jià fēijī zài sìchù fēixíng, děngdài zhuólù 290 如果飞机在机场上空堆叠或堆叠,则有几架飞机在四处飞行,等待着陆 290 290 if aircraft stack (up) or are stacked (up) over an airport, there are several flying around waiting for their turn to land 290 if aircraft stack (up) or are stacked (up) over an airport, there are several flying around waiting for their turn to land 290 se a aeronave empilhar (para cima) ou estiver empilhada (para cima) sobre um aeroporto, há vários voando ao redor esperando sua vez de pousar 290 si los aviones se apilan (arriba) o se apilan (arriba) sobre un aeropuerto, hay varios volando esperando su turno para aterrizar 290 Wenn Flugzeuge über einem Flughafen gestapelt oder gestapelt werden, fliegen mehrere herum und warten darauf, dass sie an der Reihe sind, zu landen 290 jeśli samoloty są ułożone w stos (w górę) lub są ułożone w stos (w górę) nad lotniskiem, kilka latających dookoła czeka na swoją kolej, aby wylądować 290 если самолеты штабелируются (вверх) или штабелируются (вверх) над аэропортом, несколько самолетов летают вокруг, ожидая своей очереди на посадку 290 yesli samolety shtabeliruyutsya (vverkh) ili shtabeliruyutsya (vverkh) nad aeroportom, neskol'ko samoletov letayut vokrug, ozhidaya svoyey ocheredi na posadku 290 إذا كانت الطائرات مكدسة (لأعلى) أو مكدسة (لأعلى) فوق مطار ، فهناك العديد من الطائرات تحلق حولها في انتظار دورها للهبوط 290 'iidha kanat alttayirat mukadasatan (l'aelaa) 'aw mukadasatan (l'aelaa) fawq matar , fhnak aledyd min alttayirat tahalaq hawlaha fi aintizar dawriha lilhubut 290 यदि हवाई अड्डे पर विमान ढेर (ऊपर) या स्टैक्ड (अप) होते हैं, तो भूमि के अपनी बारी के इंतजार में कई उड़ान भरते हैं 290 yadi havaee adde par vimaan dher (oopar) ya staikd (ap) hote hain, to bhoomi ke apanee baaree ke intajaar mein kaee udaan bharate hain 290 ਜੇ ਜਹਾਜ਼ਾਂ ਦਾ ਸਟੈਕ (ਉੱਪਰ) ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਏਅਰਪੋਰਟ ਦੇ ਉੱਪਰ (ਸਟੈੱਕਡ) ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਇੱਥੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਉਡ ਰਹੇ ਹਨ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਲੈਂਡ ਜਾਣ ਦੀ ਉਡੀਕ ਵਿਚ 290 jē jahāzāṁ dā saṭaika (upara) hudā hai jāṁ kisē ē'arapōraṭa dē upara (saṭaikaḍa) kītā jāndā hai, tāṁ ithē bahuta sārē uḍa rahē hana unhāṁ dē laiṇḍa jāṇa dī uḍīka vica 290 বিমান বিমানের উপরে যদি বিমান স্ট্যাক (উপরে) থাকে বা সজ্জিত হয় (আপ) হয় তবে তাদের অবতরণের জন্য অপেক্ষা করার জন্য প্রায় বেশ কয়েকটি বিমান রয়েছে are 290 bimāna bimānēra uparē yadi bimāna sṭyāka (uparē) thākē bā sajjita haẏa (āpa) haẏa tabē tādēra abataraṇēra jan'ya apēkṣā karāra jan'ya prāẏa bēśa kaẏēkaṭi bimāna raẏēchē are 290 航空機が空港の上に積み重ねられている(上に)または積み重ねられている(上に)場合、着陸する順番を待って飛び回っている航空機がいくつかあります 290 航空機  空港    積み重ねられている (   ) また  積み重ねられている (   ) 場合 、 着陸  順番  待って 飛び回っている 航空機  いくつ  あります 288 こうくうき  くうこう  うえ  つみかさねられている ( うえ  ) また  つみかさねられている ( うえ  ) ばあい 、 ちゃくりく する じゅんばん  まって とびまわっている こうくうき  いくつ  あります 288 kōkūki ga kūkō no ue ni tsumikasanerareteiru ( ue ni ) mata wa tsumikasanerareteiru ( ue ni ) bāi , chakuriku suru junban o matte tobimawatteiru kōkūki ga ikutsu ka arimasu
    291  (Pour faire l'avion) ​​survolez les couches et attendez l'atterrissage 291  (lìng fēijī) fēn duàn pánxuán děngdài zhuólù 291  (令飞机)分段盘旋等待着陆 291   291  (令飞机)分层盘旋等待着陆 291  (To make the plane) hover in layers and wait for landing 291  (Para fazer o avião) pairar em camadas e esperar o pouso 291  (Para hacer el avión) flotar en capas y esperar a aterrizar 291  (Um das Flugzeug zu machen) schweben Sie in Schichten und warten Sie auf die Landung 291  (Aby zrobić samolot) unoś się w warstwach i czekaj na lądowanie 291  (Чтобы самолет) зависать слоями и ждать приземления 291  (Chtoby samolet) zavisat' sloyami i zhdat' prizemleniya 291  (لجعل الطائرة) تحوم في طبقات وانتظر الهبوط 291 (ljaeal altayr) tahum fi tabaqat wantazir alhubut 291  (प्लेन बनाने के लिए) परतों में मंडराना और लैंडिंग की प्रतीक्षा करें 291  (plen banaane ke lie) paraton mein mandaraana aur lainding kee prateeksha karen 291  (ਜਹਾਜ਼ ਨੂੰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ) ਪਰਤਾਂ ਵਿਚ ਹੋਵਰ ਕਰੋ ਅਤੇ ਲੈਂਡਿੰਗ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰੋ 291  (jahāza nū baṇā'uṇa la'ī) paratāṁ vica hōvara karō atē laiṇḍiga dī uḍīka karō 291  (প্লেনটি তৈরি করতে) স্তরগুলিতে ঝাঁকুন এবং অবতরণের জন্য অপেক্ষা করুন 291  (plēnaṭi tairi karatē) staragulitē jhām̐kuna ēbaṁ abataraṇēra jan'ya apēkṣā karuna 291  (飛行機を作るために)層をなしてホバリングし、着陸を待ちます 291 ( 飛行機  作る ため  )   なして ホバリング  、 着陸  待ちます 289 ( ひこうき  つくる ため  ) そう  なして ほばりんぐ  、 ちゃくりく  まちます 289 ( hikōki o tsukuru tame ni )  o nashite hobaringu shi , chakuriku o machimasu        
292 empiler 292 dié qǐ 292 叠起 292 292 stack up  292 stack up 292 empilhar 292 amontonar 292 aufstapeln 292 stos 292 складывать 292 skladyvat' 292 تكدس 292 takadis 292 ढेर लगाना 292 dher lagaana 292 ਸਟੈਕ ਅਪ 292 saṭaika apa 292 স্তুপ করা 292 stupa karā 292 積み重ねる 292 積み重ねる 290 つみかさねる 290 tsumikasaneru
293  de continuer à augmenter en quantité jusqu'à ce qu'il y ait un gros tas, une longue ligne, etc. 293  bǎochí shùliàng zēngjiā, zhídào duī dà, pái zhǎng děng. 293  保持数量增加,直到堆大,排长等。 293 293  to keep increasing in quantity until there is a large pilea long lineetc. 293  to keep increasing in quantity until there is a large pile, a long line, etc. 293  continuar aumentando em quantidade até que haja uma grande pilha, uma longa fila, etc. 293  para seguir aumentando en cantidad hasta que haya un montón grande, una fila larga, etc. 293  um die Menge so lange zu erhöhen, bis ein großer Haufen, eine lange Schlange usw. vorhanden sind. 293  zwiększać ilość, aż pojawi się duży stos, długa linia itp. 293  продолжать увеличивать количество, пока не будет большая стопка, длинная очередь и т. д. 293  prodolzhat' uvelichivat' kolichestvo, poka ne budet bol'shaya stopka, dlinnaya ochered' i t. d. 293  للحفاظ على الزيادة في الكمية حتى يكون هناك كومة كبيرة ، وخط طويل ، وما إلى ذلك. 293 lilhifaz ealaa alziyadat fi alkamiyat hataa yakun hunak kawmat kabirat , wakhat tawil , wama 'iilaa dhalik. 293  बड़ी ढेर, लंबी लाइन आदि होने तक मात्रा में वृद्धि करना। 293  badee dher, lambee lain aadi hone tak maatra mein vrddhi karana. 293  ਇਕ ਵੱਡਾ increasingੇਰ, ਇਕ ਲੰਮੀ ਲਾਈਨ, ਆਦਿ ਹੋਣ ਤੱਕ ਮਾਤਰਾ ਵਿਚ ਵਾਧਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ 293  ika vaḍā increasingēra, ika lamī lā'īna, ādi hōṇa taka mātarā vica vādhā jārī rakhaṇā 293  একটি বৃহত স্তূপ, একটি দীর্ঘ রেখা ইত্যাদি না হওয়া পর্যন্ত পরিমাণে বাড়তে রাখা 293  ēkaṭi br̥hata stūpa, ēkaṭi dīrgha rēkhā ityādi nā ha'ōẏā paryanta parimāṇē bāṛatē rākhā 293  大きな山や長い列などができるまで量を増やし続けます。 293 大きな   長い  など  できる まで   増やし続けます 。 291 おうきな やま  ながい れつ など  できる まで りょう  ふやしつずけます 。 291 ōkina yama ya nagai retsu nado ga dekiru made ryō o fuyashitsuzukemasu .
    294 Accumulez en un gros tas (ou une longue rangée, etc.) 294 Jījù chéngyī dà duī (huò yī cháng pái děng} 294 积聚成一大堆(或一长排等} 294   294 积聚成一大堆(或一长排等} 294 Accumulate into a large pile (or a long row, etc.) 294 Acumule em uma grande pilha (ou uma longa fileira, etc.) 294 Acumule en una pila grande (o una fila larga, etc.) 294 Sammeln Sie sich zu einem großen Haufen (oder einer langen Reihe usw.) 294 Zbierz w duży stos (lub długi rząd itp.) 294 Соберите большую кучу (или длинный ряд и т. Д.) 294 Soberite bol'shuyu kuchu (ili dlinnyy ryad i t. D.) 294 تتراكم في كومة كبيرة (أو صف طويل ، إلخ) 294 tatrakum fi kawmat kabira (aw safin tawil , 'iilkh) 294 एक बड़े ढेर (या एक लंबी पंक्ति, आदि) में संचित करें 294 ek bade dher (ya ek lambee pankti, aadi) mein sanchit karen 294 ਇੱਕ ਵੱਡੇ ileੇਰ ਵਿੱਚ ਇਕੱਠਾ ਕਰੋ (ਜਾਂ ਇੱਕ ਲੰਬੀ ਕਤਾਰ, ਆਦਿ) 294 ika vaḍē ileēra vica ikaṭhā karō (jāṁ ika labī katāra, ādi) 294 একটি বড় গাদা (বা একটি দীর্ঘ সারি, ইত্যাদি) মধ্যে একত্রিত 294 ēkaṭi baṛa gādā (bā ēkaṭi dīrgha sāri, ityādi) madhyē ēkatrita 294 大きな山(または長い列など)に蓄積します 294 大きな  ( または 長い  など )  蓄積 します 292 おうきな やま ( または ながい れつ など )  ちくせき します 292 ōkina yama ( mataha nagai retsu nado ) ni chikuseki shimasu        
295 Les voitures se sont rapidement empilées derrière le bus 295 qìchē xùnsù duījī zài gōnggòng qìchē hòumiàn 295 汽车迅速堆积在公共汽车后面 295 295 Cars quickly stacked up behind the bus 295 Cars quickly stacked up behind the bus 295 Carros rapidamente empilhados atrás do ônibus 295 Automóviles apilados rápidamente detrás del autobús 295 Autos stapelten sich schnell hinter dem Bus 295 Samochody szybko ustawiły się za autobusem 295 Машины быстро скопились за автобусом 295 Mashiny bystro skopilis' za avtobusom 295 تكدست السيارات بسرعة خلف الحافلة 295 takadasat alsayarat bsret khalf alhafila 295 कारें तेजी से बस के पीछे खड़ी हो गईं 295 kaaren tejee se bas ke peechhe khadee ho gaeen 295 ਕਾਰਾਂ ਬੱਸ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ upੇਰ ਹੋ ਗਈਆਂ 295 kārāṁ basa dē pichē tēzī nāla upēra hō ga'ī'āṁ 295 গাড়িগুলি বাসের পিছনে দ্রুত সজ্জিত হয় 295 gāṛiguli bāsēra pichanē druta sajjita haẏa 295 車はバスの後ろにすぐに積み上げられました 295   バス  後ろ  すぐ  積み上げられました 293 くるま  バス  うしろ  すぐ  つみあげられました 293 kuruma wa basu no ushiro ni sugu ni tsumiageraremashita
296 Les voitures derrière le bus ont rapidement formé une longue file d'attente 296 bǎomǎ hòumiàn de qìchē hěn kuài pái biàn chéng chánglóng 296 宝马后面的汽车很快排变成长龙 296 296 公共汽车后面的汽车很快排成长龙 296 The cars behind the bus quickly formed a long line 296 Os carros atrás do ônibus rapidamente formaram uma longa fila 296 Los coches detrás del autobús formaron rápidamente una larga fila. 296 Die Autos hinter dem Bus bildeten schnell eine lange Schlange 296 Samochody za autobusem szybko ustawiły się w długiej kolejce 296 Машины позади автобуса быстро образовали длинную очередь. 296 Mashiny pozadi avtobusa bystro obrazovali dlinnuyu ochered'. 296 سرعان ما شكلت السيارات خلف الحافلة طابورًا طويلًا 296 srean ma shakalat alsayarat khalf alhafilat tabwrana twylana 296 बस के पीछे की कारों ने तेजी से एक लंबी लाइन बनाई 296 bas ke peechhe kee kaaron ne tejee se ek lambee lain banaee 296 ਬੱਸ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਕਾਰਾਂ ਨੇ ਜਲਦੀ ਇਕ ਲੰਬੀ ਲਾਈਨ ਬਣਾਈ 296 basa dē pichē kārāṁ nē jaladī ika labī lā'īna baṇā'ī 296 বাসের পেছনের গাড়িগুলি দ্রুত একটি দীর্ঘ লাইন তৈরি করে 296 bāsēra pēchanēra gāṛiguli druta ēkaṭi dīrgha lā'ina tairi karē 296 バスの後ろの車はすぐに長蛇の列を作った 296 バス  後ろ    すぐ  長蛇    作った 294 バス  うしろ  くるま  すぐ  ちょうだ  れつ  つくった 294 basu no ushiro no kuruma wa sugu ni chōda no retsu o tsukutta
297 ~ (contre qn / qc) 297 〜(fǎnduì mǒu rén/mǒu shì) 297 〜(反对某人/某事) 297 297 ~ (against sb/sth)  297 ~ (against sb/sth) 297 ~ (contra sb / sth) 297 ~ (contra sb / sth) 297 ~ (gegen jdn / etw) 297 ~ (przeciwko komuś / czemu) 297 ~ (против sb / sth) 297 ~ (protiv sb / sth) 297 ~ (مقابل sb / sth) 297 ~ (mqabl sb / sth) 297 ~ (sb / sth के खिलाफ) 297 ~ (sb / sth ke khilaaph) 297 ~ (ਐਸਬੀ / ਸਟੈਚ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ) 297 ~ (aisabī/ saṭaica dē virudha) 297 ~ (এসবি / স্টেথের বিপরীতে) 297 ~ (ēsabi/ sṭēthēra biparītē) 297 〜(sb / sthに対して) 297 〜 ( sb / sth に対して ) 295 〜 ( sb / sth にたいして ) 295 〜 ( sb / sth nitaishite )
298 utilisé notamment dans les questions ou dans les négatifs 298 tèbié yòng yú yíwèn huò fǒudìng cí 298 特别用于疑问或否定词 298 298 used espe­cially in questions or in negatives  298 used especially in questions or in negatives 298 usado especialmente em perguntas ou em negativos 298 utilizado especialmente en preguntas o en negativos 298 vor allem in Fragen oder in Negativen verwendet 298 używane zwłaszcza w pytaniach lub w negatywach 298 используется особенно в вопросах или в отрицаниях 298 ispol'zuyetsya osobenno v voprosakh ili v otritsaniyakh 298 تستخدم بشكل خاص في الأسئلة أو في السلبيات 298 tustakhdam bishakl khasin fi al'asyilat 'aw fi alsalbiat 298 विशेष रूप से सवालों में या नकारात्मक में इस्तेमाल किया 298 vishesh roop se savaalon mein ya nakaaraatmak mein istemaal kiya 298 ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਪ੍ਰਸ਼ਨਾਂ ਵਿਚ ਜਾਂ ਨਕਾਰਾਤਮਕ ਵਿਚ 298 khāsa karakē praśanāṁ vica jāṁ nakārātamaka vica 298 বিশেষত প্রশ্নে বা নেতিবাচক ক্ষেত্রে ব্যবহৃত হয় 298 biśēṣata praśnē bā nētibācaka kṣētrē byabahr̥ta haẏa 298 特に質問やネガティブで使用されます 298 特に 質問  ネガティブで 使用 されます 296 とくに しつもん  ねがてぃぶで しよう されます 296 tokuni shitsumon ya negatibude shiyō saremasu
    299 Particulièrement utilisé pour les phrases interrogatives ou négatives 299 yóuwéi yíwènjù huò fǒudìng jù 299 尤为疑问句或否定句 299   299 尤用于疑问句或否定句 299 Especially used for interrogative or negative sentences 299 Especialmente usado para frases interrogativas ou negativas 299 Especialmente utilizado para oraciones interrogativas o negativas. 299 Besonders für fragende oder negative Sätze verwendet 299 Szczególnie używany w przypadku zdań pytających lub przeczących 299 Особенно используется для вопросительных или отрицательных предложений 299 Osobenno ispol'zuyetsya dlya voprositel'nykh ili otritsatel'nykh predlozheniy 299 تستخدم خصيصا لجمل الاستفهام أو السلبية 299 tustakhdam khasisaan lijamal alaistifham 'aw alsalbia 299 विशेष रूप से पूछताछ या नकारात्मक वाक्यों के लिए उपयोग किया जाता है 299 vishesh roop se poochhataachh ya nakaaraatmak vaakyon ke lie upayog kiya jaata hai 299 ਖ਼ਾਸਕਰ ਪੁੱਛ-ਗਿੱਛ ਜਾਂ ਨਕਾਰਾਤਮਕ ਵਾਕਾਂ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 299 ḵẖāsakara pucha-gicha jāṁ nakārātamaka vākāṁ la'ī varati'ā jāndā hai 299 বিশেষত জিজ্ঞাসাবাদী বা নেতিবাচক বাক্যগুলির জন্য ব্যবহৃত হয় 299 biśēṣata jijñāsābādī bā nētibācaka bākyagulira jan'ya byabahr̥ta haẏa 299 特に質問文や否定的な文に使用されます 299 特に 質問   否定 的な   使用 されます 297 とくに しつもん ぶん  ひてい てきな ぶん  しよう されます 297 tokuni shitsumon bun ya hitei tekina bun ni shiyō saremasu        
300 comparer avec sb / sth else; être aussi bon que sb / sth else 300 yǔ mǒu rén/mǒu shì jìnxíng bǐjiào; hé qítā rén yīyàng hǎo 300 与某人/某事进行比较;和其他人一样好 300 300 to compare with sb/sth else; to be as good as sb/sth else 300 to compare with sb/sth else; to be as good as sb/sth else 300 para comparar com sb / sth else; para ser tão bom quanto sb / sth else 300 comparar con sb / sth else; ser tan bueno como sb / sth else 300 mit jdm / etw sonst vergleichen, so gut sein wie jdn / etw sonst 300 to compare with sb / sth else; to be as good as sb / sth else 300 сравнивать с sb / sth else; быть так же хорошо, как sb / sth else 300 sravnivat' s sb / sth else; byt' tak zhe khorosho, kak sb / sth else 300 للمقارنة مع sb / sth else ؛ لتكون جيدة مثل sb / sth آخر 300 lilmuqaranat mae sb / sth else ; litakun jayidatan mithl sb / sth akhar 300 sb / sth के साथ तुलना करने के लिए, sb / sth के रूप में के रूप में अच्छा होने के लिए 300 sb / sth ke saath tulana karane ke lie, sb / sth ke roop mein ke roop mein achchha hone ke lie 300 ਐਸ ਬੀ / ਸਟੈਚ ਹੋਰ ਨਾਲ ਤੁਲਨਾ ਕਰਨਾ; 300 aisa bī/ saṭaica hōra nāla tulanā karanā; 300 sb / sth অন্যের সাথে তুলনা করা; এসবি / স্টেথের মতো আরও ভাল হতে 300 sb/ sth an'yēra sāthē tulanā karā; ēsabi/ sṭēthēra matō āra'ō bhāla hatē 300 sb / sthelseと比較する; sb / sthelseと同じくらい良い 300 sb / sthelse  比較 する ; sb / sthelse  同じ くらい 良い 298 sb / stへrせ  ひかく する ; sb / stへrせ  おなじ くらい よい 298 sb / sthelse to hikaku suru ; sb / sthelse to onaji kurai yoi
    301 Comparé à d'autres personnes ou choses) 301 yǔ qítā rén huò shìwù) píngfēn, bǐ dé shàng 301 与其他人或事物)评分,比得上 301   301 与其他人或事物)相比, 比得上 301 Compared with other people or things) 301 Comparado com outras pessoas ou coisas) 301 Comparado con otras personas o cosas) 301 Verglichen mit anderen Menschen oder Dingen) 301 W porównaniu z innymi ludźmi lub rzeczami) 301 По сравнению с другими людьми или предметами) 301 Po sravneniyu s drugimi lyud'mi ili predmetami) 301 مقارنة مع أشخاص أو أشياء أخرى) 301 mqarnt mae 'ashkhas 'aw 'ashya' 'ukhraa) 301 अन्य लोगों या चीजों की तुलना में) 301 any logon ya cheejon kee tulana mein) 301 ਹੋਰ ਲੋਕਾਂ ਜਾਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨਾਲ ਤੁਲਨਾ ਕੀਤੀ ਗਈ) 301 hōra lōkāṁ jāṁ cīzāṁ nāla tulanā kītī ga'ī) 301 অন্যান্য ব্যক্তি বা জিনিসগুলির সাথে তুলনা করা) 301 an'yān'ya byakti bā jinisagulira sāthē tulanā karā) 301 他の人や物と比較して) 301       比較 して ) 299   ひと  もの  ひかく して ) 299 ta no hito ya mono to hikaku shite )        
302 Synonyme 302 dàimíngcí 302 代名词 302 302 Synonym 302 Synonym 302 Sinônimo 302 Sinónimo 302 Synonym 302 Synonim 302 Синоним 302 Sinonim 302 مرادف 302 muradif 302 पर्याय 302 paryaay 302 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 302 samānārathī 302 প্রতিশব্দ 302 pratiśabda 302 シノニム 302 シノニム 300 シノニム 300 shinonimu
303 Être à la hauteur 303 dádào 303 达到 303 303 Measure up 303 Measure up 303 Meça 303 Valorar 303 Abmessen 303 Zmierzyć 303 Измерить 303 Izmerit' 303 ترقى 303 tarqaa 303 नाप लो 303 naap lo 303 ਮਾਪੋ 303 māpō 303 পরিমাপ করা 303 parimāpa karā 303 測定する 303 測定 する 301 そくてい する 301 sokutei suru
304 Essayons-le dans le travail et voyons comment il se compare 304 ràng wǒmen chángshì yīxià tā de gōngzuò, kàn kàn tā rúhé duījī 304 让我们尝试一下他的工作,看看他如何堆积 304 304 Let's try him in the job and see how he stacks up  304 Let's try him in the job and see how he stacks up 304 Vamos testá-lo no trabalho e ver como ele se sai 304 Probémoslo en el trabajo y veamos cómo le va. 304 Lassen Sie uns ihn im Job versuchen und sehen, wie er sich stapelt 304 Spróbujmy go w pracy i zobaczmy, jak sobie radzi 304 Давайте попробуем его в работе и посмотрим, как он складывается. 304 Davayte poprobuyem yego v rabote i posmotrim, kak on skladyvayetsya. 304 دعنا نجربه في الوظيفة ونرى كيف يتراكم 304 daena nujaribuh fi alwazifat wanaraa kayf yatarakam 304 चलो उसे नौकरी में आजमाएँ और देखें कि वह कैसे ढेर हो जाता है 304 chalo use naukaree mein aajamaen aur dekhen ki vah kaise dher ho jaata hai 304 ਚਲੋ ਉਸ ਨੂੰ ਨੌਕਰੀ ਵਿਚ ਅਜ਼ਮਾਓ ਅਤੇ ਵੇਖੀਏ ਕਿ ਉਹ ਕਿਵੇਂ ਸਟੈਕਿੰਗ ਕਰਦਾ ਹੈ 304 calō usa nū naukarī vica azamā'ō atē vēkhī'ē ki uha kivēṁ saṭaikiga karadā hai 304 আসুন তাকে চাকরিতে চেষ্টা করুন এবং দেখুন তিনি কীভাবে স্ট্যাক আপ করেন 304 āsuna tākē cākaritē cēṣṭā karuna ēbaṁ dēkhuna tini kībhābē sṭyāka āpa karēna 304 仕事で彼を試してみて、彼がどのように積み重なるか見てみましょう 304 仕事    試してみて 、   どの よう  積み重なる  見てみましょう 302 しごと  かれ  ためしてみて 、 かれ  どの よう  つみかさなる  みてみましょう 302 shigoto de kare o tameshitemite , kare ga dono  ni tsumikasanaru ka mitemimashō
    305 Laissons-le faire ce travail et voyons comment il fait mieux que les autres 305 zánmen ràng tā gàn zhè huó er shì shì, kàn kàn tā bǐ biérén gàn dé zěnme yàng 305 咱们让他干这活儿试试,看看他比别人干得怎么样 305   305 咱们让他这活儿试试,看看他比别人干得怎么样 305 Let's let him do this job and see how he does better than others 305 Vamos deixá-lo fazer este trabalho e ver como ele se sai melhor do que os outros 305 Dejemos que haga este trabajo y veamos cómo le va mejor que a los demás. 305 Lassen wir ihn diesen Job machen und sehen, wie er es besser macht als andere 305 Pozwólmy mu wykonać tę pracę i zobaczmy, jak radzi sobie lepiej niż inni 305 Дадим ему сделать эту работу и посмотрим, как он справится лучше других 305 Dadim yemu sdelat' etu rabotu i posmotrim, kak on spravitsya luchshe drugikh 305 دعنا ندعه يقوم بهذه المهمة ونرى كيف يقوم بعمل أفضل من الآخرين 305 daena nadeah yaqum bihadhih almuhimat wanaraa kayf yaqum bieamal 'afdal min alakhirin 305 आइए उसे यह काम करने दें और देखें कि वह दूसरों की तुलना में बेहतर कैसे करता है 305 aaie use yah kaam karane den aur dekhen ki vah doosaron kee tulana mein behatar kaise karata hai 305 ਆਓ ਉਸ ਨੂੰ ਇਹ ਕੰਮ ਕਰੀਏ ਅਤੇ ਵੇਖੀਏ ਕਿ ਉਹ ਦੂਜਿਆਂ ਨਾਲੋਂ ਬਿਹਤਰ ਕਿਵੇਂ ਕਰਦਾ ਹੈ 305 ā'ō usa nū iha kama karī'ē atē vēkhī'ē ki uha dūji'āṁ nālōṁ bihatara kivēṁ karadā hai 305 আসুন তাকে এই কাজটি করতে দিন এবং দেখুন যে তিনি কীভাবে অন্যের চেয়ে ভাল করেন 305 āsuna tākē ē'i kājaṭi karatē dina ēbaṁ dēkhuna yē tini kībhābē an'yēra cēẏē bhāla karēna 305 彼にこの仕事をさせて、彼が他の人よりどのようにうまくやっているか見てみましょう 305   この 仕事  させて 、      より どの よう  うまく やっている  見てみましょう 303 かれ  この しごと  させて 、 かれ    ひと より どの よう  うまく やっている  みてみましょう 303 kare ni kono shigoto o sasete , kare ga ta no hito yori dono  ni umaku yatteiru ka mitemimashō        
306 Une maison mobile ne se compare tout simplement pas à une maison traditionnelle 306 yídòng fángwū gēnběn wúfǎ yǔ chuántǒng fángwū xiāngtíbìnglùn 306 移动房屋根本无法与传统房屋相提并论 306 306 A mobile home simply doesn't stack up against a traditional house 306 A mobile home simply doesn't stack up against a traditional house 306 Uma casa móvel simplesmente não se compara a uma casa tradicional 306 Una casa móvil simplemente no se compara con una casa tradicional 306 Ein Mobilheim kann sich einfach nicht mit einem traditionellen Haus messen 306 Dom mobilny po prostu nie pasuje do tradycyjnego domu 306 Мобильный дом просто не сочетается с традиционным домом. 306 Mobil'nyy dom prosto ne sochetayetsya s traditsionnym domom. 306 ببساطة ، لا يتراكم المنزل المتنقل مع المنزل التقليدي 306 bbsatt , la yatrakam almanzil almutanaqil mae almanzil altaqlidii 306 एक मोबाइल घर बस एक पारंपरिक घर के खिलाफ ढेर नहीं करता है 306 ek mobail ghar bas ek paaramparik ghar ke khilaaph dher nahin karata hai 306 ਇੱਕ ਮੋਬਾਈਲ ਘਰ ਸਿਰਫ਼ ਰਵਾਇਤੀ ਘਰ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ 306 ika mōbā'īla ghara sirafa ravā'itī ghara dē virudha nahīṁ hudā 306 একটি মোবাইল বাড়ি কেবল aতিহ্যবাহী বাড়ির তুলনায় স্ট্যাক আপ করে না 306 ēkaṭi mōbā'ila bāṛi kēbala atihyabāhī bāṛira tulanāẏa sṭyāka āpa karē nā 306 トレーラーハウスは、単に伝統的な家と重ならない 306 トレーラー ハウス  、 単に 伝統 的な   重ならない 304 トレーラー ハウス  、 たんに でんとう てきな いえ  かさならない 304 torērā hausu wa , tanni dentō tekina ie to kasanaranai
    307 Les mobile homes ne peuvent pas se comparer aux maisons traditionnelles. 307 huódòng fángwū zěnme yě bǐ bù shàng chuántǒng de fángwū 307 活动房屋怎么也比不上传统的房屋 307   307 活动房屋怎么也比不上传统的房屋 307 Mobile homes can’t compare to traditional houses. 307 As casas móveis não se comparam às casas tradicionais. 307 Las casas móviles no se pueden comparar con las casas tradicionales. 307 Mobilheime können nicht mit traditionellen Häusern verglichen werden. 307 Domy mobilne nie mogą się równać z tradycyjnymi domami. 307 Мобильные дома не идут ни в какое сравнение с традиционными домами. 307 Mobil'nyye doma ne idut ni v kakoye sravneniye s traditsionnymi domami. 307 لا يمكن مقارنة المنازل المتنقلة بالمنازل التقليدية. 307 la yumkin mqarnt almanazil almutanaqilat bialmanazil altaqlidiat. 307 मोबाइल घरों की तुलना पारंपरिक घरों से नहीं की जा सकती। 307 mobail gharon kee tulana paaramparik gharon se nahin kee ja sakatee. 307 ਮੋਬਾਈਲ ਘਰ ਰਵਾਇਤੀ ਘਰਾਂ ਦੀ ਤੁਲਨਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ. 307 mōbā'īla ghara ravā'itī gharāṁ dī tulanā nahīṁ kara sakadē. 307 মোবাইল বাড়িগুলি traditionalতিহ্যবাহী ঘরগুলির সাথে তুলনা করতে পারে না। 307 mōbā'ila bāṛiguli traditionaltihyabāhī gharagulira sāthē tulanā karatē pārē nā. 307 トレーラーハウスは、従来の住宅と比較することはできません。 307 トレーラー ハウス  、 従来  住宅  比較 する こと  できません 。 305 トレーラー ハウス  、 じゅうらい  じゅうたく  ひかく する こと  できません 。 305 torērā hausu wa , jūrai no jūtaku to hikaku suru koto wa dekimasen .        
308 utilisé en particulier dans les négatifs 308 tèbié yòng yú dǐpiàn 308 特别用于底片 308 308 used especially in negatives 308 used especially in negatives 308 usado especialmente em negativos 308 utilizado especialmente en negativos 308 vor allem in Negativen verwendet 308 używany zwłaszcza w negatywach 308 используется особенно в негативе 308 ispol'zuyetsya osobenno v negative 308 تستخدم بشكل خاص في السلبيات 308 tustakhdam bishakl khasin fi alsalbiat 308 विशेष रूप से नकारात्मक में उपयोग किया जाता है 308 vishesh roop se nakaaraatmak mein upayog kiya jaata hai 308 ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਨਕਾਰਾਤਮਕ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ 308 Khāsa karakē nakārātamaka vica varati'ā 308 নেতিবাচক বিশেষত ব্যবহৃত 308 Nētibācaka biśēṣata byabahr̥ta 308 特にネガで使用 308 特に ネガ  使用 306 とくに ネガ  しよう 306 tokuni nega de shiyō
    309  Particulièrement utilisé dans les phrases négatives    yóuwéi fǒudìng jù 309  尤为否定句 309   309  尤用于否定句 309  Especially used in negative sentences 309  Especialmente usado em frases negativas 309  Especialmente utilizado en oraciones negativas. 309  Besonders in negativen Sätzen verwendet 309  Szczególnie używany w zdaniach przeczących 309  Особенно используется в отрицательных предложениях 309  Osobenno ispol'zuyetsya v otritsatel'nykh predlozheniyakh 309  تستخدم بشكل خاص في الجمل السلبية 309 tustakhdam bishakl khasin fi aljamal alsalbia 309  विशेषकर नकारात्मक वाक्यों में प्रयुक्त 309  visheshakar nakaaraatmak vaakyon mein prayukt 309  ਖ਼ਾਸਕਰ ਨਕਾਰਾਤਮਕ ਵਾਕਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 309  ḵẖāsakara nakārātamaka vākāṁ vica varati'ā jāndā hai 309  বিশেষত নেতিবাচক বাক্যে ব্যবহৃত হয় 309  biśēṣata nētibācaka bākyē byabahr̥ta haẏa 309  特に否定的な文で使用されます 309 特に 否定 的な   使用 されます 307 とくに ひてい てきな ぶん  しよう されます 307 tokuni hitei tekina bun de shiyō saremasu        
310 sembler raisonnable; donner du sens   kàn qǐlái hélǐ; jiǎng dé tōng 310 看起来合理;讲得通 310 310 to seem reasonable; to make sense 310 to seem reasonable; to make sense 310 parecer razoável; fazer sentido 310 parecer razonable; tener sentido 310 vernünftig erscheinen, Sinn machen 310 wydawać się rozsądne, mieć sens 310 казаться разумным; иметь смысл 310 kazat'sya razumnym; imet' smysl 310 لتبدو معقولة ؛ أن يكون لها معنى 310 ltabdu meqwlt ; 'an yakun laha maenaa 310 उचित प्रतीत करने के लिए; समझ बनाने के लिए 310 uchit prateet karane ke lie; samajh banaane ke lie 310 ਸਮਝਦਾਰ ਬਣਨ ਲਈ; 310 samajhadāra baṇana la'ī; 310 যুক্তিযুক্ত মনে করা 310 yuktiyukta manē karā 310 合理的に見える;理にかなっている 310 合理   見える ;   かなっている 308 ごうり てき  みえる ;   かなっている 308 gōri teki ni mieru ; ri ni kanatteiru
    311 Semble raisonnable; a du sens; a du sens   kàn lái hélǐ; jiǎng dé tōng; héhū qínglǐ 311 看来合理;讲得通;合乎情理 311   311 看来合理;讲得通;合乎情理 311 Seems reasonable; makes sense; makes sense 311 Parece razoável; faz sentido; faz sentido 311 Parece razonable; tiene sentido; tiene sentido 311 Scheint vernünftig, macht Sinn, macht Sinn 311 Wydaje się rozsądne; ma sens; ma sens 311 Кажется разумным; имеет смысл; имеет смысл 311 Kazhetsya razumnym; imeyet smysl; imeyet smysl 311 يبدو معقولاً ؛ منطقي ؛ منطقي 311 ybdw meqwlaan ; mantiqiun ; mantiqiin 311 उचित लगता है; समझ में आता है; समझ में आता है 311 uchit lagata hai; samajh mein aata hai; samajh mein aata hai 311 ਵਾਜਬ ਪ੍ਰਤੀਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ; ਸਮਝ ਬਣਦਾ ਹੈ; ਸਮਝ ਬਣਦਾ ਹੈ 311 vājaba pratīta hudā hai; samajha baṇadā hai; samajha baṇadā hai 311 যুক্তিযুক্ত মনে হয়; বোধ করে; বোধ করে 311 yuktiyukta manē haẏa; bōdha karē; bōdha karē 311 合理的と思われる;理にかなっている;理にかなっている 311 合理   思われる ;   かなっている ;   かなっている 309 ごうり てき  おもわれる ;   かなっている ;   かなっている 309 gōri teki to omowareru ; ri ni kanatteiru ; ri ni kanatteiru        
312 ça ne peut pas être juste, ça ne se cumule pas.   nà bù kěnéng shì zhèngquè de, tā bù huì duījī. 312 那不可能是正确的,它不会堆积。 312 312 that can’t be right, it doesn’t stack up. 312 that can’t be right, it doesn’t stack up. 312 isso não pode estar certo, não se acumula. 312 eso no puede ser correcto, no se acumula. 312 Das kann nicht richtig sein, es stapelt sich nicht. 312 to nie może być prawda, to się nie kumuluje. 312 это не может быть правильным, это не складывается. 312 eto ne mozhet byt' pravil'nym, eto ne skladyvayetsya. 312 هذا لا يمكن أن يكون صحيحًا ، فهو غير مكدس. 312 hadha la ymkn 'an yakun shyhana , fahu ghyr mukdisin. 312 यह सही नहीं हो सकता, यह ढेर नहीं है। 312 yah sahee nahin ho sakata, yah dher nahin hai. 312 ਇਹ ਸਹੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ, ਇਹ ਜਮ੍ਹਾ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ. 312 iha sahī nahīṁ hō sakadā, iha jamhā nahīṁ hudā. 312 এটি সঠিক হতে পারে না, এটি স্ট্যাক আপ করে না। 312 ēṭi saṭhika hatē pārē nā, ēṭi sṭyāka āpa karē nā. 312 それは正しくありえません、それは積み重ならないのです。 312 それ  正しく ありえません 、 それ  積み重ならない のです 。 310 それ  まさしく ありえません 、 それ  つみかさならない のです 。 310 sore wa masashiku ariemasen , sore wa tsumikasanaranai nodesu .
    313 Cela ne peut pas être correct, cela ne s'accumulera pas.   Nà bù kěnéng shì zhèngquè de, tā bù huì duījī. 313 那不可能是正确的,它不会堆积。 313   313 那不可能是正确的,它不会堆积。 313 That can't be correct, it won't pile up. 313 Isso não pode estar correto, não vai se acumular. 313 Eso no puede ser correcto, no se acumulará. 313 Das kann nicht richtig sein, es wird sich nicht häufen. 313 To nie może być poprawne, to się nie nagromadzi. 313 Это не может быть правильным, это не будет накапливаться. 313 Eto ne mozhet byt' pravil'nym, eto ne budet nakaplivat'sya. 313 هذا لا يمكن أن يكون صحيحًا ، لن يتراكم. 313 hadha la ymkn 'an yakun shyhana , ln yatrakam. 313 यह सही नहीं हो सकता, यह ढेर नहीं होगा। 313 yah sahee nahin ho sakata, yah dher nahin hoga. 313 ਇਹ ਸਹੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ, ਇਹ ileੇਰ ਨਹੀਂ ਲਾਏਗਾ. 313 Iha sahī nahīṁ hō sakadā, iha ileēra nahīṁ lā'ēgā. 313 এটি সঠিক হতে পারে না, এটি গাদা হবে না। 313 Ēṭi saṭhika hatē pārē nā, ēṭi gādā habē nā. 313 それは正しくありえません、それは積み重ならないでしょう。 313 それ  正しく ありえません 、 それ  積み重ならないでしょう 。 311 それ  まさしく ありえません 、 それ  つみかさならないでしょう 。 311 sore wa masashiku ariemasen , sore wa tsumikasanaranaideshō .        
    314 Cela ne peut pas être juste, c'est juste déraisonnable   Nà bù kěnéng shì duì de, jiǎnzhí bùhé qínglǐ 314 那不可能是对的,简直不合情理 314   314 不可能是对的,简直不合情理 314 That can’t be right, it’s just unreasonable 314 Isso não pode estar certo, é simplesmente irracional 314 Eso no puede ser correcto, simplemente es irrazonable 314 Das kann nicht richtig sein, es ist einfach unvernünftig 314 To nie może być prawda, to po prostu nierozsądne 314 Это не может быть правильно, это просто неразумно 314 Eto ne mozhet byt' pravil'no, eto prosto nerazumno 314 لا يمكن أن يكون هذا صحيحًا ، إنه غير معقول 314 la ymkn 'an yakun hdha shyhana , 'iinah ghyr maequl 314 यह सही नहीं हो सकता, यह अनुचित है 314 yah sahee nahin ho sakata, yah anuchit hai 314 ਇਹ ਸਹੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ, ਇਹ ਸਿਰਫ ਗੈਰ-ਵਾਜਬ ਹੈ 314 Iha sahī nahīṁ hō sakadā, iha sirapha gaira-vājaba hai 314 এটি সঠিক হতে পারে না, এটি কেবল অযৌক্তিক 314 Ēṭi saṭhika hatē pārē nā, ēṭi kēbala ayauktika 314 それは正しくありえません、それはただ不合理です 314 それ  正しく ありえません 、 それ  ただ 不合理です 312 それ  まさしく ありえません 、 それ  ただ ふごうりです 312 sore wa masashiku ariemasen , sore wa tada fugōridesu        
    315 Wo   315 315   315 315 Wo 315 Wo 315 Wo 315 Wo 315 Wo 315 Wo 315 Wo 315 وو 315 waw 315 वो 315 vo 315 ਵੋ 315 315 ওও 315 ō'ō 315 ウォ 315 ウォ 313 313 wo        
316 Empilé   duīdié shì 316 堆叠式 316 316 Stacked 316 Stacked 316 Empilhado 316 Apilado 316 Gestapelt 316 Ułożone 316 Сложены 316 Slozheny 316 مرصوصة 316 marsusa 316 स्टैक्ड 316 staikd 316 ਸਟੈਕਡ 316 saṭaikaḍa 316 স্ট্যাকড 316 sṭyākaḍa 316 積み上げ 316 積み上げ 314 つみあげ 314 tsumiage
317  si une surface est empilée d'objets, il y en a un grand nombre ou des piles dessus    rúguǒ biǎomiàn shàng duī mǎnle wùtǐ, zé biǎomiàn shàng huì yǒu dàliàng huò chéng duī de wùtǐ 317  如果表面上堆满了物体,则表面上会有大量或成堆的物体 317 317  if a surface is stacked with objects, there are large numbers or piles of them on it 317  if a surface is stacked with objects, there are large numbers or piles of them on it 317  se uma superfície está empilhada com objetos, há um grande número ou pilhas deles nela 317  si una superficie está apilada con objetos, hay una gran cantidad o montones de ellos sobre ella 317  Wenn eine Oberfläche mit Objekten gestapelt ist, befinden sich große Mengen oder Stapel davon darauf 317  jeśli powierzchnia jest spiętrzona przedmiotami, jest na niej duża ich liczba lub stosy 317  если поверхность загружена объектами, на ней их большое количество или груды 317  yesli poverkhnost' zagruzhena ob"yektami, na ney ikh bol'shoye kolichestvo ili grudy 317  إذا كان السطح مكدسًا بأشياء ، فهناك أعداد كبيرة أو أكوام منها 317 'iidha kan alsath mkdsana bi'ashya' , fhnak 'aedad kabirat 'aw 'akwam minha 317  यदि कोई सतह वस्तुओं के साथ खड़ी है, तो उस पर बड़ी संख्या या ढेर हैं 317  yadi koee satah vastuon ke saath khadee hai, to us par badee sankhya ya dher hain 317  ਜੇ ਇਕ ਸਤਹ ਨੂੰ ਇਕਾਈ ਨਾਲ withਕਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ, ਤਾਂ ਇਸ 'ਤੇ ਵੱਡੀ ਗਿਣਤੀ ਵਿਚ ਜਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ilesੇਰ ਲੱਗੇ ਹੋਏ ਹਨ 317  jē ika sataha nū ikā'ī nāla withki'ā hō'i'ā hai, tāṁ isa'tē vaḍī giṇatī vica jāṁ unhāṁ dē ilesēra lagē hō'ē hana 317  যদি কোনও পৃষ্ঠ বস্তু দিয়ে সজ্জিত থাকে তবে তার উপর প্রচুর সংখ্যক বা সেগুলির পাইল রয়েছে 317  yadi kōna'ō pr̥ṣṭha bastu diẏē sajjita thākē tabē tāra upara pracura saṅkhyaka bā sēgulira pā'ila raẏēchē 317  サーフェスがオブジェクトでスタックされている場合、その上に多数またはそれらの山があります 317 サーフェス  オブジェクト  スタック されている 場合 、 その   多数 または それら    あります 315 さあふぇす  オブジェクト  スタック されている ばあい 、 その うえ  たすう または それら  やま  ります 315 sāfesu ga obujekuto de sutakku sareteiru bāi , sono ue ni tasū mataha sorera no yama ga arimasu
    318 Si la surface est pleine d'objets, il y aura un grand nombre ou des piles d'objets sur la surface   rúguǒ biǎomiàn shàng duī mǎnle wùtǐ, zé biǎomiàn shàng huì yǒu dàliàng huò chéng duī de wùtǐ 318 如果表面上堆满了物体,则表面上会有大量或成堆的物体 318   318 如果表面上堆满了物体,则表面上会有大量或成堆的物体 318 If the surface is full of objects, there will be a large number or piles of objects on the surface 318 Se a superfície estiver cheia de objetos, haverá um grande número ou pilhas de objetos na superfície 318 Si la superficie está llena de objetos, habrá una gran cantidad o pilas de objetos en la superficie. 318 Wenn die Oberfläche voller Objekte ist, befindet sich eine große Anzahl oder Stapel von Objekten auf der Oberfläche 318 Jeśli powierzchnia jest pełna obiektów, na powierzchni będzie znajdować się duża liczba lub stosy obiektów 318 Если поверхность заполнена объектами, на поверхности будет большое количество или груды объектов. 318 Yesli poverkhnost' zapolnena ob"yektami, na poverkhnosti budet bol'shoye kolichestvo ili grudy ob"yektov. 318 إذا كان السطح مليئًا بالأشياء ، فسيكون هناك عدد كبير أو أكوام من الأشياء على السطح 318 'iidha kan alsath mlyyana bial'ashya' , fsykwn hnak eadad kabir 'aw 'akwam min al'ashya' ealaa alsath 318 यदि सतह वस्तुओं से भरी है, तो सतह पर वस्तुओं की एक बड़ी संख्या या ढेर होंगे 318 yadi satah vastuon se bharee hai, to satah par vastuon kee ek badee sankhya ya dher honge 318 ਜੇ ਸਤ੍ਹਾ ਇਕਾਈਆਂ ਨਾਲ ਭਰੀ ਹੋਈ ਹੈ, ਤਾਂ ਸਤਹ 'ਤੇ ਵੱਡੀ ਗਿਣਤੀ ਵਿਚ ਜਾਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੇ ilesੇਰ ਹੋਣਗੇ 318 jē sat'hā ikā'ī'āṁ nāla bharī hō'ī hai, tāṁ sataha'tē vaḍī giṇatī vica jāṁ ikā'ī'āṁ dē ilesēra hōṇagē 318 যদি পৃষ্ঠটি বস্তুতে পূর্ণ থাকে তবে পৃষ্ঠে বৃহত সংখ্যক বা বস্তুর পাইল থাকবে 318 yadi pr̥ṣṭhaṭi bastutē pūrṇa thākē tabē pr̥ṣṭhē br̥hata saṅkhyaka bā bastura pā'ila thākabē 318 表面がオブジェクトでいっぱいの場合、表面に多数のオブジェクトまたはオブジェクトの山があります 318 表面  オブジェクト  いっぱい  場合 、 表面  多数  オブジェクト または オブジェクト    ありま 316 ひょうめん  オブジェクト  いっぱい  ばあい 、 ひょうめん  たすう  オブジェクト または オブジェク  やま  あります 316 hyōmen ga obujekuto de ippai no bāi , hyōmen ni tasū no obujekuto mataha obujekuto no yama ga arimasu        
    319 Mettez beaucoup de ...; mettez en piles (ou piles, piles) ...   fàng yǒu dàliàng…de; fàng yǒu chéng dié (huò chéng luò, chéng duī)…de 319 放有大量…的;放有成叠(或成摞,成堆)…的 319   319 放有的;放有成叠(或成摞、 成堆) 319 Put a lot of...; put in stacks (or piles, piles)... 319 Coloque muito ...; coloque em pilhas (ou pilhas, pilhas) ... 319 Pon un montón de ...; pon en pilas (o pilas, pilas) ... 319 Legen Sie eine Menge ... in Stapel (oder Stapel, Stapel) ... 319 Umieść dużo ...; włóż stosy (lub stosy, stosy) ... 319 Положить много ...; сложить стопками (или стопками, стопками) ... 319 Polozhit' mnogo ...; slozhit' stopkami (ili stopkami, stopkami) ... 319 ضع الكثير من ... ؛ ضع في أكوام (أو أكوام ، أكوام) ... 319 dae alkthyr min ... ; dae fi 'akwam (aw 'akwam , 'akwaman) ... 319 ढेर लगाओ ..., ढेर (या बवासीर, बवासीर) में डालो ... 319 dher lagao ..., dher (ya bavaaseer, bavaaseer) mein daalo ... 319 ਬਹੁਤ ਸਾਰਾ ਰੱਖੋ ...; stੇਰ ਲਗਾਓ (ਜਾਂ ਬਵਾਸੀਰ, ਬਵਾਸੀਰ) ... 319 bahuta sārā rakhō...; Stēra lagā'ō (jāṁ bavāsīra, bavāsīra)... 319 প্রচুর পরিমাণে রাখুন ...; স্ট্যাকগুলিতে (বা পাইলস, পাইলস) রাখুন ... 319 pracura parimāṇē rākhuna...; Sṭyākagulitē (bā pā'ilasa, pā'ilasa) rākhuna... 319 たくさん入れてください...;スタック(またはパイル、パイル)に入れてください... 319 たくさん 入れてください ...; スタック ( または パイル 、 パイル )  入れてください ... 317 たくさん いれてください 。。。; スタック ( または パイル 、 パイル )  いれてください 。。。 317 takusan iretekudasai ...; sutakku ( mataha pairu , pairu ) ni iretekudasai ...        
    320 faire   chéng 320 320   320 320 to make 320 fazer 320 para hacer 320 zu machen 320 robić 320 делать 320 delat' 320 ليصنع 320 layasnae 320 बनाना 320 banaana 320 ਬਣਾਉਣ ਲਈ 320 Baṇā'uṇa la'ī 320 করা 320 Karā 320 作る 320 作る 318 つくる 318 tsukuru        
    321 mari   321 321   321 321 husband 321 esposo 321 esposo 321 Mann 321 mąż 321 муж 321 muzh 321 الزوج 321 alzawj 321 पति 321 pati 321 ਪਤੀ 321 patī 321 স্বামী 321 sbāmī 321 321 319 おっと 319 otto        
322 une table empilée de verres   dài zhuó yǎnjìng de zhuōzi 322 戴着眼镜的桌子 322 322 a table stacked with glasses 322 a table stacked with glasses 322 uma mesa cheia de copos 322 una mesa llena de vasos 322 ein Tisch mit Gläsern gestapelt 322 stół wypełniony szklankami 322 стол со стаканами 322 stol so stakanami 322 طاولة مكدسة بالزجاج 322 tawilat mukadasat bialzajaj 322 चश्मे के साथ खड़ी एक मेज 322 chashme ke saath khadee ek mej 322 ਗਲਾਸ ਨਾਲ ਭਰੀ ਇੱਕ ਟੇਬਲ 322 galāsa nāla bharī ika ṭēbala 322 চশমা দিয়ে সজ্জিত একটি টেবিল 322 caśamā diẏē sajjita ēkaṭi ṭēbila 322 グラスを積み上げたテーブル 322 グラス  積み上げた テーブル 320 グラス  つみあげた テーブル 320 gurasu o tsumiageta tēburu
    323 Une table pleine de verres   bǎi mǎnle bōlí bēi de zhuōzi 323 摆满了玻璃杯的桌子 323   323 摆满了玻璃杯的桌子  323 A table full of glasses 323 Uma mesa cheia de copos 323 Una mesa llena de vasos 323 Ein Tisch voller Gläser 323 Stół pełen szklanek 323 Стол полный стаканов 323 Stol polnyy stakanov 323 طاولة مليئة بالكؤوس 323 tawilat maliyat bialkuuws 323 चश्मे से भरी मेज 323 chashme se bharee mej 323 ਐਨਕਾਂ ਨਾਲ ਭਰੀ ਇੱਕ ਟੇਬਲ 323 ainakāṁ nāla bharī ika ṭēbala 323 চশমা পূর্ণ একটি টেবিল 323 caśamā pūrṇa ēkaṭi ṭēbila 323 グラスだらけのテーブル 323 グラスだらけ  テーブル 321 ぐらすだらけ  テーブル 321 gurasudarake no tēburu        
324 les cartes / chances sont empilées contre vous   zhǐpái/péi lǜ duì nǐ bùlì 324 纸牌/赔率对你不利 324 324 the cards/odds are stacked against you  324 the cards/odds are stacked against you 324 as cartas / probabilidades estão contra você 324 las cartas / probabilidades están en tu contra 324 Die Karten / Gewinnchancen sind gegen Sie gestapelt 324 karty / szanse są ułożone przeciwko tobie 324 карты / шансы складываются против вас 324 karty / shansy skladyvayutsya protiv vas 324 البطاقات / الاحتمالات مكدسة ضدك 324 albitaqat / alaihtimalat mukadasatan didak 324 कार्ड / बाधाओं को आप के खिलाफ ढेर किया जाता है 324 kaard / baadhaon ko aap ke khilaaph dher kiya jaata hai 324 ਕਾਰਡ / ਅਸਮਾਨਤਾਵਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਵਿਰੁੱਧ ਪਾਈਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ 324 kāraḍa/ asamānatāvāṁ tuhāḍē virudha pā'ī'āṁ jāndī'āṁ hana 324 কার্ডগুলি / প্রতিক্রিয়াগুলি আপনার বিরুদ্ধে সজ্জিত 324 kārḍaguli/ pratikriẏāguli āpanāra birud'dhē sajjita 324 カード/オッズはあなたに対して積み重ねられています 324 カード / オッズ  あなた に対して 積み重ねられています 322 カード / オッズ  あなた にたいして つみかさねられています 322 kādo / ozzu wa anata nitaishite tsumikasanerareteimasu
325 il est peu probable que vous réussissiez car les conditions ne sont pas bonnes pour vous   nín bù tài kěnéng chénggōng, yīnwèi tiáojiàn bùlìyú nín 325 您不太可能成功,因为条件不利于您 325 325 you are unlikely to succeed because the conditions are not good for you  325 you are unlikely to succeed because the conditions are not good for you 325 é improvável que você tenha sucesso porque as condições não são boas para você 325 es poco probable que tenga éxito porque las condiciones no son buenas para usted 325 Es ist unwahrscheinlich, dass Sie Erfolg haben, da die Bedingungen nicht gut für Sie sind 325 jest mało prawdopodobne, aby ci się udało, ponieważ warunki nie są dla ciebie dobre 325 у вас вряд ли получится, потому что условия вам не подходят 325 u vas vryad li poluchitsya, potomu chto usloviya vam ne podkhodyat 325 من غير المحتمل أن تنجح لأن الظروف ليست جيدة بالنسبة لك 325 min ghyr almhtml 'an tanjah li'ana alzuruf laysat jayidatan balnsbt lk 325 आपके सफल होने की संभावना नहीं है क्योंकि स्थितियां आपके लिए अच्छी नहीं हैं 325 aapake saphal hone kee sambhaavana nahin hai kyonki sthitiyaan aapake lie achchhee nahin hain 325 ਤੁਹਾਡੇ ਸਫਲ ਹੋਣ ਦੀ ਸੰਭਾਵਨਾ ਨਹੀਂ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਹਾਲਾਤ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਵਧੀਆ ਨਹੀਂ ਹਨ 325 tuhāḍē saphala hōṇa dī sabhāvanā nahīṁ hai ki'uṅki hālāta tuhāḍē la'ī vadhī'ā nahīṁ hana 325 আপনার সফল হওয়ার সম্ভাবনা নেই কারণ শর্ত আপনার পক্ষে ভাল নয় 325 āpanāra saphala ha'ōẏāra sambhābanā nē'i kāraṇa śarta āpanāra pakṣē bhāla naẏa 325 条件が良くないので成功する可能性は低いです 325 条件  良くないので 成功 する 可能性  低いです 323 じょうけん  よくないので せいこう する かのうせい  ひくいです 323 jōken ga yokunainode seikō suru kanōsei wa hikuidesu
    326 La situation n'est pas bonne pour toi   qīngxiàng duì nǐ bù lì 326 倾向对你不利 326   326 形势对你 326 The situation is not good for you 326 A situação não é boa para você 326 La situación no es buena para ti 326 Die Situation ist nicht gut für dich 326 Sytuacja nie jest dla ciebie dobra 326 Ситуация не для тебя 326 Situatsiya ne dlya tebya 326 الوضع ليس جيدا بالنسبة لك 326 alwade lays jayidaan balnsbt lk 326 स्थिति आपके लिए अच्छी नहीं है 326 sthiti aapake lie achchhee nahin hai 326 ਸਥਿਤੀ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਚੰਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ 326 sathitī tuhāḍē la'ī cagī nahīṁ hai 326 পরিস্থিতি আপনার পক্ষে ভাল নয় 326 paristhiti āpanāra pakṣē bhāla naẏa 326 状況はあなたにとって良くありません 326 状況  あなた  とって 良く ありません 324 じょうきょう  あなた  とって よく ありません 324 jōkyō wa anata ni totte yoku arimasen        
    327 Ne pas   327 327   327 327 Do not 327 Não faça 327 No hacer 327 Unterlassen Sie 327 Nie rób 327 Не 327 Ne 327 لا 327 la 327 ऐसा न करें 327 aisa na karen 327 ਨਾਂ ਕਰੋ 327 nāṁ karō 327 করো না 327 karō nā 327 しない 327 しない 325 しない 325 shinai        
    328 Oui   shì 328 328   328 328 Yes 328 sim 328 328 Ja 328 tak 328 да 328 da 328 نعم 328 nem 328 हाँ 328 haan 328 ਹਾਂ 328 hāṁ 328 হ্যাঁ 328 hyām̐ 328 はい 328 はい 326 はい 326 hai        
329  les cartes / cotes sont empilées en votre faveur, vous êtes susceptible de réussir car les conditions sont bonnes et vous avez un avantage    kǎpiàn/péi lǜ duīdié duì nín yǒulì, yīnwèi tiáojiàn liánghǎo qiě nín yǒu yōushì, yīncǐ nín hěn kěnéng huì chénggōng 329  卡片/赔率堆叠对您有利,因为条件良好且您有优势,因此您很可能会成功 329 329  the cards/odds are stacked in your favour you are likely to succeed because the conditions are good and you have an advantage 329  the cards/odds are stacked in your favour you are likely to succeed because the conditions are good and you have an advantage 329  as cartas / probabilidades estão empilhadas a seu favor, você provavelmente terá sucesso porque as condições são boas e você tem uma vantagem 329  las cartas / probabilidades se apilan a su favor, es probable que tenga éxito porque las condiciones son buenas y tiene una ventaja 329  Die Karten / Gewinnchancen sind zu Ihren Gunsten gestapelt. Sie werden wahrscheinlich Erfolg haben, da die Bedingungen gut sind und Sie einen Vorteil haben 329  karty / szanse są ułożone na Twoją korzyść, prawdopodobnie odniesiesz sukces, ponieważ warunki są dobre i masz przewagę 329  карты / шансы складываются в вашу пользу, вы, скорее всего, добьетесь успеха, потому что условия хорошие, и у вас есть преимущество 329  karty / shansy skladyvayutsya v vashu pol'zu, vy, skoreye vsego, dob'yetes' uspekha, potomu chto usloviya khoroshiye, i u vas yest' preimushchestvo 329  البطاقات / الاحتمالات مكدسة لصالحك ، فمن المحتمل أن تنجح لأن الظروف جيدة ولديك ميزة 329 albitaqat / alaihtimalat mukadasat lisalihak , faman almhtml 'an tanjah li'ana alzuruf jayidatan waladik mayiza 329  कार्ड / बाधाओं को आपके पक्ष में ढेर कर दिया जाता है आप सफल होने की संभावना रखते हैं क्योंकि स्थितियां अच्छी हैं और आपके पास एक फायदा है 329  kaard / baadhaon ko aapake paksh mein dher kar diya jaata hai aap saphal hone kee sambhaavana rakhate hain kyonki sthitiyaan achchhee hain aur aapake paas ek phaayada hai 329  ਕਾਰਡ / ਅਸਮਾਨਤਾਵਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਸਮਰਥਨ ਵਿੱਚ ਭਰੀਆਂ ਹਨ ਤੁਹਾਡੇ ਸਫਲ ਹੋਣ ਦੀ ਸੰਭਾਵਨਾ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਹਾਲਾਤ ਚੰਗੇ ਹਨ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡਾ ਇੱਕ ਫਾਇਦਾ ਹੈ 329  kāraḍa/ asamānatāvāṁ tuhāḍē samarathana vica bharī'āṁ hana tuhāḍē saphala hōṇa dī sabhāvanā hai ki'uṅki hālāta cagē hana atē tuhāḍā ika phā'idā hai 329  কার্ডগুলি / প্রতিক্রিয়াগুলি আপনার পক্ষে স্তুপীকৃত রয়েছে আপনি সম্ভবত সফল হতে পারেন কারণ শর্তগুলি ভাল এবং আপনার একটি সুবিধা রয়েছে have 329  kārḍaguli/ pratikriẏāguli āpanāra pakṣē stupīkr̥ta raẏēchē āpani sambhabata saphala hatē pārēna kāraṇa śartaguli bhāla ēbaṁ āpanāra ēkaṭi subidhā raẏēchē have 329  カード/オッズはあなたに有利に積み重ねられます。条件が良く、あなたには利点があるので、あなたは成功する可能性があります。 329 カード / オッズ  あなた  有利  積み重ねられます 。 条件  良く 、 あなた   利点  あるので 、 なた  成功 する 可能性  あります 。 327 カード / オッズ  あなた  ゆうり  つみかさねられます 。 じょうけん  よく 、 あなた   りてん  るので 、 あなた  せいこう する かのうせい  あります 。 327 kādo / ozzu wa anata ni yūri ni tsumikasaneraremasu . jōken ga yoku , anata ni wa riten ga arunode , anata wa seikō suru kanōsei ga arimasu .
    330 La mer a un frein sur toi   hǎi shì duì nǐ yǒu shā 330 海势对你有刹 330   330 海势对你有刹 330 The sea has a brake on you 330 O mar tem um freio em você 330 El mar tiene un freno en ti 330 Das Meer hat eine Bremse an dir 330 Morze cię hamuje 330 Море тормозит тебя 330 More tormozit tebya 330 البحر فيه فرامل عليك 330 albahr fih faramil ealayk 330 समुद्र ने आप पर ब्रेक लगाया है 330 samudr ne aap par brek lagaaya hai 330 ਸਮੁੰਦਰ ਦਾ ਤੁਹਾਡੇ 'ਤੇ ਬ੍ਰੇਕ ਹੈ 330 samudara dā tuhāḍē'tē brēka hai 330 তোমার উপর সমুদ্রের ব্রেক আছে 330 tōmāra upara samudrēra brēka āchē 330 海はあなたにブレーキをかけています 330   あなた  ブレーキ  かけています 328 うみ  あなた  ブレーキ  かけています 328 umi wa anata ni burēki o kaketeimasu        
331 stade   tǐyùchǎng 331 体育场 331 331 stadium  331 stadium 331 estádio 331 estadio 331 Stadion 331 stadion 331 стадион 331 stadion 331 ملعب 331 maleab 331 स्टेडियम 331 stediyam 331 ਸਟੇਡੀਅਮ 331 saṭēḍī'ama 331 স্টেডিয়াম 331 sṭēḍiẏāma 331 スタジアム 331 スタジアム 329 スタジアム 329 sutajiamu
332 stades   tǐyùguǎn 332 体育馆 332 332 stadiums  332 stadiums 332 estádios 332 estadios 332 Stadien 332 stadiony 332 стадионы 332 stadiony 332 الملاعب 332 almalaeib 332 स्टेडियमों 332 stediyamon 332 ਸਟੇਡੀਅਮ 332 saṭēḍī'ama 332 স্টেডিয়ামগুলি 332 sṭēḍiẏāmaguli 332 スタジアム 332 スタジアム 330 スタジアム 330 sutajiamu
333 stades   tǐyùchǎng 333 体育场 333 333 stadia  333 stadia 333 estádios 333 estadios 333 Stadien 333 stadiony 333 стадион 333 stadion 333 الملاعب 333 almalaeib 333 स्टेडियम 333 stediyam 333 ਸਟੈਡੀਆ 333 saṭaiḍī'ā 333 স্ট্যাডিয়া 333 sṭyāḍiẏā 333 stadia 333 stadia 331 sたぢあ 331 stadia
334 un grand terrain de sport entouré de rangées de sièges et généralement d'autres bâtiments   yī pái pái zuòwèi hé tōngcháng qítā jiànzhú wù bāowéi de dàxíng yùndòngchǎng 334 一排排座位和通常其他建筑物包围的大型运动场 334 334 a large sports ground surrounded by rows of seats and usually other buildings 334 a large sports ground surrounded by rows of seats and usually other buildings 334 um grande campo de esportes cercado por fileiras de assentos e geralmente outros edifícios 334 un gran campo de deportes rodeado de filas de asientos y, por lo general, otros edificios 334 Ein großer Sportplatz, umgeben von Sitzreihen und normalerweise anderen Gebäuden 334 duży teren sportowy otoczony rzędami siedzeń i zwykle innymi budynkami 334 большая спортивная площадка, окруженная рядами сидений и, как правило, другими зданиями 334 bol'shaya sportivnaya ploshchadka, okruzhennaya ryadami sideniy i, kak pravilo, drugimi zdaniyami 334 ملعب رياضي كبير محاط بصفوف من المقاعد والمباني الأخرى عادة 334 maleab riadiun kabir mahatun bisufuf min almaqaeid walmabani al'ukhraa eadatan 334 सीटों और आमतौर पर अन्य इमारतों की पंक्तियों से घिरा एक बड़ा खेल मैदान 334 seeton aur aamataur par any imaaraton kee panktiyon se ghira ek bada khel maidaan 334 ਇਕ ਵਿਸ਼ਾਲ ਖੇਡ ਮੈਦਾਨ ਸੀਟਾਂ ਦੀਆਂ ਕਤਾਰਾਂ ਅਤੇ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਹੋਰ ਇਮਾਰਤਾਂ ਨਾਲ ਘਿਰਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ 334 ika viśāla khēḍa maidāna sīṭāṁ dī'āṁ katārāṁ atē āma taura'tē hōra imāratāṁ nāla ghiri'ā hō'i'ā hai 334 সারি সারি এবং সাধারণত অন্যান্য বিল্ডিং দ্বারা বেষ্টিত একটি বিশাল ক্রীড়া মাঠ 334 sāri sāri ēbaṁ sādhāraṇata an'yān'ya bilḍiṁ dbārā bēṣṭita ēkaṭi biśāla krīṛā māṭha 334 座席の列と通常は他の建物に囲まれた大きなスポーツグラウンド 334 座席    通常    建物  囲まれた 大きな スポーツ グラウンド 332 ざせき  れつ  つうじょう    たてもの  かこまれた おうきな スポーツ グラウンド 332 zaseki no retsu to tsūjō wa ta no tatemono ni kakomareta ōkina supōtsu guraundo
    335 Stade   tǐyùchǎng; yùndòngchǎng 335 体育场;运动场 335   335 体育场;运动场 335 Stadium 335 Estádio 335 Estadio 335 Stadion 335 stadion 335 Стадион 335 Stadion 335 ملعب 335 maleab 335 स्टेडियम 335 stediyam 335 ਸਟੇਡੀਅਮ 335 saṭēḍī'ama 335 স্টেডিয়াম 335 sṭēḍiẏāma 335 スタジアム 335 スタジアム 333 スタジアム 333 sutajiamu        
336 un stade de football / de sport   zúqiú/tǐyùguǎn 336 足球/体育馆 336 336 a football/ sports stadium  336 a football/ sports stadium 336 um estádio de futebol / esportes 336 un estadio de fútbol / deportes 336 ein Fußball- / Sportstadion 336 stadion piłkarski / sportowy 336 футбольный / спортивный стадион 336 futbol'nyy / sportivnyy stadion 336 ملعب كرة قدم / رياضي 336 maleab kurat qadam / riadiin 336 एक फुटबॉल / खेल स्टेडियम 336 ek phutabol / khel stediyam 336 ਇੱਕ ਫੁੱਟਬਾਲ / ਖੇਡ ਸਟੇਡੀਅਮ 336 ika phuṭabāla/ khēḍa saṭēḍī'ama 336 একটি ফুটবল / ক্রীড়া স্টেডিয়াম 336 ēkaṭi phuṭabala/ krīṛā sṭēḍiẏāma 336 サッカー/スポーツスタジアム 336 サッカー / スポーツ スタジアム 334 サッカー / スポーツ スタジアム 334 sakkā / supōtsu sutajiamu
337  un stade toutes places    yīgè quán zuò tǐyùchǎng 337  一个全座体育场 337 337  an all-seater stadium 337  an all-seater stadium 337  um estádio para todos os lugares 337  un estadio para todos los asientos 337  ein Allsitzer-Stadion 337  stadion z miejscami do siedzenia 337  стадион для всех мест 337  stadion dlya vsekh mest 337  ملعب يتسع لجميع المقاعد 337 maleab yatasie lajamie almaqaeid 337  एक ऑल-सीटर स्टेडियम 337  ek ol-seetar stediyam 337  ਇਕ ਆਲ-ਸੀਟਰ ਸਟੇਡੀਅਮ 337  ika āla-sīṭara saṭēḍī'ama 337  একটি অল সিটার স্টেডিয়াম 337  ēkaṭi ala siṭāra sṭēḍiẏāma 337  全席競技場 337 全席 競技場 335 ぜんせき きょうぎじょう 335 zenseki kyōgijō
    338 Stade avec sièges complets   quán zuòxí tǐyùchǎng 338 全坐席体育场 338   338 全坐席体育场 338 Full seat stadium 338 Estádio lotado 338 Estadio con asientos completos 338 Stadion mit vollem Sitzplatz 338 Stadion z pełnym siedzeniem 338 Полный стадион 338 Polnyy stadion 338 ملعب كامل المقعد 338 maleab kamil almaqead 338 फुल सीट स्टेडियम 338 phul seet stediyam 338 ਪੂਰਾ ਸੀਟ ਸਟੇਡੀਅਮ 338 pūrā sīṭa saṭēḍī'ama 338 পূর্ণ আসন স্টেডিয়াম 338 pūrṇa āsana sṭēḍiẏāma 338 フルシートスタジアム 338 フルシートスタジアム 336 ふるしいとすたじあむ 336 furushītosutajiamu        
339 Personnel   zhíyuán 339 职员 339 339 staff 339 staff 339 pessoal 339 personal 339 Mitarbeiter 339 personel 339 персонал 339 personal 339 العاملين 339 aleamilin 339 कर्मचारी 339 karmachaaree 339 ਸਟਾਫ 339 saṭāpha 339 কর্মী 339 karmī 339 スタッフ 339 スタッフ 337 スタッフ 337 sutaffu
340 tous les travailleurs employés dans une organisation considérée comme un groupe   bèi shì wéi yī gè tuántǐ de zǔzhī zhōng gùyòng de suǒyǒu gōngrén 340 被视为一个团体的组织中雇用的所有工人 340 340 all the workers employed in an organization considered as a group  340 all the workers employed in an organization considered as a group 340 todos os trabalhadores empregados em uma organização considerada como um grupo 340 todos los trabajadores empleados en una organización considerada como grupo 340 alle Arbeitnehmer, die in einer Organisation beschäftigt sind, die als Gruppe betrachtet wird 340 wszyscy pracownicy zatrudnieni w organizacji uważanej za grupę 340 все работники, занятые в организации, рассматриваемой как группа 340 vse rabotniki, zanyatyye v organizatsii, rassmatrivayemoy kak gruppa 340 يعتبر جميع العمال العاملين في منظمة كمجموعة 340 yuetabar jmye aleummal aleamilin fi munazamat kamajmuea 340 एक संगठन में कार्यरत सभी श्रमिकों को एक समूह माना जाता है 340 ek sangathan mein kaaryarat sabhee shramikon ko ek samooh maana jaata hai 340 ਸਮੂਹ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਮੰਨੇ ਜਾਂਦੇ ਸੰਗਠਨ ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਸਾਰੇ ਕਾਮੇ 340 samūha dē rūpa vica manē jāndē sagaṭhana vica kama karadē sārē kāmē 340 গোষ্ঠী হিসাবে বিবেচিত একটি সংস্থায় নিযুক্ত সমস্ত শ্রমিক 340 gōṣṭhī hisābē bibēcita ēkaṭi sansthāẏa niyukta samasta śramika 340 グループと見なされる組織で雇用されているすべての労働者 340 グループ  見なされる 組織  雇用 されている すべて  労働者 338 グループ  みなされる そしき  こよう されている すべて  ろうどうしゃ 338 gurūpu to minasareru soshiki de koyō sareteiru subete no rōdōsha
    341 Tous les employés (ou employés)   quántǐ zhígōng (huò gùyuán) 341 全体职工(或雇员) 341   341 全体职工(或雇员) 341 All employees (or employees) 341 Todos os funcionários (ou funcionários) 341 Todos los empleados (o empleados) 341 Alle Mitarbeiter (oder Mitarbeiter) 341 Wszyscy pracownicy (lub pracownicy) 341 Все сотрудники (или сотрудники) 341 Vse sotrudniki (ili sotrudniki) 341 جميع الموظفين (أو الموظفين) 341 jmye almuazafin (aw almuazafin) 341 सभी कर्मचारी (या कर्मचारी) 341 sabhee karmachaaree (ya karmachaaree) 341 ਸਾਰੇ ਕਰਮਚਾਰੀ (ਜਾਂ ਕਰਮਚਾਰੀ) 341 sārē karamacārī (jāṁ karamacārī) 341 সমস্ত কর্মচারী (বা কর্মচারী) 341 samasta karmacārī (bā karmacārī) 341 すべての従業員(または従業員) 341 すべて  従業員 ( または 従業員 ) 339 すべて  じゅうぎょういん ( または じゅうぎょういん ) 339 subete no jūgyōin ( mataha jūgyōin )        
342 le personnel médical   yīhù rényuán 342 医护人员 342 342 medical staff 342 medical staff 342 equipe médica 342 Personal medico 342 medezinische Angestellte 342 personel medyczny 342 медицинский персонал 342 meditsinskiy personal 342 طاقم طبي 342 taqim tibiyun 342 मेडिकल स्टाफ 342 medikal staaph 342 ਮੈਡੀਕਲ ਸਟਾਫ 342 maiḍīkala saṭāpha 342 চিকিৎসা কর্মীদের 342 cikiṯsā karmīdēra 342 医療スタッフ 342 医療 スタッフ 340 いりょう スタッフ 340 iryō sutaffu
    343 Tout le personnel médical   quántǐ yīwù rényuán 343 全体医务人员 343   343 全体医务人员 343 All medical staff 343 Toda a equipe médica 343 Todo el personal médico 343 Alles medizinische Personal 343 Cały personel medyczny 343 Весь медицинский персонал 343 Ves' meditsinskiy personal 343 كل الطاقم الطبي 343 kli alttaqim altibiyi 343 सभी मेडिकल स्टाफ 343 sabhee medikal staaph 343 ਸਾਰੇ ਮੈਡੀਕਲ ਸਟਾਫ 343 sārē maiḍīkala saṭāpha 343 সকল মেডিকেল স্টাফ 343 sakala mēḍikēla sṭāpha 343 すべての医療スタッフ 343 すべて  医療 スタッフ 341 すべて  いりょう スタッフ 341 subete no iryō sutaffu        
344 personnel enseignant   jiàoxué rényuán 344 教学人员 344 344 teaching staff 344 teaching staff 344 pessoal docente 344 personal docente 344 Lehrerschaft 344 kadra nauczycielska 344 преподавательский состав 344 prepodavatel'skiy sostav 344 أعضاء هيئة التدريس 344 'aeda' hayyat altadris 344 शिक्षण कर्मचारी 344 shikshan karmachaaree 344 ਅਧਿਆਪਨ ਅਮਲਾ 344 adhi'āpana amalā 344 শিক্ষকমণ্ডলী 344 śikṣakamaṇḍalī 344 教員 344 教員 342 きょういん 342 kyōin
    345  Tous les professeurs    quántǐ lǎoshī 345  全体老师 345   345  全体教师 345  All teachers 345  Todos os professores 345  Todos los profesores 345  Alle Lehrer 345  Wszyscy nauczyciele 345  Все учителя 345  Vse uchitelya 345  كل المعلمين 345 klu almuealimin 345  सब गुरू 345  sab guroo 345  ਸਾਰੇ ਅਧਿਆਪਕ 345  sārē adhi'āpaka 345  সমস্ত শিক্ষক 345  samasta śikṣaka 345  すべての教師 345 すべて  教師 343 すべて  きょうし 343 subete no kyōshi        
346 Nous avons 20 collaborateurs à temps partiel   wǒmen yǒu 20 míng jiānzhí rényuán 346 我们有20名兼职人员 346 346 We have 20 part-time members of staff 346 We have 20 part-time members of staff 346 Temos 20 funcionários em regime de meio período 346 Contamos con 20 miembros del personal a tiempo parcial 346 Wir haben 20 Teilzeitmitarbeiter 346 Mamy 20 pracowników zatrudnionych w niepełnym wymiarze godzin 346 У нас есть 20 сотрудников, работающих неполный рабочий день. 346 U nas yest' 20 sotrudnikov, rabotayushchikh nepolnyy rabochiy den'. 346 لدينا 20 موظف بدوام جزئي 346 ladayna 20 muazaf bidawam jazyiyin 346 हमारे पास कर्मचारियों के 20 अंशकालिक सदस्य हैं 346 hamaare paas karmachaariyon ke 20 anshakaalik sadasy hain 346 ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਸਟਾਫ ਦੇ 20 ਪਾਰਟ-ਟਾਈਮ ਮੈਂਬਰ ਹਨ 346 sāḍē kōla saṭāpha dē 20 pāraṭa-ṭā'īma maimbara hana 346 আমাদের কর্মীদের 20 পার্টটাইম সদস্য আছে 346 āmādēra karmīdēra 20 pārṭaṭā'ima sadasya āchē 346 20名のパートタイムスタッフがいます 346 20   パートタイム スタッフ  います 344 20 めい  パートタイム スタッフ  います 344 20 mei no pātotaimu sutaffu ga imasu
    347 Nous avons 20 employés à temps partiel   wǒmen yǒu 20 míng jiānzhí rényuán 347 我们有20名兼职人员 347   347 我们有20名兼职人 347 We have 20 part-time staff 347 Temos 20 funcionários em tempo parcial 347 Contamos con 20 empleados a tiempo parcial 347 Wir haben 20 Teilzeitkräfte 347 Mamy 20 pracowników na pół etatu 347 У нас 20 сотрудников, работающих неполный рабочий день 347 U nas 20 sotrudnikov, rabotayushchikh nepolnyy rabochiy den' 347 لدينا 20 موظفًا بدوام جزئي 347 ladayna 20 mwzfana bidawam jazyiyin 347 हमारे पास 20 अंशकालिक कर्मचारी हैं 347 hamaare paas 20 anshakaalik karmachaaree hain 347 ਸਾਡੇ ਕੋਲ 20 ਪਾਰਟ-ਟਾਈਮ ਸਟਾਫ ਹੈ 347 sāḍē kōla 20 pāraṭa-ṭā'īma saṭāpha hai 347 আমাদের ২০ জন খণ্ডকালীন কর্মী রয়েছে 347 āmādēra 20 jana khaṇḍakālīna karmī raẏēchē 347 20人の非常勤スタッフがいます 347 20   非常勤 スタッフ  います 345 20 にん  ひじょうきん スタッフ  います 345 20 nin no hijōkin sutaffu ga imasu        
    348 Nous avons 20 employés à temps partiel   wǒmen yǒu 20 míng jiānzhíyuángōng 348 我们有20名兼职员工 348   348 我们有 20 名兼员工 348 We have 20 part-time employees 348 Temos 20 funcionários em regime de meio período 348 Contamos con 20 empleados a tiempo parcial 348 Wir haben 20 Teilzeitbeschäftigte 348 Mamy 20 pracowników na pół etatu 348 У нас 20 сотрудников, работающих неполный рабочий день. 348 U nas 20 sotrudnikov, rabotayushchikh nepolnyy rabochiy den'. 348 لدينا 20 موظفًا بدوام جزئي 348 ladayna 20 mwzfana bidawam jazyiyin 348 हमारे पास 20 अंशकालिक कर्मचारी हैं 348 hamaare paas 20 anshakaalik karmachaaree hain 348 ਸਾਡੇ ਕੋਲ 20 ਪਾਰਟ-ਟਾਈਮ ਕਰਮਚਾਰੀ ਹਨ 348 sāḍē kōla 20 pāraṭa-ṭā'īma karamacārī hana 348 আমাদের 20 জন খণ্ডকালীন কর্মচারী রয়েছে 348 āmādēra 20 jana khaṇḍakālīna karmacārī raẏēchē 348 20人のアルバイトがいます 348 20   アルバイト  います 346 20 にん  アルバイト  います 346 20 nin no arubaito ga imasu        
349 Les membres du personnel   zhí yuán 349 职员 349 349 Staff members  349 Staff members 349 Membros da equipe 349 Los miembros del personal 349 Mitarbeiter 349 Pracownicy 349 Штатные сотрудники 349 Shtatnyye sotrudniki 349 طاقم العمل 349 taqim aleamal 349 स्टाफ के सदस्यों को 349 staaph ke sadasyon ko 349 ਸਟਾਫ ਮੈਂਬਰ 349 saṭāpha maimbara 349 কর্মচারি 349 karmacāri 349 スタッフ 349 スタッフ 347 スタッフ 347 sutaffu
    350 Personnel   zhígōng 350 职工 350   350 职工 350 staff 350 pessoal 350 personal 350 Mitarbeiter 350 personel 350 персонал 350 personal 350 العاملين 350 aleamilin 350 कर्मचारी 350 karmachaaree 350 ਸਟਾਫ 350 saṭāpha 350 কর্মী 350 karmī 350 スタッフ 350 スタッフ 348 スタッフ 348 sutaffu        
351 Développement / formation du personnel   yuángōng fāzhǎn/péixùn 351 员工发展/培训 351 351 Staff development/training 351 Staff development/training 351 Desenvolvimento / treinamento de equipe 351 Desarrollo / formación del personal 351 Personalentwicklung / Schulung 351 Rozwój / szkolenie personelu 351 Развитие / обучение персонала 351 Razvitiye / obucheniye personala 351 تطوير / تدريب الموظفين 351 tatwir / tadrib almuazafin 351 कर्मचारी विकास / प्रशिक्षण 351 karmachaaree vikaas / prashikshan 351 ਸਟਾਫ ਦਾ ਵਿਕਾਸ / ਸਿਖਲਾਈ 351 saṭāpha dā vikāsa/ sikhalā'ī 351 কর্মীদের বিকাশ / প্রশিক্ষণ 351 karmīdēra bikāśa/ praśikṣaṇa 351 スタッフの育成/トレーニング 351 スタッフ  育成 / トレーニング 349 スタッフ  いくせい / トレーニング 349 sutaffu no ikusei / torēningu
    352 Développement / formation du personnel   yuángōng fāzhǎn/péixùn 352 员工发展/培训 352   352 员工发展/ 352 Staff development/training 352 Desenvolvimento / treinamento de equipe 352 Desarrollo / formación del personal 352 Personalentwicklung / Schulung 352 Rozwój / szkolenie personelu 352 Развитие / обучение персонала 352 Razvitiye / obucheniye personala 352 تطوير / تدريب الموظفين 352 tatwir / tadrib almuazafin 352 कर्मचारी विकास / प्रशिक्षण 352 karmachaaree vikaas / prashikshan 352 ਸਟਾਫ ਦਾ ਵਿਕਾਸ / ਸਿਖਲਾਈ 352 saṭāpha dā vikāsa/ sikhalā'ī 352 কর্মীদের বিকাশ / প্রশিক্ষণ 352 karmīdēra bikāśa/ praśikṣaṇa 352 スタッフの育成/トレーニング 352 スタッフ  育成 / トレーニング 350 スタッフ  いくせい / トレーニング 350 sutaffu no ikusei / torēningu        
    353 Formation / formation du personnel   yuángōng péi quān/péixùn 353 员工培奍/培训 353   353 员工培 /培训 353 Staff training/training 353 Treinamento / treinamento de pessoal 353 Formación / formación del personal 353 Schulung / Schulung des Personals 353 Szkolenie / szkolenie personelu 353 Обучение / обучение персонала 353 Obucheniye / obucheniye personala 353 تدريب / تدريب الموظفين 353 tadrib / tadrib almuazafin 353 स्टाफ प्रशिक्षण / प्रशिक्षण 353 staaph prashikshan / prashikshan 353 ਸਟਾਫ ਦੀ ਸਿਖਲਾਈ / ਸਿਖਲਾਈ 353 saṭāpha dī sikhalā'ī/ sikhalā'ī 353 কর্মীদের প্রশিক্ষণ / প্রশিক্ষণ 353 karmīdēra praśikṣaṇa/ praśikṣaṇa 353 スタッフトレーニング/トレーニング 353 スタッフ トレーニング / トレーニング 351 スタッフ トレーニング / トレーニング 351 sutaffu torēningu / torēningu        
    354 Correspondre   sài 354 354   354 354 Match 354 Partida 354 Partido 354 Spiel 354 Mecz 354 Матч 354 Match 354 تطابق 354 tatabiq 354 मैच 354 maich 354 ਮੈਚ 354 maica 354 ম্যাচ 354 myāca 354 一致 354 一致 352 いっち 352 icchi        
    355   quān 355 355   355 355 355 355 355 355 355 355 quān 355 355 quan 355 355 quaan 355 355 quān 355 355 quān 355 355 353 353        
356  un restaurant / réunion du personnel    yuángōng cāntīng/huìyì 356  员工餐厅/会议 356 356  a staff restaurant/meeting  356  a staff restaurant/meeting 356  um restaurante / reunião para funcionários 356  un restaurante / reunión para el personal 356  ein Personal Restaurant / Meeting 356  restauracja / spotkanie dla pracowników 356  ресторан для персонала / встреча 356  restoran dlya personala / vstrecha 356  مطعم / اجتماع للموظفين 356 mateam / aijtimae lilmuazafin 356  एक स्टाफ रेस्तरां / बैठक 356  ek staaph restaraan / baithak 356  ਇੱਕ ਸਟਾਫ ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ / ਮੀਟਿੰਗ 356  ika saṭāpha raisaṭōraiṇṭa/ mīṭiga 356  একটি স্টাফ রেস্টুরেন্ট / সভা 356  ēkaṭi sṭāpha rēsṭurēnṭa/ sabhā 356  スタッフレストラン/会議 356 スタッフ レストラン / 会議 354 スタッフ レストラン / かいぎ 354 sutaffu resutoran / kaigi
357 Réunion de l'usine de cantine du personnel   zhígōng shítáng chǎng dàhuì 357 职工食堂厂大会 357 357 职工食堂厂大会 357 Staff canteen factory meeting 357 Reunião de funcionários da fábrica da cantina 357 Reunión de fábrica de cantina de personal 357 Mitarbeiter Kantinenfabrik Treffen 357 Spotkanie w fabryce stołówki pracowniczej 357 Коллектив столовой фабрики собрание 357 Kollektiv stolovoy fabriki sobraniye 357 اجتماع مصنع مقصف الموظفين 357 aijtimae masnae muqsaf almuazafin 357 स्टाफ कैंटीन कारखाने की बैठक 357 staaph kainteen kaarakhaane kee baithak 357 ਸਟਾਫ ਦੀ ਕੰਟੀਨ ਫੈਕਟਰੀ ਦੀ ਮੀਟਿੰਗ 357 saṭāpha dī kaṭīna phaikaṭarī dī mīṭiga 357 স্টাফ ক্যান্টিন কারখানার সভা 357 sṭāpha kyānṭina kārakhānāra sabhā 357 社員食堂工場会議 357 社員 食堂 工場 会議 355 しゃいん しょくどう こうじょう かいぎ 355 shain shokudō kōjō kaigi
358 un avocat du Fonds mondial pour l'Afature   shìjiè zìrán jījīn huì de lǜshī 358 世界自然基金会的律师 358 358 a lawyer on the of  the worldwide Fund for Afature 358 a lawyer on the of the worldwide Fund for Afature 358 um advogado do Fundo Mundial para Afature 358 un abogado del Fondo mundial para una naturaleza 358 ein Anwalt des weltweiten Fonds für Afature 358 prawnik na światowym funduszu na rzecz pomocy 358 юрист всемирного фонда афатуры 358 yurist vsemirnogo fonda afatury 358 محامٍ في الصندوق العالمي لأفاتور 358 mham fi alsunduq alealamii li'afatur 358 अफेयर के लिए दुनिया भर के फंड पर एक वकील 358 apheyar ke lie duniya bhar ke phand par ek vakeel 358 ਵਿਸ਼ਵਵਿਆਪੀ ਫੰਡ ਫੌਰ ਅਫਰੀਕਾ ਦੇ ਵਕੀਲ 358 viśavavi'āpī phaḍa phaura apharīkā dē vakīla 358 বিশ্বব্যাপী তহবিল অফ ফ্যাচারের একজন আইনজীবী 358 biśbabyāpī tahabila apha phyācārēra ēkajana ā'inajībī 358 世界自然保護基金の弁護士 358 世界 自然 保護 基金  弁護士 356 せかい しぜん ほご ききん  べんごし 356 sekai shizen hogo kikin no bengoshi
    359  Avocat au World Wide Fund for Nature    gòngzhí yú shìjiè zìrán jījīn huì de lǜshī 359  供职于世界自然基金会的律师 359   359  职于世界自然基金会的律师 359  Attorney at the World Wide Fund for Nature 359  Advogado do World Wide Fund for Nature 359  Abogado del Fondo Mundial para la Naturaleza 359  Rechtsanwalt beim World Wide Fund for Nature 359  Adwokat w World Wide Fund for Nature 359  Адвокат Всемирного фонда дикой природы 359  Advokat Vsemirnogo fonda dikoy prirody 359  محامي في الصندوق العالمي للطبيعة 359 muhami fi alsunduq alealamii liltabiea 359  वर्ल्ड वाइड फंड फॉर नेचर में अटॉर्नी 359  varld vaid phand phor nechar mein atornee 359  ਕੁਦਰਤ ਲਈ ਵਰਲਡ ਵਾਈਡ ਫੰਡ ਵਿਚ ਅਟਾਰਨੀ 359  kudarata la'ī varalaḍa vā'īḍa phaḍa vica aṭāranī 359  প্রকৃতির ওয়ার্ল্ড ওয়াইড ফান্ডে অ্যাটর্নি 359  prakr̥tira ōẏārlḍa ōẏā'iḍa phānḍē ayāṭarni 359  世界自然保護基金の弁護士 359 世界 自然 保護 基金  弁護士 357 せかい しぜん ほご ききん  べんごし 357 sekai shizen hogo kikin no bengoshi