http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   C   A         E   F     K       M   I   J                           N   N   O   P  
  D   FRANCAIS   PINYIN   CHINOIS     CHINOIS ANGLAIS   ANGLAIS   PORTUGAIS   ESPAGNOL   ALLEMAND   polonais   RUSSE   RUSSE   ARABE   ARABE   HINDI   HINDI   panjabi   panjabi   bengali   bengali   JAPONAIS   JAPONAIS   KANA   ROMAJI
  NEXT 1 Parlé 1 Shuō 1 1 1 Spoken 1 Spoken 1 Falou 1 Hablado 1 Gesprochen 1 Mówiony 1 Разговорный 1 Razgovornyy 1 تحدث 1 tahduth 1 बोली जाने 1 bolee jaane 1 ਬੋਲਿਆ 1 Bōli'ā 1 উচ্চারিত 1 Uccārita 1 話した 1 話した 1 はなした 1 hanashita
  last 2  pp de parler 2  pp de fǎ yán 2  pp的发言 2   2  pp of speak 2  pp of speak 2  pp de falar 2  pp de hablar 2  pp sprechen 2  pp mowy 2  п.п. говорить 2  p.p. govorit' 2  ص من الكلام 2 s min alkalam 2  बोलने का पीपी 2  bolane ka peepee 2  ਬੋਲਣ ਦਾ ਪੀ ਪੀ 2  bōlaṇa dā pī pī 2  কথা বলার পিপি 2  kathā balāra pipi 2  話すのpp 2 話す の pp 2 はなす  っp 2 hanasu no pp        
1 ALLEMAND 3 parlé 3 shuō 3 3 3 spoken  3 Spoken 3 falou 3 hablado 3 gesprochen 3 Mówiony 3 разговорный 3 razgovornyy 3 تحدث 3 tahduth 3 बोली जाने 3 bolee jaane 3 ਬੋਲਿਆ 3 bōli'ā 3 উচ্চারিত 3 uccārita 3 話した 4 話した 4 はなした 4 hanashita
2 ANGLAIS 4 en adjectifs 4 zài xíngróngcí zhōng 4 在形容词中 4   4 in adjectives  4 in adjectives 4 em adjetivos 4 en adjetivos 4 in Adjektiven 4 w przymiotnikach 4 в прилагательных 4 v prilagatel'nykh 4 في الصفات 4 fi alsfat 4 विशेषण में 4 visheshan mein 4 ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਵਿੱਚ 4 viśēśaṇa vica 4 বিশেষণে 4 biśēṣaṇē 4 形容詞で 5 形容詞 で 5 けいようし  5 keiyōshi de        
3 ARABE 5 Former des adjectifs 5 gòuchéng xíngróngcí 5 构成形容词 5   5 构成形容词 5 Forming adjectives 5 Formando adjetivos 5 Formando adjetivos 5 Adjektive bilden 5 Tworzenie przymiotników 5 Формирование прилагательных 5 Formirovaniye prilagatel'nykh 5 تشكيل الصفات 5 tashkil alsfat 5 विशेषण बनाना 5 visheshan banaana 5 ਗਠਨ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ 5 gaṭhana viśēśaṇa 5 গঠন বিশেষণ 5 gaṭhana biśēṣaṇa 5 形容詞の形成   形容詞  形成   けいようし  けいせい   keiyōshi no keisei        
4 bengali   parler de la manière mentionnée   yǐ shàngshù fāngshì shuōhuà   以上述方式说话       speaking in the way mentioned    speaking in the way mentioned   falando da maneira mencionada   hablando de la manera mencionada   auf die erwähnte Weise sprechen   mówienie w wyżej wymieniony sposób   говоря так, как упоминалось   govorya tak, kak upominalos'   يتحدث بالطريقة المذكورة   yatahadath bialtariqat almadhkura   उल्लिखित तरीके से बोलना   ullikhit tareeke se bolana   ਦੱਸੇ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਬੋਲਣਾ   dasē tarīkē nāla bōlaṇā   উল্লিখিত ভাবে কথা বলা   ullikhita bhābē kathā balā   言及された方法で話す   言及 された 方法  話す   げんきゅう された ほうほう  はなす   genkyū sareta hōhō de hanasu        
5 CHINOIS 6 Orateur 6 shuōhuà... De 6 说话...的 6   6 说话 6 Speaker 6 Palestrante 6 Vocero 6 Lautsprecher 6 Głośnik 6 Оратор 6 Orator 6 مكبر الصوت 6 mukabir alsawt 6 वक्ता 6 vakta 6 ਸਪੀਕਰ 6 sapīkara 6 স্পিকার 6 spikāra 6 スピーカー 8 スピーカー 8 スピーカー 8 supīkā        
6 ESPAGNOL 7 un homme à la voix douce 7 yīgè ānjìng de rén 7 一个安静的人 7   7 a quietly spoken man  7 a quietly spoken man 7 um homem que fala baixinho 7 un hombre que habla en voz baja 7 ein leise gesprochener Mann 7 cicho mówiący mężczyzna 7 тихо говорящий человек 7 tikho govoryashchiy chelovek 7 رجل يتحدث بهدوء 7 rajul yatahadath bihudu' 7 एक शांतचित्त व्यक्ति 7 ek shaantachitt vyakti 7 ਇੱਕ ਚੁੱਪ ਚਾਪ ਬੋਲਿਆ ਆਦਮੀ 7 ika cupa cāpa bōli'ā ādamī 7 চুপচাপ কথা বলা মানুষ 7 cupacāpa kathā balā mānuṣa 7 静かに話されている男 9 静か  話されている  9 しずか  はなされている おとこ 9 shizuka ni hanasareteiru otoko        
7 FRANCAIS 8 Un gentleman 8 shuōhuà sīwén de nánrén 8 说话斯文的男人 8   8 说话斯文的男人 8 A gentle man 8 Um cavalheiro 8 Un caballero 8 Ein Gentleman 8 Dżentelmen 8 Джентельмен 8 Dzhentel'men 8 رجل رقيق 8 rajul raqiq 8 एक सज्जन 8 ek sajjan 8 ਇਕ ਕੋਮਲ ਆਦਮੀ 8 ika kōmala ādamī 8 একজন ভদ্রলোক 8 ēkajana bhadralōka 8 紳士 10 紳士 10 しんし 10 shinshi        
8 hindi   voir également   yě kěyǐ kàn kàn   也可以看看     see also    see also   Veja também   ver también   siehe auch   Zobacz też   смотрите также   smotrite takzhe   أنظر أيضا   'anzur 'aydaan   यह सभी देखें   yah sabhee dekhen   ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ   iha vī vēkhō   আরো দেখুন   ārō dēkhuna   も参照してください    参照 してください    さんしょう してください   mo sanshō shitekudasai
9 JAPONAIS 9 franc 9 zhíyán bùhuì 9 直言不讳 9 9 outspoken 9 outspoken 9 franco 9 abierto 9 ausgesprochen 9 szczery 9 откровенный 9 otkrovennyy 9 صريح 9 sarih 9 मुखर 9 mukhar 9 ਸਪਸ਼ਟ 9 sapaśaṭa 9 স্পষ্ট 9 spaṣṭa 9 率直   率直   そっちょく   socchoku
10 punjabi   note sur la page précédente   qián yī yè shàng de zhùshì   前一页上的注释     note on previous page   note on previous page   nota na página anterior   nota en la página anterior   Hinweis auf der vorherigen Seite   uwaga na poprzedniej stronie   примечание на предыдущей странице   primechaniye na predydushchey stranitse   ملاحظة في الصفحة السابقة   mulahazat fi alsafhat alssabiqa   पिछले पृष्ठ पर ध्यान दें   pichhale prshth par dhyaan den   ਪਿਛਲੇ ਪੰਨੇ 'ਤੇ ਨੋਟ   pichalē panē'tē nōṭa   পূর্ববর্তী পৃষ্ঠায় নোট   pūrbabartī pr̥ṣṭhāẏa nōṭa   前のページに注意してください     ページ  注意 してください   まえ  ページ  ちゅうい してください   mae no pēji ni chūi shitekudasai
11 POLONAIS 10 parlé pour 10 dàibiǎo 10 代表 10 10 spoken for 10 spoken for 10 falado para 10 hablado por 10 gesprochen für 10 wypowiedziane przez 10 говорил для 10 govoril dlya 10 تحدث عن 10 tahadath ean 10 के लिए बोले 10 ke lie bole 10 ਲਈ ਬੋਲਿਆ 10 la'ī bōli'ā 10 বলার জন্য 10 balāra jan'ya 10 のために話された 14  ため  話された 14  ため  はなされた 14 no tame ni hanasareta
12 PORTUGAIS 11 déjà réclamé ou conservé pour qn 11 yǐjīng yāoqiú huò bǎoliú mǒu rén 11 已经要求或保留某人 11   11 already claimed or being kept for sb 11 already claimed or being kept for sb 11 já reivindicado ou sendo mantido por sb 11 ya reclamado o guardado para algún 11 bereits beansprucht oder für jdn aufbewahrt 11 już zajęty lub przetrzymywany dla kogoś 11 уже востребован или хранится для кого-то 11 uzhe vostrebovan ili khranitsya dlya kogo-to 11 ادعى بالفعل أو تم الاحتفاظ بها لـ sb 11 aidaeaa balfel 'aw tama alaihtifaz biha l sb 11 पहले से ही दावा किया जा रहा है या sb के लिए रखा जा रहा है 11 pahale se hee daava kiya ja raha hai ya sb ke lie rakha ja raha hai 11 ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਦਾਅਵਾ ਕੀਤਾ ਜਾਂ ਐਸ ਬੀ ਲਈ ਰੱਖਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ 11 pahilāṁ hī dā'avā kītā jāṁ aisa bī la'ī rakhi'ā jā rihā hai 11 ইতিমধ্যে দাবি করা বা এসবি জন্য রাখা হচ্ছে 11 itimadhyē dābi karā bā ēsabi jan'ya rākhā hacchē 11 すでに主張されているか、sbのために保持されています 15 すでに 主張 されている  、 sb  ため  保持 されています 15 すでに しゅちょう されている  、 sb  ため  ほじ されています 15 sudeni shuchō sareteiru ka , sb no tame ni hoji sareteimasu        
13 RUSSE 12 Quelqu'un veut déjà; laissez-le à quelqu'un 12 yǐjīng yǒurén yào; liú gěi mǒu rén 12 已经有人要;留给某人 12   12 已经有人要;留给某人 12 Someone already wants; leave it to someone 12 Alguém já quer; deixe isso para alguém 12 Alguien ya quiere, déjelo a alguien 12 Jemand will es schon, überlasse es jemandem 12 Ktoś już chce; zostaw to komuś 12 Кто-то уже хочет, оставьте это кому-нибудь 12 Kto-to uzhe khochet, ostav'te eto komu-nibud' 12 شخص ما يريد بالفعل ؛ اتركه لشخص ما 12 shakhs ma yurid balfel ; autrukh lishakhs ma 12 कोई पहले से ही चाहता है, किसी को छोड़ दें 12 koee pahale se hee chaahata hai, kisee ko chhod den 12 ਕੋਈ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ; ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਛੱਡ ਦਿਓ 12 kō'ī pahilāṁ hī cāhudā hai; kisē nū chaḍa di'ō 12 কেউ ইতিমধ্যে চাইছে; কারও কাছে ছেড়ে দিন 12 kē'u itimadhyē cā'ichē; kāra'ō kāchē chēṛē dina 12 誰かがすでに望んでいます;それを誰かに任せてください 16 誰か  すでに 望んでいます ; それ     任せてください 16 だれか  すでに のぞんでいます ; それ  だれ   まかせてください 16 dareka ga sudeni nozondeimasu ; sore o dare ka ni makasetekudasai        
    13 J'ai peur que vous ne puissiez pas vous asseoir là, ces sièges sont parlés pour 13 kǒngpà nǐ bùnéng zuò zài nà'er, zhèxiē zuòwèi shì wèile 13 恐怕你不能坐在那儿,这些座位是为了 13   13 I’m afraid you can’t sit there,those seats are spoken for 13 I’m afraid you can’t sit there,those seats are spoken for 13 Temo que você não possa sentar aí, esses assentos estão reservados 13 Me temo que no puedes sentarte ahí, esos asientos están a nombre 13 Ich fürchte, Sie können nicht dort sitzen, für diese Plätze ist gesprochen 13 Obawiam się, że nie możesz tam usiąść, mówi się o tych miejscach 13 Боюсь, ты не можешь сидеть там, эти места предназначены для 13 Boyus', ty ne mozhesh' sidet' tam, eti mesta prednaznacheny dlya 13 أخشى أنك لا تستطيع الجلوس هناك ، يتم التحدث عن تلك المقاعد 13 'akhshaa 'anak la tastatie aljulus hunak , ytmu altahaduth ean tilk almaqaeid 13 मुझे डर है कि आप वहां नहीं बैठेंगे, उन सीटों के लिए बात की जाती है 13 mujhe dar hai ki aap vahaan nahin baithenge, un seeton ke lie baat kee jaatee hai 13 ਮੈਨੂੰ ਡਰ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਉਥੇ ਨਹੀਂ ਬੈਠ ਸਕਦੇ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਸੀਟਾਂ ਲਈ ਬੋਲੀਆਂ ਹਨ 13 mainū ḍara hai ki tusīṁ uthē nahīṁ baiṭha sakadē, unhāṁ sīṭāṁ la'ī bōlī'āṁ hana 13 আমি ভয় করি আপনি সেখানে বসতে পারবেন না, এই আসনগুলির জন্য কথা বলা 13 āmi bhaẏa kari āpani sēkhānē basatē pārabēna nā, ē'i āsanagulira jan'ya kathā balā 13 私はあなたがそこに座ることができないのではないかと心配しています、それらの席は 17   あなた  そこ  座る こと  できない ので はない   心配 しています 、 それ    17 わたし  あなた  そこ  すわる こと  できない ので はない   しんぱい しています 、 それら  せき  17 watashi wa anata ga soko ni suwaru koto ga dekinai node hanai ka to shinpai shiteimasu , sorera no seki wa        
    14 J'ai peur que tu ne veuilles pas t'asseoir ici, ces places ont été réservées 14 kǒngpà nín bù mìng zuò zài zhè'er, zhè jǐ gè zuòwèi yǒurén yùdìngle 14 恐怕您不命坐在这儿,这几个座位有人预订了 14   14 恐怕您不命坐在这儿,这几个座位有人预订了 14 I'm afraid you won't want to sit here, these seats have been reserved 14 Receio que você não queira se sentar aqui, esses assentos foram reservados 14 Me temo que no querrás sentarte aquí, estos asientos han sido reservados. 14 Ich fürchte, Sie wollen hier nicht sitzen, diese Plätze sind reserviert 14 Obawiam się, że nie będziesz chciał tu siedzieć, te miejsca zostały zarezerwowane 14 Боюсь, ты не захочешь здесь сидеть, эти места зарезервированы 14 Boyus', ty ne zakhochesh' zdes' sidet', eti mesta zarezervirovany 14 أخشى أنك لن ترغب في الجلوس هنا ، لقد تم حجز هذه المقاعد 14 'akhshaa 'anak ln targhab fi aljulus huna , laqad tama hajz hadhih almaqaeid 14 मुझे डर है कि आप यहां नहीं बैठना चाहेंगे, इन सीटों को आरक्षित कर दिया गया है 14 mujhe dar hai ki aap yahaan nahin baithana chaahenge, in seeton ko aarakshit kar diya gaya hai 14 ਮੈਨੂੰ ਡਰ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਥੇ ਨਹੀਂ ਬੈਠਣਾ ਚਾਹੋਗੇ, ਇਹ ਸੀਟਾਂ ਰਾਖਵੇਂ ਰੱਖੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ 14 mainū ḍara hai ki tusīṁ ithē nahīṁ baiṭhaṇā cāhōgē, iha sīṭāṁ rākhavēṁ rakhī'āṁ ga'ī'āṁ hana 14 আমি আশঙ্কা করছি আপনি এখানে বসতে চাইবেন না, এই আসনগুলি সংরক্ষণ করা হয়েছে 14 āmi āśaṅkā karachi āpani ēkhānē basatē cā'ibēna nā, ē'i āsanaguli sanrakṣaṇa karā haẏēchē 14 私はあなたがここに座りたくないのではないかと思います、これらの席は予約されています 18   あなた  ここ  座りたくない ので はない   思います 、 これら    予約 されています 18 わたし  あなた  ここ  すわりたくない ので はない   おもいます 、 これら  せき  よやく されています 18 watashi wa anata ga koko ni suwaritakunai node hanai ka to omoimasu , korera no seki wa yoyaku sareteimasu        
    15 démodé 15 lǎoshì de 15 老式的 15   15 old fashioned 15 old fashioned 15 antiquado 15 Anticuado 15 altmodisch 15 staromodny 15 старомодный 15 staromodnyy 15 قديم الطراز 15 qadim altiraz 15 पुराने ज़माने का 15 puraane zamaane ka 15 ਪੁਰਾਣੇ ਜ਼ਮਾਨੇ 15 purāṇē zamānē 15 পুরানো ফ্যাশন 15 purānō phyāśana 15 古風な 19 古風な 19 こふうな 19 kofūna        
    16 Liza est déjà parlé pour 16 lì shā yǐjīng bèi shuō chūláile 16 丽莎已经被说出来了 16 16 Liza is already spoken for  16 Liza is already spoken for 16 Liza já está comprometida 16 Ya se habla de Liza 16 Für Liza wird bereits gesprochen 16 Liza już się mówi 16 Лиза уже заговорила 16 Liza uzhe zagovorila 16 تم التحدث عن ليزا بالفعل 16 tama altahaduth ean layza balfel 16 लिजा पहले से ही बोली जाती है 16 lija pahale se hee bolee jaatee hai 16 ਲੀਜ਼ਾ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਬੋਲਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 16 līzā pahilāṁ hī bōli'ā jāndā hai 16 লিজা ইতিমধ্যে কথা বলা হয়েছে 16 lijā itimadhyē kathā balā haẏēchē 16 ライザはすでに話されています 20 ライザ  すでに 話されています 20 らいざ  すでに はなされています 20 raiza wa sudeni hanasareteimasu
    17 (elle est déjà mariée ou a un partenaire) 17 (tā yǐjīng jiéhūn huò yǒu bànlǚ) 17 (她已经结婚或有伴侣) 17   17 ( she is already married or has a partner) 17 (she is already married or has a partner) 17 (ela já é casada ou tem companheiro) 17 (ya está casada o tiene pareja) 17 (Sie ist bereits verheiratet oder hat einen Partner) 17 (jest już mężatką lub ma partnera) 17 (она уже замужем или имеет партнера) 17 (ona uzhe zamuzhem ili imeyet partnera) 17 (هي متزوجة بالفعل أو لديها شريك) 17 (hi mutazawijat balfel 'aw ladayha sharik) 17 (वह पहले से शादीशुदा है या उसका कोई साथी है) 17 (vah pahale se shaadeeshuda hai ya usaka koee saathee hai) 17 (ਉਹ ਪਹਿਲਾਂ ਤੋਂ ਸ਼ਾਦੀਸ਼ੁਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਇਕ ਸਾਥੀ ਹੈ) 17 (uha pahilāṁ tōṁ śādīśudā hai jāṁ ika sāthī hai) 17 (তিনি ইতিমধ্যে বিবাহিত বা তার একটি অংশীদার আছে) 17 (tini itimadhyē bibāhita bā tāra ēkaṭi anśīdāra āchē) 17 (彼女はすでに結婚しているか、パートナーがいます) 21 ( 彼女  すでに 結婚 している  、 パートナー  います ) 21 ( かのじょ  すでに けっこん している  、 パートナー  います ) 21 ( kanojo wa sudeni kekkon shiteiru ka , pātonā ga imasu )        
    18 Lisa est déjà une fleur célèbre 18 lì shā yǐ shì míng huā yǒu zhǔle 18 莉莎已是名花有主了 18   18 莉莎已是名花有主了 18 Lisa is already a famous flower 18 Lisa já é uma flor famosa 18 Lisa ya es una flor famosa 18 Lisa ist schon eine berühmte Blume 18 Lisa to już słynny kwiat 18 Лиза уже известный цветок 18 Liza uzhe izvestnyy tsvetok 18 ليزا هي بالفعل زهرة مشهورة 18 layzaan hi balfel zahrat mashhura 18 लिसा पहले से ही एक प्रसिद्ध फूल है 18 lisa pahale se hee ek prasiddh phool hai 18 ਲੀਜ਼ਾ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇਕ ਮਸ਼ਹੂਰ ਫੁੱਲ ਹੈ 18 līzā pahilāṁ hī ika maśahūra phula hai 18 লিসা ইতিমধ্যে একটি বিখ্যাত ফুল 18 lisā itimadhyē ēkaṭi bikhyāta phula 18 リサはすでに有名な花です 22 リサ  すでに 有名な 花です 22 リサ  すでに ゆうめいな はなです 22 risa wa sudeni yūmeina hanadesu        
    19 le mot parlé 19 kǒuyǔ 19 口语 19 19 the spoken word  19 the spoken word 19 a palavra falada 19 la palabra hablada 19 das gesprochene Wort 19 słowo mówione 19 сказанное слово 19 skazannoye slovo 19 الكلمة المنطوقة 19 alkalimat almantuqa 19 बोला गया शब्द 19 bola gaya shabd 19 ਬੋਲਿਆ ਸ਼ਬਦ 19 bōli'ā śabada 19 কথ্য শব্দ 19 kathya śabda 19 話し言葉 23 話し言葉 23 はなしことば 23 hanashikotoba
    20 langage exprimé dans la parole, plutôt que d'être écrit ou chanté 20 yòng yányǔ biǎodá de yǔyán, ér bùshì shūmiàn huò yǎnchàng de yǔyán 20 用言语表达的语言,而不是书面或演唱的语言 20   20 language expressed in speech, rather than being written or sung  20 language expressed in speech, rather than being written or sung 20 linguagem expressa na fala, em vez de ser escrita ou cantada 20 lenguaje expresado en el habla, en lugar de ser escrito o cantado 20 Sprache, die in Sprache ausgedrückt wird, anstatt geschrieben oder gesungen zu werden 20 język wyrażony w mowie, a nie napisany lub śpiewany 20 язык выражен в речи, а не написан или поется 20 yazyk vyrazhen v rechi, a ne napisan ili poyetsya 20 اللغة التي يتم التعبير عنها في الكلام ، بدلاً من كتابتها أو غنائها 20 allughat alty yatimu altaebir eanha fi alkalam , bdlaan min kitabatiha 'aw ghinayiha 20 लिखित या गाए जाने के बजाय, भाषण में व्यक्त की गई भाषा 20 likhit ya gae jaane ke bajaay, bhaashan mein vyakt kee gaee bhaasha 20 ਭਾਸ਼ਣ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਗਟ ਕੀਤੀ ਭਾਸ਼ਾ, ਲਿਖਣ ਜਾਂ ਗਾਏ ਜਾਣ ਦੀ ਬਜਾਏ 20 bhāśaṇa vica pragaṭa kītī bhāśā, likhaṇa jāṁ gā'ē jāṇa dī bajā'ē 20 লিখিত বা গাওয়া হওয়ার পরিবর্তে ভাষণে প্রকাশিত ভাষা 20 likhita bā gā'ōẏā ha'ōẏāra paribartē bhāṣaṇē prakāśita bhāṣā 20 書かれたり歌われたりするのではなく、スピーチで表現された言語 24 書かれ たり 歌われ たり する ので はなく 、 スピーチ  表現 された 言語 24 かかれ たり うたわれ たり する ので はなく 、 スピーチ  ひょうげん された げんご 24 kakare tari utaware tari suru node hanaku , supīchi de hyōgen sareta gengo        
    21 Mots parlés 21 kǒutóu shuō dehuà 21 口头说的话 21   21 口头说的话 21 Spoken words 21 Palavras faladas 21 Palabras dichas 21 Gesprochene Worte 21 Wypowiadane słowa 21 Произнесенные слова 21 Proiznesennyye slova 21 كلمات منطوقة 21 kalimat mantuqa 21 बोले जाने वाले शब्द 21 bole jaane vaale shabd 21 ਬੋਲਿਆ ਸ਼ਬਦ 21 bōli'ā śabada 21 কথ্য কথা 21 kathya kathā 21 話し言葉 25 話し言葉 25 はなしことば 25 hanashikotoba        
    22 porte-parole 22 fāyán rén 22 发言人 22   22 spokes-man 22 spokes-man 22 porta-voz 22 portavoz 22 Sprecher 22 rzecznik 22 представитель 22 predstavitel' 22 المتحدث باسم الرجل 22 almutahadith biaism alrajul 22 स्पोक्स मैन 22 spoks main 22 ਬੁਲਾਰੇ-ਆਦਮੀ 22 bulārē-ādamī 22 মুখপাত্র 22 mukhapātra 22 スポークマン 26 スポーク マン 26 スポーク マン 26 supōku man        
    23 porte-parole 23 fāyán rén 23 发言人 23 23 spokes-men 23 spokes-men 23 porta-vozes 23 portavoces 23 Speichenmänner 23 szprychy 23 представители 23 predstaviteli 23 المتحدثون 23 almutahadithun 23 प्रवक्ता-पुरुषों 23 pravakta-purushon 23 ਬੁਲਾਰੇ-ਆਦਮੀ 23 bulārē-ādamī 23 স্পোক-ম্যান 23 spōka-myāna 23 スポーク-男性 27 スポーク - 男性 27 スポーク - だんせい 27 supōku - dansei
    24 rayons- femmes 24 dàiyánrén-fùnǚ 24 代言人-妇女 24   24 spokes- women 24 spokes- women 24 porta-vozes mulheres 24 portavoces- mujeres 24 Sprecherinnen 24 szprychy - kobiety 24 спицами- женщины 24 spitsami- zhenshchiny 24 المتحدث- النساء 24 almthdth- alnisa' 24 प्रवक्ता- महिलाएं 24 pravakta- mahilaen 24 ਬੁਲਾਰੇ- .ਰਤਾਂ 24 bulārē- .Ratāṁ 24 মহিলা - মহিলা 24 mahilā - mahilā 24 スポーク-女性 28 スポーク - 女性 28 スポーク - じょせい 28 supōku - josei        
    25 ~ (Pour qn / qc) 25 〜(yòng yú mǒu rén/mǒu mǒu) 25 〜(用于某人/某某) 25 25 for sb/sth)  25 ~ (For sb/sth) 25 ~ (Para sb / sth) 25 ~ (Para algo / algo) 25 ~ (Für jdn / etw) 25 ~ (Dla kogoś / czegoś) 25 ~ (Для сбн / стч) 25 ~ (Dlya sbn / stch) 25 ~ (لـ sb / sth) 25 ~ (l sb / sth) 25 ~ (Sb / sth के लिए) 25 ~ (sb / sth ke lie) 25 ~ (ਐਸਬੀ / ਸਟੈਚ ਲਈ) 25 ~ (aisabī/ saṭaica la'ī) 25 ~ (এসবি / স্টেথের জন্য) 25 ~ (ēsabi/ sṭēthēra jan'ya) 25 〜(sb / sthの場合) 29 〜 ( sb / sth の 場合 ) 29 〜 ( sb / sth  ばあい ) 29 〜 ( sb / sth no bāi )
    26 une personne qui parle au nom d'un groupe ou d'une organisation 26 dàibiǎo tuántǐ huò zǔzhī fǎ yán de rén 26 代表团体或组织发言的人 26   26 a person who speaks on behalf of a group or an organization  26 a person who speaks on behalf of a group or an organization 26 uma pessoa que fala em nome de um grupo ou organização 26 una persona que habla en nombre de un grupo u organización 26 eine Person, die im Namen einer Gruppe oder Organisation spricht 26 osoba, która wypowiada się w imieniu grupy lub organizacji 26 человек, который говорит от имени группы или организации 26 chelovek, kotoryy govorit ot imeni gruppy ili organizatsii 26 شخص يتحدث نيابة عن مجموعة أو منظمة 26 shakhs yatahadath niabatan ean majmueat 'aw munazama 26 एक व्यक्ति जो एक समूह या एक संगठन की ओर से बोलता है 26 ek vyakti jo ek samooh ya ek sangathan kee or se bolata hai 26 ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਸਮੂਹ ਜਾਂ ਸੰਸਥਾ ਦੀ ਤਰਫੋਂ ਬੋਲਦਾ ਹੈ 26 uha vi'akatī jō samūha jāṁ sasathā dī taraphōṁ bōladā hai 26 যে ব্যক্তি কোনও গোষ্ঠী বা সংস্থার পক্ষে কথা বলেন 26 yē byakti kōna'ō gōṣṭhī bā sansthāra pakṣē kathā balēna 26 グループまたは組織を代表して話す人 30 グループ または 組織  代表 して 話す  30 グループ または そしき  だいひょう して はなす ひと 30 gurūpu mataha soshiki o daihyō shite hanasu hito        
    27 porte-parole 27 fāyán rén 27 发言人 27   27 发言人 27 spokesman 27 porta-voz 27 portavoz 27 Sprecher 27 rzecznik 27 представитель 27 predstavitel' 27 المتحدث 27 almutahadith 27 प्रवक्ता 27 pravakta 27 ਬੁਲਾਰਾ 27 bulārā 27 মুখপাত্র 27 mukhapātra 27 スポークスマン 31 スポークスマン 31 スポークスマン 31 supōkusuman        
    28 un porte-parole de la police 28 jǐngchá fāyán rén 28 警察发言人 28   28 a police spokesman 28 a police spokesman 28 um porta-voz da polícia 28 un portavoz de la policía 28 ein Polizeisprecher 28 rzecznik policji 28 представитель полиции 28 predstavitel' politsii 28 ناطق باسم الشرطة 28 natiq biaism alshurta 28 एक पुलिस प्रवक्ता 28 ek pulis pravakta 28 ਇੱਕ ਪੁਲਿਸ ਬੁਲਾਰਾ 28 ika pulisa bulārā 28 একজন পুলিশ মুখপাত্র 28 ēkajana puliśa mukhapātra 28 警察のスポークスマン 32 警察  スポークスマン 32 けいさつ  スポークスマン 32 keisatsu no supōkusuman        
    29  Porte-parole de la police 29  jǐngchá guānyuán 29  警察官员 29   29  警方发言人 29  Police spokesman 29  Porta-voz da polícia 29  Portavoz de la policía 29  Polizeisprecher 29  Rzecznik policji 29  Представитель полиции 29  Predstavitel' politsii 29  المتحدث باسم الشرطة 29 almutahadith biaism alshurta 29  पुलिस प्रवक्ता 29  pulis pravakta 29  ਪੁਲਿਸ ਬੁਲਾਰੇ ਸ 29  pulisa bulārē sa 29  পুলিশ মুখপাত্র মো 29  puliśa mukhapātra mō 29  警察のスポークスマン 33 警察  スポークスマン 33 けいさつ  スポークスマン 33 keisatsu no supōkusuman        
    30 Une porte-parole du gouvernement a démenti les rumeurs 30 zhèngfǔ fāyán rén fǒurèn yáoyán 30 政府发言人否认谣言 30 30 A spokeswoman for the government denied the rumours 30 A spokeswoman for the government denied the rumours 30 Uma porta-voz do governo negou os rumores 30 Una portavoz del gobierno desmintió los rumores 30 Eine Regierungssprecherin bestritt die Gerüchte 30 Rzeczniczka rządu zaprzeczyła plotkom 30 Пресс-секретарь правительства опровергла слухи 30 Press-sekretar' pravitel'stva oprovergla slukhi 30 ونفت متحدثة باسم الحكومة صحة هذه الشائعات 30 wanaft mutahadithat biaism alhukumat sihat hadhih alshshayieat 30 सरकार के एक प्रवक्ता ने अफवाहों का खंडन किया 30 sarakaar ke ek pravakta ne aphavaahon ka khandan kiya 30 ਸਰਕਾਰ ਦੇ ਇਕ ਬੁਲਾਰੇ ਨੇ ਅਫਵਾਹਾਂ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕੀਤਾ 30 sarakāra dē ika bulārē nē aphavāhāṁ tōṁ inakāra kītā 30 সরকারের এক মুখপাত্র এই গুজব অস্বীকার করেছেন 30 sarakārēra ēka mukhapātra ē'i gujaba asbīkāra karēchēna 30 政府のスポークスマンは噂を否定した 34 政府  スポークスマン    否定 した 34 せいふ  スポークスマン  うわさ  ひてい した 34 seifu no supōkusuman wa uwasa o hitei shita
    31 Le porte-parole du gouvernement dément les rumeurs 31 zhèngfǔ guānyuán fǒurèn yáoyán 31 政府官员否认谣言 31   31 政府发言人否认谣言 31 Government spokesperson denies rumors 31 Porta-voz do governo nega rumores 31 Portavoz del gobierno niega rumores 31 Regierungssprecher bestreitet Gerüchte 31 Rzecznik rządu zaprzecza plotkom 31 Представитель правительства опровергает слухи 31 Predstavitel' pravitel'stva oprovergayet slukhi 31 المتحدث باسم الحكومة ينفي الشائعات 31 almutahadith biaism alhukumat yanfi alshshayieat 31 सरकार के प्रवक्ता ने अफवाहों का खंडन किया 31 sarakaar ke pravakta ne aphavaahon ka khandan kiya 31 ਸਰਕਾਰੀ ਬੁਲਾਰੇ ਨੇ ਅਫਵਾਹਾਂ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕੀਤਾ 31 sarakārī bulārē nē aphavāhāṁ tōṁ inakāra kītā 31 সরকারের মুখপাত্র গুজব অস্বীকার করেছেন 31 sarakārēra mukhapātra gujaba asbīkāra karēchēna 31 政府のスポークスパーソンは噂を否定している 35 政府  スポークスパーソン    否定 している 35 せいふ  すぽうくすぱあそん  うわさ  ひてい している 35 seifu no supōkusupāson wa uwasa o hitei shiteiru        
    32 Une porte-parole du gouvernement a démenti les rumeurs 32 yī wèi zhèngfǔ nǚ fǎguān fǒurènle nàxiē chuányán 32 一位政府女法官否认了那些传言 32   32 位政府女发言人否认了那些传言 32 A government spokeswoman denied the rumors 32 Uma porta-voz do governo negou os rumores 32 Una portavoz del gobierno negó los rumores. 32 Eine Regierungssprecherin bestritt die Gerüchte 32 Rzeczniczka rządu zaprzeczyła plotkom 32 Пресс-секретарь правительства опровергла слухи 32 Press-sekretar' pravitel'stva oprovergla slukhi 32 ونفت متحدثة باسم الحكومة هذه الشائعات 32 wanaft mutahadithat biaism alhukumat hadhih alshshayieat 32 एक सरकारी प्रवक्ता ने अफवाहों का खंडन किया 32 ek sarakaaree pravakta ne aphavaahon ka khandan kiya 32 ਇਕ ਸਰਕਾਰੀ ਬੁਲਾਰੇ ਨੇ ਅਫਵਾਹਾਂ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕੀਤਾ 32 ika sarakārī bulārē nē aphavāhāṁ tōṁ inakāra kītā 32 সরকারের একজন মুখপাত্র এই গুজব অস্বীকার করেছেন 32 sarakārēra ēkajana mukhapātra ē'i gujaba asbīkāra karēchēna 32 政府のスポークスマンは噂を否定した 36 政府  スポークスマン    否定 した 36 せいふ  スポークスマン  うわさ  ひてい した 36 seifu no supōkusuman wa uwasa o hitei shita        
    33 Remarque 33 bǐjì 33 笔记 33   33 note  33 note 33 Nota 33 Nota 33 Hinweis 33 Uwaga 33 Примечание 33 Primechaniye 33 ملاحظة 33 mulahaza 33 ध्यान दें 33 dhyaan den 33 ਨੋਟ 33 nōṭa 33 বিঃদ্রঃ 33 biḥdraḥ 33 注意 37 注意 37 ちゅうい 37 chūi        
    34 le sexe 34 xìngbié 34 性别 34 34 gender 34 gender 34 Gênero sexual 34 género 34 Geschlecht 34 płeć 34 Пол 34 Pol 34 جنس 34 juns 34 लिंग 34 ling 34 ਲਿੰਗ 34 liga 34 লিঙ্গ 34 liṅga 34 性別 38 性別 38 せいべつ 38 seibetsu
    35 porte-parole 35 fāyán rén 35 发言人 35   35 spokes-person  35 spokes-person 35 porta-voz 35 portavoz 35 Sprecher 35 szprychowe 35 докладчик 35 dokladchik 35 المتحدث باسم 35 almutahadith biaism 35 स्पोक्स व्यक्ति 35 spoks vyakti 35 ਬੁਲਾਰਾ-ਵਿਅਕਤੀ 35 bulārā-vi'akatī 35 মুখপাত্র 35 mukhapātra 35 スポークスパーソン 39 スポークスパーソン 39 すぽうくすぱあそん 39 supōkusupāson        
    36 orateurs 36 dàiyánrén 36 代言人 36 36 spokenpersons 36 spokenpersons 36 pessoas faladas 36 personas habladas 36 Sprecher 36 mówcy 36 докладчики 36 dokladchiki 36 المتحدثين 36 almutahadithin 36 बोलने वाले 36 bolane vaale 36 ਬੋਲਣ ਵਾਲੇ 36 bōlaṇa vālē 36 স্পিকার্পারসন 36 spikārpārasana 36 話者 40 話者 40 わしゃ 40 washa
    37 personnes parlées 37 dàiyánrén 37 代言人 37 37 spokenpeople 37 spokenpeople 37 pessoas faladas 37 gente hablada 37 gesprochene Menschen 37 mówcy 37 говорящие 37 govoryashchiye 37 المتحدثين 37 almutahadithin 37 बोलने वाले 37 bolane vaale 37 ਬੋਲਣ ਵਾਲੇ 37 bōlaṇa vālē 37 স্পোকপোপল 37 spōkapōpala 37 話者 41 話者 41 わしゃ 41 washa
    38  ~ (pour qn / qc) une personne qui parle au nom d'un groupe ou d'une organisation 38  〜(dàibiǎo mǒu rén/mǒu rén) dàibiǎo tuántǐ huò zǔzhī fǎ yán de rén 38  〜(代表某人/某人)代表团体或组织发言的人 38   38  ~ (for sb/sth) a person who speaks on behalf of a group or an organization 38  ~ (for sb/sth) a person who speaks on behalf of a group or an organization 38  ~ (para sb / sth) uma pessoa que fala em nome de um grupo ou organização 38  ~ (for sb / sth) una persona que habla en nombre de un grupo u organización 38  ~ (für jdn / etw) eine Person, die im Namen einer Gruppe oder Organisation spricht 38  ~ (for sb / sth) osoba, która wypowiada się w imieniu grupy lub organizacji 38  ~ (для sb / sth) человек, который говорит от имени группы или организации 38  ~ (dlya sb / sth) chelovek, kotoryy govorit ot imeni gruppy ili organizatsii 38  ~ (لـ sb / sth) شخص يتحدث نيابة عن مجموعة أو منظمة 38 ~ (l sb / sth) shakhs yatahadath niabatan ean majmueat 'aw munazama 38  ~ (sb / sth के लिए) वह व्यक्ति जो किसी समूह या संगठन की ओर से बोलता है 38  ~ (sb / sth ke lie) vah vyakti jo kisee samooh ya sangathan kee or se bolata hai 38  ~ (ਐਸਬੀ / ਸਟੈਚ ਲਈ) ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਕਿਸੇ ਸਮੂਹ ਜਾਂ ਸੰਸਥਾ ਦੀ ਤਰਫੋਂ ਬੋਲਦਾ ਹੈ 38  ~ (aisabī/ saṭaica la'ī) ika vi'akatī jō kisē samūha jāṁ sasathā dī taraphōṁ bōladā hai 38  ~ (এসবি / স্টেথের জন্য) কোনও ব্যক্তি যিনি কোনও গোষ্ঠী বা সংস্থার পক্ষে কথা বলেন 38  ~ (ēsabi/ sṭēthēra jan'ya) kōna'ō byakti yini kōna'ō gōṣṭhī bā sansthāra pakṣē kathā balēna 38  〜(sb / sthの場合)グループまたは組織を代表して話す人 42 〜 ( sb / sth  場合 ) グループ または 組織  代表 して 話す  42 〜 ( sb / sth  ばあい ) グループ または そしき  だいひょう して はなす ひと 42 〜 ( sb / sth no bāi ) gurūpu mataha soshiki o daihyō shite hanasu hito        
    39  porte-parole 39  fāyán rén 39  发言人 39   39  发言人 39  spokesman 39  porta-voz 39  portavoz 39  Sprecher 39  rzecznik 39  представитель 39  predstavitel' 39  المتحدث 39 almutahadith 39  प्रवक्ता 39  pravakta 39  ਬੁਲਾਰਾ 39  bulārā 39  মুখপাত্র 39  mukhapātra 39  スポークスマン 43 スポークスマン 43 スポークスマン 43 supōkusuman        
    40  spondée 40  hǎimián 40  海绵 40   40  spondee  40  spondee 40  espondeu 40  espondeo 40  Spondeus 40  spondej 40  спондей 40  spondey 40  السبوندية تفعيلة ذات مقطعين 40 alsbundiat tafeilat dhat muqtaein 40  स्पोंडी 40  spondee 40  ਸਪੋਂਡੀ 40  sapōṇḍī 40  স্পন্দি 40  spandi 40  スポンデー 44 スポンデー 44 すぽんでえ 44 supondē        
    41 technique 41 jìshù de 41 技术的 41 41 technical  41 technical 41 técnico 41 técnico 41 technisch 41 techniczny 41 технический 41 tekhnicheskiy 41 فني 41 faniyin 41 तकनीकी 41 takaneekee 41 ਤਕਨੀਕੀ 41 takanīkī 41 প্রযুক্তিগত 41 prayuktigata 41 テクニカル 45 テクニカル 45 テクニカル 45 tekunikaru
    42 une unité de son dans la poésie composée de deux syllabes fortes ou longues 42 shīgē zhōng de shēngyīn dānwèi, yóu liǎng gè qiáng yīnjié huò zhǎng yīnjié zǔchéng 42 诗歌中的声音单位,由两个强音节或长音节组成 42   42 a unit of sound in poetry consisting of two strong or long syllables 42 a unit of sound in poetry consisting of two strong or long syllables 42 uma unidade de som na poesia que consiste em duas sílabas fortes ou longas 42 una unidad de sonido en poesía que consta de dos sílabas fuertes o largas 42 eine Toneinheit in der Poesie, die aus zwei starken oder langen Silben besteht 42 jednostka dźwiękowa w poezji składająca się z dwóch mocnych lub długich sylab 42 звуковая единица в поэзии, состоящая из двух сильных или длинных слогов 42 zvukovaya yedinitsa v poezii, sostoyashchaya iz dvukh sil'nykh ili dlinnykh slogov 42 وحدة الصوت في الشعر تتكون من مقطعين قويين أو طويلين 42 wahdat alsawt fi alshier tatakawan min maqtieayn quiiyn 'aw tawilayn 42 दो मजबूत या लंबे अक्षरों से मिलकर कविता में ध्वनि की एक इकाई 42 do majaboot ya lambe aksharon se milakar kavita mein dhvani kee ek ikaee 42 ਕਵਿਤਾ ਵਿੱਚ ਧੁਨੀ ਦੀ ਇਕਾਈ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਦੋ ਮਜ਼ਬੂਤ ​​ਜਾਂ ਲੰਮੇ ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਹੁੰਦੇ ਹਨ 42 kavitā vica dhunī dī ikā'ī jisa vica dō mazabūta ​​jāṁ lamē śabada-jōṛa hudē hana 42 দুটি শক্তিশালী বা দীর্ঘ অক্ষরের সমন্বয়ে কবিতায় শব্দটির একক unit 42 duṭi śaktiśālī bā dīrgha akṣarēra samanbaẏē kabitāẏa śabdaṭira ēkaka unit 42 2つの強い音節または長い音節で構成される詩の音の単位 46 2つ  強い 音節 または 長い 音節  構成 される     単位 46   つよい おんせつ または ながい おんせつ  こうせい される   おと  たに 46 tsu no tsuyoi onsetsu mataha nagai onsetsu de kōsei sareru shi no oto no tani        
    43  (Poésie) Plus jeune 43  (shīgē de) yángyáng gé 43  (诗歌的)扬扬格 43   43  (诗歌的)扬扬格 43  (Poetry) Younger 43  (Poesia) Mais jovem 43  (Poesía) Joven 43  (Poesie) Jünger 43  (Poezja) Młodszy 43  (Поэзия) Младший 43  (Poeziya) Mladshiy 43  (شعر) الأصغر 43 (sher) al'asghar 43  (कविता) छोटी 43  (kavita) chhotee 43  (ਕਵਿਤਾ) ਜਵਾਨ 43  (kavitā) javāna 43  (কবিতা) তরুণ 43  (kabitā) taruṇa 43  (詩)若い 47 (  ) 若い 47 (  ) わかい 47 ( shi ) wakai        
    44 spondulicks 44 hǎimián zhuàng 44 海绵状 44   44 spondulicks  44 spondulicks 44 espondulitas 44 Spondulicks 44 Spondulicks 44 spondulicks 44 деньги 44 den'gi 44 spondulicks 44 spondulicks 44 स्पोंडिलिक्स 44 spondiliks 44 ਸਪਾਂਡੂਲਿਕਸ 44 sapāṇḍūlikasa 44 স্পনডুলিক্স 44 spanaḍuliksa 44 spondulicks 48 spondulicks 48 sぽんdうりcks 48 spondulicks        
    45 informel 45 fēi zhèngshì de 45 非正式的 45   45 informal 45 informal 45 informal 45 informal 45 informell 45 nieformalny 45 неофициальный 45 neofitsial'nyy 45 غير رسمي 45 ghyr rasmiin 45 अनौपचारिक 45 anaupachaarik 45 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 45 gaira rasamī 45 অনানুষ্ঠানিক 45 anānuṣṭhānika 45 非公式 49 非公式 49 ひこうしき 49 hikōshiki        
    46 de l'argent 46 qián 46 46   46 money 46 money 46 dinheiro 46 dinero 46 Geld 46 pieniądze 46 Деньги 46 Den'gi 46 مال 46 mal 46 पैसे 46 paise 46 ਪੈਸਾ 46 paisā 46 টাকা 46 ṭākā 46 お金 50 お金 50 おかね 50 okane        
    47  De l'argent 47  qián; chāopiào 47  钱;钞票 47 47  钱;钞票  47  Money 47  Dinheiro 47  Dinero 47  Geld 47  pieniądze 47  Деньги 47  Den'gi 47  مال 47 mal 47  पैसे 47  paise 47  ਪੈਸਾ 47  paisā 47  টাকা 47  ṭākā 47  お金 51 お金 51 おかね 51 okane
    48 éponge 48 hǎimián 48 海绵 48   48 sponge  48 sponge 48 esponja 48 esponja 48 Schwamm 48 gąbka 48 губка 48 gubka 48 اسفنجة 48 asfanaja 48 स्पंज 48 spanj 48 ਸਪੰਜ 48 sapaja 48 স্পঞ্জ 48 spañja 48 スポンジ 52 スポンジ 52 スポンジ 52 suponji        
    49  un morceau de matériau artificiel ou naturel qui est doux et léger et plein de trous et peut contenir l'eau facilement, utilisé pour le lavage ou le nettoyage 49  yī zhǒng rénzào huò tiānrán cáiliào, róuruǎn, qīngqiǎo, yǒu hěnduō kǒng, kěyǐ qīngsōng shèng shuǐ, yòng yú xǐdí huò qīngjié 49  一种人造或天然材料,柔软,轻巧,有很多孔,可以轻松盛水,用于洗涤或清洁 49 49  a piece of artificial or natural material that is soft and light and full of holes and can hold water easily, used for washing or cleaning  49  a piece of artificial or natural material that is soft and light and full of holes and can hold water easily, used for washing or cleaning 49  um pedaço de material artificial ou natural que é macio e leve e cheio de buracos e pode reter água facilmente, usado para lavar ou limpar 49  una pieza de material artificial o natural que es suave y ligero y está lleno de agujeros y puede retener el agua fácilmente, que se usa para lavar o limpiar 49  Ein Stück künstliches oder natürliches Material, das weich und leicht und voller Löcher ist und leicht Wasser aufnehmen kann und zum Waschen oder Reinigen verwendet wird 49  kawałek sztucznego lub naturalnego materiału, który jest miękki, lekki i pełen dziur i może z łatwością utrzymywać wodę, używany do prania lub czyszczenia 49  кусок искусственного или натурального материала, мягкий и легкий, с дырками и легко удерживающий воду, используемый для стирки или чистки 49  kusok iskusstvennogo ili natural'nogo materiala, myagkiy i legkiy, s dyrkami i legko uderzhivayushchiy vodu, ispol'zuyemyy dlya stirki ili chistki 49  قطعة من مادة صناعية أو طبيعية ناعمة وخفيفة ومليئة بالثقوب ويمكنها حمل الماء بسهولة وتستخدم للغسيل أو التنظيف 49 qiteatan min madat sinaeiat 'aw tabieiat naaeimat wakhafifat wamuliyat bialthuqub wayumkinuha hamal alma' bshwlt watustakhdam lilghasil 'aw altanzif 49  कृत्रिम या प्राकृतिक सामग्री का एक टुकड़ा जो नरम और हल्का और छिद्रों से भरा होता है और आसानी से पानी को पकड़ सकता है, जिसका उपयोग धोने या सफाई के लिए किया जाता है 49  krtrim ya praakrtik saamagree ka ek tukada jo naram aur halka aur chhidron se bhara hota hai aur aasaanee se paanee ko pakad sakata hai, jisaka upayog dhone ya saphaee ke lie kiya jaata hai 49  ਨਕਲੀ ਜਾਂ ਕੁਦਰਤੀ ਸਮੱਗਰੀ ਦਾ ਇੱਕ ਟੁਕੜਾ ਜੋ ਨਰਮ ਅਤੇ ਹਲਕੇ ਅਤੇ ਛੇਕ ਨਾਲ ਭਰਿਆ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਪਾਣੀ ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਸੰਭਾਲ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਧੋਣ ਜਾਂ ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 49  nakalī jāṁ kudaratī samagarī dā ika ṭukaṛā jō narama atē halakē atē chēka nāla bhari'ā hudā hai atē pāṇī āsānī nāla sabhāla sakadā hai, dhōṇa jāṁ sāfa karana la'ī varati'ā jāndā hai 49  কৃত্রিম বা প্রাকৃতিক উপাদানগুলির একটি টুকরা যা নরম এবং হালকা এবং গর্তে পূর্ণ এবং সহজেই জল ধরে রাখতে পারে, ধোয়া বা পরিষ্কার করার জন্য ব্যবহৃত হয় 49  kr̥trima bā prākr̥tika upādānagulira ēkaṭi ṭukarā yā narama ēbaṁ hālakā ēbaṁ gartē pūrṇa ēbaṁ sahajē'i jala dharē rākhatē pārē, dhōẏā bā pariṣkāra karāra jan'ya byabahr̥ta haẏa 49  柔らかくて軽く、穴がたくさんあり、水を簡単に保持できる人工または天然の素材で、洗濯や掃除に使用されます 53 柔らかくて 軽く 、   たくさん あり 、   簡単  保持 できる 人工 または 天然  素材  、 洗濯  掃除  使用 されます 53 やわらかくて かるく 、 あな  たくさん あり 、 みず  かんたん  ほじ できる じんこ または てんねん  そざい  、 せんたく  そうじ  しよう されます 53 yawarakakute karuku , ana ga takusan ari , mizu o kantan ni hoji dekiru jinkō mataha tennen no sozai de , sentaku ya sōji ni shiyō saremasu
    50 (Ou naturel ou artificiel, utilisé pour récurer les produits de la vie) bloc d'éponge 50 (huò tiānrán huò rénzào, cāxǐ mìng pǐn yòng de) hǎimián kuài 50 (或天然或人造,擦洗命品用的)海绵块 50   50 (或天然或人造、 擦洗命品用的)海绵块 50 (Or natural or artificial, used for scrubbing life products) sponge block 50 (Ou natural ou artificial, usado para esfregar produtos de vida) bloco de esponja 50 (O natural o artificial, utilizado para fregar productos de la vida) bloque de esponja 50 (Oder natürlich oder künstlich, zum Schrubben von Lebensprodukten verwendet) Schwammblock 50 (Lub naturalny lub sztuczny, używany do szorowania produktów życiowych) blok gąbki 50 (Или натуральный или искусственный, используемый для мытья посуды) губчатый блок 50 (Ili natural'nyy ili iskusstvennyy, ispol'zuyemyy dlya myt'ya posudy) gubchatyy blok 50 (أو طبيعية أو اصطناعية ، تستخدم لغسل منتجات الحياة) كتلة إسفنجية 50 (aw tabieiat 'aw aistinaeiat , tustakhdam lighasl muntajat alhya) kutlat 'iisfnjia 50 (या प्राकृतिक या कृत्रिम, स्क्रबिंग जीवन उत्पादों के लिए उपयोग किया जाता है) स्पंज ब्लॉक 50 (ya praakrtik ya krtrim, skrabing jeevan utpaadon ke lie upayog kiya jaata hai) spanj blok 50 (ਜਾਂ ਕੁਦਰਤੀ ਜਾਂ ਨਕਲੀ, ਜੀਵਨ ਉਤਪਾਦਾਂ ਨੂੰ ਰਗੜਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ) ਸਪੰਜ ਬਲੌਕ 50 (jāṁ kudaratī jāṁ nakalī, jīvana utapādāṁ nū ragaṛana la'ī varati'ā jāndā hai) sapaja balauka 50 (বা প্রাকৃতিক বা কৃত্রিম, জীবন পণ্য ঝাঁকুনির জন্য ব্যবহৃত) স্পঞ্জ ব্লক 50 (bā prākr̥tika bā kr̥trima, jībana paṇya jhām̐kunira jan'ya byabahr̥ta) spañja blaka 50 (または天然または人工、生命製品の洗浄に使用)スポンジブロック 54 ( または 天然 または 人工 、 生命 製品  洗浄  使用 ) スポンジ ブロック 54 ( または てんねん または じんこう 、 せいめい せいひん  せんじょう  しよう ) ポンジ ブロック 54 ( mataha tennen mataha jinkō , seimei seihin no senjō ni shiyō ) suponji burokku        
    51 figuratif 51 bǐyù de 51 比喻的 51 51 figurative 51 figurative 51 figurativo 51 figurativo 51 bildlich 51 symboliczny 51 образный 51 obraznyy 51 رمزي 51 ramzi 51 आलंकारिक 51 aalankaarik 51 ਲਾਖਣਿਕ 51 lākhaṇika 51 আলংকারিক 51 ālaṅkārika 51 比喩的 55 比喩  55 ひゆ てき 55 hiyu teki
    52 Son esprit était comme une éponge, prêt à tout absorber 52 tā de tóunǎo jiù xiàng yīkuài hǎimián, zhǔnbèi xīshōu rènhé dōngxī 52 他的头脑就像一块海绵,准备吸收任何东西 52   52 His mind was like a sponge, ready to absorb anything 52 His mind was like a sponge, ready to absorb anything 52 Sua mente era como uma esponja, pronta para absorver qualquer coisa 52 Su mente era como una esponja, lista para absorber cualquier cosa. 52 Sein Geist war wie ein Schwamm, bereit, alles aufzunehmen 52 Jego umysł był jak gąbka, gotowa wchłonąć wszystko 52 Его разум был похож на губку, готовую поглотить все 52 Yego razum byl pokhozh na gubku, gotovuyu poglotit' vse 52 كان عقله مثل الإسفنج ، جاهزًا لامتصاص أي شيء 52 kan eaqluh mithl al'iisfanaj , jahzana liaimtisas 'ayi shay' 52 उसका दिमाग एक स्पंज की तरह था, जो कुछ भी अवशोषित करने के लिए तैयार था 52 usaka dimaag ek spanj kee tarah tha, jo kuchh bhee avashoshit karane ke lie taiyaar tha 52 ਉਸਦਾ ਮਨ ਸਪੰਜ ਵਰਗਾ ਸੀ, ਕੁਝ ਵੀ ਜਜ਼ਬ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਸੀ 52 usadā mana sapaja varagā sī, kujha vī jazaba karana la'ī ti'āra sī 52 তাঁর মন ছিল স্পঞ্জের মতো, যে কোনও কিছু শোষনের জন্য প্রস্তুত 52 tām̐ra mana chila spañjēra matō, yē kōna'ō kichu śōṣanēra jan'ya prastuta 52 彼の心はスポンジのようで、何でも吸収する準備ができていました 56     スポンジ  ようで 、  でも 吸収 する 準備  できていました 56 かれ  こころ  スポンジ  ようで 、 なに でも きゅうしゅう する じゅんび  できていました 56 kare no kokoro wa suponji no yōde , nani demo kyūshū suru junbi ga dekiteimashita        
    53 Son esprit est comme une éponge, prêt à tout absorber 53 tā de tóunǎo jiù xiàng yīkuài hǎimián, zhǔnbèi xīshōu rènhé dōngxī 53 他的头脑就像一块海绵,准备吸收任何东西 53   53 他的头脑就像一块海绵,准备吸收任何东西 53 His mind is like a sponge, ready to absorb anything 53 Sua mente é como uma esponja, pronta para absorver qualquer coisa 53 Su mente es como una esponja, lista para absorber cualquier cosa. 53 Sein Geist ist wie ein Schwamm, der bereit ist, alles aufzunehmen 53 Jego umysł jest jak gąbka, gotowa wchłonąć wszystko 53 Его разум подобен губке, готов поглотить все, что угодно. 53 Yego razum podoben gubke, gotov poglotit' vse, chto ugodno. 53 عقله مثل الإسفنج ، جاهز لامتصاص أي شيء 53 eaqalah mithl al'iisfanaj , jahiz liaimtisas 'ayi shay' 53 उसका दिमाग एक स्पंज की तरह है, जो किसी भी चीज़ को अवशोषित करने के लिए तैयार है 53 usaka dimaag ek spanj kee tarah hai, jo kisee bhee cheez ko avashoshit karane ke lie taiyaar hai 53 ਉਸਦਾ ਮਨ ਸਪੰਜ ਵਰਗਾ ਹੈ, ਕੁਝ ਵੀ ਜਜ਼ਬ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੈ 53 usadā mana sapaja varagā hai, kujha vī jazaba karana la'ī ti'āra hai 53 তাঁর মন স্পঞ্জের মতো, যা কিছু শোষনের জন্য প্রস্তুত 53 tām̐ra mana spañjēra matō, yā kichu śōṣanēra jan'ya prastuta 53 彼の心はスポンジのようで、何でも吸収する準備ができています 57     スポンジ  ようで 、  でも 吸収 する 準備  できています 57 かれ  こころ  スポンジ  ようで 、 なに でも きゅうしゅう する じゅんび  できています 57 kare no kokoro wa suponji no yōde , nani demo kyūshū suru junbi ga dekiteimasu        
    54 Son cerveau est comme une éponge, il peut tout absorber 54 tā de nǎo zǐ gēn hǎimián shì de, shénme dōu néng xīshōu 54 他的脑子跟海绵似的,什么都能吸收 54   54 他的脑子跟海绵似的,么都能吸收 54 His brain is like a sponge, it can absorb everything 54 Seu cérebro é como uma esponja, pode absorver tudo 54 Su cerebro es como una esponja, puede absorber todo 54 Sein Gehirn ist wie ein Schwamm, es kann alles aufnehmen 54 Jego mózg jest jak gąbka, może wchłonąć wszystko 54 Его мозг похож на губку, он может все поглотить 54 Yego mozg pokhozh na gubku, on mozhet vse poglotit' 54 دماغه مثل الإسفنج ، يمكنه امتصاص كل شيء 54 damaghuh mithl al'iisfanij , yumkinuh aimtisas kl shay' 54 उसका मस्तिष्क एक स्पंज की तरह है, यह सब कुछ अवशोषित कर सकता है 54 usaka mastishk ek spanj kee tarah hai, yah sab kuchh avashoshit kar sakata hai 54 ਉਸਦਾ ਦਿਮਾਗ ਸਪੰਜ ਵਰਗਾ ਹੈ, ਇਹ ਸਭ ਕੁਝ ਜਜ਼ਬ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ 54 usadā dimāga sapaja varagā hai, iha sabha kujha jazaba kara sakadā hai 54 তার মস্তিষ্ক স্পঞ্জের মতো, এটি সবকিছুকে শুষে নিতে পারে 54 tāra mastiṣka spañjēra matō, ēṭi sabakichukē śuṣē nitē pārē 54 彼の脳はスポンジのようなもので、すべてを吸収することができます 58     スポンジ  ような もので 、 すべて  吸収 する こと  できます 58 かれ  のう  スポンジ  ような もので 、 すべて  きゅうしゅう する こと  できます 58 kare no  wa suponji no yōna monode , subete o kyūshū suru koto ga dekimasu        
    55 Ben 55 biàn 55 55   55 55 Ben 55 Ben 55 Ben 55 Ben 55 Ben 55 Бен 55 Ben 55 بن 55 bin 55 बेन 55 ben 55 ਬੇਨ 55 bēna 55 বেন 55 bēna 55 ベン 59 ベン 59 ベン 59 ben        
    56 Quoi 56 shén 56 56   56 56 What 56 O que 56 Qué 56 Was 56 Co 56 Какие 56 Kakiye 56 ماذا 56 madha 56 क्या 56 kya 56 ਕੀ 56 56 কি 56 ki 56 60 60 なに 60 nani        
    57 Charger 57 chōng 57 57   57 57 Charge 57 Cobrar 57 Cargar 57 Aufladen 57 Opłata 57 Обвинять 57 Obvinyat' 57 تكلفة 57 taklifa 57 चार्ज 57 chaarj 57 ਚਾਰਜ 57 cāraja 57 চার্জ 57 cārja 57 充電 61 充電 61 じゅうでん 61 jūden        
    58  éponge artificielle utilisée pour le remplissage des meubles 58  yòng yú tiánchōng jiājù de rénzào hǎimián 58  用于填充家具的人造海绵 58 58  artificial sponge used for filling furniture 58  artificial sponge used for filling furniture 58  esponja artificial usada para encher móveis 58  esponja artificial utilizada para rellenar muebles 58  künstlicher Schwamm zum Befüllen von Möbeln 58  sztuczna gąbka używana do wypełniania mebli 58  искусственная губка, используемая для наполнения мебели 58  iskusstvennaya gubka, ispol'zuyemaya dlya napolneniya mebeli 58  اسفنجة صناعية تستخدم لحشو الاثاث 58 aisfanajat sinaeiat tustakhdam lihushu alathath 58  फर्नीचर भरने के लिए कृत्रिम स्पंज का उपयोग किया जाता है 58  pharneechar bharane ke lie krtrim spanj ka upayog kiya jaata hai 58  ਫਰਨੀਚਰ ਭਰਨ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਨਕਲੀ ਸਪੰਜ 58  pharanīcara bharana la'ī varatī jāndī nakalī sapaja 58  আসবাবপত্র ভরাট জন্য ব্যবহৃত কৃত্রিম স্পঞ্জ 58  āsabābapatra bharāṭa jan'ya byabahr̥ta kr̥trima spañja 58  家具の充填に使用される人工スポンジ 62 家具  充填  使用 される 人工 スポンジ 62 かぐ  じゅうてん  しよう される じんこう スポンジ 62 kagu no jūten ni shiyō sareru jinkō suponji
    59 coussins, etc. 59 zuòdiàn děng 59 坐垫等 59   59 cushionsetc 59 cushions, etc 59 almofadas, etc 59 cojines, etc 59 Kissen usw. 59 poduszki itp 59 подушки и т. д. 59 podushki i t. d. 59 الوسائد ، إلخ 59 alwasayid , 'iilakh 59 कुशन, आदि 59 kushan, aadi 59 ਕੁਸ਼ਨ, ਆਦਿ 59 kuśana, ādi 59 কুশন, ইত্যাদি 59 kuśana, ityādi 59 クッション等 63 クッション等 63 くっしょんとう 63 kusshontō        
    60 Éponge artificielle utilisée pour remplir les meubles, les coussins, etc. 60 yòng yú tiánchōng jiājù de rénzào hǎimián zuòdiàn děng 60 用于填充家具的人造海绵坐垫等 60   60 用于填充家具的人造海绵 坐垫等 60 Artificial sponge used to fill furniture, cushions, etc. 60 Esponja artificial usada para preencher móveis, almofadas, etc. 60 Esponja artificial utilizada para rellenar muebles, cojines, etc. 60 Künstlicher Schwamm zum Befüllen von Möbeln, Kissen usw. 60 Sztuczna gąbka do wypełnienia mebli, poduszek itp. 60 Искусственная губка, используемая для заполнения мебели, подушек и т. Д. 60 Iskusstvennaya gubka, ispol'zuyemaya dlya zapolneniya mebeli, podushek i t. D. 60 إسفنجة صناعية تستخدم في حشو الأثاث والوسائد وما إلى ذلك. 60 'iisfnijat sinaeiat tustakhdam fi hushui al'athath walwasayid wama 'iilaa dhalik. 60 फर्नीचर, कुशन आदि को भरने के लिए कृत्रिम स्पंज का उपयोग किया जाता है। 60 pharneechar, kushan aadi ko bharane ke lie krtrim spanj ka upayog kiya jaata hai. 60 ਫਰਨੀਚਰ, ਕੁਸ਼ਨ, ਆਦਿ ਨੂੰ ਭਰਨ ਲਈ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਨਕਲੀ ਸਪੰਜ. 60 pharanīcara, kuśana, ādi nū bharana la'ī varatē jāndē nakalī sapaja. 60 আসবাব, কুশন ইত্যাদি পূরণে ব্যবহৃত কৃত্রিম স্পঞ্জ 60 āsabāba, kuśana ityādi pūraṇē byabahr̥ta kr̥trima spañja 60 家具やクッションなどを埋めるために使用される人工スポンジ。 64 家具  クッション など  埋める ため  使用 される 人工 スポンジ 。 64 かぐ  クッション など  うめる ため  しよう される じんこう スポンジ 。 64 kagu ya kusshon nado o umeru tame ni shiyō sareru jinkō suponji .        
    61 (Utilisé pour remplir les meubles, les coussins, etc.) Éponge artificielle 61 (tiánchōng tiánchōng jiājù, diànzi děng de) rénzào hǎimián 61 (填充填充家具,垫子等的)人造海绵 61   61 (用以充家具、垫子等的) 人造海绵 61 (Used to fill furniture, cushions, etc.) artificial sponge 61 (Usado para encher móveis, almofadas, etc.) esponja artificial 61 (Se utiliza para rellenar muebles, cojines, etc.) esponja artificial 61 (Zum Befüllen von Möbeln, Kissen usw.) Kunstschwamm 61 (Służy do wypełniania mebli, poduszek itp.) Sztucznej gąbki 61 (Используется для наполнения мебели, подушек и т. Д.) Искусственная губка 61 (Ispol'zuyetsya dlya napolneniya mebeli, podushek i t. D.) Iskusstvennaya gubka 61 (يستخدم في تعبئة الأثاث والوسائد وما إلى ذلك) الإسفنج الصناعي 61 (ysatakhdim fi taebiat al'athath walwasayid wama 'iilaa dhlk) al'iisfanaj alsinaeii 61 (फर्नीचर, कुशन आदि भरने के लिए प्रयुक्त) कृत्रिम स्पंज 61 (pharneechar, kushan aadi bharane ke lie prayukt) krtrim spanj 61 (ਫਰਨੀਚਰ, ਕੁਸ਼ਨ, ਆਦਿ ਨੂੰ ਭਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ) ਨਕਲੀ ਸਪੰਜ 61 (Pharanīcara, kuśana, ādi nū bharana la'ī varati'ā jāndā hai) nakalī sapaja 61 (আসবাব, কুশন ইত্যাদি পূরণে ব্যবহৃত) কৃত্রিম স্পঞ্জ 61 (āsabāba, kuśana ityādi pūraṇē byabahr̥ta) kr̥trima spañja 61 (家具やクッションなどの充填に使用)人工スポンジ 65 ( 家具  クッション など  充填  使用 ) 人工 スポンジ 65 ( かぐ  クッション など  じゅうてん  しよう ) じんこう スポンジ 65 ( kagu ya kusshon nado no jūten ni shiyō ) jinkō suponji        
    62  une créature marine simple avec un corps léger plein de trous, à partir de laquelle une éponge naturelle est obtenue 62  yīgè jiǎndān dì hǎiyáng shēngwù, tā de qīngyíng de shēntǐ shàng yǒu hěnduō dòng, kěyǐ cóngzhōng dédào tiānrán hǎimián 62  一个简单的海洋生物,它的轻盈的身体上有很多洞,可以从中得到天然海绵 62 62  a simple sea creature with a light body full of holes, from which natural sponge is obtained  62  a simple sea creature with a light body full of holes, from which natural sponge is obtained 62  uma simples criatura marinha com um corpo leve cheio de buracos, da qual se obtém uma esponja natural 62  una simple criatura marina con un cuerpo ligero lleno de agujeros, de la cual se obtiene una esponja natural 62  Ein einfaches Meerestier mit einem Lichtkörper voller Löcher, aus dem ein natürlicher Schwamm gewonnen wird 62  proste stworzenie morskie o lekkim, pełnym dziur korpusie, z którego uzyskuje się naturalną gąbkę 62  простое морское существо с легким дырявым телом, из которого получается натуральная губка 62  prostoye morskoye sushchestvo s legkim dyryavym telom, iz kotorogo poluchayetsya natural'naya gubka 62  مخلوق بحري بسيط له جسم خفيف مليء بالثقوب ، يتم الحصول منه على الإسفنج الطبيعي 62 makhluq bahriin basit lah jism khafif mali' bialthuqub , ytmu alhusul minh ealaa al'iisfanij altabieii 62  छेदों से भरे एक हल्के शरीर के साथ एक साधारण समुद्री जीव, जिसमें से प्राकृतिक स्पंज प्राप्त होता है 62  chhedon se bhare ek halke shareer ke saath ek saadhaaran samudree jeev, jisamen se praakrtik spanj praapt hota hai 62  ਇੱਕ ਸਧਾਰਣ ਸਮੁੰਦਰੀ ਜੀਵ, ਹਲਕੇ ਸਰੀਰ ਨਾਲ ਛੇਕ ਨਾਲ ਭਰੇ ਹੋਏ, ਜਿਥੋਂ ਕੁਦਰਤੀ ਸਪੰਜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 62  ika sadhāraṇa samudarī jīva, halakē sarīra nāla chēka nāla bharē hō'ē, jithōṁ kudaratī sapaja prāpata hudā hai 62  গর্ত পূর্ণ হালকা দেহযুক্ত একটি সাধারণ সমুদ্র প্রাণী, সেখান থেকে প্রাকৃতিক স্পঞ্জ পাওয়া যায় 62  garta pūrṇa hālakā dēhayukta ēkaṭi sādhāraṇa samudra prāṇī, sēkhāna thēkē prākr̥tika spañja pā'ōẏā yāẏa 62  穴だらけの軽い体を持ったシンプルな海の生き物で、そこから天然のスポンジが得られます 66 穴だらけ  軽い   持った シンプルな   生き物  、 そこ から 天然  スポンジ  得られます 66 あなだらけ  かるい からだ  もった しんぷるな うみ  いきもの  、 そこ から てんねん  スポンジ  えられます 66 anadarake no karui karada o motta shinpuruna umi no ikimono de , soko kara tennen no suponji ga eraremasu
    63  Animal de coton 63  mián dòngwù 63  绵动物 63   63  绵动物 63  Cotton animal 63  Animal de algodão 63  Animal de algodón 63  Baumwolltier 63  Bawełniane zwierzę 63  Хлопковое животное 63  Khlopkovoye zhivotnoye 63  حيوان قطني 63 hayawan qatni 63  कपास का जानवर 63  kapaas ka jaanavar 63  ਸੂਤੀ ਜਾਨਵਰ 63  sūtī jānavara 63  সুতির প্রাণী 63  sutira prāṇī 63  綿の動物 67 綿  動物 67 めん  どうぶつ 67 men no dōbutsu        
    64 Gateau éponge 64 hǎimián dàngāo 64 海绵蛋糕 64 64 Sponge cake 64 Sponge cake 64 Pão de ló 64 Bizcocho esponjoso 64 Biskuitkuchen 64 Biszkopt 64 Бисквит 64 Biskvit 64 كعكة إسفنجية 64 kaekat 'iisfanajia 64 स्पंज केक 64 spanj kek 64 ਸਪੰਜ ਕੇਕ 64 sapaja kēka 64 স্পঞ্জ কেক 64 spañja kēka 64 スポンジケーキ 68 スポンジ ケーキ 68 スポンジ ケーキ 68 suponji kēki
    65 une éponge au chocolat 65 yīkuài qiǎokèlì hǎimián 65 一块巧克力海绵 65 65 a chocolate sponge 65 a chocolate sponge 65 uma esponja de chocolate 65 una esponja de chocolate 65 ein Schokoladenschwamm 65 biszkopt czekoladowy 65 шоколадный бисквит 65 shokoladnyy biskvit 65 اسفنجة شوكولاتة 65 aisfinajat shwkwlat 65 एक चॉकलेट स्पंज 65 ek chokalet spanj 65 ਇੱਕ ਚੌਕਲੇਟ ਸਪੰਜ 65 ika caukalēṭa sapaja 65 একটি চকোলেট স্পঞ্জ 65 ēkaṭi cakōlēṭa spañja 65 チョコレートスポンジ 69 チョコレート スポンジ 69 チョコレート スポンジ 69 chokorēto suponji
    66 gateau moelleux au chocolat 66 qiǎokèlì hǎimián dàngāo 66 巧克力海绵蛋糕 66   66 巧克力海绵蛋糕 66 Chocolate Sponge Cake 66 Bolo Esponja De Chocolate 66 Bizcocho de chocolate 66 Schokoladen-Schwamm-Kuchen 66 Czekoladowy biszkopt 66 Шоколадный бисквит 66 Shokoladnyy biskvit 66 كيك اسفنجي شوكولاتة 66 kayk asfnjy shwkwlat 66 चॉकलेट स्पंज केक 66 chokalet spanj kek 66 ਚਾਕਲੇਟ ਸਪੰਜ ਕੇਕ 66 cākalēṭa sapaja kēka 66 চকোলেট স্পঞ্জ কেক 66 cakōlēṭa spañja kēka 66 チョコレートスポンジケーキ 70 チョコレートスポンジケーキ 70 ちょこれえとすぽんじけえき 70 chokorētosuponjikēki        
    67 ~ sb / vous-même / qc (vers le bas) 67 〜mǒu rén/zìjǐ/mǒu shì (xiàng xià) 67 〜某人/自己/某事(向下) 67 67 sb/yourself/sth (down)  67 ~sb/yourself/sth (down) 67 ~ sb / você / sth (para baixo) 67 ~ sb / yourself / sth (abajo) 67 ~ sb / du / etw (unten) 67 ~ sb / yourself / sth (down) 67 ~ sb /self / sth (вниз) 67 ~ sb /self / sth (vniz) 67 ~ sb / نفسك / شيء (أسفل) 67 ~ sb / nafsak / shay' (asifl) 67 ~ sb / अपने / sth (नीचे) 67 ~ sb / apane / sth (neeche) 67 ~ ਐਸਬੀ / ਆਪਣੇ ਆਪ / ਸਟੈਥ (ਹੇਠਾਂ) 67 ~ aisabī/ āpaṇē āpa/ saṭaitha (hēṭhāṁ) 67 b এসবি / নিজেকে / স্টেথ (নিচে) 67 b ēsabi/ nijēkē/ sṭētha (nicē) 67 〜sb / yourself / sth(ダウン) 71 〜 sb / yourself / sth ( ダウン ) 71 〜 sb / ようrせrf / sth ( ダウン ) 71 〜 sb / yōrself / sth ( daun )
    68 laver qq / vous-même / qc avec un chiffon humide ou une éponge 68 yòng shībù huò hǎimián qīngxǐ mǒu rén 68 用湿布或海绵清洗某人 68 68 to wash sb/ yourself/sth with a wet cloth or sponge  68 to wash sb/ yourself/sth with a wet cloth or sponge 68 lavar sb / você mesmo / sth com um pano úmido ou esponja 68 lavar algo / usted mismo / algo con un paño húmedo o una esponja 68 jdn / sich / etw mit einem feuchten Tuch oder Schwamm waschen 68 umyć kogoś / siebie / coś mokrą szmatką lub gąbką 68 мыть sb / себя / sth влажной тряпкой или губкой 68 myt' sb / sebya / sth vlazhnoy tryapkoy ili gubkoy 68 أن تغسل نفسك / بقطعة قماش مبللة أو إسفنجة 68 'an taghasal nafsak / biquteat qmash mubalilat 'aw 'iisfanija 68 एक गीले कपड़े या स्पंज के साथ एसबी / अपने आप को / sth धोने के लिए 68 ek geele kapade ya spanj ke saath esabee / apane aap ko / sth dhone ke lie 68 ਗਿੱਲੇ ਕੱਪੜੇ ਜਾਂ ਸਪੰਜ ਨਾਲ ਐਸਬੀ / ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ / ਸਟੈਥ ਨੂੰ ਧੋਣਾ 68 gilē kapaṛē jāṁ sapaja nāla aisabī/ āpaṇē āpa nū/ saṭaitha nū dhōṇā 68 একটি ভিজা কাপড় বা স্পঞ্জ দিয়ে sb / নিজেকে / sth ধোয়া 68 ēkaṭi bhijā kāpaṛa bā spañja diẏē sb/ nijēkē/ sth dhōẏā 68 濡れた布またはスポンジでsb /自分/ sthを洗う 72 濡れた  または スポンジ  sb / 自分 / sth  洗う 72 ぬれた ぬの または スポンジ  sb / じぶん / sth  あらう 72 nureta nuno mataha suponji de sb / jibun / sth o arau
    69 Essuyez avec un chiffon humide (ou une éponge); essuyez 69 yòng shībù,(huò hǎimián) cā; kāishì 69 用湿布,(或海绵)擦;揩拭 69   69 用湿布,(或海绵) 擦;揩拭 69 Wipe with a damp cloth, (or sponge); wipe 69 Limpe com um pano úmido (ou esponja); limpe 69 Limpiar con un paño húmedo (o una esponja); limpiar 69 Mit einem feuchten Tuch (oder Schwamm) abwischen 69 Wytrzyj wilgotną szmatką (lub gąbką); wytrzyj 69 Протрите влажной тканью (или губкой); протрите 69 Protrite vlazhnoy tkan'yu (ili gubkoy); protrite 69 امسحي بقطعة قماش مبللة (أو إسفنجة) ؛ امسحي 69 amsihi biquteat qamash mubalila (aw 'isfnj) ; amsihy 69 एक नम कपड़े से पोंछें, (या स्पंज); पोंछें 69 ek nam kapade se ponchhen, (ya spanj); ponchhen 69 ਇੱਕ ਸਿੱਲ੍ਹੇ ਕੱਪੜੇ, ਜਾਂ (ਜਾਂ ਸਪੰਜ) ਨਾਲ ਪੂੰਝੋ; 69 ika sil'hē kapaṛē, jāṁ (jāṁ sapaja) nāla pūjhō; 69 স্যাঁতসেঁতে কাপড়, (বা স্পঞ্জ) দিয়ে মুছুন; মুছুন 69 syām̐tasēm̐tē kāpaṛa, (bā spañja) diẏē muchuna; muchuna 69 湿らせた布(またはスポンジ)で拭きます。 73 湿らせた  ( または スポンジ )  拭きます 。 73 しめらせた ぬの ( または スポンジ )  ふきます 。 73 shimeraseta nuno ( mataha suponji ) de fukimasu .        
    70 Synonyme 70 dàimíngcí 70 代名词 70 70 Synonym 70 Synonym 70 Sinônimo 70 Sinónimo 70 Synonym 70 Synonim 70 Синоним 70 Sinonim 70 مرادف 70 muradif 70 पर्याय 70 paryaay 70 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 70 samānārathī 70 প্রতিশব্দ 70 pratiśabda 70 シノニム 74 シノニム 74 シノニム 74 shinonimu
    71 essuyer 71 cāshì 71 擦拭 71 71 wipe 71 wipe 71 limpar 71 pasar un trapo 71 wischen 71 wycierać 71 вытирать 71 vytirat' 71 يمسح 71 yamasah 71 पोंछ 71 ponchh 71 ਪੂੰਝ 71 pūjha 71 মুছা 71 muchā 71 ワイプ 75 ワイプ 75 ワイプ 75 waipu
    72 Elle a épongé son visage chaud 72 tā cāle cā tā rè de liǎn 72 她擦了擦他热的脸 72   72 She sponged his hot face 72 She sponged his hot face 72 Ela passou a esponja em seu rosto quente 72 Ella le limpió la cara caliente con una esponja 72 Sie schwamm sein heißes Gesicht ab 72 Wytarła gąbką jego gorącą twarz 72 Она протерла его горячее лицо 72 Ona proterla yego goryacheye litso 72 كانت تتدلى على وجهه الساخن 72 kanat tatadalaa ealaa wajhah alssakhin 72 उसने अपना गर्म चेहरा उगल दिया 72 usane apana garm chehara ugal diya 72 ਉਸਨੇ ਆਪਣਾ ਗਰਮ ਚਿਹਰਾ ਬਿਤਾਇਆ 72 usanē āpaṇā garama ciharā bitā'i'ā 72 তিনি তার গরম চেহারা দীর্ঘায়িত 72 tini tāra garama cēhārā dīrghāẏita 72 彼女は彼の熱い顔をスポンジで覆った 76 彼女    熱い   スポンジ  覆った 76 かのじょ  かれ  あつい かお  スポンジ  おうった 76 kanojo wa kare no atsui kao o suponji de ōtta        
    73 Elle a essuyé son visage chaud 73 tā cāle cā tā rè de liǎn 73 她擦了擦他热的脸 73   73 她擦了擦他热的脸 73 She wiped his hot face 73 Ela enxugou seu rosto quente 73 Ella le limpió la cara caliente 73 Sie wischte sein heißes Gesicht ab 73 Wytarła jego gorącą twarz 73 Она вытерла его горячее лицо 73 Ona vyterla yego goryacheye litso 73 لقد مسحت وجهه الحار 73 laqad musahat wajhah alharu 73 उसने अपना गर्म चेहरा पोंछा 73 usane apana garm chehara ponchha 73 ਉਸਨੇ ਆਪਣਾ ਗਰਮ ਚਿਹਰਾ ਪੂੰਝਿਆ 73 usanē āpaṇā garama ciharā pūjhi'ā 73 তিনি তার গরম মুখ মুছা 73 tini tāra garama mukha muchā 73 彼女は彼の熱い顔を拭いた 77 彼女    熱い   拭いた 77 かのじょ  かれ  あつい かお  ふいた 77 kanojo wa kare no atsui kao o fuita        
    74  J'ai essuyé son visage chaud avec une serviette humide 74  lǜ shī máojīn cāle cā tā nà gǔntàng de liǎn 74  虑湿毛巾擦了擦他那滚烫的脸 74   74  虑湿巾擦了擦他那滚烫的脸 74  I wiped his hot face with a wet towel 74  Limpei seu rosto quente com uma toalha molhada 74  Le limpié la cara caliente con una toalla mojada 74  Ich wischte sein heißes Gesicht mit einem feuchten Handtuch ab 74  Wytarłam jego gorącą twarz mokrym ręcznikiem 74  Я вытерла его горячее лицо мокрым полотенцем 74  YA vyterla yego goryacheye litso mokrym polotentsem 74  مسحت وجهه الساخن بمنشفة مبللة 74 musahat wajhah alssakhin bimunshafat mublila 74  मैंने उसके गर्म चेहरे को गीले तौलिये से पोंछ दिया 74  mainne usake garm chehare ko geele tauliye se ponchh diya 74  ਮੈਂ ਉਸਦੇ ਗਰਮ ਚਿਹਰੇ ਨੂੰ ਗਿੱਲੇ ਤੌਲੀਏ ਨਾਲ ਪੂੰਝਿਆ 74  maiṁ usadē garama ciharē nū gilē taulī'ē nāla pūjhi'ā 74  ভেজা তোয়ালে দিয়ে ওর গরম মুখটা মুছে ফেললাম 74  bhējā tōẏālē diẏē ōra garama mukhaṭā muchē phēlalāma 74  濡れたタオルで彼の熱い顔を拭いた 78 濡れた タオル    熱い   拭いた 78 ぬれた タオル  かれ  あつい かお  ふいた 78 nureta taoru de kare no atsui kao o fuita        
    75 enlève ta veste et je vais l'éponge avec de l'eau 75 tuō diào nǐ de wàitào, wǒ yòngshuǐ cā gān 75 脱掉你的外套,我用水擦干 75 75 take your jacket off and I’ll sponge it down with water 75 take your jacket off and I’ll sponge it down with water 75 tire sua jaqueta e eu vou passar uma esponja com água 75 quítate la chaqueta y la limpiaré con agua 75 Zieh deine Jacke aus und ich werde sie mit Wasser abwischen 75 Zdejmij kurtkę, a umyję ją wodą 75 сними куртку и я протру ее водой 75 snimi kurtku i ya protru yeye vodoy 75 اخلع سترتك وسأمسحها بالماء 75 akhlae sitartak wasa'amsihuha bialma' 75 अपनी जैकेट उतारो और मैं इसे पानी से नीचे गिरा दूँगा 75 apanee jaiket utaaro aur main ise paanee se neeche gira doonga 75 ਆਪਣੀ ਜੈਕਟ ਨੂੰ ਉਤਾਰੋ ਅਤੇ ਮੈਂ ਇਸ ਨੂੰ ਪਾਣੀ ਨਾਲ ਸਪੰਜ ਕਰਾਂਗਾ 75 āpaṇī jaikaṭa nū utārō atē maiṁ isa nū pāṇī nāla sapaja karāṅgā 75 আপনার জ্যাকেটটি খুলে ফেলুন এবং আমি এটি জল দিয়ে স্পঞ্জ করব 75 āpanāra jyākēṭaṭi khulē phēluna ēbaṁ āmi ēṭi jala diẏē spañja karaba 75 ジャケットを脱いで、水でスポンジで落とします 79 ジャケット  脱いで 、   スポンジ  落とします 79 ジャケット  ぬいで 、 みず  スポンジ  おとします 79 jaketto o nuide , mizu de suponji de otoshimasu
    76 Enlève ta veste, j'utiliserai une éponge trempée dans l'eau pour l'essuyer 76 bǎ nǐ de jiákè tuō xiàlái, wǒ yào yòng hǎimián zhàn shàng shuǐ bǎ tā cā yī cā 76 把你的夹克脱下来,我要用海绵蘸上水把它擦一擦 76   76 把你的夹克脱下来, 我要用海绵蘸上水把它擦一擦 76 Take off your jacket, I will use a sponge dipped in water to wipe it off 76 Tire sua jaqueta, vou usar uma esponja umedecida em água para limpá-la 76 Quítate la chaqueta, usaré una esponja mojada en agua para limpiarla. 76 Zieh deine Jacke aus, ich werde einen in Wasser getauchten Schwamm verwenden, um sie abzuwischen 76 Zdejmij kurtkę, do wytarcia użyję gąbki zamoczonej w wodzie 76 Снимите куртку, я протру ее губкой, смоченной водой. 76 Snimite kurtku, ya protru yeye gubkoy, smochennoy vodoy. 76 اخلع سترتك ، سأستخدم إسفنجة مغموسة بالماء لمسحها 76 akhlae satratak , sa'astakhdim 'iisfanijatan maghmusatan bialma' limashiha 76 अपनी जैकेट उतारो, मैं इसे पोंछने के लिए पानी में डूबा हुआ स्पंज इस्तेमाल करूँगा 76 apanee jaiket utaaro, main ise ponchhane ke lie paanee mein dooba hua spanj istemaal karoonga 76 ਆਪਣੀ ਜੈਕਟ ਨੂੰ ਉਤਾਰੋ, ਮੈਂ ਇਸ ਨੂੰ ਮਿਟਾਉਣ ਲਈ ਪਾਣੀ ਵਿੱਚ ਡੁੱਬੀ ਹੋਈ ਸਪੰਜ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਾਂਗਾ 76 āpaṇī jaikaṭa nū utārō, maiṁ isa nū miṭā'uṇa la'ī pāṇī vica ḍubī hō'ī sapaja dī varatōṁ karāṅgā 76 আপনার জ্যাকেটটি খুলে ফেলুন, আমি মুছে ফেলার জন্য জলে ডুবানো স্পঞ্জ ব্যবহার করব 76 āpanāra jyākēṭaṭi khulē phēluna, āmi muchē phēlāra jan'ya jalē ḍubānō spañja byabahāra karaba 76 ジャケットを脱いで、水に浸したスポンジで拭き取ります 80 ジャケット  脱いで 、   浸した スポンジ  拭き取ります 80 ジャケット  ぬいで 、 みず  ひたした スポンジ  ふきとります 80 jaketto o nuide , mizu ni hitashita suponji de fukitorimasu        
    77 tremper 77 zhàn 77 77   77 77 dip 77 mergulhar 77 aderezo 77 tauchen 77 zanurzać 77 окунать 77 okunat' 77 تراجع 77 tarajue 77 डुबोना 77 dubona 77 ਡੁਬੋ 77 ḍubō 77 ডিপ 77 ḍipa 77 浸漬 81 浸 漬 81 ひた  81 hita         
    78 enlever qc avec un chiffon humide ou une éponge 78 yòng shī dì hǎimián huò hǎimián qùchú mǒu wù 78 用湿的海绵或海绵去除某物 78 78 to remove sth using a wet doth or sponge  78 to remove sth using a wet doth or sponge 78 para remover o sth usando um pano úmido ou esponja 78 quitar algo con un paño húmedo o una esponja 78 etw mit einem feuchten Tuch oder Schwamm entfernen 78 usunąć coś za pomocą mokrej gąbki 78 удалить что-либо влажной тканью или губкой 78 udalit' chto-libo vlazhnoy tkan'yu ili gubkoy 78 لإزالة كل شيء باستخدام قطعة قماش مبللة أو إسفنجة 78 li'iizalat kula shay' biastikhdam qiteat qamash mubalilat 'aw 'iisfanija 78 गीली पोथी या स्पंज का उपयोग करके sth निकालने के लिए 78 geelee pothee ya spanj ka upayog karake sth nikaalane ke lie 78 ਗਿੱਲੇ ਦੱਤ ਜਾਂ ਸਪੰਜ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਿਆਂ ਸਟੈੱਮ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ 78 gilē data jāṁ sapaja dī varatōṁ karadi'āṁ saṭaima nū haṭā'uṇa la'ī 78 একটি ভিজা doth বা স্পঞ্জ ব্যবহার করে sth অপসারণ 78 ēkaṭi bhijā doth bā spañja byabahāra karē sth apasāraṇa 78 濡れたドスまたはスポンジを使用してsthを除去する 82 濡れた ドス または スポンジ  使用 して sth  除去 する 82 ぬれた ドス または スポンジ  しよう して sth  じょきょ する 82 nureta dosu mataha suponji o shiyō shite sth o jokyo suru
    79 Retirez quelque chose avec une éponge ou une éponge humide 79 yòng shī dì hǎimián huò hǎimián qùchú mǒu wù 79 用湿的海绵或海绵去除某物 79   79 用湿的海绵或海绵去除某物 79 Remove something with a wet sponge or sponge 79 Remova algo com uma esponja úmida ou esponja 79 Retire algo con una esponja o esponja húmeda. 79 Entfernen Sie etwas mit einem feuchten Schwamm oder Schwamm 79 Usuń coś mokrą gąbką lub gąbką 79 Удалите что-либо влажной губкой или губкой. 79 Udalite chto-libo vlazhnoy gubkoy ili gubkoy. 79 قم بإزالة شيء ما باستخدام إسفنجة أو إسفنجة مبللة 79 qum bi'iizalat shay' ma biastikhdam 'iisfanijat 'aw 'iisfanijat mublala 79 गीले स्पंज या स्पंज के साथ कुछ निकालें 79 geele spanj ya spanj ke saath kuchh nikaalen 79 ਗਿੱਲੇ ਸਪੰਜ ਜਾਂ ਸਪੰਜ ਨਾਲ ਕੁਝ ਹਟਾਓ 79 gilē sapaja jāṁ sapaja nāla kujha haṭā'ō 79 একটি ভেজা স্পঞ্জ বা স্পঞ্জ দিয়ে কিছু সরান 79 ēkaṭi bhējā spañja bā spañja diẏē kichu sarāna 79 濡れたスポンジまたはスポンジで何かを取り除く 83 濡れた スポンジ または スポンジ     取り除く 83 ぬれた スポンジ または スポンジ  なに   とりのぞく 83 nureta suponji mataha suponji de nani ka o torinozoku        
    80 Essuyez avec un chiffon humide (ou une éponge); retirez 80 yòng shībù (huò hǎimián) cā diào; cuò qù 80 用湿布(或海绵)擦掉;措去 80   80 用湿布(或海绵)擦掉;措 80 Wipe off with a damp cloth (or sponge); remove 80 Limpe com um pano úmido (ou esponja); remova 80 Limpiar con un paño húmedo (o una esponja); quitar 80 Mit einem feuchten Tuch (oder Schwamm) abwischen und entfernen 80 Wytrzeć wilgotną szmatką (lub gąbką); usunąć 80 Вытрите влажной тканью (или губкой); удалите 80 Vytrite vlazhnoy tkan'yu (ili gubkoy); udalite 80 امسح بقطعة قماش مبللة (أو إسفنجة) ؛ قم بإزالتها 80 aimsah biquteat qamash mubalila (aw 'isfnj) ; qum bi'iizalatiha 80 एक नम कपड़े (या स्पंज) के साथ बंद पोंछ; हटाएं 80 ek nam kapade (ya spanj) ke saath band ponchh; hataen 80 ਇੱਕ ਸਿੱਲ੍ਹੇ ਕੱਪੜੇ (ਜਾਂ ਸਪੰਜ) ਨਾਲ ਪੂੰਝੋ; ਹਟਾਓ 80 ika sil'hē kapaṛē (jāṁ sapaja) nāla pūjhō; haṭā'ō 80 স্যাঁতসেঁতে কাপড় (বা স্পঞ্জ) দিয়ে মুছুন; সরান 80 syām̐tasēm̐tē kāpaṛa (bā spañja) diẏē muchuna; sarāna 80 湿らせた布(またはスポンジ)で拭き取ります。取り外します。 84 湿らせた  ( または スポンジ )  拭き取ります 。 取り外します 。 84 しめらせた ぬの ( または スポンジ )  ふきとります 。 とりはずします 。 84 shimeraseta nuno ( mataha suponji ) de fukitorimasu . torihazushimasu .        
    81 Pas encore 81 wèi 81 81   81   81 Not yet 81 Ainda não 81 Aún no 81 Noch nicht 81 Jeszcze nie 81 Еще нет 81 Yeshche net 81 ليس بعد 81 lays baed 81 अभी तक नहीं 81 abhee tak nahin 81 ਹਾਲੇ ਨਹੀ 81 hālē nahī 81 এখনো না 81 ēkhanō nā 81 未だに 85 未だに 85 いまだに 85 imadani        
    82 Synonyme 82 dàimíngcí 82 代名词 82 82 Synonym 82 Synonym 82 Sinônimo 82 Sinónimo 82 Synonym 82 Synonim 82 Синоним 82 Sinonim 82 مرادف 82 muradif 82 पर्याय 82 paryaay 82 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 82 samānārathī 82 প্রতিশব্দ 82 pratiśabda 82 シノニム 86 シノニム 86 シノニム 86 shinonimu
    83 Lavage 83 83 83 83 Wash 83 Wash 83 Lavar 83 Lavar 83 Waschen 83 Myć się 83 Стирка 83 Stirka 83 غسل 83 ghasil 83 धुलाई 83 dhulaee 83 ਧੋਵੋ 83 dhōvō 83 ধুয়ে ফেলুন 83 dhuẏē phēluna 83 洗う 87 洗う 87 あらう 87 arau
    84 Nous avons essayé d'éponger le sang de ma chemise 84 wǒmen shìtú mǒ qù wǒ chènshān de xiānxiě 84 我们试图抹去我衬衫的鲜血 84   84 We tried to sponge the blood of my shirt 84 We tried to sponge the blood of my shirt 84 Tentamos esfregar o sangue da minha camisa 84 Intentamos limpiar con una esponja la sangre de mi camisa 84 Wir haben versucht, das Blut meines Hemdes zu schwämmen 84 Próbowaliśmy wytrzeć krew z mojej koszuli 84 Мы пытались вытереть кровь с моей рубашки 84 My pytalis' vyteret' krov' s moyey rubashki 84 حاولنا أن ننسف دم قميصي 84 hawalna 'an nansif dam qumisi 84 हमने अपनी शर्ट के खून को स्पंज करने की कोशिश की 84 hamane apanee shart ke khoon ko spanj karane kee koshish kee 84 ਅਸੀਂ ਆਪਣੀ ਕਮੀਜ਼ ਦੇ ਲਹੂ ਨੂੰ ਸਪੰਜ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ 84 asīṁ āpaṇī kamīza dē lahū nū sapaja karana dī kōśiśa kītī 84 আমরা আমার শার্টের রক্ত ​​স্পঞ্জ করার চেষ্টা করেছি 84 āmarā āmāra śārṭēra rakta ​​spañja karāra cēṣṭā karēchi 84 シャツの血をスポンジで拭いてみました 88 シャツ    スポンジ  拭いてみました 88 シャツ    スポンジ  ふいてみました 88 shatsu no chi o suponji de fuitemimashita        
    85 Nous avons essayé d'essuyer le sang de ma chemise 85 wǒmen shìtú mǒ qù wǒ chènshān de xiānxiě 85 我们试图抹去我衬衫的鲜血 85   85 我们试图抹去我衬衫的鲜血 85 We tried to wipe the blood from my shirt 85 Tentamos limpar o sangue da minha camisa 85 Intentamos limpiar la sangre de mi camisa 85 Wir haben versucht, das Blut von meinem Hemd zu wischen 85 Próbowaliśmy otrzeć krew z mojej koszuli 85 Мы пытались стереть кровь с моей рубашки 85 My pytalis' steret' krov' s moyey rubashki 85 حاولنا مسح الدم عن قميصي 85 hawalna masaha aldamu ean qamisi 85 हमने अपनी शर्ट से खून पोंछने की कोशिश की 85 hamane apanee shart se khoon ponchhane kee koshish kee 85 ਅਸੀਂ ਆਪਣੀ ਕਮੀਜ਼ ਵਿਚੋਂ ਲਹੂ ਪੂੰਝਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ 85 asīṁ āpaṇī kamīza vicōṁ lahū pūjhaṇa dī kōśiśa kītī 85 আমরা আমার শার্ট থেকে রক্ত ​​মুছতে চেষ্টা করেছি 85 āmarā āmāra śārṭa thēkē rakta ​​muchatē cēṣṭā karēchi 85 シャツの血を拭き取ろうとした 89 シャツ    拭き取ろう  した 89 シャツ    ふきとろう  した 89 shatsu no chi o fukitorō to shita        
    86 Nous essayons d'essuyer le sang sur ma doublure 86 wǒmen shìzhe bǎ wǒ chèn zhěn shàng de xiějī cā diào 86 我们试着把我衬轸上的血迹擦掉 86   86 我们试着把我衬轸上的血迹擦掉 86 We try to wipe off the blood on my lining 86 Tentamos limpar o sangue do meu forro 86 Intentamos limpiar la sangre de mi forro 86 Wir versuchen, das Blut auf meinem Futter abzuwischen 86 Próbujemy zetrzeć krew z mojej podszewki 86 Мы пытаемся стереть кровь с моей подкладки 86 My pytayemsya steret' krov' s moyey podkladki 86 نحاول مسح الدم على بطاني 86 nuhawil masah aldama ealaa bitaniin 86 हम अपने अस्तर पर खून पोंछने की कोशिश करते हैं 86 ham apane astar par khoon ponchhane kee koshish karate hain 86 ਅਸੀਂ ਆਪਣੀ ਲਾਈਨਿੰਗ 'ਤੇ ਲਹੂ ਮਿਟਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦੇ ਹਾਂ 86 asīṁ āpaṇī lā'īniga'tē lahū miṭā'uṇa dī kōśiśa karadē hāṁ 86 আমরা আমার আস্তরণের উপর রক্ত ​​মুছতে চেষ্টা করি 86 āmarā āmāra āstaraṇēra upara rakta ​​muchatē cēṣṭā kari 86 私たちは私の裏地の血を拭き取ろうとします 90 私たち    裏地    拭き取ろう  します 90 わたしたち  わたし  うらじ    ふきとろう  します 90 watashitachi wa watashi no uraji no chi o fukitorō to shimasu        
    87 ~ (off / on sb) 87 〜(guānbì/dǎkāi mǒu rén) 87 〜(关闭/打开某人) 87 87 ~ (off/on sb)  87 ~ (off/on sb) 87 ~ (desligado / ligado sb) 87 ~ (apagado / encendido sb) 87 ~ (aus / an jdn) 87 ~ (off / on sb) 87 ~ (выкл. / вкл. сб) 87 ~ (vykl. / vkl. sb) 87 ~ (إيقاف / تشغيل sb) 87 ~ ('iyiqaf / tashghil sb) 87 ~ (sb पर / बंद) 87 ~ (sb par / band) 87 ~ (ਐਸਬੀਆਈ ਬੰਦ / ਚਾਲੂ) 87 ~ (aisabī'ā'ī bada/ cālū) 87 ~ (এসবি বন্ধ / অন) 87 ~ (ēsabi bandha/ ana) 87 〜(オフ/オンsb) 91 〜 ( オフ / オン sb ) 91 〜 ( おふ / オン sb ) 91 〜 ( ofu / on sb )
    88 informel, désapprobateur 88 fēi zhèngshì, bù zànchéng 88 非正式,不赞成 88 88 informal, disapproving 88 informal, disapproving 88 informal, desaprovador 88 informal, desaprobando 88 informell, missbilligend 88 nieformalne, z dezaprobatą 88 неформальный, неодобрительный 88 neformal'nyy, neodobritel'nyy 88 غير رسمي ، رافض 88 ghyr rasmiin , rafid 88 अनौपचारिक, निराशाजनक 88 anaupachaarik, niraashaajanak 88 ਗੈਰ ਰਸਮੀ, ਨਕਾਰਾਤਮਕ 88 gaira rasamī, nakārātamaka 88 অনানুষ্ঠানিক, অস্বীকৃত 88 anānuṣṭhānika, asbīkr̥ta 88 非公式、不承認 92 非公式 、 不承認 92 ひこうしき 、 ふしょうにん 92 hikōshiki , fushōnin
    89  obtenir régulièrement de l'argent, de la nourriture, etc. auprès d'autres personnes sans rien faire pour eux ni offrir de payer 89  dìngqí cóng biérén nàlǐ huòqǔ jīnqián, shíwù děng, què bù zuò rènhé shì huò bù yuàn fùkuǎn 89  定期从别人那里获取金钱,食物等,却不做任何事或不愿付款 89   89  to get money, food, etc. regularly from other people without doing anything for them or offering to pay  89  to get money, food, etc. regularly from other people without doing anything for them or offering to pay 89  obter dinheiro, comida, etc. regularmente de outras pessoas, sem fazer nada por elas ou oferecer-se para pagar 89  obtener dinero, comida, etc. regularmente de otras personas sin hacer nada por ellos u ofrecer pagar 89  regelmäßig Geld, Essen usw. von anderen Menschen zu bekommen, ohne etwas für sie zu tun oder zu zahlen 89  regularnie otrzymywać pieniądze, jedzenie itp. od innych ludzi, nie robiąc dla nich nic ani nie oferując im zapłaty 89  регулярно получать деньги, еду и т. д. от других людей, ничего не делая для них и не предлагая платить 89  regulyarno poluchat' den'gi, yedu i t. d. ot drugikh lyudey, nichego ne delaya dlya nikh i ne predlagaya platit' 89  للحصول على المال والطعام وما إلى ذلك بشكل منتظم من أشخاص آخرين دون فعل أي شيء لهم أو عرض الدفع 89 lilhusul ealaa almal waltaeam wama 'iilaa dhlk bishakl muntazam min 'ashkhas akharin dun faeal 'ayi shay' lahum 'aw earad aldafe 89  अन्य लोगों से नियमित रूप से पैसा, भोजन आदि प्राप्त करने के लिए, उनके लिए कुछ भी किए बिना या भुगतान करने के लिए 89  any logon se niyamit roop se paisa, bhojan aadi praapt karane ke lie, unake lie kuchh bhee kie bina ya bhugataan karane ke lie 89  ਬਿਨਾਂ ਪੈਸੇ ਦਿੱਤੇ ਜਾਂ ਪੈਸੇ ਦੇਣ ਦੀ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ ਕੀਤੇ ਬਗੈਰ ਦੂਸਰੇ ਲੋਕਾਂ ਤੋਂ ਨਿਯਮਿਤ ਤੌਰ 'ਤੇ ਪੈਸਾ, ਭੋਜਨ, ਆਦਿ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ 89  bināṁ paisē ditē jāṁ paisē dēṇa dī pēśakaśa kītē bagaira dūsarē lōkāṁ tōṁ niyamita taura'tē paisā, bhōjana, ādi prāpata karana la'ī 89  অন্য লোকদের কাছ থেকে নিয়মিত কিছু না করে বা অর্থের অফার না করে নিয়মিত অর্থ, খাবার ইত্যাদি পান 89  an'ya lōkadēra kācha thēkē niẏamita kichu nā karē bā arthēra aphāra nā karē niẏamita artha, khābāra ityādi pāna 89  他の人のために何もせず、支払いを申し出ることなく、定期的にお金や食べ物などを他の人から得ること 93     ため    せず 、 支払い  申し出る こと なく 、 定期   お金  食べ など     から 得る こと 93   ひと  ため  なに  せず 、 しはらい  もうしでる こと なく 、 ていき てき  おかね  たべもの など    ひと から える こと 93 ta no hito no tame ni nani mo sezu , shiharai o mōshideru koto naku , teiki teki ni okane ya tabemono nado o ta no hito kara eru koto        
    90 Manger pour rien; prendre de l'huile; frotter (riz, etc.) 90 bái yào; bái chī; cuò yóu; cèng (fàn děng) 90 白要;白吃;措油;蹭(饭等) 90   90 白要;白吃;措油;蹭(饭等) 90 Nothing to eat; to eat for nothing; to take oil; to rub (rice, etc.) 90 Comer de graça; tomar óleo; esfregar (arroz, etc.) 90 Comer de balde; tomar aceite; frotar (arroz, etc.) 90 Für nichts essen, Öl nehmen, reiben (Reis usw.) 90 Jeść za darmo; brać olej; wcierać (ryż itp.) 90 Есть зря; брать масло; тереть (рис и т. Д.) 90 Yest' zrya; brat' maslo; teret' (ris i t. D.) 90 أن تأكل من دون مقابل ، وأخذ الزيت ، ودلك (الأرز ، إلخ). 90 'an takul min dun mqabl , wa'akhadh alzayt , wadalk (al'arz , 'iilkh). 90 तेल लेने के लिए, तेल लेने के लिए; 90 tel lene ke lie, tel lene ke lie; 90 ਬਿਨਾਂ ਕੁਝ ਖਾਣ ਲਈ; ਤੇਲ ਲੈਣਾ; ਰਗੜਨਾ (ਚਾਵਲ, ਆਦਿ) 90 bināṁ kujha khāṇa la'ī; tēla laiṇā; ragaṛanā (cāvala, ādi) 90 কোন কিছুর জন্য খাওয়া; তেল নেওয়া; ঘষা (চাল ইত্যাদি) 90 kōna kichura jan'ya khā'ōẏā; tēla nē'ōẏā; ghaṣā (cāla ityādi) 90 何もせずに食べる、油を飲む、こする(米など) 94   せず  食べる 、   飲む 、 こする (  など ) 94 なに  せず  たべる 、 あぶら  のむ 、 こする ( べい など ) 94 nani mo sezu ni taberu , abura o nomu , kosuru ( bei nado )        
    91 Synonyme 91 dàimíngcí 91 代名词 91 91 Synonym 91 Synonym 91 Sinônimo 91 Sinónimo 91 Synonym 91 Synonim 91 Синоним 91 Sinonim 91 مرادف 91 muradif 91 पर्याय 91 paryaay 91 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 91 samānārathī 91 প্রতিশব্দ 91 pratiśabda 91 シノニム 95 シノニム 95 シノニム 95 shinonimu
    92 Emprunter 92 cro 92 cro 92 92 Scrounge 92 Scrounge 92 Scrounge 92 Gorronear 92 Schnorren 92 Wyżebrać 92 Scrounge 92 Scrounge 92 استدان 92 aistadan 92 याचना करना 92 yaachana karana 92 ਝਿੜਕਿਆ 92 jhiṛaki'ā 92 স্ক্রঞ্জ 92 skrañja 92 Scrounge 96 Scrounge 96 scろうんげ 96 Scrōnge
    93  Il a passé sa vie à éponger ses proches 93  tā yīshēng dōu zài yǔ qīnqī dǎjiāodào 93  他一生都在与亲戚打交道 93   93  He spent his life sponging off his relatives 93  He spent his life sponging off his relatives 93  Ele passou sua vida limpando seus parentes 93  Pasó su vida limpiando a sus parientes 93  Er verbrachte sein Leben damit, seine Verwandten abzuwischen 93  Swoje życie spędził na odkurzaniu swoich bliskich 93  Он потратил свою жизнь, обмывая своих родственников 93  On potratil svoyu zhizn', obmyvaya svoikh rodstvennikov 93  أمضى حياته في الإسفنج على أقاربه 93 'amdaa hayatah fi al'iisfnij ealaa 'aqaribih 93  उन्होंने अपना जीवन अपने रिश्तेदारों के साथ बिताया 93  unhonne apana jeevan apane rishtedaaron ke saath bitaaya 93  ਉਸਨੇ ਆਪਣੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਆਪਣੇ ਰਿਸ਼ਤੇਦਾਰਾਂ ਨਾਲ ਬਤੀਤ ਕੀਤੀ 93  usanē āpaṇī zidagī āpaṇē riśatēdārāṁ nāla batīta kītī 93  তিনি তাঁর আত্মীয়স্বজনদের জীবন কাটিয়েছিলেন 93  tini tām̐ra ātmīẏasbajanadēra jībana kāṭiẏēchilēna 93  彼は彼の親戚からスポンジで彼の人生を過ごしました 97     親戚 から スポンジ    人生  過ごしました 97 かれ  かれ  しんせき から スポンジ  かれ  じんせい  すごしました 97 kare wa kare no shinseki kara suponji de kare no jinsei o sugoshimashita        
    94 Il a passé toute sa vie à s'appuyer sur ses proches pour manger et boire. 94 tā kào zài zhòng qīnshǔ nà'er cèng chī cèng hēguòle yībèizi. 94 他靠在众亲属那儿蹭吃蹭喝过了一辈子。 94   94 他靠在众亲属那儿蹭吃蹭喝过了一辈子。 94 He spent his entire life leaning on his relatives to eat and drink. 94 Ele passou a vida inteira apoiando seus parentes para comer e beber. 94 Pasó toda su vida apoyándose en sus familiares para comer y beber. 94 Er verbrachte sein ganzes Leben damit, sich auf seine Verwandten zu stützen, um zu essen und zu trinken. 94 Całe życie polegał na jedzeniu i piciu krewnych. 94 Он всю жизнь полагался на своих родственников, чтобы те ели и пили. 94 On vsyu zhizn' polagalsya na svoikh rodstvennikov, chtoby te yeli i pili. 94 أمضى حياته كلها متكئاً على أقاربه ليأكلوا ويشربوا. 94 'amdaa hayatah klha mtkyaan ealaa 'aqaribih liakuluu wayashrabuu. 94 उन्होंने अपना पूरा जीवन अपने रिश्तेदारों के खाने-पीने के लिए झुका दिया। 94 unhonne apana poora jeevan apane rishtedaaron ke khaane-peene ke lie jhuka diya. 94 ਉਸਨੇ ਆਪਣੀ ਸਾਰੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਆਪਣੇ ਰਿਸ਼ਤੇਦਾਰਾਂ ਨੂੰ ਖਾਣ ਪੀਣ ਲਈ ਝੁਕਾਈ. 94 usanē āpaṇī sārī zidagī āpaṇē riśatēdārāṁ nū khāṇa pīṇa la'ī jhukā'ī. 94 খাওয়া-দাওয়া করার জন্য তিনি তাঁর পুরো জীবন আত্মীয়দের উপর ঝুঁকে পড়েছেন। 94 khā'ōẏā-dā'ōẏā karāra jan'ya tini tām̐ra purō jībana ātmīẏadēra upara jhum̐kē paṛēchēna. 94 彼は一生を親戚に寄りかかって食べたり飲んだりして過ごしました。 98   一生  親戚  寄りかかって 食べ たり 飲ん だり して 過ごしました 。 98 かれ  いっしょう  しんせき  よりかかって たべ たり のん だり して すごしました  98 kare wa isshō o shinseki ni yorikakatte tabe tari non dari shite sugoshimashita .        
    95 trousse de toilette 95 Hǎimián dài 95 海绵袋 95   95 sponge bag  95 sponge bag 95 saco de esponja 95 bolsa de esponja 95 schwammtasche 95 gąbczasta torba 95 мешок для губки 95 meshok dlya gubki 95 حقيبه اسفنجيه 95 haqibuh asfanjyh 95 स्पंज बैग 95 spanj baig 95 ਸਪੰਜ ਬੈਗ 95 Sapaja baiga 95 স্পঞ্জ ব্যাগ 95 Spañja byāga 95 スポンジバッグ 99 スポンジ バッグ 99 スポンジ バッグ 99 suponji baggu        
    96 Trousse de toilette 96 hǎimián dài 96 海绵袋 96   96 海绵袋 96 Sponge bag 96 Saco de esponja 96 Bolsa de esponja 96 Schwammtasche 96 Gąbczasta torba 96 Сумка из губки 96 Sumka iz gubki 96 حقيبه اسفنجيه 96 haqibuh asfanjyh 96 स्पंज बैग 96 spanj baig 96 ਸਪੰਜ ਬੈਗ 96 sapaja baiga 96 স্পঞ্জ ব্যাগ 96 spañja byāga 96 スポンジバッグ 100 スポンジ バッグ 100 スポンジ バッグ 100 suponji baggu        
    97 également 97 hái 97 97 97 also  97 also 97 também 97 además 97 ebenfalls 97 również 97 также 97 takzhe 97 أيضا 97 'aydaan 97 भी 97 bhee 97 ਵੀ 97 97 এছাড়াও 97 ēchāṛā'ō 97 また 101 また 101 また 101 mata
    98 trousse de toilette 98 mǎtǒng dài 98 马桶袋 98   98 toilet bag 98 toilet bag 98 saco de banheiro 98 bolsa de aseo 98 Toilettensack 98 kosmetyczka 98 туалетная сумка 98 tualetnaya sumka 98 كيس المرحاض 98 kays almirhad 98 टॉयलेट बैग 98 toyalet baig 98 ਟਾਇਲਟ ਬੈਗ 98 ṭā'ilaṭa baiga 98 টয়লেট ব্যাগ 98 ṭaẏalēṭa byāga 98 トイレバッグ 102 トイレ バッグ 102 トイレ バッグ 102 toire baggu        
    99 Trousse de toilette 99 mǎtǒng dài 99 马桶袋 99   99 马桶袋 99 Toilet bag 99 Saco de banheiro 99 Bolsa de aseo 99 Toilettensack 99 Kosmetyczka 99 Сумка для туалета 99 Sumka dlya tualeta 99 كيس المرحاض 99 kays almirhad 99 टॉयलेट बैग 99 toyalet baig 99 ਟਾਇਲਟ ਬੈਗ 99 ṭā'ilaṭa baiga 99 টয়লেট ব্যাগ 99 ṭaẏalēṭa byāga 99 トイレバッグ 103 トイレ バッグ 103 トイレ バッグ 103 toire baggu        
    100 trousse de toilette 100 xǐshù bāo 100 洗漱包 100   100 wash-bag 100 wash-bag 100 saco de lavagem 100 bolsa de lavar 100 Wäschesack 100 worek do prania 100 мешок для стирки 100 meshok dlya stirki 100 كيس الغسيل 100 kays alghasil 100 धोने का बैग 100 dhone ka baig 100 ਧੋਣ ਵਾਲਾ ਬੈਗ 100 dhōṇa vālā baiga 100 ওয়াশ-ব্যাগ 100 ōẏāśa-byāga 100 ウォッシュバッグ 104 ウォッシュバッグ 104 をっしゅばっぐ 104 wosshubaggu        
    101 sac de lavage 101 xǐshù bāo 101 洗漱包 101   101 洗漱包 101 wash bag 101 saco de lavagem 101 bolsa de lavar 101 Wäschesack 101 worek do prania 101 мешок для стирки 101 meshok dlya stirki 101 كيس الغسيل 101 kays alghasil 101 धोने का बैग 101 dhone ka baig 101 ਧੋਣ ਵਾਲਾ ਬੈਗ 101 dhōṇa vālā baiga 101 ওয়াশ ব্যাগ 101 ōẏāśa byāga 101 ウォッシュバッグ 105 ウォッシュバッグ 105 をっしゅばっぐ 105 wosshubaggu        
    102 trousse de toilette 102 huàzhuāng bāo 102 化妆包 102   102 toiletry bag 102 toiletry bag 102 bolsa de higiene 102 bolso de tocador 102 Kulturbeutel 102 kosmetyczka 102 сумка для туалетных принадлежностей 102 sumka dlya tualetnykh prinadlezhnostey 102 حقيبة أدوات الزينة 102 haqibat 'adawat alziyna 102 प्रसाधन थैला 102 prasaadhan thaila 102 ਟਾਇਲਟਰੀ ਬੈਗ 102 ṭā'ilaṭarī baiga 102 প্রসাধন দ্রব্যাদি ব্যাগ 102 prasādhana drabyādi byāga 102 トイレタリーバッグ 106 トイレタリーバッグ 106 といれたりいばっぐ 106 toiretarībaggu        
    103 Nous avons essayé d'essuyer le sang de ma chemise 103 wǒmen shìtú mǒ qù wǒ chènshān de xiānxiě 103 我们试图抹去我衬衫的鲜血 103   103 我们试图抹去我衬衫的鲜血 103 We tried to wipe the blood from my shirt 103 Tentamos limpar o sangue da minha camisa 103 Intentamos limpiar la sangre de mi camisa 103 Wir haben versucht, das Blut von meinem Hemd zu wischen 103 Próbowaliśmy otrzeć krew z mojej koszuli 103 Мы пытались стереть кровь с моей рубашки 103 My pytalis' steret' krov' s moyey rubashki 103 حاولنا مسح الدم عن قميصي 103 hawalna masaha aldamu ean qamisi 103 हमने अपनी शर्ट से खून पोंछने की कोशिश की 103 hamane apanee shart se khoon ponchhane kee koshish kee 103 ਅਸੀਂ ਆਪਣੀ ਕਮੀਜ਼ ਵਿਚੋਂ ਲਹੂ ਪੂੰਝਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ 103 asīṁ āpaṇī kamīza vicōṁ lahū pūjhaṇa dī kōśiśa kītī 103 আমরা আমার শার্ট থেকে রক্ত ​​মুছতে চেষ্টা করেছি 103 āmarā āmāra śārṭa thēkē rakta ​​muchatē cēṣṭā karēchi 103 シャツの血を拭き取ろうとした 107 シャツ    拭き取ろう  した 107 シャツ    ふきとろう  した 107 shatsu no chi o fukitorō to shita        
    104  un petit sac pour ranger votre savon, votre brosse à dents, etc. lorsque vous voyagez 104  yīgè xiǎo dàizi, yòng yú lǚxíng shí cúnfàng féizào, yáshuā děng 104  一个小袋子,用于旅行时存放肥皂,牙刷等 104 104  a small bag for holding your soap, toothbrush, etc. when you are travelling 104  a small bag for holding your soap, toothbrush, etc. when you are travelling 104  uma pequena bolsa para segurar seu sabonete, escova de dentes, etc. quando você estiver viajando 104  una pequeña bolsa para guardar su jabón, cepillo de dientes, etc.cuando viaja 104  Eine kleine Tasche zum Aufbewahren von Seife, Zahnbürste usw. auf Reisen 104  mała torba do przechowywania mydła, szczoteczki do zębów itp. podczas podróży 104  небольшая сумка для хранения мыла, зубной щетки и т. д. во время путешествия 104  nebol'shaya sumka dlya khraneniya myla, zubnoy shchetki i t. d. vo vremya puteshestviya 104  حقيبة صغيرة لحفظ الصابون وفرشاة الأسنان وما إلى ذلك أثناء السفر 104 haqibat saghirat lihifz alssabun wafarashat al'asnan wama 'iilaa dhlk 'athna' alsafar 104  जब आप यात्रा कर रहे हों तो अपने साबुन, टूथब्रश आदि को रखने के लिए एक छोटा सा बैग 104  jab aap yaatra kar rahe hon to apane saabun, toothabrash aadi ko rakhane ke lie ek chhota sa baig 104  ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਯਾਤਰਾ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ ਤਾਂ ਆਪਣੇ ਸਾਬਣ, ਟੁੱਥਬਰੱਸ਼, ਆਦਿ ਨੂੰ ਰੱਖਣ ਲਈ ਇਕ ਛੋਟਾ ਜਿਹਾ ਬੈਗ 104  jadōṁ tusīṁ yātarā kara rahē hō tāṁ āpaṇē sābaṇa, ṭuthabaraśa, ādi nū rakhaṇa la'ī ika chōṭā jihā baiga 104  আপনি যখন ভ্রমণ করছেন তখন আপনার সাবান, দাঁত ব্রাশ ইত্যাদি রাখার জন্য একটি ছোট ব্যাগ 104  āpani yakhana bhramaṇa karachēna takhana āpanāra sābāna, dām̐ta brāśa ityādi rākhāra jan'ya ēkaṭi chōṭa byāga 104  旅行中に石鹸や歯ブラシなどを入れるための小さなバッグ 108 旅行   石鹸  歯ブラシ など  入れる ため  小さな バッグ 108 りょこう ちゅう  せっけん  はぶらし など  いれる ため  ちいさな バッグ 108 ryokō chū ni sekken ya haburashi nado o ireru tame no chīsana baggu
    105 Un petit sac pour ranger du savon, des brosses à dents, etc. en voyage 105 yīgè xiǎo dàizi, yòng yú lǚxíng shí cúnfàng féizào, yáshuā děng 105 一个小袋子,用于旅行时存放肥皂,牙刷等 105   105 一个小袋子,用于旅行时存放肥皂,牙刷等 105 A small bag for storing soap, toothbrushes, etc. when traveling 105 Uma pequena sacola para guardar sabonete, escovas de dente, etc., ao viajar 105 Una pequeña bolsa para guardar jabón, cepillos de dientes, etc. cuando viaja 105 Eine kleine Tasche zur Aufbewahrung von Seife, Zahnbürsten usw. auf Reisen 105 Mała torba do przechowywania mydła, szczoteczek do zębów itp. Podczas podróży 105 Небольшая сумка для хранения мыла, зубных щеток и т. Д. Во время путешествий. 105 Nebol'shaya sumka dlya khraneniya myla, zubnykh shchetok i t. D. Vo vremya puteshestviy. 105 حقيبة صغيرة لتخزين الصابون وفرشاة الأسنان وغيرها عند السفر 105 haqibat saghirat litakhzin alsabun wafarashat al'asnan waghyrha eind alsafar 105 यात्रा करते समय साबुन, टूथब्रश इत्यादि के भंडारण के लिए एक छोटा बैग 105 yaatra karate samay saabun, toothabrash ityaadi ke bhandaaran ke lie ek chhota baig 105 ਯਾਤਰਾ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਸਾਬਣ, ਟੁੱਥਬੱਸ਼ੇ ਆਦਿ ਨੂੰ ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਜਿਹਾ ਬੈਗ 105 yātarā karana vēlē sābaṇa, ṭuthabaśē ādi nū saṭōra karana la'ī ika chōṭā jihā baiga 105 ভ্রমণের সময় সাবান, দাঁত ব্রাশ ইত্যাদি সঞ্চয় করার জন্য একটি ছোট ব্যাগ 105 bhramaṇēra samaẏa sābāna, dām̐ta brāśa ityādi sañcaẏa karāra jan'ya ēkaṭi chōṭa byāga 105 旅行中に石鹸や歯ブラシなどを収納するための小さなバッグ 109 旅行   石鹸  歯ブラシ など  収納 する ため  小さな バッグ 109 りょこう ちゅう  せっけん  はぶらし など  しゅうのう する ため  ちいさな バッ 109 ryokō chū ni sekken ya haburashi nado o shūnō suru tame no chīsana baggu        
    106 Trousse de toilette 106 chūbù xǐ yòngpǐn dài 106 初步洗用品袋 106   106 洗用品袋 106 Toiletries bag 106 Bolsa de produtos de higiene 106 Bolsa de artículos de tocador 106 Kulturbeutel 106 Torba na przybory toaletowe 106 Сумка для туалетных принадлежностей 106 Sumka dlya tualetnykh prinadlezhnostey 106 حقيبة أدوات النظافة 106 haqibat 'adawat alnazafa 106 टॉयलेटरीज़ बैग 106 toyaletareez baig 106 ਟਾਇਲਟਰੀਜ਼ ਬੈਗ 106 ṭā'ilaṭarīza baiga 106 টয়লেট্রি ব্যাগ 106 ṭaẏalēṭri byāga 106 トイレタリーバッグ 110 トイレタリーバッグ 110 といれたりいばっぐ 110 toiretarībaggu        
    107 Ligue 107 méng 107 107   107 107 League 107 Liga 107 Liga 107 Liga 107 Liga 107 Лига 107 Liga 107 الدوري 107 aldawriu 107 संघ 107 sangh 107 ਲੀਗ 107 līga 107 লিগ 107 liga 107 同盟 111 同盟 111 どうめい 111 dōmei        
    108 gateau éponge 108 hǎimián dàngāo 108 海绵蛋糕 108   108 sponge cake  108 sponge cake 108 pão de ló 108 bizcocho 108 Biskuitkuchen 108 biszkopt 108 бисквит 108 biskvit 108 كعكة إسفنجية 108 kaekat 'iisfanajia 108 स्पंज केक 108 spanj kek 108 ਸਪੰਜ ਕੇਕ 108 sapaja kēka 108 স্পঞ্জ কেক 108 spañja kēka 108 スポンジケーキ 112 スポンジ ケーキ 112 スポンジ ケーキ 112 suponji kēki        
    109 également 109 hái 109 109   109 also 109 also 109 também 109 además 109 ebenfalls 109 również 109 также 109 takzhe 109 أيضا 109 'aydaan 109 भी 109 bhee 109 ਵੀ 109 109 এছাড়াও 109 ēchāṛā'ō 109 また 113 また 113 また 113 mata        
    110  éponge 110  hǎimián 110  海绵 110 110  sponge 110  sponge 110  esponja 110  esponja 110  Schwamm 110  gąbka 110  губка 110  gubka 110  اسفنجة 110 asfanaja 110  स्पंज 110  spanj 110  ਸਪੰਜ 110  sapaja 110  স্পঞ্জ 110  spañja 110  スポンジ 114 スポンジ 114 スポンジ 114 suponji
    111  un gâteau léger à base d'œufs, de sucre et de farine, avec ou sans matière grasse 111  yóu jīdàn, táng huò miànfěn zhì chéng de dài yǒu huò bù dài yǒu zhīfáng de qīng zhì dàngāo 111  由鸡蛋,糖和面粉制成的带有或不带有脂肪的轻质蛋糕 111   111  a light cake made from eggs, sugar and flour, with or without fat 111  a light cake made from eggs, sugar and flour, with or without fat 111  um bolo leve feito de ovos, açúcar e farinha, com ou sem gordura 111  un pastel ligero hecho a base de huevos, azúcar y harina, con o sin grasa 111  Ein leichter Kuchen aus Eiern, Zucker und Mehl mit oder ohne Fett 111  lekkie ciasto z jaj, cukru i mąki, z dodatkiem tłuszczu lub bez 111  легкий пирог из яиц, сахара и муки, с жиром или без него 111  legkiy pirog iz yaits, sakhara i muki, s zhirom ili bez nego 111  كعكة خفيفة مصنوعة من البيض والسكر والدقيق مع أو بدون دهن 111 kaekat khafifat masnueat min albyd walsukar waldaqiq mae 'aw bidun dahnin 111  अंडे, चीनी और आटे से बना एक हल्का केक, वसा के साथ या बिना 111  ande, cheenee aur aate se bana ek halka kek, vasa ke saath ya bina 111  ਅੰਡੇ, ਖੰਡ ਅਤੇ ਆਟਾ ਤੋਂ ਬਣੇ ਚਰਬੀ ਦੇ ਨਾਲ ਜਾਂ ਬਿਨਾਂ ਇੱਕ ਹਲਕਾ ਕੇਕ 111  aḍē, khaḍa atē āṭā tōṁ baṇē carabī dē nāla jāṁ bināṁ ika halakā kēka 111  ডিম, চিনি এবং ময়দা দিয়ে তৈরি হালকা কেক, চর্বিযুক্ত বা ছাড়াই 111  ḍima, cini ēbaṁ maẏadā diẏē tairi hālakā kēka, carbiyukta bā chāṛā'i 111  脂肪の有無にかかわらず、卵、砂糖、小麦粉から作られた軽いケーキ 115 脂肪  有無  かかわらず 、  、 砂糖 、 小麦粉 から 作られた 軽い ケーキ 115 しぼう  うむ  かかわらず 、 たまご 、 さとう 、 こむぎこ から つくられた かるい ーキ 115 shibō no umu ni kakawarazu , tamago , satō , komugiko kara tsukurareta karui kēki        
    112 Gateau éponge 112 hǎimián dàngāo; sōng dàngāo 112 海绵蛋糕;松蛋糕 112   112 海绵蛋糕;松蛋糕 112 Sponge cake 112 Pão de ló 112 Bizcocho esponjoso 112 Biskuitkuchen 112 Biszkopt 112 Бисквит 112 Biskvit 112 كعكة إسفنجية 112 kaekat 'iisfanajia 112 स्पंज केक 112 spanj kek 112 ਸਪੰਜ ਕੇਕ 112 sapaja kēka 112 স্পঞ্জ কেক 112 spañja kēka 112 スポンジケーキ 116 スポンジ ケーキ 116 スポンジ ケーキ 116 suponji kēki        
    113 Image 113 túpiàn 113 图片 113   113 Picture 113 Picture 113 Cenário 113 Imagen 113 Bild 113 Obrazek 113 Картина 113 Kartina 113 صورة 113 sura 113 चित्र 113 chitr 113 ਤਸਵੀਰ 113 tasavīra 113 ছবি 113 chabi 113 画像 117 画像 117 がぞう 117 gazō        
    114  Couche 114  céng 114   114 114  Layer 114  Layer 114  Camada 114  Capa 114  Schicht 114  Warstwa 114  Слой 114  Sloy 114  طبقة 114 tabaqa 114  परत 114  parat 114  ਪਰਤ 114  parata 114  স্তর 114  stara 114   118 118 そう 118
    115 pudding à l'éponge 115 hǎimián bùdīng 115 海绵布丁 115   115 sponge pudding 115 sponge pudding 115 pudim de esponja 115 pudín de esponja 115 Biskuitpudding 115 budyń biszkoptowy 115 бисквитный пудинг 115 biskvitnyy puding 115 بودنغ الإسفنج 115 bwdngh al'iisfanij 115 स्पंज का हलवा 115 spanj ka halava 115 ਸਪੰਜ ਪੁਡਿੰਗ 115 sapaja puḍiga 115 স্পঞ্জের পুডিং 115 spañjēra puḍiṁ 115 スポンジプリン 119 スポンジ プリン 119 スポンジ プリン 119 suponji purin        
    116  un dessert chaud (un plat sucré) comme un gâteau éponge qui a généralement de la confiture ou des fruits sur le dessus 116  xiàng hǎimián dàngāo zhèyàng de rè shāmò (yī zhǒng tiánshí), tōngcháng shàngmiàn yǒu guǒjiàng huò shuǐguǒ 116  像海绵蛋糕这样的热沙漠(一种甜食),通常上面有果酱或水果 116 116  a hot desert ( a sweet dish) like a sponge cake that usually has jam or fruit on top 116  a hot desert (a sweet dish) like a sponge cake that usually has jam or fruit on top 116  uma sobremesa quente (um prato doce) como um pão de ló que geralmente tem geleia ou fruta por cima 116  un postre caliente (un plato dulce) como un bizcocho que generalmente tiene mermelada o fruta encima 116  Eine heiße Wüste (ein süßes Gericht) wie ein Biskuitkuchen, auf dem normalerweise Marmelade oder Obst liegt 116  gorąca pustynia (słodkie danie), jak biszkopt, który zwykle ma na wierzchu dżem lub owoce 116  горячий десерт (сладкое блюдо), например, бисквит, на котором обычно есть варенье или фрукты 116  goryachiy desert (sladkoye blyudo), naprimer, biskvit, na kotorom obychno yest' varen'ye ili frukty 116  صحراء ساخنة (طبق حلو) مثل كعكة إسفنجية عادة ما تحتوي على مربى أو فاكهة في الأعلى 116 suhra' sakhina (tbq halw) mithl kaekat 'iisfanajiat eadat ma tahtawi ealaa marbaa 'aw fakihat fi al'aelaa 116  स्पंज केक की तरह एक गर्म रेगिस्तान (एक मीठा पकवान) जिसमें आमतौर पर शीर्ष पर जाम या फल होते हैं 116  spanj kek kee tarah ek garm registaan (ek meetha pakavaan) jisamen aamataur par sheersh par jaam ya phal hote hain 116  ਇੱਕ ਗਰਮ ਮਾਰੂਥਲ (ਇੱਕ ਮਿੱਠੀ ਪਕਵਾਨ) ਇੱਕ ਸਪੰਜ ਕੇਕ ਵਰਗਾ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਸਿਖਰ ਤੇ ਜਾਮ ਜਾਂ ਫਲ ਹੁੰਦੇ ਹਨ 116  ika garama mārūthala (ika miṭhī pakavāna) ika sapaja kēka varagā jisa vica āma taura tē sikhara tē jāma jāṁ phala hudē hana 116  একটি স্পঞ্জ কেকের মতো একটি গরম মরুভূমি (একটি মিষ্টি ডিশ) যার উপরে সাধারণত জাম বা ফল থাকে 116  ēkaṭi spañja kēkēra matō ēkaṭi garama marubhūmi (ēkaṭi miṣṭi ḍiśa) yāra uparē sādhāraṇata jāma bā phala thākē 116  スポンジケーキのような熱いデザート(甘い料理)で、通常はジャムやフルーツが上にあります 120 スポンジ ケーキ  ような 熱い デザート ( 甘い 料理 )  、 通常  ジャム  フルー    あります 120 スポンジ ケーキ  ような あつい デザート ( あまい りょうり )  、 つうじょう  ャム  フルーツ  うえ  あります 120 suponji kēki no yōna atsui dezāto ( amai ryōri ) de , tsūjō wa jamu ya furūtsu ga ue ni arimasu
    117 Pudding à l'éponge; pouding moelleux 117 hǎimián bùdīng; sōngruǎn bùdīng 117 海绵布丁;松软布丁 117   117 海绵布丁;松软布丁 117 Sponge Pudding; Fluffy Pudding 117 Pudim de Esponja; Pudim Fofo 117 Pudín esponjoso; pudín esponjoso 117 Biskuitpudding; Flauschiger Pudding 117 Pudding Biszkoptowy; Puszysty Pudding 117 Бисквитный пудинг; Пушистый пудинг 117 Biskvitnyy puding; Pushistyy puding 117 بودنغ الإسفنج ؛ بودنغ رقيق 117 bwdngh al'isfnj ; bwdngh raqiq 117 स्पंज पुडिंग; शराबी हलवा 117 spanj puding; sharaabee halava 117 ਸਪੰਜ ਪੁਡਿੰਗ; 117 sapaja puḍiga; 117 স্পঞ্জ পুডিং; ফ্লাফি পুডিং 117 spañja puḍiṁ; phlāphi puḍiṁ 117 スポンジプリン;ふわふわプリン 121 スポンジ プリン ; ふわふわ プリン 121 スポンジ プリン ; ふわふわ プリン 121 suponji purin ; fuwafuwa purin        
    118  Parasite 118  hǎimián 118  海绵 118 118  Sponger 118  Sponger 118  Parasita 118  Gorrón 118  Schmarotzer 118  Pieczeniarz 118  Sponger 118  Sponger 118  متسول 118 mutasawil 118  कामचोर 118  kaamachor 118  ਸਪਾਂਸਰ 118  sapānsara 118  স্পনসর 118  spanasara 118  居候 122 居候 122 いそうろう 122 isōrō
    119 éponge 119 hǎimián 119 海绵 119   119 海绵 119 sponge 119 esponja 119 esponja 119 Schwamm 119 gąbka 119 губка 119 gubka 119 اسفنجة 119 asfanaja 119 स्पंज 119 spanj 119 ਸਪੰਜ 119 sapaja 119 স্পঞ্জ 119 spañja 119 スポンジ 123 スポンジ 123 スポンジ 123 suponji        
    120 Informel 120 fēi zhèngshì de 120 非正式的 120   120 Informal 120 Informal 120 Informal 120 Informal 120 Informell 120 Nieformalny 120 Неофициальный 120 Neofitsial'nyy 120 غير رسمي 120 ghyr rasmiin 120 अनौपचारिक 120 anaupachaarik 120 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 120 gaira rasamī 120 অনানুষ্ঠানিক 120 anānuṣṭhānika 120 非公式 124 非公式 124 ひこうしき 124 hikōshiki        
    121  une personne qui reçoit de l'argent, de la nourriture, etc. d'autres personnes sans rien faire pour elle ni offrir de payer 121  yīgè cóng biérén nàlǐ huòdé jīnqián, shíwù děng què méiyǒu wéi tāmen zuò rènhé shìqíng huò tígōng fùkuǎn de rén 121  一个从别人那里获得金钱,食物等却没有为他们做任何事情或提供付款的人 121   121  a person who gets money, food, etc. from other people without doing anything for them or offering to pay 121  a person who gets money, food, etc. from other people without doing anything for them or offering to pay 121  uma pessoa que recebe dinheiro, comida, etc. de outras pessoas sem fazer nada por elas ou se oferecer para pagar 121  una persona que recibe dinero, comida, etc. de otras personas sin hacer nada por ellos ni ofrecerse a pagar 121  eine Person, die Geld, Essen usw. von anderen Menschen bekommt, ohne etwas für sie zu tun oder anzubieten, zu zahlen 121  osoba, która otrzymuje pieniądze, jedzenie itp. od innych ludzi, nie robiąc dla nich nic ani nie oferując im zapłaty 121  человек, который получает деньги, еду и т. д. от других людей, ничего не делая для них и не предлагая платить 121  chelovek, kotoryy poluchayet den'gi, yedu i t. d. ot drugikh lyudey, nichego ne delaya dlya nikh i ne predlagaya platit' 121  شخص يحصل على المال أو الطعام أو ما إلى ذلك من أشخاص آخرين دون أن يفعل أي شيء لهم أو يعرض عليهم الدفع 121 shakhs yahsul ealaa almal 'aw altaeam 'aw ma 'iilaa dhlk min 'ashkhas akharin dun 'an yafeal 'ayu shay' lahum 'aw yuearid ealayhim aldafe 121  वह व्यक्ति जिसे उसके लिए कुछ करने या भुगतान करने की पेशकश के बिना अन्य लोगों से पैसा, भोजन आदि मिलता है 121  vah vyakti jise usake lie kuchh karane ya bhugataan karane kee peshakash ke bina any logon se paisa, bhojan aadi milata hai 121  ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜਿਸਨੂੰ ਪੈਸੇ, ਭੋਜਨ, ਆਦਿ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਬਿਨਾਂ ਕੁਝ ਕੀਤੇ ਜਾਂ ਭੁਗਤਾਨ ਦੀ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ 121  uha vi'akatī jisanū paisē, bhōjana, ādi prāpata hudē hana, bināṁ kujha kītē jāṁ bhugatāna dī pēśakaśa kītē bināṁ 121  এমন কোনও ব্যক্তি যিনি অন্য লোকদের কাছ থেকে অর্থ, খাবার ইত্যাদি দিয়ে কিছু না করে বা অর্থের অফার না দিয়ে পান 121  ēmana kōna'ō byakti yini an'ya lōkadēra kācha thēkē artha, khābāra ityādi diẏē kichu nā karē bā arthēra aphāra nā diẏē pāna 121  何もせず、お金を払わずに他人からお金や食べ物などをもらう人 125   せず 、 お金  払わず  他人 から お金  食べ物 など  もらう  125 なに  せず 、 おかね  はらわず  たにん から おかね  たべもの など  もらう  125 nani mo sezu , okane o harawazu ni tanin kara okane ya tabemono nado o morau hito        
    122 Une personne qui reçoit de l'argent, de la nourriture, etc. de la part d'autrui mais qui ne fait rien et ne paie pas 122 yīgè cóng biérén nàlǐ huòdé jīnqián, shíwù děng què méiyǒu wéi tāmen zuò rènhé shìqíng huò tígōng fùkuǎn de rén 122 一个从别人那里获得金钱,食物等却没有为他们做任何事情或提供付款的人 122   122 一个从别人那里获得金钱,食物等却没有为他们做任何事情或提供付款的人 122 A person who receives money, food, etc. from others but does not do anything or provide payment for them 122 Uma pessoa que recebe dinheiro, comida, etc. de outros, mas não faz nada ou fornece pagamento por eles 122 Una persona que recibe dinero, comida, etc. de otros pero no hace nada ni paga por ellos. 122 Eine Person, die Geld, Essen usw. von anderen erhält, aber nichts tut oder dafür bezahlt 122 Osoba, która otrzymuje pieniądze, jedzenie itp. Od innych, ale nic nie robi ani nie zapewnia za nie zapłaty 122 Человек, который получает деньги, еду и т. Д. От других, но ничего не делает и не платит за них 122 Chelovek, kotoryy poluchayet den'gi, yedu i t. D. Ot drugikh, no nichego ne delayet i ne platit za nikh 122 شخص يتلقى نقودًا أو طعامًا أو غير ذلك من الآخرين ولكنه لا يفعل شيئًا أو يقدم مدفوعات لهم 122 shakhs yatalaqaa nqwdana 'aw teamana 'aw ghyr dhlk min alakhirin walakunih la yafeal shyyana 'aw yuqadim madfueat lahum 122 एक व्यक्ति जो दूसरों से धन, भोजन आदि प्राप्त करता है, लेकिन कुछ भी नहीं करता है या उनके लिए भुगतान प्रदान नहीं करता है 122 ek vyakti jo doosaron se dhan, bhojan aadi praapt karata hai, lekin kuchh bhee nahin karata hai ya unake lie bhugataan pradaan nahin karata hai 122 ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜਿਹੜਾ ਦੂਜਿਆਂ ਤੋਂ ਪੈਸਾ, ਭੋਜਨ ਆਦਿ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਦਾ ਹੈ ਪਰ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਜਾਂ ਉਸ ਲਈ ਭੁਗਤਾਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ 122 uha vi'akatī jihaṛā dūji'āṁ tōṁ paisā, bhōjana ādi prāpata karadā hai para kujha nahīṁ karadā jāṁ usa la'ī bhugatāna nahīṁ karadā 122 যে ব্যক্তি অন্যের কাছ থেকে অর্থ, খাবার ইত্যাদি পান তবে কিছুই করেন না বা তাদের জন্য অর্থ প্রদান করেন না 122 yē byakti an'yēra kācha thēkē artha, khābāra ityādi pāna tabē kichu'i karēna nā bā tādēra jan'ya artha pradāna karēna nā 122 他人から金銭や食べ物などを受け取ったが、何もせず、支払いもしない人 126 他人 から 金銭  食べ物 など  受け取ったが 、   せず 、 支払い  しない  126 たにん から きんせん  たべもの など  うけとったが 、 なに  せず 、 しはらい  しない ひと 126 tanin kara kinsen ya tabemono nado o uketottaga , nani mo sezu , shiharai mo shinai hito        
    123  Une personne qui mange de la nourriture gratuite; 123  chībáishí de rén; cuò yóu zhě 123  吃白食的人;措油者 123   123  吃白食的人;措油者 123  A person who eats free food; 123  Uma pessoa que come comida de graça; 123  Una persona que come comida gratis; 123  Eine Person, die kostenloses Essen isst; 123  Osoba, która zjada darmowe jedzenie; 123  Человек, который ест бесплатную еду; 123  Chelovek, kotoryy yest besplatnuyu yedu; 123  الشخص الذي يأكل طعامًا مجانيًا ؛ 123 alshakhs aldhy yakul teamana mjanyana ; 123  एक व्यक्ति जो मुफ्त भोजन खाता है; 123  ek vyakti jo mupht bhojan khaata hai; 123  ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਮੁਫਤ ਭੋਜਨ ਖਾਂਦਾ ਹੈ; 123  uha vi'akatī jō muphata bhōjana khāndā hai; 123  যে ব্যক্তি নিখরচায় খাবার খায়; 123  yē byakti nikharacāẏa khābāra khāẏa; 123  無料の食べ物を食べる人。 127 無料  食べ物  食べる  。 127 むりょう  たべもの  たべる ひと 。 127 muryō no tabemono o taberu hito .        
    124  spongiforme 124  hǎimián zhuàng 124  海绵状 124 124  spongiform  124  spongiform 124  espongiforme 124  espongiforme 124  schwammförmig 124  gąbczasta 124  губчатый 124  gubchatyy 124  الإسفنجية 124 al'iisfnjia 124  स्पाँजिफार्म 124  spaanjiphaarm 124  ਸਪੋਂਗਫਾਰਮ 124  sapōṅgaphārama 124  স্পঞ্জিফর্ম 124  spañjipharma 124  海綿状 128 海綿状 128 かいめんじょう 128 kaimenjō
    125 technique 125 jìshù de 125 技术的 125   125 technical  125 technical 125 técnico 125 técnico 125 technisch 125 techniczny 125 технический 125 tekhnicheskiy 125 فني 125 faniyin 125 तकनीकी 125 takaneekee 125 ਤਕਨੀਕੀ 125 takanīkī 125 প্রযুক্তিগত 125 prayuktigata 125 テクニカル 129 テクニカル 129 テクニカル 129 tekunikaru        
    126 le terme 126 shùyǔ 126 术语 126   126 术语 126 the term 126 o termo 126 el término 126 der Begriff 126 termin 126 термин 126 termin 126 المصطلح 126 almustalah 126 अवधि 126 avadhi 126 ਸ਼ਰਤ 126 śarata 126 শব্দ 126 śabda 126 用語 130 用語 130 ようご 130 yōgo        
    127 ayant ou se rapportant à une structure percée de trous comme une éponge 127 jùyǒu huò yǔ zhī yǒuguān de jiégòu, lìrú hǎimián 127 具有或与之有关的结构,例如海绵 127   127 having or relating to a structure with holes in it like a sponge 127 having or relating to a structure with holes in it like a sponge 127 ter ou se relacionar com uma estrutura com orifícios como uma esponja 127 tener o relacionarse con una estructura con agujeros como una esponja 127 eine Struktur mit Löchern wie ein Schwamm haben oder sich darauf beziehen 127 posiadające lub odnoszące się do struktury z otworami w niej jak gąbka 127 имеющая или относящаяся к структуре с отверстиями в ней, как губка 127 imeyushchaya ili otnosyashchayasya k strukture s otverstiyami v ney, kak gubka 127 وجود أو تتعلق بهيكل به ثقوب مثل الإسفنج 127 wujud 'aw tataealaq bihaykal bih thuqub mithl al'iisfanij 127 स्पंज की तरह इसमें छेद के साथ एक संरचना होने या संबंधित 127 spanj kee tarah isamen chhed ke saath ek sanrachana hone ya sambandhit 127 ਉਸ ਵਿਚ ਕਿਸੇ ਸਪੰਜ ਵਾਂਗ ਛੇਕ ਵਾਲੀਆਂ structureਾਂਚਾ ਹੋਣ ਜਾਂ ਉਸ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ 127 usa vica kisē sapaja vāṅga chēka vālī'āṁ structureān̄cā hōṇa jāṁ usa nāla sabadhita 127 স্পঞ্জের মতো গর্তযুক্ত কোনও কাঠামো থাকা বা সম্পর্কিত 127 spañjēra matō gartayukta kōna'ō kāṭhāmō thākā bā samparkita 127 スポンジのように穴の開いた構造物を持っている、または関連している 131 スポンジ  よう    開いた 構造物  持っている 、 または 関連 している 131 スポンジ  よう  あな  ひらいた こうぞうぶつ  もっている 、 または かんれん ている 131 suponji no  ni ana no hiraita kōzōbutsu o motteiru , mataha kanren shiteiru        
    128  Spongieux (tissu) 128  hǎimián zhuàng (zǔzhī) de 128  海绵状(组织)的 128   128  海绵状(组织) 128  Spongy (tissue) 128  Esponja (tecido) 128  Esponjoso (tejido) 128  Schwammig (Gewebe) 128  Gąbczasty (chusteczka) 128  Губчатый (тканевый) 128  Gubchatyy (tkanevyy) 128  إسفنجي (مناديل) 128 'isfnji (mnadyl) 128  स्पंजी (ऊतक) 128  spanjee (ootak) 128  ਸਪੋਂਗੀ (ਟਿਸ਼ੂ) 128  sapōṅgī (ṭiśū) 128  স্পঞ্জি (টিস্যু) 128  spañji (ṭisyu) 128  海綿状(ティッシュ) 132 海綿状 ( ティッシュ ) 132 かいめんじょう ( ティッシュ ) 132 kaimenjō ( tisshu )        
    129 voir également 129 yě kěyǐ kàn kàn 129 也可以看看 129   129 see also  129 see also 129 Veja também 129 ver también 129 siehe auch 129 Zobacz też 129 смотрите также 129 smotrite takzhe 129 أنظر أيضا 129 'anzur 'aydaan 129 यह सभी देखें 129 yah sabhee dekhen 129 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 129 iha vī vēkhō 129 আরো দেখুন 129 ārō dēkhuna 129 も参照してください 133  参照 してください 133  さんしょう してください 133 mo sanshō shitekudasai        
    130 ESB 130 fēngniúbìng 130 疯牛病 130 130 BSE  130 BSE 130 BSE 130 EEB 130 BSE 130 BSE 130 BSE 130 BSE 130 جنون البقر 130 junun albaqar 130 बीएसई 130 beeesee 130 ਬੀ ਐਸ ਸੀ 130 bī aisa sī 130 বিএসই 130 bi'ēsa'i 130 BSE 134 BSE 134 bせ 134 BSE
    131 spongieux 131 hǎimián zhuàng de 131 海绵状的 131 131 spongy  131 spongy 131 esponjoso 131 esponjoso 131 schwammig 131 gąbczasty 131 губчатый 131 gubchatyy 131 إسفنجي 131 'iisfnjiun 131 चिमड़ा 131 chimada 131 ਸਪੋਂਗੀ 131 sapōṅgī 131 স্পঞ্জি 131 spañji 131 スポンジ状 135 スポンジ状 135 すぽんじじょう 135 suponjijō
    132  doux et capable d'absorber l'eau facilement comme une éponge 132  róuruǎn, nénggòu xiàng hǎimián yīyàng róngyì xīshōu shuǐ 132  柔软,能够像海绵一样容易吸收水 132 132  soft and able to absorb water easily like a sponge 132  soft and able to absorb water easily like a sponge 132  macio e capaz de absorver água facilmente como uma esponja 132  suave y capaz de absorber el agua fácilmente como una esponja 132  weich und in der Lage, Wasser leicht wie ein Schwamm aufzunehmen 132  miękka i łatwo wchłaniająca wodę jak gąbka 132  мягкий и легко впитывает воду, как губка 132  myagkiy i legko vpityvayet vodu, kak gubka 132  ناعمة وقادرة على امتصاص الماء بسهولة مثل الإسفنج 132 naaeimat waqadirat ealaa aimtisas alma' bshwlt mithl al'iisfanij 132  नरम और स्पंज की तरह आसानी से पानी को अवशोषित करने में सक्षम 132  naram aur spanj kee tarah aasaanee se paanee ko avashoshit karane mein saksham 132  ਨਰਮ ਅਤੇ ਸਪੰਜ ਵਾਂਗ ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਪਾਣੀ ਜਜ਼ਬ ਕਰਨ ਦੇ ਯੋਗ 132  narama atē sapaja vāṅga āsānī nāla pāṇī jazaba karana dē yōga 132  নরম এবং স্পঞ্জের মতো জল সহজেই শোষণ করতে সক্ষম 132  narama ēbaṁ spañjēra matō jala sahajē'i śōṣaṇa karatē sakṣama 132  柔らかく、スポンジのように水を吸収しやすい 136 柔らかく 、 スポンジ  よう    吸収  やすい 136 やわらかく 、 スポンジ  よう  みず  きゅうしゅう  やすい 136 yawarakaku , suponji no  ni mizu o kyūshū shi yasui
    133 Spongieux; doux et absorbant 133 hǎimián shì de; róuruǎn xīshuǐ de 133 海绵似的;柔软吸水的 133   133 海绵似的;柔软吸水的 133 Spongy; soft and absorbent 133 Esponja; macio e absorvente 133 Esponjoso, suave y absorbente 133 Schwammig, weich und saugfähig 133 Gąbczasty, miękki i chłonny 133 Пористый; мягкий и впитывающий 133 Poristyy; myagkiy i vpityvayushchiy 133 إسفنجي ، ناعم وممتص 133 'iisfanjiun , naeim wamumtas 133 स्पंजी; मुलायम और शोषक 133 spanjee; mulaayam aur shoshak 133 ਸਪੋਂਗੀ; ਨਰਮ ਅਤੇ ਜਜ਼ਬ 133 sapōṅgī; narama atē jazaba 133 স্পঞ্জি; নরম এবং শোষণকারী 133 spañji; narama ēbaṁ śōṣaṇakārī 133 スポンジ状;柔らかく吸収性 137 スポンジ状 ; 柔らかく 吸収性 137 すぽんじじょう ; やわらかく きゅうしゅうせい 137 suponjijō ; yawarakaku kyūshūsei        
    134 Synonyme 134 dàimíngcí 134 代名词 134 134 Synonym 134 Synonym 134 Sinônimo 134 Sinónimo 134 Synonym 134 Synonim 134 Синоним 134 Sinonim 134 مرادف 134 muradif 134 पर्याय 134 paryaay 134 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 134 samānārathī 134 প্রতিশব্দ 134 pratiśabda 134 シノニム 138 シノニム 138 シノニム 138 shinonimu
    135 élastique 135 tánxìng de 135 弹性的 135 135 springy 135 springy 135 elástico 135 elástico 135 federnd 135 sprężysty 135 упругий 135 uprugiy 135 يقظ 135 yaqizu 135 लचीला 135 lacheela 135 ਬਸੰਤ 135 basata 135 ঝর্ণা 135 jharṇā 135 弾力がある 139 弾力  ある 139 だんりょく  ある 139 danryoku ga aru
    136 mousse spongieuse 136 hǎimián táixiǎn 136 海绵苔藓 136 136 spongy moss 136 spongy moss 136 musgo esponjoso 136 musgo esponjoso 136 schwammiges Moos 136 gąbczasty mech 136 губчатый мох 136 gubchatyy mokh 136 طحلب إسفنجي 136 tahlab 'iisfnji 136 स्पंजी काई 136 spanjee kaee 136 ਸਪੋਂਗੀ ਮੌਸ 136 sapōṅgī mausa 136 স্পঞ্জি শ্যাওলা 136 spañji śyā'ōlā 136 海綿状の苔 140 海綿状   140 かいめんじょう  こけ 140 kaimenjō no koke
    137 Mousse éponge 137 hǎimián táixiǎn 137 海绵苔藓 137   137 海绵苔藓   137 Sponge Moss 137 Esponja musgo 137 Musgo esponjoso 137 Schwammmoos 137 Mech Gąbkowy 137 Губка Мох 137 Gubka Mokh 137 سبونج موس 137 sabunj maws 137 स्पंज काई 137 spanj kaee 137 ਸਪੰਜ ਮੌਸ 137 sapaja mausa 137 স্পঞ্জ মস 137 spañja masa 137 スポンジモス 141 スポンジ モス 141 スポンジ モス 141 suponji mosu        
    138 Mousse spongieuse 138 hǎimián shì de táixiǎn 138 海绵似的苔藓 138   138 海绵似的苔藓 138 Spongy Moss 138 Musgo esponjoso 138 Musgo esponjoso 138 Schwammiges Moos 138 Gąbczasty mech 138 Губчатый мох 138 Gubchatyy mokh 138 سبونجي موس 138 sbwnjy mus 138 स्पंजी मोस 138 spanjee mos 138 ਸਪੋਂਗੀ ਮੌਸ 138 sapōṅgī mausa 138 স্পঞ্জি মস 138 spañji masa 138 スポンジモス 142 スポンジ モス 142 スポンジ モス 142 suponji mosu        
    139 À 139 139 139   139 139 To 139 Para 139 Para 139 Zu 139 Do 139 К 139 K 139 ل 139 l 139 सेवा 139 seva 139 ਨੂੰ 139 139 প্রতি 139 prati 139 143 143 143 ni        
    140 Comme 140 shì 140 140   140 140 like 140 Como 140 me gusta 140 mögen 140 lubić 140 нравиться 140 nravit'sya 140 مثل 140 mathal 140 पसंद 140 pasand 140 ਪਸੰਦ ਹੈ 140 pasada hai 140 পছন্দ 140 pachanda 140 お気に入り 144 お気に入り 144 おきにいり 144 okinīri        
    141 le sol était mou et spongieux 141 dìmiàn róuruǎn hǎimián 141 地面柔软海绵 141 141 the ground was soft and spongy 141 the ground was soft and spongy 141 o solo era macio e esponjoso 141 el suelo era blando y esponjoso 141 Der Boden war weich und schwammig 141 ziemia była miękka i gąbczasta 141 земля была мягкой и рыхлой 141 zemlya byla myagkoy i rykhloy 141 كانت الأرض ناعمة واسفنجية 141 kanat al'ard naaeimat wasfanajia 141 जमीन नरम और स्पंजी थी 141 jameen naram aur spanjee thee 141 ਜ਼ਮੀਨ ਨਰਮ ਅਤੇ ਸਪੋਂਗੀ ਸੀ 141 zamīna narama atē sapōṅgī sī 141 স্থল ছিল নরম এবং স্পঞ্জী 141 sthala chila narama ēbaṁ spañjī 141 地面は柔らかくてスポンジ状でした 145 地面  柔らかくて スポンジ状でした 145 じめん  やわらかくて すぽんじじょうでした 145 jimen wa yawarakakute suponjijōdeshita
    142 Éponge moulue douce 142 dìmiàn róuruǎn hǎimián 142 地面柔软海绵 142 142 地面柔软海绵 142 Soft ground sponge 142 Esponja de solo macio 142 Esponja de tierra blanda 142 Weicher Bodenschwamm 142 Miękka gąbka mielona 142 Губка с мягким грунтом 142 Gubka s myagkim gruntom 142 اسفنجة ناعمة مطحونة 142 asfanajat naaeimat mathuna 142 नरम जमीन स्पंज 142 naram jameen spanj 142 ਨਰਮ ਜ਼ਮੀਨ ਸਪੰਜ 142 narama zamīna sapaja 142 নরম স্থল স্পঞ্জ 142 narama sthala spañja 142 柔らかい地面のスポンジ 146 柔らかい 地面  スポンジ 146 やわらかい じめん  スポンジ 146 yawarakai jimen no suponji
    143  Les pins terrestres, comme une éponge 143  tǔdì sōng jiá, xiàng hǎimián shì de 143  土地松铗,像海绵似的 143 143  土地松铗,绵似的 143  The ground pines, like a sponge 143  O chão pinheiro, como uma esponja 143  La tierra pina, como una esponja 143  Die gemahlenen Kiefern wie ein Schwamm 143  Zmielone sosny, jak gąbka 143  Земляные сосны, как губка 143  Zemlyanyye sosny, kak gubka 143  الصنوبر المطحون مثل الإسفنج 143 alsanawbaru almthwn mithl al'iisfnij 143  जमीन पाइन, एक स्पंज की तरह 143  jameen pain, ek spanj kee tarah 143  ਜ਼ਮੀਨੀ ਪਾਈਨ, ਇਕ ਸਪੰਜ ਵਾਂਗ 143  zamīnī pā'īna, ika sapaja vāṅga 143  স্পঞ্জের মতো জমির পাইনগুলি 143  spañjēra matō jamira pā'inaguli 143  スポンジのような地面の松 147 スポンジ  ような 地面   147 スポンジ  ような じめん  まつ 147 suponji no yōna jimen no matsu
    144 Môle 144 144 144   144 144 mole 144 toupeira 144 Topo 144 Maulwurf 144 kret 144 крот 144 krot 144 خلد 144 khalad 144 तिल 144 til 144 ਮਾਨਕੀਕਰਣ 144 mānakīkaraṇa 144 তিল 144 tila 144 モル 148 モル 148 モル 148 moru        
    145 Le pain avait une texture spongieuse 145 miànbāo zhídì sōngruǎn 145 面包质地松软 145 145 The bread had a spongy texture 145 The bread had a spongy texture 145 O pão tinha uma textura esponjosa 145 El pan tenía una textura esponjosa. 145 Das Brot hatte eine schwammige Textur 145 Chleb miał gąbczastą konsystencję 145 Хлеб имел губчатую консистенцию. 145 Khleb imel gubchatuyu konsistentsiyu. 145 كان للخبز قوام إسفنجي 145 kan lilkhabz quwwam 'iisfanijiun 145 रोटी में स्पंजी बनावट थी 145 rotee mein spanjee banaavat thee 145 ਰੋਟੀ ਦਾ ਇੱਕ ਸਪੌਂਜੀ ਟੈਕਸਟ ਸੀ 145 rōṭī dā ika sapaun̄jī ṭaikasaṭa sī 145 রুটির একটি স্পঞ্জি টেক্সচার ছিল 145 ruṭira ēkaṭi spañji ṭēksacāra chila 145 パンは海綿状の食感でした 149 パン  海綿状  食感でした 149 パン  かいめんじょう  しょくかんでした 149 pan wa kaimenjō no shokukandeshita
    146 Ce genre de pain; doux et moelleux 146 nà zhǒng miànbāo; gěn sōngruǎn 146 那种面包;艮松软 146   146 那种面包;艮松软 146 That kind of bread; soft and soft 146 Esse tipo de pão; macio e macio 146 Ese tipo de pan, suave y tierno 146 Diese Art von Brot, weich und weich 146 Ten rodzaj chleba; miękki i miękki 146 Такой хлеб; мягкий и мягкий 146 Takoy khleb; myagkiy i myagkiy 146 هذا النوع من الخبز ناعم وطري 146 hadha alnawe min alkhubz naeim watiriy 146 उस तरह की रोटी, नरम और नरम 146 us tarah kee rotee, naram aur naram 146 ਇਸ ਕਿਸਮ ਦੀ ਰੋਟੀ; ਨਰਮ ਅਤੇ ਨਰਮ 146 isa kisama dī rōṭī; narama atē narama 146 এ জাতীয় রুটি; নরম ও নরম 146 ē jātīẏa ruṭi; narama ō narama 146 そのようなパン;柔らかくて柔らかい 150 その ような パン ; 柔らかくて 柔らかい 150 その ような パン ; やわらかくて やわらかい 150 sono yōna pan ; yawarakakute yawarakai        
    147 spongiosité 147 hǎi mián zhuàng 147 海绵状 147   147 sponginess  147 sponginess 147 esponja 147 esponjosidad 147 Schwammigkeit 147 gąbczastość 147 пористость 147 poristost' 147 الإسفنج 147 al'iisfanij 147 झिरझिरापन 147 jhirajhiraapan 147 ਸਪੋਂਗਨੀਸੀ 147 sapōṅganīsī 147 স্পঞ্জনেস 147 spañjanēsa 147 スポンジネス 151 スポンジ ネス 151 スポンジ ネス 151 suponji nesu        
    148 parrainer 148 Zànzhù 148 赞助 148 148 sponsor 148 sponsor 148 patrocinador 148 patrocinador 148 Sponsor 148 sponsor 148 спонсор 148 sponsor 148 راعي 148 raei 148 प्रायोजक 148 praayojak 148 ਪ੍ਰਾਯੋਜਕ 148 Prāyōjaka 148 স্পনসর 148 Spanasara 148 スポンサー 152 スポンサー 152 スポンサー 152 suponsā
    149 une personne ou une entreprise qui paie pour un programme de radio ou de télévision, ou pour un concert ou un événement sportif, généralement en échange de publicité 149 zhīfù guǎngbò huò diànshì jiémù, yīnyuè huì huò tǐyù sàishì fèiyòng de gèrén huò gōngsī, tōng​​cháng shì wèile huànqǔ guǎnggào 149 支付广播或电视节目,音乐会或体育赛事费用的个人或公司,通​​常是为了换取广告 149 149 a person or company that pays for a radio or television programme, or for a concert or sporting event, usually in return for advertising  149 a person or company that pays for a radio or television programme, or for a concert or sporting event, usually in return for advertising 149 uma pessoa ou empresa que paga por um programa de rádio ou televisão, ou por um show ou evento esportivo, geralmente em troca de publicidade 149 una persona o empresa que paga por un programa de radio o televisión, o por un concierto o evento deportivo, generalmente a cambio de publicidad 149 eine Person oder Firma, die für ein Radio- oder Fernsehprogramm oder für ein Konzert oder eine Sportveranstaltung bezahlt, normalerweise als Gegenleistung für Werbung 149 osoba lub firma, która płaci za program radiowy lub telewizyjny, koncert lub wydarzenie sportowe, zwykle w zamian za reklamę 149 физическое или юридическое лицо, которое оплачивает радио- или телепрограмму, концерт или спортивное мероприятие, обычно в обмен на рекламу 149 fizicheskoye ili yuridicheskoye litso, kotoroye oplachivayet radio- ili teleprogrammu, kontsert ili sportivnoye meropriyatiye, obychno v obmen na reklamu 149 شخص أو شركة تدفع مقابل برنامج إذاعي أو تلفزيوني ، أو لحفلة موسيقية أو حدث رياضي ، عادةً في مقابل الإعلان 149 shakhs 'aw sharikat tadfae mqabl barnamaj 'iidhaeiin 'aw tilfizyuniin , 'aw lihaflat musiqiat 'aw hadath riadiin , eadtan fi mqabl al'iielan 149 एक व्यक्ति या कंपनी जो एक रेडियो या टेलीविजन कार्यक्रम के लिए, या एक संगीत कार्यक्रम या खेल कार्यक्रम के लिए भुगतान करती है, आमतौर पर विज्ञापन के बदले में 149 ek vyakti ya kampanee jo ek rediyo ya teleevijan kaaryakram ke lie, ya ek sangeet kaaryakram ya khel kaaryakram ke lie bhugataan karatee hai, aamataur par vigyaapan ke badale mein 149 ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਕੰਪਨੀ ਜੋ ਇੱਕ ਰੇਡੀਓ ਜਾਂ ਟੈਲੀਵਿਜ਼ਨ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ, ਜਾਂ ਇੱਕ ਸਮਾਰੋਹ ਜਾਂ ਖੇਡ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਲਈ ਅਦਾ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਵਿਗਿਆਪਨ ਦੇ ਬਦਲੇ ਵਿੱਚ 149 ika vi'akatī jāṁ kapanī jō ika rēḍī'ō jāṁ ṭailīvizana prōgarāma, jāṁ ika samārōha jāṁ khēḍa prōgarāma la'ī adā karadī hai, āma taura'tē vigi'āpana dē badalē vica 149 কোনও ব্যক্তি বা সংস্থা যা রেডিও বা টেলিভিশন প্রোগ্রামের জন্য অর্থ প্রদান করে, বা একটি কনসার্ট বা ক্রীড়া ইভেন্টের জন্য সাধারণত বিজ্ঞাপনের বিনিময়ে প্রদান করে 149 kōna'ō byakti bā sansthā yā rēḍi'ō bā ṭēlibhiśana prōgrāmēra jan'ya artha pradāna karē, bā ēkaṭi kanasārṭa bā krīṛā ibhēnṭēra jan'ya sādhāraṇata bijñāpanēra binimaẏē pradāna karē 149 通常は広告の見返りとして、ラジオやテレビ番組、コンサートやスポーツイベントの費用を支払う個人または会社 153 通常  広告  見返り として 、 ラジオ  テレビ 番組 、 コンサート  スポーツ イベント  費用  支払う 個人 または 会社 153 つうじょう  こうこく  みかえり として 、 ラジオ  テレビ ばんぐみ 、 コンサート  スポーツ イベント  ひよう  しはらう こじん または かいしゃ 153 tsūjō wa kōkoku no mikaeri toshite , rajio ya terebi bangumi , konsāto ya supōtsu ibento no hiyō o shiharau kojin mataha kaisha
    150 (Pour les programmes radiophoniques et télévisés, les concerts ou les événements sportifs) sponsors, sponsors Les organisateurs de la course essaient d'attirer des sponsors 150 (guǎngbò diànshì jiémù, yīnyuè huì huò yùndònghuì de) zànzhù zhě, zànzhù shāng 150 (广播电视节目,音乐会或运动会的)赞助者,赞助商 150   150 (广播电视节目、音乐会或运动会的)赞助者,赞助商The race organizers are trying to attract sponsors 150 (For radio and television programs, concerts or sports events) sponsors, sponsors The race organizers are trying to attract sponsors 150 (Para programas de rádio e televisão, shows ou eventos esportivos) patrocinadores, patrocinadores Os organizadores da corrida estão tentando atrair patrocinadores 150 (Para programas de radio y televisión, conciertos o eventos deportivos) patrocinadores, patrocinadores Los organizadores de la carrera están tratando de atraer patrocinadores 150 (Für Radio- und Fernsehprogramme, Konzerte oder Sportveranstaltungen) Sponsoren, Sponsoren Die Rennorganisatoren versuchen, Sponsoren zu gewinnen 150 (Dla programów radiowych i telewizyjnych, koncertów lub imprez sportowych) sponsorzy, sponsorzy Organizatorzy wyścigu starają się pozyskać sponsorów 150 (Для радио- и телепрограмм, концертов или спортивных мероприятий) спонсоры, спонсоры Организаторы гонок пытаются привлечь спонсоров. 150 (Dlya radio- i teleprogramm, kontsertov ili sportivnykh meropriyatiy) sponsory, sponsory Organizatory gonok pytayutsya privlech' sponsorov. 150 (للبرامج الإذاعية والتلفزيونية أو الحفلات الموسيقية أو الأحداث الرياضية) الرعاة والرعاة يحاول منظمو السباق جذب الرعاة 150 (llibramij al'iidhaeiat waltilfizyuniat 'aw alhafalat almawsiqiat 'aw al'ahdath alryady) alrueat walrueat yuhawil munazmu alsibaq jidhab alruea 150 (रेडियो और टेलीविजन कार्यक्रमों, संगीत या खेल कार्यक्रमों के लिए) प्रायोजक, प्रायोजक दौड़ आयोजक प्रायोजकों को आकर्षित करने की कोशिश कर रहे हैं 150 (rediyo aur teleevijan kaaryakramon, sangeet ya khel kaaryakramon ke lie) praayojak, praayojak daud aayojak praayojakon ko aakarshit karane kee koshish kar rahe hain 150 (ਰੇਡੀਓ ਅਤੇ ਟੈਲੀਵਿਜ਼ਨ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮਾਂ, ਸਮਾਰੋਹਾਂ ਜਾਂ ਖੇਡ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮਾਂ ਲਈ) ਸਪਾਂਸਰ, ਪ੍ਰਯੋਜਕ ਰੇਸ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਪ੍ਰਯੋਜਕਾਂ ਨੂੰ ਆਕਰਸ਼ਿਤ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ 150 (rēḍī'ō atē ṭailīvizana prōgarāmāṁ, samārōhāṁ jāṁ khēḍa prōgarāmāṁ la'ī) sapānsara, prayōjaka rēsa prabadhaka prayōjakāṁ nū ākaraśita karana dī kōśiśa kara rahē hana 150 (রেডিও এবং টেলিভিশন প্রোগ্রাম, কনসার্ট বা ক্রীড়া ইভেন্টের জন্য) স্পনসর, স্পনসরগণ রেস আয়োজকরা স্পনসরদের আকর্ষণ করার চেষ্টা করছেন 150 (rēḍi'ō ēbaṁ ṭēlibhiśana prōgrāma, kanasārṭa bā krīṛā ibhēnṭēra jan'ya) spanasara, spanasaragaṇa rēsa āẏōjakarā spanasaradēra ākarṣaṇa karāra cēṣṭā karachēna 150 (ラジオやテレビ番組、コンサート、スポーツイベントの場合)スポンサー、スポンサーレース主催者はスポンサーを引き付けようとしています 154 ( ラジオ  テレビ 番組 、 コンサート 、 スポーツ イベント  場合 ) スポンサー 、 スポンサー レース 主催者  スポンサー  引き付けよう  しています 154 ( ラジオ  テレビ ばんぐみ 、 コンサート 、 スポーツ イベント  ばあい ) スポンサ 、 スポンサー レース しゅさいしゃ  スポンサー  ひきつけよう  しています 154 ( rajio ya terebi bangumi , konsāto , supōtsu ibento no bāi ) suponsā , suponsā rēsu shusaisha wa suponsā o hikitsukeyō to shiteimasu        
    151 Les organisateurs d'événements travaillent dur pour attirer des sponsors 151 bǐsài zǔzhī zhě zhèngzài nǔlì xīyǐn zànzhù shāng 151 比赛组织者正在努力吸引赞助商 151   151 赛事组织者正在努力吸引赞助商 151 Event organizers are working hard to attract sponsors 151 Os organizadores do evento estão trabalhando muito para atrair patrocinadores 151 Los organizadores de eventos están trabajando arduamente para atraer patrocinadores 151 Die Veranstalter arbeiten hart daran, Sponsoren zu gewinnen 151 Organizatorzy wydarzeń ciężko pracują, aby przyciągnąć sponsorów 151 Организаторы мероприятий усиленно работают над привлечением спонсоров 151 Organizatory meropriyatiy usilenno rabotayut nad privlecheniyem sponsorov 151 يعمل منظمو الحدث بجد لجذب الرعاة 151 yaemal munazamu alhadath bijidin lijadhb alruea 151 इवेंट आयोजक प्रायोजकों को आकर्षित करने के लिए कड़ी मेहनत कर रहे हैं 151 ivent aayojak praayojakon ko aakarshit karane ke lie kadee mehanat kar rahe hain 151 ਇਵੈਂਟ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਪ੍ਰਯੋਜਕਾਂ ਨੂੰ ਆਕਰਸ਼ਤ ਕਰਨ ਲਈ ਸਖਤ ਮਿਹਨਤ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ 151 ivaiṇṭa prabadhaka prayōjakāṁ nū ākaraśata karana la'ī sakhata mihanata kara rahē hana 151 ইভেন্ট আয়োজকরা স্পনসরদের আকর্ষণ করার জন্য কঠোর পরিশ্রম করছেন 151 ibhēnṭa āẏōjakarā spanasaradēra ākarṣaṇa karāra jan'ya kaṭhōra pariśrama karachēna 151 イベント主催者はスポンサーを引き付けるために一生懸命働いています 155 イベント 主催者  スポンサー  引き付ける ため  一生懸命 働いています 155 イベント しゅさいしゃ  スポンサー  ひきつける ため  いっしょうけんめい はたらいています 155 ibento shusaisha wa suponsā o hikitsukeru tame ni isshōkenmei hataraiteimasu        
    152 Les organisateurs du concours tentent d'attirer des sponsors 152 bǐsài de zǔzhī zhě zài xiǎng fāng fāqǐ xīyǐn zànzhù zhě 152 比赛的组织者在想方发起吸引赞助者 152   152 组织者在想方设法吸引助者 152 The organizers of the competition are trying to attract sponsors 152 Os organizadores da competição estão tentando atrair patrocinadores 152 Los organizadores de la competición están intentando atraer patrocinadores. 152 Die Organisatoren des Wettbewerbs versuchen, Sponsoren zu gewinnen 152 Organizatorzy konkursu starają się pozyskać sponsorów 152 Организаторы конкурса пытаются привлечь спонсоров. 152 Organizatory konkursa pytayutsya privlech' sponsorov. 152 يحاول منظمو المسابقة جذب الرعاة 152 yuhawil munazamu almusabaqat jidhb alruea 152 प्रतियोगिता के आयोजक प्रायोजकों को आकर्षित करने की कोशिश कर रहे हैं 152 pratiyogita ke aayojak praayojakon ko aakarshit karane kee koshish kar rahe hain 152 ਮੁਕਾਬਲੇ ਦੇ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਪ੍ਰਯੋਜਕਾਂ ਨੂੰ ਆਕਰਸ਼ਿਤ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ 152 mukābalē dē prabadhaka prayōjakāṁ nū ākaraśita karana dī kōśiśa kara rahē hana 152 প্রতিযোগিতার আয়োজকরা স্পনসরদের আকর্ষণ করার চেষ্টা করছেন 152 pratiyōgitāra āẏōjakarā spanasaradēra ākarṣaṇa karāra cēṣṭā karachēna 152 コンテストの主催者はスポンサーを引き付けようとしています 156 コンテスト  主催者  スポンサー  引き付けよう  しています 156 コンテスト  しゅさいしゃ  スポンサー  ひきつけよう  しています 156 kontesuto no shusaisha wa suponsā o hikitsukeyō to shiteimasu        
    153  une personne qui accepte de donner de l'argent à un organisme de bienfaisance si cette personne réussit à mener à bien une activité particulière 153  rúguǒ mǒu rén chénggōng wánchéng mǒu xiàng tèdìng huódòng, zé gāi rén tóngyì wèi mǒu rén juānkuǎn 153  如果某人成功完成某项特定活动,则该人同意为某人捐款 153 153  a person who agrees to give sb money for a charity if that person succeeds in completing a particular activity 153  a person who agrees to give sb money for a charity if that person succeeds in completing a particular activity 153  uma pessoa que concorda em doar dinheiro sb para uma instituição de caridade se essa pessoa conseguir concluir uma atividade específica 153  una persona que acepta donar dinero a una organización benéfica si esa persona tiene éxito en completar una actividad en particular 153  eine Person, die sich bereit erklärt, jdn Geld für eine Wohltätigkeitsorganisation zu geben, wenn es dieser Person gelingt, eine bestimmte Aktivität abzuschließen 153  osoba, która zgadza się przekazać komuś pieniądze na cele charytatywne, jeśli tej osobie uda się wykonać określoną czynność 153  человек, который соглашается отдать деньги на благотворительность, если этому человеку удастся завершить определенную деятельность 153  chelovek, kotoryy soglashayetsya otdat' den'gi na blagotvoritel'nost', yesli etomu cheloveku udastsya zavershit' opredelennuyu deyatel'nost' 153  الشخص الذي يوافق على التبرع بمال sb لجمعية خيرية إذا نجح هذا الشخص في إكمال نشاط معين 153 alshakhs aldhy ywafq ealaa altabarue bimal sb lijameiat khayriat 'iidha najah hdha alshakhs fi 'iikmal nashat maein 153  एक व्यक्ति जो दान के लिए sb पैसे देने के लिए सहमत होता है यदि वह व्यक्ति किसी विशेष गतिविधि को पूरा करने में सफल होता है 153  ek vyakti jo daan ke lie sb paise dene ke lie sahamat hota hai yadi vah vyakti kisee vishesh gatividhi ko poora karane mein saphal hota hai 153  ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਚੈਰਿਟੀ ਲਈ ਐਸ ਬੀ ਪੈਸੇ ਦੇਣ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜੇ ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਕਿਸੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਗਤੀਵਿਧੀ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਵਿਚ ਸਫਲ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 153  uha vi'akatī jō cairiṭī la'ī aisa bī paisē dēṇa la'ī sahimata hudā hai jē uha vi'akatī kisē viśēśa gatīvidhī nū pūrā karana vica saphala hō jāndā hai 153  যদি সেই ব্যক্তি কোনও নির্দিষ্ট ক্রিয়াকলাপ সম্পন্ন করতে সফল হন তবে যে ব্যক্তি কোনও দাতব্য প্রতিষ্ঠানের জন্য এসবি অর্থ প্রদানে সম্মত হন 153  yadi sē'i byakti kōna'ō nirdiṣṭa kriẏākalāpa sampanna karatē saphala hana tabē yē byakti kōna'ō dātabya pratiṣṭhānēra jan'ya ēsabi artha pradānē sam'mata hana 153  その人が特定の活動を完了することに成功した場合、慈善団体にsbのお金を与えることに同意する人 157 その   特定  活動  完了 する こと  成功 した 場合 、 慈善 団体  sb  お金  与える こと  同意 する  157 その ひと  とくてい  かつどう  かんりょう する こと  せいこう した ばあい 、 じぜん だんたい  sb  おかね  あたえる こと  どうい する ひと 157 sono hito ga tokutei no katsudō o kanryō suru koto ni seikō shita bāi , jizen dantai ni sb no okane o ataeru koto ni dōi suru hito
    154 Si quelqu'un réussit une activité particulière, cette personne accepte de faire un don à quelqu'un 154 rúguǒ mǒu rén chénggōng wánchéng mǒu xiàng tèdìng huódòng, zé gāi rén tóngyì wèi mǒu rén juānkuǎn 154 如果某人成功完成某项特定活动,则该人同意为某人捐款 154   154 如果某人成功完成某项特定活动,则该人同意为某人捐款 154 If someone successfully completes a particular activity, that person agrees to donate to someone 154 Se alguém concluir com sucesso uma atividade específica, essa pessoa concorda em doar para alguém 154 Si alguien completa con éxito una actividad en particular, esa persona acepta donar a alguien 154 Wenn jemand eine bestimmte Aktivität erfolgreich abschließt, erklärt sich diese Person bereit, an jemanden zu spenden 154 Jeśli ktoś pomyślnie zakończy określoną czynność, zgadza się przekazać komuś darowiznę 154 Если кто-то успешно завершает определенное действие, этот человек соглашается сделать кому-то пожертвование. 154 Yesli kto-to uspeshno zavershayet opredelennoye deystviye, etot chelovek soglashayetsya sdelat' komu-to pozhertvovaniye. 154 إذا أكمل شخص ما نشاطًا معينًا بنجاح ، يوافق هذا الشخص على التبرع لشخص ما 154 'iidha 'akmal shakhs ma nshatana meynana binajah , ywafq hdha alshakhs ealaa altabarue lishakhs ma 154 यदि कोई व्यक्ति किसी विशेष गतिविधि को सफलतापूर्वक पूरा करता है, तो वह व्यक्ति किसी को दान करने के लिए सहमत होता है 154 yadi koee vyakti kisee vishesh gatividhi ko saphalataapoorvak poora karata hai, to vah vyakti kisee ko daan karane ke lie sahamat hota hai 154 ਜੇ ਕੋਈ ਵਿਅਕਤੀ ਸਫਲਤਾਪੂਰਵਕ ਕਿਸੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਗਤੀਵਿਧੀ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਦਾਨ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 154 jē kō'ī vi'akatī saphalatāpūravaka kisē viśēśa gatīvidhī nū pūrā karadā hai, tāṁ uha vi'akatī kisē nū dāna karana la'ī sahimata hudā hai 154 যদি কেউ সফলভাবে কোনও নির্দিষ্ট ক্রিয়াকলাপ সম্পূর্ণ করে, তবে সেই ব্যক্তি কাউকে অনুদান দিতে রাজি হন 154 yadi kē'u saphalabhābē kōna'ō nirdiṣṭa kriẏākalāpa sampūrṇa karē, tabē sē'i byakti kā'ukē anudāna ditē rāji hana 154 誰かが特定の活動を無事に完了した場合、その人は誰かに寄付することに同意します 158 誰か  特定  活動  無事  完了 した 場合 、 その      寄付 する こと  同意 します 158 だれか  とくてい  かつどう  ぶじ  かんりょう した ばあい 、 その ひと  だれ   きふ する こと  どうい します 158 dareka ga tokutei no katsudō o buji ni kanryō shita bāi , sono hito wa dare ka ni kifu suru koto ni dōi shimasu        
    155  Les personnes qui donnent de l'argent à des activités caritatives; les personnes qui donnent de l'argent à des événements de bienfaisance (ou à des spectacles, etc.) 155  wèi císhàn huódòng juānzī de rén; yìsài (huò yìyǎn děng) juānkuǎn zhě 155  为慈善活动捐资的人;义赛(或义演等)捐款者 155   155  为慈善活动捐资的人;义(或义演等)捐款者 155  People who donate money to charitable activities; people who donate money to charity events (or performances, etc.) 155  Pessoas que doam dinheiro para atividades de caridade; pessoas que doam dinheiro para eventos de caridade (ou apresentações, etc.) 155  Personas que donan dinero a actividades benéficas; personas que donan dinero a eventos benéficos (o actuaciones, etc.) 155  Personen, die Geld für wohltätige Zwecke spenden, Personen, die Geld für Wohltätigkeitsveranstaltungen (oder Aufführungen usw.) spenden 155  Osoby, które przekazują pieniądze na działalność charytatywną; osoby, które przekazują pieniądze na imprezy charytatywne (lub występy itp.) 155  Люди, которые жертвуют деньги на благотворительность; люди, которые жертвуют деньги на благотворительные мероприятия (выступления и т. Д.) 155  Lyudi, kotoryye zhertvuyut den'gi na blagotvoritel'nost'; lyudi, kotoryye zhertvuyut den'gi na blagotvoritel'nyye meropriyatiya (vystupleniya i t. D.) 155  الأشخاص الذين يتبرعون بالمال للأنشطة الخيرية ؛ الأشخاص الذين يتبرعون بالمال للمناسبات الخيرية (أو العروض ، وما إلى ذلك) 155 al'ashkhas aldhyn yatabaraeun bialmal lil'anshitat alkhayriat ; al'ashkhas aldhyn yatabaraeun bialmal lilmunasabat alkhayria (aw aleurud , wama 'iilaa dhlk) 155  जो लोग धर्मार्थ गतिविधियों के लिए धन दान करते हैं, वे लोग जो दान की घटनाओं (या प्रदर्शन, आदि) के लिए धन दान करते हैं। 155  jo log dharmaarth gatividhiyon ke lie dhan daan karate hain, ve log jo daan kee ghatanaon (ya pradarshan, aadi) ke lie dhan daan karate hain. 155  ਉਹ ਲੋਕ ਜੋ ਚੈਰੀਟੇਬਲ ਗਤੀਵਿਧੀਆਂ ਲਈ ਪੈਸਾ ਦਾਨ ਕਰਦੇ ਹਨ; ਉਹ ਲੋਕ ਜੋ ਚੈਰਿਟੀ ਸਮਾਗਮਾਂ (ਜਾਂ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ, ਆਦਿ) ਲਈ ਪੈਸੇ ਦਾਨ ਕਰਦੇ ਹਨ. 155  uha lōka jō cairīṭēbala gatīvidhī'āṁ la'ī paisā dāna karadē hana; uha lōka jō cairiṭī samāgamāṁ (jāṁ pradaraśana, ādi) la'ī paisē dāna karadē hana. 155  দাতব্য ক্রিয়াকলাপগুলিতে অর্থ দানকারী ব্যক্তিরা; দাতব্য ইভেন্টগুলিতে অর্থ দানকারী ব্যক্তি (বা অভিনয় ইত্যাদি) 155  dātabya kriẏākalāpagulitē artha dānakārī byaktirā; dātabya ibhēnṭagulitē artha dānakārī byakti (bā abhinaẏa ityādi) 155  慈善活動に寄付する人、慈善イベント(または公演など)に寄付する人 159 慈善 活動  寄付 する  、 慈善 イベント ( または 公演 など )  寄付 する  159 じぜん かつどう  きふ する ひと 、 じぜん イベント ( または こうえん など )   する ひと 159 jizen katsudō ni kifu suru hito , jizen ibento ( mataha kōen nado ) ni kifu suru hito        
    156 Je collectionne des sponsors pour la course caritative de la semaine 156 wǒ zhèngzài shōují zànzhù shāng cānjiā yīzhōu de císhàn huódòng 156 我正在收集赞助商参加一周的慈善活动 156   156 I’m collecting sponsors for week’s charity run 156 I’m collecting sponsors for week’s charity run 156 Estou coletando patrocinadores para uma semana de corrida beneficente 156 Estoy recolectando patrocinadores para la carrera benéfica de la semana. 156 Ich sammle Sponsoren für den einwöchigen Wohltätigkeitslauf 156 Zbieram sponsorów na tygodniowy bieg charytatywny 156 Я собираю спонсоров для благотворительного забега на неделю 156 YA sobirayu sponsorov dlya blagotvoritel'nogo zabega na nedelyu 156 أنا أجمع الرعاة للجري الخيري لمدة أسبوع 156 'ana 'ajmae alrueat liljarii alkhayrii limudat 'usbue 156 मैं सप्ताह के चैरिटी रन के लिए प्रायोजक एकत्र कर रहा हूं 156 main saptaah ke chairitee ran ke lie praayojak ekatr kar raha hoon 156 ਮੈਂ ਹਫਤੇ ਦੇ ਚੈਰਿਟੀ ਦੌੜ ਲਈ ਪ੍ਰਯੋਜਕ ਇਕੱਤਰ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ 156 Maiṁ haphatē dē cairiṭī dauṛa la'ī prayōjaka ikatara kara rihā hāṁ 156 আমি সপ্তাহের দাতব্য রান জন্য স্পনসর সংগ্রহ করছি 156 āmi saptāhēra dātabya rāna jan'ya spanasara saṅgraha karachi 156 今週のチャリティーランのスポンサーを集めています 160 今週  チャリティー ラン  スポンサー  集めています 160 こんしゅう  チャリティー ラン  スポンサー  あつめています 160 konshū no charitī ran no suponsā o atsumeteimasu        
    157 Je sollicite des donateurs pour la course de financement de la semaine prochaine 157 wǒ zhèngzài wèi xià xīngqí de mù kuǎn sàipǎo zhēngjí juānkuǎn zhě 157 我正在为下星期的募款赛跑征集捐款者 157   157 我正在为下星期的募款赛跑征集捐款者 157 I'm soliciting donors for next week's fundraising race 157 Estou solicitando doadores para a corrida de arrecadação de fundos da próxima semana 157 Estoy solicitando donantes para la carrera de recaudación de fondos de la próxima semana. 157 Ich bitte um Spender für das Spendenrennen der nächsten Woche 157 Szukam darczyńców na wyścig zbierania funduszy w przyszłym tygodniu 157 Я прошу доноров для гонки по сбору средств на следующей неделе 157 YA proshu donorov dlya gonki po sboru sredstv na sleduyushchey nedele 157 أنا أطلب من المتبرعين المشاركة في سباق الأسبوع القادم لجمع التبرعات 157 'ana 'atlub min almutabariein almusharakat fi sibaq al'usbue alqadim lijame altabarueat 157 मैं अगले सप्ताह के धन उगाहने वाले दौड़ के लिए दाताओं की याचना कर रहा हूं 157 main agale saptaah ke dhan ugaahane vaale daud ke lie daataon kee yaachana kar raha hoon 157 ਮੈਂ ਅਗਲੇ ਹਫ਼ਤੇ ਫੰਡਰੇਜਿੰਗ ਦੀ ਦੌੜ ਲਈ ਦਾਨੀਆਂ ਨੂੰ ਬੇਨਤੀ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ 157 maiṁ agalē hafatē phaḍarējiga dī dauṛa la'ī dānī'āṁ nū bēnatī kara rihā hāṁ 157 আমি পরের সপ্তাহের তহবিল সংগ্রহের জন্য দাতাদের অনুরোধ করছি 157 āmi parēra saptāhēra tahabila saṅgrahēra jan'ya dātādēra anurōdha karachi 157 来週の募金レースに寄付者を募っています 161 来週  募金 レース  寄付者  募っています 161 らいしゅう  ぼきん レース  きふしゃ  つのっています 161 raishū no bokin rēsu ni kifusha o tsunotteimasu        
    158 une personne ou une entreprise qui soutient SB en payant sa formation ou ses études 158 tōngguò péixùn huò jiàoyù lái zhīchí mǒu rén de rén huò gōngsī 158 通过培训或教育来支持某人的人或公司 158   158 a person or company that supports sb by paying for their training or education 158 a person or company that supports sb by paying for their training or education 158 uma pessoa ou empresa que apóia sb pagando por seu treinamento ou educação 158 una persona o empresa que apoya a sb pagando por su formación o educación 158 eine Person oder Firma, die jdn unterstützt, indem sie für ihre Ausbildung bezahlt 158 osoba lub firma, która wspiera kogoś, płacąc za jego szkolenie lub edukację 158 человек или компания, которые поддерживают SB, оплачивая их обучение или образование 158 chelovek ili kompaniya, kotoryye podderzhivayut SB, oplachivaya ikh obucheniye ili obrazovaniye 158 شخص أو شركة تدعم sb من خلال دفع تكاليف تدريبهم أو تعليمهم 158 shakhs 'aw sharikat tadeam sb min khilal dafe takalif tadribihim 'aw taelimihim 158 एक व्यक्ति या कंपनी जो अपने प्रशिक्षण या शिक्षा के लिए भुगतान करके sb का समर्थन करती है 158 ek vyakti ya kampanee jo apane prashikshan ya shiksha ke lie bhugataan karake sb ka samarthan karatee hai 158 ਕੋਈ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਕੰਪਨੀ ਜੋ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਸਿਖਲਾਈ ਜਾਂ ਸਿੱਖਿਆ ਦਾ ਭੁਗਤਾਨ ਕਰਕੇ ਐਸ ਬੀ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਕਰਦੀ ਹੈ 158 kō'ī vi'akatī jāṁ kapanī jō unhāṁ dī sikhalā'ī jāṁ sikhi'ā dā bhugatāna karakē aisa bī dā samarathana karadī hai 158 এমন কোনও ব্যক্তি বা সংস্থা যা তাদের প্রশিক্ষণ বা শিক্ষার জন্য অর্থ প্রদান করে এসবি সমর্থন করে 158 ēmana kōna'ō byakti bā sansthā yā tādēra praśikṣaṇa bā śikṣāra jan'ya artha pradāna karē ēsabi samarthana karē 158 トレーニングや教育にお金を払ってsbをサポートする個人または企業 162 トレーニング  教育  お金  払って sb  サポート する 個人 または 企業 162 トレーニング  きょういく  おかね  はらって sb  サポート する こじん または ぎょう 162 torēningu ya kyōiku ni okane o haratte sb o sapōto suru kojin mataha kigyō        
    159 Une personne ou une entreprise qui soutient quelqu'un par la formation ou l'éducation 159 tōngguò péixùn huò jiàoyù lái zhīchí mǒu rén de rén huò gōngsī 159 通过培训或教育来支持某人的人或公司 159   159 通过培训或教育来支持某人的人或公司 159 A person or company that supports someone through training or education 159 Uma pessoa ou empresa que apóia alguém por meio de treinamento ou educação 159 Una persona o empresa que apoya a alguien a través de la formación o la educación. 159 Eine Person oder Firma, die jemanden durch Schulung oder Ausbildung unterstützt 159 Osoba lub firma, która wspiera kogoś poprzez szkolenie lub edukację 159 Человек или компания, которые поддерживают кого-то посредством обучения или образования. 159 Chelovek ili kompaniya, kotoryye podderzhivayut kogo-to posredstvom obucheniya ili obrazovaniya. 159 شخص أو شركة تدعم شخصًا ما من خلال التدريب أو التعليم 159 shakhs 'aw sharikat tadeam shkhsana ma min khilal altadrib 'aw altaelim 159 एक व्यक्ति या कंपनी जो प्रशिक्षण या शिक्षा के माध्यम से किसी का समर्थन करती है 159 ek vyakti ya kampanee jo prashikshan ya shiksha ke maadhyam se kisee ka samarthan karatee hai 159 ਇਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਕੰਪਨੀ ਜੋ ਸਿਖਲਾਈ ਜਾਂ ਸਿੱਖਿਆ ਦੁਆਰਾ ਕਿਸੇ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਕਰਦੀ ਹੈ 159 ika vi'akatī jāṁ kapanī jō sikhalā'ī jāṁ sikhi'ā du'ārā kisē dā samarathana karadī hai 159 এমন ব্যক্তি বা সংস্থা যা প্রশিক্ষণ বা শিক্ষার মাধ্যমে কাউকে সহায়তা করে 159 ēmana byakti bā sansthā yā praśikṣaṇa bā śikṣāra mādhyamē kā'ukē sahāẏatā karē 159 トレーニングや教育を通じて誰かをサポートする人や会社 163 トレーニング  教育 を通じて    サポート する   会社 163 トレーニング  きょういく をつうじて だれ   サポート する ひと  かいしゃ 163 torēningu ya kyōiku wotsūjite dare ka o sapōto suru hito ya kaisha        
    160 (Formation ou éducation) sponsor 160 (péixùn huò jiàoyù de) zīzhù zhě 160 (培训或教育的)资助者 160   160 ( 训或教的)资助者 160 (Training or education) sponsor 160 (Treinamento ou educação) patrocinador 160 Patrocinador (de formación o educación) 160 (Schulung oder Ausbildung) Sponsor 160 Sponsor (szkolenia lub edukacja) 160 (Обучение или образование) спонсор 160 (Obucheniye ili obrazovaniye) sponsor 160 (تدريب أو تعليم) الراعي 160 (tadrib 'aw telym) alrraei 160 (प्रशिक्षण या शिक्षा) प्रायोजक 160 (prashikshan ya shiksha) praayojak 160 (ਸਿਖਲਾਈ ਜਾਂ ਸਿੱਖਿਆ) ਸਪਾਂਸਰ 160 (sikhalā'ī jāṁ sikhi'ā) sapānsara 160 (প্রশিক্ষণ বা শিক্ষা) স্পনসর 160 (praśikṣaṇa bā śikṣā) spanasara 160 (トレーニングまたは教育)スポンサー 164 ( トレーニング または 教育 ) スポンサー 164 ( トレーニング または きょういく ) スポンサー 164 ( torēningu mataha kyōiku ) suponsā        
    161 Rencontre  161 huì 161 161   161   161 meeting  161 encontro  161 cita  161 Treffen  161 spotkanie 161 встреча  161 vstrecha  161 لقاء  161 liqa' 161 मुलाकात  161 mulaakaat  161 ਮੁਲਾਕਾਤ 161 mulākāta 161 সভা 161 sabhā 161 ミーティング 165 ミーティング 165 ミーティング 165 mītingu        
    162 Préparer 162 bèi 162 162   162 162 Prepare 162 Preparar 162 Preparar 162 Bereiten 162 Przygotować 162 Подготовить 162 Podgotovit' 162 مستعد 162 mustaeid 162 तैयार 162 taiyaar 162 ਤਿਆਰ ਕਰੋ 162 ti'āra karō 162 প্রস্তুত করা 162 prastuta karā 162 準備する 166 準備 する 166 じゅんび する 166 junbi suru        
    163 une personne qui introduit et soutient une proposition de nouvelle loi, etc. 163 jièshào bìng zhīchí yī xiàng xīn fǎlǜ tí'àn de rén děng 163 介绍并支持一项新法律提案的人等 163 163 a person who introduces and supports a proposal for a new law, etc. 163 a person who introduces and supports a proposal for a new law, etc. 163 uma pessoa que apresenta e apóia uma proposta de uma nova lei, etc. 163 una persona que presenta y apoya una propuesta de nueva ley, etc. 163 eine Person, die einen Vorschlag für ein neues Gesetz usw. einführt und unterstützt 163 osoba, która wprowadza i popiera projekt nowej ustawy itp. 163 человек, который вносит и поддерживает предложение о новом законе и т. д. 163 chelovek, kotoryy vnosit i podderzhivayet predlozheniye o novom zakone i t. d. 163 شخص يقدم ويدعم اقتراحًا لقانون جديد ، وما إلى ذلك. 163 shakhs yuqadim wayudaeim aqtrahana liqanun jadid , wama 'iilaa dhalik. 163 एक व्यक्ति जो एक नए कानून आदि के प्रस्ताव का परिचय और समर्थन करता है। 163 ek vyakti jo ek nae kaanoon aadi ke prastaav ka parichay aur samarthan karata hai. 163 ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਨਵੇਂ ਕਾਨੂੰਨ ਲਈ ਪ੍ਰਸਤਾਵ ਪੇਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸਦਾ ਸਮਰਥਨ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਆਦਿ. 163 uha vi'akatī jō navēṁ kānūna la'ī prasatāva pēśa karadā hai atē isadā samarathana karadā hai, ādi. 163 এমন কোনও ব্যক্তি যিনি নতুন আইনের প্রস্তাব প্রবর্তন ও সমর্থন করেন ইত্যাদি 163 ēmana kōna'ō byakti yini natuna ā'inēra prastāba prabartana ō samarthana karēna ityādi 163 新法等の提案を紹介・支持する者。 167 新法等  提案  紹介 ・ 支持 する  。 167 しんぽうとう  ていあん  しょうかい ・ しじ する もの 。 167 shinpōtō no teian o shōkai shiji suru mono .
    164 Les personnes qui présentent et soutiennent une nouvelle proposition de loi, etc. 164 jièshào bìng zhīchí yī xiàng xīn fǎlǜ chūbù de rén děng 164 介绍并支持一项新法律初步的人等 164   164 介绍并支持一项新法律提案的人等 164 People who introduce and support a new law proposal, etc. 164 Pessoas que apresentam e apóiam uma nova proposta de lei, etc. 164 Personas que presentan y apoyan una nueva propuesta de ley, etc. 164 Personen, die einen neuen Gesetzesvorschlag usw. einführen und unterstützen usw. 164 Osoby, które przedstawiają i popierają nową propozycję prawa itp. 164 Люди, которые представляют и поддерживают новый законопроект и т. Д. 164 Lyudi, kotoryye predstavlyayut i podderzhivayut novyy zakonoproyekt i t. D. 164 الأشخاص الذين يقدمون ويدعمون اقتراح قانون جديد ، وما إلى ذلك. 164 al'ashkhas aldhyn yuqadimun wayadeimun aiqtirah qanun jadid , wama 'iilaa dhalik. 164 जो लोग एक नए कानून के प्रस्ताव आदि का परिचय और समर्थन करते हैं। 164 jo log ek nae kaanoon ke prastaav aadi ka parichay aur samarthan karate hain. 164 ਉਹ ਲੋਕ ਜੋ ਨਵੇਂ ਕਾਨੂੰਨ ਪ੍ਰਸਤਾਵ ਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਕਰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਸਮਰਥਨ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਆਦਿ. 164 Uha lōka jō navēṁ kānūna prasatāva nū pēśa karadē hana atē samarathana karadē hana, ādi. 164 যে লোকেরা একটি নতুন আইন প্রস্তাব প্রবর্তন এবং সমর্থন করে ইত্যাদি 164 yē lōkērā ēkaṭi natuna ā'ina prastāba prabartana ēbaṁ samarthana karē ityādi 164 新法案の紹介・支持者等 168  法案  紹介 ・ 支持者等 168 しん ほうあん  しょうかい ・ しじしゃとう 168 shin hōan no shōkai shijishatō        
    165 (De projets de loi, etc.) avocats, sponsors, avocats 165 (fǎ'àn děng de) shǒuxí zhě, fāqǐ rén, chàngdǎo zhě 165 (法案等的)首席者,发起人,倡导者 165   165 (法案等的)倡议者,发起人,倡导者 165 (Of bills, etc.) advocates, sponsors, advocates 165 (De contas, etc.) defensores, patrocinadores, defensores 165 (De proyectos de ley, etc.) defensores, patrocinadores, defensores 165 (Von Rechnungen usw.) Anwälte, Sponsoren, Anwälte 165 (Rachunków itp.) Zwolennicy, sponsorzy, adwokaci 165 (Законопроектов и т. Д.) Адвокаты, спонсоры, адвокаты 165 (Zakonoproyektov i t. D.) Advokaty, sponsory, advokaty 165 (من مشاريع القوانين ، الخ) دعاة ، رعاة ، دعاة 165 (mn masharie alqawanin , alkh) dueat , rueat , duea 165 (बिल आदि) अधिवक्ता, प्रायोजक, अधिवक्ता 165 (bil aadi) adhivakta, praayojak, adhivakta 165 (ਬਿੱਲਾਂ ਆਦਿ ਦੇ) ਵਕੀਲ, ਪ੍ਰਾਯੋਜਕ, ਵਕੀਲ 165 (Bilāṁ ādi dē) vakīla, prāyōjaka, vakīla 165 (বিল ইত্যাদি) অ্যাডভোকেট, স্পনসর, অ্যাডভোকেট 165 (bila ityādi) ayāḍabhōkēṭa, spanasara, ayāḍabhōkēṭa 165 (法案等)支持者、スポンサー、支持者 169 ( 法案等 ) 支持者 、 スポンサー 、 支持者 169 ( ほうあんとう ) しじしゃ 、 スポンサー 、 しじしゃ 169 ( hōantō ) shijisha , suponsā , shijisha        
    166 Hangar 166 shě 166 166   166 166 Shed 166 Cabana 166 Cobertizo 166 Schuppen 166 Budka 166 Сбрасывать 166 Sbrasyvat' 166 تسلط 166 taslut 166 बहाना 166 bahaana 166 ਸ਼ੈੱਡ 166 śaiḍa 166 শেড 166 śēḍa 166 小屋 170 小屋 170 こや 170 koya        
    167 le parrain du nouveau projet de loi sur l'immigration 167 xīn yímín fǎ'àn de fǎ qǐ rén 167 新移民法案的发起人 167   167 the sponsor of the new immigration bill  167 the sponsor of the new immigration bill 167 o patrocinador do novo projeto de lei de imigração 167 el patrocinador del nuevo proyecto de ley de inmigración 167 der Sponsor des neuen Einwanderungsgesetzes 167 sponsor nowej ustawy imigracyjnej 167 спонсор нового иммиграционного законопроекта 167 sponsor novogo immigratsionnogo zakonoproyekta 167 راعي مشروع قانون الهجرة الجديد 167 raey mashrue qanun alhijrat aljadid 167 नए आव्रजन बिल का प्रायोजक 167 nae aavrajan bil ka praayojak 167 ਨਵੇਂ ਇਮੀਗ੍ਰੇਸ਼ਨ ਬਿੱਲ ਦਾ ਪ੍ਰਾਯੋਜਕ 167 navēṁ imīgrēśana bila dā prāyōjaka 167 নতুন অভিবাসন বিলের স্পনসর 167 natuna abhibāsana bilēra spanasara 167 新しい移民法案のスポンサー 171 新しい 移民 法案  スポンサー 171 あたらしい いみん ほうあん  スポンサー 171 atarashī imin hōan no suponsā        
    168 Initiateur de la nouvelle loi sur l'immigration 168 xīn yímín fǎ'àn de fǎ qǐ rén 168 新移民法案的发起人 168   168 新移民法案的发起人  168 Initiator of the New Immigration Act 168 Iniciador da Nova Lei de Imigração 168 Iniciador de la nueva ley de inmigración 168 Initiator des neuen Einwanderungsgesetzes 168 Inicjator nowej ustawy o imigracji 168 Инициатор нового закона об иммиграции 168 Initsiator novogo zakona ob immigratsii 168 المبادر لقانون الهجرة الجديد 168 almubadir liqanun alhijrat aljadid 168 न्यू इमीग्रेशन एक्ट के सूत्रधार 168 nyoo imeegreshan ekt ke sootradhaar 168 ਨਵਾਂ ਇਮੀਗ੍ਰੇਸ਼ਨ ਐਕਟ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਵਾਲਾ 168 navāṁ imīgrēśana aikaṭa śurū karana vālā 168 নতুন ইমিগ্রেশন আইনের সূচক ator 168 natuna imigrēśana ā'inēra sūcaka ator 168 新移民法の発起人 172  移民法  発起人 172 しん いみんほう  ほっきにん 172 shin iminhō no hokkinin        
    169 Les partisans de la nouvelle loi sur l'immigration 169 xīn yímín fǎ'àn de lǐngdǎo rén 169 新移民法案的领导人 169   169 移民案的倡议者  169 Proponents of the New Immigration Act 169 Proponentes da Nova Lei de Imigração 169 Proponentes de la nueva ley de inmigración 169 Befürworter des neuen Einwanderungsgesetzes 169 Zwolennicy nowej ustawy imigracyjnej 169 Сторонники нового закона об иммиграции 169 Storonniki novogo zakona ob immigratsii 169 أنصار قانون الهجرة الجديد 169 'ansar qanun alhijrat aljadid 169 न्यू इमिग्रेशन एक्ट के प्रस्तावक 169 nyoo imigreshan ekt ke prastaavak 169 ਨਵੇਂ ਇਮੀਗ੍ਰੇਸ਼ਨ ਐਕਟ ਦੇ ਸਮਰਥਕ 169 navēṁ imīgrēśana aikaṭa dē samarathaka 169 নতুন ইমিগ্রেশন আইনের প্রবক্তারা 169 natuna imigrēśana ā'inēra prabaktārā 169 新移民法の支持者 173  移民法  支持者 173 しん いみんほう  しじしゃ 173 shin iminhō no shijisha        
    170 une personne qui accepte d'être officiellement responsable d'une autre personne 170 tóngyì duì lìng yīgè rén fù yǒu zhèngshì zérèn de rén 170 同意对另一个人负有正式责任的人 170   170 a person who agrees to be officially responsible for another person  170 a person who agrees to be officially responsible for another person 170 uma pessoa que concorda em ser oficialmente responsável por outra pessoa 170 una persona que acepta ser oficialmente responsable de otra persona 170 eine Person, die sich bereit erklärt, offiziell für eine andere Person verantwortlich zu sein 170 osoba, która zgadza się być oficjalnie odpowiedzialna za inną osobę 170 человек, который соглашается нести официальную ответственность за другого человека 170 chelovek, kotoryy soglashayetsya nesti ofitsial'nuyu otvetstvennost' za drugogo cheloveka 170 الشخص الذي يوافق رسميًا على أن يكون مسؤولاً عن شخص آخر 170 alshakhs aldhy ywafq rsmyana ealaa 'an yakun mswwlaan ean shakhs akhar 170 एक व्यक्ति जो किसी अन्य व्यक्ति के लिए आधिकारिक रूप से जिम्मेदार होने के लिए सहमत है 170 ek vyakti jo kisee any vyakti ke lie aadhikaarik roop se jimmedaar hone ke lie sahamat hai 170 ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਅਧਿਕਾਰਤ ਤੌਰ 'ਤੇ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਵਿਅਕਤੀ ਲਈ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰ ਹੋਣ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 170 uha vi'akatī jō adhikārata taura'tē kisē hōra vi'akatī la'ī zimēvāra hōṇa la'ī sahimata hudā hai 170 যে ব্যক্তি অন্য ব্যক্তির জন্য সরকারীভাবে দায়বদ্ধ হতে সম্মত হন 170 yē byakti an'ya byaktira jan'ya sarakārībhābē dāẏabad'dha hatē sam'mata hana 170 他の人に対して公式に責任を負うことに同意する人 174    に対して 公式  責任  負う こと  同意 する  174   ひと にたいして こうしき  せきにん  おう こと  どうい する ひと 174 ta no hito nitaishite kōshiki ni sekinin o ō koto ni dōi suru hito        
    171 Garant 171 bǎo rén; bǎozhèngrén 171 保人;保证人 171   171 保人;保证人 171 Guarantor 171 Fiador 171 Garante 171 Garant 171 Gwarant 171 Гарант 171 Garant 171 كفيل 171 kafil 171 गारंटर 171 gaarantar 171 ਗਰੰਟਰ 171 garaṭara 171 গ্যারান্টর 171 gyārānṭara 171 保証人 175 保証人 175 ほしょうじん 175 hoshōjin        
    172 une personne qui présente un enfant pour le baptême ou la confirmation chrétienne 172 tíchū yào jiēshòu jīdūjiào xǐlǐ huò quèrèn de háizi de rén 172 提出要接受基督教洗礼或确认的孩子的人 172   172 a person who presents a child for Christian baptism or confirmation 172 a person who presents a child for Christian baptism or confirmation 172 uma pessoa que apresenta uma criança para o batismo cristão ou confirmação 172 una persona que presenta a un niño para el bautismo cristiano o la confirmación 172 eine Person, die ein Kind zur christlichen Taufe oder Konfirmation vorstellt 172 osoba, która przedstawia dziecko do chrztu lub bierzmowania 172 лицо, которое представляет ребенка для христианского крещения или конфирмации 172 litso, kotoroye predstavlyayet rebenka dlya khristianskogo kreshcheniya ili konfirmatsii 172 شخص يقدم طفلاً للمعمودية المسيحية أو التثبيت 172 shakhs yuqadim tflaan lilmaemudiat almasihiat 'aw altathabiyat 172 एक व्यक्ति जो ईसाई बपतिस्मा या पुष्टि के लिए एक बच्चा प्रस्तुत करता है 172 ek vyakti jo eesaee bapatisma ya pushti ke lie ek bachcha prastut karata hai 172 ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਇਕ ਬੱਚੇ ਨੂੰ ਇਸਾਈ ਬਪਤਿਸਮੇ ਜਾਂ ਪੁਸ਼ਟੀਕਰਣ ਲਈ ਪੇਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ 172 uha vi'akatī jō ika bacē nū isā'ī bapatisamē jāṁ puśaṭīkaraṇa la'ī pēśa karadā hai 172 এমন ব্যক্তি যিনি খ্রিস্টীয় বাপ্তিস্ম বা নিশ্চিতকরণের জন্য শিশুকে উপস্থাপন করেন 172 ēmana byakti yini khrisṭīẏa bāptisma bā niścitakaraṇēra jan'ya śiśukē upasthāpana karēna 172 キリスト教のバプテスマまたは確認のために子供を紹介する人 176 キリスト   バプテスマ または 確認  ため  子供  紹介 する  176 キリスト きょう  バプテスマ または かくにん  ため  こども  しょうかい する  176 kirisuto kyō no baputesuma mataha kakunin no tame ni kodomo o shōkai suru hito        
    173 Père (ou mère) de substitution; parrain (ou mère); (baptême, condamnation, etc.) 173 dài fù (huò mǔ); jiàofù (huò mǔ);(xǐlǐ, jiānxìn lǐ děng de) yǐn 173 代父(或母);教父(或母);(洗礼,坚信礼等的)引 173   173 代父(或母);教父(或母);(洗礼、坚礼等的) 173 Surrogate father (or mother); godfather (or mother); (baptism, conviction, etc.) 173 Pai substituto (ou mãe); padrinho (ou mãe); (batismo, convicção, etc.) 173 Padre sustituto (o madre); padrino (o madre); (bautismo, convicción, etc.) 173 Ersatzvater (oder Mutter), Pate (oder Mutter) (Taufe, Überzeugung usw.) 173 Ojciec zastępczy (lub matka); ojciec chrzestny (lub matka); (chrzest, przekonanie itp.) 173 Суррогатный отец (или мать); крестный отец (или мать); (крещение, осуждение и т. Д.) 173 Surrogatnyy otets (ili mat'); krestnyy otets (ili mat'); (kreshcheniye, osuzhdeniye i t. D.) 173 الأب البديل (أو الأم) ؛ الأب الروحي (أو الأم) ؛ (المعمودية ، الاقتناع ، إلخ.) 173 al'abi albadil (aw al'um) ; al'abu alruwhiu (aw al'am) ; (almaemudiat , alaiqtinae , 'iilkha.) 173 सरोगेट पिता (या माँ); गॉडफादर (या माँ); (बपतिस्मा, विश्वास, आदि) 173 saroget pita (ya maan); godaphaadar (ya maan); (bapatisma, vishvaas, aadi) 173 ਸਰੋਗੇਟ ਪਿਤਾ (ਜਾਂ ਮਾਂ); ਗੌਡਫਾਦਰ (ਜਾਂ ਮਾਂ); (ਬਪਤਿਸਮਾ, ਦ੍ਰਿੜਤਾ, ਆਦਿ) 173 sarōgēṭa pitā (jāṁ māṁ); gauḍaphādara (jāṁ māṁ); (bapatisamā, driṛatā, ādi) 173 সারোগেট বাবা (বা মা); গডফাদার (বা মা); (বাপ্তিস্ম, প্রত্যয় ইত্যাদি) 173 sārōgēṭa bābā (bā mā); gaḍaphādāra (bā mā); (bāptisma, pratyaẏa ityādi) 173 代理父(または母);ゴッドファーザー(または母);(バプテスマ、有罪判決など) 177 代理  ( または  ); ゴッドファーザー ( または  );( バプテスマ 、 有罪 判決  ) 177 だいり ちち ( または はは ); ゴッドファーザー ( または はは );( バプテスマ 、 うざい はんけつ など ) 177 dairi chichi ( mataha haha ); goddofāzā ( mataha haha );( baputesuma , yūzai hanketsu nado )        
    174 Leader 174 lǐng rén 174 领人 174   174 领人  174 Leader 174 Líder 174 Líder 174 Führer 174 Lider 174 Лидер 174 Lider 174 قائد 174 qayid 174 नेता 174 neta 174 ਲੀਡਰ 174 līḍara 174 নেতা 174 nētā 174 盟主 178 盟主 178 めいしゅ 178 meishu        
    175 Yi 175 chěng 175 175   175 175 Yi 175 Yi 175 Yi 175 Yi 175 Yi 175 Йи 175 Yi 175 يي 175 yi 175 यी 175 yee 175 ਯੀ 175 175 যি 175 yi 175 イー 179 イー 179 いい 179 ī        
    176 promouvoir 176 176 176   176 176 promote 176 promover 176 promover 176 fördern 176 promować 176 продвигать 176 prodvigat' 176 تروج \ يشجع \ يعزز \ ينمى \ يطور 176 taruj \ yushajie \ yueaziz \ yunmaa \ yatur 176 को बढ़ावा देना 176 ko badhaava dena 176 ਨੂੰ ਉਤਸ਼ਾਹਤ 176 nū utaśāhata 176 প্রচার করুন 176 pracāra karuna 176 促進する 180 促進 する 180 そくしん する 180 sokushin suru        
    178 Synonyme 178 dàimíngcí 178 代名词 178 178 Synonym 178 Synonym 178 Sinônimo 178 Sinónimo 178 Synonym 178 Synonim 178 Синоним 178 Sinonim 178 مرادف 178 earaba 178 पर्याय 178 paryaay 178 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 178 samānārathī 178 প্রতিশব্দ 178 pratiśabda 178 シノニム 182 シノニム 182 シノニム 182 shinonimu
    179 Parrain 179 jiàofù 179 教父 179 179 Godparent 179 Godparent 179 Padrinho 179 Padrino 179 Pate 179 Chrzestny 179 Крестный отец 179 Krestnyy otets 179 عرابة 179 'aba ruwhi 179 देवपद 179 devapad 179 ਪਰਮਾਤਮਾ 179 paramātamā 179 গডপ্যারেন্ট 179 gaḍapyārēnṭa 179 名付け親 183 名付け親 183 なずけおや 183 nazukeoya
    180 parrain 180 jiàofù 180 教父 180   180 教父 180 godfather 180 Padrinho 180 padrino 180 Pate 180 ojciec chrzestny 180 крестный отец 180 krestnyy otets 180 أب روحي 180 lisharikat , 'iilkh. 180 धर्म-पिता 180 dharm-pita 180 ਰੱਬ 180 raba 180 গডফাদার 180 gaḍaphādāra 180 ゴッドファーザー 184 ゴッドファーザー 184 ゴッドファーザー 184 goddofāzā        
    181 d'une entreprise, etc. 181 gōngsī děng 181 公司等 181   181 of a company, etc. 181 of a company, etc. 181 de uma empresa, etc. 181 de una empresa, etc. 181 eines Unternehmens usw. 181 firmy itp. 181 компании и др. 181 kompanii i dr. 181 لشركة ، إلخ. 181 sharikat 'iilkh. 181 एक कंपनी के आदि। 181 ek kampanee ke aadi. 181 ਕਿਸੇ ਕੰਪਨੀ ਦੀ, ਆਦਿ. 181 kisē kapanī dī, ādi. 181 একটি কোম্পানির, ইত্যাদি 181 ēkaṭi kōmpānira, ityādi 181 会社などの 185 会社 など の 185 かいしゃ など  185 kaisha nado no        
    182 Société etc. 182 gōngsī děng 182 公司等 182   182 公司等 182 Company etc. 182 Empresa etc. 182 Empresa, etc. 182 Firma etc. 182 Firma itp. 182 Компания и т. Д. 182 Kompaniya i t. D. 182 شركة إلخ. 182 shun 182 कंपनी आदि 182 kampanee aadi 182 ਕੰਪਨੀ ਆਦਿ 182 Kapanī ādi 182 সংস্থা ইত্যাদি 182 sansthā ityādi 182 会社等 186 会社等 186 かいしゃとう 186 kaishatō        
    183 Éviter 183 shùn 183 183   183 183 Shun 183 Evitar 183 Rehuir 183 Meiden 183 Unikać 183 Shun 183 Shun 183 شون 183 lidafe takalif hadath mueayan 'aw barnamaj 'aw ma 'iilaa dhlk katariqat lildieaya 183 सीधे खड़े हो 183 seedhe khade ho 183 ਰੋਕਿਆ 183 rōki'ā 183 শান 183 śāna 183 シュン 187 シュン 187 シュン 187 shun        
    184 pour payer les coûts d'un événement, d'un programme, etc. en particulier comme moyen de publicité 184 zhīfù tèdìng shìjiàn, jiémù děng de fèiyòng zuòwéi guǎnggào fāngshì 184 支付特定事件,节目等的费用作为广告方式 184 184 to pay the costs of a particular event, programme, etc. as a way of advertising  184 to pay the costs of a particular event, programme, etc. as a way of advertising 184 para pagar os custos de um determinado evento, programa, etc. como forma de publicidade 184 para pagar los costos de un evento, programa, etc. en particular como forma de publicidad 184 die Kosten einer bestimmten Veranstaltung, eines bestimmten Programms usw. als Werbemittel zu tragen 184 opłacenie kosztów konkretnego wydarzenia, programu itp. w ramach reklamy 184 оплачивать расходы на конкретное мероприятие, программу и т. д. как способ рекламы 184 oplachivat' raskhody na konkretnoye meropriyatiye, programmu i t. d. kak sposob reklamy 184 لدفع تكاليف حدث معين أو برنامج أو ما إلى ذلك كطريقة للدعاية 184 alrieaya (almuntajat alhayat , ma baed almahrajanat , 'iilkh.) 184 विज्ञापन के एक तरीके के रूप में किसी विशेष घटना, कार्यक्रम आदि की लागत का भुगतान करना 184 vigyaapan ke ek tareeke ke roop mein kisee vishesh ghatana, kaaryakram aadi kee laagat ka bhugataan karana 184 ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ, ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ, ਆਦਿ ਦੀ ਲਾਗਤ ਨੂੰ ਇਸ਼ਤਿਹਾਰਬਾਜ਼ੀ ਦੇ aੰਗ ਵਜੋਂ ਅਦਾ ਕਰਨ ਲਈ 184 kisē khāsa prōgarāma, prōgarāma, ādi dī lāgata nū iśatihārabāzī dē aga vajōṁ adā karana la'ī 184 বিজ্ঞাপনের উপায় হিসাবে কোনও নির্দিষ্ট ইভেন্ট, প্রোগ্রাম ইত্যাদির ব্যয় প্রদান করা 184 bijñāpanēra upāẏa hisābē kōna'ō nirdiṣṭa ibhēnṭa, prōgrāma ityādira byaẏa pradāna karā 184 広告の方法として特定のイベント、プログラムなどの費用を支払うため 188 広告  方法 として 特定  イベント 、 プログラム など  費用  支払う ため 188 こうこく  ほうほう として とくてい  イベント 、 プログラム など  ひよう  しはらう ため 188 kōkoku no hōhō toshite tokutei no ibento , puroguramu nado no hiyō o shiharau tame
    185 Mécénat (produits vivants, après les festivals, etc.) 185 zànzhù (huó pǐn, jié hòu děng) 185 赞助(活品,节后等) 185   185 赞助(活品、节后等 185 Sponsorship (live products, after festivals, etc.) 185 Patrocínio (produtos ao vivo, depois de festivais, etc.) 185 Patrocinio (productos en vivo, after festivales, etc.) 185 Sponsoring (Live-Produkte, nach Festivals usw.) 185 Sponsoring (produkty na żywo, po festiwalach itp.) 185 Спонсорство (живые продукты, после фестивалей и т. Д.) 185 Sponsorstvo (zhivyye produkty, posle festivaley i t. D.) 185 الرعاية (المنتجات الحية ، ما بعد المهرجانات ، إلخ.) 185 al'ahdath alriyadiat alty tareaha sinaeat altabaghi 185 प्रायोजन (लाइव उत्पाद, त्योहारों के बाद आदि) 185 praayojan (laiv utpaad, tyohaaron ke baad aadi) 185 ਸਪਾਂਸਰਸ਼ਿਪ (ਲਾਈਵ ਉਤਪਾਦ, ਤਿਉਹਾਰਾਂ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਆਦਿ) 185 sapānsaraśipa (lā'īva utapāda, ti'uhārāṁ tōṁ bā'ada, ādi) 185 স্পনসরশিপ (উত্সব শেষে লাইভ পণ্য, ইত্যাদি) 185 spanasaraśipa (utsaba śēṣē lā'ibha paṇya, ityādi) 185 スポンサーシップ(ライブ商品、フェスティバル後など) 189 スポンサーシップ ( ライブ 商品 、 フェスティバル  など ) 189 すぽんさあしっぷ ( ライブ しょうひん 、 フェスティバル  など ) 189 suponsāshippu ( raibu shōhin , fesutibaru go nado )        
    186 événements sportifs parrainés par l'industrie du tabac 186 yāncǎo yè zànzhù de tǐyù sàishì 186 烟草业赞助的体育赛事 186 186 sports events sponsored by the tobacco industry 186 sports events sponsored by the tobacco industry 186 eventos esportivos patrocinados pela indústria do tabaco 186 eventos deportivos patrocinados por la industria tabacalera 186 Sportveranstaltungen, die von der Tabakindustrie gesponsert werden 186 imprezy sportowe sponsorowane przez przemysł tytoniowy 186 спортивные мероприятия, спонсируемые табачной промышленностью 186 sportivnyye meropriyatiya, sponsiruyemyye tabachnoy promyshlennost'yu 186 الأحداث الرياضية التي ترعاها صناعة التبغ 186 al'ahdath alriyadiat alty tareaha sinaeat altabaghi 186 तम्बाकू उद्योग द्वारा प्रायोजित खेल आयोजन 186 tambaakoo udyog dvaara praayojit khel aayojan 186 ਤੰਬਾਕੂ ਉਦਯੋਗ ਦੁਆਰਾ ਸਪਾਂਸਰ ਕੀਤੇ ਖੇਡ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮਾਂ 186 tabākū udayōga du'ārā sapānsara kītē khēḍa prōgarāmāṁ 186 তামাক শিল্প প্রযোজিত ক্রীড়া ইভেন্টগুলি 186 tāmāka śilpa prayōjita krīṛā ibhēnṭaguli 186 たばこ業界が主催するスポーツイベント 190 たばこ 業界  主催 する スポーツ イベント 190 たばこ ぎょうかい  しゅさい する スポーツ イベント 190 tabako gyōkai ga shusai suru supōtsu ibento
    187 Événements sportifs parrainés par l'industrie du tabac 187 yāncǎo yè zànzhù de tǐyù sàishì 187 烟草业赞助的体育赛事 187   187 烟草业赞助的体育赛事 187 Sports events sponsored by the tobacco industry 187 Eventos esportivos patrocinados pela indústria do tabaco 187 Eventos deportivos patrocinados por la industria tabacalera 187 Von der Tabakindustrie gesponserte Sportveranstaltungen 187 Imprezy sportowe sponsorowane przez przemysł tytoniowy 187 Спортивные мероприятия, спонсируемые табачной промышленностью 187 Sportivnyye meropriyatiya, sponsiruyemyye tabachnoy promyshlennost'yu 187 الأحداث الرياضية التي ترعاها صناعة التبغ 187 al'ahdath alriyadiat alty tareaha sinaeat altabaghi 187 तम्बाकू उद्योग द्वारा प्रायोजित खेल स्पर्धाएँ 187 tambaakoo udyog dvaara praayojit khel spardhaen 187 ਤੰਬਾਕੂ ਉਦਯੋਗ ਦੁਆਰਾ ਸਪਾਂਸਰ ਕੀਤੇ ਖੇਡ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮਾਂ 187 tabākū udayōga du'ārā sapānsara kītē khēḍa prōgarāmāṁ 187 তামাক শিল্প প্রযোজিত ক্রীড়া ইভেন্টগুলি 187 tāmāka śilpa prayōjita krīṛā ibhēnṭaguli 187 たばこ業界が主催するスポーツイベント 191 たばこ 業界  主催 する スポーツ イベント 191 たばこ ぎょうかい  しゅさい する スポーツ イベント 191 tabako gyōkai ga shusai suru supōtsu ibento        
    188 Événements sportifs parrainés par l'industrie du tabac 188 yóu yāncǎo yè lóu zhù de tǐyù sàishì 188 由烟草业楼助的体育赛事 188   188 由烟草业楼助的体育赛 188 Sports events sponsored by the tobacco industry 188 Eventos esportivos patrocinados pela indústria do tabaco 188 Eventos deportivos patrocinados por la industria tabacalera 188 Von der Tabakindustrie gesponserte Sportveranstaltungen 188 Imprezy sportowe sponsorowane przez przemysł tytoniowy 188 Спортивные мероприятия, спонсируемые табачной промышленностью 188 Sportivnyye meropriyatiya, sponsiruyemyye tabachnoy promyshlennost'yu 188 الأحداث الرياضية التي ترعاها صناعة التبغ 188 tashin 188 तम्बाकू उद्योग द्वारा प्रायोजित खेल स्पर्धाएँ 188 tambaakoo udyog dvaara praayojit khel spardhaen 188 ਤੰਬਾਕੂ ਉਦਯੋਗ ਦੁਆਰਾ ਸਪਾਂਸਰ ਕੀਤੇ ਖੇਡ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮਾਂ 188 tabākū udayōga du'ārā sapānsara kītē khēḍa prōgarāmāṁ 188 তামাক শিল্প প্রযোজিত ক্রীড়া ইভেন্টগুলি 188 tāmāka śilpa prayōjita krīṛā ibhēnṭaguli 188 たばこ業界が主催するスポーツイベント 192 たばこ 業界  主催 する スポーツ イベント 192 たばこ ぎょうかい  しゅさい する スポーツ イベント 192 tabako gyōkai ga shusai suru supōtsu ibento        
    189 Qin 189 qín 189 189   189 189 Qin 189 Qin 189 Qin 189 Qin 189 Qin 189 Цинь 189 Tsin' 189 تشين 189 litartib shay' maswuwl 189 किन 189 kin 189 ਕਿਨ 189 kina 189 কিন 189 kina 189 193 193 はた 193 hata        
    190  organiser la tenue de qc officiel 190  ānpái mǒu rén qù zuò mǒu shì 190  安排某人去做某事 190 190  to arrange for sth official to take place 190  to arrange for sth official to take place 190  para providenciar para que ocorra o oficial de sth 190  para hacer arreglos para que algún funcionario tenga lugar 190  dafür zu sorgen, dass etw offiziell stattfindet 190  zorganizować, aby coś oficjalnego miało miejsce 190  организовать встречу с официальным лицом 190  organizovat' vstrechu s ofitsial'nym litsom 190  لترتيب شيء مسؤول 190 rttb shkhsana ma liafeal shyyana 190  sth अधिकारी की व्यवस्था करने के लिए 190  sth adhikaaree kee vyavastha karane ke lie 190  ਸਟੈਚ ਅਧਿਕਾਰੀ ਲੈਣ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕਰਨ ਲਈ 190  saṭaica adhikārī laiṇa dā prabadha karana la'ī 190  সংস্থার আধিকারিকদের স্থান নেওয়ার ব্যবস্থা করা 190  sansthāra ādhikārikadēra sthāna nē'ōẏāra byabasthā karā 190  sthオフィシャルが行われるように手配する 194 sth オフィシャル  行われる よう  手配 する 194 sth オフィシャル  おこなわれる よう  てはい する 194 sth ofisharu ga okonawareru  ni tehai suru
    191 Demandez à quelqu'un de faire quelque chose 191 ānpái mǒu rén qù zuò mǒu shì 191 安排某人去做某事 191   191 安排某人去做某事 191 Arrange someone to do something 191 Arranje alguém para fazer algo 191 Organizar a alguien para que haga algo 191 Vereinbaren Sie jemanden, der etwas tut 191 Umów kogoś, kto coś zrobi 191 Предложите кому-нибудь что-нибудь сделать 191 Predlozhite komu-nibud' chto-nibud' sdelat' 191 رتّب شخصًا ما ليفعل شيئًا 191 mudif 191 किसी को कुछ करने की व्यवस्था करना 191 kisee ko kuchh karane kee vyavastha karana 191 ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਕੁਝ ਕਰਨ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕਰੋ 191 kisē nū kujha karana dā prabadha karō 191 কাউকে কিছু করার ব্যবস্থা করুন 191 kā'ukē kichu karāra byabasthā karuna 191 誰かに何かをするように手配する 195       する よう  手配 する 195 だれ   なに   する よう  てはい する 195 dare ka ni nani ka o suru  ni tehai suru        
    192 Héberger 192 zhǔbàn; jǔbàn; cùchéng 192 主办;举办;促成 192   192 办;办; 192 Host 192 Hospedeiro 192 Anfitrión 192 Gastgeber 192 Gospodarz 192 Хозяин 192 Khozyain 192 مضيف 192 mizala 192 मेज़बान 192 mezabaan 192 ਹੋਸਟ 192 hōsaṭa 192 হোস্ট 192 hōsṭa 192 ホスト 196 ホスト 196 ホスト 196 hosuto        
    193 parapluie 193 sǎn 193 193   193 193 umbrella 193 guarda-chuva 193 sombrilla 193 Regenschirm 193 parasol 193 зонтик 193 zontik 193 مظلة 193 ghawiun 193 छतरी 193 chhataree 193 ਛੱਤਰੀ 193 chatarī 193 ছাতা 193 chātā 193 197 197 かさ 197 kasa        
    194 Gui 194 guī 194 194   194 194 Gui 194 Gui 194 Gui 194 Gui 194 Gui 194 Gui 194 Gui 194 غوي 194 'iilaa ean ealaa 194 जीयूआई 194 jeeyooaee 194 ਗੁਇ 194 gu'i 194 গুই 194 gu'i 194 Gui 198 Gui 198 ぐい 198 Gui        
    195 pour 195 wèi 195 195   195 195 for 195 para 195 por 195 zum 195 dla 195 для 195 dlya 195 إلى عن على 195 haz 195 के लिये 195 ke liye 195 ਲਈ 195 la'ī 195 জন্য 195 jan'ya 195 ために 199 ため に 199 ため  199 tame ni        
    196 La chance 196 yùn 196 196   196 196 Luck 196 Sorte 196 Suerte 196 Glück 196 Szczęście 196 Удача 196 Udacha 196 حظ 196 taraeaa alwilayat almutahidat almufawadat bayn aljanibayn 196 भाग्य 196 bhaagy 196 ਕਿਸਮਤ 196 kisamata 196 ভাগ্য 196 bhāgya 196 幸運 200 幸運 200 こううん 200 koūn        
    197 Les États-Unis parrainent des négociations entre les deux parties 197 měiguó zànzhù liǎng guózhī jiān de tánpàn 197 美国赞助两国之间的谈判 197 197 The US is sponsoring negotiations between the two sides 197 The US is sponsoring negotiations between the two sides 197 Os EUA estão patrocinando negociações entre os dois lados 197 Estados Unidos patrocina negociaciones entre las dos partes 197 Die USA fördern Verhandlungen zwischen beiden Seiten 197 Stany Zjednoczone sponsorują negocjacje między obiema stronami 197 США спонсируют переговоры между двумя сторонами 197 SSHA sponsiruyut peregovory mezhdu dvumya storonami 197 ترعى الولايات المتحدة المفاوضات بين الجانبين 197 taqum alwilayat almutahidat bitartib mufawadat bayn altarafayn 197 अमेरिका दोनों पक्षों के बीच बातचीत को प्रायोजित कर रहा है 197 amerika donon pakshon ke beech baatacheet ko praayojit kar raha hai 197 ਅਮਰੀਕਾ ਦੋਵਾਂ ਧਿਰਾਂ ਵਿਚਾਲੇ ਗੱਲਬਾਤ ਨੂੰ ਸਪਾਂਸਰ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ 197 amarīkā dōvāṁ dhirāṁ vicālē galabāta nū sapānsara kara rihā hai 197 যুক্তরাষ্ট্র উভয় পক্ষের মধ্যে আলোচনার পৃষ্ঠপোষকতা করছে 197 yuktarāṣṭra ubhaẏa pakṣēra madhyē ālōcanāra pr̥ṣṭhapōṣakatā karachē 197 米国は双方の間の交渉を後援している 201 米国  双方    交渉  後援 している 201 べいこく  そうほう    こうしょう  こうえん している 201 beikoku wa sōhō no ma no kōshō o kōen shiteiru
    198 Les États-Unis organisent des négociations entre les deux parties 198 měiguó zhèngzài ānpái shuāngfāng de tánpàn 198 美国正在安排双方的谈判 198   198 美国在安排双方的谈判 198 The United States is arranging negotiations between the two parties 198 Os Estados Unidos estão organizando negociações entre as duas partes 198 Estados Unidos está organizando negociaciones entre las dos partes. 198 Die Vereinigten Staaten arrangieren Verhandlungen zwischen den beiden Parteien 198 Stany Zjednoczone organizują negocjacje między obiema stronami 198 США проводят переговоры между двумя сторонами. 198 SSHA provodyat peregovory mezhdu dvumya storonami. 198 تقوم الولايات المتحدة بترتيب مفاوضات بين الطرفين 198 taraeaa alwilayat almutahidat almufawadat bayn albaladayn 198 अमेरिका दोनों पक्षों के बीच बातचीत की व्यवस्था कर रहा है 198 amerika donon pakshon ke beech baatacheet kee vyavastha kar raha hai 198 ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਅਮਰੀਕਾ ਦੋਵਾਂ ਧਿਰਾਂ ਵਿਚਾਲੇ ਗੱਲਬਾਤ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ 198 sayukata rāja amarīkā dōvāṁ dhirāṁ vicālē galabāta dā prabadha kara rihā hai 198 মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র উভয় পক্ষের মধ্যে আলোচনার ব্যবস্থা করছে 198 mārkina yuktarāṣṭra ubhaẏa pakṣēra madhyē ālōcanāra byabasthā karachē 198 米国は両党間の交渉を手配している 202 米国   党間  交渉  手配 している 202 べいこく  りょう とうかん  こうしょう  てはい している 202 beikoku wa ryō tōkan no kōshō o tehai shiteiru        
    199 Les États-Unis parrainent des négociations entre les deux pays 199 měiguó zànzhù zàicì zhī jiān de tánpàn 199 美国赞助再次之间的谈判 199   199 美国赞助两国之间的谈判 199 U.S. sponsors negotiations between the two countries 199 EUA patrocinam negociações entre os dois países 199 Estados Unidos patrocina negociaciones entre los dos países 199 Die USA fördern Verhandlungen zwischen den beiden Ländern 199 USA sponsorują negocjacje między dwoma krajami 199 США спонсируют переговоры между двумя странами 199 SSHA sponsiruyut peregovory mezhdu dvumya stranami 199 ترعى الولايات المتحدة المفاوضات بين البلدين 199 eam 199 अमेरिकी दोनों देशों के बीच वार्ता को प्रायोजित करता है 199 amerikee donon deshon ke beech vaarta ko praayojit karata hai 199 ਸਯੁੰਕਤ ਰਾਜ ਨੇ ਦੋਹਾਂ ਦੇਸ਼ਾਂ ਦਰਮਿਆਨ ਗੱਲਬਾਤ ਨੂੰ ਸਪਾਂਸਰ ਕੀਤਾ ਹੈ 199 sayukata rāja nē dōhāṁ dēśāṁ darami'āna galabāta nū sapānsara kītā hai 199 মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র উভয় দেশের মধ্যে আলোচনার স্পনসর করে 199 mārkina yuktarāṣṭra ubhaẏa dēśēra madhyē ālōcanāra spanasara karē 199 米国は両国間の交渉を後援している 203 米国  両国間  交渉  後援 している 203 べいこく  りょうこくかん  こうしょう  こうえん している 203 beikoku wa ryōkokukan no kōshō o kōen shiteiru        
    200 an 200 nián 200 200   200 200 year 200 ano 200 año 200 Jahr 200 rok 200 год 200 god 200 عام 200 lilmuafaqat ealaa altabarue bimal sb lijameiat khayriat 'iidha 'akmaluu muhimatan mueayanatan 200 साल 200 saal 200 ਸਾਲ 200 sāla 200 বছর 200 bachara 200 204 204 とし 204 toshi        
    201 accepter de donner de l'argent à un organisme de bienfaisance s'il accomplit une tâche particulière 201 rúguǒ tāmen wánchéng tèdìng rènwù, tóngyì xiàng mǒu rén juān qián gěi císhàn jīgòu 201 如果他们完成特定任务,同意向某人捐钱给慈善机构 201 201 to agree to give sb money for a charity if they complete a particular task 201 to agree to give sb money for a charity if they complete a particular task 201 concordar em dar dinheiro sb para uma instituição de caridade se eles concluírem uma tarefa específica 201 aceptar dar dinero a una organización benéfica si completan una tarea en particular 201 zuzustimmen, jdn Geld für eine Wohltätigkeitsorganisation zu geben, wenn sie eine bestimmte Aufgabe erfüllen 201 zgodzić się na przekazanie komuś pieniędzy na cele charytatywne, jeśli wykonają określone zadanie 201 согласиться отдать деньги сбербанку на благотворительность, если он выполнит определенную задачу 201 soglasit'sya otdat' den'gi sberbanku na blagotvoritel'nost', yesli on vypolnit opredelennuyu zadachu 201 للموافقة على التبرع بمال sb لجمعية خيرية إذا أكملوا مهمة معينة 201 tabarae bi'amwal l Cihua Living Robbery ; tabarae bi'amwal l Yisaihuang 201 यदि वे किसी विशेष कार्य को पूरा करते हैं तो दान के लिए sb धन देने के लिए सहमत होना 201 yadi ve kisee vishesh kaary ko poora karate hain to daan ke lie sb dhan dene ke lie sahamat hona 201 ਜੇ ਉਹ ਕੋਈ ਖ਼ਾਸ ਕੰਮ ਪੂਰਾ ਕਰਦੇ ਹਨ ਤਾਂ ਚੈਰਿਟੀ ਲਈ ਐਸਬੀ ਪੈਸੇ ਦੇਣ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋਣ ਲਈ 201 jē uha kō'ī ḵẖāsa kama pūrā karadē hana tāṁ cairiṭī la'ī aisabī paisē dēṇa la'ī sahimata hōṇa la'ī 201 যদি তারা কোনও নির্দিষ্ট কাজ সম্পন্ন করে তবে দাতব্য প্রতিষ্ঠানের জন্য এসবি অর্থ প্রদানে সম্মত হন 201 yadi tārā kōna'ō nirdiṣṭa kāja sampanna karē tabē dātabya pratiṣṭhānēra jan'ya ēsabi artha pradānē sam'mata hana 201 彼らが特定のタスクを完了した場合、慈善団体にsbのお金を与えることに同意する 205 彼ら  特定  タスク  完了 した 場合 、 慈善 団体  sb  お金  与える こと   する 205 かれら  とくてい  タスク  かんりょう した ばあい 、 じぜん だんたい  sb  かね  あたえる こと  どうい する 205 karera ga tokutei no tasuku o kanryō shita bāi , jizen dantai ni sb no okane o ataeru koto ni dōi suru
    202 Donner des fonds pour Cihua Living Robbery; donner des fonds pour Yisaihuang 202 wèi cí huá huó jié juānzī; wèi yìsài huáng kuǎn 202 为慈华活劫捐资;为义赛癀款 202   202 为慈華活劫捐资;为义赛癀款 202 Donate funds for Cihua Living Robbery; donate funds for Yisaihuang 202 Doe fundos para Cihua Living Robbery; doe fundos para Yisaihuang 202 Done fondos para Cihua Living Robbery; done fondos para Yisaihuang 202 Spenden Sie Geld für Cihua Living Robbery und Geld für Yisaihuang 202 Przekaż fundusze na Cihua Living Robbery; przekaż fundusze na Yisaihuang 202 Пожертвовать средства на ограбление жизни Цихуа; пожертвовать средства на Исайхуан 202 Pozhertvovat' sredstva na ogrableniye zhizni Tsikhua; pozhertvovat' sredstva na Isaykhuan 202 تبرع بأموال لـ Cihua Living Robbery ؛ تبرع بأموال لـ Yisaihuang 202 hal strewny fi masirat khayriat 'aqwam biha? 202 सिहुआ लिविंग रॉबरी के लिए फंड दान करें, यिसाहुआंग के लिए फंड दान करें 202 sihua living robaree ke lie phand daan karen, yisaahuaang ke lie phand daan karen 202 ਸਿਹੂਆ ਲਿਵਿੰਗ ਡਕੈਤੀ ਲਈ ਫੰਡ ਦਾਨ ਕਰੋ; ਯਸਾਈਹੁਅੰਗ ਲਈ ਫੰਡ ਦਾਨ ਕਰੋ 202 sihū'ā liviga ḍakaitī la'ī phaḍa dāna karō; yasā'īhu'aga la'ī phaḍa dāna karō 202 সিহুয়া লিভিং ডাকাতির জন্য তহবিল দান করুন; যিশাইহুংয়ের জন্য তহবিল দান করুন 202 sihuẏā libhiṁ ḍākātira jan'ya tahabila dāna karuna; yiśā'ihunẏēra jan'ya tahabila dāna karuna 202 Cihua Living Robberyに資金を寄付し、Yisaihuangに資金を寄付します 206 Cihua Living Robbery  資金  寄付  、 Yisaihuang  資金  寄付 します 206 cいふあ りびんg ろっべry  しきん  きふ  、 yいさいふあんg  しきん  きふ しま 206 Cihua Living Robbery ni shikin o kifu shi , Yisaihuang ni shikin o kifu shimasu        
    203 me parrainerez-vous pour une marche caritative que je fais? 203 nín huì zànzhù wǒ cānjiā wǒ zhèngzài jìnxíng de císhàn huódòng ma? 203 您会赞助我参加我正在进行的慈善活动吗? 203   203 will you sponsor me for a charity walk I’m doing? 203 will you sponsor me for a charity walk I’m doing? 203 você vai me patrocinar para uma caminhada beneficente que estou fazendo? 203 ¿Me patrocinarás en una caminata benéfica que estoy haciendo? 203 Wirst du mich für einen Wohltätigkeitsspaziergang sponsern, den ich mache? 203 zasponsorujesz mnie na charytatywny spacer, który organizuję? 203 Вы спонсируете меня на благотворительную прогулку, которую я совершаю? 203 Vy sponsiruyete menya na blagotvoritel'nuyu progulku, kotoruyu ya sovershayu? 203 هل سترعوني في مسيرة خيرية أقوم بها؟ 203 hal satareunani lilmusharakat fi 'anshitati alkhayriat almstmr? 203 क्या आप मुझे एक चैरिटी वॉक के लिए प्रायोजित करेंगे जो मैं कर रहा हूं? 203 kya aap mujhe ek chairitee vok ke lie praayojit karenge jo main kar raha hoon? 203 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੀ ਦਾਨ ਕਰਨ ਲਈ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ? 203 kī tusīṁ mērī dāna karana la'ī kara rahē hō? 203 আমি যে দাতব্য কাজের জন্য যাচ্ছি তার জন্য আপনি কি আমাকে স্পনসর করবেন? 203 āmi yē dātabya kājēra jan'ya yācchi tāra jan'ya āpani ki āmākē spanasara karabēna? 203 私が行っているチャリティーウォークのスポンサーになってくれませんか? 207   行っている チャリティー ウォーク  スポンサー  なってくれません  ? 207 わたし  おこなっている チャリティー ウォーク  スポンサー  なってくれません   207 watashi ga okonatteiru charitī wōku no suponsā ni nattekuremasen ka ?        
    204 Allez-vous me parrainer pour participer à mes activités caritatives en cours? 204 Nín huì zànzhù wǒ cānjiā wǒ bǔchōng de císhàn huódòng ma? 204 您会赞助我参加我补充的慈善活动吗? 204   204 您会赞助我参加我正在进行的慈善活动吗? 204 Will you sponsor me to participate in my ongoing charity activities? 204 Você vai me patrocinar para participar de minhas atividades de caridade em andamento? 204 ¿Me patrocinarán para que participe en mis actividades de caridad en curso? 204 Werden Sie mich sponsern, um an meinen laufenden Wohltätigkeitsaktivitäten teilzunehmen? 204 Czy zasponsorujesz mnie, abym uczestniczył w moich bieżących działaniach charytatywnych? 204 Будете ли вы спонсировать меня для участия в моей текущей благотворительной деятельности? 204 Budete li vy sponsirovat' menya dlya uchastiya v moyey tekushchey blagotvoritel'noy deyatel'nosti? 204 هل سترعونني للمشاركة في أنشطتي الخيرية المستمرة؟ 204 'ana 'usharik fi musabaqat almushi fi alsibaq , hal yumkinuk altabarue min fadlk? 204 क्या आप मुझे अपनी चल रही चैरिटी गतिविधियों में भाग लेने के लिए प्रायोजित करेंगे? 204 kya aap mujhe apanee chal rahee chairitee gatividhiyon mein bhaag lene ke lie praayojit karenge? 204 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੀਆਂ ਚੱਲ ਰਹੀਆਂ ਚੈਰਿਟੀ ਗਤੀਵਿਧੀਆਂ ਵਿਚ ਹਿੱਸਾ ਲੈਣ ਲਈ ਮੈਨੂੰ ਸਪਾਂਸਰ ਕਰੋਗੇ? 204 Kī tusīṁ mērī'āṁ cala rahī'āṁ cairiṭī gatīvidhī'āṁ vica hisā laiṇa la'ī mainū sapānsara karōgē? 204 আপনি আমার চলমান দাতব্য ক্রিয়াকলাপগুলিতে অংশ নিতে আমাকে স্পনসর করবেন? 204 Āpani āmāra calamāna dātabya kriẏākalāpagulitē anśa nitē āmākē spanasara karabēna? 204 私の継続的なチャリティー活動に参加するために私を後援してくれませんか? 208   継続 的な チャリティー 活動  参加 する ため    後援 してくれません  ? 208 わたし  けいぞく てきな チャリティー かつどう  さんか する ため  わたし  こうえん してくれません  ? 208 watashi no keizoku tekina charitī katsudō ni sanka suru tame ni watashi o kōen shitekuremasen ka ?        
    205 Je participe à une compétition de marche, pourriez-vous faire un don? 205 Wǒ zhèngzài cānjiā jìngzǒu yìsài, qǐng nín juānkuǎn hǎo ma? 205 我正在参加竞走义赛,请您捐款好吗? 205   205 我正在参加竞走义赛,请您捐款好吗? 205 I'm participating in a race walking competition, would you please donate? 205 Estou participando de uma competição de caminhada, você poderia doar? 205 Estoy participando en una competencia de marcha, ¿podría hacer una donación? 205 Ich nehme an einem Race-Walking-Wettbewerb teil. Würden Sie bitte spenden? 205 Biorę udział w zawodach w chodzeniu, czy mógłbyś przekazać darowiznę? 205 Я участвую в соревнованиях по спортивной ходьбе, не могли бы вы сделать пожертвование? 205 YA uchastvuyu v sorevnovaniyakh po sportivnoy khod'be, ne mogli by vy sdelat' pozhertvovaniye? 205 أنا أشارك في مسابقة المشي في السباق ، هل يمكنك التبرع من فضلك؟ 205 alsabbahat birieaya 205 मैं एक दौड़ चलने की प्रतियोगिता में भाग ले रहा हूं, क्या आप कृपया दान करेंगे? 205 main ek daud chalane kee pratiyogita mein bhaag le raha hoon, kya aap krpaya daan karenge? 205 ਮੈਂ ਇੱਕ ਦੌੜ ਸੈਰ ਮੁਕਾਬਲੇ ਵਿੱਚ ਭਾਗ ਲੈ ਰਿਹਾ ਹਾਂ, ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਦਾਨ ਕਰੋਗੇ? 205 Maiṁ ika dauṛa saira mukābalē vica bhāga lai rihā hāṁ, kī tusīṁ kirapā karakē dāna karōgē? 205 আমি একটি রেস ওয়াকিং প্রতিযোগিতায় অংশ নিচ্ছি, আপনি অনুদান করবেন? 205 Āmi ēkaṭi rēsa ōẏākiṁ pratiyōgitāẏa anśa nicchi, āpani anudāna karabēna? 205 競歩大会に参加していますが、寄付していただけませんか? 209 競歩 大会  参加 していますが 、 寄付 していた だけません  ? 209 きょうほ たいかい  さんか していますが 、 きふ していた だけません  ? 209 kyōho taikai ni sanka shiteimasuga , kifu shiteita dakemasen ka ?        
    206 une baignade sponsorisée 206 Zànzhù yóuyǒng 206 赞助游泳 206 206 a sponsored swim 206 a sponsored swim 206 uma natação patrocinada 206 un baño patrocinado 206 ein gesponsertes Bad 206 sponsorowana kąpiel 206 спонсируемое плавание 206 sponsiruyemoye plavaniye 206 السباحة برعاية 206 rieayat alsabbaha 206 एक प्रायोजित तैरना 206 ek praayojit tairana 206 ਇੱਕ ਪ੍ਰਾਯੋਜਕ ਤੈਰਾਕੀ 206 Ika prāyōjaka tairākī 206 একটি স্পনসরিত সাঁতার 206 Ēkaṭi spanasarita sām̐tāra 206 スポンサー付き水泳 210 スポンサー付き 水泳 210 すぽんさあつき すいえい 210 suponsātsuki suiei
    207 Natation sponsorisée 207 zànzhù yóuyǒng 207 赞助游泳 207   207 赞助游泳 207 Sponsored swimming 207 Natação patrocinada 207 Natación patrocinada 207 Gesponsertes Schwimmen 207 Pływanie sponsorowane 207 Спонсируемое плавание 207 Sponsiruyemoye plavaniye 207 رعاية السباحة 207 rieayat 'anshitat alsabbahat alkhayria 207 प्रायोजित तैराकी 207 praayojit tairaakee 207 ਪ੍ਰਾਯੋਜਿਤ ਤੈਰਾਕੀ 207 prāyōjita tairākī 207 স্পনসরড সাঁতার 207 spanasaraḍa sām̐tāra 207 スポンサー付き水泳 211 スポンサー付き 水泳 211 すぽんさあつき すいえい 211 suponsātsuki suiei        
    208 Activités de natation de bienfaisance parrainées 208 yǒu zànzhù de císhàn yóuyǒng huódòng 208 有赞助的慈善游泳活动 208   208 有赞助慈善游泳活动 208 Sponsored charity swimming activities 208 Atividades de natação de caridade patrocinadas 208 Actividades de natación benéficas patrocinadas 208 Gesponserte Wohltätigkeitsschwimmaktivitäten 208 Sponsorowane charytatywne zajęcia pływackie 208 Спонсируемые благотворительные мероприятия по плаванию 208 Sponsiruyemyye blagotvoritel'nyye meropriyatiya po plavaniyu 208 رعاية أنشطة السباحة الخيرية 208 ldhlk 208 प्रायोजित चैरिटी तैराकी गतिविधियाँ 208 praayojit chairitee tairaakee gatividhiyaan 208 ਪ੍ਰਾਯੋਜਿਤ ਚੈਰਿਟੀ ਤੈਰਾਕੀ ਦੇ ਕੰਮ 208 prāyōjita cairiṭī tairākī dē kama 208 স্পনসর দাতব্য সাঁতার কার্যক্রম 208 spanasara dātabya sām̐tāra kāryakrama 208 スポンサー付きチャリティー水泳活動 212 スポンサー付き チャリティー 水泳 活動 212 すぽんさあつき チャリティー すいえい かつどう 212 suponsātsuki charitī suiei katsudō        
    209 Donc 209 209 209   209 209 Therefore 209 Portanto 209 Por lo tanto 209 Deshalb 209 W związku z tym 209 Следовательно 209 Sledovatel'no 209 لذلك 209 lidaem sb min khilal dafe takalif tadribihim 'aw taelimihim 209 इसलिये 209 isaliye 209 ਇਸ ਲਈ 209 isa la'ī 209 অতএব 209 ata'ēba 209 したがって、 213 したがって 、 213 したがって 、 213 shitagatte ,        
    210  soutenir qn en payant leur formation ou leurs études 210  tōngguò zhīfù mǒu rén de péixùn huò jiàoyù fèiyòng lái zhīchí mǒu rén 210  通过支付某人的培训或教育费用来支持某人 210 210  to support sb by paying for their training or education 210  to support sb by paying for their training or education 210  para apoiar sb pagando por seu treinamento ou educação 210  para apoyar a sb pagando por su formación o educación 210  jdn zu unterstützen, indem man für ihre Ausbildung bezahlt 210  wspierać kogoś, płacąc za jego szkolenie lub edukację 210  для поддержки кого-либо путем оплаты их обучения или образования 210  dlya podderzhki kogo-libo putem oplaty ikh obucheniya ili obrazovaniya 210  لدعم sb من خلال دفع تكاليف تدريبهم أو تعليمهم 210 lidaem shakhs ma ean tariq dafe takalif tadribih 'aw taelimih 210  उनके प्रशिक्षण या शिक्षा के लिए भुगतान करके sb का समर्थन करना 210  unake prashikshan ya shiksha ke lie bhugataan karake sb ka samarthan karana 210  ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਸਿਖਲਾਈ ਜਾਂ ਸਿੱਖਿਆ ਦਾ ਭੁਗਤਾਨ ਕਰਕੇ ਐਸ ਬੀ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਕਰਨਾ 210  unhāṁ dī sikhalā'ī jāṁ sikhi'ā dā bhugatāna karakē aisa bī dā samarathana karanā 210  তাদের প্রশিক্ষণ বা শিক্ষার জন্য অর্থ প্রদান করে এসবি সমর্থন করা 210  tādēra praśikṣaṇa bā śikṣāra jan'ya artha pradāna karē ēsabi samarthana karā 210  トレーニングや教育にお金を払ってsbをサポートする 214 トレーニング  教育  お金  払って sb  サポート する 214 トレーニング  きょういく  おかね  はらって sb  サポート する 214 torēningu ya kyōiku ni okane o haratte sb o sapōto suru
    211 Pour soutenir quelqu'un en payant sa formation ou ses études 211 tōngguò zhīfù mǒu rén de péixùn huò jiàoyù fèiyòng lái zhīchí mǒu rén 211 通过支付某人的培训或教育费用来支持某人 211   211 通过支付某人的培训或教育费用来支持某人 211 To support someone by paying for their training or education 211 Para apoiar alguém pagando por seu treinamento ou educação 211 Apoyar a alguien pagando por su formación o educación. 211 Jemanden zu unterstützen, indem er für seine Ausbildung bezahlt 211 Aby wspierać kogoś, płacąc za szkolenie lub edukację 211 Чтобы поддержать кого-то, заплатив за его обучение или образование 211 Chtoby podderzhat' kogo-to, zaplativ za yego obucheniye ili obrazovaniye 211 لدعم شخص ما عن طريق دفع تكاليف تدريبه أو تعليمه 211 altmwyl (tdarib 'aw taelim shakhs ma) 211 अपने प्रशिक्षण या शिक्षा के लिए भुगतान करके किसी का समर्थन करना 211 apane prashikshan ya shiksha ke lie bhugataan karake kisee ka samarthan karana 211 ਕਿਸੇ ਦੀ ਸਿਖਲਾਈ ਜਾਂ ਸਿੱਖਿਆ ਦਾ ਭੁਗਤਾਨ ਕਰਕੇ ਉਹਨਾਂ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਕਰਨਾ 211 kisē dī sikhalā'ī jāṁ sikhi'ā dā bhugatāna karakē uhanāṁ dā samarathana karanā 211 কাউকে তাদের প্রশিক্ষণ বা শিক্ষার জন্য অর্থ প্রদান করে সহায়তা করা 211 kā'ukē tādēra praśikṣaṇa bā śikṣāra jan'ya artha pradāna karē sahāẏatā karā 211 トレーニングや教育にお金を払って誰かをサポートするため 215 トレーニング  教育  お金  払って    サポート する ため 215 トレーニング  きょういく  おかね  はらって だれ   サポート する ため 215 torēningu ya kyōiku ni okane o haratte dare ka o sapōto suru tame        
    212  Financement (formation ou éducation de quelqu'un) 212  zīzhù (mǒu rén de péixùn huò jiàoyù) 212  资助(某人的培训或教育) 212   212  资助(某人的训或教育 212  Funding (training or education of someone) 212  Financiamento (treinamento ou educação de alguém) 212  Financiamiento (capacitación o educación de alguien) 212  Finanzierung (Schulung oder Ausbildung von jemandem) 212  Finansowanie (szkolenie lub edukacja kogoś) 212  Финансирование (обучение или образование кого-либо) 212  Finansirovaniye (obucheniye ili obrazovaniye kogo-libo) 212  التمويل (تدريب أو تعليم شخص ما) 212 'ussat sharikat lirieayatiha min khilal alkuliya 212  अनुदान (किसी का प्रशिक्षण या शिक्षा) 212  anudaan (kisee ka prashikshan ya shiksha) 212  ਫੰਡਿੰਗ (ਕਿਸੇ ਦੀ ਸਿਖਲਾਈ ਜਾਂ ਸਿੱਖਿਆ) 212  phaḍiga (kisē dī sikhalā'ī jāṁ sikhi'ā) 212  অর্থ প্রদান (কারও প্রশিক্ষণ বা শিক্ষা) 212  artha pradāna (kāra'ō praśikṣaṇa bā śikṣā) 212  資金提供(誰かの訓練または教育) 216 資金 提供 (    訓練 または 教育 ) 216 しきん ていきょう ( だれ   くんれん または きょういく ) 216 shikin teikyō ( dare ka no kunren mataha kyōiku )        
    213 Elle a trouvé une entreprise pour la parrainer à l'université 213 tā zhǎodàole yījiā gōngsī lái zīzhù tā shàng dàxué 213 她找到了一家公司来资助她上大学 213   213 She found a company to sponsor her through college 213 She found a company to sponsor her through college 213 Ela encontrou uma empresa para patrociná-la durante a faculdade 213 Encontró una empresa para patrocinarla durante la universidad. 213 Sie fand eine Firma, die sie durch das College sponserte 213 Znalazła firmę, która sponsorowała ją przez college 213 Она нашла компанию, которая спонсировала ее через колледж. 213 Ona nashla kompaniyu, kotoraya sponsirovala yeye cherez kolledzh. 213 أسست شركة لرعايتها من خلال الكلية 213 'assat sharikat kanat ealaa aistiedad lirieayatiha li'iinha' aljamiea 213 उसे कॉलेज के माध्यम से प्रायोजित करने के लिए एक कंपनी मिली 213 use kolej ke maadhyam se praayojit karane ke lie ek kampanee milee 213 ਉਸਨੇ ਕਾਲਜ ਦੇ ਜ਼ਰੀਏ ਉਸ ਨੂੰ ਸਪਾਂਸਰ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਕੰਪਨੀ ਲੱਭੀ 213 usanē kālaja dē zarī'ē usa nū sapānsara karana la'ī ika kapanī labhī 213 তিনি কলেজের মাধ্যমে তাকে স্পনসর করার জন্য একটি সংস্থা পেয়েছিলেন 213 tini kalējēra mādhyamē tākē spanasara karāra jan'ya ēkaṭi sansthā pēẏēchilēna 213 彼女は大学を通して彼女を後援する会社を見つけました 217 彼女  大学 を通して 彼女  後援 する 会社  見つけました 217 かのじょ  だいがく をとうして かのじょ  こうえん する かいしゃ  みつけました 217 kanojo wa daigaku wotōshite kanojo o kōen suru kaisha o mitsukemashita        
    214 Elle a trouvé une entreprise qui était prête à la parrainer pour terminer ses études universitaires 214 tā zhǎodào yījiā yuàn zīzhù tā dú wán dàxué de gōngsī 214 她找到一家愿资助她读完大学的公司 214   214 她找到一家愿资助她读完大学的公司 214 She found a company that was willing to sponsor her to finish university 214 Ela encontrou uma empresa que estava disposta a patrociná-la para terminar a universidade 214 Encontró una empresa que estaba dispuesta a patrocinarla para que terminara la universidad. 214 Sie fand eine Firma, die bereit war, sie für den Abschluss der Universität zu sponsern 214 Znalazła firmę, która była gotowa sfinansować jej ukończenie studiów 214 Она нашла компанию, которая была готова спонсировать ее окончание университета. 214 Ona nashla kompaniyu, kotoraya byla gotova sponsirovat' yeye okonchaniye universiteta. 214 أسست شركة كانت على استعداد لرعايتها لإنهاء الجامعة 214 litaqdim aiqtirah liqanun jadid , 'iilkh. 214 उसे एक कंपनी मिली जो विश्वविद्यालय को खत्म करने के लिए उसे प्रायोजित करने के लिए तैयार थी 214 use ek kampanee milee jo vishvavidyaalay ko khatm karane ke lie use praayojit karane ke lie taiyaar thee 214 ਉਸਨੇ ਇਕ ਅਜਿਹੀ ਕੰਪਨੀ ਲੱਭੀ ਜੋ ਉਸ ਨੂੰ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਖ਼ਤਮ ਕਰਨ ਲਈ ਸਪਾਂਸਰ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਸੀ 214 usanē ika ajihī kapanī labhī jō usa nū yūnīvarasiṭī ḵẖatama karana la'ī sapānsara karana la'ī ti'āra sī 214 তিনি একটি সংস্থা পেয়েছিলেন যা বিশ্ববিদ্যালয় শেষ করতে তার স্পনসর করতে আগ্রহী ছিল 214 tini ēkaṭi sansthā pēẏēchilēna yā biśbabidyālaẏa śēṣa karatē tāra spanasara karatē āgrahī chila 214 彼女は大学を卒業するために彼女を後援することをいとわない会社を見つけました 218 彼女  大学  卒業 する ため  彼女  後援 する こと  いとわない 会社  見つけました 218 かのじょ  だいがく  そつぎょう する ため  かのじょ  こうえん する こと  いとわない かいしゃ  みつけました 218 kanojo wa daigaku o sotsugyō suru tame ni kanojo o kōen suru koto o itowanai kaisha o mitsukemashita        
    215 introduire une proposition de nouvelle loi, etc. 215 jièshào yī xiàng xīn fǎlǜ de tí'àn děng. 215 介绍一项新法律的提案等。 215 215 to introduce a proposal for a new law, etc. 215 to introduce a proposal for a new law, etc. 215 para apresentar uma proposta de uma nova lei, etc. 215 presentar una propuesta de nueva ley, etc. 215 einen Vorschlag für ein neues Gesetz usw. einzuführen. 215 przedstawić propozycję nowej ustawy itp. 215 внести предложение о новом законе и т. д. 215 vnesti predlozheniye o novom zakone i t. d. 215 لتقديم اقتراح لقانون جديد ، إلخ. 215 almubadarat , alkhudue (aeimal , 'ilkh) 215 एक नए कानून, आदि के लिए एक प्रस्ताव पेश करने के लिए 215 ek nae kaanoon, aadi ke lie ek prastaav pesh karane ke lie 215 ਨਵੇਂ ਕਾਨੂੰਨ, ਆਦਿ ਲਈ ਪ੍ਰਸਤਾਵ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ. 215 navēṁ kānūna, ādi la'ī prasatāva pēśa karana la'ī. 215 একটি নতুন আইনের জন্য একটি প্রস্তাব প্রবর্তন, ইত্যাদি 215 ēkaṭi natuna ā'inēra jan'ya ēkaṭi prastāba prabartana, ityādi 215 新法の提案等を紹介する。 219 新法  提案等  紹介 する 。 219 しんぽう  ていあんとう  しょうかい する 。 219 shinpō no teiantō o shōkai suru .
    216  Initiative, soumission (actes, etc.) 216  Tí'àn, tíjiāo (fǎ'àn děng) 216  提案,提交(法案等) 216   216  倡议,提交(法案等) 216  Initiative, submission (acts, etc.) 216  Iniciativa, submissão (atos, etc.) 216  Iniciativa, sumisión (actos, etc.) 216  Initiative, Einreichung (Handlungen usw.) 216  Inicjatywa, złożenie (akty itp.) 216  Инициатива, подчинение (действия и т. Д.) 216  Initsiativa, podchineniye (deystviya i t. D.) 216  المبادرة ، الخضوع (أعمال ، إلخ) 216 mashrue alqanun birieayat nayib eamaliin 216  पहल, सबमिशन (अधिनियम आदि) 216  pahal, sabamishan (adhiniyam aadi) 216  ਪਹਿਲ, ਅਧੀਨਗੀ (ਕਾਰਜ ਆਦਿ) 216  Pahila, adhīnagī (kāraja ādi) 216  উদ্যোগ, জমা দেওয়া (কাজ ইত্যাদি) 216  udyōga, jamā dē'ōẏā (kāja ityādi) 216  イニシアチブ、提出(行為など) 220 イニシアチブ 、 提出 ( 行為 など ) 220 イニシアチブ 、 ていしゅつ ( こうい など ) 220 inishiachibu , teishutsu ( kōi nado )        
    217 le projet de loi a été parrainé par un député travailliste 217 gāi fǎ'àn shì yóu yī míng láogōng guóhuì yìyuán tíchū de 217 该法案是由一名劳工国会议员提出的 217 217 the bill was sponsored by a labour MP 217 the bill was sponsored by a labour MP 217 o projeto foi patrocinado por um parlamentar trabalhista 217 el proyecto de ley fue patrocinado por un diputado laboral 217 Die Rechnung wurde von einem Labour-Abgeordneten gesponsert 217 projekt ustawy był sponsorowany przez posła związkowego 217 Законопроект поддержал депутат от лейбористов 217 Zakonoproyekt podderzhal deputat ot leyboristov 217 مشروع القانون برعاية نائب عمالي 217 tama taqdim mashrue alqanun min qibal eudw alkwnghrs aleummalii 217 बिल एक श्रमिक सांसद द्वारा प्रायोजित किया गया था 217 bil ek shramik saansad dvaara praayojit kiya gaya tha 217 ਬਿੱਲ ਨੂੰ ਇੱਕ ਲੇਬਰ ਸੰਸਦ ਮੈਂਬਰ ਦੁਆਰਾ ਸਪਾਂਸਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ 217 bila nū ika lēbara sasada maimbara du'ārā sapānsara kītā gi'ā sī 217 বিলটি একজন শ্রম সাংসদ স্পনসর করেছিলেন 217 bilaṭi ēkajana śrama sānsada spanasara karēchilēna 217 法案は労働党議員によって後援されました 221 法案  労働党 議員 によって 後援 されました 221 ほうあん  ろうどうとう ぎいん によって こうえん されました 221 hōan wa rōdōtō gīn niyotte kōen saremashita
    218 Le projet de loi a été présenté par un membre du Congrès du travail 218 gāi fǎ'àn shì yóu yī míng láogōng guóhuì yìyuán tíchū de 218 该法案是由一名劳工国会议员提出的 218   218 该法案是由一名劳工国会议员提出的 218 The bill was introduced by a labor congressman 218 O projeto foi apresentado por um deputado trabalhista 218 El proyecto de ley fue presentado por un congresista laboral 218 Die Rechnung wurde von einem Arbeitskongressabgeordneten eingeführt 218 Ustawę przedstawił kongresman pracy 218 Законопроект внесен конгрессменом от профсоюзов. 218 Zakonoproyekt vnesen kongressmenom ot profsoyuzov. 218 تم تقديم مشروع القانون من قبل عضو الكونغرس العمالي 218 tama taqdim hdha alaiqtirah min qibal eudw albarlaman ean hizb aleamal 218 बिल एक श्रमिक कांग्रेस द्वारा पेश किया गया था 218 bil ek shramik kaangres dvaara pesh kiya gaya tha 218 ਇਹ ਬਿੱਲ ਇਕ ਮਜ਼ਦੂਰ ਸਭਾ ਨੇ ਪੇਸ਼ ਕੀਤਾ ਸੀ 218 iha bila ika mazadūra sabhā nē pēśa kītā sī 218 বিলটি শ্রম কংগ্রেসম্যান দ্বারা প্রবর্তন করা হয়েছিল 218 bilaṭi śrama kaṅgrēsamyāna dbārā prabartana karā haẏēchila 218 法案は労働議員によって導入されました 222 法案  労働 議員 によって 導入 されました 222 ほうあん  ろうどう ぎいん によって どうにゅう されました 222 hōan wa rōdō gīn niyotte dōnyū saremashita        
    219 Cette motion a été soumise par un député du Parti travailliste 219 zhè xiàng jiélùn shì yī wèi gōngrén gōngdǎng yìyuán tíjiāo de 219 这项结论是一位工人工党议员提交的 219   219 项议案是一位党议员提交的 219 This motion was submitted by a Labour Party MP 219 Esta moção foi apresentada por um MP do Partido Trabalhista 219 Esta moción fue presentada por un diputado del Partido Laborista. 219 Dieser Antrag wurde von einem Abgeordneten der Labour Party eingereicht 219 Wniosek złożył poseł Partii Pracy 219 Это предложение было внесено депутатом от лейбористской партии. 219 Eto predlozheniye bylo vneseno deputatom ot leyboristskoy partii. 219 تم تقديم هذا الاقتراح من قبل عضو البرلمان عن حزب العمل 219 muzdahir 219 यह प्रस्ताव एक लेबर पार्टी के सांसद द्वारा प्रस्तुत किया गया था 219 yah prastaav ek lebar paartee ke saansad dvaara prastut kiya gaya tha 219 ਇਹ ਮਤਾ ਲੇਬਰ ਪਾਰਟੀ ਦੇ ਇਕ ਸੰਸਦ ਮੈਂਬਰ ਨੇ ਸੌਂਪਿਆ ਸੀ 219 iha matā lēbara pāraṭī dē ika sasada maimbara nē saumpi'ā sī 219 এই প্রস্তাবটি লেবার পার্টির একজন সংসদ সদস্য জমা দিয়েছিলেন 219 ē'i prastābaṭi lēbāra pārṭira ēkajana sansada sadasya jamā diẏēchilēna 219 この動議は労働党議員によって提出された 223 この 動議  労働党 議員 によって 提出 された 223 この どうぎ  ろうどうとう ぎいん によって ていしゅつ された 223 kono dōgi wa rōdōtō gīn niyotte teishutsu sareta        
    220 Prospère 220 hēnglì 220 亨利 220   220 220 Prosperous 220 Próspero 220 Próspero 220 Wohlhabend 220 Dostatni 220 Процветающий 220 Protsvetayushchiy 220 مزدهر 220 rieaya 220 समृद्ध 220 samrddh 220 ਖੁਸ਼ਹਾਲ 220 khuśahāla 220 সমৃদ্ধ 220 samr̥d'dha 220 繁栄 224 繁栄 224 はねい 224 hanei        
    221 Parrainage 221 zànzhù shāng 221 赞助商 221 221 Sponsorship 221 Sponsorship 221 Patrocínio 221 Patrocinio 221 Sponsoring 221 Sponsoring 221 Спонсорство 221 Sponsorstvo 221 رعاية 221 aldaem almaliu min alrraei 221 प्रायोजन 221 praayojan 221 ਸਪਾਂਸਰਸ਼ਿਪ 221 sapānsaraśipa 221 স্পনসরশিপ 221 spanasaraśipa 221 スポンサーシップ 225 スポンサーシップ 225 すぽんさあしっぷ 225 suponsāshippu
    222 soutien financier d'un sponsor 222 zànzhù shāng de cáizhèng zhīchí 222 赞助商的财政支持 222   222 financial support from a sponsor  222 financial support from a sponsor 222 apoio financeiro de um patrocinador 222 apoyo financiero de un patrocinador 222 finanzielle Unterstützung durch einen Sponsor 222 wsparcie finansowe od sponsora 222 финансовая поддержка спонсора 222 finansovaya podderzhka sponsora 222 الدعم المالي من الراعي 222 altmwyl 222 एक प्रायोजक से वित्तीय सहायता 222 ek praayojak se vitteey sahaayata 222 ਇੱਕ ਪ੍ਰਾਯੋਜਕ ਦੁਆਰਾ ਵਿੱਤੀ ਸਹਾਇਤਾ 222 ika prāyōjaka du'ārā vitī sahā'itā 222 একটি স্পনসর থেকে আর্থিক সহায়তা 222 ēkaṭi spanasara thēkē ārthika sahāẏatā 222 スポンサーからの財政支援 226 スポンサー から  財政 支援 226 スポンサー から  ざいせい しえん 226 suponsā kara no zaisei shien        
    223 Financement 223 zīzhù; zànzhù kuǎn 223 资助;赞助款 223   223 资助;赞助款 223 Funding 223 Financiamento 223 Fondos 223 Finanzierung 223 Finansowanie 223 Финансирование 223 Finansirovaniye 223 التمويل 223 safqat rieayat biqimat 50 mlywn dular 223 अनुदान 223 anudaan 223 ਫੰਡਿੰਗ 223 phaḍiga 223 অর্থায়ন 223 arthāẏana 223 資金調達 227 資金 調達 227 しきん ちょうたつ 227 shikin chōtatsu        
    224 un contrat de parrainage de 50 millions de dollars 224 5000 wàn měiyuán de zànzhù xiéyì 224 5000万美元的赞助协议 224   224 a $50 million sponsorship deal 224 a $50 million sponsorship deal 224 um acordo de patrocínio de $ 50 milhões 224 un acuerdo de patrocinio de $ 50 millones 224 ein Sponsoring-Deal über 50 Millionen US-Dollar 224 umowa sponsorska o wartości 50 milionów dolarów 224 спонсорская сделка на 50 миллионов долларов 224 sponsorskaya sdelka na 50 millionov dollarov 224 صفقة رعاية بقيمة 50 مليون دولار 224 aitifaqiat rieayat biqimat 50 mlywn dular 224 $ 50 मिलियन का प्रायोजन सौदा 224 $ 50 miliyan ka praayojan sauda 224 ਇੱਕ million 50 ਮਿਲੀਅਨ ਸਪਾਂਸਰਸ਼ਿਪ ਸੌਦਾ 224 ika million 50 milī'ana sapānsaraśipa saudā 224 একটি $ 50 মিলিয়ন স্পনসরশিপ চুক্তি 224 ēkaṭi $ 50 miliẏana spanasaraśipa cukti 224 5,000万ドルのスポンサー契約 228 5 , 000  ドル  スポンサー 契約 228 5  000 まん ドル  スポンサー けいやく 228 5 , 000 man doru no suponsā keiyaku        
    225 Accord de parrainage de 50 millions de dollars 225 5000 wàn měiyuán de zànzhù xiéyì 225 5000万美元的赞助协议 225   225 5000万美元的赞助协议 225 $50 million sponsorship agreement 225 Acordo de patrocínio de $ 50 milhões 225 Acuerdo de patrocinio de $ 50 millones 225 Sponsoring-Vereinbarung über 50 Millionen US-Dollar 225 Umowa sponsorska o wartości 50 milionów dolarów 225 Спонсорское соглашение на 50 миллионов долларов 225 Sponsorskoye soglasheniye na 50 millionov dollarov 225 اتفاقية رعاية بقيمة 50 مليون دولار 225 aitifaqiat rieayat biqimat 50 milyun yawan 225 $ 50 मिलियन का प्रायोजन समझौता 225 $ 50 miliyan ka praayojan samajhauta 225 Million 50 ਮਿਲੀਅਨ ਸਪਾਂਸਰਸ਼ਿਪ ਸਮਝੌਤਾ 225 Million 50 milī'ana sapānsaraśipa samajhautā 225 $ 50 মিলিয়ন স্পনসরশিপ চুক্তি 225 $ 50 miliẏana spanasaraśipa cukti 225 5,000万ドルのスポンサー契約 229 5 , 000  ドル  スポンサー 契約 229 5  000 まん ドル  スポンサー けいやく 229 5 , 000 man doru no suponsā keiyaku        
    226 Accord de parrainage de 50 millions de yuans 226 5 wàn wàn yuán shàng zànzhù xiéyì 226 5万万元尚赞助协议 226   226 5 000 万元尚赞助 226 50 million yuan sponsorship agreement 226 Acordo de patrocínio de 50 milhões de yuans 226 Acuerdo de patrocinio de 50 millones de yuanes 226 50 Millionen Yuan Sponsoring-Vereinbarung 226 Umowa sponsorska o wartości 50 milionów juanów 226 Спонсорское соглашение на 50 миллионов юаней 226 Sponsorskoye soglasheniye na 50 millionov yuaney 226 اتفاقية رعاية بقيمة 50 مليون يوان 226 haya 226 50 मिलियन युआन का प्रायोजन समझौता 226 50 miliyan yuaan ka praayojan samajhauta 226 50 ਮਿਲੀਅਨ ਯੂਆਨ ਸਪਾਂਸਰਸ਼ਿਪ ਸਮਝੌਤਾ 226 50 milī'ana yū'āna sapānsaraśipa samajhautā 226 ৫০ মিলিয়ন ইউয়ান স্পনসরশিপ চুক্তি 226 50 miliẏana i'uẏāna spanasaraśipa cukti 226 5,000万元のスポンサー契約 230 5 , 000    スポンサー 契約 230 5  000 まん げん  スポンサー けいやく 230 5 , 000 man gen no suponsā keiyaku        
    227 Vie 227 mìng 227 227   227 227 Life 227 Vida 227 La vida 227 Leben 227 Życie 227 Жизнь 227 Zhizn' 227 حياة 227 yahtaj almashrue 'iilaa jame 8 malayin junayh 'iistarlini fi alraeayat. 227 जिंदगी 227 jindagee 227 ਜਿੰਦਗੀ 227 jidagī 227 জীবন 227 jībana 227 生活 231 生活 231 せいかつ 231 seikatsu        
    228 Le projet doit collecter 8 millions de livres sterling de parrainage. 228 gāi xiàngmù xūyào chóují 800 wàn yīngbàng de zànzhù. 228 该项目需要筹集800万英镑的赞助。 228   228 The project needs to raise £8 million in sponsorship. 228 The project needs to raise £8 million in sponsorship. 228 O projeto precisa arrecadar £ 8 milhões em patrocínio. 228 El proyecto necesita recaudar £ 8 millones en patrocinio. 228 Das Projekt muss 8 Millionen Pfund an Sponsoring sammeln. 228 Projekt musi zebrać 8 milionów funtów na sponsoring. 228 Проект должен получить спонсорскую помощь в размере 8 миллионов фунтов стерлингов. 228 Proyekt dolzhen poluchit' sponsorskuyu pomoshch' v razmere 8 millionov funtov sterlingov. 228 يحتاج المشروع إلى جمع 8 ملايين جنيه إسترليني في الرعاية. 228 yahtaj almashrue 'iilaa jame 8 malayin junayh fi alkifala 228 परियोजना को प्रायोजन में £ 8 मिलियन जुटाने की आवश्यकता है। 228 pariyojana ko praayojan mein £ 8 miliyan jutaane kee aavashyakata hai. 228 ਪ੍ਰਾਜੈਕਟ ਨੂੰ ਸਪਾਂਸਰਸ਼ਿਪ ਵਿੱਚ million 8 ਮਿਲੀਅਨ ਇਕੱਠਾ ਕਰਨ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ. 228 prājaikaṭa nū sapānsaraśipa vica million 8 milī'ana ikaṭhā karana dī zarūrata hai. 228 প্রকল্পটির স্পনসরশিপে 8 মিলিয়ন ডলার বাড়াতে হবে। 228 prakalpaṭira spanasaraśipē 8 miliẏana ḍalāra bāṛātē habē. 228 プロジェクトは800万ポンドのスポンサーを集める必要があります。 232 プロジェクト  800  ポンド  スポンサー  集める 必要  あります 。 232 プロジェクト  800 まん ポンド  スポンサー  あつめる ひつよう  あります 。 232 purojekuto wa 800 man pondo no suponsā o atsumeru hitsuyō ga arimasu .        
    229 Le projet doit lever 8 millions de livres en parrainage 229 Gāi xiàngmù xūyào chóují 800 wàn yīngbàng de zànzhù 229 该项目需要筹集800万英镑的赞助 229 229 该项目需要筹集800万英镑的赞助 229 The project needs to raise 8 million pounds in sponsorship 229 O projeto precisa arrecadar 8 milhões de libras em patrocínios 229 El proyecto necesita recaudar 8 millones de libras en patrocinio 229 Das Projekt muss 8 Millionen Pfund an Sponsoring sammeln 229 Projekt musi zebrać 8 milionów funtów na sponsoring 229 Проекту необходимо привлечь 8 миллионов фунтов стерлингов на спонсорство. 229 Proyektu neobkhodimo privlech' 8 millionov funtov sterlingov na sponsorstvo. 229 يحتاج المشروع إلى جمع 8 ملايين جنيه في الكفالة 229 yahtaj mashrue xun hdha 'iilaa jame 800 junayh 'iistarliniin min altmwyl 229 परियोजना को प्रायोजन में 8 मिलियन पाउंड जुटाने की जरूरत है 229 pariyojana ko praayojan mein 8 miliyan paund jutaane kee jaroorat hai 229 ਪ੍ਰਾਜੈਕਟ ਨੂੰ ਸਪਾਂਸਰਸ਼ਿਪ ਵਿੱਚ 8 ਮਿਲੀਅਨ ਪੌਂਡ ਵਧਾਉਣ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ 229 Prājaikaṭa nū sapānsaraśipa vica 8 milī'ana pauṇḍa vadhā'uṇa dī zarūrata hai 229 প্রকল্পটির স্পনসরশিপে 8 মিলিয়ন পাউন্ড বাড়াতে হবে 229 Prakalpaṭira spanasaraśipē 8 miliẏana pā'unḍa bāṛātē habē 229 プロジェクトはスポンサーシップで800万ポンドを調達する必要があります 233 プロジェクト  スポンサーシップ  800  ポンド  調達 する 必要  あります 233 プロジェクト  すぽんさあしっぷ  800 まん ポンド  ちょうたつ する ひつよう  ります 233 purojekuto wa suponsāshippu de 800 man pondo o chōtatsu suru hitsuyō ga arimasu
    230  Ce projet xun doit lever 800 livres sterling de financement 230  zhège xūn mù xūyào chóují 800 wǎngqiú yīngbàng de zīzhù 230  这个埙目需要筹集800网球英镑的资助 230   230  埙目需要筹集800乓英镑的资助 230  This xun project needs to raise 800 pong pounds in funding 230  Este projeto xun precisa arrecadar 800 libras pong em financiamento 230  Este proyecto xun necesita recaudar 800 libras pong en fondos 230  Dieses xun-Projekt muss 800 Pong-Pfund an Finanzmitteln aufbringen 230  Ten projekt Xun musi zebrać 800 funtów funtów 230  Этот проект Сюнь требует финансирования в размере 800 фунтов стерлингов. 230  Etot proyekt Syun' trebuyet finansirovaniya v razmere 800 funtov sterlingov. 230  يحتاج مشروع xun هذا إلى جمع 800 جنيه استرليني من التمويل 230 nahtaj 'iilaa 'iijad rieayat lilrihlat alaistikshafia 230  इस xun प्रोजेक्ट को फंडिंग में 800 पोंग पाउंड जुटाने की जरूरत है 230  is xun projekt ko phanding mein 800 pong paund jutaane kee jaroorat hai 230  ਇਸ Xun ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਨੂੰ 800 ਪੋਂਗ ਪੌਂਡ ਫੰਡ ਦੇਣ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ 230  isa Xun prōjaikaṭa nū 800 pōṅga pauṇḍa phaḍa dēṇa dī zarūrata hai 230  এই Xun প্রকল্পে 800 পাউন্ড পাউন্ডে তহবিল বাড়াতে হবে 230  ē'i Xun prakalpē 800 pā'unḍa pā'unḍē tahabila bāṛātē habē 230  このxunプロジェクトは、800ポンドの資金を調達する必要があります 234 この xun プロジェクト  、 800 ポンド  資金  調達 する 必要  あります 234 この xうん プロジェクト  、 800 ポンド  しきん  ちょうたつ する ひつよう  ります 234 kono xun purojekuto wa , 800 pondo no shikin o chōtatsu suru hitsuyō ga arimasu        
    231 nous devons trouver un parrainage pour l'expédition 231 wǒmen xūyào wèi zhè cì tànxiǎn xúnzhǎo zànzhù 231 我们需要为这次探险寻找赞助 231   231 we need to find sponsorship for the expedition 231 we need to find sponsorship for the expedition 231 precisamos encontrar patrocínio para a expedição 231 necesitamos encontrar patrocinio para la expedición 231 Wir müssen Sponsoren für die Expedition finden 231 musimy znaleźć sponsorów dla wyprawy 231 нам нужно найти спонсорство для экспедиции 231 nam nuzhno nayti sponsorstvo dlya ekspeditsii 231 نحتاج إلى إيجاد رعاية للرحلة الاستكشافية 231 nahn bihajat 'iilana 'iijad rieayat lihadhih alhamla 231 हमें अभियान के लिए प्रायोजन खोजने की आवश्यकता है 231 hamen abhiyaan ke lie praayojan khojane kee aavashyakata hai 231 ਸਾਨੂੰ ਇਸ ਮੁਹਿੰਮ ਲਈ ਸਪਾਂਸਰਸ਼ਿਪ ਲੱਭਣ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ 231 sānū isa muhima la'ī sapānsaraśipa labhaṇa dī zarūrata hai 231 এই অভিযানের জন্য আমাদের স্পনসরশিপ খুঁজে পেতে হবে 231 ē'i abhiyānēra jan'ya āmādēra spanasaraśipa khum̐jē pētē habē 231 遠征のスポンサーを探す必要があります 235 遠征  スポンサー  探す 必要  あります 235 えんせい  スポンサー  さがす ひつよう  あります 235 ensei no suponsā o sagasu hitsuyō ga arimasu        
    232 Nous devons trouver des sponsors pour cette expédition 232 wǒmen xūyào wèi zhè cì tànxiǎn xúnzhǎo zànzhù 232 我们需要为这次探险寻找赞助 232   232 我们需要为这次探险寻找赞助 232 We need to find sponsorship for this expedition 232 Precisamos encontrar patrocínio para esta expedição 232 Necesitamos encontrar patrocinio para esta expedición. 232 Wir müssen Sponsoren für diese Expedition finden 232 Musimy znaleźć sponsorów dla tej wyprawy 232 Нам нужно найти спонсорство для этой экспедиции 232 Nam nuzhno nayti sponsorstvo dlya etoy ekspeditsii 232 نحن بحاجة إلى إيجاد رعاية لهذه الحملة 232 nahn bihajat 'iilana 'iijad rieayat lihadhih alhamla 232 हमें इस अभियान के लिए प्रायोजन खोजने की आवश्यकता है 232 hamen is abhiyaan ke lie praayojan khojane kee aavashyakata hai 232 ਸਾਨੂੰ ਇਸ ਮੁਹਿੰਮ ਲਈ ਸਪਾਂਸਰਸ਼ਿਪ ਲੱਭਣ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ 232 sānū isa muhima la'ī sapānsaraśipa labhaṇa dī zarūrata hai 232 এই অভিযানের জন্য আমাদের স্পনসরশিপ খুঁজতে হবে 232 ē'i abhiyānēra jan'ya āmādēra spanasaraśipa khum̐jatē habē 232 この遠征のスポンサーを見つける必要があります 236 この 遠征  スポンサー  見つける 必要  あります 236 この えんせい  スポンサー  みつける ひつよう  あります 236 kono ensei no suponsā o mitsukeru hitsuyō ga arimasu        
    233 Nous devons trouver des sponsors pour cette expédition 233 wǒmen xūyào wèi zhè cì tànxiǎn zhǎodào zànzhù 233 我们需要为这次探险找到赞助 233   233 我们需要为这次探找到赞助 233 We need to find sponsorship for this expedition 233 Precisamos encontrar patrocínio para esta expedição 233 Necesitamos encontrar patrocinio para esta expedición. 233 Wir müssen Sponsoren für diese Expedition finden 233 Musimy znaleźć sponsorów dla tej wyprawy 233 Нам нужно найти спонсорство для этой экспедиции 233 Nam nuzhno nayti sponsorstvo dlya etoy ekspeditsii 233 نحن بحاجة إلى إيجاد رعاية لهذه الحملة 233 mukhatira 233 हमें इस अभियान के लिए प्रायोजन खोजने की आवश्यकता है 233 hamen is abhiyaan ke lie praayojan khojane kee aavashyakata hai 233 ਸਾਨੂੰ ਇਸ ਮੁਹਿੰਮ ਲਈ ਸਪਾਂਸਰਸ਼ਿਪ ਲੱਭਣ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ 233 sānū isa muhima la'ī sapānsaraśipa labhaṇa dī zarūrata hai 233 এই অভিযানের জন্য আমাদের স্পনসরশিপ খুঁজতে হবে 233 ē'i abhiyānēra jan'ya āmādēra spanasaraśipa khum̐jatē habē 233 この遠征のスポンサーを見つける必要があります 237 この 遠征  スポンサー  見つける 必要  あります 237 この えんせい  スポンサー  みつける ひつよう  あります 237 kono ensei no suponsā o mitsukeru hitsuyō ga arimasu        
    234 risque 234 xiǎn 234 234   234 234 risk 234 risco 234 riesgo 234 Risiko 234 ryzyko 234 риск 234 risk 234 مخاطرة 234 tawil 234 जोखिम 234 jokhim 234 ਜੋਖਮ 234 jōkhama 234 ঝুঁকি 234 jhum̐ki 234 危険 238 危険 238 きけん 238 kiken        
    235 Longue 235 lóng 235 235   235 235 Long 235 Grande 235 Largo 235 Lange 235 Długi 235 Длинная 235 Dlinnaya 235 طويل 235 faeal rieayat sb / sth 'aw rieayatah 235 लंबा 235 lamba 235 ਲੰਮਾ 235 lamā 235 দীর্ঘ 235 dīrgha 235 長いです 239 長いです 239 ながいです 239 nagaidesu        
    236 le fait de parrainer qn / qc ou d'être parrainé 236 zànzhù mǒu rén huò mǒu rén de xíngwéi 236 赞助某人或某人的行为 236 236 the act of sponsoring sb/sth or being sponsored  236 the act of sponsoring sb/sth or being sponsored 236 o ato de patrocinar sb / sth ou ser patrocinado 236 el acto de patrocinar algo / algo o ser patrocinado 236 die Handlung, jdn / etw zu sponsern oder gesponsert zu werden 236 akt sponsorowania kogoś / czegoś lub bycia sponsorowanym 236 акт спонсирования кого-то / что-то или спонсорство 236 akt sponsirovaniya kogo-to / chto-to ili sponsorstvo 236 فعل رعاية sb / sth أو رعايته 236 alsunduq ; alrraei ; almubadara 236 sb / sth को प्रायोजित करने या प्रायोजित करने का कार्य 236 sb / sth ko praayojit karane ya praayojit karane ka kaary 236 ਸਪਾਂਸਰ ਕਰਨਾ ਐਸਬੀ / ਐਸਟੀਐਚ ਜਾਂ ਸਪਾਂਸਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਕੰਮ 236 sapānsara karanā aisabī/ aisaṭī'aica jāṁ sapānsara kītā jā rihā kama 236 sb / sth স্পনসর বা স্পনসর করা এর কাজ 236 sb/ sth spanasara bā spanasara karā ēra kāja 236 sb / sthを後援するまたは後援される行為 240 sb / sth  後援 する または 後援 される 行為 240 sb / sth  こうえん する または こうえん される こうい 240 sb / sth o kōen suru mataha kōen sareru kōi
    237 Fonds; commanditaire; initiative 237 zīzhù; zhǔbàn; yùsuàn 237 资助;主办;预算 237   237 资助;主办;倡议 237 Fund; sponsor; initiative 237 Fundo; patrocinador; iniciativa 237 Fondo; patrocinador; iniciativa 237 Fonds, Sponsor, Initiative 237 Fundusz; sponsor; inicjatywa 237 Фонд; спонсор; инициатива 237 Fond; sponsor; initsiativa 237 الصندوق ؛ الراعي ؛ المبادرة 237 rieayat alsinatur litashrie altadrib alwazifii 237 फंड; प्रायोजक; पहल 237 phand; praayojak; pahal 237 ਫੰਡ; ਪ੍ਰਾਯੋਜਕ; ਪਹਿਲ 237 phaḍa; prāyōjaka; pahila 237 তহবিল; স্পনসর; উদ্যোগ 237 tahabila; spanasara; udyōga 237 ファンド;スポンサー;イニシアチブ 241 ファンド ; スポンサー ; イニシアチブ 241 ファンド ; スポンサー ; イニシアチブ 241 fando ; suponsā ; inishiachibu        
    238 le parrainage par le sénateur de la loi sur la formation professionnelle 238 cān yìyuán duì zhíyè péixùn lìfǎ de zànzhù 238 参议员对职业培训立法的赞助 238   238 the senator’s sponsorship of the job training legislation 238 the senator’s sponsorship of the job training legislation 238 o patrocínio do senador à legislação de treinamento para o emprego 238 el patrocinio del senador de la legislación de formación laboral 238 das Sponsoring des Senators für die Berufsbildungsgesetzgebung 238 sponsorowanie przez senatora ustawy o szkoleniu zawodowym 238 спонсорство сенатором законодательства о профессиональном обучении 238 sponsorstvo senatorom zakonodatel'stva o professional'nom obuchenii 238 رعاية السناتور لتشريع التدريب الوظيفي 238 mubadarat almustashar lisiaghat lawayih altadrib alsinaeii 238 नौकरी प्रशिक्षण कानून का सीनेटर प्रायोजन 238 naukaree prashikshan kaanoon ka seenetar praayojan 238 ਨੌਕਰੀ ਦੀ ਸਿਖਲਾਈ ਦੇ ਕਾਨੂੰਨ ਦੀ ਸੈਨੇਟਰ ਦੀ ਸਪਾਂਸਰਸ਼ਿਪ 238 naukarī dī sikhalā'ī dē kānūna dī sainēṭara dī sapānsaraśipa 238 সিনেটরের চাকরির প্রশিক্ষণের আইনটির স্পনসরশিপ 238 sinēṭarēra cākarira praśikṣaṇēra ā'inaṭira spanasaraśipa 238 上院議員による職業訓練法の支援 242 上院 議員 による 職業 訓練法  支援 242 じょういん ぎいん による しょくぎょう くんれんほう  しえん 242 jōin gīn niyoru shokugyō kunrenhō no shien        
    239 L’initiative du conseiller pour formuler des règlements sur la formation dans l’industrie 239 nà wèi cān shuō yuán duì nǐdìng hángyè péixùn fǎguī de zuòfǎ 239 那位参说员对拟定行业培训法规的做法 239   239 那位参说员对制订业培训法规的倡议 239 The counselor’s initiative to formulate industry training regulations 239 A iniciativa do conselheiro para formular regulamentos de treinamento da indústria 239 La iniciativa del consejero para formular regulaciones de capacitación de la industria. 239 Die Initiative des Beraters zur Formulierung von Ausbildungsvorschriften für die Industrie 239 Inicjatywa doradcy mająca na celu sformułowanie przepisów dotyczących szkoleń branżowych 239 Инициатива консультанта по разработке отраслевых правил обучения. 239 Initsiativa konsul'tanta po razrabotke otraslevykh pravil obucheniya. 239 مبادرة المستشار لصياغة لوائح التدريب الصناعي 239 eafawia 239 उद्योग प्रशिक्षण नियमों को तैयार करने के लिए काउंसलर की पहल 239 udyog prashikshan niyamon ko taiyaar karane ke lie kaunsalar kee pahal 239 ਉਦਯੋਗ ਸਿਖਲਾਈ ਨਿਯਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਲਾਹਕਾਰ ਦੀ ਪਹਿਲਕਦਮੀ 239 udayōga sikhalā'ī niyama baṇā'uṇa la'ī salāhakāra dī pahilakadamī 239 পরামর্শদাতার শিল্প প্রশিক্ষণ বিধিমালা প্রণয়নের উদ্যোগ 239 parāmarśadātāra śilpa praśikṣaṇa bidhimālā praṇaẏanēra udyōga 239 業界のトレーニング規制を策定するためのカウンセラーのイニシアチブ 243 業界  トレーニング 規制  策定 する ため  カウンセラー  イニシアチブ 243 ぎょうかい  トレーニング きせい  さくてい する ため  カウンセラー  イニシアチ 243 gyōkai no torēningu kisei o sakutei suru tame no kaunserā no inishiachibu        
    240 Spontanéité 240 zìfā xìng 240 自发性 240   240 Spontaneity 240 Spontaneity 240 Espontaneidade 240 Espontaneidad 240 Spontaneität 240 Spontaniczność 240 Спонтанность 240 Spontannost' 240 عفوية 240 eafawia 240 स्वच्छंदता 240 svachchhandata 240 ਸਹਿਜਤਾ 240 sahijatā 240 স্বতঃস্ফূর্ততা 240 sbataḥsphūrtatā 240 自発性 244 自発性 244 じはつせい 244 jihatsusei        
    241 Spontanéité 241 zìfā xìng 241 自发性 241   241 自发性 241 Spontaneity 241 Espontaneidade 241 Espontaneidad 241 Spontaneität 241 Spontaniczność 241 Спонтанность 241 Spontannost' 241 عفوية 241 jawdat aleifwia 241 स्वच्छंदता 241 svachchhandata 241 ਸਹਿਜਤਾ 241 sahijatā 241 স্বতঃস্ফূর্ততা 241 sbataḥsphūrtatā 241 自発性 245 自発性 245 じはつせい 245 jihatsusei        
    242  la qualité d'être spontané 242  zìfā de pǐnzhí 242  自发的品质 242   242  the quality of being spontaneous 242  the quality of being spontaneous 242  a qualidade de ser espontâneo 242  la cualidad de ser espontáneo 242  die Qualität, spontan zu sein 242  cecha bycia spontanicznym 242  качество спонтанности 242  kachestvo spontannosti 242  جودة العفوية 242 jawdat eafawia 242  सहज होने का गुण 242  sahaj hone ka gun 242  ਨਿਰਭਰ ਹੋਣ ਦੀ ਗੁਣਵਤਾ 242  nirabhara hōṇa dī guṇavatā 242  স্বতঃস্ফূর্ত হওয়ার গুণমান 242  sbataḥsphūrta ha'ōẏāra guṇamāna 242  自発的であることの質 246 自発 的である こと   246 じはつ てきである こと  しつ 246 jihatsu tekidearu koto no shitsu        
    243 Qualité spontanée 243 zìfā de pǐnzhí 243 自发的品质 243   243 自发的品质 243 Spontaneous quality 243 Qualidade espontânea 243 Calidad espontánea 243 Spontane Qualität 243 Spontaniczna jakość 243 Спонтанное качество 243 Spontannoye kachestvo 243 جودة عفوية 243 eafawiat watabieia 243 सहज गुण 243 sahaj gun 243 ਆਤਮਕ ਗੁਣ 243 ātamaka guṇa 243 স্বতঃস্ফূর্ত গুণ 243 sbataḥsphūrta guṇa 243 自発的な品質 247 自発 的な 品質 247 じはつ てきな ひんしつ 247 jihatsu tekina hinshitsu        
    244  Spontané, naturel 244  zìfā xìng, zìrán 244  自发性,自然 244   244  自发, 244  Spontaneous, natural 244  Espontâneo, natural 244  Espontáneo, natural 244  Spontan, natürlich 244  Spontaniczne, naturalne 244  Спонтанный, естественный 244  Spontannyy, yestestvennyy 244  عفوية وطبيعية 244 min tilqa' nafsiha 244  सहज, स्वाभाविक 244  sahaj, svaabhaavik 244  ਕੁਦਰਤੀ, ਕੁਦਰਤੀ 244  kudaratī, kudaratī 244  স্বতঃস্ফূর্ত, প্রাকৃতিক 244  sbataḥsphūrta, prākr̥tika 244  自発的、自然 248 自発  、 自然 248 じはつ てき 、 しぜん 248 jihatsu teki , shizen        
    245  Spontané 245  zìfā de 245  自发的 245 245  Spontaneous 245  Spontaneous 245  Espontâneo 245  Espontáneo 245  Spontan 245  Spontaniczny 245  Спонтанный 245  Spontannyy 245  من تلقاء نفسها 245 lm yatima altakhtit lah walakun tama alqiam bih li'anak turid 'an tafeal dhlk faj'atan 245  स्वाभाविक 245  svaabhaavik 245  ਆਪੇ ਹੀ 245  āpē hī 245  স্বতঃস্ফূর্ত 245  sbataḥsphūrta 245  自発 249 自発 249 じはつ 249 jihatsu
    246  pas planifié mais fait parce que vous voulez soudainement le faire 246  wèi jìhuà dàn yǐ wánchéng, yīnwèi nín túrán xiǎng yào zhèyàng zuò 246  未计划但已完成,因为您突然想要这样做 246   246  not planned but done because you suddenly want to do it 246  not planned but done because you suddenly want to do it 246  não planejado, mas feito porque de repente você quer fazer 246  no planeado pero hecho porque de repente quieres hacerlo 246  nicht geplant, aber erledigt, weil du es plötzlich machen willst 246  nie zaplanowane, ale zrobione, ponieważ nagle chcesz to zrobić 246  не запланировано, но сделано, потому что вы внезапно захотели это сделать 246  ne zaplanirovano, no sdelano, potomu chto vy vnezapno zakhoteli eto sdelat' 246  لم يتم التخطيط له ولكن تم القيام به لأنك تريد أن تفعل ذلك فجأة 246 efwyt ; ghyr mukhatat 246  नियोजित नहीं, लेकिन किया गया क्योंकि आप अचानक इसे करना चाहते हैं 246  niyojit nahin, lekin kiya gaya kyonki aap achaanak ise karana chaahate hain 246  ਯੋਜਨਾਬੱਧ ਨਹੀਂ ਪਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਅਚਾਨਕ ਇਹ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ 246  yōjanābadha nahīṁ para kītā gi'ā ki'uṅki tusīṁ acānaka iha karanā cāhudē hō 246  পরিকল্পনা করা হয়নি তবে সম্পন্ন হয়েছে কারণ আপনি হঠাৎ এটি করতে চান 246  parikalpanā karā haẏani tabē sampanna haẏēchē kāraṇa āpani haṭhāṯ ēṭi karatē cāna 246  計画はしていませんが、突然やりたいのでやりました 250 計画  していませんが 、 突然 やりたいのでやりました 250 けいかく  していませんが 、 とつぜん やりたいのでやりました 250 keikaku wa shiteimasenga , totsuzen yaritainodeyarimashita        
    247  Spontané; non prévu 247  zìfā de; fēi chóuhuà ānpái de 247  自发的;非筹划安排的 247   247  自发的;非筹划安排的 247  Spontaneous; not planned 247  Espontâneo; não planejado 247  Espontáneo; no planeado 247  Spontan, nicht geplant 247  Spontaniczne; nie planowane 247  Спонтанный; не запланированный 247  Spontannyy; ne zaplanirovannyy 247  عفوية ؛ غير مخطط 247 eard eafawiun lilmusaeada 247  स्वतःस्फूर्त; योजनाबद्ध नहीं 247  svatahsphoort; yojanaabaddh nahin 247  ਨਿਰੰਤਰ ਨਹੀਂ; ਯੋਜਨਾਬੱਧ ਨਹੀਂ 247  niratara nahīṁ; yōjanābadha nahīṁ 247  স্বতঃস্ফূর্ত; পরিকল্পনা করা হয়নি 247  sbataḥsphūrta; parikalpanā karā haẏani 247  自発的;計画されていない 251 自発  ; 計画 されていない 251 じはつ てき ; けいかく されていない 251 jihatsu teki ; keikaku sareteinai        
    248 une offre d'aide spontanée 248 zìfā de bāngzhù 248 自发的帮助 248   248 a spontaneous offer of help 248 a spontaneous offer of help 248 uma oferta espontânea de ajuda 248 una oferta espontánea de ayuda 248 ein spontanes Hilfeangebot 248 spontaniczna oferta pomocy 248 спонтанное предложение помощи 248 spontannoye predlozheniye pomoshchi 248 عرض عفوي للمساعدة 248 'aerad almusaeada 248 मदद का एक सहज प्रस्ताव 248 madad ka ek sahaj prastaav 248 ਮਦਦ ਦੀ ਇੱਕ ਸਵੈਚਲਿਤ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ 248 madada dī ika savaicalita pēśakaśa 248 সাহায্যের একটি স্বতঃস্ফূর্ত অফার 248 sāhāyyēra ēkaṭi sbataḥsphūrta aphāra 248 自発的な助けの申し出 252 自発 的な 助け  申し出 252 じはつ てきな たすけ  もうしで 252 jihatsu tekina tasuke no mōshide        
    249 Proposer de l'aide 249 zhǔdòng tíchū bāngzhù 249 主动提出帮助 249   249 主动提出帮助 249 Offer to help 249 Ofereça-se para ajudar 249 Ofrecer ayuda 249 Hilfe anbieten 249 Zaproponuj pomoc 249 Предложение помочь 249 Predlozheniye pomoch' 249 اعرض المساعدة 249 ainfajar aljumhur bialtasfiq aleifwii 249 सहायता की पेशकश 249 sahaayata kee peshakash 249 ਮਦਦ ਦੀ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ 249 madada dī pēśakaśa 249 সাহায্যের প্রস্তাব 249 sāhāyyēra prastāba 249 助けることを申し出る 253 助ける こと  申し出る 253 たすける こと  もうしでる 253 tasukeru koto o mōshideru        
250 le public a éclaté en applaudissements spontanés 250 guānzhòng zìfā dì gǔzhǎng 250 观众自发地鼓掌 250 250 the audience burst into spontaneous applause 250 the audience burst into spontaneous applause 250 o público explodiu em aplausos espontâneos 250 el público estalló en aplausos espontáneos 250 Das Publikum brach in spontanen Applaus aus 250 publiczność wybuchła spontanicznym aplauzem 250 публика разразилась спонтанными аплодисментами 250 publika razrazilas' spontannymi aplodismentami 250 انفجر الجمهور بالتصفيق العفوي 250 safq aljumhur bishakl efwiin 250 दर्शकों ने सहज तालियों की गड़गड़ाहट की 250 darshakon ne sahaj taaliyon kee gadagadaahat kee 250 ਹਾਜ਼ਰੀਨ ਨੇ ਖੁਦ ਹੀ ਤਾੜੀਆਂ ਮਾਰੀਆਂ 250 hāzarīna nē khuda hī tāṛī'āṁ mārī'āṁ 250 শ্রোতারা স্বতঃস্ফূর্ত সাধুবাদগুলিতে ফেটে পড়ে 250 śrōtārā sbataḥsphūrta sādhubādagulitē phēṭē paṛē 250 聴衆は自発的な拍手喝采を浴びた 254 聴衆  自発 的な 拍手 喝采  浴びた 254 ちょうしゅう  じはつ てきな はくしゅ かっさい  あびた 254 chōshū wa jihatsu tekina hakushu kassai o abita
    251 Le public a applaudi spontanément 251 guānzhòng zìfā dì gǔzhǎng 251 观众自发地鼓掌 251   251 观众自发地鼓掌 251 The audience applauded spontaneously 251 O público aplaudiu espontaneamente 251 El público aplaudió espontáneamente 251 Das Publikum applaudierte spontan 251 Publiczność oklaskiwała spontanicznie 251 Зрители стихийно аплодировали 251 Zriteli stikhiyno aplodirovali 251 صفق الجمهور بشكل عفوي 251 safq aljumhur bishakl efwiin 251 दर्शकों ने सहज भाव से तालियां बजाईं 251 darshakon ne sahaj bhaav se taaliyaan bajaeen 251 ਹਾਜ਼ਰੀਨ ਨੇ ਖ਼ੁਦ ਸ਼ਲਾਘਾ ਕੀਤੀ 251 hāzarīna nē ḵẖuda śalāghā kītī 251 শ্রোতারা স্বতঃস্ফূর্ত প্রশংসা করেন 251 śrōtārā sbataḥsphūrta praśansā karēna 251 聴衆は自発的に拍手喝采した 255 聴衆  自発   拍手 喝采 した 255 ちょうしゅう  じはつ てき  はくしゅ かっさい した 255 chōshū wa jihatsu teki ni hakushu kassai shita        
    252 Le public a applaudi spontanément 252 guānzhòng zìfā dì gǔ qǐ zhǎng lái 252 观众自发地鼓起掌来 252   252 众自发地鼓起掌来 252 The audience applauded spontaneously 252 O público aplaudiu espontaneamente 252 El público aplaudió espontáneamente 252 Das Publikum applaudierte spontan 252 Publiczność oklaskiwała spontanicznie 252 Зрители стихийно аплодировали 252 Zriteli stikhiyno aplodirovali 252 صفق الجمهور بشكل عفوي 252 siasa 252 दर्शकों ने सहज भाव से तालियां बजाईं 252 darshakon ne sahaj bhaav se taaliyaan bajaeen 252 ਹਾਜ਼ਰੀਨ ਨੇ ਖ਼ੁਦ ਸ਼ਲਾਘਾ ਕੀਤੀ 252 hāzarīna nē ḵẖuda śalāghā kītī 252 শ্রোতারা স্বতঃস্ফূর্ত প্রশংসা করেন 252 śrōtārā sbataḥsphūrta praśansā karēna 252 聴衆は自発的に拍手喝采した 256 聴衆  自発   拍手 喝采 した 256 ちょうしゅう  じはつ てき  はくしゅ かっさい した 256 chōshū wa jihatsu teki ni hakushu kassai shita        
    253 Politique 253 zhèng 253 253   253 253 Politics 253 Política 253 Política 253 Politik 253 Polityka 253 Политика 253 Politika 253 سياسة 253 fi kthyr min al'ahyan tafeal al'ashya' dun altakhtit ldhlk , li'anak turid faj'at alqiam biha 253 राजनीति 253 raajaneeti 253 ਰਾਜਨੀਤੀ 253 rājanītī 253 রাজনীতি 253 rājanīti 253 政治 257 政治 257 せいじ 257 seiji        
    254 faire souvent des choses sans avoir l'intention de le faire, parce que vous voulez soudainement les faire 254 jīngcháng zài méiyǒu jìhuà de qíngkuàng xià zuòshì, yīnwèi nín túrán xiǎng zuò zhèxiē shì 254 经常在没有计划的情况下做事,因为您突然想做这些事 254   254 often doing things without planning to, because you suddenly want to do them  254 often doing things without planning to, because you suddenly want to do them 254 muitas vezes fazendo coisas sem planejar, porque de repente você quer fazê-las 254 a menudo haciendo cosas sin planearlo, porque de repente quieres hacerlas 254 oft Dinge tun, ohne es zu planen, weil du sie plötzlich tun willst 254 często robiąc coś bez planowania, ponieważ nagle chcesz to zrobić 254 часто делаете что-то, не планируя, потому что вам внезапно захотелось это сделать 254 chasto delayete chto-to, ne planiruya, potomu chto vam vnezapno zakhotelos' eto sdelat' 254 في كثير من الأحيان تفعل الأشياء دون التخطيط لذلك ، لأنك تريد فجأة القيام بها 254 limujrid nazwa 254 अक्सर बिना प्लानिंग के चीजें करना, क्योंकि आप अचानक उन्हें करना चाहते हैं 254 aksar bina plaaning ke cheejen karana, kyonki aap achaanak unhen karana chaahate hain 254 ਅਕਸਰ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੀ ਯੋਜਨਾ ਬਣਾਏ ਬਿਨਾਂ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਅਚਾਨਕ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ 254 akasara kama karana dī yōjanā baṇā'ē bināṁ karadē hō, ki'uṅki tusīṁ acānaka unhāṁ nū karanā cāhudē hō 254 প্রায়শই পরিকল্পনা না করেই কাজগুলি করে, কারণ আপনি হঠাৎ করে সেগুলি করতে চান 254 prāẏaśa'i parikalpanā nā karē'i kājaguli karē, kāraṇa āpani haṭhāṯ karē sēguli karatē cāna 254 あなたが突然それらをしたいので、しばしば計画せずに物事をする 258 あなた  突然 それら  したいので 、 しばしば 計画 せず  物事  する 258 あなた  とつぜん それら  したいので 、 しばしば けいかく せず  ものごと  する 258 anata ga totsuzen sorera o shitainode , shibashiba keikaku sezu ni monogoto o suru        
    255 Sur un coup de tête 255 cháng xīnxuèláicháo de 255 常心血来潮的 255   255 常心血来潮的 255 On a whim 255 Por impulso 255 En un capricho 255 Aus einer Laune heraus 255 Z kaprysu 255 По прихоти 255 Po prikhoti 255 لمجرد نزوة 255 aistilahiun 255 लहर पर 255 lahar par 255 ਇਕ ਧੁੰਦ 'ਤੇ 255 ika dhuda'tē 255 এক পলকে 255 ēka palakē 255 気まぐれに 259 気まぐれ に 259 きまぐれ  259 kimagure ni        
    256 Technique 256 jìshù de 256 技术的 256   256 Technical 256 Technical 256 Técnico 256 Técnico 256 Technisch 256 Techniczny 256 Технический 256 Tekhnicheskiy 256 اصطلاحي 256 almustalah 256 तकनीकी 256 takaneekee 256 ਤਕਨੀਕੀ 256 takanīkī 256 প্রযুক্তিগত 256 prayuktigata 256 テクニカル 260 テクニカル 260 テクニカル 260 tekunikaru        
    257 le terme 257 shùyǔ 257 术语 257   257 术语 257 the term 257 o termo 257 el término 257 der Begriff 257 termin 257 термин 257 termin 257 المصطلح 257 yahduth bishakl tabieiin , dun 'an yahduth 257 अवधि 257 avadhi 257 ਸ਼ਰਤ 257 śarata 257 শব্দ 257 śabda 257 用語 261 用語 261 ようご 261 yōgo        
    258 se passe naturellement, sans être fait pour arriver 258 zìrán fāshēng, méiyǒu fāshēng 258 自然发生,没有发生 258   258 happening natur­ally, without being made to happen 258 happening naturally, without being made to happen 258 acontecendo naturalmente, sem ser feito para acontecer 258 sucediendo de forma natural, sin que se haga que suceda 258 natürlich geschehen, ohne dazu gebracht zu werden 258 dzieje się naturalnie, bez sprawiania, że ​​się dzieje 258 происходит естественно, не происходит 258 proiskhodit yestestvenno, ne proiskhodit 258 يحدث بشكل طبيعي ، دون أن يحدث 258 eafawiat , tabieiat , min sune aldhdhat 258 स्वाभाविक रूप से हो रहा है, बिना होने के लिए 258 svaabhaavik roop se ho raha hai, bina hone ke lie 258 ਕੁਦਰਤੀ ਤੌਰ ਤੇ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਵਾਪਰਨ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ 258 kudaratī taura tē hō rihā hai, vāparana tōṁ bināṁ 258 প্রাকৃতিকভাবে ঘটছে, ঘটতে তৈরি করা ছাড়া 258 prākr̥tikabhābē ghaṭachē, ghaṭatē tairi karā chāṛā 258 起こされることなく、自然に起こる 262 起こされる こと なく 、 自然  起こる 262 おこされる こと なく 、 しぜん  おこる 262 okosareru koto naku , shizen ni okoru        
    259  Spontané; naturel; auto-infligé 259  zìfā de; zìrán de; zìshēn zàochéng de 259  自发的;自然的;自身造成的 259   259  的; 自然的;自身造成的 259  Spontaneous; natural; self-inflicted 259  Espontâneo; natural; autoinfligido 259  Espontáneo; natural; autoinfligido 259  Spontan, natürlich, selbstverschuldet 259  Spontaniczne; naturalne; samookaleczenia 259  Спонтанный; естественный; нанесенный самому себе 259  Spontannyy; yestestvennyy; nanesennyy samomu sebe 259  عفوية ، طبيعية ، من صنع الذات 259 bialtabe 259  सहज; स्वाभाविक; स्व-स्फूर्त 259  sahaj; svaabhaavik; sv-sphoort 259  ਕੁਦਰਤੀ; ਸਵੈ-ਪੀੜਤ 259  kudaratī; savai-pīṛata 259  স্বতঃস্ফূর্ত; প্রাকৃতিক; স্ব-ক্ষতিগ্রস্থ 259  sbataḥsphūrta; prākr̥tika; sba-kṣatigrastha 259  自発的;自然;自傷行為 263 自発  ; 自然 ;   行為 263 じはつ てき ; しぜん ; じ きず こうい 263 jihatsu teki ; shizen ; ji kizu kōi        
    260 Bien sûr 260 rán 260 260   260 260 Of course 260 É claro 260 Por supuesto 260 Na sicher 260 Oczywiście 260 Конечно 260 Konechno 260 بالطبع 260 hubun 260 बेशक 260 beshak 260 ਜ਼ਰੂਰ 260 zarūra 260 অবশ্যই 260 abaśya'i 260 もちろん 264 もちろん 264 もちろん 264 mochiron        
    261 Aimer 261 ài 261 261   261 261 Love 261 Ame 261 Amor 261 Liebe 261 Miłość 261 Люблю 261 Lyublyu 261 حب 261 w 261 प्रेम 261 prem 261 ਪਿਆਰ 261 pi'āra 261 ভালবাসা 261 bhālabāsā 261 愛する 265 愛する 265 あいする 265 aisuru        
    262 et 262 262 262   262 262 and 262 e 262 y 262 und 262 i 262 и 262 i 262 و 262 maghfirat tilqayiyat lilmarad 262 तथा 262 tatha 262 ਅਤੇ 262 atē 262 এবং 262 ēbaṁ 262 そして 266 そして 266 そして 266 soshite        
    264 Rémission spontanée de la maladie 264 jíbìng zìfā huǎnjiě 264 疾病自发缓解 264   264 Spontaneous  remission of  the disease  264 Spontaneous remission of the disease 264 Remissão espontânea da doença 264 Remisión espontánea de la enfermedad. 264 Spontane Remission der Krankheit 264 Spontaniczna remisja choroby 264 Спонтанная ремиссия болезни 264 Spontannaya remissiya bolezni 264 مغفرة تلقائية للمرض 264 maghfirat almarad bishakl tabieiin 264 रोग की सहज छूट 264 rog kee sahaj chhoot 264 ਬਿਮਾਰੀ ਦੇ ਆਪਣੇ ਆਪ ਮੁਆਫ 264 bimārī dē āpaṇē āpa mu'āpha 264 রোগের স্বতঃস্ফূর্ত ক্ষমা 264 rōgēra sbataḥsphūrta kṣamā 264 病気の自然寛解 268 病気  自然 寛解 268 びょうき  しぜん かんかい 268 byōki no shizen kankai        
    265 Rémission spontanée de la maladie 265 jíbìng zìfā huǎnjiě 265 疾病自发缓解 265   265 疾病自发缓解 265 Spontaneous remission of disease 265 Remissão espontânea da doença 265 Remisión espontánea de la enfermedad. 265 Spontane Remission der Krankheit 265 Spontaniczna remisja choroby 265 Спонтанная ремиссия болезни 265 Spontannaya remissiya bolezni 265 مغفرة تلقائية للمرض 265 shaear 265 बीमारी का सहज उपचार 265 beemaaree ka sahaj upachaar 265 ਬਿਮਾਰੀ ਦੇ ਆਪਣੇ ਆਪ ਮੁਆਫ 265 bimārī dē āpaṇē āpa mu'āpha 265 রোগের স্বতঃস্ফূর্ত ক্ষমা 265 rōgēra sbataḥsphūrta kṣamā 265 病気の自然寛解 269 病気  自然 寛解 269 びょうき  しぜん かんかい 269 byōki no shizen kankai        
    266 Rémission naturelle de la maladie 266 jíbìng de zìrán huǎnjiě 266 疾病的自然缓解 266   266 疾病缓解 266 Natural remission of disease 266 Remissão natural da doença 266 Remisión natural de la enfermedad. 266 Natürliche Remission von Krankheiten 266 Naturalna remisja choroby 266 Естественная ремиссия болезни 266 Yestestvennaya remissiya bolezni 266 مغفرة المرض بشكل طبيعي 266 marad 266 बीमारी का प्राकृतिक उपचार 266 beemaaree ka praakrtik upachaar 266 ਬਿਮਾਰੀ ਦਾ ਕੁਦਰਤੀ ਛੋਟ 266 bimārī dā kudaratī chōṭa 266 রোগের প্রাকৃতিক ছাড় 266 rōgēra prākr̥tika chāṛa 266 病気の自然寛解 270 病気  自然 寛解 270 びょうき  しぜん かんかい 270 byōki no shizen kankai        
    267 Cheveu 267 267 267   267 267 hair 267 cabelo 267 pelo 267 Haar 267 włosy 267 волосы 267 volosy 267 شعر 267 marad 267 बाल 267 baal 267 ਵਾਲ 267 vāla 267 চুল 267 cula 267 ヘア 271 ヘア 271 ヘア 271 hea        
    268 maladie 268 268 268   268 268 disease 268 doença 268 enfermedad 268 Krankheit 268 choroba 268 болезнь 268 bolezn' 268 مرض 268 min 268 रोग 268 rog 268 ਬਿਮਾਰੀ 268 bimārī 268 রোগ 268 rōga 268 疾患 272 疾患 272 しっかん 272 shikkan        
    269 maladie 269 bìng 269 269   269 269 disease 269 doença 269 enfermedad 269 Krankheit 269 choroba 269 болезнь 269 bolezn' 269 مرض 269 bialtabe 269 रोग 269 rog 269 ਬਿਮਾਰੀ 269 bimārī 269 রোগ 269 rōga 269 疾患 273 疾患 273 しっかん 273 shikkan        
    270 de 270 de 270 270   270 270 of 270 de 270 de 270 von 270 z 270 из 270 iz 270 من 270 ytm bishakl tabieiin , dun aistikhdam alquat ; 'aw almumarasa 270 का 270 ka 270 ਦੇ 270 270 এর 270 ēra 270 274 274 274 no        
    271 Bien sûr 271 rán 271 271   271 271 Of course 271 É claro 271 Por supuesto 271 Na sicher 271 Oczywiście 271 Конечно 271 Konechno 271 بالطبع 271 tabieiin ; ghyr mutaradid ; ghyr muzakharaf 271 बेशक 271 beshak 271 ਜ਼ਰੂਰ 271 zarūra 271 অবশ্যই 271 abaśya'i 271 もちろん 275 もちろん 275 もちろん 275 mochiron        
272 fait naturellement, sans être forcé; ou pratiqué 272 zìrán ér wúlì de wánchéng; huò liànxíguò 272 自然而无力地完成;或练习过 272 272 done naturally, without being force; or practiced 272 done naturally, without being force; or practiced 272 feito naturalmente, sem ser forçado; ou praticado 272 hecho de forma natural, sin ser forzado; o practicado 272 natürlich gemacht, ohne Gewalt zu sein oder geübt zu werden 272 wykonywane naturalnie, bez użycia siły lub praktykowane 272 делаются естественно, без применения силы; или практикуются 272 delayutsya yestestvenno, bez primeneniya sily; ili praktikuyutsya 272 يتم بشكل طبيعي ، دون استخدام القوة ؛ أو الممارسة 272 sharit tasjil alkalam aleifwii 272 स्वाभाविक रूप से किया जाता है, बल के बिना; या अभ्यास किया जाता है 272 svaabhaavik roop se kiya jaata hai, bal ke bina; ya abhyaas kiya jaata hai 272 ਕੁਦਰਤੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਬਿਨਾਂ ਜ਼ੋਰ ਦੇ; ਜਾਂ ਅਭਿਆਸ ਕੀਤਾ 272 kudaratī taura'tē kītā jāndā hai, bināṁ zōra dē; jāṁ abhi'āsa kītā 272 বলপূর্বক না হয়ে প্রাকৃতিকভাবে সম্পন্ন করা; 272 balapūrbaka nā haẏē prākr̥tikabhābē sampanna karā; 272 力を入れずに自然に行われる;または練習される 276   入れず  自然  行われる ; または 練習 される 276 ちから  いれず  しぜん  おこなわれる ; または れんしゅう される 276 chikara o irezu ni shizen ni okonawareru ; mataha renshū sareru
    273 Naturel; pas réticent; sans fioritures 273 zìrán de; fēi miǎnqiáng de; wú diāoshì de 273 自然的;非勉强的;无雕饰的 273   273 自然的;非勉强的;无雕饰的 273 Natural; not reluctant; unadorned 273 Natural; não relutante; sem adornos 273 Natural; no renuente; sin adornos 273 Natürlich, nicht ungern, schmucklos 273 Naturalny; nie niechętny; bez ozdób 273 Естественный; не сопротивляющийся; без украшений 273 Yestestvennyy; ne soprotivlyayushchiysya; bez ukrasheniy 273 طبيعي ؛ غير متردد ؛ غير مزخرف 273 sharit tasjil alkalam altabieii 273 प्राकृतिक; अनिच्छुक नहीं; अनासक्त 273 praakrtik; anichchhuk nahin; anaasakt 273 ਕੁਦਰਤੀ; ਨਾ ਝਿਜਕਣ ਵਾਲਾ; 273 kudaratī; nā jhijakaṇa vālā; 273 প্রাকৃতিক; অনিচ্ছুক নয়; 273 prākr̥tika; anicchuka naẏa; 273 自然;消極的ではない;飾られていない 277 自然 ; 消極 的で  ない ; 飾られていない 277 しぜん ; しょうきょく てきで  ない ; かざられていない 277 shizen ; shōkyoku tekide wa nai ; kazarareteinai        
274 un enregistrement de la parole spontanée 274 zìfā yǎnjiǎng de lùyīndài 274 自发演讲的录音带 274 274 a tape recording of spontaneous speech  274 a tape recording of spontaneous speech 274 uma gravação em fita de fala espontânea 274 una grabación en cinta de habla espontánea 274 eine Tonbandaufnahme von spontaner Sprache 274 nagranie spontanicznej mowy na taśmie 274 магнитофонная запись спонтанной речи 274 magnitofonnaya zapis' spontannoy rechi 274 شريط تسجيل الكلام العفوي 274 'ada' eufwi rayie lilqatea 274 सहज भाषण का एक टेप रिकॉर्डिंग 274 sahaj bhaashan ka ek tep rikording 274 ਆਪਣੇ ਆਪ ਵਿੱਚ ਭਾਸ਼ਣ ਦੀ ਇੱਕ ਟੇਪ ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ 274 āpaṇē āpa vica bhāśaṇa dī ika ṭēpa rikāraḍiga 274 স্বতঃস্ফূর্ত ভাষণের একটি টেপ রেকর্ডিং 274 sbataḥsphūrta bhāṣaṇēra ēkaṭi ṭēpa rēkarḍiṁ 274 自発的なスピーチのテープ録音 278 自発 的な スピーチ  テープ 録音 278 じはつ てきな スピーチ  テープ ろくおん 278 jihatsu tekina supīchi no tēpu rokuon
    275 Un enregistrement de la parole naturelle 275 yīduàn zìrán jiǎnghuà de cídài lùyīn 275 一段自然讲话的磁带录音 275   275 段自然讲话的磁带录音 275 A tape recording of natural speech 275 Uma gravação em fita de fala natural 275 Una grabación en cinta de habla natural. 275 Eine Tonbandaufnahme der natürlichen Sprache 275 Nagranie naturalnej mowy na taśmie 275 Магнитофонная запись естественной речи 275 Magnitofonnaya zapis' yestestvennoy rechi 275 شريط تسجيل الكلام الطبيعي 275 'ada' tabieiun watilqaayiy lilmusiqaa 275 प्राकृतिक भाषण की एक टेप रिकॉर्डिंग 275 praakrtik bhaashan kee ek tep rikording 275 ਕੁਦਰਤੀ ਭਾਸ਼ਣ ਦੀ ਇੱਕ ਟੇਪ ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ 275 kudaratī bhāśaṇa dī ika ṭēpa rikāraḍiga 275 প্রাকৃতিক বক্তৃতার একটি টেপ রেকর্ডিং 275 prākr̥tika baktr̥tāra ēkaṭi ṭēpa rēkarḍiṁ 275 自然なスピーチのテープ録音 279 自然な スピーチ  テープ 録音 279 しぜんな スピーチ  テープ ろくおん 279 shizenna supīchi no tēpu rokuon        
276   une performance merveilleusement spontanée de la pièce 276   yuèqǔ de zìrán zìfā biǎoxiàn 276   乐曲的自然自发表现 276 276   a wonderfully spontaneous performance of the piece 276   a wonderfully spontaneous performance of the piece 276   uma performance maravilhosamente espontânea da peça 276   una interpretación maravillosamente espontánea de la pieza 276   eine wunderbar spontane Aufführung des Stückes 276   cudownie spontaniczne wykonanie utworu 276   чудесно спонтанное исполнение произведения 276   chudesno spontannoye ispolneniye proizvedeniya 276   أداء عفوي رائع للقطعة 276 lilaebi tilk alquteat basit jiddaan watabieiun 276   टुकड़ा का एक शानदार सहज प्रदर्शन 276   tukada ka ek shaanadaar sahaj pradarshan 276   ਟੁਕੜੇ ਦੀ ਇੱਕ ਹੈਰਾਨਕੁਨ ਕੁਦਰਤੀ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ 276   ṭukaṛē dī ika hairānakuna kudaratī pradaraśana 276   টুকরা একটি আশ্চর্যজনক স্বতঃস্ফূর্ত কর্মক্ষমতা 276   ṭukarā ēkaṭi āścaryajanaka sbataḥsphūrta karmakṣamatā 276   作品の素晴らしく自発的なパフォーマンス 280 作品  素晴らしく 自発 的な パフォーマンス 280 さくひん  すばらしく じはつ てきな パフォーマンス 280 sakuhin no subarashiku jihatsu tekina pafōmansu
    277 Performance naturelle et spontanée de la musique 277 yuèqǔ de zìrán zìfā biǎoxiàn 277 乐曲的自然自发表现 277   277 乐曲的自然自发表现 277 Natural and spontaneous performance of music 277 Execução musical natural e espontânea 277 Interpretación natural y espontánea de la música. 277 Natürliche und spontane Aufführung von Musik 277 Naturalne i spontaniczne wykonywanie muzyki 277 Естественное и непосредственное исполнение музыки 277 Yestestvennoye i neposredstvennoye ispolneniye muzyki 277 أداء طبيعي وتلقائي للموسيقى 277 sih 277 संगीत का स्वाभाविक और सहज प्रदर्शन 277 sangeet ka svaabhaavik aur sahaj pradarshan 277 ਸੰਗੀਤ ਦੀ ਕੁਦਰਤੀ ਅਤੇ ਸੁਭਾਵਕ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ 277 sagīta dī kudaratī atē subhāvaka pradaraśana 277 গানের প্রাকৃতিক এবং স্বতঃস্ফূর্ত পারফরম্যান্স 277 gānēra prākr̥tika ēbaṁ sbataḥsphūrta pārapharamyānsa 277 自然で自発的な音楽の演奏 281 自然で 自発 的な 音楽  演奏 281 しぜんで じはつ てきな おんがく  えんそう 281 shizende jihatsu tekina ongaku no ensō        
    278  Pour jouer ce morceau très simple et naturel 278  duì nà zhī yuèqǔ jíqí chúnpú zìrán de yǎnzòu 278  对那支乐曲极其淳朴自然的演奏 278   278  对那支乐曲极其淳朴自然的演奏 278  To play that piece very simple and natural 278  Para tocar essa peça muito simples e natural 278  Tocar esa pieza muy simple y natural 278  Dieses Stück sehr einfach und natürlich zu spielen 278  Zagranie tego utworu jest bardzo proste i naturalne 278  Играть эту пьесу очень просто и естественно 278  Igrat' etu p'yesu ochen' prosto i yestestvenno 278  للعب تلك القطعة بسيط جدا وطبيعي 278 bitariqat eafawia 278  उस टुकड़े को बहुत सरल और प्राकृतिक खेलने के लिए 278  us tukade ko bahut saral aur praakrtik khelane ke lie 278  ਉਸ ਟੁਕੜੇ ਨੂੰ ਖੇਡਣਾ ਬਹੁਤ ਸਰਲ ਅਤੇ ਕੁਦਰਤੀ ਹੈ 278  usa ṭukaṛē nū khēḍaṇā bahuta sarala atē kudaratī hai 278  খুব সহজ এবং প্রাকৃতিক অংশটি খেলতে 278  khuba sahaja ēbaṁ prākr̥tika anśaṭi khēlatē 278  その曲を非常にシンプルで自然に演奏するには 282 その   非常  シンプルで 自然  演奏 する   282 その きょく  ひじょう  しんぷるで しぜん  えんそう する   282 sono kyoku o hijō ni shinpurude shizen ni ensō suru ni wa        
    279 Correct 279 duì 279 279   279 279 Correct 279 Correto 279 Correcto 279 Richtig 279 Poprawny 279 Правильный 279 Pravil'nyy 279 صيح 279 badana narqus bishakl eafwiin. 279 सही बात 279 sahee baat 279 ਸਹੀ 279 sahī 279 সঠিক 279 saṭhika 279 正しい 283 正しい 283 ただしい 283 tadashī        
280 Spontanément 280 zìfā dì 280 自发地 280 280 Spontaneously 280 Spontaneously 280 Espontaneamente 280 Espontáneamente 280 Spontan 280 Spontanicznie 280 Спонтанно 280 Spontanno 280 بطريقة عفوية 280 la yasiena 'iilaa alraqs 280 अनायास 280 anaayaas 280 ਆਪੇ ਹੀ 280 āpē hī 280 স্বতঃস্ফূর্তভাবে 280 sbataḥsphūrtabhābē 280 自発的に 284 自発   284 じはつ てき  284 jihatsu teki ni
281  Nous avons spontanément commencé à danser. 281  wǒmen zìfā dì kāishǐ tiàowǔ. 281  我们自发地开始跳舞。 281 281  We spontaneously  started to dance. 281  We spontaneously started to dance. 281  Começamos a dançar espontaneamente. 281  Empezamos a bailar espontáneamente. 281  Wir fingen spontan an zu tanzen. 281  Spontanicznie zaczęliśmy tańczyć. 281  Мы спонтанно начали танцевать. 281  My spontanno nachali tantsevat'. 281  بدأنا نرقص بشكل عفوي. 281 ghalbana ma yatawaqaf alnazif tlqayyana 281  हम अनायास नाचने लगे। 281  ham anaayaas naachane lage. 281  ਅਸੀਂ ਬੇਵਕੂਫ ਨੱਚਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤਾ. 281  asīṁ bēvakūpha nacaṇā śurū kara ditā. 281  আমরা স্বতঃস্ফূর্তভাবে নাচতে শুরু করি। 281  āmarā sbataḥsphūrtabhābē nācatē śuru kari. 281  私たちは自発的に踊り始めました。 285 私たち  自発   踊り始めました 。 285 わたしたち  じはつ てき  おどりはじめました 。 285 watashitachi wa jihatsu teki ni odorihajimemashita .
    282 On ne peut pas s'empêcher de danser 282 Wǒmen qíngbùzìjīn de tiào qǐwǔ lái 282 我们情不自禁地跳起舞来 282   282 我们情不自禁地跳起舞来 282 We can't help but dance 282 Não podemos deixar de dançar 282 No podemos evitar bailar 282 Wir können nicht anders als tanzen 282 Nie możemy powstrzymać się od tańca 282 Мы не можем не танцевать 282 My ne mozhem ne tantsevat' 282 لا يسعنا إلا الرقص 282 ghalbana ma yatawaqaf hdha alnazif min tilqa' nafsih 282 हम मदद नहीं कर सकते लेकिन नृत्य करते हैं 282 ham madad nahin kar sakate lekin nrty karate hain 282 ਅਸੀਂ ਮਦਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਾਂ ਪਰ ਡਾਂਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ 282 Asīṁ madada kara sakadē hāṁ para ḍānsa nahīṁ kara sakadē 282 আমরা নাচ ছাড়া সাহায্য করতে পারি না 282 Āmarā nāca chāṛā sāhāyya karatē pāri nā 282 踊らざるを得ない 286 踊らざる  得ない 286 おどらざる  えない 286 odorazaru o enai        
    283 le saignement s'arrête souvent spontanément 283 chūxiě chángcháng zìfā dì tíngzhǐ 283 出血常常自发地停止 283   283 the bleeding often stops spontaneously 283 the bleeding often stops spontaneously 283 o sangramento costuma parar espontaneamente 283 el sangrado a menudo se detiene espontáneamente 283 Die Blutung hört oft spontan auf 283 krwawienie często ustępuje samoistnie 283 кровотечение часто останавливается самопроизвольно 283 krovotecheniye chasto ostanavlivayetsya samoproizvol'no 283 غالبًا ما يتوقف النزيف تلقائيًا 283 alaihtiraq altilqayiyu 283 रक्तस्राव अक्सर अनायास रुक जाता है 283 raktasraav aksar anaayaas ruk jaata hai 283 ਖੂਨ ਵਹਿਣਾ ਅਕਸਰ ਰੁਕ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 283 khūna vahiṇā akasara ruka jāndā hai 283 রক্তক্ষরণ প্রায়শই স্বতঃস্ফূর্তভাবে থেমে যায় 283 raktakṣaraṇa prāẏaśa'i sbataḥsphūrtabhābē thēmē yāẏa 283 出血はしばしば自然に止まります 287 出血  しばしば 自然  止まります 287 しゅっけつ  しばしば しぜん  とまります 287 shukketsu wa shibashiba shizen ni tomarimasu        
    284 Ce saignement s'arrête souvent tout seul 284 zhè zhǒng chūxiě chángcháng huì zìjǐ tíngzhǐ 284 这种出血常常会自己停止 284   284 这种出血常常会自己停止 284 This bleeding often stops by itself 284 Este sangramento geralmente para por si mesmo 284 Este sangrado a menudo se detiene por sí solo 284 Diese Blutung hört oft von selbst auf 284 To krwawienie często ustępuje samoistnie 284 Это кровотечение часто останавливается само по себе. 284 Eto krovotecheniye chasto ostanavlivayetsya samo po sebe. 284 غالبًا ما يتوقف هذا النزيف من تلقاء نفسه 284 harq madat maediniat 'aw nabatiat bsbb taghayurat kimiayiyat bidakhiliha walays bsbb hariq 'aw hararat min alkharij 284 यह रक्तस्राव अक्सर अपने आप रुक जाता है 284 yah raktasraav aksar apane aap ruk jaata hai 284 ਇਹ ਖੂਨ ਵਹਿਣਾ ਅਕਸਰ ਆਪਣੇ ਆਪ ਰੁਕ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 284 iha khūna vahiṇā akasara āpaṇē āpa ruka jāndā hai 284 এই রক্তক্ষরণ প্রায়শই নিজেরাই বন্ধ হয়ে যায় 284 ē'i raktakṣaraṇa prāẏaśa'i nijērā'i bandha haẏē yāẏa 284 この出血はしばしば自然に止まります 288 この 出血  しばしば 自然  止まります 288 この しゅっけつ  しばしば しぜん  とまります 288 kono shukketsu wa shibashiba shizen ni tomarimasu        
285 combustion spontanée 285 zìrán 285 自燃 285 285 spontaneous combustion 285 spontaneous combustion 285 combustão espontânea 285 Combustión espontánea 285 Selbstentzündung 285 samozapłon 285 случайное возгорание 285 sluchaynoye vozgoraniye 285 الاحتراق التلقائي 285 alaihtiraq altilqayiyu 285 स्वतःप्रवर्तित दहन 285 svatahpravartit dahan 285 ਆਪੇ ਹੀ ਜਲਣ 285 āpē hī jalaṇa 285 স্বতঃস্ফূর্ত জ্বলন 285 sbataḥsphūrta jbalana 285 自然発火 289 自然 発火 289 しぜん はっか 289 shizen hakka
286  la combustion d'une substance minérale ou végétale causée par des changements chimiques à l'intérieur et non par le feu ou la chaleur de l'extérieur 286  kuàngwù huò zhíwù wùzhí nèibù huàxué biànhuà yǐnqǐ de ránshāo, ér bùshì wàibù de huǒ huò rè yǐnqǐ de ránshāo 286  矿物或植物物质内部化学变化引起的燃烧,而不是外部的火或热引起的燃烧 286 286  the burning of a mineral or vegetable substance caused by chemical changes inside it and not by fire or heat from outside 286  the burning of a mineral or vegetable substance caused by chemical changes inside it and not by fire or heat from outside 286  a queima de uma substância mineral ou vegetal causada por alterações químicas em seu interior e não por fogo ou calor externo 286  la quema de una sustancia mineral o vegetal causada por cambios químicos en su interior y no por fuego o calor del exterior 286  das Verbrennen einer mineralischen oder pflanzlichen Substanz, die durch chemische Veränderungen im Inneren und nicht durch Feuer oder Hitze von außen verursacht wird 286  spalanie substancji mineralnej lub roślinnej spowodowane zmianami chemicznymi w jej wnętrzu, a nie ogniem lub ciepłem z zewnątrz 286  горение минерального или растительного вещества, вызванное химическими изменениями внутри него, а не огнем или теплом извне 286  goreniye mineral'nogo ili rastitel'nogo veshchestva, vyzvannoye khimicheskimi izmeneniyami vnutri nego, a ne ognem ili teplom izvne 286  حرق مادة معدنية أو نباتية بسبب تغيرات كيميائية بداخلها وليس بسبب حريق أو حرارة من الخارج 286 yuhariq 286  किसी खनिज या वनस्पति पदार्थ के जलने से उसके अंदर रासायनिक परिवर्तन होते हैं और बाहर से आग या गर्मी से नहीं 286  kisee khanij ya vanaspati padaarth ke jalane se usake andar raasaayanik parivartan hote hain aur baahar se aag ya garmee se nahin 286  ਕਿਸੇ ਖਣਿਜ ਜਾਂ ਸਬਜ਼ੀਆਂ ਦੇ ਪਦਾਰਥ ਦਾ ਜਲਣ ਇਸ ਦੇ ਅੰਦਰ ਰਸਾਇਣਕ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਕਾਰਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਨਾ ਕਿ ਅੱਗ ਅਤੇ ਗਰਮੀ ਦੁਆਰਾ 286  kisē khaṇija jāṁ sabazī'āṁ dē padāratha dā jalaṇa isa dē adara rasā'iṇaka tabadīlī'āṁ kārana hudā hai nā ki aga atē garamī du'ārā 286  বাইরে থেকে আগুন বা উত্তাপের দ্বারা নয় বরং এর ভিতরে রাসায়নিক পরিবর্তনের কারণে খনিজ বা উদ্ভিজ্জ পদার্থ পোড়ানো 286  bā'irē thēkē āguna bā uttāpēra dbārā naẏa baraṁ ēra bhitarē rāsāẏanika paribartanēra kāraṇē khanija bā udbhijja padārtha pōṛānō 286  外部からの火や熱ではなく、内部の化学変化によって引き起こされる鉱物または植物性物質の燃焼 290 外部 から      はなく 、 内部  化学 変化 によって 引き起こされる 鉱物 また 植物性 物質  燃焼 290 がいぶ から    ねつ  はなく 、 ないぶ  かがく へんか によって ひきおこされる こうぶつ または しょくぶつせい ぶっしつ  ねんしょう 290 gaibu kara no hi ya netsu de hanaku , naibu no kagaku henka niyotte hikiokosareru kōbutsu mataha shokubutsusei busshitsu no nenshō
    287 Combustion spontanée 287 zìrán 287 自燃 287   287 自燃 287 Spontaneous combustion 287 Combustão espontânea 287 Combustión espontánea 287 Selbstentzündung 287 Samozapłon 287 Случайное возгорание 287 Sluchaynoye vozgoraniye 287 الاحتراق التلقائي 287 muhakat sakhira 287 स्वतःप्रवर्तित दहन 287 svatahpravartit dahan 287 ਆਪੇ ਹੀ ਬਲਣ 287 āpē hī balaṇa 287 স্বতঃস্ফূর্ত জ্বলন 287 sbataḥsphūrta jbalana 287 自然発火 291 自然 発火 291 しぜん はっか 291 shizen hakka        
    288 Brûler 288 rán 288 288   288 288 Burn 288 Queimar 288 Quemadura 288 Brennen 288 Palić się 288 Гореть 288 Goret' 288 يحرق 288 ghyr rasmiin 288 जलाना 288 jalaana 288 ਸਾੜ 288 sāṛa 288 পোড়া 288 pōṛā 288 燃やす 292 燃やす 292 もやす 292 moyasu        
    289 parodie 289 qīpiàn 289 欺骗 289   289 spoof  289 spoof 289 paródia 289 parodia 289 Parodie 289 naciąganie 289 обман 289 obman 289 محاكاة ساخرة 289 nuskhat fakahiat min film / film , 'aw barnamaj tilfizyuniun , wama 'iilaa dhlk , walati tadakhum malamihaha alrayiysia 289 चकमा देना 289 chakama dena 289 ਧੋਖਾ 289 dhōkhā 289 স্পুফ 289 spupha 289 なりすまし 293 なりすまし 293 なりすまし 293 narisumashi        
290 informel 290 fēi zhèngshì de 290 非正式的 290 290 informal 290 informal 290 informal 290 informal 290 informell 290 nieformalny 290 неофициальный 290 neofitsial'nyy 290 غير رسمي 290 muhakat sakhira (lfylm 'aw barnamaj tilfizyuniin 'aw ma 'iilaa dhlk) 290 अनौपचारिक 290 anaupachaarik 290 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 290 gaira rasamī 290 অনানুষ্ঠানিক 290 anānuṣṭhānika 290 非公式 294 非公式 294 ひこうしき 294 hikōshiki
291  une copie humoristique d'un film / film, d'une émission de télévision, etc. qui en exagère les principales caractéristiques 291  diànyǐng/diànyǐng, diànshì jiémù děng de yōumò fùběn, kuādà qí zhǔyào tèzhēng 291  电影/电影,电视节目等的幽默副本,夸大其主要特征 291 291  a humorous copy of a film/movie, tele­vision programme, etc. that exaggerates its main features  291  a humorous copy of a film/movie, television programme, etc. that exaggerates its main features 291  uma cópia humorística de um filme / filme, programa de televisão, etc. que exagera suas características principais 291  una copia humorística de una película / película, programa de televisión, etc.que exagera sus características principales 291  eine humorvolle Kopie eines Films / Films, eines Fernsehprogramms usw., die seine Hauptmerkmale überträgt 291  humorystyczna kopia filmu / filmu, programu telewizyjnego itp., która wyolbrzymia jego główne cechy 291  юмористическая копия фильма / фильма, телепрограммы и т. д., которая преувеличивает ее основные черты 291  yumoristicheskaya kopiya fil'ma / fil'ma, teleprogrammy i t. d., kotoraya preuvelichivayet yeye osnovnyye cherty 291  نسخة فكاهية من فيلم / فيلم ، أو برنامج تلفزيوني ، وما إلى ذلك ، والتي تضخم ملامحها الرئيسية 291 'iinaha muhakat sakhirat li'aflam alrueb 291  एक फिल्म / फिल्म, टेलीविजन कार्यक्रम, आदि की एक हास्य प्रति जो इसकी मुख्य विशेषताओं को बढ़ाती है 291  ek philm / philm, teleevijan kaaryakram, aadi kee ek haasy prati jo isakee mukhy visheshataon ko badhaatee hai 291  ਕਿਸੇ ਫਿਲਮ / ਫਿਲਮ, ਟੈਲੀਵਿਜ਼ਨ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ, ਆਦਿ ਦੀ ਇੱਕ ਹਾਸੋਹੀਣੀ ਕਾੱਪੀ ਜੋ ਇਸ ਦੀਆਂ ਮੁੱਖ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਨੂੰ ਅਤਿਕਥਨੀ ਦਿੰਦੀ ਹੈ 291  kisē philama/ philama, ṭailīvizana prōgarāma, ādi dī ika hāsōhīṇī kāpī jō isa dī'āṁ mukha viśēśatāvāṁ nū atikathanī didī hai 291  চলচ্চিত্র / চলচ্চিত্র, টেলিভিশন প্রোগ্রাম ইত্যাদির একটি হাস্যকর কপি যা এর প্রধান বৈশিষ্ট্যগুলিকে অতিরঞ্জিত করে 291  calaccitra/ calaccitra, ṭēlibhiśana prōgrāma ityādira ēkaṭi hāsyakara kapi yā ēra pradhāna baiśiṣṭyagulikē atirañjita karē 291  主な機能を誇張した映画/映画、テレビ番組などのユーモラスなコピー 295 主な 機能  誇張 した 映画 / 映画 、 テレビ 番組 など  ユーモラスな コピー 295 おもな きのう  こちょう した えいが / えいが 、 テレビ ばんぐみ など  ゆうもらすな コピー 295 omona kinō o kochō shita eiga / eiga , terebi bangumi nado no yūmorasuna kopī
    292 Parodie (d'un film, d'une émission de télévision, etc.) 292 (duì diànyǐng, diànshì jiémù děng de) gǎoxiào mófǎng 292 (对电影,电视节目等的)搞笑模仿 292   292 (对电影、电视节目等的)滑稽模仿 292 Parody (of a movie, TV show, etc.) 292 Paródia (de um filme, programa de TV etc.) 292 Parodia (de una película, programa de televisión, etc.) 292 Parodie (eines Films, einer Fernsehsendung usw.) 292 Parodia (filmu, programu telewizyjnego itp.) 292 Пародия (на фильм, сериал и т. Д.) 292 Parodiya (na fil'm, serial i t. D.) 292 محاكاة ساخرة (لفيلم أو برنامج تلفزيوني أو ما إلى ذلك) 292 hadhih muhakat sakhirat lifilam raeb 292 पैरोडी (एक फिल्म, टीवी शो आदि की) 292 pairodee (ek philm, teevee sho aadi kee) 292 ਪੈਰੋਡੀ (ਫਿਲਮ, ਟੀਵੀ ਸ਼ੋਅ, ਆਦਿ ਦਾ) 292 pairōḍī (philama, ṭīvī śō'a, ādi dā) 292 প্যারোডি (কোনও সিনেমা, টিভি শো ইত্যাদির) 292 pyārōḍi (kōna'ō sinēmā, ṭibhi śō ityādira) 292 パロディー(映画、テレビ番組など) 296 パロディー ( 映画 、 テレビ 番組 など ) 296 パロディー ( えいが 、 テレビ ばんぐみ など ) 296 parodī ( eiga , terebi bangumi nado )        
293 c'est une parodie des films d'horreur 293 zhè shì kǒngbù diànyǐng zhōng de èzuòjù 293 这是恐怖电影中的恶作剧 293 293 it’s a spoof on horror movies 293 it’s a spoof on horror movies 293 é uma paródia de filmes de terror 293 es una parodia de las películas de terror 293 Es ist eine Parodie auf Horrorfilme 293 to fałszerstwo horrorów 293 это пародия на фильмы ужасов 293 eto parodiya na fil'my uzhasov 293 إنها محاكاة ساخرة لأفلام الرعب 293 Afficher moins 293 यह डरावनी फिल्मों पर एक स्पूफ है 293 yah daraavanee philmon par ek spooph hai 293 ਇਹ ਡਰਾਉਣੀਆਂ ਫਿਲਮਾਂ ਦਾ ਇੱਕ ਠੱਗ ਹੈ 293 iha ḍarā'uṇī'āṁ philamāṁ dā ika ṭhaga hai 293 এটি হরর মুভিগুলির একটি ছদ্মবেশ 293 ēṭi harara mubhigulira ēkaṭi chadmabēśa 293 ホラー映画のなりすましです 297 ホラー 映画  なりすましです 297 ホラー えいが  なりすましです 297 horā eiga no narisumashidesu
    294 Ceci est une parodie d'un film d'horreur 294 zhè shì duì kǒngbù piàn de huájī mófǎng 294 这是对恐怖片的滑稽模仿 294   294 这是对恐怖片的滑稽模仿 294 This is a parody of a horror movie 294 Esta é uma paródia de um filme de terror 294 Esta es una parodia de una película de terror. 294 Dies ist eine Parodie auf einen Horrorfilm 294 To parodia horroru 294 Это пародия на фильм ужасов 294 Eto parodiya na fil'm uzhasov 294 هذه محاكاة ساخرة لفيلم رعب 294 En savoir plus sur ce texte sourceVous devez indiquer le texte source pour obtenir des informations supplémentaires 294 यह एक हॉरर फिल्म की पैरोडी है 294 yah ek horar philm kee pairodee hai 294 ਇਹ ਇਕ ਡਰਾਉਣੀ ਫਿਲਮ ਦੀ ਇਕ ਪੈਰੋਡੀ ਹੈ 294 iha ika ḍarā'uṇī philama dī ika pairōḍī hai 294 এটি হরর মুভিটির প্যারোডি 294 ēṭi harara mubhiṭira pyārōḍi 294 これはホラー映画のパロディーです 298 これ  ホラー 映画  パロディーです  298 これ  ホラー えいが  ぱろぢいです 298 kore wa horā eiga no parodīdesu