http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   C   A         E   F     K       M   I   J                           N   N   O   P  
  D   FRANCAIS   PINYIN   CHINOIS     CHINOIS ANGLAIS   ANGLAIS   PORTUGAIS   ESPAGNOL   ALLEMAND   polonais   RUSSE   RUSSE   ARABE   ARABE   HINDI   HINDI   panjabi   panjabi   bengali   bengali   JAPONAIS   JAPONAIS   KANA   ROMAJI
  NEXT 1 La pluie éclaboussait les fenêtres 1 Yǔ jiàn zài chuānghù shàng 1 雨溅在窗户上 1 1 Rain splashed against the windows 1 Rain splashed against the windows 1 A chuva batia nas janelas 1 La lluvia salpicaba contra las ventanas 1 Regen spritzte gegen die Fenster 1 Deszcz padał na okna 1 Дождь залил окна 1 Dozhd' zalil okna 1 تساقط المطر على النوافذ 1 tusaqit almatar ealaa alnawafidh 1 बारिश ने खिड़कियों के खिलाफ छींटे मारे 1 baarish ne khidakiyon ke khilaaph chheente maare 1 ਬਾਰਸ਼ ਨੇ ਖਿੜਕੀਆਂ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਭੜਕਿਆ 1 Bāraśa nē khiṛakī'āṁ dē virudha bhaṛaki'ā 1 জানালার বিপরীতে বৃষ্টি ছড়িয়ে পড়ল 1 Jānālāra biparītē br̥ṣṭi chaṛiẏē paṛala 1 窓に雨が降り注ぐ 1     降り注ぐ 1 まど  あめ  ふりそそぐ 1 mado ni ame ga furisosogu
  last 2 La pluie apparaît sur la fenêtre 2 chuānghù shàngxià yǔle 2 窗户上下雨了 2   2 The rain pops on the window 2 The rain pops on the window 2 A chuva bate na janela 2 La lluvia estalla en la ventana 2 Der Regen knallt am Fenster 2 Deszcz uderza w okno 2 Дождь льется по окну 2 Dozhd' l'yetsya po oknu 2 المطر ينفجر على النافذة 2 almatar yanfajir ealaa alnnafidha 2 बारिश खिड़की पर चबूतरे 2 baarish khidakee par chabootare 2 ਬਾਰਸ਼ ਖਿੜਕੀ 'ਤੇ ਆ ਗਈ 2 bāraśa khiṛakī'tē ā ga'ī 2 উইন্ডোতে বৃষ্টি নেমেছে 2 u'inḍōtē br̥ṣṭi nēmēchē 2 雨が窓に飛び散る 2     飛び散る 2 あめ  まど  とびちる 2 ame ga mado ni tobichiru        
1 ALLEMAND 3 La pluie apparaît sur la fenêtre 3 yǔdiǎn pā lā pā lā dǎ zài chuānghù shàng 3 雨点啪啦啪啦打在窗户上 3   3 雨点啪啦啪啦打在窗户上 3 The rain pops on the window 3 A chuva bate na janela 3 La lluvia estalla en la ventana 3 Der Regen knallt am Fenster 3 Deszcz uderza w okno 3 Дождь льется по окну 3 Dozhd' l'yetsya po oknu 3 المطر ينفجر على النافذة 3 almatar yanfajir ealaa alnnafidha 3 बारिश खिड़की पर चबूतरे 3 baarish khidakee par chabootare 3 ਬਾਰਸ਼ ਖਿੜਕੀ 'ਤੇ ਆ ਗਈ 3 bāraśa khiṛakī'tē ā ga'ī 3 উইন্ডোতে বৃষ্টি নেমেছে 3 u'inḍōtē br̥ṣṭi nēmēchē 3 雨が窓に飛び散る 4     飛び散る 4 あめ  まど  とびちる 4 ame ga mado ni tobichiru        
2 ANGLAIS 4 Image 4 túpiàn 4 图片 4   4 Picture 4 Picture 4 Cenário 4 Imagen 4 Bild 4 Obrazek 4 Картина 4 Kartina 4 صورة 4 sura 4 चित्र 4 chitr 4 ਤਸਵੀਰ 4 tasavīra 4 ছবি 4 chabi 4 画像 5 画像 5 がぞう 5 gazō        
3 ARABE 5 Ondulation 5 bōwén 5 波纹 5   5 Ripple 5 Ripple 5 Ondulação 5 Onda 5 Welligkeit 5 Marszczyć 5 Рябь 5 Ryab' 5 تموج 5 tamuj 5 लहर 5 lahar 5 ਰਿਪਲ 5 ripala 5 রিপল 5 ripala 5 リップル   リップル   りっぷる   rippuru        
4 bengali   ~ sth (sur / sur / sur sb / sth)   〜sth(zài/zài/zài sb/ sth zhī shàng)   〜sth(在/在/在sb / sth之上)       sth (on/onto/over sb/sth)   ~sth (on/onto/over sb/sth)   ~ sth (on / on / over sb / sth)   ~ sth (en / sobre / sobre sb / sth)   ~ etw (auf / auf / über jdn / etw)   ~ sth (on / on / over sb / sth)   ~ sth (на / на / над sb / sth)   ~ sth (na / na / nad sb / sth)   ~ sth (on / on / over sb / sth)   ~ sth (on / on / over sb / sth)   ~ sth (on / on / over sb / sth)   ~ sth (on / on / ovair sb / sth)   ~ ਸਟੈਚ (ਚਾਲੂ / ਉੱਤੇ / ਓਵਰ ਐਸਬੀ / ਸਟੈਚ)   ~ saṭaica (cālū/ utē/ ōvara aisabī/ saṭaica)   ~ তম (এসবি / স্টেহে / উপর / উপর)   ~ tama (ēsabi/ sṭēhē/ upara/ upara)   〜sth(on / onto / over sb / sth)   〜 sth ( on / onto / over sb / sth )   〜 sth ( おん / おんと / おべr sb / sth )   〜 sth ( on / onto / over sb / sth )        
5 CHINOIS 6 ~ sb / sth (avec qc) 6 〜sb/ sth(with sth) 6 〜sb / sth(with sth) 6   6 ~ sb/sth (with sth)  6 ~ sb/sth (with sth) 6 ~ sb / sth (com sth) 6 ~ sb / sth (con algo) 6 ~ jdn / etw (mit etw) 6 ~ sb / sth (with sth) 6 ~ sb / sth (с sth) 6 ~ sb / sth (s sth) 6 ~ sb / sth (مع شيء) 6 ~ sb / sth (me shy') 6 ~ sb / sth (sth के साथ) 6 ~ sb / sth (sth ke saath) 6 ~ ਐਸ ਬੀ / ਸਟੈਥ (ਸਟੈਥ ਦੇ ਨਾਲ) 6 ~ aisa bī/ saṭaitha (saṭaitha dē nāla) 6 b এসবি / স্টেথ (স্টাথ সহ) 6 b ēsabi/ sṭētha (sṭātha saha) 6 〜sb / sth(sth付き) 8 〜 sb / sth ( sth付き ) 8 〜 sb / sth ( つき ) 8 〜 sb / sth ( tsuki )        
6 ESPAGNOL 7 mouiller qn / qc en faisant tomber de l'eau, de la boue, etc. 7 tōngguò shǐ shuǐ, ní děng dào zài mǒu wù shàng shǐ mǒu rén/mǒu wù biàn shī 7 通过使水,泥等倒在某物上使某人/某物变湿 7   7 to make sb/sth wet by making water, mud, etc. fall on them/it  7 to make sb/sth wet by making water, mud, etc. fall on them/it 7 para fazer sb / sth molhado fazendo água, lama, etc. cair sobre eles / it 7 mojar algo al hacer que agua, barro, etc. caiga sobre ellos / ellos 7 jdn / etw nass zu machen, indem Wasser, Schlamm usw. auf sie fallen 7 zmoczyć kogoś / coś, sprawiając, że woda, błoto itp. spadają na niego / to 7 чтобы замочить кого-то / что, заставив воду, грязь и т. д. упасть на них / оно 7 chtoby zamochit' kogo-to / chto, zastaviv vodu, gryaz' i t. d. upast' na nikh / ono 7 لجعل sb / sth رطبًا بجعل الماء والطين وما إلى ذلك يسقط عليهم / عليه 7 lajaeal sb / sth rtbana bijiel alma' waltiyn wama 'iilaa dhlk yasqut ealayhim / ealayh 7 पानी, कीचड़ आदि बनाकर sb / sth को गीला करना 7 paanee, keechad aadi banaakar sb / sth ko geela karana 7 ਪਾਣੀ, ਚਿੱਕੜ ਆਦਿ ਬਣਾ ਕੇ ਐਸਬੀ / ਸਟੈਚ ਨੂੰ ਗਿੱਲਾ ਬਣਾਉਣਾ / ਉਹਨਾਂ ਤੇ ਪੈਣਾ 7 pāṇī, cikaṛa ādi baṇā kē aisabī/ saṭaica nū gilā baṇā'uṇā/ uhanāṁ tē paiṇā 7 জল, কাদা ইত্যাদি তৈরি করে এসবি / স্টেথ ভেজা করা / তাদের উপর পড়ে 7 jala, kādā ityādi tairi karē ēsabi/ sṭētha bhējā karā/ tādēra upara paṛē 7 水や泥などを落としてsb / sthを濡らす 9    など  落として sb / sth  濡らす 9 みず  どろ など  おとして sb / sth  ぬらす 9 mizu ya doro nado o otoshite sb / sth o nurasu        
7 FRANCAIS 8 Pour éclabousser (béton, etc.), éclabousser dessus; éclabousser (ou éclabousser) 8 bǎ (shuǐní děng) pō zài... Shàng, jiàn zài... Shàng; cháo... Shàng pō (huò jiàn) 8 把(水泥等)泼在...上,溅在...上;朝...上泼(或溅) 8   8 (水泥等)泼在…上,溅在…上;朝…上泼(或溅) 8 To splash (concrete, etc.) on, splash on; splash (or splash) on 8 Para espirrar (concreto, etc.), espirrar; espirrar (ou respingar) sobre 8 Para salpicar (hormigón, etc.), salpicar; salpicar (o salpicar) 8 Zum Aufspritzen (Beton usw.) aufspritzen, aufspritzen (oder spritzen) 8 Chlapać (betonem itp.), Chlapać; chlapać (lub chlapać) 8 Брызгать (бетон и т. Д.), Брызгать; брызгать (или брызгать) на 8 Bryzgat' (beton i t. D.), Bryzgat'; bryzgat' (ili bryzgat') na 8 للرش (الخرسانة ، إلخ) ، رش عليها ؛ رش (أو رش) 8 lilrashi (alkhursanat , 'iilkh) , rasha ealayha ; rashun (aw rsh) 8 छप (ठोस, आदि) पर, छप पर; छप (या छप) पर 8 chhap (thos, aadi) par, chhap par; chhap (ya chhap) par 8 ਸਪਲੈਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ (ਕੰਕਰੀਟ, ਆਦਿ) ਤੇ, ਸਪਲੈਸ਼ ਆਨ; ਸਪਲੈਸ਼ (ਜਾਂ ਸਪਲੈਸ਼) ਚਾਲੂ 8 sapalaiśa karana la'ī (kakarīṭa, ādi) tē, sapalaiśa āna; sapalaiśa (jāṁ sapalaiśa) cālū 8 স্প্ল্যাশ করতে (কংক্রিট ইত্যাদি) স্প্ল্যাশ চালু করুন; স্প্ল্যাশ (বা স্প্ল্যাশ) চালু করুন on 8 splyāśa karatē (kaṅkriṭa ityādi) splyāśa cālu karuna; splyāśa (bā splyāśa) cālu karuna on 8 スプラッシュ(コンクリートなど)をオンにするには、スプラッシュオン;スプラッシュ(またはスプラッシュ)をオンに 10 スプラッシュ ( コンクリート など )  オン  する   、 スプラッシュオン ; スプラッシュ ( または スプラッシュ )  オン  10 スプラッシュ ( コンクリート など )  オン  する   、 すぷらっしゅおん ; スプラッシュ ( または スプラッシュ )  オン  10 supurasshu ( konkurīto nado ) o on ni suru ni wa , supurasshuon ; supurasshu ( mataha supurasshu ) o on ni        
8 hindi   Il a coupé de l'eau froide sur son visage   tā yòng lěngshuǐ pō zài liǎn shàng   他用冷水泼在脸上     He slashed cold water on his face   He slashed cold water on his face   Ele cortou água fria em seu rosto   Se cortó la cara con agua fría   Er schnitt sich kaltes Wasser ins Gesicht   Otarł twarz zimną wodą   Он полил лицо холодной водой   On polil litso kholodnoy vodoy   قطع الماء البارد على وجهه   qate alma' albarid ealaa wajhah   उसने अपने चेहरे पर ठंडा पानी डाला   usane apane chehare par thanda paanee daala   ਉਸ ਨੇ ਆਪਣੇ ਚਿਹਰੇ 'ਤੇ ਠੰਡੇ ਪਾਣੀ ਨੂੰ ਕੁੱਟਿਆ   usa nē āpaṇē ciharē'tē ṭhaḍē pāṇī nū kuṭi'ā   সে তার মুখে ঠাণ্ডা জল ছিটালো   sē tāra mukhē ṭhāṇḍā jala chiṭālō   彼は顔に冷たい水を切りました       冷たい   切りました   かれ  かお  つめたい みず  きりました   kare wa kao ni tsumetai mizu o kirimashita
9 JAPONAIS 9 Il a éclaboussé de l'eau froide sur son visage 9 tā yòng lěngshuǐ pō zài zhìfú 9 他用冷水泼在制服 9   9 他用冷水泼在脸上 9 He splashed cold water on his face 9 Ele jogou água fria no rosto 9 Se echó agua fría en la cara 9 Er spritzte kaltes Wasser auf sein Gesicht 9 Spryskał twarz zimną wodą 9 Он плеснул холодной водой на лицо 9 On plesnul kholodnoy vodoy na litso 9 رش الماء البارد على وجهه 9 rashi alma' albarid ealaa wajhah 9 उसने अपने चेहरे पर ठंडे पानी के छींटे मारे 9 usane apane chehare par thande paanee ke chheente maare 9 ਉਸਨੇ ਆਪਣੇ ਚਿਹਰੇ ਤੇ ਠੰਡਾ ਪਾਣੀ ਛਿੜਕਿਆ 9 usanē āpaṇē ciharē tē ṭhaḍā pāṇī chiṛaki'ā 9 সে তার মুখে ঠান্ডা জল ছিটিয়ে দিল 9 sē tāra mukhē ṭhānḍā jala chiṭiẏē dila 9 彼は彼の顔に冷たい水をはねかけた         冷たい   はねかけた   かれ  かれ  かお  つめたい みず  はねかけた   kare wa kare no kao ni tsumetai mizu o hanekaketa        
10 punjabi   Il a éclaboussé de l'eau froide sur son visage   tā bǎ lěngshuǐ wǎng quánshēn pō   他把冷水往全身泼       他把冷水往脸上泼   He splashed cold water on his face   Ele jogou água fria no rosto   Se echó agua fría en la cara   Er spritzte kaltes Wasser auf sein Gesicht   Spryskał twarz zimną wodą   Он плеснул холодной водой на лицо   On plesnul kholodnoy vodoy na litso   رش الماء البارد على وجهه   rashi alma' albarid ealaa wajhah   उसने अपने चेहरे पर ठंडे पानी के छींटे मारे   usane apane chehare par thande paanee ke chheente maare   ਉਸਨੇ ਆਪਣੇ ਚਿਹਰੇ ਤੇ ਠੰਡਾ ਪਾਣੀ ਛਿੜਕਿਆ   usanē āpaṇē ciharē tē ṭhaḍā pāṇī chiṛaki'ā   সে তার মুখে ঠান্ডা জল ছিটিয়ে দিল   sē tāra mukhē ṭhānḍā jala chiṭiẏē dila   彼は彼の顔に冷たい水をはねかけた         冷たい   はねかけた   かれ  かれ  かお  つめたい みず  はねかけた   kare wa kare no kao ni tsumetai mizu o hanekaketa        
11 POLONAIS 10 cette 10 jīn 10 10   10 10 this 10 isto 10 esta 10 diese 10 to 10 это 10 eto 10 هذه 10 hadhih 10 यह 10 yah 10 ਇਹ 10 iha 10 এই 10 ē'i 10 この 14 この 14 この 14 kono        
12 PORTUGAIS 11 il s'est coupé le visage avec de l'eau froide 11 tā yòng lěngshuǐ kǎnle yīxià liǎn. 11 他用冷水砍了一下脸。 11   11 he slashed his face with cold water 11 he slashed his face with cold water 11 ele cortou o rosto com água fria 11 se cortó la cara con agua fría 11 er schlug sein Gesicht mit kaltem Wasser auf 11 przeciął twarz zimną wodą 11 он порезал лицо холодной водой 11 on porezal litso kholodnoy vodoy 11 قطع وجهه بالماء البارد 11 qate wajhah bialma' albarid 11 उसने ठंडे पानी से अपना चेहरा धो दिया 11 usane thande paanee se apana chehara dho diya 11 ਉਸਨੇ ਆਪਣੇ ਮੂੰਹ ਨੂੰ ਠੰਡੇ ਪਾਣੀ ਨਾਲ ਜ਼ਖਮੀ ਕਰ ਦਿੱਤਾ 11 usanē āpaṇē mūha nū ṭhaḍē pāṇī nāla zakhamī kara ditā 11 সে ঠান্ডা জলে মুখ ফেটে গেল 11 sē ṭhānḍā jalē mukha phēṭē gēla 11 彼は冷たい水で顔を切りました 15   冷たい     切りました 15 かれ  つめたい みず  かお  きりました 15 kare wa tsumetai mizu de kao o kirimashita        
13 RUSSE 12 Il s'est coupé le visage avec de l'eau froide 12 Tā yòng lěngshuǐ kǎnle yīxià liǎn 12 他用冷水砍了一下脸 12   12 他用冷水砍了一下脸 12 He chopped his face with cold water 12 Ele cortou o rosto com água fria 12 Le cortó la cara con agua fría 12 Er hackte sein Gesicht mit kaltem Wasser 12 Posiekł twarz zimną wodą 12 Он порезал лицо холодной водой 12 On porezal litso kholodnoy vodoy 12 قطع وجهه بالماء البارد 12 qate wajhah bialma' albarid 12 उसने ठंडे पानी से अपना चेहरा काट लिया 12 usane thande paanee se apana chehara kaat liya 12 ਉਸਨੇ ਆਪਣਾ ਮੂੰਹ ਠੰਡੇ ਪਾਣੀ ਨਾਲ ਕੱਟਿਆ 12 usanē āpaṇā mūha ṭhaḍē pāṇī nāla kaṭi'ā 12 ঠান্ডা জলে সে তার মুখ কেটে ফেলল 12 ṭhānḍā jalē sē tāra mukha kēṭē phēlala 12 彼は冷たい水で顔を切り刻んだ 16   冷たい     切り刻んだ 16 かれ  つめたい みず  かお  きりきざんだ 16 kare wa tsumetai mizu de kao o kirikizanda        
  https://www.youtube.com/channel/UCGQpfDrCLmHLfGaj1_jse_A/videos 13 Il a versé de l'eau froide sur son visage 13 tā cháo hēirén pōlěngshuǐ 13 他朝黑人泼冷水 13   13 他朝脸上泼冷水 13 He poured cold water on his face 13 Ele derramou água fria no rosto 13 Se echó agua fría en la cara 13 Er goss kaltes Wasser auf sein Gesicht 13 Wylał zimną wodę na twarz 13 Он облил лицо холодной водой 13 On oblil litso kholodnoy vodoy 13 صب الماء البارد على وجهه 13 saba alma' albarid ealaa wajhah 13 उसने अपने चेहरे पर ठंडा पानी डाला 13 usane apane chehare par thanda paanee daala 13 ਉਸਨੇ ਆਪਣੇ ਚਿਹਰੇ ਤੇ ਠੰਡਾ ਪਾਣੀ ਪਾ ਦਿੱਤਾ 13 usanē āpaṇē ciharē tē ṭhaḍā pāṇī pā ditā 13 সে তার মুখে ঠাণ্ডা জল .েলে দিল 13 sē tāra mukhē ṭhāṇḍā jala.̔Ēlē dila 13 彼は顔に冷たい水を注いだ 17     冷たい   注いだ 17 かれ  かお  つめたい みず  そそいだ 17 kare wa kao ni tsumetai mizu o sosoida        
  prof de français 14 Toujours 14 yǒng yǒng 14 永永 14   14 14 Forever 14 Para todo sempre 14 Para siempre 14 Für immer 14 Na zawsze 14 Навсегда 14 Navsegda 14 مدى الحياة 14 madaa alhaya 14 सदैव 14 sadaiv 14 ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ 14 hamēśā la'ī 14 চিরতরে 14 ciratarē 14 永遠に 18 永遠 に 18 えいえん  18 eien ni        
  http://tvanclik.free.fr/ 15 Politique 15 zhèng 15 15   15 15 Politics 15 Política 15 Política 15 Politik 15 Polityka 15 Политика 15 Politika 15 سياسة 15 siasa 15 राजनीति 15 raajaneeti 15 ਰਾਜਨੀਤੀ 15 rājanītī 15 রাজনীতি 15 rājanīti 15 政治 19 政治 19 せいじ 19 seiji        
    16 Mes vêtements étaient éclaboussés de boue 16 wǒ de yīfú zhān mǎnle ní 16 我的衣服沾满了泥 16 16 My clothes were splashed with mud 16 My clothes were splashed with mud 16 Minhas roupas estavam sujas de lama 16 Mi ropa estaba salpicada de barro 16 Meine Kleidung war mit Schlamm bespritzt 16 Moje ubranie było poplamione błotem 16 Моя одежда была забрызгана грязью 16 Moya odezhda byla zabryzgana gryaz'yu 16 تناثر الطين على ملابسي 16 tunathir altiyn ealaa mulabisi 16 मेरे कपड़े कीचड़ से सने हुए थे 16 mere kapade keechad se sane hue the 16 ਮੇਰੇ ਕਪੜੇ ਚਿੱਕੜ ਨਾਲ ਭਿੱਜੇ ਹੋਏ ਸਨ 16 mērē kapaṛē cikaṛa nāla bhijē hō'ē sana 16 আমার কাপড় কাদা ছিটিয়ে ছিল 16 āmāra kāpaṛa kādā chiṭiẏē chila 16 服に泥がかかった 20     かかった 20 ふく  どろ  かかった 20 fuku ni doro ga kakatta
    17 Mes vêtements sont couverts de boue 17 wǒ de yīfú zhān mǎnle ní 17 我的衣服沾满了泥 17   17 我的衣服沾满了泥 17 My clothes are covered with mud 17 Minhas roupas estão cobertas de lama 17 Mi ropa esta cubierta de barro 17 Meine Kleidung ist mit Schlamm bedeckt 17 Moje ubranie jest pokryte błotem 17 Моя одежда в грязи 17 Moya odezhda v gryazi 17 ملابسي مغطاة بالطين 17 mulabisi mughtat bialtayn 17 मेरे कपड़े कीचड़ से सने हैं 17 mere kapade keechad se sane hain 17 ਮੇਰੇ ਕੱਪੜੇ ਚਿੱਕੜ ਨਾਲ areੱਕੇ ਹੋਏ ਹਨ 17 mērē kapaṛē cikaṛa nāla arekē hō'ē hana 17 আমার কাপড় কাদা দিয়ে areাকা আছে 17 āmāra kāpaṛa kādā diẏē areākā āchē 17 私の服は泥だらけです 21     泥だらけです 21 わたし  ふく  どろだらけです 21 watashi no fuku wa dorodarakedesu        
    18 Mes vêtements sont éclaboussés de boue 18 wǒ yīfú shàng jiàn mǎnle ní 18 我衣服上溅满了泥 18   18 我衣服上溅满了泥 18 My clothes are splashed with mud 18 Minhas roupas estão sujas de lama 18 Mi ropa esta salpicada de barro 18 Meine Kleider sind mit Schlamm bespritzt 18 Moje ubranie jest poplamione błotem 18 Моя одежда забрызгана грязью 18 Moya odezhda zabryzgana gryaz'yu 18 ملابسي ملطخة بالطين 18 mulabisi multakhat bialtayn 18 मेरे कपड़े कीचड़ से सने हुए हैं 18 mere kapade keechad se sane hue hain 18 ਮੇਰੇ ਕੱਪੜੇ ਚਿੱਕੜ ਨਾਲ ਭਿੱਜੇ ਹੋਏ ਹਨ 18 mērē kapaṛē cikaṛa nāla bhijē hō'ē hana 18 আমার কাপড় কাদা ছড়িয়ে ছিটিয়ে আছে 18 āmāra kāpaṛa kādā chaṛiẏē chiṭiẏē āchē 18 服に泥がかかっている 22     かかっている 22 ふく  どろ  かかっている 22 fuku ni doro ga kakatteiru        
    19 Étain 19 diàn 19 19   19 19 Tin 19 Lata 19 Estaño 19 Zinn 19 Cyna 19 Банка 19 Banka 19 تين 19 tayn 19 टिन 19 tin 19 ਟੀਨ 19 ṭīna 19 টিন 19 ṭina 19 23 23 すず 23 suzu        
    20 peu profond 20 qiǎn 20 20   20 20 shallow 20 raso 20 poco profundo 20 flach 20 Płycizna 20 мелкий 20 melkiy 20 أجوف 20 'ujuf 20 उथला 20 uthala 20 ਖਾਲੀ 20 khālī 20 অগভীর 20 agabhīra 20 浅い 24 浅い 24 あさい 24 asai        
    21 Huai 21 huái 21 21   21 21 Huai 21 Huai 21 Huai 21 Huai 21 Huai 21 Хуай 21 Khuay 21 هواي 21 haway 21 हुअई 21 huee 21 ਹੂਈ 21 hū'ī 21 হুয়াই 21 huẏā'i 21 25 25 25        
    22 Renfrogné 22 guàn 22 22   22 22 Sullen 22 Taciturno 22 Hosco 22 Mürrisch 22 Ponury 22 Угрюмый 22 Ugryumyy 22 متجهم 22 mutajahim 22 उदास 22 udaas 22 ਸੁੱਲੇ 22 sulē 22 স্লান 22 slāna 22 不機嫌 26  機嫌 26 ふ きげん 26 fu kigen        
    23 La mesure 23 23 23   23 23 Measurement 23 Medição 23 Medición 23 Messung 23 Pomiary 23 Измерение 23 Izmereniye 23 قياس 23 qias 23 माप 23 maap 23 ਮਾਪ 23 māpa 23 মাপা 23 māpā 23 測定 27 測定 27 そくてい 27 sokutei        
    24 Claquer 24 liú 24 24   24 24 Bang 24 Bang 24 Estallido 24 Knall 24 Huk 24 Хлопнуть 24 Khlopnut' 24 انفجار 24 ainfijar 24 धमाके 24 dhamaake 24 Bang 24 Bang 24 ব্যাং 24 byāṁ 24 バン 28 バン 28 バン 28 ban        
    25 Xun 25 yóu 25 25   25 25 Xun 25 Xun 25 Xun 25 Xun 25 Xun 25 Сюнь 25 Syun' 25 شون 25 shun 25 क्सुन 25 ksun 25 Xun 25 Xun 25 কুন 25 kuna 25 29 29 29        
    26 Huai 26 huái 26 26   26 26 Huai 26 Huai 26 Huai 26 Huai 26 Huai 26 Хуай 26 Khuay 26 هواي 26 haway 26 हुअई 26 huee 26 ਹੂਈ 26 hū'ī 26 হুয়াই 26 huẏā'i 26 30 30 30        
    27 Ming 27 27 27   27 27 Ming 27 Ming 27 Ming 27 Ming 27 Ming 27 Мин 27 Min 27 مينغ 27 mayngh 27 मिंग 27 ming 27 ਮਿing 27 miing 27 মিং 27 miṁ 27 31 31 あきら 31 akira        
    28 éclaboussure 28 jiàn 28 28   28 28 splash 28 respingo 28 chapoteo 28 Spritzen 28 pluśnięcie 28 всплеск 28 vsplesk 28 دفقة 28 dafiqa 28 छप छप 28 chhap chhap 28 ਸਵਾਗਤੀ 28 savāgatī 28 স্প্ল্যাশ 28 splyāśa 28 スプラッシュ 32 スプラッシュ 32 スプラッシュ 32 supurasshu        
    29 Renfrogné 29 29 29   29 29 Sullen 29 Taciturno 29 Hosco 29 Mürrisch 29 Ponury 29 Угрюмый 29 Ugryumyy 29 متجهم 29 mutajahim 29 उदास 29 udaas 29 ਸੁੱਲੇ 29 sulē 29 স্লান 29 slāna 29 不機嫌 33  機嫌 33 ふ きげん 33 fu kigen        
    30 Arrête de m'éclabousser! 30 bié zài pō wǒle! 30 别再泼我了! 30 30 Stop splashing me! 30 Stop splashing me! 30 Pare de espirrar em mim! 30 ¡Deja de salpicarme! 30 Hör auf mich zu bespritzen! 30 Przestań mnie chlapać! 30 Перестань брызгать на меня! 30 Perestan' bryzgat' na menya! 30 توقف عن الرش لي! 30 tawaquf ean alrashi ly! 30 मुझे अलग करना बंद करो! 30 mujhe alag karana band karo! 30 ਮੈਨੂੰ ਛਿੱਟੇ ਮਾਰਨਾ ਬੰਦ ਕਰੋ! 30 mainū chiṭē māranā bada karō! 30 আমাকে ছিটিয়ে দেওয়া বন্ধ করুন! 30 āmākē chiṭiẏē dē'ōẏā bandha karuna! 30 私をはねかけるのをやめなさい! 34   はねかける   やめなさい ! 34 わたし  はねかける   やめなさい ! 34 watashi o hanekakeru no o yamenasai !
    31  Arrête de m'éclabousser! 31  Bié jiàn wǒle! 31  别溅我了! 31   31  别溅我了! 31  Stop splashing me! 31  Pare de espirrar em mim! 31  ¡Deja de salpicarme! 31  Hör auf mich zu bespritzen! 31  Przestań mnie chlapać! 31  Перестань брызгать на меня! 31  Perestan' bryzgat' na menya! 31  توقف عن الرش لي! 31 tawaquf ean alrashi ly! 31  मुझे अलग करना बंद करो! 31  mujhe alag karana band karo! 31  ਮੈਨੂੰ ਛਿੱਟੇ ਮਾਰਨਾ ਬੰਦ ਕਰੋ! 31  Mainū chiṭē māranā bada karō! 31  আমাকে ছিটিয়ে দেওয়া বন্ধ করুন! 31  Āmākē chiṭiẏē dē'ōẏā bandha karuna! 31  私をはねかけるのをやめなさい! 35   はねかける   やめなさい ! 35 わたし  はねかける   やめなさい ! 35 watashi o hanekakeru no o yamenasai !        
    32 se déplacer dans l'eau, faire voler les gouttes partout 32 Chuānguò shuǐ, shǐ shuǐdī fēi dào gè chù 32 穿过水,使水滴飞到各处 32 32 to move through water making drops fly everywhere  32 to move through water making drops fly everywhere 32 para se mover através da água fazendo gotas voarem por toda parte 32 moverse a través del agua haciendo volar gotas por todos lados 32 sich durch Wasser bewegen und Tropfen überall hin fliegen lassen 32 poruszać się po wodzie, powodując, że krople lecą wszędzie 32 двигаться сквозь воду, заставляя капли летать повсюду 32 dvigat'sya skvoz' vodu, zastavlyaya kapli letat' povsyudu 32 للتنقل عبر الماء مما يجعل القطرات تطير في كل مكان 32 liltanaqul eabr alma' mimaa yajeal alqtrat tatir fi kl makan 32 पानी बनाने की बूंदों के माध्यम से हर जगह उड़ने के लिए 32 paanee banaane kee boondon ke maadhyam se har jagah udane ke lie 32 ਪਾਣੀ ਭਰਨ ਵਾਲੀਆਂ ਬੂੰਦਾਂ ਹਰ ਥਾਂ ਉੱਡਣ ਲਈ 32 Pāṇī bharana vālī'āṁ būdāṁ hara thāṁ uḍaṇa la'ī 32 জলের তৈরি ফোঁটা দিয়ে সর্বত্র উড়ে যাওয়া 32 Jalēra tairi phōm̐ṭā diẏē sarbatra uṛē yā'ōẏā 32 水の中を移動して滴をどこにでも飛ばす 36     移動 して   どこ  でも 飛ばす 36 みず  なか  いどう して しずく  どこ  でも とばす 36 mizu no naka o idō shite shizuku o doko ni demo tobasu
    33 (Dans l'eau) marcher avec des éclaboussures d'eau, nager avec de l'eau 33 (zài shuǐzhōng) jiànzhe shuǐhuā xíngzǒu, pāidǎzhe shuǐ yóu 33 (在水中)溅着水花行走,拍打着水游 33   33 (在水中)溅着水花行走,拍打着水游 33 (In the water) walking with splashing water, swimming with water 33 (Na água) andando com respingos de água, nadando com água 33 (En el agua) caminar con salpicaduras de agua, nadar con agua 33 (Im Wasser) mit Spritzwasser spazieren gehen, mit Wasser schwimmen 33 (W wodzie) chodzenie z pluskającą wodą, pływanie w wodzie 33 (В воде) ходьба с брызгами, плавание в воде 33 (V vode) khod'ba s bryzgami, plavaniye v vode 33 (في الماء) يمشي مع رذاذ الماء ، يسبح بالماء 33 (fy alma') yamshi mae radhadh alma' , yusabih bialma' 33 (पानी में) पानी छींटे के साथ चलना, पानी से तैरना 33 (paanee mein) paanee chheente ke saath chalana, paanee se tairana 33 (ਪਾਣੀ ਵਿਚ) ਛਿੱਟੇ ਪਾਣੀ ਨਾਲ ਤੁਰਨਾ, ਪਾਣੀ ਨਾਲ ਤੈਰਨਾ 33 (pāṇī vica) chiṭē pāṇī nāla turanā, pāṇī nāla tairanā 33 (জলে) স্প্ল্যাশিং জল নিয়ে হাঁটা, জল দিয়ে সাঁতার কাটা 33 (jalē) splyāśiṁ jala niẏē hām̐ṭā, jala diẏē sām̐tāra kāṭā 33 (水中)水しぶきを上げて歩く、水と一緒に泳ぐ 37 ( 水中 ) 水しぶき  上げて 歩く 、   一緒  泳ぐ 37 ( すいちゅう ) みずしぶき  あげて あるく 、 みず  いっしょ  およぐ 37 ( suichū ) mizushibuki o agete aruku , mizu to issho ni oyogu        
    34 Toujours 34 yǒng yǒng 34 永永 34   34 34 Forever 34 Para todo sempre 34 Para siempre 34 Für immer 34 Na zawsze 34 Навсегда 34 Navsegda 34 مدى الحياة 34 madaa alhaya 34 सदैव 34 sadaiv 34 ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ 34 hamēśā la'ī 34 চিরতরে 34 ciratarē 34 永遠に 38 永遠 に 38 えいえん  38 eien ni        
    35 Les enfants éclaboussaient à travers les flaques d'eau 35 háizimen zài shuǐ kēng lǐ pōshuǐ 35 孩子们在水坑里泼水 35   35 The kids were splashing through the puddles 35 The kids were splashing through the puddles 35 As crianças estavam espirrando nas poças 35 Los niños chapoteaban en los charcos 35 Die Kinder planschten durch die Pfützen 35 Dzieciaki pluskały przez kałuże 35 Дети плескались по лужам 35 Deti pleskalis' po luzham 35 كان الأطفال يتناثرون في البرك 35 kan al'atfal yatanatharun fi albark 35 बच्चे पोखर में छटपटा रहे थे 35 bachche pokhar mein chhatapata rahe the 35 ਬੱਚੇ ਛੱਪੜਾਂ ਵਿਚੋਂ ਲੰਘ ਰਹੇ ਸਨ 35 bacē chapaṛāṁ vicōṁ lagha rahē sana 35 বাচ্চারা পুডল গুলো দিয়ে ছিটকে যাচ্ছিল 35 bāccārā puḍala gulō diẏē chiṭakē yācchila 35 子供たちは水たまりをはねかけていました 39 子供たち  水たまり  はねかけていました 39 こどもたち  みずたまり  はねかけていました 39 kodomotachi wa mizutamari o hanekaketeimashita        
    36 Les enfants ont pataugé dans la flaque d'eau avec des éclaboussures 36 háizimen huālā huālā de jiànzhe shuǐhuā cóng shuǐ kēng lǐ tàngguò 36 孩子们哗啦哗啦地溅着水花从水坑里趟过 36   36 孩子们哗啦哗啦地溅着水花从水坑里蹚过 36 The children waded through the puddle with splashes 36 As crianças vadearam a poça com respingos 36 Los niños vadearon el charco salpicando 36 Die Kinder wateten mit Spritzern durch die Pfütze 36 Dzieci brodziły przez kałużę z rozpryskami 36 Дети переходили лужу с брызгами 36 Deti perekhodili luzhu s bryzgami 36 خاض الأطفال في البركة مع البقع 36 khad al'atfal fi albarikat mae albaqe 36 बच्चे फुदक-फुदक कर पोखर से गुजरे 36 bachche phudak-phudak kar pokhar se gujare 36 ਬੱਚੇ ਛੱਪੜ ਨਾਲ ਛੱਪੜ ਵਿੱਚੋਂ ਲੰਘਦੇ ਸਨ 36 bacē chapaṛa nāla chapaṛa vicōṁ laghadē sana 36 শিশুরা ছড়িয়ে ছিটিয়ে ছিটে through 36 śiśurā chaṛiẏē chiṭiẏē chiṭē through 36 子供たちは水たまりを水しぶきで歩いた 40 子供たち  水たまり  水しぶき  歩いた 40 こどもたち  みずたまり  みずしぶき  あるいた 40 kodomotachi wa mizutamari o mizushibuki de aruita        
    37 Les gens s'amusaient dans la piscine, nageaient ou faisaient des éclaboussures 37 rénmen zài yóuyǒngchí lǐ wán, yóuyǒng huò sìchù fēijiàn 37 人们在游泳池里玩,游泳或四处飞溅 37 37 People were having fun in the pool, swimming or just splashing around 37 People were having fun in the pool, swimming or just splashing around 37 As pessoas se divertiam na piscina, nadavam ou apenas chapinhavam 37 La gente se estaba divirtiendo en la piscina, nadando o simplemente chapoteando 37 Die Leute hatten Spaß im Pool, schwammen oder planschten einfach nur herum 37 Ludzie bawili się w basenie, pływali lub po prostu pluskali 37 Люди веселились в бассейне, плавали или просто плескались 37 Lyudi veselilis' v basseyne, plavali ili prosto pleskalis' 37 كان الناس يستمتعون في المسبح أو السباحة أو مجرد رش المياه 37 kan alnaas yastamtieun fi almusabah 'aw alsabbahat 'aw mjrd rashi almiah 37 लोग पूल में मस्ती कर रहे थे, तैराकी कर रहे थे या चारों ओर छप रहे थे 37 log pool mein mastee kar rahe the, tairaakee kar rahe the ya chaaron or chhap rahe the 37 ਲੋਕ ਪੂਲ ਵਿੱਚ ਮਸਤੀ ਕਰ ਰਹੇ ਸਨ, ਤੈਰਾਕੀ ਕਰ ਰਹੇ ਸਨ ਜਾਂ ਬਸ ਚਾਰੇ ਪਾਸੇ ਛਿਲਕ ਰਹੇ ਸਨ 37 lōka pūla vica masatī kara rahē sana, tairākī kara rahē sana jāṁ basa cārē pāsē chilaka rahē sana 37 লোকেরা পুলটিতে মজা করছিল, সাঁতার কাটছিল বা চারপাশে ছড়িয়ে ছিটিয়ে ছিল 37 lōkērā pulaṭitē majā karachila, sām̐tāra kāṭachila bā cārapāśē chaṛiẏē chiṭiẏē chila 37 人々はプールで楽しんだり、水泳をしたり、ただ水しぶきを上げたりしていました 41 人々  プール  楽しん だり 、 水泳   たり 、 ただ 水しぶき  上げ たり していました 41 ひとびと  プール  たのしん だり 、 すいえい   たり 、 ただ みずしぶき  あげ たり していました 41 hitobito wa pūru de tanoshin dari , suiei o shi tari , tada mizushibuki o age tari shiteimashita
    38 Les gens nagent dans la piscine, ou tout simplement giflés et jouent joyeusement 38 rénmen zài yóuyǒngchí lǐ huòzhě yóuyǒng, huòzhě zhǐshì pāidǎ xì shuǐ, kāixīn dì wánzhe 38 人们在游泳池里或者游泳,或者只是拍打戏水,开心地玩着 38   38 人们在游泳池里或者游泳,或者只是拍打戏水,开心地玩着 38 People are swimming in the pool, or just slapped and played happily 38 As pessoas estão nadando na piscina ou apenas batendo e brincando alegremente 38 La gente está nadando en la piscina o simplemente abofeteada y jugando felizmente. 38 Die Leute schwimmen im Pool oder schlagen einfach und spielen glücklich 38 Ludzie pływają w basenie lub po prostu bawią się szczęśliwie 38 Люди плавают в бассейне или просто бьют и весело играют 38 Lyudi plavayut v basseyne ili prosto b'yut i veselo igrayut 38 الناس يسبحون في المسبح ، أو يصفعون ويلعبون بسعادة 38 alnaas yusabihun fi almusabah , 'aw yasfaeun wayaleabun bisaeada 38 लोग पूल में तैर रहे हैं, या बस थप्पड़ मारा गया और खुशी से खेला गया 38 log pool mein tair rahe hain, ya bas thappad maara gaya aur khushee se khela gaya 38 ਲੋਕ ਤਲਾਅ ਵਿੱਚ ਤੈਰ ਰਹੇ ਹਨ, ਜਾਂ ਸਿਰਫ ਥੱਪੜ ਮਾਰਿਆ ਅਤੇ ਖੁਸ਼ੀ ਨਾਲ ਖੇਡਿਆ 38 lōka talā'a vica taira rahē hana, jāṁ sirapha thapaṛa māri'ā atē khuśī nāla khēḍi'ā 38 লোকেরা পুলে সাঁতার কাটছে, বা সবে চড় মেরেছে এবং আনন্দের সাথে খেলছে 38 lōkērā pulē sām̐tāra kāṭachē, bā sabē caṛa mērēchē ēbaṁ ānandēra sāthē khēlachē 38 人々はプールで泳いでいるか、ただ叩いて楽しく遊んでいます 42 人々  プール  泳いでいる  、 ただ 叩いて 楽しく 遊んでいます 42 ひとびと  プール  およいでいる  、 ただ たたいて たのしく あそんでいます 42 hitobito wa pūru de oyoideiru ka , tada tataite tanoshiku asondeimasu        
    39 ~ qc avec qc 39 mǒu shì 39 某事 39 39 ~ sth with sth  39 ~ sth with sth 39 ~ sth com sth 39 ~ algo con algo 39 ~ etw mit etw 39 ~ sth with sth 39 ~ sth с sth 39 ~ sth s sth 39 ~ sth مع شيء 39 ~ sth mae shay' 39 ~ sth with sth 39 ~ sth with sth 39 st sth ਨਾਲ sth 39 st sth nāla sth 39 st স্টেথ সহ h 39 st sṭētha saha h 39 〜sth with sth 43 〜 sth with sth 43 〜 sth うぃth sth 43 〜 sth with sth
    40 pour décorer qc avec des zones de couleur vive, pas dans un motif régulier 40 yòng xiānyàn de sècǎi zhuāngshì mǒu wù, ér bùshì yòng guīzé de tú'àn 40 用鲜艳的色彩装饰某物,而不是用规则的图案 40   40 to decorate sth with areas of bright colour, not in a regular pattern 40 to decorate sth with areas of bright colour, not in a regular pattern 40 decorar o sth com áreas de cores brilhantes, não em um padrão regular 40 para decorar algo con áreas de colores brillantes, no en un patrón regular 40 etw mit hellen Farbbereichen zu dekorieren, nicht in einem regelmäßigen Muster 40 dekorować coś jasnymi obszarami, a nie regularnym wzorem 40 украсить что-либо яркими красками, а не обычным узором 40 ukrasit' chto-libo yarkimi kraskami, a ne obychnym uzorom 40 لتزيين كل شيء بمناطق ذات ألوان زاهية ، وليس بنمط منتظم 40 litaziiyn kula shay' bimanatiq dhat 'alwan zahiat , walays binamat muntazam 40 एक नियमित पैटर्न में नहीं, उज्ज्वल रंग के क्षेत्रों के साथ sth को सजाने के लिए 40 ek niyamit paitarn mein nahin, ujjval rang ke kshetron ke saath sth ko sajaane ke lie 40 ਚਮਕਦਾਰ ਰੰਗ ਦੇ ਖੇਤਰਾਂ ਨਾਲ ਸਟੈਥ ਨੂੰ ਸਜਾਉਣ ਲਈ, ਨਿਯਮਿਤ ਰੂਪ ਵਿਚ ਨਹੀਂ 40 camakadāra raga dē khētarāṁ nāla saṭaitha nū sajā'uṇa la'ī, niyamita rūpa vica nahīṁ 40 নিয়মিত প্যাটার্নে নয়, উজ্জ্বল রঙের অঞ্চলগুলির সাথে স্টেথ সাজানোর জন্য 40 niẏamita pyāṭārnē naẏa, ujjbala raṅēra añcalagulira sāthē sṭētha sājānōra jan'ya 40 規則的なパターンではなく、明るい色の領域でsthを装飾する 44 規則 的な パターン  はなく 、 明るい   領域  sth  装飾 する 44 きそく てきな パターン  はなく 、 あかるい いろ  りょういき  sth  そうしょく する 44 kisoku tekina patān de hanaku , akarui iro no ryōiki de sth o sōshoku suru        
    41  Décorez avec (éclaboussures de taches) 41  yòng (pōsǎ sè bān) zhuāngshì 41  用(泼洒色斑)装饰 41   41  用(泼洒色斑)装饰 41  Decorate with (splashing stains) 41  Decore com (respingos de manchas) 41  Decora con (salpicaduras de manchas) 41  Mit (Spritzflecken) dekorieren 41  Udekoruj (rozpryskującymi się plamami) 41  Украсить (брызги пятен) 41  Ukrasit' (bryzgi pyaten) 41  التزيين بـ (بقع الرش) 41 altaziiyn b (bqae alrsh) 41  के साथ सजाने (दाग धब्बे) 41  ke saath sajaane (daag dhabbe) 41  (ਫੈਲਦੇ ਧੱਬੇ) ਨਾਲ ਸਜਾਓ 41  (phailadē dhabē) nāla sajā'ō 41  (দাগ দাগ) দিয়ে সাজাইয়া দিন 41  (dāga dāga) diẏē sājā'iẏā dina 41  (しぶきの汚れ)で飾る 45 ( しぶき  汚れ )  飾る 45 ( しぶき  よごれ )  かざる 45 ( shibuki no yogore ) de kazaru        
    42 Les murs étaient éclaboussés de taches de bleu et de violet 42 qiángbì shàng jiàn mǎnle lán sè hé zǐsè de bāndiǎn 42 墙壁上溅满了蓝色和紫色的斑点 42   42 The walls were splashed with patches of blue and purple 42 The walls were splashed with patches of blue and purple 42 As paredes estavam salpicadas de manchas azuis e roxas 42 Las paredes estaban salpicadas con manchas de azul y violeta. 42 Die Wände waren mit blauen und violetten Flecken bespritzt 42 Ściany były poplamione plamami błękitu i fioletu 42 На стенах были пятна синего и фиолетового цветов. 42 Na stenakh byli pyatna sinego i fioletovogo tsvetov. 42 وتناثرت بقع زرقاء وأرجوانية على الجدران 42 watanatharat baqe zuraqa' wa'arjuaniat ealaa aljudran 42 दीवारों को नीले और बैंगनी रंग के पैच से विभाजित किया गया था 42 deevaaron ko neele aur bainganee rang ke paich se vibhaajit kiya gaya tha 42 ਕੰਧਾਂ ਨੂੰ ਨੀਲੇ ਅਤੇ ਜਾਮਨੀ ਦੇ ਪੈਚ ਨਾਲ ਛਿੜਕਿਆ ਗਿਆ ਸੀ 42 kadhāṁ nū nīlē atē jāmanī dē paica nāla chiṛaki'ā gi'ā sī 42 দেয়ালগুলি নীল এবং বেগুনি রঙের প্যাচগুলির সাথে ছড়িয়ে পড়েছিল 42 dēẏālaguli nīla ēbaṁ bēguni raṅēra pyācagulira sāthē chaṛiẏē paṛēchila 42 壁には青と紫のパッチがはねかけられていました 46        パッチ  はねかけられていました 46 かべ   あお  むらさき  パッチ  はねかけられていました 46 kabe ni wa ao to murasaki no pacchi ga hanekakerareteimashita        
    43 De gros morceaux de bleu et de violet sont éclaboussés au hasard sur les murs 43 hángbān shàng suíyì pōle dà kuài de lán sè hé zǐsè 43 航班上随意泼了大块的蓝色和紫色 43   43 墙壁上随意泼了大块的蓝色和紫色 43 Large chunks of blue and purple are randomly splashed on the walls 43 Grandes pedaços de azul e roxo estão espalhados aleatoriamente nas paredes 43 Grandes trozos de azul y violeta se salpican al azar en las paredes 43 Große Stücke von Blau und Lila werden zufällig an die Wände gespritzt 43 Duże kawałki niebieskiego i fioletowego koloru są losowo rozpryskiwane na ścianach 43 На стенах случайным образом разбрызгиваются большие куски синего и фиолетового цветов. 43 Na stenakh sluchaynym obrazom razbryzgivayutsya bol'shiye kuski sinego i fioletovogo tsvetov. 43 يتم رش قطع كبيرة من اللون الأزرق والأرجواني بشكل عشوائي على الجدران 43 ytm rashu qate kabirat min allawn al'azraq wal'arjuanii bishakl eashwayiyin ealaa aljudran 43 नीले और बैंगनी रंग के बड़े टुकड़े बेतरतीब ढंग से दीवारों पर बिखरे हुए हैं 43 neele aur bainganee rang ke bade tukade betarateeb dhang se deevaaron par bikhare hue hain 43 ਨੀਲੀਆਂ ਅਤੇ ਜਾਮਨੀ ਦੇ ਵੱਡੇ ਹਿੱਸੇ ਕੰਧ 'ਤੇ ਬੇਤਰਤੀਬੇ ਛਿੱਟੇ ਹੋਏ ਹਨ 43 nīlī'āṁ atē jāmanī dē vaḍē hisē kadha'tē bētaratībē chiṭē hō'ē hana 43 নীল এবং বেগুনি রঙের বড় অংশগুলি এলোমেলোভাবে দেয়ালগুলিতে ছড়িয়ে পড়ে 43 nīla ēbaṁ bēguni raṅēra baṛa anśaguli ēlōmēlōbhābē dēẏālagulitē chaṛiẏē paṛē 43 青と紫の大きな塊が壁にランダムに飛び散っている 47     大きな     ランダム  飛び散っている 47 あお  むらさき  おうきな かたまり  かべ  ランダム  とびちっている 47 ao to murasaki no ōkina katamari ga kabe ni randamu ni tobichitteiru        
    44 éclabousser qc à travers 44 yuèguò 44 越过 44   44 splash sth across 44 splash sth across 44 salpique tudo 44 salpicar algo a través 44 etw überspritzen 44 splash sth across 44 брызги 44 bryzgi 44 دفقة شيء عبر 44 dafqat shay' eabr 44 छप sth भर में 44 chhap sth bhar mein 44 ਸਵਾਗਤੀ ਸਟੈੱਮ ਪਾਰ 44 savāgatī saṭaima pāra 44 স্প্ল্যাশ sth জুড়ে 44 splyāśa sth juṛē 44 スプラッシュsth全体 48 スプラッシュ sth 全体 48 スプラッシュ sth ぜんたい 48 supurasshu sth zentai        
    45 Terminé 45 yuèguò 45 越过 45   45 越过 45 Over 45 Sobre 45 Terminado 45 Über 45 Nad 45 Над 45 Nad 45 زيادة 45 ziada 45 ऊपर 45 oopar 45 ਓਵਰ 45 ōvara 45 ওভার 45 ōbhāra 45 以上 49 以上 49 いじょう 49 ijō        
    46 sur qc 46 mǒu shì 46 某事 46   46 over sth  46 over sth 46 sobre sth 46 sobre algo 46 über etw 46 over sth 46 над чем-то 46 nad chem-to 46 أكثر من شيء 46 'akthar min shay' 46 sth पर 46 sth par 46 ਵੱਧ sth 46 vadha sth 46 ওভার স্টেথ 46 ōbhāra sṭētha 46 sth以上 50 sth 以上 50 sth いじょう 50 sth ijō        
    47 mettre une photo, un reportage, etc. dans un endroit où il sera facilement remarqué 47 jiāng zhàopiàn, xīnwén gùshì děng fàngzhì zài róngyì pī fà xiàn dì dìfāng 47 将照片,新闻故事等放置在容易被发现的地方 47 47 to put a photograph, news story, etc. in a place where it will be easily noticed 47 to put a photograph, news story, etc. in a place where it will be easily noticed 47 colocar uma fotografia, notícia, etc. em um lugar onde seja facilmente percebida 47 poner una fotografía, una noticia, etc.en un lugar donde se notará fácilmente 47 ein Foto, eine Nachricht usw. an einem Ort zu platzieren, an dem es leicht zu bemerken ist 47 umieszczenie zdjęcia, wiadomości itp. w miejscu, które będzie łatwo zauważalne 47 разместить фотографию, новость и т. д. в месте, где это будет легко заметить 47 razmestit' fotografiyu, novost' i t. d. v meste, gde eto budet legko zametit' 47 لوضع صورة فوتوغرافية أو قصة إخبارية وما إلى ذلك في مكان يسهل ملاحظتها 47 liwade surat futughrafiatan 'aw qisatan 'iikhbariatan wama 'iilaa dhlk fi makan yusahil mulahazataha 47 ऐसी जगह पर एक तस्वीर, समाचार कहानी इत्यादि लगाना, जहाँ आसानी से देखा जा सकेगा 47 aisee jagah par ek tasveer, samaachaar kahaanee ityaadi lagaana, jahaan aasaanee se dekha ja sakega 47 ਇਕ ਜਗ੍ਹਾ 'ਤੇ ਇਕ ਫੋਟੋ, ਖ਼ਬਰਾਂ ਦੀ ਕਹਾਣੀ, ਆਦਿ ਲਗਾਉਣ ਲਈ ਜਿੱਥੇ ਇਹ ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਨਜ਼ਰ ਆ ਜਾਵੇਗਾ 47 ika jag'hā'tē ika phōṭō, ḵẖabarāṁ dī kahāṇī, ādi lagā'uṇa la'ī jithē iha āsānī nāla nazara ā jāvēgā 47 কোনও ছবি, নিউজ স্টোরি ইত্যাদি এমন জায়গায় স্থাপন করা যেখানে এটি সহজেই লক্ষ্য করা যাবে 47 kōna'ō chabi, ni'uja sṭōri ityādi ēmana jāẏagāẏa sthāpana karā yēkhānē ēṭi sahajē'i lakṣya karā yābē 47 写真やニュース記事などを気づきやすい場所に置く 51 写真  ニュース 記事 など  気づき やすい 場所  置く 51 しゃしん  ニュース きじ など  きずき やすい ばしょ  おく 51 shashin ya nyūsu kiji nado o kizuki yasui basho ni oku
    48 Placez des photos, des reportages, etc. là où ils sont faciles à trouver 48 jiāng zhàopiàn, xīnwén gùshì děng fàngzhì zài róngyì pī fà xiàn dì dìfāng 48 将照片,新闻故事等放置在容易被发现的地方 48   48 将照片,新闻故事等放置在容易被发现的地方 48 Place photos, news stories, etc. where they are easy to find 48 Coloque fotos, notícias, etc., onde sejam fáceis de encontrar 48 Coloque fotos, noticias, etc. donde sean fáciles de encontrar 48 Platzieren Sie Fotos, Nachrichten usw. dort, wo sie leicht zu finden sind 48 Umieść zdjęcia, wiadomości itp. Tam, gdzie można je łatwo znaleźć 48 Разместите фотографии, новости и т. Д. Там, где их будет легко найти 48 Razmestite fotografii, novosti i t. D. Tam, gde ikh budet legko nayti 48 ضع الصور والقصص الإخبارية وما إلى ذلك حيث يسهل العثور عليها 48 dae alsuwar walqisas al'iikhbariat wama 'iilaa dhlk hayth yusahil aleuthur ealayha 48 तस्वीरें, समाचार कहानियां आदि रखें, जहाँ उन्हें खोजना आसान हो 48 tasveeren, samaachaar kahaaniyaan aadi rakhen, jahaan unhen khojana aasaan ho 48 ਫੋਟੋਆਂ, ਖ਼ਬਰਾਂ ਦੀਆਂ ਕਹਾਣੀਆਂ, ਆਦਿ ਰੱਖੋ ਜਿਥੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਲੱਭਣਾ ਆਸਾਨ ਹੈ 48 phōṭō'āṁ, ḵẖabarāṁ dī'āṁ kahāṇī'āṁ, ādi rakhō jithē unhāṁ nū labhaṇā āsāna hai 48 ফটো, নিউজ স্টোরি ইত্যাদি স্থাপন করুন যেখানে সেগুলি সহজেই পাওয়া যায় 48 phaṭō, ni'uja sṭōri ityādi sthāpana karuna yēkhānē sēguli sahajē'i pā'ōẏā yāẏa 48 写真やニュース記事などを見つけやすい場所に配置します 52 写真  ニュース 記事 など  見つけ やすい 場所  配置 します 52 しゃしん  ニュース きじ など  みつけ やすい ばしょ  はいち します 52 shashin ya nyūsu kiji nado o mitsuke yasui basho ni haichi shimasu        
    49  Disposer (photos, reportages, etc.) dans une position proéminente; publier dans une position proéminente 49  bǎ (zhàopiàn, xīnwén bàodào děng) ānpái zài xiǎnzhe wèizhì; zài túchū wèizhì kānzài 49  把(照片,新闻报道等)安排在显着位置;在突出位置刊载 49   49  把(照片、新闻报道等)安排在显著位置;在突出位置刊载 49  Arrange (photos, news reports, etc.) in a prominent position; publish in a prominent position 49  Organize (fotos, reportagens, etc.) em uma posição de destaque; publique em uma posição de destaque 49  Organizar (fotos, informes de noticias, etc.) en una posición destacada; publicar en una posición destacada 49  Ordnen Sie (Fotos, Nachrichtenberichte usw.) an prominenter Stelle an und veröffentlichen Sie sie an prominenter Stelle 49  Ułóż (zdjęcia, wiadomości itp.) W widocznym miejscu; publikuj w widocznym miejscu 49  Расположите (фотографии, новостные репортажи и т. Д.) На видном месте; опубликуйте на видном месте. 49  Raspolozhite (fotografii, novostnyye reportazhi i t. D.) Na vidnom meste; opublikuyte na vidnom meste. 49  رتب (صور ، تقارير إخبارية ، إلخ) في مكانة بارزة ؛ انشر في مكانة بارزة 49 ratab (swr , taqarir 'iikhbariat , 'ilkh) fi mkant barizat ; ainshura fi mkant bariza 49  एक प्रमुख स्थिति में (फ़ोटो, समाचार रिपोर्ट आदि) व्यवस्थित करें। एक प्रमुख स्थिति में प्रकाशित करें 49  ek pramukh sthiti mein (foto, samaachaar riport aadi) vyavasthit karen. ek pramukh sthiti mein prakaashit karen 49  (ਫੋਟੋਆਂ, ਖ਼ਬਰਾਂ ਆਦਿ) ਨੂੰ ਪ੍ਰਮੁੱਖ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕਰੋ; ਪ੍ਰਮੁੱਖ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਤ ਕਰੋ 49  (phōṭō'āṁ, ḵẖabarāṁ ādi) nū pramukha sathitī vica prabadha karō; pramukha sathitī vica prakāśata karō 49  বিশিষ্ট অবস্থানে (ছবি, সংবাদ প্রতিবেদন ইত্যাদি) সাজান; বিশিষ্ট অবস্থানে প্রকাশ করুন 49  biśiṣṭa abasthānē (chabi, sambāda pratibēdana ityādi) sājāna; biśiṣṭa abasthānē prakāśa karuna 49  目立つ位置に配置(写真、ニュースレポートなど);目立つ位置に公開する 53 目立つ 位置  配置 ( 写真 、 ニュース レポート など ); 目立つ 位置  公開 する 53 めだつ いち  はいち ( しゃしん 、 ニュース レポート など ); めだつ いち  こうか する 53 medatsu ichi ni haichi ( shashin , nyūsu repōto nado ); medatsu ichi ni kōkai suru        
    50 éclabousser 50 pū dào 50 扑倒 50   50 splash down  50 splash down 50 respingar 50 chapotear 50 wassern 50 chlapnąć 50 плескаться 50 pleskat'sya 50 دفقة 50 dafiqa 50 नीचे छप 50 neeche chhap 50 ਥੱਲੇ ਛਿੱਟੇ 50 thalē chiṭē 50 স্প্ল্যাশ ডাউন 50 splyāśa ḍā'una 50 スプラッシュダウン 54 スプラッシュ ダウン 54 スプラッシュ ダウン 54 supurasshu daun        
    51 d'un vaisseau spatial 51 yī sōu tàikōng chuán 51 一艘太空船 51 51 of a spacecraft 51 of a spacecraft 51 de uma nave espacial 51 de una nave espacial 51 eines Raumfahrzeugs 51 statku kosmicznego 51 космического корабля 51 kosmicheskogo korablya 51 مركبة فضائية 51 markabat fadayiya 51 एक अंतरिक्ष यान की 51 ek antariksh yaan kee 51 ਇੱਕ ਪੁਲਾੜ ਯਾਨ ਦਾ 51 ika pulāṛa yāna dā 51 একটি মহাকাশযানের 51 ēkaṭi mahākāśayānēra 51 宇宙船の 55 宇宙船 の 55 うちゅうせん  55 uchūsen no
    52  Vaisseau spatial 52  hángtiān qì 52  航天器 52   52  航天器 52  Spacecraft 52  Nave espacial 52  Astronave 52  Raumfahrzeug 52  Statek kosmiczny 52  Космический корабль 52  Kosmicheskiy korabl' 52  مركبة فضائية 52 markabat fadayiya 52  अंतरिक्ष यान 52  antariksh yaan 52  ਪੁਲਾੜ ਯਾਨ 52  pulāṛa yāna 52  মহাকাশযান 52  mahākāśayāna 52  宇宙船 56 宇宙船 56 うちゅうせん 56 uchūsen        
    53 atterrir dans la mer ou l'océan 53 jiàngluò zài hǎiyáng zhōng 53 降落在海洋中 53   53 to land in the sea or ocean  53 to land in the sea or ocean 53 pousar no mar ou oceano 53 aterrizar en el mar o en el océano 53 im Meer oder Ozean landen 53 lądować na morzu lub oceanie 53 приземлиться в море или океане 53 prizemlit'sya v more ili okeane 53 للهبوط في البحر أو المحيط 53 lilhubut fi albahr 'aw almuhit 53 समुद्र या महासागर में उतरने के लिए 53 samudr ya mahaasaagar mein utarane ke lie 53 ਸਮੁੰਦਰ ਜਾਂ ਸਮੁੰਦਰ ਵਿਚ ਉਤਰਨ ਲਈ 53 samudara jāṁ samudara vica utarana la'ī 53 সমুদ্র বা মহাসাগরে অবতরণ 53 samudra bā mahāsāgarē abataraṇa 53 海や海に着陸する 57     着陸 する 57 うみ  うみ  ちゃくりく する 57 umi ya umi ni chakuriku suru        
    54 Splash down (dans l'océan) 54 jiànluò (zài hǎiyáng lǐ) 54 溅落(在海洋里) 54   54 溅落(在海洋里) 54 Splash down (in the ocean) 54 Splash down (no oceano) 54 Chapotear (en el océano) 54 Planschen Sie (im Ozean) 54 Splash down (w oceanie) 54 Всплеск (в океане) 54 Vsplesk (v okeane) 54 سبلاش (في المحيط) 54 siblash (fy almuhit) 54 नीचे छप (सागर में) 54 neeche chhap (saagar mein) 54 (ਸਮੁੰਦਰ ਵਿਚ) ਛਿੱਟੇ ਪੈ ਜਾਓ 54 (samudara vica) chiṭē pai jā'ō 54 স্প্ল্যাশ ডাউন (সমুদ্রের মধ্যে) 54 splyāśa ḍā'una (samudrēra madhyē) 54 スプラッシュダウン(海で) 58 スプラッシュ ダウン (   ) 58 スプラッシュ ダウン ( うみ  ) 58 supurasshu daun ( umi de )        
    55 substantif lié 55 xiāngguān míngcí 55 相关名词 55   55 related noun  55 related noun 55 substantivo relacionado 55 sustantivo relacionado 55 verwandtes Substantiv 55 powiązany rzeczownik 55 родственное существительное 55 rodstvennoye sushchestvitel'noye 55 اسم ذو صلة 55 aism dhu sila 55 संबंधित संज्ञा 55 sambandhit sangya 55 ਸੰਬੰਧਿਤ ਨਾਮ 55 sabadhita nāma 55 সম্পর্কিত বিশেষ্য 55 samparkita biśēṣya 55 関連名詞 59 関連 名詞 59 かんれん めいし 59 kanren meishi        
    56 amerrissage 56 pū dào 56 扑倒 56 56 splashdown 56 splashdown 56 splashdown 56 amerizaje 56 Wasserung 56 rozpryskiwanie 56 приводнение 56 privodneniye 56 دفقة 56 dafiqa 56 छप 56 chhap 56 ਸਵਾਗਤੀ 56 savāgatī 56 স্প্ল্যাশডাউন 56 splyāśaḍā'una 56 スプラッシュダウン 60 スプラッシュ ダウン 60 スプラッシュ ダウン 60 supurasshu daun
    57 éclabousser 57 fēijiàn chūlái 57 飞溅出来 57   57 splash out  57 splash out 57 respingar 57 salpicar 57 spritzen aus 57 przelewać 57 выплеснуть 57 vyplesnut' 57 رش 57 rashi 57 अधिक पैसा खर्च करना 57 adhik paisa kharch karana 57 ਬਾਹਰ ਛਿੜਕ 57 bāhara chiṛaka 57 স্প্ল্যাশ আউট 57 splyāśa ā'uṭa 57 まき散らす 61 まき散らす 61 まきちらす 61 makichirasu        
    58 sur qc 58 zài……shàng 58 在……上 58 58 on sth 58 on sth 58 em sth 58 en algo 58 auf etw 58 na czymś 58 на что 58 na chto 58 على شيء 58 ealaa shay' 58 sth पर 58 sth par 58 ਸਟੈਚ ਤੇ 58 saṭaica tē 58 স্টে 58 sṭē 58 sthに 62 sth  62 sth  62 sth ni
    59 éclabousser qc 59 jiàn chū 59 溅出 59   59 splash sth out  59 splash sth out 59 espirrar água 59 salpicar algo 59 etw rausspritzen 59 wylać coś 59 выплеснуть что-нибудь 59 vyplesnut' chto-nibud' 59 دفقة من شيء 59 dafqat min shay' 59 दिखावा करना 59 dikhaava karana 59 ਸਪਲੈਸ਼ ਸਟੈਚ ਬਾਹਰ 59 sapalaiśa saṭaica bāhara 59 স্প্ল্যাশ sth আউট 59 splyāśa sth ā'uṭa 59 スプラッシュsthアウト 63 スプラッシュ sth アウト 63 スプラッシュ sth アウト 63 supurasshu sth auto        
    60 sur / pour qc 60 jìxù 60 继续 60 60 on/for sth  60 on/for sth 60 em / para sth 60 en / para algo 60 auf / für etw 60 on / for sth 60 on / for sth 60 on / for sth 60 على / من أجل شيء 60 ealaa / min ajl shay' 60 on / sth के लिए 60 on / sth ke lie 60 ਤੇ / sth ਲਈ 60 tē/ sth la'ī 60 উপর / জন্য sth 60 upara/ jan'ya sth 60 on / for sth 64 on / for sth 64 おん / ふぉr sth 64 on / for sth
    61 (informel) 61 (fēi zhèngshì) 61 (非正式) 61 61 (informal) 61 (informal) 61 (informal) 61 (informal) 61 (informell) 61 (nieformalny) 61 (неофициальный) 61 (neofitsial'nyy) 61 (غير رسمي) 61 (ghiyr rasmi) 61 (अनौपचारिक) 61 (anaupachaarik) 61 (ਗੈਰ ਰਸਮੀ) 61 (gaira rasamī) 61 (অনানুষ্ঠানিক) 61 (anānuṣṭhānika) 61 (非公式) 65 ( 非公式 ) 65 ( ひこうしき ) 65 ( hikōshiki )
    62  dépenser beaucoup d'argent pour qc 62  zài……shàng huā hěnduō qián 62  在……上花很多钱 62 62  to spend a lot of money on sth 62  to spend a lot of money on sth 62  gastar muito dinheiro em sth 62  gastar mucho dinero en algo 62  viel Geld für etw ausgeben 62  wydać dużo pieniędzy na coś 62  потратить кучу денег на что-то 62  potratit' kuchu deneg na chto-to 62  لإنفاق الكثير من المال على شيء 62 li'iinfaq alkthyr min almal ealaa shay' 62  sth पर बहुत सारा पैसा खर्च करने के लिए 62  sth par bahut saara paisa kharch karane ke lie 62  ਸਟੈਚ 'ਤੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰਾ ਪੈਸਾ ਖਰਚ ਕਰਨ ਲਈ 62  saṭaica'tē bahuta sārā paisā kharaca karana la'ī 62  স্টাফ উপর প্রচুর অর্থ ব্যয় করা 62  sṭāpha upara pracura artha byaẏa karā 62  sthにたくさんのお金を使う 66 sth  たくさん  お金  使う 66 sth  たくさん  おかね  つかう 66 sth ni takusan no okane o tsukau
    63 Dépensez beaucoup d'argent pour 63 zài……shàng huā hěnduō qián 63 在……上花很多钱 63   63 在……上花很多钱 63 Spend a lot of money on 63 Gaste muito dinheiro em 63 Gasta mucho dinero en 63 Gib viel Geld dafür aus 63 Wydaj dużo pieniędzy na 63 Потратить много денег на 63 Potratit' mnogo deneg na 63 تنفق الكثير من المال على 63 tanfuq alkthyr min almal ealaa 63 पर बहुत पैसा खर्च करते हैं 63 par bahut paisa kharch karate hain 63 'ਤੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰਾ ਪੈਸਾ ਖਰਚ ਕਰੋ 63 'tē bahuta sārā paisā kharaca karō 63 প্রচুর অর্থ ব্যয় করুন 63 pracura artha byaẏa karuna 63 にたくさんのお金を使う 67  たくさん  お金  使う 67  たくさん  おかね  つかう 67 ni takusan no okane o tsukau        
    64 Dépensez de grosses sommes d'argent (achetez quelque chose, etc.) 64 huā dà bǐ de qián (mǎi mǒu wù děng) 64 花大笔的钱(买某物等) 64   64 花大笔的钱(买某物等 )  64 Spend large sums of money (buy something, etc.) 64 Gaste grandes somas de dinheiro (compre algo, etc.) 64 Gastar grandes sumas de dinero (comprar algo, etc.) 64 Geben Sie viel Geld aus (kaufen Sie etwas usw.) 64 Wydawaj duże sumy pieniędzy (kup coś itp.) 64 Потратьте большие суммы денег (купите что-нибудь и т. Д.) 64 Potrat'te bol'shiye summy deneg (kupite chto-nibud' i t. D.) 64 إنفاق مبالغ كبيرة من المال (شراء شيء ما ، وما إلى ذلك) 64 'iinfaq mabaligh kabirat min almal (shra' shay' ma , wama 'iilaa dhlk) 64 पैसे की बड़ी रकम खर्च करें (कुछ खरीदें, आदि) 64 paise kee badee rakam kharch karen (kuchh khareeden, aadi) 64 ਵੱਡੀ ਰਕਮ ਖਰਚ ਕਰੋ (ਕੁਝ ਖਰੀਦੋ, ਆਦਿ) 64 vaḍī rakama kharaca karō (kujha kharīdō, ādi) 64 প্রচুর পরিমাণে অর্থ ব্যয় করুন (কিছু কিনুন ইত্যাদি) 64 pracura parimāṇē artha byaẏa karuna (kichu kinuna ityādi) 64 多額のお金を使う(何かを買うなど) 68 多額  お金  使う (    買う など ) 68 たがく  おかね  つかう ( なに   かう など ) 68 tagaku no okane o tsukau ( nani ka o kau nado )        
    65 Nous allons nous éclabousser et acheter une nouvelle voiture 65 wǒmen yào huā qián mǎi yī liàng xīnchē 65 我们要花钱买一辆新车 65 65 We’re going to splash out and buy a new car 65 We’re going to splash out and buy a new car 65 Vamos gastar dinheiro e comprar um carro novo 65 Vamos a derrocharnos y comprar un auto nuevo 65 Wir werden uns ein neues Auto kaufen 65 Zamierzamy się wylecieć i kupić nowy samochód 65 Собираемся выплеснуть и купить новую машину 65 Sobirayemsya vyplesnut' i kupit' novuyu mashinu 65 سنقوم بشراء سيارة جديدة 65 sanaqum bishirra' sayarat jadida 65 हम नई कार खरीदने और खरीदने जा रहे हैं 65 ham naee kaar khareedane aur khareedane ja rahe hain 65 ਅਸੀਂ ਛਿਲਕਣ ਜਾ ਰਹੇ ਹਾਂ ਅਤੇ ਇਕ ਨਵੀਂ ਕਾਰ ਖਰੀਦਣ ਜਾ ਰਹੇ ਹਾਂ 65 asīṁ chilakaṇa jā rahē hāṁ atē ika navīṁ kāra kharīdaṇa jā rahē hāṁ 65 আমরা স্প্ল্যাশ করতে যাব এবং একটি নতুন গাড়ি কিনব 65 āmarā splyāśa karatē yāba ēbaṁ ēkaṭi natuna gāṛi kinaba 65 飛び散って新しい車を買うつもりです 69 飛び散って 新しい   買う つもりです 69 とびちって あたらしい くるま  かう つもりです 69 tobichitte atarashī kuruma o kau tsumoridesu
    66 Nous devons dépenser de l'argent pour acheter une nouvelle voiture 66 wǒmen yào huā qián mǎi jiǎn xìng xīnchē 66 我们要花钱买碱性新车 66   66 我们要花钱买一辆新车 66 We need to spend money to buy a new car 66 Precisamos gastar dinheiro para comprar um carro novo 66 Necesitamos gastar dinero para comprar un auto nuevo 66 Wir müssen Geld ausgeben, um ein neues Auto zu kaufen 66 Musimy wydać pieniądze na zakup nowego samochodu 66 Нам нужно потратить деньги, чтобы купить новую машину 66 Nam nuzhno potratit' den'gi, chtoby kupit' novuyu mashinu 66 نحن بحاجة إلى إنفاق المال لشراء سيارة جديدة 66 nahn bihajat 'iilana 'iinfaq almal lishira' sayarat jadida 66 नई कार खरीदने के लिए हमें पैसे खर्च करने होंगे 66 naee kaar khareedane ke lie hamen paise kharch karane honge 66 ਨਵੀਂ ਕਾਰ ਖਰੀਦਣ ਲਈ ਸਾਨੂੰ ਪੈਸੇ ਖਰਚ ਕਰਨ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ 66 navīṁ kāra kharīdaṇa la'ī sānū paisē kharaca karana dī zarūrata hai 66 নতুন গাড়ি কেনার জন্য আমাদের অর্থ ব্যয় করতে হবে 66 natuna gāṛi kēnāra jan'ya āmādēra artha byaẏa karatē habē 66 私たちは新しい車を買うためにお金を使う必要があります 70 私たち  新しい   買う ため  お金  使う 必要  あります 70 わたしたち  あたらしい くるま  かう ため  おかね  つかう ひつよう  あります 70 watashitachi wa atarashī kuruma o kau tame ni okane o tsukau hitsuyō ga arimasu        
    67 Nous allons faire des folies et acheter une nouvelle voiture 67 wǒmen dǎsuàn huīhuò yīxià, mǎi liàng xīnchē 67 我们打算挥霍一下,买辆新车 67   67 我们打算挥霍一下, 买辆新车 67 We are going to splurge and buy a new car 67 Vamos fazer alarde e comprar um carro novo 67 Vamos a derrochar y comprar un auto nuevo 67 Wir werden uns ein neues Auto kaufen 67 Zamierzamy zaszaleć i kupić nowy samochód 67 Собираемся разориться и купить новую машину 67 Sobirayemsya razorit'sya i kupit' novuyu mashinu 67 سوف نتفاخر ونشتري سيارة جديدة 67 sawf natafakhar wanashtari sayaratan jadidatan 67 हम एक नई कार खरीदने और खरीदने जा रहे हैं 67 ham ek naee kaar khareedane aur khareedane ja rahe hain 67 ਅਸੀਂ ਛਿੱਟੇ ਪੈਣਗੇ ਅਤੇ ਇਕ ਨਵੀਂ ਕਾਰ ਖਰੀਦਣ ਜਾ ਰਹੇ ਹਾਂ 67 asīṁ chiṭē paiṇagē atē ika navīṁ kāra kharīdaṇa jā rahē hāṁ 67 আমরা স্প্লার্জ এবং একটি নতুন গাড়ী কিনতে যাচ্ছি 67 āmarā splārja ēbaṁ ēkaṭi natuna gāṛī kinatē yācchi 67 私たちは新しい車を散財して購入するつもりです 71 私たち  新しい   散財 して 購入 する つもりです 71 わたしたち  あたらしい くるま  さんざい して こうにゅう する つもりです 71 watashitachi wa atarashī kuruma o sanzai shite kōnyū suru tsumoridesu        
    68 Droiture 68 68 68   68 68 Righteousness 68 Justiça 68 Justicia 68 Gerechtigkeit 68 Prawość 68 Праведность 68 Pravednost' 68 نزاهه 68 nzahuh 68 धर्म 68 dharm 68 ਧਰਮ 68 dharama 68 ধার্মিকতা 68 dhārmikatā 68 正義 72 正義 72 まさよし 72 masayoshi        
    69 Il a dépensé des centaines de livres sur des cloches de créateurs 69 tā huāle shù bǎi bàng zài míngpái fúzhuāng shàng 69 他花了数百磅在名牌服装上 69   69 He splashed out hundreds of pounds on designer cloches 69 He splashed out hundreds of pounds on designer cloches 69 Ele gastou centenas de libras em cloches de grife 69 Derrochó cientos de libras en relojes de diseño. 69 Er spritzte Hunderte Pfund auf Designer-Cloches 69 Wylał setki funtów na designerskie klosze 69 Он потратил сотни фунтов на дизайнерские часы. 69 On potratil sotni funtov na dizaynerskiye chasy. 69 لقد صرف مئات الجنيهات على حقائب المصمم 69 laqad sarf miat aljanihat ealaa haqayib almusamam 69 उन्होंने डिजाइनर क्लोच पर सैकड़ों पाउंड छिड़क दिए 69 unhonne dijainar kloch par saikadon paund chhidak die 69 ਉਸਨੇ ਡਿਜ਼ਾਈਨਰ ਕਲਾਸਾਂ 'ਤੇ ਸੈਂਕੜੇ ਪੌਂਡ ਸੁੱਟੇ 69 usanē ḍizā'īnara kalāsāṁ'tē saiṅkaṛē pauṇḍa suṭē 69 তিনি ডিজাইনার ক্লোচে কয়েকশো পাউন্ড ছড়িয়ে দিয়েছেন 69 tini ḍijā'ināra klōcē kaẏēkaśō pā'unḍa chaṛiẏē diẏēchēna 69 彼はデザイナーのクローチに数百ポンドをはねかけた 73   デザイナー  クローチ    ポンド  はねかけた 73 かれ  デザイナー  くろうち  すう ひゃく ポンド  はねかけた 73 kare wa dezainā no kurōchi ni  hyaku pondo o hanekaketa        
    70 Il a dépensé des centaines de livres en vêtements de marque 70 tā huāle jǐ bǎi yīngbàng mǎi míngpái fúzhuāng 70 他花了几百英镑买名牌服装 70   70 他花了几百英镑买名牌服装 70 He spent hundreds of pounds on designer clothes 70 Ele gastou centenas de libras em roupas de grife 70 Gastó cientos de libras en ropa de diseñador 70 Er gab Hunderte von Pfund für Designerkleidung aus 70 Wydał setki funtów na markowe ubrania 70 Он потратил сотни фунтов на дизайнерскую одежду. 70 On potratil sotni funtov na dizaynerskuyu odezhdu. 70 أنفق مئات الجنيهات على الملابس المصممة 70 'anfaq miat aljnihat ealaa almalabis almusamama 70 उन्होंने डिजाइनर कपड़ों पर सैकड़ों पाउंड खर्च किए 70 unhonne dijainar kapadon par saikadon paund kharch kie 70 ਉਸਨੇ ਡਿਜ਼ਾਈਨਰ ਕੱਪੜਿਆਂ ਤੇ ਸੈਂਕੜੇ ਪੌਂਡ ਖਰਚ ਕੀਤੇ 70 usanē ḍizā'īnara kapaṛi'āṁ tē saiṅkaṛē pauṇḍa kharaca kītē 70 তিনি ডিজাইনার পোশাকের জন্য কয়েকশো পাউন্ড ব্যয় করেছিলেন 70 tini ḍijā'ināra pōśākēra jan'ya kaẏēkaśō pā'unḍa byaẏa karēchilēna 70 彼はデザイナーブランドの洋服に数百ポンドを費やしました 74   デザイナー ブランド  洋服    ポンド  費やしました 74 かれ  デザイナー ブランド  ようふく  すう ひゃく ポンド  ついやしました 74 kare wa dezainā burando no yōfuku ni  hyaku pondo o tsuiyashimashita        
    71 le son de qc heurtant un liquide ou du liquide frappant qc 71 mǒu wù zhuàngjí yètǐ de shēngyīn huò mǒu wù zhuàngjí yètǐ de shēngyīn 71 某物撞击液体的声音或某物撞击液体的声音 71 71 the sound of sth hitting liquid or of liquid hitting sth  71 the sound of sth hitting liquid or of liquid hitting sth 71 o som do sth atingindo o líquido ou do líquido atingindo o sth 71 el sonido de algo golpeando líquido o de líquido golpeando algo 71 das Geräusch von etw, das auf Flüssigkeit trifft, oder von Flüssigkeit, die auf etw. trifft 71 dźwięk uderzenia czegoś w ciecz lub uderzenia cieczy w coś 71 звук удара жидкости или удара жидкости 71 zvuk udara zhidkosti ili udara zhidkosti 71 صوت ارتطام السائل أو اصطدامه بالسائل 71 sawt airtitam alsaayil 'aw aistidamih bialssayil 71 sth हिटिंग की ध्वनि तरल या तरल hh की मार 71 sth hiting kee dhvani taral ya taral hh kee maar 71 ਸਟੈਚ ਮਾਰਨ ਵਾਲੇ ਤਰਲ ਦੀ ਤਰਲ ਦੀ ਜਾਂ ਤਰਲ ਮਾਰਨ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ 71 saṭaica mārana vālē tarala dī tarala dī jāṁ tarala mārana dī āvāza dī āvāza 71 স্টিচ হিটিং লিকুইড বা তরল হিটিং স্টেথের শব্দ 71 sṭica hiṭiṁ liku'iḍa bā tarala hiṭiṁ sṭēthēra śabda 71 sthが液体に当たる音または液体がsthに当たる音 75 sth  液体  当たる  または 液体  sth  当たる  75 sth  えきたい  あたる おと または えきたい  sth  あたる おと 75 sth ga ekitai ni ataru oto mataha ekitai ga sth ni ataru oto
    72 Chute d'eau; éclaboussures 72 luòshuǐ shēng; jiàn pō shēng 72 落水声;溅泼声 72   72 落水声;溅泼声 72 Falling water; splashing 72 Água caindo; respingos 72 Caída de agua; salpicaduras 72 Fallendes Wasser, Spritzen 72 Spadająca woda; rozpryskiwanie 72 Падающая вода; брызги 72 Padayushchaya voda; bryzgi 72 سقوط الماء ؛ تناثر 72 suqut alma' ; tunathir 72 गिरता हुआ पानी; 72 girata hua paanee; 72 ਡਿੱਗਣਾ ਪਾਣੀ; 72 ḍigaṇā pāṇī; 72 ঝরছে জল; ছিটানো 72 jharachē jala; chiṭānō 72 落水荘;水しぶき 76 落水  ; 水しぶき 76 おちみず そう ; みずしぶき 76 ochimizu  ; mizushibuki        
    73 Nous avons entendu les éclaboussures quand elle est tombée dans la piscine 73 dāng tā diào jìn yóuyǒngchí shí, wǒmen tīng dàole fēijiàn de shēngyīn 73 当她掉进游泳池时,我们听到了飞溅的声音 73 73 We heard the splash when she fell into the pool 73 We heard the splash when she fell into the pool 73 Ouvimos o barulho quando ela caiu na piscina 73 Oímos el chapoteo cuando se cayó a la piscina 73 Wir hörten das Plätschern, als sie in den Pool fiel 73 Usłyszeliśmy plusk, kiedy wpadła do basenu 73 Мы слышали всплеск, когда она упала в бассейн 73 My slyshali vsplesk, kogda ona upala v basseyn 73 سمعنا دفقة الماء عندما سقطت في البركة 73 samiena dafqat alma' eindama saqatat fi albarika 73 जब वह कुंड में गिरी तो हमने छप सुना 73 jab vah kund mein giree to hamane chhap suna 73 ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ ਤਲਾਅ ਵਿਚ ਡਿੱਗ ਪਈ ਤਾਂ ਅਸੀਂ ਛਿੱਟੇ ਸੁਣੀ 73 jadōṁ asīṁ talā'a vica ḍiga pa'ī tāṁ asīṁ chiṭē suṇī 73 সে যখন পুলটিতে পড়েছিল তখন আমরা স্প্ল্যাশ শুনেছিলাম 73 sē yakhana pulaṭitē paṛēchila takhana āmarā splyāśa śunēchilāma 73 彼女がプールに落ちたとき、私たちは水しぶきを聞いた 77 彼女  プール  落ちた とき 、 私たち  水しぶき  聞いた 77 かのじょ  プール  おちた とき 、 わたしたち  みずしぶき  きいた 77 kanojo ga pūru ni ochita toki , watashitachi wa mizushibuki o kīta
    74 Quand elle est tombée dans la piscine, nous avons entendu le bruit des éclaboussures 74 dāng tā diào jìn yóuyǒngchí shí, wǒmen tīng dàole fēijiàn de shēngyīn 74 当她掉进游泳池时,我们听到了飞溅的声音 74   74 当她掉进游泳池时,我们听到了飞溅的声音 74 When she fell into the pool, we heard the sound of splashing 74 Quando ela caiu na piscina, ouvimos o som de respingos 74 Cuando cayó a la piscina, escuchamos el sonido de salpicaduras 74 Als sie in den Pool fiel, hörten wir das Plätschern 74 Kiedy wpadła do basenu, usłyszeliśmy plusk wody 74 Когда она упала в бассейн, мы услышали звук брызг 74 Kogda ona upala v basseyn, my uslyshali zvuk bryzg 74 عندما سقطت في البركة ، سمعنا صوت تناثر المياه 74 eindama saqatat fi albarikat , samiena sawt tunathir almiah 74 जब वह कुंड में गिरी, तो हमने छींटे की आवाज सुनी 74 jab vah kund mein giree, to hamane chheente kee aavaaj sunee 74 ਜਦੋਂ ਉਹ ਤਲਾਅ ਵਿੱਚ ਡਿੱਗ ਪਈ, ਅਸੀਂ ਚੀਰ-ਫੁੱਟਣ ਦੀ ਅਵਾਜ਼ ਸੁਣੀ 74 jadōṁ uha talā'a vica ḍiga pa'ī, asīṁ cīra-phuṭaṇa dī avāza suṇī 74 সে যখন পুলে পড়ল, আমরা ছিটকে যাওয়ার শব্দ শুনলাম 74 sē yakhana pulē paṛala, āmarā chiṭakē yā'ōẏāra śabda śunalāma 74 彼女がプールに落ちたとき、私たちは水しぶきの音を聞いた 78 彼女  プール  落ちた とき 、 私たち  水しぶき    聞いた 78 かのじょ  プール  おちた とき 、 わたしたち  みずしぶき  おと  きいた 78 kanojo ga pūru ni ochita toki , watashitachi wa mizushibuki no oto o kīta        
    75 Nous avons entendu un plop quand elle est tombée dans la piscine 75 tā diào jìn yóuyǒngchí shí wǒmen tīngjiàn pūtōng de yīshēng 75 她掉进游泳池时我们听见扑通的一声 75   75 她掉进游泳池时我们听见扑通的一声 75 We heard a plop when she fell into the swimming pool 75 Ouvimos um plop quando ela caiu na piscina 75 Oímos un plop cuando se cayó a la piscina 75 Wir hörten ein Plumpsen, als sie in den Pool fiel 75 Usłyszeliśmy plusk, kiedy wpadła do basenu 75 Мы услышали хлопок, когда она упала в бассейн 75 My uslyshali khlopok, kogda ona upala v basseyn 75 سمعنا صوت سقوطها عندما سقطت في حمام السباحة 75 samiena sawt suqutiha eindama saqatat fi hamam alsabbaha 75 जब वह स्विमिंग पूल में गिरी तो हमने एक तख्ती सुनी 75 jab vah sviming pool mein giree to hamane ek takhtee sunee 75 ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ ਸਵੀਮਿੰਗ ਪੂਲ ਵਿਚ ਡਿੱਗ ਪਈਆਂ ਤਾਂ ਅਸੀਂ ਇਕ ਅਵਾਜ਼ ਸੁਣੀ 75 jadōṁ asīṁ savīmiga pūla vica ḍiga pa'ī'āṁ tāṁ asīṁ ika avāza suṇī 75 যখন সে একটি সুইমিং পুলে পড়েছিল তখন আমরা শুনেছিলাম 75 yakhana sē ēkaṭi su'imiṁ pulē paṛēchila takhana āmarā śunēchilāma 75 彼女がプールに落ちたとき、私たちはうなり声を聞いた 79 彼女  プール  落ちた とき 、 私たち  うなり声  聞いた 79 かのじょ  プール  おちた とき 、 わたしたち  うなりごえ  きいた 79 kanojo ga pūru ni ochita toki , watashitachi wa unarigoe o kīta        
    76 une petite quantité de liquide qui tombe sur qc; la marque que cela fait 76 shǎoliàng yètǐ dī luò dào mǒu wù shàng; zhè biāozhìzhe 76 少量液体滴落到某物上;这标志着 76 76 a small amount of liquid that falls onto sth; the mark that this makes 76 a small amount of liquid that falls onto sth; the mark that this makes 76 uma pequena quantidade de líquido que cai sobre o sth; a marca que isso faz 76 una pequeña cantidad de líquido que cae sobre algo; la marca que esto hace 76 eine kleine Menge Flüssigkeit, die auf etw fällt, die Markierung, die dies macht 76 mała ilość cieczy, która spada na coś; znak, który to robi 76 небольшое количество жидкости, которое попадает на что-то; отметка, которая 76 nebol'shoye kolichestvo zhidkosti, kotoroye popadayet na chto-to; otmetka, kotoraya 76 كمية صغيرة من السائل تسقط على شيء ؛ العلامة التي يتركها هذا 76 kamiyat saghirat min alsaayil tasqut ealaa shay' ; aleallamat alty yatrukaha hdha 76 तरल की एक छोटी राशि है जो sth पर गिरती है, जो निशान बनाता है 76 taral kee ek chhotee raashi hai jo sth par giratee hai, jo nishaan banaata hai 76 ਤਰਲ ਦੀ ਇੱਕ ਛੋਟੀ ਜਿਹੀ ਮਾਤਰਾ ਜੋ ਸਟੈਚ ਤੇ ਆਉਂਦੀ ਹੈ; ਉਹ ਨਿਸ਼ਾਨ ਜੋ ਇਹ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ 76 tarala dī ika chōṭī jihī mātarā jō saṭaica tē ā'undī hai; uha niśāna jō iha baṇā'undā hai 76 অল্প পরিমাণে তরল যা স্টেথের উপরে পড়ে; এটি যে চিহ্নটি করে 76 alpa parimāṇē tarala yā sṭēthēra uparē paṛē; ēṭi yē cihnaṭi karē 76 sthに落ちる少量の液体;これが作るマーク 80 sth  落ちる 少量  液体 ; これ  作る マーク 80 sth  おちる しょうりょう  えきたい ; これ  つくる マーク 80 sth ni ochiru shōryō no ekitai ; kore ga tsukuru māku
    77 Liquide éclaboussé; taches laissées après les éclaboussures 77 jiàn shàng de yètǐ; jiàn sǎ hòu liú xià de wūzì 77 溅上的液体;溅洒后留下的污渍 77   77 溅上的液体;溅洒后留下的污渍 77 Splashed liquid; stains left after splashing 77 Líquido respingado; manchas deixadas após respingos 77 Líquido salpicado; quedan manchas después de salpicar 77 Spritzwasser, Flecken nach dem Spritzen 77 Rozpryskany płyn; plamy po pryskaniu 77 Разбрызганная жидкость; после разбрызгивания остались пятна 77 Razbryzgannaya zhidkost'; posle razbryzgivaniya ostalis' pyatna 77 سائل متناثر ؛ تترك البقع بعد الرش 77 sayil mutanathir ; tatruk albaqe baed alrashi 77 छलनी किया हुआ तरल; छींटे पड़ने के बाद बचा हुआ दाग 77 chhalanee kiya hua taral; chheente padane ke baad bacha hua daag 77 ਸਪਲੈਸ਼ਡ ਤਰਲ; ਛਿੱਟੇ ਪੈਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਧੱਬੇ ਬਚ ਜਾਂਦੇ ਹਨ 77 sapalaiśaḍa tarala; chiṭē paiṇa tōṁ bā'ada dhabē baca jāndē hana 77 স্প্ল্যাশড তরল; স্প্ল্যাশিংয়ের পরে দাগগুলি ছেড়ে যায় 77 splyāśaḍa tarala; splyāśinẏēra parē dāgaguli chēṛē yāẏa 77 飛散した液体;飛散後に残った汚れ 81 飛散 した 液体 ; 飛散   残った 汚れ 81 ひさん した えきたい ; ひさん   のこった よごれ 81 hisan shita ekitai ; hisan go ni nokotta yogore        
    78 éclaboussures d'eau sur le sol 78 jiàn zài dìbǎn shàng de shuǐ 78 溅在地板上的水 78 78 splashes of water on the floor 78 splashes of water on the floor 78 salpicos de água no chão 78 salpicaduras de agua en el suelo 78 Spritzer Wasser auf den Boden 78 rozpryski wody na podłodze 78 брызги воды на полу 78 bryzgi vody na polu 78 رذاذ الماء على الأرض 78 radhadh alma' ealaa al'ard 78 फर्श पर पानी के छींटे 78 pharsh par paanee ke chheente 78 ਫਰਸ਼ 'ਤੇ ਪਾਣੀ ਦੇ ਛਿੱਟੇ 78 pharaśa'tē pāṇī dē chiṭē 78 মেঝেতে জল স্প্ল্যাশ 78 mējhētē jala splyāśa 78 床に水しぶき 82   水しぶき 82 ゆか  みずしぶき 82 yuka ni mizushibuki
    79 Une flaque d'eau saupoudrée sur le sol 79 sǎ zài dìbǎn shàng de yī tān tān shuǐ 79 洒在地板上的一摊摊水 79   79 洒在地板上的一摊摊水 79 A puddle of water sprinkled on the floor 79 Uma poça d'água borrifada no chão 79 Un charco de agua esparcido por el suelo 79 Eine Wasserpfütze spritzte auf den Boden 79 Na podłogę spryskała kałuża wody 79 На пол брызнула лужа воды 79 Na pol bryznula luzha vody 79 رش بركة من الماء على الأرض 79 rasha barikatan min alma' ealaa al'ard 79 पानी का एक पोखर फर्श पर छिड़का 79 paanee ka ek pokhar pharsh par chhidaka 79 ਪਾਣੀ ਦੀ ਛੱਪੜ ਫਰਸ਼ 'ਤੇ ਛਿੜਕ ਗਈ 79 pāṇī dī chapaṛa pharaśa'tē chiṛaka ga'ī 79 মেঝেতে এক ছিটে জল ছিটানো 79 mējhētē ēka chiṭē jala chiṭānō 79 床に水たまりをまき散らした 83   水たまり  まき散らした 83 ゆか  みずたまり  まきちらした 83 yuka ni mizutamari o makichirashita        
    80 éclaboussures sombres de boue sur sa jupe 80 tā de qúnzi shàng yǒu hēisè de níjiāng fēijiàn 80 她的裙子上有黑色的泥浆飞溅 80 80 dark splashes of mud on her skirt 80 dark splashes of mud on her skirt 80 manchas escuras de lama em sua saia 80 salpicaduras oscuras de barro en su falda 80 dunkle Schlammspritzer auf ihrem Rock 80 ciemne plamy błota na jej spódnicy 80 темные брызги грязи на ее юбке 80 temnyye bryzgi gryazi na yeye yubke 80 بقع الطين الداكنة على تنورتها 80 baqe altiyn alddakinat ealaa tanawurtiha 80 उसकी स्कर्ट पर कीचड़ के काले छींटे 80 usakee skart par keechad ke kaale chheente 80 ਉਸਦੀ ਸਕਰਟ 'ਤੇ ਚਿੱਕੜ ਦੇ ਹਨ੍ਹੇਕ ਛਿੱਟੇ 80 usadī sakaraṭa'tē cikaṛa dē hanhēka chiṭē 80 তার স্কার্টে কাদা কালো ছিটে 80 tāra skārṭē kādā kālō chiṭē 80 彼女のスカートに暗い泥のしぶき 84 彼女  スカート  暗い   しぶき 84 かのじょ  スカート  くらい どろ  しぶき 84 kanojo no sukāto ni kurai doro no shibuki
    81 Il y a une éclaboussure de boue noire sur sa jupe 81 tā de qúnzi shàng yǒu hēisè de níjiāng fēijiàn 81 她的裙子上有黑色的泥浆飞溅 81   81 她的裙子上有黑色的泥浆飞溅 81 There is a splash of black mud on her skirt 81 Há um respingo de lama preta em sua saia 81 Hay una mancha de barro negro en su falda. 81 Es gibt einen Spritzer schwarzen Schlamms auf ihrem Rock 81 Na jej spódnicy widać plamę czarnego błota 81 На ее юбке брызги черной грязи 81 Na yeye yubke bryzgi chernoy gryazi 81 هناك بقعة من الطين الأسود على تنورتها 81 hnak buqeat min altiyn al'aswad ealaa tanawurtiha 81 उसकी स्कर्ट पर काली मिट्टी के छींटे हैं 81 usakee skart par kaalee mittee ke chheente hain 81 ਉਸਦੀ ਸਕਰਟ 'ਤੇ ਕਾਲੇ ਚਿੱਕੜ ਦਾ ਛਿੱਟਾ ਹੈ 81 usadī sakaraṭa'tē kālē cikaṛa dā chiṭā hai 81 তার স্কার্টে কালো কাদা ছড়িয়ে ছিটিয়ে রয়েছে 81 tāra skārṭē kālō kādā chaṛiẏē chiṭiẏē raẏēchē 81 彼女のスカートに黒い泥のしぶきがあります 85 彼女  スカート  黒い   しぶき  あります 85 かのじょ  スカート  くろい どろ  しぶき  あります 85 kanojo no sukāto ni kuroi doro no shibuki ga arimasu        
    82 Éclaboussé de boue noire sur sa jupe 82 jiàn zài tā qúnzi shàng hēi ní diǎn 82 溅在她裙子上黑泥点 82   82 溅在她裙子上黑泥 82 Splashed black mud on her skirt 82 Salpicos de lama preta na saia 82 Salpicado barro negro en su falda 82 Spritzte schwarzen Schlamm auf ihren Rock 82 Spryskano jej spódnicę czarnym błotem 82 Брызги черной грязью на ее юбку 82 Bryzgi chernoy gryaz'yu na yeye yubku 82 تناثر الطين الأسود على تنورتها 82 tunathir altiyn al'aswad ealaa tanawuratiha 82 उसकी स्कर्ट पर काली मिट्टी बिखेर दी 82 usakee skart par kaalee mittee bikher dee 82 ਉਸਦੇ ਸਕਰਟ ਉੱਤੇ ਕਾਲੇ ਚਿੱਕੜ ਸੁੱਟੇ 82 usadē sakaraṭa utē kālē cikaṛa suṭē 82 তার স্কার্টে কালো কাদা ছড়িয়েছে 82 tāra skārṭē kālō kādā chaṛiẏēchē 82 彼女のスカートに黒い泥をはねかけた 86 彼女  スカート  黒い   はねかけた 86 かのじょ  スカート  くろい どろ  はねかけた 86 kanojo no sukāto ni kuroi doro o hanekaketa        
    83 début 83 shǐ 83 83   83 83 beginning 83 começo 83 comienzo 83 Anfang 83 początek 83 начало 83 nachalo 83 بداية 83 bidaya 83 शुरू 83 shuroo 83 ਸ਼ੁਰੂਆਤ 83 śurū'āta 83 শুরু 83 śuru 83 始まり 87 始まり 87 はじまり 87 hajimari        
    84 Lapin 84 84 84   84   84 Rabbit 84 Coelho 84 Conejo 84 Kaninchen 84 Królik 84 Кролик 84 Krolik 84 أرنب 84 'arnab 84 खरगोश 84 kharagosh 84 ਖ਼ਰਗੋਸ਼ 84 ḵẖaragōśa 84 খরগোশ 84 kharagōśa 84 ウサギ 88 ウサギ 88 ウサギ 88 usagi        
    85 une petite zone de couleur vive ou de lumière qui contraste avec les couleurs qui l'entourent 85 yī xiǎo bùfèn míngliàng de yánsè huò guāngxiàn yǔ zhōuwéi de yánsè xíngchéng duì bǐ 85 一小部分明亮的颜色或光线与周围的颜色形成对比 85   85 a small area of bright colour or light that contrasts with the colours around it 85 a small area of ​​bright colour or light that contrasts with the colours around it 85 uma pequena área de cor brilhante ou luz que contrasta com as cores ao seu redor 85 una pequeña área de color brillante o luz que contrasta con los colores que la rodean 85 Ein kleiner Bereich mit hellen Farben oder Licht, der sich von den Farben um ihn herum abhebt 85 mały obszar o jasnym kolorze lub świetle, które kontrastuje z otaczającymi go kolorami 85 небольшой участок яркого цвета или света, который контрастирует с цветами вокруг него 85 nebol'shoy uchastok yarkogo tsveta ili sveta, kotoryy kontrastiruyet s tsvetami vokrug nego 85 مساحة صغيرة من الألوان الزاهية أو الضوء الذي يتناقض مع الألوان المحيطة بها 85 misahat saghirat min al'alwan alzzahiat 'aw aldaw' aldhy yatanaqad mae al'alwan almuhitat biha 85 चमकीले रंग या प्रकाश का एक छोटा क्षेत्र जो इसके चारों ओर के रंगों के विपरीत है 85 chamakeele rang ya prakaash ka ek chhota kshetr jo isake chaaron or ke rangon ke vipareet hai 85 ਚਮਕਦਾਰ ਰੰਗ ਜਾਂ ਚਾਨਣ ਦਾ ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਜਿਹਾ ਖੇਤਰ ਜੋ ਇਸਦੇ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਦੇ ਰੰਗਾਂ ਦੇ ਮੁਕਾਬਲੇ ਹੈ 85 camakadāra raga jāṁ cānaṇa dā ika chōṭā jihā khētara jō isadē ālē du'ālē dē ragāṁ dē mukābalē hai 85 উজ্জ্বল রঙ বা আলোর একটি ছোট অঞ্চল যা এর চারপাশের রঙগুলির সাথে বিপরীতে থাকে 85 ujjbala raṅa bā ālōra ēkaṭi chōṭa añcala yā ēra cārapāśēra raṅagulira sāthē biparītē thākē 85 周囲の色と対照的な明るい色または光の小さな領域 89 周囲    対照 的な 明るい  または   小さな 領域 89 しゅうい  いろ  たいしょう てきな あかるい いろ または ひかり  ちいさな りょういき 89 shūi no iro to taishō tekina akarui iro mataha hikari no chīsana ryōiki        
    86  Bloc de couleur 86  sè kuài; guāngbān 86  色块;光斑 86   86  色块;光斑 86  Color block 86  Bloco de cor 86  Bloque de color 86  Farbblock 86  Blok kolorów 86  Цветной блок 86  Tsvetnoy blok 86  كتلة اللون 86 kutlat allawn 86  रंग ब्लॉक 86  rang blok 86  ਰੰਗ ਬਲਾਕ 86  raga balāka 86  রঙিন ব্লক 86  raṅina blaka 86  カラーブロック 90 カラー ブロック 90 カラー ブロック 90 karā burokku        
    87 Ces fleurs donneront une touche de couleur tout au long de l'été 87 zhèxiē huā huì zài zhěnggè xiàtiān sànfà chū cǎisè de guāngmáng 87 这些花会在整个夏天散发出彩色的光芒 87 87 These flowers will give a splash of colour throughout the summer 87 These flowers will give a splash of colour throughout the summer 87 Estas flores darão um toque de cor ao longo do verão 87 Estas flores darán un toque de color durante todo el verano 87 Diese Blumen geben den ganzen Sommer über einen Farbtupfer 87 Te kwiaty dodadzą koloru przez całe lato 87 Эти цветы будут давать всплеск цвета в течение всего лета. 87 Eti tsvety budut davat' vsplesk tsveta v techeniye vsego leta. 87 ستضفي هذه الزهور دفقة من الألوان طوال فصل الصيف 87 satadafiy hadhih alzuhur dafqatan min al'alwan tawal fasl alsayf 87 ये फूल पूरी गर्मी में रंग बिखेरेंगे 87 ye phool pooree garmee mein rang bikherenge 87 ਇਹ ਫੁੱਲ ਗਰਮੀ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਰੰਗ ਦਾ ਇੱਕ ਛਿੱਟਾ ਦੇਵੇਗਾ 87 iha phula garamī dē daurāna raga dā ika chiṭā dēvēgā 87 এই ফুলগুলি পুরো গ্রীষ্ম জুড়ে একটি স্প্ল্যাশ রঙ দেবে 87 ē'i phulaguli purō grīṣma juṛē ēkaṭi splyāśa raṅa dēbē 87 これらの花は夏を通して色のスプラッシュを与えます 91 これら     を通して   スプラッシュ  与えます 91 これら  はな  なつ をとうして いろ  スプラッシュ  あたえます 91 korera no hana wa natsu wotōshite iro no supurasshu o ataemasu
    88 Ces fleurs ajouteront une couleur vive tout au long de l'été 88 zhèxiē huā huì gěi zhěnggè xiàtiān zēngtiān yīpiàn liànglì de sècǎi 88 这些花会给整个夏天增添一片亮丽的色彩 88   88 这些花会给整个夏天增添一片亮丽的色彩 88 These flowers will add a bright color throughout the summer 88 Essas flores vão adicionar uma cor brilhante durante todo o verão 88 Estas flores agregarán un color brillante durante todo el verano. 88 Diese Blumen werden den ganzen Sommer über eine leuchtende Farbe hinzufügen 88 Te kwiaty dodadzą jasnego koloru przez całe lato 88 Эти цветы добавят ярких красок в течение всего лета. 88 Eti tsvety dobavyat yarkikh krasok v techeniye vsego leta. 88 ستضيف هذه الزهور لونًا ساطعًا طوال فصل الصيف 88 satudif hadhih alzuhur lwnana sateana tawal fasl alsayf 88 ये फूल पूरे गर्मियों में एक उज्ज्वल रंग जोड़ देंगे 88 ye phool poore garmiyon mein ek ujjval rang jod denge 88 ਇਹ ਫੁੱਲ ਗਰਮੀ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਚਮਕਦਾਰ ਰੰਗ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨਗੇ 88 iha phula garamī dē daurāna ika camakadāra raga śāmala karanagē 88 এই ফুলগুলি পুরো গ্রীষ্মে একটি উজ্জ্বল রঙ যুক্ত করবে 88 ē'i phulaguli purō grīṣmē ēkaṭi ujjbala raṅa yukta karabē 88 これらの花は夏を通して明るい色を追加します 92 これら     を通して 明るい   追加 します 92 これら  はな  なつ をとうして あかるい いろ  ついか します 92 korera no hana wa natsu wotōshite akarui iro o tsuika shimasu        
    89 Informel 89 fēi zhèngshì de 89 非正式的 89   89 Informal 89 Informal 89 Informal 89 Informal 89 Informell 89 Nieformalny 89 Неофициальный 89 Neofitsial'nyy 89 غير رسمي 89 ghyr rasmiin 89 अनौपचारिक 89 anaupachaarik 89 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 89 gaira rasamī 89 অনানুষ্ঠানিক 89 anānuṣṭhānika 89 非公式 93 非公式 93 ひこうしき 93 hikōshiki        
    90  une petite quantité de liquide que vous ajoutez à une boisson 90  jiā dào yǐnliào zhōng de shǎoliàng yètǐ 90  加到饮料中的少量液体 90 90  a small amount of liquid that you add to a drink 90  a small amount of liquid that you add to a drink 90  uma pequena quantidade de líquido que você adiciona a uma bebida 90  una pequeña cantidad de líquido que agrega a una bebida 90  eine kleine Menge Flüssigkeit, die Sie einem Getränk hinzufügen 90  niewielka ilość płynu, którą dodajesz do napoju 90  небольшое количество жидкости, которую вы добавляете в напиток 90  nebol'shoye kolichestvo zhidkosti, kotoruyu vy dobavlyayete v napitok 90  كمية صغيرة من السائل تضيفها إلى مشروب 90 kamiyat saghirat min alsaayil tudifuha 'iilaa mashrub 90  एक छोटी मात्रा में तरल जिसे आप एक पेय में जोड़ते हैं 90  ek chhotee maatra mein taral jise aap ek pey mein jodate hain 90  ਥੋੜ੍ਹੀ ਜਿਹੀ ਤਰਲ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਇਕ ਪੀਣ ਵਿਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਦੇ ਹੋ 90  thōṛhī jihī tarala jō tusīṁ ika pīṇa vica śāmala karadē hō 90  অল্প পরিমাণে তরল যা আপনি একটি পানীয়তে যুক্ত করেন 90  alpa parimāṇē tarala yā āpani ēkaṭi pānīẏatē yukta karēna 90  飲み物に加える少量の液体 94 飲み物  加える 少量  液体 94 のみもの  くわえる しょうりょう  えきたい 94 nomimono ni kuwaeru shōryō no ekitai
    91 Une petite quantité de liquide mélangée à des boissons 91 càn rù yǐnliào de shǎoliàng yètǐ 91 掺入饮料的少量液体 91   91 掺入饮料的少量液体 91 A small amount of liquid mixed into beverages 91 Uma pequena quantidade de líquido misturado em bebidas 91 Una pequeña cantidad de líquido mezclado con bebidas. 91 Eine kleine Menge Flüssigkeit in Getränke gemischt 91 Niewielka ilość płynu zmieszana z napojami 91 Небольшое количество жидкости, смешанной с напитками. 91 Nebol'shoye kolichestvo zhidkosti, smeshannoy s napitkami. 91 كمية صغيرة من السائل الممزوج بالمشروبات 91 kamiyat saghirat min alsaayil almamzuj bialmashrubat 91 पेय पदार्थों में थोड़ी मात्रा में तरल मिलाया जाता है 91 pey padaarthon mein thodee maatra mein taral milaaya jaata hai 91 ਪੀਣ ਵਿੱਚ ਤਰਲ ਦੀ ਇੱਕ ਛੋਟੀ ਜਿਹੀ ਮਾਤਰਾ 91 pīṇa vica tarala dī ika chōṭī jihī mātarā 91 পানীয়গুলিতে অল্প পরিমাণে তরল মিশ্রিত 91 pānīẏagulitē alpa parimāṇē tarala miśrita 91 飲料に少量の液体を混ぜる 95 飲料  少量  液体  混ぜる 95 いんりょう  しょうりょう  えきたい  まぜる 95 inryō ni shōryō no ekitai o mazeru        
    92 café avec juste un peu de lait 92 yībēi niúnǎi kāfēi 92 一杯牛奶咖啡 92 92 coffee with just a splash of milk 92 coffee with just a splash of milk 92 café com apenas um pouco de leite 92 café con solo un chorrito de leche 92 Kaffee mit nur einem Schuss Milch 92 kawa z odrobiną mleka 92 кофе с небольшим количеством молока 92 kofe s nebol'shim kolichestvom moloka 92 القهوة مع قليل من الحليب 92 alqahuat mae qalil min alhalib 92 सिर्फ दूध के छींटे के साथ कॉफी 92 sirph doodh ke chheente ke saath kophee 92 ਕਾਫ਼ੀ ਦੁੱਧ ਦੇ ਇੱਕ ਛਿੱਟੇ ਦੇ ਨਾਲ ਕਾਫੀ 92 kāfī dudha dē ika chiṭē dē nāla kāphī 92 দুধ এক স্প্ল্যাশ সঙ্গে কফি 92 dudha ēka splyāśa saṅgē kaphi 92 ミルクのスプラッシュだけでコーヒー 96 ミルク  スプラッシュ だけ  コーヒー 96 ミルク  スプラッシュ だけ  コーヒー 96 miruku no supurasshu dake de kōhī
    93 Café avec un peu de lait 93 zhǐ jiāle shǎoliàng niúnǎi de kāfēi 93 只加了少量牛奶的咖啡 93   93 只加了少量牛奶的咖啡 93 Coffee with a little milk 93 Café com um pouco de leite 93 Café con un poco de leche 93 Kaffee mit etwas Milch 93 Kawa z odrobiną mleka 93 Кофе с небольшим количеством молока 93 Kofe s nebol'shim kolichestvom moloka 93 قهوة مع القليل من الحليب 93 qahwat mae alqlyl min alhalib 93 थोड़े दूध के साथ कॉफी 93 thode doodh ke saath kophee 93 ਥੋੜ੍ਹੇ ਜਿਹੇ ਦੁੱਧ ਦੇ ਨਾਲ ਕਾਫੀ 93 thōṛhē jihē dudha dē nāla kāphī 93 কফি একটু দুধ দিয়ে 93 kaphi ēkaṭu dudha diẏē 93 少量のミルク入りコーヒー 97 少量  ミルク 入り コーヒー 97 しょうりょう  ミルク いり コーヒー 97 shōryō no miruku iri kōhī        
    94 comparer 94 xiāng bǐ 94 相比 94 94 compare  94 compare 94 comparar 94 comparar 94 vergleichen 94 porównać 94 сравнивать 94 sravnivat' 94 يقارن 94 yuqaran 94 तुलना 94 tulana 94 ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 94 tulanā karō 94 তুলনা করা 94 tulanā karā 94 比較する 98 比較 する 98 ひかく する 98 hikaku suru
    95 tiret 95 duǎnpǎo 95 短跑 95   95 dash 95 dash 95 traço 95 pizca 95 Strich 95 dziarskość 95 бросаться 95 brosat'sya 95 اندفاع 95 aindifae 95 पानी का छींटा 95 paanee ka chheenta 95 ਡੈਸ਼ 95 ḍaiśa 95 ড্যাশ 95 ḍyāśa 95 ダッシュ 99 ダッシュ 99 ダッシュ 99 dasshu        
    96  un article dans un journal, etc. qui est destiné à attirer beaucoup d'attention 96  bàozhǐ děng shàng de wénzhāng, zhǐ zài yǐnqǐ rénmen de guǎngfàn guānzhù 96  报纸等上的文章,旨在引起人们的广泛关注 96   96  an article in a newspaper, etc. that is intended to attract a lot of attention  96  an article in a newspaper, etc. that is intended to attract a lot of attention 96  um artigo em um jornal, etc. que pretende atrair muita atenção 96  un artículo en un periódico, etc. que pretende atraer mucha atención 96  ein Artikel in einer Zeitung usw., der viel Aufmerksamkeit erregen soll 96  artykuł w gazecie itp., który ma przyciągnąć dużo uwagi 96  статья в газете и т. д., которая призвана привлечь много внимания 96  stat'ya v gazete i t. d., kotoraya prizvana privlech' mnogo vnimaniya 96  مقال في إحدى الصحف ، وما إلى ذلك ، يهدف إلى جذب الكثير من الاهتمام 96 maqal fi 'ihda alsuhuf , wama 'iilaa dhlk , yahdif 'iilaa jidhb alkthyr min alaihtimam 96  एक अखबार में एक लेख, आदि जिसका उद्देश्य बहुत अधिक ध्यान आकर्षित करना है 96  ek akhabaar mein ek lekh, aadi jisaka uddeshy bahut adhik dhyaan aakarshit karana hai 96  ਇੱਕ ਅਖਬਾਰ, ਆਦਿ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਲੇਖ ਜਿਸਦਾ ਉਦੇਸ਼ ਬਹੁਤ ਸਾਰਾ ਧਿਆਨ ਖਿੱਚਣਾ ਹੈ 96  ika akhabāra, ādi vica ika lēkha jisadā udēśa bahuta sārā dhi'āna khicaṇā hai 96  একটি সংবাদপত্র ইত্যাদির একটি নিবন্ধ যা অনেক মনোযোগ আকর্ষণ করার উদ্দেশ্যে 96  ēkaṭi sambādapatra ityādira ēkaṭi nibandha yā anēka manōyōga ākarṣaṇa karāra uddēśyē 96  注目を集めることを目的とした新聞などの記事 100 注目  集める こと  目的  した 新聞 など  記事 100 ちゅうもく  あつめる こと  もくてき  した しんぶん など  きじ 100 chūmoku o atsumeru koto o mokuteki to shita shinbun nado no kiji        
    97 (Journaux, etc. visant à attirer les lecteurs) Articles clés 97 (bàozhāng děng yùcè zhāolái Reader's) zhòngdiǎn wénzhāng 97 (报章等预测招徕Reader's)重点文章 97   97 (报章等旨在招徕读者的)重点文章 97 (Newspapers, etc. aimed at attracting readers) key articles 97 (Jornais, etc. destinados a atrair leitores) artigos principais 97 (Periódicos, etc. destinados a atraer lectores) Artículos clave 97 (Zeitungen usw., die darauf abzielen, Leser anzulocken) Schlüsselartikel 97 (Gazety itp. Mające na celu przyciągnięcie czytelników) kluczowe artykuły 97 (Газеты и др., Направленные на привлечение читателей) ключевые статьи 97 (Gazety i dr., Napravlennyye na privlecheniye chitateley) klyuchevyye stat'i 97 (الصحف وغيرها تهدف إلى جذب القراء) المقالات الرئيسية 97 (alsuhuf wghyrha tahdif 'iilaa jidhb alqra') almaqalat alrayiysia 97 (समाचार पत्र आदि पाठकों को आकर्षित करने के उद्देश्य से) प्रमुख लेख 97 (samaachaar patr aadi paathakon ko aakarshit karane ke uddeshy se) pramukh lekh 97 (ਅਖਬਾਰਾਂ, ਆਦਿ ਪਾਠਕਾਂ ਨੂੰ ਆਕਰਸ਼ਤ ਕਰਨ ਦੇ ਉਦੇਸ਼ ਨਾਲ) ਮੁੱਖ ਲੇਖ 97 (akhabārāṁ, ādi pāṭhakāṁ nū ākaraśata karana dē udēśa nāla) mukha lēkha 97 (সংবাদপত্র ইত্যাদি পাঠকদের আকর্ষণ করার উদ্দেশ্যে) মূল নিবন্ধগুলি 97 (sambādapatra ityādi pāṭhakadēra ākarṣaṇa karāra uddēśyē) mūla nibandhaguli 97 (読者を引き付けることを目的とした新聞など)主要記事 101 ( 読者  引き付ける こと  目的  した 新聞 など ) 主要 記事 101 ( どくしゃ  ひきつける こと  もくてき  した しんぶん など ) しゅよう きじ 101 ( dokusha o hikitsukeru koto o mokuteki to shita shinbun nado ) shuyō kiji        
    98 faire, causer, etc. une éclaboussure 98 yǐnqǐ, yǐnqǐ děng fēijiàn 98 引起,引起等飞溅 98   98 make, cause, etc. a splash 98 make, cause, etc. a splash 98 fazer, causar, etc. um respingo 98 hacer, causar, etc. un chapoteo 98 machen, verursachen usw. einen Spritzer 98 zrobić, spowodować, itp. plusk 98 сделать, вызвать и т. д. всплеск 98 sdelat', vyzvat' i t. d. vsplesk 98 جعل ، والسبب ، وما إلى ذلك دفقة 98 jaeal , walsabab , wama 'iilaa dhlk dafqa 98 बनाना, कारण आदि 98 banaana, kaaran aadi 98 ਬਣਾ, ਕਾਰਨ, ਆਦਿ ਇੱਕ ਛਿੱਟੇ 98 baṇā, kārana, ādi ika chiṭē 98 বানান, কারণ ইত্যাদি স্প্ল্যাশ করুন 98 bānāna, kāraṇa ityādi splyāśa karuna 98 スプラッシュを作る、引き起こすなど 102 スプラッシュ  作る 、 引き起こす など 102 スプラッシュ  つくる 、 ひきおこす など 102 supurasshu o tsukuru , hikiokosu nado        
    99 informel 99 fēi zhèngshì de 99 非正式的 99   99 informal 99 informal 99 informal 99 informal 99 informell 99 nieformalny 99 неофициальный 99 neofitsial'nyy 99 غير رسمي 99 ghyr rasmiin 99 अनौपचारिक 99 anaupachaarik 99 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 99 gaira rasamī 99 অনানুষ্ঠানিক 99 anānuṣṭhānika 99 非公式 103 非公式 103 ひこうしき 103 hikōshiki        
    100  faire qc d'une manière qui attire beaucoup d'attention ou provoque beaucoup d'excitation 100  zuò mǒu shì yǐ yǐnqǐ hěnduō guānzhù huò yǐnqǐ hěnduō xīngfèn 100  做某事以引起很多关注或引起很多兴奋 100   100  to do sth in a way that attracts a lot of attention or causes a lot of excitement  100  to do sth in a way that attracts a lot of attention or causes a lot of excitement 100  fazer algo de uma forma que atraia muita atenção ou cause muita empolgação 100  hacer algo de una manera que atraiga mucha atención o cause mucha emoción 100  etw auf eine Weise zu tun, die viel Aufmerksamkeit erregt oder viel Aufregung verursacht 100  robić coś w sposób, który przyciąga dużo uwagi lub wywołuje wiele emocji 100  делать что-то таким образом, чтобы привлечь много внимания или вызвать много волнения 100  delat' chto-to takim obrazom, chtoby privlech' mnogo vnimaniya ili vyzvat' mnogo volneniya 100  القيام بالكثير من الأشياء بطريقة تجذب الكثير من الاهتمام أو تسبب الكثير من الإثارة 100 alqiam balkthyr min al'ashya' bitariqat tujdhib alkthyr min alaihtimam 'aw tasabab alkthyr min al'iithara 100  एक तरह से sth करना जो बहुत अधिक ध्यान आकर्षित करता है या बहुत उत्तेजना पैदा करता है 100  ek tarah se sth karana jo bahut adhik dhyaan aakarshit karata hai ya bahut uttejana paida karata hai 100  ਅਜਿਹੇ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਕਰਨਾ ਹੈ ਜੋ ਬਹੁਤ ਸਾਰਾ ਧਿਆਨ ਆਕਰਸ਼ਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਉਤਸ਼ਾਹ ਦਾ ਕਾਰਨ ਬਣਦਾ ਹੈ 100  ajihē tarīkē nāla karanā hai jō bahuta sārā dhi'āna ākaraśita karadā hai jāṁ bahuta sārē utaśāha dā kārana baṇadā hai 100  এমন একটি উপায়ে করতে যাতে প্রচুর মনোযোগ আকর্ষণ করে বা প্রচুর উত্তেজনা সৃষ্টি করে 100  ēmana ēkaṭi upāẏē karatē yātē pracura manōyōga ākarṣaṇa karē bā pracura uttējanā sr̥ṣṭi karē 100  多くの注目を集めたり、多くの興奮を引き起こしたりする方法でsthを行うこと 104 多く  注目  集め たり 、 多く  興奮  引き起こし たり する 方法  sth  行う  104 おうく  ちゅうもく  あつめ たり 、 おうく  こうふん  ひきおこし たり する ほうほう  sth  おこなう こと 104 ōku no chūmoku o atsume tari , ōku no kōfun o hikiokoshi tari suru hōhō de sth o okonau koto        
    101 Provoquer une inquiétude généralisée; provoquer une sensation 101 yǐnqǐ guǎngfàn guānzhù; yǐnqǐ hōngdòng 101 引起广泛关注;引起轰动 101   101 引起广泛关注;引起轰动 101 Cause widespread concern; cause a sensation 101 Causar preocupação generalizada; causar sensação 101 Causar una preocupación generalizada; causar sensación 101 Verursachen Sie weit verbreitete Besorgnis, verursachen Sie eine Sensation 101 Powoduj powszechne zaniepokojenie; wywołaj sensację 101 Вызвать повсеместное беспокойство; вызвать сенсацию 101 Vyzvat' povsemestnoye bespokoystvo; vyzvat' sensatsiyu 101 تسبب قلقا واسع النطاق تسبب ضجة كبيرة 101 tasabab qalaqaan wasie alnitaq tasabab dajatan kabiratan 101 व्यापक चिंता का कारण, एक सनसनी का कारण 101 vyaapak chinta ka kaaran, ek sanasanee ka kaaran 101 ਵਿਆਪਕ ਚਿੰਤਾ ਦਾ ਕਾਰਨ; ਸਨਸਨੀ ਪੈਦਾ ਕਰੋ 101 vi'āpaka citā dā kārana; sanasanī paidā karō 101 উদ্বেগের কারণ; 101 udbēgēra kāraṇa; 101 広範な懸念を引き起こします;感覚を引き起こします 105 広範な 懸念  引き起こします ; 感覚  引き起こします 105 こうはんな けねん  ひきおこします ; かんかく  ひきおこします 105 kōhanna kenen o hikiokoshimasu ; kankaku o hikiokoshimasu        
    102 éclaboussure 102 jiàn huí 102 溅回 102   102 splash-back  102 splash-back 102 splash-back 102 salpicadero 102 Rückspritzen 102 rozpryskiwanie 102 всплеск 102 vsplesk 102 دفقة الظهر 102 dafaqat alzuhr 102 छप-छप 102 chhap-chhap 102 ਸਵਾਗਤੀ-ਵਾਪਸ 102 savāgatī-vāpasa 102 স্প্ল্যাশ-ব্যাক 102 splyāśa-byāka 102 スプラッシュバック 106 スプラッシュ バック 106 スプラッシュ バック 106 supurasshu bakku        
    103  une surface derrière un évier ou une cuisinière / cuisinière qui protège le mur des liquides 103  shuǐcáo huò chuījù/lúzǐ hòumiàn de biǎomiàn, kě bǎohù qiángbì miǎn shòu yètǐ qīnhài 103  水槽或炊具/炉子后面的表面,可保护墙壁免受液体侵害 103   103  a surface behind a sink or cooker/stove which protects the wall from liquids  103  a surface behind a sink or cooker/stove which protects the wall from liquids 103  uma superfície atrás de uma pia ou fogão / fogão que protege a parede de líquidos 103  una superficie detrás de un fregadero o cocina / estufa que protege la pared de los líquidos 103  Eine Oberfläche hinter einem Waschbecken oder Herd, die die Wand vor Flüssigkeiten schützt 103  powierzchnia za zlewem lub kuchenką / piecem, która chroni ścianę przed płynami 103  поверхность за раковиной или плитой / плитой, которая защищает стену от попадания жидкостей 103  poverkhnost' za rakovinoy ili plitoy / plitoy, kotoraya zashchishchayet stenu ot popadaniya zhidkostey 103  سطح خلف مغسلة أو موقد / موقد يحمي الجدار من السوائل 103 sath khalf mughsilat 'aw mawqid / mawqid yahmi aljidar min alsawayil 103  सिंक या कुकर / स्टोव के पीछे की सतह जो दीवार को तरल पदार्थ से बचाता है 103  sink ya kukar / stov ke peechhe kee satah jo deevaar ko taral padaarth se bachaata hai 103  ਸਿੰਕ ਜਾਂ ਕੂਕਰ / ਸਟੋਵ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਇੱਕ ਸਤਹ ਜੋ ਕੰਧ ਨੂੰ ਤਰਲਾਂ ਤੋਂ ਬਚਾਉਂਦੀ ਹੈ 103  sika jāṁ kūkara/ saṭōva dē pichē ika sataha jō kadha nū taralāṁ tōṁ bacā'undī hai 103  একটি সিঙ্ক বা কুকার / চুলার পিছনে একটি পৃষ্ঠ যা তরল থেকে প্রাচীর রক্ষা করে 103  ēkaṭi siṅka bā kukāra/ culāra pichanē ēkaṭi pr̥ṣṭha yā tarala thēkē prācīra rakṣā karē 103  壁を液体から保護するシンクまたは調理器具/ストーブの後ろの表面 107   液体 から 保護 する シンク または 調理 器具 / ストーブ  後ろ  表面 107 かべ  えきたい から ほご する シンク または ちょうり きぐ / ストーブ  うしろ  ょうめん 107 kabe o ekitai kara hogo suru shinku mataha chōri kigu / sutōbu no ushiro no hyōmen        
    104 Déflecteur anti-éclaboussures (sur la paroi arrière de l'évier ou du poêle) 104 (xǐdí cáo huò guō zào hòu bì de) fáng jiàn dǎng bǎn 104 (洗涤槽或锅灶后壁的)防溅挡板 104   104 (洗涤槽或锅灶后壁的)防溅挡板 104 Splash baffle (on the back wall of the sink or stove) 104 Defletor de respingos (na parede traseira da pia ou fogão) 104 Deflector de salpicaduras (en la pared trasera del fregadero o estufa) 104 Spritzblech (an der Rückwand des Spülbeckens oder Ofens) 104 Przegroda przeciwbryzgowa (na tylnej ścianie zlewu lub pieca) 104 Брызговик (на задней стенке раковины или плиты) 104 Bryzgovik (na zadney stenke rakoviny ili plity) 104 حاجز سبلاش (على الجدار الخلفي للحوض أو الموقد) 104 hajiz siblash (ela aljidar alkhalafii lilhawd 'aw almuqd) 104 स्पलैश चकरा (सिंक या स्टोव की पिछली दीवार पर) 104 spalaish chakara (sink ya stov kee pichhalee deevaar par) 104 ਸਪਲੈਸ਼ ਬੈਫਲ (ਸਿੰਕ ਜਾਂ ਸਟੋਵ ਦੀ ਪਿਛਲੀ ਕੰਧ ਤੇ) 104 sapalaiśa baiphala (sika jāṁ saṭōva dī pichalī kadha tē) 104 স্প্ল্যাশ বাফল (সিঙ্ক বা চুলার পিছনে দেয়ালে) 104 splyāśa bāphala (siṅka bā culāra pichanē dēẏālē) 104 スプラッシュバッフル(シンクまたはストーブの後壁) 108 スプラッシュバッフル ( シンク または ストーブ    ) 108 すぷらっしゅばfふる ( シンク または ストーブ  のち かべ ) 108 supurasshubaffuru ( shinku mataha sutōbu no nochi kabe )        
    105 amerrissage 105 jiànluò 105 溅落 105   105 splash-down  105 splash-down 105 splash-down 105 amerizaje 105 Wasserung 105 rozpryskiwanie 105 приводнение 105 privodneniye 105 دفقة 105 dafiqa 105 छप-छप 105 chhap-chhap 105 ਸਵਾਗਤੀ-ਡਾ .ਨ 105 savāgatī-ḍā.Na 105 স্প্ল্যাশ ডাউন 105 splyāśa ḍā'una 105 スプラッシュダウン 109 スプラッシュ ダウン 109 スプラッシュ ダウン 109 supurasshu daun        
    106  un atterrissage d'un vaisseau spatial en mer / océan 106  hángtiān qì zài hǎiyáng zhōng de zhuólù 106  航天器在海洋中的着陆 106 106  a landing of a spacecraft in the sea/ocean  106  a landing of a spacecraft in the sea/ocean 106  um pouso de uma nave espacial no mar / oceano 106  un aterrizaje de una nave espacial en el mar / océano 106  eine Landung eines Raumfahrzeugs im Meer / Ozean 106  lądowanie statku kosmicznego na morzu / oceanie 106  посадка космического корабля в море / океане 106  posadka kosmicheskogo korablya v more / okeane 106  هبوط مركبة فضائية في البحر / المحيط 106 hubut markabat fadayiyat fi albahr / almuhit 106  समुद्र / महासागर में एक अंतरिक्ष यान की लैंडिंग 106  samudr / mahaasaagar mein ek antariksh yaan kee lainding 106  ਸਮੁੰਦਰ / ਸਮੁੰਦਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਪੁਲਾੜ ਜਹਾਜ਼ ਦੀ ਇੱਕ ਲੈਂਡਿੰਗ 106  samudara/ samudara vica ika pulāṛa jahāza dī ika laiṇḍiga 106  সমুদ্র / মহাসাগরে একটি মহাকাশযানের অবতরণ 106  samudra/ mahāsāgarē ēkaṭi mahākāśayānēra abataraṇa 106  海/海への宇宙船の着陸 110  /    宇宙船  着陸 110 うみ / うみ   うちゅうせん  ちゃくりく 110 umi / umi e no uchūsen no chakuriku
    107 Éclaboussures (faisant référence au vaisseau spatial tombant dans l'océan) 107 jiàn pǐ (zhǐ hángtiān qì zhuì rù hǎiyáng) 107 溅痞(指航天器坠入海洋) 107   107 溅痞(指航天器坠入海洋) 107 Splashing (referring to the spacecraft falling into the ocean) 107 Salpicos (referindo-se à nave espacial caindo no oceano) 107 Salpicar (refiriéndose a la nave espacial que cae al océano) 107 Spritzen (bezieht sich auf das Raumschiff, das in den Ozean fällt) 107 Rozpryskiwanie (odnosi się do statku kosmicznego wpadającego do oceanu) 107 Брызги (имеется в виду падение космического корабля в океан) 107 Bryzgi (imeyetsya v vidu padeniye kosmicheskogo korablya v okean) 107 تناثر (في إشارة إلى المركبة الفضائية التي سقطت في المحيط) 107 tanathir (fy 'iisharatan 'iilaa almurakabat alfadayiyat alty saqatat fi almuhit) 107 स्प्लैशिंग (समुद्र में गिरने वाले अंतरिक्ष यान का जिक्र) 107 splaishing (samudr mein girane vaale antariksh yaan ka jikr) 107 ਸਪਲੈਸ਼ਿੰਗ (ਸਮੁੰਦਰ ਵਿੱਚ ਡਿੱਗਣ ਵਾਲੇ ਪੁਲਾੜ ਯਾਨ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦੇ ਹੋਏ) 107 sapalaiśiga (samudara vica ḍigaṇa vālē pulāṛa yāna dā havālā didē hō'ē) 107 স্প্ল্যাশিং (মহাসাগরে পতিত মহাকাশযানের কথা উল্লেখ করে) 107 splyāśiṁ (mahāsāgarē patita mahākāśayānēra kathā ullēkha karē) 107 スプラッシュ(宇宙船が海に落ちることを指す) 111 スプラッシュ ( 宇宙船    落ちる こと  指す ) 111 スプラッシュ ( うちゅうせん  うみ  おちる こと  さす ) 111 supurasshu ( uchūsen ga umi ni ochiru koto o sasu )        
    108 éclaboussant 108 fēijiàn de 108 飞溅的 108   108 splashy  108 splashy 108 salpicado 108 líquido 108 spritzig 108 rozpryskany 108 броский 108 broskiy 108 مرذذ 108 mardhadh 108 गीला 108 geela 108 ਛਿੱਟੇ 108 chiṭē 108 স্প্ল্যাশযুক্ত 108 splyāśayukta 108 派手 112 派手 112 はで 112 hade        
    109 plus éclaboussant 109 fēijiàn 109 飞溅 109   109 splashier 109 splashier 109 mais espalhafatoso 109 más ostentoso 109 spritziger 109 Splashier 109 пестрый 109 pestryy 109 رش 109 rashi 109 छप 109 chhap 109 ਸਪਲੈਸ਼ਿਅਰ 109 sapalaiśi'ara 109 স্প্ল্যাশিয়ার 109 splyāśiẏāra 109 スプラッシュ 113 スプラッシュ 113 スプラッシュ 113 supurasshu        
    110 le plus éclaboussant 110 zuì fēijiàn 110 最飞溅 110 110 splashiest 110 splashiest 110 mais espalhafatoso 110 más llamativo 110 am spritzigsten 110 najbardziej rozpryskany 110 самый блестящий 110 samyy blestyashchiy 110 رش 110 rashi 110 छप 110 chhap 110 ਸਵਾਗਤੀ 110 savāgatī 110 স্প্ল্যাশস্টেস্ট 110 splyāśasṭēsṭa 110 最も派手な 114 最も 派手な 114 もっとも はでな 114 mottomo hadena
    111  lumineux et très facile à remarquer 111  míngliàng, hěn róngyì zhùyì dào 111  明亮,很容易注意到 111   111  bright and very easy to notice 111  bright and very easy to notice 111  brilhante e muito fácil de notar 111  brillante y muy fácil de notar 111  hell und sehr leicht zu bemerken 111  jasne i bardzo łatwe do zauważenia 111  яркий и очень заметный 111  yarkiy i ochen' zametnyy 111  مشرق ويسهل ملاحظته 111 mushriq wayusahil mulahazatah 111  उज्ज्वल और नोटिस करने के लिए बहुत आसान है 111  ujjval aur notis karane ke lie bahut aasaan hai 111  ਚਮਕਦਾਰ ਅਤੇ ਨੋਟ ਕਰਨਾ ਬਹੁਤ ਅਸਾਨ ਹੈ 111  camakadāra atē nōṭa karanā bahuta asāna hai 111  উজ্জ্বল এবং লক্ষ্য করা খুব সহজ 111  ujjbala ēbaṁ lakṣya karā khuba sahaja 111  明るくてとても気づきやすい 115 明るくて とても 気づき やすい 115 あかるくて とても きずき やすい 115 akarukute totemo kizuki yasui        
    112  Lumineux et accrocheur; magnifique et ostentatoire; exagéré 112  xiānmíng xǐngmù dì; huálì ér zhāoyáo de; zhāngdà shēngshì de 112  鲜明醒目的;华丽而招摇的;张大声势的 112   112  鲜明醒目的;华丽而招摇的;张大声势的 112  Bright and eye-catching; gorgeous and ostentatious; exaggerated 112  Brilhante e atraente; lindo e ostentoso; exagerado 112  Brillante y llamativo; hermoso y ostentoso; exagerado 112  Hell und auffällig, wunderschön und protzig, übertrieben 112  Jasne i przyciągające wzrok; wspaniałe i ostentacyjne; przesadzone 112  Яркий и привлекающий внимание; великолепный и показной; преувеличенный 112  Yarkiy i privlekayushchiy vnimaniye; velikolepnyy i pokaznoy; preuvelichennyy 112  مشرق ولافت للنظر ، رائع ومتفاخر ، مبالغ فيه 112 mushriq walafit lilnazar , rayie wamutafakhir , mabaligh fih 112  उज्ज्वल और आंख को पकड़ने; भव्य और आडंबरपूर्ण; अतिरंजित 112  ujjval aur aankh ko pakadane; bhavy aur aadambarapoorn; atiranjit 112  ਚਮਕਦਾਰ ਅਤੇ ਅੱਖਾਂ ਖਿੱਚਣ ਵਾਲੀਆਂ; ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਅਤੇ ਬੇਮਿਸਾਲ; ਅਤਿਕਥਨੀ 112  camakadāra atē akhāṁ khicaṇa vālī'āṁ; śānadāra atē bēmisāla; atikathanī 112  উজ্জ্বল এবং চিত্তাকর্ষক; দৃষ্টিনন্দন এবং চিত্তাকর্ষক; অতিরঞ্জিত 112  ujjbala ēbaṁ cittākarṣaka; dr̥ṣṭinandana ēbaṁ cittākarṣaka; atirañjita 112  明るく目を引く;ゴージャスで派手な;誇張された 116 明るく   引く ; ゴージャスで 派手な ; 誇張 された 116 あかるく   ひく ; ごうじゃすで はでな ; こちょう された 116 akaruku me o hiku ; gōjasude hadena ; kochō sareta        
    113 splat 113 shuāi dé tòng 113 摔得痛 113   113 splat  113 splat 113 salpicar 113 salpicar 113 splat 113 plaśnięcie 113 шлепок 113 shlepok 113 تنبيه 113 tanbih 113 सूचक 113 soochak 113 ਸਪਲਿਟ 113 sapaliṭa 113 স্প্লিট 113 spliṭa 113 感嘆符 117 感嘆  117 かんたん  117 kantan fu        
    114 informel 114 fēi zhèngshì de 114 非正式的 114 114 informal 114 informal 114 informal 114 informal 114 informell 114 nieformalny 114 неофициальный 114 neofitsial'nyy 114 غير رسمي 114 ghyr rasmiin 114 अनौपचारिक 114 anaupachaarik 114 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 114 gaira rasamī 114 অনানুষ্ঠানিক 114 anānuṣṭhānika 114 非公式 118 非公式 118 ひこうしき 118 hikōshiki
    115  le son produit par qc humide frappant une surface avec force 115  mǒu wù yònglì shī dǎ dào biǎomiàn shàng shí fāchū de shēngyīn 115  某物用力湿打到表面上时发出的声音 115   115  the sound made by sth wet hitting a surface with force  115  the sound made by sth wet hitting a surface with force 115  o som feito por sth molhado batendo em uma superfície com força 115  el sonido producido por algo mojado golpeando una superficie con fuerza 115  das Geräusch von etw nass, das mit Kraft auf eine Oberfläche trifft 115  dźwięk spowodowany uderzeniem czegoś mokrego w powierzchnię z użyciem siły 115  звук, издаваемый сильным ударом по поверхности 115  zvuk, izdavayemyy sil'nym udarom po poverkhnosti 115  الصوت الناتج عن اصطدام سطح الماء بالقوة 115 alsawt alnnatij ean aistidam sath alma' bialqua 115  एसएच गीला द्वारा की गई ध्वनि बल के साथ सतह को गीला करती है 115  esech geela dvaara kee gaee dhvani bal ke saath satah ko geela karatee hai 115  ਸਟੈੱਸ ਗਿੱਲੇ ਦੁਆਰਾ ਤਾਕਤ ਨਾਲ ਇੱਕ ਸਤਹ ਨੂੰ ਦਬਾਉਣ ਦੁਆਰਾ ਕੀਤੀ ਗਈ ਆਵਾਜ਼ 115  saṭaisa gilē du'ārā tākata nāla ika sataha nū dabā'uṇa du'ārā kītī ga'ī āvāza 115  জোর দিয়ে একটি পৃষ্ঠকে আঘাত করে স্টেচ ভিজে তৈরি করা শব্দ 115  jōra diẏē ēkaṭi pr̥ṣṭhakē āghāta karē sṭēca bhijē tairi karā śabda 115  sthウェットが力で表面に当たることによって作られる音 119 sth ウェット    表面  当たる こと によって 作られる  119 sth ウェット  ちから  ひょうめん  あたる こと によって つくられる おと 119 sth wetto ga chikara de hyōmen ni ataru koto niyotte tsukurareru oto        
    116 (L'objet mouillé tombe sur la surface plane) 116 (shī wù luò zài píngmiàn shàng de) pā tǎ shēng 116 (湿物落在平面上的)啪塔声 116   116 (湿物落在平面上的)啪塔声 116 (The wet object falls on the flat surface) 116 (O objeto molhado cai na superfície plana) 116 (El objeto húmedo cae sobre la superficie plana) 116 (Der nasse Gegenstand fällt auf die ebene Fläche) 116 (Mokry przedmiot spada na płaską powierzchnię) 116 (Мокрый предмет падает на ровную поверхность) 116 (Mokryy predmet padayet na rovnuyu poverkhnost') 116 (يقع الجسم الرطب على سطح مستو) 116 (yqie aljism alrutub ealaa sath masatw) 116 (गीली वस्तु सपाट सतह पर गिरती है) 116 (geelee vastu sapaat satah par giratee hai) 116 (ਗਿੱਲੀ ਚੀਜ਼ ਸਮਤਲ ਸਤਹ 'ਤੇ ਪੈਂਦੀ ਹੈ) 116 (gilī cīza samatala sataha'tē paindī hai) 116 (ভেজা বস্তু সমতল পৃষ্ঠে পড়ে) 116 (bhējā bastu samatala pr̥ṣṭhē paṛē) 116 (濡れた物体は平らな面に落ちます) 120 ( 濡れた 物体  平らな   落ちます ) 120 ( ぬれた ぶったい  たいらな めん  おちます ) 120 ( nureta buttai wa tairana men ni ochimasu )        
    117 à 117 xiàng 117 117   117 117 to 117 para 117 para 117 zu 117 do 117 к 117 k 117 ل 117 l 117 सेवा मेरे 117 seva mere 117 ਨੂੰ 117 117 প্রতি 117 prati 117 121 121 121 ni        
    118 La tomate a frappé le mur avec une éclaboussure. 118 fānqié shuāi dé hěn lìhài. 118 番茄摔得很厉害。 118 118 The tomato hit the wall with a splat. 118 The tomato hit the wall with a splat. 118 O tomate atingiu a parede com um estrondo. 118 El tomate golpeó la pared con un chapoteo. 118 Die Tomate schlug mit einem Klatschen gegen die Wand. 118 Pomidor uderzył z pluskiem w ścianę. 118 Помидор ударился о стену с шумом. 118 Pomidor udarilsya o stenu s shumom. 118 ضربت الطماطم الحائط بضربة رأس. 118 duribat altamatim alhayit bidarbat rasin. 118 टमाटर ने दीवार पर छींटे मारे। 118 tamaatar ne deevaar par chheente maare. 118 ਟਮਾਟਰ ਨੇ ਕੰਧ ਨੂੰ ਇੱਕ ਚੀਰ ਨਾਲ ਮਾਰਿਆ. 118 ṭamāṭara nē kadha nū ika cīra nāla māri'ā. 118 টমেটো একটি স্প্লিট দিয়ে দেয়ালে আঘাত করে। 118 ṭamēṭō ēkaṭi spliṭa diẏē dēẏālē āghāta karē. 118 トマトは感嘆符で壁にぶつかった。 122 トマト  感嘆     ぶつかった 。 122 トマト  かんたん   かべ  ぶつかった 。 122 tomato wa kantan fu de kabe ni butsukatta .
    119 Les tomates ont frappé le mur avec une gifle 119 Xīhóngshì pā de yīshēng dǎ zài jī shēn 119 西红柿啪的一声打在机身 119   119 西红柿啪的一声打在墙上 119 The tomatoes hit the wall with a slap 119 Os tomates bateram na parede com um tapa 119 Los tomates chocan contra la pared con una bofetada 119 Die Tomaten schlugen mit einem Schlag gegen die Wand 119 Pomidory uderzyły o ścianę z policzkiem 119 Помидоры ударились о стену с шлепком 119 Pomidory udarilis' o stenu s shlepkom 119 ضربت الطماطم الحائط بصفعة 119 duribat altamatim alhayit bisafea 119 टमाटर ने दीवार को एक तमाचा मारा 119 tamaatar ne deevaar ko ek tamaacha maara 119 ਟਮਾਟਰਾਂ ਨੇ ਚਪੇੜ ਨਾਲ ਕੰਧ ਨੂੰ ਟੱਕਰ ਮਾਰ ਦਿੱਤੀ 119 Ṭamāṭarāṁ nē capēṛa nāla kadha nū ṭakara māra ditī 119 টমটম একটি চড় দিয়ে দেয়ালে আঘাত করে 119 Ṭamaṭama ēkaṭi caṛa diẏē dēẏālē āghāta karē 119 トマトは平手打ちで壁にぶつかった 123 トマト  平手打ち    ぶつかった 123 トマト  ひらてうち  かべ  ぶつかった 123 tomato wa hirateuchi de kabe ni butsukatta        
    120 Splat 120 shuāi dé tòng 120 摔得痛 120   120 Splat 120 Splat 120 Splat 120 Splat 120 Splat 120 Plaśnięcie 120 Сплат 120 Splat 120 سبلات 120 sabulat 120 सूचक 120 soochak 120 ਸਪਲੈਟ 120 sapalaiṭa 120 স্প্ল্যাট 120 splyāṭa 120 スプラット 124 スプラット 124 すぷらっと 124 supuratto        
    121 L'omelette est tombée sur le sol 121 jiān dàn diéluò zài dìbǎn shàng 121 煎蛋跌落在地板上 121   121 The  omelette fell  splat onto the floor 121 The omelette fell splat onto the floor 121 A omelete caiu no chão 121 La tortilla cayó al suelo 121 Das Omelett fiel auf den Boden 121 Omlet upadł na podłogę 121 Омлет упал на пол 121 Omlet upal na pol 121 سقطت العجة على الأرض 121 saqatat alejt ealaa al'ard 121 आमलेट फर्श पर बिखर गया 121 aamalet pharsh par bikhar gaya 121 ਅਮੇਲੇਟ ਫਰਸ਼ ਉੱਤੇ ਡਿੱਗ ਪਿਆ 121 amēlēṭa pharaśa utē ḍiga pi'ā 121 অমলেট মেঝেতে পড়ে গেল 121 amalēṭa mējhētē paṛē gēla 121 オムレツが床に飛び散った 125 オムレツ    飛び散った 125 オムレツ  ゆか  とびちった 125 omuretsu ga yuka ni tobichitta        
    122 L'omelette est tombée au sol. 122 jiān dàn bǐng bāji yīxià diào dàole dìshàng 122 煎蛋饼吧唧一下掉到了地上 122   122 煎蛋饼吧唧一下掉到了地上 122 The omelet fell to the ground. 122 A omelete caiu no chão. 122 La tortilla cayó al suelo. 122 Das Omelett fiel zu Boden. 122 Omlet upadł na ziemię. 122 Омлет упал на землю. 122 Omlet upal na zemlyu. 122 سقطت العجة على الأرض. 122 saqatat aleijat ealaa al'ard. 122 आमलेट जमीन पर गिर गया। 122 aamalet jameen par gir gaya. 122 ਅਮੇਲੇਟ ਜ਼ਮੀਨ ਤੇ ਡਿੱਗ ਪਿਆ। 122 amēlēṭa zamīna tē ḍiga pi'ā. 122 আমলেট মাটিতে পড়ে গেল। 122 āmalēṭa māṭitē paṛē gēla. 122 オムレツは地面に落ちました。 126 オムレツ  地面  落ちました 。 126 オムレツ  じめん  おちました 。 126 omuretsu wa jimen ni ochimashita .        
    123 éclabousser 123 fēijiàn 123 飞溅 123   123 splatter  123 splatter 123 Espirrar 123 salpicar 123 Spritzer 123 bryzg 123 брызги 123 bryzgi 123 بقع برشاش سائل 123 baqe brshash sayil 123 छींटे 123 chheente 123 ਛਿੜਕ 123 Chiṛaka 123 ছিটানো 123 Chiṭānō 123 スプラッター 127 スプラッター 127 すぷらったあ 127 supurattā        
    124 de grosses gouttes de liquide 124 dà dī yètǐ 124 大滴液体 124 124 of large drops of liquid 124 of large drops of liquid 124 de grandes gotas de líquido 124 de grandes gotas de líquido 124 von großen Tropfen Flüssigkeit 124 dużych kropli płynu 124 крупных капель жидкости 124 krupnykh kapel' zhidkosti 124 قطرات كبيرة من السائل 124 qatarat kabirat min alsaayil 124 तरल की बड़ी बूंदों की 124 taral kee badee boondon kee 124 ਤਰਲ ਦੇ ਵੱਡੇ ਤੁਪਕੇ ਦੇ 124 tarala dē vaḍē tupakē dē 124 তরল বড় ফোঁটা 124 tarala baṛa phōm̐ṭā 124 液体の大きな滴の 128 液体  大きな   128 えきたい  おうきな しずく  128 ekitai no ōkina shizuku no
    125  De grosses gouttes de liquide 125  dà dī de yètǐ 125  大滴的液体 125   125  大滴的液体 125  Large drops of liquid 125  Grandes gotas de líquido 125  Grandes gotas de líquido 125  Große Flüssigkeitstropfen 125  Duże krople płynu 125  Крупные капли жидкости 125  Krupnyye kapli zhidkosti 125  قطرات كبيرة من السائل 125 qatarat kabirat min alsaayil 125  तरल की बड़ी बूंदें 125  taral kee badee boonden 125  ਤਰਲ ਦੀਆਂ ਵੱਡੀਆਂ ਬੂੰਦਾਂ 125  tarala dī'āṁ vaḍī'āṁ būdāṁ 125  তরল বড় ফোঁটা 125  tarala baṛa phōm̐ṭā 125  液体の大きな滴 129 液体  大きな  129 えきたい  おうきな しずく 129 ekitai no ōkina shizuku        
    126 tomber ou frapper qc bruyamment 126 shuāi dǎo huò chǎonào 126 摔倒或吵闹 126   126 to fall or hit sth noisily 126 to fall or hit sth noisily 126 cair ou bater ruidosamente 126 caer o golpear algo ruidosamente 126 etw laut fallen oder schlagen 126 upaść lub uderzyć w coś głośno 126 упасть или ударить что-то шумно 126 upast' ili udarit' chto-to shumno 126 لتقع أو تضرب شيئًا بصخب 126 lataqie 'aw tadrib shyyana bisakhb 126 गिरने या sth noisily मारा 126 girane ya sth noisily maara 126 ਡਿੱਗਣਾ ਜਾਂ ਸ਼ੋਰ ਨਾਲ ਮਾਰਨਾ 126 ḍigaṇā jāṁ śōra nāla māranā 126 পড়তে বা হট্টগোল করে sth আঘাত করা 126 paṛatē bā haṭṭagōla karē sth āghāta karā 126 落ちるか、騒々しくsthを打つ 130 落ちる  、 騒々しく sth  打つ 130 おちる  、 そうぞうしく sth  うつ 130 ochiru ka , sōzōshiku sth o utsu        
    127 Tomber (ou frapper) 127 pā dā pā dā de luòxià (huò jī dǎ) 127 啪嗒啪嗒地落下(或击打) 127   127 啪嗒啪嗒地落下(或击打) 127 Fall down (or hit) 127 Cair (ou bater) 127 Caer (o golpear) 127 Fallen (oder schlagen) 127 Upadnij (lub uderz) 127 Упасть (или ударить) 127 Upast' (ili udarit') 127 يسقط (أو يضرب) 127 yasqut (aw ydrb) 127 नीचे गिर (या हिट) 127 neeche gir (ya hit) 127 ਹੇਠਾਂ ਡਿੱਗਣਾ (ਜਾਂ ਹਿੱਟ) 127 hēṭhāṁ ḍigaṇā (jāṁ hiṭa) 127 পড়ে যান (বা আঘাত) 127 paṛē yāna (bā āghāta) 127 フォールダウン(またはヒット) 131 フォールダウン ( または ヒット ) 131 ふぉうるだうん ( または ヒット ) 131 fōrudaun ( mataha hitto )        
    128  De fortes pluies éparpillées sur le toit 128  dàyǔ sànluò zài wūdǐng shàng 128  大雨散落在屋顶上 128   128  Heavy rain scattered on the roof  128  Heavy rain scattered on the roof 128  Chuva forte espalhada no telhado 128  Fuertes lluvias esparcidas por el techo 128  Starker Regen zerstreute sich auf dem Dach 128  Ulewny deszcz padał na dach 128  Сильный дождь пролился на крышу 128  Sil'nyy dozhd' prolilsya na kryshu 128  وتناثرت الامطار الغزيرة على السطح 128 watanatharat al'amtar alghazirat ealaa alsath 128  तेज बारिश छप्पर पर बिखरी 128  tej baarish chhappar par bikharee 128  ਭਾਰੀ ਬਾਰਸ਼ ਛੱਤ 'ਤੇ ਖਿੰਡੇ 128  bhārī bāraśa chata'tē khiḍē 128  ভারী বৃষ্টি ছাদে ছড়িয়ে ছিটিয়ে 128  bhārī br̥ṣṭi chādē chaṛiẏē chiṭiẏē 128  大雨が屋根に散らばった 132 大雨  屋根  散らばった 132 おうあめ  やね  ちらばった 132 ōame ga yane ni chirabatta        
    129 La forte pluie a claqué sur le toit 129 dàyǔ xuán li pā lā de dǎ zài wūdǐng shàng 129 大雨玄里啪啦地打在屋顶上 129   129 大雨僻里啪啦地打在屋顶上 129 The heavy rain slammed on the roof 129 A chuva forte bateu no telhado 129 La fuerte lluvia golpeó el techo 129 Der starke Regen schlug auf das Dach 129 Ulewny deszcz uderzył w dach 129 Сильный дождь ударил по крыше 129 Sil'nyy dozhd' udaril po kryshe 129 وهطلت الامطار الغزيرة على السطح 129 wahatalat al'amtar alghazirat ealaa alsath 129 भारी बारिश छत पर पटक दी 129 bhaaree baarish chhat par patak dee 129 ਭਾਰੀ ਬਾਰਸ਼ ਨੇ ਛੱਤ 'ਤੇ ਨਾਅਰੇਬਾਜ਼ੀ ਕੀਤੀ 129 bhārī bāraśa nē chata'tē nā'arēbāzī kītī 129 ভারী বৃষ্টি ছাদে ছিটকে পড়ে 129 bhārī br̥ṣṭi chādē chiṭakē paṛē 129 大雨が屋根にぶつかった 133 大雨  屋根  ぶつかった 133 おうあめ  やね  ぶつかった 133 ōame ga yane ni butsukatta        
    130 faire tomber ou jeter de l'eau , peinture, boue, etc. sur qn / qc; rendre qq / q humide ou sale en atterrissant dessus en grosses gouttes 130 jiāng mǒu wù/mǒu wù dīxià huò rēng xiàshuǐ, yóuqī, ní děng; shǐ mǒu rén dī luò zài mǒu rén shēnshang ér shǐ qí biàn shī huò biàn zàng 130 将某物/某物滴下或扔下水,油漆,泥等;使某人滴落在某人身上而使其变湿或变脏 130 130 to drop or throw waterpaint, mud, etc. on sb/sth; to make sb/sth wet or dirty by landing on them in large drops  130 to drop or throw water,paint, mud, etc. on sb/sth; to make sb/sth wet or dirty by landing on them in large drops 130 para deixar cair ou jogar água, tinta, lama, etc. em sb / sth; para fazer sb / sth úmido ou sujo caindo sobre eles em grandes gotas 130 dejar caer o arrojar agua, pintura, barro, etc.sobre algo; mojar o ensuciar algo al aterrizar sobre ellos en grandes gotas 130 Wasser , Farbe, Schlamm usw. auf jdn / etw fallen lassen oder werfen; jdn / etw nass oder schmutzig machen, indem man in großen Tropfen darauf landet 130 upuszczać lub rzucać wodą , farbą, błotem itp. na kogoś / coś; zmoczyć lub zabrudzić kogoś / coś lądując na nich dużymi kroplami 130 ронять или бросать воду , краску, грязь и т. д. на sb / sth; делать sb / sth влажными или грязными, приземляясь на них большими каплями 130 ronyat' ili brosat' vodu , krasku, gryaz' i t. d. na sb / sth; delat' sb / sth vlazhnymi ili gryaznymi, prizemlyayas' na nikh bol'shimi kaplyami 130 لإسقاط أو رمي الماء , الطلاء ، والطين ، وما إلى ذلك على sb / sth ؛ لجعل sb / sth رطبًا أو متسخًا عن طريق الهبوط عليها في قطرات كبيرة 130 li'iisqat 'aw ramy alma' , altala' , waltiyn , wama 'iilaa dhlk ealaa sb / sth ; lajaeal sb / sth rtbana 'aw mtskhana ean tariq alhubut ealayha fi qatarat kabira 130 पानी / पेंट, मिट्टी आदि को एसबी / एसटीएच पर गिराना या गिराना 130 paanee / pent, mittee aadi ko esabee / esateeech par giraana ya giraana 130 ਪਾਣੀ ਛੱਡਣਾ ਜਾਂ ਸੁੱਟਣਾ- ਪੇਂਟ, ਚਿੱਕੜ, ਆਦਿ ਨੂੰ ਐਸ ਬੀ / ਸਟੈਚ 'ਤੇ; ਐਸਬੀ / ਸਟੈਚ ਨੂੰ ਗਿੱਲਾ ਜਾਂ ਗੰਦਾ ਬਣਾਉਣ ਲਈ, ਵੱਡੇ ਬੂੰਦਾਂ' ਤੇ ਉਤਰ ਕੇ. 130 pāṇī chaḍaṇā jāṁ suṭaṇā- pēṇṭa, cikaṛa, ādi nū aisa bī/ saṭaica'tē; aisabī/ saṭaica nū gilā jāṁ gadā baṇā'uṇa la'ī, vaḍē būdāṁ' tē utara kē. 130 জল ফেলে দেওয়া বা নিক্ষেপ করা , পেইন্ট, কাদা ইত্যাদি এসবি / স্টেহে; এসবি / স্টাথকে ভেজা বা নোংরা করে বড় ফোঁটাতে অবতরণ করে 130 jala phēlē dē'ōẏā bā nikṣēpa karā, pē'inṭa, kādā ityādi ēsabi/ sṭēhē; ēsabi/ sṭāthakē bhējā bā nōnrā karē baṛa phōm̐ṭātē abataraṇa karē 130 sb / sthに水、ペンキ、泥などを落としたり投げたりする;大きな滴でそれらに着陸することによってsb / sthを湿らせたり汚したりする 134 sb / sth   、 ペンキ 、  など  落とし たり 投げ たり する ; 大きな   それら  着陸 する こと によって sb / sth  湿らせ たり 汚し たり する 134 sb / sth  みず 、 ペンキ 、 どろ など  おとし たり なげ たり する ; おうきな しずく  それら  ちゃくりく する こと によって sb / sth  しめらせ たり よごし たり する 134 sb / sth ni mizu , penki , doro nado o otoshi tari nage tari suru ; ōkina shizuku de sorera ni chakuriku suru koto niyotte sb / sth o shimerase tari yogoshi tari suru
    131 Éclabousser (eau, etc.); se mouiller; éclabousser 131 bǎ (shuǐ děng) pōsǎ zài... Shàng; lín shī; jiàn wū 131 把(水等)泼洒在...上;淋湿;溅污 131   131 把(水等) 泼洒在淋湿;溅污 131 Splash (water, etc.) on; get wet; splash 131 Salpique (água, etc.); molhe; respingue 131 Salpicar (agua, etc.); mojarse; salpicar 131 Spritzen (Wasser usw.) auf, nass werden, spritzen 131 Chlapanie (woda itp.); Zamoczenie; zachlapanie 131 Брызги (вода и т. Д.) На; намокание; брызги 131 Bryzgi (voda i t. D.) Na; namokaniye; bryzgi 131 رش (ماء ، إلخ) ؛ بلل ؛ تناثر 131 rashi (ma' , 'ilkh) ; balal ; tunathir 131 छप (पानी, आदि) पर, गीला हो जाओ, छप 131 chhap (paanee, aadi) par, geela ho jao, chhap 131 ਸਪਲੈਸ਼ (ਪਾਣੀ, ਆਦਿ) ਚਾਲੂ; ਗਿੱਲੇ ਹੋਵੋ; ਸਪਲੈਸ਼ 131 Sapalaiśa (pāṇī, ādi) cālū; gilē hōvō; sapalaiśa 131 স্প্ল্যাশ (জল ইত্যাদি) চালু; ভেজা পান; স্প্ল্যাশ করুন 131 splyāśa (jala ityādi) cālu; bhējā pāna; splyāśa karuna 131 スプラッシュ(水など)をつける;濡れる;スプラッシュ 135 スプラッシュ (  など )  つける ; 濡れる ; スプラッシュ 135 スプラッシュ ( みず など )  つける ; ぬれる ; スプラッシュ 135 supurasshu ( mizu nado ) o tsukeru ; nureru ; supurasshu        
    132 les murs étaient parsemés de sang 132 qiángbì shàng sànluòzhe xiānxiě 132 墙壁上散落着鲜血 132 132 the walls were scattered with blood 132 the walls were scattered with blood 132 as paredes estavam cobertas de sangue 132 las paredes estaban salpicadas de sangre 132 Die Wände waren mit Blut übersät 132 ściany były poplamione krwią 132 стены были залиты кровью 132 steny byli zality krov'yu 132 كانت الجدران مبعثرة بالدماء 132 kanat aljudran mubaetharat bialdima' 132 दीवारें खून से सनी हुई थीं 132 deevaaren khoon se sanee huee theen 132 ਕੰਧਾਂ ਲਹੂ ਨਾਲ ਖਿੰਡੇ ਹੋਏ ਸਨ 132 kadhāṁ lahū nāla khiḍē hō'ē sana 132 দেওয়ালগুলি রক্তে ছড়িয়ে ছিটিয়ে ছিল 132 dē'ōẏālaguli raktē chaṛiẏē chiṭiẏē chila 132 壁には血が散らばっていた 136      散らばっていた 136 かべ     ちらばっていた 136 kabe ni wa chi ga chirabatteita
    133 Du sang taché sur le mur 133 nèicè xiějī bānbān 133 内侧血迹斑斑 133   133 墙上血迹斑斑 133 Blood stained on the wall 133 Sangue manchado na parede 133 Sangre manchada en la pared 133 Blutflecken an der Wand 133 Krew poplamiona na ścianie 133 Кровь на стене 133 Krov' na stene 133 دم ملطخ على الحائط 133 dam multakh ealaa alhayit 133 दीवार पर खून के धब्बे 133 deevaar par khoon ke dhabbe 133 ਕੰਧ ਉੱਤੇ ਲਹੂ ਦਾਗ਼ 133 kadha utē lahū dāġa 133 দেয়ালে রক্ত ​​লেগে আছে 133 dēẏālē rakta ​​lēgē āchē 133 壁に血が染まっている 137     染まっている 137 かべ    そまっている 137 kabe ni chi ga somatteiru        
    134  du café avait éclaboussé le devant de sa chemise 134  kāfēi sǎ zài tā de chènshān de qián bù 134  咖啡洒在他的衬衫的前部 134 134  coffee had splattered across the front of his shirt 134  coffee had splattered across the front of his shirt 134  café espirrou na frente de sua camisa 134  el café había salpicado por la parte delantera de su camisa 134  Kaffee war auf die Vorderseite seines Hemdes gespritzt 134  kawa rozpryskała się na przodzie jego koszuli 134  кофе забрызгал его рубашку 134  kofe zabryzgal yego rubashku 134  تناثرت القهوة على مقدمة قميصه 134 tanatharat alqahwat ealaa muqadimat qamisah 134  उसकी कमीज़ के सामने कॉफी बिखरी हुई थी 134  usakee kameez ke saamane kophee bikharee huee thee 134  ਕੌਫੀ ਉਸਦੀ ਕਮੀਜ਼ ਦੇ ਅਗਲੇ ਹਿੱਸੇ ਵਿੱਚ ਫੈਲ ਗਈ ਸੀ 134  kauphī usadī kamīza dē agalē hisē vica phaila ga'ī sī 134  কফি তার শার্টের সামনে ছড়িয়ে পড়েছিল 134  kaphi tāra śārṭēra sāmanē chaṛiẏē paṛēchila 134  コーヒーが彼のシャツの前に飛び散っていた 138 コーヒー    シャツ    飛び散っていた 138 コーヒー  かれ  シャツ  まえ  とびちっていた 138 kōhī ga kare no shatsu no mae ni tobichitteita
    135 Café renversé sur le devant de sa chemise 135 kāfēi sǎ zài tā de chènshān de qián bù 135 咖啡洒在他的衬衫的前部 135   135 咖啡洒在他的衬衫的前部 135 Coffee spilled on the front of his shirt 135 Café derramado na frente de sua camisa 135 Café derramado en la parte delantera de su camisa. 135 Kaffee lief auf die Vorderseite seines Hemdes 135 Kawa rozlała się na przód jego koszuli 135 Кофе пролился на его рубашку 135 Kofe prolilsya na yego rubashku 135 انسكبت القهوة على مقدمة قميصه 135 ainsakabat alquhwat ealaa muqadimat qamisah 135 कॉफी उसकी कमीज के मोर्चे पर बिखरी 135 kophee usakee kameej ke morche par bikharee 135 ਕਾਫੀ ਨੇ ਉਸ ਦੀ ਕਮੀਜ਼ ਦੇ ਅਗਲੇ ਹਿੱਸੇ ਤੇ ਖਿਲਾਰ ਦਿੱਤੀ 135 kāphī nē usa dī kamīza dē agalē hisē tē khilāra ditī 135 কফি তার শার্টের সামনে ছিটকে গেল 135 kaphi tāra śārṭēra sāmanē chiṭakē gēla 135 彼のシャツの前面にコーヒーがこぼれた 139   シャツ  前面  コーヒー  こぼれた 139 かれ  シャツ  ぜんめん  コーヒー  こぼれた 139 kare no shatsu no zenmen ni kōhī ga koboreta        
    136 Un gros flocon de café a été renversé sur le devant de sa chemise 136 tā de qiúyī qiánjīn shàng sǎle yī dàpiàn kāfēi 136 他的球衣前襟上洒了一大片咖啡 136   136 他的衬衣前襟上洒了一大片咖啡 136 A large flake of coffee was spilled on the front of his shirt 136 Um grande pedaço de café foi derramado na frente de sua camisa 136 Un gran copo de café se derramó en la parte delantera de su camisa. 136 Eine große Flocke Kaffee wurde auf die Vorderseite seines Hemdes verschüttet 136 Na przód jego koszuli wysypał się duży płatek kawy 136 Большая хлопья кофе пролилась на перед его рубашки. 136 Bol'shaya khlop'ya kofe prolilas' na pered yego rubashki. 136 انسكبت قطعة قهوة كبيرة على مقدمة قميصه 136 ainsakabat qiteat qahwat kabirat ealaa muqadimat qamisah 136 उसकी कमीज के सामने वाले हिस्से में कॉफी का एक बड़ा फ्लेक फैला हुआ था 136 usakee kameej ke saamane vaale hisse mein kophee ka ek bada phlek phaila hua tha 136 ਉਸਦੀ ਕਮੀਜ਼ ਦੇ ਅਗਲੇ ਹਿੱਸੇ ਤੇ ਕਾਫੀ ਦੀ ਇੱਕ ਵੱਡੀ ਭੜਕੀਲੇ ਚੀਰ ਗਈ 136 usadī kamīza dē agalē hisē tē kāphī dī ika vaḍī bhaṛakīlē cīra ga'ī 136 তার শার্টের সামনে কফির একটি বিশাল ফ্লেক ছিটকে গেল 136 tāra śārṭēra sāmanē kaphira ēkaṭi biśāla phlēka chiṭakē gēla 136 彼のシャツの前面に大きなコーヒーのフレークがこぼれた 140   シャツ  前面  大きな コーヒー  フレーク  こぼれた 140 かれ  シャツ  ぜんめん  おうきな コーヒー  フレーク  こぼれた 140 kare no shatsu no zenmen ni ōkina kōhī no furēku ga koboreta        
    137 évaser 137 bāguà 137 八卦 137   137 splay  137 splay 137 espalhar 137 biselar 137 spreizen 137 pochylenie 137 растопыренный 137 rastopyrennyy 137 تباعد 137 tabaeud 137 टेढ़ा 137 tedha 137 ਸਪਲੇਅ 137 sapalē'a 137 স্প্লে 137 splē 137 スプレー 141 スプレー 141 スプレー 141 supurē        
    138  (qch) 138  (mǒu wù) 138  (某物) 138   138  (sth)  138  (sth) 138  (sth) 138  (algo) 138  (etw) 138  (coś) 138  (стч) 138  (stch) 138  (شيء) 138 (shi') 138  (sth) 138  (sth) 138  (ਸਟੈਚ) 138  (saṭaica) 138  (sth) 138  (sth) 138  (sth) 142 ( sth ) 142 ( sth ) 142 ( sth )        
    139 (dehors) 139 (chūqù) 139 (出去) 139 139 (out)  139 (out) 139 (Fora) 139 (afuera) 139 (aus) 139 (na zewnątrz) 139 (из) 139 (iz) 139 (خارج) 139 (kharj) 139 (बाहर) 139 (baahar) 139 (ਬਾਹਰ) 139 (bāhara) 139 (আউট) 139 (ā'uṭa) 139 (でる) 143 ( でる ) 143 ( でる ) 143 ( deru )
    140 faire des doigts, des jambes, etc. 140 shǐ shǒuzhǐ, tuǐ děng 140 使手指,腿等 140   140 to make fingers, legs, etc. 140 to make fingers, legs, etc. 140 para fazer dedos, pernas, etc. 140 para hacer dedos, piernas, etc. 140 Finger, Beine usw. zu machen. 140 robić palce, nogi itp. 140 сделать пальцы, ножки и т. д. 140 sdelat' pal'tsy, nozhki i t. d. 140 لعمل الأصابع والساقين وما إلى ذلك. 140 laeamal al'asabie walsaaqin wama 'iilaa dhalik. 140 पैर, आदि 140 pair, aadi 140 ਉਂਗਲਾਂ, ਲੱਤਾਂ, ਆਦਿ ਬਣਾਉਣ ਲਈ 140 uṅgalāṁ, latāṁ, ādi baṇā'uṇa la'ī 140 আঙ্গুল, পা ইত্যাদি তৈরি করা 140 āṅgula, pā ityādi tairi karā 140 指や足などを作るために。 144    など  作る ため  。 144 ゆび  あし など  つくる ため  。 144 yubi ya ashi nado o tsukuru tame ni .        
    141 Faire des doigts, des jambes, etc. 141 shǐ shǒuzhǐ, tuǐ děng 141 使手指,腿等 141   141 使手指,腿等 141 Make fingers, legs, etc. 141 Faça dedos, pernas, etc. 141 Hacer dedos, piernas, etc. 141 Machen Sie Finger, Beine usw. 141 Zrób palce, nogi itp. 141 Сделайте пальцы, ноги и т. Д. 141 Sdelayte pal'tsy, nogi i t. D. 141 اصنع أصابعًا وأرجلًا وما إلى ذلك. 141 asnae asabeana warjlana wama 'iilaa dhalik. 141 उँगलियाँ, पैर आदि बनाना। 141 ungaliyaan, pair aadi banaana. 141 ਉਂਗਲਾਂ, ਲੱਤਾਂ ਆਦਿ ਬਣਾਓ. 141 uṅgalāṁ, latāṁ ādi baṇā'ō. 141 আঙুল, পা ইত্যাদি তৈরি করুন 141 āṅula, pā ityādi tairi karuna 141 指や足などを作ります。 145    など  作ります 。 145 ゆび  あし など  つくります 。 145 yubi ya ashi nado o tsukurimasu .        
    142 devenir plus éloignés les uns des autres ou étalés; être largement écartés 142 biàn dé bǐcǐ fēnkāi huò sàn kāi; fēnsàn kāi 142 变得彼此分开或散开;分散开 142 142 become further apart from each other or spread out; to be spread out wide apart 142 become further apart from each other or spread out; to be spread out wide apart 142 tornam-se mais distantes um do outro ou se espalham; para se espalharem 142 se separan más entre sí o se extienden; se extienden muy separados 142 weiter voneinander entfernt oder ausgebreitet werden, weit auseinander gespreizt werden 142 oddalać się od siebie lub rozszerzać; być szeroko rozstawione 142 стать дальше друг от друга или разойтись; широко разойтись 142 stat' dal'she drug ot druga ili razoytis'; shiroko razoytis' 142 تصبح بعيدة عن بعضها البعض أو تنتشر ؛ لتنتشر على نطاق واسع 142 tusbih baeidat ean bedha albaed 'aw tantashir ; litantashir ealaa nitaq wasie 142 एक दूसरे से अलग हो जाना या बाहर फैल जाना; 142 ek doosare se alag ho jaana ya baahar phail jaana; 142 ਇਕ ਦੂਜੇ ਤੋਂ ਵੱਖ ਹੋ ਜਾਓ ਜਾਂ ਫੈਲ ਜਾਓ; 142 Ika dūjē tōṁ vakha hō jā'ō jāṁ phaila jā'ō; 142 একে অপরের থেকে আরও বিচ্ছিন্ন হয়ে বা ছড়িয়ে ছড়িয়ে পড়তে; 142 ēkē aparēra thēkē āra'ō bicchinna haẏē bā chaṛiẏē chaṛiẏē paṛatē; 142 互いにさらに離れるか、広がる;広く離れて広がる 146 互いに さらに 離れる  、 広がる ; 広く 離れて 広がる 146 たがいに さらに はなれる  、 ひろがる ; ひろく はなれて ひろがる 146 tagaini sarani hanareru ka , hirogaru ; hiroku hanarete hirogaru
    143  Pour écarter (doigts, jambes, etc.), étaler, étaler 143  shǐ (shǒuzhǐ, tuǐ děng) chā kāi, fēnkāi, zhāng kāi, zhǎnkāi 143  使(手指,腿等)叉开,分开,张开,展开 143   143  使(手指、腿等)叉开,分开,张开,展开 143  To spread (fingers, legs, etc.) apart, spread out, spread out 143  Para separar (dedos, pernas, etc.), espalhar, espalhar 143  Separar (dedos, piernas, etc.), extender, extender 143  Zum Ausbreiten (Finger, Beine usw.) auseinander spreizen, ausbreiten 143  Aby rozłożyć (palce, nogi itp.), Rozłożyć, rozłożyć 143  Развести (пальцы, ноги и т. Д.) В стороны, развести, развести 143  Razvesti (pal'tsy, nogi i t. D.) V storony, razvesti, razvesti 143  لتباعد (الأصابع ، الأرجل ، إلخ) ، تفرد ، تفرد 143 litabaeud (al'asabie , al'arjul , 'ilkh) , tafarad , tafarad 143  (उंगलियों, पैरों, आदि) को फैलाने के लिए, फैलाना, फैलाना 143  (ungaliyon, pairon, aadi) ko phailaane ke lie, phailaana, phailaana 143  (ਉਂਗਲਾਂ, ਲੱਤਾਂ, ਆਦਿ) ਨੂੰ ਫੈਲਾਉਣਾ, ਫੈਲਣਾ, ਫੈਲਣਾ 143  (uṅgalāṁ, latāṁ, ādi) nū phailā'uṇā, phailaṇā, phailaṇā 143  (আঙুল, পা ইত্যাদি) ছড়িয়ে দিতে, ছড়িয়ে দেওয়া, ছড়িয়ে দেওয়া 143  (āṅula, pā ityādi) chaṛiẏē ditē, chaṛiẏē dē'ōẏā, chaṛiẏē dē'ōẏā 143  (指、足など)を広げるには、広げる、広げる 147 (  、  など )  広げる   、 広げる 、 広げる 147 ( ゆび 、 あし など )  ひろげる   、 ひろげる 、 ひろげる 147 ( yubi , ashi nado ) o hirogeru ni wa , hirogeru , hirogeru        
    144 Ping 144 Píng 144 144   144 144 Ping 144 Ping 144 Silbido 144 Klingeln 144 Świst 144 пинг 144 ping 144 بينغ 144 bayngh 144 पिंग 144 ping 144 ਪਿੰਗ 144 Piga 144 পিং 144 Piṁ 144 ping 148 ping 148 ぴんg 148 ping        
    145 Elle posa le lit, ses bras et ses jambes écartés 145 tā tǎng zài chuángshàng, gēbó hé tuǐ zhāng kāi 145 她躺在床上,胳膊和腿张开 145 145 She lay the bed, her arms and legs splayed out 145 She lay the bed, her arms and legs splayed out 145 Ela deitou na cama, com os braços e as pernas abertos 145 Ella puso la cama, sus brazos y piernas extendidos 145 Sie legte das Bett mit gespreizten Armen und Beinen 145 Położyła łóżko, rozstawiając ręce i nogi 145 Она кладет кровать, ее руки и ноги растопырены 145 Ona kladet krovat', yeye ruki i nogi rastopyreny 145 استلقت السرير ، ذراعيها وساقيها مفلطحة 145 aistalaqat alsarir , dhiraeiuha wasaqiha muflataha 145 उसने बिस्तर बिछाया, उसके हाथ और पैर छिटक गए 145 usane bistar bichhaaya, usake haath aur pair chhitak gae 145 ਉਹ ਬਿਸਤਰੇ 'ਤੇ ਪਈ, ਉਸ ਦੀਆਂ ਬਾਹਾਂ ਅਤੇ ਲੱਤਾਂ ਬਾਹਰ ਫੈਲ ਗਈਆਂ 145 uha bisatarē'tē pa'ī, usa dī'āṁ bāhāṁ atē latāṁ bāhara phaila ga'ī'āṁ 145 সে বিছানায় শুয়েছিল, তার হাত এবং পা ছড়িয়ে গেছে 145 sē bichānāẏa śuẏēchila, tāra hāta ēbaṁ pā chaṛiẏē gēchē 145 彼女はベッドを横たえ、腕と脚を広げた。 149 彼女  ベッド  横たえ 、     広げた 。 149 かのじょ  ベッド  よこたえ 、 うで  あし  ひろげた 。 149 kanojo wa beddo o yokotae , ude to ashi o hirogeta .
    146 Elle était allongée sur le lit étendu 146 tā sìzhī tān kāi tǎng zài chuángshàng 146 她四肢摊开躺在床上 146   146 她四肢摊开躺在床上 146 She was lying on the bed with her limbs spread out 146 Ela estava deitada na cama espalhada 146 Ella estaba acostada en la cama extendida 146 Sie lag ausgebreitet auf dem Bett 146 Leżała na rozłożonym łóżku 146 Она лежала на раскинутой кровати 146 Ona lezhala na raskinutoy krovati 146 كانت مستلقية على السرير 146 kanat mustalqiat ealaa alsarir 146 वह बिस्तर पर पड़ी हुई थी 146 vah bistar par padee huee thee 146 ਉਹ ਬਾਹਰ ਪਏ ਮੰਜੇ ਤੇ ਪਈ ਸੀ 146 uha bāhara pa'ē majē tē pa'ī sī 146 সে বিছানায় শুয়ে শুয়ে ছিল 146 sē bichānāẏa śuẏē śuẏē chila 146 彼女は広げられたベッドに横たわっていた 150 彼女  広げられた ベッド  横たわっていた 150 かのじょ  ひろげられた ベッド  よこたわっていた 150 kanojo wa hirogerareta beddo ni yokotawatteita        
    147 à 147 xiàng 147 147   147 147 to 147 para 147 para 147 zu 147 do 147 к 147 k 147 ل 147 l 147 सेवा मेरे 147 seva mere 147 ਨੂੰ 147 147 প্রতি 147 prati 147 151 151 151 ni        
    148 En haut 148 shàng 148 148   148   148 Up 148 Acima 148 Arriba 148 Oben 148 W górę 148 Вверх 148 Vverkh 148 أعلى 148 'aelaa 148 यूपी 148 yoopee 148 ਉੱਪਰ 148 upara 148 উপরে 148 uparē 148 アップ 152 アップ 152 アップ 152 appu        
    149 Ses longs doigts écartés sur son dos 149 tā de cháng shǒuzhǐ zài tā de bèi shàng zhāng kāi 149 他的长手指在她的背上张开 149 149 His long fingers splayed across her back 149 His long fingers splayed across her back 149 Seus longos dedos espalmados em suas costas 149 Sus largos dedos se extendieron por su espalda 149 Seine langen Finger spreizten ihren Rücken 149 Jego długie palce spoczywały na jej plecach 149 Его длинные пальцы скользнули по ее спине 149 Yego dlinnyye pal'tsy skol'znuli po yeye spine 149 تطايرت أصابعه الطويلة على ظهرها 149 tatayarat 'asabieuh altawilat ealaa zahriha 149 उसकी लंबी उंगलियाँ उसकी पीठ के पार छिटक गईं 149 usakee lambee ungaliyaan usakee peeth ke paar chhitak gaeen 149 ਉਸ ਦੀਆਂ ਲੰਬੀਆਂ ਉਂਗਲਾਂ ਉਸ ਦੇ ਪਿਛਲੇ ਪਾਸੇ ਫੈਲ ਗਈਆਂ 149 usa dī'āṁ labī'āṁ uṅgalāṁ usa dē pichalē pāsē phaila ga'ī'āṁ 149 তাঁর দীর্ঘ আঙ্গুলগুলি তার পিছনে ছড়িয়ে পড়ে 149 tām̐ra dīrgha āṅgulaguli tāra pichanē chaṛiẏē paṛē 149 彼の長い指が彼女の背中に広がった 153   長い   彼女  背中  広がった 153 かれ  ながい ゆび  かのじょ  せなか  ひろがった 153 kare no nagai yubi ga kanojo no senaka ni hirogatta
    150 Il écarta ses longs doigts et les mit sur son dos 150 tā bǎ zhǎng zhǎng de shǒuzhǐ chā kāi tiē zài tā bèi shàng 150 他把长长的手指叉开贴在她背上 150   150 他把长长的手指叉开贴在她背上 150 He spread his long fingers and put them on her back 150 Ele abriu seus longos dedos e os colocou nas costas dela 150 Extendió sus largos dedos y se los puso en la espalda. 150 Er spreizte seine langen Finger und legte sie auf ihren Rücken 150 Rozłożył swoje długie palce i położył je na jej plecach 150 Он раздвинул длинные пальцы и положил их ей на спину 150 On razdvinul dlinnyye pal'tsy i polozhil ikh yey na spinu 150 مد أصابعه الطويلة ووضعها على ظهرها 150 mada 'asabieah altawilat wawadeuha ealaa zahriha 150 उसने अपनी लंबी उंगलियाँ फैला दीं और उन्हें अपनी पीठ पर रख लिया 150 usane apanee lambee ungaliyaan phaila deen aur unhen apanee peeth par rakh liya 150 ਉਸਨੇ ਆਪਣੀਆਂ ਲੰਬੀਆਂ ਉਂਗਲਾਂ ਫੈਲਾ ਦਿੱਤੀਆਂ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਉਸਦੀ ਪਿੱਠ ਤੇ ਰੱਖਿਆ 150 usanē āpaṇī'āṁ labī'āṁ uṅgalāṁ phailā ditī'āṁ atē unhāṁ nū usadī piṭha tē rakhi'ā 150 সে তার দীর্ঘ আঙ্গুলগুলি ছড়িয়ে দিয়ে তার পিঠে রাখল 150 sē tāra dīrgha āṅgulaguli chaṛiẏē diẏē tāra piṭhē rākhala 150 彼は長い指を広げて彼女の背中に置きました 154   長い   広げて 彼女  背中  置きました 154 かれ  ながい ゆび  ひろげて かのじょ  せなか  おきました 154 kare wa nagai yubi o hirogete kanojo no senaka ni okimashita        
    151 ,marché en canard 151 ,play jiǎo 151 ,play脚 151 151 ,splay-foot 151 ,splay-foot 151 , pé aberto 151 ,pie plano 151 ,Spreizfuß 151 , splay-foot 151 , растопыренная стопа 151 , rastopyrennaya stopa 151 ، قدم سبلاي 151 , qadam sabalay 151 , पाँव-पाँव 151 , paanv-paanv 151 , ਸਪਲੇਅ-ਪੈਰ 151 , sapalē'a-paira 151 , স্প্লে-পা 151 , splē-pā 151 、スプレイフット 155 、 スプレイフット 155 、 すぷれいふっと 155 supureifutto
    152  un pied large et plat qui se détourne de l'autre pied 152  yī zhǐ kuānkuò de biǎnpíng jiǎo, cóng lìng yī zhǐ jiǎo zhuǎn kāi 152  一只宽阔的扁平脚,从另一只脚转开 152   152  a broad flat foot which turns away from the other foot  152  a broad flat foot which turns away from the other foot 152  um pé chato largo que se afasta do outro pé 152  un pie plano ancho que se aleja del otro pie 152  ein breiter flacher Fuß, der sich vom anderen Fuß abwendet 152  szeroka płaska stopa, która odwraca się od drugiej stopy 152  широкое плоскостопие, отворачивающееся от другой ступни 152  shirokoye ploskostopiye, otvorachivayushcheyesya ot drugoy stupni 152  قدم مسطحة عريضة تبتعد عن القدم الأخرى 152 qadam mustahat earidat tabtaeid ean alqadam al'ukhraa 152  एक व्यापक फ्लैट पैर जो दूसरे पैर से दूर हो जाता है 152  ek vyaapak phlait pair jo doosare pair se door ho jaata hai 152  ਇੱਕ ਚੌੜਾ ਫਲੈਟ ਪੈਰ ਜੋ ਦੂਜੇ ਪੈਰ ਤੋਂ ਮੁੜੇ 152  ika cauṛā phalaiṭa paira jō dūjē paira tōṁ muṛē 152  একটি প্রশস্ত সমতল পা যা অন্য পা থেকে সরে যায় 152  ēkaṭi praśasta samatala pā yā an'ya pā thēkē sarē yāẏa 152  もう一方の足から離れる広い扁平足 156 もう 一方   から 離れる 広い 扁平足 156 もう いっぽう  あし から はなれる ひろい へんぺいそく 156 mō ippō no ashi kara hanareru hiroi henpeisoku        
    153 Pied d'horoscope; pied de valgus 153 bāzì jiǎo; wài fān zú 153 八字脚;外翻足 153   153 八字脚;外翻足 153 Horoscope foot; valgus foot 153 Pé de horóscopo; pé valgo 153 Pie del horóscopo; pie en valgo 153 Horoskopfuß, Valgusfuß 153 Stopa horoskopu; stopa koślawego 153 Стопа гороскопа; вальгусная стопа 153 Stopa goroskopa; val'gusnaya stopa 153 ابراج القدم قدم أروح 153 abraj alqadam qadam arwh 153 कुंडली पैर; वाल्गस पैर 153 kundalee pair; vaalgas pair 153 ਕੁੰਡਲੀ ਦਾ ਪੈਰ; 153 kuḍalī dā paira; 153 রাশিফল ​​পা; ভ্যালগাস ফুট 153 rāśiphala ​​pā; bhyālagāsa phuṭa 153 星占いの足;外反の足 157  占い   ;外    157 ほし うらない  あし がい はん  あし 157 hoshi uranai no ashi gai han no ashi        
    154 panard 154 bā zú 154 八足 154 154 splay-footed  154 splay-footed 154 pés abertos 154 pies abiertos 154 Spreizfuß 154 płaskostopie 154 косолапый 154 kosolapyy 154 قدم مفلطحة 154 qadam muflataha 154 फूट-फूट कर 154 phoot-phoot kar 154 ਸਪਲੇਅ ਪੈਰ 154 sapalē'a paira 154 স্প্লে-পায়ে 154 splē-pāẏē 154 足を広げて 158   広げて 158 あし  ひろげて 158 ashi o hirogete
    155 rate 155 155 155 155 spleen  155 spleen 155 baço 155 bazo 155 Milz 155 śledziona 155 селезенка 155 selezenka 155 طحال 155 tahal 155 तिल्ली 155 tillee 155 ਤਿੱਲੀ 155 tilī 155 প্লীহা 155 plīhā 155 脾臓 159 脾臓 159 ひぞう 159 hizō
    156  un petit organe près de l'estomac qui contrôle la qualité des cellules sanguines 156  wèi fùjìn de yīgè xiǎo qìguān, kòngzhìzhe xiěxìbāo de zhìliàng 156  胃附近的一个小器官,控制着血细胞的质量 156   156  a small organ near the stomach that controls the quality of the blood cells 156  a small organ near the stomach that controls the quality of the blood cells 156  um pequeno órgão perto do estômago que controla a qualidade das células sanguíneas 156  un pequeño órgano cerca del estómago que controla la calidad de las células sanguíneas 156  Ein kleines Organ in der Nähe des Magens, das die Qualität der Blutzellen kontrolliert 156  mały organ w pobliżu żołądka, który kontroluje jakość krwinek 156  небольшой орган возле желудка, который контролирует качество клеток крови 156  nebol'shoy organ vozle zheludka, kotoryy kontroliruyet kachestvo kletok krovi 156  عضو صغير بالقرب من المعدة يتحكم في جودة خلايا الدم 156 eudw saghir bialqurb min almueadat yatahakam fi jawdat khalaya aldam 156  पेट के पास एक छोटा सा अंग जो रक्त कोशिकाओं की गुणवत्ता को नियंत्रित करता है 156  pet ke paas ek chhota sa ang jo rakt koshikaon kee gunavatta ko niyantrit karata hai 156  ਪੇਟ ਦੇ ਨੇੜੇ ਇਕ ਛੋਟਾ ਜਿਹਾ ਅੰਗ ਜੋ ਖੂਨ ਦੇ ਸੈੱਲਾਂ ਦੀ ਗੁਣਵੱਤਾ ਨੂੰ ਨਿਯੰਤਰਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ 156  pēṭa dē nēṛē ika chōṭā jihā aga jō khūna dē sailāṁ dī guṇavatā nū niyatarita karadā hai 156  পেটের কাছে একটি ছোট অঙ্গ যা রক্ত ​​কোষের মান নিয়ন্ত্রণ করে 156  pēṭēra kāchē ēkaṭi chōṭa aṅga yā rakta ​​kōṣēra māna niẏantraṇa karē 156  血球の質を制御する胃の近くの小さな器官 160 血球    制御 する   近く  小さな 器官 160 けっきゅう  しつ  せいぎょ する   ちかく  ちいさな きかん 160 kekkyū no shitsu o seigyo suru i no chikaku no chīsana kikan        
    157  rate 157   157   157   157   157  spleen 157  baço 157  bazo 157  Milz 157  śledziona 157  селезенка 157  selezenka 157  طحال 157 tahal 157  तिल्ली 157  tillee 157  ਤਿੱਲੀ 157  tilī 157  প্লীহা 157  plīhā 157  脾臓 161 脾臓 161 ひぞう 161 hizō        
    158 une rate rompue 158 pí pòliè 158 脾破裂 158   158 a ruptured spleen 158 a ruptured spleen 158 um baço rompido 158 un bazo roto 158 eine gebrochene Milz 158 pęknięta śledziona 158 разрыв селезенки 158 razryv selezenki 158 تمزق الطحال 158 tamazuq altihal 158 एक टूटी हुई तिल्ली 158 ek tootee huee tillee 158 ਇੱਕ ਫਟਿਆ ਹੋਇਆ ਤਿੱਲੀ 158 ika phaṭi'ā hō'i'ā tilī 158 একটি ফেটে যাওয়া প্লীহা 158 ēkaṭi phēṭē yā'ōẏā plīhā 158 脾臓の破裂 162 脾臓  破裂 162 ひぞう  はれつ 162 hizō no haretsu        
    159 Rupture de la rate 159 pòliè de pí 159 破裂的脾 159   159 破裂的脾 159 Ruptured spleen 159 Ruptura do baço 159 Bazo roto 159 Milzruptur 159 Pęknięta śledziona 159 Разрыв селезенки 159 Razryv selezenki 159 تمزق الطحال 159 tamazuq altihal 159 रेप्चर्ड स्पलीन 159 repchard spaleen 159 ਫਟਿਆ ਹੋਇਆ ਤਿੱਲੀ 159 phaṭi'ā hō'i'ā tilī 159 পচা প্লীহা 159 pacā plīhā 159 脾臓の破裂 163 脾臓  破裂 163 ひぞう  はれつ 163 hizō no haretsu        
    160 corps de l'image 160 túpiàn zhǔtǐ 160 图片主体 160   160 picture body 160 picture body 160 corpo da imagem 160 cuerpo de la imagen 160 Bildkörper 160 zdjęcie ciała 160 изображение тела 160 izobrazheniye tela 160 هيئة الصورة 160 hayyat alsuwra 160 पिक्चर बॉडी 160 pikchar bodee 160 ਤਸਵੀਰ ਸਰੀਰ 160 tasavīra sarīra 160 চিত্র শরীর 160 citra śarīra 160 画像本体 164 画像 本体 164 がぞう ほんたい 164 gazō hontai        
    161 (littéraire) 161 (wénxué) 161 (文学) 161 161 (literary)  161 (literary) 161 (literário) 161 (literario) 161 (literarisch) 161 (literacki) 161 (литературный) 161 (literaturnyy) 161 (أدبي) 161 (adbi) 161 (साहित्यिक) 161 (saahityik) 161 (ਸਾਹਿਤਕ) 161 (sāhitaka) 161 (সাহিত্যিক) 161 (sāhityika) 161 (文学) 165 ( 文学 ) 165 ( ぶんがく ) 165 ( bungaku )
    162 colère 162 fènnù 162 愤怒 162   162 anger 162 anger 162 raiva 162 enojo 162 Zorn 162 gniew 162 злость 162 zlost' 162 الغضب 162 alghadab 162 गुस्सा 162 gussa 162 ਗੁੱਸਾ 162 gusā 162 রাগ 162 rāga 162 怒り 166 怒り 166 いかり 166 ikari        
    163  Colère 163  fènnù; nùqì 163  愤怒;怒气 163   163  愤怒;怒气 163  Anger 163  Raiva 163  Enojo 163  Zorn 163  Gniew 163  Злость 163  Zlost' 163  الغضب 163 alghadab 163  गुस्सा 163  gussa 163  ਗੁੱਸਾ 163  gusā 163  রাগ 163  rāga 163  怒り 167 怒り 167 いかり 167 ikari        
    164 Il a évacué sa rate 164 tā fā píqì 164 他发脾气 164 164 He vented his spleen 164 He vented his spleen 164 Ele exalou seu baço 164 Él ventiló su bazo 164 Er entlüftete seine Milz 164 Upuścił śledzionę 164 Он вентилировал свою селезенку 164 On ventiliroval svoyu selezenku 164 قام بتنفس طحاله 164 qam bitanafus tahalah 164 उसने अपनी प्लीहा उतारी 164 usane apanee pleeha utaaree 164 ਉਸਨੇ ਆਪਣੀ ਤਿੱਲੀ ਭਜਾ ਲਈ 164 usanē āpaṇī tilī bhajā la'ī 164 সে তার ত্বকে বাধা দিয়েছে 164 sē tāra tbakē bādhā diẏēchē 164 彼は脾臓を排出した 168   脾臓  排出 した 168 かれ  ひぞう  はいしゅつ した 168 kare wa hizō o haishutsu shita
    165 Il perd son sang-froid 165 tā fā píqì 165 他发脾气 165   165 他发脾气  165 He loses his temper 165 Ele perde a paciência 165 Pierde los estribos 165 Er verliert die Beherrschung 165 Traci panowanie nad sobą 165 Он теряет самообладание 165 On teryayet samoobladaniye 165 يفقد أعصابه 165 yufqid 'aesabah 165 वह अपना आपा खो देता है 165 vah apana aapa kho deta hai 165 ਉਹ ਆਪਣਾ ਗੁੱਸਾ ਗੁਆ ਲੈਂਦਾ ਹੈ 165 uha āpaṇā gusā gu'ā laindā hai 165 সে মেজাজ হারিয়ে ফেলে 165 sē mējāja hāriẏē phēlē 165 彼は気性を失う 169   気性  失う 169 かれ  きしょう  うしなう 169 kare wa kishō o ushinau        
    166 (crié avec colère) 166 (yǐ fènnù de fāngshì dà hǎn) 166 (以愤怒的方式大喊) 166 166 (shouted in an angry way) 166 (shouted in an angry way) 166 (gritou com raiva) 166 (gritó de manera enojada) 166 (schrie wütend) 166 (krzyczał ze złością) 166 (сердито крикнул) 166 (serdito kriknul) 166 (صرخ بطريقة غاضبة) 166 (srikh bitariqat ghadba) 166 (गुस्से में चिल्लाया) 166 (gusse mein chillaaya) 166 (ਗੁੱਸੇ ਨਾਲ ਚੀਕਿਆ) 166 (gusē nāla cīki'ā) 166 (রাগান্বিতভাবে চিৎকার করে) 166 (rāgānbitabhābē ciṯkāra karē) 166 (怒って叫んだ) 170 ( 怒って 叫んだ ) 170 ( おこって さけんだ ) 170 ( okotte sakenda )
    167  sur la foule assemblée 167  zài jùjí de rénqún zhōng 167  在聚集的人群中 167   167  on the assembled crowd  167  on the assembled crowd 167  na multidão reunida 167  sobre la multitud reunida 167  auf die versammelte Menge 167  na zgromadzony tłum 167  на собравшейся толпе 167  na sobravsheysya tolpe 167  على الحشد المجتمع 167 ealaa alhashd almujtamae 167  इकट्ठी भीड़ पर 167  ikatthee bheed par 167  ਇਕੱਠੀ ਹੋਈ ਭੀੜ 'ਤੇ 167  ikaṭhī hō'ī bhīṛa'tē 167  সমবেত জনতার উপর 167  samabēta janatāra upara 167  集まった群衆に 171 集まった 群衆  171 あつまった ぐんしゅう  171 atsumatta gunshū ni        
    168 Dans la foule 168 zài jùjí de rénqún zhōng 168 在聚集的人群中 168   168 在聚集的人群中 168 In the crowd 168 Na multidão 168 En la multitud 168 In der Menge 168 W tłumie 168 В толпе 168 V tolpe 168 في الحشد 168 fi alhashd 168 भीड में 168 bheed mein 168 ਭੀੜ ਵਿਚ 168 bhīṛa vica 168 ভিড়ের মধ্যে 168 bhiṛēra madhyē 168 群衆の中で 172 群衆    172 ぐんしゅう  なか  172 gunshū no naka de        
    169 Il a jeté sa colère sur la foule qui se rassemblait 169 tā bǎ nùqì sā zàile jùjí de rénqún shēnshang 169 他把怒气撒在了聚集的人群身上 169   169 他把怒气撒在了聚集的人群身上 169 He cast his anger on the gathering crowd 169 Ele lançou sua raiva na multidão reunida 169 Lanzó su ira sobre la multitud que se reunía 169 Er warf seine Wut auf die versammelte Menge 169 Rzucił swój gniew na gromadzący się tłum 169 Он бросил свой гнев на собирающуюся толпу 169 On brosil svoy gnev na sobirayushchuyusya tolpu 169 ألقى غضبه على الحشد 169 'alqaa ghadabah ealaa alhashd 169 उन्होंने अपना गुस्सा सभा की भीड़ पर निकाला 169 unhonne apana gussa sabha kee bheed par nikaala 169 ਉਸਨੇ ਆਪਣਾ ਗੁੱਸਾ ਇਕੱਠ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਭੀੜ ਉੱਤੇ ਸੁੱਟ ਦਿੱਤਾ 169 usanē āpaṇā gusā ikaṭha karana vālī bhīṛa utē suṭa ditā 169 জনসমাগমের ভিড়ের উপরে তিনি তার ক্ষোভ ছুঁড়ে দিয়েছিলেন 169 janasamāgamēra bhiṛēra uparē tini tāra kṣōbha chum̐ṛē diẏēchilēna 169 彼は集まった群衆に怒りを投げかけた 173   集まった 群衆  怒り  投げかけた 173 かれ  あつまった ぐんしゅう  いかり  なげかけた 173 kare wa atsumatta gunshū ni ikari o nagekaketa        
    170 voir également 170 yě kěyǐ kàn kàn 170 也可以看看 170   170 see also  170 see also 170 Veja também 170 ver también 170 siehe auch 170 Zobacz też 170 смотрите также 170 smotrite takzhe 170 أنظر أيضا 170 'anzur 'aydaan 170 यह सभी देखें 170 yah sabhee dekhen 170 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 170 iha vī vēkhō 170 আরো দেখুন 170 ārō dēkhuna 170 も参照してください 174  参照 してください 174  さんしょう してください 174 mo sanshō shitekudasai        
    171 atrabilaire 171 píqì bàozào de 171 脾气暴躁的 171 171 splenetic 171 splenetic 171 esplenético 171 esplénico 171 Milz 171 żółciowy 171 селезеночный 171 selezenochnyy 171 عبوس 171 eabus 171 क्रोधी 171 krodhee 171 ਸਪਲੇਨੈਟਿਕ 171 sapalēnaiṭika 171 স্প্লেনেটিক 171 splēnēṭika 171 素晴らしい 175 素晴らしい 175 すばらしい 175 subarashī
    172 splendide 172 cànlàn 172 灿烂 172   172 splendid  172 splendid 172 esplêndido 172 espléndido 172 herrlich 172 wspaniały 172 великолепный 172 velikolepnyy 172 رائع 172 rayie 172 शानदार 172 shaanadaar 172 ਸ਼ਾਨਦਾਰ 172 śānadāra 172 জাঁকজমকপূর্ণ 172 jām̐kajamakapūrṇa 172 素晴らしい 176 素晴らしい 176 すばらしい 176 subarashī        
    173 exclamation 173 gǎntàn 173 感叹 173 173 exclamation 173 exclamation 173 exclamação 173 exclamación 173 Ausruf 173 okrzyk 173 восклицание 173 vosklitsaniye 173 تعجب 173 taejab 173 विस्मयादिबोधक 173 vismayaadibodhak 173 ਵਿਸਮਿਕਤਾ 173 visamikatā 173 বিস্ময় 173 bismaẏa 173 感嘆 177 感嘆 177 かんたん 177 kantan
    174 excellent; très bon 174 chūsè de; hěn hǎo 174 出色的;很好 174   174 excellent; very good  174 excellent; very good 174 excelente; muito bom 174 Excelente, muy bien 174 ausgezeichnet, sehr gut 174 doskonały; bardzo dobry 174 отлично; очень хорошо 174 otlichno; ochen' khorosho 174 ممتاز ، جيد جدا 174 mumtaz , jayid jiddaan 174 बहुत अच्छा 174 bahut achchha 174 ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ; ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ 174 bahuta vadhī'ā; bahuta vadhī'ā 174 দুর্দান্ত; খুব ভাল 174 durdānta; khuba bhāla 174 素晴らしい;とても良い 178 素晴らしい ; とても 良い 178 すばらしい ; とても よい 178 subarashī ; totemo yoi        
    175 Excellent 175 jí jiā de; fēicháng hǎo de 175 极佳的;非常好的 175   175 极佳的;非常好的 175 Excellent 175 Excelente 175 Excelente 175 Ausgezeichnet 175 Doskonały 175 Превосходно 175 Prevoskhodno 175 ممتاز 175 mumtaz 175 अति उत्कृष्ट 175 ati utkrsht 175 ਸ਼ਾਨਦਾਰ 175 śānadāra 175 দুর্দান্ত 175 durdānta 175 優秀な 179 優秀な 179 ゆうしゅうな 179 yūshūna        
    176 Synonyme 176 dàimíngcí 176 代名词 176   176 Synonym 176 Synonym 176 Sinônimo 176 Sinónimo 176 Synonym 176 Synonim 176 Синоним 176 Sinonim 176 مرادف 176 muradif 176 पर्याय 176 paryaay 176 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 176 samānārathī 176 প্রতিশব্দ 176 pratiśabda 176 シノニム 180 シノニム 180 シノニム 180 shinonimu        
    177 Génial 177 wěidà de 177 伟大的 177 177 Great 177 Great 177 Excelente 177 Genial 177 Großartig 177 Wspaniały 177 Большой 177 Bol'shoy 177 عظيم 177 eazim 177 वाह् भई वाह 177 vaah bhee vaah 177 ਮਹਾਨ 177 mahāna 177 দুর্দান্ত 177 durdānta 177 すごい 181 すごい 181 すごい 181 sugoi
    178 Quelle magnifique idée! 178 zhēnshi gè hǎo zhǔyì! 178 真是个好主意! 178 178 What a splendid idea! 178 What a splendid idea! 178 Que ideia esplêndida! 178 ¡Qué idea tan espléndida! 178 Was für eine großartige Idee! 178 Cóż za wspaniały pomysł! 178 Какая прекрасная идея! 178 Kakaya prekrasnaya ideya! 178 يا لها من فكرة رائعة! 178 ya laha min fikrat raayieatan! 178 क्या शानदार विचार है! 178 kya shaanadaar vichaar hai! 178 ਕਿੰਨਾ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਵਿਚਾਰ! 178 kinā śānadāra vicāra! 178 কি দুর্দান্ত ধারণা! 178 ki durdānta dhāraṇā! 178 なんて素晴らしいアイデアでしょう。 182 なんて 素晴らしい アイデアでしょう 。 182 なんて すばらしい あいであでしょう 。 182 nante subarashī aideadeshō .
    179 Cette idée est magnifique! 179 Zhè zhǔyì miào bèile! 179 这主意妙被了! 179   179 这主意妙被了! 179 This idea is wonderful! 179 Essa ideia é maravilhosa! 179 ¡Esta idea es maravillosa! 179 Diese Idee ist wunderbar! 179 Ten pomysł jest wspaniały! 179 Замечательная идея! 179 Zamechatel'naya ideya! 179 هذه الفكرة رائعة! 179 hadhih alfikrat rayieat! 179 यह विचार अद्भुत है! 179 yah vichaar adbhut hai! 179 ਇਹ ਵਿਚਾਰ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਹੈ! 179 Iha vicāra śānadāra hai! 179 এই ধারণাটি দুর্দান্ত! 179 Ē'i dhāraṇāṭi durdānta! 179 このアイデアは素晴らしいです! 183 この アイデア  素晴らしいです ! 183 この アイデア  すばらしいです ! 183 kono aidea wa subarashīdesu !        
    180 synonyme 180 Dàimíngcí 180 代名词 180 180 synonym 180 synonym 180 sinônimo 180 sinónimo 180 Synonym 180 synonim 180 синоним 180 sinonim 180 مرادف 180 muradif 180 पर्याय 180 paryaay 180 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 180 Samānārathī 180 প্রতিশব্দ 180 Pratiśabda 180 シノニム 184 シノニム 184 シノニム 184 shinonimu
    181 Nous avons tous passé un moment splendide 181 wǒmen dùguòle měihǎo de shíguāng 181 我们度过了美好的时光 181   181 We’ve all had a splendid time 181 We’ve all had a splendid time 181 Todos nós tivemos um tempo esplêndido 181 Todos hemos tenido un tiempo espléndido 181 Wir hatten alle eine großartige Zeit 181 Wszyscy świetnie się bawiliśmy 181 Мы все прекрасно провели время 181 My vse prekrasno proveli vremya 181 لقد قضينا جميعًا وقتًا رائعًا 181 laqad qadayna jmyeana wqtana rayeana 181 हम सभी के पास एक शानदार समय था 181 ham sabhee ke paas ek shaanadaar samay tha 181 ਸਾਡੇ ਸਾਰਿਆਂ ਕੋਲ ਇੱਕ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਸਮਾਂ ਰਿਹਾ 181 sāḍē sāri'āṁ kōla ika śānadāra samāṁ rihā 181 আমাদের সবার একটি দুর্দান্ত সময় ছিল 181 āmādēra sabāra ēkaṭi durdānta samaẏa chila 181 私たちは皆素晴らしい時間を過ごしました 185 私たち   素晴らしい 時間  過ごしました 185 わたしたち  みな すばらしい じかん  すごしました 185 watashitachi wa mina subarashī jikan o sugoshimashita        
    182 Nous avons passé un bon moment 182 wǒmen dùguòle měihǎo de shíguāng 182 我们度过了美好的时光 182   182 我们度过了美好的时光 182 We had a great time 182 Tivemos um grande momento 182 Nos lo pasamos muy bien 182 Wir hatten eine tolle Zeit 182 Świetnie się bawiliśmy 182 мы прекрасно провели время 182 my prekrasno proveli vremya 182 لقد قضينا وقتا رائعا 182 laqad qadayna waqtaan rayieaan 182 हमें बहुत ही आनंद आया 182 hamen bahut hee aanand aaya 182 ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਸਮਾਂ ਸੀ 182 sāḍē kōla bahuta vadhī'ā samāṁ sī 182 আমরা একটি মহান সময় ছিল 182 āmarā ēkaṭi mahāna samaẏa chila 182 大変有意義だった 186 大変 有意義だった 186 たいへん ゆういぎだった 186 taihen yūigidatta        
    183 Nous avons tous passé un bon moment 183 wǒmen dàjiā dōu wán dé hěn kāixīn 183 我们大家都玩得很开心 183   183 我们大家都玩得很开心 183 We all had a great time 183 Todos nós nos divertimos muito 183 Todos nos lo pasamos de maravilla 183 Wir hatten alle eine tolle Zeit 183 Wszyscy świetnie się bawiliśmy 183 Мы прекрасно провели время 183 My prekrasno proveli vremya 183 قضينا جميعنا وقتا ممتع 183 qadayna jamieuna waqtaan mumatae 183 हम सभी ने बहुत अच्छा समय बिताया 183 ham sabhee ne bahut achchha samay bitaaya 183 ਸਾਡੇ ਸਾਰਿਆਂ ਦਾ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਸਮਾਂ ਰਿਹਾ 183 sāḍē sāri'āṁ dā bahuta vadhī'ā samāṁ rihā 183 আমাদের সবার দুর্দান্ত সময় কাটল 183 āmādēra sabāra durdānta samaẏa kāṭala 183 私たちは皆素晴らしい時間を過ごしました 187 私たち   素晴らしい 時間  過ごしました 187 わたしたち  みな すばらしい じかん  すごしました 187 watashitachi wa mina subarashī jikan o sugoshimashita        
    184 très impressionnant; très beau 184 fēicháng lìng rén yìnxiàng shēnkè; hěn piàoliang 184 非常令人印象深刻;很漂亮 184 184 very impressive; very beautiful 184 very impressive; very beautiful 184 muito impressionante; muito bonito 184 muy impresionante 184 sehr beeindruckend, sehr schön 184 bardzo imponujące; bardzo piękne 184 очень впечатляюще; очень красиво 184 ochen' vpechatlyayushche; ochen' krasivo 184 مبهر جدا جميل جدا 184 mubhir jiddaan jamil jiddaan 184 बहुत प्रभावशाली; बहुत सुंदर 184 bahut prabhaavashaalee; bahut sundar 184 ਬਹੁਤ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ; ਬਹੁਤ ਖੂਬਸੂਰਤ 184 bahuta prabhāvaśālī; bahuta khūbasūrata 184 খুব চিত্তাকর্ষক; খুব সুন্দর 184 khuba cittākarṣaka; khuba sundara 184 とても印象的です;とても美しい 188 とても 印象 的です ; とても 美しい 188 とても いんしょう てきです ; とても うつくしい 188 totemo inshō tekidesu ; totemo utsukushī
    185 Très impressionnant; 185 fēicháng lìng rén yìnxiàng shēnkè; 185 非常令人印象深刻; 185   185 非常令人印象深刻; 185 Very impressive; 185 Muito impressionante; 185 Muy impresionante; 185 Sehr beeindruckend; 185 Bardzo imponujące; 185 Очень впечатляюще; 185 Ochen' vpechatlyayushche; 185 مبهر جدا؛ 185 mubhir jdda; 185 बहुत प्रभावशाली; 185 bahut prabhaavashaalee; 185 ਬਹੁਤ ਹੀ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ; 185 bahuta hī prabhāvaśālī; 185 খুব চিত্তাকর্ষক; 185 khuba cittākarṣaka; 185 非常に印象的; 189 非常  印象  ; 189 ひじょう  いんしょう てき ; 189 hijō ni inshō teki ;        
    186 Magnifique; majestueux; luxueux; magnifique 186 zhuànglì de; xióngwěi de; háohuá de; huálì de 186 壮丽的;雄伟的;豪华的;华丽的 186   186 壮丽的;雄伟的;豪华的;华丽的 186 Magnificent; majestic; luxurious; gorgeous 186 Magnífico; majestoso; luxuoso; lindo 186 Magnífico; majestuoso; lujoso; hermoso 186 Prächtig, majestätisch, luxuriös, wunderschön 186 Wspaniały; majestatyczny; luksusowy; wspaniały 186 Великолепный; величественный; роскошный; великолепный 186 Velikolepnyy; velichestvennyy; roskoshnyy; velikolepnyy 186 رائع ، مهيب ، فاخر ، رائع 186 rayie , muhib , fakhir , rayie 186 शानदार, राजसी; शानदार; भव्य 186 shaanadaar, raajasee; shaanadaar; bhavy 186 ਸ਼ਾਨਦਾਰ; ਸ਼ਾਨਦਾਰ; ਸ਼ਾਨਦਾਰ; ਸ਼ਾਨਦਾਰ 186 śānadāra; śānadāra; śānadāra; śānadāra 186 চমত্কার; মহিমান্বিত; বিলাসবহুল; টকটকে 186 camatkāra; mahimānbita; bilāsabahula; ṭakaṭakē 186 壮大な;雄大な;豪華な;ゴージャス 190 壮大な ; 雄大な ; 豪華な ; ゴージャス 190 そうだいな ; ゆうだいな ; ごうかな ; ゴージャス 190 sōdaina ; yūdaina ; gōkana ; gōjasu        
    187 Masculin 187 xióng 187 187   187 187 male 187 macho 187 masculino 187 männlich 187 męski 187 мужчина 187 muzhchina 187 الذكر 187 aldhikr 187 पुरुष 187 purush 187 ਨਰ 187 nara 187 পুরুষ 187 puruṣa 187 男性 191 男性 191 だんせい 191 dansei        
    188 calendrier 188 188 188   188 188 calendar 188 calendário 188 calendario 188 Kalender 188 kalendarz 188 календарь 188 kalendar' 188 تقويم 188 taqwim 188 पंचांग 188 panchaang 188 ਕੈਲੰਡਰ 188 kailaḍara 188 পঞ্জিকা 188 pañjikā 188 カレンダー 192 カレンダー 192 カレンダー 192 karendā        
    189 Fontanelle 189 xìn 189 189   189 189 Fontanelle 189 Fontanelle 189 Fontanela 189 Fontanelle 189 Fontanelle 189 Fontanelle 189 Fontanelle 189 فونتانيلي 189 fwntanyly 189 ब्रह्मारंध्र 189 brahmaarandhr 189 ਫੋਂਟਨੇਲ 189 phōṇṭanēla 189 ফন্টনালে 189 phanṭanālē 189 Fontanelle 193 Fontanelle 193 ふぉんたねrれ 193 Fontanelle        
    190 paysages splendides 190 zhuànglì de fēngjǐng 190 壮丽的风景 190 190 splendid scenery 190 splendid scenery 190 cenário esplêndido 190 espléndido paisaje 190 herrliche Landschaft 190 wspaniała sceneria 190 великолепные пейзажи 190 velikolepnyye peyzazhi 190 مشهد رائع 190 mashhad rayie 190 शानदार दृश्य 190 shaanadaar drshy 190 ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਦ੍ਰਿਸ਼ 190 śānadāra driśa 190 জাঁকজমকপূর্ণ দৃশ্যাবলী 190 jām̐kajamakapūrṇa dr̥śyābalī 190 素晴らしい景色 194 素晴らしい 景色 194 すばらしい けしき 194 subarashī keshiki
    191  Des paysages magnifiques 191  zhuànglì de fēngjǐng 191  壮丽的风景 191   191  壮丽的风景 191  Magnificent scenery 191  Cenário magnífico 191  Escenario magnifico 191  Herrliche Landschaft 191  Wspaniała sceneria 191  Великолепный пейзаж 191  Velikolepnyy peyzazh 191  مشهد رائع 191 mashhad rayie 191  शानदार दृश्य 191  shaanadaar drshy 191  ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਦ੍ਰਿਸ਼ 191  śānadāra driśa 191  চমত্কার দৃশ্যাবলী 191  camatkāra dr̥śyābalī 191  壮大な景色 195 壮大な 景色 195 そうだいな けしき 195 sōdaina keshiki        
    192 L'hôtel se trouve dans un splendide isolement, entouré de landes 192 jiǔdiàn gāo gāo sǒnglì, sìzhōu gāo zhǎodì 192 酒店高高耸立,四周高沼地 192 192 The hotel stands in splendid isolation, surrounded by moorland 192 The hotel stands in splendid isolation, surrounded by moorland 192 O hotel fica em esplêndido isolamento, rodeado por pântanos 192 El hotel se encuentra en un espléndido aislamiento, rodeado de páramos 192 Das Hotel liegt in herrlicher Isolation, umgeben von Moorlandschaften 192 Hotel stoi w cudownej izolacji, otoczony wrzosowiskami 192 Отель находится в великолепном уединении, в окружении вересковой пустоши. 192 Otel' nakhoditsya v velikolepnom uyedinenii, v okruzhenii vereskovoy pustoshi. 192 يقف الفندق في عزلة رائعة ، وتحيط به المستنقعات 192 yaqif alfunduq fi eazlat rayieat , watuhit bih almustanqaeat 192 होटल शानदार अलगाव में खड़ा है, जो दलदली भूमि से घिरा हुआ है 192 hotal shaanadaar alagaav mein khada hai, jo daladalee bhoomi se ghira hua hai 192 ਹੋਟਲ ਖੂਬਸੂਰਤ ਇਕੱਲਿਆਂ ਵਿੱਚ ਖੜ੍ਹਾ ਹੈ, ਇਸਦੇ ਦੁਆਲੇ ਮੂਰਲੈਂਡ ਹੈ 192 hōṭala khūbasūrata ikali'āṁ vica khaṛhā hai, isadē du'ālē mūralaiṇḍa hai 192 হোটেলটি মুরল্যান্ডের চারপাশে জাঁকজমকপূর্ণ বিচ্ছিন্নতায় দাঁড়িয়ে আছে 192 hōṭēlaṭi muralyānḍēra cārapāśē jām̐kajamakapūrṇa bicchinnatāẏa dām̐ṛiẏē āchē 192 ホテルは荒れ地に囲まれた素晴らしい孤立した場所にあります 196 ホテル  荒れ地  囲まれた 素晴らしい 孤立 した 場所  あります 196 ホテル  あれち  かこまれた すばらしい こりつ した ばしょ  あります 196 hoteru wa arechi ni kakomareta subarashī koritsu shita basho ni arimasu
    193 L'hôtel est très indépendant, entouré d'une friche 193 nà lǚguǎn kuīrán dúlì, zhōuwéi shì yīpiàn huāngyuán 193 那旅馆岿然独立,周围是一片荒原 193   193 那旅馆岿然独立,周围是一片荒原 193 The hotel is very independent, surrounded by a wasteland 193 O hotel é muito independente, rodeado por um terreno baldio 193 El hotel es muy independiente, rodeado por un páramo. 193 Das Hotel ist sehr unabhängig, umgeben von einer Einöde 193 Hotel jest bardzo niezależny, otoczony pustkowiem 193 Отель очень независимый, окружен пустошью. 193 Otel' ochen' nezavisimyy, okruzhen pustosh'yu. 193 الفندق مستقل للغاية ومحاط بأرض قاحلة 193 alfunduq mustaqilun lilghayat wamahat bi'ard qahila 193 होटल बहुत स्वतंत्र है, एक बंजर भूमि से घिरा हुआ है 193 hotal bahut svatantr hai, ek banjar bhoomi se ghira hua hai 193 ਹੋਟਲ ਬਹੁਤ ਸੁਤੰਤਰ ਹੈ, ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਦੀ ਜ਼ਮੀਨ 193 hōṭala bahuta sutatara hai, ālē du'ālē dī zamīna 193 হোটেলটি খুব স্বতন্ত্র, একটি বর্জ্যভূমি দ্বারা বেষ্টিত 193 hōṭēlaṭi khuba sbatantra, ēkaṭi barjyabhūmi dbārā bēṣṭita 193 ホテルは非常に独立していて、荒れ地に囲まれています 197 ホテル  非常  独立 していて 、 荒れ地  囲まれています 197 ホテル  ひじょう  どくりつ していて 、 あれち  かこまれています 197 hoteru wa hijō ni dokuritsu shiteite , arechi ni kakomareteimasu        
    194 Magnifiquement 194 cànlàn de 194 灿烂地 194 194 Splendidly 194 Splendidly 194 Esplendidamente 194 Espléndidamente 194 Herrlich 194 Wspaniale 194 Великолепно 194 Velikolepno 194 رائع 194 rayie 194 शान से 194 shaan se 194 ਖੂਬਸੂਰਤ 194 khūbasūrata 194 জমকালোভাবে 194 jamakālōbhābē 194 見事に 198 見事 に 198 みごと  198 migoto ni
    195 Vous avez tous joué à merveille 195 nǐmen dōu wán dé hěn chūsè 195 你们都玩得很出色 195 195 You all played splendily 195 You all played splendily 195 Todos vocês tocaram esplendidamente 195 Todos jugaron espléndidamente 195 Ihr habt alle großartig gespielt 195 Wszyscy graliście wspaniale 195 Вы все великолепно сыграли 195 Vy vse velikolepno sygrali 195 لقد لعبت جميعًا بشكل رائع 195 laqad laeibat jmyeana bishakl rayie 195 आप सभी ने शानदार खेला 195 aap sabhee ne shaanadaar khela 195 ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੇ ਸ਼ਾਨਦਾਰ playedੰਗ ਨਾਲ ਖੇਡਿਆ 195 tusīṁ sārē śānadāra playedga nāla khēḍi'ā 195 আপনারা সবাই দুর্দান্তভাবে খেলেছেন 195 āpanārā sabā'i durdāntabhābē khēlēchēna 195 みなさん、見事に遊んでいました 199 みなさん 、 見事  遊んでいました 199 みなさん 、 みごと  あそんでいました 199 minasan , migoto ni asondeimashita
    196 Vous avez tous fait un excellent travail 196 nǐmen dōu biǎoxiàn dé hěn chūsè 196 你们都表现得很出色 196   196 你们都表现得很出色 196 You all did a great job 196 Todos vocês fizeram um ótimo trabalho 196 Todos hicieron un gran trabajo 196 Ihr alle habt einen tollen Job gemacht 196 Wszyscy wykonaliście świetną robotę 196 Вы все проделали отличную работу 196 Vy vse prodelali otlichnuyu rabotu 196 لقد قمتم جميعا بعمل رائع 196 laqad qumtum jamieaan bieamal rayie 196 आप सभी ने बहुत अच्छा काम किया 196 aap sabhee ne bahut achchha kaam kiya 196 ਤੁਸੀਂ ਸਾਰਿਆਂ ਨੇ ਵਧੀਆ ਕੰਮ ਕੀਤਾ 196 tusīṁ sāri'āṁ nē vadhī'ā kama kītā 196 আপনারা সবাই দুর্দান্ত কাজ করেছেন 196 āpanārā sabā'i durdānta kāja karēchēna 196 あなたは皆素晴らしい仕事をしました 200 あなた   素晴らしい 仕事  しました 200 あなた  みな すばらしい しごと  しました 200 anata wa mina subarashī shigoto o shimashita        
    197 système 197 zhì 197 197   197 197 system 197 sistema 197 sistema 197 System 197 system 197 система 197 sistema 197 النظام 197 alnizam 197 प्रणाली 197 pranaalee 197 ਸਿਸਟਮ 197 sisaṭama 197 পদ্ধতি 197 pad'dhati 197 システム 201 システム 201 システム 201 shisutemu        
    198 exclamation 198 gǎntàn 198 感叹 198   198 exclamation  198 exclamation 198 exclamação 198 exclamación 198 Ausruf 198 okrzyk 198 восклицание 198 vosklitsaniye 198 تعجب 198 taejab 198 विस्मयादिबोधक 198 vismayaadibodhak 198 ਵਿਸਮਿਕਤਾ 198 visamikatā 198 বিস্ময় 198 bismaẏa 198 感嘆 202 感嘆 202 かんたん 202 kantan        
    199 démodé 199 lǎoshì de 199 老式的 199 199 old-fashioned 199 old-fashioned 199 antiquado 199 Anticuado 199 altmodisch 199 staromodny 199 старомодный 199 staromodnyy 199 قديم الطراز 199 qadim altiraz 199 पुराने ज़माने का 199 puraane zamaane ka 199 ਪੁਰਾਣੇ ਜ਼ਮਾਨੇ 199 purāṇē zamānē 199 পুরানো ধাঁচের 199 purānō dhām̐cēra 199 古風な 203 古風な 203 こふうな 203 kofūna
    200  utilisé pour montrer que vous approuvez qc ou que vous êtes satisfait 200  yòng lái biǎomíng nín zànchéng mǒu shì huò gǎndào gāoxìng 200  用来表明您赞成某事或感到高兴 200   200  used to show that you approve of sth, or are pleased  200  used to show that you approve of sth, or are pleased 200  usado para mostrar que você aprova o sth, ou está satisfeito 200  utilizado para demostrar que aprueba algo, o que está satisfecho 200  verwendet, um zu zeigen, dass Sie etw gutheißen oder zufrieden sind 200  zwykłe pokazywać, że coś akceptujesz lub jesteś zadowolony 200  раньше, чтобы показать, что вы одобряете что-то или довольны 200  ran'she, chtoby pokazat', chto vy odobryayete chto-to ili dovol'ny 200  تستخدم لإظهار أنك موافق على شيء ، أو أنك مسرور 200 tustakhdam li'iizhar 'anak mwafq ealaa shay' , 'aw 'anak masrur 200  यह दिखाने के लिए कि आप sth का अनुमोदन करते हैं, या प्रसन्न होते हैं 200  yah dikhaane ke lie ki aap sth ka anumodan karate hain, ya prasann hote hain 200  ਇਹ ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸਟੈਥ ਨੂੰ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਦਿੰਦੇ ਹੋ, ਜਾਂ ਖੁਸ਼ ਹੋ 200  iha darasā'uṇa la'ī varati'ā jāndā hai ki tusīṁ saṭaitha nū manazūrī didē hō, jāṁ khuśa hō 200  আপনি দেখায় যে আপনি sth অনুমোদন, বা সন্তুষ্ট ব্যবহৃত 200  āpani dēkhāẏa yē āpani sth anumōdana, bā santuṣṭa byabahr̥ta 200  sthを承認する、または満足していることを示すために使用されます 204 sth  承認 する 、 または 満足 している こと  示す ため  使用 されます 204 sth  しょうにん する 、 または まんぞく している こと  しめす ため  しよう されます 204 sth o shōnin suru , mataha manzoku shiteiru koto o shimesu tame ni shiyō saremasu        
    201 (Exprimant son approbation ou sa satisfaction) Super, heureux 201 (biǎoshì shìwǎngmó huò mǎnyì) hǎo jíle, tòngkuài 201 (表示视网膜或满意)好极了,痛快 201   201 (表示赞许或满意)好极了,痛快 201 (Expressing approval or satisfaction) Great, happy 201 (Expressando aprovação ou satisfação) Ótimo, feliz 201 (Expresando aprobación o satisfacción) Genial, feliz 201 (Ausdruck der Zustimmung oder Zufriedenheit) Großartig, glücklich 201 (Wyrażając aprobatę lub satysfakcję) Świetnie, szczęśliwie 201 (Выражая одобрение или удовлетворение) Прекрасно, счастлив 201 (Vyrazhaya odobreniye ili udovletvoreniye) Prekrasno, schastliv 201 (معربا عن الرضا أو الرضا) عظيم ، سعيد 201 (merba ean alrida 'aw alrida) eazim , saeid 201 (अनुमोदन या संतुष्टि व्यक्त करना) महान, प्रसन्न 201 (anumodan ya santushti vyakt karana) mahaan, prasann 201 (ਪ੍ਰਵਾਨਗੀ ਜਾਂ ਤਸੱਲੀ ਦਾ ਪ੍ਰਗਟਾਵਾ) ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ, ਖੁਸ਼ 201 (pravānagī jāṁ tasalī dā pragaṭāvā) bahuta vadhī'ā, khuśa 201 (অনুমোদন বা সন্তুষ্টি প্রকাশ) দুর্দান্ত, খুশি 201 (anumōdana bā santuṣṭi prakāśa) durdānta, khuśi 201 (承認または満足を表明する)素晴らしい、幸せ 205 ( 承認 または 満足  表明 する ) 素晴らしい 、 幸せ 205 ( しょうにん または まんぞく  ひょうめい する ) すばらしい 、 しあわせ 205 ( shōnin mataha manzoku o hyōmei suru ) subarashī , shiawase        
    202 Vous venez tous les deux? 202 nǐmen dōu lái ma? 202 你们都来吗? 202 202 You’re both coming? 202 You’re both coming? 202 Vocês dois estão vindo? 202 ¿Vienen los dos? 202 Ihr kommt beide? 202 Oboje idziecie? 202 Вы оба идете? 202 Vy oba idete? 202 كلاكما قادم؟ 202 kalakuma qadaman? 202 तुम दोनों आ रहे हो? 202 tum donon aa rahe ho? 202 ਤੁਸੀਂ ਦੋਵੇਂ ਆ ਰਹੇ ਹੋ? 202 tusīṁ dōvēṁ ā rahē hō? 202 আপনি দুজন আসছেন? 202 āpani dujana āsachēna? 202 二人とも来ますか? 206     来ます  ? 206  にん   きます  ? 206 ni nin to mo kimasu ka ?
    203 Êtes-vous tous ici? 203 Nǐmen dōu lái ma? 203 你们都来吗? 203   203 你们都来吗? 203 Are you all here? 203 Vocês estão todos aqui? 203 ¿Están todos aquí? 203 Seid ihr alle hier 203 Jesteście tu wszyscy? 203 Вы все здесь? 203 Vy vse zdes'? 203 هل انتم جميعا هنا 203 hal 'antum jamieaan huna 203 क्या तुम सब यहाँ हो? 203 kya tum sab yahaan ho? 203 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੇ ਇੱਥੇ ਹੋ? 203 Kī tusīṁ sārē ithē hō? 203 আপনি সবাই এখানে আছেন? 203 Āpani sabā'i ēkhānē āchēna? 203 みんなここにいますか? 207 みんな ここ  います  ? 207 みんな ここ  います  ? 207 minna koko ni imasu ka ?        
    204 Splendide! 204 Cànlàn! 204 灿烂! 204 204 Splendid! 204 Splendid! 204 Esplêndido! 204 ¡Espléndido! 204 Herrlich! 204 Wspaniały! 204 Великолепный! 204 Velikolepnyy! 204 رائع! 204 rayie! 204 शानदार! 204 shaanadaar! 204 ਸ਼ਾਨਦਾਰ! 204 Śānadāra! 204 জমকালো! 204 Jamakālō! 204 素晴らしい! 208 素晴らしい ! 208 すばらしい ! 208 subarashī !
    205  Venez-vous tous les deux? Génial! 205  Nǐmen liǎ dōu yào lái? Tài hǎole! 205  你们俩都要来?太好了! 205   205  你们俩都要来?太好了! 205  Are you both coming? Great! 205  Vocês dois estão vindo? Excelente! 205  ¿Vienen los dos? ¡Genial! 205  Kommt ihr beide Großartig! 205  Oboje idziecie? Wspaniały! 205  Вы оба идете? Большой! 205  Vy oba idete? Bol'shoy! 205  هل كلاكما قادم؟ عظيم! 205 hal kalaakuma qadiman? eaziman! 205  क्या तुम दोनों आ रहे हो? वाह् भई वाह! 205  kya tum donon aa rahe ho? vaah bhee vaah! 205  ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਦੋਵੇਂ ਆ ਰਹੇ ਹੋ? ਮਹਾਨ! 205  Kī tusīṁ dōvēṁ ā rahē hō? Mahāna! 205  আপনি দুজনেই আসছেন? দুর্দান্ত! 205  Āpani dujanē'i āsachēna? Durdānta! 205  二人とも来ますか?すごい! 209     来ます  ? すごい ! 209  にん   きます  ? すごい ! 209 ni nin to mo kimasu ka ? sugoi !        
    206 splendide 206 Jǐnxiù 206 锦绣 206 206 splendiferous  206 splendiferous 206 esplendoroso 206 espléndido 206 herrlich 206 wspaniały 206 великолепный 206 velikolepnyy 206 رائع 206 rayie 206 सब से सुंदर 206 sab se sundar 206 ਸ਼ਾਨਦਾਰ 206 Śānadāra 206 জমকালো 206 Jamakālō 206 素晴らしい 210 素晴らしい 210 すばらしい 210 subarashī
    207 informel, humoristique 207 fēi zhèngshì, yōumò 207 非正式,幽默 207   207 informal, humorous 207 informal, humorous 207 informal, bem humorado 207 informal, humorístico 207 informell, humorvoll 207 nieformalne, zabawne 207 неформальный, юмористический 207 neformal'nyy, yumoristicheskiy 207 غير رسمي مضحك 207 ghyr rasmiin mudhak 207 अनौपचारिक, विनोदी 207 anaupachaarik, vinodee 207 ਗੈਰ ਰਸਮੀ, ਹਾਸੇ-ਮਜ਼ਾਕ ਵਾਲੇ 207 gaira rasamī, hāsē-mazāka vālē 207 অনানুষ্ঠানিক, হাস্যকর 207 anānuṣṭhānika, hāsyakara 207 非公式、ユーモラス 211 非公式 、 ユーモラス 211 ひこうしき 、 ユーモラス 211 hikōshiki , yūmorasu        
    208 extrêmement bon ou agréable 208 fēicháng hǎo huò lìng rén yúkuài 208 非常好或令人愉快 208 208 extremely good or pleasant 208 extremely good or pleasant 208 extremamente bom ou agradável 208 extremadamente bueno o agradable 208 extrem gut oder angenehm 208 wyjątkowo dobre lub przyjemne 208 очень хорошо или приятно 208 ochen' khorosho ili priyatno 208 جيد للغاية أو ممتع 208 jayid lilghayat 'aw mumatae 208 बहुत अच्छा या सुखद 208 bahut achchha ya sukhad 208 ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਜਾਂ ਸੁਹਾਵਣਾ 208 bahuta vadhī'ā jāṁ suhāvaṇā 208 অত্যন্ত ভাল বা মনোরম 208 atyanta bhāla bā manōrama 208 非常に良いまたは楽しい 212 非常  良い または 楽しい 212 ひじょう  よい または たのしい 212 hijō ni yoi mataha tanoshī
    209  Excellent 209  jí hǎo de; měimiào de 209  极好的;美妙的 209   209  极好的;美妙的 209  Excellent 209  Excelente 209  Excelente 209  Ausgezeichnet 209  Doskonały 209  Превосходно 209  Prevoskhodno 209  ممتاز 209 mumtaz 209  अति उत्कृष्ट 209  ati utkrsht 209  ਸ਼ਾਨਦਾਰ 209  śānadāra 209  দুর্দান্ত 209  durdānta 209  優秀な 213 優秀な 213 ゆうしゅうな 213 yūshūna        
    210 splendeur 210 huīhuáng 210 辉煌 210 210 splendour  210 splendour 210 esplendor 210 esplendor 210 Pracht 210 splendor 210 великолепие 210 velikolepiye 210 روعة 210 ruea 210 धूम तान 210 dhoom taan 210 ਸ਼ਾਨ 210 śāna 210 জাঁকজমক 210 jām̐kajamaka 210 素晴らしさ 214 素晴らし  214 すばらし  214 subarashi sa
    211 splendeur 211 huīhuáng 211 辉煌 211 211 splendor 211 splendor 211 esplendor 211 esplendor 211 Pracht 211 splendor 211 великолепие 211 velikolepiye 211 روعة 211 ruea 211 धूम तान 211 dhoom taan 211 ਸ਼ਾਨ 211 śāna 211 জাঁকজমক 211 jām̐kajamaka 211 素晴らしさ 215 素晴らし  215 すばらし  215 subarashi sa
    212 beauté grandiose et impressionnante 212 hóngwěi ér lìng rén yìnxiàng shēnkè dì měilì 212 宏伟而令人印象深刻的美丽 212 212 grand and impressive beauty 212 grand and impressive beauty 212 grande e impressionante beleza 212 belleza grandiosa e impresionante 212 großartige und beeindruckende Schönheit 212 wielkie i imponujące piękno 212 величественная и впечатляющая красота 212 velichestvennaya i vpechatlyayushchaya krasota 212 جمال فخم ومثير للإعجاب 212 jamal fakhm wamathir lil'iiejab 212 भव्य और प्रभावशाली सौंदर्य 212 bhavy aur prabhaavashaalee saundary 212 ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਅਤੇ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ ਸੁੰਦਰਤਾ 212 śānadāra atē prabhāvaśālī sudaratā 212 গ্র্যান্ড এবং চিত্তাকর্ষক সৌন্দর্য 212 gryānḍa ēbaṁ cittākarṣaka saundarya 212 壮大で印象的な美しさ 216 壮大で 印象 的な 美し  216 そうだいで いんしょう てきな うつくし  216 sōdaide inshō tekina utsukushi sa
    213 Magnifique; majestueux; luxueux; magnifique 213 zhuànglì; xióngwěi; háohuá; huálì 213 壮丽;雄伟;豪华;华丽 213   213 壮丽;雄伟;豪华;华丽 213 Magnificent; majestic; luxurious; gorgeous 213 Magnífico; majestoso; luxuoso; lindo 213 Magnífico; majestuoso; lujoso; hermoso 213 Prächtig, majestätisch, luxuriös, wunderschön 213 Wspaniały; majestatyczny; luksusowy; wspaniały 213 Великолепный; величественный; роскошный; великолепный 213 Velikolepnyy; velichestvennyy; roskoshnyy; velikolepnyy 213 رائع ، مهيب ، فاخر ، رائع 213 rayie , muhib , fakhir , rayie 213 शानदार, राजसी; शानदार; भव्य 213 shaanadaar, raajasee; shaanadaar; bhavy 213 ਸ਼ਾਨਦਾਰ; ਸ਼ਾਨਦਾਰ; ਸ਼ਾਨਦਾਰ; ਸ਼ਾਨਦਾਰ 213 śānadāra; śānadāra; śānadāra; śānadāra 213 চমত্কার; মহিমান্বিত; বিলাসবহুল; টকটকে 213 camatkāra; mahimānbita; bilāsabahula; ṭakaṭakē 213 壮大な;雄大な;豪華な;ゴージャス 217 壮大な ; 雄大な ; 豪華な ; ゴージャス 217 そうだいな ; ゆうだいな ; ごうかな ; ゴージャス 217 sōdaina ; yūdaina ; gōkana ; gōjasu        
    214 Synonyme 214 dàimíngcí 214 代名词 214 214 Synonym  214 Synonym 214 Sinônimo 214 Sinónimo 214 Synonym 214 Synonim 214 Синоним 214 Sinonim 214 مرادف 214 muradif 214 पर्याय 214 paryaay 214 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 214 samānārathī 214 প্রতিশব্দ 214 pratiśabda 214 シノニム 218 シノニム 218 シノニム 218 shinonimu
    215 grandeur 215 hóngwěi 215 宏伟 215 215 grandeur 215 grandeur 215 grandeza 215 grandeza 215 Größe 215 wielkość 215 величие 215 velichiye 215 عظمة 215 eazima 215 शान 215 shaan 215 ਸ਼ਾਨ 215 śāna 215 মহিমা 215 mahimā 215 壮大 219 壮大 219 そうだい 219 sōdai
    216  une vue sur la cathédrale de Reims, dans toute sa splendeur 216  Rheims dà jiàotáng de zhuànglì jǐngsè 216  Rheims大教堂的壮丽景色 216 216  a view of Rheims Cathedral, in all its splendour 216  a view of Rheims Cathedral, in all its splendour 216  uma vista da Catedral de Rheims, em todo o seu esplendor 216  una vista de la catedral de Reims, en todo su esplendor 216  ein Blick auf den Reimser Dom in seiner ganzen Pracht 216  widok na katedrę w Reims w całej jej okazałości 216  вид на Реймсский собор во всем его великолепии 216  vid na Reymsskiy sobor vo vsem yego velikolepii 216  إطلالة على كاتدرائية ريمس بكل روعتها 216 'iitlalat ealaa katidrayiyat ryms bikuli rueatiha 216  रिम्स कैथेड्रल का एक दृश्य, इसकी सभी भव्यता में 216  rims kaithedral ka ek drshy, isakee sabhee bhavyata mein 216  ਇਸਦੀ ਸਾਰੀ ਸ਼ਾਨੋ-ਸ਼ੌਕਤ ਨਾਲ ਰਾਈਮਜ਼ ਗਿਰਜਾਘਰ ਦਾ ਦ੍ਰਿਸ਼ 216  isadī sārī śānō-śaukata nāla rā'īmaza girajāghara dā driśa 216  এর সমস্ত জাঁকজমক, রিহেমস ক্যাথেড্রালের একটি দৃশ্য 216  ēra samasta jām̐kajamaka, rihēmasa kyāthēḍrālēra ēkaṭi dr̥śya 216  ランス大聖堂のすべての素晴らしさの眺め 220 ランス  聖堂  すべて  素晴らし   眺め 220 らんす だい せいどう  すべて  すばらし   ながめ 220 ransu dai seidō no subete no subarashi sa no nagame
    217 La vue sur la cathédrale de Reims avec sa magnifique atmosphère 217 jǐn xiǎn qí hóngwěi qìxiàng de lán sī dà jiàotáng jǐngsè 217 尽显其宏伟气象的兰斯大教堂景色 217   217 尽显其宏伟气象的兰斯大教堂景色 217 The view of the Cathedral of Reims with its magnificent atmosphere 217 A vista da Catedral de Reims com sua atmosfera magnífica 217 La vista de la Catedral de Reims con su magnífico ambiente. 217 Der Blick auf die Kathedrale von Reims mit ihrer herrlichen Atmosphäre 217 Widok na katedrę w Reims ze wspaniałą atmosferą 217 Вид на собор Реймса с его великолепной атмосферой. 217 Vid na sobor Reymsa s yego velikolepnoy atmosferoy. 217 منظر كاتدرائية ريمس بجوها الرائع 217 manzar katidrayiyat ryms bijuha alrrayie 217 अपने शानदार वातावरण के साथ रिम्स के कैथेड्रल का दृश्य 217 apane shaanadaar vaataavaran ke saath rims ke kaithedral ka drshy 217 ਇਸ ਦੇ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਮਾਹੌਲ ਦੇ ਨਾਲ ਕੈਥੇਡ੍ਰਲ ਆਫ਼ ਰੀਮਜ਼ ਦਾ ਦ੍ਰਿਸ਼ 217 isa dē śānadāra māhaula dē nāla kaithēḍrala āfa rīmaza dā driśa 217 রিমসের ক্যাথেড্রালের দৃশ্যটি এর দুর্দান্ত পরিবেশের সাথে 217 rimasēra kyāthēḍrālēra dr̥śyaṭi ēra durdānta paribēśēra sāthē 217 壮大な雰囲気のランス大聖堂の眺め 221 壮大な 雰囲気  ランス  聖堂  眺め 221 そうだいな ふにき  らんす だい せいどう  ながめ 221 sōdaina funiki no ransu dai seidō no nagame        
    218 Le palais a retrouvé sa splendeur d'antan. 218 gōngdiàn yǐ huīfù xīrì de guāngcǎi. 218 宫殿已恢复昔日的光彩。 218   218 The palace has been restored to its former  splendour. 218 The palace has been restored to its former splendour. 218 O palácio foi restaurado ao seu antigo esplendor. 218 El palacio ha sido restaurado a su antiguo esplendor. 218 Der Palast wurde in seiner früheren Pracht restauriert. 218 Pałac został przywrócony do dawnej świetności. 218 Дворец был восстановлен в своем былом великолепии. 218 Dvorets byl vosstanovlen v svoyem bylom velikolepii. 218 أعيد القصر إلى رونقه السابق. 218 'ueid alqasr 'iilaa runiqih alsaabiq. 218 महल को अपने पूर्व वैभव के लिए बहाल कर दिया गया है। 218 mahal ko apane poorv vaibhav ke lie bahaal kar diya gaya hai. 218 ਮਹਿਲ ਆਪਣੀ ਪੁਰਾਣੀ ਸ਼ਾਨੋ-ਸ਼ੌਕਤ ਨਾਲ ਮੁੜ ਬਹਾਲ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ. 218 mahila āpaṇī purāṇī śānō-śaukata nāla muṛa bahāla hō gi'ā hai. 218 প্রাসাদটি তার পূর্বের জাঁকজমক ফিরে পেয়েছে। 218 prāsādaṭi tāra pūrbēra jām̐kajamaka phirē pēẏēchē. 218 宮殿は以前の素晴らしさに復元されました。 222 宮殿  以前  素晴らし   復元 されました 。 222 きゅうでん  いぜん  すばらし   ふくげん されました 。 222 kyūden wa izen no subarashi sa ni fukugen saremashita .        
    219 Le palais a été réparé et restauré dans son ancienne magnificence 219 Gōngdiàn jīngguò xiūqì, chóng xiàn chū xīrì de fùlì tánghuáng 219 宫殿经过修葺,重现出昔日的富丽堂皇 219   219 宫殿经过修葺,重现出昔日的富丽堂皇 219 The palace has been repaired and restored to its former magnificence 219 O palácio foi reparado e restaurado à sua antiga magnificência 219 El palacio ha sido reparado y restaurado a su antiguo esplendor. 219 Der Palast wurde repariert und in seiner früheren Pracht restauriert 219 Pałac został wyremontowany i przywrócony do dawnej świetności 219 Дворец был отремонтирован и восстановлен в его былом великолепии. 219 Dvorets byl otremontirovan i vosstanovlen v yego bylom velikolepii. 219 تم ترميم القصر وترميمه إلى روعته السابقة 219 tama tarmim alqasr watarmimih 'iilaa rueatih alssabiqa 219 महल की मरम्मत की गई है और इसकी पूर्व भव्यता को बहाल किया गया है 219 mahal kee marammat kee gaee hai aur isakee poorv bhavyata ko bahaal kiya gaya hai 219 ਪੈਲੇਸ ਦੀ ਮੁਰੰਮਤ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਦੀ ਪੁਰਾਣੀ ਮਹਿਮਾ ਨੂੰ ਮੁੜ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ 219 Pailēsa dī muramata kītī ga'ī hai atē isa dī purāṇī mahimā nū muṛa baṇā'i'ā gi'ā hai 219 প্রাসাদটি মেরামত করে এর পূর্বের মহিমাতে পুনরুদ্ধার করা হয়েছে 219 Prāsādaṭi mērāmata karē ēra pūrbēra mahimātē punarud'dhāra karā haẏēchē 219 宮殿は修復され、以前の素晴らしさに復元されました 223 宮殿  修復 され 、 以前  素晴らし   復元 されました 223 きゅうでん  しゅうふく され 、 いぜん  すばらし   ふくげん されました 223 kyūden wa shūfuku sare , izen no subarashi sa ni fukugen saremashita        
    220 Splendeurs 220 huīhuáng 220 辉煌 220 220 Splendours 220 Splendours 220 Esplendores 220 Esplendores 220 Pracht 220 Wspaniałości 220 Великолепие 220 Velikolepiye 220 روعة 220 ruea 220 स्प्लेंडर 220 splendar 220 ਸ਼ਾਨ 220 śāna 220 জাঁকজমক 220 jām̐kajamaka 220 素晴らしさ 224 素晴らし  224 すばらし  224 subarashi sa
    221 les belles et impressionnantes caractéristiques ou qualités de qc, en particulier un lieu 221 mǒu wù dì měilì ér lìng rén yìnxiàng shēnkè de tèzhēng huò pǐnzhí, yóuqí shì yīgè dìfāng 221 某物的美丽而令人印象深刻的特征或品质,尤其是一个地方 221 221 the beautiful and impressive features or qualities of sth, especially a place 221 the beautiful and impressive features or qualities of sth, especially a place 221 as belas e impressionantes características ou qualidades de sth, especialmente um lugar 221 las bellas e impresionantes características o cualidades de algo, especialmente un lugar 221 die schönen und beeindruckenden Eigenschaften oder Qualitäten von etw, insbesondere eines Ortes 221 piękne i imponujące cechy lub walory czegoś, zwłaszcza miejsca 221 красивые и впечатляющие черты или качества чего-то, особенно места 221 krasivyye i vpechatlyayushchiye cherty ili kachestva chego-to, osobenno mesta 221 ميزات أو صفات الأشياء الجميلة والمثيرة للإعجاب ، وخاصة المكان 221 mizat 'aw sifat al'ashya' aljamilat walmuthirat lil'iiejab , wakhasat almakan 221 सुंदर और प्रभावशाली विशेषताएं या sth के गुण, विशेष रूप से एक जगह 221 sundar aur prabhaavashaalee visheshataen ya sth ke gun, vishesh roop se ek jagah 221 ਖੂਬਸੂਰਤ ਅਤੇ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਜਾਂ ਸਟੈਚ ਦੇ ਗੁਣ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਇਕ ਜਗ੍ਹਾ 221 khūbasūrata atē prabhāvaśālī viśēśatāvāṁ jāṁ saṭaica dē guṇa, ḵẖāsakara ika jag'hā 221 স্ট্যান্ডের সুন্দর এবং চিত্তাকর্ষক বৈশিষ্ট্য বা গুণাবলী, বিশেষত একটি স্থান 221 sṭyānḍēra sundara ēbaṁ cittākarṣaka baiśiṣṭya bā guṇābalī, biśēṣata ēkaṭi sthāna 221 sthの美しく印象的な特徴や品質、特に場所 225 sth  美しく 印象 的な 特徴  品質 、 特に 場所 225 sth  うつくしく いんしょう てきな とくちょう  ひんしつ 、 とくに ばしょ 225 sth no utsukushiku inshō tekina tokuchō ya hinshitsu , tokuni basho
    222 (Surtout d'un endroit) paysages magnifiques 222 (yóu zhǐ mǒu dì de) zhuànglì jǐngsè, huīhóng qìshì 222 (尤指某地的)壮丽景色,恢弘气势 222   222 (尤指某地的)壮丽景色,恢弘气势 222 (Especially of a place) magnificent scenery 222 (Especialmente de um lugar) cenário magnífico 222 (Especialmente de un lugar) magníficos paisajes 222 (Besonders von einem Ort) herrliche Landschaft 222 (Zwłaszcza miejsca) wspaniała sceneria 222 (Особенно места) великолепные пейзажи 222 (Osobenno mesta) velikolepnyye peyzazhi 222 (خاصة من مكان) مناظر رائعة 222 (khasat min makan) manazir rayiea 222 (विशेष रूप से एक जगह) शानदार दृश्य 222 (vishesh roop se ek jagah) shaanadaar drshy 222 (ਖ਼ਾਸਕਰ ਕਿਸੇ ਜਗ੍ਹਾ ਦਾ) ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਦ੍ਰਿਸ਼ 222 (ḵẖāsakara kisē jag'hā dā) śānadāra driśa 222 (বিশেষত কোনও জায়গার) দুর্দান্ত দৃশ্য 222 (biśēṣata kōna'ō jāẏagāra) durdānta dr̥śya 222 (特に場所の)壮大な景色 226 ( 特に 場所  ) 壮大な 景色 226 ( とくに ばしょ  ) そうだいな けしき 226 ( tokuni basho no ) sōdaina keshiki        
    223 les splendeurs de Rome 223 luómǎ de huīhuáng 223 罗马的辉煌 223 223 the splendours of Rome  223 the splendours of Rome 223 os esplendores de Roma 223 los esplendores de Roma 223 die Pracht Roms 223 wspaniałości Rzymu 223 великолепие Рима 223 velikolepiye Rima 223 روائع روما 223 rawayie ruma 223 रोम के वैभव 223 rom ke vaibhav 223 ਰੋਮ ਦੇ ਸ਼ਾਨ 223 rōma dē śāna 223 রোমের জাঁকজমক 223 rōmēra jām̐kajamaka 223 ローマの素晴らしさ 227 ローマ  素晴らし  227 ローマ  すばらし  227 rōma no subarashi sa
    224 (ses beaux bâtiments, etc.) 224 (qí jīngměi de jiànzhú wù děng) 224 (其精美的建筑物等) 224   224 (its fine buildings, etc) 224 (its fine buildings, etc) 224 (seus belos edifícios, etc) 224 (sus hermosos edificios, etc.) 224 (seine schönen Gebäude usw.) 224 (jego piękne budynki itp.) 224 (его прекрасные здания и т. д.) 224 (yego prekrasnyye zdaniya i t. d.) 224 (مبانيها الجميلة ، إلخ) 224 (mbanyha aljamilat , 'ilkh) 224 (इसकी ठीक इमारतें, आदि) 224 (isakee theek imaaraten, aadi) 224 (ਇਸ ਦੀਆਂ ਵਧੀਆ ਇਮਾਰਤਾਂ, ਆਦਿ) 224 (isa dī'āṁ vadhī'ā imāratāṁ, ādi) 224 (এর সূক্ষ্ম বিল্ডিং ইত্যাদি) 224 (ēra sūkṣma bilḍiṁ ityādi) 224 (その素晴らしい建物など) 228 ( その 素晴らしい 建物 など ) 228 ( その すばらしい たてもの など ) 228 ( sono subarashī tatemono nado )        
    225 Magnifique vue sur Rome 225 luómǎ de zhuànglì jǐngsè 225 罗马的壮丽景色 225   225 罗马的壮丽景色 225 Magnificent view of Rome 225 Vista magnífica de Roma 225 Magnífica vista de Roma 225 Herrlicher Blick auf Rom 225 Wspaniały widok na Rzym 225 Великолепный вид на Рим 225 Velikolepnyy vid na Rim 225 منظر رائع لروما 225 manzar rayie liruma 225 रोम का शानदार दृश्य 225 rom ka shaanadaar drshy 225 ਰੋਮ ਦਾ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਦ੍ਰਿਸ਼ 225 rōma dā śānadāra driśa 225 রোমের দুর্দান্ত দৃশ্য 225 rōmēra durdānta dr̥śya 225 ローマの壮大な景色 229 ローマ  壮大な 景色 229 ローマ  そうだいな けしき 229 rōma no sōdaina keshiki        
    226 atrabilaire 226 píqì bàozào de 226 脾气暴躁的 226 226 splenetic  226 splenetic 226 esplenético 226 esplénico 226 Milz 226 żółciowy 226 селезеночный 226 selezenochnyy 226 عبوس 226 eabus 226 क्रोधी 226 krodhee 226 ਸਪਲੇਨੈਟਿਕ 226 sapalēnaiṭika 226 স্প্লেনেটিক 226 splēnēṭika 226 素晴らしい 230 素晴らしい 230 すばらしい 230 subarashī
    227 formel 227 zhèngshì de 227 正式的 227 227 formal 227 formal 227 formal 227 formal 227 formal 227 formalny 227 формальный 227 formal'nyy 227 رسمي 227 rasmi 227 औपचारिक 227 aupachaarik 227 ਰਸਮੀ 227 rasamī 227 প্রথাগত 227 prathāgata 227 フォーマル 231 フォーマル 231 フォーマル 231 fōmaru
    228  souvent de mauvaise humeur et en colère 228  jīngcháng píqì bàozào hé shēngqì 228  经常脾气暴躁和生气 228   228  often bad-tempered and angry 228  often bad-tempered and angry 228  frequentemente mal-humorado e zangado 228  a menudo malhumorado y enojado 228  oft schlecht gelaunt und wütend 228  często zły i zły 228  часто вспыльчивый и злой 228  chasto vspyl'chivyy i zloy 228  غالبًا ما يكون مزاجًا سيئًا وغاضبًا 228 ghalbana ma yakun mzajana syyana wghadbana 228  अक्सर बुरे स्वभाव वाले और गुस्सैल 228  aksar bure svabhaav vaale aur gussail 228  ਅਕਸਰ ਮਾੜੇ ਅਤੇ ਗੁੱਸੇ ਵਿਚ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ 228  akasara māṛē atē gusē vica rahidē hana 228  প্রায়ই খারাপ মেজাজ এবং ক্রুদ্ধ 228  prāẏa'i khārāpa mējāja ēbaṁ krud'dha 228  しばしば気性が悪く、怒っている 232 しばしば 気性  悪く 、 怒っている 232 しばしば きしょう  わるく 、 おこっている 232 shibashiba kishō ga waruku , okotteiru        
    229 Souvent grincheux et en colère 229 jīngcháng píqì bàozào hé shēngqì 229 经常脾气暴躁和生气 229   229 经常脾气暴躁和生气 229 Often grumpy and angry 229 Freqüentemente mal-humorado e zangado 229 A menudo gruñón y enojado 229 Oft mürrisch und wütend 229 Często zrzędliwy i zły 229 Часто сварливый и сердитый 229 Chasto svarlivyy i serdityy 229 غالبًا ما يكون غاضبًا وغاضبًا 229 ghalbana ma yakun ghadbana wghadbana 229 अक्सर क्रोधी और गुस्से में 229 aksar krodhee aur gusse mein 229 ਅਕਸਰ ਦੁਖੀ ਅਤੇ ਗੁੱਸੇ ਵਿਚ 229 akasara dukhī atē gusē vica 229 প্রায়শই ক্ষোভযুক্ত এবং রাগান্বিত 229 prāẏaśa'i kṣōbhayukta ēbaṁ rāgānbita 229 しばしば不機嫌で怒っている 233 しばしば  機嫌  怒っている 233 しばしば ふ きげん  おこっている 233 shibashiba fu kigen de okotteiru        
    230 Grincheux; souvent en colère 230 píqì huài de; cháng fānù de 230 脾气坏的;常发怒的 230   230 脾气坏的;常发怒的  230 Grumpy; often angry 230 Rabugento; muitas vezes com raiva 230 Gruñón; a menudo enojado 230 Mürrisch, oft wütend 230 Zrzędliwy; często zły 230 Сварливый; часто злой 230 Svarlivyy; chasto zloy 230 غاضب وغاضب في كثير من الأحيان 230 ghadib waghadib fi kthyr min al'ahyan 230 क्रोधी; अक्सर गुस्से में 230 krodhee; aksar gusse mein 230 ਗੁੱਸੇ; ਅਕਸਰ ਗੁੱਸੇ 230 gusē; akasara gusē 230 ক্রোধযুক্ত; প্রায়শই রাগান্বিত হয় 230 krōdhayukta; prāẏaśa'i rāgānbita haẏa 230 不機嫌;しばしば怒っている 234  機嫌 ; しばしば 怒っている 234 ふ きげん ; しばしば おこっている 234 fu kigen ; shibashiba okotteiru        
    231 épissure 231 pīnjiē 231 拼接 231   231 splice  231 splice 231 emenda 231 empalme 231 spleißen 231 splatać 231 сращивание 231 srashchivaniye 231 لصق او جمع 231 lsq 'aw jame 231 ब्याह 231 byaah 231 ਟੁਕੜਾ 231 ṭukaṛā 231 বিভাজন 231 bibhājana 231 スプライス 235 スプライス 235 すぷらいす 235 supuraisu        
    232 ~ qch (ensemble) 232 〜yīqǐ 232 〜一起 232 232 〜sth (together) 232 ~sth (together) 232 ~ sth (juntos) 232 ~ sth (juntos) 232 ~ etw (zusammen) 232 ~ sth (razem) 232 ~ sth (вместе) 232 ~ sth (vmeste) 232 ~ شيء (معًا) 232 ~ shay' (meana) 232 ~ sth (एक साथ) 232 ~ sth (ek saath) 232 ~ ਸਟੈਥ (ਇਕੱਠੇ) 232 ~ saṭaitha (ikaṭhē) 232 ~ স্ট (একসাথে) 232 ~ sṭa (ēkasāthē) 232 〜sth(一緒に) 236 〜 sth ( 一緒 に ) 236 〜 sth ( いっしょ  ) 236 〜 sth ( issho ni )
    233 joindre les extrémités, de deux morceaux de corde en les tordant ensemble 233 jiāng liǎng gēn shéngzi de liǎng duān niǔjié zài yīqǐ 233 将两根绳子的两端扭结在一起 233   233 to join the ends, of two pieces of rope by twisting them together 233 to join the ends, of two pieces of rope by twisting them together 233 para juntar as pontas, de dois pedaços de corda, torcendo-os juntos 233 para unir los extremos, de dos trozos de cuerda retorciéndolos juntos 233 um die Enden von zwei Seilstücken durch Verdrehen miteinander zu verbinden 233 aby połączyć końce dwóch kawałków liny, skręcając je razem 233 соединить концы двух кусков веревки, скручивая их вместе 233 soyedinit' kontsy dvukh kuskov verevki, skruchivaya ikh vmeste 233 لربط طرفي قطعتين من الحبل عن طريق لفهما معًا 233 lirabat tarafay quteatayn min alhabl ean tariq lafahuma meana 233 एक साथ घुमाकर रस्सी के दो टुकड़ों के सिरों में शामिल होने के लिए 233 ek saath ghumaakar rassee ke do tukadon ke siron mein shaamil hone ke lie 233 ਰੱਸੀ ਦੇ ਦੋ ਟੁਕੜਿਆਂ ਨੂੰ ਜੋੜ ਕੇ ਜੋੜਨ ਲਈ 233 rasī dē dō ṭukaṛi'āṁ nū jōṛa kē jōṛana la'ī 233 দু'টি টুকরো টুকরো টুকরো টুকরো টুকরো টুকরো টুকরো টুকরো টুকরো টুকরো করে জুড়ে 233 du'ṭi ṭukarō ṭukarō ṭukarō ṭukarō ṭukarō ṭukarō ṭukarō ṭukarō ṭukarō ṭukarō karē juṛē 233 2本のロープを撚り合わせて両端をつなぐ 237 2   ロープ  撚り 合わせて 両端  つなぐ 237 2 ほん  ロープ  より あわせて りょうたん  つなぐ 237 2 hon no rōpu o yori awasete ryōtan o tsunagu        
    234 Tordez les extrémités des deux cordes ensemble 234 jiāng liǎng gēn shéngzi de shuāngxiàng niǔjié zài yīqǐ 234 将两根绳子的双向扭结在一起 234   234 将两根绳子的两端扭结在一起 234 Twist the ends of the two ropes together 234 Torça as pontas das duas cordas juntas 234 Tuerza los extremos de las dos cuerdas juntas 234 Drehen Sie die Enden der beiden Seile zusammen 234 Skręć razem końce dwóch lin 234 Скрутите концы двух веревок вместе. 234 Skrutite kontsy dvukh verevok vmeste. 234 لف طرفي الحبلين معًا 234 laf tarafay alhablayn meana 234 एक साथ दो रस्सियों के सिरों को मोड़ें 234 ek saath do rassiyon ke siron ko moden 234 ਦੋਵੇਂ ਰੱਸਿਆਂ ਦੇ ਸਿਰੇ ਨੂੰ ਇੱਕਠੇ ਮਰੋੜੋ 234 dōvēṁ rasi'āṁ dē sirē nū ikaṭhē marōṛō 234 দুটি দড়ির প্রান্তটি একসাথে পাকান 234 duṭi daṛira prāntaṭi ēkasāthē pākāna 234 2本のロープの端を一緒にねじります 238 2   ロープ    一緒  ねじります 238 2 ほん  ロープ  はじ  いっしょ  ねじります 238 2 hon no rōpu no haji o issho ni nejirimasu        
    235 Épissage ombilical, épissage (deux morceaux de corde) 235 qí jiē, niǎn jiē (liǎng duàn shéngzi) 235 脐接,捻接(两段绳子) 235   235 脐接, 接(两段绳子) 235 Umbilical splicing, splicing (two pieces of rope) 235 Emenda umbilical, emenda (dois pedaços de corda) 235 Empalme umbilical, empalme (dos pedazos de cuerda) 235 Nabelspleißen, Spleißen (zwei Seilstücke) 235 Splatanie pępowinowe, splatanie (dwa kawałki liny) 235 Сращивание пуповины, сращивание (два куска веревки) 235 Srashchivaniye pupoviny, srashchivaniye (dva kuska verevki) 235 التضفير السري ، التضفير (قطعتان من الحبل) 235 altadfir alsiriyu , altadfir (qtaeatan min alhubl) 235 Umbilical splicing, splicing (रस्सी के दो टुकड़े) 235 umbilichal spliching, spliching (rassee ke do tukade) 235 ਨਾਭੀਕਾਰ, ਵੱਖ ਕਰਨਾ (ਰੱਸੀ ਦੇ ਦੋ ਟੁਕੜੇ) 235 nābhīkāra, vakha karanā (rasī dē dō ṭukaṛē) 235 নাভিক স্প্লাইকিং, বিভক্তকরণ (দড়ি দুটি টুকরা) 235 nābhika splā'ikiṁ, bibhaktakaraṇa (daṛi duṭi ṭukarā) 235 臍帯スプライシング、スプライシング(2本のロープ) 239 臍帯 スプライシング 、 スプライシング ( 2   ロープ ) 239 さいたい すぷらいしんぐ 、 すぷらいしんぐ ( 2 ほん  ロープ ) 239 saitai supuraishingu , supuraishingu ( 2 hon no rōpu )        
    236 tourner 236 jiǎo 236 236   236 236 twist 236 torção 236 giro 236 Twist 236 skręcać 236 крутить 236 krutit' 236 تحريف 236 tahrif 236 मोड़ 236 mod 236 ਮਰੋੜ 236 marōṛa 236 পাকান 236 pākāna 236 ねじれ 240 ねじれ 240 ねじれ 240 nejire        
    237 saisir 237 qiǎng 237 237   237 237 grab 237 agarrar 237 tomar 237 greifen 237 chwycić 237 схватить 237 skhvatit' 237 إختطاف 237 'iikhttaf 237 लपकना 237 lapakana 237 ਫੜੋ 237 phaṛō 237 দখল 237 dakhala 237 つかむ 241 つかむ 241 つかむ 241 tsukamu        
    238 Mangouste 238 zǒng 238 238   238 238 Mongoose 238 Mangusto 238 Mangosta 238 Mungo 238 Mangusta 238 Мангуста 238 Mangusta 238 النمس 238 alnams 238 नेवला 238 nevala 238 ਮੋਂਗੋ 238 mōṅgō 238 মঙ্গুজ 238 maṅguja 238 マングース 242 マングース 242 まんぐうす 242 mangūsu        
    239 tourner 239 niǎn 239 239   239 239 twist 239 torção 239 giro 239 Twist 239 skręcać 239 крутить 239 krutit' 239 تحريف 239 tahrif 239 मोड़ 239 mod 239 ਮਰੋੜ 239 marōṛa 239 পাকান 239 pākāna 239 ねじれ 243 ねじれ 243 ねじれ 243 nejire        
    240 Ombilical 240 240 240   240 240 Umbilical 240 Umbilical 240 Umbilical 240 Nabelschnur 240 Pępkowy 240 Пуповина 240 Pupovina 240 سري 240 siriyin 240 नाल 240 naal 240 ਨਾਭੀ 240 nābhī 240 নাবিক 240 nābika 240 臍帯 244 臍帯 244 さいたい 244 saitai        
    241 pour joindre les extrémités de deux morceaux de film, ruban adhésif, etc. en les collant ensemble 241 liánjiē liǎng piàn jiāopiàn, jiāodài děng de mòduān. Tōngguò jiāng tāmen zhān zài yīqǐ 241 连接两片胶片,胶带等的末端。通过将它们粘在一起 241   241 to join the ends of two pieces of film, tape,etc. by sticking them together  241 to join the ends of two pieces of film, tape, etc. by sticking them together 241 juntar as pontas de dois pedaços de filme, fita, etc. colando-os juntos 241 para unir los extremos de dos trozos de película, cinta, etc. pegándolos juntos 241 um die Enden von zwei Filmstücken, Klebeband usw. zu verbinden, indem man sie zusammenklebt 241 aby połączyć końce dwóch kawałków folii, taśmy itp., sklejając je razem 241 соединить концы двух кусков пленки, ленты и т. д., склеив их вместе 241 soyedinit' kontsy dvukh kuskov plenki, lenty i t. d., skleiv ikh vmeste 241 لربط طرفي قطعتين من الفيلم والشريط وما إلى ذلك عن طريق لصقهما معًا 241 lirabat tarafay quteatayn min alfilm walsharit wama 'iilaa dhlk ean tariq lasaqahuma meana 241 एक साथ चिपकाकर फिल्म, टेप, आदि के दो टुकड़ों के छोर से जुड़ना 241 ek saath chipakaakar philm, tep, aadi ke do tukadon ke chhor se judana 241 ਫਿਲਮ ਦੇ ਦੋ ਟੁਕੜਿਆਂ, ਟੇਪਾਂ, ਆਦਿ ਨੂੰ ਜੋੜ ਕੇ ਜੋੜਨਾ 241 philama dē dō ṭukaṛi'āṁ, ṭēpāṁ, ādi nū jōṛa kē jōṛanā 241 ফিল্ম, টেপ ইত্যাদির দুই টুকরো একসাথে স্টিক করে যোগ দিতে 241 philma, ṭēpa ityādira du'i ṭukarō ēkasāthē sṭika karē yōga ditē 241 2枚のフィルムやテープなどの端を貼り合わせて接合します 245 2   フィルム  テープ など    貼り 合わせて 接合 します 245 2 まい  フィルム  テープ など  はじ  はり あわせて せつごう します 245 2 mai no firumu ya tēpu nado no haji o hari awasete setsugō shimasu        
    242 Collage, collage (film, bande _ 广 IT »T? 1 get'spliced ​​{old-fashioned, informel 242 jiāo jiē, nián hé (jiāopiàn, cídài_guǎng IT»T?1 Dédào “pīnjiē {lǎoshì, fēi zhèngshì 242 胶接,粘合(胶片,磁带_广IT»T?1得到“拼接{老式,非正式 242   242 胶接,粘接(胶 片、磁带 _ 广 IT»T?1 get 'spliced {old-fashioned, informal 242 Gluing, bonding (film, tape _ 广 IT»T?1 get'spliced ​​{old-fashioned, informal 242 Colagem, colagem (filme, fita _ 广 IT »T? 1 get'spliced ​​{old-fashioned, informal 242 Pegar, pegar (película, cinta _ 广 IT »T? 1 get'spliced ​​{anticuado, informal 242 Kleben, Kleben (Film, Klebeband _ 广 IT »T? 1 wird geklebt {altmodisch, informell 242 Klejenie, łączenie (folia, taśma _ 广 IT »T? 1 get'spliced ​​{staromodny, nieformalny 242 Склеивание, склеивание (пленка, лента _ 广 IT »T? 1 склеиваются {старомодно, неформально 242 Skleivaniye, skleivaniye (plenka, lenta _ guǎng IT »T? 1 skleivayutsya {staromodno, neformal'no 242 لصق ، لصق (فيلم ، شريط _ 广 IT »T؟ 1 يصبح معقدًا {قديم الطراز ، غير رسمي 242 lsiq , lisaq (fylm , sharit _ guang IT >>T? 1 yusbih meqdana {qdim altiraz , ghyr rasmiin 242 ग्लूइंग, बॉन्डिंग (फिल्म, टेप _, आईटी »टी? 1 प्राप्त) पुराने जमाने, अनौपचारिक 242 glooing, bonding (philm, tep _, aaeetee »tee? 1 praapt) puraane jamaane, anaupachaarik 242 ਗਲੂਇੰਗ, ਬੌਂਡਿੰਗ (ਫਿਲਮ, ਟੇਪ _ 广 ਆਈ ਟੀ »ਟੀ? 1 ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ {ਪੁਰਾਣੀ ਸ਼ੈਲੀ, ਗੈਰ ਰਸਮੀ 242 galū'iga, bauṇḍiga (philama, ṭēpa _ guǎng ā'ī ṭī»ṭī? 1 Prāpata karō {purāṇī śailī, gaira rasamī 242 গ্লুইং, বন্ধন (ফিল্ম, টেপ _ 广 আইটি »টি? 1 পান p পুরানো ধাঁচের, অনানুষ্ঠানিক 242 glu'iṁ, bandhana (philma, ṭēpa _ guǎng ā'iṭi»ṭi? 1 Pāna p purānō dhām̐cēra, anānuṣṭhānika 242 接着、接着(フィルム、テープ_广IT»T?1は 'スプライスされます{昔ながらの、非公式 246 接着 、 接着 ( フィルム 、 テープ _ 广 IT » T ? 1  ' スプライス されます { 昔ながら  、 非公式 246 せっちゃく 、 せっちゃく ( フィルム 、 テープ _ 广 いt » t ? 1  ' すぷらいす されま { むかしながら  、 ひこうしき 246 secchaku , secchaku ( firumu , tēpu _ 广 IT » T ? 1 wa ' supuraisu saremasu { mukashinagara no , hikōshiki        
    243 se marier à l'endroit où deux morceaux de film, ruban adhésif, corde, etc. ont été joints 243 zài liǎng piàn bómó, jiāodài, shéngsuǒ děng jiēhé zài yīqǐ dì dìfāng jiéhūn 243 在两片薄膜,胶带,绳索等接合在一起的地方结婚 243 243 to get married the place where two pieces of film, tape, rope, etc. have been joined 243 to get married the place where two pieces of film, tape, rope, etc. have been joined 243 casar no lugar onde dois pedaços de filme, fita, corda, etc. foram unidos 243 para casarse el lugar donde se han unido dos trozos de película, cinta, cuerda, etc. 243 um den Ort zu heiraten, an dem zwei Filmstücke, Klebeband, Seil usw. zusammengefügt wurden 243 wziąć ślub w miejscu, w którym połączono dwa kawałki folii, taśmy, liny itp 243 жениться на месте, где были соединены два куска пленки, ленты, веревки и т. д. 243 zhenit'sya na meste, gde byli soyedineny dva kuska plenki, lenty, verevki i t. d. 243 للزواج في المكان الذي تم فيه ضم قطعتين من الفيلم والشريط والحبل وما إلى ذلك 243 lilziwaj fi almakan aldhy tama fih dama quteatayn min alfilm walsharit walhabl wama 'iilaa dhlk 243 उस स्थान पर शादी करने के लिए जहाँ फिल्म के दो टुकड़े, टेप, रस्सी, आदि जुड़ गए हैं 243 us sthaan par shaadee karane ke lie jahaan philm ke do tukade, tep, rassee, aadi jud gae hain 243 ਉਸ ਜਗ੍ਹਾ ਤੇ ਵਿਆਹ ਕਰਾਉਣ ਲਈ ਜਿੱਥੇ ਫਿਲਮ ਦੇ ਦੋ ਟੁਕੜੇ, ਟੇਪ, ਰੱਸੀ, ਆਦਿ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋ ਗਏ ਹਨ 243 usa jag'hā tē vi'āha karā'uṇa la'ī jithē philama dē dō ṭukaṛē, ṭēpa, rasī, ādi śāmala hō ga'ē hana 243 যেখানে ফিল্ম, টেপ, দড়ি ইত্যাদির দুটি টুকরো যোগ হয়েছে সেখানে বিয়ে করতে 243 yēkhānē philma, ṭēpa, daṛi ityādira duṭi ṭukarō yōga haẏēchē sēkhānē biẏē karatē 243 2枚のフィルム、テープ、ロープなどが結合された場所で結婚する 247 2   フィルム 、 テープ 、 ロープ など  結合 された 場所  結婚 する 247 2 まい  フィルム 、 テープ 、 ロープ など  けつごう された ばしょ  けっこん する 247 2 mai no firumu , tēpu , rōpu nado ga ketsugō sareta basho de kekkon suru
    244 Joint de colle; joint adhésif; joint épissé 244 jiāo jiē chù; tànhuà chǔ; jiǎo jiē chù 244 胶接处;碳化处;绞接处 244   244 胶接处;粘接处;绞接处 244 Glue joint; adhesive joint; spliced ​​joint 244 Junta colada; junta adesiva; junta emendada 244 Junta adhesiva; junta adhesiva; junta empalmada 244 Klebeverbindung, Klebeverbindung, Spleißverbindung 244 Połączenie klejone; połączenie klejone; połączenie sklejane 244 Клеевой шов; клеевой шов; сварной шов 244 Kleyevoy shov; kleyevoy shov; svarnoy shov 244 مفصل غراء مفصل لاصق مفصل مقسم 244 mufasal ghara' mufasal lasiq mufasal muqsam 244 गोंद संयुक्त; चिपकने वाला संयुक्त; spliced ​​संयुक्त 244 gond sanyukt; chipakane vaala sanyukt; splichaid ​​sanyukt 244 ਗਲੂ ਸੰਯੁਕਤ; ਚਿਪਕਦਾਰ ਜੋੜ; ਕੱਟਿਆ ਹੋਇਆ ਜੋੜ 244 galū sayukata; cipakadāra jōṛa; kaṭi'ā hō'i'ā jōṛa 244 আঠালো জয়েন্ট; আঠালো সংযুক্ত; ছিটানো সংযুক্ত 244 āṭhālō jaẏēnṭa; āṭhālō sanyukta; chiṭānō sanyukta 244 接着剤ジョイント;接着剤ジョイント;スプライスジョイント 248 接着剤 ジョイント ; 接着剤 ジョイント ; スプライスジョイント 248 せっちゃくざい ジョイント ; せっちゃくざい ジョイント ; すぷらいすじょいんと 248 secchakuzai jointo ; secchakuzai jointo ; supuraisujointo        
    245  épisseur 245  pīnjiē qì 245  拼接器 245 245  splicer  245  splicer 245  splicer 245  máquina de montaje 245  Spleißer 245  splicer 245  сплайсер 245  splayser 245  جهاز الربط 245 jihaz alrabt 245  मसालेदार 245  masaaledaar 245  ਸਪਲਸਰ 245  sapalasara 245  স্প্লিকার 245  splikāra 245  スプライサー 249 スプライサー 249 すぷらいさあ 249 supuraisā
    246  une personne ou une machine qui joint des morceaux de ruban adhésif, de câble, etc. 246  jiāng jiāodài, diànlǎn děng liánjiē zài yīqǐ de rén huò jīqì 246  将胶带,电缆等连接在一起的人或机器 246   246  a person or machine that joins pieces of tape, cable, etc. together 246  a person or machine that joins pieces of tape, cable, etc. together 246  uma pessoa ou máquina que une pedaços de fita, cabo, etc. 246  una persona o máquina que une trozos de cinta, cable, etc. 246  eine Person oder Maschine, die Klebeband, Kabel usw. miteinander verbindet 246  osoba lub maszyna, która łączy razem kawałki taśmy, kabla itp 246  человек или машина, которые соединяют вместе куски ленты, кабеля и т. д. 246  chelovek ili mashina, kotoryye soyedinyayut vmeste kuski lenty, kabelya i t. d. 246  شخص أو آلة تربط قطعًا من الشريط ، أو الكابلات ، أو ما إلى ذلك معًا 246 shakhs 'aw alatan tarbit qteana min alsharit , 'aw alkabilat , 'aw ma 'iilaa dhlk meana 246  एक व्यक्ति या मशीन जो टेप, केबल, आदि के टुकड़ों को एक साथ जोड़ता है 246  ek vyakti ya masheen jo tep, kebal, aadi ke tukadon ko ek saath jodata hai 246  ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਮਸ਼ੀਨ ਜੋ ਟੇਪ, ਕੇਬਲ, ਆਦਿ ਦੇ ਟੁਕੜਿਆਂ ਨੂੰ ਇੱਕਠੇ ਕਰਦੀ ਹੈ 246  ika vi'akatī jāṁ maśīna jō ṭēpa, kēbala, ādi dē ṭukaṛi'āṁ nū ikaṭhē karadī hai 246  এমন ব্যক্তি বা মেশিন যা টেপ, তারের ইত্যাদি টুকরা একসাথে যোগ দেয় 246  ēmana byakti bā mēśina yā ṭēpa, tārēra ityādi ṭukarā ēkasāthē yōga dēẏa 246  テープやケーブルなどをつなぐ人や機械 250 テープ  ケーブル など  つなぐ   機械 250 テープ  ケーブル など  つなぐ ひと  きかい 250 tēpu ya kēburu nado o tsunagu hito ya kikai        
    247  Colleuse (ruban, etc.); colleuse; (câble, etc.) colleuse 247  (cídài děng de) jiāo jiē zhě; jiē piàn jī;(diànlǎn děng de) jiǎo jiē qì 247  (磁带等的)胶接者;接片机;(电缆等的)绞接器 247   247  (磁带等的)胶接者;接片机;(电缆等的)绞接器 247  (Tape, etc.) gluer; splicer; (cable, etc.) splicer 247  (Fita, etc.) colador; splicer; (cabo, etc.) splicer 247  (Cinta, etc.) encoladora; empalmadora; (cable, etc.) empalmadora 247  (Klebeband usw.) Kleber; Spleißer; (Kabel usw.) Spleißer 247  (Taśma itp.) Sklejarka; Spawarka; (Kabel itp.) Spawarka 247  Устройство для склеивания лент и т. Д.; Устройство для сращивания кабелей и устройств для сращивания кабелей и т. Д. 247  Ustroystvo dlya skleivaniya lent i t. D.; Ustroystvo dlya srashchivaniya kabeley i ustroystv dlya srashchivaniya kabeley i t. D. 247  (شريط ، إلخ) الغراء ؛ جهاز الربط (كابل ، إلخ) جهاز الربط 247 (shrit , 'ilkh) alghara' ; jihaz alrabt (kabl , 'ilkh) jihaz alrabt 247  (टेप, इत्यादि) ग्लूअर; स्पाइसलर; (केबल, इत्यादि) स्पाइसर 247  (tep, ityaadi) glooar; spaisalar; (kebal, ityaadi) spaisar 247  (ਟੇਪ, ਆਦਿ) ਗਲੂਅਰ; ਸਪਲਾਇਰ; (ਕੇਬਲ, ਆਦਿ) ਸਪਲਾਇਰ 247  (ṭēpa, ādi) galū'ara; sapalā'ira; (kēbala, ādi) sapalā'ira 247  (টেপ, ইত্যাদি) গ্লুয়ার; স্প্লিকার; (কেবল, ইত্যাদি) স্প্লিকার 247  (ṭēpa, ityādi) gluẏāra; splikāra; (kēbala, ityādi) splikāra 247  (テープ等)グルーラー、スプライサー、(ケーブル等)スプライサー 251 ( テープ等 ) グルーラー 、 スプライサー 、 ( ケーブル等 ) スプライサー 251 ( てえぷとう ) ぐるうらあ 、 すぷらいさあ 、 ( けえぶるとう ) すぷらいさあ 251 ( tēputō ) gurūrā , supuraisā , ( kēburutō ) supuraisā        
    248  joint 248  sī pǔ lìfū 248  斯普利夫 248   248  spliff  248  spliff 248  baseado 248  porro 248  spliff 248  spliff 248  косяк 248  kosyak 248  روعة 248 ruea 248  बंटवारा 248  bantavaara 248  ਸਪਲਿਫ 248  sapalipha 248  স্প্লিফ 248  splipha 248  spliff 252 spliff 252 spりff 252 spliff        
    249  argot 249  lǐyǔ 249  俚语 249   249  slang 249  slang 249  gíria 249  Jerga 249  Slang 249  gwara 249  сленг 249  sleng 249  عامية 249 eamia 249  खिचड़ी भाषा 249  khichadee bhaasha 249  ਸਲੈਗਿੰਗ 249  salaigiga 249  অপবাদ 249  apabāda 249  スラング 253 スラング 253 スラング 253 surangu        
250  une cigarette contenant du cannabis 250  yī zhī zhuāng yǒu dàmá de xiāngyān 250  一支装有大麻的香烟 250 250  a cigarette containing cannabis 250  a cigarette containing cannabis 250  um cigarro contendo cannabis 250  un cigarrillo que contiene cannabis 250  eine Zigarette mit Cannabis 250  papieros zawierający konopie indyjskie 250  сигарета, содержащая каннабис 250  sigareta, soderzhashchaya kannabis 250  سيجارة تحتوي على القنب 250 sayajarat tahtawi ealaa alqanb 250  एक सिगरेट जिसमें भांग होती है 250  ek sigaret jisamen bhaang hotee hai 250  ਇਕ ਸਿਗਰਟ ਜਿਸ ਵਿਚ ਭੰਗ ਹੈ 250  ika sigaraṭa jisa vica bhaga hai 250  গাঁজাযুক্ত একটি সিগারেট 250  gām̐jāyukta ēkaṭi sigārēṭa 250  大麻を含むタバコ 254 大麻  含む タバコ 254 たいま  ふくむ タバコ 254 taima o fukumu tabako
    251 Cigarette Fu Ma 251 fū má yānjuǎn 251 夫麻烟卷 251   251 夫麻烟卷 251 Fu Ma Cigarette 251 Cigarro fu ma 251 Cigarrillo Fu Ma 251 Fu Ma Zigarette 251 Papieros Fu Ma 251 Сигарета Fu Ma 251 Sigareta Fu Ma 251 سيجارة فو ما 251 sayijarat fw ma 251 फू मा सिगरेट 251 phoo ma sigaret 251 ਫੂ ਮਾ ਸਿਗਰੇਟ 251 phū mā sigarēṭa 251 ফু মা সিগারেট 251 phu mā sigārēṭa 251 フーマタバコ 255 フーマタバコ 255 ふうまたばこ 255 fūmatabako        
252 Éclisse 252 jiábǎn 252 夹板 252 252 Splint 252 Splint 252 Tala 252 Entablillar 252 Schiene 252 Szyna 252 Шина 252 Shina 252 جبيرة 252 jabira 252 पट्टी 252 pattee 252 ਸਪਲਿੰਟ 252 sapaliṭa 252 বিভক্ত 252 bibhakta 252 スプリント 256 スプリント 256 スプリント 256 supurinto
    253 un long morceau de bois ou de métal attaché à un bras ou à une jambe cassée pour le maintenir immobile et dans la bonne position 253 bǎng zài duànle de gēbó huò tuǐ shàng de yī cháng kuài mùtou huò jīnshǔ, yǐ shǐ qí bǎochí jìngzhǐ bìng chǔyú zhèngquè de wèizhì 253 绑在断了的胳膊或腿上的一长块木头或金属,以使其保持静止并处于正确的位置 253   253 a long piece of wood or metal that is tied to a broken arm or leg to keep it still and in the right position  253 a long piece of wood or metal that is tied to a broken arm or leg to keep it still and in the right position 253 um longo pedaço de madeira ou metal que é amarrado a um braço ou perna quebrada para mantê-lo imóvel e na posição correta 253 un trozo largo de madera o metal que se ata a un brazo o pierna rota para mantenerlo quieto y en la posición correcta 253 Ein langes Stück Holz oder Metall, das an einen gebrochenen Arm oder ein gebrochenes Bein gebunden ist, um es ruhig und in der richtigen Position zu halten 253 długi kawałek drewna lub metalu przywiązany do złamanej ręki lub nogi, aby utrzymać je nieruchomo i we właściwej pozycji 253 длинный кусок дерева или металла, привязанный к сломанной руке или ноге, чтобы удерживать его в правильном положении 253 dlinnyy kusok dereva ili metalla, privyazannyy k slomannoy ruke ili noge, chtoby uderzhivat' yego v pravil'nom polozhenii 253 قطعة طويلة من الخشب أو المعدن مربوطة بذراع أو رجل مكسورة لإبقائها ثابتة وفي مكانها الصحيح 253 qiteat tawilat min alkhashab 'aw almaedin marbutat bidhirae 'aw rajul maksurat li'iibqayiha thabitatan wafi makanaha alsahih 253 लकड़ी या धातु का एक लंबा टुकड़ा जो अभी भी और सही स्थिति में रखने के लिए टूटे हाथ या पैर से बंधा होता है 253 lakadee ya dhaatu ka ek lamba tukada jo abhee bhee aur sahee sthiti mein rakhane ke lie toote haath ya pair se bandha hota hai 253 ਲੱਕੜ ਜਾਂ ਧਾਤ ਦਾ ਇੱਕ ਲੰਮਾ ਟੁਕੜਾ ਜੋ ਟੁੱਟੇ ਹੱਥ ਜਾਂ ਲੱਤ ਨਾਲ ਬੰਨ੍ਹਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ ਤਾਂ ਜੋ ਇਸ ਨੂੰ ਅਰਾਮ ਨਾਲ ਅਤੇ ਸਹੀ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਰੱਖਿਆ ਜਾ ਸਕੇ 253 lakaṛa jāṁ dhāta dā ika lamā ṭukaṛā jō ṭuṭē hatha jāṁ lata nāla banhi'ā hō'i'ā hai tāṁ jō isa nū arāma nāla atē sahī sathitī vica rakhi'ā jā sakē 253 কাঠ বা ধাতুর একটি দীর্ঘ টুকরো যা ভাঙ্গা বাহুতে বা পায়ে আবদ্ধ থাকে এটি স্থির রাখতে এবং সঠিক অবস্থানে রাখতে 253 kāṭha bā dhātura ēkaṭi dīrgha ṭukarō yā bhāṅgā bāhutē bā pāẏē ābad'dha thākē ēṭi sthira rākhatē ēbaṁ saṭhika abasthānē rākhatē 253 壊れた腕や脚に結び付けられて、それを静止して正しい位置に保つ長い木片または金属片 257 壊れた     結び付けられて 、 それ  静止 して 正しい 位置  保つ 長い 木片 たは 金属片 257 こわれた うで  あし  むすびつけられて 、 それ  せいし して ただしい いち  たも ながい もくへん または きんぞくへん 257 kowareta ude ya ashi ni musubitsukerarete , sore o seishi shite tadashī ichi ni tamotsu nagai mokuhen mataha kinzokuhen        
    254 Éclisse 254 (gùdìng duàn zhī de) jiábǎn 254 (固定断肢的)夹板 254   254 (固定断肢的)夹板  254 Splint 254 Tala 254 Entablillar 254 Schiene 254 Szyna 254 Шина 254 Shina 254 جبيرة 254 jabira 254 पट्टी 254 pattee 254 ਸਪਲਿੰਟ 254 sapaliṭa 254 বিভক্ত 254 bibhakta 254 スプリント 258 スプリント 258 スプリント 258 supurinto        
255 éclat 255 suìpiàn 255 碎片 255 255 splinter  255 splinter 255 lasca 255 astilla 255 Splitter 255 drzazga 255 заноза 255 zanoza 255 منشقة 255 munshiqa 255 किरच 255 kirach 255 ਸਪਿਲਟਰ 255 sapilaṭara 255 স্প্লিন্টার 255 splinṭāra 255 破片 259 破片 259 はへん 259 hahen
    256 un petit morceau de bois, de métal, de verre, etc. fin et pointu qui a cassé un morceau plus grand 256 yī xiǎo kuài xì ér fēnglì de mùtou, jīnshǔ, bōlí děng, yǐjīng pòsuìle dà kuài 256 一小块细而锋利的木头,金属,玻璃等,已经破碎了大块 256   256 a small thin sharp piece of wood, metal, glass, etc. that has broken off a larger piece  256 a small thin sharp piece of wood, metal, glass, etc. that has broken off a larger piece 256 um pequeno pedaço fino e afiado de madeira, metal, vidro, etc. que se partiu de um pedaço maior 256 una pequeña pieza fina y afilada de madera, metal, vidrio, etc.que se ha roto una pieza más grande 256 ein kleines dünnes scharfes Stück Holz, Metall, Glas usw., das ein größeres Stück abgebrochen hat 256 mały, cienki, ostry kawałek drewna, metalu, szkła itp., który odłamał się od większego kawałka 256 небольшой тонкий острый кусок дерева, металла, стекла и т. д., отколовший более крупный кусок 256 nebol'shoy tonkiy ostryy kusok dereva, metalla, stekla i t. d., otkolovshiy boleye krupnyy kusok 256 قطعة صغيرة رقيقة حادة من الخشب والمعدن والزجاج وما إلى ذلك والتي كسرت قطعة أكبر 256 qiteat saghirat raqiqat hadat min alkhshb walmuedin walzijaj wama 'iilaa dhlk walati kasarat qiteatan 'akbar 256 लकड़ी, धातु, कांच आदि का एक छोटा पतला नुकीला टुकड़ा जो किसी बड़े टुकड़े से टूट गया हो 256 lakadee, dhaatu, kaanch aadi ka ek chhota patala nukeela tukada jo kisee bade tukade se toot gaya ho 256 ਲੱਕੜ ਦਾ ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਜਿਹਾ ਪਤਲਾ ਤਿੱਖਾ ਟੁਕੜਾ, ਧਾਤ, ਸ਼ੀਸ਼ਾ, ਆਦਿ ਜੋ ਕਿ ਇੱਕ ਵੱਡੇ ਟੁਕੜੇ ਨੂੰ ਤੋੜ ਗਿਆ ਹੈ 256 lakaṛa dā ika chōṭā jihā patalā tikhā ṭukaṛā, dhāta, śīśā, ādi jō ki ika vaḍē ṭukaṛē nū tōṛa gi'ā hai 256 কাঠের একটি ছোট পাতলা তীক্ষ্ণ টুকরা, ধাতু, কাঁচ ইত্যাদির একটি বৃহত টুকরো টুকরো টুকরো হয়ে গেছে 256 kāṭhēra ēkaṭi chōṭa pātalā tīkṣṇa ṭukarā, dhātu, kām̐ca ityādira ēkaṭi br̥hata ṭukarō ṭukarō ṭukarō haẏē gēchē 256 大きな木片を壊した小さな薄くて鋭い木片、金属、ガラスなど 260 大きな 木片  壊した 小さな 薄くて 鋭い 木片 、 金属 、 ガラス など 260 おうきな もくへん  こわした ちいさな うすくて するどい もくへん 、 きんぞく 、 ガラ など 260 ōkina mokuhen o kowashita chīsana usukute surudoi mokuhen , kinzoku , garasu nado        
    257 (Bois, métal, verre, etc.) fragments tranchants, fines bandes 257 (mùtou., Jīnshǔ, bōlí děng de) jiān suìpiàn, jiān xìtiáo 257 (木头。,金属,玻璃等的)尖碎片,尖细条 257   257 (木头.、金属、 玻璃等的)尖碎片,尖细条 257 (Wood, metal, glass, etc.) sharp fragments, thin strips 257 (Madeira, metal, vidro, etc.) fragmentos afiados, tiras finas 257 (Madera, metal, vidrio, etc.) fragmentos afilados, tiras delgadas 257 (Holz, Metall, Glas usw.) scharfe Fragmente, dünne Streifen 257 (Drewno, metal, szkło itp.) Ostre fragmenty, cienkie paski 257 (Дерево, металл, стекло и т. Д.) Острые фрагменты, тонкие полоски 257 (Derevo, metall, steklo i t. D.) Ostryye fragmenty, tonkiye poloski 257 (خشب ، معدن ، زجاج ، إلخ) شظايا حادة ، شرائح رفيعة 257 (khshib , muedin , zujaj , 'ilkh) shazaya hadat , sharayih rafiea 257 (लकड़ी, धातु, कांच, आदि) तेज टुकड़े, पतली स्ट्रिप्स 257 (lakadee, dhaatu, kaanch, aadi) tej tukade, patalee strips 257 (ਲੱਕੜ, ਧਾਤ, ਸ਼ੀਸ਼ਾ, ਆਦਿ) ਤਿੱਖੇ ਟੁਕੜੇ, ਪਤਲੀਆਂ ਪੱਟੀਆਂ 257 (lakaṛa, dhāta, śīśā, ādi) tikhē ṭukaṛē, patalī'āṁ paṭī'āṁ 257 (কাঠ, ধাতু, কাচ ইত্যাদি) ধারালো টুকরা, পাতলা স্ট্রিপস 257 (kāṭha, dhātu, kāca ityādi) dhārālō ṭukarā, pātalā sṭripasa 257 (木、金属、ガラスなど)鋭い破片、薄い細片 261 (  、 金属 、 ガラス など ) 鋭い 破片 、 薄い 細片 261 (  、 きんぞく 、 ガラス など ) するどい はへん 、 うすい ほそへん 261 ( ki , kinzoku , garasu nado ) surudoi hahen , usui hosohen        
    258 Synonyme 258 dàimíngcí 258 代名词 258   258 Synonym 258 Synonym 258 Sinônimo 258 Sinónimo 258 Synonym 258 Synonim 258 Синоним 258 Sinonim 258 مرادف 258 muradif 258 पर्याय 258 paryaay 258 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 258 samānārathī 258 প্রতিশব্দ 258 pratiśabda 258 シノニム 262 シノニム 262 シノニム 262 shinonimu        
    259 tesson 259 suìpiàn 259 碎片 259   259 shard 259 shard 259 fragmento 259 casco 259 Scherbe 259 czerep 259 осколок 259 oskolok 259 شظية 259 shaziya 259 ठीकरा 259 theekara 259 ਸ਼ਾਰਡ 259 śāraḍa 259 শারদ 259 śārada 259 シャード 263 シャード 263 しゃあど 263 shādo        
260 de bois, de verre, de pierre, etc. 260 mùcái, bōlí, shícái děng 260 木材,玻璃,石材等 260 260 of wood,glass, stone, etc. 260 of wood, glass, stone, etc. 260 de madeira, vidro, pedra, etc. 260 de madera, vidrio, piedra, etc. 260 aus Holz, Glas, Stein usw. 260 z drewna, szkła, kamienia itp. 260 из дерева, стекла, камня и др. 260 iz dereva, stekla, kamnya i dr. 260 من الخشب والزجاج والحجر ، إلخ. 260 min alkhashb walzajaj walhujr , 'iilkh. 260 लकड़ी, कांच, पत्थर, आदि 260 lakadee, kaanch, patthar, aadi 260 ਲੱਕੜ, ਕੱਚ, ਪੱਥਰ, ਆਦਿ 260 lakaṛa, kaca, pathara, ādi 260 কাঠ, কাচ, পাথর ইত্যাদি 260 kāṭha, kāca, pāthara ityādi 260 木、ガラス、石などの 264  、 ガラス 、  など  264  、 ガラス 、 いし など  264 ki , garasu , ishi nado no
    261 (Bois, verre, pierre, etc.) 261 (mùtou, bōlí, shítou děng) 261 (木头,玻璃,石头等) 261   261 (木头、玻璃、石头等) 261 (Wood, glass, stone, etc.) 261 (Madeira, vidro, pedra, etc.) 261 (Madera, vidrio, piedra, etc.) 261 (Holz, Glas, Stein usw.) 261 (Drewno, szkło, kamień itp.) 261 (Дерево, стекло, камень и т. Д.) 261 (Derevo, steklo, kamen' i t. D.) 261 (خشب ، زجاج ، حجر ، إلخ.) 261 (khshb , zujaj , hajar , 'iilkha.) 261 (लकड़ी, कांच, पत्थर आदि) 261 (lakadee, kaanch, patthar aadi) 261 (ਲੱਕੜ, ਕੱਚ, ਪੱਥਰ, ਆਦਿ) 261 (lakaṛa, kaca, pathara, ādi) 261 (কাঠ, কাচ, পাথর ইত্যাদি) 261 (kāṭha, kāca, pāthara ityādi) 261 (木、ガラス、石など) 265 (  、 ガラス 、  など ) 265 (  、 ガラス 、 いし など ) 265 ( ki , garasu , ishi nado )        
    262 briser, ou faire piquer qc, en petits morceaux fins et pointus 262 nòng suì huò nòng suì, qiè chéng xiǎo ér xì de fēnglì suìpiàn 262 弄碎或弄碎,切成小而细的锋利碎片 262   262 to break, or to make sth break, into small, thin sharp pieces  262 to break, or to make sth break, into small, thin sharp pieces 262 para quebrar, ou para fazer quebrar, em pequenos pedaços finos e afiados 262 romper, o hacer que algo se rompa, en pedazos pequeños, delgados y afilados 262 in kleine, dünne, scharfe Stücke zerbrechen oder etw zerbrechen lassen 262 łamać, lub rozbijać coś na małe, cienkie ostre kawałki 262 разбить или разбить на мелкие, тонкие острые кусочки 262 razbit' ili razbit' na melkiye, tonkiye ostryye kusochki 262 لكسر ، أو لتقسيم كل شيء ، إلى قطع صغيرة رفيعة حادة 262 likasr , 'aw litaqsim kula shay' , 'iilaa qate saghirat rafieat hada 262 तोड़ने के लिए, या sth को तोड़ने के लिए, छोटे, पतले तीखे टुकड़ों में 262 todane ke lie, ya sth ko todane ke lie, chhote, patale teekhe tukadon mein 262 ਤੋੜਨਾ, ਜਾਂ ਸਟੈੱਕ ਬਰੇਕ ਬਣਾਉਣ ਲਈ, ਛੋਟੇ, ਪਤਲੇ ਤਿੱਖੇ ਟੁਕੜਿਆਂ ਵਿੱਚ 262 tōṛanā, jāṁ saṭaika barēka baṇā'uṇa la'ī, chōṭē, patalē tikhē ṭukaṛi'āṁ vica 262 ভাঙ্গতে, বা স্টে ব্রেক করা, ছোট, পাতলা তীক্ষ্ণ টুকরো টুকরো করা 262 bhāṅgatē, bā sṭē brēka karā, chōṭa, pātalā tīkṣṇa ṭukarō ṭukarō karā 262 小さくて薄く鋭い断片に壊す、またはsthを壊す 266 小さくて 薄く 鋭い 断片  壊す 、 または sth  壊す 266 ちいさくて うすく するどい だんぺん  こわす 、 または sth  こわす 266 chīsakute usuku surudoi danpen ni kowasu , mataha sth o kowasu        
    263 Pour casser en morceaux 263 (shǐ) liè chéng suìpiàn 263 (使)裂成碎片 263   263 (使)裂成碎片 263 To break into pieces 263 Para quebrar em pedaços 263 Romperse en pedazos 263 In Stücke brechen 263 Rozbić się na kawałki 263 Разбить на куски 263 Razbit' na kuski 263 لتقسيمها إلى قطع 263 litaqsimiha 'iilaa qate 263 टुकड़ों में तोड़ने के लिए 263 tukadon mein todane ke lie 263 ਟੁਕੜਿਆਂ ਵਿਚ ਤੋੜਨਾ 263 ṭukaṛi'āṁ vica tōṛanā 263 টুকরো টুকরো করা 263 ṭukarō ṭukarō karā 263 バラバラにする 267 バラバラ  する 267 バラバラ  する 267 barabara ni suru        
    264 Synonyme 264 dàimíngcí 264 代名词 264   264 Synonym 264 Synonym 264 Sinônimo 264 Sinónimo 264 Synonym 264 Synonim 264 Синоним 264 Sinonim 264 مرادف 264 muradif 264 पर्याय 264 paryaay 264 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 264 samānārathī 264 প্রতিশব্দ 264 pratiśabda 264 シノニム 268 シノニム 268 シノニム 268 shinonimu        
265 briser 265 fěnsuì 265 粉碎 265 265 shatter 265 shatter 265 quebrar 265 romper 265 zerschmettern 265 roztrzaskać 265 разбить 265 razbit' 265 تتحطم 265 tatahatam 265 टूटने 265 tootane 265 ਚਕਨਾਚੂਰ 265 cakanācūra 265 ছিন্নভিন্ন 265 chinnabhinna 265 粉々に 269 粉々 に 269 こなごな  269 konagona ni
    266 Le miroir s'est fissuré mais n'a pas éclaté 266 jìngzi pòliè dàn méiyǒu pòliè 266 镜子破裂但没有破裂 266   266 The mirror cracked but did not splinter 266 The mirror cracked but did not splinter 266 O espelho rachou, mas não estilhaçou 266 El espejo se agrietó pero no se astilló 266 Der Spiegel knackte, splitterte aber nicht 266 Lustro pękło, ale nie pękło 266 Зеркало треснуло, но не раскололось 266 Zerkalo tresnulo, no ne raskololos' 266 تصدعت المرآة لكنها لم تنشطر 266 tasadaeat almarat lakunaha lm tanshatir 266 दर्पण फटा लेकिन फूटा नहीं 266 darpan phata lekin phoota nahin 266 ਸ਼ੀਸ਼ਾ ਚੀਰ ਗਿਆ ਪਰ ਖਿਸਕਿਆ ਨਹੀਂ 266 śīśā cīra gi'ā para khisaki'ā nahīṁ 266 আয়নাটি ফাটল কিন্তু স্প্লিন্টার হয়নি 266 āẏanāṭi phāṭala kintu splinṭāra haẏani 266 鏡にひびが入ったが破れなかった 270   ひび  入ったが 破れなかった 270 かがみ  ひび  はいったが やぶれなかった 270 kagami ni hibi ga haittaga yaburenakatta        
    267 Son miroir est cassé, mais pas cassé 267 tā de jìngzi pòlièle, dàn méiyǒu pòliè 267 他的镜子破裂了,但没有破裂 267   267 他的镜子破裂了,但没有破裂 267 His mirror is broken, but not broken 267 Seu espelho está quebrado, mas não quebrado 267 Su espejo está roto, pero no roto 267 Sein Spiegel ist kaputt, aber nicht kaputt 267 Jego lustro jest zepsute, ale nie zepsute 267 Его зеркало разбито, но не разбито 267 Yego zerkalo razbito, no ne razbito 267 مرآته مكسورة ولكنها غير مكسورة 267 maratuh maksurat walakunaha ghyr maksura 267 उसका शीशा टूटा है, लेकिन टूटा नहीं है 267 usaka sheesha toota hai, lekin toota nahin hai 267 ਉਸਦਾ ਸ਼ੀਸ਼ਾ ਟੁੱਟਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ, ਪਰ ਟੁੱਟਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ 267 usadā śīśā ṭuṭi'ā hō'i'ā hai, para ṭuṭi'ā nahīṁ hai 267 তাঁর আয়না ভাঙা, তবে ভাঙা হয়নি 267 tām̐ra āẏanā bhāṅā, tabē bhāṅā haẏani 267 彼の鏡は壊れていますが壊れていません 271     壊れていますが 壊れていません 271 かれ  かがみ  こわれていますが こわれていません 271 kare no kagami wa kowareteimasuga kowareteimasen        
    268 Le miroir est fissuré mais pas cassé 268 jìngzi lièle, dàn méi suì 268 镜子裂了,但没碎 268   268 镜子裂了,但没碎 268 The mirror is cracked, but not broken 268 O espelho está rachado, mas não quebrado 268 El espejo está roto, pero no roto. 268 Der Spiegel ist rissig, aber nicht zerbrochen 268 Lustro jest pęknięte, ale nie jest rozbite 268 Зеркало треснуло, но не разбито 268 Zerkalo tresnulo, no ne razbito 268 المرآة متصدعة ولكنها غير مكسورة 268 almarat mutasadieat walakunaha ghyr maksura 268 दर्पण फटा है, लेकिन टूटा नहीं है 268 darpan phata hai, lekin toota nahin hai 268 ਸ਼ੀਸ਼ਾ ਚੀਰਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ, ਪਰ ਟੁੱਟਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ 268 śīśā cīri'ā hō'i'ā hai, para ṭuṭi'ā nahīṁ hai 268 আয়না ফেটে গেছে, তবে ভাঙা হয়নি 268 āẏanā phēṭē gēchē, tabē bhāṅā haẏani 268 鏡にひびが入っているが壊れていない 272   ひび  入っているが 壊れていない 272 かがみ  ひび  はいっているが こわれていない 272 kagami ni hibi ga haitteiruga kowareteinai        
    269 L'impact a éclaté le bois 269 zhuàngjí shǐ mùtou suì lièle 269 撞击使木头碎裂了 269   269 The impact splintered the wood 269 The impact splintered the wood 269 O impacto estilhaçou a madeira 269 El impacto astilló la madera 269 Der Aufprall zersplitterte das Holz 269 Uderzenie rozłupało drewno 269 Удар расколол дерево 269 Udar raskolol derevo 269 أدى التأثير إلى انشقاق الخشب 269 'adaa altaathir 'iilaa ainshiqaq alkhashb 269 प्रभाव ने लकड़ी को बिखेर दिया 269 prabhaav ne lakadee ko bikher diya 269 ਪ੍ਰਭਾਵ ਲੱਕੜ ਨੂੰ ਵੰਡਿਆ 269 prabhāva lakaṛa nū vaḍi'ā 269 প্রভাব কাঠ বিভক্ত 269 prabhāba kāṭha bibhakta 269 衝撃で木が砕けた 273 衝撃    砕けた 273 しょうげき    くだけた 273 shōgeki de ki ga kudaketa        
    270 L'impact a brisé le bois 270 zhuàngjí shǐ mùtou suì lièle 270 撞击使木头碎裂了 270   270 撞击使木头碎裂了 270 The impact broke the wood 270 O impacto quebrou a madeira 270 El impacto rompió la madera 270 Der Aufprall brach das Holz 270 Uderzenie złamało drewno 270 Удар сломал дерево 270 Udar slomal derevo 270 تأثير كسر الخشب 270 tathir kasr alkhashb 270 असर से लकड़ी टूट गई 270 asar se lakadee toot gaee 270 ਪ੍ਰਭਾਵ ਲੱਕੜ ਨੂੰ ਤੋੜ 270 prabhāva lakaṛa nū tōṛa 270 প্রভাব কাঠ ভেঙে 270 prabhāba kāṭha bhēṅē 270 衝撃は木を壊しました 274 衝撃    壊しました 274 しょうげき    こわしました 274 shōgeki wa ki o kowashimashita        
    271 Le bois a été brisé en morceaux 271 mùtou bèi zhuàng chéngle suìpiàn 271 木头被撞成了碎片 271   271 木头撞成了碎片 271 The wood was smashed to pieces 271 A madeira foi quebrada em pedaços 271 La madera se rompió en pedazos 271 Das Holz wurde in Stücke geschlagen 271 Drewno zostało rozbite na kawałki 271 Древесина разлетелась на куски 271 Drevesina razletelas' na kuski 271 حطم الخشب إلى قطع 271 hatam alkhashb 'iilaa qate 271 लकड़ी को टुकड़ों में तोड़ दिया गया था 271 lakadee ko tukadon mein tod diya gaya tha 271 ਲੱਕੜ ਦੇ ਟੁਕੜੇ ਕੀਤੇ ਗਏ ਸਨ 271 lakaṛa dē ṭukaṛē kītē ga'ē sana 271 কাঠের টুকরো টুকরো টুকরো টুকরো হয়ে গেছে 271 kāṭhēra ṭukarō ṭukarō ṭukarō ṭukarō haẏē gēchē 271 木は粉々に砕かれました 275   粉々  砕かれました 275   こなごな  くだかれました 275 ki wa konagona ni kudakaremashita        
    272 272 kèn 272 272   272 272 272 272 272 272 272 272 kèn 272 272 ken 272 272 kain 272 272 kèn 272 272 kèn 272 276 276 276        
    273 Être 273 bèi 273 273   273 273 Be 273 Estar 273 Ser 273 Sein 273 Być 273 Быть 273 Byt' 273 يكون 273 yakun 273 होना 273 hona 273 ਹੋਵੋ 273 hōvō 273 থাকা 273 thākā 273 ありなさい 277 ありなさい 277 ありなさい 277 arinasai        
274 d'un groupe de personnes 274 yīqún rén 274 一群人 274 274 of a group of people  274 of a group of people 274 de um grupo de pessoas 274 de un grupo de personas 274 einer Gruppe von Menschen 274 grupy osób 274 группы людей 274 gruppy lyudey 274 لمجموعة من الناس 274 limajmueat min alnaas 274 लोगों के एक समूह के 274 logon ke ek samooh ke 274 ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਸਮੂਹ ਦਾ 274 lōkāṁ dē samūha dā 274 একদল লোকের 274 ēkadala lōkēra 274 人々のグループの 278 人々  グループ  278 ひとびと  グループ  278 hitobito no gurūpu no
    275 grouper 275 tuántǐ 275 团体 275   275 团体 275 group 275 grupo 275 grupo 275 Gruppe 275 Grupa 275 группа 275 gruppa 275 مجموعة 275 majmuea 275 समूह 275 samooh 275 ਸਮੂਹ 275 samūha 275 দল 275 dala 275 グループ 279 グループ 279 グループ 279 gurūpu        
276 se diviser en petits groupes qui ne sont plus connectés; se séparer d'un plus grand groupe 276 fēnchéng bù zài liánjiē de jiào xiǎo de zǔ; yǔ yī dàqún rén fēnkāi 276 分成不再连接的较小的组;与一大群人分开 276 276 to divide into smaller groups that are no longer connected; to separate from a larger group 276 to divide into smaller groups that are no longer connected; to separate from a larger group 276 para dividir em grupos menores que não estão mais conectados; para separar de um grupo maior 276 para dividir en grupos más pequeños que ya no están conectados; para separarse de un grupo más grande 276 in kleinere Gruppen zu teilen, die nicht mehr verbunden sind, sich von einer größeren Gruppe zu trennen 276 podzielić się na mniejsze grupy, które nie są już połączone; oddzielić się od większej grupy 276 разделиться на более мелкие группы, которые больше не связаны; отделиться от большей группы 276 razdelit'sya na boleye melkiye gruppy, kotoryye bol'she ne svyazany; otdelit'sya ot bol'shey gruppy 276 للتقسيم إلى مجموعات أصغر لم تعد متصلة ؛ للانفصال عن مجموعة أكبر 276 liltaqsim 'iilaa majmueat 'asghar lm taeud mutasilat ; lilainfisal ean majmueat 'akbar 276 छोटे समूहों में विभाजित करने के लिए जो अब जुड़े हुए नहीं हैं, एक बड़े समूह से अलग होने के लिए 276 chhote samoohon mein vibhaajit karane ke lie jo ab jude hue nahin hain, ek bade samooh se alag hone ke lie 276 ਛੋਟੇ ਸਮੂਹਾਂ ਵਿੱਚ ਵੰਡਣ ਲਈ ਜੋ ਹੁਣ ਜੁੜੇ ਹੋਏ ਨਹੀਂ ਹਨ; ਵੱਡੇ ਸਮੂਹ ਤੋਂ ਵੱਖ ਹੋਣ ਲਈ 276 chōṭē samūhāṁ vica vaḍaṇa la'ī jō huṇa juṛē hō'ē nahīṁ hana; vaḍē samūha tōṁ vakha hōṇa la'ī 276 আর সংযুক্ত নয় এমন ছোট গ্রুপগুলিতে বিভক্ত করতে; বৃহত্তর গ্রুপ থেকে পৃথক করতে 276 āra sanyukta naẏa ēmana chōṭa grupagulitē bibhakta karatē; br̥hattara grupa thēkē pr̥thaka karatē 276 接続されなくなった小さなグループに分割する;大きなグループから分離する 280 接続 されなく なった 小さな グループ  分割 する ; 大きな グループ から 分離 する 280 せつぞく されなく なった ちいさな グループ  ぶんかつ する ; おうきな グループ から ぶんり する 280 setsuzoku sarenaku natta chīsana gurūpu ni bunkatsu suru ; ōkina gurūpu kara bunri suru
    277 Diviser 277 fēnliè; fēnlí chūlái 277 分裂;分离出来 277   277 分裂;分离出来 277 Split 277 Dividir 277 Separar 277 Teilt 277 Rozdzielać 277 Расколоть 277 Raskolot' 277 ينقسم 277 yanqasim 277 विभाजित करें 277 vibhaajit karen 277 ਵੰਡ 277 vaḍa 277 বিভক্ত 277 bibhakta 277 スプリット 281 スプリット 281 すぷりっと 281 supuritto        
    278 le parti a commencé à se briser 278 dǎng kāishǐ fēnliè 278 党开始分裂 278   278 the party began to splinter 278 the party began to splinter 278 a festa começou a estilhaçar 278 el partido empezó a astillarse 278 Die Party begann zu zersplittern 278 impreza zaczęła się rozpadać 278 партия начала расколоться 278 partiya nachala raskolot'sya 278 بدأ الحزب في الانقسام 278 bada alhizb fi alainqisam 278 पार्टी छटपटाने लगी 278 paartee chhatapataane lagee 278 ਪਾਰਟੀ ਖਿੰਡਣੀ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਗਈ 278 pāraṭī khiḍaṇī śurū hō ga'ī 278 পার্টি স্প্লিন্টার শুরু 278 pārṭi splinṭāra śuru 278 党は分裂し始めた 282   分裂 し始めた 282 とう  ぶんれつ しはじめた 282  wa bunretsu shihajimeta        
    279 Le parti a commencé à se séparer 279 dǎng kāishǐ fēnliè 279 党开始分裂 279   279 党开始分裂 279 The party began to split 279 A festa começou a se dividir 279 La fiesta empezó a dividirse 279 Die Partei begann sich zu spalten 279 Impreza zaczęła się rozdzielać 279 Партия начала раскол 279 Partiya nachala raskol 279 بدأ الحزب في الانقسام 279 bada alhizb fi alainqisam 279 पार्टी बिखरने लगी 279 paartee bikharane lagee 279 ਪਾਰਟੀ ਫੁੱਟ ਪੈਣੀ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਗਈ 279 pāraṭī phuṭa paiṇī śurū hō ga'ī 279 পার্টি বিভক্ত হতে শুরু করে 279 pārṭi bibhakta hatē śuru karē 279 党は分裂し始めた 283   分裂 し始めた 283 とう  ぶんれつ しはじめた 283  wa bunretsu shihajimeta        
    280 Ce parti a commencé à se séparer 280 nàgè dǎng kāishǐ fēnliè 280 那个党开始分裂 280   280 那个党开始分裂 280 That party started to split 280 Essa festa começou a se dividir 280 Esa fiesta empezó a dividirse 280 Diese Partei begann sich zu spalten 280 Impreza zaczęła się rozdzielać 280 Эта партия начала раскол 280 Eta partiya nachala raskol 280 بدأ هذا الحزب في الانقسام 280 bada hdha alhizb fi alainqisam 280 वह पार्टी बिखरने लगी 280 vah paartee bikharane lagee 280 ਉਹ ਪਾਰਟੀ ਫੁੱਟ ਪੈਣੀ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਗਈ 280 uha pāraṭī phuṭa paiṇī śurū hō ga'ī 280 সেই দলটি বিভক্ত হতে শুরু করে 280 sē'i dalaṭi bibhakta hatē śuru karē 280 その党は分裂し始めた 284 その   分裂 し始めた 284 その とう  ぶんれつ しはじめた 284 sono  wa bunretsu shihajimeta        
    281 Poubelle 281 bīn 281 281   281 281 Bin 281 Bin 281 Compartimiento 281 Behälter 281 Kosz 281 Корзина 281 Korzina 281 سلة مهملات 281 salat muhamalat 281 बिन 281 bin 281 ਬਿਨ 281 bina 281 বিন 281 bina 281 置き場 285 置き場 285 おきば 285 okiba        
    282 Lingue 282 líng 282 282   282 282 Ling 282 Ling 282 Abadejo 282 Ling 282 Molwa 282 Линг 282 Ling 282 لينغ 282 lingh 282 एक प्रकार का वृक्ष 282 ek prakaar ka vrksh 282 ਲਿੰਗ 282 liga 282 লিং 282 liṁ 282 リン 286 リン 286 リン 286 rin        
    283 Plusieurs entreprises se sont séparées de la société d'origine. 283 jǐ jiā gōngsī cóng yuánlái de gōngsī zhōng fēnliè chūlái. 283 几家公司从原来的公司中分裂出来。 283   283 Several firms have splintered off from the original company. 283 Several firms have splintered off from the original company. 283 Várias empresas se separaram da empresa original. 283 Varias empresas se han separado de la empresa original. 283 Mehrere Firmen haben sich von der ursprünglichen Firma abgesplittert. 283 Kilka firm oddzieliło się od pierwotnej firmy. 283 Несколько фирм отделились от первоначальной компании. 283 Neskol'ko firm otdelilis' ot pervonachal'noy kompanii. 283 انفصلت عدة شركات عن الشركة الأصلية. 283 ainfasalt edt sharikat ean alsharikat al'asliati. 283 कई कंपनियाँ मूल कंपनी से अलग हो गई हैं। 283 kaee kampaniyaan mool kampanee se alag ho gaee hain. 283 ਕਈ ਕੰਪਨੀਆਂ ਅਸਲ ਕੰਪਨੀ ਤੋਂ ਵੱਖ ਹੋ ਗਈਆਂ ਹਨ. 283 ka'ī kapanī'āṁ asala kapanī tōṁ vakha hō ga'ī'āṁ hana. 283 বেশ কয়েকটি সংস্থা মূল সংস্থা থেকে বিচ্ছিন্ন হয়ে পড়েছে। 283 bēśa kaẏēkaṭi sansthā mūla sansthā thēkē bicchinna haẏē paṛēchē. 283 いくつかの会社が元の会社から分裂しました。 287 いくつ   会社    会社 から 分裂 しました 。 287 いくつ   かいしゃ  もと  かいしゃ から ぶんれつ しました 。 287 ikutsu ka no kaisha ga moto no kaisha kara bunretsu shimashita .        
    284 Plusieurs entreprises ont été séparées de l'entreprise d'origine 284 Cóng yuán gōngsī fēnlí chū hǎojǐ gè qǐyè 284 从原公司分离出好几个企业 284   284 从原公司分离出好几个企业 284 Several companies were separated from the original company 284 Várias empresas foram separadas da empresa original 284 Varias empresas se separaron de la empresa original 284 Mehrere Unternehmen wurden von der ursprünglichen Firma getrennt 284 Kilka firm zostało oddzielonych od pierwotnej firmy 284 Несколько компаний были отделены от первоначальной компании 284 Neskol'ko kompaniy byli otdeleny ot pervonachal'noy kompanii 284 تم فصل العديد من الشركات عن الشركة الأصلية 284 tama fasl aledyd min alsharikat ean alsharikat al'aslia 284 कई कंपनियों को मूल कंपनी से अलग कर दिया गया था 284 kaee kampaniyon ko mool kampanee se alag kar diya gaya tha 284 ਕਈ ਕੰਪਨੀਆਂ ਨੂੰ ਅਸਲ ਕੰਪਨੀ ਤੋਂ ਵੱਖ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ 284 Ka'ī kapanī'āṁ nū asala kapanī tōṁ vakha kara ditā gi'ā sī 284 বেশ কয়েকটি সংস্থা মূল সংস্থা থেকে পৃথক হয়েছিল 284 Bēśa kaẏēkaṭi sansthā mūla sansthā thēkē pr̥thaka haẏēchila 284 いくつかの会社が元の会社から分離されました 288 いくつ   会社    会社 から 分離 されました 288 いくつ   かいしゃ  もと  かいしゃ から ぶんり されました 288 ikutsu ka no kaisha ga moto no kaisha kara bunri saremashita        
285 groupe dissident 285 suìpiàn zǔ 285 碎片组 285 285 splinter group  285 splinter group 285 grupo dissidente 285 grupo de astillas 285 Splittergruppe 285 grupa odłamów 285 отколовшаяся группа 285 otkolovshayasya gruppa 285 مجموعة منشقة 285 majmueat munashaqa 285 किरच समूह 285 kirach samooh 285 ਸਪਿਲਟਰ ਸਮੂਹ 285 sapilaṭara samūha 285 স্প্লিন্টার গ্রুপ 285 splinṭāra grupa 285 破片グループ 289 破片 グループ 289 はへん グループ 289 hahen gurūpu
    286 Groupe de fragmentation 286 suìpiàn zǔ 286 碎片组 286   286 碎片组 286 Fragmentation group 286 Grupo de fragmentação 286 Grupo de fragmentación 286 Fragmentierungsgruppe 286 Grupa fragmentacji 286 Группа фрагментации 286 Gruppa fragmentatsii 286 مجموعة التجزئة 286 majmueat altajzia 286 विखंडन समूह 286 vikhandan samooh 286 ਖੰਡ ਸਮੂਹ 286 khaḍa samūha 286 খণ্ডন গ্রুপ 286 khaṇḍana grupa 286 フラグメンテーショングループ 290 フラグメンテーション グループ 290 フラグメンテーション グループ 290 furagumentēshon gurūpu        
287  un petit groupe de personnes qui s'est séparé d'un plus grand, en particulier en politique 287  yī xiǎo qún rén, yǔ yī dàqún rén fēnkāi, yóuqí shì zài zhèngzhì shàng 287  一小群人,与一大群人分开,尤其是在政治上 287 287  a small group of people that has separated from a larger one, especially in politics 287  a small group of people that has separated from a larger one, especially in politics 287  um pequeno grupo de pessoas que se separou de um grupo maior, especialmente na política 287  un pequeño grupo de personas que se ha separado de uno más grande, especialmente en política 287  eine kleine Gruppe von Menschen, die sich von einer größeren getrennt hat, insbesondere in der Politik 287  mała grupa ludzi, która oddzieliła się od większej, zwłaszcza w polityce 287  небольшая группа людей, которая отделилась от большей, особенно в политике 287  nebol'shaya gruppa lyudey, kotoraya otdelilas' ot bol'shey, osobenno v politike 287  مجموعة صغيرة من الناس انفصلت عن مجموعة أكبر ، خاصة في السياسة 287 majmueat saghirat min alnaas ainfasalat ean majmueat 'akbar , khasatan fi alsiyasa 287  लोगों का एक छोटा समूह जो एक बड़े से अलग हो गया है, खासकर राजनीति में 287  logon ka ek chhota samooh jo ek bade se alag ho gaya hai, khaasakar raajaneeti mein 287  ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਸਮੂਹ ਜੋ ਵੱਡੇ ਤੋਂ ਵੱਖ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਰਾਜਨੀਤੀ ਵਿੱਚ 287  lōkāṁ dā ika chōṭā samūha jō vaḍē tōṁ vakha hō gi'ā hai, ḵẖāsakara rājanītī vica 287  একটি ছোট্ট লোক যারা বিশেষত রাজনীতিতে একটি বৃহত্তর থেকে পৃথক হয়ে গেছে 287  ēkaṭi chōṭṭa lōka yārā biśēṣata rājanītitē ēkaṭi br̥hattara thēkē pr̥thaka haẏē gēchē 287  特に政治において、より大きなグループから分離した小さなグループ 291 特に 政治 において 、 より 大きな グループ から 分離 した 小さな グループ 291 とくに せいじ において 、 より おうきな グループ から ぶんり した ちいさな グループ 291 tokuni seiji nioite , yori ōkina gurūpu kara bunri shita chīsana gurūpu
    288 Un petit groupe de personnes, séparé d'un grand groupe, surtout politiquement 288 yī xiǎo qún rén, yǔ yī dàqún rén fēnkāi, yóuqí shì zài zhèngzhì shàng 288 一小群人,与一大群人分开,尤其是在政治上 288   288 一小群人,与一大群人分开,尤其是在政治上 288 A small group of people, separate from a large group, especially politically 288 Um pequeno grupo de pessoas, separado de um grande grupo, especialmente politicamente 288 Un pequeño grupo de personas, separado de un grupo grande, especialmente políticamente 288 Eine kleine Gruppe von Menschen, getrennt von einer großen Gruppe, insbesondere politisch 288 Mała grupa ludzi, oddzielona od dużej grupy, szczególnie politycznie 288 Небольшая группа людей, отделенная от большой группы, особенно политически 288 Nebol'shaya gruppa lyudey, otdelennaya ot bol'shoy gruppy, osobenno politicheski 288 مجموعة صغيرة من الناس ، منفصلة عن مجموعة كبيرة ، ولا سيما سياسيًا 288 majmueat saghirat min alnaas , munfasilatan ean majmueat kabirat , wala syma syasyana 288 लोगों का एक छोटा समूह, बड़े समूह से अलग, विशेष रूप से राजनीतिक रूप से 288 logon ka ek chhota samooh, bade samooh se alag, vishesh roop se raajaneetik roop se 288 ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਸਮੂਹ, ਇੱਕ ਵੱਡੇ ਸਮੂਹ ਤੋਂ ਵੱਖ ਹੋਇਆ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਤੌਰ ਤੇ 288 lōkāṁ dā ika chōṭā samūha, ika vaḍē samūha tōṁ vakha hō'i'ā, ḵẖāsakara rājanītika taura tē 288 একটি ছোট গ্রুপ, বিশেষত রাজনৈতিকভাবে একটি বৃহত দল থেকে পৃথক 288 ēkaṭi chōṭa grupa, biśēṣata rājanaitikabhābē ēkaṭi br̥hata dala thēkē pr̥thaka 288 特に政治的に、大規模なグループとは別の小グループの人々 292 特に 政治   、  規模な グループ      グループ  人々 292 とくに せいじ てき  、 だい きぼな グループ   べつ  しょう グループ  ひとび 292 tokuni seiji teki ni , dai kibona gurūpu to wa betsu no shō gurūpu no hitobito        
    289  (Surtout d'un parti politique) factions mineures 289  (yóu zhǐ zhèngdǎng de) xiǎo pàibié 289  (尤指政党的)小派别 289   289  (尤指政党的 )小派别  289  (Especially of a political party) minor factions 289  (Especialmente de um partido político) facções menores 289  (Especialmente de un partido político) facciones menores 289  (Besonders einer politischen Partei) kleinere Fraktionen 289  (Szczególnie partii politycznej) pomniejsze frakcje 289  (Особенно политической партии) второстепенные фракции 289  (Osobenno politicheskoy partii) vtorostepennyye fraktsii 289  (خاصة من حزب سياسي) الفصائل الصغيرة 289 (khasat min hizb syasy) alfasayil alsaghira 289  (विशेषकर एक राजनीतिक दल के) छोटे धड़े 289  (visheshakar ek raajaneetik dal ke) chhote dhade 289  (ਖ਼ਾਸਕਰ ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਪਾਰਟੀ ਦੇ) ਛੋਟੇ ਧੜੇ 289  (ḵẖāsakara rājanītika pāraṭī dē) chōṭē dhaṛē 289  (বিশেষত একটি রাজনৈতিক দলের) ছোটখাটো দল 289  (biśēṣata ēkaṭi rājanaitika dalēra) chōṭakhāṭō dala 289  (特に政党の)マイナーな派閥 293 ( 特に 政党  ) マイナーな 派閥 293 ( とくに せいとう  ) まいなあな はばつ 293 ( tokuni seitō no ) maināna habatsu        
290 Diviser 290 fēnliè 290 分裂 290 290 Split 290 Split 290 Dividir 290 Separar 290 Teilt 290 Rozdzielać 290 Расколоть 290 Raskolot' 290 ينقسم 290 yanqasim 290 विभाजित करें 290 vibhaajit karen 290 ਵੰਡ 290 vaḍa 290 বিভক্ত 290 bibhakta 290 スプリット 294 スプリット 294 すぷりっと 294 supuritto
291 Scission 291 fēnliè 291 分裂 291 291 Splitting 291 Splitting 291 Dividindo 291 Terrible 291 Aufteilen 291 Rozdzielać 291 Расщепление 291 Rasshchepleniye 291 شق 291 shiqun 291 विभाजन 291 vibhaajan 291 ਵੰਡਣਾ 291 vaḍaṇā 291 বিভক্ত 291 bibhakta 291 分割 295 分割 295 ぶんかつ 295 bunkatsu
292 Diviser 292 fēnliè 292 分裂 292 292 Split 292 Split 292 Dividir 292 Separar 292 Teilt 292 Rozdzielać 292 Расколоть 292 Raskolot' 292 ينقسم 292 yanqasim 292 विभाजित करें 292 vibhaajit karen 292 ਵੰਡ 292 vaḍa 292 বিভক্ত 292 bibhakta 292 スプリット 296 スプリット 296 すぷりっと 296 supuritto
293 Diviser 293 fēnliè 293 分裂 293 293 Split 293 Split 293 Dividir 293 Separar 293 Teilt 293 Rozdzielać 293 Расколоть 293 Raskolot' 293 ينقسم 293 yanqasim 293 विभाजित करें 293 vibhaajit karen 293 ਵੰਡ 293 vaḍa 293 বিভক্ত 293 bibhakta 293 スプリット 297 スプリット 297 すぷりっと 297 supuritto
294 diviser 294 huàfēn 294 划分 294 294 divide 294 divide 294 dividir 294 dividir 294 Teilen 294 podzielić 294 делить 294 delit' 294 يقسم 294 yuqsim 294 विभाजन 294 vibhaajan 294 ਪਾੜਾ 294 pāṛā 294 বিভক্ত করা 294 bibhakta karā 294 除算 298 除算 298 じょざん 298 jozan
    295 Séparé 295 fēnkāi 295 分开 295   295 分开  295 Separate 295 Separado 295 Separar 295 Trennen 295 Oddzielny 295 Отдельный 295 Otdel'nyy 295 متفرق 295 mutafariq 295 अलग 295 alag 295 ਵੱਖ 295 vakha 295 পৃথক 295 pr̥thaka 295 分ける 299 分ける 299 わける 299 wakeru        
296 diviser, ou faire diviser un groupe de personnes, en petits groupes qui ont des opinions très différentes 296 jiāng yīqún rén fēnchéng bùtóng de xiǎozǔ, huò jiāng yīqún rén fēnchéng bùtóng de xiǎozǔ 296 将一群人分成不同的小组,或将一群人分成不同的小组 296 296 to divide, or to make a group of people divide, into smaller groups that have very different opinions 296 to divide, or to make a group of people divide, into smaller groups that have very different opinions 296 para dividir, ou fazer um grupo de pessoas se dividir, em grupos menores que têm opiniões muito diferentes 296 dividir, o hacer que un grupo de personas se divida, en grupos más pequeños que tienen opiniones muy diferentes 296 sich zu teilen oder eine Gruppe von Menschen in kleinere Gruppen zu teilen, die sehr unterschiedliche Meinungen haben 296 podzielić lub sprawić, by grupa ludzi podzieliła się na mniejsze grupy, które mają bardzo różne opinie 296 разделить или разделить группу людей на более мелкие группы, придерживающиеся совершенно разных мнений 296 razdelit' ili razdelit' gruppu lyudey na boleye melkiye gruppy, priderzhivayushchiyesya sovershenno raznykh mneniy 296 لتقسيم أو تقسيم مجموعة من الناس إلى مجموعات أصغر لها آراء مختلفة جدًا 296 litaqsim 'aw taqsim majmueat min alnnas 'iilaa majmueat 'asghar laha ara'an mukhtalifatan jdana 296 विभाजित करने के लिए, या लोगों के एक समूह को विभाजित करने के लिए, छोटे समूहों में जो बहुत भिन्न राय रखते हैं 296 vibhaajit karane ke lie, ya logon ke ek samooh ko vibhaajit karane ke lie, chhote samoohon mein jo bahut bhinn raay rakhate hain 296 ਵੰਡਣ ਲਈ, ਜਾਂ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਸਮੂਹ ਨੂੰ ਛੋਟੇ ਸਮੂਹਾਂ ਵਿਚ ਵੰਡਣ ਲਈ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਬਹੁਤ ਵੱਖਰੀ ਰਾਏ ਹੈ 296 vaḍaṇa la'ī, jāṁ lōkāṁ dē samūha nū chōṭē samūhāṁ vica vaḍaṇa la'ī, jinhāṁ dī bahuta vakharī rā'ē hai 296 বিভক্ত করা বা একদল লোককে ছোট ছোট দলে বিভক্ত করা বা তাদের মতামত খুব আলাদা 296 bibhakta karā bā ēkadala lōkakē chōṭa chōṭa dalē bibhakta karā bā tādēra matāmata khuba ālādā 296 意見が大きく異なる小さなグループに分割する、または人々のグループを分割する 300 意見  大きく 異なる 小さな グループ  分割 する 、 または 人々  グループ  分割 する 300 いけん  おうきく ことなる ちいさな グループ  ぶんかつ する 、 または ひとびと  グループ  ぶんかつ する 300 iken ga ōkiku kotonaru chīsana gurūpu ni bunkatsu suru , mataha hitobito no gurūpu o bunkatsu suru
    297 Diviser, diviser (en différentes factions) 297 fēnliè, shǐ fēnliè (chéng bùtóng de pàibié) 297 分裂,使分裂(成不同的派别) 297   297 分裂,使分裂(成不同的派别) 297 Split, split (into different factions) 297 Dividir, dividir (em facções diferentes) 297 Dividir, dividir (en diferentes facciones) 297 Teilen, teilen (in verschiedene Fraktionen) 297 Podziel, podziel (na różne frakcje) 297 Разделить, разделить (на разные фракции) 297 Razdelit', razdelit' (na raznyye fraktsii) 297 انقسام ، انقسام (إلى فصائل مختلفة) 297 ainqisam , ainqisam ('ilaa fasayil mukhtlf) 297 विभाजन, विभाजन (विभिन्न गुटों में) 297 vibhaajan, vibhaajan (vibhinn guton mein) 297 ਵੰਡੋ, ਵੰਡੋ (ਵੱਖ-ਵੱਖ ਧੜਿਆਂ ਵਿੱਚ) 297 vaḍō, vaḍō (vakha-vakha dhaṛi'āṁ vica) 297 বিভক্ত, বিভক্ত (বিভিন্ন উপদলে বিভক্ত) 297 bibhakta, bibhakta (bibhinna upadalē bibhakta) 297 分割、分割(異なる派閥へ) 301 分割 、 分割 ( 異なる 派閥  )  301 ぶんかつ 、 ぶんかつ ( ことなる はばつ  ) 301 bunkatsu , bunkatsu ( kotonaru habatsu e )