http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   C   A         E   F     K       M   I   J                           N   N   O   P  
  D   FRANCAIS   PINYIN   CHINOIS     CHINOIS ANGLAIS   ANGLAIS   PORTUGAIS   ESPAGNOL   ALLEMAND   polonais   RUSSE   RUSSE   ARABE   ARABE   HINDI   HINDI   panjabi   panjabi   bengali   bengali   JAPONAIS   JAPONAIS   KANA   ROMAJI
  NEXT 1 une force épuisée 1 Fèi jūn 1 废军 1 1 a spent force  1 a spent force 1 uma força gasta 1 una fuerza gastada 1 eine verbrauchte Kraft 1 zużyta siła 1 потраченная сила 1 potrachennaya sila 1 قوة مستهلكة 1 quat mustahlika 1 एक खर्च किया हुआ बल 1 ek kharch kiya hua bal 1 ਇੱਕ ਖਰਚ ਕੀਤੀ ਤਾਕਤ 1 Ika kharaca kītī tākata 1 একটি ব্যয় করা শক্তি 1 Ēkaṭi byaẏa karā śakti 1 使用済みの力 1 使用済み   1 しようずみ  ちから 1 shiyōzumi no chikara
  last 2 une personne ou un groupe qui n'a plus de pouvoir ou d'influence 2 bù zài jùyǒu rènhé quánlì huò yǐngxiǎng lì de rén huò tuántǐ 2 不再具有任何权力或影响力的人或团体 2   2 a person or group that no longer has any power or influence 2 a person or group that no longer has any power or influence 2 uma pessoa ou grupo que não tem mais nenhum poder ou influência 2 una persona o grupo que ya no tiene ningún poder o influencia 2 eine Person oder Gruppe, die keine Macht oder keinen Einfluss mehr hat 2 osoba lub grupa, która nie ma już żadnej władzy ani wpływu 2 человек или группа, у которых больше нет власти или влияния 2 chelovek ili gruppa, u kotorykh bol'she net vlasti ili vliyaniya 2 شخص أو مجموعة لم يعد لها أي سلطة أو نفوذ 2 shakhs 'aw majmueat lm yaeud laha 'ayu sultat 'aw nufudh 2 ऐसा व्यक्ति या समूह जिसके पास अब कोई शक्ति या प्रभाव नहीं है 2 aisa vyakti ya samooh jisake paas ab koee shakti ya prabhaav nahin hai 2 ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਸਮੂਹ ਜਿਸਦਾ ਹੁਣ ਕੋਈ ਸ਼ਕਤੀ ਜਾਂ ਪ੍ਰਭਾਵ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ 2 ika vi'akatī jāṁ samūha jisadā huṇa kō'ī śakatī jāṁ prabhāva nahīṁ hudā 2 এমন কোনও ব্যক্তি বা গোষ্ঠী যার আর কোনও শক্তি বা প্রভাব নেই 2 ēmana kōna'ō byakti bā gōṣṭhī yāra āra kōna'ō śakti bā prabhāba nē'i 2 もはや権力や影響力を持たない個人またはグループ 2 もはや 権力  影響力  持たない 個人 または グループ 2 もはや けんりょく  えいきょうりょく  もたない こじん または グループ 2 mohaya kenryoku ya eikyōryoku o motanai kojin mataha gurūpu        
1 ALLEMAND 3 Une personne (ou un groupe) qui n'est plus au pouvoir; une personne (ou un groupe) n'est plus en influence 3 wēishì bù zài de rén (huò jítuán); bù zài yǒu yǐng shǎng lì de rén (huò jítuán) 3 威势不再的人(或集团);不再有影晌力的人(或集团) 3   3 威势不再的人(或集团); 不再有影晌力的人(或集团) 3 A person (or group) no longer in power; a person (or group) no longer in influence 3 Uma pessoa (ou grupo) não está mais no poder; uma pessoa (ou grupo) não tem mais influência 3 Una persona (o grupo) que ya no está en el poder; una persona (o grupo) que ya no tiene influencia 3 Eine Person (oder Gruppe), die nicht mehr an der Macht ist, eine Person (oder Gruppe), die keinen Einfluss mehr hat 3 Osoba (lub grupa), która nie ma już władzy; osoba (lub grupa) nie ma już wpływu 3 Лицо (или группа) больше не у власти; человек (или группа) больше не во власти 3 Litso (ili gruppa) bol'she ne u vlasti; chelovek (ili gruppa) bol'she ne vo vlasti 3 لم يعد الشخص (أو المجموعة) في السلطة ؛ ولم يعد الشخص (أو المجموعة) في السلطة 3 lm yaeud alshakhs (aw almajmuea) fi alsultat ; walam yuead alshakhs (aw almajmuea) fi alsulta 3 एक व्यक्ति (या समूह) अब सत्ता में नहीं है, एक व्यक्ति (या समूह) अब प्रभाव में नहीं है 3 ek vyakti (ya samooh) ab satta mein nahin hai, ek vyakti (ya samooh) ab prabhaav mein nahin hai 3 ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ (ਜਾਂ ਸਮੂਹ) ਹੁਣ ਸ਼ਕਤੀ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ; ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ (ਜਾਂ ਸਮੂਹ) ਹੁਣ ਪ੍ਰਭਾਵ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ 3 ika vi'akatī (jāṁ samūha) huṇa śakatī vica nahīṁ hudā; ika vi'akatī (jāṁ samūha) huṇa prabhāva vica nahīṁ hudā 3 কোনও ব্যক্তি (বা গোষ্ঠী) আর ক্ষমতায় নেই; কোনও ব্যক্তি (বা গোষ্ঠী) এর প্রভাব নেই 3 kōna'ō byakti (bā gōṣṭhī) āra kṣamatāẏa nē'i; kōna'ō byakti (bā gōṣṭhī) ēra prabhāba nē'i 3 もはや権力を持たない人(またはグループ);もはや影響力を持たない人(またはグループ) 4 もはや 権力  持たない  ( または グループ ); もはや 影響力  持たない  ( また グループ ) 4 もはや けんりょく  もたない ひと ( または グループ ); もはや えいきょうりょく  もたない ひと ( または グループ ) 4 mohaya kenryoku o motanai hito ( mataha gurūpu ); mohaya eikyōryoku o motanai hito ( mataha gurūpu )        
2 ANGLAIS 4 voir également 4 yě kěyǐ kàn kàn 4 也可以看看 4   4 see also  4 see also 4 Veja também 4 ver también 4 siehe auch 4 Zobacz też 4 смотрите также 4 smotrite takzhe 4 أنظر أيضا 4 'anzur 'aydaan 4 यह सभी देखें 4 yah sabhee dekhen 4 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 4 iha vī vēkhō 4 আরো দেখুন 4 ārō dēkhuna 4 も参照してください 5  参照 してください 5  さんしょう してください 5 mo sanshō shitekudasai        
3 ARABE 5 dépenser 5 huāfèi 5 花费 5   5 spend 5 spend 5 gastar 5 gastar 5 verbringen 5 wydać 5 проводить 5 provodit' 5 أنفق 5 'anfaq 5 बिताना 5 bitaana 5 ਖਰਚ ਕਰੋ 5 kharaca karō 5 ব্যয় করা 5 byaẏa karā 5 費やす   費やす   ついやす   tsuiyasu        
4 bengali   sperme   jīngzǐ   精子       sperm    sperm   esperma   esperma   Sperma   sperma   сперма   sperma   الحيوانات المنوية   alhayawanat almunawia   शुक्राणु   shukraanu   ਸ਼ੁਕਰਾਣੂ   śukarāṇū   শুক্রাণু   śukrāṇu   精子   精子   せいし   seishi        
5 CHINOIS 6 sperme 6 jīngzǐ 6 精子 6   6 sperm  6 sperm 6 esperma 6 esperma 6 Sperma 6 sperma 6 сперма 6 sperma 6 الحيوانات المنوية 6 alhayawanat almunawia 6 शुक्राणु 6 shukraanu 6 ਸ਼ੁਕਰਾਣੂ 6 śukarāṇū 6 শুক্রাণু 6 śukrāṇu 6 精子 8 精子 8 せいし 8 seishi        
6 ESPAGNOL 7 ou 7 huòzhě 7 或者 7   7 or  7 or 7 ou 7 o 7 oder 7 lub 7 или же 7 ili zhe 7 أو 7 'aw 7 या 7 ya 7 ਜਾਂ 7 jāṁ 7 বা 7 7 または 9 または 9 または 9 mataha        
7 FRANCAIS 8 les spermatozoïdes 8 jīngzǐ 8 精子 8 8 sperms 8 sperms 8 espermatozoides 8 esperma 8 Spermien 8 plemniki 8 сперма 8 sperma 8 حيوانات منوية 8 hayawanat munawiya 8 शुक्राणुओं 8 shukraanuon 8 ਸ਼ੁਕਰਾਣੂ 8 śukarāṇū 8 শুক্রাণু 8 śukrāṇu 8 精子 10 精子 10 せいし 10 seishi
8 hindi   une cellule qui est produite par les organes sexuels d'un mâle et qui peut se combiner avec un œuf femelle pour produire des jeunes   yóu nánxìng xìngqìguān chǎnshēng de xìbāo, kěyǐ yǔ nǚxìng luǎnzǐ jiéhé chǎnshēng niánqīng   由男性性器官产生的细胞,可以与女性卵子结合产生年轻     a cell that is produced by the sex organs of a male and that can combine with a female egg to produce young   a cell that is produced by the sex organs of a male and that can combine with a female egg to produce young   uma célula que é produzida pelos órgãos sexuais de um homem e que pode se combinar com um óvulo feminino para produzir filhotes   una célula que es producida por los órganos sexuales de un macho y que puede combinarse con un óvulo hembra para producir crías   Eine Zelle, die von den Geschlechtsorganen eines Mannes produziert wird und die sich mit einem weiblichen Ei verbinden kann, um Jungtiere zu produzieren   komórka wytwarzana przez narządy płciowe mężczyzny, która może łączyć się z żeńskim jajkiem, aby wydać młode   клетка, которая вырабатывается половыми органами самца и которая может объединяться с женской яйцеклеткой для производства молодых   kletka, kotoraya vyrabatyvayetsya polovymi organami samtsa i kotoraya mozhet ob"yedinyat'sya s zhenskoy yaytsekletkoy dlya proizvodstva molodykh   خلية تنتجها الأعضاء التناسلية للذكر ويمكن أن تتحد مع بويضة أنثى لتنتج صغارًا   khaliat tantajiha al'aeda' altanasuliat lildhakar wayumkin 'an tatahada mae buaydat 'anthaa lituntij sgharana   एक कोशिका जो पुरुष के यौन अंगों द्वारा निर्मित होती है और जो युवा पैदा करने के लिए एक महिला के अंडे के साथ संयोजन कर सकती है   ek koshika jo purush ke yaun angon dvaara nirmit hotee hai aur jo yuva paida karane ke lie ek mahila ke ande ke saath sanyojan kar sakatee hai   ਇਕ ਸੈੱਲ ਜੋ ਇਕ ਮਰਦ ਦੇ ਲਿੰਗ ਅੰਗ ਦੁਆਰਾ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਉਹ ਇਕ ਮਾਦਾ ਦੇ ਅੰਡੇ ਨਾਲ ਜੁੜ ਕੇ ਜਵਾਨ ਪੈਦਾ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ   ika saila jō ika marada dē liga aga du'ārā ti'āra kītā jāndā hai atē uha ika mādā dē aḍē nāla juṛa kē javāna paidā kara sakadā hai   একটি কোষ যা একটি পুরুষের যৌন অঙ্গ দ্বারা উত্পাদিত হয় এবং এটি একটি ডিমের সাথে যুবা উত্পাদন করতে পারে   ēkaṭi kōṣa yā ēkaṭi puruṣēra yauna aṅga dbārā utpādita haẏa ēbaṁ ēṭi ēkaṭi ḍimēra sāthē yubā utpādana karatē pārē   男性の性器によって生成され、女性の卵子と結合して若いものを生成できる細胞   男性  性器 によって 生成 され 、 女性  卵子  結合 して 若い もの  生成 できる    だんせい  せいき によって せいせい され 、 じょせい  らんし  けつごう して わかい もの  せいせい できる さいぼう   dansei no seiki niyotte seisei sare , josei no ranshi to ketsugō shite wakai mono o seisei dekiru saibō
9 JAPONAIS 9 sperme 9 jīngzǐ 9 精子 9   9 精子 9 sperm 9 esperma 9 esperma 9 Sperma 9 sperma 9 сперма 9 sperma 9 الحيوانات المنوية 9 alhayawanat almunawia 9 शुक्राणु 9 shukraanu 9 ਸ਼ੁਕਰਾਣੂ 9 śukarāṇū 9 শুক্রাণু 9 śukrāṇu 9 精子   精子   せいし   seishi        
10 punjabi   Il a un faible nombre de spermatozoïdes   tā de jīngzǐ shùliàng shǎo   他的精子数量少     He has a low sperm count    He has a low sperm count   Ele tem uma baixa contagem de espermatozóides   Tiene un recuento bajo de espermatozoides   Er hat eine niedrige Spermienzahl   Ma niską liczbę plemników   У него низкое количество сперматозоидов   U nego nizkoye kolichestvo spermatozoidov   لديه عدد قليل من الحيوانات المنوية   ladayh eadad qalil min alhayawanat almunawia   उसकी स्पर्म काउंट कम है   usakee sparm kaunt kam hai   ਉਸ ਦੀ ਸ਼ੁਕ੍ਰਾਣੂ ਘੱਟ ਹੈ   usa dī śukrāṇū ghaṭa hai   তার শুক্রাণুর সংখ্যা কম   tāra śukrāṇura saṅkhyā kama   彼は精子数が少ない     精子数  少ない   かれ  せいしすう  すくない   kare wa seishisū ga sukunai
11 POLONAIS 10 (très peu de cellules mâles vivantes) 10 (hěn shǎo yǒu huó de xióngxìng xìbāo) 10 (很少有活的雄性细胞) 10 10 ( very few live male cells) 10 (very few live male cells) 10 (muito poucas células masculinas vivas) 10 (muy pocas células masculinas vivas) 10 (sehr wenige lebende männliche Zellen) 10 (bardzo niewiele żywych komórek męskich) 10 (очень мало живых мужских клеток) 10 (ochen' malo zhivykh muzhskikh kletok) 10 (عدد قليل جدا من خلايا الذكور الحية) 10 (edud qalil jiddaan min khalaya aldhukur alhia) 10 (बहुत कम जीवित पुरुष कोशिकाएं) 10 (bahut kam jeevit purush koshikaen) 10 (ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਲਾਈਵ ਮਰਦ ਸੈੱਲ) 10 (bahuta ghaṭa lā'īva marada saila) 10 (খুব কম জীবিত পুরুষ কোষ) 10 (khuba kama jībita puruṣa kōṣa) 10 (生きている男性細胞はごくわずかです) 14 ( 生きている 男性 細胞  ごく わずかです ) 14 ( いきている だんせい さいぼう  ごく わずかです ) 14 ( ikiteiru dansei saibō wa goku wazukadesu )
12 PORTUGAIS 11 Son nombre de spermatozoïdes est faible 11 tā de jīngyè jīngzǐ jìshù dī 11 他的精液精子计数低 11   11 他的精液精子计数低 11 His semen sperm count is low 11 Sua contagem de espermatozoides está baixa 11 Su recuento de esperma de semen es bajo 11 Seine Spermienzahl ist niedrig 11 Jego liczba plemników nasienia jest niska 11 У него низкое количество сперматозоидов 11 U nego nizkoye kolichestvo spermatozoidov 11 عدد الحيوانات المنوية لديه منخفض 11 eadad alhayawanat almunawiat ladayh munkhafid 11 उसका वीर्य स्पर्म काउंट कम है 11 usaka veery sparm kaunt kam hai 11 ਉਸ ਦੇ ਵੀਰਜ ਸ਼ੁਕ੍ਰਾਣੂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਘੱਟ ਹੈ 11 usa dē vīraja śukrāṇū dī giṇatī ghaṭa hai 11 তার বীর্য শুক্রাণুর সংখ্যা কম 11 tāra bīrya śukrāṇura saṅkhyā kama 11 彼の精液精子数は少ない 15   精液 精子数  少ない 15 かれ  せいえき せいしすう  すくない 15 kare no seieki seishisū wa sukunai        
13 RUSSE 12 le liquide produit par les organes sexuels mâles contenant ces cellules 12 bāohán zhèxiē xìbāo de nánxìng xìngqìguān chǎnshēng de yètǐ 12 包含这些细胞的男性性器官产生的液体 12 12 the liquid that is produced by the male sex organs that contains these cells 12 the liquid that is produced by the male sex organs that contains these cells 12 o líquido que é produzido pelos órgãos sexuais masculinos que contém essas células 12 el líquido producido por los órganos sexuales masculinos que contiene estas células 12 die Flüssigkeit, die von den männlichen Geschlechtsorganen produziert wird, die diese Zellen enthalten 12 płyn wytwarzany przez męskie narządy płciowe, który zawiera te komórki 12 жидкость, вырабатываемая мужскими половыми органами, содержащая эти клетки 12 zhidkost', vyrabatyvayemaya muzhskimi polovymi organami, soderzhashchaya eti kletki 12 السائل الذي تنتجه الأعضاء التناسلية الذكرية الذي يحتوي على هذه الخلايا 12 alsaayil aldhy tantajih al'aeda' altanasuliat aldhikriat aldhy yahtawi ealaa hadhih alkhalaya 12 तरल जो पुरुष यौन अंगों द्वारा निर्मित होता है जिसमें ये कोशिकाएँ होती हैं 12 taral jo purush yaun angon dvaara nirmit hota hai jisamen ye koshikaen hotee hain 12 ਤਰਲ ਜੋ ਮਰਦ ਸੈਕਸ ਅੰਗ ਦੁਆਰਾ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇਹ ਸੈੱਲ ਹੁੰਦੇ ਹਨ 12 tarala jō marada saikasa aga du'ārā ti'āra kītā jāndā hai jisa vica iha saila hudē hana 12 পুরুষ কোষগুলির দ্বারা তৈরি হওয়া তরল যা এই কোষগুলিকে ধারণ করে 12 puruṣa kōṣagulira dbārā tairi ha'ōẏā tarala yā ē'i kōṣagulikē dhāraṇa karē 12 これらの細胞を含む男性の性器によって生成される液体 16 これら  細胞  含む 男性  性器 によって 生成 される 液体 16 これら  さいぼう  ふくむ だんせい  せいき によって せいせい される えきたい 16 korera no saibō o fukumu dansei no seiki niyotte seisei sareru ekitai
  https://www.youtube.com/watch?v=vFR_IbvCoDo&fbclid=IwAR26hyhetPkl1DyOATaKyUp_JbUDk8WcGBvqHI0cMZWmEVTII0hxvkntHsk 13 sperme 13 jīngyè 13 精液 13   13 精液 13 semen 13 sêmen 13 semen 13 Samen 13 sperma 13 сперма 13 sperma 13 المني 13 almani 13 वीर्य 13 veery 13 ਵੀਰਜ 13 vīraja 13 বীর্যপাত 13 bīryapāta 13 精液 17 精液 17 せいえき 17 seieki        
  maginot 14 Synonyme 14 dàimíngcí 14 代名词 14 14 Synonym 14 Synonym 14 Sinônimo 14 Sinónimo 14 Synonym 14 Synonim 14 Синоним 14 Sinonim 14 مرادف 14 muradif 14 पर्याय 14 paryaay 14 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 14 samānārathī 14 প্রতিশব্দ 14 pratiśabda 14 シノニム 18 シノニム 18 シノニム 18 shinonimu
    15 Sperme 15 jīngyè 15 精液 15   15 Semen 15 Semen 15 Sêmen 15 Semen 15 Samen 15 Sperma 15 Сперма 15 Sperma 15 المني 15 almani 15 वीर्य 15 veery 15 ਵੀਰਜ 15 vīraja 15 বীর্য 15 bīrya 15 精液 19 精液 19 せいえき 19 seieki        
  https://www.facebook.com/notabenemovies/videos/456873292192202 16 spermatozoïde 16 jīngzǐ 16 精子 16 16 spermatozoon  16 spermatozoon 16 espermatozóide 16 espermatozoide 16 Spermatozoon 16 plemnik 16 сперматозоид 16 spermatozoid 16 الحيوانات المنوية 16 alhayawanat almunawia 16 वीर्य 16 veery 16 ਸ਼ੁਕਰਾਣੂ 16 śukarāṇū 16 শুক্রাণু 16 śukrāṇu 16 精子 20 精子 20 せいし 20 seishi
  http://wang.ling.free.fr/R028.htm 17 spermatozoïdes 17 jīngzǐ 17 精子 17   17 spermatozoa  17 spermatozoa 17 espermatozóide 17 espermatozoide 17 Spermatozoen 17 plemniki 17 сперматозоиды 17 spermatozoidy 17 الحيوانات المنوية 17 alhayawanat almunawia 17 शुक्राणु 17 shukraanu 17 ਸ਼ੁਕਰਾਣੂ 17 śukarāṇū 17 শুক্রাণু 17 śukrāṇu 17 精子 21 精子 21 せいし 21 seishi        
    18 la biologie 18 shēngwù xué 18 生物学 18 18 biology  18 biology 18 biologia 18 biología 18 Biologie 18 biologia 18 биология 18 biologiya 18 مادة الاحياء 18 madat al'ahya' 18 जीवविज्ञान 18 jeevavigyaan 18 ਜੀਵ ਵਿਗਿਆਨ 18 jīva vigi'āna 18 জীববিজ্ঞান 18 jībabijñāna 18 生物学 22 生物学 22 せいぶつがく 22 seibutsugaku
    19 Donner naissance 19 shēng 19 19   19 19 Give birth 19 Dar à luz 19 Dar a luz 19 Gebären 19 Urodzić 19 Рожать 19 Rozhat' 19 يولد 19 yulad 19 जन्म देना 19 janm dena 19 ਜਨਮ ਦੇਣ 19 janama dēṇa 19 প্রসব করা 19 prasaba karā 19 出産 23 出産 23 しゅっさん 23 shussan        
    20 un sperme 20 jīngzǐ 20 精子 20   20 a sperm 20 a sperm 20 um esperma 20 un esperma 20 ein Sperma 20 plemnik 20 сперма 20 sperma 20 حيوان منوي 20 hayawan manawi 20 एक शुक्राणु 20 ek shukraanu 20 ਇੱਕ ਸ਼ੁਕਰਾਣੂ 20 ika śukarāṇū 20 একটি শুক্রাণু 20 ēkaṭi śukrāṇu 20 精子 24 精子 24 せいし 24 seishi        
    21 sperme 21 jīngzǐ 21 精子 21   21 精子 21 sperm 21 esperma 21 esperma 21 Sperma 21 sperma 21 сперма 21 sperma 21 الحيوانات المنوية 21 alhayawanat almunawia 21 शुक्राणु 21 shukraanu 21 ਸ਼ੁਕਰਾਣੂ 21 śukarāṇū 21 শুক্রাণু 21 śukrāṇu 21 精子 25 精子 25 せいし 25 seishi        
    22 Banque de sperme 22 jīngzǐ kù 22 精子库 22   22 sperm bank  22 sperm bank 22 banco de esperma 22 Banco de esperma 22 Samenbank 22 Bank spermy 22 банк спермы 22 bank spermy 22 بنك الحيوانات المنوية 22 bank alhayawanat almunawia 22 शुक्राणु बैंक 22 shukraanu baink 22 ਸ਼ੁਕਰਾਣੂ ਬੈਂਕ 22 śukarāṇū baiṅka 22 শুক্রাণু ব্যাংক 22 śukrāṇu byāṅka 22 精子バンク 26 精子 バンク 26 せいし バンク 26 seishi banku        
    23  un endroit où le sperme est conservé puis utilisé pour aider les femmes à devenir enceintes artificiellement 23  bǎoliú jīngzǐ, ránhòu yòng lái bāngzhù fùnǚ réngōng huáiyùn dì dìfāng 23  保留精子,然后用来帮助妇女人工怀孕的地方 23 23  a place where sperm is kept and then used to help women become pregnant artificially 23  a place where sperm is kept and then used to help women become pregnant artificially 23  um lugar onde o esperma é guardado e usado para ajudar as mulheres a engravidar artificialmente 23  un lugar donde se guarda el esperma y luego se usa para ayudar a las mujeres a quedar embarazadas artificialmente 23  Ein Ort, an dem Sperma aufbewahrt und dann verwendet wird, um Frauen dabei zu helfen, künstlich schwanger zu werden 23  miejsce, w którym sperma jest przechowywana, a następnie wykorzystywana do sztucznego zajścia w ciążę 23  место, где сперма хранится, а затем используется, чтобы помочь женщинам искусственно забеременеть 23  mesto, gde sperma khranitsya, a zatem ispol'zuyetsya, chtoby pomoch' zhenshchinam iskusstvenno zaberemenet' 23  مكان يتم فيه الاحتفاظ بالحيوانات المنوية ثم استخدامه لمساعدة النساء على الحمل بشكل مصطنع 23 makan ytmu fih alaihtifaz bialhayawanat almunawiat thuma aistikhdamih limusaeadat alnisa' ealaa alhaml bishakl mustanae 23  एक ऐसी जगह जहां शुक्राणु रखे जाते हैं और फिर महिलाओं को कृत्रिम रूप से गर्भवती होने में मदद करते हैं 23  ek aisee jagah jahaan shukraanu rakhe jaate hain aur phir mahilaon ko krtrim roop se garbhavatee hone mein madad karate hain 23  ਇਕ ਅਜਿਹੀ ਜਗ੍ਹਾ ਜਿਥੇ ਸ਼ੁਕਰਾਣੂ ਰੱਖੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਫਿਰ artificialਰਤਾਂ ਨੂੰ ਨਕਲੀ lyੰਗ ਨਾਲ ਗਰਭਵਤੀ ਬਣਨ ਵਿਚ ਸਹਾਇਤਾ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 23  ika ajihī jag'hā jithē śukarāṇū rakhē jāndē hana atē phira artificialratāṁ nū nakalī lyga nāla garabhavatī baṇana vica sahā'itā la'ī varati'ā jāndā hai 23  এমন একটি জায়গা যেখানে শুক্রাণু রাখা হয় এবং তারপরে মহিলাদের কৃত্রিমভাবে গর্ভবতী হতে সহায়তা করতে ব্যবহৃত হয় 23  ēmana ēkaṭi jāẏagā yēkhānē śukrāṇu rākhā haẏa ēbaṁ tāraparē mahilādēra kr̥trimabhābē garbhabatī hatē sahāẏatā karatē byabahr̥ta haẏa 23  精子が保管され、女性が人工的に妊娠するのを助けるために使用される場所 27 精子  保管 され 、 女性  人工   妊娠 する   助ける ため  使用 される 場所 27 せいし  ほかん され 、 じょせい  じんこう てき  にんしん する   たすける ため  しよう される ばしょ 27 seishi ga hokan sare , josei ga jinkō teki ni ninshin suru no o tasukeru tame ni shiyō sareru basho
    24  Banque de spermatozoïdes (conservation du sperme pour aider les femmes avec l'insémination artificielle) 24  jīngzǐ kù (bǎocún jīngzǐ kuījiǎ bāngzhù nǚzǐ jìnxíng réngōng shòuyùn) 24  精子库(保存精子盔甲帮助女子进行人工受孕) 24   24  精子库(保存精子以便帮助女子进行人工受孕) 24  Sperm bank (preservation of sperm to help women with artificial insemination) 24  Banco de esperma (preservação de esperma para ajudar mulheres com inseminação artificial) 24  Banco de esperma (preservación de esperma para ayudar a las mujeres con la inseminación artificial) 24  Spermabank (Erhaltung der Spermien zur Unterstützung von Frauen bei künstlicher Befruchtung) 24  Bank nasienia (przechowywanie nasienia, aby pomóc kobietom w sztucznej inseminacji) 24  Банк спермы (сохранение спермы в помощь женщинам при искусственном оплодотворении) 24  Bank spermy (sokhraneniye spermy v pomoshch' zhenshchinam pri iskusstvennom oplodotvorenii) 24  بنك الحيوانات المنوية (حفظ الحيوانات المنوية لمساعدة النساء في التلقيح الصناعي) 24 bank alhayawanat almanawia (hfzu alhayawanat almanawiat limusaeadat alnisa' fi altalqih alsanaei) 24  शुक्राणु बैंक (कृत्रिम गर्भाधान के साथ महिलाओं की मदद के लिए शुक्राणु का संरक्षण) 24  shukraanu baink (krtrim garbhaadhaan ke saath mahilaon kee madad ke lie shukraanu ka sanrakshan) 24  ਸ਼ੁਕਰਾਣੂ ਬੈਂਕ (ਨਕਲੀ ਗਰਭਪਾਤ ਵਾਲੀਆਂ womenਰਤਾਂ ਦੀ ਸਹਾਇਤਾ ਲਈ ਸ਼ੁਕਰਾਣੂਆਂ ਦੀ ਰੱਖਿਆ) 24  śukarāṇū baiṅka (nakalī garabhapāta vālī'āṁ womenratāṁ dī sahā'itā la'ī śukarāṇū'āṁ dī rakhi'ā) 24  শুক্রাণু ব্যাংক (কৃত্রিম গর্ভাধানে মহিলাদের সাহায্য করার জন্য বীর্য সংরক্ষণ) 24  śukrāṇu byāṅka (kr̥trima garbhādhānē mahilādēra sāhāyya karāra jan'ya bīrya sanrakṣaṇa) 24  精子バンク(人工授精の女性を助けるための精子の保存) 28 精子 バンク ( 人工 授精  女性  助ける ため  精子  保存 ) 28 せいし バンク ( じんこう じゅせい  じょせい  たすける ため  せいし  ほぞん ) 28 seishi banku ( jinkō jusei no josei o tasukeru tame no seishi no hozon )        
    25 spermicide 25 shā jīngzǐ jì 25 杀精子剂 25 25 spermicide  25 spermicide 25 espermicida 25 espermicida 25 Spermizid 25 środek plemnikobójczy 25 спермицид 25 spermitsid 25 مبيد النطاف 25 mubid alnataf 25 शुक्राणुनाशक 25 shukraanunaashak 25 ਸ਼ੁਕਰਾਣੂ 25 śukarāṇū 25 বীর্যপাত 25 bīryapāta 25 殺精子剤 29  精子剤 29  せいしざい 29 ya seishizai
    26  une substance qui tue le sperme, utilisée pendant les rapports sexuels pour empêcher la femme de devenir enceinte 26  yī zhǒng kě shā sǐ jīngzǐ de wùzhí, zài xìng shēnghuó zhōng yòng yú fángzhǐ nǚxìng huáiyùn 26  一种可杀死精子的物质,在性生活中用于防止女性怀孕 26   26  a substance that kills sperm, used during sex to prevent the woman from becoming pregnant  26  a substance that kills sperm, used during sex to prevent the woman from becoming pregnant 26  uma substância que mata os espermatozóides, usada durante o sexo para evitar que a mulher engravide 26  una sustancia que mata los espermatozoides, que se usa durante las relaciones sexuales para evitar que la mujer quede embarazada 26  Eine Substanz, die Spermien abtötet und beim Sex verwendet wird, um zu verhindern, dass die Frau schwanger wird 26  substancja zabijająca plemniki, stosowana podczas seksu, aby zapobiec zajściu kobiety w ciążę 26  вещество, убивающее сперму, используемое во время секса, чтобы женщина не забеременела 26  veshchestvo, ubivayushcheye spermu, ispol'zuyemoye vo vremya seksa, chtoby zhenshchina ne zaberemenela 26  مادة تقتل الحيوانات المنوية وتستخدم أثناء ممارسة الجنس لمنع المرأة من الحمل 26 madat taqtal alhayawanat almunawiat watastakhdim 'athna' mumarasat aljins limane almar'at min alhaml 26  एक पदार्थ जो शुक्राणु को मारता है, महिला को गर्भवती होने से रोकने के लिए सेक्स के दौरान इस्तेमाल किया जाता है 26  ek padaarth jo shukraanu ko maarata hai, mahila ko garbhavatee hone se rokane ke lie seks ke dauraan istemaal kiya jaata hai 26  ਇਕ ਪਦਾਰਥ ਜੋ ਸ਼ੁਕਰਾਣੂ ਨੂੰ ਮਾਰਦਾ ਹੈ, ਸੈਕਸ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਜੋ womanਰਤ ਨੂੰ ਗਰਭਵਤੀ ਹੋਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ ਜਾ ਸਕੇ 26  ika padāratha jō śukarāṇū nū māradā hai, saikasa dē daurāna varati'ā jāndā hai tāṁ jō womanrata nū garabhavatī hōṇa tōṁ rōki'ā jā sakē 26  এমন একটি পদার্থ যা শুক্রাণুকে মেরে ফেলে, যৌনতার সময় মহিলাকে গর্ভবতী হওয়ার হাত থেকে রক্ষা করে 26  ēmana ēkaṭi padārtha yā śukrāṇukē mērē phēlē, yaunatāra samaẏa mahilākē garbhabatī ha'ōẏāra hāta thēkē rakṣā karē 26  女性が妊娠するのを防ぐためにセックス中に使用される精子を殺す物質 30 女性  妊娠 する   防ぐ ため  セックス   使用 される 精子  殺す 物質 30 じょせい  にんしん する   ふせぐ ため  セックス ちゅう  しよう される せいし  ころす ぶっしつ 30 josei ga ninshin suru no o fusegu tame ni sekkusu chū ni shiyō sareru seishi o korosu busshitsu        
    27 Spermicide 27 shā jīngzǐ jì 27 杀精子剂 27   27 杀精子剂  27 Spermicide 27 Espermicida 27 Espermicida 27 Spermizid 27 Środek plemnikobójczy 27 Спермицид 27 Spermitsid 27 مبيد النطاف 27 mubid alnataf 27 शुक्राणुनाशक 27 shukraanunaashak 27 ਸ਼ੁਕਰਾਣੂ 27 śukarāṇū 27 বীর্যপাত 27 bīryapāta 27 殺精子剤 31  精子剤 31  せいしざい 31 ya seishizai        
    28 spermicide 28 shā jīng de 28 杀精的 28   28 spermicidal  28 spermicidal 28 espermicida 28 espermicida 28 spermizid 28 plemnikobójczy 28 спермицидный 28 spermitsidnyy 28 مبيد النطاف 28 mubid alnataf 28 शुक्राणुनाशक 28 shukraanunaashak 28 ਸ਼ੁਕਰਾਣੂ 28 śukarāṇū 28 শুক্রাণুঘটিত 28 śukrāṇughaṭita 28 殺精子剤 32  精子剤 32  せいしざい 32 ya seishizai        
    29 cachalot 29 mǒxiāngjīng 29 抹香鲸 29   29 sperm whale  29 sperm whale 29 cachalote 29 cachalote 29 Pottwal 29 kaszalot 29 кашалот 29 kashalot 29 حوت العنبر 29 hawt aleanbar 29 शुक्राणु व्हेल 29 shukraanu vhel 29 ਸ਼ੁਕਰਾਣੂ ਵੇਲ 29 śukarāṇū vēla 29 শুক্রাণু তিমি 29 śukrāṇu timi 29 マッコウクジラ 33 マッコウクジラ 33 マッコウクジラ 33 makkōkujira        
    30 une grande baleine chassée pour son huile et sa graisse 30 bǔshí dàliàng yóuzhī de dà jīngyú 30 捕食大量油脂的大鲸鱼 30 30 a large whale that is hunted for its oil and fat  30 a large whale that is hunted for its oil and fat 30 uma grande baleia que é caçada por seu óleo e gordura 30 una gran ballena que se caza por su aceite y grasa 30 Ein großer Wal, der wegen seines Öls und Fettes gejagt wird 30 wielki wieloryb, na który poluje się ze względu na olej i tłuszcz 30 большой кит, на которого охотятся из-за жира и жира 30 bol'shoy kit, na kotorogo okhotyatsya iz-za zhira i zhira 30 حوت كبير يصطاد من أجل الزيت والدهون 30 hawt kabir yastad min ajl alzayt waldahun 30 एक बड़ी व्हेल जिसका तेल और वसा के लिए शिकार किया जाता है 30 ek badee vhel jisaka tel aur vasa ke lie shikaar kiya jaata hai 30 ਇੱਕ ਵੱਡੀ ਵ੍ਹੇਲ ਜਿਹੜੀ ਇਸਦੇ ਤੇਲ ਅਤੇ ਚਰਬੀ ਲਈ ਸ਼ਿਕਾਰ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 30 ika vaḍī vhēla jihaṛī isadē tēla atē carabī la'ī śikāra kītī jāndī hai 30 একটি বৃহত তিমি যা এর তেল এবং চর্বি জন্য শিকার করা হয় 30 ēkaṭi br̥hata timi yā ēra tēla ēbaṁ carbi jan'ya śikāra karā haẏa 30 油脂を求めて狩られる大型クジラ 34 油脂  求めて 狩られる 大型 クジラ 34 ゆし  もとめて かられる おうがた クジラ 34 yushi o motomete karareru ōgata kujira
    31 Musée de l'hommage 31 mǒxiāng guǎn 31 抹香馆 31   31 抹香館 31 Homage Museum 31 Museu da Homenagem 31 Museo del Homenaje 31 Hommage Museum 31 Muzeum hołdu 31 Музей почтения 31 Muzey pochteniya 31 متحف الولاء 31 mathaf alwala' 31 घर का संग्रहालय 31 ghar ka sangrahaalay 31 ਹੋਸਟੇਜ ਅਜਾਇਬ ਘਰ 31 hōsaṭēja ajā'iba ghara 31 শ্রদ্ধা জাদুঘর 31 śrad'dhā jādughara 31 オマージュミュージアム 35 オマージュミュージアム 35 おまあじゅみゅうじあむ 35 omājumyūjiamu        
    32 page d'image R028 32 túpiàn yè R028 32 图片页R028 32 32 picture page R028 32 picture page R028 32 página da imagem R028 32 página de imágenes R028 32 Bildseite R028 32 strona ze zdjęciem R028 32 страница с изображением R028 32 stranitsa s izobrazheniyem R028 32 صفحة الصورة R028 32 safhat alsuwrat R028 32 चित्र पेज R028 32 chitr pej r028 32 ਤਸਵੀਰ ਪੰਨਾ R028 32 tasavīra panā R028 32 চিত্র পৃষ্ঠা R028 32 citra pr̥ṣṭhā R028 32 画像ページR028 36 画像 ページ R 028 36 がぞう ページ r 028 36 gazō pēji R 028
    33  vomir 33  pēn chū 33  喷出 33   33  spew  33  spew 33  vomitar 33  arrojar 33  speien 33  rzygać 33  извергать 33  izvergat' 33  تقيأ 33 taqia 33  वमन 33  vaman 33  ਪੇਚ 33  pēca 33  স্পা 33  spā 33  吐く 37 吐く 37 はく 37 haku        
    34  pour couler rapidement, ou pour faire couler qc rapidement, en grande quantité 34  kuàisù liúchū, huò dàliàng liúchū 34  快速流出,或大量流出 34 34  to flow out quickly, or to make sth flow out quickly, in large amounts  34  to flow out quickly, or to make sth flow out quickly, in large amounts 34  para fluir rapidamente, ou fazer com que o fluxo de energia saia rapidamente, em grandes quantidades 34  para fluir rápidamente, o para hacer que algo fluya rápidamente, en grandes cantidades 34  schnell abfließen oder etw in großen Mengen schnell abfließen lassen 34  szybko wypłynąć lub sprawić, by coś szybko wypłynęło, w dużych ilościach 34  быстро вытекать или заставлять что-либо вытекать быстро, в больших количествах 34  bystro vytekat' ili zastavlyat' chto-libo vytekat' bystro, v bol'shikh kolichestvakh 34  للتدفق بسرعة ، أو لجعل كل شيء يتدفق بسرعة ، بكميات كبيرة 34 liltadafuq bsret , 'aw lajaeal kula shay' yatadafaq bsret , bikamiyat kabira 34  जल्दी से बाहर निकलने के लिए, या बड़ी मात्रा में, sth प्रवाह को जल्दी से बाहर करने के लिए 34  jaldee se baahar nikalane ke lie, ya badee maatra mein, sth pravaah ko jaldee se baahar karane ke lie 34  ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਬਾਹਰ ਵਹਿਣਾ, ਜਾਂ sth ਵਹਾਅ ਨੂੰ ਜਲਦੀ ਬਾਹਰ ਕੱ largeਣਾ, ਵੱਡੀ ਮਾਤਰਾ ਵਿੱਚ 34  tēzī nāla bāhara vahiṇā, jāṁ sth vahā'a nū jaladī bāhara ka largeṇā, vaḍī mātarā vica 34  দ্রুত প্রবাহিত হতে, বা দ্রুত প্রবাহিত করতে, প্রচুর পরিমাণে 34  druta prabāhita hatē, bā druta prabāhita karatē, pracura parimāṇē 34  大量に流出する、またはsthを迅速に流出させる 38 大量  流出 する 、 または sth  迅速  流出 させる 38 たいりょう  りゅうしゅつ する 、 または sth  じんそく  りゅうしゅつ させる 38 tairyō ni ryūshutsu suru , mataha sth o jinsoku ni ryūshutsu saseru
    35 (Faire) gicler, jaillir 35 (shǐ) pēn chū, yǒng chū 35 (使)喷出,涌出 35   35 ( 使 ) 喷出,涌出 35 (Make) squirt, gush 35 (Fazer) esguichar, jorrar 35 (Hacer) chorro, chorro 35 (Make) spritzen, schwärmen 35 (Spraw) tryskać, tryskać 35 (Сделать) сквирт, фонтанируй 35 (Sdelat') skvirt, fontaniruy 35 (جعل) بخ ، تدفق 35 (jel) bakh , tadafuq 35 (बनाओ) धार, गश 35 (banao) dhaar, gash 35 (ਬਣਾਉ) ਫੁਹਾਰ, ਗੱਸ਼ 35 (baṇā'u) phuhāra, gaśa 35 (তৈরি করুন) ফোয়ারা, গুশ 35 (tairi karuna) phōẏārā, guśa 35 (作る)噴出、噴出 39 ( 作る ) 噴出 、 噴出 39 ( つくる ) ふんしゅつ 、 ふんしゅつ 39 ( tsukuru ) funshutsu , funshutsu        
    36 Caca 36 biàn 36 便 36   36 便 36 Poop 36 Fezes 36 Caca 36 Poop 36 Rufa 36 Какать 36 Kakat' 36 براز الانسان 36 biraz al'iinsan 36 गोली चलाने की आवाज़ 36 golee chalaane kee aavaaz 36 ਪੋਪ 36 pōpa 36 পোপ 36 pōpa 36 うんち 40 うん  40 うん  40 un chi        
    37 Faire 37 shǐ 37 使 37   37 使 37 Make 37 Fazer 37 Hacer 37 Machen 37 Robić 37 Делать 37 Delat' 37 يجعلون 37 yajealun 37 बनाना 37 banaana 37 ਬਣਾਉ 37 baṇā'u 37 বানান 37 bānāna 37 作る 41 作る 41 つくる 41 tsukuru        
    38 Des flammes ont craché le moteur de l’avion 38 huǒyàn pēn chū fēijī de yǐnqíng 38 火焰喷出飞机的引擎 38   38 Flames spewed the aircraft’s engine 38 Flames spewed the aircraft’s engine 38 Chamas expeliram o motor da aeronave 38 Las llamas arrojaron el motor del avión 38 Flammen spuckten den Motor des Flugzeugs aus 38 Płomienie wypluwały silnik samolotu 38 Пламя извергло двигатель самолета 38 Plamya izverglo dvigatel' samoleta 38 اطلق اللهب محرك الطائرة 38 'atlaq allahab muhrik alttayira 38 लपटों ने विमान के इंजन को उगल दिया 38 lapaton ne vimaan ke injan ko ugal diya 38 ਅੱਗ ਦੀਆਂ ਲਪਟਾਂ ਨੇ ਜਹਾਜ਼ ਦੇ ਇੰਜਣ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕੀਤਾ 38 aga dī'āṁ lapaṭāṁ nē jahāza dē ijaṇa nū prabhāvita kītā 38 শিখা বিমানের ইঞ্জিনকে ছড়িয়ে দিয়েছিল 38 śikhā bimānēra iñjinakē chaṛiẏē diẏēchila 38 炎が航空機のエンジンを噴き出しました 42   航空機  エンジン  噴き出しました 42 ほのう  こうくうき  エンジン  ふきだしました 42 honō ga kōkūki no enjin o fukidashimashita        
    39 Le moteur de l'avion crache des flammes 39 fēijī fādòngjī pēn chū huǒyàn 39 飞机发动机喷出火焰 39   39 飞机发动机喷出火焰 39 Airplane engine spews flames 39 Motor de avião expele chamas 39 El motor del avión arroja llamas 39 Flugzeugmotor spuckt Flammen 39 Silnik samolotu wypluwa płomienie 39 Двигатель самолета изрыгает пламя 39 Dvigatel' samoleta izrygayet plamya 39 محرك الطائرة ينفث النيران 39 mahrik alttayirat yanafuth alniyran 39 हवाई जहाज का इंजन आग की लपटों की चपेट में आ गया 39 havaee jahaaj ka injan aag kee lapaton kee chapet mein aa gaya 39 ਹਵਾਈ ਜਹਾਜ਼ ਦਾ ਇੰਜਣ ਭੜਕ ਉੱਠਦਾ ਹੈ 39 havā'ī jahāza dā ijaṇa bhaṛaka uṭhadā hai 39 বিমান ইঞ্জিন শিখা শিখা 39 bimāna iñjina śikhā śikhā 39 飛行機のエンジンが炎を噴き出す 43 飛行機  エンジン    噴き出す 43 ひこうき  エンジン  ほのう  ふきだす 43 hikōki no enjin ga honō o fukidasu        
    40 Des cheminées massives crachaient de la fumée 40 jùdà de yāncōng mào chū nóng yān 40 巨大的烟囱冒出浓烟 40   40 Massive chimneys were spewing out smoke 40 Massive chimneys were spewing out smoke 40 Enormes chaminés expeliam fumaça 40 Chimeneas masivas arrojaban humo 40 Massive Schornsteine ​​spuckten Rauch aus 40 Wielkie kominy wypluwały dym 40 Массивные трубы извергали дым 40 Massivnyye truby izvergali dym 40 كانت مداخن ضخمة تقذف الدخان 40 kanat madakhin dakhmat taqdhif aldukhkhan 40 बड़े पैमाने पर चिमनी धुआं उगल रही थीं 40 bade paimaane par chimanee dhuaan ugal rahee theen 40 ਭਾਰੀ ਚਿਮਨੀ ਧੂੰਆਂ ਬਾਹਰ ਕੱ. ਰਹੀ ਸੀ 40 bhārī cimanī dhū'āṁ bāhara ka. Rahī sī 40 প্রচুর চিমনি ধোঁয়া বের করে দিচ্ছিল 40 pracura cimani dhōm̐ẏā bēra karē dicchila 40 巨大な煙突が煙を吐き出していた 44 巨大な 煙突    吐き出していた 44 きょだいな えんとつ  けむり  はきだしていた 44 kyodaina entotsu ga kemuri o hakidashiteita        
    41 L'énorme cheminée émet une épaisse fumée 41 jùdà de yāncōng mào chū nóng yān 41 巨大的烟囱冒出浓烟 41   41 巨大的烟囱冒出浓烟 41 The huge chimney emits thick smoke 41 A enorme chaminé emite fumaça espessa 41 La enorme chimenea emite humo espeso 41 Der riesige Schornstein stößt dicken Rauch aus 41 Ogromny komin wydziela gęsty dym 41 Огромный дымоход излучает густой дым 41 Ogromnyy dymokhod izluchayet gustoy dym 41 المدخنة الضخمة تنبعث منها دخان كثيف 41 almadakhanat aldakhmat tanbaeith minha dukhan kathif 41 विशाल चिमनी मोटे धुएं का उत्सर्जन करती है 41 vishaal chimanee mote dhuen ka utsarjan karatee hai 41 ਵਿਸ਼ਾਲ ਚਿਮਨੀ ਸੰਘਣੇ ਧੂੰਏ ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਕੱ .ਦਾ ਹੈ 41 viśāla cimanī saghaṇē dhū'ē nū bāhara ka.Dā hai 41 বিশাল চিমনি ঘন ধোঁয়া ছাড়ায় 41 biśāla cimani ghana dhōm̐ẏā chāṛāẏa 41 巨大な煙突が濃い煙を出す 45 巨大な 煙突  濃い   出す 45 きょだいな えんとつ  こい けむり  だす 45 kyodaina entotsu ga koi kemuri o dasu        
    42 Les hautes cheminées fument 42 yīzuò zuògāo dà de yāncōng màozhe yān 42 一座座高大的烟囱冒着烟 42   42 一座座高大的烟囱冒着烟 42 The tall chimneys are smoking 42 As altas chaminés estão fumegando 42 Las altas chimeneas humean 42 Die hohen Schornsteine ​​rauchen 42 Wysokie kominy dymią 42 Дымятся высокие трубы 42 Dymyatsya vysokiye truby 42 المداخن الطويلة تدخن 42 almadakhin altawilat tadkhun 42 लम्बी चिमनी धूम्रपान कर रही हैं 42 lambee chimanee dhoomrapaan kar rahee hain 42 ਲੰਬੇ ਚਿਮਨੀ ਤਮਾਕੂਨੋਸ਼ੀ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ 42 labē cimanī tamākūnōśī kara rahē hana 42 লম্বা চিমনি ধূমপান করছে 42 lambā cimani dhūmapāna karachē 42 背の高い煙突が喫煙している 46   高い 煙突  喫煙 している 46   たかい えんとつ  きつえん している 46 se no takai entotsu ga kitsuen shiteiru        
    43 par 43 yóu 43 43   43 43 by 43 por 43 por 43 durch 43 przez 43 по 43 po 43 بواسطة 43 bwast 43 द्वारा द्वारा 43 dvaara dvaara 43 ਨਾਲ 43 nāla 43 দ্বারা 43 dbārā 43 沿って 47 沿って 47 そって 47 sotte        
    44 haut 44 gāo 44 44   44 44 high 44 Alto 44 elevado 44 hoch 44 wysoki 44 высокая 44 vysokaya 44 متوسط 44 mtwst 44 उच्च 44 uchch 44 ਉੱਚ 44 uca 44 উচ্চ 44 ucca 44 高い 48 高い 48 たかい 48 takai        
    45 de 45 de 45 45   45 45 of 45 de 45 de 45 von 45 z 45 из 45 iz 45 من 45 min 45 का 45 ka 45 ਦੇ 45 45 এর 45 ēra 45 49 49 49 no        
    46 ~ (qch) (haut) (informel) 46 〜(mǒu shìwù)(xiàngshàng)(fēi zhèngshì) 46 〜(某事物)(向上)(非正式) 46   46 ~ (sth) (up) ( informal)  46 ~ (sth) (up) (informal) 46 ~ (sth) (para cima) (informal) 46 ~ (algo) (arriba) (informal) 46 ~ (etw) (auf) (informell) 46 ~ (sth) (up) (nieformalne) 46 ~ (sth) (вверх) (неофициально) 46 ~ (sth) (vverkh) (neofitsial'no) 46 ~ (شيء) (فوق) (غير رسمي) 46 ~ (shy'a) (fwaqa) (ghyr rasmy) 46 ~ (sth) (अप) (अनौपचारिक) 46 ~ (sth) (ap) (anaupachaarik) 46 ~ (ਸਟੈਥ) (ਅਪ) (ਗੈਰ ਰਸਮੀ) 46 ~ (saṭaitha) (apa) (gaira rasamī) 46 ~ (স্ট্যাথ) (আপ) (অনানুষ্ঠানিক) 46 ~ (sṭyātha) (āpa) (anānuṣṭhānika) 46 〜(sth)(up)(非公式) 50 〜 ( sth ) ( up ) ( 非公式 ) 50 〜 ( sth ) ( うp ) ( ひこうしき ) 50 〜 ( sth ) ( up ) ( hikōshiki )        
    47 vomir 47 ǒutù 47 呕吐 47 47 to vomit 47 to vomit 47 vomitar 47 vomitar 47 sich übergeben 47 wymiotować 47 рвать 47 rvat' 47 كي يتقيأ 47 kay yataqayaa 47 उल्टी करना 47 ultee karana 47 ਉਲਟੀ ਕਰਨ ਲਈ 47 ulaṭī karana la'ī 47 বমন 47 bamana 47 嘔吐する 51 嘔吐 する 51 おうと する 51 ōto suru
    48  (ramener la nourriture de l'estomac par la bouche) 48  (jiāng wèi zhōng de shíwù tōngguò zuǐ dài huílái) 48  (将胃中的食物通过嘴带回来) 48   48  ( bring food from the stomach back out through the mouth)  48  (bring food from the stomach back out through the mouth) 48  (traga a comida do estômago de volta pela boca) 48  (sacar la comida del estómago por la boca) 48  (Essen aus dem Magen wieder durch den Mund herausbringen) 48  (wynieś jedzenie z żołądka z powrotem przez usta) 48  (выносить пищу из желудка обратно через рот) 48  (vynosit' pishchu iz zheludka obratno cherez rot) 48  (إخراج الطعام من المعدة من خلال الفم) 48 ('ikhiraj altaeam min almueadat min khilal alfamm) 48  (पेट से भोजन वापस मुंह से बाहर लाएं) 48  (pet se bhojan vaapas munh se baahar laen) 48  (ਪੇਟ ਤੋਂ ਭੋਜਨ ਵਾਪਸ ਮੂੰਹ ਰਾਹੀਂ ਲਿਆਓ) 48  (pēṭa tōṁ bhōjana vāpasa mūha rāhīṁ li'ā'ō) 48  (মুখের মাধ্যমে পেট থেকে খাবার ফিরিয়ে আনুন) 48  (mukhēra mādhyamē pēṭa thēkē khābāra phiriẏē ānuna) 48  (胃から食べ物を口から戻します) 52 (  から 食べ物   から 戻します ) 52 (  から たべもの  くち から もどします ) 52 ( i kara tabemono o kuchi kara modoshimasu )        
    49 Vomissement 49 ǒutù 49 呕吐 49   49 49 Vomiting 49 Vômito 49 Vómitos 49 Erbrechen 49 Wymioty 49 Рвота 49 Rvota 49 التقيؤ 49 altaqayuw 49 उल्टी 49 ultee 49 ਉਲਟੀਆਂ 49 ulaṭī'āṁ 49 বমি বমি করা 49 bami bami karā 49 嘔吐 53 嘔吐 53 おうと 53 ōto        
    50 Surface 50 50 50   50 50 Area 50 Área 50 Zona 50 Bereich 50 Powierzchnia 50 Область 50 Oblast' 50 منطقة 50 mintaqa 50 क्षेत्र 50 kshetr 50 ਖੇਤਰ 50 khētara 50 ক্ষেত্রফল 50 kṣētraphala 50 範囲 54 範囲 54 はに 54 hani        
    51 Il vomit sur le trottoir. 51 tā zài rénxíngdào shàng tiào qǐlái. 51 他在人行道上跳起来。 51 51 He spewed up on the pavement. 51 He spewed up on the pavement. 51 Ele vomitou na calçada. 51 Escupió sobre el pavimento. 51 Er spuckte auf dem Bürgersteig aus. 51 Wypluł się na chodnik. 51 Его выбросило на тротуар. 51 Yego vybrosilo na trotuar. 51 ألقى على الرصيف. 51 'alqaa ealaa alrasif. 51 वह फुटपाथ पर झुक गया। 51 vah phutapaath par jhuk gaya. 51 ਉਸ ਨੇ ਫੁਟਪਾਥ 'ਤੇ ਭੜਾਸ ਕੱ .ੀ. 51 usa nē phuṭapātha'tē bhaṛāsa ka.̔Ī. 51 তিনি ফুটপাতে গজিয়ে উঠলেন। 51 tini phuṭapātē gajiẏē uṭhalēna. 51 彼は舗道に吐き出した。 55   舗道  吐き出した 。 55 かれ  ほどう  はきだした 。 55 kare wa hodō ni hakidashita .
    52 Il a vomi sur le trottoir 52 Tā zài rénxíngdào shàng tǔle 52 他在人行道上吐了 52   52 他在人行道上吐了 52 He threw up on the sidewalk 52 Ele vomitou na calçada 52 Vomitó en la acera 52 Er warf sich auf den Bürgersteig 52 Zwymiotował na chodniku 52 Его вырвало на тротуаре 52 Yego vyrvalo na trotuare 52 تقيأ على الرصيف 52 taqya ealaa alrasif 52 वह फुटपाथ पर फेंक दिया 52 vah phutapaath par phenk diya 52 ਉਸ ਨੇ ਫੁੱਟਪਾਥ 'ਤੇ ਸੁੱਟ ਦਿੱਤਾ 52 Usa nē phuṭapātha'tē suṭa ditā 52 তিনি ফুটপাতে ছুঁড়ে মারলেন 52 Tini phuṭapātē chum̐ṛē māralēna 52 彼は歩道に投げた 56   歩道  投げた 56 かれ  ほどう  なげた 56 kare wa hodō ni nageta        
    53 Elle a vomi tout le repas 53 tā bǎ zhěngdùn fàn dōu tǔ chūláile 53 她把整顿饭都吐出来了 53   53 She spewed up the entire meal 53 She spewed up the entire meal 53 Ela vomitou a refeição inteira 53 Ella vomitó toda la comida 53 Sie spuckte die ganze Mahlzeit aus 53 Wypluła cały posiłek 53 Она извергла всю еду 53 Ona izvergla vsyu yedu 53 لقد قذفت الوجبة بأكملها 53 laqad qadhafat alwajbat bi'akmaliha 53 उसने पूरा भोजन उगल दिया 53 usane poora bhojan ugal diya 53 ਉਸਨੇ ਸਾਰਾ ਖਾਣਾ ਖਿਲਾਰ ਦਿੱਤਾ 53 usanē sārā khāṇā khilāra ditā 53 তিনি পুরো খাবারটি বানিয়ে ফেললেন 53 tini purō khābāraṭi bāniẏē phēlalēna 53 彼女は食事全体を吐き出した 57 彼女  食事 全体  吐き出した 57 かのじょ  しょくじ ぜんたい  はきだした 57 kanojo wa shokuji zentai o hakidashita        
    54 Elle a vomi tout le repas 54 tā bǎ zhěngdùn fàn dōu tǔ chūláile 54 她把整顿饭都吐出来了 54   54 她把整顿饭都吐出来了 54 She threw up the whole meal 54 Ela vomitou a refeição inteira 54 Vomitó toda la comida 54 Sie warf die ganze Mahlzeit 54 Zwymiotowała cały posiłek 54 Она вырвала всю еду 54 Ona vyrvala vsyu yedu 54 لقد تقيأت الوجبة كاملة 54 laqad taqaya'at alwajbat kamila 54 उसने पूरा खाना फेंक दिया 54 usane poora khaana phenk diya 54 ਉਸਨੇ ਸਾਰਾ ਖਾਣਾ ਸੁੱਟ ਦਿੱਤਾ 54 usanē sārā khāṇā suṭa ditā 54 তিনি পুরো খাবারটি ফেলে দিলেন 54 tini purō khābāraṭi phēlē dilēna 54 彼女は食事全体を捨てた 58 彼女  食事 全体  捨てた 58 かのじょ  しょくじ ぜんたい  すてた 58 kanojo wa shokuji zentai o suteta        
    55 Elle a vomi toute la nourriture qu'elle a mangée 55 tā bǎ chī de fàn quán tǔ chūláile 55 她把吃的饭全吐出来了 55   55 她把吃的饭全吐出来了 55 She threw up all the food she ate 55 Ela vomitou toda a comida que comeu 55 Vomitó toda la comida que comió 55 Sie warf alles Essen auf, das sie aß 55 Wyrzuciła całe jedzenie, które zjadła 55 Она выбросила всю еду, которую съела 55 Ona vybrosila vsyu yedu, kotoruyu s"yela 55 لقد تقيأت كل الطعام الذي أكلته 55 laqad taqaya'at kulu altaeam aldhy 'akalath 55 उसने वह सारा खाना फेंक दिया जो उसने खाया था 55 usane vah saara khaana phenk diya jo usane khaaya tha 55 ਉਸਨੇ ਖਾਧਾ ਸਾਰਾ ਖਾਣਾ ਸੁੱਟ ਦਿੱਤਾ 55 usanē khādhā sārā khāṇā suṭa ditā 55 সে খাওয়া সমস্ত খাবার ফেলে দিল thre 55 sē khā'ōẏā samasta khābāra phēlē dila thre 55 彼女は食べた食べ物をすべて捨てました 59 彼女  食べた 食べ物  すべて 捨てました 59 かのじょ  たべた たべもの  すべて すてました 59 kanojo wa tabeta tabemono o subete sutemashita        
    57 SPF 57 fángshài zhǐshù 57 防晒指数 57   57 SPF  57 SPF 57 SPF 57 SPF 57 SPF 57 SPF 57 SPF 57 SPF 57 SPF 57 aikhtisar. 57 एसपीएफ़ 57 esapeeef 57 ਐਸਪੀਐਫ 57 aisapī'aipha 57 এসপিএফ 57 ēsapi'ēpha 57 SPF 61 SPF 61 spf 61 SPF        
    58 abbr. 58 suōxiě 58 缩写 58 58 abbr.  58 abbr. 58 abbr. 58 abbr. 58 abbr. 58 skr. 58 сокр. 58 sokr. 58 اختصار. 58 eamil alhimayat min alshams 58 अब्बर। 58 abbar. 58 abbr. 58 abbr. 58 abbr। 58 abbr. 58 略語 62 略語 62 りゃくご 62 ryakugo
    59 Facteur de protection solaire 59 fángshài xìshù 59 防晒系数 59   59 sun protection factor  59 sun protection factor 59 fator de proteção solar 59 factor de protección solar 59 Sonnenschutzfaktor 59 współczynnik ochrony przeciwsłonecznej 59 фактор защиты от солнца 59 faktor zashchity ot solntsa 59 عامل الحماية من الشمس 59 (rqum yukhabiruk bimadaa alhimayat alty yufiruha lak karim 'aw sayil mueayan min alathar alddarat lilshums) 59 सूरज संरक्षण कारक 59 sooraj sanrakshan kaarak 59 ਸੂਰਜ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਕਾਰਕ 59 Sūraja dī surakhi'ā kāraka 59 সূর্য সুরক্ষা ফ্যাক্টর 59 Sūrya surakṣā phyākṭara 59 日焼け防止係数 63 日焼け 防止 係数 63 ひやけ ぼうし けいすう 63 hiyake bōshi keisū        
    60 (un nombre qui vous indique le degré de protection qu'une crème ou un liquide particulier vous offre contre les effets nocifs du soleil) 60 (zhège shùzì gàosù nín mǒu zhǒng rǔ shuāng huò yètǐ néng wéi nín tígōng duōshǎo bǎohù, shǐ qí miǎn shòu yángguāng de yǒuhài yǐngxiǎng) 60 (这个数字告诉您某种乳霜或液体能为您提供多少保护,使其免受阳光的有害影响) 60 60 (a number that tells you how much protection a particular cream or liquid gives you from the harmful effects of the sun)  60 (a number that tells you how much protection a particular cream or liquid gives you from the harmful effects of the sun) 60 (um número que indica quanta proteção um determinado creme ou líquido oferece contra os efeitos nocivos do sol) 60 (un número que le indica cuánta protección le brinda una crema o líquido en particular contra los efectos nocivos del sol) 60 (Eine Zahl, die angibt, wie viel Schutz eine bestimmte Creme oder Flüssigkeit Ihnen vor den schädlichen Auswirkungen der Sonne bietet.) 60 (liczba, która mówi, ile ochrony zapewnia dany krem ​​lub płyn przed szkodliwym działaniem słońca) 60 (число, показывающее, насколько хорошо тот или иной крем или жидкость защищает от вредного воздействия солнца) 60 (chislo, pokazyvayushcheye, naskol'ko khorosho tot ili inoy krem ili zhidkost' zashchishchayet ot vrednogo vozdeystviya solntsa) 60 (رقم يخبرك بمدى الحماية التي يوفرها لك كريم أو سائل معين من الآثار الضارة للشمس) 60 (krim albasharat , alkh) eamil alhimayat min alshams 60 (एक संख्या जो आपको बताती है कि एक विशेष क्रीम या तरल आपको सूरज के हानिकारक प्रभावों से कितनी सुरक्षा देती है) 60 (ek sankhya jo aapako bataatee hai ki ek vishesh kreem ya taral aapako sooraj ke haanikaarak prabhaavon se kitanee suraksha detee hai) 60 (ਇੱਕ ਸੰਖਿਆ ਜਿਹੜੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੱਸਦੀ ਹੈ ਕਿ ਇੱਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਕਰੀਮ ਜਾਂ ਤਰਲ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੂਰਜ ਦੇ ਨੁਕਸਾਨਦੇਹ ਪ੍ਰਭਾਵਾਂ ਤੋਂ ਕਿੰਨੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦਾ ਹੈ) 60 (ika sakhi'ā jihaṛī tuhānū dasadī hai ki ika viśēśa karīma jāṁ tarala tuhānū sūraja dē nukasānadēha prabhāvāṁ tōṁ kinī surakhi'ā pradāna karadā hai) 60 (এমন একটি সংখ্যা যা আপনাকে জানায় যে কোনও নির্দিষ্ট ক্রিম বা তরল আপনাকে সূর্যের ক্ষতিকারক প্রভাব থেকে কতটা সুরক্ষা দেয়) 60 (ēmana ēkaṭi saṅkhyā yā āpanākē jānāẏa yē kōna'ō nirdiṣṭa krima bā tarala āpanākē sūryēra kṣatikāraka prabhāba thēkē kataṭā surakṣā dēẏa) 60 (特定のクリームまたは液体が太陽の有害な影響からあなたにどれだけの保護を与えるかをあなたに示す数) 64 ( 特定  クリーム または 液体  太陽  有害な 影響 から あなた  どれ だけ  保護  与える   あなた  示す  ) 64 ( とくてい  クリーム または えきたい  たいよう  ゆうがいな えいきょう から あなた  どれ だけ  ほご  あたえる   あなた  しめす かず ) 64 ( tokutei no kurīmu mataha ekitai ga taiyō no yūgaina eikyō kara anata ni dore dake no hogo o ataeru ka o anata ni shimesu kazu )
    61 (Crème pour la peau, etc.) facteur de protection solaire 61 (hùfū shuāng děng de) fángshài zhǐshù, fángshài xìshù 61 (护肤霜等的)防晒指数,防晒系数 61   61 (护肤霜等的)防晒指数,防晒系数 61 (Skin cream, etc.) sun protection factor 61 (Creme para a pele, etc.) fator de proteção solar 61 (Crema para la piel, etc.) factor de protección solar 61 (Hautcreme usw.) Sonnenschutzfaktor 61 (Krem do skóry itp.) Współczynnik ochrony przeciwsłonecznej 61 (Крем для кожи и т. Д.) Фактор защиты от солнца 61 (Krem dlya kozhi i t. D.) Faktor zashchity ot solntsa 61 (كريم البشرة ، الخ) عامل الحماية من الشمس 61 altahalib 61 (त्वचा क्रीम, आदि) सूरज संरक्षण कारक 61 (tvacha kreem, aadi) sooraj sanrakshan kaarak 61 (ਸਕਿਨ ਕਰੀਮ, ਆਦਿ) ਸੂਰਜ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਕਾਰਕ 61 (sakina karīma, ādi) sūraja dī surakhi'ā kāraka 61 (ত্বকের ক্রিম ইত্যাদি) সূর্য সুরক্ষা ফ্যাক্টর 61 (tbakēra krima ityādi) sūrya surakṣā phyākṭara 61 (スキンクリーム等)日焼け止めファクター 65 ( スキン クリーム等 ) 日焼け 止め ファクター 65 ( スキン くりいむとう ) ひやけ とめ ファクター 65 ( sukin kurīmutō ) hiyake tome fakutā        
    62 Sphaigne 62 nítàn xiǎn 62 泥炭藓 62 62 Sphagnum 62 Sphagnum 62 Esfagno 62 Esfagno 62 Sphagnum 62 Torfowiec 62 Сфагнум 62 Sfagnum 62 الطحالب 62 'aydaan 62 दलदल में उगनेवाली एक प्रकारए की सेवार 62 daladal mein uganevaalee ek prakaare kee sevaar 62 ਸਪੈਗਨਮ 62 sapaiganama 62 স্প্যাগমন 62 spyāgamana 62 ミズゴケ 66 ミズゴケ 66 ミズゴケ 66 mizugoke
    63 Également 63 hái 63 63 63 Also 63 Also 63 Também 63 También 63 Ebenfalls 63 Również 63 Также 63 Takzhe 63 أيضا 63 altahalub tahlab 63 भी 63 bhee 63 ਵੀ 63 63 এছাড়াও 63 ēchāṛā'ō 63 また 67 また 67 また 67 mata
    64 Sphaigne 64 nítàn xiǎn 64 泥炭藓 64 64 Sphagnum moss 64 Sphagnum moss 64 Musgo sphagnum 64 Musgo Sphagnum 64 Sphagnum Moos 64 Torfowiec 64 Мох сфагнум 64 Mokh sfagnum 64 الطحالب طحلب 64 nawe min altahalib yanmu fi almanatiq alrutbat , wayustakhdam bishakl khasin liziraeat alnabatat fi al'awani , wasane al'asmidat , wama 'iilaa dhlk 64 स्पैगनम काई 64 spaiganam kaee 64 ਸਪੈਗਨਮ ਮੌਸ 64 sapaiganama mausa 64 স্প্যাগনাম শ্যাওলা 64 spyāganāma śyā'ōlā 64 ミズゴケ 68 ミズゴケ 68 ミズゴケ 68 mizugoke
    65  un type de mousse qui pousse dans les zones humides, utilisé notamment pour planter des plantes en pot, fabriquer des engrais, etc. 65  yī zhǒng zài cháoshī dìqū shēngzhǎng de táixiǎn, tèbié yòng yú zài pénzāi zhíwù, zhìzào féiliào děng 65  一种在潮湿地区生长的苔藓,特别用于在盆栽植物,制造肥料等 65 65  a type of moss that grows in wet areas, used especially for planting plants in pots, making fertilizer, etc 65  a type of moss that grows in wet areas, used especially for planting plants in pots, making fertilizer, etc 65  um tipo de musgo que cresce em áreas úmidas, usado especialmente para plantar plantas em vasos, fazer fertilizantes, etc. 65  un tipo de musgo que crece en zonas húmedas, utilizado especialmente para plantar plantas en macetas, hacer fertilizantes, etc. 65  Eine Moosart, die in feuchten Gebieten wächst und insbesondere zum Pflanzen von Pflanzen in Töpfen, zur Herstellung von Düngemitteln usw. verwendet wird 65  rodzaj mchu, który rośnie na wilgotnych obszarach, używany szczególnie do sadzenia roślin w doniczkach, nawozów itp 65  вид мха, который растет во влажных помещениях, особенно используется для посадки растений в горшки, внесения удобрений и т. д. 65  vid mkha, kotoryy rastet vo vlazhnykh pomeshcheniyakh, osobenno ispol'zuyetsya dlya posadki rasteniy v gorshki, vneseniya udobreniy i t. d. 65  نوع من الطحالب ينمو في المناطق الرطبة ، ويستخدم بشكل خاص لزراعة النباتات في الأواني ، وصنع الأسمدة ، وما إلى ذلك 65 nawe min altahalib yanmu fi almanatiq alrutbat , wayastakhdam bishakl khasin lilnibatat almahfuzat fi 'ass , wasane al'asmidat , 'iilkh. 65  एक प्रकार का काई जो गीले क्षेत्रों में उगता है, विशेष रूप से गमले में पौधे लगाने, उर्वरक बनाने आदि के लिए उपयोग किया जाता है 65  ek prakaar ka kaee jo geele kshetron mein ugata hai, vishesh roop se gamale mein paudhe lagaane, urvarak banaane aadi ke lie upayog kiya jaata hai 65  ਇਕ ਕਿਸਮ ਦਾ ਕੀਨ ਜੋ ਗਿੱਲੇ ਖੇਤਰਾਂ ਵਿਚ ਉਗਦਾ ਹੈ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਬਰਤਨ ਵਿਚ ਪੌਦੇ ਲਗਾਉਣ, ਖਾਦ ਬਣਾਉਣ ਆਦਿ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 65  ika kisama dā kīna jō gilē khētarāṁ vica ugadā hai, ḵẖāsakara baratana vica paudē lagā'uṇa, khāda baṇā'uṇa ādi la'ī varati'ā jāndā hai 65  এক ধরণের শ্যাওলা যা ভেজা অঞ্চলে জন্মে, বিশেষত হাঁড়িতে গাছ লাগানোর জন্য, সার তৈরি করা ইত্যাদি 65  ēka dharaṇēra śyā'ōlā yā bhējā añcalē janmē, biśēṣata hām̐ṛitē gācha lāgānōra jan'ya, sāra tairi karā ityādi 65  湿った場所で育つコケの一種で、特に鉢植えや肥料の製造などに使用されます。 69 湿った 場所  育つ コケ  一種  、 特に 鉢植え  肥料  製造 など  使用 されます 。 69 しめった ばしょ  そだつ コケ  いっしゅ  、 とくに はちうえ  ひりょう  せいぞう など  しよう されます 。 69 shimetta basho de sodatsu koke no isshu de , tokuni hachiue ya hiryō no seizō nado ni shiyō saremasu .
    66 Une sorte de mousse qui pousse dans les zones humides, notamment utilisée pour les plantes en pot, la fabrication d'engrais, etc. 66 yī zhǒng zài qiányán dìqū shēngzhǎng de táixiǎn jūn, tèbié yòng yú pénzāi zhíwù, zhìzào féiliào děng 66 一种在前沿地区生长的苔藓菌,特别用于盆栽植物,制造肥料等 66   66 一种在潮湿地区生长的苔藓,特别用于在盆栽植物,制造肥料等 66 A kind of moss that grows in wet areas, especially used for potted plants, making fertilizers, etc. 66 Um tipo de musgo que cresce em áreas úmidas, especialmente usado para vasos de plantas, fertilizantes, etc. 66 Especie de musgo que crece en zonas húmedas, especialmente utilizado para plantas en macetas, elaboración de fertilizantes, etc. 66 Eine Art Moos, das in feuchten Gebieten wächst, insbesondere für Topfpflanzen, Düngemittel usw. 66 Rodzaj mchu, który rośnie na wilgotnych obszarach, szczególnie używany do roślin doniczkowych, nawozów itp. 66 Разновидность мха, который растет во влажных районах, особенно используется для выращивания горшечных растений, внесения удобрений и т. Д. 66 Raznovidnost' mkha, kotoryy rastet vo vlazhnykh rayonakh, osobenno ispol'zuyetsya dlya vyrashchivaniya gorshechnykh rasteniy, vneseniya udobreniy i t. D. 66 نوع من الطحالب ينمو في المناطق الرطبة ، ويستخدم بشكل خاص للنباتات المحفوظة في أصص ، وصنع الأسمدة ، إلخ. 66 tahalib altahalub (khast liziraeat alzuhur walnabatat fi al'awani , watarakum al'asmidat , wama 'iilaa dhlk) 66 एक प्रकार का काई जो आर्द्र क्षेत्रों में उगता है, विशेष रूप से कुम्हार पौधों के लिए, खाद बनाने के लिए, आदि। 66 ek prakaar ka kaee jo aardr kshetron mein ugata hai, vishesh roop se kumhaar paudhon ke lie, khaad banaane ke lie, aadi. 66 ਇਕ ਕਿਸਮ ਦਾ ਕੀਨ ਜੋ ਨਮੀ ਵਾਲੇ ਇਲਾਕਿਆਂ ਵਿਚ ਉੱਗਦਾ ਹੈ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਬਰਤਨ ਵਾਲੇ ਪੌਦਿਆਂ ਲਈ, ਖਾਦ ਬਣਾਉਣ ਆਦਿ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ. 66 ika kisama dā kīna jō namī vālē ilāki'āṁ vica ugadā hai, ḵẖāsakara baratana vālē paudi'āṁ la'ī, khāda baṇā'uṇa ādi la'ī varati'ā jāndā hai. 66 এক ধরণের শ্যাওলা যা আর্দ্র অঞ্চলে বৃদ্ধি পায়, বিশেষত কুমড়িত গাছপালা, সার তৈরি ইত্যাদির জন্য ব্যবহৃত হয় 66 ēka dharaṇēra śyā'ōlā yā ārdra añcalē br̥d'dhi pāẏa, biśēṣata kumaṛita gāchapālā, sāra tairi ityādira jan'ya byabahr̥ta haẏa 66 湿気の多い場所で育つコケの一種で、特に鉢植えや肥料などに使用されます。 70 湿気  多い 場所  育つ コケ  一種  、 特に 鉢植え  肥料 など  使用 されます  70 しっけ  おうい ばしょ  そだつ コケ  いっしゅ  、 とくに はちうえ  ひりょう など  しよう されます 。 70 shikke no ōi basho de sodatsu koke no isshu de , tokuni hachiue ya hiryō nado ni shiyō saremasu .        
    67  Mousse de sphaigne (notamment pour planter des fleurs et des plantes en pot, accumuler des engrais, etc.) 67  nítàn tànhuà wù (yóuwéi pén zhòng huācǎo, jīféi děng) 67  泥炭碳化物(尤为盆种花草,积肥等) 67   67  炭藓(尤用于盆种花草、积肥等) 67  Sphagnum moss (especially for planting flowers and plants in pots, accumulating fertilizer, etc.) 67  Musgo esfagno (especialmente para plantar flores e plantas em vasos, acumular fertilizantes, etc.) 67  Musgo Sphagnum (especialmente para plantar flores y plantas en macetas, acumular fertilizantes, etc.) 67  Sphagnummoos (insbesondere zum Pflanzen von Blumen und Pflanzen in Töpfen, zum Ansammeln von Dünger usw.) 67  Torfowiec (szczególnie do sadzenia kwiatów i roślin w doniczkach, gromadzenia nawozów itp.) 67  Мох сфагнум (особенно для посадки цветов и растений в горшках, накопления удобрений и т. Д.) 67  Mokh sfagnum (osobenno dlya posadki tsvetov i rasteniy v gorshkakh, nakopleniya udobreniy i t. D.) 67  طحالب الطحالب (خاصة لزراعة الزهور والنباتات في الأواني ، وتراكم الأسمدة ، وما إلى ذلك) 67 tin 67  स्फाग्नम काई (विशेष रूप से गमले में फूल और पौधे लगाने, उर्वरक संचित करने आदि के लिए) 67  sphaagnam kaee (vishesh roop se gamale mein phool aur paudhe lagaane, urvarak sanchit karane aadi ke lie) 67  ਸਪੈਗਨਮ ਮੋਸ (ਖ਼ਾਸਕਰ ਬਰਤਨ ਵਿਚ ਫੁੱਲ ਅਤੇ ਪੌਦੇ ਲਗਾਉਣ, ਖਾਦ ਇਕੱਠਾ ਕਰਨ ਆਦਿ ਲਈ) 67  Sapaiganama mōsa (ḵẖāsakara baratana vica phula atē paudē lagā'uṇa, khāda ikaṭhā karana ādi la'ī) 67  স্প্যাগনাম শ্যাওলা (বিশেষত হাঁড়িতে ফুল এবং গাছ রোপণের জন্য, সার জমে ইত্যাদি) 67  spyāganāma śyā'ōlā (biśēṣata hām̐ṛitē phula ēbaṁ gācha rōpaṇēra jan'ya, sāra jamē ityādi) 67  ミズゴケ(特に鉢植えや肥料の蓄積などに) 71 ミズゴケ ( 特に 鉢植え  肥料  蓄積 など  ) 71 ミズゴケ ( とくに はちうえ  ひりょう  ちくせき など  ) 71 mizugoke ( tokuni hachiue ya hiryō no chikuseki nado ni )        
    68 boue 68 68 68   68 68 mud 68 lama 68 lodo 68 Schlamm 68 błoto 68 грязь 68 gryaz' 68 طين 68 jism kurwaa 68 कीचड़ 68 keechad 68 ਚਿੱਕੜ 68 cikaṛa 68 কাদা 68 kādā 68 72 72 どろ 72 doro        
    69 sphère 69 lǐngyù 69 领域 69   69 sphere  69 sphere 69 esfera 69 esfera 69 Kugel 69 kula 69 сфера 69 sfera 69 جسم كروى 69 alhindasa 69 क्षेत्र 69 kshetr 69 ਗੋਲਕ 69 gōlaka 69 গোলক 69 gōlaka 69 73 73 たま 73 tama        
    70 géométrie 70 jǐhé xué 70 几何学 70 70 geometry  70 geometry 70 geometria 70 geometría 70 Geometrie 70 geometria 70 геометрия 70 geometriya 70 الهندسة 70 shakal sulb mustadir tmamana , mae wujud kl nuqtat ealaa sathih ealaa masafat mutasawiat min almarkaz 70 ज्यामिति 70 jyaamiti 70 ਜਿਓਮੈਟਰੀ 70 ji'ōmaiṭarī 70 জ্যামিতি 70 jyāmiti 70 ジオメトリ 74 ジオメトリ 74 じおめとり 74 jiometori
    71 une figure solide complètement ronde, avec chaque point de sa surface à égale distance du centre 71 yīgè wánquán yuán xíng de shíxīn túxíng, qí biǎomiàn shàng de měi gè diǎn yǔ zhōngxīn de jùlí jūnděng 71 一个完全圆形的实心图形,其表面上的每个点与中心的距离均等 71 71 a solid figure that is completely round, with every point on its surface at an equal distance from the centre  71 a solid figure that is completely round, with every point on its surface at an equal distance from the centre 71 uma figura sólida que é completamente redonda, com todos os pontos de sua superfície a uma distância igual do centro 71 una figura sólida que es completamente redonda, con cada punto de su superficie a la misma distancia del centro 71 Eine solide Figur, die vollständig rund ist und bei der jeder Punkt auf der Oberfläche gleich weit vom Zentrum entfernt ist 71 solidna figura, która jest całkowicie okrągła, a każdy punkt na jej powierzchni znajduje się w równej odległości od środka 71 твердая фигура полностью круглой формы, каждая точка на поверхности которой находится на равном расстоянии от центра 71 tverdaya figura polnost'yu krugloy formy, kazhdaya tochka na poverkhnosti kotoroy nakhoditsya na ravnom rasstoyanii ot tsentra 71 شكل صلب مستدير تمامًا ، مع وجود كل نقطة على سطحه على مسافة متساوية من المركز 71 kura 71 एक ठोस आकृति जो पूरी तरह गोल है, केंद्र से समान दूरी पर इसकी सतह पर हर बिंदु के साथ 71 ek thos aakrti jo pooree tarah gol hai, kendr se samaan dooree par isakee satah par har bindu ke saath 71 ਇਕ ਠੋਸ ਅੰਕੜਾ ਜੋ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਗੋਲ ਹੈ, ਇਸ ਦੀ ਸਤ੍ਹਾ 'ਤੇ ਹਰੇਕ ਬਿੰਦੂ ਨੂੰ ਕੇਂਦਰ ਤੋਂ ਇਕ ਬਰਾਬਰ ਦੂਰੀ' ਤੇ 71 ika ṭhōsa akaṛā jō pūrī tar'hāṁ gōla hai, isa dī sat'hā'tē harēka bidū nū kēndara tōṁ ika barābara dūrī' tē 71 কেন্দ্র থেকে সমান দূরত্বে এর পৃষ্ঠের প্রতিটি পয়েন্ট সহ পুরো গোলাকার একটি শক্ত চিত্র 71 kēndra thēkē samāna dūratbē ēra pr̥ṣṭhēra pratiṭi paẏēnṭa saha purō gōlākāra ēkaṭi śakta citra 71 完全に丸い立体図形で、表面上のすべての点が中心から等距離にあります 75 完全  丸い 立体 図形  、 表面   すべて    中心 から 等距離  あります 75 かんぜん  まるい りったい ずけい  、 ひょうめん じょう  すべて  てん  ちゅうしん から とうきょり  あります 75 kanzen ni marui rittai zukei de , hyōmen  no subete no ten ga chūshin kara tōkyori ni arimasu
    72 Balle 72 qiú; qiú 72 球;球 72   72 球;球 72 Ball 72 Bola 72 Pelota 72 Ball 72 Piłka 72 Мяч 72 Myach 72 كرة 72 almuradafat 72 गेंद 72 gend 72 ਬਾਲ 72 bāla 72 বল 72 bala 72 76 76 たま 76 tama        
    73 synonymes 73 tóngyìcí 73 同义词 73 73 synonyms 73 synonyms 73 sinônimos 73 sinónimos 73 Synonyme 73 synonimy 73 синонимы 73 sinonimy 73 المرادفات 73 altamyiz muradif 73 समानार्थी शब्द 73 samaanaarthee shabd 73 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 73 samānārathī 73 প্রতিশব্দ 73 pratiśabda 73 同義語 77 同義語 77 どうぎご 77 dōgigo
    74 Discrimination des synonymes 74 míngcí 74 名词 74   74 同义词辨析 74 Synonym discrimination 74 Discriminação de sinônimo 74 Discriminación de sinónimos 74 Synonym Diskriminierung 74 Dyskryminacja synonimów 74 Дискриминация по синонимам 74 Diskriminatsiya po sinonimam 74 التمييز مرادف 74 'anfaq 74 पर्यायवाची भेदभाव 74 paryaayavaachee bhedabhaav 74 ਸਮਾਨਾਰਥੀ ਵਿਤਕਰਾ 74 samānārathī vitakarā 74 প্রতিশব্দ বৈষম্য 74 pratiśabda baiṣamya 74 同義語差別 78 同義語 差別 78 どうぎご さべつ 78 dōgigo sabetsu        
    75 dépenser 75 huāfèi 75 花费 75 75 spend 75 spend 75 gastar 75 gastar 75 verbringen 75 wydać 75 проводить 75 provodit' 75 أنفق 75 aistithmar 75 बिताना 75 bitaana 75 ਖਰਚ ਕਰੋ 75 kharaca karō 75 ব্যয় করা 75 byaẏa karā 75 費やす 79 費やす 79 ついやす 79 tsuiyasu
    76 investir 76 tóuzī 76 投资 76 76 invest 76 invest 76 investir 76 invertir 76 investieren 76 inwestować 76 вкладывать деньги 76 vkladyvat' den'gi 76 استثمار 76 sayusrif 76 निवेश 76 nivesh 76 ਨਿਵੇਸ਼ 76 nivēśa 76 বিনিয়োগ 76 biniẏōga 76 投資する 80 投資 する 80 とうし する 80 tōshi suru
    77 payer 77 fùchū 77 付出 77   77 pay out  77 pay out 77 pagamento 77 pagar 77 auszahlen 77 wypłacić 77 выплачивать 77 vyplachivat' 77 سيصرف 77 dafe ma yasilu 77 भुगतान करें 77 bhugataan karen 77 ਭੁਗਤਾਨ ਕਰੋ 77 bhugatāna karō 77 পরিশোধ করা 77 pariśōdha karā 77 支払います 81 支払います 81 しはらいます 81 shiharaimasu        
    78 payer 78 fù qīng 78 付清 78 78 pay up 78 pay up 78 pagar 78 paga 78 Bezahle 78 zapłacić 78 оплатить 78 oplatit' 78 دفع ما يصل 78 yaseal 78 भुगतान करें 78 bhugataan karen 78 ਭੁਗਤਾਨ ਕਰੋ 78 bhugatāna karō 78 মুল্য পরিশোধ করুন 78 mulya pariśōdha karuna 78 支払え 82 支払え 82 しはらえ 82 shiharae
    79 cracher 79 késòu 79 咳嗽 79   79 cough up 79 cough up 79 tossir 79 expectorar 79 Husten 79 wykasłać 79 откашливать 79 otkashlivat' 79 يسعل 79 muftaraq 79 खाँसी 79 khaansee 79 ਖੰਘ 79 khagha 79 কাশি 79 kāśi 79 咳をする 83   する 83 せき  する 83 seki o suru        
    80 casquer 80 fēn chā 80 分叉 80 80 fork out  80 fork out 80 desembolsar 80 desembolsar 80 berappen 80 bulić 80 раскошелиться 80 raskoshelit'sya 80 مفترق 80 basaq 80 दोराहे 80 doraahe 80 ਕਾਂਟਾ ਬਾਹਰ 80 kāṇṭā bāhara 80 কাঁটাচামচ করা 80 kām̐ṭācāmaca karā 80 フォークアウト 84 フォーク アウト 84 フォーク アウト 84 fōku auto
    81 payer 81 tāo kōng 81 掏空 81   81 shell out 81 shell out 81 desembolsar 81 pagar 81 berappen 81 wybulić 81 раскошеливаться 81 raskoshelivat'sya 81 بصق 81 kl hadhih alkalimat taeni 'iieta' almal lidafe thaman alsilae 'aw alkhadamat 81 छीलना 81 chheelana 81 ਸ਼ੈੱਲ ਬਾਹਰ 81 śaila bāhara 81 শেল আউট 81 śēla ā'uṭa 81 シェルアウト 85 シェル アウト 85 シェル アウト 85 sheru auto        
    82 Ces mots signifient tous donner de l'argent pour payer des biens ou des services 82 zhèxiē huà dōu yìwèizhe yào fùchū jīnqián lái zhīfù shāngpǐn huò fúwù 82 这些话都意味着要付出金钱来支付商品或服务 82 82 These words all mean to give money to pay for goods or services 82 These words all mean to give money to pay for goods or services 82 Todas essas palavras significam dar dinheiro para pagar bens ou serviços 82 Todas estas palabras significan dar dinero para pagar bienes o servicios. 82 Diese Wörter bedeuten alle, Geld zu geben, um für Waren oder Dienstleistungen zu bezahlen 82 Wszystkie te słowa oznaczają dawanie pieniędzy na opłacenie towarów lub usług 82 Все эти слова означают дать деньги на оплату товаров или услуг. 82 Vse eti slova oznachayut dat' den'gi na oplatu tovarov ili uslug. 82 كل هذه الكلمات تعني إعطاء المال لدفع ثمن السلع أو الخدمات 82 tahtawi kl kalimat min alkalimat aelah ealaa maenaa aistikhdam almal wa'iinfaqih 82 इन शब्दों का अर्थ सभी वस्तुओं या सेवाओं के भुगतान के लिए पैसा देना है 82 in shabdon ka arth sabhee vastuon ya sevaon ke bhugataan ke lie paisa dena hai 82 ਇਨ੍ਹਾਂ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦਾ ਮਤਲਬ ਚੀਜ਼ਾਂ ਜਾਂ ਸੇਵਾਵਾਂ ਦੀ ਅਦਾਇਗੀ ਲਈ ਪੈਸੇ ਦੇਣਾ ਹੈ 82 inhāṁ śabadāṁ dā matalaba cīzāṁ jāṁ sēvāvāṁ dī adā'igī la'ī paisē dēṇā hai 82 এই শব্দগুলির অর্থ পণ্য বা পরিষেবাগুলির জন্য অর্থ প্রদানের অর্থ 82 ē'i śabdagulira artha paṇya bā pariṣēbāgulira jan'ya artha pradānēra artha 82 これらの言葉はすべて、商品やサービスの支払いにお金を与えることを意味します 86 これら  言葉  すべて 、 商品  サービス  支払い  お金  与える こと  意味 ます 86 これら  ことば  すべて 、 しょうひん  サービス  しはらい  おかね  あたえる こと  いみ します 86 korera no kotoba wa subete , shōhin ya sābisu no shiharai ni okane o ataeru koto o imi shimasu
    83 Chacun des mots ci-dessus contient le sens d'utiliser de l'argent et de dépenser de l'argent 83 yǐshàng gè cí jūn hán yòng qián, huā qián zhī yì 83 以上各词均含用钱,花钱之义 83   83 各词均含用钱、花钱之义 83 Each of the above words contains the meaning of using money and spending money 83 Cada uma das palavras acima contém o significado de usar dinheiro e gastar dinheiro 83 Cada una de las palabras anteriores contiene el significado de usar dinero y gastar dinero 83 Jedes der oben genannten Wörter enthält die Bedeutung von Geld verwenden und Geld ausgeben 83 Każde z powyższych słów zawiera znaczenie używania pieniędzy i wydawania pieniędzy 83 Каждое из вышеперечисленных слов содержит значение использования денег и траты денег. 83 Kazhdoye iz vysheperechislennykh slov soderzhit znacheniye ispol'zovaniya deneg i traty deneg. 83 تحتوي كل كلمة من الكلمات أعلاه على معنى استخدام المال وإنفاقه 83 l 83 उपरोक्त प्रत्येक शब्द में धन का उपयोग करने और धन खर्च करने का अर्थ है 83 uparokt pratyek shabd mein dhan ka upayog karane aur dhan kharch karane ka arth hai 83 ਉਪਰੋਕਤ ਹਰੇਕ ਸ਼ਬਦ ਵਿੱਚ ਪੈਸੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਅਤੇ ਪੈਸੇ ਖਰਚਣ ਦੇ ਅਰਥ ਹੁੰਦੇ ਹਨ 83 uparōkata harēka śabada vica paisē dī varatōṁ atē paisē kharacaṇa dē aratha hudē hana 83 উপরের প্রতিটি শব্দের অর্থ এবং অর্থ ব্যয় করার অর্থ রয়েছে 83 uparēra pratiṭi śabdēra artha ēbaṁ artha byaẏa karāra artha raẏēchē 83 上記の各単語には、お金を使うこととお金を使うことの意味が含まれています 87 上記   単語   、 お金  使う こと  お金  使う こと  意味  含まれていま 87 じょうき  かく たんご   、 おかね  つかう こと  おかね  つかう こと  いみ  ふくまれています 87 jōki no kaku tango ni wa , okane o tsukau koto to okane o tsukau koto no imi ga fukumareteimasu        
    84 à 84 xiàng 84 84   84 84 to 84 para 84 para 84 zu 84 do 84 к 84 k 84 ل 84 tashghil 84 सेवा मेरे 84 seva mere 84 ਨੂੰ 84 84 প্রতি 84 prati 84 88 88 88 ni        
    85 sur 85 shàng 85 85   85 85 on 85 em 85 sobre 85 auf 85 na 85 на 85 na 85 تشغيل 85 yunfiq 85 पर 85 par 85 ਚਾਲੂ 85 cālū 85 চালু 85 cālu 85 オン 89 オン 89 オン 89 on        
    86 Dépenser 86 huāfèi 86 花费 86   86 Spend 86 Spend 86 Gastar 86 Gastar 86 Verbringen 86 Wydać 86 Проводить 86 Provodit' 86 ينفق 86 liltabarue bialmal lidafe thaman alsilae 'aw alkhadamat 86 बिताना 86 bitaana 86 ਖਰਚ ਕਰੋ 86 kharaca karō 86 ব্যয় করা 86 byaẏa karā 86 費やす 90 費やす 90 ついやす 90 tsuiyasu        
    87  pour donner de l'argent pour payer des biens ou des services 87  juān qián lái zhīfù shāngpǐn huò fúwù 87  捐钱来支付商品或服务 87 87  to give money.to pay for goods or services 87  to give money.to pay for goods or services 87  para dar dinheiro. para pagar por bens ou serviços 87  dar dinero para pagar bienes o servicios 87  Geld geben. für Waren oder Dienstleistungen bezahlen 87  dawać pieniądze, płacić za towary lub usługi 87  давать деньги. платить за товары или услуги 87  davat' den'gi. platit' za tovary ili uslugi 87  للتبرع بالمال لدفع ثمن السلع أو الخدمات 87 yushir 'iilaa aistikhdam almal , tuo money 87  माल या सेवाओं के लिए पैसे देने के लिए 87  maal ya sevaon ke lie paise dene ke lie 87  ਪੈਸੇ ਦੇਣ ਲਈ. ਚੀਜ਼ਾਂ ਜਾਂ ਸੇਵਾਵਾਂ ਲਈ ਭੁਗਤਾਨ ਕਰਨਾ 87  paisē dēṇa la'ī. Cīzāṁ jāṁ sēvāvāṁ la'ī bhugatāna karanā 87  পণ্য দিতে বা পরিষেবার জন্য অর্থ প্রদান করতে 87  paṇya ditē bā pariṣēbāra jan'ya artha pradāna karatē 87  お金を与えるため。商品やサービスの支払いのため 91 お金  与える ため 。 商品  サービス  支払い  ため 91 おかね  あたえる ため 。 しょうひん  サービス  しはらい  ため 91 okane o ataeru tame . shōhin ya sābisu no shiharai no tame
    88  Se réfère à l'utilisation de l'argent, tuo argent 88  zhǐ yòng qián, tuó qián 88  指用钱,坨钱 88   88  指用钱、坨钱 88  Refers to using money, tuo money 88  Refere-se ao uso de dinheiro, tuo money 88  Se refiere a usar dinero, tuo dinero 88  Bezieht sich auf die Verwendung von Geld, tuo Geld 88  Odnosi się do używania pieniędzy, pieniędzy tuo 88  Относится к использованию денег, туо денег 88  Otnositsya k ispol'zovaniyu deneg, tuo deneg 88  يشير إلى استخدام المال ، tuo money 88 'unfiqat 100 junayh 'iistarliniin ealaa fustan jadid 88  पैसे, टूओ पैसे का उपयोग करने के लिए संदर्भित करता है 88  paise, tooo paise ka upayog karane ke lie sandarbhit karata hai 88  ਪੈਸੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ 88  paisē dī varatōṁ karana dā havālā didā hai 88  অর্থ ব্যবহার করে, অর্থকে বোঝায় 88  artha byabahāra karē, arthakē bōjhāẏa 88  お金、tuoお金を使用することを指します 92 お金 、 tuo お金  使用 する こと  指します 92 おかね 、 tうお おかね  しよう する こと  さします 92 okane , tuo okane o shiyō suru koto o sashimasu        
    89 Elle a dépensé 100 £ pour une nouvelle robe 89 tā huāle 100 yīngbàng mǎile yī jiàn xīn yīfú. 89 她花了100英镑买了一件新衣服。 89   89 She spent £100 on a new dress 89 She spent £100 on a new dress 89 Ela gastou £ 100 em um vestido novo 89 Ella gastó £ 100 en un vestido nuevo 89 Sie gab 100 Pfund für ein neues Kleid aus 89 Wydała 100 funtów na nową sukienkę 89 Она потратила 100 фунтов на новое платье 89 Ona potratila 100 funtov na novoye plat'ye 89 أنفقت 100 جنيه إسترليني على فستان جديد 89 aishtarat fustana jadidaan mqabl 100 junayh 89 उसने एक नई पोशाक पर £ 100 खर्च किए 89 usane ek naee poshaak par £ 100 kharch kie 89 ਉਸਨੇ ਇੱਕ ਨਵੇਂ ਪਹਿਰਾਵੇ ਤੇ £ 100 ਖਰਚ ਕੀਤੇ 89 usanē ika navēṁ pahirāvē tē £ 100 kharaca kītē 89 তিনি নতুন পোশাকের জন্য ১০০ ডলার ব্যয় করেছেন 89 tini natuna pōśākēra jan'ya 100 ḍalāra byaẏa karēchēna 89 彼女は新しいドレスに100ポンドを費やしました 93 彼女  新しい ドレス  100 ポンド  費やしました 93 かのじょ  あたらしい ドレス  100 ポンド  ついやしました 93 kanojo wa atarashī doresu ni 100 pondo o tsuiyashimashita        
    90 Elle a acheté une nouvelle robe pour 100 livres 90 Tā huāle 100 yīngbàng mǎile yī jiàn xīn yīfú 90 她花了100英镑买了一件新衣服 90   90 她花了100英镑买了一件新衣服 90 She bought a new dress for 100 pounds 90 Ela comprou um vestido novo por 100 libras 90 Compró un vestido nuevo por 100 libras 90 Sie kaufte ein neues Kleid für 100 Pfund 90 Kupiła nową sukienkę za 100 funtów 90 Она купила новое платье за ​​100 фунтов 90 Ona kupila novoye plat'ye za ​​100 funtov 90 اشترت فستانا جديدا مقابل 100 جنيه 90 aishtarat fustana jadidaan mqabl 100 junayh 90 उसने 100 पाउंड में एक नई ड्रेस खरीदी 90 usane 100 paund mein ek naee dres khareedee 90 ਉਸਨੇ 100 ਪੌਂਡ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਪਹਿਰਾਵਾ ਖਰੀਦਿਆ 90 usanē 100 pauṇḍa vica ika navāṁ pahirāvā kharīdi'ā 90 তিনি 100 পাউন্ডের জন্য একটি নতুন পোশাক কিনেছিলেন 90 tini 100 pā'unḍēra jan'ya ēkaṭi natuna pōśāka kinēchilēna 90 彼女は100ポンドで新しいドレスを購入しました 94 彼女  100 ポンドで 新しい ドレス  購入 しました 94 かのじょ  100 ぽんどで あたらしい ドレス  こうにゅう しました 94 kanojo wa 100 pondode atarashī doresu o kōnyū shimashita        
    91 Elle a acheté une nouvelle robe pour 100 livres 91 tā huā 100 yīngbàng mǎile yītiáo xīn liányīqún 91 她花100英镑买了一条新连衣裙 91   91 花100 英镑买了一条新连衣裙 91 She bought a new dress for 100 pounds 91 Ela comprou um vestido novo por 100 libras 91 Compró un vestido nuevo por 100 libras 91 Sie kaufte ein neues Kleid für 100 Pfund 91 Kupiła nową sukienkę za 100 funtów 91 Она купила новое платье за ​​100 фунтов 91 Ona kupila novoye plat'ye za ​​100 funtov 91 اشترت فستانا جديدا مقابل 100 جنيه 91 bayngh 91 उसने 100 पाउंड में एक नई ड्रेस खरीदी 91 usane 100 paund mein ek naee dres khareedee 91 ਉਸਨੇ 100 ਪੌਂਡ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਪਹਿਰਾਵਾ ਖਰੀਦਿਆ 91 usanē 100 pauṇḍa vica ika navāṁ pahirāvā kharīdi'ā 91 তিনি 100 পাউন্ডের জন্য একটি নতুন পোশাক কিনেছিলেন 91 tini 100 pā'unḍēra jan'ya ēkaṭi natuna pōśāka kinēchilēna 91 彼女は100ポンドで新しいドレスを購入しました 95 彼女  100 ポンドで 新しい ドレス  購入 しました 95 かのじょ  100 ぽんどで あたらしい ドレス  こうにゅう しました 95 kanojo wa 100 pondode atarashī doresu o kōnyū shimashita        
    92 Ping 92 píng 92 92   92 92 Ping 92 Ping 92 Silbido 92 Klingeln 92 Świst 92 пинг 92 ping 92 بينغ 92 aistithmar 92 पिंग 92 ping 92 ਪਿੰਗ 92 piga 92 পিং 92 piṁ 92 ping 96 ping 96 ぴんg 96 ping        
    93 investir 93 tóuzī 93 投资 93   93 invest  93 invest 93 investir 93 invertir 93 investieren 93 inwestować 93 вкладывать деньги 93 vkladyvat' den'gi 93 استثمار 93 aistithmar 93 निवेश 93 nivesh 93 ਨਿਵੇਸ਼ 93 nivēśa 93 বিনিয়োগ 93 biniẏōga 93 投資する 97 投資 する 97 とうし する 97 tōshi suru        
    94 investissement 94 tóuzī 94 投资 94   94 投资 94 investment 94 investimento 94 inversión 94 Investition 94 inwestycja 94 вложение 94 vlozheniye 94 استثمار 94 limunazamat 'aw hukuma 94 निवेश 94 nivesh 94 ਨਿਵੇਸ਼ 94 nivēśa 94 বিনিয়োগ 94 biniẏōga 94 投資 98 投資 98 とうし 98 tōshi        
    95 d'une organisation ou d'un gouvernement 95 zǔzhī huò zhèngfǔ de 95 组织或政府的 95   95 of an organization or a government 95 of an organization or a government 95 de uma organização ou governo 95 de una organización o un gobierno 95 einer Organisation oder einer Regierung 95 organizacji lub rządu 95 организации или правительства 95 organizatsii ili pravitel'stva 95 لمنظمة أو حكومة 95 munazamat 'aw hukuma 95 किसी संगठन या सरकार का 95 kisee sangathan ya sarakaar ka 95 ਕਿਸੇ ਸੰਗਠਨ ਜਾਂ ਸਰਕਾਰ ਦਾ 95 kisē sagaṭhana jāṁ sarakāra dā 95 কোন সংস্থা বা সরকারের 95 kōna sansthā bā sarakārēra 95 組織または政府の 99 組織 または 政府  99 そしき または せいふ  99 soshiki mataha seifu no        
    96 Organisation ou gouvernement 96 zǔzhī huò zhèngfǔ de 96 组织或政府的 96   96 组织或政府的 96 Organization or government 96 Organização ou governo 96 Organización o gobierno 96 Organisation oder Regierung 96 Organizacja lub rząd 96 Организация или правительство 96 Organizatsiya ili pravitel'stvo 96 منظمة أو حكومة 96 li'iinfaq al'amwal ealaa shay' lajaealah 'afdal 'aw 'akthar njahana 96 संगठन या सरकार 96 sangathan ya sarakaar 96 ਸੰਗਠਨ ਜਾਂ ਸਰਕਾਰ 96 sagaṭhana jāṁ sarakāra 96 সংস্থা বা সরকার 96 sansthā bā sarakāra 96 組織または政府 100 組織 または 政府 100 そしき または せいふ 100 soshiki mataha seifu        
    97  dépenser de l'argent pour qc afin de le rendre meilleur ou plus réussi 97  wèile mǒu jiàn shì huāfèi gèng duō de jīnqián, shǐ tā biàn dé gèng hǎo huò gèng chénggōng 97  为了某件事花费更多的金钱,使它变得更好或更成功 97 97  to spend money on sth in order to make it better or more successful 97  to spend money on sth in order to make it better or more successful 97  gastar dinheiro em sth para torná-lo melhor ou mais bem-sucedido 97  gastar dinero en algo para hacerlo mejor o más exitoso 97  Geld für etw ausgeben, um es besser oder erfolgreicher zu machen 97  wydawać pieniądze na coś, aby było lepsze lub bardziej skuteczne 97  потратить деньги на что-то, чтобы сделать его лучше или успешнее 97  potratit' den'gi na chto-to, chtoby sdelat' yego luchshe ili uspeshneye 97  لإنفاق الأموال على شيء لجعله أفضل أو أكثر نجاحًا 97 'anfaq bed almal ealaa shay' ma lajaealah 'afdal 'aw 'akthar njahana 97  बेहतर या अधिक सफल बनाने के लिए sth पर पैसा खर्च करना 97  behatar ya adhik saphal banaane ke lie sth par paisa kharch karana 97  ਇਸ ਨੂੰ ਬਿਹਤਰ ਜਾਂ ਵਧੇਰੇ ਸਫਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਪੈਸੇ 'ਤੇ ਖਰਚ ਕਰਨਾ 97  isa nū bihatara jāṁ vadhērē saphala baṇā'uṇa la'ī paisē'tē kharaca karanā 97  এটি আরও ভাল বা আরও সফল করার জন্য স্টেহে অর্থ ব্যয় করা 97  ēṭi āra'ō bhāla bā āra'ō saphala karāra jan'ya sṭēhē artha byaẏa karā 97  それをより良くまたはより成功させるためにsthにお金を使うこと 101 それ  より 良く または より 成功 させる ため  sth  お金  使う こと 101 それ  より よく または より せいこう させる ため  sth  おかね  つかう こと 101 sore o yori yoku mataha yori seikō saseru tame ni sth ni okane o tsukau koto
    98 Dépensez de l'argent pour quelque chose pour le rendre meilleur ou plus réussi 98 wèile mǒu jiàn shì huā xiē qián, shǐ tā biàn dé gèng hǎo gèng hǎo chénggōng 98 为了某件事花些钱,使它变得更好更好成功 98   98 为了某件事花些钱,使它变得更好或更成功 98 Spend some money on something to make it better or more successful 98 Gaste algum dinheiro em algo para torná-lo melhor ou mais bem-sucedido 98 Gaste algo de dinero en algo para hacerlo mejor o más exitoso 98 Geben Sie etwas Geld für etwas aus, um es besser oder erfolgreicher zu machen 98 Wydaj trochę pieniędzy na coś, aby było lepsze lub bardziej skuteczne 98 Потратьте немного денег на что-то, чтобы сделать его лучше или успешнее 98 Potrat'te nemnogo deneg na chto-to, chtoby sdelat' yego luchshe ili uspeshneye 98 أنفق بعض المال على شيء ما لجعله أفضل أو أكثر نجاحًا 98 yushir 'iilaa alaistithmar (almusisii 'aw alhukumi) 98 इसे बेहतर या अधिक सफल बनाने के लिए कुछ पैसे खर्च करें 98 ise behatar ya adhik saphal banaane ke lie kuchh paise kharch karen 98 ਇਸ ਨੂੰ ਬਿਹਤਰ ਜਾਂ ਵਧੇਰੇ ਸਫਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕੁਝ ਪੈਸਾ ਖਰਚ ਕਰੋ 98 isa nū bihatara jāṁ vadhērē saphala baṇā'uṇa la'ī kujha paisā kharaca karō 98 এটি আরও ভাল বা আরও সফল করতে কিছু অর্থ ব্যয় করুন 98 ēṭi āra'ō bhāla bā āra'ō saphala karatē kichu artha byaẏa karuna 98 それをより良くまたはより成功させるために何かにいくらかのお金を使う 102 それ  より 良く または より 成功 させる ため     いくら   お金  使う 102 それ  より よく または より せいこう させる ため  なに   いくら   おかね  つかう 102 sore o yori yoku mataha yori seikō saseru tame ni nani ka ni ikura ka no okane o tsukau        
    99  Fait référence à l'investissement (institutionnel ou gouvernemental) 99  zhǐ (jīgòu huò zhèngfǔ) tóuzī 99  指(机构或政府)投资 99   99  (或政府)投资 99  Refers to (institutional or government) investment 99  Refere-se a investimento (institucional ou governamental) 99  Se refiere a la inversión (institucional o gubernamental) 99  Bezieht sich auf (institutionelle oder staatliche) Investitionen 99  Odnosi się do inwestycji (instytucjonalnych lub rządowych) 99  Относится к (институциональным или государственным) инвестициям 99  Otnositsya k (institutsional'nym ili gosudarstvennym) investitsiyam 99  يشير إلى الاستثمار (المؤسسي أو الحكومي) 99 yangh 99  (संस्थागत या सरकार) निवेश का संदर्भ देता है 99  (sansthaagat ya sarakaar) nivesh ka sandarbh deta hai 99  (ਸੰਸਥਾਗਤ ਜਾਂ ਸਰਕਾਰ) ਦੇ ਨਿਵੇਸ਼ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ 99  (sasathāgata jāṁ sarakāra) dē nivēśa dā havālā didā hai 99  (প্রাতিষ্ঠানিক বা সরকার) বিনিয়োগের উল্লেখ করে 99  (prātiṣṭhānika bā sarakāra) biniẏōgēra ullēkha karē 99  (機関または政府の)投資を指します 103 ( 機関 または 政府  ) 投資  指します 103 ( きかん または せいふ  ) とうし  さします 103 ( kikan mataha seifu no ) tōshi o sashimasu        
    100 Yang 100 yáng 100 100   100 100 Yang 100 Yang 100 Yang 100 Yang 100 Yang 100 Ян 100 Yan 100 يانغ 100 muealaq 100 यांग 100 yaang 100 ਯਾਂਗ 100 yāṅga 100 ইয়াং 100 iẏāṁ 100 ヤン 104 ヤン 104 ヤン 104 yan        
    101 prise 101 bào 101 101   101 101 hold 101 aguarde 101 sostener 101 halt 101 utrzymać 101 держать 101 derzhat' 101 معلق 101 yaqbid ealaa 101 होल्ड 101 hold 101 ਪਕੜੋ 101 pakaṛō 101 রাখা 101 rākhā 101 ホールド 105 ホールド 105 ホールド 105 hōrudo        
    102 arrêter 102 102 102   102 102 arrest 102 prender prisão 102 arrestar 102 Festnahme 102 aresztować 102 арестовать 102 arestovat' 102 يقبض على 102 hafr 102 गिरफ़्तार करना 102 giraftaar karana 102 ਗ੍ਰਿਫਤਾਰੀ 102 griphatārī 102 গ্রেফতার 102 grēphatāra 102 逮捕 106 逮捕 106 たいほ 106 taiho        
    103 creuser 103 tāo 103 103   103 103 dig 103 escavação 103 cavar 103 graben 103 kopać 103 копать землю 103 kopat' zemlyu 103 حفر 103 hafna 103 गड्ढा करना 103 gaddha karana 103 ਖੋਦਣਾ 103 khōdaṇā 103 খনন করা 103 khanana karā 103 掘る 107 掘る 107 ほる 107 horu        
    104 Poignée 104 104 104   104 104 Handful 104 Punhado 104 Puñado 104 Hand voll 104 Garść 104 Горсть 104 Gorst' 104 حفنة 104 binya 104 मुट्ठी 104 mutthee 104 ਮੁੱਠੀ ਭਰ 104 muṭhī bhara 104 থাবা 104 thābā 104 一握り 108  握り 108 いち にぎり 108 ichi nigiri        
    105 Structure 105 gòu 105 105   105 105 Structure 105 Estrutura 105 Estructura 105 Struktur 105 Struktura 105 Состав 105 Sostav 105 بنية 105 aistathmarat alhukumat bikathafat fi alnaql aleami 105 संरचना 105 sanrachana 105 ਬਣਤਰ 105 baṇatara 105 কাঠামো 105 kāṭhāmō 105 構造 109 構造 109 こうぞう 109 kōzō        
    106 Le gouvernement a beaucoup investi dans les transports publics 106 zhèngfǔ zài gōnggòng jiāotōng shàng tóurù jù zī 106 政府在公共交通上投入巨资 106 106 The government has invested heavily in public transport  106 The government has invested heavily in public transport 106 O governo tem investido fortemente no transporte público 106 El gobierno ha invertido mucho en transporte público 106 Die Regierung hat stark in den öffentlichen Verkehr investiert 106 Rząd dużo zainwestował w transport publiczny 106 Правительство вложило значительные средства в общественный транспорт 106 Pravitel'stvo vlozhilo znachitel'nyye sredstva v obshchestvennyy transport 106 استثمرت الحكومة بكثافة في النقل العام 106 tastathmir alhukumat bikathafat fi alnaql aleami 106 सरकार ने सार्वजनिक परिवहन में भारी निवेश किया है 106 sarakaar ne saarvajanik parivahan mein bhaaree nivesh kiya hai 106 ਸਰਕਾਰ ਨੇ ਜਨਤਕ ਟ੍ਰਾਂਸਪੋਰਟ ਵਿਚ ਭਾਰੀ ਨਿਵੇਸ਼ ਕੀਤਾ ਹੈ 106 sarakāra nē janataka ṭrānsapōraṭa vica bhārī nivēśa kītā hai 106 সরকার গণপরিবহনে ব্যাপক বিনিয়োগ করেছে 106 sarakāra gaṇaparibahanē byāpaka biniẏōga karēchē 106 政府は公共交通機関に多額の投資を行ってきました 110 政府  公共 交通 機関  多額  投資  行ってきました 110 せいふ  こうきょう こうつう きかん  たがく  とうし  おこなってきました 110 seifu wa kōkyō kōtsū kikan ni tagaku no tōshi o okonattekimashita
    107 Le gouvernement investit massivement dans les transports en commun 107 zhèngfǔ zài gōnggòng jiāotōng shàng xīyǐn jù zī 107 政府在公共交通上吸引巨资 107   107 政府在公共交通上投入巨资 107 The government invests heavily in public transportation 107 Governo investe pesado em transporte público 107 El gobierno invierte fuertemente en transporte público 107 Die Regierung investiert stark in öffentliche Verkehrsmittel 107 Rząd dużo inwestuje w transport publiczny 107 Правительство вкладывает большие средства в общественный транспорт 107 Pravitel'stvo vkladyvayet bol'shiye sredstva v obshchestvennyy transport 107 تستثمر الحكومة بكثافة في النقل العام 107 aistathmarat alhukumat alkthyr min al'amwal fi alnaql aleami 107 सरकार सार्वजनिक परिवहन में भारी निवेश करती है 107 sarakaar saarvajanik parivahan mein bhaaree nivesh karatee hai 107 ਸਰਕਾਰ ਜਨਤਕ ਆਵਾਜਾਈ ਵਿਚ ਭਾਰੀ ਨਿਵੇਸ਼ ਕਰਦੀ ਹੈ 107 sarakāra janataka āvājā'ī vica bhārī nivēśa karadī hai 107 সরকার গণপরিবহনে ব্যাপক বিনিয়োগ করে 107 sarakāra gaṇaparibahanē byāpaka biniẏōga karē 107 政府は公共交通機関に多額の投資をしています 111 政府  公共 交通 機関  多額  投資  しています 111 せいふ  こうきょう こうつう きかん  たがく  とうし  しています 111 seifu wa kōkyō kōtsū kikan ni tagaku no tōshi o shiteimasu        
    108 Le gouvernement a investi beaucoup d'argent dans les transports en commun 108 zhèngfǔ yǐ duì gōnggòng jiāotōng tóurù yùsuàn zījīn 108 政府已对公共交通投入预算资金 108   108 已对公共交通投入了大量资金 108 The government has invested a lot of money in public transportation 108 O governo investiu muito dinheiro no transporte público 108 El gobierno ha invertido mucho dinero en transporte público 108 Die Regierung hat viel Geld in öffentliche Verkehrsmittel investiert 108 Rząd zainwestował dużo pieniędzy w transport publiczny 108 Правительство вложило много денег в общественный транспорт 108 Pravitel'stvo vlozhilo mnogo deneg v obshchestvennyy transport 108 استثمرت الحكومة الكثير من الأموال في النقل العام 108 luts 108 सरकार ने सार्वजनिक परिवहन में बहुत पैसा लगाया है 108 sarakaar ne saarvajanik parivahan mein bahut paisa lagaaya hai 108 ਸਰਕਾਰ ਨੇ ਜਨਤਕ ਆਵਾਜਾਈ ਵਿਚ ਬਹੁਤ ਸਾਰਾ ਪੈਸਾ ਲਗਾਇਆ ਹੈ 108 sarakāra nē janataka āvājā'ī vica bahuta sārā paisā lagā'i'ā hai 108 সরকার গণপরিবহণে প্রচুর অর্থ বিনিয়োগ করেছে 108 sarakāra gaṇaparibahaṇē pracura artha biniẏōga karēchē 108 政府は公共交通機関に多額の投資を行ってきました 112 政府  公共 交通 機関  多額  投資  行ってきました 112 せいふ  こうきょう こうつう きかん  たがく  とうし  おこなってきました 112 seifu wa kōkyō kōtsū kikan ni tagaku no tōshi o okonattekimashita        
    109 Lotus 109 109 109   109 109 Lotus 109 Lótus 109 Loto 109 Lotus 109 Lotos 109 Лотос 109 Lotos 109 لوتس 109 dafe shay' 109 कमल 109 kamal 109 ਕਮਲ 109 kamala 109 পদ্ম 109 padma 109 ロータス 113 ロータス 113 ろうたす 113 rōtasu        
    110 payer qc 110 zhīfù mǒu wù 110 支付某物 110 110 pay sth out  110 pay sth out 110 pagar caro 110 pagar algo 110 etw auszahlen 110 zapłacić coś 110 расплачиваться 110 rasplachivat'sya 110 دفع شيء 110 adfae mqabl shay' ma 110 भुगतान करें 110 bhugataan karen 110 ਭੁਗਤਾਨ sth ਬਾਹਰ 110 bhugatāna sth bāhara 110 বেতন প্রদান 110 bētana pradāna 110 sthを支払う 114 sth を 支払う 114 sth  しはらう 114 sth o shiharau
    111 Payer quelque chose 111 zhīfù mǒu wù 111 支付某物 111   111 支付某物 111 Pay for something 111 Pague por algo 111 Pagar por algo 111 Für etwas bezahlen 111 Zapłać za coś 111 Плати за что-нибудь 111 Plati za chto-nibud' 111 ادفع مقابل شيء ما 111 lidafe alkthyr min almal l sth 'aw sb 111 कुछ के लिए भुगतान करें 111 kuchh ke lie bhugataan karen 111 ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਲਈ ਭੁਗਤਾਨ ਕਰੋ 111 kisē cīza la'ī bhugatāna karō 111 কিছু জন্য অর্থ প্রদান 111 kichu jan'ya artha pradāna 111 何かを支払う 115    支払う 115 なに   しはらう 115 nani ka o shiharau        
    112 payer beaucoup d'argent pour qc ou pour qn 112 wèi mǒu shì huò mǒu rén fùchū hěnduō qián 112 为某事或某人付出很多钱 112   112 to pay a lot of money for sth or to sb 112 to pay a lot of money for sth or to sb 112 pagar muito dinheiro por sth ou sb 112 pagar mucho dinero por algo o por algo 112 viel Geld für etw oder jdn 112 płacić dużo pieniędzy za coś lub komuś 112 платить много денег за что-то или кому-то 112 platit' mnogo deneg za chto-to ili komu-to 112 لدفع الكثير من المال ل sth أو sb 112 adfae alkthyr min almal lishay' ma 'aw shakhs ma 112 sth या sb के लिए बहुत सारा पैसा देने के लिए 112 sth ya sb ke lie bahut saara paisa dene ke lie 112 ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਪੈਸੇ ਅਦਾ ਕਰਨ ਲਈ ਜਾਂ ਐਸ ਬੀ ਲਈ 112 bahuta sārē paisē adā karana la'ī jāṁ aisa bī la'ī 112 sth বা sb এর জন্য প্রচুর অর্থ প্রদান করতে 112 sth bā sb ēra jan'ya pracura artha pradāna karatē 112 sthまたはsbに多額のお金を払う 116 sth または sb  多額  お金  払う 116 sth または sb  たがく  おかね  はらう 116 sth mataha sb ni tagaku no okane o harau        
    113 Payer beaucoup d'argent pour quelque chose ou quelqu'un 113 wèi mǒu shì huò mǒu rén fùchū hěnduō qián 113 为某事或某人付出很多钱 113   113 为某事或某人付出很多钱 113 Pay a lot of money for something or someone 113 Pague muito dinheiro por algo ou alguém 113 Pagar mucho dinero por algo o alguien 113 Zahlen Sie viel Geld für etwas oder jemanden 113 Płać dużo pieniędzy za coś lub za kogoś 113 Платите много денег за что-то или кого-то 113 Platite mnogo deneg za chto-to ili kogo-to 113 ادفع الكثير من المال لشيء ما أو شخص ما 113 yushir 'iilaa dafe mablagh kabir min almal lishay' ma 'aw lishakhs ma 113 किसी चीज या किसी के लिए बहुत अधिक धन देना 113 kisee cheej ya kisee ke lie bahut adhik dhan dena 113 ਕਿਸੇ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਲਈ ਬਹੁਤ ਸਾਰਾ ਪੈਸਾ ਅਦਾ ਕਰੋ 113 kisē jāṁ kisē la'ī bahuta sārā paisā adā karō 113 কিছু বা কারও জন্য প্রচুর অর্থ প্রদান করুন 113 kichu bā kāra'ō jan'ya pracura artha pradāna karuna 113 何かや誰かにたくさんのお金を払う 117    誰か  たくさん  お金  払う 117 なに   だれか  たくさん  おかね  はらう 117 nani ka ya dareka ni takusan no okane o harau        
    114 Se réfère au paiement d'une grosse somme d'argent pour quelque chose ou à quelqu'un 114 zhǐ wèi mǒu shì huò xiàng mǒu rén fù jù kuǎn 114 指为某事或向某人付巨款 114   114 某事或向某人付巨 114 Refers to paying a large sum of money for something or to someone 114 Refere-se a pagar uma grande quantia em dinheiro por algo ou alguém 114 Se refiere a pagar una gran suma de dinero por algo o alguien 114 Bezieht sich darauf, eine große Geldsumme für etwas oder an jemanden zu zahlen 114 Odnosi się do zapłacenia dużej sumy pieniędzy za coś lub komuś 114 Относится к выплате крупной суммы денег за что-то или кому-то 114 Otnositsya k vyplate krupnoy summy deneg za chto-to ili komu-to 114 يشير إلى دفع مبلغ كبير من المال لشيء ما أو لشخص ما 114 yi 114 किसी चीज या किसी व्यक्ति के लिए बड़ी राशि का भुगतान करने के लिए संदर्भित करता है 114 kisee cheej ya kisee vyakti ke lie badee raashi ka bhugataan karane ke lie sandarbhit karata hai 114 ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਲਈ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਵੱਡੀ ਰਕਮ ਅਦਾ ਕਰਨ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ 114 kisē cīza la'ī jāṁ kisē nū vaḍī rakama adā karana dā havālā didā hai 114 কোনও কিছুর জন্য বা কারও কাছে মোটা অঙ্কের অর্থ প্রদানকে বোঝায় 114 kōna'ō kichura jan'ya bā kāra'ō kāchē mōṭā aṅkēra artha pradānakē bōjhāẏa 114 何かまたは誰かに多額のお金を払うことを指します 118   または    多額  お金  払う こと  指します 118 なに  または だれ   たがく  おかね  はらう こと  さします 118 nani ka mataha dare ka ni tagaku no okane o harau koto o sashimasu        
    115 Yi 115 115 115   115 115 Yi 115 Yi 115 Yi 115 Yi 115 Yi 115 Йи 115 Yi 115 يي 115 tadfae alsharikat hisat kabiratan min 'arbahiha fi shakl tawzieat 'arbah 115 यी 115 yee 115 ਯੀ 115 115 যি 115 yi 115 イー 119 イー 119 いい 119 ī        
    116 l'entreprise verse une grande partie de ses bénéfices en dividendes 116 gōngsī jiāng dà bùfèn lìrùn fēnpèi wéi gǔxí 116 公司将大部分利润分配为股息 116 116 the company pays out a large share of its profits in dividends 116 the company pays out a large share of its profits in dividends 116 a empresa paga uma grande parte de seus lucros em dividendos 116 la empresa paga una gran parte de sus beneficios en dividendos 116 Das Unternehmen zahlt einen großen Teil seines Gewinns in Dividenden aus 116 firma wypłaca znaczną część swoich zysków w formie dywidendy 116 компания выплачивает большую часть своей прибыли в виде дивидендов 116 kompaniya vyplachivayet bol'shuyu chast' svoyey pribyli v vide dividendov 116 تدفع الشركة حصة كبيرة من أرباحها في شكل توزيعات أرباح 116 tuazie alsharikat mezm 'arbahiha ka'arbahin. . 116 कंपनी अपने मुनाफे का एक बड़ा हिस्सा लाभांश में चुकाती है 116 kampanee apane munaaphe ka ek bada hissa laabhaansh mein chukaatee hai 116 ਕੰਪਨੀ ਲਾਭਾਂ ਵਿਚ ਆਪਣੇ ਮੁਨਾਫੇ ਦਾ ਵੱਡਾ ਹਿੱਸਾ ਅਦਾ ਕਰਦੀ ਹੈ 116 kapanī lābhāṁ vica āpaṇē munāphē dā vaḍā hisā adā karadī hai 116 কোম্পানি তার লাভের একটি বড় অংশ লভ্যাংশে প্রদান করে 116 kōmpāni tāra lābhēra ēkaṭi baṛa anśa labhyānśē pradāna karē 116 会社は利益の大部分を配当で支払います 120 会社  利益   部分  配当  支払います 120 かいしゃ  りえき  だい ぶぶん  はいとう  しはらいます 120 kaisha wa rieki no dai bubun o haitō de shiharaimasu
    117 La société distribue la plupart de ses bénéfices sous forme de dividendes. . 117 gāi gōngsī jiāng dà bùfèn lìrùn fēnpèi wéi gǔxí. 117 该公司将大部分利润分配为股息。 117   117 该公司将大部分利润分配为股息。.  117 The company distributes most of its profits as dividends. . 117 A empresa distribui a maior parte de seus lucros na forma de dividendos. . 117 La empresa distribuye la mayor parte de sus beneficios como dividendos. . 117 Das Unternehmen schüttet den größten Teil seines Gewinns als Dividende aus. . 117 Spółka wypłaca większość zysków w formie dywidendy. . 117 Компания распределяет большую часть своей прибыли в виде дивидендов. . 117 Kompaniya raspredelyayet bol'shuyu chast' svoyey pribyli v vide dividendov. . 117 توزع الشركة معظم أرباحها كأرباح. . 117 tustakhdam alsharikat jz'ana kbyrana min 'arbahiha ka'arbah 117 कंपनी अपने अधिकांश मुनाफे को लाभांश के रूप में वितरित करती है। । 117 kampanee apane adhikaansh munaaphe ko laabhaansh ke roop mein vitarit karatee hai. . 117 ਕੰਪਨੀ ਆਪਣੇ ਬਹੁਤੇ ਮੁਨਾਫਿਆਂ ਨੂੰ ਲਾਭਅੰਸ਼ ਵਜੋਂ ਵੰਡਦੀ ਹੈ. . 117 kapanī āpaṇē bahutē munāphi'āṁ nū lābha'aśa vajōṁ vaḍadī hai. . 117 সংস্থা তার লাভের বেশিরভাগ ভাগ লভ্যাংশ হিসাবে বিতরণ করে। । 117 sansthā tāra lābhēra bēśirabhāga bhāga labhyānśa hisābē bitaraṇa karē. . 117 同社は利益の大部分を配当として分配している。 。 121 同社  利益   部分  配当 として 分配 している 。 。 121 どうしゃ  りえき  だい ぶぶん  はいとう として ぶんぱい している 。 。 121 dōsha wa rieki no dai bubun o haitō toshite bunpai shiteiru . .        
    118 La société utilise une grande partie de ses bénéfices sous forme de dividendes 118 Gāi gōngsī jiāng hěn dà—bùfèn lìrùn lìyòng hónglì 118 该公司将很大—部分利润利用红利 118   118 公司将很大—部分利润用作红利 118 The company uses a large portion of its profits as dividends 118 A empresa usa grande parte de seus lucros como dividendos 118 La empresa utiliza una gran parte de sus beneficios como dividendos. 118 Das Unternehmen verwendet einen großen Teil seines Gewinns als Dividende 118 Spółka przeznacza dużą część swoich zysków na dywidendę 118 Компания использует большую часть своей прибыли в качестве дивидендов. 118 Kompaniya ispol'zuyet bol'shuyu chast' svoyey pribyli v kachestve dividendov. 118 تستخدم الشركة جزءًا كبيرًا من أرباحها كأرباح 118 dafe ma yasilu 118 कंपनी अपने मुनाफे के एक बड़े हिस्से का इस्तेमाल लाभांश के रूप में करती है 118 kampanee apane munaaphe ke ek bade hisse ka istemaal laabhaansh ke roop mein karatee hai 118 ਕੰਪਨੀ ਆਪਣੇ ਲਾਭ ਦੇ ਵੱਡੇ ਹਿੱਸੇ ਨੂੰ ਲਾਭਅੰਸ਼ਾਂ ਵਜੋਂ ਵਰਤਦੀ ਹੈ 118 Kapanī āpaṇē lābha dē vaḍē hisē nū lābha'aśāṁ vajōṁ varatadī hai 118 কোম্পানি তার লাভের একটি বড় অংশ লভ্যাংশ হিসাবে ব্যবহার করে 118 Kōmpāni tāra lābhēra ēkaṭi baṛa anśa labhyānśa hisābē byabahāra karē 118 同社は利益の大部分を配当として使用している 122 同社  利益   部分  配当 として 使用 している 122 どうしゃ  りえき  だい ぶぶん  はいとう として しよう している 122 dōsha wa rieki no dai bubun o haitō toshite shiyō shiteiru        
    119 payer 119 fù qīng 119 付清 119 119 pay up  119 pay up 119 pagar 119 paga 119 Bezahle 119 zapłacić 119 оплатить 119 oplatit' 119 دفع ما يصل 119 'iilaa hadin ma ghyr rasmiin 119 भुगतान करें 119 bhugataan karen 119 ਭੁਗਤਾਨ ਕਰੋ 119 bhugatāna karō 119 মুল্য পরিশোধ করুন 119 mulya pariśōdha karuna 119 支払え 123 支払え 123 しはらえ 123 shiharae
    120 plutôt informel 120 xiāngdāng fēi zhèngshì 120 相当非正式 120   120 rather informal 120 rather informal 120 bastante informal 120 bastante informal 120 eher informell 120 raczej nieformalne 120 довольно неформальный 120 dovol'no neformal'nyy 120 إلى حد ما غير رسمي 120 lidafe jmye al'amwal alty tudin biha 'iilaa sb , khastan eindama la targhab fi dhalik 'aw eindama yata'akhar alsaddad 120 बल्कि अनौपचारिक 120 balki anaupachaarik 120 ਨਾ ਕਿ ਗੈਰ ਰਸਮੀ 120 nā ki gaira rasamī 120 বরং অনানুষ্ঠানিক 120 baraṁ anānuṣṭhānika 120 かなり非公式 124 かなり 非公式 124 かなり ひこうしき 124 kanari hikōshiki        
    121  de payer tout l'argent que vous devez à sb, surtout lorsque vous ne le souhaitez pas ou lorsque le paiement est en retard 121  chánghuán nín qiàn mǒu rén de suǒyǒu qián, yóuqí shì dāng nín bùxiǎng zhīfù huò yánchí fùkuǎn shí 121  偿还您欠某人的所有钱,尤其是当您不想支付或延迟付款时 121   121  to pay all the money that you owe to sb, especially when you do not want to or when the payment is late 121  to pay all the money that you owe to sb, especially when you do not want to or when the payment is late 121  pagar todo o dinheiro que você deve ao sb, especialmente quando você não quer ou quando o pagamento está atrasado 121  pagar todo el dinero que le debe a sb, especialmente cuando no quiere o cuando el pago se atrasa 121  das ganze Geld zu bezahlen, das Sie jdn schulden, besonders wenn Sie nicht wollen oder wenn die Zahlung verspätet ist 121  zapłacić wszystkie pieniądze, które jesteś komuś winien, zwłaszcza gdy nie chcesz lub gdy spóźnia się z płatnością 121  заплатить все деньги, которые вы должны кому-либо, особенно если вы не хотите этого или когда оплата просрочена 121  zaplatit' vse den'gi, kotoryye vy dolzhny komu-libo, osobenno yesli vy ne khotite etogo ili kogda oplata prosrochena 121  لدفع جميع الأموال التي تدين بها إلى sb ، خاصةً عندما لا ترغب في ذلك أو عندما يتأخر السداد 121 tushir 'iilaa alsidad alnihayiyi lajamie almuta'akhirat 121  भुगतान करने के लिए आप जो सारा पैसा देना चाहते हैं, खासतौर पर तब जब आप भुगतान नहीं करना चाहते हों या जब भुगतान देर से हो 121  bhugataan karane ke lie aap jo saara paisa dena chaahate hain, khaasataur par tab jab aap bhugataan nahin karana chaahate hon ya jab bhugataan der se ho 121  ਉਹ ਸਾਰਾ ਪੈਸਾ ਅਦਾ ਕਰਨ ਲਈ ਜਿਸਦਾ ਤੁਹਾਡਾ ਐਸ.ਬੀ. ਬਕਾਇਆ ਹੈ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਜਾਂ ਭੁਗਤਾਨ ਦੇਰੀ ਨਾਲ ਹੋਣ 'ਤੇ 121  uha sārā paisā adā karana la'ī jisadā tuhāḍā aisa.Bī. Bakā'i'ā hai, ḵẖāsakara jadōṁ tusīṁ nahīṁ cāhudē jāṁ bhugatāna dērī nāla hōṇa'tē 121  আপনার এসবি এর কাছে ণী সমস্ত অর্থ প্রদান করা, বিশেষত যখন আপনি চান না বা যখন পেমেন্ট দেরী হয় 121  āpanāra ēsabi ēra kāchē ṇī samasta artha pradāna karā, biśēṣata yakhana āpani cāna nā bā yakhana pēmēnṭa dērī haẏa 121  あなたがsbに借りているすべてのお金を支払うために、特にあなたがしたくないとき、または支払いが遅れているとき 125 あなた  sb  借りている すべて  お金  支払う ため  、 特に あなた  したくな とき 、 または 支払い  遅れている とき 125 あなた  sb  かりている すべて  おかね  しはらう ため  、 とくに あなた  したくない とき 、 または しはらい  おくれている とき 125 anata ga sb ni kariteiru subete no okane o shiharau tame ni , tokuni anata ga shitakunai toki , mataha shiharai ga okureteiru toki        
    122 Désigne le paiement final de tous les arriérés 122 zhǐ zǒngsuàn fù qīng quánbù qiàn kuǎn 122 指总算付清全部欠款 122   122 指总算付清全部欠款 122 Refers to the final payment of all arrears 122 Refere-se ao pagamento final de todas as dívidas 122 Se refiere al pago final de todos los atrasos. 122 Bezieht sich auf die Restzahlung aller Zahlungsrückstände 122 Odnosi się do ostatecznej spłaty wszystkich zaległości 122 Относится к окончательному погашению всей задолженности 122 Otnositsya k okonchatel'nomu pogasheniyu vsey zadolzhennosti 122 تشير إلى السداد النهائي لجميع المتأخرات 122 laqad wajahat sueubatan fi dafeih 122 सभी बकाया राशि के अंतिम भुगतान का संदर्भ देता है 122 sabhee bakaaya raashi ke antim bhugataan ka sandarbh deta hai 122 ਸਾਰੇ ਬਕਾਏ ਦੀ ਅੰਤਮ ਅਦਾਇਗੀ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ 122 sārē bakā'ē dī atama adā'igī dā havālā didā hai 122 সমস্ত বকেয়া চূড়ান্ত অর্থ প্রদান বোঝায় 122 samasta bakēẏā cūṛānta artha pradāna bōjhāẏa 122 すべての延滞金の最終支払いを指します 126 すべて  延滞金  最終 支払い  指します 126 すべて  えんたいきん  さいしゅう しはらい  さします 126 subete no entaikin no saishū shiharai o sashimasu        
    123 J'ai eu du mal à le faire payer 123 wǒ hěn nán ràng tā huán qīng 123 我很难让他还清 123   123 I had a hard time getting him to pay up 123 I had a hard time getting him to pay up 123 Tive dificuldade em fazer com que ele pagasse 123 Me costó mucho hacer que pagara 123 Es fiel mir schwer, ihn zum Bezahlen zu bringen 123 Trudno mi było zmusić go do zapłaty 123 Мне было трудно заставить его заплатить 123 Mne bylo trudno zastavit' yego zaplatit' 123 لقد واجهت صعوبة في دفعه 123 la 'astatie 'an 'ajealah yuti thamarah 123 मेरे पास उसे भुगतान करने के लिए एक कठिन समय था 123 mere paas use bhugataan karane ke lie ek kathin samay tha 123 ਮੈਨੂੰ ਉਸਨੂੰ ਭੁਗਤਾਨ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਮੁਸ਼ਕਲ ਆਈ 123 mainū usanū bhugatāna karana vica muśakala ā'ī 123 আমি তাকে বেতন দিতে খুব কষ্ট পেয়েছিলাম 123 āmi tākē bētana ditē khuba kaṣṭa pēẏēchilāma 123 私は彼に支払いをさせるのに苦労しました 127     支払い  させる   苦労 しました 127 わたし  かれ  しはらい  させる   くろう しました 127 watashi wa kare ni shiharai o saseru no ni kurō shimashita        
    124 Je peux difficilement lui faire payer 124 wǒ hěn nán ràng tā huán qīng 124 我很难让他还清 124   124 我很难让他还清 124 I can hardly make him pay off 124 Eu dificilmente posso fazer ele pagar 124 Difícilmente puedo hacerle pagar 124 Ich kann ihn kaum auszahlen lassen 124 Nie mogę go zmusić do opłacenia 124 Я с трудом могу заставить его расплатиться 124 YA s trudom mogu zastavit' yego rasplatit'sya 124 لا أستطيع أن أجعله يؤتي ثماره 124 laqad dafaetah akhyrana lisidad jmye alduyun 124 मैं मुश्किल से उसे भुगतान कर सकता हूं 124 main mushkil se use bhugataan kar sakata hoon 124 ਮੈਂ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਨਾਲ ਉਸਨੂੰ ਭੁਗਤਾਨ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹਾਂ 124 maiṁ muśakila nāla usanū bhugatāna kara sakadā hāṁ 124 আমি তাকে কষ্ট করে দিতে পারব না 124 āmi tākē kaṣṭa karē ditē pāraba nā 124 私は彼に報いることはほとんどできません 128     報いる こと  ほとんど できません 128 わたし  かれ  むくいる こと  ほとんど できません 128 watashi wa kare ni mukuiru koto wa hotondo dekimasen        
    125 Je l'ai finalement réussi à rembourser toutes les dettes 125 wǒ hǎobù róngyì ràng tā huán qīngle quánbù qiàn kuǎn 125 我好不容易让他还清了全部欠款 125   125 不容易让他还清了全部欠款 125 I finally got him to pay off all the debts 125 Eu finalmente consegui que ele pagasse todas as dívidas 125 Finalmente logré que pague todas las deudas 125 Ich habe ihn endlich dazu gebracht, alle Schulden zu bezahlen 125 W końcu udało mi się spłacić wszystkie długi 125 Я наконец заставил его выплатить все долги 125 YA nakonets zastavil yego vyplatit' vse dolgi 125 لقد دفعته أخيرًا لسداد جميع الديون 125 mustaeid 125 मैंने आखिरकार उसे सभी ऋणों का भुगतान कर दिया 125 mainne aakhirakaar use sabhee rnon ka bhugataan kar diya 125 ਆਖਰਕਾਰ ਮੈਂ ਉਸਨੂੰ ਸਾਰੇ ਕਰਜ਼ੇ ਅਦਾ ਕਰਨ ਲਈ ਮਿਲ ਗਿਆ 125 ākharakāra maiṁ usanū sārē karazē adā karana la'ī mila gi'ā 125 অবশেষে আমি তাকে সমস্ত offণ পরিশোধ করার জন্য পেয়েছিলাম 125 abaśēṣē āmi tākē samasta offṇa pariśōdha karāra jan'ya pēẏēchilāma 125 私はついに彼にすべての借金を返済させました 129   ついに   すべて  借金  返済 させました 129 わたし  ついに かれ  すべて  しゃっきん  へんさい させました 129 watashi wa tsuini kare ni subete no shakkin o hensai sasemashita        
    126 Préparer 126 bèi 126 126   126 126 Prepare 126 Preparar 126 Preparar 126 Bereiten 126 Przygotować 126 Подготовить 126 Podgotovit' 126 مستعد 126 eazim 126 तैयार 126 taiyaar 126 ਤਿਆਰ ਕਰੋ 126 ti'āra karō 126 প্রস্তুত করা 126 prastuta karā 126 準備する 130 準備 する 130 じゅんび する 130 junbi suru        
    127 Génial 127 hǎo 127 127   127 127 Great 127 Excelente 127 Genial 127 Großartig 127 Wspaniały 127 Большой 127 Bol'shoy 127 عظيم 127 alsaeal (shi') 127 वाह् भई वाह 127 vaah bhee vaah 127 ਮਹਾਨ 127 mahāna 127 দুর্দান্ত 127 durdānta 127 すごい 131 すごい 131 すごい 131 sugoi        
    128 toux (qc) 128 késòu 128 咳嗽 128   128 cough (sth) up  128 cough (sth) up 128 tosse (sth) para cima 128 toser 128 Husten (etw) 128 kaszel (coś) up 128 кашель вверх 128 kashel' vverkh 128 السعال (شيء) 128 ghyr rasmiin 128 खाँसी (sth) ऊपर 128 khaansee (sth) oopar 128 ਖੰਘ (sth) 128 khagha (sth) 128 কাশি (sth) আপ 128 kāśi (sth) āpa 128 咳(sth)アップ 132  ( sth ) アップ 132 せき ( sth ) アップ 132 seki ( sth ) appu        
    129 informel 129 fēi zhèngshì de 129 非正式的 129   129 informal 129 informal 129 informal 129 informal 129 informell 129 nieformalny 129 неофициальный 129 neofitsial'nyy 129 غير رسمي 129 lidafe 'aw 'iieta' almal ean ghyr qasad 129 अनौपचारिक 129 anaupachaarik 129 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 129 gaira rasamī 129 অনানুষ্ঠানিক 129 anānuṣṭhānika 129 非公式 133 非公式 133 ひこうしき 133 hikōshiki        
    130  payer ou donner de l'argent sans le vouloir 130  bù qíngyuàn de fù qián huò juān qián 130  不情愿地付钱或捐钱 130 130  to pay or give money unwillingly 130  to pay or give money unwillingly 130  pagar ou dar dinheiro de má vontade 130  pagar o dar dinero de mala gana 130  unfreiwillig bezahlen oder Geld geben 130  niechętnie płacić lub dawać pieniądze 130  платить или давать деньги неохотно 130  platit' ili davat' den'gi neokhotno 130  لدفع أو إعطاء المال عن غير قصد 130 dafe almal 'aw altabarue bih ealaa madd 130  अनिच्छा से पैसा देना या देना 130  anichchha se paisa dena ya dena 130  ਪੈਸੇ ਨਾ ਦੇਣਾ ਜਾਂ ਪੈਸੇ ਦੇਣਾ 130  paisē nā dēṇā jāṁ paisē dēṇā 130  অনিচ্ছাকৃতভাবে অর্থ প্রদান বা দিতে 130  anicchākr̥tabhābē artha pradāna bā ditē 130  不本意にお金を払ったり与えたりする 134  本意  お金  払っ たり 与え たり する 134 ふ ほに  おかね  はらっ たり あたえ たり する 134 fu honi ni okane o harat tari atae tari suru
    131 Payer ou donner de l'argent à contrecœur 131 bù qíngyuàn de fù qián huò juān qián 131 不情愿地付钱或捐钱 131   131 不情愿地付钱或捐钱 131 Reluctantly pay or donate money 131 Pague ou doe dinheiro com relutância 131 Pagar o donar dinero a regañadientes 131 Zahlen oder spenden Sie nur ungern Geld 131 Niechętnie płać lub przekazuj pieniądze 131 Неохотно платите или жертвуйте деньги 131 Neokhotno platite ili zhertvuyte den'gi 131 دفع المال أو التبرع به على مضض 131 yushir 'iilaa aldafe 'aw altaslim ealaa midd (almal) 131 अनिच्छा से पैसा देना या दान करना 131 anichchha se paisa dena ya daan karana 131 ਬਿਨਾਂ ਝਿਜਕ ਪੈਸੇ ਦਾਨ ਜਾਂ ਦਾਨ ਕਰੋ 131 bināṁ jhijaka paisē dāna jāṁ dāna karō 131 অনিচ্ছায় অর্থ প্রদান বা দান করুন 131 anicchāẏa artha pradāna bā dāna karuna 131 しぶしぶお金を払ったり寄付したりする 135 しぶしぶ お金  払っ たり 寄付  たり する 135 しぶしぶ おかね  はらっ たり きふ  たり する 135 shibushibu okane o harat tari kifu shi tari suru        
    132 Fait référence au paiement ou à la remise à contrecœur (de l'argent) 132 zhǐ miǎnqiáng cùn chū huò jiāo chū (qián) 132 指勉强寸出或交出(钱) 132   132 指勉强寸出或交出(钱) 132 Refers to reluctantly paying or handing over (money) 132 Refere-se a pagar ou entregar (dinheiro) com relutância 132 Se refiere a pagar o entregar (dinero) a regañadientes 132 Bezieht sich auf widerstrebendes Bezahlen oder Übergeben (Geld) 132 Odnosi się do niechętnego płacenia lub przekazywania (pieniędzy) 132 Относится к неохотной оплате или передаче (денег) 132 Otnositsya k neokhotnoy oplate ili peredache (deneg) 132 يشير إلى الدفع أو التسليم على مضض (المال) 132 qawiun 132 अनिच्छा से भुगतान करने या सौंपने के लिए संदर्भित करता है (पैसा) 132 anichchha se bhugataan karane ya saumpane ke lie sandarbhit karata hai (paisa) 132 ਪੈਸੇ ਦੇਣ ਤੋਂ ਝਿਜਕਦਾ ਭੁਗਤਾਨ ਕਰਨ ਜਾਂ ਸੌਂਪਣ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ 132 paisē dēṇa tōṁ jhijakadā bhugatāna karana jāṁ saumpaṇa dā havālā didā hai 132 অনিচ্ছায় অর্থ প্রদান বা হস্তান্তর (অর্থ) বোঝায় 132 anicchāẏa artha pradāna bā hastāntara (artha) bōjhāẏa 132 しぶしぶ支払いや引き渡し(お金)を指します 136 しぶしぶ 支払い  引き渡し ( お金 )  指します 136 しぶしぶ しはらい  ひきわたし ( おかね )  さします 136 shibushibu shiharai ya hikiwatashi ( okane ) o sashimasu        
    133 Fort 133 qiáng 133 133   133 133 Strong 133 Forte 133 Fuerte 133 Stark 133 Silny 133 Сильный 133 Sil'nyy 133 قوي 133 laqad saealt akhyrana almal almustahaqu laha 133 बलवान 133 balavaan 133 ਮਜ਼ਬੂਤ 133 mazabūta 133 শক্তিশালী 133 śaktiśālī 133 強い 137 強い 137 つよい 137 tsuyoi        
    134 Elle a finalement craché l'argent qu'elle devait 134 tā zhōngyú fù qīngle tā qiàn de qián 134 她终于付清了她欠的钱 134 134 She finally coughed up the money she owed 134 She finally coughed up the money she owed 134 Ela finalmente tossiu o dinheiro que devia 134 Ella finalmente tosió el dinero que debía 134 Sie hustete schließlich das Geld, das sie schuldete 134 W końcu zakaszlała pieniądze, które była winna 134 Она, наконец, откашлялась от денег, которые она задолжала 134 Ona, nakonets, otkashlyalas' ot deneg, kotoryye ona zadolzhala 134 لقد سعلت أخيرًا المال المستحق لها 134 laqad dafaeat akhyrana almablagh almustahiqa ealayha 134 वह अंत में वह पैसे खाँसी जो वह बकाया था 134 vah ant mein vah paise khaansee jo vah bakaaya tha 134 ਆਖਰਕਾਰ ਉਸਨੇ ਬਕਾਇਆ ਪੈਸੇ ਦੀ ਚਾਪਲੂਸੀ ਕੀਤੀ 134 ākharakāra usanē bakā'i'ā paisē dī cāpalūsī kītī 134 অবশেষে তিনি তার পাওনা টাকা কুঁচকে উঠলেন 134 abaśēṣē tini tāra pā'ōnā ṭākā kum̐cakē uṭhalēna 134 彼女はついに借りているお金をせき立てた 138 彼女  ついに 借りている お金  せき立てた 138 かのじょ  ついに かりている おかね  せきたてた 138 kanojo wa tsuini kariteiru okane o sekitateta
    135 Elle a finalement payé l'argent qu'elle devait 135 tā zhōngyú fù qīngle tā qiàn de qián 135 她终于付清了她欠的钱 135   135 她终于付清了她欠的钱 135 She finally paid off the money she owed 135 Ela finalmente pagou o dinheiro que devia 135 Ella finalmente pagó el dinero que debía 135 Sie zahlte schließlich das Geld aus, das sie schuldete 135 W końcu spłaciła pieniądze, które była winna 135 Она наконец выплатила деньги, которые ей были должны 135 Ona nakonets vyplatila den'gi, kotoryye yey byli dolzhny 135 لقد دفعت أخيرًا المبلغ المستحق عليها 135 wafi alnihayat sadadat duyuwnaha ealaa madd 135 उसने आखिरकार जो पैसा दिया, उसे चुका दिया 135 usane aakhirakaar jo paisa diya, use chuka diya 135 ਉਸਨੇ ਅਖੀਰ ਵਿੱਚ ਉਸਦੇ ਬਕਾਏ ਹੋਏ ਪੈਸੇ ਵਾਪਸ ਕਰ ਦਿੱਤੇ 135 usanē akhīra vica usadē bakā'ē hō'ē paisē vāpasa kara ditē 135 অবশেষে তিনি তার পাওনা টাকা পরিশোধ করেছিলেন 135 abaśēṣē tini tāra pā'ōnā ṭākā pariśōdha karēchilēna 135 彼女はついに借りていたお金を完済した 139 彼女  ついに 借りていた お金  完済 した 139 かのじょ  ついに かりていた おかね  かんさい した 139 kanojo wa tsuini kariteita okane o kansai shita        
    136 Elle a finalement remboursé sa dette à contrecœur 136 tā zuìzhōng miǎnqiáng guīhuánle tā de qiàn kuǎn 136 她最终勉强归还了她的欠款 136   136 她最终勉强归还了她的欠款 136 She finally reluctantly repaid her debt 136 Ela finalmente pagou com relutância sua dívida 136 Ella finalmente pagó su deuda a regañadientes 136 Sie zahlte schließlich widerwillig ihre Schulden zurück 136 W końcu niechętnie spłaciła swój dług 136 Наконец она нехотя вернула долг 136 Nakonets ona nekhotya vernula dolg 136 وفي النهاية سددت ديونها على مضض 136 tayn 136 अंत में उसने अनिच्छा से अपने कर्ज को चुका दिया 136 ant mein usane anichchha se apane karj ko chuka diya 136 ਆਖਰਕਾਰ ਉਸਨੇ ਝਿਜਕਦੇ ਹੋਏ ਆਪਣਾ ਕਰਜ਼ਾ ਵਾਪਸ ਕਰ ਦਿੱਤਾ 136 ākharakāra usanē jhijakadē hō'ē āpaṇā karazā vāpasa kara ditā 136 অবশেষে তিনি অনিচ্ছায় তার repণ শোধ করলেন 136 abaśēṣē tini anicchāẏa tāra repṇa śōdha karalēna 136 彼女はついにしぶしぶ借金を返済した 140 彼女  ついに しぶしぶ 借金  返済 した 140 かのじょ  ついに しぶしぶ しゃっきん  へんさい した 140 kanojo wa tsuini shibushibu shakkin o hensai shita        
    137 Étain 137 diàn 137 137   137 137 Tin 137 Lata 137 Estaño 137 Zinn 137 Cyna 137 Банка 137 Banka 137 تين 137 Afficher moins 137 टिन 137 tin 137 ਟੀਨ 137 ṭīna 137 টিন 137 ṭina 137 141 141 すず 141 suzu        
    138 pot 138 138 138   138 138   138 Panela 138 maceta 138 Topf 138 garnek 138 горшок 138 gorshok 138 وعاء 138 wiea' 138 मटका 138 mataka 138 ਘੜਾ 138 Ghaṛā 138 পাত্র 138 Pātra 138 ポット 142 ポット 142 ポット 142 potto        
    139 corps 139 139 139   139 139   139 corpo 139 cuerpo 139 Körper 139 ciało 139 тело 139 telo 139 الجسم 139 aljism 139 तन 139 tan 139 ਸਰੀਰ 139 sarīra 139 শরীর 139 śarīra 139 143 143 からだ 143 karada        
    140 sphérique 140 qiúxíng 140 球形 140   140 球形 140   140 esférico 140 esférico 140 kugelförmig 140 kulisty 140 сферический 140 sfericheskiy 140 كروي 140 krwiin 140 गोलाकार 140 golaakaar 140 ਗੋਲਾਕਾਰ 140 gōlākāra 140 গোলাকার 140 gōlākāra 140 球状 144 球状 144 きゅうじょう 144 kyūjō        
    141 image solide 141 túpiàn shíxīn 141 图片实心 141 141 picture solid 141   141 imagem sólida 141 imagen sólida 141 Bild solide 141 obraz jest solidny 141 картина сплошная 141 kartina sploshnaya 141 صورة صلبة 141 surat salba 141 तस्वीर ठोस 141 tasveer thos 141 ਪੱਕਾ ਤਸਵੀਰ 141 pakā tasavīra 141 দৃ solid় চিত্র 141 dr̥ solid citra 141 しっかりした画像 145 しっかり した 画像 145 しっかり した がぞう 145 shikkari shita gazō
    142  tout objet complètement rond, par exemple une balle 142  rènhé wánquán yuán xíng de wùtǐ, lìrú yīgè qiú 142  任何完全圆形的物体,例如一个球 142 142  any object that is completely round, for example a ball  142   142  qualquer objeto que seja completamente redondo, por exemplo uma bola 142  cualquier objeto que sea completamente redondo, por ejemplo una pelota 142  Jedes Objekt, das vollständig rund ist, zum Beispiel eine Kugel 142  jakikolwiek obiekt, który jest całkowicie okrągły, na przykład piłka 142  любой предмет полностью круглой формы, например мяч 142  lyuboy predmet polnost'yu krugloy formy, naprimer myach 142  أي جسم مستدير تمامًا ، على سبيل المثال كرة 142 'aya jism mustadir tmamana , ealaa sabil almithal kuratan 142  कोई भी वस्तु जो पूरी तरह गोल है, उदाहरण के लिए एक गेंद 142  koee bhee vastu jo pooree tarah gol hai, udaaharan ke lie ek gend 142  ਕੋਈ ਵੀ ਵਸਤੂ ਜੋ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਗੋਲ ਹੈ, ਉਦਾਹਰਣ ਲਈ ਇੱਕ ਗੇਂਦ 142  kō'ī vī vasatū jō pūrī tar'hāṁ gōla hai, udāharaṇa la'ī ika gēnda 142  যে কোনও বস্তু পুরোপুরি গোলাকার, উদাহরণস্বরূপ একটি বল 142  yē kōna'ō bastu purōpuri gōlākāra, udāharaṇasbarūpa ēkaṭi bala 142  ボールなど、完全に丸いオブジェクト 146 ボール など 、 完全  丸い オブジェクト 146 ボール など 、 かんぜん  まるい オブジェクト 146 bōru nado , kanzen ni marui obujekuto
    143 Balle 143 yuán qiú; qiúzhuàng wù 143 圆球;球状物 143   143 圆球;球状物 143   143 Bola 143 Pelota 143 Ball 143 Piłka 143 Мяч 143 Myach 143 كرة 143 kura 143 गेंद 143 gend 143 ਬਾਲ 143 bāla 143 বল 143 bala 143 147 147 たま 147 tama        
    144 un domaine d'activité, d'influence ou d'intérêt; une section particulière de la société 144 huódòng, yǐngxiǎng huò xìngqù de lǐngyù; shèhuì de tèdìng bùfèn 144 活动,影响或兴趣的领域;社会的特定部分 144   144 an area of activity, influence or interest; a particular section of society  144   144 uma área de atividade, influência ou interesse; um setor específico da sociedade 144 un área de actividad, influencia o interés; un sector particular de la sociedad 144 ein Tätigkeitsbereich, Einfluss oder Interesse, ein bestimmter Teil der Gesellschaft 144 obszar działalności, wpływów lub zainteresowań; określona część społeczeństwa 144 сфера деятельности, влияния или интересов; определенная часть общества 144 sfera deyatel'nosti, vliyaniya ili interesov; opredelennaya chast' obshchestva 144 مجال نشاط أو تأثير أو اهتمام ؛ قسم معين من المجتمع 144 majal nashat 'aw tathir 'aw aihtimam ; qism mueayan min almujtamae 144 गतिविधि, प्रभाव या रुचि का क्षेत्र; समाज का एक विशेष खंड 144 gatividhi, prabhaav ya ruchi ka kshetr; samaaj ka ek vishesh khand 144 ਗਤੀਵਿਧੀ, ਪ੍ਰਭਾਵ ਜਾਂ ਰੁਚੀ ਦਾ ਖੇਤਰ; ਸਮਾਜ ਦਾ ਇਕ ਖ਼ਾਸ ਵਰਗ 144 gatīvidhī, prabhāva jāṁ rucī dā khētara; samāja dā ika ḵẖāsa varaga 144 ক্রিয়াকলাপ, প্রভাব বা আগ্রহের ক্ষেত্র; সমাজের একটি নির্দিষ্ট অংশ 144 kriẏākalāpa, prabhāba bā āgrahēra kṣētra; samājēra ēkaṭi nirdiṣṭa anśa 144 活動、影響または関心のある分野;社会の特定のセクション 148 活動 、 影響 または 関心  ある 分野 ; 社会  特定  セクション 148 かつどう 、 えいきょう または かんしん  ある ぶにゃ ; しゃかい  とくてい  セクション 148 katsudō , eikyō mataha kanshin no aru bunya ; shakai no tokutei no sekushon        
    145 Un domaine d'activité, d'influence ou d'intérêt; une partie spécifique de la société 145 huódòng, yǐngxiǎng huò xìngqù de lǐngyù; shèhuì de tèdìng bùfèn 145 活动,影响或兴趣的领域;社会的特定部分 145   145 活动,影响或兴趣的领域; 社会的特定部分 145   145 Uma área de atividade, influência ou interesse; uma parte específica da sociedade 145 Un área de actividad, influencia o interés; una parte específica de la sociedad 145 Ein Tätigkeitsbereich, Einfluss oder Interesse, ein bestimmter Teil der Gesellschaft 145 Obszar działalności, wpływów lub zainteresowań; określona część społeczeństwa 145 Сфера деятельности, влияния или интересов; определенная часть общества 145 Sfera deyatel'nosti, vliyaniya ili interesov; opredelennaya chast' obshchestva 145 مجال نشاط أو تأثير أو اهتمام ؛ جزء محدد من المجتمع 145 majal nashat 'aw tathir 'aw aihtimam ; juz' muhadad min almujtamae 145 गतिविधि, प्रभाव या रुचि का क्षेत्र; समाज का एक विशिष्ट हिस्सा 145 gatividhi, prabhaav ya ruchi ka kshetr; samaaj ka ek vishisht hissa 145 ਗਤੀਵਿਧੀ, ਪ੍ਰਭਾਵ ਜਾਂ ਦਿਲਚਸਪੀ ਦਾ ਖੇਤਰ; ਸਮਾਜ ਦਾ ਇਕ ਖ਼ਾਸ ਹਿੱਸਾ 145 gatīvidhī, prabhāva jāṁ dilacasapī dā khētara; samāja dā ika ḵẖāsa hisā 145 ক্রিয়াকলাপ, প্রভাব বা আগ্রহের ক্ষেত্র; সমাজের একটি নির্দিষ্ট অঙ্গ 145 kriẏākalāpa, prabhāba bā āgrahēra kṣētra; samājēra ēkaṭi nirdiṣṭa aṅga 145 活動、影響、または関心のある領域;社会の特定の部分 149 活動 、 影響 、 または 関心  ある 領域 ; 社会  特定  部分 149 かつどう 、 えいきょう 、 または かんしん  ある りょういき ; しゃかい  とくてい  ぶぶん 149 katsudō , eikyō , mataha kanshin no aru ryōiki ; shakai no tokutei no bubun        
    146 Portée; champ; classe; limite 146 fànwéi; lǐngyù; jiēcéng; jiè 146 范围;领域;阶层;界 146   146 范围;领域;阶层;界 146   146 Escopo; campo; classe; limite 146 Alcance; campo; clase; límite 146 Umfang; Feld; Klasse; Grenze 146 Zakres; pole; klasa; granica 146 Область действия; поле; класс; граница 146 Oblast' deystviya; pole; klass; granitsa 146 النطاق ؛ المجال ؛ الفئة ؛ الحدود 146 alnitaq ; almajal ; alfiat ; alhudud 146 क्षेत्र; क्षेत्र; वर्ग; सीमा 146 kshetr; kshetr; varg; seema 146 ਸਕੋਪ; ਫੀਲਡ; ਕਲਾਸ; ਸੀਮਾ 146 sakōpa; phīlaḍa; kalāsa; sīmā 146 ব্যাপ্তি; ক্ষেত্র; শ্রেণি; সীমানা 146 byāpti; kṣētra; śrēṇi; sīmānā 146 スコープ;フィールド;クラス;境界 150 スコープ ; フィールド ; クラス ; 境界 150 スコープ ; フィールド ; クラス ; きょうかい 150 sukōpu ; fīrudo ; kurasu ; kyōkai        
    147 par 147 yóu 147 147   147 147   147 por 147 por 147 durch 147 przez 147 по 147 po 147 بواسطة 147 bwast 147 द्वारा द्वारा 147 dvaara dvaara 147 ਨਾਲ 147 nāla 147 দ্বারা 147 dbārā 147 沿って 151 沿って 151 そって 151 sotte        
    148 Encercler 148 wéi 148 148   148 148   148 Rodear 148 Rodear 148 Umgeben 148 Otaczać 148 Окружить 148 Okruzhit' 148 يطوق 148 yatuq 148 घेरना 148 gherana 148 ਘੇਰੋ 148 ghērō 148 ঘেরাও 148 ghērā'ō 148 囲む 152 囲む 152 かこむ 152 kakomu        
    149 Synonyme 149 dàimíngcí 149 代名词 149 149 Synonym 149   149 Sinônimo 149 Sinónimo 149 Synonym 149 Synonim 149 Синоним 149 Sinonim 149 مرادف 149 muradif 149 पर्याय 149 paryaay 149 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 149 samānārathī 149 প্রতিশব্দ 149 pratiśabda 149 シノニム 153 シノニム 153 シノニム 153 shinonimu
    150 Domaine 150 lǐngyù 150 领域 150 150 Domain 150   150 Domínio 150 Dominio 150 Domain 150 Domena 150 Домен 150 Domen 150 اختصاص 150 aikhtisas 150 डोमेन 150 domen 150 ਡੋਮੇਨ 150 ḍōmēna 150 ডোমেইন 150 ḍōmē'ina 150 ドメイン 154 ドメイン 154 ドメイン 154 domein
    151  la sphère politique 151  zhèngzhì lǐngyù 151  政治领域 151 151  the political sphere 151   151  a esfera política 151  la esfera política 151  die politische Sphäre 151  sferze politycznej 151  политическая сфера 151  politicheskaya sfera 151  المجال السياسي 151 almajal alsiyasiu 151  राजनीतिक क्षेत्र 151  raajaneetik kshetr 151  ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਖੇਤਰ 151  rājanītika khētara 151  রাজনৈতিক ক্ষেত্র 151  rājanaitika kṣētra 151  政治圏 155 政治圏 155 せいじけん 155 seijiken
    152  Politique 152  zhèngjiè 152  政界 152   152  政界  152   152  Política 152  Política 152  Politik 152  Polityka 152  Политика 152  Politika 152  سياسة 152 siasa 152  राजनीति 152  raajaneeti 152  ਰਾਜਨੀਤੀ 152  rājanītī 152  রাজনীতি 152  rājanīti 152  政治 156 政治 156 せいじ 156 seiji        
    153 ce domaine relevait autrefois de la sphère d'influence des États-Unis. 153 gāi dìqū yǐqián shǔyú měiguó de yǐngxiǎng fànwéi. 153 该地区以前属于美国的影响范围。 153 153 this area was formerly within the sphere of influence of  the US. 153   153 esta área estava anteriormente na esfera de influência dos Estados Unidos. 153 esta área estaba anteriormente dentro de la esfera de influencia de los EE. UU. 153 Dieses Gebiet befand sich früher im Einflussbereich der USA. 153 obszar ten znajdował się dawniej w strefie wpływów Stanów Zjednoczonych. 153 раньше эта территория находилась в сфере влияния США. 153 ran'she eta territoriya nakhodilas' v sfere vliyaniya SSHA. 153 كانت هذه المنطقة في السابق ضمن دائرة نفوذ الولايات المتحدة. 153 kanat hadhih almintaqat fi alssabiq dimn dayirat nufudh alwilayat almutahidati. 153 यह क्षेत्र पूर्व में अमेरिका के प्रभाव क्षेत्र में था। 153 yah kshetr poorv mein amerika ke prabhaav kshetr mein tha. 153 ਇਹ ਖੇਤਰ ਪਹਿਲਾਂ ਅਮਰੀਕਾ ਦੇ ਪ੍ਰਭਾਵ ਦੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਸੀ. 153 iha khētara pahilāṁ amarīkā dē prabhāva dē khētara vica sī. 153 এই অঞ্চলটি আগে মার্কিন প্রভাবের ক্ষেত্রের মধ্যে ছিল। 153 ē'i añcalaṭi āgē mārkina prabhābēra kṣētrēra madhyē chila. 153 この地域は、以前は米国の影響範囲内にありました。 157 この 地域  、 以前  米国  影響 範囲内  ありました 。 157 この ちいき  、 いぜん  べいこく  えいきょう はにない  ありました 。 157 kono chīki wa , izen wa beikoku no eikyō haninai ni arimashita .
    154 La région était autrefois sous l'influence des États-Unis 154 Gāi dìqū yǐqián shǔyú měiguó de yǐngxiǎng fànwéi 154 该地区以前属于美国的影响范围 154   154 该地区以前属于美国的影响范围 154   154 A área estava anteriormente sob a influência dos Estados Unidos 154 El área estuvo anteriormente bajo la influencia de los Estados Unidos. 154 Das Gebiet stand früher unter dem Einfluss der Vereinigten Staaten 154 Obszar ten znajdował się dawniej pod wpływem Stanów Zjednoczonych 154 Этот район ранее находился под влиянием США. 154 Etot rayon raneye nakhodilsya pod vliyaniyem SSHA. 154 كانت المنطقة في السابق تحت تأثير الولايات المتحدة 154 kanat almintaqat fi alssabiq taht tathir alwilayat almutahida 154 यह क्षेत्र पहले संयुक्त राज्य के प्रभाव में था 154 yah kshetr pahale sanyukt raajy ke prabhaav mein tha 154 ਇਹ ਖੇਤਰ ਪਹਿਲਾਂ ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਦੇ ਪ੍ਰਭਾਵ ਅਧੀਨ ਸੀ 154 Iha khētara pahilāṁ sayukata rāja dē prabhāva adhīna sī 154 অঞ্চলটি আগে মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রের প্রভাবের অধীনে ছিল 154 Añcalaṭi āgē mārkina yuktarāṣṭrēra prabhābēra adhīnē chila 154 この地域は以前は米国の影響下にありました 158 この 地域  以前  米国  影響下  ありました 158 この ちいき  いぜん  べいこく  えいきょうか  ありました 158 kono chīki wa izen wa beikoku no eikyōka ni arimashita        
    155 Cette zone appartenait auparavant à la sphère d'influence des États-Unis 155 zhè yī dìqū xiānqián shǔyú měiguó de shìlì fànwéi 155 这一地区先前属于美国的势力范围 155   155 这一地区先前属于美国的势力范围 155   155 Esta área antes pertencia à esfera de influência dos Estados Unidos 155 Esta zona anteriormente pertenecía a la esfera de influencia de los Estados Unidos. 155 Dieses Gebiet gehörte zuvor zum Einflussbereich der Vereinigten Staaten 155 Obszar ten należał wcześniej do strefy wpływów Stanów Zjednoczonych 155 Этот район ранее входил в сферу влияния США. 155 Etot rayon raneye vkhodil v sferu vliyaniya SSHA. 155 كانت هذه المنطقة في السابق تنتمي إلى مجال نفوذ الولايات المتحدة 155 kanat hadhih almintaqat fi alssabiq tantami 'iilaa majal nufudh alwilayat almutahida 155 यह क्षेत्र पहले संयुक्त राज्य के प्रभाव क्षेत्र से संबंधित था 155 yah kshetr pahale sanyukt raajy ke prabhaav kshetr se sambandhit tha 155 ਇਹ ਖੇਤਰ ਪਹਿਲਾਂ ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਦੇ ਪ੍ਰਭਾਵ ਦੇ ਖੇਤਰ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਸੀ 155 iha khētara pahilāṁ sayukata rāja dē prabhāva dē khētara nāla sabadhata sī 155 এই অঞ্চলটি আগে মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রের প্রভাবের ক্ষেত্রের অন্তর্গত ছিল 155 ē'i añcalaṭi āgē mārkina yuktarāṣṭrēra prabhābēra kṣētrēra antargata chila 155 この地域は、以前は米国の勢力圏に属していました 159 この 地域  、 以前  米国  勢力圏  属していました 159 この ちいき  、 いぜん  べいこく  せいりょくけん  ぞくしていました 159 kono chīki wa , izen wa beikoku no seiryokuken ni zokushiteimashita        
    156 156 156 156   156 156   156 156 156 156 156 156 156 156 cu 156 156 choo 156 156 156 156 156 160 160 160        
    157 Appartenir à 157 shǔ 157 157   157 157   157 Pertence a 157 Pertenece a 157 Gehören 157 Należeć do 157 Принадлежит 157 Prinadlezhit 157 تنتمي إلى 157 tantami 'iilaa 157 के संबंधित 157 ke sambandhit 157 ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ 157 nāla sabadhita 157 অন্তর্গত 157 antargata 157 所属する 161 所属 する 161 しょぞく する 161 shozoku suru        
    158  Lui et moi avons évolué dans des sphères sociales totalement différentes 158  tā hé wǒ zài wánquánbùtóng de shèhuì lǐngyù zhōng shēnghuó 158  他和我在完全不同的社会领域中生活 158   158  He and I moved in totally different  social spheres 158   158  Ele e eu mudamos para esferas sociais totalmente diferentes 158  Él y yo nos movíamos en esferas sociales totalmente diferentes. 158  Er und ich bewegten uns in völlig unterschiedlichen sozialen Bereichen 158  On i ja poruszaliśmy się w zupełnie innych sferach społecznych 158  Мы с ним переехали в совершенно разные социальные сферы. 158  My s nim pereyekhali v sovershenno raznyye sotsial'nyye sfery. 158  انتقلنا هو وأنا في مجالات اجتماعية مختلفة تمامًا 158 aintaqalana hu wa'ana fi majalat aijtimaeiat mukhtalifat tmamana 158  वह और मैं पूरी तरह से अलग-अलग सामाजिक क्षेत्रों में चले गए 158  vah aur main pooree tarah se alag-alag saamaajik kshetron mein chale gae 158  ਉਹ ਅਤੇ ਮੈਂ ਬਿਲਕੁਲ ਵੱਖਰੇ ਸਮਾਜਿਕ ਖੇਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਚਲੇ ਗਏ 158  uha atē maiṁ bilakula vakharē samājika khētarāṁ vica calē ga'ē 158  তিনি এবং আমি সম্পূর্ণ ভিন্ন সামাজিক ক্ষেত্রে চলে এসেছি 158  tini ēbaṁ āmi sampūrṇa bhinna sāmājika kṣētrē calē ēsēchi 158  彼と私はまったく異なる社会的領域に移動しました 162     まったく 異なる 社会  領域  移動 しました 162 かれ  わたし  まったく ことなる しゃかい てき りょういき  いどう しました 162 kare to watashi wa mattaku kotonaru shakai teki ryōiki ni idō shimashita        
    159 Lui et moi vivons dans des domaines sociaux complètement différents 159 tā hé wǒ zài wánquán bùtóng de shèhuì lǐngyù zhōng shēnghuó 159 他和我在完全不同的社会领域中生活 159   159 他和我在完全不同的社会领域中生活 159   159 Ele e eu vivemos em campos sociais completamente diferentes 159 Él y yo vivimos en campos sociales completamente diferentes. 159 Er und ich leben in ganz unterschiedlichen sozialen Bereichen 159 On i ja żyjemy w zupełnie innych dziedzinach społecznych 159 Мы с ним живем в совершенно разных социальных сферах 159 My s nim zhivem v sovershenno raznykh sotsial'nykh sferakh 159 نعيش أنا وهو في مجالات اجتماعية مختلفة تمامًا 159 naeish 'ana wahu fi majalat aijtimaeiat mukhtalifat tmamana 159 वह और मैं पूरी तरह से अलग सामाजिक क्षेत्रों में रहते हैं 159 vah aur main pooree tarah se alag saamaajik kshetron mein rahate hain 159 ਉਹ ਅਤੇ ਮੈਂ ਬਿਲਕੁਲ ਵੱਖਰੇ ਸਮਾਜਿਕ ਖੇਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦੇ ਹਾਂ 159 uha atē maiṁ bilakula vakharē samājika khētarāṁ vica rahidē hāṁ 159 তিনি এবং আমি সম্পূর্ণ ভিন্ন সামাজিক ক্ষেত্রে বাস করি 159 tini ēbaṁ āmi sampūrṇa bhinna sāmājika kṣētrē bāsa kari 159 彼と私はまったく異なる社会分野に住んでいます 163     まったく 異なる 社会 分野  住んでいます 163 かれ  わたし  まったく ことなる しゃかい ぶにゃ  すんでいます 163 kare to watashi wa mattaku kotonaru shakai bunya ni sundeimasu        
    160 Lui et moi sommes dans des cercles sociaux complètement différents 160 wǒ hé tā chù zài wánquán bùtóng de shèhuì quānzi lǐ 160 我和他处在完全不同的社会圈子里 160   160 我和他处在完全不同的社会圈子里 160   160 Eu e ele estamos em círculos sociais completamente diferentes 160 Él y yo estamos en círculos sociales completamente diferentes. 160 Ich und er sind in völlig unterschiedlichen sozialen Kreisen 160 Ja i on jesteśmy w zupełnie innych kręgach towarzyskich 160 Мы с ним в совершенно разных социальных кругах 160 My s nim v sovershenno raznykh sotsial'nykh krugakh 160 أنا وهو في دوائر اجتماعية مختلفة تمامًا 160 'ana wahu fi dawayir aijtimaeiat mukhtalifat tmamana 160 मैं और वह पूरी तरह से अलग सामाजिक दायरे में हैं 160 main aur vah pooree tarah se alag saamaajik daayare mein hain 160 ਮੈਂ ਅਤੇ ਉਹ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਵੱਖਰੇ ਸਮਾਜਕ ਚੱਕਰ ਵਿੱਚ ਹਾਂ 160 maiṁ atē uha pūrī tar'hāṁ vakharē samājaka cakara vica hāṁ 160 আমি এবং তাকে সম্পূর্ণ ভিন্ন সামাজিক চেনাশোনাতে রয়েছি 160 āmi ēbaṁ tākē sampūrṇa bhinna sāmājika cēnāśōnātē raẏēchi 160 私と彼は完全に異なる社会的サークルにいます 164     完全  異なる 社会  サークル  います 164 わたし  かれ  かんぜん  ことなる しゃかい てき サークル  います 164 watashi to kare wa kanzen ni kotonaru shakai teki sākuru ni imasu        
    161 Synonyme 161 dàimíngcí 161 代名词 161 161 Synonym 161   161 Sinônimo 161 Sinónimo 161 Synonym 161 Synonim 161 Синоним 161 Sinonim 161 مرادف 161 muradif 161 पर्याय 161 paryaay 161 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 161 samānārathī 161 প্রতিশব্দ 161 pratiśabda 161 シノニム 165 シノニム 165 シノニム 165 shinonimu
    162 sphère 162 lǐngyù 162 领域 162   162 sphere  162   162 esfera 162 esfera 162 Kugel 162 kula 162 сфера 162 sfera 162 جسم كروى 162 jism kurwaa 162 क्षेत्र 162 kshetr 162 ਗੋਲਕ 162 gōlaka 162 গোলক 162 gōlaka 162 166 166 たま 166 tama        
    163 dans les noms 163 zài míngcí zhōng 163 在名词中 163 163 in nouns 163   163 em substantivos 163 en sustantivos 163 in Substantiven 163 w rzeczownikach 163 в существительных 163 v sushchestvitel'nykh 163 في الأسماء 163 fi al'asma' 163 संज्ञा में 163 sangya mein 163 ਨਾਮ ਵਿਚ 163 nāma vica 163 বিশেষ্য মধ্যে 163 biśēṣya madhyē 163 名詞で 167 名詞 で 167 めいし  167 meishi de
    164 Noms constituants 164 gòuchéng míngcí 164 构成名词 164   164 构成名词 164   164 Substantivos constituintes 164 Sustantivos constituyentes 164 Konstituierende Substantive 164 Rzeczowniki składowe 164 Составляющие существительные 164 Sostavlyayushchiye sushchestvitel'nyye 164 الأسماء المكونة 164 al'asma' almukawana 164 संविधान की संज्ञा 164 sanvidhaan kee sangya 164 ਸੰਵਿਧਾਨਕ ਨਾਮ 164 savidhānaka nāma 164 সংবিধান বিশেষ্য 164 sambidhāna biśēṣya 164 構成名詞 168 構成 名詞 168 こうせい めいし 168 kōsei meishi        
    165 une région qui entoure une planète, en particulier la terre 165 wéirào xíngxīng, yóuqí shì dìqiú de qūyù 165 围绕行星,尤其是地球的区域 165   165 a region that surrounds a planet, especially the earth 165   165 uma região que circunda um planeta, especialmente a terra 165 una región que rodea un planeta, especialmente la tierra 165 eine Region, die einen Planeten umgibt, insbesondere die Erde 165 region otaczający planetę, zwłaszcza Ziemię 165 регион, который окружает планету, особенно землю 165 region, kotoryy okruzhayet planetu, osobenno zemlyu 165 منطقة تحيط بكوكب ما ، وخاصة الأرض 165 mintaqat tuhit bikawkab ma , wakhasat al'ard 165 एक क्षेत्र जो एक ग्रह को घेरता है, विशेष रूप से पृथ्वी को 165 ek kshetr jo ek grah ko gherata hai, vishesh roop se prthvee ko 165 ਇੱਕ ਅਜਿਹਾ ਖੇਤਰ ਜਿਹੜਾ ਗ੍ਰਹਿ ਦੇ ਆਸ ਪਾਸ ਹੈ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਧਰਤੀ 165 ika ajihā khētara jihaṛā grahi dē āsa pāsa hai, ḵẖāsakara dharatī 165 একটি অঞ্চল যা একটি গ্রহকে ঘিরে রয়েছে, বিশেষত পৃথিবী 165 ēkaṭi añcala yā ēkaṭi grahakē ghirē raẏēchē, biśēṣata pr̥thibī 165 惑星、特に地球を取り巻く地域 169 惑星 、 特に 地球  取り巻く 地域 169 わくせい 、 とくに ちきゅう  とりまく ちいき 169 wakusei , tokuni chikyū o torimaku chīki        
    166  Couche (qui entoure l'atmosphère de la terre, etc.) 166  (bāowéi dìqiú děng de dàqì de) céng 166  (包围地球等的大气的)层 166   166  (包围地球等的大气的)层 166   166  Camada (que envolve a atmosfera da Terra, etc.) 166  Capa (que rodea la atmósfera de la tierra, etc.) 166  Schicht (die die Erdatmosphäre usw. umgibt) 166  Warstwa (która otacza atmosferę ziemi itp.) 166  Слой (окружающий атмосферу земли и т. Д.) 166  Sloy (okruzhayushchiy atmosferu zemli i t. D.) 166  طبقة (التي تحيط بجو الأرض ، وما إلى ذلك) 166 tabaqa (alty tuhit bijw al'ard , wama 'iilaa dhlk) 166  परत (जो पृथ्वी के वातावरण को घेरती है, आदि) 166  parat (jo prthvee ke vaataavaran ko gheratee hai, aadi) 166  ਪਰਤ (ਜੋ ਧਰਤੀ ਦੇ ਵਾਤਾਵਰਣ ਨੂੰ ਘੇਰਦਾ ਹੈ, ਆਦਿ) 166  parata (jō dharatī dē vātāvaraṇa nū ghēradā hai, ādi) 166  স্তর (যা পৃথিবীর বায়ুমণ্ডল ঘিরে থাকে ইত্যাদি) 166  stara (yā pr̥thibīra bāẏumaṇḍala ghirē thākē ityādi) 166  層(地球の大気などを囲む) 170  ( 地球  大気 など  囲む ) 170 そう ( ちきゅう  たいき など  かこむ ) 170  ( chikyū no taiki nado o kakomu )        
    167 ionosphère 167 diànlí céng 167 电离层 167   167 ionosphere 167   167 ionosfera 167 ionosfera 167 Ionosphäre 167 jonosfera 167 ионосфера 167 ionosfera 167 الأيونوسفير 167 al'ayunusfir 167 योण क्षेत्र 167 yon kshetr 167 ਆਇਓਨਸਪੇਅਰ 167 ā'i'ōnasapē'ara 167 আয়নোস্ফিয়ার 167 āẏanōsphiẏāra 167 電離層 171 電離層 171 でんりそう 171 denrisō        
    168 Ionosphère 168 diànlí céng 168 电离层 168   168 电离层 168   168 Ionosfera 168 Ionosfera 168 Ionosphäre 168 Jonosfera 168 Ионосфера 168 Ionosfera 168 الأيونوسفير 168 al'ayunusfir 168 योण क्षेत्र 168 yon kshetr 168 ਆਇਨੋਸਫੀਅਰ 168 ā'inōsaphī'ara 168 আয়নোস্ফিয়ার 168 āẏanōsphiẏāra 168 電離層 172 電離層 172 でんりそう 172 denrisō        
    169 atmosphère 169 qìfēn 169 气氛 169   169 atmosphere 169   169 atmosfera 169 atmósfera 169 Atmosphäre 169 atmosfera 169 атмосфера 169 atmosfera 169 الغلاف الجوي 169 alghilaf aljawiyu 169 वायुमंडल 169 vaayumandal 169 ਵਾਤਾਵਰਣ 169 vātāvaraṇa 169 পরিবেশ 169 paribēśa 169 雰囲気 173 雰囲気 173 ふにき 173 funiki        
    170 atmosphère 170 dàqìcéng 170 大气层 170   170 大气层 170   170 atmosfera 170 atmósfera 170 Atmosphäre 170 atmosfera 170 атмосфера 170 atmosfera 170 الغلاف الجوي 170 alghilaf aljawiyu 170 वायुमंडल 170 vaayumandal 170 ਵਾਤਾਵਰਣ 170 vātāvaraṇa 170 পরিবেশ 170 paribēśa 170 雰囲気 174 雰囲気 174 ふにき 174 funiki        
    171 sphérique 171 qiúxíng 171 球形 171 171 spherical  171   171 esférico 171 esférico 171 kugelförmig 171 kulisty 171 сферический 171 sfericheskiy 171 كروي 171 krwiin 171 गोलाकार 171 golaakaar 171 ਗੋਲਾਕਾਰ 171 gōlākāra 171 গোলাকার 171 gōlākāra 171 球状 175 球状 175 きゅうじょう 175 kyūjō
    172  en forme de sphère 172  xíngzhuàng xiàng qiúxíng 172  形状像球形 172   172  shaped like a sphere 172   172  em forma de esfera 172  con forma de esfera 172  geformt wie eine Kugel 172  w kształcie kuli 172  в форме сферы 172  v forme sfery 172  على شكل كرة 172 ealaa shakl kura 172  एक गोले के आकार का 172  ek gole ke aakaar ka 172  ਇੱਕ ਗੋਲੇ ਵਾਂਗ ਆਕਾਰ ਵਾਲਾ 172  ika gōlē vāṅga ākāra vālā 172  একটি গোলকের মত আকারযুক্ত 172  ēkaṭi gōlakēra mata ākārayukta 172  球のような形 176   ような  176 たま  ような かたち 176 tama no yōna katachi        
    173 Sphérique 173 qiúxíng de; qiúzhuàng de 173 球形的;球状的 173   173 球形的;球状的 173   173 Esférico 173 Esférico 173 Sphärisch 173 Kulisty 173 Сферический 173 Sfericheskiy 173 كروي 173 krwiin 173 गोलाकार 173 golaakaar 173 ਗੋਲਾਕਾਰ 173 gōlākāra 173 গোলাকার 173 gōlākāra 173 球状 177 球状 177 きゅうじょう 177 kyūjō        
    174 Synonyme 174 dàimíngcí 174 代名词 174   174 Synonym 174   174 Sinônimo 174 Sinónimo 174 Synonym 174 Synonim 174 Синоним 174 Sinonim 174 مرادف 174 muradif 174 पर्याय 174 paryaay 174 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 174 samānārathī 174 প্রতিশব্দ 174 pratiśabda 174 シノニム 178 シノニム 178 シノニム 178 shinonimu        
    175 tour 175 yuán xíng de 175 圆形的 175   175 round 175   175 Redondo 175 ronda 175 runden 175 okrągły 175 круглый 175 kruglyy 175 مستدير 175 mustadir 175 गोल 175 gol 175 ਗੋਲ 175 gōla 175 গোল 175 gōla 175 円形 179 円形 179 えんけい 179 enkei        
    176 sphéroïde 176 qiúzhuàng 176 球状 176   176 spheroid  176   176 esferóide 176 esferoide 176 Sphäroid 176 sferoida 176 сфероид 176 sferoid 176 كروي 176 krwiin 176 उपगोल 176 upagol 176 ਗੋਲਾਕਾਰ 176 gōlākāra 176 গোলাকার 176 gōlākāra 176 回転楕円体 180 回転 楕円体 180 かいてん だえんたい 180 kaiten daentai        
    177 technique un objet solide qui a à peu près la même forme qu'une sphère 177 jìshù shàng yǔ qiútǐ xíngzhuàng dàzhì xiāngtóng de gùtǐ 177 技术上与球体形状大致相同的固体 177 177 technical a solid object that is approximately the same shape as a sphere 177   177 técnico, um objeto sólido que tem aproximadamente a mesma forma de uma esfera 177 técnico un objeto sólido que tiene aproximadamente la misma forma que una esfera 177 technisch ein festes Objekt, das ungefähr die gleiche Form wie eine Kugel hat 177 techniczny obiekt stały, który ma mniej więcej taki sam kształt jak kula 177 технический: твердый объект, имеющий примерно такую ​​же форму, как сфера. 177 tekhnicheskiy: tverdyy ob"yekt, imeyushchiy primerno takuyu ​​zhe formu, kak sfera. 177 تقنيًا جسم صلب له نفس شكل الكرة تقريبًا 177 tqnyana jism sulb lah nfs shakal alkurat tqrybana 177 तकनीकी एक ठोस वस्तु जो लगभग एक गोले के समान आकार की होती है 177 takaneekee ek thos vastu jo lagabhag ek gole ke samaan aakaar kee hotee hai 177 ਤਕਨੀਕੀ ਇਕ ਠੋਸ ਵਸਤੂ ਜੋ ਇਕ ਗੋਲੇ ਵਾਂਗ ਲਗਭਗ ਉਸੀ ਸ਼ਕਲ ਦੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ 177 takanīkī ika ṭhōsa vasatū jō ika gōlē vāṅga lagabhaga usī śakala dī hudī hai 177 প্রযুক্তিগত একটি শক্ত বস্তু যা প্রায় গোলকের মতো একই আকার 177 prayuktigata ēkaṭi śakta bastu yā prāẏa gōlakēra matō ēka'i ākāra 177 技術的には球とほぼ同じ形状の固体オブジェクト 181 技術      ほぼ 同じ 形状  固体 オブジェクト 181 ぎじゅつ てき   たま  ほぼ おなじ けいじょう  こたい オブジェクト 181 gijutsu teki ni wa tama to hobo onaji keijō no kotai obujekuto
    178 Sphéroïde 178 qiú (zhuàng) tǐ; biǎn qiútǐ; zhī shàng qiútǐ 178 球(状)体;扁球体;之上球体 178   178 球(状)体;扁球体;椭球体 178   178 Esferóide 178 Esferoide 178 Sphäroid 178 Sferoida 178 Сфероид 178 Sferoid 178 كروي 178 krwiin 178 उपगोल 178 upagol 178 ਗੋਲਾ 178 gōlā 178 গোলক 178 gōlaka 178 スフェロイド 182 スフェロイド 182 すふぇろいど 182 suferoido        
    179  sphincter 179  guāyuējī 179  括约肌 179 179  sphincter  179   179  esfíncter 179  esfínter 179  Schließmuskel 179  zwieracz 179  сфинктер 179  sfinkter 179  العضلة العاصرة 179 aleudlat aleasira 179  दबानेवाला यंत्र 179  dabaanevaala yantr 179  ਸਪਿੰਕਟਰ 179  sapikaṭara 179  স্পিঙ্কটার 179  spiṅkaṭāra 179  括約筋 183 括約筋 183 かつやくきん 183 katsuyakukin
    180 anatomie 180 jiěpōu xué 180 解剖学 180 180 anatomy  180   180 anatomia 180 anatomía 180 Anatomie 180 anatomia 180 анатомия 180 anatomiya 180 تشريح 180 tashrih 180 एनाटॉमी 180 enaatomee 180 ਸਰੀਰ ਵਿਗਿਆਨ 180 sarīra vigi'āna 180 শরীরচর্চা 180 śarīracarcā 180 解剖学 184 解剖学 184 かいぼうがく 184 kaibōgaku
    181  un anneau de muscle qui entoure une ouverture dans le corps et peut se contracter pour la fermer 181  wéirào shēntǐ kāikǒu de jīròu huán, kěyǐ shōusuō yǐ jiāng qí fēngbì 181  围绕身体开口的肌肉环,可以收缩以将其封闭 181   181  a ring of muscle that surrounds an opening in the body and can contract to close it  181   181  um anel de músculo que envolve uma abertura no corpo e pode se contrair para fechá-la 181  un anillo de músculo que rodea una abertura en el cuerpo y puede contraerse para cerrarla 181  Ein Muskelring, der eine Öffnung im Körper umgibt und sich zusammenziehen kann, um sie zu schließen 181  pierścień mięśnia, który otacza otwór w ciele i może się kurczyć, aby go zamknąć 181  кольцо мышц, которое окружает отверстие в теле и может сокращаться, чтобы закрыть его 181  kol'tso myshts, kotoroye okruzhayet otverstiye v tele i mozhet sokrashchat'sya, chtoby zakryt' yego 181  حلقة عضلية تحيط بفتحة في الجسم ويمكن أن تنقبض لإغلاقها 181 halqat eadaliat tuhit bifathat fi aljism wayumkin 'an tanqabid li'iighlaqiha 181  मांसपेशियों की एक अंगूठी जो शरीर में एक उद्घाटन के चारों ओर होती है और इसे बंद करने के लिए अनुबंध कर सकती है 181  maansapeshiyon kee ek angoothee jo shareer mein ek udghaatan ke chaaron or hotee hai aur ise band karane ke lie anubandh kar sakatee hai 181  ਮਾਸਪੇਸ਼ੀ ਦੀ ਇਕ ਰਿੰਗ ਜੋ ਸਰੀਰ ਵਿਚ ਇਕ ਖੁੱਲ੍ਹਣ ਦੁਆਲੇ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਦਾ ਇਕਰਾਰਨਾਮਾ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ 181  māsapēśī dī ika riga jō sarīra vica ika khul'haṇa du'ālē hai atē isa nū bada karana dā ikarāranāmā kara sakadī hai 181  পেশীর একটি রিং যা শরীরে একটি খোলার চারপাশে থাকে এবং এটি বন্ধ করার জন্য চুক্তি করতে পারে 181  pēśīra ēkaṭi riṁ yā śarīrē ēkaṭi khōlāra cārapāśē thākē ēbaṁ ēṭi bandha karāra jan'ya cukti karatē pārē 181  体の開口部を取り囲み、収縮して閉じることができる筋肉の輪 185   開口部  取り囲み 、 収縮 して 閉じる こと  できる 筋肉   185 からだ  かいこうぶ  とりかこみ 、 しゅうしゅく して とじる こと  できる きんにく   185 karada no kaikōbu o torikakomi , shūshuku shite tojiru koto ga dekiru kinniku no wa        
    182 Sphincter 182 guāyuējī 182 括约肌 182   182 括约肌 182   182 Esfíncter 182 Esfínter 182 Schließmuskel 182 Zwieracz 182 Сфинктер 182 Sfinkter 182 العضلة العاصرة 182 aleudlat aleasira 182 दबानेवाला यंत्र 182 dabaanevaala yantr 182 ਸਪਿੰਕਟਰ 182 sapikaṭara 182 স্পিঙ্কটার 182 spiṅkaṭāra 182 括約筋 186 括約筋 186 かつやくきん 186 katsuyakukin        
    183 le sphincter anal 183 gāngmén guāyuējī 183 肛门括约肌 183   183 the anal sphincter 183   183 o esfíncter anal 183 el esfínter anal 183 der Analsphinkter 183 zwieracz odbytu 183 анальный сфинктер 183 anal'nyy sfinkter 183 العضلة العاصرة الشرجية 183 aleudlat aleasirat alsharjia 183 गुदा दबानेवाला यंत्र 183 guda dabaanevaala yantr 183 ਗੁਦਾ sphincter 183 gudā sphincter 183 মলদ্বার স্পিঙ্কটার 183 maladbāra spiṅkaṭāra 183 肛門括約筋 187 肛門 括約筋 187 こうもん かつやくきん 187 kōmon katsuyakukin        
    184  Sphincter anal 184  gāngmén guāyuējī 184  肛门括约肌 184   184  肛门括约肌 184   184  Esfíncter anal 184  Esfínter anal 184  Analsphinkter 184  Zwieracz odbytu 184  Анальный сфинктер 184  Anal'nyy sfinkter 184  العضلة العاصرة الشرجية 184 aleudlat aleasirat alsharjia 184  अवरोधिनी गुदा 184  avarodhinee guda 184  ਗੁਦਾ ਸਪਿੰਕਟਰ 184  gudā sapikaṭara 184  মলদ্বারে স্পিঙ্ক্টার 184  maladbārē spiṅkṭāra 184  肛門括約筋 188 肛門 括約筋 188 こうもん かつやくきん 188 kōmon katsuyakukin        
    185 sphinx 185 shī shēn rén miàn xiàng 185 狮身人面像 185 185 sphinx  185   185 esfinge 185 esfinge 185 Sphinx 185 sfinks 185 сфинкс 185 sfinks 185 أبو الهول 185 'abu alhul 185 गूढ़ व्यक्ति 185 goodh vyakti 185 ਸਪਿੰਕਸ 185 sapikasa 185 স্ফিংক্স 185 sphiṅksa 185 スフィンクス 189 スフィンクス 189 スフィンクス 189 sufinkusu
    186 souvent 186 jīngcháng 186 经常 186 186 often  186   186 muitas vezes 186 a menudo 186 häufig 186 często 186 довольно часто 186 dovol'no chasto 186 غالبا 186 ghalba 186 अक्सर 186 aksar 186 ਅਕਸਰ 186 akasara 186 প্রায়শই 186 prāẏaśa'i 186 しばしば 190 しばしば 190 しばしば 190 shibashiba
    187 le Sphinx 187 shī shēn rén miàn xiàng 187 狮身人面像 187 187 the Sphinx 187   187 a esfinge 187 la Esfinge 187 die Sphinx 187 Sfinks 187 сфинкс 187 sfinks 187 أبو الهول 187 'abu alhul 187 स्फिंक्स 187 sphinks 187 ਸਪਿੰਕਸ 187 sapikasa 187 স্পিংক্স 187 spiṅksa 187 スフィンクス 191 スフィンクス 191 スフィンクス 191 sufinkusu
    188  une ancienne statue en pierre égyptienne représentant une créature avec une tête humaine et le corps d'un lion couché. Dans les histoires de la Grèce antique, le Sphinx parlait en énigmes 188  gǔ āijí de shítou diāoxiàng, shàngmiàn yǒu yīgè réntóu hé tǎngzhe de shīzi shītǐ de shēngwù. Zài gǔ xīlà de gùshì zhōng, shī shēn rén miàn xiàng zài míyǔ zhòng shuōhuà 188  古埃及的石头雕像,上面有一个人头和躺着的狮子尸体的生物。在古希腊的故事中,狮身人面像在谜语中说话 188 188  an ancient Egyptian stone statue of a creature with a human head and the body of a lion lying down. In ancient Greek stories the Sphinx spoke in riddles 188   188  uma estátua de pedra egípcia antiga de uma criatura com cabeça humana e corpo de leão deitado. Nas antigas histórias gregas, a Esfinge falava em enigmas 188  una estatua de piedra del antiguo Egipto de una criatura con cabeza humana y cuerpo de león acostado. En las antiguas historias griegas, la Esfinge hablaba con acertijos 188  Eine altägyptische Steinstatue einer Kreatur mit einem menschlichen Kopf und dem Körper eines liegenden Löwen. In antiken griechischen Geschichten sprach die Sphinx in Rätseln 188  starożytny egipski kamienny posąg stworzenia z ludzką głową i ciałem leżącego lwa. W starożytnych greckich opowieściach Sfinks mówił zagadkami 188  древнеегипетская каменная статуя существа с человеческой головой и телом лежащего льва. В древнегреческих сказках Сфинкс говорил загадками. 188  drevneyegipetskaya kamennaya statuya sushchestva s chelovecheskoy golovoy i telom lezhashchego l'va. V drevnegrecheskikh skazkakh Sfinks govoril zagadkami. 188  تمثال حجري مصري قديم لمخلوق برأس بشري وجسم أسد مستلقي. في القصص اليونانية القديمة ، تحدث أبو الهول بألغاز 188 tamthal hujriun misriun qadim limakhluq biras bshry wajasm 'asad mustalqi. fi alqasas alyunaniat alqadimat , tahadath 'abu alhul bi'alghaz 188  एक प्राचीन मिस्र की एक पत्थर की मूर्ति जिसमें एक मानव सिर और एक शेर का शरीर पड़ा हुआ है। प्राचीन ग्रीक कहानियों में स्फिंक्स पहेलियों में बात करता था। 188  ek praacheen misr kee ek patthar kee moorti jisamen ek maanav sir aur ek sher ka shareer pada hua hai. praacheen greek kahaaniyon mein sphinks paheliyon mein baat karata tha. 188  ਇੱਕ ਪ੍ਰਾਚੀਨ ਮਿਸਰੀ ਪੱਥਰ ਦਾ ਇੱਕ ਪ੍ਰਾਣੀ ਦਾ ਮਨੁੱਖੀ ਸਿਰ ਅਤੇ ਇੱਕ ਸ਼ੇਰ ਦੀ ਲਾਸ਼ ਪਈ ਹੋਈ ਮੂਰਤੀ. ਪ੍ਰਾਚੀਨ ਯੂਨਾਨੀ ਕਹਾਣੀਆਂ ਵਿੱਚ ਸਪਿੰਕਸ ਬੁਝਾਰਤਾਂ ਵਿੱਚ ਬੋਲਿਆ 188  ika prācīna misarī pathara dā ika prāṇī dā manukhī sira atē ika śēra dī lāśa pa'ī hō'ī mūratī. Prācīna yūnānī kahāṇī'āṁ vica sapikasa bujhāratāṁ vica bōli'ā 188  একটি প্রাচীন মিশরীয় পাথরের একটি মূর্তি যা একটি মানুষের মাথা এবং একটি সিংহের দেহ পড়ে আছে lying 188  ēkaṭi prācīna miśarīẏa pātharēra ēkaṭi mūrti yā ēkaṭi mānuṣēra māthā ēbaṁ ēkaṭi sinhēra dēha paṛē āchē lying 188  人間の頭とライオンの体が横たわっている生き物の古代エジプトの石像古代ギリシャの物語では、スフィンクスは謎で話しました 192 人間    ライオン    横たわっている 生き物  古代 エジプト  石像 古代 リシャ  物語   、 スフィンクス    話しました 192 にんげん  あたま  ライオン  からだ  よこたわっている いきもの  こだい エジプト  せきぞう こだい ギリシャ  ものがたり   、 スフィンクス  なぞ  はなしました 192 ningen no atama to raion no karada ga yokotawatteiru ikimono no kodai ejiputo no sekizō kodai girisha no monogatari de wa , sufinkusu wa nazo de hanashimashita
    189 Sphinx, Sphinx (ancienne statue de pierre égyptienne; dans la mythologie grecque, le sphinx parle comme une énigme) 189 sī fēn kè sī, shī shēn rén miàn xiàng (gǔ āijí shíxiàng; zài xīlà shénhuà zhōng, sī fēn kè sī shuōhuà guànyòng míyǔ) 189 斯芬克斯,狮身人面像(古埃及石像;在希腊神话中,斯芬克斯说话惯用谜语) 189   189 斯芬克斯,獅身人面像(古埃及石像;在希腊神话中,斯芬克斯说话惯用谜语) 189   189 Esfinge, Esfinge (estátua de pedra egípcia antiga; na mitologia grega, a esfinge fala como um enigma) 189 Esfinge, Esfinge (antigua estatua de piedra egipcia; en la mitología griega, la esfinge habla como un acertijo) 189 Sphinx, Sphinx (altägyptische Steinstatue; in der griechischen Mythologie spricht Sphinx als Rätsel) 189 Sfinks, Sfinks (starożytny egipski kamienny posąg; w mitologii greckiej sfinks mówi jak zagadka) 189 Сфинкс, Сфинкс (древнеегипетская каменная статуя; в греческой мифологии сфинкс говорит загадкой) 189 Sfinks, Sfinks (drevneyegipetskaya kamennaya statuya; v grecheskoy mifologii sfinks govorit zagadkoy) 189 أبو الهول ، أبو الهول (تمثال حجري مصري قديم ؛ في الأساطير اليونانية ، يتحدث أبو الهول كلغز) 189 'abu alhul , 'abu alhul (tmithal hajri misriin qadim ; fi al'asatir alyunaniat , yatahadath 'abu alhul klghz) 189 स्फिंक्स, स्फिंक्स (प्राचीन मिस्र की पत्थर की मूर्ति; ग्रीक पौराणिक कथाओं में, स्फिंक्स एक पहेली के रूप में बोलती है) 189 sphinks, sphinks (praacheen misr kee patthar kee moorti; greek pauraanik kathaon mein, sphinks ek pahelee ke roop mein bolatee hai) 189 ਸਪਿੰਕਸ, ਸਪਿੰਕਸ (ਪ੍ਰਾਚੀਨ ਮਿਸਰੀ ਪੱਥਰ ਦੀ ਮੂਰਤੀ; ਯੂਨਾਨੀ ਮਿਥਿਹਾਸਕ ਵਿੱਚ, ਸਪਿੰਕਸ ਇੱਕ ਬੁਝਾਰਤ ਵਜੋਂ ਬੋਲਦਾ ਹੈ) 189 sapikasa, sapikasa (prācīna misarī pathara dī mūratī; yūnānī mithihāsaka vica, sapikasa ika bujhārata vajōṁ bōladā hai) 189 স্ফিংস, স্পিনিক্স (প্রাচীন মিশরীয় পাথরের মূর্তি; গ্রীক পৌরাণিক কাহিনী অনুসারে স্পিঙ্কস ধাঁধা হিসাবে কথা বলে) 189 sphinsa, spiniksa (prācīna miśarīẏa pātharēra mūrti; grīka paurāṇika kāhinī anusārē spiṅkasa dhām̐dhā hisābē kathā balē) 189 スフィンクス、スフィンクス(古代エジプトの石像。ギリシャ神話では、スフィンクスはなぞなぞとして話します) 193 スフィンクス 、 スフィンクス ( 古代 エジプト  石像 。 ギリシャ 神話   、 スフィンクス  なぞなぞ として 話します ) 193 スフィンクス 、 スフィンクス ( こだい エジプト  せきぞう 。 ギリシャ しんわ   、 スフィンクス  なぞなぞ として はなします ) 193 sufinkusu , sufinkusu ( kodai ejiputo no sekizō . girisha shinwa de wa , sufinkusu wa nazonazo toshite hanashimasu )        
    190 épicé 190 tèshū de 190 特殊的 190 190 spic  190   190 picante 190 spic 190 spic 190 przyprawa 190 пряный 190 pryanyy 190 متكلم بالإسبانية 190 mutakalim bial'iisbania 190 मेक्सिको का निवासी 190 meksiko ka nivaasee 190 ਸਪਿਕ 190 sapika 190 স্পিক 190 spika 190 スパイス 194 スパイス 194 スパイス 194 supaisu
    191 tabou, argot 191 jìnjì yǔ, yǔ 191 禁忌语,语 191   191 taboo, slang 191   191 tabu, gíria 191 tabú, jerga 191 Tabu, Slang 191 tabu, slang 191 табу, сленг 191 tabu, sleng 191 المحرمات العامية 191 almuharamat aleamia 191 वर्जित, कठबोली 191 varjit, kathabolee 191 ਵਰਜਤ, ਗੰਦੀ 191 varajata, gadī 191 নিষিদ্ধ, অপবাদ 191 niṣid'dha, apabāda 191 タブー、スラング 195 タブー 、 スラング 195 タブー 、 スラング 195 tabū , surangu        
    192  un mot très offensant pour une personne d'un pays où l'on parle l'espagnol, par exemple un mexicain ou un portoricain 192  duìyú shuō xībānyá yǔ de guójiā/dìqū de rén (lìrú mòxīgē rén huò bōduōlígè rén) lái shuō, zhè shì yīgè fēicháng lìng rén fǎngǎn de dāncí 192  对于说西班牙语的国家/地区的人(例如墨西哥人或波多黎各人)来说,这是一个非常令人反感的单词 192 192  a very offensive word for a person from a country where Spanish is spoken, for example a Mexican or Puerto Rican 192   192  uma palavra muito ofensiva para uma pessoa de um país onde se fala espanhol, por exemplo, um mexicano ou porto-riquenho 192  una palabra muy ofensiva para una persona de un país donde se habla español, por ejemplo, un mexicano o un puertorriqueño 192  Ein sehr beleidigendes Wort für eine Person aus einem Land, in dem Spanisch gesprochen wird, zum Beispiel ein Mexikaner oder Puertorikaner 192  bardzo obraźliwe słowo dla osoby z kraju, w którym mówi się po hiszpańsku, na przykład meksykańskiego lub portorykańskiego 192  очень оскорбительное слово для человека из страны, где говорят по-испански, например мексиканца или пуэрториканца 192  ochen' oskorbitel'noye slovo dlya cheloveka iz strany, gde govoryat po-ispanski, naprimer meksikantsa ili puertorikantsa 192  كلمة مسيئة جدًا لشخص من بلد يتم التحدث فيه بالإسبانية ، على سبيل المثال المكسيكي أو البورتوريكي 192 kalimat musiyat jdana lishakhs min balad ytmu altahaduth fih bial'iisbaniat , ealaa sabil almithal almaksikii 'aw alburturikii 192  एक देश के एक व्यक्ति के लिए एक बहुत ही अपमानजनक शब्द जहां स्पेनिश बोली जाती है, उदाहरण के लिए एक मैक्सिकन या प्यूर्टो रिकान 192  ek desh ke ek vyakti ke lie ek bahut hee apamaanajanak shabd jahaan spenish bolee jaatee hai, udaaharan ke lie ek maiksikan ya pyoorto rikaan 192  ਉਸ ਦੇਸ਼ ਦੇ ਕਿਸੇ ਵਿਅਕਤੀ ਲਈ ਬਹੁਤ ਹੀ ਅਪਮਾਨਜਨਕ ਸ਼ਬਦ ਜਿੱਥੇ ਸਪੈਨਿਸ਼ ਬੋਲਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਉਦਾਹਰਣ ਵਜੋਂ ਮੈਕਸੀਕਨ ਜਾਂ ਪੋਰਟੋ ਰੀਕਨ 192  usa dēśa dē kisē vi'akatī la'ī bahuta hī apamānajanaka śabada jithē sapainiśa bōli'ā jāndā hai, udāharaṇa vajōṁ maikasīkana jāṁ pōraṭō rīkana 192  স্প্যানিশ কথ্য দেশটির কোনও ব্যক্তির পক্ষে খুব আপত্তিজনক শব্দ, উদাহরণস্বরূপ মেক্সিকান বা পুয়ের্তো রিকান 192  spyāniśa kathya dēśaṭira kōna'ō byaktira pakṣē khuba āpattijanaka śabda, udāharaṇasbarūpa mēksikāna bā puẏērtō rikāna 192  メキシコ人やプエルトリコ人など、スペイン語が話されている国の人にとって非常に不快な言葉 196 メキシコ人  プエルトリコ人 など 、 スペイン語  話されている    にとって   不快な 言葉 196 めきしこじん  ぷえるとりこじん など 、 すぺいんご  はなされている くに  ひと にとって ひじょう  ふかいな ことば 196 mekishikojin ya puerutorikojin nado , supeingo ga hanasareteiru kuni no hito nitotte hijō ni fukaina kotoba
    193 Les gens de la région hispanophone (comme les Mexicains ou les Portoricains, ont une forte intention offensive) spic and span 193 dìdiǎn qū de rén (rú mòxīgē rén huò bōduōlígè rén, yǒu qiángliè màofàn yì) 193 地点区的人(如墨西哥人或波多黎各人,有强烈冒犯意) 193   193 西班牙语区的人(如墨西哥人或波多黎各人,有强烈冒犯意)spic and span  193   193 Pessoas da área de língua espanhola (como mexicanos ou porto-riquenhos, têm uma forte intenção ofensiva) spic and span 193 Las personas del área de habla hispana (como los mexicanos o los puertorriqueños, tienen una fuerte intención ofensiva) se destacan 193 Menschen aus dem spanischsprachigen Raum (wie Mexikaner oder Puertoricaner, die eine starke offensive Absicht haben) sind scharfsinnig 193 Osoby z obszaru hiszpańskojęzycznego (np. Meksykanie czy Portorykańczycy, mają silne zamiary ofensywne) spic and span 193 Люди из испаноязычных регионов (например, мексиканцы или пуэрториканцы имеют сильные наступательные намерения) остроумны 193 Lyudi iz ispanoyazychnykh regionov (naprimer, meksikantsy ili puertorikantsy imeyut sil'nyye nastupatel'nyye namereniya) ostroumny 193 الناس من المنطقة الناطقة بالإسبانية (مثل المكسيكيين أو البورتوريكيين ، لديهم نية هجومية قوية) يتسمون بالذعر والامتداد 193 alnaas min almintaqat alnnatiqat bial'iisbania (mthal almaksikiiyn 'aw alburturikiiyn , ladayhim niat hujumiat qawia) yatasamuwn bialdhier walaimtidad 193 स्पैनिश-भाषी क्षेत्र (जैसे कि मेक्सिकों या प्यूर्टो रिकान्स) के लोगों में एक मजबूत आक्रामक इरादे हैं 193 spainish-bhaashee kshetr (jaise ki meksikon ya pyoorto rikaans) ke logon mein ek majaboot aakraamak iraade hain 193 ਸਪੈਨਿਸ਼ ਬੋਲਣ ਵਾਲੇ ਖੇਤਰ ਦੇ ਲੋਕ (ਜਿਵੇਂ ਮੈਕਸੀਕਨ ਜਾਂ ਪੋਰਟੋ ਰੀਕਨਜ਼ ਦਾ ਮਜ਼ਬੂਤ ​​ਅਪਮਾਨਜਨਕ ਇਰਾਦਾ ਹੈ) ਸਪਿਕ ਅਤੇ ਸਪੈਨ 193 sapainiśa bōlaṇa vālē khētara dē lōka (jivēṁ maikasīkana jāṁ pōraṭō rīkanaza dā mazabūta ​​apamānajanaka irādā hai) sapika atē sapaina 193 স্প্যানিশ-ভাষী অঞ্চলের লোকদের (যেমন মেক্সিকান বা পুয়ের্তো রিকানদের দৃ a় আক্রমণাত্মক উদ্দেশ্য রয়েছে) স্পিক এবং স্প্যান 193 spyāniśa-bhāṣī añcalēra lōkadēra (yēmana mēksikāna bā puẏērtō rikānadēra dr̥ a ākramaṇātmaka uddēśya raẏēchē) spika ēbaṁ spyāna 193 スペイン語圏の人々(メキシコ人やプエルトリコ人など、強い攻撃的意図を持っている)は、スパイスとスパンを持っています 197 スペイン語圏  人々 ( メキシコ人  プエルトリコ人 など 、 強い 攻撃  意図  持っている )  、 スパイス  スパン  持っています 197 すぺいんごけん  ひとびと ( めきしこじん  ぷえるとりこじん など 、 つよい こうげき てき いと  もっている )  、 スパイス  スパン  もっています 197 supeingoken no hitobito ( mekishikojin ya puerutorikojin nado , tsuyoi kōgeki teki ito o motteiru ) wa , supaisu to supan o motteimasu        
    194 Spic and span à 194 diǎn jù hé kuàdù 194 点距和跨度 194 194 Spic and span at 194   194 Spic and span em 194 Spic and span en 194 Spic und Span bei 194 Pik i rozpiętość w 194 Spic and Span в 194 Spic and Span v 194 Spic وامتداد في 194 Spic waimtidad fi 194 स्पिक और स्पैन 194 spik aur spain 194 ਤੇ ਸਪਿਕ ਅਤੇ ਸਪੈਨ 194 tē sapika atē sapaina 194 স্পিক এবং স্প্যান এ 194 spika ēbaṁ spyāna ē 194 スパイシーでスパン 198 スパイシー で スパン 198 すぱいしい  スパン 198 supaishī de supan
    195 Spick 195 sī pàikè 195 斯派克 195 195 Spick 195   195 Spick 195 Hispano 195 Spick 195 Spick 195 Spick 195 Spick 195 سبيك 195 sabik 195 मेक्सिको का निवासी 195 meksiko ka nivaasee 195 ਚਿਕਨ 195 cikana 195 চটকা 195 caṭakā 195 スパイク 199 スパイク 199 スパイク 199 supaiku
    196 Pimenter 196 xiāngliào 196 香料 196 196 Spice  196   196 especiaria 196 especia 196 Würzen 196 Przyprawa 196 Специи 196 Spetsii 196 التوابل 196 altawabul 196 चाट मसाला 196 chaat masaala 196 ਮਸਾਲਾ 196 masālā 196 মশলা 196 maśalā 196 スパイス 200 スパイス 200 スパイス 200 supaisu
    197  l'un des différents types de poudre ou de graines qui proviennent de plantes et sont utilisés en cuisine. 197  láizì zhíwù bìngyòng yú pēngrèn de gè zhǒng fěnmò huò zhǒngzǐ zhōng de yī zhǒng. 197  来自植物并用于烹饪的各种粉末或种子中的一种。 197 197  one of the various types of powder or seed that come from plants and are used in cooking. 197   197  um dos vários tipos de pó ou semente que vêm das plantas e são usados ​​na culinária. 197  uno de los diversos tipos de polvo o semillas que provienen de las plantas y se utilizan para cocinar. 197  eine der verschiedenen Arten von Pulver oder Samen, die aus Pflanzen stammen und zum Kochen verwendet werden. 197  jeden z różnych rodzajów proszku lub nasion, które pochodzą z roślin i są używane do gotowania. 197  один из различных видов порошка или семян растений, которые используются в кулинарии. 197  odin iz razlichnykh vidov poroshka ili semyan rasteniy, kotoryye ispol'zuyutsya v kulinarii. 197  أحد الأنواع المختلفة من البودرة أو البذور التي تأتي من النباتات وتستخدم في الطهي. 197 ahd al'anwae almukhtalifat min albudrat 'aw albudhur alty tati min alnabatat watastakhdam fi altahi. 197  विभिन्न प्रकार के पाउडर या बीज जो पौधों से आते हैं और खाना पकाने में उपयोग किए जाते हैं। 197  vibhinn prakaar ke paudar ya beej jo paudhon se aate hain aur khaana pakaane mein upayog kie jaate hain. 197  ਪਾ powderਡਰ ਜਾਂ ਬੀਜ ਦੀਆਂ ਕਈ ਕਿਸਮਾਂ ਵਿਚੋਂ ਇਕ ਜੋ ਪੌਦਿਆਂ ਤੋਂ ਆਉਂਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਖਾਣਾ ਪਕਾਉਣ ਵਿਚ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ. 197  pā powderḍara jāṁ bīja dī'āṁ ka'ī kisamāṁ vicōṁ ika jō paudi'āṁ tōṁ ā'undī hai atē khāṇā pakā'uṇa vica varatī jāndī hai. 197  বিভিন্ন ধরণের গুঁড়া বা বীজগুলির মধ্যে একটি যা উদ্ভিদ থেকে আসে এবং রান্নায় ব্যবহৃত হয়। 197  bibhinna dharaṇēra gum̐ṛā bā bījagulira madhyē ēkaṭi yā udbhida thēkē āsē ēbaṁ rānnāẏa byabahr̥ta haẏa. 197  植物に由来し、料理に使用されるさまざまな種類の粉末または種子の1つ。 201 植物  由来  、 料理  使用 される さまざまな 種類  粉末 または 種子  1つ 。 201 しょくぶつ  ゆらい  、 りょうり  しよう される さまざまな しゅるい  ふんまつ または しゅし   。 201 shokubutsu ni yurai shi , ryōri ni shiyō sareru samazamana shurui no funmatsu mataha shushi no tsu .
    198  Les épices ont un goût et une odeur prononcés. 198  Xiāngliào jùyǒu qiángliè de wèidào hé qìwèi. 198  香料具有强烈的味道和气味。 198   198  Spices have a strong taste and smell. 198   198  As especiarias têm sabor e cheiro fortes. 198  Las especias tienen un sabor y un olor fuertes. 198  Gewürze haben einen starken Geschmack und Geruch. 198  Przyprawy mają silny smak i zapach. 198  Специи обладают сильным вкусом и запахом. 198  Spetsii obladayut sil'nym vkusom i zapakhom. 198  التوابل لها طعم ورائحة قوية. 198 altawabul laha taem warayihat qawiatun. 198  मसालों में एक मजबूत स्वाद और गंध होती है। 198  masaalon mein ek majaboot svaad aur gandh hotee hai. 198  ਮਸਾਲੇ ਦਾ ਸਵਾਦ ਅਤੇ ਗੰਧ ਵਧੇਰੇ ਹੁੰਦੀ ਹੈ. 198  Masālē dā savāda atē gadha vadhērē hudī hai. 198  মশলাগুলির স্বাদ এবং গন্ধ থাকে। 198  Maśalāgulira sbāda ēbaṁ gandha thākē. 198  香辛料は味と香りが強いです。 202 香辛料    香り  強いです 。 202 こうしんりょう  あじ  かおり  つよいです 。 202 kōshinryō wa aji to kaori ga tsuyoidesu .        
    199 (Assaisonnement) Épices 199 (Tiáowèi) xiāngliào 199 (调味)香料 199   199 (调味)香料 199   199 (Temperos) especiarias 199 (Condimento) Especias 199 (Gewürz-) Gewürze 199 (Przyprawa) Przyprawy 199 (Приправа) Специи 199 (Priprava) Spetsii 199 (توابل) بهارات 199 (twabl) biharat 199 (मसाला) मसाले 199 (masaala) masaale 199 (ਸੀਜ਼ਨਿੰਗ) ਮਸਾਲੇ 199 (Sīzaniga) masālē 199 (মরসুম) মশলা 199 (Marasuma) maśalā 199 (調味料)スパイス 203 ( 調味料 ) スパイス 203 ( ちょうみりょう ) スパイス 203 ( chōmiryō ) supaisu        
    200 épices courantes comme le gingembre et la cannelle 200 chángjiàn de xiāngliào, rú jiāng hé ròuguì 200 常见的香料,如姜和肉桂 200   200 common spices such as ginger and cinnamon 200   200 especiarias comuns como gengibre e canela 200 especias comunes como el jengibre y la canela 200 gängige Gewürze wie Ingwer und Zimt 200 popularne przyprawy, takie jak imbir i cynamon 200 общие специи, такие как имбирь и корица 200 obshchiye spetsii, takiye kak imbir' i koritsa 200 التوابل الشائعة مثل الزنجبيل والقرفة 200 altawabul alshshayieat mithl alzunjibayl walqurfa 200 अदरक और दालचीनी जैसे आम मसाले 200 adarak aur daalacheenee jaise aam masaale 200 ਆਮ ਮਸਾਲੇ ਜਿਵੇਂ ਅਦਰਕ ਅਤੇ ਦਾਲਚੀਨੀ 200 āma masālē jivēṁ adaraka atē dālacīnī 200 আদা এবং দারুচিনির মতো সাধারণ মশলা 200 ādā ēbaṁ dārucinira matō sādhāraṇa maśalā 200 生姜やシナモンなどの一般的なスパイス 204 生姜  シナモン など  一般 的な スパイス 204 しょうが  シナモン など  いっぱん てきな スパイス 204 shōga ya shinamon nado no ippan tekina supaisu        
    201  Épices courantes telles que le gingembre et la cannelle 201  jiāng hé ròuguì děng chángjiàn xiāngliào 201  姜和肉桂等常见香料 201   201  姜和肉桂等常见香料  201   201  Especiarias comuns como gengibre e canela 201  Especias comunes como jengibre y canela. 201  Gemeinsame Gewürze wie Ingwer und Zimt 201  Popularne przyprawy, takie jak imbir i cynamon 201  Общие специи, такие как имбирь и корица. 201  Obshchiye spetsii, takiye kak imbir' i koritsa. 201  التوابل الشائعة مثل الزنجبيل والقرفة 201 altawabul alshshayieat mithl alzunjibayl walqurfa 201  आम मसाले जैसे अदरक और दालचीनी 201  aam masaale jaise adarak aur daalacheenee 201  ਆਮ ਮਸਾਲੇ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਅਦਰਕ ਅਤੇ ਦਾਲਚੀਨੀ 201  āma masālē jivēṁ ki adaraka atē dālacīnī 201  আদা এবং দারচিনি জাতীয় সাধারণ মশলা ices 201  ādā ēbaṁ dāracini jātīẏa sādhāraṇa maśalā ices 201  生姜やシナモンなどの一般的なスパイス 205 生姜  シナモン など  一般 的な スパイス 205 しょうが  シナモン など  いっぱん てきな スパイス 205 shōga ya shinamon nado no ippan tekina supaisu        
    202 un pot d'épices 202 tiáowèi guàn 202 调味罐 202 202 a spice jar  202   202 uma jarra de especiarias 202 un tarro de especias 202 ein Gewürzglas 202 słoik na przyprawy 202 банка для специй 202 banka dlya spetsiy 202 جرة توابل 202 jarat tawabul 202 एक मसाला जार 202 ek masaala jaar 202 ਇੱਕ ਮਸਾਲੇ ਦਾ ਸ਼ੀਸ਼ੀ 202 ika masālē dā śīśī 202 একটি মশালির বয়াম 202 ēkaṭi maśālira baẏāma 202 スパイスジャー 206 スパイス ジャー 206 スパイス ジャー 206 supaisu 
    203 Bouteille d'épices 203 xiāngliào píng 203 香料瓶 203   203 香料瓶  203   203 Garrafa de tempero 203 Botella de especias 203 Gewürzflasche 203 Butelka na przyprawy 203 Бутылка для специй 203 Butylka dlya spetsiy 203 زجاجة توابل 203 zujajat tawabul 203 मसाला बोतल 203 masaala botal 203 ਮਸਾਲੇ ਦੀ ਬੋਤਲ 203 masālē dī bōtala 203 মশলা বোতল 203 maśalā bōtala 203 スパイスボトル 207 スパイス ボトル 207 スパイス ボトル 207 supaisu botoru        
    204 intérêt ou excitation supplémentaire 204 éwài de xìngqù huò xīngfèn 204 额外的兴趣或兴奋 204 204 extra interest or excitement 204   204 interesse extra ou empolgação 204 interés o emoción extra 204 zusätzliches Interesse oder Aufregung 204 dodatkowe zainteresowanie lub podekscytowanie 204 дополнительный интерес или волнение 204 dopolnitel'nyy interes ili volneniye 204 اهتمام أو إثارة إضافية 204 aihtimam 'aw 'iitharat 'iidafia 204 अतिरिक्त रुचि या उत्तेजना 204 atirikt ruchi ya uttejana 204 ਵਾਧੂ ਦਿਲਚਸਪੀ ਜਾਂ ਉਤੇਜਨਾ 204 vādhū dilacasapī jāṁ utējanā 204 অতিরিক্ত আগ্রহ বা উত্তেজনা 204 atirikta āgraha bā uttējanā 204 余分な興味や興奮 208 余分な 興味  興奮 208 よぶんな きょうみ  こうふん 208 yobunna kyōmi ya kōfun
    205 Lui et moi vivons dans des domaines sociaux complètement différents 205 tā hé wǒ zài wánquán bùtóng de shèhuì lǐngyù zhōng shēnghuó 205 他和我在完全不同的社会领域中生活 205   205 他和我在完全不同的社会领域中生活 205   205 Ele e eu vivemos em campos sociais completamente diferentes 205 Él y yo vivimos en campos sociales completamente diferentes. 205 Er und ich leben in ganz unterschiedlichen sozialen Bereichen 205 On i ja żyjemy w zupełnie innych dziedzinach społecznych 205 Мы с ним живем в совершенно разных социальных сферах 205 My s nim zhivem v sovershenno raznykh sotsial'nykh sferakh 205 نعيش أنا وهو في مجالات اجتماعية مختلفة تمامًا 205 naeish 'ana wahu fi majalat aijtimaeiat mukhtalifat tmamana 205 वह और मैं पूरी तरह से अलग सामाजिक क्षेत्रों में रहते हैं 205 vah aur main pooree tarah se alag saamaajik kshetron mein rahate hain 205 ਉਹ ਅਤੇ ਮੈਂ ਬਿਲਕੁਲ ਵੱਖਰੇ ਸਮਾਜਿਕ ਖੇਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦੇ ਹਾਂ 205 uha atē maiṁ bilakula vakharē samājika khētarāṁ vica rahidē hāṁ 205 তিনি এবং আমি সম্পূর্ণ ভিন্ন সামাজিক ক্ষেত্রে বাস করি 205 tini ēbaṁ āmi sampūrṇa bhinna sāmājika kṣētrē bāsa kari 205 彼と私はまったく異なる社会分野に住んでいます 209     まったく 異なる 社会 分野  住んでいます 209 かれ  わたし  まったく ことなる しゃかい ぶにゃ  すんでいます 209 kare to watashi wa mattaku kotonaru shakai bunya ni sundeimasu        
    206  Amusement supplémentaire (ou excitation, etc.) 206  éwài de qùwèi (huò cìjī děng) 206  额外的趣味(或刺激等) 206   206  额外的趣味 (或刺激等) 206   206  Diversão extra (ou emoção, etc.) 206  Diversión extra (o emoción, etc.) 206  Zusätzlicher Spaß (oder Aufregung usw.) 206  Dodatkowa zabawa (lub emocje itp.) 206  Дополнительное развлечение (или азарт и т. Д.) 206  Dopolnitel'noye razvlecheniye (ili azart i t. D.) 206  متعة إضافية (أو إثارة ، إلخ) 206 mutieat 'iidafia (aw 'iitharat , 'ilkh) 206  अतिरिक्त मज़ा (या उत्तेजना, आदि) 206  atirikt maza (ya uttejana, aadi) 206  ਵਾਧੂ ਮਨੋਰੰਜਨ (ਜਾਂ ਉਤਸ਼ਾਹ ਆਦਿ) 206  vādhū manōrajana (jāṁ utaśāha ādi) 206  অতিরিক্ত মজা (বা উত্তেজনা ইত্যাদি) 206  atirikta majā (bā uttējanā ityādi) 206  余分な楽しみ(または興奮など) 210 余分な 楽しみ ( または 興奮 など ) 210 よぶんな たのしみ ( または こうふん など ) 210 yobunna tanoshimi ( mataha kōfun nado )        
    207 Nous avons besoin d'un voyage passionnant pour ajouter du piquant à nos vies 207 wǒmen xūyào yīcìjīdòng rénxīn de lǚxíng, wèi wǒmen de shēnghuó zēngtiān xiē qíngqù 207 我们需要一次激动人心的旅行,为我们的生活增添些情趣 207   207 We need an exciting trip to add some spice to our lives 207   207 Precisamos de uma viagem emocionante para adicionar um pouco de tempero às nossas vidas 207 Necesitamos un viaje emocionante para agregar algo de sabor a nuestras vidas. 207 Wir brauchen eine aufregende Reise, um unserem Leben etwas Würze zu verleihen 207 Potrzebujemy ekscytującej podróży, aby dodać trochę pikanterii naszemu życiu 207 Нам нужно увлекательное путешествие, чтобы добавить пикантности в нашу жизнь. 207 Nam nuzhno uvlekatel'noye puteshestviye, chtoby dobavit' pikantnosti v nashu zhizn'. 207 نحن بحاجة إلى رحلة مثيرة لإضافة بعض التوابل إلى حياتنا 207 nahn bihajat 'iilana rihlat muthirat li'iidafat bed altawabul 'iilaa hayatuna 207 हमें अपने जीवन में कुछ मसाला जोड़ने के लिए एक रोमांचक यात्रा की आवश्यकता है 207 hamen apane jeevan mein kuchh masaala jodane ke lie ek romaanchak yaatra kee aavashyakata hai 207 ਸਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਵਿਚ ਕੁਝ ਮਸਾਲੇ ਪਾਉਣ ਲਈ ਇਕ ਦਿਲਚਸਪ ਯਾਤਰਾ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ 207 sānū āpaṇī zidagī vica kujha masālē pā'uṇa la'ī ika dilacasapa yātarā dī zarūrata hai 207 আমাদের জীবনে কিছু মশলা যোগ করতে আমাদের একটি রোমাঞ্চকর ভ্রমণ দরকার trip 207 āmādēra jībanē kichu maśalā yōga karatē āmādēra ēkaṭi rōmāñcakara bhramaṇa darakāra trip 207 私たちの生活にスパイスを加えるには、エキサイティングな旅行が必要です 211 私たち  生活  スパイス  加える   、 エキサイティングな 旅行  必要です 211 わたしたち  せいかつ  スパイス  くわえる   、 えきさいてぃんぐな りょこう  ひつようです 211 watashitachi no seikatsu ni supaisu o kuwaeru ni wa , ekisaitinguna ryokō ga hitsuyōdesu        
    208 Nous avons besoin d'une nouvelle note de voyage pour ajuster la vie 208 wǒmen xūyào yīcì xīnqí de lǚxíng tiáo tiáojì yīxià shēnghuó 208 我们需要一次新奇的旅行条调剂一下生活 208   208 我们需要一次新奇的旅行条调剂一 下生活 208   208 Precisamos de uma nova nota de viagem para ajustar a vida 208 Necesitamos una nota de viaje novedosa para ajustar la vida. 208 Wir brauchen eine neuartige Reisnotiz, um das Leben anzupassen 208 Potrzebujemy nowego listu podróżnego, aby dostosować życie 208 Нам нужна новая путевая записка, чтобы наладить жизнь 208 Nam nuzhna novaya putevaya zapiska, chtoby naladit' zhizn' 208 نحتاج إلى مذكرة سفر جديدة لتعديل الحياة 208 nahtaj 'iilaa mudhakirat safar jadidat litaedil alhaya 208 हमें जीवन को समायोजित करने के लिए एक उपन्यास यात्रा नोट की आवश्यकता है 208 hamen jeevan ko samaayojit karane ke lie ek upanyaas yaatra not kee aavashyakata hai 208 ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਨੂੰ ਵਿਵਸਥਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਸਾਨੂੰ ਇੱਕ ਨਾਵਲ ਯਾਤਰਾ ਨੋਟ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ 208 zidagī nū vivasathita karana la'ī sānū ika nāvala yātarā nōṭa dī zarūrata hai 208 জীবনকে সামঞ্জস্য করতে আমাদের একটি উপন্যাস ভ্রমণের নোট দরকার 208 jībanakē sāmañjasya karatē āmādēra ēkaṭi upan'yāsa bhramaṇēra nōṭa darakāra 208 生活を調整するための新しいトラベルノートが必要です 212 生活  調整 する ため  新しい トラベル ノート  必要です 212 せいかつ  ちょうせい する ため  あたらしい トラベル ノート  ひつようです 212 seikatsu o chōsei suru tame no atarashī toraberu nōto ga hitsuyōdesu        
    209 voir 209 kàn 209 209   209 see  209   209 Vejo 209 ver 209 sehen 209 widzieć 209 видеть 209 videt' 209 نرى 209 naraa 209 ले देख 209 le dekh 209 ਵੇਖੋ 209 vēkhō 209 দেখা 209 dēkhā 209 見る 213 見る 213 みる 213 miru        
    210 variété 210 zhǒnglèi 210 种类 210 210 variety 210   210 variedade 210 variedad 210 Vielfalt 210 różnorodność 210 разнообразие 210 raznoobraziye 210 تشكيلة 210 tashkila 210 वैराइटी 210 vairaitee 210 ਕਿਸਮ 210 kisama 210 বিভিন্ন 210 bibhinna 210 バラエティ 214 バラエティ 214 ばらえてぃ 214 baraeti
    211 ~ qc (up) (avec qc) 211 〜sth(up)(with sth) 211 〜sth(up)(with sth) 211 211 sth (up) (with sth)  211   211 ~ sth (para cima) (com sth) 211 ~ sth (arriba) (con algo) 211 ~ etw (auf) (mit etw) 211 ~ sth (up) (with sth) 211 ~ sth (вверх) (с sth) 211 ~ sth (vverkh) (s sth) 211 ~ شيء (لأعلى) (مع شيء) 211 ~ shay' (l'aelaa) (me shay'an) 211 ~ sth (अप) (sth के साथ) 211 ~ sth (ap) (sth ke saath) 211 ~ ਸਟੈਥ (ਉੱਪਰ) 211 ~ saṭaitha (upara) 211 ~ স্টেথ (উপরে) 211 ~ sṭētha (uparē) 211 〜sth(up)(with sth) 215 〜 sth ( up ) ( with sth ) 215 〜 sth ( うp ) ( うぃth sth ) 215 〜 sth ( up ) ( with sth )
    212  pour ajouter du piquant aux aliments afin de leur donner plus de saveur 212  zài shíwù zhòng tiānjiā xiāngliào yǐ shǐ qí gèng jù fēngwèi 212  在食物中添加香料以使其更具风味 212 212  to add spice to food in order to give it more flavour  212   212  adicionar tempero à comida para dar mais sabor 212  para agregar especias a la comida para darle más sabor 212  dem Essen Würze hinzufügen, um ihm mehr Geschmack zu verleihen 212  aby dodać przyprawy do potraw, aby nadać im więcej smaku 212  чтобы добавить специи в еду, чтобы придать ей больше аромата 212  chtoby dobavit' spetsii v yedu, chtoby pridat' yey bol'she aromata 212  لإضافة البهارات إلى الطعام لإضفاء مزيد من النكهة عليه 212 l'iidafat albaharat 'iilaa altaeam li'iidfa' mazid min alnakhat ealayh 212  भोजन में मसाला जोड़ने के लिए इसे अधिक स्वाद दें 212  bhojan mein masaala jodane ke lie ise adhik svaad den 212  ਇਸ ਨੂੰ ਵਧੇਰੇ ਸੁਆਦ ਦੇਣ ਲਈ ਭੋਜਨ ਵਿਚ ਮਸਾਲੇ ਪਾਉਣ ਲਈ 212  isa nū vadhērē su'āda dēṇa la'ī bhōjana vica masālē pā'uṇa la'ī 212  এটি আরও স্বাদ দেওয়ার জন্য খাবারে মশলা যোগ করতে 212  ēṭi āra'ō sbāda dē'ōẏāra jan'ya khābārē maśalā yōga karatē 212  味を出すためにスパイスを加える 216   出す ため  スパイス  加える 216 あじ  だす ため  スパイス  くわえる 216 aji o dasu tame ni supaisu o kuwaeru
    213 Ajouter des épices à 213 zài... Zhōng jiā xiāngliào 213 在...中加香料 213   213 在…中加香料  213   213 Adicione especiarias para 213 Agregue especias a 213 Gewürze hinzufügen 213 Dodaj przyprawy do 213 Добавьте специи в 213 Dobav'te spetsii v 213 أضف التوابل إلى 213 'udafu altawabul 'iilaa 213 इसमें मसाले मिलाएं 213 isamen masaale milaen 213 ਵਿਚ ਮਸਾਲੇ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ 213 vica masālē śāmala karō 213 এতে মশলা যোগ করুন 213 ētē maśalā yōga karuna 213 にスパイスを追加する 217  スパイス  追加 する 217  スパイス  ついか する 217 ni supaisu o tsuika suru        
    214 pour ajouter de l'intérêt ou de l'excitation à qc 214 gěi mǒu rén zēngjiā xìngqù huò xīngfèn 214 给某人增加兴趣或兴奋 214 214 to add interest or excitement to sth 214   214 para adicionar interesse ou empolgação ao sth 214 para agregar interés o emoción a algo 214 etw 214 dodać do czegoś zainteresowanie lub ekscytację 214 добавить интерес или волнение к чему-то 214 dobavit' interes ili volneniye k chemu-to 214 لإضافة الاهتمام أو الإثارة إلى شيء 214 l'iidafat alaihtimam 'aw al'iitharat 'iilaa shay' 214 sth में रुचि या उत्साह जोड़ने के लिए 214 sth mein ruchi ya utsaah jodane ke lie 214 ਸਟੈਚ ਵਿੱਚ ਦਿਲਚਸਪੀ ਜਾਂ ਉਤਸ਼ਾਹ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ 214 saṭaica vica dilacasapī jāṁ utaśāha śāmala karana la'ī 214 sth এ আগ্রহ বা উত্তেজনা যুক্ত করতে 214 sth ē āgraha bā uttējanā yukta karatē 214 sthに興味や興奮を加える 218 sth  興味  興奮  加える 218 sth  きょうみ  こうふん  くわえる 218 sth ni kyōmi ya kōfun o kuwaeru
    215 Ajouter de l'intérêt à; rendre ... excitant 215 gěi... Zēngtiān qùwèi; shǐ... Biàn dé cì jī 215 给...增添趣味;使...变得刺激 215   215 给…增添趣味;使…变得刺激 215   215 Adicione interesse a; faça ... emocionante 215 Agregue interés a; haga ... emocionante 215 Interesse hinzufügen, ... aufregend machen 215 Dodaj zainteresowanie; uczyń ... ekscytującym 215 Добавьте интереса к; сделайте ... захватывающим 215 Dobav'te interesa k; sdelayte ... zakhvatyvayushchim 215 أضف الاهتمام إلى ؛ اجعل ... مثيرًا 215 'adafu alaihtimam 'iilaa ; ajeal ... mthyrana 215 इसमें रुचि जोड़ें; रोमांचक बनायें 215 isamen ruchi joden; romaanchak banaayen 215 ਇਸ ਵਿਚ ਦਿਲਚਸਪੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ; ਬਣਾਓ ... ਦਿਲਚਸਪ 215 isa vica dilacasapī śāmala karō; baṇā'ō... Dilacasapa 215 এতে আগ্রহ যুক্ত করুন; করুন ... উত্তেজনাপূর্ণ 215 ētē āgraha yukta karuna; karuna... Uttējanāpūrṇa 215 興味を追加する;作る...エキサイティング 219 興味  追加 する ; 作る ... エキサイティング 219 きょうみ  ついか する ; つくる 。。。 エキサイティング 219 kyōmi o tsuika suru ; tsukuru ... ekisaitingu        
    216 Il a exagéré les détails pour pimenter l'histoire 216 tā kuādàle xìjié yǐ shǐ gùshì shēngdòng yǒuqù 216 他夸大了细节以使故事生动有趣 216 216 He exaggerated the details to spice up the story 216   216 Ele exagerou nos detalhes para apimentar a história 216 Exageró los detalles para darle vida a la historia. 216 Er hat die Details übertrieben, um die Geschichte aufzupeppen 216 Wyolbrzymił szczegóły, aby urozmaicić historię 216 Он преувеличил детали, чтобы оживить историю. 216 On preuvelichil detali, chtoby ozhivit' istoriyu. 216 لقد بالغ في التفاصيل لإضفاء الحيوية على القصة 216 laqad baligh fi altafasil li'iidfa' alhayawiat ealaa alqisa 216 उन्होंने कहानी को मसाला देने के लिए विवरणों को अतिरंजित किया 216 unhonne kahaanee ko masaala dene ke lie vivaranon ko atiranjit kiya 216 ਉਸ ਨੇ ਕਹਾਣੀ ਨੂੰ ਮਸਲਾ ਕਰਨ ਲਈ ਵੇਰਵਿਆਂ ਦੀ ਅਤਿਕਥਨੀ ਕੀਤੀ 216 usa nē kahāṇī nū masalā karana la'ī vēravi'āṁ dī atikathanī kītī 216 তিনি গল্পটি মেশাতে বিশদটি অতিরঞ্জিত করেছিলেন 216 tini galpaṭi mēśātē biśadaṭi atirañjita karēchilēna 216 彼は物語を盛り上げるために詳細を誇張しました 220   物語  盛り上げる ため  詳細  誇張 しました 220 かれ  ものがたり  もりあげる ため  しょうさい  こちょう しました 220 kare wa monogatari o moriageru tame ni shōsai o kochō shimashita
    217 Il a exagéré les détails pour rendre l'histoire vivante et intéressante 217 tā kuādàle xìjié yǐ shǐ gùshì shēngdòng yǒuqù 217 他夸大了细节以使故事生动有趣 217   217 他夸大了细节以使故事生动有趣 217   217 Ele exagerou nos detalhes para tornar a história animada e interessante 217 Exageró los detalles para hacer que la historia fuera animada e interesante. 217 Er hat die Details übertrieben, um die Geschichte lebendig und interessant zu machen 217 Wyolbrzymił szczegóły, aby opowieść była żywa i interesująca 217 Он преувеличил детали, чтобы сделать рассказ живым и интересным. 217 On preuvelichil detali, chtoby sdelat' rasskaz zhivym i interesnym. 217 لقد بالغ في التفاصيل لجعل القصة حية ومثيرة للاهتمام 217 laqad baligh fi altafasil lajaeal alqisat hayat wamathirat lilaihtimam 217 उन्होंने कहानी को जीवंत और रोचक बनाने के लिए विवरणों को अतिरंजित किया 217 unhonne kahaanee ko jeevant aur rochak banaane ke lie vivaranon ko atiranjit kiya 217 ਉਸ ਨੇ ਕਹਾਣੀ ਨੂੰ ਰੋਮਾਂਚਕ ਅਤੇ ਦਿਲਚਸਪ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਵੇਰਵਿਆਂ ਦੀ ਅਤਿਕਥਨੀ ਕੀਤੀ 217 usa nē kahāṇī nū rōmān̄caka atē dilacasapa baṇā'uṇa la'ī vēravi'āṁ dī atikathanī kītī 217 গল্পটি সজীব ও আকর্ষণীয় করে তুলতে তিনি বিশদটি অতিরঞ্জিত করেছিলেন 217 galpaṭi sajība ō ākarṣaṇīẏa karē tulatē tini biśadaṭi atirañjita karēchilēna 217 彼は物語を生き生きと面白くするために詳細を誇張しました 221   物語  生き生き  面白く する ため  詳細  誇張 しました 221 かれ  ものがたり  いきいき  おもしろく する ため  しょうさい  こちょう しました 221 kare wa monogatari o ikīki to omoshiroku suru tame ni shōsai o kochō shimashita        
    218 Il a ajouté du carburant et du vinaigre pour rendre l'histoire plus intéressante 218 tā tiānyóujiācù, shǐ gùshì gèng yǒu qùwèi 218 他添油加醋,使故事更有趣味 218   218 他添油加醋,使故事更有趣味 218   218 Ele adicionou combustível e vinagre para tornar a história mais interessante 218 Añadió combustible y vinagre para hacer la historia más interesante. 218 Er fügte Treibstoff und Essig hinzu, um die Geschichte interessanter zu machen 218 Dodał paliwa i octu, żeby opowieść była ciekawsza 218 Он добавил топлива и уксуса, чтобы сделать рассказ более интересным. 218 On dobavil topliva i uksusa, chtoby sdelat' rasskaz boleye interesnym. 218 أضاف الوقود والخل لجعل القصة أكثر إثارة 218 'adaf alwaqud walkhalu lajaeal alqisat 'akthar 'iitharatan 218 उन्होंने कहानी को और दिलचस्प बनाने के लिए ईंधन और सिरका मिलाया 218 unhonne kahaanee ko aur dilachasp banaane ke lie eendhan aur siraka milaaya 218 ਉਸਨੇ ਕਹਾਣੀ ਨੂੰ ਹੋਰ ਦਿਲਚਸਪ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਬਾਲਣ ਅਤੇ ਸਿਰਕੇ ਨੂੰ ਜੋੜਿਆ 218 usanē kahāṇī nū hōra dilacasapa baṇā'uṇa la'ī bālaṇa atē sirakē nū jōṛi'ā 218 গল্পটিকে আরও আকর্ষণীয় করে তুলতে তিনি জ্বালানী এবং ভিনেগার যুক্ত করেছিলেন 218 galpaṭikē āra'ō ākarṣaṇīẏa karē tulatē tini jbālānī ēbaṁ bhinēgāra yukta karēchilēna 218 彼は物語をより面白くするために燃料と酢を加えました 222   物語  より 面白く する ため  燃料    加えました 222 かれ  ものがたり  より おもしろく する ため  ねんりょう    くわえました 222 kare wa monogatari o yori omoshiroku suru tame ni nenryō to su o kuwaemashita        
    219 Payez-vous ou crachez-vous? 219 huán qīng huán shì késòu? 219 还清还是咳嗽? 219 219 Pay up or cough up ? 219   219 Pagar ou tossir? 219 ¿Pagar o toser? 219 Zahlen oder husten? 219 Płacić czy kaszleć? 219 Расплачиваться или откашляться? 219 Rasplachivat'sya ili otkashlyat'sya? 219 دفع ما يصل أو السعال؟ 219 dafe ma yasilu 'aw alsaeala? 219 भुगतान या खांसी? 219 bhugataan ya khaansee? 219 ਅਦਾਇਗੀ ਜਾਂ ਖੰਘ? 219 adā'igī jāṁ khagha? 219 পেমেন্ট নাকি কাশি? 219 pēmēnṭa nāki kāśi? 219 支払いますか、咳をしますか? 223 支払います  、   します  ? 223 しはらいます  、 せき  します  ? 223 shiharaimasu ka , seki o shimasu ka ?
    220 utilisation  220 Yòng 220 220   220   220   220 usar  220 usar  220 benutzen  220 posługiwać się  220 использовать  220 ispol'zovat'  220 استعمال  220 aistiemal 220 प्रयोग करें  220 prayog karen  220 ਵਰਤਣ 220 Varataṇa 220 ব্যবহার 220 Byabahāra 220 使用する  224 使用 する 224 しよう する 224 shiyō suru        
    221 payer 221 fù qīng 221 付清 221 221 pay up  221   221 pagar 221 paga 221 Bezahle 221 zapłacić 221 оплатить 221 oplatit' 221 دفع ما يصل 221 dafe ma yasilu 221 भुगतान करें 221 bhugataan karen 221 ਭੁਗਤਾਨ ਕਰੋ 221 bhugatāna karō 221 মুল্য পরিশোধ করুন 221 mulya pariśōdha karuna 221 支払え 225 支払え 225 しはらえ 225 shiharae
    222 est encore  222 háishì 222 还是 222   222 还是  222   222 ainda é  222 todavía lo es  222 Ist immernoch  222 wciąż jest  222 все еще  222 vse yeshche  222 لا يزال 222 la yazal 222 अभी है  222 abhee hai  222 ਅਜੇ ਵੀ ਹੈ 222 ajē vī hai 222 এখনও  222 ēkhana'ō  222 まだです 226 まだです 226 まだです 226 madadesu        
    223 cracher? 223 késòu ma? 223 咳嗽吗? 223 223 cough up ? 223   223 tossir? 223 ¿expectorar? 223 Husten? 223 wykasłać? 223 откашливать? 223 otkashlivat'? 223 يسعل؟ 223 yaseal? 223 खाँसी? 223 khaansee? 223 ਖੰਘ? 223 khagha? 223 কাশি? 223 kāśi? 223 咳が出る? 227   出る ? 227 せき  でる ? 227 seki ga deru ?
    224 Vous pouvez cracher de l'argent que vous ou qn d'autre devez. 224 Nín kěyǐ késòu zìjǐ huò qítārén qiàn de qián. 224 您可以咳嗽自己或其他人欠的钱。 224   224 You can cough up money that you or sb else owes. 224   224 Você pode desembolsar o dinheiro que você ou outra pessoa deve. 224 Puede desembolsar el dinero que usted o alguien más debe. 224 Sie können Geld abhusten, das Sie oder jdn sonst noch schulden. 224 Możesz kaszleć pieniądze, które ty lub ktoś inny jest winien. 224 Вы можете выплачивать деньги, которые должны вам или кому-то другому. 224 Vy mozhete vyplachivat' den'gi, kotoryye dolzhny vam ili komu-to drugomu. 224 يمكنك أن تسعل المال الذي تدين به أنت أو شخص آخر. 224 yumkinuk 'an tuseal almal aldhy tudin bih 'ant 'aw shakhs akhar. 224 आप उस पैसे को खा सकते हैं जिसे आप या एसबी के पास बकाया है। 224 aap us paise ko kha sakate hain jise aap ya esabee ke paas bakaaya hai. 224 ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਪੈਸੇ ਦੀ ਖੰਘ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਿਸ ਦਾ ਤੁਸੀਂ ਜਾਂ ਹੋਰ ਬਕਾਇਆ ਹੈ. 224 Tusīṁ usa paisē dī khagha sakadē hō jisa dā tusīṁ jāṁ hōra bakā'i'ā hai. 224 আপনার বা অন্য যে ণ পরিশোধিত তা আপনি কাশি করতে পারেন। 224 Āpanāra bā an'ya yē ṇa pariśōdhita tā āpani kāśi karatē pārēna. 224 あなたはあなたや他のsbが借りているお金を咳をすることができます。 228 あなた  あなた    sb  借りている お金    する こと  できます 。 228 あなた  あなた    sb  かりている おかね  せき  する こと  できます 。 228 anata wa anata ya ta no sb ga kariteiru okane o seki o suru koto ga dekimasu .        
    225  Vous ne pouvez pas payer les dettes de qn d’autre, seulement les vôtres 225  Nín wúfǎ chánghuán mǒu rén de zhàiwù, zhǐ néng chánghuán zìjǐ de zhàiwù 225  您无法偿还某人的债务,只能偿还自己的债务 225   225  You cannot pay up for sb else’s debts, only your own 225   225  Você não pode pagar as dívidas de outra pessoa, apenas as suas próprias 225  No puede pagar las deudas de alguien más, solo las suyas 225  Sie können die Schulden von jdm nicht bezahlen, nur Ihre eigenen 225  Nie możesz spłacić czyichś długów, tylko własne 225  Вы не можете оплатить чужие долги, только свои собственные 225  Vy ne mozhete oplatit' chuzhiye dolgi, tol'ko svoi sobstvennyye 225  لا يمكنك سداد ديون sb else ، فقط ديونك 225 la yumkinuk saddad duyun sb else , faqat duyunik 225  आप केवल अपने स्वयं के ऋण के लिए भुगतान नहीं कर सकते 225  aap keval apane svayan ke rn ke lie bhugataan nahin kar sakate 225  ਤੁਸੀਂ ਹੋਰਾਂ ਦੇ ਕਰਜ਼ੇ ਲਈ ਭੁਗਤਾਨ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ, ਸਿਰਫ ਤੁਹਾਡੇ ਆਪਣੇ 225  Tusīṁ hōrāṁ dē karazē la'ī bhugatāna nahīṁ kara sakadē, sirapha tuhāḍē āpaṇē 225  আপনি sb অন্য debtsণের জন্য অর্থ প্রদান করতে পারবেন না, শুধুমাত্র আপনার নিজের 225  Āpani sb an'ya debtsṇēra jan'ya artha pradāna karatē pārabēna nā, śudhumātra āpanāra nijēra 225  sb elseの借金を支払うことはできず、自分だけで支払うことができます 229 sb else  借金  支払う こと  できず 、 自分 だけ  支払う こと  できます 229 sb えrせ  しゃっきん  しはらう こと  できず 、 じぶん だけ  しはらう こと  できます 229 sb else no shakkin o shiharau koto wa dekizu , jibun dake de shiharau koto ga dekimasu        
    226  Pay up ne prend pas d'objet: 226  zhīfù bù dài duìxiàng: 226  支付不带对象: 226 226  Pay up does not take an object:  226   226  Pagar não leva um objeto: 226  Pagar no acepta un objeto: 226  Pay-up nimmt kein Objekt: 226  Płać nie pobiera przedmiotu: 226  Оплату не берет объект: 226  Oplatu ne beret ob"yekt: 226  الدفع لا يأخذ شيئًا: 226 aldafe la yakhudh shyyana: 226  भुगतान एक वस्तु नहीं लेता है: 226  bhugataan ek vastu nahin leta hai: 226  ਭੁਗਤਾਨ ਕਰਨਾ ਕੋਈ ਵਸਤੂ ਨਹੀਂ ਲੈਂਦਾ: 226  bhugatāna karanā kō'ī vasatū nahīṁ laindā: 226  অর্থ প্রদান কোনও বিষয় গ্রহণ করে না: 226  artha pradāna kōna'ō biṣaẏa grahaṇa karē nā: 226  支払いはオブジェクトを取りません: 230 支払い  オブジェクト  取りません : 230 しはらい  オブジェクト  とりません : 230 shiharai wa obujekuto o torimasen :
    227  cracher 227  Késòu 227  咳嗽 227 227  cough up 227   227  tossir 227  expectorar 227  Husten 227  wykasłać 227  откашливать 227  otkashlivat' 227  يسعل 227 yaseal 227  खाँसी 227  khaansee 227  ਖੰਘ 227  Khagha 227  কাশি 227  Kāśi 227  咳をする 231   する 231 せき  する 231 seki o suru
    228 Se réfère au remboursement de tous les arriérés de soi ou des autres 228 zhǐ huán qīng zìyǐ de huò tārén de quán bù qiàn kuǎn fǎdìng 228 指还清自已的或他人的全部欠款法定 228   228 指还清自已的或他人的全部欠款均可 228   228 Refere-se a pagar todas as dívidas de si mesmo ou de outros 228 Se refiere a liquidar todos los atrasos propios o ajenos 228 Bezieht sich auf die Rückzahlung aller Rückstände von sich selbst oder anderen 228 Odnosi się do spłacenia wszystkich zaległości sobie lub innym 228 Относится к погашению всей задолженности себе или другим лицам. 228 Otnositsya k pogasheniyu vsey zadolzhennosti sebe ili drugim litsam. 228 يشير إلى سداد جميع المتأخرات على نفسه أو على الآخرين 228 yushir 'iilaa sidad jmye almuta'akhirat ealaa nafsih 'aw ealaa alakhirin 228 अपने या अन्य के सभी बकाया का भुगतान करने से इनकार करता है 228 apane ya any ke sabhee bakaaya ka bhugataan karane se inakaar karata hai 228 ਆਪਣੇ ਆਪ ਜਾਂ ਹੋਰਾਂ ਦੇ ਸਾਰੇ ਬਕਾਏ ਅਦਾ ਕਰਨ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ 228 āpaṇē āpa jāṁ hōrāṁ dē sārē bakā'ē adā karana dā havālā didā hai 228 নিজের বা অন্যের সমস্ত বকেয়া পরিশোধের বিষয়ে উল্লেখ করে 228 nijēra bā an'yēra samasta bakēẏā pariśōdhēra biṣaẏē ullēkha karē 228 自分や他人のすべての延滞を完済することを指します 232 自分  他人  すべて  延滞  完済 する こと  指します 232 じぶん  たにん  すべて  えんたい  かんさい する こと  さします 232 jibun ya tanin no subete no entai o kansai suru koto o sashimasu        
    229 payer 229 fù qīng 229 付清 229 229 pay up 229   229 pagar 229 paga 229 Bezahle 229 zapłacić 229 оплатить 229 oplatit' 229 دفع ما يصل 229 dafe ma yasilu 229 भुगतान करें 229 bhugataan karen 229 ਭੁਗਤਾਨ ਕਰੋ 229 bhugatāna karō 229 মুল্য পরিশোধ করুন 229 mulya pariśōdha karuna 229 支払え 233 支払え 233 しはらえ 233 shiharae
    230 Il ne peut pas faire référence au remboursement des dettes d’autrui, mais seulement à ses propres dettes 230 bùnéng zhǐ guīhuán tā rén de qiàn kuǎn, zhǐ zhǐ zìjǐ de qiàn kuǎn 230 不能指归还他人的欠款,只指自己的欠款 230   230 不能指归还他人的欠款, 只指自己的欠款 230   230 Não pode se referir ao pagamento de dívidas de outras pessoas, apenas as próprias dívidas 230 No puede referirse al pago de las deudas de otras personas, solo a las propias deudas. 230 Es kann sich nicht auf die Rückzahlung der Schulden anderer beziehen, sondern nur auf die eigenen Schulden 230 Nie może odnosić się do spłaty cudzych długów, tylko własnych długów 230 Это не может относиться к погашению чужих долгов, только к собственным долгам. 230 Eto ne mozhet otnosit'sya k pogasheniyu chuzhikh dolgov, tol'ko k sobstvennym dolgam. 230 لا يمكن أن يشير إلى سداد ديون الآخرين ، فقط ديون المرء 230 la ymkn 'an yushir 'iilaa sidad duyun alakharin , faqat duyun almar' 230 यह अन्य लोगों के ऋणों के पुनर्भुगतान का उल्लेख नहीं कर सकता है, केवल एक ही ऋण है 230 yah any logon ke rnon ke punarbhugataan ka ullekh nahin kar sakata hai, keval ek hee rn hai 230 ਇਹ ਦੂਜੇ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਕਰਜ਼ਿਆਂ ਦੀ ਮੁੜ ਅਦਾਇਗੀ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਨਹੀਂ ਦੇ ਸਕਦਾ, ਸਿਰਫ ਇੱਕ ਦੇ ਆਪਣੇ ਕਰਜ਼ੇ 230 iha dūjē lōkāṁ dē karazi'āṁ dī muṛa adā'igī dā havālā nahīṁ dē sakadā, sirapha ika dē āpaṇē karazē 230 এটি অন্য ব্যক্তির debtsণ পরিশোধের বিষয়টি উল্লেখ করতে পারে না, কেবল একজনের নিজস্ব debtsণ 230 ēṭi an'ya byaktira debtsṇa pariśōdhēra biṣaẏaṭi ullēkha karatē pārē nā, kēbala ēkajanēra nijasba debtsṇa 230 他人の借金の返済を指すのではなく、自分の借金だけを指すのです 234 他人  借金  返済  指す ので はなく 、 自分  借金 だけ  指す のです 234 たにん  しゃっきん  へんさい  さす ので はなく 、 じぶん  しゃっきん だけ  さす のです 234 tanin no shakkin no hensai o sasu node hanaku , jibun no shakkin dake o sasu nodesu        
    231 payer 231 fù qīng 231 付清 231   231 pay up 231   231 pagar 231 paga 231 Bezahle 231 zapłacić 231 оплатить 231 oplatit' 231 دفع ما يصل 231 dafe ma yasilu 231 भुगतान करें 231 bhugataan karen 231 ਭੁਗਤਾਨ ਕਰੋ 231 bhugatāna karō 231 মুল্য পরিশোধ করুন 231 mulya pariśōdha karuna 231 支払え 235 支払え 235 しはらえ 235 shiharae        
    232 Aucun objet à la fin 232 hòu bù jiē bīnyǔ 232 后不接宾语 232   232 后不接宾语 232   232 Nenhum objeto no final 232 Sin objeto al final 232 Kein Objekt am Ende 232 Żadnego przedmiotu na końcu 232 Нет объекта в конце 232 Net ob"yekta v kontse 232 لا شيء في النهاية 232 la shay' fi alnihaya 232 अंत में कोई वस्तु नहीं 232 ant mein koee vastu nahin 232 ਅੰਤ ਵਿਚ ਕੋਈ ਵਸਤੂ ਨਹੀਂ 232 ata vica kō'ī vasatū nahīṁ 232 শেষে কোনও অবজেক্ট নেই 232 śēṣē kōna'ō abajēkṭa nē'i 232 最後にオブジェクトがありません 236 最後  オブジェクト  ありません 236 さいご  オブジェクト  ありません 236 saigo ni obujekuto ga arimasen        
    233 La chance 233 yùn 233 233   233 233   233 Sorte 233 Suerte 233 Glück 233 Szczęście 233 Удача 233 Udacha 233 حظ 233 haz 233 भाग्य 233 bhaagy 233 ਕਿਸਮਤ 233 kisamata 233 ভাগ্য 233 bhāgya 233 幸運 237 幸運 237 こううん 237 koūn        
    234 Sa famille ne devrait pas avoir à payer ses dettes de jeu 234 tā de jiārén bùbì wèi zìjǐ de dǔbó zhàiwù huán qīng zhàiwù 234 他的家人不必为自己的赌博债务还清债务 234   234 His family shouldn’t have to pay up for his gambling debts 234   234 Sua família não deveria ter que pagar suas dívidas de jogo 234 Su familia no debería tener que pagar sus deudas de juego 234 Seine Familie sollte seine Spielschulden nicht bezahlen müssen 234 Jego rodzina nie powinna płacić za długi hazardowe 234 Его семье не нужно платить за его игровые долги. 234 Yego sem'ye ne nuzhno platit' za yego igrovyye dolgi. 234 يجب ألا تضطر عائلته إلى سداد ديونه المتعلقة بالمقامرة 234 yjb 'alla tadtur eayilatuh 'iilaa sidad duyunih almutaealiqat bialmuqamara 234 उसके परिवार को उसके जुआ ऋण के लिए भुगतान नहीं करना चाहिए 234 usake parivaar ko usake jua rn ke lie bhugataan nahin karana chaahie 234 ਉਸਦੇ ਪਰਿਵਾਰ ਨੂੰ ਉਸਦੇ ਜੂਆ ਦੇ ਕਰਜ਼ੇ ਦੀ ਅਦਾਇਗੀ ਨਹੀਂ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ 234 usadē parivāra nū usadē jū'ā dē karazē dī adā'igī nahīṁ karanī cāhīdī 234 জুয়া খেলার Hisণের জন্য তার পরিবারকে পরিশোধ করতে হবে না 234 juẏā khēlāra Hisṇēra jan'ya tāra paribārakē pariśōdha karatē habē nā 234 彼の家族は彼のギャンブルの借金を支払う必要はありません 238   家族    ギャンブル  借金  支払う 必要  ありません 238 かれ  かぞく  かれ  ギャンブル  しゃっきん  しはらう ひつよう  ありません 238 kare no kazoku wa kare no gyanburu no shakkin o shiharau hitsuyō wa arimasen        
    235  Elle a finalement payé l'argent qu'elle nous devait 235  tā zhōngyú huán qīngle qiàn wǒmen de qián 235  她终于还清了欠我们的钱 235   235  She finally paid up the money she owed us 235   235  Ela finalmente pagou o dinheiro que nos devia 235  Ella finalmente pagó el dinero que nos debía 235  Sie hat endlich das Geld bezahlt, das sie uns schuldete 235  W końcu spłaciła pieniądze, które nam była winna 235  Наконец она заплатила деньги, которые она нам должна. 235  Nakonets ona zaplatila den'gi, kotoryye ona nam dolzhna. 235  لقد دفعت أخيرًا المال الذي تدين به لنا 235 laqad dafaeat akhyrana almal aldhy tudin bih lana 235  उसने आखिरकार हमारे द्वारा दिए गए पैसे का भुगतान कर दिया 235  usane aakhirakaar hamaare dvaara die gae paise ka bhugataan kar diya 235  ਉਸਨੇ ਅਖੀਰ ਵਿੱਚ ਉਹ ਪੈਸੇ ਅਦਾ ਕੀਤੇ ਜੋ ਉਸਨੇ ਸਾਡੇ ਤੇ ਬਕਾਇਆ ਸੀ 235  usanē akhīra vica uha paisē adā kītē jō usanē sāḍē tē bakā'i'ā sī 235  অবশেষে তিনি আমাদের যে moneyণ দিয়েছিলেন তা পরিশোধ করেছিলেন 235  abaśēṣē tini āmādēra yē moneyṇa diẏēchilēna tā pariśōdha karēchilēna 235  彼女はついに私たちに借りているお金を支払いました 239 彼女  ついに 私たち  借りている お金  支払いました 239 かのじょ  ついに わたしたち  かりている おかね  しはらいました 239 kanojo wa tsuini watashitachi ni kariteiru okane o shiharaimashita        
    236 débourser (qc) 236 chā chū (mǒu wù) 236 叉出(某物) 236 236 fork out (sth) 236   236 garfo (sth) 236 bifurcar (algo) 236 Gabel raus (etw) 236 rozwidlić się (coś) 236 раскошелиться 236 raskoshelit'sya 236 شوكة خارج (شيء) 236 shawkat kharij (shi') 236 कांटा बाहर (sth) 236 kaanta baahar (sth) 236 ਫੋਰਕ ਆ (ਟ (ਸਟੈਚ) 236 phōraka ā (ṭa (saṭaica) 236 কাঁটাচামচ (sth) 236 kām̐ṭācāmaca (sth) 236 フォークアウト(sth) 240 フォーク アウト ( sth ) 240 フォーク アウト ( sth ) 240 fōku auto ( sth )
    237  (informel) 237  (fēi zhèngshì) 237  (非正式) 237 237  (informal)  237   237  (informal) 237  (informal) 237  (informell) 237  (nieformalny) 237  (неофициальный) 237  (neofitsial'nyy) 237  (غير رسمي) 237 (ghiyr rasmi) 237  (अनौपचारिक) 237  (anaupachaarik) 237  (ਗੈਰ ਰਸਮੀ) 237  (gaira rasamī) 237  (অনানুষ্ঠানিক) 237  (anānuṣṭhānika) 237  (非公式) 241 ( 非公式 ) 241 ( ひこうしき ) 241 ( hikōshiki )
    238 dépenser beaucoup d'argent pour qc, surtout sans le vouloir 238 huā hěnduō qián, yóuqí shì bù qíngyuàn 238 花很多钱,尤其是不情愿 238   238 to spend a lot of money on sth, especially unwillingly 238   238 gastar muito dinheiro em sth, especialmente contra a vontade 238 gastar mucho dinero en algo, especialmente de mala gana 238 viel Geld für etw ausgeben, besonders unfreiwillig 238 wydawać na coś dużo pieniędzy, szczególnie niechętnie 238 тратить много денег на что-то, особенно неохотно 238 tratit' mnogo deneg na chto-to, osobenno neokhotno 238 لإنفاق الكثير من المال على شيء ، خاصةً عن غير قصد 238 li'iinfaq alkthyr min almal ealaa shay' , khastan ean ghyr qasad 238 विशेषकर अनिच्छा से sth पर बहुत सारा पैसा खर्च करना 238 visheshakar anichchha se sth par bahut saara paisa kharch karana 238 ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ ਅਣਚਾਹੇ' ਤੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰਾ ਪੈਸਾ ਖਰਚ ਕਰਨ ਲਈ 238 khāsa taura'tē aṇacāhē' tē bahuta sārā paisā kharaca karana la'ī 238 বিশেষত অনিচ্ছায় স্টেথে প্রচুর অর্থ ব্যয় করা 238 biśēṣata anicchāẏa sṭēthē pracura artha byaẏa karā 238 特に不本意ながら、sthに多額のお金を費やす 242 特に  本意ながら 、 sth  多額  お金  費やす 242 とくに ふ ほにながら 、 sth  たがく  おかね  ついやす 242 tokuni fu honinagara , sth ni tagaku no okane o tsuiyasu        
    239 Particulièrement réticent à dépenser beaucoup d'argent, dépenser beaucoup d'argent 239 yóu zhǐ bù qíngyuàn dì dàliàng huā qián, dà bǎ tāo qián 239 尤指不情愿地大量花钱,大把掏钱 239   239 尤指不情愿地大量花钱、大把掏钱 239   239 Especialmente relutante em gastar muito dinheiro, gastar muito dinheiro 239 Especialmente reacio a gastar mucho dinero, gastar mucho dinero 239 Besonders ungern viel Geld ausgeben, viel Geld ausgeben 239 Szczególnie niechętnie wydaje dużo pieniędzy, wydaje dużo pieniędzy 239 Особенно неохотно тратит много денег, тратит много денег 239 Osobenno neokhotno tratit mnogo deneg, tratit mnogo deneg 239 لا سيما مترددة في إنفاق الكثير من المال ، وتنفق الكثير من المال 239 la syma mutaradidat fi 'iinfaq alkthyr min almal , watunafiq alkthyr min almal 239 विशेष रूप से बहुत सारा पैसा खर्च करने के लिए अनिच्छुक, बहुत पैसा खर्च करते हैं 239 vishesh roop se bahut saara paisa kharch karane ke lie anichchhuk, bahut paisa kharch karate hain 239 ਖ਼ਾਸਕਰ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਪੈਸੇ ਖਰਚਣ ਤੋਂ ਝਿਜਕਦੇ ਹਨ, ਬਹੁਤ ਸਾਰਾ ਪੈਸਾ ਖਰਚ ਕਰਦੇ ਹਨ 239 ḵẖāsakara bahuta sārē paisē kharacaṇa tōṁ jhijakadē hana, bahuta sārā paisā kharaca karadē hana 239 বিশেষত প্রচুর অর্থ ব্যয় করতে নারাজ, প্রচুর অর্থ ব্যয় করে 239 biśēṣata pracura artha byaẏa karatē nārāja, pracura artha byaẏa karē 239 特にたくさんのお金を使うのを嫌がる、たくさんのお金を使う 243 特に たくさん  お金  使う   嫌がる 、 たくさん  お金  使う 243 とくに たくさん  おかね  つかう   いやがる 、 たくさん  おかね  つかう 243 tokuni takusan no okane o tsukau no o iyagaru , takusan no okane o tsukau        
    240 éteindre 240 guān 240 240   240 240   240 desligar 240 apagar 240 schalte aus 240 wyłączyć 240 выключать 240 vyklyuchat' 240 أطفأ 240 'atfa 240 बंद करें 240 band karen 240 ਬੰਦ ਕਰ ਦਿਓ 240 bada kara di'ō 240 বন্ধ কর 240 bandha kara 240 消す 244 消す 244 けす 244 kesu        
    241 Nous avons déboursé une petite fortune sur l'amélioration de l'habitat au fil des ans 241 duōnián lái, wǒmen zài zhuāngxiū fāngmiàn fùchūle yī bǐ bù xiǎo de shùmù 241 多年来,我们在装修方面付出了一笔不小的数目 241   241 We've forked out a small fortune on home improvements over the years 241   241 Gastamos uma pequena fortuna em melhorias na casa ao longo dos anos 241 Hemos gastado una pequeña fortuna en mejoras para el hogar a lo largo de los años. 241 Wir haben im Laufe der Jahre ein kleines Vermögen für Heimwerkerarbeiten ausgegeben 241 Przez lata wydaliśmy małą fortunę na ulepszenia domu 241 За эти годы мы потратили небольшое состояние на ремонт дома. 241 Za eti gody my potratili nebol'shoye sostoyaniye na remont doma. 241 لقد جمعنا ثروة صغيرة من تحسينات المنزل على مر السنين 241 laqad jamaena tharwatan saghiratan min tahsinat almanzil ealaa mari alsinin 241 हमने वर्षों से घर में सुधार के लिए एक छोटे से भाग्य को छोड़ दिया है 241 hamane varshon se ghar mein sudhaar ke lie ek chhote se bhaagy ko chhod diya hai 241 ਅਸੀਂ ਸਾਲਾਂ ਦੌਰਾਨ ਘਰਾਂ ਦੇ ਸੁਧਾਰਾਂ ਲਈ ਇਕ ਛੋਟੀ ਕਿਸਮਤ ਨੂੰ ਛੱਡਿਆ ਹੈ 241 asīṁ sālāṁ daurāna gharāṁ dē sudhārāṁ la'ī ika chōṭī kisamata nū chaḍi'ā hai 241 আমরা বছরের পর বছর ধরে বাড়ির উন্নতির জন্য একটি ছোট ভাগ্য খুঁজেছি 241 āmarā bacharēra para bachara dharē bāṛira unnatira jan'ya ēkaṭi chōṭa bhāgya khum̐jēchi 241 私たちは何年にもわたって家の改善に小さな財産をフォークしてきました 245 私たち      わたって   改善  小さな 財産  フォーク してきました 245 わたしたち  なん ねん   わたって いえ  かいぜん  ちいさな ざいさん  フォーク してきました 245 watashitachi wa nan nen ni mo watatte ie no kaizen ni chīsana zaisan o fōku shitekimashita        
    242 Au fil des ans, nous avons payé beaucoup d'argent pour la décoration 242 duōnián yǐlái, wǒmen zài zhuāngxiū fāngmiàn fùchūle yī bǐ bù xiǎo de shùmù 242 多年以来,我们在装修方面付出了一笔不小的数目 242   242 多年来,我们在装修方面付出了一笔不小的数目 242   242 Ao longo dos anos, pagamos muito dinheiro pela decoração 242 A lo largo de los años, hemos pagado mucho dinero por la decoración. 242 Im Laufe der Jahre haben wir viel Geld für die Dekoration bezahlt 242 Przez lata zapłaciliśmy dużo pieniędzy za dekorację 242 За годы работы мы заплатили немалые деньги за украшение. 242 Za gody raboty my zaplatili nemalyye den'gi za ukrasheniye. 242 على مر السنين ، دفعنا الكثير من المال للزينة 242 ealaa mara alsinin , dafena alkthyr min almal lilziyna 242 वर्षों से, हमने सजावट के लिए बहुत सारे पैसे का भुगतान किया है 242 varshon se, hamane sajaavat ke lie bahut saare paise ka bhugataan kiya hai 242 ਸਾਲਾਂ ਤੋਂ, ਅਸੀਂ ਸਜਾਵਟ ਲਈ ਬਹੁਤ ਸਾਰਾ ਪੈਸਾ ਅਦਾ ਕੀਤਾ ਹੈ 242 sālāṁ tōṁ, asīṁ sajāvaṭa la'ī bahuta sārā paisā adā kītā hai 242 কয়েক বছর ধরে, আমরা সাজসজ্জার জন্য প্রচুর অর্থ প্রদান করেছি 242 kaẏēka bachara dharē, āmarā sājasajjāra jan'ya pracura artha pradāna karēchi 242 何年にもわたって、私たちは装飾のためにたくさんのお金を払ってきました 246     わたって 、 私たち  装飾  ため  たくさん  お金  払ってきました 246 なん ねん   わたって 、 わたしたち  そうしょく  ため  たくさん  おかね  はらってきました 246 nan nen ni mo watatte , watashitachi wa sōshoku no tame ni takusan no okane o harattekimashita        
    243 douleur 243 téng 243 243   243 243   243 dor 243 dolor 243 Schmerzen 243 ból 243 боль 243 bol' 243 ألم 243 'alam 243 दर्द 243 dard 243 ਦਰਦ 243 darada 243 ব্যথা 243 byathā 243 痛み 247 痛み 247 いたみ 247 itami        
    244 Au fil des ans, nous avons passé beaucoup de décoration de maison 244 zhèxiē nián cǎi wǒmen huāle hěnduō zuò fángwū zhuāngxiū 244 这些年采我们花了很多做房屋装修 244   244 些年采我们花了许多做房屋装修 244   244 Ao longo dos anos, investimos muito na decoração de casas 244 A lo largo de los años, hemos dedicado mucho a la decoración de la casa. 244 Im Laufe der Jahre haben wir viel Hausdekoration ausgegeben 244 Przez lata spędziliśmy dużo czasu na dekorowaniu domu 244 За годы работы мы потратили много средств на украшение дома. 244 Za gody raboty my potratili mnogo sredstv na ukrasheniye doma. 244 على مر السنين ، قضينا الكثير من تزيين المنزل 244 ealaa mara alsinin , qadayna alkthyr min tazyin almanzil 244 इन वर्षों में, हमने घर की सजावट पर बहुत खर्च किया है 244 in varshon mein, hamane ghar kee sajaavat par bahut kharch kiya hai 244 ਸਾਲਾਂ ਤੋਂ, ਅਸੀਂ ਘਰ ਦੀ ਸਜਾਵਟ ਦਾ ਬਹੁਤ ਸਾਰਾ ਖਰਚ ਕੀਤਾ ਹੈ 244 sālāṁ tōṁ, asīṁ ghara dī sajāvaṭa dā bahuta sārā kharaca kītā hai 244 বছরের পর বছর ধরে, আমরা অনেকগুলি ঘর সজ্জায় ব্যয় করেছি 244 bacharēra para bachara dharē, āmarā anēkaguli ghara sajjāẏa byaẏa karēchi 244 何年にもわたって、私たちは家の装飾をたくさん過ごしてきました 248     わたって 、 私たち    装飾  たくさん 過ごしてきました 248 なん ねん   わたって 、 わたしたち  いえ  そうしょく  たくさん すごしてきました 248 nan nen ni mo watatte , watashitachi wa ie no sōshoku o takusan sugoshitekimashita        
    245 shell (qc) hors 245 tuō ké 245 脱壳 245 245 shell (sth) out 245   245 shell (sth) fora 245 cáscara (algo) fuera 245 Muschel (etw) raus 245 shell (sth) out 245 оболочка (sth) out 245 obolochka (sth) out 245 قذيفة (شيء) خارج 245 qadhifa (shy') kharij 245 खोल (sth) बाहर 245 khol (sth) baahar 245 ਸ਼ੈੱਲ (sth) ਬਾਹਰ 245 śaila (sth) bāhara 245 শেল (sth) আউট 245 śēla (sth) ā'uṭa 245 シェル(sth)アウト 249 シェル ( sth ) アウト 249 シェル ( sth ) アウト 249 sheru ( sth ) auto
    246 informel 246 fēi zhèngshì de 246 非正式的 246   246 informal 246   246 informal 246 informal 246 informell 246 nieformalny 246 неофициальный 246 neofitsial'nyy 246 غير رسمي 246 ghyr rasmiin 246 अनौपचारिक 246 anaupachaarik 246 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 246 gaira rasamī 246 অনানুষ্ঠানিক 246 anānuṣṭhānika 246 非公式 250 非公式 250 ひこうしき 250 hikōshiki        
    247  dépenser beaucoup d'argent pour qc 247  zài……shàng huā hěnduō qián 247  在……上花很多钱 247 247  to spend a lot of money on sth 247   247  gastar muito dinheiro em sth 247  gastar mucho dinero en algo 247  viel Geld für etw ausgeben 247  wydać dużo pieniędzy na coś 247  потратить кучу денег на что-то 247  potratit' kuchu deneg na chto-to 247  لإنفاق الكثير من المال على شيء 247 li'iinfaq alkthyr min almal ealaa shay' 247  sth पर बहुत सारा पैसा खर्च करने के लिए 247  sth par bahut saara paisa kharch karane ke lie 247  ਸਟੈਚ 'ਤੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰਾ ਪੈਸਾ ਖਰਚ ਕਰਨ ਲਈ 247  saṭaica'tē bahuta sārā paisā kharaca karana la'ī 247  স্টাফ উপর প্রচুর অর্থ ব্যয় করা 247  sṭāpha upara pracura artha byaẏa karā 247  sthにたくさんのお金を使う 251 sth  たくさん  お金  使う 251 sth  たくさん  おかね  つかう 251 sth ni takusan no okane o tsukau
    248 Se réfère à dépenser beaucoup d'argent, dépenser beaucoup d'argent 248 zhǐ dàliàng huā qián, dà bǎ tāo qián 248 指大量花钱,大把掏钱 248   248 指大量花钱、大把掏钱 248   248 Refere-se a gastar muito dinheiro, gastar muito dinheiro 248 Se refiere a gastar mucho dinero, gastar mucho dinero 248 Bezieht sich darauf, viel Geld auszugeben, viel Geld auszugeben 248 Odnosi się do wydawania dużo pieniędzy, wydawania dużych pieniędzy 248 Означает потратить много денег, потратить много денег 248 Oznachayet potratit' mnogo deneg, potratit' mnogo deneg 248 يشير إلى إنفاق الكثير من المال ، وإنفاق الكثير من المال 248 yushir 'iilaa 'iinfaq alkthyr min almal , wa'iinfaq alkthyr min almal 248 बहुत सारा पैसा खर्च करने के लिए, बहुत सारा पैसा खर्च करने के लिए संदर्भित करता है 248 bahut saara paisa kharch karane ke lie, bahut saara paisa kharch karane ke lie sandarbhit karata hai 248 ਬਹੁਤ ਸਾਰਾ ਪੈਸਾ ਖਰਚ ਕਰਨ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਬਹੁਤ ਸਾਰਾ ਪੈਸਾ ਖਰਚ ਕਰਦਾ ਹੈ 248 bahuta sārā paisā kharaca karana dā havālā didā hai, bahuta sārā paisā kharaca karadā hai 248 প্রচুর অর্থ ব্যয় করে, প্রচুর অর্থ ব্যয় করে 248 pracura artha byaẏa karē, pracura artha byaẏa karē 248 たくさんのお金を使う、たくさんのお金を使うことを指します 252 たくさん  お金  使う 、 たくさん  お金  使う こと  指します 252 たくさん  おかね  つかう 、 たくさん  おかね  つかう こと  さします 252 takusan no okane o tsukau , takusan no okane o tsukau koto o sashimasu        
    249 Fourchette ou déboursé? 249 chā chūlái háishì tāo chūlái? 249 叉出来还是掏出来? 249   249 Fork out or shell out? 249   249 Desembolsar ou desembolsar? 249 ¿Desembolsar o pagar? 249 Gabel raus oder raus? 249 Rozwidlić czy wyskoczyć? 249 Раскошелиться или раскошелиться? 249 Raskoshelit'sya ili raskoshelit'sya? 249 شوكة أو قصف؟ 249 shawkat 'aw qusf? 249 फोर्क आउट या शेल आउट? 249 phork aaut ya shel aaut? 249 ਫੋਰਕ ਆਉਟ ਜਾਂ ਸ਼ੈਲ ਆਉਟ? 249 phōraka ā'uṭa jāṁ śaila ā'uṭa? 249 কাঁটাচামচ নাকি শেল আউট? 249 kām̐ṭācāmaca nāki śēla ā'uṭa? 249 フォークアウトまたはシェルアウト? 253 フォーク アウト または シェル アウト ? 253 フォーク アウト または シェル アウト ? 253 fōku auto mataha sheru auto ?        
    250 utilisation  250 Yòng 250 250   250   250   250 usar  250 usar  250 benutzen  250 posługiwać się  250 использовать  250 ispol'zovat'  250 استعمال  250 aistiemal 250 प्रयोग करें  250 prayog karen  250 ਵਰਤਣ 250 Varataṇa 250 ব্যবহার 250 Byabahāra 250 使用する  254 使用 する 254 しよう する 254 shiyō suru        
    251 casquer 251 fēn chā 251 分叉 251   251 fork out  251   251 desembolsar 251 desembolsar 251 berappen 251 bulić 251 раскошелиться 251 raskoshelit'sya 251 مفترق 251 muftaraq 251 दोराहे 251 doraahe 251 ਕਾਂਟਾ ਬਾਹਰ 251 kāṇṭā bāhara 251 কাঁটাচামচ করা 251 kām̐ṭācāmaca karā 251 フォークアウト 255 フォーク アウト 255 フォーク アウト 255 fōku auto        
    252 Oui  252 shì 252 252   252   252   252 Sim  252   252 Ja  252 Tak  252 Да  252 Da  252 نعم  252 nem 252 हाँ  252 haan  252 ਹਾਂ 252 hāṁ 252 হ্যাঁ  252 hyām̐  252 はい  256 はい 256 はい 256 hai        
    253 payer? 253 tāo kōng? 253 掏空? 253   253 shell out ? 253   253 desembolsar? 253 ¿pagar? 253 berappen? 253 wybulić? 253 раскошеливаться? 253 raskoshelivat'sya? 253 بصق؟ 253 basq? 253 छीलना? 253 chheelana? 253 ਸ਼ੈੱਲ ਬਾਹਰ? 253 śaila bāhara? 253 শেল আউট? 253 śēla ā'uṭa? 253 シェルアウト? 257 シェル アウト ? 257 シェル アウト ? 257 sheru auto ?        
    254  Tu débourser pour qc plus involontairement que tu coques 254  Nǐ bǐ ké gèng bù qíngyuàn de fùchū dàijià 254  你比壳更不情愿地付出代价 254   254  You fork out for sth more unwillingly than you shell 254   254  Você paga por dinheiro com mais má vontade do que desembolsa 254  Te gastas algo más de mala gana de lo que esperas 254  Sie streben etwas unfreiwilliger nach etw als Sie schälen 254  Wychodzisz na coś bardziej niechętnie, niż łuskujesz 254  Вы расплачиваетесь за что-то более неохотно, чем вы оболочка 254  Vy rasplachivayetes' za chto-to boleye neokhotno, chem vy obolochka 254  أنت تبتعد عن شيء عن غير قصد أكثر مما تقصفه 254 'ant tabtaeid ean shay' ean ghyr qasad 'akthar mimaa taqsifuh 254  आप खोल से अधिक sth के लिए बाहर कांटा 254  aap khol se adhik sth ke lie baahar kaanta 254  ਤੁਸੀਂ ਸ਼ੈੱਲ ਨਾਲੋਂ ਜਿਆਦਾ ਅਣਜਾਣਤਾ ਲਈ ਸਟਾਰ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੋ 254  Tusīṁ śaila nālōṁ ji'ādā aṇajāṇatā la'ī saṭāra la'ī ti'āra hō 254  আপনি শেলের চেয়ে অনাকাঙ্ক্ষিতভাবে স্ট্রাইকিংয়ের চেষ্টা করছেন 254  Āpani śēlēra cēẏē anākāṅkṣitabhābē sṭrā'ikinẏēra cēṣṭā karachēna 254  あなたはあなたが殻をむくよりも不本意にsthのためにフォークアウトします 258 あなた  あなた    むく より  不本意  sth  ため  フォーク アウト します 258 あなた  あなた  から  むく より  ふほに  sth  ため  フォーク アウト します 258 anata wa anata ga kara o muku yori mo fuhoni ni sth no tame ni fōku auto shimasu        
255 dehors pour qc. 255 chūmíng 255 出名 255 255 out for sth. 255   255 fora para sth. 255 fuera por algo. 255 raus für etw. 255 out for sth. 255 за что-то. 255 za chto-to. 255 من أجل شيء. 255 min ajl shay'in. 255 sth के लिए बाहर। 255 sth ke lie baahar. 255 sth ਲਈ ਬਾਹਰ. 255 sth la'ī bāhara. 255 sth জন্য আউট 255 sth jan'ya ā'uṭa 255 sthのために。 259 sth の ため に 。 259 sth  ため  。 259 sth no tame ni .
    256 Vous payez le prix plus à contrecœur que la coquille 256 nǐ bǐ ké gèng bù qíngyuàn yuàn de fùchū dàijià chū mǒu shì 256 你比壳更不情愿愿地付出代价出某事 256   256 你比壳更不情愿地付出代价 出某事 256   256 Você paga o preço com mais relutância do que a casca 256 Pagas el precio más a regañadientes que el caparazón 256 Sie zahlen den Preis widerstrebender als die Muschel 256 Cenę płacisz bardziej niechętnie niż skorupa 256 Вы платите цену неохотно, чем ракушка 256 Vy platite tsenu neokhotno, chem rakushka 256 أنت تدفع الثمن على مضض أكثر من القشرة 256 'ant tadfae althaman ealaa madad 'akthar min alqashra 256 आप शेल की तुलना में अधिक अनिच्छा से कीमत का भुगतान करते हैं 256 aap shel kee tulana mein adhik anichchha se keemat ka bhugataan karate hain 256 ਤੁਸੀਂ ਸ਼ੈੱਲ ਨਾਲੋਂ ਵਧੇਰੇ ਝਿਜਕ ਨਾਲ ਕੀਮਤ ਦਾ ਭੁਗਤਾਨ ਕਰਦੇ ਹੋ 256 Tusīṁ śaila nālōṁ vadhērē jhijaka nāla kīmata dā bhugatāna karadē hō 256 আপনি শেলের তুলনায় অনিচ্ছাকৃতভাবে মূল্য পরিশোধ করুন 256 āpani śēlēra tulanāẏa anicchākr̥tabhābē mūlya pariśōdha karuna 256 あなたはシェルよりもしぶしぶ代償を払います 260 あなた  シェル より  しぶしぶ 代償  払います 260 あなた  シェル より  しぶしぶ だいしょう  はらいます 260 anata wa sheru yori mo shibushibu daishō o haraimasu        
    257 Dépensez beaucoup d'argent pour quelque chose 257 wèi mǒu shì dàliàng qián yòng 257 为某事大量钱用 257   257 为某事大量钱用 257   257 Gaste muito dinheiro para algo 257 Gasta mucho dinero en algo 257 Gib viel Geld für etwas aus 257 Wydaj na coś dużo pieniędzy 257 Потратить на что-то много денег 257 Potratit' na chto-to mnogo deneg 257 أنفق الكثير من المال على شيء ما 257 'anfaq alkthyr min almal ealaa shay' ma 257 किसी चीज के लिए बहुत धन खर्च करना 257 kisee cheej ke lie bahut dhan kharch karana 257 ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਲਈ ਬਹੁਤ ਸਾਰਾ ਪੈਸਾ ਖਰਚ ਕਰੋ 257 kisē cīza la'ī bahuta sārā paisā kharaca karō 257 কোনও কিছুর জন্য প্রচুর অর্থ ব্যয় করুন 257 kōna'ō kichura jan'ya pracura artha byaẏa karuna 257 何かにたくさんのお金を使う 261    たくさん  お金  使う 261 なに   たくさん  おかね  つかう 261 nani ka ni takusan no okane o tsukau        
    258 casquer 258 fēn chā 258 分叉 258   258 fork out 258   258 desembolsar 258 desembolsar 258 berappen 258 bulić 258 раскошелиться 258 raskoshelit'sya 258 مفترق 258 muftaraq 258 दोराहे 258 doraahe 258 ਕਾਂਟਾ ਬਾਹਰ 258 kāṇṭā bāhara 258 কাঁটাচামচ করা 258 kām̐ṭācāmaca karā 258 フォークアウト 262 フォーク アウト 262 フォーク アウト 262 fōku auto        
    259 Suite 259 jiào zǎo 259 较早 259   259 259   259 Mais 259 Más 259 Mehr 259 Jeszcze 259 Более 259 Boleye 259 أكثر 259 'akthar 259 अधिक 259 adhik 259 ਹੋਰ 259 hōra 259 আরও 259 āra'ō 259 もっと 263 もっと 263 もっと 263 motto        
260 payer 260 tāo kōng 260 掏空 260 260 shell out 260   260 desembolsar 260 pagar 260 berappen 260 wybulić 260 раскошеливаться 260 raskoshelivat'sya 260 بصق 260 basaq 260 छीलना 260 chheelana 260 ਸ਼ੈੱਲ ਬਾਹਰ 260 śaila bāhara 260 শেল আউট 260 śēla ā'uṭa 260 シェルアウト 264 シェル アウト 264 シェル アウト 264 sheru auto
    261 Réticent 261 bù qíngyuàn 261 不情愿 261   261 不情愿 261   261 Relutante 261 Reacio 261 Unwillig 261 Niechętny 261 Не желая 261 Ne zhelaya 261 غير راغبة 261 ghyr raghiba 261 तैयार नहीं 261 taiyaar nahin 261 ਤਿਆਰ ਨਹੀਂ 261 ti'āra nahīṁ 261 অনিচ্ছুক 261 anicchuka 261 不本意 265  本意 265 ふ ほに 265 fu honi        
    262 Un service 262 262 262   262 262   262 Serviço 262 Servicio 262 Bedienung 262 Usługa 262 Услуга 262 Usluga 262 خدمة 262 khidmatan 262 सर्विस 262 sarvis 262 ਸੇਵਾ 262 sēvā 262 সেবা 262 sēbā 262 サービス 266 サービス 266 サービス 266 sābisu        
263 Paterns et collocations 263 móshì hé dāpèi 263 模式和搭配 263 263 Paterns and collocations 263   263 Padrões e colocações 263 Patrones y colocaciones 263 Paterns und Kollokationen 263 Paterns i kolokacje 263 Паттерны и словосочетания 263 Patterny i slovosochetaniya 263 باترنز وتلاوين 263 batrinaz watalawin 263 पितर और कोलाज 263 pitar aur kolaaj 263 ਪੈਟਰਨ ਅਤੇ ਟਕਰਾਅ 263 paiṭarana atē ṭakarā'a 263 প্যাটার্নস এবং কোলোকেশন 263 pyāṭārnasa ēbaṁ kōlōkēśana 263 パターンとコロケーション 267 パターン と コロケーション 267 パターン  ころけえしょん 267 patān to korokēshon
    264 dépenser / payer / débourser / débourser (argent) sur qc 264 huāfèi/zhīfù/fēn chā/tāo kōng (jīnqián) 264 花费/支付/分叉/掏空(金钱) 264   264 to spend/pay out/fork out/shell out (money) on sth 264   264 gastar / pagar / desembolsar / desembolsar (dinheiro) em sth 264 gastar / pagar / desembolsar / desembolsar (dinero) en algo 264 Geld ausgeben / auszahlen / austeilen / schälen (Geld) für etw 264 wydać / wypłacić / sprzedać / wydać (pieniądze) na coś 264 потратить / выплатить / раскошелиться / выложить (деньги) на что-то 264 potratit' / vyplatit' / raskoshelit'sya / vylozhit' (den'gi) na chto-to 264 أن تنفق / تدفع / تفرغ / تخلص من (المال) على شيء 264 'an tanfuq / tadfae / tufarigh / takhlus min (almal) ealaa shay' 264 sth पर खर्च / भुगतान / कांटा आउट / शेल आउट (पैसा) 264 sth par kharch / bhugataan / kaanta aaut / shel aaut (paisa) 264 sth ਤੇ ਖਰਚ / ਭੁਗਤਾਨ / ਫੋਰਕ ਆ /ਟ / ਸ਼ੈੱਲ ਆਉਟ (ਪੈਸੇ) 264 sth tē kharaca/ bhugatāna/ phōraka ā/ṭa/ śaila ā'uṭa (paisē) 264 sth এ ব্যয় করা / পরিশোধ করা / কাঁটা আউট / শেল আউট (অর্থ) 264 sth ē byaẏa karā/ pariśōdha karā/ kām̐ṭā ā'uṭa/ śēla ā'uṭa (artha) 264 sthに使う/支払う/フォークする/シェルアウトする(お金) 268 sth  使う / 支払う / フォーク する / シェル アウト する ( お金 ) 268 sth  つかう / しはらう / フォーク する / シェル アウト する ( おかね ) 268 sth ni tsukau / shiharau / fōku suru / sheru auto suru ( okane )        
265 payer / payer / cracher / débourser / débourser pour qc 265 zhīfù/fù qīng/késòu/fù qián/tāo kōng mǒu wù 265 支付/付清/咳嗽/付钱/掏空某物 265 265 to pay out/pay up/cough up/fork out/shell out for sth 265   265 para pagar / pagar / tossir / desembolsar / desembolsar dinheiro 265 pagar / pagar / toser / desembolsar / desembolsar algo 265 auszahlen / bezahlen / husten / gabeln / schälen für etw 265 wypłacić / zapłacić / kaszlnąć / rozwidlić / wydać za coś 265 выплачивать / платить / откашливаться / раскошелиться / выложить за что-то 265 vyplachivat' / platit' / otkashlivat'sya / raskoshelit'sya / vylozhit' za chto-to 265 لدفع / دفع ما يصل / السعال / شوكة خارج / شل خارج لك شيء 265 lidafe / dafe ma yasilu / alsieal / shawkat kharij / shalun kharij lak shay' 265 sth के लिए out / pay up / cough up / fork out / shell out 265 sth ke lie out / pay up / chough up / fork out / shaill out 265 sth ਲਈ ਅਦਾਇਗੀ / ਅਦਾਇਗੀ / ਖੰਘ / ਫੋਰਕ ਆ /ਟ / ਸ਼ੈਲ ਆਉਟ 265 sth la'ī adā'igī/ adā'igī/ khagha/ phōraka ā/ṭa/ śaila ā'uṭa 265 sth এর জন্য প্রদান / পরিশোধ / কাশি আপ / কাঁটাচামচ / শেল আউট 265 sth ēra jan'ya pradāna/ pariśōdha/ kāśi āpa/ kām̐ṭācāmaca/ śēla ā'uṭa 265 sthの支払い/支払い/咳/フォークアウト/シェルアウト 269 sth  支払い / 支払い /  / フォーク アウト / シェル アウト 269 sth  しはらい / しはらい / せき / フォーク アウト / シェル アウト 269 sth no shiharai / shiharai / seki / fōku auto / sheru auto
    266 dépenser / investir / payer / cracher / débourser / débourser beaucoup 266 huā hěnduō qián/tóuzī/fù qián/késòu/fù qián/tāo qián 266 花很多钱/投资/付钱/咳嗽/付钱/掏钱 266   266 to spend/invest/pay out/cough up/fork out/shell out a lot 266   266 gastar / investir / pagar / tossir / desembolsar / desembolsar muito 266 gastar / invertir / pagar / toser / desembolsar / desembolsar mucho 266 viel ausgeben / investieren / auszahlen / husten / gabeln / schälen 266 dużo wydawać / inwestować / wypłacać / kaszleć / rozwidlać / płacić 266 потратить / инвестировать / выплатить / раскошелиться / раскошелиться / выложить много 266 potratit' / investirovat' / vyplatit' / raskoshelit'sya / raskoshelit'sya / vylozhit' mnogo 266 أن تنفق / تستثمر / تدفع / تسعل / تفرغ / تقضي كثيرًا 266 'ana tanfuq / tastathmir / tadfae / taseal / tufarigh / taqdi kthyrana 266 खर्च / निवेश / भुगतान / बाहर खाँसी / कांटा बाहर / खोल बाहर एक बहुत 266 kharch / nivesh / bhugataan / baahar khaansee / kaanta baahar / khol baahar ek bahut 266 ਖਰਚ / ਨਿਵੇਸ਼ / ਅਦਾਇਗੀ / ਖੰਘ / ਫੋਰਕ ਆ /ਟ / ਸ਼ੈਲ ਬਹੁਤ ਸਾਰਾ 266 kharaca/ nivēśa/ adā'igī/ khagha/ phōraka ā/ṭa/ śaila bahuta sārā 266 ব্যয় / বিনিয়োগ / পরিশোধ আউট / কাশি আপ / কাঁটাচামচা / শেল আউট অনেক  266 byaẏa/ biniẏōga/ pariśōdha ā'uṭa/ kāśi āpa/ kām̐ṭācāmacā/ śēla ā'uṭa anēka 266 たくさん使う/投資する/支払う/咳をする/フォークアウトする/シェルアウトする 270 たくさん 使う / 投資 する / 支払う /   する / フォーク アウト する / シェル アウト  270 たくさん つかう / とうし する / しはらう / せき  する / フォーク アウト する / シェル アウト する 270 takusan tsukau / tōshi suru / shiharau / seki o suru / fōku auto suru / sheru auto suru