http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   C   A         E   F     K       M   I   J                           N   N   O   P  
  D   FRANCAIS   PINYIN   CHINOIS     CHINOIS ANGLAIS   ANGLAIS   PORTUGAIS   ESPAGNOL   ALLEMAND   polonais   RUSSE   RUSSE   ARABE   ARABE   HINDI   HINDI   panjabi   panjabi   bengali   bengali   JAPONAIS   JAPONAIS   KANA   ROMAJI
                                                                                                           
  NEXT 1 Elle a le plus long discours de la pièce 1 Tā yǎnxì shí yǎnshuō shíjiān zuì zhǎng 1 她演戏时演说时间最长 1 1 She has the longest speech in the play 1 She has the longest speech in the play 1 Ela tem o discurso mais longo da peça 1 Ella tiene el discurso más largo de la obra. 1 Sie hat die längste Rede im Stück 1 Ma najdłuższą przemowę w sztuce 1 У нее самая длинная речь в спектакле 1 U neye samaya dlinnaya rech' v spektakle 1 لديها أطول خطاب في المسرحية 1 ladayha 'atwal khitab fi almasrahia 1 नाटक में उनका सबसे लंबा भाषण है 1 naatak mein unaka sabase lamba bhaashan hai 1 ਉਸ ਦਾ ਨਾਟਕ ਵਿਚ ਸਭ ਤੋਂ ਲੰਬਾ ਭਾਸ਼ਣ ਹੈ 1 Usa dā nāṭaka vica sabha tōṁ labā bhāśaṇa hai 1 নাটকটিতে তাঁর দীর্ঘতম বক্তৃতা রয়েছে 1 Nāṭakaṭitē tām̐ra dīrghatama baktr̥tā raẏēchē 1 彼女は劇中で最も長い演説をしている 1 彼女     最も 長い 演説  している 1 かのじょ  げき ちゅう  もっとも ながい えんぜつ  している 1 kanojo wa geki chū de mottomo nagai enzetsu o shiteiru
  last 2 Dans ce spectacle, elle a la plus longue ligne 2 zài zhè bù jù zhōng, tā de táicí zuì zhǎng 2 在这部剧中,她的台词最长 2   2 在这部剧中,她的台词最长 2 In this show, she has the longest line 2 Neste show, ela tem a linha mais longa 2 En este programa, ella tiene la fila más larga. 2 In dieser Show hat sie die längste Schlange 2 W tym programie ma najdłuższą linię 2 В этом шоу у нее самая длинная очередь 2 V etom shou u neye samaya dlinnaya ochered' 2 في هذا العرض ، لديها أطول خط 2 fi hadha aleard , ladayha 'atwal khatin 2 इस शो में, वह सबसे लंबी रेखा है 2 is sho mein, vah sabase lambee rekha hai 2 ਇਸ ਸ਼ੋਅ ਵਿਚ, ਉਸ ਦੀ ਸਭ ਤੋਂ ਲੰਬੀ ਲਾਈਨ ਹੈ 2 isa śō'a vica, usa dī sabha tōṁ labī lā'īna hai 2 এই শোতে, তার দীর্ঘতম লাইন রয়েছে 2 ē'i śōtē, tāra dīrghatama lā'ina raẏēchē 2 このショーでは、彼女は最長のラインを持っています 2 この ショー   、 彼女  最長  ライン  持っています 2 この ショー   、 かのじょ  さいちょう  ライン  もっています 2 kono shō de wa , kanojo wa saichō no rain o motteimasu        
1 ALLEMAND 3 voir également 3 yě kěyǐ kàn kàn 3 也可以看看 3 3 see also  3 see also 3 Veja também 3 ver también 3 siehe auch 3 Zobacz też 3 смотрите также 3 smotrite takzhe 3 أنظر أيضا 3 'anzur 'aydaan 3 यह सभी देखें 3 yah sabhee dekhen 3 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 3 iha vī vēkhō 3 আরো দেখুন 3 ārō dēkhuna 3 も参照してください 4  参照 してください 4  さんしょう してください 4 mo sanshō shitekudasai
2 ANGLAIS 4 figure de style 4 xiūcí gé 4 修辞格 4   4 figure of speech 4 figure of speech 4 figura de linguagem 4 Manera de hablar 4 Redewendung 4 Figura retoryczna 4 фигура речи 4 figura rechi 4 مجازي 4 majazi 4 अलंकार 4 alankaar 4 ਬੋਲਣ ਦਾ ਅੰਕੜਾ 4 bōlaṇa dā akaṛā 4 ভাষালঙ্কার 4 bhāṣālaṅkāra 4 比喩 5 比喩 5 ひゆ 5 hiyu        
3 ARABE 5 acte de parole 5 yányǔ xíngwéi 5 言语行为 5   5 speech act  5 speech act 5 ato de fala 5 acto de habla 5 Sprechakt 5 akt mowy 5 речевой акт 5 rechevoy akt 5 فعل الكلام 5 faeal alkalam 5 भाषण अधिनियम 5 bhaashan adhiniyam 5 ਸਪੀਚ ਐਕਟ 5 sapīca aikaṭa 5 বক্তব্য আইন 5 baktabya ā'ina 5 言語行為   言語 行為   げんご こうい   gengo kōi        
4 bengali   linguistique   yǔyán xué   语言学       linguistics    linguistics   linguística   lingüística   Linguistik   językoznawstwo   лингвистика   lingvistika   اللغويات   allaghawiat   भाषा विज्ञान   bhaasha vigyaan   ਭਾਸ਼ਾ ਵਿਗਿਆਨ   bhāśā vigi'āna   ভাষাতত্ত্ব   bhāṣātattba   言語学   言語学   げんごがく   gengogaku        
5 CHINOIS 6 quelque chose que qn dit, considéré comme une action, par exemple je te pardonne 6 mǒu rén shuō dehuà, bèi rènwéi shì yī xiàng xíngdòng, lìrú, wǒ yuánliàng nǐ 6 某人说的话,被认为是一项行动,例如,我原谅你 6   6 something that sb says, considered as an action, for example I forgive you  6 something that sb says, considered as an action, for example I forgive you 6 algo que sb diz, considerado como uma ação, por exemplo eu te perdôo 6 algo que diga sb, considerado como una acción, por ejemplo te perdono 6 etwas, das jdn sagt, als Handlung betrachtet, zum Beispiel vergebe ich dir 6 coś, co ktoś mówi, potraktowane jako działanie, na przykład wybaczam ci 6 что-то, что говорит сб, рассматривается как действие, например, я прощаю тебя 6 chto-to, chto govorit sb, rassmatrivayetsya kak deystviye, naprimer, ya proshchayu tebya 6 شيء يقوله sb ، يعتبر فعلًا ، على سبيل المثال أنا أسامحك 6 shay' yaquluh sb , yuetabar felana , ealaa sabil almithal 'ana 'usamihuk 6 कुछ ऐसा जो एसबी कहता है, एक कार्रवाई के रूप में माना जाता है, उदाहरण के लिए मैं आपको माफ करता हूं 6 kuchh aisa jo esabee kahata hai, ek kaarravaee ke roop mein maana jaata hai, udaaharan ke lie main aapako maaph karata hoon 6 ਕੁਝ ਅਜਿਹਾ ਜੋ ਐਸ ਬੀ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ, ਇੱਕ ਕਿਰਿਆ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਉਦਾਹਰਣ ਵਜੋਂ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮਾਫ ਕਰਦਾ ਹਾਂ 6 kujha ajihā jō aisa bī kahidā hai, ika kiri'ā mani'ā jāndā hai, udāharaṇa vajōṁ maiṁ tuhānū māpha karadā hāṁ 6 এমন কিছু যা এসবি বলেছে, একটি ক্রিয়া হিসাবে বিবেচিত, উদাহরণস্বরূপ আমি আপনাকে ক্ষমা করে দিই 6 ēmana kichu yā ēsabi balēchē, ēkaṭi kriẏā hisābē bibēcita, udāharaṇasbarūpa āmi āpanākē kṣamā karē di'i 6 sbが言うこと、アクションと見なされる、例えば私はあなたを許します 8 sb  言う こと 、 アクション  見なされる 、 例えば   あなた  許します 8 sb  いう こと 、 アクション  みなされる 、 たとえば わたし  あなた  ゆるします 8 sb ga iu koto , akushon to minasareru , tatoeba watashi wa anata o yurushimasu        
6 ESPAGNOL 7 Acte de parole 7 yányǔ xíngwéi 7 言语行为 7   7 言语行为 7 Speech act 7 Ato de fala 7 Acto de habla 7 Sprechakt 7 Akt mowy 7 Речевой акт 7 Rechevoy akt 7 فعل الكلام 7 faeal alkalam 7 भाषण अधिनियम 7 bhaashan adhiniyam 7 ਸਪੀਚ ਐਕਟ 7 sapīca aikaṭa 7 স্পিচ অ্যাক্ট 7 spica ayākṭa 7 言語行為 9 言語 行為 9 げんご こうい 9 gengo kōi        
7 FRANCAIS 8 Telle que je te pardonne 8 rú wǒ yuánliàng nǐ 8 如我原谅你 8 8 I forgive you  8 Such as I forgive you 8 Como eu te perdôo 8 Como yo te perdono 8 So wie ich dir vergebe 8 Takich jak ci wybaczam 8 Таких, как я тебя прощаю 8 Takikh, kak ya tebya proshchayu 8 مثل أنا أسامحك 8 mathal 'ana 'asamihuk 8 जैसे कि मैंने तुम्हें माफ कर दिया 8 jaise ki mainne tumhen maaph kar diya 8 ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮਾਫ ਕਰਦਾ ਹਾਂ 8 jivēṁ ki maiṁ tuhānū māpha karadā hāṁ 8 যেমন আমি আপনাকে ক্ষমা 8 yēmana āmi āpanākē kṣamā 8 私があなたを許すような 10   あなた  許す ような 10 わたし  あなた  ゆるす ような 10 watashi ga anata o yurusu yōna
8 hindi   bulle   huìhuà kuāng   会话框     speech bubble    speech bubble   balão de fala   burbuja de diálogo   Sprechblase   dymek   диалоговое окно   dialogovoye okno   فقاعة الكلام   faqaeat alkalam   बुलबुले में बात करना   bulabule mein baat karana   ਸਪੀਚ ਬੁਲਬੁਲਾ   sapīca bulabulā   স্পিচ বুদ্বুদ   spica budbuda   吹き出し   吹き出し   ふきだし   fukidashi
9 JAPONAIS 9 un cercle autour des mots que qn dit dans un dessin animé 9 mǒu rén zài kǎtōng zhōng shuō dehuà zhōuwéi yǒu yīgè yuánquān 9 某人在卡通中说的话周围有一个圆圈 9 9 a circle around the words that sb says in a cartoon 9 a circle around the words that sb says in a cartoon 9 um círculo ao redor das palavras que sb diz em um desenho animado 9 un círculo alrededor de las palabras que sb dice en una caricatura 9 ein Kreis um die Wörter, die jdn in einem Cartoon sagt 9 okrąg wokół słów, które ktoś wypowiada w kreskówce 9 кружок вокруг слов, которые sb говорит в мультфильме 9 kruzhok vokrug slov, kotoryye sb govorit v mul'tfil'me 9 دائرة حول الكلمات التي يقولها sb في رسم كاريكاتوري 9 dayirat hawl alkalimat alty yaquluha sb fi rusim karykatwryin 9 एक कार्टून में कहे गए शब्दों के चारों ओर एक चक्र 9 ek kaartoon mein kahe gae shabdon ke chaaron or ek chakr 9 ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਇੱਕ ਚੱਕਰ ਜੋ ਐਸਬੀ ਇੱਕ ਕਾਰਟੂਨ ਵਿੱਚ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ 9 śabadāṁ dē du'ālē ika cakara jō aisabī ika kāraṭūna vica kahidā hai 9 শব্দের চারপাশে একটি বৃত্ত যা একটি কার্টুনে sb বলে 9 śabdēra cārapāśē ēkaṭi br̥tta yā ēkaṭi kārṭunē sb balē 9 sbが漫画で言う言葉の周りの円   sb  漫画  言う 言葉  周り     sb  まんが  いう ことば  まわり  えん   sb ga manga de iu kotoba no mawari no en
10 punjabi   Bulles (cercles qui entourent les mots prononcés par les personnages des bandes dessinées)   huà pào pào (mànhuà zhōng quān chū rénwù suǒ shuō dehuà de yuánquān)   话泡泡(漫画中圈出人物所说的话的圆圈)       话泡泡(漫画中圈出人物所说的话的圆圈)   Speech bubbles (circles that circle the words spoken by the characters in the comics)   Balões de fala (círculos que circundam as palavras faladas pelos personagens dos quadrinhos)   Burbujas de diálogo (círculos que rodean las palabras pronunciadas por los personajes de los cómics)   Sprechblasen (Kreise, die die von den Charakteren in den Comics gesprochenen Wörter umkreisen)   Dymki (kółka otaczające słowa wypowiadane przez bohaterów komiksów)   Речевые пузыри (кружки, обводящие слова, произнесенные персонажами комиксов)   Rechevyye puzyri (kruzhki, obvodyashchiye slova, proiznesennyye personazhami komiksov)   فقاعات الكلام (الدوائر التي تحيط بالكلمات التي تنطق بها الشخصيات في القصص المصورة)   faqaeat alkalam (aldawayir alty tuhit bialkalimat alty tuntiq biha alshakhsiat fi alqasas almusawara)   वाक् बुलबुले (मंडलियां जो कॉमिक्स में पात्रों द्वारा बोले गए शब्दों को घेरते हैं)   vaak bulabule (mandaliyaan jo komiks mein paatron dvaara bole gae shabdon ko gherate hain)   ਸਪੀਚ ਬੁਲਬਲੇ (ਉਹ ਚੱਕਰ ਜੋ ਕਾਮਿਕਸ ਦੇ ਪਾਤਰਾਂ ਦੁਆਰਾ ਬੋਲੇ ​​ਗਏ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨੂੰ ਘੇਰਦੇ ਹਨ)   sapīca bulabalē (uha cakara jō kāmikasa dē pātarāṁ du'ārā bōlē ​​ga'ē śabadāṁ nū ghēradē hana)   স্পিচ বুদবুদ (কমিকের চরিত্রগুলির দ্বারা কথিত শব্দগুলিকে ঘিরে এমন বৃত্ত)   spica budabuda (kamikēra caritragulira dbārā kathita śabdagulikē ghirē ēmana br̥tta)   ふきだし(漫画の登場人物が話す言葉を囲む円)   ふきだし ( 漫画  登場 人物  話す 言葉  囲む  )   ふきだし ( まんが  とうじょう じんぶつ  はなす ことば  かこむ えん )   fukidashi ( manga no tōjō jinbutsu ga hanasu kotoba o kakomu en )        
11 POLONAIS 10 jour de la parole 10 yǎnjiǎng rì 10 演讲日 10 10 speech day  10 speech day 10 dia do discurso 10 día de discurso 10 Sprachtag 10 dzień przemówienia 10 день выступления 10 den' vystupleniya 10 يوم الخطبة 10 yawm alkhatiba 10 भाषण दिवस 10 bhaashan divas 10 ਭਾਸ਼ਣ ਦਾ ਦਿਨ 10 bhāśaṇa dā dina 10 বক্তৃতার দিন 10 baktr̥tāra dina 10 スピーチの日 14 スピーチ   14 スピーチ   14 supīchi no hi
12 PORTUGAIS 11  un événement organisé une fois par an dans certaines écoles britanniques au cours duquel il y a des discours et des prix 11  měinián zài yīngguó yīxiē xuéxiào jǔxíng de yīcì huódòng, zài gāi huódòng shàng yǒu yǎnjiǎng hé jiǎngpǐn 11  每年在英国一些学校举行的一次活动,在该活动上有演讲和奖品 11   11  an event held once a year in some British schools at which there are speeches and prizes  11  an event held once a year in some British schools at which there are speeches and prizes 11  um evento realizado uma vez por ano em algumas escolas britânicas em que há palestras e prêmios 11  un evento que se realiza una vez al año en algunas escuelas británicas en el que hay discursos y premios 11  Eine Veranstaltung, die einmal im Jahr an einigen britischen Schulen stattfindet und an der Reden und Preise gehalten werden 11  impreza odbywająca się raz w roku w niektórych brytyjskich szkołach, podczas której odbywają się przemówienia i nagrody 11  мероприятие, проводимое раз в год в некоторых британских школах, на котором проводятся выступления и призы 11  meropriyatiye, provodimoye raz v god v nekotorykh britanskikh shkolakh, na kotorom provodyatsya vystupleniya i prizy 11  حدث يقام مرة كل عام في بعض المدارس البريطانية حيث يتم إلقاء الخطب والجوائز 11 hadath yuqam maratan kl eamin fi bed almadaris albritaniat hayth ytmu 'iilqa' alkhatb waljawayiz 11  कुछ ब्रिटिश स्कूलों में साल में एक बार आयोजित होने वाला कार्यक्रम जिसमें भाषण और पुरस्कार होते हैं 11  kuchh british skoolon mein saal mein ek baar aayojit hone vaala kaaryakram jisamen bhaashan aur puraskaar hote hain 11  ਕੁਝ ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼ ਸਕੂਲਾਂ ਵਿਚ ਸਾਲ ਵਿਚ ਇਕ ਵਾਰ ਆਯੋਜਿਤ ਇਕ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਜਿਸ ਵਿਚ ਭਾਸ਼ਣ ਅਤੇ ਇਨਾਮ ਹੁੰਦੇ ਹਨ 11  kujha briṭiśa sakūlāṁ vica sāla vica ika vāra āyōjita ika prōgarāma jisa vica bhāśaṇa atē ināma hudē hana 11  কিছু ব্রিটিশ বিদ্যালয়ে বছরে একবার একটি ইভেন্ট অনুষ্ঠিত হয় যেখানে ভাষণ এবং পুরষ্কার রয়েছে 11  kichu briṭiśa bidyālaẏē bacharē ēkabāra ēkaṭi ibhēnṭa anuṣṭhita haẏa yēkhānē bhāṣaṇa ēbaṁ puraṣkāra raẏēchē 11  スピーチや賞品があるいくつかの英国の学校で年に一度開催されるイベント 15 スピーチ  賞品  ある いくつ   英国  学校    一度 開催 される イベント 15 スピーチ  しょうひん  ある いくつ   えいこく  がっこう  とし  いちど かいさい される イベント 15 supīchi ya shōhin ga aru ikutsu ka no eikoku no gakkō de toshi ni ichido kaisai sareru ibento        
13 RUSSE 12 (Annuel dans certaines écoles du Royaume-Uni) 12 (yīngguó bùfèn xuéxiào yī nián yīdù de) shòujiǎng yǎnjiǎng rì 12 (英国部分学校一年一度的)授奖演讲日 12   12 (英国部分学校一年一度的)授奖演讲日 12 (Annual in some schools in the UK) Award Speech Day 12 (Anual em algumas escolas do Reino Unido) Prêmio do Dia do Discurso 12 (Anual en algunas escuelas del Reino Unido) Día del discurso del premio 12 (Jährlich an einigen Schulen in Großbritannien) Award Speech Day 12 (Corocznie w niektórych szkołach w Wielkiej Brytanii) Nagroda Przemówienia 12 (Ежегодно в некоторых школах Великобритании) День выступления на церемонии награждения 12 (Yezhegodno v nekotorykh shkolakh Velikobritanii) Den' vystupleniya na tseremonii nagrazhdeniya 12 (سنوي في بعض المدارس في المملكة المتحدة) جائزة يوم الكلام 12 (snawi fi bed almadaris fi almamlakat almthd) jayizat yawm alkalam 12 (यूके में कुछ स्कूलों में वार्षिक) पुरस्कार भाषण दिवस 12 (yooke mein kuchh skoolon mein vaarshik) puraskaar bhaashan divas 12 (ਯੂਕੇ ਦੇ ਕੁਝ ਸਕੂਲਾਂ ਵਿੱਚ ਸਾਲਾਨਾ) ਅਵਾਰਡ ਸਪੀਚ ਡੇਅ 12 (yūkē dē kujha sakūlāṁ vica sālānā) avāraḍa sapīca ḍē'a 12 (যুক্তরাজ্যের কয়েকটি স্কুলে বার্ষিক) অ্যাওয়ার্ড স্পিচ ডে 12 (yuktarājyēra kaẏēkaṭi skulē bārṣika) ayā'ōẏārḍa spica ḍē 12 (英国の一部の学校では毎年)アワードスピーチデー 16 ( 英国  一部  学校   毎年 ) アワード スピーチデー 16 ( えいこく  いちぶ  がっこう   まいとし ) アワード スピーチデー 16 ( eikoku no ichibu no gakkō de wa maitoshi ) awādo supīchidē        
  http://wang.ling.free.fr/R002.htm  13  discours 13  yányǔ huà 13  言语化 13   13  speechifying  13  speechifying 13  discurso longo ou tedioso 13  peroratas 13  sprechen 13  przemówienie 13  ораторский 13  oratorskiy 13  الخطاب 13 alkhitab 13  भाषण देना 13  bhaashan dena 13  ਬੋਲਣਾ 13  bōlaṇā 13  বক্তৃতা 13  baktr̥tā 13  スピーチ化 17 スピーチ  17 スピーチ  17 supīchi ka        
  http://wang.ling.free.fr/R001.htm 14 informel, désapprobateur 14 fēi zhèngshì, bù zànchéng 14 非正式,不赞成 14 14 informal, disap­proving 14 informal, disapproving 14 informal, desaprovador 14 informal, desaprobando 14 informell, missbilligend 14 nieformalne, z dezaprobatą 14 неформальный, неодобрительный 14 neformal'nyy, neodobritel'nyy 14 غير رسمي ، رافض 14 ghyr rasmiin , rafid 14 अनौपचारिक, निराशाजनक 14 anaupachaarik, niraashaajanak 14 ਗੈਰ ਰਸਮੀ, ਨਕਾਰਾਤਮਕ 14 gaira rasamī, nakārātamaka 14 অনানুষ্ঠানিক, অস্বীকৃত 14 anānuṣṭhānika, asbīkr̥ta 14 非公式、不承認 18 非公式 、 不承認 18 ひこうしき 、 ふしょうにん 18 hikōshiki , fushōnin
  https://www.industrie-techno.com/article/la-technologie-d-electrolyse-du-cea-qu-exploitera-genvia-pour-produire-de-l-hydrogene-atteint-99-de-rendement-se-rejouit-julie-mougin-du-cea-liten.63839?fbclid=IwAR3UEFUMI2sA0sUP3d1EKBr6y9o07EoxtasHNioyAURw9diQG_1h 15  l'acte de faire des discours d'une manière très formelle, en essayant de paraître important 15  yǐ fēicháng zhèngshì de fāngshì fǎ biǎo yǎnjiǎng, shìtú tīng qǐlái hěn zhòngyào de xíngwéi 15  以非常正式的方式发表演讲,试图听起来很重要的行为 15   15  the act of making speeches in a very formal way, trying to sound important 15  the act of making speeches in a very formal way, trying to sound important 15  o ato de fazer discursos de uma forma muito formal, tentando soar importante 15  el acto de hacer discursos de una manera muy formal, tratando de sonar importante 15  der Akt, Reden auf sehr formelle Weise zu halten und zu versuchen, wichtig zu klingen 15  akt wygłaszania przemówień w bardzo formalny sposób, starając się zabrzmieć jako ważny 15  произносить речи в очень формальной манере, стараясь казаться важными 15  proiznosit' rechi v ochen' formal'noy manere, starayas' kazat'sya vazhnymi 15  فعل إلقاء الخطب بطريقة رسمية للغاية ، محاولة أن تبدو مهمة 15 faeal 'iilqa' alkhatab bitariqat rasmiat lilghayat , muhawalatan 'an tabdu muhimatan 15  बहुत औपचारिक तरीके से भाषण देने की क्रिया, महत्वपूर्ण ध्वनि की कोशिश कर रही है 15  bahut aupachaarik tareeke se bhaashan dene kee kriya, mahatvapoorn dhvani kee koshish kar rahee hai 15  ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਰਸਮੀ speੰਗ ਨਾਲ ਭਾਸ਼ਣ ਦੇਣ ਦਾ ਕੰਮ, ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ ਲੱਗਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ 15  ika bahuta rasamī spega nāla bhāśaṇa dēṇa dā kama, mahatavapūraṇa lagaṇa dī kōśiśa kara rihā 15  খুব আনুষ্ঠানিক উপায়ে বক্তৃতা দেওয়ার কাজটি, গুরুত্বপূর্ণ শোনার চেষ্টা করা 15  khuba ānuṣṭhānika upāẏē baktr̥tā dē'ōẏāra kājaṭi, gurutbapūrṇa śōnāra cēṣṭā karā 15  非常に正式な方法でスピーチを行い、重要に聞こえるようにする行為 19 非常  正式な 方法  スピーチ  行い 、 重要  聞こえる よう  する 行為 19 ひじょう  せいしきな ほうほう  スピーチ  おこない 、 じゅうよう  きこえる よう  する こうい 19 hijō ni seishikina hōhō de supīchi o okonai , jūyō ni kikoeru  ni suru kōi        
    16 Un discours prétentieux, un discours prétentieux. 16 shàyǒujièshì de yǎnjiǎng; zhuāngqiāngzuòshì de yǎnjiǎng 16 煞有介事的演讲;装腔作势的演讲 16   16 煞有介事的讲话;装腔作势的演讲 16 A pretentious speech; a pretentious speech. 16 Um discurso pretensioso, um discurso pretensioso. 16 Un discurso pretencioso; un discurso pretencioso. 16 Eine prätentiöse Rede, eine prätentiöse Rede. 16 Pretensjonalne przemówienie; pretensjonalne przemówienie. 16 Претенциозная речь; претенциозная речь. 16 Pretentsioznaya rech'; pretentsioznaya rech'. 16 خطاب طنان خطاب طنان. 16 khitab tanan khitab tananin. 16 एक दिखावा भाषण, एक दिखावा भाषण। 16 ek dikhaava bhaashan, ek dikhaava bhaashan. 16 ਇੱਕ ਦਿਖਾਵਾ ਭਾਸ਼ਣ; ਇੱਕ ਦਿਖਾਵਾ ਭਾਸ਼ਣ. 16 ika dikhāvā bhāśaṇa; ika dikhāvā bhāśaṇa. 16 একটি কৌতুকপূর্ণ বক্তৃতা; 16 ēkaṭi kautukapūrṇa baktr̥tā; 16 大げさなスピーチ;大げさなスピーチ。 20 大げさな スピーチ ; 大げさな スピーチ 。 20 おうげさな スピーチ ; おうげさな スピーチ 。 20 ōgesana supīchi ; ōgesana supīchi .        
    17 sans voix 17 wú yán yǐ duì 17 无言以对 17   17 speech-less  17 speech-less 17 sem palavras 17 Sin palabras 17 sprachlos 17 oniemiały 17 безмолвный 17 bezmolvnyy 17 عاجز عن الكلام 17 eajiz ean alkalam 17 बोली बंद होना 17 bolee band hona 17 ਬੋਲਣਾ-ਘੱਟ 17 Bōlaṇā-ghaṭa 17 বক্তৃতা-কম 17 baktr̥tā-kama 17 スピーチレス 21 スピーチレス 21 すぴいちれす 21 supīchiresu        
    18 incapable de parler, surtout parce que vous êtes extrêmement en colère ou surpris 18 bù huì shuōhuà, yóuqí shì yīnwèi nín fēicháng shēngqì huò jīngyà 18 不会说话,尤其是因为您非常生气或惊讶 18 18 not able to speak, especially because you are extremely angry or surprised  18 not able to speak, especially because you are extremely angry or surprised 18 incapaz de falar, especialmente porque você está extremamente zangado ou surpreso 18 no puede hablar, especialmente porque está extremadamente enojado o sorprendido 18 nicht in der Lage zu sprechen, vor allem, weil Sie extrem wütend oder überrascht sind 18 nie możesz mówić, zwłaszcza, że ​​jesteś bardzo zły lub zdziwiony 18 не в состоянии говорить, особенно потому, что вы очень зол или удивлены 18 ne v sostoyanii govorit', osobenno potomu, chto vy ochen' zol ili udivleny 18 غير قادر على الكلام ، خاصة لأنك غاضب للغاية أو متفاجئ 18 ghyr qadir ealaa alkalam , khasatan li'anak ghadib lilghayat 'aw mutafaji 18 बोलने में सक्षम नहीं है, खासकर क्योंकि आप बेहद क्रोधित या आश्चर्यचकित हैं 18 bolane mein saksham nahin hai, khaasakar kyonki aap behad krodhit ya aashcharyachakit hain 18 ਬੋਲਣ ਦੇ ਯੋਗ ਨਹੀਂ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤ ਗੁੱਸੇ ਜਾਂ ਹੈਰਾਨ ਹੋ 18 bōlaṇa dē yōga nahīṁ, khāsa karakē ki'uṅki tusīṁ bahuta gusē jāṁ hairāna hō 18 কথা বলতে পারছেন না, বিশেষত কারণ আপনি অত্যন্ত ক্রুদ্ধ বা অবাক হয়েছেন 18 kathā balatē pārachēna nā, biśēṣata kāraṇa āpani atyanta krud'dha bā abāka haẏēchēna 18 特にあなたが非常に怒っているか驚いているので話すことができません 22 特に あなた  非常  怒っている  驚いているので 話す こと  できません 22 とくに あなた  ひじょう  おこっている  おどろいているので はなす こと  できません 22 tokuni anata ga hijō ni okotteiru ka odoroiteirunode hanasu koto ga dekimasen
    19 Je ne peux pas parler, surtout parce que vous êtes très en colère ou surpris 19 bù huì shuōhuà, yóuqí shì yīnwèi nín fēicháng shēngqì huò zàochéng 19 不会说话,尤其是因为您非常生气或造成 19   19 不会说话,尤其是因为您非常生气或惊讶 19 Can't speak, especially because you are very angry or surprised 19 Não consigo falar, especialmente porque você está muito zangado ou surpreso 19 No puedo hablar, especialmente porque está muy enojado o sorprendido. 19 Ich kann nicht sprechen, besonders weil du sehr wütend oder überrascht bist 19 Nie możesz mówić, zwłaszcza, że ​​jesteś bardzo zły lub zdziwiony 19 Не можешь говорить, особенно потому, что очень зол или удивлен 19 Ne mozhesh' govorit', osobenno potomu, chto ochen' zol ili udivlen 19 لا تستطيع الكلام ، خصوصًا لأنك غاضب جدًا أو متفاجئ 19 la tastatie alkalam , khswsana li'anak ghadib jdana 'aw mutafaji 19 बोल नहीं सकते, खासकर क्योंकि आप बहुत गुस्से में हैं या हैरान हैं 19 bol nahin sakate, khaasakar kyonki aap bahut gusse mein hain ya hairaan hain 19 ਬੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤ ਗੁੱਸੇ ਜਾਂ ਹੈਰਾਨ ਹੋ 19 bōla nahīṁ sakadē, ḵẖāsakara ki'uṅki tusīṁ bahuta gusē jāṁ hairāna hō 19 কথা বলতে পারছেন না, বিশেষত কারণ আপনি খুব রেগে গেছেন বা অবাক হয়েছেন 19 kathā balatē pārachēna nā, biśēṣata kāraṇa āpani khuba rēgē gēchēna bā abāka haẏēchēna 19 特にあなたが非常に怒っているか驚いているので話すことができません 23 特に あなた  非常  怒っている  驚いているので 話す こと  できません 23 とくに あなた  ひじょう  おこっている  おどろいているので はなす こと  できません 23 tokuni anata ga hijō ni okotteiru ka odoroiteirunode hanasu koto ga dekimasen        
    20 (Surtout en colère ou surpris) sans voix 20 (yóu zhǐ qì dé huò xītǔ dé) shuō bu chū huà de 20 (尤指气得或稀土得)说不出话的 20   20 (尤指气得或讶得)说不出话的 20 (Especially angry or surprised) speechless 20 (Especialmente zangado ou surpreso) sem palavras 20 (Especialmente enojado o sorprendido) sin palabras 20 (Besonders wütend oder überrascht) sprachlos 20 (Szczególnie zły lub zaskoczony) oniemiały 20 (Особенно зол или удивлен) безмолвие 20 (Osobenno zol ili udivlen) bezmolviye 20 (غاضب أو متفاجئ بشكل خاص) عاجز عن الكلام 20 (ghadib 'aw mutafaji bishakl khass)an eajiz ean alkalam 20 (विशेष रूप से क्रोधित या हैरान) अवाक 20 (vishesh roop se krodhit ya hairaan) avaak 20 (ਖ਼ਾਸਕਰ ਗੁੱਸੇ ਜਾਂ ਹੈਰਾਨ ਹੋਏ) ਬੋਲਣ ਵਾਲੇ 20 (ḵẖāsakara gusē jāṁ hairāna hō'ē) bōlaṇa vālē 20 (বিশেষত রাগান্বিত বা অবাক) নির্বাক 20 (biśēṣata rāgānbita bā abāka) nirbāka 20 (特に怒っている、または驚いている)言葉がない 24 ( 特に 怒っている 、 または 驚いている ) 言葉  ない 24 ( とくに おこっている 、 または おどろいている ) ことば  ない 24 ( tokuni okotteiru , mataha odoroiteiru ) kotoba ga nai        
    21 Laura était sans voix de rage 21 láo lā fènnù dì wú yán yǐ duì 21 劳拉愤怒地无言以对 21 21 Laura was speechless with rage 21 Laura was speechless with rage 21 Laura ficou sem palavras de raiva 21 Laura se quedó sin habla de rabia 21 Laura war sprachlos vor Wut 21 Laura zaniemówiła z wściekłości 21 Лаура потеряла дар речи от ярости 21 Laura poteryala dar rechi ot yarosti 21 كانت لورا صامتة بغضب 21 kanat lura samitat bighadab 21 लौरा गुस्से से अवाक था 21 laura gusse se avaak tha 21 ਲੌਰਾ ਗੁੱਸੇ ਨਾਲ ਬੋਲਿਆ ਹੋਇਆ ਸੀ 21 laurā gusē nāla bōli'ā hō'i'ā sī 21 লরা ক্রোধে নিরব ছিল 21 larā krōdhē niraba chila 21 ローラは怒りで言葉を失った 25 ローラ  怒り  言葉  失った 25 ローラ  いかり  ことば  うしなった 25 rōra wa ikari de kotoba o ushinatta
    22 Laura était tellement en colère qu'elle ne pouvait pas parler 22 láo lā qì dé shuō bu chū huà lái 22 劳拉气得说不出话来 22   22 劳拉气得说不出话来 22 Laura was so angry that she couldn't speak 22 Laura estava com tanta raiva que ela não conseguia falar 22 Laura estaba tan enojada que no podía hablar 22 Laura war so wütend, dass sie nicht sprechen konnte 22 Laura była tak zła, że ​​nie mogła mówić 22 Лаура была так зла, что не могла говорить 22 Laura byla tak zla, chto ne mogla govorit' 22 كانت لورا غاضبة جدًا لدرجة أنها لم تستطع التحدث 22 kanat luraan ghadibat jdana lidarajat 'anaha lam tastatie altahaduth 22 लौरा इतना गुस्से में थी कि वह बोल नहीं सकती थी 22 laura itana gusse mein thee ki vah bol nahin sakatee thee 22 ਲੌਰਾ ਇੰਨੀ ਗੁੱਸੇ ਵਿੱਚ ਸੀ ਕਿ ਉਹ ਬੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕੀ 22 laurā inī gusē vica sī ki uha bōla nahīṁ sakī 22 লারা এত রাগ করেছিল যে সে কথা বলতে পারছিল না 22 lārā ēta rāga karēchila yē sē kathā balatē pārachila nā 22 ローラはとても怒っていたので話すことができませんでした 26 ローラ  とても 怒っていたので 話す こと  できませんでした 26 ローラ  とても おこっていたので はなす こと  できませんでした 26 rōra wa totemo okotteitanode hanasu koto ga dekimasendeshita        
    23 bavard 23 yányǔ de 23 言语地 23 23 speechlesly  23 speechlesly 23 discursivamente 23 hablado 23 sprachlich 23 przemówienie 23 безмолвно 23 bezmolvno 23 حديث 23 hadith 23 वाणी से 23 vaanee se 23 ਬੋਲ ਕੇ 23 bōla kē 23 বাকীভাবে 23 bākībhābē 23 スピーチレスリー 27 スピーチレスリー 27 すぴいちれすりい 27 supīchiresurī
    24 sans voix 24 wúyǔ 24 无语 24   24 speechlessness 24 speechlessness 24 mudez 24 mudez 24 Sprachlosigkeit 24 zaniemówienie 24 безмолвие 24 bezmolviye 24 الصمت 24 alsamt 24 बेजबानी 24 bejabaanee 24 ਬੋਲਣਾ 24 bōlaṇā 24 নির্বাক 24 nirbāka 24 無言 28 無言 28 むごん 28 mugon        
    25 guillemets 25 yǔyán fúhào 25 语言符号 25 25 speech marks  25 speech marks 25 Marcas de discurso 25 comillas 25 Anführungszeichen 25 znaki mowy 25 речевые знаки 25 rechevyye znaki 25 علامات الكلام 25 ealamat alkalam 25 भाषण चिह्न 25 bhaashan chihn 25 ਬੋਲਣ ਦੇ ਚਿੰਨ੍ਹ 25 bōlaṇa dē cinha 25 বক্তৃতা চিহ্ন 25 baktr̥tā cihna 25 スピーチマーク 29 スピーチ マーク 29 スピーチ マーク 29 supīchi māku
    26 guillemets 26 yǐnhào 26 引号 26   26 quotation marks 26 quotation marks 26 aspas 26 comillas 26 Anführungszeichen 26 cudzysłów 26 кавычки 26 kavychki 26 علامات الاقتباس 26 ealamat alaiqtibas 26 उद्धरण चिह्न 26 uddharan chihn 26 ਹਵਾਲਾ ਅੰਕ 26 havālā aka 26 উদ্ধরণ চিহ্ন 26 ud'dharaṇa cihna 26 引用符 30 引用  30 いにょう  30 inyō fu        
    27 synthèse de discours 27 yǔyīn héchéng 27 语音合成 27 27 speech synthesis 27 speech synthesis 27 síntese de fala 27 síntesis de voz 27 Sprachsynthese 27 synteza mowy 27 синтез речи 27 sintez rechi 27 اصطناع الكلام 27 aistinae alkalam 27 भाषा संकलन 27 bhaasha sankalan 27 ਸਪੀਚ ਸਿੰਥੇਸਿਸ 27 sapīca sithēsisa 27 বক্তৃতা সংশ্লেষণ 27 baktr̥tā sanślēṣaṇa 27 音声合成 31 音声 合成 31 おんせい ごうせい 31 onsei gōsei
    28  nom [u] la production de discours à partir d'un langage écrit par un ordinateur 28  míngcí [u] yóu jìsuànjī cóng shūmiàn yǔyán zhōng chǎnshēng de yǔyīn 28  名词[u]由计算机从书面语言中产生的语音 28   28  noun [u] the production of speech from written language by a computer  28  noun [u] the production of speech from written language by a computer 28  substantivo [u] a produção da fala a partir da linguagem escrita por um computador 28  sustantivo [u] la producción del habla a partir del lenguaje escrito por una computadora 28  Nomen [u] die Erzeugung von Sprache aus der geschriebenen Sprache durch einen Computer 28  rzeczownik [u] wytwarzanie mowy z języka pisanego przez komputer 28  существительное [u] производство речи из письменной речи компьютером 28  sushchestvitel'noye [u] proizvodstvo rechi iz pis'mennoy rechi komp'yuterom 28  noun [u] إنتاج الكلام من لغة مكتوبة بواسطة الكمبيوتر 28 noun [u] 'iintaj alkalam min lughat maktubat bwastt alkambiutir 28  संज्ञा [यू] एक कंप्यूटर द्वारा लिखित भाषा से भाषण का उत्पादन 28  sangya [yoo] ek kampyootar dvaara likhit bhaasha se bhaashan ka utpaadan 28  ਕੰਪਿounਟਰ ਦੁਆਰਾ ਲਿਖਤੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿਚੋਂ ਭਾਸ਼ਣ ਦਾ ਉਤਪਾਦਨ 28  kapiounṭara du'ārā likhatī bhāśā vicōṁ bhāśaṇa dā utapādana 28  বিশেষ্য [u] কম্পিউটার দ্বারা লিখিত ভাষা থেকে বক্তৃতা উত্পাদন 28  biśēṣya [u] kampi'uṭāra dbārā likhita bhāṣā thēkē baktr̥tā utpādana 28  名詞[u]コンピューターによる書記言語からの音声の生成 32 名詞 [ u ] コンピューター による 書記 言語 から  音声  生成 32 めいし [  ] コンピューター による しょき げんご から  おんせい  せいせい 32 meishi [ u ] konpyūtā niyoru shoki gengo kara no onsei no seisei        
    29 Synthèse vocale (informatique), synthèse vocale 29 (jìsuànjī) yǔyīn héchéng, yányǔ héchéng 29 (计算机)语音合成,言语合成 29   29 (计算机)语音合成,言语合成 29 (Computer) speech synthesis, speech synthesis 29 (Computador) síntese de voz, síntese de voz 29 (Computadora) síntesis de voz, síntesis de voz 29 (Computer-) Sprachsynthese, Sprachsynthese 29 (Komputerowa) synteza mowy, synteza mowy 29 (Компьютер) синтез речи, синтез речи 29 (Komp'yuter) sintez rechi, sintez rechi 29 (الكمبيوتر) تركيب الكلام ، تركيب الكلام 29 (alkimbiutr) tarkib alkalam , tarkib alkalam 29 (कंप्यूटर) भाषण संश्लेषण, भाषण संश्लेषण 29 (kampyootar) bhaashan sanshleshan, bhaashan sanshleshan 29 (ਕੰਪਿ Computerਟਰ) ਸਪੀਚ ਸਿੰਥੇਸਿਸ, ਸਪੀਚ ਸਿੰਥੇਸਿਸ 29 (kapi Computerṭara) sapīca sithēsisa, sapīca sithēsisa 29 (কম্পিউটার) স্পিচ সংশ্লেষণ, বক্তৃতা সংশ্লেষণ 29 (kampi'uṭāra) spica sanślēṣaṇa, baktr̥tā sanślēṣaṇa 29 (コンピューター)音声合成、音声合成 33 ( コンピューター ) 音声 合成 、 音声 合成 33 ( コンピューター ) おんせい ごうせい 、 おんせい ごうせい 33 ( konpyūtā ) onsei gōsei , onsei gōsei        
    30 orthophonie 30 yǔyán zhìliáo 30 语言治疗 30 30 speech therapy  30 speech therapy 30 terapia de fala 30 terapia del lenguaje 30 Sprachtherapie 30 terapia mowy 30 Логопедия 30 Logopediya 30 علاج النطق 30 eilaj alnatq 30 वाक उपचार 30 vaak upachaar 30 ਸਪੀਚ ਥੈਰੇਪੀ 30 sapīca thairēpī 30 স্পিচ থেরাপি 30 spica thērāpi 30 言語療法 34 言語 療法 34 げんご りょうほう 34 gengo ryōhō
    31 Orthophonie 31 yǔyán zhìliáo 31 语言治疗 31   31 语言治疗 31 Speech therapy 31 Terapia de fala 31 Terapia del lenguaje 31 Sprachtherapie 31 Terapia mowy 31 Логопедия 31 Logopediya 31 علاج النطق 31 eilaj alnatq 31 वाक उपचार 31 vaak upachaar 31 ਸਪੀਚ ਥੈਰੇਪੀ 31 sapīca thairēpī 31 স্পিচ থেরাপি 31 spica thērāpi 31 言語療法 35 言語 療法 35 げんご りょうほう 35 gengo ryōhō        
    32 traitement spécial pour aider les personnes qui ont des difficultés à parler clairement, par exemple à prononcer des sons particuliers 32 tèshū dàiyù, yǐ bāngzhù zài qīngxī shuōhuà fāngmiàn yǒu kùnnán de rén, lìrú, zài fāchū tèdìng shēngyīn shí 32 特殊待遇,以帮助在清晰说话方面有困难的人,例如,在发出特定声音时 32 32 special treatment to help people who have problems in speaking clearly, for example, in pronouncing particular sounds  32 special treatment to help people who have problems in speaking clearly, for example, in pronouncing particular sounds 32 tratamento especial para ajudar pessoas que têm problemas para falar claramente, por exemplo, para pronunciar sons específicos 32 tratamiento especial para ayudar a las personas que tienen problemas para hablar con claridad, por ejemplo, para pronunciar determinados sonidos 32 Sonderbehandlung, um Menschen zu helfen, die Probleme haben, klar zu sprechen, beispielsweise bei der Aussprache bestimmter Geräusche 32 specjalne traktowanie, aby pomóc osobom, które mają problemy z wyraźnym mówieniem, na przykład w wymawianiu określonych dźwięków 32 специальное лечение, чтобы помочь людям, у которых есть проблемы с четкой речью, например, с произнесением определенных звуков 32 spetsial'noye lecheniye, chtoby pomoch' lyudyam, u kotorykh yest' problemy s chetkoy rech'yu, naprimer, s proizneseniyem opredelennykh zvukov 32 معاملة خاصة لمساعدة الأشخاص الذين يعانون من مشاكل في التحدث بوضوح ، على سبيل المثال ، في نطق أصوات معينة 32 mueamalat khasat limusaeadat al'ashkhas aldhyn yueanun min mashakil fi altahaduth biwuduh , ealaa sabil almithal , fi ntq 'aswat mueayana 32 विशेष उपचार उन लोगों की मदद करने के लिए जिन्हें स्पष्ट रूप से बोलने में समस्या है, उदाहरण के लिए, विशेष ध्वनियों के उच्चारण में 32 vishesh upachaar un logon kee madad karane ke lie jinhen spasht roop se bolane mein samasya hai, udaaharan ke lie, vishesh dhvaniyon ke uchchaaran mein 32 ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਮਦਦ ਕਰਨ ਲਈ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਇਲਾਜ ਜੋ ਸਪਸ਼ਟ ਤੌਰ ਤੇ ਬੋਲਣ ਵਿੱਚ ਮੁਸ਼ਕਲਾਂ ਪੇਸ਼ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਉਦਾਹਰਣ ਵਜੋਂ, ਖਾਸ ਆਵਾਜ਼ਾਂ ਦਾ ਉਚਾਰਨ ਕਰਨ ਵਿੱਚ 32 unhāṁ lōkāṁ dī madada karana la'ī viśēśa ilāja jō sapaśaṭa taura tē bōlaṇa vica muśakalāṁ pēśa karadē hana, udāharaṇa vajōṁ, khāsa āvāzāṁ dā ucārana karana vica 32 স্পষ্টভাবে বলতে সমস্যা হয় এমন লোকেদের সহায়তা করার জন্য বিশেষ চিকিত্সা, উদাহরণস্বরূপ, বিশেষ শব্দগুলির উচ্চারণে 32 spaṣṭabhābē balatē samasyā haẏa ēmana lōkēdēra sahāẏatā karāra jan'ya biśēṣa cikitsā, udāharaṇasbarūpa, biśēṣa śabdagulira uccāraṇē 32 特定の音の発音など、はっきりと話すのに問題がある人を助けるための特別な治療 36 特定    発音 など 、 はっきり  話す   問題  ある   助ける ため  特別 治療 36 とくてい  おと  はつおん など 、 はっきり  はなす   もんだい  ある ひと  たすける ため  とくべつな ちりょう 36 tokutei no oto no hatsuon nado , hakkiri to hanasu no ni mondai ga aru hito o tasukeru tame no tokubetsuna chiryō
    33 Traitement spécial pour aider les personnes qui ont des difficultés à parler clairement, par exemple lors de l'émission de certains sons 33 tèshū yuányīn, yǐ bāngzhù zài qīngxī shuōhuà fāngmiàn yǒu kùnnán de rén, lìrú, zài fāchū tèdìng shēngyīn shí 33 特殊原因,以帮助在清晰说话方面有困难的人,例如,在发出特定声音时 33   33 特殊待遇,以帮助在清晰说话方面有困难的人,例如,在发出特定声音时 33 Special treatment to help people who have difficulty speaking clearly, for example, when making certain sounds 33 Tratamento especial para ajudar pessoas que têm dificuldade em falar claramente, por exemplo, ao fazer certos sons 33 Tratamiento especial para ayudar a las personas que tienen dificultades para hablar con claridad, por ejemplo, al hacer ciertos sonidos. 33 Spezielle Behandlung, um Menschen zu helfen, die Schwierigkeiten haben, klar zu sprechen, beispielsweise wenn sie bestimmte Geräusche machen 33 Specjalne traktowanie mające na celu pomoc osobom, które mają trudności z wyraźnym mówieniem, na przykład podczas wydawania określonych dźwięków 33 Специальное лечение, чтобы помочь людям, которым трудно говорить четко, например, при издании определенных звуков. 33 Spetsial'noye lecheniye, chtoby pomoch' lyudyam, kotorym trudno govorit' chetko, naprimer, pri izdanii opredelennykh zvukov. 33 علاج خاص لمساعدة الأشخاص الذين يجدون صعوبة في التحدث بوضوح ، على سبيل المثال ، عند إصدار أصوات معينة 33 eilaj khasun limusaeadat al'ashkhas aldhyn yajidun sueubatan fi altahaduth biwuduh , ealaa sabil almithal , eind 'iisdar 'aswat mueayana 33 ऐसे लोगों की मदद करने के लिए विशेष उपचार, जिन्हें स्पष्ट रूप से बोलने में कठिनाई होती है, उदाहरण के लिए, जब कुछ आवाजें होती हैं 33 aise logon kee madad karane ke lie vishesh upachaar, jinhen spasht roop se bolane mein kathinaee hotee hai, udaaharan ke lie, jab kuchh aavaajen hotee hain 33 ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰਨ ਲਈ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਇਲਾਜ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸਪਸ਼ਟ ਬੋਲਣ ਵਿੱਚ ਮੁਸ਼ਕਲ ਆਉਂਦੀ ਹੈ, ਉਦਾਹਰਣ ਵਜੋਂ, ਜਦੋਂ ਕੁਝ ਆਵਾਜ਼ਾਂ ਕੱ makingਣੀਆਂ 33 unhāṁ lōkāṁ dī sahā'itā karana la'ī viśēśa ilāja jinhāṁ nū sapaśaṭa bōlaṇa vica muśakala ā'undī hai, udāharaṇa vajōṁ, jadōṁ kujha āvāzāṁ ka makingṇī'āṁ 33 স্পষ্টভাবে কথা বলতে অসুবিধায় থাকা লোকদের সহায়তা করার জন্য বিশেষ চিকিত্সা, উদাহরণস্বরূপ, নির্দিষ্ট শব্দ করার সময় 33 spaṣṭabhābē kathā balatē asubidhāẏa thākā lōkadēra sahāẏatā karāra jan'ya biśēṣa cikitsā, udāharaṇasbarūpa, nirdiṣṭa śabda karāra samaẏa 33 特定の音を出すときなど、はっきりと話すことが難しい人を助けるための特別な治療 37 特定    出す とき など 、 はっきり  話す こと  難しい   助ける ため  別な 治療 37 とくてい  おと  だす とき など 、 はっきり  はなす こと  むずかしい ひと  たすける ため  とくべつな ちりょう 37 tokutei no oto o dasu toki nado , hakkiri to hanasu koto ga muzukashī hito o tasukeru tame no tokubetsuna chiryō        
    34 Orthophonie 34 yányǔ zhìliáo; yányǔ jiǎozhì 34 言语治疗;言语矫治 34   34 言语治疗; 言语矫治 34 Speech therapy 34 Terapia de fala 34 Terapia del lenguaje 34 Sprachtherapie 34 Terapia mowy 34 Логопедия 34 Logopediya 34 علاج النطق 34 eilaj alnatq 34 वाक उपचार 34 vaak upachaar 34 ਸਪੀਚ ਥੈਰੇਪੀ 34 sapīca thairēpī 34 স্পিচ থেরাপি 34 spica thērāpi 34 言語療法 38 言語 療法 38 げんご りょうほう 38 gengo ryōhō        
    35 système 35 35 35   35 35 system 35 sistema 35 sistema 35 System 35 system 35 система 35 sistema 35 النظام 35 alnizam 35 प्रणाली 35 pranaalee 35 ਸਿਸਟਮ 35 sisaṭama 35 পদ্ধতি 35 pad'dhati 35 システム 39 システム 39 システム 39 shisutemu        
    36 orthophoniste 36 yǔyán zhìliáo shī 36 语言治疗师 36 36 speech therapist 36 speech therapist 36 terapeuta da fala 36 logopeda 36 sprachtherapeut 36 logopeda 36 логопед 36 logoped 36 معالج النطق 36 maealij alnatq 36 वाक् चिकित्सक 36 vaak chikitsak 36 ਭਾਸ਼ਣ ਚਿਕਿਤਸਕ 36 bhāśaṇa cikitasaka 36 স্পিচ থেরাপিস্ট 36 spica thērāpisṭa 36 言語聴覚士 40 言語 聴覚士 40 げんご ちょうかくし 40 gengo chōkakushi
    37 Traitement spécial pour aider les personnes qui ont des difficultés à parler clairement, par exemple lors de l'émission de certains sons 37 tèshū yuányīn, yǐ bāngzhù zài qīngxī shuōhuà fāngmiàn yǒu kùnnán de rén, lìrú, zài fāchū tèdìng shēngyīn shí 37 特殊原因,以帮助在清晰说话方面有困难的人,例如,在发出特定声音时 37   37 特殊待遇,以帮助在清晰说话方面有困难的人,例如,在发出特定声音时 37 Special treatment to help people who have difficulty speaking clearly, for example, when making certain sounds 37 Tratamento especial para ajudar pessoas que têm dificuldade em falar claramente, por exemplo, ao fazer certos sons 37 Tratamiento especial para ayudar a las personas que tienen dificultades para hablar con claridad, por ejemplo, al hacer ciertos sonidos. 37 Spezielle Behandlung, um Menschen zu helfen, die Schwierigkeiten haben, klar zu sprechen, beispielsweise wenn sie bestimmte Geräusche machen 37 Specjalne traktowanie mające na celu pomoc osobom, które mają trudności z wyraźnym mówieniem, na przykład podczas wydawania określonych dźwięków 37 Специальное лечение, чтобы помочь людям, которым трудно говорить четко, например, при издании определенных звуков. 37 Spetsial'noye lecheniye, chtoby pomoch' lyudyam, kotorym trudno govorit' chetko, naprimer, pri izdanii opredelennykh zvukov. 37 علاج خاص لمساعدة الأشخاص الذين يجدون صعوبة في التحدث بوضوح ، على سبيل المثال ، عند إصدار أصوات معينة 37 eilaj khasun limusaeadat al'ashkhas aldhyn yajidun sueubatan fi altahaduth biwuduh , ealaa sabil almithal , eind 'iisdar 'aswat mueayana 37 ऐसे लोगों की मदद करने के लिए विशेष उपचार, जिन्हें स्पष्ट रूप से बोलने में कठिनाई होती है, उदाहरण के लिए, जब कुछ आवाजें होती हैं 37 aise logon kee madad karane ke lie vishesh upachaar, jinhen spasht roop se bolane mein kathinaee hotee hai, udaaharan ke lie, jab kuchh aavaajen hotee hain 37 ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰਨ ਲਈ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਇਲਾਜ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸਪਸ਼ਟ ਬੋਲਣ ਵਿੱਚ ਮੁਸ਼ਕਲ ਆਉਂਦੀ ਹੈ, ਉਦਾਹਰਣ ਵਜੋਂ, ਜਦੋਂ ਕੁਝ ਆਵਾਜ਼ਾਂ ਕੱ makingਣੀਆਂ 37 unhāṁ lōkāṁ dī sahā'itā karana la'ī viśēśa ilāja jinhāṁ nū sapaśaṭa bōlaṇa vica muśakala ā'undī hai, udāharaṇa vajōṁ, jadōṁ kujha āvāzāṁ ka makingṇī'āṁ 37 স্পষ্টভাবে কথা বলতে অসুবিধায় থাকা লোকদের সহায়তা করার জন্য বিশেষ চিকিত্সা, উদাহরণস্বরূপ, নির্দিষ্ট শব্দ করার সময় 37 spaṣṭabhābē kathā balatē asubidhāẏa thākā lōkadēra sahāẏatā karāra jan'ya biśēṣa cikitsā, udāharaṇasbarūpa, nirdiṣṭa śabda karāra samaẏa 37 特定の音を出すときなど、はっきりと話すことが難しい人を助けるための特別な治療 41 特定    出す とき など 、 はっきり  話す こと  難しい   助ける ため  別な 治療 41 とくてい  おと  だす とき など 、 はっきり  はなす こと  むずかしい ひと  たすける ため  とくべつな ちりょう 41 tokutei no oto o dasu toki nado , hakkiri to hanasu koto ga muzukashī hito o tasukeru tame no tokubetsuna chiryō        
    38 auteur de discours 38 yǎnjiǎng zuòjiā 38 演讲作家 38   38 speech-writer  38 speech-writer 38 escritor de discursos 38 escritor de discursos 38 Redenschreiber 38 autor przemówień 38 спичрайтер 38 spichrayter 38 كاتب الكلام 38 katib alkalam 38 भाषण-लेखक 38 bhaashan-lekhak 38 ਭਾਸ਼ਣ-ਲੇਖਕ 38 bhāśaṇa-lēkhaka 38 বক্তৃতা লেখক 38 baktr̥tā lēkhaka 38 スピーチライター 42 スピーチ ライター 42 スピーチ ライター 42 supīchi raitā        
    39 Rédacteur de discours 39 yǎnjiǎng zuòjiā 39 演讲作家 39   39 演讲作家 39 Speech writer 39 Redator de discursos 39 Escritor de discursos 39 Redenschreiber 39 Autor przemówień 39 Спич писатель 39 Spich pisatel' 39 كاتب الكلام 39 katib alkalam 39 भाषण लेखक 39 bhaashan lekhak 39 ਸਪੀਚ ਲੇਖਕ 39 sapīca lēkhaka 39 বক্তৃতা লেখক 39 baktr̥tā lēkhaka 39 スピーチライター 43 スピーチ ライター 43 スピーチ ライター 43 supīchi raitā        
    40  une personne dont le travail consiste à rédiger des discours pour un politicien ou une personnalité publique 40  yīgè wèi a. Zhuànxiě yǎnjiǎng de rén. Zhèngzhì rénwù huò gōngzhòng rénwù 40  一个为a。撰写演讲的人。政治人物或公众人物 40   40  a person whose job is to write speeches for a. politician or public  figure 40  a person whose job is to write speeches for a. politician or public figure 40  uma pessoa cujo trabalho é escrever discursos para um político ou figura pública 40  una persona cuyo trabajo es escribir discursos para un político o figura pública 40  eine Person, deren Aufgabe es ist, Reden für einen Politiker oder eine Persönlichkeit des öffentlichen Lebens zu schreiben 40  osoba, której praca polega na pisaniu przemówień dla polityka lub osoby publicznej 40  человек, чья работа - писать речи для политика или общественного деятеля 40  chelovek, ch'ya rabota - pisat' rechi dlya politika ili obshchestvennogo deyatelya 40  شخص وظيفته كتابة الخطب لسياسي أو شخصية عامة 40 shakhs wazifatuh kitabat alkhatb lisiasiin 'aw shakhsiat eama 40  एक व्यक्ति जिसका काम एक राजनेता या सार्वजनिक व्यक्ति के लिए भाषण लिखना है 40  ek vyakti jisaka kaam ek raajaneta ya saarvajanik vyakti ke lie bhaashan likhana hai 40  ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜਿਸਦਾ ਕੰਮ ਇੱਕ ਰਾਜਨੇਤਾ ਜਾਂ ਜਨਤਕ ਸ਼ਖਸੀਅਤ ਲਈ ਭਾਸ਼ਣ ਲਿਖਣਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 40  ika vi'akatī jisadā kama ika rājanētā jāṁ janataka śakhasī'ata la'ī bhāśaṇa likhaṇā hudā hai 40  একজন ব্যক্তি যার কাজ হলেন একজন রাজনীতিবিদ বা জনসাধারণের পক্ষে বক্তৃতা লেখেন 40  ēkajana byakti yāra kāja halēna ēkajana rājanītibida bā janasādhāraṇēra pakṣē baktr̥tā lēkhēna 40  政治家や公人のためにスピーチを書くことを仕事としている人 44 政治家  公人  ため  スピーチ  書く こと  仕事  している  44 せいじか  こうじん  ため  スピーチ  かく こと  しごと  している ひと 44 seijika ya kōjin no tame ni supīchi o kaku koto o shigoto to shiteiru hito        
    41 Une personne dont le travail consiste à prononcer un discours devant un homme politique ou une personnalité publique 41 yīgè gōngzuò shì wéi zhèngkè huò gōngzhòng rénwù fābiǎo yǎnjiǎng de rén 41 一个工作是为政客或公众人物发表演讲的人 41   41 一个工作是为政客或公众人物发表演讲的人 41 A person whose job is to give a speech to a politician or public figure 41 Uma pessoa cujo trabalho é fazer um discurso para um político ou figura pública 41 Una persona cuyo trabajo es dar un discurso a un político o figura pública. 41 Eine Person, deren Aufgabe es ist, einem Politiker oder einer Persönlichkeit des öffentlichen Lebens eine Rede zu halten 41 Osoba, której zadaniem jest wygłoszenie przemówienia przed politykiem lub osobą publiczną 41 Человек, чья работа - выступить с речью перед политиком или общественным деятелем. 41 Chelovek, ch'ya rabota - vystupit' s rech'yu pered politikom ili obshchestvennym deyatelem. 41 شخص وظيفته إلقاء خطاب إلى سياسي أو شخصية عامة 41 shakhs wazifatuh 'iilqa' khitab 'iilaa siasiin 'aw shakhsiat eama 41 एक व्यक्ति जिसका काम किसी राजनेता या सार्वजनिक व्यक्ति को भाषण देना है 41 ek vyakti jisaka kaam kisee raajaneta ya saarvajanik vyakti ko bhaashan dena hai 41 ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜਿਸਦਾ ਕੰਮ ਰਾਜਨੇਤਾ ਜਾਂ ਜਨਤਕ ਸ਼ਖਸੀਅਤ ਨੂੰ ਭਾਸ਼ਣ ਦੇਣਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 41 uha vi'akatī jisadā kama rājanētā jāṁ janataka śakhasī'ata nū bhāśaṇa dēṇā hudā hai 41 একজন ব্যক্তির যার কাজ হ'ল একজন রাজনীতিবিদ বা জনসাধারণের কাছে বক্তৃতা দেওয়া 41 ēkajana byaktira yāra kāja ha'la ēkajana rājanītibida bā janasādhāraṇēra kāchē baktr̥tā dē'ōẏā 41 政治家や公人にスピーチをすることを仕事としている人 45 政治家  公人  スピーチ  する こと  仕事  している  45 せいじか  こうじん  スピーチ  する こと  しごと  している ひと 45 seijika ya kōjin ni supīchi o suru koto o shigoto to shiteiru hito        
    42 Yin a dit que le manuscrit avait également été écrit 42 yín shuō gǎo zhuànxiě tài 42 寅说稿撰写太 42   42 寅说稿写太 42 Yin said the manuscript was written too 42 Yin disse que o manuscrito também foi escrito 42 Yin dijo que el manuscrito también fue escrito. 42 Yin sagte, das Manuskript sei auch geschrieben worden 42 Yin powiedział, że rękopis też został napisany 42 Инь сказал, что рукопись тоже написана 42 In' skazal, chto rukopis' tozhe napisana 42 قال يين أن المخطوطة كتبت أيضًا 42 qal yayn 'ana almakhtutat katabt aydana 42 यिन ने कहा कि पांडुलिपि भी लिखी गई थी 42 yin ne kaha ki paandulipi bhee likhee gaee thee 42 ਯਿਨ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਇਹ ਖਰੜਾ ਵੀ ਲਿਖਿਆ ਗਿਆ ਸੀ 42 yina nē kihā ki iha kharaṛā vī likhi'ā gi'ā sī 42 ইয়িন জানান, পাণ্ডুলিপিটিও খুব লেখা ছিল 42 iẏina jānāna, pāṇḍulipiṭi'ō khuba lēkhā chila 42 陰は原稿も書かれたと言った 46   原稿  書かれた  言った 46 かげ  げんこう  かかれた  いった 46 kage wa genkō mo kakareta to itta        
    43 Correct 43 jiǎo 43 43   43 43 Correct 43 Correto 43 Correcto 43 Richtig 43 Poprawny 43 Правильный 43 Pravil'nyy 43 صيح 43 sih 43 सही बात 43 sahee baat 43 ਸਹੀ 43 sahī 43 সঠিক 43 saṭhika 43 正しい 47 正しい 47 ただしい 47 tadashī        
    44 Écrire 44 zhuàn 44 44   44   44 Write 44 Escrever 44 Escribir 44 Schreiben 44 pisać 44 Писать 44 Pisat' 44 كتابة 44 kitaba 44 लिखना 44 likhana 44 ਲਿਖੋ 44 likhō 44 লিখুন 44 likhuna 44 書く 48 書く 48 かく 48 kaku        
    45 Éditer 45 45 45   45 45 Edit 45 Editar 45 Editar 45 Bearbeiten 45 Edytować 45 Редактировать 45 Redaktirovat' 45 يحرر 45 yahrir 45 संपादित करें 45 sampaadit karen 45 ਸੰਪਾਦਿਤ ਕਰੋ 45 sapādita karō 45 সম্পাদনা করুন 45 sampādanā karuna 45 編集 49 編集 49 へんしゅう 49 henshū        
    46 savoir 46 zhī 46 46   46 46 know 46 conhecer 46 saber 46 kennt 46 wiedzieć 46 знать 46 znat' 46 أعرف 46 aerf 46 जानना 46 jaanana 46 ਪਤਾ ਹੈ 46 patā hai 46 জানুন 46 jānuna 46 知っている 50 知っている 50 しっている 50 shitteiru        
    47 Tao 47 dào 47 47   47 47 Tao 47 Tao 47 Tao 47 Tao 47 Tao 47 Дао 47 Dao 47 تاو 47 taw 47 ताओ 47 tao 47 ਤਾਓ 47 tā'ō 47 টাও 47 ṭā'ō 47 タオ 51 タオ 51 タオ 51 tao        
    48 La vitesse 48 sùdù 48 速度 48   48 Speed  48 Speed 48 Velocidade 48 Velocidad 48 Geschwindigkeit 48 Prędkość 48 Скорость 48 Skorost' 48 سرعة 48 surea 48 स्पीड 48 speed 48 ਗਤੀ 48 gatī 48 দ্রুততা 48 drutatā 48 速度 52 速度 52 そくど 52 sokudo        
    49 Vitesse de mouvement / action 49 yùndòng/dòngzuò sùlǜ 49 运动/动作速率 49 49 Rate of movement/action 49 Rate of movement/action 49 Taxa de movimento / ação 49 Tasa de movimiento / acción 49 Bewegungsgeschwindigkeit / Aktion 49 Szybkość ruchu / akcji 49 Скорость движения / действия 49 Skorost' dvizheniya / deystviya 49 معدل الحركة / العمل 49 mueadal alharakat / aleamal 49 आंदोलन / कार्रवाई की दर 49 aandolan / kaarravaee kee dar 49 ਅੰਦੋਲਨ / ਕਾਰਵਾਈ ਦੀ ਦਰ 49 adōlana/ kāravā'ī dī dara 49 গতিবিধি / কর্মের হার 49 gatibidhi/ karmēra hāra 49 動き/行動の速度 53 動き / 行動  速度 53 うごき / こうどう  そくど 53 ugoki / kōdō no sokudo
    50 Mouvement / taux d'action 50 yùndòng/dòngzuò sùlǜ 50 运动/动作速率 50   50 运动/动作速率 50 Movement/action rate 50 Taxa de movimento / ação 50 Velocidad de movimiento / acción 50 Bewegungs- / Aktionsrate 50 Wskaźnik ruchu / akcji 50 Скорость движения / действия 50 Skorost' dvizheniya / deystviya 50 معدل الحركة / العمل 50 mueadal alharakat / aleamal 50 आंदोलन / कार्रवाई की दर 50 aandolan / kaarravaee kee dar 50 ਅੰਦੋਲਨ / ਕਿਰਿਆ ਦਰ 50 adōlana/ kiri'ā dara 50 চলন / ক্রিয়নের হার 50 calana/ kriẏanēra hāra 50 動き/行動率 54 動き / 行動率 54 うごき / こうどうりつ 54 ugoki / kōdōritsu        
    51 Mouvement / taux de mouvement 51 yùndòng/xíngdòng sùlǜ 51 运动/行动速率 51   51 运动 / 行动速 51 Movement / movement rate 51 Movimento / taxa de movimento 51 Movimiento / tasa de movimiento 51 Bewegung / Bewegungsrate 51 Ruch / szybkość ruchu 51 Движение / скорость движения 51 Dvizheniye / skorost' dvizheniya 51 معدل الحركة / الحركة 51 mueadal alharakat / alharaka 51 आंदोलन / आंदोलन की दर 51 aandolan / aandolan kee dar 51 ਅੰਦੋਲਨ / ਅੰਦੋਲਨ ਦੀ ਦਰ 51 adōlana/ adōlana dī dara 51 চলাচল / চলাচলের হার 51 calācala/ calācalēra hāra 51 移動/移動速度 55 移動 / 移動 速度 55 いどう / いどう そくど 55 idō / idō sokudo        
    52 Sonner 52 shēng 52 52   52   52 Sound 52 Som 52 Sonido 52 Klang 52 Dźwięk 52 Звук 52 Zvuk 52 صوت 52 sawt 52 ध्वनि 52 dhvani 52 ਆਵਾਜ਼ 52 āvāza 52 শব্দ 52 śabda 52 56 56 おと 56 oto        
    53 La vitesse à laquelle qn / qc bouge ou voyage 53 mǒu rén/mǒu rén yídòng huò yídòng de sùlǜ 53 某人/某人移动或移动的速率 53   53 The rate at which sb/sth moves or travels 53 The rate at which sb/sth moves or travels 53 A taxa na qual sb / sth se move ou viaja 53 La velocidad a la que se mueve o viaja sb / sth 53 Die Geschwindigkeit, mit der sich jdn / etw bewegt oder bewegt 53 Tempo, z jakim ktoś / coś się porusza lub podróżuje 53 Скорость, с которой sb / sth движется или перемещается 53 Skorost', s kotoroy sb / sth dvizhetsya ili peremeshchayetsya 53 المعدل الذي يتحرك به sb / sth أو يسافر 53 almueadil aldhy yataharak bih sb / sth 'aw yusafir 53 वह दर जिस पर sb / sth चलता है या यात्रा करता है 53 vah dar jis par sb / sth chalata hai ya yaatra karata hai 53 ਰੇਟ ਜਿਸ ਤੇ ਐਸਬੀ / ਸਟੈਥ ਚਲਦੇ ਹਨ ਜਾਂ ਯਾਤਰਾ ਕਰਦੇ ਹਨ 53 rēṭa jisa tē aisabī/ saṭaitha caladē hana jāṁ yātarā karadē hana 53 যে হারে এসবি / স্টেচ চলবে বা ভ্রমণ করবে 53 yē hārē ēsabi/ sṭēca calabē bā bhramaṇa karabē 53 sb / sthが移動または移動する速度 57 sb / sth  移動 または 移動 する 速度 57 sb / sth  いどう または いどう する そくど 57 sb / sth ga idō mataha idō suru sokudo        
    54 La vitesse à laquelle quelqu'un / quelqu'un bouge ou bouge 54 mǒu rén/mǒu rén yídòng huò yídòng de sùlǜ 54 某人/某人移动或移动的速率 54   54 某人/某人移动或移动的速率 54 The rate at which someone/someone moves or moves 54 A taxa em que alguém / alguém se move ou se move 54 La velocidad a la que alguien / alguien se mueve o se mueve 54 Die Geschwindigkeit, mit der sich jemand / jemand bewegt oder bewegt 54 Tempo, z jakim ktoś / ktoś się porusza lub porusza 54 Скорость, с которой кто-то / кто-то движется или движется 54 Skorost', s kotoroy kto-to / kto-to dvizhetsya ili dvizhetsya 54 معدل تحرك أو تحرك شخص / شخص ما 54 mueadal taharuk 'aw taharuk shakhs / shakhs ma 54 वह दर जिस पर कोई / किसी की चलती या चलती हो 54 vah dar jis par koee / kisee kee chalatee ya chalatee ho 54 ਉਹ ਰੇਟ ਜਿਸ ਤੇ ਕੋਈ / ਕੋਈ ਚਲਦਾ ਜਾਂ ਚਲਦਾ ਹੈ 54 uha rēṭa jisa tē kō'ī/ kō'ī caladā jāṁ caladā hai 54 যে হারে কেউ / কেউ সরে বা সরে যায় 54 yē hārē kē'u/ kē'u sarē bā sarē yāẏa 54 誰か/誰かが移動または移動する速度 58   / 誰か  移動 または 移動 する 速度 58 だれ  / だれか  いどう または いどう する そくど 58 dare ka / dareka ga idō mataha idō suru sokudo        
    55  (Vitesse de déplacement 55  (yùndòng de) sùdù, édìng 55  (运动的)速度,额定 55   55  (的)速度, 速率 55  (Moving) speed 55  Velocidade (em movimento) 55  (Velocidad de movimiento 55  (Bewegliche) Geschwindigkeit 55  (Prędkość 55  (Движение) скорость 55  (Dvizheniye) skorost' 55  (تتحرك) السرعة 55 (tthrk) alsre 55  (गतिमान) गति 55  (gatimaan) gati 55  (ਚਲ ਰਹੀ) ਗਤੀ 55  (cala rahī) gatī 55  (চলমান) গতি 55  (calamāna) gati 55  (移動)速度 59 ( 移動 ) 速度 59 ( いどう ) そくど 59 ( idō ) sokudo        
    56 humble 56 bēi 56 56   56 56 humble 56 humilde 56 humilde 56 bescheiden 56 pokorny 56 скромный 56 skromnyy 56 متواضع 56 mutawadie 56 विनीत 56 vineet 56 ਨਿਮਰ 56 nimara 56 বিনীত 56 binīta 56 謙虚な 60 謙虚な 60 けんきょな 60 kenkyona        
    57 Il a réduit sa vitesse et a tourné brusquement à gauche 57 tā jiàngdīle sùdù, xiàng zuǒ jí zhuǎn 57 他降低了速度,向左急转 57   57 He reduced speed and turned sharp left 57 He reduced speed and turned sharp left 57 Ele reduziu a velocidade e fez uma curva fechada à esquerda 57 Redujo la velocidad y giró bruscamente a la izquierda 57 Er reduzierte die Geschwindigkeit und bog scharf nach links ab 57 Zmniejszył prędkość i skręcił ostro w lewo 57 Он снизил скорость и резко повернул налево. 57 On snizil skorost' i rezko povernul nalevo. 57 قام بخفض السرعة وتحول إلى اليسار الحاد 57 qam bikhafd alsureat watuhawil 'iilaa alyasar alhadi 57 उसने गति कम कर दी और बाएं मुड़ गया 57 usane gati kam kar dee aur baen mud gaya 57 ਉਸਨੇ ਗਤੀ ਘਟਾ ਦਿੱਤੀ ਅਤੇ ਤਿੱਖੀ ਖੱਬੇ ਮੁੜਿਆ 57 usanē gatī ghaṭā ditī atē tikhī khabē muṛi'ā 57 তিনি গতি হ্রাস এবং তীক্ষ্ণ বাম দিকে পরিণত 57 tini gati hrāsa ēbaṁ tīkṣṇa bāma dikē pariṇata 57 彼は速度を落とし、鋭く左に曲がった 61   速度  落とし 、 鋭く   曲がった 61 かれ  そくど  おとし 、 するどく ひだり  まがった 61 kare wa sokudo o otoshi , surudoku hidari ni magatta        
    58 Il ralentit et tourna brusquement vers la gauche 58 tā jiǎn màn sùdù, xiàng zuǒ jí zhuǎn 58 他减慢速度,向左急转 58   58 他减慢速度,向左急转 58 He slowed down and turned sharply to the left 58 Ele diminuiu a velocidade e virou bruscamente para a esquerda 58 Redujo la velocidad y giró bruscamente a la izquierda. 58 Er wurde langsamer und drehte sich scharf nach links 58 Zwolnił i skręcił ostro w lewo 58 Он притормозил и резко повернул налево 58 On pritormozil i rezko povernul nalevo 58 تباطأ واستدار بحدة إلى اليسار 58 tabata waistidar bahdat 'iilaa alyasar 58 वह धीमा हो गया और तेजी से बाईं ओर मुड़ गया 58 vah dheema ho gaya aur tejee se baeen or mud gaya 58 ਉਹ ਹੌਲੀ ਹੋ ਗਿਆ ਅਤੇ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਖੱਬੇ ਵੱਲ ਮੁੜਿਆ 58 uha haulī hō gi'ā atē tēzī nāla khabē vala muṛi'ā 58 সে আস্তে আস্তে তীক্ষ্ণ বাম দিকে ঘুরল 58 sē āstē āstē tīkṣṇa bāma dikē ghurala 58 彼は減速し、急に左に曲がった 62   減速  、     曲がった 62 かれ  げんそく  、 きゅう  ひだり  まがった 62 kare wa gensoku shi , kyū ni hidari ni magatta        
    59 parlez 59 jiǎng 59 59   59 59 speak 59 falar 59 hablar 59 sprechen 59 mówić 59 говорить 59 govorit' 59 تحدث 59 tahduth 59 बात क 59 baat ka 59 ਬੋਲੋ 59 bōlō 59 কথা বলতে 59 kathā balatē 59 話す 63 話す 63 はなす 63 hanasu        
    60 le train a commencé à prendre de la vitesse (aller plus vite) 60 huǒchē kāishǐ tísù (zǒu dé gèng kuài) 60 火车开始提速(走得更快) 60 60 the train  began to pick up speed (go faster) 60 the train began to pick up speed (go faster) 60 o trem começou a ganhar velocidade (vá mais rápido) 60 el tren empezó a ganar velocidad (ir más rápido) 60 Der Zug nahm Fahrt auf (schneller fahren) 60 pociąg zaczął nabierać prędkości (jechać szybciej) 60 поезд стал набирать скорость (быстрее ехать) 60 poyezd stal nabirat' skorost' (bystreye yekhat') 60 بدأ القطار بالتسارع (أسرع). 60 bada alqitar bialtasarue (asarae). 60 ट्रेन ने गति बढ़ानी शुरू कर दी (तेजी से आगे बढ़ें) 60 tren ne gati badhaanee shuroo kar dee (tejee se aage badhen) 60 ਰੇਲਗੱਡੀ ਨੇ ਤੇਜ਼ੀ ਲਿਆਉਣੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤੀ (ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਜਾਓ) 60 rēlagaḍī nē tēzī li'ā'uṇī śurū kara ditī (tēzī nāla jā'ō) 60 ট্রেন গতি বাড়াতে শুরু করেছে (দ্রুত যেতে হবে) 60 ṭrēna gati bāṛātē śuru karēchē (druta yētē habē) 60 列車は速度を上げ始めました(速くなります) 64 列車  速度  上げ始めました ( 速く なります ) 64 れっしゃ  そくど  あげはじめました ( はやく なります ) 64 ressha wa sokudo o agehajimemashita ( hayaku narimasu )
    61 Le train commence à accélérer 61 huǒchē kāishǐ jiāsù 61 火车开始加速 61 61 火车开始加速  61 The train starts to accelerate 61 O trem começa a acelerar 61 El tren empieza a acelerar 61 Der Zug beginnt zu beschleunigen 61 Pociąg zaczyna przyspieszać 61 Поезд начинает ускоряться 61 Poyezd nachinayet uskoryat'sya 61 يبدأ القطار في التسارع 61 yabda alqitar fi altasarue 61 ट्रेन तेज होने लगती है 61 tren tej hone lagatee hai 61 ਟ੍ਰੇਨ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦੀ ਹੈ 61 ṭrēna tēzī nāla śurū hudī hai 61 ট্রেনটি গতিতে শুরু করে 61 ṭrēnaṭi gatitē śuru karē 61 電車が加速し始める 65 電車  加速 し始める 65 でんしゃ  かそく しはじめる 65 densha ga kasoku shihajimeru
    62 La voiture prenait de la vitesse 62 qìchē zhèngzài jiāsù 62 汽车正在加速 62 62 The car was gathering speed 62 The car was gathering speed 62 O carro estava ganhando velocidade 62 El auto estaba ganando velocidad 62 Das Auto wurde schneller 62 Samochód nabierał prędkości 62 Машина набирала скорость 62 Mashina nabirala skorost' 62 كانت السيارة تتجمع بسرعة 62 kanat alsayarat tatajamae bsre 62 कार रफ्तार पकड़ रही थी 62 kaar raphtaar pakad rahee thee 62 ਕਾਰ ਸਪੀਡ ਇਕੱਠੀ ਕਰ ਰਹੀ ਸੀ 62 kāra sapīḍa ikaṭhī kara rahī sī 62 গাড়ি গতিতে ভিড় করছিল 62 gāṛi gatitē bhiṛa karachila 62 車はスピードを上げていた 66   スピード  上げていた 66 くるま  スピード  あげていた 66 kuruma wa supīdo o ageteita
    63 La voiture accélère 63 qìchē zhèngzài jiāsù 63 汽车正在加速 63   63 汽车正在加速 63 The car is accelerating 63 O carro está acelerando 63 El auto esta acelerando 63 Das Auto beschleunigt 63 Samochód przyspiesza 63 Автомобиль разгоняется 63 Avtomobil' razgonyayetsya 63 السيارة تتسارع 63 alsayarat tatasarae 63 कार तेज कर रही है 63 kaar tej kar rahee hai 63 ਕਾਰ ਤੇਜ਼ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ 63 kāra tēza hō rahī hai 63 গাড়িটি ত্বরান্বিত হচ্ছে 63 gāṛiṭi tbarānbita hacchē 63 車は加速しています 67   加速 しています 67 くるま  かそく しています 67 kuruma wa kasoku shiteimasu        
    64 La voiture accélère progressivement 64 qìchē zhújiàn jiāsù 64 汽车逐渐加速 64   64 汽车渐加速 64 The car gradually accelerates 64 O carro acelera gradualmente 64 El coche acelera gradualmente 64 Das Auto beschleunigt allmählich 64 Samochód stopniowo przyspiesza 64 Автомобиль постепенно разгоняется 64 Avtomobil' postepenno razgonyayetsya 64 تتسارع السيارة تدريجياً 64 tatasarae alsayarat tdryjyaan 64 कार धीरे-धीरे तेज हो जाती है 64 kaar dheere-dheere tej ho jaatee hai 64 ਕਾਰ ਹੌਲੀ ਹੌਲੀ ਤੇਜ਼ ਹੁੰਦੀ ਹੈ 64 kāra haulī haulī tēza hudī hai 64 গাড়ি ধীরে ধীরে গতিবেগ করে 64 gāṛi dhīrē dhīrē gatibēga karē 64 車は徐々に加速します 68   徐々に 加速 します 68 くるま  じょじょに かそく します 68 kuruma wa jojoni kasoku shimasu        
    65 Luang 65 luán 65 65   65 65 Luang 65 Luang 65 Luang 65 Luang 65 Luang 65 Луанг 65 Luang 65 لوانغ 65 lawangh 65 लुआंग 65 luaang 65 Luang 65 Luang 65 লুয়াং 65 luẏāṁ 65 ルアン 69 ルアン 69 ルアン 69 ruan        
    66 progressivement 66 jiàn 66 66   66 66 gradually 66 gradualmente 66 gradualmente 66 allmählich 66 stopniowo 66 постепенно 66 postepenno 66 تدريجيا 66 tadrijiaan 66 आहिस्ता आहिस्ता 66 aahista aahista 66 ਹੌਲੀ ਹੌਲੀ 66 haulī haulī 66 ধীরে ধীরে 66 dhīrē dhīrē 66 徐々に 70 徐々に 70 じょじょに 70 jojoni        
    67 ouvrir 67 kāi 67 67   67 67 open 67 abrir 67 abierto 67 öffnen 67 otwarty 67 открытым 67 otkrytym 67 افتح 67 aftah 67 खुला हुआ 67 khula hua 67 ਖੁੱਲਾ 67 khulā 67 খোলা 67 khōlā 67 開いた 71 開いた 71 ひらいた 71 hiraita        
    68 début 68 shǐ 68 68   68 68 beginning 68 começo 68 comienzo 68 Anfang 68 początek 68 начало 68 nachalo 68 بداية 68 bidaya 68 शुरू 68 shuroo 68 ਸ਼ੁਰੂਆਤ 68 śurū'āta 68 শুরু 68 śuru 68 始まり 72 始まり 72 はじまり 72 hajimari        
    69  une vitesse de 50 mph / 80 km / h 69  shísù 50 mph/ 80 kph 69  时速50 mph / 80 kph 69   69  a speed of 50 mph/80 kph 69  a speed of 50 mph/80 kph 69  uma velocidade de 50 mph / 80 kph 69  una velocidad de 50 mph / 80 kph 69  eine Geschwindigkeit von 80 km / h 69  prędkość 80 km / h 69  скорость 50 миль / ч / 80 км / ч 69  skorost' 50 mil' / ch / 80 km / ch 69  بسرعة 50 ميلاً في الساعة / 80 كم / ساعة 69 bsret 50 mylaan fi alssaeat / 80 kam / saea 69  50 mph / 80 kph की गति 69  50 mph / 80 kph kee gati 69  ਦੀ ਗਤੀ 50 ਮੀਟਰ ਪ੍ਰਤੀ ਘੰਟਾ / ਪ੍ਰਤੀ ਘੰਟਾ 69  dī gatī 50 mīṭara pratī ghaṭā/ pratī ghaṭā 69  50 মাইল / 80 কিলোমিটার প্রতি গতিবেগ 69  50 mā'ila/ 80 kilōmiṭāra prati gatibēga 69  時速50マイル/時速80キロの速度 73 時速 50 マイル / 時速 80 キロ  速度 73 じそく 50 マイル / じそく 80 キロ  そくど 73 jisoku 50 mairu / jisoku 80 kiro no sokudo        
    70  Vitesse de 50 miles par heure / 80 kilomètres 70  měi xiǎoshí 50 yīnglǐ/ 80 gōnglǐ de sùdù 70  每小时50英里/ 80公里的速度 70   70  每小时 50 英里 / 80 公里的速度 70  50 miles per hour / 80 kilometers speed 70  50 milhas por hora / velocidade de 80 quilômetros 70  50 millas por hora / 80 kilómetros de velocidad 70  80 Kilometer Geschwindigkeit 70  Prędkość 50 mil na godzinę / 80 kilometrów 70  50 миль в час / скорость 80 километров 70  50 mil' v chas / skorost' 80 kilometrov 70  50 ميلاً في الساعة / 80 كيلومترًا بسرعة 70 50 mylaan fi alssaeat / 80 kylwmtrana bsre 70  50 मील प्रति घंटे / 80 किलोमीटर की गति 70  50 meel prati ghante / 80 kilomeetar kee gati 70  50 ਮੀਲ ਪ੍ਰਤੀ ਘੰਟਾ / 80 ਕਿਲੋਮੀਟਰ ਦੀ ਗਤੀ 70  50 mīla pratī ghaṭā/ 80 kilōmīṭara dī gatī 70  50 ঘন্টা মাইল প্রতি ঘন্টা / 80 কিলোমিটার গতি 70  50 ghanṭā mā'ila prati ghanṭā/ 80 kilōmiṭāra gati 70  時速50マイル/速度80キロメートル 74 時速 50 マイル / 速度 80 キロメートル 74 じそく 50 マイル / そくど 80 キロメートル 74 jisoku 50 mairu / sokudo 80 kiromētoru        
    71  À vitesse haute / basse / pleine / vitesse maximale 71  yǐ gāo/dī/quán/zuìgāosùdù 71  以高/低/全/最高速度 71 71  At high/low/full/top speed speed 71  At high/low/full/top speed speed 71  Em velocidade alta / baixa / máxima / máxima 71  A velocidad alta / baja / máxima / máxima 71  Bei hoher / niedriger / voller / Höchstgeschwindigkeit 71  Przy wysokiej / niskiej / pełnej / maksymalnej prędkości 71  На высокой / низкой / полной / максимальной скорости 71  Na vysokoy / nizkoy / polnoy / maksimal'noy skorosti 71  بسرعة عالية / منخفضة / كاملة / قصوى 71 bsret ealiat / munkhafidat / kamilat / quswaa 71  उच्च / निम्न / पूर्ण / शीर्ष गति पर 71  uchch / nimn / poorn / sheersh gati par 71  ਤੇਜ਼ / ਘੱਟ / ਪੂਰੀ / ਚੋਟੀ ਦੇ ਸਪੀਡ ਸਪੀਡ ਤੇ 71  tēza/ ghaṭa/ pūrī/ cōṭī dē sapīḍa sapīḍa tē 71  উচ্চ / কম / পূর্ণ / শীর্ষ গতির গতিতে 71  ucca/ kama/ pūrṇa/ śīrṣa gatira gatitē 71  高速/低速/フル/最高速度で 75 高速 / 低速 / フル / 最高 速度  75 こうそく / ていそく / フル / さいこう そくど  75 kōsoku / teisoku / furu / saikō sokudo de
    72 À vitesse haute / basse / pleine / maximale 72 yǐ gāo/dī/quán/zuìgāo sùdù 72 以高/低/全/最高速度 72   72 以高///最高速度 72 At high/low/full/maximum speed 72 Em velocidade alta / baixa / máxima / máxima 72 A velocidad alta / baja / completa / máxima 72 Bei hoher / niedriger / voller / maximaler Geschwindigkeit 72 Przy wysokiej / niskiej / pełnej / maksymalnej prędkości 72 На высокой / низкой / полной / максимальной скорости 72 Na vysokoy / nizkoy / polnoy / maksimal'noy skorosti 72 بسرعة عالية / منخفضة / كاملة / قصوى 72 bsret ealiat / munkhafidat / kamilat / quswaa 72 उच्च / निम्न / पूर्ण / अधिकतम गति पर 72 uchch / nimn / poorn / adhikatam gati par 72 ਉੱਚ / ਘੱਟ / ਪੂਰੀ / ਅਧਿਕਤਮ ਗਤੀ ਤੇ 72 uca/ ghaṭa/ pūrī/ adhikatama gatī tē 72 উচ্চ / কম / পূর্ণ / সর্বাধিক গতিতে 72 ucca/ kama/ pūrṇa/ sarbādhika gatitē 72 高速/低速/フル/最大速度で 76 高速 / 低速 / フル / 最大 速度  76 こうそく / ていそく / フル / さいだい そくど  76 kōsoku / teisoku / furu / saidai sokudo de        
    73 Vitesse haute / basse / pleine / maximale 73 yǐ gāo/dī/quán/zuìgāo sù 73 以高/低/全/最高速 73   73 / / /最高速 73 High / low / full / maximum speed 73 Velocidade alta / baixa / total / máxima 73 Velocidad alta / baja / completa / máxima 73 Hohe / niedrige / volle / maximale Geschwindigkeit 73 Wysoka / niska / pełna / maksymalna prędkość 73 Высокая / низкая / полная / максимальная скорость 73 Vysokaya / nizkaya / polnaya / maksimal'naya skorost' 73 سرعة عالية / منخفضة / كاملة / قصوى 73 sureat ealiat / munkhafidat / kamilat / quswaa 73 उच्च / निम्न / पूर्ण / अधिकतम गति 73 uchch / nimn / poorn / adhikatam gati 73 ਉੱਚ / ਘੱਟ / ਪੂਰੀ / ਅਧਿਕਤਮ ਗਤੀ 73 uca/ ghaṭa/ pūrī/ adhikatama gatī 73 উচ্চ / নিম্ন / পূর্ণ / সর্বাধিক গতি 73 ucca/ nimna/ pūrṇa/ sarbādhika gati 73 高速/低速/フル/最高速度 77 高速 / 低速 / フル / 最高 速度 77 こうそく / ていそく / フル / さいこう そくど 77 kōsoku / teisoku / furu / saikō sokudo        
    74  à une vitesse vertigineuse 74  yǐ jí kuài de sùdù 74  以极快的速度 74   74  at breakcneck speed  74  at breakcneck speed 74  a uma velocidade vertiginosa 74  a una velocidad vertiginosa 74  mit halsbrecherischer Geschwindigkeit 74  z zawrotną prędkością 74  на головокружительной скорости 74  na golovokruzhitel'noy skorosti 74  بسرعة فائقة 74 bsret fayiqa 74  ब्रेकनेक गति से 74  brekanek gati se 74  ਬਰੇਕਨੇਕ ਸਪੀਡ 'ਤੇ 74  barēkanēka sapīḍa'tē 74  বিরতি গতিতে 74  birati gatitē 74  ブレイクネックスピードで 78 ブレイクネックスピード  78 ぶれいくねっくすぴいど  78 bureikunekkusupīdo de        
    75 (jeûner d'une manière dangereuse) 75 (yǐ wéixiǎn de fāngshì kuàisù yídòng) 75 (以危险的方式快速移动) 75 75 (fast in a way that is dangerous) 75 (fast in a way that is dangerous) 75 (rápido de uma forma que é perigosa) 75 (rápido de una manera peligrosa) 75 (schnell auf gefährliche Weise) 75 (szybko w niebezpieczny sposób) 75 (быстро опасным способом) 75 (bystro opasnym sposobom) 75 (صوم بطريقة خطرة) 75 (swm bitariqat khatarat) 75 (एक तरह से उपवास जो खतरनाक है) 75 (ek tarah se upavaas jo khataranaak hai) 75 (ਇਕ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਤੇਜ਼ ਕਰੋ ਜੋ ਖ਼ਤਰਨਾਕ ਹੈ) 75 (ika tarīkē nāla tēza karō jō ḵẖataranāka hai) 75 (বিপজ্জনক এমন উপায়ে দ্রুত) 75 (bipajjanaka ēmana upāẏē druta) 75 (危険な方法で速い) 79 ( 危険な 方法  速い ) 79 ( きけんな ほうほう  はやい ) 79 ( kikenna hōhō de hayai )
    76 À une vitesse désespérée 76 yǐ bùyào mìng de sùdù 76 以不要命的速度 76   76 以不要命的速度 76 At a desperate speed 76 Em uma velocidade desesperada 76 A una velocidad desesperada 76 Mit einer verzweifelten Geschwindigkeit 76 Z rozpaczliwą prędkością 76 С отчаянной скоростью 76 S otchayannoy skorost'yu 76 بسرعة يائسة 76 bsret yayisa 76 हताश गति से 76 hataash gati se 76 ਇੱਕ ਹਤਾਸ਼ ਰਫਤਾਰ 'ਤੇ 76 ika hatāśa raphatāra'tē 76 মরিয়া গতিতে 76 mariẏā gatitē 76 必死のスピードで 80 必死  スピード  80 ひっし  スピード  80 hisshi no supīdo de        
    77 voyager à la vitesse de la lumière / du son 77 yǐ guāng/shēng de sùdù xíngjìn 77 以光/声的速度行进 77   77 travelling at the speed of light/sound 77 travelling at the speed of light/sound 77 viajando na velocidade da luz / som 77 viajando a la velocidad de la luz / sonido 77 Reisen mit Licht- / Schallgeschwindigkeit 77 podróżujący z prędkością światła / dźwięku 77 путешествовать со скоростью света / звука 77 puteshestvovat' so skorost'yu sveta / zvuka 77 السفر بسرعة الضوء / الصوت 77 alsafar bsret aldaw' / alsawt 77 प्रकाश / ध्वनि की गति से यात्रा 77 prakaash / dhvani kee gati se yaatra 77 ਰੋਸ਼ਨੀ / ਆਵਾਜ਼ ਦੀ ਗਤੀ ਤੇ ਯਾਤਰਾ 77 rōśanī/ āvāza dī gatī tē yātarā 77 হালকা / শব্দ গতিতে ভ্রমণ 77 hālakā/ śabda gatitē bhramaṇa 77 光/音の速度で移動する 81  /音  速度  移動 する 81 ひかり おん  そくど  いどう する 81 hikari on no sokudo de idō suru        
    78 Voyagez à la vitesse de la lumière / du son 78 yǐ guāng/shēng de sùdù xíngjìn 78 以光/声的速度行进 78   78 以光/声的速度行进  78 Travel at the speed of light/sound 78 Viaje na velocidade da luz / som 78 Viaja a la velocidad de la luz / el sonido 78 Reisen Sie mit Licht- / Schallgeschwindigkeit 78 Podróżuj z prędkością światła / dźwięku 78 Путешествуйте со скоростью света / звука 78 Puteshestvuyte so skorost'yu sveta / zvuka 78 السفر بسرعة الضوء / الصوت 78 alsafar bsret aldaw' / alsawt 78 प्रकाश / ध्वनि की गति से यात्रा करें 78 prakaash / dhvani kee gati se yaatra karen 78 ਰੋਸ਼ਨੀ / ਆਵਾਜ਼ ਦੀ ਗਤੀ ਤੇ ਯਾਤਰਾ ਕਰੋ 78 rōśanī/ āvāza dī gatī tē yātarā karō 78 হালকা / শব্দের গতিতে ভ্রমণ করুন 78 hālakā/ śabdēra gatitē bhramaṇa karuna 78 光/音の速度で移動する 82  /音  速度  移動 する 82 ひかり おん  そくど  いどう する 82 hikari on no sokudo de idō suru        
    79  Voyagez à la vitesse de la lumière / du son 79  yǐ guāngsù/yīnsù xíngjìn 79  以光速/音速行进 79   79  光速 / 行进 79  Travel at the speed of light/sound 79  Viaje na velocidade da luz / som 79  Viaja a la velocidad de la luz / el sonido 79  Reisen Sie mit Licht- / Schallgeschwindigkeit 79  Podróżuj z prędkością światła / dźwięku 79  Путешествуйте со скоростью света / звука 79  Puteshestvuyte so skorost'yu sveta / zvuka 79  السفر بسرعة الضوء / الصوت 79 alsafar bsret aldaw' / alsawt 79  प्रकाश / ध्वनि की गति से यात्रा करें 79  prakaash / dhvani kee gati se yaatra karen 79  ਰੋਸ਼ਨੀ / ਆਵਾਜ਼ ਦੀ ਗਤੀ ਤੇ ਯਾਤਰਾ ਕਰੋ 79  rōśanī/ āvāza dī gatī tē yātarā karō 79  হালকা / শব্দের গতিতে ভ্রমণ করুন 79  hālakā/ śabdēra gatitē bhramaṇa karuna 79  光/音の速度で移動する 83  /音  速度  移動 する 83 ひかり おん  そくど  いどう する 83 hikari on no sokudo de idō suru        
    80 voir également 80 yě kěyǐ kàn kàn 80 也可以看看 80 80 see also  80 see also 80 Veja também 80 ver también 80 siehe auch 80 Zobacz też 80 смотрите также 80 smotrite takzhe 80 أنظر أيضا 80 'anzur 'aydaan 80 यह सभी देखें 80 yah sabhee dekhen 80 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 80 iha vī vēkhō 80 আরো দেখুন 80 ārō dēkhuna 80 も参照してください 84  参照 してください 84  さんしょう してください 84 mo sanshō shitekudasai
    81 vitesse anémométrique 81 kōng sù 81 空速 81   81 airspeed 81 airspeed 81 velocidade do ar 81 velocidad aerodinámica 81 Fluggeschwindigkeit 81 prędkość 81 скорость полета 81 skorost' poleta 81 السرعة الجوية 81 alsureat aljawiya 81 हवाई जहाज 81 havaee jahaaj 81 ਏਅਰਸਪੇਡ 81 ē'arasapēḍa 81 আকাশ ছোঁয়া 81 ākāśa chōm̐ẏā 81 対気速度 85   速度 85 たい  そくど 85 tai ki sokudo        
    82 vitesse au sol 82 dìmiàn sùdù 82 地面速度 82 82 ground speed 82 ground speed 82 velocidade no solo 82 pista de velocidad 82 Fahrgeschwindigkeit 82 prędkość względem ziemi 82 путевая скорость 82 putevaya skorost' 82 السرعة الأرضية 82 alsureat al'ardia 82 जमीन की गति 82 jameen kee gati 82 ਜ਼ਮੀਨ ਦੀ ਗਤੀ 82 zamīna dī gatī 82 স্থল গতি 82 sthala gati 82 対地速度 86 対地 速度 86 たいち そくど 86 taichi sokudo
    83 la vitesse à laquelle qc se produit ou se fait 83 mǒu shì fāshēng huò wánchéng de sùdù 83 某事发生或完成的速度 83 83 the rate at which sth happens or is done 83 the rate at which sth happens or is done 83 a taxa na qual o sth acontece ou é feito 83 la velocidad a la que sucede o se hace algo 83 die Geschwindigkeit, mit der etw passiert oder getan wird 83 tempo, w jakim coś się dzieje lub jest wykonywane 83 скорость, с которой что-то происходит или делается 83 skorost', s kotoroy chto-to proiskhodit ili delayetsya 83 معدل حدوث الأشياء أو حدوثها 83 mueadal huduth al'ashya' 'aw huduthuha 83 वह दर जिस पर sth होता है या किया जाता है 83 vah dar jis par sth hota hai ya kiya jaata hai 83 ਉਹ ਦਰ ਜਿਸ ਨਾਲ ਸਟੈਚ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 83 uha dara jisa nāla saṭaica hudā hai jāṁ kītā jāndā hai 83 হার যে স্থানে ঘটে বা সম্পন্ন হয় 83 hāra yē sthānē ghaṭē bā sampanna haẏa 83 sthが発生または実行される速度 87 sth  発生 または 実行 される 速度 87 sth  はっせい または じっこう される そくど 87 sth ga hassei mataha jikkō sareru sokudo
    84  Vitesse (d'occurrence ou de progression); progrès 84  (fāshēng huò jìnxíng de) sùdù; jìndù 84  (发生或进行的)速度;进度 84   84  (发生或进行的)速度;进度 84  Speed ​​(of occurrence or progress); progress 84  Velocidade (de ocorrência ou progresso); progresso 84  Velocidad (de ocurrencia o progreso); progreso 84  Geschwindigkeit (des Auftretens oder Fortschritts); Fortschritt 84  Szybkość (wystąpienia lub postępu); postęp 84  Скорость (возникновение или прогресс); прогресс 84  Skorost' (vozniknoveniye ili progress); progress 84  السرعة (الحدوث أو التقدم) ؛ التقدم 84 alsre (alhuduth 'aw altqdm) ; altaqadum 84  गति (घटना या प्रगति की); प्रगति 84  gati (ghatana ya pragati kee); pragati 84  ਗਤੀ (ਘਟਨਾ ਜਾਂ ਤਰੱਕੀ ਦੀ); ਤਰੱਕੀ 84  gatī (ghaṭanā jāṁ tarakī dī); tarakī 84  গতি (ঘটনা বা অগ্রগতির); অগ্রগতি 84  gati (ghaṭanā bā agragatira); agragati 84  (発生または進行の)速度;進行 88 ( 発生 または 進行  ) 速度 ; 進行 88 ( はっせい または しんこう  ) そくど ; しんこう 88 ( hassei mataha shinkō no ) sokudo ; shinkō        
    85 la vitesse de traitement de l'ordinateur 85 diànnǎo de chǔlǐ sùdù 85 电脑的处理速度 85   85 the processing speed of  the computer  85 the processing speed of the computer 85 a velocidade de processamento do computador 85 la velocidad de procesamiento de la computadora 85 die Verarbeitungsgeschwindigkeit des Computers 85 szybkość przetwarzania komputera 85 скорость обработки компьютера 85 skorost' obrabotki komp'yutera 85 سرعة معالجة الكمبيوتر 85 sureat muealajat alkambiutir 85 कंप्यूटर की प्रोसेसिंग स्पीड 85 kampyootar kee prosesing speed 85 ਕੰਪਿ ofਟਰ ਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨ ਦੀ ਗਤੀ 85 kapi ofṭara dī kāravā'ī karana dī gatī 85 কম্পিউটারের প্রক্রিয়াকরণ গতি 85 kampi'uṭārēra prakriẏākaraṇa gati 85 コンピュータの処理速度 89 コンピュータ  処理 速度 89 コンピュータ  しょり そくど 89 konpyūta no shori sokudo        
    86 Vitesse de traitement informatique 86 diànnǎo de chǔlǐ sùdù 86 电脑的处理速度 86   86 电脑的处理速度 86 Computer processing speed 86 Velocidade de processamento do computador 86 Velocidad de procesamiento de la computadora 86 Verarbeitungsgeschwindigkeit des Computers 86 Szybkość przetwarzania komputera 86 Скорость компьютерной обработки 86 Skorost' komp'yuternoy obrabotki 86 سرعة معالجة الكمبيوتر 86 sureat muealajat alkambiutir 86 कंप्यूटर प्रसंस्करण की गति 86 kampyootar prasanskaran kee gati 86 ਕੰਪਿ processingਟਰ ਪ੍ਰੋਸੈਸਿੰਗ ਦੀ ਗਤੀ 86 kapi processingṭara prōsaisiga dī gatī 86 কম্পিউটার প্রক্রিয়াকরণের গতি 86 kampi'uṭāra prakriẏākaraṇēra gati 86 コンピューターの処理速度 90 コンピューター  処理 速度 90 コンピューター  しょり そくど 90 konpyūtā no shori sokudo        
    87 Vitesse de traitement informatique 87 jìsuànjī de chǔlǐ sùdù 87 计算机的处理速度 87   87 算机的处理速度 87 Computer processing speed 87 Velocidade de processamento do computador 87 Velocidad de procesamiento de la computadora 87 Verarbeitungsgeschwindigkeit des Computers 87 Szybkość przetwarzania komputera 87 Скорость компьютерной обработки 87 Skorost' komp'yuternoy obrabotki 87 سرعة معالجة الكمبيوتر 87 sureat muealajat alkambiutir 87 कंप्यूटर प्रसंस्करण की गति 87 kampyootar prasanskaran kee gati 87 ਕੰਪਿ processingਟਰ ਪ੍ਰੋਸੈਸਿੰਗ ਦੀ ਗਤੀ 87 kapi processingṭara prōsaisiga dī gatī 87 কম্পিউটার প্রক্রিয়াকরণের গতি 87 kampi'uṭāra prakriẏākaraṇēra gati 87 コンピューターの処理速度 91 コンピューター  処理 速度 91 コンピューター  しょり そくど 91 konpyūtā no shori sokudo        
    88 Sœur 88 mèi 88 88   88   88 Sister 88 Irmã 88 Hermana 88 Schwester 88 Siostra 88 Сестра 88 Sestra 88 أخت 88 'ukht 88 बहन 88 bahan 88 ਭੈਣ 88 bhaiṇa 88 বোন 88 bōna 88 シスター 92 シスター 92 シスター 92 shisutā        
    89 Ce cours est conçu pour que les étudiants puissent progresser à leur propre rythme 89 běn kèchéng zhǐ zài ràng xuéshēng yǐ zìjǐ de sùdù jìnbù 89 本课程旨在让学生以自己的速度进步 89   89 This course is designed so that students can progress at their own speed 89 This course is designed so that students can progress at their own speed 89 Este curso é projetado para que os alunos possam progredir em seu próprio ritmo 89 Este curso está diseñado para que los estudiantes puedan progresar a su propio ritmo. 89 Dieser Kurs ist so konzipiert, dass die Schüler in ihrem eigenen Tempo Fortschritte machen können 89 Ten kurs ma na celu umożliwienie uczniom postępów we własnym tempie 89 Этот курс разработан таким образом, чтобы учащиеся могли развиваться со своей скоростью. 89 Etot kurs razrabotan takim obrazom, chtoby uchashchiyesya mogli razvivat'sya so svoyey skorost'yu. 89 تم تصميم هذه الدورة بحيث يمكن للطلاب التقدم بالسرعة التي تناسبهم 89 tama tasmim hadhih aldawrat bihayth yumkin liltullab altaqadum bialsureat alty tunasibuhum 89 इस पाठ्यक्रम को इस प्रकार बनाया गया है कि छात्र अपनी गति से प्रगति कर सकें 89 is paathyakram ko is prakaar banaaya gaya hai ki chhaatr apanee gati se pragati kar saken 89 ਇਹ ਕੋਰਸ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਤਾਂ ਜੋ ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਆਪਣੀ ਗਤੀ ਤੇ ਤਰੱਕੀ ਕਰ ਸਕਣ 89 iha kōrasa ti'āra kītā gi'ā hai tāṁ jō vidi'ārathī āpaṇī gatī tē tarakī kara sakaṇa 89 এই কোর্সটি এমনভাবে তৈরি করা হয়েছে যাতে শিক্ষার্থীরা তাদের নিজস্ব গতিতে অগ্রসর হতে পারে 89 ē'i kōrsaṭi ēmanabhābē tairi karā haẏēchē yātē śikṣārthīrā tādēra nijasba gatitē agrasara hatē pārē 89 このコースは、学生が自分の速度で進むことができるように設計されています 93 この コース  、 学生  自分  速度  進む こと  できる よう  設計 されています 93 この コース  、 がくせい  じぶん  そくど  すすむ こと  できる よう  せっけい されています 93 kono kōsu wa , gakusei ga jibun no sokudo de susumu koto ga dekiru  ni sekkei sareteimasu        
    90 L'idée de conception de ce cours permet aux étudiants d'appréhender les progrès par eux-mêmes 90 zhè mén kè de shèjì sīlù yān ràng xuéshēng zì gōng zhǎngwò jìndù 90 这门课的设计思路焉让学生自弓掌握进度 90   90 这门课的设计思路焉让学自弓掌握进度 90 The design idea of ​​this course allows students to grasp the progress by themselves 90 A ideia de design deste curso permite que os alunos entendam o progresso por si próprios 90 La idea de diseño de este curso permite a los estudiantes comprender el progreso por sí mismos. 90 Die Gestaltungsidee dieses Kurses ermöglicht es den Studenten, den Fortschritt selbst zu erfassen 90 Koncepcja tego kursu pozwala studentom na samodzielne uchwycenie postępów 90 Идея дизайна этого курса позволяет студентам самостоятельно осознать прогресс. 90 Ideya dizayna etogo kursa pozvolyayet studentam samostoyatel'no osoznat' progress. 90 تتيح فكرة تصميم هذه الدورة للطلاب فهم التقدم بأنفسهم 90 tutih fikrat tasmim hadhih aldawrat liltulab fahum altaqadum bi'anfusihim 90 इस पाठ्यक्रम का डिज़ाइन विचार छात्रों को खुद से प्रगति को समझने की अनुमति देता है 90 is paathyakram ka dizain vichaar chhaatron ko khud se pragati ko samajhane kee anumati deta hai 90 ਇਸ ਕੋਰਸ ਦਾ ਡਿਜ਼ਾਇਨ ਵਿਚਾਰ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਨੂੰ ਖ਼ੁਦ ਦੀ ਤਰੱਕੀ ਨੂੰ ਸਮਝਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦਿੰਦਾ ਹੈ 90 isa kōrasa dā ḍizā'ina vicāra vidi'ārathī'āṁ nū ḵẖuda dī tarakī nū samajhaṇa dī āgi'ā didā hai 90 এই কোর্সের নকশা ধারণাটি শিক্ষার্থীদের নিজেরাই অগ্রগতি উপলব্ধি করতে সহায়তা করে 90 ē'i kōrsēra nakaśā dhāraṇāṭi śikṣārthīdēra nijērā'i agragati upalabdhi karatē sahāẏatā karē 90 このコースのデザインアイデアにより、学生は自分で進捗状況を把握できます 94 この コース  デザイン アイデア により 、 学生  自分  進捗 状況  把握 できます 94 この コース  デザイン アイデア により 、 がくせい  じぶん  しんちょく じょうきょう  はあく できます 94 kono kōsu no dezain aidea niyori , gakusei wa jibun de shinchoku jōkyō o hāku dekimasu        
    91 Donner naissance 91 shēng 91 91   91 91 Give birth 91 Dar à luz 91 Dar a luz 91 Gebären 91 Urodzić 91 Рожать 91 Rozhat' 91 يولد 91 yulad 91 जन्म देना 91 janm dena 91 ਜਨਮ ਦੇਣ 91 janama dēṇa 91 প্রসব করা 91 prasaba karā 91 出産 95 出産 95 しゅっさん 95 shussan        
    92 Direct 92 huó 92 92   92 92 live 92 viver 92 En Vivo 92 Leben 92 relacja na żywo 92 прямой эфир 92 pryamoy efir 92 يعيش 92 yaeish 92 लाइव 92 laiv 92 ਲਾਈਵ 92 lā'īva 92 লাইভ দেখান 92 lā'ibha dēkhāna 92 住む 96 住む 96 すむ 96 sumu        
    93 nous visons à augmenter la vitesse de livraison 93 wǒmen zhǐ zài tígāo jiāo huò sùdù 93 我们旨在提高交货速度 93   93 we aim to increase the speed of delivery 93 we aim to increase the speed of delivery 93 pretendemos aumentar a velocidade de entrega 93 nuestro objetivo es aumentar la velocidad de entrega 93 Wir sind bestrebt, die Liefergeschwindigkeit zu erhöhen 93 Naszym celem jest zwiększenie szybkości dostaw 93 мы стремимся увеличить скорость доставки 93 my stremimsya uvelichit' skorost' dostavki 93 نحن نهدف إلى زيادة سرعة التسليم 93 nahn nahdif 'iilaa ziadat sureat altaslim 93 हमारा लक्ष्य डिलीवरी की गति को बढ़ाना है 93 hamaara lakshy dileevaree kee gati ko badhaana hai 93 ਸਾਡਾ ਉਦੇਸ਼ ਸਪੁਰਦਗੀ ਦੀ ਗਤੀ ਨੂੰ ਵਧਾਉਣਾ ਹੈ 93 sāḍā udēśa sapuradagī dī gatī nū vadhā'uṇā hai 93 আমরা সরবরাহের গতি বাড়াতে লক্ষ্য করি 93 āmarā sarabarāhēra gati bāṛātē lakṣya kari 93 配送速度の向上を目指します 97 配送 速度  向上  目指します 97 はいそう そくど  こうじょう  めざします 97 haisō sokudo no kōjō o mezashimasu        
    94 Nous visons à augmenter la vitesse de livraison 94 wǒmen yùcè tígāo jiāo huò sùdù 94 我们预测提高交货速度 94   94 我们旨在提高交货速度 94 We aim to increase the speed of delivery 94 Nosso objetivo é aumentar a velocidade de entrega 94 Nuestro objetivo es aumentar la velocidad de entrega. 94 Wir sind bestrebt, die Liefergeschwindigkeit zu erhöhen 94 Naszym celem jest zwiększenie szybkości dostaw 94 Мы стремимся увеличить скорость доставки 94 My stremimsya uvelichit' skorost' dostavki 94 نحن نهدف إلى زيادة سرعة التسليم 94 nahn nahdif 'iilaa ziadat sureat altaslim 94 हमारा लक्ष्य डिलीवरी की गति को बढ़ाना है 94 hamaara lakshy dileevaree kee gati ko badhaana hai 94 ਸਾਡਾ ਉਦੇਸ਼ ਸਪੁਰਦਗੀ ਦੀ ਗਤੀ ਨੂੰ ਵਧਾਉਣਾ ਹੈ 94 sāḍā udēśa sapuradagī dī gatī nū vadhā'uṇā hai 94 আমাদের লক্ষ্য সরবরাহের গতি বাড়ানো 94 āmādēra lakṣya sarabarāhēra gati bāṛānō 94 配送速度の向上を目指します 98 配送 速度  向上  目指します 98 はいそう そくど  こうじょう  めざします 98 haisō sokudo no kōjō o mezashimasu        
    95 (à quelle vitesse les marchandises sont envoyées) 95 (duō kuài jì chū huòwù) 95 (多快寄出货物) 95   95 ( how quickly goods are sent) 95 (how quickly goods are sent) 95 (com que rapidez as mercadorias são enviadas) 95 (qué tan rápido se envían las mercancías) 95 (wie schnell Waren verschickt werden) 95 (jak szybko towary są wysyłane) 95 (как быстро отправляется товар) 95 (kak bystro otpravlyayetsya tovar) 95 (مدى سرعة إرسال البضائع) 95 (mdaa sureat 'iirsal albdaye) 95 (कितनी जल्दी माल भेजा जाता है) 95 (kitanee jaldee maal bheja jaata hai) 95 (ਕਿੰਨੀ ਜਲਦੀ ਮਾਲ ਭੇਜਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ) 95 (kinī jaladī māla bhēji'ā jāndā hai) 95 (কত দ্রুত পণ্য প্রেরণ করা হয়) 95 (kata druta paṇya prēraṇa karā haẏa) 95 (商品の発送速度) 99 ( 商品  発送 速度 ) 99 ( しょうひん  はっそう そくど ) 99 ( shōhin no hassō sokudo )        
    96 (Dans combien de temps les marchandises seront-elles expédiées?) 96 (duō kuài jì chū huòwù) 96 (多快寄出货物) 96   96 (多快寄出货物) 96 (How soon will the goods be shipped?) 96 (Em quanto tempo as mercadorias serão enviadas?) 96 (¿Qué tan pronto se enviarán las mercancías?) 96 (Wie schnell wird die Ware versendet?) 96 (Jak szybko towar zostanie wysłany?) 96 (Как скоро товар будет отправлен?) 96 (Kak skoro tovar budet otpravlen?) 96 (متى سيتم شحن البضائع قريبًا؟) 96 (mataa sayatimu shahn albadayie qrybana?) 96 (माल कितनी जल्दी भेज दिया जाएगा?) 96 (maal kitanee jaldee bhej diya jaega?) 96 (ਕਿੰਨੀ ਜਲਦੀ ਮਾਲ ਭੇਜਿਆ ਜਾਵੇਗਾ?) 96 (kinī jaladī māla bhēji'ā jāvēgā?) 96 (শীঘ্রই পণ্যগুলি কীভাবে প্রেরণ করা হবে?) 96 (śīghra'i paṇyaguli kībhābē prēraṇa karā habē?) 96 (商品はどれくらい早く発送されますか?) 100 ( 商品  どれ くらい 早く 発送 されます  ? ) 100 ( しょうひん  どれ くらい はやく はっそう されます  ? ) 100 ( shōhin wa dore kurai hayaku hassō saremasu ka ? )        
    97 Nous nous efforçons d'augmenter la vitesse de livraison 97 wǒmen lìzhēng tígāo yùnsòng sùdù 97 我们力争提高运送速度 97   97 我们力争高送速度 97 We strive to increase the delivery speed 97 Nós nos esforçamos para aumentar a velocidade de entrega 97 Nos esforzamos por aumentar la velocidad de entrega 97 Wir bemühen uns, die Liefergeschwindigkeit zu erhöhen 97 Dążymy do zwiększenia szybkości dostaw 97 Мы стремимся увеличить скорость доставки 97 My stremimsya uvelichit' skorost' dostavki 97 نحن نسعى جاهدين لزيادة سرعة التسليم 97 nahn naseaa jahidin liziadat sureat altaslim 97 हम डिलीवरी की गति बढ़ाने का प्रयास करते हैं 97 ham dileevaree kee gati badhaane ka prayaas karate hain 97 ਅਸੀਂ ਸਪੁਰਦਗੀ ਦੀ ਗਤੀ ਵਧਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦੇ ਹਾਂ 97 Asīṁ sapuradagī dī gatī vadhā'uṇa dī kōśiśa karadē hāṁ 97 আমরা প্রসবের গতি বাড়াতে চেষ্টা করি 97 Āmarā prasabēra gati bāṛātē cēṣṭā kari 97 配送速度の向上に努めています 101 配送 速度  向上  努めています 101 はいそう そくど  こうじょう  つとめています 101 haisō sokudo no kōjō ni tsutometeimasu        
    98 la nourriture 98 shí 98 98   98 98 food 98 Comida 98 comida 98 Lebensmittel 98 jedzenie 98 еда 98 yeda 98 غذاء 98 ghidha' 98 खाना 98 khaana 98 ਭੋਜਨ 98 bhōjana 98 খাদ্য 98 khādya 98 食物 102 食物 102 しょくもつ 102 shokumotsu        
    99 des biens 99 huò 99 99   99 99 goods 99 bens 99 bienes 99 Waren 99 dobra 99 товары 99 tovary 99 بضائع 99 badayie 99 माल 99 maal 99 ਮਾਲ 99 māla 99 মাল 99 māla 99 103 103 しな 103 shina        
    100 la qualité d'être rapide ou rapide 100 kuàisù huò kuàisù de zhìliàng 100 快速或快速的质量 100   100 the quality of being quick or rapid  100 the quality of being quick or rapid 100 a qualidade de ser rápido ou rápido 100 la cualidad de ser rápido o rápido 100 die Qualität, schnell oder schnell zu sein 100 jakość bycia szybkim lub szybkim 100 качество быть быстрым или быстрым 100 kachestvo byt' bystrym ili bystrym 100 جودة كونها سريعة أو سريعة 100 jawdat kawnuha sarieat 'aw sariea 100 जल्दी या तेजी से होने की गुणवत्ता 100 jaldee ya tejee se hone kee gunavatta 100 ਤੇਜ਼ ਜਾਂ ਤੇਜ਼ ਹੋਣ ਦੀ ਗੁਣਵੱਤਾ 100 tēza jāṁ tēza hōṇa dī guṇavatā 100 দ্রুত বা দ্রুত হওয়ার গুণমান 100 druta bā druta ha'ōẏāra guṇamāna 100 迅速または迅速であることの品質 104 迅速 または 迅速である こと  品質 104 じんそく または じんそくである こと  ひんしつ 104 jinsoku mataha jinsokudearu koto no hinshitsu        
    101 Vite 101 kuài; xùnsù 101 快;迅速 101   101 快;迅速 101 Fast 101 Rápido 101 Rápido 101 Schnell 101 Szybki 101 Быстрый 101 Bystryy 101 بسرعة 101 bsre 101 तेज 101 tej 101 ਤੇਜ਼ 101 tēza 101 দ্রুত 101 druta 101 速い 105 速い 105 はやい 105 hayai        
    102 l'accident était dû à une vitesse excessive 102 shìgù shì yóuyú sùdùguò kuài 102 事故是由于速度过快 102   102 the accident was due to excessive speed 102 the accident was due to excessive speed 102 o acidente foi devido a velocidade excessiva 102 el accidente se debió a una velocidad excesiva 102 Der Unfall war auf zu hohe Geschwindigkeit zurückzuführen 102 wypadek był spowodowany nadmierną prędkością 102 авария произошла из-за превышения скорости 102 avariya proizoshla iz-za prevysheniya skorosti 102 كان الحادث بسبب السرعة الزائدة 102 kan alhadith bsbb alsureat alzzayida 102 अत्यधिक गति के कारण यह दुर्घटना हुई 102 atyadhik gati ke kaaran yah durghatana huee 102 ਹਾਦਸਾ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਰਫਤਾਰ ਕਾਰਨ ਹੋਇਆ ਸੀ 102 hādasā bahuta zi'ādā raphatāra kārana hō'i'ā sī 102 অতিরিক্ত গতির কারণে এই দুর্ঘটনা ঘটেছিল 102 atirikta gatira kāraṇē ē'i durghaṭanā ghaṭēchila 102 事故は速度超過によるものでした 106 事故  速度 超過 による ものでした 106 じこ  そくど ちょうか による ものでした 106 jiko wa sokudo chōka niyoru monodeshita        
    103 L'accident était dû à trop vite 103 shìgù shì yóuyú sùdùguò kuài 103 事故是由于速度过快 103   103 事故是由于速度过快 103 The accident was due to too fast 103 O acidente foi devido a muito rápido 103 El accidente se debió a que fue demasiado rápido. 103 Der Unfall war zu schnell 103 Wypadek nastąpił zbyt szybko 103 Авария произошла из-за слишком быстрой 103 Avariya proizoshla iz-za slishkom bystroy 103 كان سبب الحادث سريعًا جدًا 103 kan sbb alhadith sryeana jdana 103 दुर्घटना बहुत तेज होने के कारण हुई थी 103 durghatana bahut tej hone ke kaaran huee thee 103 ਹਾਦਸਾ ਬਹੁਤ ਤੇਜ਼ ਕਾਰਨ ਹੋਇਆ ਸੀ 103 hādasā bahuta tēza kārana hō'i'ā sī 103 দুর্ঘটনাটি খুব দ্রুত হওয়ার কারণে হয়েছিল 103 durghaṭanāṭi khuba druta ha'ōẏāra kāraṇē haẏēchila 103 事故は速すぎたためだった 107 事故  速すぎた ためだった 107 じこ  はやすぎた ためだった 107 jiko wa hayasugita tamedatta        
    104 La cause de l'accident était trop rapide 104 shìgù de yuányīn zàiyú sùdùguò kuài 104 事故的原因在于速度过快 104   104 事故因在于速度过快  104 The cause of the accident was too fast 104 A causa do acidente foi muito rápida 104 La causa del accidente fue demasiado rápida. 104 Die Unfallursache war zu schnell 104 Przyczyna wypadku była zbyt szybka 104 Причина аварии была слишком быстрой 104 Prichina avarii byla slishkom bystroy 104 كان سبب الحادث سريعًا جدًا 104 kan sbb alhadith sryeana jdana 104 दुर्घटना का कारण बहुत तेज था 104 durghatana ka kaaran bahut tej tha 104 ਹਾਦਸੇ ਦਾ ਕਾਰਨ ਬਹੁਤ ਤੇਜ਼ ਸੀ 104 hādasē dā kārana bahuta tēza sī 104 দুর্ঘটনার কারণটি খুব দ্রুত ছিল 104 durghaṭanāra kāraṇaṭi khuba druta chila 104 事故の原因が速すぎた 108 事故  原因  速すぎた 108 じこ  げにん  はやすぎた 108 jiko no genin ga hayasugita        
    105  Elle a été dépassée par la vitesse des événements 105  tā bèi shìjiàn de sùdù gǎn chāole 105  她被事件的速度赶超了 105   105  She was overtaken by the speed of  events  105  She was overtaken by the speed of events 105  Ela foi surpreendida pela velocidade dos eventos 105  Ella fue superada por la velocidad de los eventos. 105  Sie wurde von der Geschwindigkeit der Ereignisse überholt 105  Wyprzedziła ją szybkość wydarzeń 105  Ее настигла скорость событий 105  Yeye nastigla skorost' sobytiy 105  لقد تجاوزتها سرعة الأحداث 105 laqad tajawazatha sureat al'ahdath 105  वह घटनाओं की गति से आगे निकल गई थी 105  vah ghatanaon kee gati se aage nikal gaee thee 105  ਉਹ ਸਮਾਗਮਾਂ ਦੀ ਰਫਤਾਰ ਨਾਲ ਪਛਾੜ ਗਿਆ 105  uha samāgamāṁ dī raphatāra nāla pachāṛa gi'ā 105  ইভেন্টের গতিতে তিনি ছাপিয়ে গেলেন 105  ibhēnṭēra gatitē tini chāpiẏē gēlēna 105  彼女はイベントのスピードに追い抜かれました 109 彼女  イベント  スピード  追い抜かれました 109 かのじょ  イベント  スピード  おいぬかれました 109 kanojo wa ibento no supīdo ni oinukaremashita        
    106 Elle a été dépassée par la vitesse de l'incident 106 tā bèi shìjiàn de sùdù gǎn chāole 106 她被事件的速度赶超了 106   106 她被事件的速度赶超了 106 She was overtaken by the speed of the incident 106 Ela foi surpreendida pela velocidade do incidente 106 Ella fue superada por la velocidad del incidente. 106 Sie wurde von der Geschwindigkeit des Vorfalls überholt 106 Wyprzedziła ją szybkość incydentu 106 Ее настигла скорость происшествия. 106 Yeye nastigla skorost' proisshestviya. 106 لقد تجاوزتها سرعة الحادث 106 laqad tajawazatha sureat alhadith 106 वह घटना की गति से आगे निकल गया था 106 vah ghatana kee gati se aage nikal gaya tha 106 ਉਹ ਵਾਰਦਾਤ ਦੀ ਰਫਤਾਰ ਨਾਲ ਪਛਾੜ ਗਈ 106 uha vāradāta dī raphatāra nāla pachāṛa ga'ī 106 তিনি ঘটনার গতিতে পরাস্ত হয়েছিলেন 106 tini ghaṭanāra gatitē parāsta haẏēchilēna 106 彼女は事件のスピードに追い抜かれた 110 彼女  事件  スピード  追い抜かれた 110 かのじょ  じけん  スピード  おいぬかれた 110 kanojo wa jiken no supīdo ni oinukareta        
    107 (les choses sont arrivées plus vite qu'elle ne l'avait prévu) 107 (shìqíng fāshēng de sùdù bǐ tā yùqí de yāo kuài) 107 (事情发生的速度比她预期的要快) 107   107 (things happened more quickly than she expected) 107 (things happened more quickly than she expected) 107 (as coisas aconteceram mais rapidamente do que ela esperava) 107 (las cosas pasaron más rápido de lo que esperaba) 107 (Dinge gingen schneller als erwartet) 107 (rzeczy wydarzyły się szybciej, niż się spodziewała) 107 (все произошло быстрее, чем она ожидала) 107 (vse proizoshlo bystreye, chem ona ozhidala) 107 (حدثت الأشياء أسرع مما توقعت) 107 (ihditht al'ashya' 'asrae mimaa tawaqaeat) 107 (चीजें उम्मीद से ज्यादा जल्दी हुईं) 107 (cheejen ummeed se jyaada jaldee hueen) 107 (ਚੀਜ਼ਾਂ ਉਸਦੀ ਉਮੀਦ ਨਾਲੋਂ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਵਾਪਰੀਆਂ) 107 (cīzāṁ usadī umīda nālōṁ tēzī nāla vāparī'āṁ) 107 (জিনিসগুলি তার প্রত্যাশার চেয়ে দ্রুত ঘটেছিল) 107 (jinisaguli tāra pratyāśāra cēẏē druta ghaṭēchila) 107 (物事は彼女が予想したよりも早く起こった) 111 ( 物事  彼女  予想 した より  早く 起こった ) 111 ( ものごと  かのじょ  よそう した より  はやく おこった ) 111 ( monogoto wa kanojo ga yosō shita yori mo hayaku okotta )        
    108 (C'est arrivé plus vite qu'elle ne le pensait) 108 (shìqíng fāshēng de sùdù bǐ tā yùqí de yāo kuài) 108 (事情发生的速度比她预期的要快) 108   108 (事情发生的速度比她预期的要快) 108 (It happened faster than she expected) 108 (Aconteceu mais rápido do que ela esperava) 108 (Pasó más rápido de lo que esperaba) 108 (Es passierte schneller als erwartet) 108 (Stało się to szybciej, niż się spodziewała) 108 (Это произошло быстрее, чем она ожидала) 108 (Eto proizoshlo bystreye, chem ona ozhidala) 108 (حدث أسرع مما توقعت) 108 (hdith 'asrae mimaa tawaqaeat) 108 (यह उसकी अपेक्षा से अधिक तेज़ी से हुआ) 108 (yah usakee apeksha se adhik tezee se hua) 108 (ਇਹ ਉਸਦੀ ਉਮੀਦ ਨਾਲੋਂ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਹੋਇਆ) 108 (iha usadī umīda nālōṁ tēzī nāla hō'i'ā) 108 (এটি তার প্রত্যাশার চেয়ে দ্রুত ঘটেছে) 108 (ēṭi tāra pratyāśāra cēẏē druta ghaṭēchē) 108 (それは彼女が予想したより速く起こった) 112 ( それ  彼女  予想 した より 速く 起こった ) 112 ( それ  かのじょ  よそう した より はやく おこった ) 112 ( sore wa kanojo ga yosō shita yori hayaku okotta )        
    109  L'évolution rapide de la situation a dépassé ses attentes 109  shìtài fāzhǎn xùnsù wù tā shǐ liào suǒ bùjí 109  事态发展迅速务她始料所不及 109   109  事态发展迅速务她始料所不 109  The rapid development of the situation was beyond her expectation 109  O rápido desenvolvimento da situação estava além de suas expectativas 109  El rápido desarrollo de la situación superó sus expectativas. 109  Die rasche Entwicklung der Situation übertraf ihre Erwartungen 109  Szybki rozwój sytuacji przerósł jej oczekiwania 109  Быстрое развитие ситуации превзошло ее ожидания. 109  Bystroye razvitiye situatsii prevzoshlo yeye ozhidaniya. 109  كان التطور السريع للوضع يفوق توقعاتها 109 kan altatawur alsarie lilwade yafuq tawaqueatiha 109  स्थिति का तेजी से विकास उसकी उम्मीद से परे था 109  sthiti ka tejee se vikaas usakee ummeed se pare tha 109  ਸਥਿਤੀ ਦਾ ਤੇਜ਼ ਵਿਕਾਸ ਉਸਦੀ ਉਮੀਦ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਸੀ 109  sathitī dā tēza vikāsa usadī umīda tōṁ bāhara sī 109  পরিস্থিতির দ্রুত বিকাশ তার প্রত্যাশার বাইরে ছিল 109  paristhitira druta bikāśa tāra pratyāśāra bā'irē chila 109  状況の急速な発展は彼女の予想を超えていました 113 状況  急速な 発展  彼女  予想  超えていました 113 じょうきょう  きゅうそくな はってん  かのじょ  よそう  こえていました 113 jōkyō no kyūsokuna hatten wa kanojo no yosō o koeteimashita        
    110 Splendens 110 110 110   110 110 Splendens 110 Splendens 110 Splendens 110 Splendens 110 Splendens 110 Splendens 110 Splendens 110 روعة 110 ruea 110 स्प्लेंडेंस 110 splendens 110 ਖਿਲਾਰਦਾ ਹੈ 110 khilāradā hai 110 বিস্তৃত 110 bistr̥ta 110 素晴らしさ 114 素晴らし  114 すばらし  114 subarashi sa        
    111 formel 111 zhèngshì de 111 正式的 111   111 formal 111 formal 111 formal 111 formal 111 formal 111 formalny 111 формальный 111 formal'nyy 111 رسمي 111 rasmi 111 औपचारिक 111 aupachaarik 111 ਰਸਮੀ 111 rasamī 111 প্রথাগত 111 prathāgata 111 フォーマル 115 フォーマル 115 フォーマル 115 fōmaru        
    112 Une voiture les a dépassés à toute vitesse (rapide) 112 yī liàng qìchē yǐ jí kuài de sùdù cóng tāmen shēn páng shǎnguò 112 一辆汽车以极快的速度从他们身旁闪过 112   112 A car flashed past them at speed ( fast)  112 A car flashed past them at speed (fast) 112 Um carro passou por eles em alta velocidade (rápido) 112 Un coche pasó a toda velocidad por delante de ellos (rápido) 112 Ein Auto raste mit Geschwindigkeit an ihnen vorbei (schnell) 112 Samochód przemknął obok nich z dużą prędkością (szybko) 112 Мимо них пролетела машина (быстро) 112 Mimo nikh proletela mashina (bystro) 112 تومضت سيارة أمامهم بسرعة (سريع) 112 tawamadat sayarat 'amamahum bsre (srye) 112 एक कार तेज गति (तेज) में उनके पीछे लगी 112 ek kaar tej gati (tej) mein unake peechhe lagee 112 ਤੇਜ਼ ਰਫਤਾਰ ਨਾਲ ਇਕ ਕਾਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਅੱਗੇ ਭੜਕ ਗਈ 112 tēza raphatāra nāla ika kāra unhāṁ dē agē bhaṛaka ga'ī 112 একটি গাড়ী দ্রুত গতিতে তাদের কাছাকাছি এসেছিল (দ্রুত) 112 ēkaṭi gāṛī druta gatitē tādēra kāchākāchi ēsēchila (druta) 112 車が高速(高速)でそれらを通り過ぎて点滅しました 116   高速 ( 高速 )  それら  通り過ぎて 点滅 しました 116 くるま  こうそく ( こうそく )  それら  とうりすぎて てんめつ しました 116 kuruma ga kōsoku ( kōsoku ) de sorera o tōrisugite tenmetsu shimashita        
    113 Une voiture est passée à côté d'eux à une vitesse très rapide 113 zhèngjí qìchē yǐ jí kuài de sùdù cóng tāmen shēn páng shǎnguò 113 正极汽车以极快的速度从他们身旁闪过 113   113 一辆汽车以极快的速度从他们身旁闪过 113 A car passed by them at a very fast speed 113 Um carro passou por eles em uma velocidade muito rápida 113 Un coche pasó junto a ellos a una velocidad muy rápida. 113 Ein Auto fuhr mit sehr hoher Geschwindigkeit an ihnen vorbei 113 Samochód minął ich z bardzo dużą prędkością 113 Мимо них проехала машина на очень большой скорости 113 Mimo nikh proyekhala mashina na ochen' bol'shoy skorosti 113 مرت منهم سيارة بسرعة فائقة 113 marat minhum sayarat bsret fayiqa 113 एक कार बहुत तेज गति से उनके पास से गुजरी 113 ek kaar bahut tej gati se unake paas se gujaree 113 ਇਕ ਕਾਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਕੋਲੋਂ ਇਕ ਬਹੁਤ ਤੇਜ਼ ਰਫਤਾਰ ਨਾਲ ਲੰਘੀ 113 ika kāra unhāṁ dē kōlōṁ ika bahuta tēza raphatāra nāla laghī 113 একটি গাড়ি খুব দ্রুত গতিতে তাদের পাশ দিয়ে চলে গেল 113 ēkaṭi gāṛi khuba druta gatitē tādēra pāśa diẏē calē gēla 113 非常に速い速度で彼らを通り過ぎた車 117 非常  速い 速度  彼ら  通り過ぎた  117 ひじょう  はやい そくど  かれら  とうりすぎた くるま 117 hijō ni hayai sokudo de karera o tōrisugita kuruma        
    114 Une voiture galopant devant eux 114 kōngjūn jīn chē cóng tāmen shēnbiān jíchí érguò 114 空军矜车从他们身边疾驰而过 114   114 辆矜车从们身边疾驰而过 114 A car galloping past them 114 Um carro galopando passando por eles 114 Un coche galopando junto a ellos 114 Ein Auto galoppierte an ihnen vorbei 114 Samochód galopujący obok nich 114 Мимо них проносится машина 114 Mimo nikh pronositsya mashina 114 سيارة تسير من أمامهم 114 sayarat tasir min 'amamahum 114 एक कार सरपट दौड़ रही थी 114 ek kaar sarapat daud rahee thee 114 ਇਕ ਕਾਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਅੱਗੇ ਲੰਘ ਰਹੀ ਹੈ 114 ika kāra unhāṁ dē agē lagha rahī hai 114 তাদের পাশ দিয়ে একটি গাড়ি দৌড়ে গেল 114 tādēra pāśa diẏē ēkaṭi gāṛi dauṛē gēla 114 それらを通り過ぎて疾走する車 118 それら  通り過ぎて 疾走 する  118 それら  とうりすぎて しっそう する くるま 118 sorera o tōrisugite shissō suru kuruma        
    115 En photographie 115 zài shèyǐng zhōng 115 在摄影中 115   115 In photography 115 In photography 115 Na fotografia 115 En fotografía 115 In der Fotografie 115 W fotografii 115 В фотографии 115 V fotografii 115 في التصوير 115 fi altaswir 115 फोटोग्राफी में 115 photograaphee mein 115 ਫੋਟੋਗ੍ਰਾਫੀ ਵਿਚ 115 phōṭōgrāphī vica 115 ফটোগ্রাফিতে 115 phaṭōgrāphitē 115 写真で 119 写真 で 119 しゃしん  119 shashin de        
    116 la photographie 116 shèyǐng 116 摄影 116   116 摄影 116 photography 116 fotografia 116 fotografía 116 Fotografie 116 fotografia 116 фотография 116 fotografiya 116 التصوير 116 altaswir 116 फोटोग्राफी 116 photograaphee 116 ਫੋਟੋਗ੍ਰਾਫੀ 116 phōṭōgrāphī 116 ফটোগ্রাফি 116 phaṭōgrāphi 116 写真撮影 120 写真 撮影 120 しゃしん さつえい 120 shashin satsuei        
    117 une mesure de la sensibilité des films pour caméras, etc. à la lumière 117 cèliáng zhàoxiàngjī děng jiāopiàn duì guāng de mǐngǎn chéngdù 117 测量照相机等胶片对光的敏感程度 117 117 a measurement of how sensitive film for cameras, etc. is to light 117 a measurement of how sensitive film for cameras, etc. is to light 117 uma medida de quão sensível o filme para câmeras, etc. é à luz 117 una medida de la sensibilidad de la película para cámaras, etc. a la luz 117 ein Maß dafür, wie empfindlich Filme für Kameras usw. gegenüber Licht sind 117 pomiar wrażliwości błony do aparatów itp. na światło 117 измерение того, насколько чувствительна пленка для фотоаппаратов и т. д. к свету 117 izmereniye togo, naskol'ko chuvstvitel'na plenka dlya fotoapparatov i t. d. k svetu 117 قياس مدى حساسية الفيلم للكاميرات وما إلى ذلك للضوء 117 qias madaa hasasiat alfilm lilkamirat wama 'iilaa dhlk lildaw' 117 कैमरों आदि के लिए कितनी संवेदनशील फिल्म है, इसका मापन 117 kaimaron aadi ke lie kitanee sanvedanasheel philm hai, isaka maapan 117 ਕੈਮਰਾ, ਆਦਿ ਲਈ ਕਿੰਨੀ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਫਿਲਮ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਤ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਇਸਦਾ ਮਾਪ 117 kaimarā, ādi la'ī kinī savēdanaśīla philama prakāśata hudī hai isadā māpa 117 ক্যামেরা ইত্যাদির জন্য কতটা সংবেদনশীল ফিল্ম আলোকিত করা যায় তার একটি পরিমাপ 117 kyāmērā ityādira jan'ya kataṭā sambēdanaśīla philma ālōkita karā yāẏa tāra ēkaṭi parimāpa 117 カメラなどのフィルムの光に対する感度の測定 121 カメラ など  フィルム   に対する 感度  測定 121 カメラ など  フィルム  ひかり にたいする かんど  そくてい 121 kamera nado no firumu no hikari nitaisuru kando no sokutei
    118 Sensibilité 118 gǎnguāng dù 118 感光度 118   118 感光度  118 Sensitivity 118 Sensibilidade 118 Sensibilidad 118 Empfindlichkeit 118 Wrażliwość 118 Чувствительность 118 Chuvstvitel'nost' 118 حساسية 118 hisasia 118 संवेदनशीलता 118 sanvedanasheelata 118 ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾ 118 savēdanaśīlatā 118 সংবেদনশীলতা 118 sambēdanaśīlatā 118 感度 122 感度 122 かんど 122 kando        
    119 le temps mis par un obturateur d'appareil photo pour s'ouvrir et se fermer 119 xiàngjī kuàimén dǎkāi hé guānbì suǒ huāfèi de shíjiān 119 相机快门打开和关闭所花费的时间 119 119 the time taken by a camera shutter to open and close  119 the time taken by a camera shutter to open and close 119 o tempo que o obturador da câmera leva para abrir e fechar 119 el tiempo que tarda el obturador de una cámara en abrirse y cerrarse 119 Die Zeit, die ein Kameraverschluss zum Öffnen und Schließen benötigt 119 czas otwierania i zamykania migawki aparatu 119 время, затрачиваемое затвором камеры на открытие и закрытие 119 vremya, zatrachivayemoye zatvorom kamery na otkrytiye i zakrytiye 119 الوقت الذي يستغرقه غالق الكاميرا للفتح والإغلاق 119 alwaqt aldhy yastaghriquh ghalq alkamira lilfath wal'iighlaq 119 कैमरा शटर खोलने और बंद करने में लगने वाला समय 119 kaimara shatar kholane aur band karane mein lagane vaala samay 119 ਕੈਮਰਾ ਸ਼ਟਰ ਦੁਆਰਾ ਖੋਲ੍ਹਣ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਲਿਆ ਸਮਾਂ 119 kaimarā śaṭara du'ārā khōl'haṇa atē bada karana la'ī li'ā samāṁ 119 ক্যামেরা শাটার দ্বারা খোলার এবং বন্ধ করতে নেওয়া সময় 119 kyāmērā śāṭāra dbārā khōlāra ēbaṁ bandha karatē nē'ōẏā samaẏa 119 カメラのシャッターが開閉するのにかかる時間 123 カメラ  シャッター  開閉 する   かかる 時間 123 カメラ  シャッター  かいへい する   かかる じかん 123 kamera no shattā ga kaihei suru no ni kakaru jikan
    120 Vitesse d'obturation 120 kuàimén sùdù 120 快门速度 120   120 快门速度 120 Shutter speed 120 Velocidade do obturador 120 Velocidad del obturador 120 Verschlusszeit 120 Czas otwarcia migawki 120 Скорость затвора 120 Skorost' zatvora 120 سرعة مصراع الكاميرا 120 sureat misrae alkamira 120 शटर गति 120 shatar gati 120 ਸ਼ਟਰ ਗਤੀ 120 śaṭara gatī 120 শাটার স্পিড 120 śāṭāra spiḍa 120 シャッター速度 124 シャッター 速度 124 シャッター そくど 124 shattā sokudo        
    121 vitesses d'obturation 121 kuàimén sùdù 121 快门速度 121   121 shutter speeds 121 shutter speeds 121 velocidades do obturador 121 velocidades de obturación 121 Verschlusszeiten 121 czasy otwarcia migawki 121 выдержка 121 vyderzhka 121 سرعات الغالق 121 sarueat alghaliq 121 शटर गति 121 shatar gati 121 ਸ਼ਟਰ ਗਤੀ 121 śaṭara gatī 121 শাটার গতি 121 śāṭāra gati 121 シャッタースピード 125 シャッター スピード 125 シャッター スピード 125 shattā supīdo        
    122 Vitesse d'obturation 122 kuàimén sùdù 122 快门速度 122   122 快门速度 122 Shutter speed 122 Velocidade do obturador 122 Velocidad del obturador 122 Verschlusszeit 122 Czas otwarcia migawki 122 Скорость затвора 122 Skorost' zatvora 122 سرعة مصراع الكاميرا 122 sureat misrae alkamira 122 शटर गति 122 shatar gati 122 ਸ਼ਟਰ ਗਤੀ 122 śaṭara gatī 122 শাটার স্পিড 122 śāṭāra spiḍa 122 シャッター速度 126 シャッター 速度 126 シャッター そくど 126 shattā sokudo        
    123 À vélo / en voiture 123 qí zìxíngchē/qìchē 123 骑自行车/汽车 123   123 On bicycle/car 123 On bicycle/car 123 De bicicleta / carro 123 En bicicleta / coche 123 Mit dem Fahrrad / Auto 123 Na rowerze / samochodzie 123 На велосипеде / автомобиле 123 Na velosipede / avtomobile 123 على دراجة / سيارة 123 ealaa dirajat / sayara 123 साइकिल / कार पर 123 saikil / kaar par 123 ਸਾਈਕਲ / ਕਾਰ ਤੇ 123 sā'īkala/ kāra tē 123 সাইকেল / গাড়িতে 123 sā'ikēla/ gāṛitē 123 自転車/車で 127 自転車 /車 で 127 じてんしゃ しゃ  127 jitensha sha de        
    124 Vélo; voiture 124 zìxíngchē; qìchē 124 自行车;汽车 124   124 自行; 124 Bicycle; car 124 Bicicleta; carro 124 Bicicleta; coche 124 Fahrrad, Auto 124 Rower; samochód 124 Велосипед; Автомобиль 124 Velosiped; Avtomobil' 124 دراجة ، سيارة 124 dirajat , sayara 124 साइकिल, कार 124 saikil, kaar 124 ਸਾਈਕਲ; ਕਾਰ 124 sā'īkala; kāra 124 সাইকেল; গাড়ি 124 sā'ikēla; gāṛi 124 自転車;車 128 自転車 ;車 128 じてんしゃ しゃ 128 jitensha sha        
    125 en particulier dans les composés 125 tèbié shì zài huàhéwù zhòng 125 特别是在化合物中 125   125 especially in compounds 125 especially in compounds 125 especialmente em compostos 125 especialmente en compuestos 125 insbesondere in Verbindungen 125 zwłaszcza w związkach 125 особенно в соединениях 125 osobenno v soyedineniyakh 125 خاصة في المركبات 125 khasatan fi almarkabat 125 विशेष रूप से यौगिकों में 125 vishesh roop se yaugikon mein 125 ਖ਼ਾਸਕਰ ਮਿਸ਼ਰਣ ਵਿੱਚ 125 ḵẖāsakara miśaraṇa vica 125 বিশেষত যৌগগুলিতে 125 biśēṣata yaugagulitē 125 特に化合物で 129 特に 化合物  129 とくに かごうぶつ  129 tokuni kagōbutsu de        
    126 Particulièrement utilisé pour former des mots composés 126 yóuwéi gòuchéng fùhécí 126 尤为构成复合词 126   126 尤用于构成复合词 126 Especially used to form compound words 126 Especialmente usado para formar palavras compostas 126 Especialmente utilizado para formar palabras compuestas. 126 Besonders verwendet, um zusammengesetzte Wörter zu bilden 126 Szczególnie używany do tworzenia słów złożonych 126 Особенно используется для образования сложных слов 126 Osobenno ispol'zuyetsya dlya obrazovaniya slozhnykh slov 126 تستخدم بشكل خاص لتكوين كلمات مركبة 126 tustakhdam bishakl khasin litakwin kalimat markaba 126 विशेष रूप से यौगिक शब्द बनाते थे 126 vishesh roop se yaugik shabd banaate the 126 ਖ਼ਾਸਕਰ ਮਿਸ਼ਰਿਤ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨੂੰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 126 ḵẖāsakara miśarita śabadāṁ nū baṇā'uṇa la'ī varati'ā jāndā hai 126 বিশেষত যৌগিক শব্দ গঠন করতে ব্যবহৃত 126 biśēṣata yaugika śabda gaṭhana karatē byabahr̥ta 126 特に複合語の形成に使用されます 130 特に 複合語  形成  使用 されます 130 とくに ふくごうご  けいせい  しよう されます 130 tokuni fukugōgo no keisei ni shiyō saremasu        
    127 un engrenage sur un vélo, dans une voiture, etc. 127 zìxíngchē, qìchē děng zhōng de chǐlún 127 自行车,汽车等中的齿轮 127   127 a gear on a bicycle, in a car, etc 127 a gear on a bicycle, in a car, etc 127 uma engrenagem em uma bicicleta, em um carro, etc. 127 un engranaje en una bicicleta, en un automóvil, etc. 127 eine Ausrüstung auf einem Fahrrad, in einem Auto usw. 127 bieg na rowerze, w samochodzie itp 127 передача на велосипеде, в машине и т. д. 127 peredacha na velosipede, v mashine i t. d. 127 ترس على دراجة ، في سيارة ، وما إلى ذلك 127 tars ealaa dirajat , fi sayarat , wama 'iilaa dhlk 127 एक साइकिल पर एक गियर, एक कार में, आदि 127 ek saikil par ek giyar, ek kaar mein, aadi 127 ਸਾਈਕਲ ਤੇ ਇਕ ਗੇਅਰ, ਇਕ ਕਾਰ ਵਿਚ, ਆਦਿ 127 sā'īkala tē ika gē'ara, ika kāra vica, ādi 127 একটি সাইকেল একটি গাড়ীতে, ইত্যাদি 127 ēkaṭi sā'ikēla ēkaṭi gāṛītē, ityādi 127 自転車や車などのギア 131 自転車   など  ギア 131 じてんしゃ  くるま など  ギア 131 jitensha ya kuruma nado no gia        
    128 Équipement 128 páidǎng; sù 128 排挡;速 128   128 排挡;速 128 Gear 128 Engrenagem 128 Engranaje 128 Ausrüstung 128 Koło zębate 128 Механизм 128 Mekhanizm 128 هيأ 128 hayaa 128 गियर 128 giyar 128 ਗੇਅਰ 128 gē'ara 128 গিয়ার 128 giẏāra 128 装備 132 装備 132 そうび 132 sōbi        
    129 Une boîte de vitesses à quatre rapports 129 sì sù biànsù xiāng 129 四速变速箱 129   129 A four-speed gearbox 129 A four-speed gearbox 129 Uma caixa de câmbio de quatro velocidades 129 Una caja de cambios de cuatro velocidades 129 Ein Vierganggetriebe 129 Czterobiegowa skrzynia biegów 129 Четырехступенчатая коробка передач 129 Chetyrekhstupenchataya korobka peredach 129 علبة تروس بأربع سرعات 129 eulbat taraws barbe saraeat 129 एक चार स्पीड गियरबॉक्स 129 ek chaar speed giyaraboks 129 ਇੱਕ ਚਾਰ-ਸਪੀਡ ਗੀਅਰਬਾਕਸ 129 ika cāra-sapīḍa gī'arabākasa 129 একটি চার গতির গিয়ারবক্স 129 ēkaṭi cāra gatira giẏārabaksa 129 4速ギアボックス 133 4速 ギア ボックス 133 そく ギア ボックス 133 soku gia bokkusu        
    130 Boîte de vitesses à quatre vitesses 130 sì sù biànsù xiāng 130 四速变速箱 130   130 四速变速箱 130 Four-speed gearbox 130 Caixa de câmbio de quatro velocidades 130 Caja de cambios de cuatro velocidades 130 Vierganggetriebe 130 Skrzynia czterobiegowa 130 Четырехступенчатая коробка передач 130 Chetyrekhstupenchataya korobka peredach 130 علبة تروس رباعية السرعات 130 eulbat taraws rubaeiat alsarueat 130 चार स्पीड गियरबॉक्स 130 chaar speed giyaraboks 130 ਫੋਰ-ਸਪੀਡ ਗੀਅਰਬਾਕਸ 130 phōra-sapīḍa gī'arabākasa 130 ফোর-স্পিড গিয়ারবক্স 130 phōra-spiḍa giẏārabaksa 130 4速ギアボックス 134 4速 ギア ボックス 134 そく ギア ボックス 134 soku gia bokkusu        
    131 Boîte de vitesses à quatre vitesses 131 yǒu sì dǎng de biànsù xiāng 131 有四挡的变速箱 131   131 有四挡的速箱 131 Gearbox with four gears 131 Caixa de câmbio com quatro marchas 131 Caja de cambios con cuatro marchas 131 Getriebe mit vier Gängen 131 Skrzynia biegów z czterema biegami 131 Коробка передач с четырьмя передачами 131 Korobka peredach s chetyr'mya peredachami 131 علبة التروس بأربع تروس 131 eulbat altarawus bi'arbae tarus 131 चार गियर वाला गियरबॉक्स 131 chaar giyar vaala giyaraboks 131 ਚਾਰ ਗੀਅਰਾਂ ਵਾਲਾ ਗੀਅਰਬਾਕਸ 131 cāra gī'arāṁ vālā gī'arabākasa 131 চার গিয়ারের সাথে গিয়ারবক্স 131 cāra giẏārēra sāthē giẏārabaksa 131 4つのギアを備えたギアボックス 135 4つ  ギア  備えた ギア ボックス 135   ギア  そなえた ギア ボックス 135 tsu no gia o sonaeta gia bokkusu        
    132 naissance 132 dàn 132 132   132 132 birth 132 nascimento 132 nacimiento 132 Geburt 132 narodziny 132 рождение 132 rozhdeniye 132 ولادة 132 wilada 132 जन्म 132 janm 132 ਜਨਮ 132 janama 132 জন্ম 132 janma 132 誕生 136 誕生 136 たんじょう 136 tanjō        
    133  Un VTT à dix vitesses 133  shí sù shāndì zìxíngchē 133  十速山地自行车 133   133  A ten-speed mountain bike  133  A ten-speed mountain bike 133  Uma mountain bike de dez marchas 133  Una bicicleta de montaña de diez velocidades. 133  Ein Zehngang-Mountainbike 133  Dziesięciobiegowy rower górski 133  Десятискоростной горный велосипед 133  Desyatiskorostnoy gornyy velosiped 133  دراجة جبلية عشر سرعات 133 dirajat jabaliat eshr sarueat 133  दस स्पीड वाली माउंटेन बाइक 133  das speed vaalee maunten baik 133  ਇੱਕ ਦਸ ਗਤੀ ਵਾਲੀ ਪਹਾੜੀ ਸਾਈਕਲ 133  ika dasa gatī vālī pahāṛī sā'īkala 133  দশ গতির একটি পর্বত বাইক 133  daśa gatira ēkaṭi parbata bā'ika 133  10速マウンテンバイク 137 10速 マウンテンバイク 137 そく マウンテンバイク 137 soku mauntenbaiku        
    134 Vélo de montagne à dix vitesses 134 shí sù shāndì zìxíngchē 134 十速山地自行车 134   134 十速山地自行车 134 Ten speed mountain bike 134 Mountain bike de dez velocidades 134 Bicicleta de montaña de diez velocidades 134 Zehngang-Mountainbike 134 Dziesięciobiegowy rower górski 134 Десятискоростной горный велосипед 134 Desyatiskorostnoy gornyy velosiped 134 دراجة جبلية بعشر سرعات 134 dirajat jabaliat bieashr sarueat 134 दस स्पीड माउंटेन बाइक 134 das speed maunten baik 134 ਦਸ ਗਤੀ ਪਹਾੜੀ ਸਾਈਕਲ 134 dasa gatī pahāṛī sā'īkala 134 দশ গতির মাউন্টেন বাইক 134 daśa gatira mā'unṭēna bā'ika 134 10スピードマウンテンバイク 138 10 スピード マウンテンバイク 138 10 スピード マウンテンバイク 138 10 supīdo mauntenbaiku        
    135 drogue 135 yàopǐn 135 药品 135 135 drug 135 drug 135 medicamento 135 droga 135 Arzneimittel 135 narkotyk 135 препарат, средство, медикамент 135 preparat, sredstvo, medikament 135 المخدرات 135 almukhadirat 135 दवा 135 dava 135 ਡਰੱਗ 135 ḍaraga 135 ড্রাগ 135 ḍrāga 135 ドラッグ 139 ドラッグ 139 ドラッグ 139 doraggu
    136 drogue 136 dúpǐn 136 毒品 136   136 毒品 136 drug 136 medicamento 136 droga 136 Arzneimittel 136 narkotyk 136 препарат, средство, медикамент 136 preparat, sredstvo, medikament 136 المخدرات 136 almukhadirat 136 दवा 136 dava 136 ਡਰੱਗ 136 ḍaraga 136 ড্রাগ 136 ḍrāga 136 ドラッグ 140 ドラッグ 140 ドラッグ 140 doraggu        
    137 une drogue amphétamine illégale 137 fēifǎ de běnbǐng'àn dúpǐn 137 非法的苯丙胺毒品 137   137 an illegal amphetamine drug 137 an illegal amphetamine drug 137 uma droga anfetamina ilegal 137 una droga ilegal de anfetamina 137 eine illegale Amphetamin-Droge 137 nielegalny narkotyk amfetaminowy 137 незаконный наркотик амфетамина 137 nezakonnyy narkotik amfetamina 137 عقار الأمفيتامين غير القانوني 137 eaqar al'amfitamin ghyr alqanunii 137 एक अवैध एम्फ़ैटेमिन दवा 137 ek avaidh emfaitemin dava 137 ਇਕ ਗੈਰਕਾਨੂੰਨੀ ਐਮਫੇਟਾਮਾਈਨ ਡਰੱਗ 137 ika gairakānūnī aimaphēṭāmā'īna ḍaraga 137 একটি অবৈধ অ্যাম্ফিটামিন ড্রাগ 137 ēkaṭi abaidha ayāmphiṭāmina ḍrāga 137 違法なアンフェタミン薬 141 違法な アンフェタミン薬 141 いほうな やく 141 ihōna yaku        
    138 qui est pris pour donner des sentiments d'excitation et d'énergie 138 yòng lái jǐ rén dài lái xīngfèn hé néngliàng de gǎnjué běnbǐng'àn, ān fēi tā míng (yī zhǒng xīngfèn jì) 138 用来给人带来兴奋和能量的感觉苯丙胺,安非他明(一种兴奋剂) 138   138 that is taken to give feelings of excitement and, energy 苯丙胺,安非他明(一种兴奋剂) 138 that is taken to give feelings of excitement and, energy 138 que é usado para dar sensações de excitação e energia 138 que se toma para dar sensaciones de emoción y energía 138 das wird genommen, um Gefühle der Aufregung und Energie zu geben 138 ma to na celu wywołanie uczucia podniecenia i energii 138 это принято, чтобы вызвать чувство возбуждения и энергии 138 eto prinyato, chtoby vyzvat' chuvstvo vozbuzhdeniya i energii 138 يؤخذ لإعطاء مشاعر الإثارة والطاقة 138 yukhadh li'iieta' mashaeir al'iitharat walttaqa 138 यह उत्साह और, ऊर्जा की भावनाओं को देने के लिए लिया जाता है 138 yah utsaah aur, oorja kee bhaavanaon ko dene ke lie liya jaata hai 138 ਜੋ ਉਤਸ਼ਾਹ ਅਤੇ ,ਰਜਾ ਦੀਆਂ ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਦੇਣ ਲਈ ਲਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 138 jō utaśāha atē,rajā dī'āṁ bhāvanāvāṁ dēṇa la'ī li'ā jāndā hai 138 যে উত্তেজনা এবং শক্তি প্রদান করার জন্য নেওয়া হয় 138 yē uttējanā ēbaṁ śakti pradāna karāra jan'ya nē'ōẏā haẏa 138 それは興奮とエネルギーの感情を与えるために取られます 142 それ  興奮  エネルギー  感情  与える ため  取られます 142 それ  こうふん  エネルギー  かんじょう  あたえる ため  とられます 142 sore wa kōfun to enerugī no kanjō o ataeru tame ni toraremasu        
    139 pleine vitesse / vapeur à venir 139 quánsù jìn liào/zhēngzhǔ 139 全速进料/蒸煮 139 139 full sppeed/steam ahead  139 full spfeed/steam ahead 139 velocidade total / velocidade à frente 139 spfeed completo / vapor adelante 139 volle Geschwindigkeit / Dampf voraus 139 pełna prędkość / para do przodu 139 полная подача / подача пара вперед 139 polnaya podacha / podacha para vpered 139 سرعة كاملة / بخار للأمام 139 sureat kamilat / bukhar lil'amam 139 आगे पूरा स्पूफ / स्टीम 139 aage poora spooph / steem 139 ਪੂਰੀ spfeed / ਭਾਫ ਅੱਗੇ 139 pūrī spfeed/ bhāpha agē 139 সম্পূর্ণ spfeed / বাষ্প এগিয়ে 139 sampūrṇa spfeed/ bāṣpa ēgiẏē 139 完全なspfeed / steam先 143 完全な spfeed / steam先 143 かんぜんな spふぇえd / さき 143 kanzenna spfēd / saki
    140 avec autant de vitesse ou d'énergie que possible 140 jǐn kěnéng duō de sùdù huò jīnglì 140 尽可能多的速度或精力 140   140 with as much speed or energy as possible  140 with as much speed or energy as possible 140 com o máximo de velocidade ou energia possível 140 con la mayor velocidad o energía posible 140 mit so viel Geschwindigkeit oder Energie wie möglich 140 z jak największą prędkością i energią 140 с максимальной скоростью или энергией 140 s maksimal'noy skorost'yu ili energiyey 140 بأكبر قدر ممكن من السرعة أو الطاقة 140 bi'akbar qadr mumkin min alsret 'aw alttaqa 140 जितना संभव हो उतना गति या ऊर्जा के साथ 140 jitana sambhav ho utana gati ya oorja ke saath 140 ਜਿੰਨੀ ਹੋ ਸਕੇ ਵੱਧ ਗਤੀ ਜਾਂ withਰਜਾ ਦੇ ਨਾਲ 140 jinī hō sakē vadha gatī jāṁ withrajā dē nāla 140 যতটা সম্ভব গতি বা শক্তি সহ 140 yataṭā sambhaba gati bā śakti saha 140 できるだけ多くの速度またはエネルギーで 144 できるだけ 多く  速度 または エネルギー  144 できるだけ おうく  そくど または エネルギー  144 dekirudake ōku no sokudo mataha enerugī de        
    141 Pleine vitesse (ou pleine force), avant 141 quánsù (huò quánlì), xiàng qián 141 全速(或全力),向前 141   141 全速(或全力),向前  141 Full speed (or full force), forward 141 Velocidade total (ou força total), para frente 141 Velocidad máxima (o fuerza máxima), avance 141 Volle Geschwindigkeit (oder volle Kraft) vorwärts 141 Pełna prędkość (lub pełna siła), do przodu 141 Полная скорость (или полная мощность), вперед 141 Polnaya skorost' (ili polnaya moshchnost'), vpered 141 السرعة الكاملة (أو القوة الكاملة) ، للأمام 141 alsureat alkamila (aw alquat alkaml) , lil'amam 141 पूर्ण गति (या पूर्ण बल), आगे 141 poorn gati (ya poorn bal), aage 141 ਪੂਰੀ ਗਤੀ (ਜਾਂ ਪੂਰੀ ਤਾਕਤ), ਅੱਗੇ 141 pūrī gatī (jāṁ pūrī tākata), agē 141 পুরো গতি (বা পুরো শক্তি), এগিয়ে 141 purō gati (bā purō śakti), ēgiẏē 141 全速力(または全力)、前進 145 全速力 ( または 全力 ) 、 前進 145 ぜんそくりょく ( または ぜんりょく ) 、 ぜんしん 145 zensokuryoku ( mataha zenryoku ) , zenshin        
    142 jusqu'à Speed ​​(sur qc) 142 gǎn shàng sùdù 142 赶上速度 142 142 up to Speed (on sth) 142 up to Speed ​​(on sth) 142 até a velocidade (em sth) 142 hasta Speed ​​(en algo) 142 bis zur Geschwindigkeit (auf etw.) 142 up to Speed ​​(on sth) 142 до скорости (по sth) 142 do skorosti (po sth) 142 حتى السرعة (على كل شيء) 142 hataa alsurea (elaa kl shay') 142 स्पीड तक (sth पर) 142 speed tak (sth par) 142 ਸਪੀਡ ਤੱਕ (ਸਟੈਚ ਤੇ) 142 sapīḍa taka (saṭaica tē) 142 গতি পর্যন্ত (স্টেচ) 142 gati paryanta (sṭēca) 142 最高速度(sth) 146 最高 速度 ( sth ) 146 さいこう そくど ( sth ) 146 saikō sokudo ( sth )
    143 d'une personne, d'une entreprise, etc. 143 gèrén, gōngsī děng. 143 个人,公司等。 143 143 of a person, company, etc.. 143 of a person, company, etc.. 143 de uma pessoa, empresa, etc. 143 de una persona, empresa, etc. 143 einer Person, Firma, etc .. 143 osoby, firmy itp. 143 человека, компании и т. д. 143 cheloveka, kompanii i t. d. 143 من شخص أو شركة ، إلخ. 143 min shakhs 'aw sharikat , 'iilkh. 143 एक व्यक्ति, कंपनी, आदि का। 143 ek vyakti, kampanee, aadi ka. 143 ਕਿਸੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦੀ, ਕੰਪਨੀ ਦੀ, ਆਦਿ. 143 kisē vi'akatī dī, kapanī dī, ādi. 143 কোনও ব্যক্তি, সংস্থার ইত্যাদি .. 143 kōna'ō byakti, sansthāra ityādi.. 143 人、会社などの。 147  、 会社 など  。 147 ひと 、 かいしゃ など  。 147 hito , kaisha nado no .
    144 Particuliers, entreprises, etc. 144 Gèrén, gōngsī děng 144 个人,公司等 144   144 个人,公司等 144 Individuals, companies, etc. 144 Pessoas físicas, jurídicas, etc. 144 Particulares, empresas, etc. 144 Einzelpersonen, Unternehmen usw. 144 Osoby fizyczne, firmy itp. 144 Частные лица, компании и т. Д. 144 Chastnyye litsa, kompanii i t. D. 144 الأفراد والشركات ، إلخ. 144 al'afrad walsharikat , 'iilkh. 144 व्यक्तियों, कंपनियों, आदि 144 vyaktiyon, kampaniyon, aadi 144 ਵਿਅਕਤੀ, ਕੰਪਨੀਆਂ, ਆਦਿ. 144 Vi'akatī, kapanī'āṁ, ādi. 144 ব্যক্তি, সংস্থা ইত্যাদি 144 Byakti, sansthā ityādi 144 個人、企業など 148 個人 、 企業 など 148 こじん 、 きぎょう など 148 kojin , kigyō nado        
    145 Personne / entreprise, etc. 145 rén/gōngsī děng 145 人/公司等 145   145 /公司等 145 Person/company, etc. 145 Pessoa / empresa, etc. 145 Persona / empresa, etc. 145 Person / Firma usw. 145 Osoba / firma itp. 145 Человек / компания и т. Д. 145 Chelovek / kompaniya i t. D. 145 شخص / شركة ، إلخ. 145 shakhs / sharikat , 'iilkh. 145 व्यक्ति / कंपनी, आदि। 145 vyakti / kampanee, aadi. 145 ਵਿਅਕਤੀ / ਕੰਪਨੀ, ਆਦਿ 145 Vi'akatī/ kapanī, ādi 145 ব্যক্তি / সংস্থা ইত্যাদি 145 byakti/ sansthā ityādi 145 個人・会社等 149 個人 ・ 会社等 149 こじん ・ かいしゃとう 149 kojin kaishatō        
    146  performant à un rythme ou à un niveau attendu 146  yǐ yùqí de sùdù huò shuǐpíng zhíxíng 146  以预期的速度或水平执行 146   146  performing at an expected rate or level  146  performing at an expected rate or level 146  desempenho em uma taxa ou nível esperado 146  desempeñándose a un ritmo o nivel esperado 146  Leistung mit einer erwarteten Rate oder einem erwarteten Niveau 146  działanie w oczekiwanym tempie lub na oczekiwanym poziomie 146  выполнение с ожидаемой скоростью или уровнем 146  vypolneniye s ozhidayemoy skorost'yu ili urovnem 146  أداء بمعدل أو مستوى متوقع 146 'ada' bimueadal 'aw mustawaa mutawaqae 146  अपेक्षित दर या स्तर पर प्रदर्शन करना 146  apekshit dar ya star par pradarshan karana 146  ਇੱਕ ਅਨੁਮਾਨਤ ਦਰ ਜਾਂ ਪੱਧਰ 'ਤੇ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਕਰਨਾ 146  ika anumānata dara jāṁ padhara'tē pradaraśana karanā 146  প্রত্যাশিত হার বা স্তরে পারফর্ম করা 146  pratyāśita hāra bā starē pārapharma karā 146  期待される速度またはレベルで実行する 150 期待 される 速度 または レベル  実行 する 150 きたい される そくど または レベル  じっこう する 150 kitai sareru sokudo mataha reberu de jikkō suru        
    147 Effectuer à la vitesse ou au niveau attendu 147 yǐ yùqí de sùdù huò shuǐpíng zhíxíng 147 以预期的速度或水平执行 147   147 以预期的速度或水平执行 147 Perform at the expected speed or level 147 Execute na velocidade ou nível esperado 147 Realice a la velocidad o el nivel esperado 147 Führen Sie die erwartete Geschwindigkeit oder Stufe durch 147 Wykonuj z oczekiwaną prędkością lub poziomem 147 Выполняйте с ожидаемой скоростью или уровнем 147 Vypolnyayte s ozhidayemoy skorost'yu ili urovnem 147 نفذ الأداء بالسرعة أو المستوى المتوقع 147 nafadh al'ada' bialsureat 'aw almustawaa almutawaqae 147 अपेक्षित गति या स्तर पर प्रदर्शन करें 147 apekshit gati ya star par pradarshan karen 147 ਉਮੀਦ ਕੀਤੀ ਗਤੀ ਜਾਂ ਪੱਧਰ 'ਤੇ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਕਰੋ 147 umīda kītī gatī jāṁ padhara'tē pradaraśana karō 147 প্রত্যাশিত গতি বা স্তরে পারফর্ম করুন 147 pratyāśita gati bā starē pārapharma karuna 147 期待される速度またはレベルで実行する 151 期待 される 速度 または レベル  実行 する 151 きたい される そくど または レベル  じっこう する 151 kitai sareru sokudo mataha reberu de jikkō suru        
    148 (Sur qc) atteindre la vitesse désirée, atteindre la cible 148 (zài mǒu shì shàng) dádào yīng yǒu de sùdù, dábiāo 148 (在某事上)达到应有的速度,达标 148   148 (在某事上)达到应有的速度,达标 148 (On sth) reach the desired speed, reach the target 148 (Em sth) atingir a velocidade desejada, atingir a meta 148 (En algo) alcanza la velocidad deseada, alcanza el objetivo 148 (Auf etw.) Die gewünschte Geschwindigkeit erreichen, das Ziel erreichen 148 (On sth) osiągnij żądaną prędkość, osiągnij cel 148 (On sth) достичь желаемой скорости, достичь цели 148 (On sth) dostich' zhelayemoy skorosti, dostich' tseli 148 (على شيء) تصل إلى السرعة المطلوبة ، تصل إلى الهدف 148 (elaa shy') tasil 'iilaa alsureat almatlubat , tasil 'iilaa alhadaf 148 (Sth पर) वांछित गति तक पहुँचें, लक्ष्य तक पहुँचें 148 (sth par) vaanchhit gati tak pahunchen, lakshy tak pahunchen 148 (ਸਟੈਚ ਤੇ) ਲੋੜੀਂਦੀ ਗਤੀ ਤੇ ਪਹੁੰਚੋ, ਟੀਚੇ ਤੇ ਪਹੁੰਚੋ 148 (saṭaica tē) lōṛīndī gatī tē pahucō, ṭīcē tē pahucō 148 (স্টেহে) পছন্দসই গতিতে পৌঁছান, লক্ষ্যে পৌঁছান 148 (sṭēhē) pachandasa'i gatitē paum̐chāna, lakṣyē paum̐chāna 148 (sthに)希望の速度に到達し、目標に到達します 152 ( sth  ) 希望  速度  到達  、 目標  到達 します 152 ( sth  ) きぼう  そくど  とうたつ  、 もくひょう  とうたつ します 152 ( sth ni ) kibō no sokudo ni tōtatsu shi , mokuhyō ni tōtatsu shimasu        
    149 Vie 149 mìng 149 149   149 149 Life 149 Vida 149 La vida 149 Leben 149 Życie 149 Жизнь 149 Zhizn' 149 حياة 149 haya 149 जिंदगी 149 jindagee 149 ਜਿੰਦਗੀ 149 jidagī 149 জীবন 149 jībana 149 生活 153 生活 153 せいかつ 153 seikatsu        
    150 l'école 150 xiào 150 150   150 150 school 150 escola 150 escuela 150 Schule 150 szkoła 150 школа 150 shkola 150 المدرسة 150 almadrasa 150 स्कूल 150 skool 150 ਵਿਦਿਆਲਾ 150 vidi'ālā 150 বিদ্যালয় 150 bidyālaẏa 150 学校 154 学校 154 がっこう 154 gakkō        
    151 marquer 151 biāo 151 151   151 151 Mark 151 marca 151 marca 151 Kennzeichen 151 znak 151 отметка 151 otmetka 151 علامة 151 ealama 151 निशान 151 nishaan 151 ਮਾਰਕ 151 māraka 151 চিহ্ন 151 cihna 151 マーク 155 マーク 155 マーク 155 māku        
    152 le coût de la mise à niveau des écoles choisies 152 jiākuài suǒ xuǎn xuéxiào fāzhǎn de chéngběn 152 加快所选学校发展的成本 152   152 the cost of bringing the chosen schools up to speed 152 the cost of bringing the chosen schools up to speed 152 o custo de atualizar as escolas escolhidas 152 el costo de poner al día las escuelas elegidas 152 die Kosten für die Aktualisierung der ausgewählten Schulen 152 koszt usprawnienia wybranych szkół 152 стоимость приведения выбранных школ в порядок 152 stoimost' privedeniya vybrannykh shkol v poryadok 152 تكلفة رفع مستوى المدارس المختارة 152 taklifat rafae mustawaa almadaris almukhtara 152 चुने हुए स्कूलों को गति प्रदान करने की लागत 152 chune hue skoolon ko gati pradaan karane kee laagat 152 ਚੁਣੇ ਗਏ ਸਕੂਲਾਂ ਨੂੰ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਲਿਆਉਣ ਦੀ ਕੀਮਤ 152 cuṇē ga'ē sakūlāṁ nū tēzī nāla li'ā'uṇa dī kīmata 152 নির্বাচিত স্কুলগুলিকে দ্রুত গতিতে আনার ব্যয় 152 nirbācita skulagulikē druta gatitē ānāra byaẏa 152 選択した学校をスピードアップするためのコスト 156 選択 した 学校  スピードアップ する ため  コスト 156 せんたく した がっこう  スピードアップ する ため  コスト 156 sentaku shita gakkō o supīdoappu suru tame no kosuto        
    153 Coûts nécessaires pour que l'école sélectionnée réponde à la norme 153 shǐ kuòzhǎn de xuéxiào dábiāo suǒ xū de fèiyòng 153 使扩展的学校达标所需的费用 153   153 使选定的学校达标所需的费用 153 Costs required to make the selected school meet the standard 153 Custos necessários para fazer com que a escola selecionada atenda ao padrão 153 Costos requeridos para que la escuela seleccionada cumpla con el estándar 153 Kosten, die erforderlich sind, damit die ausgewählte Schule dem Standard entspricht 153 Koszty wymagane do dostosowania wybranej szkoły do ​​standardu 153 Затраты, необходимые для того, чтобы выбранная школа соответствовала стандарту 153 Zatraty, neobkhodimyye dlya togo, chtoby vybrannaya shkola sootvetstvovala standartu 153 التكاليف المطلوبة لجعل المدرسة المختارة تفي بالمعيار 153 altakalif almatlubat lajaeal almadrasat almukhtarat tafi bialmieyar 153 चयनित स्कूल को मानक पूरा करने के लिए आवश्यक लागतें 153 chayanit skool ko maanak poora karane ke lie aavashyak laagaten 153 ਚੁਣੇ ਗਏ ਸਕੂਲ ਨੂੰ ਮਿਆਰ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਲਈ ਜ਼ਰੂਰੀ ਖਰਚੇ 153 cuṇē ga'ē sakūla nū mi'āra nū pūrā karana la'ī zarūrī kharacē 153 নির্বাচিত স্কুলটির মান পূরণের জন্য প্রয়োজনীয় ব্যয়গুলি 153 nirbācita skulaṭira māna pūraṇēra jan'ya praẏōjanīẏa byaẏaguli 153 選択した学校を基準を満たすために必要な費用 157 選択 した 学校  基準  満たす ため  必要な 費用 157 せんたく した がっこう  きじゅん  みたす ため  ひつような ひよう 157 sentaku shita gakkō o kijun o mitasu tame ni hitsuyōna hiyō        
    154 d'une personne 154 yīgè rén 154 一个人 154 154 of a person 154 of a person 154 de uma pessoa 154 de una persona 154 einer Person 154 osoby 154 человека 154 cheloveka 154 شخص 154 shakhs 154 एक व्यक्ति की 154 ek vyakti kee 154 ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ 154 ika vi'akatī dā 154 একজন ব্যক্তির 154 ēkajana byaktira 154 人の 158 人 の 158 ひと  158 hito no
    155  avoir les informations ou les connaissances les plus récentes et les plus exactes 155  yǒngyǒu zuìxīn, zuì zhǔnquè de xìnxī huò zhīshì 155  拥有最新,最准确的信息或知识 155 155  having the most recent and accurate information or knowledge  155  having the most recent and accurate information or knowledge 155  ter as informações ou conhecimentos mais recentes e precisos 155  Tener la información o los conocimientos más recientes y precisos. 155  mit den neuesten und genauesten Informationen oder Kenntnissen 155  posiadanie najbardziej aktualnych i dokładnych informacji lub wiedzy 155  имея самую последнюю и точную информацию или знания 155  imeya samuyu poslednyuyu i tochnuyu informatsiyu ili znaniya 155  الحصول على أحدث المعلومات أو المعرفة وأكثرها دقة 155 alhusul ealaa 'ahdath almaelumat 'aw almaerifat wa'akthariha diqa 155  सबसे हालिया और सटीक जानकारी या ज्ञान होना 155  sabase haaliya aur sateek jaanakaaree ya gyaan hona 155  ਸਭ ਤੋਂ ਤਾਜ਼ੀ ਅਤੇ ਸਹੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਜਾਂ ਗਿਆਨ ਹੋਣਾ 155  sabha tōṁ tāzī atē sahī jāṇakārī jāṁ gi'āna hōṇā 155  সর্বাধিক সাম্প্রতিক এবং সঠিক তথ্য বা জ্ঞান থাকা 155  sarbādhika sāmpratika ēbaṁ saṭhika tathya bā jñāna thākā 155  最新かつ正確な情報または知識を持っている 159 最新 かつ 正確な 情報 または 知識  持っている 159 さいしん かつ せいかくな じょうほう または ちしき  もっている 159 saishin katsu seikakuna jōhō mataha chishiki o motteiru
    156 Tenez-vous au courant de la dernière situation; suivez la situation 156 liǎojiě zuìxīn qíngkuàng; gēn shàng zuì gāo 156 了解最新情况;跟上最高 156   156 了解最新情况;跟上形势 156 Keep up to date; keep up with the situation 156 Acompanhe as últimas situações; acompanhe a situação 156 Manténgase al día con la última situación; manténgase al día con la situación 156 Bleiben Sie mit der neuesten Situation auf dem Laufenden 156 Bądź na bieżąco z najnowszą sytuacją; nadążaj za sytuacją 156 Будьте в курсе последних событий, не отставайте от ситуации 156 Bud'te v kurse poslednikh sobytiy, ne otstavayte ot situatsii 156 مواكبة أحدث التطورات ؛ مواكبة الموقف 156 muakibat 'ahdath altatawurat ; muakabat almawqif 156 नवीनतम स्थिति के साथ रहो; स्थिति के साथ रहो 156 naveenatam sthiti ke saath raho; sthiti ke saath raho 156 ਤਾਜ਼ਾ ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ; ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ 156 tāzā sathitī nū jārī rakhō; sathitī nū jārī rakhō 156 সর্বশেষতম পরিস্থিতিটি অব্যাহত রাখুন; পরিস্থিতিটি বজায় রাখুন 156 sarbaśēṣatama paristhitiṭi abyāhata rākhuna; paristhitiṭi bajāẏa rākhuna 156 最新の状況についていく;状況についていく 160 最新  状況  ついていく ; 状況  ついていく 160 さいしん  じょうきょう  ついていく ; じょうきょう  ついていく 160 saishin no jōkyō ni tsuiteiku ; jōkyō ni tsuiteiku        
    157 Êtes-vous au courant des derniers développements? 157 nín shìfǒu zhèngzài zhǎngwò zuìxīn dòngtài? 157 您是否正在掌握最新动态? 157 157 Are you up to speed yet on the latest developments? 157 Are you up to speed yet on the latest developments? 157 Você já está atualizado sobre os desenvolvimentos mais recentes? 157 ¿Estás al tanto de los últimos desarrollos? 157 Sind Sie schon über die neuesten Entwicklungen auf dem Laufenden? 157 Czy jesteś jeszcze na bieżąco z najnowszymi osiągnięciami? 157 Вы уже в курсе последних событий? 157 Vy uzhe v kurse poslednikh sobytiy? 157 هل أنت على دراية بآخر التطورات؟ 157 hal 'ant ealaa dirayat biakhar altatawurat? 157 क्या आप नवीनतम घटनाओं पर अभी तक गति कर रहे हैं? 157 kya aap naveenatam ghatanaon par abhee tak gati kar rahe hain? 157 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹਾਲ ਹੀ ਦੇ ਤਾਜ਼ਾ ਘਟਨਾਵਾਂ 'ਤੇ ਗਤੀ ਲਿਆ ਰਹੇ ਹੋ? 157 kī tusīṁ hāla hī dē tāzā ghaṭanāvāṁ'tē gatī li'ā rahē hō? 157 আপনি কি সর্বশেষতম অগ্রগতিতে এখনও গতি বাড়িয়েছেন? 157 āpani ki sarbaśēṣatama agragatitē ēkhana'ō gati bāṛiẏēchēna? 157 あなたはまだ最新の開発に精通していますか? 161 あなた  まだ 最新  開発  精通 しています  ? 161 あなた  まだ さいしん  かいはつ  せいつう しています  ? 161 anata wa mada saishin no kaihatsu ni seitsū shiteimasu ka ?
    158 Connaissez-vous la dernière situation de l'exposition parallèle? 158 Nǐ liǎojiě zuìxīn de biān zhǎn qíngkuàng ma? 158 你了解最新的边展情况吗? 158   158 你了解最新的邊展情况吗? 158 Do you know the latest side exhibition situation? 158 Você conhece a situação de exibição lateral mais recente? 158 ¿Conoce la última situación de las exposiciones paralelas? 158 Kennen Sie die aktuelle Nebenausstellungssituation? 158 Czy znasz najnowszą sytuację wystawy pobocznej? 158 Вы знаете последнюю ситуацию с боковой выставкой? 158 Vy znayete poslednyuyu situatsiyu s bokovoy vystavkoy? 158 هل تعرف آخر حالة المعرض الجانبي؟ 158 hal taerif akhar halat almaerid aljanibi? 158 क्या आप नवीनतम पक्ष प्रदर्शनी की स्थिति जानते हैं? 158 kya aap naveenatam paksh pradarshanee kee sthiti jaanate hain? 158 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਨਵੀਨਤਮ ਸਾਈਡ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨੀ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ ਜਾਣਦੇ ਹੋ? 158 Kī tusīṁ navīnatama sā'īḍa pradaraśanī dī sathitī nū jāṇadē hō? 158 আপনি সর্বশেষ পার্শ্ব প্রদর্শনী পরিস্থিতি জানেন? 158 Āpani sarbaśēṣa pārśba pradarśanī paristhiti jānēna? 158 最新のサイドエキシビションの状況をご存知ですか? 162 最新  サイド エキシビション  状況  ご存知です  ? 162 さいしん  サイド エキシビション  じょうきょう  ごぞんじです  ? 162 saishin no saido ekishibishon no jōkyō o gozonjidesu ka ?        
    159 Plus à 159 Gèng duō 159 更多 159   159 more at  159 more at 159 mais em 159 mas en 159 mehr bei 159 Więcej w 159 больше на 159 bol'she na 159 أكثر في 159 'akthar fi 159 अतिरिक्त जानकारी का संपर्क 159 atirikt jaanakaaree ka sampark 159 ਹੋਰ 'ਤੇ 159 Hōra'tē 159 আরো এ 159 Ārō ē 159 詳細は 163 詳細 は 163 しょうさい  163 shōsai wa        
    160 hâte 160 cōngmáng 160 匆忙 160   160 haste 160 haste 160 pressa 160 prisa 160 Eile 160 pośpiech 160 поспешность 160 pospeshnost' 160 تسرع 160 tusrie 160 जल्दी 160 jaldee 160 ਜਲਦੀ 160 jaladī 160 তাড়াতাড়ি 160 tāṛātāṛi 160 急いで 164 急いで 164 いそいで 164 isoide        
    161 tour 161 zhuǎndòng 161 转动 161 161 turn 161 turn 161 virar 161 giro 161 Wende 161 skręcać 161 очередь 161 ochered' 161 منعطف أو دور 161 muneataf 'aw dawr 161 मोड़ 161 mod 161 ਵਾਰੀ 161 vārī 161 মোড় 161 mōṛa 161 順番 165 順番 165 じゅんばん 165 junban
    162 accéléré 162 jiākuài 162 加快 162   162 speeded 162 speeded 162 acelerado 162 acelerado 162 beschleunigt 162 przyspieszony 162 ускоренный 162 uskorennyy 162 مسرع 162 musarae 162 तेजी 162 tejee 162 ਤੇਜ਼ 162 tēza 162 দ্রুত 162 druta 162 スピードアップ 166 スピードアップ 166 スピードアップ 166 supīdoappu        
    163 accéléré 163 jiākuài 163 加快 163 163 speeded 163 speeded 163 acelerado 163 acelerado 163 beschleunigt 163 przyspieszony 163 ускоренный 163 uskorennyy 163 مسرع 163 musarae 163 तेजी 163 tejee 163 ਤੇਜ਼ 163 tēza 163 দ্রুত 163 druta 163 スピードアップ 167 スピードアップ 167 スピードアップ 167 supīdoappu
    164 Dans les sens 1 et 2, la vitesse est également utilisée pour le passé et le participe passé. 164 cóng mǒu zhǒng yìyì shàng shuō, sùdù 1 hé 2 yě yòng yú guòqù shì hé guòqù fēncí. 164 从某种意义上说,速度1和2也用于过去式和过去分词。 164 164 In senses 1 and 2 sped is also used for the past tense and past participle. 164 In senses 1 and 2 sped is also used for the past tense and past participle. 164 Nos sentidos 1 e 2, a velocidade também é usada para o pretérito e o particípio passado. 164 En los sentidos 1 y 2, sped también se usa para el tiempo pasado y el participio pasado. 164 In den Sinnen 1 und 2 wird sped auch für die Vergangenheitsform und das Partizip Perfekt verwendet. 164 W sensach 1 i 2 prędkość jest również używana dla czasu przeszłego i imiesłowu przeszłego. 164 В смыслах 1 и 2 sped также используется для прошедшего времени и причастия прошедшего времени. 164 V smyslakh 1 i 2 sped takzhe ispol'zuyetsya dlya proshedshego vremeni i prichastiya proshedshego vremeni. 164 في الحواس 1 و 2 ، يتم استخدام السرعة أيضًا في الفعل الماضي والماضي. 164 fi alhawas 1 w 2 , ytmu aistikhdam alsireat aydana fi alfiel almadi walmadi. 164 इंद्रियों में 1 और 2 शेड का उपयोग भूत काल और पिछले पार्टिकल के लिए भी किया जाता है। 164 indriyon mein 1 aur 2 shed ka upayog bhoot kaal aur pichhale paartikal ke lie bhee kiya jaata hai. 164 ਇੰਦਰੀਆਂ ਵਿਚ 1 ਅਤੇ 2 ਸਪੈੱਡ ਪਿਛਲੇ ਸਮੇਂ ਅਤੇ ਪਿਛਲੇ ਭਾਗੀਦਾਰ ਲਈ ਵੀ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ. 164 idarī'āṁ vica 1 atē 2 sapaiḍa pichalē samēṁ atē pichalē bhāgīdāra la'ī vī varatī jāndī hai. 164 ইন্দ্রিয়তে 1 এবং 2 স্পিডও অতীত কাল এবং অতীতের অংশগ্রহণকারীদের জন্য ব্যবহৃত হয়। 164 indriẏatē 1 ēbaṁ 2 spiḍa'ō atīta kāla ēbaṁ atītēra anśagrahaṇakārīdēra jan'ya byabahr̥ta haẏa. 164 ある意味では、1と2の速度は、過去形と過去分詞にも使用されます。 168 ある 意味   、 1  2  速度  、 過去形  過去 分詞   使用 されます 。 168 ある いみ   、 1  2  そくど  、 かこがた  かこ ぶんし   しよう されます 。 168 aru imi de wa , 1 to 2 no sokudo wa , kakogata to kako bunshi ni mo shiyō saremasu .
    165 Pour les première et deuxième significations, le passé et le participe passé sont également utilisés accéléré) 165 Zuò dì 1 jí dì 2 yì shí, guòqù shì hé guòqù fēncí yě yòng sped) 165 作第1及第2义时,过去式和过去分词也用sped) 165   165 作第 1及第2义时,过去式和过去分词也用sped ) 165 For the first and second meanings, the past tense and past participle are also used sped) 165 Para o primeiro e o segundo significados, o pretérito e o particípio passado também são usados ​​sped) 165 Para el primer y segundo significado, el tiempo pasado y el participio pasado también se utilizan sped) 165 Für die erste und zweite Bedeutung werden auch die Vergangenheitsform und das Partizip Perfekt verwendet. 165 W przypadku pierwszego i drugiego znaczenia czas przeszły i imiesłów bierny są również używane przy przyspieszeniu) 165 Для первого и второго значений также используются прошедшее время и причастие прошедшего времени sped) 165 Dlya pervogo i vtorogo znacheniy takzhe ispol'zuyutsya proshedsheye vremya i prichastiye proshedshego vremeni sped) 165 للمعنيين الأول والثاني ، يتم أيضًا استخدام الفعل الماضي والماضي سريعًا) 165 lilmaeaniiyn al'awal walththani , ytmu aydana aistikhdam alfiel almadi walmadi sryeana) 165 पहले और दूसरे अर्थ के लिए, भूत काल और पिछले कृदंत का भी उपयोग किया जाता है) 165 pahale aur doosare arth ke lie, bhoot kaal aur pichhale krdant ka bhee upayog kiya jaata hai) 165 ਪਹਿਲੇ ਅਤੇ ਦੂਸਰੇ ਅਰਥਾਂ ਲਈ, ਪਿਛਲੇ ਸਮੇਂ ਅਤੇ ਪਿਛਲੇ ਭਾਗੀਦਾਰਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਵੀ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ) 165 Pahilē atē dūsarē arathāṁ la'ī, pichalē samēṁ atē pichalē bhāgīdārāṁ dī varatōṁ vī bahuta zi'ādā kītī jāndī hai) 165 প্রথম এবং দ্বিতীয় অর্থের জন্য, অতীত কাল এবং অতীত অংশগ্রহণকারীগুলিও স্পিড ব্যবহার করা হয়) 165 Prathama ēbaṁ dbitīẏa arthēra jan'ya, atīta kāla ēbaṁ atīta anśagrahaṇakārīguli'ō spiḍa byabahāra karā haẏa) 165 第1と第2の意味については、過去形と過去分詞も使用されます。 169  1   2  意味 について  、 過去形  過去 分詞  使用 されます 。 169 だい 1  だい 2  いみ について  、 かこがた  かこ ぶんし  しよう されます 。 169 dai 1 to dai 2 no imi nitsuite wa , kakogata to kako bunshi mo shiyō saremasu .        
    166 Se déplacer / arriver rapidement 166 kuàisù yídòng/fāshēng 166 快速移动/发生 166 166 Move/happen quickly 166 Move/happen quickly 166 Mova / aconteça rapidamente 166 Moverse / suceder rápidamente 166 Bewegen Sie sich / passieren Sie schnell 166 Poruszaj się / działaj szybko 166 Быстро двигаться / происходить 166 Bystro dvigat'sya / proiskhodit' 166 تحرك / يحدث بسرعة 166 taharuk / yahduth bsre 166 जल्दी से चल / हो 166 jaldee se chal / ho 166 ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਮੂਵ / ਹੋ ਜਾਉ 166 tēzī nāla mūva/ hō jā'u 166 দ্রুত সরান / ঘটুন 166 druta sarāna/ ghaṭuna 166 すばやく移動/発生 170 すばやく 移動 / 発生 170 すばやく いどう / はっせい 170 subayaku idō / hassei
    167 Déplacement / survenance rapide 167 kuàisù yídòng/fāshēng 167 快速移动/发生 167   167 快速移动/发生 167 Fast moving/occurring 167 Movendo-se / ocorrendo rapidamente 167 Movimientos rápidos / ocurriendo 167 Schnell bewegend / auftretend 167 Szybko poruszający się / występujący 167 Быстро движется / происходит 167 Bystro dvizhetsya / proiskhodit 167 سريع الحركة / يحدث 167 sarie alharakat / yahduth 167 तेज गति से चलना / घटित होना 167 tej gati se chalana / ghatit hona 167 ਤੇਜ਼ ਰਫਤਾਰ / ਵਾਪਰਨ ਵਾਲਾ 167 tēza raphatāra/ vāparana vālā 167 দ্রুত চলমান / ঘটছে 167 druta calamāna/ ghaṭachē 167 動きが速い/発生する 171 動き  速い / 発生 する 171 うごき  はやい / はっせい する 171 ugoki ga hayai / hassei suru        
    168 Mouvement / occurrence rapide 168 kuàisù yùndòng/fāshēng 168 快速运动/发生 168   168 快速运动 / 168 Fast movement/occurrence 168 Movimento / ocorrência rápida 168 Movimiento / ocurrencia rápidos 168 Schnelle Bewegung / Auftreten 168 Szybki ruch / wystąpienie 168 Быстрое движение / появление 168 Bystroye dvizheniye / poyavleniye 168 حركة / حدوث سريع 168 harakat / huduth sarie 168 तेज गति / घटना 168 tej gati / ghatana 168 ਤੇਜ਼ ਅੰਦੋਲਨ / ਘਟਨਾ 168 tēza adōlana/ ghaṭanā 168 দ্রুত চলাচল / সংঘটন 168 druta calācala/ saṅghaṭana 168 速い動き/発生 172 速い 動き / 発生 172 はやい うごき / はっせい 172 hayai ugoki / hassei        
    169 formel 169 zhèngshì de 169 正式的 169   169 formal 169 formal 169 formal 169 formal 169 formal 169 formalny 169 формальный 169 formal'nyy 169 رسمي 169 rasmi 169 औपचारिक 169 aupachaarik 169 ਰਸਮੀ 169 rasamī 169 প্রথাগত 169 prathāgata 169 フォーマル 173 フォーマル 173 フォーマル 173 fōmaru        
    170 pour avancer rapidement 170 kuàisù qiánjìn 170 快速前进 170   170 to move along quickly  170 to move along quickly 170 mover-se rapidamente 170 moverse rápido 170 schnell vorankommen 170 szybko się poruszać 170 двигаться быстро 170 dvigat'sya bystro 170 للتحرك على طول بسرعة 170 liltaharuk ealaa tul bsre 170 जल्दी से साथ जाने के लिए 170 jaldee se saath jaane ke lie 170 ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਨਾਲ ਜਾਣ ਲਈ 170 tēzī nāla nāla jāṇa la'ī 170 দ্রুত বরাবর সরানো 170 druta barābara sarānō 170 すばやく移動する 174 すばやく 移動 する 174 すばやく いどう する 174 subayaku idō suru        
    171 Dépêche toi 171 kuàisù qián xíng 171 快速前行 171   171 快速前行 171 Move fast 171 Mova-se rápido 171 Muévete rápido 171 Beweg dich schnell 171 Poruszaj się szybko 171 Двигайся быстрее 171 Dvigaysya bystreye 171 تحرك بسرعة 171 taharuk bsre 171 तेज चलो 171 tej chalo 171 ਤੇਜ਼ ਮੂਵ ਕਰੋ 171 tēza mūva karō 171 দ্রুত চল 171 druta cala 171 高速移動 175 高速 移動 175 こうそく いどう 175 kōsoku idō        
    172 Il a filé sur son vélo 172 tā qízhe zìxíngchē kuài pǎole 172 他骑着自行车快跑了 172   172 He sped away on his bike 172 He sped away on his bike 172 Ele acelerou em sua bicicleta 172 Aceleró en su bicicleta 172 Er raste mit seinem Fahrrad davon 172 Pędził na rowerze 172 Он умчался на своем велосипеде 172 On umchalsya na svoyem velosipede 172 انطلق بسرعة على دراجته 172 aintalaq bsret ealaa dirajatih 172 वह अपनी बाइक पर भाग गया 172 vah apanee baik par bhaag gaya 172 ਉਹ ਆਪਣੀ ਬਾਈਕ 'ਤੇ ਭੱਜ ਗਿਆ 172 uha āpaṇī bā'īka'tē bhaja gi'ā 172 সে তার বাইকে ছুটল 172 sē tāra bā'ikē chuṭala 172 彼は自転車で急いで逃げた 176   自転車  急いで 逃げた 176 かれ  じてんしゃ  いそいで にげた 176 kare wa jitensha de isoide nigeta        
    173 Il s'est enfui sur un vélo 173 tā qízhe zìxíngchē kuài pǎole 173 他骑着自行车快跑了 173   173 他骑着自行车快跑了 173 He ran off on a bicycle 173 Ele fugiu de bicicleta 173 Se escapó en bicicleta 173 Er rannte mit dem Fahrrad davon 173 Uciekł na rowerze 173 Он сбежал на велосипеде 173 On sbezhal na velosipede 173 ركض على دراجة 173 rakad ealaa diraja 173 वह साइकिल पर भाग गया 173 vah saikil par bhaag gaya 173 ਉਹ ਸਾਈਕਲ 'ਤੇ ਭੱਜਿਆ 173 uha sā'īkala'tē bhaji'ā 173 সে সাইকেল চালিয়ে দৌড়ে গেল 173 sē sā'ikēla cāliẏē dauṛē gēla 173 彼は自転車で逃げた 177   自転車  逃げた 177 かれ  じてんしゃ  にげた 177 kare wa jitensha de nigeta        
    174 Il est parti rapidement 174 tā fēikuài dì qízhe chē zǒule 174 他飞快地骑着车走了 174   174 他飞快地 174 He rode away quickly 174 Ele partiu rapidamente 174 Se alejó rápidamente 174 Er ritt schnell weg 174 Szybko odjechał 174 Он уехал быстро 174 On uyekhal bystro 174 انطلق بسرعة 174 aintalaq bsre 174 वह जल्दी से भाग गया 174 vah jaldee se bhaag gaya 174 ਉਹ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਚਲਾ ਗਿਆ 174 uha tēzī nāla calā gi'ā 174 সে দ্রুত চলে গেল 174 sē druta calē gēla 174 彼はすぐに走り去った 178   すぐ  走り去った 178 かれ  すぐ  はしりさった 178 kare wa sugu ni hashirisatta        
    175 Heureusement 175 xìng 175 175   175 175 Fortunately 175 Felizmente 175 por suerte 175 Glücklicherweise 175 na szczęście 175 к счастью 175 k schast'yu 175 لحسن الحظ 175 lihusn alhazi 175 भाग्यवश 175 bhaagyavash 175 ਖੁਸ਼ਕਿਸਮਤੀ 175 khuśakisamatī 175 ভাগ্যক্রমে 175 bhāgyakramē 175 幸運なことに 179 幸運な こと  179 こううんな こと  179 koūnna koto ni        
    176 aller avec 176 176 176   176 176 go with 176 ir com 176 ir con 176 geh mit 176 iść z 176 идти с 176 idti s 176 اذهب مع 176 adhhab mae 176 सहमति देना 176 sahamati dena 176 ਨਾਲ ਚੱਲੋ 176 nāla calō 176 সঙ্গে যেতে 176 saṅgē yētē 176 と一緒に行きます 180  一緒  行きます 180  いっしょ  いきます 180 to issho ni ikimasu        
    177 lis 177 177 177   177 177 read 177 leitura 177 leer 177 lesen 177 czytać 177 читать 177 chitat' 177 اقرأ 177 aqra 177 पढ़ना 177 padhana 177 ਪੜ੍ਹੋ 177 paṛhō 177 পড়া 177 paṛā 177 読んだ 181 読んだ 181 よんだ 181 yonda        
    178 Support 178 yǎng 178 178   178 178 support 178 Apoio, suporte 178 apoyo 178 Unterstützung 178 wsparcie 178 служба поддержки 178 sluzhba podderzhki 178 الدعم 178 aldaem 178 सहयोग 178 sahayog 178 ਸਹਿਯੋਗ 178 sahiyōga 178 সমর্থন 178 samarthana 178 サポート 182 サポート 182 サポート 182 sapōto        
    179 aller 179 zǒu 179 179   179 179 go 179 vai 179 Vamos 179 gehen 179 iść 179 идти 179 idti 179 يذهب 179 yadhhab 179 जाओ 179 jao 179 ਜਾਣਾ 179 jāṇā 179 যাওয়া 179 yā'ōẏā 179 行く 183 行く 183 いく 183 iku        
    180 Formel 180 zhèngshì de 180 正式的 180 180 Formal 180 Formal 180 Formal 180 Formal 180 Formal 180 Formalny 180 Формальный 180 Formal'nyy 180 رسمي 180 rasmi 180 औपचारिक 180 aupachaarik 180 ਰਸਮੀ 180 rasamī 180 আনুষ্ঠানিক 180 ānuṣṭhānika 180 フォーマル 184 フォーマル 184 フォーマル 184 fōmaru
    181  emmener qn / qc quelque part très rapidement, surtout dans un véhicule 181  hěn kuài dì jiāng mǒu wù/mǒu wù xùnsù dài dào mǒu chù, yóuqí shì zài chēliàng zhōng 181  很快地将某物/某物迅速带到某处,尤其是在车辆中 181   181  to take sb/sth somewhere very quickly, espe­cially in a vehicle 181  to take sb/sth somewhere very quickly, especially in a vehicle 181  levar sb / sth a algum lugar muito rapidamente, especialmente em um veículo 181  llevar algo / algo muy rápido a algún lugar, especialmente en un vehículo 181  jdn / etw sehr schnell irgendwohin zu bringen, besonders in einem Fahrzeug 181  bardzo szybko zabrać kogoś / coś gdzieś, szczególnie w pojeździe 181  очень быстро отвезти sb / sth куда-нибудь, особенно в транспортном средстве 181  ochen' bystro otvezti sb / sth kuda-nibud', osobenno v transportnom sredstve 181  لأخذ sb / sth في مكان ما بسرعة كبيرة ، خاصة في السيارة 181 li'akhdh sb / sth fi makan ma bsret kabirat , khasatan fi alsayara 181  लेने के लिए sb / sth कहीं बहुत जल्दी, विशेष रूप से एक वाहन में 181  lene ke lie sb / sth kaheen bahut jaldee, vishesh roop se ek vaahan mein 181  ਬਹੁਤ ਹੀ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਕਿਤੇ ਐਸ ਬੀ / ਸਟੈਚ ਲੈਣਾ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਵਾਹਨ ਵਿਚ 181  bahuta hī tēzī nāla kitē aisa bī/ saṭaica laiṇā, ḵẖāsakara vāhana vica 181  খুব দ্রুত কোথাও sb / sth নিতে, বিশেষত একটি যানবাহনে 181  khuba druta kōthā'ō sb/ sth nitē, biśēṣata ēkaṭi yānabāhanē 181  特に車両のどこかでsb / sthを非常に速く取る 185 特に 車両  どこ   sb / sth  非常  速く 取る 185 とくに しゃりょう  どこ   sb / sth  ひじょう  はやく とる 185 tokuni sharyō no doko ka de sb / sth o hijō ni hayaku toru        
    182 Apportez quelque chose / quelque chose quelque part rapidement, en particulier dans un véhicule 182 xùnsù de jiāng mǒu wù/mǒu wù xùnsù dài dào mǒu chù, yóuqí shì zài chēliàng zhōng 182 迅速地将某物/某物迅速带到某处,尤其是在车辆中 182 182 速地将某物/某物迅速带到某处,尤其是在车辆中 182 Bring something/something to somewhere quickly, especially in a vehicle 182 Traga algo / algo para algum lugar rapidamente, especialmente em um veículo 182 Lleva algo / algo a algún lugar rápidamente, especialmente en un vehículo. 182 Bringen Sie etwas / etwas schnell irgendwohin, besonders in ein Fahrzeug 182 Przynieś szybko coś / coś gdzieś, szczególnie w pojeździe 182 Быстро привезти что-то / что-то куда-нибудь, особенно в транспортном средстве 182 Bystro privezti chto-to / chto-to kuda-nibud', osobenno v transportnom sredstve 182 أحضر شيئًا / شيئًا إلى مكان ما بسرعة ، خاصة في السيارة 182 'ahdar shyyana / shyyana 'iilaa makan ma bsret , khasatan fi alsayara 182 कहीं पर जल्दी से किसी चीज / चीज को विशेष रूप से वाहन में लाना 182 kaheen par jaldee se kisee cheej / cheej ko vishesh roop se vaahan mein laana 182 ਕੋਈ ਚੀਜ਼ / ਕੁਝ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਕਿਤੇ ਲਿਆਓ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਵਾਹਨ ਵਿੱਚ 182 kō'ī cīza/ kujha tēzī nāla kitē li'ā'ō, ḵẖāsakara vāhana vica 182 দ্রুত / কোথাও কিছু নিয়ে আসুন, বিশেষত একটি গাড়ীতে 182 druta/ kōthā'ō kichu niẏē āsuna, biśēṣata ēkaṭi gāṛītē 182 特に車両内で、何か/何かをすばやくどこかに持ってきてください 186 特に 車両内  、   /    すばやく どこ   持ってきてください 186 とくに しゃりょうない  、 なに  / なに   すばやく どこ   もってきてください 186 tokuni sharyōnai de , nani ka / nani ka o subayaku doko ka ni mottekitekudasai
    183 Expédition rapide 183 kuàisù yùnsòng 183 快速运送 183   183 运送 183 Fast shipping 183 Entrega rápida 183 Envío rápido 183 Schnelle Lieferung 183 Szybka wysyłka 183 Быстрая доставка 183 Bystraya dostavka 183 شحن سريع 183 shahn sarie 183 तेज नौपरिवहन 183 tej nauparivahan 183 ਤੇਜ਼ ਸ਼ਿਪਿੰਗ 183 tēza śipiga 183 দ্রুত শিপিং 183 druta śipiṁ 183 速い船積み 187 速い 船積み 187 はやい ふなずみ 187 hayai funazumi        
    184 Huo 184 é 184 184 184 184 Huo 184 Huo 184 Huo 184 Huo 184 Huo 184 Хо 184 Kho 184 هوو 184 hawu 184 हुओ 184 huo 184 ਹੂ 184 184 হুও 184 hu'ō 184 フオ 188 フオ 188 ふお 188 fuo
    185 révéler 185 sòng 185 185 185 185 give away 185 doar 185 donar 185 verschenken 185 rozdać 185 раздавать 185 razdavat' 185 يتبرع 185 yatabarae 185 मुफ्त में मिली वस्तु 185 mupht mein milee vastu 185 ਦੇ ਦੇਓ 185 dē dē'ō 185 ছেড়ে দিন 185 chēṛē dina 185 与える 189 与える 189 あたえる 189 ataeru
    186 La chance 186 yùn 186 186 186 186 Luck 186 Sorte 186 Suerte 186 Glück 186 Szczęście 186 Удача 186 Udacha 186 حظ 186 haz 186 भाग्य 186 bhaagy 186 ਕਿਸਮਤ 186 kisamata 186 ভাগ্য 186 bhāgya 186 幸運 190 幸運 190 こううん 190 koūn
    187 Le taxi les a accélérés dans le centre de la ville 187 chūzū chē jiāng tāmen shǐ rù shì zhōngxīn 187 出租车将他们驶入市中心 187 187 The cab speeded them into the centre  of the city 187 The cab speeded them into the centre of the city 187 O táxi os levou para o centro da cidade 187 El taxi los aceleró hasta el centro de la ciudad. 187 Das Taxi beschleunigte sie ins Zentrum der Stadt 187 Taksówka popędziła ich do centrum miasta 187 Такси увезло их в центр города. 187 Taksi uvezlo ikh v tsentr goroda. 187 سرعتهم الكابينة إلى وسط المدينة 187 saraetahim alkabinat 'iilaa wasat almadina 187 कैब ने उन्हें शहर के केंद्र में गति दी 187 kaib ne unhen shahar ke kendr mein gati dee 187 ਕੈਬ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸ਼ਹਿਰ ਦੇ ਮੱਧ ਵਿੱਚ ਤੇਜ਼ ਕੀਤਾ 187 kaiba nē unhāṁ nū śahira dē madha vica tēza kītā 187 ক্যাবগুলি তাদেরকে শহরের কেন্দ্রে নিয়ে যায় 187 kyābaguli tādērakē śaharēra kēndrē niẏē yāẏa 187 タクシーは彼らを街の中心に追いやった 191 タクシー  彼ら    中心  追いやった 191 タクシー  かれら  まち  ちゅうしん  おいやった 191 takushī wa karera o machi no chūshin ni oiyatta
    188 Le taxi les a conduits dans le centre-ville 188 chūzū chē jiāng tāmen shǐ rù shì zhōngxīn 188 出租车将他们驶入市中心 188   188 出租车将他们驶入市中心 188 The taxi drove them into the city center 188 O táxi os levou ao centro da cidade 188 El taxi los llevó al centro de la ciudad. 188 Das Taxi fuhr sie in die Innenstadt 188 Taksówka zawiozła ich do centrum miasta 188 Такси отвезло их в центр города 188 Taksi otvezlo ikh v tsentr goroda 188 قادتهم سيارة الأجرة إلى وسط المدينة 188 qadathum sayarat al'ujrat 'iilaa wasat almadina 188 टैक्सी ने उन्हें शहर के केंद्र में ले जाया 188 taiksee ne unhen shahar ke kendr mein le jaaya 188 ਟੈਕਸੀ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸ਼ਹਿਰ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਲੈ ਜਾਇਆ 188 ṭaikasī nē unhāṁ nū śahira dē vicakāra lai jā'i'ā 188 ট্যাক্সি তাদের শহরের কেন্দ্রে চালিত করে 188 ṭyāksi tādēra śaharēra kēndrē cālita karē 188 タクシーは彼らを市内中心部に追いやった 192 タクシー  彼ら  市内 中心部  追いやった 192 タクシー  かれら  しない ちゅうしんぶ  おいやった 192 takushī wa karera o shinai chūshinbu ni oiyatta        
    189 Le taxi les a conduits rapidement au centre-ville 189 chūzū qìchē zàizhe tāmen xùnsù qiánjìn wǎng shì zhōngxīn 189 出租汽车载着他们迅速前进往市中心 189   189 出租汽车载着他们速驶往市中心 189 The taxi drove them quickly to the city center 189 O táxi os levou rapidamente ao centro da cidade 189 El taxi los llevó rápidamente al centro de la ciudad. 189 Das Taxi fuhr sie schnell in die Innenstadt 189 Taksówka szybko zawiozła ich do centrum miasta 189 Такси быстро отвезло их в центр города. 189 Taksi bystro otvezlo ikh v tsentr goroda. 189 قادتهم سيارة الأجرة بسرعة إلى وسط المدينة 189 qadathum sayarat al'ujrat bsret 'iilaa wasat almadina 189 टैक्सी ने उन्हें जल्दी से शहर के केंद्र तक पहुँचाया 189 taiksee ne unhen jaldee se shahar ke kendr tak pahunchaaya 189 ਟੈਕਸੀ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਤੁਰੰਤ ਸ਼ਹਿਰ ਦੇ ਕੇਂਦਰ ਵੱਲ ਭਜਾ ਦਿੱਤਾ 189 ṭaikasī nē unhāṁ nū turata śahira dē kēndara vala bhajā ditā 189 ট্যাক্সি তাদের দ্রুত শহরের কেন্দ্রে নিয়ে যায় 189 ṭyāksi tādēra druta śaharēra kēndrē niẏē yāẏa 189 タクシーは彼らをすぐに市内中心部まで運転しました 193 タクシー  彼ら  すぐ  市内 中心部 まで 運転 しました 193 タクシー  かれら  すぐ  しない ちゅうしんぶ まで うんてん しました 193 takushī wa karera o sugu ni shinai chūshinbu made unten shimashita        
    190 Formel 190 zhèngshì de 190 正式的 190 190 Formal 190 Formal 190 Formal 190 Formal 190 Formal 190 Formalny 190 Формальный 190 Formal'nyy 190 رسمي 190 rasmi 190 औपचारिक 190 aupachaarik 190 ਰਸਮੀ 190 rasamī 190 আনুষ্ঠানিক 190 ānuṣṭhānika 190 フォーマル 194 フォーマル 194 フォーマル 194 fōmaru
    191  pour que qc se produise plus rapidement 191  shǐ mǒu shì gèng kuài dì fāshēng 191  使某事更快地发生 191   191  to make sth happen more quickly  191  to make sth happen more quickly 191  para fazer o sth acontecer mais rapidamente 191  para hacer que algo suceda más rápido 191  um etw schneller geschehen zu lassen 191  sprawić, by coś stało się szybciej 191  чтобы что-то произошло быстрее 191  chtoby chto-to proizoshlo bystreye 191  لجعل كل شيء يحدث بسرعة أكبر 191 lajaeal kula shay' yahduth bsret 'akbar 191  बनाने के लिए और अधिक तेजी से होता है 191  banaane ke lie aur adhik tejee se hota hai 191  ਹੋਰ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਵਾਪਰਨਾ 191  hōra tēzī nāla vāparanā 191  আরও দ্রুত ঘটতে 191  āra'ō druta ghaṭatē 191  sthをより迅速に発生させるため 195 sth  より 迅速  発生 させる ため 195 sth  より じんそく  はっせい させる ため 195 sth o yori jinsoku ni hassei saseru tame        
    192 Accélérer 192 jiāsù; cùjìn 192 加速;促进 192   192 加速; 促进 192 Accelerate 192 Acelerar 192 Acelerar 192 Beschleunigen 192 Przyśpieszyć 192 Ускориться 192 Uskorit'sya 192 التعجيل 192 altaejil 192 में तेजी लाने 192 mein tejee laane 192 ਤੇਜ਼ ਕਰੋ 192 tēza karō 192 ত্বরান্বিত করুন 192 tbarānbita karuna 192 加速する 196 加速 する 196 かそく する 196 kasoku suru        
    193 les médicaments accéléreront son rétablissement 193 yàowù huì jiāsù tā de kāngfù 193 药物会加速她的康复 193 193 the drugs will speed her recovery 193 the drugs will speed her recovery 193 as drogas irão acelerar sua recuperação 193 las drogas acelerarán su recuperación 193 Die Medikamente werden ihre Genesung beschleunigen 193 leki przyspieszą jej powrót do zdrowia 193 лекарства ускорят ее выздоровление 193 lekarstva uskoryat yeye vyzdorovleniye 193 الأدوية ستسرع من شفائها 193 al'adwiat satusarie min shafayiha 193 दवाओं से उसकी रिकवरी में तेजी आएगी 193 davaon se usakee rikavaree mein tejee aaegee 193 ਨਸ਼ੇ ਉਸ ਦੀ ਸਿਹਤਯਾਬੀ ਨੂੰ ਤੇਜ਼ ਕਰਨਗੇ 193 naśē usa dī sihatayābī nū tēza karanagē 193 ড্রাগগুলি তার পুনরুদ্ধারের গতি বাড়িয়ে তুলবে 193 ḍrāgaguli tāra punarud'dhārēra gati bāṛiẏē tulabē 193 薬は彼女の回復を早めるでしょう 197   彼女  回復  早めるでしょう 197 くすり  かのじょ  かいふく  はやめるでしょう 197 kusuri wa kanojo no kaifuku o hayamerudeshō
    194 Les médicaments accéléreront son rétablissement 194 yàowù huì jiāsù tā de kāngfù 194 药物会加速她的康复 194   194 药物会加速她的康复 194 Drugs will speed up her recovery 194 Drogas irão acelerar sua recuperação 194 Las drogas acelerarán su recuperación 194 Drogen werden ihre Genesung beschleunigen 194 Narkotyki przyspieszą jej powrót do zdrowia 194 Наркотики ускорят ее выздоровление 194 Narkotiki uskoryat yeye vyzdorovleniye 194 المخدرات ستسرع من شفائها 194 almukhadirat satusrie min shafayiha 194 ड्रग्स उसकी वसूली में तेजी लाएगा 194 drags usakee vasoolee mein tejee laega 194 ਨਸ਼ੇ ਉਸਦੀ ਰਿਕਵਰੀ ਨੂੰ ਤੇਜ਼ ਕਰਨਗੇ 194 naśē usadī rikavarī nū tēza karanagē 194 ড্রাগগুলি তার পুনরুদ্ধারের গতি বাড়িয়ে তুলবে 194 ḍrāgaguli tāra punarud'dhārēra gati bāṛiẏē tulabē 194 薬は彼女の回復をスピードアップします 198   彼女  回復  スピードアップ します 198 くすり  かのじょ  かいふく  スピードアップ します 198 kusuri wa kanojo no kaifuku o supīdoappu shimasu        
    195 Ces médicaments favoriseront son rétablissement 195 zhèxiē yào huì cùjìn tā de kāngfù 195 这些药会促进她的康复 195   195 这些会促进她的康复 195 These medicines will promote her recovery 195 Esses medicamentos irão promover sua recuperação 195 Estos medicamentos promoverán su recuperación. 195 Diese Medikamente fördern ihre Genesung 195 Leki te przyspieszą jej powrót do zdrowia 195 Эти лекарства будут способствовать ее выздоровлению. 195 Eti lekarstva budut sposobstvovat' yeye vyzdorovleniyu. 195 هذه الأدوية ستعزز شفائها 195 hadhih al'adwiat satueazaz shafayaha 195 ये दवाएं उसकी वसूली को बढ़ावा देंगी 195 ye davaen usakee vasoolee ko badhaava dengee 195 ਇਹ ਦਵਾਈਆਂ ਉਸਦੀ ਸਿਹਤਯਾਬੀ ਨੂੰ ਉਤਸ਼ਾਹਤ ਕਰਨਗੀਆਂ 195 iha davā'ī'āṁ usadī sihatayābī nū utaśāhata karanagī'āṁ 195 এই ওষুধগুলি তার পুনরুদ্ধারের প্রচার করবে 195 ē'i ōṣudhaguli tāra punarud'dhārēra pracāra karabē 195 これらの薬は彼女の回復を促進します 199 これら    彼女  回復  促進 します 199 これら  くすり  かのじょ  かいふく  そくしん します 199 korera no kusuri wa kanojo no kaifuku o sokushin shimasu        
    196 Yao 196 yáo 196 196   196 196 Yao 196 Yao 196 Yao 196 Yao 196 Yao 196 Яо 196 Yao 196 ياو 196 yaw 196 याओ 196 yao 196 ਯਾਓ 196 yā'ō 196 ইয়াও 196 iẏā'ō 196 八尾 200 八尾 200 やお 200 yao        
    197 Conduisez trop vite 197 kāichē tài kuài 197 开车太快 197 197 Drive too fast 197 Drive too fast 197 Dirija muito rápido 197 Conducir demasiado rápido 197 Fahr zu schnell 197 Jechać za szybko 197 Ехать слишком быстро 197 Yekhat' slishkom bystro 197 القيادة بسرعة فائقة 197 alqiadat bsret fayiqa 197 बहुत तेज़ चलाओ 197 bahut tez chalao 197 ਬਹੁਤ ਤੇਜ਼ ਚਲਾਓ 197 bahuta tēza calā'ō 197 খুব দ্রুত গাড়ি চালান 197 khuba druta gāṛi cālāna 197 速すぎる運転 201 速すぎる 運転 201 はやすぎる うんてん 201 hayasugiru unten
    198 conduite à grande vitesse 198 chāosù jiàshǐ 198 超速驾驶 198   198 超速驾驶   198 over-speed driving   198 direção em excesso de velocidade 198 conducción a exceso de velocidad 198 Übergeschwindigkeitsfahren 198 jazda z nadmierną prędkością 198 сверхскоростное вождение 198 sverkhskorostnoye vozhdeniye 198 القيادة بسرعة زائدة 198 alqiadat bsret zayida 198 ओवर स्पीड ड्राइविंग 198 ovar speed draiving 198 ਓਵਰ-ਸਪੀਡ ਡ੍ਰਾਇਵਿੰਗ 198 ōvara-sapīḍa ḍrā'iviga 198 অতিরিক্ত গতির ড্রাইভিং 198 atirikta gatira ḍrā'ibhiṁ 198 過速度運転 202  速度 運転 202 か そくど うんてん 202 ka sokudo unten        
    199 généralement utilisé dans les temps progressifs 199 tōngcháng yòng yú jiànjìn shì shí tài 199 通常用于渐进式时态 199 199 usually used in the progressive tenses 199 usually used in the progressive tenses 199 geralmente usado nos tempos progressivos 199 Usualmente usado en los tiempos verbales progresivos. 199 normalerweise in den progressiven Zeiten verwendet 199 zwykle używane w czasach progresywnych 199 обычно используется в прогрессивном времени 199 obychno ispol'zuyetsya v progressivnom vremeni 199 عادة ما تستخدم في الأزمنة التقدمية 199 eadatan ma tustakhdam fi al'azminat altaqadumia 199 आमतौर पर प्रगतिशील काल में उपयोग किया जाता है 199 aamataur par pragatisheel kaal mein upayog kiya jaata hai 199 ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਪ੍ਰਗਤੀਸ਼ੀਲ ਕਾਰਜਕਾਲ ਵਿੱਚ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 199 āma taura tē pragatīśīla kārajakāla vica varatī jāndī hai 199 সাধারণত প্রগতিশীল সময়কালে ব্যবহৃত হয় 199 sādhāraṇata pragatiśīla samaẏakālē byabahr̥ta haẏa 199 通常、時制で使用されます 203 通常 、 時制  使用 されます 203 つうじょう 、 じせい  しよう されます 203 tsūjō , jisei de shiyō saremasu
    200 Habituellement utilisé en cours 200 tōngcháng yòng yú jìnxíng shí 200 通常用于进行时 200   200 通常用于进行时 200 Usually used in ongoing 200 Normalmente usado em 200 Usualmente usado en continuo 200 Wird normalerweise im laufenden Betrieb verwendet 200 Zwykle używany w toczących się plikach 200 Обычно используется в текущих 200 Obychno ispol'zuyetsya v tekushchikh 200 عادة ما تستخدم بشكل مستمر 200 eadatan ma tustakhdam bishakl mustamirin 200 आमतौर पर चल रही है 200 aamataur par chal rahee hai 200 ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਚਲਦੇ ਸਮੇਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 200 āma taura tē caladē samēṁ varati'ā jāndā hai 200 সাধারণত চলমান ব্যবহৃত হয় 200 sādhāraṇata calamāna byabahr̥ta haẏa 200 通常、継続的に使用されます 204 通常 、 継続   使用 されます 204 つうじょう 、 けいぞく てき  しよう されます 204 tsūjō , keizoku teki ni shiyō saremasu        
    201 conduire plus vite que la vitesse légalement autorisée 201 jiàshǐ sùdù chāoguò fǎlǜ yǔnxǔ de sùdù 201 驾驶速度超过法律允许的速度 201 201 to drive faster than the speed that is legally allowed  201 to drive faster than the speed that is legally allowed 201 para dirigir mais rápido do que a velocidade legalmente permitida 201 conducir más rápido que la velocidad permitida legalmente 201 schneller fahren als die gesetzlich zulässige Geschwindigkeit 201 jechać szybciej, niż jest to prawnie dozwolone 201 ехать быстрее разрешенной законом скорости 201 yekhat' bystreye razreshennoy zakonom skorosti 201 للقيادة أسرع من السرعة المسموح بها قانونًا 201 lilqiadat 'asrae min alsureat almasmuh biha qanwnana 201 कानूनी रूप से अनुमति दी गई गति से तेज गति से वाहन चलाना 201 kaanoonee roop se anumati dee gaee gati se tej gati se vaahan chalaana 201 ਕਾਨੂੰਨੀ ਤੌਰ ਤੇ ਆਗਿਆ ਦਿੱਤੀ ਗਤੀ ਨਾਲੋਂ ਤੇਜ਼ ਰਫਤਾਰ ਨਾਲ ਚਲਾਉਣਾ 201 kānūnī taura tē āgi'ā ditī gatī nālōṁ tēza raphatāra nāla calā'uṇā 201 আইনত অনুমোদিত যে গতির চেয়ে দ্রুত গাড়ি চালানো 201 ā'inata anumōdita yē gatira cēẏē druta gāṛi cālānō 201 法的に許可されている速度よりも速く運転する 205 法的  許可 されている 速度 より  速く 運転 する 205 ほうてき  きょか されている そくど より  はやく うんてん する 205 hōteki ni kyoka sareteiru sokudo yori mo hayaku unten suru
    202 Excès de vitesse 202 chāosù jiàshǐ; chāosù xíngshǐ 202 超速驾驶;超速行驶 202   202 驾驶;超速行驶 202 Speeding 202 Excesso de velocidade 202 Exceso de velocidad 202 Geschwindigkeitsüberschreitung 202 Przyśpieszenie 202 Превышение скорости 202 Prevysheniye skorosti 202 مسرعة 202 musraea 202 तेज 202 tej 202 ਗਤੀ 202 gatī 202 গতি 202 gati 202 スピード違反 206 スピード 違反 206 スピード いはん 206 supīdo ihan        
    203 La police l'a surpris en train de courir 203 jǐngchá zhuāhuò tā chāosù jiàshǐ 203 警察抓获他超速驾驶 203   203 The police caught him speeding 203 The police caught him speeding 203 A polícia o pegou em alta velocidade 203 La policía lo atrapó acelerando 203 Die Polizei erwischte ihn beim Beschleunigen 203 Policja złapała go za pędzącego 203 Полиция поймала его на превышении скорости 203 Politsiya poymala yego na prevyshenii skorosti 203 ضبطته الشرطة مسرعًا 203 dabatath alshurtat msreana 203 पुलिस ने उसे तेजी से पकड़ा 203 pulis ne use tejee se pakada 203 ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਉਸਨੂੰ ਤੇਜ਼ ਰਫਤਾਰ ਫੜ ਲਿਆ 203 pulisa nē usanū tēza raphatāra phaṛa li'ā 203 পুলিশ তাকে দ্রুত ধরে ফেলল 203 puliśa tākē druta dharē phēlala 203 警察は彼がスピード違反をしているのを見つけた 207 警察    スピード 違反  している   見つけた 207 けいさつ  かれ  スピード いはん  している   みつけた 207 keisatsu wa kare ga supīdo ihan o shiteiru no o mitsuketa        
    204 La police l'a surpris en train de courir 204 jǐngchá zhuāhuò tā chāosù jiàshǐ 204 警察抓获他超速驾驶 204   204 警察抓获他超速驾驶 204 The police caught him speeding 204 A polícia o pegou em alta velocidade 204 La policía lo atrapó acelerando 204 Die Polizei erwischte ihn beim Beschleunigen 204 Policja złapała go za pędzącego 204 Полиция поймала его на превышении скорости 204 Politsiya poymala yego na prevyshenii skorosti 204 ضبطته الشرطة مسرعًا 204 dabatath alshurtat msreana 204 पुलिस ने उसे तेजी से पकड़ा 204 pulis ne use tejee se pakada 204 ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਉਸਨੂੰ ਤੇਜ਼ ਰਫਤਾਰ ਫੜ ਲਿਆ 204 pulisa nē usanū tēza raphatāra phaṛa li'ā 204 পুলিশ তাকে দ্রুত ধরে ফেলল 204 puliśa tākē druta dharē phēlala 204 警察は彼がスピード違反をしているのを見つけた 208 警察    スピード 違反  している   見つけた 208 けいさつ  かれ  スピード いはん  している   みつけた 208 keisatsu wa kare ga supīdo ihan o shiteiru no o mitsuketa        
    205 La police l'a trouvé en train d'excès de vitesse 205 jǐngchá fāxiàn tā chāosù yùnsòng 205 警察发现他超速运送 205   205 发现他超速行驶 205 The police found him speeding 205 A polícia o encontrou em alta velocidade 205 La policía lo encontró acelerando 205 Die Polizei stellte fest, dass er beschleunigte 205 Policja znalazła go za pędzącego 205 Полиция обнаружила его превышающим скорость 205 Politsiya obnaruzhila yego prevyshayushchim skorost' 205 وجدته الشرطة مسرعًا 205 wajadatih alshurtat msreana 205 पुलिस ने उसे तेज रफ्तार पाया 205 pulis ne use tej raphtaar paaya 205 ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਉਸਨੂੰ ਤੇਜ਼ ਰਫਤਾਰ ਪਾਇਆ 205 pulisa nē usanū tēza raphatāra pā'i'ā 205 পুলিশ তাকে দ্রুত গতিতে দেখতে পেল 205 puliśa tākē druta gatitē dēkhatē pēla 205 警察は彼がスピード違反をしているのを発見した 209 警察    スピード 違反  している   発見 した 209 けいさつ  かれ  スピード いはん  している   はっけん した 209 keisatsu wa kare ga supīdo ihan o shiteiru no o hakken shita        
    206 accélérer 206 jiāsù 206 加速 206 206 speed up  206 speed up 206 acelerar 206 acelerar 206 beschleunigen 206 przyśpieszyć 206 ускориться 206 uskorit'sya 206 اسرع 206 'asrae 206 गति बढ़ाना 206 gati badhaana 206 ਛੇਤੀ ਕਰੋ 206 chētī karō 206 গতি বাড়ান 206 gati bāṛāna 206 スピードアップ 210 スピードアップ 210 スピードアップ 210 supīdoappu
    207 accélérer qc 207 jiākuàisùdù 207 加快速度 207   207 speed sth up 207 speed sth up 207 acelerar 207 acelerar algo 207 Geschwindigkeit etw 207 przyspieszyć coś 207 ускориться 207 uskorit'sya 207 السرعة تصل 207 alsureat tasilu 207 गति sth ऊपर 207 gati sth oopar 207 ਸਪੀਡ sth ਅਪ 207 sapīḍa sth apa 207 গতি বৃদ্ধি 207 gati br̥d'dhi 207 スピードアップ 211 スピードアップ 211 スピードアップ 211 supīdoappu        
    208  bouger ou arriver plus vite; faire bouger qc ou arriver plus vite 208  gèng kuài dì yídòng huò fāshēng; shǐ mǒu shì yídòng huò gèng kuài dì fāshēng 208  更快地移动或发生;使某事移动或更快地发生 208 208  to move or happen faster; to make sth move or happen faster  208  to move or happen faster; to make sth move or happen faster 208  para se mover ou acontecer mais rápido; para fazer tudo se mover ou acontecer mais rápido 208  moverse o suceder más rápido; hacer que algo se mueva o suceda más rápido 208  sich bewegen oder schneller geschehen, etw bewegen oder schneller geschehen lassen 208  poruszać się lub zdarzać szybciej; sprawiać, że coś się porusza lub dzieje się szybciej 208  двигаться или происходить быстрее; заставлять что-либо двигаться или происходить быстрее 208  dvigat'sya ili proiskhodit' bystreye; zastavlyat' chto-libo dvigat'sya ili proiskhodit' bystreye 208  للتحرك أو يحدث بشكل أسرع ؛ لجعل كل شيء يتحرك أو يحدث بشكل أسرع 208 liltaharuk 'aw yuhdith bishakl 'asrae ; lajaeal kula shay' yataharak 'aw yuhdith bishakl 'asrae 208  स्थानांतरित करने के लिए या तेजी से होने, sth चाल बनाने के लिए या तेजी से होने के लिए 208  sthaanaantarit karane ke lie ya tejee se hone, sth chaal banaane ke lie ya tejee se hone ke lie 208  ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਮੂਵ ਕਰਨ ਜਾਂ ਵਾਪਰਨ ਲਈ; 208  tēzī nāla mūva karana jāṁ vāparana la'ī; 208  স্থানান্তরিত বা দ্রুত ঘটতে; sth সরানো বা দ্রুত ঘটতে 208  sthānāntarita bā druta ghaṭatē; sth sarānō bā druta ghaṭatē 208  移動または発生を速くする; sthを移動または発生を速くする 212 移動 または 発生  速く する ; sth  移動 または 発生  速く する 212 いどう または はっせい  はやく する ; sth  いどう または はっせい  はやく する 212 idō mataha hassei o hayaku suru ; sth o idō mataha hassei o hayaku suru
    209 Accelérer 209 (shǐ) jiāsù 209 (使)加速 209   209 (使)加速 209 To speed up 209 Acelerar 209 Para acelerar 209 Beschleunigen 209 Przyspieszyć 209 Чтобы ускорить 209 Chtoby uskorit' 209 لتسريع 209 litasrie 209 गति पकड़ना 209 gati pakadana 209 ਤੇਜ਼ ਕਰਨ ਲਈ 209 tēza karana la'ī 209 গতি বাড়াতে 209 gati bāṛātē 209 スピードを上げる為に 213 スピード  上げる   213 スピード  あげる ため  213 supīdo o ageru tame ni        
    210 Le train s'est vite accéléré 210 huǒchē hěn kuài jiāsùle 210 火车很快加速了 210 210 The train soon speeded up 210 The train soon speeded up 210 O trem logo acelerou 210 El tren pronto aceleró 210 Der Zug beschleunigte bald 210 Pociąg wkrótce przyspieszył 210 Поезд скоро ускорился 210 Poyezd skoro uskorilsya 210 سرعان ما تم تسريع القطار 210 srean ma tama tasrie alqitar 210 ट्रेन ने जल्द ही रफ्तार पकड़ ली 210 tren ne jald hee raphtaar pakad lee 210 ਟ੍ਰੇਨ ਜਲਦੀ ਹੀ ਤੇਜ਼ ਹੋ ਗਈ 210 ṭrēna jaladī hī tēza hō ga'ī 210 ট্রেনটি শীঘ্রই দ্রুততর হয় 210 ṭrēnaṭi śīghra'i drutatara haẏa 210 電車はすぐにスピードアップしました 214 電車  すぐ  スピードアップ しました 214 でんしゃ  すぐ  スピードアップ しました 214 densha wa sugu ni supīdoappu shimashita
    211 Le train accélère rapidement 211 huǒchē hěn kuài jiāsùle 211 火车很快加速了 211 211 火车很快加速了 211 The train speeds up quickly 211 O trem acelera rapidamente 211 El tren acelera rápidamente 211 Der Zug beschleunigt schnell 211 Pociąg szybko przyspiesza 211 Поезд быстро ускоряется 211 Poyezd bystro uskoryayetsya 211 القطار يسرع بسرعة 211 alqitar yusarae bsre 211 ट्रेन तेजी से आगे बढ़ती है 211 tren tejee se aage badhatee hai 211 ਰੇਲ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਤੇਜ਼ ਹੁੰਦੀ ਹੈ 211 rēla tēzī nāla tēza hudī hai 211 ট্রেনটি দ্রুত গতিতে 211 ṭrēnaṭi druta gatitē 211 電車はすぐにスピードアップします 215 電車  すぐ  スピードアップ します 215 でんしゃ  すぐ  スピードアップ します 215 densha wa sugu ni supīdoappu shimasu
    212 Feu 212 huǒ 212 212 212 212 fire 212 incêndio 212 fuego 212 Feuer 212 ogień 212 Пожар 212 Pozhar 212 حريق 212 hariq 212 आग 212 aag 212 ਅੱਗ 212 aga 212 আগুন 212 āguna 212 216 216 216 hi
    213 très 213 hěn 213 213   213 213 very 213 muito 213 muy 213 sehr 213 bardzo 213 очень 213 ochen' 213 جدا 213 jiddaan 213 बहुत 213 bahut 213 ਬਹੁਤ 213 bahuta 213 খুব 213 khuba 213 非常に 217 非常 に 217 ひじょう  217 hijō ni        
    214 vite 214 kuài 214 214 214 214 fast 214 Rápido 214 rápido 214 schnell 214 szybki 214 быстрый 214 bystryy 214 بسرعة 214 bsre 214 तेज 214 tej 214 ਤੇਜ਼ 214 tēza 214 দ্রুত 214 druta 214 速い 218 速い 218 はやい 218 hayai
    215 plus 215 jiā 215 215 215 215 plus 215 mais 215 más 215 Plus 215 plus 215 плюс 215 plyus 215 زائد 215 zayid 215 प्लस 215 plas 215 ਪਲੱਸ 215 palasa 215 প্লাস 215 plāsa 215 プラス 219 プラス 219 プラス 219 purasu
    216 la vitesse 216 216 216 216 216 speed 216 Rapidez 216 velocidad 216 Geschwindigkeit 216 prędkość 216 скорость 216 skorost' 216 سرعة 216 surea 216 स्पीड 216 speed 216 ਗਤੀ 216 gatī 216 দ্রুততা 216 drutatā 216 速度 220 速度 220 そくど 220 sokudo
    217 cette 217 běn 217 217 217 217 this 217 isto 217 esta 217 diese 217 to 217 это 217 eto 217 هذه 217 hadhih 217 यह 217 yah 217 ਇਹ 217 iha 217 এই 217 ē'i 217 この 221 この 221 この 221 kono
    218 Pouvez-vous essayer d'accélérer un peu les choses? 218 nín kěyǐ chángshì jiākuàisùdù ma? 218 您可以尝试加快速度吗? 218   218 Can you try and speed things up a bit? 218 Can you try and speed things up a bit? 218 Você pode tentar acelerar um pouco as coisas? 218 ¿Puedes intentar acelerar un poco las cosas? 218 Können Sie versuchen, die Dinge etwas zu beschleunigen? 218 Czy możesz spróbować trochę przyspieszyć? 218 Можете ли вы немного ускорить процесс? 218 Mozhete li vy nemnogo uskorit' protsess? 218 هل يمكنك محاولة تسريع الأمور قليلاً؟ 218 hal yumkinuk muhawalat tasrie al'umur qlylaan? 218 क्या आप कोशिश कर सकते हैं और चीजों को थोड़ा बढ़ा सकते हैं? 218 kya aap koshish kar sakate hain aur cheejon ko thoda badha sakate hain? 218 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਥੋੜਾ ਜਿਹਾ ਵਧਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ? 218 kī tusīṁ cīzāṁ nū thōṛā jihā vadhā'uṇa dī kōśiśa kara sakadē hō? 218 আপনি কি কিছু চেষ্টা করতে এবং কিছুটা গতি বাড়িয়ে দিতে পারেন? 218 āpani ki kichu cēṣṭā karatē ēbaṁ kichuṭā gati bāṛiẏē ditē pārēna? 218 あなたは物事を少しスピードアップしようと試みることができますか? 222 あなた  物事  少し スピードアップ しよう  試みる こと  できます  ? 222 あなた  ものごと  すこし スピードアップ しよう  こころみる こと  できます  ? 222 anata wa monogoto o sukoshi supīdoappu shiyō to kokoromiru koto ga dekimasu ka ?        
    219 Pouvez-vous essayer de l'accélérer? 219 Nín kěyǐ chángshì jiākuàisùdù ma? 219 您可以尝试加快速度吗? 219   219 您可以尝试加快速度吗? 219 Can you try to speed it up? 219 Você pode tentar acelerar? 219 ¿Puedes intentar acelerarlo? 219 Können Sie versuchen, es zu beschleunigen? 219 Czy możesz spróbować to przyspieszyć? 219 Вы можете попытаться ускорить это? 219 Vy mozhete popytat'sya uskorit' eto? 219 هل يمكنك محاولة تسريعها؟ 219 hal yumkinuk muhawalat tasrieiha? 219 क्या आप इसे गति देने की कोशिश कर सकते हैं? 219 kya aap ise gati dene kee koshish kar sakate hain? 219 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਤੇਜ਼ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ? 219 Kī tusīṁ isa nū tēza karana dī kōśiśa kara sakadē hō? 219 আপনি এটি দ্রুত করার চেষ্টা করতে পারেন? 219 Āpani ēṭi druta karāra cēṣṭā karatē pārēna? 219 あなたはそれをスピードアップしようとすることができますか? 223 あなた  それ  スピードアップ しよう  する こと  できます  ? 223 あなた  それ  スピードアップ しよう  する こと  できます  ? 223 anata wa sore o supīdoappu shiyō to suru koto ga dekimasu ka ?        
    220 Pouvez-vous essayer d'accélérer un peu les choses? 220 Nǐ néng bùnéng yǒu suǒ jìnbù yīdiǎn shìqíng de jìndù? 220 你能不能有所进步一点事情的进度? 220   220 你能不能法加快一点事情的进度? 220 Can you try to speed things up a little bit? 220 Você pode tentar acelerar um pouco as coisas? 220 ¿Puedes intentar acelerar un poco las cosas? 220 Können Sie versuchen, die Dinge ein wenig zu beschleunigen? 220 Czy możesz trochę przyspieszyć? 220 Можете ли вы немного ускорить процесс? 220 Mozhete li vy nemnogo uskorit' protsess? 220 هل يمكنك محاولة تسريع الأمور قليلاً؟ 220 hal yumkinuk muhawalat tasrie al'umur qlylaan? 220 क्या आप चीज़ों को थोड़ा और तेज़ करने की कोशिश कर सकते हैं? 220 kya aap cheezon ko thoda aur tez karane kee koshish kar sakate hain? 220 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਥੋੜਾ ਜਿਹਾ ਵਧਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ? 220 Kī tusīṁ cīzāṁ nū thōṛā jihā vadhā'uṇa dī kōśiśa kara sakadē hō? 220 আপনি কি কিছুটা গতি বাড়ানোর চেষ্টা করতে পারেন? 220 Āpani ki kichuṭā gati bāṛānōra cēṣṭā karatē pārēna? 220 少しスピードアップしてみませんか? 224 少し スピードアップ してみません  ? 224 すこし スピードアップ してみません  ? 224 sukoshi supīdoappu shitemimasen ka ?        
    221 De face 221 Fēng 221 221   221 221 Front 221 Frente 221 Parte delantera 221 Vorderseite 221 Z przodu 221 Фронт 221 Front 221 أمامي 221 'amami 221 सामने 221 saamane 221 ਸਾਹਮਣੇ 221 Sāhamaṇē 221 সামনে 221 Sāmanē 221 前面 225 前面 225 ぜんめん 225 zenmen        
    222 Supposer 222 shè 222 222   222 222 Assume 222 Presumir 222 Asumir 222 Annehmen 222 Założyć 222 Предполагать 222 Predpolagat' 222 يفترض 222 yuftarad 222 मान लीजिये 222 maan leejiye 222 ਮੰਨ ਲਓ 222 mana la'ō 222 ধরে নিও 222 dharē ni'ō 222 仮定する 226 仮定 する 226 かてい する 226 katei suru        
    223 vedette 223 kuàitǐng 223 快艇 223 223 speed-boat 223 speed-boat 223 lancha 223 lancha rápida 223 Schnellboot 223 łódź motorowa 223 быстроходный катер 223 bystrokhodnyy kater 223 زورق سريع 223 zuriq sarie 223 गति नाव 223 gati naav 223 ਸਪੀਡ-ਕਿਸ਼ਤੀ 223 sapīḍa-kiśatī 223 স্পিড-বোট 223 spiḍa-bōṭa 223 スピードボート 227 スピード ボート 227 スピード ボート 227 supīdo bōto
    224 Vedette 224 kuàitǐng 224 快艇 224   224 快艇  224 Speedboat 224 Lancha 224 Lancha rápida 224 Schnellboot 224 Łódź motorowa 224 Быстроходный катер 224 Bystrokhodnyy kater 224 القارب السريع 224 alqarib alsarie 224 स्पीडबोट 224 speedabot 224 ਸਪੀਡਬੋਟ 224 sapīḍabōṭa 224 স্পিডবোট 224 spiḍabōṭa 224 スピードボート 228 スピード ボート 228 スピード ボート 228 supīdo bōto        
    225  un bateau avec un moteur qui peut voyager très vite 225  dài yǒu mǎdá de chuán, kěyǐ fēicháng kuài dì xíngshǐ 225  带有马达的船,可以非常快地行驶 225   225  a boat with a motor that can travel very fast  225  a boat with a motor that can travel very fast 225  um barco com um motor que pode viajar muito rápido 225  un barco con un motor que puede viajar muy rápido 225  ein Boot mit einem Motor, der sehr schnell fahren kann 225  łódź z silnikiem, który może podróżować bardzo szybko 225  лодка с мотором, которая может двигаться очень быстро 225  lodka s motorom, kotoraya mozhet dvigat'sya ochen' bystro 225  قارب بمحرك يمكنه السفر بسرعة كبيرة 225 qarib bimuharik yumkinuh alsafar bsret kabira 225  मोटर के साथ एक नाव जो बहुत तेजी से यात्रा कर सकती है 225  motar ke saath ek naav jo bahut tejee se yaatra kar sakatee hai 225  ਇਕ ਕਿਸ਼ਤੀ ਇਕ ਮੋਟਰ ਵਾਲੀ ਹੈ ਜੋ ਕਿ ਬਹੁਤ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਯਾਤਰਾ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ 225  ika kiśatī ika mōṭara vālī hai jō ki bahuta tēzī nāla yātarā kara sakadī hai 225  মোটর সহ একটি নৌকা যা খুব দ্রুত ভ্রমণ করতে পারে 225  mōṭara saha ēkaṭi naukā yā khuba druta bhramaṇa karatē pārē 225  非常に速く移動できるモーター付きのボート 229 非常  速く 移動 できる モーター付き  ボート 229 ひじょう  はやく いどう できる もうたあつき  ボート 229 hijō ni hayaku idō dekiru mōtātsuki no bōto        
    226 Vedette 226 kuàitǐng 226 快艇 226   226 快艇 226 Speedboat 226 Lancha 226 Lancha rápida 226 Schnellboot 226 Łódź motorowa 226 Быстроходный катер 226 Bystrokhodnyy kater 226 القارب السريع 226 alqarib alsarie 226 स्पीडबोट 226 speedabot 226 ਸਪੀਡਬੋਟ 226 sapīḍabōṭa 226 স্পিডবোট 226 spiḍabōṭa 226 スピードボート 230 スピード ボート 230 スピード ボート 230 supīdo bōto        
    227 vite 227 kuài 227 227   227 227 fast 227 Rápido 227 rápido 227 schnell 227 szybki 227 быстрый 227 bystryy 227 بسرعة 227 bsre 227 तेज 227 tej 227 ਤੇਜ਼ 227 tēza 227 দ্রুত 227 druta 227 速い 231 速い 231 はやい 231 hayai        
    228 embaucher 228 228 228   228 228 hire 228 contratar 228 contratar 228 mieten 228 zatrudnić 228 Наем 228 Nayem 228 توظيف 228 tawzif 228 किराये 228 kiraaye 228 ਭਾੜੇ 228 bhāṛē 228 ভাড়া 228 bhāṛā 228 雇う 232 雇う 232 やとう 232 yatō        
    229 page d'image R002 229 túpiàn yè R002 229 图片页R002 229 229 picture page R002 229 picture page R002 229 página da imagem R002 229 página de imágenes R002 229 Bildseite R002 229 strona ze zdjęciem R002 229 страница с изображением R002 229 stranitsa s izobrazheniyem R002 229 صفحة الصورة R002 229 safhat alsuwrat R002 229 चित्र पेज R002 229 chitr pej r002 229 ਤਸਵੀਰ ਪੰਨਾ R002 229 tasavīra panā R002 229 চিত্র পৃষ্ঠা R002 229 citra pr̥ṣṭhā R002 229 画像ページR002 233 画像 ページ R 002 233 がぞう ページ r 002 233 gazō pēji R 002
    230 radar de vitesse 230 cèsù zhàoxiàngjī 230 测速照相机 230   230 speed camera  230 speed camera 230 câmera rápida 230 Camara rápida 230 Blitzer 230 fotoradar 230 Радар 230 Radar 230 كاميرا السرعة 230 kamira alsre 230 गति कैमरा 230 gati kaimara 230 ਸਪੀਡ ਕੈਮਰਾ 230 sapīḍa kaimarā 230 গতি ক্যামেরা 230 gati kyāmērā 230 スピードカメラ 234 スピード カメラ 234 スピード カメラ 234 supīdo kamera        
    231  une machine qui prend des photos de véhicules qui roulent trop vite. 231  yòng lái wèi xíngshǐ sùdùguò kuài de chēliàng pāizhào de jīqì. 231  用来为行驶速度过快的车辆拍照的机器。 231   231  a machine which takes pictures of vehicles that are being driven too fast.  231  a machine which takes pictures of vehicles that are being driven too fast. 231  uma máquina que tira fotos de veículos que estão sendo dirigidos muito rápido. 231  una máquina que toma fotografías de vehículos que se conducen demasiado rápido. 231  Eine Maschine, die Bilder von Fahrzeugen macht, die zu schnell gefahren werden. 231  maszyna, która robi zdjęcia zbyt szybko prowadzonym pojazdom. 231  машина, которая фотографирует автомобили, движущиеся слишком быстро. 231  mashina, kotoraya fotografiruyet avtomobili, dvizhushchiyesya slishkom bystro. 231  آلة تلتقط صورًا للمركبات التي يتم قيادتها بسرعة كبيرة. 231 alat taltaqit swrana lilmurkabat alty yatimu qiadatuha bsret kabiratin. 231  एक मशीन जो बहुत तेज गति से चलने वाले वाहनों की तस्वीरें लेती है। 231  ek masheen jo bahut tej gati se chalane vaale vaahanon kee tasveeren letee hai. 231  ਇੱਕ ਮਸ਼ੀਨ ਜਿਹੜੀ ਵਾਹਨਾਂ ਦੀਆਂ ਤਸਵੀਰਾਂ ਲੈਂਦੀ ਹੈ ਜੋ ਬਹੁਤ ਤੇਜ਼ ਚਲਦੇ ਹਨ. 231  ika maśīna jihaṛī vāhanāṁ dī'āṁ tasavīrāṁ laindī hai jō bahuta tēza caladē hana. 231  এমন একটি মেশিন যা যানবাহনের ছবি খুব দ্রুত চালিত হয়। 231  ēmana ēkaṭi mēśina yā yānabāhanēra chabi khuba druta cālita haẏa. 231  あまりにも速く運転されている車両の写真を撮る機械。 235 あまりに  速く 運転 されている 車両  写真  撮る 機械 。 235 あまりに  はやく うんてん されている しゃりょう  しゃしん  とる きかい 。 235 amarini mo hayaku unten sareteiru sharyō no shashin o toru kikai .        
    232 Les photos sont ensuite utilisées comme preuve pour que les conducteurs puissent être punis 232 Ránhòu jiāng túpiàn yòng zuò zhèngjù, yǐbiàn duì jiàshǐ yuán jìnxíng chéngfá 232 然后将图片用作证据,以便对驾驶员进行惩罚 232 232 The pictures are then used as evidence so that the drivers can be punished 232 The pictures are then used as evidence so that the drivers can be punished 232 As fotos são então usadas como prova para que os motoristas possam ser punidos 232 Las imágenes se utilizan luego como prueba para que los conductores puedan ser castigados. 232 Die Bilder werden dann als Beweismittel verwendet, damit die Fahrer bestraft werden können 232 Zdjęcia są następnie wykorzystywane jako dowód, aby kierowcy mogli zostać ukarani 232 Затем фотографии используются в качестве улик, чтобы можно было наказать водителей. 232 Zatem fotografii ispol'zuyutsya v kachestve ulik, chtoby mozhno bylo nakazat' voditeley. 232 ثم يتم استخدام الصور كدليل حتى يمكن معاقبة السائقين 232 thuma ytmu aistikhdam alsuwar kadalil hataa yumkin mueaqabat alssayiqin 232 तस्वीरों को तब साक्ष्य के रूप में उपयोग किया जाता है ताकि ड्राइवरों को दंडित किया जा सके 232 tasveeron ko tab saakshy ke roop mein upayog kiya jaata hai taaki draivaron ko dandit kiya ja sake 232 ਤਸਵੀਰਾਂ ਨੂੰ ਸਬੂਤ ਵਜੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਜੋ ਡਰਾਈਵਰਾਂ ਨੂੰ ਸਜਾ ਮਿਲ ਸਕੇ 232 Tasavīrāṁ nū sabūta vajōṁ varati'ā jāndā hai tāṁ jō ḍarā'īvarāṁ nū sajā mila sakē 232 ছবিগুলি তখন প্রমাণ হিসাবে ব্যবহার করা হয় যাতে চালকদের শাস্তি দেওয়া যায় 232 Chabiguli takhana pramāṇa hisābē byabahāra karā haẏa yātē cālakadēra śāsti dē'ōẏā yāẏa 232 写真は、ドライバーが罰せられるように証拠として使用されます 236 写真  、 ドライバー  罰せられる よう  証拠 として 使用 されます 236 しゃしん  、 ドライバー  ばっせられる よう  しょうこ として しよう されます 236 shashin wa , doraibā ga basserareru  ni shōko toshite shiyō saremasu
    233 Une caméra de surveillance pour excès de vitesse (qui photographie les véhicules en excès de vitesse) 233 (pāishè chāosù chēliàng de) chāosù jiānkòng shèxiàngjī 233 (拍摄超速车辆的)超速监控摄像机 233   233 (拍摄超速车辆的)超速监控摄像机 233 A speeding surveillance camera (that photographs speeding vehicles) 233 Uma câmera de vigilância em alta velocidade (que fotografa veículos em alta velocidade) 233 Una cámara de vigilancia a alta velocidad (que fotografía vehículos a alta velocidad) 233 Eine Geschwindigkeitsüberwachungskamera (die schnell fahrende Fahrzeuge fotografiert) 233 Kamera monitorująca prędkość (która fotografuje pędzące pojazdy) 233 Камера наблюдения за превышением скорости (которая фотографирует движущиеся автомобили). 233 Kamera nablyudeniya za prevysheniyem skorosti (kotoraya fotografiruyet dvizhushchiyesya avtomobili). 233 كاميرا مراقبة مسرعة (تصور المركبات المسرعة). 233 kamira muraqabat musraea (tsawr almarkabat almusraeata). 233 एक तेज़ निगरानी कैमरा (जो वाहनों को तेज़ करता हुआ चित्र है) 233 ek tez nigaraanee kaimara (jo vaahanon ko tez karata hua chitr hai) 233 ਇੱਕ ਤੇਜ਼ ਰਫਤਾਰ ਨਿਗਰਾਨੀ ਕੈਮਰਾ (ਜੋ ਤੇਜ਼ ਵਾਹਨਾਂ ਦੀਆਂ ਤਸਵੀਰਾਂ) 233 ika tēza raphatāra nigarānī kaimarā (jō tēza vāhanāṁ dī'āṁ tasavīrāṁ) 233 একটি গতিশীল নজরদারি ক্যামেরা (যানবাহনের গতিযুক্ত ছবিগুলি) 233 ēkaṭi gatiśīla najaradāri kyāmērā (yānabāhanēra gatiyukta chabiguli) 233 スピード違反の監視カメラ(スピード違反の車両を撮影する) 237 スピード 違反  監視 カメラ ( スピード 違反  車両  撮影 する ) 237 スピード いはん  かんし カメラ ( スピード いはん  しゃりょう  さつえい する ) 237 supīdo ihan no kanshi kamera ( supīdo ihan no sharyō o satsuei suru )        
    234  rencontres rapides 234  kuàisù yuēhuì 234  快速约会 234   234  speed dating 234  speed dating 234  encontro rapido 234  citas rápidas 234  Speed ​​Dating 234  szybkie randki 234  быстрые свидания 234  bystryye svidaniya 234  المواعده السريعه 234 almawaeiduh alsarieuh 234  स्पीड डेटिंग 234  speed deting 234  ਸਪੀਡ ਡੇਟਿੰਗ 234  sapīḍa ḍēṭiga 234  গতি ডেটিং 234  gati ḍēṭiṁ 234  スピードデート 238 スピード デート 238 スピード デート 238 supīdo dēto        
    235 Rencontres rapides 235 kuàisù yuēhuì 235 快速约会 235   235 快速约会 235 Speed ​​dating 235 Namoro rápido 235 Citas rápidas 235 Speed ​​Dating 235 Szybkie randkowanie 235 Быстрое знакомство 235 Bystroye znakomstvo 235 المواعدة السريعة 235 almuaeadat alsariea 235 स्पीड डेटिंग 235 speed deting 235 ਸਪੀਡ ਡੇਟਿੰਗ 235 sapīḍa ḍēṭiga 235 স্পিড ডেটিং 235 spiḍa ḍēṭiṁ 235 スピードデート 239 スピード デート 239 スピード デート 239 supīdo dēto        
    236  rencontrer des gens lors d'un événement organisé pour les célibataires qui souhaitent commencer une relation amoureuse, où vous êtes autorisé à passer quelques minutes à parler à une personne avant de devoir passer à la rencontre de la personne suivante 236  zài wèi xiǎng jiànlì làngmàn guānxì de dānshēn rénshì ér zǔzhī de huódòng zhōng yǔ rén huìmiàn, zài zhèlǐ nín kěyǐ yǔ tārén jiāotán zhǐ huā jǐ fēnzhōng, ránhòu jiù bìxū jìxù yǔ xià yīgè rén huìmiàn 236  在为想建立浪漫关系的单身人士而组织的活动中与人会面,在这里您可以与他人交谈只花几分钟,然后就必须继续与下一个人会面 236 236  meeting people at an event organized for single people who want to begin a romantic relationship, where you are allowed to spend Only a few minutes talking to one person before you have to move on to meet the next person  236  meeting people at an event organized for single people who want to begin a romantic relationship, where you are allowed to spend Only a few minutes talking to one person before you have to move on to meet the next person 236  conhecer pessoas em um evento organizado para pessoas solteiras que desejam iniciar um relacionamento romântico, onde você tem permissão para passar Apenas alguns minutos conversando com uma pessoa antes de ter que seguir em frente para encontrar a próxima pessoa 236  conocer gente en un evento organizado para personas solteras que desean comenzar una relación romántica, donde se le permite pasar solo unos minutos hablando con una persona antes de tener que seguir adelante para conocer a la siguiente persona 236  Treffen mit Menschen bei einer Veranstaltung für Einzelpersonen, die eine romantische Beziehung beginnen möchten, bei der Sie nur wenige Minuten mit einer Person sprechen dürfen, bevor Sie fortfahren müssen, um die nächste Person zu treffen 236  spotkanie ludzi na imprezie zorganizowanej dla osób samotnych, które chcą nawiązać romantyczny związek, podczas którego możesz spędzić tylko kilka minut na rozmowie z jedną osobą, zanim będziesz musiał przejść na spotkanie z kolejną 236  знакомство с людьми на мероприятии, организованном для одиноких людей, которые хотят начать романтические отношения, где вам разрешено потратить всего несколько минут, разговаривая с одним человеком, прежде чем вам нужно будет перейти к следующему человеку 236  znakomstvo s lyud'mi na meropriyatii, organizovannom dlya odinokikh lyudey, kotoryye khotyat nachat' romanticheskiye otnosheniya, gde vam razresheno potratit' vsego neskol'ko minut, razgovarivaya s odnim chelovekom, prezhde chem vam nuzhno budet pereyti k sleduyushchemu cheloveku 236  مقابلة أشخاص في حدث تم تنظيمه للأشخاص غير المتزوجين الذين يرغبون في بدء علاقة رومانسية ، حيث يُسمح لك بقضاء بضع دقائق فقط في التحدث إلى شخص واحد قبل أن تضطر إلى الانتقال لمقابلة الشخص التالي 236 muqabalat 'ashkhas fi hadath tama tanzimih lil'ashkhas ghyr almutazawijin aladhin yarghabun fi bad' ealaqat rumansiat , hayth yusmh lak biqada' bde daqayiq faqat fi altahaduth 'iilaa shakhs wahid qabl 'an tadtura 'iilaa alaintiqal limuqabalat alshakhs alttali 236  एकल लोगों के लिए आयोजित एक कार्यक्रम में लोगों से मिलना, जो एक रोमांटिक संबंध शुरू करना चाहते हैं, जहां आपको खर्च करने की अनुमति है केवल एक व्यक्ति से बात करने से पहले आपको अगले व्यक्ति से मिलने के लिए आगे बढ़ना होगा 236  ekal logon ke lie aayojit ek kaaryakram mein logon se milana, jo ek romaantik sambandh shuroo karana chaahate hain, jahaan aapako kharch karane kee anumati hai keval ek vyakti se baat karane se pahale aapako agale vyakti se milane ke lie aage badhana hoga 236  ਇੱਕ ਇਕੱਠੇ ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਆਯੋਜਿਤ ਇੱਕ ਸਮਾਗਮ ਵਿੱਚ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਮੁਲਾਕਾਤ ਕਰਨਾ ਜੋ ਰੋਮਾਂਟਿਕ ਰਿਸ਼ਤਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਜਿੱਥੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਅਗਲੇ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਮਿਲਣ ਲਈ ਅੱਗੇ ਵਧਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸਿਰਫ ਕੁਝ ਮਿੰਟ ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਬਿਤਾਉਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਹੈ 236  ika ikaṭhē lōkāṁ la'ī āyōjita ika samāgama vica lōkāṁ nāla mulākāta karanā jō rōmāṇṭika riśatā śurū karanā cāhudē hana, jithē tuhānū agalē vi'akatī nū milaṇa la'ī agē vadhaṇa tōṁ pahilāṁ sirapha kujha miṭa ika vi'akatī nāla gala karana vica bitā'uṇa dī āgi'ā hai 236  রোমান্টিক সম্পর্ক শুরু করতে চান এমন একক ব্যক্তির জন্য আয়োজিত ইভেন্টে লোকজনের সাথে দেখা করা, যেখানে আপনাকে পরের ব্যক্তির সাথে সাক্ষাত করতে এগিয়ে যাওয়ার আগে আপনাকে কেবল কয়েক মিনিটের সাথে একজনের সাথে কথা বলার অনুমতি দেওয়া হয় 236  rōmānṭika samparka śuru karatē cāna ēmana ēkaka byaktira jan'ya āẏōjita ibhēnṭē lōkajanēra sāthē dēkhā karā, yēkhānē āpanākē parēra byaktira sāthē sākṣāta karatē ēgiẏē yā'ōẏāra āgē āpanākē kēbala kaẏēka miniṭēra sāthē ēkajanēra sāthē kathā balāra anumati dē'ōẏā haẏa 236  ロマンチックな関係を始めたい独身者のために開催されたイベントで人々に会う。そこでは、次の人に会うために移動する前に、1人の人と話すのにほんの数分しか費やすことができません。 240 ロマンチックな 関係  始めたい 独身者  ため  開催 された イベント  人々  会う 。 そこ   、     会う ため  移動 する   、 1     話す   ほんの   しか 費やす こと  できません 。 240 ろまんちっくな かんけい  はじめたい どくしんしゃ  ため  かいさい された イベント  ひとびと  あう 。 そこ   、 つぎ  ひと  あう ため  いどう する まえ  、 1 にん  ひと  はなす   ほんの すう ふん しか ついやす こと  できません 。 240 romanchikkuna kankei o hajimetai dokushinsha no tame ni kaisai sareta ibento de hitobito ni au . soko de wa , tsugi no hito ni au tame ni idō suru mae ni , 1 nin no hito to hanasu no ni honno  fun shika tsuiyasu koto ga dekimasen .
    237 Date aveugle rapide, date éclair (une méthode de datation pour les célibataires, chaque personne uniquement 237 kuàisù xiāngqīn, shǎndiàn yuēhuì (wèi dānshēn zhě ānpái de yuēhuì fāngshì, měi rén zhǐ 237 快速相亲,闪电约会(为单身者安排的约会方式,毎人只 237   237 快速相亲,闪约会(为单身者安排的约会方式, 237 Quick blind date, lightning date (a dating method for singles, each person only 237 Encontro às cegas rápido, encontro relâmpago (um método de namoro para solteiros, apenas cada pessoa 237 Cita rápida a ciegas, cita relámpago (un método de citas para solteros, cada persona solo 237 Schnelles Blind Date, Blitzdatum (eine Datierungsmethode für Singles, nur für jede Person 237 Szybka randka w ciemno, błyskawiczna randka (metoda randkowa dla singli, tylko dla każdej osoby 237 Быстрое свидание вслепую, свидание молнии (метод свиданий для одиноких, только для каждого человека 237 Bystroye svidaniye vslepuyu, svidaniye molnii (metod svidaniy dlya odinokikh, tol'ko dlya kazhdogo cheloveka 237 تاريخ أعمى سريع ، تاريخ البرق (طريقة مواعدة للأفراد ، كل شخص فقط 237 tarikh 'aemaa sarie , tarikh albarq (triqat muaeidatan lil'afrad , kl shakhs faqat 237 त्वरित अंधी तारीख, बिजली की तारीख (एकल के लिए एक डेटिंग विधि, प्रत्येक व्यक्ति केवल 237 tvarit andhee taareekh, bijalee kee taareekh (ekal ke lie ek deting vidhi, pratyek vyakti keval 237 ਤੇਜ਼ ਅੰਨ੍ਹੀ ਤਾਰੀਖ, ਬਿਜਲੀ ਦੀ ਤਾਰੀਖ (ਸਿੰਗਲਜ਼ ਲਈ ਇੱਕ ਡੇਟਿੰਗ ਵਿਧੀ, ਸਿਰਫ ਹਰੇਕ ਵਿਅਕਤੀ 237 tēza anhī tārīkha, bijalī dī tārīkha (sigalaza la'ī ika ḍēṭiga vidhī, sirapha harēka vi'akatī 237 দ্রুত অন্ধ তারিখ, বাজ তারিখ (একক জন্য ডেটিং পদ্ধতি, প্রতিটি ব্যক্তি শুধুমাত্র 237 druta andha tārikha, bāja tārikha (ēkaka jan'ya ḍēṭiṁ pad'dhati, pratiṭi byakti śudhumātra 237 クイックブラインドデート、ライトニングデート(シングルのデート方法、各人のみ 241 クイックブラインドデート 、 ライトニングデート ( シングル  デート 方法 、 各人  241 くいっくぶらいんどでえと 、 らいとにんぐでえと ( シングル  デート ほうほう 、 かくじん のみ 241 kuikkuburaindodēto , raitoningudēto ( shinguru no dēto hōhō , kakujin nomi        
    238 Parlez seulement à une personne pendant quelques minutes, puis transférez à la personne suivante) 238 xiàn yǔ yīrén jiāotán jǐ fēnzhōng jí zhuǎn wǎng xià yīrén) 238 限与一人交谈几分钟即转往下一人) 238   238 限与一人交谈几分钟即转往下一人) 238 Only talk to one person for a few minutes and then transfer to the next person) 238 Fale apenas com uma pessoa por alguns minutos e depois transfira para a próxima pessoa) 238 Solo hable con una persona durante unos minutos y luego transfiera a la siguiente persona) 238 Sprechen Sie nur einige Minuten mit einer Person und wechseln Sie dann zur nächsten Person. 238 Rozmawiaj tylko z jedną osobą przez kilka minut, a następnie przejdź do następnej osoby) 238 Поговорите только с одним человеком в течение нескольких минут, а затем переходите к следующему человеку) 238 Pogovorite tol'ko s odnim chelovekom v techeniye neskol'kikh minut, a zatem perekhodite k sleduyushchemu cheloveku) 238 تحدث إلى شخص واحد فقط لبضع دقائق ثم انتقل إلى الشخص التالي) 238 tahadath 'iilaa shakhs wahid faqat lbde daqayiq thuma aintaqil 'iilaa alshakhs altaly) 238 केवल कुछ मिनटों के लिए एक व्यक्ति से बात करें और फिर अगले व्यक्ति को स्थानांतरित करें) 238 keval kuchh minaton ke lie ek vyakti se baat karen aur phir agale vyakti ko sthaanaantarit karen) 238 ਸਿਰਫ ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਨਾਲ ਕੁਝ ਮਿੰਟਾਂ ਲਈ ਗੱਲ ਕਰੋ ਅਤੇ ਫਿਰ ਅਗਲੇ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ) 238 sirapha ika vi'akatī nāla kujha miṭāṁ la'ī gala karō atē phira agalē vi'akatī nū tabadīla karō) 238 কেবলমাত্র একজন ব্যক্তির সাথে কয়েক মিনিটের জন্য কথা বলুন এবং তারপরে পরবর্তী ব্যক্তির কাছে স্থানান্তর করুন) 238 kēbalamātra ēkajana byaktira sāthē kaẏēka miniṭēra jan'ya kathā baluna ēbaṁ tāraparē parabartī byaktira kāchē sthānāntara karuna) 238 一人の人と数分間話し、その後次の人に転送するだけです) 242       分間 話し 、 その後次    転送 する だけです ) 242 いち にん  ひと  すう ふんかん はなし 、 そのごじ  ひと  てんそう する だけです ) 242 ichi nin no hito to  funkan hanashi , sonogoji no hito ni tensō suru dakedesu )        
    239 Tous 239 měi 239 239   239 239 Every 239 Todo 239 Cada 239 Jeder 239 Każdy 239 Каждый 239 Kazhdyy 239 كل 239 kl 239 हर एक 239 har ek 239 ਹਰ 239 hara 239 প্রতি 239 prati 239 すべて 243 すべて 243 すべて 243 subete        
    240 seul 240 zhǐ 240 240   240 240 only 240 240 solamente 240 nur 240 tylko 240 Только 240 Tol'ko 240 فقط 240 faqat 240 केवल 240 keval 240 ਸਿਰਫ 240 sirapha 240 কেবল 240 kēbala 240 のみ 244 のみ 244 のみ 244 nomi        
    241 Rencontrez des gens lors d'événements organisés pour les célibataires qui souhaitent établir une relation amoureuse, où vous pouvez parler aux autres pendant quelques minutes, puis vous devez continuer à rencontrer la personne suivante 241 zài wèi xiǎng jiànlì làngmàn guānxì de dānshēn rénshì ér zǔzhī de huódòng zhōng yǔ rén huìmiàn, zài zhèlǐ nín kěyǐ yǔ tārén jiāotán zhǐ huā jǐ fēnzhōng, ránhòu jiù bìxū jìxù yǔ xià yīgè rén huìmiàn 241 在为想建立浪漫关系的单身人士而组织的活动中与人会面,在这里您可以与他人交谈只花几分钟,然后就必须继续与下一个人会面 241   241 在为想建立浪漫关系的单身人士而组织的活动中与人会面,在这里您可以与他人交谈只花几分钟,然后就必须继续与下一个人会面 241 Meet people at events organized for singles who want to establish a romantic relationship, where you can talk to others for just a few minutes, and then you have to continue to meet with the next person 241 Conheça pessoas em eventos organizados para solteiros que desejam estabelecer um relacionamento romântico, onde você pode conversar com outras pessoas por apenas alguns minutos, e então você tem que continuar a se encontrar com a próxima pessoa 241 Conoce personas en eventos organizados para solteros que quieran establecer una relación romántica, donde puedas hablar con otros por solo unos minutos, y luego tienes que seguir reuniéndote con la siguiente persona. 241 Treffen Sie Leute bei Veranstaltungen für Singles, die eine romantische Beziehung aufbauen möchten, bei der Sie nur ein paar Minuten mit anderen sprechen können und sich dann weiter mit der nächsten Person treffen müssen 241 Spotkaj ludzi na imprezach organizowanych dla singli, którzy chcą nawiązać romantyczny związek, gdzie możesz porozmawiać z innymi tylko przez kilka minut, a następnie musisz nadal spotykać się z kolejną osobą 241 Знакомьтесь с людьми на мероприятиях, организованных для одиноких людей, которые хотят установить романтические отношения, где вы можете поговорить с другими всего несколько минут, а затем вам нужно продолжить встречу со следующим человеком 241 Znakom'tes' s lyud'mi na meropriyatiyakh, organizovannykh dlya odinokikh lyudey, kotoryye khotyat ustanovit' romanticheskiye otnosheniya, gde vy mozhete pogovorit' s drugimi vsego neskol'ko minut, a zatem vam nuzhno prodolzhit' vstrechu so sleduyushchim chelovekom 241 قابل أشخاصًا في أحداث منظمة للأفراد الذين يرغبون في إقامة علاقة رومانسية ، حيث يمكنك التحدث مع الآخرين لبضع دقائق فقط ، وبعد ذلك عليك الاستمرار في مقابلة الشخص التالي 241 qabil ashkhasana fi 'ahdath munazamat lil'afrad aladhin yarghabun fi 'iiqamat ealaqat rumansiat , hayth yumkinuk altahaduth mae alakharin lbde daqayiq faqat , wabaed dhlk ealayk alaistimrar fi muqabalat alshakhs alttali 241 एकल के लिए आयोजित कार्यक्रमों में उन लोगों से मिलें जो एक रोमांटिक संबंध स्थापित करना चाहते हैं, जहां आप कुछ मिनटों के लिए दूसरों से बात कर सकते हैं, और फिर आपको अगले व्यक्ति के साथ मिलना जारी रखना होगा 241 ekal ke lie aayojit kaaryakramon mein un logon se milen jo ek romaantik sambandh sthaapit karana chaahate hain, jahaan aap kuchh minaton ke lie doosaron se baat kar sakate hain, aur phir aapako agale vyakti ke saath milana jaaree rakhana hoga 241 ਕੁਆਰੇ ਲਈ ਆਯੋਜਿਤ ਸਮਾਗਮਾਂ ਵਿੱਚ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਮਿਲੋ ਜੋ ਇੱਕ ਰੋਮਾਂਟਿਕ ਰਿਸ਼ਤਾ ਕਾਇਮ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਦੂਜਿਆਂ ਨਾਲ ਸਿਰਫ ਕੁਝ ਮਿੰਟਾਂ ਲਈ ਗੱਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਅਤੇ ਫਿਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਅਗਲੇ ਵਿਅਕਤੀ ਨਾਲ ਮਿਲਣਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਹੋਵੇਗਾ 241 ku'ārē la'ī āyōjita samāgamāṁ vica lōkāṁ nū milō jō ika rōmāṇṭika riśatā kā'ima karanā cāhudē hana, jithē tusīṁ dūji'āṁ nāla sirapha kujha miṭāṁ la'ī gala kara sakadē hō, atē phira tuhānū agalē vi'akatī nāla milaṇā jārī rakhaṇā hōvēgā 241 এককদের জন্য আয়োজিত ইভেন্টগুলিতে লোকদের সাথে দেখা করুন যারা একটি রোমান্টিক সম্পর্ক স্থাপন করতে চান, যেখানে আপনি কেবল কয়েক মিনিটের জন্য অন্যের সাথে কথা বলতে পারেন এবং তারপরে আপনাকে পরবর্তী ব্যক্তির সাথে দেখা করতে হবে 241 ēkakadēra jan'ya āẏōjita ibhēnṭagulitē lōkadēra sāthē dēkhā karuna yārā ēkaṭi rōmānṭika samparka sthāpana karatē cāna, yēkhānē āpani kēbala kaẏēka miniṭēra jan'ya an'yēra sāthē kathā balatē pārēna ēbaṁ tāraparē āpanākē parabartī byaktira sāthē dēkhā karatē habē 241 ロマンチックな関係を築きたいシングルのために開催されたイベントで人々に会います。そこではほんの数分で他の人と話すことができ、それからあなたは次の人と会い続ける必要があります 245 ロマンチックな 関係  築きたい シングル  ため  開催 された イベント  人々  います 。 そこ   ほんの        話す こと  でき 、 それから あなた      会い続ける 必要  あります 245 ろまんちっくな かんけい  きずきたい シングル  ため  かいさい された イベント  ひとびと  あいます 。 そこ   ほんの すう ふん    ひと  はなす こと  でき 、 それから あなた  つぎ  ひと  あいつずける ひつよう  あります 245 romanchikkuna kankei o kizukitai shinguru no tame ni kaisai sareta ibento de hitobito ni aimasu . soko de wa honno  fun de ta no hito to hanasu koto ga deki , sorekara anata wa tsugi no hito to aitsuzukeru hitsuyō ga arimasu    
    242 Zhong 242 zhōng 242 242   242 242 Zhong 242 Zhong 242 Zhong 242 Zhong 242 Zhong 242 Чжун 242 Chzhun 242 تشونغ 242 tashwngh 242 झोंग 242 jhong 242 ਝੋਂਗ 242 jhōṅga 242 ঝং 242 jhaṁ 242 246 246 なか 246 naka        
    243 Électricité 243 diàn 243 243   243 243 Electricity 243 Eletricidade 243 Electricidad 243 Elektrizität 243 Elektryczność 243 Электричество 243 Elektrichestvo 243 كهرباء 243 kahraba' 243 बिजली 243 bijalee 243 ਬਿਜਲੀ 243 bijalī 243 বিদ্যুৎ 243 bidyuṯ 243 電気 247 電気 247 でんき 247 denki        
    244 enfant 244 zi 244 244   244 244 child 244 filho 244 niño 244 Kind 244 dziecko 244 ребенок 244 rebenok 244 طفل 244 tifl 244 बच्चा 244 bachcha 244 ਬੱਚਾ 244 bacā 244 শিশু 244 śiśu 244 248 248 248 ko        
    245 de 245 de 245 245   245 245 of 245 de 245 de 245 von 245 z 245 из 245 iz 245 من 245 min 245 का 245 ka 245 ਦੇ 245 245 এর 245 ēra 245 249 249 249 no        
    246 ralentisseur 246 sùdù tuófēng 246 速度驼峰 246   246 speed hump  246 speed hump 246 lombada de velocidade 246 joroba de velocidad 246 Fahrbahnschwelle 246 próg zwalniający 246 горка 246 gorka 246 سنام السرعة 246 sanam alsre 246 गतिरोधक 246 gatirodhak 246 ਸਪੀਡ ਹੰਪ 246 sapīḍa hapa 246 গতি কুঁজ 246 gati kum̐ja 246 スピードハンプ 250 スピードハンプ 250 すぴいどはんぷ 250 supīdohanpu        
    247 ralentisseur 247 jiǎnsù dài 247 减速带 247 247 speed bump 247 speed bump 247 lombada 247 banda de frenado 247 Bodenschwelle 247 próg zwalniający 247 лежачий полицейский 247 lezhachiy politseyskiy 247 عثرة السرعة 247 euthrat alsre 247 गति टक्कर 247 gati takkar 247 ਸਪੀਡ ਬੰਪ 247 sapīḍa bapa 247 গতিরোধকারী 247 gatirōdhakārī 247 スピードバンプ 251 スピード バンプ 251 スピード バンプ 251 supīdo banpu
    248 également 248 hái 248 248   248 also  248 also 248 também 248 además 248 ebenfalls 248 również 248 также 248 takzhe 248 أيضا 248 'aydaan 248 भी 248 bhee 248 ਵੀ 248 248 এছাড়াও 248 ēchāṛā'ō 248 また 252 また 252 また 252 mata        
    249 policier endormi 249 chénshuì de jǐngchá 249 沉睡的警察 249   249 sleeping policeman 249 sleeping policeman 249 policial adormecido 249 policía dormido 249 schlafender Polizist 249 śpiący policjant 249 спящий полицейский 249 spyashchiy politseyskiy 249 شرطي نائم 249 shurtiun nayim 249 सोता पुलिसवाला 249 sota pulisavaala 249 ਸੌਣ ਵਾਲਾ ਪੁਲਿਸ ਵਾਲਾ 249 sauṇa vālā pulisa vālā 249 ঘুমন্ত পুলিশ 249 ghumanta puliśa 249 眠っている警官 253 眠っている 警官 253 ねむっている けいかん 253 nemutteiru keikan        
250 une zone surélevée sur une route qui y est placée pour ralentir la circulation 250 chuānguò dàolù de gāojià qūyù, jiāotōng kuài biàn màn 250 穿过道路的高架区域,交通会变慢 250 250 a raised area across a road that is put there to make traffic go slower  250 a raised area across a road that is put there to make traffic go slower 250 uma área elevada em uma estrada que é colocada lá para tornar o tráfego mais lento 250 un área elevada a través de una carretera que se coloca allí para hacer que el tráfico sea más lento 250 Ein erhöhter Bereich über einer Straße, der dort angelegt wird, um den Verkehr langsamer zu machen 250 podniesiony obszar w poprzek drogi, który jest tam umieszczony w celu spowolnienia ruchu 250 возвышение на дороге, сделанное для замедления движения транспорта 250 vozvysheniye na doroge, sdelannoye dlya zamedleniya dvizheniya transporta 250 منطقة مرتفعة عبر طريق تم وضعها هناك لجعل حركة المرور تسير بشكل أبطأ 250 mintaqat murtafieat eabr tariq tama wadeiha hunak lajaeal harakat almurur tasir bishakl 'abta 250 ट्रैफ़िक को धीमा बनाने के लिए एक सड़क के उस पार उठाया गया इलाका जिसे वहां रखा गया है 250 traifik ko dheema banaane ke lie ek sadak ke us paar uthaaya gaya ilaaka jise vahaan rakha gaya hai 250 ਸੜਕ ਦੇ ਪਾਰ ਇੱਕ ਉਭਾਰਿਆ ਖੇਤਰ ਜੋ ਟ੍ਰੈਫਿਕ ਨੂੰ ਹੌਲੀ ਕਰਨ ਲਈ ਉਥੇ ਰੱਖਿਆ ਗਿਆ ਹੈ 250 saṛaka dē pāra ika ubhāri'ā khētara jō ṭraiphika nū haulī karana la'ī uthē rakhi'ā gi'ā hai 250 ট্র্যাফিককে ধীর করে দেওয়ার জন্য সেখানে রাখা রাস্তা জুড়ে একটি উত্থিত অঞ্চল 250 ṭryāphikakē dhīra karē dē'ōẏāra jan'ya sēkhānē rākhā rāstā juṛē ēkaṭi ut'thita añcala 250 道路の向こう側にある隆起したエリアで、交通を遅くするためにそこに配置されています 254 道路  向こう側  ある 隆起 した エリア  、 交通  遅く する ため  そこ  配置 されています 254 どうろ  むこうがわ  ある りゅうき した エリア  、 こうつう  おそく する ため  そこ  はいち されています 254 dōro no mukōgawa ni aru ryūki shita eria de , kōtsū o osoku suru tame ni soko ni haichi sareteimasu
    251 Crête en décélération 251 (shè zài lùshàng de) jiǎnsù lù jí 251 (设在路上的)减速路脊 251   251 (设在路上的)减速路脊 251 Decelerating ridge 251 Cume em desaceleração 251 Cresta de desaceleración 251 Verzögerungskamm 251 Spowolnienie grzbietu 251 Тормозящий гребень 251 Tormozyashchiy greben' 251 تباطؤ التلال 251 tabatu altilal 251 घटती हुई रिज 251 ghatatee huee rij 251 ਨਿਰਾਸ਼ਾਜਨਕ ਰੀਜ 251 nirāśājanaka rīja 251 ডিজেলেটিং রিজ 251 ḍijēlēṭiṁ rija 251 尾根の減速 255 尾根  減速 255 おね  げんそく 255 one no gensoku        
252  Excès de vitesse 252  chāosù 252  超速 252 252  Speeding 252  Speeding 252  Excesso de velocidade 252  Exceso de velocidad 252  Geschwindigkeitsüberschreitung 252  Przyśpieszenie 252  Превышение скорости 252  Prevysheniye skorosti 252  مسرعة 252 musraea 252  तेज 252  tej 252  ਗਤੀ 252  gatī 252  গতি 252  gati 252  スピード違反 256 スピード 違反 256 スピード いはん 256 supīdo ihan
    253  l'infraction routière consistant à conduire plus vite que la limite légale 253  wéifǎn fǎdìng xiàn sù xíngshǐ de jiāotōng wéifǎ xíngwéi 253  违反法定限速行驶的交通违法行为 253   253  the traffic offence of driving faster than the legal limit  253  the traffic offence of driving faster than the legal limit 253  a infração de trânsito por dirigir mais rápido do que o limite legal 253  la infracción de tráfico de conducir más rápido que el límite legal 253  das Verkehrsdelikt, schneller als die gesetzliche Grenze zu fahren 253  wykroczenie drogowe polegające na szybszej jeździe niż dozwolona przez prawo 253  нарушение правил дорожного движения, связанное с вождением с превышением установленного законом предела 253  narusheniye pravil dorozhnogo dvizheniya, svyazannoye s vozhdeniyem s prevysheniyem ustanovlennogo zakonom predela 253  المخالفة المرورية للقيادة أسرع من الحد القانوني 253 almukhalafat almururiat lilqiadat 'asrae min alhadi alqanunii 253  कानूनी सीमा से अधिक तेज वाहन चलाना 253  kaanoonee seema se adhik tej vaahan chalaana 253  ਕਾਨੂੰਨੀ ਸੀਮਾ ਤੋਂ ਤੇਜ਼ ਰਫਤਾਰ ਨਾਲ ਡਰਾਈਵਿੰਗ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਟ੍ਰੈਫਿਕ ਅਪਰਾਧ 253  kānūnī sīmā tōṁ tēza raphatāra nāla ḍarā'īviga karana vālē ṭraiphika aparādha 253  আইনী সীমা চেয়ে দ্রুত গাড়ি চালানোর ট্র্যাফিক অপরাধ 253  ā'inī sīmā cēẏē druta gāṛi cālānōra ṭryāphika aparādha 253  法定制限よりも速く運転することによる交通違反 257 法定 制限 より  速く 運転 する こと による 交通 違反 257 ほうてい せいげん より  はやく うんてん する こと による こうつう いはん 257 hōtei seigen yori mo hayaku unten suru koto niyoru kōtsū ihan        
    254 Excès de vitesse 254 chāosù jiàshǐ; chāosù xíngshǐ 254 超速驾驶;超速行驶 254   254 超速驾驶; 超速行驶 254 Speeding 254 Excesso de velocidade 254 Exceso de velocidad 254 Geschwindigkeitsüberschreitung 254 Przyśpieszenie 254 Превышение скорости 254 Prevysheniye skorosti 254 مسرعة 254 musraea 254 तेज 254 tej 254 ਗਤੀ 254 gatī 254 গতি 254 gati 254 スピード違反 258 スピード 違反 258 スピード いはん 258 supīdo ihan        
255 Limitation de vitesse 255 sùdù jíxiàn 255 速度极限 255 255 speed limit 255 speed limit 255 limite de velocidade 255 Límite de velocidad 255 erlaubte Höchstgeschwindigkeit 255 ograniczenie prędkości 255 Ограничение скорости 255 Ogranicheniye skorosti 255 الحد الأقصى للسرعة 255 alhadu al'aqsaa lilsuriea 255 गति सीमा 255 gati seema 255 ਰਫ਼ਤਾਰ ਸੀਮਾ 255 rafatāra sīmā 255 গতিসীমা 255 gatisīmā 255 制限速度 259 制限 速度 259 せいげん そくど 259 seigen sokudo
    256 la vitesse la plus élevée à laquelle vous pouvez conduire légalement sur une route particulière 256 nín kěyǐ zài tèdìng dàolùshàng héfǎ xíngshǐ de zuìgāosùdù 256 您可以在特定道路上合法行驶的最高速度 256   256 the highest speed at which you can legally drive on a particular road  256 the highest speed at which you can legally drive on a particular road 256 a velocidade mais alta em que você pode dirigir legalmente em uma determinada estrada 256 la velocidad más alta a la que puede conducir legalmente en una carretera en particular 256 die höchste Geschwindigkeit, mit der Sie legal auf einer bestimmten Straße fahren können 256 najwyższa prędkość, z jaką możesz legalnie jeździć na określonej drodze 256 максимальная скорость, с которой вы можете легально ездить по определенной дороге 256 maksimal'naya skorost', s kotoroy vy mozhete legal'no yezdit' po opredelennoy doroge 256 أعلى سرعة يمكنك القيادة بها بشكل قانوني على طريق معين 256 'aelaa sureat yumkinuk alqiadat biha bishakl qanuniin ealaa tariq maein 256 उच्चतम गति जिस पर आप किसी विशेष सड़क पर कानूनी रूप से ड्राइव कर सकते हैं 256 uchchatam gati jis par aap kisee vishesh sadak par kaanoonee roop se draiv kar sakate hain 256 ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਚੀ ਗਤੀ ਜਿਸ 'ਤੇ ਤੁਸੀਂ ਕਾਨੂੰਨੀ ਤੌਰ' ਤੇ ਕਿਸੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਸੜਕ 'ਤੇ ਵਾਹਨ ਚਲਾ ਸਕਦੇ ਹੋ 256 sabha tōṁ ucī gatī jisa'tē tusīṁ kānūnī taura' tē kisē viśēśa saṛaka'tē vāhana calā sakadē hō 256 নির্দিষ্ট গতিতে আপনি আইনীভাবে গাড়ি চালাতে পারবেন এমন সর্বোচ্চ গতি 256 nirdiṣṭa gatitē āpani ā'inībhābē gāṛi cālātē pārabēna ēmana sarbōcca gati 256 特定の道路を合法的に運転できる最高速度 260 特定  道路  合法   運転 できる 最高 速度 260 とくてい  どうろ  ごうほう てき  うんてん できる さいこう そくど 260 tokutei no dōro o gōhō teki ni unten dekiru saikō sokudo        
    257 (De la route) la limite de vitesse maximale 257 (dàolù de) zuì shí chēsù xiànzhì, xiàn sù 257 (道路的)最食车速限制,限速 257   257 (道路的)最食车速限制,限速 257 (Of the road) the maximum speed limit 257 (Da estrada) o limite máximo de velocidade 257 (De la carretera) el límite máximo de velocidad 257 (Von der Straße) die Höchstgeschwindigkeit 257 (Na drodze) maksymalne ograniczenie prędkości 257 (Дороги) ограничение максимальной скорости 257 (Dorogi) ogranicheniye maksimal'noy skorosti 257 (من الطريق) الحد الأقصى للسرعة 257 (mn altryq) alhadi al'aqsaa lilsuriea 257 (सड़क की) अधिकतम गति सीमा 257 (sadak kee) adhikatam gati seema 257 (ਸੜਕ ਦੀ) ਗਤੀ ਦੀ ਅਧਿਕਤਮ ਸੀਮਾ 257 (saṛaka dī) gatī dī adhikatama sīmā 257 (রাস্তার) সর্বাধিক গতির সীমা 257 (rāstāra) sarbādhika gatira sīmā 257 (道路の)最高速度制限 261 ( 道路  ) 最高 速度 制限 261 ( どうろ  ) さいこう そくど せいげん 261 ( dōro no ) saikō sokudo seigen        
    258 Électricité 258 diàn 258 258   258 258 Electricity 258 Eletricidade 258 Electricidad 258 Elektrizität 258 Elektryczność 258 Электричество 258 Elektrichestvo 258 كهرباء 258 kahraba' 258 बिजली 258 bijalee 258 ਬਿਜਲੀ 258 bijalī 258 বিদ্যুৎ 258 bidyuṯ 258 電気 262 電気 262 でんき 262 denki        
    259 Vous devez toujours respecter la limite de vitesse 259 nín yīnggāi shǐzhōng bǎochí sùdù jíxiàn 259 您应该始终保持速度极限 259   259 You should always keep to the speed limit 259 You should always keep to the speed limit 259 Você deve sempre manter o limite de velocidade 259 Siempre debes respetar el límite de velocidad. 259 Sie sollten immer das Tempolimit einhalten 259 Należy zawsze przestrzegać ograniczenia prędkości 259 Вы всегда должны соблюдать ограничение скорости 259 Vy vsegda dolzhny soblyudat' ogranicheniye skorosti 259 يجب أن تلتزم دائمًا بحدود السرعة 259 yjb 'an taltazim daymana bihudud alsre 259 आपको हमेशा गति सीमा को ध्यान में रखना चाहिए 259 aapako hamesha gati seema ko dhyaan mein rakhana chaahie 259 ਤੁਹਾਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਗਤੀ ਸੀਮਾ ਤੇ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ 259 tuhānū hamēśāṁ gatī sīmā tē rakhaṇā cāhīdā hai 259 আপনার সর্বদা গতির সীমা থাকা উচিত 259 āpanāra sarbadā gatira sīmā thākā ucita 259 あなたは常に制限速度を守るべきです 263 あなた  常に 制限 速度  守るべきです 263 あなた  つねに せいげん そくど  まもるべきです 263 anata wa tsuneni seigen sokudo o mamorubekidesu        
    260 Vous devez toujours garder la limite de vitesse 260 nín yīnggāi shǐzhōng bǎochí sùdù jíxiàn 260 您应该始终保持速度极限 260   260 您应该始终保持速极限 260 You should always keep the speed limit 260 Você deve sempre manter o limite de velocidade 260 Siempre debes mantener el límite de velocidad 260 Sie sollten immer das Tempolimit einhalten 260 Należy zawsze przestrzegać ograniczenia prędkości 260 Вы всегда должны соблюдать ограничение скорости 260 Vy vsegda dolzhny soblyudat' ogranicheniye skorosti 260 يجب أن تحافظ دائمًا على الحد الأقصى للسرعة 260 yjb 'an tuhafiz daymana ealaa alhadi al'aqsaa lilsurea 260 आपको हमेशा गति सीमा रखनी चाहिए 260 aapako hamesha gati seema rakhanee chaahie 260 ਤੁਹਾਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਗਤੀ ਸੀਮਾ ਰੱਖਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ 260 tuhānū hamēśāṁ gatī sīmā rakhaṇī cāhīdī hai 260 আপনার সর্বদা গতির সীমা রাখা উচিত 260 āpanāra sarbadā gatira sīmā rākhā ucita 260 常に制限速度を維持する必要があります 264 常に 制限 速度  維持 する 必要  あります 264 つねに せいげん そくど  いじ する ひつよう  あります 264 tsuneni seigen sokudo o iji suru hitsuyō ga arimasu        
    261 Vous ne devez à aucun moment dépasser la limite de vitesse maximale 261 shénme shíhòu nǐ dōu bùdé chāoguò zuìgāosùdù xiànzhì 261 什么时候你都不得超过最高速度限制 261   261 候你都不得超过最高速限制 261 You must not exceed the maximum speed limit at any time 261 Você não deve exceder o limite máximo de velocidade em nenhum momento 261 No debe exceder el límite de velocidad máxima en ningún momento 261 Sie dürfen die Höchstgeschwindigkeit zu keinem Zeitpunkt überschreiten 261 W żadnym momencie nie wolno przekraczać maksymalnego ograniczenia prędkości 261 Вы не должны превышать максимальную скорость в любое время. 261 Vy ne dolzhny prevyshat' maksimal'nuyu skorost' v lyuboye vremya. 261 يجب ألا تتجاوز الحد الأقصى للسرعة في أي وقت 261 yjb 'alla tatajawaz alhadu al'aqsaa lilsureat fi 'ayi waqt 261 आपको किसी भी समय अधिकतम गति सीमा से अधिक नहीं होनी चाहिए 261 aapako kisee bhee samay adhikatam gati seema se adhik nahin honee chaahie 261 ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਿਸੇ ਵੀ ਸਮੇਂ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਤੀ ਸੀਮਾ ਤੋਂ ਵੱਧ ਨਹੀਂ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ 261 tuhānū kisē vī samēṁ vadha tōṁ vadha gatī sīmā tōṁ vadha nahīṁ hōṇī cāhīdī 261 আপনার অবশ্যই কোনও সময়ে সর্বোচ্চ গতির সীমা অতিক্রম করতে হবে না 261 āpanāra abaśya'i kōna'ō samaẏē sarbōcca gatira sīmā atikrama karatē habē nā 261 いつでも最高速度制限を超えてはなりません 265 いつ でも 最高 速度 制限  超えて はなりません 265 いつ でも さいこう そくど せいげん  こえて はなりません 265 itsu demo saikō sokudo seigen o koete hanarimasen        
    262 Transformer 262 huà 262 262   262 262 Transform 262 Transformar 262 Transformar 262 Verwandeln 262 Przekształcać 262 Преобразовать 262 Preobrazovat' 262 تحول 262 tahul 262 परिवर्तन 262 parivartan 262 ਤਬਦੀਲੀ 262 tabadīlī 262 রূপান্তর 262 rūpāntara 262 変換 266 変換 266 へんかん 266 henkan        
    263 Quoi 263 shén 263 263   263 263 What 263 O que 263 Qué 263 Was 263 Co 263 Какие 263 Kakiye 263 ماذا 263 madha 263 क्या 263 kya 263 ਕੀ 263 263 কি 263 ki 263 267 267 なに 267 nani        
    264 Temps 264 shí 264 264   264 264 Time 264 Tempo 264 Tiempo 264 Zeit 264 Czas 264 Время 264 Vremya 264 زمن 264 zaman 264 समय 264 samay 264 ਸਮਾਂ 264 samāṁ 264 সময় 264 samaẏa 264 時間 268 時間 268 じかん 268 jikan        
265  pour casser / dépasser la limite de vitesse 265  dǎpò/chāoguò sùdù xiànzhì 265  打破/超过速度限制 265 265  to break/exceed the speed limit 265  to break/exceed the speed limit 265  quebrar / exceder o limite de velocidade 265  romper / exceder el límite de velocidad 265  das Tempolimit zu durchbrechen / zu überschreiten 265  złamać / przekroczyć ograniczenie prędkości 265  нарушить / превысить ограничение скорости 265  narushit' / prevysit' ogranicheniye skorosti 265  لكسر / تجاوز الحد الأقصى للسرعة 265 likasr / tajawuz alhadi al'aqsaa lilsurea 265  गति सीमा को तोड़ने / पार करने के लिए 265  gati seema ko todane / paar karane ke lie 265  ਤੋੜਨ / ਗਤੀ ਸੀਮਾ ਨੂੰ ਪਾਰ ਕਰਨ ਲਈ 265  tōṛana/ gatī sīmā nū pāra karana la'ī 265  ব্রেক / গতির সীমা অতিক্রম করতে 265  brēka/ gatira sīmā atikrama karatē 265  制限速度を破る/超える 269 制限 速度  破る / 超える 269 せいげん そくど  やぶる / こえる 269 seigen sokudo o yaburu / koeru
    266 Pause / dépassement de la limite de vitesse 266 túpò/chāoguò sùdù xiànzhì 266 突破/超过速度限制 266   266 打破/超过速度限制 266 Break/exceed the speed limit 266 Quebrar / exceder o limite de velocidade 266 Romper / exceder el límite de velocidad 266 Geschwindigkeitsbegrenzung durchbrechen / überschreiten 266 Złam / przekrocz ograniczenie prędkości 266 Нарушить / превысить ограничение скорости 266 Narushit' / prevysit' ogranicheniye skorosti 266 كسر / تجاوز الحد الأقصى للسرعة 266 kasr / tajawuz alhadi al'aqsaa lilsurea 266 गति सीमा को तोड़ें / पार करें 266 gati seema ko toden / paar karen 266 ਤੋੜ / ਗਤੀ ਸੀਮਾ ਵੱਧ 266 tōṛa/ gatī sīmā vadha 266 ব্রেক / গতির সীমা অতিক্রম করুন 266 brēka/ gatira sīmā atikrama karuna 266 制限速度を破る/超える 270 制限 速度  破る / 超える 270 せいげん そくど  やぶる / こえる 270 seigen sokudo o yaburu / koeru        
    267  Ne pas respecter / dépasser la limite de vitesse 267  bù zūnshǒu/chāoguò xiàndìng sùdù 267  不遵守/超过限定速度 267   267  不遵守 /超过定速度 267  Not complying / exceeding the speed limit 267  Não cumprindo / excedendo o limite de velocidade 267  No cumplir / exceder el límite de velocidad 267  Geschwindigkeitsbegrenzung nicht einhalten / überschreiten 267  Nieprzestrzeganie / przekraczanie ograniczenia prędkości 267  Несоблюдение / превышение ограничения скорости 267  Nesoblyudeniye / prevysheniye ogranicheniya skorosti 267  عدم الامتثال / تجاوز الحد الأقصى للسرعة 267 edm alaimtithal / tajawuz alhadu al'aqsaa lilsurea 267  गति सीमा का अनुपालन / उससे अधिक नहीं 267  gati seema ka anupaalan / usase adhik nahin 267  ਗਤੀ ਸੀਮਾ ਦੀ ਪਾਲਣਾ / ਵੱਧਣਾ ਨਹੀਂ 267  gatī sīmā dī pālaṇā/ vadhaṇā nahīṁ 267  গতি সীমাটি মেনে চলে / অতিক্রম করে না 267  gati sīmāṭi mēnē calē/ atikrama karē nā 267  制限速度に準拠していない/超過している 271 制限 速度  準拠 していない / 超過 している 271 せいげん そくど  じゅんきょ していない / ちょうか している 271 seigen sokudo ni junkyo shiteinai / chōka shiteiru        
    268 268 kèn 268 268   268 268 268 268 268 268 268 268 kèn 268 268 ken 268 268 kain 268 268 kèn 268 268 kèn 268 272 272 272        
    269 La route a une limite de vitesse de 30 mi / h 269 dàolù xiàn sù wèi 30 yīnglǐ/xiǎoshí 269 道路限速为30英里/小时 269   269 The road has a 30 mph speed limit 269 The road has a 30 mph speed limit 269 A estrada tem um limite de velocidade de 30 mph 269 La carretera tiene un límite de velocidad de 30 mph. 269 Die Straße hat eine Höchstgeschwindigkeit von 30 Meilen pro Stunde 269 Na drodze obowiązuje ograniczenie prędkości do 30 mil na godzinę 269 На дороге установлено ограничение скорости 30 миль в час. 269 Na doroge ustanovleno ogranicheniye skorosti 30 mil' v chas. 269 الطريق لديه سرعة 30 ميلا في الساعة كحد أقصى 269 altariq ladayh sureat 30 milaan fi alssaeat kahadin 'aqsaa 269 सड़क की गति 30 मील प्रति घंटे है 269 sadak kee gati 30 meel prati ghante hai 269 ਸੜਕ ਦੀ 30 ਘੰਟੇ ਦੀ ਰਫਤਾਰ ਦੀ ਸੀਮਾ ਹੈ 269 saṛaka dī 30 ghaṭē dī raphatāra dī sīmā hai 269 রাস্তাটির 30 মাইল গতিবেগের সীমা রয়েছে 269 rāstāṭira 30 mā'ila gatibēgēra sīmā raẏēchē 269 道路には時速30マイルの制限速度があります 273 道路   時速 30 マイル  制限 速度  あります 273 どうろ   じそく 30 マイル  せいげん そくど  あります 273 dōro ni wa jisoku 30 mairu no seigen sokudo ga arimasu        
    270 La limite de vitesse sur route est de 30 mph 270 dàolù xiàn sù wèi 30 miles/xiǎoshí 270 道路限速为30 miles /小时 270   270 道路限速为30英里/小时 270 The road speed limit is 30 mph 270 O limite de velocidade da estrada é de 30 mph 270 El límite de velocidad en la carretera es de 30 mph. 270 Die Geschwindigkeitsbegrenzung auf der Straße beträgt 30 Meilen pro Stunde 270 Ograniczenie prędkości na drogach wynosi 30 mil na godzinę 270 Ограничение скорости на дороге - 30 миль в час. 270 Ogranicheniye skorosti na doroge - 30 mil' v chas. 270 الحد الأقصى لسرعة الطريق هو 30 ميلاً في الساعة 270 alhadu al'aqsaa lisureat altariq hu 30 mylaan fi alssaea 270 सड़क की गति सीमा 30 मील प्रति घंटे है 270 sadak kee gati seema 30 meel prati ghante hai 270 ਸੜਕ ਦੀ ਗਤੀ ਸੀਮਾ 30 ਮੀਲ ਪ੍ਰਤੀ ਘੰਟਾ ਹੈ 270 saṛaka dī gatī sīmā 30 mīla pratī ghaṭā hai 270 রাস্তার গতির সীমা 30 মাইল ঘন্টা 270 rāstāra gatira sīmā 30 mā'ila ghanṭā 270 道路の制限速度は時速30マイルです 274 道路  制限 速度  時速 30 マイルです 274 どうろ  せいげん そくど  じそく 30 まいるです 274 dōro no seigen sokudo wa jisoku 30 mairudesu        
    271 L'autoroute a une limite de vitesse de 30 miles à l'heure 271 zhè tiáo gōnglù xiàndìng shísù 30 yīnglǐ 271 这条公路限定时速30英里 271   271 这条公路时速30英里 271 The highway has a speed limit of 30 miles an hour 271 A rodovia tem um limite de velocidade de 30 milhas por hora 271 La carretera tiene un límite de velocidad de 30 millas por hora. 271 Die Autobahn hat eine Höchstgeschwindigkeit von 30 Meilen pro Stunde 271 Autostrada ma ograniczenie prędkości do 30 mil na godzinę 271 На шоссе установлено ограничение скорости 30 миль в час. 271 Na shosse ustanovleno ogranicheniye skorosti 30 mil' v chas. 271 الحد الأقصى للسرعة للطريق السريع هو 30 ميلاً في الساعة 271 alhadu al'aqsaa lilsureat liltariq alsarie hu 30 mylaan fi alssaea 271 राजमार्ग की गति सीमा 30 मील प्रति घंटा है 271 raajamaarg kee gati seema 30 meel prati ghanta hai 271 ਹਾਈਵੇ ਦੀ ਰਫਤਾਰ ਸੀਮਾ 30 ਘੰਟੇ ਦੀ ਇੱਕ ਘੰਟਾ ਹੈ 271 hā'īvē dī raphatāra sīmā 30 ghaṭē dī ika ghaṭā hai 271 হাইওয়েটির গতি সীমা 30 ঘন্টা মাইল রয়েছে 271 hā'i'ōẏēṭira gati sīmā 30 ghanṭā mā'ila raẏēchē 271 高速道路には時速30マイルの制限速度があります 275 高速 道路   時速 30 マイル  制限 速度  あります 275 こうそく どうろ   じそく 30 マイル  せいげん そくど  あります 275 kōsoku dōro ni wa jisoku 30 mairu no seigen sokudo ga arimasu        
272 speedo 272 sù bǐ tāo 272 速比涛 272 272 speedo  272 speedo 272 speedo 272 Bañador 272 Tacho 272 speedo 272 спидометр 272 spidometr 272 سبيدو 272 sbydu 272 स्पीडो 272 speedo 272 ਗਤੀ 272 gatī 272 স্পিডো 272 spiḍō 272 speedo 276 speedo 276 sぺえど 276 spēdo
    273 speedos 273 Speedos 273 Speedos 273   273 speedos  273 speedos 273 speedos 273 speedos 273 Tachos 273 speedos 273 спидометры 273 spidometry 273 سبيدوس 273 sabidus 273 गति 273 gati 273 ਸਪੀਡੋ 273 sapīḍō 273 স্পিডোস 273 spiḍōsa 273 speedos 277 speedos 277 sぺえどs 277 spēdos        
274 informel 274 fēi zhèngshì de 274 非正式的 274 274 informal 274 informal 274 informal 274 informal 274 informell 274 nieformalny 274 неофициальный 274 neofitsial'nyy 274 غير رسمي 274 ghyr rasmiin 274 अनौपचारिक 274 anaupachaarik 274 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 274 gaira rasamī 274 অনানুষ্ঠানিক 274 anānuṣṭhānika 274 非公式 278 非公式 278 ひこうしき 278 hikōshiki
    275 compteur de vitesse 275 chēsù biǎo 275 车速表 275   275 speedometer 275 speedometer 275 velocímetro 275 velocímetro 275 Tachometer 275 prędkościomierz 275 спидометр 275 spidometr 275 عداد السرعة 275 eidad alsre 275 स्पीडोमीटर 275 speedomeetar 275 ਸਪੀਡੋਮੀਟਰ 275 sapīḍōmīṭara 275 স্পিডোমিটার 275 spiḍōmiṭāra 275 スピードメーター 279 スピード メーター 279 スピード メーター 279 supīdo mētā        
276 Speedo 276 sù bǐ tāo 276 速比涛 276 276 Speedo 276 Speedo 276 Speedo 276 Bañador 276 Tacho 276 Speedo 276 Speedo 276 Speedo 276 سبيدو 276 sbydu 276 स्पीडो 276 speedo 276 ਸਪੀਡੋ 276 sapīḍō 276 স্পিডো 276 spiḍō 276 Speedo 280 Speedo 280 sぺえど 280 Spēdo
    277 Un maillot de bain 277 yóuyǒng yī 277 游泳衣 277   277 A swimming costume 277 A swimming costume 277 Um traje de banho 277 Un traje de baño 277 Ein Schwimmkostüm 277 Kostium pływacki 277 Купальный костюм 277 Kupal'nyy kostyum 277 زي السباحة 277 zy alsabbaha 277 एक तैराकी पोशाक 277 ek tairaakee poshaak 277 ਇੱਕ ਤੈਰਾਕ ਪਹਿਰਾਵਾ 277 ika tairāka pahirāvā 277 একটি সাঁতারের পোশাক 277 ēkaṭi sām̐tārēra pōśāka 277 水着 281 水着 281 みずぎ 281 mizugi        
    278 Maillot de bain 278 yóuyǒng yī 278 游泳衣 278   278 游泳衣 278 Swimsuit 278 roupa de banho 278 Traje de baño 278 Badeanzug 278 Kostium kąpielowy 278 Купальник 278 Kupal'nik 278 ملابس السباحة 278 malabis alsabbaha 278 स्विमिंग सूट 278 sviming soot 278 ਸਵਿਮਸੂਟ 278 savimasūṭa 278 সুইমসুট 278 su'imasuṭa 278 水着 282 水着 282 みずぎ 282 mizugi        
    279 surtout un style de caleçons serrés pour hommes et garçons 279 tèbié shì nánhái hé nánhái de jǐnshēn kù 279 特别是男孩和男孩的紧身裤 279   279 especially a style of tight trunks for men and boys 279 especially a style of tight trunks for men and boys 279 especialmente um estilo de troncos justos para homens e meninos 279 especialmente un estilo de bañadores ajustados para hombres y niños 279 vor allem ein Stil von engen Stämmen für Männer und Jungen 279 zwłaszcza styl ciasnych spodenek dla mężczyzn i chłopców 279 особенно фасон обтягивающих плавок для мужчин и мальчиков 279 osobenno fason obtyagivayushchikh plavok dlya muzhchin i mal'chikov 279 خاصة نمط السراويل الضيقة للرجال والأولاد 279 khasat namat alsarawil aldiyqat lilrijal wal'awlad 279 विशेष रूप से पुरुषों और लड़कों के लिए तंग चड्डी की एक शैली 279 vishesh roop se purushon aur ladakon ke lie tang chaddee kee ek shailee 279 ਖ਼ਾਸਕਰ ਮਰਦਾਂ ਅਤੇ ਮੁੰਡਿਆਂ ਲਈ ਤੰਗ ਤਣੀਆਂ ਦੀ ਇੱਕ ਸ਼ੈਲੀ 279 ḵẖāsakara maradāṁ atē muḍi'āṁ la'ī taga taṇī'āṁ dī ika śailī 279 বিশেষত পুরুষ এবং ছেলেদের জন্য স্টাইলের টাইট ট্রাঙ্কস 279 biśēṣata puruṣa ēbaṁ chēlēdēra jan'ya sṭā'ilēra ṭā'iṭa ṭrāṅkasa 279 特に男性と男の子のためのタイトなトランクスのスタイル 283 特に 男性  男の子  ため  タイトな トランクス  スタイル 283 とくに だんせい  おとこのこ  ため  たいとな トランクス  スタイル 283 tokuni dansei to otokonoko no tame no taitona torankusu no sutairu        
    280 Surtout les collants pour garçons et garçons 280 tèbié shì nánhái hé nánhái de jǐnshēn kù 280 特别是男孩和男孩的紧身裤 280   280 特别是男孩和男孩的紧身裤  280 Especially tights for boys and boys 280 Principalmente meia-calça para meninos e meninos 280 Especialmente medias para niños y niños. 280 Besonders Strumpfhosen für Jungen und Jungen 280 Zwłaszcza rajstopy dla chłopców i chłopców 280 Особенно колготки для мальчиков и мальчиков 280 Osobenno kolgotki dlya mal'chikov i mal'chikov 280 الجوارب خاصة للأولاد والأولاد 280 aljawarib khasatan lil'awlad wal'awlad 280 खासकर लड़कों और लड़कों के लिए चड्डी 280 khaasakar ladakon aur ladakon ke lie chaddee 280 ਖ਼ਾਸਕਰ ਮੁੰਡਿਆਂ ਅਤੇ ਮੁੰਡਿਆਂ ਲਈ ਟਾਈਟਸ 280 ḵẖāsakara muḍi'āṁ atē muḍi'āṁ la'ī ṭā'īṭasa 280 বিশেষ করে ছেলে এবং ছেলেদের জন্য টাইটস 280 biśēṣa karē chēlē ēbaṁ chēlēdēra jan'ya ṭā'iṭasa 280 特に男の子と男の子のためのタイツ 284 特に 男の子  男の子  ため  タイツ 284 とくに おとこのこ  おとこのこ  ため  タイツ 284 tokuni otokonoko to otokonoko no tame no taitsu        
    281 (Surtout) les maillots de bain serrés pour hommes; maillots de bain 281 (yóu zhǐ) nán shì jǐnshēn yóuyǒng kù; yóuyǒng yī 281 (尤指)男式紧身游泳裤;游泳衣 281   281 (尤指) 紧身游泳裤;游泳衣 281 (Especially) men's tight swimming trunks; swimwear 281 (Especialmente) calções de banho justos para homem; fatos de banho 281 (Especialmente) bañadores ajustados para hombres; trajes de baño 281 (Besonders) enge Badehose für Männer; Badebekleidung 281 (Zwłaszcza) obcisłe kąpielówki męskie; stroje kąpielowe 281 (Особенно) мужские облегающие плавки; купальные костюмы 281 (Osobenno) muzhskiye oblegayushchiye plavki; kupal'nyye kostyumy 281 (خاصة) سراويل السباحة الضيقة للرجال ؛ ملابس السباحة 281 (khas) sarawil alsabbahat aldiyqat lilrijal ; malabis alsabbaha 281 (विशेषकर) पुरुषों की तंग तैराकी चड्डी; स्विमवियर 281 (visheshakar) purushon kee tang tairaakee chaddee; svimaviyar 281 (ਖ਼ਾਸਕਰ) ਪੁਰਸ਼ਾਂ ਦੇ ਤੰਗ ਤੈਰਾਕੀ ਤਣੇ; ਤੈਰਾਕ ਦੇ ਕੱਪੜੇ 281 (ḵẖāsakara) puraśāṁ dē taga tairākī taṇē; tairāka dē kapaṛē 281 (বিশেষত) পুরুষদের আঁট সাঁতার কাটা; সাঁতারের পোষাক 281 (biśēṣata) puruṣadēra ām̐ṭa sām̐tāra kāṭā; sām̐tārēra pōṣāka 281 (特に)男性用のタイトな水泳パンツ;水着 285 ( 特に ) 男性用  タイトな 水泳 パンツ ; 水着 285 ( とくに ) だんせいよう  たいとな すいえい パンツ ; みずぎ 285 ( tokuni ) danseiyō no taitona suiei pantsu ; mizugi        
    282 Comparaison 282 shí 282 282   282 282 Simile 282 Símile 282 Símil 282 Gleichnis 282 Porównanie 282 Сравнение 282 Sravneniye 282 مماثل 282 mumathil 282 उपमा 282 upama 282 ਸਿਮਟਲ 282 simaṭala 282 সিমিল 282 simila 282 比喩 286 比喩 286 ひゆ 286 hiyu        
    283 chataigne d'eau 283 283 283   283 283 water chestnut 283 castanha de água 283 castaña de agua 283 Wasserkastanie 283 kasztan wodny 283 водяной орех 283 vodyanoy orekh 283 كستناء الماء 283 kastana' alma' 283 सिंघाड़ा 283 singhaada 283 ਪਾਣੀ ਦੀ ਛਾਤੀ 283 pāṇī dī chātī 283 জল বুকে 283 jala bukē 283 水栗 287   287 みず くり 287 mizu kuri        
284 une paire de Speedos 284 yīshuāng Speedos 284 一双Speedos 284 284 a pair of Speedos  284 a pair of Speedos 284 um par de sungas 284 un par de Speedos 284 ein Paar Tachos 284 para Speedos 284 пара Speedos 284 para Speedos 284 زوج من سبيدوس 284 zawj min sabidus 284 स्पीडोस की एक जोड़ी 284 speedos kee ek jodee 284 ਸਪੀਡੋ ਦੀ ਇੱਕ ਜੋੜੀ 284 sapīḍō dī ika jōṛī 284 স্পিডোসের একজোড়া 284 spiḍōsēra ēkajōṛā 284 Speedosのペア 288 Speedos の ペア 288 sぺえどs  ペア 288 Spēdos no pea
    285 Une paire de maillots de bain serrés 285 yītiáo jǐnshēn yóuyǒng kù 285 一条紧身游泳裤 285   285 条紧身游泳裤  285 A pair of tight swimming trunks 285 Um par de calções de banho justos 285 Un par de bañadores ajustados 285 Eine enge Badehose 285 Para ciasnych kąpielówek 285 Пара обтягивающих плавок 285 Para obtyagivayushchikh plavok 285 زوج من سروال سباحة ضيق 285 zawj min sirwal sibahat dayq 285 तंग तैराकी चड्डी की एक जोड़ी 285 tang tairaakee chaddee kee ek jodee 285 ਤੰਗ ਤੈਰਾਤੀਆਂ ਦੀ ਇੱਕ ਜੋੜੀ 285 taga tairātī'āṁ dī ika jōṛī 285 এক জোড়া টাইট সাঁতার কাণ্ড 285 ēka jōṛā ṭā'iṭa sām̐tāra kāṇḍa 285 タイトな水泳パンツのペア 289 タイトな 水泳 パンツ  ペア 289 たいとな すいえい パンツ  ペア 289 taitona suiei pantsu no pea        
286 Compteur de vitesse 286 chēsù biǎo 286 车速表 286 286 Speedometer 286 Speedometer 286 Velocímetro 286 Velocímetro 286 Tachometer 286 Prędkościomierz 286 Спидометр 286 Spidometr 286 عداد السرعة 286 eidad alsre 286 स्पीडोमीटर 286 speedomeetar 286 ਸਪੀਡੋਮੀਟਰ 286 sapīḍōmīṭara 286 স্পিডোমিটার 286 spiḍōmiṭāra 286 スピードメーター 290 スピード メーター 290 スピード メーター 290 supīdo mētā
287 aussi informel 287 yě shìfēi zhèngshì de 287 也是非正式的 287 287 also informal  287 also informal 287 também informal 287 también informal 287 auch informell 287 również nieformalne 287 также неформальный 287 takzhe neformal'nyy 287 أيضا غير رسمي 287 'aydaan ghyr rasmiin 287 अनौपचारिक भी 287 anaupachaarik bhee 287 ਗੈਰ ਰਸਮੀ ਵੀ 287 gaira rasamī vī 287 এছাড়াও অনানুষ্ঠানিক 287 ēchāṛā'ō anānuṣṭhānika 287 また非公式 291 また 非公式 291 また ひこうしき 291 mata hikōshiki
288 speedo 288 sù bǐ tāo 288 速比涛 288 288 speedo 288 speedo 288 speedo 288 Bañador 288 Tacho 288 speedo 288 спидометр 288 spidometr 288 سبيدو 288 sbydu 288 स्पीडो 288 speedo 288 ਗਤੀ 288 gatī 288 স্পিডো 288 spiḍō 288 speedo 292 speedo 292 sぺえど 292 spēdo
    289  un instrument dans un véhicule qui montre à quelle vitesse le véhicule roule 289  chēliàng zhōng de yíqì, kěyǐ xiǎnshì chēliàng xíngshǐ de sùdù 289  车辆中的仪器,可以显示车辆行驶的速度 289   289  an instrument in a vehicle which shows how fast the vehicle is going 289  an instrument in a vehicle which shows how fast the vehicle is going 289  um instrumento em um veículo que mostra o quão rápido o veículo está indo 289  un instrumento en un vehículo que muestra qué tan rápido va el vehículo 289  ein Instrument in einem Fahrzeug, das anzeigt, wie schnell das Fahrzeug fährt 289  instrument w pojeździe, który pokazuje, jak szybko pojazd jedzie 289  прибор в транспортном средстве, показывающий, насколько быстро он едет 289  pribor v transportnom sredstve, pokazyvayushchiy, naskol'ko bystro on yedet 289  أداة في السيارة توضح مدى سرعة سير السيارة 289 'adat fi alsayarat tuadih madaa sureat sayr alsayara 289  एक वाहन में एक उपकरण जो दिखाता है कि वाहन कितना तेज चल रहा है 289  ek vaahan mein ek upakaran jo dikhaata hai ki vaahan kitana tej chal raha hai 289  ਵਾਹਨ ਦਾ ਇਕ ਸਾਧਨ ਜਿਹੜਾ ਦਿਖਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਵਾਹਨ ਕਿੰਨੀ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ 289  vāhana dā ika sādhana jihaṛā dikhā'undā hai ki vāhana kinī tēzī nāla jā rihā hai 289  একটি যানবাহনের একটি যন্ত্র যা দেখায় যে গাড়িটি কত দ্রুত চলছে 289  ēkaṭi yānabāhanēra ēkaṭi yantra yā dēkhāẏa yē gāṛiṭi kata druta calachē 289  車両の速度を示す車両内の計器 293 車両  速度  示す 車両内  計器 293 しゃりょう  そくど  しめす しゃりょうない  けいき 293 sharyō no sokudo o shimesu sharyōnai no keiki        
    290  Compteur de vitesse 290  (chēliàng de) sùdù jì 290  (车辆的)速度计 290   290  (车辆的)速度计 290  Speedometer 290  Velocímetro 290  Velocímetro 290  Tachometer 290  Prędkościomierz 290  Спидометр 290  Spidometr 290  عداد السرعة 290 eidad alsre 290  स्पीडोमीटर 290  speedomeetar 290  ਸਪੀਡੋਮੀਟਰ 290  sapīḍōmīṭara 290  স্পিডোমিটার 290  spiḍōmiṭāra 290  スピードメーター 294 スピード メーター 294 スピード メーター 294 supīdo mētā        
291  page d'image R001 291  túpiàn yè R001 291  图片页R001 291 291  picture page R001 291  picture page R001 291  página da imagem R001 291  página de imágenes R001 291  Bildseite R001 291  strona ze zdjęciem R001 291  страница с изображением R001 291  stranitsa s izobrazheniyem R001 291  صفحة الصورة R001 291 safhat alsuwrat R001 291  चित्र पेज R001 291  chitr pej r001 291  ਤਸਵੀਰ ਪੰਨਾ R001 291  tasavīra panā R001 291  চিত্র পৃষ্ঠা R001 291  citra pr̥ṣṭhā R001 291  画像ページR001 295 画像 ページ R 001 速  速  295 がぞう ページ r 001 そく  そく  295 gazō pēji R 001 soku  soku 
292 lecture rapide 292 sù dú 292 速读 292 292 speed-read  292 speed-read 292 leitura rápida 292 lectura rápida 292 Speed-Read 292 szybkie czytanie 292 скорочтение 292 skorochteniye 292 قراءة سريعة 292 qura'at sariea 292 गति-पढ़ने के लिए 292 gati-padhane ke lie 292 ਗਤੀ-ਪੜ੍ਹਨ 292 gatī-paṛhana 292 গতিপথ 292 gatipatha 292 速読 296 すべて  単語  はなく 、   フレーズ  一般 的な 意味  注意  払いながら 、 sth  非常  すばやく 読む 速  、   ( 一般 的な 考え方  注意 してください ) 296 すべて  たんご  はなく 、 ぶん  フレーズ  いっぱん てきな いみ  ちゅうい  はらいながら 、 sth  ひじょう  すばやく よむ そく  、 はや  ( いっぱん てきな かんがえかた  ちゅうい してください ) 296 subete no tango de hanaku , bun ya furēzu no ippan tekina imi ni chūi o harainagara , sth o hijō ni subayaku yomu soku  , haya  ( ippan tekina kangaekata ni chūi shitekudasai )
    293 Lecture rapide 293 sù dú 293 速读 293   293 速读 293 Speed ​​reading 293 Leitura rápida 293 Lectura rápida 293 Geschwindigkeitsmessung 293 Szybkie czytanie 293 Скорочтение 293 Skorochteniye 293 قراءة سريعة 293 qura'at sariea 293 पढ़ने की गति 293 padhane kee gati 293 ਸਪੀਡ ਰੀਡਿੰਗ 293 sapīḍa rīḍiga 293 স্পিড রিডিং 293 spiḍa riḍiṁ 293 速読 297 世論 297 せろん 297 seron        
    294  lire qc très rapidement, en faisant attention au sens général des phrases et des phrases plutôt qu'à chaque mot 294  kuàisù yuèdú mǒu wù, zhùyì jùzi hé duǎnyǔ de yībān hányì, ér bùshì měi gè dāncí 294  快速阅读某物,注意句子和短语的一般含义,而不是每个单词 294   294  to read sth very quickly, paying attention to the general meaning of sentences and phrases rather than to every word  294  to read sth very quickly, paying attention to the general meaning of sentences and phrases rather than to every word 294  ler sth muito rapidamente, prestando atenção ao significado geral das sentenças e frases em vez de cada palavra 294  leer algo muy rápido, prestando atención al significado general de las oraciones y frases en lugar de a cada palabra 294  etw sehr schnell lesen und dabei auf die allgemeine Bedeutung von Sätzen und Phrasen achten und nicht auf jedes Wort 294  czytać coś bardzo szybko, zwracając uwagę na ogólne znaczenie zdań i wyrażeń, a nie na każde słowo 294  читать что-то очень быстро, обращая внимание на общее значение предложений и фраз, а не на каждое слово 294  chitat' chto-to ochen' bystro, obrashchaya vnimaniye na obshcheye znacheniye predlozheniy i fraz, a ne na kazhdoye slovo 294  للقراءة بسرعة كبيرة ، مع الانتباه إلى المعنى العام للجمل والعبارات بدلاً من كل كلمة 294 lilqara'at bsret kabirat , mae alaintibah 'iilaa almaenaa aleami liljamal waleibarat bdlaan min kuli kalima 294  हर शब्द के बजाय वाक्यों और वाक्यांशों के सामान्य अर्थ पर ध्यान देते हुए, बहुत जल्दी sth को पढ़ने के लिए 294  har shabd ke bajaay vaakyon aur vaakyaanshon ke saamaany arth par dhyaan dete hue, bahut jaldee sth ko padhane ke lie 294  ਸਟੈੱਮ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਪੜ੍ਹਨਾ, ਹਰ ਸ਼ਬਦ ਦੀ ਬਜਾਏ ਵਾਕਾਂ ਅਤੇ ਵਾਕਾਂਸ਼ਾਂ ਦੇ ਆਮ ਅਰਥਾਂ ਵੱਲ ਧਿਆਨ ਦੇਣਾ 294  saṭaima nū bahuta tēzī nāla paṛhanā, hara śabada dī bajā'ē vākāṁ atē vākānśāṁ dē āma arathāṁ vala dhi'āna dēṇā 294  খুব দ্রুত স্টাথ পড়তে, প্রতিটি শব্দের চেয়ে বাক্য ও বাক্যাংশের সাধারণ অর্থের দিকে মনোযোগ দেওয়া 294  khuba druta sṭātha paṛatē, pratiṭi śabdēra cēẏē bākya ō bākyānśēra sādhāraṇa arthēra dikē manōyōga dē'ōẏā 294  すべての単語ではなく、文やフレーズの一般的な意味に注意を払いながら、sthを非常にすばやく読む 298 前面 298 ぜんめん 298 zenmen        
    295 Lecture rapide, lecture rapide (faites attention à l'idée générale) 295 kuàisù yuèdú, sù dú (guānzhù dàyì) 295 快速阅读,速读(关注大意) 295   295 快速阅,速(关注 295 Fast reading, speed reading (pay attention to the general idea) 295 Leitura rápida, leitura rápida (preste atenção à ideia geral) 295 Lectura rápida, lectura veloz (preste atención a la idea general) 295 Schnelles Lesen, schnelles Lesen (achten Sie auf die allgemeine Idee) 295 Szybkie czytanie, szybkie czytanie (zwróć uwagę na ogólną ideę) 295 Быстрое чтение, скорочтение (обратите внимание на общую идею) 295 Bystroye chteniye, skorochteniye (obratite vnimaniye na obshchuyu ideyu) 295 قراءة سريعة ، قراءة سريعة (انتبه للفكرة العامة) 295 qura'at sarieat , qara'at sariea (antbh lilfikrat aleama) 295 फास्ट रीडिंग, स्पीड रीडिंग (सामान्य विचार पर ध्यान दें) 295 phaast reeding, speed reeding (saamaany vichaar par dhyaan den) 295 ਤੇਜ਼ ਪੜ੍ਹਨਾ, ਤੇਜ਼ ਪੜ੍ਹਨਾ (ਆਮ ਵਿਚਾਰ ਵੱਲ ਧਿਆਨ ਦਿਓ) 295 tēza paṛhanā, tēza paṛhanā (āma vicāra vala dhi'āna di'ō) 295 দ্রুত পঠন, গতিপথ পাঠ (সাধারণ ধারণা মনোযোগ দিন) 295 druta paṭhana, gatipatha pāṭha (sādhāraṇa dhāraṇā manōyōga dina) 295 速読、速読(一般的な考え方に注意してください) 299                  
    296 Opinion publique 296 296 296   296 輿 296 Public opinion 296 Opinião pública 296 Opinión pública 296 Öffentliche Meinung 296 Opinia publiczna 296 Общественное мнение 296 Obshchestvennoye mneniye 296 الرأي العام 296 alraay aleamu 296 जनता की राय 296 janata kee raay 296 ਲੋਕ ਰਾਏ 296 lōka rā'ē 296 জন মতামত 296 jana matāmata 296 世論 300                  
    297 De face 297 fēng 297 297   297 297 Front 297 Frente 297 Parte delantera 297 Vorderseite 297 Z przodu 297 Фронт 297 Front 297 أمامي 297 'amami 297 सामने 297 saamane 297 ਸਾਹਮਣੇ 297 sāhamaṇē 297 সামনে 297 sāmanē 297 前面 301                  
    298 Gros 298 298 298   298 298 Big 298 Grande 298 Grande 298 Groß 298 Duży 298 Большой 298 Bol'shoy 298 كبير 298 kabir 298 बड़े 298 bade 298 ਵੱਡਾ 298 vaḍā 298 বিশাল 298 biśāla 298 大きい 302 大きい 299 おうきい 299 ōkī        
    299 de 299 de 299 299   299 299 of 299 de 299 de 299 von 299 z 299 из 299 iz 299 من 299 min 299 का 299 ka 299 ਦੇ 299 299 এর 299 ēra 299 303  速  300  そく  300 no soku         
300 lecture rapide 300 sù dú 300 速读 300 300 speed-reading 300 speed-reading 300 leitura rápida 300 lectura veloz 300 Geschwindigkeitsmessung 300 szybkie czytanie 300 скорочтение 300 skorochteniye 300 سرعة القراءة 300 sureat alqira'a 300 जल्दी पढ़ना 300 jaldee padhana 300 ਗਤੀ-ਪੜ੍ਹਨ 300 gatī-paṛhana 300 গতি-পড়া 300 gati-paṛā 300 速読 304 スピード スケート 301 スピード スケート 301 supīdo sukēto
301 patinage de vitesse 301 sùdù huábīng 301 速度滑冰 301 301 speed skating  301 speed skating 301 patinação de velocidade 301 patinaje de velocidad 301 Eisschnelllauf 301 Łyżwiarstwo szybkie 301 конькобежный спорт 301 kon'kobezhnyy sport 301 التزلج السريع 301 altazaluj alsarie 301 तेज़ स्केटिंग 301 tez sketing 301 ਸਪੀਡ ਸਕੇਟਿੰਗ 301 sapīḍa sakēṭiga 301 গতি স্কেটিং 301 gati skēṭiṁ 301 スピードスケート 305 できるだけ 速く     スケート  する スポーツ 302 できるだけ はやく こうり  うえ  スケート  する スポーツ 302 dekirudake hayaku kōri no ue de sukēto o suru supōtsu
302 le sport du patinage sur glace le plus vite possible 302 jǐn kěnéng kuài dì zài bīng shàng huábīng de yùndòng 302 尽可能快地在冰上滑冰的运动 302 302 the sport of skating on ice as fast as possible  302 the sport of skating on ice as fast as possible 302 o esporte de patinar no gelo o mais rápido possível 302 el deporte del patinaje sobre hielo lo más rápido posible 302 der Sport, so schnell wie möglich auf Eis zu laufen 302 jak najszybsza jazda na łyżwach na lodzie 302 катание на льду как можно быстрее 302 kataniye na l'du kak mozhno bystreye 302 رياضة التزحلق على الجليد في أسرع وقت ممكن 302 riadat altazahuluq ealaa aljalid fi 'asrae waqt mumkin 302 जितनी जल्दी हो सके बर्फ पर स्केटिंग का खेल 302 jitanee jaldee ho sake barph par sketing ka khel 302 ਜਿੰਨੀ ਜਲਦੀ ਹੋ ਸਕੇ ਬਰਫ 'ਤੇ ਸਕੇਟਿੰਗ ਦੀ ਖੇਡ 302 jinī jaladī hō sakē barapha'tē sakēṭiga dī khēḍa 302 যত দ্রুত সম্ভব বরফের উপর স্কেটিংয়ের খেলা the 302 yata druta sambhaba baraphēra upara skēṭinẏēra khēlā the 302 できるだけ速く氷の上でスケートをするスポーツ 306 スピード スケート 303 スピード スケート 303 supīdo sukēto
    303 Patinage de vitesse 303 sùdù huábīng 303 速度滑冰 303   303 速度滑冰 303 Speed ​​skating 303 Patinação de velocidade 303 Patinaje de velocidad 303 Eisschnelllauf 303 Łyżwiarstwo szybkie 303 Конькобежный спорт 303 Kon'kobezhnyy sport 303 التزلج السريع 303 altazaluj alsarie 303 स्पीड स्केटिंग 303 speed sketing 303 ਸਪੀਡ ਸਕੇਟਿੰਗ 303 sapīḍa sakēṭiga 303 স্পিড স্কেটিং 303 spiḍa skēṭiṁ 303 スピードスケート 307 比較 する 304 ひかく する 304 hikaku suru        
304  comparer 304  xiāng bǐ 304  相比 304 304  compare  304  compare 304  comparar 304  comparar 304  vergleichen 304  porównać 304  сравнивать 304  sravnivat' 304  يقارن 304 yuqaran 304  तुलना 304  tulana 304  ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 304  tulanā karō 304  তুলনা করা 304  tulanā karā 304  比較する 308 フィギュア スケート 305 フィギュア スケート 305 figyua sukēto
305 patinage artistique 305 huāyàng huábīng 305 花样滑冰 305 305 figure skating 305 figure skating 305 patinação artística 305 patinaje artístico 305 Eiskunstlauf 305 Łyżwiarstwo figurowe 305 фигурное катание 305 figurnoye kataniye 305 التزلج على الجليد 305 altazaluj ealaa aljalid 305 फिगर स्केटिंग 305 phigar sketing 305 ਚਿੱਤਰ ਸਕੇਟਿੰਗ 305 citara sakēṭiga 305 ফিগার স্কেটিং 305 phigāra skēṭiṁ 305 フィギュアスケート 309 スピード スター 306 スピード スター 306 supīdo sutā
306  speedster 306  sù bà 306  速霸 306 306  speedster 306  speedster 306  corredor de carros 306  velocista 306  Flitzer 306  speedster 306  спидстер 306  spidster 306  السرعة 306 alsuriea 306  स्पीडस्टर 306  speedastar 306  ਸਪੀਡਸਟਰ 306  sapīḍasaṭara 306  স্পিডস্টার 306  spiḍasṭāra 306  スピードスター 310      
    307 Speedmaster 307 sù bà 307 速霸 307   307 速霸 307 Speedmaster 307 Mestre da velocidade 307 Speedmaster 307 Speedmaster 307 Speedmaster 307 Скоростной мастер 307 Skorostnoy master 307 سبيدماستر 307 sabidmastar 307 गतिमान 307 gatimaan 307 ਸਪੀਡਮਾਸਟਰ 307 sapīḍamāsaṭara 307 স্পিডমাস্টার 307 spiḍamāsṭāra 307 Speedmaster 311 Speedmaster 307 sぺえdまsてr 307 Spēdmaster        
308 informel 308 fēi zhèngshì de 308 非正式的 308 308 informal 308 informal 308 informal 308 informal 308 informell 308 nieformalny 308 неофициальный 308 neofitsial'nyy 308 غير رسمي 308 ghyr rasmiin 308 अनौपचारिक 308 anaupachaarik 308 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 308 gaira rasamī 308 অনানুষ্ঠানিক 308 anānuṣṭhānika 308 非公式   非公式 308 ひこうしき 308 hikōshiki
309 une personne qui conduit un véhicule très vite 309 yīgè fēicháng kuài dì jiàshǐ chēliàng de rén   一个非常快地驾驶车辆的人     a person who drives a vehicle very fast   a person who drives a vehicle very fast   uma pessoa que dirige um veículo muito rápido   una persona que conduce un vehículo muy rápido   eine Person, die ein Fahrzeug sehr schnell fährt   osoba, która bardzo szybko prowadzi pojazd   человек, который очень быстро водит машину   chelovek, kotoryy ochen' bystro vodit mashinu   شخص يقود مركبة بسرعة كبيرة   shakhs yaqud markabatan bsret kabira   एक व्यक्ति जो बहुत तेजी से वाहन चलाता है   ek vyakti jo bahut tejee se vaahan chalaata hai   ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜਿਹੜਾ ਵਾਹਨ ਬਹੁਤ ਤੇਜ਼ ਚਲਾਉਂਦਾ ਹੈ   uha vi'akatī jihaṛā vāhana bahuta tēza calā'undā hai   যে ব্যক্তি খুব দ্রুত গাড়ি চালায়   yē byakti khuba druta gāṛi cālāẏa   非常に速く車を運転する人   非常  速く   運転 する  309 ひじょう  はやく くるま  うんてん する ひと 309 hijō ni hayaku kuruma o unten suru hito
    310 Une personne qui conduit un véhicule très vite 310 yīgè fēicháng kuài dì jiàshǐ chēliàng de rén   一个非常快地驾驶车辆的人       一个非常快地驾驶车辆的人   A person who drives a vehicle very fast   Uma pessoa que dirige um veículo muito rápido   Una persona que conduce un vehículo muy rápido.   Eine Person, die ein Fahrzeug sehr schnell fährt   Osoba, która bardzo szybko prowadzi pojazd   Человек, который очень быстро водит машину   Chelovek, kotoryy ochen' bystro vodit mashinu   شخص يقود مركبة بسرعة كبيرة   shakhs yaqud markabatan bsret kabira   एक व्यक्ति जो बहुत तेजी से वाहन चलाता है   ek vyakti jo bahut tejee se vaahan chalaata hai   ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਵਾਹਨ ਬਹੁਤ ਤੇਜ਼ ਚਲਾਉਂਦਾ ਹੈ   ika vi'akatī jō vāhana bahuta tēza calā'undā hai   যে ব্যক্তি খুব দ্রুত গাড়ি চালায়   yē byakti khuba druta gāṛi cālāẏa   非常に速く車を運転する人   非常  速く   運転 する  310 ひじょう  はやく くるま  うんてん する ひと 310 hijō ni hayaku kuruma o unten suru hito        
311 Chauffeur rapide 311 kuàisù jiàshǐ   快速驾驶     Fast driver   Fast driver   Motorista rápido   Conductor rápido   Schneller Fahrer   Szybki kierowca   Быстрый водитель   Bystryy voditel'   سائق سريع   sayiq sarie   तेज चालक   tej chaalak   ਤੇਜ਼ ਡਰਾਈਵਰ   tēza ḍarā'īvara   দ্রুত চালক   druta cālaka   高速ドライバー   高速 ドライバー 311 こうそく ドライバー 311 kōsoku doraibā
    312 Chauffeur rapide 312 kuàisù jiàshǐ zhě; biāochē zhě   快速驾驶者;飙车者       快速驾驶者;飙车者   Fast driver   Motorista rápido   Conductor rápido   Schneller Fahrer   Szybki kierowca   Быстрый водитель   Bystryy voditel'   سائق سريع   sayiq sarie   तेज चालक   tej chaalak   ਤੇਜ਼ ਡਰਾਈਵਰ   tēza ḍarā'īvara   দ্রুত চালক   druta cālaka   高速ドライバー   高速 ドライバー   こうそく ドライバー   kōsoku doraibā        
313 Chauffeur rapide 313 kuài sù jiàshǐ   快速驾驶     Fast driver   Fast driver   Motorista rápido   Conductor rápido   Schneller Fahrer   Szybki kierowca   Быстрый водитель   Bystryy voditel'   سائق سريع   sayiq sarie   तेज चालक   tej chaalak   ਤੇਜ਼ ਡਰਾਈਵਰ   tēza ḍarā'īvara   দ্রুত চালক   druta cālaka   高速ドライバー   高速 ドライバー   こうそく ドライバー   kōsoku doraibā
    314 Chauffeur rapide 314 kuài sù jiàshǐ zhě; biāo chē zhě   快速驾驶者;飊车者       快速驾驶者;飊车者   Fast driver   Motorista rápido   Conductor rápido   Schneller Fahrer   Szybki kierowca   Быстрый водитель   Bystryy voditel'   سائق سريع   sayiq sarie   तेज चालक   tej chaalak   ਤੇਜ਼ ਡਰਾਈਵਰ   tēza ḍarā'īvara   দ্রুত চালক   druta cālaka   高速ドライバー   高速 ドライバー   こうそく ドライバー   kōsoku doraibā        
    315 Chevaleresque 315 xiá           Chivalrous   Cavalheiresco   Caballerosidad   Ritterlich   Rycerski   Рыцарский   Rytsarskiy   شهم   shahum   उदार   udaar   ਦਿਆਲੂ   di'ālū   শৈশবিক   śaiśabika   騎士道   騎士道   きしどう   kishidō        
    316 vite 316 kuài           fast   Rápido   rápido   schnell   szybki   быстрый   bystryy   بسرعة   bsre   तेज   tej   ਤੇਜ਼   tēza   দ্রুত   druta   速い   速い   はやい   hayai        
    317 gaz 317           gas   gás   gas   Gas   gaz   газ   gaz   غاز   ghaz   गैस   gais   ਗੈਸ   gaisa   গ্যাস   gyāsa   ガス   ガス   ガス   gasu        
    318 318 biāo                       biāo     biao     biaao     biāo     biāo                
    319 Monter 319 biāo           Soar   Disparar   Remontarse   Steigen   Szybować   Взлететь   Vzletet'   حلق   halaq   ऊंची उड़ान भरना   oonchee udaan bharana   ਚੜ੍ਹੋ   caṛhō   আরোহণ   ārōhaṇa   ソア   ソア   そあ   soa        
320 une machine ou un véhicule qui fonctionne bien à haute vitesse 320 gāo sù yùnzhuǎn de jīqì huò chēliàng   高速运转的机器或车辆     a machine or vehicle that works well at high speeds   a machine or vehicle that works well at high speeds   uma máquina ou veículo que funciona bem em altas velocidades   una máquina o vehículo que funciona bien a altas velocidades   eine Maschine oder ein Fahrzeug, das bei hohen Geschwindigkeiten gut funktioniert   maszyna lub pojazd, który działa dobrze przy dużych prędkościach   машина или транспортное средство, которое хорошо работает на высоких скоростях   mashina ili transportnoye sredstvo, kotoroye khorosho rabotayet na vysokikh skorostyakh   آلة أو مركبة تعمل بشكل جيد بسرعات عالية   alat 'aw markabat taemal bishakl jayid bisaraeat ealia   एक मशीन या वाहन जो उच्च गति पर अच्छी तरह से काम करता है   ek masheen ya vaahan jo uchch gati par achchhee tarah se kaam karata hai   ਇੱਕ ਮਸ਼ੀਨ ਜਾਂ ਵਾਹਨ ਜੋ ਤੇਜ਼ ਰਫਤਾਰ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ   ika maśīna jāṁ vāhana jō tēza raphatāra nāla kama karadā hai   একটি মেশিন বা যান যা উচ্চ গতিতে ভাল কাজ করে   ēkaṭi mēśina bā yāna yā ucca gatitē bhāla kāja karē   高速でうまく機能する機械または車両   高速  うまく 機能 する 機械 または 車両   こうそく  うまく きのう する きかい または しゃりょう   kōsoku de umaku kinō suru kikai mataha sharyō
    321  Une machine à grande vitesse; un chariot à moutons à déplacement rapide 321  gāo sù yùnzhuǎn de jīqì; kuài sù wū tuījìn de yáng tuī chē    高速运转的机器;快速杇推进的羊推车        高速运转的机器;快速杇驶的羊辆    A high-speed machine; a fast-moving sheep carriage    Uma máquina de alta velocidade; uma carruagem de ovelhas em movimento rápido    Una máquina de alta velocidad; un carro de ovejas que se mueve rápidamente    Eine Hochgeschwindigkeitsmaschine, ein sich schnell bewegender Schafwagen    Szybka maszyna; szybko poruszający się wózek dla owiec    Скоростная машина; быстро передвигающаяся овечья повозка.    Skorostnaya mashina; bystro peredvigayushchayasya ovech'ya povozka.    آلة عالية السرعة عربة أغنام سريعة الحركة   alat ealiat alsureat earabat 'aghnam sarieat alharaka    एक हाई-स्पीड मशीन; एक तेज़ गति वाली भेड़ की गाड़ी    ek haee-speed masheen; ek tez gati vaalee bhed kee gaadee    ਇੱਕ ਤੇਜ਼ ਰਫ਼ਤਾਰ ਵਾਲੀ ਮਸ਼ੀਨ; ਤੇਜ਼ ਰਫਤਾਰ ਭੇਡਾਂ ਵਾਲੀ ਗੱਡੀ    ika tēza rafatāra vālī maśīna; tēza raphatāra bhēḍāṁ vālī gaḍī    একটি উচ্চ গতির মেশিন; একটি দ্রুত গতিশীল ভেড়ার গাড়ি    ēkaṭi ucca gatira mēśina; ēkaṭi druta gatiśīla bhēṛāra gāṛi    高速機械;動きの速い羊の馬車   高速 機械 ; 動き  速い   馬車   こうそく きかい ; うごき  はやい ひつじ  ばしゃ   kōsoku kikai ; ugoki no hayai hitsuji no basha        
322 piège à vitesse 322 cèsù jiānshì qū   测速监视区     speed trap   speed trap   limite de velocidade   trampa de velocidad   Geschwindigkeitsfalle   fotoradar   ловушка   lovushka   رادار السرعات المخالفة   radar alsuraeat almukhalifa   गति जांचना   gati jaanchana   ਗਤੀ ਜਾਲ   gatī jāla   গতি ফাঁদ   gati phām̐da   スピードトラップ   スピード トラップ   スピード トラップ   supīdo torappu
323  également 323  hái          also     also    também    además    ebenfalls    również    также    takzhe    أيضا   'aydaan    भी    bhee    ਵੀ        এছাড়াও    ēchāṛā'ō    また   また   また   mata
324 piège radar 324 léidá xiànjǐng   雷达陷阱     radar trap   radar trap   armadilha de radar   trampa de radar   Radarfalle   pułapka radarowa   радиолокационная ловушка   radiolokatsionnaya lovushka   فخ الرادار   fakh alrradar   रडार का जाल   radaar ka jaal   ਰਾਡਾਰ ਜਾਲ   rāḍāra jāla   রাডার জাল   rāḍāra jāla   レーダートラップ   レーダー トラップ   レーダー トラップ   rēdā torappu
325  un endroit sur une route où la police utilise un équipement spécial pour attraper les conducteurs qui vont trop vite 325  jǐngchá zài lù shàng shǐyòng tèshū shèbèi lái zhuā bǔ xíngjìnguò kuài de jiàshǐ yuán dì dìfāng    警察在路上使用特殊设备来抓捕行进过快的驾驶员的地方      a place on a road where police use special equipment to catch drivers who are going too fast     a place on a road where police use special equipment to catch drivers who are going too fast    um lugar em uma estrada onde a polícia usa equipamento especial para pegar motoristas que estão indo muito rápido    un lugar en una carretera donde la policía usa equipo especial para atrapar a los conductores que van demasiado rápido    Ein Ort auf einer Straße, an dem die Polizei spezielle Ausrüstung einsetzt, um zu schnell fahrende Fahrer zu fangen    miejsce na drodze, gdzie policja używa specjalnego sprzętu do łapania kierowców jadących zbyt szybko    место на дороге, где полиция использует специальное оборудование, чтобы ловить слишком быстро движущихся водителей    mesto na doroge, gde politsiya ispol'zuyet spetsial'noye oborudovaniye, chtoby lovit' slishkom bystro dvizhushchikhsya voditeley    مكان على الطريق تستخدم فيه الشرطة معدات خاصة للقبض على السائقين الذين يسيرون بسرعة كبيرة   makan ealaa altariq tustakhdam fih alshurtat mueaddat khasatan lilqabd ealaa alssayiqin aladhin yusirun bsret kabira    सड़क पर एक जगह जहां पुलिस बहुत तेजी से जा रहे ड्राइवरों को पकड़ने के लिए विशेष उपकरणों का उपयोग करती है    sadak par ek jagah jahaan pulis bahut tejee se ja rahe draivaron ko pakadane ke lie vishesh upakaranon ka upayog karatee hai    ਸੜਕ ਦੀ ਇਕ ਜਗ੍ਹਾ ਜਿੱਥੇ ਪੁਲਿਸ ਬਹੁਤ ਤੇਜ਼ ਚਲ ਰਹੇ ਡਰਾਈਵਰਾਂ ਨੂੰ ਫੜਨ ਲਈ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਉਪਕਰਣਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੀ ਹੈ    saṛaka dī ika jag'hā jithē pulisa bahuta tēza cala rahē ḍarā'īvarāṁ nū phaṛana la'ī viśēśa upakaraṇāṁ dī varatōṁ karadī hai    রাস্তায় এমন একটি জায়গা যেখানে পুলিশ খুব দ্রুত যান চালকদের ধরতে বিশেষ সরঞ্জাম ব্যবহার করে    rāstāẏa ēmana ēkaṭi jāẏagā yēkhānē puliśa khuba druta yāna cālakadēra dharatē biśēṣa sarañjāma byabahāra karē    警察が特別な機器を使用して、速すぎるドライバーを捕まえる道路上の場所   警察  特別な 機器  使用 して 、 速すぎる ドライバー  捕まえる 道路   場所   けいさつ  とくべつな きき  しよう して 、 はやすぎる ドライバー  つかまえる どうろ じょう  ばしょ   keisatsu ga tokubetsuna kiki o shiyō shite , hayasugiru doraibā o tsukamaeru dōro  no basho
    326 Zone de surveillance des excès de vitesse de voiture 326 qìchē chāosù jiānshì qū   汽车超速监视区       汽车超速监视区   Car speeding surveillance area   Área de vigilância de carros em alta velocidade   Área de vigilancia de exceso de velocidad de automóviles   Überwachungsbereich für Geschwindigkeitsüberschreitungen   Obszar nadzoru samochodu   Зона наблюдения за превышением скорости автомобиля   Zona nablyudeniya za prevysheniyem skorosti avtomobilya   منطقة مراقبة سرعة السيارات   mintaqat muraqabat sureat alsayarat   कार तेजी से निगरानी क्षेत्र   kaar tejee se nigaraanee kshetr   ਕਾਰ ਤੇਜ਼ ਰਫਤਾਰ ਨਿਗਰਾਨੀ ਖੇਤਰ   kāra tēza raphatāra nigarānī khētara   গাড়ির গতিবেগ নজরদারি অঞ্চল   gāṛira gatibēga najaradāri añcala   車のスピード違反の監視エリア     スピード 違反  監視 エリア   くるま  スピード いはん  かんし エリア   kuruma no supīdo ihan no kanshi eria        
327 speed-way 327 sù xíng   速行     speed-way   speed-way   via rápida   pista de carreras   Schnellstraße   Żużel   скоростной путь   skorostnoy put'   الطريق السريع   altariq alsarie   स्पीड-तरफा   speed-tarapha   ਸਪੀਡ-ਵੇਅ   sapīḍa-vē'a   গতিপথ   gatipatha   スピードウェイ   スピードウェイ   スピードウェイ   supīdowei
    328 La vitesse 328 sù xíng   速行       速行    Speed   Velocidade   Velocidad   Geschwindigkeit   Prędkość   Скорость   Skorost'   سرعة   surea   स्पीड   speed   ਗਤੀ   gatī   দ্রুততা   drutatā   速度   速度   そくど   sokudo        
329  le sport des motos de course sur une piste spéciale 329  zài tèshū de guǐdào shàng sàichē mótuō chē de yùndòng    在特殊的轨道上赛车摩托车的运动      the sport of racing motorcycles on a special track    the sport of racing motorcycles on a special track    o esporte de corrida de motocicletas em uma pista especial    el deporte de las motos de carreras en una pista especial    der Sport von Rennmotorrädern auf einer speziellen Strecke    sport motocykli wyścigowych na specjalnym torze    спорт гонок на мотоциклах по специальной трассе    sport gonok na mototsiklakh po spetsial'noy trasse    رياضة سباق الدراجات النارية على حلبة خاصة   riadat sibaq aldirajat alnnariat ealaa halbat khasa    एक विशेष ट्रैक पर रेसिंग मोटरसाइकिल का खेल    ek vishesh traik par resing motarasaikil ka khel    ਇੱਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਟਰੈਕ 'ਤੇ ਰੇਸਿੰਗ ਮੋਟਰਸਾਈਕਲਾਂ ਦੀ ਖੇਡ    ika viśēśa ṭaraika'tē rēsiga mōṭarasā'īkalāṁ dī khēḍa    একটি বিশেষ ট্র্যাকের রেসিং মোটরসাইকেলের খেলা    ēkaṭi biśēṣa ṭryākēra rēsiṁ mōṭarasā'ikēlēra khēlā    特別なトラックでオートバイをレースするスポーツ   特別な トラック  オートバイ  レース する スポーツ   とくべつな トラック  オートバイ  レース する スポーツ   tokubetsuna torakku de ōtobai o rēsu suru supōtsu
    330 Le sport des motos de course sur une piste spéciale 330 zài tèshū de guǐdào shàng sàichē mótuō chē de yùndòng   在特殊的轨道上赛车摩托车的运动       在特殊的轨道上赛车摩托车的运动   The sport of racing motorcycles on a special track   O esporte de corrida de motocicletas em uma pista especial   El deporte de las motos de carreras en una pista especial   Der Sport von Rennmotorrädern auf einer speziellen Strecke   Sport wyścigów motocyklowych na specjalnym torze   Гонки на мотоциклах по специальной трассе   Gonki na mototsiklakh po spetsial'noy trasse   رياضة سباق الدراجات النارية على حلبة خاصة   riadat sibaq aldirajat alnnariat ealaa halbat khasa   एक विशेष ट्रैक पर रेसिंग मोटरसाइकिल का खेल   ek vishesh traik par resing motarasaikil ka khel   ਇੱਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਟਰੈਕ 'ਤੇ ਰੇਸਿੰਗ ਮੋਟਰਸਾਈਕਲਾਂ ਦੀ ਖੇਡ   ika viśēśa ṭaraika'tē rēsiga mōṭarasā'īkalāṁ dī khēḍa   একটি বিশেষ ট্র্যাকের রেসিং মোটরসাইকেলের খেলা   ēkaṭi biśēṣa ṭryākēra rēsiṁ mōṭarasā'ikēlēra khēlā   特別なトラックでオートバイをレースするスポーツ   特別な トラック  オートバイ  レース する スポーツ   とくべつな トラック  オートバイ  レース する スポーツ   tokubetsuna torakku de ōtobai o rēsu suru supōtsu        
    331 (Moto) sport automobile 331 (mótuō chē) sàichē yùndòng   (摩托车)赛车运动       (托车)赛车运动    (Motorcycle) motorsport   (Motocicleta) automobilismo   (Motocicleta) automovilismo   (Motorrad-) Motorsport   (Motocykl) sporty motorowe   (Мотоцикл) автоспорт   (Mototsikl) avtosport   (دراجة نارية) رياضة السيارات   (drajat nary) riadat alsayarat   (मोटरसाइकिल) मोटरस्पोर्ट   (motarasaikil) motarasport   (ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ) ਮੋਟਰਸਪੋਰਟ   (mōṭarasā'īkala) mōṭarasapōraṭa   (মোটরসাইকেল) মোটরস্পোর্ট   (mōṭarasā'ikēla) mōṭaraspōrṭa   (オートバイ)モータースポーツ   ( オートバイ ) モータースポーツ   ( オートバイ ) モータースポーツ   ( ōtobai ) mōtāsupōtsu        
332 une piste spéciale pour les voitures de course ou les motos sur 332 sàichē huò mótuō chē shàng de tèshū sài dào   赛车或摩托车上的特殊赛道     a special track for racing cars or motorcycles on   a special track for racing cars or motorcycles on   uma pista especial para carros de corrida ou motocicletas em   una pista especial para coches de carreras o motocicletas en   eine spezielle Strecke für Rennwagen oder Motorräder auf   specjalny tor dla samochodów wyścigowych lub motocykli   специальная трасса для гоночных автомобилей или мотоциклов на   spetsial'naya trassa dlya gonochnykh avtomobiley ili mototsiklov na   مسار خاص لسباق السيارات أو الدراجات النارية   masar khasun lisibaq alsayarat 'aw aldirajat alnnaria   रेसिंग कारों या मोटरसाइकिलों के लिए एक विशेष ट्रैक   resing kaaron ya motarasaikilon ke lie ek vishesh traik   ਰੇਸਿੰਗ ਕਾਰਾਂ ਜਾਂ ਮੋਟਰਸਾਈਕਲਾਂ ਲਈ ਇੱਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਟ੍ਰੈਕ   rēsiga kārāṁ jāṁ mōṭarasā'īkalāṁ la'ī ika viśēśa ṭraika   গাড়ি বা মোটরসাইকেল চালানোর জন্য একটি বিশেষ ট্র্যাক   gāṛi bā mōṭarasā'ikēla cālānōra jan'ya ēkaṭi biśēṣa ṭryāka   上のレーシングカーやオートバイのための特別なトラック     レーシングカー  オートバイ  ため  特別な トラック   うえ  レーシングカー  オートバイ  ため  とくべつな トラック   ue no rēshingukā ya ōtobai no tame no tokubetsuna torakku
    333 Une piste de course (d'une voiture ou d'une moto) 333 (qìchē huò mótuō chē de) sàichē pǎodào   (汽车或摩托车的)赛车跑道       (汽车或摩托车的)赛车跑道    A racing track (of a car or motorcycle)   Uma pista de corrida (de um carro ou motocicleta)   Una pista de carreras (de un automóvil o una motocicleta)   Eine Rennstrecke (eines Autos oder Motorrads)   Tor wyścigowy (samochodu lub motocykla)   Гоночная трасса (автомобиля или мотоцикла)   Gonochnaya trassa (avtomobilya ili mototsikla)   مسار السباق (لسيارة أو دراجة نارية)   masar alsibaq (lsiyarat 'aw dirajat nari)   एक रेसिंग ट्रैक (कार या मोटरसाइकिल का)   ek resing traik (kaar ya motarasaikil ka)   ਰੇਸਿੰਗ ਟ੍ਰੈਕ (ਕਾਰ ਜਾਂ ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ ਦਾ)   rēsiga ṭraika (kāra jāṁ mōṭarasā'īkala dā)   একটি রেসিং ট্র্যাক (একটি গাড়ী বা মোটরসাইকেলের)   ēkaṭi rēsiṁ ṭryāka (ēkaṭi gāṛī bā mōṭarasā'ikēlēra)   (車またはオートバイの)競馬場   (  または オートバイ  ) 競馬場   ( くるま または オートバイ  ) けいばじょう   ( kuruma mataha ōtobai no ) keibajō        
334 véronique 334 sùdù kuài   速度快     speed-well   speed-well   velocidade bem   verónica   Geschwindigkeit gut   przetacznik   скоростной колодец   skorostnoy kolodets   سرعة جيدة   sureat jayida   गति-कुँआ   gati-kuna   ਗਤੀ   gatī   গতি-ভাল   gati-bhāla   スピードウェル   スピードウェル   すぴいどうぇる   supīdoweru
335  une petite plante sauvage avec des souffleurs bleu vif ou blanc rosé 335  dài yǒu míngliàng de lán sè huò fěnhóng sè báisè gǔfēngjī de xiǎoxíng yěshēng zhíwù    带有明亮的蓝色或粉红色白色鼓风机的小型野生植物      a small wild plant with bright blue or pinkish-white blowers    a small wild plant with bright blue or pinkish-white blowers    uma pequena planta selvagem com sopradores azuis ou branco-rosados    una pequeña planta silvestre con sopladores de color azul brillante o blanco rosado    eine kleine wilde Pflanze mit hellblauen oder rosa-weißen Gebläsen    mała dzika roślina z jasnoniebieskimi lub różowobiałymi dmuchawami    небольшое дикорастущее растение с ярко-синими или розовато-белыми крыльями    nebol'shoye dikorastushcheye rasteniye s yarko-sinimi ili rozovato-belymi kryl'yami    نبتة برية صغيرة ذات منفاخ زرقاء أو بيضاء زهرية   nbtat bariyatan saghiratan dhat minfakh zuraqa' 'aw bayda' zahria    चमकीले नीले या गुलाबी-सफेद ब्लोअर के साथ एक छोटा जंगली पौधा    chamakeele neele ya gulaabee-saphed bloar ke saath ek chhota jangalee paudha    ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਜਿਹਾ ਜੰਗਲੀ ਪੌਦਾ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਚਮਕਦਾਰ ਨੀਲੇ ਜਾਂ ਗੁਲਾਬੀ-ਚਿੱਟੇ ਉਡਾਉਣ ਵਾਲੇ ਹਨ    ika chōṭā jihā jagalī paudā jisa vica camakadāra nīlē jāṁ gulābī-ciṭē uḍā'uṇa vālē hana    উজ্জ্বল নীল বা গোলাপী-সাদা ব্লোয়ার সহ একটি ছোট বুনো গাছ    ujjbala nīla bā gōlāpī-sādā blōẏāra saha ēkaṭi chōṭa bunō gācha    明るい青またはピンクがかった白の送風機を備えた小さな野生植物   明るい  または ピンクがかった   送風機  備えた 小さな 野生 植物   あかるい あお または ぴんくがかった しろ  そうふうき  そなえた ちいさな やせい しょくぶつ   akarui ao mataha pinkugakatta shiro no sōfūki o sonaeta chīsana yasei shokubutsu
    336  Belle-mère (plante sauvage à fleurs bleu vif ou blanc rose) 336  pópo nà (kāi xiānyàn lán sè huò fěn báisè huā de yěshēng zhíwù)    婆婆纳(开鲜艳蓝色或粉白色花的野生植物)        婆婆纳(开鲜艳蓝色或粉白色花的野生植物)    Mother-in-law (wild plant with bright blue or pink-white flowers)    Sogra (planta selvagem com flores azuis ou rosa e brancas brilhantes)    Suegra (planta silvestre con flores de color azul brillante o rosa-blanco)    Schwiegermutter (Wildpflanze mit leuchtend blauen oder rosa-weißen Blüten)    Teściowa (dzika roślina o jasnoniebieskich lub różowo-białych kwiatach)    Свекровь (дикорастущее растение с ярко-синими или розово-белыми цветками)    Svekrov' (dikorastushcheye rasteniye s yarko-sinimi ili rozovo-belymi tsvetkami)    حمات (نبات بري مع أزهار زرقاء أو زهرية بيضاء)   hamaat (nbat bryun mae 'azhar zurqa' 'aw zihriat bayda')    सास    saas    ਸੱਸ (ਚਮਕਦਾਰ ਨੀਲੇ ਜਾਂ ਗੁਲਾਬੀ-ਚਿੱਟੇ ਫੁੱਲਾਂ ਵਾਲਾ ਜੰਗਲੀ ਪੌਦਾ)    sasa (camakadāra nīlē jāṁ gulābī-ciṭē phulāṁ vālā jagalī paudā)    শাশুড়ি (উজ্জ্বল নীল বা গোলাপী-সাদা ফুলের বুনো উদ্ভিদ)    śāśuṛi (ujjbala nīla bā gōlāpī-sādā phulēra bunō udbhida)    義母(鮮やかな青またはピンクホワイトの花を持つ野生植物)   義母 ( 鮮やかな  または ピンク ホワイト    持つ 野生 植物 )    ぎぼ ( あざやかな あお または ピンク ホワイト  はな  もつ やせい しょくぶつ )   gibo ( azayakana ao mataha pinku howaito no hana o motsu yasei shokubutsu )