http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   C   A         E   F     K       M   I   J                           N   N   O   P  
  D   FRANCAIS   PINYIN   CHINOIS     CHINOIS ANGLAIS   ANGLAIS   PORTUGAIS   ESPAGNOL   ALLEMAND   polonais   RUSSE   RUSSE   ARABE   ARABE   HINDI   HINDI   panjabi   panjabi   bengali   bengali   JAPONAIS   JAPONAIS   KANA   ROMAJI
  NEXT 1 connecté à un spectre 1 Yǔ pínpǔ xiānglián 1 与频谱相连 1 1 connected with a spectrum 1 connected with a spectrum 1 conectado com um espectro 1 conectado con un espectro 1 verbunden mit einem Spektrum 1 związane z widmem 1 связаны со спектром 1 svyazany so spektrom 1 متصل بطيف 1 mutasil batif 1 एक स्पेक्ट्रम के साथ जुड़ा हुआ है 1 ek spektram ke saath juda hua hai 1 ਇੱਕ ਸਪੈਕਟ੍ਰਮ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ 1 Ika sapaikaṭrama nāla juṛi'ā 1 একটি বর্ণালী সঙ্গে যুক্ত 1 Ēkaṭi barṇālī saṅgē yukta 1 スペクトルに接続されています 1 スペクトル  接続 されています 1
スペクトル  せつぞく されています
1 supekutoru ni setsuzoku sareteimasu
  last 2  Spectral 2  pǔ de; guāngpǔ de 2  谱的;光谱的 2   2  谱的;光谱的 2  Spectral 2  Espectral 2  Espectral 2  Spektral 2  Widmowy 2  Spectral 2  Spectral 2  طيفية 2 tifia 2  स्पेक्ट्रल 2  spektral 2  ਸਪੈਕਟ੍ਰਲ 2  sapaikaṭrala 2  বর্ণালী 2  barṇālī 2  スペクトル 2 スペクトル 2 スペクトル 2 supekutoru        
1 ALLEMAND 3 Sceller 3 yìn 3 3   3 3 Seal 3 Selo 3 Foca 3 Dichtung 3 Foka 3 Тюлень 3 Tyulen' 3 عجل البحر 3 eajal albahr 3 सील 3 seel 3 ਸੀਲ 3 sīla 3 সীল 3 sīla 3 密閉する 4 密閉 する 4 みっぺい する 4 mippei suru        
2 ANGLAIS 4 bandes spectrales 4 guāngpǔ dài 4 光谱带 4   4 spectral bands 4 spectral bands 4 bandas espectrais 4 bandas espectrales 4 Spektralbänder 4 pasma widmowe 4 спектральные полосы 4 spektral'nyye polosy 4 العصابات الطيفية 4 aleisabat altayfia 4 स्पेक्ट्रल बैंड 4 spektral baind 4 ਸਪੈਕਟ੍ਰਲ ਬੈਂਡ 4 sapaikaṭrala baiṇḍa 4 বর্ণালী ব্যান্ড 4 barṇālī byānḍa 4 スペクトルバンド 5 スペクトル バンド 5 スペクトル バンド 5 supekutoru bando        
3 ARABE 5 Bande spectrale 5 guāngpǔ dài 5 光谱带 5   5 光谱带  5 Spectral band 5 Banda espectral 5 Banda espectral 5 Spektralband 5 Pasmo widmowe 5 Спектральный диапазон 5 Spektral'nyy diapazon 5 النطاق الطيفي 5 alnitaq altayfiu 5 स्पेक्ट्रम बैंड 5 spektram baind 5 ਸਪੈਕਟ੍ਰਲ ਬੈਂਡ 5 sapaikaṭrala baiṇḍa 5 বর্ণালী ব্যান্ড 5 barṇālī byānḍa 5 スペクトルバンド   スペクトル バンド   スペクトル バンド   supekutoru bando        
4 bengali   spectre   yōulíng   幽灵       spectre    spectre   espectro   espectro   Gespenst   widmo   призрак   prizrak   شبح   shabh   स्पैक्ट्रे   spaiktre   ਸਪੈਕਟਟਰ   sapaikaṭaṭara   স্পেকটার   spēkaṭāra   スペクター   スペクター   すぺくたあ   supekutā        
5 CHINOIS 6 spectre 6 yōulíng 6 幽灵 6   6 specter 6 specter 6 espectro 6 espectro 6 Gespenst 6 widmo 6 призрак 6 prizrak 6 شبح 6 shabh 6 काली छाया 6 kaalee chhaaya 6 ਸਪੈਕਟਟਰ 6 sapaikaṭaṭara 6 স্পেকটার 6 spēkaṭāra 6 スペクター 8 スペクター 8 すぺくたあ 8 supekutā        
6 ESPAGNOL 7  ~ (De qc) quelque chose de désagréable dont les gens ont peur pourrait se produire à l'avenir 7  〜(mǒu wù) lìng rén bùkuài de shìqíng, rénmen dānxīn jiānglái huì fāshēng 7  〜(某物)令人不快的事情,人们担心将来会发生 7   7  〜(of sth) something unpleasant that people are afraid might happen in the future  7  ~ (Of sth) something unpleasant that people are afraid might happen in the future 7  ~ (Claro) algo desagradável que as pessoas temem que aconteça no futuro 7  ~ (De algo) algo desagradable que la gente teme que pueda suceder en el futuro 7  ~ (Von etw) etwas Unangenehmes, von dem die Leute befürchten, dass es in Zukunft passieren könnte 7  ~ (Of sth) coś nieprzyjemnego, czego ludzie się boją, może się wydarzyć w przyszłości 7  ~ (Из-за) что-то неприятное, чего люди опасаются, может случиться в будущем 7  ~ (Iz-za) chto-to nepriyatnoye, chego lyudi opasayutsya, mozhet sluchit'sya v budushchem 7  ~ (من شيء) شيء غير سار يخافه الناس قد يحدث في المستقبل 7 ~ (mn shy') shay' ghyr sar yakhafuh alnaas qad yahduth fi almustaqbal 7  ~ (Sth का) कुछ अप्रिय जो लोगों को डरता है भविष्य में हो सकता है 7  ~ (sth ka) kuchh apriy jo logon ko darata hai bhavishy mein ho sakata hai 7  ~ (ਸਟੈਚ) ਕੁਝ ਅਜਿਹਾ ਕੋਝਾ ਮਨਭਾਉਂਦਾ ਹੈ ਜਿਸ ਨਾਲ ਲੋਕ ਡਰਦੇ ਹਨ ਭਵਿੱਖ ਵਿੱਚ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ 7  ~ (saṭaica) kujha ajihā kōjhā manabhā'undā hai jisa nāla lōka ḍaradē hana bhavikha vica hō sakadā hai 7  ~ (স্টেহ) এমন কিছু অপ্রীতিকর ঘটনা যা লোকেরা ভয় পায় ভবিষ্যতে ঘটতে পারে 7  ~ (sṭēha) ēmana kichu aprītikara ghaṭanā yā lōkērā bhaẏa pāẏa bhabiṣyatē ghaṭatē pārē 7  〜(sthの)人々が恐れている不快な何かが将来起こるかもしれない 9 〜 ( sth  ) 人々  恐れている 不快な    将来 起こる かも しれない 9 〜 ( sth  ) ひとびと  おそれている ふかいな なに   しょうらい おこる かも れない 9 〜 ( sth no ) hitobito ga osoreteiru fukaina nani ka ga shōrai okoru kamo shirenai        
7 FRANCAIS 8 Peur 8 kǒngjù; kǒnghuāng; yōulǜ 8 恐惧;恐慌;忧虑 8   8 恐惧;恐慌;忧虑 8 Fear 8 Temer 8 Temor 8 Angst 8 Strach 8 Страх 8 Strakh 8 يخاف 8 yakhaf 8 डर 8 dar 8 ਡਰ 8 ḍara 8 ভয় 8 bhaẏa 8 恐れ 10 恐れ 10 おそれ 10 osore        
8 hindi   Le pays est hanté par le spectre de la guerre civile   zhège guójiā bèi nèizhàn de yōulíng suǒ kùnrǎo   这个国家被内战的幽灵所困扰     The country is haunted by the spectre of civil war   The country is haunted by the spectre of civil war   O país é assombrado pelo espectro da guerra civil   El país está atormentado por el espectro de la guerra civil.   Das Land wird vom Gespenst des Bürgerkriegs heimgesucht   Kraj nawiedza widmo wojny domowej   Страну преследует призрак гражданской войны   Stranu presleduyet prizrak grazhdanskoy voyny   البلد يطارده شبح الحرب الأهلية   albalad yutariduh shabah alharb al'ahlia   गृहयुद्ध के तमाशे से देश भुतहा है   grhayuddh ke tamaashe se desh bhutaha hai   ਦੇਸ਼ ਘਰੇਲੂ ਯੁੱਧ ਦੇ ਦਾਅਵੇ ਨਾਲ ਸਤਾਇਆ ਹੋਇਆ ਹੈ   dēśa gharēlū yudha dē dā'avē nāla satā'i'ā hō'i'ā hai   দেশটি গৃহযুদ্ধের ছদ্মবেশে ভুগছে   dēśaṭi gr̥hayud'dhēra chadmabēśē bhugachē   国は内戦の亡霊に悩まされています     内戦  亡霊  悩まされています   くに  ないせん  ぼうれい  なやまされています   kuni wa naisen no bōrei ni nayamasareteimasu
9 JAPONAIS 9 La guerre civile semblait sur le point d'enflammer tout le pays. 9 nèizhàn fǎngfú yīchùjífā, jǔguó shàngxià yīpiàn kǒng tǐng 9 内战仿佛一触即发,举国上下一片恐挺 9   9 内战仿佛一触即发, 举国上下一片恐挺 9 The civil war seemed to be on the verge of igniting the whole country. 9 A guerra civil parecia estar prestes a inflamar todo o país. 9 La guerra civil parecía estar a punto de encender a todo el país. 9 Der Bürgerkrieg schien kurz davor zu stehen, das ganze Land zu entzünden. 9 Wydawało się, że wojna domowa zbliża się do wybuchu pożaru w całym kraju. 9 Казалось, что гражданская война вот-вот воспламенит всю страну. 9 Kazalos', chto grazhdanskaya voyna vot-vot vosplamenit vsyu stranu. 9 بدت الحرب الأهلية وكأنها على وشك إشعال البلاد بأكملها. 9 badat alharb al'ahliat waka'anaha ealaa washk 'iisheal albilad bi'akmaliha. 9 गृहयुद्ध पूरे देश को प्रज्वलित करने के कगार पर लग रहा था। 9 grhayuddh poore desh ko prajvalit karane ke kagaar par lag raha tha. 9 ਘਰੇਲੂ ਯੁੱਧ ਪੂਰੇ ਦੇਸ਼ ਨੂੰ ਭੜਕਾਉਣ ਦੀ ਕਗਾਰ 'ਤੇ ਲੱਗ ਰਿਹਾ ਸੀ. 9 gharēlū yudha pūrē dēśa nū bhaṛakā'uṇa dī kagāra'tē laga rihā sī. 9 গৃহযুদ্ধ পুরো দেশকে জ্বলিত করার পথে রয়েছে বলে মনে হয়েছিল। 9 gr̥hayud'dha purō dēśakē jbalita karāra pathē raẏēchē balē manē haẏēchila. 9 内戦は国全体に火をつける寸前のようでした。   内戦   全体    つける 寸前  ようでした 。   ないせん  くに ぜんたい    つける すんぜん  ようでした 。   naisen wa kuni zentai ni hi o tsukeru sunzen no yōdeshita .        
10 punjabi   Ces semaines de sécheresse ont à nouveau soulevé le spectre d'une famine généralisée   zhè yīzhōu de gānhàn zàicì yǐnfāle jīhuang de mànyán   这一周的干旱再次引发了饥荒的蔓延     These week of drought have once again raised the spectre of widespread famine   These week of drought have once again raised the spectre of widespread famine   Esta semana de seca mais uma vez levantou o espectro da fome generalizada   Esta semana de sequía ha vuelto a plantear el espectro de una hambruna generalizada   Diese Woche der Dürre hat erneut das Gespenst einer weit verbreiteten Hungersnot geweckt   Ten tydzień suszy po raz kolejny wywołał widmo powszechnego głodu   Эта засушливая неделя снова подняла призрак повсеместного голода.   Eta zasushlivaya nedelya snova podnyala prizrak povsemestnogo goloda.   أثار أسبوع الجفاف هذا مرة أخرى شبح المجاعة على نطاق واسع   'athar 'usbue aljafaf hdha maratan 'ukhraa shabah almujaeat ealaa nitaq wasie   सूखे के इन सप्ताह ने एक बार फिर से व्यापक अकाल के तमाशे खड़े कर दिए हैं   sookhe ke in saptaah ne ek baar phir se vyaapak akaal ke tamaashe khade kar die hain   ਸੋਕੇ ਦੇ ਇਸ ਹਫ਼ਤੇ ਨੇ ਇੱਕ ਵਾਰ ਫਿਰ ਵਿਆਪਕ ਅਕਾਲ ਦੀ ਚਰਮਾਈ ਨੂੰ ਵਧਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ   Sōkē dē isa hafatē nē ika vāra phira vi'āpaka akāla dī caramā'ī nū vadhā ditā hai   এই সপ্তাহের খরা আবারও ব্যাপক দুর্ভিক্ষের ছড়াছড়ি তুলেছে   Ē'i saptāhēra kharā ābāra'ō byāpaka durbhikṣēra chaṛāchaṛi tulēchē   今週の干ばつは、再び広範囲にわたる飢饉の懸念を引き起こしました   今週  干ばつ  、 再び 広範囲 にわたる 飢饉  懸念  引き起こしました   こんしゅう  かんばつ  、 ふたたび こうはに にわたる ききん  けねん  ひきおこしました   konshū no kanbatsu wa , futatabi kōhani niwataru kikin no kenen o hikiokoshimashita
11 POLONAIS 10 La sécheresse de cette semaine a de nouveau déclenché la propagation de la famine 10 zhè yīzhōu de jǐnjí zàicì yǐnfāle jīhuang de mànyán 10 这一周的紧急再次引发了饥荒的蔓延 10   10 这一周的干旱再次引发了饥荒的蔓延 10 This week’s drought again triggered the spread of famine 10 A seca desta semana novamente desencadeou a disseminação da fome 10 La sequía de esta semana volvió a provocar la propagación de la hambruna 10 Die Dürre in dieser Woche löste erneut die Ausbreitung der Hungersnot aus 10 Susza w tym tygodniu ponownie wywołała rozprzestrzenianie się głodu 10 Засуха на этой неделе снова спровоцировала распространение голода. 10 Zasukha na etoy nedele snova sprovotsirovala rasprostraneniye goloda. 10 تسبب الجفاف هذا الأسبوع في انتشار المجاعة مرة أخرى 10 tasabab aljafaf hdha al'usbue fi aintishar almujaeat maratan 'ukhraa 10 इस सप्ताह के सूखे ने अकाल के प्रसार को फिर से शुरू कर दिया 10 is saptaah ke sookhe ne akaal ke prasaar ko phir se shuroo kar diya 10 ਇਸ ਹਫਤੇ ਦੇ ਸੋਕੇ ਨੇ ਫਿਰ ਅਕਾਲ ਦੇ ਫੈਲਣ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ 10 isa haphatē dē sōkē nē phira akāla dē phailaṇa nū śurū kītā 10 এই সপ্তাহের খরা আবার দুর্ভিক্ষের প্রসার ঘটাচ্ছে 10 ē'i saptāhēra kharā ābāra durbhikṣēra prasāra ghaṭācchē 10 今週の干ばつは再び飢饉の蔓延を引き起こしました 14 今週  干ばつ  再び 飢饉  蔓延  引き起こしました 14 こんしゅう  かんばつ  ふたたび ききん  まねん  ひきおこしました 14 konshū no kanbatsu wa futatabi kikin no manen o hikiokoshimashita        
12 PORTUGAIS 11 La sécheresse qui survint à plusieurs époques impériales fit à nouveau paniquer les masses face à la grande famine. 11 jǐ huáng qī lái de jǐnjí zàicì yǐnqǐle qúnzhòng duì dà jīhuang de kǒnghuāng 11 几皇期来的紧急再次引起了群众对大饥荒的恐慌 11   11 几皇期来的旱再次引起了群众对大饥荒的恐慌 11 The drought that came in several imperial periods once again caused the masses to panic about the great famine. 11 A seca que veio em vários períodos imperiais mais uma vez fez com que as massas entrassem em pânico com a grande fome. 11 La sequía que se produjo en varios períodos imperiales una vez más hizo que las masas entraran en pánico por la gran hambruna. 11 Die Dürre, die in mehreren Kaiserperioden erneut auftrat, ließ die Massen wegen der großen Hungersnot in Panik geraten. 11 Susza, która pojawiła się w kilku okresach cesarstwa, ponownie spowodowała panikę mas z powodu wielkiego głodu. 11 Засуха, которая наступила в несколько имперских периодов, снова вызвала панику масс по поводу великого голода. 11 Zasukha, kotoraya nastupila v neskol'ko imperskikh periodov, snova vyzvala paniku mass po povodu velikogo goloda. 11 تسبب الجفاف الذي حدث في عدة فترات إمبراطورية مرة أخرى في ذعر الجماهير من المجاعة الكبرى. 11 tasabab aljafaf aldhy hadath fi edt fatarat 'iimbiraturiat maratan 'ukhraa fi dhier aljamahir min almajaeat alkubraa. 11 कई शाही अवधियों में आए सूखे ने एक बार फिर जनता को महान अकाल के बारे में आतंकित किया। 11 kaee shaahee avadhiyon mein aae sookhe ne ek baar phir janata ko mahaan akaal ke baare mein aatankit kiya. 11 ਕਈ ਸਾਮਰਾਜੀ ਦੌਰ ਵਿਚ ਆਇਆ ਸੋਕਾ ਇਕ ਵਾਰ ਫਿਰ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਮਹਾਂ ਕਾਲ ਤੋਂ ਘਬਰਾਇਆ। 11 ka'ī sāmarājī daura vica ā'i'ā sōkā ika vāra phira lōkāṁ nū mahāṁ kāla tōṁ ghabarā'i'ā. 11 বেশ কয়েকটি সাম্রাজ্যকালীন সময়ে যে খরা দেখা দিয়েছিল তা জনসাধারণকে মহা দুর্ভিক্ষ সম্পর্কে আতঙ্কিত করেছিল। 11 bēśa kaẏēkaṭi sāmrājyakālīna samaẏē yē kharā dēkhā diẏēchila tā janasādhāraṇakē mahā durbhikṣa samparkē ātaṅkita karēchila. 11 いくつかの帝国時代に起こった干ばつは、再び大衆を大飢饉についてパニックに陥らせました。 15 いくつ   帝国 時代  起こった 干ばつ  、 再び 大衆   飢饉 について パニック  陥らせました 。 15 いくつ   ていこく じだい  おこった かんばつ  、 ふたたび たいしゅう  だい きん について パニック  おちいらせました 。 15 ikutsu ka no teikoku jidai ni okotta kanbatsu wa , futatabi taishū o dai kikin nitsuite panikku ni ochīrasemashita .        
13 RUSSE 12 (littéraire) 12 (wénxué) 12 (文学) 12 12 (literary)  12 (literary) 12 (literário) 12 (literario) 12 (literarisch) 12 (literacki) 12 (литературный) 12 (literaturnyy) 12 (أدبي) 12 (adbi) 12 (साहित्यिक) 12 (saahityik) 12 (ਸਾਹਿਤਕ) 12 (Sāhitaka) 12 (সাহিত্যিক) 12 (Sāhityika) 12 (文学) 16 ( 文学 ) 16 ( ぶんがく ) 16 ( bungaku )
    13 un fantôme 13 yīgè guǐ 13 一个鬼 13   13 a ghost  13 a ghost 13 um fantasma 13 un fantasma 13 ein Geist 13 duch 13 призрак 13 prizrak 13 شبح 13 shabh 13 एक भूत 13 ek bhoot 13 ਇੱਕ ਭੂਤ 13 ika bhūta 13 একটি ভূত 13 ēkaṭi bhūta 13 幽霊 17 幽霊 17 ゆうれい 17 yūrei        
    14 Un fantôme 14 yīgè guǐ 14 一个鬼 14   14 一个鬼 14 A ghost 14 Um fantasma 14 Un fantasma 14 Ein Geist 14 Duch 14 Призрак 14 Prizrak 14 شبح 14 shabh 14 एक भूत 14 ek bhoot 14 ਇੱਕ ਭੂਤ 14 ika bhūta 14 একটি ভূত 14 ēkaṭi bhūta 14 幽霊 18 幽霊 18 ゆうれい 18 yūrei        
    15 Fantôme 15 guǐ; yōulíng 15 鬼;幽灵 15   15 ;幽灵 15 Ghost 15 Fantasma 15 Fantasma 15 Geist 15 Duch 15 Призрак 15 Prizrak 15 شبح 15 shabh 15 भूत 15 bhoot 15 ਭੂਤ 15 bhūta 15 প্রেতাত্মা 15 prētātmā 15 幽霊 19 幽霊 19 ゆうれい 19 yūrei        
    16 Était-ce un spectre qui revenait la hanter? 16 tā shì yīgè yōulíng huí dào kùnrǎo tā ma? 16 他是一个幽灵回到困扰她吗? 16 16 Was he a spectre returning to haunt her? 16 Was he a spectre returning to haunt her? 16 Ele era um espectro voltando para assombrá-la? 16 ¿Era un espectro que regresaba para perseguirla? 16 War er ein Gespenst, das zurückkehrte, um sie zu verfolgen? 16 Czy był widmem wracającym, by ją prześladować? 16 Был ли он призраком, возвращающимся, чтобы преследовать ее? 16 Byl li on prizrakom, vozvrashchayushchimsya, chtoby presledovat' yeye? 16 هل عاد شبح ليطاردها؟ 16 hal ead shabah liataridaha? 16 क्या वह एक दर्शक था जो उसे परेशान कर रहा था? 16 kya vah ek darshak tha jo use pareshaan kar raha tha? 16 ਕੀ ਉਹ ਇੱਕ ਭੂਤ ਉਸ ਨੂੰ ਤੰਗ ਕਰਨ ਲਈ ਵਾਪਸ ਆ ਰਿਹਾ ਸੀ? 16 kī uha ika bhūta usa nū taga karana la'ī vāpasa ā rihā sī? 16 সে কি ছত্রাককে ঘৃণা করতে ফিরেছিল? 16 sē ki chatrākakē ghr̥ṇā karatē phirēchila? 16 彼は彼女を悩ませるために戻ってきた幽霊でしたか? 20   彼女  悩ませる ため  戻ってきた 幽霊でした  ? 20 かれ  かのじょ  なやませる ため  もどってきた ゆうれいでした  ? 20 kare wa kanojo o nayamaseru tame ni modottekita yūreideshita ka ?
    17 Son fantôme est-il revenu pour la retrouver? 17 Shì bùshì tā de yōulíng huílái zhǎo tāle? 17 是不是他的幽灵回来找她了? 17   17 是不是他的幽灵回来找她了? 17 Did his ghost come back to find her? 17 Seu fantasma voltou para encontrá-la? 17 ¿Su fantasma volvió a buscarla? 17 Ist sein Geist zurückgekommen, um sie zu finden? 17 Czy jego duch wrócił, aby ją znaleźć? 17 Его призрак вернулся, чтобы найти ее? 17 Yego prizrak vernulsya, chtoby nayti yeye? 17 هل عاد شبحه ليجدها؟ 17 hal ead shabhuh liajdha? 17 क्या उसका भूत उसे ढूंढने वापस आया था? 17 kya usaka bhoot use dhoondhane vaapas aaya tha? 17 ਕੀ ਉਸਦਾ ਭੂਤ ਉਸ ਨੂੰ ਲੱਭਣ ਲਈ ਵਾਪਸ ਆਇਆ ਸੀ? 17 Kī usadā bhūta usa nū labhaṇa la'ī vāpasa ā'i'ā sī? 17 তার ভূত কি তাকে ফিরে এসেছিল? 17 Tāra bhūta ki tākē phirē ēsēchila? 17 彼の幽霊は彼女を見つけるために戻ってきましたか? 21   幽霊  彼女  見つける ため  戻ってきました  ? 21 かれ  ゆうれい  かのじょ  みつける ため  もどってきました  ? 21 kare no yūrei wa kanojo o mitsukeru tame ni modottekimashita ka ?        
    18 Spectromètre 18 Guāngpǔyí 18 光谱仪 18 18 Spectrometer 18 Spectrometer 18 Espectrômetro 18 Espectrómetro 18 Spektrometer 18 Spektrometr 18 Спектрометр 18 Spektrometr 18 مطياف 18 mutiyaaf 18 स्पेक्ट्रोमीटर 18 spektromeetar 18 ਸਪੈਕਟ੍ਰੋਮੀਟਰ 18 Sapaikaṭrōmīṭara 18 স্পেকট্রোমিটার 18 Spēkaṭrōmiṭāra 18 分光計 22 分光計 22 ぶんこうけい 22 bunkōkei
    19 technique 19 jìshù de 19 技术的 19 19 technical  19 technical 19 técnico 19 técnico 19 technisch 19 techniczny 19 технический 19 tekhnicheskiy 19 فني 19 faniyin 19 तकनीकी 19 takaneekee 19 ਤਕਨੀਕੀ 19 takanīkī 19 প্রযুক্তিগত 19 prayuktigata 19 テクニカル 23 テクニカル 23 テクニカル 23 tekunikaru
    20 un équipement pour mesurer la longueur d'onde des spectres 20 cèliáng guāngpǔ bōcháng de shèbèi 20 测量光谱波长的设备 20   20 a piece of equipment for measuring the wavelength of spectra  20 a piece of equipment for measuring the wavelength of spectra 20 um equipamento para medir o comprimento de onda dos espectros 20 un equipo para medir la longitud de onda de los espectros 20 ein Gerät zur Messung der Wellenlänge von Spektren 20 element wyposażenia do pomiaru długości fal widm 20 часть оборудования для измерения длины волны спектров 20 chast' oborudovaniya dlya izmereniya dliny volny spektrov 20 قطعة من المعدات لقياس الطول الموجي للأطياف 20 qiteat min almueaddat liqias altawl almujii lil'atyaf 20 स्पेक्ट्रा की तरंग दैर्ध्य को मापने के लिए उपकरणों का एक टुकड़ा 20 spektra kee tarang dairdhy ko maapane ke lie upakaranon ka ek tukada 20 ਸਪੈਕਟ੍ਰਾ ਦੀ ਤਰੰਗ ਲੰਬਾਈ ਨੂੰ ਮਾਪਣ ਲਈ ਉਪਕਰਣਾਂ ਦਾ ਟੁਕੜਾ 20 sapaikaṭrā dī taraga labā'ī nū māpaṇa la'ī upakaraṇāṁ dā ṭukaṛā 20 বর্ণালীর তরঙ্গদৈর্ঘ্য পরিমাপের জন্য এক টুকরো সরঞ্জাম 20 barṇālīra taraṅgadairghya parimāpēra jan'ya ēka ṭukarō sarañjāma 20 スペクトルの波長を測定するための機器 24 スペクトル  波長  測定 する ため  機器 24 スペクトル  はちょう  そくてい する ため  きき 24 supekutoru no hachō o sokutei suru tame no kiki        
    21 Compteur Fenguang 21 fēnguāng jì 21 芬光计 21   21 芬光计 21 Fenguang meter 21 Medidor de fenguang 21 Medidor de fenguang 21 Fenguang Meter 21 Miernik Fenguanga 21 Метр Фэнгуан 21 Metr Fenguan 21 متر فنغوانغ 21 mitr fnghwangh 21 फेंगुआंग मीटर 21 phenguaang meetar 21 Fenguang ਮੀਟਰ 21 Fenguang mīṭara 21 ফেঙ্গুয়াং মিটার 21 phēṅguẏāṁ miṭāra 21 鳳凰メーター 25 鳳凰 メーター 25 ほうおう メーター 25 hōō mētā        
    22  Spectroscope 22  fēnguāng jìng 22  分光镜 22   22  Spectroscope 22  Spectroscope 22  Espectroscópio 22  Espectroscopio 22  Spektroskop 22  Spektroskop 22  Спектроскоп 22  Spektroskop 22  مطياف 22 mutiyaaf 22  स्पेक्ट्रोस्कोप 22  spektroskop 22  ਸਪੈਕਟ੍ਰੋਸਕੋਪ 22  sapaikaṭrōsakōpa 22  বর্ণালী 22  barṇālī 22  分光器 26 分光器 26 ぶんこうき 26 bunkōki        
    23 technique 23 jìshù de 23 技术的 23 23 technical  23 technical 23 técnico 23 técnico 23 technisch 23 techniczny 23 технический 23 tekhnicheskiy 23 فني 23 faniyin 23 तकनीकी 23 takaneekee 23 ਤਕਨੀਕੀ 23 takanīkī 23 প্রযুক্তিগত 23 prayuktigata 23 テクニカル 27 テクニカル 27 テクニカル 27 tekunikaru
    24 un équipement pour former et regarder des spectres 24 yòng yú xíngchéng hé chákàn guāngpǔ de shèbèi 24 用于形成和查看光谱的设备 24   24 a piece of equipment for forming and looking at spectraa  24 a piece of equipment for forming and looking at spectraa 24 uma peça de equipamento para formar e observar espectros 24 una pieza de equipo para formar y mirar espectros 24 ein Gerät zum Formen und Betrachten von Spektren 24 element wyposażenia do tworzenia i oglądania widm 24 часть оборудования для формирования и просмотра спектров 24 chast' oborudovaniya dlya formirovaniya i prosmotra spektrov 24 قطعة من المعدات لتشكيل وفحص الأطياف 24 qiteat min almueaddat litashkil wafahs al'atyaf 24 स्पेक्ट्रा बनाने और देखने के लिए उपकरणों का एक टुकड़ा 24 spektra banaane aur dekhane ke lie upakaranon ka ek tukada 24 ਸਪੈਕਟ੍ਰਾ ਬਣਾਉਣ ਅਤੇ ਦੇਖਣ ਲਈ ਇਕ ਉਪਕਰਣ ਦਾ ਟੁਕੜਾ 24 sapaikaṭrā baṇā'uṇa atē dēkhaṇa la'ī ika upakaraṇa dā ṭukaṛā 24 বর্ণালী গঠন এবং দেখার জন্য এক টুকরো সরঞ্জাম 24 barṇālī gaṭhana ēbaṁ dēkhāra jan'ya ēka ṭukarō sarañjāma 24 スペクトルを形成して見るための機器 28 スペクトル  形成 して 見る ため  機器 28 スペクトル  けいせい して みる ため  きき 28 supekutoru o keisei shite miru tame no kiki        
    25 Spectroscope 25 fēnguāng jìng 25 分光镜 25   25 分光镜 25 Spectroscope 25 Espectroscópio 25 Espectroscopio 25 Spektroskop 25 Spektroskop 25 Спектроскоп 25 Spektroskop 25 مطياف 25 mutiyaaf 25 स्पेक्ट्रोस्कोप 25 spektroskop 25 ਸਪੈਕਟ੍ਰੋਸਕੋਪ 25 sapaikaṭrōsakōpa 25 বর্ণালী 25 barṇālī 25 分光器 29 分光器 29 ぶんこうき 29 bunkōki        
    26 spectroscopique 26 guāngpǔ de 26 光谱的 26   26 spectroscopic  26 spectroscopic 26 espectroscópico 26 espectroscópico 26 spektroskopisch 26 spektroskopowe 26 спектроскопический 26 spektroskopicheskiy 26 التحليل الطيفي 26 altahlil altayfiu 26 स्पेक्ट्रोस्कोपी 26 spektroskopee 26 ਸਪੈਕਟ੍ਰੋਸਕੋਪਿਕ 26 sapaikaṭrōsakōpika 26 বর্ণালী 26 barṇālī 26 分光法 30 分光法 30 ぶんこうほう 30 bunkōhō        
    27 analyse spectroscopique 27 guāngpǔ fēnxī 27 光谱分析 27 27 spectroscopic analysis 27 spectroscopic analysis 27 análise espectroscópica 27 análisis espectroscópico 27 spektroskopische Analyse 27 analiza spektroskopowa 27 спектроскопический анализ 27 spektroskopicheskiy analiz 27 التحليل الطيفي 27 altahlil altayfiu 27 स्पेक्ट्रोस्कोपिक विश्लेषण 27 spektroskopik vishleshan 27 ਸਪੈਕਟ੍ਰੋਸਕੋਪਿਕ ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਣ 27 sapaikaṭrōsakōpika viśalēśaṇa 27 বর্ণালী বিশ্লেষণ 27 barṇālī biślēṣaṇa 27 分光分析 31 分光 分析 31 ぶんこう ぶんせき 31 bunkō bunseki
    28 Analyse spectrale 28 guāngpǔ fēnxī 28 光谱分析 28   28 光谱分析  28 Spectral analysis 28 Análise espectral 28 Análisis espectral 28 Spektralanalyse 28 Analiza spektralna 28 Спектральный анализ 28 Spektral'nyy analiz 28 التحليل الطيفي 28 altahlil altayfiu 28 वर्णक्रमीय विश्लेषण 28 varnakrameey vishleshan 28 ਸਪੈਕਟ੍ਰਲ ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਣ 28 sapaikaṭrala viśalēśaṇa 28 বর্ণালী বিশ্লেষণ 28 barṇālī biślēṣaṇa 28 スペクトル分析 32 スペクトル 分析 32 スペクトル ぶんせき 32 supekutoru bunseki        
    29 une analyse 29 fēnxī 29 分析 29   29 分析 29 analysis 29 análise 29 análisis 29 Analyse 29 analiza 29 анализ 29 analiz 29 تحليل 29 tahlil 29 विश्लेषण 29 vishleshan 29 ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਣ 29 viśalēśaṇa 29 বিশ্লেষণ 29 biślēṣaṇa 29 分析 33 分析 33 ぶんせき 33 bunseki        
    30 spectroscopie 30 guāngpǔ xué 30 光谱学 30 30 spectroscopy  30 spectroscopy 30 espectroscopia 30 espectroscopia 30 Spektroskopie 30 spektroskopia 30 спектроскопия 30 spektroskopiya 30 التحليل الطيفي 30 altahlil altayfiu 30 स्पेक्ट्रोस्कोपी 30 spektroskopee 30 ਸਪੈਕਟ੍ਰੋਸਕੋਪੀ 30 sapaikaṭrōsakōpī 30 বর্ণালী 30 barṇālī 30 分光法 34 分光法 34 ぶんこうほう 34 bunkōhō
    31 chimie 31 huàxué 31 化学 31   31 chemistry 31 chemistry 31 química 31 química 31 Chemie 31 chemia 31 химия 31 khimiya 31 كيمياء 31 kiamya' 31 रसायन विज्ञान 31 rasaayan vigyaan 31 ਰਸਾਇਣ 31 rasā'iṇa 31 রসায়ন 31 rasāẏana 31 化学 35 化学 35 かがく 35 kagaku        
    32  Transformer 32  huà 32   32   32   32  Transform 32  Transformar 32  Transformar 32  Verwandeln 32  Przekształcać 32  Преобразовать 32  Preobrazovat' 32  تحول 32 tahul 32  परिवर्तन 32  parivartan 32  ਤਬਦੀਲੀ 32  tabadīlī 32  রূপান্তর 32  rūpāntara 32  変換 36 変換 36 へんかん 36 henkan        
    33 la physique 33 wùlǐ 33 物理 33   33 physics  33 physics 33 física 33 física 33 Physik 33 fizyka 33 физика 33 fizika 33 الفيزياء 33 alfayzia' 33 भौतिक विज्ञान 33 bhautik vigyaan 33 ਭੌਤਿਕੀ 33 bhautikī 33 পদার্থবিজ্ঞান 33 padārthabijñāna 33 物理 37 物理 37 ぶつり 37 butsuri        
    34 Chose 34 34 34   34 34 Thing 34 Coisa 34 Cosa 34 Ding 34 Rzecz 34 Предмет 34 Predmet 34 شيء 34 shay' 34 चीज़ 34 cheez 34 ਗੱਲ 34 gala 34 জিনিস 34 jinisa 34 38 38 こと 38 koto        
    35   35   35   35   35 35 35   35 35   35 35   35 35   35 dirasat altashkil walnazar 'iilaa al'atyaf biastikhdam mutayaf , mutayaf , 'iilkh. 35   35   35   35   35   35 35   39 39 39        
    36 l'étude de la formation et de la visualisation de spectres à l'aide de spectromètres, spectroscopes, etc. 36 shǐyòng fēn guāng jì, fēn guāng jìng děng duì guāngpǔ jìnxíng xíngchéng hé guānchá de yánjiū. 36 使用分光计,分光镜等对光谱进行形成和观察的研究。 36 36 the study of forming and looking at spectra using spectrometers, spectroscopesetc. 36 the study of forming and looking at spectra using spectrometers, spectroscopes, etc. 36 o estudo da formação e observação de espectros usando espectrômetros, espectroscópios, etc. 36 el estudio de la formación y observación de espectros utilizando espectrómetros, espectroscopios, etc. 36 das Studium der Bildung und Betrachtung von Spektren mit Spektrometern, Spektroskopen usw. 36 badanie tworzenia i oglądania widm za pomocą spektrometrów, spektroskopów itp. 36 изучение формирования и просмотра спектров с помощью спектрометров, спектроскопов и т. д. 36 izucheniye formirovaniya i prosmotra spektrov s pomoshch'yu spektrometrov, spektroskopov i t. d. 36 دراسة التشكيل والنظر إلى الأطياف باستخدام مطياف ، مطياف ، إلخ. 36 altahlil altayfiu 36 स्पेक्ट्रोमीटर, स्पेक्ट्रोस्कोप आदि का उपयोग करके स्पेक्ट्रा बनाने और देखने का अध्ययन। 36 spektromeetar, spektroskop aadi ka upayog karake spektra banaane aur dekhane ka adhyayan. 36 ਸਪੈਕਟ੍ਰੋਮੀਟਰਸ, ਸਪੈਕਟ੍ਰੋਸਕੋਪਾਂ, ਆਦਿ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਿਆਂ ਸਪੈਕਟ੍ਰਾ ਬਣਾਉਣ ਅਤੇ ਦੇਖਣ ਦਾ ਅਧਿਐਨ. 36 sapaikaṭrōmīṭarasa, sapaikaṭrōsakōpāṁ, ādi dī varatōṁ karadi'āṁ sapaikaṭrā baṇā'uṇa atē dēkhaṇa dā adhi'aina. 36 স্পেকট্রোমিটার, স্পেকট্রোস্কোপ ইত্যাদি ব্যবহার করে বর্ণালী গঠনের এবং দেখার গবেষণা study 36 spēkaṭrōmiṭāra, spēkaṭrōskōpa ityādi byabahāra karē barṇālī gaṭhanēra ēbaṁ dēkhāra gabēṣaṇā study 36 分光計、分光器などを使用してスペクトルを形成および観察する研究。 40 分光計 、 分光器 など  使用 して スペクトル  形成 および 観察 する 研究 。 40 ぶんこうけい 、 ぶんこうき など  しよう して スペクトル  けいせい および かんさつ する けんきゅう 。 40 bunkōkei , bunkōki nado o shiyō shite supekutoru o keisei oyobi kansatsu suru kenkyū .
    37 Spectroscopie 37 Guāngpǔ xué 37 光谱学 37   37 光谱学 37 Spectroscopy 37 Espectroscopia 37 Espectroscopia 37 Spektroskopie 37 Spektroskopia 37 Спектроскопия 37 Spektroskopiya 37 التحليل الطيفي 37 nitaq 37 स्पेक्ट्रोस्कोपी 37 spektroskopee 37 ਸਪੈਕਟ੍ਰੋਸਕੋਪੀ 37 Sapaikaṭrōsakōpī 37 বর্ণালী 37 barṇālī 37 分光法 41 分光法 41 ぶんこうほう 41 bunkōhō        
    38 spectre 38 guāngpǔ 38 光谱 38   38 spectrum  38 spectrum 38 espectro 38 espectro 38 Spektrum 38 widmo 38 спектр 38 spektr 38 نطاق 38 al'atyaf 38 स्पेक्ट्रम 38 spektram 38 ਸਪੈਕਟ੍ਰਮ 38 sapaikaṭrama 38 বর্ণালী 38 barṇālī 38 スペクトラム 42 スペクトラム 42 スペクトラム 42 supekutoramu        
    39 spectres 39 guāngpǔ 39 光谱 39 39 spectra 39 spectra 39 espectro 39 espectros 39 Spektren 39 widma 39 спектры 39 spektry 39 الأطياف 39 majmueat min al'adwa' almulawanat hsb 'atwaliha almawjiat , kama tura fi qaws qazah walati yumkin fasl aldaw' fiha 39 स्पेक्ट्रा 39 spektra 39 ਸਪੈਕਟ੍ਰਾ 39 sapaikaṭrā 39 বর্ণালী 39 barṇālī 39 スペクトル 43 スペクトル 43 スペクトル 43 supekutoru
    40  une bande de lumières colorées dans l'ordre de leurs longueurs d'onde, comme on le voit dans un arc-en-ciel et dans laquelle la lumière peut être séparée 40  yī shù dài sè de guāng, àn qí bōcháng shùnxù páiliè, rú zài cǎihóng zhòng kàn dào dì nàyàng, bìngqiě kěyǐ jiāng guāng fēnchéng zhèxiē dài 40  一束带色的光,按其波长顺序排列,如在彩虹中看到的那样,并且可以将光分成这些带 40   40  a band of coloured lights in order of their wavelengths, as seen in a rainbow and into which light may be separated  40  a band of coloured lights in order of their wavelengths, as seen in a rainbow and into which light may be separated 40  uma faixa de luzes coloridas em ordem de seus comprimentos de onda, como visto em um arco-íris e em que a luz pode ser separada 40  una banda de luces de colores en el orden de sus longitudes de onda, como se ve en un arco iris y en la que se puede separar la luz 40  ein Band farbiger Lichter in der Reihenfolge ihrer Wellenlängen, wie sie in einem Regenbogen zu sehen sind und in das Licht getrennt werden kann 40  pasmo kolorowych świateł w kolejności ich długości fal, tak jak widać w tęczy i na które można oddzielić światło 40  полоса цветных огней в порядке их длины волны, видимая в радуге и на которую можно разделить свет 40  polosa tsvetnykh ogney v poryadke ikh dliny volny, vidimaya v raduge i na kotoruyu mozhno razdelit' svet 40  مجموعة من الأضواء الملونة حسب أطوالها الموجية ، كما تُرى في قوس قزح والتي يمكن فصل الضوء فيها 40 altayf , altyf: 40  अपने तरंग दैर्ध्य के क्रम में रंगीन रोशनी का एक बैंड, जैसा कि एक इंद्रधनुष में देखा जाता है और जिसमें प्रकाश को अलग किया जा सकता है 40  apane tarang dairdhy ke kram mein rangeen roshanee ka ek baind, jaisa ki ek indradhanush mein dekha jaata hai aur jisamen prakaash ko alag kiya ja sakata hai 40  ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਇੱਕ ਸਤਰੰਗੀ ਰੰਗ ਵਿੱਚ ਵੇਖਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਰੋਸ਼ਨੀ ਨੂੰ ਵੱਖ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਉਹਨਾਂ ਦੀਆਂ ਤਰੰਗ ਲੰਬਾਈ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਰੰਗਦਾਰ ਲਾਈਟਾਂ ਦਾ ਇੱਕ ਸਮੂਹ 40  jivēṁ ki ika sataragī raga vica vēkhi'ā jāndā hai atē jisa vica rōśanī nū vakha kītā jā sakadā hai, uhanāṁ dī'āṁ taraga labā'ī dē anusāra ragadāra lā'īṭāṁ dā ika samūha 40  রঙিন আলোর একটি ব্যান্ড তাদের তরঙ্গদৈর্ঘ্য অনুসারে, যেমন একটি রামধনুতে দেখা যায় এবং যার আলোকে আলাদা করা যায় 40  raṅina ālōra ēkaṭi byānḍa tādēra taraṅgadairghya anusārē, yēmana ēkaṭi rāmadhanutē dēkhā yāẏa ēbaṁ yāra ālōkē ālādā karā yāẏa 40  虹に見られ、光が分離される可能性のある、波長順に着色された光の帯 44   見られ 、   分離 される 可能性  ある 、 波長順  着色 された    44 にじ  みられ 、 ひかり  ぶんり される かのうせい  ある 、 はちょうじゅん  ちゃくしょく された ひかり  おび 44 niji ni mirare , hikari ga bunri sareru kanōsei no aru , hachōjun ni chakushoku sareta hikari no obi        
    41 Spectre; spectre: 41 pǔ; guāngpǔ: 41 谱;光谱: 41   41 谱;光谱: 41 Spectrum; spectrum: 41 Espectro; espectro: 41 Espectro; espectro: 41 Spektrum; Spektrum: 41 Widmo; widmo: 41 Спектр; спектр: 41 Spektr; spektr: 41 الطيف ، الطيف: 41 yatakawan altayf min shueae min aldaw' yamuru eabr manshur 41 स्पेक्ट्रम; स्पेक्ट्रम: 41 spektram; spektram: 41 ਸਪੈਕਟ੍ਰਮ; 41 sapaikaṭrama; 41 বর্ণালী; বর্ণালী: 41 barṇālī; barṇālī: 41 スペクトル;スペクトル: 45 スペクトル ; スペクトル : 45 スペクトル ; スペクトル : 45 supekutoru ; supekutoru :        
    42 Un spectre est formé par un rayon de lumière passant à travers un prisme 42 Guāngpǔ shì yóu chuānguò léngjìng de guāngxiàn xíngchéng de 42 光谱是由穿过棱镜的光线形成的 42   42 A spectrum is formed by a ray of light passing through a prism 42 A spectrum is formed by a ray of light passing through a prism 42 Um espectro é formado por um raio de luz que passa por um prisma 42 Un espectro está formado por un rayo de luz que atraviesa un prisma. 42 Ein Spektrum wird durch einen Lichtstrahl gebildet, der durch ein Prisma geht 42 Widmo tworzy promień światła przechodzący przez pryzmat 42 Спектр формируется лучом света, проходящим через призму. 42 Spektr formiruyetsya luchom sveta, prokhodyashchim cherez prizmu. 42 يتكون الطيف من شعاع من الضوء يمر عبر منشور 42 yatakawan altayf min aldaw' aldhy yamuru eabr almanshur 42 प्रिज्म से होकर गुजरने वाली प्रकाश की किरण से एक स्पेक्ट्रम बनता है 42 prijm se hokar gujarane vaalee prakaash kee kiran se ek spektram banata hai 42 ਇੱਕ ਸਪੈਕਟ੍ਰਮ ਇੱਕ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਮੰਡ ਵਿੱਚੋਂ ਲੰਘ ਰਹੀ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ ਦੀ ਇੱਕ ਕਿਰਨ ਦੁਆਰਾ ਬਣਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 42 ika sapaikaṭrama ika prakāśamaḍa vicōṁ lagha rahī prakāśa dī ika kirana du'ārā baṇā'i'ā jāndā hai 42 একটি প্রিজম দিয়ে প্রবাহিত আলোর রশ্মির দ্বারা একটি বর্ণালী গঠিত হয় 42 Ēkaṭi prijama diẏē prabāhita ālōra raśmira dbārā ēkaṭi barṇālī gaṭhita haẏa 42 スペクトルは、プリズムを通過する光線によって形成されます 46 スペクトル  、 プリズム  通過 する 光線 によって 形成 されます 46 スペクトル  、 プリズム  つうか する こうせん によって けいせい されます 46 supekutoru wa , purizumu o tsūka suru kōsen niyotte keisei saremasu        
    43 Le spectre est formé par la lumière passant à travers le prisme 43 guāngpǔ shì yóu chuān tòu léngjìng de guāngxiàn xíngchéng de 43 光谱是由穿透棱镜的光线形成的 43   43 光谱是由穿过棱镜的光线形成的 43 The spectrum is formed by light passing through a prism 43 O espectro é formado pela luz que passa pelo prisma 43 El espectro está formado por la luz que atraviesa el prisma. 43 Das Spektrum wird durch das durch das Prisma hindurchtretende Licht gebildet 43 Widmo jest tworzone przez światło przechodzące przez pryzmat 43 Спектр формируется светом, проходящим через призму. 43 Spektr formiruyetsya svetom, prokhodyashchim cherez prizmu. 43 يتكون الطيف من الضوء الذي يمر عبر المنشور 43 yamuru shieae min aldaw' eabr almanshur liushakil tyfana 43 स्पेक्ट्रम का निर्माण प्रिज्म से गुजरने वाले प्रकाश से होता है 43 spektram ka nirmaan prijm se gujarane vaale prakaash se hota hai 43 ਸਪੈਕਟ੍ਰਮ ਪ੍ਰਿਜ਼ਮ ਵਿੱਚੋਂ ਲੰਘਦੇ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ ਦੁਆਰਾ ਬਣਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 43 sapaikaṭrama prizama vicōṁ laghadē prakāśa du'ārā baṇā'i'ā jāndā hai 43 প্রিজমটি পেরিয়ে আলো দ্বারা বর্ণালী গঠিত হয় formed 43 prijamaṭi pēriẏē ālō dbārā barṇālī gaṭhita haẏa formed 43 スペクトルは、プリズムを通過する光によって形成されます 47 スペクトル  、 プリズム  通過 する  によって 形成 されます 47 スペクトル  、 プリズム  つうか する ひかり によって けいせい されます 47 supekutoru wa , purizumu o tsūka suru hikari niyotte keisei saremasu        
    44 Un faisceau de lumière traverse le prisme pour former un spectre 44 yī shù huǎng tōngguò léngjìng jiù shě zhì xíngchéng guāngpǔ 44 一束晃通过棱镜就舍治形成光谱 44   44 束晃通过镜就舍治成光谱 44 A beam of light passes through the prism to form a spectrum 44 Um feixe de luz passa pelo prisma para formar um espectro 44 Un rayo de luz atraviesa el prisma para formar un espectro. 44 Ein Lichtstrahl tritt durch das Prisma, um ein Spektrum zu bilden 44 Wiązka światła przechodzi przez pryzmat, tworząc widmo 44 Луч света проходит через призму, образуя спектр. 44 Luch sveta prokhodit cherez prizmu, obrazuya spektr. 44 يمر شعاع من الضوء عبر المنشور ليشكل طيفًا 44 mutafariqat 44 स्पेक्ट्रम बनाने के लिए प्रकाश की किरण प्रिज्म से होकर गुजरती है 44 spektram banaane ke lie prakaash kee kiran prijm se hokar gujaratee hai 44 ਪ੍ਰਕਾਸ਼ ਦਾ ਇੱਕ ਸ਼ਤੀਰ ਇੱਕ ਸਪੈਕਟ੍ਰਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਪ੍ਰਿਜ਼ਮ ਵਿੱਚੋਂ ਲੰਘਦਾ ਹੈ 44 prakāśa dā ika śatīra ika sapaikaṭrama baṇā'uṇa la'ī prizama vicōṁ laghadā hai 44 আলোর একটি মরীচি প্রিজম পেরিয়ে একটি বর্ণালী তৈরি করে 44 ālōra ēkaṭi marīci prijama pēriẏē ēkaṭi barṇālī tairi karē 44 光のビームがプリズムを通過してスペクトルを形成します 48   ビーム  プリズム  通過 して スペクトル  形成 します 48 ひかり  ビーム  プリズム  つうか して スペクトル  けいせい します 48 hikari no bīmu ga purizumu o tsūka shite supekutoru o keisei shimasu        
    45 divers 45 45 45   45 45 miscellaneous 45 Diversos 45 diverso 45 Sonstiges 45 Różne 45 Разное 45 Raznoye 45 متفرقات 45 nawawiun 45 विविध 45 vividh 45 ਫੁਟਕਲ 45 phuṭakala 45 বিবিধ 45 bibidha 45 その他 49 その他 49 そのた 49 sonota        
    46 nucléaire 46 46 46   46 46 nuclear 46 nuclear 46 nuclear 46 nuklear 46 jądrowy 46 ядерный 46 yadernyy 46 نووي 46 tashghil 46 नाभिकीय 46 naabhikeey 46 ਪ੍ਰਮਾਣੂ 46 pramāṇū 46 পারমাণবিক 46 pāramāṇabika 46 50 50 かく 50 kaku        
    47 sur 47 jiù 47 47   47 47 on 47 em 47 sobre 47 auf 47 na 47 на 47 na 47 تشغيل 47 al'ahmar walbnfsji ealaa tarafay nuqayid min altayf 47 पर 47 par 47 ਚਾਲੂ 47 cālū 47 চালু 47 cālu 47 オン 51 オン 51 オン 51 on        
    48 le rouge et le violet sont aux extrémités opposées du spectre 48 hóngsè hé zǐsè zài guāngpǔ de liǎng duān 48 红色和紫色在光谱的两端 48   48 red and violet are at opposite ends of the spectrum 48 red and violet are at opposite ends of the spectrum 48 vermelho e violeta estão em extremidades opostas do espectro 48 rojo y violeta están en extremos opuestos del espectro 48 Rot und Violett befinden sich an entgegengesetzten Enden des Spektrums 48 czerwony i fioletowy znajdują się na przeciwnych końcach widma 48 красный и фиолетовый находятся на противоположных концах спектра 48 krasnyy i fioletovyy nakhodyatsya na protivopolozhnykh kontsakh spektra 48 الأحمر والبنفسجي على طرفي نقيض من الطيف 48 al'ahmar wal'arjuaniu fi nihayat altayf 48 रेड और वायलेट स्पेक्ट्रम के विपरीत छोर पर हैं 48 red aur vaayalet spektram ke vipareet chhor par hain 48 ਲਾਲ ਅਤੇ ਵਾਇਲਟ ਸਪੈਕਟ੍ਰਮ ਦੇ ਉਲਟ ਸਿਰੇ 'ਤੇ ਹਨ 48 lāla atē vā'ilaṭa sapaikaṭrama dē ulaṭa sirē'tē hana 48 লাল এবং বেগুনি বর্ণালীটির বিপরীত প্রান্তে রয়েছে 48 lāla ēbaṁ bēguni barṇālīṭira biparīta prāntē raẏēchē 48 赤と紫はスペクトルの両端にあります 52     スペクトル  両端  あります 52 あか  むらさき  スペクトル  りょうたん  あります 52 aka to murasaki wa supekutoru no ryōtan ni arimasu        
    49 Le rouge et le violet sont aux extrémités du spectre 49 hóngsè hé zǐsè zài guāngpǔ de shuāngxiàng 49 红色和紫色在光谱的双向 49   49 红色和紫色在光谱的两端 49 Red and purple are at the ends of the spectrum 49 Vermelho e roxo estão nas extremidades do espectro 49 El rojo y el morado se encuentran en los extremos del espectro. 49 Rot und Lila befinden sich am Ende des Spektrums 49 Czerwony i fioletowy znajdują się na końcach widma 49 Красный и фиолетовый находятся на концах спектра. 49 Krasnyy i fioletovyy nakhodyatsya na kontsakh spektra. 49 الأحمر والأرجواني في نهايات الطيف 49 al'ahmar walbnfasiji fi tarafay altayf 49 स्पेक्ट्रम के सिरों पर लाल और बैंगनी हैं 49 spektram ke siron par laal aur bainganee hain 49 ਲਾਲ ਅਤੇ ਜਾਮਨੀ ਰੰਗ ਸਪੈਕਟ੍ਰਮ ਦੇ ਸਿਰੇ 'ਤੇ ਹਨ 49 lāla atē jāmanī raga sapaikaṭrama dē sirē'tē hana 49 লাল এবং বেগুনি বর্ণালীটির শেষ প্রান্তে 49 lāla ēbaṁ bēguni barṇālīṭira śēṣa prāntē 49 赤と紫はスペクトルの終わりにあります 53     スペクトル  終わり  あります 53 あか  むらさき  スペクトル  おわり  あります 53 aka to murasaki wa supekutoru no owari ni arimasu        
    50 Le rouge et le violet sont aux extrémités du spectre 50 hóngsè hé zǐsè wèiyú guāngpǔ de shuāngxiàng 50 红色和紫色位于光谱的双向 50   50 红色和紫色位于光谱的两 50 Red and violet are at the ends of the spectrum 50 Vermelho e violeta estão nas extremidades do espectro 50 El rojo y el violeta están en los extremos del espectro. 50 Rot und Violett befinden sich am Ende des Spektrums 50 Czerwień i fiolet znajdują się na końcach widma 50 Красный и фиолетовый находятся на концах спектра. 50 Krasnyy i fioletovyy nakhodyatsya na kontsakh spektra. 50 الأحمر والبنفسجي في طرفي الطيف 50 haya 50 रेड और वायलेट स्पेक्ट्रम के छोर पर हैं 50 red aur vaayalet spektram ke chhor par hain 50 ਲਾਲ ਅਤੇ ਵਾਇਲਟ ਸਪੈਕਟ੍ਰਮ ਦੇ ਸਿਰੇ 'ਤੇ ਹਨ 50 lāla atē vā'ilaṭa sapaikaṭrama dē sirē'tē hana 50 লাল এবং বেগুনি বর্ণালীটির শেষে রয়েছে 50 lāla ēbaṁ bēguni barṇālīṭira śēṣē raẏēchē 50 赤と紫はスペクトルの端にあります 54     スペクトル    あります 54 あか  むらさき  スペクトル  はじ  あります 54 aka to murasaki wa supekutoru no haji ni arimasu        
    51 Vie 51 mìng 51 51   51 51 Life 51 Vida 51 La vida 51 Leben 51 Życie 51 Жизнь 51 Zhizn' 51 حياة 51 majmueat min almawajat alsawtiat 'aw edt 'anwae 'ukhraa min almawjat 51 जिंदगी 51 jindagee 51 ਜਿੰਦਗੀ 51 jidagī 51 জীবন 51 jībana 51 生活 55 生活 55 せいかつ 55 seikatsu        
    52 une gamme d'ondes sonores ou plusieurs autres types d'ondes 52 yī xìliè shēngbō huò jǐ zhǒng qítā lèixíng de bō 52 一系列声波或几种其他类型的波 52   52 a range of sound waves or several other types of wave  52 a range of sound waves or several other types of wave 52 uma gama de ondas sonoras ou vários outros tipos de onda 52 una gama de ondas sonoras o varios otros tipos de ondas 52 eine Reihe von Schallwellen oder verschiedene andere Arten von Wellen 52 zakres fal dźwiękowych lub kilka innych rodzajów fal 52 диапазон звуковых волн или несколько других типов волн 52 diapazon zvukovykh voln ili neskol'ko drugikh tipov voln 52 مجموعة من الموجات الصوتية أو عدة أنواع أخرى من الموجات 52 tayf alsawt tayif almawjat tayf altaradud 52 ध्वनि तरंगों या कई अन्य प्रकार की तरंगों की एक श्रृंखला 52 dhvani tarangon ya kaee any prakaar kee tarangon kee ek shrrnkhala 52 ਧੁਨੀ ਵੇਵ ਜਾਂ ਕਈ ਹੋਰ ਕਿਸਮਾਂ ਦੀਆਂ ਲਹਿਰਾਂ ਦੀ ਇੱਕ ਸ਼੍ਰੇਣੀ 52 dhunī vēva jāṁ ka'ī hōra kisamāṁ dī'āṁ lahirāṁ dī ika śrēṇī 52 শব্দ তরঙ্গ বা তরঙ্গের বিভিন্ন ধরণের range 52 śabda taraṅga bā taraṅgēra bibhinna dharaṇēra range 52 一連の音波または他のいくつかの種類の波 56 一連  音波 または   いくつ   種類   56 いちれん  おんぱ または   いくつ   しゅるい  なみ 56 ichiren no onpa mataha ta no ikutsu ka no shurui no nami        
    53 Spectre sonore; spectre d'onde; spectre de fréquences 53 shēng pǔ; bōpǔ; pínpǔ 53 声谱;波谱;频谱 53   53 声谱;波谱;频谱 53 Sound spectrum; wave spectrum; frequency spectrum 53 Espectro de som; espectro de onda; espectro de frequência 53 Espectro de sonido; espectro de ondas; espectro de frecuencia 53 Schallspektrum, Wellenspektrum, Frequenzspektrum 53 Spektrum dźwięku; widmo fal; widmo częstotliwości 53 Звуковой спектр; волновой спектр; частотный спектр 53 Zvukovoy spektr; volnovoy spektr; chastotnyy spektr 53 طيف الصوت طيف الموجة طيف التردد 53 altayf alkahrumghnatisi / alraadiu / alsawt 53 ध्वनि स्पेक्ट्रम; तरंग स्पेक्ट्रम; आवृत्ति स्पेक्ट्रम 53 dhvani spektram; tarang spektram; aavrtti spektram 53 ਸਾoundਂਡ ਸਪੈਕਟ੍ਰਮ; ਵੇਵ ਸਪੈਕਟ੍ਰਮ; ਬਾਰੰਬਾਰਤਾ ਸਪੈਕਟ੍ਰਮ 53 sāoundṇḍa sapaikaṭrama; vēva sapaikaṭrama; bārabāratā sapaikaṭrama 53 শব্দ বর্ণালী; তরঙ্গ বর্ণালী; ফ্রিকোয়েন্সি বর্ণালী 53 śabda barṇālī; taraṅga barṇālī; phrikōẏēnsi barṇālī 53 音のスペクトル;波のスペクトル;周波数のスペクトル 57   スペクトル ;波  スペクトル ; 周波数  スペクトル 57 おと  スペクトル   スペクトル ; しゅうはすう  スペクトル 57 oto no supekutoru ha no supekutoru ; shūhasū no supekutoru        
    54 le spectre électromagnétique / radio / sonore 54 diàncí/wúxiàndiàn/shēng pǔ 54 电磁/无线电/声谱 54 54 the electromagnetic/radio/sound spectrum 54 the electromagnetic/radio/sound spectrum 54 o espectro eletromagnético / rádio / sonoro 54 el espectro electromagnético / radio / sonoro 54 das elektromagnetische / Radio / Schallspektrum 54 widmo elektromagnetyczne / radiowe / dźwiękowe 54 электромагнитный / радио / звуковой спектр 54 elektromagnitnyy / radio / zvukovoy spektr 54 الطيف الكهرومغناطيسي / الراديو / الصوت 54 altayf alkahrumughnatisi , tayf altaradudat alrradiwiat , altayf alsawti 54 विद्युत चुम्बकीय / रेडियो / ध्वनि स्पेक्ट्रम 54 vidyut chumbakeey / rediyo / dhvani spektram 54 ਇਲੈਕਟ੍ਰੋਮੈਗਨੈਟਿਕ / ਰੇਡੀਓ / ਧੁਨੀ ਸਪੈਕਟ੍ਰਮ 54 ilaikaṭrōmaiganaiṭika/ rēḍī'ō/ dhunī sapaikaṭrama 54 বৈদ্যুতিন চৌম্বক / রেডিও / শব্দ বর্ণালী 54 baidyutina caumbaka/ rēḍi'ō/ śabda barṇālī 54 電磁/ラジオ/音のスペクトル 58 電磁 / ラジオ /音  スペクトル 58 でんじ / ラジオ おん  スペクトル 58 denji / rajio on no supekutoru
    55  Spectre électromagnétique; spectre de radiofréquences; spectre acoustique 55  diàncíbō pǔ; shèpín pínpǔ; shēng pǔ 55  电磁波谱;射频频谱;声谱 55   55  电磁波谱;射频频谱;声谱 55  Electromagnetic spectrum; radio frequency spectrum; acoustic spectrum 55  Espectro eletromagnético; espectro de radiofrequência; espectro acústico 55  Espectro electromagnético; espectro de radiofrecuencia; espectro acústico 55  Elektromagnetisches Spektrum, Hochfrequenzspektrum, akustisches Spektrum 55  Widmo elektromagnetyczne; widmo częstotliwości radiowych; widmo akustyczne 55  Электромагнитный спектр; радиочастотный спектр; акустический спектр 55  Elektromagnitnyy spektr; radiochastotnyy spektr; akusticheskiy spektr 55  الطيف الكهرومغناطيسي ، طيف الترددات الراديوية ، الطيف الصوتي 55 majmueat kamilat 'aw wasieat min alsfat wal'afkar wama 'iilaa dhalik. 55  विद्युत चुम्बकीय स्पेक्ट्रम; रेडियो आवृत्ति स्पेक्ट्रम; ध्वनिक स्पेक्ट्रम 55  vidyut chumbakeey spektram; rediyo aavrtti spektram; dhvanik spektram 55  ਇਲੈਕਟ੍ਰੋਮੈਗਨੈਟਿਕ ਸਪੈਕਟ੍ਰਮ; ਰੇਡੀਓ ਬਾਰੰਬਾਰਤਾ ਸਪੈਕਟ੍ਰਮ; ਐਕੋਸਟਿਕ ਸਪੈਕਟ੍ਰਮ 55  ilaikaṭrōmaiganaiṭika sapaikaṭrama; rēḍī'ō bārabāratā sapaikaṭrama; aikōsaṭika sapaikaṭrama 55  তড়িৎ চৌম্বকীয় বর্ণালী; রেডিও ফ্রিকোয়েন্সি বর্ণালী; অ্যাকোস্টিক বর্ণালী 55  taṛiṯ caumbakīẏa barṇālī; rēḍi'ō phrikōẏēnsi barṇālī; ayākōsṭika barṇālī 55  電磁スペクトル;無線周波数スペクトル;音響スペクトル 59 電磁 スペクトル ; 無線 周波数 スペクトル ; 音響 スペクトル 59 でんじ スペクトル ; むせん しゅうはすう スペクトル ; おんきょう スペクトル 59 denji supekutoru ; musen shūhasū supekutoru ; onkyō supekutoru        
    56 un éventail complet ou large de qualités, d'idées, etc. 56 wánzhěng huò guǎngfàn de xiāngguān sùzhì, gòuxiǎng děng. 56 完整或广泛的相关素质,构想等。 56 56 a complete or wide range of related qualities, ideas, etc. 56 a complete or wide range of related qualities, ideas, etc. 56 uma gama completa ou ampla de qualidades, ideias, etc. 56 una gama completa o amplia de cualidades, ideas, etc. 56 eine vollständige oder breite Palette verwandter Qualitäten, Ideen usw. 56 pełna lub szeroka gama powiązanych cech, pomysłów itp. 56 полный или широкий спектр связанных качеств, идей и т. д. 56 polnyy ili shirokiy spektr svyazannykh kachestv, idey i t. d. 56 مجموعة كاملة أو واسعة من الصفات والأفكار وما إلى ذلك. 56 alnitaq ; mustawaa aleamyl ; alsilsilat ; alnitaq 56 संबंधित गुणों, विचारों आदि की एक पूरी या विस्तृत श्रृंखला। 56 sambandhit gunon, vichaaron aadi kee ek pooree ya vistrt shrrnkhala. 56 ਸਬੰਧਤ ਗੁਣਾਂ, ਵਿਚਾਰਾਂ ਆਦਿ ਦੀ ਪੂਰੀ ਜਾਂ ਵਿਸ਼ਾਲ ਸ਼੍ਰੇਣੀ. 56 sabadhata guṇāṁ, vicārāṁ ādi dī pūrī jāṁ viśāla śrēṇī. 56 সম্পর্কিত গুণাবলী, ধারণা ইত্যাদির একটি সম্পূর্ণ বা বিস্তৃত পরিসর range 56 samparkita guṇābalī, dhāraṇā ityādira ēkaṭi sampūrṇa bā bistr̥ta parisara range 56 関連する資質、アイデアなどの完全または広範囲。 60 関連 する 資質 、 アイデア など  完全 または 広範囲 。 60 かんれん する ししつ 、 アイデア など  かんぜん または こうはに 。 60 kanren suru shishitsu , aidea nado no kanzen mataha kōhani .
    57 Gamme; niveau client; série; gamme 57 Fànwéi; kè céng; xìliè; fúdù 57 范围;客层;系列;幅度 57   57 范围;客层次;系列;幅度 57 Range; customer level; series; range 57 Alcance; nível do cliente; série; alcance 57 Rango; nivel de cliente; serie; rango 57 Reichweite; Kundenebene; Serie; Reichweite 57 Zakres; poziom klienta; seria; zakres 57 Ассортимент; уровень заказчика; серия; ассортимент 57 Assortiment; uroven' zakazchika; seriya; assortiment 57 النطاق ؛ مستوى العميل ؛ السلسلة ؛ النطاق 57 majmueat wasieat min almasalih 57 रेंज; ग्राहक स्तर; श्रृंखला; रेंज 57 renj; graahak star; shrrnkhala; renj 57 ਸੀਮਾ; ਗ੍ਰਾਹਕ ਪੱਧਰ; ਲੜੀ; ਸੀਮਾ 57 Sīmā; grāhaka padhara; laṛī; sīmā 57 ব্যাপ্তি; গ্রাহক স্তর; সিরিজ; ব্যাপ্তি 57 byāpti; grāhaka stara; sirija; byāpti 57 範囲;顧客レベル;シリーズ;範囲 61 範囲 ; 顧客 レベル ; シリーズ ; 範囲 61 はに ; こきゃく レベル ; シリーズ ; はに 61 hani ; kokyaku reberu ; shirīzu ; hani        
    58 un large éventail d'intérêts 58 guǎngfàn de xìngqù 58 广泛的兴趣 58 58 a broad spectrum of interests  58 a broad spectrum of interests 58 um amplo espectro de interesses 58 un amplio espectro de intereses 58 ein breites Spektrum von Interessen 58 szerokie spektrum zainteresowań 58 широкий спектр интересов 58 shirokiy spektr interesov 58 مجموعة واسعة من المصالح 58 majmueat wasieat min alaihtimamat 58 हितों की एक व्यापक स्पेक्ट्रम 58 hiton kee ek vyaapak spektram 58 ਹਿੱਤਾਂ ਦਾ ਇੱਕ ਵਿਸ਼ਾਲ ਸਪੈਕਟ੍ਰਮ 58 hitāṁ dā ika viśāla sapaikaṭrama 58 স্বার্থ বিস্তৃত বর্ণালী 58 sbārtha bistr̥ta barṇālī 58 幅広い関心事 62 幅広い 関心事 62 はばひろい かんしんごと 62 habahiroi kanshingoto
    59 Large éventail d'intérêts 59 guǎngfàn de xìngqù fànwéi 59 广泛的兴趣范围 59   59 广泛的兴趣范围 59 Wide range of interests 59 Ampla gama de interesses 59 Amplia gama de intereses 59 Breites Spektrum an Interessen 59 Szerokie spektrum zainteresowań 59 Широкий круг интересов 59 Shirokiy krug interesov 59 مجموعة واسعة من الاهتمامات 59 sanasmae ara' min mukhtalaf al'atyaf alsiyasia 59 हितों की एक विस्तृत श्रृंखला 59 hiton kee ek vistrt shrrnkhala 59 ਹਿੱਤਾਂ ਦੀ ਵਿਆਪਕ ਲੜੀ 59 hitāṁ dī vi'āpaka laṛī 59 স্বার্থ বিস্তৃত 59 sbārtha bistr̥ta 59 幅広い関心 63 幅広い 関心 63 はばひろい かんしん 63 habahiroi kanshin        
    60 Nous entendrons les points de vue de tous les horizons politiques 60 wǒmen jiāng tīng dào láizì gège zhèngzhì lǐngyù de guāndiǎn 60 我们将听到来自各个政治领域的观点 60 60 We shall  hear views from across the political spectrum 60 We shall hear views from across the political spectrum 60 Devemos ouvir opiniões de todo o espectro político 60 Escucharemos opiniones de todo el espectro político. 60 Wir werden Ansichten aus dem gesamten politischen Spektrum hören 60 Usłyszymy opinie z całego spektrum politycznego 60 Мы услышим мнения со всего политического спектра 60 My uslyshim mneniya so vsego politicheskogo spektra 60 سنسمع آراء من مختلف الأطياف السياسية 60 sanasmae ara' min mukhtalaf almajalat alsiyasia 60 हम पूरे राजनीतिक स्पेक्ट्रम से विचार सुनेंगे 60 ham poore raajaneetik spektram se vichaar sunenge 60 ਅਸੀਂ ਸਾਰੇ ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਖੇਤਰ ਤੋਂ ਵਿਚਾਰਾਂ ਨੂੰ ਸੁਣਾਂਗੇ 60 asīṁ sārē rājanītika khētara tōṁ vicārāṁ nū suṇāṅgē 60 আমরা রাজনৈতিক বর্ণালী জুড়ে মতামত শুনতে পাবেন 60 āmarā rājanaitika barṇālī juṛē matāmata śunatē pābēna 60 政治的スペクトル全体からの意見を聞く 64 政治  スペクトル 全体 から  意見  聞く 64 せいじ てき スペクトル ぜんたい から  いけん  きく 64 seiji teki supekutoru zentai kara no iken o kiku
    61 Nous entendrons les opinions de divers domaines politiques 61 wǒmen jiāng tīng dào láizì gège zhèngzhì lǐngyù de guāndiǎn 61 我们将听到来自各个政治领域的观点 61   61 我们将听到来自各个政治领域的观点 61 We will hear opinions from all political fields 61 Vamos ouvir opiniões de vários campos políticos 61 Escucharemos opiniones de diversos campos políticos. 61 Wir werden Meinungen aus verschiedenen politischen Bereichen hören 61 Usłyszymy opinie z różnych dziedzin politycznych 61 Мы услышим мнения из разных политических областей 61 My uslyshim mneniya iz raznykh politicheskikh oblastey 61 سنسمع آراء من مختلف المجالات السياسية 61 ealayna 'an nastamie 'iilaa ara' mukhtalif alfasayil alsiyasia 61 हम विभिन्न राजनीतिक क्षेत्रों से राय सुनेंगे 61 ham vibhinn raajaneetik kshetron se raay sunenge 61 ਅਸੀਂ ਵੱਖੋ ਵੱਖਰੇ ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਖੇਤਰਾਂ ਦੇ ਵਿਚਾਰ ਸੁਣਾਂਗੇ 61 asīṁ vakhō vakharē rājanītika khētarāṁ dē vicāra suṇāṅgē 61 আমরা বিভিন্ন রাজনৈতিক ক্ষেত্রে মতামত শুনতে হবে 61 āmarā bibhinna rājanaitika kṣētrē matāmata śunatē habē 61 さまざまな政治分野からの意見を聞く 65 さまざまな 政治 分野 から  意見  聞く 65 さまざまな せいじ ぶにゃ から  いけん  きく 65 samazamana seiji bunya kara no iken o kiku        
    62 Nous devons écouter les points de vue de diverses factions politiques 62 wǒmen yào tīngqǔ gège zhèngzhì pàibié de kànfǎ 62 我们要听取各个政治派别的看法 62   62 我们要听各个政治派的看法 62 We have to listen to the views of various political factions 62 Temos que ouvir as opiniões de várias facções políticas 62 Tenemos que escuchar las opiniones de varias facciones políticas. 62 Wir müssen auf die Ansichten verschiedener politischer Fraktionen hören 62 Musimy słuchać opinii różnych frakcji politycznych 62 Мы должны прислушиваться к мнению различных политических фракций. 62 My dolzhny prislushivat'sya k mneniyu razlichnykh politicheskikh fraktsiy. 62 علينا أن نستمع إلى آراء مختلف الفصائل السياسية 62 alaihtimam 62 हमें विभिन्न राजनीतिक गुटों के विचारों को सुनना होगा 62 hamen vibhinn raajaneetik guton ke vichaaron ko sunana hoga 62 ਸਾਨੂੰ ਵੱਖ ਵੱਖ ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਧੜਿਆਂ ਦੇ ਵਿਚਾਰ ਸੁਣਨੇ ਪੈਣਗੇ 62 sānū vakha vakha rājanītika dhaṛi'āṁ dē vicāra suṇanē paiṇagē 62 আমাদের বিভিন্ন রাজনৈতিক দলের মতামত শুনতে হবে 62 āmādēra bibhinna rājanaitika dalēra matāmata śunatē habē 62 さまざまな派閥の意見に耳を傾ける必要があります 66 さまざまな 派閥  意見    傾ける 必要  あります 66 さまざまな はばつ  いけん  みみ  かたむける ひつよう  あります 66 samazamana habatsu no iken ni mimi o katamukeru hitsuyō ga arimasu        
    63 intérêt 63 63 63   63 63 interest 63 interesse 63 interesar 63 Interesse 63 zainteresowanie 63 интерес 63 interes 63 الاهتمام 63 l 63 ब्याज 63 byaaj 63 ਦਿਲਚਸਪੀ 63 dilacasapī 63 স্বার্থ 63 sbārtha 63 興味 67 興味 67 きょうみ 67 kyōmi        
    64 À 64 dào 64 64   64 64 To 64 Para 64 Para 64 Zu 64 Do 64 К 64 K 64 ل 64 mathal 64 सेवा 64 seva 64 ਨੂੰ 64 64 প্রতি 64 prati 64 68 68 68 ni        
    65 Tel que 65 65 65   65 65 Such as 65 Tal como 65 Tal como 65 Sowie 65 Jak na przykład 65 Такие как 65 Takiye kak 65 مثل 65 tahlil altayf 65 जैसे कि 65 jaise ki 65 ਜਿਵੇ ਕੀ 65 jivē kī 65 যেমন 65 yēmana 65 といった 69 といった 69 といった 69 toitta        
    66 analyse spectmm 66 pínpǔ fēnxī 66 频谱分析 66 66 spectrum analysis 66 spectmm analysis 66 análise espectmm 66 análisis spectmm 66 Spectmm-Analyse 66 analiza widmowa 66 спектрометрический анализ 66 spektrometricheskiy analiz 66 تحليل الطيف 66 alfayzia' 66 चश्मा विश्लेषण 66 chashma vishleshan 66 ਸਪੈਕਟਮ ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਣ 66 sapaikaṭama viśalēśaṇa 66 বর্ণালী বিশ্লেষণ 66 barṇālī biślēṣaṇa 66 スペクトル分析 70 スペクトル 分析 70 スペクトル ぶんせき 70 supekutoru bunseki
    67 la physique 67 wùlǐ 67 物理 67 67 physics  67 physics 67 física 67 física 67 Physik 67 fizyka 67 физика 67 fizika 67 الفيزياء 67 shay' 67 भौतिक विज्ञान 67 bhautik vigyaan 67 ਭੌਤਿਕੀ 67 bhautikī 67 পদার্থবিজ্ঞান 67 padārthabijñāna 67 物理 71 物理 71 ぶつり 71 butsuri
    68 Chose 68 68 68   68 68 Thing 68 Coisa 68 Cosa 68 Ding 68 Rzecz 68 Предмет 68 Predmet 68 شيء 68 taqniat lifahs alsawt waldaw' walaihtizaz wama 'iilaa dhlk , min khilal alnazar fi taradudat almawjat almukhtalifat almuntija 68 चीज़ 68 cheez 68 ਗੱਲ 68 gala 68 জিনিস 68 jinisa 68 72 72 こと 72 koto        
    69 une technique d'examen du son, de la lumière, des vibrations, etc., en regardant les différentes fréquences d'onde produites 69 tōngguò chákàn chǎnshēng de bùtóng bō pínlǜ lái jiǎnchá shēngyīn, guāng, zhèndòng děng de jìshù 69 通过查看产生的不同波频率来检查声音,光,振动等的技术 69   69 a technique for examining sound, light, vibration, etc., by looking at the different wave frequencies produced 69 a technique for examining sound, light, vibration, etc., by looking at the different wave frequencies produced 69 uma técnica para examinar som, luz, vibração, etc., olhando para as diferentes frequências de onda produzidas 69 una técnica para examinar el sonido, la luz, la vibración, etc., observando las diferentes frecuencias de onda producidas 69 Eine Technik zur Untersuchung von Schall, Licht, Vibration usw. anhand der verschiedenen erzeugten Wellenfrequenzen 69 technika badania dźwięku, światła, wibracji itp. poprzez obserwację różnych wytwarzanych częstotliwości fal 69 метод исследования звука, света, вибрации и т. д. путем изучения различных производимых частот волн 69 metod issledovaniya zvuka, sveta, vibratsii i t. d. putem izucheniya razlichnykh proizvodimykh chastot voln 69 تقنية لفحص الصوت والضوء والاهتزاز وما إلى ذلك ، من خلال النظر في ترددات الموجات المختلفة المنتجة 69 (alsawt , aldaw' , alaihtizaz , 'ilkh) tahlil altayf 69 ध्वनि, प्रकाश, कंपन, आदि की जांच के लिए एक तकनीक का उत्पादन विभिन्न तरंग आवृत्तियों को देखकर किया जाता है 69 dhvani, prakaash, kampan, aadi kee jaanch ke lie ek takaneek ka utpaadan vibhinn tarang aavrttiyon ko dekhakar kiya jaata hai 69 ਆਵਾਜ਼, ਰੌਸ਼ਨੀ, ਕੰਬਣੀ, ਆਦਿ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਇਕ ਤਕਨੀਕ, ਵੱਖ ਵੱਖ ਤਰੰਗਾਂ ਦੀਆਂ ਪੈਦਾਵਾਰਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖ ਕੇ 69 āvāza, rauśanī, kabaṇī, ādi dī jān̄ca karana la'ī ika takanīka, vakha vakha taragāṁ dī'āṁ paidāvārāṁ nū vēkha kē 69 উত্পাদিত বিভিন্ন তরঙ্গ ফ্রিকোয়েন্সি দেখে শব্দ, আলো, কম্পন ইত্যাদি পরীক্ষা করার কৌশল for 69 utpādita bibhinna taraṅga phrikōẏēnsi dēkhē śabda, ālō, kampana ityādi parīkṣā karāra kauśala for 69 生成されたさまざまな波の周波数を調べることによって、音、光、振動などを調べるための技術 73 生成 された さまざまな   周波数  調べる こと によって 、  、  、 振動 など  調べる ため  技術 73 せいせい された さまざまな なみ  しゅうはすう  しらべる こと によって 、 おと 、 ひかり 、 しんどう など  しらべる ため  ぎじゅつ 73 seisei sareta samazamana nami no shūhasū o shiraberu koto niyotte , oto , hikari , shindō nado o shiraberu tame no gijutsu        
    70  Analyse spectrale (son, lumière, vibration, etc.) 70  (shēng. Guāng, zhèndòng děng de) pínpǔ fēnxī 70  (声。光,振动等的)频谱分析 70   70  (.光、振动等的)频谱分析 70  (Sound, light, vibration, etc.) spectrum analysis 70  (Som, luz, vibração, etc.) análise de espectro 70  (Sonido, luz, vibración, etc.) análisis de espectro 70  (Schall, Licht, Vibration usw.) Spektrumanalyse 70  (Dźwięk, światło, wibracje itp.) Analiza widmowa 70  (Звук, свет, вибрация и т. Д.) Спектральный анализ 70  (Zvuk, svet, vibratsiya i t. D.) Spektral'nyy analiz 70  (الصوت ، الضوء ، الاهتزاز ، إلخ) تحليل الطيف 70 almudaraba 70  (ध्वनि, प्रकाश, कंपन आदि) स्पेक्ट्रम विश्लेषण 70  (dhvani, prakaash, kampan aadi) spektram vishleshan 70  (ਧੁਨੀ, ਰੌਸ਼ਨੀ, ਕੰਬਣੀ, ਆਦਿ) ਸਪੈਕਟ੍ਰਮ ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਣ 70  (dhunī, rauśanī, kabaṇī, ādi) sapaikaṭrama viśalēśaṇa 70  (শব্দ, আলো, কম্পন ইত্যাদি) বর্ণালী বিশ্লেষণ 70  (śabda, ālō, kampana ityādi) barṇālī biślēṣaṇa 70  (音、光、振動など)スペクトル分析 74 (  、  、 振動 など ) スペクトル 分析 74 ( おと 、 ひかり 、 しんどう など ) スペクトル ぶんせき 74 ( oto , hikari , shindō nado ) supekutoru bunseki        
    71 Spéculer 71 tuīcè 71 推测 71 71 Speculate 71 Speculate 71 Especular 71 Especular 71 Spekulieren 71 Spekulować 71 Размышлять 71 Razmyshlyat' 71 المضاربة 71 (hwl / ealaa shy') litakwin ray hawl shay' dun maerifat kl altafasil 'aw alhaqayiq 71 कल्पना करना 71 kalpana karana 71 ਕਿਆਸ ਲਗਾਓ 71 ki'āsa lagā'ō 71 জল্পনা 71 jalpanā 71 推測する 75 推測 する 75 すいそく する 75 suisoku suru
    72 (À propos / sur qc) pour se forger une opinion sur qc sans connaître tous les détails ou faits 72 (guānyú mǒu shì) zài bù zhīdào suǒyǒu xìjié huò shìshí de qíngkuàng xià duì mǒu shì xíngchéng yìjiàn 72 (关于某事)在不知道所有细节或事实的情况下对某事形成意见 72   72 about/on sth) to form an opinion about sth without knowing all the details or facts  72 (About/on sth) to form an opinion about sth without knowing all the details or facts 72 (Sobre / sobre sth) para formar uma opinião sobre sth sem saber todos os detalhes ou fatos 72 (Acerca de / en algo) para formarse una opinión sobre algo sin conocer todos los detalles o hechos 72 (Über / über etw), um sich eine Meinung über etw zu bilden, ohne alle Details oder Fakten zu kennen 72 (About / on sth), aby wyrobić sobie opinię o czymś bez znajomości wszystkich szczegółów i faktów 72 (О / о что-то), чтобы составить мнение о чем-либо, не зная всех деталей или фактов 72 (O / o chto-to), chtoby sostavit' mneniye o chem-libo, ne znaya vsekh detaley ili faktov 72 (حول / على شيء) لتكوين رأي حول شيء دون معرفة كل التفاصيل أو الحقائق 72 takhamiyn 72 (लगभग sth पर) सभी विवरणों या तथ्यों को जाने बिना sth के बारे में एक राय बनाने के लिए 72 (lagabhag sth par) sabhee vivaranon ya tathyon ko jaane bina sth ke baare mein ek raay banaane ke lie 72 (ਸਾਰੇ / ਵੇਰਵਿਆਂ ਬਾਰੇ) ਸਾਰੇ ਵੇਰਵਿਆਂ ਜਾਂ ਤੱਥਾਂ ਨੂੰ ਜਾਣੇ ਬਗੈਰ sth ਬਾਰੇ ਇੱਕ ਰਾਇ ਬਣਾਉਣ ਲਈ 72 (sārē/ vēravi'āṁ bārē) sārē vēravi'āṁ jāṁ tathāṁ nū jāṇē bagaira sth bārē ika rā'i baṇā'uṇa la'ī 72 (স্টাচ সম্পর্কে / উপর) সমস্ত বিবরণ বা তথ্য না জেনে sth সম্পর্কে একটি মতামত গঠন 72 (sṭāca samparkē/ upara) samasta bibaraṇa bā tathya nā jēnē sth samparkē ēkaṭi matāmata gaṭhana 72 (sthについて/ sthについて)すべての詳細や事実を知らずにsthについての意見を形成する 76 ( sth について / sth について ) すべて  詳細  事実  知らず  sth について    形成 する 76 ( sth について / sth について ) すべて  しょうさい  じじつ  しらず  sth につい  いけん  けいせい する 76 ( sth nitsuite / sth nitsuite ) subete no shōsai ya jijitsu o shirazu ni sth nitsuite no iken o keisei suru        
    73 Conjecture 73 tuīcè; cāicè; tuīcè 73 推测;猜测;推测 73   73 推测;猜测;推断 73 Conjecture 73 Conjetura 73 Conjetura 73 Vermutung 73 Przypuszczenie 73 Гипотеза 73 Gipoteza 73 تخمين 73 laqad takahanna jmyeana bi'asbab aistaqalatha. 73 अनुमान 73 anumaan 73 ਅਨੁਮਾਨ 73 anumāna 73 অনুমান 73 anumāna 73 推測 77 推測 77 すいそく 77 suisoku        
    74 Nous avons tous spéculé sur les raisons de sa démission. 74 wǒmen dōu cāicè tā cízhí de yuányīn. 74 我们都猜测她辞职的原因。 74   74 We all speculated about the reasons for her resignation. 74 We all speculated about the reasons for her resignation. 74 Todos nós especulamos sobre os motivos de sua renúncia. 74 Todos especulamos sobre las razones de su renuncia. 74 Wir alle spekulierten über die Gründe für ihren Rücktritt. 74 Wszyscy spekulowaliśmy na temat przyczyn jej rezygnacji. 74 Мы все размышляли о причинах ее отставки. 74 My vse razmyshlyali o prichinakh yeye otstavki. 74 لقد تكهننا جميعًا بأسباب استقالتها. 74 laqad takahanna jmyeana ean sbb aistaqalataha 74 हम सभी ने उनके इस्तीफे के कारणों के बारे में अनुमान लगाया। 74 ham sabhee ne unake isteephe ke kaaranon ke baare mein anumaan lagaaya. 74 ਅਸੀਂ ਸਾਰਿਆਂ ਨੇ ਉਸ ਦੇ ਅਸਤੀਫੇ ਦੇ ਕਾਰਨਾਂ ਬਾਰੇ ਕਿਆਸ ਲਗਾਏ। 74 asīṁ sāri'āṁ nē usa dē asatīphē dē kāranāṁ bārē ki'āsa lagā'ē. 74 আমরা সকলেই তার পদত্যাগের কারণ সম্পর্কে অনুমান করেছি। 74 āmarā sakalē'i tāra padatyāgēra kāraṇa samparkē anumāna karēchi. 74 私たちは皆、彼女の辞任の理由について推測しました。 78 私たち   、 彼女  辞任  理由 について 推測 しました 。 78 わたしたち  みな 、 かのじょ  じにん  りゆう について すいそく しました 。 78 watashitachi wa mina , kanojo no jinin no riyū nitsuite suisoku shimashita .        
    75 Nous avons tous spéculé sur la raison de sa démission 75 Wǒmen dàjiā dōu tuīcèguò tā cízhí de hòu yīn 75 我们大家都推测过她辞职的厚因 75   75 我们大家都推测过她辞职的厚因 75 We all speculated about the reason for her resignation 75 Todos nós especulamos sobre o motivo de sua renúncia 75 Todos especulamos sobre el motivo de su renuncia. 75 Wir alle spekulierten über den Grund ihres Rücktritts 75 Wszyscy spekulowaliśmy na temat przyczyny jej rezygnacji 75 Мы все размышляли о причине ее отставки 75 My vse razmyshlyali o prichine yeye otstavki 75 لقد تكهننا جميعًا عن سبب استقالتها 75 la jadwaa min altakahun limadha faeal dhalik. 75 हम सभी ने उनके इस्तीफे के कारण के बारे में अनुमान लगाया 75 ham sabhee ne unake isteephe ke kaaran ke baare mein anumaan lagaaya 75 ਅਸੀਂ ਸਾਰਿਆਂ ਨੇ ਉਸ ਦੇ ਅਸਤੀਫੇ ਦੇ ਕਾਰਨ ਬਾਰੇ ਅੰਦਾਜ਼ਾ ਲਗਾਇਆ ਸੀ 75 Asīṁ sāri'āṁ nē usa dē asatīphē dē kārana bārē adāzā lagā'i'ā sī 75 আমরা সকলেই তার পদত্যাগের কারণ সম্পর্কে অনুমান করেছিলাম 75 Āmarā sakalē'i tāra padatyāgēra kāraṇa samparkē anumāna karēchilāma 75 私たちは皆、彼女の辞任の理由について推測しました 79 私たち   、 彼女  辞任  理由 について 推測 しました 79 わたしたち  みな 、 かのじょ  じにん  りゆう について すいそく しました 79 watashitachi wa mina , kanojo no jinin no riyū nitsuite suisoku shimashita        
    76 il est inutile de spéculer pourquoi il l'a fait. 76 tuīcè tā wèishéme zhème zuò shì méiyǒu yòng de. 76 推测他为什么这么做是没有用的。 76 76 it is useless to speculate why he did it. 76 it is useless to speculate why he did it. 76 é inútil especular por que ele fez isso. 76 es inútil especular por qué lo hizo. 76 Es ist sinnlos zu spekulieren, warum er es getan hat. 76 nie ma sensu spekulować, dlaczego to zrobił. 76 бесполезно гадать, зачем он это сделал. 76 bespolezno gadat', zachem on eto sdelal. 76 لا جدوى من التكهن لماذا فعل ذلك. 76 la jadwaa min altakahun limadha faeal hdha 76 यह अटकल लगाना बेकार है कि उसने ऐसा क्यों किया। 76 yah atakal lagaana bekaar hai ki usane aisa kyon kiya. 76 ਇਹ ਅੰਦਾਜਾ ਲਗਾਉਣਾ ਬੇਕਾਰ ਹੈ ਕਿ ਉਸਨੇ ਅਜਿਹਾ ਕਿਉਂ ਕੀਤਾ. 76 iha adājā lagā'uṇā bēkāra hai ki usanē ajihā ki'uṁ kītā. 76 তিনি কেন এটি করেছিলেন তা অনুমান করা অযথা। 76 tini kēna ēṭi karēchilēna tā anumāna karā ayathā. 76 彼がなぜそれをしたのか推測するのは無意味です。 80   なぜ それ  した   推測 する   無意味です 。 80 かれ  なぜ それ  した   すいそく する   むいみです 。 80 kare ga naze sore o shita no ka suisoku suru no wa muimidesu .
    77 Il est inutile de spéculer sur pourquoi il a fait ça 77 Duì tā wèishéme zhèyàng zuò wàng jiā cāicè háo wú yòngchù 77 对他为什么这样做妄加猜测毫无用处 77   77 对他为什么这么做妄加猜测毫无用处 77 It's useless to speculate on why he did this 77 É inútil especular sobre por que ele fez isso 77 Es inútil especular sobre por qué hizo esto. 77 Es ist sinnlos darüber zu spekulieren, warum er das getan hat 77 Nie ma sensu spekulować, dlaczego to zrobił 77 Бесполезно гадать, зачем он это сделал 77 Bespolezno gadat', zachem on eto sdelal 77 لا جدوى من التكهن لماذا فعل هذا 77 mutakabir 'aw maghrur 77 यह अटकल लगाना बेकार है कि उसने ऐसा क्यों किया 77 yah atakal lagaana bekaar hai ki usane aisa kyon kiya 77 ਇਹ ਅੰਦਾਜਾ ਲਗਾਉਣਾ ਬੇਕਾਰ ਹੈ ਕਿ ਉਸਨੇ ਅਜਿਹਾ ਕਿਉਂ ਕੀਤਾ 77 Iha adājā lagā'uṇā bēkāra hai ki usanē ajihā ki'uṁ kītā 77 তিনি কেন এমনটি করেছিলেন তা অনুমান করা অযথা 77 Tini kēna ēmanaṭi karēchilēna tā anumāna karā ayathā 77 彼がなぜこれをしたのか推測するのは無意味です 81   なぜ これ  した   推測 する   無意味です 81 かれ  なぜ これ  した   すいそく する   むいみです 81 kare ga naze kore o shita no ka suisoku suru no wa muimidesu        
    78 Arrogant 78 wàng 78 78   78 78 Arrogant 78 Arrogante 78 Arrogante 78 Arrogant 78 Arogancki 78 Высокомерный 78 Vysokomernyy 78 متكبر او مغرور 78 la 78 अभिमानी 78 abhimaanee 78 ਹੰਕਾਰੀ 78 hakārī 78 অহঙ্কারী 78 ahaṅkārī 78 傲慢 82 傲慢 82 ごうまん 82 gōman        
    79 non 79 79 79   79 79 no 79 não 79 no 79 Nein 79 Nie 79 нет 79 net 79 لا 79 yumkinuna altakahun bi'ana aldawayir alhijriat austukhdimat fi nawe min altuqus alwathniati. 79 नहीं न 79 nahin na 79 ਨਹੀਂ 79 nahīṁ 79 না 79 79 番号 83 番号 83 ばんごう 83 bangō        
    80 Nous pouvons supposer que les cercles de pierre ont été utilisés dans une sorte de cérémonie païenne. 80 wǒmen kěyǐ tuīcè, shí quān céng bèi yòng yú mǒu zhǒng yì jiào yíshì. 80 我们可以推测,石圈曾被用于某种异教仪式。 80 80 We can speculate that the stone circles were used in some sort of pagan ceremony. 80 We can speculate that the stone circles were used in some sort of pagan ceremony. 80 Podemos especular que os círculos de pedra eram usados ​​em algum tipo de cerimônia pagã. 80 Podemos especular que los círculos de piedra se usaron en algún tipo de ceremonia pagana. 80 Wir können spekulieren, dass die Steinkreise in einer Art heidnischer Zeremonie verwendet wurden. 80 Możemy spekulować, że kamienne kręgi były używane w jakiejś pogańskiej ceremonii. 80 Мы можем предположить, что каменные круги использовались в какой-то языческой церемонии. 80 My mozhem predpolozhit', chto kamennyye krugi ispol'zovalis' v kakoy-to yazycheskoy tseremonii. 80 يمكننا التكهن بأن الدوائر الحجرية استخدمت في نوع من الطقوس الوثنية. 80 yumkinuna altakahun bi'ana aldawayir alty shakalatha hadhih alhijarat tustakhdam linawe min tuqus aleibadat alwathania 80 हम अनुमान लगा सकते हैं कि पत्थर के हलकों का उपयोग किसी प्रकार के मूर्तिपूजक समारोह में किया गया था। 80 ham anumaan laga sakate hain ki patthar ke halakon ka upayog kisee prakaar ke moortipoojak samaaroh mein kiya gaya tha. 80 ਅਸੀਂ ਅੰਦਾਜ਼ਾ ਲਗਾ ਸਕਦੇ ਹਾਂ ਕਿ ਪੱਥਰ ਦੇ ਚੱਕਰ ਇੱਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਝੂਠੇ ਰਸਮ ਵਿੱਚ ਵਰਤੇ ਗਏ ਸਨ. 80 asīṁ adāzā lagā sakadē hāṁ ki pathara dē cakara ika tar'hāṁ dē jhūṭhē rasama vica varatē ga'ē sana. 80 আমরা অনুমান করতে পারি যে পাথরের চেনাশোনাগুলি একরকম পৌত্তলিক অনুষ্ঠানে ব্যবহৃত হয়েছিল। 80 āmarā anumāna karatē pāri yē pātharēra cēnāśōnāguli ēkarakama pauttalika anuṣṭhānē byabahr̥ta haẏēchila. 80 ストーンサークルはある種の異教の儀式で使われたと推測できます。 84 ストーン サークル  ある   異教  儀式  使われた  推測 できます 。 84 ストーン サークル  ある たね  いきょう  ぎしき  つかわれた  すいそく できま 。 84 sutōn sākuru wa aru tane no ikyō no gishiki de tsukawareta to suisoku dekimasu .
    81 Nous pouvons supposer que les cercles formés par ces pierres sont utilisés pour une sorte de rituel de culte païen 81 Wǒmen kěyǐ tuīduàn, zhèxiē shítou pái chéng de yuánquān shì chū yú mǒu zhǒng yì jiào chóngbài yíshì de 81 我们可以推断,这些石头排成的圆圈是出于某种异教崇拜仪式的 81   81 我们可以测,这些石头排成的圆圈用于某种异教崇拜仪式的 81 We can speculate that the circles formed by these stones are used for some kind of pagan worship ritual 81 Podemos especular que os círculos formados por essas pedras são usados ​​para algum tipo de ritual de adoração pagã 81 Podemos especular que los círculos formados por estas piedras se utilizan para algún tipo de ritual de adoración pagano. 81 Wir können spekulieren, dass die von diesen Steinen gebildeten Kreise für eine Art heidnisches Anbetungsritual verwendet werden 81 Możemy spekulować, że kręgi utworzone przez te kamienie są używane do jakiegoś pogańskiego rytuału kultu 81 Мы можем предположить, что круги, образованные этими камнями, используются для какого-то языческого ритуала поклонения. 81 My mozhem predpolozhit', chto krugi, obrazovannyye etimi kamnyami, ispol'zuyutsya dlya kakogo-to yazycheskogo rituala pokloneniya. 81 يمكننا التكهن بأن الدوائر التي شكلتها هذه الحجارة تستخدم لنوع من طقوس العبادة الوثنية 81 ~ (fy / ealaa shy') lishira' sale , wamumtalakat , wa'asham , wama 'iilaa dhlk , ealaa 'amal tahqiq rabah eind bayeiha , walakun mae almukhatarat bikhasarat almal 81 हम अनुमान लगा सकते हैं कि इन पत्थरों द्वारा बनाए गए घेरे किसी प्रकार की मूर्तिपूजा अनुष्ठान के लिए उपयोग किए जाते हैं 81 ham anumaan laga sakate hain ki in pattharon dvaara banae gae ghere kisee prakaar kee moortipooja anushthaan ke lie upayog kie jaate hain 81 ਅਸੀਂ ਅੰਦਾਜ਼ਾ ਲਗਾ ਸਕਦੇ ਹਾਂ ਕਿ ਇਨ੍ਹਾਂ ਪੱਥਰਾਂ ਦੁਆਰਾ ਬਣੇ ਸਰਕਲਾਂ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਕਿਸਮ ਦੀ ਮੂਰਤੀ ਪੂਜਾ ਰਸਮ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 81 Asīṁ adāzā lagā sakadē hāṁ ki inhāṁ patharāṁ du'ārā baṇē sarakalāṁ nū kisē kisama dī mūratī pūjā rasama la'ī varati'ā jāndā hai 81 আমরা অনুমান করতে পারি যে এই পাথর দ্বারা গঠিত চেনাশোনাগুলি একরকম পৌত্তলিক উপাসনার জন্য ব্যবহৃত হয় 81 Āmarā anumāna karatē pāri yē ē'i pāthara dbārā gaṭhita cēnāśōnāguli ēkarakama pauttalika upāsanāra jan'ya byabahr̥ta haẏa 81 これらの石によって形成された円は、ある種の異教の崇拝の儀式に使用されていると推測できます。 85 これら   によって 形成 された   、 ある   異教  崇拝  儀式  使用 されている  推測 できます 。 85 これら  いし によって けいせい された えん  、 ある たね  いきょう  すうはい  ぎしき  しよう されている  すいそく できます 。 85 korera no ishi niyotte keisei sareta en wa , aru tane no ikyō no sūhai no gishiki ni shiyō sareteiru to suisoku dekimasu .        
    82 ~ (in / on qc) pour acheter des biens, des biens, des actions, etc., dans l'espoir de faire un profit lorsque vous les vendez, mais avec le risque de perdre de l'argent 82 〜(mǒu wù/mǒu wù) gòumǎi shāngpǐn, cáichǎn, gǔpiào děng, xīwàng zài chūshòu shí huò lì, dàn yǒu kuīsǔn de fēngxiǎn 82 〜(某物/某物)购买商品,财产,股票等,希望在出售时获利,但有亏损的风险 82 82 〜(in/on sth) to buy goods, property, shares, etc., hoping to make a profit when you sell them, but with the risk of losing money  82 ~(in/on sth) to buy goods, property, shares, etc., hoping to make a profit when you sell them, but with the risk of losing money 82 ~ (in / on sth) para comprar bens, propriedades, ações, etc., na esperança de obter lucro ao vendê-los, mas com o risco de perder dinheiro 82 ~ (in / on sth) para comprar bienes, propiedades, acciones, etc., con la esperanza de obtener ganancias cuando los venda, pero con el riesgo de perder dinero. 82 ~ (in / auf etw), um Waren, Eigentum, Aktien usw. zu kaufen, in der Hoffnung, beim Verkauf einen Gewinn zu erzielen, aber mit dem Risiko, Geld zu verlieren 82 ~ (in / on sth) na zakup towarów, nieruchomości, udziałów itp., Mając nadzieję na osiągnięcie zysku, gdy je sprzedasz, ale z ryzykiem utraty pieniędzy 82 ~ (in / on sth) для покупки товаров, собственности, акций и т. Д. В надежде получить прибыль от их продажи, но с риском потери денег 82 ~ (in / on sth) dlya pokupki tovarov, sobstvennosti, aktsiy i t. D. V nadezhde poluchit' pribyl' ot ikh prodazhi, no s riskom poteri deneg 82 ~ (في / على شيء) لشراء سلع ، وممتلكات ، وأسهم ، وما إلى ذلك ، على أمل تحقيق ربح عند بيعها ، ولكن مع المخاطرة بخسارة المال 82 almudaraba 82 H goods / in sth पर) माल, संपत्ति, शेयर आदि खरीदने के लिए, जब आप उन्हें बेचते हैं तो लाभ कमाने की उम्मीद करते हैं, लेकिन पैसे खोने के जोखिम के साथ 82 h goods / in sth par) maal, sampatti, sheyar aadi khareedane ke lie, jab aap unhen bechate hain to laabh kamaane kee ummeed karate hain, lekin paise khone ke jokhim ke saath 82 Goods (ਵਿੱਚ / ਚਾਲੂ) ਚੀਜ਼ਾਂ, ਜਾਇਦਾਦ, ਸ਼ੇਅਰਾਂ, ਆਦਿ ਖਰੀਦਣ ਲਈ, ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਵੇਚਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਮੁਨਾਫਾ ਕਮਾਉਣ ਦੀ ਉਮੀਦ ਰੱਖਦੇ ਹੋ, ਪਰ ਪੈਸੇ ਗਵਾਉਣ ਦੇ ਜੋਖਮ ਨਾਲ 82 Goods (vica/ cālū) cīzāṁ, jā'idāda, śē'arāṁ, ādi kharīdaṇa la'ī, jadōṁ tusīṁ unhāṁ nū vēcadē hō tāṁ munāphā kamā'uṇa dī umīda rakhadē hō, para paisē gavā'uṇa dē jōkhama nāla 82 , (In / sth) পণ্য, সম্পত্তি, শেয়ার ইত্যাদি কিনে আপনি যখন সেগুলি বিক্রি করেন তখন লাভের আশায়, তবে অর্থ হারানোর ঝুঁকি নিয়ে 82 , (In/ sth) paṇya, sampatti, śēẏāra ityādi kinē āpani yakhana sēguli bikri karēna takhana lābhēra āśāẏa, tabē artha hārānōra jhum̐ki niẏē 82 〜(in / on sth)商品、不動産、株式などを購入し、それらを販売するときに利益を上げたいが、お金を失うリスクがある 86 〜 ( in / on sth ) 商品 、 不動産 、 株式 など  購入  、 それら  販売 する とき  利益  上げたいが 、 お金  失う リスク  ある 86 〜 ( いん / おん sth ) しょうひん 、 ふどうさん 、 かぶしき など  こうにゅう  、 それら  はんばい する とき  りえき  あげたいが 、 おかね  うしなう リスク  ある 86 〜 ( in / on sth ) shōhin , fudōsan , kabushiki nado o kōnyū shi , sorera o hanbai suru toki ni rieki o agetaiga , okane o ushinau risuku ga aru
    83 Spéculation 83 tóujī; zuò tóujī mǎimài 83 投机;做投机买卖 83   83 投机;做投机买卖 83 Speculation 83 Especulação 83 Especulación 83 Spekulation 83 Spekulacja 83 Домыслы 83 Domysly 83 المضاربة 83 yuhibu almudarabat fi suq al'asahim. 83 सट्टा 83 satta 83 ਕਿਆਸਅਰਾਈਆਂ 83 ki'āsa'arā'ī'āṁ 83 জল্পনা 83 jalpanā 83 投機 87 投機 87 とうき 87 tōki        
    84 Il aime spéculer sur le marché boursier. 84 tā xǐhuān zài gǔshì shàng tóujī. 84 他喜欢在股市上投机。 84   84 He likes to speculate on the stock market. 84 He likes to speculate on the stock market. 84 Ele gosta de especular no mercado de ações. 84 Le gusta especular sobre la bolsa. 84 Er spekuliert gern an der Börse. 84 Lubi spekulować na giełdzie. 84 Ему нравится спекулировать на фондовом рынке. 84 Yemu nravitsya spekulirovat' na fondovom rynke. 84 يحب المضاربة في سوق الأسهم. 84 yuhibu almudarabat fi suq al'ashum 84 वह शेयर बाजार पर सट्टा लगाना पसंद करता है। 84 vah sheyar baajaar par satta lagaana pasand karata hai. 84 ਉਹ ਸਟਾਕ ਮਾਰਕੀਟ 'ਤੇ ਕਿਆਸ ਲਗਾਉਣਾ ਪਸੰਦ ਕਰਦਾ ਹੈ. 84 uha saṭāka mārakīṭa'tē ki'āsa lagā'uṇā pasada karadā hai. 84 তিনি শেয়ারবাজারে জল্পনা কল্পনা করতে পছন্দ করেন। 84 tini śēẏārabājārē jalpanā kalpanā karatē pachanda karēna. 84 彼は株式市場について推測するのが好きです。 88   株式 市場 について 推測 する   好きです 。 88 かれ  かぶしき しじょう について すいそく する   すきです 。 88 kare wa kabushiki shijō nitsuite suisoku suru no ga sukidesu .        
    85 Il aime spéculer en bourse 85 Tā xǐhuān zài gǔshì shàng tóujī 85 他喜欢在股市上投机 85   85 他喜欢在股市上投机 85 He likes to speculate in the stock market 85 Ele gosta de especular no mercado de ações 85 Le gusta especular en bolsa. 85 Er spekuliert gern an der Börse 85 Lubi spekulować na giełdzie 85 Любит спекулировать на фондовом рынке. 85 Lyubit spekulirovat' na fondovom rynke. 85 يحب المضاربة في سوق الأسهم 85 yuhibu al'ashum 85 वह शेयर बाजार में सट्टा लगाना पसंद करता है 85 vah sheyar baajaar mein satta lagaana pasand karata hai 85 ਉਹ ਸਟਾਕ ਮਾਰਕੀਟ ਵਿਚ ਕਿਆਸ ਲਗਾਉਣਾ ਪਸੰਦ ਕਰਦਾ ਹੈ 85 Uha saṭāka mārakīṭa vica ki'āsa lagā'uṇā pasada karadā hai 85 তিনি শেয়ারবাজারে জল্পনা কল্পনা করতে পছন্দ করেন 85 Tini śēẏārabājārē jalpanā kalpanā karatē pachanda karēna 85 彼は株式市場で推測するのが好きです 89   株式 市場  推測 する   好きです 89 かれ  かぶしき しじょう  すいそく する   すきです 89 kare wa kabushiki shijō de suisoku suru no ga sukidesu        
    86 Il aime les actions 86 tā xǐhuān chǎogǔ 86 他喜欢炒股 86   86 他喜欢 86 He likes stocks 86 Ele gosta de ações 86 Le gustan las acciones 86 Er mag Aktien 86 Lubi akcje 86 Он любит акции 86 On lyubit aktsii 86 يحب الأسهم 86 fi 86 उसे स्टॉक पसंद हैं 86 use stok pasand hain 86 ਉਸਨੂੰ ਸਟਾਕ ਪਸੰਦ ਹਨ 86 usanū saṭāka pasada hana 86 তিনি স্টক পছন্দ করেন 86 tini sṭaka pachanda karēna 86 彼は株が好きです 90     好きです 90 かれ  かぶ  すきです 90 kare wa kabu ga sukidesu        
    87 dans 87 zài 87 87   87 87 in 87 no 87 en 87 im 87 w 87 в 87 v 87 في 87 sharak 87 में 87 mein 87 ਵਿੱਚ 87 vica 87 ভিতরে 87 bhitarē 87 91 91 91 ni        
    88 partager 88 88 88   88 88 share 88 ação 88 Cuota 88 Teilen 88 dzielić 88 доля 88 dolya 88 شارك 88 madina 88 शेयर 88 sheyar 88 ਸ਼ੇਅਰ 88 śē'ara 88 ভাগ 88 bhāga 88 共有 92 共有 92 きょうゆう 92 kyōyū        
    89 ville 89 shì 89 89   89 89 city 89 cidade 89 ciudad 89 Stadt 89 Miasto 89 город 89 gorod 89 مدينة 89 tashghil 89 Faridabad 89 faridabad 89 ਸ਼ਹਿਰ 89 śahira 89 শহর 89 śahara 89 93 93 93 shi        
    90 sur 90 shàng 90 90   90 90 on 90 em 90 sobre 90 auf 90 na 90 на 90 na 90 تشغيل 90 yaqdhif 90 पर 90 par 90 ਚਾਲੂ 90 cālū 90 চালু 90 cālu 90 オン 94 オン 94 オン 94 on        
    91 jeter 91 tóu 91 91   91 91 cast 91 fundida 91 emitir 91 Besetzung 91 odlew 91 В ролях 91 V rolyakh 91 يقذف 91 ala 91 कास्ट 91 kaast 91 ਪਲੱਸਤਰ 91 palasatara 91 নিক্ষেপ 91 nikṣēpa 91 キャスト 95 キャスト 95 キャスト 95 kyasuto        
    92 machine 92 92 92   92 92 machine 92 máquina 92 máquina 92 Maschine 92 maszyna 92 машина 92 mashina 92 آلة 92 almudaraba 92 मशीन 92 masheen 92 ਮਸ਼ੀਨ 92 maśīna 92 যন্ত্র 92 yantra 92 機械 96 機械 96 きかい 96 kikai        
    93 Spéculation 93 tóujī 93 投机 93   93 Speculation 93 Speculation 93 Especulação 93 Especulación 93 Spekulation 93 Spekulacja 93 Домыслы 93 Domysly 93 المضاربة 93 ~ (hdha ...) 93 सट्टा 93 satta 93 ਕਿਆਸਅਰਾਈਆਂ 93 ki'āsa'arā'ī'āṁ 93 জল্পনা 93 jalpanā 93 投機 97 投機 97 とうき 97 tōki        
    94 ~ (Cela ...) 94 〜(nà…) 94 〜(那 …) 94 94 〜(that … 94 ~ (That...) 94 ~ (Isso ...) 94 ~ (Eso ...) 94 ~ (Das ...) 94 ~ (To ...) 94 ~ (Это ...) 94 ~ (Eto ...) 94 ~ (هذا ...) 94 ~ (hwal / 'akthar min shi'an) 94 ~ (वह ...) 94 ~ (vah ...) 94 ~ (ਉਹ ...) 94 ~ (uha...) 94 ~ (যে ...) 94 ~ (yē...) 94 〜(あれ...) 98 〜 ( あれ ...) 98 〜 ( あれ 。。。) 98 〜 ( are ...)
    95 ~ (environ / plus qc) 95 〜(dàyuē/chāoguò mǒu wù) 95 〜(大约/超过某物) 95   95 ~ (about/over sth)  95 ~ (about/over sth) 95 ~ (sobre / sobre sth) 95 ~ (sobre / sobre algo) 95 ~ (über / über etw) 95 ~ (o czymś / ponad czymś) 95 ~ (около / над sth) 95 ~ (okolo / nad sth) 95 ~ (حول / أكثر من شيء) 95 faeal takwin alara' hawl ma hadath 'aw ma qad yahduth dun maerifat kl alhaqayiq 95 ~ (लगभग / ओवर sth) 95 ~ (lagabhag / ovar sth) 95 ~ (ਲਗਭਗ / ਵੱਧ ਸਟੈੱਮ) 95 ~ (Lagabhaga/ vadha saṭaima) 95 ~ (প্রায় / প্রায় স্টেথ) 95 ~ (Prāẏa/ prāẏa sṭētha) 95 〜(約/ sth以上) 99 〜 (  / sth 以上 ) 99 〜 ( やく / sth いじょう ) 99 〜 ( yaku / sth ijō )        
    96 l'acte de se forger une opinion sur ce qui s'est passé ou sur ce qui pourrait arriver sans connaître tous les faits 96 zài bù zhīdào suǒyǒu shìshí de qíngkuàng xià duì fāshēng de shìqíng huò kěnéng fāshēng de shìqíng xíngchéng yìjiàn de xíngwéi 96 在不知道所有事实的情况下对发生的事情或可能发生的事情形成意见的行为 96   96 the act of forming opinions about what has happened or what might happen without knowing all the facts 96 the act of forming opinions about what has happened or what might happen without knowing all the facts 96 o ato de formar opiniões sobre o que aconteceu ou o que pode acontecer sem conhecer todos os fatos 96 el acto de formarse opiniones sobre lo que ha sucedido o lo que podría suceder sin conocer todos los hechos 96 der Akt der Meinungsbildung darüber, was passiert ist oder was passieren könnte, ohne alle Fakten zu kennen 96 akt formułowania opinii o tym, co się wydarzyło lub co może się wydarzyć bez znajomości wszystkich faktów 96 формирование мнения о том, что произошло или что может произойти, без знания всех фактов 96 formirovaniye mneniya o tom, chto proizoshlo ili chto mozhet proizoyti, bez znaniya vsekh faktov 96 فعل تكوين الآراء حول ما حدث أو ما قد يحدث دون معرفة كل الحقائق 96 takhamiyn 96 सभी तथ्यों को जाने बिना क्या हुआ है या क्या हो सकता है, इस बारे में राय बनाने का कार्य 96 sabhee tathyon ko jaane bina kya hua hai ya kya ho sakata hai, is baare mein raay banaane ka kaary 96 ਕੀ ਹੋਇਆ ਹੈ ਜਾਂ ਕੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਬਾਰੇ ਸਾਰੇ ਤੱਥਾਂ ਨੂੰ ਜਾਣੇ ਬਗੈਰ ਰਾਏ ਬਣਾਉਣ ਦਾ ਕੰਮ 96 kī hō'i'ā hai jāṁ kī hō sakadā hai bārē sārē tathāṁ nū jāṇē bagaira rā'ē baṇā'uṇa dā kama 96 সমস্ত ঘটনা না জেনে কী ঘটেছে বা কী হতে পারে সে সম্পর্কে মতামত গঠনের কাজ 96 samasta ghaṭanā nā jēnē kī ghaṭēchē bā kī hatē pārē sē samparkē matāmata gaṭhanēra kāja 96 すべての事実を知らずに何が起こったのか、何が起こるのかについて意見を形成する行為 100 すべて  事実  知らず    起こった   、   起こる   について 意見  形成 する 行為 100 すべて  じじつ  しらず  なに  おこった   、 なに  おこる   について けん  けいせい する こうい 100 subete no jijitsu o shirazu ni nani ga okotta no ka , nani ga okoru no ka nitsuite iken o keisei suru kōi        
    97 Conjecture 97 tuīcè; cāicè; tuīcè 97 推测;猜测;推测 97   97 推测;猜测;推断 97 Conjecture 97 Conjetura 97 Conjetura 97 Vermutung 97 Przypuszczenie 97 Гипотеза 97 Gipoteza 97 تخمين 97 kanat hnak takahunat wasieat alnitaq bi'anaha sawf tstqyl 97 अनुमान 97 anumaan 97 ਅਨੁਮਾਨ 97 anumāna 97 অনুমান 97 anumāna 97 推測 101 推測 101 すいそく 101 suisoku        
    98 Il y avait des spéculations répandues sur le fait qu'elle allait démissionner 98 rénmen pǔbiàn cāicè tā jiāng cízhí. 98 人们普遍猜测她将辞职。 98   98 There was widespread speculation that she was going to resign  98 There was widespread speculation that she was going to resign 98 Houve especulação generalizada de que ela iria renunciar 98 Hubo una especulación generalizada de que ella iba a renunciar. 98 Es gab weit verbreitete Spekulationen, dass sie zurücktreten würde 98 Powszechne były spekulacje, że zamierza zrezygnować 98 Было широко распространено предположение, что она собирается уйти в отставку. 98 Bylo shiroko rasprostraneno predpolozheniye, chto ona sobirayetsya uyti v otstavku. 98 كانت هناك تكهنات واسعة النطاق بأنها سوف تستقيل 98 hnak takahunat wasieat alnitaq bi'anaha sawf tastaqil. 98 व्यापक अटकलें थीं कि वह इस्तीफा देने जा रही थीं 98 vyaapak atakalen theen ki vah isteepha dene ja rahee theen 98 ਇਸ ਗੱਲ ਦੀ ਅਟਕਲਾਂ ਸਨ ਕਿ ਉਹ ਅਸਤੀਫ਼ਾ ਦੇਣ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ 98 isa gala dī aṭakalāṁ sana ki uha asatīfā dēṇa jā rahī hai 98 তিনি পদত্যাগ করতে যাচ্ছেন বলে ব্যাপক জল্পনা ছিল 98 tini padatyāga karatē yācchēna balē byāpaka jalpanā chila 98 彼女が辞任しようとしているという憶測が広まった。 102 彼女  辞任 しよう  している という 憶測  広まった 。 102 かのじょ  じにん しよう  している という おくそく  ひろまった 。 102 kanojo ga jinin shiyō to shiteiru toiu okusoku ga hiromatta .        
    99 Il est largement supposé qu'elle démissionnera. 99 Rénmen pǔbiàn cāicè tā jiāng cízhí. 99 人们普遍猜测她将辞职。 99   99 人们普遍猜测她将辞职。 99 It is widely speculated that she will resign. 99 É amplamente especulado que ela irá renunciar. 99 Se especula ampliamente que renunciará. 99 Es wird vielfach spekuliert, dass sie zurücktreten wird. 99 Powszechnie spekuluje się, że zrezygnuje. 99 Многие предполагают, что она уйдет в отставку. 99 Mnogiye predpolagayut, chto ona uydet v otstavku. 99 هناك تكهنات واسعة النطاق بأنها سوف تستقيل. 99 tukahin alnaas bi'anaha satastaqil 99 यह व्यापक रूप से अनुमान लगाया गया है कि वह इस्तीफा दे देगी। 99 yah vyaapak roop se anumaan lagaaya gaya hai ki vah isteepha de degee. 99 ਇਹ ਵਿਆਪਕ ਤੌਰ 'ਤੇ ਅਨੁਮਾਨ ਲਗਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਅਸਤੀਫਾ ਦੇਵੇਗੀ. 99 iha vi'āpaka taura'tē anumāna lagā'i'ā jā rihā hai ki uha asatīphā dēvēgī. 99 তিনি পদত্যাগ করবেন বলে ব্যাপকভাবে ধারণা করা হচ্ছে। 99 tini padatyāga karabēna balē byāpakabhābē dhāraṇā karā hacchē. 99 彼女は辞任すると広く推測されている。 103 彼女  辞任 すると 広く 推測 されている 。 103 かのじょ  じにん すると ひろく すいそく されている 。 103 kanojo wa jinin suruto hiroku suisoku sareteiru .        
    100 Les gens ont émis l'hypothèse qu'elle démissionnerait 100 Rénmen fēnfēn rènwéi tā jiāng cízhí 100 人们纷纷认为她将辞职 100   100 们纷纷推测将辞职 100 People have speculated that she will resign 100 As pessoas têm especulado que ela vai renunciar 100 La gente ha especulado que ella renunciará. 100 Die Leute haben spekuliert, dass sie zurücktreten wird 100 Ludzie spekulowali, że zrezygnuje 100 Люди предположили, что она уйдет в отставку 100 Lyudi predpolozhili, chto ona uydet v otstavku 100 تكهن الناس بأنها ستستقيل 100 'iirada 100 लोगों ने अनुमान लगाया है कि वह इस्तीफा दे देंगे 100 logon ne anumaan lagaaya hai ki vah isteepha de denge 100 ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਅਨੁਮਾਨ ਲਗਾਇਆ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਅਸਤੀਫਾ ਦੇ ਦੇਵੇਗੀ 100 Lōkāṁ nē anumāna lagā'i'ā hai ki uha asatīphā dē dēvēgī 100 লোকেরা অনুমান করেছে যে তিনি পদত্যাগ করবেন 100 Lōkērā anumāna karēchē yē tini padatyāga karabēna 100 人々は彼女が辞任すると推測している 104 人々  彼女  辞任 する  推測 している 104 ひとびと  かのじょ  じにん する  すいそく している 104 hitobito wa kanojo ga jinin suru to suisoku shiteiru        
    101 sera 101 jiāng 101 101   101 101 will 101 vai 101 voluntad 101 werden 101 Wola 101 воля 101 volya 101 إرادة 101 hayatah alkhasat hi mawdue alkthyr min altakahunat 101 मर्जी 101 marjee 101 ਕਰੇਗਾ 101 karēgā 101 ইচ্ছাশক্তি 101 icchāśakti 101 意志 105 意志 105 いし 105 ishi        
    102 Sa vie privée fait l'objet de nombreuses spéculations 102 tā de sīshēnghuó shì xǔduō cāicè de zhǔtí 102 他的私生活是许多猜测的主题 102   102 His private life is the subject of much speculation 102 His private life is the subject of much speculation 102 Sua vida privada é objeto de muita especulação 102 Su vida privada es objeto de mucha especulación. 102 Sein Privatleben ist Gegenstand vieler Spekulationen 102 Jego życie prywatne jest przedmiotem wielu spekulacji 102 Его личная жизнь является предметом множества спекуляций. 102 Yego lichnaya zhizn' yavlyayetsya predmetom mnozhestva spekulyatsiy. 102 حياته الخاصة هي موضوع الكثير من التكهنات 102 hayatah alkhasat hi mawdue aledyd min altakahunat 102 उनका निजी जीवन बहुत अटकलों का विषय है 102 unaka nijee jeevan bahut atakalon ka vishay hai 102 ਉਸ ਦੀ ਨਿਜੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਅਟਕਲਾਂ ਦਾ ਵਿਸ਼ਾ ਹੈ 102 usa dī nijī zidagī bahuta sārī'āṁ aṭakalāṁ dā viśā hai 102 তাঁর ব্যক্তিগত জীবন অনেক জল্পনা-কল্পনার বিষয় 102 tām̐ra byaktigata jībana anēka jalpanā-kalpanāra biṣaẏa 102 彼の私生活は多くの憶測の対象です 106   私生活  多く  憶測  対象です 106 かれ  しせいかつ  おうく  おくそく  たいしょうです 106 kare no shiseikatsu wa ōku no okusoku no taishōdesu        
    103 Sa vie privée fait l'objet de nombreuses spéculations 103 tā de sīshēnghuó shì xǔduō cāicè de zhǔtí 103 他的私生活是许多猜测的主题 103   103 他的私生活是许多猜测的主 103 His private life is the subject of many speculations 103 Sua vida privada é objeto de muitas especulações 103 Su vida privada es objeto de muchas especulaciones. 103 Sein Privatleben ist Gegenstand vieler Spekulationen 103 Jego życie prywatne jest przedmiotem wielu spekulacji 103 Его личная жизнь - предмет многих спекуляций. 103 Yego lichnaya zhizn' - predmet mnogikh spekulyatsiy. 103 حياته الخاصة هي موضوع العديد من التكهنات 103 tasababat hayatah alkhasat fi alkthyr min altakahunat 103 उनका निजी जीवन कई अटकलों का विषय है 103 unaka nijee jeevan kaee atakalon ka vishay hai 103 ਉਸਦੀ ਨਿਜੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਅਟਕਲਾਂ ਦਾ ਵਿਸ਼ਾ ਹੈ 103 usadī nijī zidagī bahuta sārī'āṁ aṭakalāṁ dā viśā hai 103 তাঁর ব্যক্তিগত জীবন অনেক জল্পনা-কল্পনার বিষয় 103 tām̐ra byaktigata jībana anēka jalpanā-kalpanāra biṣaẏa 103 彼の私生活は多くの憶測の対象です 107   私生活  多く  憶測  対象です 107 かれ  しせいかつ  おうく  おくそく  たいしょうです 107 kare no shiseikatsu wa ōku no okusoku no taishōdesu        
    104 Sa vie privée a suscité beaucoup de spéculations 104 tā de sīshēnghuó yǐnqǐ zhòngduō cāicè 104 他的私生活引起众多猜测 104   104 他的私活引起诸多猜测 104 His private life has caused a lot of speculation 104 Sua vida privada tem causado muita especulação 104 Su vida privada ha provocado mucha especulación. 104 Sein Privatleben hat viele Spekulationen ausgelöst 104 Jego życie prywatne wywołało wiele spekulacji 104 Его личная жизнь вызвала множество домыслов. 104 Yego lichnaya zhizn' vyzvala mnozhestvo domyslov. 104 تسببت حياته الخاصة في الكثير من التكهنات 104 yunhi 'iielan alyawm shhwrana min altakahunat hawl mustaqbal alsharika 104 उनके निजी जीवन ने बहुत सारी अटकलों को जन्म दिया है 104 unake nijee jeevan ne bahut saaree atakalon ko janm diya hai 104 ਉਸਦੀ ਨਿਜੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਅਟਕਲਾਂ ਦਾ ਕਾਰਨ ਬਣੀ ਹੈ 104 usadī nijī zidagī bahuta sārī'āṁ aṭakalāṁ dā kārana baṇī hai 104 তাঁর ব্যক্তিগত জীবন নিয়ে নানা জল্পনা-কল্পনা তৈরি হয়েছে 104 tām̐ra byaktigata jībana niẏē nānā jalpanā-kalpanā tairi haẏēchē 104 彼の私生活は多くの憶測を引き起こしました 108   私生活  多く  憶測  引き起こしました 108 かれ  しせいかつ  おうく  おくそく  ひきおこしました 108 kare no shiseikatsu wa ōku no okusoku o hikiokoshimashita        
    105 L’annonce d’aujourd’hui met fin à des mois de spéculation sur l’avenir de l’entreprise 105 jīntiān de gōnggào jiéshùle duì gōngsī wèilái jǐ gè yuè de cāicè 105 今天的公告结束了对公司未来几个月的猜测 105   105 Today’s announcement ends months of speculation about the company’s future 105 Today’s announcement ends months of speculation about the company’s future 105 O anúncio de hoje encerra meses de especulação sobre o futuro da empresa 105 El anuncio de hoy pone fin a meses de especulaciones sobre el futuro de la empresa. 105 Die heutige Ankündigung beendet monatelange Spekulationen über die Zukunft des Unternehmens 105 Dzisiejsze ogłoszenie kończy miesiące spekulacji na temat przyszłości firmy 105 Сегодняшнее объявление положило конец многомесячным спекуляциям о будущем компании. 105 Segodnyashneye ob"yavleniye polozhilo konets mnogomesyachnym spekulyatsiyam o budushchem kompanii. 105 ينهي إعلان اليوم شهورًا من التكهنات حول مستقبل الشركة 105 qadaa bayan alyawm ealaa kli altakahunat hawl mustaqbal Guanyu liedat 'ashhr. 105 आज की घोषणा कंपनी के भविष्य के बारे में अटकलों के महीनों को समाप्त करती है 105 aaj kee ghoshana kampanee ke bhavishy ke baare mein atakalon ke maheenon ko samaapt karatee hai 105 ਅੱਜ ਦਾ ਐਲਾਨ ਕੰਪਨੀ ਦੇ ਭਵਿੱਖ ਬਾਰੇ ਮਹੀਨਿਆਂ ਦੀਆਂ ਅਟਕਲਾਂ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰਦਾ ਹੈ 105 aja dā ailāna kapanī dē bhavikha bārē mahīni'āṁ dī'āṁ aṭakalāṁ nū khatama karadā hai 105 আজকের ঘোষণাটি কোম্পানির ভবিষ্যত সম্পর্কে কয়েক মাস ধরে জল্পনা কল্পনা শেষ করে 105 ājakēra ghōṣaṇāṭi kōmpānira bhabiṣyata samparkē kaẏēka māsa dharē jalpanā kalpanā śēṣa karē 105 本日の発表は、会社の将来についての数ヶ月の憶測を終わらせます 109 本日  発表  、 会社  将来 について   ヶ月  憶測  終わらせます 109 ほんじつ  はっぴょう  、 かいしゃ  しょうらい について  すう かげつ  おくそ  おわらせます 109 honjitsu no happyō wa , kaisha no shōrai nitsuite no  kagetsu no okusoku o owarasemasu        
    106 La déclaration d’aujourd’hui a éliminé toutes les spéculations sur l’avenir de Guanyu pendant des mois. 106 jīntiān de shēngmíng kěnéng měi yuè lái guān yǔ gōngsī wèilái de zhǒngzhǒng cāicè jiùcǐ yānxiāoyúnsàn 106 今天的声明可能每月来关宇公司未来的种种猜测就此烟消云散 106   106 今天的声明使得几个月来关宇公司未来的种种猜测就此烟消云散 106 Today’s statement has eliminated all speculations about Guanyu’s future for months. 106 A declaração de hoje eliminou todas as especulações sobre o futuro de Guanyu por meses. 106 La declaración de hoy ha eliminado todas las especulaciones sobre el futuro de Guanyu durante meses. 106 Die heutige Erklärung hat monatelang alle Spekulationen über Guanyus Zukunft beseitigt. 106 Dzisiejsze oświadczenie od miesięcy eliminuje wszelkie spekulacje na temat przyszłości Guanyu. 106 Сегодняшнее заявление опровергло все предположения о будущем Гуанью на несколько месяцев. 106 Segodnyashneye zayavleniye oproverglo vse predpolozheniya o budushchem Guan'yu na neskol'ko mesyatsev. 106 قضى بيان اليوم على كل التكهنات حول مستقبل Guanyu لعدة أشهر. 106 warafadat altaqarir alsuhufiat wawasafatha bi'anaha mjrd takahunat 106 आज के बयान ने महीनों के लिए Guanyu के भविष्य के बारे में सभी अटकलों को समाप्त कर दिया है। 106 aaj ke bayaan ne maheenon ke lie guanyu ke bhavishy ke baare mein sabhee atakalon ko samaapt kar diya hai. 106 ਅੱਜ ਦੇ ਬਿਆਨ ਨੇ ਮਹੀਨਿਆਂ ਤੋਂ ਗਯਾਨਿਯੂ ਦੇ ਭਵਿੱਖ ਬਾਰੇ ਸਾਰੀਆਂ ਅਟਕਲਾਂ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ. 106 aja dē bi'āna nē mahīni'āṁ tōṁ gayāniyū dē bhavikha bārē sārī'āṁ aṭakalāṁ nū khatama kara ditā hai. 106 আজকের এই বিবৃতি কয়েক মাস ধরে গুয়ানির ভবিষ্যত সম্পর্কে সমস্ত জল্পনা কল্পনা দূর করেছে। 106 ājakēra ē'i bibr̥ti kaẏēka māsa dharē guẏānira bhabiṣyata samparkē samasta jalpanā kalpanā dūra karēchē. 106 今日の声明は、Guanyuの将来についてのすべての憶測を何ヶ月も排除しました。 110 今日  声明  、 Guanyu  将来 について  すべて  憶測   ヶ月  排除 しまし 。 110 きょう  せいめい  、 ぐあにゅ  しょうらい について  すべて  おくそく  なん かげつ  はいじょ しました 。 110 kyō no seimei wa , Guanyu no shōrai nitsuite no subete no okusoku o nan kagetsu mo haijo shimashita .        
    107 Elle a rejeté les articles de journaux comme de la pure spéculation 107 tā rènwéi bàozhǐ de bàodào chún shǔ cāicè 107 她认为报纸的报道纯属猜测 107   107 She dismissed the news­paper reports as pure speculation 107 She dismissed the newspaper reports as pure speculation 107 Ela descartou as reportagens do jornal como pura especulação 107 Ella descartó los informes de los periódicos como pura especulación. 107 Sie wies die Zeitungsberichte als reine Spekulation zurück 107 Odrzuciła doniesienia prasowe jako czystą spekulację 107 Она отвергла газетные сообщения как чистую спекуляцию. 107 Ona otvergla gazetnyye soobshcheniya kak chistuyu spekulyatsiyu. 107 ورفضت التقارير الصحفية ووصفتها بأنها مجرد تكهنات 107 waqalat 'iina altaqrir aldhy nasharath alsahifat la 'asas lah min alsihat watakahunat bahtatin. 107 उसने शुद्ध अटकलें के रूप में अखबार की खबरों को खारिज कर दिया 107 usane shuddh atakalen ke roop mein akhabaar kee khabaron ko khaarij kar diya 107 ਉਸਨੇ ਅਖਬਾਰਾਂ ਦੀਆਂ ਖਬਰਾਂ ਨੂੰ ਸ਼ੁੱਧ ਅਟਕਲਾਂ ਵਜੋਂ ਖਾਰਜ ਕਰ ਦਿੱਤਾ 107 Usanē akhabārāṁ dī'āṁ khabarāṁ nū śudha aṭakalāṁ vajōṁ khāraja kara ditā 107 তিনি খাঁটি জল্পনা হিসাবে সংবাদপত্রের প্রতিবেদনকে প্রত্যাখ্যান করেছিলেন 107 Tini khām̐ṭi jalpanā hisābē sambādapatrēra pratibēdanakē pratyākhyāna karēchilēna 107 彼女は新聞報道を純粋な憶測として却下した 111 彼女  新聞 報道  純粋な 憶測 として 却下 した 111 かのじょ  しんぶん ほうどう  じゅんすいな おくそく として きゃっか した 111 kanojo wa shinbun hōdō o junsuina okusoku toshite kyakka shita        
    108 Elle a dit que le rapport du journal était sans fondement et purement spéculatif. 108 tā shuō bàozhǐ shàng de bàodào háo wú gēnjù, chún shǔ yìduàn 108 她说报纸上的报道毫无根据,纯属臆断 108   108 她说报纸上的报道毫无根据,纯属臆断 108 She said that the report in the newspaper was baseless and purely speculative. 108 Ela disse que a reportagem do jornal era infundada e puramente especulativa. 108 Dijo que el informe del periódico no tenía fundamento y era puramente especulativo. 108 Sie sagte, der Bericht in der Zeitung sei unbegründet und rein spekulativ. 108 Powiedziała, że ​​raport w gazecie był bezpodstawny i czysto spekulacyjny. 108 Она сказала, что сообщение в газете было безосновательным и чисто умозрительным. 108 Ona skazala, chto soobshcheniye v gazete bylo bezosnovatel'nym i chisto umozritel'nym. 108 وقالت إن التقرير الذي نشرته الصحيفة لا أساس له من الصحة وتكهنات بحتة. 108 'athbatat takahunatuna 'anaha sahiha 108 उसने कहा कि अखबार में रिपोर्ट निराधार और विशुद्ध रूप से सट्टा थी। 108 usane kaha ki akhabaar mein riport niraadhaar aur vishuddh roop se satta thee. 108 ਉਸਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਅਖਬਾਰ ਵਿਚਲੀ ਰਿਪੋਰਟ ਬੇਬੁਨਿਆਦ ਅਤੇ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੱਟੇਬਾਜ਼ੀ ਵਾਲੀ ਸੀ। 108 usanē kihā ki akhabāra vicalī ripōraṭa bēbuni'āda atē pūrī tar'hāṁ saṭēbāzī vālī sī. 108 তিনি বলেছিলেন যে পত্রিকায় প্রকাশিত প্রতিবেদনটি ভিত্তিহীন এবং খাঁটি অনুমানমূলক ছিল। 108 tini balēchilēna yē patrikāẏa prakāśita pratibēdanaṭi bhittihīna ēbaṁ khām̐ṭi anumānamūlaka chila. 108 彼女は、新聞の報道は根拠がなく、純粋に投機的であると述べた。 112 彼女  、 新聞  報道  根拠  なく 、 純粋  投機 的である  述べた 。 112 かのじょ  、 しんぶん  ほうどう  こんきょ  なく 、 じゅんすい  とうき てきである  のべた 。 112 kanojo wa , shinbun no hōdō wa konkyo ga naku , junsui ni tōki tekidearu to nobeta .        
    109 Nos spéculations se sont avérées justes 109 wǒmen de tuīcè zhèngmíng shì zhèngquè de 109 我们的推测证明是正确的 109   109 Our speculations proved right 109 Our speculations proved right 109 Nossas especulações provaram estar certas 109 Nuestras especulaciones resultaron acertadas 109 Unsere Spekulationen haben sich als richtig erwiesen 109 Nasze spekulacje okazały się słuszne 109 Наши предположения оказались верными 109 Nashi predpolozheniya okazalis' vernymi 109 أثبتت تكهناتنا أنها صحيحة 109 aitadah 'ana aistintajna sahih 109 हमारी अटकलें सही साबित हुईं 109 hamaaree atakalen sahee saabit hueen 109 ਸਾਡੀਆਂ ਅਟਕਲਾਂ ਸਹੀ ਸਾਬਤ ਹੋਈਆਂ 109 Sāḍī'āṁ aṭakalāṁ sahī sābata hō'ī'āṁ 109 আমাদের জল্পনা সঠিক প্রমাণিত 109 Āmādēra jalpanā saṭhika pramāṇita 109 私たちの推測は正しいことが証明されました 113 私たち  推測  正しい こと  証明 されました 113 わたしたち  すいそく  ただしい こと  しょうめい されました 113 watashitachi no suisoku wa tadashī koto ga shōmei saremashita        
    110 Il s'avère que notre inférence est correcte 110 shìshí zhèngmíng, wǒmen de chūbù shì duì de 110 事实证明,我们的初步是对的 110   110 事实证明,我们的推断是对的 110 It turns out that our inference is correct 110 Acontece que nossa inferência está correta 110 Resulta que nuestra inferencia es correcta 110 Es stellt sich heraus, dass unsere Schlussfolgerung richtig ist 110 Okazuje się, że nasz wniosek jest poprawny 110 Оказывается, наш вывод верен 110 Okazyvayetsya, nash vyvod veren 110 اتضح أن استنتاجنا صحيح 110 ~ (fy shay') 110 यह पता चला है कि हमारा अनुमान सही है 110 yah pata chala hai ki hamaara anumaan sahee hai 110 ਇਹ ਪਤਾ ਚਲਦਾ ਹੈ ਕਿ ਸਾਡੀ ਅਨੁਮਾਨ ਸਹੀ ਹੈ 110 iha patā caladā hai ki sāḍī anumāna sahī hai 110 দেখা যাচ্ছে যে আমাদের অনুমানটি সঠিক 110 dēkhā yācchē yē āmādēra anumānaṭi saṭhika 110 私たちの推論は正しいことがわかりました 114 私たち  推論  正しい こと  わかりました 114 わたしたち  すいろん  ただしい こと  わかりました 114 watashitachi no suiron wa tadashī koto ga wakarimashita        
    111 ~ (En qc) 111 〜(mǒu wù) 111 〜(某物) 111   111 〜(in sth)  111 ~ (In sth) 111 ~ (Em sth) 111 ~ (En algo) 111 ~ (In etw) 111 ~ (W czymś) 111 ~ (В sth) 111 ~ (V sth) 111 ~ (في شيء) 111 nashat baye washira' sale 'aw 'asham fi sharikat ealaa 'amal tahqiq rabah walakunin mae almukhatarat bikhasarat 'amwal 111 ~ (Sth में) 111 ~ (sth mein) 111 ~ (ਸਟੈਚ ਵਿੱਚ) 111 ~ (saṭaica vica) 111 ~ (স্টেহে) 111 ~ (sṭēhē) 111 〜(sthで) 115 〜 ( sth  ) 115 〜 ( sth  ) 115 〜 ( sth de )        
    112 l'activité d'achat et de vente de biens ou d'actions dans une entreprise dans l'espoir de réaliser un profit, mais avec le risque de perdre de l'argent 112 wèile huò lì ér mǎimài gōngsī de shāngpǐn huò gǔfèn de huódòng, dàn yǒu kuīsǔn de fēngxiǎn 112 为了获利而买卖公司的商品或股份的活动,但有亏损的风险 112   112 the activity of buying and selling goods or shares in a company in the hope of making a profit, but with the risk of losing money 112 the activity of buying and selling goods or shares in a company in the hope of making a profit, but with the risk of losing money 112 a atividade de compra e venda de bens ou ações de uma empresa na esperança de obter lucro, mas com o risco de perder dinheiro 112 la actividad de comprar y vender bienes o acciones en una empresa con la esperanza de obtener ganancias, pero con el riesgo de perder dinero 112 die Aktivität des Kaufs und Verkaufs von Waren oder Anteilen an einem Unternehmen in der Hoffnung, einen Gewinn zu erzielen, aber mit dem Risiko, Geld zu verlieren 112 działalność polegająca na kupnie i sprzedaży towarów lub udziałów w firmie w celu osiągnięcia zysku, ale z ryzykiem utraty pieniędzy 112 деятельность по покупке и продаже товаров или акций компании в надежде получить прибыль, но с риском потери денег 112 deyatel'nost' po pokupke i prodazhe tovarov ili aktsiy kompanii v nadezhde poluchit' pribyl', no s riskom poteri deneg 112 نشاط بيع وشراء سلع أو أسهم في شركة على أمل تحقيق ربح ولكن مع المخاطرة بخسارة أموال 112 tadawul madarab 112 लाभ कमाने की उम्मीद में किसी कंपनी में सामान या शेयर खरीदने और बेचने की गतिविधि, लेकिन पैसे खोने के जोखिम के साथ 112 laabh kamaane kee ummeed mein kisee kampanee mein saamaan ya sheyar khareedane aur bechane kee gatividhi, lekin paise khone ke jokhim ke saath 112 ਮੁਨਾਫਾ ਕਮਾਉਣ ਦੀ ਉਮੀਦ ਵਿਚ ਕਿਸੇ ਕੰਪਨੀ ਵਿਚ ਚੀਜ਼ਾਂ ਜਾਂ ਸ਼ੇਅਰ ਖਰੀਦਣ ਅਤੇ ਵੇਚਣ ਦੀ ਗਤੀਵਿਧੀ, ਪਰ ਪੈਸਾ ਗੁਆਉਣ ਦੇ ਜੋਖਮ ਨਾਲ 112 munāphā kamā'uṇa dī umīda vica kisē kapanī vica cīzāṁ jāṁ śē'ara kharīdaṇa atē vēcaṇa dī gatīvidhī, para paisā gu'ā'uṇa dē jōkhama nāla 112 কোনও লাভের আশায় কোনও সংস্থায় পণ্য বা শেয়ার কেনা বেচার ক্রিয়াকলাপ, তবে অর্থ হ্রাস হওয়ার ঝুঁকির সাথে 112 kōna'ō lābhēra āśāẏa kōna'ō sansthāẏa paṇya bā śēẏāra kēnā bēcāra kriẏākalāpa, tabē artha hrāsa ha'ōẏāra jhum̐kira sāthē 112 利益を上げることを期待して会社の商品や株式を売買する活動ですが、お金を失うリスクがあります 116 利益  上げる こと  期待 して 会社  商品  株式  売買 する 活動ですが 、 お金  失う リスク  あります 116 りえき  あげる こと  きたい して かいしゃ  しょうひん  かぶしき  ばいばい  かつどうですが 、 おかね  うしなう リスク  あります 116 rieki o ageru koto o kitai shite kaisha no shōhin ya kabushiki o baibai suru katsudōdesuga , okane o ushinau risuku ga arimasu        
    113 Trading spéculatif 113 tóujī mǎimài; chǎogǔ 113 投机买卖;炒股 113   113 投机买卖;炒股 113 Speculative trading 113 Negociação especulativa 113 Comercio especulativo 113 Spekulativer Handel 113 Handel spekulacyjny 113 Спекулятивная торговля 113 Spekulyativnaya torgovlya 113 تداول مضارب 113 takhmini 113 सट्टा व्यापार 113 satta vyaapaar 113 ਸੱਟੇਬਾਜ਼ੀ ਵਪਾਰ 113 saṭēbāzī vapāra 113 জল্পনা-কল্পনা 113 jalpanā-kalpanā 113 投機的取引 117 投機  取引 117 とうき てき とりひき 117 tōki teki torihiki        
    114 spéculatif 114 tóujī de 114 投机的 114 114 speculative  114 speculative 114 especulativo 114 especulativo 114 spekulativ 114 spekulacyjny 114 спекулятивный 114 spekulyativnyy 114 تخميني 114 bina' ealaa altakhamiyn 'aw ealaa alara' alty tama tashkiluha dun maerifat kl alhaqayiq 114 काल्पनिक 114 kaalpanik 114 ਸੱਟੇਬਾਜ਼ੀ 114 saṭēbāzī 114 অনুমানমূলক 114 anumānamūlaka 114 投機的 118 投機  118 とうき てき 118 tōki teki
    115  basé sur des suppositions ou sur des opinions qui se sont formées sans connaître tous les faits 115  jīyú cāicè huò bù zhīdào suǒyǒu shìshí ér xíngchéng de guāndiǎn 115  基于猜测或不知道所有事实而形成的观点 115   115  based on guessing or on opinions that have been formed without knowing all the facts 115  based on guessing or on opinions that have been formed without knowing all the facts 115  com base em suposições ou em opiniões formadas sem o conhecimento de todos os fatos 115  basado en conjeturas o en opiniones que se han formado sin conocer todos los hechos 115  basierend auf Vermutungen oder Meinungen, die gebildet wurden, ohne alle Fakten zu kennen 115  oparte na domysłach lub opiniach, które powstały bez znajomości wszystkich faktów 115  на основе предположений или мнений, сформированных без знания всех фактов 115  na osnove predpolozheniy ili mneniy, sformirovannykh bez znaniya vsekh faktov 115  بناء على التخمين أو على الآراء التي تم تشكيلها دون معرفة كل الحقائق 115 takhmini 115  सभी तथ्यों को जाने बिना अनुमान लगाने या उन विचारों पर आधारित है 115  sabhee tathyon ko jaane bina anumaan lagaane ya un vichaaron par aadhaarit hai 115  ਅਨੁਮਾਨ ਲਗਾਉਣ ਜਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਰਾਇਆਂ ਦੇ ਅਧਾਰ ਤੇ ਜੋ ਸਾਰੇ ਤੱਥਾਂ ਨੂੰ ਜਾਣੇ ਬਗੈਰ ਗਠਿਤ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ 115  anumāna lagā'uṇa jāṁ unhāṁ rā'i'āṁ dē adhāra tē jō sārē tathāṁ nū jāṇē bagaira gaṭhita kītē ga'ē hana 115  অনুমান করা বা মতামতের ভিত্তিতে যা সমস্ত তথ্য না জেনে গঠিত হয়েছে 115  anumāna karā bā matāmatēra bhittitē yā samasta tathya nā jēnē gaṭhita haẏēchē 115  すべての事実を知らずに形成された推測または意見に基づいて 119 すべて  事実  知らず  形成 された 推測 または 意見  基づいて 119 すべて  じじつ  しらず  けいせい された すいそく または いけん  もとずいて 119 subete no jijitsu o shirazu ni keisei sareta suisoku mataha iken ni motozuite        
    116  Spéculatif 116  tuīcè de; cāicè de; kěnéng de 116  推测的;猜测的;可能的 116   116  推测的;猜测的; 推断的 116  Speculative 116  Especulativo 116  Especulativo 116  Spekulativ 116  Spekulacyjny 116  Спекулятивный 116  Spekulyativnyy 116  تخميني 116 tazhar 'anak tuhawil takhmin shay' 116  काल्पनिक 116  kaalpanik 116  ਸੱਟੇਬਾਜ਼ੀ 116  saṭēbāzī 116  অনুমানমূলক 116  anumānamūlaka 116  投機的 120 投機  120 とうき てき 120 tōki teki        
    117  montrant que vous essayez de deviner qc 117  biǎomíng nǐ shìtú cāicè mǒu shì 117  表明你试图猜测某事 117 117  showing that you are trying to guess sth  117  showing that you are trying to guess sth 117  mostrando que você está tentando adivinhar 117  mostrando que estás tratando de adivinar algo 117  zeigen, dass Sie versuchen, etw zu erraten 117  pokazując, że próbujesz odgadnąć coś 117  показывая, что вы пытаетесь угадать 117  pokazyvaya, chto vy pytayetes' ugadat' 117  تظهر أنك تحاول تخمين شيء 117 takhminiun mutaeamid muaqat 117  दिखा रहा है कि आप sth का अनुमान लगाने की कोशिश कर रहे हैं 117  dikha raha hai ki aap sth ka anumaan lagaane kee koshish kar rahe hain 117  ਇਹ ਦਰਸਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਅੰਦਾਜ਼ਾ ਲਗਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ 117  iha darasā rihā hai ki tusīṁ adāzā lagā'uṇa dī kōśiśa kara rahē hō 117  দেখানো হচ্ছে যে আপনি স্টেহ অনুমান করার চেষ্টা করছেন 117  dēkhānō hacchē yē āpani sṭēha anumāna karāra cēṣṭā karachēna 117  あなたがsthを推測しようとしていることを示しています 121 あなた  sth  推測 しよう  している こと  示しています 121 あなた  sth  すいそく しよう  している こと  しめしています 121 anata ga sth o suisoku shiyō to shiteiru koto o shimeshiteimasu
    118 Spéculative; délibérée; provisoire 118 chuǎimó de; cǔnduó de; shìtàn de 118 揣摩的;忖度的;试探的 118   118 揣摩的;忖度的;试探的 118 Speculative; deliberate; tentative 118 Especulativo; deliberado; provisório 118 Especulativo; deliberado; tentativo 118 Spekulativ, absichtlich, vorläufig 118 Spekulatywne; celowe; niepewne 118 Спекулятивный; преднамеренный; предварительный 118 Spekulyativnyy; prednamerennyy; predvaritel'nyy 118 تخميني متعمد مؤقت 118 'alqat nazrat tamaliat ealaa kit 118 सट्टा; जानबूझकर; अस्थायी 118 satta; jaanaboojhakar; asthaayee 118 ਸੱਟੇਬਾਜ਼ੀ; ਜਾਣਬੁੱਝ ਕੇ 118 saṭēbāzī; jāṇabujha kē 118 অনুমানমূলক; ইচ্ছাকৃত; অস্থায়ী 118 anumānamūlaka; icchākr̥ta; asthāẏī 118 投機的;意図的;暫定的 122 投機  ; 意図  ; 暫定  122 とうき てき ; いと てき ; ざんてい てき 122 tōki teki ; ito teki ; zantei teki        
    119 Elle a jeté un regard spéculatif sur Kate 119 tā duì kǎitè tóujī le 119 她对凯特投机了 119 119 She cast a speculative look at Kate 119 She cast a speculative look at Kate 119 Ela lançou um olhar especulativo para Kate 119 Lanzó una mirada especulativa a Kate. 119 Sie warf Kate einen spekulativen Blick zu 119 Rzuciła Kate spekulacyjne spojrzenie 119 Она бросила на Кейт задумчивый взгляд. 119 Ona brosila na Keyt zadumchivyy vzglyad. 119 ألقت نظرة تأملية على كيت 119 'aetat kit nazrat aistijwab 119 उसने केट पर एक अटकलबाजी डाली 119 usane ket par ek atakalabaajee daalee 119 ਉਸ ਨੇ ਕੇਟ 'ਤੇ ਇਕ ਅਟਕਿਆ ਨਜ਼ਰ ਮਾਰੀ 119 usa nē kēṭa'tē ika aṭaki'ā nazara mārī 119 তিনি কেটের দিকে এক অনুমানমূলক নজর রেখেছিলেন 119 tini kēṭēra dikē ēka anumānamūlaka najara rēkhēchilēna 119 彼女はケイトに投機的な表情を投げかけた 123 彼女  ケイト  投機 的な 表情  投げかけた 123 かのじょ  ケイト  とうき てきな ひょうじょう  なげかけた 123 kanojo wa keito ni tōki tekina hyōjō o nagekaketa
    120 Elle a lancé à Kate un regard interrogateur 120 tā dàizhe yíwèn de yǎnshén kànle kǎitè yīyǎn 120 她带着疑问的眼神看了凯特一眼 120   120 她带着疑问的眼神看了凯特一眼 120 She gave Kate a questioning look 120 Ela deu a Kate um olhar questionador 120 Ella le dio a Kate una mirada inquisitiva. 120 Sie sah Kate fragend an 120 Spojrzała na Kate pytająco 120 Она вопросительно посмотрела на Кейт 120 Ona voprositel'no posmotrela na Keyt 120 أعطت كيت نظرة استجواب 120 min alnashat altijarii 120 उसने केट को एक पूछताछ वाला रूप दिया 120 usane ket ko ek poochhataachh vaala roop diya 120 ਉਸਨੇ ਕੇਟ ਨੂੰ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਪੁੱਛੀ ਨਜ਼ਰ ਦਿੱਤੀ 120 usanē kēṭa nū praśana puchī nazara ditī 120 তিনি কেটকে প্রশ্নবিদ্ধ চেহারা দিয়েছেন 120 tini kēṭakē praśnabid'dha cēhārā diẏēchēna 120 彼女はケイトに疑わしい表情を与えた 124 彼女  ケイト  疑わしい 表情  与えた 124 かのじょ  ケイト  うたがわしい ひょうじょう  あたえた 124 kanojo wa keito ni utagawashī hyōjō o ataeta        
    121 de l'activité commerciale 121 shāngyè huódòng 121 商业活动 121   121 of business activity 121 of business activity 121 da atividade de negócios 121 de actividad empresarial 121 der Geschäftstätigkeit 121 działalności gospodarczej 121 деловой активности 121 delovoy aktivnosti 121 من النشاط التجاري 121 al'anshitat altijaria 121 व्यावसायिक गतिविधि की 121 vyaavasaayik gatividhi kee 121 ਵਪਾਰਕ ਗਤੀਵਿਧੀ ਦੀ 121 vapāraka gatīvidhī dī 121 ব্যবসায়িক ক্রিয়াকলাপ 121 byabasāẏika kriẏākalāpa 121 事業活動の 125 事業 活動  125 じぎょう かつどう  125 jigyō katsudō no        
    122  Activités commerciales 122  shāng bìng huódòng 122  商并活动 122   122  商並活动 122  Business activities 122  Atividades de negócio 122  Actividades de negocio 122  Geschäftstätigkeiten 122  Działalność gospodarcza 122  Деловая деятельность 122  Delovaya deyatel'nost' 122  الأنشطة التجارية 122 tatimu ealaa 'amal tahqiq rabah walakun tantawi ealaa makhatir khasarat almal 122  व्यावसायिक गतिविधियां 122  vyaavasaayik gatividhiyaan 122  ਵਪਾਰਕ ਗਤੀਵਿਧੀਆਂ 122  vapāraka gatīvidhī'āṁ 122  ব্যবসায়িক কার্যক্রম 122  byabasāẏika kāryakrama 122  事業活動 126 事業 活動 126 じぎょう かつどう 126 jigyō katsudō        
    123 fait dans l'espoir de réaliser un profit mais avec le risque de perdre de l'argent 123 zhèyàng zuò shì wèile xīwàng huò lì, dàn yǒu kuī qián de fēngxiǎn 123 这样做是为了希望获利,但有亏钱的风险 123   123 done in the hope of making a profit but involving the risk of losing money 123 done in the hope of making a profit but involving the risk of losing money 123 feito na esperança de obter lucro, mas envolvendo o risco de perder dinheiro 123 hecho con la esperanza de obtener ganancias pero con el riesgo de perder dinero 123 in der Hoffnung, einen Gewinn zu erzielen, aber mit dem Risiko, Geld zu verlieren 123 robione z nadzieją osiągnięcia zysku, ale wiążące się z ryzykiem utraty pieniędzy 123 сделано в надежде получить прибыль, но сопряжено с риском потери денег 123 sdelano v nadezhde poluchit' pribyl', no sopryazheno s riskom poteri deneg 123 تتم على أمل تحقيق ربح ولكن تنطوي على مخاطر خسارة المال 123 almdarbt: mahfufat bialmakhatir 123 एक लाभ बनाने की उम्मीद में किया गया है, लेकिन पैसे खोने का जोखिम शामिल है 123 ek laabh banaane kee ummeed mein kiya gaya hai, lekin paise khone ka jokhim shaamil hai 123 ਮੁਨਾਫਾ ਕਮਾਉਣ ਦੀ ਉਮੀਦ ਵਿਚ ਕੀਤਾ ਪਰ ਪੈਸੇ ਗੁਆਉਣ ਦੇ ਜੋਖਮ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨਾ 123 munāphā kamā'uṇa dī umīda vica kītā para paisē gu'ā'uṇa dē jōkhama nū śāmala karanā 123 মুনাফা অর্জনের আশায় সম্পন্ন কিন্তু অর্থ হারাতে ঝুঁকি জড়িত 123 munāphā arjanēra āśāẏa sampanna kintu artha hārātē jhum̐ki jaṛita 123 利益を上げることを期待して行われるが、お金を失うリスクを伴う 127 利益  上げる こと  期待 して 行われるが 、 お金  失う リスク  伴う 127 りえき  あげる こと  きたい して おこなわれるが 、 おかね  うしなう リスク  もなう 127 rieki o ageru koto o kitai shite okonawareruga , okane o ushinau risuku o tomonau        
    124 Spéculatif: risqué 124 tóujī xìng de: Fēngxiǎn xìng de 124 投机性的:风险性的 124   124 投机性的:风险性的 124 Speculative: risky 124 Especulativo: arriscado 124 Especulativo: arriesgado 124 Spekulativ: riskant 124 Spekulacyjne: ryzykowne 124 Спекулятивный: рискованный 124 Spekulyativnyy: riskovannyy 124 المضاربة: محفوفة بالمخاطر 124 mudarib 124 सट्टा: जोखिम भरा 124 satta: jokhim bhara 124 ਸੱਟੇਬਾਜ਼ੀ: ਜੋਖਮ ਭਰਪੂਰ 124 saṭēbāzī: Jōkhama bharapūra 124 অনুমানমূলক: ঝুঁকিপূর্ণ 124 anumānamūlaka: Jhum̐kipūrṇa 124 投機的:危険 128 投機  : 危険 128 とうき てき : きけん 128 tōki teki : kiken        
    125 Spéculateur 125 tóujī zhě 125 投机者 125   125 Speculator 125 Speculator 125 Especulador 125 Especulador 125 Spekulant 125 Spekulant 125 Спекулянт 125 Spekulyant 125 مضارب 125 man yashtari wayabie sleaan 'aw ashmaan fi sharikat ealaa 'amal tahqiq rabah 125 सट्टेबाज़ 125 sattebaaz 125 ਸੱਟੇਬਾਜ਼ 125 saṭēbāza 125 স্পেকুলেটর 125 spēkulēṭara 125 投機家 129 投機家 129 とうきか 129 tōkika        
    126 une personne qui achète et vend des biens ou des actions dans une entreprise dans l'espoir de réaliser un profit 126 mǎimài gōngsī de shāngpǐn huò gǔfèn yǐ móuqǔ lìrùn de rén 126 买卖公司的商品或股份以谋取利润的人 126   126 a person who buys and sells goods or shares in a company in the hope of making a profit 126 a person who buys and sells goods or shares in a company in the hope of making a profit 126 uma pessoa que compra e vende bens ou ações de uma empresa na esperança de obter lucro 126 una persona que compra y vende bienes o acciones en una empresa con la esperanza de obtener ganancias 126 eine Person, die Waren oder Anteile an einem Unternehmen kauft und verkauft, in der Hoffnung, einen Gewinn zu erzielen 126 osoba, która kupuje i sprzedaje towary lub udziały w firmie w nadziei osiągnięcia zysku 126 человек, который покупает и продает товары или акции компании в надежде получить прибыль 126 chelovek, kotoryy pokupayet i prodayet tovary ili aktsii kompanii v nadezhde poluchit' pribyl' 126 من يشتري ويبيع سلعاً أو أسهماً في شركة على أمل تحقيق ربح 126 mudarib 126 एक व्यक्ति जो लाभ कमाने की उम्मीद में किसी कंपनी में सामान या शेयर खरीदता है और बेचता है 126 ek vyakti jo laabh kamaane kee ummeed mein kisee kampanee mein saamaan ya sheyar khareedata hai aur bechata hai 126 ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਲਾਭ ਕਮਾਉਣ ਦੀ ਉਮੀਦ ਵਿੱਚ ਕਿਸੇ ਕੰਪਨੀ ਵਿੱਚ ਚੀਜ਼ਾਂ ਜਾਂ ਸ਼ੇਅਰ ਖਰੀਦਦਾ ਅਤੇ ਵੇਚਦਾ ਹੈ 126 ika vi'akatī jō lābha kamā'uṇa dī umīda vica kisē kapanī vica cīzāṁ jāṁ śē'ara kharīdadā atē vēcadā hai 126 যে ব্যক্তি কোনও লাভের আশায় একটি সংস্থায় পণ্য কিনে বা শেয়ার কেনে এবং বিক্রি করে 126 yē byakti kōna'ō lābhēra āśāẏa ēkaṭi sansthāẏa paṇya kinē bā śēẏāra kēnē ēbaṁ bikri karē 126 利益を上げたいと思って会社の商品や株を売買する人 130 利益  上げたい  思って 会社  商品    売買 する  130 りえき  あげたい  おもって かいしゃ  しょうひん  かぶ  ばいばい する ひと 130 rieki o agetai to omotte kaisha no shōhin ya kabu o baibai suru hito        
    127 Spéculateur 127 tóujī shāng; tóujī dǎo zhì zhě 127 投机商;投机倒治者 127   127 投机商;投机倒治者 127 Speculator 127 Especulador 127 Especulador 127 Spekulant 127 Spekulant 127 Спекулянт 127 Spekulyant 127 مضارب 127 almudaribun aleaqariuwn 127 सट्टेबाज़ 127 sattebaaz 127 ਸੱਟੇਬਾਜ਼ 127 saṭēbāza 127 স্পেকুলেটর 127 spēkulēṭara 127 投機家 131 投機家 131 とうきか 131 tōkika        
    128 spéculateurs immobiliers 128 fángdìchǎn tóujī zhě 128 房地产投机者 128   128 property speculators 128 property speculators 128 especuladores de propriedade 128 especuladores inmobiliarios 128 Immobilienspekulanten 128 spekulanci na rynku nieruchomości 128 спекулянты 128 spekulyanty 128 المضاربون العقاريون 128 almudaribun aleaqariuwn 128 संपत्ति सट्टेबाजों 128 sampatti sattebaajon 128 ਜਾਇਦਾਦ ਦੇ ਸੱਟੇਬਾਜ਼ 128 jā'idāda dē saṭēbāza 128 সম্পত্তি অনুমানকারী 128 sampatti anumānakārī 128 プロパティ投機家 132 プロパティ 投機家 132 ぷろぱてぃ とうきか 132 puropati tōkika        
    129 Spéculateurs immobiliers 129 fángdìchǎn tóujī shāng 129 房地产投机商 129   129 房地产投机商 129 Real estate speculators 129 Especuladores imobiliários 129 Especuladores inmobiliarios 129 Immobilienspekulanten 129 Spekulanci na rynku nieruchomości 129 Спекулянты недвижимостью 129 Spekulyanty nedvizhimost'yu 129 المضاربون العقاريون 129 minzar 129 अचल संपत्ति सट्टेबाजों 129 achal sampatti sattebaajon 129 ਰੀਅਲ ਅਸਟੇਟ ਸੱਟੇਬਾਜ਼ 129 rī'ala asaṭēṭa saṭēbāza 129 রিয়েল এস্টেট অনুশীলনকারী 129 riẏēla ēsṭēṭa anuśīlanakārī 129 不動産投機家 133 不動産 投機家 133 ふどうさん とうきか 133 fudōsan tōkika        
    130 Spéculum 130 kuī jìng 130 窥镜 130 130 Speculum 130 Speculum 130 Espéculo 130 Espéculo 130 Spekulum 130 Wziernik 130 Зеркало 130 Zerkalo 130 منظار 130 tibiyin 130 वीक्षक 130 veekshak 130 ਨਮੂਨਾ 130 namūnā 130 অনুশীলন 130 anuśīlana 130 検鏡 134 検鏡 134 けんきょう 134 kenkyō
    131 médical 131 yīliáo de 131 医疗的 131 131 medical  131 medical 131 médico 131 médico 131 medizinisch 131 medyczny 131 медицинский 131 meditsinskiy 131 طبي 131 'adat maediniat tustakhdam lieamal thaqab 'aw 'unbub fi aljism 'awsae bihayth yumkin fahsah 131 मेडिकल 131 medikal 131 ਮੈਡੀਕਲ 131 maiḍīkala 131 চিকিৎসা 131 cikiṯsā 131 医療 135 医療 135 いりょう 135 iryō
    132  un instrument en métal utilisé pour élargir un trou ou un tube dans le corps afin qu'il puisse être examiné 132  yī zhǒng jīnshǔ yíqì, yòng yú shǐ shēntǐ shàng de kǒng huò guǎn biàn kuān, yǐbiàn duì qí jìnxíng jiǎnchá 132  一种金属仪器,用于使身体上的孔或管变宽,以便对其进行检查 132 132  a metal instrument that is used to make a hole or tube in the body wider so it can be examined  132  a metal instrument that is used to make a hole or tube in the body wider so it can be examined 132  um instrumento de metal que é usado para fazer um orifício ou tubo no corpo mais largo para que possa ser examinado 132  un instrumento de metal que se usa para hacer un agujero o tubo en el cuerpo más ancho para que pueda ser examinado 132  Ein Metallinstrument, mit dem ein Loch oder Rohr im Körper breiter gemacht wird, damit es untersucht werden kann 132  metalowy instrument używany do poszerzania otworu lub rurki w korpusie, aby można go było zbadać 132  металлический инструмент, который используется, чтобы сделать отверстие или трубку в теле шире, чтобы его можно было исследовать 132  metallicheskiy instrument, kotoryy ispol'zuyetsya, chtoby sdelat' otverstiye ili trubku v tele shire, chtoby yego mozhno bylo issledovat' 132  أداة معدنية تستخدم لعمل ثقب أو أنبوب في الجسم أوسع بحيث يمكن فحصه 132 minzar ; muasae 132  एक धातु उपकरण जिसका उपयोग शरीर में छेद या ट्यूब को चौड़ा करने के लिए किया जाता है, इसलिए इसकी जांच की जा सकती है 132  ek dhaatu upakaran jisaka upayog shareer mein chhed ya tyoob ko chauda karane ke lie kiya jaata hai, isalie isakee jaanch kee ja sakatee hai 132  ਇੱਕ ਧਾਤ ਦਾ ਯੰਤਰ ਜਿਸਦਾ ਇਸਤੇਮਾਲ ਸਰੀਰ ਦੇ ਚੌੜਾ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਮੋਰੀ ਜਾਂ ਟਿ makeਬ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਜੋ ਇਸਦੀ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੇ 132  ika dhāta dā yatara jisadā isatēmāla sarīra dē cauṛā vica ika mōrī jāṁ ṭi makeba baṇā'uṇa la'ī kītā jāndā hai tāṁ jō isadī jān̄ca kītī jā sakē 132  একটি ধাতব উপকরণ যা দেহ বিস্তৃতভাবে একটি গর্ত বা নল তৈরি করতে ব্যবহৃত হয় যাতে এটি পরীক্ষা করা যায় 132  ēkaṭi dhātaba upakaraṇa yā dēha bistr̥tabhābē ēkaṭi garta bā nala tairi karatē byabahr̥ta haẏa yātē ēṭi parīkṣā karā yāẏa 132  身体に穴やチューブを広げて検査できるようにするために使用される金属製の器具 136 身体    チューブ  広げて 検査 できる よう  する ため  使用 される 金属製  器具 136 しんたい  あな  チューブ  ひろげて けんさ できる よう  する ため  しよう れる きんぞくせい  きぐ 136 shintai ni ana ya chūbu o hirogete kensa dekiru  ni suru tame ni shiyō sareru kinzokusei no kigu
    133 Spéculum; dilatateur 133 kuī qì; kuòzhāng qì 133 窥器;扩张器 133   133 窥器;扩张器 133 Speculum; dilator 133 Espéculo; dilatador 133 Espéculo; dilatador 133 Spekulum, Dilatator 133 Wziernik; rozszerzacz 133 Зеркало; расширитель 133 Zerkalo; rasshiritel' 133 منظار ؛ موسع 133 sped pt ، pp min alsre 133 वीक्षक; तनुकारक 133 veekshak; tanukaarak 133 ਸਪੈਕਟ੍ਰਮ; 133 sapaikaṭrama; 133 স্পেসাম; ডিলেটর 133 spēsāma; ḍilēṭara 133 検鏡;拡張器 137 検鏡 ; 拡張器 137 けんきょう ; かくちょうき 137 kenkyō ; kakuchōki        
    134 vitesse pt, pp de vitesse 134 jiākuài pt, sùdù pp 134 加快pt,速度pp 134 134 sped pt, pp of speed 134 sped pt, pp of speed 134 velocidade pt, pp de velocidade 134 pt acelerado, pp de velocidad 134 Geschwindigkeit pt, pp Geschwindigkeit 134 sped pt, pp szybkości 134 sped pt, pp скорости 134 sped pt, pp skorosti 134 sped pt ، pp من السرعة 134 almuradafat 134 sped pt, pp की गति 134 spaid pt, pp kee gati 134 ਸਪੀਡ ਪੀਟੀ, ਸਪੀਡ ਦੀ ਪੀਪੀ 134 sapīḍa pīṭī, sapīḍa dī pīpī 134 স্পিড পিটি, গতি পিপি 134 spiḍa piṭi, gati pipi 134 速度のpt、pp 138 速度 の pt 、 pp 138 そくど  pt 、 っp 138 sokudo no pt , pp
    135 synonymes 135 tóngyìcí 135 同义词 135 135 synonyms 135 synonyms 135 sinônimos 135 sinónimos 135 Synonyme 135 synonimy 135 синонимы 135 sinonimy 135 المرادفات 135 altamyiz muradif 135 समानार्थी शब्द 135 samaanaarthee shabd 135 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 135 samānārathī 135 প্রতিশব্দ 135 pratiśabda 135 同義語 139 同義語 139 どうぎご 139 dōgigo
    136 Discrimination des synonymes 136 míngcí 136 名词 136   136 同义词辨析 136 Synonym discrimination 136 Discriminação de sinônimo 136 Discriminación de sinónimos 136 Synonym Diskriminierung 136 Dyskryminacja synonimów 136 Дискриминация по синонимам 136 Diskriminatsiya po sinonimam 136 التمييز مرادف 136 khitab 136 पर्यायवाची भेदभाव 136 paryaayavaachee bhedabhaav 136 ਸਮਾਨਾਰਥੀ ਵਿਤਕਰਾ 136 samānārathī vitakarā 136 প্রতিশব্দ বৈষম্য 136 pratiśabda baiṣamya 136 同義語差別 140 同義語 差別 140 どうぎご さべつ 140 dōgigo sabetsu        
    137 parole 137 yǎnjiǎng 137 演讲 137   137 speech 137 speech 137 discurso 137 discurso 137 Rede 137 przemówienie 137 речь 137 rech' 137 خطاب 137 muhadara 137 भाषण 137 bhaashan 137 ਭਾਸ਼ਣ 137 bhāśaṇa 137 বক্তৃতা 137 baktr̥tā 137 スピーチ 141 スピーチ 141 スピーチ 141 supīchi        
    138 conférence 138 yǎnjiǎng 138 演讲 138   138 lecture 138 lecture 138 palestra 138 conferencia 138 Vorlesung 138 wykład 138 лекция 138 lektsiya 138 محاضرة 138 tbwk 138 भाषण 138 bhaashan 138 ਭਾਸ਼ਣ 138 bhāśaṇa 138 বক্তৃতা 138 baktr̥tā 138 講義 142 講義 142 こうぎ 142 kōgi        
    139 adresse 139 dìzhǐ 139 地址 139 139 address  139 address 139 Morada 139 dirección 139 Adresse 139 adres 139 адрес 139 adres 139 تبوك 139 hadith 139 पता 139 pata 139 ਪਤਾ 139 patā 139 ঠিকানা 139 ṭhikānā 139 住所 143 住所 143 じゅうしょ 143 jūsho
    140 parlez 140 jiǎnghuà 140 讲话 140   140 talk  140 talk 140 conversa 140 hablar 140 sich unterhalten 140 rozmowa 140 говорить 140 govorit' 140 حديث 140 khutba 140 बातचीत 140 baatacheet 140 ਗੱਲ ਕਰੋ 140 gala karō 140 আলাপ 140 ālāpa 140 トーク 144 トーク 144 トーク 144 tōku        
    141 sermon 141 jiǎng dào 141 讲道 141 141 sermon 141 sermon 141 sermão 141 sermón 141 Predigt 141 kazanie 141 проповедь 141 propoved' 141 خطبة 141 hadhih klha kalimat limuhadathat muajahat liljumhur 141 उपदेश 141 upadesh 141 ਉਪਦੇਸ਼ 141 upadēśa 141 খুতবা 141 khutabā 141 説教 145 説教 145 せっきょう 145 sekkyō
    142 Ce sont tous des mots pour une conférence donnée à un public 142 zhèxiē dōu shì gěi tīngzhòng jiǎng dehuà 142 这些都是给听众讲的话 142 142 These are all words for a talk given to an audience 142 These are all words for a talk given to an audience 142 Todas essas são palavras para uma palestra dada a um público 142 Todas estas son palabras para una charla dada a una audiencia. 142 Dies sind alles Worte für einen Vortrag, der einem Publikum gehalten wird 142 To wszystko są słowa na przemówienie wygłoszone przed publicznością 142 Это все слова для выступления перед аудиторией. 142 Eto vse slova dlya vystupleniya pered auditoriyey. 142 هذه كلها كلمات لمحادثة موجهة للجمهور 142 hadhih hi alkalimat liljamhur 142 ये सभी एक दर्शक को दी गई बात के लिए शब्द हैं 142 ye sabhee ek darshak ko dee gaee baat ke lie shabd hain 142 ਇਹ ਸਾਰੇ ਹਾਜ਼ਰੀਨ ਨੂੰ ਦਿੱਤੇ ਭਾਸ਼ਣ ਲਈ ਸ਼ਬਦ ਹਨ 142 iha sārē hāzarīna nū ditē bhāśaṇa la'ī śabada hana 142 এগুলি শ্রোতাদের দেওয়া কথার জন্য সমস্ত শব্দ 142 ēguli śrōtādēra dē'ōẏā kathāra jan'ya samasta śabda 142 これらはすべて聴衆に与えられた話のための言葉です 146 これら  すべて 聴衆  与えられた   ため  言葉です 146 これら  すべて ちょうしゅう  あたえられた はなし  ため  ことばです 146 korera wa subete chōshū ni ataerareta hanashi no tame no kotobadesu
    143 Ce sont les mots pour le public 143 zhèxiē dōu shì gěi tīngzhòng jiǎng dehuà 143 这些都是给听众讲的话 143   143 这些都是给听众讲的 143 These are the words for the audience 143 Estas são as palavras para o público 143 Estas son las palabras para la audiencia. 143 Dies sind die Worte für das Publikum 143 To są słowa dla publiczności 143 Это слова для аудитории 143 Eto slova dlya auditorii 143 هذه هي الكلمات للجمهور 143 jmye alkalimat almadhkurat aelah tushir 'iilaa alkalam walkalam 143 ये दर्शकों के लिए शब्द हैं 143 ye darshakon ke lie shabd hain 143 ਇਹ ਸ਼ਬਦ ਦਰਸ਼ਕਾਂ ਲਈ ਹਨ 143 iha śabada daraśakāṁ la'ī hana 143 এই শ্রোতাদের জন্য শব্দ 143 ē'i śrōtādēra jan'ya śabda 143 これらは聴衆のための言葉です 147 これら  聴衆  ため  言葉です 147 これら  ちょうしゅう  ため  ことばです 147 korera wa chōshū no tame no kotobadesu        
    144  Tous les mots ci-dessus font référence à la parole, à la parole 144  yǐshàng gè cí jūn zhǐ yǎnjiǎng, xì fēn 144  以上各词均指演讲,细分 144   144  上各词均指讲话、发言 144  All the above words refer to speech, speech 144  Todas as palavras acima se referem a fala, fala 144  Todas las palabras anteriores se refieren al habla, al habla. 144  Alle obigen Wörter beziehen sich auf Sprache, Sprache 144  Wszystkie powyższe słowa odnoszą się do mowy, mowy 144  Все вышеперечисленные слова относятся к речи, речи 144  Vse vysheperechislennyye slova otnosyatsya k rechi, rechi 144  جميع الكلمات المذكورة أعلاه تشير إلى الكلام والكلام 144 khitab 144  उपरोक्त सभी शब्द भाषण, भाषण का उल्लेख करते हैं 144  uparokt sabhee shabd bhaashan, bhaashan ka ullekh karate hain 144  ਉਪਰੋਕਤ ਸਾਰੇ ਸ਼ਬਦ ਭਾਸ਼ਣ, ਭਾਸ਼ਣ ਵੱਲ ਸੰਕੇਤ ਕਰਦੇ ਹਨ 144  uparōkata sārē śabada bhāśaṇa, bhāśaṇa vala sakēta karadē hana 144  উপরের সমস্ত শব্দগুলি বক্তৃতা, বক্তৃতা বোঝায় 144  uparēra samasta śabdaguli baktr̥tā, baktr̥tā bōjhāẏa 144  上記のすべての単語はスピーチ、スピーチを指します 148 上記  すべて  単語  スピーチ 、 スピーチ  指します 148 じょうき  すべて  たんご  スピーチ 、 スピーチ  さします 148 jōki no subete no tango wa supīchi , supīchi o sashimasu        
    145 Parole 145 yǎnjiǎng 145 演讲 145 145 Speech 145 Speech 145 Discurso 145 Discurso 145 Rede 145 Przemówienie 145 Речь 145 Rech' 145 خطاب 145 hadith rasmi yuetaa 'iilaa andience 145 भाषण 145 bhaashan 145 ਸਪੀਚ 145 sapīca 145 স্পিচ 145 spica 145 スピーチ 149 スピーチ 149 スピーチ 149 supīchi
    146  un discours formel donné à une andience 146  duì ān dí ān dì zhèngshì tánhuà 146  对安迪安的正式谈话 146   146  a formal talk given to an andience  146  a formal talk given to an andience 146  uma conversa formal dada a um andience 146  una charla formal dada a un andience 146  ein formelles Gespräch, das einer Andience gehalten wird 146  formalne przemówienie wygłoszone z andience 146  официальная беседа с ученым 146  ofitsial'naya beseda s uchenym 146  حديث رسمي يعطى إلى andience 146 yushir 'iilaa alkhatb walkhatb walkhatb 146  औपचारिकता के लिए दी गई औपचारिक बात 146  aupachaarikata ke lie dee gaee aupachaarik baat 146  ਇੱਕ ਰਸਮੀ ਭਾਸ਼ਣ ਇੱਕ ਐਡਜੈਂਸ ਨੂੰ ਦਿੱਤਾ 146  ika rasamī bhāśaṇa ika aiḍajainsa nū ditā 146  একটি আনুগত্য দেওয়া একটি আনুষ্ঠানিক আলোচনা 146  ēkaṭi ānugatya dē'ōẏā ēkaṭi ānuṣṭhānika ālōcanā 146  アンディエンスに与えられた正式な話 150 アンディエンス  与えられた 正式な  150 あんぢえんす  あたえられた せいしきな はなし 150 andiensu ni ataerareta seishikina hanashi        
    147 Fait référence aux discours, discours, discours 147 zhǐ yǎnshuō yǎnjiǎng, xì fēn 147 指演说演讲,细分 147   147 说 讲话、发言 147 Refers to speeches, speeches, speeches 147 Refere-se a discursos, discursos, discursos 147 Se refiere a discursos, discursos, discursos 147 Bezieht sich auf Reden, Reden, Reden 147 Odnosi się do przemówień, przemówień, przemówień 147 Относится к выступлениям, выступлениям, выступлениям 147 Otnositsya k vystupleniyam, vystupleniyam, vystupleniyam 147 يشير إلى الخطب والخطب والخطب 147 sura 147 भाषणों, भाषणों, भाषणों का संदर्भ देता है 147 bhaashanon, bhaashanon, bhaashanon ka sandarbh deta hai 147 ਭਾਸ਼ਣ, ਭਾਸ਼ਣ, ਭਾਸ਼ਣ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ 147 bhāśaṇa, bhāśaṇa, bhāśaṇa dā havālā didā hai 147 বক্তৃতা, বক্তৃতা, বক্তৃতা বোঝায় 147 baktr̥tā, baktr̥tā, baktr̥tā bōjhāẏa 147 スピーチ、スピーチ、スピーチを指します 151 スピーチ 、 スピーチ 、 スピーチ  指します 151 スピーチ 、 スピーチ 、 スピーチ  さします 151 supīchi , supīchi , supīchi o sashimasu        
    148 photo 148 shè 148 148   148 148 Photo 148 foto 148 Foto 148 Foto 148 Zdjęcie 148 Фото 148 Foto 148 صورة 148 Afficher moins 148 तस्वीर 148 tasveer 148 ਤਸਵੀਰ 148 tasavīra 148 ছবি 148 chabi 148 写真 152 写真 152 しゃしん 152 shashin        
    149 Poêle 149 Pān 149 149   149 149 Pan 149 Frigideira 149 Sartén 149 Pfanne 149 Patelnia 149 Кастрюля 149 Kastryulya 149 حرمان 149 hirman 149 कड़ाही 149 kadaahee 149 ਪੈਨ 149 Paina 149 প্যান 149 Pyāna 149 パン 153 パン 153 パン 153 pan        
    150 Tong 150 tóng 150 150   150 150 Tong 150 língua 150 Pinza 150 Tong 150 Tong 150 Тонг 150 Tong 150 تونغ 150 tungh 150 टोंग 150 tong 150 ਟੋਂਗ 150 ṭōṅga 150 টং 150 ṭaṁ 150 トング 154 トング 154 とんぐ 154 tongu        
    151 151 nìng 151 151   151 151 151 151 151 151 151 151 nìng 151 151 ning 151 151 ning 151 151 nìng 151 151 nìng 151 155 155 155        
    152 jouer 152 yǎn 152 152   152 152 play 152 Reproduzir 152 tocar 152 abspielen 152 grać 152 играть в 152 igrat' v 152 لعب 152 laeib 152 प्ले 152 ple 152 ਖੇਡੋ 152 khēḍō 152 খেলুন 152 khēluna 152 演奏する 156 演奏 する 156 えんそう する 156 ensō suru        
    153 Plusieurs personnes ont prononcé des discours lors du mariage 153 jǐ gèrén zài hūnlǐ shàng zhìcí 153 几个人在婚礼上致辞 153 153 Several people made speeches at the wedding 153 Several people made speeches at the wedding 153 Várias pessoas fizeram discursos no casamento 153 Varias personas pronunciaron discursos en la boda. 153 Bei der Hochzeit hielten mehrere Personen Reden 153 Na weselu przemawiało kilka osób 153 На свадьбе выступили несколько человек. 153 Na svad'be vystupili neskol'ko chelovek. 153 ألقى العديد من الناس خطابات في حفل الزفاف 153 'alqaa aledyd min alnnas khitabat fi hafl alzifaf 153 कई लोगों ने शादी में भाषण दिए 153 kaee logon ne shaadee mein bhaashan die 153 ਵਿਆਹ 'ਤੇ ਕਈ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਭਾਸ਼ਣ ਦਿੱਤੇ 153 vi'āha'tē ka'ī lōkāṁ nē bhāśaṇa ditē 153 বিয়েতে বেশ কয়েকজন বক্তব্য রেখেছিলেন 153 biẏētē bēśa kaẏēkajana baktabya rēkhēchilēna 153 結婚式で何人かがスピーチをしました 157 結婚式      スピーチ  しました 157 けっこんしき  なん にん   スピーチ  しました 157 kekkonshiki de nan nin ka ga supīchi o shimashita
    154 Plusieurs personnes ont pris la parole lors du mariage 154 yǒu jǐ gèrén zài hūnlǐ shàng jiǎngle huà 154 有几个人在婚礼上讲了话 154   154 有几个人在婚礼上讲了话 154 Several people spoke at the wedding 154 Várias pessoas falaram no casamento 154 Varias personas hablaron en la boda. 154 Bei der Hochzeit sprachen mehrere Personen 154 Na weselu przemawiało kilka osób 154 На свадьбе выступили несколько человек 154 Na svad'be vystupili neskol'ko chelovek 154 تحدث العديد من الناس في حفل الزفاف 154 tahadath aledyd min alnnas fi hafl alzifaf 154 शादी में कई लोगों ने बात की 154 shaadee mein kaee logon ne baat kee 154 ਵਿਆਹ ਵਿਚ ਕਈ ਲੋਕ ਬੋਲਦੇ ਸਨ 154 vi'āha vica ka'ī lōka bōladē sana 154 বিয়েতে বেশ কয়েকজন লোক বক্তব্য রেখেছিল 154 biẏētē bēśa kaẏēkajana lōka baktabya rēkhēchila 154 結婚式で何人かが話しました 158 結婚式      話しました 158 けっこんしき  なん にん   はなしました 158 kekkonshiki de nan nin ka ga hanashimashita        
    155 Conférence 155 yǎnjiǎng 155 演讲 155 155 Lecture 155 Lecture 155 Palestra 155 Conferencia 155 Vorlesung 155 Wykład 155 Лекция 155 Lektsiya 155 محاضرة 155 muhadara 155 भाषण 155 bhaashan 155 ਲੈਕਚਰ 155 laikacara 155 বক্তৃতা 155 baktr̥tā 155 講義 159 講義 159 こうぎ 159 kōgi
    156 Parole 156 yǎnjiǎng 156 演讲 156   156   156 Speech 156 Discurso 156 Discurso 156 Rede 156 Przemówienie 156 Речь 156 Rech' 156 خطاب 156 khitab 156 भाषण 156 bhaashan 156 ਸਪੀਚ 156 sapīca 156 স্পিচ 156 spica 156 スピーチ 160 スピーチ 160 スピーチ 160 supīchi        
    157 une conférence donnée à un groupe de personnes pour leur parler d'un sujet particulier, souvent dans le cadre d'un cours universitaire ou collégial 157 yīqún rén de yǎnjiǎng, tōngcháng shì dàxué huò xuéyuàn kèchéng de yībùfèn, gàosù tāmen guānyú mǒu gè tèdìng zhǔtí de xìnxī 157 一群人的演讲,通常是大学或学院课程的一部分,告诉他们关于某个特定主题的信息 157 157 a talk given to a group of people to tell them about a particular subject, often as part of a university or college course 157 a talk given to a group of people to tell them about a particular subject, often as part of a university or college course 157 uma palestra dada a um grupo de pessoas para falar sobre um determinado assunto, muitas vezes como parte de um curso universitário ou universitário 157 una charla dada a un grupo de personas para hablarles sobre un tema en particular, a menudo como parte de un curso universitario o universitario 157 Ein Vortrag, der einer Gruppe von Menschen gehalten wird, um ihnen über ein bestimmtes Thema zu erzählen, oft im Rahmen eines Universitäts- oder Universitätskurses 157 przemówienie wygłaszane dla grupy osób w celu omówienia określonego tematu, często w ramach kursu uniwersyteckiego lub w college'u 157 выступление перед группой людей, чтобы рассказать им о конкретном предмете, часто в рамках курса университета или колледжа 157 vystupleniye pered gruppoy lyudey, chtoby rasskazat' im o konkretnom predmete, chasto v ramkakh kursa universiteta ili kolledzha 157 حديث موجه إلى مجموعة من الأشخاص لإخبارهم عن موضوع معين ، غالبًا كجزء من دورة جامعية أو كلية 157 hadith muajah 'iilaa majmueat min al'ashkhas li'iikhbarihim ean mawdue mueayan , ghalbana kajaza' min dawrat jamieiat 'aw kuliya 157 लोगों के एक समूह को एक विशेष विषय के बारे में बताने के लिए, जो अक्सर विश्वविद्यालय या कॉलेज के पाठ्यक्रम के हिस्से के रूप में दिया जाता है 157 logon ke ek samooh ko ek vishesh vishay ke baare mein bataane ke lie, jo aksar vishvavidyaalay ya kolej ke paathyakram ke hisse ke roop mein diya jaata hai 157 ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਸਮੂਹ ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਵਿਸ਼ੇ ਬਾਰੇ ਦੱਸਣ ਲਈ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਗੱਲਬਾਤ, ਅਕਸਰ ਕਿਸੇ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਜਾਂ ਕਾਲਜ ਕੋਰਸ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਵਜੋਂ 157 lōkāṁ dē samūha nū uhanāṁ nū kisē viśē bārē dasaṇa la'ī ditī ga'ī galabāta, akasara kisē yūnīvarasiṭī jāṁ kālaja kōrasa dē hisē vajōṁ 157 একদল লোককে একটি নির্দিষ্ট বিষয় সম্পর্কে তাদের বলার জন্য দেওয়া একটি বক্তৃতা, প্রায়শই বিশ্ববিদ্যালয় বা কলেজের কোর্সের অংশ হিসাবে 157 ēkadala lōkakē ēkaṭi nirdiṣṭa biṣaẏa samparkē tādēra balāra jan'ya dē'ōẏā ēkaṭi baktr̥tā, prāẏaśa'i biśbabidyālaẏa bā kalējēra kōrsēra anśa hisābē 157 多くの場合、大学または大学のコースの一部として、特定の主題について彼らに話すために人々のグループに与えられる話 161 多く  場合 、 大学 または 大学  コース  一部 として 、 特定  主題 について 彼ら  話す ため  人々  グループ  与えられる  161 おうく  ばあい 、 だいがく または だいがく  コース  いちぶ として 、 とくてい  しゅだい について かれら  はなす ため  ひとびと  グループ  あたえられる はなし 161 ōku no bāi , daigaku mataha daigaku no kōsu no ichibu toshite , tokutei no shudai nitsuite karera ni hanasu tame ni hitobito no gurūpu ni ataerareru hanashi
    158 Un discours à un groupe de personnes leur parlant d'un sujet particulier, généralement dans un cours universitaire ou collégial 158 gěi yīqún rén de yǎnjiǎng, gàosù tāmen guānyú mǒu gè tèdìng zhǔtí de xìnxī, tōngcháng shì zài dàxué huò xuéyuàn kèchéng zhōng 158 给一群人的演讲,告诉他们关于某个特定主题的信息,通常是在大学或学院课程中 158   158 给一群人的演讲,告诉他们关于某个特定主题的信息,通常是在大学或学院课程中 158 A speech to a group of people telling them about a particular topic, usually in a university or college course 158 Um discurso para um grupo de pessoas falando sobre um tópico específico, geralmente em uma universidade ou curso universitário 158 Un discurso a un grupo de personas que les habla sobre un tema en particular, generalmente en un curso universitario o universitario. 158 Eine Rede vor einer Gruppe von Menschen, die ihnen über ein bestimmtes Thema erzählt, normalerweise in einem Universitäts- oder Universitätskurs 158 Przemówienie do grupy ludzi, opowiadające im na określony temat, zwykle na kursie uniwersyteckim lub w college'u 158 Речь к группе людей, рассказывающая им о конкретной теме, обычно в рамках курса университета или колледжа. 158 Rech' k gruppe lyudey, rasskazyvayushchaya im o konkretnoy teme, obychno v ramkakh kursa universiteta ili kolledzha. 158 خطاب إلى مجموعة من الأشخاص يخبرونهم عن موضوع معين ، عادة في مقرر جامعي أو كلية 158 khitab 'iilaa majmueat min al'ashkhas yukhbirunahum ean mawdue mueayan , eadatan fi muqarar jamieiin 'aw kuliya 158 लोगों के एक समूह के लिए एक भाषण उन्हें एक विशेष विषय के बारे में बताता है, आमतौर पर एक विश्वविद्यालय या कॉलेज के पाठ्यक्रम में 158 logon ke ek samooh ke lie ek bhaashan unhen ek vishesh vishay ke baare mein bataata hai, aamataur par ek vishvavidyaalay ya kolej ke paathyakram mein 158 ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਇੱਕ ਸਮੂਹ ਨੂੰ ਇੱਕ ਭਾਸ਼ਣ ਜੋ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਖਾਸ ਵਿਸ਼ੇ ਬਾਰੇ ਦੱਸਦਾ ਹੈ, ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਜਾਂ ਕਾਲਜ ਕੋਰਸ ਵਿੱਚ 158 lōkāṁ dē ika samūha nū ika bhāśaṇa jō uhanāṁ nū ika khāsa viśē bārē dasadā hai, āma taura tē yūnīvarasiṭī jāṁ kālaja kōrasa vica 158 একটি গ্রুপের লোকদের একটি ভাষণ যা তাদেরকে একটি নির্দিষ্ট বিষয় সম্পর্কে বলছে, সাধারণত বিশ্ববিদ্যালয় বা কলেজের কোর্সে 158 ēkaṭi grupēra lōkadēra ēkaṭi bhāṣaṇa yā tādērakē ēkaṭi nirdiṣṭa biṣaẏa samparkē balachē, sādhāraṇata biśbabidyālaẏa bā kalējēra kōrsē 158 通常は大学や大学のコースで、特定のトピックについて話す人々のグループへのスピーチ 162 通常  大学  大学  コース  、 特定  トピック について 話す 人々  グループ   スピーチ 162 つうじょう  だいがく  だいがく  コース  、 とくてい  トピック について はな ひとびと  グループ   スピーチ 162 tsūjō wa daigaku ya daigaku no kōsu de , tokutei no topikku nitsuite hanasu hitobito no gurūpu e no supīchi        
    159 Fait généralement référence à des conférences, des conférences, des discours dans les universités 159 tōngcháng zhǐ dàxué lǐ de jiǎngzuò, jiǎngkè, yǎnjiǎng 159 通常指大学里的讲座,讲课,演讲 159   159 通常指学里的讲座、讲课、演讲 159 Usually refers to lectures, lectures, speeches in universities 159 Normalmente se refere a palestras, palestras, discursos em universidades 159 Por lo general, se refiere a conferencias, conferencias, discursos en universidades. 159 Bezieht sich normalerweise auf Vorlesungen, Vorlesungen, Reden an Universitäten 159 Zwykle odnosi się do wykładów, wykładów, przemówień na uczelniach 159 Обычно относится к лекциям, лекциям, выступлениям в вузах. 159 Obychno otnositsya k lektsiyam, lektsiyam, vystupleniyam v vuzakh. 159 عادة ما يشير إلى المحاضرات والمحاضرات والخطب في الجامعات 159 eadatan ma yushir 'iilaa almuhadarat walmuhadarat walkhatb fi aljamieat 159 आमतौर पर विश्वविद्यालयों में व्याख्यान, व्याख्यान, भाषणों को संदर्भित करता है 159 aamataur par vishvavidyaalayon mein vyaakhyaan, vyaakhyaan, bhaashanon ko sandarbhit karata hai 159 ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀਆਂ ਵਿੱਚ ਭਾਸ਼ਣ, ਭਾਸ਼ਣ, ਭਾਸ਼ਣ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ 159 āma taura tē yūnīvarasiṭī'āṁ vica bhāśaṇa, bhāśaṇa, bhāśaṇa dā havālā didā hai 159 সাধারণত বিশ্ববিদ্যালয়গুলিতে বক্তৃতা, বক্তৃতা, বক্তৃতা বোঝায় 159 sādhāraṇata biśbabidyālaẏagulitē baktr̥tā, baktr̥tā, baktr̥tā bōjhāẏa 159 通常、大学での講義、講義、スピーチを指します 163 通常 、 大学   講義 、 講義 、 スピーチ  指します 163 つうじょう 、 だいがく   こうぎ 、 こうぎ 、 スピーチ  さします 163 tsūjō , daigaku de no kōgi , kōgi , supīchi o sashimasu        
    160 une conférence sur l'armée romaine 160 guānyú luómǎ jūnduì de yǎnjiǎng 160 关于罗马军队的演讲 160   160 a lecture on the Roman army  160 a lecture on the Roman army 160 uma palestra sobre o exército romano 160 una conferencia sobre el ejército romano 160 ein Vortrag über die römische Armee 160 wykład na temat armii rzymskiej 160 лекция о римской армии 160 lektsiya o rimskoy armii 160 محاضرة عن الجيش الروماني 160 muhadarat ean aljaysh alruwmanii 160 रोमन सेना पर एक व्याख्यान 160 roman sena par ek vyaakhyaan 160 ਰੋਮਨ ਫੌਜ 'ਤੇ ਭਾਸ਼ਣ 160 rōmana phauja'tē bhāśaṇa 160 রোমান সেনাবাহিনীর উপর একটি বক্তৃতা 160 rōmāna sēnābāhinīra upara ēkaṭi baktr̥tā 160 ローマ軍に関する講義 164 ローマ軍 に関する 講義 164 ろうまぐん にかんする こうぎ 164 rōmagun nikansuru kōgi        
    161 Discours sur Rome 161 guānyú luómǎ de yǎnjiǎng 161 关于罗马的演讲 161   161 关于罗马的演 161 Speech on Rome 161 Discurso em roma 161 Discurso sobre Roma 161 Rede über Rom 161 Przemówienie o Rzymie 161 Речь о Риме 161 Rech' o Rime 161 خطاب في روما 161 khitab fi ruma 161 रोम पर भाषण 161 rom par bhaashan 161 ਰੋਮ 'ਤੇ ਭਾਸ਼ਣ 161 rōma'tē bhāśaṇa 161 রোমে বক্তৃতা 161 rōmē baktr̥tā 161 ローマでのスピーチ 165 ローマ   スピーチ 165 ローマ   スピーチ 165 rōma de no supīchi        
    162 Conférences sur l'armée romaine 162 guānyú luómǎ jūnduì de jiǎngzuò 162 关于罗马军队的讲座 162   162 关于罗马军的讲座 162 Lectures on the Roman Army 162 Palestras sobre o Exército Romano 162 Conferencias sobre el ejército romano 162 Vorträge über die römische Armee 162 Wykłady na temat armii rzymskiej 162 Лекции о римской армии 162 Lektsii o rimskoy armii 162 محاضرات عن الجيش الروماني 162 muhadarat ean aljaysh alruwmanii 162 रोमन सेना पर व्याख्यान 162 roman sena par vyaakhyaan 162 ਰੋਮਨ ਫੌਜ 'ਤੇ ਭਾਸ਼ਣ 162 rōmana phauja'tē bhāśaṇa 162 রোমান আর্মির উপর বক্তৃতা 162 rōmāna ārmira upara baktr̥tā 162 ローマ軍に関する講義 166 ローマ軍 に関する 講義 166 ろうまぐん にかんする こうぎ 166 rōmagun nikansuru kōgi        
    163 équipe 163 duì 163 163   163 163 team 163 equipe 163 equipo 163 Mannschaft 163 zespół 163 команда 163 komanda 163 فريق 163 fariq 163 टीम 163 teem 163 ਟੀਮ 163 ṭīma 163 টীম 163 ṭīma 163 チーム 167 チーム 167 チーム 167 chīmu        
    164 Hum 164 dāi 164 164   164 164 Hum 164 Zumbir 164 Tararear 164 Summen 164 Szum 164 Гул 164 Gul 164 همم 164 himm 164 गुनगुनाहट 164 gunagunaahat 164 ਹਮ 164 hama 164 হাম 164 hāma 164 ハム 168 ハム 168 ハム 168 hamu        
    165 un cours / une série de conférences 165 yī mén kèchéng/yī xìliè jiǎngzuò 165 一门课程/一系列讲座 165   165 a course/series of lectures 165 a course/series of lectures 165 um curso / série de palestras 165 un curso / serie de conferencias 165 ein Kurs / eine Reihe von Vorlesungen 165 kurs / cykl wykładów 165 курс / цикл лекций 165 kurs / tsikl lektsiy 165 دورة / سلسلة محاضرات 165 dawrat / silsilat muhadarat 165 एक पाठ्यक्रम / व्याख्यान की श्रृंखला 165 ek paathyakram / vyaakhyaan kee shrrnkhala 165 ਭਾਸ਼ਣ ਦਾ ਇੱਕ ਕੋਰਸ / ਲੜੀ 165 bhāśaṇa dā ika kōrasa/ laṛī 165 একটি কোর্স / বক্তৃতা সিরিজ 165 ēkaṭi kōrsa/ baktr̥tā sirija 165 コース/一連の講義 169 コース / 一連  講義 169 コース / いちれん  こうぎ 169 kōsu / ichiren no kōgi        
    166 Un cours / une série de conférences 166 yī mén kèchéng/yī xìliè jiǎngzuò 166 一门课程/一系列讲座 166   166 一门课程/列讲座 166 One course/a series of lectures 166 Um curso / uma série de palestras 166 Un curso / una serie de conferencias 166 Ein Kurs / eine Reihe von Vorlesungen 166 Jeden kurs / seria wykładów 166 Один курс / цикл лекций 166 Odin kurs / tsikl lektsiy 166 دورة واحدة / سلسلة محاضرات 166 dawrat wahidat / silsilat muhadarat 166 एक पाठ्यक्रम / व्याख्यान की एक श्रृंखला 166 ek paathyakram / vyaakhyaan kee ek shrrnkhala 166 ਇੱਕ ਕੋਰਸ / ਲੈਕਚਰ ਦੀ ਇੱਕ ਲੜੀ 166 ika kōrasa/ laikacara dī ika laṛī 166 একটি কোর্স / বক্তৃতা একটি সিরিজ 166 ēkaṭi kōrsa/ baktr̥tā ēkaṭi sirija 166 1つのコース/一連の講義 170 1つ  コース / 一連  講義 170   コース / いちれん  こうぎ 170 tsu no kōsu / ichiren no kōgi        
    167 Cours magistral; série de conférences 167 jiǎngzuò kèchéng xìliè jiǎngzuò 167 讲座课程系列讲座 167   167 课程 ; 列 讲座 167 Lecture courses; series of lectures 167 Cursos de palestras; série de palestras 167 Cursos de conferencias; serie de conferencias 167 Vorlesungen, Vortragsreihe 167 Kursy wykładowe, cykle wykładów 167 Лекционные курсы; цикл лекций 167 Lektsionnyye kursy; tsikl lektsiy 167 دورات محاضرات سلسلة محاضرات 167 dawrat muhadarat silsilat muhadarat 167 व्याख्यान पाठ्यक्रम; व्याख्यान की श्रृंखला 167 vyaakhyaan paathyakram; vyaakhyaan kee shrrnkhala 167 ਲੈਕਚਰ ਕੋਰਸ; ਲੈਕਚਰ ਦੀ ਲੜੀ 167 laikacara kōrasa; laikacara dī laṛī 167 লেকচার কোর্স; লেকচারের সিরিজ 167 lēkacāra kōrsa; lēkacārēra sirija 167 講義コース;一連の講義 171 講義 コース ; 一連  講義 171 こうぎ コース ; いちれん  こうぎ 171 kōgi kōsu ; ichiren no kōgi        
    168 Qin 168 qín 168 168   168 168 Qin 168 Qin 168 Qin 168 Qin 168 Qin 168 Цинь 168 Tsin' 168 تشين 168 tashin 168 किन 168 kin 168 ਕਿਨ 168 kina 168 কিন 168 kina 168 172 172 はた 172 hata        
    169 Préparer 169 bèi 169 169   169 169 Prepare 169 Preparar 169 Preparar 169 Bereiten 169 Przygotować 169 Подготовить 169 Podgotovit' 169 مستعد 169 mustaeid 169 तैयार 169 taiyaar 169 ਤਿਆਰ ਕਰੋ 169 ti'āra karō 169 প্রস্তুত করা 169 prastuta karā 169 準備する 173 準備 する 173 じゅんび する 173 junbi suru        
    170 adresse 170 dìzhǐ 170 地址 170   170 address  170 address 170 Morada 170 dirección 170 Adresse 170 adres 170 адрес 170 adres 170 تبوك 170 tbwk 170 पता 170 pata 170 ਪਤਾ 170 patā 170 ঠিকানা 170 ṭhikānā 170 住所 174 住所 174 じゅうしょ 174 jūsho        
    171 un discours formel prononcé devant un public 171 gěi tīngzhòng de zhèngshì yǎnjiǎng 171 给听众的正式演讲 171 171 a formal speech given to an  audience 171 a formal speech given to an audience 171 um discurso formal dado a uma audiência 171 un discurso formal dado a una audiencia 171 eine formelle Rede vor einem Publikum 171 formalne przemówienie wygłoszone przed publicznością 171 официальная речь перед аудиторией 171 ofitsial'naya rech' pered auditoriyey 171 خطاب رسمي يلقي للجمهور 171 khitab rasmiin yulqi liljumhur 171 एक दर्शकों को दिया गया एक औपचारिक भाषण 171 ek darshakon ko diya gaya ek aupachaarik bhaashan 171 ਇੱਕ ਹਾਜ਼ਰੀਨ ਨੂੰ ਦਿੱਤਾ ਰਸਮੀ ਭਾਸ਼ਣ 171 ika hāzarīna nū ditā rasamī bhāśaṇa 171 একটি শ্রোতাদের দেওয়া একটি আনুষ্ঠানিক ভাষণ 171 ēkaṭi śrōtādēra dē'ōẏā ēkaṭi ānuṣṭhānika bhāṣaṇa 171 聴衆に与えられる正式なスピーチ 175 聴衆  与えられる 正式な スピーチ 175 ちょうしゅう  あたえられる せいしきな スピーチ 175 chōshū ni ataerareru seishikina supīchi
    172 Fait référence aux discours, discours 172 zhǐ yǎnshuō, yǎnjiǎng 172 指演说,演讲 172   172 指演说、演讲 172 Refers to speeches, speeches 172 Refere-se a discursos, discursos 172 Se refiere a discursos, discursos 172 Bezieht sich auf Reden, Reden 172 Odnosi się do przemówień, przemówień 172 Относится к выступлениям, выступлениям 172 Otnositsya k vystupleniyam, vystupleniyam 172 يشير إلى الخطب والخطب 172 yushir 'iilaa alkhatb walkhatb 172 भाषणों, भाषणों का संदर्भ देता है 172 bhaashanon, bhaashanon ka sandarbh deta hai 172 ਭਾਸ਼ਣ, ਭਾਸ਼ਣ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ 172 bhāśaṇa, bhāśaṇa dā havālā didā hai 172 বক্তৃতা, বক্তৃতা বোঝায় 172 baktr̥tā, baktr̥tā bōjhāẏa 172 スピーチ、スピーチを指します 176 スピーチ 、 スピーチ  指します 176 スピーチ 、 スピーチ  さします 176 supīchi , supīchi o sashimasu        
    173 un discours présidentiel télévisé 173 diànshì zhuǎnbò de zǒngtǒng zhìcí 173 电视转播的总统致辞 173 173 a televised presidential address 173 a televised presidential address 173 um discurso presidencial televisionado 173 un discurso presidencial televisado 173 eine im Fernsehen übertragene Präsidentenadresse 173 przemówienie prezydenckie transmitowane w telewizji 173 телевизионное обращение президента 173 televizionnoye obrashcheniye prezidenta 173 خطاب رئاسي متلفز 173 khitab riasi mutalafiz 173 एक राष्ट्रपति का अभिभाषण 173 ek raashtrapati ka abhibhaashan 173 ਇੱਕ ਟੈਲੀਵੀਜ਼ਨ ਦਾ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਭਾਸ਼ਣ 173 ika ṭailīvīzana dā rāśaṭarapatī bhāśaṇa 173 একটি টেলিভিশনের রাষ্ট্রপতি ঠিকানা 173 ēkaṭi ṭēlibhiśanēra rāṣṭrapati ṭhikānā 173 テレビで放映された大統領の演説 177 テレビ  放映 された 大統領  演説 177 テレビ  ほうえい された だいとうりょう  えんぜつ 177 terebi de hōei sareta daitōryō no enzetsu
    174 Message du président à la télévision 174 diànshì zhuǎnbò de zǒngtǒng zhìcí 174 电视转播的总统致辞 174   174 电视转播的总统致辞 174 Message from the President on TV 174 Mensagem do presidente na TV 174 Mensaje del presidente en la televisión 174 Nachricht des Präsidenten im Fernsehen 174 Wiadomość od Prezydenta w telewizji 174 Обращение Президента по ТВ 174 Obrashcheniye Prezidenta po TV 174 رسالة من الرئيس على شاشة التلفزيون 174 risalat min alrayiys ealaa shashat altilfizyun 174 टीवी पर राष्ट्रपति का संदेश 174 teevee par raashtrapati ka sandesh 174 ਟੀਵੀ ਤੇ ​​ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਦਾ ਸੰਦੇਸ਼ 174 ṭīvī tē ​​rāśaṭarapatī dā sadēśa 174 টিভিতে রাষ্ট্রপতির বার্তা 174 ṭibhitē rāṣṭrapatira bārtā 174 テレビでの大統領からのメッセージ 178 テレビ   大統領 から  メッセージ 178 テレビ   だいとうりょう から  メッセージ 178 terebi de no daitōryō kara no messēji        
    175  Discours télévisé du président 175  zǒngtǒng de diànshì yǎnjiǎng 175  总统的电视演讲 175   175  总统的视演讲 175  President's TV speech 175  Discurso do presidente na TV 175  Discurso televisivo del presidente 175  Fernsehansprache des Präsidenten 175  Przemówienie prezydenta w telewizji 175  Выступление президента на телевидении 175  Vystupleniye prezidenta na televidenii 175  خطاب الرئيس التلفزيوني 175 khitab alrayiys altilfizyunii 175  राष्ट्रपति का टीवी भाषण 175  raashtrapati ka teevee bhaashan 175  ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਦਾ ਟੀਵੀ ਭਾਸ਼ਣ 175  rāśaṭarapatī dā ṭīvī bhāśaṇa 175  রাষ্ট্রপতির টিভি ভাষণ 175  rāṣṭrapatira ṭibhi bhāṣaṇa 175  大統領のテレビ演説 179 大統領  テレビ 演説 179 だいとうりょう  テレビ えんぜつ 179 daitōryō no terebi enzetsu        
    176 Discours ou adresse?. 176 jiǎnghuà háishì dìzhǐ? 176 讲话还是地址? 176   176 Speech or adress ?. 176 Speech or adress?. 176 Discurso ou endereço ?. 176 ¿Habla o dirección ?. 176 Rede oder Adresse?. 176 Mowa czy adres ?. 176 Речь или адрес ?. 176 Rech' ili adres ?. 176 كلام أم عنوان ؟. 176 kalam 'am eunwan ?. 176 भाषण या प्रशंसा ?. 176 bhaashan ya prashansa ?. 176 ਸਪੀਚ ਜਾਂ ਐਡਰੈਸ ?. 176 sapīca jāṁ aiḍaraisa?. 176 স্পিচ না অ্যাড্রেস ?. 176 spica nā ayāḍrēsa?. 176 スピーチまたはアドレス? 180 スピーチ または アドレス ? 180 スピーチ または アドレス ? 180 supīchi mataha adoresu ?        
    177 utilisation 177 Yòng 177 177   177 177 use 177 usar 177 usar 177 benutzen 177 posługiwać się 177 использовать 177 ispol'zovat' 177 استعمال 177 aistiemal 177 प्रयोग करें 177 prayog karen 177 ਵਰਤਣ 177 Varataṇa 177 ব্যবহার 177 Byabahāra 177 使用する 181 使用 する 181 しよう する 181 shiyō suru        
    178  parole 178  yǎnjiǎng 178  演讲 178 178  speech  178  speech 178  discurso 178  discurso 178  Rede 178  przemówienie 178  речь 178  rech' 178  خطاب 178 khitab 178  भाषण 178  bhaashan 178  ਭਾਸ਼ਣ 178  bhāśaṇa 178  বক্তৃতা 178  baktr̥tā 178  スピーチ 182 スピーチ 182 スピーチ 182 supīchi
    179 est encore  179 háishì 179 还是 179   179 还是  179 still is  179 ainda é  179 todavía lo es  179 Ist immernoch  179 wciąż jest  179 все еще  179 vse yeshche  179 لا يزال 179 la yazal 179 अभी है  179 abhee hai  179 ਅਜੇ ਵੀ ਹੈ 179 ajē vī hai 179 এখনও  179 ēkhana'ō  179 まだです 183 まだです 183 まだです 183 madadesu        
    180 adresse? 180 dìzhǐ? 180 地址 ? 180 180 address ? 180 address? 180 Morada? 180 ¿dirección? 180 Adresse? 180 adres? 180 адрес? 180 adres? 180 عنوان؟ 180 eanwan? 180 पता? 180 pata? 180 ਪਤਾ? 180 patā? 180 ঠিকানা? 180 ṭhikānā? 180 住所? 184 住所 ? 184 じゅうしょ ? 184 jūsho ?
    181 Un discours peut être prononcé lors d'une occasion publique ou privée; 181 Yǎnjiǎng kěyǐ zài gōnggòng chǎnghé huò sīrén chǎnghé jìnxíng; 181 演讲可以在公共场合或私人场合进行; 181   181 A speech can be given on a public or private occasion; 181 A speech can be given on a public or private occasion; 181 Um discurso pode ser feito em uma ocasião pública ou privada; 181 Se puede dar un discurso en una ocasión pública o privada; 181 Eine Rede kann zu einem öffentlichen oder privaten Anlass gehalten werden. 181 Przemówienie może być wygłoszone przy okazji publicznej lub prywatnej; 181 Речь может быть публичной или частной; 181 Rech' mozhet byt' publichnoy ili chastnoy; 181 يمكن إلقاء خطاب في مناسبة عامة أو خاصة ؛ 181 yumkin 'iilqa' khitab fi munasabat eamat 'aw khasat ; 181 सार्वजनिक या निजी अवसर पर भाषण दिया जा सकता है; 181 saarvajanik ya nijee avasar par bhaashan diya ja sakata hai; 181 ਇੱਕ ਭਾਸ਼ਣ ਇੱਕ ਜਨਤਕ ਜਾਂ ਨਿੱਜੀ ਮੌਕੇ 'ਤੇ ਦਿੱਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ; 181 Ika bhāśaṇa ika janataka jāṁ nijī maukē'tē ditā jā sakadā hai; 181 সরকারী বা ব্যক্তিগত অনুষ্ঠানে একটি বক্তব্য দেওয়া যেতে পারে; 181 Sarakārī bā byaktigata anuṣṭhānē ēkaṭi baktabya dē'ōẏā yētē pārē; 181 スピーチは公の場でも私的な場でも行うことができます。 185 スピーチ     でも 私的な    行う こと  できます 。 185 スピーチ  おうやけ   でも してきな    おこなう こと  できます 。 185 supīchi wa ōyake no ba demo shitekina ba de mo okonau koto ga dekimasu .        
    182 une adresse est toujours publique 182 dìzhǐ shǐzhōng shì gōngkāi de 182 地址始终是公开的 182 182 an address is always public 182 an address is always public 182 um endereço é sempre público 182 una dirección es siempre pública 182 Eine Adresse ist immer öffentlich 182 adres jest zawsze publiczny 182 адрес всегда публичный 182 adres vsegda publichnyy 182 يكون العنوان دائمًا عامًا 182 yakun aleunwan daymana eamana 182 एक पता हमेशा सार्वजनिक होता है 182 ek pata hamesha saarvajanik hota hai 182 ਇੱਕ ਪਤਾ ਹਮੇਸ਼ਾ ਜਨਤਕ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 182 ika patā hamēśā janataka hudā hai 182 একটি ঠিকানা সর্বদা সর্বজনীন 182 ēkaṭi ṭhikānā sarbadā sarbajanīna 182 アドレスは常に公開されています 186 アドレス  常に 公開 されています 186 アドレス  つねに こうかい されています 186 adoresu wa tsuneni kōkai sareteimasu
    183 parole 183 yǎnjiǎng 183 演讲 183   183 speech 183 speech 183 discurso 183 discurso 183 Rede 183 przemówienie 183 речь 183 rech' 183 خطاب 183 khitab 183 भाषण 183 bhaashan 183 ਭਾਸ਼ਣ 183 bhāśaṇa 183 বক্তৃতা 183 baktr̥tā 183 スピーチ 187 スピーチ 187 スピーチ 187 supīchi        
    184  Fait référence au discours prononcé lors d'occasions publiques ou privées, et 184  zhǐ gōngkāi huò sīxià chǎnghé de jiǎnghuà ànshì, ér 184  指公开或私下场合的讲话暗示,而 184   184  指公开或私下场合的讲话均可,而 184  Refers to speech in public or private occasions, and 184  Refere-se ao discurso em ocasiões públicas ou privadas, e 184  Se refiere al discurso en ocasiones públicas o privadas, y 184  Bezieht sich auf Reden bei öffentlichen oder privaten Anlässen und 184  Odnosi się do przemówień w miejscach publicznych lub prywatnych i 184  Относится к выступлениям в общественных или частных случаях, и 184  Otnositsya k vystupleniyam v obshchestvennykh ili chastnykh sluchayakh, i 184  يشير إلى الكلام في المناسبات العامة أو الخاصة ، و 184 yushir 'iilaa alkalam fi almunasabat aleamat 'aw alkhasat , w 184  सार्वजनिक या निजी अवसरों और 184  saarvajanik ya nijee avasaron aur 184  ਜਨਤਕ ਜਾਂ ਨਿਜੀ ਮੌਕਿਆਂ ਵਿਚ ਭਾਸ਼ਣ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ 184  janataka jāṁ nijī mauki'āṁ vica bhāśaṇa dā havālā didā hai, atē 184  সরকারী বা ব্যক্তিগত অনুষ্ঠানে বক্তৃতা বোঝায় এবং 184  sarakārī bā byaktigata anuṣṭhānē baktr̥tā bōjhāẏa ēbaṁ 184  公的または私的な機会でのスピーチを指し、 188 公的 または 私的な 機会   スピーチ  指し 、 188 こうてき または してきな きかい   スピーチ  さし 、 188 kōteki mataha shitekina kikai de no supīchi o sashi ,        
    185 Adresse 185 dìzhǐ 185 地址 185 185 Address 185 Address 185 Endereço 185 Dirección 185 Adresse 185 Adres 185 Адрес 185 Adres 185 عنوان 185 eunwan 185 पता 185 pata 185 ਪਤਾ 185 patā 185 ঠিকানা 185 ṭhikānā 185 住所 189 住所 189 じゅうしょ 189 jūsho
    186 adresse 186 dìzhǐ 186 地址 186   186 地址 186 address 186 Morada 186 dirección 186 Adresse 186 adres 186 адрес 186 adres 186 تبوك 186 tbwk 186 पता 186 pata 186 ਪਤਾ 186 patā 186 ঠিকানা 186 ṭhikānā 186 住所 190 住所 190 じゅうしょ 190 jūsho        
    187 Fait toujours référence aux discours publics 187 zǒng shì zhǐ gōngkāi de yǎnjiǎng gōng 187 总是指公开的演讲公 187   187 总是指的演讲 187 Always refers to public speeches 187 Sempre se refere a discursos públicos 187 Siempre se refiere a discursos públicos 187 Bezieht sich immer auf öffentliche Reden 187 Zawsze odnosi się do wystąpień publicznych 187 Всегда относится к публичным выступлениям 187 Vsegda otnositsya k publichnym vystupleniyam 187 يشير دائمًا إلى الخطب العامة 187 yushir daymana 'iilaa alkhatb aleama 187 हमेशा सार्वजनिक भाषणों को संदर्भित करता है 187 hamesha saarvajanik bhaashanon ko sandarbhit karata hai 187 ਹਮੇਸ਼ਾ ਜਨਤਕ ਭਾਸ਼ਣ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ 187 hamēśā janataka bhāśaṇa dā havālā didā hai 187 সর্বদা জনসমক্ষে বক্তৃতা বোঝায় 187 sarbadā janasamakṣē baktr̥tā bōjhāẏa 187 常に人前でのスピーチを指します 191 常に 人前   スピーチ  指します 191 つねに ひとまえ   スピーチ  さします 191 tsuneni hitomae de no supīchi o sashimasu        
    188 Publique 188 gōng 188 188   188 188 public 188 público 188 público 188 Öffentlichkeit 188 publiczny 188 общественный 188 obshchestvennyy 188 عام 188 eam 188 सह लोक 188 sah lok 188 ਜਨਤਕ 188 janataka 188 পাবলিক 188 pābalika 188 公衆 192 公衆 192 こうしゅう 192 kōshū        
    189 ouvrir 189 kāi 189 189   189 189 open 189 abrir 189 abierto 189 öffnen 189 otwarty 189 открытым 189 otkrytym 189 افتح 189 aftah 189 खुला हुआ 189 khula hua 189 ਖੁੱਲਾ 189 khulā 189 খোলা 189 khōlā 189 開いた 193 開いた 193 ひらいた 193 hiraita        
    190 bien 190 jǐng 190 190   190 190 well 190 Nós vamos 190 bien 190 Gut 190 dobrze 190 Что ж 190 Chto zh 190 نحن سوف 190 nahn sawf 190 कुंआ 190 kuna 190 ਖੈਰ 190 khaira 190 আমরা হব 190 āmarā haba 190 上手 194 上手 194 じょうず 194 jōzu        
    191  Il a donné une adresse au mariage 191  tā zài hūnlǐ shàng zhìcí 191  他在婚礼上致辞 191   191  He gave an address at the wedding 191  He gave an address at the wedding 191  Ele deu um endereço no casamento 191  Dio una dirección en la boda 191  Er gab eine Adresse bei der Hochzeit 191  Podał adres na weselu 191  Он дал адрес на свадьбе 191  On dal adres na svad'be 191  ألقى كلمة في حفل الزفاف 191 'alqaa kalimat fi hafl alzifaf 191  उन्होंने शादी में एक संबोधन दिया 191  unhonne shaadee mein ek sambodhan diya 191  ਉਸਨੇ ਵਿਆਹ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸੰਬੋਧਨ ਦਿੱਤਾ 191  usanē vi'āha vica ika sabōdhana ditā 191  তিনি বিয়েতে একটি ঠিকানা দিয়েছিলেন 191  tini biẏētē ēkaṭi ṭhikānā diẏēchilēna 191  彼は結婚式で演説をした 195   結婚式  演説  した 195 かれ  けっこんしき  えんぜつ  した 195 kare wa kekkonshiki de enzetsu o shita        
    192 Il a prononcé un discours lors du mariage 192 tā zài hūnlǐ shàng zhìcí 192 他在婚礼上致辞 192   192 他在婚礼上致辞 192 He gave a speech at the wedding 192 Ele fez um discurso no casamento 192 Dio un discurso en la boda 192 Er hielt eine Rede bei der Hochzeit 192 Wygłosił przemówienie na weselu 192 Он выступил с речью на свадьбе 192 On vystupil s rech'yu na svad'be 192 ألقى كلمة في حفل الزفاف 192 'alqaa kalimat fi hafl alzifaf 192 उन्होंने शादी में भाषण दिया 192 unhonne shaadee mein bhaashan diya 192 ਉਸ ਨੇ ਵਿਆਹ ਮੌਕੇ ਭਾਸ਼ਣ ਦਿੱਤਾ 192 usa nē vi'āha maukē bhāśaṇa ditā 192 তিনি বিবাহ অনুষ্ঠানে একটি বক্তৃতা দিয়েছেন 192 tini bibāha anuṣṭhānē ēkaṭi baktr̥tā diẏēchēna 192 彼は結婚式でスピーチをしました 196   結婚式  スピーチ  しました 196 かれ  けっこんしき  スピーチ  しました 196 kare wa kekkonshiki de supīchi o shimashita        
    193  parlez 193  jiǎnghuà 193  讲话 193 193  talk  193  talk 193  conversa 193  hablar 193  sich unterhalten 193  rozmowa 193  говорить 193  govorit' 193  حديث 193 hadith 193  बातचीत 193  baatacheet 193  ਗੱਲ ਕਰੋ 193  gala karō 193  আলাপ 193  ālāpa 193  トーク 197 トーク 197 トーク 197 tōku
    194 une séance assez informelle au cours de laquelle qn raconte à un groupe de personnes un sujet 194 fēi zhèngshì de huìyì, qízhōng mǒu rén xiàng yīqún rén jiǎngshù yīgè zhǔtí 194 非正式的会议,其中某人向一群人讲述一个主题 194 194 a fairly informal session in which sb tells a group of people about a subject 194 a fairly informal session in which sb tells a group of people about a subject 194 uma sessão bastante informal em que sb fala a um grupo de pessoas sobre um assunto 194 una sesión bastante informal en la que sb le cuenta a un grupo de personas sobre un tema 194 eine ziemlich informelle Sitzung, in der jdn eine Gruppe von Menschen über ein Thema informiert 194 dość nieformalna sesja, podczas której ktoś opowiada grupie ludzi na jakiś temat 194 довольно неформальное занятие, во время которого человек рассказывает группе людей о предмете 194 dovol'no neformal'noye zanyatiye, vo vremya kotorogo chelovek rasskazyvayet gruppe lyudey o predmete 194 جلسة غير رسمية إلى حد ما يخبر فيها sb مجموعة من الأشخاص عن موضوع ما 194 jalsat ghyr rasmiat 'iilaa hadi ma yukhbir fiha sb majmueatan min al'ashkhas ean mawdue ma 194 एक काफी अनौपचारिक सत्र जिसमें sb किसी विषय के बारे में लोगों के समूह को बताता है 194 ek kaaphee anaupachaarik satr jisamen sb kisee vishay ke baare mein logon ke samooh ko bataata hai 194 ਇੱਕ ਕਾਫ਼ੀ ਗੈਰ ਰਸਮੀ ਸੈਸ਼ਨ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਐਸ ਬੀ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਸਮੂਹ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵਿਸ਼ੇ ਬਾਰੇ ਦੱਸਦਾ ਹੈ 194 ika kāfī gaira rasamī saiśana jisa vica aisa bī lōkāṁ dē samūha nū ika viśē bārē dasadā hai 194 একটি মোটামুটি অনানুষ্ঠানিক অধিবেশন যেখানে এসবি একটি বিষয় সম্পর্কে লোকদের একটি গ্রুপকে বলে 194 ēkaṭi mōṭāmuṭi anānuṣṭhānika adhibēśana yēkhānē ēsabi ēkaṭi biṣaẏa samparkē lōkadēra ēkaṭi grupakē balē 194 sbが人々のグループに主題について話すかなり非公式のセッション 198 sb  人々  グループ  主題 について 話す かなり 非公式  セッション 198 sb  ひとびと  グループ  しゅだい について はなす かなり ひこうしき  セッショ 198 sb ga hitobito no gurūpu ni shudai nitsuite hanasu kanari hikōshiki no sesshon
    195 Se réfère à des rapports assez informels, à des discours 195 zhǐ xiāngdāng bù zhèngshì de bàogào, yǎnjiǎng 195 指相当不正式的报告,演讲 195   195 指相当不正式的报告、演讲 195 Refers to fairly informal reports, speeches 195 Refere-se a relatórios e discursos bastante informais 195 Se refiere a informes, discursos bastante informales 195 Bezieht sich auf ziemlich informelle Berichte, Reden 195 Odnosi się do dość nieformalnych raportów, przemówień 195 Относится к достаточно неформальным отчетам, выступлениям 195 Otnositsya k dostatochno neformal'nym otchetam, vystupleniyam 195 يشير إلى التقارير والخطب غير الرسمية إلى حد ما 195 yushir 'iilaa altaqarir walkhatab ghyr alrasmiat 'iilaa hadin ma 195 काफी अनौपचारिक रिपोर्टों, भाषणों का संदर्भ देता है 195 kaaphee anaupachaarik riporton, bhaashanon ka sandarbh deta hai 195 ਕਾਫ਼ੀ ਗੈਰ ਰਸਮੀ ਰਿਪੋਰਟਾਂ, ਭਾਸ਼ਣ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ 195 kāfī gaira rasamī ripōraṭāṁ, bhāśaṇa dā havālā didā hai 195 মোটামুটি অনানুষ্ঠানিক প্রতিবেদন, বক্তৃতা উল্লেখ করে 195 mōṭāmuṭi anānuṣṭhānika pratibēdana, baktr̥tā ullēkha karē 195 かなり非公式な報告、スピーチを指します 199 かなり 非公式な 報告 、 スピーチ  指します 199 かなり ひこうしきな ほうこく 、 スピーチ  さします 199 kanari hikōshikina hōkoku , supīchi o sashimasu        
    196 Elle a donné une conférence intéressante sur sa visite en Chine. 196 tā duì zhōngguó de fǎngwèn jìnxíngle yǒuqù de yǎnjiǎng. 196 她对中国的访问进行了有趣的演讲。 196 196 She gave an interesting talk on her visit to China.  196 She gave an interesting talk on her visit to China. 196 Ela deu uma palestra interessante sobre sua visita à China. 196 Dio una charla interesante sobre su visita a China. 196 Sie hielt einen interessanten Vortrag über ihren Besuch in China. 196 Podczas wizyty w Chinach wygłosiła ciekawy wykład. 196 Во время своего визита в Китай она провела интересный доклад. 196 Vo vremya svoyego vizita v Kitay ona provela interesnyy doklad. 196 قدمت محاضرة ممتعة عن زيارتها للصين. 196 qadamat muhadarat mumtaeat ean ziaratuha lilsiyn. 196 उन्होंने अपनी चीन यात्रा पर एक दिलचस्प बात कही। 196 unhonne apanee cheen yaatra par ek dilachasp baat kahee. 196 ਉਸਨੇ ਆਪਣੀ ਚੀਨ ਫੇਰੀ ਤੇ ਇੱਕ ਦਿਲਚਸਪ ਭਾਸ਼ਣ ਦਿੱਤਾ. 196 usanē āpaṇī cīna phērī tē ika dilacasapa bhāśaṇa ditā. 196 তিনি তার চীন সফরে একটি আকর্ষণীয় বক্তৃতা দিয়েছেন। 196 tini tāra cīna sapharē ēkaṭi ākarṣaṇīẏa baktr̥tā diẏēchēna. 196 彼女は中国への訪問について興味深い話をした。 200 彼女  中国   訪問 について 興味深い   した 。 200 かのじょ  ちゅうごく   ほうもん について きょうみぶかい はなし  した 。 200 kanojo wa chūgoku e no hōmon nitsuite kyōmibukai hanashi o shita .
    197 Elle a fait un rapport intéressant sur sa visite en Chine 197 Tā zuòle gè guānyú tā zài zhōngguó fǎngwèn de yǒuqù bàogào 197 她做了个关于她在中国访问的有趣报告 197   197 她做个关于她在中国访问的有趣报告 197 She made an interesting report about her visit in China 197 Ela fez um relatório interessante sobre sua visita à China 197 Hizo un interesante reportaje sobre su visita a China. 197 Sie machte einen interessanten Bericht über ihren Besuch in China 197 Zrobiła interesującą relację ze swojej wizyty w Chinach 197 Она сделала интересный отчет о своем визите в Китай. 197 Ona sdelala interesnyy otchet o svoyem vizite v Kitay. 197 لقد قدمت تقريرًا مثيرًا للاهتمام حول زيارتها في الصين 197 laqad qadamat tqryrana mthyrana lilaihtimam hawl ziaratuha fi alsiyn 197 उसने चीन की अपनी यात्रा के बारे में एक दिलचस्प रिपोर्ट बनाई 197 usane cheen kee apanee yaatra ke baare mein ek dilachasp riport banaee 197 ਉਸਨੇ ਆਪਣੀ ਚੀਨ ਯਾਤਰਾ ਬਾਰੇ ਇੱਕ ਦਿਲਚਸਪ ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤੀ 197 Usanē āpaṇī cīna yātarā bārē ika dilacasapa ripōraṭa kītī 197 তিনি তার চীন সফর সম্পর্কে একটি আকর্ষণীয় প্রতিবেদন তৈরি করেছেন 197 Tini tāra cīna saphara samparkē ēkaṭi ākarṣaṇīẏa pratibēdana tairi karēchēna 197 彼女は中国への訪問について興味深い報告をしました 201 彼女  中国   訪問 について 興味深い 報告  しました 201 かのじょ  ちゅうごく   ほうもん について きょうみぶかい ほうこく  しました 201 kanojo wa chūgoku e no hōmon nitsuite kyōmibukai hōkoku o shimashita        
    198 sermon 198 jiǎng dào 198 讲道 198   198 sermon  198 sermon 198 sermão 198 sermón 198 Predigt 198 kazanie 198 проповедь 198 propoved' 198 خطبة 198 khutba 198 उपदेश 198 upadesh 198 ਉਪਦੇਸ਼ 198 upadēśa 198 খুতবা 198 khutabā 198 説教 202 説教 202 せっきょう 202 sekkyō        
    199 une conférence sur un sujet moral ou religieux, généralement donnée par un chef religieux lors d'un service 199 guānyú dàodé huò zōngjiào zhǔtí de yǎnjiǎng, tōngcháng yóu zōngjiào lǐngxiù zài fúyì qíjiān jìnxíng 199 关于道德或宗教主题的演讲,通常由宗教领袖在服役期间进行 199 199 a talk on a moral or religious subject, usually given by a religious leader during a service 199 a talk on a moral or religious subject, usually given by a religious leader during a service 199 uma palestra sobre um assunto moral ou religioso, geralmente proferida por um líder religioso durante um culto 199 una charla sobre un tema moral o religioso, generalmente dada por un líder religioso durante un servicio 199 ein Vortrag über ein moralisches oder religiöses Thema, der normalerweise von einem religiösen Führer während eines Gottesdienstes gehalten wird 199 przemówienie na temat moralny lub religijny, zwykle wygłaszane przez przywódcę religijnego podczas nabożeństwa 199 беседа на моральные или религиозные темы, обычно произносимая религиозным лидером во время службы 199 beseda na moral'nyye ili religioznyye temy, obychno proiznosimaya religioznym liderom vo vremya sluzhby 199 حديث حول موضوع أخلاقي أو ديني ، عادة ما يلقيه زعيم ديني أثناء الخدمة 199 hadith hawl mawdue 'akhlaqiin 'aw diniin , eadatan ma yulqih zaeim diniin 'athna' alkhidma 199 एक नैतिक या धार्मिक विषय पर एक बात, आमतौर पर एक सेवा के दौरान एक धार्मिक नेता द्वारा दी गई 199 ek naitik ya dhaarmik vishay par ek baat, aamataur par ek seva ke dauraan ek dhaarmik neta dvaara dee gaee 199 ਇੱਕ ਨੈਤਿਕ ਜਾਂ ਧਾਰਮਿਕ ਵਿਸ਼ੇ ਤੇ ਇੱਕ ਭਾਸ਼ਣ, ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਇੱਕ ਸੇਵਾ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਧਾਰਮਿਕ ਆਗੂ ਦੁਆਰਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 199 ika naitika jāṁ dhāramika viśē tē ika bhāśaṇa, āma taura tē ika sēvā daurāna ika dhāramika āgū du'ārā ditā jāndā hai 199 নৈতিক বা ধর্মীয় বিষয়ে একটি আলোচনা, যা সাধারণত কোনও পরিষেবার সময় একজন ধর্মীয় নেতা দিয়ে থাকেন 199 naitika bā dharmīẏa biṣaẏē ēkaṭi ālōcanā, yā sādhāraṇata kōna'ō pariṣēbāra samaẏa ēkajana dharmīẏa nētā diẏē thākēna 199 道徳的または宗教的な主題に関する講演。通常、奉仕中に宗教指導者によって行われます。 203 道徳  または 宗教 的な 主題 に関する 講演 。 通常 、 奉仕   宗教 指導者 によって 行われます 。 203 どうとく てき または しゅうきょう てきな しゅだい にかんする こうえん 。 つうじょう 、 ほうし ちゅう  しゅうきょう しどうしゃ によって おこなわれます 。 203 dōtoku teki mataha shūkyō tekina shudai nikansuru kōen . tsūjō , hōshi chū ni shūkyō shidōsha niyotte okonawaremasu .
    200 Se réfère à la prédication 200 zhǐ bùdào jiǎng dào 200 指布道讲道 200   200 指布道讲道 200 Refers to preaching 200 Refere-se a pregação 200 Se refiere a la predicación 200 Bezieht sich auf das Predigen 200 Odnosi się do głoszenia 200 Относится к проповеди 200 Otnositsya k propovedi 200 يشير إلى الوعظ 200 yushir 'iilaa alwaez 200 उपदेश का हवाला देता है 200 upadesh ka havaala deta hai 200 ਪ੍ਰਚਾਰ ਕਰਨ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ 200 pracāra karana dā havālā didā hai 200 প্রচার প্রচার করে 200 pracāra pracāra karē 200 説教を指します 204 説教  指します 204 せっきょう  さします 204 sekkyō o sashimasu        
    201 Brillant 201 huī 201 201   201 201 Bright 201 Brilhante 201 Brillante 201 Hell 201 Jasny 201 Яркий 201 Yarkiy 201 ساطع 201 satie 201 उज्ज्वल 201 ujjval 201 ਚਮਕਦਾਰ 201 camakadāra 201 উজ্জ্বল 201 ujjbala 201 明るい 205 明るい 205 あかるい 205 akarui        
    202 Modèles et colocations 202 móshì hé gòng zhì 202 模式和共置 202 202 Patterns and colocations 202 Patterns and colocations 202 Padrões e colocações 202 Patrones y colocaciones 202 Muster und Kolokationen 202 Wzory i kolokacje 202 Выкройки и колокации 202 Vykroyki i kolokatsii 202 الأنماط والتماثيل 202 al'anmat waltamathil 202 पैटर्न और कोलोकेशन 202 paitarn aur kolokeshan 202 ਪੈਟਰਨ ਅਤੇ ਸਮੂਹ 202 paiṭarana atē samūha 202 নিদর্শন এবং সমষ্টি 202 nidarśana ēbaṁ samaṣṭi 202 パターンとコロケーション 206 パターン と コロケーション 206 パターン  ころけえしょん 206 patān to korokēshon
    203 donner / prononcer un (n) discours / conférence / discours / discours / sermon 203 fābiǎo/fābiǎo (n) yǎnjiǎng/yǎnjiǎng/dìzhǐ/tánhuà/jiǎng dào 203 发表/发表(n)演讲/演讲/地址/谈话/讲道 203   203 to give/deliver a(n) speech/lecture/address/talk/ sermon 203 to give/deliver a(n) speech/lecture/address/talk/ sermon 203 para dar / entregar um (n) discurso / palestra / endereço / conversa / sermão 203 dar / pronunciar un discurso / conferencia / dirección / charla / sermón 203 eine (n) Rede / Vorlesung / Ansprache / Vortrag / Predigt halten / halten 203 wygłosić / wygłosić przemówienie / wykład / przemówienie / przemówienie / kazanie 203 произнести / произнести речь / лекцию / адрес / выступление / проповедь 203 proiznesti / proiznesti rech' / lektsiyu / adres / vystupleniye / propoved' 203 لإلقاء / إلقاء خطاب (ن) / محاضرة / عنوان / حديث / خطبة 203 li'iilqa' / 'iilqa' khitab (n) / muhadarat / eunwan / hadith / khutba 203 (एन) भाषण / व्याख्यान / पता / बात / उपदेश देने / देने के लिए 203 (en) bhaashan / vyaakhyaan / pata / baat / upadesh dene / dene ke lie 203 (n) ਭਾਸ਼ਣ / ਭਾਸ਼ਣ / ਪਤਾ / ਭਾਸ਼ਣ / ਉਪਦੇਸ਼ ਦੇਣਾ / ਦੇਣਾ 203 (n) bhāśaṇa/ bhāśaṇa/ patā/ bhāśaṇa/ upadēśa dēṇā/ dēṇā 203 একটি (এন) বক্তৃতা / বক্তৃতা / ঠিকানা / টক / খুতবা প্রদান / সরবরাহ করা 203 ēkaṭi (ēna) baktr̥tā/ baktr̥tā/ ṭhikānā/ ṭaka/ khutabā pradāna/ sarabarāha karā 203 (n)スピーチ/講義/演説/話/説教を与える/提供する 207 ( n ) スピーチ / 講義 / 演説 /  / 説教  与える / 提供 する 207 (  ) スピーチ / こうぎ / えんぜつ / ばなし / せっきょう  あたえる / ていきょう する 207 ( n ) supīchi / kōgi / enzetsu / banashi / sekkyō o ataeru / teikyō suru        
    204 prêcher un sermon 204 jiǎng dào 204 讲道 204 204 to preach a sermon 204 to preach a sermon 204 pregar um sermão 204 predicar un sermón 204 eine Predigt halten 204 wygłosić kazanie 204 проповедовать 204 propovedovat' 204 ليكرز عظة 204 laykirz eiza 204 उपदेश देना 204 upadesh dena 204 ਇੱਕ ਉਪਦੇਸ਼ ਦਾ ਪ੍ਰਚਾਰ ਕਰਨ ਲਈ 204 ika upadēśa dā pracāra karana la'ī 204 একটি খুতবা প্রচার করা 204 ēkaṭi khutabā pracāra karā 204 説教する 208 説教 する 208 せっきょう する 208 sekkyō suru
    205 assister / aller à une conférence / parler 205 cānjiā/cānjiā jiǎngzuò/yǎnjiǎng 205 参加/参加讲座/演讲 205   205 to attend/go to a lecture/talk 205 to attend/go to a lecture/talk 205 assistir / ir a uma palestra / palestra 205 asistir / ir a una conferencia / charla 205 an einer Vorlesung / einem Vortrag teilnehmen / gehen 205 uczestniczyć / iść na wykład / rozmowę 205 посетить / пойти на лекцию / поговорить 205 posetit' / poyti na lektsiyu / pogovorit' 205 للحضور / الذهاب إلى محاضرة / حديث 205 lilhudur / aldhahab 'iilaa muhadarat / hadith 205 किसी व्याख्यान / वार्ता में भाग लेने / जाने के लिए 205 kisee vyaakhyaan / vaarta mein bhaag lene / jaane ke lie 205 ਭਾਸ਼ਣ ਦੇਣਾ / ਭਾਸ਼ਣ ਦੇਣਾ 205 bhāśaṇa dēṇā/ bhāśaṇa dēṇā 205 উপস্থিত / এক বক্তৃতা / আলাপে যেতে 205 upasthita/ ēka baktr̥tā/ ālāpē yētē 205 出席する/講義に行く/話す 209 出席 する / 講義  行く / 話す 209 しゅっせき する / こうぎ  いく / はなす 209 shusseki suru / kōgi ni iku / hanasu        
    206 rédiger / préparer un (n) discours / conférence / discours / discours / sermon 206 zhuànxiě/zhǔnbèi yǔyīn, yǎnjiǎng, dìzhǐ, tánhuà, jiǎng dào 206 撰写/准备语音,演讲,地址,谈话,讲道 206 206 to write/prepare a(n) speech/lecture/address/talk/ sermon 206 to write/prepare a(n) speech/lecture/address/talk/ sermon 206 escrever / preparar um (n) discurso / palestra / endereço / conversa / sermão 206 escribir / preparar un discurso / conferencia / dirección / charla / sermón 206 eine (n) Rede / Vorlesung / Ansprache / Gespräch / Predigt schreiben / vorbereiten 206 napisać / przygotować (n) przemówienie / wykład / przemówienie / przemówienie / kazanie 206 написать / подготовить речь / лекцию / адрес / доклад / проповедь 206 napisat' / podgotovit' rech' / lektsiyu / adres / doklad / propoved' 206 لكتابة / تحضير (ن) خطاب / محاضرة / عنوان / حديث / خطبة 206 likitabat / tahdir (n) khitab / muhadarat / eunwan / hadith / khutba 206 (एन) भाषण / व्याख्यान / पता / बात / प्रवचन लिखने / तैयार करने के लिए 206 (en) bhaashan / vyaakhyaan / pata / baat / pravachan likhane / taiyaar karane ke lie 206 ਇੱਕ (n) ਭਾਸ਼ਣ / ਭਾਸ਼ਣ / ਪਤਾ / ਗੱਲ / ਉਪਦੇਸ਼ ਲਿਖਣ / ਤਿਆਰ ਕਰਨ ਲਈ 206 ika (n) bhāśaṇa/ bhāśaṇa/ patā/ gala/ upadēśa likhaṇa/ ti'āra karana la'ī 206 a (n) ভাষণ / বক্তৃতা / ঠিকানা / টক / খুতবা লিখতে / প্রস্তুত করা 206 a (n) bhāṣaṇa/ baktr̥tā/ ṭhikānā/ ṭaka/ khutabā likhatē/ prastuta karā 206 (n)スピーチ/講義/演説/話/説教を書く/準備する 210 ( n ) スピーチ / 講義 / 演説 /  / 説教  書く / 準備 する 210 (  ) スピーチ / こうぎ / えんぜつ / ばなし / せっきょう  かく / じゅんび する 210 ( n ) supīchi / kōgi / enzetsu / banashi / sekkyō o kaku / junbi suru
    207 un long / long / bref / bref discours / conférence / discours / discours / sermon 207 cháng shíjiān/rǒngcháng/jiǎnduǎn/jiǎnduǎn de yǎnjiǎng/yǎnjiǎng/dìzhǐ/tánhuà/jiǎng dào 207 长时间/冗长/简短/简短的演讲/演讲/地址/谈话/讲道 207   207 a long/lengthy/brief/short speech/lecture/address/ talk/sermon 207 a long/lengthy/brief/short speech/lecture/address/ talk/sermon 207 um longo / longo / breve / breve discurso / palestra / endereço / conversa / sermão 207 un discurso / conferencia / discurso / charla / sermón largo / largo / breve / corto 207 eine lange / lange / kurze / kurze Rede / Vortrag / Ansprache / Vortrag / Predigt 207 długie / długie / krótkie / krótkie przemówienie / wykład / przemówienie / przemówienie / kazanie 207 длинная / длинная / краткая / короткая речь / лекция / обращение / беседа / проповедь 207 dlinnaya / dlinnaya / kratkaya / korotkaya rech' / lektsiya / obrashcheniye / beseda / propoved' 207 خطاب طويل / طويل / موجز / قصير / محاضرة / عنوان / حديث / خطبة 207 khitab tawil / tawil / mujaz / qasir / muhadarat / eunwan / hadith / khutba 207 एक लंबा / लंबा / संक्षिप्त / संक्षिप्त भाषण / व्याख्यान / पता / बात / उपदेश 207 ek lamba / lamba / sankshipt / sankshipt bhaashan / vyaakhyaan / pata / baat / upadesh 207 ਇੱਕ ਲੰਮਾ / ਲੰਮਾ / ਸੰਖੇਪ / ਸੰਖੇਪ ਭਾਸ਼ਣ / ਭਾਸ਼ਣ / ਪਤਾ / ਭਾਸ਼ਣ / ਉਪਦੇਸ਼ 207 ika lamā/ lamā/ sakhēpa/ sakhēpa bhāśaṇa/ bhāśaṇa/ patā/ bhāśaṇa/ upadēśa 207 একটি দীর্ঘ / দীর্ঘ / সংক্ষিপ্ত / সংক্ষিপ্ত বক্তৃতা / বক্তৃতা / ঠিকানা / টক / খুতবা 207 ēkaṭi dīrgha/ dīrgha/ saṅkṣipta/ saṅkṣipta baktr̥tā/ baktr̥tā/ ṭhikānā/ ṭaka/ khutabā 207 長い/長い/簡単な/短いスピーチ/講義/演説/話/説教 211 長い / 長い / 簡単な / 短い スピーチ / 講義 / 演説 /  / 説教 211 ながい / ながい / かんたんな / みじかい スピーチ / こうぎ / えんぜつ / ばなし / せっきょ 211 nagai / nagai / kantanna / mijikai supīchi / kōgi / enzetsu / banashi / sekkyō        
    208 un discours / conférence / discours / discours liminaire 208 zhǔtí yǎnjiǎng/yǎnjiǎng/dìzhǐ/tánhuà 208 主题演讲/演讲/地址/谈话 208 208 a keynote speech/lecture/address/talk 208 a keynote speech/lecture/address/talk 208 um discurso / palestra / endereço / palestra de abertura 208 un discurso de apertura / conferencia / discurso / charla 208 eine Grundsatzrede / Vortrag / Ansprache / Vortrag 208 przemówienie / wykład / adres / referat 208 программная речь / лекция / выступление / доклад 208 programmnaya rech' / lektsiya / vystupleniye / doklad 208 خطاب رئيسي / محاضرة / عنوان / حديث 208 khitab rayiysay / muhadarat / eunwan / hadith 208 एक मुख्य भाषण / व्याख्यान / पता / बात 208 ek mukhy bhaashan / vyaakhyaan / pata / baat 208 ਇਕ ਮੁੱਖ ਭਾਸ਼ਣ / ਭਾਸ਼ਣ / ਪਤਾ / ਭਾਸ਼ਣ 208 ika mukha bhāśaṇa/ bhāśaṇa/ patā/ bhāśaṇa 208 একটি মূল বক্তব্য / বক্তৃতা / ঠিকানা / আলাপ 208 ēkaṭi mūla baktabya/ baktr̥tā/ ṭhikānā/ ālāpa 208 基調講演/講演/演説/講演 212 基調 講演 / 講演 / 演説 / 講演 212 きちょう こうえん / こうえん / えんぜつ / こうえん 212 kichō kōen / kōen / enzetsu / kōen
    209 a (n) discours d'ouverture / dosage / conférence / discours / discours 209 a(n) kāichǎng/gěi yào yǔyīn/yǎnjiǎng/dìzhǐ/tánhuà 209 a(n)开场/给药语音/演讲/地址/谈话 209   209 a(n) opening/dosing speech/lecture/address/talk 209 a(n) opening/dosing speech/lecture/address/talk 209 a (n) discurso de abertura / dosagem / palestra / endereço / conversa 209 un (a) discurso de apertura / dosificación / conferencia / dirección / charla 209 a (n) Eröffnungs- / Dosierrede / Vortrag / Ansprache / Vortrag 209 a (n) otwierające / wygłaszające przemówienie / wykład / adres / przemówienie 209 a (n) вступительная / дозирующая речь / лекция / адрес / беседа 209 a (n) vstupitel'naya / doziruyushchaya rech' / lektsiya / adres / beseda 209 أ (ن) خطاب افتتاح / جرعات / محاضرة / عنوان / حديث 209 a (n) khitab aiftitah / jarueat / muhadarat / eunwan / hadith 209 a (n) भाषण / व्याख्यान / भाषण / संबोधन / बात खोलने / 209 a (n) bhaashan / vyaakhyaan / bhaashan / sambodhan / baat kholane / 209 a (n) ਖੁੱਲ੍ਹਣਾ / dosing ਭਾਸ਼ਣ / ਭਾਸ਼ਣ / ਪਤਾ / ਗੱਲ 209 a (n) khul'haṇā/ dosing bhāśaṇa/ bhāśaṇa/ patā/ gala 209 ক (এন) বক্তৃতা / বক্তৃতা / ঠিকানা / কথা খোলার / ডোজ করা 209 ka (ēna) baktr̥tā/ baktr̥tā/ ṭhikānā/ kathā khōlāra/ ḍōja karā 209 a(n)開会/投薬スピーチ/講義/演説/講演 213 a ( n ) 開会 / 投薬 スピーチ / 講義 / 演説 / 講演 213  (  ) かいかい / とうやく スピーチ / こうぎ / えんぜつ / こうえん 213 a ( n ) kaikai / tōyaku supīchi / kōgi / enzetsu / kōen        
    210 parole 210 yǎnjiǎng 210 演讲 210 210 speech  210 speech 210 discurso 210 discurso 210 Rede 210 przemówienie 210 речь 210 rech' 210 خطاب 210 khitab 210 भाषण 210 bhaashan 210 ਭਾਸ਼ਣ 210 bhāśaṇa 210 বক্তৃতা 210 baktr̥tā 210 スピーチ 214 スピーチ 214 スピーチ 214 supīchi
    211  ~ (sur / à propos de qc) un discours formel qu'une personne donne à un public 211  〜(guānyú mǒu shì) mǒu rén xiàng tīngzhòng jìnxíng de zhèngshì yǎnjiǎng 211  〜(关于某事)某人向听众进行的正式演讲 211 211  ~ (on/about sth) a formal talk that a person gives to an audience  211  ~ (on/about sth) a formal talk that a person gives to an audience 211  ~ (sobre / sobre sth) uma palestra formal que uma pessoa dá a um público 211  ~ (sobre / sobre algo) una charla formal que una persona da a una audiencia 211  ~ (über / über etw) ein formelles Gespräch, das eine Person einem Publikum hält 211  ~ (on / about sth) formalna rozmowa, którą dana osoba wygłasza publiczności 211  ~ (on / about sth) официальный доклад, который человек дает аудитории 211  ~ (on / about sth) ofitsial'nyy doklad, kotoryy chelovek dayet auditorii 211  ~ (on / about sth) حديث رسمي يلقيه شخص للجمهور 211 ~ (on / about sth) hadith rasmi yulqih shakhs liljumhur 211  ~ (on / sth के बारे में) एक औपचारिक बात जो एक व्यक्ति दर्शकों को देता है 211  ~ (on / sth ke baare mein) ek aupachaarik baat jo ek vyakti darshakon ko deta hai 211  ~ (ਬਾਰੇ / ਸਟੈਚ) ਰਸਮੀ ਭਾਸ਼ਣ ਜੋ ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਸਰੋਤਿਆਂ ਨੂੰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ 211  ~ (bārē/ saṭaica) rasamī bhāśaṇa jō ika vi'akatī sarōti'āṁ nū didā hai 211  ~ (উপর / প্রায় স্টেহ) একটি ব্যক্তি একটি শ্রোতাগুলিতে একটি আনুষ্ঠানিক আলোচনা যা 211  ~ (upara/ prāẏa sṭēha) ēkaṭi byakti ēkaṭi śrōtāgulitē ēkaṭi ānuṣṭhānika ālōcanā yā 211  〜(on / about sth)人が聴衆に与える正式な話 215 〜 ( on / about sth )   聴衆  与える 正式な  215 〜 ( おん / あぼうt sth ) にん  ちょうしゅう  あたえる せいしきな はなし 215 〜 ( on / abōt sth ) nin ga chōshū ni ataeru seishikina hanashi
    212 Parole 212 yǎnshuō; yǎnjiǎng; shōusuō 212 演说;演讲;收缩 212   212 演说;讲话;发言 212 Speech 212 Discurso 212 Discurso 212 Rede 212 Przemówienie 212 Речь 212 Rech' 212 خطاب 212 khitab 212 भाषण 212 bhaashan 212 ਸਪੀਚ 212 sapīca 212 স্পিচ 212 spica 212 スピーチ 216 スピーチ 216 スピーチ 216 supīchi        
    213 donner / faire / prononcer un discours sur les droits de l'homme 213 jiù rénquán fābiǎo/fābiǎo/fābiǎoyǎnjiǎng 213 就人权发表/发表/发表演讲 213   213 to give/make/ deliver a speech on human rights 213 to give/make/ deliver a speech on human rights 213 dar / fazer / fazer um discurso sobre direitos humanos 213 dar / hacer / pronunciar un discurso sobre derechos humanos 213 eine Rede über Menschenrechte halten / halten / halten 213 wygłosić / wygłosić / wygłosić przemówienie na temat praw człowieka 213 выступить / выступить / выступить с речью о правах человека 213 vystupit' / vystupit' / vystupit' s rech'yu o pravakh cheloveka 213 لإلقاء / إلقاء / إلقاء خطاب حول حقوق الإنسان 213 li'iilqa' / 'iilqa' / 'iilqa' khitab hawl huquq al'iinsan 213 मानव अधिकारों पर भाषण देना / बनाना / देना 213 maanav adhikaaron par bhaashan dena / banaana / dena 213 ਮਨੁੱਖੀ ਅਧਿਕਾਰਾਂ 'ਤੇ ਭਾਸ਼ਣ ਦੇਣਾ / ਬਣਾਉਣਾ / ਦੇਣਾ 213 manukhī adhikārāṁ'tē bhāśaṇa dēṇā/ baṇā'uṇā/ dēṇā 213 মানবাধিকার সম্পর্কিত একটি বক্তব্য দেওয়া / করা / প্রদান করা 213 mānabādhikāra samparkita ēkaṭi baktabya dē'ōẏā/ karā/ pradāna karā 213 人権に関するスピーチをする/作る/伝える 217 人権 に関する スピーチ  する / 作る / 伝える 217 じんけん にかんする スピーチ  する / つくる / つたえる 217 jinken nikansuru supīchi o suru / tsukuru / tsutaeru        
    214  Discours sur les questions relatives aux droits de l'homme 214  jiù cáiwù wèntí fābiǎo yǎnjiǎng 214  就财务问题发表演讲 214   214  就人权问题发表演讲 214  Speech on human rights issues 214  Discurso sobre questões de direitos humanos 214  Discurso sobre cuestiones de derechos humanos 214  Rede zu Menschenrechtsfragen 214  Przemówienie na temat praw człowieka 214  Выступление по вопросам прав человека 214  Vystupleniye po voprosam prav cheloveka 214  خطاب في قضايا حقوق الإنسان 214 khitab fi qadaya huquq al'iinsan 214  मानवाधिकार मुद्दों पर भाषण 214  maanavaadhikaar muddon par bhaashan 214  ਮਨੁੱਖੀ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਦੇ ਮੁੱਦਿਆਂ 'ਤੇ ਭਾਸ਼ਣ 214  manukhī adhikārāṁ dē mudi'āṁ'tē bhāśaṇa 214  মানবাধিকার ইস্যুতে বক্তৃতা 214  mānabādhikāra isyutē baktr̥tā 214  人権問題に関するスピーチ 218 人権 問題 に関する スピーチ 218 じんけん もんだい にかんする スピーチ 218 jinken mondai nikansuru supīchi        
    215  Il a fait l'annonce dans un discours à la télévision, 215  tā zài diànshì jiǎnghuà zhōng xuānbùle zhè yī xiāoxī, 215  他在电视讲话中宣布了这一消息, 215 215  He made the announcement in a speech on television, 215  He made the announcement in a speech on television, 215  Ele fez o anúncio em um discurso na televisão, 215  Hizo el anuncio en un discurso en televisión, 215  Er machte die Ankündigung in einer Rede im Fernsehen, 215  Zapowiedział w przemówieniu w telewizji, 215  Он сделал объявление в речи по телевидению, 215  On sdelal ob"yavleniye v rechi po televideniyu, 215  جاء هذا الإعلان في خطاب تلفزيوني ، 215 ja' hdha al'iielan fi khitab tilfizyuniin , 215  उन्होंने टेलीविजन पर एक भाषण में घोषणा की, 215  unhonne teleevijan par ek bhaashan mein ghoshana kee, 215  ਉਸਨੇ ਇਹ ਐਲਾਨ ਟੈਲੀਵਿਜ਼ਨ 'ਤੇ ਇੱਕ ਭਾਸ਼ਣ ਦੌਰਾਨ ਕੀਤਾ, 215  usanē iha ailāna ṭailīvizana'tē ika bhāśaṇa daurāna kītā, 215  টেলিভিশনে দেওয়া এক বক্তব্যে তিনি এই ঘোষণা দেন, 215  ṭēlibhiśanē dē'ōẏā ēka baktabyē tini ē'i ghōṣaṇā dēna, 215  彼はテレビでのスピーチで発表をしました、 219   テレビ   スピーチ  発表  しました 、 219 かれ  テレビ   スピーチ  はっぴょう  しました 、 219 kare wa terebi de no supīchi de happyō o shimashita ,
    216  A fait cette déclaration dans un discours télévisé 216  zài yīcì diànshì yǎnjiǎng zhōng fābiǎole zhè yī xuānyán 216  在一次电视演讲中发表了这一宣言 216   216  在一次电视讲话中发表了这一声明 216  Made this statement in a televised speech 216  Fez esta declaração em um discurso televisionado 216  Hizo esta declaración en un discurso televisado 216  Hat diese Aussage in einer Fernsehrede gemacht 216  Złożył to oświadczenie w przemówieniu telewizyjnym 216  Сделал это заявление в телеобращении 216  Sdelal eto zayavleniye v teleobrashchenii 216  أدلى هذا البيان في خطاب متلفز 216 'adlaa hdha albayan fi khitab mutalafiz 216  यह बयान एक टेलेवी भाषण में दिया 216  yah bayaan ek televee bhaashan mein diya 216  ਇਹ ਬਿਆਨ ਇਕ ਟੈਲੀਵਿਜ਼ਨ ਭਾਸ਼ਣ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤਾ 216  iha bi'āna ika ṭailīvizana bhāśaṇa vica ditā 216  একটি টেলিভিশন বক্তৃতায় এই বিবৃতি তৈরি 216  ēkaṭi ṭēlibhiśana baktr̥tāẏa ē'i bibr̥ti tairi 216  テレビのスピーチでこの声明を出した 220 テレビ  スピーチ  この 声明  出した 220 テレビ  スピーチ  この せいめい  だした 220 terebi no supīchi de kono seimei o dashita        
    217 Plusieurs personnes ont prononcé des discours lors du mariage 217 jǐ gèrén zài hūnlǐ shàng zhìcí 217 几个人在婚礼上致辞 217 217 Several people made speeches at the wedding 217 Several people made speeches at the wedding 217 Várias pessoas fizeram discursos no casamento 217 Varias personas pronunciaron discursos en la boda. 217 Bei der Hochzeit hielten mehrere Personen Reden 217 Na weselu przemawiało kilka osób 217 На свадьбе выступили несколько человек. 217 Na svad'be vystupili neskol'ko chelovek. 217 ألقى العديد من الناس خطابات في حفل الزفاف 217 'alqaa aledyd min alnnas khitabat fi hafl alzifaf 217 कई लोगों ने शादी में भाषण दिए 217 kaee logon ne shaadee mein bhaashan die 217 ਵਿਆਹ 'ਤੇ ਕਈ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਭਾਸ਼ਣ ਦਿੱਤੇ 217 vi'āha'tē ka'ī lōkāṁ nē bhāśaṇa ditē 217 বিয়েতে বেশ কয়েকজন বক্তব্য রেখেছিলেন 217 biẏētē bēśa kaẏēkajana baktabya rēkhēchilēna 217 結婚式で何人かがスピーチをしました 221 結婚式      スピーチ  しました 221 けっこんしき  なん にん   スピーチ  しました 221 kekkonshiki de nan nin ka ga supīchi o shimashita
    218 Plusieurs personnes ont pris la parole lors du mariage 218 yǒu jǐ gèrén zài hūnlǐ shàng jiǎngle huà 218 有几个人在婚礼上讲了话 218   218 有几个人在婚礼上讲了话 218 Several people spoke at the wedding 218 Várias pessoas falaram no casamento 218 Varias personas hablaron en la boda. 218 Bei der Hochzeit sprachen mehrere Personen 218 Na weselu przemawiało kilka osób 218 На свадьбе выступили несколько человек 218 Na svad'be vystupili neskol'ko chelovek 218 تحدث العديد من الناس في حفل الزفاف 218 tahadath aledyd min alnnas fi hafl alzifaf 218 शादी में कई लोगों ने बात की 218 shaadee mein kaee logon ne baat kee 218 ਵਿਆਹ ਵਿਚ ਕਈ ਲੋਕ ਬੋਲਦੇ ਸਨ 218 vi'āha vica ka'ī lōka bōladē sana 218 বিয়েতে বেশ কয়েকজন লোক বক্তব্য রেখেছিল 218 biẏētē bēśa kaẏēkajana lōka baktabya rēkhēchila 218 結婚式で何人かが話しました 222 結婚式      話しました 222 けっこんしき  なん にん   はなしました 222 kekkonshiki de nan nin ka ga hanashimashita        
    219 la capacité de parler 219 shuōhuà de nénglì 219 说话的能力 219 219 the ability to speak 219 the ability to speak 219 a habilidade de falar 219 la capacidad de hablar 219 die Fähigkeit zu sprechen 219 umiejętność mówienia 219 способность говорить 219 sposobnost' govorit' 219 القدرة على الكلام 219 alqudrat ealaa alkalam 219 बोलने की क्षमता 219 bolane kee kshamata 219 ਬੋਲਣ ਦੀ ਯੋਗਤਾ 219 bōlaṇa dī yōgatā 219 কথা বলার ক্ষমতা 219 kathā balāra kṣamatā 219 話す能力 223 話す 能力 223 はなす のうりょく 223 hanasu nōryoku
    220 Capacité à parler 220 shuōhuà de nénglì 220 说话的能力 220   220 说话的能力 220 Ability to speak 220 Capacidade de falar 220 Capacidad para hablar 220 Fähigkeit zu sprechen 220 Umiejętność mówienia 220 Способность говорить 220 Sposobnost' govorit' 220 القدرة على الكلام 220 alqudrat ealaa alkalam 220 बोलने की क्षमता 220 bolane kee kshamata 220 ਬੋਲਣ ਦੀ ਯੋਗਤਾ 220 bōlaṇa dī yōgatā 220 কথা বলার ক্ষমতা 220 kathā balāra kṣamatā 220 話す能力 224 話す 能力 224 はなす のうりょく 224 hanasu nōryoku        
    221 Il me semblait avoir perdu le pouvoir de la parole 221 wǒ sìhū shīqùle shuōhuà de lìliàng 221 我似乎失去了说话的力量 221 221 I seemed to have lost the power of speech 221 I seemed to have lost the power of speech 221 Parecia ter perdido o poder da fala 221 Parecía haber perdido el poder del habla 221 Ich schien die Macht der Sprache verloren zu haben 221 Wydawało mi się, że straciłem zdolność mówienia 221 Я как будто потерял дар речи 221 YA kak budto poteryal dar rechi 221 يبدو أنني فقدت قوة الكلام 221 ybdw 'anani faqadat quat alkalam 221 मुझे लगता था कि बोलने की शक्ति खो गई है 221 mujhe lagata tha ki bolane kee shakti kho gaee hai 221 ਮੈਂ ਬੋਲਣ ਦੀ ਤਾਕਤ ਗੁਆ ਬੈਠਾ ਪ੍ਰਤੀਤ ਹੋਇਆ 221 maiṁ bōlaṇa dī tākata gu'ā baiṭhā pratīta hō'i'ā 221 আমার মনে হয়েছিল বক্তৃতার শক্তি হারিয়ে গেছে 221 āmāra manē haẏēchila baktr̥tāra śakti hāriẏē gēchē 221 スピーチの力を失ったようだった 225 スピーチ    失った ようだった 225 スピーチ  ちから  うしなった ようだった 225 supīchi no chikara o ushinatta yōdatta
    222 J'ai l'impression de perdre le pouvoir de parler 222 wǒ sìhū shīqùle shuōhuà de lìliàng 222 我似乎失去了说话的力量 222   222 我似乎失去了说话的力量 222 I seem to lose the power to speak 222 Eu pareço perder o poder de falar 222 Parece que pierdo el poder de hablar 222 Ich scheine die Macht zu verlieren zu sprechen 222 Wydaje mi się, że tracę zdolność mówienia 222 Кажется, я теряю способность говорить 222 Kazhetsya, ya teryayu sposobnost' govorit' 222 يبدو أنني أفقد القدرة على الكلام 222 ybdw 'anani 'afqad alqudrat ealaa alkalam 222 मुझे बोलने की शक्ति कम लगती है 222 mujhe bolane kee shakti kam lagatee hai 222 ਮੈਂ ਬੋਲਣ ਦੀ ਸ਼ਕਤੀ ਗੁਆਉਂਦਾ ਜਾਪਦਾ ਹਾਂ 222 maiṁ bōlaṇa dī śakatī gu'ā'undā jāpadā hāṁ 222 আমি বলার শক্তি হারাতে চাইছি 222 āmi balāra śakti hārātē cā'ichi 222 話す力を失ったようです 226 話す   失った ようです 226 はなす ちから  うしなった ようです 226 hanasu chikara o ushinatta yōdesu        
    223 Je n'arrive pas à parler 223 wǒ hǎoxiàng huà dōu shuō bu chūláile 223 我好像话都说不出来了 223   223 我好说不出来了 223 I don't seem to be able to speak 223 Não consigo falar 223 Parece que no puedo hablar 223 Ich kann nicht sprechen 223 Nie mogę mówić 223 Я не могу говорить 223 YA ne mogu govorit' 223 لا أستطيع التحدث 223 la 'astatie altahaduth 223 मैं बोल नहीं सकता 223 main bol nahin sakata 223 ਮੈਂ ਬੋਲਦਾ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦਾ 223 maiṁ bōladā nahīṁ jāpadā 223 আমি কথা বলতে পারে না 223 āmi kathā balatē pārē nā 223 話せないようです 227 話せない ようです 227 はなせない ようです 227 hanasenai yōdesu        
    224 Sen 224 sēn 224 224   224 224 Sen 224 Sen 224 Sen 224 Sen. 224 Sen 224 Сен 224 Sen 224 سين 224 syn 224 सेन 224 sen 224 ਸੇਨ 224 sēna 224 সেন 224 sēna 224 セン 228 セン 228 セン 228 sen        
    225 Li 225 225 225   225 225 Li 225 Li 225 Li 225 Li 225 Li 225 Ли 225 Li 225 لي 225 li 225 ली 225 lee 225 ਲੀ 225 225 লি 225 li 225 229 229 229 ri        
    226 Droiture 226 226 226   226 226 Righteousness 226 Justiça 226 Justicia 226 Gerechtigkeit 226 Prawość 226 Праведность 226 Pravednost' 226 نزاهه 226 nzahuh 226 धर्म 226 dharm 226 ਧਰਮ 226 dharama 226 ধার্মিকতা 226 dhārmikatā 226 正義 230 正義 230 まさよし 230 masayoshi        
    227 mots 227 huà 227 227   227 227 words 227 palavras 227 palabras 227 Wörter 227 słowa 227 слова 227 slova 227 كلمات 227 kalimat 227 शब्दों 227 shabdon 227 ਸ਼ਬਦ 227 śabada 227 শব্দ 227 śabda 227 言葉 231 言葉 231 ことば 231 kotoba        
    228  un défaut d'élocution 228  yányǔ quēxiàn 228  言语缺陷 228   228  a speech defect  228  a speech defect 228  um defeito de fala 228  un defecto del habla 228  ein Sprachfehler 228  wada wymowy 228  дефект речи 228  defekt rechi 228  خلل في الكلام 228 khalal fi alkalam 228  एक भाषण दोष 228  ek bhaashan dosh 228  ਇੱਕ ਬੋਲੀ ਨੁਕਸ 228  ika bōlī nukasa 228  একটি বক্তৃতা ত্রুটি 228  ēkaṭi baktr̥tā truṭi 228  発話障害 232 発話 障害 232 はつわ しょうがい 232 hatsuwa shōgai        
    229 Manque de capacité de parole 229 yányǔ nénglì quē hāi 229 言语能力缺咍 229   229 言语能力缺咍 229 Lack of speech ability 229 Falta de habilidade de fala 229 Falta de habilidad para hablar 229 Mangel an Sprachfähigkeit 229 Brak zdolności mowy 229 Отсутствие речевых способностей 229 Otsutstviye rechevykh sposobnostey 229 عدم القدرة على الكلام 229 edm alqudrat ealaa alkalam 229 भाषण क्षमता का अभाव 229 bhaashan kshamata ka abhaav 229 ਬੋਲਣ ਦੀ ਯੋਗਤਾ ਦੀ ਘਾਟ 229 bōlaṇa dī yōgatā dī ghāṭa 229 কথা বলার ক্ষমতা অভাব 229 kathā balāra kṣamatā abhāba 229 スピーチ能力の欠如 233 スピーチ 能力  欠如 233 スピーチ のうりょく  けつじょ 233 supīchi nōryoku no ketsujo        
    230 liberté d'expression 230 yánlùn zìyóu 230 言论自由 230   230 freedom of speech  230 freedom of speech 230 liberdade de expressão 230 libertad de expresión 230 Redefreiheit 230 wolność słowa 230 Свобода слова 230 Svoboda slova 230 حرية التعبير 230 huriyat altaebir 230 बोलने की स्वतंत्रता 230 bolane kee svatantrata 230 ਬੋਲਣ ਦੀ ਆਜ਼ਾਦੀ 230 bōlaṇa dī āzādī 230 বাক স্বাধীনতা 230 bāka sbādhīnatā 230 言論の自由 234 言論  自由 234 げんろん  じゆう 234 genron no jiyū        
    231 liberté d'expression 231 yánlùn zìyóu 231 言论自由 231   231 言论自由 231 freedom of speech 231 liberdade de expressão 231 libertad de expresión 231 Redefreiheit 231 wolność słowa 231 Свобода слова 231 Svoboda slova 231 حرية التعبير 231 huriyat altaebir 231 बोलने की स्वतंत्रता 231 bolane kee svatantrata 231 ਬੋਲਣ ਦੀ ਆਜ਼ਾਦੀ 231 bōlaṇa dī āzādī 231 বাক স্বাধীনতা 231 bāka sbādhīnatā 231 言論の自由 235 言論  自由 235 げんろん  じゆう 235 genron no jiyū        
    232 (le droit de dire ouvertement ce que vous pensez) 232 (yǒu quán gōngkāi fābiǎo nín de xiǎngfǎ) 232 (有权公开发表您的想法) 232 232 (the right to say openly what you think) 232 (the right to say openly what you think) 232 (o direito de dizer abertamente o que você pensa) 232 (el derecho a decir abiertamente lo que piensas) 232 (das Recht offen zu sagen, was Sie denken) 232 (prawo do otwartego mówienia, co myślisz) 232 (право открыто говорить то, что вы думаете) 232 (pravo otkryto govorit' to, chto vy dumayete) 232 (الحق في قول ما تعتقده بصراحة) 232 (alhaqu fi qawl ma taetaqiduh bisraha) 232 (आप क्या सोचते हैं, खुलकर कहने का अधिकार) 232 (aap kya sochate hain, khulakar kahane ka adhikaar) 232 (ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਸੋਚਦੇ ਹੋ ਖੁੱਲ੍ਹ ਕੇ ਕਹਿਣ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ) 232 (jō tusīṁ sōcadē hō khul'ha kē kahiṇa dā adhikāra) 232 (আপনি যা মনে করেন খোলামেলাভাবে বলার অধিকার) 232 (āpani yā manē karēna khōlāmēlābhābē balāra adhikāra) 232 (あなたの考えを公然と言う権利) 236 ( あなた  考え  公然  言う 権利 ) 236 ( あなた  かんがえ  こうぜん  いう けんり ) 236 ( anata no kangae o kōzen to iu kenri )
    233 liberté d'expression 233 yánlùn zìyóu 233 言论自由 233   233 言论 233 freedom of speech 233 liberdade de expressão 233 libertad de expresión 233 Redefreiheit 233 wolność słowa 233 Свобода слова 233 Svoboda slova 233 حرية التعبير 233 huriyat altaebir 233 बोलने की स्वतंत्रता 233 bolane kee svatantrata 233 ਬੋਲਣ ਦੀ ਆਜ਼ਾਦੀ 233 bōlaṇa dī āzādī 233 বাক স্বাধীনতা 233 bāka sbādhīnatā 233 言論の自由 237 言論  自由 237 げんろん  じゆう 237 genron no jiyū        
    234 la façon dont une personne en particulier parle 234 mǒu rén shuōhuà de fāngshì 234 某人说话的方式 234   234 the way in which a particular person speaks  234 the way in which a particular person speaks 234 a maneira como uma pessoa em particular fala 234 la forma en que una persona en particular habla 234 die Art und Weise, wie eine bestimmte Person spricht 234 sposób, w jaki mówi dana osoba 234 способ, которым говорит конкретный человек 234 sposob, kotorym govorit konkretnyy chelovek 234 الطريقة التي يتحدث بها شخص معين 234 altariqat alty yatahadath biha shakhs maein 234 जिस तरह से एक विशेष व्यक्ति बोलता है 234 jis tarah se ek vishesh vyakti bolata hai 234 ਜਿਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਇਕ ਖਾਸ ਵਿਅਕਤੀ ਬੋਲਦਾ ਹੈ 234 jisa tarīkē nāla ika khāsa vi'akatī bōladā hai 234 কোনও বিশেষ ব্যক্তি যেভাবে কথা বলে 234 kōna'ō biśēṣa byakti yēbhābē kathā balē 234 特定の人が話す方法 238 特定    話す 方法 238 とくてい  ひと  はなす ほうほう 238 tokutei no hito ga hanasu hōhō        
    235 Façon de parler 235 shuōhuà fāngshì 235 说话方式 235   235 说话方式 235 Way of speaking 235 Maneira de falar 235 Forma de hablar 235 Redeweise 235 Sposób mówienia 235 Способ говорить 235 Sposob govorit' 235 طريقة التحدث 235 tariqat altahaduth 235 बोलने का तरीका 235 bolane ka tareeka 235 ਬੋਲਣ ਦਾ ਤਰੀਕਾ 235 bōlaṇa dā tarīkā 235 কথা বলার উপায় 235 kathā balāra upāẏa 235 話し方 239 話し方 239 はなしかた 239 hanashikata        
    236 Son discours était brouillé, elle était clairement ivre 236 tā de jiǎnghuà hánhú bù qīng, tā xiǎnrán shì hē zuìle 236 她的讲话含糊不清,她显然是喝醉了 236 236 Her speech was slurred,she was clearly drunk 236 Her speech was slurred,she was clearly drunk 236 Sua fala estava arrastada, ela estava claramente bêbada 236 Hablaba arrastrando las palabras, estaba claramente borracha. 236 Ihre Rede war verschwommen, sie war eindeutig betrunken 236 Jej mowa była niewyraźna, była wyraźnie pijana 236 Ее речь была невнятной, она была явно пьяна 236 Yeye rech' byla nevnyatnoy, ona byla yavno p'yana 236 كان كلامها مدغمًا ، ومن الواضح أنها كانت في حالة سكر 236 kan kilamuha mdghmana , wamin alwadh 'anaha kanat fi halat sakar 236 उसका भाषण धीमा था, वह स्पष्ट रूप से नशे में थी 236 usaka bhaashan dheema tha, vah spasht roop se nashe mein thee 236 ਉਸਦੀ ਬੋਲੀ ਗੰਦੀ ਸੀ, ਉਹ ਸਾਫ ਪੀਤੀ ਹੋਈ ਸੀ 236 usadī bōlī gadī sī, uha sāpha pītī hō'ī sī 236 তার বক্তব্য ঝাপসা হয়েছে, তিনি স্পষ্টভাবে মাতাল ছিলেন 236 tāra baktabya jhāpasā haẏēchē, tini spaṣṭabhābē mātāla chilēna 236 彼女のスピーチは不明瞭でした、彼女は明らかに酔っていました 240 彼女  スピーチ  不明瞭でした 、 彼女  明らか  酔っていました 240 かのじょ  スピーチ  ふめいりょうでした 、 かのじょ  あきらか  よっていました 240 kanojo no supīchi wa fumeiryōdeshita , kanojo wa akiraka ni yotteimashita
    237 Son discours était vague et elle était visiblement ivre 237 tā de jiǎnghuà hánhú bù qīng, tā xiǎnrán shì hē zuìle 237 她的讲话含糊不清,她显然是喝醉了 237   237 她的讲话含糊不清,她显然是喝醉了 237 Her speech was vague and she was obviously drunk 237 Seu discurso foi vago e ela estava obviamente bêbada 237 Su discurso fue vago y obviamente estaba borracha. 237 Ihre Rede war vage und sie war offensichtlich betrunken 237 Jej mowa była niejasna i najwyraźniej była pijana 237 Ее речь была расплывчатой, и она явно была пьяна 237 Yeye rech' byla rasplyvchatoy, i ona yavno byla p'yana 237 كان حديثها غامضًا ومن الواضح أنها كانت في حالة سكر 237 kan hadithiha ghamdana wamin alwadh 'anaha kanat fi halat sakar 237 उसका भाषण अस्पष्ट था और वह स्पष्ट रूप से नशे में थी 237 usaka bhaashan aspasht tha aur vah spasht roop se nashe mein thee 237 ਉਸਦੀ ਬੋਲਣੀ ਅਸਪਸ਼ਟ ਸੀ ਅਤੇ ਉਹ ਸਪੱਸ਼ਟ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸ਼ਰਾਬੀ ਸੀ 237 usadī bōlaṇī asapaśaṭa sī atē uha sapaśaṭa taura'tē śarābī sī 237 তার বক্তব্য অস্পষ্ট ছিল এবং তিনি স্পষ্টতই মাতাল ছিলেন 237 tāra baktabya aspaṣṭa chila ēbaṁ tini spaṣṭata'i mātāla chilēna 237 彼女のスピーチは曖昧で、明らかに酔っていた 241 彼女  スピーチ  曖昧で 、 明らか  酔っていた 241 かのじょ  スピーチ  あいまいで 、 あきらか  よっていた 241 kanojo no supīchi wa aimaide , akiraka ni yotteita        
    238 Elle est ébranlée, elle est visiblement ivre 238 tā shuōhuà hánhùn bù qīng, tā xiǎnrán shì hē zuìle 238 她说话含混不清,她显然是喝醉了 238   238 她说话含混不清,她显然是喝醉了 238 She is slurred, she is obviously drunk 238 Ela está arrastada, ela está obviamente bêbada 238 Ella arrastra las palabras, obviamente está borracha 238 Sie ist verschwommen, sie ist offensichtlich betrunken 238 Jest niewyraźna, jest oczywiście pijana 238 Она невнятная, она явно пьяна 238 Ona nevnyatnaya, ona yavno p'yana 238 إنها مدغمًا ، من الواضح أنها في حالة سكر 238 'iinaha mdghmana , min alwadh 'anaha fi halat sakar 238 वह बदनाम है, वह स्पष्ट रूप से नशे में है 238 vah badanaam hai, vah spasht roop se nashe mein hai 238 ਉਹ ਗੰਦੀ ਹੈ, ਉਹ ਸ਼ਰਾਬੀ ਹੈ 238 uha gadī hai, uha śarābī hai 238 তিনি ঝাপসা হয়ে আছেন, তিনি অবশ্যই মাতাল 238 tini jhāpasā haẏē āchēna, tini abaśya'i mātāla 238 彼女はぼんやりしている、彼女は明らかに酔っている 242 彼女  ぼんやり している 、 彼女  明らか  酔っている 242 かのじょ  ぼにゃり している 、 かのじょ  あきらか  よっている 242 kanojo wa bonyari shiteiru , kanojo wa akiraka ni yotteiru        
    239 la langue utilisée pour parler 239 shuōhuà shí shǐyòng de yǔyán 239 说话时使用的语言 239 239 the language used when speaking  239 the language used when speaking 239 a linguagem usada ao falar 239 el idioma que se usa al hablar 239 die Sprache, die beim Sprechen verwendet wird 239 język używany podczas mówienia 239 язык, на котором говорят 239 yazyk, na kotorom govoryat 239 اللغة المستخدمة عند التحدث 239 allughat almustakhdimat eind altahaduth 239 बोलते समय इस्तेमाल की जाने वाली भाषा 239 bolate samay istemaal kee jaane vaalee bhaasha 239 ਬੋਲਣ ਵੇਲੇ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਭਾਸ਼ਾ 239 bōlaṇa vēlē varatī jāndī bhāśā 239 কথা বলার সময় ব্যবহৃত ভাষা 239 kathā balāra samaẏa byabahr̥ta bhāṣā 239 話すときに使用される言語 243 話す とき  使用 される 言語 243 はなす とき  しよう される げんご 243 hanasu toki ni shiyō sareru gengo
    240 Parlé 240 kǒuyǔ 240 口语 240   240 口语 240 Spoken 240 Falou 240 Hablado 240 Gesprochen 240 Mówiony 240 Разговорный 240 Razgovornyy 240 تحدث 240 tahduth 240 बोली जाने 240 bolee jaane 240 ਬੋਲਿਆ 240 bōli'ā 240 উচ্চারিত 240 uccārita 240 話した 244 話した 244 はなした 244 hanashita        
    241 Cette expression est principalement utilisée dans la parole, pas dans l'écriture 241 gāi biǎodá fāngshì zhǔyào yòng yú yǔyīn, ér bùshì shūmiàn xíngshì 241 该表达方式主要用于语音,而不是书面形式 241   241 This expression is used mainly in speech, not in writing 241 This expression is used mainly in speech, not in writing 241 Esta expressão é usada principalmente na fala, não na escrita 241 Esta expresión se usa principalmente en el habla, no por escrito. 241 Dieser Ausdruck wird hauptsächlich in der Sprache verwendet, nicht schriftlich 241 Wyrażenie to jest używane głównie w mowie, a nie na piśmie 241 Это выражение используется в основном в речи, а не в письменной форме. 241 Eto vyrazheniye ispol'zuyetsya v osnovnom v rechi, a ne v pis'mennoy forme. 241 يستخدم هذا التعبير بشكل رئيسي في الكلام وليس في الكتابة 241 yustakhdam hdha altaebir bishakl rayiysiin fi alkalam walays fi alkitaba 241 इस अभिव्यक्ति का उपयोग मुख्य रूप से भाषण में किया जाता है, लिखित रूप में नहीं 241 is abhivyakti ka upayog mukhy roop se bhaashan mein kiya jaata hai, likhit roop mein nahin 241 ਇਹ ਪ੍ਰਗਟਾਵੇ ਮੁੱਖ ਤੌਰ ਤੇ ਭਾਸ਼ਣ ਵਿੱਚ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਲਿਖਤ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ 241 iha pragaṭāvē mukha taura tē bhāśaṇa vica varatē jāndē hana, likhata vica nahīṁ 241 এই অভিব্যক্তিটি মূলত বক্তৃতায় ব্যবহৃত হয়, লেখায় নয় 241 ē'i abhibyaktiṭi mūlata baktr̥tāẏa byabahr̥ta haẏa, lēkhāẏa naẏa 241 この表現は、書面ではなく、主にスピーチで使用されます 245 この 表現  、 書面  はなく 、   スピーチ  使用 されます 245 この ひょうげん  、 しょめん  はなく 、 おも  スピーチ  しよう されます 245 kono hyōgen wa , shomen de hanaku , omo ni supīchi de shiyō saremasu        
    242 Cette expression est principalement utilisée dans le discours, pas sous forme écrite 242 gāi biǎodá fāngshì zhǔyào yòng yú yǔyīn, ér bùshì shūmiàn xíngshì 242 该表达方式主要用于语音,而不是书面形式 242   242 该表达方式主要用于语音,而不是书面形式 242 This expression is mainly used in speech, not in written form 242 Esta expressão é usada principalmente na fala, não na forma escrita 242 Esta expresión se usa principalmente en el habla, no en forma escrita. 242 Dieser Ausdruck wird hauptsächlich in der Sprache verwendet, nicht in schriftlicher Form 242 Wyrażenie to jest używane głównie w mowie, a nie w formie pisemnej 242 Это выражение в основном используется в устной, а не в письменной форме. 242 Eto vyrazheniye v osnovnom ispol'zuyetsya v ustnoy, a ne v pis'mennoy forme. 242 يستخدم هذا التعبير بشكل أساسي في الكلام وليس في شكل مكتوب 242 yustakhdam hdha altaebir bishakl 'asasiin fi alkalam walays fi shakl maktub 242 यह अभिव्यक्ति मुख्य रूप से भाषण में उपयोग की जाती है, लिखित रूप में नहीं 242 yah abhivyakti mukhy roop se bhaashan mein upayog kee jaatee hai, likhit roop mein nahin 242 ਇਹ ਪ੍ਰਗਟਾਵੇ ਮੁੱਖ ਤੌਰ 'ਤੇ ਭਾਸ਼ਣ ਵਿਚ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਲਿਖਤੀ ਰੂਪ ਵਿਚ ਨਹੀਂ 242 iha pragaṭāvē mukha taura'tē bhāśaṇa vica varatē jāndē hana, likhatī rūpa vica nahīṁ 242 এই অভিব্যক্তিটি মূলত বক্তৃতায় ব্যবহৃত হয়, লিখিত আকারে নয় 242 ē'i abhibyaktiṭi mūlata baktr̥tāẏa byabahr̥ta haẏa, likhita ākārē naẏa 242 この表現は、書面ではなく、主にスピーチで使用されます 246 この 表現  、 書面  はなく 、   スピーチ  使用 されます 246 この ひょうげん  、 しょめん  はなく 、 おも  スピーチ  しよう されます 246 kono hyōgen wa , shomen de hanaku , omo ni supīchi de shiyō saremasu        
    243 Cette expression est principalement utilisée dans la langue parlée, pas dans la langue écrite 243 zhè zhǒng biǎodá zhǔyào yòng yú kǒuyǔ, ér bùshì shūmiànyǔ 243 这种表达主要用于口语,而不是书面语 243   243 这种表达主要用于口语,而不 243 This expression is mainly used in spoken language, not written language 243 Esta expressão é usada principalmente na linguagem falada, não na linguagem escrita 243 Esta expresión se usa principalmente en lenguaje hablado, no en lenguaje escrito. 243 Dieser Ausdruck wird hauptsächlich in der gesprochenen Sprache verwendet, nicht in der geschriebenen Sprache 243 Wyrażenie to jest używane głównie w języku mówionym, a nie pisanym 243 Это выражение в основном используется в разговорной речи, а не в письменной речи. 243 Eto vyrazheniye v osnovnom ispol'zuyetsya v razgovornoy rechi, a ne v pis'mennoy rechi. 243 يستخدم هذا التعبير بشكل أساسي في اللغة المنطوقة وليس اللغة المكتوبة 243 yustakhdam hdha altaebir bishakl 'asasiin fi allughat almantuqat walays allughat almaktuba 243 यह अभिव्यक्ति मुख्य रूप से बोली जाने वाली भाषा में उपयोग की जाती है, लिखित भाषा में नहीं 243 yah abhivyakti mukhy roop se bolee jaane vaalee bhaasha mein upayog kee jaatee hai, likhit bhaasha mein nahin 243 ਇਹ ਸਮੀਕਰਨ ਮੁੱਖ ਤੌਰ 'ਤੇ ਬੋਲੀ ਗਈ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਲਿਖਤੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ 243 iha samīkarana mukha taura'tē bōlī ga'ī bhāśā vica varatī jāndī hai, likhatī bhāśā vica nahīṁ 243 এই অভিব্যক্তিটি মূলত লিখিত ভাষায় নয়, কথ্য ভাষায় ব্যবহৃত হয় 243 ē'i abhibyaktiṭi mūlata likhita bhāṣāẏa naẏa, kathya bhāṣāẏa byabahr̥ta haẏa 243 この表現は、書き言葉ではなく、主に話し言葉で使用されます 247 この 表現  、 書き言葉  はなく 、   話し言葉  使用 されます 247 この ひょうげん  、 かきことば  はなく 、 おも  はなしことば  しよう されます 247 kono hyōgen wa , kakikotoba de hanaku , omo ni hanashikotoba de shiyō saremasu        
    244 sons de la parole 244 yǔyīn 244 语音 244 244 speech sounds  244 speech sounds 244 sons de fala 244 sonidos del habla 244 Sprechgeräusche 244 dźwięki mowy 244 звуки речи 244 zvuki rechi 244 اصوات الكلام 244 'aswat alkalam 244 भाषा ध्वनियाँ 244 bhaasha dhvaniyaan 244 ਬੋਲਣ ਦੀਆਂ ਆਵਾਜ਼ਾਂ 244 bōlaṇa dī'āṁ āvāzāṁ 244 বক্তৃতা শোনাচ্ছে 244 baktr̥tā śōnācchē 244 スピーチ音 248 スピーチ音 248 すぴいちおん 248 supīchion
    245 voix 245 yǔyīn 245 语音 245   245 语音 245 voice 245 voz 245 voz 245 Stimme 245 głos 245 голос 245 golos 245 صوت بشري 245 sawt bashari 245 आवाज़ 245 aavaaz 245 ਆਵਾਜ਼ 245 āvāza 245 কণ্ঠস্বর 245 kaṇṭhasbara 245 ボイス 249 ボイス 249 ボイス 249 boisu        
    246  un groupe de répliques qu'un acteur prononce dans une pièce de théâtre 246  yǎnyuán zài jùyuàn de biǎo yǎn zhōng jiǎnghuà de yī zǔ táicí 246  演员在剧院的表演中讲话的一组台词 246   246  a group of lines that an actor speaks in a play in the theatre  246  a group of lines that an actor speaks in a play in the theatre 246  um grupo de falas que um ator fala em uma peça de teatro 246  un grupo de líneas que habla un actor en una obra de teatro 246  Eine Gruppe von Zeilen, die ein Schauspieler in einem Theaterstück spricht 246  grupa wersów, które aktor wypowiada w przedstawieniu teatralnym 246  группа строк, которую актер произносит в спектакле в театре 246  gruppa strok, kotoruyu akter proiznosit v spektakle v teatre 246  مجموعة من السطور التي يتحدث بها الممثل في مسرحية في المسرح 246 majmueat min alsutur alty yatahadath biha almumathil fi masrahiat fi almasrah 246  लाइनों का एक समूह जो एक अभिनेता थिएटर में एक नाटक में बोलता है 246  lainon ka ek samooh jo ek abhineta thietar mein ek naatak mein bolata hai 246  ਲਾਈਨਾਂ ਦਾ ਸਮੂਹ ਜਿਸ ਨੂੰ ਇੱਕ ਅਭਿਨੇਤਾ ਥੀਏਟਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਨਾਟਕ ਵਿੱਚ ਬੋਲਦਾ ਹੈ 246  lā'īnāṁ dā samūha jisa nū ika abhinētā thī'ēṭara vica ika nāṭaka vica bōladā hai 246  থিয়েটারের একটি নাটকে কোনও অভিনেতা কথা বলার মতো একটি গ্রুপ 246  thiẏēṭārēra ēkaṭi nāṭakē kōna'ō abhinētā kathā balāra matō ēkaṭi grupa 246  俳優が劇場の演劇で話す一群のセリフ 250 俳優  劇場  演劇  話す 一群  セリフ 250 はいゆう  げきじょう  えんげき  はなす いちぐん  セリフ 250 haiyū ga gekijō no engeki de hanasu ichigun no serifu        
    247 (Dans un drame) lignes 247 (xìjù zhōng de) táicí 247 (戏剧中的)台词 247   247 (戏剧中的)台词 247 (In a drama) lines 247 (Em um drama) linhas 247 (En un drama) líneas 247 (In einem Drama) Zeilen 247 (W dramacie) wersety 247 (В драме) строки 247 (V drame) stroki 247 (في الدراما) سطور 247 (fy aldirama) sutur 247 (एक नाटक में) पंक्तियाँ 247 (ek naatak mein) panktiyaan 247 (ਇੱਕ ਨਾਟਕ ਵਿੱਚ) ਲਾਈਨਾਂ 247 (ika nāṭaka vica) lā'īnāṁ 247 (একটি নাটকে) লাইনগুলি 247 (ēkaṭi nāṭakē) lā'inaguli 247 (ドラマ)セリフ 251 ( ドラマ ) セリフ  251 ( ドラマ ) セリフ 251 ( dorama ) serifu