http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   C   A       E   F     K       M   I   J                           N   N   O   P  
  D   FRANCAIS   PINYIN   CHINOIS   CHINOIS ANGLAIS   ANGLAIS   PORTUGAIS   ESPAGNOL   ALLEMAND   polonais   RUSSE   RUSSE   ARABE   ARABE   HINDI   HINDI   panjabi   panjabi   bengali   bengali   JAPONAIS   JAPONAIS   KANA   ROMAJI
  NEXT 1 menthe verte 1 Bòhé 1 薄荷 1 spearmint  1 spearmint 1 hortelã 1 menta verde 1 grüne Minze 1 mięta 1 мята 1 myata 1 النعناع 1 alnaenae 1 एक प्रकार का पुदीना 1 ek prakaar ka pudeena 1 ਸਪਾਇਰਮਿੰਟ 1 Sapā'iramiṭa 1 spearmint 1 Spearmint 1 スペアミント 1 スペア ミント 1
スペア ミント
1 supea minto
  last 2 un type de menthe utilisé notamment dans la fabrication de bonbons / bonbons et dentifrice 2 yī zhòng bó hé táng, tèbié yòng yú zhìzuò tángguǒ/tángguǒ hé yágāo 2 一种薄荷糖,特别用于制作糖果/糖果和牙膏 2 a type of mint used especially in making sweets/candy and toothpaste 2 a type of mint used especially in making sweets/candy and toothpaste 2 um tipo de hortelã usado especialmente para fazer doces / doces e pasta de dente 2 un tipo de menta que se usa especialmente para hacer dulces / dulces y pasta de dientes 2 Eine Art Minze, die insbesondere zur Herstellung von Süßigkeiten und Zahnpasta verwendet wird 2 rodzaj mięty używany zwłaszcza do wyrobu słodyczy / cukierków i past do zębów 2 вид мяты, особенно используемый при приготовлении сладостей / конфет и зубной пасты 2 vid myaty, osobenno ispol'zuyemyy pri prigotovlenii sladostey / konfet i zubnoy pasty 2 نوع من النعناع يستخدم بشكل خاص في صنع الحلويات ومعجون الأسنان 2 nawe min alnienae yustakhdam bishakl khasin fi sune alhalawiat wamaejun al'asnan 2 विशेष रूप से मिठाई / कैंडी और टूथपेस्ट बनाने में इस्तेमाल किया जाने वाला एक प्रकार का पुदीना 2 vishesh roop se mithaee / kaindee aur toothapest banaane mein istemaal kiya jaane vaala ek prakaar ka pudeena 2 ਇੱਕ ਕਿਸਮ ਦੇ ਪੁਦੀਨੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਮਠਿਆਈਆਂ / ਕੈਂਡੀ ਅਤੇ ਟੁੱਥਪੇਸਟ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 2 ika kisama dē pudīnē dī varatōṁ khāsa karakē maṭhi'ā'ī'āṁ/ kaiṇḍī atē ṭuthapēsaṭa baṇā'uṇa vica kītī jāndī hai 2 বিশেষত মিষ্টি / ক্যান্ডি এবং টুথপেস্ট তৈরিতে ব্যবহৃত এক ধরণের পুদিনা 2 biśēṣata miṣṭi/ kyānḍi ēbaṁ ṭuthapēsṭa tairitē byabahr̥ta ēka dharaṇēra pudinā 2 特にお菓子/キャンディーや歯磨き粉の製造に使用されるミントの一種 2 特に お菓子 / キャンディー  歯磨き粉  製造  使用 される ミント  一種 2 とくに おかし / キャンディー  はみがきこ  せいぞう  しよう される ミント  いっしゅ 2 tokuni okashi / kyandī ya hamigakiko no seizō ni shiyō sareru minto no isshu        
1 ALLEMAND 3  Menthe verte; menthe verte 3  liú lán xiāng; lǜ bòhé 3  留兰香;绿薄荷 3  留兰香;绿薄荷 3  Spearmint; spearmint 3  Hortelã; hortelã 3  Hierbabuena; hierbabuena 3  Grüne Minze; grüne Minze 3  Mięta zielona; mięta ogrodowa 3  Мята колючая; мята колючая 3  Myata kolyuchaya; myata kolyuchaya 3  النعناع السنبلي 3 alnienae alsanbaliu 3  भाला; भाला 3  bhaala; bhaala 3  ਸਪਾਇਰਮਿੰਟ 3  sapā'iramiṭa 3  স্পিয়ার্মিন্ট; স্পয়ারমিন্ট 3  spiẏārminṭa; spaẏāraminṭa 3  スペアミント;スペアミント 4 スペア ミント ; スペア ミント 4 スペア ミント ; スペア ミント 4 supea minto ; supea minto        
2 ANGLAIS 4 chewing-gum à la menthe verte 4 liú lán xiāng kǒuxiāngtáng 4 留兰香口香糖 4 spearmint chewing gum  4 spearmint chewing gum 4 goma de mascar de hortelã 4 chicle de menta verde 4 Kaugummi mit grüner Minze 4 guma do żucia miętowa 4 жевательная резинка с мятой 4 zhevatel'naya rezinka s myatoy 4 مضغ العلكة بالنعناع 4 madaghu alealakat bialnaenae 4 भाला चबाते हुए 4 bhaala chabaate hue 4 ਸਪਿਅਰਮਿੰਟ ਚਿwingਇੰਗਮ 4 sapi'aramiṭa ciwingigama 4 স্পিয়ার্মিন্ট চিউইং গাম 4 spiẏārminṭa ci'u'iṁ gāma 4 スペアミントチューインガム 5 スペアミントチューインガム 5 すぺあみんとちゅういんがむ 5 supeamintochūingamu        
3 ARABE 5 Chewing-gum à la menthe verte 5 liú lán xiāng kǒuxiāngtáng 5 留兰香口香糖 5 留兰香 口香糖 5 Spearmint chewing gum 5 Chiclete de hortelã 5 Chicle de menta verde 5 Kaugummi mit grüner Minze 5 Guma do żucia miętowa 5 Жевательная резинка с мятой 5 Zhevatel'naya rezinka s myatoy 5 مضغ العلكة بالنعناع 5 madaghu alealakat bialnaenae 5 स्पीयरमिंट च्यूइंग गम 5 speeyaramint chyooing gam 5 ਸਪਿਅਰਮਿੰਟ ਚੁਇੰਗਮ 5 sapi'aramiṭa cu'igama 5 স্পয়ারমিন্ট চিউইং গাম 5 spaẏāraminṭa ci'u'iṁ gāma 5 スペアミントチューインガム   スペアミントチューインガム   すぺあみんとちゅういんがむ   supeamintochūingamu        
4 bengali   Comparer   bǐjiào   比较   Compare   Compare   Comparar   Comparar   Vergleichen   Porównać   Сравнивать   Sravnivat'   يقارن   yuqaran   तुलना   tulana   ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ   tulanā karō   তুলনা করা   tulanā karā   比較する   比較 する   ひかく する   hikaku suru        
5 CHINOIS 6 Menthe poivrée 6 bòhé 6 薄荷 6 Peppermint 6 Peppermint 6 Hortelã-pimenta 6 Menta 6 Pfefferminze 6 Mięta pieprzowa 6 Мята перечная 6 Myata perechnaya 6 نعناع 6 naenae 6 पुदीना 6 pudeena 6 ਮਿਰਚ 6 miraca 6 গোলমরিচ 6 gōlamarica 6 ペパーミント 8 ペパーミント 8 ペパーミント 8 pepāminto        
6 ESPAGNOL 7 spec 7 guīgé 7 规格 7 spec  7 spec 7 especificação 7 Especificaciones 7 spez 7 spec 7 спецификация 7 spetsifikatsiya 7 المواصفات 7 almuasafat 7 कल्पना 7 kalpana 7 ਕਿਆਸ 7 ki'āsa 7 অনুমান 7 anumāna 7 スペック 9 スペック 9 すぺっく 9 supekku        
7 FRANCAIS 8  une description détaillée de qc, en particulier la conception et les matériaux nécessaires pour produire qc 8  duì mǒu wù de xiángxì miáoshù, yóuqí shì zhìzào mǒu wù suǒ xū de shèjì hé cáiliào 8  对某物的详细描述,尤其是制造某物所需的设计和材料 8  a detailed description of sth, especially the design and materials needed to produce sth 8  a detailed description of sth, especially the design and materials needed to produce sth 8  uma descrição detalhada de sth, especialmente o design e os materiais necessários para produzir sth 8  una descripción detallada de algo, especialmente el diseño y los materiales necesarios para producir algo 8  eine detaillierte Beschreibung von etw, insbesondere des Designs und der Materialien, die zur Herstellung von etw benötigt werden 8  szczegółowy opis czegoś, w szczególności projekt i materiały potrzebne do wykonania czegoś 8  подробное описание чего-то, особенно дизайна и материалов, необходимых для производства чего-то 8  podrobnoye opisaniye chego-to, osobenno dizayna i materialov, neobkhodimykh dlya proizvodstva chego-to 8  وصف تفصيلي لكل شيء ، وخاصة التصميم والمواد اللازمة لإنتاج شيء 8 wasaf tafsiliun likuli shay' , wakhasat altasmim walmawadi alllazimat li'iintaj shay' 8  sth का विस्तृत विवरण, विशेष रूप से sth के उत्पादन के लिए आवश्यक डिजाइन और सामग्री 8  sth ka vistrt vivaran, vishesh roop se sth ke utpaadan ke lie aavashyak dijain aur saamagree 8  ਸਟੈਚ ਦਾ ਵਿਸਤਾਰਪੂਰਵਕ ਵੇਰਵਾ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਡਿਜ਼ਾਈਨ ਅਤੇ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ 8  saṭaica dā visatārapūravaka vēravā, khāsa karakē ḍizā'īna atē samagarī nū paidā karana la'ī lōṛīndī'āṁ cīzāṁ 8  বিশেষত স্ট্যাচ উত্পাদন করার জন্য প্রয়োজনীয় নকশা এবং উপকরণগুলির স্ট্যান্ডের বিশদ বিবরণ 8  biśēṣata sṭyāca utpādana karāra jan'ya praẏōjanīẏa nakaśā ēbaṁ upakaraṇagulira sṭyānḍēra biśada bibaraṇa 8  sthの詳細な説明、特にsthを作成するために必要な設計と材料 10 sth  詳細な 説明 、 特に sth  作成 する ため  必要な 設計  材料 10 sth  しょうさいな せつめい 、 とくに sth  さくせい する ため  ひつような せっけい  ざいりょう 10 sth no shōsaina setsumei , tokuni sth o sakusei suru tame ni hitsuyōna sekkei to zairyō
8 hindi   Une description détaillée de quelque chose, en particulier sa conception et ses matériaux   mǒu wù de xiángxì miáoshù, yóuqí shì mǒu wù de shèjì hé cáiliào   某物的详细描述,尤其是某物的设计和材料   某物的详细描述,尤其是某物的设计和材料   A detailed description of something, especially its design and materials   Uma descrição detalhada de algo, especialmente seu design e materiais   Una descripción detallada de algo, especialmente su diseño y materiales.   Eine detaillierte Beschreibung von etwas, insbesondere von Design und Materialien   Szczegółowy opis czegoś, zwłaszcza projektu i materiałów   Подробное описание чего-либо, особенно его конструкции и материалов.   Podrobnoye opisaniye chego-libo, osobenno yego konstruktsii i materialov.   وصف تفصيلي لشيء ما ، وخاصة تصميمه ومواده   wasaf tafsiliun lishay' ma , wakhasatan tasmimih wamuaduh   किसी चीज़ का विस्तृत विवरण, ख़ासकर उसका डिज़ाइन और सामग्री   kisee cheez ka vistrt vivaran, khaasakar usaka dizain aur saamagree   ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦਾ ਵਿਸਤ੍ਰਿਤ ਵੇਰਵਾ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਇਸਦੇ ਡਿਜ਼ਾਈਨ ਅਤੇ ਸਮੱਗਰੀ   kisē cīza dā visatrita vēravā, khāsa karakē isadē ḍizā'īna atē samagarī   কোনও কিছুর বিশদ বিবরণ, বিশেষত এর নকশা এবং উপকরণ   kōna'ō kichura biśada bibaraṇa, biśēṣata ēra nakaśā ēbaṁ upakaraṇa   何かの詳細な説明、特にそのデザインと素材      詳細な 説明 、 特に その デザイン  素材   なに   しょうさいな せつめい 、 とくに その デザイン  そざい   nani ka no shōsaina setsumei , tokuni sono dezain to sozai        
9 JAPONAIS 9 spécification 9 guīgé 9 规格 9 规格 9 specification 9 especificação 9 especificación 9 Spezifikation 9 specyfikacja 9 Спецификация 9 Spetsifikatsiya 9 تخصيص 9 takhsis 9 विनिर्देश 9 vinirdesh 9 ਨਿਰਧਾਰਨ 9 niradhārana 9 স্পেসিফিকেশন 9 spēsiphikēśana 9 仕様   仕様   しよう   shiyō        
10 punjabi   Nous voulons que la machine soit fabriquée selon nos propres spécifications   wǒmen yào bǎ jīqì zhìzào chéng wǒmen zìjǐ de guīgé   我们要把机器制造成我们自己的规格   We want the machine manufactured t0 our own spec   We want the machine manufactured t0 our own spec   Queremos que a máquina seja fabricada de acordo com nossas próprias especificações   Queremos que la máquina se fabrique según nuestras propias especificaciones.   Wir wollen, dass die Maschine nach unseren eigenen Vorgaben hergestellt wird   Chcemy, aby maszyna została wyprodukowana zgodnie z naszą własną specyfikacją   Мы хотим, чтобы машина производилась по нашим собственным спецификациям.   My khotim, chtoby mashina proizvodilas' po nashim sobstvennym spetsifikatsiyam.   نريد الجهاز المصنعة t0 المواصفات الخاصة بنا   nurid aljihaz almusanaeat t0 almuasafat alkhasat bina   हम चाहते हैं कि मशीन निर्मित t0 हमारे अपने कल्पना है   ham chaahate hain ki masheen nirmit t0 hamaare apane kalpana hai   ਅਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਾਂ ਕਿ ਮਸ਼ੀਨ ਨਿਰਮਿਤ t0 ਸਾਡੀ ਆਪਣੀ ਐਨਕ ਬਣਾਈ ਜਾਵੇ   asīṁ cāhudē hāṁ ki maśīna niramita t0 sāḍī āpaṇī ainaka baṇā'ī jāvē   আমরা মেশিনটি টি-টি আমাদের নিজস্ব অনুষঙ্গ প্রস্তুত করতে চাই   āmarā mēśinaṭi ṭi-ṭi āmādēra nijasba anuṣaṅga prastuta karatē cā'i   独自の仕様で製造された機械が欲しい   独自  仕様  製造 された 機械  欲しい   どくじ  しよう  せいぞう された きかい  ほしい   dokuji no shiyō de seizō sareta kikai ga hoshī
11 POLONAIS 10 Nous voulons faire de la machine nos propres spécifications 10 wǒmen yào bǎ jīqì zhìzào chéng wǒmen zìjǐ de guīgé 10 我们要把机器制造成我们自己的规格 10 我们要把机器制造成我们自己的规格 10 We want to make the machine into our own specifications 10 Queremos fazer a máquina em nossas próprias especificações 10 Queremos adaptar la máquina a nuestras propias especificaciones. 10 Wir wollen die Maschine nach unseren eigenen Vorgaben herstellen 10 Chcemy dostosować maszynę do naszych własnych specyfikacji 10 Мы хотим сделать машину в соответствии с нашими собственными спецификациями. 10 My khotim sdelat' mashinu v sootvetstvii s nashimi sobstvennymi spetsifikatsiyami. 10 نريد أن نجعل الآلة في مواصفاتنا الخاصة 10 nurid 'an najeal alalat fi muasafatina alkhasa 10 हम मशीन को अपने विनिर्देशों में बनाना चाहते हैं 10 ham masheen ko apane vinirdeshon mein banaana chaahate hain 10 ਅਸੀਂ ਮਸ਼ੀਨ ਨੂੰ ਆਪਣੀਆਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਾਂ 10 asīṁ maśīna nū āpaṇī'āṁ viśēśatāvāṁ vica baṇā'uṇā cāhudē hāṁ 10 আমরা মেশিনটিকে আমাদের নিজস্ব বৈশিষ্ট্য তৈরি করতে চাই want 10 āmarā mēśinaṭikē āmādēra nijasba baiśiṣṭya tairi karatē cā'i want 10 機械を独自の仕様にしたい 14 機械  独自  仕様  したい 14 きかい  どくじ  しよう  したい 14 kikai o dokuji no shiyō ni shitai        
12 PORTUGAIS 11 Nous exigeons que cette machine soit fabriquée selon nos propres spécifications 11 wǒmen yāoqiú zhè tái jīqì àn wǒmen zìjǐ de guīgé lái zhìzào 11 我们要求这台机器按我们自己的规格来制造 11 我们要求这台机器按我们自己的规格来制造 11 We require this machine to be manufactured to our own specifications 11 Exigimos que esta máquina seja fabricada de acordo com nossas próprias especificações 11 Requerimos que esta máquina se fabrique según nuestras propias especificaciones 11 Wir verlangen, dass diese Maschine nach unseren eigenen Spezifikationen hergestellt wird 11 Wymagamy, aby ta maszyna była wyprodukowana zgodnie z naszymi własnymi specyfikacjami 11 Мы требуем, чтобы эта машина была изготовлена ​​в соответствии с нашими собственными спецификациями. 11 My trebuyem, chtoby eta mashina byla izgotovlena ​​v sootvetstvii s nashimi sobstvennymi spetsifikatsiyami. 11 نحن نطلب أن يتم تصنيع هذه الآلة وفقًا لمواصفاتنا الخاصة 11 nahn natlub 'an yatima tasnie hadhih alalat wfqana limuasafatina alkhasa 11 हमें इस मशीन को अपने विनिर्देशों के अनुसार निर्मित करने की आवश्यकता है 11 hamen is masheen ko apane vinirdeshon ke anusaar nirmit karane kee aavashyakata hai 11 ਸਾਨੂੰ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਮਸ਼ੀਨ ਸਾਡੀਆਂ ਆਪਣੀਆਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਲਈ ਨਿਰਮਿਤ ਹੋਵੇ 11 sānū cāhīdā hai ki iha maśīna sāḍī'āṁ āpaṇī'āṁ viśēśatāvāṁ la'ī niramita hōvē 11 আমরা আমাদের নিজস্ব স্পেসিফিকেশনগুলিতে এই মেশিনটি তৈরি করতে চাই 11 āmarā āmādēra nijasba spēsiphikēśanagulitē ē'i mēśinaṭi tairi karatē cā'i 11 この機械は独自の仕様で製造する必要があります 15 この 機械  独自  仕様  製造 する 必要  あります 15 この きかい  どくじ  しよう  せいぞう する ひつよう  あります 15 kono kikai wa dokuji no shiyō de seizō suru hitsuyō ga arimasu        
13 RUSSE 12 voir également 12 yě kěyǐ kàn kàn 12 也可以看看 12 see also  12 see also 12 Veja também 12 ver también 12 siehe auch 12 Zobacz też 12 смотрите также 12 smotrite takzhe 12 أنظر أيضا 12 'anzur 'aydaan 12 यह सभी देखें 12 yah sabhee dekhen 12 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 12 iha vī vēkhō 12 আরো দেখুন 12 ārō dēkhuna 12 も参照してください 16  参照 してください 16  さんしょう してください 16 mo sanshō shitekudasai
  https://fr.wikipedia.org/wiki/D%C3%A9troit_de_Gibraltar?fbclid=IwAR3nA00bS45KVa7tnGq0Xk8xigYfeDRsLAHCrJN0ITmIcecnT3O46XJvVZg 13 spécifications, spécifications 13 guīgé, guīgé 13 规格,规格 13 specification,specs 13 specification,specs 13 especificação, especificações 13 especificación, especificaciones 13 Spezifikation, Spezifikationen 13 specyfikacja, specyfikacje 13 спецификация, спецификации 13 spetsifikatsiya, spetsifikatsii 13 المواصفات والمواصفات 13 almuasafat walmuasafat 13 विनिर्देश, चश्मा 13 vinirdesh, chashma 13 ਨਿਰਧਾਰਨ, ਚਸ਼ਮੇ 13 niradhārana, caśamē 13 স্পেসিফিকেশন, চশমা 13 spēsiphikēśana, caśamā 13 仕様、仕様 17 仕様 、 仕様 17 しよう 、 しよう 17 shiyō , shiyō        
  https://www.youtube.com/watch?v=JFDNz6QLMFE&fbclid=IwAR3GCXZDyG9xsIc8WDcmww8YlaOS0MiOADGPPXaCobQOloyFvWGRN3dQhR8 14 sur spec (informel) quand vous faites qc sur spec, vous essayez de réaliser qc sans l'organiser à l'avance, mais en espérant que vous serez chanceux 14 zūnxún guīfàn (fēi zhèngshì), dāng nín àn guīfàn jìnxíng cāozuò shí, nín shìtú zài bùshìxiān jìnxíng zǔzhī de qíngkuàng xià shíxiàn mǒu xiàng gōngnéng, dànshì xīwàng nín huì hěn xìngyùn 14 遵循规范(非正式),当您按规范进行操作时,您试图在不事先进行组织的情况下实现某项功能,但是希望您会很幸运 14 on spec ( informal) when you do sth on spec, you are trying to achieve sth without organizing it in advance, but hoping you will be lucky 14 on spec (informal) when you do sth on spec, you are trying to achieve sth without organizing it in advance, but hoping you will be lucky 14 conforme as especificações (informal), quando você faz algo conforme as especificações, você está tentando obter algo sem organizá-lo com antecedência, mas espera que tenha sorte 14 en especificación (informal) cuando hace algo en especificación, está tratando de lograr algo sin organizarlo de antemano, pero con la esperanza de tener suerte 14 on spec (informell) Wenn Sie etw auf spec tun, versuchen Sie, etw zu erreichen, ohne es vorher zu organisieren, aber Sie hoffen, dass Sie Glück haben 14 on spec (nieformalny), kiedy robisz coś zgodnie ze specyfikacją, próbujesz osiągnąć coś bez organizowania tego z wyprzedzeniem, ale masz nadzieję, że będziesz mieć szczęście 14 по спецификации (неофициально), когда вы делаете что-то по спецификации, вы пытаетесь достичь чего-то, не организовывая это заранее, но надеясь, что вам повезет 14 po spetsifikatsii (neofitsial'no), kogda vy delayete chto-to po spetsifikatsii, vy pytayetes' dostich' chego-to, ne organizovyvaya eto zaraneye, no nadeyas', chto vam povezet 14 على المواصفات (غير الرسمية) عندما تفعل شيئًا على المواصفات ، فأنت تحاول تحقيق شيء دون تنظيمه مسبقًا ، ولكن آمل أن تكون محظوظًا 14 ealaa almuasafat (ghyr alrasmia) eindama tafeal shyyana ealaa almuasafat , fa'ant tuhawil tahqiq shay' dun tanzimih msbqana , walakun amul 'an takun mhzwzana 14 ऐनक (अनौपचारिक) जब आप युक्ति पर करते हैं, तो आप अग्रिम में इसे व्यवस्थित किए बिना sth को प्राप्त करने की कोशिश कर रहे हैं, लेकिन उम्मीद है कि आप भाग्यशाली होंगे 14 ainak (anaupachaarik) jab aap yukti par karate hain, to aap agrim mein ise vyavasthit kie bina sth ko praapt karane kee koshish kar rahe hain, lekin ummeed hai ki aap bhaagyashaalee honge 14 ਸਪੈਕਟ ਤੇ (ਗੈਰ ਰਸਮੀ) ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਸੱਕੇ 'ਤੇ ਸਟੈਚ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਇਸ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕੀਤੇ ਬਗੈਰ sth ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਪਰ ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਖੁਸ਼ਕਿਸਮਤ ਹੋਵੋਗੇ. 14 sapaikaṭa tē (gaira rasamī) jadōṁ tusīṁ sakē'tē saṭaica karadē hō, tusīṁ pahilāṁ tōṁ bināṁ isa dā prabadha kītē bagaira sth prāpata karana dī kōśiśa kara rahē hō, para umīda hai ki tusīṁ khuśakisamata hōvōgē. 14 অন ​​স্পেক (অনানুষ্ঠানিক) যখন আপনি অনুমানের উপর স্টেচ করেন, আপনি এটিকে আগেভাগে সংগঠিত না করেই এইচটি অর্জন করার চেষ্টা করছেন, তবে আশা করি আপনি ভাগ্যবান হবেন 14 ana ​​spēka (anānuṣṭhānika) yakhana āpani anumānēra upara sṭēca karēna, āpani ēṭikē āgēbhāgē saṅgaṭhita nā karē'i ē'icaṭi arjana karāra cēṣṭā karachēna, tabē āśā kari āpani bhāgyabāna habēna 14 スペック(非公式)でsthを行う場合、事前に整理せずにsthを達成しようとしていますが、幸運を祈っています 18 スペック ( 非公式 )  sth  行う 場合 、 事前  整理 せず  sth  達成 しよう  していますが 、 幸運  祈っています 18 すぺっく ( ひこうしき )  sth  おこなう ばあい 、 じぜん  せいり せず  sth  たっせい しよう  していますが 、 こううん  いのっています 18 supekku ( hikōshiki ) de sth o okonau bāi , jizen ni seiri sezu ni sth o tassei shiyō to shiteimasuga , koūn o inotteimasu
  gizeh 15  Tente ta chance 15  pèng yùnqì 15  碰运气 15  碰运气 15  Take a chance 15  Arriscar 15  Arriesgarse 15  Nutzen Sie die Chance 15  Spróbować 15  Рискнуть 15  Risknut' 15  خذ فرصة 15 khudh fursa 15  जोखिम में डालना 15  jokhim mein daalana 15  ਇਕ ਮੌਕਾ ਲਵੋ 15  Ika maukā lavō 15  সুযোগ গ্রহণ করা 15  suyōga grahaṇa karā 15  チャンスをつかむ 19 チャンス  つかむ 19 チャンス  つかむ 19 chansu o tsukamu        
    16 Specc 16 tèshū de 16 特殊的 16 Specc 16 Specc 16 Specc 16 Specc 16 Specc 16 Specc 16 Specc 16 Specc 16 المواصفات 16 almuasafat 16 स्पेक 16 spek 16 ਸਪੈੱਕ 16 sapaika 16 স্পেক 16 spēka 16 スペック 20 スペック 20 すぺっく 20 supekku
  https://www.quora.com 17  pour concevoir et fabriquer qc selon une norme particulière 17  shèjì hé zhìzào fúhé tèdìng biāozhǔn dì chǎnpǐn 17  设计和制造符合特定标准的产品 17  to design and make sth to a particular standard 17  to design and make sth to a particular standard 17  para projetar e fazer sth para um padrão particular 17  para diseñar y fabricar algo según un estándar particular 17  etw nach einem bestimmten Standard zu entwerfen und herzustellen 17  zaprojektować i wykonać coś według określonego standardu 17  разрабатывать и делать что-то в соответствии с конкретным стандартом 17  razrabatyvat' i delat' chto-to v sootvetstvii s konkretnym standartom 17  لتصميم وتقديم كل شيء وفقًا لمعيار معين 17 litasmim wataqdim kli shay' wfqana limieyar maein 17  डिजाइन और एक विशेष मानक के लिए sth बनाने के लिए 17  dijain aur ek vishesh maanak ke lie sth banaane ke lie 17  ਨੂੰ ਇੱਕ ਖਾਸ ਮਿਆਰ ਨੂੰ ਤਿਆਰ ਕਰਨ ਅਤੇ ਬਣਾਉਣ ਲਈ 17  nū ika khāsa mi'āra nū ti'āra karana atē baṇā'uṇa la'ī 17  একটি নির্দিষ্ট স্ট্যান্ডার্ড স্ট্যান্ড ডিজাইন এবং করতে 17  ēkaṭi nirdiṣṭa sṭyānḍārḍa sṭyānḍa ḍijā'ina ēbaṁ karatē 17  特定の標準に合わせてsthを設計および作成する 21 特定  標準  合わせて sth  設計 および 作成 する 21 とくてい  ひょうじゅん  あわせて sth  せっけい および さくせい する 21 tokutei no hyōjun ni awasete sth o sekkei oyobi sakusei suru        
    18 Concevoir et fabriquer des produits répondant à des normes spécifiques 18 shèjì hé zhìzào fúhé tèdìng biāozhǔn dì chǎnpǐn 18 设计和制造符合特定标准的产品 18 设计和制造符合特定标准的产品 18 Design and manufacture products that meet specific standards 18 Projetar e fabricar produtos que atendam a padrões específicos 18 Diseñar y fabricar productos que cumplan con estándares específicos 18 Entwerfen und fertigen Sie Produkte, die bestimmten Standards entsprechen 18 Projektuj i wytwarzaj produkty, które spełniają określone normy 18 Разработка и производство продукции, отвечающей определенным стандартам. 18 Razrabotka i proizvodstvo produktsii, otvechayushchey opredelennym standartam. 18 تصميم وتصنيع المنتجات التي تلبي معايير محددة 18 tasmim watasnie almuntajat alty tulabiy maeayir muhadada 18 विशिष्ट मानकों को पूरा करने वाले उत्पादों के डिजाइन और निर्माण 18 vishisht maanakon ko poora karane vaale utpaadon ke dijain aur nirmaan 18 ਉਹ ਉਤਪਾਦ ਤਿਆਰ ਕਰੋ ਜੋ ਨਿਰਧਾਰਤ ਮਾਪਦੰਡਾਂ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰਦੇ ਹਨ 18 uha utapāda ti'āra karō jō niradhārata māpadaḍāṁ nū pūrā karadē hana 18 সুনির্দিষ্ট মান পূরণের পণ্য ডিজাইন এবং উত্পাদন 18 sunirdiṣṭa māna pūraṇēra paṇya ḍijā'ina ēbaṁ utpādana 18 特定の基準を満たす製品を設計および製造する 22 特定  基準  満たす 製品  設計 および 製造 する 22 とくてい  きじゅん  みたす せいひん  せっけい および せいぞう する 22 tokutei no kijun o mitasu seihin o sekkei oyobi seizō suru        
    19 Définir des normes spécifiques pour la conception et la fabrication 19 zhìdìng tèdìng biāozhǔn shèjì bìng zhìzào 19 制定特定标准设计并制造 19 设特定标准设计 19 Set specific standards to design and manufacture 19 Defina padrões específicos para projetar e fabricar 19 Establecer estándares específicos para el diseño y la fabricación. 19 Setzen Sie spezifische Standards für Design und Herstellung 19 Ustal określone standardy projektowania i produkcji 19 Установите определенные стандарты для проектирования и производства 19 Ustanovite opredelennyye standarty dlya proyektirovaniya i proizvodstva 19 ضع معايير محددة للتصميم والتصنيع 19 dae maeayir muhadadat liltasmim waltasnie 19 डिजाइन और निर्माण के लिए विशिष्ट मानक निर्धारित करें 19 dijain aur nirmaan ke lie vishisht maanak nirdhaarit karen 19 ਡਿਜ਼ਾਈਨ ਅਤੇ ਨਿਰਮਾਣ ਲਈ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਮਾਪਦੰਡ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ 19 ḍizā'īna atē niramāṇa la'ī viśēśa māpadaḍa niradhārata karō 19 নকশা এবং উত্পাদন নির্দিষ্ট মান নির্ধারণ করুন 19 nakaśā ēbaṁ utpādana nirdiṣṭa māna nirdhāraṇa karuna 19 設計と製造に特定の基準を設定する 23 設計  製造  特定  基準  設定 する 23 せっけい  せいぞう  とくてい  きじゅん  せってい する 23 sekkei to seizō ni tokutei no kijun o settei suru        
    20 Ben 20 biàn 20 20 20 Ben 20 Ben 20 Ben 20 Ben 20 Ben 20 Бен 20 Ben 20 بن 20 bin 20 बेन 20 ben 20 ਬੇਨ 20 bēna 20 বেন 20 bēna 20 ベン 24 ベン 24 ベン 24 ben        
    21 ouvert 21 kāi 21 21 21 open 21 abrir 21 abierto 21 öffnen 21 otwarty 21 открытым 21 otkrytym 21 افتح 21 aftah 21 खुला हुआ 21 khula hua 21 ਖੁੱਲਾ 21 khulā 21 খোলা 21 khōlā 21 開いた 25 開いた 25 ひらいた 25 hiraita        
    22 La caméra est bien spécifiée au prix 22 jiàgé hélǐ de xiàngjī 22 价格合理的相机 22 The camera is well specced at the price 22 The camera is well specced at the price 22 A câmera é bem especificada com o preço 22 La cámara está bien especificada al precio. 22 Die Kamera ist für den Preis gut geeignet 22 Aparat jest dobrze wyposażony w cenę 22 Камера хороша по цене 22 Kamera khorosha po tsene 22 الكاميرا محددة السعر جيدًا 22 alkamira muhadadat alsier jydana 22 कैमरा कीमत पर अच्छी तरह से अनुमान लगाया गया है 22 kaimara keemat par achchhee tarah se anumaan lagaaya gaya hai 22 ਕੈਮਰਾ ਕੀਮਤ 'ਤੇ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ 22 kaimarā kīmata'tē cagī tar'hāṁ niradhārata kītā gi'ā hai 22 দামের দিক থেকে ক্যামেরাটি ভালভাবে ধরা হয়েছে 22 dāmēra dika thēkē kyāmērāṭi bhālabhābē dharā haẏēchē 22 カメラは価格でよくスペックされています 26 カメラ  価格  よく スペック されています 26 カメラ  かかく  よく すぺっく されています 26 kamera wa kakaku de yoku supekku sareteimasu        
    23 Concevoir et fabriquer des produits répondant à des normes spécifiques 23 shèjì hé zhìzào fúhé tèdìng biāozhǔn dì chǎnpǐn 23 设计和制造符合特定标准的产品 23 设计和制造符合特定标准的产品 23 Design and manufacture products that meet specific standards 23 Projetar e fabricar produtos que atendam a padrões específicos 23 Diseñar y fabricar productos que cumplan con estándares específicos 23 Entwerfen und fertigen Sie Produkte, die bestimmten Standards entsprechen 23 Projektuj i wytwarzaj produkty, które spełniają określone normy 23 Разработка и производство продукции, отвечающей определенным стандартам. 23 Razrabotka i proizvodstvo produktsii, otvechayushchey opredelennym standartam. 23 تصميم وتصنيع المنتجات التي تلبي معايير محددة 23 tasmim watasnie almuntajat alty tulabiy maeayir muhadada 23 विशिष्ट मानकों को पूरा करने वाले उत्पादों के डिजाइन और निर्माण 23 vishisht maanakon ko poora karane vaale utpaadon ke dijain aur nirmaan 23 ਉਹ ਉਤਪਾਦ ਤਿਆਰ ਕਰੋ ਜੋ ਨਿਰਧਾਰਤ ਮਾਪਦੰਡਾਂ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰਦੇ ਹਨ 23 uha utapāda ti'āra karō jō niradhārata māpadaḍāṁ nū pūrā karadē hana 23 সুনির্দিষ্ট মান পূরণের পণ্য ডিজাইন এবং উত্পাদন 23 sunirdiṣṭa māna pūraṇēra paṇya ḍijā'ina ēbaṁ utpādana 23 特定の基準を満たす製品を設計および製造する 27 特定  基準  満たす 製品  設計 および 製造 する 27 とくてい  きじゅん  みたす せいひん  せっけい および せいぞう する 27 tokutei no kijun o mitasu seihin o sekkei oyobi seizō suru
    24 Cet appareil photo est entièrement fabriqué à un prix 24 zhè kuǎn xiàngjī shì wánquán yǐ jiàgé zhìzuò de 24 这款相机是完全以价格制作的 24 This camera is completely made at a price 24 This camera is completely made at a price 24 Esta câmera é totalmente feita por um preço 24 Esta cámara está completamente hecha a un precio. 24 Diese Kamera ist komplett zu einem Preis gefertigt 24 Ten aparat jest w całości wykonany w cenie 24 Эта камера полностью сделана по цене 24 Eta kamera polnost'yu sdelana po tsene 24 هذه الكاميرا مصنوعة بالكامل بسعر 24 hadhih alkamira masnueat balkaml bisier 24 यह कैमरा पूरी तरह से एक कीमत पर बनाया गया है 24 yah kaimara pooree tarah se ek keemat par banaaya gaya hai 24 ਇਹ ਕੈਮਰਾ ਪੂਰੀ ਕੀਮਤ 'ਤੇ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ 24 iha kaimarā pūrī kīmata'tē baṇā'i'ā gi'ā hai 24 এই ক্যামেরাটি সম্পূর্ণ দামে তৈরি 24 ē'i kyāmērāṭi sampūrṇa dāmē tairi 24 このカメラは完全に価格で作られています 28 この カメラ  完全  価格  作られています 28 この カメラ  かんぜん  かかく  つくられています 28 kono kamera wa kanzen ni kakaku de tsukurareteimasu        
    25 Cet appareil photo est entièrement fabriqué à un prix 25 zhè tái zhào zhā jī wánquán shì àn jià ér zhìzào de 25 这台照柤机完全是按价儿制造的 25 这台照柤完全是按价儿制造的 25 This camera is completely made at a price 25 Esta câmera é totalmente feita por um preço 25 Esta cámara está completamente hecha a un precio. 25 Diese Kamera ist komplett zu einem Preis gefertigt 25 Ten aparat jest w całości wykonany w cenie 25 Эта камера полностью сделана по цене 25 Eta kamera polnost'yu sdelana po tsene 25 هذه الكاميرا مصنوعة بالكامل بسعر 25 hadhih alkamira masnueat balkaml bisier 25 यह कैमरा पूरी तरह से एक कीमत पर बनाया गया है 25 yah kaimara pooree tarah se ek keemat par banaaya gaya hai 25 ਇਹ ਕੈਮਰਾ ਪੂਰੀ ਕੀਮਤ 'ਤੇ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ 25 iha kaimarā pūrī kīmata'tē baṇā'i'ā gi'ā hai 25 এই ক্যামেরাটি সম্পূর্ণ দামে তৈরি 25 ē'i kyāmērāṭi sampūrṇa dāmē tairi 25 このカメラは完全に価格で作られています 29 この カメラ  完全  価格  作られています 29 この カメラ  かんぜん  かかく  つくられています 29 kono kamera wa kanzen ni kakaku de tsukurareteimasu
    26 coing 26 zhā 26 26 26 quince 26 marmelo 26 membrillo 26 Quitte 26 pigwa 26 айва 26 ayva 26 سفرجل 26 safurajil 26 श्रीफल 26 shreephal 26 ਕੁਇੰਟ 26 ku'iṭa 26 রান্নাঘর 26 rānnāghara 26 マルメロ 30 マルメロ 30 マルメロ 30 marumero        
    27 Mou 27 bèi 27 27 27 Mou 27 Mou 27 Mou 27 Mou 27 Mou 27 Mou 27 Mou 27 مو 27 mw 27 समझौता ज्ञापन 27 samajhauta gyaapan 27 ਮੂ 27 27 মৌ 27 mau 27 ムー 31 ムー 31 むう 31        
    28 Huai 28 huái 28 28 28 Huai 28 Huai 28 Huai 28 Huai 28 Huai 28 Хуай 28 Khuay 28 هواي 28 haway 28 हुअई 28 huee 28 ਹੂਈ 28 hū'ī 28 হুয়াই 28 huẏā'i 28 32 32 32        
    29 femme 29 29 29 29 woman 29 mulher 29 mujer 29 Frau 29 kobieta 29 женщина 29 zhenshchina 29 النساء 29 alnisa' 29 महिला 29 mahila 29 .ਰਤ 29 .Rata 29 মহিলা 29 mahilā 29 女性 33 女性 33 じょせい 33 josei        
    30 haine 30 chóu 30 30 30 hatred 30 ódio 30 odio 30 Hass 30 nienawiść 30 ненависть 30 nenavist' 30 كراهية 30 krahia 30 घृणा 30 ghrna 30 ਨਫ਼ਰਤ 30 nafarata 30 ঘৃণা 30 ghr̥ṇā 30 憎しみ 34 憎しみ 34 にくしみ 34 nikushimi        
    31 31 fán 31 31 31 31 31 31 31 31 31 fán 31 31 fan 31 31 fan 31 31 fán 31 31 fán 31 35 35 35        
    32 Dehors 32 chū 32 32 32 Out 32 Fora 32 Fuera 32 aus 32 Na zewnątrz 32 Из 32 Iz 32 خارج 32 kharij 32 बाहर 32 baahar 32 ਬਾਹਰ 32 bāhara 32 আউট 32 ā'uṭa 32 アウト 36 アウト 36 アウト 36 auto        
    33 café 33 33 33 33 coffee 33 café 33 café 33 Kaffee 33 Kawa 33 кофе 33 kofe 33 قهوة 33 qahua 33 कॉफ़ी 33 kofee 33 ਕਾਫੀ 33 kāphī 33 কফি 33 kaphi 33 コーヒー 37 コーヒー 37 コーヒー 37 kōhī        
    34 extérieur 34 wài 34 34 34 outer 34 exterior 34 exterior 34 äußere 34 zewnętrzny 34 внешний 34 vneshniy 34 خارجي 34 kharijiin 34 आउटर 34 aautar 34 ਬਾਹਰੀ 34 bāharī 34 বাইরের 34 bā'irēra 34 アウター 38 アウター 38 あうたあ 38 autā        
    35 système 35 zhì 35 35 35 system 35 sistema 35 sistema 35 System 35 system 35 система 35 sistema 35 النظام 35 alnizam 35 प्रणाली 35 pranaalee 35 ਸਿਸਟਮ 35 sisaṭama 35 পদ্ধতি 35 pad'dhati 35 システム 39 システム 39 システム 39 shisutemu        
    36 speccy 36 zhuān yī 36 专一 36 speccy  36 speccy 36 speccy 36 especificidad 36 speccy 36 speccy 36 speccy 36 speccy 36 بقعة 36 biqiea 36 Speccy 36 spaichchy 36 ਸਪਸ਼ਟਤਾ 36 sapaśaṭatā 36 স্পষ্টতা 36 spaṣṭatā 36 スペシー 40 スペシー 40 すぺしい 40 supeshī
    37 tachetée 37 bāndiǎn de 37 斑点的 37 specky 37 specky 37 pontudo 37 specky 37 fleckig 37 plamisty 37 пятнистый 37 pyatnistyy 37 مبقع 37 mubaqie 37 धब्बेदार 37 dhabbedaar 37 ਚਟਕੀ 37 caṭakī 37 স্পেক্টি 37 spēkṭi 37 斑点 41 斑点 41 はんてん 41 hanten
    38 spécial 38 tèbié de 38 特别的 38 special 38 special 38 especial 38 especial 38 Besondere 38 specjalny 38 специальный 38 spetsial'nyy 38 مميز 38 mumayaz 38 विशेष 38 vishesh 38 ਵਿਸ਼ੇਸ਼ 38 viśēśa 38 বিশেষ 38 biśēṣa 38 特殊な 42 特殊な 42 とくしゅな 42 tokushuna        
    39  pas ordinaire ou habituel; différent de ce qui est normal 39  bù xúncháng huò bù xúncháng; yǔ zhèngcháng qíngkuàng bùtóng 39  不寻常或不寻常;与正常情况不同 39  not ordinary or usual; different from what is normal 39  not ordinary or usual; different from what is normal 39  não comum ou usual; diferente do normal 39  no es ordinario ni habitual; diferente de lo que es normal 39  nicht gewöhnlich oder gewöhnlich, anders als normal 39  nie jest zwyczajne ani zwyczajne; różni się od tego, co jest normalne 39  необычный или обычный; отличается от нормального 39  neobychnyy ili obychnyy; otlichayetsya ot normal'nogo 39  ليس عاديًا أو عاديًا ؛ يختلف عما هو طبيعي 39 lays eadyana 'aw eadyana ; yakhtalif eamaa hu tabieiun 39  सामान्य या सामान्य नहीं, जो सामान्य है उससे भिन्न 39  saamaany ya saamaany nahin, jo saamaany hai usase bhinn 39  ਆਮ ਜਾਂ ਆਮ ਨਹੀਂ; ਆਮ ਨਾਲੋਂ ਵੱਖਰਾ ਹੈ 39  āma jāṁ āma nahīṁ; āma nālōṁ vakharā hai 39  সাধারণ বা স্বাভাবিক নয়; সাধারণ থেকে আলাদা 39  sādhāraṇa bā sbābhābika naẏa; sādhāraṇa thēkē ālādā 39  普通でも普通でもない;普通のものとは違う 43 普通 でも 普通で  ない ; 普通  もの   違う 43 ふつう でも ふつうで  ない ; ふつう  もの   ちがう 43 futsū demo futsūde mo nai ; futsū no mono to wa chigau
    40 Insolite ou inhabituel; différent de la normale 40 bù xúncháng huò bù xúncháng; yǔ zhèngcháng qíngkuàng bùtóng 40 不寻常或不寻常;与正常情况不同 40 不寻常或不寻常; 与正常情况不同 40 Unusual or unusual; different from normal 40 Incomum ou incomum; diferente do normal 40 Inusual o inusual; diferente de lo normal 40 Ungewöhnlich oder ungewöhnlich, anders als normal 40 Niezwykłe lub niezwykłe; inne niż normalne 40 Необычный или необычный; отличный от обычного 40 Neobychnyy ili neobychnyy; otlichnyy ot obychnogo 40 غير عادي أو غير عادي ؛ يختلف عن العادي 40 ghyr eadiin 'aw ghyr eadiin ; yakhtalif ean aleadii 40 असामान्य या असामान्य; सामान्य से अलग 40 asaamaany ya asaamaany; saamaany se alag 40 ਅਸਾਧਾਰਣ ਜਾਂ ਅਸਧਾਰਨ; ਆਮ ਨਾਲੋਂ ਵੱਖਰੇ 40 asādhāraṇa jāṁ asadhārana; āma nālōṁ vakharē 40 অস্বাভাবিক বা অস্বাভাবিক; সাধারণ থেকে পৃথক 40 asbābhābika bā asbābhābika; sādhāraṇa thēkē pr̥thaka 40 異常または異常;通常とは異なる 44 異常 または 異常 ; 通常   異なる 44 いじょう または いじょう ; つうじょう   ことなる 44 ijō mataha ijō ; tsūjō to wa kotonaru        
    41 Spécial; spécial; inhabituel; inhabituel 41 tèshū de; tèbié de; bù xúncháng de; bù yībān de 41 特殊的;特别的;不寻常的;不一般的 41 特殊的;特别的;不常的;不一般的 41 Special; special; unusual; unusual 41 Especial; especial; incomum; incomum 41 Especial; especial; inusual; inusual 41 Besonderes, Besonderes, Ungewöhnliches, Ungewöhnliches 41 Specjalne; specjalne; niezwykłe; niezwykłe 41 Особенный; особенный; необычный; необычный 41 Osobennyy; osobennyy; neobychnyy; neobychnyy 41 خاص ؛ خاص ؛ غير عادي ؛ غير عادي 41 khas ; khasa ; ghyr eadiin ; ghyr eadiin 41 विशेष; विशेष; असामान्य; असामान्य 41 vishesh; vishesh; asaamaany; asaamaany 41 ਵਿਸ਼ੇਸ਼; ਵਿਸ਼ੇਸ਼; ਅਸਾਧਾਰਣ; ਅਸਾਧਾਰਣ 41 viśēśa; viśēśa; asādhāraṇa; asādhāraṇa 41 বিশেষ; বিশেষ; অস্বাভাবিক; অস্বাভাবিক 41 biśēṣa; biśēṣa; asbābhābika; asbābhābika 41 特別;特別;珍しい;珍しい 45 特別 ; 特別 ; 珍しい ; 珍しい 45 とくべつ ; とくべつ ; めずらしい ; めずらしい 45 tokubetsu ; tokubetsu ; mezurashī ; mezurashī        
    42 Synonyme 42 dàimíngcí 42 代名词 42 Synonym 42 Synonym 42 Sinônimo 42 Sinónimo 42 Synonym 42 Synonim 42 Синоним 42 Sinonim 42 مرادف 42 muradif 42 पर्याय 42 paryaay 42 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 42 samānārathī 42 প্রতিশব্দ 42 pratiśabda 42 シノニム 46 シノニム 46 シノニム 46 shinonimu        
    43 Exceptionnel 43 jí hǎo de 43 极好的 43 Exceptional 43 Exceptional 43 Excepcional 43 Excepcional 43 Außergewöhnlich 43 Wyjątkowy 43 Исключительный 43 Isklyuchitel'nyy 43 استثنائي 43 aistithnayiyun 43 असाधारण 43 asaadhaaran 43 ਬੇਮਿਸਾਲ 43 bēmisāla 43 ব্যতিক্রমী 43 byatikramī 43 例外的 47 例外  47 れいがい てき 47 reigai teki
    44  L'école ne le permettra que dans des circonstances spéciales 44  xuéxiào zhǐ huì zài tèshū qíngkuàng xià yǔnxǔ zhèyàng zuò 44  学校只会在特殊情况下允许这样做 44  The school will only allow this in special circumstances 44  The school will only allow this in special circumstances 44  A escola só permitirá isso em circunstâncias especiais 44  La escuela solo permitirá esto en circunstancias especiales. 44  Die Schule wird dies nur unter besonderen Umständen zulassen 44  Szkoła zezwoli na to tylko w wyjątkowych okolicznościach 44  Школа разрешает это только при особых обстоятельствах. 44  Shkola razreshayet eto tol'ko pri osobykh obstoyatel'stvakh. 44  ستسمح المدرسة بهذا فقط في ظروف خاصة 44 satasmah almadrasat bhdha faqat fi zuruf khasa 44  स्कूल केवल विशेष परिस्थितियों में इसकी अनुमति देगा 44  skool keval vishesh paristhitiyon mein isakee anumati dega 44  ਸਕੂਲ ਸਿਰਫ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਹਾਲਤਾਂ ਵਿੱਚ ਇਸ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦੇਵੇਗਾ 44  sakūla sirapha viśēśa hālatāṁ vica isa dī āgi'ā dēvēgā 44  স্কুল কেবলমাত্র বিশেষ পরিস্থিতিতে এটির অনুমতি দেবে 44  skula kēbalamātra biśēṣa paristhititē ēṭira anumati dēbē 44  学校は特別な状況でのみこれを許可します 48 学校  特別な 状況  のみ これ  許可 します 48 がっこう  とくべつな じょうきょう  のみ これ  きょか します 48 gakkō wa tokubetsuna jōkyō de nomi kore o kyoka shimasu        
    45 Insolite ou inhabituel; différent de la normale 45 bù xúncháng huò bù xúncháng; yǔ zhèngcháng qíngkuàng bùtóng 45 不寻常或不寻常;与正常情况不同 45 不寻常或不寻常; 与正常情况不同 45 Unusual or unusual; different from normal 45 Incomum ou incomum; diferente do normal 45 Inusual o inusual; diferente de lo normal 45 Ungewöhnlich oder ungewöhnlich, anders als normal 45 Niezwykłe lub niezwykłe; inne niż normalne 45 Необычный или необычный; отличный от обычного 45 Neobychnyy ili neobychnyy; otlichnyy ot obychnogo 45 غير عادي أو غير عادي ؛ يختلف عن العادي 45 ghyr eadiin 'aw ghyr eadiin ; yakhtalif ean aleadii 45 असामान्य या असामान्य; सामान्य से अलग 45 asaamaany ya asaamaany; saamaany se alag 45 ਅਸਾਧਾਰਣ ਜਾਂ ਅਸਧਾਰਨ; ਆਮ ਨਾਲੋਂ ਵੱਖਰੇ 45 asādhāraṇa jāṁ asadhārana; āma nālōṁ vakharē 45 অস্বাভাবিক বা অস্বাভাবিক; সাধারণ থেকে পৃথক 45 asbābhābika bā asbābhābika; sādhāraṇa thēkē pr̥thaka 45 異常または異常;通常とは異なる 49 異常 または 異常 ; 通常   異なる 49 いじょう または いじょう ; つうじょう   ことなる 49 ijō mataha ijō ; tsūjō to wa kotonaru        
    46 L'école n'acceptera ce genre de chose que dans des circonstances particulières 46 xuéxiào zhǐyǒu zài tèshū qíngkuàng xià cái huì tóngyì zhè zhǒng shì 46 学校只有在特殊情况下才会同意这种事 46 学校只有在特殊情下才会同意这种事 46 The school will only agree to this kind of thing under special circumstances 46 A escola só concordará com esse tipo de coisa em circunstâncias especiais 46 La escuela solo aceptará este tipo de cosas en circunstancias especiales. 46 Die Schule wird so etwas nur unter besonderen Umständen zustimmen 46 Szkoła zgodzi się na tego typu sprawy tylko w wyjątkowych okolicznościach 46 Школа соглашается на такие вещи только при особых обстоятельствах. 46 Shkola soglashayetsya na takiye veshchi tol'ko pri osobykh obstoyatel'stvakh. 46 ستوافق المدرسة فقط على هذا النوع من الأشياء في ظل ظروف خاصة 46 satuafiq almadrasat faqat ealaa hadha alnawe min al'ashya' fi zili zuruf khasa 46 स्कूल केवल विशेष परिस्थितियों में इस तरह की बात से सहमत होगा 46 skool keval vishesh paristhitiyon mein is tarah kee baat se sahamat hoga 46 ਸਕੂਲ ਖਾਸ ਹਾਲਤਾਂ ਵਿਚ ਇਸ ਕਿਸਮ ਦੀ ਚੀਜ਼ ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ ਹੋਏਗਾ 46 sakūla khāsa hālatāṁ vica isa kisama dī cīza nāla sahimata hō'ēgā 46 স্কুল বিশেষ পরিস্থিতিতে কেবল এই ধরণের বিষয়ে সম্মত হবে 46 skula biśēṣa paristhititē kēbala ē'i dharaṇēra biṣaẏē sam'mata habē 46 学校は特別な状況下でのみこの種のことに同意します 50 学校  特別な 状況下  のみ この   こと  同意 します 50 がっこう  とくべつな じょうきょうか  のみ この たね  こと  どうい します 50 gakkō wa tokubetsuna jōkyōka de nomi kono tane no koto ni dōi shimasu        
    47 état 47 kuàng 47 47 47 condition 47 doença 47 condición 47 Bedingung 47 stan: schorzenie 47 условие 47 usloviye 47 حالة 47 hala 47 शर्त 47 shart 47 ਸ਼ਰਤ 47 śarata 47 শর্ত 47 śarta 47 調子 51 調子 51 ちょうし 51 chōshi        
    48 Dire 48 shuō 48 48 48 Say 48 Dizer 48 Decir 48 Sagen 48 Mówić 48 Сказать 48 Skazat' 48 يقول 48 yaqul 48 कहो 48 kaho 48 ਕਹੋ 48 kahō 48 বলুন 48 baluna 48 いう 52 いう 52 いう 52 iu        
    49 Certains des fonctionnaires ont des privilèges spéciaux 49 yīxiē guānyuán xiǎngyǒu tèshū tèquán 49 一些官员享有特殊特权 49 Some of  the officials have special privileges 49 Some of the officials have special privileges 49 Alguns dos funcionários têm privilégios especiais 49 Algunos de los funcionarios tienen privilegios especiales. 49 Einige der Beamten haben besondere Privilegien 49 Niektórzy urzędnicy mają specjalne przywileje 49 У некоторых чиновников есть особые привилегии. 49 U nekotorykh chinovnikov yest' osobyye privilegii. 49 يتمتع بعض المسؤولين بامتيازات خاصة 49 yatamatae bed almaswuwlin biaimtiazat khasa 49 कुछ अधिकारियों के विशेष विशेषाधिकार हैं 49 kuchh adhikaariyon ke vishesh visheshaadhikaar hain 49 ਕੁਝ ਅਧਿਕਾਰੀਆਂ ਦੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਅਧਿਕਾਰ ਹਨ 49 kujha adhikārī'āṁ dē viśēśa adhikāra hana 49 কিছু কর্মকর্তার বিশেষ সুবিধা রয়েছে 49 kichu karmakartāra biśēṣa subidhā raẏēchē 49 一部の職員は特別な特権を持っています 53 一部  職員  特別な 特権  持っています 53 いちぶ  しょくいん  とくべつな とっけん  もっています 53 ichibu no shokuin wa tokubetsuna tokken o motteimasu
    50 Certains fonctionnaires bénéficient de privilèges spéciaux 50 yīxiē guānyuán bǎnquán tèshū tèquán 50 一些官员版权特殊特权 50 一些官员享有特殊特权 50 Some officials enjoy special privileges 50 Alguns funcionários gozam de privilégios especiais 50 Algunos funcionarios disfrutan de privilegios especiales 50 Einige Beamte genießen besondere Privilegien 50 Niektórzy urzędnicy cieszą się specjalnymi przywilejami 50 Некоторые чиновники пользуются особыми привилегиями 50 Nekotoryye chinovniki pol'zuyutsya osobymi privilegiyami 50 يتمتع بعض المسؤولين بامتيازات خاصة 50 yatamatae bed almaswuwlin biaimtiazat khasa 50 कुछ अधिकारियों को विशेष सुविधा प्राप्त है 50 kuchh adhikaariyon ko vishesh suvidha praapt hai 50 ਕੁਝ ਅਧਿਕਾਰੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਦਾ ਆਨੰਦ ਲੈਂਦੇ ਹਨ 50 kujha adhikārī viśēśa adhikārāṁ dā ānada laindē hana 50 কিছু কর্মকর্তা বিশেষ সুযোগ-সুবিধা ভোগ করেন 50 kichu karmakartā biśēṣa suyōga-subidhā bhōga karēna 50 一部の職員は特別な特権を享受しています 54 一部  職員  特別な 特権  享受 しています 54 いちぶ  しょくいん  とくべつな とっけん  きょうじゅ しています 54 ichibu no shokuin wa tokubetsuna tokken o kyōju shiteimasu        
    51 Certains fonctionnaires bénéficient de privilèges 51 yǒuxiē guānyuán xiǎngshòu tèquán 51 有些官员享受特权 51 员享受特权 51 Some officials enjoy privileges 51 Alguns funcionários gozam de privilégios 51 Algunos funcionarios disfrutan de privilegios 51 Einige Beamte genießen Privilegien 51 Niektórzy urzędnicy cieszą się przywilejami 51 Некоторые чиновники пользуются привилегиями 51 Nekotoryye chinovniki pol'zuyutsya privilegiyami 51 يتمتع بعض المسؤولين بامتيازات 51 yatamatae bed almaswuwlin biaimtiazat 51 कुछ अधिकारी विशेषाधिकार का आनंद लेते हैं 51 kuchh adhikaaree visheshaadhikaar ka aanand lete hain 51 ਕੁਝ ਅਧਿਕਾਰੀ ਸਹੂਲਤਾਂ ਦਾ ਆਨੰਦ ਮਾਣਦੇ ਹਨ 51 kujha adhikārī sahūlatāṁ dā ānada māṇadē hana 51 কিছু কর্মকর্তা সুবিধা ভোগ করেন 51 kichu karmakartā subidhā bhōga karēna 51 一部の職員は特権を享受している 55 一部  職員  特権  享受 している 55 いちぶ  しょくいん  とっけん  きょうじゅ している 55 ichibu no shokuin wa tokken o kyōju shiteiru        
    52 Rencontre 52 huì 52 52 52 meeting 52 encontro 52 reunión 52 Treffen 52 spotkanie 52 встреча 52 vstrecha 52 اجتماع 52 aijtimae 52 मुलाकात 52 mulaakaat 52 ਮੁਲਾਕਾਤ 52 mulākāta 52 সভা 52 sabhā 52 会議 56 会議 56 かいぎ 56 kaigi        
    53 Il y a quelque chose de spécial à propos de cet endroit 53 zhège dìfāng yǒuyīxiē tèbié dì dìfāng 53 这个地方有一些特别的地方 53 There is something special about this place 53 There is something special about this place 53 Há algo especial sobre este lugar 53 Hay algo especial en este lugar. 53 Dieser Ort hat etwas Besonderes 53 Jest coś wyjątkowego w tym miejscu 53 В этом месте есть что-то особенное 53 V etom meste yest' chto-to osobennoye 53 هناك شيء مميز حول هذا المكان 53 hnak shay' mumayaz hawl hdha almakan 53 इस जगह के बारे में कुछ खास है 53 is jagah ke baare mein kuchh khaas hai 53 ਇਸ ਜਗ੍ਹਾ ਬਾਰੇ ਕੁਝ ਖਾਸ ਹੈ 53 isa jag'hā bārē kujha khāsa hai 53 এই জায়গাটি সম্পর্কে বিশেষ কিছু আছে 53 ē'i jāẏagāṭi samparkē biśēṣa kichu āchē 53 この場所には何か特別なものがあります 57 この 場所     特別な もの  あります 57 この ばしょ   なに  とくべつな もの  あります 57 kono basho ni wa nani ka tokubetsuna mono ga arimasu        
    54 Il y a des endroits spéciaux dans cet endroit 54 zhège dìfāng yǒuyīxiē tèbié dì dìfāng 54 这个地方有一些特别的地方 54 这个方有一些特别的地方 54 There are some special places in this place 54 Existem alguns lugares especiais neste lugar 54 Hay algunos lugares especiales en este lugar. 54 Es gibt einige besondere Orte an diesem Ort 54 W tym miejscu są specjalne miejsca 54 В этом месте есть особенные места 54 V etom meste yest' osobennyye mesta 54 هناك بعض الأماكن الخاصة في هذا المكان 54 hnak bed al'amakin alkhasat fi hadha almakan 54 इस जगह में कुछ विशेष स्थान हैं 54 is jagah mein kuchh vishesh sthaan hain 54 ਇਸ ਜਗ੍ਹਾ ਤੇ ਕੁਝ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਸਥਾਨ ਹਨ 54 isa jag'hā tē kujha viśēśa sathāna hana 54 এই জায়গাটিতে কিছু বিশেষ জায়গা রয়েছে 54 ē'i jāẏagāṭitē kichu biśēṣa jāẏagā raẏēchē 54 この場所にはいくつかの特別な場所があります 58 この 場所   いくつ   特別な 場所  あります 58 この ばしょ   いくつ   とくべつな ばしょ  あります 58 kono basho ni wa ikutsu ka no tokubetsuna basho ga arimasu        
    55 Cet endroit est un peu spécial 55 zhège dìfāng yǒu jǐ fēn tèbié 55 这个地方有几分特别 55 这个方有几分特别 55 This place is kind of special 55 Esse lugar é meio especial 55 Este lugar es algo especial 55 Dieser Ort ist etwas Besonderes 55 To miejsce jest wyjątkowe 55 Это место особенное 55 Eto mesto osobennoye 55 هذا المكان خاص نوعا ما 55 hadha almakan khasa naweaan ma 55 यह जगह खास तरह की है 55 yah jagah khaas tarah kee hai 55 ਇਹ ਜਗ੍ਹਾ ਇਕ ਕਿਸਮ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਹੈ 55 iha jag'hā ika kisama dī viśēśa hai 55 এই জায়গাটি এক ধরণের বিশেষ 55 ē'i jāẏagāṭi ēka dharaṇēra biśēṣa 55 この場所はちょっと特別です 59 この 場所  ちょっと 特別です 59 この ばしょ  ちょっと とくべつです 59 kono basho wa chotto tokubetsudesu        
    56 plus important que les autres; méritant ou obtenant plus d'attention que d'habitude 56 bǐ qítā rén gèng zhòngyào; zhídé huò bǐ yǐwǎng gèng duō de guānzhù 56 比其他人更重要;值得或比以往更多的关注 56 more important than others; deserving or getting more atten tion than usual 56 more important than others; deserving or getting more atten tion than usual 56 mais importante do que outros; merecendo ou recebendo mais atenção do que o normal 56 más importante que otros; merecer o recibir más atención de lo habitual 56 wichtiger als andere, mehr Aufmerksamkeit verdienen oder bekommen als gewöhnlich 56 ważniejszy niż inni; zasługujący na uwagę lub zwracający na nią większą uwagę niż zwykle 56 важнее других; заслуживает или получает больше внимания, чем обычно 56 vazhneye drugikh; zasluzhivayet ili poluchayet bol'she vnimaniya, chem obychno 56 أكثر أهمية من غيره ؛ يستحق أو يحصل على مزيد من الاهتمام أكثر من المعتاد 56 'akthar 'ahamiyatan min ghyrh ; yastahiqu 'aw yahsul ealaa mazid min alaihtimam 'akthar min almuetad 56 दूसरों की तुलना में अधिक महत्वपूर्ण; सामान्य से अधिक क्षय करने योग्य या प्राप्त करना 56 doosaron kee tulana mein adhik mahatvapoorn; saamaany se adhik kshay karane yogy ya praapt karana 56 ਦੂਜਿਆਂ ਨਾਲੋਂ ਵਧੇਰੇ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ; ਯੋਗ ਜਾਂ ਆਮ ਨਾਲੋਂ ਵਧੇਰੇ ਧਿਆਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ 56 dūji'āṁ nālōṁ vadhērē mahatavapūrana; yōga jāṁ āma nālōṁ vadhērē dhi'āna prāpata karanā 56 অন্যের চেয়ে বেশি গুরুত্বপূর্ণ; প্রাপ্য বা স্বাভাবিকের চেয়ে বেশি বেশি মনোযোগী হওয়া 56 an'yēra cēẏē bēśi gurutbapūrṇa; prāpya bā sbābhābikēra cēẏē bēśi bēśi manōyōgī ha'ōẏā 56 他の人よりも重要です;通常よりも多くの注目に値するか、または得る 60    より  重要です ; 通常 より  多く  注目  値する  、 または 得る 60   ひと より  じゅうようです ; つうじょう より  おうく  ちゅうもく  あたいする  、 または える 60 ta no hito yori mo jūyōdesu ; tsūjō yori mo ōku no chūmoku ni ataisuru ka , mataha eru
    57 Important comme; extrêmement important; soins spéciaux 57 zhòngyào rú; géwài kànzhòng de; tèbié guānzhào de 57 重要如;格外看重的;特别关照的 57 重要如;格外看重的;特别关照的 57 Important as; extraordinarily important; special care 57 Importante como; extraordinariamente importante; cuidado especial 57 Importante como; extraordinariamente importante; cuidado especial 57 Wichtig als; außerordentlich wichtig; besondere Sorgfalt 57 Ważne jako; niezwykle ważne; specjalna troska 57 Важно как; чрезвычайно важно; особая забота 57 Vazhno kak; chrezvychayno vazhno; osobaya zabota 57 مهم للغاية ؛ مهم للغاية ؛ عناية خاصة 57 muhimun lilghayat ; muhimun lilghayat ; einayat khasa 57 के रूप में महत्वपूर्ण; असाधारण रूप से महत्वपूर्ण; विशेष देखभाल 57 ke roop mein mahatvapoorn; asaadhaaran roop se mahatvapoorn; vishesh dekhabhaal 57 ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਜਿਵੇਂ; ਅਸਧਾਰਨ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ; ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਦੇਖਭਾਲ 57 mahatavapūrana jivēṁ; asadhārana mahatavapūraṇa; viśēśa dēkhabhāla 57 গুরুত্বপূর্ণ হিসাবে; অসাধারণ গুরুত্বপূর্ণ; বিশেষ যত্ন 57 gurutbapūrṇa hisābē; asādhāraṇa gurutbapūrṇa; biśēṣa yatna 57 重要なもの;非常に重要なもの;特別な注意 61 重要な もの ; 非常  重要な もの ; 特別な 注意 61 じゅうような もの ; ひじょう  じゅうような もの ; とくべつな ちゅうい 61 jūyōna mono ; hijō ni jūyōna mono ; tokubetsuna chūi        
    58 Quels sont vos intérêts particuliers? 58 nín de tèshū xìngqù shì shénme? 58 您的特殊兴趣是什么? 58 What are your special interests? 58 What are your special interests? 58 Quais são seus interesses especiais? 58 ¿Cuáles son sus intereses especiales? 58 Was sind Ihre besonderen Interessen? 58 Jakie są Twoje szczególne zainteresowania? 58 Какие у вас особые интересы? 58 Kakiye u vas osobyye interesy? 58 ما هي اهتماماتك الخاصة؟ 58 ma hi aihtimamatuk alkhasat? 58 आपके विशेष हित क्या हैं? 58 aapake vishesh hit kya hain? 58 ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਖ਼ਾਸ ਰੁਚੀਆਂ ਕੀ ਹਨ? 58 tuhāḍī'āṁ ḵẖāsa rucī'āṁ kī hana? 58 আপনার বিশেষ স্বার্থ কি? 58 āpanāra biśēṣa sbārtha ki? 58 あなたの特別な興味は何ですか? 62 あなた  特別な 興味  何です  ? 62 あなた  とくべつな きょうみ  なにです  ? 62 anata no tokubetsuna kyōmi wa nanidesu ka ?
    59 Quels sont vos principaux passe-temps? 59 Nǐ yǒu nǎxiē zhǔyào de àihào? 59 你有哪些主要的爱好? 59 你有哪些主要的爱好? 59 What are your main hobbies? 59 Quais são seus principais hobbies? 59 ¿Cuáles son tus principales aficiones? 59 Was sind deine Haupthobbys? 59 Jakie są Twoje główne hobby? 59 Какое у тебя главное хобби? 59 Kakoye u tebya glavnoye khobbi? 59 ما هي هواياتك الرئيسية؟ 59 ma hi hawayatuk alrayiysiat? 59 आपके मुख्य शौक क्या हैं? 59 aapake mukhy shauk kya hain? 59 ਤੁਹਾਡੇ ਮੁੱਖ ਸ਼ੌਕ ਕਿਹੜੇ ਹਨ? 59 Tuhāḍē mukha śauka kihaṛē hana? 59 আপনার প্রধান শখ কি? 59 Āpanāra pradhāna śakha ki? 59 あなたの主な趣味は何ですか? 63 あなた  主な 趣味  何です  ? 63 あなた  おもな しゅみ  なにです  ? 63 anata no omona shumi wa nanidesu ka ?        
    60  C'est une amie très spéciale 60  Tā shì yīgè fēicháng tèbié de péngyǒu 60  她是一个非常特别的朋友 60  She’s a very special friend 60  She’s a very special friend 60  Ela é uma amiga muito especial 60  Ella es una amiga muy especial 60  Sie ist eine ganz besondere Freundin 60  Jest wyjątkową przyjaciółką 60  Она очень особенный друг 60  Ona ochen' osobennyy drug 60  إنها صديقة خاصة جدا 60 'iinaha sadiqat khasat jiddaan 60  वह बहुत खास दोस्त है 60  vah bahut khaas dost hai 60  ਉਹ ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਖਾਸ ਦੋਸਤ ਹੈ 60  Uha ika bahuta khāsa dōsata hai 60  তিনি খুব বিশেষ বন্ধু 60  Tini khuba biśēṣa bandhu 60  彼女はとても特別な友達です 64 彼女  とても 特別な 友達です 64 かのじょ  とても とくべつな ともだちです 64 kanojo wa totemo tokubetsuna tomodachidesu
    61 C'est une amie très spéciale 61 tā shì yīgè fēicháng tèbié de péngyǒu 61 她是一个非常特别的朋友 61 她是一个非常特别的朋友 61 She is a very special friend 61 Ela é uma amiga muito especial 61 Ella es una amiga muy especial 61 Sie ist eine ganz besondere Freundin 61 Jest bardzo wyjątkową przyjaciółką 61 Она очень особенный друг 61 Ona ochen' osobennyy drug 61 هي صديقة خاصة جدا 61 hi sadiqat khasat jiddaan 61 वह बहुत खास दोस्त है 61 vah bahut khaas dost hai 61 ਉਹ ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਖਾਸ ਦੋਸਤ ਹੈ 61 uha ika bahuta khāsa dōsata hai 61 তিনি খুব বিশেষ বন্ধু 61 tini khuba biśēṣa bandhu 61 彼女はとても特別な友達です 65 彼女  とても 特別な 友達です 65 かのじょ  とても とくべつな ともだちです 65 kanojo wa totemo tokubetsuna tomodachidesu        
    62 C'est une très bonne amie à moi 62 tā shì wǒ tèbié yàohǎo de péngyǒu 62 她是我特别要好的朋友 62 她是我特别要好的朋友 62 She is a very good friend of mine 62 Ela é uma grande amiga minha 62 Ella es una muy buena amiga mía 62 Sie ist eine sehr gute Freundin von mir 62 Jest moją bardzo dobrą przyjaciółką 62 Она мой очень хороший друг 62 Ona moy ochen' khoroshiy drug 62 هي صديقة جيدة جدا لي 62 hi sadiqat jayidat jiddaan li 62 वह मेरी बहुत अच्छी दोस्त है 62 vah meree bahut achchhee dost hai 62 ਉਹ ਮੇਰੀ ਇਕ ਬਹੁਤ ਚੰਗੀ ਦੋਸਤ ਹੈ 62 uha mērī ika bahuta cagī dōsata hai 62 তিনি আমার খুব ভাল বন্ধু 62 tini āmāra khuba bhāla bandhu 62 彼女は私のとても良い友達です 66 彼女    とても 良い 友達です 66 かのじょ  わたし  とても よい ともだちです 66 kanojo wa watashi no totemo yoi tomodachidesu        
    63 connaître 63 zhī 63 63 63 know 63 conhecer 63 saber 63 kennt 63 wiedzieć 63 знать 63 znat' 63 أعرف 63 aerf 63 जानना 63 jaanana 63 ਪਤਾ ਹੈ 63 patā hai 63 জানুন 63 jānuna 63 知っている 67 知っている 67 しっている 67 shitteiru        
    64 Notre invité spécial à l'émission de la semaine prochaine sera ... 64 xià zhōu yǎnchū de tèbié jiābīn jiāng shì... 64 下周演出的特别嘉宾将是... 64 Our special guest on next week's show will be ... 64 Our special guest on next week's show will be ... 64 Nosso convidado especial no show da próxima semana será ... 64 Nuestro invitado especial en el programa de la próxima semana será ... 64 Unser besonderer Gast in der Show der nächsten Woche wird ... 64 Naszym gościem specjalnym na przyszłotygodniowym programie będzie ... 64 Нашим специальным гостем на шоу на следующей неделе будет ... 64 Nashim spetsial'nym gostem na shou na sleduyushchey nedele budet ... 64 ضيفنا الخاص في عرض الأسبوع المقبل سيكون ... 64 dayfuna alkhasu fi eard al'usbue almuqbil sayakun ... 64 अगले हफ्ते के शो में हमारे खास मेहमान होंगे ... 64 agale haphte ke sho mein hamaare khaas mehamaan honge ... 64 ਅਗਲੇ ਹਫਤੇ ਦੇ ਸ਼ੋਅ 'ਤੇ ਸਾਡੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਮਹਿਮਾਨ ਹੋਣਗੇ ... 64 agalē haphatē dē śō'a'tē sāḍē viśēśa mahimāna hōṇagē... 64 আগামী সপ্তাহের শোতে আমাদের বিশেষ অতিথি থাকবেন ... 64 āgāmī saptāhēra śōtē āmādēra biśēṣa atithi thākabēna... 64 来週のショーの特別ゲストは... 68 来週  ショー  特別 ゲスト  ... 68 らいしゅう  ショー  とくべつ ゲスト  。。。 68 raishū no shō no tokubetsu gesuto wa ...
    65 L'invité spécial du spectacle de la semaine prochaine sera ... 65 Xià zhōu yǎnchū de tèbié jiābīn jiāng shì... 65 下周演出的特别嘉宾将是... 65 下周演出的特别嘉宾将是... 65 The special guest for next week's performance will be... 65 O convidado especial para a atuação da próxima semana será ... 65 El invitado especial para la presentación de la próxima semana será ... 65 Der besondere Gast für die nächste Woche wird ... 65 Gościem specjalnym występu w przyszłym tygodniu będzie ... 65 Специальным гостем выступления на следующей неделе будет ... 65 Spetsial'nym gostem vystupleniya na sleduyushchey nedele budet ... 65 الضيف الخاص لأداء الأسبوع المقبل سيكون ... 65 aldayf alkhasu li'ada' al'usbue almuqbil sayakun ... 65 अगले सप्ताह के प्रदर्शन के लिए विशेष अतिथि होंगे ... 65 agale saptaah ke pradarshan ke lie vishesh atithi honge ... 65 ਅਗਲੇ ਹਫਤੇ ਦੇ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਲਈ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਮਹਿਮਾਨ ਹੋਣਗੇ ... 65 Agalē haphatē dē pradaraśana la'ī viśēśa mahimāna hōṇagē... 65 পরের সপ্তাহের পারফরম্যান্সের জন্য বিশেষ অতিথি হবেন ... 65 Parēra saptāhēra pārapharamyānsēra jan'ya biśēṣa atithi habēna... 65 来週の公演の特別ゲストは… 69 来週  公演  特別 ゲスト  … 69 らいしゅう  こうえん  とくべつ ゲスト  … 69 raishū no kōen no tokubetsu gesuto wa …        
    66 Notre invité spécial pour le festival de la semaine prochaine est ... 66 Wǒmen xià zhōu jié zì de tè yāo jiābīn shì... 66 我们下周节自的特邀嘉宾是... 66 们下周节自的特邀嘉宾是… 66 Our special guest for next week’s festival is... 66 Nosso convidado especial para o festival da próxima semana é ... 66 Nuestro invitado especial para el festival de la próxima semana es ... 66 Unser besonderer Gast für das Festival der nächsten Woche ist ... 66 Naszym gościem specjalnym na przyszłotygodniowy festiwal jest ... 66 Наш специальный гость на фестивале на следующей неделе ... 66 Nash spetsial'nyy gost' na festivale na sleduyushchey nedele ... 66 ضيفنا الخاص في مهرجان الأسبوع المقبل هو ... 66 dayfuna alkhasu fi mahrajan al'usbue almuqbil hu ... 66 अगले सप्ताह के त्योहार के लिए हमारा विशेष अतिथि है ... 66 agale saptaah ke tyohaar ke lie hamaara vishesh atithi hai ... 66 ਅਗਲੇ ਹਫਤੇ ਦੇ ਤਿਉਹਾਰ ਲਈ ਸਾਡਾ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਮਹਿਮਾਨ ਹੈ ... 66 Agalē haphatē dē ti'uhāra la'ī sāḍā viśēśa mahimāna hai... 66 পরের সপ্তাহের উত্সবের জন্য আমাদের বিশেষ অতিথি হলেন ... 66 Parēra saptāhēra utsabēra jan'ya āmādēra biśēṣa atithi halēna... 66 来週のフェスティバルの特別ゲストは... 70 来週  フェスティバル  特別 ゲスト  ... 70 らいしゅう  フェスティバル  とくべつ ゲスト  。。。 70 raishū no fesutibaru no tokubetsu gesuto wa ...        
    67  Ne le perds pas, c'est spécial 67  Bùyào shīqù tā, zhè hěn tèbié 67  不要失去它,这很特别 67  Don’t lose it,it’s special 67  Don’t lose it,it’s special 67  Não perca, é especial 67  No te lo pierdas, es especial 67  Verliere es nicht, es ist etwas Besonderes 67  Nie zgub tego, jest wyjątkowy 67  Не потеряй, это особенное 67  Ne poteryay, eto osobennoye 67  لا تفقدها ، إنها مميزة 67 la tafqiduha , 'iinaha mumayaza 67  इसे खोना नहीं है, यह विशेष है 67  ise khona nahin hai, yah vishesh hai 67  ਇਸ ਨੂੰ ਨਾ ਗੁਆਓ, ਇਹ ਖ਼ਾਸ ਹੈ 67  Isa nū nā gu'ā'ō, iha ḵẖāsa hai 67  এটি হারাবেন না, এটি বিশেষ 67  Ēṭi hārābēna nā, ēṭi biśēṣa 67  なくさないでください、それは特別です 71 なくさないでください 、 それ  特別です 71 なくさないでください 、 それ  とくべつです 71 nakusanaidekudasai , sore wa tokubetsudesu
    68 Ne le perds pas, c'est très spécial 68 bùyào shīqù tā, zhè hěn tèbié 68 不要失去它,这很特别 68 不要失去它,这很特别 68 Don't lose it, it's very special 68 Não perca, é muito especial 68 No lo pierdas, es muy especial 68 Verliere es nicht, es ist etwas ganz Besonderes 68 Nie zgub tego, jest wyjątkowy 68 Не теряй это, это особенное 68 Ne teryay eto, eto osobennoye 68 لا تفقدها ، إنها خاصة جدًا 68 la tafqiduha , 'iinaha khasat jdana 68 इसे खोना नहीं है, यह बहुत खास है 68 ise khona nahin hai, yah bahut khaas hai 68 ਇਸ ਨੂੰ ਨਾ ਗੁਆਓ, ਇਹ ਬਹੁਤ ਖ਼ਾਸ ਹੈ 68 isa nū nā gu'ā'ō, iha bahuta ḵẖāsa hai 68 এটি হারাবেন না, এটি খুব বিশেষ 68 ēṭi hārābēna nā, ēṭi khuba biśēṣa 68 それをなくさないでください、それは非常に特別です 72 それ  なくさないでください 、 それ  非常  特別です 72 それ  なくさないでください 、 それ  ひじょう  とくべつです 72 sore o nakusanaidekudasai , sore wa hijō ni tokubetsudesu        
    69 Arrête de faire le tour, ce n'est pas une chose ordinaire 69 bié zài sìchù zǒudòng, zhè bùshì píngcháng de shì 69 别再四处走动,这不是平常的事 69 Stop going around, this is no ordinary thing 69 Stop going around, this is no ordinary thing 69 Pare de andar por aí, isso não é uma coisa comum 69 Deja de dar vueltas, esto no es algo ordinario 69 Hör auf herumzugehen, das ist keine gewöhnliche Sache 69 Przestań chodzić, to nie jest zwyczajna rzecz 69 Прекратите ходить, это необычная вещь 69 Prekratite khodit', eto neobychnaya veshch' 69 توقف عن الالتفاف ، هذا ليس شيئًا عاديًا 69 tawaquf ean alailtifaf , hdha lays shyyana eadyana 69 इधर-उधर जाना बंद करें, यह कोई सामान्य बात नहीं है 69 idhar-udhar jaana band karen, yah koee saamaany baat nahin hai 69 ਆਸ ਪਾਸ ਜਾਣਾ ਬੰਦ ਕਰੋ, ਇਹ ਕੋਈ ਆਮ ਗੱਲ ਨਹੀਂ ਹੈ 69 āsa pāsa jāṇā bada karō, iha kō'ī āma gala nahīṁ hai 69 ঘুরে আসা বন্ধ করুন, এটি কোনও সাধারণ জিনিস নয় 69 ghurē āsā bandha karuna, ēṭi kōna'ō sādhāraṇa jinisa naẏa 69 周りをやめて、これは普通のことではありません 73 周り  やめて 、 これ  普通  ことで  ありません 73 まわり  やめて 、 これ  ふつう  ことで  ありません 73 mawari o yamete , kore wa futsū no kotode wa arimasen        
    70 Arrête de faire le tour, ce n'est pas une chose ordinaire 70 bié qù dūle, zhè kě bùshì yībān dōngxī 70 别去厾了,这可不是一般东西 70 厾了,这可不是一般东西 70 Stop going around, this is no ordinary thing 70 Pare de andar por aí, isso não é uma coisa comum 70 Deja de dar vueltas, esto no es algo ordinario 70 Hör auf herumzugehen, das ist keine gewöhnliche Sache 70 Przestań chodzić, to nie jest zwyczajna rzecz 70 Прекратите ходить, это необычная вещь 70 Prekratite khodit', eto neobychnaya veshch' 70 توقف عن الالتفاف ، هذا ليس شيئًا عاديًا 70 tawaquf ean alailtifaf , hdha lays shyyana eadyana 70 इधर-उधर जाना बंद करें, यह कोई सामान्य बात नहीं है 70 idhar-udhar jaana band karen, yah koee saamaany baat nahin hai 70 ਆਸ ਪਾਸ ਜਾਣਾ ਬੰਦ ਕਰੋ, ਇਹ ਕੋਈ ਆਮ ਗੱਲ ਨਹੀਂ ਹੈ 70 āsa pāsa jāṇā bada karō, iha kō'ī āma gala nahīṁ hai 70 ঘুরে আসা বন্ধ করুন, এটি কোনও সাধারণ জিনিস নয় 70 ghurē āsā bandha karuna, ēṭi kōna'ō sādhāraṇa jinisa naẏa 70 周りをやめて、これは普通のことではありません 74 周り  やめて 、 これ  普通  ことで  ありません 74 まわり  やめて 、 これ  ふつう  ことで  ありません 74 mawari o yamete , kore wa futsū no kotode wa arimasen        
    71 Rapide 71 zhuān 71 71 71 Swift 71 Rápido 71 Rápido 71 Schnell 71 Szybki 71 Быстрый 71 Bystryy 71 سويفت 71 suyft 71 तीव्र 71 teevr 71 ਸਵਿਫਟ 71 saviphaṭa 71 সুইফট 71 su'iphaṭa 71 迅速 75 迅速 75 じんそく 75 jinsoku        
    72 Siège 72 72 72 72 Siege 72 Cerco 72 Cerco 72 Belagerung 72 Oblężenie 72 Осада 72 Osada 72 حصار 72 hisar 72 घेराबंदी 72 gheraabandee 72 ਘੇਰਾਬੰਦੀ 72 ghērābadī 72 অবরোধ 72 abarōdha 72 包囲 76 包囲 76 ほうい 76 hōi        
    73  organisé ou destiné à un usage particulier 73  yǒu zǔzhī huò yǒu tèdìng mùdì 73  有组织或有特定目的 73  organized or intended for a particular purpose 73  organized or intended for a particular purpose 73  organizado ou destinado a um propósito específico 73  organizado o destinado a un propósito particular 73  organisiert oder für einen bestimmten Zweck bestimmt 73  zorganizowane lub przeznaczone do określonego celu 73  организованный или предназначенный для определенной цели 73  organizovannyy ili prednaznachennyy dlya opredelennoy tseli 73  منظمة أو مخصصة لغرض معين 73 munazamat 'aw mukhasasat ligharad maein 73  किसी विशेष उद्देश्य के लिए संगठित या इच्छित 73  kisee vishesh uddeshy ke lie sangathit ya ichchhit 73  ਸੰਗਠਿਤ ਜ ਇੱਕ ਖਾਸ ਮਕਸਦ ਲਈ ਤਿਆਰ 73  sagaṭhita ja ika khāsa makasada la'ī ti'āra 73  সংগঠিত বা একটি নির্দিষ্ট উদ্দেশ্যে উদ্দেশ্যে 73  saṅgaṭhita bā ēkaṭi nirdiṣṭa uddēśyē uddēśyē 73  特定の目的のために組織化または意図されている 77 特定  目的  ため  組織  または 意図 されている 77 とくてい  もくてき  ため  そしき  または いと されている 77 tokutei no mokuteki no tame ni soshiki ka mataha ito sareteiru
    74 Organisé ou avoir un but précis 74 yǒu zǔzhī huò yǒu tèdìng mùdì 74 有组织或有特定目的 74 有组织或有特定目的 74 Organized or have a specific purpose 74 Organizado ou com um propósito específico 74 Organizados o con un propósito específico 74 Organisiert oder haben einen bestimmten Zweck 74 Zorganizowane lub mające określony cel 74 Организованы или преследуют конкретную цель 74 Organizovany ili presleduyut konkretnuyu tsel' 74 منظمة أو لها غرض محدد 74 munazamat 'aw laha gharad muhadad 74 संगठित या एक विशिष्ट उद्देश्य है 74 sangathit ya ek vishisht uddeshy hai 74 ਸੰਗਠਿਤ ਜਾਂ ਇਕ ਖ਼ਾਸ ਉਦੇਸ਼ ਹੈ 74 sagaṭhita jāṁ ika ḵẖāsa udēśa hai 74 সংগঠিত বা একটি নির্দিষ্ট উদ্দেশ্য আছে 74 saṅgaṭhita bā ēkaṭi nirdiṣṭa uddēśya āchē 74 組織化されているか、特定の目的を持っている 78 組織  されている  、 特定  目的  持っている 78 そしき  されている  、 とくてい  もくてき  もっている 78 soshiki ka sareteiru ka , tokutei no mokuteki o motteiru        
    75 Ad hoc; avoir un but spécial; jouer un rôle spécial 75 tè shè de; yǒu zhuānmén mùdì de; qǐ zhuānmén zuòyòng de 75 特设的;有专门目的的;起专门作用的 75 设的;有专门目的的;起专门作用的 75 Ad hoc; having a special purpose; playing a special role 75 Ad hoc; tendo um propósito especial; desempenhando um papel especial 75 Ad hoc; teniendo un propósito especial; desempeñando un papel especial 75 Ad hoc, einen besonderen Zweck haben, eine besondere Rolle spielen 75 Ad hoc; mający specjalny cel; odgrywający szczególną rolę 75 Специально; имеющий особую цель; играющий особую роль 75 Spetsial'no; imeyushchiy osobuyu tsel'; igrayushchiy osobuyu rol' 75 خاص ؛ لها غرض خاص ؛ تلعب دورًا خاصًا 75 khas ; laha gharad khasun ; taleab dwrana khasana 75 तदर्थ; एक विशेष उद्देश्य; एक विशेष भूमिका निभाना 75 tadarth; ek vishesh uddeshy; ek vishesh bhoomika nibhaana 75 ਐਡਹਾਕ; ਇਕ ਖ਼ਾਸ ਉਦੇਸ਼ ਰੱਖਣਾ; ਇਕ ਖ਼ਾਸ ਭੂਮਿਕਾ ਅਦਾ ਕਰਨਾ 75 aiḍahāka; ika ḵẖāsa udēśa rakhaṇā; ika ḵẖāsa bhūmikā adā karanā 75 অ্যাডহক; একটি বিশেষ উদ্দেশ্য রয়েছে; একটি বিশেষ ভূমিকা পালন করছে 75 ayāḍahaka; ēkaṭi biśēṣa uddēśya raẏēchē; ēkaṭi biśēṣa bhūmikā pālana karachē 75 アドホック;特別な目的を持つ;特別な役割を果たす 79 アドホック ; 特別な 目的  持つ ; 特別な 役割  果たす 79 アドホック ; とくべつな もくてき  もつ ; とくべつな やくわり  はたす 79 adohokku ; tokubetsuna mokuteki o motsu ; tokubetsuna yakuwari o hatasu        
    76 un événement spécial 76 yīgè tèshū de shìjiàn 76 一个特殊的事件 76 a special event  76 a special event 76 um evento especial 76 un evento especial 76 ein besonderes Ereignis 76 specjalne wydarzenie 76 особое событие 76 osoboye sobytiye 76 حدث خاص 76 hadath khasun 76 एक विशेष घटना 76 ek vishesh ghatana 76 ਇੱਕ ਖਾਸ ਘਟਨਾ 76 ika khāsa ghaṭanā 76 একটি বিশেষ ঘটনা 76 ēkaṭi biśēṣa ghaṭanā 76 特別イベント 80 特別 イベント 80 とくべつ イベント 80 tokubetsu ibento
    77 Événement spécial 77 tè shè huódòng 77 特设活动 77 特设活动 77 Special event 77 Evento especial 77 Evento especial 77 Besondere Veranstaltung 77 Specjalne wydarzenie 77 Специальное событие 77 Spetsial'noye sobytiye 77 حدث مميز 77 hadath mumayaz 77 विशेष आयोजन 77 vishesh aayojan 77 ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਸਮਾਗਮ 77 viśēśa samāgama 77 বিশেষ অনুষ্ঠান 77 biśēṣa anuṣṭhāna 77 特別イベント 81 特別 イベント 81 とくべつ イベント 81 tokubetsu ibento        
    78 Ces enseignants ont besoin d'une formation spéciale 78 zhèxiē lǎoshī xūyào tèshū xùnliàn 78 这些老师需要特殊训练 78 These teachers need special training 78 These teachers need special training 78 Esses professores precisam de treinamento especial 78 Estos profesores necesitan una formación especial 78 Diese Lehrer benötigen eine spezielle Ausbildung 78 Ci nauczyciele potrzebują specjalnego przeszkolenia 78 Эти учителя нуждаются в специальной подготовке. 78 Eti uchitelya nuzhdayutsya v spetsial'noy podgotovke. 78 هؤلاء المعلمين بحاجة إلى تدريب خاص 78 hwla' almuealimin bihajat 'iilaa tadrib khasin 78 इन शिक्षकों को विशेष प्रशिक्षण की आवश्यकता है 78 in shikshakon ko vishesh prashikshan kee aavashyakata hai 78 ਇਨ੍ਹਾਂ ਅਧਿਆਪਕਾਂ ਨੂੰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਸਿਖਲਾਈ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ 78 inhāṁ adhi'āpakāṁ nū viśēśa sikhalā'ī dī zarūrata hai 78 এই শিক্ষকদের বিশেষ প্রশিক্ষণ প্রয়োজন 78 ē'i śikṣakadēra biśēṣa praśikṣaṇa praẏōjana 78 これらの教師は特別な訓練が必要です 82 これら  教師  特別な 訓練  必要です 82 これら  きょうし  とくべつな くんれん  ひつようです 82 korera no kyōshi wa tokubetsuna kunren ga hitsuyōdesu
    79 Organisé ou avoir un but précis 79 yǒu zǔzhī huò yǒu tèdìng mùdì 79 有组织或有特定目的 79 有组织或有特定目的 79 Organized or have a specific purpose 79 Organizado ou com um propósito específico 79 Organizados o con un propósito específico 79 Organisiert oder haben einen bestimmten Zweck 79 Zorganizowane lub mające określony cel 79 Организованы или преследуют конкретную цель 79 Organizovany ili presleduyut konkretnuyu tsel' 79 منظمة أو لها غرض محدد 79 munazamat 'aw laha gharad muhadad 79 संगठित या एक विशिष्ट उद्देश्य है 79 sangathit ya ek vishisht uddeshy hai 79 ਸੰਗਠਿਤ ਜਾਂ ਇਕ ਖ਼ਾਸ ਉਦੇਸ਼ ਹੈ 79 sagaṭhita jāṁ ika ḵẖāsa udēśa hai 79 সংগঠিত বা একটি নির্দিষ্ট উদ্দেশ্য আছে 79 saṅgaṭhita bā ēkaṭi nirdiṣṭa uddēśya āchē 79 組織化されているか、特定の目的を持っている 83 組織  されている  、 特定  目的  持っている 83 そしき  されている  、 とくてい  もくてき  もっている 83 soshiki ka sareteiru ka , tokutei no mokuteki o motteiru        
    80 Ces enseignants ont besoin d'une formation spéciale 80 zhèxiē lǎoshī xūyào zhuānmén de péixùn 80 这些老师需要专门的培训 80 这些教师需要专门的培训 80 These teachers need special training 80 Esses professores precisam de treinamento especial 80 Estos profesores necesitan una formación especial 80 Diese Lehrer benötigen eine spezielle Ausbildung 80 Ci nauczyciele potrzebują specjalnego przeszkolenia 80 Эти учителя нуждаются в специальной подготовке. 80 Eti uchitelya nuzhdayutsya v spetsial'noy podgotovke. 80 هؤلاء المعلمين بحاجة إلى تدريب خاص 80 hwla' almuealimin bihajat 'iilaa tadrib khasin 80 इन शिक्षकों को विशेष प्रशिक्षण की आवश्यकता है 80 in shikshakon ko vishesh prashikshan kee aavashyakata hai 80 ਇਨ੍ਹਾਂ ਅਧਿਆਪਕਾਂ ਨੂੰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਸਿਖਲਾਈ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ 80 inhāṁ adhi'āpakāṁ nū viśēśa sikhalā'ī dī zarūrata hai 80 এই শিক্ষকদের বিশেষ প্রশিক্ষণ প্রয়োজন 80 ē'i śikṣakadēra biśēṣa praśikṣaṇa praẏōjana 80 これらの教師は特別な訓練が必要です 84 これら  教師  特別な 訓練  必要です 84 これら  きょうし  とくべつな くんれん  ひつようです 84 korera no kyōshi wa tokubetsuna kunren ga hitsuyōdesu        
    81 utilisé par ou destiné à une personne ou à un groupe de personnes en particulier 81 yóu yīgè tèdìng de rén huò yīqún rén shǐyòng huò dǎsuàn yòng yú 81 由一个特定的人或一群人使用或打算用于 81 used by or intended for one particular person or group of people  81 used by or intended for one particular person or group of people 81 usado por ou destinado a uma determinada pessoa ou grupo de pessoas 81 utilizado por o destinado a una persona o grupo de personas en particular 81 von einer bestimmten Person oder Personengruppe verwendet oder für diese bestimmt 81 używane przez lub przeznaczone dla jednej konkretnej osoby lub grupy osób 81 используется или предназначено для одного конкретного человека или группы людей 81 ispol'zuyetsya ili prednaznacheno dlya odnogo konkretnogo cheloveka ili gruppy lyudey 81 مستخدمة من قبل أو مخصصة لشخص معين أو مجموعة من الأشخاص 81 mustakhdimat min qabl 'aw mukhasasat lishakhs mueayan 'aw majmueat min al'ashkhas 81 किसी एक विशेष व्यक्ति या लोगों के समूह द्वारा उपयोग या इच्छित 81 kisee ek vishesh vyakti ya logon ke samooh dvaara upayog ya ichchhit 81 ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਸਮੂਹ ਲਈ ਜਾਂ ਦੁਆਰਾ ਉਦੇਸ਼ਿਤ 81 kisē khāsa vi'akatī jāṁ lōkāṁ dē samūha la'ī jāṁ du'ārā udēśita 81 এক বিশেষ ব্যক্তি বা জনগণের গোষ্ঠী দ্বারা ব্যবহৃত বা উদ্দেশ্যে 81 ēka biśēṣa byakti bā janagaṇēra gōṣṭhī dbārā byabahr̥ta bā uddēśyē 81 特定の個人または人々のグループによって使用される、またはそれらを対象とする 85 特定  個人 または 人々  グループ によって 使用 される 、 または それら  対象  する 85 とくてい  こじん または ひとびと  グループ によって しよう される 、 または それら  たいしょう  する 85 tokutei no kojin mataha hitobito no gurūpu niyotte shiyō sareru , mataha sorera o taishō to suru        
    82 Dédié 82 zhuānyòng de; zhuānmén zhēnduì... De; tèyǒu de 82 专用的;专门针对...的;特有的 82 专用的;专门针对…的;特有的 82 Dedicated 82 dedicada 82 Dedicado 82 Gewidmet 82 Dedykowane 82 Преданный 82 Predannyy 82 مخصصة 82 mukhasasa 82 समर्पित 82 samarpit 82 ਸਮਰਪਿਤ 82 samarapita 82 নিবেদিত 82 nibēdita 82 ひたむきな 86 ひたむきな 86 ひたむきな 86 hitamukina        
    83 Elle a une façon spéciale de sourire 83 tā yǒu yī zhǒng tèshū de wéixiào fāngshì 83 她有一种特殊的微笑方式 83 She has a special way of smiling 83 She has a special way of smiling 83 Ela tem um jeito especial de sorrir 83 Ella tiene una forma especial de sonreír 83 Sie hat eine besondere Art zu lächeln 83 Uśmiecha się w szczególny sposób 83 У нее особенная улыбка 83 U neye osobennaya ulybka 83 لديها طريقة خاصة في الابتسام 83 ladayha tariqat khasat fi alaibtisam 83 उसका मुस्कुराने का एक खास तरीका है 83 usaka muskuraane ka ek khaas tareeka hai 83 ਉਸ ਦਾ ਮੁਸਕਰਾਉਣ ਦਾ ਇਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ hasੰਗ ਹੈ 83 usa dā musakarā'uṇa dā ika viśēśa hasga hai 83 হাসির একটা বিশেষ উপায় আছে তার 83 hāsira ēkaṭā biśēṣa upāẏa āchē tāra 83 彼女には特別な笑顔があります 87 彼女   特別な 笑顔  あります 87 かのじょ   とくべつな えがお  あります 87 kanojo ni wa tokubetsuna egao ga arimasu
    84 Elle a une façon spéciale de sourire 84 tā yǒu yī zhǒng tèshū de wéixiào fāngshì 84 她有一种特殊的微笑方式 84 她有一种特殊的微笑方式 84 She has a special way of smiling 84 Ela tem um jeito especial de sorrir 84 Ella tiene una forma especial de sonreír 84 Sie hat eine besondere Art zu lächeln 84 Uśmiecha się w szczególny sposób 84 У нее особенная улыбка 84 U neye osobennaya ulybka 84 لديها طريقة خاصة في الابتسام 84 ladayha tariqat khasat fi alaibtisam 84 उसका मुस्कुराने का एक खास तरीका है 84 usaka muskuraane ka ek khaas tareeka hai 84 ਉਸ ਦਾ ਮੁਸਕਰਾਉਣ ਦਾ ਇਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ hasੰਗ ਹੈ 84 usa dā musakarā'uṇa dā ika viśēśa hasga hai 84 হাসির একটা বিশেষ উপায় আছে তার 84 hāsira ēkaṭā biśēṣa upāẏa āchē tāra 84 彼女には特別な笑顔があります 88 彼女   特別な 笑顔  あります 88 かのじょ   とくべつな えがお  あります 88 kanojo ni wa tokubetsuna egao ga arimasu        
    85 La façon dont elle sourit est spéciale 85 tā wéixiào de yàngzi kàn xiē tèbié 85 她微笑的样子看些特别 85 她微笑的样子看些特别 85 The way she smiles looks special 85 O jeito que ela sorri parece especial 85 La forma en que sonríe se ve especial 85 Die Art, wie sie lächelt, sieht besonders aus 85 Jej uśmiech wygląda wyjątkowo 85 То, как она улыбается, выглядит особенным 85 To, kak ona ulybayetsya, vyglyadit osobennym 85 الطريقة التي تبتسم بها تبدو مميزة 85 altariqat alty tabtasim biha tabdu mumayaza 85 वह जिस तरह से मुस्कुराती है वह विशेष दिखती है 85 vah jis tarah se muskuraatee hai vah vishesh dikhatee hai 85 ਜਿਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਉਹ ਮੁਸਕਰਾਉਂਦੀ ਹੈ ਉਹ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦੀ ਹੈ 85 jisa tarīkē nāla uha musakarā'undī hai uha viśēśa dikhā'ī didī hai 85 তিনি যেভাবে হাসেন তাতে বিশেষ লাগে 85 tini yēbhābē hāsēna tātē biśēṣa lāgē 85 彼女の笑顔は特別に見えます 89 彼女  笑顔  特別  見えます 89 かのじょ  えがお  とくべつ  みえます 89 kanojo no egao wa tokubetsu ni miemasu        
    86 Il a envoyé un message spécial aux hommes 86 tā gěi nánrénmen fāle tèbié de xìnxī 86 他给男人们发了特别的信息 86 He sent a special message to the men 86 He sent a special message to the men 86 Ele enviou uma mensagem especial para os homens 86 Envió un mensaje especial a los hombres. 86 Er schickte eine besondere Nachricht an die Männer 86 Wysłał specjalną wiadomość do mężczyzn 86 Он отправил мужчинам особое сообщение 86 On otpravil muzhchinam osoboye soobshcheniye 86 أرسل رسالة خاصة إلى الرجال 86 'ursil risalat khasatan 'iilaa alrijal 86 उन्होंने पुरुषों को एक विशेष संदेश भेजा 86 unhonne purushon ko ek vishesh sandesh bheja 86 ਉਸਨੇ ਆਦਮੀਆਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਸੰਦੇਸ਼ ਭੇਜਿਆ 86 usanē ādamī'āṁ nū ika viśēśa sadēśa bhēji'ā 86 তিনি পুরুষদের কাছে একটি বিশেষ বার্তা পাঠিয়েছিলেন 86 tini puruṣadēra kāchē ēkaṭi biśēṣa bārtā pāṭhiẏēchilēna 86 彼は男性に特別なメッセージを送りました 90   男性  特別な メッセージ  送りました 90 かれ  だんせい  とくべつな メッセージ  おくりました 90 kare wa dansei ni tokubetsuna messēji o okurimashita        
    87 Il a envoyé une lettre spéciale à ces gens 87 tā gěi nàxiē rén zhuānmén qùle yī fēng xìn 87 他给那些人专门去了一封信 87 他给那些人专门去了一封信 87 He sent a special letter to those people 87 Ele enviou uma carta especial para aquelas pessoas 87 Envió una carta especial a esas personas 87 Er schickte diesen Leuten einen besonderen Brief 87 Wysłał specjalny list do tych ludzi 87 Он послал этим людям особое письмо 87 On poslal etim lyudyam osoboye pis'mo 87 أرسل رسالة خاصة إلى هؤلاء الناس 87 'ursil risalat khasatan 'iilaa hula' alnaas 87 उसने उन लोगों को एक विशेष पत्र भेजा 87 usane un logon ko ek vishesh patr bheja 87 ਉਸਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਪੱਤਰ ਭੇਜਿਆ 87 usanē unhāṁ lōkāṁ nū ika viśēśa patara bhēji'ā 87 তিনি people লোকদের একটি বিশেষ চিঠি পাঠিয়েছিলেন 87 tini people lōkadēra ēkaṭi biśēṣa ciṭhi pāṭhiẏēchilēna 87 彼はそれらの人々に特別な手紙を送りました 91   それら  人々  特別な 手紙  送りました 91 かれ  それら  ひとびと  とくべつな てがみ  おくりました 91 kare wa sorera no hitobito ni tokubetsuna tegami o okurimashita        
    88 mieux ou plus que d'habitude 88 bǐ píngcháng gèng hǎo huò gèng 88 比平常更好或更 88 better or more than usual  88 better or more than usual 88 melhor ou mais do que o normal 88 mejor o más de lo habitual 88 besser oder mehr als gewöhnlich 88 lepiej lub więcej niż zwykle 88 лучше или больше, чем обычно 88 luchshe ili bol'she, chem obychno 88 أفضل أو أكثر من المعتاد 88 'afdal 'aw 'akthar min almuetad 88 सामान्य से बेहतर या अधिक 88 saamaany se behatar ya adhik 88 ਆਮ ਨਾਲੋਂ ਬਿਹਤਰ ਜਾਂ ਵਧੇਰੇ 88 āma nālōṁ bihatara jāṁ vadhērē 88 স্বাভাবিকের চেয়ে ভাল বা আরও বেশি 88 sbābhābikēra cēẏē bhāla bā āra'ō bēśi 88 いつもより良いかもっと 92 いつも より 良い かも っと 92 いつも より よい かも っと 92 itsumo yori yoi kamo tto
    89 Meilleurs 89 gèng hǎo de; géwài de 89 更好的;格外的 89 更好的;格外的 89 Better 89 Melhor 89 Mejor 89 Besser 89 Lepszy 89 Лучше 89 Luchshe 89 أحسن 89 'ahsan 89 बेहतर 89 behatar 89 ਬਿਹਤਰ 89 bihatara 89 উত্তম 89 uttama 89 より良い 93 より 良い 93 より よい 93 yori yoi        
    90 En tant qu'enfant unique, elle a reçu une attention particulière 90 zuòwéi yīgè dúshēngnǚ, tā dédàole tèbié de guānzhù 90 作为一个独生女,她得到了特别的关注 90 As an only child she got special attention 90 As an only child she got special attention 90 Como filha única, ela recebeu atenção especial 90 Como hija única recibió una atención especial 90 Als Einzelkind bekam sie besondere Aufmerksamkeit 90 Jako jedynaczka cieszyła się szczególną uwagą 90 В детстве ей уделяли особое внимание 90 V detstve yey udelyali osoboye vnimaniye 90 عندما كانت طفلة وحيدة حصلت على اهتمام خاص 90 eindama kanat tflt wahidat hasalt ealaa aihtimam khasin 90 एकमात्र बच्चे के रूप में उसे विशेष ध्यान मिला 90 ekamaatr bachche ke roop mein use vishesh dhyaan mila 90 ਇਕਲੌਤੀ ਬੱਚੇ ਵਜੋਂ ਉਸ ਦਾ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਧਿਆਨ ਗਿਆ 90 ikalautī bacē vajōṁ usa dā viśēśa dhi'āna gi'ā 90 একমাত্র শিশু হিসাবে তিনি বিশেষ মনোযোগ পেয়েছিলেন 90 ēkamātra śiśu hisābē tini biśēṣa manōyōga pēẏēchilēna 90 一人っ子として彼女は特別な注目を集めました 94 一人っ子 として 彼女  特別な 注目  集めました 94 ひとりっこ として かのじょ  とくべつな ちゅうもく  あつめました 94 hitorikko toshite kanojo wa tokubetsuna chūmoku o atsumemashita
    91 En tant qu'enfant unique, elle a reçu une attention particulière 91 zuòwéi yīgè dúshēngnǚ, tā dédàole tèbié de guānzhù 91 作为一个独生女,她得到了特别的关注 91 作为一个独生女,她得到了特别的关注 91 As an only child, she got special attention 91 Como filha única, ela recebeu atenção especial 91 Como hija única, recibió una atención especial. 91 Als Einzelkind bekam sie besondere Aufmerksamkeit 91 Jako jedynaczka zwróciła na nią szczególną uwagę 91 В детстве ей уделяли особое внимание. 91 V detstve yey udelyali osoboye vnimaniye. 91 عندما كانت طفلة وحيدة ، حظيت باهتمام خاص 91 eindama kanat tflt wahidat , haziat biaihtimam khasi 91 एकमात्र बच्चे के रूप में, उसे विशेष ध्यान मिला 91 ekamaatr bachche ke roop mein, use vishesh dhyaan mila 91 ਇਕਲੌਤਾ ਬੱਚਾ ਹੋਣ ਦੇ ਨਾਤੇ, ਉਸ ਦਾ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਧਿਆਨ ਗਿਆ 91 ikalautā bacā hōṇa dē nātē, usa dā viśēśa dhi'āna gi'ā 91 একমাত্র শিশু হিসাবে তিনি বিশেষ মনোযোগ পেয়েছিলেন 91 ēkamātra śiśu hisābē tini biśēṣa manōyōga pēẏēchilēna 91 一人っ子として、彼女は特別な注目を集めました 95 一人っ子 として 、 彼女  特別な 注目  集めました 95 ひとりっこ として 、 かのじょ  とくべつな ちゅうもく  あつめました 95 hitorikko toshite , kanojo wa tokubetsuna chūmoku o atsumemashita        
    92 Elle est enfant unique, donc elle est aimée 92 tā shìgè dúshēngnǚ, suǒyǐ bèi shòu guān'ài 92 她是个独生女,所以备受关爱 92 个独生女,所以备受关爱 92 She is an only child, so she is loved 92 Ela é filha única, então ela é amada 92 Ella es hija única, por eso es amada 92 Sie ist ein Einzelkind, also wird sie geliebt 92 Jest jedynakiem, więc jest kochana 92 Она единственный ребенок, поэтому ее любят 92 Ona yedinstvennyy rebenok, poetomu yeye lyubyat 92 هي الطفلة الوحيدة ، لذا فهي محبوبة 92 hi altiflat alwahidat , lidha fahi mahbuba 92 वह एक अकेला बच्चा है, इसलिए वह प्यार करती है 92 vah ek akela bachcha hai, isalie vah pyaar karatee hai 92 ਉਹ ਇਕਲੌਤਾ ਬੱਚਾ ਹੈ, ਇਸ ਲਈ ਉਸ ਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 92 uha ikalautā bacā hai, isa la'ī usa nū pi'āra kītā jāndā hai 92 তিনি একমাত্র সন্তান, তাই তিনি ভালবাসেন 92 tini ēkamātra santāna, tā'i tini bhālabāsēna 92 彼女は一人っ子なので愛されています 96 彼女  一人っ子なので 愛されています 96 かのじょ  ひとりっこなので あいされています 96 kanojo wa hitorikkonanode aisareteimasu        
    93 Veuillez en prendre un soin particulier 93 qǐng tèbié zhàogù 93 请特别照顾 93 Please take special care of  it 93 Please take special care of it 93 Por favor, tome um cuidado especial com isso 93 Por favor, cuídelo especialmente 93 Bitte achten Sie besonders darauf 93 Proszę o to szczególnie zadbać 93 Пожалуйста, позаботьтесь об этом 93 Pozhaluysta, pozabot'tes' ob etom 93 من فضلك اعتني بها بشكل خاص 93 min fadlik aetani biha bishakl khasin 93 कृपया इसका विशेष ध्यान रखें 93 krpaya isaka vishesh dhyaan rakhen 93 ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਦਾ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ 93 kripā karakē isa dā viśēśa dhi'āna rakhō 93 দয়া করে এটির বিশেষ যত্ন নিন 93 daẏā karē ēṭira biśēṣa yatna nina 93 細心の注意を払ってください 97 細心  注意  払ってください 97 さいしん  ちゅうい  はらってください 97 saishin no chūi o harattekudasai        
    94 Veuillez faire particulièrement attention 94 qǐng tèbié zhàogù 94 请特别照顾 94 请特别照顾 94 Please take special care 94 Por favor tome cuidado especial 94 Por favor tenga especial cuidado 94 Bitte seien Sie besonders vorsichtig 94 Proszę zachować szczególną ostrożność 94 Пожалуйста, будьте осторожны 94 Pozhaluysta, bud'te ostorozhny 94 يرجى توخي الحذر الشديد 94 yrja tukhi alhidhr alshadid 94 कृपया विशेष ध्यान रखें 94 krpaya vishesh dhyaan rakhen 94 ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਕੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ 94 kripā karakē viśēśa dhi'āna rakhō 94 বিশেষ যত্ন নিন 94 biśēṣa yatna nina 94 細心の注意を払ってください 98 細心  注意  払ってください 98 さいしん  ちゅうい  はらってください 98 saishin no chūi o harattekudasai        
    95 S'il te plaît prends-en soin 95 qǐng duì tā duōjiā guānzhào 95 请对它多加关照 95 请对它多加关照 95 Please take care of it 95 Por favor, cuide dele 95 Por favor cuídalo 95 Bitte sorgen Sie dafür 95 Prosze zajmij sie tym 95 Пожалуйста, позаботьтесь об этом 95 Pozhaluysta, pozabot'tes' ob etom 95 يرجى العناية بها 95 yrja aleinayat biha 95 कृपया इसका ध्यान रखना 95 krpaya isaka dhyaan rakhana 95 ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਦਾ ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ 95 kripā karakē isa dā dhi'āna rakhō 95 এটি যত্ন নিতে পারেন 95 ēṭi yatna nitē pārēna 95 気をつけてください 99   つけてください 99   つけてください 99 ki o tsuketekudasai        
    96 Obliger 96 96 96 96 force 96 força 96 fuerza 96 Macht 96 siła 96 сила 96 sila 96 فرض 96 farad 96 बल 96 bal 96 ਜ਼ੋਰ 96 zōra 96 জোর 96 jōra 96 100 100 つとむ 100 tsutomu        
    97 le montant 97 liàng 97 97 97 the amount 97 Quantidade 97 la cantidad 97 die Summe 97 ilość 97 количество 97 kolichestvo 97 المبلغ 97 almablagh 97 राशि 97 raashi 97 ਧਨ - ਰਾਸ਼ੀ 97 dhana - rāśī 97 পরিমাণ 97 parimāṇa 97 総額 101 総額 101 そうがく 101 sōgaku        
    98 comparer 98 bǐjiào 98 比较 98 compare  98 compare 98 comparar 98 comparar 98 vergleichen 98 porównać 98 сравнивать 98 sravnivat' 98 يقارن 98 yuqaran 98 तुलना 98 tulana 98 ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 98 tulanā karō 98 তুলনা করা 98 tulanā karā 98 比較する 102 比較 する 102 ひかく する 102 hikaku suru        
    99 particulier 99 tèbié de 99 特别的 99 especial 99 especial 99 especial 99 especial 99 besondere 99 szczególny 99 особенный 99 osobennyy 99 خاص 99 khas 99 अपवादभूत 99 apavaadabhoot 99 ਖਾਸ 99 khāsa 99 বিশেষ 99 biśēṣa 99 特に 103 特に 103 とくに 103 tokuni        
    100 quelque chose qui n'est généralement pas disponible mais qui est fourni dans un but particulier ou à une occasion 100 tōngcháng bùkě yòng dàn wèi tèdìng mùdì huò zài mǒu xiē qíngkuàng xià tígōng de dōngxī 100 通常不可用但为特定目的或在某些情况下提供的东西 100 something that is not usually available but is provided for a particular purpose or on one occasion  100 something that is not usually available but is provided for a particular purpose or on one occasion 100 algo que geralmente não está disponível, mas é fornecido para uma finalidade específica ou em uma ocasião 100 algo que no suele estar disponible pero que se proporciona para un propósito particular o en una ocasión 100 etwas, das normalerweise nicht verfügbar ist, aber für einen bestimmten Zweck oder bei einer Gelegenheit bereitgestellt wird 100 coś, co zwykle nie jest dostępne, ale jest dostarczane w określonym celu lub przy jednej okazji 100 что-то, что обычно недоступно, но предоставляется для определенной цели или в одном случае 100 chto-to, chto obychno nedostupno, no predostavlyayetsya dlya opredelennoy tseli ili v odnom sluchaye 100 شيء لا يتوفر عادة ولكن يتم توفيره لغرض معين أو لمناسبة واحدة 100 shay' la yatawafar eadatan walakun ytmu tawfiruh ligharad mueayan 'aw limunasabat wahida 100 ऐसा कुछ जो आमतौर पर उपलब्ध नहीं होता है लेकिन किसी विशेष उद्देश्य या एक अवसर पर प्रदान किया जाता है 100 aisa kuchh jo aamataur par upalabdh nahin hota hai lekin kisee vishesh uddeshy ya ek avasar par pradaan kiya jaata hai 100 ਉਹ ਚੀਜ਼ ਜੋ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ ਪਰ ਇੱਕ ਖਾਸ ਉਦੇਸ਼ ਜਾਂ ਇੱਕ ਮੌਕੇ' ਤੇ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 100 uha cīza jō āma taura'tē upalabadha nahīṁ hudī para ika khāsa udēśa jāṁ ika maukē' tē pradāna kītī jāndī hai 100 এমন কিছু যা সাধারণত পাওয়া যায় না তবে এটি নির্দিষ্ট উদ্দেশ্যে বা এক উপলক্ষে সরবরাহ করা হয় 100 ēmana kichu yā sādhāraṇata pā'ōẏā yāẏa nā tabē ēṭi nirdiṣṭa uddēśyē bā ēka upalakṣē sarabarāha karā haẏa 100 通常は利用できないが、特定の目的のために、またはある場合に提供されるもの 104 通常  利用 できないが 、 特定  目的  ため  、 または ある 場合  提供 される  104 つうじょう  りよう できないが 、 とくてい  もくてき  ため  、 または ある ばあい  ていきょう される もの 104 tsūjō wa riyō dekinaiga , tokutei no mokuteki no tame ni , mataha aru bāi ni teikyō sareru mono        
    101 Événements spéciaux (ou programmes, etc.); produits spéciaux 101 tèbié huódòng (huò jiémù děng); tèzhì chǎnpǐn 101 特别活动(或节目等);特制产品 101 特别活动(或节目等);特制产品 101 Special events (or programs, etc.); special products 101 Eventos especiais (ou programas, etc.); produtos especiais 101 Eventos especiales (o programas, etc.); productos especiales 101 Besondere Ereignisse (oder Programme usw.), besondere Produkte 101 Wydarzenia specjalne (lub programy itp.); Produkty specjalne 101 Специальные мероприятия (или программы и т. Д.); Специальные продукты 101 Spetsial'nyye meropriyatiya (ili programmy i t. D.); Spetsial'nyye produkty 101 أحداث خاصة (أو برامج ، إلخ) ؛ منتجات خاصة 101 'ahdath khasa (aw baramij , 'ilkh) ; muntajat khasa 101 विशेष कार्यक्रम (या कार्यक्रम, आदि); विशेष उत्पाद 101 vishesh kaaryakram (ya kaaryakram, aadi); vishesh utpaad 101 ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ (ਜਾਂ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ, ਆਦਿ); ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਉਤਪਾਦ 101 viśēśa prōgarāma (jāṁ prōgarāma, ādi); viśēśa utapāda 101 বিশেষ ইভেন্ট (বা প্রোগ্রাম ইত্যাদি); বিশেষ পণ্য 101 biśēṣa ibhēnṭa (bā prōgrāma ityādi); biśēṣa paṇya 101 特別なイベント(またはプログラムなど);特別な製品 105 特別な イベント ( または プログラム など ); 特別な 製品 105 とくべつな イベント ( または プログラム など ); とくべつな せいひん 105 tokubetsuna ibento ( mataha puroguramu nado ); tokubetsuna seihin        
    102 une émission spéciale de la soirée électorale à la télévision 102 diànshì shàng de xuǎnjǔ zhī yè tèbié jiémù 102 电视上的选举之夜特别节目 102 an election-night special on television 102 an election-night special on television 102 um especial de noite eleitoral na televisão 102 un especial de la noche de las elecciones en la televisión 102 ein Wahlnacht-Special im Fernsehen 102 specjalny wieczór wyborczy w telewizji 102 вечерние выборы на телевидении 102 vecherniye vybory na televidenii 102 ليلة الانتخابات خاصة على شاشة التلفزيون 102 laylat alaintikhabat khasatan ealaa shashat altilfizyun 102 टेलीविजन पर एक चुनावी-रात विशेष 102 teleevijan par ek chunaavee-raat vishesh 102 ਟੈਲੀਵੀਜ਼ਨ 'ਤੇ ਇਕ ਚੋਣ-ਰਾਤ ਦਾ ਖਾਸ 102 ṭailīvīzana'tē ika cōṇa-rāta dā khāsa 102 টেলিভিশনে একটি নির্বাচন-রাতের বিশেষ 102 ṭēlibhiśanē ēkaṭi nirbācana-rātēra biśēṣa 102 テレビの選挙速報スペシャル 106 テレビ  選挙 速報 スペシャル 106 テレビ  せんきょ そくほう スペシャル 106 terebi no senkyo sokuhō supesharu        
    103 Spécial nuit électorale à la télé 103 diànshì shàng de xuǎnjǔ zhī yè tèbié jiémù 103 电视上的选举之夜特别节目 103 电视上的选举之夜特别节目 103 Election night special on TV 103 Especial da noite eleitoral na TV 103 Noche de elecciones especial en TV 103 Wahlabend-Special im Fernsehen 103 Specjalny wieczór wyborczy w telewizji 103 Ночь выборов, специальный выпуск по телевидению 103 Noch' vyborov, spetsial'nyy vypusk po televideniyu 103 ليلة الانتخابات خاصة على شاشة التلفزيون 103 laylat alaintikhabat khasatan ealaa shashat altilfizyun 103 टीवी पर चुनाव की रात खास 103 teevee par chunaav kee raat khaas 103 ਟੀ ਵੀ 'ਤੇ ਚੋਣ ਰਾਤ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ 103 ṭī vī'tē cōṇa rāta dī viśēśa 103 টিভিতে নির্বাচনের রাতের বিশেষ 103 ṭibhitē nirbācanēra rātēra biśēṣa 103 テレビで特別選挙の夜 107 テレビ  特別 選挙   107 テレビ  とくべつ せんきょ  よる 107 terebi de tokubetsu senkyo no yoru        
    104 Election Night TV spéciale 104 xuǎnjǔ zhī yè diànshì tèbié jiémù 104 选举之夜电视特别节目 104 选举之夜电视特别节目 104 Election Night TV Special 104 Especial de TV da noite da eleição 104 Especial de televisión de la noche de las elecciones 104 Wahlnacht-TV-Special 104 Specjalny program telewizyjny „Noc wyborów” 104 Ночной выпуск "Выборы" 104 Nochnoy vypusk "Vybory" 104 ليلة الانتخابات التلفزيونية الخاصة 104 laylat alaintikhabat altilfizyuniat alkhasa 104 इलेक्शन नाइट टीवी स्पेशल 104 ilekshan nait teevee speshal 104 ਇਲੈਕਸ਼ਨ ਨਾਈਟ ਟੀਵੀ ਸਪੈਸ਼ਲ 104 ilaikaśana nā'īṭa ṭīvī sapaiśala 104 নির্বাচন নাইট টিভি বিশেষ 104 nirbācana nā'iṭa ṭibhi biśēṣa 104 選挙ナイトTVスペシャル 108 選挙 ナイト TV スペシャル 108 せんきょ ナイト tb スペシャル 108 senkyo naito TV supesharu        
    105 Le menu change régulièrement et il y a des plats du jour au choix 105 càidān dìngqí gēnggǎi, bìngqiě měitiān dū yǒu tèjià cài gōng nín xuǎnzé 105 菜单定期更改,并且每天都有特价菜供您选择 105 The menu changes regularly and there are daily specials to choose from 105 The menu changes regularly and there are daily specials to choose from 105 O menu muda regularmente e há pratos do dia à sua escolha 105 El menú cambia con regularidad y hay especialidades diarias para elegir. 105 Das Menü ändert sich regelmäßig und es stehen Tagesgerichte zur Auswahl 105 Menu zmienia się regularnie, a do wyboru są specjały dnia 105 Меню регулярно меняется, и есть ежедневные блюда на выбор. 105 Menyu regulyarno menyayetsya, i yest' yezhednevnyye blyuda na vybor. 105 تتغير القائمة بانتظام وهناك عروض يومية للاختيار من بينها 105 tataghayar alqayimat biaintizam wahunak eurud yawmiat lilaikhtiar min bayniha 105 मेनू नियमित रूप से बदलता है और चुनने के लिए दैनिक विशेष हैं 105 menoo niyamit roop se badalata hai aur chunane ke lie dainik vishesh hain 105 ਮੀਨੂ ਨਿਯਮਤ ਰੂਪ ਨਾਲ ਬਦਲਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਚੁਣਨ ਲਈ ਰੋਜ਼ਾਨਾ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਹੁੰਦੇ ਹਨ 105 mīnū niyamata rūpa nāla badaladā hai atē cuṇana la'ī rōzānā viśēśa hudē hana 105 মেনুটি নিয়মিত পরিবর্তিত হয় এবং চয়ন করার জন্য প্রতিদিনের বিশেষ রয়েছে 105 mēnuṭi niẏamita paribartita haẏa ēbaṁ caẏana karāra jan'ya pratidinēra biśēṣa raẏēchē 105 メニューは定期的に変更され、日替わりメニューから選択できます 109 メニュー  定期   変更 され 、 日替わり メニュー から 選択 できます 109 メニュー  ていき てき  へんこう され 、 ひがわり メニュー から せんたく できます 109 menyū wa teiki teki ni henkō sare , higawari menyū kara sentaku dekimasu        
    106 Les recettes sont changées régulièrement et il y a des plats spéciaux à choisir tous les jours 106 càipǔ dìngqí gēnghuàn, érqiě měitiān dū yǒu tèsè cài gōng xuǎnzé 106 菜谱定期更换,而且每天都有特色菜供选择 106 菜谱定期更换,而且每天都有特色菜供选择 106 The recipes are changed regularly, and there are special dishes to choose from every day 106 As receitas são alteradas regularmente e existem pratos especiais para escolher todos os dias 106 Las recetas se cambian regularmente y hay platos especiales para elegir todos los días. 106 Die Rezepte werden regelmäßig geändert und es gibt jeden Tag spezielle Gerichte zur Auswahl 106 Przepisy są regularnie zmieniane, a każdego dnia do wyboru są specjalne dania 106 Рецепты регулярно меняются, и каждый день есть особые блюда на выбор. 106 Retsepty regulyarno menyayutsya, i kazhdyy den' yest' osobyye blyuda na vybor. 106 يتم تغيير الوصفات بانتظام ، وهناك أطباق خاصة للاختيار من بينها كل يوم 106 ytmu taghyir alwasafat biaintizam , wahunak 'atbaq khasat lilaikhtiar min bayniha kl yawm 106 व्यंजनों को नियमित रूप से बदल दिया जाता है, और हर दिन चुनने के लिए विशेष व्यंजन हैं 106 vyanjanon ko niyamit roop se badal diya jaata hai, aur har din chunane ke lie vishesh vyanjan hain 106 ਪਕਵਾਨਾਂ ਨੂੰ ਨਿਯਮਿਤ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਬਦਲਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਇੱਥੇ ਹਰ ਰੋਜ਼ ਚੁਣਨ ਲਈ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਪਕਵਾਨ ਹਨ 106 pakavānāṁ nū niyamita rūpa vica badali'ā jāndā hai, atē ithē hara rōza cuṇana la'ī viśēśa pakavāna hana 106 রেসিপিগুলি নিয়মিত পরিবর্তিত হয়, এবং প্রতিদিন থেকে বেছে নেওয়া বিশেষ খাবার রয়েছে 106 rēsipiguli niẏamita paribartita haẏa, ēbaṁ pratidina thēkē bēchē nē'ōẏā biśēṣa khābāra raẏēchē 106 レシピは定期的に変更され、毎日選べる特別料理があります 110 レシピ  定期   変更 され 、 毎日 選べる 特別 料理  あります 110 レシピ  ていき てき  へんこう され 、 まいにち えらべる とくべつ りょうり  あります 110 reshipi wa teiki teki ni henkō sare , mainichi eraberu tokubetsu ryōri ga arimasu        
    107 Informel 107 fēi zhèngshì de 107 非正式的 107 Informal 107 Informal 107 Informal 107 Informal 107 Informell 107 Nieformalny 107 Неофициальный 107 Neofitsial'nyy 107 غير رسمي 107 ghyr rasmiin 107 अनौपचारिक 107 anaupachaarik 107 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 107 gaira rasamī 107 অনানুষ্ঠানিক 107 anānuṣṭhānika 107 非公式 111 非公式 111 ひこうしき 111 hikōshiki        
    108  un prix pour un produit particulier dans un magasin / magasin ou restaurant qui est inférieur à la normale 108  shāngdiàn/shāngdiàn huò cāntīng zhōng tèdìng chǎnpǐn de jiàgé dī yú zhèngcháng jiàgé 108  商店/商店或餐厅中特定产品的价格低于正常价格 108  a price for a particular product in a shop/store or restaurant that is lower than usual  108  a price for a particular product in a shop/store or restaurant that is lower than usual 108  um preço para um determinado produto em uma loja / loja ou restaurante que é mais baixo do que o normal 108  un precio de un producto en particular en una tienda o restaurante que es más bajo de lo habitual 108  Ein Preis für ein bestimmtes Produkt in einem Geschäft oder Restaurant, der niedriger als gewöhnlich ist 108  cena za określony produkt w sklepie / sklepie lub restauracji niższa niż zwykle 108  цена на конкретный товар в магазине / магазине или ресторане ниже, чем обычно 108  tsena na konkretnyy tovar v magazine / magazine ili restorane nizhe, chem obychno 108  سعر منتج معين في متجر / متجر أو مطعم أقل من المعتاد 108 sier muntij mueayan fi matjar / matjar 'aw mateam 'aqala min almuetad 108  एक दुकान / स्टोर या रेस्तरां में किसी विशेष उत्पाद के लिए एक कीमत जो सामान्य से कम है 108  ek dukaan / stor ya restaraan mein kisee vishesh utpaad ke lie ek keemat jo saamaany se kam hai 108  ਇੱਕ ਦੁਕਾਨ / ਸਟੋਰ ਜਾਂ ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ ਵਿੱਚ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਉਤਪਾਦ ਦੀ ਕੀਮਤ ਜੋ ਆਮ ਨਾਲੋਂ ਘੱਟ ਹੈ 108  ika dukāna/ saṭōra jāṁ raisaṭōraiṇṭa vica kisē khāsa utapāda dī kīmata jō āma nālōṁ ghaṭa hai 108  কোনও শপ / স্টোর বা রেস্তোঁরায় কোনও নির্দিষ্ট পণ্যের দাম যা সাধারণের চেয়ে কম 108  kōna'ō śapa/ sṭōra bā rēstōm̐rāẏa kōna'ō nirdiṣṭa paṇyēra dāma yā sādhāraṇēra cēẏē kama 108  ショップ/ストアまたはレストランの特定の商品の価格が通常よりも安い 112 ショップ / ストア または レストラン  特定  商品  価格  通常 より  安い 112 ショップ / ストア または レストラン  とくてい  しょうひん  かかく  つうじょう より  やすい 112 shoppu / sutoa mataha resutoran no tokutei no shōhin no kakaku ga tsūjō yori mo yasui        
    109 Offre spéciale 109 tèjià 109 特价 109 特价 109 Special offer 109 Oferta especial 109 Oferta especial 109 Sonderangebot 109 Oferta specjalna 109 Специальное предложение 109 Spetsial'noye predlozheniye 109 عرض خاص 109 eard khasun 109 विशेष पेशकश 109 vishesh peshakash 109 ਖਾਸ ਮੌਕਾ 109 khāsa maukā 109 বিশেষ প্রস্তাব 109 biśēṣa prastāba 109 特別なオファー 113 特別な オファー 113 とくべつな オファー 113 tokubetsuna ofā        
    110 il y a un spécial sur le café cette semaine 110 zhè xīngqí yǒu tèbié de kāfēi 110 这星期有特别的咖啡 110 there’s a special on coffee this week 110 there’s a special on coffee this week 110 há um café especial esta semana 110 hay un especial sobre el café esta semana 110 Diese Woche gibt es ein spezielles Angebot für Kaffee 110 w tym tygodniu jest specjalna kawa 110 на этой неделе есть специальный кофе 110 na etoy nedele yest' spetsial'nyy kofe 110 هناك عرض خاص على القهوة هذا الأسبوع 110 hnak earad khasun ealaa alqahwat hdha al'usbue 110 इस सप्ताह कॉफी पर एक विशेष है 110 is saptaah kophee par ek vishesh hai 110 ਇਸ ਹਫਤੇ ਕਾਫੀ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਹੈ 110 isa haphatē kāphī utē ika viśēśa hai 110 এই সপ্তাহে একটি বিশেষ কফি আছে 110 ē'i saptāhē ēkaṭi biśēṣa kaphi āchē 110 今週はコーヒーのスペシャルがあります 114 今週  コーヒー  スペシャル  あります 114 こんしゅう  コーヒー  スペシャル  あります 114 konshū wa kōhī no supesharu ga arimasu
    111 Spécial café cette semaine 111 běn zhōu kāfēi tèjià 111 本周咖啡特价 111 本周咖啡特价 111 Coffee specials this week 111 Café especial esta semana 111 Especiales de café esta semana 111 Kaffeespezialitäten diese Woche 111 Kawowe specjały w tym tygodniu 111 Специальные предложения кофе на этой неделе 111 Spetsial'nyye predlozheniya kofe na etoy nedele 111 عروض القهوة هذا الأسبوع 111 eurud alqahwt hdha al'usbue 111 इस हफ्ते कॉफी स्पेशल 111 is haphte kophee speshal 111 ਕਾਫੀ ਇਸ ਹਫਤੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ 111 kāphī isa haphatē viśēśa 111 এই সপ্তাহে কফি বিশেষ 111 ē'i saptāhē kaphi biśēṣa 111 今週のコーヒースペシャル 115 今週  コーヒー スペシャル 115 こんしゅう  コーヒー スペシャル 115 konshū no kōhī supesharu        
    112 agent spécial 112 tèwù 112 特务 112 special agent  112 special agent 112 agente especial 112 agente especial 112 Spezialagent 112 agent specjalny 112 Специальный агент 112 Spetsial'nyy agent 112 وكيل خاص 112 wakil khasin 112 विशेष एजेंट 112 vishesh ejent 112 ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਏਜੰਟ 112 viśēśa ējaṭa 112 বিশেষ প্রতিনিধি 112 biśēṣa pratinidhi 112 特別代理人 116 特別 代理人 116 とくべつ だいりにん 116 tokubetsu dairinin        
    113  un détective qui travaille pour le gouvernement fédéral aux États-Unis, par exemple pour le FBI 113  zài měiguó liánbāng zhèngfǔ (lìrú liánbāng diàochá jú) gōngzuò de zhēntàn 113  在美国联邦政府(例如联邦调查局)工作的侦探 113  a detective who works for the federal government in the US, for example for the FBI 113  a detective who works for the federal government in the US, for example for the FBI 113  um detetive que trabalha para o governo federal dos EUA, por exemplo, para o FBI 113  un detective que trabaja para el gobierno federal en los EE. UU., por ejemplo, para el FBI 113  Ein Detektiv, der für die Bundesregierung in den USA arbeitet, zum Beispiel für das FBI 113  detektyw pracujący dla rządu federalnego w USA, na przykład dla FBI 113  детектив, который работает на федеральное правительство в США, например на ФБР. 113  detektiv, kotoryy rabotayet na federal'noye pravitel'stvo v SSHA, naprimer na FBR. 113  محقق يعمل لحساب الحكومة الفيدرالية في الولايات المتحدة ، على سبيل المثال في مكتب التحقيقات الفيدرالي 113 muhaqiq yaemal lihisab alhukumat alfidiraliat fi alwilayat almutahidat , ealaa sabil almithal fi maktab altahqiqat alfidiralii 113  एक जासूस जो अमेरिका में संघीय सरकार के लिए काम करता है, उदाहरण के लिए एफबीआई 113  ek jaasoos jo amerika mein sangheey sarakaar ke lie kaam karata hai, udaaharan ke lie ephabeeaee 113  ਇੱਕ ਜਾਸੂਸ ਜੋ ਅਮਰੀਕਾ ਵਿੱਚ ਸੰਘੀ ਸਰਕਾਰ ਲਈ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਉਦਾਹਰਣ ਵਜੋਂ ਐਫਬੀਆਈ ਲਈ 113  ika jāsūsa jō amarīkā vica saghī sarakāra la'ī kama karadā hai, udāharaṇa vajōṁ aiphabī'ā'ī la'ī 113  একজন গোয়েন্দা যিনি মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রের ফেডারাল সরকারের পক্ষে কাজ করেন, উদাহরণস্বরূপ এফবিআইয়ের পক্ষে 113  ēkajana gōẏēndā yini mārkina yuktarāṣṭrēra phēḍārāla sarakārēra pakṣē kāja karēna, udāharaṇasbarūpa ēphabi'ā'iẏēra pakṣē 113  米国の連邦政府、たとえばFBIで働く探偵 117 米国  連邦 政府 、 たとえば FBI  働く 探偵 117 べいこく  れんぽう せいふ 、 たとえば fび  はたらく たんてい 117 beikoku no renpō seifu , tatoeba FBI de hataraku tantei        
    114 Agent secret 114 tègōng; tèwù 114 特工;特务 114 特工;特务 114 Secret agent 114 Agente secreto 114 Agente secreto 114 Geheimagent 114 Wywiadowca 114 Тайный агент 114 Taynyy agent 114 عميل سري 114 eamil siriyin 114 गुप्त एजेंट 114 gupt ejent 114 ਗੁਪਤ ਏਜੰਟ 114 gupata ējaṭa 114 গুপ্তচর 114 guptacara 114 シークレットエージェント 118 シークレットエージェント 118 しいくれっとええjえんと 118 shīkurettoējento        
    115 Branche spéciale 115 tèbié kē 115 特别科 115 Special Branch 115 Special Branch 115 Filial Especial 115 Rama especial 115 Spezialzweig 115 Oddział Specjalny 115 Специальное отделение 115 Spetsial'noye otdeleniye 115 فرع خاص 115 fire khasun 115 विशेष शाखा 115 vishesh shaakha 115 ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਸ਼ਾਖਾ 115 viśēśa śākhā 115 বিশেষ শাখা 115 biśēṣa śākhā 115 特別支部 119 特別 支部 119 とくべつ しぶ 119 tokubetsu shibu        
    116 Section spéciale 116 tèbié kē 116 特别科 116 特别科 116 Special Section 116 Seção Especial 116 Sección especial 116 Sonderteil 116 Sekcja specjalna 116 Специальный раздел 116 Spetsial'nyy razdel 116 قسم خاص 116 qasam khasin 116 विशेष खंड 116 vishesh khand 116 ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਭਾਗ 116 viśēśa bhāga 116 বিশেষ বিভাগ 116 biśēṣa bibhāga 116 特別セクション 120 特別 セクション 120 とくべつ セクション 120 tokubetsu sekushon        
    117 également 117 hái 117 117 also  117 also 117 Além disso 117 además 117 ebenfalls 117 również 117 также 117 takzhe 117 أيضا 117 'aydaan 117 भी 117 bhee 117 ਵੀ 117 117 এছাড়াও 117 ēchāṛā'ō 117 また 121 また 121 また 121 mata
    118 la branche spéciale 118 tèbié kē 118 特别科 118 the Special Branch 118 the Special Branch 118 a filial especial 118 la rama especial 118 die Spezialabteilung 118 Oddział Specjalny 118 Специальное отделение 118 Spetsial'noye otdeleniye 118 الفرع الخاص 118 alfare alkhasu 118 विशेष शाखा 118 vishesh shaakha 118 ਸਪੈਸ਼ਲ ਬ੍ਰਾਂਚ 118 sapaiśala brān̄ca 118 বিশেষ শাখা 118 biśēṣa śākhā 118 特別支部 122 特別 支部 122 とくべつ しぶ 122 tokubetsu shibu
    119 Section spéciale 119 tèbié kē 119 特别科 119 特别科 119 Special Section 119 Seção Especial 119 Sección especial 119 Sonderteil 119 Sekcja specjalna 119 Специальный раздел 119 Spetsial'nyy razdel 119 قسم خاص 119 qasam khasin 119 विशेष खंड 119 vishesh khand 119 ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਭਾਗ 119 viśēśa bhāga 119 বিশেষ বিভাগ 119 biśēṣa bibhāga 119 特別セクション 123 特別 セクション 123 とくべつ セクション 123 tokubetsu sekushon        
    120  le département de la police britannique qui s'occupe de la défense du pays contre les crimes politiques et le terrorisme 120  yīngguó jǐngchá bùmén fùzé guófáng fángyù zhèngzhì fànzuì hé kǒngbù zhǔyì de shìwù 120  英国警察部门负责国防防御政治犯罪和恐怖主义的事务 120  the department of the British police force that deals with the defence of the country against political crimes and terrorism 120  the department of the British police force that deals with the defence of the country against political crimes and terrorism 120  o departamento da força policial britânica que trata da defesa do país contra crimes políticos e terrorismo 120  el departamento de la policía británica que se ocupa de la defensa del país contra los delitos políticos y el terrorismo 120  die Abteilung der britischen Polizei, die sich mit der Verteidigung des Landes gegen politische Verbrechen und Terrorismus befasst 120  departament brytyjskiej policji zajmujący się obroną kraju przed przestępstwami politycznymi i terroryzmem 120  отдел британской полиции, который занимается защитой страны от политических преступлений и терроризма 120  otdel britanskoy politsii, kotoryy zanimayetsya zashchitoy strany ot politicheskikh prestupleniy i terrorizma 120  قسم قوة الشرطة البريطانية الذي يتعامل مع الدفاع عن البلاد ضد الجرائم السياسية والإرهاب 120 qasam quat alshurtat albritaniat aldhy yataeamal mae aldifae ean albilad dida aljarayim alsiyasiat wal'iirhab 120  ब्रिटिश पुलिस बल का विभाग जो राजनीतिक अपराधों और आतंकवाद के खिलाफ देश की रक्षा से संबंधित है 120  british pulis bal ka vibhaag jo raajaneetik aparaadhon aur aatankavaad ke khilaaph desh kee raksha se sambandhit hai 120  ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼ ਪੁਲਿਸ ਫੋਰਸ ਦਾ ਵਿਭਾਗ ਜਿਹੜਾ ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਅਪਰਾਧਾਂ ਅਤੇ ਅੱਤਵਾਦ ਵਿਰੁੱਧ ਦੇਸ਼ ਦੀ ਰੱਖਿਆ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਹੈ 120  briṭiśa pulisa phōrasa dā vibhāga jihaṛā rājanītika aparādhāṁ atē atavāda virudha dēśa dī rakhi'ā nāla sabadhata hai 120  ব্রিটিশ পুলিশ বাহিনীর বিভাগ যা রাজনৈতিক অপরাধ ও সন্ত্রাসবাদের বিরুদ্ধে দেশের প্রতিরক্ষা নিয়ে কাজ করে 120  briṭiśa puliśa bāhinīra bibhāga yā rājanaitika aparādha ō santrāsabādēra birud'dhē dēśēra pratirakṣā niẏē kāja karē 120  政治犯罪やテロに対する国の防衛を扱う英国警察の部門 124 政治 犯罪  テロ に対する   防衛  扱う 英国 警察  部門 124 せいじ はんざい  テロ にたいする くに  ぼうえい  あつかう えいこく けいさつ  ぶもん 124 seiji hanzai ya tero nitaisuru kuni no bōei o atsukau eikoku keisatsu no bumon        
    121 Le département de police britannique est chargé de la défense et de la défense de la criminalité politique et du terrorisme. 121 yīngguó jǐngchá bùmén fùzé guófáng fángyù zhèngzhì fànzuì hé kǒngbù zhǔyì de shìwù 121 英国警察部门负责国防防御政治犯罪和恐怖主义的事务 121 英国警察部门负责国防防御政治犯罪和恐怖主义的事务 121 The British police department is responsible for the defense and defense of political crime and terrorism. 121 O departamento de polícia britânico é responsável pela defesa e defesa do crime político e do terrorismo. 121 El departamento de policía británico es responsable de la defensa y defensa del crimen político y el terrorismo. 121 Die britische Polizei ist für die Verteidigung und Verteidigung von politischem Verbrechen und Terrorismus verantwortlich. 121 Departament policji brytyjskiej jest odpowiedzialny za obronę i obronę przestępstw politycznych i terroryzmu. 121 Департамент полиции Великобритании отвечает за защиту от политических преступлений и терроризма. 121 Departament politsii Velikobritanii otvechayet za zashchitu ot politicheskikh prestupleniy i terrorizma. 121 قسم الشرطة البريطانية مسؤول عن الدفاع عن الجرائم السياسية والإرهاب والدفاع عنها. 121 qasam alshurtat albritaniat maswuwl ean aldifae ean aljarayim alsiyasiat wal'iirhab waldifae eanha. 121 ब्रिटिश पुलिस विभाग राजनीतिक अपराध और आतंकवाद के बचाव और बचाव के लिए जिम्मेदार है। 121 british pulis vibhaag raajaneetik aparaadh aur aatankavaad ke bachaav aur bachaav ke lie jimmedaar hai. 121 ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼ ਪੁਲਿਸ ਵਿਭਾਗ ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਅਪਰਾਧ ਅਤੇ ਅੱਤਵਾਦ ਦੇ ਬਚਾਅ ਅਤੇ ਬਚਾਅ ਲਈ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰ ਹੈ. 121 briṭiśa pulisa vibhāga rājanītika aparādha atē atavāda dē bacā'a atē bacā'a la'ī zimēvāra hai. 121 রাজনৈতিক অপরাধ ও সন্ত্রাসবাদের প্রতিরক্ষা ও সুরক্ষার জন্য ব্রিটিশ পুলিশ বিভাগ দায়বদ্ধ। 121 rājanaitika aparādha ō santrāsabādēra pratirakṣā ō surakṣāra jan'ya briṭiśa puliśa bibhāga dāẏabad'dha. 121 英国の警察署は、政治犯罪とテロの防衛と防衛に責任があります。 125 英国  警察署  、 政治 犯罪  テロ  防衛  防衛  責任  あります 。 125 えいこく  けいさつしょ  、 せいじ はんざい  テロ  ぼうえい  ぼうえい  せきにん  あります 。 125 eikoku no keisatsusho wa , seiji hanzai to tero no bōei to bōei ni sekinin ga arimasu .        
    122  Service de sécurité politique (du service de police britannique) 122  (yīngguó jǐngchá bùmén de) zhèngzhì bǎo'ān chù 122  (英国警察部门的)政治保安处 122  (英国警察部门的)政保安处 122  Political Security Service (of the British Police Service) 122  Serviço de Segurança Política (do Serviço de Polícia Britânica) 122  Servicio de seguridad política (del servicio de policía británico) 122  Politischer Sicherheitsdienst (des britischen Polizeidienstes) 122  Political Security Service (brytyjskiej policji) 122  Служба политической безопасности (Британской полицейской службы) 122  Sluzhba politicheskoy bezopasnosti (Britanskoy politseyskoy sluzhby) 122  جهاز الأمن السياسي (التابع للشرطة البريطانية) 122 jihaz al'amn alsiyasii (alttabie lilshurtat albaritania) 122  राजनीतिक सुरक्षा सेवा (ब्रिटिश पुलिस सेवा की) 122  raajaneetik suraksha seva (british pulis seva kee) 122  ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਸੁਰੱਖਿਆ ਸੇਵਾ (ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼ ਪੁਲਿਸ ਸੇਵਾ ਦੀ) 122  Rājanītika surakhi'ā sēvā (briṭiśa pulisa sēvā dī) 122  রাজনৈতিক সুরক্ষা পরিষেবা (ব্রিটিশ পুলিশ সার্ভিসের) 122  Rājanaitika surakṣā pariṣēbā (briṭiśa puliśa sārbhisēra) 122  (英国警察サービスの)政治的セキュリティサービス 126 ( 英国 警察 サービス  ) 政治  セキュリティ サービス 126 ( えいこく けいさつ サービス  ) せいじ てき セキュリティ サービス 126 ( eikoku keisatsu sābisu no ) seiji teki sekyuriti sābisu        
    123 gendarme spécial 123 tèshū jǐng yuán 123 特殊警员 123 special constable  123 special constable 123 policial especial 123 agente especial 123 spezieller Polizist 123 specjalny konstabl 123 специальный констебль 123 spetsial'nyy konstebl' 123 شرطي خاص 123 shurtiun khasun 123 विशेष कांस्टेबल 123 vishesh kaanstebal 123 ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਕਾਂਸਟੇਬਲ 123 viśēśa kānsaṭēbala 123 বিশেষ কনস্টেবল 123 biśēṣa kanasṭēbala 123 特別巡査 127 特別 巡査 127 とくべつ じゅんさ 127 tokubetsu junsa        
    124 (en Grande-Bretagne) 124 (zài yīngguó) 124 (在英国) 124 (in Britain)  124 (in Britain) 124 (na Grã-Bretanha) 124 (en Gran Bretaña) 124 (in Britannien) 124 (w Brytanii) 124 (в Британии) 124 (v Britanii) 124 (في بريطانيا) 124 (fy britanya) 124 (ब्रिटेन में) 124 (briten mein) 124 (ਬ੍ਰਿਟੇਨ ਵਿਚ) 124 (briṭēna vica) 124 (ব্রিটেনে) 124 (briṭēnē) 124 (イギリスで) 128 ( イギリス で ) 128 ( イギリス  ) 128 ( igirisu de )
    125 une personne qui n'est pas un agent de police professionnel mais qui est formée pour aider les forces de police, en particulier en cas d'urgence 125 bù shì zhuānyè jǐngchá dàn shòuguò xùnliàn yǐ bāngzhù jǐngchá de rén, yóuqí shì zài jǐnjí qíngkuàng xià 125 不是专业警察但受过训练以帮助警察的人,尤其是在紧急情况下 125 a person who is not a professional police officer but who is trained to help the police force, especially during an emergency  125 a person who is not a professional police officer but who is trained to help the police force, especially during an emergency 125 uma pessoa que não é um policial profissional, mas que foi treinada para ajudar a força policial, especialmente durante uma emergência 125 una persona que no es un oficial de policía profesional pero que está capacitado para ayudar a la fuerza policial, especialmente durante una emergencia 125 eine Person, die kein professioneller Polizist ist, aber ausgebildet ist, um der Polizei zu helfen, insbesondere im Notfall 125 osoba, która nie jest zawodowym policjantem, ale została przeszkolona, ​​aby pomagać policji, zwłaszcza w nagłych wypadkach 125 человек, который не является профессиональным полицейским, но обучен помогать полиции, особенно во время чрезвычайной ситуации 125 chelovek, kotoryy ne yavlyayetsya professional'nym politseyskim, no obuchen pomogat' politsii, osobenno vo vremya chrezvychaynoy situatsii 125 شخص ليس ضابط شرطة محترفًا ولكن تم تدريبه لمساعدة قوات الشرطة ، خاصة أثناء حالات الطوارئ 125 shakhs lays dabit shurtat mhtrfana walakun tama tadribuh limusaeadat quwwat alshurtat , khasatan 'athna' halat altawari 125 एक व्यक्ति जो एक पेशेवर पुलिस अधिकारी नहीं है, लेकिन जिसे पुलिस बल की मदद करने के लिए प्रशिक्षित किया जाता है, खासकर आपातकाल के दौरान 125 ek vyakti jo ek peshevar pulis adhikaaree nahin hai, lekin jise pulis bal kee madad karane ke lie prashikshit kiya jaata hai, khaasakar aapaatakaal ke dauraan 125 ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਪੇਸ਼ੇਵਰ ਪੁਲਿਸ ਅਧਿਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਪਰ ਜਿਸ ਨੂੰ ਪੁਲਿਸ ਫੋਰਸ ਦੀ ਮਦਦ ਕਰਨ ਲਈ ਸਿਖਲਾਈ ਦਿੱਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਐਮਰਜੈਂਸੀ ਦੌਰਾਨ 125 uha vi'akatī jō pēśēvara pulisa adhikārī nahīṁ hai, para jisa nū pulisa phōrasa dī madada karana la'ī sikhalā'ī ditī jāndī hai, khāsa karakē aimarajainsī daurāna 125 এমন একজন ব্যক্তি যিনি পেশাদার পুলিশ অফিসার নন তবে যিনি পুলিশ বাহিনীকে সহায়তা করার জন্য প্রশিক্ষিত, বিশেষত জরুরি অবস্থার সময় 125 ēmana ēkajana byakti yini pēśādāra puliśa aphisāra nana tabē yini puliśa bāhinīkē sahāẏatā karāra jan'ya praśikṣita, biśēṣata jaruri abasthāra samaẏa 125 プロの警察官ではないが、特に緊急時に警察を助けるために訓練されている人 129 プロ  警察官   ないが 、 特に 緊急   警察  助ける ため  訓練 されている  129 プロ  けいさつかん   ないが 、 とくに きんきゅう   けいさつ  たすける ため  くんれん されている ひと 129 puro no keisatsukan de wa naiga , tokuni kinkyū ji ni keisatsu o tasukeru tame ni kunren sareteiru hito        
    126 Police temporaire, piquet de grève (le Royaume-Uni aide la police à maintenir la loi et l'ordre en des temps extraordinaires) 126 línshí jǐngchá, jiūchá (yīngguó zài fēicháng shíqí xiézhù jǐngchá wéichí zhì'ān) 126 临时警察,纠察(英国在非常时期协助警察维持治安) 126 临时警察,纠察(英国在非常时期协助警察维持治安) 126 Temporary police, picket (the UK assists the police to maintain law and order in extraordinary times) 126 Polícia temporária, piquete (o Reino Unido ajuda a polícia a manter a lei e a ordem em tempos extraordinários) 126 Policía temporal, piquete (el Reino Unido ayuda a la policía a mantener la ley y el orden en tiempos extraordinarios) 126 Temporäre Polizei, Streikposten (Großbritannien unterstützt die Polizei bei der Aufrechterhaltung von Recht und Ordnung in außergewöhnlichen Zeiten) 126 Tymczasowa policja, pikieta (Wielka Brytania pomaga policji w utrzymaniu prawa i porządku w nadzwyczajnych czasach) 126 Временная полиция, пикет (Великобритания помогает полиции поддерживать закон и порядок в чрезвычайные ситуации) 126 Vremennaya politsiya, piket (Velikobritaniya pomogayet politsii podderzhivat' zakon i poryadok v chrezvychaynyye situatsii) 126 شرطة مؤقتة ، اعتصام (تساعد المملكة المتحدة الشرطة في الحفاظ على القانون والنظام في الأوقات غير العادية) 126 shurtat muaqatat , aietisam (tasaeid almamlakat almutahidat alshurtat fi alhifaz ealaa alqanun walnizam fi al'awqat ghyr aleadi) 126 अस्थायी पुलिस, पिकेट (यूके असाधारण समय में कानून और व्यवस्था बनाए रखने के लिए पुलिस की सहायता करता है) 126 asthaayee pulis, piket (yooke asaadhaaran samay mein kaanoon aur vyavastha banae rakhane ke lie pulis kee sahaayata karata hai) 126 ਅਸਥਾਈ ਪੁਲਿਸ, ਪਿਕਟ (ਯੂਕੇ ਪੁਲਿਸ ਨੂੰ ਅਸਧਾਰਨ ਸਮੇਂ ਵਿਚ ਅਮਨ-ਕਾਨੂੰਨ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਬਣਾਈ ਰੱਖਣ ਵਿਚ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰਦਾ ਹੈ) 126 asathā'ī pulisa, pikaṭa (yūkē pulisa nū asadhārana samēṁ vica amana-kānūna dī sathitī baṇā'ī rakhaṇa vica sahā'itā karadā hai) 126 অস্থায়ী পুলিশ, পিকেট (ইউকে পুলিশকে অসাধারণ সময়ে আইনশৃঙ্খলা রক্ষায় সহায়তা করে) 126 asthāẏī puliśa, pikēṭa (i'ukē puliśakē asādhāraṇa samaẏē ā'inaśr̥ṅkhalā rakṣāẏa sahāẏatā karē) 126 一時的な警察、ピケ(英国は警察が異常な時期に法と秩序を維持するのを支援します) 130 一時 的な 警察 、 ピケ ( 英国  警察  異常な 時期    秩序  維持 する    します ) 130 いちじ てきな けいさつ 、 ピケ ( えいこく  けいさつ  いじょうな じき  ほう  ちつじょ  いじ する   しえん します ) 130 ichiji tekina keisatsu , pike ( eikoku wa keisatsu ga ijōna jiki ni  to chitsujo o iji suru no o shien shimasu )        
    127 livraison spéciale 127 tèkuài zhuāndì 127 特快专递 127 special delivery 127 special delivery 127 entrega especial 127 la entrega especial 127 Sonderlieferung 127 Specjalna przesyłka 127 срочная доставка 127 srochnaya dostavka 127 توصيل خاص 127 tawsil khasin 127 खास डिलीवरी 127 khaas dileevaree 127 ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਸਪੁਰਦਗੀ 127 viśēśa sapuradagī 127 বিশেষ বিতরণ 127 biśēṣa bitaraṇa 127 速達 131 速達 131 そくたつ 131 sokutatsu        
    128 un service qui délivre une lettre, etc. plus rapidement que d'habitude 128 tígōng xìnjiàn de fúwù, děng děng. Bǐ píngcháng kuài 128 提供信件的服务,等等。比平常快 128 a service that delivers a letter,etc. faster than normal  128 a service that delivers a letter, etc. faster than normal 128 um serviço que entrega uma carta, etc. mais rápido do que o normal 128 un servicio que entrega una carta, etc. más rápido de lo normal 128 Ein Dienst, der einen Brief usw. schneller als normal liefert 128 usługa dostarczająca list itp. szybciej niż zwykle 128 сервис, который доставляет письмо и т. д. быстрее, чем обычно 128 servis, kotoryy dostavlyayet pis'mo i t. d. bystreye, chem obychno 128 خدمة تقدم حرفًا ، وما إلى ذلك بشكل أسرع من المعتاد 128 khidmatan taqadam hrfana , wama 'iilaa dhlk bishakl 'asrae min almuetad 128 एक सेवा जो एक पत्र आदि को सामान्य से अधिक तेजी से वितरित करती है 128 ek seva jo ek patr aadi ko saamaany se adhik tejee se vitarit karatee hai 128 ਇੱਕ ਸੇਵਾ ਜਿਹੜੀ ਇੱਕ ਚਿੱਠੀ, ਆਦਿ ਆਮ ਨਾਲੋਂ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦੀ ਹੈ 128 ika sēvā jihaṛī ika ciṭhī, ādi āma nālōṁ tēzī nāla pradāna karadī hai 128 একটি পরিষেবা যা কোনও চিঠি ইত্যাদি সরবরাহ করে স্বাভাবিকের চেয়ে দ্রুত 128 ēkaṭi pariṣēbā yā kōna'ō ciṭhi ityādi sarabarāha karē sbābhābikēra cēẏē druta 128 手紙等を通常より早く配達するサービス 132 手紙等  通常 より 早く 配達 する サービス 132 てがみとう  つうじょう より はやく はいたつ する サービス 132 tegamitō o tsūjō yori hayaku haitatsu suru sābisu        
    129 livraison express 129 (xìnjiàn děng de) tèkuài zhuāndì 129 (信件等的)特快专递 129 (信件等的)特快专递 129 Express delivery 129 Entrega expressa 129 Entrega urgente 129 Expresszustellung 129 Przesyłka ekspresowa 129 Экспресс-доставка 129 Ekspress-dostavka 129 تسليم سريع 129 taslim sarie 129 एक्सप्रेस वितरण 129 eksapres vitaran 129 ਐਕਸਪ੍ਰੈਸ ਸਪੁਰਦਗੀ 129 aikasapraisa sapuradagī 129 দ্রুত ডেলিভারী 129 druta ḍēlibhārī 129 速達便 133 速達便 133 そくたつびん 133 sokutatsubin        
    130 zone de développement spécial 130 tèbié kāifā qū 130 特别开发区 130 special development area  130 special development area 130 área especial de desenvolvimento 130 área de desarrollo especial 130 spezieller Entwicklungsbereich 130 specjalny obszar rozwoju 130 зона особой застройки 130 zona osoboy zastroyki 130 منطقة تطوير خاصة 130 mintaqat tatwir khasa 130 विशेष विकास क्षेत्र 130 vishesh vikaas kshetr 130 ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਵਿਕਾਸ ਖੇਤਰ 130 viśēśa vikāsa khētara 130 বিশেষ উন্নয়ন অঞ্চল 130 biśēṣa unnaẏana añcala 130 特別開発エリア 134 特別 開発 エリア 134 とくべつ かいはつ エリア 134 tokubetsu kaihatsu eria
    131 également 131 hái 131 131 also  131 also 131 Além disso 131 además 131 ebenfalls 131 również 131 также 131 takzhe 131 أيضا 131 'aydaan 131 भी 131 bhee 131 ਵੀ 131 131 এছাড়াও 131 ēchāṛā'ō 131 また 135 また 135 また 135 mata
    132 zone spéciale 132 tèshū qūyù 132 特殊区域 132 special area 132 special area 132 área especial 132 zona especial 132 spezieller Bereich 132 obszar specjalny 132 специальная зона 132 spetsial'naya zona 132 منطقة خاصة 132 mintaqat khasa 132 विशेष क्षेत्र 132 vishesh kshetr 132 ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਖੇਤਰ 132 viśēśa khētara 132 বিশেষ অঞ্চল 132 biśēṣa añcala 132 特別エリア 136 特別 エリア 136 とくべつ エリア 136 tokubetsu eria
    133  une région du Royaume-Uni pour laquelle des lois spéciales existent afin d'aider l'économie à se développer 133  yīngguó yǒu zhuānmén fǎlǜ yǐ bāngzhù jīngjì fāzhǎn dì dìqū 133  英国有专门法律以帮助经济发展的地区 133  an area of the UK for which special laws exist in order to help the economy to develop  133  an area of ​​the UK for which special laws exist in order to help the economy to develop 133  uma área do Reino Unido para a qual existem leis especiais a fim de ajudar a economia a se desenvolver 133  un área del Reino Unido para la que existen leyes especiales para ayudar a la economía a desarrollarse 133  ein Gebiet des Vereinigten Königreichs, für das spezielle Gesetze existieren, um die Entwicklung der Wirtschaft zu unterstützen 133  obszar Wielkiej Brytanii, dla którego istnieją specjalne przepisy, które mają pomóc w rozwoju gospodarki 133  область Великобритании, для которой существуют специальные законы, чтобы помочь экономике развиваться 133  oblast' Velikobritanii, dlya kotoroy sushchestvuyut spetsial'nyye zakony, chtoby pomoch' ekonomike razvivat'sya 133  منطقة من المملكة المتحدة توجد بها قوانين خاصة من أجل مساعدة الاقتصاد على التطور 133 mintaqat min almamlakat almutahidat tujad biha qawanin khasatan min ajl musaeadat alaiqtisad ealaa altatawur 133  यूके का एक क्षेत्र जिसके लिए अर्थव्यवस्था को विकसित करने में मदद करने के लिए विशेष कानून मौजूद हैं 133  yooke ka ek kshetr jisake lie arthavyavastha ko vikasit karane mein madad karane ke lie vishesh kaanoon maujood hain 133  ਯੂਕੇ ਦਾ ਇੱਕ ਖੇਤਰ ਜਿਸ ਲਈ ਆਰਥਿਕਤਾ ਦੇ ਵਿਕਾਸ ਵਿੱਚ ਸਹਾਇਤਾ ਲਈ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਕਾਨੂੰਨ ਮੌਜੂਦ ਹਨ 133  yūkē dā ika khētara jisa la'ī ārathikatā dē vikāsa vica sahā'itā la'ī viśēśa kānūna maujūda hana 133  যুক্তরাজ্যের এমন একটি অঞ্চল যার জন্য অর্থনীতির বিকাশ ঘটাতে সহায়তা করার জন্য বিশেষ আইন বিদ্যমান 133  yuktarājyēra ēmana ēkaṭi añcala yāra jan'ya arthanītira bikāśa ghaṭātē sahāẏatā karāra jan'ya biśēṣa ā'ina bidyamāna 133  経済の発展を助けるために特別な法律が存在する英国の地域 137 経済  発展  助ける ため  特別な 法律  存在 する 英国  地域 137 けいざい  はってん  たすける ため  とくべつな ほうりつ  そんざい する えいこく  ちいき 137 keizai no hatten o tasukeru tame ni tokubetsuna hōritsu ga sonzai suru eikoku no chīki        
    134 (Royaume-Uni) Special Economic Development Zone, Economic Development Zone 134 (yīngguó) jīngjì fāzhǎn tèqū, jīngjì kāifā qū 134 (英国)经济发展特区,经济开发区 134 (英国)经济发展特区,经济开发区 134 (UK) Special Economic Development Zone, Economic Development Zone 134 (Reino Unido) Zona de Desenvolvimento Econômico Especial, Zona de Desenvolvimento Econômico 134 (Reino Unido) Zona de desarrollo económico especial, Zona de desarrollo económico 134 (UK) Sonderwirtschaftszone, Wirtschaftsentwicklungszone 134 (Wielka Brytania) Specjalna Strefa Rozwoju Gospodarczego, Strefa Rozwoju Gospodarczego 134 (Великобритания) Зона особого экономического развития, Зона экономического развития 134 (Velikobritaniya) Zona osobogo ekonomicheskogo razvitiya, Zona ekonomicheskogo razvitiya 134 (المملكة المتحدة) منطقة التنمية الاقتصادية الخاصة ، منطقة التنمية الاقتصادية 134 (almamlakat almthd) mintaqat altanmiat alaiqtisadiat alkhasat , mintaqat altanmiat alaiqtisadia 134 (यूके) विशेष आर्थिक विकास क्षेत्र, आर्थिक विकास क्षेत्र 134 (yooke) vishesh aarthik vikaas kshetr, aarthik vikaas kshetr 134 (ਯੂਕੇ) ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਆਰਥਿਕ ਵਿਕਾਸ ਖੇਤਰ, ਆਰਥਿਕ ਵਿਕਾਸ ਜ਼ੋਨ 134 (yūkē) viśēśa ārathika vikāsa khētara, ārathika vikāsa zōna 134 (ইউকে) বিশেষ অর্থনৈতিক উন্নয়ন অঞ্চল, অর্থনৈতিক উন্নয়ন অঞ্চল 134 (i'ukē) biśēṣa arthanaitika unnaẏana añcala, arthanaitika unnaẏana añcala 134 (英国)特別経済開発区、経済開発区 138 ( 英国 ) 特別 経済 開発  、 経済 開発  138 ( えいこく ) とくべつ けいざい かいはつ  、 けいざい かいはつ  138 ( eikoku ) tokubetsu keizai kaihatsu ku , keizai kaihatsu ku        
    135 éducation spéciale 135 tèshū jiàoyù 135 特殊教育 135 special education 135 special education 135 Educação especial 135 educación especial 135 besondere Bildung 135 Specjalna edukacja 135 специальное образование 135 spetsial'noye obrazovaniye 135 التعليم الخاص 135 altaelim alkhasu 135 विशेष शिक्षा 135 vishesh shiksha 135 ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਸਿੱਖਿਆ 135 viśēśa sikhi'ā 135 বিশেষ শিক্ষা 135 biśēṣa śikṣā 135 特別教育 139 特別 教育 139 とくべつ きょういく 139 tokubetsu kyōiku
    136  l'éducation des enfants qui ont des problèmes physiques ou d'apprentissage 136  duì shēntǐ huò xuéxí yǒu wèntí de háizi de jiàoyù 136  对身体或学习有问题的孩子的教育 136  the education of children who have physical or learning problems  136  the education of children who have physical or learning problems 136  a educação de crianças com problemas físicos ou de aprendizagem 136  la educación de los niños que tienen problemas físicos o de aprendizaje 136  die Erziehung von Kindern mit körperlichen oder Lernproblemen 136  edukacja dzieci, które mają problemy fizyczne lub problemy z nauką 136  обучение детей с физическими проблемами или проблемами с обучением 136  obucheniye detey s fizicheskimi problemami ili problemami s obucheniyem 136  تعليم الأطفال الذين يعانون من مشاكل جسدية أو تعليمية 136 taelim al'atfal aldhyn yueanun min mashakil jasdiat 'aw taelimia 136  शारीरिक या सीखने की समस्या वाले बच्चों की शिक्षा 136  shaareerik ya seekhane kee samasya vaale bachchon kee shiksha 136  ਉਨ੍ਹਾਂ ਬੱਚਿਆਂ ਦੀ ਸਿੱਖਿਆ ਜਿਸ ਨੂੰ ਸਰੀਰਕ ਜਾਂ ਸਿੱਖਣ ਦੀਆਂ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਹਨ 136  unhāṁ baci'āṁ dī sikhi'ā jisa nū sarīraka jāṁ sikhaṇa dī'āṁ samasi'āvāṁ hana 136  যেসব শিশুদের শারীরিক বা শেখার সমস্যা রয়েছে তাদের পড়াশোনা 136  yēsaba śiśudēra śārīrika bā śēkhāra samasyā raẏēchē tādēra paṛāśōnā 136  身体的または学習上の問題を抱えている子供の教育 140 身体  または 学習   問題  抱えている 子供  教育 140 しんたい てき または がくしゅう じょう  もんだい  かかえている こども  きょういく 140 shintai teki mataha gakushū  no mondai o kakaeteiru kodomo no kyōiku
    137 Éducation spéciale (pour les enfants ayant des troubles physiques ou d'apprentissage) 137 tèshū jiàoyù (wèi yǒu shēntǐ zhàng'ài huò xuéxí zhàng'ài de értóng ér shè) 137 特殊教育(为有身体障碍或学习障碍的儿童而设) 137 特殊教育(为有身体障碍或学习障碍的儿童而设) 137 Special education (for children with physical or learning disabilities) 137 Educação especial (para crianças com deficiência física ou de aprendizagem) 137 Educación especial (para niños con discapacidades físicas o de aprendizaje) 137 Sonderpädagogik (für Kinder mit körperlichen oder Lernschwierigkeiten) 137 Edukacja specjalna (dla dzieci z niepełnosprawnością ruchową lub trudności w uczeniu się) 137 Специальное образование (для детей с физическими недостатками или с ограниченными возможностями обучения) 137 Spetsial'noye obrazovaniye (dlya detey s fizicheskimi nedostatkami ili s ogranichennymi vozmozhnostyami obucheniya) 137 التربية الخاصة (للأطفال ذوي الإعاقات الجسدية أو صعوبات التعلم) 137 altarbiat alkhasa (ll'atfal dhwy al'iieaqat aljasdiat 'aw sueubat altaelim) 137 विशेष शिक्षा (शारीरिक या शिक्षण विकलांग बच्चों के लिए) 137 vishesh shiksha (shaareerik ya shikshan vikalaang bachchon ke lie) 137 ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਵਿਦਿਆ (ਸਰੀਰਕ ਜਾਂ ਸਿਖਲਾਈ ਦੇ ਅਯੋਗ ਬੱਚਿਆਂ ਲਈ) 137 viśēśa vidi'ā (sarīraka jāṁ sikhalā'ī dē ayōga baci'āṁ la'ī) 137 বিশেষ শিক্ষা (শারীরিক বা শেখার প্রতিবন্ধী শিশুদের জন্য) 137 biśēṣa śikṣā (śārīrika bā śēkhāra pratibandhī śiśudēra jan'ya) 137 特殊教育(身体障害または学習障害のある子供向け) 141 特殊 教育 ( 身体 障害 または 学習 障害  ある 子供向け ) 141 とくしゅ きょういく ( しんたい しょうがい または がくしゅう しょうがい  ある こどもむけ ) 141 tokushu kyōiku ( shintai shōgai mataha gakushū shōgai no aru kodomomuke )        
    138 effets spéciaux 138 tèshū xiàoguǒ 138 特殊效果 138 special effects  138 special effects 138 efeitos especiais 138 efectos especiales 138 Spezialeffekte 138 efekty specjalne 138 спецэффекты 138 spetseffekty 138 مؤثرات خاصة 138 muathirat khasa 138 विशेष प्रभाव 138 vishesh prabhaav 138 ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਪ੍ਰਭਾਵ 138 viśēśa prabhāva 138 বিশেষ প্রভাব 138 biśēṣa prabhāba 138 特殊効果 142 特殊 効果 142 とくしゅ こうか 142 tokushu kōka        
    139  des actions inhabituelles ou passionnantes dans des films / films ou des programmes de télévision, qui sont créés par des ordinateurs ou des photographies intelligentes pour montrer des choses qui n'existent pas normalement ou qui ne se produisent pas 139  diànyǐng/diànyǐng huò diànshì jiémù zhōng de yìcháng huò lìng rén xīngfèn de dòngzuò, zhèxiē dòngzuò shì yóu jìsuànjī huò jīqiǎo de shèyǐngjī chuàngjiàn de, yòng yú xiǎnshì tōngcháng bù cúnzài huò bù cúnzài de shìwù 139  电影/电影或电视节目中的异常或令人兴奋的动作,这些动作是由计算机或机巧的摄影机创建的,用于显示通常不存在或不存在的事物 139  unusual or exciting pieces of action in films/movies or television programmes, that are created by computers or clever photography to show things that do not normally exist or happen 139  unusual or exciting pieces of action in films/movies or television programmes, that are created by computers or clever photography to show things that do not normally exist or happen 139  peças incomuns ou emocionantes de ação em filmes / filmes ou programas de televisão, que são criadas por computadores ou fotografia inteligente para mostrar coisas que normalmente não existem ou acontecem 139  piezas de acción inusuales o emocionantes en películas / películas o programas de televisión, que son creadas por computadoras o fotografías inteligentes para mostrar cosas que normalmente no existen o suceden 139  ungewöhnliche oder aufregende Aktionen in Filmen / Filmen oder Fernsehprogrammen, die von Computern oder cleverer Fotografie erstellt wurden, um Dinge zu zeigen, die normalerweise nicht existieren oder passieren 139  niezwykłe lub ekscytujące fragmenty akcji w filmach / filmach lub programach telewizyjnych, które są tworzone przez komputery lub sprytną fotografię, aby pokazać rzeczy, które normalnie nie istnieją lub nie dzieją się 139  необычные или захватывающие действия в фильмах / фильмах или телевизионных программах, созданные с помощью компьютеров или умной фотографии, чтобы показать вещи, которые обычно не существуют или не происходят 139  neobychnyye ili zakhvatyvayushchiye deystviya v fil'makh / fil'makh ili televizionnykh programmakh, sozdannyye s pomoshch'yu komp'yuterov ili umnoy fotografii, chtoby pokazat' veshchi, kotoryye obychno ne sushchestvuyut ili ne proiskhodyat 139  أعمال غير عادية أو مثيرة في الأفلام / الأفلام أو البرامج التلفزيونية ، التي يتم إنشاؤها بواسطة أجهزة الكمبيوتر أو التصوير الفوتوغرافي الذكي لإظهار أشياء لا توجد أو تحدث بشكل طبيعي 139 'aemal ghyr eadiat 'aw muthirat fi al'aflam / al'aflam 'aw albaramij altilfizyuniat , alty yatimu 'iinshawuha bwastt 'ajhizat alkamibiutir 'aw altaswir alfutughrafii aldhakiyi li'iizhar 'ashya' la tujad 'aw tahadath bishakl tabieiin 139  फिल्मों / फिल्मों या टेलीविजन कार्यक्रमों में असामान्य या रोमांचक कार्य, जो कि कंप्यूटर या चतुर फोटोग्राफी द्वारा बनाई जाती हैं, वे चीजें दिखाने के लिए जो सामान्य रूप से मौजूद नहीं होती हैं या होती हैं 139  philmon / philmon ya teleevijan kaaryakramon mein asaamaany ya romaanchak kaary, jo ki kampyootar ya chatur photograaphee dvaara banaee jaatee hain, ve cheejen dikhaane ke lie jo saamaany roop se maujood nahin hotee hain ya hotee hain 139  ਫਿਲਮਾਂ / ਫਿਲਮਾਂ ਜਾਂ ਟੈਲੀਵਿਜ਼ਨ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮਾਂ ਵਿਚ ਅਸਾਧਾਰਣ ਜਾਂ ਦਿਲਚਸਪ ਟੁਕੜੇ, ਜੋ ਕੰਪਿ computersਟਰਾਂ ਜਾਂ ਚਲਾਕ ਫੋਟੋਗ੍ਰਾਫੀ ਦੁਆਰਾ ਬਣਾਈਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ ਜੋ ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਜਾਂ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ. 139  philamāṁ/ philamāṁ jāṁ ṭailīvizana prōgarāmāṁ vica asādhāraṇa jāṁ dilacasapa ṭukaṛē, jō kapi computersṭarāṁ jāṁ calāka phōṭōgrāphī du'ārā baṇā'ī'āṁ jāndī'āṁ cīzāṁ dikhā'uṇa la'ī hudī'āṁ hana jō āma taura tē maujūda nahīṁ jāṁ hudī'āṁ hana. 139  চলচ্চিত্র বা সিনেমা বা টেলিভিশন প্রোগ্রামগুলিতে অসাধারণ বা উত্তেজনাপূর্ণ অংশ যা কম্পিউটার বা চৌকস ফটোগ্রাফির মাধ্যমে তৈরি হয় যা সাধারণত দেখা যায় না বা ঘটে না এমন জিনিসগুলি দেখায় 139  calaccitra bā sinēmā bā ṭēlibhiśana prōgrāmagulitē asādhāraṇa bā uttējanāpūrṇa anśa yā kampi'uṭāra bā caukasa phaṭōgrāphira mādhyamē tairi haẏa yā sādhāraṇata dēkhā yāẏa nā bā ghaṭē nā ēmana jinisaguli dēkhāẏa 139  映画/映画またはテレビ番組の珍しいまたはエキサイティングなアクション。これは、コンピューターまたは巧妙な写真によって作成され、通常は存在しない、または発生しないことを示します。 143 映画 / 映画 または テレビ 番組  珍しい または エキサイティングな アクション 。 これ  、 コンピューター または 巧妙な 写真 によって 作成 され 、 通常  存在 しない 、 または 発生 しない こと  示します 。 143 えいが / えいが または テレビ ばんぐみ  めずらしい または えきさいてぃんぐな アクション 。 これ  、 コンピューター または こうみょうな しゃしん によって さくせい され 、 つうじょう  そんざい しない 、 または はっせい しない こと  しめします 。 143 eiga / eiga mataha terebi bangumi no mezurashī mataha ekisaitinguna akushon . kore wa , konpyūtā mataha kōmyōna shashin niyotte sakusei sare , tsūjō wa sonzai shinai , mataha hassei shinai koto o shimeshimasu .
    140  Effets spéciaux (d'un film ou d'une émission de télévision) 140  (diànyǐng huò diànshì jiémù dì) tèjì xiàoguǒ 140  (电影或电视节目的)特技效果 140  (电影或电视节目的)特技效果 140  Special effects (of a movie or TV show) 140  Efeitos especiais (de um filme ou programa de TV) 140  Efectos especiales (de una película o programa de televisión) 140  Spezialeffekte (eines Films oder einer Fernsehsendung) 140  Efekty specjalne (filmu lub programu telewizyjnego) 140  Спецэффекты (фильма или телешоу) 140  Spetseffekty (fil'ma ili teleshou) 140  المؤثرات الخاصة (لفيلم أو برنامج تلفزيوني) 140 almuatharat alkhasa (lfylm 'aw barnamaj tlfzyuny) 140  विशेष प्रभाव (एक फिल्म या टीवी शो के) 140  vishesh prabhaav (ek philm ya teevee sho ke) 140  ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਪ੍ਰਭਾਵ (ਫਿਲਮ ਜਾਂ ਟੀਵੀ ਸ਼ੋਅ ਦੇ) 140  Viśēśa prabhāva (philama jāṁ ṭīvī śō'a dē) 140  বিশেষ প্রভাব (একটি সিনেমা বা টিভি শো) 140  biśēṣa prabhāba (ēkaṭi sinēmā bā ṭibhi śō) 140  (映画やテレビ番組の)特殊効果 144 ( 映画  テレビ 番組  ) 特殊 効果 144 ( えいが  テレビ ばんぐみ  ) とくしゅ こうか 144 ( eiga ya terebi bangumi no ) tokushu kōka        
    141 groupe d'intérêt spécial 141 tèshū lìyì jítuán 141 特殊利益集团 141 special interest group 141 special interest group 141 grupo de interesse especial 141 grupo de interés especial 141 Besondere Interessengruppe 141 grupa specjalnego zainteresowania 141 группа особых интересов 141 gruppa osobykh interesov 141 مجموعة المصالح الخاصة 141 majmueat almasalih alkhasa 141 विशेष रुचि समूह 141 vishesh ruchi samooh 141 ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਦਿਲਚਸਪੀ ਸਮੂਹ 141 viśēśa dilacasapī samūha 141 বিশেষ আগ্রহী গ্রুপ 141 biśēṣa āgrahī grupa 141 特別興味グループ 145 特別 興味 グループ 145 とくべつ きょうみ グループ 145 tokubetsu kyōmi gurūpu
    142 également 142 hái 142 142 also  142 also 142 Além disso 142 además 142 ebenfalls 142 również 142 также 142 takzhe 142 أيضا 142 'aydaan 142 भी 142 bhee 142 ਵੀ 142 142 এছাড়াও 142 ēchāṛā'ō 142 また 146 また 146 また 146 mata
    143 un intérêt particulier 143 tèbié xìngqù 143 特别兴趣  143 special interest 143 special interest 143 interesse especial 143 interés especial 143 besonderes Interesse 143 Szczególne zainteresowanie 143 особый интерес 143 osobyy interes 143 مصلحة خاصة 143 maslahat khasa 143 विशेष रूचि 143 vishesh roochi 143 ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਦਿਲਚਸਪੀ 143 viśēśa dilacasapī 143 বিশেষ মজার 143 biśēṣa majāra 143 特別興味 147 特別 興味 147 とくべつ きょうみ 147 tokubetsu kyōmi
    144 un groupe de personnes qui travaillent ensemble pour réaliser ce qui les intéresse particulièrement, notamment en faisant pression sur le gouvernement, etc. 144 Yīqún gòngtóng nǔlì yǐ shíxiàn tāmen tèbié gǎn xìngqù de rén, yóuqí shì xiàng zhèngfǔ shījiā yālì děng 144 一群共同努力以实现他们特别感兴趣的人,尤其是向政府施加压力等 144 a group of people who work together to achieve sth that they are particularly interested in, especially by putting pressure on the government,etc 144 a group of people who work together to achieve sth that they are particularly interested in, especially by putting pressure on the government, etc 144 um grupo de pessoas que trabalham juntas para alcançar o que lhes interessa particularmente, especialmente pressionando o governo, etc. 144 un grupo de personas que trabajan juntas para lograr algo en lo que están particularmente interesados, especialmente presionando al gobierno, etc. 144 eine Gruppe von Menschen, die zusammenarbeiten, um etwas zu erreichen, an dem sie besonders interessiert sind, insbesondere indem sie Druck auf die Regierung ausüben usw. 144 grupa ludzi, którzy wspólnie pracują nad tym, co ich szczególnie interesuje, zwłaszcza poprzez wywieranie presji na rząd itp 144 группа людей, которые работают вместе для достижения того, что им особенно интересно, особенно путем оказания давления на правительство и т. д. 144 gruppa lyudey, kotoryye rabotayut vmeste dlya dostizheniya togo, chto im osobenno interesno, osobenno putem okazaniya davleniya na pravitel'stvo i t. d. 144 مجموعة من الأشخاص الذين يعملون معًا لتحقيق أشياء تهمهم بشكل خاص ، خاصة عن طريق الضغط على الحكومة ، إلخ 144 majmueat min al'ashkhas aldhyn yaemalun meana litahqiq 'ashya' tuhimuhum bishakl khasin , khasatan ean tariq aldaght ealaa alhukumat , 'iilakh 144 लोगों का एक समूह जो sth को प्राप्त करने के लिए साथ मिलकर काम करते हैं, वे विशेष रूप से सरकार पर दबाव डालकर, आदि में रुचि रखते हैं 144 logon ka ek samooh jo sth ko praapt karane ke lie saath milakar kaam karate hain, ve vishesh roop se sarakaar par dabaav daalakar, aadi mein ruchi rakhate hain 144 ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਸਮੂਹ ਜੋ ਇਹ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਲਈ ਮਿਲ ਕੇ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਉਹ ਇਸ ਵਿੱਚ ਖਾਸ ਦਿਲਚਸਪੀ ਰੱਖਦੇ ਹਨ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਸਰਕਾਰ ਤੇ ਦਬਾਅ ਬਣਾ ਕੇ, ਆਦਿ 144 Lōkāṁ dā samūha jō iha prāpatī la'ī mila kē kama karadē hana ki uha isa vica khāsa dilacasapī rakhadē hana, ḵẖāsakara sarakāra tē dabā'a baṇā kē, ādi 144 একদল লোক যারা একত্রে কাজ করার জন্য একত্র হয়ে কাজ করে যে তারা বিশেষভাবে আগ্রহী, বিশেষত সরকারের উপর চাপ সৃষ্টি করে ইত্যাদি 144 Ēkadala lōka yārā ēkatrē kāja karāra jan'ya ēkatra haẏē kāja karē yē tārā biśēṣabhābē āgrahī, biśēṣata sarakārēra upara cāpa sr̥ṣṭi karē ityādi 144 特に政府などに圧力をかけることによって、彼らが特に興味を持っているsthを達成するために一緒に働く人々のグループ 148 特に 政府 など  圧力  かける こと によって 、 彼ら  特に 興味  持っている sth  達成 する ため  一緒  働く 人々  グループ 148 とくに せいふ など  あつりょく  かける こと によって 、 かれら  とくに きょうみ  もっている sth  たっせい する ため  いっしょ  はたらく ひとびと  グループ 148 tokuni seifu nado ni atsuryoku o kakeru koto niyotte , karera ga tokuni kyōmi o motteiru sth o tassei suru tame ni issho ni hataraku hitobito no gurūpu        
    145 (Surtout un groupe d'intérêt spécial qui fait pression sur le gouvernement) 145 (yóu zhǐ duì zhèngfǔ shī yā de) tèshū lìyì jítuán 145 (尤指对政府施压的)特殊利益集团 145 (尤指对政府施压的)特殊利益集团 145 (Especially a special interest group that puts pressure on the government) 145 (Especialmente um grupo de interesse especial que pressiona o governo) 145 (Especialmente un grupo de interés especial que ejerce presión sobre el gobierno) 145 (Besonders eine spezielle Interessengruppe, die Druck auf die Regierung ausübt) 145 (Szczególnie grupa specjalnego interesu, która wywiera presję na rząd) 145 (Особенно группа с особыми интересами, которая оказывает давление на правительство) 145 (Osobenno gruppa s osobymi interesami, kotoraya okazyvayet davleniye na pravitel'stvo) 145 (خاصة مجموعة المصالح الخاصة التي تضغط على الحكومة) 145 (khasat majmueat almasalih alkhasat alty tadghat ealaa alhukuma) 145 (विशेष रूप से एक विशेष रुचि समूह जो सरकार पर दबाव डालता है) 145 (vishesh roop se ek vishesh ruchi samooh jo sarakaar par dabaav daalata hai) 145 (ਖ਼ਾਸਕਰ ਇੱਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਦਿਲਚਸਪੀ ਵਾਲਾ ਸਮੂਹ ਜੋ ਸਰਕਾਰ ਉੱਤੇ ਦਬਾਅ ਪਾਉਂਦਾ ਹੈ) 145 (ḵẖāsakara ika viśēśa dilacasapī vālā samūha jō sarakāra utē dabā'a pā'undā hai) 145 (বিশেষত একটি বিশেষ আগ্রহী দল যা সরকারের উপর চাপ সৃষ্টি করে) 145 (biśēṣata ēkaṭi biśēṣa āgrahī dala yā sarakārēra upara cāpa sr̥ṣṭi karē) 145 (特に政府に圧力をかける特別利益団体) 149 ( 特に 政府  圧力  かける 特別 利益 団体 ) 149 ( とくに せいふ  あつりょく  かける とくべつ りえき だんたい ) 149 ( tokuni seifu ni atsuryoku o kakeru tokubetsu rieki dantai )        
    146 Spécialité 146 zhuānkē 146 专科 146 Specialism 146 Specialism 146 Especialização 146 Especialidad 146 Spezialisierung 146 Specjalizacja 146 Специализация 146 Spetsializatsiya 146 التخصص 146 altakhasus 146 विशेषज्ञता प्राप्त करना 146 visheshagyata praapt karana 146 ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ 146 viśēśatā 146 বিশেষত্ব 146 biśēṣatba 146 スペシャリズム 150 スペシャリズム 150 すぺしゃりずむ 150 supesharizumu        
    147 un domaine d'études ou de travail spécialisé dans 147 mǒu rén zhuāngōng de xuéxí huò gōngzuò lǐngyù 147 某人专攻的学习或工作领域 147 an area of study or work that sb specializes in  147 an area of ​​study or work that sb specializes in 147 uma área de estudo ou trabalho em que sb se especializou 147 un área de estudio o trabajo que se especializa en 147 ein Studien- oder Arbeitsbereich, auf den sich jdn spezialisiert hat 147 obszar studiów lub pracy, w którym się specjalizuje 147 область учебы или работы, на которой специализируется SB 147 oblast' ucheby ili raboty, na kotoroy spetsializiruyetsya SB 147 مجال الدراسة أو العمل الذي يتخصص فيه sb 147 majal aldirasat 'aw aleamal aldhy yatakhasas fih sb 147 अध्ययन या कार्य का एक क्षेत्र जो sb में माहिर है 147 adhyayan ya kaary ka ek kshetr jo sb mein maahir hai 147 ਅਧਿਐਨ ਜਾਂ ਕੰਮ ਦਾ ਇੱਕ ਖੇਤਰ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਐਸਬੀ ਮਹਾਰਤ ਰੱਖਦਾ ਹੈ 147 adhi'aina jāṁ kama dā ika khētara jisa vica aisabī mahārata rakhadā hai 147 অধ্যয়ন বা কাজের একটি ক্ষেত্র যা এসবি বিশেষীকরণ করে 147 adhyaẏana bā kājēra ēkaṭi kṣētra yā ēsabi biśēṣīkaraṇa karē 147 sbが専門とする研究または仕事の分野 151 sb  専門  する 研究 または 仕事  分野 151 sb  せんもん  する けんきゅう または しごと  ぶにゃ 151 sb ga senmon to suru kenkyū mataha shigoto no bunya        
    148 Spécialité 148 zhuānyè; zhuāncháng 148 专业;专长 148 专业;专长 148 Specialty 148 Especialidade 148 Especialidad 148 Spezialität 148 Specjalność 148 Специальность 148 Spetsial'nost' 148 تخصص 148 tukhasas 148 स्पेशलिटी 148 speshalitee 148 ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ 148 viśēśatā 148 বিশেষত্ব 148 biśēṣatba 148 専門 152 専門 152 せんもん 152 senmon        
    149 un diplôme en commerce avec une spécialisation en informatique 149 yǒngyǒu jìsuànjī zhuānyè de shāngyè xuéwèi 149 拥有计算机专业的商业学位 149 a business degree with a specialism in computing 149 a business degree with a specialism in computing 149 um diploma de negócios com especialização em computação 149 un título en negocios con especialización en informática 149 ein Wirtschaftsstudium mit Spezialisierung auf Computer 149 dyplom biznesowy ze specjalizacją w informatyce 149 бизнес-степень со специализацией в области вычислений 149 biznes-stepen' so spetsializatsiyey v oblasti vychisleniy 149 درجة تجارية مع تخصص في الحوسبة 149 darajat tijariat mae tukhasas fi alhwsb 149 कंप्यूटिंग में एक विशेषज्ञता के साथ एक व्यावसायिक डिग्री 149 kampyooting mein ek visheshagyata ke saath ek vyaavasaayik digree 149 ਕੰਪਿ businessਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਰਤ ਦੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਵਪਾਰਕ ਡਿਗਰੀ 149 kapi businessṭiga vica muhārata dē nāla ika vapāraka ḍigarī 149 কম্পিউটিং একটি বিশেষজ্ঞ সঙ্গে ব্যবসায় ডিগ্রি 149 kampi'uṭiṁ ēkaṭi biśēṣajña saṅgē byabasāẏa ḍigri 149 コンピューティングを専門とするビジネス学位 153 コンピューティング  専門  する ビジネス 学位 153 こんぴゅうてぃんぐ  せんもん  する ビジネス がくい 153 konpyūtingu o senmon to suru bijinesu gakui
    150 Posséder un diplôme de commerce en informatique 150 yǒngyǒu jìsuànjī zhuānyè de shāngyè xuéwèi 150 拥有计算机专业的商业学位 150 拥有计算机专业的商业学位 150 Possess a business degree in computer science 150 Possui diploma de administração em ciência da computação 150 Poseer un título comercial en ciencias de la computación. 150 Besitzen Sie einen Abschluss in Informatik 150 Posiada dyplom biznesowy z informatyki 150 Имеют бизнес-степень в области компьютерных наук. 150 Imeyut biznes-stepen' v oblasti komp'yuternykh nauk. 150 حاصل على درجة علمية في علوم الكمبيوتر 150 hasil ealaa darajat eilmiat fi eulum alkambiutir 150 कंप्यूटर विज्ञान में व्यावसायिक डिग्री प्राप्त करें 150 kampyootar vigyaan mein vyaavasaayik digree praapt karen 150 ਕੰਪਿ computerਟਰ ਸਾਇੰਸ ਵਿਚ ਕਾਰੋਬਾਰ ਦੀ ਡਿਗਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ 150 kapi computerṭara sā'isa vica kārōbāra dī ḍigarī prāpata karō 150 কম্পিউটার বিজ্ঞানে একটি ব্যবসায় ডিগ্রি অর্জন করুন 150 kampi'uṭāra bijñānē ēkaṭi byabasāẏa ḍigri arjana karuna 150 コンピュータサイエンスのビジネス学位を取得している 154 コンピュータ サイエンス  ビジネス 学位  取得 している 154 コンピュータ サイエンス  ビジネス がくい  しゅとく している 154 konpyūta saiensu no bijinesu gakui o shutoku shiteiru        
    151  Diplôme de commerce spécialisé en informatique 151  zhuānxiū jìsuànjī jìshù de shāngyè xuéwèi 151  专修计算机技术的商业学位 151  专修计算机技朮的商业学位 151  Business degree specializing in computer technology 151  Graduação em Administração com especialização em tecnologia da computação 151  Licenciatura en negocios especializada en tecnología informática. 151  Betriebswirtschaftslehre mit Schwerpunkt Computertechnologie 151  Dyplom biznesowy ze specjalizacją informatyczną 151  Бизнес-степень, специализирующаяся на компьютерных технологиях 151  Biznes-stepen', spetsializiruyushchayasya na komp'yuternykh tekhnologiyakh 151  درجة تجارية متخصصة في تكنولوجيا الكمبيوتر 151 darajat tijariat mutakhasisat fi tiknulujia alkamibyutir 151  कंप्यूटर प्रौद्योगिकी में विशेषज्ञता व्यवसाय की डिग्री 151  kampyootar praudyogikee mein visheshagyata vyavasaay kee digree 151  ਕੰਪਿ degreeਟਰ ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਰਤ ਵਾਲੀ ਵਪਾਰਕ ਡਿਗਰੀ 151  kapi degreeṭara takanālōjī vica muhārata vālī vapāraka ḍigarī 151  ব্যবসায় প্রযুক্তি ডিগ্রি কম্পিউটার প্রযুক্তিতে বিশেষজ্ঞ izing 151  byabasāẏa prayukti ḍigri kampi'uṭāra prayuktitē biśēṣajña izing 151  コンピューター技術を専門とするビジネス学位 155 コンピューター 技術  専門  する ビジネス 学位 155 コンピューター ぎじゅつ  せんもん  する ビジネス がくい 155 konpyūtā gijutsu o senmon to suru bijinesu gakui        
    152 Technique 152 152 152 152 Technique 152 Técnica 152 Técnica 152 Technik 152 Technika 152 Техника 152 Tekhnika 152 تقنية 152 taqnia 152 तकनीक 152 takaneek 152 ਤਕਨੀਕ 152 takanīka 152 প্রযুক্তি 152 prayukti 152 技術 156 技術 156 ぎじゅつ 156 gijutsu        
    153 Mètre 153 153 153 153 Meter 153 Metro 153 Metro 153 Meter 153 Metr 153 Метр 153 Metr 153 متر 153 mitr 153 मीटर 153 meetar 153 ਮੀਟਰ 153 mīṭara 153 মিটার 153 miṭāra 153 メーター 157 メーター 157 メーター 157 mētā        
    154 La spécialité du Dr Crane est les maladies tropicales. 154 kè léi ēn (Dr Crane) de zhuāncháng shì rèdài bìng. 154 克雷恩(Dr Crane)的专长是热带病。 154 Dr Crane’s specialism is tropical diseases.  154 Dr Crane’s specialism is tropical diseases. 154 A especialidade do Dr. Crane é em doenças tropicais. 154 La especialidad del Dr. Crane son las enfermedades tropicales. 154 Dr. Cranes Spezialgebiet sind Tropenkrankheiten. 154 Specjalizacją dr Crane'a są choroby tropikalne. 154 Доктор Крейн специализируется на тропических болезнях. 154 Doktor Kreyn spetsializiruyetsya na tropicheskikh boleznyakh. 154 تخصص الدكتور كرين هو أمراض المناطق المدارية. 154 tukhasas alduktur kurin hu 'amrad almanatiq almadariat. 154 डॉ क्रेन की विशेषता उष्णकटिबंधीय रोग है। 154 do kren kee visheshata ushnakatibandheey rog hai. 154 ਡਾ ਕ੍ਰੇਨ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਗਰਮ ਰੋਗ ਹੈ. 154 ḍā krēna dī viśēśatā garama rōga hai. 154 ডাঃ ক্রেনের বিশেষত্ব হ'ল গ্রীষ্মমন্ডলীয় রোগ। 154 ḍāḥ krēnēra biśēṣatba ha'la grīṣmamanḍalīẏa rōga. 154 クレーン博士の専門は熱帯病です。 158 クレーン 博士  専門  熱帯病です 。 158 クレーン はかせ  せんもん  ねったいびょうです 。 158 kurēn hakase no senmon wa nettaibyōdesu .
    155 Le domaine de recherche du Dr Klein est celui des maladies tropicales 155 Kè lái'ēn bóshì dì yánjiū lǐngyù shì rèdài bìng 155 克莱恩博士的研究领域是热带病 155 克莱恩博士的研究领域是热带病 155 Dr. Klein’s research field is tropical diseases 155 O campo de pesquisa do Dr. Klein são as doenças tropicais 155 El campo de investigación del Dr. Klein son las enfermedades tropicales. 155 Dr. Kleins Forschungsgebiet sind Tropenkrankheiten 155 Dziedziną badań dr Kleina są choroby tropikalne 155 Область исследований доктора Кляйна - тропические болезни. 155 Oblast' issledovaniy doktora Klyayna - tropicheskiye bolezni. 155 مجال أبحاث الدكتور كلاين هو أمراض المناطق المدارية 155 majal 'abhath alduktur klayn hu 'amrad almanatiq almadaria 155 डॉ। क्लेन का अनुसंधान क्षेत्र उष्णकटिबंधीय रोग है 155 do. klen ka anusandhaan kshetr ushnakatibandheey rog hai 155 ਡਾ. ਕਲੇਨ ਦਾ ਖੋਜ ਖੇਤਰ ਗਰਮ ਰੋਗ ਹੈ 155 Ḍā. Kalēna dā khōja khētara garama rōga hai 155 ডাঃ ক্লেইনের গবেষণা ক্ষেত্রটি হ'ল গ্রীষ্মমন্ডলীয় রোগ 155 Ḍāḥ klē'inēra gabēṣaṇā kṣētraṭi ha'la grīṣmamanḍalīẏa rōga 155 クライン博士の研究分野は熱帯病です 159 クラ イン 博士  研究 分野  熱帯病です 159 クラ イン はかせ  けんきゅう ぶにゃ  ねったいびょうです 159 kura in hakase no kenkyū bunya wa nettaibyōdesu        
    156 le fait de se spécialiser dans un sujet particulier 156 zhuāncháng yú tèdìng xuékē de shìshí 156 专长于特定学科的事实 156 the fact of specializing in a particular subject 156 the fact of specializing in a particular subject 156 o fato de se especializar em um determinado assunto 156 el hecho de especializarse en un tema en particular 156 die Tatsache, sich auf ein bestimmtes Fach zu spezialisieren 156 fakt specjalizacji w określonej dziedzinie 156 факт специализации по определенному предмету 156 fakt spetsializatsii po opredelennomu predmetu 156 حقيقة التخصص في موضوع معين 156 haqiqat altakhasus fi mawdue maein 156 किसी विशेष विषय में विशेषज्ञता का तथ्य 156 kisee vishesh vishay mein visheshagyata ka tathy 156 ਇੱਕ ਖਾਸ ਵਿਸ਼ੇ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਰਤ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦਾ ਤੱਥ 156 ika khāsa viśē vica muhārata prāpata karana dā tatha 156 একটি নির্দিষ্ট বিষয় বিশেষজ্ঞের সত্য 156 ēkaṭi nirdiṣṭa biṣaẏa biśēṣajñēra satya 156 特定の主題に特化しているという事実 160 特定  主題    している という 事実 160 とくてい  しゅだい  とく  している という じじつ 160 tokutei no shudai ni toku ka shiteiru toiu jijitsu        
    157  Spécialisation 157  zhuānyè huà 157  专业化 157  专业化  157  Specialization 157  Especialização 157  Especialización 157  Spezialisierung 157  Specjalizacja 157  Специализация 157  Spetsializatsiya 157  تخصص 157 tukhasas 157  विशेषज्ञता 157  visheshagyata 157  ਮੁਹਾਰਤ 157  muhārata 157  বিশেষায়িতকরণ 157  biśēṣāẏitakaraṇa 157  専門分野 161 専門 分野 161 せんもん ぶにゃ 161 senmon bunya        
    158 spécialiste 158 zhuānjiā 158 专家 158 specialist  158 specialist 158 especialista 158 especialista 158 Spezialist 158 specjalista 158 специалист 158 spetsialist 158 متخصص 158 mutakhasis 158 SPECIALIST 158 spaichialist 158 ਮਾਹਰ 158 māhara 158 বিশেষজ্ঞ 158 biśēṣajña 158 スペシャリスト 162 スペシャリスト 162 スペシャリスト 162 supesharisuto        
    159 une personne qui est un expert dans un domaine de travail ou d'études particulier 159 zài tèdìng gōngzuò huò yánjiū lǐngyù shì zhuānjiā de rén 159 在特定工作或研究领域是专家的人 159 a person who is an expert in a particular area of work or study  159 a person who is an expert in a particular area of ​​work or study 159 uma pessoa que é especialista em uma determinada área de trabalho ou estudo 159 una persona que es experta en un área particular de trabajo o estudio 159 eine Person, die ein Experte in einem bestimmten Arbeits- oder Studienbereich ist 159 osoba będąca ekspertem w określonej dziedzinie pracy lub nauki 159 человек, который является экспертом в определенной области работы или учебы 159 chelovek, kotoryy yavlyayetsya ekspertom v opredelennoy oblasti raboty ili ucheby 159 شخص خبير في مجال معين من العمل أو الدراسة 159 shakhs khabir fi majal mueayan min aleamal 'aw aldirasa 159 एक व्यक्ति जो कार्य या अध्ययन के किसी विशेष क्षेत्र का विशेषज्ञ है 159 ek vyakti jo kaary ya adhyayan ke kisee vishesh kshetr ka visheshagy hai 159 ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਕੰਮ ਜਾਂ ਅਧਿਐਨ ਦੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਮਾਹਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 159 uha vi'akatī jō kisē khāsa kama jāṁ adhi'aina dē khētara vica māhara hudā hai 159 কোনও ব্যক্তি যিনি নির্দিষ্ট কাজ বা অধ্যয়নের ক্ষেত্রে বিশেষজ্ঞ 159 kōna'ō byakti yini nirdiṣṭa kāja bā adhyaẏanēra kṣētrē biśēṣajña 159 仕事や研究の特定の分野の専門家である人 163 仕事  研究  特定  分野  専門家である  163 しごと  けんきゅう  とくてい  ぶにゃ  せんもんかである ひと 163 shigoto ya kenkyū no tokutei no bunya no senmonkadearu hito        
    160 expert 160 zhuānjiā 160 专家 160 专家 160 expert 160 especialista 160 experto 160 Experte 160 ekspert 160 эксперт 160 ekspert 160 خبير 160 khabir 160 विशेषज्ञ 160 visheshagy 160 ਮਾਹਰ 160 māhara 160 বিশেষজ্ঞ 160 biśēṣajña 160 専門家 164 専門家 164 せんもんか 164 senmonka        
    161 un spécialiste de l'histoire japonaise 161 rìběn lìshǐ zhuānjiā 161 日本历史专家 161 a specialist in Japanese history 161 a specialist in Japanese history 161 um especialista em história japonesa 161 un especialista en historia japonesa 161 ein Spezialist für japanische Geschichte 161 specjalista od historii Japonii 161 специалист по истории Японии 161 spetsialist po istorii Yaponii 161 متخصص في التاريخ الياباني 161 mutakhasis fi alttarikh alyabanii 161 जापानी इतिहास में एक विशेषज्ञ 161 jaapaanee itihaas mein ek visheshagy 161 ਜਾਪਾਨੀ ਇਤਿਹਾਸ ਦੇ ਮਾਹਰ 161 jāpānī itihāsa dē māhara 161 জাপানি ইতিহাসের বিশেষজ্ঞ 161 jāpāni itihāsēra biśēṣajña 161 日本史のスペシャリスト 165 日本史  スペシャリスト 165 にっぽんし  スペシャリスト 165 nipponshi no supesharisuto
    162 Expert en histoire japonaise 162 rìběn lìshǐ zhuānjiā 162 日本历史专家 162 日本历史专家 162 Japanese history expert 162 Especialista em história japonesa 162 Experto en historia japonesa 162 Japanischer Geschichtsexperte 162 Ekspert historii Japonii 162 Японский историк 162 Yaponskiy istorik 162 خبير التاريخ الياباني 162 khabir alttarikh alyabanii 162 जापानी इतिहास विशेषज्ञ 162 jaapaanee itihaas visheshagy 162 ਜਾਪਾਨੀ ਇਤਿਹਾਸ ਦੇ ਮਾਹਰ 162 jāpānī itihāsa dē māhara 162 জাপানের ইতিহাস বিশেষজ্ঞ ড 162 jāpānēra itihāsa biśēṣajña ḍa 162 日本の歴史の専門家 166 日本  歴史  専門家 166 にっぽん  れきし  せんもんか 166 nippon no rekishi no senmonka        
    163 un médecin spécialisé dans un domaine particulier de la médecine 163 zhuāncháng yú tèdìng yīxué lǐngyù de yīshēng 163 专长于特定医学领域的医生 163 a doctor who has specialized in a particular area of medicine 163 a doctor who has specialized in a particular area of ​​medicine 163 um médico que se especializou em uma determinada área da medicina 163 un médico que se ha especializado en un área particular de la medicina 163 ein Arzt, der sich auf ein bestimmtes Gebiet der Medizin spezialisiert hat 163 lekarza, który specjalizuje się w określonej dziedzinie medycyny 163 врач, специализирующийся в определенной области медицины 163 vrach, spetsializiruyushchiysya v opredelennoy oblasti meditsiny 163 طبيب متخصص في مجال معين من الطب 163 tabib mutakhasis fi majal mueayan min altibi 163 एक डॉक्टर जो दवा के एक विशेष क्षेत्र में विशेषज्ञता प्राप्त कर चुका है 163 ek doktar jo dava ke ek vishesh kshetr mein visheshagyata praapt kar chuka hai 163 ਇੱਕ ਡਾਕਟਰ ਜਿਸਨੇ ਦਵਾਈ ਦੇ ਇੱਕ ਖਾਸ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਰਤ ਹਾਸਲ ਕੀਤੀ ਹੈ 163 ika ḍākaṭara jisanē davā'ī dē ika khāsa khētara vica muhārata hāsala kītī hai 163 একজন চিকিত্সক যিনি একটি বিশেষ ওষুধের ক্ষেত্রে বিশেষজ্ঞ করেছেন 163 ēkajana cikitsaka yini ēkaṭi biśēṣa ōṣudhēra kṣētrē biśēṣajña karēchēna 163 医学の特定の分野を専門とする医師 167 医学  特定  分野  専門  する 医師 167 いがく  とくてい  ぶにゃ  せんもん  する いし 167 igaku no tokutei no bunya o senmon to suru ishi
    164  Spécialiste 164  zhuānkē yīshēng 164  专科医生 164  专科医生 164  Specialist 164  Especialista 164  Especialista 164  Spezialist 164  Specjalista 164  Специалист 164  Spetsialist 164  متخصص 164 mutakhasis 164  SPECIALIST 164  spaichialist 164  ਮਾਹਰ 164  māhara 164  বিশেষজ্ঞ 164  biśēṣajña 164  スペシャリスト 168 スペシャリスト 168 スペシャリスト 168 supesharisuto        
    165  un spécialiste du cancer 165  áizhèng zhuānjiā 165  癌症专家 165  a cancer specialist 165  a cancer specialist 165  um especialista em câncer 165  un especialista en cáncer 165  ein Krebsspezialist 165  specjalista od raka 165  онколог 165  onkolog 165  أخصائي السرطان 165 'akhasayiy alsaratan 165  एक कैंसर विशेषज्ञ 165  ek kainsar visheshagy 165  ਇੱਕ ਕਸਰ ਮਾਹਰ 165  ika kasara māhara 165  একটি ক্যান্সার বিশেষজ্ঞ 165  ēkaṭi kyānsāra biśēṣajña 165  がんの専門家 169 がん  専門家 169 がん  せんもんか 169 gan no senmonka        
    166  Spécialiste du cancer 166  áizhèng zhuānkē yīshēng 166  癌症专科医生 166  癌症专科医生 166  Cancer specialist 166  Especialista em câncer 166  Especialista en cáncer 166  Krebsspezialist 166  Specjalista od raka 166  Онколог 166  Onkolog 166  اخصائي السرطان 166 'iikhsayiy alsaratan 166  कैंसर विशेषज्ञ 166  kainsar visheshagy 166  ਕੈਂਸਰ ਮਾਹਰ 166  kainsara māhara 166  ক্যান্সার বিশেষজ্ঞ 166  kyānsāra biśēṣajña 166  がん専門医 170 がん 専門医 170 がん せんもに 170 gan senmoni        
    167 Comparer 167 bǐjiào 167 比较 167 Compare 167 Compare 167 Comparar 167 Comparar 167 Vergleichen 167 Porównać 167 Сравнивать 167 Sravnivat' 167 يقارن 167 yuqaran 167 तुलना 167 tulana 167 ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 167 tulanā karō 167 তুলনা করা 167 tulanā karā 167 比較する 171 比較 する 171 ひかく する 171 hikaku suru        
    168 Généraliste 168 tōngcái 168 通才 168 Generalist 168 Generalist 168 Generalista 168 Generalista 168 Generalist 168 Generalista 168 Универсал 168 Universal 168 عام 168 eam 168 सामान्यवादी 168 saamaanyavaadee 168 ਜਰਨਲਿਸਟ 168 jaranalisaṭa 168 জেনারালিস্ট 168 jēnārālisṭa 168 ジェネラリスト 172 ジェネラリスト 172 jえねらりすと 172 jenerarisuto
    169  spécialiste 169  zhuānjiā 169  专家 169  specialist  169  specialist 169  especialista 169  especialista 169  Spezialist 169  specjalista 169  специалист 169  spetsialist 169  متخصص 169 mutakhasis 169  SPECIALIST 169  spaichialist 169  ਮਾਹਰ 169  māhara 169  বিশেষজ্ঞ 169  biśēṣajña 169  スペシャリスト 173 スペシャリスト 173 スペシャリスト 173 supesharisuto        
    170 magazines spécialisés 170 zhuānyè zázhì 170 专业杂志 170 specialist magazines   170 specialist magazines 170 revistas especializadas 170 revistas especializadas 170 Fachzeitschriften 170 czasopisma specjalistyczne 170 специализированные журналы 170 spetsializirovannyye zhurnaly 170 المجلات المتخصصة 170 almajallat almutakhasisa 170 विशेषज्ञ पत्रिकाओं 170 visheshagy patrikaon 170 ਮਾਹਰ ਰਸਾਲੇ 170 māhara rasālē 170 বিশেষজ্ঞ পত্রিকা 170 biśēṣajña patrikā 170 専門誌 174 専門誌 174 せんもんし 174 senmonshi        
    171 Magazine professionnel 171 zhuānyè zázhì 171 专业杂志 171 专业杂志 171 Professional Magazine 171 Revista Profissional 171 Revista profesional 171 Professionelles Magazin 171 Magazyn profesjonalny 171 Профессиональный журнал 171 Professional'nyy zhurnal 171 المجلة المهنية 171 almajalat almihnia 171 पेशेवर पत्रिका 171 peshevar patrika 171 ਪੇਸ਼ੇਵਰ ਮੈਗਜ਼ੀਨ 171 pēśēvara maigazīna 171 পেশাদার পত্রিকা 171 pēśādāra patrikā 171 プロフェッショナルマガジン 175 プロフェッショナル マガジン 175 プロフェッショナル マガジン 175 purofesshonaru magajin        
    172  Vous avez besoin de conseils spécialisés 172  nín xūyào yīxiē zhuānjiā jiànyì 172  您需要一些专家建议 172  You need some specialist advice 172  You need some specialist advice 172  Você precisa de algum conselho especializado 172  Necesitas un consejo especializado 172  Sie benötigen spezielle Beratung 172  Potrzebujesz specjalistycznej porady 172  Вам нужен совет специалиста 172  Vam nuzhen sovet spetsialista 172  أنت بحاجة إلى بعض النصائح المتخصصة 172 'ant bihajat 'iilaa bed alnasayih almutakhasisa 172  आपको कुछ विशेषज्ञ सलाह की आवश्यकता है 172  aapako kuchh visheshagy salaah kee aavashyakata hai 172  ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੁਝ ਮਾਹਰ ਸਲਾਹ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ 172  tuhānū kujha māhara salāha dī zarūrata hai 172  আপনার কিছু বিশেষজ্ঞের পরামর্শ প্রয়োজন 172  āpanāra kichu biśēṣajñēra parāmarśa praẏōjana 172  専門家のアドバイスが必要です 176 専門家  アドバイス  必要です 176 せんもんか  アドバイス  ひつようです 176 senmonka no adobaisu ga hitsuyōdesu        
    173 Vous devez consulter un professionnel 173 nǐ xūyào zīxún zhuānyè rénshì 173 你需要咨询专业人士 173 你需要咨询专业人士 173 You need to consult a professional 173 Você precisa consultar um profissional 173 Necesitas consultar a un profesional 173 Sie müssen einen Fachmann konsultieren 173 Musisz skonsultować się z profesjonalistą 173 Вам нужно проконсультироваться с профессионалом 173 Vam nuzhno prokonsul'tirovat'sya s professionalom 173 أنت بحاجة إلى استشارة متخصص 173 'ant bihajat 'iilaa aistisharat mutakhasis 173 आपको एक पेशेवर से परामर्श करने की आवश्यकता है 173 aapako ek peshevar se paraamarsh karane kee aavashyakata hai 173 ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਿਸੇ ਪੇਸ਼ੇਵਰ ਨਾਲ ਸਲਾਹ ਕਰਨ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ 173 tuhānū kisē pēśēvara nāla salāha karana dī zarūrata hai 173 আপনার কোনও পেশাদারের পরামর্শ নেওয়া উচিত 173 āpanāra kōna'ō pēśādārēra parāmarśa nē'ōẏā ucita 173 あなたは専門家に相談する必要があります 177 あなた  専門家  相談 する 必要  あります 177 あなた  せんもんか  そうだん する ひつよう  あります 177 anata wa senmonka ni sōdan suru hitsuyō ga arimasu        
    174 Spécialité 174 zhuānyè 174 专业 174 Speciality 174 Speciality 174 Especialidade 174 Especialidad 174 Spezialität 174 Specjalność 174 Специальность 174 Spetsial'nost' 174 تخصص 174 tukhasas 174 स्पेशलिटी 174 speshalitee 174 ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ 174 viśēśatā 174 বিশেষত্ব 174 biśēṣatba 174 専門 178 専門 178 せんもん 178 senmon        
    175 Également 175 hái 175 175 Also 175 Also 175 Também 175 También 175 Ebenfalls 175 Również 175 Также 175 Takzhe 175 أيضا 175 'aydaan 175 भी 175 bhee 175 ਵੀ 175 175 এছাড়াও 175 ēchāṛā'ō 175 また 179 また 179 また 179 mata        
    176 Spécialité 176 zhuānyè 176 专业 176 Specialty 176 Specialty 176 Especialidade 176 Especialidad 176 Spezialität 176 Specjalność 176 Специальность 176 Spetsial'nost' 176 تخصص 176 tukhasas 176 स्पेशलिटी 176 speshalitee 176 ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ 176 viśēśatā 176 বিশেষত্ব 176 biśēṣatba 176 専門 180 専門 180 せんもん 180 senmon        
    177 Spécialités 177 tèsè cài 177 特色菜 177 Specialties 177 Specialties 177 Especialidades 177 Especialidades 177 Spezialitäten 177 Specjalności 177 Специальности 177 Spetsial'nosti 177 التخصصات 177 altakhasusat 177 विशेषता 177 visheshata 177 ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ 177 viśēśatāvāṁ 177 বিশেষত্ব 177 biśēṣatba 177 特産品 181 特産品 181 とくさんひん 181 tokusanhin
    178  un type d'aliment ou de produit pour lequel un restaurant ou un lieu est célèbre parce qu'il est si bon 178  cānguǎn huò dìfāng yīn qí chūsè ér wénmíng de yī zhǒng shíwù huò chǎnpǐn 178  餐馆或地方因其出色而闻名的一种食物或产品 178  a type of food or product that a restaurant or place is famous for because it is so good  178  a type of food or product that a restaurant or place is famous for because it is so good 178  um tipo de alimento ou produto pelo qual um restaurante ou lugar é famoso por ser tão bom 178  un tipo de comida o producto por el que un restaurante o lugar es famoso porque es tan bueno 178  Eine Art von Essen oder Produkt, für das ein Restaurant oder ein Ort berühmt ist, weil es so gut ist 178  rodzaj żywności lub produktu, z którego słynie restauracja lub miejsce, ponieważ jest tak dobry 178  тип еды или продукта, которым славится ресторан или место, потому что они настолько хороши 178  tip yedy ili produkta, kotorym slavitsya restoran ili mesto, potomu chto oni nastol'ko khoroshi 178  نوع من الطعام أو المنتج يشتهر به مطعم أو مكان لأنه جيد جدًا 178 nawe min altaeam 'aw almuntaj yashtahir bih mateam 'aw makan li'anah jayid jdana 178  एक प्रकार का भोजन या उत्पाद जो एक रेस्तरां या स्थान के लिए प्रसिद्ध है क्योंकि यह बहुत अच्छा है 178  ek prakaar ka bhojan ya utpaad jo ek restaraan ya sthaan ke lie prasiddh hai kyonki yah bahut achchha hai 178  ਭੋਜਨ ਜਾਂ ਉਤਪਾਦ ਦੀ ਇਕ ਕਿਸਮ ਜਿਸ ਲਈ ਇਕ ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ ਜਾਂ ਜਗ੍ਹਾ ਮਸ਼ਹੂਰ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਹੈ 178  bhōjana jāṁ utapāda dī ika kisama jisa la'ī ika raisaṭōraiṇṭa jāṁ jag'hā maśahūra hai ki'uṅki iha bahuta vadhī'ā hai 178  এমন এক ধরণের খাবার বা পণ্য যা রেস্তোঁরা বা জায়গা বিখ্যাত কারণ এটি খুব ভাল 178  ēmana ēka dharaṇēra khābāra bā paṇya yā rēstōm̐rā bā jāẏagā bikhyāta kāraṇa ēṭi khuba bhāla 178  レストランや場所がとても良いので有名な食べ物や製品の種類 182 レストラン  場所  とても 良いので 有名な 食べ物  製品  種類 182 レストラン  ばしょ  とても よいので ゆうめいな たべもの  せいひん  しゅるい 182 resutoran ya basho ga totemo yoinode yūmeina tabemono ya seihin no shurui
    179 Spécialité 179 tèchǎn; tèsè cài 179 特产;特色菜 179 特产;特色菜 179 Specialty 179 Especialidade 179 Especialidad 179 Spezialität 179 Specjalność 179 Специальность 179 Spetsial'nost' 179 تخصص 179 tukhasas 179 स्पेशलिटी 179 speshalitee 179 ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ 179 viśēśatā 179 বিশেষত্ব 179 biśēṣatba 179 専門 183 専門 183 せんもん 183 senmon        
    180 Les fruits de mer sont une spécialité de l'île 180 hǎixiān shì dǎo shàng de tèsè cài 180 海鲜是岛上的特色菜 180 Sea food is a speciality on the island 180 Sea food is a speciality on the island 180 Marisco é uma especialidade da ilha 180 La comida del mar es una especialidad en la isla. 180 Meeresfrüchte sind eine Spezialität auf der Insel 180 Specjalnością wyspy są owoce morza 180 Морепродукты - фирменное блюдо острова 180 Moreprodukty - firmennoye blyudo ostrova 180 المأكولات البحرية هي تخصص في الجزيرة 180 almakulat albahriat hi tukhasas fi aljazira 180 समुद्री भोजन द्वीप पर एक विशेषता है 180 samudree bhojan dveep par ek visheshata hai 180 ਸਮੁੰਦਰੀ ਭੋਜਨ ਟਾਪੂ ਦੀ ਇਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਹੈ 180 samudarī bhōjana ṭāpū dī ika viśēśatā hai 180 দ্বীপের সামুদ্রিক খাবার একটি বিশেষত্ব 180 dbīpēra sāmudrika khābāra ēkaṭi biśēṣatba 180 シーフードは島の名物です 184 シーフード    名物です 184 シーフード  しま  めいぶつです 184 shīfūdo wa shima no meibutsudesu
    181 Les fruits de mer sont une spécialité de l'île 181 hǎixiān shì dǎo shàng de tèsè cài 181 海鲜是岛上的特色菜 181 海鲜是岛上的特色菜 181 Seafood is a specialty of the island 181 Frutos do mar são uma especialidade da ilha 181 El marisco es una especialidad de la isla 181 Meeresfrüchte sind eine Spezialität der Insel 181 Specjalnością wyspy są owoce morza 181 Морепродукты - фирменное блюдо острова 181 Moreprodukty - firmennoye blyudo ostrova 181 المأكولات البحرية هي تخصص الجزيرة 181 almakulat albahriat hi tukhasas aljazira 181 समुद्री भोजन द्वीप की एक विशेषता है 181 samudree bhojan dveep kee ek visheshata hai 181 ਸਮੁੰਦਰੀ ਭੋਜਨ ਟਾਪੂ ਦੀ ਇਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਹੈ 181 samudarī bhōjana ṭāpū dī ika viśēśatā hai 181 সীফুড এই দ্বীপের একটি বিশেষত্ব 181 sīphuḍa ē'i dbīpēra ēkaṭi biśēṣatba 181 シーフードは島の名物です 185 シーフード    名物です 185 シーフード  しま  めいぶつです 185 shīfūdo wa shima no meibutsudesu        
    182 Les fruits de mer séchés sont une spécialité de l'île 182 hǎiwèi shì dǎo shàng de tèchǎn 182 海味是岛上的特产 182 海味是岛 182 Dried seafood is a specialty of the island 182 Frutos do mar secos são uma especialidade da ilha 182 El marisco seco es una especialidad de la isla. 182 Getrocknete Meeresfrüchte sind eine Spezialität der Insel 182 Specjalnością wyspy są suszone owoce morza 182 Сушеные морепродукты - фирменное блюдо острова. 182 Sushenyye moreprodukty - firmennoye blyudo ostrova. 182 المأكولات البحرية المجففة هي من اختصاص الجزيرة 182 almakulat albahriat almujafafat hi min aikhtisas aljazira 182 सूखे समुद्री भोजन द्वीप की एक विशेषता है 182 sookhe samudree bhojan dveep kee ek visheshata hai 182 ਸੁੱਕੇ ਸਮੁੰਦਰੀ ਭੋਜਨ ਟਾਪੂ ਦੀ ਇਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਹੈ 182 sukē samudarī bhōjana ṭāpū dī ika viśēśatā hai 182 শুকনো সামুদ্রিক খাবার দ্বীপের একটি বিশেষত্ব 182 śukanō sāmudrika khābāra dbīpēra ēkaṭi biśēṣatba 182 干物は島の名物です 186 干物    名物です 186 ほしもの  しま  めいぶつです 186 hoshimono wa shima no meibutsudesu        
    183 spécialités locales 183 dìfāng tèchǎn 183 地方特产 183 local specialities 183 local specialities 183 especialidades locais 183 especialidades locales 183 lokale Spezialitäten 183 lokalne specjały 183 местные деликатесы 183 mestnyye delikatesy 183 التخصصات المحلية 183 altakhasusat almahaliya 183 स्थानीय विशेषता 183 sthaaneey visheshata 183 ਸਥਾਨਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ 183 sathānaka viśēśatāvāṁ 183 স্থানীয় বিশেষত্ব 183 sthānīẏa biśēṣatba 183 地元の特産品 187 地元  特産品 187 じもと  とくさんひん 187 jimoto no tokusanhin        
    184 Spécialité locale 184 dìfāng tèchǎn 184 地方特产 184 地方特产 184 Local specialty 184 Especialidade local 184 Especialidad local 184 Lokale Spezialität 184 Lokalna specjalność 184 Местное блюдо 184 Mestnoye blyudo 184 التخصص المحلي 184 altakhasus almahaliyu 184 स्थानीय विशेषता 184 sthaaneey visheshata 184 ਸਥਾਨਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ 184 sathānaka viśēśatā 184 স্থানীয় বিশেষত্ব 184 sthānīẏa biśēṣatba 184 地元の特産品 188 地元  特産品 188 じもと  とくさんひん 188 jimoto no tokusanhin        
    185 Produits natifs 185 tǔ tèchǎn 185 土特产 185 土特产 185 Native products 185 Produtos nativos 185 Productos nativos 185 Einheimische Produkte 185 Produkty rodzime 185 Родные продукты 185 Rodnyye produkty 185 المنتجات الأصلية 185 almuntajat al'aslia 185 मूल उत्पाद 185 mool utpaad 185 ਨੇਟਿਵ ਉਤਪਾਦ 185 nēṭiva utapāda 185 নেটিভ পণ্য 185 nēṭibha paṇya 185 ネイティブ製品 189 ネイティブ 製品 189 ネイティブ せいひん 189 neitibu seihin        
    186  un domaine de travail ou d'étude auquel qn accorde la plus grande partie de son attention et en sait beaucoup sur; qc 186  mǒu rén zuì guānzhù bìngqiě zhīdào hěnduō de gōngzuò huò xuéxí lǐngyù; mǒu rén shàncháng 186  某人最关注并且知道很多的工作或学习领域;某人擅长 186  an area of work or study that sb gives most of their attention to and knows a lot about; sth that sb is good at  186  an area of ​​work or study that sb gives most of their attention to and knows a lot about; sth that sb is good at 186  uma área de trabalho ou estudo para a qual sb dá mais atenção e sabe muito sobre; sth em que sb é bom 186  un área de trabajo o estudio a la que sb presta la mayor parte de su atención y sobre la que sabe mucho; algo en lo que sb es bueno 186  ein Arbeits- oder Studienbereich, dem jdn die meiste Aufmerksamkeit schenkt und über den er viel weiß, was jdn gut kann 186  obszar pracy lub nauki, na który ktoś poświęca najwięcej uwagi i o którym dużo wie; w czym ktoś jest dobry 186  область работы или учебы, которой кто-то уделяет больше всего внимания и о которой много знает; что-нибудь, в чем человек хорош в 186  oblast' raboty ili ucheby, kotoroy kto-to udelyayet bol'she vsego vnimaniya i o kotoroy mnogo znayet; chto-nibud', v chem chelovek khorosh v 186  مجال العمل أو الدراسة التي يوليها sb معظم اهتمامه ويعرف الكثير عنها ؛ sth that sb is good in 186 majal aleamal 'aw aldirasat alty yuliha sb mezm aihtimamah wayaerif alkthyr eanha ; sth that sb is good in 186  कार्य का क्षेत्र या अध्ययन जो sb अपना अधिकांश ध्यान देता है और उसके बारे में बहुत कुछ जानता है; sth कि sb अच्छा है 186  kaary ka kshetr ya adhyayan jo sb apana adhikaansh dhyaan deta hai aur usake baare mein bahut kuchh jaanata hai; sth ki sb achchha hai 186  ਕੰਮ ਜਾਂ ਅਧਿਐਨ ਦਾ ਉਹ ਖੇਤਰ ਜੋ ਐਸ ਬੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਧਿਆਨ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਬਾਰੇ ਬਹੁਤ ਕੁਝ ਜਾਣਦਾ ਹੈ; 186  kama jāṁ adhi'aina dā uha khētara jō aisa bī unhāṁ dā sabha tōṁ vadha dhi'āna didā hai atē isa bārē bahuta kujha jāṇadā hai; 186  কাজ বা অধ্যয়নের এমন একটি ক্ষেত্র যা এসবি তাদের বেশিরভাগ মনোযোগ দেয় এবং সে সম্পর্কে অনেক কিছু জানে; স্টাবিতে যে এসবিতে ভাল 186  kāja bā adhyaẏanēra ēmana ēkaṭi kṣētra yā ēsabi tādēra bēśirabhāga manōyōga dēẏa ēbaṁ sē samparkē anēka kichu jānē; sṭābitē yē ēsabitē bhāla 186  sbがほとんどの注意を払い、多くのことを知っている仕事や研究の分野; sbが得意なsth 190 sb  ほとんど  注意  払い 、 多く  こと  知っている 仕事  研究  分野 ; sb  得意な sth 190 sb  ほとんど  ちゅうい  はらい 、 おうく  こと  しっている しごと  けんきゅう  ぶにゃ ; sb  とくいな sth 190 sb ga hotondo no chūi o harai , ōku no koto o shitteiru shigoto ya kenkyū no bunya ; sb ga tokuina sth
    187 Spécialité 187 zhuānyè; zhuāncháng 187 专业;专长 187 专业;专长 187 Specialty 187 Especialidade 187 Especialidad 187 Spezialität 187 Specjalność 187 Специальность 187 Spetsial'nost' 187 تخصص 187 tukhasas 187 स्पेशलिटी 187 speshalitee 187 ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ 187 viśēśatā 187 বিশেষত্ব 187 biśēṣatba 187 専門 191 専門 191 せんもん 191 senmon        
    188 Ma spécialité est le droit fiscal international 188 wǒ de zhuāncháng shì guójì shuìfǎ 188 我的专长是国际税法 188 My speciality is international tax law 188 My speciality is international tax law 188 Minha especialidade é direito tributário internacional 188 Mi especialidad es el derecho tributario internacional 188 Meine Spezialität ist das internationale Steuerrecht 188 Moją specjalizacją jest międzynarodowe prawo podatkowe 188 Моя специальность - международное налоговое право 188 Moya spetsial'nost' - mezhdunarodnoye nalogovoye pravo 188 تخصصي هو قانون الضرائب الدولي 188 takhsisi hu qanun aldarayib alduwalii 188 मेरी विशेषता अंतर्राष्ट्रीय कर कानून है 188 meree visheshata antarraashtreey kar kaanoon hai 188 ਮੇਰੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਟੈਕਸ ਕਾਨੂੰਨ ਹੈ 188 mērī viśēśatā atararāśaṭarī ṭaikasa kānūna hai 188 আমার বিশেষত্ব হ'ল আন্তর্জাতিক কর আইন 188 āmāra biśēṣatba ha'la āntarjātika kara ā'ina 188 私の専門は国際税法です 192   専門  国際 税法です 192 わたし  せんもん  こくさい ぜいほうです 192 watashi no senmon wa kokusai zeihōdesu
    189 Ma spécialité est le droit fiscal international 189 wǒ de zhuāncháng shì guójì shuìfǎ 189 我的专长是国际税法 189 我的专长是国际税法 189 My specialty is international tax law 189 Minha especialidade é direito tributário internacional 189 Mi especialidad es el derecho tributario internacional 189 Meine Spezialität ist das internationale Steuerrecht 189 Moją specjalizacją jest międzynarodowe prawo podatkowe 189 Моя специальность - международное налоговое право 189 Moya spetsial'nost' - mezhdunarodnoye nalogovoye pravo 189 تخصصي هو قانون الضرائب الدولي 189 takhsisi hu qanun aldarayib alduwalii 189 मेरी विशेषता अंतर्राष्ट्रीय कर कानून है 189 meree visheshata antarraashtreey kar kaanoon hai 189 ਮੇਰੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਟੈਕਸ ਕਾਨੂੰਨ ਹੈ 189 mērī viśēśatā atararāśaṭarī ṭaikasa kānūna hai 189 আমার বিশেষত্ব হ'ল আন্তর্জাতিক কর আইন 189 āmāra biśēṣatba ha'la āntarjātika kara ā'ina 189 私の専門は国際税法です 193   専門  国際 税法です 193 わたし  せんもん  こくさい ぜいほうです 193 watashi no senmon wa kokusai zeihōdesu        
    190 Ma spécialité est le droit fiscal international 190 wǒ de zhuānyè shì guójì shuìfǎ 190 我的专业是国际税法 190 我的专业是国际税法 190 My major is international tax law 190 Minha especialização é direito tributário internacional 190 Mi especialidad es el derecho tributario internacional. 190 Mein Hauptfach ist internationales Steuerrecht 190 Moim głównym kierunkiem jest międzynarodowe prawo podatkowe 190 Моя специальность - международное налоговое право 190 Moya spetsial'nost' - mezhdunarodnoye nalogovoye pravo 190 تخصصي هو قانون الضرائب الدولي 190 takhsisi hu qanun aldarayib alduwalii 190 मेरा प्रमुख अंतरराष्ट्रीय कर कानून है 190 mera pramukh antararaashtreey kar kaanoon hai 190 ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਮੁੱਖ ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਟੈਕਸ ਕਾਨੂੰਨ ਹੈ 190 mērā pramukha atararāśaṭarī ṭaikasa kānūna hai 190 আমার প্রধান হ'ল আন্তর্জাতিক কর আইন 190 āmāra pradhāna ha'la āntarjātika kara ā'ina 190 私の専攻は国際税法です 194   専攻  国際 税法です 194 わたし  せんこう  こくさい ぜいほうです 194 watashi no senkō wa kokusai zeihōdesu        
    191 Cône 191 zhuī 191 191 191 Cone 191 Cone 191 Cono 191 Kegel 191 Stożek 191 Конус 191 Konus 191 مخروط 191 makhrut 191 शंकु 191 shanku 191 ਕੋਨ 191 kōna 191 শঙ্কু 191 śaṅku 191 円錐 195 円錐 195 えんすい 195 ensui        
    192 Spécialiser 192 zhuāngōng 192 专攻 192 Specialize 192 Specialize 192 Se especializar 192 Especializarse 192 Spezialisieren 192 Specjalizować 192 Специализироваться 192 Spetsializirovat'sya 192 تخصص 192 tukhasas 192 विशेषज्ञ 192 visheshagy 192 ਮਾਹਰ 192 māhara 192 বিশেষজ্ঞ 192 biśēṣajña 192 専門にする 196 専門  する 196 せんもん  する 196 senmon ni suru
    193 Spécialiser 193 zhuāngōng 193 专攻 193 Specialise 193 Specialise 193 Se especializar 193 Especializarse 193 Spezialisieren 193 Specjalizować 193 Специализироваться 193 Spetsializirovat'sya 193 تخصص 193 tukhasas 193 विशेषज्ञ 193 visheshagy 193 ਮਾਹਰ 193 māhara 193 বিশেষজ্ঞ 193 biśēṣajña 193 専門にする 197 専門  する 197 せんもん  する 197 senmon ni suru
    194  ~ (en qc) devenir un expert dans un domaine particulier de travail, d'étude ou d'entreprise; passer plus de temps sur un domaine de travail, etc. que sur d'autres 194  〜(zài mǒu fāngmiàn) chéngwéi tèdìng gōngzuò, xuéxí huò yèwù lǐngyù de zhuānjiā; zài mǒu gè gōngzuò lǐngyù děng shàng huāfèi gèng duō de shíjiān 194  〜(在某方面)成为特定工作,学习或业务领域的专家;在某个工作领域等上花费更多的时间 194  ~ (in sth) to become an expert in a particular area of work, study or business; to spend more time on one area of work, etc. than on others 194  ~ (in sth) to become an expert in a particular area of ​​work, study or business; to spend more time on one area of ​​work, etc. than on others 194  ~ (em sth) para se tornar um especialista em uma determinada área de trabalho, estudo ou negócio; para passar mais tempo em uma área de trabalho, etc. do que em outras 194  ~ (en algo) convertirse en un experto en un área particular de trabajo, estudio o negocio; dedicar más tiempo a un área de trabajo, etc. que a otras 194  ~ (in etw) ein Experte in einem bestimmten Arbeits-, Studien- oder Geschäftsbereich zu werden, mehr Zeit in einem Arbeitsbereich usw. zu verbringen als in anderen 194  ~ (w czymś) zostać ekspertem w określonej dziedzinie pracy, nauki lub biznesu; spędzać więcej czasu na jednej dziedzinie pracy itp. niż na innych 194  ~ (в sth) стать экспертом в определенной области работы, учебы или бизнеса; тратить больше времени на одну область работы и т. д., чем на другие 194  ~ (v sth) stat' ekspertom v opredelennoy oblasti raboty, ucheby ili biznesa; tratit' bol'she vremeni na odnu oblast' raboty i t. d., chem na drugiye 194  ~ (في كل شيء) لتصبح خبيرًا في مجال معين من العمل أو الدراسة أو الأعمال ؛ لقضاء المزيد من الوقت في مجال عمل واحد ، وما إلى ذلك أكثر من غيره 194 ~ (fy kl shy') litusbih khbyrana fi majal mueayan min aleamal 'aw aldirasat 'aw al'aemal ; liqada' almazid min alwaqt fi majal eamal wahid , wama 'iilaa dhlk 'akthar min ghyrh 194  ~ (sth में) कार्य, अध्ययन या व्यवसाय के किसी विशेष क्षेत्र में विशेषज्ञ बनने के लिए, दूसरों की तुलना में कार्य के एक क्षेत्र पर अधिक समय बिताने के लिए आदि। 194  ~ (sth mein) kaary, adhyayan ya vyavasaay ke kisee vishesh kshetr mein visheshagy banane ke lie, doosaron kee tulana mein kaary ke ek kshetr par adhik samay bitaane ke lie aadi. 194  st (ਸਟੈਚ ਵਿਚ) ਕਿਸੇ ਕੰਮ, ਅਧਿਐਨ ਜਾਂ ਕਾਰੋਬਾਰ ਦੇ ਕਿਸੇ ਖ਼ਾਸ ਖੇਤਰ ਵਿਚ ਮਾਹਰ ਬਣਨ ਲਈ, ਕਿਸੇ ਦੇ ਕੰਮ ਦੇ ਖੇਤਰ ਵਿਚ ਹੋਰ ਸਮਾਂ ਬਿਤਾਉਣ ਲਈ, ਆਦਿ. 194  st (saṭaica vica) kisē kama, adhi'aina jāṁ kārōbāra dē kisē ḵẖāsa khētara vica māhara baṇana la'ī, kisē dē kama dē khētara vica hōra samāṁ bitā'uṇa la'ī, ādi. 194  st (স্টাথে) কাজ, পড়াশোনা বা ব্যবসায়ের কোনও নির্দিষ্ট ক্ষেত্রে বিশেষজ্ঞ হওয়ার জন্য; অন্যের চেয়ে কাজের ক্ষেত্রে কোনও ক্ষেত্রে বেশি সময় ব্যয় করা 194  st (sṭāthē) kāja, paṛāśōnā bā byabasāẏēra kōna'ō nirdiṣṭa kṣētrē biśēṣajña ha'ōẏāra jan'ya; an'yēra cēẏē kājēra kṣētrē kōna'ō kṣētrē bēśi samaẏa byaẏa karā 194  〜(sthで)仕事、研究、またはビジネスの特定の分野の専門家になる;他の分野よりも仕事などの1つの分野に多くの時間を費やす 198 〜 ( sth  ) 仕事 、 研究 、 または ビジネス  特定  分野  専門家  なる ;   分野 より  仕事 など  1つ  分野  多く  時間  費やす 198 〜 ( sth  ) しごと 、 けんきゅう 、 または ビジネス  とくてい  ぶにゃ  せんもんか  なる ;   ぶにゃ より  しごと など    ぶにゃ  おうく  じかん  ついやす 198 〜 ( sth de ) shigoto , kenkyū , mataha bijinesu no tokutei no bunya no senmonka ni naru ; ta no bunya yori mo shigoto nado no tsu no bunya ni ōku no jikan o tsuiyasu
    195 Se spécialiser (ou s'engager dans) 195 zhuānmén yánjiū (huò jūnshì) zhuāngōng 195 专门研究(或军事)专攻 195 专门研究(或从事)专攻 195 Specialize in (or engage in) 195 Especialize-se (ou se envolva em) 195 Especializarse (o participar en) 195 Spezialisieren Sie sich auf (oder engagieren Sie sich in) 195 Specjalizujemy się w (lub angażujemy) 195 Специализируйтесь (или занимайтесь) 195 Spetsializiruytes' (ili zanimaytes') 195 تخصص في (أو انخرط في) 195 tukhasas fi ('aw ankharat fy) 195 में विशेषज्ञता (या संलग्न) 195 mein visheshagyata (ya sanlagn) 195 ਵਿਚ ਮਾਹਰ (ਜਾਂ ਰੁੱਝੇ ਹੋਏ) 195 Vica māhara (jāṁ rujhē hō'ē) 195 বিশেষজ্ঞ (বা জড়িত) 195 biśēṣajña (bā jaṛita) 195 専門にする(または従事する) 199 専門  する ( または 従事 する ) 199 せんもん  する ( または じゅうじ する ) 199 senmon ni suru ( mataha jūji suru )        
    196 Il s'est spécialisé en droit pénal 196 tā zhuānmén yán jiù xíngfǎ 196 他专门研究刑法 196 He specialized in criminal law 196 He specialized in criminal law 196 Ele se especializou em direito penal 196 Se especializó en derecho penal 196 Er spezialisierte sich auf Strafrecht 196 Specjalizował się w prawie karnym 196 Он специализировался на уголовном праве. 196 On spetsializirovalsya na ugolovnom prave. 196 تخصص في القانون الجنائي 196 tukhasas fi alqanun aljinayiyi 196 उन्होंने आपराधिक कानून में विशेषज्ञता हासिल की 196 unhonne aaparaadhik kaanoon mein visheshagyata haasil kee 196 ਉਹ ਅਪਰਾਧਿਕ ਕਾਨੂੰਨਾਂ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਰਤ ਰੱਖਦਾ ਸੀ 196 uha aparādhika kānūnāṁ vica muhārata rakhadā sī 196 তিনি ফৌজদারি আইনে দক্ষতা অর্জন করেছিলেন 196 tini phaujadāri ā'inē dakṣatā arjana karēchilēna 196 彼は刑法を専門としていました 200   刑法  専門 として いました 200 かれ  けいほう  せんもん として いました 200 kare wa keihō o senmon toshite imashita
    197 Il se spécialise en droit pénal 197 tā zhuāngōng xíngfǎ 197 他专攻刑法 197 他专攻刑法 197 He specializes in criminal law 197 Ele é especialista em direito penal 197 Se especializa en derecho penal 197 Er ist spezialisiert auf Strafrecht 197 Specjalizuje się w prawie karnym 197 Он специализируется на уголовном праве 197 On spetsializiruyetsya na ugolovnom prave 197 متخصص في القانون الجنائي 197 mutakhasis fi alqanun aljinayiyi 197 वह आपराधिक कानून में माहिर हैं 197 vah aaparaadhik kaanoon mein maahir hain 197 ਉਹ ਅਪਰਾਧਿਕ ਕਾਨੂੰਨਾਂ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਰਤ ਰੱਖਦਾ ਹੈ 197 uha aparādhika kānūnāṁ vica muhārata rakhadā hai 197 তিনি ফৌজদারি আইনে পারদর্শী 197 tini phaujadāri ā'inē pāradarśī 197 彼は刑法を専門としています 201   刑法  専門  しています 201 かれ  けいほう  せんもん  しています 201 kare wa keihō o senmon to shiteimasu        
    198 De nombreux étudiants préfèrent ne pas se spécialiser trop tôt 198 xǔduō xuéshēng nìngyuàn bùyào tài zǎo zhuānzhù yú zhuānyè 198 许多学生宁愿不要太早专注于专业 198 Many students prefer not to specialize too soon 198 Many students prefer not to specialize too soon 198 Muitos alunos preferem não se especializar muito cedo 198 Muchos estudiantes prefieren no especializarse demasiado pronto. 198 Viele Studenten bevorzugen es, sich nicht zu früh zu spezialisieren 198 Wielu studentów woli nie specjalizować się zbyt wcześnie 198 Многие студенты предпочитают не спешить со специализацией 198 Mnogiye studenty predpochitayut ne speshit' so spetsializatsiyey 198 يفضل العديد من الطلاب عدم التخصص في وقت قريب جدًا 198 yufadal aledyd min altullab edm altakhasus fi waqt qarib jdana 198 बहुत से छात्र बहुत जल्द विशेषज्ञ नहीं बनना पसंद करते हैं 198 bahut se chhaatr bahut jald visheshagy nahin banana pasand karate hain 198 ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਬਹੁਤ ਜਲਦੀ ਮੁਹਾਰਤ ਨਾ ਦੇਣਾ ਪਸੰਦ ਕਰਦੇ ਹਨ 198 bahuta sārē vidi'ārathī bahuta jaladī muhārata nā dēṇā pasada karadē hana 198 অনেক শিক্ষার্থী খুব শীঘ্রই বিশেষজ্ঞ না করা পছন্দ করেন prefer 198 anēka śikṣārthī khuba śīghra'i biśēṣajña nā karā pachanda karēna prefer 198 多くの学生はあまり早く専門化しないことを好みます 202 多く  学生  あまり 早く 専門  しない こと  好みます 202 おうく  がくせい  あまり はやく せんもん  しない こと  このみます 202 ōku no gakusei wa amari hayaku senmon ka shinai koto o konomimasu        
    199 De nombreux étudiants préfèrent ne pas se concentrer trop tôt sur leurs majeures 199 xǔduō xuéshēng nìngyuàn bùyào tài zǎo zhuānzhù yú zhuānyè 199 许多学生宁愿不要太早专注于专业 199 许多学生宁愿不要太早专注于专业 199 Many students would rather not focus on their majors too early 199 Muitos alunos preferem não se concentrar em suas especializações muito cedo 199 Muchos estudiantes prefieren no concentrarse en sus especialidades demasiado pronto. 199 Viele Studenten möchten sich lieber nicht zu früh auf ihre Hauptfächer konzentrieren 199 Wielu studentów wolałoby nie skupiać się na swoich kierunkach zbyt wcześnie 199 Многие студенты предпочли бы не сосредотачиваться на своей специальности слишком рано 199 Mnogiye studenty predpochli by ne sosredotachivat'sya na svoyey spetsial'nosti slishkom rano 199 يفضل العديد من الطلاب عدم التركيز على تخصصاتهم في وقت مبكر جدًا 199 yufadal aledyd min altullab edm altarkiz ealaa takhasusatihim fi waqt mubakir jdana 199 कई छात्र बल्कि अपने मेजर पर भी जल्दी ध्यान केंद्रित नहीं करेंगे 199 kaee chhaatr balki apane mejar par bhee jaldee dhyaan kendrit nahin karenge 199 ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਏ ਬਹੁਤ ਜਲਦੀ ਆਪਣੇ ਮਹਾਂਪਾਰਕਾਂ 'ਤੇ ਧਿਆਨ ਕੇਂਦਰਤ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ 199 bahuta sārē vidi'ārathī isa dī bajā'ē bahuta jaladī āpaṇē mahāmpārakāṁ'tē dhi'āna kēndarata nahīṁ karadē 199 অনেক শিক্ষার্থী খুব তাড়াতাড়ি তাদের মেজরগুলিতে মনোনিবেশ করবে না 199 anēka śikṣārthī khuba tāṛātāṛi tādēra mējaragulitē manōnibēśa karabē nā 199 多くの学生は、早すぎる専攻に集中したくない 203 多く  学生  、 早すぎる 専攻  集中 したくない 203 おうく  がくせい  、 はやすぎる せんこう  しゅうちゅう したくない 203 ōku no gakusei wa , hayasugiru senkō ni shūchū shitakunai        
    200 De nombreux étudiants ne sont pas disposés à déterminer leurs majeures trop tôt 200 hěnduō xuéshēng bù yuànguò zǎo de quèdìng zhuānyè 200 很多学生不愿过早地确定专业 200 多学生不愿早地确定专业 200 Many students are unwilling to determine their majors too early 200 Muitos alunos não estão dispostos a determinar seus cursos muito cedo 200 Muchos estudiantes no están dispuestos a determinar sus especializaciones demasiado pronto. 200 Viele Studenten sind nicht bereit, ihre Hauptfächer zu früh zu bestimmen 200 Wielu studentów nie chce zbyt wcześnie określać kierunków studiów 200 Многие студенты не хотят слишком рано определять свою специальность 200 Mnogiye studenty ne khotyat slishkom rano opredelyat' svoyu spetsial'nost' 200 لا يرغب العديد من الطلاب في تحديد تخصصاتهم في وقت مبكر جدًا 200 la yarghab aledyd min altullab fi tahdid takhasusatihim fi waqt mubakir jdana 200 कई छात्रों को अपने बड़ी जल्दी निर्धारित करने के लिए तैयार नहीं हैं 200 kaee chhaatron ko apane badee jaldee nirdhaarit karane ke lie taiyaar nahin hain 200 ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਆਪਣੇ ਵੱਡੇ ਵੱਡੇ ਕਾਰੋਬਾਰਾਂ ਨੂੰ ਜਲਦੀ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੇ 200 bahuta sārē vidi'ārathī āpaṇē vaḍē vaḍē kārōbārāṁ nū jaladī niradhārata karana la'ī ti'āra nahīṁ hudē 200 অনেক শিক্ষার্থী তাদের মেজরগুলি খুব তাড়াতাড়ি নির্ধারণ করতে রাজি নয় 200 anēka śikṣārthī tādēra mējaraguli khuba tāṛātāṛi nirdhāraṇa karatē rāji naẏa 200 多くの学生は、専攻を早めに決定することを望んでいません 204 多く  学生  、 専攻  早め  決定 する こと  望んでいません 204 おうく  がくせい  、 せんこう  はやめ  けってい する こと  のぞんでいません 204 ōku no gakusei wa , senkō o hayame ni kettei suru koto o nozondeimasen        
    201 usine 201 zhí 201 201 201 plant 201 plantar 201 planta 201 Pflanze 201 roślina 201 растение 201 rasteniye 201 نبات 201 naba'at 201 पौधा 201 paudha 201 ਪੌਦਾ 201 paudā 201 উদ্ভিদ 201 udbhida 201 工場 205 工場 205 こうじょう 205 kōjō        
    202 très 202 hěn 202 202 202 very 202 muito 202 muy 202 sehr 202 bardzo 202 очень 202 ochen' 202 للغاية 202 lilghaya 202 बहुत 202 bahut 202 ਬਹੁਤ 202 bahuta 202 খুব 202 khuba 202 非常に 206 非常 に 206 ひじょう  206 hijō ni        
    203 la boutique est spécialisée dans les chocolats faits à la main 203 zhè jiā shāngdiàn zhuānmén zuò shǒugōng qiǎokèlì 203 这家商店专门做手工巧克力 203 the shop specializes in hand-made chocolates 203 the shop specializes in hand-made chocolates 203 a loja é especializada em chocolates artesanais 203 la tienda se especializa en chocolates hechos a mano 203 Das Geschäft ist auf handgemachte Pralinen spezialisiert 203 sklep specjalizuje się w ręcznie robionych czekoladkach 203 магазин специализируется на шоколадных конфетах ручной работы 203 magazin spetsializiruyetsya na shokoladnykh konfetakh ruchnoy raboty 203 المحل متخصص في الشوكولاتة المصنوعة يدويًا 203 almahalu mutakhasis fi alshwkwlatt almasnueat ydwyana 203 दुकान हाथ से बनी चॉकलेट में माहिर है 203 dukaan haath se banee chokalet mein maahir hai 203 ਦੁਕਾਨ ਹੱਥ ਨਾਲ ਬਣੀਆਂ ਚੌਕਲੇਟਾਂ ਵਿਚ ਮਾਹਰ ਹੈ 203 dukāna hatha nāla baṇī'āṁ caukalēṭāṁ vica māhara hai 203 দোকানটি হাতে তৈরি চকোলেটগুলিতে বিশেষ পারদর্শী 203 dōkānaṭi hātē tairi cakōlēṭagulitē biśēṣa pāradarśī 203 手作りチョコレート専門店 207 手作り チョコレート 専門店 207 てずくり チョコレート せんもんてん 207 tezukuri chokorēto senmonten        
    204 Cette boutique est spécialisée dans le chocolat artisanal 204 zhè jiā shāngdiàn zhuānmén zuò shǒugōng qiǎokèlì 204 这家商店专门做手工巧克力 204 这家商店专门做手工巧克力 204 This shop specializes in handmade chocolate 204 Esta loja é especializada em chocolates artesanais 204 Esta tienda se especializa en chocolate artesanal 204 Dieser Shop ist spezialisiert auf handgemachte Schokolade 204 Ten sklep specjalizuje się w ręcznie robionej czekoladzie 204 Этот магазин специализируется на шоколаде ручной работы. 204 Etot magazin spetsializiruyetsya na shokolade ruchnoy raboty. 204 هذا المحل متخصص في الشوكولاتة المصنوعة يدويًا 204 hadha almahalu mutakhasis fi alshwkwlatt almasnueat ydwyana 204 यह दुकान हस्तनिर्मित चॉकलेट में माहिर है 204 yah dukaan hastanirmit chokalet mein maahir hai 204 ਇਹ ਦੁਕਾਨ ਹੱਥ ਨਾਲ ਬਣੀ ਚੌਕਲੇਟ ਵਿਚ ਮਾਹਰ ਹੈ 204 iha dukāna hatha nāla baṇī caukalēṭa vica māhara hai 204 এই দোকানটি হ্যান্ডমেড চকোলেটে বিশেষজ্ঞ 204 ē'i dōkānaṭi hyānḍamēḍa cakōlēṭē biśēṣajña 204 このお店は手作りチョコレートを専門としています 208 この    手作り チョコレート  専門  しています 208 この お みせ  てずくり チョコレート  せんもん  しています 208 kono o mise wa tezukuri chokorēto o senmon to shiteimasu
    205 Cette boutique est spécialisée dans les chocolats artisanaux 205 zhè jiā shāngdiàn zhuānyíng shǒugōng zhìzuò de qiǎokèlì 205 这家商店专营手工制作的巧克力 205 这家店专营手工制的巧克力 205 This shop specializes in handmade chocolates 205 Loja especializada em chocolates artesanais 205 Esta tienda se especializa en chocolates artesanales 205 Dieser Shop ist spezialisiert auf handgemachte Pralinen 205 Ten sklep specjalizuje się w ręcznie robionych czekoladkach 205 Этот магазин специализируется на шоколадных конфетах ручной работы. 205 Etot magazin spetsializiruyetsya na shokoladnykh konfetakh ruchnoy raboty. 205 هذا المحل متخصص في صناعة الشوكولاتة المصنوعة يدويًا 205 hadha almahalu mutakhasis fi sinaeat alshwkwlatt almasnueat ydwyana 205 यह दुकान हस्तनिर्मित चॉकलेट में माहिर है 205 yah dukaan hastanirmit chokalet mein maahir hai 205 ਇਹ ਦੁਕਾਨ ਹੱਥ ਨਾਲ ਬਣੀ ਚੌਕਲੇਟ ਵਿਚ ਮੁਹਾਰਤ ਰੱਖਦੀ ਹੈ 205 iha dukāna hatha nāla baṇī caukalēṭa vica muhārata rakhadī hai 205 এই দোকানটি হাতে তৈরি চকোলেটগুলিতে বিশেষজ্ঞ 205 ē'i dōkānaṭi hātē tairi cakōlēṭagulitē biśēṣajña 205 このお店は手作りチョコレートを専門としています 209 この    手作り チョコレート  専門  しています 209 この お みせ  てずくり チョコレート  せんもん  しています 209 kono o mise wa tezukuri chokorēto o senmon to shiteimasu        
    206 Lun 206 lún 206 206 206 Lun 206 Lun 206 Lun 206 Lun 206 Lun 206 Лун 206 Lun 206 لون 206 lawn 206 लुन 206 lun 206 ਲੂਨ 206 lūna 206 লুন 206 luna 206 ルン 210 ルン 210 るん 210 run        
    207 Faire, construire 207 zuò 207 207 207 Make 207 Fazer 207 Hacer 207 Machen 207 Robić 207 Делать 207 Delat' 207 يجعلون 207 yajealun 207 बनाना 207 banaana 207 ਬਣਾਉ 207 baṇā'u 207 বানান 207 bānāna 207 作る 211 作る 211 つくる 211 tsukuru        
    208 Spécialisation 208 zhuānyè huà 208 专业化 208 Specialization 208 Specialization 208 Especialização 208 Especialización 208 Spezialisierung 208 Specjalizacja 208 Специализация 208 Spetsializatsiya 208 تخصص 208 tukhasas 208 विशेषज्ञता 208 visheshagyata 208 ਮੁਹਾਰਤ 208 muhārata 208 বিশেষায়িতকরণ 208 biśēṣāẏitakaraṇa 208 専門分野 212 専門 分野 212 せんもん ぶにゃ 212 senmon bunya
    209   209   209   209 209 209   209 209   209 209   209 209   209 tukhasas 209   209   209   209   209   209 209   213 213 213        
    210 Spécialisation 210 zhuānyè huà 210 专业化 210 Specialisation 210 Specialisation 210 Especialização 210 Especialización 210 Spezialisierung 210 Specjalizacja 210 Специализация 210 Spetsializatsiya 210 تخصص 210 mutakhasis 210 विशेषज्ञता 210 visheshagyata 210 ਮੁਹਾਰਤ 210 muhārata 210 বিশেষায়িতকরণ 210 biśēṣāẏitakaraṇa 210 専門分野 214 専門 分野 214 せんもん ぶにゃ 214 senmon bunya
    212 spécialisé 212 zhuānmén 212 专门 212 specialized  212 specialized 212 especializado 212 especializado 212 spezialisiert 212 wyspecjalizowany 212 специализированный 212 spetsializirovannyy 212 متخصص 212 musamimat 'aw mutawarat ligharad mueayan 'aw majal maerifiin 212 विशेष 212 vishesh 212 ਵਿਸ਼ੇਸ਼ 212 viśēśa 212 বিশেষজ্ঞ 212 biśēṣajña 212 専門 216 専門 216 せんもん 216 senmon
    215 spécialisé 215 zhuānmén 215 专门 215 specialised  215 specialised 215 especializado 215 especializado 215 spezialisiert 215 wyspecjalizowany 215 специализированный 215 spetsializirovannyy 215 متخصص 215 al'iiedad almahniu 215 विशेष 215 vishesh 215 ਵਿਸ਼ੇਸ਼ 215 viśēśa 215 বিশেষজ্ঞ 215 biśēṣajña 215 専門 219 専門 219 せんもん 219 senmon
    216 conçu ou développé dans un but ou un domaine de connaissances particulier 216 wèi tèdìng mùdì huò zhīshì lǐngyù ér shèjì huò kāifā de 216 为特定目的或知识领域而设计或开发的 216 de­signed or developed for a particular purpose or area of knowledge  216 designed or developed for a particular purpose or area of ​​knowledge 216 projetado ou desenvolvido para uma finalidade específica ou área de conhecimento 216 diseñado o desarrollado para un propósito o área de conocimiento en particular 216 entworfen oder entwickelt für einen bestimmten Zweck oder Wissensbereich 216 zaprojektowane lub opracowane w określonym celu lub w określonej dziedzinie wiedzy 216 разработан или разработан для определенной цели или области знаний 216 razrabotan ili razrabotan dlya opredelennoy tseli ili oblasti znaniy 216 مصممة أو مطورة لغرض معين أو مجال معرفي 216 maharat mutakhasisa 216 किसी विशेष उद्देश्य या ज्ञान के क्षेत्र के लिए डिज़ाइन या विकसित किया गया 216 kisee vishesh uddeshy ya gyaan ke kshetr ke lie dizain ya vikasit kiya gaya 216 ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਉਦੇਸ਼ ਜਾਂ ਗਿਆਨ ਦੇ ਖੇਤਰ ਲਈ ਡਿਜ਼ਾਈਨ ਕੀਤਾ ਜਾਂ ਵਿਕਸਤ ਕੀਤਾ 216 kisē khāsa udēśa jāṁ gi'āna dē khētara la'ī ḍizā'īna kītā jāṁ vikasata kītā 216 নির্দিষ্ট উদ্দেশ্যে বা জ্ঞানের ক্ষেত্রের জন্য ডিজাইন করা বা বিকাশিত 216 nirdiṣṭa uddēśyē bā jñānēra kṣētrēra jan'ya ḍijā'ina karā bā bikāśita 216 特定の目的または知識の領域のために設計または開発された 220 特定  目的 または 知識  領域  ため  設計 または 開発 された 220 とくてい  もくてき または ちしき  りょういき  ため  せっけい または かいはつ された 220 tokutei no mokuteki mataha chishiki no ryōiki no tame ni sekkei mataha kaihatsu sareta
    217 Dédié 217 zhuānyòng xiàng; zhuānyè de; zhuānmén de 217 专用向;专业的;专门的 217 专用向;专业的;专门的 217 Dedicated 217 dedicada 217 Dedicado 217 Gewidmet 217 Dedykowane 217 Преданный 217 Predannyy 217 مخصصة 217 khibratan 217 समर्पित 217 samarpit 217 ਸਮਰਪਿਤ 217 samarapita 217 নিবেদিত 217 nibēdita 217 ひたむきな 221 ひたむきな 221 ひたむきな 221 hitamukina        
    218 équipement spécialisé 218 zhuānyòng shèbèi 218 专用设备 218 specialized equipment 218 specialized equipment 218 equipamento especializado 218 equipo especializado 218 Spezialausrüstung 218 specjalistyczny sprzęt 218 специализированное оборудование 218 spetsializirovannoye oborudovaniye 218 معدات متخصصة 218 rukhsat khasa 218 विशेष उपकरण 218 vishesh upakaran 218 ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਉਪਕਰਣ 218 viśēśa upakaraṇa 218 বিশেষ সরঞ্জাম 218 biśēṣa sarañjāma 218 専用機器 222 専用 機器 222 せにょう きき 222 senyō kiki        
    219 Cadre professionnel 219 zhuānyòng shèbèi 219 专用设备 219 专用设备  219 Professional setting  219 Ambiente profissional 219 Entorno profesional 219 Professionelle Einstellung 219 Profesjonalne ustawienie 219 Профессиональная настройка 219 Professional'naya nastroyka 219 الإعداد المهني 219 rukhsat tasmah lishakhsayn bialzawaj fi waqt 'aw makan ghyr masmuh bih eadatan 219 पेशेवर सेटिंग 219 peshevar seting 219 ਪੇਸ਼ੇਵਰ ਸੈਟਿੰਗ 219 pēśēvara saiṭiga 219 পেশাদার সেটিং 219 pēśādāra sēṭiṁ 219 プロフェッショナルな設定 223 プロフェッショナルな 設定 223 ぷろふぇっしょなるな せってい 223 purofesshonaruna settei        
    220 compétences spécialisées 220 zhuānyè jìnéng 220 专业技能 220 specialized skills 220 specialized skills 220 habilidades especializadas 220 habilidades especializadas 220 Spezielle Fähigkeiten 220 specjalistyczne umiejętności 220 специализированные навыки 220 spetsializirovannyye navyki 220 مهارات متخصصة 220 'iidhan khasa bialzawaj (almuafaqat ealaa alzawaj fi waqt 'aw makan ghyr masmuh bih eada) 220 विशेष कौशल 220 vishesh kaushal 220 ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਹੁਨਰ 220 viśēśa hunara 220 বিশেষ দক্ষতা 220 biśēṣa dakṣatā 220 専門スキル 224 専門 スキル 224 せんもん スキル 224 senmon sukiru
    221 Compétence 221 zhuānmén jìnéng 221 专门技能 221 专门技能  221 Expertise 221 Perícia 221 Pericia 221 Sachverstand 221 Ekspertyza 221 Экспертиза 221 Ekspertiza 221 خبرة 221 khasisaan 221 विशेषज्ञता 221 visheshagyata 221 ਮਹਾਰਤ 221 mahārata 221 দক্ষতা 221 dakṣatā 221 専門知識 225 専門 知識 225 せんもん ちしき 225 senmon chishiki        
    222 licence spéciale 222 tèbié zhízhào 222 特别执照 222 special licence  222 special licence 222 licença especial 222 licencia especial 222 Sonderlizenz 222 licencja specjalna 222 специальная лицензия 222 spetsial'naya litsenziya 222 رخصة خاصة 222 ligharad mueayan , shakhs , wama 'iilaa dhlk 222 विशेष लाइसेंस 222 vishesh laisens 222 ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਲਾਇਸੈਂਸ 222 viśēśa lā'isainsa 222 বিশেষ লাইসেন্স 222 biśēṣa lā'isēnsa 222 特別ライセンス 226 特別 ライセンス 226 とくべつ ライセンス 226 tokubetsu raisensu        
    223  une licence permettant à deux personnes de se marier à un moment ou dans un lieu qui n'est généralement pas autorisé 223  yǔnxǔ liǎng gèrén zài tōngcháng bù yǔnxǔ de shí jiàn huò dìdiǎn jiéhūn de xǔkě zhèng 223  允许两个人在通常不允许的时间或地点结婚的许可证 223  a licence allowing two people to get married at a time or place that is not usually allowed 223  a licence allowing two people to get married at a time or place that is not usually allowed 223  uma licença que permite que duas pessoas se casem em um momento ou lugar que geralmente não é permitido 223  una licencia que permite que dos personas se casen en un momento o lugar que generalmente no está permitido 223  eine Lizenz, die es zwei Personen ermöglicht, zu einem Zeitpunkt oder an einem Ort zu heiraten, der normalerweise nicht erlaubt ist 223  licencja zezwalająca dwóm osobom na zawarcie małżeństwa w czasie lub miejscu, które zwykle nie jest dozwolone 223  лицензия, позволяющая двум людям пожениться в то время или в месте, которое обычно не разрешается 223  litsenziya, pozvolyayushchaya dvum lyudyam pozhenit'sya v to vremya ili v meste, kotoroye obychno ne razreshayetsya 223  رخصة تسمح لشخصين بالزواج في وقت أو مكان غير مسموح به عادة 223 khasatan 223  एक लाइसेंस दो लोगों को एक समय या स्थान पर शादी करने की अनुमति देता है जो आमतौर पर अनुमति नहीं है 223  ek laisens do logon ko ek samay ya sthaan par shaadee karane kee anumati deta hai jo aamataur par anumati nahin hai 223  ਇੱਕ ਲਾਇਸੰਸ ਦੋ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਸਮੇਂ ਜਾਂ ਜਗ੍ਹਾ ਤੇ ਵਿਆਹ ਕਰਾਉਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਜਿਸਦੀ ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ 223  ika lā'isasa dō lōkāṁ nū ika samēṁ jāṁ jag'hā tē vi'āha karā'uṇa dī āgi'ā didā hai jisadī āma taura tē āgi'ā nahīṁ hudī 223  এমন লাইসেন্স যাতে দু'জন লোককে এমন এক সময় বা জায়গায় বিয়ে করতে দেওয়া হয় যা সাধারণত অনুমোদিত নয় 223  ēmana lā'isēnsa yātē du'jana lōkakē ēmana ēka samaẏa bā jāẏagāẏa biẏē karatē dē'ōẏā haẏa yā sādhāraṇata anumōdita naẏa 223  通常は許可されていない時間または場所で2人が結婚することを許可するライセンス 227 通常  許可 されていない 時間 または 場所  2   結婚 する こと  許可 する ライセンス 227 つうじょう  きょか されていない じかん または ばしょ  2 にん  けっこん する こと  きょか する ライセンス 227 tsūjō wa kyoka sareteinai jikan mataha basho de 2 nin ga kekkon suru koto o kyoka suru raisensu
    224 Autorisation spéciale de mariage (autorisation de se marier à un moment ou à un endroit normalement non autorisé) 224 jiéhūn tèbié xǔkě (pīzhǔn zài tōngcháng yǒngjiǔ de shí jiàn huò dìdiǎn jiéhūn) 224 结婚特别许可(批准在通常永久的时间或地点结婚) 224 结婚特别许可(批准在通常不允许的时间或地点结婚) 224 Special permission for marriage (approval to get married at a time or place not normally allowed) 224 Permissão especial para casamento (aprovação para se casar em um momento ou lugar normalmente não permitido) 224 Permiso especial para casarse (aprobación para casarse en un momento o lugar no permitido normalmente) 224 Besondere Erlaubnis zur Eheschließung (Erlaubnis zur Heirat zu einem Zeitpunkt oder an einem Ort, der normalerweise nicht erlaubt ist) 224 Specjalne pozwolenie na zawarcie małżeństwa (zgoda na zawarcie małżeństwa w czasie lub miejscu normalnie niedozwolonym) 224 Специальное разрешение на вступление в брак (разрешение на брак во время или в месте, которое обычно не разрешается) 224 Spetsial'noye razresheniye na vstupleniye v brak (razresheniye na brak vo vremya ili v meste, kotoroye obychno ne razreshayetsya) 224 إذن خاص بالزواج (الموافقة على الزواج في وقت أو مكان غير مسموح به عادة) 224 alkhatim masnue khsysana laha 224 विवाह के लिए विशेष अनुमति (एक समय या स्थान पर विवाह करने की स्वीकृति सामान्य रूप से अनुमति नहीं है) 224 vivaah ke lie vishesh anumati (ek samay ya sthaan par vivaah karane kee sveekrti saamaany roop se anumati nahin hai) 224 ਵਿਆਹ ਲਈ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਇਜਾਜ਼ਤ (ਇਕ ਸਮੇਂ ਜਾਂ ਜਗ੍ਹਾ 'ਤੇ ਵਿਆਹ ਕਰਨ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਆਮ ਤੌਰ' ਤੇ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ) 224 vi'āha la'ī viśēśa ijāzata (ika samēṁ jāṁ jag'hā'tē vi'āha karana dī manazūrī āma taura' tē nahīṁ hudī) 224 বিবাহের জন্য বিশেষ অনুমতি (কোনও সময়ে বা স্থানে বিবাহের অনুমোদন সাধারণত অনুমোদিত নয়) 224 bibāhēra jan'ya biśēṣa anumati (kōna'ō samaẏē bā sthānē bibāhēra anumōdana sādhāraṇata anumōdita naẏa) 224 結婚の特別許可(通常は許可されていない時間または場所での結婚の承認) 228 結婚  特別 許可 ( 通常  許可 されていない 時間 または 場所   結婚  承認 ) 228 けっこん  とくべつ きょか ( つうじょう  きょか されていない じかん または ばしょ   けっこん  しょうにん ) 228 kekkon no tokubetsu kyoka ( tsūjō wa kyoka sareteinai jikan mataha basho de no kekkon no shōnin )        
    225 Spécialement 225 tèbié 225 特别 225 Specially 225 Specially 225 Especialmente 225 Especialmente 225 Speziell 225 Specjalnie 225 Специально 225 Spetsial'no 225 خصيصا 225 hadha alkhatim masnue khsysana laha 225 विशेष रूप से 225 vishesh roop se 225 ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਤੌਰ ਤੇ 225 viśēśa taura tē 225 বিশেষভাবে 225 biśēṣabhābē 225 特に 229 特に 229 とくに 229 tokuni        
    226 dans un but particulier, une personne, etc. 226 wèile tèdìng mùdì, gèrén děng 226 为了特定目的,个人等 226 for a particular purpose, person, etc 226 for a particular purpose, person, etc 226 para um propósito específico, pessoa, etc. 226 para un propósito particular, persona, etc. 226 für einen bestimmten Zweck, eine Person usw. 226 w określonym celu, osobie itp 226 для конкретной цели, человека и т. д. 226 dlya konkretnoy tseli, cheloveka i t. d. 226 لغرض معين ، شخص ، وما إلى ذلك 226 hadha alkhatim masnue laha 226 किसी विशेष उद्देश्य, व्यक्ति आदि के लिए 226 kisee vishesh uddeshy, vyakti aadi ke lie 226 ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਮਕਸਦ ਲਈ, ਵਿਅਕਤੀ, ਆਦਿ 226 kisē khāsa makasada la'ī, vi'akatī, ādi 226 একটি নির্দিষ্ট উদ্দেশ্যে, ব্যক্তি, ইত্যাদি 226 ēkaṭi nirdiṣṭa uddēśyē, byakti, ityādi 226 特定の目的、人などのために 230 特定  目的 、  など  ため  230 とくてい  もくてき 、 ひと など  ため  230 tokutei no mokuteki , hito nado no tame ni
    227 Spécifiquement 227 zhuānmén de; tèyì 227 专门地;特意 227 专门地;特意 227 Specifically 227 Especificamente 227 Específicamente 227 Speziell 227 konkretnie 227 Конкретно 227 Konkretno 227 خاصة 227 khutat hamiat musamimat khsysana 227 विशेष रूप से 227 vishesh roop se 227 ਖਾਸ ਤੌਰ ਤੇ 227 khāsa taura tē 227 বিশেষত 227 biśēṣata 227 具体的には 231 具体    231 ぐたい てき   231 gutai teki ni wa        
    228 La bague a été spécialement conçue pour elle 228 zhè méi jièzhǐ shì zhuān wèi tā zhìzuò de 228 这枚戒指是专为她制作的 228 The ring was specially made for her 228 The ring was specially made for her 228 O anel foi feito especialmente para ela 228 El anillo fue hecho especialmente para ella. 228 Der Ring wurde speziell für sie gemacht 228 Pierścionek został specjalnie dla niej wykonany 228 Кольцо было сделано специально для нее 228 Kol'tso bylo sdelano spetsial'no dlya neye 228 الخاتم مصنوع خصيصًا لها 228 khutat alnizam alghidhayiyu almusamamat khasisaan 228 अंगूठी विशेष रूप से उसके लिए बनाई गई थी 228 angoothee vishesh roop se usake lie banaee gaee thee 228 ਰਿੰਗ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਤੌਰ 'ਤੇ ਉਸ ਲਈ ਬਣਾਈ ਗਈ ਸੀ 228 riga viśēśa taura'tē usa la'ī baṇā'ī ga'ī sī 228 আংটিটি তাঁর জন্য বিশেষভাবে তৈরি করা হয়েছিল 228 āṇṭiṭi tām̐ra jan'ya biśēṣabhābē tairi karā haẏēchila 228 指輪は彼女のために特別に作られました 232 指輪  彼女  ため  特別  作られました 232 ゆびわ  かのじょ  ため  とくべつ  つくられました 232 yubiwa wa kanojo no tame ni tokubetsu ni tsukuraremashita        
    229 Cette bague est faite exclusivement pour elle 229 zhè méi jièzhǐ shì zhuān wèi tā zhìzuò de 229 这枚戒指是专为她制作的 229 这枚戒指是专为她制作的 229 This ring is made exclusively for her 229 Este anel é feito exclusivamente para ela 229 Este anillo está hecho exclusivamente para ella. 229 Dieser Ring ist exklusiv für sie gemacht 229 Ten pierścionek jest wykonany wyłącznie dla niej 229 Это кольцо сделано исключительно для нее. 229 Eto kol'tso sdelano isklyuchitel'no dlya neye. 229 هذا الخاتم مصنوع خصيصًا لها 229 khutat alnizam alghidhayiyu alkhasi 229 यह अंगूठी उसके लिए विशेष रूप से बनाई गई है 229 yah angoothee usake lie vishesh roop se banaee gaee hai 229 ਇਹ ਅੰਗੂਠੀ ਉਸ ਲਈ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਤੌਰ ਤੇ ਬਣਾਈ ਗਈ ਹੈ 229 iha agūṭhī usa la'ī viśēśa taura tē baṇā'ī ga'ī hai 229 এই রিংটি কেবল তার জন্য তৈরি 229 ē'i riṇṭi kēbala tāra jan'ya tairi 229 この指輪は彼女のためだけに作られています 233 この 指輪  彼女  ため だけ  作られています 233 この ゆびわ  かのじょ  ため だけ  つくられています 233 kono yubiwa wa kanojo no tame dake ni tsukurareteimasu        
    230 Cette bague est faite pour elle 230 zhè méi jièzhǐ shì wèi tā dìng zuò de 230 这枚戒指是为她订做的 230 这枚戒指是为订做的 230 This ring is made for her 230 Este anel é feito para ela 230 Este anillo esta hecho para ella 230 Dieser Ring ist für sie gemacht 230 Ten pierścionek jest dla niej stworzony 230 Это кольцо сделано для нее 230 Eto kol'tso sdelano dlya neye 230 هذا الخاتم مصنوع لها 230 eadad 230 यह अंगूठी उसके लिए बनाई गई है 230 yah angoothee usake lie banaee gaee hai 230 ਇਹ ਅੰਗੂਠੀ ਉਸ ਲਈ ਬਣਾਈ ਗਈ ਹੈ 230 iha agūṭhī usa la'ī baṇā'ī ga'ī hai 230 এই আংটিটি তার জন্য তৈরি 230 ē'i āṇṭiṭi tāra jan'ya tairi 230 この指輪は彼女のために作られています 234 この 指輪  彼女  ため  作られています 234 この ゆびわ  かのじょ  ため  つくられています 234 kono yubiwa wa kanojo no tame ni tsukurareteimasu        
    231 un régime alimentaire spécialement conçu 231 tèbié shèjì de yǐnshí jìhuà 231 特别设计的饮食计划 231 a specially designed diet plan 231 a specially designed diet plan 231 um plano de dieta especialmente projetado 231 un plan de dieta especialmente diseñado 231 ein speziell entworfener Diätplan 231 specjalnie opracowany plan dietetyczny 231 специально разработанный план диеты 231 spetsial'no razrabotannyy plan diyety 231 خطة حمية مصممة خصيصًا 231 alttawila 231 एक विशेष रूप से डिजाइन आहार योजना 231 ek vishesh roop se dijain aahaar yojana 231 ਇੱਕ ਖ਼ਾਸ ਤੌਰ ਤੇ ਤਿਆਰ ਕੀਤੀ ਖੁਰਾਕ ਯੋਜਨਾ 231 ika ḵẖāsa taura tē ti'āra kītī khurāka yōjanā 231 একটি বিশেষভাবে নকশাযুক্ত খাদ্য পরিকল্পনা 231 ēkaṭi biśēṣabhābē nakaśāyukta khādya parikalpanā 231 特別に設計されたダイエットプラン 235 特別  設計 された ダイエット プラン 235 とくべつ  せっけい された ダイエット プラン 235 tokubetsu ni sekkei sareta daietto puran        
    232 Plan de régime spécialement conçu 232 tèbié shèjì de yǐnshí jìhuà 232 特别设计的饮食计划 232 特别设计的饮食计划  232 Specially designed diet plan 232 Plano de dieta especialmente elaborado 232 Plan de dieta especialmente diseñado 232 Speziell entwickelter Diätplan 232 Specjalnie opracowany plan dietetyczny 232 Специально разработанный план диеты 232 Spetsial'no razrabotannyy plan diyety 232 خطة النظام الغذائي المصممة خصيصا 232 hafizat masafa 232 विशेष रूप से डिजाइन आहार योजना 232 vishesh roop se dijain aahaar yojana 232 ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਤੌਰ 'ਤੇ ਤਿਆਰ ਕੀਤੀ ਖੁਰਾਕ ਯੋਜਨਾ 232 viśēśa taura'tē ti'āra kītī khurāka yōjanā 232 বিশেষভাবে ডিজাইন করা ডায়েট প্ল্যান 232 biśēṣabhābē ḍijā'ina karā ḍāẏēṭa plyāna 232 特別に設計されたダイエットプラン 236 特別  設計 された ダイエット プラン 236 とくべつ  せっけい された ダイエット プラン 236 tokubetsu ni sekkei sareta daietto puran        
    233 Plan de régime spécial 233 zhuānmén zhìdìng de yǐnshí fāng'àn 233 专门制定的饮食方案 233 专门制订的饮食 233 Special diet plan 233 Plano de dieta especial 233 Plan de dieta especial 233 Spezieller Diätplan 233 Specjalny plan dietetyczny 233 Специальная диета 233 Spetsial'naya diyeta 233 خطة النظام الغذائي الخاص 233 kharijiin 233 विशेष आहार योजना 233 vishesh aahaar yojana 233 ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਖੁਰਾਕ ਯੋਜਨਾ 233 viśēśa khurāka yōjanā 233 বিশেষ ডায়েট পরিকল্পনা 233 biśēṣa ḍāẏēṭa parikalpanā 233 特別ダイエットプラン 237 特別 ダイエット プラン 237 とくべつ ダイエット プラン 237 tokubetsu daietto puran        
    234 numéro 234 hào 234 234 234 number 234 número 234 número 234 Nummer 234 numer 234 количество 234 kolichestvo 234 عدد 234 alnizam 234 संख्या 234 sankhya 234 ਗਿਣਤੀ 234 giṇatī 234 সংখ্যা 234 saṅkhyā 234 238 238 かず 238 kazu        
    235 table 235 zhuō 235 235 235 table 235 tabela 235 mesa 235 Tabelle 235 stół 235 стол 235 stol 235 الطاولة 235 qataf 'aw yaqtaf 235 टेबल 235 tebal 235 ਟੇਬਲ 235 ṭēbala 235 টেবিল 235 ṭēbila 235 テーブル 239 テーブル 239 テーブル 239 tēburu        
    236 bande 236 dài 236 236 236 band 236 banda 236 banda 236 Band 236 zespół muzyczny 236 группа 236 gruppa 236 حافظة مسافة 236 qadia 236 बैंड 236 baind 236 ਜਥਾ 236 jathā 236 ব্যান্ড 236 byānḍa 236 バンド 240 バンド 240 バンド 240 bando        
    237 extérieur 237 wài 237 237 237 outer 237 exterior 237 exterior 237 äußere 237 zewnętrzny 237 внешний 237 vneshniy 237 خارجي 237 song 237 आउटर 237 aautar 237 ਬਾਹਰੀ 237 bāharī 237 বাইরের 237 bā'irēra 237 アウター 241 アウター 241 あうたあ 241 autā        
    238 système 238 zhì 238 238 238 system 238 sistema 238 sistema 238 System 238 system 238 система 238 sistema 238 النظام 238 laqad jina khasisana liruyatak 238 प्रणाली 238 pranaalee 238 ਸਿਸਟਮ 238 sisaṭama 238 পদ্ধতি 238 pad'dhati 238 システム 242 システム 242 システム 242 shisutemu        
    239 Prendre 239 cǎi 239 239 239 Pick 239 Escolher 239 Elegir 239 Wählen Sie 239 Wybierać 239 Выбирать 239 Vybirat' 239 قطف او يقطف 239 jina liruyatik bishakl khasin 239 चुनना 239 chunana 239 ਚੁਣੋ 239 cuṇō 239 বাছাই 239 bāchā'i 239 ピック 243 ピック 243 ピック 243 pikku        
    240 Cas 240 àn 240 240 240 case 240 caso 240 caso 240 Fall 240 walizka 240 дело 240 delo 240 قضية 240 ghyr rasmiin 240 मामला 240 maamala 240 ਕੇਸ 240 kēsa 240 কেস 240 kēsa 240 場合 244 場合 244 ばあい 244 bāi        
    241 241 sōng 241 241 241 241 241 241 241 241 241 sōng 241 241 'akthar min almuetad 'aw 'akthar min al'ashya' al'ukhraa 241 241 song 241 241 sōng 241 241 sōng 241 245 245 245        
    242  Nous sommes venus spécialement pour vous voir 242  wǒmen tèdì lái kàn nǐ 242  我们特地来看你 242  We came specially to see you 242  We came specially to see you 242  Viemos especialmente para te ver 242  Vinimos especialmente a verte 242  Wir sind speziell gekommen, um dich zu sehen 242  Przyjechaliśmy specjalnie, żeby cię zobaczyć 242  Мы специально приехали к вам 242  My spetsial'no priyekhali k vam 242  لقد جئنا خصيصا لرؤيتك 242 Geshebuttin ; khasa 242  हम आपको देखने के लिए विशेष रूप से आए थे 242  ham aapako dekhane ke lie vishesh roop se aae the 242  ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੇਖਣ ਲਈ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਤੌਰ ਤੇ ਆਏ ਹਾਂ 242  asīṁ tuhānū dēkhaṇa la'ī viśēśa taura tē ā'ē hāṁ 242  আমরা আপনাকে দেখতে বিশেষভাবে এসেছি 242  āmarā āpanākē dēkhatē biśēṣabhābē ēsēchi 242  私たちはあなたに会うために特別に来ました 246 私たち  あなた  会う ため  特別  来ました 246 わたしたち  あなた  あう ため  とくべつ  きました 246 watashitachi wa anata ni au tame ni tokubetsu ni kimashita        
    243 Nous sommes venus te voir spécialement 243 wǒmen tèyì lái kàn nǐ 243 我们特意来看你 243 我们特意来看你 243 We came to see you specially 243 Viemos te ver especialmente 243 Vinimos a verte especialmente 243 Wir sind speziell gekommen, um Sie zu sehen 243 Przyszliśmy cię specjalnie zobaczyć 243 Мы специально к вам приехали 243 My spetsial'no k vam priyekhali 243 جئنا لرؤيتك بشكل خاص 243 sayakun min alsaeb aleamal alyawm - khasatan eindama yakun aljaw dafyana wmshmsana bialkharij. 243 हम आपको विशेष रूप से देखने आए थे 243 ham aapako vishesh roop se dekhane aae the 243 ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਤੌਰ 'ਤੇ ਦੇਖਣ ਲਈ ਆਏ ਹਾਂ 243 asīṁ tuhānū viśēśa taura'tē dēkhaṇa la'ī ā'ē hāṁ 243 আমরা আপনাকে বিশেষভাবে দেখতে এসেছি 243 āmarā āpanākē biśēṣabhābē dēkhatē ēsēchi 243 特別にお会いしました 247 特別   会い しました 247 とくべつ  お あい しました 247 tokubetsu ni o ai shimashita        
    244 Informel 244 fēi zhèngshì de 244 非正式的 244 Informal 244 Informal 244 Informal 244 Informal 244 Informell 244 Nieformalny 244 Неофициальный 244 Neofitsial'nyy 244 غير رسمي 244 aleamal -- ^ khasatan eindama yakun aljaw mshmsana jdana bialkharij 244 अनौपचारिक 244 anaupachaarik 244 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 244 gaira rasamī 244 অনানুষ্ঠানিক 244 anānuṣṭhānika 244 非公式 248 非公式 248 ひこうしき 248 hikōshiki
    245  plus que d'habitude ou plus que d'autres choses 245  bǐ píngcháng duō huò bǐ qítā dōngxī duō 245  比平常多或比其他东西多 245  more than usual or more than other things 245  more than usual or more than other things 245  mais do que o normal ou mais do que outras coisas 245  más de lo habitual o más que otras cosas 245  mehr als gewöhnlich oder mehr als andere Dinge 245  więcej niż zwykle lub więcej niż inne rzeczy 245  больше, чем обычно или больше, чем другие вещи 245  bol'she, chem obychno ili bol'she, chem drugiye veshchi 245  أكثر من المعتاد أو أكثر من الأشياء الأخرى 245 . 0 // 1 aistiwanat 6 "0 makhlab 6 \ ^ 0 ramlu. SpecfaHy Histo / y 245  सामान्य से अधिक या अन्य चीजों से अधिक 245  saamaany se adhik ya any cheejon se adhik 245  ਆਮ ਨਾਲੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਜਾਂ ਹੋਰ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨਾਲੋਂ ਵਧੇਰੇ 245  āma nālōṁ zi'ādā jāṁ hōra cīzāṁ nālōṁ vadhērē 245  স্বাভাবিকের চেয়ে বেশি বা অন্যান্য জিনিসের চেয়ে বেশি 245  sbābhābikēra cēẏē bēśi bā an'yān'ya jinisēra cēẏē bēśi 245  いつもより、または他のものよりも 249 いつも より 、 または   もの より  249 いつも より 、 または   もの より  249 itsumo yori , mataha ta no mono yori mo
    246  Geshebuttin; en particulier 246  gé xī bo tè diàn; yóuqí 246  格夕卜特钿;尤其 246  格夕卜特鈿;尤其 246  Geshebuttin; especially 246  Geshebuttin; especialmente 246  Geshebuttin; especialmente 246  Geshebuttin, besonders 246  Geshebuttin; zwłaszcza 246  Гешебуттин; особенно 246  Geshebuttin; osobenno 246  Geshebuttin ؛ خاصة 246 • 'ukrih alwajib almanziliu , wakhasat alttarikh 246  गेशेबुटिन; विशेष रूप से 246  geshebutin; vishesh roop se 246  ਗੇਸ਼ੇਬੂਟੀਨ; 246  gēśēbūṭīna; 246  গেশেবুট্টিন; বিশেষত 246  gēśēbuṭṭina; biśēṣata 246  Geshebuttin;特に 250 Geshebuttin ; 特に 250 げsへぶってぃん ; とくに 250 Geshebuttin ; tokuni        
    247 il sera difficile de travailler aujourd'hui, surtout quand il fait si chaud et ensoleillé dehors. 247 jīntiān jiāng hěn nán gōngzuò, yóuqí shì zài wàimiàn rúcǐ wēnnuǎn huo yángguāng chōngzú de shíhòu. 247 今天将很难工作,尤其是在外面如此温暖和阳光充足的时候。 247 it will be hard to work todayspecially when it}s so warm and sunny outside. 247 it will be hard to work today— specially when it}s so warm and sunny outside. 247 vai ser difícil trabalhar hoje - especialmente quando está tão quente e ensolarado lá fora. 247 Hoy será difícil trabajar, especialmente cuando hace tanto calor y hace tanto sol. 247 es wird heute schwer zu arbeiten sein - besonders wenn es draußen so warm und sonnig ist. 247 dziś będzie ciężko pracować - zwłaszcza gdy na zewnątrz jest tak ciepło i słonecznie. 247 сегодня будет тяжело работать, особенно когда на улице так тепло и солнечно. 247 segodnya budet tyazhelo rabotat', osobenno kogda na ulitse tak teplo i solnechno. 247 سيكون من الصعب العمل اليوم - خاصة عندما يكون الجو دافئًا ومشمسًا بالخارج. 247 mulahaza 247 आज काम करना कठिन होगा- विशेषकर जब यह इतना गर्म और बाहर धूप हो। 247 aaj kaam karana kathin hoga- visheshakar jab yah itana garm aur baahar dhoop ho. 247 ਅੱਜ ਕੱਲ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੋਵੇਗਾ - ਖ਼ਾਸਕਰ ਜਦੋਂ ਇਹ ਬਾਹਰ ਗਰਮ ਅਤੇ ਧੁੱਪ ਹੋਵੇ. 247 aja kala kama karanā muśakala hōvēgā - ḵẖāsakara jadōṁ iha bāhara garama atē dhupa hōvē. 247 আজকের দিনে কাজ করা শক্ত হবে - বিশেষত যখন বাইরে খুব গরম এবং রোদ থাকে — 247 ājakēra dinē kāja karā śakta habē - biśēṣata yakhana bā'irē khuba garama ēbaṁ rōda thākē — 247 今日は仕事が大変です—特に外がとても暖かく晴れているときは。 251 今日  仕事  大変です  特に   とても 暖かく 晴れている とき  。 251 きょう  しごと  たいへんです  とくに そと  とても あたたかく はれている とき  。 251 kyō wa shigoto ga taihendesu  tokuni soto ga totemo atatakaku hareteiru toki wa .
    248 Travail —— ^ surtout par temps ensoleillé dehors 248 Gōngzuò-^yóuqí shì wàimiàn zhèyàng fēng hé rì lì 248 工作-^尤其是外面这样风和日丽 248 工作——^尤其是外面这样风和日丽 248 Work——^especially when it’s so sunny outside 248 Trabalho —— ^ especialmente quando está tão ensolarado lá fora 248 Trabajar, especialmente cuando hace tanto sol 248 Arbeit - besonders wenn es draußen so sonnig ist 248 Pracuj - zwłaszcza gdy na zewnątrz jest tak słonecznie 248 Работа —— ^ особенно когда на улице так солнечно 248 Rabota —— ^ osobenno kogda na ulitse tak solnechno 248 العمل —— ^ خاصة عندما يكون الجو مشمسًا جدًا بالخارج 248 khususaan 248 काम - ^ खासकर जब यह बाहर धूप है 248 kaam - ^ khaasakar jab yah baahar dhoop hai 248 ਕੰਮ —— ^ ਖ਼ਾਸਕਰ ਜਦੋਂ ਇਹ ਬਾਹਰ ਧੁੱਪ ਹੁੰਦੀ ਹੈ 248 Kama —— ^ ḵẖāsakara jadōṁ iha bāhara dhupa hudī hai 248 কাজের ^ ^ বিশেষত যখন বাইরে খুব রোদ হয় 248 kājēra ^ ^ biśēṣata yakhana bā'irē khuba rōda haẏa 248 仕事-^特に外がとても晴れているとき 252 仕事 -^ 特に   とても 晴れている とき 252 しごと -^ とくに そと  とても はれている とき 252 shigoto -^ tokuni soto ga totemo hareteiru toki        
    250 • Je déteste les devoirs, en particulier l’histoire 250 •Wǒ tǎoyàn jiātíng zuòyè, tèbié shì lìshǐ 250 •我讨厌家庭作业,特别是历史 250 •我讨厌家庭作业,特别是历史 250 • I hate homework, especially history 250 • Eu odeio lição de casa, especialmente história 250 • Odio la tarea, especialmente la historia 250 • Ich hasse Hausaufgaben, besonders Geschichte 250 • Nienawidzę prac domowych, zwłaszcza historii 250 • Я ненавижу домашние задания, особенно историю 250 • YA nenavizhu domashniye zadaniya, osobenno istoriyu 250 • أكره الواجب المنزلي ، وخاصة التاريخ 250 alaihtiajat alty yueani minha alshakhs bsbb mashakil eaqliat 'aw jasdia 250 • मुझे होमवर्क से नफरत है, खासकर इतिहास से 250 • mujhe homavark se napharat hai, khaasakar itihaas se 250 Home ਮੈਨੂੰ ਹੋਮਵਰਕ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਇਤਿਹਾਸ ਤੋਂ ਨਫ਼ਰਤ ਹੈ 250 Home mainū hōmavaraka, ḵẖāsakara itihāsa tōṁ nafarata hai 250 Home আমি হোমওয়ার্ক, বিশেষত ইতিহাসকে ঘৃণা করি 250 Home āmi hōma'ōẏārka, biśēṣata itihāsakē ghr̥ṇā kari 250 •宿題、特に歴史が嫌い 254  宿題 、 特に 歴史  嫌い 254  しゅくだい 、 とくに れきし  きらい 254  shukudai , tokuni rekishi ga kirai        
    251 Remarque 251 bǐjì 251 笔记 251 note  251 note 251 Nota 251 Nota 251 Hinweis 251 Uwaga 251 Примечание 251 Primechaniye 251 ملاحظة 251 alaihtiajat alkhasa (lli'ashkhas dhwy al'iieaqat aldhhnyt 'aw aljasdia) 251 ध्यान दें 251 dhyaan den 251 ਨੋਟ 251 nōṭa 251 বিঃদ্রঃ 251 biḥdraḥ 251 注意 255 注意 255 ちゅうい 255 chūi        
252 notamment 252 yóuqí 252 尤其 252 especially 252 especially 252 especialmente 252 especialmente 252 insbesondere 252 szczególnie 252 особенно 252 osobenno 252 خصوصا 252 tadrus al'atfal dhwy alaihtiajat alkhasa 252 ख़ास तौर पर 252 khaas taur par 252 ਖਾਸ ਕਰਕੇ 252 khāsa karakē 252 বিশেষত 252 biśēṣata 252 特に 256 特に 256 とくに 256 tokuni
    253 besoins spéciaux 253 tèshū xūqiú 253 特殊需求 253 special needs 253 special needs 253 necessidades especiais 253 necesidades especiales 253 besondere Bedürfnisse 253 specjalne potrzeby 253 особые потребности 253 osobyye potrebnosti 253 الاحتياجات الخاصة 253 tadrus al'atfal dhwy alaihtiajat alkhasa 253 विशेष जरूरतों 253 vishesh jarooraton 253 ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਲੋੜਾਂ 253 viśēśa lōṛāṁ 253 বিশেষ প্রয়োজন 253 biśēṣa praẏōjana 253 特別なニーズ 257 特別な ニーズ 257 とくべつな ニーズ 257 tokubetsuna nīzu        
    254  besoins d'une personne en raison de problèmes mentaux ou physiques 254  yīgè rén yóuyú jīngshén huò shēntǐ shàng de wèntí ér xūyào de 254  一个人由于精神或身体上的问题而需要的 254  needs that a person has because of mental or physical problems  254  needs that a person has because of mental or physical problems 254  necessidades que uma pessoa tem por causa de problemas mentais ou físicos 254  Necesidades que tiene una persona debido a problemas mentales o físicos. 254  Bedürfnisse, die eine Person aufgrund von geistigen oder körperlichen Problemen hat 254  potrzeby, które dana osoba ma z powodu problemów psychicznych lub fizycznych 254  потребности, которые есть у человека из-за психических или физических проблем 254  potrebnosti, kotoryye yest' u cheloveka iz-za psikhicheskikh ili fizicheskikh problem 254  الاحتياجات التي يعاني منها الشخص بسبب مشاكل عقلية أو جسدية 254 taqum bitadris al'atfal dhwy alaihtiajat almaerifiat alkhasa 254  जरूरत है कि एक व्यक्ति को मानसिक या शारीरिक समस्याओं के कारण है 254  jaroorat hai ki ek vyakti ko maanasik ya shaareerik samasyaon ke kaaran hai 254  ਮਾਨਸਿਕ ਜਾਂ ਸਰੀਰਕ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਕਾਰਨ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੁੰਦੀ ਹੈ 254  mānasika jāṁ sarīraka samasi'āvāṁ kārana vi'akatī nū zarūrata hudī hai 254  মানসিক বা শারীরিক সমস্যার কারণে একজন ব্যক্তির এমন প্রয়োজন রয়েছে 254  mānasika bā śārīrika samasyāra kāraṇē ēkajana byaktira ēmana praẏōjana raẏēchē 254  精神的または肉体的な問題のために人が持っている必要性 258 精神  または 肉体 的な 問題  ため    持っている 必要性 258 せいしん てき または にくたい てきな もんだい  ため  ひと  もっている ひつようせい 258 seishin teki mataha nikutai tekina mondai no tame ni hito ga motteiru hitsuyōsei        
    255 Besoins spéciaux (des personnes ayant une déficience intellectuelle ou physique) 255 (zhìlì huò shēntǐ zhàng'ài zhě de) tèshū xūqiú 255 (智力或身体障碍者的)特殊需求 255 (智力或身体障碍者的)特殊需求 255 Special needs (of persons with intellectual or physical disabilities) 255 Necessidades especiais (de pessoas com deficiência intelectual ou física) 255 Necesidades especiales (de personas con discapacidad intelectual o física) 255 Besondere Bedürfnisse (von Menschen mit geistigen oder körperlichen Behinderungen) 255 Specjalne potrzeby (osób z niepełnosprawnością intelektualną lub fizyczną) 255 Особые потребности (лиц с умственными или физическими недостатками) 255 Osobyye potrebnosti (lits s umstvennymi ili fizicheskimi nedostatkami) 255 الاحتياجات الخاصة (للأشخاص ذوي الإعاقات الذهنية أو الجسدية) 255 mathal 255 विशेष आवश्यकताएं (बौद्धिक या शारीरिक विकलांग व्यक्तियों की) 255 vishesh aavashyakataen (bauddhik ya shaareerik vikalaang vyaktiyon kee) 255 ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਜ਼ਰੂਰਤਾਂ (ਬੌਧਿਕ ਜਾਂ ਸਰੀਰਕ ਅਪੰਗਤਾ ਵਾਲੇ ਵਿਅਕਤੀਆਂ) 255 viśēśa zarūratāṁ (baudhika jāṁ sarīraka apagatā vālē vi'akatī'āṁ) 255 বিশেষ প্রয়োজন (বৌদ্ধিক বা শারীরিক প্রতিবন্ধী ব্যক্তিদের) 255 biśēṣa praẏōjana (baud'dhika bā śārīrika pratibandhī byaktidēra) 255 (知的障害または身体障害のある人の)特別なニーズ 259 ( 知的 障害 または 身体 障害  ある   ) 特別な ニーズ 259 ( ちてき しょうがい または しんたい しょうがい  ある ひと  ) とくべつな ニーズ 259 ( chiteki shōgai mataha shintai shōgai no aru hito no ) tokubetsuna nīzu        
    256 Elle enseigne aux enfants ayant des besoins spéciaux 256 tā jiào yǒu tèshū xūyào de háizi 256 她教有特殊需要的孩子 256 She teaches children with special needs 256 She teaches children with special needs 256 Ela ensina crianças com necessidades especiais 256 Enseña a niños con necesidades especiales 256 Sie unterrichtet Kinder mit besonderen Bedürfnissen 256 Uczy dzieci ze specjalnymi potrzebami 256 Обучает детей с особыми потребностями 256 Obuchayet detey s osobymi potrebnostyami 256 تدرس الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة 256 nem 256 वह विशेष जरूरतों वाले बच्चों को पढ़ाती है 256 vah vishesh jarooraton vaale bachchon ko padhaatee hai 256 ਉਹ ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਲੋੜਾਂ ਸਿਖਾਉਂਦੀ ਹੈ 256 uha baci'āṁ nū viśēśa lōṛāṁ sikhā'undī hai 256 তিনি বিশেষ প্রয়োজনযুক্ত বাচ্চাদের পড়ান 256 tini biśēṣa praẏōjanayukta bāccādēra paṛāna 256 彼女は特別なニーズを持つ子供たちを教えています 260 彼女  特別な ニーズ  持つ 子供たち  教えています 260 かのじょ  とくべつな ニーズ  もつ こどもたち  おしえています 260 kanojo wa tokubetsuna nīzu o motsu kodomotachi o oshieteimasu        
    257 Elle enseigne aux enfants ayant des besoins spéciaux 257 tā jiào yǒu tèshū xūyào de háizi 257 她教有特殊需要的孩子 257 她教有特殊需要的孩子 257 She teaches children with special needs 257 Ela ensina crianças com necessidades especiais 257 Enseña a niños con necesidades especiales 257 Sie unterrichtet Kinder mit besonderen Bedürfnissen 257 Uczy dzieci ze specjalnymi potrzebami 257 Обучает детей с особыми потребностями 257 Obuchayet detey s osobymi potrebnostyami 257 تدرس الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة 257 eard khasun 257 वह विशेष जरूरतों वाले बच्चों को पढ़ाती है 257 vah vishesh jarooraton vaale bachchon ko padhaatee hai 257 ਉਹ ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਲੋੜਾਂ ਸਿਖਾਉਂਦੀ ਹੈ 257 uha baci'āṁ nū viśēśa lōṛāṁ sikhā'undī hai 257 তিনি বিশেষ প্রয়োজনযুক্ত বাচ্চাদের পড়ান 257 tini biśēṣa praẏōjanayukta bāccādēra paṛāna 257 彼女は特別なニーズを持つ子供たちを教えています 261 彼女  特別な ニーズ  持つ 子供たち  教えています 261 かのじょ  とくべつな ニーズ  もつ こどもたち  おしえています 261 kanojo wa tokubetsuna nīzu o motsu kodomotachi o oshieteimasu        
    258 Elle enseigne aux enfants ayant des besoins particuliers en connaissances 258 tā jiào de shì yǒu tè zhī xūqiú de értóng 258 她教的是有特知需求的儿童 258 她教的有特知需求的儿童 258 She teaches children with special knowledge needs 258 Ela ensina crianças com necessidades especiais de conhecimento 258 Enseña a niños con necesidades especiales de conocimientos 258 Sie unterrichtet Kinder mit besonderen Kenntnissen 258 Uczy dzieci ze specjalnymi potrzebami wiedzy 258 Обучает детей с особыми потребностями в знаниях. 258 Obuchayet detey s osobymi potrebnostyami v znaniyakh. 258 تقوم بتدريس الأطفال ذوي الاحتياجات المعرفية الخاصة 258 eard khasun 258 वह विशेष ज्ञान की जरूरत वाले बच्चों को पढ़ाती है 258 vah vishesh gyaan kee jaroorat vaale bachchon ko padhaatee hai 258 ਉਹ ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਗਿਆਨ ਦੀਆਂ ਜਰੂਰਤਾਂ ਦੀ ਸਿਖਲਾਈ ਦਿੰਦੀ ਹੈ 258 uha baci'āṁ nū viśēśa gi'āna dī'āṁ jarūratāṁ dī sikhalā'ī didī hai 258 তিনি বিশেষ জ্ঞানের চাহিদা সম্পন্ন শিশুদের শিক্ষা দেন 258 tini biśēṣa jñānēra cāhidā sampanna śiśudēra śikṣā dēna 258 彼女は特別な知識が必要な子供たちに教えています 262 彼女  特別な 知識  必要な 子供たち  教えています 262 かのじょ  とくべつな ちしき  ひつような こどもたち  おしえています 262 kanojo wa tokubetsuna chishiki ga hitsuyōna kodomotachi ni oshieteimasu        
    259 Comme 259 259 259 259 like 259 Como 259 me gusta 259 mögen 259 lubić 259 подобно 259 podobno 259 مثل 259 muntij yubae bisier 'aqala min sieruh almuetad , khasatan li'iiqnae alnaas bishirayih ; faeal earad albadayie bihadhih altariqa 259 पसंद 259 pasand 259 ਪਸੰਦ ਹੈ 259 pasada hai 259 পছন্দ 259 pachanda 259 お気に入り 263 お気に入り 263 おきにいり 263 okinīri        
    260 Oui 260 shì 260 260 260 Yes 260 sim 260 260 Ja 260 tak 260 да 260 da 260 نعم 260 eard khasa baye khasin 260 हाँ 260 haan 260 ਹਾਂ 260 hāṁ 260 হ্যাঁ 260 hyām̐ 260 はい 264 はい 264 はい 264 hai        
261 offre spéciale 261 tèjià 261 特价 261 special offer  261 special offer 261 oferta especial 261 oferta especial 261 Sonderangebot 261 oferta specjalna 261 специальное предложение 261 spetsial'noye predlozheniye 261 عرض خاص 261 yatasawaq lilhusul ealaa eurud khasa 261 विशेष पेशकश 261 vishesh peshakash 261 ਖਾਸ ਮੌਕਾ 261 khāsa maukā 261 বিশেষ প্রস্তাব 261 biśēṣa prastāba 261 特別なオファー 265 特別な オファー 265 とくべつな オファー 265 tokubetsuna ofā
    262 Offre spéciale 262 tèjià 262 特价 262 特价 262 Special offer 262 Oferta especial 262 Oferta especial 262 Sonderangebot 262 Oferta specjalna 262 Специальное предложение 262 Spetsial'noye predlozheniye 262 عرض خاص 262 tajul washahid ma 'iidha kan hunak 'ayu eurud khasa 262 विशेष पेशकश 262 vishesh peshakash 262 ਖਾਸ ਮੌਕਾ 262 khāsa maukā 262 বিশেষ প্রস্তাব 262 biśēṣa prastāba 262 特別なオファー 266 特別な オファー 266 とくべつな オファー 266 tokubetsuna ofā        
263 un produit vendu à un prix inférieur à son prix habituel, notamment pour persuader les gens de l'acheter; le fait d'offrir des marchandises de cette manière 263 yǐ dī yú zhèngcháng jiàgé chūshòu di chǎnpǐn, tèbié shì wèile shuōfú rénmen gòumǎi de chǎnpǐn; yǐ zhè zhǒng fāngshì tígōng shāngpǐn de xíngwéi 263 以低于正常价格出售的产品,特别是为了说服人们购买的产品;以这种方式提供商品的行为 263 a product that is sold at less than its usual price, especially in order to persuade people to buy it; the act of offering goods in this way  263 a product that is sold at less than its usual price, especially in order to persuade people to buy it; the act of offering goods in this way 263 um produto que é vendido por menos do que seu preço normal, especialmente para persuadir as pessoas a comprá-lo; o ato de oferecer bens desta forma 263 un producto que se vende a un precio inferior al habitual, especialmente para persuadir a la gente de que lo compre; el acto de ofrecer bienes de esta manera 263 ein Produkt, das zu einem Preis verkauft wird, der unter dem üblichen Preis liegt, insbesondere um die Menschen zum Kauf zu bewegen, nämlich das Anbieten von Waren auf diese Weise 263 produkt, który jest sprzedawany po cenie niższej niż zwykle, zwłaszcza w celu przekonania ludzi do zakupu; czynność oferowania towarów w ten sposób 263 товар, который продается по цене ниже его обычной, особенно для того, чтобы убедить людей купить его; акт предложения товаров таким образом 263 tovar, kotoryy prodayetsya po tsene nizhe yego obychnoy, osobenno dlya togo, chtoby ubedit' lyudey kupit' yego; akt predlozheniya tovarov takim obrazom 263 منتج يباع بسعر أقل من سعره المعتاد ، خاصة لإقناع الناس بشرائه ؛ فعل عرض البضائع بهذه الطريقة 263 eard khasun ealaa aleutur 263 एक उत्पाद जो इसकी सामान्य कीमत से कम पर बेचा जाता है, विशेष रूप से लोगों को इसे खरीदने के लिए राजी करने के लिए; इस तरह से सामानों की पेशकश करने का कार्य; 263 ek utpaad jo isakee saamaany keemat se kam par becha jaata hai, vishesh roop se logon ko ise khareedane ke lie raajee karane ke lie; is tarah se saamaanon kee peshakash karane ka kaary; 263 ਅਜਿਹਾ ਉਤਪਾਦ ਜੋ ਇਸਦੀ ਆਮ ਕੀਮਤ ਤੋਂ ਘੱਟ ਵੇਚਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਖਰੀਦਣ ਲਈ ਪ੍ਰੇਰਿਤ ਕਰਨ ਲਈ; ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਮਾਲ ਦੀ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ ਕਰਨ ਦਾ ਕੰਮ 263 ajihā utapāda jō isadī āma kīmata tōṁ ghaṭa vēci'ā jāndā hai, ḵẖāsakara lōkāṁ nū isa nū kharīdaṇa la'ī prērita karana la'ī; isa tar'hāṁ māla dī pēśakaśa karana dā kama 263 এমন একটি পণ্য যা তার স্বাভাবিক মূল্যের চেয়ে কম দামে বিক্রি হয়, বিশেষত লোকেদের এটি কেনার জন্য প্ররোচিত করার জন্য; এভাবে পণ্য সরবরাহের কাজ 263 ēmana ēkaṭi paṇya yā tāra sbābhābika mūlyēra cēẏē kama dāmē bikri haẏa, biśēṣata lōkēdēra ēṭi kēnāra jan'ya prarōcita karāra jan'ya; ēbhābē paṇya sarabarāhēra kāja 263 特に人々にそれを購入するように説得するために、通常の価格よりも安い価格で販売されている製品。このように商品を提供する行為。 267 特に 人々  それ  購入 する よう  説得 する ため  、 通常  価格 より  安い   販売 されている 製品 。 この よう  商品  提供 する 行為 。 267 とくに ひとびと  それ  こうにゅう する よう  せっとく する ため  、 つうじょう  かかく より  やすい かかく  はんばい されている せいひん 。 この よう  しょうひん  ていきょう する こうい 。 267 tokuni hitobito ni sore o kōnyū suru  ni settoku suru tame ni , tsūjō no kakaku yori mo yasui kakaku de hanbai sareteiru seihin . kono  ni shōhin o teikyō suru kōi .
    264  Offre spéciale; vente spéciale 264  tèjià shāngpǐn; tèjià xiāoshòu 264  特价商品;特价销售 264  价商品;特价销售 264  Special offer; special sale 264  Oferta especial; venda especial 264  Oferta especial; venta especial 264  Sonderangebot, Sonderverkauf 264  Oferta specjalna; wyprzedaż specjalna 264  Специальное предложение; специальная распродажа 264  Spetsial'noye predlozheniye; spetsial'naya rasprodazha 264  عرض خاص بيع خاص 264 baye aleutur alkhasa 264  विशेष प्रस्ताव; विशेष बिक्री 264  vishesh prastaav; vishesh bikree 264  ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਪੇਸ਼ਕਸ਼; ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਵਿਕਰੀ 264  viśēśa pēśakaśa; viśēśa vikarī 264  বিশেষ অফার; বিশেষ বিক্রয় 264  biśēṣa aphāra; biśēṣa bikraẏa 264  特別オファー;特別セール 268 特別 オファー ; 特別 セール 268 とくべつ オファー ; とくべつ セール 268 tokubetsu ofā ; tokubetsu sēru        
265 Magasinez pour des offres spéciales 265 huò bǐ sānjiā tèbié yōuhuì 265 货比三家特别优惠 265 Shop around for special offers 265 Shop around for special offers 265 Procure ofertas especiais 265 Busque ofertas especiales 265 Stöbern Sie nach Sonderangeboten 265 Rozejrzyj się za ofertami specjalnymi 265 Ищите специальные предложения 265 Ishchite spetsial'nyye predlozheniya 265 يتسوق للحصول على عروض خاصة 265 alnabidh alfaransiu fi eard khasin hdha al'usbue. 265 विशेष प्रस्तावों के लिए चारों ओर खरीदारी करें 265 vishesh prastaavon ke lie chaaron or khareedaaree karen 265 ਖ਼ਾਸ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ਾਂ ਲਈ ਦੁਆਲੇ ਖਰੀਦਦਾਰੀ ਕਰੋ 265 ḵẖāsa pēśakaśāṁ la'ī du'ālē kharīdadārī karō 265 বিশেষ অফার জন্য চারপাশে কেনাকাটা 265 biśēṣa aphāra jan'ya cārapāśē kēnākāṭā 265 特別オファーを探しましょう 269 特別 オファー  探しましょう 269 とくべつ オファー  さがしましょう 269 tokubetsu ofā o sagashimashō
    266 Faites le tour et voyez s'il y a des promotions 266 qù sìchù zhuǎn zhuǎn,​​kàn yǒu méiyǒu tèjià shāngpǐn 266 去四处转转,​​看有没有特价商品 266 去四 处转转,看有没有特价商品 266 Go around and see if there are any specials 266 Dê uma volta e veja se há algum especial 266 Da la vuelta y mira si hay ofertas especiales. 266 Gehen Sie herum und sehen Sie, ob es irgendwelche Specials gibt 266 Idź dookoła i zobacz, czy są jakieś promocje 266 Обойдите и посмотрите, есть ли какие-нибудь специальные предложения 266 Oboydite i posmotrite, yest' li kakiye-nibud' spetsial'nyye predlozheniya 266 تجول وشاهد ما إذا كان هناك أي عروض خاصة 266 nabidh faransi maerud lilbaye hdha al'usbue 266 इधर-उधर देखें कि कहीं कोई खास तो नहीं हैं 266 idhar-udhar dekhen ki kaheen koee khaas to nahin hain 266 ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਜਾਓ ਅਤੇ ਵੇਖੋ ਕਿ ਕੀ ਕੋਈ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਹੈ 266 ālē du'ālē jā'ō atē vēkhō ki kī kō'ī viśēśa hai 266 চারপাশে গিয়ে দেখুন কোনও বিশেষত্ব আছে কিনা if 266 cārapāśē giẏē dēkhuna kōna'ō biśēṣatba āchē kinā if 266 周りを回って、特別なものがあるかどうかを確認してください 270 周り  回って 、 特別な もの  ある  どう   確認 してください 270 まわり  まわって 、 とくべつな もの  ある  どう   かくにん してください 270 mawari o mawatte , tokubetsuna mono ga aru ka dō ka o kakunin shitekudasai        
267 Une offre spéciale sur le parfum 267 xiāngshuǐ tèbié yōuhuì 267 香水特别优惠 267 A special offer on perfume 267 A special offer on perfume 267 Uma oferta especial de perfume 267 Una oferta especial en perfume 267 Ein Sonderangebot für Parfüm 267 Specjalna oferta na perfumy 267 Специальное предложение на парфюмерию 267 Spetsial'noye predlozheniye na parfyumeriyu 267 عرض خاص على العطور 267 murafaeat khasa 267 इत्र पर एक विशेष पेशकश 267 itr par ek vishesh peshakash 267 ਅਤਰ 'ਤੇ ਇੱਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ 267 atara'tē ika viśēśa pēśakaśa 267 আতর সম্পর্কিত একটি বিশেষ অফার 267 ātara samparkita ēkaṭi biśēṣa aphāra 267 香水の特別オファー 271 香水  特別 オファー 271 こうすい  とくべつ オファー 271 kōsui no tokubetsu ofā
268 Vente spéciale de parfum 268 xiāngshuǐ tèjià xiāoshòu 268 香水特价销售 268 香水特价销售 268 Perfume special sale 268 Venda especial de perfume 268 Venta especial de perfumes 268 Parfüm Sonderverkauf 268 Specjalna wyprzedaż perfum 268 Специальная распродажа парфюмерии 268 Spetsial'naya rasprodazha parfyumerii 268 بيع العطور الخاصة 268 muhawalat 'iiqnae sb bishay' min khilal dhakar alhujaj alty tadeam rayuk faqat watajahil alhujaj alty la tudeamuh. 268 इत्र विशेष बिक्री 268 itr vishesh bikree 268 ਅਤਰ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਵਿਕਰੀ 268 atara dī viśēśa vikarī 268 সুগন্ধি বিশেষ বিক্রয় 268 sugandhi biśēṣa bikraẏa 268 香水スペシャルセール 272 香水 スペシャル セール 272 こうすい スペシャル セール 272 kōsui supesharu sēru
    269 Le vin français est en promotion cette semaine. 269 fàguó pútáojiǔ běn zhōu tèjià. 269 法国葡萄酒本周特价。 269 French wine is on special offer this week. 269 French wine is on special offer this week. 269 Vinho francês está em oferta especial esta semana. 269 El vino francés está en oferta especial esta semana. 269 Französischer Wein ist diese Woche im Sonderangebot. 269 W tym tygodniu w ofercie specjalnej jest francuskie wino. 269 Специальное предложение на этой неделе - французское вино. 269 Spetsial'noye predlozheniye na etoy nedele - frantsuzskoye vino. 269 النبيذ الفرنسي في عرض خاص هذا الأسبوع. 269 (alhadith faqat ean alhujaj lisalih wijhat nazar almr') alsafusta 269 फ्रेंच वाइन इस सप्ताह विशेष पेशकश पर है। 269 phrench vain is saptaah vishesh peshakash par hai. 269 ਫ੍ਰੈਂਚ ਵਾਈਨ ਇਸ ਹਫਤੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ 'ਤੇ ਹੈ. 269 phrain̄ca vā'īna isa haphatē viśēśa pēśakaśa'tē hai. 269 ফ্রেঞ্চ ওয়াইন এই সপ্তাহে বিশেষ অফারে রয়েছে। 269 phrēñca ōẏā'ina ē'i saptāhē biśēṣa aphārē raẏēchē. 269 今週はフランスワインが特別提供されます。 273 今週  フランス ワイン  特別 提供 されます 。 273 こんしゅう  フランス ワイン  とくべつ ていきょう されます 。 273 konshū wa furansu wain ga tokubetsu teikyō saremasu .        
    270  Vins français en vente cette semaine 270  Fàguó pútáojiǔ běn zhōu tèjià xiāoshòu 270  法国葡萄酒本周特价销售 270  法国葡萄酒本周特价销售 270  French wines on sale this week 270  Vinhos franceses à venda esta semana 270  Vinos franceses a la venta esta semana 270  Französische Weine, die diese Woche zum Verkauf stehen 270  W tym tygodniu wyprzedaż win francuskich 270  Французские вина в продаже на этой неделе 270  Frantsuzskiye vina v prodazhe na etoy nedele 270  نبيذ فرنسي معروض للبيع هذا الأسبوع 270 Afficher moins 270  इस सप्ताह बिक्री पर फ्रेंच वाइन 270  is saptaah bikree par phrench vain 270  ਇਸ ਹਫ਼ਤੇ ਵਿਕਰੀ 'ਤੇ ਫ੍ਰੈਂਚ ਵਾਈਨ 270  Isa hafatē vikarī'tē phrain̄ca vā'īna 270  এই সপ্তাহে ফরাসি ওয়াইন বিক্রয়ের জন্য 270  Ē'i saptāhē pharāsi ōẏā'ina bikraẏēra jan'ya 270  今週発売のフランスワイン 274 今週 発売  フランス ワイン 274 こんしゅう はつばい  フランス ワイン 274 konshū hatsubai no furansu wain        
    271 plaidoirie spéciale 271 tèbié kěnqiú 271 特别恳求 271 special pleading 271 special pleading 271 súplica especial 271 alegato especial 271 besonderes Plädoyer 271 specjalne błaganie 271 особая мольба 271 osobaya mol'ba 271 مرافعة خاصة 271 En savoir plus sur ce texte sourceVous devez indiquer le texte source pour obtenir des informations supplémentaires 271 विशेष विनती 271 vishesh vinatee 271 ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਅਪੀਲ 271 viśēśa apīla 271 বিশেষ আবেদন 271 biśēṣa ābēdana 271 特別な懇願 275 特別な 懇願 275 とくべつな こんがん 275 tokubetsuna kongan        
272 essayer de persuader qc à propos de qc en ne mentionnant que les arguments qui soutiennent votre opinion et en ignorant les arguments qui ne la soutiennent pas 272 shìtú tōngguò jǐn tí jí zhīchí nín guāndiǎn dì lùndiǎn bìng hūlüè bù zhīchí gāi guāndiǎn dì lùndiǎn lái shuōfú mǒu rén 272 试图通过仅提及支持您观点的论点并忽略不支持该观点的论点来说服某人 272 trying to persuade sb about sth by mentioning only the arguments that support your opinion and ignoring the arguments that do not support it  272 trying to persuade sb about sth by mentioning only the arguments that support your opinion and ignoring the arguments that do not support it 272 tentando persuadir sb sobre sth mencionando apenas os argumentos que apóiam sua opinião e ignorando os argumentos que não a apóiam 272 tratando de persuadir a alguien sobre algo mencionando solo los argumentos que respaldan su opinión e ignorando los argumentos que no la respaldan 272 versuchen, jdn von etw zu überzeugen, indem Sie nur die Argumente erwähnen, die Ihre Meinung stützen, und die Argumente ignorieren, die sie nicht unterstützen 272 próbować przekonać kogoś o czymś, wymieniając tylko argumenty na poparcie swojej opinii i ignorując argumenty, które jej nie uzasadniają 272 пытаясь убедить кого-то в чем-то, упоминая только аргументы, подтверждающие ваше мнение, и игнорируя аргументы, которые его не поддерживают 272 pytayas' ubedit' kogo-to v chem-to, upominaya tol'ko argumenty, podtverzhdayushchiye vashe mneniye, i ignoriruya argumenty, kotoryye yego ne podderzhivayut 272 محاولة إقناع sb بشيء من خلال ذكر الحجج التي تدعم رأيك فقط وتجاهل الحجج التي لا تدعمه. 272 Envoyer des commentaires 272 केवल उन तर्कों का उल्लेख करके, जो आपकी राय का समर्थन करते हैं और उन तर्कों की अनदेखी करके, जो इसका समर्थन नहीं करते हैं, sth के बारे में sb को मनाने की कोशिश करना 272 keval un tarkon ka ullekh karake, jo aapakee raay ka samarthan karate hain aur un tarkon kee anadekhee karake, jo isaka samarthan nahin karate hain, sth ke baare mein sb ko manaane kee koshish karana 272 ਕੇਵਲ ਉਹਨਾਂ ਦਲੀਲਾਂ ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ ਕਰਕੇ ਜੋ ਐਸਬੀਆਈ ਨੂੰ ਮਨਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ ਜੋ ਤੁਹਾਡੀ ਰਾਇ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਕਰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਦਲੀਲਾਂ ਨੂੰ ਨਜ਼ਰਅੰਦਾਜ਼ ਕਰਦੇ ਹਨ ਜੋ ਇਸਦਾ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ 272 kēvala uhanāṁ dalīlāṁ dā zikara karakē jō aisabī'ā'ī nū manā'uṇa dī kōśiśa kara rahē hana jō tuhāḍī rā'i dā samarathana karadē hana atē uhanāṁ dalīlāṁ nū nazara'adāza karadē hana jō isadā samarathana nahīṁ karadē 272 আপনার মতামতকে সমর্থন করে এবং এটি সমর্থন করে না এমন যুক্তি উপেক্ষা করে কেবল যুক্তিগুলির উল্লেখ করে এসবিএসকে প্ররোচিত করার চেষ্টা করছেন 272 āpanāra matāmatakē samarthana karē ēbaṁ ēṭi samarthana karē nā ēmana yukti upēkṣā karē kēbala yuktigulira ullēkha karē ēsabi'ēsakē prarōcita karāra cēṣṭā karachēna 272 あなたの意見を支持する議論だけに言及し、それを支持しない議論を無視することによって、sthについてsbを説得しようとしています 276 あなた  意見  支持 する 議論 だけ  言及  、 それ  支持 しない 議論  無視  こと によって 、 sth について sb  説得 しよう  しています 276 あなた  いけん  しじ する ぎろん だけ  げんきゅう  、 それ  しじ しない ぎろん  むし する こと によって 、 sth について sb  せっとく しよう  しています 276 anata no iken o shiji suru giron dake ni genkyū shi , sore o shiji shinai giron o mushi suru koto niyotte , sth nitsuite sb o settoku shiyō to shiteimasu
    273 (Parler uniquement des arguments en faveur de son propre point de vue) sophistique 273 (zhǐ tán yǒu lìyú zìjǐ guāndiǎn dì lùnjù de) guǐbiàn 273 (只谈有利于自己观点的论据的)诡辩 273 (只谈有利于自己观点的论据的)诡辩 273 (Only talking about the arguments in favor of one's own point of view) sophistry 273 (Apenas falando sobre os argumentos em favor do próprio ponto de vista) sofisma 273 (Solo hablando de los argumentos a favor del propio punto de vista) sofisma 273 (Nur über die Argumente für den eigenen Standpunkt sprechen) Sophistik 273 (Tylko mówienie o argumentach na rzecz własnego punktu widzenia) sofistyka 273 (Разговор только об аргументах в пользу собственной точки зрения) софистика 273 (Razgovor tol'ko ob argumentakh v pol'zu sobstvennoy tochki zreniya) sofistika 273 (الحديث فقط عن الحجج لصالح وجهة نظر المرء) السفسطة 273 Panneaux latéraux 273 (केवल अपने ही दृष्टिकोण के पक्ष में तर्क के बारे में बात करना) परिष्कार 273 (keval apane hee drshtikon ke paksh mein tark ke baare mein baat karana) parishkaar 273 (ਸਿਰਫ ਆਪਣੇ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਕੋਣ ਦੇ ਹੱਕ ਵਿੱਚ ਦਲੀਲਾਂ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰਨਾ) ਸੂਝ-ਬੂਝ 273 (sirapha āpaṇē driśaṭīkōṇa dē haka vica dalīlāṁ bārē gala karanā) sūjha-būjha 273 (কেবল নিজস্ব দৃষ্টিভঙ্গির পক্ষে যুক্তি সম্পর্কে কথা বলা) পরিশীলিততা 273 (kēbala nijasba dr̥ṣṭibhaṅgira pakṣē yukti samparkē kathā balā) pariśīlitatā 273 (自分の視点を支持する議論についてのみ話す)詭弁 277 ( 自分  視点  支持 する 議論 について のみ 話す ) 詭弁  277 ( じぶん  してん  しじ する ぎろん について のみ はなす ) きべん 277 ( jibun no shiten o shiji suru giron nitsuite nomi hanasu ) kiben