http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   C   A       E   F     K       M   I   J                           N   N   O   P  
  D   FRANCAIS   PINYIN   CHINOIS   CHINOIS ANGLAIS   ANGLAIS   PORTUGAIS   ESPAGNOL   ALLEMAND   polonais   RUSSE   RUSSE   ARABE   ARABE   HINDI   HINDI   panjabi   panjabi   bengali   bengali   JAPONAIS   JAPONAIS   KANA   ROMAJI
  NEXT 1 Période de temps 1 Yīduàn de shíjiān 1 一段的时间 1 Period of time 1 Period of time 1 Período de tempo 1 Período de tiempo 1 Zeitspanne 1 Okres czasu 1 Период времени 1 Period vremeni 1 فترة من الزمن 1 fatratan min alzaman 1 समय अवधि 1 samay avadhi 1 ਸਮੇਂ ਦੀ ਮਿਆਦ 1 Samēṁ dī mi'āda 1 সময় কাল 1 Samaẏa kāla 1 期間 1 期間 1 きかん 1 kikan
  last 2  Un coude 2  yīduàn zhǒu jiān 2  一段肘间 2  段肘间  2  An elbow 2  Um cotovelo 2  Un codo 2  Ein Ellbogen 2  Łokieć 2  Локоть 2  Lokot' 2  الكوع 2 alkue 2  एक कोहनी 2  ek kohanee 2  ਇਕ ਕੂਹਣੀ 2  ika kūhaṇī 2  একটি কনুই 2  ēkaṭi kanu'i 2  ひじ 2 ひじ 2 ひじ 2 hiji        
1 ALLEMAND 3 une période de temps 3 yīduàn shíjiān 3 一段时间 3 a period of time 3 a period of time 3 um período de tempo 3 un período de tiempo 3 eine Zeitperiode 3 okres czasu 3 Период времени 3 Period vremeni 3 فترة من الزمن 3 fatratan min alzaman 3 समय की अवधि 3 samay kee avadhi 3 ਵਾਰ ਦੀ ਇੱਕ ਅਵਧੀ 3 vāra dī ika avadhī 3 সময়ের একটি সময় 3 samaẏēra ēkaṭi samaẏa 3 一定期間 4 一定 期間 4 いってい きかん 4 ittei kikan
2 ANGLAIS 4 Une période de temps 4 tóufàng; qíjiān 4 投放;期间 4 段时间;期间 4 A period of time 4 Um período de tempo 4 Un período de tiempo 4 Eine Zeitperiode 4 Okres czasu 4 Период времени 4 Period vremeni 4 فترة من الزمن 4 fatratan min alzaman 4 समय की अवधि 4 samay kee avadhi 4 ਸਮੇਂ ਦੀ ਮਿਆਦ 4 samēṁ dī mi'āda 4 সময়ের একটি সময় 4 samaẏēra ēkaṭi samaẏa 4 一定期間 5 一定 期間 5 いってい きかん 5 ittei kikan        
3 ARABE 5 Quarante-quatre personnes sont mortes en l'espace de cinq jours 5 wǔ tiān zhī nèi yǒu sìshísì rén sǐwáng 5 五天之内有四十四人死亡 5 Forty-four people died in the space of five days 5 Forty-four people died in the space of five days 5 Quarenta e quatro pessoas morreram no espaço de cinco dias 5 Cuarenta y cuatro personas murieron en el espacio de cinco días. 5 Vierundvierzig Menschen starben innerhalb von fünf Tagen 5 Czterdzieści cztery osoby zmarły w ciągu pięciu dni 5 За пять дней погибли 44 человека 5 Za pyat' dney pogibli 44 cheloveka 5 توفي أربعة وأربعون شخصًا في غضون خمسة أيام 5 tuufiy arbet wa'arbaeun shkhsana fi ghdwn khmst 'ayam 5 पांच दिनों के अंतराल में चालीस लोगों की मौत हो गई 5 paanch dinon ke antaraal mein chaalees logon kee maut ho gaee 5 ਪੰਜ ਦਿਨਾਂ ਦੇ ਅੰਦਰ ਚਾਲੀ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਮੌਤ ਹੋ ਗਈ 5 paja dināṁ dē adara cālī lōkāṁ dī mauta hō ga'ī 5 পাঁচ দিনের ব্যবধানে চুয়াল্লিশ জন মারা গেলেন 5 pām̐ca dinēra byabadhānē cuẏālliśa jana mārā gēlēna 5 5日間で44人が亡くなりました   5 日間  44   亡くなりました   5 にちかん  44 にん  なくなりました   5 nichikan de 44 nin ga nakunarimashita        
4 bengali   Quarante-quatre personnes sont mortes en cinq jours   wǔ tiān zhī nèi yǒu sìshísì rén sǐwáng   五天之内有四十四人死亡   五天之内有四十四人死亡   Forty-four people died in five days   Quarenta e quatro pessoas morreram em cinco dias   Cuarenta y cuatro personas murieron en cinco días   Vierundvierzig Menschen starben in fünf Tagen   Czterdzieści cztery osoby zmarły w ciągu pięciu dni   За пять дней умерло 44 человека   Za pyat' dney umerlo 44 cheloveka   توفي أربعة وأربعون شخصًا في خمسة أيام   tuufiy arbet wa'arbaeun shkhsana fi khmst 'ayam   पांच दिनों में चालीस लोगों की मौत हो गई   paanch dinon mein chaalees logon kee maut ho gaee   ਪੰਜ ਦਿਨਾਂ ਵਿਚ ਚਾਲੀ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਮੌਤ ਹੋ ਗਈ   paja dināṁ vica cālī lōkāṁ dī mauta hō ga'ī   পাঁচ দিনে চৌচল্লিশ লোক মারা গেল   pām̐ca dinē caucalliśa lōka mārā gēla   5日間で44人が亡くなりました   5 日間  44   亡くなりました   5 にちかん  44 にん  なくなりました   5 nichikan de 44 nin ga nakunarimashita        
5 CHINOIS 6 Quarante-quatre personnes sont mortes en cinq jours 6 wǔ tiān lǐ sǐle sìshísì gèrén 6 五天里死了四十四个人 6 里死了四十四个 6 Forty-four people died in five days 6 Quarenta e quatro pessoas morreram em cinco dias 6 Cuarenta y cuatro personas murieron en cinco días 6 Vierundvierzig Menschen starben in fünf Tagen 6 Czterdzieści cztery osoby zmarły w ciągu pięciu dni 6 За пять дней умерло 44 человека 6 Za pyat' dney umerlo 44 cheloveka 6 توفي أربعة وأربعون شخصًا في خمسة أيام 6 tuufiy arbet wa'arbaeun shkhsana fi khmst 'ayam 6 पांच दिनों में चालीस लोगों की मौत हो गई 6 paanch dinon mein chaalees logon kee maut ho gaee 6 ਪੰਜ ਦਿਨਾਂ ਵਿਚ ਚਾਲੀ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਮੌਤ ਹੋ ਗਈ 6 paja dināṁ vica cālī lōkāṁ dī mauta hō ga'ī 6 পাঁচ দিনে চৌচল্লিশ লোক মারা গেল 6 pām̐ca dinē caucalliśa lōka mārā gēla 6 5日間で44人が亡くなりました 8 5 日間  44   亡くなりました 8 5 にちかん  44 にん  なくなりました 8 5 nichikan de 44 nin ga nakunarimashita        
6 ESPAGNOL 7 éteindre 7 guān 7 7 7 turn off 7 desligar 7 apagar 7 schalte aus 7 wyłączyć 7 выключи 7 vyklyuchi 7 اطفئه 7 atfayih 7 बंद करें 7 band karen 7 ਬੰਦ ਕਰ ਦਿਓ 7 bada kara di'ō 7 বন্ধ কর 7 bandha kara 7 消す 9 消す 9 けす 9 kesu        
7 FRANCAIS 8 journée 8 tiān 8 8 8 day 8 dia 8 día 8 Tag 8 dzień 8 день 8 den' 8 يوم 8 yawm 8 दिन 8 din 8 ਦਿਨ 8 dina 8 দিন 8 dina 8 10 10 にち 10 nichi        
8 hindi   ils avaient accompli beaucoup de choses en peu de temps   tāmen zài duǎn shíjiān nèi qǔdéle hěnduō chéngjiù   他们在短时间内取得了很多成就   they had achieved a lot in a short space of  time   they had achieved a lot in a short space of time   eles conseguiram muito em um curto espaço de tempo   habían logrado mucho en poco tiempo   Sie hatten in kurzer Zeit viel erreicht   osiągnęli wiele w krótkim czasie   они многого достигли за короткий промежуток времени   oni mnogogo dostigli za korotkiy promezhutok vremeni   لقد حققوا الكثير في فترة زمنية قصيرة   laqad haqaquu alkthyr fi fatrat zamaniat qasira   उन्होंने बहुत कम समय में बहुत कुछ हासिल कर लिया था   unhonne bahut kam samay mein bahut kuchh haasil kar liya tha   ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਥੋੜ੍ਹੇ ਸਮੇਂ ਵਿਚ ਬਹੁਤ ਕੁਝ ਹਾਸਲ ਕਰ ਲਿਆ ਸੀ   unhāṁ nē thōṛhē samēṁ vica bahuta kujha hāsala kara li'ā sī   তারা স্বল্প সময়ের মধ্যে অনেক অর্জন করেছিল   tārā sbalpa samaẏēra madhyē anēka arjana karēchila   彼らは短期間で多くのことを成し遂げました   彼ら  短期間  多く  こと  成し遂げました   かれら  たんきかん  おうく  こと  なしとげました   karera wa tankikan de ōku no koto o nashitogemashita
9 JAPONAIS 9 Ils ont obtenu d'excellents résultats en peu de temps 9 tāmen zài duǎn shíjiān nèi qǔdéle hěn dà de chéngjī 9 他们在短时间内取得了很大的成绩 9 他们在短时间内取得了大的成绩 9 They have achieved great results in a short period of time 9 Eles alcançaram ótimos resultados em um curto período de tempo 9 Han logrado grandes resultados en poco tiempo. 9 Sie haben in kurzer Zeit großartige Ergebnisse erzielt 9 Osiągnęli świetne rezultaty w krótkim czasie 9 Они добились отличных результатов за короткий период времени. 9 Oni dobilis' otlichnykh rezul'tatov za korotkiy period vremeni. 9 لقد حققوا نتائج رائعة في فترة زمنية قصيرة 9 laqad haqaquu natayij rayieatan fi fatrat zamaniat qasira 9 उन्होंने बहुत कम समय में शानदार परिणाम हासिल किए हैं 9 unhonne bahut kam samay mein shaanadaar parinaam haasil kie hain 9 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਥੋੜੇ ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ ਵਧੀਆ ਨਤੀਜੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੇ 9 unhāṁ nē thōṛē samēṁ vica vadhī'ā natījē prāpata kītē 9 স্বল্প সময়ে তারা দুর্দান্ত ফলাফল অর্জন করেছে 9 sbalpa samaẏē tārā durdānta phalāphala arjana karēchē 9 彼らは短期間で素晴らしい結果を達成しました   彼ら  短期間  素晴らしい 結果  達成 しました   かれら  たんきかん  すばらしい けっか  たっせい しました   karera wa tankikan de subarashī kekka o tassei shimashita        
10 punjabi   laissez un espace de deux semaines entre les rendez-vous.   liǎng cì yuēhuì zhī jiān yào jiàngé liǎng gè xīngqí.   两次约会之间要间隔两个星期。   leave a space of  two weeks between appointments.   leave a space of two weeks between appointments.   deixe um espaço de duas semanas entre as consultas.   Deje un espacio de dos semanas entre las citas.   Lassen Sie zwischen den Terminen zwei Wochen Zeit.   pozostawić dwutygodniową przerwę między wizytami.   оставьте перерыв в две недели между встречами.   ostav'te pereryv v dve nedeli mezhdu vstrechami.   اترك مسافة أسبوعين بين المواعيد.   'atruk masafat 'usbueayn bayn almawaeid.   नियुक्तियों के बीच दो सप्ताह का स्थान छोड़ दें।   niyuktiyon ke beech do saptaah ka sthaan chhod den.   ਮੁਲਾਕਾਤ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਦੋ ਹਫ਼ਤਿਆਂ ਦਾ ਸਮਾਂ ਛੱਡੋ.   mulākāta dē vicakāra dō hafati'āṁ dā samāṁ chaḍō.   অ্যাপয়েন্টমেন্টের মধ্যে দুই সপ্তাহের ব্যবধান রেখে দিন।   ayāpaẏēnṭamēnṭēra madhyē du'i saptāhēra byabadhāna rēkhē dina.   予定の間に2週間のスペースを残します。   予定    2 週間  スペース  残します 。   よてい    2 しゅうかん  スペース  のこします 。   yotei no ma ni 2 shūkan no supēsu o nokoshimasu .
11 POLONAIS 10 Il y a un intervalle de deux semaines entre chaque rendez-vous 10 Měi cì yuējiàn yào jiàngé liǎng gè xīngqí 10 每次约见要间隔两个星期 10 每次约见要间隔两个星期 10 There is a two-week interval between each appointment 10 Há um intervalo de duas semanas entre cada consulta 10 Hay un intervalo de dos semanas entre cada cita. 10 Zwischen jedem Termin liegt ein zweiwöchiges Intervall 10 Każda wizyta odbywa się w dwutygodniowej przerwie 10 Между каждой встречей есть двухнедельный интервал. 10 Mezhdu kazhdoy vstrechey yest' dvukhnedel'nyy interval. 10 هناك فاصل زمني مدته أسبوعان بين كل موعد 10 hnak fasil zamaniun mudatuh 'usbuean bayn kl maweid 10 प्रत्येक नियुक्ति के बीच दो सप्ताह का अंतराल होता है 10 pratyek niyukti ke beech do saptaah ka antaraal hota hai 10 ਹਰੇਕ ਮੁਲਾਕਾਤ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਦੋ ਹਫ਼ਤਿਆਂ ਦਾ ਅੰਤਰਾਲ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 10 Harēka mulākāta dē vicakāra dō hafati'āṁ dā atarāla hudā hai 10 প্রতিটি অ্যাপয়েন্টমেন্টের মধ্যে দুই সপ্তাহের ব্যবধান থাকে 10 Pratiṭi ayāpaẏēnṭamēnṭēra madhyē du'i saptāhēra byabadhāna thākē 10 各予定の間に2週間の間隔があります 14  予定    2 週間  間隔  あります 14 かく よてい    2 しゅうかん  かんかく  あります 14 kaku yotei no ma ni 2 shūkan no kankaku ga arimasu        
12 PORTUGAIS 11 En écriture / impression 11 zài xiězuò/yìnshuā zhōng 11 在写作/印刷中 11 In writing/printing 11 In writing/printing 11 Por escrito / impresso 11 Por escrito / impreso 11 Beim Schreiben / Drucken 11 Na piśmie / w druku 11 В письменной / печатной форме 11 V pis'mennoy / pechatnoy forme 11 في الكتابة / الطباعة 11 fi alkitabat / altabaea 11 लेखन / मुद्रण में 11 lekhan / mudran mein 11 ਲਿਖਣ / ਛਪਾਈ ਵਿਚ 11 likhaṇa/ chapā'ī vica 11 লিখন / মুদ্রণ 11 likhana/ mudraṇa 11 執筆/印刷中 15 執筆 / 印刷  15 しっぴつ / いんさつ ちゅう 15 shippitsu / insatsu chū        
13 RUSSE 12 Rédaction: impression 12 shūxiě: Yìnshuā 12 书写:印刷 12 书写:印刷 12 Writing: Printing 12 Escrita: Impressão 12 Escritura: Impresión 12 Schreiben: Drucken 12 Pisanie: drukowanie 12 Написание: Печать 12 Napisaniye: Pechat' 12 الكتابة: الطباعة 12 alkitabat: altabaea 12 लेखन: मुद्रण 12 lekhan: mudran 12 ਲਿਖਣਾ: ਛਪਾਈ 12 likhaṇā: Chapā'ī 12 লেখা: মুদ্রণ 12 lēkhā: Mudraṇa 12 執筆:印刷 16 執筆 : 印刷 16 しっぴつ : いんさつ 16 shippitsu : insatsu        
  https://www.histoire-pour-tous.fr/dossiers/3448-le-systeme-law-et-le-krach-de-1720.html?fbclid=IwAR0t2D2nHSI0fr4cb-KJ01qAuCSDsWaxJckr6Ibph0Y2pSdyqhrbOVFI2uE 13 la partie d'une ligne, d'une page ou d'un document qui est vide 13 xíng, yèmiàn huò wéndàng zhōng wèi kōng de bùfèn 13 行,页面或文档中为空的部分 13 the part of a line, page or document that is empty  13 the part of a line, page or document that is empty 13 a parte de uma linha, página ou documento que está vazio 13 la parte de una línea, página o documento que está vacía 13 der Teil einer Zeile, Seite oder eines Dokuments, der leer ist 13 pusta część wiersza, strony lub dokumentu 13 пустая часть строки, страницы или документа 13 pustaya chast' stroki, stranitsy ili dokumenta 13 الجزء الفارغ من السطر أو الصفحة أو المستند 13 aljuz' alfarigh min alsatr 'aw alsafhat 'aw almustand 13 एक पंक्ति, पृष्ठ या दस्तावेज़ का हिस्सा जो खाली है 13 ek pankti, prshth ya dastaavez ka hissa jo khaalee hai 13 ਇੱਕ ਲਾਈਨ, ਪੰਨਾ ਜਾਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦਾ ਉਹ ਹਿੱਸਾ ਜੋ ਖਾਲੀ ਹੈ 13 ika lā'īna, panā jāṁ dasatāvēza dā uha hisā jō khālī hai 13 একটি লাইন, পৃষ্ঠা বা দস্তাবেজের অংশ যা খালি 13 ēkaṭi lā'ina, pr̥ṣṭhā bā dastābējēra anśa yā khāli 13 空の行、ページ、またはドキュメントの部分 17    、 ページ 、 または ドキュメント  部分 17 そら  くだり 、 ページ 、 または ドキュメント  ぶぶん 17 sora no kudari , pēji , mataha dokyumento no bubun        
    14 Vide de; ligne vide; espace 14 kōngzì; kōng xíng; kōngjiān 14 空自;空行;空间 14 空自;空行;空格 14 Empty from; blank line; space 14 Vazio de; linha em branco; espaço 14 Vacío de; línea en blanco; espacio 14 Leer aus; Leerzeile; Leerzeichen 14 Pusta z; pusta linia; spacja 14 Пусто из; пустая строка; пробел 14 Pusto iz; pustaya stroka; probel 14 فارغ من ؛ سطر فارغ ؛ فراغ 14 farigh min ; satar farigh ; faragh 14 रिक्त पंक्ति से रिक्त स्थान; 14 rikt pankti se rikt sthaan; 14 ਖਾਲੀ ਲਾਈਨ; ਸਪੇਸ 14 khālī lā'īna; sapēsa 14 খালি লাইন; স্থান থেকে খালি 14 khāli lā'ina; sthāna thēkē khāli 14 空から;空白行;スペース 18  から ; 空白  ; スペース 18 そら から ; くうはく くだり ; スペース 18 sora kara ; kūhaku kudari ; supēsu        
    15 Ne gaspillez pas d'espace en laissant une large marge 15 bùyào liú xià hěn dà de kōngjiān lái làngfèi kōngjiān 15 不要留下很大的空间来浪费空间 15 Don’t waste space by leaving a wide margin 15 Don’t waste space by leaving a wide margin 15 Não perca espaço deixando uma grande margem 15 No desperdicie espacio dejando un amplio margen 15 Verschwenden Sie keinen Platz, indem Sie einen großen Spielraum lassen 15 Nie marnuj miejsca, pozostawiając szeroki margines 15 Не теряйте место, оставляя большой запас 15 Ne teryayte mesto, ostavlyaya bol'shoy zapas 15 لا تضيعوا المساحة بترك هامش واسع 15 la tudieuu almisahat bitark hamish wasie 15 एक विस्तृत मार्जिन छोड़कर अपशिष्ट स्थान न रखें 15 ek vistrt maarjin chhodakar apashisht sthaan na rakhen 15 ਵਿਸ਼ਾਲ ਮਾਰਜਿਨ ਛੱਡ ਕੇ ਥਾਂ ਬਰਬਾਦ ਨਾ ਕਰੋ 15 viśāla mārajina chaḍa kē thāṁ barabāda nā karō 15 প্রশস্ত ব্যবধান রেখে স্থান নষ্ট করবেন না 15 praśasta byabadhāna rēkhē sthāna naṣṭa karabēna nā 15 広いマージンを残してスペースを無駄にしないでください 19 広い マージン  残して スペース  無駄  しないでください 19 ひろい マージン  のこして スペース  むだ  しないでください 19 hiroi mājin o nokoshite supēsu o muda ni shinaidekudasai        
    16 Ne laissez pas beaucoup d'espace pour gaspiller de l'espace 16 bùyào liú xià hěn dà de kōngjiān lái làngfèi kōngjiān 16 不要留下很大的空间来浪费空间 16 不要留下很大的空间来浪费空间 16 Don't leave a lot of space to waste space 16 Não deixe muito espaço para desperdiçar espaço 16 No dejes mucho espacio para desperdiciar espacio 16 Lassen Sie nicht viel Platz, um Platz zu verschwenden 16 Nie zostawiaj dużo miejsca na marnowanie miejsca 16 Не оставляйте много места, чтобы тратить его впустую 16 Ne ostavlyayte mnogo mesta, chtoby tratit' yego vpustuyu 16 لا تترك مساحة كبيرة لإضاعة المساحة 16 la tatrak misahatan kabiratan li'iidaeat almasaha 16 अंतरिक्ष को बर्बाद करने के लिए बहुत जगह मत छोड़ो 16 antariksh ko barbaad karane ke lie bahut jagah mat chhodo 16 ਜਗ੍ਹਾ ਬਰਬਾਦ ਕਰਨ ਲਈ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀ ਜਗ੍ਹਾ ਨਾ ਛੱਡੋ 16 jag'hā barabāda karana la'ī bahuta sārī jag'hā nā chaḍō 16 জায়গা নষ্ট করার জন্য প্রচুর জায়গা ছেড়ে যাবেন না 16 jāẏagā naṣṭa karāra jan'ya pracura jāẏagā chēṛē yābēna nā 16 スペースを無駄にするために多くのスペースを残さないでください 20 スペース  無駄  する ため  多く  スペース  残さないでください 20 スペース  むだ  する ため  おうく  スペース  のこさないでください 20 supēsu o muda ni suru tame ni ōku no supēsu o nokosanaidekudasai        
    17 Ne laissez pas la page trop large et gaspillez la page 17 yè biān bùyào liú tài kuān làngfèi bǎnmiàn 17 页辺不要留太宽浪费版面 17 要留太宽浪费版面 17 Don't leave the page too wide and waste the page 17 Não deixe a página muito larga e desperdice-a 17 No dejes la página demasiado ancha y desperdicies la página 17 Lassen Sie die Seite nicht zu breit und verschwenden Sie die Seite 17 Nie zostawiaj strony zbyt szerokiej i zmarnuj ją 17 Не оставляйте страницу слишком широкой и не тратьте ее впустую 17 Ne ostavlyayte stranitsu slishkom shirokoy i ne trat'te yeye vpustuyu 17 لا تترك الصفحة واسعة جدًا وتضيع الصفحة 17 la tatrik alsafhat wasieatan jdana watudie alsafha 17 पृष्ठ को बहुत चौड़ा न छोड़ें और पृष्ठ को बर्बाद न करें 17 prshth ko bahut chauda na chhoden aur prshth ko barbaad na karen 17 ਪੇਜ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਚੌੜਾ ਨਾ ਛੱਡੋ ਅਤੇ ਪੇਜ ਨੂੰ ਬਰਬਾਦ ਕਰੋ 17 pēja nū bahuta cauṛā nā chaḍō atē pēja nū barabāda karō 17 পৃষ্ঠাটি খুব প্রশস্ত রেখে পেজটি নষ্ট করবেন না 17 pr̥ṣṭhāṭi khuba praśasta rēkhē pējaṭi naṣṭa karabēna nā 17 ページを広くしすぎてページを無駄にしないでください 21 ページ  広く しすぎて ページ  無駄  しないでください 21 ページ  ひろく しすぎて ページ  むだ  しないでください 21 pēji o hiroku shisugite pēji o muda ni shinaidekudasai        
    18 il n'y avait pas assez d'espace pour imprimer toutes les lettres que nous avons reçues 18 méiyǒu zúgòu de kōngjiān lái dǎyìn wǒmen shōu dào de suǒyǒu xìnjiàn 18 没有足够的空间来打印我们收到的所有信件 18 there was not enough space to print all the letters we received 18 there was not enough space to print all the letters we received 18 não havia espaço suficiente para imprimir todas as cartas que recebemos 18 no había suficiente espacio para imprimir todas las cartas que recibimos 18 Es war nicht genügend Platz vorhanden, um alle erhaltenen Briefe auszudrucken 18 nie było wystarczająco dużo miejsca, aby wydrukować wszystkie otrzymane listy 18 не хватило места для печати всех полученных писем 18 ne khvatilo mesta dlya pechati vsekh poluchennykh pisem 18 لم تكن هناك مساحة كافية لطباعة جميع الرسائل التي تلقيناها 18 lm takun hunak misahat kafiat litibaeat jmye alrasayil alty talaqaynaha 18 हमारे द्वारा प्राप्त सभी पत्रों को मुद्रित करने के लिए पर्याप्त जगह नहीं थी 18 hamaare dvaara praapt sabhee patron ko mudrit karane ke lie paryaapt jagah nahin thee 18 ਸਾਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਏ ਸਾਰੇ ਪੱਤਰਾਂ ਨੂੰ ਛਾਪਣ ਲਈ ਇੱਥੇ ਕਾਫ਼ੀ ਜਗ੍ਹਾ ਨਹੀਂ ਸੀ 18 sānū prāpata hō'ē sārē patarāṁ nū chāpaṇa la'ī ithē kāfī jag'hā nahīṁ sī 18 আমরা প্রাপ্ত সমস্ত চিঠি মুদ্রণের জন্য পর্যাপ্ত জায়গা ছিল না 18 āmarā prāpta samasta ciṭhi mudraṇēra jan'ya paryāpta jāẏagā chila nā 18 受け取ったすべての手紙を印刷するのに十分なスペースがありませんでした 22 受け取った すべて  手紙  印刷 する   十分な スペース  ありませんでした 22 うけとった すべて  てがみ  いんさつ する   じゅうぶんな スペース  ありませんでした 22 uketotta subete no tegami o insatsu suru no ni jūbunna supēsu ga arimasendeshita
    19 L'espace est limité et il n'est pas possible de publier toutes les lettres que nous recevons 19 bǎnmiàn yǒuxiàn, wúfǎ xīshù kānzài wǒmen shōu dào de suǒyǒu láixìn 19 版面有限,无法悉数刊载我们收到的所有来信 19 版面有限,无法悉数刊载我们收到的所有来信 19 The space is limited and it is not possible to publish all the letters we receive 19 O espaço é limitado e não é possível publicar todas as cartas que recebemos 19 El espacio es limitado y no es posible publicar todas las cartas que recibimos 19 Der Platz ist begrenzt und es ist nicht möglich, alle Briefe zu veröffentlichen, die wir erhalten 19 Przestrzeń jest ograniczona i nie ma możliwości opublikowania wszystkich otrzymanych listów 19 Место ограничено, и невозможно опубликовать все письма, которые мы получаем 19 Mesto ogranicheno, i nevozmozhno opublikovat' vse pis'ma, kotoryye my poluchayem 19 المساحة محدودة ولا يمكن نشر جميع الرسائل التي نتلقاها 19 almisahat mahdudat wala yumkin nashr jmye alrasayil alty natalaqqaha 19 अंतरिक्ष सीमित है और हमारे द्वारा प्राप्त सभी पत्रों को प्रकाशित करना संभव नहीं है 19 antariksh seemit hai aur hamaare dvaara praapt sabhee patron ko prakaashit karana sambhav nahin hai 19 ਜਗ੍ਹਾ ਸੀਮਤ ਹੈ ਅਤੇ ਸਾਡੇ ਦੁਆਰਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਸਾਰੇ ਪੱਤਰਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਤ ਕਰਨਾ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ 19 jag'hā sīmata hai atē sāḍē du'ārā prāpata sārē patarāṁ nū prakāśata karanā sabhava nahīṁ hai 19 স্থানটি সীমাবদ্ধ এবং আমরা প্রাপ্ত সমস্ত অক্ষর প্রকাশ করা সম্ভব নয় 19 sthānaṭi sīmābad'dha ēbaṁ āmarā prāpta samasta akṣara prakāśa karā sambhaba naẏa 19 スペースに限りがあり、受け取った手紙をすべて公開することはできません。 23 スペース  限り  あり 、 受け取った 手紙  すべて 公開 する こと  できません 。 23 スペース  かぎり  あり 、 うけとった てがみ  すべて こうかい する こと  できません 。 23 supēsu ni kagiri ga ari , uketotta tegami o subete kōkai suru koto wa dekimasen .        
    20  Laissez un espace après la virgule. 20  zài dòuhào hòu liú yīgè kònggé. 20  在逗号后留一个空格。 20  Leave a space after the comma.  20  Leave a space after the comma. 20  Deixe um espaço após a vírgula. 20  Deje un espacio después de la coma. 20  Lassen Sie nach dem Komma ein Leerzeichen. 20  Zostaw spację po przecinku. 20  Оставьте пробел после запятой. 20  Ostav'te probel posle zapyatoy. 20  اترك مسافة بعد الفاصلة. 20 'atruk masafat baed alfasilat. 20  अल्पविराम के बाद एक स्थान छोड़ दें। 20  alpaviraam ke baad ek sthaan chhod den. 20  ਕਾਮੇ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਇੱਕ ਸਪੇਸ ਛੱਡੋ. 20  kāmē tōṁ bā'ada ika sapēsa chaḍō. 20  কমা পরে একটি স্থান ছেড়ে দিন। 20  kamā parē ēkaṭi sthāna chēṛē dina. 20  カンマの後にスペースを残します。 24 カンマ    スペース  残します 。 24 カンマ  のち  スペース  のこします 。 24 kanma no nochi ni supēsu o nokoshimasu .        
    21 Laissez un espace après la virgule 21 Dòuhào hòumiàn yào liú yīgè kōngjiān 21 逗号后面要留一个空间 21 逗号后面要留一个空格 21 Leave a space after the comma 21 Deixe um espaço após a vírgula 21 Deja un espacio después de la coma. 21 Lassen Sie nach dem Komma ein Leerzeichen 21 Zostaw spację po przecinku 21 Оставьте пробел после запятой 21 Ostav'te probel posle zapyatoy 21 اترك مسافة بعد الفاصلة 21 'atruk masafatan baed alfasila 21 अल्पविराम के बाद एक स्थान छोड़ दें 21 alpaviraam ke baad ek sthaan chhod den 21 ਕਾਮੇ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਇੱਕ ਸਪੇਸ ਛੱਡੋ 21 Kāmē tōṁ bā'ada ika sapēsa chaḍō 21 কমা পরে একটি স্থান ছেড়ে দিন 21 Kamā parē ēkaṭi sthāna chēṛē dina 21 カンマの後にスペースを入れてください 25 カンマ    スペース  入れてください 25 カンマ  のち  スペース  いれてください 25 kanma no nochi ni supēsu o iretekudasai        
    22 liberté 22 zìyóu 22 自由 22 freedom 22 freedom 22 liberdade 22 libertad 22 Freiheit 22 wolność 22 Свобода 22 Svoboda 22 الحريه 22 alharih 22 स्वतंत्रता 22 svatantrata 22 ਆਜ਼ਾਦੀ 22 āzādī 22 স্বাধীনতা 22 sbādhīnatā 22 自由 26 自由 26 じゆう 26 jiyū        
    23 Libérer 23 zìyóu 23 自由 23 自由  23 Free 23 Livre 23 Libre 23 Frei 23 Darmowy 23 Свободный 23 Svobodnyy 23 حر 23 hura 23 नि: शुल्क 23 ni: shulk 23 ਮੁਫਤ 23 muphata 23 ফ্রি 23 phri 23 自由 27 自由 27 じゆう 27 jiyū        
    24 la liberté et le temps de penser ou de faire ce que vous voulez 24 sīkǎo huò zuò zìjǐ xiǎng zuò de shìqíng de zìyóu hé shíjiān 24 思考或做自己想做的事情的自由和时间 24 the freedom and the time to think or do what you want to 24 the freedom and the time to think or do what you want to 24 a liberdade e o tempo para pensar ou fazer o que quiser 24 la libertad y el tiempo para pensar o hacer lo que quieras 24 die Freiheit und die Zeit zu denken oder zu tun, was Sie wollen 24 wolność i czas na myślenie lub robienie tego, co chcesz 24 свобода и время думать или делать то, что ты хочешь 24 svoboda i vremya dumat' ili delat' to, chto ty khochesh' 24 الحرية والوقت للتفكير أو القيام بما تريد 24 alhuriyat walwaqt liltafkir 'aw alqiam bima turid 24 स्वतंत्रता और सोचने या करने का समय जो आप चाहते हैं 24 svatantrata aur sochane ya karane ka samay jo aap chaahate hain 24 ਸੁਤੰਤਰਤਾ ਅਤੇ ਸੋਚਣ ਜਾਂ ਕਰਨ ਦਾ ਸਮਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ 24 sutataratā atē sōcaṇa jāṁ karana dā samāṁ jō tusīṁ cāhudē hō 24 আপনি যা চান তা ভাবতে বা করার স্বাধীনতা এবং সময় 24 āpani yā cāna tā bhābatē bā karāra sbādhīnatā ēbaṁ samaẏa 24 自由とあなたがやりたいことを考えたり実行したりする時間 28 自由  あなた  やりたい こと  考え たり 実行  たり する 時間 28 じゆう  あなた  やりたい こと  かんがえ たり じっこう  たり する じかん 28 jiyū to anata ga yaritai koto o kangae tari jikkō shi tari suru jikan        
    25 Liberté de maîtrise de soi; un espace à soi 25 zìwǒ zhīpèi de zìyóu; shǔyú zìjǐ de kōngjiān 25 自我支配的自由;属于自己的空间 25 自我支配的自由;属于自己的空间 25 Freedom of self-control; a space of one's own 25 Liberdade de autocontrole; um espaço próprio 25 Libertad de autocontrol; un espacio propio 25 Freiheit der Selbstkontrolle, ein Raum für sich 25 Wolność samokontroli; własna przestrzeń 25 Свобода самоконтроля; собственное пространство 25 Svoboda samokontrolya; sobstvennoye prostranstvo 25 حرية ضبط النفس مساحة خاصة بالفرد 25 huriyat dabt alnafs misahat khasatan bialfarad 25 आत्म-नियंत्रण की स्वतंत्रता; स्वयं का स्थान 25 aatm-niyantran kee svatantrata; svayan ka sthaan 25 ਸਵੈ-ਨਿਯੰਤਰਣ ਦੀ ਆਜ਼ਾਦੀ; ਆਪਣੀ ਇਕ ਜਗ੍ਹਾ 25 savai-niyataraṇa dī āzādī; āpaṇī ika jag'hā 25 স্ব-নিয়ন্ত্রণের স্বাধীনতা; নিজস্ব একটি স্থান 25 sba-niẏantraṇēra sbādhīnatā; nijasba ēkaṭi sthāna 25 自制心の自由;自分の空間 29 自制心  自由 ; 自分  空間 29 じせいしん  じゆう ; じぶん  くうかん 29 jiseishin no jiyū ; jibun no kūkan        
    26 Elle était bouleversée et avait besoin d'espace 26 tā hěn jǔsàng, xūyào kōngjiān 26 她很沮丧,需要空间 26 She was upset and needed space 26 She was upset and needed space 26 Ela estava chateada e precisava de espaço 26 Ella estaba molesta y necesitaba espacio 26 Sie war verärgert und brauchte Platz 26 Była zdenerwowana i potrzebowała przestrzeni 26 Она была расстроена и ей нужно было место 26 Ona byla rasstroyena i yey nuzhno bylo mesto 26 كانت مستاءة وتحتاج إلى مساحة 26 kanat musatta'at watahtaj 'iilaa misaha 26 वह परेशान थी और उसे जगह की जरूरत थी 26 vah pareshaan thee aur use jagah kee jaroorat thee 26 ਉਹ ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਸੀ ਅਤੇ ਜਗ੍ਹਾ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਸੀ 26 uha parēśāna sī atē jag'hā dī zarūrata sī 26 তিনি বিচলিত হয়েছিলেন এবং জায়গার দরকার ছিল 26 tini bicalita haẏēchilēna ēbaṁ jāẏagāra darakāra chila 26 彼女は動揺し、スペースが必要でした 30 彼女  動揺  、 スペース  必要でした 30 かのじょ  どうよう  、 スペース  ひつようでした 30 kanojo wa dōyō shi , supēsu ga hitsuyōdeshita        
    27 Elle est frustrée et a besoin d'espace 27 tā hěn jǐnzhāng, xūyào kōngjiān 27 她很紧张,需要空间 27 她很沮丧,需要空间 27 She is frustrated and needs space 27 Ela está frustrada e precisa de espaço 27 Ella está frustrada y necesita espacio. 27 Sie ist frustriert und braucht Platz 27 Jest sfrustrowana i potrzebuje przestrzeni 27 Она расстроена и ей нужно пространство 27 Ona rasstroyena i yey nuzhno prostranstvo 27 إنها محبطة وتحتاج إلى مساحة 27 'iinaha muhbitat watahtaj 'iilaa misaha 27 वह निराश है और उसे जगह की जरूरत है 27 vah niraash hai aur use jagah kee jaroorat hai 27 ਉਹ ਨਿਰਾਸ਼ ਹੈ ਅਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਜਗ੍ਹਾ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ 27 uha nirāśa hai atē usa nū jag'hā dī zarūrata hai 27 তিনি হতাশ এবং জায়গা প্রয়োজন 27 tini hatāśa ēbaṁ jāẏagā praẏōjana 27 彼女は欲求不満でスペースが必要です 31 彼女  欲求 不満  スペース  必要です 31 かのじょ  よっきゅう ふまん  スペース  ひつようです 31 kanojo wa yokkyū fuman de supēsu ga hitsuyōdesu        
    28 Elle est de mauvaise humeur et a besoin d'un morceau de son propre ciel 28 tā xīnjìng bù jiā, xūyào yīpiàn zìjǐ de tiān 28 她心境不佳,需要一片自己的天 28 她心境不佳,需要一片自己的天 28 She is in a bad mood and needs a piece of her own sky 28 Ela está de mau humor e precisa de um pedaço de seu próprio céu 28 Está de mal humor y necesita un pedazo de su propio cielo 28 Sie ist schlecht gelaunt und braucht ein Stück ihres eigenen Himmels 28 Jest w złym nastroju i potrzebuje kawałka własnego nieba 28 У нее плохое настроение, ей нужен кусочек собственного неба 28 U neye plokhoye nastroyeniye, yey nuzhen kusochek sobstvennogo neba 28 إنها في حالة مزاجية سيئة وتحتاج إلى قطعة من سمائها 28 'iinaha fi halat mazajiat sayiyat watahtaj 'iilaa qiteat min samayiha 28 वह एक बुरे मूड में है और उसे अपने ही आकाश का एक टुकड़ा चाहिए 28 vah ek bure mood mein hai aur use apane hee aakaash ka ek tukada chaahie 28 ਉਹ ਮਾੜੇ ਮੂਡ ਵਿਚ ਹੈ ਅਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਅਕਾਸ਼ ਦੇ ਟੁਕੜੇ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ 28 uha māṛē mūḍa vica hai atē usa nū āpaṇē akāśa dē ṭukaṛē dī zarūrata hai 28 তিনি খারাপ মেজাজে এবং তার নিজের আকাশের এক টুকরো দরকার 28 tini khārāpa mējājē ēbaṁ tāra nijēra ākāśēra ēka ṭukarō darakāra 28 彼女は機嫌が悪く、自分の空の一部が必要です 32 彼女  機嫌  悪く 、 自分    一部  必要です 32 かのじょ  きげん  わるく 、 じぶん  そら  いちぶ  ひつようです 32 kanojo wa kigen ga waruku , jibun no sora no ichibu ga hitsuyōdesu        
    29 Kyu 29 guī 29 29 29 Kyu 29 Kyu 29 Kyu 29 Kyu 29 Kyu 29 Кю 29 Kyu 29 كيو 29 kiu 29 क्यु 29 kyu 29 ਕਿਯੂ 29 kiyū 29 কিউ 29 ki'u 29 キュウ 33 キュウ 33 きゅう 33 kyū        
    30 bon 30 jiā 30 30 30 good 30 Boa 30 bien 30 gut 30 dobrze 30 хороший 30 khoroshiy 30 حسن 30 hasan 30 अच्छा न 30 achchha na 30 ਚੰਗਾ 30 cagā 30 ভাল 30 bhāla 30 良い 34 良い 34 よい 34 yoi        
    31 vous devez donner beaucoup d'espace aux adolescents 31 nǐ bìxū gěi qīngshàonián zúgòu de kōngjiān 31 你必须给青少年足够的空间 31 you have to give teenagers plenty of space 31 you have to give teenagers plenty of space 31 você tem que dar aos adolescentes muito espaço 31 tienes que darles mucho espacio a los adolescentes 31 Sie müssen Teenagern viel Platz geben 31 trzeba dać nastolatkom dużo miejsca 31 нужно дать подросткам много места 31 nuzhno dat' podrostkam mnogo mesta 31 عليك أن تمنح المراهقين مساحة كبيرة 31 ealayk 'an tamnah almurahiqin misahatan kabiratan 31 आपको किशोरों को भरपूर जगह देनी होगी 31 aapako kishoron ko bharapoor jagah denee hogee 31 ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਿਸ਼ੋਰਾਂ ਨੂੰ ਕਾਫ਼ੀ ਜਗ੍ਹਾ ਦੇਣੀ ਪਏਗੀ 31 tuhānū kiśōrāṁ nū kāfī jag'hā dēṇī pa'ēgī 31 আপনাকে কিশোর-কিশোরীদের প্রচুর জায়গা দিতে হবে 31 āpanākē kiśōra-kiśōrīdēra pracura jāẏagā ditē habē 31 あなたはティーンエイジャーに十分なスペースを与える必要があります 35 あなた  ティーンエイジャー  十分な スペース  与える 必要  あります 35 あなた  ティーンエイジャー  じゅうぶんな スペース  あたえる ひつよう  ありま 35 anata wa tīneijā ni jūbunna supēsu o ataeru hitsuyō ga arimasu        
    32 Vous devez donner suffisamment d'espace aux jeunes 32 nǐ bìxū gěi qīngshàonián zúgòu de kōngjiān 32 你必须给青少年足够的空间 32 你必须给青少年足够的空间 32 You must give young people enough space 32 Você deve dar aos jovens espaço suficiente 32 Debes darles suficiente espacio a los jóvenes 32 Sie müssen jungen Menschen genügend Platz geben 32 Musisz dać młodym ludziom wystarczająco dużo miejsca 32 Вы должны дать молодым людям достаточно места 32 Vy dolzhny dat' molodym lyudyam dostatochno mesta 32 يجب أن تمنح الشباب مساحة كافية 32 yjb 'an tamnah alshabab misahatan kafiatan 32 आपको युवाओं को पर्याप्त स्थान देना चाहिए 32 aapako yuvaon ko paryaapt sthaan dena chaahie 32 ਤੁਹਾਨੂੰ ਜਵਾਨ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਕਾਫ਼ੀ ਜਗ੍ਹਾ ਦੇਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ 32 tuhānū javāna lōkāṁ nū kāfī jag'hā dēṇī cāhīdī hai 32 আপনার অবশ্যই তরুণদের পর্যাপ্ত জায়গা দেওয়া উচিত 32 āpanāra abaśya'i taruṇadēra paryāpta jāẏagā dē'ōẏā ucita 32 あなたは若者に十分なスペースを与えなければなりません 36 あなた  若者  十分な スペース  与えなければなりません 36 あなた  わかもの  じゅうぶんな スペース  あたえなければなりません 36 anata wa wakamono ni jūbunna supēsu o ataenakerebanarimasen        
    33 Doit donner aux jeunes beaucoup d'espace libre 33 bìxū gěi qīngshàonián qiánlì de zìyóu kōngjiān 33 必须给青少年潜力的自由空间 33 必须给少年充足的自由空间 33 Must give young people plenty of free space 33 Deve dar aos jovens bastante espaço livre 33 Debe darles a los jóvenes mucho espacio libre. 33 Muss jungen Menschen viel freien Platz geben 33 Musi dać młodym ludziom dużo wolnego miejsca 33 Должен давать молодым людям много свободного места 33 Dolzhen davat' molodym lyudyam mnogo svobodnogo mesta 33 يجب أن يمنح الشباب الكثير من المساحة الحرة 33 yjb 'an yamnah alshabab alkthyr min almisahat alhura 33 युवाओं को भरपूर खाली जगह देनी चाहिए 33 yuvaon ko bharapoor khaalee jagah denee chaahie 33 ਨੌਜਵਾਨਾਂ ਨੂੰ ਕਾਫ਼ੀ ਖਾਲੀ ਜਗ੍ਹਾ ਦੇਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ 33 naujavānāṁ nū kāfī khālī jag'hā dēṇī cāhīdī hai 33 তরুণদের অবশ্যই প্রচুর পরিমাণে মুক্ত স্থান দিতে হবে 33 taruṇadēra abaśya'i pracura parimāṇē mukta sthāna ditē habē 33 若い人たちに十分な空きスペースを与える必要があります 37 若い 人たち  十分な 空き スペース  与える 必要  あります 37 わかい ひとたち  じゅうぶんな あき スペース  あたえる ひつよう  あります 37 wakai hitotachi ni jūbunna aki supēsu o ataeru hitsuyō ga arimasu        
    34 Rencontre 34 huì 34 34 34 meeting 34 encontro 34 reunión 34 Treffen 34 spotkanie 34 встреча 34 vstrecha 34 اجتماع 34 aijtimae 34 मुलाकात 34 mulaakaat 34 ਮੁਲਾਕਾਤ 34 mulākāta 34 সভা 34 sabhā 34 会議 38 会議 38 かいぎ 38 kaigi        
    35 voir également 35 yě kěyǐ kàn kàn 35 也可以看看 35 see also 35 see also 35 Veja também 35 ver también 35 siehe auch 35 Zobacz też 35 смотрите также 35 smotrite takzhe 35 أنظر أيضا 35 'anzur 'aydaan 35 यह सभी देखें 35 yah sabhee dekhen 35 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 35 iha vī vēkhō 35 আরো দেখুন 35 ārō dēkhuna 35 も参照してください 39  参照 してください 39  さんしょう してください 39 mo sanshō shitekudasai        
    36 espace de respiration 36 chuǎnxī kōngjiān 36 喘息空间 36 breathing space 36 breathing space 36 espaço para respirar 36 espacio para respirar 36 Atempause 36 przestrzeń do oddychania 36 передышка 36 peredyshka 36 مساحة التنفس 36 misahat altanafus 36 विश्राम 36 vishraam 36 ਸਾਹ ਦੀ ਜਗ੍ਹਾ 36 sāha dī jag'hā 36 শ্বাস প্রশ্বাসের জায়গা 36 śbāsa praśbāsēra jāẏagā 36 呼吸スペース 40 呼吸 スペース 40 こきゅう スペース 40 kokyū supēsu
    37 où les choses existent / bougent 37 shìwù cúnzài/yídòng dì dìfāng 37 事物存在/移动的地方 37 where things exist/move 37 where things exist/move 37 onde as coisas existem / se movem 37 donde las cosas existen / se mueven 37 wo Dinge existieren / sich bewegen 37 gdzie rzeczy istnieją / poruszają się 37 где вещи существуют / перемещаются 37 gde veshchi sushchestvuyut / peremeshchayutsya 37 حيث توجد الأشياء / تتحرك 37 hayth tujad al'ashya' / tataharak 37 जहां चीजें मौजूद हैं / चलती हैं 37 jahaan cheejen maujood hain / chalatee hain 37 ਜਿੱਥੇ ਚੀਜ਼ਾਂ ਮੌਜੂਦ ਹਨ / ਚਲਦੀਆਂ ਹਨ 37 jithē cīzāṁ maujūda hana/ caladī'āṁ hana 37 যেখানে জিনিস বিদ্যমান / সরানো 37 yēkhānē jinisa bidyamāna/ sarānō 37 物事が存在する/移動する場所 41 物事  存在 する / 移動 する 場所 41 ものごと  そんざい する / いどう する ばしょ 41 monogoto ga sonzai suru / idō suru basho
    38 espacer 38 kōngjiān 38 空间 38 空间 38 space 38 espaço 38 espacio 38 Raum 38 przestrzeń 38 Космос 38 Kosmos 38 الفراغ 38 alfaragh 38 अंतरिक्ष 38 antariksh 38 ਸਪੇਸ 38 sapēsa 38 স্থান 38 sthāna 38 スペース 42 スペース 42 スペース 42 supēsu        
    39 toute la zone dans laquelle toutes choses existent et bougent 39 wànwù cúnzài hé yídòng de zhěnggè qūyù 39 万物存在和移动的整个区域 39 the whole area in which all things exist and move 39 the whole area in which all things exist and move 39 toda a área em que todas as coisas existem e se movem 39 toda la zona en la que todas las cosas existen y se mueven 39 der ganze Bereich, in dem alle Dinge existieren und sich bewegen 39 cały obszar, w którym wszystkie rzeczy istnieją i poruszają się 39 вся область, в которой все существует и движется 39 vsya oblast', v kotoroy vse sushchestvuyet i dvizhetsya 39 كل المنطقة التي توجد فيها كل الأشياء وتتحرك 39 kl almintaqat alty tujad fiha kl al'ashya' watataharak 39 पूरा क्षेत्र जिसमें सभी चीजें मौजूद हैं और चलती हैं 39 poora kshetr jisamen sabhee cheejen maujood hain aur chalatee hain 39 ਸਾਰਾ ਖੇਤਰ ਜਿਸ ਵਿਚ ਸਾਰੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਮੌਜੂਦ ਹਨ ਅਤੇ ਚਲਦੀਆਂ ਹਨ 39 sārā khētara jisa vica sārī'āṁ cīzāṁ maujūda hana atē caladī'āṁ hana 39 সমস্ত অঞ্চল যেখানে সমস্ত কিছু বিদ্যমান এবং সরে যায় area 39 samasta añcala yēkhānē samasta kichu bidyamāna ēbaṁ sarē yāẏa area 39 すべてのものが存在し、移動するエリア全体 43 すべて  もの  存在  、 移動 する エリア 全体 43 すべて  もの  そんざい  、 いどう する エリア ぜんたい 43 subete no mono ga sonzai shi , idō suru eria zentai
    40 espacer 40 kōngjiān 40 空间 40 空间 40 space 40 espaço 40 espacio 40 Raum 40 przestrzeń 40 Космос 40 Kosmos 40 الفراغ 40 alfaragh 40 अंतरिक्ष 40 antariksh 40 ਸਪੇਸ 40 sapēsa 40 স্থান 40 sthāna 40 スペース 44 スペース 44 スペース 44 supēsu        
    41 Il est fort possible que l'espace et le temps soient finis 41 shíjiān hé kōngjiān shì yǒuxiàn de 41 时间和空间是有限的 41 It is quite possible that space and time are finite 41 It is quite possible that space and time are finite 41 É bem possível que o espaço e o tempo sejam finitos 41 Es muy posible que el espacio y el tiempo sean finitos 41 Es ist durchaus möglich, dass Raum und Zeit endlich sind 41 Jest całkiem możliwe, że przestrzeń i czas są skończone 41 Вполне возможно, что пространство и время конечны. 41 Vpolne vozmozhno, chto prostranstvo i vremya konechny. 41 من الممكن تمامًا أن يكون المكان والزمان محددين 41 min almmkn tmamana 'an yakun almakan walzamman muhadadin 41 यह काफी संभव है कि अंतरिक्ष और समय सीमित हो 41 yah kaaphee sambhav hai ki antariksh aur samay seemit ho 41 ਇਹ ਕਾਫ਼ੀ ਸੰਭਵ ਹੈ ਕਿ ਜਗ੍ਹਾ ਅਤੇ ਸਮਾਂ ਸੀਮਤ ਹੋਵੇ 41 iha kāfī sabhava hai ki jag'hā atē samāṁ sīmata hōvē 41 এটি যথেষ্ট সম্ভব যে স্থান এবং সময় সীমাবদ্ধ 41 ēṭi yathēṣṭa sambhaba yē sthāna ēbaṁ samaẏa sīmābad'dha 41 空間と時間が有限である可能性は十分にあります 45 空間  時間  有限である 可能性  十分  あります 45 くうかん  じかん  ゆうげんである かのうせい  じゅうぶん  あります 45 kūkan to jikan ga yūgendearu kanōsei wa jūbun ni arimasu
    42 Il est possible que l'espace et le temps soient limités 42 hěn yǒu kěnéng kōngjiān hé shíjiān shì yǒuxiàn de 42 很有可能空间和时间是有限的 42 很有可能空间和时间是有限的 42 It is possible that space and time are limited 42 É possível que o espaço e o tempo sejam limitados 42 Es posible que el espacio y el tiempo sean limitados 42 Es ist möglich, dass Raum und Zeit begrenzt sind 42 Możliwe, że przestrzeń i czas są ograniczone 42 Возможно, что пространство и время ограничены 42 Vozmozhno, chto prostranstvo i vremya ogranicheny 42 من الممكن أن يكون المكان والزمان محدودين 42 min almmkn 'an yakun almakan walzamman mahdudin 42 यह संभव है कि अंतरिक्ष और समय सीमित हो 42 yah sambhav hai ki antariksh aur samay seemit ho 42 ਇਹ ਸੰਭਵ ਹੈ ਕਿ ਜਗ੍ਹਾ ਅਤੇ ਸਮਾਂ ਸੀਮਤ ਹੋਵੇ 42 iha sabhava hai ki jag'hā atē samāṁ sīmata hōvē 42 এটা সম্ভব যে স্থান এবং সময় সীমাবদ্ধ 42 ēṭā sambhaba yē sthāna ēbaṁ samaẏa sīmābad'dha 42 スペースと時間が限られている可能性があります 46 スペース  時間  限られている 可能性  あります 46 スペース  じかん  かぎられている かのうせい  あります 46 supēsu to jikan ga kagirareteiru kanōsei ga arimasu        
    43 regarder / regarder / regarder dans l'espace 43 níngshì/níngshì/níngshì tàikōng 43 凝视/凝视/凝视太空 43 look/stare/gaze into space 43 look/stare/gaze into space 43 olhar / olhar / olhar para o espaço 43 mirar / mirar / mirar fijamente al espacio 43 schau / starre / schaue in den Raum 43 patrzeć / gapić się / wpatrywać w przestrzeń 43 смотреть / смотреть / смотреть в пространство 43 smotret' / smotret' / smotret' v prostranstvo 43 النظر / التحديق / التحديق في الفضاء 43 alnazar / altahdiq / altahdiq fi alfada' 43 देखो / घूरना / टकटकी अंतरिक्ष में 43 dekho / ghoorana / takatakee antariksh mein 43 ਸਪੇਸ ਵੱਲ ਵੇਖਣ / ਵੇਖਣ / ਵੇਖਣ 43 sapēsa vala vēkhaṇa/ vēkhaṇa/ vēkhaṇa 43 চেহারা / তাকান / মহাকাশে তাকান 43 cēhārā/ tākāna/ mahākāśē tākāna 43 宇宙を見つめる/見つめる/見つめる 47 宇宙  見つめる / 見つめる / 見つめる 47 うちゅう  みつめる / みつめる / みつめる 47 uchū o mitsumeru / mitsumeru / mitsumeru
    44 Regard / regard / regard dans l'espace 44 níngshì/níngshì/níngshì tàikōng 44 凝视/凝视/凝视太空 44 凝视/凝视/凝视太空 44 Gaze/gaze/gaze into space 44 Olhar / olhar / olhar para o espaço 44 Mirar / mirar / mirar fijamente al espacio 44 Blick / Blick / Blick in den Raum 44 Spojrzenie / spojrzenie / spojrzenie w przestrzeń 44 Взгляд / взгляд / взгляд в космос 44 Vzglyad / vzglyad / vzglyad v kosmos 44 التحديق / التحديق / التحديق في الفضاء 44 altahdiq / altahdiq / altahdiq fi alfada' 44 अंतरिक्ष में टकटकी / टकटकी / टकटकी 44 antariksh mein takatakee / takatakee / takatakee 44 ਸਪੇਸ ਵੱਲ ਵੇਖਣਾ / ਵੇਖਣਾ / ਵੇਖਣਾ 44 sapēsa vala vēkhaṇā/ vēkhaṇā/ vēkhaṇā 44 দৃষ্টিনন্দন / দৃষ্টিতে / দাবী মহাকাশে 44 dr̥ṣṭinandana/ dr̥ṣṭitē/ dābī mahākāśē 44 宇宙を注視/注視/注視 48 宇宙  注視 / 注視 / 注視 48 うちゅう  ちゅうし / ちゅうし / ちゅうし 48 uchū o chūshi / chūshi / chūshi        
    45 regarder droit devant vous sans regarder une chose en particulier, généralement parce que vous pensez à qc 45 zhí shì zìjǐ ér bù kàn rènhé tèdìng de shìwù, tōngcháng shì yīnwèi nín zhèngzài kǎolǜ mǒu shì 45 直视自己而不看任何特定的事物,通常是因为您正在考虑某事 45 to look straight in front of you without looking at a particular thing, usually because you are thinking about sth  45 to look straight in front of you without looking at a particular thing, usually because you are thinking about sth 45 olhar diretamente para a sua frente sem olhar para uma coisa em particular, geralmente porque você está pensando sobre 45 mirar directamente al frente sin mirar una cosa en particular, generalmente porque estás pensando en algo 45 direkt vor dir zu schauen, ohne auf eine bestimmte Sache zu schauen, normalerweise weil du an etw denkst 45 patrzeć prosto przed siebie, nie patrząc na żadną konkretną rzecz, zwykle dlatego, że myślisz o czymś 45 смотреть прямо перед собой, не глядя на конкретную вещь, обычно потому, что вы думаете о чём-то 45 smotret' pryamo pered soboy, ne glyadya na konkretnuyu veshch', obychno potomu, chto vy dumayete o chom-to 45 للنظر أمامك مباشرة دون النظر إلى شيء معين ، عادة لأنك تفكر في شيء 45 lilnazar 'amamak mubasharatan dun alnazar 'iilaa shay' mueayan , eadatan li'anak tufakir fi shay' 45 किसी विशेष चीज को देखे बिना सीधे आपके सामने देखना, आमतौर पर क्योंकि आप sth के बारे में सोच रहे हैं 45 kisee vishesh cheej ko dekhe bina seedhe aapake saamane dekhana, aamataur par kyonki aap sth ke baare mein soch rahe hain 45 ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਵੇਖੇ ਬਗੈਰ ਸਿੱਧਾ ਤੁਹਾਡੇ ਸਾਹਮਣੇ ਵੇਖਣ ਲਈ, ਅਕਸਰ ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸਟੈਚ ਬਾਰੇ ਸੋਚ ਰਹੇ ਹੁੰਦੇ ਹੋ 45 kisē khāsa cīza nū vēkhē bagaira sidhā tuhāḍē sāhamaṇē vēkhaṇa la'ī, akasara ki'uṅki tusīṁ saṭaica bārē sōca rahē hudē hō 45 কোনও নির্দিষ্ট জিনিস না দেখে সরাসরি আপনার সামনে নজর দেওয়া, সাধারণত আপনি কারণ সম্পর্কে চিন্তাভাবনা করছেন বলে 45 kōna'ō nirdiṣṭa jinisa nā dēkhē sarāsari āpanāra sāmanē najara dē'ōẏā, sādhāraṇata āpani kāraṇa samparkē cintābhābanā karachēna balē 45 通常、あなたがsthについて考えているので、特定のものを見ずにあなたの前をまっすぐに見ること 49 通常 、 あなた  sth について 考えているので 、 特定  もの  見ず  あなた    まっすぐ  見る こと 49 つうじょう 、 あなた  sth について かんがえているので 、 とくてい  もの  みず  あなた  まえ  まっすぐ  みる こと 49 tsūjō , anata ga sth nitsuite kangaeteirunode , tokutei no mono o mizu ni anata no mae o massugu ni miru koto        
    46 Regardez-vous directement sans regarder quelque chose en particulier, généralement parce que vous pensez à quelque chose 46 zhí shì zìjǐ ér bù kàn rènhé tèdìng de shìwù, tōngcháng shì yīnwèi nín zhèngzài kǎolǜ mǒu shì 46 直视自己而不看任何特定的事物,通常是因为您正在考虑某事 46 直视自己而不任何特定的事物,通常是因为您正在考虑某事 46 Look directly at yourself without looking at any particular thing, usually because you are thinking about something 46 Olhe diretamente para si mesmo, sem olhar para nada em particular, geralmente porque você está pensando em algo 46 Mírate directamente a ti mismo sin mirar nada en particular, generalmente porque estás pensando en algo. 46 Schauen Sie sich direkt an, ohne auf eine bestimmte Sache zu schauen, normalerweise, weil Sie über etwas nachdenken 46 Spójrz bezpośrednio na siebie, nie patrząc na żadną konkretną rzecz, zwykle dlatego, że o czymś myślisz 46 Смотрите прямо на себя, не глядя на что-то конкретное, обычно потому, что вы о чем-то думаете. 46 Smotrite pryamo na sebya, ne glyadya na chto-to konkretnoye, obychno potomu, chto vy o chem-to dumayete. 46 انظر إلى نفسك مباشرةً دون النظر إلى أي شيء معين ، عادةً لأنك تفكر في شيء ما 46 anzura 'iilaa nafsak mbashrtan dun alnazar 'iilaa 'ayi shay' mueayan , eadtan li'anak tufakir fi shay' ma 46 किसी भी खास चीज को देखे बिना खुद को सीधे देखें, आमतौर पर क्योंकि आप किसी चीज के बारे में सोच रहे होते हैं 46 kisee bhee khaas cheej ko dekhe bina khud ko seedhe dekhen, aamataur par kyonki aap kisee cheej ke baare mein soch rahe hote hain 46 ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਵੇਖੇ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਸਿੱਧਾ ਦੇਖੋ, ਅਕਸਰ ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਬਾਰੇ ਸੋਚ ਰਹੇ ਹੁੰਦੇ ਹੋ 46 bināṁ kisē khāsa cīza nū vēkhē āpaṇē āpa nū sidhā dēkhō, akasara ki'uṅki tusīṁ kisē cīza bārē sōca rahē hudē hō 46 কোনও নির্দিষ্ট জিনিস না দেখে সরাসরি নিজের দিকে নজর দিন, সাধারণত কারণ আপনি কিছু সম্পর্কে চিন্তাভাবনা করছেন 46 kōna'ō nirdiṣṭa jinisa nā dēkhē sarāsari nijēra dikē najara dina, sādhāraṇata kāraṇa āpani kichu samparkē cintābhābanā karachēna 46 通常、何かについて考えているので、特定のことを見ずに自分自身を直接見てください 50 通常 、   について 考えているので 、 特定  こと  見ず  自分 自身  直接 見てください 50 つうじょう 、 なに  について かんがえているので 、 とくてい  こと  みず  じぶ じしん  ちょくせつ みてください 50 tsūjō , nani ka nitsuite kangaeteirunode , tokutei no koto o mizu ni jibun jishin o chokusetsu mitekudasai        
    47 Regardant pensivement en avant; regardant en avant rêveusement 47 ruò yǒu suǒ sī de wàngzhe qiánfāng; chūshén de níngshì qiánfāng 47 若有所思地望着前方;出神地凝视前方 47 若有所思地望着前方;出神地凝视前方 47 Staring forward thoughtfully; staring forward dreamily 47 Olhando para frente pensativamente; olhando para frente com ar sonhador 47 Mirando hacia adelante pensativamente; mirando hacia adelante soñadora 47 Nachdenklich nach vorne starren, verträumt nach vorne starren 47 Patrzenie przed siebie w zamyśleniu; patrzenie przed siebie marzeniami 47 Задумчиво глядя вперед; мечтательно глядя вперед 47 Zadumchivo glyadya vpered; mechtatel'no glyadya vpered 47 يحدق إلى الأمام بتمعن ؛ يحدق إلى الأمام بحالم 47 yuhdiq 'iilaa al'amam bitamaeun ; yuhdiq 'iilaa al'amam bihalim 47 सोच समझकर आगे बढ़ना, सपने देखना आगे बढ़ना 47 soch samajhakar aage badhana, sapane dekhana aage badhana 47 ਸੋਚ ਨਾਲ ਅੱਗੇ ਵਧਣਾ; ਸੁਪਨੇ ਨਾਲ ਅੱਗੇ ਵਧਣਾ 47 sōca nāla agē vadhaṇā; supanē nāla agē vadhaṇā 47 চিন্তাভাবনা করে সামনে দাঁড়িয়ে 47 cintābhābanā karē sāmanē dām̐ṛiẏē 47 思慮深く前を見つめる;夢のように前を見つめる 51 思慮 深く   見つめる ;   よう    見つめる 51 しりょ ふかく まえ  みつめる ; ゆめ  よう  まえ  みつめる 51 shiryo fukaku mae o mitsumeru ; yume no  ni mae o mitsumeru        
    48 Voir 48 kàn 48 48 48 Look 48 Olhar 48 Mirar 48 Aussehen 48 Popatrz 48 Смотреть 48 Smotret' 48 بحث 48 bahath 48 नज़र 48 nazar 48 ਦੇਖੋ 48 dēkhō 48 দেখুন 48 dēkhuna 48 見て 52 見て 52 みて 52 mite        
    49 Avec 49 zhe 49 49 49 With 49 Com 49 Con 49 Mit 49 Z 49 С 49 S 49 مع 49 mae 49 साथ में 49 saath mein 49 ਨਾਲ 49 nāla 49 সঙ্গে 49 saṅgē 49 53 53 53 to        
    50 Plus à 50 gèng duō 50 更多 50 more at  50 more at 50 mais em 50 mas en 50 mehr bei 50 Więcej w 50 больше на 50 bol'she na 50 أكثر في 50 'akthar fi 50 अतिरिक्त जानकारी का संपर्क 50 atirikt jaanakaaree ka sampark 50 ਹੋਰ 'ਤੇ 50 hōra'tē 50 আরো এ 50 ārō ē 50 詳細は 54 詳細 は 54 しょうさい  54 shōsai wa        
    51 déchets 51 làngfèi 51 浪费 51 waste 51 waste 51 desperdício 51 desperdicio 51 Abfall 51 marnotrawstwo 51 напрасно тратить 51 naprasno tratit' 51 المخلفات 51 almukhalafat 51 बेकार 51 bekaar 51 ਫਜ਼ੂਲ 51 phazūla 51 নষ্ট 51 naṣṭa 51 無駄 55 無駄 55 むだ 55 muda
    52 Regardez 52 shǒubiǎo 52 手表 52 watch 52 watch 52 Assistir 52 reloj 52 sehen 52 zegarek 52 смотреть 52 smotret' 52 راقب 52 raqib 52 घड़ी 52 ghadee 52 ਵਾਚ 52 vāca 52 ঘড়ি 52 ghaṛi 52 見る 56 見る 56 みる 56 miru        
    53 d'arranger les choses de manière à ce qu'elles aient des espaces réguliers entre elles 53 ānpái dōngxī, shǐ tāmen zhī jiān yǒu guīzé de kōngjiān 53 安排东西,使它们之间有规则的空间 53 to arrange things so that they have regular spaces between them 53 to arrange things so that they have regular spaces between them 53 organizar as coisas de modo que tenham espaços regulares entre elas 53 para arreglar las cosas de modo que tengan espacios regulares entre ellas 53 Dinge so anzuordnen, dass sie regelmäßige Zwischenräume zwischen sich haben 53 układać rzeczy tak, aby miały między sobą regularne odstępy 53 расположить вещи так, чтобы между ними оставались равные промежутки 53 raspolozhit' veshchi tak, chtoby mezhdu nimi ostavalis' ravnyye promezhutki 53 لترتيب الأشياء بحيث يكون بينهما مسافات منتظمة 53 litartib al'ashya' bihayth yakun baynahuma masafat muntazima 53 चीजों को व्यवस्थित करने के लिए ताकि उनके बीच नियमित स्थान हो 53 cheejon ko vyavasthit karane ke lie taaki unake beech niyamit sthaan ho 53 ਚੀਜ਼ਾਂ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕਰਨ ਲਈ ਤਾਂਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਨਿਯਮਤ ਥਾਂ ਹੋਵੇ 53 cīzāṁ dā prabadha karana la'ī tāṅki unhāṁ dē vicakāra niyamata thāṁ hōvē 53 জিনিসগুলি যাতে এমনভাবে ব্যবস্থা করা যায় যাতে তাদের মধ্যে নিয়মিত ফাঁক থাকে 53 jinisaguli yātē ēmanabhābē byabasthā karā yāẏa yātē tādēra madhyē niẏamita phām̐ka thākē 53 それらの間に規則的なスペースがあるように物事を配置する 57 それら    規則 的な スペース  ある よう  物事  配置 する 57 それら    きそく てきな スペース  ある よう  ものごと  はいち する 57 sorera no ma ni kisoku tekina supēsu ga aru  ni monogoto o haichi suru        
    54  Organisé à intervalles réguliers 54  yǐ yīdìng jiàngé páiliè 54  以一定间隔排列 54  一定间隔排列 54  Arranged at regular intervals 54  Organizado em intervalos regulares 54  Organizados a intervalos regulares 54  In regelmäßigen Abständen angeordnet 54  Rozmieszczone w regularnych odstępach czasu 54  Организовано через равные промежутки времени 54  Organizovano cherez ravnyye promezhutki vremeni 54  مرتبة على فترات منتظمة 54 martabat ealaa fatarat muntazima 54  नियमित अंतराल पर व्यवस्था की 54  niyamit antaraal par vyavastha kee 54  ਨਿਯਮਤ ਅੰਤਰਾਲਾਂ ਤੇ ਪ੍ਰਬੰਧਿਤ 54  niyamata atarālāṁ tē prabadhita 54  নিয়মিত বিরতিতে সজ্জিত 54  niẏamita biratitē sajjita 54  定期的に配置 58 定期   配置 58 ていき てき  はいち 58 teiki teki ni haichi        
    55 plantes uniformément espacées 55 jūnyún fēnbù de zhíwù 55 均匀分布的植物 55 evenly spaced plants 55 evenly spaced plants 55 plantas uniformemente espaçadas 55 plantas uniformemente espaciadas 55 gleichmäßig verteilte Pflanzen 55 równomiernie rozmieszczone rośliny 55 равномерно расположенные растения 55 ravnomerno raspolozhennyye rasteniya 55 نباتات متباعدة بالتساوي 55 nabatat mutabaeadat bialtasawi 55 समान रूप से स्थानिक पौधे 55 samaan roop se sthaanik paudhe 55 ਸਮਾਨ ਦੂਰੀ ਵਾਲੇ ਪੌਦੇ 55 samāna dūrī vālē paudē 55 সমানভাবে ব্যবধানযুক্ত উদ্ভিদ 55 samānabhābē byabadhānayukta udbhida 55 等間隔の植物 59 等間隔  植物 59 とうかんかく  しょくぶつ 59 tōkankaku no shokubutsu        
    56 Semis uniformément espacés 56 jiàngé jūnyún de yāngmiáo 56 间隔均匀的秧苗 56 间隔均匀的秧苗  56 Evenly spaced seedlings 56 Mudas uniformemente espaçadas 56 Plántulas espaciadas uniformemente 56 Gleichmäßig verteilte Sämlinge 56 Sadzonki równomiernie rozmieszczone 56 Равномерно расположенные саженцы 56 Ravnomerno raspolozhennyye sazhentsy 56 شتلات متباعدة بالتساوي 56 shatalat mutabaeadat bialtasawi 56 समान रूप से रोपे गए स्थान 56 samaan roop se rope gae sthaan 56 ਬਰਾਬਰ ਦੂਰੀ ਬੂਟੇ 56 barābara dūrī būṭē 56 সমানভাবে ব্যবধানযুক্ত চারা 56 samānabhābē byabadhānayukta cārā 56 等間隔の苗 60 等間隔   60 とうかんかく  なえ 60 tōkankaku no nae        
    57 une rangée de points étroitement espacés 57 yī pái jǐnmì páiliè de diǎn 57 一排紧密排列的点 57 a row of closely spaced dots 57 a row of closely spaced dots 57 uma linha de pontos próximos 57 una fila de puntos poco espaciados 57 eine Reihe eng beieinander liegender Punkte 57 rząd blisko rozmieszczonych kropek 57 ряд близко расположенных точек 57 ryad blizko raspolozhennykh tochek 57 صف من النقاط المتقاربة 57 safi min alniqat almutaqariba 57 बारीकी से बिंदीदार डॉट्स की एक पंक्ति 57 baareekee se bindeedaar dots kee ek pankti 57 ਨੇੜਿਓਂ ਬਿੰਦੀਆਂ ਦੀ ਇੱਕ ਕਤਾਰ 57 nēṛi'ōṁ bidī'āṁ dī ika katāra 57 কাছাকাছি ব্যবধানযুক্ত বিন্দুগুলির একটি সারি 57 kāchākāchi byabadhānayukta bindugulira ēkaṭi sāri 57 間隔の狭いドットの行 61 間隔  狭い ドット   61 かんかく  せまい ドット  こう 61 kankaku no semai dotto no         
    58 Une rangée de petits points 58 yī háng páixù suǒ mì de xiǎo diǎn 58 一行排序索密的小点 58 一 行排列索密的小点 58 A row of small dots 58 Uma fileira de pequenos pontos 58 Una fila de pequeños puntos 58 Eine Reihe kleiner Punkte 58 Rząd małych kropek 58 Ряд маленьких точек 58 Ryad malen'kikh tochek 58 صف من النقاط الصغيرة 58 safi min alniqat alsaghira 58 छोटे डॉट्स की एक पंक्ति 58 chhote dots kee ek pankti 58 ਛੋਟੇ ਬਿੰਦੀਆਂ ਦੀ ਇੱਕ ਕਤਾਰ 58 chōṭē bidī'āṁ dī ika katāra 58 একটি ছোট ছোট বিন্দুর সারি 58 ēkaṭi chōṭa chōṭa bindura sāri 58 小さな点の列 62 小さな    62 ちいさな てん  れつ 62 chīsana ten no retsu        
    59  Espacer les poteaux à environ un mètre l'un de l'autre 59  jiāng lìzhù gé kāi yī mǐ zuǒyòu de jùlí 59  将立柱隔开一米左右的距离 59  Space the posts about a metre apart 59  Space the posts about a metre apart 59  Coloque as postagens a cerca de um metro de distância 59  Separe los postes aproximadamente a un metro de distancia 59  Platzieren Sie die Pfosten etwa einen Meter voneinander entfernt 59  Umieść słupki w odległości około metra od siebie 59  Расставьте стойки на расстоянии около метра друг от друга. 59  Rasstav'te stoyki na rasstoyanii okolo metra drug ot druga. 59  باعد بين الأعمدة حوالي متر واحد 59 baeid bayn al'aemidat hwaly mitr wahid 59  एक मीटर अलग के बारे में पोस्ट अंतरिक्ष 59  ek meetar alag ke baare mein post antariksh 59  ਪੋਸਟਾਂ ਨੂੰ ਲਗਭਗ ਇੱਕ ਮੀਟਰ ਦੀ ਦੂਰੀ ਤੇ ਰੱਖੋ 59  pōsaṭāṁ nū lagabhaga ika mīṭara dī dūrī tē rakhō 59  পোস্টগুলি প্রায় এক মিটার দূরে রাখুন 59  pōsṭaguli prāẏa ēka miṭāra dūrē rākhuna 59  投稿の間隔を約1メートル離します 63 投稿  間隔   1 メートル 離します 63 とうこう  かんかく  やく 1 メートル はなします 63 tōkō no kankaku o yaku 1 mētoru hanashimasu        
    60 Séparez les colonnes d'une distance d'environ un mètre 60 jiāng lìzhù tóng zhóu yī mǐ zuǒyòu de jùlí 60 将立柱同轴一米左右的距离 60 将立柱隔开一米左右的距离 60 Separate the columns by a distance of about one meter 60 Separe as colunas a uma distância de cerca de um metro 60 Separe las columnas a una distancia de aproximadamente un metro. 60 Trennen Sie die Säulen in einem Abstand von etwa einem Meter 60 Oddziel kolumny na odległość około jednego metra 60 Разделите колонны на расстоянии около одного метра. 60 Razdelite kolonny na rasstoyanii okolo odnogo metra. 60 افصل بين الأعمدة بمسافة حوالي متر واحد 60 afsal bayn al'aemdat bimasafat hwaly mitr wahid 60 लगभग एक मीटर की दूरी से स्तंभों को अलग करें 60 lagabhag ek meetar kee dooree se stambhon ko alag karen 60 ਕਾਲਮਾਂ ਨੂੰ ਤਕਰੀਬਨ ਇੱਕ ਮੀਟਰ ਦੀ ਦੂਰੀ ਨਾਲ ਵੱਖ ਕਰੋ 60 kālamāṁ nū takarībana ika mīṭara dī dūrī nāla vakha karō 60 প্রায় এক মিটার দূরত্বে কলামগুলি পৃথক করুন 60 prāẏa ēka miṭāra dūratbē kalāmaguli pr̥thaka karuna 60 カラムを約1メートルの距離で離します 64 カラム   1 メートル  距離  離します 64 カラム  やく 1 メートル  きょり  はなします 64 karamu o yaku 1 mētoru no kyori de hanashimasu        
    61 Il y aura une distance d'environ un mètre entre les tiges 61 huì xiē gàn zǐ zhī jiān yào jiàngé yī mǐ zuǒyòu 61 会些干子之间要间隔一米左右 61 会些幹子之间要间一米左右 61 There will be a distance of about one meter between the stems 61 Haverá uma distância de cerca de um metro entre as hastes 61 Habrá una distancia de aproximadamente un metro entre los tallos. 61 Zwischen den Stielen liegt ein Abstand von etwa einem Meter 61 Pomiędzy łodygami będzie odległość około jednego metra 61 Между стеблями должно быть расстояние около метра. 61 Mezhdu steblyami dolzhno byt' rasstoyaniye okolo metra. 61 ستكون هناك مسافة حوالي متر واحد بين السيقان 61 satakun hunak masafat hwaly mitr wahid bayn alsiyqan 61 उपजी के बीच लगभग एक मीटर की दूरी होगी 61 upajee ke beech lagabhag ek meetar kee dooree hogee 61 ਤੰਦਾਂ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਲਗਭਗ ਇੱਕ ਮੀਟਰ ਦੀ ਦੂਰੀ ਹੋਵੇਗੀ 61 tadāṁ dē vicakāra lagabhaga ika mīṭara dī dūrī hōvēgī 61 ডালপালাগুলির মধ্যে প্রায় এক মিটার দূরত্ব থাকবে 61 ḍālapālāgulira madhyē prāẏa ēka miṭāra dūratba thākabē 61 茎の間の距離は約1メートルになります 65     距離   1 メートル  なります 65 くき    きょり  やく 1 メートル  なります 65 kuki no ma no kyori wa yaku 1 mētoru ni narimasu        
    62 cancer 62 ái 62 62 62 cancer 62 Câncer 62 cáncer 62 Krebs 62 rak 62 рак 62 rak 62 سرطان 62 sartan 62 कैंसर 62 kainsar 62 ਕਸਰ 62 kasara 62 ক্যান্সার 62 kyānsāra 62 66 66 がん 66 gan        
    63 espacer 63 téng chū kōngjiān 63 腾出空间 63 space out  63 space out 63 espaço para fora 63 Espacio hacia fuera 63 Platz raus 63 rozstawić 63 пространство вне 63 prostranstvo vne 63 الفضاء خارج 63 alfada' kharij 63 जगह बनाओ 63 jagah banao 63 ਜਗ੍ਹਾ ਬਾਹਰ 63 jag'hā bāhara 63 বাক্যহীন 63 bākyahīna 63 スペースアウト 67 スペース アウト 67 スペース アウト 67 supēsu auto
    64 informel 64 fēi zhèngshì de 64 非正式的 64 informal 64 informal 64 informal 64 informal 64 informell 64 nieformalny 64 неофициальный 64 neofitsial'nyy 64 غير رسمي 64 ghyr rasmiin 64 अनौपचारिक 64 anaupachaarik 64 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 64 gaira rasamī 64 অনানুষ্ঠানিক 64 anānuṣṭhānika 64 非公式 68 非公式 68 ひこうしき 68 hikōshiki
    65 ne pas faire attention à ce qui se passe autour de vous, surtout en raison de la prise de drogues 65 bù lǐhuì nín zhōuwéi fāshēng de shìqíng, yóuqí shì yīnwèi xīdú 65 不理会您周围发生的事情,尤其是因为吸毒 65 to take no notice of what is happening around you,especially as a result of taking drugs 65 to take no notice of what is happening around you, especially as a result of taking drugs 65 não tomar conhecimento do que está acontecendo ao seu redor, especialmente como resultado do uso de drogas 65 No prestar atención a lo que sucede a su alrededor, especialmente como resultado de tomar drogas. 65 keine Notiz davon zu nehmen, was um Sie herum passiert, insbesondere infolge der Einnahme von Drogen 65 nie zwracać uwagi na to, co dzieje się wokół ciebie, zwłaszcza w wyniku zażywania narkotyków 65 не обращать внимания на то, что происходит вокруг, особенно в результате приема наркотиков 65 ne obrashchat' vnimaniya na to, chto proiskhodit vokrug, osobenno v rezul'tate priyema narkotikov 65 عدم الانتباه لما يحدث من حولك ، خاصة نتيجة تعاطي المخدرات 65 edm alaintibah lamaa yahduth min hawlik , khasatan natijatan taeati almukhadirat 65 ड्रग्स लेने के परिणामस्वरूप आपके आस-पास क्या हो रहा है, इसकी कोई सूचना नहीं है 65 drags lene ke parinaamasvaroop aapake aas-paas kya ho raha hai, isakee koee soochana nahin hai 65 ਤੁਹਾਡੇ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਕੀ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ ਇਸਦਾ ਕੋਈ ਧਿਆਨ ਨਹੀਂ ਰੱਖਣਾ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਨਸ਼ੇ ਲੈਣ ਦੇ ਨਤੀਜੇ ਵਜੋਂ 65 tuhāḍē ālē du'ālē kī hō rihā hai isadā kō'ī dhi'āna nahīṁ rakhaṇā, ḵẖāsakara naśē laiṇa dē natījē vajōṁ 65 আপনার চারপাশে কী ঘটছে, বিশেষত ওষুধ সেবনের ফলস্বরূপ কোনও নজরে না নেওয়া 65 āpanāra cārapāśē kī ghaṭachē, biśēṣata ōṣudha sēbanēra phalasbarūpa kōna'ō najarē nā nē'ōẏā 65 特に薬を服用した結果として、あなたの周りで何が起こっているかに気づかないように 69 特に   服用 した 結果 として 、 あなた  周り    起こっている   気づかな よう  69 とくに くすり  ふくよう した けっか として 、 あなた  まわり  なに  おこってい   きずかない よう  69 tokuni kusuri o fukuyō shita kekka toshite , anata no mawari de nani ga okotteiru ka ni kizukanai  ni
    66  Transe, confusion (souvent due à deux poisons) 66  jīngshén huǎnghū, shénzhì míhú (cháng yīn liǎng dú) 66  精神恍惚,神志迷糊(常因两毒) 66  精神恍惚,神志迷糊(常因兩毒) 66  Trance, confusion (often due to two poisons) 66  Trance, confusão (muitas vezes devido a dois venenos) 66  Trance, confusión (a menudo debido a dos venenos) 66  Trance, Verwirrung (oft aufgrund von zwei Giften) 66  Trance, dezorientacja (często z powodu dwóch trucizn) 66  Транс, замешательство (часто из-за двух ядов) 66  Trans, zameshatel'stvo (chasto iz-za dvukh yadov) 66  نشوة ، ارتباك (غالبًا بسبب سمتين) 66 nashwat , airtibak (ghalbana bsbb simtin) 66  ट्रान्स, भ्रम (अक्सर दो जहर के कारण) 66  traans, bhram (aksar do jahar ke kaaran) 66  ਸੁੱਖ, ਉਲਝਣ (ਅਕਸਰ ਦੋ ਜ਼ਹਿਰਾਂ ਕਾਰਨ) 66  sukha, ulajhaṇa (akasara dō zahirāṁ kārana) 66  ট্রান্স, বিভ্রান্তি (প্রায়শই দুটি বিষের কারণে) 66  ṭrānsa, bibhrānti (prāẏaśa'i duṭi biṣēra kāraṇē) 66  トランス、混乱(しばしば2つの毒による) 70 トランス 、 混乱 ( しばしば 2つ   による ) 70 トランス 、 こんらん ( しばしば   どく による ) 70 toransu , konran ( shibashiba tsu no doku niyoru )        
    67 voir également 67 yě kěyǐ kàn kàn 67 也可以看看 67 see also  67 see also 67 Veja também 67 ver también 67 siehe auch 67 Zobacz też 67 смотрите также 67 smotrite takzhe 67 أنظر أيضا 67 'anzur 'aydaan 67 यह सभी देखें 67 yah sabhee dekhen 67 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 67 iha vī vēkhō 67 আরো দেখুন 67 ārō dēkhuna 67 も参照してください 71  参照 してください 71  さんしょう してください 71 mo sanshō shitekudasai
    68 espacées 68 jiàngé kāi 68 间隔开 68 spaced out 68 spaced out 68 espaçado 68 Espaciado 68 beabstandet 68 rozmieszczone 68 разнесены 68 razneseny 68 خارج النطاق 68 kharij alnitaq 68 बाहर स्थान 68 baahar sthaan 68 ਬਾਹਰ ਕੱ .ਿਆ 68 bāhara ka.̔I'ā 68 দুর করা 68 dura karā 68 間隔を空けて 72 間隔  空けて 72 かんかく  あけて 72 kankaku o akete
    69 espace qc dehors 69 tàikōng fēi chū 69 太空飞出 69 space sth out  69 space sth out 69 espaço para fora 69 el espacio sale 69 Raum etw raus 69 space sth out 69 пространство что-то вне 69 prostranstvo chto-to vne 69 الفضاء بها شيء 69 alfada' biha shay' 69 अंतरिक्ष sth बाहर 69 antariksh sth baahar 69 ਸਪੇਸ sth ਬਾਹਰ 69 sapēsa sth bāhara 69 স্পেস sth আউট 69 spēsa sth ā'uṭa 69 スペースsthアウト 73 スペース sth アウト 73 スペース sth アウト 73 supēsu sth auto        
    70 pour ranger les choses avec un grand espace entre elles 70 ānpái dōngxī zhī jiān yǒu hěn dà de kōngjiān 70 安排东西之间有很大的空间 70 to arrange things with a wide space between them 70 to arrange things with a wide space between them 70 para organizar as coisas com um amplo espaço entre eles 70 para arreglar las cosas con un amplio espacio entre ellas 70 Dinge mit einem weiten Raum zwischen ihnen zu arrangieren 70 układać rzeczy z dużą przestrzenią między nimi 70 расставлять вещи с большим промежутком между ними 70 rasstavlyat' veshchi s bol'shim promezhutkom mezhdu nimi 70 لترتيب الأشياء بمسافة واسعة بينهما 70 litartib al'ashya' bimasafat wasieat baynahuma 70 उन दोनों के बीच एक विस्तृत स्थान के साथ चीजों को व्यवस्थित करने के लिए 70 un donon ke beech ek vistrt sthaan ke saath cheejon ko vyavasthit karane ke lie 70 ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦਾ ਵਿਸ਼ਾਲ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕਰਨ ਲਈ 70 unhāṁ vicakāra cīzāṁ dā viśāla prabadha karana la'ī 70 তাদের মধ্যে বিস্তৃত জায়গা দিয়ে জিনিসগুলি সাজানোর জন্য 70 tādēra madhyē bistr̥ta jāẏagā diẏē jinisaguli sājānōra jan'ya 70 それらの間に広いスペースで物事を配置する 74 それら    広い スペース  物事  配置 する 74 それら    ひろい スペース  ものごと  はいち する 74 sorera no ma ni hiroi supēsu de monogoto o haichi suru
    71  Séparé 71  shǐ lā kāi jiānjù; shǐ yùqí 71  使拉开间距;使预期 71  使拉开间距;使隔开 71  Separate 71  Separado 71  Separar 71  Trennen 71  Oddzielny 71  Отдельный 71  Otdel'nyy 71  متفرق 71 mutafariq 71  अलग 71  alag 71  ਵੱਖ 71  vakha 71  পৃথক 71  pr̥thaka 71  分ける 75 分ける 75 わける 75 wakeru        
    72 Les maisons sont espacées dans ce quartier de la ville 72 fángwū zài zhèn shàng de zhège qūyù gé kāi 72 房屋在镇上的这个区域隔开 72 The houses are spaced out in this area of town 72 The houses are spaced out in this area of ​​town 72 As casas são espaçadas nesta área da cidade 72 Las casas están espaciadas en esta zona de la ciudad. 72 Die Häuser sind in diesem Stadtteil verteilt 72 Domy są rozstawione w tej części miasta 72 Дома расположены в этом районе города. 72 Doma raspolozheny v etom rayone goroda. 72 المنازل متباعدة في هذه المنطقة من المدينة 72 almanazil mutabaeadat fi hadhih almintaqat min almadina 72 शहर के इस क्षेत्र में घरों को बाहर फैलाया गया है 72 shahar ke is kshetr mein gharon ko baahar phailaaya gaya hai 72 ਕਸਬੇ ਦੇ ਇਸ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਘਰ ਵੱਖਰੇ ਹਨ 72 kasabē dē isa khētara vica ghara vakharē hana 72 শহরের এই অঞ্চলে ঘরগুলি দুরত্বে রয়েছে 72 śaharēra ē'i añcalē gharaguli duratbē raẏēchē 72 家は町のこのエリアに間隔を置いて配置されています 76     この エリア  間隔  置いて 配置 されています 76 いえ  まち  この エリア  かんかく  おいて はいち されています 76 ie wa machi no kono eria ni kankaku o oite haichi sareteimasu        
    73 Les maisons sont séparées dans ce quartier de la ville 73 fángwū zài zhèn shàng de zhège qūyù tìdài 73 房屋在镇上的这个区域替代 73 房屋在镇上的这个区隔开 73 The houses are separated in this area of ​​town 73 As casas são separadas nesta área da cidade 73 Las casas están separadas en esta zona del pueblo. 73 Die Häuser sind in diesem Stadtteil getrennt 73 W tej części miasta domy są oddzielone 73 Дома разделены в этом районе города. 73 Doma razdeleny v etom rayone goroda. 73 المنازل مفصولة في هذه المنطقة من المدينة 73 almanazil mafsulat fi hadhih almintaqat min almadina 73 शहर के इस क्षेत्र में घर अलग हो जाते हैं 73 shahar ke is kshetr mein ghar alag ho jaate hain 73 ਘਰ ਕਸਬੇ ਦੇ ਇਸ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਵੱਖਰੇ ਹਨ 73 ghara kasabē dē isa khētara vica vakharē hana 73 শহরের এই অঞ্চলে ঘরগুলি আলাদা করা হয় 73 śaharēra ē'i añcalē gharaguli ālādā karā haẏa 73 家は町のこのエリアで分離されています 77     この エリア  分離 されています 77 いえ  まち  この エリア  ぶんり されています 77 ie wa machi no kono eria de bunri sareteimasu        
    74 Dans cette partie de la ville, les maisons sont peu localisées 74 zài chéngshì de zhè yī dìqū, fángwū kěnéng xīshū 74 在城市的这一地区,房屋可能稀疏 74 市的这一地区,房屋坐落稀疏 74 In this part of the city, houses are sparsely located 74 Nesta parte da cidade, as casas estão localizadas esparsamente 74 En esta parte de la ciudad, las casas están escasamente ubicadas 74 In diesem Teil der Stadt sind die Häuser spärlich gelegen 74 W tej części miasta domy są rzadko rozlokowane 74 В этой части города дома расположены редко. 74 V etoy chasti goroda doma raspolozheny redko. 74 في هذا الجزء من المدينة ، توجد منازل متناثرة 74 fi hadha aljuz' min almadinat , tujad manazil mutanathira 74 शहर के इस हिस्से में, घरों में स्थित हैं 74 shahar ke is hisse mein, gharon mein sthit hain 74 ਸ਼ਹਿਰ ਦੇ ਇਸ ਹਿੱਸੇ ਵਿਚ, ਘਰ ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਸਥਿਤ ਹਨ 74 śahira dē isa hisē vica, ghara bahuta ghaṭa sathita hana 74 শহরের এই অংশে, ঘরগুলি খুব কমই অবস্থিত 74 śaharēra ē'i anśē, gharaguli khuba kama'i abasthita 74 街のこの部分では、家はまばらに配置されています 78   この 部分   、   まばら  配置 されています 78 まち  この ぶぶん   、 いえ  まばら  はいち されています 78 machi no kono bubun de wa , ie wa mabara ni haichi sareteimasu        
    75 surface 75 75 75 75 area 75 área 75 área 75 Bereich 75 powierzchnia 75 площадь 75 ploshchad' 75 منطقة 75 mintaqa 75 क्षेत्र 75 kshetr 75 ਖੇਤਰ 75 khētara 75 অঞ্চল 75 añcala 75 範囲 79 範囲 79 はに 79 hani        
    76 ville 76 chéng 76 76 76 city 76 cidade 76 ciudad 76 Stadt 76 Miasto 76 город 76 gorod 76 مدينة 76 madina 76 Faridabad 76 faridabad 76 ਸ਼ਹਿਰ 76 śahira 76 শহর 76 śahara 76 80 80 80 shi        
    77 âge de l'espace 77 tài kòng shídài 77 太空时代 77 space-age 77 space-age 77 era espacial 77 era espacial 77 Weltraumzeitalter 77 Era kosmosu 77 космическая эра 77 kosmicheskaya era 77 عصر الفضاء 77 easr alfada' 77 अंतरिक्ष युग 77 antariksh yug 77 ਸਪੇਸ-ਉਮਰ 77 sapēsa-umara 77 নভশ্চরণযুগ 77 nabhaścaraṇayuga 77 宇宙時代 81 宇宙 時代 81 うちゅう じだい 81 uchū jidai        
    78 informel 78 fēi zhèngshì de 78 非正式的 78 informal 78 informal 78 informal 78 informal 78 informell 78 nieformalny 78 неофициальный 78 neofitsial'nyy 78 غير رسمي 78 ghyr rasmiin 78 अनौपचारिक 78 anaupachaarik 78 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 78 gaira rasamī 78 অনানুষ্ঠানিক 78 anānuṣṭhānika 78 非公式 82 非公式 82 ひこうしき 82 hikōshiki
    79 en particulier de conception ou de technologie 79 tèbié shì shèjì huò jìshù 79 特别是设计或技术 79 especially of design or technology 79 especially of design or technology 79 especialmente de design ou tecnologia 79 especialmente de diseño o tecnología 79 insbesondere von Design oder Technologie 79 zwłaszcza w zakresie projektowania lub technologii 79 особенно дизайна или технологии 79 osobenno dizayna ili tekhnologii 79 خاصة في التصميم أو التكنولوجيا 79 khasatan fi altasmim 'aw altiknulujia 79 विशेष रूप से डिजाइन या प्रौद्योगिकी का 79 vishesh roop se dijain ya praudyogikee ka 79 ਖ਼ਾਸਕਰ ਡਿਜ਼ਾਈਨ ਜਾਂ ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਦੇ 79 ḵẖāsakara ḍizā'īna jāṁ takanālōjī dē 79 বিশেষত ডিজাইন বা প্রযুক্তি 79 biśēṣata ḍijā'ina bā prayukti 79 特にデザインやテクノロジーの 83 特に デザイン  テクノロジー  83 とくに デザイン  テクノロジー  83 tokuni dezain ya tekunorojī no        
    80 Surtout la conception ou la technologie 80 tèbié shì shèjì huò jìshù 80 特别是设计或技术 80 特别是设计或技术  80 Especially design or technology 80 Especialmente design ou tecnologia 80 Especialmente diseño o tecnología 80 Besonders Design oder Technologie 80 Zwłaszcza projekt lub technologia 80 Особенно дизайн или технология 80 Osobenno dizayn ili tekhnologiya 80 خاصة التصميم أو التكنولوجيا 80 khasatan altasmim 'aw altiknulujia 80 खासतौर पर डिजाइन या तकनीक 80 khaasataur par dijain ya takaneek 80 ਖ਼ਾਸਕਰ ਡਿਜ਼ਾਈਨ ਜਾਂ ਤਕਨਾਲੋਜੀ 80 ḵẖāsakara ḍizā'īna jāṁ takanālōjī 80 বিশেষত ডিজাইন বা প্রযুক্তি 80 biśēṣata ḍijā'ina bā prayukti 80 特にデザインやテクノロジー 84 特に デザイン  テクノロジー 84 とくに デザイン  テクノロジー 84 tokuni dezain ya tekunorojī        
    81 Surtout le style ou la technique 81 yóu zhǐ yàngshì huò jìshù 81 尤指样式或技术 81 尤指样式或技 81 Especially style or technique 81 Especialmente estilo ou técnica 81 Especialmente estilo o técnica 81 Besonders Stil oder Technik 81 Szczególnie styl lub technika 81 Особенно стиль или техника 81 Osobenno stil' ili tekhnika 81 أسلوب أو تقنية خاصة 81 'uslub 'aw taqniat khasa 81 विशेष रूप से शैली या तकनीक 81 vishesh roop se shailee ya takaneek 81 ਖ਼ਾਸਕਰ ਸ਼ੈਲੀ ਜਾਂ ਤਕਨੀਕ 81 ḵẖāsakara śailī jāṁ takanīka 81 বিশেষত শৈলী বা কৌশল 81 biśēṣata śailī bā kauśala 81 特にスタイルやテクニック 85 特に スタイル  テクニック 85 とくに スタイル  テクニック 85 tokuni sutairu ya tekunikku        
    82 Cabanon 82 shě 82 82 82 Shed 82 Cabana 82 Cobertizo 82 Schuppen 82 Budka 82 Сбрасывать 82 Sbrasyvat' 82 تسلط 82 taslut 82 बहाना 82 bahaana 82 ਸ਼ੈੱਡ 82 śaiḍa 82 শেড 82 śēḍa 82 小屋 86 小屋 86 こや 86 koya        
    83 très moderne et avancé 83 fēicháng xiàndài hé xiānjìn 83 非常现代和先进 83 very modern and advanced 83 very modern and advanced 83 muito moderno e avançado 83 muy moderno y avanzado 83 sehr modern und fortschrittlich 83 bardzo nowoczesny i zaawansowany 83 очень современный и продвинутый 83 ochen' sovremennyy i prodvinutyy 83 حديثة ومتقدمة للغاية 83 hadithat wamutaqadimat lilghaya 83 बहुत आधुनिक और उन्नत 83 bahut aadhunik aur unnat 83 ਬਹੁਤ ਆਧੁਨਿਕ ਅਤੇ ਉੱਨਤ 83 bahuta ādhunika atē unata 83 খুব আধুনিক এবং উন্নত 83 khuba ādhunika ēbaṁ unnata 83 非常にモダンで先進的 87 非常  モダン  先進  87 ひじょう  モダン  せんしん てき 87 hijō ni modan de senshin teki
    84 Espace-temps; très avancé 84 tài kòng shí shì de; fēicháng xiānjìn de 84 太空时式的;非常先进的 84 太空时式的;非常先进的 84 Space-time; very advanced 84 Espaço-tempo; muito avançado 84 Espacio-tiempo; muy avanzado 84 Raumzeit, sehr fortgeschritten 84 Czasoprzestrzeń; bardzo zaawansowana 84 Пространство-время; очень продвинутый 84 Prostranstvo-vremya; ochen' prodvinutyy 84 زمكان متقدم جدا 84 zamakkan mutaqadim jiddaan 84 अंतरिक्ष-समय; बहुत उन्नत; 84 antariksh-samay; bahut unnat; 84 ਸਪੇਸ-ਟਾਈਮ; ਬਹੁਤ ਐਡਵਾਂਸਡ 84 sapēsa-ṭā'īma; bahuta aiḍavānsaḍa 84 স্পেস-টাইম; খুব উন্নত 84 spēsa-ṭā'ima; khuba unnata 84 時空;非常に高度 88 時空 ; 非常  高度 88 じくう ; ひじょう  こうど 88 jikū ; hijō ni kōdo        
    85 une cuisine de l'ère spatiale 85 tài kòng shídài de chúfáng 85 太空时代的厨房 85 a space-age kitchen 85 a space-age kitchen 85 uma cozinha da era espacial 85 una cocina de la era espacial 85 eine Küche aus dem Weltraumzeitalter 85 kosmiczna kuchnia 85 космическая кухня 85 kosmicheskaya kukhnya 85 مطبخ عصر الفضاء 85 mutabikh easr alfada' 85 एक अंतरिक्ष आयु रसोई 85 ek antariksh aayu rasoee 85 ਇੱਕ ਸਪੇਸ-ਉਮਰ ਦੀ ਰਸੋਈ 85 ika sapēsa-umara dī rasō'ī 85 একটি স্থান বয়স রান্নাঘর 85 ēkaṭi sthāna baẏasa rānnāghara 85 宇宙時代のキッチン 89 宇宙 時代  キッチン 89 うちゅう じだい  キッチン 89 uchū jidai no kicchin        
    86 Cuisine de l'ère spatiale 86 tài kòng shídài de chúfáng 86 太空时代的厨房 86 太空时代的厨房 86 Space age kitchen 86 Cozinha da era espacial 86 Cocina de la era espacial 86 Weltraumzeitalter Küche 86 Kuchnia ery kosmicznej 86 Кухня космической эры 86 Kukhnya kosmicheskoy ery 86 مطبخ عصر الفضاء 86 mutabikh easr alfada' 86 अंतरिक्ष युग रसोई 86 antariksh yug rasoee 86 ਸਪੇਸ ਉਮਰ ਰਸੋਈ 86 sapēsa umara rasō'ī 86 স্থান বয়স রান্নাঘর 86 sthāna baẏasa rānnāghara 86 宇宙時代のキッチン 90 宇宙 時代  キッチン 90 うちゅう じだい  キッチン 90 uchū jidai no kicchin        
    87 barre d'espace 87 kònggé jiàn 87 空格键 87 space bar  87 space bar 87 barra de espaço 87 barra espaciadora 87 Leertaste 87 spacja 87 пробел 87 probel 87 شريط الفضاء 87 sharit alfada' 87 अंतरिक्ष बार 87 antariksh baar 87 ਸਪੇਸ ਬਾਰ 87 sapēsa bāra 87 স্পেস বার 87 spēsa bāra 87 スペースキー 91 スペース キー 91 スペース キー 91 supēsu 
    88 une barre sur le clavier d'un ordinateur ou d'une machine à écrire sur laquelle vous appuyez pour créer des espaces entre les mots 88 nín àn xià jìsuànjī huò dǎzìjī jiànpán shàng de kònggé yǐ zài dāncí zhī jiān liú chū kònggé de lán 88 您按下计算机或打字机键盘上的空格以在单词之间留出空格的栏 88 a bar on the keyboard of a computer or typewriter that you press to make spaces between words  88 a bar on the keyboard of a computer or typewriter that you press to make spaces between words 88 uma barra no teclado de um computador ou máquina de escrever que você pressiona para criar espaços entre as palavras 88 una barra en el teclado de una computadora o máquina de escribir que presionas para hacer espacios entre las palabras 88 Eine Leiste auf der Tastatur eines Computers oder einer Schreibmaschine, die Sie drücken, um Leerzeichen zwischen Wörtern zu setzen 88 pasek na klawiaturze komputera lub maszyny do pisania, który naciskasz, aby wstawić spacje między wyrazami 88 полоса на клавиатуре компьютера или пишущей машинки, которую вы нажимаете, чтобы освободить пробелы между словами 88 polosa na klaviature komp'yutera ili pishushchey mashinki, kotoruyu vy nazhimayete, chtoby osvobodit' probely mezhdu slovami 88 شريط على لوحة مفاتيح جهاز كمبيوتر أو آلة كاتبة تضغط عليه لتوفير مسافات بين الكلمات 88 sharit ealaa lawhat mafatih jihaz kamibyutirin 'aw alat katibat tadghat ealayh litawfir masafat bayn alkalimat 88 कंप्यूटर या टाइपराइटर के कीबोर्ड पर एक पट्टी जिसे आप शब्दों के बीच रिक्त स्थान बनाने के लिए दबाते हैं 88 kampyootar ya taiparaitar ke keebord par ek pattee jise aap shabdon ke beech rikt sthaan banaane ke lie dabaate hain 88 ਕੰਪਿ computerਟਰ ਜਾਂ ਟਾਈਪਰਾਇਟਰ ਦੇ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਪੱਟੀ ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਦਬਾਉਂਦੇ ਹੋ 88 kapi computerṭara jāṁ ṭā'īparā'iṭara dē kī-bōraḍa utē ika paṭī jisa nū tusīṁ śabadāṁ vicakāra khālī thāṁ baṇā'uṇa la'ī dabā'undē hō 88 কম্পিউটার বা টাইপ রাইটারের কীবোর্ডের একটি বার যা আপনি শব্দের মধ্যে স্পেস তৈরি করতে টিপেন 88 kampi'uṭāra bā ṭā'ipa rā'iṭārēra kībōrḍēra ēkaṭi bāra yā āpani śabdēra madhyē spēsa tairi karatē ṭipēna 88 単語の間にスペースを入れるために押すコンピューターまたはタイプライターのキーボードのバー 92 単語    スペース  入れる ため  押す コンピューター または タイプライター  キーボード  バー 92 たんご    スペース  いれる ため  おす コンピューター または タイプライター  キーボード  バー 92 tango no ma ni supēsu o ireru tame ni osu konpyūtā mataha taipuraitā no kībōdo no 
    89 Barre d'espace (d'un ordinateur ou d'une machine à écrire) 89 (jìsuànjī huò dǎzìjī de) kònggé jiàn 89 (计算机或打字机的)空格键 89 (计算机或打字机的)空格键 89 Space bar (of a computer or typewriter) 89 Barra de espaço (de um computador ou máquina de escrever) 89 Barra espaciadora (de una computadora o máquina de escribir) 89 Leertaste (eines Computers oder einer Schreibmaschine) 89 Spacja (komputera lub maszyny do pisania) 89 Пробел (компьютера или пишущей машинки) 89 Probel (komp'yutera ili pishushchey mashinki) 89 شريط المسافة (لجهاز كمبيوتر أو آلة كاتبة) 89 sharit almasafa (ljihaz kamibyutir 'aw alat katb) 89 स्पेस बार (कंप्यूटर या टाइपराइटर का) 89 spes baar (kampyootar ya taiparaitar ka) 89 ਸਪੇਸ ਬਾਰ (ਕੰਪਿ orਟਰ ਜਾਂ ਟਾਈਪਰਾਇਟਰ ਦਾ) 89 sapēsa bāra (kapi orṭara jāṁ ṭā'īparā'iṭara dā) 89 স্পেস বার (কম্পিউটার বা টাইপরাইটারের) 89 spēsa bāra (kampi'uṭāra bā ṭā'iparā'iṭārēra) 89 (コンピューターまたはタイプライターの)スペースバー 93 ( コンピューター または タイプライター  ) スペース バー 93 ( コンピューター または タイプライター  ) スペース バー 93 ( konpyūtā mataha taipuraitā no ) supēsu         
    90 cadet de l'espace 90 tàikōng xuéyuán 90 太空学员 90 space cadet 90 space cadet 90 cadete espacial 90 cadete del espacio 90 Weltraumkadett 90 kadet kosmiczny 90 космический кадет 90 kosmicheskiy kadet 90 رائد فضاء تحت التدريب 90 rayid fada' taht altadrib 90 अन्तरिक्ष कैडेट 90 antariksh kaidet 90 ਪੁਲਾੜ ਕੈਡਿਟ 90 pulāṛa kaiḍiṭa 90 স্পেস ক্যাডেট 90 spēsa kyāḍēṭa 90 宇宙士官候補生 94 宇宙 士官 候補生 94 うちゅう しかん こうほせい 94 uchū shikan kōhosei
    91 argot 91 lǐyǔ 91 俚语 91 slang 91 slang 91 gíria 91 Jerga 91 Slang 91 gwara 91 сленг 91 sleng 91 عامية 91 eamia 91 खिचड़ी भाषा 91 khichadee bhaasha 91 ਸਲੈਗਿੰਗ 91 salaigiga 91 অপবাদ 91 apabāda 91 スラング 95 スラング 95 スラング 95 surangu
    92  une personne qui se comporte étrangement et oublie souvent des choses, comme si elle consommait de la drogue 92  yīgè xíngwéi jǔzhǐ qíguài, jīngcháng wàngjì shìqíng de rén, jiù hǎoxiàng tā huò tā zhèngzài shǐyòng dúpǐn 92  一个行为举止奇怪,经常忘记事情的人,就好像他或她正在使用毒品 92  a person who behaves strangely and often forgets things, as though he or she is using drugs 92  a person who behaves strangely and often forgets things, as though he or she is using drugs 92  uma pessoa que se comporta de maneira estranha e muitas vezes se esquece das coisas, como se estivesse usando drogas 92  una persona que se comporta de manera extraña y a menudo se olvida de las cosas, como si estuviera usando drogas 92  eine Person, die sich seltsam verhält und oft Dinge vergisst, als ob sie Drogen nimmt 92  osoba, która zachowuje się dziwnie i często zapomina o różnych rzeczach, tak jakby zażywała narkotyki 92  человек, который ведет себя странно и часто что-то забывает, как будто он употребляет наркотики 92  chelovek, kotoryy vedet sebya stranno i chasto chto-to zabyvayet, kak budto on upotreblyayet narkotiki 92  الشخص الذي يتصرف بغرابة وينسى في كثير من الأحيان الأشياء ، كما لو أنه يتعاطى المخدرات 92 alshakhs aldhy ytsrf bigharabat wayunsaa fi kthyr min al'ahyan al'ashya' , kama law 'anah yataeataa almukhadirat 92  एक व्यक्ति जो अजीब व्यवहार करता है और अक्सर चीजों को भूल जाता है, जैसे कि वह ड्रग्स का उपयोग कर रहा है 92  ek vyakti jo ajeeb vyavahaar karata hai aur aksar cheejon ko bhool jaata hai, jaise ki vah drags ka upayog kar raha hai 92  ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਅਜੀਬ .ੰਗ ਨਾਲ ਵਿਵਹਾਰ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਅਕਸਰ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਭੁੱਲ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਉਹ ਨਸ਼ਿਆਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ 92  uha vi'akatī jō ajība.Ga nāla vivahāra karadā hai atē akasara cīzāṁ nū bhula jāndā hai, jivēṁ ki uha naśi'āṁ dī varatōṁ kara rihā hai 92  যে ব্যক্তি অদ্ভুত আচরণ করে এবং প্রায়শই জিনিসগুলি ভুলে যায়, মনে হয় তিনি ড্রাগ ব্যবহার করছেন 92  yē byakti adbhuta ācaraṇa karē ēbaṁ prāẏaśa'i jinisaguli bhulē yāẏa, manē haẏa tini ḍrāga byabahāra karachēna 92  麻薬を使っているかのように、変な振る舞いをし、物事を忘れがちな人 96 麻薬  使っている   よう  、 変な 振る舞い   、 物事  忘れ がちな  96 まやく  つかっている   よう  、 へんな ふるまい   、 ものごと  わすれ ちな ひと 96 mayaku o tsukatteiru ka no  ni , henna furumai o shi , monogoto o wasure gachina hito
    93 Une personne qui se comporte anormalement; une personne qui est en transe. 93 xíngwéi yìcháng de rén; jīngshén huǎnghū de rén 93 行为异常的人;精神恍惚的人 93 行为异常的人;精神恍惚的人 93 A person who behaves abnormally; a person who is in a trance. 93 Uma pessoa que se comporta de maneira anormal; uma pessoa que está em transe. 93 Una persona que se comporta de manera anormal; una persona que está en trance. 93 Eine Person, die sich abnormal verhält, eine Person, die in Trance ist. 93 Osoba, która zachowuje się nienormalnie; osoba, która jest w transie. 93 Человек, который ведет себя ненормально; человек, который находится в трансе. 93 Chelovek, kotoryy vedet sebya nenormal'no; chelovek, kotoryy nakhoditsya v transe. 93 الشخص الذي يتصرف بشكل غير طبيعي ، الشخص الذي هو في حالة نشوة. 93 alshakhs aldhy ytsrf bishakl ghyr tabieiin , alshakhs aldhy hu fi halat nashwatin. 93 असामान्य व्यवहार करने वाला व्यक्ति; 93 asaamaany vyavahaar karane vaala vyakti; 93 ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਅਸਧਾਰਨ ਵਿਵਹਾਰ ਕਰਦਾ ਹੈ; 93 uha vi'akatī jō asadhārana vivahāra karadā hai; 93 এমন ব্যক্তি যিনি অস্বাভাবিক আচরণ করেন; এমন ব্যক্তি যিনি ট্রান্সারে আছেন। 93 ēmana byakti yini asbābhābika ācaraṇa karēna; ēmana byakti yini ṭrānsārē āchēna. 93 異常な行動をする人、トランス状態にある人。 97 異常な 行動  する  、 トランス 状態  ある  。 97 いじょうな こうどう  する ひと 、 トランス じょうたい  ある ひと 。 97 ijōna kōdō o suru hito , toransu jōtai ni aru hito .        
    94 vaisseau spatial 94 hángtiān qì 94 航天器 94 space-craft 94 space-craft 94 nave espacial 94 astronave 94 Raumfahrzeug 94 statek kosmiczny 94 космический корабль 94 kosmicheskiy korabl' 94 مركبة فضائية 94 markabat fadayiya 94 अंतरिक्ष-शिल्प 94 antariksh-shilp 94 ਸਪੇਸ-ਕਰਾਫਟ 94 sapēsa-karāphaṭa 94 স্পেস-ক্র্যাফট 94 Spēsa-kryāphaṭa 94 宇宙船 98 宇宙船 98 うちゅうせん 98 uchūsen
    95 vaisseau spatial 95 tàikōng fēichuán 95 太空飞船 95 space- craft 95 space- craft 95 nave espacial 95 nave espacial 95 Raumschiff 95 statki kosmiczne 95 космический корабль 95 kosmicheskiy korabl' 95 مركبة فضائية 95 markabat fadayiya 95 अंतरिक्ष- शिल्प 95 antariksh- shilp 95 ਸਪੇਸ- ਕਰਾਫਟ 95 sapēsa- karāphaṭa 95 স্থান- নৈপুণ্য 95 sthāna- naipuṇya 95 宇宙船 99 宇宙船 99 うちゅうせん 99 uchūsen        
    96  un véhicule qui voyage dans l'espace 96  zài tàikōng zhōng xíngshǐ de chēliàng 96  在太空中行驶的车辆 96  a vehicle that travels in space  96  a vehicle that travels in space 96  um veículo que viaja no espaço 96  un vehículo que viaja en el espacio 96  ein Fahrzeug, das im Weltraum fährt 96  pojazd, który podróżuje w kosmosie 96  автомобиль, который путешествует в космосе 96  avtomobil', kotoryy puteshestvuyet v kosmose 96  مركبة تسافر في الفضاء 96 markabat tasafur fi alfada' 96  एक वाहन जो अंतरिक्ष में यात्रा करता है 96  ek vaahan jo antariksh mein yaatra karata hai 96  ਇੱਕ ਵਾਹਨ ਜੋ ਪੁਲਾੜ ਵਿੱਚ ਯਾਤਰਾ ਕਰਦਾ ਹੈ 96  ika vāhana jō pulāṛa vica yātarā karadā hai 96  মহাকাশ ভ্রমণ করে এমন একটি যান 96  mahākāśa bhramaṇa karē ēmana ēkaṭi yāna 96  宇宙を旅する乗り物 100 宇宙   する 乗り物 100 うちゅう  たび する のりもの 100 uchū o tabi suru norimono        
    97 Véhicules voyageant dans l'espace 97 zài tàikōng zhōng xíngshǐ de chēliàng 97 在太空中行驶的车辆 97 在太空中行驶的车辆 97 Vehicles traveling in space 97 Veículos viajando no espaço 97 Vehículos que viajan en el espacio 97 Fahrzeuge, die im Weltraum fahren 97 Pojazdy podróżujące w kosmosie 97 Транспортные средства, путешествующие в космосе 97 Transportnyye sredstva, puteshestvuyushchiye v kosmose 97 المركبات التي تسافر في الفضاء 97 almarkabat alty tusafir fi alfada' 97 अंतरिक्ष में जाने वाले वाहन 97 antariksh mein jaane vaale vaahan 97 ਪੁਲਾੜ ਵਿਚ ਯਾਤਰਾ ਕਰ ਰਹੇ ਵਾਹਨ 97 pulāṛa vica yātarā kara rahē vāhana 97 মহাকাশে ভ্রমণ যানবাহন 97 mahākāśē bhramaṇa yānabāhana 97 宇宙を旅する乗り物 101 宇宙   する 乗り物 101 うちゅう  たび する のりもの 101 uchū o tabi suru norimono        
    98 Vaisseau spatial 98 hángtiān qì; yǔzhòu fēichuán 98 航天器;宇宙飞船 98 器;宇宙飞船 98 Spacecraft 98 Nave espacial 98 Astronave 98 Raumfahrzeug 98 Statek kosmiczny 98 Космический корабль 98 Kosmicheskiy korabl' 98 مركبة فضائية 98 markabat fadayiya 98 अंतरिक्ष यान 98 antariksh yaan 98 ਪੁਲਾੜ ਯਾਨ 98 pulāṛa yāna 98 মহাকাশযান 98 mahākāśayāna 98 宇宙船 102 宇宙船 102 うちゅうせん 102 uchūsen        
    99 mari 99 99 99 99 husband 99 esposo 99 marido 99 Mann 99 mąż 99 муж 99 muzh 99 الزوج 99 alzawj 99 पति 99 pati 99 ਪਤੀ 99 patī 99 স্বামী 99 sbāmī 99 103 103 おっと 103 otto        
    100 journée 100 tiān 100 100 100 day 100 dia 100 día 100 Tag 100 dzień 100 день 100 den' 100 يوم 100 yawm 100 दिन 100 din 100 ਦਿਨ 100 dina 100 দিন 100 dina 100 104 104 にち 104 nichi        
    101 espacées 101 jiàngé kāi 101 间隔开 101 spaced out  101 spaced out 101 espaçado 101 Espaciado 101 beabstandet 101 rozmieszczone 101 разнесены 101 razneseny 101 خارج النطاق 101 kharij alnitaq 101 बाहर स्थान 101 baahar sthaan 101 ਬਾਹਰ ਕੱ .ਿਆ 101 bāhara ka.̔I'ā 101 দুর করা 101 dura karā 101 間隔を空けて 105 間隔  空けて 105 かんかく  あけて 105 kankaku o akete        
    102 également 102 hái 102 102 also  102 also 102 Além disso 102 además 102 ebenfalls 102 również 102 также 102 takzhe 102 أيضا 102 'aydaan 102 भी 102 bhee 102 ਵੀ 102 102 এছাড়াও 102 ēchāṛā'ō 102 また 106 また 106 また 106 mata        
    103 spatial 103 kuānchǎng de 103 宽敞的 103 spacey 103 spacey 103 espacial 103 espacial 103 geräumig 103 kosmiczny 103 космический 103 kosmicheskiy 103 الفضاء 103 alfada' 103 स्पेसी 103 spesee 103 ਖਾਲੀ 103 khālī 103 স্পেসি 103 spēsi 103 スペーシー 107 スペーシー 107 すぺえしい 107 supēshī        
    104 informel 104 fēi zhèngshì de 104 非正式的 104 informal 104 informal 104 informal 104 informal 104 informell 104 nieformalny 104 неофициальный 104 neofitsial'nyy 104 غير رسمي 104 ghyr rasmiin 104 अनौपचारिक 104 anaupachaarik 104 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 104 gaira rasamī 104 অনানুষ্ঠানিক 104 anānuṣṭhānika 104 非公式 108 非公式 108 ひこうしき 108 hikōshiki
    105  pas complètement conscient de ce qui se passe autour de vous, souvent à cause de la prise de drogues 105  bìng bù wánquán liǎojiě nín zhōuwéi fāshēng de shìqíng, tōngcháng shì yīnwèi xīdú yǐnqǐ de 105  并不完全了解您周围发生的事情,通常是因为吸毒引起的 105  not com­pletely conscious of what is happening around you, often because of taking drugs 105  not completely conscious of what is happening around you, often because of taking drugs 105  não completamente consciente do que está acontecendo ao seu redor, muitas vezes por causa do uso de drogas 105  no es completamente consciente de lo que sucede a su alrededor, a menudo debido a que toma drogas 105  Ich bin mir nicht ganz bewusst, was um dich herum passiert, oft weil ich Drogen nehme 105  nie do końca świadomy tego, co dzieje się wokół ciebie, często z powodu zażywania narkotyków 105  не полностью осознает, что происходит вокруг, часто из-за приема наркотиков 105  ne polnost'yu osoznayet, chto proiskhodit vokrug, chasto iz-za priyema narkotikov 105  لا تدرك تمامًا ما يحدث من حولك ، غالبًا بسبب تعاطي المخدرات 105 la tudrik tmamana ma yahduth min hawlik , ghalbana bsbb taeati almukhadirat 105  ड्रग्स लेने के कारण, आपके आस-पास क्या हो रहा है, इसके बारे में पूरी तरह से सचेत नहीं हैं 105  drags lene ke kaaran, aapake aas-paas kya ho raha hai, isake baare mein pooree tarah se sachet nahin hain 105  ਤੁਹਾਡੇ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਕੀ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ ਬਾਰੇ ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਚੇਤੰਨ ਨਹੀਂ, ਅਕਸਰ ਨਸ਼ੇ ਲੈਣ ਕਾਰਨ 105  tuhāḍē ālē du'ālē kī hō rihā hai bārē pūrī tarāṁ cētana nahīṁ, akasara naśē laiṇa kārana 105  আপনার চারপাশে কী ঘটছে সে সম্পর্কে পুরোপুরি সচেতন নন, প্রায়শই মাদক সেবন করার কারণে 105  āpanāra cārapāśē kī ghaṭachē sē samparkē purōpuri sacētana nana, prāẏaśa'i mādaka sēbana karāra kāraṇē 105  多くの場合、薬を服用しているために、あなたの周りで何が起こっているのかを完全に意識していません 109 多く  場合 、   服用 している ため  、 あなた  周り    起こっている    完全  意識 していません 109 おうく  ばあい 、 くすり  ふくよう している ため  、 あなた  まわり  なに  おこっている    かんぜん  いしき していません 109 ōku no bāi , kusuri o fukuyō shiteiru tame ni , anata no mawari de nani ga okotteiru no ka o kanzen ni ishiki shiteimasen        
    106 Transe, confus (souvent appelé en raison de la consommation de drogue) 106 jīngshén huǎnghū de, shénzhì míhú de (cháng zhǐ yīn xīshí dúpǐn) 106 精神恍惚的,神志迷糊的(常指因吸食毒品) 106 精神恍惚的,神志迷糊的 (常指因吸食毒品) 106 Tranced, confused (often referred to as a result of drug use) 106 Em transe, confuso (muitas vezes referido como resultado do uso de drogas) 106 Tranquilo, confundido (a menudo referido como resultado del uso de drogas) 106 Tranced, verwirrt (oft als Folge des Drogenkonsums bezeichnet) 106 Wstrząśnięty, zdezorientowany (często określany jako wynik zażywania narkotyków) 106 В трансе, в замешательстве (часто упоминается как результат употребления наркотиков) 106 V transe, v zameshatel'stve (chasto upominayetsya kak rezul'tat upotrebleniya narkotikov) 106 مرتبك ، مرتبك (يُشار إليه غالبًا كنتيجة لتعاطي المخدرات) 106 murtabik , murtabik (yushar 'iilayh ghalbana kanatijat litaeati almukhdirata) 106 थका हुआ, भ्रमित (अक्सर दवा के उपयोग के रूप में संदर्भित) 106 thaka hua, bhramit (aksar dava ke upayog ke roop mein sandarbhit) 106 ਟ੍ਰਾਂਸਡ, ਉਲਝਣ (ਅਕਸਰ ਨਸ਼ੀਲੇ ਪਦਾਰਥਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਦੇ ਨਤੀਜੇ ਵਜੋਂ ਜਾਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ) 106 ṭrānsaḍa, ulajhaṇa (akasara naśīlē padārathāṁ dī varatōṁ dē natījē vajōṁ jāṇi'ā jāndā hai) 106 ট্রান্সডেড, বিভ্রান্ত (প্রায়শই ড্রাগ ব্যবহারের ফলে হিসাবে পরিচিত) 106 ṭrānsaḍēḍa, bibhrānta (prāẏaśa'i ḍrāga byabahārēra phalē hisābē paricita) 106 混乱した、混乱した(しばしば薬物使用の結果として呼ばれる) 110 混乱 した 、 混乱 した ( しばしば 薬物 使用  結果 として 呼ばれる ) 110 こんらん した 、 こんらん した ( しばしば やくぶつ しよう  けっか として よばれる  110 konran shita , konran shita ( shibashiba yakubutsu shiyō no kekka toshite yobareru )        
    107 appareil de chauffage 107 xiǎoxíng gōngnuǎn qì 107 小型供暖器 107 space heater  107 space heater 107 aquecedor 107 calentador 107 Raumheizkörper 107 grzejnik kosmiczny 107 обогреватель 107 obogrevatel' 107 سخان الفضاء 107 sakhan alfada' 107 स्पेस हीटर 107 spes heetar 107 ਸਪੇਸ ਹੀਟਰ 107 sapēsa hīṭara 107 স্পেস হিটার 107 spēsa hiṭāra 107 スペースヒーター 111 スペース ヒーター 111 スペース ヒーター 111 supēsu hītā        
    108  un appareil électrique pour chauffer une pièce 108  yòng yú jiārè fángjiān de diànzǐ shèbèi 108  用于加热房间的电子设备 108  an electric device for heating a room 108  an electric device for heating a room 108  um dispositivo elétrico para aquecer uma sala 108  un dispositivo eléctrico para calentar una habitación 108  ein elektrisches Gerät zum Heizen eines Raumes 108  urządzenie elektryczne do ogrzewania pomieszczenia 108  электрическое устройство для обогрева помещения 108  elektricheskoye ustroystvo dlya obogreva pomeshcheniya 108  جهاز كهربائي لتدفئة الغرفة 108 jihaz kahrabayiyin litadfiat alghurfa 108  एक कमरे को गर्म करने के लिए एक विद्युत उपकरण 108  ek kamare ko garm karane ke lie ek vidyut upakaran 108  ਇੱਕ ਕਮਰੇ ਨੂੰ ਗਰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਇਲੈਕਟ੍ਰਿਕ ਉਪਕਰਣ 108  ika kamarē nū garama karana la'ī ika ilaikaṭrika upakaraṇa 108  একটি ঘর গরম করার জন্য একটি বৈদ্যুতিক ডিভাইস 108  ēkaṭi ghara garama karāra jan'ya ēkaṭi baidyutika ḍibhā'isa 108  部屋を暖房するための電気機器 112 部屋  暖房 する ため  電気 機器 112 へや  だんぼう する ため  でんき きき 112 heya o danbō suru tame no denki kiki        
    109 Petit radiateur 109 xiǎoxíng qǔnuǎn qì 109 小型取暖器 109 小型取暖器 109 Small heater 109 Aquecedor pequeno 109 Pequeño calentador 109 Kleine Heizung 109 Mały grzejnik 109 Маленький обогреватель 109 Malen'kiy obogrevatel' 109 سخان صغير 109 sakhan saghir 109 छोटा हीटर 109 chhota heetar 109 ਛੋਟਾ ਹੀਟਰ 109 chōṭā hīṭara 109 ছোট হিটার 109 chōṭa hiṭāra 109 小さなヒーター 113 小さな ヒーター 113 ちいさな ヒーター 113 chīsana hītā        
    110 astronaute 110 tàikōng rén 110 太空人 110 space-man  110 space-man 110 homem do espaço 110 astronauta 110 Raumfahrer 110 astronauta 110 космический человек 110 kosmicheskiy chelovek 110 رائد فضاء 110 rayid fada' 110 अंतरिक्ष-मनुष्य 110 antariksh-manushy 110 ਪੁਲਾੜ-ਆਦਮੀ 110 pulāṛa-ādamī 110 স্থান-মানুষ 110 sthāna-mānuṣa 110 スペースマン 114 スペース マン 114 スペース マン 114 supēsu man
    111 espace-hommes 111 tàikōng rén 111 太空人 111 space-men  111 space-men 111 homens do espaço 111 hombres del espacio 111 Raumfahrer 111 kosmici 111 космические люди 111 kosmicheskiye lyudi 111 رواد الفضاء 111 rawad alfada' 111 अंतरिक्ष-पुरुष 111 antariksh-purush 111 ਸਪੇਸ-ਆਦਮੀ 111 sapēsa-ādamī 111 স্থান-পুরুষ 111 sthāna-puruṣa 111 宇宙人 115 宇宙人 115 うちゅうじん 115 uchūjin        
    112 informel 112 fēi zhèngshì de 112 非正式的 112 informal 112 informal 112 informal 112 informal 112 informell 112 nieformalny 112 неофициальный 112 neofitsial'nyy 112 غير رسمي 112 ghyr rasmiin 112 अनौपचारिक 112 anaupachaarik 112 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 112 gaira rasamī 112 অনানুষ্ঠানিক 112 anānuṣṭhānika 112 非公式 116 非公式 116 ひこうしき 116 hikōshiki        
    113  un homme qui voyage dans l'espace; un astronaute 113  yīgè jìnrù tàikōng de rén; yī míng yǔháng yuán 113  一个进入太空的人;一名宇航员 113  a man who travels into space; an astronaut  113  a man who travels into space; an astronaut 113  um homem que viaja para o espaço; um astronauta 113  un hombre que viaja al espacio; un astronauta 113  ein Mann, der ins All reist, ein Astronaut 113  człowiek, który podróżuje w kosmos; astronauta 113  человек, который путешествует в космос; космонавт 113  chelovek, kotoryy puteshestvuyet v kosmos; kosmonavt 113  رجل يسافر إلى الفضاء ؛ رائد فضاء 113 rajul yusafir 'iilaa alfada' ; rayid fada' 113  एक आदमी जो अंतरिक्ष में यात्रा करता है; 113  ek aadamee jo antariksh mein yaatra karata hai; 113  ਇਕ ਆਦਮੀ ਜੋ ਪੁਲਾੜ ਵਿਚ ਯਾਤਰਾ ਕਰਦਾ ਹੈ; 113  ika ādamī jō pulāṛa vica yātarā karadā hai; 113  মহাকাশ ভ্রমণকারী একজন মানুষ; 113  mahākāśa bhramaṇakārī ēkajana mānuṣa; 113  宇宙を旅する男、宇宙飛行士 117 宇宙   する  、 宇宙 飛行士 117 うちゅう  たび する おとこ 、 うちゅう ひこうし 117 uchū o tabi suru otoko , uchū hikōshi        
    114 Une personne entrant dans l'espace; un astronaute 114 yīgè jìnrù tàikōng de rén; yī míng yǔháng yuán 114 一个进入太空的人;一名宇航员 114 一个进入太空的人; 一名宇航员 114 A person entering space; an astronaut 114 Uma pessoa entrando no espaço; um astronauta 114 Una persona entrando en el espacio; un astronauta. 114 Eine Person, die den Weltraum betritt, ein Astronaut 114 Osoba wchodząca w kosmos; astronauta 114 Человек, входящий в космос; космонавт 114 Chelovek, vkhodyashchiy v kosmos; kosmonavt 114 شخص يدخل الفضاء رائد فضاء 114 shakhs yadkhul alfada' rayid fada' 114 अंतरिक्ष में प्रवेश करने वाला व्यक्ति; एक अंतरिक्ष यात्री 114 antariksh mein pravesh karane vaala vyakti; ek antariksh yaatree 114 ਪੁਲਾੜ ਵਿਚ ਦਾਖਲ ਹੋਣ ਵਾਲਾ ਵਿਅਕਤੀ; ਇਕ ਪੁਲਾੜ ਯਾਤਰੀ 114 pulāṛa vica dākhala hōṇa vālā vi'akatī; ika pulāṛa yātarī 114 মহাশূন্যে প্রবেশকারী একজন ব্যক্তি; 114 mahāśūn'yē prabēśakārī ēkajana byakti; 114 宇宙に入る人、宇宙飛行士 118 宇宙  入る  、 宇宙 飛行士 118 うちゅう  はいる ひと 、 うちゅう ひこうし 118 uchū ni hairu hito , uchū hikōshi        
    115 Astronaute 115 yǔháng yuán; hángtiān yuán 115 宇航员;航天员 115 航员;航天员  115 Astronaut 115 Astronauta 115 Astronauta 115 Astronaut 115 Astronauta 115 Космонавт 115 Kosmonavt 115 رائد فضاء 115 rayid fada' 115 अंतरिक्ष यात्री 115 antariksh yaatree 115 ਪੁਲਾੜ ਯਾਤਰੀ 115 pulāṛa yātarī 115 নভোচারী 115 nabhōcārī 115 宇宙飛行士 119 宇宙 飛行士 119 うちゅう ひこうし 119 uchū hikōshi        
    116 Heureusement 116 xìng 116 116 116 Fortunately 116 Felizmente 116 por suerte 116 Glücklicherweise 116 na szczęście 116 к счастью 116 k schast'yu 116 لحسن الحظ 116 lihusn alhazi 116 भाग्यवश 116 bhaagyavash 116 ਖੁਸ਼ਕਿਸਮਤੀ 116 khuśakisamatī 116 ভাগ্যক্রমে 116 bhāgyakramē 116 幸運なことに 120 幸運な こと  120 こううんな こと  120 koūnna koto ni        
    117  dans les histoires 117  zài gùshì zhōng 117  在故事中 117  in stories 117  in stories 117  nas histórias 117  en historias 117  in Geschichten 117  w opowieściach 117  в рассказах 117  v rasskazakh 117  في القصص 117 fi alqasas 117  कहानियों में 117  kahaaniyon mein 117  ਕਹਾਣੀਆਂ ਵਿਚ 117  kahāṇī'āṁ vica 117  গল্পে 117  galpē 117  物語の中で 121 物語    121 ものがたり  なか  121 monogatari no naka de
    118  une créature qui visite la terre depuis une autre planète 118  cóng lìng yīgè xīngqiú fǎngwèn dìqiú de shēngwù 118  从另一个星球访问地球的生物 118  a creature that visits the earth from another planet 118  a creature that visits the earth from another planet 118  uma criatura que visita a terra de outro planeta 118  una criatura que visita la tierra desde otro planeta 118  eine Kreatur, die die Erde von einem anderen Planeten aus besucht 118  stworzenie, które odwiedza Ziemię z innej planety 118  существо, которое посещает Землю с другой планеты 118  sushchestvo, kotoroye poseshchayet Zemlyu s drugoy planety 118  مخلوق يزور الأرض من كوكب آخر 118 makhluq yazur al'ard min kawkab akhar 118  एक प्राणी जो दूसरे ग्रह से पृथ्वी पर जाता है 118  ek praanee jo doosare grah se prthvee par jaata hai 118  ਇਕ ਅਜਿਹਾ ਜੀਵ ਜੋ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਗ੍ਰਹਿ ਤੋਂ ਧਰਤੀ ਦਾ ਦੌਰਾ ਕਰਦਾ ਹੈ 118  ika ajihā jīva jō kisē hōra grahi tōṁ dharatī dā daurā karadā hai 118  এমন একটি প্রাণী যা অন্য গ্রহ থেকে পৃথিবীতে আসে 118  ēmana ēkaṭi prāṇī yā an'ya graha thēkē pr̥thibītē āsē 118  別の惑星から地球を訪れる生き物 122   惑星 から 地球  訪れる 生き物 122 べつ  わくせい から ちきゅう  おとずれる いきもの 122 betsu no wakusei kara chikyū o otozureru ikimono
    119  (Dans un roman) extraterrestre 119  (xiǎoshuō zhōng de) wài xīng rén 119  (小说中的)外星人 119  (小说中的)外星人 119  (In a novel) alien 119  (Em um romance) alienígena 119  (En una novela) extraterrestre 119  (In einem Roman) Alien 119  (W powieści) kosmita 119  (В романе) инопланетянин 119  (V romane) inoplanetyanin 119  (في رواية) أجنبي 119 (fy rawaya) 'ajnabi 119  (एक उपन्यास में) विदेशी 119  (ek upanyaas mein) videshee 119  (ਇੱਕ ਨਾਵਲ ਵਿੱਚ) ਪਰਦੇਸੀ 119  (ika nāvala vica) paradēsī 119  (একটি উপন্যাসে) এলিয়েন 119  (ēkaṭi upan'yāsē) ēliẏēna 119  (小説で)エイリアン 123 ( 小説  ) エイリアン 123 ( しょうせつ  ) エイリアン 123 ( shōsetsu de ) eirian        
    120 Synonyme 120 dàimíngcí 120 代名词 120 Synonym 120 Synonym 120 Sinônimo 120 Sinónimo 120 Synonym 120 Synonim 120 Синоним 120 Sinonim 120 مرادف 120 muradif 120 पर्याय 120 paryaay 120 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 120 samānārathī 120 প্রতিশব্দ 120 pratiśabda 120 シノニム 124 シノニム 124 シノニム 124 shinonimu        
    121 extraterrestre 121 wài xīng rén 121 外星人 121 alien 121 alien 121 estrangeiro 121 extraterrestre 121 Außerirdischer 121 obcy 121 иностранец 121 inostranets 121 كائن فضائي 121 kayin fadayiyin 121 विदेशी 121 videshee 121 ਪਰਦੇਸੀ 121 paradēsī 121 পরক 121 paraka 121 エイリアン 125 エイリアン 125 エイリアン 125 eirian        
    122 voir également 122 yě kěyǐ kàn kàn 122 也可以看看 122 see also  122 see also 122 Veja também 122 ver también 122 siehe auch 122 Zobacz też 122 смотрите также 122 smotrite takzhe 122 أنظر أيضا 122 'anzur 'aydaan 122 यह सभी देखें 122 yah sabhee dekhen 122 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 122 iha vī vēkhō 122 আরো দেখুন 122 ārō dēkhuna 122 も参照してください 126  参照 してください 126  さんしょう してください 126 mo sanshō shitekudasai        
    123 femme de l'espace 123 tàikōng nǚ 123 太空女 123 spacewoman 123 spacewoman 123 mulher espacial 123 Mujer del espacio 123 Raumfahrerin 123 kosmonauta 123 женщина-космонавт 123 zhenshchina-kosmonavt 123 امراة الفضاء 123 aimra'at alfada' 123 अंतरिक्ष यात्री 123 antariksh yaatree 123 ਸਪੇਸਵੁਮੈਨ 123 sapēsavumaina 123 মহাশূন্য মহিলা 123 mahāśūn'ya mahilā 123 宇宙飛行士 127 宇宙 飛行士 127 うちゅう ひこうし 127 uchū hikōshi        
    124 sonde spatiale 124 tàikōng tàncè qì 124 太空探测器 124 space probe 124 space probe 124 sonda espacial 124 sonda espacial 124 Weltraumsonde 124 sonda kosmiczna 124 Космический зонд 124 Kosmicheskiy zond 124 مسبار فضائي 124 misbar fadayiyin 124 अंतरिक्ष यान 124 antariksh yaan 124 ਸਪੇਸ ਪੜਤਾਲ 124 sapēsa paṛatāla 124 স্থান অনুসন্ধান 124 sthāna anusandhāna 124 宇宙探査機 128 宇宙 探査機 128 うちゅう たんさき 128 uchū tansaki
    125  sonde 125  tàncè 125  探测 125  probe 125  probe 125  sonda 125  Investigacion 125  Sonde 125  sonda 125  зонд 125  zond 125  مسبار 125 masbar 125  जांच 125  jaanch 125  ਪੜਤਾਲ 125  paṛatāla 125  ক্ষত পরীক্ষা করা 125  kṣata parīkṣā karā 125  調査 129 調査 129 ちょうさ 129 chōsa        
    126  la course spatiale 126  tàikōng jìngsài 126  太空竞赛 126  the space race  126  the space race 126  a corrida espacial 126  la carrera espacial 126  das Weltraumrennen 126  wyścig kosmiczny 126  космическая гонка 126  kosmicheskaya gonka 126  سباق الفضاء 126 sibaq alfada' 126  अंतरिक्ष की दौड़ 126  antariksh kee daud 126  ਪੁਲਾੜ ਦੌੜ 126  pulāṛa dauṛa 126  স্থান দৌড় 126  sthāna dauṛa 126  宇宙開発競争 130 宇宙 開発 競争 130 うちゅう かいはつ きょうそう 130 uchū kaihatsu kyōsō        
    127  concurrence entre les États-Unis et l'Union soviétique dans les années 50 et 60 pour être le premier à explorer l'espace 127  1950 niándài hé 60 niándài měiguó yǔ sūlián zhī jiān de jìngzhēng shì shǒucì tànsuǒ tàikōng 127  1950年代和60年代美国与苏联之间的竞争是首次探索太空 127  competition between the US and the Soviet Union in the 1950s and 60s to be the first to explore space  127  competition between the US and the Soviet Union in the 1950s and 60s to be the first to explore space 127  competição entre os EUA e a União Soviética nas décadas de 1950 e 60 para ser o primeiro a explorar o espaço 127  competencia entre los EE. UU. y la Unión Soviética en las décadas de 1950 y 1960 para ser el primero en explorar el espacio 127  Der Wettbewerb zwischen den USA und der Sowjetunion in den 1950er und 60er Jahren war der erste, der den Weltraum erkundete 127  rywalizacja między Stanami Zjednoczonymi a Związkiem Radzieckim w latach pięćdziesiątych i sześćdziesiątych o to, by jako pierwsi zbadać kosmos 127  конкуренция между США и Советским Союзом в 1950-х и 60-х годах за право первыми исследовать космос 127  konkurentsiya mezhdu SSHA i Sovetskim Soyuzom v 1950-kh i 60-kh godakh za pravo pervymi issledovat' kosmos 127  المنافسة بين الولايات المتحدة والاتحاد السوفيتي في الخمسينيات والستينيات من القرن الماضي لتكون أول من يستكشف الفضاء 127 almunafasat bayn alwilayat almutahidat walaitihad alsuwfiatii fi alkhamsiniat walsitiniat min alqarn almadi litakun 'awal min yastakshif alfada' 127  1950 और 60 के दशक में अमेरिका और सोवियत संघ के बीच अंतरिक्ष की खोज करने वाला पहला मुकाबला 127  1950 aur 60 ke dashak mein amerika aur soviyat sangh ke beech antariksh kee khoj karane vaala pahala mukaabala 127  1950 ਅਤੇ 60 ਦੇ ਦਹਾਕੇ ਵਿਚ ਅਮਰੀਕਾ ਅਤੇ ਸੋਵੀਅਤ ਯੂਨੀਅਨ ਵਿਚਾਲੇ ਮੁਕਾਬਲਾ ਪੁਲਾੜ ਦੀ ਖੋਜ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਪਹਿਲਾ ਸਥਾਨ ਸੀ 127  1950 atē 60 dē dahākē vica amarīkā atē sōvī'ata yūnī'ana vicālē mukābalā pulāṛa dī khōja karana vālā pahilā sathāna sī 127  মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র এবং সোভিয়েত ইউনিয়নের মধ্যে 1950 এবং 60 এর দশকের মধ্যে প্রতিযোগিতা স্থান আবিষ্কার প্রথম স্থান 127  mārkina yuktarāṣṭra ēbaṁ sōbhiẏēta i'uniẏanēra madhyē 1950 ēbaṁ 60 ēra daśakēra madhyē pratiyōgitā sthāna ābiṣkāra prathama sthāna 127  1950年代と60年代の米国とソビエト連邦間の競争が最初に宇宙を探検した 131 1950 年代  60 年代  米国  ソビエト 連邦間  競争  最初  宇宙  探検 した 131 1950 ねんだい  60 ねんだい  べいこく  ソビエト れんぽうかん  きょうそう  いしょ  うちゅう  たんけん した 131 1950 nendai to 60 nendai no beikoku to sobieto renpōkan no kyōsō ga saisho ni uchū o tanken shita        
    128 Course spatiale (une compétition entre les États-Unis et l'Union soviétique dans les années 1950 et 1960 pour occuper une position de leader dans l'exploration spatiale) 128 tàikōng jìngsài (20 shìjì 50 hé 60 niándài měiguó hé sūlián zhī jiān wèi qǔdé yǔzhòu tànsuǒ lǐngxiān ér jìnxíng de jìngzhēng) 128 太空竞赛(20世纪50和60年代美国和苏联之间为取得宇宙探索领先而进行的竞争) 128 太空竞赛(20 世纪 50 和 60 年代美国和苏联之间为取得宇宙探索领先地位而进行的竞争) 128 Space race (a competition between the United States and the Soviet Union in the 1950s and 1960s to achieve a leading position in space exploration) 128 Corrida espacial (uma competição entre os Estados Unidos e a União Soviética nas décadas de 1950 e 1960 para alcançar uma posição de liderança na exploração espacial) 128 Carrera espacial (una competencia entre los Estados Unidos y la Unión Soviética en las décadas de 1950 y 1960 para lograr una posición de liderazgo en la exploración espacial) 128 Weltraumrennen (ein Wettbewerb zwischen den Vereinigten Staaten und der Sowjetunion in den 1950er und 1960er Jahren, um eine führende Position in der Weltraumforschung zu erreichen) 128 Wyścig kosmiczny (rywalizacja między Stanami Zjednoczonymi a Związkiem Radzieckim w latach pięćdziesiątych i sześćdziesiątych XX wieku o czołową pozycję w eksploracji kosmosu) 128 Космическая гонка (соревнование между США и Советским Союзом в 1950-х и 1960-х годах за лидирующие позиции в освоении космоса) 128 Kosmicheskaya gonka (sorevnovaniye mezhdu SSHA i Sovetskim Soyuzom v 1950-kh i 1960-kh godakh za lidiruyushchiye pozitsii v osvoyenii kosmosa) 128 سباق الفضاء (مسابقة بين الولايات المتحدة والاتحاد السوفيتي في الخمسينيات والستينيات من القرن الماضي لتحقيق مكانة رائدة في استكشاف الفضاء) 128 sibaq alfada' (msabqt bayn alwilayat almutahidat walaitihad alsuwfiatii fi alkhamsiniat walsitiniat min alqarn almadi litahqiq mkant rayidat fi aistikshaf alfada') 128 अंतरिक्ष की दौड़ (संयुक्त राज्य अमेरिका और सोवियत संघ के बीच 1950 और 1960 के दशक में अंतरिक्ष अन्वेषण में अग्रणी स्थान हासिल करने के लिए एक प्रतियोगिता) 128 antariksh kee daud (sanyukt raajy amerika aur soviyat sangh ke beech 1950 aur 1960 ke dashak mein antariksh anveshan mein agranee sthaan haasil karane ke lie ek pratiyogita) 128 ਪੁਲਾੜ ਦੀ ਦੌੜ (ਪੁਲਾੜ ਦੀ ਖੋਜ ਵਿੱਚ ਮੋਹਰੀ ਸਥਾਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ 1950 ਅਤੇ 1960 ਦੇ ਦਹਾਕੇ ਵਿੱਚ ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਅਤੇ ਸੋਵੀਅਤ ਯੂਨੀਅਨ ਦਰਮਿਆਨ ਇੱਕ ਮੁਕਾਬਲਾ) 128 pulāṛa dī dauṛa (pulāṛa dī khōja vica mōharī sathāna prāpata karana la'ī 1950 atē 1960 dē dahākē vica sayukata rāja atē sōvī'ata yūnī'ana darami'āna ika mukābalā) 128 মহাকাশ দৌড় (মহাকাশ অনুসন্ধানে অগ্রণী অবস্থান অর্জনের জন্য 1950 এবং 1960 এর দশকে মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র এবং সোভিয়েত ইউনিয়নের মধ্যে একটি প্রতিযোগিতা) 128 mahākāśa dauṛa (mahākāśa anusandhānē agraṇī abasthāna arjanēra jan'ya 1950 ēbaṁ 1960 ēra daśakē mārkina yuktarāṣṭra ēbaṁ sōbhiẏēta i'uniẏanēra madhyē ēkaṭi pratiyōgitā) 128 宇宙開発競争(宇宙探査で主導的な地位を獲得するための1950年代と1960年代の米国とソビエト連邦の間の競争) 132 宇宙 開発 競争 ( 宇宙 探査  主導 的な 地位  獲得 する ため  1950 年代  1960   米国  ソビエト 連邦    競争 ) 132 うちゅう かいはつ きょうそう ( うちゅう たんさ  しゅどう てきな ちい  かくとく する ため  1950 ねんだい  1960 ねんだい  べいこく  ソビエト れんぽう    きょうそう ) 132 uchū kaihatsu kyōsō ( uchū tansa de shudō tekina chī o kakutoku suru tame no 1950 nendai to 1960 nendai no beikoku to sobieto renpō no ma no kyōsō )        
    129 Vaisseau spatial 129 fēichuán 129 飞船 129 Spaceship 129 Spaceship 129 Nave espacial 129 Astronave 129 Raumschiff 129 Statek kosmiczny 129 Космический корабль 129 Kosmicheskiy korabl' 129 سفينة فضائية 129 safinat fadayiya 129 यान 129 yaan 129 ਪੁਲਾੜ 129 pulāṛa 129 মহাকাশযান 129 mahākāśayāna 129 宇宙船 133 宇宙船 133 うちゅうせん 133 uchūsen        
    130  un véhicule qui voyage dans l'espace, transportant des personnes 130  zài tàikōng zhōng xíngshǐ bìng zài rén de chēliàng 130  在太空中行驶并载人的车辆 130  a vehicle that travels in space, carrying people  130  a vehicle that travels in space, carrying people 130  um veículo que viaja no espaço, transportando pessoas 130  un vehículo que viaja en el espacio, transportando personas 130  ein Fahrzeug, das im Weltraum fährt und Menschen trägt 130  pojazd, który podróżuje w kosmosie, przewożąc ludzi 130  транспортное средство, которое путешествует в космосе, перевозя людей 130  transportnoye sredstvo, kotoroye puteshestvuyet v kosmose, perevozya lyudey 130  مركبة تسافر في الفضاء وتحمل الناس 130 markabat tasafur fi alfada' watahmil alnaas 130  एक वाहन जो अंतरिक्ष में यात्रा करता है, लोगों को ले जाता है 130  ek vaahan jo antariksh mein yaatra karata hai, logon ko le jaata hai 130  ਇੱਕ ਵਾਹਨ ਜੋ ਪੁਲਾੜ ਵਿੱਚ ਯਾਤਰਾ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਲੈ ਕੇ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 130  ika vāhana jō pulāṛa vica yātarā karadā hai, lōkāṁ nū lai kē jāndā hai 130  এমন একটি যান যা মানুষকে বহন করে মহাকাশে ভ্রমণ করে 130  ēmana ēkaṭi yāna yā mānuṣakē bahana karē mahākāśē bhramaṇa karē 130  宇宙を旅し、人を運ぶ乗り物 134 宇宙    、   運ぶ 乗り物 134 うちゅう  たび  、 ひと  はこぶ のりもの 134 uchū o tabi shi , hito o hakobu norimono
    131 Vaisseau spatial 131 yǔzhòu fēichuán 131 宇宙飞船 131 宇宙飞船  131 Spaceship 131 Nave espacial 131 Astronave 131 Raumschiff 131 Statek kosmiczny 131 Космический корабль 131 Kosmicheskiy korabl' 131 سفينة فضائية 131 safinat fadayiya 131 यान 131 yaan 131 ਪੁਲਾੜ 131 pulāṛa 131 মহাকাশযান 131 mahākāśayāna 131 宇宙船 135 宇宙船 135 うちゅうせん 135 uchūsen        
    132 tir dans l'espace 132 tàikōng shèjí 132 太空射击 132 space shot  132 space shot 132 tiro espacial 132 disparo espacial 132 Weltraumaufnahme 132 ujęcie kosmiczne 132 космический выстрел 132 kosmicheskiy vystrel 132 لقطة فضائية 132 luqutat fadayiya 132 अंतरिक्ष शॉट 132 antariksh shot 132 ਸਪੇਸ ਸ਼ਾਟ 132 sapēsa śāṭa 132 স্পেস শট 132 spēsa śaṭa 132 スペースショット 136 スペース ショット 136 スペース ショット 136 supēsu shotto
    133 le processus d'envoi d'un vaisseau spatial dans et à travers l'espace 133 jiāng hángtiān qì sòng rù tàikōng bìng tōngguò tàikōng de guòchéng 133 将航天器送入太空并通过太空的过程 133 the process of sending a spacecraft into and through space  133 the process of sending a spacecraft into and through space 133 o processo de envio de uma espaçonave para e através do espaço 133 el proceso de enviar una nave espacial al espacio y a través del espacio 133 der Prozess des Sendens eines Raumfahrzeugs in und durch den Weltraum 133 proces wysyłania statku kosmicznego w przestrzeń kosmiczną i przez nią 133 процесс отправки космического корабля в космос и через него 133 protsess otpravki kosmicheskogo korablya v kosmos i cherez nego 133 عملية إرسال مركبة فضائية إلى الفضاء وعبره 133 eamaliat 'iirsal markabat fadayiyat 'iilaa alfada' waeabrah 133 अंतरिक्ष यान को अंतरिक्ष में भेजने की प्रक्रिया 133 antariksh yaan ko antariksh mein bhejane kee prakriya 133 ਇੱਕ ਪੁਲਾੜ ਯਾਨ ਨੂੰ ਪੁਲਾੜ ਵਿੱਚ ਭੇਜਣ ਦੀ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ 133 ika pulāṛa yāna nū pulāṛa vica bhējaṇa dī prakiri'ā 133 মহাকাশ এবং এর মাধ্যমে একটি মহাকাশযান প্রেরণ প্রক্রিয়া 133 mahākāśa ēbaṁ ēra mādhyamē ēkaṭi mahākāśayāna prēraṇa prakriẏā 133 宇宙船を宇宙に送り、宇宙に送るプロセス 137 宇宙船  宇宙  送り 、 宇宙  送る プロセス 137 うちゅうせん  うちゅう  おくり 、 うちゅう  おくる プロセス 137 uchūsen o uchū ni okuri , uchū ni okuru purosesu        
    134 Lancement du vaisseau spatial 134 Yǔzhòu fēichuán fāshè 134 宇宙飞船发射 134 宇宙飞船发射  134 Spaceship launch 134 Lançamento de nave espacial 134 Lanzamiento de nave espacial 134 Start des Raumschiffs 134 Wystrzelenie statku kosmicznego 134 Запуск космического корабля 134 Zapusk kosmicheskogo korablya 134 إطلاق سفينة الفضاء 134 'iitlaq safinat alfada' 134 स्पेसशिप लॉन्च 134 spesaship lonch 134 ਪੁਲਾੜ ਯਾਤਰਾ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ 134 Pulāṛa yātarā dī śurū'āta 134 স্পেসশিপ লঞ্চ 134 Spēsaśipa lañca 134 宇宙船の打ち上げ 138 宇宙船  打ち上げ 138 うちゅうせん  うちあげ 138 uchūsen no uchiage        
    135 navette spatiale 135 hángtiān fēijī 135 航天飞机 135 space shuttle 135 space shuttle 135 nave espacial 135 transbordador espacial 135 Space Shuttle 135 prom kosmiczny 135 космический шатл 135 kosmicheskiy shatl 135 مركبة فضائية 135 markabat fadayiya 135 अंतरिक्ष शटल 135 antariksh shatal 135 ਅੰਤਰਿਕਸ਼ ਯਾਨ 135 atarikaśa yāna 135 মহাকাশগামী যান 135 mahākāśagāmī yāna 135 スペースシャトル 139 スペースシャトル 139 スペースシャトル 139 supēsushatoru
    136 également 136 hái 136 136 also  136 also 136 Além disso 136 además 136 ebenfalls 136 również 136 также 136 takzhe 136 أيضا 136 'aydaan 136 भी 136 bhee 136 ਵੀ 136 136 এছাড়াও 136 ēchāṛā'ō 136 また 140 また 140 また 140 mata
    137 Navette 137 chuānsuō 137 穿梭 137 shuttle 137 shuttle 137 transporte 137 lanzadera 137 pendeln 137 czółenko 137 челнок 137 chelnok 137 خدمة النقل 137 khidmat alnaql 137 शटल 137 shatal 137 ਸ਼ਟਲ 137 śaṭala 137 শাটল 137 śāṭala 137 シャトル 141 シャトル 141 シャトル 141 shatoru        
    138  un vaisseau spatial conçu pour être utilisé, par exemple, pour se déplacer entre la Terre et une station spatiale 138  shèjì yòng yú lìrú zài dìqiú hé kōngjiānzhàn zhī jiān lǚxíng de hángtiān qì 138  设计用于例如在地球和空间站之间旅行的航天器 138  a spacecraft de­signed to be used, for example, for travelling between the earth and a space station 138  a spacecraft designed to be used, for example, for travelling between the earth and a space station 138  uma espaçonave projetada para ser usada, por exemplo, para viajar entre a Terra e uma estação espacial 138  una nave espacial diseñada para ser utilizada, por ejemplo, para viajar entre la Tierra y una estación espacial 138  ein Raumschiff, das zum Beispiel zum Reisen zwischen der Erde und einer Raumstation verwendet werden soll 138  statek kosmiczny przeznaczony na przykład do podróżowania między Ziemią a stacją kosmiczną 138  космический корабль, предназначенный, например, для путешествия между Землей и космической станцией. 138  kosmicheskiy korabl', prednaznachennyy, naprimer, dlya puteshestviya mezhdu Zemley i kosmicheskoy stantsiyey. 138  مركبة فضائية مصممة للاستخدام ، على سبيل المثال ، للسفر بين الأرض ومحطة فضائية 138 markabat fadayiyat musamimat lilaistikhdam , ealaa sabil almithal , lilsafar bayn al'ard wamahatat fadayiya 138  एक अंतरिक्ष यान का उपयोग किया जाना चाहिए, उदाहरण के लिए, पृथ्वी और एक अंतरिक्ष स्टेशन के बीच यात्रा के लिए 138  ek antariksh yaan ka upayog kiya jaana chaahie, udaaharan ke lie, prthvee aur ek antariksh steshan ke beech yaatra ke lie 138  ਇੱਕ ਪੁਲਾੜ ਜਹਾਜ਼ ਜਿਸਦੀ ਵਰਤੋਂ ਲਈ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਉਦਾਹਰਣ ਲਈ, ਧਰਤੀ ਅਤੇ ਇੱਕ ਪੁਲਾੜ ਸਟੇਸ਼ਨ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਯਾਤਰਾ ਕਰਨ ਲਈ 138  ika pulāṛa jahāza jisadī varatōṁ la'ī ti'āra kītā gi'ā hai, udāharaṇa la'ī, dharatī atē ika pulāṛa saṭēśana dē vicakāra yātarā karana la'ī 138  একটি মহাকাশযান ব্যবহার করার জন্য ডিজাইন করা হয়েছে, উদাহরণস্বরূপ, পৃথিবী এবং একটি মহাকাশ কেন্দ্রের মধ্যে ভ্রমণের জন্য 138  ēkaṭi mahākāśayāna byabahāra karāra jan'ya ḍijā'ina karā haẏēchē, udāharaṇasbarūpa, pr̥thibī ēbaṁ ēkaṭi mahākāśa kēndrēra madhyē bhramaṇēra jan'ya 138  たとえば、地球と宇宙ステーションの間を移動するために使用するように設計された宇宙船 142 たとえば 、 地球  宇宙 ステーション    移動 する ため  使用 する よう  設計 された 宇宙船 142 たとえば 、 ちきゅう  うちゅう ステーション    いどう する ため  しよう する よう  せっけい された うちゅうせん 142 tatoeba , chikyū to uchū sutēshon no ma o idō suru tame ni shiyō suru  ni sekkei sareta uchūsen        
    139  navette spatiale 139  hángtiān fēijī 139  航天飞机 139  航天飞机 139  space shuttle 139  nave espacial 139  transbordador espacial 139  Space Shuttle 139  prom kosmiczny 139  космический шатл 139  kosmicheskiy shatl 139  مركبة فضائية 139 markabat fadayiya 139  अंतरिक्ष शटल 139  antariksh shatal 139  ਅੰਤਰਿਕਸ਼ ਯਾਨ 139  atarikaśa yāna 139  মহাকাশগামী যান 139  mahākāśagāmī yāna 139  スペースシャトル 143 スペースシャトル 143 スペースシャトル 143 supēsushatoru        
    140 station spatiale 140 kōngjiānzhàn 140 空间站 140 space station  140 space station 140 estação Espacial 140 estación Espacial 140 Raumstation 140 stacja Kosmiczna 140 космическая станция 140 kosmicheskaya stantsiya 140 محطة فضاء 140 mahatat fada' 140 अंतरिक्ष स्टेशन 140 antariksh steshan 140 ਸਪੇਸ ਸਟੇਸ਼ਨ 140 sapēsa saṭēśana 140 স্পেস স্টেশন 140 spēsa sṭēśana 140 宇宙ステーション 144 宇宙 ステーション 144 うちゅう ステーション 144 uchū sutēshon        
    141  une grande structure qui est envoyée dans l'espace et reste au-dessus de la terre comme base pour les personnes travaillant et voyageant dans l'espace 141  sòng rù tàikōng bìng bǎoliú zài dìqiú shàngfāng de dàxíng jiégòu, shì rénmen zài tàikōng gōngzuò hé lǚxíng de jīchǔ 141  送入太空并保留在地球上方的大型结构,是人们在太空工作和旅行的基础 141  a large structure that is sent into space and remains above the earth as a base for people working and travelling in space 141  a large structure that is sent into space and remains above the earth as a base for people working and travelling in space 141  uma grande estrutura que é enviada ao espaço e permanece acima da terra como uma base para as pessoas que trabalham e viajam no espaço 141  una gran estructura que se envía al espacio y permanece sobre la tierra como base para las personas que trabajan y viajan en el espacio 141  Eine große Struktur, die in den Weltraum geschickt wird und über der Erde als Basis für Menschen bleibt, die im Weltraum arbeiten und reisen 141  duża konstrukcja, która jest wysyłana w kosmos i pozostaje nad ziemią jako baza dla ludzi pracujących i podróżujących w kosmosie 141  большая конструкция, которая отправляется в космос и остается над землей в качестве базы для людей, работающих и путешествующих в космосе 141  bol'shaya konstruktsiya, kotoraya otpravlyayetsya v kosmos i ostayetsya nad zemley v kachestve bazy dlya lyudey, rabotayushchikh i puteshestvuyushchikh v kosmose 141  هيكل كبير يتم إرساله إلى الفضاء ويبقى فوق الأرض كقاعدة للأشخاص الذين يعملون ويسافرون في الفضاء 141 haykal kabir ytmu 'iirsalih 'iilaa alfada' wayabqaa fawq al'ard kqaedt lil'ashkhas aladhin yaemalun wayusafirun fi alfada' 141  एक बड़ी संरचना जिसे अंतरिक्ष में भेजा जाता है और अंतरिक्ष में काम करने और यात्रा करने वाले लोगों के लिए एक आधार के रूप में पृथ्वी के ऊपर रहता है 141  ek badee sanrachana jise antariksh mein bheja jaata hai aur antariksh mein kaam karane aur yaatra karane vaale logon ke lie ek aadhaar ke roop mein prthvee ke oopar rahata hai 141  ਇੱਕ ਵਿਸ਼ਾਲ structureਾਂਚਾ ਜੋ ਪੁਲਾੜ ਵਿੱਚ ਭੇਜਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਧਰਤੀ ਤੋਂ ਉਪਰ ਰਹਿਣ ਵਾਲੇ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਕੰਮ ਕਰਨ ਅਤੇ ਪੁਲਾੜ ਵਿੱਚ ਯਾਤਰਾ ਕਰਨ ਦੇ ਅਧਾਰ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ 141  ika viśāla structureān̄cā jō pulāṛa vica bhēji'ā jāndā hai atē dharatī tōṁ upara rahiṇa vālē lōkāṁ dē kama karana atē pulāṛa vica yātarā karana dē adhāra dē rūpa vica rahidā hai 141  একটি বৃহত কাঠামো যা মহাকাশে প্রেরণ করা হয় এবং মহাকাশগুলিতে কাজ করা এবং ভ্রমণ করা লোকের ভিত্তি হিসাবে পৃথিবীর উপরে থাকে 141  ēkaṭi br̥hata kāṭhāmō yā mahākāśē prēraṇa karā haẏa ēbaṁ mahākāśagulitē kāja karā ēbaṁ bhramaṇa karā lōkēra bhitti hisābē pr̥thibīra uparē thākē 141  宇宙に送られ、宇宙で働いたり旅行したりする人々の拠点として地球上にとどまる大きな構造物 145 宇宙  送られ 、 宇宙  働い たり 旅行  たり する 人々  拠点 として 地球   どまる 大きな 構造物 145 うちゅう  おくられ 、 うちゅう  はたらい たり りょこう  たり する ひとびと  ょてん として ちきゅう じょう  とどまる おうきな こうぞうぶつ 145 uchū ni okurare , uchū de hatarai tari ryokō shi tari suru hitobito no kyoten toshite chikyū  ni todomaru ōkina kōzōbutsu
    142  Station spatiale 142  tàikōng zhàn; hángtiān zhàn; yǔzhòu kōngjiānzhàn 142  太空站;航天站;宇宙空间站 142  太空站;航天站;宇宙空间站 142  Space station 142  Estação Espacial 142  Estación Espacial 142  Raumstation 142  Stacja Kosmiczna 142  Космическая станция 142  Kosmicheskaya stantsiya 142  محطة فضاء 142 mahatat fada' 142  अंतरिक्ष स्टेशन 142  antariksh steshan 142  ਸਪੇਸ ਸਟੇਸ਼ਨ 142  sapēsa saṭēśana 142  স্পেস স্টেশন 142  spēsa sṭēśana 142  宇宙ステーション 146 宇宙 ステーション 146 うちゅう ステーション 146 uchū sutēshon        
    143 scaphandre 143 tàikōng fú 143 太空服 143 space-suit  143 space-suit 143 traje espacial 143 traje espacial 143 Raumanzug 143 skafander kosmiczny 143 скафандр 143 skafandr 143 بدلة الفضاء 143 badlat alfada' 143 अंतरिक्ष सूट 143 antariksh soot 143 ਸਪੇਸ-ਸੂਟ 143 sapēsa-sūṭa 143 স্পেস-স্যুট 143 spēsa-syuṭa 143 宇宙服 147 宇宙服 147 うちゅうふく 147 uchūfuku
    144 une combinaison spéciale qui couvre tout le corps et a une alimentation en air, permettant à sb de survivre et de se déplacer dans l'espace 144 fùgài quánshēn bìng tígōng kōngqì de tèshū tàozhuāng, shǐ mǒu rén déyǐ shēngcún bìng zài tàikōng zhōngyídòng 144 覆盖全身并提供空气的特殊套装,使某人得以生存并在太空中移动 144 a special suit that covers the whole body and has a supply of air, allowing sb to survive and move around in space 144 a special suit that covers the whole body and has a supply of air, allowing sb to survive and move around in space 144 um traje especial que cobre todo o corpo e tem um suprimento de ar, permitindo que o sb sobreviva e se mova no espaço 144 un traje especial que cubre todo el cuerpo y tiene suministro de aire, lo que permite que alguien sobreviva y se mueva en el espacio 144 Ein spezieller Anzug, der den ganzen Körper bedeckt und mit Luft versorgt wird, damit jdn überleben und sich im Weltraum bewegen kann 144 specjalny kombinezon, który zakrywa całe ciało i ma dopływ powietrza, pozwalając komuś przetrwać i poruszać się w przestrzeni 144 специальный костюм, закрывающий все тело и снабженный воздухом, позволяющий кому-то выжить и перемещаться в космосе 144 spetsial'nyy kostyum, zakryvayushchiy vse telo i snabzhennyy vozdukhom, pozvolyayushchiy komu-to vyzhit' i peremeshchat'sya v kosmose 144 بدلة خاصة تغطي الجسم بالكامل ولديها مصدر للهواء ، مما يسمح لـ sb بالبقاء والتحرك في الفضاء 144 badlatan khasatan tughatiy aljism balkaml waladayha masdar lilhua' , mimaa yasmah l sb bialbaqa' waltaharuk fi alfada' 144 एक विशेष सूट जो पूरे शरीर को कवर करता है और इसमें हवा की आपूर्ति होती है, जिससे sb जीवित रह सकता है और अंतरिक्ष में घूम सकता है 144 ek vishesh soot jo poore shareer ko kavar karata hai aur isamen hava kee aapoorti hotee hai, jisase sb jeevit rah sakata hai aur antariksh mein ghoom sakata hai 144 ਇੱਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਸੂਟ ਜੋ ਪੂਰੇ ਸਰੀਰ ਨੂੰ ਕਵਰ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਹਵਾ ਦੀ ਪੂਰਤੀ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਐਸਬੀ ਨੂੰ ਬਚਣ ਅਤੇ ਸਪੇਸ ਵਿੱਚ ਘੁੰਮਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦਿੰਦਾ ਹੈ 144 ika viśēśa sūṭa jō pūrē sarīra nū kavara karadā hai atē havā dī pūratī karadā hai, aisabī nū bacaṇa atē sapēsa vica ghumaṇa dī āgi'ā didā hai 144 একটি বিশেষ মামলা যা পুরো শরীর জুড়ে এবং বায়ু সরবরাহ করে, এসবিকে বাঁচতে দেয় এবং মহাকাশে ঘোরাফেরা করে 144 ēkaṭi biśēṣa māmalā yā purō śarīra juṛē ēbaṁ bāẏu sarabarāha karē, ēsabikē bām̐catē dēẏa ēbaṁ mahākāśē ghōrāphērā karē 144 全身を覆い、空気を供給し、sbが生き残り、宇宙を動き回ることができる特別なスーツ 148 全身  覆い 、 空気  供給  、 sb  生き残り 、 宇宙  動き回る こと  できる 別な スーツ 148 ぜんしん  おうい 、 くうき  きょうきゅう  、 sb  いきのこり 、 うちゅう  ごきまわる こと  できる とくべつな スーツ 148 zenshin o ōi , kūki o kyōkyū shi , sb ga ikinokori , uchū o ugokimawaru koto ga dekiru tokubetsuna sūtsu        
    145  Combinaison spatiale 145  hángtiān fú; yǔháng fú 145  航天服;宇航服 145  航天服;宇航服 145  Space suit 145  Traje espacial 145  Traje espacial 145  Raumanzug 145  Skafander kosmiczny 145  Космический костюм 145  Kosmicheskiy kostyum 145  بدلة الفضاء 145 badlat alfada' 145  अंतरिक्ष सूट 145  antariksh soot 145  ਸਪੇਸ ਸੂਟ 145  sapēsa sūṭa 145  স্পেস স্যুট 145  spēsa syuṭa 145  宇宙服 149 宇宙服 149 うちゅうふく 149 uchūfuku        
    146 espace-temps 146 shíkōng 146 时空 146 space-time  146 space-time 146 espaço-tempo 146 tiempo espacial 146 Freizeit 146 czas, przestrzeń 146 пространство-время 146 prostranstvo-vremya 146 وقت فراغ 146 waqt faragh 146 अंतरिक्ष समय 146 antariksh samay 146 ਸਪੇਸ-ਟਾਈਮ 146 sapēsa-ṭā'īma 146 স্থান সময় 146 sthāna samaẏa 146 時空 150 時空 150 じくう 150 jikū        
    147 la physique 147 wùlǐ 147 物理 147 physics 147 physics 147 física 147 física 147 Physik 147 fizyka 147 физика 147 fizika 147 الفيزياء 147 alfayzia' 147 भौतिक विज्ञान 147 bhautik vigyaan 147 ਭੌਤਿਕੀ 147 bhautikī 147 পদার্থবিজ্ঞান 147 padārthabijñāna 147 物理 151 物理 151 ぶつり 151 butsuri        
    148  Chose 148   148   148   148  Thing 148  Coisa 148  Cosa 148  Ding 148  Rzecz 148  Вещь 148  Veshch' 148  شيء 148 shay' 148  चीज़ 148  cheez 148  ਗੱਲ 148  gala 148  জিনিস 148  jinisa 148   152 152 こと 152 koto        
    149 l'univers considéré comme un continuum avec quatre mesures, longueur, largeur, profondeur et temps à l'intérieur desquels se trouve tout événement ou objet physique 149 bèi rènwéi shì jùyǒu sì gè dùliàng, chángdù, kuāndù, shēndù hé shíjiān de liánxù tǐ de yǔzhòu, qízhōng rènhé shìjiàn huò wùlǐ duìxiàng dōu wèiyú gāi nèibù 149 被认为是具有四个度量,长度,宽度,深度和时间的连续体的宇宙,其中任何事件或物理对象都位于该内部 149 the universe con­sidered as a continuum with four measurements , length, width, depth and time inside which any event or physical object is located  149 the universe considered as a continuum with four measurements, length, width, depth and time inside which any event or physical object is located 149 o universo considerado como um continuum com quatro medidas, comprimento, largura, profundidade e tempo dentro do qual qualquer evento ou objeto físico está localizado 149 el universo considerado como un continuo con cuatro medidas, longitud, ancho, profundidad y tiempo dentro del cual se ubica cualquier evento u objeto físico 149 Das Universum wird als Kontinuum mit vier Messungen betrachtet: Länge, Breite, Tiefe und Zeit, in denen sich ein Ereignis oder ein physisches Objekt befindet 149 Wszechświat rozpatrywany jako kontinuum z czterema pomiarami, długością, szerokością, głębokością i czasem, wewnątrz którego znajduje się jakiekolwiek zdarzenie lub obiekt fizyczny 149 Вселенная рассматривается как континуум с четырьмя измерениями, длиной, шириной, глубиной и временем, внутри которого находится любое событие или физический объект. 149 Vselennaya rassmatrivayetsya kak kontinuum s chetyr'mya izmereniyami, dlinoy, shirinoy, glubinoy i vremenem, vnutri kotorogo nakhoditsya lyuboye sobytiye ili fizicheskiy ob"yekt. 149 يعتبر الكون سلسلة متصلة بأربعة قياسات ، الطول ، العرض ، العمق والوقت الذي يوجد بداخله أي حدث أو جسم مادي 149 yuetabar alkawn silsilatan mutasilatan bi'arbaeat qiasat , altawl , aleard , aleumq walwaqt aldhy yujad bidakhilih 'ay hadath 'aw jism madi 149 ब्रह्मांड को चार मापों, लंबाई, चौड़ाई, गहराई और समय के साथ एक निरंतरता माना जाता है जिसके अंदर कोई भी घटना या भौतिक वस्तु स्थित है 149 brahmaand ko chaar maapon, lambaee, chaudaee, gaharaee aur samay ke saath ek nirantarata maana jaata hai jisake andar koee bhee ghatana ya bhautik vastu sthit hai 149 ਬ੍ਰਹਿਮੰਡ ਨੂੰ ਚਾਰ ਮਾਪ, ਲੰਬਾਈ, ਚੌੜਾਈ, ਡੂੰਘਾਈ ਅਤੇ ਸਮਾਂ ਜਿਸ ਦੇ ਅੰਦਰ ਕੋਈ ਵੀ ਘਟਨਾ ਜਾਂ ਭੌਤਿਕ ਵਸਤੂ ਸਥਿਤ ਹੈ ਦੇ ਨਾਲ ਨਿਰੰਤਰ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 149 brahimaḍa nū cāra māpa, labā'ī, cauṛā'ī, ḍūghā'ī atē samāṁ jisa dē adara kō'ī vī ghaṭanā jāṁ bhautika vasatū sathita hai dē nāla niratara mani'ā jāndā hai 149 মহাবিশ্বটি চারটি পরিমাপ, দৈর্ঘ্য, প্রস্থ, গভীরতা এবং সময় যার ভিতরে কোনও ঘটনা বা শারীরিক বস্তু অবস্থিত রয়েছে একটি ধারাবাহিক হিসাবে বিবেচিত 149 mahābiśbaṭi cāraṭi parimāpa, dairghya, prastha, gabhīratā ēbaṁ samaẏa yāra bhitarē kōna'ō ghaṭanā bā śārīrika bastu abasthita raẏēchē ēkaṭi dhārābāhika hisābē bibēcita 149 宇宙は、長さ、幅、深さ、時間の4つの測定値を持つ連続体と見なされ、その中にイベントや物理的なオブジェクトが配置されます。 153 宇宙  、   、  、   、 時間  4つ  測定値  持つ 連続体  見なされ 、    イベント  物理 的な オブジェクト  配置 されます 。 153 うちゅう  、 なが  、 はば 、 ふか  、 じかん    そくていち  もつ れんぞくたい  みなされ 、 その なか  イベント  ぶつり てきな オブジェクト  はいち されます 。 153 uchū wa , naga sa , haba , fuka sa , jikan no tsu no sokuteichi o motsu renzokutai to minasare , sono naka ni ibento ya butsuri tekina obujekuto ga haichi saremasu .
    150 Temps et espace (un) 150 shíkōng (yītǐ) 150 时空(一体) 150 时空(一体)  150 Time and Space (One) 150 Tempo e Espaço (Um) 150 Tiempo y espacio (uno) 150 Zeit und Raum (Eins) 150 Czas i przestrzeń (jeden) 150 Время и пространство (один) 150 Vremya i prostranstvo (odin) 150 الزمان والمكان (واحد) 150 alzamman walmakan (wahd) 150 समय और स्थान (एक) 150 samay aur sthaan (ek) 150 ਸਮਾਂ ਅਤੇ ਸਪੇਸ (ਇਕ) 150 samāṁ atē sapēsa (ika) 150 সময় এবং স্থান (এক) 150 samaẏa ēbaṁ sthāna (ēka) 150 時間と空間(1つ) 154 時間  空間 ( 1つ ) 154 じかん  くうかん (  ) 154 jikan to kūkan ( tsu )        
    151 promenade dans l'espace 151 tàikōng mànbù 151 太空漫步 151 space-walk  151 space-walk 151 caminhada no espaço 151 paseo espacial 151 Weltraumspaziergang 151 spacer kosmiczny 151 космическая прогулка 151 kosmicheskaya progulka 151 المشي في الفضاء 151 almashy fi alfada' 151 अंतरिक्ष की पैदल दूरी 151 antariksh kee paidal dooree 151 ਸਪੇਸ ਵਾਕ 151 sapēsa vāka 151 স্পেস ওয়াক 151 spēsa ōẏāka 151 船外活動 155 船外 活動 155 ふねがい かつどう 155 funegai katsudō
    152  une période de temps qu'un astronaute passe dans l'espace à l'extérieur d'un vaisseau spatial 152  yǔháng yuán zài fēichuán wài tàikōng dùguò de yīduàn shíjiān 152  宇航员在飞船外太空度过的一段时间 152  a period of time that an astronaut spends in space outside a spacecraft  152  a period of time that an astronaut spends in space outside a spacecraft 152  um período de tempo que um astronauta passa no espaço fora de uma espaçonave 152  un período de tiempo que un astronauta pasa en el espacio fuera de una nave espacial 152  Eine Zeitspanne, die ein Astronaut außerhalb eines Raumfahrzeugs im Weltraum verbringt 152  okres czasu, który astronauta spędza w przestrzeni poza statkiem kosmicznym 152  период времени, который космонавт проводит в космосе вне космического корабля 152  period vremeni, kotoryy kosmonavt provodit v kosmose vne kosmicheskogo korablya 152  هي الفترة الزمنية التي يقضيها رائد الفضاء في الفضاء خارج مركبة فضائية 152 hi alfatrat alzamaniat alty yuqdiha rayid alfada' fi alfada' kharij markabat fadayiya 152  एक अंतरिक्ष यात्री अंतरिक्ष यान के बाहर अंतरिक्ष में बिताता है 152  ek antariksh yaatree antariksh yaan ke baahar antariksh mein bitaata hai 152  ਇਕ ਅਵਧੀ ਯਾਤਰੀ ਇਕ ਪੁਲਾੜ ਯਾਨ ਦੇ ਬਾਹਰ ਪੁਲਾੜ ਵਿਚ ਬਿਤਾਉਂਦਾ ਹੈ 152  ika avadhī yātarī ika pulāṛa yāna dē bāhara pulāṛa vica bitā'undā hai 152  এমন একটি সময় যা কোনও নভোচারী কোনও মহাকাশযানের বাইরে মহাকাশে ব্যয় করে 152  ēmana ēkaṭi samaẏa yā kōna'ō nabhōcārī kōna'ō mahākāśayānēra bā'irē mahākāśē byaẏa karē 152  宇宙飛行士が宇宙船の外の宇宙で過ごす期間 156 宇宙 飛行士  宇宙船    宇宙  過ごす 期間 156 うちゅう ひこうし  うちゅうせん  そと  うちゅう  すごす きかん 156 uchū hikōshi ga uchūsen no soto no uchū de sugosu kikan        
    153 Une période de temps passée par les astronautes dans l'espace extra-atmosphérique de l'engin spatial 153 yǔháng yuán zài fēichuán wài tàikōng dùguò de ānpái 153 宇航员在飞船外太空度过的安排 153 宇航员在飞船外太空度过的一段时间 153 A period of time spent by astronauts in outer space of the spacecraft 153 Um período de tempo gasto pelos astronautas no espaço sideral da espaçonave 153 Un período de tiempo que pasan los astronautas en el espacio exterior de la nave espacial. 153 Eine Zeitspanne, die Astronauten im Weltraum des Raumfahrzeugs verbringen 153 Czas spędzony przez astronautów w przestrzeni kosmicznej statku kosmicznego 153 Период времени нахождения космонавтов в космическом пространстве космического корабля 153 Period vremeni nakhozhdeniya kosmonavtov v kosmicheskom prostranstve kosmicheskogo korablya 153 فترة زمنية يقضيها رواد الفضاء في الفضاء الخارجي للمركبة الفضائية 153 fatratan zamaniat yuqdiha rawad alfada' fi alfada' alkharijii lilmarkabat alfadayiya 153 अंतरिक्ष यान के बाहरी अंतरिक्ष में अंतरिक्ष यात्रियों द्वारा बिताए गए समय की अवधि 153 antariksh yaan ke baaharee antariksh mein antariksh yaatriyon dvaara bitae gae samay kee avadhi 153 ਪੁਲਾੜ ਯਾਨ ਦੇ ਬਾਹਰੀ ਪੁਲਾੜ ਵਿਚ ਪੁਲਾੜ ਯਾਤਰੀਆਂ ਦੁਆਰਾ ਬਿਤਾਇਆ ਸਮਾਂ 153 pulāṛa yāna dē bāharī pulāṛa vica pulāṛa yātarī'āṁ du'ārā bitā'i'ā samāṁ 153 মহাকাশযানের বাইরের মহাকাশে নভোচারীদের দ্বারা ব্যয় করা একটি সময়কাল 153 mahākāśayānēra bā'irēra mahākāśē nabhōcārīdēra dbārā byaẏa karā ēkaṭi samaẏakāla 153 宇宙船の宇宙空間で宇宙飛行士が過ごした期間 157 宇宙船  宇宙 空間  宇宙 飛行士  過ごした 期間 157 うちゅうせん  うちゅう くうかん  うちゅう ひこうし  すごした きかん 157 uchūsen no uchū kūkan de uchū hikōshi ga sugoshita kikan        
    154 Spacewalk (activités de l'astronaute en dehors du vaisseau spatial) 154 tàikōng xíngzǒu (yǔháng yuán zài yǔzhòu fēichuán wài de huódòng) 154 太空行走(宇航员在宇宙飞船外的活动) 154 太空行走(宇航员在宇宙飞外的活动) 154 Spacewalk (Astronaut's activities outside the spacecraft) 154 Caminhada no espaço (atividades do astronauta fora da espaçonave) 154 Paseo espacial (actividades del astronauta fuera de la nave espacial) 154 Spacewalk (Aktivitäten des Astronauten außerhalb des Raumfahrzeugs) 154 Spacewalk (działania astronauty poza statkiem kosmicznym) 154 Выход в открытый космос (деятельность космонавта за пределами космического корабля) 154 Vykhod v otkrytyy kosmos (deyatel'nost' kosmonavta za predelami kosmicheskogo korablya) 154 السير في الفضاء (أنشطة رائد الفضاء خارج المركبة الفضائية) 154 alsayr fi alfada' (anushitat rayid alfada' kharij almurakabat alfadayiya) 154 स्पेसवॉक (अंतरिक्ष यान के बाहर अंतरिक्ष यात्री की गतिविधियाँ) 154 spesavok (antariksh yaan ke baahar antariksh yaatree kee gatividhiyaan) 154 ਸਪੇਸਵਾਕ (ਪੁਲਾੜ ਯਾਨ ਦੇ ਬਾਹਰ ਪੁਲਾੜ ਯਾਤਰੀਆਂ ਦੀਆਂ ਗਤੀਵਿਧੀਆਂ) 154 sapēsavāka (pulāṛa yāna dē bāhara pulāṛa yātarī'āṁ dī'āṁ gatīvidhī'āṁ) 154 স্পেসওয়াক (মহাকাশযানের বাইরে নভোচারীর কার্যক্রম) 154 spēsa'ōẏāka (mahākāśayānēra bā'irē nabhōcārīra kāryakrama) 154 船外活動(宇宙船外での宇宙飛行士の活動) 158 船外 活動 ( 宇宙船外   宇宙 飛行士  活動 ) 158 ふねがい かつどう ( うちゅうせんがい   うちゅう ひこうし  かつどう ) 158 funegai katsudō ( uchūsengai de no uchū hikōshi no katsudō )        
    155  femme de l'espace 155  tàikōng nǚrén 155  太空女人 155  space-woman 155  space-woman 155  mulher-espaço 155  Mujer del espacio 155  Weltraumfrau 155  kosmiczna kobieta 155  женщина-космонавт 155  zhenshchina-kosmonavt 155  امراة الفضاء 155 aimra'at alfada' 155  अंतरिक्ष-महिला 155  antariksh-mahila 155  ਸਪੇਸ-.ਰਤ 155  sapēsa-.Rata 155  স্থান-মহিলা 155  sthāna-mahilā 155  スペースウーマン 159 スペース ウーマン 159 スペース ウーマン 159 supēsu ūman
    156 espace-femmes 156 tàikōng nǚxìng 156 太空女性 156 space-women 156 space-women 156 mulheres do espaço 156 espacio-mujeres 156 Weltraumfrauen 156 kosmiczne kobiety 156 космические женщины 156 kosmicheskiye zhenshchiny 156 نساء الفضاء 156 nisa' alfada' 156 अंतरिक्ष महिलाओं 156 antariksh mahilaon 156 ਸਪੇਸ-.ਰਤਾਂ 156 sapēsa-.Ratāṁ 156 স্থান-মহিলা 156 sthāna-mahilā 156 宇宙-女性 160 宇宙 - 女性 160 うちゅう - じょせい 160 uchū - josei        
    157  une femme qui voyage dans l'espace 157  yīgè jìnrù tàikōng de nǚrén 157  一个进入太空的女人 157  a woman who travels into space  157  a woman who travels into space 157  uma mulher que viaja para o espaço 157  una mujer que viaja al espacio 157  eine Frau, die ins All reist 157  kobieta, która podróżuje w kosmos 157  женщина, которая путешествует в космос 157  zhenshchina, kotoraya puteshestvuyet v kosmos 157  امرأة تسافر في الفضاء 157 aimra'at tusafir fi alfada' 157  एक महिला जो अंतरिक्ष में यात्रा करती है 157  ek mahila jo antariksh mein yaatra karatee hai 157  ਇੱਕ whoਰਤ ਜੋ ਪੁਲਾੜ ਵਿੱਚ ਯਾਤਰਾ ਕਰਦੀ ਹੈ 157  ika whorata jō pulāṛa vica yātarā karadī hai 157  মহাশূন্যে ভ্রমণকারী এক মহিলা 157  mahāśūn'yē bhramaṇakārī ēka mahilā 157  宇宙を旅する女性 161 宇宙   する 女性 161 うちゅう  たび する じょせい 161 uchū o tabi suru josei
    158 Astronaute 158 nǚ yǔháng yuán 158 女宇航员 158 女宇航员  158 Female astronaut 158 Astronauta 158 Astronauta 158 Weibliche Astronautin 158 Kobieta astronauta 158 Женщина-космонавт 158 Zhenshchina-kosmonavt 158 رائدة فضاء 158 rayidat fada' 158 महिला अंतरिक्ष यात्री 158 mahila antariksh yaatree 158 Astਰਤ ਪੁਲਾੜ ਯਾਤਰੀ 158 Astrata pulāṛa yātarī 158 মহিলা নভোচারী 158 mahilā nabhōcārī 158 女性宇宙飛行士 162 女性 宇宙 飛行士 162 じょせい うちゅう ひこうし 162 josei uchū hikōshi        
    159 spatial 159 kuānchǎng de 159 宽敞的 159 spacey  159 spacey 159 espacial 159 espacial 159 geräumig 159 kosmiczny 159 космический 159 kosmicheskiy 159 الفضاء 159 alfada' 159 स्पेसी 159 spesee 159 ਖਾਲੀ 159 khālī 159 স্পেসি 159 spēsi 159 スペーシー 163 スペーシー 163 すぺえしい 163 supēshī        
    160 espacées 160 jiàngé kāi 160 间隔开 160 spaced out 160 spaced out 160 espaçado 160 Espaciado 160 beabstandet 160 rozmieszczone 160 разнесены 160 razneseny 160 خارج النطاق 160 kharij alnitaq 160 बाहर स्थान 160 baahar sthaan 160 ਬਾਹਰ ਕੱ .ਿਆ 160 bāhara ka.̔I'ā 160 দুর করা 160 dura karā 160 間隔を空けて 164 間隔  空けて 164 かんかく  あけて 164 kankaku o akete        
    161 spatial 161 kōngjiān de 161 空间的 161 spacial  161 spacial 161 espacial 161 espacial 161 räumlich 161 przestrzenny 161 пространственный 161 prostranstvennyy 161 مكاني 161 makani 161 स्थानिक 161 sthaanik 161 ਸਪੇਸੀਅਲ 161 sapēsī'ala 161 স্পেসিয়াল 161 spēsiẏāla 161 空間 165 空間 165 くうかん 165 kūkan
    162 spatial 162 kōngjiān de 162 空间的 162 spatial 162 spatial 162 espacial 162 espacial 162 räumlich 162 przestrzenny 162 пространственный 162 prostranstvennyy 162 مكاني 162 makani 162 स्थानिक 162 sthaanik 162 ਸਥਾਨਕ 162 sathānaka 162 স্থানিক 162 sthānika 162 空間的な 166 空間 的な 166 くうかん てきな 166 kūkan tekina        
    163 espacement 163 jiānjù 163 间距 163 spacing 163 spacing 163 espaçamento 163 espaciado 163 Abstand 163 rozstaw 163 интервал 163 interval 163 تباعد 163 tabaeud 163 अंतर 163 antar 163 ਖਾਲੀ ਥਾਂ 163 khālī thāṁ 163 ব্যবধান 163 byabadhāna 163 間隔 167 間隔 167 かんかく 167 kankaku
    164  la quantité d'espace qui reste entre les éléments, en particulier entre les mots ou les lignes imprimés sur une page 164  shìwù zhī jiān, yóuqí shì yèmiàn shàng dǎyìn de dāncí huò xiàntiáo zhī jiān shèngyú de kōngjiān liang 164  事物之间,尤其是页面上打印的单词或线条之间剩余的空间量 164  the amount of space that is left between things, especially between the words or lines printed on a page  164  the amount of space that is left between things, especially between the words or lines printed on a page 164  a quantidade de espaço que resta entre as coisas, especialmente entre as palavras ou linhas impressas em uma página 164  la cantidad de espacio que queda entre las cosas, especialmente entre las palabras o líneas impresas en una página 164  Der Abstand zwischen den Dingen, insbesondere zwischen den auf einer Seite gedruckten Wörtern oder Zeilen 164  ilość wolnego miejsca między elementami, zwłaszcza między słowami lub wierszami wydrukowanymi na stronie 164  количество места, которое остается между объектами, особенно между словами или строками, напечатанными на странице 164  kolichestvo mesta, kotoroye ostayetsya mezhdu ob"yektami, osobenno mezhdu slovami ili strokami, napechatannymi na stranitse 164  مقدار المسافة المتبقية بين الأشياء ، خاصة بين الكلمات أو الأسطر المطبوعة على الصفحة 164 miqdar almasafat almutabaqiyat bayn al'ashya' , khasatan bayn alkalimat 'aw al'ustur almatbueat ealaa alsafha 164  अंतरिक्ष की वह मात्रा जो चीज़ों के बीच छोड़ी जाती है, खासकर किसी पृष्ठ पर छपे शब्दों या पंक्तियों के बीच 164  antariksh kee vah maatra jo cheezon ke beech chhodee jaatee hai, khaasakar kisee prshth par chhape shabdon ya panktiyon ke beech 164  ਚੀਜ਼ਾਂ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਜੋ ਜਗ੍ਹਾ ਬਚੀ ਹੈ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਪੰਨੇ ਉੱਤੇ ਛਾਪੇ ਗਏ ਸ਼ਬਦਾਂ ਜਾਂ ਲਾਈਨਾਂ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ 164  cīzāṁ dē vicakāra jō jag'hā bacī hai, ḵẖāsakara panē utē chāpē ga'ē śabadāṁ jāṁ lā'īnāṁ dē vicakāra 164  বিশেষত কোনও পৃষ্ঠায় মুদ্রিত শব্দ বা রেখার মাঝে জিনিসগুলির মধ্যে যে পরিমাণ জায়গার পরিমাণ থাকে 164  biśēṣata kōna'ō pr̥ṣṭhāẏa mudrita śabda bā rēkhāra mājhē jinisagulira madhyē yē parimāṇa jāẏagāra parimāṇa thākē 164  物の間、特にページに印刷された単語や行の間に残っているスペースの量 168    、 特に ページ  印刷 された 単語      残っている スペース   168 もの   、 とくに ページ  いんさつ された たんご  くだり    のこっている スペース  りょう 168 mono no ma , tokuni pēji ni insatsu sareta tango ya kudari no ma ni nokotteiru supēsu no ryō
    165 Espacement (espace); (en particulier) crénage, interligne 165 (kōngjiān) jiàngé;(yóu zhǐ) zì jù, hángjù 165 (空间)间隔;(尤指)字距,行距 165 (空间)间隔; (尤指)字距, 行距 165 (Space) spacing; (especially) kerning, line spacing 165 (Espaço) espaçamento; (especialmente) kerning, espaçamento entre linhas 165 (Espacio) espaciado; (especialmente) kerning, interlineado 165 (Leerzeichen-) Abstand, (insbesondere) Kerning, Zeilenabstand 165 (Spacja) odstępy; (szczególnie) kerning, odstępy między wierszami 165 (Пробел) интервал; (особенно) кернинг, межстрочный интервал 165 (Probel) interval; (osobenno) kerning, mezhstrochnyy interval 165 (مسافة) تباعد ؛ (خاصة) تقنين الأحرف ، تباعد الأسطر 165 (msaf) tabaeud ; (khas) taqnin al'ahraf , tabaeud al'ustur 165 (स्पेस) स्पेसिंग; (विशेषकर) कर्निंग, लाइन स्पेसिंग 165 (spes) spesing; (visheshakar) karning, lain spesing 165 (ਸਪੇਸ) ਸਪੇਸਿੰਗ; (ਖ਼ਾਸਕਰ) ਕਰਨਿੰਗ, ਲਾਈਨ ਸਪੇਸਿੰਗ 165 (sapēsa) sapēsiga; (ḵẖāsakara) karaniga, lā'īna sapēsiga 165 (স্পেস) ব্যবধান; (বিশেষত) কার্নিং, লাইন ব্যবধান 165 (spēsa) byabadhāna; (biśēṣata) kārniṁ, lā'ina byabadhāna 165 (スペース)間隔;(特に)カーニング、行間隔 169 ( スペース ) 間隔 ;( 特に ) カーニング 、  間隔 169 ( スペース ) かんかく ;( とくに ) かあにんぐ 、 くだり かんかく 169 ( supēsu ) kankaku ;( tokuni ) kāningu , kudari kankaku        
    166 espacement simple / double 166 dān/shuāng jiānjù 166 单/双间距 166 single/double spacing 166 single/double spacing 166 espaçamento simples / duplo 166 espaciado simple / doble 166 einfacher / doppelter Abstand 166 pojedynczy / podwójny odstęp 166 одинарный / двойной интервал 166 odinarnyy / dvoynoy interval 166 تباعد مفرد / مزدوج 166 tabaeud mufrad / mazduj 166 सिंगल / डबल रिक्ति 166 singal / dabal rikti 166 ਸਿੰਗਲ / ਡਬਲ ਸਪੇਸਿੰਗ 166 sigala/ ḍabala sapēsiga 166 একক / ডাবল স্পেসিং 166 ēkaka/ ḍābala spēsiṁ 166 シングル/ダブルスペーシング 170 シングル / ダブルスペーシング 170 シングル / だぶるすぺえしんぐ 170 shinguru / daburusupēshingu
    167  (avec une ou deux lignes entre les lignes de texte) 167  (zài lèixíng de xíng zhī jiān liú yī liǎng xíng) 167  (在类型的行之间留一两行) 167  ( with one or two lines left between lines of type) 167  (with one or two lines left between lines of type) 167  (com uma ou duas linhas restantes entre as linhas do tipo) 167  (con una o dos líneas entre las líneas de tipografía) 167  (mit ein oder zwei Zeilen zwischen den Zeilen des Typs) 167  (z jednym lub dwoma wierszami między wierszami tekstu) 167  (с одной или двумя строками между строками текста) 167  (s odnoy ili dvumya strokami mezhdu strokami teksta) 167  (مع ترك سطر أو سطرين بين سطور الكتابة) 167 (me tarak satar 'aw satrayn bayn sutur alktab) 167  (प्रकार की पंक्तियों के बीच एक या दो पंक्तियों को छोड़ दिया गया) 167  (prakaar kee panktiyon ke beech ek ya do panktiyon ko chhod diya gaya) 167  (ਕਿਸਮ ਦੀਆਂ ਲਾਈਨਾਂ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਇੱਕ ਜਾਂ ਦੋ ਲਾਈਨਾਂ ਬਾਕੀ ਹਨ) 167  (kisama dī'āṁ lā'īnāṁ dē vicakāra ika jāṁ dō lā'īnāṁ bākī hana) 167  (টাইপের লাইনের মধ্যে এক বা দুটি লাইন রেখে) 167  (ṭā'ipēra lā'inēra madhyē ēka bā duṭi lā'ina rēkhē) 167  (タイプの行の間に1行または2行が残っています) 171 ( タイプ      1  または 2   残っています ) 171 ( タイプ  くだり    1 こう または 2 こう  のこっています ) 171 ( taipu no kudari no ma ni 1  mataha 2  ga nokotteimasu )        
    168 Interligne simple / double 168 dān bèi/shuāng bèi hángjù 168 单倍/双倍行距 168 单倍 / 双倍行距  168 Single / double line spacing 168 Espaçamento de linha simples / duplo 168 Espaciado de línea simple / doble 168 Einzel- / Doppelzeilenabstand 168 Pojedyncze / podwójne odstępy między wierszami 168 Одинарный / двойной межстрочный интервал 168 Odinarnyy / dvoynoy mezhstrochnyy interval 168 تباعد الأسطر المفرد / المزدوج 168 tabaeud al'ustur almufrad / almazduj 168 सिंगल / डबल लाइन रिक्ति 168 singal / dabal lain rikti 168 ਸਿੰਗਲ / ਡਬਲ ਲਾਈਨ ਸਪੇਸਿੰਗ 168 sigala/ ḍabala lā'īna sapēsiga 168 একক / ডাবল লাইনের ব্যবধান 168 ēkaka/ ḍābala lā'inēra byabadhāna 168 シングル/ダブルライン間隔 172 シングル / ダブル ライン 間隔 172 シングル / ダブル ライン かんかく 172 shinguru / daburu rain kankaku        
    169 le temps qu'il reste entre les événements 169 shìqíng fāshēng zhī jiān shèng xià de shíjiān 169 事情发生之间剩下的时间 169 the amount of time that is left between things happening  169 the amount of time that is left between things happening 169 a quantidade de tempo que resta entre as coisas acontecendo 169 la cantidad de tiempo que queda entre las cosas que suceden 169 die Zeit, die zwischen den Ereignissen verbleibt 169 ilość czasu, jaki pozostał między wydarzeniami 169 количество времени, которое осталось между событиями 169 kolichestvo vremeni, kotoroye ostalos' mezhdu sobytiyami 169 مقدار الوقت المتبقي بين حدوث الأشياء 169 miqdar alwaqt almutabaqiy bayn huduth al'ashya' 169 समय की मात्रा जो हो रही चीजों के बीच छोड़ दी जाती है 169 samay kee maatra jo ho rahee cheejon ke beech chhod dee jaatee hai 169 ਸਮੇਂ ਦੀ ਮਾਤਰਾ ਜੋ ਕੁਝ ਵਾਪਰਨ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਬਚਿਆ ਹੈ 169 samēṁ dī mātarā jō kujha vāparana dē vicakāra baci'ā hai 169 ঘটতে থাকা সময়ের মধ্যে যে পরিমাণ সময় বাকি রয়েছে 169 ghaṭatē thākā samaẏēra madhyē yē parimāṇa samaẏa bāki raẏēchē 169 起こっていることの間に残っている時間 173 起こっている こと    残っている 時間 173 おこっている こと    のこっている じかん 173 okotteiru koto no ma ni nokotteiru jikan        
    170 (intervalle de temps 170 (shíjiān) jiàngé 170 (时间)间隔 170 (时间 ) 间隔 170 (time interval 170 (intervalo de tempo 170 (intervalo de tiempo 170 (Zeitintervall 170 (Przedział czasowy 170 (временной интервал 170 (vremennoy interval 170 (الفاصل الزمني 170 (alfasil alzamaniu 170 (समय अंतराल 170 (samay antaraal 170 (ਸਮੇਂ ਦੇ ਅੰਤਰਾਲ) 170 (samēṁ dē atarāla) 170 (সময়ের ব্যবধান 170 (samaẏēra byabadhāna 170 (時間間隔 174 ( 時間 間隔 174 ( じかん かんかく 174 ( jikan kankaku        
    171 Spacieux 171 kuānchǎng de 171 宽敞的 171 Spacious 171 Spacious 171 Espaçoso 171 Espacioso 171 Geräumig 171 Przestronny 171 Просторный 171 Prostornyy 171 فسيحة 171 fasiha 171 विशाल 171 vishaal 171 ਵਿਸ਼ਾਲ 171 viśāla 171 প্রশস্ত 171 praśasta 171 広々とした 175 広々  した 175 ひろびろ  した 175 hirobiro to shita
    172 Approuvant 172 pīzhǔn zhōng 172 批准中 172 Approving 172 Approving 172 Aprovando 172 Aprobatorio 172 Genehmigen 172 Pochlebny 172 Утверждаю 172 Utverzhdayu 172 الموافقة 172 almuafaqa 172 का अनुमोदन 172 ka anumodan 172 ਮਨਜ਼ੂਰੀ 172 manazūrī 172 অনুমোদন 172 anumōdana 172 承認 176 承認 176 しょうにん 176 shōnin        
    173 d'une pièce ou d'un bâtiment 173 fáng jiàn huò jiànzhú wù de 173 房间或建筑物的 173 of a room or building  173 of a room or building 173 de uma sala ou edifício 173 de una habitación o edificio 173 eines Raumes oder Gebäudes 173 pokoju lub budynku 173 комнаты или здания 173 komnaty ili zdaniya 173 من غرفة أو مبنى 173 min ghurfat 'aw mabnaa 173 एक कमरे या इमारत के 173 ek kamare ya imaarat ke 173 ਕਿਸੇ ਕਮਰੇ ਜਾਂ ਇਮਾਰਤ ਦਾ 173 kisē kamarē jāṁ imārata dā 173 একটি ঘর বা বিল্ডিং এর 173 ēkaṭi ghara bā bilḍiṁ ēra 173 部屋や建物の 177 部屋  建物  177 へや  たてもの  177 heya ya tatemono no
    174 Pièce ou bâtiment 174 fáng jiàn huò jiànzhú wù de 174 房间或建筑物的 174 房间或建物的 174 Room or building 174 Sala ou edifício 174 Habitación o edificio 174 Raum oder Gebäude 174 Pokój lub budynek 174 Комната или здание 174 Komnata ili zdaniye 174 غرفة أو مبنى 174 ghurfat 'aw mabnaa 174 कमरा या भवन 174 kamara ya bhavan 174 ਕਮਰਾ ਜਾਂ ਇਮਾਰਤ 174 kamarā jāṁ imārata 174 ঘর বা বিল্ডিং 174 ghara bā bilḍiṁ 174 部屋または建物 178 部屋 または 建物 178 へや または たてもの 178 heya mataha tatemono        
    175 Pièce ou bâtiment 175 fáng jiàn huò jiànzhú wù 175 房间或建筑物 175 房间或建筑 175 Room or building 175 Sala ou edifício 175 Habitación o edificio 175 Raum oder Gebäude 175 Pokój lub budynek 175 Комната или здание 175 Komnata ili zdaniye 175 غرفة أو مبنى 175 ghurfat 'aw mabnaa 175 कमरा या भवन 175 kamara ya bhavan 175 ਕਮਰਾ ਜਾਂ ਇਮਾਰਤ 175 kamarā jāṁ imārata 175 ঘর বা বিল্ডিং 175 ghara bā bilḍiṁ 175 部屋または建物 179 部屋 または 建物 179 へや または たてもの 179 heya mataha tatemono        
    176 grand et avec beaucoup d'espace pour que les gens puissent se déplacer 176 kuānchǎng, yǒu zúgòu de kōngjiān gōng rénmen yídòng 176 宽敞,有足够的空间供人们移动 176 large and with plenty of space for people to move around in  176 large and with plenty of space for people to move around in 176 grande e com muito espaço para as pessoas se movimentarem 176 grande y con mucho espacio para que la gente se mueva 176 groß und mit viel Platz für Menschen, in denen sie sich bewegen können 176 duży i zapewniający dużo miejsca do poruszania się 176 большой и с большим количеством места для перемещения людей 176 bol'shoy i s bol'shim kolichestvom mesta dlya peremeshcheniya lyudey 176 كبيرة وبها مساحة كبيرة للناس للتنقل فيها 176 kabirat wabiha misahat kabirat lilnaas liltanaqul fiha 176 चारों ओर घूमने के लिए लोगों के लिए बड़ी और बहुत सी जगह 176 chaaron or ghoomane ke lie logon ke lie badee aur bahut see jagah 176 ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਅੰਦਰ ਘੁੰਮਣ ਲਈ ਵੱਡੀ ਅਤੇ ਕਾਫ਼ੀ ਜਗ੍ਹਾ ਦੇ ਨਾਲ 176 lōkāṁ dē adara ghumaṇa la'ī vaḍī atē kāfī jag'hā dē nāla 176 বড় এবং প্রচুর জায়গা সহ লোকেরা চলাফেরা করতে পারে 176 baṛa ēbaṁ pracura jāẏagā saha lōkērā calāphērā karatē pārē 176 大きくて、人々が動き回るのに十分なスペースがあります 180 大きくて 、 人々  動き回る   十分な スペース  あります 180 おうきくて 、 ひとびと  うごきまわる   じゅうぶんな スペース  あります 180 ōkikute , hitobito ga ugokimawaru no ni jūbunna supēsu ga arimasu        
    177 Spacieux 177 kuānchǎng de 177 宽敞的 177 宽敞的  177 Spacious 177 Espaçoso 177 Espacioso 177 Geräumig 177 Przestronny 177 Просторный 177 Prostornyy 177 فسيحة 177 fasiha 177 विशाल 177 vishaal 177 ਵਿਸ਼ਾਲ 177 viśāla 177 প্রশস্ত 177 praśasta 177 広々とした 181 広々  した 181 ひろびろ  した 181 hirobiro to shita
    178 Synonyme 178 dàimíngcí 178 代名词 178 Synonym 178 Synonym 178 Sinônimo 178 Sinónimo 178 Synonym 178 Synonim 178 Синоним 178 Sinonim 178 مرادف 178 muradif 178 पर्याय 178 paryaay 178 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 178 samānārathī 178 প্রতিশব্দ 178 pratiśabda 178 シノニム 182 シノニム 182 シノニム 182 shinonimu
    179 spacieux 179 kuānchǎng de 179 宽敞的 179 roomy 179 roomy 179 espaçoso 179 espacioso 179 geräumig 179 przestronny 179 вместительный 179 vmestitel'nyy 179 فسيح 179 fasih 179 विशाल 179 vishaal 179 ਕਮਰਾ 179 kamarā 179 প্রশস্ত 179 praśasta 179 広々 183 広々 183 ひろびろ 183 hirobiro
    180 spacieux 180 kuānchǎng de 180 宽敞地 180 spaciously  180 spaciously 180 espaçadamente 180 espaciosamente 180 geräumig 180 przestronnie 180 просторно 180 prostorno 180 فسيح 180 fasih 180 विस्तार के साथ 180 vistaar ke saath 180 ਵਿਸ਼ਾਲ 180 viśāla 180 প্রশস্তভাবে 180 praśastabhābē 180 ゆったりと 184 ゆったり と 184 ゆったり  184 yuttari to
    181 espace 181 kuānchǎng 181 宽敞 181 spaciousness  181 spaciousness 181 amplitude 181 amplitud 181 Geräumigkeit 181 przestronność 181 простор 181 prostor 181 رحابة 181 rahaba 181 विस्तार 181 vistaar 181 ਵਿਸ਼ਾਲਤਾ 181 viśālatā 181 প্রশস্ততা 181 praśastatā 181 広さ 185   185 ひろ  185 hiro sa        
    182 Les murs blancs peuvent donner une sensation d'espace 182 báisè de qiángbì kěyǐ jǐ rén​​yī zhǒng kuānchǎng de gǎnjué 182 白色的墙壁可以给人​​一种宽敞的感觉 182 White walls can give a feeling of  spaciousness 182 White walls can give a feeling of spaciousness 182 Paredes brancas podem dar uma sensação de espaço 182 Las paredes blancas pueden dar una sensación de amplitud. 182 Weiße Wände können ein Gefühl von Geräumigkeit vermitteln 182 Białe ściany mogą dawać wrażenie przestronności 182 Белые стены могут дать ощущение простора 182 Belyye steny mogut dat' oshchushcheniye prostora 182 يمكن أن تعطي الجدران البيضاء إحساسًا بالرحابة 182 ymkn 'an tueti aljudran albayda' 'ihsasana bialrahaba 182 सफेद दीवारें विशालता की भावना दे सकती हैं 182 saphed deevaaren vishaalata kee bhaavana de sakatee hain 182 ਚਿੱਟੀਆਂ ਕੰਧਾਂ ਵਿਸ਼ਾਲਤਾ ਦੀ ਭਾਵਨਾ ਦੇ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ 182 ciṭī'āṁ kadhāṁ viśālatā dī bhāvanā dē sakadī'āṁ hana 182 সাদা দেয়াল প্রশস্ততার অনুভূতি দিতে পারে 182 sādā dēẏāla praśastatāra anubhūti ditē pārē 182 白い壁が広々とした感じを与えることができます 186 白い   広々  した 感じ  与える こと  できます 186 しろい かべ  ひろびろ  した かんじ  あたえる こと  できます 186 shiroi kabe ga hirobiro to shita kanji o ataeru koto ga dekimasu
    183 Les murs blancs peuvent donner une sensation d'espace 183 báisè de shàngfāng kěyǐ jǐ rén yī zhǒng kuānchǎng de gǎnjué 183 白色的上方可以给人一种宽敞的感觉 183 白色的墙壁可以给人一种宽敞的感觉 183 White walls can give a feeling of spaciousness 183 Paredes brancas podem dar uma sensação de espaço 183 Las paredes blancas pueden dar una sensación de amplitud. 183 Weiße Wände können ein Gefühl von Geräumigkeit vermitteln 183 Białe ściany mogą dawać wrażenie przestronności 183 Белые стены могут дать ощущение простора 183 Belyye steny mogut dat' oshchushcheniye prostora 183 يمكن أن تعطي الجدران البيضاء إحساسًا بالرحابة 183 ymkn 'an tueti aljudran albayda' 'ihsasana bialrahaba 183 सफेद दीवारें विशालता की भावना दे सकती हैं 183 saphed deevaaren vishaalata kee bhaavana de sakatee hain 183 ਚਿੱਟੀਆਂ ਕੰਧਾਂ ਵਿਸ਼ਾਲਤਾ ਦੀ ਭਾਵਨਾ ਦੇ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ 183 ciṭī'āṁ kadhāṁ viśālatā dī bhāvanā dē sakadī'āṁ hana 183 সাদা দেয়াল প্রশস্ততার অনুভূতি দিতে পারে 183 sādā dēẏāla praśastatāra anubhūti ditē pārē 183 白い壁が広々とした感じを与えることができます 187 白い   広々  した 感じ  与える こと  できます 187 しろい かべ  ひろびろ  した かんじ  あたえる こと  できます 187 shiroi kabe ga hirobiro to shita kanji o ataeru koto ga dekimasu        
    184 Les murs blancs peuvent donner aux gens une sensation d'espace 184 bái qiáng néng jǐ rén yī zhǒng kuānchǎng de gǎnjué 184 白墙能给人一种宽敞的感觉 184 白墙能给人一种宽敞的感觉 184 White walls can give people a feeling of spaciousness 184 Paredes brancas podem dar às pessoas uma sensação de espaço 184 Las paredes blancas pueden dar a las personas una sensación de amplitud. 184 Weiße Wände können Menschen ein Gefühl von Geräumigkeit vermitteln 184 Białe ściany mogą dać ludziom poczucie przestronności 184 Белые стены дарят людям ощущение простора 184 Belyye steny daryat lyudyam oshchushcheniye prostora 184 يمكن أن تمنح الجدران البيضاء الناس شعورًا بالرحابة 184 ymkn 'an tamnah aljudran albida' alnaas shewrana bialrahaba 184 सफेद दीवारें लोगों को विशालता की भावना दे सकती हैं 184 saphed deevaaren logon ko vishaalata kee bhaavana de sakatee hain 184 ਚਿੱਟੀਆਂ ਕੰਧਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਵਿਸ਼ਾਲਤਾ ਦੀ ਭਾਵਨਾ ਦੇ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ 184 ciṭī'āṁ kadhāṁ lōkāṁ nū viśālatā dī bhāvanā dē sakadī'āṁ hana 184 সাদা দেয়াল মানুষকে প্রশস্ততার অনুভূতি দিতে পারে 184 sādā dēẏāla mānuṣakē praśastatāra anubhūti ditē pārē 184 白い壁は人々に開放感を与えることができます 188 白い   人々  開放感  与える こと  できます 188 しろい かべ  ひとびと  かいほうかん  あたえる こと  できます 188 shiroi kabe wa hitobito ni kaihōkan o ataeru koto ga dekimasu        
    185 bêche 185 chǎn 185 185 spade  185 spade 185 185 pala 185 Spaten 185 łopata 185 лопата 185 lopata 185 الأشياء بأسمائها الحقيقية 185 al'ashya' bi'asmayiha alhaqiqia 185 कुदाल 185 kudaal 185 ਕਹੀ 185 kahī 185 কোদাল 185 kōdāla 185 スペード 189 スペード 189 スペード 189 supēdo
    186 pelle 186 chǎn 186 186 186 shovel 186 186 pala 186 Schaufel 186 łopata 186 лопата 186 lopata 186 مجرفة 186 mujrifa 186 बेलचा 186 belacha 186 ਬੇਲਚਾ 186 bēlacā 186 বেলচা 186 bēlacā 186 シャベル 190 シャベル 190 シャベル 190 shaberu
    187 un outil de jardin avec une large lame en métal et un long manche, utilisé pour creuser 187 dài yǒu kuānkuò jīnshǔ dāopiàn hé cháng bǐng de yuányì gōngjù, yòng yú wājué 187 带有宽阔金属刀片和长柄的园艺工具,用于挖掘 187 a garden tool with a broad metal blade and a long handle, used for digging 187 a garden tool with a broad metal blade and a long handle, used for digging 187 uma ferramenta de jardim com uma lâmina larga de metal e um cabo longo, usada para cavar 187 una herramienta de jardín con una hoja ancha de metal y un mango largo, que se usa para cavar 187 ein Gartengerät mit einer breiten Metallklinge und einem langen Griff, das zum Graben verwendet wird 187 narzędzie ogrodnicze z szerokim metalowym ostrzem i długą rękojeścią, służące do kopania 187 садовый инструмент с широким металлическим лезвием и длинной ручкой, используемый для копания 187 sadovyy instrument s shirokim metallicheskim lezviyem i dlinnoy ruchkoy, ispol'zuyemyy dlya kopaniya 187 أداة حديقة بشفرة معدنية عريضة ومقبض طويل تستخدم للحفر 187 'adat hadiqatan bishafrat maedaniat earidat wamaqbid tawil tustakhdam lilhafr 187 एक व्यापक धातु ब्लेड और एक लंबे संभाल के साथ एक उद्यान उपकरण, जिसका उपयोग खुदाई के लिए किया जाता है 187 ek vyaapak dhaatu bled aur ek lambe sambhaal ke saath ek udyaan upakaran, jisaka upayog khudaee ke lie kiya jaata hai 187 ਇੱਕ ਬਾਗ਼ ਦਾ ਟੂਲ ਜਿਸਦਾ ਇੱਕ ਵਿਸ਼ਾਲ ਮੈਟਲ ਬਲੇਡ ਅਤੇ ਇੱਕ ਲੰਬਾ ਹੈਂਡਲ, ਖੋਦਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 187 ika bāġa dā ṭūla jisadā ika viśāla maiṭala balēḍa atē ika labā haiṇḍala, khōdaṇa la'ī varati'ā jāndā hai 187 খননের জন্য ব্যবহৃত একটি বিস্তৃত ধাতব ফলক এবং একটি দীর্ঘ হ্যান্ডেল সহ একটি বাগানের সরঞ্জাম 187 khananēra jan'ya byabahr̥ta ēkaṭi bistr̥ta dhātaba phalaka ēbaṁ ēkaṭi dīrgha hyānḍēla saha ēkaṭi bāgānēra sarañjāma 187 幅広の金属刃と長い柄の園芸工具で、掘りに使用します 191 幅広  金属   長い   園芸 工具  、 掘り  使用 します 191 はばひろ  きんぞく   ながい   えんげい こうぐ  、 ほり  しよう します 191 habahiro no kinzoku ha to nagai e no engei kōgu de , hori ni shiyō shimasu
    188 Bêche 188 qiāo; chǎn 188 锹;铲 188 锹; 188 Spade 188 188 Pala 188 Spaten 188 Łopata 188 Лопата 188 Lopata 188 الأشياء بأسمائها الحقيقية 188 al'ashya' bi'asmayiha alhaqiqia 188 कुदाल 188 kudaal 188 ਕਹੀ 188 kahī 188 কোদাল 188 kōdāla 188 スペード 192 スペード 192 スペード 192 supēdo        
    189 Yi 189 189 189 189 Yi 189 Yi 189 Yi 189 Yi 189 Yi 189 Йи 189 Yi 189 يي 189 yi 189 यी 189 yee 189 ਯੀ 189 189 যি 189 yi 189 イー 193 イー 193 いい 193 ī        
    190 Retourner le sol avec une pelle 190 yòng tiěqiāo fān tǔ 190 用铁锹翻土 190 Turn the soil over with a spade 190 Turn the soil over with a spade 190 Vire o solo com uma pá 190 Dar la vuelta al suelo con una pala 190 Drehen Sie den Boden mit einem Spaten um 190 Odwróć ziemię łopatą 190 Переверните почву лопатой 190 Perevernite pochvu lopatoy 190 اقلب التربة باستخدام الأشياء بأسمائها الحقيقية 190 aqlb alturabat biastikhdam al'ashya' bi'asmayiha alhaqiqia 190 मिट्टी को कुदाल से पलट दें 190 mittee ko kudaal se palat den 190 ਮਿੱਟੀ ਨੂੰ ਕੂੜੇਦਾਨ ਨਾਲ ਬਦਲੋ 190 miṭī nū kūṛēdāna nāla badalō 190 কোদাল দিয়ে মাটি ঘুরিয়ে দিন 190 kōdāla diẏē māṭi ghuriẏē dina 190 スペードで土をひっくり返します 194 スペード    ひっくり返します 194 スペード    ひっくりかえします 194 supēdo de do o hikkurikaeshimasu
    191 Retourne le sol avec une pelle 191 yòng qiāo bǎ dì fān yībiàn 191 用锹把地翻一遍 191 用锹把地翻一遍 191 Turn over the ground with a spade 191 Vire o chão com uma pá 191 Da la vuelta al suelo con una pala 191 Drehen Sie den Boden mit einem Spaten um 191 Odwróć ziemię łopatą 191 Переверните землю лопатой 191 Perevernite zemlyu lopatoy 191 اقلب الأرض باستخدام الأشياء بأسمائها الحقيقية 191 aqlb al'ard biastikhdam al'ashya' bi'asmayiha alhaqiqia 191 एक कुदाल के साथ जमीन पर मुड़ें 191 ek kudaal ke saath jameen par muden 191 ਕੂੜੇ ਨਾਲ ਜ਼ਮੀਨ ਨੂੰ ਮੁੜੋ 191 kūṛē nāla zamīna nū muṛō 191 কোদাল দিয়ে মাটি ঘুরিয়ে দিন 191 kōdāla diẏē māṭi ghuriẏē dina 191 スペードで地面をひっくり返します 195 スペード  地面  ひっくり返します 195 スペード  じめん  ひっくりかえします 195 supēdo de jimen o hikkurikaeshimasu        
    192 Les enfants ont emporté leurs seaux et leurs pelles à la plage 192 háizimen názhe shuǐtǒng hé qiāo qù hǎitān 192 孩子们拿着水桶和锹去海滩 192 The children took their buckets and spades to the beach 192 The children took their buckets and spades to the beach 192 As crianças levaram seus baldes e pás para a praia 192 Los niños llevaron sus baldes y palas a la playa. 192 Die Kinder brachten ihre Eimer und Spaten zum Strand 192 Dzieci zabrały na plażę wiadra i łopaty 192 Дети отнесли свои ведра и лопаты на пляж. 192 Deti otnesli svoi vedra i lopaty na plyazh. 192 أخذ الأطفال الدلاء والبستوني إلى الشاطئ 192 'akhadh al'atfal aldala' walbistuniu 'iilaa alshshati 192 बच्चे अपनी बाल्टी और हुकुम समुद्र तट पर ले गए 192 bachche apanee baaltee aur hukum samudr tat par le gae 192 ਬੱਚੇ ਆਪਣੀਆਂ ਬਾਲਟੀਆਂ ਅਤੇ ਕੋਹੜਿਆਂ ਨੂੰ ਬੀਚ ਉੱਤੇ ਲੈ ਗਏ 192 bacē āpaṇī'āṁ bālaṭī'āṁ atē kōhaṛi'āṁ nū bīca utē lai ga'ē 192 বাচ্চারা তাদের বালতি এবং কোদালগুলি সৈকতে নিয়ে গেল 192 bāccārā tādēra bālati ēbaṁ kōdālaguli saikatē niẏē gēla 192 子供たちはバケツとスペードをビーチに持っていきました 196 子供たち  バケツ  スペード  ビーチ  持っていきました 196 こどもたち  バケツ  スペード  ビーチ  もっていきました 196 kodomotachi wa baketsu to supēdo o bīchi ni motteikimashita
    193 Les enfants vont à la plage avec des seaux et des pelles 193 háizimen názhe shuǐtǒng hé qiāo qù shāzi 193 孩子们拿着水桶和锹去沙子 193 孩子们拿着水桶和锹去海滩 193 Children go to the beach with buckets and spades 193 Crianças vão para a praia com baldes e pás 193 Los niños van a la playa con baldes y palas. 193 Kinder gehen mit Eimern und Spaten an den Strand 193 Dzieci chodzą na plażę z wiadrami i łopatkami 193 Дети ходят на пляж с ведрами и лопатками 193 Deti khodyat na plyazh s vedrami i lopatkami 193 يذهب الأطفال إلى الشاطئ بالدلاء والبستوني 193 yadhhab al'atfal 'iilaa alshshati bialdala' walbistunii 193 बच्चे बाल्टी और हुकुम लेकर समुद्र तट पर जाते हैं 193 bachche baaltee aur hukum lekar samudr tat par jaate hain 193 ਬੱਚੇ ਬਾਲਟੀਆਂ ਅਤੇ ਕੋਡਾਂ ਨਾਲ ਸਮੁੰਦਰੀ ਕੰ .ੇ ਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ 193 bacē bālaṭī'āṁ atē kōḍāṁ nāla samudarī ka.̔Ē tē jāndē hana 193 শিশুরা বালতি এবং কোদাল নিয়ে সৈকতে যায় 193 śiśurā bālati ēbaṁ kōdāla niẏē saikatē yāẏa 193 子供たちはバケツとスペードを持ってビーチに行きます 197 子供たち  バケツ  スペード  持って ビーチ  行きます 197 こどもたち  バケツ  スペード  もって ビーチ  いきます 197 kodomotachi wa baketsu to supēdo o motte bīchi ni ikimasu        
    194 Les enfants ont mis leurs seaux et leurs pelles et sont allés à la plage 194 háizimen dài shàng zìjǐ de tǒng hé chǎnzi dào shāzi qùle 194 孩子们帯上自己的桶和铲子到沙子去了 194 孩子们帯上自己的桶和铲子到海滩去了 194 The children put on their buckets and shovel and went to the beach 194 As crianças colocaram seus baldes e pá e foram para a praia 194 Los niños se pusieron los baldes y la pala y se fueron a la playa. 194 Die Kinder zogen ihre Eimer und Schaufeln an und gingen zum Strand 194 Dzieci założyły wiadra i łopatę i wyszły na plażę 194 Дети надели ведра и лопату и пошли на пляж. 194 Deti nadeli vedra i lopatu i poshli na plyazh. 194 وضع الأطفال الدلاء والمجارف وذهبوا إلى الشاطئ 194 wade al'atfal aldala' walmajarif wadhahabuu 'iilaa alshshati 194 बच्चों ने अपनी बाल्टी और फावड़ा डाल दिया और समुद्र तट पर चले गए 194 bachchon ne apanee baaltee aur phaavada daal diya aur samudr tat par chale gae 194 ਬੱਚੇ ਆਪਣੀਆਂ ਬਾਲਟੀਆਂ ਅਤੇ ਬੇਲਚਾ ਪਾ ਕੇ ਬੀਚ ਉੱਤੇ ਚਲੇ ਗਏ 194 bacē āpaṇī'āṁ bālaṭī'āṁ atē bēlacā pā kē bīca utē calē ga'ē 194 বাচ্চারা তাদের বালতি এবং বেলচা লাগিয়ে সৈকতে গেল 194 bāccārā tādēra bālati ēbaṁ bēlacā lāgiẏē saikatē gēla 194 子供たちはバケツとシャベルを着てビーチに行きました 198 子供たち  バケツ  シャベル  着て ビーチ  行きました 198 こどもたち  バケツ  シャベル  きて ビーチ  いきました 198 kodomotachi wa baketsu to shaberu o kite bīchi ni ikimashita        
    195 Qin 195 qín 195 195 195 Qin 195 Qin 195 Qin 195 Qin 195 Qin 195 Цинь 195 Tsin' 195 تشين 195 tashin 195 किन 195 kin 195 ਕਿਨ 195 kina 195 কিন 195 kina 195 199 199 はた 199 hata        
    196 Bande 196 dài 196 196 196 Band 196 Banda 196 Banda 196 Band 196 Zespół muzyczny 196 Группа 196 Gruppa 196 فرقة 196 firqa 196 बैंड 196 baind 196 ਜਥਾ 196 jathā 196 ব্যান্ড 196 byānḍa 196 バンド 200 バンド 200 バンド 200 bando        
    197 image 197 túpiàn 197 图片 197 picture 197 picture 197 foto 197 fotografía 197 Bild 197 obrazek 197 рисунок 197 risunok 197 صورة 197 sura 197 चित्र 197 chitr 197 ਤਸਵੀਰ 197 tasavīra 197 ছবি 197 chabi 197 画像 201 画像 201 がぞう 201 gazō
    198 jardin 198 huāyuán 198 花园 198 garden 198 garden 198 Jardim 198 jardín 198 Garten 198 ogród 198 сад 198 sad 198 حديقة 198 hadiqa 198 बगीचा 198 bageecha 198 ਬਾਗ 198 bāga 198 উদ্যান 198 udyāna 198 庭園 202 庭園 202 ていえん 202 teien        
    199 comparer 199 bǐjiào 199 比较 199 compare  199 compare 199 comparar 199 comparar 199 vergleichen Sie 199 porównać 199 сравнивать 199 sravnivat' 199 يقارن 199 yuqaran 199 तुलना 199 tulana 199 ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 199 tulanā karō 199 তুলনা করা 199 tulanā karā 199 比較する 203 比較 する 203 ひかく する 203 hikaku suru
    200 pelle 200 chǎn 200 200 shovel 200 shovel 200 200 pala 200 Schaufel 200 łopata 200 лопата 200 lopata 200 مجرفة 200 mujrifa 200 बेलचा 200 belacha 200 ਬੇਲਚਾ 200 bēlacā 200 বেলচা 200 bēlacā 200 シャベル 204 シャベル 204 シャベル 204 shaberu        
    201 piques 201 hēi táo 201 黑桃 201 spades  201 spades 201 espadas 201 espadas 201 Spaten 201 pik 201 лопаты 201 lopaty 201 المجارف 201 almajaraf 201 कुक्म के पत्ते 201 kukm ke patte 201 ਕੁੱਕੜ 201 kukaṛa 201 কোদাল 201 kōdāla 201 スペード 205 スペード 205 スペード 205 supēdo
    202 l'un des quatre jeux de cartes (appelés costumes) dans un paquet / jeu de cartes. 202 yī bāo huò yī fù zhǐpái zhōng de sì tào zhǐpái (chēng wèi xīfú) zhī yī. 202 一包或一副纸牌中的四套纸牌(称为西服)之一。 202 one of the four sets of cards (called suits) in a pack/deck of cards.  202 one of the four sets of cards (called suits) in a pack/deck of cards. 202 um dos quatro conjuntos de cartas (chamados naipes) em um baralho / baralho de cartas. 202 uno de los cuatro juegos de cartas (llamados palos) en un paquete / baraja de cartas. 202 einer der vier Kartensätze (Anzüge genannt) in einem Kartenspiel. 202 jeden z czterech zestawów kart (zwanych kolorami) w talii / talii kart. 202 один из четырех наборов карт (называемых мастями) в колоде / колоде карт. 202 odin iz chetyrekh naborov kart (nazyvayemykh mastyami) v kolode / kolode kart. 202 واحدة من أربع مجموعات من البطاقات (تسمى الدعاوى) في حزمة / مجموعة أوراق اللعب. 202 wahidat min arbe majmueat min albitaqat (tsamaa aldaeawaa) fi hizmat / majmueat 'awraq allaebi. 202 कार्ड के एक सेट / डेक में कार्ड के चार सेटों (जिसे सूट कहा जाता है) में से एक। 202 kaard ke ek set / dek mein kaard ke chaar seton (jise soot kaha jaata hai) mein se ek. 202 ਕਾਰਡ ਦੇ ਇੱਕ ਪੈਕ / ਡੇਕ ਵਿੱਚ ਕਾਰਡ ਦੇ ਚਾਰ ਸਮੂਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ (ਜਿਸਨੂੰ ਸੂਟ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ) ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਹੈ. 202 kāraḍa dē ika paika/ ḍēka vica kāraḍa dē cāra samūhāṁ vicōṁ ika (jisanū sūṭa kahidē hana) vicōṁ ika hai. 202 কার্ডের একটি প্যাক / ডেকের কার্ডের চার সেটগুলির মধ্যে একটি (স্যুট নামে পরিচিত)। 202 kārḍēra ēkaṭi pyāka/ ḍēkēra kārḍēra cāra sēṭagulira madhyē ēkaṭi (syuṭa nāmē paricita). 202 カードのパック/デッキにある4セットのカード(スーツと呼ばれる)の1つ。 206 カード  パック / デッキ  ある 4 セット  カード ( スーツ  呼ばれる )  1つ 。 206 カード  パック / デッキ  ある 4 セット  カード ( スーツ  よばれる )   。 206 kādo no pakku / dekki ni aru 4 setto no kādo ( sūtsu to yobareru ) no tsu .
    203 Les cartes ont un dessin noir en forme de feuilles pointues avec des tiges courtes 203 Kǎpiàn jùyǒu hēisè shèjì, xíngzhuàng xiàng dài yǒu duǎn jīng de jiān yè 203 卡片具有黑色设计,形状像带有短茎的尖叶 203 The cards have a black design shaped like pointed leaves with short stems 203 The cards have a black design shaped like pointed leaves with short stems 203 As cartas têm um design preto em forma de folhas pontiagudas com hastes curtas 203 Las cartas tienen un diseño negro en forma de hojas puntiagudas con tallos cortos. 203 Die Karten haben ein schwarzes Design in Form spitzer Blätter mit kurzen Stielen 203 Karty mają czarny wzór w kształcie spiczastych liści z krótkimi łodygami 203 Карты имеют черный дизайн в виде заостренных листьев с короткими стеблями. 203 Karty imeyut chernyy dizayn v vide zaostrennykh list'yev s korotkimi steblyami. 203 تتميز البطاقات بتصميم أسود على شكل أوراق مدببة ذات سيقان قصيرة 203 tatamayaz albitaqat bitasmim 'aswad ealaa shakl 'awraq mudabibat dhat siqan qasira 203 कार्ड में काले रंग की आकृति होती है जो छोटे तनों के साथ नुकीली पत्तियों की तरह होती है 203 kaard mein kaale rang kee aakrti hotee hai jo chhote tanon ke saath nukeelee pattiyon kee tarah hotee hai 203 ਕਾਰਡਾਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਕਾਲੇ ਰੰਗ ਦਾ ਡਿਜ਼ਾਇਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜਿਸਦੇ ਛੋਟੇ ਛੋਟੇ ਤਣਿਆਂ ਵਾਲੇ ਪੱਤਿਆਂ ਵਰਗੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ 203 Kāraḍāṁ vica ika kālē raga dā ḍizā'ina hudā hai jisadē chōṭē chōṭē taṇi'āṁ vālē pati'āṁ varagē hudē hana 203 কার্ডগুলিতে একটি কালো নকশা রয়েছে যা সংক্ষিপ্ত কান্ডের সাথে পয়েন্ট পাতার মতো 203 Kārḍagulitē ēkaṭi kālō nakaśā raẏēchē yā saṅkṣipta kānḍēra sāthē paẏēnṭa pātāra matō 203 カードは短い茎を持つとがった葉のような形をした黒いデザインを持っています 207 カード  短い   持つとがった   ような   した 黒い デザイン  持っていま 207 カード  みじかい くき  もつとがった   ような かたち  した くろい デザイン  もっています 207 kādo wa mijikai kuki o motsutogatta ha no yōna katachi o shita kuroi dezain o motteimasu        
    204 (Dans une carte) de pique 204 (zhǐpái zhōng de) hēi táo 204 (纸牌中的)黑桃 204 (纸牌中的)黑桃 204 (In a card) of spades 204 (Em uma carta) de espadas 204 (En una carta) de espadas 204 (In einer Karte) Pik 204 (Na karcie) pik 204 (В карте) пик 204 (V karte) pik 204 (في بطاقة) من البستوني 204 (fy btaq) min albistwni 204 (एक कार्ड में) हुकुम का 204 (ek kaard mein) hukum ka 204 (ਇੱਕ ਕਾਰਡ ਵਿੱਚ) ਕੋਡਿਆਂ ਦਾ 204 (ika kāraḍa vica) kōḍi'āṁ dā 204 (একটি কার্ডে) কোদাল 204 (ēkaṭi kārḍē) kōdāla 204 (カードで)スペードの 208 ( カード  ) スペード  208 ( カード  ) スペード  208 ( kādo de ) supēdo no        
    205 les cinq / reine / as de pique 205 hēi táo de wǔ gè/nǚwáng/wángpái 205 黑桃的五个/女王/王牌 205 the five/queen/ace of  spades 205 the five/queen/ace of spades 205 o cinco / rainha / ás de espadas 205 el cinco / reina / as de espadas 205 die fünf / Königin / Pik-Ass 205 piątka / dama / as pik 205 пятерка / дама / туз пик 205 pyaterka / dama / tuz pik 205 الخمسة / الملكة / الآس البستوني 205 alkhmst / almalikat / alas albstuni 205 पाँच / रानी / हुकुम का इक्का 205 paanch / raanee / hukum ka ikka 205 ਪੰਜ / ਰਾਣੀ / ਕੁੱਕੜ ਦਾ ਏਕਾ 205 paja/ rāṇī/ kukaṛa dā ēkā 205 পাঁচ / রানী / কোদাল এর টেক্কা 205 pām̐ca/ rānī/ kōdāla ēra ṭēkkā 205 スペードのファイブ/クイーン/エース 209 スペード  ファイブ / クイーン / エース 209 スペード  ファイブ / クイーン / エース 209 supēdo no faibu / kuīn / ēsu        
    206 Cinq / Reines de pique 206 hēi táo de wǔ gè/nǚwáng/wángpái 206 黑桃的五个/女王/王牌 206 黑桃的五个/女王/王牌 206 Five/Queens of Spades 206 Cinco / Rainhas de Espadas 206 Cinco / Reinas de espadas 206 Fünf / Pik-Königinnen 206 Five / Queens of Spades 206 Пятерка / Пиковая дама 206 Pyaterka / Pikovaya dama 206 خمسة / ملكات البستوني 206 khmst / malakkat albistuni 206 हुकुम के पाँच / क्वींस 206 hukum ke paanch / kveens 206 ਪੰਜ / ਕੁਈਨਜ਼ ਸਪੈਡਸ 206 paja/ ku'īnaza sapaiḍasa 206 পাঁচ / কোয়েডস কোয়েডস 206 pām̐ca/ kōẏēḍasa kōẏēḍasa 206 スペードのクイーン5人 210 スペード  クイーン 5  210 スペード  クイーン 5 にん 210 supēdo no kuīn 5 nin        
    207 Cinq de pique / Reine / A 207 hēi táo wǔ/wánghòu/ A 207 黑桃五/王后/ A 207 黑桃五/王后/ A 207 Five of Spades/Queen/A 207 Cinco de Espadas / Dama / A 207 Cinco de espadas / Reina / A 207 Fünf Pik / Königin / A. 207 Pięć pik / dama / A 207 Пятерка пик / Дама / A 207 Pyaterka pik / Dama / A 207 خمسة بستوني / كوين / أ 207 khmst bstwny / kuayn / a 207 पाँच हुकुम / रानी / ए 207 paanch hukum / raanee / e 207 ਪੰਜ ਕੁੱਕੜ / ਮਹਾਰਾਣੀ / ਏ 207 paja kukaṛa/ mahārāṇī/ ē 207 পাঁচটি স্পেড / কুইন / এ 207 pām̐caṭi spēḍa/ ku'ina/ ē 207 スペードの5つ/クイーン/ A 211 スペード  5つ / クイーン / A 211 スペード   / クイーン /  211 supēdo no tsu / kuīn / A        
    208 Image 208 túpiàn 208 图片 208 Picture 208 Picture 208 Foto 208 Fotografía 208 Bild 208 Obrazek 208 Рисунок 208 Risunok 208 صورة 208 sura 208 चित्र 208 chitr 208 ਤਸਵੀਰ 208 tasavīra 208 ছবি 208 chabi 208 画像 212 画像 212 がぞう 212 gazō
    209 Cartes à jouer 209 wán pái 209 玩牌 209 Playng cards 209 Playng cards 209 Cartas de jogar 209 Jugando cartas 209 Karten spielen 209 Karty do gry 209 Играть в карты 209 Igrat' v karty 209 بطاقات اللعب 209 bitaqat allaeb 209 ताश खेलते हैं 209 taash khelate hain 209 ਪਲੇਅ ਕਾਰਡ 209 palē'a kāraḍa 209 প্লেং কার্ড 209 plēṁ kārḍa 209 トランプ 213 トランプ 213 トランプ 213 toranpu        
    210  une carte du jeu de pique 210  yī zhānghēitáo zhōng de yī zhāng pái 210  一张黑桃中的一张牌 210  a card from the set of spades  210  a card from the set of spades 210  uma carta do conjunto de espadas 210  una carta del juego de espadas 210  eine Karte aus dem Pik-Satz 210  karta z zestawu pik 210  карта из набора пик 210  karta iz nabora pik 210  بطاقة من مجموعة البستوني 210 bitaqat min majmueat albistwnii 210  हुकुम के सेट से एक कार्ड 210  hukum ke set se ek kaard 210  ਕੁੱਕੜ ਦੇ ਸੈੱਟ ਦਾ ਇੱਕ ਕਾਰਡ 210  kukaṛa dē saiṭa dā ika kāraḍa 210  কোদাল সেট থেকে একটি কার্ড 210  kōdāla sēṭa thēkē ēkaṭi kārḍa 210  スペードのセットからのカード 214 スペード  セット から  カード 214 スペード  セット から  カード 214 supēdo no setto kara no kādo
    211 Piques 211 hēi táo pái 211 黑桃牌 211 黑桃牌 211 Spades 211 Espadas 211 Espadas 211 Spaten 211 Pik 211 Лопаты 211 Lopaty 211 المجارف 211 almajaraf 211 कुक्म के पत्ते 211 kukm ke patte 211 ਕੁੱਕੜ 211 kukaṛa 211 কোদাল 211 kōdāla 211 スペード 215 スペード 215 スペード 215 supēdo        
    212 Vous devez jouer un chat si vous en avez un. 212 rúguǒ nín yǒu hēi táo, zé bìxū dǎhēi táo. 212 如果您有黑桃,则必须打黑桃。 212 You must play a spade if you have one. 212 You must play a spade if you have one. 212 Você deve jogar uma espada, se tiver uma. 212 Debes jugar una espada si tienes una. 212 Sie müssen einen Spaten spielen, wenn Sie einen haben. 212 Musisz zagrać w pik, jeśli go masz. 212 Вы должны сыграть лопатой, если она у вас есть. 212 Vy dolzhny sygrat' lopatoy, yesli ona u vas yest'. 212 يجب أن تلعب الأشياء بأسمائها الحقيقية إذا كان لديك واحدة. 212 yjb 'an taleab al'ashya' bi'asmayiha alhaqiqiat 'iidha kan ladayk wahidatin. 212 यदि आपके पास एक है तो आपको कुदाल खेलना चाहिए। 212 yadi aapake paas ek hai to aapako kudaal khelana chaahie. 212 ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਹੈ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਕ ਫਿੱਕਾ ਖੇਡਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ. 212 jē tuhāḍē kōla hai tāṁ tuhānū ika phikā khēḍaṇā cāhīdā hai. 212 আপনার যদি একটি থাকে তবে আপনাকে অবশ্যই কোদাল বাজানো উচিত। 212 āpanāra yadi ēkaṭi thākē tabē āpanākē abaśya'i kōdāla bājānō ucita. 212 スペードがある場合は、スペードをプレイする必要があります。 216 スペード  ある 場合  、 スペード  プレイ する 必要  あります 。 216 スペード  ある ばあい  、 スペード  ぷれい する ひつよう  あります 。 216 supēdo ga aru bāi wa , supēdo o purei suru hitsuyō ga arimasu .
    213  Si vous avez une carte pique, vous devez la jouer 213  Nǐ rúguǒ yǒu hēi táo pái, jiù bìxū dǎ chūlái 213  你如果有黑桃牌,就必须打出来 213  你如果有黑桃牌,就必须打出来 213  If you have a spade card, you have to play it 213  Se você tem uma carta de espadas, você tem que jogá-la 213  Si tienes una carta de espadas, tienes que jugarla. 213  Wenn Sie eine Spatenkarte haben, müssen Sie diese spielen 213  Jeśli masz kartę pik, musisz ją zagrać 213  Если у вас есть пиковая карта, вы должны ее разыграть 213  Yesli u vas yest' pikovaya karta, vy dolzhny yeye razygrat' 213  إذا كان لديك بطاقة الأشياء بأسمائها الحقيقية ، فعليك أن تلعبها 213 'iidha kan ladayk bitaqat al'ashya' bi'asmayiha alhaqiqiat , fiealayk 'an taleabaha 213  यदि आपके पास एक कुदाल कार्ड है, तो आपको इसे खेलना होगा 213  yadi aapake paas ek kudaal kaard hai, to aapako ise khelana hoga 213  ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਸਪੈੱਡ ਕਾਰਡ ਹੈ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਖੇਡਣਾ ਪਏਗਾ 213  Jē tuhāḍē kōla sapaiḍa kāraḍa hai, tāṁ tuhānū isa nū khēḍaṇā pa'ēgā 213  আপনার যদি একটি কোদাল কার্ড থাকে, আপনাকে এটি খেলতে হবে 213  Āpanāra yadi ēkaṭi kōdāla kārḍa thākē, āpanākē ēṭi khēlatē habē 213  スペードカードを持っている場合は、それをプレイする必要があります 217 スペード カード  持っている 場合  、 それ  プレイ する 必要  あります 217 スペード カード  もっている ばあい  、 それ  ぷれい する ひつよう  あります 217 supēdo kādo o motteiru bāi wa , sore o purei suru hitsuyō ga arimasu        
    214 tabou, argot 214 jìnjì yǔ, yǔ 214 禁忌语,语 214 taboo, slang 214 taboo, slang 214 tabu, gíria 214 tabú, jerga 214 Tabu, Slang 214 tabu, slang 214 табу, сленг 214 tabu, sleng 214 المحرمات العامية 214 almuharamat aleamia 214 वर्जित, कठबोली 214 varjit, kathabolee 214 ਵਰਜਤ, ਗੰਦੀ 214 varajata, gadī 214 নিষিদ্ধ, অপবাদ 214 niṣid'dha, apabāda 214 タブー、スラング 218 タブー 、 スラング 218 タブー 、 スラング 218 tabū , surangu
    215 un mot offensant pour une personne noire 215 hēirén de màofàn xìng cíyǔ 215 黑人的冒犯性词语 215 an offensive word for a black person 215 an offensive word for a black person 215 uma palavra ofensiva para uma pessoa negra 215 una palabra ofensiva para una persona negra 215 ein beleidigendes Wort für eine schwarze Person 215 obraźliwe słowo dla czarnej osoby 215 оскорбительное слово для черного человека 215 oskorbitel'noye slovo dlya chernogo cheloveka 215 كلمة مسيئة لشخص أسود 215 kalimat musiyat lishakhs 'aswad 215 एक काले व्यक्ति के लिए एक अपमानजनक शब्द 215 ek kaale vyakti ke lie ek apamaanajanak shabd 215 ਇੱਕ ਕਾਲੇ ਵਿਅਕਤੀ ਲਈ ਅਪਮਾਨਜਨਕ ਸ਼ਬਦ 215 ika kālē vi'akatī la'ī apamānajanaka śabada 215 একটি কালো ব্যক্তির জন্য একটি আপত্তিকর শব্দ 215 ēkaṭi kālō byaktira jan'ya ēkaṭi āpattikara śabda 215 黒人に対する不快な言葉 219 黒人 に対する 不快な 言葉 219 こくじん にたいする ふかいな ことば 219 kokujin nitaisuru fukaina kotoba
    216  Homme noir 216  hēirén; hēi guǐ 216  黑人;黑鬼 216  黑人;黑 216  Black man 216  Homem negro 216  Hombre negro 216  Schwarzer Mann 216  Czarnoskóry 216  Черный человек 216  Chernyy chelovek 216  رجل اسود 216 rajul 'aswad 216  काला आदमी 216  kaala aadamee 216  ਕਾਲਾ ਆਦਮੀ 216  kālā ādamī 216  কালো মানুষ 216  kālō mānuṣa 216  黒人 220 黒人 220 こくじん 220 kokujin        
    217 lapin 217 217 217 217 rabbit 217 Coelho 217 Conejo 217 Hase 217 Królik 217 кролик 217 krolik 217 أرنب 217 'arnab 217 खरगोश 217 kharagosh 217 ਖ਼ਰਗੋਸ਼ 217 ḵẖaragōśa 217 খরগোশ 217 kharagōśa 217 ウサギ 221 ウサギ 221 ウサギ 221 usagi        
    218 fantôme 218 guǐ 218 218 218 ghost 218 fantasma 218 fantasma 218 Geist 218 duch 218 призрак 218 prizrak 218 شبح 218 shabh 218 भूत 218 bhoot 218 ਭੂਤ 218 bhūta 218 প্রেতাত্মা 218 prētātmā 218 幽霊 222 幽霊 222 ゆうれい 222 yūrei        
    219  à la pelle 219  hēi táo 219  黑桃 219  in spades  219  in spades 219  em espadas 219  en espadas 219  in Pik 219  w pikach 219  в пиках 219  v pikakh 219  في البستوني 219 fi albistwni 219  हुकुम में 219  hukum mein 219  ਕੁੱਕੜ ਵਿੱਚ 219  kukaṛa vica 219  কোদাল মধ্যে 219  kōdāla madhyē 219  スペードで 223 スペード で 223 スペード  223 supēdo de
    220 informel 220 fēi zhèngshì de 220 非正式的 220 informal 220 informal 220 informal 220 informal 220 informell 220 nieformalny 220 неофициальный 220 neofitsial'nyy 220 غير رسمي 220 ghyr rasmiin 220 अनौपचारिक 220 anaupachaarik 220 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 220 gaira rasamī 220 অনানুষ্ঠানিক 220 anānuṣṭhānika 220 非公式 224 非公式 224 ひこうしき 224 hikōshiki
    221  en grande quantité ou dans une large mesure 221  dàliàng huò hěn dà chéngdù shàng 221  大量或很大程度上 221  in large amounts or to a great degree 221  in large amounts or to a great degree 221  em grandes quantidades ou em grande grau 221  en grandes cantidades o en gran medida 221  in großen Mengen oder zu einem großen Teil 221  w dużych ilościach lub w dużym stopniu 221  в больших количествах или в значительной степени 221  v bol'shikh kolichestvakh ili v znachitel'noy stepeni 221  بكميات كبيرة أو بدرجة كبيرة 221 bikamiyat kabirat 'aw bidarajat kabira 221  बड़ी मात्रा में या एक बड़ी डिग्री के लिए 221  badee maatra mein ya ek badee digree ke lie 221  ਵੱਡੀ ਮਾਤਰਾ ਵਿਚ ਜਾਂ ਇਕ ਵੱਡੀ ਡਿਗਰੀ ਤੱਕ 221  vaḍī mātarā vica jāṁ ika vaḍī ḍigarī taka 221  বড় পরিমাণে বা একটি মহান ডিগ্রী 221  baṛa parimāṇē bā ēkaṭi mahāna ḍigrī 221  大量にまたはかなりの程度 225 大量  または かなり  程度 225 たいりょう  または かなり  ていど 225 tairyō ni mataha kanari no teido
    222  Beaucoup; très 222  dàliàng; fēicháng 222  大量;非常 222  大量;非常 222  A lot; very 222  Muito; muito 222  Mucho 222  Sehr viel 222  Dużo; bardzo 222  Много; очень 222  Mnogo; ochen' 222  كثيرا جدا 222 kathiraan jiddaan 222  बहुत, बहुत 222  bahut, bahut 222  ਬਹੁਤ; ਬਹੁਤ 222  bahuta; bahuta 222  অনেক; খুব 222  anēka; khuba 222  たくさん;とても 226 たくさん ; とても 226 たくさん ; とても 226 takusan ; totemo        
    223 mu 223 223 223 223 mu 223 mu 223 mu 223 mu 223 mu 223 мю 223 myu 223 مو 223 mw 223 म्यू 223 myoo 223 ਮਿ 223 mi 223 মি 223 mi 223 ムー 227 ムー 227 むう 227        
    224 Examiner 224 shěn 224 224 224 Examine 224 Examinar 224 Examinar 224 Untersuchen 224 Zbadać 224 Исследовать 224 Issledovat' 224 فحص 224 fahs 224 की जांच 224 kee jaanch 224 ਜਾਂਚ ਕਰੋ 224 jān̄ca karō 224 পরীক্ষা করা 224 parīkṣā karā 224 診る 228 診る 228 みる 228 miru        
    225 Il avait sa vengeance maintenant, et à la pelle 225 tā xiànzài yǐjīng bàochóule, dàshēngjíhū 225 他现在已经报仇了,大声疾呼 225 He’d got his revenge now, and in spades 225 He’d got his revenge now, and in spades 225 Ele teve sua vingança agora, e em espadas 225 Él se había vengado ahora, y con creces 225 Er hatte jetzt seine Rache und in Pik 225 Zemścił się teraz i to w pikach 225 Теперь он отомстил, и в пиках 225 Teper' on otomstil, i v pikakh 225 لقد انتقم منه الآن وبستوني 225 laqad aintaqam minh alan wabastuni 225 उसे अपना बदला अब, और हुकुम में मिला है 225 use apana badala ab, aur hukum mein mila hai 225 ਉਹ ਹੁਣ ਆਪਣਾ ਬਦਲਾ ਲੈ ਲਵੇਗਾ 225 uha huṇa āpaṇā badalā lai lavēgā 225 তিনি এখনই তার প্রতিশোধ পেয়েছিলেন এবং কোদাল পেলেন 225 tini ēkhana'i tāra pratiśōdha pēẏēchilēna ēbaṁ kōdāla pēlēna 225 彼は今、そしてスペードで復讐を果たした 229    、 そして スペード  復讐  果たした 229 かれ  いま 、 そして スペード  ふくしゅう  はたした 229 kare wa ima , soshite supēdo de fukushū o hatashita        
    226 Il a la vengeance maintenant, hurle 226 tā xiànzài yǐjīng bàochóule, dàshēngjíhū 226 他现在已经报仇了,大声疾呼 226 他现在已经报仇了,大声疾呼 226 He has revenge now, yell out 226 Ele tem vingança agora, grite 226 Él tiene venganza ahora, grita 226 Er hat jetzt Rache, schrei 226 Teraz się zemścił, krzycz 226 Теперь он отомстил, крикни 226 Teper' on otomstil, krikni 226 لقد انتقم الآن ، صرخ 226 laqad aintaqam alan , sarikh 226 उसने अब बदला लिया है, चिल्ला रहा है 226 usane ab badala liya hai, chilla raha hai 226 ਉਸ ਨੇ ਹੁਣ ਬਦਲਾ ਲਿਆ ਹੈ, ਚੀਕ-ਚੀਕ ਕੇ 226 usa nē huṇa badalā li'ā hai, cīka-cīka kē 226 তার এখন প্রতিশোধ আছে, চিৎকার করে বলছি 226 tāra ēkhana pratiśōdha āchē, ciṯkāra karē balachi 226 彼は今復讐している、大声で叫ぶ 230    復讐 している 、 大声  叫ぶ 230 かれ  こん ふくしゅう している 、 おうごえ  さけぶ 230 kare wa kon fukushū shiteiru , ōgoe de sakebu        
    227 Maintenant, il le vengeait, le vengeait sans pitié. 227 xiànzài tā wèi tā bàochóu, wúqíng dì wéi tā bàochóu. 227 现在他为他报仇,无情地为他报仇。 227 Now he avenged him, avenged him mercilessly. 227 Now he avenged him, avenged him mercilessly. 227 Agora ele o vingou, o vingou sem piedade. 227 Ahora lo vengó, lo vengó sin piedad. 227 Jetzt rächte er ihn, rächte ihn gnadenlos. 227 Teraz pomścił go, pomścił go bezlitośnie. 227 Теперь он мстил за него, мстил беспощадно. 227 Teper' on mstil za nego, mstil besposhchadno. 227 الآن انتقم منه ، وانتقم منه بلا رحمة. 227 alan aintaqam minh , waintaqam minh bila rahmatun. 227 अब उसने उसका बदला लिया, उसका निर्दयता से बदला लिया। 227 ab usane usaka badala liya, usaka nirdayata se badala liya. 227 ਹੁਣ ਉਸਨੇ ਉਸਦਾ ਬਦਲਾ ਲਿਆ, ਬੇਰਹਿਮੀ ਨਾਲ ਉਸਦਾ ਬਦਲਾ ਲਿਆ। 227 huṇa usanē usadā badalā li'ā, bērahimī nāla usadā badalā li'ā. 227 এখন সে তার প্রতিশোধ নিয়েছিল, নির্মমভাবে প্রতিশোধ নিয়েছিল। 227 ēkhana sē tāra pratiśōdha niẏēchila, nirmamabhābē pratiśōdha niẏēchila. 227 今、彼は彼を復讐し、容赦なく彼を復讐しました。 231  、     復讐  、 容赦なく   復讐 しました 。 231 いま 、 かれ  かれ  ふくしゅう  、 ようしゃなく かれ  ふくしゅう しました 。 231 ima , kare wa kare o fukushū shi , yōshanaku kare o fukushū shimashita .
    228 Maintenant il l'a vengé, vengé sans pitié 228 Xiànzài tā bàole chóu, qiān bù liúqíng dì bàole chóu 228 现在他报了仇,搴不留情地报了仇 228 在他报仇,搴不留情地报了仇 228 Now he avenged him, avenged him mercilessly 228 Agora ele o vingou, o vingou sem piedade 228 Ahora lo vengó, lo vengó sin piedad 228 Jetzt rächte er ihn, rächte ihn gnadenlos 228 Teraz pomścił go, pomścił go bezlitośnie 228 Теперь он отомстил за него, отомстил безжалостно 228 Teper' on otomstil za nego, otomstil bezzhalostno 228 الآن انتقم منه ، وانتقم منه بلا رحمة 228 alan aintaqam minh , waintaqam minh bila rahma 228 अब उसने उसका बदला लिया, उसका निर्दयता से बदला लिया 228 ab usane usaka badala liya, usaka nirdayata se badala liya 228 ਹੁਣ ਉਸਨੇ ਉਸਦਾ ਬਦਲਾ ਲਿਆ, ਬੇਰਹਿਮੀ ਨਾਲ ਉਸਦਾ ਬਦਲਾ ਲਿਆ 228 Huṇa usanē usadā badalā li'ā, bērahimī nāla usadā badalā li'ā 228 এখন সে তার প্রতিশোধ নিয়েছিল, নির্মমভাবে প্রতিশোধ নিয়েছিল 228 Ēkhana sē tāra pratiśōdha niẏēchila, nirmamabhābē pratiśōdha niẏēchila 228 今、彼は彼を復讐し、容赦なく彼を復讐しました 232  、     復讐  、 容赦なく   復讐 しました 232 いま 、 かれ  かれ  ふくしゅう  、 ようしゃなく かれ  ふくしゅう しました 232 ima , kare wa kare o fukushū shi , yōshanaku kare o fukushū shimashita        
    229 Maintenant il a la vengeance, la vengeance sans pitié 229 xiànzài tā bàochóule, wúqíng dì bàochóu 229 现在他报仇了,无情地报仇 229 Now he has revenge, revenge mercilessly 229 Now he has revenge, revenge mercilessly 229 Agora ele tem vingança, vingança sem piedade 229 Ahora tiene venganza, venganza sin piedad 229 Jetzt hat er Rache, Rache gnadenlos 229 Teraz ma zemstę, mści się bezlitośnie 229 Теперь он мстит, мстит безжалостно 229 Teper' on mstit, mstit bezzhalostno 229 الآن لديه الانتقام والانتقام بلا رحمة 229 alan ladayh alaintiqam walaintiqam bila rahma 229 अब उसने बदला लिया है, निर्दयता से बदला 229 ab usane badala liya hai, nirdayata se badala 229 ਹੁਣ ਉਸ ਕੋਲ ਬਦਲਾ ਹੈ, ਬੇਰਹਿਮੀ ਨਾਲ ਬਦਲਾ ਲੈਣਾ 229 huṇa usa kōla badalā hai, bērahimī nāla badalā laiṇā 229 এখন তার নির্মমভাবে প্রতিশোধ, প্রতিশোধ আছে 229 ēkhana tāra nirmamabhābē pratiśōdha, pratiśōdha āchē 229 今、彼は復讐し、容赦なく復讐します 233  、   復讐  、 容赦 なく 復讐 します 233 いま 、 かれ  ふくしゅう  、 ようしゃ なく ふくしゅう します 233 ima , kare wa fukushū shi , yōsha naku fukushū shimasu
    230 Maintenant il a la vengeance, la vengeance sans pitié 230 xiànzài tā bàole chóu, háo bù liúqíng dì bàole chóu 230 现在他报了仇,毫不留情地报了仇 230 现在他报了仇,毫不留情地报了仇 230 Now he has revenge, revenge mercilessly 230 Agora ele tem vingança, vingança sem piedade 230 Ahora tiene venganza, venganza sin piedad 230 Jetzt hat er Rache, Rache gnadenlos 230 Teraz ma zemstę, mści się bezlitośnie 230 Теперь он мстит, мстит безжалостно 230 Teper' on mstit, mstit bezzhalostno 230 الآن لديه الانتقام والانتقام بلا رحمة 230 alan ladayh alaintiqam walaintiqam bila rahma 230 अब उसने बदला लिया है, निर्दयता से बदला 230 ab usane badala liya hai, nirdayata se badala 230 ਹੁਣ ਉਸ ਕੋਲ ਬਦਲਾ ਹੈ, ਬੇਰਹਿਮੀ ਨਾਲ ਬਦਲਾ ਲੈਣਾ 230 huṇa usa kōla badalā hai, bērahimī nāla badalā laiṇā 230 এখন তার নির্মমভাবে প্রতিশোধ, প্রতিশোধ আছে 230 ēkhana tāra nirmamabhābē pratiśōdha, pratiśōdha āchē 230 今、彼は復讐し、容赦なく復讐します 234  、   復讐  、 容赦 なく 復讐 します 234 いま 、 かれ  ふくしゅう  、 ようしゃ なく ふくしゅう します 234 ima , kare wa fukushū shi , yōsha naku fukushū shimasu        
    231 Quelques 231 háo 231 231 231 Millisecond 231 Um pouco 231 Unos pocos 231 Ein paar 231 Kilka 231 Немного 231 Nemnogo 231 قليلة 231 qalila 231 कुछ 231 kuchh 231 ਥੋੜੇ 231 thōṛē 231 কয়েকটি 231 kaẏēkaṭi 231 いくつか 235 いくつ か 235 いくつ  235 ikutsu ka        
    232 Support 232 yǎng 232 232 232 support 232 Apoio, suporte 232 apoyo 232 Unterstützung 232 wsparcie 232 поддерживать 232 podderzhivat' 232 دعم، سند، تأييد 232 daeim, sand, tayid 232 सहयोग 232 sahayog 232 ਸਹਿਯੋਗ 232 sahiyōga 232 সমর্থন 232 samarthana 232 サポート 236 サポート 236 サポート 236 sapōto        
    233 Perdre connaissance 233 qiān 233 233 233 Faint 233 Desmaiar 233 Desmayarse 233 Ohnmacht 233 Słaby 233 Слабый 233 Slabyy 233 يفقد الوعي 233 yufqid alwaey 233 बेहोश 233 behosh 233 ਬੇਹੋਸ਼ 233 bēhōśa 233 অজ্ঞান 233 ajñāna 233 かすかな 237 かすかな 237 かすかな 237 kasukana        
    234 Plus à 234 gèng duō 234 更多 234 more at  234 more at 234 mais em 234 mas en 234 mehr bei 234 Więcej w 234 больше на 234 bol'she na 234 أكثر في 234 'akthar fi 234 अतिरिक्त जानकारी का संपर्क 234 atirikt jaanakaaree ka sampark 234 ਹੋਰ 'ਤੇ 234 hōra'tē 234 আরো এ 234 ārō ē 234 詳細は 238 詳細 は 238 しょうさい  238 shōsai wa        
    235 appeler 235 chēnghu 235 称呼 235 call 235 call 235 chamar 235 llamada 235 Anruf 235 połączenie 235 вызов 235 vyzov 235 مكالمة 235 mukalima 235 कॉल 235 kol 235 ਕਾਲ ਕਰੋ 235 kāla karō 235 কল 235 kala 235 コール 239 コール 239 コール 239 kōru        
    236  spadework 236  túláo wúyì 236  徒劳无益 236  spadework  236  spadework 236  trabalho de pá 236  trabajo preparatorio 236  Vorarbeit 236  roboty ziemne 236  подготовительная работа 236  podgotovitel'naya rabota 236  spadework 236 spadework 236  कठिन परिश्रम 236  kathin parishram 236  ਕੱਚਾ ਕੰਮ 236  kacā kama 236  কোদাল 236  kōdāla 236  スペードワーク 240 スペード ワーク 240 スペード ワーク 240 supēdo wāku
    237  le travail acharné qui doit être fait pour se préparer à qc 237  wèile zuò mǒu shì ér bìxū zuò de jiānkǔ gōngzuò 237  为了做某事而必须做的艰苦工作 237  the hard work that has to be done in order to prepare for sth 237  the hard work that has to be done in order to prepare for sth 237  o trabalho árduo que deve ser feito a fim de se preparar para o sth 237  el arduo trabajo que hay que hacer para prepararse para algo 237  die harte Arbeit, die getan werden muss, um sich auf etw vorzubereiten 237  ciężka praca, jaką trzeba wykonać, aby się na coś przygotować 237  тяжелая работа, которую нужно проделать, чтобы подготовиться к чему-то 237  tyazhelaya rabota, kotoruyu nuzhno prodelat', chtoby podgotovit'sya k chemu-to 237  العمل الشاق الذي يجب القيام به من أجل الاستعداد لشيء 237 aleamal alshshaqu aldhy yajibu alqiam bih min ajl alaistiedad lishay' 237  sth की तैयारी के लिए कड़ी मेहनत करनी पड़ती है 237  sth kee taiyaaree ke lie kadee mehanat karanee padatee hai 237  ਸਖਤ ਮਿਹਨਤ ਜੋ ਸਟਾਫ ਦੀ ਤਿਆਰੀ ਲਈ ਕੀਤੀ ਜਾਣੀ ਹੈ 237  sakhata mihanata jō saṭāpha dī ti'ārī la'ī kītī jāṇī hai 237  কঠোর পরিশ্রম যা স্টাফের প্রস্তুতির জন্য করতে হবে 237  kaṭhōra pariśrama yā sṭāphēra prastutira jan'ya karatē habē 237  sthの準備をするために行わなければならないハードワーク 241 sth  準備  する ため  行わなければならない ハード ワーク 241 sth  じゅんび  する ため  おこなわなければならない ハード ワーク 241 sth no junbi o suru tame ni okonawanakerebanaranai hādo wāku
    238 Un dur travail préparatoire 238 jiānkǔ de qiánqí zhǔnbèi gōngzuò 238 艰苦的前期准备工作 238 艰苦的前期准备工作 238 Hard preparatory work 238 Trabalho preparatório difícil 238 Trabajo preparatorio duro 238 Harte Vorarbeit 238 Ciężka praca przygotowawcza 238 Тяжелая подготовительная работа 238 Tyazhelaya podgotovitel'naya rabota 238 عمل تحضيري شاق 238 eamal tahdiriun shaqun 238 कठिन तैयारी का काम 238 kathin taiyaaree ka kaam 238 ਸਖਤ ਤਿਆਰੀ ਦਾ ਕੰਮ 238 sakhata ti'ārī dā kama 238 কঠোর প্রস্তুতিমূলক কাজ 238 kaṭhōra prastutimūlaka kāja 238 大変な準備作業 242 大変な 準備 作業 242 たいへんな じゅんび さぎょう 242 taihenna junbi sagyō        
    239 spaghetti 239 yìdàlì miàn 239 意大利面 239 spaghetti  239 spaghetti 239 espaguete 239 espaguetis 239 Spaghetti 239 Spaghetti 239 спагетти 239 spagetti 239 معكرونة 239 maekruna 239 स्पघेटी 239 spaghetee 239 ਸਪੈਗੇਟੀ 239 sapaigēṭī 239 স্প্যাগেটি 239 spyāgēṭi 239 スパゲッティ 243 スパゲッティ 243 スパゲッティ 243 supagetti
    240 spaghetti 240 yìdàlì miàn 240 意大利面 240 意大利面 240 spaghetti 240 espaguete 240 espaguetis 240 Spaghetti 240 Spaghetti 240 спагетти 240 spagetti 240 معكرونة 240 maekruna 240 स्पघेटी 240 spaghetee 240 ਸਪੈਗੇਟੀ 240 sapaigēṭī 240 স্প্যাগেটি 240 spyāgēṭi 240 スパゲッティ 244 スパゲッティ 244 スパゲッティ 244 supagetti        
    241  pâtes en forme de longs morceaux minces qui ressemblent à de la ficelle quand elles sont cuites 241  xì cháng tiáo zhuàng de yìdàlì miàn, zhǔ shú hòu kàn qǐlái xiàng shéngzi 241  细长条状的意大利面,煮熟后看起来像绳子 241  pasta in the shape of long thin pieces that look like string when they are cooked 241  pasta in the shape of long thin pieces that look like string when they are cooked 241  macarrão em forma de pedaços longos e finos que parecem barbante quando são cozidos 241  pasta en forma de trozos largos y delgados que parecen hilo cuando se cocinan 241  Nudeln in Form langer, dünner Stücke, die beim Kochen wie Schnüre aussehen 241  makaron w kształcie długich, cienkich kawałków, które po ugotowaniu wyglądają jak sznurek 241  макароны в виде длинных тонких кусочков, которые при приготовлении выглядят как нить 241  makarony v vide dlinnykh tonkikh kusochkov, kotoryye pri prigotovlenii vyglyadyat kak nit' 241  مكرونة على شكل قطع رفيعة طويلة تشبه الخيط عند طهيها 241 makrunat ealaa shakl qate rafieat tawilat tushbih alkhayt eind tahiha 241  पास्ता लंबे पतले टुकड़ों के आकार में होता है जो पकने पर स्ट्रिंग की तरह दिखते हैं 241  paasta lambe patale tukadon ke aakaar mein hota hai jo pakane par string kee tarah dikhate hain 241  ਲੰਬੇ ਪਤਲੇ ਟੁਕੜਿਆਂ ਦੀ ਸ਼ਕਲ ਵਿਚ ਪਾਸਤਾ, ਜਦੋਂ ਉਹ ਪਕਾਏ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ਤਾਂ ਸਤਰ ਦੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦੇ ਹਨ 241  labē patalē ṭukaṛi'āṁ dī śakala vica pāsatā, jadōṁ uha pakā'ē jāndē hana tāṁ satara dī tar'hāṁ dikhā'ī didē hana 241  লম্বা পাতলা টুকরো আকারে পাস্তা যা সেদ্ধ হয়ে গেলে স্ট্রিংয়ের মতো লাগে 241  lambā pātalā ṭukarō ākārē pāstā yā sēd'dha haẏē gēlē sṭrinẏēra matō lāgē 241  細長くて細長く、調理すると糸のように見えるパスタ 245 細長くて 細長く 、 調理 すると   よう  見える パスタ 245 ほそながくて ほそながく 、 ちょうり すると いと  よう  みえる パスタ 245 hosonagakute hosonagaku , chōri suruto ito no  ni mieru pasuta        
    242 Spaghetti 242 yìdàlì xì miàntiáo 242 意大利细面条 242 意大利细 242 Spaghetti 242 Espaguete 242 Espaguetis 242 Spaghetti 242 Spaghetti 242 Спагетти 242 Spagetti 242 معكرونة 242 maekruna 242 स्पघेटी 242 spaghetee 242 ਸਪੈਗੇਟੀ 242 sapaigēṭī 242 স্প্যাগেটি 242 spyāgēṭi 242 スパゲッティ 246 スパゲッティ 246 スパゲッティ 246 supagetti        
    243 spaghetti bolognaise 243 ròu jiàng yì fěn 243 肉酱意粉 243 spaghetti bolognese  243 spaghetti bolognese 243 esparguete à bolonhesa 243 spaghetti a la boloñesa 243 Spaghetti Bolognese 243 Spaghetti bolognese 243 спагетти болоньезе 243 spagetti bolon'yeze 243 فرن السباغيتي 243 farn alsabaghiti 243 स्पेगेटी Bolognese 243 spegetee bolognaisai 243 ਸਪੈਗੇਟੀ ਬੋਲੋਨੀਜ 243 sapaigēṭī bōlōnīja 243 স্প্যাগেটি বোলোনিজ 243 spyāgēṭi bōlōnija 243 スパゲティボロネーゼ 247 スパゲティボロネーゼ 247 すぱげてぃぼろねえぜ 247 supagetiboronēze
    244  un plat de spaghettis avec une sauce de viande, tomates, etc. 244  yī pán yì fěn pèi ròu jiàng, xīhóngshì děng 244  一盘意粉配肉酱,西红柿等 244  a dish of spaghetti with a sauce of meat,tomatoes,etc 244  a dish of spaghetti with a sauce of meat, tomatoes, etc 244  um prato de espaguete com molho de carne, tomate, etc. 244  un plato de espaguetis con salsa de carne, tomates, etc. 244  ein Gericht aus Spaghetti mit einer Sauce aus Fleisch, Tomaten usw. 244  danie ze spaghetti z sosem mięsnym, pomidorami itp 244  блюдо из спагетти с соусом из мяса, помидоров и др. 244  blyudo iz spagetti s sousom iz myasa, pomidorov i dr. 244  طبق معكرونة مع صلصة اللحم والطماطم وغيرها 244 tubiq maeakrunat mae sulsat allahm waltamatim waghyrha 244  मांस, टमाटर, आदि की चटनी के साथ स्पेगेटी का एक व्यंजन 244  maans, tamaatar, aadi kee chatanee ke saath spegetee ka ek vyanjan 244  ਮਾਸ, ਟਮਾਟਰ, ਆਦਿ ਦੀ ਚਟਣੀ ਦੇ ਨਾਲ ਸਪੈਗੇਟੀ ਦੀ ਇੱਕ ਕਟੋਰੇ 244  māsa, ṭamāṭara, ādi dī caṭaṇī dē nāla sapaigēṭī dī ika kaṭōrē 244  মাংস, টমেটো ইত্যাদির সস দিয়ে স্প্যাগেটির একটি থালা dish 244  mānsa, ṭamēṭō ityādira sasa diẏē spyāgēṭira ēkaṭi thālā dish 244  肉、トマトなどのソースが入ったスパゲッティの料理 248  、 トマト など  ソース  入った スパゲッティ  料理 248 にく 、 トマト など  ソース  はいった スパゲッティ  りょうり 248 niku , tomato nado no sōsu ga haitta supagetti no ryōri
    245 Nouilles italiennes à la bolognaise (garniture de viande, tomates, etc.) 245 yìdàlì bō lún yà miàntiáo (yòng ròu, fānqié děng zuò jiāotou) 245 意大利波伦亚面条(用肉,番茄等做浇头) 245 意大利波伦亚面条(用肉、番茄等做浇头) 245 Italian bolognese noodles (topping with meat, tomatoes, etc.) 245 Macarrão italiano à bolonhesa (cobertura com carne, tomate, etc.) 245 Fideos italianos a la boloñesa (aderezo de carne, tomates, etc.) 245 Italienische Bolognese-Nudeln (mit Fleisch, Tomaten usw.) 245 Włoski makaron boloński (posypany mięsem, pomidorami itp.) 245 Итальянская лапша болоньезе (топпинг с мясом, помидорами и т. Д.) 245 Ital'yanskaya lapsha bolon'yeze (topping s myasom, pomidorami i t. D.) 245 نودلز بولونيز إيطالي (مغطى باللحم والطماطم وما إلى ذلك) 245 nudilz buluniz 'iitaliin (mghatana biallahm waltamatim wama 'iilaa dhlk) 245 इतालवी बोलोग्नी नूडल्स (मांस, टमाटर आदि के साथ टॉपिंग) 245 itaalavee bolognee noodals (maans, tamaatar aadi ke saath toping) 245 ਇਤਾਲਵੀ ਬੋਲੋਨੀਜ਼ ਨੂਡਲਜ਼ (ਮੀਟ, ਟਮਾਟਰ, ਆਦਿ ਨਾਲ ਚੋਟੀ ਦੇ) 245 itālavī bōlōnīza nūḍalaza (mīṭa, ṭamāṭara, ādi nāla cōṭī dē) 245 ইতালিয়ান বোলোনিজ নুডলস (মাংস, টমেটো ইত্যাদির সাথে শীর্ষে) 245 itāliẏāna bōlōnija nuḍalasa (mānsa, ṭamēṭō ityādira sāthē śīrṣē) 245 イタリアのボロネーゼヌードル(肉、トマトなどをトッピング) 249 イタリア  ボロネーゼヌードル (  、 トマト など  トッピング ) 249 イタリア  ぼろねえぜぬうどる ( にく 、 トマト など  トッピング ) 249 itaria no boronēzenūdoru ( niku , tomato nado o toppingu )        
    246 spaghetti western 246 yì dàlì miàn 246 义大利面 246 spaghetti western  246 spaghetti western 246 spaghetti western 246 espagueti occidental 246 Spaghetti Western 246 spaghetti western 246 спагетти вестерн 246 spagetti vestern 246 السباغيتي الغربية 246 alsbaghyti algharbia 246 स्पेगेटी पश्चिमी 246 spegetee pashchimee 246 ਪੱਛਮੀ 246 pachamī 246 পশ্চিমে স্প্যাগেটি 246 paścimē spyāgēṭi 246 スパゲッティウエスタン 250 スパゲッティ ウエスタン 250 スパゲッティ ウエスタン 250 supagetti uesutan        
    247 un film / film sur les cowboys, réalisé en Europe par des entreprises italiennes 247 yìdàlì gōngsī zài ōuzhōu zhìzuò de guānyú niúzǎi de diànyǐng/diànyǐng 247 意大利公司在欧洲制作的关于牛仔的电影/电影 247 a film/movie about cowboys, made in Europe by Italian companies 247 a film/movie about cowboys, made in Europe by Italian companies 247 um filme / filme sobre cowboys, feito na Europa por empresas italianas 247 una película sobre vaqueros, realizada en Europa por empresas italianas 247 Ein Film / Film über Cowboys, der von italienischen Unternehmen in Europa hergestellt wurde 247 film / film o kowbojach zrealizowany w Europie przez włoskie firmy 247 фильм / фильм про ковбоев, сделанный в Европе итальянскими компаниями 247 fil'm / fil'm pro kovboyev, sdelannyy v Yevrope ital'yanskimi kompaniyami 247 فيلم / فيلم عن رعاة البقر ، صنع في أوروبا بواسطة شركات إيطالية 247 film / film ean rueat albaqar , sune fi 'uwrubba bwastt sharikat 'iitalia 247 इतालवी कंपनियों द्वारा यूरोप में बनाई गई काउबॉय के बारे में एक फिल्म / फिल्म 247 itaalavee kampaniyon dvaara yoorop mein banaee gaee kauboy ke baare mein ek philm / philm 247 ਕਾ cowਬੌਇਜ਼ ਬਾਰੇ ਇੱਕ ਫਿਲਮ / ਫਿਲਮ, ਇਟਲੀ ਦੀਆਂ ਕੰਪਨੀਆਂ ਦੁਆਰਾ ਯੂਰਪ ਵਿੱਚ ਬਣਾਈ ਗਈ 247 kā cowbau'iza bārē ika philama/ philama, iṭalī dī'āṁ kapanī'āṁ du'ārā yūrapa vica baṇā'ī ga'ī 247 ইটালিয়ান সংস্থাগুলি ইউরোপে তৈরি কাউবয় সম্পর্কিত একটি চলচ্চিত্র / চলচ্চিত্র 247 iṭāliẏāna sansthāguli i'urōpē tairi kā'ubaẏa samparkita ēkaṭi calaccitra/ calaccitra 247 イタリアの企業によってヨーロッパで作られたカウボーイに関する映画/映画 251 イタリア  企業 によって ヨーロッパ  作られた カウボーイ に関する 映画 / 映画 251 イタリア  きぎょう によって ヨーロッパ  つくられた カウボーイ にかんする えいが / えいが 251 itaria no kigyō niyotte yōroppa de tsukurareta kaubōi nikansuru eiga / eiga
    248  (Fabriqué par une entreprise italienne en Europe) Westerns italiens 248  (yìdàlì gōngsī zài ōuzhōu zhìzuò de) yì tài lì shì xībù piàn 248  (意大利公司在欧洲制作的)意太利式西部片 248  (意大利公司在欧洲制作的)意太利式西部片 248  (Made by an Italian company in Europe) Italian Westerns 248  (Feito por uma empresa italiana na Europa) Westerns italianos 248  (Fabricado por una empresa italiana en Europa) Westerns italianos 248  (Hergestellt von einer italienischen Firma in Europa) Italienische Western 248  (Wyprodukowane przez włoską firmę w Europie) Włoskie westerny 248  (Сделано итальянской компанией в Европе) Итальянские вестерны 248  (Sdelano ital'yanskoy kompaniyey v Yevrope) Ital'yanskiye vesterny 248  (صنع من قبل شركة إيطالية في أوروبا) إيطالي غربي 248 (snae min qibal sharikat 'iitaliat fi 'uwrubba) 'iitaliin gharbiin 248  (यूरोप में एक इतालवी कंपनी द्वारा निर्मित) इतालवी पश्चिमी 248  (yoorop mein ek itaalavee kampanee dvaara nirmit) itaalavee pashchimee 248  (ਯੂਰਪ ਵਿਚ ਇਕ ਇਟਾਲੀਅਨ ਕੰਪਨੀ ਦੁਆਰਾ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ) ਇਤਾਲਵੀ ਪੱਛਮੀ 248  (yūrapa vica ika iṭālī'ana kapanī du'ārā baṇā'i'ā gi'ā) itālavī pachamī 248  (ইউরোপের একটি ইতালিয়ান সংস্থা দ্বারা তৈরি) ইতালীয় ওয়েস্টার্নরা 248  (i'urōpēra ēkaṭi itāliẏāna sansthā dbārā tairi) itālīẏa ōẏēsṭārnarā 248  (ヨーロッパのイタリア企業製)イタリアンウエスタン 252 ( ヨーロッパ  イタリア 企業製 ) イタリアン ウエスタン 252 ( ヨーロッパ  イタリア きぎょうせい ) イタリアン ウエスタン 252 ( yōroppa no itaria kigyōsei ) itarian uesutan        
    249  a parlé 249  shuōhuà 249  说话 249  spake  249  spake 249  falou 249  habló 249  sprach 249  mówił 249  говорил 249  govoril 249  تكلم 249 takalam 249  कह ही रहा था 249  kah hee raha tha 249  ਬੋਲਿਆ 249  bōli'ā 249  কথা বলেছেন 249  kathā balēchēna 249  話します 253 話します 253 はなします 253 hanashimasu        
250 ancienne utilisation 250 jiù yòngtú 250 旧用途 250 old use 250 old use 250 uso antigo 250 uso antiguo 250 alte Verwendung 250 stare zastosowanie 250 старое использование 250 staroye ispol'zovaniye 250 الاستخدام القديم 250 alaistikhdam alqadim 250 पुराना उपयोग 250 puraana upayog 250 ਪੁਰਾਣੀ ਵਰਤੋਂ 250 purāṇī varatōṁ 250 পুরানো ব্যবহার 250 purānō byabahāra 250 古い使用 254 古い 使用 254 ふるい しよう 254 furui shiyō
    251  pt de parler 251  jiǎnghuà diǎn 251  讲话点 251  pt of speak 251  pt of speak 251  pt de falar 251  pt de hablar 251  pt sprechen 251  Mówi się 251  пт говорить 251  pt govorit' 251  pt الكلام 251 pt alkalam 251  बोलने का पी.टी. 251  bolane ka pee.tee. 251  ਬੋਲਣ ਦੀ pt 251  bōlaṇa dī pt 251  কথা বলার pt 251  kathā balāra pt 251  話すpt 255 話す pt 255 はなす pt 255 hanasu pt        
252 pourriel 252 lèsè yóujiàn 252 垃圾邮件 252 spam  252 spam 252 Spam 252 correo no deseado 252 Spam 252 spam 252 спам 252 spam 252 رسائل إلكترونية مزعجة 252 rasayil 'iiliktruniat mazeaja 252 स्पैम 252 spaim 252 ਸਪੈਮ 252 sapaima 252 স্প্যাম 252 spyāma 252 スパム 256 スパム 256 すぱむ 256 supamu
    253 Pourriel 253 lèsè yóujiàn 253 垃圾邮件 253 Spam 253 Spam 253 Spam 253 Correo no deseado 253 Spam 253 spam 253 Спам 253 Spam 253 رسائل إلكترونية مزعجة 253 rasayil 'iiliktruniat mazeaja 253 स्पैम 253 spaim 253 ਸਪੈਮ 253 sapaima 253 স্প্যাম 253 spyāma 253 スパム 257 スパム 257 すぱむ 257 supamu        
    254 viande cuite finement hachée qui a été pressée ensemble dans un récipient, généralement vendue en conserve et servie froide en tranches 254 qiē suì de shú ròu, yǐ qiè chéng xiǎo kuài, fàng zài róngqì zhōng, tōngcháng yǐ guàn zhuāng chūshòu, qiè chéng bópiàn 254 切碎的熟肉,已切成小块,放在容器中,通常以罐装出售,切成薄片 254 finely chopped cooked meat that has been pressed together in a container, usually sold in cans and served cold in slices 254 finely chopped cooked meat that has been pressed together in a container, usually sold in cans and served cold in slices 254 carne cozida finamente picada que foi prensada em um recipiente, geralmente vendida em latas e servida fria em fatias 254 carne cocida finamente picada que se ha prensado en un recipiente, generalmente se vende en latas y se sirve fría en rodajas 254 fein gehacktes gekochtes Fleisch, das in einem Behälter zusammengepresst wurde, normalerweise in Dosen verkauft und kalt in Scheiben serviert wird 254 drobno posiekane gotowane mięso, które zostało sprasowane w pojemniku, zwykle sprzedawane w puszkach i podawane na zimno w plastrach 254 мелко нарезанное приготовленное мясо, которое было спрессовано в контейнере, обычно продается в банках и подается холодным ломтиками 254 melko narezannoye prigotovlennoye myaso, kotoroye bylo spressovano v konteynere, obychno prodayetsya v bankakh i podayetsya kholodnym lomtikami 254 اللحم المطبوخ المفروم جيدًا والمضغوط معًا في وعاء ، وعادة ما يباع في علب ويقدم باردًا على شكل شرائح 254 allahm almatbukh almafrum jydana walmadghut meana fi wiea' , waeadat ma yubae fi ealb wayuqadim bardana ealaa shakl sharayih 254 बारीक कटा हुआ मांस जो एक कंटेनर में एक साथ दबाया गया है, आमतौर पर डिब्बे में बेचा जाता है और स्लाइस में ठंडा परोसा जाता है 254 baareek kata hua maans jo ek kantenar mein ek saath dabaaya gaya hai, aamataur par dibbe mein becha jaata hai aur slais mein thanda parosa jaata hai 254 ਬਾਰੀਕ ਕੱਟਿਆ ਹੋਇਆ ਪਕਾਇਆ ਮੀਟ ਜੋ ਕਿ ਇੱਕ ਡੱਬੇ ਵਿੱਚ ਇਕੱਠੇ ਦਬਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਡੱਬਿਆਂ ਵਿੱਚ ਵੇਚਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਟੁਕੜਿਆਂ ਵਿੱਚ ਠੰਡੇ ਵਰਤਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 254 bārīka kaṭi'ā hō'i'ā pakā'i'ā mīṭa jō ki ika ḍabē vica ikaṭhē dabā ditā jāndā hai, āma taura'tē ḍabi'āṁ vica vēci'ā jāndā hai atē ṭukaṛi'āṁ vica ṭhaḍē varatā'i'ā jāndā hai 254 সূক্ষ্মভাবে কাটা রান্না করা মাংস যা একটি পাত্রে একসাথে চাপানো হয়েছে, সাধারণত ক্যানগুলিতে বিক্রি হয় এবং টুকরো টুকরো করে ঠান্ডা পরিবেশন করা হয় 254 sūkṣmabhābē kāṭā rānnā karā mānsa yā ēkaṭi pātrē ēkasāthē cāpānō haẏēchē, sādhāraṇata kyānagulitē bikri haẏa ēbaṁ ṭukarō ṭukarō karē ṭhānḍā paribēśana karā haẏa 254 細かく刻んだ調理済みの肉を容器に詰めて、通常は缶で販売し、スライスして冷やして提供します 258 細かく 刻んだ 調理済み    容器  詰めて 、 通常    販売  、 スライス して 冷やして 提供 します 258 こまかく きざんだ ちょうりずみ  にく  ようき  つめて 、 つうじょう  かん  んばい  、 スライス して ひやして ていきょう します 258 komakaku kizanda chōrizumi no niku o yōki ni tsumete , tsūjō wa kan de hanbai shi , suraisu shite hiyashite teikyō shimasu        
    255 (Spam) Viande de déjeuner 255 (sī pà mǔ) wǔcān ròu 255 (斯帕姆)午餐肉 255 (斯帕姆)餐肉 255 (Spam) Luncheon Meat 255 (Spam) Carne de Almoço 255 (Spam) Almuerzo de carne 255 (Spam) Mittagessen Fleisch 255 (Spam) Luncheon Meat 255 (Спам) Мясо на обед 255 (Spam) Myaso na obed 255 (بريد عشوائي) لانشون 255 (brid eashwayy) lanshun 255 (स्पैम) लंचियन मीट 255 (spaim) lanchiyan meet 255 (ਸਪੈਮ) ਲੰਚ ਮੀਟ 255 (sapaima) laca mīṭa 255 (স্প্যাম) মধ্যাহ্নভোজ মাংস 255 (spyāma) madhyāhnabhōja mānsa 255 (スパム)ランチョンミート 259 ( スパム ) ランチョン ミート 259 ( すぱむ ) ランチョン ミート 259 ( supamu ) ranchon mīto        
    256 Bétail 256 niú 256 256 256 Cattle 256 Gado 256 Ganado 256 Das Vieh 256 Bydło 256 Крупный рогатый скот 256 Krupnyy rogatyy skot 256 ماشية 256 mashia 256 पशु 256 pashu 256 ਪਸ਼ੂ 256 paśū 256 গরু 256 garu 256 260 260 うし 260 ushi        
    257 Viande 257 ròu 257 257 257 meat 257 eu no 257 carne 257 Fleisch 257 mięso 257 мясо 257 myaso 257 لحم 257 lahm 257 मांस 257 maans 257 ਮੀਟ 257 mīṭa 257 মাংস 257 mānsa 257 261 261 にく 261 niku        
    258 Abondance 258 fēng 258 258 258 Abundance 258 Abundância 258 Abundancia 258 Fülle 258 Obfitość 258 Избыток 258 Izbytok 258 وفرة 258 wafira 258 प्रचुरता 258 prachurata 258 ਬਹੁਤਾਤ 258 bahutāta 258 প্রচুর পরিমাণে 258 pracura parimāṇē 258 豊富 262 豊富 262 ほうふ 262 hōfu        
    259  (informel) 259  (fēi zhèngshì) 259  (非正式) 259  (informal)  259  (informal) 259  (informal) 259  (informal) 259  (informell) 259  (nieformalny) 259  (неофициальный) 259  (neofitsial'nyy) 259  (غير رسمي) 259 (ghiyr rasmi) 259  (अनौपचारिक) 259  (anaupachaarik) 259  (ਗੈਰ ਰਸਮੀ) 259  (gaira rasamī) 259  (অনানুষ্ঠানিক) 259  (anānuṣṭhānika) 259  (非公式) 263 ( 非公式 ) 263 ( ひこうしき ) 263 ( hikōshiki )        
260 matériel publicitaire envoyé par e-mail aux personnes qui ne l'ont pas demandé 260 tōngguò diànzǐ yóujiàn fāsòng gěi méiyǒu yāoqiú de rén de guǎnggào cáiliào 260 通过电子邮件发送给没有要求的人的广告材料 260 advertising material sent by email to people who have not asked for it 260 advertising material sent by email to people who have not asked for it 260 material publicitário enviado por e-mail a pessoas que não o solicitaram 260 material publicitario enviado por correo electrónico a personas que no lo han solicitado 260 Werbematerial, das per E-Mail an Personen gesendet wird, die nicht danach gefragt haben 260 materiały reklamowe wysyłane pocztą elektroniczną do osób, które o to nie prosiły 260 рекламные материалы, отправленные по электронной почте людям, которые не просили об этом 260 reklamnyye materialy, otpravlennyye po elektronnoy pochte lyudyam, kotoryye ne prosili ob etom 260 مواد إعلانية يتم إرسالها عبر البريد الإلكتروني إلى الأشخاص الذين لم يطلبوها 260 mawad 'iielaniat ytm 'iirsaluha eabr albarid al'iiliktruniu 'iilaa al'ashkhas aldhyn lm yatlubuha 260 विज्ञापन सामग्री उन लोगों को ईमेल द्वारा भेजी जाती है जिन्होंने इसके लिए नहीं कहा है 260 vigyaapan saamagree un logon ko eemel dvaara bhejee jaatee hai jinhonne isake lie nahin kaha hai 260 ਇਸ਼ਤਿਹਾਰਬਾਜ਼ੀ ਸਮੱਗਰੀ ਈਮੇਲ ਦੁਆਰਾ ਉਹਨਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਭੇਜੀ ਗਈ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਇਸ ਲਈ ਨਹੀਂ ਕਿਹਾ ਹੈ 260 iśatihārabāzī samagarī īmēla du'ārā uhanāṁ lōkāṁ nū bhējī ga'ī jinhāṁ nē isa la'ī nahīṁ kihā hai 260 বিজ্ঞাপনের উপাদানগুলি ইমেল দ্বারা প্রেরণ করা লোকদের কাছে প্রেরণ করা হয়নি 260 bijñāpanēra upādānaguli imēla dbārā prēraṇa karā lōkadēra kāchē prēraṇa karā haẏani 260 それを求めていない人々に電子メールで送信される広告資料 264 それ  求めていない 人々  電子 メール  送信 される 広告 資料 264 それ  もとめていない ひとびと  でんし メール  そうしん される こうこく しりょう 264 sore o motometeinai hitobito ni denshi mēru de sōshin sareru kōkoku shiryō
    261 Courrier indésirable; courrier indésirable 261 làn fā de diànzǐ yóujiàn; lèsè yóujiàn 261 滥发的电子邮件;垃圾邮件 261 滥发的电邮; 垃圾电邮 261 Spam email; spam email 261 E-mail de spam; e-mail de spam 261 Correo electrónico no deseado; correo electrónico no deseado 261 Spam-E-Mail; Spam-E-Mail 261 E-mail ze spamem; e-mail ze spamem 261 Спам-электронная почта; спам-электронная почта 261 Spam-elektronnaya pochta; spam-elektronnaya pochta 261 البريد الإلكتروني العشوائي ؛ البريد الإلكتروني العشوائي 261 albarid al'iiliktruniu aleashwayiyu ; albarid al'iiliktruniu aleashwayiyu 261 स्पैम ईमेल; स्पैम ईमेल 261 spaim eemel; spaim eemel 261 ਸਪੈਮ ਈਮੇਲ; ਸਪੈਮ ਈਮੇਲ 261 sapaima īmēla; sapaima īmēla 261 স্প্যাম ইমেল; স্প্যাম ইমেল 261 spyāma imēla; spyāma imēla 261 スパムメール;スパムメール 265 スパムメール ; スパムメール 265 スパムメール ; スパムメール 265 supamumēru ; supamumēru        
    262 comparer 262 bǐjiào 262 比较 262 compare  262 compare 262 comparar 262 comparar 262 vergleichen Sie 262 porównać 262 сравнивать 262 sravnivat' 262 يقارن 262 yuqaran 262 तुलना 262 tulana 262 ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 262 tulanā karō 262 তুলনা করা 262 tulanā karā 262 比較する 266 比較 する 266 ひかく する 266 hikaku suru        
263 courrier indésirable 263 lèsè yóujiàn 263 垃圾邮件 263 junk mail 263 junk mail 263 lixo eletrônico 263 correo basura 263 Junk-Mail 263 niechciana poczta 263 спам 263 spam 263 بريد غير هام 263 brid ghyr ham 263 जंक मेल 263 jank mel 263 ਬੇਕਾਰ ਚਿਠੀ 263 bēkāra ciṭhī 263 আজাইরা মেইল 263 ājā'irā mē'ila 263 迷惑メール 267 迷惑 メール 267 めいわく メール 267 meiwaku mēru
    264 spam 264 lèsè yóujiàn 264 垃圾邮件 264 spamming 264 spamming 264 spamming 264 spam 264 Spam 264 spamowanie 264 рассылка спама 264 rassylka spama 264 البريد العشوائي 264 albarid aleashwayiyu 264 स्पैमिंग 264 spaiming 264 ਸਪੈਮਿੰਗ 264 sapaimiga 264 স্প্যামিং 264 spyāmiṁ 264 スパム 268 スパム 268 すぱむ 268 supamu        
265 informel 265 fēi zhèngshì de 265 非正式的 265 informal 265 informal 265 informal 265 informal 265 informell 265 nieformalny 265 неофициальный 265 neofitsial'nyy 265 غير رسمي 265 ghyr rasmiin 265 अनौपचारिक 265 anaupachaarik 265 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 265 gaira rasamī 265 অনানুষ্ঠানিক 265 anānuṣṭhānika 265 非公式 269 非公式 269 ひこうしき 269 hikōshiki
    266  la pratique d'envoyer du courrier, en particulier du matériel publicitaire, via Internet à un grand nombre de personnes, qui ne l'ont pas demandé 266  tōngguò hùliánwǎng jiāng yóujiàn (yóuqí shì guǎnggào cáiliào) fāsòng gěi xǔduō méiyǒu yāoqiú de rén de zuòfǎ 266  通过互联网将邮件(尤其是广告材料)发送给许多没有要求的人的做法 266  the practice of sending mail, especially advertising material, through the Internet to a large number of people, who have not asked for it 266  the practice of sending mail, especially advertising material, through the Internet to a large number of people, who have not asked for it 266  a prática de enviar correspondência, principalmente material publicitário, pela Internet a um grande número de pessoas que não a solicitaram 266  la práctica de enviar correo, especialmente material publicitario, a través de Internet a un gran número de personas, que no lo han solicitado 266  die Praxis, E-Mails, insbesondere Werbematerial, über das Internet an eine große Anzahl von Personen zu senden, die nicht danach gefragt haben 266  praktyka wysyłania poczty, zwłaszcza materiałów reklamowych, przez Internet do dużej liczby osób, które o to nie prosiły 266  практика рассылки почты, особенно рекламных материалов, через Интернет большому количеству людей, которые не просили об этом 266  praktika rassylki pochty, osobenno reklamnykh materialov, cherez Internet bol'shomu kolichestvu lyudey, kotoryye ne prosili ob etom 266  ممارسة إرسال البريد ، وخاصة المواد الإعلانية ، عبر الإنترنت لعدد كبير من الأشخاص الذين لم يطلبوا ذلك 266 mumarasat 'iirsal albarid , wakhasat almawadi al'iielaniat , eabr al'intrnt lieadad kabir min al'ashkhas aldhyn lm yatlabuu dhlk 266  बड़ी संख्या में लोगों को इंटरनेट के माध्यम से मेल, विशेष रूप से विज्ञापन सामग्री भेजने की प्रथा है, जिन्होंने इसके लिए नहीं कहा है 266  badee sankhya mein logon ko intaranet ke maadhyam se mel, vishesh roop se vigyaapan saamagree bhejane kee pratha hai, jinhonne isake lie nahin kaha hai 266  ਮੇਲ ਭੇਜਣ ਦਾ ਅਭਿਆਸ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਇਸ਼ਤਿਹਾਰਬਾਜ਼ੀ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ, ਵੱਡੀ ਗਿਣਤੀ ਵਿੱਚ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਇੰਟਰਨੈਟ ਰਾਹੀਂ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਇਸ ਲਈ ਨਹੀਂ ਕਿਹਾ ਹੈ 266  mēla bhējaṇa dā abhi'āsa, ḵẖāsakara iśatihārabāzī samagarī nū, vaḍī giṇatī vica lōkāṁ nū iṭaranaiṭa rāhīṁ, jinhāṁ nē isa la'ī nahīṁ kihā hai 266  ইন্টারনেটের মাধ্যমে মেল প্রেরণের অনুশীলন, বিশেষত বিজ্ঞাপনের উপাদান, বিপুল সংখ্যক লোকের কাছে, যারা এটি চেয়েছেন না to 266  inṭāranēṭēra mādhyamē mēla prēraṇēra anuśīlana, biśēṣata bijñāpanēra upādāna, bipula saṅkhyaka lōkēra kāchē, yārā ēṭi cēẏēchēna nā to 266  インターネットを介して、それを要求していない多くの人々にメール、特に広告資料を送信する慣行 270 インターネット  介して 、 それ  要求 していない 多く  人々  メール 、 特に  資料  送信 する 慣行 270 インターネット  かいして 、 それ  ようきゅう していない おうく  ひとびと  ール 、 とくに こうこく しりょう  そうしん する かんこう 270 intānetto o kaishite , sore o yōkyū shiteinai ōku no hitobito ni mēru , tokuni kōkoku shiryō o sōshin suru kankō        
    267 Pourriel 267 dàliàng fāchū lèsè yóujiàn 267 大量发出垃圾邮件 267 大量发出垃圾邮件 267 Spam 267 Spam 267 Correo no deseado 267 Spam 267 spam 267 Спам 267 Spam 267 رسائل إلكترونية مزعجة 267 rasayil 'iiliktruniat mazeaja 267 स्पैम 267 spaim 267 ਸਪੈਮ 267 sapaima 267 স্প্যাম 267 spyāma 267 スパム 271 スパム 271 すぱむ 271 supamu        
268 portée 268 kuàdù 268 跨度 268 span  268 span 268 período 268 lapso 268 Spanne 268 Zakres 268 охватывать 268 okhvatyvat' 268 امتداد 268 aimtidad 268 अवधि 268 avadhi 268 ਸਪੈਨ 268 sapaina 268 স্প্যান 268 spyāna 268 スパン 272 スパン 272 スパン 272 supan
    269 la durée pendant laquelle qc dure ou est capable de continuer 269 mǒu shì chíxù huò nénggòu chíxù de shíjiān 269 某事持续或能够持续的时间 269 the length of time that sth lasts or is able to continue  269 the length of time that sth lasts or is able to continue 269 o tempo que dura ou é capaz de continuar 269 la cantidad de tiempo que algo dura o puede continuar 269 die Zeitdauer, die etw dauert oder fortsetzen kann 269 czas, przez który coś trwa lub jest w stanie trwać 269 время, которое длится или может продолжаться 269 vremya, kotoroye dlitsya ili mozhet prodolzhat'sya 269 طول الفترة الزمنية التي تستمر أو تكون قادرة على الاستمرار 269 tul alfatrat alzamaniat alty tastamiru 'aw takun qadiratan ealaa alaistimrar 269 समय की लंबाई है कि sth रहता है या जारी रखने में सक्षम है 269 samay kee lambaee hai ki sth rahata hai ya jaaree rakhane mein saksham hai 269 ਸਮੇਂ ਦੀ ਲੰਬਾਈ ਜੋ ਸਟੈਹਟ ਜਾਰੀ ਹੈ ਜਾਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਦੇ ਯੋਗ ਹੈ 269 samēṁ dī labā'ī jō saṭaihaṭa jārī hai jāṁ jārī rakhaṇa dē yōga hai 269 সময় স্থায়িত্ব স্থায়ী হয় বা চালিয়ে যেতে সক্ষম 269 samaẏa sthāẏitba sthāẏī haẏa bā cāliẏē yētē sakṣama 269 sthが続く、または継続できる時間の長さ 273 sth  続く 、 または 継続 できる 時間    273 sth  つずく 、 または けいぞく できる じかん  なが  273 sth ga tsuzuku , mataha keizoku dekiru jikan no naga sa        
    270 durée 270 chíxù shíjiān 270 持续时间 270 持续时间 270 duration 270 duração 270 duración 270 Dauer 270 Trwanie 270 продолжительность 270 prodolzhitel'nost' 270 المدة الزمنية 270 almdt alzamania 270 समयांतराल 270 samayaantaraal 270 ਅੰਤਰਾਲ 270 atarāla 270 সময়কাল 270 samaẏakāla 270 デュレーション 274 デュレーション 274 dうれえしょん 274 durēshon        
    271 J'ai travaillé avec lui pendant six ans 271 wǒ hé tā yīqǐ gōngzuòle liù nián 271 我和他一起工作了六年 271 I worked with him over a span of six years 271 I worked with him over a span of six years 271 Eu trabalhei com ele por um período de seis anos 271 Trabajé con él durante un lapso de seis años. 271 Ich habe über einen Zeitraum von sechs Jahren mit ihm gearbeitet 271 Pracowałem z nim przez sześć lat 271 Я работал с ним более шести лет 271 YA rabotal s nim boleye shesti let 271 عملت معه على مدى ست سنوات 271 eamilat maeah ealaa madaa st sanawat 271 मैंने छह साल की अवधि में उनके साथ काम किया 271 mainne chhah saal kee avadhi mein unake saath kaam kiya 271 ਮੈਂ ਉਸਦੇ ਨਾਲ ਛੇ ਸਾਲਾਂ ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਕੀਤਾ 271 maiṁ usadē nāla chē sālāṁ vica kama kītā 271 আমি তার সাথে ছয় বছর ধরে কাজ করেছি 271 āmi tāra sāthē chaẏa bachara dharē kāja karēchi 271 私は彼と6年間一緒に働きました 275     6 年間 一緒  働きました 275 わたし  かれ  6 ねんかん いっしょ  はたらきました 275 watashi wa kare to 6 nenkan issho ni hatarakimashita        
272 J'ai travaillé avec lui pendant six ans 272 wǒ hé tā yīqǐ gōngzuòle liù nián 272 我和他一起工作了六年 272 我和他一起工作了六年  272 I worked with him for six years 272 Eu trabalhei com ele por seis anos 272 Trabajé con él durante seis años 272 Ich habe sechs Jahre mit ihm gearbeitet 272 Pracowałem z nim sześć lat 272 Я работал с ним шесть лет 272 YA rabotal s nim shest' let 272 عملت معه لمدة ست سنوات 272 eamilat maeah limudat st sanawat 272 मैंने उनके साथ छह साल काम किया 272 mainne unake saath chhah saal kaam kiya 272 ਮੈਂ ਉਸ ਨਾਲ ਛੇ ਸਾਲ ਕੰਮ ਕੀਤਾ 272 maiṁ usa nāla chē sāla kama kītā 272 আমি তার সাথে ছয় বছর কাজ করেছি 272 āmi tāra sāthē chaẏa bachara kāja karēchi 272 私は彼と6年間一緒に働きました 276     6 年間 一緒  働きました 276 わたし  かれ  6 ねんかん いっしょ  はたらきました 276 watashi wa kare to 6 nenkan issho ni hatarakimashita
    273 J'ai travaillé avec lui pendant six ans 273 wǒ hé tā gòngshì dá liù nián zhī jiǔ 273 我和他共事达六年之久 273 和他共事达六年之久 273 I worked with him for six years 273 Eu trabalhei com ele por seis anos 273 Trabajé con él durante seis años 273 Ich habe sechs Jahre mit ihm gearbeitet 273 Pracowałem z nim sześć lat 273 Я работал с ним шесть лет 273 YA rabotal s nim shest' let 273 عملت معه لمدة ست سنوات 273 eamilat maeah limudat st sanawat 273 मैंने उनके साथ छह साल काम किया 273 mainne unake saath chhah saal kaam kiya 273 ਮੈਂ ਉਸ ਨਾਲ ਛੇ ਸਾਲ ਕੰਮ ਕੀਤਾ 273 maiṁ usa nāla chē sāla kama kītā 273 আমি তার সাথে ছয় বছর কাজ করেছি 273 āmi tāra sāthē chaẏa bachara kāja karēchi 273 私は彼と6年間一緒に働きました 277     6 年間 一緒  働きました 277 わたし  かれ  6 ねんかん いっしょ  はたらきました 277 watashi wa kare to 6 nenkan issho ni hatarakimashita        
274 connaître 274 zhī 274 274 274 know 274 conhecer 274 saber 274 kennt 274 wiedzieć 274 знать 274 znat' 274 أعرف 274 aerf 274 जानना 274 jaanana 274 ਪਤਾ ਹੈ 274 patā hai 274 জানুন 274 jānuna 274 知っている 278 知っている 278 しっている 278 shitteiru
    275 le projet doit être achevé dans un laps de temps spécifique 275 gāi xiàngmù bìxū zài yīdìng shíjiān nèi wánchéng 275 该项目必须在一定时间内完成 275 the project must be completed within a specie time span 275 the project must be completed within a specie time span 275 o projeto deve ser concluído dentro de um intervalo de tempo específico 275 el proyecto debe completarse dentro de un período de tiempo específico 275 Das Projekt muss innerhalb einer bestimmten Zeitspanne abgeschlossen sein 275 projekt musi zostać zakończony w określonym przedziale czasowym 275 проект должен быть завершен в установленные сроки 275 proyekt dolzhen byt' zavershen v ustanovlennyye sroki 275 يجب أن يكتمل المشروع في غضون فترة زمنية محددة 275 yjb 'an yaktamil almashrue fi ghdwn fatrat zamaniat muhadada 275 परियोजना को एक समय अवधि के भीतर पूरा किया जाना चाहिए 275 pariyojana ko ek samay avadhi ke bheetar poora kiya jaana chaahie 275 ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿਸ਼ਚਤ ਸਮੇਂ ਦੇ ਅੰਦਰ ਪੂਰਾ ਕਰਨਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ 275 prōjaikaṭa nū ika niśacata samēṁ dē adara pūrā karanā lāzamī hai 275 প্রকল্পটি অবশ্যই নির্দিষ্ট সময়ের মধ্যে শেষ করতে হবে 275 prakalpaṭi abaśya'i nirdiṣṭa samaẏēra madhyē śēṣa karatē habē 275 プロジェクトは特定の期間内に完了する必要があります 279 プロジェクト  特定  期間内  完了 する 必要  あります 279 プロジェクト  とくてい  きかんない  かんりょう する ひつよう  あります 279 purojekuto wa tokutei no kikannai ni kanryō suru hitsuyō ga arimasu        
    276 Le projet doit être achevé dans le délai prescrit 276 zhè xiàng gōngchéng bìxū zài guīdìng qíxiàn nèi wánchéng 276 这项工程必须在规定期限内完成 276 这项工程必须在规定期限内完成 276 The project must be completed within the prescribed time limit 276 O projeto deve ser concluído dentro do prazo prescrito 276 El proyecto debe completarse dentro del límite de tiempo prescrito. 276 Das Projekt muss innerhalb der vorgeschriebenen Frist abgeschlossen sein 276 Projekt musi zostać ukończony w wyznaczonym terminie 276 Проект должен быть завершен в установленные сроки. 276 Proyekt dolzhen byt' zavershen v ustanovlennyye sroki. 276 يجب أن يكتمل المشروع في غضون المهلة المحددة 276 yjb 'an yaktamil almashrue fi ghdwn almuhlat almuhadada 276 परियोजना को निर्धारित समय सीमा के भीतर पूरा किया जाना चाहिए 276 pariyojana ko nirdhaarit samay seema ke bheetar poora kiya jaana chaahie 276 ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਨਿਰਧਾਰਤ ਸਮੇਂ ਸੀਮਾ ਦੇ ਅੰਦਰ ਪੂਰਾ ਹੋਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ 276 prōjaikaṭa niradhārata samēṁ sīmā dē adara pūrā hōṇā lāzamī hai 276 প্রকল্পটি নির্ধারিত সময়সীমার মধ্যে শেষ করতে হবে 276 prakalpaṭi nirdhārita samaẏasīmāra madhyē śēṣa karatē habē 276 プロジェクトは規定の制限時間内に完了する必要があります 280 プロジェクト  規定  制限 時間内  完了 する 必要  あります  280 プロジェクト  きてい  せいげん じかんない  かんりょう する ひつよう  あります 280 purojekuto wa kitei no seigen jikannai ni kanryō suru hitsuyō ga arimasu