http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   A   C       E   F     K       M   I   J                           N   N   O   P  
  D   FRANCAIS   CHINOIS   PINYIN   CHINOIS ANGLAIS   ANGLAIS   PORTUGAIS   ESPAGNOL   ALLEMAND   polonais   RUSSE   RUSSE   ARABE   ARABE   HINDI   HINDI   panjabi   panjabi   bengali   bengali   JAPONAIS   JAPONAIS   KANA   ROMAJI
  NEXT 1 panneau solaire 1 太阳能板 1 Tàiyángnéng bǎn 1 solar panel 1 solar panel 1 painel solar 1 panel solar 1 Sonnenkollektor 1 panel słoneczny 1 солнечная панель 1 solnechnaya panel' 1 لوحة شمسية 1 lawhat shamsia 1 सौर पेनल 1 saur penal 1 ਸੋਲਰ ਪੈਨਲ 1 Sōlara painala 1 সৌর প্যানেল 1 Saura pyānēla 1 ソーラーパネル 1 ソーラー パネル 1
ソーラー パネル
1 sōrā paneru
  last 2 un équipement sur un toit qui utilise la lumière et l'énergie thermique du soleil pour produire de l'eau chaude et de l'électricité 2 屋顶上的一台设备,该设备利用太阳的光能和热能产生热水和电 2 wūdǐng shàng de yī tái shèbèi, gāi shèbèi lìyòng tàiyáng de guāng néng hé rènéng chǎnshēng rè shuǐ hé diàn 2 a piece of equipment on a roof that uses light and heat energy from the sun to produce hot water and electricity 2 a piece of equipment on a roof that uses light and heat energy from the sun to produce hot water and electricity 2 um equipamento em um telhado que usa a luz e a energia térmica do sol para produzir água quente e eletricidade 2 un equipo en un techo que utiliza la luz y la energía térmica del sol para producir agua caliente y electricidad 2 Ein Gerät auf einem Dach, das mit Licht und Wärmeenergie der Sonne heißes Wasser und Strom erzeugt 2 urządzenie na dachu, które wykorzystuje światło i energię cieplną słońca do produkcji ciepłej wody i energii elektrycznej 2 часть оборудования на крыше, которая использует световую и тепловую энергию солнца для производства горячей воды и электричества 2 chast' oborudovaniya na kryshe, kotoraya ispol'zuyet svetovuyu i teplovuyu energiyu solntsa dlya proizvodstva goryachey vody i elektrichestva 2 قطعة من المعدات على سطح تستخدم الطاقة الضوئية والحرارية من الشمس لإنتاج الماء الساخن والكهرباء 2 qiteat min almieaddat ealaa sath tustakhdam alttaqat aldawyiyat walharariat min alshams li'iintaj alma' alssakhin walkahraba' 2 छत पर उपकरण का एक टुकड़ा जो गर्म पानी और बिजली का उत्पादन करने के लिए सूर्य से प्रकाश और गर्मी ऊर्जा का उपयोग करता है 2 chhat par upakaran ka ek tukada jo garm paanee aur bijalee ka utpaadan karane ke lie soory se prakaash aur garmee oorja ka upayog karata hai 2 ਇੱਕ ਛੱਤ ਉੱਤੇ ਉਪਕਰਣਾਂ ਦਾ ਇੱਕ ਟੁਕੜਾ ਜੋ ਗਰਮ ਪਾਣੀ ਅਤੇ ਬਿਜਲੀ ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਲਈ ਸੂਰਜ ਤੋਂ ਰੌਸ਼ਨੀ ਅਤੇ ਗਰਮੀ ਦੀ usesਰਜਾ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਹੈ 2 ika chata utē upakaraṇāṁ dā ika ṭukaṛā jō garama pāṇī atē bijalī paidā karana la'ī sūraja tōṁ rauśanī atē garamī dī usesrajā dī varatōṁ karadā hai 2 ছাদে এমন এক টুকরো সরঞ্জাম যা গরম জল এবং বিদ্যুত উত্পাদন করতে সূর্য থেকে আলো এবং তাপ শক্তি ব্যবহার করে 2 chādē ēmana ēka ṭukarō sarañjāma yā garama jala ēbaṁ bidyuta utpādana karatē sūrya thēkē ālō ēbaṁ tāpa śakti byabahāra karē 2 太陽からの光と熱エネルギーを使用してお湯と電気を生成する屋根の機器 2 太陽 から     エネルギー  使用 して お湯  電気  生成 する 屋根  機器 2 たいよう から  ひかり  ねつ エネルギー  しよう して おゆ  でんき  せいせい する やね  きき 2 taiyō kara no hikari to netsu enerugī o shiyō shite oyu to denki o seisei suru yane no kiki        
1 ALLEMAND 3 panneau solaire 3 太阳能电池板 3 tàiyángnéng diànchí bǎn 3 太阳能电池板 3 solar panel 3 painel solar 3 panel solar 3 Sonnenkollektor 3 panel słoneczny 3 солнечная панель 3 solnechnaya panel' 3 لوحة شمسية 3 lawhat shamsia 3 सौर पेनल 3 saur penal 3 ਸੋਲਰ ਪੈਨਲ 3 sōlara painala 3 সৌর প্যানেল 3 saura pyānēla 3 ソーラーパネル 4 ソーラー パネル 4 ソーラー パネル 4 sōrā paneru        
2 ANGLAIS 4  plexus solaire 4  太阳穴 4  tàiyángxué 4  solar plexus  4  solar plexus 4  plexo solar 4  plexo solar 4  Solar Plexus 4  splot słoneczny 4  солнечное сплетение 4  solnechnoye spleteniye 4  مجموعة من الشبكات العصبية الجسدية 4 majmueat min alshabakat aleasabiat aljasdia 4  सौर्य जाल 4  saury jaal 4  ਸੋਲਰ ਪਲੇਕਸ 4  sōlara palēkasa 4  সৌর প্লেক্সাস 4  saura plēksāsa 4  みぞおち 5 みぞおち 5 みぞうち 5 mizōchi        
3 ARABE 5 anatomie 5 解剖学 5 jiěpōu xué 5 anatomy 5 anatomy 5 anatomia 5 anatomía 5 Anatomie 5 anatomia 5 анатомия 5 anatomiya 5 تشريح 5 tashrih 5 एनाटॉमी 5 enaatomee 5 ਸਰੀਰ ਵਿਗਿਆਨ 5 sarīra vigi'āna 5 শরীরচর্চা 5 śarīracarcā 5 解剖学   解剖学   かいぼうがく   kaibōgaku        
4 bengali   Solution     jiě     solution   solução   solución   Lösung   rozwiązanie   решение   resheniye   المحلول   almahlul   उपाय   upaay   ਦਾ ਹੱਲ   dā hala   সমাধান   samādhāna   解決   解決   かいけつ   kaiketsu        
5 CHINOIS 6  un système de nerfs à la base de l'estomac * 6  胃根部的神经系统* 6  wèi gēnbù de shénjīng xìtǒng* 6  a system of nerves at the base of the stomach* 6  a system of nerves at the base of the stomach* 6  um sistema de nervos na base do estômago * 6  un sistema de nervios en la base del estómago * 6  ein Nervensystem an der Magenbasis * 6  układ nerwowy u podstawy żołądka * 6  система нервов у основания желудка * 6  sistema nervov u osnovaniya zheludka * 6  جهاز من الأعصاب في قاعدة المعدة * 6 jihaz min al'aesab fi qaeidat almueadat * 6  पेट के आधार पर तंत्रिकाओं की एक प्रणाली * 6  pet ke aadhaar par tantrikaon kee ek pranaalee * 6  ਪੇਟ ਦੇ ਅਧਾਰ ਤੇ ਤੰਤੂਆਂ ਦੀ ਪ੍ਰਣਾਲੀ * 6  pēṭa dē adhāra tē tatū'āṁ dī praṇālī* 6  পেটের গোড়ায় স্নায়ুর ব্যবস্থা * 6  pēṭēra gōṛāẏa snāẏura byabasthā* 6  胃の根元にある神経系* 8   根元  ある 神経系 * 8   ねもと  ある しんけいけい * 8 i no nemoto ni aru shinkeikei *        
6 ESPAGNOL 7 Le système nerveux du fond de l'estomac 7 胃底的神经系统 7 wèi dǐ de shénjīng xìtǒng 7 胃底的神经系统  7 The nervous system of the stomach fundus 7 O sistema nervoso do fundo do estômago 7 El sistema nervioso del fondo del estómago. 7 Das Nervensystem des Magenfundus 7 Układ nerwowy dna żołądka 7 Нервная система дна желудка 7 Nervnaya sistema dna zheludka 7 الجهاز العصبي لقاع المعدة 7 aljihaz aleasbiu liqae almueada 7 पेट के कोष का तंत्रिका तंत्र 7 pet ke kosh ka tantrika tantr 7 ਪੇਟ ਫੰਡਸ ਦੀ ਦਿਮਾਗੀ ਪ੍ਰਣਾਲੀ 7 pēṭa phaḍasa dī dimāgī praṇālī 7 পেটের ফান্ডাসের স্নায়ুতন্ত্র 7 pēṭēra phānḍāsēra snāẏutantra 7 胃底の神経系 9    神経系 9  そこ  しんけいけい 9 i soko no shinkeikei        
7 FRANCAIS 8 Plexus du nerf cœliaque 8 腹腔神经丛 8 fùqiāng shénjīng cóng 8 经丛 8 Celiac nerve plexus 8 Plexo do nervo celíaco 8 Plexo del nervio celíaco 8 Zöliakie-Plexus 8 Splot nerwu celiakii 8 Чревное нервное сплетение 8 Chrevnoye nervnoye spleteniye 8 ضفيرة العصب الزلاقي 8 dafirat aleasb alzilaqii 8 सीलिएक तंत्रिका जाल 8 seeliek tantrika jaal 8 ਸਿਲਿਅਕ ਨਰਵ ਪਲੇਕਸ 8 sili'aka narava palēkasa 8 সিলিয়াক নার্ভ প্লেক্সাস 8 siliẏāka nārbha plēksāsa 8 腹腔神経叢 10 腹腔 神経  10 ふくこう しんけい くさむら 10 fukukō shinkei kusamura        
8 hindi   ventre         belly   barriga   vientre   Bauch   brzuszek   живот   zhivot   بطن   batan   पेट   pet   belਿੱਡ   beliḍa   পেট   pēṭa       はら   hara        
9 JAPONAIS 9 Qi 9 9 9 9 Qi 9 Qi 9 Qi 9 Qi 9 Qi 9 Ци 9 Tsi 9 تشى 9 tashaa 9 क्यूई 9 kyooee 9 ਕਿi 9 kii 9 কিউ 9 ki'u 9 チー   チー   チー   chī        
10 punjabi   Yun     gěng     Yun   Yun   Yun   Yun   Yun   Юнь   Yun'   يون   ywn   यूं   yoon   ਯੂਨ   yūna   ইউন   i'una   ユン   ユン   ゆん   yun        
11 POLONAIS 10 ventre 10 10 10 10 belly 10 barriga 10 vientre 10 Bauch 10 brzuszek 10 живот 10 zhivot 10 بطن 10 batan 10 पेट 10 pet 10 belਿੱਡ 10 beliḍa 10 পেট 10 pēṭa 10 14 14 はら 14 hara        
12 PORTUGAIS 11 informel 11 非正式的 11 fēi zhèngshì de 11 informal 11 informal 11 informal 11 informal 11 informell 11 nieformalny 11 неофициальный 11 neofitsial'nyy 11 غير رسمي 11 ghyr rasmiin 11 अनौपचारिक 11 anaupachaarik 11 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 11 gaira rasamī 11 অনানুষ্ঠানিক 11 anānuṣṭhānika 11 非公式 15 非公式 15 ひこうしき 15 hikōshiki        
13 RUSSE 12 la partie du corps en haut de l'estomac, sous les côtes 12 胃顶部,肋骨下方的身体部位 12 wèi dǐngbù, lèigǔ xiàfāng de shēntǐ bùwèi 12 the part of the body at the top of the stomach, below the ribs  12 the part of the body at the top of the stomach, below the ribs 12 a parte do corpo na parte superior do estômago, abaixo das costelas 12 la parte del cuerpo en la parte superior del estómago, debajo de las costillas 12 der Körperteil oben im Magen, unterhalb der Rippen 12 część ciała w górnej części żołądka, poniżej żeber 12 часть тела вверху живота, ниже ребер 12 chast' tela vverkhu zhivota, nizhe reber 12 جزء الجسم الموجود أعلى المعدة ، أسفل الضلوع 12 juz' aljism almawjud 'aelaa almueadat , 'asfal aldlwe 12 पसलियों के नीचे, पेट के शीर्ष पर शरीर का हिस्सा 12 pasaliyon ke neeche, pet ke sheersh par shareer ka hissa 12 ਪੇਟ ਦੇ ਸਿਖਰ 'ਤੇ, ਪੱਸਲੀਆਂ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਸਰੀਰ ਦਾ ਹਿੱਸਾ 12 pēṭa dē sikhara'tē, pasalī'āṁ dē hēṭhāṁ sarīra dā hisā 12 পেটের শীর্ষে দেহের অংশটি, পাঁজরের নীচে 12 pēṭēra śīrṣē dēhēra anśaṭi, pām̐jarēra nīcē 12 腹部の上部、肋骨の下の体の部分 16 腹部  上部 、 肋骨      部分 16 ふくぶ  じょうぶ 、 ろっこつ  した  からだ  ぶぶん 16 fukubu no jōbu , rokkotsu no shita no karada no bubun
  https://www.facebook.com/politicasinternacionais/videos/601207020479004 13 Cœur 13 心口 13 xīnkǒu 13 心口 13 Heart mouth 13 Coração 13 Corazón 13 Herz 13 Serce 13 Сердце 13 Serdtse 13 قلب 13 qalb 13 दिल 13 dil 13 ਦਿਲ 13 dila 13 হৃদয় 13 hr̥daẏa 13 ハート 17 ハート 17 ハート 17 hāto        
  dilma 14 un coup de poing douloureux dans le plexus solaire 14 在太阳神经丛的痛苦的一拳 14 zài tàiyáng shénjīng cóng de tòngkǔ de yī quán 14 a painful punch in the solar plexus 14 a painful punch in the solar plexus 14 um soco doloroso no plexo solar 14 un puñetazo doloroso en el plexo solar 14 ein schmerzhafter Schlag in den Solarplexus 14 bolesne uderzenie w splot słoneczny 14 болезненный удар в солнечное сплетение 14 boleznennyy udar v solnechnoye spleteniye 14 لكمة مؤلمة في الضفيرة الشمسية 14 likimat mulimat fi aldafirat alshamsia 14 सौर जाल में एक दर्दनाक पंच 14 saur jaal mein ek dardanaak panch 14 ਸੋਲਰ ਪਲੇਕਸ ਵਿਚ ਇਕ ਦਰਦਨਾਕ ਪੰਚ 14 sōlara palēkasa vica ika daradanāka paca 14 সৌর প্লেক্সাসে একটি বেদনাদায়ক ঘুষি 14 saura plēksāsē ēkaṭi bēdanādāẏaka ghuṣi 14 みぞおちの痛みを伴うパンチ 18 みぞおち  痛み  伴う パンチ 18 みぞうち  いたみ  ともなう パンチ 18 mizōchi no itami o tomonau panchi
    15 Un coup de poing douloureux dans la poitrine 15 胸口上挨的很疼的一拳 15 xiōngkǒu shàng āi de hěn téng de yī quán 15 胸口上挨的很疼的一拳 15 A painful punch in the chest 15 Um soco doloroso no peito 15 Un puñetazo doloroso en el pecho 15 Ein schmerzhafter Schlag in die Brust 15 Bolesny cios w klatkę piersiową 15 Болезненный удар в грудь 15 Boleznennyy udar v grud' 15 لكمة مؤلمة في الصدر 15 likimat mulimat fi alsadr 15 छाती में एक दर्दनाक पंच 15 chhaatee mein ek dardanaak panch 15 ਛਾਤੀ ਵਿਚ ਇਕ ਦਰਦਨਾਕ ਪੰਚ 15 chātī vica ika daradanāka paca 15 বুকে একটা বেদনাদায়ক ঘুষি 15 bukē ēkaṭā bēdanādāẏaka ghuṣi 15 胸の痛みを伴うパンチ 19   痛み  伴う パンチ 19 むね  いたみ  ともなう パンチ 19 mune no itami o tomonau panchi        
    16 système solaire 16 太阳系 16 tàiyángxì 16 solar system  16 solar system 16 sistema solar 16 sistema solar 16 Sonnensystem 16 Układ Słoneczny 16 Солнечная система 16 Solnechnaya sistema 16 النظام الشمسي 16 alnizam alshamsiu 16 सौर प्रणाली 16 saur pranaalee 16 ਸੂਰਜੀ ਸਿਸਟਮ 16 sūrajī sisaṭama 16 সৌর জগৎ 16 saura jagaṯ 16 太陽系 20 太陽系 20 たいようけい 20 taiyōkei
    17  le système solaire 17  太阳系 17  tàiyángxì 17  the solar system 17  the solar system 17  o sistema solar 17  el sistema solar 17  das Sonnensystem 17  układ Słoneczny 17  Солнечная система 17  Solnechnaya sistema 17  النظام الشمسي 17 alnizam alshamsiu 17  सौरमंडल 17  sauramandal 17  ਸੂਰਜੀ ਸਿਸਟਮ 17  sūrajī sisaṭama 17  সৌরজগৎ 17  saurajagaṯ 17  太陽系 21 太陽系 21 たいようけい 21 taiyōkei        
    18 le soleil et toutes les planètes qui se déplacent autour de lui 18 太阳和围绕它运动的所有行星 18 tàiyáng hé wéirào tā yùndòng de suǒyǒu xíngxīng 18 the sun and all the planets that move around it  18 the sun and all the planets that move around it 18 o sol e todos os planetas que se movem ao seu redor 18 el sol y todos los planetas que se mueven a su alrededor 18 die Sonne und alle Planeten, die sich um sie herum bewegen 18 słońce i wszystkie planety, które się wokół niego poruszają 18 Солнце и все планеты, которые вращаются вокруг него 18 Solntse i vse planety, kotoryye vrashchayutsya vokrug nego 18 الشمس وكل الكواكب التي تدور حولها 18 alshams wakulu alkawakib alty tadur hawlaha 18 सूर्य और उसके चारों ओर घूमने वाले सभी ग्रह 18 soory aur usake chaaron or ghoomane vaale sabhee grah 18 ਸੂਰਜ ਅਤੇ ਸਾਰੇ ਗ੍ਰਹਿ ਜੋ ਇਸ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਘੁੰਮਦੇ ਹਨ 18 sūraja atē sārē grahi jō isa dē du'ālē ghumadē hana 18 সূর্য এবং সমস্ত গ্রহ যা এর চারপাশে চলাফেরা করে 18 sūrya ēbaṁ samasta graha yā ēra cārapāśē calāphērā karē 18 太陽とその周りを移動するすべての惑星 22 太陽  その 周り  移動 する すべて  惑星 22 たいよう  その まわり  いどう する すべて  わくせい 22 taiyō to sono mawari o idō suru subete no wakusei
    19 Système solaire 19 太阳系 19 tàiyángxì 19 太阳系  19 Solar system 19 Sistema solar 19 Sistema solar 19 Sonnensystem 19 Układ Słoneczny 19 Солнечная система 19 Solnechnaya sistema 19 النظام الشمسي 19 alnizam alshamsiu 19 सौर मंडल 19 saur mandal 19 ਸੂਰਜੀ ਸਿਸਟਮ 19 sūrajī sisaṭama 19 সৌর জগৎ 19 saura jagaṯ 19 太陽系 23 太陽系 23 たいようけい 23 taiyōkei        
    20 tout groupe de planètes qui se déplacent toutes autour de la même étoile 20 所有围绕同一颗恒星运动的任何行星 20 suǒyǒu wéirào tóngyī kē héngxīng yùndòng de rènhé xíngxīng 20 any group of planets that all move around the same star  20 any group of planets that all move around the same star 20 qualquer grupo de planetas que se movem em torno da mesma estrela 20 cualquier grupo de planetas que se muevan todos alrededor de la misma estrella 20 Jede Gruppe von Planeten, die sich alle um denselben Stern bewegen 20 dowolna grupa planet, które poruszają się wokół tej samej gwiazdy 20 любая группа планет, движущихся вокруг одной звезды 20 lyubaya gruppa planet, dvizhushchikhsya vokrug odnoy zvezdy 20 أي مجموعة من الكواكب تتحرك جميعها حول نفس النجم 20 'aya majmueat min alkawakib tataharak jmyeha hawl nfs alnajm 20 ग्रहों का कोई भी समूह जो सभी एक ही तारे के चारों ओर घूमता है 20 grahon ka koee bhee samooh jo sabhee ek hee taare ke chaaron or ghoomata hai 20 ਗ੍ਰਹਿਾਂ ਦਾ ਕੋਈ ਸਮੂਹ ਜੋ ਸਾਰੇ ਇਕੋ ਤਾਰੇ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਘੁੰਮਦੇ ਹਨ 20 grahiāṁ dā kō'ī samūha jō sārē ikō tārē dē du'ālē ghumadē hana 20 গ্রহের যে কোনও গ্রুপ যা সমস্ত একই তারা ঘুরে থাকে around 20 grahēra yē kōna'ō grupa yā samasta ēka'i tārā ghurē thākē around 20 すべて同じ星の周りを移動する惑星のグループ 24 すべて 同じ   周り  移動 する 惑星  グループ 24 すべて おなじ ほし  まわり  いどう する わくせい  グループ 24 subete onaji hoshi no mawari o idō suru wakusei no gurūpu        
    21 Système de type solaire 21 类太阳系 21 lèi tàiyángxì 21 类太阳系 21 Solar-like system 21 Sistema semelhante ao solar 21 Sistema similar a la energía solar 21 Solarähnliches System 21 Układ podobny do słonecznego 21 Солнечная система 21 Solnechnaya sistema 21 نظام يشبه الطاقة الشمسية 21 nizam yushbih alttaqat alshamsia 21 सौर जैसी प्रणाली 21 saur jaisee pranaalee 21 ਸੋਲਰ ਵਰਗੀ ਪ੍ਰਣਾਲੀ 21 sōlara varagī praṇālī 21 সৌর মত সিস্টেম 21 saura mata sisṭēma 21 太陽のようなシステム 25 太陽  ような システム 25 たいよう  ような システム 25 taiyō no yōna shisutemu        
    22 année solaire 22 太阳年 22 tàiyáng nián 22 solar year  22 solar year 22 ano solar 22 año solar 22 Sonnenjahr 22 rok słoneczny 22 солнечный год 22 solnechnyy god 22 سنة شمسية 22 sunat shamsia 22 सौर वर्ष 22 saur varsh 22 ਸੂਰਜੀ ਸਾਲ 22 sūrajī sāla 22 সৌর বছর 22 saura bachara 22 太陽年 26 太陽年 26 たいようねん 26 taiyōnen        
    23 le temps qu'il faut à la terre pour faire le tour du soleil une fois, environ 365 1/4 jours 23 地球绕太阳转一次所需的时间,大约365 1/4天 23 dìqiú rào tàiyáng zhuǎn yīcì suǒ xū de shíjiān, dàyuē 365 1/4 tiān 23 the time it takes the earth to go around the sun once, approximately 365 1/4 days  23 the time it takes the earth to go around the sun once, approximately 365 1/4 days 23 o tempo que a Terra leva para girar em torno do sol uma vez, aproximadamente 365 1/4 dias 23 el tiempo que le toma a la tierra dar la vuelta al sol una vez, aproximadamente 365 1/4 días 23 Die Zeit, die die Erde braucht, um einmal um die Sonne zu gehen, ungefähr 365 1/4 Tage 23 czas, jaki zajmuje Ziemi jednokrotne okrążenie Słońca, około 365 1/4 dnia 23 время, за которое Земля один раз обращается вокруг Солнца, примерно 365 1/4 дня 23 vremya, za kotoroye Zemlya odin raz obrashchayetsya vokrug Solntsa, primerno 365 1/4 dnya 23 الوقت الذي تستغرقه الأرض للالتفاف حول الشمس مرة واحدة ، حوالي 365 1/4 يومًا 23 alwaqt aldhy tastaghriquh al'ard lilailtifaf hawl alshams maratan wahidatan , hwaly 365 1/4 ywmana 23 पृथ्वी को सूर्य के चारों ओर एक बार जाने में लगभग 365 1/4 दिन लगते हैं 23 prthvee ko soory ke chaaron or ek baar jaane mein lagabhag 365 1/4 din lagate hain 23 ਜਿਸ ਸਮੇਂ ਇਹ ਧਰਤੀ ਨੂੰ ਇਕ ਵਾਰ ਸੂਰਜ ਦੁਆਲੇ ਘੁੰਮਣ ਲਈ ਲੈਂਦਾ ਹੈ, ਲਗਭਗ 365 1/4 ਦਿਨ 23 jisa samēṁ iha dharatī nū ika vāra sūraja du'ālē ghumaṇa la'ī laindā hai, lagabhaga 365 1/4 dina 23 পৃথিবীকে একবার সূর্যের চারপাশে ঘুরতে সময় লাগে প্রায় 365 1/4 দিন 23 pr̥thibīkē ēkabāra sūryēra cārapāśē ghuratē samaẏa lāgē prāẏa 365 1/4 dina 23 地球が太陽を一周するのにかかる時間、約365 1/4日 27 地球  太陽  一周 する   かかる 時間 、  365 1 / 4  27 ちきゅう  たいよう  いっしゅう する   かかる じかん 、 やく 365 1 / 4 にち 27 chikyū ga taiyō o isshū suru no ni kakaru jikan , yaku 365 1 / 4 nichi
    24 Année solaire 24 太阳年 24 tàiyáng nián 24 太阳年  24 Solar year 24 Ano solar 24 Año solar 24 Solarjahr 24 Rok słoneczny 24 Солнечный год 24 Solnechnyy god 24 سنة شمسية 24 sunat shamsia 24 सौर वर्ष 24 saur varsh 24 ਸੂਰਜੀ ਸਾਲ 24 sūrajī sāla 24 সৌর বছর 24 saura bachara 24 太陽年 28 太陽年 28 たいようねん 28 taiyōnen        
    25 sola topi 25 番茄酱 25 fānqié jiàng 25 sola topi  25 sola topi 25 sola topi 25 sola topi 25 Sola Topi 25 sola topi 25 Sola Topi 25 Sola Topi 25 سولا توبي 25 sula tubi 25 सोल टोपि 25 sol topi 25 ਸੋਲਾ ਟੋਪੀ 25 sōlā ṭōpī 25 সোলা তোপি 25 sōlā tōpi 25 ソラトピ 29 ソラトピ 29 そらとぴ 29 soratopi
    26  un chapeau de soleil fabriqué à partir des tiges d'une plante, porté en Inde dans le passé 26  用植物的茎制成的太阳帽,过去曾在印度戴过 26  yòng zhíwù de jīng zhì chéng de tàiyáng mào, guòqù céng zài yìndù dàiguò 26  a sun hat made from the stems of a plant, worn in India in the past  26  a sun hat made from the stems of a plant, worn in India in the past 26  um chapéu de sol feito com hastes de uma planta, usado na Índia no passado 26  un sombrero para el sol hecho con los tallos de una planta, usado en la India en el pasado 26  Ein Sonnenhut aus den Stielen einer Pflanze, der in der Vergangenheit in Indien getragen wurde 26  kapelusz przeciwsłoneczny wykonany z łodyg rośliny, noszonej w przeszłości w Indiach 26  шляпа от солнца из стеблей растения, которую носили в Индии в прошлом 26  shlyapa ot solntsa iz stebley rasteniya, kotoruyu nosili v Indii v proshlom 26  قبعة شمسية مصنوعة من سيقان نبات ، تم ارتداؤها في الهند في الماضي 26 qabeatan shamsiat masnueat min siqan naba'at , tama airtidawuha fi alhind fi almadi 26  पिछले दिनों भारत में पहने जाने वाले पौधे के तनों से बनी सन हैट 26  pichhale dinon bhaarat mein pahane jaane vaale paudhe ke tanon se banee san hait 26  ਇੱਕ ਸੂਰਜ ਦੀ ਟੋਪੀ ਇੱਕ ਪੌਦੇ ਦੇ ਤਣਿਆਂ ਤੋਂ ਬਣੀ, ਪਿਛਲੇ ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ ਭਾਰਤ ਵਿੱਚ ਪਹਿਨੀ ਜਾਂਦੀ ਸੀ 26  ika sūraja dī ṭōpī ika paudē dē taṇi'āṁ tōṁ baṇī, pichalē samēṁ vica bhārata vica pahinī jāndī sī 26  অতীতে ভারতে পরা গাছের কান্ড থেকে তৈরি একটি সূর্যের টুপি 26  atītē bhāratē parā gāchēra kānḍa thēkē tairi ēkaṭi sūryēra ṭupi 26  過去にインドで着用された、植物の茎から作られた日よけ帽 30 過去  インド  着用 された 、 植物   から 作られた 日よけ帽 30 かこ  インド  ちゃくよう された 、 しょくぶつ  くき から つくられた ひよけぼう 30 kako ni indo de chakuyō sareta , shokubutsu no kuki kara tsukurareta hiyokebō        
    27 (Old Indian) visière de moelle 27 (印度旧时的)木锥形遮阳帽 27 (yìndù jiùshí de) mù zhuī xíng zhēyáng mào 27 (印度旧时的)木髓遮阳帽 27 (Old Indian) pith visor 27 Viseira de medula (índio antigo) 27 (Viejo indio) visera de médula 27 Markvisier (altindisch) 27 Osłona rdzeniowa (Old Indian) 27 (Древнеиндийский) пробковый козырек 27 (Drevneindiyskiy) probkovyy kozyrek 27 (هندي قديم) حاجب لب 27 (hndy qdym) hajib lb 27 (ओल्ड इंडियन) पिट विज़र 27 (old indiyan) pit vizar 27 (ਪੁਰਾਣਾ ਭਾਰਤੀ) ਪਿਥ ਵਿ visਸਰ 27 (purāṇā bhāratī) pitha vi vissara 27 (ওল্ড ইন্ডিয়ান) পিথ ভিসর 27 (ōlḍa inḍiẏāna) pitha bhisara 27 (オールドインディアン)髄バイザー 31 ( オールド インディアン )  バイザー 31 ( オールド インディアン ) ずい バイザー 31 ( ōrudo indian ) zui baizā        
    28 Vendu pt, pp de vente 28 已卖出pt,pp的卖出 28 yǐ mài chū pt,pp de mài chū 28 Sold pt, pp of sell 28 Sold pt, pp of sell 28 Vendido pt, pp de venda 28 Pt vendido, pp de venta 28 Verkauft pt, pp verkaufen 28 Sprzedane pt, pp sprzedaży 28 Продано пт, пп от продажи 28 Prodano pt, pp ot prodazhi 28 تباع pt ، ص من بيع 28 tubae pt , s min baye 28 बेचा पीटी, बेचने का पीपी 28 becha peetee, bechane ka peepee 28 ਵੇਚੀ ਗਈ ਪੀਟੀ, ਪੀਪੀ ਵੇਚੋ 28 vēcī ga'ī pīṭī, pīpī vēcō 28 বিক্রি পিটি, পিপি বিক্রয় 28 bikri piṭi, pipi bikraẏa 28 売られたpt、売られたpp 32 売られた pt 、 売られた pp 32 うられた pt 、 うられた っp 32 urareta pt , urareta pp        
    29 souder 29 焊接 29 hànjiē 29 solder  29 solder 29 solda 29 soldar 29 Lot 29 lutować 29 припаять 29 pripayat' 29 جندى 29 jandaa 29 मिलाप 29 milaap 29 ਸੌਲਡਰ 29 saulaḍara 29 সোল্ডার 29 sōlḍāra 29 半田 33 半田 33 はんだ 33 handa        
    30 un mélange de métaux qui est chauffé et fondu puis utilisé pour assembler des métaux, des fils, etc. 30 一种金属混合物,经过加热和熔化,然后用于将金属,电线等连接在一起 30 yī zhǒng jīnshǔ hùnhéwù, jīngguò jiārè huo rónghuà, ránhòu yòng yú jiāng jīnshǔ, diànxiàn děng liánjiē zài yīqǐ 30 a mixture of metals that is heated and melted and then used to join metals, wires, etc. together 30 a mixture of metals that is heated and melted and then used to join metals, wires, etc. together 30 uma mistura de metais que é aquecida e derretida e então usada para unir metais, fios etc. 30 una mezcla de metales que se calienta y funde y luego se usa para unir metales, alambres, etc. 30 Eine Mischung von Metallen, die erhitzt und geschmolzen wird und dann zum Verbinden von Metallen, Drähten usw. verwendet wird 30 mieszanina metali, która jest podgrzewana i topiona, a następnie używana do łączenia razem metali, drutów itp 30 смесь металлов, которая нагревается и плавится, а затем используется для соединения металлов, проволоки и т. д. вместе 30 smes' metallov, kotoraya nagrevayetsya i plavitsya, a zatem ispol'zuyetsya dlya soyedineniya metallov, provoloki i t. d. vmeste 30 خليط من المعادن يتم تسخينه وصهره ثم استخدامه لربط المعادن والأسلاك وما إلى ذلك معًا 30 khalayt min almaeadin ytmu tuskhinah wasahruh thuma aistikhdamih lirabat almaeadin wal'aslak wama 'iilaa dhlk meana 30 धातुओं का मिश्रण जिसे गर्म किया जाता है और पिघलाया जाता है और फिर धातुओं, तारों आदि को एक साथ मिलाया जाता है 30 dhaatuon ka mishran jise garm kiya jaata hai aur pighalaaya jaata hai aur phir dhaatuon, taaron aadi ko ek saath milaaya jaata hai 30 ਧਾਤ ਦਾ ਮਿਸ਼ਰਣ ਜੋ ਗਰਮ ਅਤੇ ਪਿਘਲਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਫਿਰ ਧਾਤ, ਤਾਰਾਂ, ਆਦਿ ਨੂੰ ਇਕੱਠੇ ਜੋੜਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 30 dhāta dā miśaraṇa jō garama atē pighali'ā jāndā hai atē phira dhāta, tārāṁ, ādi nū ikaṭhē jōṛana la'ī varati'ā jāndā hai 30 ধাতুগুলির মিশ্রণ যা উত্তপ্ত হয় এবং গলে যায় এবং তারপরে ধাতু, তারে ইত্যাদি একসাথে যোগদান করতে ব্যবহৃত হয় 30 dhātugulira miśraṇa yā uttapta haẏa ēbaṁ galē yāẏa ēbaṁ tāraparē dhātu, tārē ityādi ēkasāthē yōgadāna karatē byabahr̥ta haẏa 30 加熱および溶融された後、金属やワイヤーなどを結合するために使用される金属の混合物 34 加熱 および 溶融 された  、 金属  ワイヤー など  結合 する ため  使用 される   混合物 34 かねつ および ようゆう された のち 、 きんぞく  ワイヤー など  けつごう する ため  しよう される きんぞく  こんごうぶつ 34 kanetsu oyobi yōyū sareta nochi , kinzoku ya waiyā nado o ketsugō suru tame ni shiyō sareru kinzoku no kongōbutsu
    31 Souder 31 焊料;焊锡 31 hànliào; hànxí 31 焊料;焊锡 31 Solder 31 Solda 31 Soldar 31 Lot 31 Lutować 31 Припой 31 Pripoy 31 جندى 31 jandaa 31 मिलाप 31 milaap 31 ਸੌਲਡਰ 31 saulaḍara 31 সোল্ডার 31 sōlḍāra 31 半田 35 半田 35 はんだ 35 handa        
    32 ~ sth (vers / sur qc) 32 〜sth(to / onto sth) 32 〜sth(to/ onto sth) 32 sth (to/onto sth) 32 ~sth (to/onto sth) 32 ~ sth (para / em sth) 32 ~ sth (a / sobre algo) 32 ~ etw (zu / auf etw) 32 ~ sth (do / na coś) 32 ~ sth (на / на sth) 32 ~ sth (na / na sth) 32 ~ شيء (إلى / على شيء) 32 ~ shay' ('ilaa / ealaa shay'an) 32 ~ sth (to / on sth) 32 ~ sth (to / on sth) 32 ~ sth (ਤੋਂ / sth ਵੱਲ) 32 ~ sth (tōṁ/ sth vala) 32 ~ তম (স্টাথে / উপরে) 32 ~ tama (sṭāthē/ uparē) 32 〜sth(to / onto sth) 36 〜 sth ( to / onto sth ) 36 〜 sth (  / おんと sth ) 36 〜 sth ( to / onto sth )
    33 ~ (A et B ensemble) 33 〜(A和B在一起) 33 〜(A hé B zài yīqǐ) 33 ~ (A and B together) 33 ~ (A and B together) 33 ~ (A e B juntos) 33 ~ (A y B juntos) 33 ~ (A und B zusammen) 33 ~ (A i B razem) 33 ~ (A и B вместе) 33 ~ (A i B vmeste) 33 ~ (أ و ب معًا) 33 ~ (a w b meana) 33 ~ (ए और बी एक साथ) 33 ~ (e aur bee ek saath) 33 ~ (ਏ ਅਤੇ ਬੀ ਮਿਲ ਕੇ) 33 ~ (ē atē bī mila kē) 33 A (A এবং B একসাথে) 33 A (A ēbaṁ B ēkasāthē) 33 〜(AとBを一緒に) 37 〜 ( A と B を 一緒 に ) 37 〜 (   b  いっしょ  ) 37 〜 ( A to B o issho ni )        
    34  Pour joindre des morceaux de métal ou de fil avec de la soudure 34  用焊料将金属或金属丝连接起来 34  yòng hànliào jiāng jīnshǔ huò jīnshǔ sī liánjiē qǐlái 34  To join pieces of metal or wire with solder 34  To join pieces of metal or wire with solder 34  Para juntar pedaços de metal ou arame com solda 34  Para unir piezas de metal o alambre con soldadura 34  Zum Verbinden von Metall- oder Drahtstücken mit Lot 34  Do łączenia kawałków metalu lub drutu za pomocą lutu 34  Для соединения кусков металла или проволоки припоем 34  Dlya soyedineniya kuskov metalla ili provoloki pripoyem 34  للانضمام إلى قطع من المعدن أو الأسلاك مع جندى 34 lilaindimam 'iilaa qate min almaedin 'aw al'aslak mae jandaa 34  मिलाप के साथ धातु या तार के टुकड़ों में शामिल होने के लिए 34  milaap ke saath dhaatu ya taar ke tukadon mein shaamil hone ke lie 34  ਸੋਲਡਰ ਨਾਲ ਧਾਤ ਜਾਂ ਤਾਰ ਦੇ ਟੁਕੜਿਆਂ ਵਿਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣਾ 34  sōlaḍara nāla dhāta jāṁ tāra dē ṭukaṛi'āṁ vica śāmala hōṇā 34  সোল্ডারের সাথে ধাতু বা তারের টুকরা যোগ করতে join 34  sōlḍārēra sāthē dhātu bā tārēra ṭukarā yōga karatē join 34  金属片またはワイヤーをはんだで接合するには 38 金属片 または ワイヤー  はんだ  接合 する   38 きんぞくへん または ワイヤー  はんだ  せつごう する   38 kinzokuhen mataha waiyā o handa de setsugō suru ni wa
    35  Soudage 35  焊接;焊合 35  hànjiē; hàn hé 35  焊接;焊合 35  Welding 35  Soldagem 35  Soldadura 35  Schweißen 35  Spawalniczy 35  Сварка 35  Svarka 35  اللحام 35 allaham 35  वेल्डिंग 35  velding 35  ਵੈਲਡਿੰਗ 35  vailaḍiga 35  Eldালাই 35  Eldālā'i 35  溶接 39 溶接 39 ようせつ 39 yōsetsu        
    36 fer à souder nom un outil qui est chauffé et utilisé pour joindre des métaux et des fils en les soudant 36 烙铁名词加热的工具,用于通过焊接将金属和电线连接起来 36 làotiě míngcí jiārè de gōngjù, yòng yú tōngguò hànjiē jiāng jīnshǔ hé diànxiàn liánjiē qǐlái 36 soldering iron noun a tool that is heated and used for joining metals and wires by soldering them  36 soldering iron noun a tool that is heated and used for joining metals and wires by soldering them 36 ferro de solda é uma ferramenta que é aquecida e usada para unir metais e fios soldando-os 36 soldador sustantivo una herramienta que se calienta y se usa para unir metales y alambres soldandolos 36 Lötkolben Nomen ein Werkzeug, das erhitzt und zum Verbinden von Metallen und Drähten durch Löten verwendet wird 36 lutownica rzeczownik narzędzie, które jest podgrzewane i używane do łączenia metali i drutów poprzez ich lutowanie 36 паяльник; инструмент, который нагревается и используется для соединения металлов и проводов путем их пайки. 36 payal'nik; instrument, kotoryy nagrevayetsya i ispol'zuyetsya dlya soyedineniya metallov i provodov putem ikh payki. 36 لحام الحديد noun أداة يتم تسخينها واستخدامها لربط المعادن والأسلاك عن طريق لحامها 36 liham alhadid noun 'adatan ytmu taskhinaha waistikhdamaha lirabt almaeadin wal'aslak ean tariq lihamiha 36 टांका लगाने वाली लोहे की संज्ञा एक उपकरण है जिसे गर्म किया जाता है और उन्हें टांका लगाकर धातुओं और तारों में शामिल होने के लिए उपयोग किया जाता है 36 taanka lagaane vaalee lohe kee sangya ek upakaran hai jise garm kiya jaata hai aur unhen taanka lagaakar dhaatuon aur taaron mein shaamil hone ke lie upayog kiya jaata hai 36 ਸੋਲਡਰਿੰਗ ਲੋਹੇ ਦਾ ਨਾਮ ਇਕ ਸੰਦ ਹੈ ਜੋ ਗਰਮ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਧਾਤਾਂ ਅਤੇ ਤਾਰਾਂ ਨੂੰ ਜੋੜ ਕੇ ਵੇਚਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 36 sōlaḍariga lōhē dā nāma ika sada hai jō garama hudā hai atē dhātāṁ atē tārāṁ nū jōṛa kē vēcaṇa la'ī varati'ā jāndā hai 36 সোল্ডারিং আয়রন বিশেষ্য একটি সরঞ্জাম যা উত্তপ্ত হয় এবং ধাতু এবং তারগুলিতে সোডারিংয়ের সাথে যুক্ত হওয়ার জন্য ব্যবহৃত হয় 36 sōlḍāriṁ āẏarana biśēṣya ēkaṭi sarañjāma yā uttapta haẏa ēbaṁ dhātu ēbaṁ tāragulitē sōḍārinẏēra sāthē yukta ha'ōẏāra jan'ya byabahr̥ta haẏa 36 はんだごて名詞加熱され、金属とワイヤーをはんだ付けして接合するために使用されるツール 40 はんだ ごて 名詞 加熱 され 、 金属  ワイヤー  はんだ 付け して 接合 する ため  使 される ツール 40 はんだ ごて めいし かねつ され 、 きんぞく  ワイヤー  はんだ つけ して せつごう する ため  しよう される ツール 40 handa gote meishi kanetsu sare , kinzoku to waiyā o handa tsuke shite setsugō suru tame ni shiyō sareru tsūru
    37 Fer à souder 37 烙铁 37 làotiě 37 烙铁  37 Soldering iron 37 Ferro de solda 37 Soldador 37 Lötkolben 37 Lutownica 37 Паяльник 37 Payal'nik 37 لحام حديد 37 liham hadid 37 सोल्डरिंग आयरन 37 soldaring aayaran 37 ਸੋਲਡਿੰਗ ਲੋਹਾ 37 sōlaḍiga lōhā 37 তাতাল 37 tātāla 37 はんだごて 41 はんだ ごて 41 はんだ ごて 41 handa gote        
    38 Soldat 38 士兵 38 shìbīng 38 Soldier 38 Soldier 38 Soldado 38 Soldado 38 Soldat 38 Żołnierz 38 Солдат 38 Soldat 38 جندي 38 jundiin 38 फोजी 38 phojee 38 ਸੈਨਿਕ 38 sainika 38 সৈনিক 38 sainika 38 兵士 42 兵士 42 へいし 42 heishi        
    39  un membre d'une armée, en particulier celui qui n'est pas un officier 39  陆军成员,尤其是不是军官的人 39  lùjūn chéngyuán, yóuqí shì bùshì jūnguān de rén 39  a member of an army, especially one who is not an officer  39  a member of an army, especially one who is not an officer 39  um membro de um exército, especialmente aquele que não é um oficial 39  un miembro de un ejército, especialmente uno que no es un oficial 39  ein Mitglied einer Armee, insbesondere eines, der kein Offizier ist 39  członek armii, zwłaszcza taki, który nie jest oficerem 39  член армии, особенно тот, кто не является офицером 39  chlen armii, osobenno tot, kto ne yavlyayetsya ofitserom 39  عضو في جيش ، ولا سيما من ليس ضابطا 39 eudw fi jaysh , wala syma min lays dabitaan 39  एक सेना का एक सदस्य, विशेष रूप से एक जो एक अधिकारी नहीं है 39  ek sena ka ek sadasy, vishesh roop se ek jo ek adhikaaree nahin hai 39  ਫੌਜ ਦਾ ਮੈਂਬਰ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਉਹ ਜਿਹੜਾ ਅਧਿਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ 39  phauja dā maimbara, ḵẖāsakara uha jihaṛā adhikārī nahīṁ hudā 39  একজন সেনাবাহিনীর সদস্য, বিশেষত একজন যারা অফিসার নন 39  ēkajana sēnābāhinīra sadasya, biśēṣata ēkajana yārā aphisāra nana 39  軍隊の一員、特に将校ではない者 43 軍隊  一員 、 特に 将校   ない者 43 ぐんたい  いちいん 、 とくに しょうこう   ないしゃ 43 guntai no ichīn , tokuni shōkō de wa naisha
    40 Soldat; (surtout) soldat 40 军人;(尤指)士兵 40 jūnrén;(yóu zhǐ) shìbīng 40 军人;(尤指 ) 士兵 40 Soldier; (especially) soldier 40 Soldado; (especialmente) soldado 40 Soldado; (especialmente) soldado 40 Soldat, (besonders) Soldat 40 Żołnierz; (szczególnie) żołnierz 40 Солдат; (особенно) солдат 40 Soldat; (osobenno) soldat 40 جندي ؛ (خاصة) جندي 40 jundiin ; (khasa) jundiun 40 सैनिक; (विशेषकर) सैनिक 40 sainik; (visheshakar) sainik 40 ਸਿਪਾਹੀ; (ਖ਼ਾਸਕਰ) ਸਿਪਾਹੀ 40 sipāhī; (ḵẖāsakara) sipāhī 40 সৈনিক; (বিশেষত) সৈনিক 40 sainika; (biśēṣata) sainika 40 兵士;(特に)兵士 44 兵士 ;( 特に ) 兵士 44 へいし ;( とくに ) へいし 44 heishi ;( tokuni ) heishi        
    41 soldats en uniforme 41 穿制服的士兵 41 chuān zhìfú dí shìbīng 41 soldiers in uniform  41 soldiers in uniform 41 soldados de uniforme 41 soldados en uniforme 41 Soldaten in Uniform 41 żołnierze w mundurach 41 солдаты в форме 41 soldaty v forme 41 جنود يرتدون الزي العسكري 41 junud yartadun alziya aleaskaria 41 वर्दी में सैनिक 41 vardee mein sainik 41 ਵਰਦੀ ਵਿਚ ਸਿਪਾਹੀ 41 varadī vica sipāhī 41 ইউনিফর্ম সৈন্য 41 i'unipharma sain'ya 41 制服を着た兵士 45 制服  着た 兵士 45 せいふく  きた へいし 45 seifuku o kita heishi
    42 Soldat en uniforme militaire 42 穿军装的士兵 42 chuān jūnzhuāng dí shìbīng 42 穿军装的士兵 42 Soldier in military uniform 42 Soldado em uniforme militar 42 Soldado en uniforme militar 42 Soldat in Militäruniform 42 Żołnierz w mundurze wojskowym 42 Солдат в военной форме 42 Soldat v voyennoy forme 42 جندي بالزي العسكري 42 jundiin bialziyi aleaskarii 42 सैनिक वर्दी में सैनिक 42 sainik vardee mein sainik 42 ਫੌਜੀ ਵਰਦੀ ਵਿਚ ਸੈਨਿਕ 42 phaujī varadī vica sainika 42 সামরিক ইউনিফর্মে সৈনিক 42 sāmarika i'unipharmē sainika 42 軍服を着た兵士 46 軍服  着た 兵士 46 ぐんぷく  きた へいし 46 gunpuku o kita heishi        
    43 soldats en service 43 值班士兵 43 zhíbān shìbīng 43 soldiers on duty 43 soldiers on duty 43 soldados em serviço 43 soldados de guardia 43 Soldaten im Dienst 43 żołnierze na służbie 43 дежурные солдаты 43 dezhurnyye soldaty 43 جنود في الخدمة 43 junud fi alkhidma 43 सैनिक ड्यूटी पर 43 sainik dyootee par 43 ਡਿ soldiersਟੀ 'ਤੇ ਸਿਪਾਹੀ 43 ḍi soldiersṭī'tē sipāhī 43 কর্তব্যরত সৈন্য 43 kartabyarata sain'ya 43 勤務中の兵士 47 勤務   兵士 47 きんむ ちゅう  へいし 47 kinmu chū no heishi
    44  Soldat en service 44  值勤的士兵 44  zhíqín dí shìbīng 44  值勤的士兵 44  Soldier on duty 44  Soldado de plantão 44  Soldado de guardia 44  Soldat im Dienst 44  Żołnierz na służbie 44  Дежурный солдат 44  Dezhurnyy soldat 44  جندي في الخدمة 44 jundiin fi alkhidma 44  ड्यूटी पर तैनात सैनिक 44  dyootee par tainaat sainik 44  ਡਿ dutyਟੀ 'ਤੇ ਸਿਪਾਹੀ 44  ḍi dutyṭī'tē sipāhī 44  দায়িত্বপ্রাপ্ত সৈনিক 44  dāẏitbaprāpta sainika 44  勤務中の兵士 48 勤務   兵士 48 きんむ ちゅう  へいし 48 kinmu chū no heishi        
    45 voir également 45 也可以看看 45 yě kěyǐ kàn kàn 45 see also 45 see also 45 Veja também 45 ver también 45 siehe auch 45 Zobacz też 45 смотрите также 45 smotrite takzhe 45 أنظر أيضا 45 'anzur 'aydaan 45 यह सभी देखें 45 yah sabhee dekhen 45 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 45 iha vī vēkhō 45 আরো দেখুন 45 ārō dēkhuna 45 も参照してください 49  参照 してください 49  さんしょう してください 49 mo sanshō shitekudasai        
    46 fantassin 46 步兵 46 bùbīng 46 foot soldier 46 foot soldier 46 soldado de infantaria 46 soldado de infantería 46 Fußsoldat 46 żołnierz piechoty 46 пехотинец 46 pekhotinets 46 جندي من المشاة 46 jundiin min almsha 46 पैदल सैनिक 46 paidal sainik 46 ਪੈਰ ਸਿਪਾਹੀ 46 paira sipāhī 46 পাদদেশ সৈনিক 46 pādadēśa sainika 46 歩兵 50 歩兵 50 ほへい 50 hohei        
    47 soldat 47 士兵在 47 shìbīng zài 47 soldier on  47 soldier on 47 soldado em 47 soldado activado 47 Soldat auf 47 żołnierz na 47 солдат на 47 soldat na 47 تابع بإصرار 47 tabie bi'iisrar 47 हिम्मत से आगे बढ़ो 47 himmat se aage badho 47 'ਤੇ ਸਿਪਾਹੀ 47 'tē sipāhī 47 উপর সৈনিক 47 upara sainika 47 上の兵士 51   兵士 51 うえ  へいし 51 ue no heishi
    48 pour continuer ce que vous faites ou essayez d'accomplir, surtout lorsque cela est difficile ou désagréable 48 继续您的工作或试图实现的目标,尤其是在这很难或不愉快的时候 48 jìxù nín de gōngzuò huò shìtú shíxiàn de mùbiāo, yóuqí shì zài zhè hěn nán huò bùyúkuài de shíhòu 48 to continue with what you are doing or trying to achieve, especially when this is difficult or unpleasant 48 to continue with what you are doing or trying to achieve, especially when this is difficult or unpleasant 48 continuar com o que você está fazendo ou tentando alcançar, especialmente quando isso é difícil ou desagradável 48 para continuar con lo que está haciendo o tratando de lograr, especialmente cuando esto es difícil o desagradable 48 mit dem fortzufahren, was Sie tun oder zu erreichen versuchen, insbesondere wenn dies schwierig oder unangenehm ist 48 kontynuować to, co robisz lub próbujesz osiągnąć, zwłaszcza gdy jest to trudne lub nieprzyjemne 48 продолжать то, что вы делаете или пытаетесь достичь, особенно когда это сложно или неприятно 48 prodolzhat' to, chto vy delayete ili pytayetes' dostich', osobenno kogda eto slozhno ili nepriyatno 48 لمواصلة ما تفعله أو تحاول تحقيقه ، خاصة عندما يكون هذا صعبًا أو غير سار 48 limuasalat ma tafealuh 'aw tuhawil tahqiquh , khasatan eindama yakun hdha sebana 'aw ghyr sar 48 आप जो कर रहे हैं या हासिल करने की कोशिश कर रहे हैं, उसे जारी रखना, खासकर जब यह मुश्किल या अप्रिय हो 48 aap jo kar rahe hain ya haasil karane kee koshish kar rahe hain, use jaaree rakhana, khaasakar jab yah mushkil ya apriy ho 48 ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ ਜਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਨੂੰ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਜਦੋਂ ਇਹ ਮੁਸ਼ਕਲ ਜਾਂ ਕੋਝਾ ਹੈ 48 jō tusīṁ kara rahē hō jāṁ prāpata karana dī kōśiśa kara rahē hō, nū jārī rakhaṇā, ḵẖāsakara jadōṁ iha muśakala jāṁ kōjhā hai 48 আপনি যা করছেন বা অর্জন করার চেষ্টা করছেন তা চালিয়ে যেতে, বিশেষত যখন এটি কঠিন বা অপ্রীতিকর 48 āpani yā karachēna bā arjana karāra cēṣṭā karachēna tā cāliẏē yētē, biśēṣata yakhana ēṭi kaṭhina bā aprītikara 48 特にこれが困難または不快な場合に、あなたがしていることまたは達成しようとしていることを継続すること 52 特に これ  困難 または 不快な 場合  、 あなた  している こと または 達成 しよう  している こと  継続 する こと 52 とくに これ  こんなん または ふかいな ばあい  、 あなた  している こと または たっせい しよう  している こと  けいぞく する こと 52 tokuni kore ga konnan mataha fukaina bāi ni , anata ga shiteiru koto mataha tassei shiyō to shiteiru koto o keizoku suru koto        
    49  Attendez 49  坚持;硬挺着 49  jiānchí; yìngtǐngzhe 49  坚持;硬挺着 49  Hold on 49  Aguentar 49  Esperar 49  Warten Sie mal 49  Czekaj 49  Подожди 49  Podozhdi 49  يتمسك 49 yatamasak 49  जमे रहो 49  jame raho 49  ਪਕੜਨਾ 49  pakaṛanā 49  অপেক্ষা কর 49  apēkṣā kara 49  つかまっている 53 つかまっている 53 つかまっている 53 tsukamatteiru        
    50 Soldat 50 士兵 50 shìbīng 50 Soldiering 50 Soldiering 50 Soldado 50 Soldado 50 Soldat 50 Żołnierz 50 Военное дело 50 Voyennoye delo 50 الجندي 50 aljundiu 50 सैनिकों 50 sainikon 50 ਸੋਲਜਰਿੰਗ 50 sōlajariga 50 সৈনিক 50 sainika 50 兵士 54 兵士 54 へいし 54 heishi        
    51 la vie ou l'activité d'être soldat 51 成为士兵的生活或活动 51 chéngwéi shìbīng de shēnghuó huò huódòng 51 the life or activity of being a soldier 51 the life or activity of being a soldier 51 a vida ou atividade de ser um soldado 51 la vida o actividad de ser soldado 51 das Leben oder die Tätigkeit eines Soldaten 51 życie lub działalność żołnierza 51 жизнь или деятельность солдата 51 zhizn' ili deyatel'nost' soldata 51 حياة أو نشاط الجندي 51 hayat 'aw nashat aljundii 51 एक सैनिक होने का जीवन या गतिविधि 51 ek sainik hone ka jeevan ya gatividhi 51 ਇੱਕ ਫੌਜੀ ਬਣਨ ਦੀ ਜਿੰਦਗੀ ਜਾਂ ਗਤੀਵਿਧੀ 51 ika phaujī baṇana dī jidagī jāṁ gatīvidhī 51 একজন সৈনিক হওয়ার জীবন বা ক্রিয়াকলাপ 51 ēkajana sainika ha'ōẏāra jībana bā kriẏākalāpa 51 兵士であることの人生または活動 55 兵士である こと  人生 または 活動 55 へいしである こと  じんせい または かつどう 55 heishidearu koto no jinsei mataha katsudō
    52 Vie dans l'armée; carrière dans l'armée; servir comme soldat 52 军旅生活;行伍生涯;当兵 52 jūnlǚ shēnghuó; hángwǔ shēngyá; dāng bīng 52 军旅生活;行伍生涯;当兵 52 Life in the army; career in the army; serving as a soldier 52 Vida no exército; carreira no exército; servindo como soldado 52 Vida en el ejército; carrera en el ejército; servicio como soldado 52 Leben in der Armee, Karriere in der Armee, Dienst als Soldat 52 Życie w armii; kariera w armii; służba jako żołnierz 52 Жизнь в армии; карьера в армии; служба в солдате 52 Zhizn' v armii; kar'yera v armii; sluzhba v soldate 52 الحياة في الجيش ؛ العمل في الجيش ؛ الخدمة كجندي 52 alhayat fi aljaysh ; aleamal fi aljaysh ; alkhidmat kajandiin 52 सेना में जीवन; सेना में कैरियर; सैनिक के रूप में सेवा 52 sena mein jeevan; sena mein kairiyar; sainik ke roop mein seva 52 ਫੌਜ ਵਿਚ ਜ਼ਿੰਦਗੀ, ਫੌਜ ਵਿਚ ਕੈਰੀਅਰ; ਇਕ ਸਿਪਾਹੀ ਵਜੋਂ ਸੇਵਾ 52 phauja vica zidagī, phauja vica kairī'ara; ika sipāhī vajōṁ sēvā 52 সেনাবাহিনীতে জীবন; সেনাবাহিনীতে কর্মজীবন; সৈনিকের দায়িত্ব পালন করা 52 sēnābāhinītē jībana; sēnābāhinītē karmajībana; sainikēra dāẏitba pālana karā 52 軍隊での生活;軍隊でのキャリア;兵士としての役割を果たす 56 軍隊   生活 ; 軍隊   キャリア ; 兵士 として  役割  果たす 56 ぐんたい   せいかつ ; ぐんたい   キャリア ; へいし として  やくわり  はたす 56 guntai de no seikatsu ; guntai de no kyaria ; heishi toshite no yakuwari o hatasu        
    53  Soldat 53  士兵地 53  shìbīng de 53  Soldierly 53  Soldierly 53  Soldado 53  Militar 53  Soldatisch 53  Żołnierski 53  Военный 53  Voyennyy 53  بجندي 53 bijundiin 53  सैनिक का 53  sainik ka 53  ਸੈਨਿਕ 53  sainika 53  সৈনিকভাবে 53  sainikabhābē 53  兵士的に 57 兵士   57 へいし てき  57 heishi teki ni        
    54  typique d'un bon soldat 54  典型的好士兵 54  diǎnxíng de hǎo shìbīng 54  typical of a good soldier 54  typical of a good soldier 54  típico de um bom soldado 54  típico de un buen soldado 54  typisch für einen guten Soldaten 54  typowe dla dobrego żołnierza 54  типично для хорошего солдата 54  tipichno dlya khoroshego soldata 54  نموذجي للجندي الجيد 54 namudhaji liljundii aljayid 54  एक अच्छे सैनिक के विशिष्ट 54  ek achchhe sainik ke vishisht 54  ਇੱਕ ਚੰਗੇ ਸਿਪਾਹੀ ਦੀ ਖਾਸ 54  ika cagē sipāhī dī khāsa 54  সাধারণত একটি ভাল সৈনিকের 54  sādhāraṇata ēkaṭi bhāla sainikēra 54  良い兵士の典型 58 良い 兵士  典型 58 よい へいし  てんけい 58 yoi heishi no tenkei
    55 Tempérament militaire; héroïque 55 有军人气质的;英武的 55 yǒu jūnrén qìzhí de; yīngwǔ de 55 有军人气质的;英武的  55 Military temperament; heroic 55 Temperamento militar; heróico 55 Temperamento militar; heroico 55 Militärisches Temperament, heroisch 55 Temperament wojskowy; heroiczny 55 Военный темперамент; героический 55 Voyennyy temperament; geroicheskiy 55 مزاج عسكري بطولي 55 mizaj eskryun butuliun 55 सैन्य स्वभाव, वीर 55 sainy svabhaav, veer 55 ਮਿਲਟਰੀ ਸੁਭਾਅ; ਵੀਰ 55 milaṭarī subhā'a; vīra 55 সামরিক মেজাজ; বীর 55 sāmarika mējāja; bīra 55 軍事的気質;英雄的 59 軍事  気質 ; 英雄  59 ぐんじ てき きしつ ; えいゆう てき 59 gunji teki kishitsu ; eiyū teki        
    56 soldat de fortune 56 财富战士 56 cáifù zhànshì 56 soldier of fortune 56 soldier of fortune 56 soldado da fortuna 56 soldado de fortuna 56 Glückssoldat 56 najemnik 56 солдат удачи 56 soldat udachi 56 جندي الثروة 56 jundiin altharwa 56 जो किसी भी राज्य या व्यक्ति के अधीन वैतनिक सैनिक हो सकता है 56 jo kisee bhee raajy ya vyakti ke adheen vaitanik sainik ho sakata hai 56 ਕਿਸਮਤ ਦਾ ਸਿਪਾਹੀ 56 kisamata dā sipāhī 56 ভাগ্যের পরিহাস 56 bhāgyēra parihāsa 56 ソルジャーオブフォーチュン 60 ソルジャーオブフォーチュン 60 そるじゃあおぶふぉうちゅん 60 sorujāobufōchun
    57  une personne qui se bat pour un pays ou une personne qui les paiera 57  为任何国家而战的人或将向他们付款的人 57  wèi rènhé guójiā ér zhàn de rén huò jiāng xiàng tāmen fùkuǎn de rén 57  a person who fights for any country or person who will pay them  57  a person who fights for any country or person who will pay them 57  uma pessoa que luta por qualquer país ou pessoa que irá pagá-los 57  una persona que lucha por cualquier país o persona que les pague 57  eine Person, die für ein Land kämpft oder eine Person, die sie bezahlt 57  osoba, która walczy za jakikolwiek kraj lub osoba, która im zapłaci 57  человек, который борется за любую страну или человек, который будет им платить 57  chelovek, kotoryy boretsya za lyubuyu stranu ili chelovek, kotoryy budet im platit' 57  الشخص الذي يقاتل من أجل أي بلد أو شخص سيدفع لهم 57 alshakhs aldhy yuqatil min ajl ayi balad 'aw shakhs sayudfae lahum 57  एक व्यक्ति जो किसी भी देश या व्यक्ति के लिए लड़ता है जो उन्हें भुगतान करेगा 57  ek vyakti jo kisee bhee desh ya vyakti ke lie ladata hai jo unhen bhugataan karega 57  ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਕਿਸੇ ਵੀ ਦੇਸ਼ ਜਾਂ ਵਿਅਕਤੀ ਲਈ ਲੜਦਾ ਹੈ ਜੋ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਅਦਾ ਕਰੇਗਾ 57  uha vi'akatī jō kisē vī dēśa jāṁ vi'akatī la'ī laṛadā hai jō unhāṁ nū adā karēgā 57  এমন কোনও ব্যক্তি যিনি কোনও দেশ বা ব্যক্তির পক্ষে লড়াই করেন যারা তাদের অর্থ প্রদান করবেন 57  ēmana kōna'ō byakti yini kōna'ō dēśa bā byaktira pakṣē laṛā'i karēna yārā tādēra artha pradāna karabēna 57  あらゆる国のために戦う人または彼らに支払う人 61 あらゆる   ため  戦う  または 彼ら  支払う  61 あらゆる くに  ため  たたかう ひと または かれら  しはらう ひと 61 arayuru kuni no tame ni tatakau hito mataha karera ni shiharau hito        
    58 mercenaire 58 雇佣兵 58 gùyōng bīng 58 雇佣兵 58 mercenary 58 mercenário 58 mercenario 58 Söldner 58 najemnik 58 наемник 58 nayemnik 58 مرتزقة 58 murtaziqa 58 किराये का 58 kiraaye ka 58 ਕਿਰਾਏਦਾਰ 58 kirā'ēdāra 58 ভাড়াটে 58 bhāṛāṭē 58 傭兵 62 傭兵 62 ようへい 62 yōhei        
    59 synonyme 59 代名词 59 dàimíngcí 59 synonym  59 synonym 59 sinônimo 59 sinónimo 59 Synonym 59 synonim 59 синоним 59 sinonim 59 مرادف 59 muradif 59 पर्याय 59 paryaay 59 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 59 samānārathī 59 প্রতিশব্দ 59 pratiśabda 59 シノニム 63 シノニム 63 シノニム 63 shinonimu        
    60 mercenaire 60 雇佣兵 60 gùyōng bīng 60 mercenary 60 mercenary 60 mercenário 60 mercenario 60 Söldner 60 najemnik 60 наемник 60 nayemnik 60 مرتزقة 60 murtaziqa 60 किराये का 60 kiraaye ka 60 ਕਿਰਾਏਦਾਰ 60 kirā'ēdāra 60 ভাড়াটে 60 bhāṛāṭē 60 傭兵 64 傭兵 64 ようへい 64 yōhei
    61 soldatesque 61 军人 61 jūnrén 61 soldiery 61 soldiery 61 tropa 61 soldadesca 61 Soldaten 61 żołnierstwo 61 солдатская 61 soldatskaya 61 الجندية 61 aljundia 61 सैनिक के गुण 61 sainik ke gun 61 ਫੌਜੀ 61 phaujī 61 সৈনিক 61 sainika 61 兵士 65 兵士 65 へいし 65 heishi
    62 démodé 62 老式的 62 lǎoshì de 62 old-fashioned 62 old-fashioned 62 antiquado 62 Anticuado 62 altmodisch 62 staromodny 62 старомодный 62 staromodnyy 62 قديم الطراز 62 qadim altiraz 62 पुराने ज़माने का 62 puraane zamaane ka 62 ਪੁਰਾਣੇ ਜ਼ਮਾਨੇ 62 purāṇē zamānē 62 পুরানো ধাঁচের 62 purānō dhām̐cēra 62 古風な 66 古風な 66 こふうな 66 kofūna
    63  un groupe de soldats, en particulier d'un type particulier 63  一群士兵,尤指某种士兵 63  yīqún shìbīng, yóu zhǐ mǒu zhǒng shìbīng 63  a group of soldiers, especially of a particular kind  63  a group of soldiers, especially of a particular kind 63  um grupo de soldados, especialmente de um tipo particular 63  un grupo de soldados, especialmente de un tipo particular 63  eine Gruppe von Soldaten, insbesondere einer bestimmten Art 63  grupa żołnierzy, zwłaszcza specjalnego rodzaju 63  группа солдат, особенно определенного вида 63  gruppa soldat, osobenno opredelennogo vida 63  مجموعة من الجنود ، خاصة من نوع معين 63 majmueat min aljunud , khasatan min nawe maein 63  सैनिकों का एक समूह, विशेष रूप से एक विशेष प्रकार का 63  sainikon ka ek samooh, vishesh roop se ek vishesh prakaar ka 63  ਸਿਪਾਹੀਆਂ ਦਾ ਸਮੂਹ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਇਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਕਿਸਮ ਦਾ 63  sipāhī'āṁ dā samūha, ḵẖāsakara ika viśēśa kisama dā 63  একদল সৈন্য, বিশেষত বিশেষ ধরণের 63  ēkadala sain'ya, biśēṣata biśēṣa dharaṇēra 63  特に特定の種類の兵士のグループ 67 特に 特定  種類  兵士  グループ 67 とくに とくてい  しゅるい  へいし  グループ 67 tokuni tokutei no shurui no heishi no gurūpu
    64 (Surtout un certain type) d'armée, d'équipe 64 (尤指某种类型的)军队,全体 64 (yóu zhǐ mǒu zhǒng lèixíng de) jūnduì, quántǐ 64 (尤指某种类型的)军队,队伍 64 (Especially a certain type of) army, team 64 (Especialmente um certo tipo de) exército, equipe 64 (Especialmente un cierto tipo de) ejército, equipo 64 (Besonders eine bestimmte Art von) Armee, Team 64 (Szczególnie pewien rodzaj) armii, drużyny 64 (Особенно определенного типа) армия, команда 64 (Osobenno opredelennogo tipa) armiya, komanda 64 (خاصة نوع معين من) الجيش ، الفريق 64 (khasat nawe mueayan mn) aljaysh , alfariq 64 (विशेषकर एक निश्चित प्रकार की) सेना, टीम 64 (visheshakar ek nishchit prakaar kee) sena, teem 64 (ਖ਼ਾਸਕਰ ਇੱਕ ਖਾਸ ਕਿਸਮ ਦੀ) ਫੌਜ, ਟੀਮ 64 (ḵẖāsakara ika khāsa kisama dī) phauja, ṭīma 64 (বিশেষত একটি নির্দিষ্ট ধরণের) সেনা, দল 64 (biśēṣata ēkaṭi nirdiṣṭa dharaṇēra) sēnā, dala 64 (特に特定の種類の)軍隊、チーム 68 ( 特に 特定  種類  ) 軍隊 、 チーム 68 ( とくに とくてい  しゅるい  ) ぐんたい 、 チーム 68 ( tokuni tokutei no shurui no ) guntai , chīmu        
    65 solder 65 售罄 65 shòu qìng 65 sold out  65 sold out 65 vendido 65 vendido 65 ausverkauft 65 wyprzedane 65 распроданный 65 rasprodannyy 65 نفذ 65 nafadh 65 बिक गया 65 bik gaya 65 ਸਭ ਵਿੱਕ ਗਇਆ 65 sabha vika ga'i'ā 65 বিক্রি শেষ 65 bikri śēṣa 65 完売 69 完売 69 かんばい 69 kanbai
    66 si un concert, un match, etc. est complet, il n'y a plus de billets disponibles pour cela 66 如果演唱会,比赛等售罄,将没有更多门票 66 rúguǒ yǎnchàng huì, bǐsài děng shòu qìng, jiāng méiyǒu gèng duō ménpiào 66 if a concert, match, etc. is sold out, there are no more tickets available for it  66 if a concert, match, etc. is sold out, there are no more tickets available for it 66 se um concerto, jogo, etc. esgotar, não há mais ingressos disponíveis para ele 66 si un concierto, partido, etc.se agota, no hay más entradas disponibles para él 66 Wenn ein Konzert, ein Match usw. ausverkauft ist, sind keine Tickets mehr verfügbar 66 jeśli bilety na koncert, mecz itp. są wyprzedane, nie ma już dostępnych biletów 66 если концерт, матч и т. д. распродан, билетов на него больше нет 66 yesli kontsert, match i t. d. rasprodan, biletov na nego bol'she net 66 إذا تم بيع حفلة موسيقية أو مباراة أو ما إلى ذلك ، فلا يوجد المزيد من التذاكر المتاحة لها 66 'iidha tama baye haflat musiqiat 'aw mubarat 'aw ma 'iilaa dhlk , falaan yujad almazid min altadhakur almutahat laha 66 यदि कोई कंसर्ट, मैच, आदि बिक जाता है, तो उसके लिए अधिक टिकट उपलब्ध नहीं हैं 66 yadi koee kansart, maich, aadi bik jaata hai, to usake lie adhik tikat upalabdh nahin hain 66 ਜੇ ਕੋਈ ਸਮਾਰੋਹ, ਮੈਚ, ਆਦਿ ਵੇਚ ਦਿੱਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਤਾਂ ਇਸ ਲਈ ਹੋਰ ਟਿਕਟਾਂ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹਨ 66 jē kō'ī samārōha, maica, ādi vēca ditē jāndē hana, tāṁ isa la'ī hōra ṭikaṭāṁ upalabadha nahīṁ hana 66 যদি কোনও কনসার্ট, ম্যাচ ইত্যাদি বিক্রি হয়ে যায় তবে এর জন্য আর কোনও টিকিট পাওয়া যায় না 66 yadi kōna'ō kanasārṭa, myāca ityādi bikri haẏē yāẏa tabē ēra jan'ya āra kōna'ō ṭikiṭa pā'ōẏā yāẏa nā 66 コンサートや試合などが完売した場合、チケットはなくなります。 70 コンサート  試合 など  完売 した 場合 、 チケット  なくなります 。 70 コンサート  しあい など  かんばい した ばあい 、 チケット  なくなります 。 70 konsāto ya shiai nado ga kanbai shita bāi , chiketto wa nakunarimasu .
    67 Si les concerts, concours, etc. sont complets, il n'y aura plus de billets 67 如果音乐会,比赛等售超过,将没有更多门票 67 rúguǒ yīnyuè huì, bǐsài děng shòu chāoguò, jiāng méiyǒu gèng duō ménpiào 67 如果音乐会,比赛等售罄,将没有更多门票 67 If concerts, competitions, etc. are sold out, there will be no more tickets 67 Se os shows, competições, etc. esgotarem, não haverá mais ingressos 67 Si se agotan las entradas para conciertos, concursos, etc., no habrá más entradas 67 Wenn Konzerte, Wettbewerbe usw. ausverkauft sind, gibt es keine Tickets mehr 67 Jeśli koncerty, konkursy itp. Zostaną wyprzedane, nie będzie już biletów 67 Если билеты на концерты, конкурсы и т. Д. Распроданы, билетов больше не будет. 67 Yesli bilety na kontserty, konkursy i t. D. Rasprodany, biletov bol'she ne budet. 67 إذا تم بيع الحفلات الموسيقية والمسابقات وما إلى ذلك ، فلن يكون هناك المزيد من التذاكر 67 'iidha tama baye alhafalat almawsiqiat walmusabaqat wama 'iilaa dhlk , falan yakun hunak almazid min altadhakur 67 यदि संगीत कार्यक्रम, प्रतियोगिताओं आदि को बेचा जाता है, तो अधिक टिकट नहीं होंगे 67 yadi sangeet kaaryakram, pratiyogitaon aadi ko becha jaata hai, to adhik tikat nahin honge 67 ਜੇ ਸਮਾਰੋਹ, ਮੁਕਾਬਲੇ, ਆਦਿ ਵੇਚ ਦਿੱਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਤਾਂ ਇੱਥੇ ਹੋਰ ਟਿਕਟਾਂ ਨਹੀਂ ਹੋਣਗੀਆਂ 67 jē samārōha, mukābalē, ādi vēca ditē jāndē hana, tāṁ ithē hōra ṭikaṭāṁ nahīṁ hōṇagī'āṁ 67 যদি কনসার্ট, প্রতিযোগিতা ইত্যাদি বিক্রি হয়ে যায় তবে আর টিকিট থাকবে না 67 yadi kanasārṭa, pratiyōgitā ityādi bikri haẏē yāẏa tabē āra ṭikiṭa thākabē nā 67 コンサートや競技会などが完売した場合、チケットはなくなります 71 コンサート  競技会 など  完売 した 場合 、 チケット  なくなります 71 コンサート  きょうぎかい など  かんばい した ばあい 、 チケット  なくなります 71 konsāto ya kyōgikai nado ga kanbai shita bāi , chiketto wa nakunarimasu        
    68 (Concerts, concours, etc.) Les billets sont épuisés, complets, complets. 68 (音乐会,比赛等)票已售完的,满场的,满座的。 68 (yīnyuè huì, bǐsài děng) piào yǐ shòu wán de, mǎn chǎng de, mǎnzuò de. 68 (音乐会、比赛等)票已售完的,满的,满座的.  68 (Concerts, competitions, etc.) Tickets are sold out, full of seats, full of seats. 68 (Concertos, competições, etc.) Os ingressos estão esgotados, cheio, cheio. 68 (Conciertos, concursos, etc.) Entradas agotadas, completas, completas. 68 (Konzerte, Wettbewerbe usw.) Tickets sind ausverkauft, voll, voll. 68 (Koncerty, konkursy itp.) Bilety wyprzedane, pełne, pełne. 68 (Концерты, конкурсы и т.д.) Билеты распроданы, полные, полные. 68 (Kontserty, konkursy i t.d.) Bilety rasprodany, polnyye, polnyye. 68 (الحفلات الموسيقية والمسابقات وما إلى ذلك) بيعت التذاكر كاملة وكاملة. 68 (alhuflat almusiqiat walmusabaqat wama 'iilaa dhilka) bayeat altadhakur kamilat wakamilatun. 68 (अभिसरण, प्रतियोगिताओं, आदि) टिकट पूर्ण, पूर्ण, बाहर बेचे जाते हैं। 68 (abhisaran, pratiyogitaon, aadi) tikat poorn, poorn, baahar beche jaate hain. 68 (ਸਮਾਰੋਹ, ਮੁਕਾਬਲੇ, ਆਦਿ) ਟਿਕਟਾਂ ਪੂਰੀ, ਪੂਰੀ, ਬਾਹਰ ਵੇਚੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ. 68 (samārōha, mukābalē, ādi) ṭikaṭāṁ pūrī, pūrī, bāhara vēcī'āṁ jāndī'āṁ hana. 68 (সংগীতানুষ্ঠান, প্রতিযোগিতা ইত্যাদি) টিকিটগুলি সম্পূর্ণ, পূর্ণ, বিক্রি হয়। 68 (saṅgītānuṣṭhāna, pratiyōgitā ityādi) ṭikiṭaguli sampūrṇa, pūrṇa, bikri haẏa. 68 (コンサート、競技会など)チケットは完売、満席、満席です。 72 ( コンサート 、 競技会 など ) チケット  完売 、 満席 、 満席です 。 72 ( コンサート 、 きょうぎかい など ) チケット  かんばい 、 まんせき 、 まんせきです 。 72 ( konsāto , kyōgikai nado ) chiketto wa kanbai , manseki , mansekidesu .        
    69 si un magasin / magasin est épuisé d'un produit, il n'en reste plus à vendre 69 如果商店/商店的产品售罄,则没有剩余可出售的产品了 69 Rúguǒ shāngdiàn/shāngdiàn de chǎnpǐn shòu qìng, zé méiyǒu shèngyú kě chūshòu di chǎnpǐnle 69 if a shop/store is sold out of a product, it has no more of it left to sell  69 if a shop/store is sold out of a product, it has no more of it left to sell 69 se uma loja / loja é vendida de um produto, ela não tem mais para vender 69 Si una tienda está agotada de un producto, no le queda más para vender. 69 Wenn ein Geschäft aus einem Produkt ausverkauft ist, muss es nicht mehr verkauft werden 69 jeśli sklep / sklep jest wyprzedany z produktu, nie ma go już do sprzedania 69 если в магазине / магазине не осталось товара, у него больше не осталось его для продажи 69 yesli v magazine / magazine ne ostalos' tovara, u nego bol'she ne ostalos' yego dlya prodazhi 69 إذا تم بيع متجر / متجر من أحد المنتجات ، فلن يتبقى منه المزيد للبيع 69 'iidha tama baye matjar / matjar min 'ahad almuntajat , falan yatabaqaa minh almazid lilbaye 69 यदि किसी दुकान / दुकान को उत्पाद से बाहर बेचा जाता है, तो उसके पास बेचने के लिए अधिक नहीं बचता है 69 yadi kisee dukaan / dukaan ko utpaad se baahar becha jaata hai, to usake paas bechane ke lie adhik nahin bachata hai 69 ਜੇ ਕੋਈ ਦੁਕਾਨ / ਸਟੋਰ ਕਿਸੇ ਉਤਪਾਦ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਵੇਚਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਇਸ ਕੋਲ ਵੇਚਣ ਲਈ ਹੋਰ ਨਹੀਂ ਬਚਦਾ 69 Jē kō'ī dukāna/ saṭōra kisē utapāda tōṁ bāhara vēci'ā jāndā hai, tāṁ isa kōla vēcaṇa la'ī hōra nahīṁ bacadā 69 যদি কোনও দোকান / দোকান কোনও পণ্যের বাইরে বিক্রি হয়, তবে এটির আর বিক্রি করার মতো বাকি নেই 69 Yadi kōna'ō dōkāna/ dōkāna kōna'ō paṇyēra bā'irē bikri haẏa, tabē ēṭira āra bikri karāra matō bāki nē'i 69 ショップ/ストアが売り切れた場合、販売する商品は残りません。 73 ショップ / ストア  売り切れた 場合 、 販売 する 商品  残りません 。 73 ショップ / ストア  うりきれた ばあい 、 はんばい する しょうひん  のこりません 。 73 shoppu / sutoa ga urikireta bāi , hanbai suru shōhin wa nokorimasen .        
    70 (Commodity) épuisé 70 (商品)销售一空的 70 (shāngpǐn) xiāoshòu yīkōng de 70 (商品)销售一空的 70 (Commodity) sold out 70 (Commodity) esgotado 70 (Producto) agotado 70 (Ware) ausverkauft 70 (Towar) wyprzedany 70 (Товар) продан 70 (Tovar) prodan 70 (سلعة) تم بيعها 70 (sle) tama bayeiha 70 (कमोडिटी) बिक गई 70 (kamoditee) bik gaee 70 (ਕਮੋਡਿਟੀ) ਵਿਕ ਗਈ 70 (kamōḍiṭī) vika ga'ī 70 (পণ্য) বিক্রি হয়েছে 70 (paṇya) bikri haẏēchē 70 (商品)売り切れ 74 ( 商品 ) 売り切れ 74 ( しょうひん ) うりきれ 74 ( shōhin ) urikire        
    71 Unique 71 唯一 71 wéiyī 71 sole  71 sole 71 único 71 único 71 Sohle, einzig, alleinig 71 podeszwa 71 единственный 71 yedinstvennyy 71 باطن القدم 71 batin alqadam 71 एकमात्र 71 ekamaatr 71 ਸੋਲ 71 sōla 71 একমাত্র 71 ēkamātra 71 唯一 75 唯一 75 ゆいいつ 75 yuītsu
    72  seulement; célibataire 72  只要;单身的 72  zhǐyào; dānshēn de 72  only; single  72  only; single 72  apenas; solteiro 72  solo; soltero 72  nur Single 72  tylko; pojedynczy 72  только; одинокий 72  tol'ko; odinokiy 72  فقط ؛ أعزب 72 faqat ; 'aezab 72  केवल एकल 72  keval ekal 72  ਸਿਰਫ; ਸਿੰਗਲ 72  sirapha; sigala 72  শুধুমাত্র; একক 72  śudhumātra; ēkaka 72  のみ;シングル 76 のみ ; シングル 76 のみ ; シングル 76 nomi ; shinguru        
    73 Le seul 73 仅有的。;唯一的 73 jǐn yǒu de.; Wéiyī de 73 仅有的.;唯一的 73 The only one 73 O único 73 El único 73 Der Einzige 73 Jedyny 73 Единственный 73 Yedinstvennyy 73 الوحيد 73 alwahid 73 एकमात्र 73 ekamaatr 73 ਇਕੋ ਇਕ 73 ikō ika 73 একমাত্র 73 ēkamātra 73 唯一のもの 77 唯一  もの 77 ゆいいつ  もの 77 yuītsu no mono        
    74 le seul membre survivant de la famille 74 唯一的幸存家庭成员 74 wéiyī de xìngcún jiātíng chéngyuán 74 the sole surviving member of the family 74 the sole surviving member of the family 74 o único membro sobrevivente da família 74 el único miembro sobreviviente de la familia 74 das einzige überlebende Familienmitglied 74 jedyny żyjący członek rodziny 74 единственный выживший член семьи 74 yedinstvennyy vyzhivshiy chlen sem'i 74 العضو الوحيد الباقي على قيد الحياة في الأسرة 74 aleudw alwahid albaqi ealaa qayd alhayat fi al'usra 74 परिवार का एकमात्र जीवित सदस्य 74 parivaar ka ekamaatr jeevit sadasy 74 ਪਰਿਵਾਰ ਦਾ ਇਕੋ ਇਕ ਬਚਿਆ ਹੋਇਆ ਮੈਂਬਰ 74 parivāra dā ikō ika baci'ā hō'i'ā maimbara 74 পরিবারের একমাত্র বেঁচে থাকা সদস্য 74 paribārēra ēkamātra bēm̐cē thākā sadasya 74 家族の唯一の生き残ったメンバー 78 家族  唯一  生き残った メンバー 78 かぞく  ゆいいつ  いきのこった メンバー 78 kazoku no yuītsu no ikinokotta menbā        
    75 Le seul membre de la famille survivant 75 唯一的幸存家庭成员 75 wéiyī de xìngcún jiātíng chéngyuán 75 唯一的幸存家庭成员 75 The only surviving family member 75 O único membro da família sobrevivente 75 El único miembro de la familia sobreviviente 75 Das einzige überlebende Familienmitglied 75 Jedyny żyjący członek rodziny 75 Единственный выживший член семьи 75 Yedinstvennyy vyzhivshiy chlen sem'i 75 فرد العائلة الوحيد الباقي على قيد الحياة 75 fard aleayilat alwahid albaqi ealaa qayd alhaya 75 एकमात्र जीवित परिवार का सदस्य 75 ekamaatr jeevit parivaar ka sadasy 75 ਪਰਿਵਾਰ ਦਾ ਇਕੋ ਇਕ ਜੀਅ ਬਚਿਆ ਹੈ 75 parivāra dā ikō ika jī'a baci'ā hai 75 একমাত্র জীবিত পরিবারের সদস্য 75 ēkamātra jībita paribārēra sadasya 75 生き残った唯一の家族 79 生き残った 唯一  家族 79 いきのこった ゆいいつ  かぞく 79 ikinokotta yuītsu no kazoku        
    76 Le seul membre survivant de cette famille 76 那一家唯一在世的成员 76 nà yījiā wéiyī zàishì de chéngyuán 76 一家唯一的成员 76 The only surviving member of that family 76 O único membro sobrevivente dessa família 76 El único miembro sobreviviente de esa familia. 76 Das einzige überlebende Mitglied dieser Familie 76 Jedyny żyjący członek tej rodziny 76 Единственный выживший член этой семьи 76 Yedinstvennyy vyzhivshiy chlen etoy sem'i 76 العضو الوحيد الباقي من تلك العائلة 76 aleudw alwahid albaqi min tilk aleayila 76 उस परिवार का एकमात्र जीवित सदस्य 76 us parivaar ka ekamaatr jeevit sadasy 76 ਉਸ ਪਰਿਵਾਰ ਦਾ ਇਕੋ ਇਕ ਬਚਿਆ ਹੋਇਆ ਮੈਂਬਰ 76 usa parivāra dā ikō ika baci'ā hō'i'ā maimbara 76 সেই পরিবারের একমাত্র জীবিত সদস্য 76 sē'i paribārēra ēkamātra jībita sadasya 76 その家族の唯一の生き残ったメンバー 80 その 家族  唯一  生き残った メンバー 80 その かぞく  ゆいいつ  いきのこった メンバー 80 sono kazoku no yuītsu no ikinokotta menbā        
    77 Ma seule raison de venir ici était de te voir 77 我来这里的唯一理由是去见你 77 wǒ lái zhèlǐ de wéiyī lǐyóu shì qù jiàn nǐ 77 My sole reason for coming here was to see you  77 My sole reason for coming here was to see you 77 Minha única razão de vir aqui foi para ver você 77 Mi única razón para venir aquí fue para verte 77 Mein einziger Grund, hierher zu kommen, war dich zu sehen 77 Jedynym powodem, dla którego tu przyjechałem, było to, żeby cię zobaczyć 77 Моя единственная причина приехать сюда была увидеть тебя 77 Moya yedinstvennaya prichina priyekhat' syuda byla uvidet' tebya 77 كان السبب الوحيد لمجيئي إلى هنا هو رؤيتك 77 kan alsabab alwahid limujayyiy 'iilaa huna hu ruyatuk 77 यहाँ आने का मेरा एकमात्र कारण आपको देखना था 77 yahaan aane ka mera ekamaatr kaaran aapako dekhana tha 77 ਮੇਰਾ ਇੱਥੇ ਆਉਣ ਦਾ ਇਕੋ ਇਕ ਕਾਰਨ ਸੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵੇਖਣਾ 77 mērā ithē ā'uṇa dā ikō ika kārana sī tuhānū vēkhaṇā 77 আমার এখানে আসার একমাত্র কারণ ছিল তোমাকে দেখা 77 āmāra ēkhānē āsāra ēkamātra kāraṇa chila tōmākē dēkhā 77 ここに来る唯一の理由はあなたに会うことでした 81 ここ  来る 唯一  理由  あなた  会う ことでした 81 ここ  くる ゆいいつ  りゆう  あなた  あう ことでした 81 koko ni kuru yuītsu no riyū wa anata ni au kotodeshita        
    78 La seule raison pour laquelle je suis ici est de te voir 78 我到这儿唯一旳原因就是来看你 78 wǒ dào zhè'er wéiyī dì yuányīn jiùshì lái kàn nǐ 78 我到这儿唯一旳原因就是来看你 78 The only reason I am here is to see you 78 Só estou aqui para te ver 78 La única razón por la que estoy aquí es para verte 78 Der einzige Grund, warum ich hier bin, ist dich zu sehen 78 Jedyny powód, dla którego tu jestem, to cię zobaczyć 78 Единственная причина, по которой я здесь, - это видеть тебя 78 Yedinstvennaya prichina, po kotoroy ya zdes', - eto videt' tebya 78 السبب الوحيد لوجودي هنا هو رؤيتك 78 alsabab alwahid liwujudi huna hu ruyatuk 78 केवल एक ही कारण है कि मैं यहां हूं और आपको देखना चाहता हूं 78 keval ek hee kaaran hai ki main yahaan hoon aur aapako dekhana chaahata hoon 78 ਸਿਰਫ ਇਹੀ ਕਾਰਨ ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ ਇੱਥੇ ਹਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮਿਲਣਾ 78 sirapha ihī kārana hai ki maiṁ ithē hāṁ tuhānū milaṇā 78 আমি এখানে আসার একমাত্র কারণ আপনাকে দেখা 78 āmi ēkhānē āsāra ēkamātra kāraṇa āpanākē dēkhā 78 私がここにいる唯一の理由はあなたに会うことです 82   ここ  いる 唯一  理由  あなた  会う ことです 82 わたし  ここ  いる ゆいいつ  りゆう  あなた  あう ことです 82 watashi ga koko ni iru yuītsu no riyū wa anata ni au kotodesu        
    79 C'est le seul moyen d'accès au bâtiment 79 这是进入建筑物的唯一途径 79 zhè shì jìnrù jiànzhú wù de wéiyī tújìng 79 This is the sole means of access to the building 79 This is the sole means of access to the building 79 Este é o único meio de acesso ao edifício 79 Este es el único medio de acceso al edificio. 79 Dies ist das einzige Zugangsmittel zum Gebäude 79 To jedyny sposób dostępu do budynku 79 Это единственный доступ к зданию. 79 Eto yedinstvennyy dostup k zdaniyu. 79 هذه هي الوسيلة الوحيدة للوصول إلى المبنى 79 hadhih hi alwasilat alwahidat lilwusul 'iilaa almabnaa 79 यह इमारत तक पहुंच का एकमात्र साधन है 79 yah imaarat tak pahunch ka ekamaatr saadhan hai 79 ਇਮਾਰਤ ਤਕ ਪਹੁੰਚਣ ਦਾ ਇਹ ਇਕੋ ਇਕ ਸਾਧਨ ਹੈ 79 imārata taka pahucaṇa dā iha ikō ika sādhana hai 79 এটি বিল্ডিংয়ের অ্যাক্সেসের একমাত্র মাধ্যম 79 ēṭi bilḍinẏēra ayāksēsēra ēkamātra mādhyama 79 これが建物への唯一のアクセス手段です 83 これ  建物   唯一  アクセス 手段です 83 これ  たてもの   ゆいいつ  アクセス しゅだんです 83 kore ga tatemono e no yuītsu no akusesu shudandesu        
    80 C'est la seule entrée de ce bâtiment 80 这是这栋建筑物唯一的入口 80 zhè shì zhè dòng jiànzhú wù wéiyī de rùkǒu 80 这是这栋建筑物唯一的入口 80 This is the only entrance to this building 80 Esta é a única entrada para este edifício 80 Esta es la única entrada a este edificio. 80 Dies ist der einzige Eingang zu diesem Gebäude 80 To jedyne wejście do tego budynku 80 Это единственный вход в это здание 80 Eto yedinstvennyy vkhod v eto zdaniye 80 هذا هو المدخل الوحيد لهذا المبنى 80 hadha hu almadkhal alwahid lhdha almabnaa 80 यह इस भवन का एकमात्र प्रवेश द्वार है 80 yah is bhavan ka ekamaatr pravesh dvaar hai 80 ਇਸ ਇਮਾਰਤ ਦਾ ਇਹ ਇਕੋ ਇਕ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ ਦੁਆਰ ਹੈ 80 isa imārata dā iha ikō ika pravēśa du'āra hai 80 এটি এই ভবনের একমাত্র প্রবেশদ্বার 80 ēṭi ē'i bhabanēra ēkamātra prabēśadbāra 80 これがこの建物への唯一の入り口です 84 これ  この 建物   唯一  入り口です 84 これ  この たてもの   ゆいいつ  いりくちです 84 kore ga kono tatemono e no yuītsu no irikuchidesu        
    81 appartenant à une personne ou à un groupe; non partagé 81 属于一个人或一个团体;不分享 81 shǔyú yīgèrén huò yīgè tuántǐ; bù fēnxiǎng 81 belonging to one person or group; not shared 81 belonging to one person or group; not shared 81 pertencente a uma pessoa ou grupo; não compartilhado 81 perteneciente a una persona o grupo; no compartido 81 Zugehörigkeit zu einer Person oder Gruppe, nicht geteilt 81 należące do jednej osoby lub grupy; nie udostępniane 81 принадлежащий одному человеку или группе; не разделяется 81 prinadlezhashchiy odnomu cheloveku ili gruppe; ne razdelyayetsya 81 تنتمي إلى شخص أو مجموعة واحدة ؛ غير مشتركة 81 tantami 'iilaa shakhs 'aw majmueat wahidat ; ghyr mushtaraka 81 एक व्यक्ति या समूह से संबंधित; साझा नहीं किया गया 81 ek vyakti ya samooh se sambandhit; saajha nahin kiya gaya 81 ਇਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਸਮੂਹ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ; ਸਾਂਝਾ ਨਹੀਂ 81 ika vi'akatī jāṁ samūha nāla sabadhata; sān̄jhā nahīṁ 81 এক ব্যক্তি বা গোষ্ঠীর অন্তর্ভুক্ত; ভাগ করা হয়নি 81 ēka byakti bā gōṣṭhīra antarbhukta; bhāga karā haẏani 81 1人またはグループに属している;共有されていない 85 1  または グループ  属している ; 共有 されていない 85 1 にん または グループ  ぞくしている ; きょうゆう されていない 85 1 nin mataha gurūpu ni zokushiteiru ; kyōyū sareteinai        
    82 Exclusif; exclusif; à la seule discrétion 82 独占的;专有的;全权处理 82 dúzhàn de; zhuān yǒu de; quánquán chǔlǐ 82 独占的;专有的;全权处理 82 Exclusive; exclusive; sole discretion 82 Exclusivo; exclusivo; critério exclusivo 82 Exclusivo; exclusivo; exclusivo criterio 82 Exklusiv, exklusiv, alleiniges Ermessen 82 Wyłączny; wyłączny; wyłączny dyskrecja 82 Эксклюзивный; эксклюзивный; по собственному усмотрению 82 Eksklyuzivnyy; eksklyuzivnyy; po sobstvennomu usmotreniyu 82 حصري ؛ حصري ؛ التقدير المطلق 82 hasri ; hisri ; altaqdir almtlq 82 अनन्य; अनन्य; एकमात्र विवेक 82 anany; anany; ekamaatr vivek 82 ਵਿਸ਼ੇਸ਼; ਵਿਵੇਕਸ਼ੀਲ; 82 viśēśa; vivēkaśīla; 82 একচেটিয়া; একচেটিয়া; একমাত্র বিচক্ষণ 82 ēkacēṭiẏā; ēkacēṭiẏā; ēkamātra bicakṣaṇa 82 排他的;排他的;単独の裁量 86 排他  ; 排他  ; 単独  裁量 86 はいた てき ; はいた てき ; たんどく  さいりょう 86 haita teki ; haita teki ; tandoku no sairyō        
    83 Elle est seule responsable du projet. 83 她对该项目负全责。 83 tā duì gāi xiàngmù fù quán zé. 83 She has sole responsibility for the project. 83 She has sole responsibility for the project. 83 Ela é a única responsável pelo projeto. 83 Ella es la única responsable del proyecto. 83 Sie hat die alleinige Verantwortung für das Projekt. 83 Ona ponosi wyłączną odpowiedzialność za projekt. 83 Она несет полную ответственность за проект. 83 Ona neset polnuyu otvetstvennost' za proyekt. 83 هي المسؤولة الوحيدة عن المشروع. 83 hi almaswuwlat alwahidat ean almashrue. 83 परियोजना के लिए उसकी पूरी जिम्मेदारी है। 83 pariyojana ke lie usakee pooree jimmedaaree hai. 83 ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਦੀ ਉਸਦੀ ਇਕੋ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀ ਹੈ. 83 prōjaikaṭa dī usadī ikō zimēvārī hai. 83 এই প্রকল্পের একমাত্র দায়িত্ব তার। 83 ē'i prakalpēra ēkamātra dāẏitba tāra. 83 彼女はプロジェクトの唯一の責任を負っています。 87 彼女  プロジェクト  唯一  責任  負っています 。 87 かのじょ  プロジェクト  ゆいいつ  せきにん  おっています 。 87 kanojo wa purojekuto no yuītsu no sekinin o otteimasu .
    84 Elle est seule en charge du projet 84 那个项目由她一人负责 84 Nàgè xiàngmù yóu tā yīrén fùzé 84 那个项目由她一人负责 84 She is in charge of the project alone 84 Ela é responsável pelo projeto sozinha 84 Ella está a cargo del proyecto sola 84 Sie ist allein für das Projekt verantwortlich 84 Sama odpowiada za projekt 84 Она одна отвечает за проект 84 Ona odna otvechayet za proyekt 84 هي المسؤولة عن المشروع وحدها 84 hi almaswuwlat ean almashrue wahdaha 84 वह अकेले ही परियोजना की प्रभारी हैं 84 vah akele hee pariyojana kee prabhaaree hain 84 ਉਹ ਇਕੱਲੇ ਪ੍ਰਾਜੈਕਟ ਦੀ ਇੰਚਾਰਜ ਹੈ 84 Uha ikalē prājaikaṭa dī icāraja hai 84 তিনি একা এই প্রকল্পের দায়িত্বে আছেন 84 Tini ēkā ē'i prakalpēra dāẏitbē āchēna 84 彼女は一人でプロジェクトを担当しています 88 彼女     プロジェクト  担当 しています 88 かのじょ  いち にん  プロジェクト  たんとう しています 88 kanojo wa ichi nin de purojekuto o tantō shiteimasu        
    85 le propriétaire unique 85 唯一所有者 85 wéiyī suǒyǒu zhě 85 the sole owner 85 the sole owner 85 o único dono 85 el único dueño 85 der alleinige Eigentümer 85 jedyny właściciel 85 единственный владелец 85 yedinstvennyy vladelets 85 المالك الوحيد 85 almalik alwahid 85 एकमात्र स्वामी 85 ekamaatr svaamee 85 ਇਕੋ ਮਾਲਕ 85 ikō mālaka 85 একমাত্র মালিক 85 ēkamātra mālika 85 唯一の所有者 89 唯一  所有者 89 ゆいいつ  しょゆうしゃ 89 yuītsu no shoyūsha        
    86 Propriétaire avec tous les droits de propriété 86 拥有全部产权的物主 86 yǒngyǒu quánbù chǎnquán de wù zhǔ 86 拥有全部产权的物主 86 Owner with all property rights 86 Proprietário com todos os direitos de propriedade 86 Propietario con todos los derechos de propiedad 86 Inhaber mit allen Eigentumsrechten 86 Właściciel z wszelkimi prawami własności 86 Владелец со всеми правами собственности 86 Vladelets so vsemi pravami sobstvennosti 86 مالك مع جميع حقوق الملكية 86 malik mae jmye huquq almalakia 86 सभी संपत्ति अधिकारों के मालिक 86 sabhee sampatti adhikaaron ke maalik 86 ਸਾਰੇ ਜਾਇਦਾਦ ਦੇ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਵਾਲਾ ਮਾਲਕ 86 sārē jā'idāda dē adhikārāṁ vālā mālaka 86 সমস্ত সম্পত্তি অধিকার সহ মালিক 86 samasta sampatti adhikāra saha mālika 86 すべての所有権を持つ所有者 90 すべて  所有権  持つ 所有者 90 すべて  しょゆうけん  もつ しょゆうしゃ 90 subete no shoyūken o motsu shoyūsha        
    87 la surface inférieure du pied 87 脚底 87 jiǎodǐ 87 the bottom surface of the foot 87 the bottom surface of the foot 87 a superfície inferior do pé 87 la superficie inferior del pie 87 die Unterseite des Fußes 87 dolna powierzchnia stopy 87 нижняя поверхность стопы 87 nizhnyaya poverkhnost' stopy 87 السطح السفلي للقدم 87 alsath alsufliu lilqadam 87 पैर की निचली सतह 87 pair kee nichalee satah 87 ਪੈਰ ਦੀ ਤਲ ਸਤਹ 87 paira dī tala sataha 87 পায়ের নীচে পৃষ্ঠ 87 pāẏēra nīcē pr̥ṣṭha 87 足の底面 91   底面 91 あし  ていめん 91 ashi no teimen
    88 Unique 88 脚底 88 jiǎodǐ 88 脚底 88 Sole 88 Único 88 Único 88 Sohle, einzig, alleinig 88 Podeszwa 88 Единственный 88 Yedinstvennyy 88 باطن القدم 88 batin alqadam 88 एकमात्र 88 ekamaatr 88 ਸੋਲ 88 sōla 88 একা 88 ēkā 88 唯一 92 唯一 92 ゆいいつ 92 yuītsu        
    89 Plante du pied 89 脚掌;脚底 89 jiǎozhǎng; jiǎodǐ 89 脚掌;脚底 89 Sole of the foot 89 Sola do pé 89 Planta del pie 89 Fußsohle 89 Podeszwa stopy 89 Подошва стопы 89 Podoshva stopy 89 باطن القدم 89 batin alqadam 89 पांव का तलवा 89 paanv ka talava 89 ਪੈਰ ਦੀ ਇਕੋ 89 paira dī ikō 89 পায়ের তলা 89 pāẏēra talā 89 足の裏 93    93 あし  うら 93 ashi no ura        
    91 Le sable chaud a brûlé la plante de leurs pieds 91 热沙烧伤了他们的脚底 91 rè shā shāoshāngle tāmen de jiǎodǐ 91 The hot sand burned the soles of their feet 91 The hot sand burned the soles of their feet 91 A areia quente queimou as solas de seus pés 91 La arena caliente quemó las plantas de sus pies 91 Der heiße Sand verbrannte die Fußsohlen 91 Gorący piasek palił podeszwy ich stóp 91 Горячий песок обжег подошвы их ног 91 Goryachiy pesok obzheg podoshvy ikh nog 91 أحرق الرمال الساخنة باطن أقدامهم 91 'ahraq alramal alssakhinat batin 'aqdamihim 91 गर्म रेत ने उनके पैरों के तलवों को जला दिया 91 garm ret ne unake pairon ke talavon ko jala diya 91 ਗਰਮ ਰੇਤ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਪੈਰਾਂ ਦੇ ਤਿਲਾਂ ਨੂੰ ਸਾੜ ਦਿੱਤਾ 91 garama rēta nē unhāṁ dē pairāṁ dē tilāṁ nū sāṛa ditā 91 উত্তপ্ত বালু তাদের পায়ের তলগুলি পুড়িয়ে দেয় 91 uttapta bālu tādēra pāẏēra talaguli puṛiẏē dēẏa 91 熱い砂が足の裏を燃やした 95 熱い       燃やした 95 あつい すな  あし  うら  もやした 95 atsui suna ga ashi no ura o moyashita
    92 Le sable chaud a brûlé la plante de leurs pieds 92 热沙烧伤了他们的脚底 92 rè shā shāoshāngle tāmen de jiǎodǐ 92 热沙伤了他们的脚底 92 Hot sand burned the soles of their feet 92 Areia quente queimou as solas de seus pés 92 La arena caliente quemó las plantas de sus pies 92 Heißer Sand verbrannte ihre Fußsohlen 92 Gorący piasek palił podeszwy ich stóp 92 Горячий песок обжег подошвы их ног 92 Goryachiy pesok obzheg podoshvy ikh nog 92 حرق الرمال الساخنة باطن أقدامهم 92 harq alramal alssakhinat batin 'aqdamihim 92 गर्म रेत ने उनके पैरों के तलवों को जला दिया 92 garm ret ne unake pairon ke talavon ko jala diya 92 ਗਰਮ ਰੇਤ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਪੈਰਾਂ ਦੇ ਤਿਲਾਂ ਨੂੰ ਸਾੜ ਦਿੱਤਾ 92 garama rēta nē unhāṁ dē pairāṁ dē tilāṁ nū sāṛa ditā 92 গরম বালু তাদের পায়ের তলগুলি পোড়ায় 92 garama bālu tādēra pāẏēra talaguli pōṛāẏa 92 熱い砂が足の裏を燃やした 96 熱い       燃やした 96 あつい すな  あし  うら  もやした 96 atsui suna ga ashi no ura o moyashita        
    93  Le sable brûlant faisait sentir leurs pieds chauds 93  灼热的沙地使他们的脚掌感到火辣辣的 93  zhuórè de shā dì shǐ tāmen de jiǎozhǎng gǎndào huǒlàlà de 93  热的沙地使他们的脚掌感到火辣辣的 93  The scorching sand made their feet feel hot 93  A areia escaldante fazia seus pés ficarem quentes 93  La arena abrasadora hizo que sus pies se sintieran calientes 93  Der sengende Sand ließ ihre Füße heiß werden 93  Palący piasek rozgrzewał ich stopy 93  Палящий песок заставлял их ноги становиться горячими 93  Palyashchiy pesok zastavlyal ikh nogi stanovit'sya goryachimi 93  جعلت الرمال الحارقة أقدامهم تشعر بالحرارة 93 jaealat alramal alhariqat 'aqdamuhum tasheur bialharara 93  चिलचिलाती रेत ने उनके पैरों को गर्म महसूस कराया 93  chilachilaatee ret ne unake pairon ko garm mahasoos karaaya 93  ਝੁਲਸ ਰਹੀ ਰੇਤ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਪੈਰਾਂ ਨੂੰ ਗਰਮ ਮਹਿਸੂਸ ਕੀਤਾ 93  jhulasa rahī rēta nē unhāṁ dē pairāṁ nū garama mahisūsa kītā 93  জ্বলন্ত বালু তাদের পা গরম করে তোলে 93  jbalanta bālu tādēra pā garama karē tōlē 93  灼熱の砂が足を熱く感じさせた 97 灼熱      熱く 感じさせた 97 しゃくねつ  すな  あし  あつく かんじさせた 97 shakunetsu no suna ga ashi o atsuku kanjisaseta        
    94 déranger 94 94 fán 94 94 bother 94 irmão 94 molestar 94 Mühe 94 zawracać głowę 94 беспокоить 94 bespokoit' 94 يزعج 94 yazeaj 94 नाक में दम करना 94 naak mein dam karana 94 ਪਰੇਸ਼ਾਨ 94 parēśāna 94 বিরক্ত 94 birakta 94 わざわざ 98 わざわざ 98 わざわざ 98 wazawaza        
    95 Corps de l'image 95 图片主体 95 túpiàn zhǔtǐ 95 Picture body 95 Picture body 95 Corpo da imagem 95 Cuerpo de la imagen 95 Bildkörper 95 Treść zdjęcia 95 Изображение тела 95 Izobrazheniye tela 95 هيئة الصورة 95 hayyat alsuwra 95 पिक्चर बॉडी 95 pikchar bodee 95 ਤਸਵੀਰ ਸਰੀਰ 95 tasavīra sarīra 95 ছবির শরীর 95 chabira śarīra 95 画像本体 99 画像 本体 99 がぞう ほんたい 99 gazō hontai        
    96 la partie inférieure d'une chaussure ou d'une chaussette, sans compter le talon 96 鞋子或袜子的底部,不包括脚跟 96 xiézi huò wàzi de dǐbù, bù bāokuò jiǎogēn 96 the bottom part of a shoe or sock, not including the heel 96 the bottom part of a shoe or sock, not including the heel 96 a parte inferior de um sapato ou meia, não incluindo o salto 96 la parte inferior de un zapato o calcetín, sin incluir el talón 96 der untere Teil eines Schuhs oder einer Socke, ohne die Ferse 96 dolna część buta lub skarpety, bez pięty 96 нижняя часть обуви или носка, кроме пятки 96 nizhnyaya chast' obuvi ili noska, krome pyatki 96 الجزء السفلي من الحذاء أو الجورب ، ولا يشمل الكعب 96 aljuz' alsufliu min alhidha' 'aw aljurab , wala yashmal alkaeb 96 एक जूते या जुर्राब के नीचे का हिस्सा, एड़ी सहित नहीं 96 ek joote ya jurraab ke neeche ka hissa, edee sahit nahin 96 ਜੁੱਤੀ ਜਾਂ ਜੁਰਾਬ ਦੇ ਤਲ ਦਾ ਹਿੱਸਾ, ਅੱਡੀ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ 96 jutī jāṁ jurāba dē tala dā hisā, aḍī nū śāmala nahīṁ karadā 96 জুতো বা মোজার নীচের অংশ, হিল সহ নয় 96 jutō bā mōjāra nīcēra anśa, hila saha naẏa 96 かかとを含まない靴または靴下の底部 100 かかと  含まない  または 靴下  底部 100 かかと  ふくまない くつ または くつした  そこぶ 100 kakato o fukumanai kutsu mataha kutsushita no sokobu        
    97 Unique 97 鞋底;袜底 97 xiédǐ; wà dǐ 97 鞋底;袜底 97 Sole 97 Único 97 Único 97 Sohle, einzig, alleinig 97 Podeszwa 97 Единственный 97 Yedinstvennyy 97 باطن القدم 97 batin alqadam 97 एकमात्र 97 ekamaatr 97 ਸੋਲ 97 sōla 97 একা 97 ēkā 97 唯一 101 唯一 101 ゆいいつ 101 yuītsu        
    98 semelles en cuir 98 皮革鞋底 98 pígé xiédǐ 98 leather soles 98 leather soles 98 sola de couro 98 suelas de cuero 98 Ledersohlen 98 skórzane podeszwy 98 кожаная подошва 98 kozhanaya podoshva 98 نعال جلدية 98 naeal juldia 98 चमड़े के तलवे 98 chamade ke talave 98 ਚਮੜੇ ਦੇ ਤੌਲੀਏ 98 camaṛē dē taulī'ē 98 চামড়ার তলগুলি 98 cāmaṛāra talaguli 98 革底 102   102 かわ そこ 102 kawa soko        
    99 Semelle en cuir 99 皮革鞋底 99 pígé xiédǐ 99 皮质鞋底 99 Leather sole 99 Sola de couro 99 Suela de cuero 99 Ledersohle 99 Skórzana podeszwa 99 Кожаная подошва 99 Kozhanaya podoshva 99 نعل جلدي 99 nel jaldi 99 चमड़े का सोल 99 chamade ka sol 99 ਚਮੜਾ ਇਕੋ 99 camaṛā ikō 99 চামড়া একক 99 cāmaṛā ēkaka 99 レザーソール 103 レザーソール 103 れざあそうる 103 rezāsōru        
    100 chaussure photo 100 图片鞋 100 túpiàn xié 100 picture shoe 100 picture shoe 100 sapato de foto 100 zapato de imagen 100 Bild Schuh 100 zdjęcie buta 100 картина обуви 100 kartina obuvi 100 حذاء صور 100 hidha' sur 100 चित्र जूता 100 chitr joota 100 ਤਸਵੀਰ ਦੀ ਜੁੱਤੀ 100 tasavīra dī jutī 100 ছবির জুতো 100 chabira jutō 100 ピクチャーシューズ 104 ピクチャーシューズ 104 ぴくちゃあしゅうず 104 pikuchāshūzu        
    101 comparer 101 比较 101 bǐjiào 101 compare  101 compare 101 comparar 101 comparar 101 vergleichen Sie 101 porównać 101 сравнивать 101 sravnivat' 101 يقارن 101 yuqaran 101 तुलना 101 tulana 101 ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 101 tulanā karō 101 তুলনা করা 101 tulanā karā 101 比較する 105 比較 する 105 ひかく する 105 hikaku suru        
    102 talon 102 脚跟 102 jiǎogēn 102 heel 102 heel 102 salto 102 tacón 102 Hacke 102 obcas 102 пятка 102 pyatka 102 كعب 102 kaeb 102 एड़ी 102 edee 102 ਅੱਡੀ 102 aḍī 102 গোড়ালি 102 gōṛāli 102 ヒール 106 ヒール 106 ヒール 106 hīru        
    103  -solé 103   103   103  -soled  103  -soled 103  -solado 103  -suela 103  -soled 103  -oled 103  -подошва 103  -podoshva 103  -عفر 103 #NOME? 103  -साल हो गया 103  -saal ho gaya 103  -ਸੋਲਡ 103  -sōlaḍa 103  -সোলেড 103  -sōlēḍa 103  -ソール 107 - ソール 107 - そうる 107 - sōru        
    104 en adjectifs 104 在形容词中 104 zài xíngróngcí zhōng 104 in adjectives 104 in adjectives 104 em adjetivos 104 en adjetivos 104 in Adjektiven 104 w przymiotnikach 104 в прилагательных 104 v prilagatel'nykh 104 في الصفات 104 fi alsfat 104 विशेषण में 104 visheshan mein 104 ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਵਿੱਚ 104 viśēśaṇa vica 104 বিশেষণে 104 biśēṣaṇē 104 形容詞で 108 形容詞 で 108 けいようし  108 keiyōshi de
    105  Former des adjectifs 105  构成形容词 105  gòuchéng xíngróngcí 105  构成形容词 105  Forming adjectives 105  Formando adjetivos 105  Formando adjetivos 105  Adjektive bilden 105  Tworzenie przymiotników 105  Формирование прилагательных 105  Formirovaniye prilagatel'nykh 105  تشكيل الصفات 105 tashkil alsfat 105  विशेषण बनाना 105  visheshan banaana 105  ਗਠਨ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ 105  gaṭhana viśēśaṇa 105  গঠন বিশেষণ 105  gaṭhana biśēṣaṇa 105  形容詞の形成 109 形容詞  形成 109 けいようし  けいせい 109 keiyōshi no keisei        
    106 ayant le type de semelles mentionné 106 提到鞋底的类型 106 tí dào xiédǐ de lèixíng 106 having the type of soles mentioned  106 having the type of soles mentioned 106 tendo o tipo de sola mencionado 106 tener el tipo de suelas mencionado 106 mit der Art der genannten Sohlen 106 posiadające wymieniony rodzaj podeszwy 106 имеющий упомянутый тип подошвы 106 imeyushchiy upomyanutyy tip podoshvy 106 مع ذكر نوع النعال 106 mae dhakar nawe alnaeal 106 तलवों के प्रकार का उल्लेख 106 talavon ke prakaar ka ullekh 106 ਤਲਵਾਰ ਦੀ ਕਿਸਮ ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ ਹੋਣ 106 talavāra dī kisama dā zikara hōṇa 106 উল্লিখিত ধূপের ধরণ রয়েছে 106 ullikhita dhūpēra dharaṇa raẏēchē 106 言及された靴底のタイプを持っている 110 言及 された    タイプ  持っている 110 げんきゅう された くつ そこ  タイプ  もっている 110 genkyū sareta kutsu soko no taipu o motteiru
    107 Avoir le fond 107 有...底的 107 yǒu... Dǐ de 107 有…底的 107 Have the bottom 107 Tem o fundo 107 Tener el fondo 107 Habe den Boden 107 Miej dno 107 Иметь дно 107 Imet' dno 107 لديك القاع 107 ladayk alqae 107 नीचे है 107 neeche hai 107 ਥੱਲੇ ਹੈ 107 thalē hai 107 নীচে আছে 107 nīcē āchē 107 底を持っている 111   持っている 111 そこ  もっている 111 soko o motteiru        
    108 chaussures à semelle en caoutchouc 108 胶底鞋 108 jiāo dǐ xié 108 rubber-soled shoes 108 rubber-soled shoes 108 sapatos com sola de borracha 108 zapatos con suela de goma 108 Schuhe mit Gummisohlen 108 buty na gumowej podeszwie 108 обувь на резиновой подошве 108 obuv' na rezinovoy podoshve 108 أحذية بنعل مطاطي 108 'ahadhiat binael mattatiin 108 रबड़ के जूते 108 rabad ke joote 108 ਰਬੜ ਨਾਲ ਭਰੀਆਂ ਜੁੱਤੀਆਂ 108 rabaṛa nāla bharī'āṁ jutī'āṁ 108 রাবার সোলড জুতো 108 rābāra sōlaḍa jutō 108 ゴム底の靴 112 ゴム    112 ゴム そこ  くつ 112 gomu soko no kutsu        
    109 Chaussures longues en caoutchouc 109 胶长鞋 109 jiāo zhǎng xié 109 胶長鞋  109 Rubber long shoes 109 Sapatos longos de borracha 109 Zapatos largos de goma 109 Gummi lange Schuhe 109 Gumowe długie buty 109 Резиновые длинные туфли 109 Rezinovyye dlinnyye tufli 109 أحذية مطاطية طويلة 109 'ahadhiat mattatiat tawila 109 रबड़ के लंबे जूते 109 rabad ke lambe joote 109 ਰਬੜ ਦੀਆਂ ਲੰਬੀਆਂ ਜੁੱਤੀਆਂ 109 rabaṛa dī'āṁ labī'āṁ jutī'āṁ 109 রাবার দীর্ঘ জুতা 109 rābāra dīrgha jutā 109 ゴム製の長い靴 113 ゴム製  長い  113 ごむせい  ながい くつ 113 gomusei no nagai kutsu        
    110  Unique 110  唯一 110  wéiyī 110  Sole 110  Sole 110  Único 110  Único 110  Sohle, einzig, alleinig 110  Podeszwa 110  Единственный 110  Yedinstvennyy 110  باطن القدم 110 batin alqadam 110  एकमात्र 110  ekamaatr 110  ਸੋਲ 110  sōla 110  একা 110  ēkā 110  唯一 114 唯一 114 ゆいいつ 114 yuītsu
    111  un poisson de mer plat utilisé pour la nourriture 111  用作食物的扁平海鱼 111  yòng zuò shíwù de biǎnpíng hǎiyú 111  a flat sea fish that is used for food 111  a flat sea fish that is used for food 111  um peixe de mar chato que é usado para comida 111  un pez de mar plano que se usa como alimento 111  Ein flacher Seefisch, der zum Essen verwendet wird 111  płaska ryba morska, która jest używana do pożywienia 111  плоская морская рыба, которую используют в пищу 111  ploskaya morskaya ryba, kotoruyu ispol'zuyut v pishchu 111  سمكة البحر المسطحة التي تستخدم في الغذاء 111 samakat albahr almusatahat alty tustakhdam fi alghidha' 111  एक फ्लैट समुद्री मछली जो भोजन के लिए उपयोग की जाती है 111  ek phlait samudree machhalee jo bhojan ke lie upayog kee jaatee hai 111  ਇੱਕ ਸਮਤਲ ਸਮੁੰਦਰੀ ਮੱਛੀ ਜਿਹੜੀ ਭੋਜਨ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 111  ika samatala samudarī machī jihaṛī bhōjana la'ī varatī jāndī hai 111  একটি সমতল সমুদ্র মাছ যা খাবারের জন্য ব্যবহৃত হয় 111  ēkaṭi samatala samudra mācha yā khābārēra jan'ya byabahr̥ta haẏa 111  餌に使われる平たい海の魚 115   使われる 平たい    115 えさ  つかわれる ひらたい うみ  さかな 115 esa ni tsukawareru hiratai umi no sakana        
    112 Poisson de mer plat utilisé comme nourriture 112 成为食物的碱性海鱼 112 chéngwéi shíwù de jiǎn xìng hǎiyú 112 用作食物的扁平海鱼 112 Flat sea fish used as food 112 Peixes do mar chato usados ​​como alimento 112 Pescado de mar plano utilizado como alimento 112 Flacher Seefisch als Nahrung verwendet 112 Płaskie ryby morskie używane jako pokarm 112 Плоская морская рыба, используемая в пищу 112 Ploskaya morskaya ryba, ispol'zuyemaya v pishchu 112 تستخدم أسماك البحر المسطحة كغذاء 112 tustakhdam 'asmak albahr almusatahat kaghidha' 112 भोजन के रूप में इस्तेमाल की जाने वाली सपाट समुद्री मछली 112 bhojan ke roop mein istemaal kee jaane vaalee sapaat samudree machhalee 112 ਫਲੈਟ ਸਮੁੰਦਰੀ ਮੱਛੀ ਭੋਜਨ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 112 phalaiṭa samudarī machī bhōjana dē taura tē varatī jāndī hai 112 খাবার হিসাবে ব্যবহৃত ফ্ল্যাট সমুদ্রের মাছ 112 khābāra hisābē byabahr̥ta phlyāṭa samudrēra mācha 112 食用の平海魚 116 食用  平海  116 しょくよう  ひらうみ さかな 116 shokuyō no hiraumi sakana        
    113  Sole (Biscuits maison comestibles) 113  鳎(可食房比贝鱼) 113  tǎ (kě shí fáng bǐ bèi yú) 113  鳎(可食房比貝) 113  Sole (Edible House Biscuits) 113  Linguado (biscoitos caseiros comestíveis) 113  Lenguado (galletas de la casa comestibles) 113  Sohle (essbare Hauskekse) 113  Sola (Ciastka Domowe Jadalne) 113  Sole (съедобное домашнее печенье) 113  Sole (s"yedobnoye domashneye pechen'ye) 113  الوحيد (بسكويت بيت صالح للأكل) 113 alwahid (bskwyt bayt salih llakl) 113  सोल (एडिबल हाउस बिस्कुट) 113  sol (edibal haus biskut) 113  ਸੋਲ (ਖਾਣ ਵਾਲੇ ਹਾ Houseਸ ਬਿਸਕੁਟ) 113  sōla (khāṇa vālē hā Housesa bisakuṭa) 113  একা (ভোজ্য বাড়ি বিস্কুট) 113  ēkā (bhōjya bāṛi biskuṭa) 113  ソール(食用ハウスビスケット) 117 ソール ( 食用 ハウス ビスケット ) 117 そうる ( しょくよう ハウス ビスケット ) 117 sōru ( shokuyō hausu bisuketto )        
    114 réparer une chaussure en remplaçant la semelle 114 通过更换鞋底来修理鞋子 114 tōngguò gēnghuàn xiédǐ lái xiūlǐ xiézi 114 to repair a shoe by replacing the sole 114 to repair a shoe by replacing the sole 114 consertar um sapato substituindo a sola 114 reparar un zapato reemplazando la suela 114 einen Schuh durch Ersetzen der Sohle reparieren 114 naprawa buta poprzez wymianę podeszwy 114 отремонтировать обувь заменой подошвы 114 otremontirovat' obuv' zamenoy podoshvy 114 لإصلاح الحذاء عن طريق استبدال النعل 114 li'iislah alhidha' ean tariq astibdal alnael 114 एकमात्र की जगह एक जूता मरम्मत करने के लिए 114 ekamaatr kee jagah ek joota marammat karane ke lie 114 ਇਕੱਲੇ ਨੂੰ ਬਦਲ ਕੇ ਇਕ ਜੁੱਤੇ ਦੀ ਮੁਰੰਮਤ ਕਰਨ ਲਈ 114 ikalē nū badala kē ika jutē dī muramata karana la'ī 114 একা প্রতিস্থাপন করে জুতো মেরামত করতে 114 ēkā pratisthāpana karē jutō mērāmata karatē 114 靴底を交換して靴を修理する 118    交換 して   修理 する 118 くつ そこ  こうかん して くつ  しゅうり する 118 kutsu soko o kōkan shite kutsu o shūri suru
    115 Changer le bas de (chaussures) 115 给(鞋)换底 115 gěi (xié) huàn dǐ 115 给(鞋)换底 115 Change the bottom of (shoes) 115 Alterar a sola de (sapatos) 115 Cambiar la suela de (zapatos) 115 Ändern Sie die Unterseite von (Schuhe) 115 Zmień dół (buty) 115 Меняем низ (туфли) 115 Menyayem niz (tufli) 115 تغيير الجزء السفلي من (الحذاء) 115 taghyir aljuz' alsuflii min (alhdha') 115 (जूते) के नीचे बदलें 115 (joote) ke neeche badalen 115 (ਜੁੱਤੀਆਂ) ਦਾ ਤਲ ਬਦਲੋ 115 (jutī'āṁ) dā tala badalō 115 (জুতো) এর নীচে পরিবর্তন করুন 115 (jutō) ēra nīcē paribartana karuna 115 (靴)の底を変える 119 (  )    変える 119 ( くつ )  そこ  かえる 119 ( kutsu ) no soko o kaeru        
    116 solécisme 116 谬误 116 miùwù 116 solecism  116 solecism 116 solecismo 116 solecismo 116 Solecism 116 solecyzm 116 солецизм 116 soletsizm 116 الهفوة 116 alhufua 116 प्रमाद 116 pramaad 116 solecism 116 solecism 116 সরলতা 116 saralatā 116 ソレシズム 120 ソレシズム 120 それしずむ 120 soreshizumu
    117  une erreur dans l'utilisation de la langue dans la parole ou l'écriture 117  在演讲或写作中使用语言的错误 117  zài yǎnjiǎng huò xiězuò zhōng shǐyòng yǔyán de cuòwù 117  a mistake in the use of language in speech or writing  117  a mistake in the use of language in speech or writing 117  um erro no uso da linguagem na fala ou na escrita 117  un error en el uso del lenguaje en el habla o la escritura 117  ein Fehler im Sprachgebrauch beim Sprechen oder Schreiben 117  błąd w używaniu języka w mowie lub piśmie 117  ошибка в использовании языка в устной или письменной речи 117  oshibka v ispol'zovanii yazyka v ustnoy ili pis'mennoy rechi 117  خطأ في استخدام اللغة في الكلام أو الكتابة 117 khata fi aistikhdam allughat fi alkalam 'aw alkitaba 117  भाषण या लेखन में भाषा के उपयोग में गलती 117  bhaashan ya lekhan mein bhaasha ke upayog mein galatee 117  ਬੋਲਣ ਜਾਂ ਲਿਖਣ ਵਿਚ ਭਾਸ਼ਾ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਵਿਚ ਗਲਤੀ 117  bōlaṇa jāṁ likhaṇa vica bhāśā dī varatōṁ vica galatī 117  ভাষণ বা লেখায় ভাষার ব্যবহারে একটি ভুল 117  bhāṣaṇa bā lēkhāẏa bhāṣāra byabahārē ēkaṭi bhula 117  スピーチやライティングでの言語の使用の間違い 121 スピーチ  ライティング   言語  使用  間違い 121 スピーチ  らいてぃんぐ   げんご  しよう  まちがい 121 supīchi ya raitingu de no gengo no shiyō no machigai
    118 Erreur de langue 118 语言错误;语病 118 yǔyán cuòwù; yǔbìng 118 语言错误;语病  118 Language error 118 Erro de linguagem 118 Error de idioma 118 Sprachfehler 118 Błąd językowy 118 Ошибка языка 118 Oshibka yazyka 118 خطأ اللغة 118 khata allugha 118 भाषा की त्रुटि 118 bhaasha kee truti 118 ਭਾਸ਼ਾ ਗਲਤੀ 118 bhāśā galatī 118 ভাষার ত্রুটি 118 bhāṣāra truṭi 118 言語エラー 122 言語 エラー 122 げんご エラー 122 gengo erā        
    119 un exemple de mauvaises manières ou de comportement inacceptable 119 举止恶劣或行为不当的例子 119 jǔzhǐ èliè huò xíngwéi bùdāng de lìzi 119 an example of bad manners or unacceptable behavior 119 an example of bad manners or unacceptable behavior 119 um exemplo de má educação ou comportamento inaceitável 119 un ejemplo de malos modales o comportamiento inaceptable 119 ein Beispiel für schlechte Manieren oder inakzeptables Verhalten 119 przykład złych manier lub niedopuszczalnego zachowania 119 пример плохих манер или неприемлемого поведения 119 primer plokhikh maner ili nepriyemlemogo povedeniya 119 مثال على الأخلاق السيئة أو السلوك غير المقبول 119 mithal ealaa al'akhlaq alsayiyat 'aw alsuluk ghyr almaqbul 119 बुरे शिष्टाचार या अस्वीकार्य व्यवहार का एक उदाहरण 119 bure shishtaachaar ya asveekaary vyavahaar ka ek udaaharan 119 ਮਾੜੇ ਵਿਵਹਾਰ ਜਾਂ ਅਸਵੀਕਾਰਨਯੋਗ ਵਿਵਹਾਰ ਦੀ ਇੱਕ ਉਦਾਹਰਣ 119 māṛē vivahāra jāṁ asavīkāranayōga vivahāra dī ika udāharaṇa 119 খারাপ আচরণের বা অগ্রহণযোগ্য আচরণের একটি উদাহরণ 119 khārāpa ācaraṇēra bā agrahaṇayōgya ācaraṇēra ēkaṭi udāharaṇa 119 マナーの悪さや容認できない行動の例 123 マナー     容認 できない 行動   123 マナー  わる   ようにん できない こうどう  れい 123 manā no waru sa ya yōnin dekinai kōdō no rei
    120 Exemples de mauvaises manières ou d'inconduite 120 举止恶劣或行为不当的例子 120 jǔzhǐ èliè huò xíngwéi bùdāng de lìzi 120 举止恶劣或行为不当的例子 120 Examples of bad manners or misconduct 120 Exemplos de falta de educação ou má conduta 120 Ejemplos de malos modales o mala conducta 120 Beispiele für schlechte Manieren oder Fehlverhalten 120 Przykłady złych manier lub niewłaściwego postępowania 120 Примеры дурных манер или проступков 120 Primery durnykh maner ili prostupkov 120 أمثلة على الأخلاق السيئة أو سوء السلوك 120 'amthilat ealaa al'akhlaq alsayiyat 'aw su' alsuluk 120 बुरे शिष्टाचार या दुराचार के उदाहरण 120 bure shishtaachaar ya duraachaar ke udaaharan 120 ਮਾੜੇ ਵਿਵਹਾਰ ਜਾਂ ਦੁਰਾਚਾਰ ਦੀਆਂ ਉਦਾਹਰਣਾਂ 120 māṛē vivahāra jāṁ durācāra dī'āṁ udāharaṇāṁ 120 খারাপ আচরণের বা অসদাচরণের উদাহরণ 120 khārāpa ācaraṇēra bā asadācaraṇēra udāharaṇa 120 マナーや違法行為の例 124 マナー  違法 行為   124 マナー  いほう こうい  れい 124 manā ya ihō kōi no rei        
    121  Manières grossières (ou mots) 121  失礼;粗俗的举止(或话语) 121  shīlǐ; cūsú de jǔzhǐ (huò huàyǔ) 121  失礼;俗的举止(或话语) 121  Rude manners (or words) 121  Boas maneiras (ou palavras) rudes 121  Modales groseros (o palabras) 121  Unhöfliche Manieren (oder Worte) 121  Niegrzeczne maniery (lub słowa) 121  Грубые манеры (или слова) 121  Grubyye manery (ili slova) 121  أخلاق فظة (أو كلمات) 121 'akhlaq fiza (aw kalimatan) 121  अशिष्ट शिष्टाचार (या शब्द) 121  ashisht shishtaachaar (ya shabd) 121  ਕਠੋਰ ਸਲੂਕ (ਜਾਂ ਸ਼ਬਦ) 121  kaṭhōra salūka (jāṁ śabada) 121  অভদ্র আচরণ (বা শব্দ) 121  abhadra ācaraṇa (bā śabda) 121  失礼なマナー(または言葉) 125 失礼な マナー ( または 言葉 ) 125 しつれいな マナー ( または ことば ) 125 shitsureina manā ( mataha kotoba )        
    122 Uniquement 122 独自 122 dúzì 122 Solely 122 Solely 122 Unicamente 122 Solamente 122 Einzig und allein 122 Wyłącznie 122 Исключительно 122 Isklyuchitel'no 122 بمفرده 122 bimufradih 122 केवल 122 keval 122 ਇਕੱਲੇ 122 ikalē 122 একা 122 ēkā 122 ただ 126 ただ 126 ただ 126 tada        
    123 seulement; n'impliquant pas de b / q d'autre 123 只要;不涉及其他 123 zhǐyào; bù shèjí qítā 123 only; not involving 'sb/sth else 123 only; not involving'sb/sth else 123 apenas; não envolvendo'sb / sth else 123 solo; sin involucrar'sb / sth else 123 nur, ohne dass jemand anderes involviert ist 123 tylko; nie dotyczy b / sth else 123 только; без использования sb / sth else 123 tol'ko; bez ispol'zovaniya sb / sth else 123 فقط ؛ لا يشمل sb / sth else 123 faqat ; la yashmal sb / sth else 123 केवल; एएनबी / sth शामिल नहीं है 123 keval; eenabee / sth shaamil nahin hai 123 ਸਿਰਫ; sb / sth ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਲ ਨਾ ਕਰਨਾ 123 sirapha; sb/ sth nū śāmala nā karanā 123 কেবলমাত্র; sb / sth জড়িত নয় 123 kēbalamātra; sb/ sth jaṛita naẏa 123 のみ; 'sb / sthelseを含まない 127 のみ ; ' sb / sthelse を 含まない 127 のみ ; ' sb / stへrせ  ふくまない 127 nomi ; ' sb / sthelse o fukumanai        
    124  Seulement;. Seulement; seulement; seul 124  仅;。只;唯;单独地 124  jǐn;. Zhǐ; wéi; dāndú de 124  仅;.只;唯;单独地 124  Only;.only;only; alone 124  Apenas;. Apenas; apenas; sozinho 124  Solo; .only; solo; solo 124  Nur; nur; nur; allein 124  Tylko; tylko; tylko; sam 124  Только; .only; only; alone 124  Tol'ko; .only; only; alone 124  فقط ؛. فقط ؛ فقط ؛ وحده 124 faqat ;. faqat ; faqat ; wahdah 124  केवल; केवल। केवल; अकेला 124  keval; keval. keval; akela 124  ਸਿਰਫ; 124  sirapha; 124  একমাত্র; 124  ēkamātra; 124  のみ; .only;のみ;単独 128 のみ ; . only ; のみ ; 単独 128 のみ ;  おんry ; のみ ; たんどく 128 nomi ; . only ; nomi ; tandoku        
    125 Elle était uniquement motivée par l'intérêt personnel 125 她完全是出于个人利益 125 tā wánquán shì chū yú gè rén lìyì 125 She was motivated solely by self-interest 125 She was motivated solely by self-interest 125 Ela foi motivada apenas por interesse próprio 125 Ella estaba motivada únicamente por su propio interés. 125 Sie war ausschließlich aus Eigennutz motiviert 125 Kierowała się wyłącznie własnym interesem 125 Она была мотивирована исключительно личным интересом 125 Ona byla motivirovana isklyuchitel'no lichnym interesom 125 كانت مدفوعة فقط بالمصلحة الذاتية 125 kanat madfueat faqat bialmaslahat aldhdhatia 125 वह पूरी तरह से स्वार्थ से प्रेरित थी 125 vah pooree tarah se svaarth se prerit thee 125 ਉਹ ਸਿਰਫ਼ ਸਵੈ-ਹਿੱਤ ਦੁਆਰਾ ਪ੍ਰੇਰਿਤ ਸੀ 125 uha sirafa savai-hita du'ārā prērita sī 125 তিনি একমাত্র স্বার্থের দ্বারা প্রেরণা পেয়েছিলেন 125 tini ēkamātra sbārthēra dbārā prēraṇā pēẏēchilēna 125 彼女は自己利益だけによって動機づけられました 129 彼女  自己 利益 だけ によって 動機 づけられました 129 かのじょ  じこ りえき だけ によって どうき ずけられました 129 kanojo wa jiko rieki dake niyotte dōki zukeraremashita        
    126 Elle est par intérêt personnel 126 她完全是出于私利 126 tā wánquán shì chū yú sīlì 126 她完全是出于私利 126 She is out of self-interest 126 Ela é por interesse próprio 126 Ella es por interés propio 126 Sie ist aus Eigennutz 126 Ona jest poza własnym interesem 126 Она исходит из корысти 126 Ona iskhodit iz korysti 126 هي خارج المصلحة الذاتية 126 hi kharij almaslahat aldhdhatia 126 वह स्वार्थ से बाहर है 126 vah svaarth se baahar hai 126 ਉਹ ਸਵੈ-ਹਿੱਤ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ 126 uha savai-hita tōṁ bāhara hai 126 সে স্বার্থের বাইরে 126 sē sbārthēra bā'irē 126 彼女は利己的ではない 130 彼女  利己 的で はない 130 かのじょ  りこ てきで はない 130 kanojo wa riko tekide hanai        
    127 La sélection est basée uniquement sur le mérite 127 选择仅基于功绩 127 xuǎnzé jǐn jīyú gōngjī 127 Selection is based solely on merit 127 Selection is based solely on merit 127 A seleção é baseada unicamente no mérito 127 La selección se basa únicamente en el mérito 127 Die Auswahl basiert ausschließlich auf dem Verdienst 127 Wybór opiera się wyłącznie na zasługach 127 Выбор основан исключительно на заслугах 127 Vybor osnovan isklyuchitel'no na zaslugakh 127 الاختيار يعتمد فقط على الجدارة 127 alaikhtiar yaetamid faqat ealaa aljadara 127 चयन पूरी तरह योग्यता पर आधारित है 127 chayan pooree tarah yogyata par aadhaarit hai 127 ਚੋਣ ਸਿਰਫ ਯੋਗਤਾ 'ਤੇ ਅਧਾਰਤ ਹੈ 127 cōṇa sirapha yōgatā'tē adhārata hai 127 নির্বাচন কেবলমাত্র যোগ্যতার ভিত্তিতে 127 nirbācana kēbalamātra yōgyatāra bhittitē 127 選択はメリットのみに基づいています 131 選択  メリット のみ  基づいています 131 せんたく  メリット のみ  もとずいています 131 sentaku wa meritto nomi ni motozuiteimasu        
    128 Sélection de la méritocratie 128 选拔唯贤 128 xuǎnbá wéi xián 128 选拔唯贤  128 Selection of meritocracy 128 Seleção de meritocracia 128 Selección de meritocracia 128 Auswahl der Meritokratie 128 Wybór merytokracji 128 Выбор меритократии 128 Vybor meritokratii 128 اختيار الجدارة 128 aikhtiar aljadara 128 योग्यता का चयन 128 yogyata ka chayan 128 ਯੋਗਤਾ ਦੀ ਚੋਣ 128 yōgatā dī cōṇa 128 যোগ্যতার নির্বাচন 128 yōgyatāra nirbācana 128 実力主義の選択 132 実力 主義  選択 132 じつりょく しゅぎ  せんたく 132 jitsuryoku shugi no sentaku        
    129 Il devient seul responsable de l'entreprise 129 他对公司全权负责 129 tā duì gōngsī quánquán fùzé 129 He became solely responsible for the firm 129 He became solely responsible for the firm 129 Ele se tornou o único responsável pela empresa 129 Se convirtió en el único responsable de la firma. 129 Er wurde allein verantwortlich für die Firma 129 Stał się wyłączną odpowiedzialnością za firmę 129 Он стал единолично ответственным за фирму. 129 On stal yedinolichno otvetstvennym za firmu. 129 أصبح المسؤول الوحيد عن الشركة 129 'asbah almaswuwl alwahid ean alsharika 129 वह फर्म के लिए पूरी तरह से जिम्मेदार बन गया 129 vah pharm ke lie pooree tarah se jimmedaar ban gaya 129 ਉਹ ਫਰਮ ਲਈ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰ ਹੋ ਗਿਆ 129 uha pharama la'ī pūrī tar'hāṁ zimēvāra hō gi'ā 129 তিনি ফার্মের জন্য একমাত্র দায়বদ্ধ হয়েছিলেন 129 tini phārmēra jan'ya ēkamātra dāẏabad'dha haẏēchilēna 129 彼は会社の単独責任者になりました 133   会社  単独 責任者  なりました 133 かれ  かいしゃ  たんどく せきにんしゃ  なりました 133 kare wa kaisha no tandoku sekininsha ni narimashita        
    130 Il est seul responsable de l'entreprise 130 他对公司全权负责 130 tā duì gōngsī quánquán fùzé 130 他对公司全权负责 130 He is solely responsible for the company 130 Ele é o único responsável pela empresa 130 Él es el único responsable de la empresa. 130 Er ist allein verantwortlich für das Unternehmen 130 Jest wyłącznie odpowiedzialny za firmę 130 Он несет полную ответственность за компанию 130 On neset polnuyu otvetstvennost' za kompaniyu 130 هو المسؤول الوحيد عن الشركة 130 hw almswwl alwahid ean alsharika 130 वह पूरी तरह से कंपनी के लिए जिम्मेदार है 130 vah pooree tarah se kampanee ke lie jimmedaar hai 130 ਉਹ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੰਪਨੀ ਲਈ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰ ਹੈ 130 uha pūrī tar'hāṁ kapanī la'ī zimēvāra hai 130 তিনি পুরোপুরি কোম্পানির জন্য দায়বদ্ধ 130 tini purōpuri kōmpānira jan'ya dāẏabad'dha 130 彼は会社に対して単独で責任があります 134   会社 に対して 単独  責任  あります 134 かれ  かいしゃ にたいして たんどく  せきにん  あります 134 kare wa kaisha nitaishite tandoku de sekinin ga arimasu        
    131 Il est devenu le seul responsable de l'entreprise 131 他变成公司唯一的负责人 131 tā biàn chéng gōngsī wéiyī de fùzé rén 131 他成公司唯一的负责人 131 He became the only person in charge of the company 131 Ele se tornou o único responsável pela empresa 131 Se convirtió en el único responsable de la empresa. 131 Er wurde der einzige Verantwortliche des Unternehmens 131 Stał się jedyną osobą zarządzającą firmą 131 Он стал единственным руководителем компании. 131 On stal yedinstvennym rukovoditelem kompanii. 131 أصبح الشخص الوحيد المسؤول عن الشركة 131 'asbah alshakhs alwahid almaswuwl ean alsharika 131 वह कंपनी के प्रभारी एकमात्र व्यक्ति बन गए 131 vah kampanee ke prabhaaree ekamaatr vyakti ban gae 131 ਉਹ ਕੰਪਨੀ ਦਾ ਇੰਚਾਰਜ ਇਕਲੌਤਾ ਵਿਅਕਤੀ ਬਣ ਗਿਆ 131 uha kapanī dā icāraja ikalautā vi'akatī baṇa gi'ā 131 তিনি কোম্পানির দায়িত্বে একমাত্র ব্যক্তি হন 131 tini kōmpānira dāẏitbē ēkamātra byakti hana 131 彼は会社の唯一の責任者になりました 135   会社  唯一  責任者  なりました 135 かれ  かいしゃ  ゆいいつ  せきにんしゃ  なりました 135 kare wa kaisha no yuītsu no sekininsha ni narimashita        
    132 solennel 132 庄严 132 zhuāngyán 132 solemn  132 solemn 132 solene 132 solemne 132 feierlich 132 uroczysty 132 торжественный 132 torzhestvennyy 132 نمطي 132 namti 132 गंभीर 132 gambheer 132 ਗੰਭੀਰ 132 gabhīra 132 গম্ভীর 132 gambhīra 132 厳粛 136 厳粛 136 げんしゅく 136 genshuku
    133 solennel 133 庄严 133 zhuāngyán 133 庄严 133 solemn 133 solene 133 solemne 133 feierlich 133 uroczysty 133 торжественный 133 torzhestvennyy 133 نمطي 133 namti 133 गंभीर 133 gambheer 133 ਗੰਭੀਰ 133 gabhīra 133 গম্ভীর 133 gambhīra 133 厳粛 137 厳粛 137 げんしゅく 137 genshuku        
    134 d'une personne 134 一个人 134 yīgè rén 134 of a person 134 of a person 134 de uma pessoa 134 de una persona 134 einer Person 134 osoby 134 человека 134 cheloveka 134 شخص 134 shakhs 134 एक व्यक्ति की 134 ek vyakti kee 134 ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ 134 ika vi'akatī dā 134 একজন ব্যক্তির 134 ēkajana byaktira 134 人の 138 人 の 138 ひと  138 hito no
    135 pas heureux ou souriant 135 不开心或微笑 135 bù kāixīn huò wéixiào 135 not happy or smiling 135 not happy or smiling 135 não feliz ou sorrindo 135 no feliz o sonriente 135 nicht glücklich oder lächelnd 135 niezadowolony ani uśmiechnięty 135 не счастлив или не улыбается 135 ne schastliv ili ne ulybayetsya 135 لست سعيدا او مبتسما 135 last saeidaan 'aw mubtasamaan 135 खुश या मुस्कुराते हुए नहीं 135 khush ya muskuraate hue nahin 135 ਖੁਸ਼ ਨਹੀਂ ਜਾਂ ਮੁਸਕੁਰਾਹਟ ਨਹੀਂ 135 khuśa nahīṁ jāṁ musakurāhaṭa nahīṁ 135 খুশি বা হাসি না 135 khuśi bā hāsi nā 135 幸せでも笑顔でもない 139 幸せ でも 笑顔  もない 139 しあわせ でも えがお  もない 139 shiawase demo egao de monai
    136 Malheureux ou souriant 136 不开心或微笑 136 bù kāixīn huò wéixiào 136 不开心或微笑 136 Unhappy or smiling 136 Infeliz ou sorridente 136 Infeliz o sonriente 136 Unglücklich oder lächelnd 136 Nieszczęśliwy lub uśmiechnięty 136 Несчастный или улыбающийся 136 Neschastnyy ili ulybayushchiysya 136 غير سعيد أو مبتسم 136 ghyr saeid 'aw mubtasim 136 दुखी या मुस्कुराते हुए 136 dukhee ya muskuraate hue 136 ਨਾਖੁਸ਼ ਜਾਂ ਮੁਸਕਰਾਉਂਦੇ ਹੋਏ 136 nākhuśa jāṁ musakarā'undē hō'ē 136 অসন্তুষ্ট বা হাসি 136 asantuṣṭa bā hāsi 136 不幸または笑顔 140 不幸 または 笑顔 140 ふこう または えがお 140 fukō mataha egao        
    137 Sombre 137 冷峻的;表情严肃的 137 lěngjùn de; biǎoqíng yánsù de 137 冷峻的;表情严肃的 137 Grim 137 Sinistro 137 Severo 137 Grimmig 137 Ponury 137 Мрачный 137 Mrachnyy 137 متجهم 137 mutajahim 137 विकट 137 vikat 137 ਗਰਮ 137 garama 137 মারাত্মক 137 mārātmaka 137 厳しい 141 厳しい 141 きびしい 141 kibishī        
    138 Navette 138 138 suō 138 138 shuttle 138 transporte 138 lanzadera 138 pendeln 138 czółenko 138 челнок 138 chelnok 138 خدمة النقل 138 khidmat alnaql 138 शटल 138 shatal 138 ਸ਼ਟਲ 138 śaṭala 138 শাটল 138 śāṭala 138 シャトル 142 シャトル 142 シャトル 142 shatoru        
    139 Juin 139 139 jùn 139 139 Jun 139 Junho 139 jun 139 Jun 139 Jun 139 Июн 139 Iyun 139 يونيو 139 yuniu 139 जून 139 joon 139 ਜੂਨ 139 jūna 139 জুন 139 juna 139 6月 143 6 月 143 6 つき 143 6 tsuki        
    140 Son visage devint solennel. 140 她的脸变得庄重。 140 tā de liǎn biàn dé zhuāngzhòng. 140 Her face grew solemn. 140 Her face grew solemn. 140 Seu rosto ficou solene. 140 Su rostro se puso solemne. 140 Ihr Gesicht wurde ernst. 140 Jej twarz spoważniała. 140 Ее лицо стало серьезным. 140 Yeye litso stalo ser'yeznym. 140 نما وجهها رسميًا. 140 nama wajahaha rsmyana. 140 उसका चेहरा तमतमा उठा। 140 usaka chehara tamatama utha. 140 ਉਸਦਾ ਚਿਹਰਾ ਗਰਮ ਹੋਇਆ. 140 usadā ciharā garama hō'i'ā. 140 তার মুখটি গম্ভীর হয়ে উঠল। 140 tāra mukhaṭi gambhīra haẏē uṭhala. 140 彼女の顔は厳粛になりました。 144 彼女    厳粛  なりました 。 144 かのじょ  かお  げんしゅく  なりました 。 144 kanojo no kao wa genshuku ni narimashita .        
    141 Son visage avait l'air sérieux 141 她的脸颊严肃起来 141 Tā de liǎnjiá yánsù qǐlái 141 她的脸显得严肃起来 141 Her face looked serious 141 O rosto dela parecia sério 141 Su rostro se veía serio 141 Ihr Gesicht sah ernst aus 141 Jej twarz wyglądała poważnie 141 Ее лицо выглядело серьезным 141 Yeye litso vyglyadelo ser'yeznym 141 بدا وجهها جديا 141 bada wajahaha jidiyaan 141 उसका चेहरा गंभीर लग रहा था 141 usaka chehara gambheer lag raha tha 141 ਉਸਦਾ ਚਿਹਰਾ ਗੰਭੀਰ ਲੱਗ ਰਿਹਾ ਸੀ 141 Usadā ciharā gabhīra laga rihā sī 141 তার চেহারা গম্ভীর লাগছিল 141 Tāra cēhārā gambhīra lāgachila 141 彼女の顔は真剣に見えた 145 彼女    真剣  見えた 145 かのじょ  かお  しんけん  みえた 145 kanojo no kao wa shinken ni mieta        
    142 une expression solennelle 142 庄严的表情 142 zhuāngyán de biǎoqíng 142 a solemn expression 142 a solemn expression 142 uma expressão solene 142 una expresión solemne 142 ein feierlicher Ausdruck 142 uroczyste wyrażenie 142 торжественное выражение 142 torzhestvennoye vyrazheniye 142 تعبير رسمي 142 taebir rasmi 142 एक गंभीर अभिव्यक्ति 142 ek gambheer abhivyakti 142 ਇਕ ਗੰਭੀਰ ਭਾਵਨਾ 142 ika gabhīra bhāvanā 142 একটি গম্ভীর প্রকাশ 142 ēkaṭi gambhīra prakāśa 142 厳粛な表情 146 厳粛な 表情 146 げんしゅくな ひょうじょう 146 genshukuna hyōjō
    143  Expression sombre 143  冷峻的表情 143  lěngjùn de biǎoqíng 143  冷峻的表情  143  Grim expression 143  Expressão sombria 143  Expresión sombría 143  Grimmiger Ausdruck 143  Ponury wyraz 143  Мрачное выражение 143  Mrachnoye vyrazheniye 143  تعبير قاتم 143 taebir qatim 143  गंभीर अभिव्यक्ति 143  gambheer abhivyakti 143  ਗਹਿਰੀ ਭਾਵਨਾ 143  gahirī bhāvanā 143  মারাত্মক প্রকাশ 143  mārātmaka prakāśa 143  厳しい表情 147 厳しい 表情 147 きびしい ひょうじょう 147 kibishī hyōjō        
    144 Synonyme 144 代名词 144 dàimíngcí 144 Synonym 144 Synonym 144 Sinônimo 144 Sinónimo 144 Synonym 144 Synonim 144 Синоним 144 Sinonim 144 مرادف 144 muradif 144 पर्याय 144 paryaay 144 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 144 samānārathī 144 প্রতিশব্দ 144 pratiśabda 144 シノニム 148 シノニム 148 シノニム 148 shinonimu        
    145 Sérieuse 145 严肃的 145 yánsù de 145 Serious 145 Serious 145 Sério 145 Grave 145 Ernst 145 Poważny 145 Серьезный 145 Ser'yeznyy 145 جدي 145 jidiy 145 गंभीर 145 gambheer 145 ਗੰਭੀਰ 145 gabhīra 145 গুরুতর 145 gurutara 145 深刻 149 深刻 149 しんこく 149 shinkoku
    146 S'opposer 146 反对 146 fǎnduì 146 Oppose 146 Oppose 146 Opor 146 Oponerse a 146 Ablehnen 146 Sprzeciwiać się 146 Противодействовать 146 Protivodeystvovat' 146 يعارض 146 yuearid 146 विरोध 146 virodh 146 ਵਿਰੋਧ ਕਰੋ 146 virōdha karō 146 বিরোধিতা 146 birōdhitā 146 反対する 150 反対 する 150 はんたい する 150 hantai suru        
    147 joyeux 147 愉快 147 yúkuài 147 cheerful 147 cheerful 147 Alegre 147 alegre 147 heiter 147 wesoły 147 веселый 147 veselyy 147 مبتهج 147 mubtahij 147 हंसमुख 147 hansamukh 147 ਖੁਸ਼ਹਾਲ 147 khuśahāla 147 আনন্দিত 147 ānandita 147 陽気な 151 陽気な 151 ようきな 151 yōkina        
    148 fait, dit, etc. d'une manière très sérieuse et sincère 148 说,等等,以非常认真和真诚的方式 148 shuō, děng děng, yǐ fēicháng rènzhēn hé zhēnchéng de fāngshì 148 done, saidetc in a very serious and sincere way 148 done, said, etc in a very serious and sincere way 148 feito, dito, etc. de uma forma muito séria e sincera 148 hecho, dicho, etc de una manera muy seria y sincera 148 getan, gesagt usw. auf sehr ernste und aufrichtige Weise 148 zrobione, powiedziane itp. w bardzo poważny i szczery sposób 148 сделано, сказано и т. д. очень серьезно и искренне 148 sdelano, skazano i t. d. ochen' ser'yezno i iskrenne 148 قال ، وما إلى ذلك بطريقة جادة وصادقة للغاية 148 qal , wama 'iilaa dhlk bitariqat jadat wasadiqat lilghaya 148 किया, कहा, आदि बहुत गंभीर और ईमानदार तरीके से 148 kiya, kaha, aadi bahut gambheer aur eemaanadaar tareeke se 148 ਬਹੁਤ ਗੰਭੀਰ ਅਤੇ ਸੁਹਿਰਦ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਕੀਤਾ, ਕਿਹਾ, ਆਦਿ 148 bahuta gabhīra atē suhirada tarīkē nāla kītā, kihā, ādi 148 খুব গম্ভীর এবং আন্তরিক উপায়ে সম্পন্ন, বলেছেন ইত্যাদি 148 khuba gambhīra ēbaṁ āntarika upāẏē sampanna, balēchēna ityādi 148 非常に真剣かつ誠実な方法で行われた、言われたなど 152 非常  真剣 かつ 誠実な 方法  行われた 、 言われた など 152 ひじょう  しんけん かつ せいじつな ほうほう  おこなわれた 、 いわれた など 152 hijō ni shinken katsu seijitsuna hōhō de okonawareta , iwareta nado
    149  Solennel; solennel; solennel 149  庄严的;严正的;郑重的 149  zhuāngyán de; yánzhèng de; zhèngzhòng de 149  庄严的;严正的;郑重的 149  Solemn; solemn; solemn 149  Solene; solene; solene 149  Solemne; solemne; solemne 149  Feierlich; feierlich; feierlich 149  Uroczyste; uroczyste; uroczyste 149  Торжественный; торжественный; торжественный 149  Torzhestvennyy; torzhestvennyy; torzhestvennyy 149  رسمي ، رسمي ، مهيب 149 rasmiun , rasmiun , muhib 149  सलेम; 149  salem; 149  ਸੰਜੀਦਾ 149  sajīdā 149  একীভূত 149  ēkībhūta 149  厳粛;厳粛;厳粛 153 厳粛 ; 厳粛 ; 厳粛 153 げんしゅく ; げんしゅく ; げんしゅく 153 genshuku ; genshuku ; genshuku        
    150 un serment / engagement / vœu solennel, etc. 150 庄严的誓言/承诺/誓言等 150 Zhuāngyán de shìyán/chéngnuò/shìyán děng 150 a solemn oath/undertaking/vow, etc 150 a solemn oath/undertaking/vow, etc 150 um juramento / compromisso / voto solene, etc. 150 un juramento / compromiso / voto solemne, etc. 150 ein feierlicher Eid / Unternehmen / Gelübde usw. 150 uroczysta przysięga / zobowiązanie / przysięga itp 150 торжественная клятва / обязательство / клятва и т. д. 150 torzhestvennaya klyatva / obyazatel'stvo / klyatva i t. d. 150 قسم / تعهد / نذر رسمي ، إلخ 150 qasam / taeahad / nadhr rasmiun , 'iilakh 150 एक शपथ / वचन / वचन, आदि 150 ek shapath / vachan / vachan, aadi 150 ਇਕ ਸਹੁੰ ਚੁਕਾਉਣ / ਕਰਨ / ਸੁੱਖਣਾ, ਆਦਿ 150 Ika sahu cukā'uṇa/ karana/ sukhaṇā, ādi 150 একটি বিশেষ শপথ / প্রতিশ্রুতি / মানত, ইত্যাদি 150 Ēkaṭi biśēṣa śapatha/ pratiśruti/ mānata, ityādi 150 厳粛な誓い/約束/誓いなど 154 厳粛な 誓い / 約束 / 誓い など 154 げんしゅくな ちかい / やくそく / ちかい など 154 genshukuna chikai / yakusoku / chikai nado
    151  Serment solennel, promesse solennelle, serment solennel, etc. 151  庄严的誓言,郑重的承诺,严肃的誓约等 151  zhuāngyán de shìyán, zhèngzhòng de chéngnuò, yánsù de shìyuē děng 151  庄严的誓言、郑重的承诺、严肃的誓约等 151  Solemn oath, solemn promise, solemn oath, etc. 151  Juramento solene, promessa solene, juramento solene, etc. 151  Juramento solemne, promesa solemne, juramento solemne, etc. 151  Feierlicher Eid, feierliches Versprechen, feierlicher Eid usw. 151  Uroczysta przysięga, uroczysta przysięga, uroczysta przysięga itp. 151  Торжественная клятва, торжественное обещание, торжественная клятва и т. Д. 151  Torzhestvennaya klyatva, torzhestvennoye obeshchaniye, torzhestvennaya klyatva i t. D. 151  القسم الرسمي ، الوعد الرسمي ، القسم الرسمي ، إلخ. 151 alqism alrasmiu , alwaed alrasmiu , alqism alrasmiu , 'iilkh. 151  सलेम शपथ, गंभीर वचन, गंभीर शपथ, आदि। 151  salem shapath, gambheer vachan, gambheer shapath, aadi. 151  ਇਕਮੁੱਠ ਸਹੁੰ, ਇਕਰਾਰਨਾਮਾ ਵਾਅਦਾ, ਗੰਭੀਰ ਸਹੁੰ, ਆਦਿ. 151  ikamuṭha sahu, ikarāranāmā vā'adā, gabhīra sahu, ādi. 151  নিরপেক্ষ শপথ, একান্ত প্রতিশ্রুতি, গভীর শপথ ইত্যাদি 151  nirapēkṣa śapatha, ēkānta pratiśruti, gabhīra śapatha ityādi 151  厳粛な誓い、厳粛な約束、厳粛な誓いなど。 155 厳粛な 誓い 、 厳粛な 約束 、 厳粛な 誓い など 。 155 げんしゅくな ちかい 、 げんしゅくな やくそく 、 げんしゅくな ちかい など 。 155 genshukuna chikai , genshukuna yakusoku , genshukuna chikai nado .        
    152 d'une cérémonie religieuse ou d'une occasion formelle 152 宗教仪式或正式场合 152 zōngjiào yíshì huò zhèngshì chǎnghé 152 of a religious ceremony or formal occasion 152 of a religious ceremony or formal occasion 152 de uma cerimônia religiosa ou ocasião formal 152 de una ceremonia religiosa u ocasión formal 152 einer religiösen Zeremonie oder eines formellen Anlasses 152 ceremonii religijnej lub oficjalnej okazji 152 религиозной церемонии или официального случая 152 religioznoy tseremonii ili ofitsial'nogo sluchaya 152 حفل ديني أو مناسبة رسمية 152 hafl diniin 'aw munasabat rasmia 152 एक धार्मिक समारोह या औपचारिक अवसर की 152 ek dhaarmik samaaroh ya aupachaarik avasar kee 152 ਕਿਸੇ ਧਾਰਮਿਕ ਰਸਮ ਜਾਂ ਰਸਮੀ ਸਮਾਰੋਹ ਦਾ 152 Kisē dhāramika rasama jāṁ rasamī samārōha dā 152 একটি ধর্মীয় অনুষ্ঠান বা আনুষ্ঠানিক অনুষ্ঠানের 152 ēkaṭi dharmīẏa anuṣṭhāna bā ānuṣṭhānika anuṣṭhānēra 152 宗教的な儀式や正式な行事の 156 宗教 的な 儀式  正式な 行事  156 しゅうきょう てきな ぎしき  せいしきな ぎょうじ  156 shūkyō tekina gishiki ya seishikina gyōji no        
    153 L'étiquette religieuse ou les occasions formelles 153 宗教礼仪或正式场合 153 zōngjiào lǐyí huò zhèngshì chǎnghé 153 宗教礼仪或正式场合 153 Religious etiquette or formal occasions 153 Etiqueta religiosa ou ocasiões formais 153 Etiqueta religiosa u ocasiones formales 153 Religiöse Etikette oder formelle Anlässe 153 Etykieta religijna lub oficjalne okazje 153 Религиозный этикет или официальные мероприятия 153 Religioznyy etiket ili ofitsial'nyye meropriyatiya 153 آداب دينية أو مناسبات رسمية 153 adab diniat 'aw munasabat rasmia 153 धार्मिक शिष्टाचार या औपचारिक अवसर 153 dhaarmik shishtaachaar ya aupachaarik avasar 153 ਧਾਰਮਿਕ ਮਰਿਆਦਾ ਜਾਂ ਰਸਮੀ ਅਵਸਰ 153 dhāramika mari'ādā jāṁ rasamī avasara 153 ধর্মীয় শিষ্টাচার বা আনুষ্ঠানিক অনুষ্ঠানগুলি 153 dharmīẏa śiṣṭācāra bā ānuṣṭhānika anuṣṭhānaguli 153 宗教的なエチケットまたは正式な行事 157 宗教 的な エチケット または 正式な 行事 157 しゅうきょう てきな エチケット または せいしきな ぎょうじ 157 shūkyō tekina echiketto mataha seishikina gyōji        
    154 exécuté de manière sérieuse 154 认真地表演 154 rènzhēn dì biǎoyǎn 154 performed in a serious way 154 performed in a serious way 154 realizado de uma forma séria 154 realizado de manera seria 154 ernsthaft durchgeführt 154 wykonane w poważny sposób 154 выполнено серьезно 154 vypolneno ser'yezno 154 أداؤها بطريقة جادة 154 'adawaha bitariqat jada 154 एक गंभीर तरीके से प्रदर्शन किया 154 ek gambheer tareeke se pradarshan kiya 154 ਇੱਕ ਗੰਭੀਰ inੰਗ ਨਾਲ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਕੀਤਾ 154 ika gabhīra inga nāla pradaraśana kītā 154 একটি গুরুতর উপায়ে সঞ্চালিত 154 ēkaṭi gurutara upāẏē sañcālita 154 真剣に実行された 158 真剣  実行 された 158 しんけん  じっこう された 158 shinken ni jikkō sareta
    155  Solennel 155  庄严的;隆重的 155  zhuāngyán de; lóngzhòng de 155  庄严的;隆重的 155  Solemn 155  Solene 155  Solemne 155  Feierlich 155  Uroczysty 155  Торжественный 155  Torzhestvennyy 155  نمطي 155 namti 155  गंभीर 155  gambheer 155  ਸੰਜੀਦਾ 155  sajīdā 155  সংহতি 155  sanhati 155  厳粛 159 厳粛 159 げんしゅく 159 genshuku        
    156 un rituel solennel 156 庄严的仪式 156 zhuāngyán de yíshì 156 a solemn ritual 156 a solemn ritual 156 um ritual solene 156 un ritual solemne 156 ein feierliches Ritual 156 uroczysty rytuał 156 торжественный ритуал 156 torzhestvennyy ritual 156 طقس مهيب 156 taqs muhib 156 एक गंभीर अनुष्ठान 156 ek gambheer anushthaan 156 ਇੱਕ ਗੰਭੀਰ ਰਸਮ 156 ika gabhīra rasama 156 একটি গম্ভীর আচার 156 ēkaṭi gambhīra ācāra 156 厳粛な儀式 160 厳粛な 儀式 160 げんしゅくな ぎしき 160 genshukuna gishiki        
    157  Grand prince 157  隆重的伩式 157  lóngzhòng de xìn shì 157  隆重的伩式 157  Grand prince 157  Grande Príncipe 157  Gran príncipe 157  Großfürst 157  Wielki Książę 157  Великий князь 157  Velikiy knyaz' 157  الأمير الكبير 157 al'amir alkabir 157  भव्य राजकुमार 157  bhavy raajakumaar 157  ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਰਾਜਕੁਮਾਰ 157  śānadāra rājakumāra 157  গ্র্যান্ড রাজপুত্র 157  gryānḍa rājaputra 157  不滅の恋人 161 不滅  恋人 161 ふめつ  こいびと 161 fumetsu no koibito        
    158 solennellement 158 庄严地 158 zhuāngyán dì 158 solemnly  158 solemnly 158 solenemente 158 solemnemente 158 feierlich 158 uroczyście 158 торжественно 158 torzhestvenno 158 رسميا 158 rasmiaan 158 सत्यनिष्ठा 158 satyanishtha 158 ਗੰਭੀਰਤਾ ਨਾਲ 158 gabhīratā nāla 158 একনিষ্ঠভাবে 158 ēkaniṣṭhabhābē 158 粛々と 162 粛々と 162 しゅくしゅくと 162 shukushukuto        
    159  Il hocha solennellement la tête 159  他郑重地点点头。 159  tā zhèngzhòng dìdiǎn diǎntóu. 159  He nodded solemnly 159  He nodded solemnly 159  Ele acenou com a cabeça solenemente 159  Asintió solemnemente 159  Er nickte ernst 159  Skinął głową z powagą 159  Он торжественно кивнул 159  On torzhestvenno kivnul 159  أومأ برأسه 159 'awma birasih 159  उन्होंने पूरी तरह से सिर हिलाया 159  unhonne pooree tarah se sir hilaaya 159  ਉਸਨੇ ਸੰਜੀਦਗੀ ਨਾਲ ਹਿਲਾਇਆ 159  usanē sajīdagī nāla hilā'i'ā 159  সে নিঃশব্দে মাথা ঘুরিয়েছিল 159  sē niḥśabdē māthā ghuriẏēchila 159  彼は厳粛にうなずいた 163   厳粛  うなずいた 163 かれ  げんしゅく  うなずいた 163 kare wa genshuku ni unazuita        
    160 Il hocha solennellement la tête 160 他郑重也点了点头 160 Tā zhèngzhòng yě diǎnle diǎntóu 160 他郑重也点了点头 160 He nodded solemnly 160 Ele acenou com a cabeça solenemente 160 Asintió solemnemente 160 Er nickte ernst 160 Skinął głową z powagą 160 Он торжественно кивнул 160 On torzhestvenno kivnul 160 أومأ برأسه 160 'awma birasih 160 उन्होंने पूरी तरह से सिर हिलाया 160 unhonne pooree tarah se sir hilaaya 160 ਉਸਨੇ ਸੰਜੀਦਗੀ ਨਾਲ ਹਿਲਾਇਆ 160 usanē sajīdagī nāla hilā'i'ā 160 সে নিঃশব্দে মাথা ঘুরিয়েছিল 160 sē niḥśabdē māthā ghuriẏēchila 160 彼は厳粛にうなずいた 164   厳粛  うなずいた 164 かれ  げんしゅく  うなずいた 164 kare wa genshuku ni unazuita        
    161 Elle a solennellement promis de ne rien dire à personne à ce sujet 161 她郑重答应不对任何人说一句话 161 tā zhèngzhòng dāyìng bùduì rènhé rén shuō yījù huà 161 She solemnly promised not to say a word to anyone about it 161 She solemnly promised not to say a word to anyone about it 161 Ela prometeu solenemente não dizer uma palavra a ninguém sobre isso 161 Ella prometió solemnemente no decirle una palabra a nadie al respecto. 161 Sie versprach feierlich, niemandem ein Wort darüber zu sagen 161 Uroczyście obiecała nikomu nie mówić o tym ani słowa 161 Она торжественно пообещала никому не говорить об этом ни слова. 161 Ona torzhestvenno poobeshchala nikomu ne govorit' ob etom ni slova. 161 لقد وعدت رسميًا بعدم قول كلمة واحدة لأي شخص حول هذا الموضوع 161 laqad waeadat rsmyana bieadam qawl kalimat wahidat li'ayi shakhs hawl hdha almwdwe 161 उसने पूरी तरह से इसके बारे में किसी से एक शब्द भी नहीं कहने का वादा किया था 161 usane pooree tarah se isake baare mein kisee se ek shabd bhee nahin kahane ka vaada kiya tha 161 ਉਸਨੇ ਸਖਤੀ ਨਾਲ ਵਾਅਦਾ ਕੀਤਾ ਕਿ ਉਹ ਇਸ ਬਾਰੇ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਕੋਈ ਸ਼ਬਦ ਨਾ ਕਹੇਗਾ 161 usanē sakhatī nāla vā'adā kītā ki uha isa bārē kisē nū kō'ī śabada nā kahēgā 161 তিনি দৃm়ভাবে এই সম্পর্কে কাউকে একটি শব্দ না বলার প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন 161 tini dr̥mbhābē ē'i samparkē kā'ukē ēkaṭi śabda nā balāra pratiśruti diẏēchilēna 161 彼女はそれについて誰にも一言も言わないことを厳粛に約束した 165 彼女  それ について    一言  言わない こと  厳粛  約束 した 165 かのじょ  それ について だれ   ひとこと  いわない こと  げんしゅく  やくそく した 165 kanojo wa sore nitsuite dare ni mo hitokoto mo iwanai koto o genshuku ni yakusoku shita
    162 Elle ne révèle solennellement jamais un mot à personne 162 她郑重永诺不向任何人揭示一个字 162 tā zhèngzhòng yǒng nuò bù xiàng rènhé rén jiēshì yīgè zì 162 她郑重永诺不向任何人透露一个字 162 She solemnly never reveals a word to anyone 162 Ela solenemente nunca revela uma palavra a ninguém 162 Ella solemnemente nunca revela una palabra a nadie 162 Sie offenbart feierlich niemandem ein Wort 162 Ona uroczyście nigdy nikomu nie wyjawia ani słowa 162 Она торжественно никогда никому не откроет ни слова 162 Ona torzhestvenno nikogda nikomu ne otkroyet ni slova 162 إنها لا تكشف رسميًا أي كلمة لأي شخص 162 'iinaha la takshif rsmyana 'ayu kalimat li'ayi shakhs 162 वह सच में कभी किसी को एक शब्द भी नहीं बताती है 162 vah sach mein kabhee kisee ko ek shabd bhee nahin bataatee hai 162 ਉਹ ਕਦੇ ਵੀ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਸ਼ਬਦ ਨਹੀਂ ਜ਼ਾਹਰ ਕਰਦੀ 162 uha kadē vī kisē nū śabada nahīṁ zāhara karadī 162 তিনি কখনই কারও কাছে কোন শব্দ প্রকাশ করেন না 162 tini kakhana'i kāra'ō kāchē kōna śabda prakāśa karēna nā 162 彼女は厳粛に誰にも一言も明かさない 166 彼女  厳粛     一言  明かさない 166 かのじょ  げんしゅく  だれ   ひとこと  あかさない 166 kanojo wa genshuku ni dare ni mo hitokoto mo akasanai        
    163 Le chœur passait solennellement 163 合唱团庄严地走过 163 héchàng tuán zhuāngyán dì zǒuguò 163 The choir walked solemnly past 163 The choir walked solemnly past 163 O coro passou solenemente 163 El coro pasó solemnemente 163 Der Chor ging feierlich vorbei 163 Chór przeszedł uroczyście obok 163 Хор торжественно прошел мимо 163 Khor torzhestvenno proshel mimo 163 سارت الجوقة بشكل رسمي 163 sarat aljawqat bishakl rasmiin 163 गाना बजानेवालों को पूरी तरह से अतीत चला गया 163 gaana bajaanevaalon ko pooree tarah se ateet chala gaya 163 ਕੋਇਰ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬੀਤਿਆ 163 kō'ira pūrī tar'hāṁ bīti'ā 163 সঙ্গীত পরিবেশনকারী এক অতীত অতীত 163 saṅgīta paribēśanakārī ēka atīta atīta 163 合唱団は厳粛に通り過ぎました 167 合唱団  厳粛  通り過ぎました 167 がっしょうだん  げんしゅく  とうりすぎました 167 gasshōdan wa genshuku ni tōrisugimashita
    164 Le chœur marchait solennellement 164 合唱团庄严地走过 164 héchàng tuán zhuāngyán dì zǒuguò 164 合唱团庄严地走过 164 The chorus walked solemnly 164 O refrão caminhou solenemente 164 El coro caminaba solemnemente 164 Der Chor ging feierlich 164 Chór szedł uroczyście 164 Хор торжественно шел 164 Khor torzhestvenno shel 164 سارت الجوقة بشكل رسمي 164 sarat aljawqat bishakl rasmiin 164 कोरस पूरी तरह से चला गया 164 koras pooree tarah se chala gaya 164 ਧੂਮ ਧਾਮ ਨਾਲ ਤੁਰਿਆ 164 dhūma dhāma nāla turi'ā 164 কোরাসটি নিবিড়ভাবে হাঁটল 164 kōrāsaṭi nibiṛabhābē hām̐ṭala 164 コーラスは厳粛に歩きました 168 コーラス  厳粛  歩きました 168 コーラス  げんしゅく  あるきました 168 kōrasu wa genshuku ni arukimashita        
    165 Le chœur marchait sérieusement 165 合唱队严肃地走了过去 165 héchàng duì yánsù de zǒule guòqù 165 队严肃地走了过去 165 The chorus walked over seriously 165 O refrão veio sério 165 El coro se acercó seriamente 165 Der Chor ging ernsthaft hinüber 165 Chór przeszedł poważnie 165 Хор подошел серьезно 165 Khor podoshel ser'yezno 165 سار الجوقة على محمل الجد 165 sar aljawqat ealaa mahmal aljidi 165 कोरस गंभीरता से चला गया 165 koras gambheerata se chala gaya 165 ਕੋਰਸ ਗੰਭੀਰਤਾ ਨਾਲ ਚਲਿਆ ਗਿਆ 165 kōrasa gabhīratā nāla cali'ā gi'ā 165 কোরাস গম্ভীরভাবে চলতে লাগল 165 kōrāsa gambhīrabhābē calatē lāgala 165 コーラスは真剣に歩きました 169 コーラス  真剣  歩きました 169 コーラス  しんけん  あるきました 169 kōrasu wa shinken ni arukimashita        
    166 roter 166 166 166 166 belch 166 arroto 166 eructo 166 rülpsen 166 ziać 166 отрыжка 166 otryzhka 166 يتجشأ 166 yatajashaa 166 डकार लेना 166 dakaar lena 166 ਬੈਲਚ 166 bailaca 166 বেলচ 166 bēlaca 166 げっぷ 170 げっぷ 170 げっぷ 170 geppu        
    167 Solennité 167 严肃 167 yánsù 167 Solemnity 167 Solemnity 167 Solenidade 167 Solemnidad 167 Feierlichkeit 167 Powaga 167 Торжественность 167 Torzhestvennost' 167 العيد 167 aleid 167 गंभीरता 167 gambheerata 167 ਨਿਰਮਾਣਤਾ 167 niramāṇatā 167 সৌজন্যতা 167 saujan'yatā 167 厳粛 171 厳粛 171 げんしゅく 171 genshuku        
    168  la qualité d'être solennel 168  庄重的品质 168  zhuāngzhòng de pǐnzhí 168  the quality of being solemn 168  the quality of being solemn 168  a qualidade de ser solene 168  la cualidad de ser solemne 168  die Qualität, feierlich zu sein 168  jakość bycia uroczystym 168  качество торжественности 168  kachestvo torzhestvennosti 168  صفة الجدية 168 sifat aljidiya 168  गंभीर होने की गुणवत्ता 168  gambheer hone kee gunavatta 168  ਪਵਿੱਤਰ ਹੋਣ ਦੀ ਗੁਣਵਤਾ 168  pavitara hōṇa dī guṇavatā 168  উত্সাহী হওয়ার গুণমান 168  utsāhī ha'ōẏāra guṇamāna 168  厳粛であることの質 172 厳粛である こと   172 げんしゅくである こと  しつ 172 genshukudearu koto no shitsu
    169 Solennel; solennel; solennel; solennel 169 庄严;庄重;严肃;郑重 169 zhuāngyán; zhuāngzhòng; yánsù; zhèngzhòng 169 庄严;庄重;严肃;郑重 169 Solemn; solemn; solemn; solemn 169 Solene; solene; solene; solene 169 Solemne; solemne; solemne; solemne 169 Feierlich; feierlich; feierlich; feierlich 169 Uroczyste; uroczyste; uroczyste; uroczyste 169 Торжественный; торжественный; торжественный; торжественный 169 Torzhestvennyy; torzhestvennyy; torzhestvennyy; torzhestvennyy 169 رسمي ؛ رسمي ؛ رسمي ؛ رسمي 169 rasmiun ; rasmiin ; rasmiin ; rasmiin 169 सोल्मन; 169 solman; 169 ਸੰਜੀਦਾ 169 sajīdā 169 একীভূত 169 ēkībhūta 169 厳粛;厳粛;厳粛;厳粛 173 厳粛 ; 厳粛 ; 厳粛 ; 厳粛 173 げんしゅく ; げんしゅく ; げんしゅく ; げんしゅく 173 genshuku ; genshuku ; genshuku ; genshuku        
    170 il était 170 他是 170 tā shì 170 he was 170 he was 170 ele era 170 él era 170 er war 170 on był 170 он был 170 on byl 170 كان 170 kan 170 वह था 170 vah tha 170 ਉਹ ਸੀ 170 uha sī 170 সে ছিল 170 sē chila 170 彼がいた 174   いた 174 かれ  いた 174 kare ga ita        
    171 Il a un sourire sur son visage, mais ses yeux sont toujours sérieux 171 他脸上挂着笑容,但眼神依旧严肃 171 tā liǎn shàng guàzhe xiàoróng, dàn yǎnshén yījiù yánsù 171 他脸上挂着笑容, 但眼神依旧严肃 171 He has a smile on his face, but his eyes are still serious 171 Ele tem um sorriso no rosto, mas seus olhos ainda estão sérios 171 Tiene una sonrisa en su rostro, pero sus ojos aún están serios. 171 Er hat ein Lächeln im Gesicht, aber seine Augen sind immer noch ernst 171 Ma uśmiech na twarzy, ale jego oczy są nadal poważne 171 У него улыбка на лице, но его глаза по-прежнему серьезны 171 U nego ulybka na litse, no yego glaza po-prezhnemu ser'yezny 171 على وجهه ابتسامة لكن عينيه ما زالتا جادتين 171 ealaa wajhah abtisamatan lkna eaynayh ma zalata jadatayn 171 उसके चेहरे पर मुस्कान है, लेकिन उसकी आँखें अभी भी गंभीर हैं 171 usake chehare par muskaan hai, lekin usakee aankhen abhee bhee gambheer hain 171 ਉਸ ਦੇ ਚਿਹਰੇ 'ਤੇ ਮੁਸਕਾਨ ਹੈ, ਪਰ ਉਸ ਦੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਅਜੇ ਵੀ ਗੰਭੀਰ ਹਨ 171 usa dē ciharē'tē musakāna hai, para usa dī'āṁ akhāṁ ajē vī gabhīra hana 171 তার মুখে হাসি আছে, তবে তার চোখ এখনও গুরুতর 171 tāra mukhē hāsi āchē, tabē tāra cōkha ēkhana'ō gurutara 171 彼は彼の顔に笑顔を持っていますが、彼の目はまだ深刻です 175       笑顔  持っていますが 、     まだ 深刻です 175 かれ  かれ  かお  えがお  もっていますが 、 かれ    まだ しんこくです 175 kare wa kare no kao ni egao o motteimasuga , kare no me wa mada shinkokudesu        
    172 Il a été enterré en grande pompe et solennité 172 他被庄重而庄重地埋葬了 172 tā bèi zhuāngzhòng ér zhuāngzhòng dì máizàngle 172 He was buried with great pomp and solemnity 172 He was buried with great pomp and solemnity 172 Ele foi enterrado com grande pompa e solenidade 172 Fue enterrado con gran pompa y solemnidad 172 Er wurde mit großem Pomp und Feierlichkeit begraben 172 Został pochowany z wielką pompą i powagą 172 Его похоронили с большой помпой и торжественностью. 172 Yego pokhoronili s bol'shoy pompoy i torzhestvennost'yu. 172 تم دفنه بأبهة ووقار عظيمين 172 tam dafnuh bi'abhat wawaqar eazimin 172 वह बहुत ही धूमधाम और विशालता के साथ दफनाया गया था 172 vah bahut hee dhoomadhaam aur vishaalata ke saath daphanaaya gaya tha 172 ਉਸ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਧੱਕੇਸ਼ਾਹੀ ਅਤੇ ਇਕਮੁੱਠਤਾ ਨਾਲ ਦਫ਼ਨਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ 172 usa nū bahuta dhakēśāhī atē ikamuṭhatā nāla dafanā'i'ā gi'ā sī 172 তাঁকে মহা আড়ম্বরপূর্ণ ও নিষ্ঠার সাথে সমাধিস্থ করা হয়েছিল 172 tām̐kē mahā āṛambarapūrṇa ō niṣṭhāra sāthē samādhistha karā haẏēchila 172 彼は素晴らしい華やかさと厳粛さで埋葬されました 176   素晴らしい 華やかさ  厳粛   埋葬 されました 176 かれ  すばらしい はなやかさ  げんしゅく   まいそう されました 176 kare wa subarashī hanayakasa to genshuku sa de maisō saremashita        
    173 Ses funérailles ont été grandioses et grandioses 173 他沾葬礼盛大而隆重 173 tā zhān zànglǐ shèngdà ér lóngzhòng 173 他沾葬礼盛大而隆重 173 His funeral was grand and grand 173 Seu funeral foi grandioso 173 Su funeral fue grandioso y grandioso 173 Seine Beerdigung war großartig und großartig 173 Jego pogrzeb był wspaniały i wspaniały 173 Его похороны были грандиозными и грандиозными 173 Yego pokhorony byli grandioznymi i grandioznymi 173 كانت جنازته كبيرة وكبيرة 173 kanat jinazatuh kabirat wakabira 173 उनका अंतिम संस्कार भव्य और भव्य था 173 unaka antim sanskaar bhavy aur bhavy tha 173 ਉਸਦਾ ਅੰਤਮ ਸੰਸਕਾਰ ਵਿਸ਼ਾਲ ਅਤੇ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਸੀ 173 usadā atama sasakāra viśāla atē śānadāra sī 173 তাঁর জানাজাটি ছিল গ্র্যান্ড ও গ্র্যান্ড 173 tām̐ra jānājāṭi chila gryānḍa ō gryānḍa 173 彼の葬式は壮大で壮大でした 177   葬式  壮大で 壮大でした 177 かれ  そうしき  そうだいで そうだいでした 177 kare no sōshiki wa sōdaide sōdaideshita        
    174 Solennités 174 庄严 174 zhuāngyán 174 Solemnities 174 Solemnities 174 Solenidades 174 Solemnidades 174 Feierlichkeiten 174 Uroczystości 174 Торжества 174 Torzhestva 174 العيد 174 aleid 174 नियत 174 niyat 174 ਇਕਮੁੱਠਤਾ 174 ikamuṭhatā 174 সংহতি 174 sanhati 174 厳粛さ 178 厳粛  178 げんしゅく  178 genshuku sa        
    175 Formel 175 正式的 175 zhèngshì de 175 Formal 175 Formal 175 Formal 175 Formal 175 Formal 175 Formalny 175 Формальный 175 Formal'nyy 175 رسمي 175 rasmi 175 औपचारिक 175 aupachaarik 175 ਰਸਮੀ 175 rasamī 175 আনুষ্ঠানিক 175 ānuṣṭhānika 175 フォーマル 179 フォーマル 179 フォーマル 179 fōmaru        
    176  les choses formelles que les gens font lors d'un événement ou d'une occasion sérieuse 176  人们在重大事件或场合做的正式事情 176  rénmen zài zhòngdà shìjiàn huò chǎnghé zuò de zhèngshì shìqíng 176  formal things that people do at a serious event or occasion  176  formal things that people do at a serious event or occasion 176  coisas formais que as pessoas fazem em um evento ou ocasião séria 176  cosas formales que la gente hace en un evento u ocasión seria 176  formale Dinge, die Menschen bei einem ernsten Ereignis oder Anlass tun 176  formalne rzeczy, które ludzie robią podczas poważnych wydarzeń lub okazji 176  формальные вещи, которые люди делают на серьезном мероприятии или мероприятии 176  formal'nyye veshchi, kotoryye lyudi delayut na ser'yeznom meropriyatii ili meropriyatii 176  الأشياء الرسمية التي يقوم بها الأشخاص في حدث أو مناسبة خطيرة 176 al'ashya' alrasmiat alty yaqum biha al'ashkhas fi hadath 'aw munasabat khatira 176  औपचारिक चीजें जो लोग किसी गंभीर घटना या अवसर पर करते हैं 176  aupachaarik cheejen jo log kisee gambheer ghatana ya avasar par karate hain 176  ਰਸਮੀ ਚੀਜ਼ਾਂ ਜੋ ਲੋਕ ਗੰਭੀਰ ਘਟਨਾ ਜਾਂ ਅਵਸਰ ਤੇ ਕਰਦੇ ਹਨ 176  rasamī cīzāṁ jō lōka gabhīra ghaṭanā jāṁ avasara tē karadē hana 176  গুরুতর ঘটনা বা অনুষ্ঠানে লোকেরা যে আনুষ্ঠানিক কাজগুলি করে 176  gurutara ghaṭanā bā anuṣṭhānē lōkērā yē ānuṣṭhānika kājaguli karē 176  深刻なイベントや機会に人々が行う正式なこと 180 深刻な イベント  機会  人々  行う 正式な こと 180 しんこくな イベント  きかい  ひとびと  おこなう せいしきな こと 180 shinkokuna ibento ya kikai ni hitobito ga okonau seishikina koto        
    177 Étiquette 177 (重大场合的)礼仪,仪式 177 (zhòngdà chǎnghé de) lǐyí, yíshì 177 (重大场合的)礼仪,仪式 177 Etiquette 177 Etiqueta 177 Etiqueta 177 Etikette 177 Etykieta 177 Этикет 177 Etiket 177 آداب 177 adab 177 शिष्टाचार 177 shishtaachaar 177 ਸਲੀਕੇ 177 salīkē 177 শিষ্টাচার 177 śiṣṭācāra 177 エチケット 181 エチケット 181 エチケット 181 echiketto        
    178 instrument 178 178 178 178 instrument 178 instrumento 178 instrumento 178 Instrument 178 instrument 178 инструмент 178 instrument 178 أداة 178 'ada 178 यंत्र 178 yantr 178 ਸਾਧਨ 178 sādhana 178 যন্ত্র 178 yantra 178 楽器 182 楽器 182 がっき 182 gakki        
    179 seul 179 179 jǐn 179 179 only 179 179 solamente 179 nur 179 tylko 179 Только 179 Tol'ko 179 فقط 179 faqat 179 केवल 179 keval 179 ਸਿਰਫ 179 sirapha 179 কেবল 179 kēbala 179 のみ 183 のみ 183 のみ 183 nomi        
    180 pour observer les solennités de l'occasion 180 观察场合的庄严 180 guānchá chǎnghé de zhuāngyán 180 to observe the solemnities of  the occasion 180 to observe the solemnities of the occasion 180 para observar as solenidades da ocasião 180 para observar las solemnidades de la ocasión 180 die Feierlichkeiten des Anlasses zu beobachten 180 przestrzegać uroczystości związanych z tą okazją 180 соблюдать торжества по случаю 180 soblyudat' torzhestva po sluchayu 180 للاحتفال باحتفالات هذه المناسبة 180 lilaihtifal biaihtifalat hadhih almunasaba 180 इस अवसर की संपूर्णता का निरीक्षण करना 180 is avasar kee sampoornata ka nireekshan karana 180 ਇਸ ਅਵਸਰ ਦੀ ਗੰਭੀਰਤਾ ਦਾ ਪਾਲਣ ਕਰਨ ਲਈ 180 isa avasara dī gabhīratā dā pālaṇa karana la'ī 180 অনুষ্ঠানের একাকীত্ব পালন করতে 180 anuṣṭhānēra ēkākītba pālana karatē 180 機会の厳粛さを観察する 184 機会  厳粛   観察 する 184 きかい  げんしゅく   かんさつ する 184 kikai no genshuku sa o kansatsu suru
    181 La solennité de l'occasion d'observation 181 观察场合的庄严 181 guānchá chǎnghé de zhuāngyán 181 观察场合的庄严 181 The solemnity of the observation occasion 181 A solenidade da ocasião de observação 181 La solemnidad de la ocasión de observación 181 Die Feierlichkeit des Beobachtungsanlasses 181 Uroczystość obchodów 181 Торжественность случая наблюдения 181 Torzhestvennost' sluchaya nablyudeniya 181 احتفال الاحتفال 181 aihtifal alaihtifal 181 अवलोकन के अवसर की गंभीरता 181 avalokan ke avasar kee gambheerata 181 ਨਿਰੀਖਣ ਦੇ ਅਵਸਰ ਦੀ ਗੰਭੀਰਤਾ 181 nirīkhaṇa dē avasara dī gabhīratā 181 পর্যবেক্ষণ উপলক্ষে একাকীত্ব 181 paryabēkṣaṇa upalakṣē ēkākītba 181 観察機会の厳粛さ 185 観察 機会  厳粛  185 かんさつ きかい  げんしゅく  185 kansatsu kikai no genshuku sa        
    182 Observez l'étiquette de cette grande cérémonie 182 遵守这一盛典的礼仪 182 zūnshǒu zhè yī shèngdiǎn de lǐyí 182 遵守这一典的礼仪 182 Observe the etiquette of this grand ceremony 182 Observe a etiqueta desta grande cerimônia 182 Observa la etiqueta de esta gran ceremonia. 182 Beachten Sie die Etikette dieser großen Zeremonie 182 Przestrzegajcie etykiety tej wielkiej ceremonii 182 Соблюдайте этикет этой грандиозной церемонии. 182 Soblyudayte etiket etoy grandioznoy tseremonii. 182 التزم بآداب هذا الحفل الكبير 182 ailtazam biadab hdha alhafl alkabir 182 इस भव्य समारोह के शिष्टाचार का निरीक्षण करें 182 is bhavy samaaroh ke shishtaachaar ka nireekshan karen 182 ਇਸ ਵਿਸ਼ਾਲ ਸਮਾਰੋਹ ਦੇ ਆਦਰਸ਼ਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖੋ 182 isa viśāla samārōha dē ādaraśāṁ nū vēkhō 182 এই মহৎ অনুষ্ঠানের শিষ্টাচার পর্যবেক্ষণ করুন 182 ē'i mahaṯ anuṣṭhānēra śiṣṭācāra paryabēkṣaṇa karuna 182 この壮大な儀式のエチケットを観察してください 186 この 壮大な 儀式  エチケット  観察 してください 186 この そうだいな ぎしき  エチケット  かんさつ してください 186 kono sōdaina gishiki no echiketto o kansatsu shitekudasai        
    183 Solenniser 183 庄严 183 zhuāngyán 183 Solemnize 183 Solemnize 183 Solenizar 183 Solemnizar 183 Feierlich 183 Obchodzić uroczyście 183 Торжествовать 183 Torzhestvovat' 183 ترقب 183 taraqub 183 उत्सव मनाना 183 utsav manaana 183 ਇਕੋ ਜਿਹਾ 183 ikō jihā 183 একচেটিয়া 183 ēkacēṭiẏā 183 厳粛にする 187 厳粛  する 187 げんしゅく  する 187 genshuku ni suru        
    184 Solenniser 184 庄严的 184 zhuāngyán de 184 Solemnise 184 Solemnise 184 Solenizar 184 Solemne 184 Feierlich 184 Uroczyście 184 Торжество 184 Torzhestvo 184 رسمي 184 rasmi 184 सॉलिमनाइज किया गया 184 solimanaij kiya gaya 184 ਸੰਜੋਗ 184 sajōga 184 একচ্ছত্র 184 ēkacchatra 184 厳粛 188 厳粛 188 げんしゅく 188 genshuku
    185 Formel 185 正式的 185 zhèngshì de 185 Formal 185 Formal 185 Formal 185 Formal 185 Formal 185 Formalny 185 Формальный 185 Formal'nyy 185 رسمي 185 rasmi 185 औपचारिक 185 aupachaarik 185 ਰਸਮੀ 185 rasamī 185 আনুষ্ঠানিক 185 ānuṣṭhānika 185 フォーマル 189 フォーマル 189 フォーマル 189 fōmaru
    186 pour effectuer une cérémonie religieuse, en particulier un mariage 186 进行宗教仪式,尤其是婚姻 186 jìnxíng zōngjiào yíshì, yóuqí shì hūnyīn 186 to perform a religious ceremony, especially a marriage 186 to perform a religious ceremony, especially a marriage 186 para realizar uma cerimônia religiosa, especialmente um casamento 186 para realizar una ceremonia religiosa, especialmente un matrimonio 186 eine religiöse Zeremonie durchzuführen, insbesondere eine Ehe 186 odprawić ceremonię religijną, zwłaszcza ślub 186 совершить религиозный обряд, особенно бракосочетание 186 sovershit' religioznyy obryad, osobenno brakosochetaniye 186 لأداء مراسم دينية وخاصة الزواج 186 li'ada' marasim diniat wakhasat alzawaj 186 एक धार्मिक समारोह, विशेष रूप से एक विवाह करने के लिए 186 ek dhaarmik samaaroh, vishesh roop se ek vivaah karane ke lie 186 ਇਕ ਧਾਰਮਿਕ ਰਸਮ ਕਰਨ ਲਈ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਇਕ ਵਿਆਹ 186 ika dhāramika rasama karana la'ī, ḵẖāsakara ika vi'āha 186 একটি ধর্মীয় অনুষ্ঠান করতে, বিশেষত একটি বিবাহ 186 ēkaṭi dharmīẏa anuṣṭhāna karatē, biśēṣata ēkaṭi bibāha 186 宗教的な儀式、特に結婚を行うために 190 宗教 的な 儀式 、 特に 結婚  行う ため  190 しゅうきょう てきな ぎしき 、 とくに けっこん  おこなう ため  190 shūkyō tekina gishiki , tokuni kekkon o okonau tame ni
    187 Tenir (étiquette religieuse, en particulier un mariage) 187 古董(宗教礼仪,尤指婚礼) 187 gǔdǒng (zōngjiào lǐyí, yóu zhǐ hūnlǐ) 187 举行(宗教礼仪,尤指婚礼) 187 To hold (religious etiquette, especially a wedding) 187 Para segurar (etiqueta religiosa, especialmente um casamento) 187 Para celebrar (etiqueta religiosa, especialmente una boda) 187 Zu halten (religiöse Etikette, vor allem eine Hochzeit) 187 Trzymać (etykieta religijna, zwłaszcza wesele) 187 Провести (религиозный этикет, особенно свадьба) 187 Provesti (religioznyy etiket, osobenno svad'ba) 187 لعقد (آداب دينية خاصة الزفاف) 187 lieaqd (adab diniat khasat alzafaf) 187 धारण करने के लिए (धार्मिक शिष्टाचार, विशेषकर शादी) 187 dhaaran karane ke lie (dhaarmik shishtaachaar, visheshakar shaadee) 187 ਰੱਖਣਾ (ਧਾਰਮਿਕ ਸਲੀਕਾ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਵਿਆਹ) 187 rakhaṇā (dhāramika salīkā, ḵẖāsakara vi'āha) 187 (ধর্মীয় শিষ্টাচার, বিশেষত একটি বিবাহ) রাখা 187 (dharmīẏa śiṣṭācāra, biśēṣata ēkaṭi bibāha) rākhā 187 開催する(宗教的なエチケット、特に結婚式) 191 開催 する ( 宗教 的な エチケット 、 特に 結婚式 ) 191 かいさい する ( しゅうきょう てきな エチケット 、 とくに けっこんしき ) 191 kaisai suru ( shūkyō tekina echiketto , tokuni kekkonshiki )        
    188  Solénoïde 188  电磁阀 188  diàncí fá 188  Solenoid 188  Solenoid 188  Solenóide 188  Solenoide 188  Magnet 188  Elektrozawór 188  Соленоид 188  Solenoid 188  الملف اللولبي 188 almilafu allwlby 188  solenoid 188  solainoid 188  ਸੋਲਨੋਇਡ 188  sōlanō'iḍa 188  সোলোনয়েড 188  sōlōnaẏēḍa 188  ソレノイド 192 ソレノイド 192 それのいど 192 sorenoido
    189 la physique 189 物理 189 wùlǐ 189 physics  189 physics 189 física 189 física 189 Physik 189 fizyka 189 физика 189 fizika 189 الفيزياء 189 alfayzia' 189 भौतिक विज्ञान 189 bhautik vigyaan 189 ਭੌਤਿਕੀ 189 bhautikī 189 পদার্থবিজ্ঞান 189 padārthabijñāna 189 物理 193 物理 193 ぶつり 193 butsuri        
    190  un morceau de fil, enroulé en cercles, qui agit comme un aimant lorsqu'il transporte un courant électrique 190  缠绕成圈的一条线,在承载电流时充当磁铁 190  chánrào chéng quān de yītiáo xiàn, zài chéng zǎi diànliú shí chōngdāng cítiě 190  a piece of wire, wound into circles, which acts as a magnet when carrying an electric current  190  a piece of wire, wound into circles, which acts as a magnet when carrying an electric current 190  um pedaço de fio, enrolado em círculos, que atua como um ímã ao transportar uma corrente elétrica 190  un trozo de alambre, enrollado en círculos, que actúa como un imán cuando transporta una corriente eléctrica 190  ein in Kreise gewickeltes Stück Draht, das beim Führen eines elektrischen Stroms als Magnet wirkt 190  kawałek drutu zwinięty w koła, który działa jak magnes podczas przenoszenia prądu elektrycznego 190  кусок проволоки, намотанный на круги, который действует как магнит при прохождении электрического тока 190  kusok provoloki, namotannyy na krugi, kotoryy deystvuyet kak magnit pri prokhozhdenii elektricheskogo toka 190  قطعة من الأسلاك ، ملفوفة في دوائر ، والتي تعمل كمغناطيس عند حمل تيار كهربائي 190 qiteat min al'aslak , malfufat fi dawayir , walati taemal kamighnatis eind hamal tayar kahrabayiyin 190  तार का एक टुकड़ा, हलकों में घाव, जो विद्युत प्रवाह को ले जाने पर चुंबक के रूप में कार्य करता है 190  taar ka ek tukada, halakon mein ghaav, jo vidyut pravaah ko le jaane par chumbak ke roop mein kaary karata hai 190  ਤਾਰ ਦਾ ਇੱਕ ਟੁਕੜਾ, ਚੱਕਰ ਵਿੱਚ ਜ਼ਖ਼ਮੀ ਹੈ, ਜੋ ਇੱਕ ਬਿਜਲੀ ਦੇ ਕਰੰਟ ਨੂੰ ਚੁੱਕਣ ਵੇਲੇ ਇੱਕ ਚੁੰਬਕ ਦਾ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ 190  tāra dā ika ṭukaṛā, cakara vica zaḵẖamī hai, jō ika bijalī dē karaṭa nū cukaṇa vēlē ika cubaka dā kama karadā hai 190  তারের টুকরো, চেনাশোনাগুলিতে ক্ষতস্থানীয়, যা বৈদ্যুতিক স্রোত বহন করার সময় চৌম্বক হিসাবে কাজ করে 190  tārēra ṭukarō, cēnāśōnāgulitē kṣatasthānīẏa, yā baidyutika srōta bahana karāra samaẏa caumbaka hisābē kāja karē 190  電流を流すときに磁石として機能する、円形に巻かれた一本のワイヤー 194 電流  流す とき  磁石 として 機能 する 、 円形  巻かれた    ワイヤー 194 でんりゅう  ながす とき  じしゃく として きのう する 、 えんけい  まかれた いち ほん  ワイヤー 194 denryū o nagasu toki ni jishaku toshite kinō suru , enkei ni makareta ichi hon no waiyā
    191 Solénoïde (génère un champ magnétique lorsqu'il est sous tension) 191 螺线管(通电时产生磁场) 191 luó xiàn guǎn (tōngdiàn shí chǎnshēng cíchǎng) 191 螺线管(通电时产生磁场) 191 Solenoid (generating a magnetic field when energized) 191 Solenóide (gera um campo magnético quando energizado) 191 Solenoide (genera un campo magnético cuando se energiza) 191 Magnet (erzeugt unter Spannung ein Magnetfeld) 191 Solenoid (generuje pole magnetyczne po zasileniu) 191 Соленоид (при подаче напряжения создает магнитное поле) 191 Solenoid (pri podache napryazheniya sozdayet magnitnoye pole) 191 ملف لولبي (يولد مجالًا مغناطيسيًا عند تنشيطه) 191 milaf lwlby (ywld mjalana mghnatysyana eind tanshitih) 191 सोलेनॉइड (सक्रिय होने पर एक चुंबकीय क्षेत्र उत्पन्न करता है) 191 solenoid (sakriy hone par ek chumbakeey kshetr utpann karata hai) 191 ਸੋਲਨੋਇਡ (ਚੁੰਬਕੀ ਖੇਤਰ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ gਰਜਾਵਾਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ) 191 sōlanō'iḍa (cubakī khētara ti'āra karadā hai jadōṁ grajāvāna hudā hai) 191 সোলোনয়েড (উত্সাহিত হলে চৌম্বকীয় ক্ষেত্র তৈরি করে) 191 sōlōnaẏēḍa (utsāhita halē caumbakīẏa kṣētra tairi karē) 191 ソレノイド(通電すると磁場を発生します) 195 ソレノイド ( 通電 すると 磁場  発生 します ) 195 それのいど ( つうでん すると じば  はっせい します ) 195 sorenoido ( tsūden suruto jiba o hassei shimasu )        
    192 sol-fa 192 溶胶 192 róngjiāo 192 sol-fa  192 sol-fa 192 solfejo 192 solfa 192 sol-fa 192 sol-fa 192 соль-фа 192 sol'-fa 192 سول فا 192 sul fa 192 सोल 192 sol 192 sol-fa 192 sol-fa 192 sol-fa 192 sol-fa 192 階名 196 階名 196 かいめい 196 kaimei
    193 également 193 193 hái 193 also 193 also 193 Além disso 193 además 193 ebenfalls 193 również 193 также 193 takzhe 193 أيضا 193 'aydaan 193 भी 193 bhee 193 ਵੀ 193 193 এছাড়াও 193 ēchāṛā'ō 193 また 197 また 197 また 197 mata
    194 tonique .sol-fa 194 补品.sol-fa 194 bǔpǐn.Sol-fa 194 tonic .sol-fa 194 tonic .sol-fa 194 tônico .sol-fa 194 tónico .sol-fa 194 Tonic .sol-fa 194 tonic .sol-fa 194 тоник .sol-fa 194 tonik .sol-fa 194 منشط .sol-fa 194 manshut .sol-fa 194 टॉनिक .sol-fa 194 tonik .sol-fa 194 ਟੌਨਿਕ .ਸੋਲ-ਐਫ 194 ṭaunika.Sōla-aipha 194 টনিক .সোল-এফএ 194 ṭanika.Sōla-ēpha'ē 194 トニック.sol-fa 198 トニック . sol - fa 198 とにっく  そr - fあ 198 tonikku . sol - fa
    195 musique 195 音乐 195 yīnyuè 195 music  195 music 195 música 195 música 195 Musik- 195 muzyka 195 Музыка 195 Muzyka 195 موسيقى 195 musiqaa 195 संगीत 195 sangeet 195 ਸੰਗੀਤ 195 sagīta 195 সংগীত 195 saṅgīta 195 音楽 199 音楽 199 おんがく 199 ongaku
    196  un système de dénomination des notes de la gamme, utilisé dans l'enseignement du chant 196  一种用于命名音阶音符的系统,用于歌唱教学 196  yī zhǒng yòng yú mìngmíng yīnjiē yīnfú de xìtǒng, yòng yú gēchàng jiàoxué 196  a system of naming the notes of the scale, used in teaching singing 196  a system of naming the notes of the scale, used in teaching singing 196  um sistema de nomear as notas da escala, usado no ensino de canto 196  un sistema para nombrar las notas de la escala, utilizado en la enseñanza del canto 196  ein System zur Benennung der Noten der Tonleiter, das im Gesangsunterricht verwendet wird 196  system nazewnictwa nut skali, stosowany w nauczaniu śpiewu 196  система именования нот гаммы, используемая в обучении пению 196  sistema imenovaniya not gammy, ispol'zuyemaya v obuchenii peniyu 196  نظام لتسمية ملاحظات الميزان ، يستخدم في تعليم الغناء 196 nizam litasmiat mulahazat almizan , yustakhdam fi taelim alghina' 196  गायन सिखाने में प्रयुक्त पैमाने के नोटों के नामकरण की एक प्रणाली 196  gaayan sikhaane mein prayukt paimaane ke noton ke naamakaran kee ek pranaalee 196  ਪੈਮਾਨੇ ਦੇ ਨੋਟਾਂ ਨੂੰ ਨਾਮਕਰਨ ਦੀ ਇਕ ਪ੍ਰਣਾਲੀ, ਗਾਇਨ ਸਿਖਾਉਣ ਵਿਚ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 196  paimānē dē nōṭāṁ nū nāmakarana dī ika praṇālī, gā'ina sikhā'uṇa vica varatī jāndī hai 196  গান শেখানোর ক্ষেত্রে ব্যবহৃত স্কেলের নোটগুলির নামকরণের একটি ব্যবস্থা 196  gāna śēkhānōra kṣētrē byabahr̥ta skēlēra nōṭagulira nāmakaraṇēra ēkaṭi byabasthā 196  歌を教える際に使用される、音階の音符に名前を付けるシステム 200   教える   使用 される 、 音階  音符  名前  付ける システム 200 うた  おしえる さい  しよう される 、 おんかい  おんぷ  なまえ  つける システム 200 uta o oshieru sai ni shiyō sareru , onkai no onpu ni namae o tsukeru shisutemu
    197  (Enseignement du chant) La méthode du premier air solo 197  (歌唱教学的)首调唱名法 197  (gēchàng jiàoxué de) shǒu diào chàng míng fǎ 197  (歌唱教学的)首调唱名法 197  (Singing teaching) the first tune solo method 197  (Ensino de canto) o método solo de primeira melodia 197  (Enseñanza de canto) el método de la primera melodía en solitario 197  (Gesangsunterricht) die erste Melodie-Solo-Methode 197  (Nauczanie śpiewu) Metoda solowa pierwszego utworu 197  (Обучение пению) метод первой мелодии соло 197  (Obucheniye peniyu) metod pervoy melodii solo 197  (تعليم الغناء) أول طريقة لحن منفرد 197 (teilim alghana') 'awal tariqat lahn munfarid 197  (सिंगिंग टीचिंग) पहला ट्यून सोलो मेथड 197  (singing teeching) pahala tyoon solo methad 197  (ਗਾਉਣਾ ਸਿਖਾਉਣਾ) ਪਹਿਲਾ ਟਿ solਨ ਇਕੱਲੇ methodੰਗ 197  (gā'uṇā sikhā'uṇā) pahilā ṭi solna ikalē methodga 197  (শেখানোর গান) প্রথম টিউন একক পদ্ধতি 197  (śēkhānōra gāna) prathama ṭi'una ēkaka pad'dhati 197  (歌唱指導)初曲ソロ方式 201 ( 歌唱 指導 )   ソロ 方式 201 ( かしょう しどう ) はつ きょく ソロ ほうしき 201 ( kashō shidō ) hatsu kyoku soro hōshiki        
    198  solliciter 198  征求 198  zhēngqiú 198  solicit  198  solicit 198  solicitar 198  solicitar 198  erbitten 198  zabiegać 198  просить 198  prosit' 198  التماس 198 altamas 198  मांगना 198  maangana 198  ਬੇਨਤੀ ਕਰੋ 198  bēnatī karō 198  মিনতি 198  minati 198  勧誘する 202 勧誘 する 202 かにゅう する 202 kanyū suru        
    199 ~ qch (de qn) 199 〜sth(来自sb) 199 〜sth(láizì sb) 199 ~ sth (from sb) 199 ~ sth (from sb) 199 ~ sth (de sb) 199 ~ sth (de sb) 199 ~ etw (von jdn) 199 ~ sth (od kogoś) 199 ~ sth (от сб) 199 ~ sth (ot sb) 199 ~ شيء (من SB) 199 ~ shay' (mn SB) 199 ~ sth (sb से) 199 ~ sth (sb se) 199 ~ ਸਟੈਥ (ਐਸ ਬੀ ਤੋਂ) 199 ~ saṭaitha (aisa bī tōṁ) 199 ~ স্টাথ (এসবি থেকে) 199 ~ sṭātha (ēsabi thēkē) 199 〜sth(sbから) 203 〜 sth ( sb から ) 203 〜 sth ( sb から ) 203 〜 sth ( sb kara )
    200 ~ (Sb) (pour qc) 200 〜(sb)(某物) 200 〜(sb)(mǒu wù) 200 〜(sb) (for sth) 200 ~ (Sb) (for sth) 200 ~ (Sb) (para sth) 200 ~ (Sb) (para algo) 200 ~ (Sb) (für etw) 200 ~ (Sb) (dla czegoś) 200 ~ (Sb) (для sth) 200 ~ (Sb) (dlya sth) 200 ~ (Sb) (لكل شيء) 200 ~ (Sb) (lkul shay') 200 ~ (Sb) (sth के लिए) 200 ~ (sb) (sth ke lie) 200 ~ (ਐਸਬੀ) (ਸਟੈਚ ਲਈ) 200 ~ (aisabī) (saṭaica la'ī) 200 ~ (এসবি) (স্টাথের জন্য) 200 ~ (ēsabi) (sṭāthēra jan'ya) 200 〜(Sb)(sthの場合) 204 〜 ( Sb ) ( sth の 場合 ) 204 〜 ( sb ) ( sth  ばあい ) 204 〜 ( Sb ) ( sth no bāi )        
    201 Formel 201 正式的 201 zhèngshì de 201 Formal 201 Formal 201 Formal 201 Formal 201 Formal 201 Formalny 201 Формальный 201 Formal'nyy 201 رسمي 201 rasmi 201 औपचारिक 201 aupachaarik 201 ਰਸਮੀ 201 rasamī 201 আনুষ্ঠানিক 201 ānuṣṭhānika 201 フォーマル 205 フォーマル 205 フォーマル 205 fōmaru
    202  demander qc pour qc, comme du soutien, de l'argent ou des informations; pour essayer d'obtenir qc ou persuader qc de faire qc 202  向某人要求某事,例如支持,金钱或信息;试图说服某人或说服某人做某事 202  xiàng mǒu rén yāoqiú mǒu shì, lìrú zhīchí, jīnqián huò xìnxī; shìtú shuōfú mǒu rén huò shuōfú mǒu rén zuò mǒu shì 202  to ask sb for sth, such as support, money, or information; to try to get sth or persuade sb to do sth  202  to ask sb for sth, such as support, money, or information; to try to get sth or persuade sb to do sth 202  para pedir sth ao sb, como suporte, dinheiro ou informações; para tentar obter sth ou persuadir o sb a fazer sth 202  pedir algo a alguien, como apoyo, dinero o información; tratar de conseguir algo o persuadir a alguien de que haga algo 202  jdn um etw zu bitten, wie Unterstützung, Geld oder Informationen, versuchen, etw zu bekommen oder jdn davon zu überzeugen, etw zu tun 202  to ask sb for sth, as support, money, or information; to try to get sth or persuade sb to do sth 202  просить кого-то о чем-то, например о поддержке, деньгах или информации; пытаться получить что-то или убедить кого-то сделать что-то 202  prosit' kogo-to o chem-to, naprimer o podderzhke, den'gakh ili informatsii; pytat'sya poluchit' chto-to ili ubedit' kogo-to sdelat' chto-to 202  لطلب شيء ما ، مثل الدعم أو المال أو المعلومات ؛ لمحاولة الحصول على شيء أو إقناع شخص ما بفعل شيء ما 202 litalab shay' ma , mithl aldaem 'aw almal 'aw almaelumat ; limuhawalat alhusul ealaa shay' 'aw 'iiqnae shakhs ma bifiel shay' ma 202  sth के लिए sb पूछना, जैसे समर्थन, पैसा, या जानकारी; sth पाने के लिए कोशिश करना या sh को राजी करना 202  sth ke lie sb poochhana, jaise samarthan, paisa, ya jaanakaaree; sth paane ke lie koshish karana ya sh ko raajee karana 202  ਸਟੈੱਬ ਲਈ ਐਸ.ਬੀ. ਨੂੰ ਪੁੱਛਣਾ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਸਹਾਇਤਾ, ਪੈਸਾ, ਜਾਂ ਜਾਣਕਾਰੀ; ਸਟੈੱਮ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨਾ ਜਾਂ ਐਸ.ਬੀ. 202  saṭaiba la'ī aisa.Bī. Nū puchaṇā, jivēṁ ki sahā'itā, paisā, jāṁ jāṇakārī; saṭaima prāpata karana dī kōśiśa karanā jāṁ aisa.Bī. 202  সহায়তা, অর্থ, বা তথ্য হিসাবে স্টাফের জন্য এসবি জিজ্ঞাসা করা; স্টাটি করার চেষ্টা করতে বা এসবি স্টাফ করার জন্য প্ররোচিত করা 202  sahāẏatā, artha, bā tathya hisābē sṭāphēra jan'ya ēsabi jijñāsā karā; sṭāṭi karāra cēṣṭā karatē bā ēsabi sṭāpha karāra jan'ya prarōcita karā 202  sbにサポート、お金、情報などのsthを要求する、sthを取得しようとする、またはsbにsthを実行するように説得する 206 sb  サポート 、 お金 、 情報 など  sth  要求 する 、 sth  取得 しよう  する 、 または sb  sth  実行 する よう  説得 する 206 sb  サポート 、 おかね 、 じょうほう など  sth  ようきゅう する 、 sth  しゅとく しよう  する 、 または sb  sth  じっこう する よう  せっとく する 206 sb ni sapōto , okane , jōhō nado no sth o yōkyū suru , sth o shutoku shiyō to suru , mataha sb ni sth o jikkō suru  ni settoku suru
    203 Solliciter, demander ... donner (aide, argent ou information); solliciter; lever 203 索求,请求...给予(援助,钱或信息);征求;筹集 203 suǒ qiú, qǐngqiú... Jǐyǔ (yuánzhù, qián huò xìnxī); zhēngqiú; chóují 203 索求,请求给予(援助、钱或信息);征求;筹集 203 Solicit, request...give (aid, money, or information); solicit; raise 203 Solicitar, solicitar ... dar (ajuda, dinheiro ou informações); solicitar; aumentar 203 Solicitar, solicitar ... dar (ayuda, dinero o información); solicitar; recaudar 203 Bitten, fordern ... geben (Hilfe, Geld oder Informationen), erbitten, erhöhen 203 Prosić, prosić ... dawać (pomoc, pieniądze lub informacje); prosić; zbierać 203 Просить, просить ... давать (помощь, деньги или информация); требовать; собирать 203 Prosit', prosit' ... davat' (pomoshch', den'gi ili informatsiya); trebovat'; sobirat' 203 التماس ، طلب ... إعطاء (مساعدة ، أموال ، أو معلومات) ؛ التماس ؛ زيادة 203 ailtamas , talab ... 'iieta' (msaeidat , 'amwal , 'aw maelumat) ; altamas ; ziada 203 समाधान, अनुरोध ... देना (सहायता, धन, या जानकारी); 203 samaadhaan, anurodh ... dena (sahaayata, dhan, ya jaanakaaree); 203 ਮੰਗੋ, ਬੇਨਤੀ ਕਰੋ ... ਦਿਓ (ਸਹਾਇਤਾ, ਪੈਸੇ, ਜਾਂ ਜਾਣਕਾਰੀ); ਮੰਗੋ; ਵਧਾਓ 203 Magō, bēnatī karō... Di'ō (sahā'itā, paisē, jāṁ jāṇakārī); magō; vadhā'ō 203 অনুরোধ, অনুরোধ ... দিন (সহায়তা, অর্থ বা তথ্য); অনুরোধ করুন; বাড়ান 203 anurōdha, anurōdha... Dina (sahāẏatā, artha bā tathya); anurōdha karuna; bāṛāna 203 要請、要求...提供(援助、金銭、または情報);要請;調達 207 要請 、 要求 ... 提供 ( 援助 、 金銭 、 または 情報 ); 要請 ; 調達 207 ようせい 、 ようきゅう 。。。 ていきょう ( えんじょ 、 きんせん 、 または じょうほう ); ようせい ; ちょうたつ 207 yōsei , yōkyū ... teikyō ( enjo , kinsen , mataha jōhō ); yōsei ; chōtatsu        
    204 Ils prévoyaient de solliciter des fonds auprès d'un certain nombre d'organisations 204 他们计划从许多组织那里募集资金 204 tāmen jìhuà cóng xǔduō zǔzhī nàlǐ mùjí zījīn 204 They were planning to solicit funds from a number of organizations 204 They were planning to solicit funds from a number of organizations 204 Eles planejavam solicitar fundos de várias organizações 204 Planeaban solicitar fondos de varias organizaciones 204 Sie planten, Mittel von einer Reihe von Organisationen einzuholen 204 Planowali pozyskać fundusze od wielu organizacji 204 Они планировали запросить средства у ряда организаций. 204 Oni planirovali zaprosit' sredstva u ryada organizatsiy. 204 كانوا يخططون للحصول على أموال من عدد من المنظمات 204 kanuu yukhtitun lilhusul ealaa 'amwal min eadad min almunazamat 204 वे कई संगठनों से धन की योजना बना रहे थे 204 ve kaee sangathanon se dhan kee yojana bana rahe the 204 ਉਹ ਕਈ ਸੰਗਠਨਾਂ ਤੋਂ ਫੰਡ ਮੰਗਣ ਦੀ ਯੋਜਨਾ ਬਣਾ ਰਹੇ ਸਨ 204 uha ka'ī sagaṭhanāṁ tōṁ phaḍa magaṇa dī yōjanā baṇā rahē sana 204 তারা বেশ কয়েকটি সংস্থার তহবিল চাওয়ার পরিকল্পনা করছিল 204 tārā bēśa kaẏēkaṭi sansthāra tahabila cā'ōẏāra parikalpanā karachila 204 彼らは多くの組織から資金を募ることを計画していた 208 彼ら  多く  組織 から 資金  募る こと  計画 していた 208 かれら  おうく  そしき から しきん  つのる こと  けいかく していた 208 karera wa ōku no soshiki kara shikin o tsunoru koto o keikaku shiteita
    205 Ils prévoient de collecter des fonds auprès de certains orateurs 205 他们芷计划向一些说构募募集资金 205 tāmen zhǐ jìhuà xiàng yīxiē shuō gòu mù mùjí zījīn 205 他们芷计划向一些说构募集资金 205 They plan to raise funds from some talkers 205 Eles planejam arrecadar fundos de alguns locutores 205 Planean recaudar fondos de algunos conversadores 205 Sie planen, Spenden von einigen Rednern zu sammeln 205 Planują zebrać fundusze od niektórych mówców 205 Они планируют собрать деньги у некоторых болтунов 205 Oni planiruyut sobrat' den'gi u nekotorykh boltunov 205 إنهم يخططون لجمع الأموال من بعض المتحدثين 205 'iinahum yakhtitun lijame al'amwal min bed almutahadithin 205 वे कुछ बात करने वालों से धन जुटाने की योजना बनाते हैं 205 ve kuchh baat karane vaalon se dhan jutaane kee yojana banaate hain 205 ਉਹ ਕੁਝ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਤੋਂ ਫੰਡ ਇਕੱਠਾ ਕਰਨ ਦੀ ਯੋਜਨਾ ਬਣਾਉਂਦੇ ਹਨ 205 uha kujha galabāta karana vāli'āṁ tōṁ phaḍa ikaṭhā karana dī yōjanā baṇā'undē hana 205 তারা কিছু আলোচকদের থেকে তহবিল সংগ্রহ করার পরিকল্পনা করে 205 tārā kichu ālōcakadēra thēkē tahabila saṅgraha karāra parikalpanā karē 205 彼らは何人かの話者から資金を調達することを計画しています 209 彼ら      話者 から 資金  調達 する こと  計画 しています 209 かれら  なん にん   わしゃ から しきん  ちょうたつ する こと  けいかく しています 209 karera wa nan nin ka no washa kara shikin o chōtatsu suru koto o keikaku shiteimasu        
    206 Les historiens et les critiques sont sollicités pour leurs opinions. 206 征求历史学家和评论家的意见。 206 zhēngqiú lìshǐ xué jiā hé pínglùn jiā de yìjiàn. 206 Historians and critics are solicited for their opinions. 206 Historians and critics are solicited for their opinions. 206 Historiadores e críticos são solicitados a dar suas opiniões. 206 Se solicita la opinión de historiadores y críticos. 206 Historiker und Kritiker werden um ihre Meinung gebeten. 206 Historycy i krytycy są proszeni o wyrażenie opinii. 206 Мнения историков и критиков запрашиваются. 206 Mneniya istorikov i kritikov zaprashivayutsya. 206 يتم استجداء المؤرخين والنقاد لإبداء آرائهم. 206 ytm aistujida' almuarikhin walnaqad li'iibda' arayihim. 206 इतिहासकार और आलोचक उनकी राय के लिए आग्रह करते हैं। 206 itihaasakaar aur aalochak unakee raay ke lie aagrah karate hain. 206 ਇਤਿਹਾਸਕਾਰਾਂ ਅਤੇ ਆਲੋਚਕਾਂ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਵਿਚਾਰਾਂ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ. 206 itihāsakārāṁ atē ālōcakāṁ nū unhāṁ dē vicārāṁ la'ī bēnatī kītī jāndī hai. 206 Orতিহাসিক এবং সমালোচকদের তাদের মতামতের জন্য অনুরোধ করা হয়। 206 Ortihāsika ēbaṁ samālōcakadēra tādēra matāmatēra jan'ya anurōdha karā haẏa. 206 歴史家や批評家は彼らの意見を求められます。 210 歴史家  批評家  彼ら  意見  求められます 。 210 れきしか  ひひょうか  かれら  いけん  もとめられます 。 210 rekishika ya hihyōka wa karera no iken o motomeraremasu .
    207 Cherchez les opinions des historiens et des critiques. 207 征求历史学家和评论家的意见。 207 Zhēngqiú lìshǐ xué jiā hé pínglùn jiā de yìjiàn. 207 征求历史学家和评论家的意见。 207 Seek the opinions of historians and critics. 207 Busque a opinião de historiadores e críticos. 207 Busque las opiniones de historiadores y críticos. 207 Suchen Sie die Meinungen von Historikern und Kritikern. 207 Szukaj opinii historyków i krytyków. 207 Ищите мнения историков и критиков. 207 Ishchite mneniya istorikov i kritikov. 207 اطلب آراء المؤرخين والنقاد. 207 'atlub ara' almuarikhin walnaqadi. 207 इतिहासकारों और आलोचकों की राय लें। 207 itihaasakaaron aur aalochakon kee raay len. 207 ਇਤਿਹਾਸਕਾਰਾਂ ਅਤੇ ਆਲੋਚਕਾਂ ਦੀ ਰਾਏ ਭਾਲੋ. 207 Itihāsakārāṁ atē ālōcakāṁ dī rā'ē bhālō. 207 ইতিহাসবিদ এবং সমালোচকদের মতামত অনুসন্ধান করুন। 207 Itihāsabida ēbaṁ samālōcakadēra matāmata anusandhāna karuna. 207 歴史家や批評家の意見を求めてください。 211 歴史家  批評家  意見  求めてください 。 211 れきしか  ひひょうか  いけん  もとめてください 。 211 rekishika ya hihyōka no iken o motometekudasai .        
    208  Les gens demandent leurs opinions aux historiens et aux critiques 208  人我们向历史学家和批评家征求意见 208  Rén wǒmen xiàng lìshǐ xué jiā hé pīpíng jiā zhēngqiú yìjiàn 208   们向历史学家和批评家征求意见 208  People ask historians and critics for their opinions 208  As pessoas perguntam a opinião dos historiadores e críticos 208  La gente pregunta a historiadores y críticos sus opiniones. 208  Menschen fragen Historiker und Kritiker nach ihrer Meinung 208  O opinie pytają historyków i krytyków 208  Люди спрашивают мнение историков и критиков 208  Lyudi sprashivayut mneniye istorikov i kritikov 208  يسأل الناس المؤرخين والنقاد عن آرائهم 208 yas'al alnaas almuarikhin walniqad ean arayihim 208  लोग इतिहासकारों और आलोचकों से उनकी राय पूछते हैं 208  log itihaasakaaron aur aalochakon se unakee raay poochhate hain 208  ਲੋਕ ਇਤਿਹਾਸਕਾਰਾਂ ਅਤੇ ਆਲੋਚਕਾਂ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਰਾਏ ਪੁੱਛਦੇ ਹਨ 208  Lōka itihāsakārāṁ atē ālōcakāṁ nū unhāṁ dī rā'ē puchadē hana 208  লোকেরা historতিহাসিক এবং সমালোচকদের তাদের মতামতের জন্য জিজ্ঞাসা করে 208  Lōkērā histortihāsika ēbaṁ samālōcakadēra tādēra matāmatēra jan'ya jijñāsā karē 208  人々は歴史家や批評家に意見を求めます 212 人々  歴史家  批評家  意見  求めます 212 ひとびと  れきしか  ひひょうか  いけん  もとめます 212 hitobito wa rekishika ya hihyōka ni iken o motomemasu        
    209 solliciter de l'argent 209 讨钱 209 tǎo qián 209 to solicit for money 209 to solicit for money 209 solicitar dinheiro 209 solicitar dinero 209 um Geld bitten 209 zabiegać o pieniądze 209 требовать денег 209 trebovat' deneg 209 لطلب المال 209 litalab almal 209 पैसे के लिए 209 paise ke lie 209 ਪੈਸੇ ਦੀ ਮੰਗ ਕਰਨ ਲਈ 209 paisē dī maga karana la'ī 209 অর্থ চাওয়া 209 artha cā'ōẏā 209 お金を募る 213 お金  募る 213 おかね  つのる 213 okane o tsunoru        
    210  Collecte de fonds 210  筹款 210  chóu kuǎn 210  筹款 210  Fundraising 210  Arrecadação 210  Recaudación de fondos 210  Spendensammlung 210  Zbieranie funduszy 210  Сбор средств 210  Sbor sredstv 210  جمع التبرعات 210 jame altabarueat 210  धन उगाहने 210  dhan ugaahane 210  ਫੰਡ ਇਕੱਠਾ ਕਰਨਾ 210  phaḍa ikaṭhā karanā 210  তহবিল সংগ্রহ 210  tahabila saṅgraha 210  募金 214 募金 214 ぼきん 214 bokin        
    211 d'une prostituée 211 妓女 211 jìnǚ 211 of a prostitute  211 of a prostitute 211 de uma prostituta 211 de una prostituta 211 einer Prostituierten 211 prostytutki 211 проститутки 211 prostitutki 211 عاهرة 211 eahira 211 वेश्या का 211 veshya ka 211 ਇਕ ਵੇਸਵਾ ਦਾ 211 ika vēsavā dā 211 বেশ্যা একটি 211 bēśyā ēkaṭi 211 売春婦の 215 売春婦 の 215 ばいしゅんふ  215 baishunfu no
    212 Prostituée 212 妓女的 212 jìnǚ de 212 妓女的 212 Prostitute 212 Prostituta 212 Prostituta 212 Prostituierte 212 Prostytutka 212 девушка легкого поведения 212 devushka legkogo povedeniya 212 بائعة هوى 212 bayieat hawaa 212 रंडी 212 randee 212 ਵੇਸਵਾ 212 vēsavā 212 বেশ্যা 212 bēśyā 212 売春婦 216 売春婦 216 ばいしゅんふ 216 baishunfu        
    213 prostituée 213 妓女 213 jìnǚ 213 妓女 213 prostitute 213 prostituta 213 prostituta 213 Prostituierte 213 prostytutka 213 девушка легкого поведения 213 devushka legkogo povedeniya 213 بائعة هوى 213 bayieat hawaa 213 रंडी 213 randee 213 ਵੇਸਵਾ 213 vēsavā 213 বেশ্যা 213 bēśyā 213 売春婦 217 売春婦 217 ばいしゅんふ 217 baishunfu        
    214 offrir d'avoir des relations sexuelles avec des gens en échange d'argent 214 提供与人发生性关系以换取金钱 214 tígōng yǔ rén fà shēng xìng guānxì yǐ huànqǔ jīnqián 214 to offer to have sex with people in return for money 214 to offer to have sex with people in return for money 214 oferecer sexo com pessoas em troca de dinheiro 214 Ofrecer tener sexo con personas a cambio de dinero. 214 gegen Geld Sex mit Menschen zu haben 214 oferować seks z ludźmi w zamian za pieniądze 214 предлагать заняться сексом с людьми за деньги 214 predlagat' zanyat'sya seksom s lyud'mi za den'gi 214 لعرض ممارسة الجنس مع الناس مقابل المال 214 lieard mumarasat aljins mae alnnas mqabl almal 214 पैसे के बदले में लोगों के साथ सेक्स करने की पेशकश करना 214 paise ke badale mein logon ke saath seks karane kee peshakash karana 214 ਪੈਸੇ ਦੇ ਬਦਲੇ ਵਿਚ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਸੈਕਸ ਕਰਨ ਦੀ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ ਕਰਨਾ 214 paisē dē badalē vica lōkāṁ nāla saikasa karana dī pēśakaśa karanā 214 টাকার বিনিময়ে মানুষের সাথে যৌন মিলনের প্রস্তাব দেওয়া 214 ṭākāra binimaẏē mānuṣēra sāthē yauna milanēra prastāba dē'ōẏā 214 お金の見返りに人々とセックスすることを申し出る 218 お金  見返り  人々  セックス する こと  申し出る 218 おかね  みかえり  ひとびと  セックス する こと  もうしでる 218 okane no mikaeri ni hitobito to sekkusu suru koto o mōshideru
    215 Offrir des relations sexuelles avec des gens en échange d'argent 215 提供与人发生性关系以换取金钱 215 tígōng yǔ rén fà shēng xìng guānxì yǐ huànqǔ jīnqián 215 提供与人发生性关系以换取金钱 215 Offer to have sex with people in exchange for money 215 Ofereça-se para fazer sexo com pessoas em troca de dinheiro 215 Ofrecer tener sexo con personas a cambio de dinero. 215 Bieten Sie an, Sex mit Menschen gegen Geld zu haben 215 Zaproponuj seks z ludźmi w zamian za pieniądze 215 Предлагайте заняться сексом с людьми в обмен на деньги 215 Predlagayte zanyat'sya seksom s lyud'mi v obmen na den'gi 215 اعرض ممارسة الجنس مع الناس مقابل المال 215 'aerad mumarasat aljins mae alnnas mqabl almal 215 पैसे के बदले में लोगों के साथ सेक्स करने की पेशकश करें 215 paise ke badale mein logon ke saath seks karane kee peshakash karen 215 ਪੈਸੇ ਦੇ ਬਦਲੇ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਸੈਕਸ ਕਰਨ ਦੀ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ ਕਰੋ 215 paisē dē badalē lōkāṁ nāla saikasa karana dī pēśakaśa karō 215 টাকার বিনিময়ে লোকজনের সাথে যৌন মিলনের অফার 215 ṭākāra binimaẏē lōkajanēra sāthē yauna milanēra aphāra 215 お金と引き換えに人々とセックスすることを申し出る 219 お金  引き換え  人々  セックス する こと  申し出る 219 おかね  ひきかえ  ひとびと  セックス する こと  もうしでる 219 okane to hikikae ni hitobito to sekkusu suru koto o mōshideru        
    216 Solliciter (clients); tirer (clients) 216 招徕(嫖客);拉(客) 216 zhāolái (piáokè); lā (kè) 216 (嫖客);拉(客 ) 216 Solicit (clients); pull (clients) 216 Solicitar (clientes); puxar (clientes) 216 Solicitar (clientes); tirar (clientes) 216 Solicit (Kunden); Pull (Kunden) 216 Pozyskiwanie (klienci); ściąganie (klienci) 216 Запрашивать (клиенты); тянуть (клиенты) 216 Zaprashivat' (kliyenty); tyanut' (kliyenty) 216 التماس (العملاء) ؛ جذب (العملاء) 216 altimas (alemla'a) ; jidhib (alemla') 216 सॉलिसिट (ग्राहक) 216 solisit (graahak) 216 ਮੰਗੋ (ਕਲਾਇੰਟ); ਖਿੱਚੋ (ਗਾਹਕ) 216 magō (kalā'iṭa); khicō (gāhaka) 216 অনুরোধ (ক্লায়েন্ট); টান (ক্লায়েন্ট) 216 anurōdha (klāẏēnṭa); ṭāna (klāẏēnṭa) 216 要請(クライアント);プル(クライアント) 220 要請 ( クライアント ); プル ( クライアント ) 220 ようせい ( くらいあんと ); ぷる ( くらいあんと ) 220 yōsei ( kuraianto ); puru ( kuraianto )        
    217 tourner 217 217 fān 217 217 turn 217 vez 217 vuelta 217 Wende 217 skręcać 217 повернуть 217 povernut' 217 منعطف أو دور 217 muneataf 'aw dawr 217 मोड़ 217 mod 217 ਵਾਰੀ 217 vārī 217 মোড় 217 mōṛa 217 順番 221 順番 221 じゅんばん 221 junban        
    218 ascenseur 218 218 tái 218 218 lift 218 lift 218 elevar 218 Aufzug 218 winda 218 поднимать 218 podnimat' 218 يرفع 218 yarfae 218 लिफ़्ट 218 lift 218 ਲਿਫਟ 218 liphaṭa 218 উত্তোলন 218 uttōlana 218 リフト 222 リフト 222 リフト 222 rifuto        
    219 Enlever 219 219 guǎi 219 219 Abduction 219 Raptar 219 Secuestrar 219 Entführen 219 Uprowadzać 219 Похищать 219 Pokhishchat' 219 خطف 219 khatf 219 अपहरण 219 apaharan 219 ਅਗਵਾ 219 agavā 219 অপহরণ 219 apaharaṇa 219 拉致 223 拉致 223 らち 223 rachi        
    220 tour 220 220 zhāo 220 220 trick 220 truque 220 truco 220 Trick 220 sztuczka 220 обманывать 220 obmanyvat' 220 الخدعة 220 alkhidea 220 छल 220 chhal 220 ਚਾਲ 220 cāla 220 কৌতুক 220 kautuka 220 騙す 224 騙す 224 だます 224 damasu        
    221 Viens 221 221 lái 221 221 Come 221 Vir 221 Venir 221 Kommen Sie 221 Chodź 221 Приехать 221 Priyekhat' 221 تأتي 221 tati 221 आइए 221 aaie 221 ਆਉਣਾ 221 ā'uṇā 221 আসো 221 āsō 221 来て 225 来て 225 きて 225 kite        
    222 Lai 222 莱昂 222 lái áng 222 222 Lai 222 Lai 222 Lai 222 Lai 222 Lai 222 Лай 222 Lay 222 لاي 222 li'ayi 222 लाइ 222 lai 222 ਲਾਇ 222 lā'i 222 লাই 222 lā'i 222 ライ 226 ライ 226 ライ 226 rai        
    223 Lai 223 莱昂 223 lái áng 223 223 Lai 223 Lai 223 Lai 223 Lai 223 Lai 223 Лай 223 Lay 223 لاي 223 li'ayi 223 लाइ 223 lai 223 ਲਾਇ 223 lā'i 223 লাই 223 lā'i 223 ライ 227 ライ 227 ライ 227 rai        
    224  Des prostituées sollicitées ouvertement dans les rues 224  妓女在街上公开招揽 224  jìnǚ zài jiē shàng gōngkāi zhāolǎn 224  Prostitutes solicited openly in the streets  224  Prostitutes solicited openly in the streets 224  Prostitutas solicitadas abertamente nas ruas 224  Prostitutas solicitadas abiertamente en las calles 224  Prostituierte wurden offen auf der Straße angefragt 224  Prostytutki otwarcie nagabywały na ulicach 224  Проституток открыто на улицах 224  Prostitutok otkryto na ulitsakh 224  تم إغراء البغايا علانية في الشوارع 224 tama 'iighra' albaghaya eulaniat fi alshawarie 224  वेश्याओं ने गलियों में खुलेआम गुहार लगाई 224  veshyaon ne galiyon mein khuleaam guhaar lagaee 224  ਵੇਸਵਾਵਾਂ ਗਲੀਆਂ ਵਿਚ ਖੁੱਲ੍ਹ ਕੇ ਮੰਗਦੀਆਂ ਹਨ 224  vēsavāvāṁ galī'āṁ vica khul'ha kē magadī'āṁ hana 224  পতিতারা প্রকাশ্যে রাস্তায় মিনতি করে 224  patitārā prakāśyē rāstāẏa minati karē 224  売春婦は通りで公然と勧誘しました 228 売春婦  通り  公然  勧誘 しました 228 ばいしゅんふ  とうり  こうぜん  かにゅう しました 228 baishunfu wa tōri de kōzen to kanyū shimashita        
    225 Les prostituées sollicitent publiquement dans la rue 225 妓女在街上公开招揽 225 jìnǚ zài jiē shàng gōngkāi zhāolǎn 225 妓女在街上公开招揽 225 Prostitutes solicit publicly on the street 225 Prostitutas solicitam publicamente na rua 225 Las prostitutas solicitan públicamente en la calle 225 Prostituierte werben öffentlich auf der Straße 225 Prostytutki zabiegają publicznie na ulicy 225 Проститутки публично соблазняют на улице 225 Prostitutki publichno soblaznyayut na ulitse 225 البغايا يلجأن علنًا في الشارع 225 albaghaya yalja'un elnana fi alshsharie 225 वेश्याएं सार्वजनिक रूप से सड़क पर विलायत करती हैं 225 veshyaen saarvajanik roop se sadak par vilaayat karatee hain 225 ਵੇਸਵਾਵਾਂ ਜਨਤਕ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸੜਕ' ਤੇ ਮੰਗਦੀਆਂ ਹਨ 225 vēsavāvāṁ janataka taura'tē saṛaka' tē magadī'āṁ hana 225 পতিতারা রাস্তায় প্রকাশ্যে অনুরোধ করে 225 patitārā rāstāẏa prakāśyē anurōdha karē 225 売春婦は路上で公に勧誘します 229 売春婦  路上    勧誘 します 229 ばいしゅんふ  ろじょう  おうやけ  かにゅう します 229 baishunfu wa rojō de ōyake ni kanyū shimasu        
    226 Les prostituées sollicitent publiquement des clients dans la rue 226 妓女公开在街上拉客 226 jìnǚ gōngkāi zài jiē shàng lākè 226 女公开在街上拉客 226 Prostitutes publicly solicit customers on the street 226 As prostitutas solicitam publicamente os clientes na rua 226 Las prostitutas solicitan públicamente a los clientes en la calle 226 Prostituierte werben öffentlich um Kunden auf der Straße 226 Prostytutki publicznie zabiegają o klientów na ulicy 226 Проститутки публично ищут клиентов на улице 226 Prostitutki publichno ishchut kliyentov na ulitse 226 البغايا يحثون الزبائن علنا ​​في الشارع 226 albaghaya yuhithun alzabayin ealanaan ​​fia alshsharie 226 वेश्याएं सार्वजनिक रूप से ग्राहकों को सड़क पर घेरती हैं 226 veshyaen saarvajanik roop se graahakon ko sadak par gheratee hain 226 ਵੇਸਵਾਵਾਂ ਜਨਤਕ ਤੌਰ 'ਤੇ ਗਾਹਕਾਂ ਨੂੰ ਸੜਕ' ਤੇ ਮੰਗਦੇ ਹਨ 226 vēsavāvāṁ janataka taura'tē gāhakāṁ nū saṛaka' tē magadē hana 226 বেশ্যাগুলি রাস্তায় গ্রাহকদের প্রকাশ্যে অনুরোধ করে 226 bēśyāguli rāstāẏa grāhakadēra prakāśyē anurōdha karē 226 売春婦は路上で公に顧客を勧誘します 230 売春婦  路上    顧客  勧誘 します 230 ばいしゅんふ  ろじょう  おうやけ  こきゃく  かにゅう します 230 baishunfu wa rojō de ōyake ni kokyaku o kanyū shimasu        
    227 le crime de racolage 227 索取罪 227 suǒqǔ zuì 227 the crime of soliciting  227 the crime of soliciting 227 o crime de solicitar 227 el crimen de solicitar 227 das Verbrechen der Anwerbung 227 przestępstwo nagabywania 227 преступление вымогательства 227 prestupleniye vymogatel'stva 227 جريمة الاستدراج 227 jarimat alaistidraj 227 याचना का अपराध 227 yaachana ka aparaadh 227 ਮੰਗਣ ਦਾ ਜੁਰਮ 227 magaṇa dā jurama 227 চাওয়া অপরাধ 227 cā'ōẏā aparādha 227 勧誘の罪 231 勧誘   231 かにゅう  つみ 231 kanyū no tsumi
    228 Solliciter la prostitution 228 拉客卖淫罪 228 lākè màiyín zuì 228 拉客卖淫罪 228 Soliciting prostitution 228 Solicitação de prostituição 228 Solicitar la prostitución 228 Prostitution erbitten 228 Namawianie do prostytucji 228 Вовлечение в проституцию 228 Vovlecheniye v prostitutsiyu 228 التحريض على الدعارة 228 altahrid ealaa aldaeara 228 वेश्यावृत्ति का समाधान 228 veshyaavrtti ka samaadhaan 228 ਵੇਸਵਾਗਮਨੀ ਦੀ ਮੰਗ 228 vēsavāgamanī dī maga 228 পতিতাবৃত্তি চাওয়া 228 patitābr̥tti cā'ōẏā 228 売春を求める 232 売春  求める 232 ばいしゅん  もとめる 232 baishun o motomeru        
    229 également 229 229 hái 229 also  229 also 229 Além disso 229 además 229 ebenfalls 229 również 229 также 229 takzhe 229 أيضا 229 'aydaan 229 भी 229 bhee 229 ਵੀ 229 229 এছাড়াও 229 ēchāṛā'ō 229 また 233 また 233 また 233 mata
    230 sollicitation 230 招揽 230 zhāolǎn 230 solicitation  230 solicitation 230 solicitação 230 solicitación 230 Werbung 230 napraszanie się 230 ходатайство 230 khodataystvo 230 التماس 230 altamas 230 लोभ 230 lobh 230 ਬੇਨਤੀ 230 bēnatī 230 প্রার্থনা 230 prārthanā 230 勧誘 234 勧誘 234 かにゅう 234 kanyū        
    231 la sollicitation d'argent pour les fonds électoraux 231 募集选举资金 231 mùjí xuǎnjǔ zījīn 231 the solicitation of money for election funds 231 the solicitation of money for election funds 231 a solicitação de dinheiro para fundos eleitorais 231 la solicitud de dinero para fondos electorales 231 die Gewinnung von Geld für Wahlgelder 231 zabieganie o pieniądze na fundusze wyborcze 231 вымогательство денег в избирательные фонды 231 vymogatel'stvo deneg v izbiratel'nyye fondy 231 استجداء الأموال لتمويل الانتخابات 231 aistijda' al'amwal litamwil alaintikhabat 231 चुनावी चंदे के लिए पैसे का आग्रह 231 chunaavee chande ke lie paise ka aagrah 231 ਚੋਣ ਫੰਡਾਂ ਲਈ ਪੈਸੇ ਦੀ ਮੰਗ 231 cōṇa phaḍāṁ la'ī paisē dī maga 231 নির্বাচন তহবিলের জন্য অর্থ প্রার্থনা 231 nirbācana tahabilēra jan'ya artha prārthanā 231 選挙資金のためのお金の勧誘 235 選挙 資金  ため  お金  勧誘 235 せんきょ しきん  ため  おかね  かにゅう 235 senkyo shikin no tame no okane no kanyū        
    232 Collecter des fonds électoraux 232 募集选举资金 232 mùjí xuǎnjǔ zījīn 232 募集选举资金 232 Raise election funds 232 Levantar fundos eleitorais 232 Recaudar fondos para las elecciones 232 Sammeln Sie Wahlgelder 232 Zbierz fundusze wyborcze 232 Увеличить избирательные фонды 232 Uvelichit' izbiratel'nyye fondy 232 جمع الأموال المخصصة للانتخابات 232 jame al'amwal almukhasasat lilaintikhabat 232 चुनावी चंदा जुटाओ 232 chunaavee chanda jutao 232 ਚੋਣ ਫੰਡ ਇਕੱਠੇ ਕਰੋ 232 cōṇa phaḍa ikaṭhē karō 232 নির্বাচনের তহবিল সংগ্রহ করুন 232 nirbācanēra tahabila saṅgraha karuna 232 選挙資金を調達する 236 選挙 資金  調達 する 236 せんきょ しきん  ちょうたつ する 236 senkyo shikin o chōtatsu suru        
    233 Campagne de financement 233 竞选资金筹集活动 233 jìngxuǎn zījīn chóují huódòng 233 选资金筹集活动 233 Campaign fundraising 233 Arrecadação de fundos para campanha 233 Recaudación de fondos de campaña 233 Spendenaktion für Kampagnen 233 Zbieranie funduszy na kampanię 233 Сбор средств на кампанию 233 Sbor sredstv na kampaniyu 233 جمع التبرعات للحملة 233 jame altabarueat lilhamla 233 अभियान का शिलान्यास 233 abhiyaan ka shilaanyaas 233 ਮੁਹਿੰਮ ਫੰਡਰੇਜਿੰਗ 233 muhima phaḍarējiga 233 প্রচারণা তহবিল সংগ্রহ 233 pracāraṇā tahabila saṅgraha 233 キャンペーン募金 237 キャンペーン 募金 237 キャンペーン ぼきん 237 kyanpēn bokin        
    234 Préparer 234 234 bèi 234 234 Prepare 234 Preparar 234 Preparar 234 Bereiten 234 Przygotować 234 Подготовить 234 Podgotovit' 234 مستعد 234 mustaeid 234 तैयार 234 taiyaar 234 ਤਿਆਰ ਕਰੋ 234 ti'āra karō 234 প্রস্তুত করা 234 prastuta karā 234 準備する 238 準備 する 238 じゅんび する 238 junbi suru        
    235 Rivaliser 235 235 jìng 235 235 Compete 235 Competir 235 Competir 235 Konkurrieren 235 Rywalizować 235 Конкурировать 235 Konkurirovat' 235 تنافس 235 tunafis 235 प्रतिस्पर्धा 235 pratispardha 235 ਮੁਕਾਬਲਾ ਕਰੋ 235 mukābalā karō 235 প্রতিদ্বন্দ্বিতা করা 235 pratidbandbitā karā 235 競争する 239 競争 する 239 きょうそう する 239 kyōsō suru        
    236 gare 236 236 zhàn 236 236 station 236 estação 236 estación 236 Bahnhof 236 stacja 236 станция 236 stantsiya 236 محطة 236 mahata 236 स्टेशन 236 steshan 236 ਸਟੇਸ਼ਨ 236 saṭēśana 236 স্টেশন 236 sṭēśana 236 240 240 えき 240 eki        
    237 se lever 237 237 237 237 Stand up 237 Ficar de pé 237 Ponerse de pie 237 Aufstehen 237 Wstań 237 Вставать 237 Vstavat' 237 قم 237 qum 237 खड़े हो जाओ 237 khade ho jao 237 ਖੜੇ ਹੋ ਜਾਓ 237 khaṛē hō jā'ō 237 দাড়াও 237 dāṛā'ō 237 立ち上がる 241 立ち上がる 241 たちあがる 241 tachiagaru        
    238 solliciteur 238 律师 238 lǜshī 238 solicitor  238 solicitor 238 procurador 238 abogado 238 Rechtsanwalt 238 adwokat 238 поверенный 238 poverennyy 238 كاتب عدل 238 katib eadl 238 वकील 238 vakeel 238 ਵਕੀਲ 238 vakīla 238 আইনজীবি 238 ā'inajībi 238 弁護士 242 弁護士 242 べんごし 242 bengoshi        
    239 un avocat qui prépare des documents juridiques, par exemple pour la vente de terrains ou de bâtiments, conseille les gens sur des questions juridiques et peut parler en leur nom devant certains tribunaux 239 律师,准备法律文件,例如用于出售土地或建筑物的法律文件,为人们提供法律建议,并可以在某些法院为他们代言 239 lǜshī, zhǔnbèi fǎlǜ wénjiàn, lìrú yòng yú chūshòu tǔdì huò jiànzhú wù de fǎlǜ wénjiàn, wéi rénmen tígōng fǎlǜ jiànyì, bìng kěyǐ zài mǒu xiē fǎyuàn wèi tāmen dàiyán 239 a lawyer who prepares legal documents, for example for the sale of land or buildings, advises people on legal matters, and can speak for them in some courts of law  239 a lawyer who prepares legal documents, for example for the sale of land or buildings, advises people on legal matters, and can speak for them in some courts of law 239 um advogado que prepara documentos jurídicos, por exemplo, para a venda de terrenos ou edifícios, aconselha pessoas em questões jurídicas e pode falar por elas em alguns tribunais 239 un abogado que prepara documentos legales, por ejemplo para la venta de terrenos o edificios, asesora a las personas sobre asuntos legales y puede hablar en su nombre en algunos tribunales de justicia 239 Ein Anwalt, der juristische Dokumente vorbereitet, beispielsweise für den Verkauf von Grundstücken oder Gebäuden, berät Personen in rechtlichen Angelegenheiten und kann vor einigen Gerichten für sie sprechen 239 prawnik, który przygotowuje dokumenty prawne, na przykład przy sprzedaży gruntu lub budynków, doradza ludziom w sprawach prawnych, może występować w ich imieniu w niektórych sądach 239 юрист, который готовит юридические документы, например, о продаже земли или зданий, консультирует людей по юридическим вопросам и может выступать от их имени в некоторых судах 239 yurist, kotoryy gotovit yuridicheskiye dokumenty, naprimer, o prodazhe zemli ili zdaniy, konsul'tiruyet lyudey po yuridicheskim voprosam i mozhet vystupat' ot ikh imeni v nekotorykh sudakh 239 المحامي الذي يعد المستندات القانونية ، على سبيل المثال لبيع الأراضي أو المباني ، ويقدم المشورة للأشخاص في الأمور القانونية ، ويمكنه التحدث نيابة عنهم في بعض المحاكم القانونية 239 almuhami aldhy yueadu almustanadat alqanuniat , ealaa sabil almithal libaye al'aradi 'aw almabani , wayuqadim almashurat lil'ashkhas fi al'umur alqanuniat , wayumkinuh altahaduth niabat eanhum fi bed almahakim alqanunia 239 एक वकील जो कानूनी दस्तावेज तैयार करता है, उदाहरण के लिए जमीन या इमारतों की बिक्री के लिए, कानूनी मामलों पर लोगों को सलाह देता है, और कानून की कुछ अदालतों में उनके लिए बोल सकता है 239 ek vakeel jo kaanoonee dastaavej taiyaar karata hai, udaaharan ke lie jameen ya imaaraton kee bikree ke lie, kaanoonee maamalon par logon ko salaah deta hai, aur kaanoon kee kuchh adaalaton mein unake lie bol sakata hai 239 ਇੱਕ ਵਕੀਲ ਜੋ ਕਾਨੂੰਨੀ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਉਦਾਹਰਣ ਲਈ ਜ਼ਮੀਨ ਜਾਂ ਇਮਾਰਤਾਂ ਦੀ ਵਿਕਰੀ ਲਈ, ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਕਾਨੂੰਨੀ ਮਾਮਲਿਆਂ ਬਾਰੇ ਸਲਾਹ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਕੁਝ ਕਾਨੂੰਨਾਂ ਅਦਾਲਤਾਂ ਵਿੱਚ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲਈ ਗੱਲ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ. 239 ika vakīla jō kānūnī dasatāvēza ti'āra karadā hai, udāharaṇa la'ī zamīna jāṁ imāratāṁ dī vikarī la'ī, lōkāṁ nū kānūnī māmali'āṁ bārē salāha didā hai, atē kujha kānūnāṁ adālatāṁ vica unhāṁ la'ī gala kara sakadā hai. 239 একজন আইনজীবি যিনি আইনী দলিল প্রস্তুত করেন, উদাহরণস্বরূপ জমি বা বিল্ডিং বিক্রয়ের জন্য, আইনী বিষয়ে লোকদের পরামর্শ দেন এবং আইন আদালতে তাদের পক্ষে কথা বলতে পারেন 239 ēkajana ā'inajībi yini ā'inī dalila prastuta karēna, udāharaṇasbarūpa jami bā bilḍiṁ bikraẏēra jan'ya, ā'inī biṣaẏē lōkadēra parāmarśa dēna ēbaṁ ā'ina ādālatē tādēra pakṣē kathā balatē pārēna 239 たとえば土地や建物の販売のために法的文書を作成し、法的事項について人々に助言し、いくつかの法廷で彼らのために話すことができる弁護士 243 たとえば 土地  建物  販売  ため  法的 文書  作成  、 法的 事項 について 人々  助言  、 いくつ   法廷  彼ら  ため  話す こと  できる 弁護士 243 たとえば とち  たてもの  はんばい  ため  ほうてき ぶんしょ  さくせい  、 ほうてき じこう について ひとびと  じょげん  、 いくつ   ほうてい  かれら  ため  はなす こと  できる べんごし 243 tatoeba tochi ya tatemono no hanbai no tame ni hōteki bunsho o sakusei shi , hōteki jikō nitsuite hitobito ni jogen shi , ikutsu ka no hōtei de karera no tame ni hanasu koto ga dekiru bengoshi
    240 Solicitor, avocat contentieux (avocat général de la défense qui rédige des documents juridiques et fournit des conseils juridiques) 240 事务律师,诉状律师(代拟法律文书,提供法律咨询等的一般辩护律师) 240 shìwù lǜshī, sùzhuàng lǜshī (dài nǐ fǎlǜ wénshū, tígōng fǎlǜ zīxún děng de yībān biànhù lǜshī) 240 事务律师,诉状律师(代拟法律文书、提供法律咨询等的一般辩护律 师) 240 Solicitor, litigation lawyer (general defense lawyer who drafts legal documents and provides legal advice) 240 Solicitador, advogado de contencioso (advogado de defesa geral que redige documentos jurídicos e fornece aconselhamento jurídico) 240 Procurador, abogado litigante (abogado defensor general que redacta documentos legales y brinda asesoría legal) 240 Rechtsanwalt, Prozessanwalt (Generalverteidiger, der Rechtsdokumente erstellt und Rechtsberatung leistet) 240 Radca prawny, prawnik procesowy (prawnik generalny, który sporządza dokumenty prawne i udziela porad prawnych) 240 Адвокат, судебный юрист (общий адвокат, который составляет юридические документы и дает юридические консультации) 240 Advokat, sudebnyy yurist (obshchiy advokat, kotoryy sostavlyayet yuridicheskiye dokumenty i dayet yuridicheskiye konsul'tatsii) 240 محامي ، محامي تقاضي (محامي دفاع عام يقوم بصياغة المستندات القانونية وتقديم المشورة القانونية) 240 muhami , muhami tqady (mhami difae eam yaqum bisiaghat almustanadat alqanuniat wataqdim almashurat alqanunia) 240 सॉलिसिटर, मुकदमेबाजी वकील (सामान्य रक्षा वकील जो कानूनी दस्तावेजों को ड्राफ्ट करता है और कानूनी सलाह प्रदान करता है) 240 solisitar, mukadamebaajee vakeel (saamaany raksha vakeel jo kaanoonee dastaavejon ko draapht karata hai aur kaanoonee salaah pradaan karata hai) 240 ਵਕੀਲ, ਮੁਕੱਦਮਾ ਵਕੀਲ (ਆਮ ਬਚਾਅ ਪੱਖ ਦੇ ਵਕੀਲ ਜੋ ਕਾਨੂੰਨੀ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਤਿਆਰ ਕਰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਕਾਨੂੰਨੀ ਸਲਾਹ ਦਿੰਦੇ ਹਨ) 240 Vakīla, mukadamā vakīla (āma bacā'a pakha dē vakīla jō kānūnī dasatāvēza ti'āra karadē hana atē kānūnī salāha didē hana) 240 সলিসিটার, মামলা মোকদ্দমা আইনজীবি (সাধারণ প্রতিরক্ষা আইনজীবী যিনি আইনী নথি খসড়া করেন এবং আইনী পরামর্শ দেন) 240 salisiṭāra, māmalā mōkaddamā ā'inajībi (sādhāraṇa pratirakṣā ā'inajībī yini ā'inī nathi khasaṛā karēna ēbaṁ ā'inī parāmarśa dēna) 240 弁護士、訴訟弁護士(法的文書を起草し、法的助言を提供する一般的な被告側弁護士) 244 弁護士 、 訴訟 弁護士 ( 法的 文書  起草  、 法的 助言  提供 する 一般 的な 被告側 弁護士 ) 244 べんごし 、 そしょう べんごし ( ほうてき ぶんしょ  きそう  、 ほうてき じょげん  ていきょう する いっぱん てきな ひこくがわ べんごし ) 244 bengoshi , soshō bengoshi ( hōteki bunsho o kisō shi , hōteki jogen o teikyō suru ippan tekina hikokugawa bengoshi )        
    241 Remarque 241 笔记 241 bǐjì 241 note  241 note 241 Nota 241 Nota 241 Hinweis 241 Uwaga 241 Примечание 241 Primechaniye 241 ملاحظة 241 mulahaza 241 ध्यान दें 241 dhyaan den 241 ਨੋਟ 241 nōṭa 241 বিঃদ্রঃ 241 biḥdraḥ 241 注意 245 注意 245 ちゅうい 245 chūi        
    242 avocat 242 律师 242 lǜshī 242 lawyer 242 lawyer 242 advogado 242 abogado 242 Anwalt 242 prawnik 242 адвокат 242 advokat 242 محامي 242 muhami 242 वकील 242 vakeel 242 ਵਕੀਲ 242 vakīla 242 আইনজীবী 242 ā'inajībī 242 弁護士 246 弁護士 246 べんごし 246 bengoshi        
    243  une personne dont le travail consiste à rendre visite ou à téléphoner aux gens et à essayer de leur vendre qc 243  某人的工作是去,拜访或打电话给某人并试图将他们卖给某人 243  mǒu rén de gōngzuò shì qù, bàifǎng huò dǎ diànhuà gěi mǒu rén bìng shìtú jiāng tāmen mài gěi mǒu rén 243  a person whose job is .to, visit or telephone people and try to sell them sth 243  a person whose job is .to, visit or telephone people and try to sell them sth 243  uma pessoa cujo trabalho é visitar ou telefonar para pessoas e tentar vendê-las 243  una persona cuyo trabajo es visitar o telefonear a la gente y tratar de venderles algo 243  eine Person, deren Aufgabe es ist, Menschen zu besuchen oder anzurufen und zu versuchen, ihnen etw zu verkaufen 243  osoba, której praca polega na odwiedzaniu, dzwonieniu do ludzi i próbach ich sprzedaży 243  человек, чья работа заключается в том, чтобы навещать людей, звонить им и пытаться продать им что-нибудь 243  chelovek, ch'ya rabota zaklyuchayetsya v tom, chtoby naveshchat' lyudey, zvonit' im i pytat'sya prodat' im chto-nibud' 243  شخص وظيفته هي زيارة أو الاتصال بالناس ومحاولة بيعهم 243 shakhs wazifatuh hi ziarat 'aw alaitisal bialnnas wamuhawalat bayeihim 243  एक व्यक्ति जिसका काम .to है, पर जाएँ या लोगों को टेलीफोन करें और उन्हें sth बेचने का प्रयास करें 243  ek vyakti jisaka kaam .to hai, par jaen ya logon ko teleephon karen aur unhen sth bechane ka prayaas karen 243  ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜਿਸਦਾ ਕੰਮ. to ਹੈ, ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਮਿਲੋ ਜਾਂ ਟੈਲੀਫੋਨ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਵੇਚਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ 243  uha vi'akatī jisadā kama. To hai, lōkāṁ nū milō jāṁ ṭailīphōna karō atē unhāṁ nū vēcaṇa dī kōśiśa karō 243  এমন একজন ব্যক্তির যার কাজ .to, লোকজনকে ফোন করুন বা টেলিফোন করুন এবং তাদের বিক্রি করার চেষ্টা করুন 243  ēmana ēkajana byaktira yāra kāja.To, lōkajanakē phōna karuna bā ṭēliphōna karuna ēbaṁ tādēra bikri karāra cēṣṭā karuna 243  仕事をしている人は、人を訪ねたり電話をかけたりして、彼らを売ろうとします。 247 仕事  している   、   訪ね たり 電話  かけ たり して 、 彼ら  売ろう  ます 。 247 しごと  している ひと  、 ひと  たずね たり でんわ  かけ たり して 、 かれら  うろう  します 。 247 shigoto o shiteiru hito wa , hito o tazune tari denwa o kake tari shite , karera o urō to shimasu .
    244  Vendeur 244  推销员 244  tuīxiāo yuán 244  推销员 244  Salesman 244  Vendedor 244  Vendedor 244  Verkäufer 244  Sprzedawca 244  Продавец 244  Prodavets 244  بائع 244 bayie 244  विक्रेता 244  vikreta 244  ਸੇਲਜ਼ਮੈਨ 244  sēlazamaina 244  বিক্রয়কর্মী 244  bikraẏakarmī 244  セールスマン 248 セールスマン 248 セールスマン 248 sērusuman        
    245 le plus haut responsable juridique d'une ville, d'une ville ou d'un service gouvernemental 245 市,镇或政府部门的最高级法律官员 245 shì, zhèn huò zhèngfǔ bùmén de zuì gāojí fǎlǜ guānyuán 245 the most senior legal officer of a city,town or government department  245 the most senior legal officer of a city,town or government department 245 o oficial jurídico mais graduado de uma cidade, município ou departamento governamental 245 el oficial legal de mayor rango de una ciudad, pueblo o departamento gubernamental 245 der höchste juristische Mitarbeiter einer Stadt, Gemeinde oder Regierungsabteilung 245 najstarszy rangą urzędnik prawny w mieście, mieście lub departamencie rządowym 245 самый старший сотрудник по правовым вопросам в городе, поселке или правительственном департаменте 245 samyy starshiy sotrudnik po pravovym voprosam v gorode, poselke ili pravitel'stvennom departamente 245 أكبر مسؤول قانوني في مدينة أو بلدة أو دائرة حكومية 245 'akbar maswuwl qanuniin fi madinat 'aw baldat 'aw dayirat hukumia 245 किसी शहर, शहर या सरकारी विभाग का सबसे वरिष्ठ कानूनी अधिकारी 245 kisee shahar, shahar ya sarakaaree vibhaag ka sabase varishth kaanoonee adhikaaree 245 ਕਿਸੇ ਸ਼ਹਿਰ, ਕਸਬੇ ਜਾਂ ਸਰਕਾਰੀ ਵਿਭਾਗ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਸੀਨੀਅਰ ਕਾਨੂੰਨੀ ਅਧਿਕਾਰੀ 245 kisē śahira, kasabē jāṁ sarakārī vibhāga dā sabha tōṁ sīnī'ara kānūnī adhikārī 245 কোনও শহর, শহর বা সরকারী বিভাগের সিনিয়র আইনী কর্মকর্তা 245 kōna'ō śahara, śahara bā sarakārī bibhāgēra siniẏara ā'inī karmakartā 245 市、町、または政府部門の最上級の法務官 249  、  、 または 政府 部門  最上級  法務官 249  、 まち 、 または せいふ ぶもん  さいじょうきゅう  ほうむかん 249 shi , machi , mataha seifu bumon no saijōkyū no hōmukan
    246 Le plus haut responsable juridique d'une ville, d'une ville ou d'un service gouvernemental 246 市,镇或政府部门的最高级法律官员 246 shì, zhèn huò zhèngfǔ bùmén de zuì gāojí fǎlǜ guānyuán 246 市,镇或政府部门的最高级法律官员 246 The most senior legal officer of a city, town or government department 246 O oficial jurídico mais graduado de uma cidade, município ou departamento governamental 246 El oficial legal de mayor rango de una ciudad, pueblo o departamento gubernamental 246 Der höchste juristische Mitarbeiter einer Stadt, Gemeinde oder Regierungsabteilung 246 Najwyższy rangą prawnik w mieście, mieście lub departamencie rządowym 246 Самый старший сотрудник по правовым вопросам в городе, поселке или правительственном департаменте 246 Samyy starshiy sotrudnik po pravovym voprosam v gorode, poselke ili pravitel'stvennom departamente 246 أكبر مسؤول قانوني في مدينة أو بلدة أو دائرة حكومية 246 'akbar maswuwl qanuniin fi madinat 'aw baldat 'aw dayirat hukumia 246 किसी शहर, शहर या सरकारी विभाग का सबसे वरिष्ठ कानूनी अधिकारी 246 kisee shahar, shahar ya sarakaaree vibhaag ka sabase varishth kaanoonee adhikaaree 246 ਕਿਸੇ ਸ਼ਹਿਰ, ਕਸਬੇ ਜਾਂ ਸਰਕਾਰੀ ਵਿਭਾਗ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਸੀਨੀਅਰ ਕਾਨੂੰਨੀ ਅਧਿਕਾਰੀ 246 kisē śahira, kasabē jāṁ sarakārī vibhāga dā sabha tōṁ sīnī'ara kānūnī adhikārī 246 কোনও শহর, শহর বা সরকারী বিভাগের সিনিয়র আইনী কর্মকর্তা 246 kōna'ō śahara, śahara bā sarakārī bibhāgēra siniẏara ā'inī karmakartā 246 市、町、または政府部門の最上級の法務官 250  、  、 または 政府 部門  最上級  法務官 250  、 まち 、 または せいふ ぶもん  さいじょうきゅう  ほうむかん 250 shi , machi , mataha seifu bumon no saijōkyū no hōmukan        
    247 Juriste (une ville ou un service gouvernemental responsable des affaires juridiques) 247 (城镇或政府部门负责法律事务的)法务官 247 (chéngzhèn huò zhèngfǔ bùmén fùzé fǎlǜ shìwù de) fǎwù guān 247 (城镇或政府部门责法事务的)法务官 247 Legal officer (a town or government department responsible for legal affairs) 247 Oficial jurídico (uma cidade ou departamento governamental responsável pelos assuntos jurídicos) 247 Oficial legal (un departamento municipal o gubernamental responsable de los asuntos legales) 247 Juristischer Mitarbeiter (eine Stadt oder Regierungsabteilung, die für rechtliche Angelegenheiten zuständig ist) 247 Prawnik (miasto lub departament rządowy odpowiedzialny za sprawy prawne) 247 Сотрудник по правовым вопросам (городское или государственное учреждение, отвечающее за правовые вопросы) 247 Sotrudnik po pravovym voprosam (gorodskoye ili gosudarstvennoye uchrezhdeniye, otvechayushcheye za pravovyye voprosy) 247 موظف قانوني (بلدة أو إدارة حكومية مسؤولة عن الشؤون القانونية) 247 muazaf qanuni (blidat 'aw 'iidaratan hukumiat maswuwlat ean alshuwuwn alqanunia) 247 कानूनी अधिकारी (कानूनी मामलों के लिए जिम्मेदार एक शहर या सरकारी विभाग) 247 kaanoonee adhikaaree (kaanoonee maamalon ke lie jimmedaar ek shahar ya sarakaaree vibhaag) 247 ਕਾਨੂੰਨੀ ਅਧਿਕਾਰੀ (ਇੱਕ ਕਸਬਾ ਜਾਂ ਕਾਨੂੰਨੀ ਮਾਮਲਿਆਂ ਲਈ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰ ਸਰਕਾਰੀ ਵਿਭਾਗ) 247 kānūnī adhikārī (ika kasabā jāṁ kānūnī māmali'āṁ la'ī zimēvāra sarakārī vibhāga) 247 আইনজীবি কর্মকর্তা (কোনও শহর বা আইন বিভাগের জন্য দায়ী সরকারী বিভাগ) 247 ā'inajībi karmakartā (kōna'ō śahara bā ā'ina bibhāgēra jan'ya dāẏī sarakārī bibhāga) 247 法務官(法務を担当する町または政府部門) 251 法務官 ( 法務  担当 する  または 政府 部門 ) 251 ほうむかん ( ほうむ  たんとう する まち または せいふ ぶもん ) 251 hōmukan ( hōmu o tantō suru machi mataha seifu bumon )        
    248 aliments 248 248 shí 248 248 food 248 Comida 248 comida 248 Lebensmittel 248 jedzenie 248 еда 248 yeda 248 غذاء 248 ghidha' 248 खाना 248 khaana 248 ਭੋਜਨ 248 bhōjana 248 খাদ্য 248 khādya 248 食物 252 食物 252 しょくもつ 252 shokumotsu        
    249 Solliciteur général 249 副检察长 249 fù jiǎnchá zhǎng 249 Solicitor General  249 Solicitor General 249 Procurador geral 249 Fiscal General del Estado 249 Rechtsanwalt 249 Państwowy radca prawny 249 Генеральный солиситор 249 General'nyy solisitor 249 محامي عام 249 muhami eamin 249 प्रधान पब्लिक प्रोसेक्यूटर 249 pradhaan pablik prosekyootar 249 ਸਾਲਿਸਿਟਰ ਜਨਰਲ 249 sālisiṭara janarala 249 সলিসিটার জেনারেল 249 salisiṭāra jēnārēla 249 訴務長官 253 訴務 長官 253 訴務 ちょうかん 253 訴務 chōkan        
    250 Procureur général adjoint 250 副检察长 250 fù jiǎnchá zhǎng 250 副检察长 250 Deputy Attorney General 250 Procurador Geral Adjunto 250 Fiscal General Adjunto 250 Stellvertretender Generalstaatsanwalt 250 Zastępca prokuratora generalnego 250 Заместитель генерального прокурора 250 Zamestitel' general'nogo prokurora 250 نائب المدعي العام 250 nayib almudaei aleami 250 डिप्टी अटॉर्नी जनरल 250 diptee atornee janaral 250 ਡਿਪਟੀ ਅਟਾਰਨੀ ਜਨਰਲ 250 ḍipaṭī aṭāranī janarala 250 ডেপুটি অ্যাটর্নি জেনারেল মো 250 ḍēpuṭi ayāṭarni jēnārēla mō 250 司法副長官 254 司法  長官 254 しほう ふく ちょうかん 254 shihō fuku chōkan        
    251 Solicitors General 251 副检察长 251 fù jiǎnchá zhǎng 251 Solicitors General 251 Solicitors General 251 Solicitadores Gerais 251 Procuradores Generales 251 Generalstaatsanwälte 251 Solicitors General 251 Генеральные солиситоры 251 General'nyye solisitory 251 محامون عامون 251 muhamun eamun 251 सॉलिसिटर जनरल 251 solisitar janaral 251 ਸਾਲਿਸਿਟਰ ਜਨਰਲ 251 sālisiṭara janarala 251 সলিসিটর জেনারেল 251 salisiṭara jēnārēla 251 訴務長官 255 訴務 長官 255 訴務 ちょうかん 255 訴務 chōkan        
252  Un juriste principal en Grande-Bretagne ou aux États-Unis, au rang suivant après le procureur général 252  英国或美国的高级法律官员,其排名低于总检察长 252  yīngguó huò měiguó de gāojí fǎlǜ guānyuán, qí páimíng dī yú zǒng jiǎnchá zhǎng 252  A senior legal officer in Britain or the US, next in rank below the attorney general  252  A senior legal officer in Britain or the US, next in rank below the attorney general 252  Um oficial jurídico sênior na Grã-Bretanha ou nos Estados Unidos, próximo na categoria abaixo do procurador-geral 252  Un alto funcionario legal en Gran Bretaña o los EE. UU., Siguiente en rango por debajo del fiscal general 252  Ein leitender Jurist in Großbritannien oder den USA, der als nächster unter dem Generalstaatsanwalt steht 252  Starszy prawnik w Wielkiej Brytanii lub USA, następny w randze poniżej prokuratora generalnego 252  Старший юрист в Великобритании или США, следующий по рангу ниже генерального прокурора. 252  Starshiy yurist v Velikobritanii ili SSHA, sleduyushchiy po rangu nizhe general'nogo prokurora. 252  ضابط قانوني كبير في بريطانيا أو الولايات المتحدة ، يليه رتبة أقل من المدعي العام 252 dabit qanuniin kabir fi britania 'aw alwilayat almutahidat , yalih rutbat 'aqala min almudaei aleami 252  अटॉर्नी जनरल के नीचे रैंक में ब्रिटेन या अमेरिका में एक वरिष्ठ कानूनी अधिकारी 252  atornee janaral ke neeche raink mein briten ya amerika mein ek varishth kaanoonee adhikaaree 252  ਬ੍ਰਿਟੇਨ ਜਾਂ ਅਮਰੀਕਾ ਵਿਚ ਇਕ ਸੀਨੀਅਰ ਕਾਨੂੰਨੀ ਅਧਿਕਾਰੀ, ਅਟਾਰਨੀ ਜਨਰਲ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਰੈਂਕ ਵਿਚ 252  briṭēna jāṁ amarīkā vica ika sīnī'ara kānūnī adhikārī, aṭāranī janarala tōṁ hēṭhāṁ raiṅka vica 252  অ্যাটর্নি জেনারেলের নীচে অবস্থিত ব্রিটেন বা মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে একজন সিনিয়র আইনী কর্মকর্তা 252  ayāṭarni jēnārēlēra nīcē abasthita briṭēna bā mārkina yuktarāṣṭrē ēkajana siniẏara ā'inī karmakartā 252  英国または米国の上級法務官、司法長官の次のランク 256 英国 または 米国  上級 法務官 、 司法 長官    ランク 256 えいこく または べいこく  じょうきゅう ほうむかん 、 しほう ちょうかん  つぎ  ランク 256 eikoku mataha beikoku no jōkyū hōmukan , shihō chōkan no tsugi no ranku
    253 Les hauts responsables juridiques du Royaume-Uni ou des États-Unis, classés plus bas que le procureur général 253 英国或美国的高级法律官员,其排名低于总检察长 253 yīngguó huò měiguó de gāojí fǎlǜ guānyuán, qí páimíng dī yú zǒng jiǎnchá zhǎng 253 英国或美国的高级法律官员,其排名低于总检察长 253 Senior legal officials in the United Kingdom or the United States, ranked lower than the Attorney General 253 Funcionários jurídicos seniores no Reino Unido ou nos Estados Unidos, com classificação inferior à do Procurador-Geral 253 Funcionarios legales de alto nivel en el Reino Unido o los Estados Unidos, clasificados por debajo del Fiscal General 253 Hochrangige juristische Personen im Vereinigten Königreich oder in den Vereinigten Staaten rangierten niedriger als der Generalstaatsanwalt 253 Wyżsi urzędnicy prawni w Wielkiej Brytanii lub Stanach Zjednoczonych zajmują niższą pozycję niż prokurator generalny 253 Старшие юридические лица в Соединенном Королевстве или Соединенных Штатах имеют более низкий рейтинг, чем Генеральный прокурор 253 Starshiye yuridicheskiye litsa v Soyedinennom Korolevstve ili Soyedinennykh Shtatakh imeyut boleye nizkiy reyting, chem General'nyy prokuror 253 كبار المسؤولين القانونيين في المملكة المتحدة أو الولايات المتحدة ، مرتبة أقل من المدعي العام 253 kibar almaswuwlin alqanuniiyn fi almamlakat almutahidat 'aw alwilayat almutahidat , martabatan 'aqala min almudaei aleami 253 यूनाइटेड किंगडम या संयुक्त राज्य अमेरिका में वरिष्ठ कानूनी अधिकारियों ने अटॉर्नी जनरल की तुलना में कम रैंक की 253 yoonaited kingadam ya sanyukt raajy amerika mein varishth kaanoonee adhikaariyon ne atornee janaral kee tulana mein kam raink kee 253 ਯੂਨਾਈਟਿਡ ਕਿੰਗਡਮ ਜਾਂ ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਦੇ ਸੀਨੀਅਰ ਕਾਨੂੰਨੀ ਅਧਿਕਾਰੀ, ਅਟਾਰਨੀ ਜਨਰਲ ਨਾਲੋਂ ਨੀਚੇ ਦਰਜੇ ਦੇ ਹਨ 253 yūnā'īṭiḍa kigaḍama jāṁ sayukata rāja dē sīnī'ara kānūnī adhikārī, aṭāranī janarala nālōṁ nīcē darajē dē hana 253 যুক্তরাজ্য বা মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে সিনিয়র আইনজীবি কর্মকর্তারা অ্যাটর্নি জেনারেলের চেয়ে কম স্থান পান 253 yuktarājya bā mārkina yuktarāṣṭrē siniẏara ā'inajībi karmakartārā ayāṭarni jēnārēlēra cēẏē kama sthāna pāna 253 司法長官より下位にランク付けされた、英国または米国の上級法務官 257 司法 長官 より 下位  ランク付け された 、 英国 または 米国  上級 法務官 257 しほう ちょうかん より かい  らんくずけ された 、 えいこく または べいこく  じょうきゅう ほうむかん 257 shihō chōkan yori kai ni rankuzuke sareta , eikoku mataha beikoku no jōkyū hōmukan        
    254 (Royaume-Uni) sous-procureur général; (États-Unis) sous-procureur général 254 (英国)副检察长;(美国)司法部副部长 254 (yīngguó) fù jiǎnchá zhǎng;(měiguó) sīfǎ bù fù bùzhǎng 254 (英国) 副检察长;(美国)法部副部长 254 (UK) Deputy Attorney General; (US) Deputy Attorney General 254 (Reino Unido) Procurador-Geral Adjunto; Procurador-Geral Adjunto (EUA) 254 Fiscal General Adjunto (Reino Unido); Fiscal General Adjunto (Estados Unidos) 254 (UK) Stellvertretender Generalstaatsanwalt; (USA) Stellvertretender Generalstaatsanwalt 254 (Wielka Brytania) Zastępca prokuratora generalnego; (Stany Zjednoczone) zastępca prokuratora generalnego 254 (Великобритания) заместитель генерального прокурора; (США) заместитель генерального прокурора 254 (Velikobritaniya) zamestitel' general'nogo prokurora; (SSHA) zamestitel' general'nogo prokurora 254 (المملكة المتحدة) نائب المدعي العام ؛ (الولايات المتحدة) نائب المدعي العام 254 (almamlakat almthd) nayib almudaei aleami ; (alwilayat almthd) nayib almudaei aleami 254 (यूके) डिप्टी अटॉर्नी जनरल; (यूएस) डिप्टी अटॉर्नी जनरल 254 (yooke) diptee atornee janaral; (yooes) diptee atornee janaral 254 (ਯੂਕੇ) ਡਿਪਟੀ ਅਟਾਰਨੀ ਜਨਰਲ; (ਯੂ ਐਸ) ਡਿਪਟੀ ਅਟਾਰਨੀ ਜਨਰਲ 254 (yūkē) ḍipaṭī aṭāranī janarala; (yū aisa) ḍipaṭī aṭāranī janarala 254 (ইউকে) ডেপুটি অ্যাটর্নি জেনারেল; (মার্কিন) ডেপুটি অ্যাটর্নি জেনারেল 254 (i'ukē) ḍēpuṭi ayāṭarni jēnārēla; (mārkina) ḍēpuṭi ayāṭarni jēnārēla 254 (英国)司法副長官;(米国)司法副長官 258 ( 英国 ) 司法  長官 ;( 米国 ) 司法  長官 258 ( えいこく ) しほう ふく ちょうかん ;( べいこく ) しほう ふく ちょうかん 258 ( eikoku ) shihō fuku chōkan ;( beikoku ) shihō fuku chōkan        
255 soucieux 255 殷勤 255 yīnqín 255 solicitous  255 solicitous 255 solícito 255 solícito 255 besorgt 255 zatroskany 255 заботливый 255 zabotlivyy 255 حريص 255 haris 255 चिंताशील 255 chintaasheel 255 ਇਕਲਾ 255 ikalā 255 একান্তভাবে কামনাকারী 255 ēkāntabhābē kāmanākārī 255 懇願 259 懇願 259 こんがん 259 kongan
    256 formel 256 正式的 256 zhèngshì de 256 formal 256 formal 256 formal 256 formal 256 formal 256 formalny 256 формальный 256 formal'nyy 256 رسمي 256 rasmi 256 औपचारिक 256 aupachaarik 256 ਰਸਮੀ 256 rasamī 256 প্রথাগত 256 prathāgata 256 フォーマル 260 フォーマル 260 フォーマル 260 fōmaru        
257 être très préoccupé par qn et vouloir s'assurer qu'ils sont à l'aise, bien ou heureux 257 非常关心某人,并希望确保他们感到舒适,健康或快乐 257 fēicháng guānxīn mǒu rén, bìng xīwàng quèbǎo tāmen gǎndào shūshì, jiànkāng huò kuàilè 257 being very con­cerned for sb and wanting to make sure that they are comfortablewell or happy 257 being very concerned for sb and wanting to make sure that they are comfortable, well or happy 257 estar muito preocupado com sb e querer ter certeza de que eles estão confortáveis, bem ou felizes 257 estar muy preocupado por sb y querer asegurarse de que estén cómodos, bien o felices 257 Ich bin sehr besorgt um jdn und möchte sicherstellen, dass sie sich wohl, gut oder glücklich fühlen 257 troszcząc się o kogoś i chcąc upewnić się, że czuje się komfortowo, dobrze lub szczęśliwie 257 очень беспокоиться о людях и желать убедиться, что они чувствуют себя комфортно, хорошо или счастливы 257 ochen' bespokoit'sya o lyudyakh i zhelat' ubedit'sya, chto oni chuvstvuyut sebya komfortno, khorosho ili schastlivy 257 أن تكون قلقًا للغاية بشأن ما إذا كانت ترغب في التأكد من أنها مرتاحة أو جيدة أو سعيدة 257 'an takun qlqana lilghayat bishan ma 'iidha kanat targhab fi alta'akud min 'anaha murtahat 'aw jayidat 'aw saeida 257 sb के लिए बहुत चिंतित हैं और यह सुनिश्चित करना चाहते हैं कि वे आरामदायक, अच्छी तरह से या खुश हों 257 sb ke lie bahut chintit hain aur yah sunishchit karana chaahate hain ki ve aaraamadaayak, achchhee tarah se ya khush hon 257 ਐਸ ਬੀ ਲਈ ਬਹੁਤ ਚਿੰਤਤ ਹੋਣਾ ਅਤੇ ਇਹ ਸੁਨਿਸ਼ਚਿਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਉਹ ਅਰਾਮਦੇਹ, ਵਧੀਆ ਜਾਂ ਖੁਸ਼ ਹਨ 257 aisa bī la'ī bahuta citata hōṇā atē iha suniśacita karanā cāhudē hana ki uha arāmadēha, vadhī'ā jāṁ khuśa hana 257 sb এর জন্য খুব উদ্বিগ্ন এবং তারা আরামদায়ক, ভাল বা খুশি তা নিশ্চিত করতে চান 257 sb ēra jan'ya khuba udbigna ēbaṁ tārā ārāmadāẏaka, bhāla bā khuśi tā niścita karatē cāna 257 sbを非常に心配していて、彼らが快適で、健康で、幸せであることを確認したい 261 sb  非常  心配 していて 、 彼ら  快適で 、 健康で 、 幸せである こと  確認 した 261 sb  ひじょう  しんぱい していて 、 かれら  かいてきで 、 けんこうで 、 しあわせである こと  かくにん したい 261 sb o hijō ni shinpai shiteite , karera ga kaitekide , kenkōde , shiawasedearu koto o kakunin shitai
    258 Préoccupé; Bienveillant; Préoccupé 258 操心的;关怀的;意图的 258 cāoxīn de; guānhuái de; yìtú de 258 操心的;关怀的;关切的 258 Concerned; Caring; Concerned 258 Preocupado; Cuidando; Preocupado 258 Preocupado; Preocupado; Preocupado 258 Besorgt, fürsorglich, besorgt 258 Zaniepokojony; opiekuńczy; zaniepokojony 258 Обеспокоенный; Заботливый; Обеспокоенный 258 Obespokoyennyy; Zabotlivyy; Obespokoyennyy 258 المعنية ؛ العناية ؛ المعنية 258 almaeniat ; aleinayat ; almaenia 258 चिंतित; देखभाल; चिंतित 258 chintit; dekhabhaal; chintit 258 ਚਿੰਤਤ; ਸੰਭਾਲ; ਚਿੰਤਤ 258 citata; sabhāla; citata 258 উদ্বিগ্ন; যত্নশীল; উদ্বিগ্ন 258 udbigna; yatnaśīla; udbigna 258 懸念;思いやり;懸念 262 懸念 ; 思いやり ; 懸念 262 けねん ; おもいやり ; けねん 262 kenen ; omoiyari ; kenen        
    259 Synonyme 259 代名词 259 dàimíngcí 259 Synonym  259 Synonym 259 Sinônimo 259 Sinónimo 259 Synonym 259 Synonim 259 Синоним 259 Sinonim 259 مرادف 259 muradif 259 पर्याय 259 paryaay 259 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 259 samānārathī 259 প্রতিশব্দ 259 pratiśabda 259 シノニム 263 シノニム 263 シノニム 263 shinonimu        
260 attentif 260 细心 260 xìxīn 260 attentive 260 attentive 260 atento 260 atento 260 aufmerksam 260 uważny 260 внимательный 260 vnimatel'nyy 260 يقظ 260 yaqizu 260 सचेत 260 sachet 260 ਧਿਆਨ ਦੇਣ ਵਾਲਾ 260 dhi'āna dēṇa vālā 260 মনোযোগী 260 manōyōgī 260 気配り 264 気配り 264 きくばり 264 kikubari
261 avec sollicitude 261 殷勤 261 yīnqín 261 solicitously 261 solicitously 261 solicitamente 261 solícitamente 261 besorgt 261 pieczołowicie 261 заботливо 261 zabotlivo 261 بإلحاح 261 bi'iilhah 261 उत्सुकतापूर्वक 261 utsukataapoorvak 261 ਇਕਾਗਰਤਾ ਨਾਲ 261 ikāgaratā nāla 261 একাকীভাবে 261 ēkākībhābē 261 懇願する 265 懇願 する 265 こんがん する 265 kongan suru
    262 attentif 262 殷勤 262 yīnqín 262 殷勤 262 attentive 262 atento 262 atento 262 aufmerksam 262 uważny 262 внимательный 262 vnimatel'nyy 262 يقظ 262 yaqizu 262 सचेत 262 sachet 262 ਧਿਆਨ ਦੇਣ ਵਾਲਾ 262 dhi'āna dēṇa vālā 262 মনোযোগী 262 manōyōgī 262 気配り 266 気配り 266 きくばり 266 kikubari        
263 formel 263 正式的 263 zhèngshì de 263 formal 263 formal 263 formal 263 formal 263 formal 263 formalny 263 формальный 263 formal'nyy 263 رسمي 263 rasmi 263 औपचारिक 263 aupachaarik 263 ਰਸਮੀ 263 rasamī 263 প্রথাগত 263 prathāgata 263 フォーマル 267 フォーマル 267 フォーマル 267 fōmaru
    264 sollicitude 264 关怀 264 guānhuái 264 solicitude 264 solicitude 264 solicitude 264 solicitud 264 Besorgnis 264 troska 264 забота 264 zabota 264 رعاية 264 rieaya 264 सरपरस्ती 264 saraparastee 264 ਇਕਾਂਤ 264 ikānta 264 একাকীকরণ 264 ēkākīkaraṇa 264 懇願 268 懇願 268 こんがん 268 kongan        
    265 se soucier 265 关怀 265 guānhuái 265 关怀 265 care 265 Cuidado 265 cuidado 265 Pflege 265 opieka 265 забота 265 zabota 265 رعاية 265 rieaya 265 ध्यान 265 dhyaan 265 ਦੇਖਭਾਲ 265 dēkhabhāla 265 যত্ন 265 yatna 265 お手入れ 269  手入れ 269 お ていれ 269 teire        
    266 ~ (Pour qn / qc) 266 〜(用于某人/某某) 266 〜(yòng yú mǒu rén/mǒu mǒu) 266 〜(for sb/sth)  266 ~ (For sb/sth) 266 ~ (Para sb / sth) 266 ~ (Para algo / algo) 266 ~ (Für jdn / etw) 266 ~ (Dla kogoś / czegoś) 266 ~ (Для сбн / стч) 266 ~ (Dlya sbn / stch) 266 ~ (لـ sb / sth) 266 ~ (l sb / sth) 266 ~ (Sb / sth के लिए) 266 ~ (sb / sth ke lie) 266 ~ (ਐਸਬੀ / ਸਟੈਚ ਲਈ) 266 ~ (aisabī/ saṭaica la'ī) 266 ~ (এসবি / স্টেথের জন্য) 266 ~ (ēsabi/ sṭēthēra jan'ya) 266 〜(sb / sthの場合) 270 〜 ( sb / sth の 場合 ) 270 〜 ( sb / sth  ばあい ) 270 〜 ( sb / sth no bāi )        
267 Formel 267 正式的 267 zhèngshì de 267 Formal 267 Formal 267 Formal 267 Formal 267 Formal 267 Formalny 267 Формальный 267 Formal'nyy 267 رسمي 267 rasmi 267 औपचारिक 267 aupachaarik 267 ਰਸਮੀ 267 rasamī 267 আনুষ্ঠানিক 267 ānuṣṭhānika 267 フォーマル 271 フォーマル 271 フォーマル 271 fōmaru
268  souci anxieux du confort, de la santé ou du bonheur de qn 268  为某人的舒适,健康或幸福而急需的护理 268  wèi mǒu rén de shūshì, jiànkāng huò xìngfú ér jíxū de hùlǐ 268  anxious care for sb’s comfort, health or happiness  268  anxious care for sb’s comfort, health or happiness 268  cuidado ansioso pelo conforto, saúde ou felicidade do sb 268  atención ansiosa por la comodidad, la salud o la felicidad de alguien 268  ängstliche Sorge um den Komfort, die Gesundheit oder das Glück von jdm 268  niespokojna troska o czyjeś komfort, zdrowie lub szczęście 268  тревожная забота о комфорте, здоровье или счастье кого-то 268  trevozhnaya zabota o komforte, zdorov'ye ili schast'ye kogo-to 268  رعاية حريصة لراحة sb أو صحته أو سعادته 268 rieayat harisat lirahat sb 'aw sihatih 'aw saeadatih 268  एसबी के आराम, स्वास्थ्य या खुशी के लिए उत्सुक देखभाल 268  esabee ke aaraam, svaasthy ya khushee ke lie utsuk dekhabhaal 268  ਐਸ ਬੀ ਦੇ ਆਰਾਮ, ਸਿਹਤ ਜਾਂ ਖੁਸ਼ਹਾਲੀ ਲਈ ਚਿੰਤਤ ਦੇਖਭਾਲ 268  aisa bī dē ārāma, sihata jāṁ khuśahālī la'ī citata dēkhabhāla 268  এসবি এর আরাম, স্বাস্থ্য বা সুখের জন্য উদ্বিগ্ন যত্ন 268  ēsabi ēra ārāma, sbāsthya bā sukhēra jan'ya udbigna yatna 268  sbの快適さ、健康、または幸福のための不安なケア 272 sb  快適  、 健康 、 または 幸福  ため  不安な ケア 272 sb  かいてき  、 けんこう 、 または こうふく  ため  ふあんな ケア 272 sb no kaiteki sa , kenkō , mataha kōfuku no tame no fuanna kea
    269 Désireux de prendre soin du confort, de la santé ou du bonheur de quelqu'un 269 急切照顾某人的舒适,健康或幸福 269 jíqiè zhàogù mǒu rén de shūshì, jiànkāng huò xìngfú 269 急切照顾某人的舒适,健康或幸福 269 Eager to take care of someone's comfort, health, or happiness 269 Ansioso para cuidar do conforto, saúde ou felicidade de alguém 269 Deseoso de cuidar la comodidad, la salud o la felicidad de alguien 269 Eifrig, sich um den Komfort, die Gesundheit oder das Glück eines Menschen zu kümmern 269 Chętny, by zadbać o czyjąś wygodę, zdrowie lub szczęście 269 Стремится заботиться о чьем-то комфорте, здоровье или счастье 269 Stremitsya zabotit'sya o ch'yem-to komforte, zdorov'ye ili schast'ye 269 حريصة على الاهتمام براحة الشخص أو صحته أو سعادته 269 harisat ealaa alaihtimam birahat alshakhs 'aw sihatih 'aw saeadatih 269 किसी के आराम, स्वास्थ्य या खुशी का ख्याल रखना 269 kisee ke aaraam, svaasthy ya khushee ka khyaal rakhana 269 ਕਿਸੇ ਦੇ ਆਰਾਮ, ਸਿਹਤ ਜਾਂ ਖੁਸ਼ਹਾਲੀ ਦਾ ਧਿਆਨ ਰੱਖਣ ਲਈ ਉਤਸੁਕ 269 kisē dē ārāma, sihata jāṁ khuśahālī dā dhi'āna rakhaṇa la'ī utasuka 269 কারও স্বাচ্ছন্দ্য, স্বাস্থ্য বা সুখের যত্ন নিতে আগ্রহী 269 kāra'ō sbācchandya, sbāsthya bā sukhēra yatna nitē āgrahī 269 誰かの快適さ、健康、または幸福の世話をしたい 273    快適  、 健康 、 または 幸福  世話  したい 273 だれ   かいてき  、 けんこう 、 または こうふく  せわ  したい 273 dare ka no kaiteki sa , kenkō , mataha kōfuku no sewa o shitai        
    270 Soins 270 牵挂​​;关怀;预期 270 qiānguà​​; guānhuái; yùqí 270 ;关怀;关切 270 Caring 270 Cuidadoso 270 Cuidando 270 Pflege 270 Opiekuńczy, troskliwy 270 Заботливый 270 Zabotlivyy 270 رعاية 270 rieaya 270 देखभाल 270 dekhabhaal 270 ਦੇਖਭਾਲ 270 dēkhabhāla 270 যত্নশীল 270 yatnaśīla 270 思いやり 274 思いやり 274 おもいやり 274 omoiyari        
    271 Presser 271 271 zhǔ 271 271 Squeeze 271 Espremer 271 Estrujar 271 Drücken 271 Ściskać 271 Сжимать 271 Szhimat' 271 يعصر 271 yaesur 271 निचोड़ 271 nichod 271 ਸਕਿzeਜ਼ ਕਰੋ 271 sakizeza karō 271 চাপ 271 cāpa 271 スクイーズ 275 スクイーズ 275 すくいいず 275 sukuīzu        
272 J'ai été touché par sa sollicitude pour le garçon 272 他对男孩的关怀使我感动 272 tā duì nánhái de guānhuái shǐ wǒ gǎndòng 272 I was touched by his solicitude for the boy 272 I was touched by his solicitude for the boy 272 Fiquei comovido com sua solicitude pelo menino 272 Me conmovió su solicitud por el chico 272 Ich war berührt von seiner Fürsorge für den Jungen 272 Poruszyła mnie jego troska o chłopca 272 Меня тронула его забота о мальчике 272 Menya tronula yego zabota o mal'chike 272 لقد تأثرت برعايته للصبي 272 laqad t'atharat birieayatih lilsabii 272 मुझे लड़के के लिए उनकी विनती का स्पर्श हुआ 272 mujhe ladake ke lie unakee vinatee ka sparsh hua 272 ਮੁੰਡੇ ਲਈ ਉਸ ਦੀ ਇਕਾਂਤ ਦੁਆਰਾ ਮੈਨੂੰ ਬਹੁਤ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਹੋਇਆ 272 muḍē la'ī usa dī ikānta du'ārā mainū bahuta prabhāvita hō'i'ā 272 ছেলের প্রতি তাঁর একাকীত্ব দেখে আমি ছুঁয়ে গেলাম 272 chēlēra prati tām̐ra ēkākītba dēkhē āmi chum̐ẏē gēlāma 272 私は彼の少年への懇願に感動しました 276     少年   懇願  感動 しました 276 わたし  かれ  しょうねん   こんがん  かんどう しました 276 watashi wa kare no shōnen e no kongan ni kandō shimashita
    273 Ses soins pour les garçons m'ont touché 273 他对男孩的关怀使我感动 273 tā duì nánhái de guānhuái shǐ wǒ gǎndòng 273 他对男孩的关怀使我感动 273 His care for boys touched me 273 Seu cuidado com os meninos me tocou 273 Su cuidado por los chicos me tocó 273 Seine Fürsorge für Jungen hat mich berührt 273 Wzruszyła mnie jego troska o chłopców 273 Его забота о мальчиках тронула меня 273 Yego zabota o mal'chikakh tronula menya 273 رعايته للأولاد لمستني 273 rieayatuh lil'awlad limustani 273 लड़कों के लिए उनकी देखभाल ने मुझे छू लिया 273 ladakon ke lie unakee dekhabhaal ne mujhe chhoo liya 273 ਮੁੰਡਿਆਂ ਦੀ ਉਸਦੀ ਦੇਖ-ਭਾਲ ਮੈਨੂੰ ਛੋਹ ਗਈ 273 muḍi'āṁ dī usadī dēkha-bhāla mainū chōha ga'ī 273 ছেলেদের প্রতি তাঁর যত্ন আমাকে স্পর্শ করেছিল 273 chēlēdēra prati tām̐ra yatna āmākē sparśa karēchila 273 彼の男の子の世話は私に触れました 277   男の子  世話    触れました 277 かれ  おとこのこ  せわ  わたし  ふれました 277 kare no otokonoko no sewa wa watashi ni furemashita        
    274 J'ai été touché par ses soins pour l'enfant 274 他对孩子的关怀让我感动 274 tā duì háizi de guānhuái ràng wǒ gǎndòng 274 他对孩子的关怀让我感动 274 I was touched by his care for the child 274 Fiquei comovido com o cuidado dele com a criança 274 Me conmovió su cuidado por el niño 274 Ich war berührt von seiner Fürsorge für das Kind 274 Poruszyła mnie jego troska o dziecko 274 Меня тронула его забота о ребенке 274 Menya tronula yego zabota o rebenke 274 لقد تأثرت برعايته للطفل 274 laqad ta'atharat birieayatih liltafl 274 मुझे बच्चे की देखभाल के लिए छुआ गया था 274 mujhe bachche kee dekhabhaal ke lie chhua gaya tha 274 ਬੱਚੇ ਦੀ ਦੇਖਭਾਲ ਤੋਂ ਮੈਨੂੰ ਉਸ ਦਾ ਪ੍ਰਭਾਵ ਮਿਲਿਆ 274 bacē dī dēkhabhāla tōṁ mainū usa dā prabhāva mili'ā 274 সন্তানের প্রতি তার যত্ন নিয়ে আমি ছুঁয়ে গেলাম 274 santānēra prati tāra yatna niẏē āmi chum̐ẏē gēlāma 274 私は彼の子供の世話に感動しました 278     子供  世話  感動 しました 278 わたし  かれ  こども  せわ  かんどう しました 278 watashi wa kare no kodomo no sewa ni kandō shimashita        
    275 Solide 275 坚硬的 275 jiānyìng de 275 Solid  275 Solid 275 Sólido 275 Sólido 275 Solide 275 Solidny 275 Твердый 275 Tverdyy 275 صلب 275 sulb 275 ठोस 275 thos 275 ਠੋਸ 275 ṭhōsa 275 সলিড 275 saliḍa 275 固体 279 固体 279 こたい 279 kotai        
276 Pas de liquide / gaz 276 不是液体/气体 276 bùshì yètǐ/qìtǐ 276 Not liquid/gas 276 Not liquid/gas 276 Não líquido / gás 276 No líquido / gas 276 Nicht flüssig / gasförmig 276 Nie ciecz / gaz 276 Не жидкость / газ 276 Ne zhidkost' / gaz 276 غير سائل / غاز 276 ghyr sayil / ghaz 276 तरल / गैस नहीं 276 taral / gais nahin 276 ਤਰਲ / ਗੈਸ ਨਹੀਂ 276 tarala/ gaisa nahīṁ 276 তরল / গ্যাস নয় 276 tarala/ gyāsa naẏa 276 液体/気体ではありません 280 液体 / 気体   ありません 280 えきたい / きたい   ありません 280 ekitai / kitai de wa arimasen
    277 Gaz non liquide 277 非液体气体 277 fēi yètǐ qìtǐ 277 非液体 气体 277 Non-liquid gas 277 Gás não líquido 277 Gas no líquido 277 Nicht flüssiges Gas 277 Gaz niepłynny 277 Нежидкий газ 277 Nezhidkiy gaz 277 غاز غير سائل 277 ghaz ghyr sayil 277 गैर-तरल गैस 277 gair-taral gais 277 ਗੈਰ-ਤਰਲ ਗੈਸ 277 gaira-tarala gaisa 277 অ-তরল গ্যাস 277 a-tarala gyāsa 277 非液体ガス 281  液体 ガス 281 ひ えきたい ガス 281 hi ekitai gasu        
    278  Dur ou ferme; pas sous forme de liquide ou de gaz 278  坚硬的或坚硬的;坚硬的并非以液体或气体的形式 278  jiānyìng de huò jiānyìng de; jiānyìng de bìngfēi yǐ yètǐ huò qìtǐ de xíngshì 278  Hard or firm; not in the form of a liquid or gas 278  Hard or firm; not in the form of a liquid or gas 278  Duro ou firme; não na forma de um líquido ou gás 278  Duro o firme; no en forma de líquido o gas 278  Hart oder fest, nicht in Form einer Flüssigkeit oder eines Gases 278  Twardy lub twardy; nie w postaci cieczy ani gazu 278  Твердый или твердый; не в форме жидкости или газа 278  Tverdyy ili tverdyy; ne v forme zhidkosti ili gaza 278  صلبة أو صلبة ؛ ليست في شكل سائل أو غاز 278 salbatan 'aw salbat ; laysat fi shakl sayil 'aw ghaz 278  कठोर या दृढ़; तरल या गैस के रूप में नहीं 278  kathor ya drdh; taral ya gais ke roop mein nahin 278  ਸਖਤ ਜਾਂ ਪੱਕਾ; ਤਰਲ ਜਾਂ ਗੈਸ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ 278  sakhata jāṁ pakā; tarala jāṁ gaisa dē rūpa vica nahīṁ 278  শক্ত বা দৃ ;়; তরল বা গ্যাস আকারে নয় 278  śakta bā dr̥ ;; tarala bā gyāsa ākārē naẏa 278  硬いまたは固い;液体または気体の形ではない 282 硬い または 固い ; 液体 または 気体    はない 282 かたい または かたい ; えきたい または きたい  かたち  はない 282 katai mataha katai ; ekitai mataha kitai no katachi de hanai        
    279  Solide 279  固在的;坚硬的 279  gù zài de; jiānyìng de 279  固在的;坚硬的 279  Solid 279  Sólido 279  Sólido 279  Solide 279  Solidny 279  Твердый 279  Tverdyy 279  صلب 279 sulb 279  ठोस 279  thos 279  ਠੋਸ 279  ṭhōsa 279  সলিড 279  saliḍa 279  固体 283 固体 283 こたい 283 kotai        
280 La planète Jupiter peut n'avoir aucune surface solide du tout 280 木星可能根本没有固体表面 280 mùxīng kěnéng gēnběn méiyǒu gùtǐ biǎomiàn 280 The planet Jupiter may have no solid surface at all 280 The planet Jupiter may have no solid surface at all 280 O planeta Júpiter pode não ter nenhuma superfície sólida 280 El planeta Júpiter puede no tener ninguna superficie sólida 280 Der Planet Jupiter hat möglicherweise überhaupt keine feste Oberfläche 280 Planeta Jowisz może w ogóle nie mieć stałej powierzchni 280 Планета Юпитер может вообще не иметь твердой поверхности 280 Planeta Yupiter mozhet voobshche ne imet' tverdoy poverkhnosti 280 قد لا يكون لكوكب المشتري سطح صلب على الإطلاق 280 qad la yakun likawkab almushtari sath sulb ealaa al'iitlaq 280 बृहस्पति ग्रह की कोई ठोस सतह नहीं हो सकती है 280 brhaspati grah kee koee thos satah nahin ho sakatee hai 280 ਗ੍ਰਹਿ ਜੁਪੀਟਰ ਦੀ ਕੋਈ ਠੋਸ ਸਤਹ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ 280 grahi jupīṭara dī kō'ī ṭhōsa sataha nahīṁ hō sakadī 280 বৃহস্পতি গ্রহটির কোনও শক্ত তল থাকতে পারে না 280 br̥haspati grahaṭira kōna'ō śakta tala thākatē pārē nā 280 惑星木星は固体表面をまったく持っていないかもしれません 284 惑星 木星  固体 表面  まったく 持っていない かも しれません 284 わくせい もくせい  こたい ひょうめん  まったく もっていない かも しれません 284 wakusei mokusei wa kotai hyōmen o mattaku motteinai kamo shiremasen
    281 Jupiter n'a peut-être pas du tout de surface solide 281 木星可能根本没有固体表面 281 mùxīng kěnéng gēnběn méiyǒu gùtǐ biǎomiàn 281 木星可能根本没有固体表面 281 Jupiter may not have a solid surface at all 281 Júpiter pode não ter uma superfície sólida 281 Es posible que Júpiter no tenga una superficie sólida en absoluto 281 Jupiter hat möglicherweise überhaupt keine feste Oberfläche 281 Jowisz może w ogóle nie mieć stałej powierzchni 281 Юпитер может вообще не иметь твердой поверхности 281 Yupiter mozhet voobshche ne imet' tverdoy poverkhnosti 281 قد لا يكون للمشتري سطح صلب على الإطلاق 281 qad la yakun lilmushtari sath sulb ealaa al'iitlaq 281 बृहस्पति की ठोस सतह बिल्कुल नहीं हो सकती है 281 brhaspati kee thos satah bilkul nahin ho sakatee hai 281 ਜੁਪੀਟਰ ਵਿਚ ਸ਼ਾਇਦ ਕੋਈ ਠੋਸ ਸਤਹ ਨਾ ਹੋਵੇ 281 jupīṭara vica śā'ida kō'ī ṭhōsa sataha nā hōvē 281 বৃহস্পতির কোনও শক্ত পৃষ্ঠ থাকতে পারে না 281 br̥haspatira kōna'ō śakta pr̥ṣṭha thākatē pārē nā 281 木星の表面はまったく固くないかもしれません 285 木星  表面  まったく 固くない かも しれません 285 もくせい  ひょうめん  まったく かたくない かも しれません 285 mokusei no hyōmen wa mattaku katakunai kamo shiremasen        
    282 La surface de Jupiter n'est peut-être pas du tout solide 282 木星表面可能根本就不是固体的 282 mùxīng biǎomiàn kěnéng gēnběn jiù bùshì gùtǐ de 282 木星表面可能根本就不是体的 282 The surface of Jupiter may not be solid at all 282 A superfície de Júpiter pode não ser sólida 282 La superficie de Júpiter puede no ser sólida en absoluto 282 Die Oberfläche des Jupiter ist möglicherweise überhaupt nicht fest 282 Powierzchnia Jowisza może wcale nie być stała 282 Поверхность Юпитера может быть совсем не твердой 282 Poverkhnost' Yupitera mozhet byt' sovsem ne tverdoy 282 قد لا يكون سطح المشتري صلبًا على الإطلاق 282 qad la yakun sath almushtari slbana ealaa al'iitlaq 282 बृहस्पति की सतह शायद ठोस न हो 282 brhaspati kee satah shaayad thos na ho 282 ਜੁਪੀਟਰ ਦੀ ਸਤਹ ਬਿਲਕੁਲ ਵੀ ਠੋਸ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ 282 jupīṭara dī sataha bilakula vī ṭhōsa nahīṁ hō sakadī 282 বৃহস্পতির উপরিভাগ মোটেই শক্ত নাও হতে পারে 282 br̥haspatira uparibhāga mōṭē'i śakta nā'ō hatē pārē 282 木星の表面はまったく固くないかもしれません 286 木星  表面  まったく 固くない かも しれません 286 もくせい  ひょうめん  まったく かたくない かも しれません 286 mokusei no hyōmen wa mattaku katakunai kamo shiremasen        
    283 La peinture 283 283 huà 283 283 painting 283 quadro 283 cuadro 283 Malerei 283 obraz 283 картина 283 kartina 283 لوحة 283 lawha 283 चित्र 283 chitr 283 ਪੇਂਟਿੰਗ 283 pēṇṭiga 283 পেইন্টিং 283 pē'inṭiṁ 283 ペインティング 287 ペインティング 287 ぺいんてぃんぐ 287 peintingu        
    284 solide 284 284 284 284 solid 284 sólido 284 sólido 284 solide 284 solidny 284 твердый 284 tverdyy 284 صلب 284 sulb 284 ठोस 284 thos 284 ਠੋਸ 284 ṭhōsa 284 শক্ত 284 śakta 284 固体 288 固体  288 こたい 288 kotai