|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
A |
|
C |
|
|
|
E |
|
F |
|
H |
|
K |
|
|
|
M |
|
I |
|
N |
|
O |
|
P |
|
|
|
|
|
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
CHINOIS |
|
PINYIN |
|
CHINOIS ANGLAIS |
|
ANGLAIS |
|
PORTUGAIS |
|
ESPAGNOL |
|
ALLEMAND |
|
polonais |
|
RUSSE |
|
RUSSE |
|
JAPONAIS |
|
JAPONAIS |
|
KANA |
|
ROMAJI |
|
|
NEXT |
1 |
maladie du sommeil |
1 |
昏睡病 |
1 |
Hūnshuì bìng |
1 |
sleeping sickness |
1 |
sleeping sickness |
1 |
doença do sono |
1 |
enfermedad del sueño |
1 |
Schlafkrankheit |
1 |
śpiączka |
1 |
сонная
болезнь |
1 |
sonnaya bolezn' |
1 |
睡眠病 |
1 |
睡眠病 |
1 |
すいみんびょう |
1 |
suiminbyō |
|
|
last |
2 |
une maladie tropicale
portée par la mouche tsé-tsé qui provoque une envie de dormir et entraîne
généralement la mort |
2 |
采采蝇携带的热带疾病,引起想要入睡的感觉,通常会导致死亡。 |
2 |
cǎi cǎi
yíng xiédài de rèdài jíbìng, yǐnqǐ xiǎng yào rùshuì de
gǎnjué, tōngcháng huì dǎozhì sǐwáng. |
2 |
a
tropical disease carried by the tsetse fly that causes a feeling of wanting
to go to sleep and usually causes death |
2 |
a tropical disease
carried by the tsetse fly that causes a feeling of wanting to go to sleep and
usually causes death |
2 |
uma doença tropical
transmitida pela mosca tsé-tsé que causa uma sensação de vontade de dormir e
geralmente causa a morte |
2 |
una enfermedad
tropical transmitida por la mosca tsetsé que causa la sensación de querer
irse a dormir y generalmente causa la muerte |
2 |
Eine Tropenkrankheit,
die von der Tsetse-Fliege übertragen wird und das Gefühl hervorruft, schlafen
gehen zu wollen, und normalerweise den Tod verursacht |
2 |
tropikalna choroba
przenoszona przez muchę tse-tse, która powoduje chęć
zaśnięcia i zwykle powoduje śmierć |
2 |
тропическое
заболевание,
переносимое
мухой цеце,
которое
вызывает
чувство
желания
заснуть и
обычно
приводит к
смерти |
2 |
tropicheskoye
zabolevaniye, perenosimoye mukhoy tsetse, kotoroye vyzyvayet chuvstvo
zhelaniya zasnut' i obychno privodit k smerti |
2 |
ツェツェバエが媒介する熱帯病で、眠りたいという気持ちを引き起こし、通常は死に至ります |
2 |
ツェツェバエ が 媒介 する 熱帯病 で 、 眠りたい という気持ち を 引き起こし 、 通常 は 死 に 至ります |
2 |
ツェツェバエ が ばいかい する ねったいびょう で 、 ねむりたい という きもち お ひきおこし 、 つうじょう わ し にいたります |
2 |
tsetsebae ga baikai suru nettaibyō de , nemuritai toiukimochi o hikiokoshi , tsūjō wa shi ni itarimasu |
|
|
|
|
1 |
ALLEMAND |
4 |
Maladie du sommeil
(maladie tropicale transmise par l'escargot, le patient est léthargique et
entraîne généralement la mort) |
4 |
昏睡病(由桌采蜗传播的热带疾病,患者嗜睡,通常导致死亡) |
4 |
Hūnshuì bìng
(yóu zhuō cǎi wō chuánbò de rèdài jíbìng, huànzhě
shìshuì, tōngcháng dǎozhì sǐwáng) |
4 |
昏睡病(由桌采蜗传播的热带疾病,患者嗜睡,通常导致死亡) |
4 |
Sleeping sickness (a
tropical disease transmitted by the snail snail, the patient is lethargic and
usually causes death) |
4 |
Doença do sono
(doença tropical transmitida pelo caracol caracol, o paciente fica letárgico
e geralmente leva à morte) |
4 |
Enfermedad del sueño
(una enfermedad tropical transmitida por el caracol, el paciente está
letárgico y generalmente conduce a la muerte) |
4 |
Schlafkrankheit
(eine Tropenkrankheit, die von der Schneckenschnecke übertragen wird, der
Patient ist träge und führt normalerweise zum Tod) |
4 |
Śpiączka
(choroba tropikalna przenoszona przez ślimaka, pacjent jest ospały
i zwykle prowadzi do śmierci) |
4 |
Сонная
болезнь
(тропическое
заболевание,
передающееся
улиткой,
пациент
вялый и обычно
приводит к
смерти) |
4 |
Sonnaya bolezn'
(tropicheskoye zabolevaniye, peredayushcheyesya ulitkoy, patsiyent vyalyy i
obychno privodit k smerti) |
4 |
睡眠病(カタツムリのカタツムリによって伝染する熱帯病、患者は無気力であり、通常は死に至ります) |
4 |
睡眠病 ( カタツムリ の カタツムリ によって 伝染 する熱帯病 、 患者 は 無気力であり 、 通常 は 死 に至ります ) |
4 |
すいみんびょう ( カタツムリ の カタツムリ によって でんせん する ねったいびょう 、 かんじゃ わ むきりょくであり、 つうじょう わ し に いたります ) |
4 |
suiminbyō ( katatsumuri no katatsumuri niyotte densensuru nettaibyō , kanja wa mukiryokudeari , tsūjō wa shi niitarimasu ) |
|
|
|
|
2 |
ANGLAIS |
5 |
sans sommeil |
5 |
失眠 |
5 |
shīmián |
5 |
sleepless |
5 |
sleepless |
5 |
sem dormir |
5 |
insomne |
5 |
schlaflos |
5 |
bezsenny |
5 |
бессонный |
5 |
bessonnyy |
5 |
眠れない |
5 |
眠れない |
5 |
ねむれない |
5 |
nemurenai |
|
|
|
|
3 |
JAPONAIS |
8 |
sans dormir |
8 |
不睡觉 |
8 |
bù shuìjiào |
8 |
without
sleep |
8 |
without sleep |
8 |
sem dormir |
8 |
sin dormir |
8 |
ohne Schlaf |
8 |
bez snu |
8 |
без
сна |
8 |
bez sna |
8 |
寝ないで |
8 |
寝ないで |
8 |
ねないで |
8 |
nenaide |
|
|
|
|
4 |
CHINOIS |
9 |
Sans sommeil |
9 |
没有睡觉的;不眠的 |
9 |
méiyǒu shuìjiào
de; bùmián de |
9 |
没有睡觉的;不眠的 |
9 |
Sleepless |
9 |
Sem dormir |
9 |
Insomne |
9 |
Schlaflos |
9 |
Bezsenny |
9 |
Бессонница |
9 |
Bessonnitsa |
9 |
眠れない |
9 |
眠れない |
9 |
ねむれない |
9 |
nemurenai |
|
|
|
|
5 |
ESPAGNOL |
10 |
J'ai passé quelques
nuits blanches récemment |
10 |
我最近有几个不眠之夜 |
10 |
wǒ zuìjìn
yǒu jǐ gè bùmián zhī yè |
10 |
I’ve had a few sleepless nights recently |
10 |
I’ve had a few
sleepless nights recently |
10 |
Tive algumas noites
sem dormir recentemente |
10 |
He tenido algunas
noches sin dormir recientemente |
10 |
Ich hatte in letzter
Zeit ein paar schlaflose Nächte |
10 |
Miałem ostatnio
kilka bezsennych nocy |
10 |
Недавно
у меня было
несколько
бессонных ночей |
10 |
Nedavno u menya bylo
neskol'ko bessonnykh nochey |
10 |
最近眠れない夜が数回ありました |
10 |
最近 眠れない 夜 が 数 回 ありました |
10 |
さいきん ねむれない よる が すう かい ありました |
10 |
saikin nemurenai yoru ga sū kai arimashita |
|
6 |
FRANCAIS |
14 |
J'ai passé quelques
nuits blanches récemment |
14 |
我最近有几个不眠之夜 |
14 |
wǒ zuìjìn
yǒu jǐ gè bùmián zhī yè |
14 |
我最近有几个不眠之夜 |
14 |
I have had a few
sleepless nights recently |
14 |
Tive algumas noites
sem dormir recentemente |
14 |
He tenido algunas
noches sin dormir recientemente. |
14 |
Ich hatte in letzter
Zeit ein paar schlaflose Nächte |
14 |
Miałem ostatnio
kilka nieprzespanych nocy |
14 |
Недавно
у меня было
несколько
бессонных ночей |
14 |
Nedavno u menya bylo
neskol'ko bessonnykh nochey |
14 |
私は最近眠れない夜を数回過ごしました |
14 |
私 は 最近 眠れない 夜 を 数 回 過ごしました |
14 |
わたし わ さいきん ねむれない よる お すう かい すごしました |
14 |
watashi wa saikin nemurenai yoru o sū kai sugoshimashita |
|
|
|
|
7 |
POLONAIS |
15 |
Je n'ai pas dormi
depuis quelques nuits récemment |
15 |
最近我有几个晚上没睡觉 |
15 |
zuìjìn wǒ
yǒu jǐ gè wǎnshàng méi shuìjiào |
15 |
最近我有几个晚上没睡觉 |
15 |
I haven't slept for
a few nights recently |
15 |
Eu não dormi por
algumas noites recentemente |
15 |
No he dormido en
algunas noches recientemente |
15 |
Ich habe in letzter
Zeit ein paar Nächte nicht geschlafen |
15 |
Ostatnio nie
spałem od kilku nocy |
15 |
В
последнее
время я не
спал
несколько
ночей |
15 |
V posledneye vremya
ya ne spal neskol'ko nochey |
15 |
私は最近数晩寝ていません |
15 |
私 は 最近 数 晩 寝ていません |
15 |
わたし わ さいきん すう ばん ねていません |
15 |
watashi wa saikin sū ban neteimasen |
|
|
|
|
8 |
PORTUGAIS |
16 |
Les plus |
16 |
蕞 |
16 |
zuì |
16 |
蕞 |
16 |
Most |
16 |
Maioria |
16 |
Más |
16 |
Die meisten |
16 |
Większość |
16 |
Наиболее |
16 |
Naiboleye |
16 |
最も |
16 |
最も |
16 |
もっとも |
16 |
mottomo |
|
|
|
|
|
RUSSE |
17 |
E |
17 |
莪 |
17 |
é |
17 |
莪 |
17 |
E |
17 |
E |
17 |
mi |
17 |
E. |
17 |
mi |
17 |
E |
17 |
E |
17 |
E |
17 |
E |
17 |
え |
17 |
E |
|
|
|
|
|
|
18 |
Avec |
18 |
着 |
18 |
zhe |
18 |
着 |
18 |
With |
18 |
Com |
18 |
Con |
18 |
Mit |
18 |
Z |
18 |
С |
18 |
S |
18 |
と |
18 |
と |
18 |
と |
18 |
to |
|
|
|
|
|
|
19 |
incapable de dormir |
19 |
无法入睡 |
19 |
wúfǎ rùshuì |
19 |
not
able to sleep |
19 |
not able to sleep |
19 |
não consigo dormir |
19 |
no puedo dormir |
19 |
nicht in der Lage zu
schlafen |
19 |
nie może
spać |
19 |
не
может спать |
19 |
ne mozhet spat' |
19 |
眠れない |
19 |
眠れない |
19 |
ねむれない |
19 |
nemurenai |
|
|
|
|
|
|
20 |
Ne peut pas dormir;
insomnie |
20 |
睡不着;失眠 |
20 |
shuì bùzháo;
shīmián |
20 |
睡不着;失眠 |
20 |
Can't sleep;
insomnia |
20 |
Não consigo dormir;
insônia |
20 |
No puedo dormir;
insomnio |
20 |
Kann nicht schlafen,
Schlaflosigkeit |
20 |
Nie mogę
spać; bezsenność |
20 |
Не
могу
заснуть;
бессонница |
20 |
Ne mogu zasnut';
bessonnitsa |
20 |
眠れない;不眠症 |
20 |
眠れない ; 不眠症 |
20 |
ねむれない ; ふみんしょう |
20 |
nemurenai ; fuminshō |
|
|
|
|
|
|
21 |
Elle est restée sans
sommeil jusqu'à l'aube |
21 |
她睡着了直到天亮 |
21 |
tā shuìzhele
zhídào tiānliàng |
21 |
She
lay sleepless until dawn |
21 |
She lay sleepless
until dawn |
21 |
Ela ficou sem dormir
até o amanhecer |
21 |
Ella se quedó sin
dormir hasta el amanecer |
21 |
Sie lag bis zum
Morgengrauen schlaflos da |
21 |
Leżała
bezsennie do świtu |
21 |
Она
лежала без
сна до
рассвета |
21 |
Ona lezhala bez sna
do rassveta |
21 |
彼女は夜明けまで眠れなかった |
21 |
彼女 は 夜明け まで 眠れなかった |
21 |
かのじょ わ よあけ まで ねむれなかった |
21 |
kanojo wa yoake made nemurenakatta |
|
|
|
|
|
|
22 |
Elle s'est endormie
jusqu'à l'aube |
22 |
她睡着了直到天亮 |
22 |
tā shuìzhele
zhídào tiānliàng |
22 |
她睡着了直到天亮 |
22 |
She fell asleep till
dawn |
22 |
Ela adormeceu até o
amanhecer |
22 |
Ella se durmió hasta
el amanecer |
22 |
Sie schlief bis zum
Morgengrauen ein |
22 |
Zasnęła do
świtu |
22 |
Она
заснула до
рассвета |
22 |
Ona zasnula do
rassveta |
22 |
彼女は夜明けまで眠りに落ちました |
22 |
彼女 は 夜明け まで 眠り に 落ちました |
22 |
かのじょ わ よあけ まで ねむり に おちました |
22 |
kanojo wa yoake made nemuri ni ochimashita |
|
|
|
|
|
|
23 |
Elle était allongée
là et ne s'est endormie qu'à l'aube |
23 |
她躺在那儿,直到天亮才睡着 |
23 |
tā tǎng
zài nà'er, zhídào tiānliàng cái shuìzhe |
23 |
她躺在那儿,直到天亮才睡着 |
23 |
She lay there and
didn't fall asleep until dawn |
23 |
Ela ficou lá e não
adormeceu até o amanhecer |
23 |
Ella se quedó ahí y
no se durmió hasta el amanecer |
23 |
Sie lag da und
schlief erst im Morgengrauen ein |
23 |
Leżała i
zasnęła dopiero o świcie |
23 |
Она
лежала и не
заснула до
рассвета |
23 |
Ona lezhala i ne
zasnula do rassveta |
23 |
彼女はそこに横たわり、夜明けまで眠りに落ちませんでした |
23 |
彼女 は そこ に 横たわり 、 夜明け まで 眠り に落ちませんでした |
23 |
かのじょ わ そこ に よこたわり 、 よあけ まで ねむり におちませんでした |
23 |
kanojo wa soko ni yokotawari , yoake made nemuri niochimasendeshita |
|
|
|
|
|
|
24 |
Sans sommeil |
24 |
失眠 |
24 |
shīmián |
24 |
Sleeplessly |
24 |
Sleeplessly |
24 |
Sem dormir |
24 |
Insomne |
24 |
Schlaflos |
24 |
Bezsennie |
24 |
Бессонно |
24 |
Bessonno |
24 |
眠れぬ |
24 |
眠れぬ |
24 |
ねむれぬ |
24 |
nemurenu |
|
|
|
|
|
|
25 |
Insomnie |
25 |
失眠 |
25 |
shīmián |
25 |
Sleeplessness |
25 |
Sleeplessness |
25 |
Insônia |
25 |
Insomnio |
25 |
Schlaflosigkeit |
25 |
Bezsenność |
25 |
Бессонница |
25 |
Bessonnitsa |
25 |
不眠 |
25 |
不眠 |
25 |
ふみん |
25 |
fumin |
|
|
|
26 |
synonyme |
26 |
代名词 |
26 |
dàimíngcí |
26 |
synonym |
26 |
synonym |
26 |
sinônimo |
26 |
sinónimo |
26 |
Synonym |
26 |
synonim |
26 |
синоним |
26 |
sinonim |
26 |
シノニム |
26 |
シノニム |
26 |
シノニム |
26 |
shinonimu |
|
|
|
|
|
|
27 |
Insomnie |
27 |
失眠 |
27 |
shīmián |
27 |
Insomnia |
27 |
Insomnia |
27 |
Insônia |
27 |
Insomnio |
27 |
Schlaflosigkeit |
27 |
Bezsenność |
27 |
Бессонница |
27 |
Bessonnitsa |
27 |
不眠症 |
27 |
不眠症 |
27 |
ふみんしょう |
27 |
fuminshō |
|
|
|
28 |
souffrir d'insomnie |
28 |
患有失眠症 |
28 |
huàn yǒu
shīmián zhèng |
28 |
to
suffer from sleeplessness |
28 |
to suffer from
sleeplessness |
28 |
sofrer de insônia |
28 |
sufrir de insomnio |
28 |
unter Schlaflosigkeit
leiden |
28 |
cierpieć na
bezsenność |
28 |
страдать
от
бессонницы |
28 |
stradat' ot
bessonnitsy |
28 |
不眠症に苦しむ |
28 |
不眠症 に 苦しむ |
28 |
ふみんしょう に くるしむ |
28 |
fuminshō ni kurushimu |
|
|
|
|
|
|
29 |
Souffrez d'insomnie |
29 |
患有失眠症 |
29 |
huàn yǒu
shīmián zhèng |
29 |
患有失眠症 |
29 |
Suffer from insomnia |
29 |
Sofre de insônia |
29 |
Sufrir de insomnio |
29 |
An Schlaflosigkeit
leiden |
29 |
Cierpi na
bezsenność |
29 |
Страдают
бессонницей |
29 |
Stradayut
bessonnitsey |
29 |
不眠症に苦しむ |
29 |
不眠症 に 苦しむ |
29 |
ふみんしょう に くるしむ |
29 |
fuminshō ni kurushimu |
|
|
|
|
|
|
30 |
Souffrant d'insomnie |
30 |
受失眠之苦 |
30 |
shòu shīmián
zhī kǔ |
30 |
受失眠之苦 |
30 |
Suffering from
insomnia |
30 |
Sofrendo de insônia |
30 |
Sufriendo de
insomnio |
30 |
Unter
Schlaflosigkeit leiden |
30 |
Cierpi na
bezsenność |
30 |
Страдает
бессонницей |
30 |
Stradayet
bessonnitsey |
30 |
不眠症に苦しんでいる |
30 |
不眠症 に 苦しんでいる |
30 |
ふみんしょう に くるしんでいる |
30 |
fuminshō ni kurushindeiru |
|
|
|
|
|
|
31 |
De |
31 |
之之 |
31 |
zhī zhī |
31 |
之 |
31 |
Of |
31 |
De |
31 |
De |
31 |
Von |
31 |
Z |
31 |
Из |
31 |
Iz |
31 |
の |
31 |
の |
31 |
の |
31 |
no |
|
|
|
|
|
|
32 |
la terre |
32 |
土 |
32 |
tǔ |
32 |
土 |
32 |
earth |
32 |
terra |
32 |
tierra |
32 |
Erde |
32 |
Ziemia |
32 |
земной
шар |
32 |
zemnoy shar |
32 |
地球 |
32 |
地球 |
32 |
ちきゅう |
32 |
chikyū |
|
|
|
|
|
|
33 |
Manquer de |
33 |
乏 |
33 |
fá |
33 |
乏 |
33 |
Lack |
33 |
Falta |
33 |
Ausencia |
33 |
Mangel |
33 |
Brak |
33 |
Недостаток |
33 |
Nedostatok |
33 |
欠如 |
33 |
欠如 |
33 |
けつじょ |
33 |
ketsujo |
|
|
|
|
|
|
34 |
mode veille |
34 |
睡眠模式 |
34 |
shuìmián móshì |
34 |
sleep mode |
34 |
sleep mode |
34 |
modo dormir |
34 |
modo de sueño |
34 |
Schlafmodus |
34 |
tryb uśpienia |
34 |
спящий
режим |
34 |
spyashchiy rezhim |
34 |
スリープモード |
34 |
スリープモード |
34 |
すりいぷもうど |
34 |
surīpumōdo |
|
|
|
35 |
un mode de
fonctionnement dans lequel des parties d'un appareil électronique sont
éteintes lorsqu'elles ne sont pas utilisées |
35 |
一种不使用电子设备的部件时将其关闭的操作方式 |
35 |
yī zhǒng bù
shǐyòng diànzǐ shèbèi de bùjiàn shí jiāng qí guānbì de
cāozuò fāngshì |
35 |
a
way of operating in which parts of an electronic device are switched off when
they are not being used |
35 |
a way of operating in
which parts of an electronic device are switched off when they are not being
used |
35 |
uma forma de operação
na qual as partes de um dispositivo eletrônico são desligadas quando não
estão sendo usadas |
35 |
una forma de
funcionamiento en la que las partes de un dispositivo electrónico se apagan
cuando no se están utilizando |
35 |
Eine Funktionsweise,
bei der Teile eines elektronischen Geräts ausgeschaltet werden, wenn sie
nicht verwendet werden |
35 |
sposób
działania, w którym części urządzenia elektronicznego
są wyłączane, gdy nie są używane |
35 |
способ
работы, при
котором
части
электронного
устройства
отключаются,
когда они не используются |
35 |
sposob raboty, pri
kotorom chasti elektronnogo ustroystva otklyuchayutsya, kogda oni ne
ispol'zuyutsya |
35 |
電子機器の一部を使用していないときに電源を切る操作方法 |
35 |
電子 機器 の 一部 を 使用 していない とき に 電源 を切る 操作 方法 |
35 |
でんし きき の いちぶ お しよう していない とき に でんげん お きる そうさ ほうほう |
35 |
denshi kiki no ichibu o shiyō shiteinai toki ni dengen o kirusōsa hōhō |
|
|
|
|
|
|
36 |
Mode veille (d'un
appareil électronique) |
36 |
(电子设备的)休眠模式 |
36 |
(diànzǐ shèbèi
de) xiūmián móshì |
36 |
(电子设备的)休眠模式 |
36 |
Sleep mode (of an
electronic device) |
36 |
Modo de espera (de
um dispositivo eletrônico) |
36 |
Modo de suspensión
(de un dispositivo electrónico) |
36 |
Schlafmodus (eines
elektronischen Geräts) |
36 |
Tryb uśpienia
(urządzenia elektronicznego) |
36 |
Спящий
режим
(электронного
устройства) |
36 |
Spyashchiy rezhim
(elektronnogo ustroystva) |
36 |
(電子機器の)スリープモード |
36 |
( 電子 機器 の ) スリープモード |
36 |
( でんし きき の ) すりいぷもうど |
36 |
( denshi kiki no ) surīpumōdo |
|
|
|
|
|
|
37 |
dormir |
37 |
过夜 |
37 |
guòyè |
37 |
sleep-over |
37 |
sleep-over |
37 |
pernoitar |
37 |
dormir |
37 |
übernachten |
37 |
nocowanie |
37 |
ночевка |
37 |
nochevka |
37 |
寝坊 |
37 |
寝坊 |
37 |
ねぼう |
37 |
nebō |
|
|
|
|
|
|
38 |
également |
38 |
还 |
38 |
hái |
38 |
also |
38 |
also |
38 |
Além disso |
38 |
además |
38 |
ebenfalls |
38 |
również |
38 |
также |
38 |
takzhe |
38 |
また |
38 |
また |
38 |
また |
38 |
mata |
|
|
|
39 |
soirée entre copines |
39 |
睡衣派对 |
39 |
shuìyī pàiduì |
39 |
slumber party |
39 |
slumber party |
39 |
festa do pijama |
39 |
pijamada |
39 |
Pyjamaparty |
39 |
piżamowa impreza |
39 |
Девичник |
39 |
Devichnik |
39 |
パジャマパーティー |
39 |
パジャマ パーティー |
39 |
パジャマ パーティー |
39 |
pajama pātī |
|
|
|
|
|
|
40 |
une fête pour enfants
ou jeunes |
40 |
儿童或青少年聚会 |
40 |
értóng huò
qīngshàonián jùhuì |
40 |
a
party for children or young people |
40 |
a party for children
or young people |
40 |
uma festa para
crianças ou jovens |
40 |
una fiesta para niños
o jóvenes |
40 |
eine Party für Kinder
oder Jugendliche |
40 |
przyjęcie dla
dzieci lub młodzieży |
40 |
вечеринка
для детей
или
молодежи |
40 |
vecherinka dlya detey
ili molodezhi |
40 |
子供や若者のためのパーティー |
40 |
子供 や 若者 の ため の パーティー |
40 |
こども や わかもの の ため の パーティー |
40 |
kodomo ya wakamono no tame no pātī |
|
|
|
41 |
quand un groupe
d'entre eux passe la nuit dans une maison |
41 |
当他们一群人在一间房子里过夜 |
41 |
dāng tāmen
yīqún rén zài yī jiàn fángzi lǐ guòyè |
41 |
when
a group of them spend the night at one house |
41 |
when a group of them
spend the night at one house |
41 |
quando um grupo deles
passa a noite em uma casa |
41 |
cuando un grupo de
ellos pasa la noche en una casa |
41 |
wenn eine Gruppe von
ihnen die Nacht in einem Haus verbringt |
41 |
kiedy grupa z nich
nocuje w jednym domu |
41 |
когда
группа из
них ночует в
одном доме |
41 |
kogda gruppa iz nikh
nochuyet v odnom dome |
41 |
彼らのグループが1つの家で夜を過ごすとき |
41 |
彼ら の グループ が 1つ の 家 で 夜 を 過ごす とき |
41 |
かれら の グループ が つ の いえ で よる お すごす とき |
41 |
karera no gurūpu ga tsu no ie de yoru o sugosu toki |
|
|
|
42 |
(Une fête où les enfants ou les jeunes
s'amusent et passent la nuit chez quelqu'un) |
42 |
(儿童或年轻人在某人家玩乐并参与的)聚会 |
42 |
(értóng huò niánqīng rén zài mǒu
rénjiā wánlè bìng cānyù de) jùhuì |
42 |
(儿童或年轻人在某人家玩乐并过夜的)聚会 |
42 |
(A party where children or young people have
fun and spend the night at someone's house) |
42 |
(Uma festa onde crianças ou jovens se
divertem e passam a noite na casa de alguém) |
42 |
(Una fiesta donde los niños o jóvenes se
divierten y pasan la noche en casa de alguien) |
42 |
(Eine Party, bei der Kinder oder Jugendliche
Spaß haben und die Nacht bei jemandem zu Hause verbringen) |
42 |
(Impreza, na której dzieci lub
młodzież bawią się i spędzają noc w czyimś
domu) |
42 |
(Вечеринка,
где дети или
молодые люди
веселятся и
проводят
ночь в
чьем-то доме) |
42 |
(Vecherinka, gde deti ili molodyye lyudi
veselyatsya i provodyat noch' v ch'yem-to dome) |
42 |
(子供や若者が楽しんで誰かの家で夜を過ごすパーティー) |
42 |
( 子供 や 若者 が 楽しんで 誰 か の 家 で 夜 を 過ごすパーティー ) |
42 |
( こども や わかもの が たのしんで だれ か の いえ で よる お すごす パーティー ) |
42 |
( kodomo ya wakamono ga tanoshinde dare ka no ie deyoru o sugosu pātī ) |
|
|
|
|
|
|
43 |
pyjama |
43 |
睡衣 |
43 |
shuìyī |
43 |
sleepsuit |
43 |
sleepsuit |
43 |
roupa de dormir |
43 |
pijama |
43 |
Schlafanzug |
43 |
piżama |
43 |
комбинезон |
43 |
kombinezon |
43 |
スリープスーツ |
43 |
スリープスーツ |
43 |
すりいぷすうつ |
43 |
surīpusūtsu |
|
|
|
44 |
un vêtement pour
bébé, qui couvre le corps, les bras et les jambes, porté surtout la nuit |
44 |
婴儿的一件衣服,覆盖身体,手臂和腿,尤其是在晚上穿着 |
44 |
yīng'ér de
yī jiàn yīfú, fùgài shēntǐ, shǒubì hé tuǐ,
yóuqí shì zài wǎnshàng chuānzhuó |
44 |
a piece of clothing for
a baby, which covers the body, arms, and legs, worn especially at night |
44 |
a piece of clothing
for a baby, which covers the body, arms, and legs, worn especially at night |
44 |
uma peça de roupa
para um bebê, que cobre o corpo, braços e pernas, usada principalmente à
noite |
44 |
una prenda de vestir
para un bebé, que cubre el cuerpo, los brazos y las piernas, que se usa
especialmente de noche |
44 |
Ein Kleidungsstück
für ein Baby, das Körper, Arme und Beine bedeckt und besonders nachts
getragen wird |
44 |
element garderoby dla
dziecka, zakrywający tułów, ramiona i nogi, noszony szczególnie w
nocy |
44 |
предмет
одежды для
ребенка,
который
покрывает
тело, руки и
ноги,
особенно в
ночное время |
44 |
predmet odezhdy dlya
rebenka, kotoryy pokryvayet telo, ruki i nogi, osobenno v nochnoye vremya |
44 |
特に夜に着用する、体、腕、脚を覆う赤ちゃん用の服 |
44 |
特に 夜 に 着用 する 、 体 、 腕 、 脚 を 覆う赤ちゃん用 の 服 |
44 |
とくに よる に ちゃくよう する 、 からだ 、 うで 、 あしお おおう あかちゃにょう の ふく |
44 |
tokuni yoru ni chakuyō suru , karada , ude , ashi o oōakachanyō no fuku |
|
|
|
|
|
|
45 |
(Bébé) burqa, chemise
de nuit |
45 |
(婴儿)罩袍,睡袍 |
45 |
(yīng'ér) zhào
páo, shuì páo |
45 |
(婴儿)罩袍,睡袍 |
45 |
(Baby) burqa,
nightgown |
45 |
(Bebê) burqa,
camisola |
45 |
(Bebé) burka, camisón |
45 |
(Baby) Burka,
Nachthemd |
45 |
(Niemowlę)
burka, koszula nocna |
45 |
(Детские)
паранджа,
ночная
рубашка |
45 |
(Detskiye) parandzha,
nochnaya rubashka |
45 |
(赤ちゃん)ブルカ、ネグリジェ |
45 |
( 赤ちゃん ) ブルカ 、 ネグリジェ |
45 |
( あかちゃん ) ぶるか 、 ネグリジェ |
45 |
( akachan ) buruka , negurije |
|
|
|
46 |
somnambule |
46 |
梦游 |
46 |
mèngyóu |
46 |
sleep-walk |
46 |
sleep-walk |
46 |
sonambular |
46 |
ser sonámbulo |
46 |
schlafwandeln |
46 |
lunatykować |
46 |
прогулка
во сне |
46 |
progulka vo sne |
46 |
スリープウォーク |
46 |
スリープウォーク |
46 |
すりいぷをうく |
46 |
surīpuwōku |
|
|
|
|
|
|
47 |
se promener pendant que vous dormez |
47 |
睡着时走来走去 |
47 |
shuìzhe shí zǒu lái zǒu qù |
47 |
to walk around while you are asleep |
47 |
to walk around while you are asleep |
47 |
andar por aí enquanto você está dormindo |
47 |
caminar mientras duermes |
47 |
im Schlaf herumlaufen |
47 |
chodzić podczas snu |
47 |
ходить,
пока ты
спишь |
47 |
khodit', poka ty spish' |
47 |
あなたが眠っている間に歩き回る |
47 |
あなた が 眠っている 間 に 歩き回る |
47 |
あなた が ねむっている ま に あるきまわる |
47 |
anata ga nemutteiru ma ni arukimawaru |
|
|
|
48 |
somnambule |
48 |
梦游者 |
48 |
mèngyóu zhě |
48 |
sleep-walker |
48 |
sleep-walker |
48 |
sonâmbulo |
48 |
sonámbulo |
48 |
Schlafwandler |
48 |
lunatyk |
48 |
сонник |
48 |
sonnik |
48 |
スリープウォーカー |
48 |
スリープウォーカー |
48 |
すりいぷをうかあ |
48 |
surīpuwōkā |
|
|
|
|
|
|
49 |
aussi formel |
49 |
也是正式的 |
49 |
yěshì zhèngshì
de |
49 |
also
formal |
49 |
also formal |
49 |
também formal |
49 |
también formal |
49 |
auch formal |
49 |
również formalne |
49 |
также
формальный |
49 |
takzhe formal'nyy |
49 |
フォーマルも |
49 |
フォーマル も |
49 |
フォーマル も |
49 |
fōmaru mo |
|
|
|
|
|
|
50 |
somnambule |
50 |
梦游者 |
50 |
mèngyóu zhě |
50 |
somnambulist |
50 |
somnambulist |
50 |
sonâmbulo |
50 |
sonámbulo |
50 |
Somnambule |
50 |
lunatyk |
50 |
сомнамбул |
50 |
somnambul |
50 |
夢遊病者 |
50 |
夢遊病者 |
50 |
むゆうびょうしゃ |
50 |
muyūbyōsha |
|
|
|
|
|
|
51 |
somnolent |
51 |
困 |
51 |
kùn |
51 |
sleepy |
51 |
sleepy |
51 |
sonolento |
51 |
somnoliento |
51 |
schläfrig |
51 |
senny |
51 |
сонный |
51 |
sonnyy |
51 |
眠いです |
51 |
眠いです |
51 |
ねむいです |
51 |
nemuidesu |
|
|
|
52 |
plus endormi |
52 |
嗜睡的 |
52 |
shìshuì de |
52 |
sleepier |
52 |
sleepier |
52 |
mais sonolento |
52 |
más somnoliento |
52 |
schläfriger |
52 |
senniejszy |
52 |
более
сонный |
52 |
boleye sonnyy |
52 |
より眠い |
52 |
より 眠い |
52 |
より ねむい |
52 |
yori nemui |
|
|
|
|
|
|
53 |
le plus endormi |
53 |
最困的 |
53 |
zuì kùn de |
53 |
sleepiest |
53 |
sleepiest |
53 |
mais sonolento |
53 |
más somnoliento |
53 |
am schläfrigsten |
53 |
najbardziej senny |
53 |
самый
сонный |
53 |
samyy sonnyy |
53 |
最も眠い |
53 |
最も 眠い |
53 |
もっとも ねむい |
53 |
mottomo nemui |
|
|
|
54 |
besoin de dormir;
prêt à dormir |
54 |
需要睡觉;准备睡觉 |
54 |
xūyào shuìjiào;
zhǔnbèi shuìjiào |
54 |
needing
sleep; ready to go to sleep |
54 |
needing sleep; ready
to go to sleep |
54 |
precisando dormir;
pronto para dormir |
54 |
necesitando dormir;
listo para irse a dormir |
54 |
Schlaf brauchen,
bereit schlafen zu gehen |
54 |
potrzebujący
snu; gotowy do snu |
54 |
нужен
сон; готов
пойти спать |
54 |
nuzhen son; gotov
poyti spat' |
54 |
睡眠が必要です;眠りにつく準備ができています |
54 |
睡眠 が 必要です ; 眠り に つく 準備 が できています |
54 |
すいみん が ひつようです ; ねむり に つく じゅんび が できています |
54 |
suimin ga hitsuyōdesu ; nemuri ni tsuku junbi gadekiteimasu |
|
|
|
|
|
|
55 |
Besoin de dormir;
prêt à dormir |
55 |
需要睡觉;准备睡觉 |
55 |
xūyào shuìjiào;
zhǔnbèi shuìjiào |
55 |
需要睡觉; 准备睡觉 |
55 |
Need to sleep; ready
to sleep |
55 |
Precisa dormir;
pronto para dormir |
55 |
Necesito dormir;
listo para dormir |
55 |
Müssen schlafen,
bereit zu schlafen |
55 |
Muszę
spać; gotowy do snu |
55 |
Нужно
спать; готов
ко сну |
55 |
Nuzhno spat'; gotov
ko snu |
55 |
寝る必要があります;寝る準備ができています |
55 |
寝る 必要 が あります ; 寝る 準備 が できています |
55 |
ねる ひつよう が あります ; ねる じゅんび が できています |
55 |
neru hitsuyō ga arimasu ; neru junbi ga dekiteimasu |
|
|
|
|
|
|
56 |
Somnolent |
56 |
困倦的;瞌睡的 |
56 |
kùnjuàn de;
kēshuì de |
56 |
困倦的; 瞌睡的 |
56 |
Sleepy |
56 |
Sonolento |
56 |
Somnoliento |
56 |
Schläfrig |
56 |
Senny |
56 |
Сонный |
56 |
Sonnyy |
56 |
眠いです |
56 |
眠いです |
56 |
ねむいです |
56 |
nemuidesu |
|
|
|
|
|
|
57 |
Tremper |
57 |
沾 |
57 |
zhān |
57 |
沾 |
57 |
Dip |
57 |
Mergulhar |
57 |
Aderezo |
57 |
Tauchen |
57 |
Zanurzać |
57 |
Окунать |
57 |
Okunat' |
57 |
浸漬 |
57 |
浸 漬 |
57 |
ひた 漬 |
57 |
hita 漬 |
|
|
|
|
|
|
58 |
Synonyme |
58 |
代名词 |
58 |
dàimíngcí |
58 |
Synonym |
58 |
Synonym |
58 |
Sinônimo |
58 |
Sinónimo |
58 |
Synonym |
58 |
Synonim |
58 |
Синоним |
58 |
Sinonim |
58 |
シノニム |
58 |
シノニム |
58 |
シノニム |
58 |
shinonimu |
|
|
|
59 |
somnolent |
59 |
昏昏欲睡 |
59 |
hūn hūn yù
shuì |
59 |
drowsy |
59 |
drowsy |
59 |
sonolento |
59 |
soñoliento |
59 |
schläfrig |
59 |
senny |
59 |
сонный |
59 |
sonnyy |
59 |
眠気 |
59 |
眠気 |
59 |
ねむけ |
59 |
nemuke |
|
|
|
|
|
|
60 |
un enfant endormi |
60 |
困了的孩子 |
60 |
kùnle de háizi |
60 |
a
sleepy child |
60 |
a sleepy child |
60 |
uma criança com sono |
60 |
un niño somnoliento |
60 |
ein schläfriges Kind |
60 |
śpiące
dziecko |
60 |
сонный
ребенок |
60 |
sonnyy rebenok |
60 |
眠い子供 |
60 |
眠い 子供 |
60 |
ねむい こども |
60 |
nemui kodomo |
|
|
|
61 |
Somnoler comme un
enfant |
61 |
打瞌睡如孩子 |
61 |
dǎ kēshuì
rú háizi |
61 |
打瞌睡如孩子 |
61 |
Dozing off like a
child |
61 |
Cochilando como uma
criança |
61 |
Dormitando como un
niño |
61 |
Wie ein Kind
einschlafen |
61 |
Zasypiam jak dziecko |
61 |
Дремал
как ребенок |
61 |
Dremal kak rebenok |
61 |
子供のように居眠り |
61 |
子供 の よう に 居眠り |
61 |
こども の よう に いねむり |
61 |
kodomo no yō ni inemuri |
|
|
|
|
|
|
62 |
il avait commencé à
se sentir somnolent |
62 |
他开始感到困倦 |
62 |
tā
kāishǐ gǎndào kùnjuàn |
62 |
he
had begun to feel sleepy |
62 |
he had begun to feel
sleepy |
62 |
ele tinha começado a
sentir sono |
62 |
había comenzado a
sentirse somnoliento |
62 |
er hatte begonnen,
sich schläfrig zu fühlen |
62 |
zaczął
czuć się senny |
62 |
он
начал
чувствовать
сонливость |
62 |
on nachal
chuvstvovat' sonlivost' |
62 |
彼は眠くなり始めていた |
62 |
彼 は 眠く なり始めていた |
62 |
かれ わ ねむく なりはじめていた |
62 |
kare wa nemuku narihajimeteita |
|
|
|
63 |
Il a commencé à se
sentir somnolent |
63 |
他开始感到困倦 |
63 |
tā
kāishǐ gǎndào kùnjuàn |
63 |
他开始感到困倦 |
63 |
He started to feel
sleepy |
63 |
Ele começou a ficar
com sono |
63 |
Empezó a sentirse
somnoliento |
63 |
Er begann sich
schläfrig zu fühlen |
63 |
Zaczął
czuć się senny |
63 |
Он
начал
чувствовать
сонливость |
63 |
On nachal
chuvstvovat' sonlivost' |
63 |
彼は眠くなり始めた |
63 |
彼 は 眠く なり始めた |
63 |
かれ わ ねむく なりはじめた |
63 |
kare wa nemuku narihajimeta |
|
|
|
|
|
|
64 |
Il a sommeil |
64 |
他已觉得困了 |
64 |
tā yǐ
juédé kùnle |
64 |
他已觉得困了 |
64 |
He feels sleepy |
64 |
Ele está com sono |
64 |
Se siente
somnoliento |
64 |
Er fühlt sich
schläfrig |
64 |
Czuje się
śpiący |
64 |
Он
чувствует
себя сонным |
64 |
On chuvstvuyet sebya
sonnym |
64 |
彼は眠く感じます |
64 |
彼 は 眠く 感じます |
64 |
かれ わ ねむく かんじます |
64 |
kare wa nemuku kanjimasu |
|
|
|
|
|
|
65 |
La chaleur et le vin
la rendaient somnolente |
65 |
高温和葡萄酒使她昏昏欲睡 |
65 |
gāowēn hé
pútáojiǔ shǐ tā hūn hūn yù shuì |
65 |
The heat and the wine made her sleepy |
65 |
The heat and the wine
made her sleepy |
65 |
O calor e o vinho a
deixaram com sono |
65 |
El calor y el vino le
dieron sueño |
65 |
Die Hitze und der
Wein machten sie schläfrig |
65 |
Upał i wino
przyprawiały ją o senność |
65 |
Жара
и вино
заставили
ее спать |
65 |
Zhara i vino
zastavili yeye spat' |
65 |
暑さとワインが彼女を眠くさせた |
65 |
暑 さ と ワイン が 彼女 を 眠く させた |
65 |
あつ さ と ワイン が かのじょ お ねむく させた |
65 |
atsu sa to wain ga kanojo o nemuku saseta |
|
|
|
66 |
La chaleur et le vin
la rendaient somnolente |
66 |
高温和葡萄酒使她昏昏欲睡 |
66 |
gāowēn hé
pútáojiǔ shǐ tā hūn hūn yù shuì |
66 |
高温和葡萄酒使她昏昏欲睡 |
66 |
The heat and wine
made her drowsy |
66 |
O calor e o vinho a
deixaram sonolenta |
66 |
El calor y el vino
la adormecieron |
66 |
Die Hitze und der
Wein machten sie schläfrig |
66 |
Upał i wino
sprawiły, że poczuła się senna |
66 |
Жара
и вино
заставили
ее спать |
66 |
Zhara i vino
zastavili yeye spat' |
66 |
暑さとワインが彼女を眠くさせた |
66 |
暑 さ と ワイン が 彼女 を 眠く させた |
66 |
あつ さ と ワイン が かのじょ お ねむく させた |
66 |
atsu sa to wain ga kanojo o nemuku saseta |
|
|
|
|
|
|
67 |
L'environnement est
chaud et après avoir bu à nouveau, elle se sent somnolente |
67 |
周围暖洋洋的,又喝了酒,她感觉昏昏欲睡 |
67 |
zhōuwéi
nuǎn yángyáng de, yòu hēle jiǔ, tā gǎnjué hūn
hūn yù shuì |
67 |
周围暖洋洋的,又喝了酒,她感觉昏昏欲睡 |
67 |
The surroundings are
warm, and after drinking again, she feels drowsy |
67 |
O ambiente está
quente, e depois de beber novamente, ela se sente sonolenta |
67 |
El entorno es cálido
y, después de beber de nuevo, se siente somnolienta. |
67 |
Die Umgebung ist
warm und nach dem erneuten Trinken fühlt sie sich schläfrig |
67 |
Otoczenie jest
ciepłe, a po ponownym wypiciu czuje się senna |
67 |
Окружающая
среда
теплая, и
после того,
как она
снова
напилась,
она
чувствует
себя сонной. |
67 |
Okruzhayushchaya
sreda teplaya, i posle togo, kak ona snova napilas', ona chuvstvuyet sebya
sonnoy. |
67 |
周囲は暖かく、また飲んだ後は眠気がする |
67 |
周囲 は 暖かく 、 また 飲んだ 後 は 眠気 が する |
67 |
しゅうい わ あたたかく 、 また のんだ のち わ ねむけ がする |
67 |
shūi wa atatakaku , mata nonda nochi wa nemuke ga suru |
|
|
|
|
|
|
68 |
des lieux |
68 |
的地方 |
68 |
dì dìfāng |
68 |
of places |
68 |
of places |
68 |
de lugares |
68 |
de lugares |
68 |
von Orten |
68 |
miejsc |
68 |
мест |
68 |
mest |
68 |
場所の |
68 |
場所 の |
68 |
ばしょ の |
68 |
basho no |
|
|
|
69 |
local |
69 |
地方 |
69 |
dìfāng |
69 |
地方 |
69 |
local |
69 |
local |
69 |
local |
69 |
lokal |
69 |
lokalny |
69 |
местный |
69 |
mestnyy |
69 |
地元 |
69 |
地元 |
69 |
じもと |
69 |
jimoto |
|
|
|
|
|
|
70 |
calme et où rien ne
se passe |
70 |
安静,什么都没发生 |
70 |
ānjìng, shénme
dōu méi fāshēng |
70 |
quiet
and where nothing much happens |
70 |
quiet and where
nothing much happens |
70 |
quieto e onde nada
acontece |
70 |
tranquilo y donde no
pasa mucho |
70 |
ruhig und wo nicht
viel passiert |
70 |
cicho i gdzie nic
się nie dzieje |
70 |
тихо
и где ничего
особенного
не
происходит |
70 |
tikho i gde nichego
osobennogo ne proiskhodit |
70 |
静かで何も起こらない場所 |
70 |
静かで 何 も 起こらない 場所 |
70 |
しずかで なに も おこらない ばしょ |
70 |
shizukade nani mo okoranai basho |
|
|
|
71 |
Calme, rien ne s'est
passé |
71 |
安静,什么都没发生 |
71 |
ānjìng, shénme
dōu méi fāshēng |
71 |
安静,什么都没发生 |
71 |
Quiet, nothing
happened |
71 |
Calado não aconteceu
nada |
71 |
Tranquilo, no pasó
nada |
71 |
Ruhig, nichts ist
passiert |
71 |
Cicho, nic się
nie stało |
71 |
Тихо,
ничего не
произошло |
71 |
Tikho, nichego ne
proizoshlo |
71 |
静かで何も起こらなかった |
71 |
静かで 何 も 起こらなかった |
71 |
しずかで なに も おこらなかった |
71 |
shizukade nani mo okoranakatta |
|
|
|
|
|
|
72 |
Calme; désert; pas
animé |
72 |
安静的;冷清的;不热闹的 |
72 |
ānjìng de;
lěngqīng de; bù rènào de |
72 |
安静的;冷清的;不热闹的 |
72 |
Quiet; deserted; not
lively |
72 |
Calmo; deserto; não
animado |
72 |
Tranquilo; desierto;
no animado |
72 |
Ruhig, verlassen,
nicht lebhaft |
72 |
Cichy; opuszczony;
nie żywy |
72 |
Тихо;
безлюдно; не
оживленно |
72 |
Tikho; bezlyudno; ne
ozhivlenno |
72 |
静か;人けのない;活気がない |
72 |
静か ;人け の ない ; 活気 が ない |
72 |
しずか じんけ の ない ; かっき が ない |
72 |
shizuka jinke no nai ; kakki ga nai |
|
|
|
|
|
|
73 |
stupide |
73 |
蠢 |
73 |
chǔn |
73 |
蠢 |
73 |
stupid |
73 |
estúpido |
73 |
estúpido |
73 |
blöd |
73 |
głupi |
73 |
глупый |
73 |
glupyy |
73 |
愚か |
73 |
愚か |
73 |
おろか |
73 |
oroka |
|
|
|
|
|
|
74 |
une petite ville
endormie |
74 |
一个昏昏欲睡的小镇 |
74 |
yīgè hūn
hūn yù shuì de xiǎo zhèn |
74 |
a
sleepy little town |
74 |
a sleepy little town |
74 |
uma pequena cidade
sonolenta |
74 |
una pequeña ciudad
soñolienta |
74 |
eine verschlafene
kleine Stadt |
74 |
senne miasteczko |
74 |
сонный
городок |
74 |
sonnyy gorodok |
74 |
眠そうな小さな町 |
74 |
眠 そうな 小さな 町 |
74 |
ねむ そうな ちいさな まち |
74 |
nemu sōna chīsana machi |
|
|
|
75 |
Ville tranquille |
75 |
宁静的小城 |
75 |
níngjìng de xiǎochéng |
75 |
宁静的小城 |
75 |
Quiet town |
75 |
Cidade tranquila |
75 |
Ciudad tranquila |
75 |
Ruhige Stadt |
75 |
Ciche miasto |
75 |
Тихий
город |
75 |
Tikhiy gorod |
75 |
静かな町 |
75 |
静かな 町 |
75 |
しずかな まち |
75 |
shizukana machi |
|
|
|
|
|
|
76 |
Endormi |
76 |
昏昏欲睡 |
76 |
hūn hūn yù
shuì |
76 |
Sleepily |
76 |
Sleepily |
76 |
Sonolento |
76 |
Soñolientamente |
76 |
Schläfrig |
76 |
Śpiąco |
76 |
Сонно |
76 |
Sonno |
76 |
眠そうに |
76 |
眠 そう に |
76 |
ねむ そう に |
76 |
nemu sō ni |
|
|
|
|
|
|
77 |
Elle a bâillé endormi |
77 |
她昏昏欲睡地打哈欠 |
77 |
tā hūn hūn yù shuì de dǎ
hāqian |
77 |
She yawned sleepily |
77 |
She yawned sleepily |
77 |
Ela bocejou com sono |
77 |
Ella bostezó somnolienta |
77 |
Sie gähnte schläfrig |
77 |
Ziewnęła sennie |
77 |
Она
сонно
зевнула |
77 |
Ona sonno zevnula |
77 |
彼女は眠そうにあくびをした |
77 |
彼女 は 眠 そう に あくび を した |
77 |
かのじょ わ ねむ そう に あくび お した |
77 |
kanojo wa nemu sō ni akubi o shita |
|
|
|
78 |
Elle a bâillé
endormi |
78 |
她昏昏欲睡地打哈欠 |
78 |
tā hūn
hūn yù shuì de dǎ hāqian |
78 |
她昏昏欲睡地打哈欠 |
78 |
She yawned sleepily |
78 |
Ela bocejou com sono |
78 |
Ella bostezó
somnolienta |
78 |
Sie gähnte schläfrig |
78 |
Ziewnęła
sennie |
78 |
Она
сонно
зевнула |
78 |
Ona sonno zevnula |
78 |
彼女は眠そうにあくびをした |
78 |
彼女 は 眠 そう に あくび を した |
78 |
かのじょ わ ねむ そう に あくび お した |
78 |
kanojo wa nemu sō ni akubi o shita |
|
|
|
|
|
|
79 |
Elle avait sommeil
et bâillait |
79 |
她困得打着哈欠 |
79 |
tā kùn dé
dǎzhe hāqian |
79 |
她困得打着哈欠 |
79 |
She was sleepy and
yawning |
79 |
Ela estava com sono
e bocejando |
79 |
Ella estaba
somnolienta y bostezando |
79 |
Sie war müde und
gähnte |
79 |
Była senna i
ziewająca |
79 |
Она
была сонной
и зевала |
79 |
Ona byla sonnoy i
zevala |
79 |
彼女は眠くてあくびをしていた |
79 |
彼女 は 眠くて あくび を していた |
79 |
かのじょ わ ねむくて あくび お していた |
79 |
kanojo wa nemukute akubi o shiteita |
|
|
|
|
|
|
80 |
Envie de dormir |
80 |
嗜睡 |
80 |
shìshuì |
80 |
Sleepiness |
80 |
Sleepiness |
80 |
Sonolência |
80 |
Somnolencia |
80 |
Schläfrigkeit |
80 |
Senność |
80 |
Сонливость |
80 |
Sonlivost' |
80 |
眠気 |
80 |
眠気 |
80 |
ねむけ |
80 |
nemuke |
|
|
|
81 |
endormi |
81 |
昏昏欲睡的头 |
81 |
hūn hūn yù
shuì de tóu |
81 |
sleepy-head |
81 |
sleepy-head |
81 |
sonolento |
81 |
dormilón |
81 |
Schlafmütze |
81 |
śpioch |
81 |
соня |
81 |
sonya |
81 |
眠い頭 |
81 |
眠い 頭 |
81 |
ねむい あたま |
81 |
nemui atama |
|
|
|
|
|
|
82 |
informel |
82 |
非正式的 |
82 |
fēi zhèngshì de |
82 |
informal |
82 |
informal |
82 |
informal |
82 |
informal |
82 |
informell |
82 |
nieformalny |
82 |
неофициальный |
82 |
neofitsial'nyy |
82 |
非公式 |
82 |
非公式 |
82 |
ひこうしき |
82 |
hikōshiki |
|
|
|
83 |
une façon de s'adresser à qn qui n'est pas
complètement éveillé |
83 |
解决某人尚未完全醒来的方法 |
83 |
jiějué mǒu rén shàngwèi wánquán
xǐng lái de fāngfǎ |
83 |
a way of addressing sb who is not completely
awake |
83 |
a way of addressing sb who is not completely
awake |
83 |
uma forma de abordar sb que não está
completamente acordado |
83 |
una forma de dirigirse a alguien que no está
completamente despierto |
83 |
eine Möglichkeit, jdn anzusprechen, der
nicht ganz wach ist |
83 |
sposób zwracania się do kogoś, kto
nie jest całkowicie przebudzony |
83 |
способ
обратиться
к кому-то, кто
еще не
полностью
проснулся |
83 |
sposob obratit'sya k komu-to, kto yeshche ne
polnost'yu prosnulsya |
83 |
完全に目覚めていないsbに対処する方法 |
83 |
完全 に 目覚めていない sb に 対処 する 方法 |
83 |
かんぜん に めざめていない sb に たいしょ する ほうほう |
83 |
kanzen ni mezameteinai sb ni taisho suru hōhō |
|
|
|
|
|
|
84 |
(Appelant les gens qui ne se sont pas
réveillés) des fainéants, des insectes endormis |
84 |
(称呼没睡醒的人)懒鬼,睦睡虫 |
84 |
(chēnghu méi shuì xǐng de rén)
lǎn guǐ, mù shuì chóng |
84 |
(称呼没睡醒的人)懒鬼,睦睡虫 |
84 |
(Calling people who haven't awakened)
slackers, sleeping bugs |
84 |
(Ligando para as pessoas que não acordaram)
preguiçosos, insetos adormecidos |
84 |
(Llamando a las personas que no han
despertado) holgazanes, chinches durmientes |
84 |
(Leute anrufen, die noch nicht aufgewacht
sind) Faulenzer, schlafende Käfer |
84 |
(Wzywam ludzi, którzy się nie obudzili)
obiboków, śpiące robale |
84 |
(Обзвон
не
проснувшихся)
бездельников,
спящих
клопов |
84 |
(Obzvon ne prosnuvshikhsya) bezdel'nikov,
spyashchikh klopov |
84 |
(目覚めていない人に電話する)怠け者、眠っている虫 |
84 |
( 目覚めていない 人 に 電話 する ) 怠け者 、眠っている 虫 |
84 |
( めざめていない ひと に でんわ する ) なまけもの 、 ねむっている むし |
84 |
( mezameteinai hito ni denwa suru ) namakemono ,nemutteiru mushi |
|
|
|
|
|
|
85 |
Allez somnolent, il
est temps de se lever |
85 |
快睡吧,该起床了 |
85 |
kuài shuì ba,
gāi qǐchuángle |
85 |
Come
on sleepyhead,time to get up |
85 |
Come on sleepyhead,
time to get up |
85 |
Vamos dorminhoco,
hora de levantar |
85 |
Vamos dormilón, es
hora de levantarse |
85 |
Komm Schlafmütze,
Zeit aufzustehen |
85 |
Chodź
śpiochu, czas wstawać |
85 |
Давай,
соня, пора
вставать |
85 |
Davay, sonya, pora
vstavat' |
85 |
眠い頭に来て、起きる時間 |
85 |
眠い 頭 に 来て 、 起きる 時間 |
85 |
ねむい あたま に きて 、 おきる じかん |
85 |
nemui atama ni kite , okiru jikan |
|
|
|
|
|
|
86 |
Dépêche-toi,
paresseux, il est temps de se lever |
86 |
快点吧,懒鬼,该起床了 |
86 |
kuài diǎn ba,
lǎn guǐ, gāi qǐchuángle |
86 |
快点吧,懒鬼,该起床了 |
86 |
Hurry up, slacker,
it's time to get up |
86 |
Apresse-se,
preguiçoso, é hora de levantar |
86 |
Date prisa, holgazán,
es hora de levantarte |
86 |
Beeil dich, Faulpelz,
es ist Zeit aufzustehen |
86 |
Pośpiesz
się, próżniaku, czas wstawać |
86 |
Поторопись,
бездельник,
пора
вставать |
86 |
Potoropis',
bezdel'nik, pora vstavat' |
86 |
急いで、怠け者、起き上がる時間です |
86 |
急いで 、 怠け者 、 起き上がる 時間です |
86 |
いそいで 、 なまけもの 、 おきあがる じかんです |
86 |
isoide , namakemono , okiagaru jikandesu |
|
|
|
87 |
neige fondue |
87 |
霰 |
87 |
sǎn |
87 |
sleet |
87 |
sleet |
87 |
granizo |
87 |
aguanieve |
87 |
Schneeregen |
87 |
śnieg z deszczem |
87 |
мокрый
снег |
87 |
mokryy sneg |
87 |
みぞれ |
87 |
みぞれ |
87 |
みぞれ |
87 |
mizore |
|
|
|
88 |
un mélange de pluie et de neige |
88 |
雨雪的混合物 |
88 |
yǔ xuě de hùnhéwù |
88 |
a mixture of rain and snow |
88 |
a mixture of rain and snow |
88 |
uma mistura de chuva e neve |
88 |
una mezcla de lluvia y nieve |
88 |
eine Mischung aus Regen und Schnee |
88 |
mieszanka deszczu i śniegu |
88 |
смесь
дождя и
снега |
88 |
smes' dozhdya i snega |
88 |
雨と雪の混合物 |
88 |
雨 と 雪 の 混合物 |
88 |
あめ と ゆき の こんごうぶつ |
88 |
ame to yuki no kongōbutsu |
|
|
|
|
|
|
89 |
Neige fondue |
89 |
雨夹雪 |
89 |
yǔ jiā
xuě |
89 |
雨夹雪 |
89 |
Sleet |
89 |
Granizo |
89 |
Aguanieve |
89 |
Schneeregen |
89 |
Śnieg z deszczem |
89 |
Мокрый
снег |
89 |
Mokryy sneg |
89 |
みぞれ |
89 |
みぞれ |
89 |
みぞれ |
89 |
mizore |
|
|
|
|
|
|
90 |
Émeu |
90 |
鼸 |
90 |
xiàn |
90 |
鼸 |
90 |
Emu |
90 |
Emu |
90 |
Emú |
90 |
Emu |
90 |
Emu |
90 |
Эму |
90 |
Emu |
90 |
エミュー |
90 |
エミュー |
90 |
えみゅう |
90 |
emyū |
|
|
|
|
|
|
91 |
quand il pleut, un
mélange de pluie et de neige tombe du ciel |
91 |
睡觉时,雨和雪的混合物从天上掉下来 |
91 |
shuìjiào shí, yǔ
hé xuě de hùnhéwù cóng tiānshàng diào xiàlái |
91 |
when
it is sleeting, a mixture ot rain and snow is falling from the sky |
91 |
when it is sleeting,
a mixture ot rain and snow is falling from the sky |
91 |
quando está nevando,
uma mistura de chuva e neve cai do céu |
91 |
cuando duerme, una
mezcla de lluvia y nieve cae del cielo |
91 |
Wenn es regnet, fällt
eine Mischung aus Regen und Schnee vom Himmel |
91 |
kiedy pada deszcz ze
śniegiem, z nieba pada mieszanina deszczu i śniegu |
91 |
когда
идет мокрый
снег, с неба
падает
смесь дождя
и снега |
91 |
kogda idet mokryy
sneg, s neba padayet smes' dozhdya i snega |
91 |
眠っているときは、雨と雪が混ざり合って空から降っています。 |
91 |
眠っている とき は 、 雨 と 雪 が 混ざり合って 空 から降っています 。 |
91 |
ねむっている とき わ 、 あめ と ゆき が まざりあって そらから ふっています 。 |
91 |
nemutteiru toki wa , ame to yuki ga mazariatte sora karafutteimasu . |
|
|
|
92 |
En dormant, un
mélange de pluie et de neige est tombé du ciel |
92 |
睡觉时,雨和雪的混合物从天上掉下来 |
92 |
shuìjiào shí, yǔ
hé xuě de hùnhéwù cóng tiānshàng diào xiàlái |
92 |
睡觉时,雨和雪的混合物从天上掉下来 |
92 |
When sleeping, a
mixture of rain and snow fell from the sky |
92 |
Ao dormir, uma
mistura de chuva e neve caiu do céu |
92 |
Al dormir, una mezcla
de lluvia y nieve cayó del cielo. |
92 |
Im Schlaf fiel eine
Mischung aus Regen und Schnee vom Himmel |
92 |
Podczas snu z nieba
spadała mieszanina deszczu i śniegu |
92 |
Во
время сна с
неба упала
смесь дождя
и снега |
92 |
Vo vremya sna s neba
upala smes' dozhdya i snega |
92 |
寝ていると、空から雨と雪が混ざり合って落ちました |
92 |
寝ていると 、 空 から 雨 と 雪 が 混ざり合って落ちました |
92 |
ねていると 、 そら から あめ と ゆき が まざりあって おちました |
92 |
neteiruto , sora kara ame to yuki ga mazariatte ochimashita |
|
|
|
93 |
Pluie et neige |
93 |
下雨来雪 |
93 |
xià yǔ lái
xuě |
93 |
下雨来雪 |
93 |
Rain and snow |
93 |
Chuva e neve |
93 |
Lluvia y nieve |
93 |
Regen und Schnee |
93 |
Deszcz i śnieg |
93 |
Дождь
и снег |
93 |
Dozhd' i sneg |
93 |
雨と雪 |
93 |
雨 と 雪 |
93 |
あめ と ゆき |
93 |
ame to yuki |
|
|
|
|
|
|
94 |
Wu |
94 |
吴 |
94 |
wú |
94 |
吳 |
94 |
Wu |
94 |
Wu |
94 |
Wu |
94 |
Wu |
94 |
Wu |
94 |
Ву |
94 |
Vu |
94 |
ウー |
94 |
ウー |
94 |
ウー |
94 |
ū |
|
|
|
95 |
manche |
95 |
袖子 |
95 |
xiùzi |
95 |
sleeve |
95 |
sleeve |
95 |
manga |
95 |
manga |
95 |
Ärmel |
95 |
rękaw |
95 |
рукав |
95 |
rukav |
95 |
スリーブ |
95 |
スリーブ |
95 |
スリーブ |
95 |
surību |
|
|
|
96 |
manche |
96 |
袖子 |
96 |
xiùzi |
96 |
袖子 |
96 |
sleeve |
96 |
manga |
96 |
manga |
96 |
Ärmel |
96 |
rękaw |
96 |
рукав |
96 |
rukav |
96 |
スリーブ |
96 |
スリーブ |
96 |
スリーブ |
96 |
surību |
|
|
|
|
|
|
97 |
une partie d'un
vêtement qui couvre tout ou partie de votre bras |
97 |
覆盖手臂的全部或一部分的衣服的一部分 |
97 |
fùgài shǒubì de
quánbù huò yībùfèn de yīfú de yībùfèn |
97 |
a
part of a piece of clothing that covers all or part of your arm |
97 |
a part of a piece of
clothing that covers all or part of your arm |
97 |
uma parte de uma peça
de roupa que cobre todo ou parte do seu braço |
97 |
una parte de una
prenda de vestir que cubre todo o parte de su brazo |
97 |
Ein Teil eines
Kleidungsstücks, das Ihren Arm ganz oder teilweise bedeckt |
97 |
część
ubrania, która zakrywa całe lub część ramienia |
97 |
часть
одежды,
которая
покрывает
всю или часть
вашей руки |
97 |
chast' odezhdy,
kotoraya pokryvayet vsyu ili chast' vashey ruki |
97 |
腕の全部または一部を覆う衣服の一部 |
97 |
腕 の 全部 または 一部 を 覆う 衣服 の 一部 |
97 |
うで の ぜんぶ または いちぶ お おおう いふく の いちぶ |
97 |
ude no zenbu mataha ichibu o oō ifuku no ichibu |
|
|
|
|
|
|
98 |
manche |
98 |
袖子 |
98 |
xiùzi |
98 |
袖子 |
98 |
sleeve |
98 |
manga |
98 |
manga |
98 |
Ärmel |
98 |
rękaw |
98 |
рукав |
98 |
rukav |
98 |
スリーブ |
98 |
スリーブ |
98 |
スリーブ |
98 |
surību |
|
|
|
|
|
|
99 |
une robe à manches
courtes / longues |
99 |
短袖/长袖连衣裙 |
99 |
duǎn xiù/cháng
xiù liányīqún |
99 |
a
dress with short/longsleeves |
99 |
a dress with
short/longsleeves |
99 |
um vestido com mangas
curtas / compridas |
99 |
un vestido con mangas
cortas / largas |
99 |
ein Kleid mit kurzen
/ langen Ärmeln |
99 |
sukienka z krótkim /
długim rękawem |
99 |
платье
с короткими /
длинными
рукавами |
99 |
plat'ye s korotkimi /
dlinnymi rukavami |
99 |
半袖/長袖のドレス |
99 |
半袖 / 長袖 の ドレス |
99 |
はんそで / ながそで の ドレス |
99 |
hansode / nagasode no doresu |
|
|
|
|
|
|
100 |
Robe à manches courtes / manches longues |
100 |
短袖/长袖连衣裙 |
100 |
duǎn xiù/cháng xiù liányīqún |
100 |
短袖 / 长袖连衣裙 |
100 |
Short sleeve / long sleeve dress |
100 |
Vestido de manga curta / manga longa |
100 |
Vestido de manga corta / manga larga |
100 |
Kurzarm- / Langarmkleid |
100 |
Sukienka z krótkim rękawem /
długim rękawem |
100 |
Платье
с короткими /
длинными
рукавами |
100 |
Plat'ye s korotkimi / dlinnymi rukavami |
100 |
半袖/長袖ワンピース |
100 |
半袖 / 長袖 ワンピース |
100 |
はんそで / ながそで ワンピース |
100 |
hansode / nagasode wanpīsu |
|
|
|
|
|
|
101 |
Dan a retroussé ses
manches et s'est lavé les mains |
101 |
丹rolled起袖子洗了手 |
101 |
dān rolled
qǐ xiùzi xǐle shǒu |
101 |
Dan
rolled up his sleeves and washed his hands |
101 |
Dan rolled up his
sleeves and washed his hands |
101 |
Dan arregaçou as
mangas e lavou as mãos |
101 |
Dan se arremangó y se
lavó las manos. |
101 |
Dan krempelte die
Ärmel hoch und wusch sich die Hände |
101 |
Dan
podwinął rękawy i umył ręce |
101 |
Дэн
закатал
рукава и
вымыл руки. |
101 |
Den zakatal rukava i
vymyl ruki. |
101 |
ダンは袖をまくり上げて手を洗いました |
101 |
ダン は 袖 を まくり 上げて 手 を 洗いました |
101 |
ダン わ そで お まくり あげて て お あらいました |
101 |
dan wa sode o makuri agete te o araimashita |
|
|
|
102 |
Dan a retroussé ses
manches et s'est lavé les mains |
102 |
丹卷起袖子洗了手 |
102 |
dān juǎn
qǐ xiùzi xǐle shǒu |
102 |
丹rolled起袖子洗了手 |
102 |
Dan rolled up his
sleeves and washed his hands |
102 |
Dan arregaçou as
mangas e lavou as mãos |
102 |
Dan se arremangó y
se lavó las manos. |
102 |
Dan krempelte die
Ärmel hoch und wusch sich die Hände |
102 |
Dan
podwinął rękawy i umył ręce |
102 |
Дэн
закатал
рукава и
вымыл руки. |
102 |
Den zakatal rukava i
vymyl ruki. |
102 |
ダンは袖をまくり上げて手を洗いました |
102 |
ダン は 袖 を まくり 上げて 手 を 洗いました |
102 |
ダン わ そで お まくり あげて て お あらいました |
102 |
dan wa sode o makuri agete te o araimashita |
|
|
|
|
|
|
103 |
Dan a changé ses
manches et s'est lavé les mains |
103 |
丹换起袖子洗了洗手 |
103 |
dān huàn
qǐ xiùzi xǐle xǐshǒu |
103 |
丹换起袖子洗了洗手 |
103 |
Dan changed his
sleeves and washed his hands |
103 |
Dan mudou as mangas
e lavou as mãos |
103 |
Dan se cambió de
mangas y se lavó las manos. |
103 |
Dan wechselte die
Ärmel und wusch sich die Hände |
103 |
Dan zmienił
rękawy i umył ręce |
103 |
Дэн
сменил
рукава и
вымыл руки. |
103 |
Den smenil rukava i
vymyl ruki. |
103 |
ダンは袖を変えて手を洗いました |
103 |
ダン は 袖 を 変えて 手 を 洗いました |
103 |
ダン わ そで お かえて て お あらいました |
103 |
dan wa sode o kaete te o araimashita |
|
|
|
|
|
|
104 |
pages d'images R020,
R022 |
104 |
图片页R020,R022 |
104 |
túpiàn yè R020,R022 |
104 |
picture pages R020, R022 |
104 |
picture pages R020,
R022 |
104 |
páginas de imagens
R020, R022 |
104 |
páginas de imágenes
R020, R022 |
104 |
Bildseiten R020, R022 |
104 |
strony ze
zdjęciami R020, R022 |
104 |
страницы
изображений
R020, R022 |
104 |
stranitsy
izobrazheniy R020, R022 |
104 |
写真ページR020、R022 |
104 |
写真 ページ R 020 、 R 022 |
104 |
しゃしん ページ r 020 、 r 022 |
104 |
shashin pēji R 020 , R 022 |
|
|
|
|
|
|
105 |
voir également |
105 |
也可以看看 |
105 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
105 |
see
also |
105 |
see also |
105 |
Veja também |
105 |
ver también |
105 |
siehe auch |
105 |
Zobacz też |
105 |
смотрите
также |
105 |
smotrite takzhe |
105 |
も参照してください |
105 |
も 参照 してください |
105 |
も さんしょう してください |
105 |
mo sanshō shitekudasai |
|
|
|
|
|
|
106 |
chemise |
106 |
衬衫袖 |
106 |
chènshān xiù |
106 |
shirtsleeve |
106 |
shirtsleeve |
106 |
manga de camisa |
106 |
manga de la camisa |
106 |
Hemdsärmel |
106 |
rękaw koszuli |
106 |
рубашка |
106 |
rubashka |
106 |
シャツスリーブ |
106 |
シャツ スリーブ |
106 |
シャツ スリーブ |
106 |
shatsu surību |
|
|
|
|
|
|
107 |
à manches |
107 |
袖子的 |
107 |
xiùzi de |
107 |
sleeved |
107 |
sleeved |
107 |
mangas |
107 |
con mangas |
107 |
Ärmel |
107 |
rękaw |
107 |
с
рукавами |
107 |
s rukavami |
107 |
袖付き |
107 |
袖付き |
107 |
そでつき |
107 |
sodetsuki |
|
|
|
|
|
|
108 |
en adjectifs |
108 |
在形容词中 |
108 |
zài xíngróngcí
zhōng |
108 |
in
adjectives |
108 |
in adjectives |
108 |
em adjetivos |
108 |
en adjetivos |
108 |
in Adjektiven |
108 |
w przymiotnikach |
108 |
в
прилагательных |
108 |
v prilagatel'nykh |
108 |
形容詞で |
108 |
形容詞 で |
108 |
けいようし で |
108 |
keiyōshi de |
|
|
|
109 |
Former des adjectifs |
109 |
构成形容词 |
109 |
gòuchéng xíngróngcí |
109 |
构成形容词 |
109 |
Forming adjectives |
109 |
Formando adjetivos |
109 |
Formando adjetivos |
109 |
Adjektive bilden |
109 |
Tworzenie
przymiotników |
109 |
Формирование
прилагательных |
109 |
Formirovaniye
prilagatel'nykh |
109 |
形容詞の形成 |
109 |
形容詞 の 形成 |
109 |
けいようし の けいせい |
109 |
keiyōshi no keisei |
|
|
|
|
|
|
110 |
ayant des manchons du
type mentionné |
110 |
具有上述类型的袖子 |
110 |
jùyǒu shàngshù
lèixíng de xiùzi |
110 |
having
sleeves of the type mentioned |
110 |
having sleeves of the
type mentioned |
110 |
tendo mangas do tipo
mencionado |
110 |
tener mangas del tipo
mencionado |
110 |
mit Hülsen des
genannten Typs |
110 |
posiadające
rękawy wymienionego typu |
110 |
с
рукавами
указанного
типа |
110 |
s rukavami ukazannogo
tipa |
110 |
上記のタイプの袖を持っている |
110 |
上記 の タイプ の 袖 を 持っている |
110 |
じょうき の タイプ の そで お もっている |
110 |
jōki no taipu no sode o motteiru |
|
|
|
111 |
Avec ... manches: |
111 |
有……袖子的: |
111 |
yǒu……xiùzi de: |
111 |
有… 袖子的: |
111 |
With... sleeves: |
111 |
Com ... mangas: |
111 |
Con ... mangas: |
111 |
Mit ... Ärmeln: |
111 |
Z ... rękawami: |
111 |
С ...
рукавами: |
111 |
S ... rukavami: |
111 |
と...袖: |
111 |
と ... 袖 : |
111 |
と 。。。 そで : |
111 |
to ... sode : |
|
|
|
|
|
|
112 |
une chemise à manches
courtes |
112 |
短袖衬衫 |
112 |
Duǎn xiù
chènshān |
112 |
a
short-sleeved shirt |
112 |
a short-sleeved shirt |
112 |
uma camisa de manga
curta |
112 |
una camisa de manga
corta |
112 |
ein kurzärmeliges
Hemd |
112 |
koszula z krótkim
rękawem |
112 |
рубашка
с короткими
рукавами |
112 |
rubashka s korotkimi
rukavami |
112 |
半袖シャツ |
112 |
半袖 シャツ |
112 |
はんそで シャツ |
112 |
hansode shatsu |
|
|
|
|
|
|
113 |
Chemise à manches
courtes |
113 |
短袖衬衫 |
113 |
duǎn xiù
chènshān |
113 |
短袖衬衫 |
113 |
Short sleeve shirt |
113 |
Camisa de manga curta |
113 |
Camisa manga corta |
113 |
Kurzarm-Shirt |
113 |
Koszulka z krótkim
rękawkiem |
113 |
Рубашка
с коротким
рукавом |
113 |
Rubashka s korotkim
rukavom |
113 |
半袖シャツ |
113 |
半袖 シャツ |
113 |
はんそで シャツ |
113 |
hansode shatsu |
|
|
|
|
|
|
114 |
page d'image R022 |
114 |
图片页R022 |
114 |
túpiàn yè R022 |
114 |
picture page R022 |
114 |
picture page R022 |
114 |
página da imagem R022 |
114 |
página de imágenes
R022 |
114 |
Bildseite R022 |
114 |
strona ze
zdjęciem R022 |
114 |
страница
изображений
R022 |
114 |
stranitsa
izobrazheniy R022 |
114 |
画像ページR022 |
114 |
画像 ページ R 022 |
114 |
がぞう ページ r 022 |
114 |
gazō pēji R 022 |
|
|
|
115 |
également |
115 |
还 |
115 |
hái |
115 |
also |
115 |
also |
115 |
Além disso |
115 |
además |
115 |
ebenfalls |
115 |
również |
115 |
также |
115 |
takzhe |
115 |
また |
115 |
また |
115 |
また |
115 |
mata |
|
|
|
|
|
|
116 |
veste |
116 |
夹克 |
116 |
jiákè |
116 |
jacket |
116 |
jacket |
116 |
jaqueta |
116 |
chaqueta |
116 |
Jacke |
116 |
kurtka |
116 |
пиджак |
116 |
pidzhak |
116 |
ジャケット |
116 |
ジャケット |
116 |
ジャケット |
116 |
jaketto |
|
|
|
|
|
|
117 |
veste |
117 |
夹克 |
117 |
jiákè |
117 |
夹克 |
117 |
jacket |
117 |
jaqueta |
117 |
chaqueta |
117 |
Jacke |
117 |
kurtka |
117 |
пиджак |
117 |
pidzhak |
117 |
ジャケット |
117 |
ジャケット |
117 |
ジャケット |
117 |
jaketto |
|
|
|
|
|
|
118 |
une enveloppe rigide
en papier ou en carton pour un disque |
118 |
用于记录的硬纸或硬纸板信封 |
118 |
yòng yú jìlù de yìng
zhǐ huò yìng zhǐbǎn xìnfēng |
118 |
a
stiff paper or cardboard envelope for a record |
118 |
a stiff paper or
cardboard envelope for a record |
118 |
um papel rígido ou
envelope de papelão para um registro |
118 |
un sobre rígido de
papel o cartón para un registro |
118 |
ein steifer Umschlag
aus Papier oder Pappe für eine Aufzeichnung |
118 |
sztywną
kopertę papierową lub tekturową do zapisu |
118 |
жесткий
бумажный
или
картонный
конверт для
записи |
118 |
zhestkiy bumazhnyy
ili kartonnyy konvert dlya zapisi |
118 |
記録のための硬い紙または段ボールの封筒 |
118 |
記録 の ため の 硬い 紙 または 段ボール の 封筒 |
118 |
きろく の ため の かたい かみ または だんぼうる の ふうとう |
118 |
kiroku no tame no katai kami mataha danbōru no fūtō |
|
|
|
119 |
Enveloppes en carton
ou en carton pour les enregistrements |
119 |
用于记录的硬纸或硬纸板 |
119 |
yòng yú jìlù de yìng
zhǐ huò yìng zhǐbǎn |
119 |
用于记录的硬纸或硬纸板信封 |
119 |
Cardboard or
cardboard envelopes for records |
119 |
Envelopes de papelão
ou papelão para registros |
119 |
Sobres de cartón o
cartulina para registros |
119 |
Karton oder
Kartonumschläge für Aufzeichnungen |
119 |
Kartonowe lub
tekturowe koperty do zapisów |
119 |
Картонные
или
картонные
конверты
для записей |
119 |
Kartonnyye ili
kartonnyye konverty dlya zapisey |
119 |
記録用の段ボールまたは段ボールの封筒 |
119 |
記録用 の 段ボール または 段ボール の 封筒 |
119 |
きろくよう の だんぼうる または だんぼうる の ふうとう |
119 |
kirokuyō no danbōru mataha danbōru no fūtō |
|
|
|
|
|
|
120 |
Pochette de disque |
120 |
唱片套 |
120 |
chàngpiàn tào |
120 |
唱片套 |
120 |
Record sleeve |
120 |
Capa de disco |
120 |
Manga de registro |
120 |
Schallplattenhülle |
120 |
Rekordowy rękaw |
120 |
Рекордный
конверт |
120 |
Rekordnyy konvert |
120 |
レコードスリーブ |
120 |
レコード スリーブ |
120 |
レコード スリーブ |
120 |
rekōdo surību |
|
|
|
|
|
|
121 |
Chang |
121 |
昌 |
121 |
chāng |
121 |
昌 |
121 |
Chang |
121 |
Chang |
121 |
Chang |
121 |
Chang |
121 |
Chang |
121 |
Чанг |
121 |
Chang |
121 |
チャン |
121 |
チャン |
121 |
チャン |
121 |
chan |
|
|
|
|
|
|
122 |
Un design de manche
coloré |
122 |
彩色全袖设计 |
122 |
cǎisè quán xiù
shèjì |
122 |
A
colourfull sleeve design |
122 |
A colourfull sleeve
design |
122 |
Um design de manga
colorido |
122 |
Un diseño de manga a
todo color |
122 |
Ein farbenfrohes
Ärmeldesign |
122 |
Kolorowy wzór
rękawów |
122 |
Цветной
дизайн
рукава |
122 |
Tsvetnoy dizayn
rukava |
122 |
カラーフルスリーブデザイン |
122 |
カラーフルスリーブデザイン |
122 |
からあふるすりいぶでざいん |
122 |
karāfurusurībudezain |
|
|
|
123 |
Mètre de manche de
disque coloré |
123 |
色彩斑斓的唱片套计 |
123 |
sècǎi
bānlán de chàngpiàn tào jì |
123 |
色彩斑斓的唱片套计 |
123 |
Colorful record
sleeve meter |
123 |
Medidor de manga de
registro colorido |
123 |
Medidor de manga de
registro colorido |
123 |
Buntes
Schallplattenmessgerät |
123 |
Kolorowy miernik
rękawa |
123 |
Красочный
измеритель
рукава
записи |
123 |
Krasochnyy
izmeritel' rukava zapisi |
123 |
カラフルなレコードスリーブメーター |
123 |
カラフルな レコードスリーブメーター |
123 |
からふるな れこうどすりいぶめえたあ |
123 |
karafuruna rekōdosurībumētā |
|
|
|
|
|
|
124 |
un tube qui recouvre
une partie d'une machine pour la protéger |
124 |
覆盖机器一部分以保护机器的管子 |
124 |
fùgài jīqì
yībùfèn yǐ bǎohù jīqì de guǎnzi |
124 |
a
tube that covers a part of a machine to protect it |
124 |
a tube that covers a
part of a machine to protect it |
124 |
um tubo que cobre uma
parte de uma máquina para protegê-la |
124 |
un tubo que cubre una
parte de una máquina para protegerla |
124 |
Ein Rohr, das einen
Teil einer Maschine abdeckt, um sie zu schützen |
124 |
rura, która zakrywa
część maszyny, aby ją chronić |
124 |
трубка,
которая
закрывает
часть
машины, чтобы
защитить ее |
124 |
trubka, kotoraya
zakryvayet chast' mashiny, chtoby zashchitit' yeye |
124 |
機械の一部を覆って保護するチューブ |
124 |
機械 の 一部 を 覆って 保護 する チューブ |
124 |
きかい の いちぶ お おうって ほご する チューブ |
124 |
kikai no ichibu o ōtte hogo suru chūbu |
|
|
|
|
|
|
125 |
(Machine) manchon |
125 |
(机器的)套筒,套管 |
125 |
(jīqì de) tào tǒng, tào guǎn |
125 |
(机器的)
套筒,套管 |
125 |
(Machine) sleeve |
125 |
Manga (máquina) |
125 |
(Máquina) manga |
125 |
(Maschinen-) Hülse |
125 |
Rękaw (maszynowy) |
125 |
(Машинный)
рукав |
125 |
(Mashinnyy) rukav |
125 |
(機械)スリーブ |
125 |
( 機械 ) スリーブ |
125 |
( きかい ) スリーブ |
125 |
( kikai ) surību |
|
|
|
|
|
|
126 |
Sans manches |
126 |
无袖的 |
126 |
wú xiù de |
126 |
Sleeveless |
126 |
Sleeveless |
126 |
Sem mangas |
126 |
Sin mangas |
126 |
Ärmellos |
126 |
Bez rękawów |
126 |
Без
рукавов |
126 |
Bez rukavov |
126 |
ノースリーブ |
126 |
ノースリーブ |
126 |
ノースリーブ |
126 |
nōsurību |
|
|
|
|
|
|
127 |
une robe sans manches |
127 |
无袖连衣裙 |
127 |
wú xiù liányīqún |
127 |
a sleeveless dress |
127 |
a sleeveless dress |
127 |
um vestido sem mangas |
127 |
un vestido sin mangas |
127 |
ein ärmelloses Kleid |
127 |
sukienka bez rękawów |
127 |
платье
без рукавов |
127 |
plat'ye bez rukavov |
127 |
ノースリーブドレス |
127 |
ノースリーブ ドレス |
127 |
ノースリーブ ドレス |
127 |
nōsurību doresu |
|
|
|
|
|
|
128 |
robe sans manche |
128 |
无袖连衣裙 |
128 |
wú xiù
liányīqún |
128 |
无袖连衣裙 |
128 |
dress without sleeve |
128 |
vestido sem manga |
128 |
vestido sin manga |
128 |
Kleid ohne Ärmel |
128 |
sukienka bez
rękawów |
128 |
платье
без рукавов |
128 |
plat'ye bez rukavov |
128 |
袖なしのドレス |
128 |
袖 なし の ドレス |
128 |
そで なし の ドレス |
128 |
sode nashi no doresu |
|
|
|
|
|
|
129 |
avoir / garder qc
dans ta manche |
129 |
保持袖子 |
129 |
bǎochí xiùzi |
129 |
have/keep sth up your sleeve |
129 |
have/keep sth up your
sleeve |
129 |
tenho / mantenho tudo
na manga |
129 |
tener / mantener algo
bajo la manga |
129 |
Habe / halte etw im
Ärmel |
129 |
mieć coś w
zanadrzu |
129 |
иметь
/ держать
что-нибудь в
рукаве |
129 |
imet' / derzhat'
chto-nibud' v rukave |
129 |
あなたの袖を持っている/維持する |
129 |
あなた の 袖 を 持っている / 維持 する |
129 |
あなた の そで お もっている / いじ する |
129 |
anata no sode o motteiru / iji suru |
|
|
|
|
|
|
130 |
Gardez les manches |
130 |
保持袖子 |
130 |
bǎochí xiùzi |
130 |
保持袖子 |
130 |
Keep sleeves |
130 |
Manter mangas |
130 |
Mantenga las mangas |
130 |
Ärmel behalten |
130 |
Zachowaj rękawy |
130 |
Держите
рукава |
130 |
Derzhite rukava |
130 |
袖を保つ |
130 |
袖 を 保つ |
130 |
そで お たもつ |
130 |
sode o tamotsu |
|
|
|
|
|
|
131 |
pour garder un plan
ou une idée secrète jusqu'à ce que vous en ayez besoin |
131 |
在您需要使用计划之前,将其保密 |
131 |
zài nín xūyào
shǐyòng jìhuà zhīqián, jiāng qí bǎomì |
131 |
to
keep a plan or an idea secret until you need to use it |
131 |
to keep a plan or an
idea secret until you need to use it |
131 |
para manter um plano
ou uma ideia em segredo até que você precise usá-lo |
131 |
mantener un plan o
una idea en secreto hasta que necesite usarlo |
131 |
um einen Plan oder
eine Idee geheim zu halten, bis Sie sie verwenden müssen |
131 |
aby zachować
plan lub pomysł w tajemnicy, dopóki nie będziesz musiał go
użyć |
131 |
держать
план или
идею в
секрете до
тех пор, пока
она вам не
понадобится |
131 |
derzhat' plan ili
ideyu v sekrete do tekh por, poka ona vam ne ponadobitsya |
131 |
あなたがそれを使う必要があるまで計画やアイデアを秘密にしておくために |
131 |
あなた が それ を 使う 必要 が ある まで 計画 やアイデア を 秘密 に しておく ため に |
131 |
あなた が それ お つかう ひつよう が ある まで けいかくや アイデア お ひみつ に しておく ため に |
131 |
anata ga sore o tsukau hitsuyō ga aru made keikaku yaaidea o himitsu ni shiteoku tame ni |
|
|
|
|
|
|
132 |
Gardez le plan
confidentiel jusqu'à ce que vous en ayez besoin |
132 |
在您需要使用计划之前,将其保密 |
132 |
zài nín xūyào
shǐyòng jìhuà zhīqián, jiāng qí bǎomì |
132 |
在您需要使用计划之前,将其保密 |
132 |
Keep the plan
confidential until you need to use it |
132 |
Mantenha o plano
confidencial até que você precise usá-lo |
132 |
Mantenga la
confidencialidad del plan hasta que necesite usarlo |
132 |
Bewahren Sie den
Plan vertraulich auf, bis Sie ihn verwenden müssen |
132 |
Zachowaj plan w
tajemnicy, dopóki nie będziesz musiał go użyć |
132 |
Держите
план в тайне,
пока он вам
не понадобится. |
132 |
Derzhite plan v
tayne, poka on vam ne ponadobitsya. |
132 |
あなたがそれを使用する必要があるまで計画を秘密にしておいてください |
132 |
あなた が それ を 使用 する 必要 が ある まで 計画 を秘密 に しておいてください |
132 |
あなた が それ お しよう する ひつよう が ある まで けいかく お ひみつ に しておいてください |
132 |
anata ga sore o shiyō suru hitsuyō ga aru made keikaku ohimitsu ni shiteoitekudasai |
|
|
|
|
|
|
133 |
Il y a des trucs et
astuces; vos propres idées dans votre poitrine |
133 |
有锦囊沙计;胸中自有参加 |
133 |
yǒu jǐn
náng shā jì; xiōngzhōng zì yǒu cānjiā |
133 |
有锦囊沙计;胸中自有主张 |
133 |
There are tips and
tricks; your own ideas in your chest |
133 |
Existem dicas e
truques; suas próprias ideias em seu peito |
133 |
Hay trucos y
consejos; tus propias ideas en tu pecho |
133 |
Es gibt Tipps und
Tricks, Ihre eigenen Ideen in Ihrer Brust |
133 |
Są wskazówki i
triki; własne pomysły w twojej klatce piersiowej |
133 |
Есть
советы и
рекомендации;
ваши
собственные
идеи в груди |
133 |
Yest' sovety i
rekomendatsii; vashi sobstvennyye idei v grudi |
133 |
ヒントとコツがあります;あなたの胸の中にあなた自身のアイデア |
133 |
ヒント と コツ が あります ; あなた の 胸 の 中 にあなた 自身 の アイデア |
133 |
ヒント と コツ が あります ; あなた の むね の なか に あなた じしん の アイデア |
133 |
hinto to kotsu ga arimasu ; anata no mune no naka ni anatajishin no aidea |
|
|
|
|
|
|
134 |
poésie |
134 |
诗 |
134 |
shī |
134 |
诗 |
134 |
poetry |
134 |
poesia |
134 |
poesía |
134 |
Poesie |
134 |
poezja |
134 |
поэзия |
134 |
poeziya |
134 |
詩 |
134 |
詩 |
134 |
し |
134 |
shi |
|
|
|
|
|
|
135 |
铞 |
135 |
铞 |
135 |
diào |
135 |
铞 |
135 |
铞 |
135 |
铞 |
135 |
铞 |
135 |
铞 |
135 |
铞 |
135 |
铞 |
135 |
diào |
135 |
铞 |
135 |
铞 |
135 |
铞 |
135 |
铞 |
|
|
|
|
|
|
136 |
Brocart |
136 |
锦 |
136 |
jǐn |
136 |
锦 |
136 |
Brocade |
136 |
Brocado |
136 |
Brocado |
136 |
Brokat |
136 |
Brokat |
136 |
Парча |
136 |
Parcha |
136 |
ブロケード |
136 |
ブロケード |
136 |
ぶろけえど |
136 |
burokēdo |
|
|
|
|
|
|
137 |
Plus à |
137 |
更多 |
137 |
gèng duō |
137 |
more
at |
137 |
more at |
137 |
mais em |
137 |
mas en |
137 |
mehr bei |
137 |
Więcej w |
137 |
больше
на |
137 |
bol'she na |
137 |
詳細は |
137 |
詳細 は |
137 |
しょうさい わ |
137 |
shōsai wa |
|
|
|
|
|
|
138 |
as |
138 |
高手 |
138 |
gāoshǒu |
138 |
ace |
138 |
ace |
138 |
ás |
138 |
as |
138 |
As |
138 |
as |
138 |
туз |
138 |
tuz |
138 |
エース |
138 |
エース |
138 |
エース |
138 |
ēsu |
|
|
|
139 |
carte |
139 |
卡片 |
139 |
kǎpiàn |
139 |
card |
139 |
card |
139 |
cartão |
139 |
tarjeta |
139 |
Karte |
139 |
karta |
139 |
карта |
139 |
karta |
139 |
カード |
139 |
カード |
139 |
カード |
139 |
kādo |
|
|
|
140 |
rire |
140 |
笑 |
140 |
xiào |
140 |
laugh |
140 |
laugh |
140 |
riso |
140 |
reír |
140 |
Lachen |
140 |
śmiech |
140 |
смех |
140 |
smekh |
140 |
笑い |
140 |
笑い |
140 |
わらい |
140 |
warai |
|
|
|
141 |
rouleau |
141 |
卷 |
141 |
juǎn |
141 |
roll |
141 |
roll |
141 |
rolar |
141 |
rollo |
141 |
rollen |
141 |
rolka |
141 |
рулон |
141 |
rulon |
141 |
ロール |
141 |
ロール |
141 |
ロール |
141 |
rōru |
|
|
|
|
|
|
142 |
tour |
142 |
诡计 |
142 |
guǐjì |
142 |
trick |
142 |
trick |
142 |
truque |
142 |
truco |
142 |
Trick |
142 |
sztuczka |
142 |
обманывать |
142 |
obmanyvat' |
142 |
騙す |
142 |
騙す |
142 |
だます |
142 |
damasu |
|
|
|
|
|
|
143 |
porter |
143 |
穿 |
143 |
chuān |
143 |
wear |
143 |
wear |
143 |
vestem |
143 |
vestir |
143 |
tragen |
143 |
nosić |
143 |
носить |
143 |
nosit' |
143 |
着る |
143 |
着る |
143 |
きる |
143 |
kiru |
|
|
|
144 |
note sur la manche |
144 |
袖子笔记 |
144 |
xiù zǐ bǐjì |
144 |
sleeve note |
144 |
sleeve note |
144 |
nota de manga |
144 |
nota de manga |
144 |
Ärmelnotiz |
144 |
uwaga na rękawie |
144 |
записка
на рукаве |
144 |
zapiska na rukave |
144 |
ライナーノーツ |
144 |
ライナーノーツ |
144 |
らいなあのうつ |
144 |
rainānōtsu |
|
|
|
|
|
|
145 |
note de doublure |
145 |
班轮说明 |
145 |
bānlún
shuōmíng |
145 |
liner
note |
145 |
liner note |
145 |
nota de capa |
145 |
nota del trazador de
líneas |
145 |
Liner Note |
145 |
uwaga wkładka |
145 |
вкладыш |
145 |
vkladysh |
145 |
ライナーノーツ |
145 |
ライナーノーツ |
145 |
らいなあのうつ |
145 |
rainānōtsu |
|
|
|
146 |
traîneau |
146 |
雪橇 |
146 |
xuěqiāo |
146 |
sleigh |
146 |
sleigh |
146 |
trenó |
146 |
trineo |
146 |
Schlitten |
146 |
sanie |
146 |
сани |
146 |
sani |
146 |
そり |
146 |
そり |
146 |
そり |
146 |
sori |
|
|
|
147 |
une luge |
147 |
雪橇 |
147 |
xuěqiāo |
147 |
a
sledge |
147 |
a sledge |
147 |
um trenó |
147 |
un trineo |
147 |
ein Schlitten |
147 |
sanki |
147 |
сани |
147 |
sani |
147 |
そり |
147 |
そり |
147 |
そり |
147 |
sori |
|
|
|
148 |
un véhicule qui
glisse sur la neige |
148 |
在雪上滑行的车辆 |
148 |
zài xuěshàng
huáxíng de chēliàng |
148 |
a
vehicle that slides over snow |
148 |
a vehicle that slides
over snow |
148 |
um veículo que
desliza sobre a neve |
148 |
un vehículo que se
desliza sobre la nieve |
148 |
ein Fahrzeug, das
über Schnee gleitet |
148 |
pojazd, który
ślizga się po śniegu |
148 |
автомобиль,
который
скользит по
снегу |
148 |
avtomobil', kotoryy
skol'zit po snegu |
148 |
雪の上を滑る車 |
148 |
雪 の 上 を 滑る 車 |
148 |
ゆき の うえ お すべる くるま |
148 |
yuki no ue o suberu kuruma |
|
|
|
|
|
|
149 |
surtout une tirée par
des chevaux |
149 |
特别是一个被马拉的人 |
149 |
tèbié shì yīgè
bèi mǎ lā de rén |
149 |
especially
one pulled by horses |
149 |
especially one pulled
by horses |
149 |
especialmente um
puxado por cavalos |
149 |
especialmente uno
tirado por caballos |
149 |
vor allem einer, der
von Pferden gezogen wird |
149 |
zwłaszcza
ciągnięty przez konie |
149 |
особенно
запряженный
лошадьми |
149 |
osobenno
zapryazhennyy loshad'mi |
149 |
特に馬に引っ張られたもの |
149 |
特に 馬 に 引っ張られた もの |
149 |
とくに うま に ひっぱられた もの |
149 |
tokuni uma ni hipparareta mono |
|
|
|
150 |
Surtout Marathi |
150 |
尤指马拉的 |
150 |
yóu zhǐ mǎ
lā de |
150 |
尤指马拉的 |
150 |
Especially Marathi |
150 |
Especialmente marati |
150 |
Especialmente
marathi |
150 |
Besonders Marathi |
150 |
Szczególnie marathi |
150 |
Особенно
маратхи |
150 |
Osobenno maratkhi |
150 |
特にマラーティー語 |
150 |
特に マラーティー語 |
150 |
とくに ご |
150 |
tokuni go |
|
|
|
|
|
|
151 |
traîneau |
151 |
雪橇 |
151 |
xuěqiāo |
151 |
雪橇 |
151 |
sled |
151 |
trenó |
151 |
trineo |
151 |
Schlitten |
151 |
sanki |
151 |
санки |
151 |
sanki |
151 |
そり |
151 |
そり |
151 |
そり |
151 |
sori |
|
|
|
|
|
|
152 |
une promenade en
traîneau |
152 |
乘坐雪橇 |
152 |
chéngzuò
xuěqiāo |
152 |
a
sleigh ride |
152 |
a sleigh ride |
152 |
um passeio de trenó |
152 |
un paseo en trineo |
152 |
eine
Pferdeschlittenfahrt |
152 |
kulig |
152 |
катание
на санях |
152 |
kataniye na sanyakh |
152 |
そりに乗る |
152 |
そり に 乗る |
152 |
そり に のる |
152 |
sori ni noru |
|
|
|
153 |
Promenade en
traîneau |
153 |
乘雪橇 |
153 |
chéng
xuěqiāo |
153 |
乘雪橇 |
153 |
Sleigh ride |
153 |
Passeio de trenó |
153 |
Paseo en trineo |
153 |
Pferdeschlittenfahrt |
153 |
Kulig |
153 |
Поездка
в санях |
153 |
Poyezdka v sanyakh |
153 |
スレイライド |
153 |
スレイライド |
153 |
すれいらいど |
153 |
sureiraido |
|
|
|
|
|
|
154 |
image |
154 |
图片 |
154 |
túpiàn |
154 |
picture |
154 |
picture |
154 |
foto |
154 |
fotografía |
154 |
Bild |
154 |
obrazek |
154 |
рисунок |
154 |
risunok |
154 |
画像 |
154 |
画像 |
154 |
がぞう |
154 |
gazō |
|
|
|
155 |
une luge |
155 |
雪橇 |
155 |
xuěqiāo |
155 |
sledge |
155 |
sledge |
155 |
trenó |
155 |
trineo |
155 |
Schlitten |
155 |
sanki |
155 |
сани |
155 |
sani |
155 |
そり |
155 |
そり |
155 |
そり |
155 |
sori |
|
|
|
156 |
tour de passe-passe |
156 |
手的技巧 |
156 |
shǒu de jìqiǎo |
156 |
sleight of hand |
156 |
sleight of hand |
156 |
prestidigitação |
156 |
juego de manos |
156 |
Kunststück |
156 |
kuglarstwo |
156 |
ловкость
рук |
156 |
lovkost' ruk |
156 |
手先の早業 |
156 |
手先 の 早業 |
156 |
てさき の はやわざ |
156 |
tesaki no hayawaza |
|
|
|
|
|
|
157 |
aussi formel |
157 |
也是正式的 |
157 |
yěshì zhèngshì
de |
157 |
also
formal |
157 |
also formal |
157 |
também formal |
157 |
también formal |
157 |
auch formal |
157 |
również formalne |
157 |
также
формальный |
157 |
takzhe formal'nyy |
157 |
フォーマルも |
157 |
フォーマル も |
157 |
フォーマル も |
157 |
fōmaru mo |
|
|
|
158 |
prestidigitation |
158 |
Legerdemain |
158 |
Legerdemain |
158 |
legerdemain |
158 |
legerdemain |
158 |
prestidigitação |
158 |
prestidigitación |
158 |
Taschenspielerei |
158 |
kuglarstwo |
158 |
Legerdemain |
158 |
Legerdemain |
158 |
手先の早業 |
158 |
手先 の 早業 |
158 |
てさき の はやわざ |
158 |
tesaki no hayawaza |
|
|
|
159 |
mouvements habiles de votre main que les
autres ne peuvent pas voir |
159 |
别人看不见的手的动作灵巧 |
159 |
biérén kàn bùjiàn de shǒu de dòngzuò
língqiǎo |
159 |
skilful movements of your hand that other people cannot see |
159 |
skilful movements of your hand that other
people cannot see |
159 |
movimentos habilidosos de sua mão que outras
pessoas não podem ver |
159 |
movimientos hábiles de la mano que otras
personas no pueden ver |
159 |
geschickte Bewegungen Ihrer Hand, die andere
Menschen nicht sehen können |
159 |
umiejętne ruchy dłoni, których
inni ludzie nie widzą |
159 |
умелые
движения
вашей руки,
которые не
видят
другие люди |
159 |
umelyye dvizheniya vashey ruki, kotoryye ne
vidyat drugiye lyudi |
159 |
他の人には見えない手の巧みな動き |
159 |
他 の 人 に は 見えない 手 の 巧みな 動き |
159 |
た の ひと に わ みえない て の たくみな うごき |
159 |
ta no hito ni wa mienai te no takumina ugoki |
|
|
|
160 |
(Dissimulé) agilité, dextérité |
160 |
(隐蔽的)敏捷手法,灵巧手法 |
160 |
(yǐnbì de) mǐnjié
shǒufǎ, língqiǎo shǒufǎ |
160 |
(隐蔽的)敏捷手法,灵巧手法 |
160 |
(Concealed) agility, dexterity |
160 |
(Oculto) agilidade, destreza |
160 |
(Oculto) agilidad, destreza |
160 |
(Verdeckte) Beweglichkeit, Geschicklichkeit |
160 |
(Ukryta) zwinność,
zręczność |
160 |
(Скрытая)
ловкость,
ловкость |
160 |
(Skrytaya) lovkost', lovkost' |
160 |
(隠された)敏捷性、器用さ |
160 |
( 隠された ) 敏捷性 、 器用 さ |
160 |
( かくされた ) びんしょうせい 、 きよう さ |
160 |
( kakusareta ) binshōsei , kiyō sa |
|
|
|
|
|
|
161 |
le tour est fait
simplement un tour de passe-passe. |
161 |
绝招只是简单的技巧。 |
161 |
juézhāo
zhǐshì jiǎndān de jìqiǎo. |
161 |
the
trick is done simply sleight of hand. |
161 |
the trick is done
simply sleight of hand. |
161 |
o truque é feito
simplesmente com prestidigitação. |
161 |
el truco se hace
simplemente con un juego de manos. |
161 |
Der Trick wird
einfach mit der Hand gemacht. |
161 |
sztuczka jest po
prostu sztuczka z ręki. |
161 |
трюк
делается
просто
ловкостью
рук. |
161 |
tryuk delayetsya
prosto lovkost'yu ruk. |
161 |
トリックは手先の早業で行われます。 |
161 |
トリック は 手先 の 早業 で 行われます 。 |
161 |
トリック わ てさき の はやわざ で おこなわれます 。 |
161 |
torikku wa tesaki no hayawaza de okonawaremasu . |
|
|
|
162 |
Changer cette astuce
est basé sur l'agilité |
162 |
变这个戏法全凭手法敏捷 |
162 |
Biàn zhège xìfǎ
quán píng shǒufǎ mǐnjié |
162 |
变这个戏法全凭手法敏捷 |
162 |
Changing this trick
is based on agility |
162 |
Mudar esse truque é
baseado na agilidade |
162 |
Cambiar este truco
se basa en la agilidad |
162 |
Das Ändern dieses
Tricks basiert auf Beweglichkeit |
162 |
Zmiana tej sztuczki
opiera się na zwinności |
162 |
Изменение
этого трюка
основано на
ловкости |
162 |
Izmeneniye etogo
tryuka osnovano na lovkosti |
162 |
このトリックの変更は敏捷性に基づいています |
162 |
この トリック の 変更 は 敏捷性 に 基づいています |
162 |
この トリック の へんこう わ びんしょうせい に もとずいています |
162 |
kono torikku no henkō wa binshōsei ni motozuiteimasu |
|
|
|
|
|
|
163 |
le fait de tromper
les gens de manière intelligente |
163 |
巧妙地欺骗人的事实 |
163 |
qiǎomiào de
qīpiàn rén de shìshí |
163 |
the
fact of tricking people in a clever way |
163 |
the fact of tricking
people in a clever way |
163 |
o fato de enganar as
pessoas de uma maneira inteligente |
163 |
el hecho de engañar a
la gente de forma inteligente |
163 |
die Tatsache,
Menschen auf clevere Weise auszutricksen |
163 |
fakt oszukiwania
ludzi w sprytny sposób |
163 |
факт
умного
обмана
людей |
163 |
fakt umnogo obmana
lyudey |
163 |
巧妙な方法で人々をだましているという事実 |
163 |
巧妙な 方法 で 人々 を だましている という 事実 |
163 |
こうみょうな ほうほう で ひとびと お だましている というじじつ |
163 |
kōmyōna hōhō de hitobito o damashiteiru toiu jijitsu |
|
|
|
|
|
|
164 |
Des faits qui
trompent les gens intelligemment |
164 |
完美地欺骗人的事实 |
164 |
wánměi dì
qīpiàn rén de shìshí |
164 |
巧妙地欺骗人的事实 |
164 |
Facts that deceive
people cleverly |
164 |
Fatos que enganam as
pessoas inteligentemente |
164 |
Hechos que engañan a
la gente inteligentemente |
164 |
Fakten, die Menschen
geschickt täuschen |
164 |
Fakty, które
sprytnie zwodzą ludzi |
164 |
Факты,
которые
ловко
обманывают
людей |
164 |
Fakty, kotoryye
lovko obmanyvayut lyudey |
164 |
人を巧みに欺く事実 |
164 |
人 を 巧み に 欺く 事実 |
164 |
ひと お たくみ に あざむく じじつ |
164 |
hito o takumi ni azamuku jijitsu |
|
|
|
|
|
|
165 |
Tour |
165 |
把戏;花招 |
165 |
bǎxì; huāzhāo |
165 |
把戏;花招 |
165 |
Trick |
165 |
Truque |
165 |
Truco |
165 |
Trick |
165 |
Sztuczka |
165 |
Обманывать |
165 |
Obmanyvat' |
165 |
騙す |
165 |
騙す |
165 |
だます |
165 |
damasu |
|
|
|
|
|
|
166 |
dans |
166 |
在 |
166 |
zài |
166 |
在 |
166 |
in |
166 |
no |
166 |
en |
166 |
im |
166 |
w |
166 |
в |
166 |
v |
166 |
に |
166 |
に |
166 |
に |
166 |
ni |
|
|
|
|
|
|
167 |
taro |
167 |
芋 |
167 |
yù |
167 |
芋 |
167 |
taro |
167 |
taro |
167 |
taro |
167 |
Taro |
167 |
taro |
167 |
таро |
167 |
taro |
167 |
里芋 |
167 |
里芋 |
167 |
さといも |
167 |
satoimo |
|
|
|
|
|
|
168 |
fleur |
168 |
花 |
168 |
huā |
168 |
花 |
168 |
flower |
168 |
Flor |
168 |
flor |
168 |
Blume |
168 |
kwiat |
168 |
цветок |
168 |
tsvetok |
168 |
花 |
168 |
花 |
168 |
はな |
168 |
hana |
|
|
|
|
|
|
169 |
Les bénéfices de
l'année dernière étaient davantage le résultat d'un tour de passe-passe
financier que d'une véritable croissance |
169 |
去年的利润更多是财务虚假的结果,而不是真正的增长 |
169 |
qùnián de lìrùn gèng
duō shì cáiwù xūjiǎ de jiéguǒ, ér bùshì zhēnzhèng de
zēngzhǎng |
169 |
Last
year's profits were more the result of financial sleight of hand than genuine
growth |
169 |
Last year's profits
were more the result of financial sleight of hand than genuine growth |
169 |
Os lucros do ano
passado foram mais o resultado de prestidigitação financeira do que de
crescimento genuíno |
169 |
Las ganancias del año
pasado fueron más el resultado de un juego de manos financiero que un
crecimiento genuino |
169 |
Die Gewinne des
letzten Jahres waren eher das Ergebnis finanzieller Probleme als echtes
Wachstum |
169 |
Zyski
ubiegłoroczne były bardziej wynikiem sztuczek finansowych niż
rzeczywistego wzrostu |
169 |
Прибыль
прошлого
года была
больше
результатом
финансовой
ловкости,
чем
подлинного
роста. |
169 |
Pribyl' proshlogo
goda byla bol'she rezul'tatom finansovoy lovkosti, chem podlinnogo rosta. |
169 |
昨年の利益は、真の成長というよりも、手先の早業の結果でした。 |
169 |
昨年 の 利益 は 、 真 の 成長 と いう より も 、 手先 の早業 の 結果でした 。 |
169 |
さくねん の りえき わ 、 しん の せいちょう と いう よりも 、 てさき の はやわざ の けっかでした 。 |
169 |
sakunen no rieki wa , shin no seichō to iu yori mo , tesaki nohayawaza no kekkadeshita . |
|
|
|
|
|
|
170 |
Les bénéfices de
l’année dernière résultaient davantage de mensonges financiers que d’une
croissance réelle |
170 |
去年的利润更多是财务虚假的结果,而不是真正的增长 |
170 |
qùnián de lìrùn gèng
duō shì cáiwù xūjiǎ de jiéguǒ, ér bùshì zhēnzhèng de
zēngzhǎng |
170 |
去年的利润更多是财务虚假的结果,而不是真正的增长 |
170 |
Last year’s profits
were more the result of financial falsehoods than real growth |
170 |
Os lucros do ano
passado foram mais o resultado de falsidades financeiras do que de
crescimento real |
170 |
Las ganancias del
año pasado fueron más el resultado de falsedades financieras que del
crecimiento real. |
170 |
Die Gewinne des
letzten Jahres waren eher das Ergebnis finanzieller Unwahrheiten als das
reale Wachstum |
170 |
Zyski z
ubiegłego roku były bardziej wynikiem oszustw finansowych niż
realnego wzrostu |
170 |
Прибыль
прошлого
года была
больше
результатом
финансовых
фальсификаций,
чем реальным
ростом. |
170 |
Pribyl' proshlogo
goda byla bol'she rezul'tatom finansovykh fal'sifikatsiy, chem real'nym
rostom. |
170 |
昨年の利益は、実際の成長よりも経済的な虚偽の結果でした |
170 |
昨年 の 利益 は 、 実際 の 成長 より も 経済 的な 虚偽の 結果でした |
170 |
さくねん の りえき わ 、 じっさい の せいちょう より もけいざい てきな きょぎ の けっかでした |
170 |
sakunen no rieki wa , jissai no seichō yori mo keizai tekinakyogi no kekkadeshita |
|
|
|
|
|
|
171 |
Les bénéfices de
l’année dernière étaient davantage dus aux pratiques financières qu’à la
croissance réelle |
171 |
去年的赢利更多是因为财务手法,而不是真正的增长 |
171 |
qùnián de yínglì
gèng duō shì yīnwèi cáiwù shǒufǎ, ér bùshì zhēnzhèng
de zēngzhǎng |
171 |
去年的贏利更多是因为财务手法,而不是真正的增长 |
171 |
Last year’s profit
was more due to financial practices than real growth |
171 |
O lucro do ano
passado foi mais devido às práticas financeiras do que ao crescimento real |
171 |
Las ganancias del
año pasado se debieron más a las prácticas financieras que al crecimiento
real |
171 |
Der Gewinn des
letzten Jahres war eher auf finanzielle Praktiken als auf reales Wachstum
zurückzuführen |
171 |
Ubiegłoroczny
zysk wynikał bardziej z praktyk finansowych niż z realnego wzrostu |
171 |
Прибыль
в прошлом
году больше
связана с финансовой
практикой,
чем с
реальным
ростом. |
171 |
Pribyl' v proshlom
godu bol'she svyazana s finansovoy praktikoy, chem s real'nym rostom. |
171 |
昨年の利益は、実際の成長よりも財務慣行によるものでした |
171 |
昨年 の 利益 は 、 実際 の 成長 より も 財務 慣行 によるものでした |
171 |
さくねん の りえき わ 、 じっさい の せいちょう より もざいむ かんこう による ものでした |
171 |
sakunen no rieki wa , jissai no seichō yori mo zaimu kankōniyoru monodeshita |
|
|
|
|
|
|
172 |
mince |
172 |
苗条的 |
172 |
miáotiáo de |
172 |
slender |
172 |
slender |
172 |
delgado |
172 |
esbelto |
172 |
schlank |
172 |
smukły |
172 |
стройный |
172 |
stroynyy |
172 |
細い |
172 |
細い |
172 |
ほそい |
172 |
hosoi |
|
|
|
173 |
plus mince |
173 |
苗条的 |
173 |
miáotiáo de |
173 |
slenderer |
173 |
slenderer |
173 |
mais esguio |
173 |
más delgado |
173 |
schlanker |
173 |
smuklejszy |
173 |
стройнее |
173 |
stroyneye |
173 |
ほっそりした |
173 |
ほっそり した |
173 |
ほっそり した |
173 |
hossori shita |
|
|
|
|
|
|
174 |
le plus mince |
174 |
最苗条的 |
174 |
zuì miáotiáo de |
174 |
slenderest |
174 |
slenderest |
174 |
mais esguio |
174 |
más delgado |
174 |
schlankste |
174 |
najsmuklejszy |
174 |
самый
тонкий |
174 |
samyy tonkiy |
174 |
最も細い |
174 |
最も 細い |
174 |
もっとも ほそい |
174 |
mottomo hosoi |
|
|
|
|
|
|
175 |
Vous pouvez également
utiliser plus mince et plus mince |
175 |
您也可以使用更苗条和最苗条的 |
175 |
nín yě
kěyǐ shǐyòng gèng miáotiáo hé zuì miáotiáo de |
175 |
You
can also use more slender and most slender |
175 |
You can also use more
slender and most slender |
175 |
Você também pode usar
mais delgado e mais delgado |
175 |
También puede usar
más delgado y más delgado |
175 |
Sie können auch
schlanker und schlanker verwenden |
175 |
Możesz
także użyć smuklejszego i najbardziej smukłego |
175 |
Вы
также
можете
использовать
более стройные
и самые
стройные |
175 |
Vy takzhe mozhete
ispol'zovat' boleye stroynyye i samyye stroynyye |
175 |
より細い、最も細いものを使用することもできます |
175 |
より 細い 、 最も 細い もの を 使用 する こと もできます |
175 |
より ほそい 、 もっとも ほそい もの お しよう する ことも できます |
175 |
yori hosoi , mottomo hosoi mono o shiyō suru koto modekimasu |
|
|
|
176 |
Peut également être
utilisé |
176 |
亦用 |
176 |
yì yòng |
176 |
亦可用 |
176 |
Can also be used |
176 |
Também pode ser
usado |
176 |
También puede ser
usado |
176 |
Kann auch benutzt
werden |
176 |
Może być
również używany |
176 |
Также
можно
использовать |
176 |
Takzhe mozhno
ispol'zovat' |
176 |
使用することもできます |
176 |
使用 する こと も できます |
176 |
しよう する こと も できます |
176 |
shiyō suru koto mo dekimasu |
|
|
|
|
|
|
177 |
plus mince |
177 |
更苗条 |
177 |
gèng miáotiáo |
177 |
more
slender |
177 |
more slender |
177 |
mais delgado |
177 |
más delgado |
177 |
schlanker |
177 |
smuklejszy |
177 |
более
стройный |
177 |
boleye stroynyy |
177 |
もっと細身 |
177 |
もっと 細身 |
177 |
もっと ほそみ |
177 |
motto hosomi |
|
|
|
178 |
avec |
178 |
|
178 |
|
178 |
和 |
178 |
with |
178 |
com |
178 |
con |
178 |
mit |
178 |
z |
178 |
с |
178 |
s |
178 |
と |
178 |
と |
178 |
と |
178 |
to |
|
|
|
|
|
|
179 |
le plus mince |
179 |
|
179 |
|
179 |
most slender |
179 |
most slender |
179 |
mais esguio |
179 |
más delgado |
179 |
am schlanksten |
179 |
najbardziej smukły |
179 |
самый
стройный |
179 |
samyy stroynyy |
179 |
最も細い |
179 |
最も 細い |
179 |
もっとも ほそい |
179 |
mottomo hosoi |
|
|
|
|
|
|
180 |
approuvant |
180 |
|
180 |
|
180 |
approving |
180 |
approving |
180 |
aprovando |
180 |
aprobatorio |
180 |
genehmigen |
180 |
pochlebny |
180 |
одобряющий |
180 |
odobryayushchiy |
180 |
承認 |
180 |
承認 |
180 |
しょうにん |
180 |
shōnin |
|
|
|
|
|
|
181 |
des personnes ou de
leur corps |
181 |
|
181 |
|
181 |
of
people or their bodies |
181 |
of people or their
bodies |
181 |
de pessoas ou seus
corpos |
181 |
de las personas o sus
cuerpos |
181 |
von Menschen oder
ihren Körpern |
181 |
ludzi lub ich
ciał |
181 |
людей
или их тел |
181 |
lyudey ili ikh tel |
181 |
人やその体の |
181 |
人 や その 体 の |
181 |
ひと や その からだ の |
181 |
hito ya sono karada no |
|
|
|
182 |
Corps humain ou
humain |
182 |
|
182 |
|
182 |
人或人体 |
182 |
Human or human body |
182 |
Corpo humano ou
humano |
182 |
Cuerpo humano o
humano |
182 |
Mensch oder
menschlicher Körper |
182 |
Ciało ludzkie
lub ludzkie |
182 |
Человеческое
или
человеческое
тело |
182 |
Chelovecheskoye ili
chelovecheskoye telo |
182 |
人体または人体 |
182 |
人体 または 人体 |
182 |
じんたい または じんたい |
182 |
jintai mataha jintai |
|
|
|
|
|
|
183 |
mince d'une manière
attrayante ou élégante |
183 |
|
183 |
|
183 |
thin
in an attractive or elegant way |
183 |
thin in an attractive
or elegant way |
183 |
magro de uma forma
atraente ou elegante |
183 |
delgado de una manera
atractiva o elegante |
183 |
auf attraktive oder
elegante Weise dünn |
183 |
cienkie w atrakcyjny
lub elegancki sposób |
183 |
тонкий
привлекательным
или
элегантным
образом |
183 |
tonkiy
privlekatel'nym ili elegantnym obrazom |
183 |
魅力的またはエレガントな方法で薄い |
183 |
魅力 的 または エレガントな 方法 で 薄い |
183 |
みりょく てき または えれがんとな ほうほう で うすい |
183 |
miryoku teki mataha eregantona hōhō de usui |
|
|
|
184 |
Svelte |
184 |
|
184 |
|
184 |
苗条的;纤细的 |
184 |
Slim |
184 |
Magro |
184 |
Delgado |
184 |
Schlank |
184 |
Szczupły |
184 |
Стройный |
184 |
Stroynyy |
184 |
スリム |
184 |
スリム |
184 |
スリム |
184 |
surimu |
|
|
|
|
|
|
185 |
Synonyme |
185 |
|
185 |
|
185 |
Synonym |
185 |
Synonym |
185 |
Sinônimo |
185 |
Sinónimo |
185 |
Synonym |
185 |
Synonim |
185 |
Синоним |
185 |
Sinonim |
185 |
シノニム |
185 |
シノニム |
185 |
シノニム |
185 |
shinonimu |
|
|
|
|
|
|
186 |
svelte |
186 |
|
186 |
|
186 |
slim |
186 |
slim |
186 |
magro |
186 |
Delgado |
186 |
schlank |
186 |
szczupły |
186 |
стройный |
186 |
stroynyy |
186 |
スリム |
186 |
スリム |
186 |
スリム |
186 |
surimu |
|
|
|
187 |
sa silhouette élancée |
187 |
|
187 |
|
187 |
her slender figure |
187 |
her slender figure |
187 |
sua figura esguia |
187 |
su figura esbelta |
187 |
ihre schlanke Figur |
187 |
jej smukła sylwetka |
187 |
ее
стройная
фигура |
187 |
yeye stroynaya figura |
187 |
彼女のほっそりした姿 |
187 |
彼女 の ほっそり した 姿 |
187 |
かのじょ の ほっそり した すがた |
187 |
kanojo no hossori shita sugata |
|
|
|
|
|
|
188 |
Sa silhouette
élancée |
188 |
|
188 |
|
188 |
她苗条的身材 |
188 |
Her slim figure |
188 |
Seu corpo esguio |
188 |
Su figura esbelta |
188 |
Ihre schlanke Figur |
188 |
Jej szczupła
sylwetka |
188 |
Ее
стройная
фигура |
188 |
Yeye stroynaya
figura |
188 |
彼女のスリムな姿 |
188 |
彼女 の スリムな 姿 |
188 |
かのじょ の すりむな すがた |
188 |
kanojo no surimuna sugata |
|
|
|
|
|
|
189 |
doigts longs et
minces |
189 |
|
189 |
|
189 |
long, slender fingers |
189 |
long, slender fingers |
189 |
dedos longos e finos |
189 |
dedos largos y
delgados |
189 |
lange, schlanke
Finger |
189 |
długie,
smukłe palce |
189 |
длинные
тонкие
пальцы |
189 |
dlinnyye tonkiye
pal'tsy |
189 |
長くて細い指 |
189 |
長くて 細い 指 |
189 |
ながくて ほそい ゆび |
189 |
nagakute hosoi yubi |
|
|
|
190 |
Doigts minces |
190 |
|
190 |
|
190 |
修长纤细的手指 |
190 |
Slender fingers |
190 |
Dedos delgados |
190 |
Dedos delgados |
190 |
Schlanke Finger |
190 |
Smukłe palce |
190 |
Тонкие
пальцы |
190 |
Tonkiye pal'tsy |
190 |
細い指 |
190 |
細い 指 |
190 |
ほそい ゆび |
190 |
hosoi yubi |
|
|
|
|
|
|
191 |
mince ou étroit |
191 |
|
191 |
|
191 |
thin
or narrow |
191 |
thin or narrow |
191 |
fino ou estreito |
191 |
delgado o estrecho |
191 |
dünn oder schmal |
191 |
cienkie lub
wąskie |
191 |
тонкий
или узкий |
191 |
tonkiy ili uzkiy |
191 |
薄いまたは狭い |
191 |
薄い または 狭い |
191 |
うすい または せまい |
191 |
usui mataha semai |
|
|
|
192 |
Mince; étroit |
192 |
|
192 |
|
192 |
细的;窄的 |
192 |
Thin; narrow |
192 |
Fino; estreito |
192 |
Delgado; estrecho |
192 |
Dünn, schmal |
192 |
Cienki; wąski |
192 |
Тонкий;
узкий |
192 |
Tonkiy; uzkiy |
192 |
薄い;狭い |
192 |
薄い ; 狭い |
192 |
うすい ; せまい |
192 |
usui ; semai |
|
|
|
|
|
|
193 |
un verre avec une
tige élancée |
193 |
|
193 |
|
193 |
a
glass with a slender stem |
193 |
a glass with a
slender stem |
193 |
um copo com uma haste
delgada |
193 |
un vaso con un tallo
delgado |
193 |
ein Glas mit einem
schlanken Stiel |
193 |
szklanka ze
smukłą nóżką |
193 |
стакан
на тонкой
ножке |
193 |
stakan na tonkoy
nozhke |
193 |
細い茎のガラス |
193 |
細い 茎 の ガラス |
193 |
ほそい くき の ガラス |
193 |
hosoi kuki no garasu |
|
|
|
|
|
|
194 |
gobelet |
194 |
|
194 |
|
194 |
高脚酒杯 |
194 |
Goblet |
194 |
Cálice |
194 |
Copa |
194 |
Kelch |
194 |
Czara |
194 |
Кубок |
194 |
Kubok |
194 |
ゴブレット |
194 |
ゴブレット 量 や サイズ が 少なく 、 十分で はない |
194 |
ごぶれっと りょう や サイズ が すくなく 、 じゅうぶんではない |
194 |
goburetto ryō ya saizu ga sukunaku , jūbunde hanai |
|
|
|
|
|
|
195 |
petite en quantité ou
en taille et à peine assez |
195 |
|
195 |
|
195 |
small
in amount or size and hardly enough |
195 |
small in amount or
size and hardly enough |
195 |
pequena em quantidade
ou tamanho e dificilmente o suficiente |
195 |
pequeño en cantidad o
tamaño y apenas lo suficiente |
195 |
klein in Menge oder
Größe und kaum genug |
195 |
niewielka
ilość lub rozmiar i prawie nie wystarczająca |
195 |
небольшой
по
количеству
или размеру
и вряд ли
достаточно |
195 |
nebol'shoy po
kolichestvu ili razmeru i vryad li dostatochno |
195 |
量やサイズが少なく、十分ではない |
195 |
貧弱 |
195 |
ひんじゃく |
195 |
hinjaku |
|
|
|
|
|
|
196 |
Maigre |
196 |
|
196 |
|
196 |
微薄的;不足的 |
196 |
Meager |
196 |
Meager |
196 |
Pobre |
196 |
Mager |
196 |
Skromny |
196 |
Скудный |
196 |
Skudnyy |
196 |
貧弱 |
196 |
わずかな マージン / 過半数 で 勝つ ため に |
196 |
わずかな マージン / かはんすう で かつ ため に |
196 |
wazukana mājin / kahansū de katsu tame ni |
|
|
|
|
|
|
197 |
gagner par une faible
marge / majorité |
197 |
|
197 |
|
197 |
to
win by a slender margin/ majority |
197 |
to win by a slender
margin/ majority |
197 |
vencer por uma margem
estreita / maioria |
197 |
ganar por un escaso
margen / mayoría |
197 |
mit einer knappen
Marge / Mehrheit zu gewinnen |
197 |
wygrać
niewielką przewagą |
197 |
выиграть
с небольшим
перевесом /
большинством |
197 |
vyigrat' s nebol'shim
perevesom / bol'shinstvom |
197 |
わずかなマージン/過半数で勝つために |
197 |
小さな アドバンテージ / マジョリティ で 勝つ |
197 |
ちいさな アドバンテージ / まじょりてぃ で かつ |
197 |
chīsana adobantēji / majoriti de katsu |
|
|
|
198 |
Gagner par un petit
avantage / majorité |
198 |
|
198 |
|
198 |
以微弱优势 / 多数获胜 |
198 |
Win by a small
advantage/majority |
198 |
Vença por uma
pequena vantagem / maioria |
198 |
Gana por una pequeña
ventaja / mayoría |
198 |
Gewinnen Sie mit
einem kleinen Vorteil / einer kleinen Mehrheit |
198 |
Wygraj
małą przewagą / większością |
198 |
Победа
с небольшим
преимуществом
/ большинством |
198 |
Pobeda s nebol'shim
preimushchestvom / bol'shinstvom |
198 |
小さなアドバンテージ/マジョリティで勝つ |
198 |
ほっそり した 意味 の 人々 |
198 |
ほっそり した いみ の ひとびと |
198 |
hossori shita imi no hitobito |
|
|
|
|
|
|
199 |
les gens de moyens
minces |
199 |
|
199 |
|
199 |
people
of slender means |
199 |
people of slender
means |
199 |
pessoas de meios
esguios |
199 |
gente de escasos
recursos |
199 |
Menschen mit
schlanken Mitteln |
199 |
ludzi szczupłych |
199 |
люди
со скромным
достатком |
199 |
lyudi so skromnym
dostatkom |
199 |
ほっそりした意味の人々 |
199 |
( 少し の お金 で ) |
199 |
( すこし の おかね で ) |
199 |
( sukoshi no okane de ) |
|
|
|
200 |
(avec peu d'argent) |
200 |
|
200 |
|
200 |
(with
little money) |
200 |
(with little money) |
200 |
(com pouco dinheiro) |
200 |
(con poco dinero) |
200 |
(mit wenig Geld) |
200 |
(za mało
pieniędzy) |
200 |
(с
небольшими
деньгами) |
200 |
(s nebol'shimi
den'gami) |
200 |
(少しのお金で) |
200 |
スリムな 人 |
200 |
すりむな ひと |
200 |
surimuna hito |
|
|
|
201 |
Personne mince |
201 |
|
201 |
|
201 |
苗条的人 |
201 |
Slim person |
201 |
Pessoa esguia |
201 |
Persona delgada |
201 |
Schlanke Person |
201 |
Szczupła osoba |
201 |
Тонкий
человек |
201 |
Tonkiy chelovek |
201 |
スリムな人 |
201 |
貧しい |
201 |
まずしい |
201 |
mazushī |
|
|
|
|
|
|
202 |
Pauvre |
202 |
|
202 |
|
202 |
穷人 |
202 |
Poor |
202 |
Pobre |
202 |
Pobre |
202 |
Arm |
202 |
Ubogi |
202 |
Бедные |
202 |
Bednyye |
202 |
貧しい |
202 |
オーストラリア は 半分 の 時間 で 細い 2 - 0 の リードを 保持 しました |
202 |
オーストラリア わ はんぶん の じかん で ほそい 2 - 0 の リード お ほじ しました |
202 |
ōsutoraria wa hanbun no jikan de hosoi 2 - 0 no rīdo o hojishimashita |
|
|
|
|
|
|
203 |
L'Australie avait une
mince avance de 2-0 à la mi-temps |
203 |
|
203 |
|
203 |
Australia
held a slender 2-0 lead at hal time |
203 |
Australia held a
slender 2-0 lead at hal time |
203 |
A Austrália manteve
uma pequena vantagem de 2-0 no intervalo |
203 |
Australia tenía una
ligera ventaja de 2-0 en el descanso |
203 |
Australien hatte zur
Halbzeit eine knappe 2: 0-Führung |
203 |
Australia miała
smukłe prowadzenie 2-0 w połowie przerwy |
203 |
Австралия
в первом
тайме
удерживала
слабое
лидерство 2: 0 |
203 |
Avstraliya v pervom
tayme uderzhivala slaboye liderstvo 2: 0 |
203 |
オーストラリアは半分の時間で細い2-0のリードを保持しました |
203 |
オーストラリア の チーム は 前半 の 終わり に 1 - 0 のリード を 取りました |
203 |
オーストラリア の チーム わ ぜんはん の おわり に 1 - 0 のリード お とりました |
203 |
ōsutoraria no chīmu wa zenhan no owari ni 1 - 0 no rīdo otorimashita |
|
|
|
204 |
L'équipe
australienne a pris les devants 1-0 à la fin de la première mi-temps |
204 |
|
204 |
|
204 |
澳大利亚队在上半场终时以1:0 的微弱优势领先 |
204 |
The Australian team
took a 1-0 lead at the end of the first half |
204 |
A seleção
australiana venceu por 1 a 0 no final do primeiro tempo |
204 |
El equipo
australiano tomó una ventaja de 1-0 al final de la primera mitad |
204 |
Die australische
Mannschaft ging am Ende der ersten Halbzeit mit 1: 0 in Führung |
204 |
Australijczycy
objęli prowadzenie 1: 0 pod koniec pierwszej połowy |
204 |
Сборная
Австралии
повела в
счете 1: 0 по
итогам
первого
тайма. |
204 |
Sbornaya Avstralii
povela v schete 1: 0 po itogam pervogo tayma. |
204 |
オーストラリアのチームは前半の終わりに1-0のリードを取りました |
204 |
細身 |
204 |
ほそみ |
204 |
hosomi |
|
|
|
|
|
|
205 |
finesse |
205 |
|
205 |
|
205 |
slenderness |
205 |
slenderness |
205 |
magreza |
205 |
esbeltez |
205 |
Schlankheit |
205 |
wiotkość |
205 |
стройность |
205 |
stroynost' |
205 |
細身 |
205 |
睡眠 pt 、 pp 睡眠 |
205 |
すいみん pt 、 っp すいみん |
205 |
suimin pt , pp suimin |
|
|
|
206 |
pt dormi, pp de
sommeil |
206 |
|
206 |
|
206 |
slept
pt, pp of sleep |
206 |
slept pt, pp of sleep |
206 |
dormiu pt, pp de sono |
206 |
dormido pt, pp de
sueño |
206 |
geschlafen pt, pp
Schlaf |
206 |
spał pt, pp snu |
206 |
спал
пт, пп сна |
206 |
spal pt, pp sna |
206 |
睡眠pt、pp睡眠 |
206 |
探偵 |
206 |
たんてい |
206 |
tantei |
|
|
|
207 |
détective |
207 |
|
207 |
|
207 |
sleuth |
207 |
sleuth |
207 |
investigar |
207 |
detective |
207 |
Sleuth |
207 |
szpieg |
207 |
сыщик |
207 |
syshchik |
207 |
探偵 |
207 |
昔ながら の または ユーモラス |
207 |
むかしながら の または ユーモラス |
207 |
mukashinagara no mataha yūmorasu |
|
|
|
|
|
|
208 |
démodé ou
humoristique |
208 |
|
208 |
|
208 |
old-fashioned or humorous |
208 |
old-fashioned or
humorous |
208 |
antiquado ou
engraçado |
208 |
anticuado o
humorístico |
208 |
altmodisch oder
humorvoll |
208 |
staromodne lub
humorystyczne |
208 |
старомодный
или
юмористический |
208 |
staromodnyy ili
yumoristicheskiy |
208 |
昔ながらのまたはユーモラス |
208 |
犯罪 を 調査 する 人 |
208 |
はんざい お ちょうさ する ひと |
208 |
hanzai o chōsa suru hito |
|
|
|
209 |
une personne qui enquête sur des crimes |
209 |
|
209 |
|
209 |
a person who
investigates crimes |
209 |
a person who investigates crimes |
209 |
uma pessoa que investiga crimes |
209 |
una persona que investiga delitos |
209 |
eine Person, die Verbrechen untersucht |
209 |
osoba, która prowadzi dochodzenie w sprawie
przestępstw |
209 |
лицо,
расследующее
преступления |
209 |
litso, rassleduyushcheye prestupleniya |
209 |
犯罪を調査する人 |
209 |
探偵 |
209 |
たんてい |
209 |
tantei |
|
|
|
|
|
|
210 |
Détective |
210 |
|
210 |
|
210 |
侦探 |
210 |
Detective |
210 |
Detetive |
210 |
detective |
210 |
Detektiv |
210 |
Detektyw |
210 |
Детектив |
210 |
Detektiv |
210 |
探偵 |
210 |
シノニム |
210 |
シノニム |
210 |
shinonimu |
|
|
|
|
|
|
211 |
synonyme |
211 |
|
211 |
|
211 |
synonym |
211 |
synonym |
211 |
sinônimo |
211 |
sinónimo |
211 |
Synonym |
211 |
synonim |
211 |
синоним |
211 |
sinonim |
211 |
シノニム |
211 |
探偵 |
211 |
たんてい |
211 |
tantei |
|
|
|
|
|
|
212 |
détective |
212 |
|
212 |
|
212 |
detective |
212 |
detective |
212 |
detetive |
212 |
detective |
212 |
Detektiv |
212 |
detektyw |
212 |
детектив |
212 |
detektiv |
212 |
探偵 |
212 |
探偵 |
212 |
たんてい |
212 |
tantei |
|
|
|
213 |
détective |
213 |
|
213 |
|
213 |
侦探 |
213 |
detective |
213 |
detetive |
213 |
detective |
213 |
Detektiv |
213 |
detektyw |
213 |
детектив |
213 |
detektiv |
213 |
探偵 |
213 |
アマチュア 探偵 |
213 |
アマチュア たんてい |
213 |
amachua tantei |
|
|
|
|
|
|
214 |
un détective amateur |
214 |
|
214 |
|
214 |
an
amateur sleuth |
214 |
an amateur sleuth |
214 |
um detetive amador |
214 |
un detective
aficionado |
214 |
eine Amateur-Wahrheit |
214 |
detektyw amator |
214 |
сыщик-любитель |
214 |
syshchik-lyubitel' |
214 |
アマチュア探偵 |
214 |
アマチュア 探偵 |
214 |
アマチュア たんてい |
214 |
amachua tantei |
|
|
|
215 |
Détective amateur |
215 |
|
215 |
|
215 |
业余侦探 |
215 |
Amateur detective |
215 |
Detetive amador |
215 |
Detective aficionado |
215 |
Amateurdetektiv |
215 |
Detektyw amator |
215 |
Детектив-любитель |
215 |
Detektiv-lyubitel' |
215 |
アマチュア探偵 |
215 |
探偵 |
215 |
たんてい |
215 |
tantei |
|
|
|
|
|
|
216 |
détective |
216 |
|
216 |
|
216 |
sleuthing |
216 |
sleuthing |
216 |
investigação |
216 |
detective |
216 |
Schlafen |
216 |
śledztwo |
216 |
расследование |
216 |
rassledovaniye |
216 |
探偵 |
216 |
犯罪 や 不思議な 出来事 を 調査 する 行為 |
216 |
はんざい や ふしぎな できごと お ちょうさ する こうい |
216 |
hanzai ya fushigina dekigoto o chōsa suru kōi |
|
|
|
217 |
l'acte d'enquêter sur
un crime ou un événement mystérieux |
217 |
|
217 |
|
217 |
the
act of investigating a crime or mysterious event |
217 |
the act of
investigating a crime or mysterious event |
217 |
o ato de investigar
um crime ou evento misterioso |
217 |
el acto de investigar
un crimen o evento misterioso |
217 |
die Untersuchung
eines Verbrechens oder eines mysteriösen Ereignisses |
217 |
śledztwo w
sprawie przestępstwa lub tajemniczego wydarzenia |
217 |
акт
расследования
преступления
или загадочного
события |
217 |
akt rassledovaniya
prestupleniya ili zagadochnogo sobytiya |
217 |
犯罪や不思議な出来事を調査する行為 |
217 |
調査 、 調査 ( 刑事 事件 または 不思議な 事件 ) |
217 |
ちょうさ 、 ちょうさ ( けいじ じけん または ふしぎな じけん ) |
217 |
chōsa , chōsa ( keiji jiken mataha fushigina jiken ) |
|
|
|
|
|
|
218 |
Enquête, enquête
(affaire pénale ou incident mystérieux) |
218 |
|
218 |
|
218 |
侦査,调查(犯罪案件或神秘事件) |
218 |
Investigation,
investigation (criminal case or mysterious incident) |
218 |
Investigação,
investigação (caso criminal ou incidente misterioso) |
218 |
Investigación,
investigación (caso criminal o incidente misterioso) |
218 |
Untersuchung,
Untersuchung (Strafverfahren oder mysteriöser Vorfall) |
218 |
Dochodzenie,
dochodzenie (sprawa karna lub tajemniczy incydent) |
218 |
Расследование,
расследование
(уголовное дело
или
загадочный
инцидент) |
218 |
Rassledovaniye,
rassledovaniye (ugolovnoye delo ili zagadochnyy intsident) |
218 |
調査、調査(刑事事件または不思議な事件) |
218 |
いくつ か の 私的な 探偵 を する ため に |
218 |
いくつ か の してきな たんてい お する ため に |
218 |
ikutsu ka no shitekina tantei o suru tame ni |
|
|
|
|
|
|
219 |
faire des recherches
privées |
219 |
|
219 |
|
219 |
to
do some private sleuthing |
219 |
to do some private
sleuthing |
219 |
para fazer alguma
investigação privada |
219 |
para hacer una
investigación privada |
219 |
private Schlägereien
zu machen |
219 |
zrobić
jakieś prywatne śledztwo |
219 |
провести
частное
расследование |
219 |
provesti chastnoye
rassledovaniye |
219 |
いくつかの私的な探偵をするために |
219 |
私立 探偵 を 実施 する |
219 |
しりつ たんてい お じっし する |
219 |
shiritsu tantei o jisshi suru |
|
|
|
220 |
Mener une enquête privée |
220 |
|
220 |
|
220 |
进行私人侦查 |
220 |
Conduct a private investigation |
220 |
Conduzir uma investigação privada |
220 |
Realizar una investigación privada |
220 |
Führen Sie eine private Untersuchung durch |
220 |
Przeprowadź prywatne dochodzenie |
220 |
Провести
частное
расследование |
220 |
Provesti chastnoye rassledovaniye |
220 |
私立探偵を実施する |
220 |
スルー |
220 |
スルー |
220 |
surū |
|
|
|
|
|
|
221 |
tué |
221 |
|
221 |
|
221 |
slew |
221 |
slew |
221 |
matou |
221 |
montón |
221 |
tötete |
221 |
obrót |
221 |
убивать |
221 |
ubivat' |
221 |
スルー |
221 |
も 参照 してください |
221 |
も さんしょう してください |
221 |
mo sanshō shitekudasai |
|
|
|
222 |
voir également |
222 |
|
222 |
|
222 |
see
also |
222 |
see also |
222 |
Veja também |
222 |
ver también |
222 |
siehe auch |
222 |
Zobacz też |
222 |
смотрите
также |
222 |
smotrite takzhe |
222 |
も参照してください |
222 |
殺す |
222 |
ころす |
222 |
korosu |
|
|
|
|
|
|
223 |
abattre |
223 |
|
223 |
|
223 |
slay |
223 |
slay |
223 |
Arrasar |
223 |
matar |
223 |
erschlagen |
223 |
zabić |
223 |
убивать |
223 |
ubivat' |
223 |
殺す |
223 |
特に 車両 の |
223 |
とくに しゃりょう の |
223 |
tokuni sharyō no |
|
|
|
224 |
en particulier d'un
véhicule |
224 |
|
224 |
|
224 |
especially
of a vehicle |
224 |
especially of a
vehicle |
224 |
especialmente de um
veículo |
224 |
especialmente de un
vehículo |
224 |
vor allem eines
Fahrzeugs |
224 |
zwłaszcza
pojazdu |
224 |
особенно
автомобиля |
224 |
osobenno avtomobilya |
224 |
特に車両の |
224 |
別 の 方向 に 突然 回転 または スライド する 。 |
224 |
べつ の ほうこう に とつぜん かいてん または スライド する 。 |
224 |
betsu no hōkō ni totsuzen kaiten mataha suraido suru . |
|
|
|
225 |
tourner ou glisser
brusquement dans une autre direction; |
225 |
|
225 |
|
225 |
to
turn or slide suddenly in another direction; |
225 |
to turn or slide
suddenly in another direction; |
225 |
virar ou deslizar
repentinamente em outra direção; |
225 |
girar o deslizarse
repentinamente en otra dirección; |
225 |
plötzlich in eine
andere Richtung drehen oder gleiten; |
225 |
gwałtowne
skręcenie lub przesunięcie w innym kierunku; |
225 |
внезапно
повернуться
или
соскользнуть
в другом
направлении; |
225 |
vnezapno povernut'sya
ili soskol'znut' v drugom napravlenii; |
225 |
別の方向に突然回転またはスライドする。 |
225 |
車両 に これ を 行わせる に は |
225 |
しゃりょう に これ お おこなわせる に わ |
225 |
sharyō ni kore o okonawaseru ni wa |
|
|
|
226 |
faire en sorte qu'un véhicule fasse ça |
226 |
|
226 |
|
226 |
to make a vehicle do this |
226 |
to make a vehicle do this |
226 |
fazer um veículo fazer isso |
226 |
para hacer que un vehículo haga esto |
226 |
ein Fahrzeug dazu bringen, dies zu tun |
226 |
aby pojazd to zrobił |
226 |
заставить
машину
делать это |
226 |
zastavit' mashinu delat' eto |
226 |
車両にこれを行わせるには |
226 |
急 に 曲がる |
226 |
きゅう に まがる |
226 |
kyū ni magaru |
|
|
|
|
|
|
227 |
Pour faire un virage
soudain |
227 |
|
227 |
|
227 |
(使) 突然转向,急转 |
227 |
To make a sudden
turn |
227 |
Para fazer uma curva
repentina |
227 |
Para hacer un giro
repentino |
227 |
Eine plötzliche
Wendung machen |
227 |
Aby zrobić
nagły zwrot |
227 |
Сделать
внезапный
поворот |
227 |
Sdelat' vnezapnyy
povorot |
227 |
急に曲がる |
227 |
車 は 横滑り して 横 に 回転 しました 。 |
227 |
くるま わ よこすべり して よこ に かいてん しました 。 |
227 |
kuruma wa yokosuberi shite yoko ni kaiten shimashita . |
|
|
|
|
|
|
228 |
la voiture a dérapé
et a tourné sur le côté. |
228 |
|
228 |
|
228 |
the
car skidded and slewed sideways. |
228 |
the car skidded and
slewed sideways. |
228 |
o carro derrapou e
capotou para o lado. |
228 |
el coche patinó y se
volcó de lado. |
228 |
Das Auto rutschte und
drehte sich seitwärts. |
228 |
samochód wpadł w
poślizg i przechylił się na boki. |
228 |
машина
занесла и
покатилась
вбок. |
228 |
mashina zanesla i
pokatilas' vbok. |
228 |
車は横滑りして横に回転しました。 |
228 |
車 は 横滑り して 片側 を 向いた |
228 |
くるま わ よこすべり して かたがわ お むいた |
228 |
kuruma wa yokosuberi shite katagawa o muita |
|
|
|
|
|
|
229 |
La voiture a dérapé
et a tourné sur le côté |
229 |
|
229 |
|
229 |
汽车打滑,向一侧偏去 |
229 |
The car skidded and
turned to one side |
229 |
O carro derrapou e
virou para o lado |
229 |
El auto patinó y
giró hacia un lado. |
229 |
Das Auto rutschte
und drehte sich zur Seite |
229 |
Samochód wpadł
w poślizg i odwrócił się w bok |
229 |
Машина
занесла и
повернулась
набок |
229 |
Mashina zanesla i
povernulas' nabok |
229 |
車は横滑りして片側を向いた |
229 |
彼ら が 高速 道路 に ぶつかった とき 、 彼 は バイク を殺しました |
229 |
かれら が こうそく どうろ に ぶつかった とき 、 かれ わバイク お ころしました |
229 |
karera ga kōsoku dōro ni butsukatta toki , kare wa baiku okoroshimashita |
|
|
|
|
|
|
230 |
Il a tué la moto
alors qu'ils frappaient l'autoroute |
230 |
|
230 |
|
230 |
He
slewed the motorbike over as they hit the freeway |
230 |
He slewed the
motorbike over as they hit the freeway |
230 |
Ele capotou a
motocicleta assim que chegaram à rodovia |
230 |
Giró la moto cuando
llegaron a la autopista |
230 |
Er drehte das
Motorrad um, als sie auf die Autobahn fuhren |
230 |
Przewrócił
motocykl, gdy wjechali na autostradę |
230 |
Он
перевернул
мотоцикл,
когда они
выехали на
автостраду |
230 |
On perevernul
mototsikl, kogda oni vyyekhali na avtostradu |
230 |
彼らが高速道路にぶつかったとき、彼はバイクを殺しました |
230 |
彼ら が 高速 道路 に 急いで行った とき 、 彼 は すぐ にオートバイ を 振り返った |
230 |
かれら が こうそく どうろ に いそいでいった とき 、 かれわ すぐ に オートバイ お ふりかえった |
230 |
karera ga kōsoku dōro ni isoideitta toki , kare wa sugu niōtobai o furikaetta |
|
|
|
231 |
Quand ils se sont
précipités sur l'autoroute, il a rapidement fait demi-tour |
231 |
|
231 |
|
231 |
他们冲到高速公路时,他赶紧把摩托车调转方向 |
231 |
When they rushed to
the highway, he quickly turned the motorcycle around |
231 |
Quando eles correram
para a rodovia, ele rapidamente deu meia-volta com a motocicleta |
231 |
Cuando corrieron a
la carretera, rápidamente hizo girar la motocicleta. |
231 |
Als sie zur Autobahn
eilten, drehte er das Motorrad schnell um |
231 |
Kiedy rzucili
się na autostradę, szybko zawrócił motocykl |
231 |
Когда
они
бросились
на шоссе, он
быстро развернул
мотоцикл. |
231 |
Kogda oni brosilis'
na shosse, on bystro razvernul mototsikl. |
231 |
彼らが高速道路に急いで行ったとき、彼はすぐにオートバイを振り返った |
231 |
〜 sth の |
231 |
〜 sth の |
231 |
〜 sth no |
|
|
|
|
|
|
232 |
~ de qc |
232 |
|
232 |
|
232 |
〜of sth |
232 |
~of sth |
232 |
~ de sth |
232 |
~ de algo |
232 |
~ von etw |
232 |
~ z czegoś |
232 |
~ из
ч |
232 |
~ iz ch |
232 |
〜sthの |
232 |
非公式 |
232 |
ひこうしき |
232 |
hikōshiki |
|
|
|
|
|
|
233 |
Informel |
233 |
|
233 |
|
233 |
Informal |
233 |
Informal |
233 |
Informal |
233 |
Informal |
233 |
Informell |
233 |
Nieformalny |
233 |
Неофициальный |
233 |
Neofitsial'nyy |
233 |
非公式 |
233 |
大量 または 大量 の sth |
233 |
たいりょう または たいりょう の sth |
233 |
tairyō mataha tairyō no sth |
|
|
|
234 |
un grand nombre ou quantité de qc |
234 |
|
234 |
|
234 |
a large number or amount of sth |
234 |
a large number or amount of sth |
234 |
um grande número ou quantidade de sth |
234 |
una gran cantidad o cantidad de algo |
234 |
eine große Anzahl oder Menge von etw |
234 |
duża liczba lub ilość
czegoś |
234 |
большое
количество
или
количество чего-то |
234 |
bol'shoye kolichestvo ili kolichestvo
chego-to |
234 |
大量または大量のsth |
234 |
たくさん |
234 |
たくさん |
234 |
takusan |
|
|
|
|
|
|
235 |
Beaucoup |
235 |
|
235 |
|
235 |
大量;许多 |
235 |
A lot |
235 |
Muito |
235 |
Un monton |
235 |
Viel |
235 |
Dużo |
235 |
Много |
235 |
Mnogo |
235 |
たくさん |
235 |
スライス |
235 |
スライス |
235 |
suraisu |
|
|
|
|
|
|
236 |
tranche |
236 |
|
236 |
|
236 |
slice |
236 |
slice |
236 |
fatiar |
236 |
rodaja |
236 |
Scheibe |
236 |
plasterek |
236 |
ломтик |
236 |
lomtik |
236 |
スライス |
236 |
大きな 部分 を 切り取った 薄い 平らな 食べ物 |
236 |
おうきな ぶぶん お きりとった うすい たいらな たべもの |
236 |
ōkina bubun o kiritotta usui tairana tabemono |
|
|
|
237 |
un morceau de
nourriture mince et plat qui a été coupé en un plus gros morceau |
237 |
|
237 |
|
237 |
a
thin flat piece of food that has been cut off a larger piece |
237 |
a thin flat piece of
food that has been cut off a larger piece |
237 |
um pedaço fino de
alimento que foi cortado de um pedaço maior |
237 |
un trozo de comida
delgado y plano que se ha cortado un trozo más grande |
237 |
ein dünnes flaches
Stück Lebensmittel, das von einem größeren Stück abgeschnitten wurde |
237 |
cienki płaski
kawałek jedzenia, który został odcięty od większego
kawałka |
237 |
тонкий
плоский
кусок пищи,
отрезанный
от более
крупного
куска |
237 |
tonkiy ploskiy kusok
pishchi, otrezannyy ot boleye krupnogo kuska |
237 |
大きな部分を切り取った薄い平らな食べ物 |
237 |
( カット フード ) 薄切り |
237 |
( カット フード ) うすぎり |
237 |
( katto fūdo ) usugiri |
|
|
|
|
|
|
238 |
(Couper la
nourriture) tranches minces |
238 |
|
238 |
|
238 |
(切下的食物 ) 薄片,片 |
238 |
(Cut food) thin
slices |
238 |
(Corte a comida)
fatias finas |
238 |
(Cortar alimentos)
rodajas finas |
238 |
(Essen schneiden)
dünne Scheiben |
238 |
(Pokrój jedzenie)
cienkie plasterki |
238 |
(Нарезать
еду) тонкими
ломтиками |
238 |
(Narezat' yedu)
tonkimi lomtikami |
238 |
(カットフード)薄切り |
238 |
パン 一 切れ |
238 |
パン いち きれ |
238 |
pan ichi kire |
|
|
|
|
|
|
239 |
une tranche de pain |
239 |
|
239 |
|
239 |
a
slice of bread |
239 |
a slice of bread |
239 |
uma fatia de pão |
239 |
una rebanada de pan |
239 |
eine Scheibe Brot |
239 |
kromka chleba |
239 |
кусочек
хлеба |
239 |
kusochek khleba |
239 |
パン一切れ |
239 |
パン 一 切れ |
239 |
パン いち きれ |
239 |
pan ichi kire |
|
|
|
|
|
|
240 |
Tranche de pain |
240 |
|
240 |
|
240 |
一片面包 |
240 |
Slice of bread |
240 |
Fatia de pão |
240 |
Rebanada de pan |
240 |
Brotscheibe |
240 |
Kromka chleba |
240 |
Ломтик
хлеба |
240 |
Lomtik khleba |
240 |
パン一切れ |
240 |
肉 を 薄切り に する |
240 |
にく お うすぎり に する |
240 |
niku o usugiri ni suru |
|
|
|
|
|
|
241 |
Couper la viande en
fines tranches |
241 |
|
241 |
|
241 |
Cut
the meat into thin slices |
241 |
Cut the meat into
thin slices |
241 |
Corte a carne em
fatias finas |
241 |
Cortar la carne en
rodajas finas. |
241 |
Das Fleisch in dünne
Scheiben schneiden |
241 |
Mięso
pokroić w cienkie plasterki |
241 |
Нарезать
мясо
тонкими
ломтиками |
241 |
Narezat' myaso
tonkimi lomtikami |
241 |
肉を薄切りにする |
241 |
肉 を 薄切り に する |
241 |
にく お うすぎり に する |
241 |
niku o usugiri ni suru |
|
|
|
242 |
Couper la viande en
fines tranches |
242 |
|
242 |
|
242 |
把肉切成薄片 |
242 |
Cut the meat into
thin slices |
242 |
Corte a carne em
fatias finas |
242 |
Cortar la carne en
rodajas finas. |
242 |
Das Fleisch in dünne
Scheiben schneiden |
242 |
Mięso
pokroić w cienkie plasterki |
242 |
Нарезать
мясо
тонкими
ломтиками |
242 |
Narezat' myaso
tonkimi lomtikami |
242 |
肉を薄切りにする |
242 |
( 非公式 ) |
242 |
( ひこうしき ) |
242 |
( hikōshiki ) |
|
|
|
|
|
|
243 |
(informel) |
243 |
|
243 |
|
243 |
(informal) |
243 |
(informal) |
243 |
(informal) |
243 |
(informal) |
243 |
(informell) |
243 |
(nieformalny) |
243 |
(неофициальный) |
243 |
(neofitsial'nyy) |
243 |
(非公式) |
243 |
sth の 一部 または シェア |
243 |
sth の いちぶ または シェア |
243 |
sth no ichibu mataha shea |
|
|
|
244 |
une partie ou une
part de qc |
244 |
|
244 |
|
244 |
a
part or share of sth |
244 |
a part or share of
sth |
244 |
uma parte ou parte do
sth |
244 |
una parte o parte de
algo |
244 |
ein Teil oder Anteil
von etw |
244 |
a part or share of
sth |
244 |
часть
или доля
чего-либо |
244 |
chast' ili dolya
chego-libo |
244 |
sthの一部またはシェア |
244 |
何 か の 一部 または 一部 |
244 |
なに か の いちぶ または いちぶ |
244 |
nani ka no ichibu mataha ichibu |
|
|
|
|
|
|
245 |
Partie ou partie de
quelque chose |
245 |
|
245 |
|
245 |
某物的一部分或一部分 |
245 |
Part or part of
something |
245 |
Parte ou parte de
algo |
245 |
Parte o parte de
algo |
245 |
Teil oder Teil von
etwas |
245 |
Część
lub część czegoś |
245 |
Часть
или часть
чего-то |
245 |
Chast' ili chast'
chego-to |
245 |
何かの一部または一部 |
245 |
パート ; シェア |
245 |
パート ; シェア |
245 |
pāto ; shea |
|
|
|
|
|
|
246 |
Partie; partager |
246 |
|
246 |
|
246 |
部分;份额 |
246 |
Part; share |
246 |
Parte; compartilhe |
246 |
Parte; compartir |
246 |
Teil; teilen |
246 |
Część;
udostępnij |
246 |
Часть;
поделиться |
246 |
Chast'; podelit'sya |
246 |
パート;シェア |
246 |
私たち の 会社 は 、 市場 の 大 部分 を つかむ の に適した 場所 に あります 。 |
246 |
わたしたち の かいしゃ わ 、 しじょう の だい ぶぶん おつかむ の に てきした ばしょ に あります 。 |
246 |
watashitachi no kaisha wa , shijō no dai bubun o tsukamuno ni tekishita basho ni arimasu . |
|
|
|
|
|
|
247 |
Notre entreprise est
bien placée pour saisir une part importante du marché. |
247 |
|
247 |
|
247 |
Our
firm is well placed to grab a large slice of the market. |
247 |
Our firm is well
placed to grab a large slice of the market. |
247 |
Nossa empresa está
bem posicionada para abocanhar uma grande fatia do mercado. |
247 |
Nuestra empresa está
bien situada para hacerse con una gran parte del mercado. |
247 |
Unsere Firma ist gut
positioniert, um einen großen Teil des Marktes zu erobern. |
247 |
Nasza firma jest
dobrze przygotowana do zdobycia dużej części rynku. |
247 |
Наша
фирма имеет
все
возможности
для того, чтобы
занять
значительную
долю рынка. |
247 |
Nasha firma imeyet
vse vozmozhnosti dlya togo, chtoby zanyat' znachitel'nuyu dolyu rynka. |
247 |
私たちの会社は、市場の大部分をつかむのに適した場所にあります。 |
247 |
当社 に は 大きな 市場 を 獲得 する ため の 条件 があります |
247 |
とうしゃ に わ おうきな しじょう お かくとく する ため のじょうけん が あります |
247 |
tōsha ni wa ōkina shijō o kakutoku suru tame no jōken gaarimasu |
|
|
|
248 |
Notre entreprise a
les conditions pour s'emparer d'un grand marché |
248 |
|
248 |
|
248 |
我们公司有条件抢占很大的市场 |
248 |
Our company has the
conditions to seize a large market |
248 |
Nossa empresa tem
condições de conquistar um grande mercado |
248 |
Nuestra empresa
tiene las condiciones para aprovechar un gran mercado |
248 |
Unser Unternehmen
hat die Voraussetzungen, um einen großen Markt zu erobern |
248 |
Nasza firma ma
warunki do zdobycia dużego rynku |
248 |
У
нашей
компании
есть все
условия для
захвата
большого
рынка. |
248 |
U nashey kompanii
yest' vse usloviya dlya zakhvata bol'shogo rynka. |
248 |
当社には大きな市場を獲得するための条件があります |
248 |
当社 は 有利な 立場 に あり 、 大きな 市場 シェア を獲得 する の に 十分です 。 |
248 |
とうしゃ わ ゆうりな たちば に あり 、 おうきな しじょうシェア お かくとく する の に じゅうぶんです 。 |
248 |
tōsha wa yūrina tachiba ni ari , ōkina shijō shea o kakutokusuru no ni jūbundesu . |
|
|
|
|
|
|
249 |
Notre société est
dans une position favorable, suffisamment pour gagner une énorme part de
marché |
249 |
|
249 |
|
249 |
我们公司处境有利,足以获得巨大的市场份额 |
249 |
Our company is in a
favorable position to gain a huge market share |
249 |
Nossa empresa está
em uma posição favorável, o suficiente para ganhar uma grande participação no
mercado |
249 |
Nuestra empresa se
encuentra en una posición favorable, suficiente para ganar una enorme cuota
de mercado. |
249 |
Unser Unternehmen
ist in einer günstigen Position, die ausreicht, um einen riesigen Marktanteil
zu gewinnen |
249 |
Nasza firma jest w
korzystnej sytuacji, na tyle, aby zdobyć ogromny udział w rynku |
249 |
Наша
компания
находится в
выгодном
положении,
достаточном
для
завоевания
огромной
доли рынка. |
249 |
Nasha kompaniya
nakhoditsya v vygodnom polozhenii, dostatochnom dlya zavoyevaniya ogromnoy
doli rynka. |
249 |
当社は有利な立場にあり、大きな市場シェアを獲得するのに十分です。 |
249 |
台所 用品 |
249 |
だいどころ ようひん |
249 |
daidokoro yōhin |
|
|
|
|
|
|
250 |
un ustensile de
cuisine |
250 |
|
250 |
|
250 |
a
kitchen utensil |
250 |
a kitchen utensil |
250 |
um utensílio de
cozinha |
250 |
un utensilio de
cocina |
250 |
ein Küchengerät |
250 |
naczynie kuchenne |
250 |
кухонная
утварь |
250 |
kukhonnaya utvar' |
250 |
台所用品 |
250 |
ツール |
250 |
ツール |
250 |
tsūru |
|
|
|
|
|
|
251 |
outil |
251 |
|
251 |
|
251 |
tool |
251 |
tool |
251 |
ferramenta |
251 |
herramienta |
251 |
Werkzeug |
251 |
narzędzie |
251 |
инструмент |
251 |
instrument |
251 |
ツール |
251 |
食べ物 を 持ち上げて 提供 する ため に 使用 する もの |
251 |
たべもの お もちあげて ていきょう する ため に しよう する もの |
251 |
tabemono o mochiagete teikyō suru tame ni shiyō surumono |
|
|
|
252 |
que vous utilisez pour soulever et servir
des morceaux de nourriture |
252 |
|
252 |
|
252 |
that you use to lift and serve pieces of
food |
252 |
that you use to lift and serve pieces of
food |
252 |
que você usa para levantar e servir pedaços
de comida |
252 |
que usas para levantar y servir trozos de
comida |
252 |
die Sie verwenden, um Lebensmittelstücke zu
heben und zu servieren |
252 |
których używasz do podnoszenia i
podawania kawałków jedzenia |
252 |
которые
вы
используете,
чтобы поднять
и подать
куски еды |
252 |
kotoryye vy ispol'zuyete, chtoby podnyat' i
podat' kuski yedy |
252 |
食べ物を持ち上げて提供するために使用するもの |
252 |
へら ;( ダイニング テーブル用 ) へ ら |
252 |
へら ;( ダイニング てえぶるよう ) え ら |
252 |
hera ;( dainingu tēburuyō ) e ra |
|
|
|
|
|
|
253 |
Spatule; (pour table
à manger) spatule |
253 |
|
253 |
|
253 |
锅铲;(餐桌用)小铲 |
253 |
Spatula; (for dining
table) spatula |
253 |
Espátula; (para mesa
de jantar) espátula |
253 |
Espátula; (para mesa
de comedor) espátula |
253 |
Spatel; (für
Esstisch) Spatel |
253 |
Łopatka; (do
stołu jadalnego) szpatułka |
253 |
Шпатель;
(для
обеденного
стола)
шпатель |
253 |
Shpatel'; (dlya
obedennogo stola) shpatel' |
253 |
へら;(ダイニングテーブル用)へら |
253 |
魚 の スライス |
253 |
さかな の スライス |
253 |
sakana no suraisu |
|
|
|
|
|
|
254 |
Une tranche de
poisson |
254 |
|
254 |
|
254 |
A
fish slice |
254 |
A fish slice |
254 |
Uma fatia de peixe |
254 |
Una rebanada de
pescado |
254 |
Eine Fischscheibe |
254 |
Kawałek ryby |
254 |
Ломтик
рыбы |
254 |
Lomtik ryby |
254 |
魚のスライス |
254 |
揚げ魚 ヘラ |
254 |
あげぎょ へら |
254 |
agegyo hera |
|
|
|
255 |
Spatule de poisson
frit |
255 |
|
255 |
|
255 |
煎鱼铲 |
255 |
Fried fish spatula |
255 |
Espátula de peixe
frito |
255 |
Espátula de pescado
frito |
255 |
Gebratener
Fischspatel |
255 |
Łopatka do
smażonej ryby |
255 |
Лопатка
для жареной
рыбы |
255 |
Lopatka dlya
zharenoy ryby |
255 |
揚げ魚ヘラ |
255 |
スポーツ |
255 |
スポーツ |
255 |
supōtsu |
|
|
|
|
|
|
256 |
sport |
256 |
|
256 |
|
256 |
sport |
256 |
sport |
256 |
esporte |
256 |
deporte |
256 |
Sport |
256 |
sport |
256 |
спорт |
256 |
sport |
256 |
スポーツ |
256 |
体 |
256 |
からだ |
256 |
karada |
|
|
|
257 |
corps |
257 |
|
257 |
|
257 |
体 |
257 |
body |
257 |
corpo |
257 |
cuerpo |
257 |
Körper |
257 |
ciało |
257 |
тело |
257 |
telo |
257 |
体 |
257 |
ゴルフ 、 テニス など で |
257 |
ゴルフ 、 テニス など で |
257 |
gorufu , tenisu nado de |
|
|
|
|
|
|
258 |
au golf, au tennis,
etc. |
258 |
|
258 |
|
258 |
in
golf, tennis, etc |
258 |
in golf, tennis, etc |
258 |
no golfe, tênis, etc. |
258 |
en golf, tenis, etc. |
258 |
in Golf, Tennis usw. |
258 |
w golfie, tenisa itp |
258 |
в
гольфе,
теннисе и т. д. |
258 |
v gol'fe, tennise i
t. d. |
258 |
ゴルフ、テニスなどで |
258 |
ゴルフ 、 テニス など 。 |
258 |
ゴルフ 、 テニス など 。 |
258 |
gorufu , tenisu nado . |
|
|
|
|
|
|
259 |
Golf, tennis, etc. |
259 |
|
259 |
|
259 |
高尔夫球、网球等 |
259 |
Golf, tennis, etc. |
259 |
Golfe, tênis, etc. |
259 |
Golf, tenis, etc. |
259 |
Golf, Tennis usw. |
259 |
Golf, tenis itp. |
259 |
Гольф,
теннис и т. Д. |
259 |
Gol'f, tennis i t. D. |
259 |
ゴルフ、テニスなど。 |
259 |
ボール を まっすぐ 進む ので はなく 、 片側 に 回転させる ストローク |
259 |
ボール お まっすぐ すすむ ので はなく 、 かたがわ に かいてん させる ストローク |
259 |
bōru o massugu susumu node hanaku , katagawa ni kaitensaseru sutorōku |
|
|
|
260 |
un coup qui fait
tourner la balle d'un côté plutôt que d'aller tout droit |
260 |
|
260 |
|
260 |
a
stroke that makes the ball spin to one side rather than going straight
ahead |
260 |
a stroke that makes
the ball spin to one side rather than going straight ahead |
260 |
uma tacada que faz a
bola girar para o lado em vez de seguir em frente |
260 |
un golpe que hace que
la pelota gire hacia un lado en lugar de ir hacia adelante |
260 |
Ein Schlag, bei dem
sich der Ball zur Seite dreht, anstatt geradeaus zu fahren |
260 |
uderzenie, które
powoduje, że piłka obraca się w jedną stronę, a nie
leci prosto przed siebie |
260 |
удар,
при котором
мяч
вращается в
сторону, а не
идет прямо
вперед |
260 |
udar, pri kotorom
myach vrashchayetsya v storonu, a ne idet pryamo vpered |
260 |
ボールをまっすぐ進むのではなく、片側に回転させるストローク |
260 |
チッピング ; サイド スピン ; 斜め カット |
260 |
ちっぴんぐ ; サイド スピン ; ななめ カット |
260 |
chippingu ; saido supin ; naname katto |
|
|
|
|
|
|
261 |
Écaillage; rotation
latérale; coupe diagonale |
261 |
|
261 |
|
261 |
削球;侧旋球;斜切打 |
261 |
Chipping; side spin;
diagonal cut |
261 |
Lasc; giro lateral;
corte diagonal |
261 |
Astillado; giro
lateral; corte diagonal |
261 |
Abplatzen,
seitlicher Spin, diagonaler Schnitt |
261 |
Kruszenie; obrót
boczny; cięcie ukośne |
261 |
Сколы;
боковое
вращение;
диагональный
разрез |
261 |
Skoly; bokovoye
vrashcheniye; diagonal'nyy razrez |
261 |
チッピング;サイドスピン;斜めカット |
261 |
人生 の スライス |
261 |
じんせい の スライス |
261 |
jinsei no suraisu |
|
|
|
|
|
|
262 |
une tranche de vie |
262 |
|
262 |
|
262 |
a
slice of life |
262 |
a slice of life |
262 |
um pedaço de vida |
262 |
un trozo de vida |
262 |
ein Stück Leben |
262 |
kawałek
życia |
262 |
кусочек
жизни |
262 |
kusochek zhizni |
262 |
人生のスライス |
262 |
日常 生活 の 非常 に リアルな ビュー を 提供 する 映画 /映画 、 演劇 または 本 |
262 |
にちじょう せいかつ の ひじょう に りあるな びゅう お ていきょう する えいが / えいが 、 えんげき または ほん |
262 |
nichijō seikatsu no hijō ni riaruna byū o teikyō suru eiga /eiga , engeki mataha hon |
|
|
|
|
|
|
263 |
un film / film, une
pièce de théâtre ou un livre qui donne une vision très réaliste de la vie
ordinaire |
263 |
|
263 |
|
263 |
a
film/movie, play or book that gives a very realistic view of ordinary
life |
263 |
a film/movie, play or
book that gives a very realistic view of ordinary life |
263 |
um filme / filme,
peça ou livro que dá uma visão muito realista da vida cotidiana |
263 |
una película, obra de
teatro o libro que ofrece una visión muy realista de la vida cotidiana |
263 |
Ein Film / Film,
Theaterstück oder Buch, der einen sehr realistischen Blick auf das
gewöhnliche Leben bietet |
263 |
film / film, sztuka
lub książka, które dają bardzo realistyczny obraz
zwykłego życia |
263 |
фильм
/ фильм,
спектакль
или книга,
которые дают
очень
реалистичный
взгляд на
обычную
жизнь |
263 |
fil'm / fil'm,
spektakl' ili kniga, kotoryye dayut ochen' realistichnyy vzglyad na obychnuyu
zhizn' |
263 |
日常生活の非常にリアルなビューを提供する映画/映画、演劇または本 |
263 |
実生活 を 反映 した 映画 ( または ドラマ 、 本 ) |
263 |
じっせいかつ お はねい した えいが ( または ドラマ 、 ほん ) |
263 |
jisseikatsu o hanei shita eiga ( mataha dorama , hon ) |
|
|
|
|
|
|
264 |
Films (ou drames,
livres) qui reflètent la vraie vie |
264 |
|
264 |
|
264 |
反映现 实生活的电影 (或戏剧、书) |
264 |
Movies (or dramas,
books) that reflect real life |
264 |
Filmes (ou dramas,
livros) que refletem a vida real |
264 |
Películas (o dramas,
libros) que reflejan la vida real |
264 |
Filme (oder Dramen,
Bücher), die das wirkliche Leben widerspiegeln |
264 |
Filmy (lub dramaty,
książki), które odzwierciedlają prawdziwe życie |
264 |
Фильмы
(или драмы,
книги),
отражающие
реальную
жизнь |
264 |
Fil'my (ili dramy,
knigi), otrazhayushchiye real'nuyu zhizn' |
264 |
実生活を反映した映画(またはドラマ、本) |
264 |
詳細 は |
264 |
しょうさい わ |
264 |
shōsai wa |
|
|
|
265 |
Plus à |
265 |
|
265 |
|
265 |
more
at |
265 |
more at |
265 |
mais em |
265 |
mas en |
265 |
mehr bei |
265 |
Więcej w |
265 |
больше
на |
265 |
bol'she na |
265 |
詳細は |
265 |
アクション |
265 |
アクション |
265 |
akushon |
|
|
|
266 |
action |
266 |
|
266 |
|
266 |
action |
266 |
action |
266 |
açao |
266 |
acción |
266 |
Aktion |
266 |
akcja |
266 |
действие |
266 |
deystviye |
266 |
アクション |
266 |
ケーキ |
266 |
ケーキ |
266 |
kēki |
|
|
|
|
|
|
267 |
gâteau |
267 |
|
267 |
|
267 |
cake |
267 |
cake |
267 |
bolo |
267 |
pastel |
267 |
Kuchen |
267 |
ciasto |
267 |
торт |
267 |
tort |
267 |
ケーキ |
267 |
パイ |
267 |
パイ |
267 |
pai |
|
|
|
268 |
tarte |
268 |
|
268 |
|
268 |
pie |
268 |
pie |
268 |
torta |
268 |
tarta |
268 |
Kuchen |
268 |
ciasto |
268 |
пирог |
268 |
pirog |
268 |
パイ |
268 |
〜 sth ( 上 ) |
268 |
〜 sth ( うえ ) |
268 |
〜 sth ( ue ) |
|
|
|
|
|
|
269 |
~ qh (en haut) |
269 |
|
269 |
|
269 |
~ sth (up) |
269 |
~ sth (up) |
269 |
~ sth (para cima) |
269 |
~ algo (arriba) |
269 |
~ etw (auf) |
269 |
~ sth (w górę) |
269 |
~ sth
(вверх) |
269 |
~ sth (vverkh) |
269 |
〜sth(上) |
269 |
sth を スライス に カット する |
269 |
sth お スライス に カット する |
269 |
sth o suraisu ni katto suru |
|
|
|
270 |
couper qc en tranches |
270 |
|
270 |
|
270 |
to
cut sth into slices |
270 |
to cut sth into
slices |
270 |
cortar sth em fatias |
270 |
cortar algo en
rodajas |
270 |
etw in Scheiben
schneiden |
270 |
pokroić coś
na plasterki |
270 |
нарезать
что-то
ломтиками |
270 |
narezat' chto-to
lomtikami |
270 |
sthをスライスにカットする |
270 |
薄く スライス |
270 |
うすく スライス |
270 |
usuku suraisu |
|
|
|
|
|
|
271 |
Émincé |
271 |
|
271 |
|
271 |
切成薄片 |
271 |
Thinly sliced |
271 |
Em fatias finas |
271 |
En rodajas finas |
271 |
Dünn geschnitten |
271 |
Cienko pokrojony |
271 |
Тонко
нарезанный |
271 |
Tonko narezannyy |
271 |
薄くスライス |
271 |
( 薄い ) スライス に カット |
271 |
( うすい ) スライス に カット |
271 |
( usui ) suraisu ni katto |
|
|
|
|
|
|
272 |
Couper en tranches (fines) |
272 |
|
272 |
|
272 |
把...切成
(薄)片 |
272 |
Cut into (thin) slices |
272 |
Corte em fatias (finas) |
272 |
Cortar en rodajas (finas) |
272 |
In (dünne) Scheiben schneiden |
272 |
Pokrój w (cienkie) plasterki |
272 |
Нарезать
(тонкими)
ломтиками |
272 |
Narezat' (tonkimi) lomtikami |
272 |
(薄い)スライスにカット |
272 |
玉ねぎ を スライス する ( 上 に ) |
272 |
たまねぎ お スライス する ( うえ に ) |
272 |
tamanegi o suraisu suru ( ue ni ) |
|
|
|
|
|
|
273 |
trancher (vers le
haut) des oignons |
273 |
|
273 |
|
273 |
to
slice (up) onions |
273 |
to slice (up) onions |
273 |
cortar cebolas |
273 |
rebanar cebollas |
273 |
Zwiebeln in Scheiben
schneiden |
273 |
pokroić
cebulę |
273 |
нарезать
лук |
273 |
narezat' luk |
273 |
玉ねぎをスライスする(上に) |
273 |
タマネギ を スライス に 切る |
273 |
タマネギ お スライス に きる |
273 |
tamanegi o suraisu ni kiru |
|
|
|
|
|
|
274 |
Couper l'oignon en
tranches |
274 |
|
274 |
|
274 |
把洋葱切成片 |
274 |
Cut the onion into
slices |
274 |
Corte a cebola em
rodelas |
274 |
Cortar la cebolla en
rodajas |
274 |
Die Zwiebel in
Scheiben schneiden |
274 |
Cebulę
pokroić w plasterki |
274 |
Лук
нарезать
дольками |
274 |
Luk narezat'
dol'kami |
274 |
タマネギをスライスに切る |
274 |
きゅうり は 薄く スライス する |
274 |
きゅうり わ うすく スライス する |
274 |
kyūri wa usuku suraisu suru |
|
|
|
|
|
|
275 |
Trancher finement le concombre |
275 |
|
275 |
|
275 |
Slice the cucumber thinly |
275 |
Slice the cucumber thinly |
275 |
Corte o pepino em fatias finas |
275 |
Cortar el pepino en rodajas finas |
275 |
Gurke in dünne Scheiben schneiden |
275 |
Ogórek pokrój cienko |
275 |
Тонко
нарезать
огурец |
275 |
Tonko narezat' ogurets |
275 |
きゅうりは薄くスライスする |
275 |
きゅうり の スライス |
275 |
きゅうり の スライス |
275 |
kyūri no suraisu |
|
|
|
|
|
|
276 |
Concombre tranché |
276 |
|
276 |
|
276 |
黄瓜切成薄片 |
276 |
Sliced
cucumber |
276 |
Pepino fatiado |
276 |
Pepino en rodajas |
276 |
Geschnittene Gurke |
276 |
Ogórek pokrojony w
plasterki |
276 |
Нарезанный
огурец |
276 |
Narezannyy ogurets |
276 |
きゅうりのスライス |
276 |
きゅうり を 薄切り に する |
276 |
きゅうり お うすぎり に する |
276 |
kyūri o usugiri ni suru |
|
|
|
|
|
|
277 |
Couper le concombre
en fines tranches |
277 |
|
277 |
|
277 |
把黄瓜切成薄 的片 |
277 |
Cut the cucumber into
thin slices |
277 |
Corte o pepino em
fatias finas |
277 |
Cortar el pepino en
rodajas finas. |
277 |
Die Gurke in dünne
Scheiben schneiden |
277 |
Ogórek pokroić w
cienkie plasterki |
277 |
Нарезать
огурец
тонкими
ломтиками |
277 |
Narezat' ogurets
tonkimi lomtikami |
277 |
きゅうりを薄切りにする |
277 |
スライス した パン |
277 |
スライス した パン |
277 |
suraisu shita pan |
|
|
|
|
|
|
278 |
un pain tranché |
278 |
|
278 |
|
278 |
a
sliced loaf |
278 |
a sliced
loaf |
278 |
um pão fatiado |
278 |
un pan rebanado |
278 |
ein geschnittenes
Brot |
278 |
pokrojony bochenek |
278 |
нарезанный
хлеб |
278 |
narezannyy khleb |
278 |
スライスしたパン |
278 |
スライス された パン |
278 |
スライス された パン |
278 |
suraisu sareta pan |
|
|
|
279 |
Pain de mie |
279 |
|
279 |
|
279 |
切片面包 |
279 |
Sliced
bread |
279 |
Pão fatiado |
279 |
Pan de molde |
279 |
Geschnittenes Brot |
279 |
Krojony chleb |
279 |
Нарезанный
хлеб |
279 |
Narezannyy khleb |
279 |
スライスされたパン |
279 |
も 参照 してください |
279 |
も さんしょう してください |
279 |
mo sanshō shitekudasai |
|
|
|
|
|
|
280 |
voir également |
280 |
|
280 |
|
280 |
see
also |
280 |
see also |
280 |
Veja também |
280 |
ver también |
280 |
siehe auch |
280 |
Zobacz też |
280 |
смотрите
также |
280 |
smotrite takzhe |
280 |
も参照してください |
280 |
サラミ法 |
280 |
さらみほう |
280 |
saramihō |
|
|
|
281 |
trancher le salami |
281 |
|
281 |
|
281 |
salami
slicing |
281 |
salami slicing |
281 |
fatiar salame |
281 |
rebanar salami |
281 |
Salami schneiden |
281 |
krojenie salami |
281 |
нарезка
салями |
281 |
narezka salyami |
281 |
サラミ法 |
281 |
鋭い 刃 で 、 または 鋭い 刃 の よう に 簡単 に sth を切る |
281 |
するどい は で 、 または するどい は の よう に かんたんに sth お きる |
281 |
surudoi ha de , mataha surudoi ha no yō ni kantan ni sth okiru |
|
|
|
|
|
|
282 |
pour couper qc
facilement avec ou comme avec une lame tranchante |
282 |
|
282 |
|
282 |
to
cut sth easily with or as if with a sharp blade |
282 |
to cut sth easily
with or as if with a sharp blade |
282 |
cortar sth facilmente
com ou como se fosse uma lâmina afiada |
282 |
para cortar algo
fácilmente con o como con una cuchilla afilada |
282 |
etw leicht mit oder
wie mit einer scharfen Klinge schneiden |
282 |
łatwo
ciąć coś ostrym nożem lub tak, jakby było nim |
282 |
легко
резать
острым
лезвием или
как будто острым |
282 |
legko rezat' ostrym
lezviyem ili kak budto ostrym |
282 |
鋭い刃で、または鋭い刃のように簡単にsthを切る |
282 |
切る |
282 |
きる |
282 |
kiru |
|
|
|
|
|
|
283 |
Couper |
283 |
|
283 |
|
283 |
切;
割;划 |
283 |
Cut |
283 |
Cortar |
283 |
Corte |
283 |
Schnitt |
283 |
Skaleczenie |
283 |
Резать |
283 |
Rezat' |
283 |
切る |
283 |
彼 は 誤って 指 で スライス しました |
283 |
かれ わ あやまって ゆび で スライス しました |
283 |
kare wa ayamatte yubi de suraisu shimashita |
|
|
|
|
|
|
284 |
Il a accidentellement
tranché son doigt |
284 |
|
284 |
|
284 |
He
accidentally sliced through his finger |
284 |
He accidentally
sliced through his finger |
284 |
Ele acidentalmente
cortou seu dedo |
284 |
Accidentalmente se
cortó el dedo |
284 |
Er schnitt sich
versehentlich durch den Finger |
284 |
Przypadkowo
przeciął sobie palec |
284 |
Он
случайно
порезал
палец |
284 |
On sluchayno porezal
palets |
284 |
彼は誤って指でスライスしました |
284 |
彼 は 誤って 指 を 薄い スライス に 切った |
284 |
かれ わ あやまって ゆび お うすい スライス に きった |
284 |
kare wa ayamatte yubi o usui suraisu ni kitta |
|
|
|
285 |
Il a
accidentellement coupé ses doigts en fines tranches |
285 |
|
285 |
|
285 |
他不小心将手指切成薄片 |
285 |
He accidentally cut
his fingers into thin slices |
285 |
Ele acidentalmente
cortou os dedos em fatias finas |
285 |
Accidentalmente se
cortó los dedos en rodajas finas |
285 |
Er schnitt
versehentlich seine Finger in dünne Scheiben |
285 |
Przypadkowo
pokroił palce w cienkie plasterki |
285 |
Он
случайно
порезал
пальцы
тонкими
ломтиками |
285 |
On sluchayno porezal
pal'tsy tonkimi lomtikami |
285 |
彼は誤って指を薄いスライスに切った |
285 |
彼 は 誤って 指 を 切った |
285 |
かれ わ あやまって ゆび お きった |
285 |
kare wa ayamatte yubi o kitta |
|
|
|
|
|
|
286 |
Il s'est accidentellement coupé le doigt |
286 |
|
286 |
|
286 |
他不小心把指头割破了 |
286 |
He accidentally cut his finger |
286 |
Ele acidentalmente cortou o dedo |
286 |
Accidentalmente se cortó el dedo |
286 |
Er hat sich versehentlich den Finger
geschnitten |
286 |
Przypadkowo skaleczył się w palec |
286 |
Он
случайно
порезал
палец |
286 |
On sluchayno porezal palets |
286 |
彼は誤って指を切った |
286 |
彼 の 肩 に スライス された ガラス片 |
286 |
かれ の かた に スライス された がらすへん |
286 |
kare no kata ni suraisu sareta garasuhen |
|
|
|
|
|
|
287 |
Un morceau de verre
tranché dans son épaule |
287 |
|
287 |
|
287 |
A
piece of glass sliced into his
shoulder |
287 |
A piece of glass
sliced into his shoulder |
287 |
Um pedaço de vidro
cortado em seu ombro |
287 |
Un trozo de vidrio
cortado en su hombro. |
287 |
Ein Stück Glas
schnitt in seine Schulter |
287 |
Kawałek
szkła wbił się w jego ramię |
287 |
Осколок
стекла
врезался
ему в плечо |
287 |
Oskolok stekla
vrezalsya yemu v plecho |
287 |
彼の肩にスライスされたガラス片 |
287 |
彼 の 肩 に 切り込まれた ガラス片 |
287 |
かれ の かた に きりこまれた がらすへん |
287 |
kare no kata ni kirikomareta garasuhen |
|
|
|
|
|
|
288 |
Un morceau de verre
coupé dans son épaule |
288 |
|
288 |
|
288 |
一块玻璃片切成他的肩膀 |
288 |
A piece of glass cut
into his shoulder |
288 |
Um pedaço de vidro
cortado em seu ombro |
288 |
Un trozo de vidrio
cortado en su hombro. |
288 |
Ein Stück Glas
schnitt in seine Schulter |
288 |
Kawałek
szkła wbity w jego ramię |
288 |
Осколок
стекла
врезался в
его плечо |
288 |
Oskolok stekla
vrezalsya v yego plecho |
288 |
彼の肩に切り込まれたガラス片 |
288 |
ガラス片 が 彼 の 肩 を 突き刺した |
288 |
がらすへん が かれ の かた お つきさした |
288 |
garasuhen ga kare no kata o tsukisashita |
|
|
|
|
|
|
289 |
Un morceau de verre
a percé son épaule |
289 |
|
289 |
|
289 |
一块玻璃划破他的肩膀 |
289 |
A piece of glass
pierced his shoulder |
289 |
Um pedaço de vidro
perfurou seu ombro |
289 |
Un trozo de vidrio
le atravesó el hombro. |
289 |
Ein Stück Glas
durchbohrte seine Schulter |
289 |
Kawałek
szkła przebił mu ramię |
289 |
Осколок
стекла
пронзил его
плечо |
289 |
Oskolok stekla
pronzil yego plecho |
289 |
ガラス片が彼の肩を突き刺した |
289 |
比喩 的 |
289 |
ひゆ てき |
289 |
hiyu teki |
|
|
|
|
|
|
290 |
Figuratif |
290 |
|
290 |
|
290 |
Figurative |
290 |
Figurative |
290 |
Figurativo |
290 |
Figurativo |
290 |
Figurativ |
290 |
Symboliczny |
290 |
Образный |
290 |
Obraznyy |
290 |
比喩的 |
290 |
彼女 の スピーチ は 状況 を 取り巻く すべて の 混乱 を切り裂いた |
290 |
かのじょ の スピーチ わ じょうきょう お とりまく すべての こんらん お きりさいた |
290 |
kanojo no supīchi wa jōkyō o torimaku subete no konran okirisaita |
|
|
|
291 |
Son discours a
tranché à travers toute la confusion entourant la situation |
291 |
|
291 |
|
291 |
Her
speech sliced through all the confusion surrounding the situation |
291 |
Her speech sliced
through all the confusion surrounding the situation |
291 |
Seu discurso cortou
toda a confusão em torno da situação |
291 |
Su discurso atravesó
toda la confusión que rodeaba la situación. |
291 |
Ihre Rede schnitt
durch die ganze Verwirrung um die Situation |
291 |
Jej mowa
przecięła całe zamieszanie wokół sytuacji |
291 |
Ее
речь
прорезала
всю
путаницу
вокруг ситуации. |
291 |
Yeye rech' prorezala
vsyu putanitsu vokrug situatsii. |
291 |
彼女のスピーチは状況を取り巻くすべての混乱を切り裂いた |
291 |
彼女 は 一文 で 状況 全体 の すべて の 混乱 を 明確 に分析 しました |
291 |
かのじょ わ いちぶん で じょうきょう ぜんたい の すべての こんらん お めいかく に ぶんせき しました |
291 |
kanojo wa ichibun de jōkyō zentai no subete no konran omeikaku ni bunseki shimashita |
|
|
|
292 |
Elle a fait une
analyse claire de toutes les perturbations dans l'ensemble de la situation en
une phrase |
292 |
|
292 |
|
292 |
她一席话把整个事态的一切纷扰剖析得清清楚楚 |
292 |
She made a clear
analysis of all the disturbances in the whole situation in one sentence |
292 |
Ela fez uma análise
clara de todos os distúrbios em toda a situação em uma frase |
292 |
Hizo un análisis
claro de todos los disturbios en toda la situación en una frase. |
292 |
Sie machte eine
klare Analyse aller Störungen in der gesamten Situation in einem Satz |
292 |
W jednym zdaniu
dokonała jasnej analizy wszystkich zakłóceń w całej
sytuacji |
292 |
В
одном
предложении
она четко
проанализировала
все
беспорядки
во всей
ситуации. |
292 |
V odnom predlozhenii
ona chetko proanalizirovala vse besporyadki vo vsey situatsii. |
292 |
彼女は一文で状況全体のすべての混乱を明確に分析しました |
292 |
ナイフ は 彼 の ジャケット を スライス しました 。 |
292 |
ナイフ わ かれ の ジャケット お スライス しました 。 |
292 |
naifu wa kare no jaketto o suraisu shimashita . |
|
|
|
|
|
|
293 |
le couteau trancha sa
veste. |
293 |
|
293 |
|
293 |
the knife sliced his jacket. |
293 |
the knife sliced
his jacket. |
293 |
a faca cortou sua
jaqueta. |
293 |
el cuchillo cortó su
chaqueta. |
293 |
Das Messer schnitt
seine Jacke in Scheiben. |
293 |
nóż
przeciął jego kurtkę. |
293 |
нож
разрезал
его куртку. |
293 |
nozh razrezal yego
kurtku. |
293 |
ナイフは彼のジャケットをスライスしました。 |
293 |
ナイフ は 彼 の コート を 切った |
293 |
ナイフ わ かれ の コート お きった |
293 |
naifu wa kare no kōto o kitta |
|
|
|
|
|
|
294 |
Le couteau a coupé
son manteau |
294 |
|
294 |
|
294 |
那把刀划破了他的上衣 |
294 |
The knife cut his
coat |
294 |
A faca cortou seu
casaco |
294 |
El cuchillo cortó su
abrigo |
294 |
Das Messer schnitt
seinen Mantel |
294 |
Nóż
przeciął jego płaszcz |
294 |
Нож
порезал его
пальто |
294 |
Nozh porezal yego
pal'to |
294 |
ナイフは彼のコートを切った |
294 |
船 は 水 を スライス しました |
294 |
ふね わ みず お スライス しました |
294 |
fune wa mizu o suraisu shimashita |
|
|
|
|
|
|
295 |
Le bateau a tranché
l'eau |
295 |
|
295 |
|
295 |
The
ship sliced the water |
295 |
The ship sliced
the water |
295 |
O navio cortou a água |
295 |
El barco cortó el
agua |
295 |
Das Schiff schnitt
das Wasser in Scheiben |
295 |
Statek
przeciął wodę |
295 |
Корабль
рассек воду |
295 |
Korabl' rassek vodu |
295 |
船は水をスライスしました |
295 |
ボート は 水 を 薄切り に します |
295 |
ボート わ みず お うすぎり に します |
295 |
bōto wa mizu o usugiri ni shimasu |
|
|
|
296 |
Le bateau coupe l'eau
en fines tranches |
296 |
|
296 |
|
296 |
船把水切成薄片 |
296 |
The boat cuts the
water into thin slices |
296 |
O barco corta a água
em fatias finas |
296 |
El bote corta el agua
en rodajas finas |
296 |
Das Boot schneidet
das Wasser in dünne Scheiben |
296 |
Łódź kroi
wodę w cienkie plasterki |
296 |
Лодка
разрезает
воду
тонкими
ломтиками |
296 |
Lodka razrezayet vodu
tonkimi lomtikami |
296 |
ボートは水を薄切りにします |
296 |
船 は 波 を 突破 します |
296 |
ふね わ なみ お とっぱ します |
296 |
fune wa nami o toppa shimasu |
|
|
|
297 |
Le navire brise les
vagues |
297 |
|
297 |
|
297 |
船破浪前进 |
297 |
The ship breaks
through the waves |
297 |
O navio quebra as
ondas |
297 |
El barco rompe las
olas |
297 |
Das Schiff
durchbricht die Wellen |
297 |
Statek przebija
się przez fale |
297 |
Корабль
прорывается
сквозь
волны |
297 |
Korabl' proryvayetsya
skvoz' volny |
297 |
船は波を突破します |
297 |
スポーツ |
297 |
スポーツ |
297 |
supōtsu |
|
|
|
298 |
sport |
298 |
|
298 |
|
298 |
Sport |
298 |
Sport |
298 |
Esporte |
298 |
Deporte |
298 |
Sport |
298 |
Sport |
298 |
Спорт |
298 |
Sport |
298 |
スポーツ |
298 |
体 |
298 |
からだ |
298 |
karada |
|
|
|
299 |
corps |
299 |
|
299 |
|
299 |
体 |
299 |
body |
299 |
corpo |
299 |
cuerpo |
299 |
Körper |
299 |
ciało |
299 |
тело |
299 |
telo |
299 |
体 |
299 |
ボール が 回転 し 、 予想 される 方向 に 動かない ように ボール を 打つ |
299 |
ボール が かいてん し 、 よそう される ほうこう に うごかない よう に ボール お うつ |
299 |
bōru ga kaiten shi , yosō sareru hōkō ni ugokanai yō ni bōruo utsu |
|
|
|
|
|
|
300 |
frapper une balle
pour qu'elle tourne et ne bouge pas dans la direction attendue |
300 |
|
300 |
|
300 |
to
hit a ball so that it spins and does not move in the expected direction |
300 |
to hit a ball so that
it spins and does not move in the expected direction |
300 |
bater uma bola para
que ela gire e não se mova na direção esperada |
300 |
golpear una pelota
para que gire y no se mueva en la dirección esperada |
300 |
einen Ball so zu
schlagen, dass er sich dreht und sich nicht in die erwartete Richtung bewegt |
300 |
uderzać
piłkę tak, aby obracała się i nie poruszała się
w oczekiwanym kierunku |
300 |
ударить
по мячу так,
чтобы он
вращался и
не двигался
в ожидаемом
направлении |
300 |
udarit' po myachu
tak, chtoby on vrashchalsya i ne dvigalsya v ozhidayemom napravlenii |
300 |
ボールが回転し、予想される方向に動かないようにボールを打つ |
300 |
カット ( ボール ); 斜め カット |
300 |
カット ( ボール ); ななめ カット |
300 |
katto ( bōru ); naname katto |
|
|
|
301 |
Coupe (boule); coupe
diagonale |
301 |
|
301 |
|
301 |
削
(球);斜切打 |
301 |
Cut (ball); diagonal
cut |
301 |
Corte (bola); corte
diagonal |
301 |
Corte (bola); corte
diagonal |
301 |
Schnitt (Kugel),
diagonaler Schnitt |
301 |
Cięcie (kulka);
cięcie ukośne |
301 |
Разрез
(шарик);
диагональный
разрез |
301 |
Razrez (sharik);
diagonal'nyy razrez |
301 |
カット(ボール);斜めカット |
301 |
彼 は なんとか ネット 上 で ショット を スライス した。 |
301 |
かれ わ なんとか ネット じょう で ショット お スライス した 。 |
301 |
kare wa nantoka netto jō de shotto o suraisu shita . |
|
|
|
|
|
|
302 |
il a réussi à couper
un tir au-dessus du filet. |
302 |
|
302 |
|
302 |
he managed to slice a shot over the net. |
302 |
he managed to slice a
shot over the net. |
302 |
ele conseguiu acertar
um chute por cima da rede. |
302 |
logró cortar un tiro
por encima de la red. |
302 |
es gelang ihm, einen
Schuss über das Netz zu schneiden. |
302 |
udało mu
się przeciąć strzał nad siatką. |
302 |
ему
удалось
пробить
через сетку. |
302 |
yemu udalos' probit'
cherez setku. |
302 |
彼はなんとかネット上でショットをスライスした。 |
302 |
彼 は なんとか ネット を 斜め に 横切って ボール を切った |
302 |
かれ わ なんとか ネット お ななめ に よこぎって ボール おきった |
302 |
kare wa nantoka netto o naname ni yokogitte bōru o kitta |
|
|
|
303 |
Il a réussi à couper
le ballon en diagonale à travers le filet |
303 |
|
303 |
|
303 |
他设法把球斜切过网 |
303 |
He managed to cut
the ball diagonally across the net |
303 |
Ele conseguiu cortar
a bola diagonalmente através da rede |
303 |
Logró cortar el
balón en diagonal a través de la red |
303 |
Es gelang ihm, den
Ball diagonal über das Netz zu schneiden |
303 |
Udało mu
się przeciąć piłkę ukośnie w poprzek siatki |
303 |
Ему
удалось
перерезать
мяч по
диагонали через
сетку. |
303 |
Yemu udalos'
pererezat' myach po diagonali cherez setku. |
303 |
彼はなんとかネットを斜めに横切ってボールを切った |
303 |
ゴルフ で |
303 |
ゴルフ で |
303 |
gorufu de |
|
|
|
|
|
|
304 |
au golf |
304 |
|
304 |
|
304 |
in
golf |
304 |
in golf |
304 |
no golfe |
304 |
en golf |
304 |
im Golf |
304 |
w golfie |
304 |
в
гольфе |
304 |
v gol'fe |
304 |
ゴルフで |
304 |
玉 |
304 |
たま |
304 |
tama |
|
|
|
305 |
Balle |
305 |
|
305 |
|
305 |
髙尔夫球 |
305 |
Ball |
305 |
Bola |
305 |
Pelota |
305 |
Ball |
305 |
Piłka |
305 |
Мяч |
305 |
Myach |
305 |
玉 |
305 |
あなた が する つもり が ない とき に 、 それ が カーブで 飛び 去る よう に ボール を 打つ こと |
305 |
あなた が する つもり が ない とき に 、 それ が カーブ でとび さる よう に ボール お うつ こと |
305 |
anata ga suru tsumori ga nai toki ni , sore ga kābu de tobisaru yō ni bōru o utsu koto |
|
|
|
|
|
|
306 |
frapper la balle pour
qu'elle s'envole dans une courbe, alors que vous n'avez pas l'intention de |
306 |
|
306 |
|
306 |
to
hit the ball so that it flies away in a curve, when you do not mean to |
306 |
to hit the ball so
that it flies away in a curve, when you do not mean to |
306 |
acertar a bola para
que ela voe em uma curva, quando você não pretende |
306 |
golpear la pelota
para que vuele en una curva, cuando no es su intención |
306 |
den Ball so zu
schlagen, dass er in einer Kurve wegfliegt, wenn Sie nicht wollen |
306 |
uderzać
piłkę tak, aby odleciała po łuku, kiedy nie masz takiego
zamiaru |
306 |
ударить
по мячу так,
чтобы он
улетел по
кривой,
когда вы не
собираетесь |
306 |
udarit' po myachu
tak, chtoby on uletel po krivoy, kogda vy ne sobirayetes' |
306 |
あなたがするつもりがないときに、それがカーブで飛び去るようにボールを打つこと |
306 |
( 意図 せず に ) カーブ ボール を プレー する |
306 |
( いと せず に ) カーブ ボール お プレー する |
306 |
( ito sezu ni ) kābu bōru o purē suru |
|
|
|
307 |
(Involontairement)
jouer une balle courbe |
307 |
|
307 |
|
307 |
(无意中)打出弧线球 |
307 |
(Unintentionally)
playing a curve ball |
307 |
(Não
intencionalmente) jogando uma bola curva |
307 |
(Sin querer) jugando
una bola curva |
307 |
(Unbeabsichtigt)
einen Kurvenball spielen |
307 |
(Nieumyślnie)
gra w krzywą piłkę |
307 |
(Непреднамеренно)
игра в
кривую
мячом |
307 |
(Neprednamerenno)
igra v krivuyu myachom |
307 |
(意図せずに)カーブボールをプレーする |
307 |
sth を 大幅 に 削減 する |
307 |
sth お おうはば に さくげん する |
307 |
sth o ōhaba ni sakugen suru |
|
|
|
|
|
|
308 |
réduire qc de manière
importante |
308 |
|
308 |
|
308 |
to
reduce sth by a large amount |
308 |
to reduce sth by a
large amount |
308 |
para reduzir o sth em
uma grande quantidade |
308 |
para reducir algo en
una gran cantidad |
308 |
etw um einen großen
Betrag reduzieren |
308 |
zmniejszyć
coś o dużą ilość |
308 |
сократить
что-либо на
большую
сумму |
308 |
sokratit' chto-libo
na bol'shuyu summu |
308 |
sthを大幅に削減する |
308 |
大幅 に 削減 |
308 |
おうはば に さくげん |
308 |
ōhaba ni sakugen |
|
|
|
309 |
Réduire
drastiquement |
309 |
|
309 |
|
309 |
大幅度削减;
大量降低 |
309 |
Drastically reduce |
309 |
Reduzir
drasticamente |
309 |
Reducir
drásticamente |
309 |
Drastisch reduzieren |
309 |
Drastycznie zmniejsz |
309 |
Резко
уменьшить |
309 |
Rezko umen'shit' |
309 |
大幅に削減 |
309 |
ありなさい |
309 |
ありなさい |
309 |
arinasai |
|
|
|
|
|
|
310 |
Être |
310 |
|
310 |
|
310 |
被 |
310 |
Be |
310 |
Estar |
310 |
Ser |
310 |
Sein |
310 |
Być |
310 |
Быть |
310 |
Byt' |
310 |
ありなさい |
310 |
新しい 税 は 年次 ボーナス を 30 パーセント スライスしました 。 |
310 |
あたらしい ぜい わ ねんじ ボーナス お 30 パーセント スライス しました 。 |
310 |
atarashī zei wa nenji bōnasu o 30 pāsento suraisushimashita . |
|
|
|
311 |
la nouvelle taxe a
divisé les primes annuelles de 30 pour cent. |
311 |
|
311 |
|
311 |
the new tax has sliced annual bonuses 30 percent. |
311 |
the new tax has
sliced annual bonuses 30 percent. |
311 |
o novo imposto cortou
os bônus anuais em 30%. |
311 |
el nuevo impuesto ha
reducido las bonificaciones anuales en un 30 por ciento. |
311 |
Die neue Steuer hat
die jährlichen Boni um 30 Prozent gekürzt. |
311 |
nowy podatek
zmniejszył roczne premie o 30 procent. |
311 |
новый
налог
сократил
годовые
бонусы на 30%. |
311 |
novyy nalog sokratil
godovyye bonusy na 30%. |
311 |
新しい税は年次ボーナスを30パーセントスライスしました。 |
311 |
新税 により 、 年間 配当 は 30 % 減額 |
311 |
しんぜい により 、 ねんかん はいとう わ 30 ぱあせんと げんがく |
311 |
shinzei niyori , nenkan haitō wa 30 pāsento gengaku |
|
|
|
|
En raison de la
nouvelle taxe, le dividende annuel a été réduit de 30% |
312 |
|
312 |
|
312 |
由于征收新税,年度红利减少了 30% |
312 |
Due to new taxes,
annual dividends have been reduced by 30% |
312 |
Devido ao novo
imposto, o dividendo anual foi reduzido em 30% |
312 |
Debido al nuevo
impuesto, el dividendo anual se ha reducido en un 30%. |
312 |
Aufgrund der neuen
Steuer wurde die jährliche Dividende um 30% reduziert |
312 |
W związku z
nowym podatkiem roczna dywidenda została obniżona o 30% |
312 |
В
связи с
новым
налогом
годовой
дивиденд был
снижен на 30%. |
312 |
V svyazi s novym
nalogom godovoy dividend byl snizhen na 30%. |
|
新税により、年間配当は30%減額 |
|
見る |
|
みる |
|
miru |
|
|
|
|
voir |
313 |
|
313 |
|
313 |
see |
313 |
see |
313 |
Vejo |
313 |
ver |
313 |
sehen |
313 |
widzieć |
313 |
видеть |
313 |
videt' |
|
見る |
|
仕方 |
|
しかた |
|
shikata |
|
|
|
|
chemin |
314 |
|
314 |
|
314 |
way |
314 |
way |
314 |
maneira |
314 |
camino |
314 |
Weg |
314 |
sposób |
314 |
путь |
314 |
put' |
|
仕方 |
|
突然 |
|
とつぜん |
|
totsuzen |
|
|
|
|
tout à coup |
315 |
|
315 |
|
315 |
遽 |
315 |
suddenly |
315 |
De repente |
315 |
repentinamente |
315 |
plötzlich |
315 |
nagle |
315 |
вдруг,
внезапно |
315 |
vdrug, vnezapno |
|
突然 |
|
スライス sth - off / away |
|
スライス sth - おff / あわy |
|
suraisu sth - off / away |
|
|
|
|
|
|
|
tranche sth-off /
away |
316 |
|
316 |
|
316 |
slice sth-off/away |
316 |
slice sth-off/away |
316 |
corte sth-off / away |
316 |
cortar algo |
316 |
etw abschneiden /
wegschneiden |
316 |
odciąć /
odciąć |
316 |
нарезать
что-нибудь /
прочь |
316 |
narezat' chto-nibud'
/ proch' |
|
スライスsth-off
/ away |
|
スライス sth オフ sth |
|
スライス sth オフ sth |
|
suraisu sth ofu sth |
|
|
|
|
|
|
|
trancher qc de qc |
317 |
|
317 |
|
317 |
slice sth off sth |
317 |
slice sth off sth |
317 |
cortar sth fora |
317 |
cortar algo de algo |
317 |
etw abschneiden |
317 |
slice sth off sth |
317 |
нарезать
что-то от
чего-то |
317 |
narezat' chto-to ot
chego-to |
|
スライスsthオフsth |
|
大きな ピース から sth を カット する |
|
おうきな ピース から sth お カット する |
|
ōkina pīsu kara sth o katto suru |
|
|
|
|
couper qc d'un
morceau plus grand |
318 |
|
318 |
|
318 |
to
cut sth from a larger piece |
318 |
to cut sth from a
larger piece |
318 |
cortar sth de um
pedaço maior |
318 |
para cortar algo de
una pieza más grande |
318 |
etw aus einem
größeren Stück schneiden |
318 |
wyciąć
coś z większego kawałka |
318 |
вырезать
что-нибудь
из большего
куска |
318 |
vyrezat' chto-nibud'
iz bol'shego kuska |
|
大きなピースからsthをカットする |
|
断つ |
|
たつ |
|
tatsu |
|
|
|
|
Couper |
319 |
|
319 |
|
319 |
切下;割下 |
319 |
Cut off |
319 |
Cortar |
319 |
Cortar |
319 |
Abgeschnitten |
319 |
Odciąć |
319 |
Отрезать |
319 |
Otrezat' |
|
断つ |
|
ピース を スライス します |
|
ピース お スライス します |
|
pīsu o suraisu shimasu |
|
|
|
|
|
|
|
Trancher un morceau |
320 |
|
320 |
|
320 |
Slice
a piece off |
320 |
Slice a piece off |
320 |
Corte um pedaço fora |
320 |
Cortar un trozo |
320 |
Ein Stück abschneiden |
320 |
Odetnij kawałek |
320 |
Отрежьте
кусок |
320 |
Otrezh'te kusok |
|
ピースをスライスします |
|
スライス を 切り取ります |
|
スライス お きりとります |
|
suraisu o kiritorimasu |
|
|
|
|
Coupez une tranche |
321 |
|
321 |
|
321 |
切下一片 |
321 |
Cut off a slice |
321 |
Corte uma fatia |
321 |
Cortar una rebanada |
321 |
Eine Scheibe abschneiden |
321 |
Odetnij kawałek |
321 |
Отрежьте
кусочек |
321 |
Otrezh'te kusochek |
|
スライスを切り取ります |
|
比喩 的 |
|
ひゆ てき |
|
hiyu teki |
|
|
|
|
|
|
|
Figuratif |
322 |
|
322 |
|
322 |
Figurative |
322 |
Figurative |
322 |
Figurativo |
322 |
Figurativo |
322 |
Figurativ |
322 |
Symboliczny |
322 |
Образный |
322 |
Obraznyy |
|
比喩的 |
|
彼 は 世界 記録 から 2 秒 を 切り落としました 。 |
|
かれ わ せかい きろく から 2 びょう お きりおとしました。 |
|
kare wa sekai kiroku kara 2 byō o kiriotoshimashita . |
|
|
|
|
Il a coupé deux secondes du record du monde. |
323 |
|
323 |
|
323 |
He sliced two seconds off the world record. |
323 |
He sliced two seconds off the
world record. |
323 |
Ele cortou dois segundos do recorde mundial. |
323 |
Redujo dos segundos del récord mundial. |
323 |
Er schnitt zwei Sekunden vom Weltrekord ab. |
323 |
Odbił się o dwie sekundy od
rekordu świata. |
323 |
Он
сократил
мировой
рекорд на
две секунды. |
323 |
On sokratil mirovoy rekord na dve sekundy. |
|
彼は世界記録から2秒を切り落としました。 |
|
彼 は 世界 記録 を 2 秒 短縮 しました |
|
かれ わ せかい きろく お 2 びょう たんしゅく しました |
|
kare wa sekai kiroku o 2 byō tanshuku shimashita |
|
|
|
|
Il a raccourci le
record du monde de deux secondes |
324 |
|
324 |
|
324 |
他把世界纪录缩短了两秒 |
324 |
He shortened the
world record by two seconds |
324 |
Ele encurtou o
recorde mundial em dois segundos |
324 |
Acortó el récord
mundial en dos segundos. |
324 |
Er verkürzte den
Weltrekord um zwei Sekunden |
324 |
Skrócił rekord
świata o dwie sekundy |
324 |
Он
сократил
мировой
рекорд на
две секунды. |
324 |
On sokratil mirovoy
rekord na dve sekundy. |
|
彼は世界記録を2秒短縮しました |
|
スライス された パン |
|
スライス された パン |
|
suraisu sareta pan |
|
|
|
|
|
|
|
pain de mie |
325 |
|
325 |
|
325 |
sliced
bread |
325 |
sliced
bread |
325 |
pão fatiado |
325 |
pan de molde |
325 |
geschnittenes Brot |
325 |
krojony chleb |
325 |
нарезанный
хлеб |
325 |
narezannyy khleb |
|
スライスされたパン |
|
すでに スライス されて 販売 されている パン |
|
すでに スライス されて はんばい されている パン |
|
sudeni suraisu sarete hanbai sareteiru pan |
|
|
|
|
pain vendu déjà coupé
en tranches |
326 |
|
326 |
|
326 |
bread
that is sold already cut into slices |
326 |
bread that is sold
already cut into slices |
326 |
pão que é vendido já
cortado em fatias |
326 |
pan que se vende ya
cortado en rodajas |
326 |
Brot, das verkauft
wird, bereits in Scheiben geschnitten |
326 |
sprzedawany chleb
już pokrojony w kromki |
326 |
хлеб,
который
продается
уже
нарезанный
ломтиками |
326 |
khleb, kotoryy
prodayetsya uzhe narezannyy lomtikami |
|
すでにスライスされて販売されているパン |
|
スライス された パン |
|
スライス された パン |
|
suraisu sareta pan |
|
|
|
|
Pain de mie |
327 |
|
327 |
|
327 |
切片面包 |
327 |
Sliced
bread |
327 |
Pão fatiado |
327 |
Pan de molde |
327 |
Geschnittenes Brot |
327 |
Krojony chleb |
327 |
Нарезанный
хлеб |
327 |
Narezannyy khleb |
|
スライスされたパン |
|
スライス された パン の 一 斤 |
|
スライス された パン の いち きん |
|
suraisu sareta pan no ichi kin |
|
|
|
|
une miche de pain
tranché |
328 |
|
328 |
|
328 |
a
loaf of sliced bread |
328 |
a loaf of sliced
bread |
328 |
um pedaço de pão
fatiado |
328 |
una barra de pan de
molde |
328 |
ein Laib
geschnittenes Brot |
328 |
bochenek krojonego
chleba |
328 |
буханка
нарезанного
хлеба |
328 |
bukhanka narezannogo
khleba |
|
スライスされたパンの一斤 |
|
スライス された パン の 塊 |
|
スライス された パン の かたまり |
|
suraisu sareta pan no katamari |
|
|
|
|
Miche de pain
tranché |
329 |
|
329 |
|
329 |
一条切片面包 |
329 |
Loaf of sliced
bread |
329 |
Pão de forma |
329 |
Hogaza de pan de
molde |
329 |
Laib geschnittenes
Brot |
329 |
Bochenek krojonego
chleba |
329 |
Буханка
нарезанного
хлеба |
329 |
Bukhanka narezannogo
khleba |
|
スライスされたパンの塊 |
|
スライス された パン の 塊 |
|
スライス された パン の かたまり |
|
suraisu sareta pan no katamari |
|
|
|
|
|
|
|
Miche de pain tranché |
330 |
|
330 |
|
330 |
一条切片面包 |
330 |
Loaf of sliced
bread |
330 |
Pão de forma |
330 |
Hogaza de pan de
molde |
330 |
Laib geschnittenes
Brot |
330 |
Bochenek krojonego
chleba |
330 |
Буханка
нарезанного
хлеба |
330 |
Bukhanka narezannogo
khleba |
|
スライスされたパンの塊 |
|
スライス された パン 以来 の 最高 の もの |
|
スライス された パン いらい の さいこう の もの |
|
suraisu sareta pan irai no saikō no mono |
|
|
|
|
la meilleure chose
depuis le pain tranché |
331 |
|
331 |
|
331 |
the
best thing since sliced bread |
331 |
the best thing since
sliced bread |
331 |
a melhor coisa desde
o pão fatiado |
331 |
lo mejor desde el pan
de molde |
331 |
das beste seit
geschnittenem brot |
331 |
najlepsza rzecz od
krojonego chleba |
331 |
Лучшее
после
нарезанного
хлеба |
331 |
Luchsheye posle
narezannogo khleba |
|
スライスされたパン以来の最高のもの |
|
スライス された パン 以来 の 最高 の もの |
|
スライス された パン いらい の さいこう の もの |
|
suraisu sareta pan irai no saikō no mono |
|
|
|
|
La meilleure chose
depuis le pain tranché |
332 |
|
332 |
|
332 |
切片面包以来最好的东西 |
332 |
The best thing since
sliced bread |
332 |
A melhor coisa desde
o pão fatiado |
332 |
Lo mejor desde el pan
de molde |
332 |
Das Beste seit
geschnittenem Brot |
332 |
Najlepsza rzecz od
czasu krojonego chleba |
332 |
Лучшее
со времен
нарезанного
хлеба |
332 |
Luchsheye so vremen
narezannogo khleba |
|
スライスされたパン以来の最高のもの |
|
非公式 |
|
ひこうしき |
|
hikōshiki |
|
|
|
|
informel |
333 |
|
333 |
|
333 |
informal |
333 |
informal |
333 |
informal |
333 |
informal |
333 |
informell |
333 |
nieformalny |
333 |
неофициальный |
333 |
neofitsial'nyy |
|
非公式 |
|
スライス された パン 以来 、 sth が 最高だ と 言うなら、 それ は 非常 に 良い 、 面白い などだ と 思います |
|
スライス された パン いらい 、 sth が さいこうだ と いうなら 、 それ わ ひじょう に よい 、 おもしろい などだ とおもいます |
|
suraisu sareta pan irai , sth ga saikōda to iunara , sore wahijō ni yoi , omoshiroi nadoda to omoimasu |
|
|
|
|
si vous dites que qc est la meilleure chose
depuis le pain tranché, vous pensez que c'est extrêmement bon, intéressant,
etc. |
334 |
|
334 |
|
334 |
if you say that sth is
the best thing since sliced bread, you think it is extremely good,
interesting,etc |
334 |
if you say that sth is the best thing since
sliced bread, you think it is extremely good, interesting, etc |
334 |
se você disser que sth é a melhor coisa
desde o pão fatiado, você acha que é extremamente bom, interessante, etc. |
334 |
si dices que algo es lo mejor desde el pan
de molde, piensas que es extremadamente bueno, interesante, etc. |
334 |
Wenn Sie sagen, dass etw das Beste seit
geschnittenem Brot ist, denken Sie, dass es extrem gut, interessant usw. ist |
334 |
jeśli powiesz, że coś jest
najlepszą rzeczą od czasu krojonego chleba, myślisz, że
jest wyjątkowo dobre, interesujące itp |
334 |
если вы
скажете, что
что-то
лучшее после
нарезанного
хлеба, вы
подумаете,
что это
очень
хорошо,
интересно и
т. д. |
334 |
yesli vy skazhete, chto chto-to luchsheye
posle narezannogo khleba, vy podumayete, chto eto ochen' khorosho, interesno
i t. d. |
|
スライスされたパン以来、sthが最高だと言うなら、それは非常に良い、面白いなどだと思います |
|
パン を 切るので 何 か が 一番 いい と 言うなら 、 それは とても 良い 、 面白い などだ と 思います 。 • |
|
パン お きるので なに か が いちばん いい と いうなら 、それ わ とても よい 、 おもしろい などだ と おもいます 。• |
|
pan o kirunode nani ka ga ichiban ī to iunara , sore watotemo yoi , omoshiroi nadoda to omoimasu . • |
|
|
|
|
Si vous dites que
quelque chose est la meilleure chose depuis la coupe du pain, alors vous
pensez que c'est très bon, intéressant, etc. • |
335 |
|
335 |
|
335 |
如果您说某事是自切面包以来最好的事情,那么您认为这是非常好,有趣的,等等• |
335 |
If you say something
is the best thing since bread cutting, then you think it is very good,
interesting, etc.• |
335 |
Se você disser que
algo é a melhor coisa desde o corte do pão, você acha que é muito bom,
interessante, etc. • |
335 |
Si dices que algo es
lo mejor desde que se cortó el pan, entonces piensas que es muy bueno,
interesante, etc. • |
335 |
Wenn Sie sagen, dass
etwas das Beste seit dem Brotschneiden ist, dann denken Sie, dass es sehr
gut, interessant usw. ist. • |
335 |
Jeśli powiesz,
że coś jest najlepsze od czasu krojenia chleba, to myślisz,
że jest bardzo dobre, interesujące itp. • |
335 |
Если
вы говорите
что-то
лучшее
после резки хлеба,
вы думаете,
что это
очень
хорошо, интересно
и т. Д. • |
335 |
Yesli vy govorite
chto-to luchsheye posle rezki khleba, vy dumayete, chto eto ochen' khorosho,
interesno i t. D. • |
|
パンを切るので何かが一番いいと言うなら、それはとても良い、面白いなどだと思います。• |
|
非常 に 良い ( または 非常 に 興味深い など ) もの |
|
ひじょう に よい ( または ひじょう に きょうみぶかい など ) もの |
|
hijō ni yoi ( mataha hijō ni kyōmibukai nado ) mono |
|
|
|
|
|
|
|
Des choses très
bonnes (ou très intéressantes, etc.) |
336 |
|
336 |
|
336 |
极好(或极有意思等)的事物 |
336 |
Very good (or very
interesting, etc.) things |
336 |
Coisas muito boas
(ou muito interessantes, etc.) |
336 |
Cosas muy buenas (o
muy interesantes, etc.) |
336 |
Sehr gute (oder sehr
interessante usw.) Dinge |
336 |
Bardzo dobre (lub
bardzo interesujące itp.) Rzeczy |
336 |
Очень
хорошие (или
очень
интересные
и т. Д.) Вещи |
336 |
Ochen' khoroshiye
(ili ochen' interesnyye i t. D.) Veshchi |
|
非常に良い(または非常に興味深いなど)もの |
|
スリック |
|
すりっく |
|
surikku |
|
|
|
|
|
|
|
nappe |
337 |
|
337 |
|
337 |
slick |
337 |
slick |
337 |
liso |
337 |
resbaloso |
337 |
glatt |
337 |
przysiek |
337 |
ловкий |
337 |
lovkiy |
|
スリック |
|
スリッカー |
|
すりっかあ |
|
surikkā |
|
|
|
|
plus lisse |
338 |
|
338 |
|
338 |
slicker |
338 |
slicker |
338 |
impermeável |
338 |
impermeable |
338 |
glatter |
338 |
płaszcz
nieprzemakalny |
338 |
пижон |
338 |
pizhon |
|
スリッカー |
|
最も 滑らかな |
|
もっとも なめらかな |
|
mottomo namerakana |
|
|
|
|
le plus lisse |
339 |
|
339 |
|
339 |
slickest |
339 |
slickest |
339 |
mais escorregadio |
339 |
más hábil |
339 |
am glattesten |
339 |
najzręczniejszy |
339 |
самый
хитрый |
339 |
samyy khitryy |
|
最も滑らかな |
|
時々 不承認 |
|
ときどき ふしょうにん |
|
tokidoki fushōnin |
|
|
|
|
parfois désapprouvant |
340 |
|
340 |
|
340 |
sometimes
disapproving |
340 |
sometimes
disapproving |
340 |
às vezes desaprovando |
340 |
a veces desaprobando |
340 |
manchmal
missbilligend |
340 |
czasami z
dezaprobatą |
340 |
иногда
неодобрительно |
340 |
inogda neodobritel'no |
|
時々不承認 |
|
巧妙で 効率 的な 方法 で 行われた 、 また は 行われたが、 多く の 場合 、 誠実で はない よう に 思われる t > rは 重要な アイデア を 欠いている |
|
こうみょうで こうりつ てきな ほうほう で おこなわれた 、また わ おこなわれたが 、 おうく の ばあい 、 せいじつではない よう に おもわれる t > r わ じゅうような アイデアお かいている |
|
kōmyōde kōritsu tekina hōhō de okonawareta , mata waokonawaretaga , ōku no bāi , seijitsude hanai yō niomowareru t > r wa jūyōna aidea o kaiteiru |
|
|
|
|
fait ou fait d'une manière intelligente et
efficace mais qui ne semble souvent pas sincère t> r manque d'idées
importantes |
341 |
|
341 |
|
341 |
done or made in a way
that is clever and efficient but often does not seem to be sincere t>r
lacks important ideas |
341 |
done or made in a way that is clever and
efficient but often does not seem to be sincere t>r lacks important ideas |
341 |
feito ou feito de uma forma que seja
inteligente e eficiente, mas muitas vezes não parece ser sincero porque
carece de ideias importantes |
341 |
hecho o hecho de una manera inteligente y
eficiente, pero a menudo no parece ser sincero t> r carece de ideas
importantes |
341 |
auf eine Weise gemacht oder gemacht, die
klug und effizient ist, aber oft nicht aufrichtig zu sein scheint, ohne dass
wichtige Ideen fehlen |
341 |
zrobione lub wykonane w sprytny i skuteczny
sposób, ale często nie wydaje się szczery t> brakuje
ważnych pomysłów |
341 |
сделано
или сделано
умным и
эффективным
способом, но
часто не
кажется
искренним,
не хватает
важных идей |
341 |
sdelano ili sdelano umnym i effektivnym
sposobom, no chasto ne kazhetsya iskrennim, ne khvatayet vazhnykh idey |
|
巧妙で効率的な方法で行われた、または行われたが、多くの場合、誠実ではないように思われるt>
rは重要なアイデアを欠いている |
|
派手 |
|
はで |
|
hade |
|
|
|
|
Tape à l'oeil |
342 |
|
342 |
|
342 |
华而不实的;虚有其表的;取巧的 |
342 |
Flashy |
342 |
Chamativo |
342 |
Ostentoso |
342 |
Auffällig |
342 |
Jaskrawy |
342 |
Кричащий |
342 |
Krichashchiy |
|
派手 |
|
巧妙な 広告 キャンペーン |
|
こうみょうな こうこく キャンペーン |
|
kōmyōna kōkoku kyanpēn |
|
|
|
|
|
|
|
une campagne
publicitaire astucieuse |
343 |
|
343 |
|
343 |
a
slick adverting campaign |
343 |
a slick adverting
campaign |
343 |
uma campanha de
propaganda inteligente |
343 |
una elegante campaña
publicitaria |
343 |
eine raffinierte
Werbekampagne |
343 |
zręczna kampania
reklamowa |
343 |
отличная
рекламная
кампания |
343 |
otlichnaya reklamnaya
kampaniya |
|
巧妙な広告キャンペーン |
|
派手な 広告 キャンペーン |
|
はでな こうこく キャンペーン |
|
hadena kōkoku kyanpēn |
|
|
|
|
Campagne
publicitaire flashy |
344 |
|
344 |
|
344 |
华而不实尚广告攻势 |
344 |
Flashy advertising
campaign |
344 |
Campanha de
publicidade chamativa |
344 |
Campaña publicitaria
llamativa |
344 |
Auffällige
Werbekampagne |
344 |
Błyskotliwa
kampania reklamowa |
344 |
Яркая
рекламная
кампания |
344 |
Yarkaya reklamnaya
kampaniya |
|
派手な広告キャンペーン |
|
滑らかな パフォーマンス |
|
なめらかな パフォーマンス |
|
namerakana pafōmansu |
|
|
|
|
|
|
|
une performance
élégante |
345 |
|
345 |
|
345 |
a
slick performance |
345 |
a slick performance |
345 |
um bom desempenho |
345 |
una actuación
elegante |
345 |
eine glatte Leistung |
345 |
zręczne
wykonanie |
345 |
отличное
выступление |
345 |
otlichnoye
vystupleniye |
|
滑らかなパフォーマンス |
|
表面 は 活気 が ありますが 、 内容 は 貧弱です |
|
ひょうめん わ かっき が ありますが 、 ないよう わ ひんじゃくです |
|
hyōmen wa kakki ga arimasuga , naiyō wa hinjakudesu |
|
|
|
|
Vif en surface mais
pauvre en contenu |
346 |
|
346 |
|
346 |
表
面热闹但内容贫乏的演出 |
346 |
Lively on the
surface but poor in content |
346 |
Animado na
superfície, mas pobre em conteúdo |
346 |
Animado en la
superficie pero pobre en contenido |
346 |
Lebhaft an der
Oberfläche, aber inhaltlich schlecht |
346 |
Żywy na
powierzchni, ale ubogi w treści |
346 |
Живой
на вид, но
бедный по
содержанию |
346 |
Zhivoy na vid, no
bednyy po soderzhaniyu |
|
表面は活気がありますが、内容は貧弱です |
|
時々 不承認 |
|
ときどき ふしょうにん |
|
tokidoki fushōnin |
|
|
|
|
|
|
|
Parfois
désapprobateur |
347 |
|
347 |
|
347 |
Sometimes
disapproving |
347 |
Sometimes
disapproving |
347 |
Às vezes desaprovando |
347 |
A veces desaprobando |
347 |
Manchmal
missbilligend |
347 |
Czasami z
dezaprobatą |
347 |
Иногда
неодобрительно |
347 |
Inogda neodobritel'no |
|
時々不承認 |
|
非常 に 簡単 かつ スムーズ に 話しますが 、 誠実ではない よう に 思われます |
|
ひじょう に かんたん かつ スムーズ に はなしますが 、 せいじつで はない よう に おもわれます |
|
hijō ni kantan katsu sumūzu ni hanashimasuga , seijitsudehanai yō ni omowaremasu |
|
|
|
|
parler très
facilement et en douceur mais d'une manière qui ne semble pas sincère |
348 |
|
348 |
|
348 |
speaking
very easily and smoothly but in a way that does not seem sincere |
348 |
speaking very easily
and smoothly but in a way that does not seem sincere |
348 |
falando muito fácil e
suavemente, mas de uma forma que não parece sincera |
348 |
hablando con mucha
facilidad y fluidez pero de una manera que no parece sincera |
348 |
sehr leicht und
reibungslos sprechen, aber auf eine Weise, die nicht aufrichtig erscheint |
348 |
mówienie bardzo
łatwo i płynnie, ale w sposób, który nie wydaje się szczery |
348 |
говорить
очень легко
и гладко, но
не так искренне |
348 |
govorit' ochen' legko
i gladko, no ne tak iskrenne |
|
非常に簡単かつスムーズに話しますが、誠実ではないように思われます |
|
修辞 的 ; 明確 に 表現 する ; 滑らか |
|
しゅうじ てき ; めいかく に ひょうげん する ; なめらかな |
|
shūji teki ; meikaku ni hyōgen suru ; namerakana |
|
|
|
|
Rhétorique;
articulé; lisse |
349 |
|
349 |
|
349 |
花言巧语的;能说会道的;油滑的 |
349 |
Rhetorical;
articulate; slick |
349 |
Retórica;
articulada; habilidosa |
349 |
Retórico;
articulado; resbaladizo |
349 |
Rhetorisch,
artikuliert, glatt |
349 |
Retoryczny;
elokwentny; zręczny |
349 |
Риторический;
членораздельный;
гладкий |
349 |
Ritoricheskiy;
chlenorazdel'nyy; gladkiy |
|
修辞的;明確に表現する;滑らかな |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Afficher moins |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|