http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   A   C       E   F     K       M   I   J                           N   N   N   P  
  D   FRANCAIS   CHINOIS   PINYIN   CHINOIS ANGLAIS   ANGLAIS   PORTUGAIS   ESPAGNOL   ALLEMAND   polonais   RUSSE   RUSSE   ARABE   ARABE   HINDI   HINDI   panjabi   panjabi   bengali   bengali   JAPONAIS   JAPONAIS   KANA   ROMAJI
                                                                                                       
1 NEXT 1 Appliquez simplement de la peinture sur le mur et ça a l'air bien 1 只需在墙上抹一些油漆,看起来就很好 1 Zhǐ xū zài qiáng shàng mǒ yīxiē yóuqī, kàn qǐlái jiù hěn hǎo 1 Just slap some paint on the wall and it’s look fine 1 Just slap some paint on the wall and it’s look fine 1 Basta colocar um pouco de tinta na parede e está ótimo 1 Simplemente coloque un poco de pintura en la pared y se verá bien 1 Schlagen Sie einfach etwas Farbe an die Wand und es sieht gut aus 1 Wystarczy polać farbą ścianę i wszystko będzie dobrze 1 Просто нанеси немного краски на стену, и все будет хорошо 1 Prosto nanesi nemnogo kraski na stenu, i vse budet khorosho 1 فقط ضع بعض الطلاء على الحائط وسيبدو جيدًا 1 faqat dae bed altalla' ealaa alhayit wasayabdu jydana 1 बस दीवार पर कुछ पेंट को थप्पड़ मारो और यह ठीक लग रहा है 1 bas deevaar par kuchh pent ko thappad maaro aur yah theek lag raha hai 1 ਬੱਸ ਕੰਧ ਤੇ ਕੁਝ ਚਪੇੜ ਮਾਰੋ ਅਤੇ ਇਹ ਵਧੀਆ ਦਿਖਾਈ ਦੇਵੇਗਾ 1 Basa kadha tē kujha capēṛa mārō atē iha vadhī'ā dikhā'ī dēvēgā 1 দেওয়ালে কিছু পেইন্ট চাপুন এবং এটি দেখতে দুর্দান্ত 1 Dē'ōẏālē kichu pē'inṭa cāpuna ēbaṁ ēṭi dēkhatē durdānta 1 壁にペンキを塗るだけで見栄えが良くなります 1 壁にペンキを塗るだけで見栄えが良くなります 1   ペンキ  ぬる だけ  みばえ  よく なります 1 kabe ni penki o nuru dake de mibae ga yoku narimasu
2 last 2 Il suffit de mettre de la peinture sur le mur et ça a l'air bien 2 只需在木板抹一些油漆,看起来就很好 2 zhǐ xū zài mùbǎn mǒ yīxiē yóuqī, kàn qǐlái jiù hěn hǎo 2 只需在墙上抹一些油漆,看起来就很好 2 Just put some paint on the wall and it looks good 2 Basta colocar um pouco de tinta na parede e fica bom 2 Solo pon un poco de pintura en la pared y se ve bien 2 Bringen Sie einfach etwas Farbe an die Wand und es sieht gut aus 2 Wystarczy pomalować ścianę farbą i wygląda dobrze 2 Просто нанесите немного краски на стену, и она будет хорошо выглядеть 2 Prosto nanesite nemnogo kraski na stenu, i ona budet khorosho vyglyadet' 2 فقط ضع بعض الطلاء على الحائط ويبدو جيدًا 2 faqat dae bed altalla' ealaa alhayit wayabdu jydana 2 बस दीवार पर कुछ पेंट लगाएं और यह अच्छा लगे 2 bas deevaar par kuchh pent lagaen aur yah achchha lage 2 ਬੱਸ ਕੰਧ 'ਤੇ ਕੁਝ ਪੇਂਟ ਲਗਾਓ ਅਤੇ ਇਹ ਚੰਗਾ ਲੱਗ ਰਿਹਾ ਹੈ 2 basa kadha'tē kujha pēṇṭa lagā'ō atē iha cagā laga rihā hai 2 শুধু দেয়ালে কিছু পেইন্ট লাগিয়ে দিন এবং এটি দুর্দান্ত দেখাচ্ছে 2 śudhu dēẏālē kichu pē'inṭa lāgiẏē dina ēbaṁ ēṭi durdānta dēkhācchē 2 壁にペンキを塗るだけで見栄えがします 2 壁にペンキを塗るだけで見栄えがします 2 かべ  ペンキ  ぬる だけ  きれい  みえます 2 kabe ni penki o nuru dake de kirei ni miemasu        
3 ALLEMAND 4 Il suffit de peindre sur le mur et ça a l'air joli 4 在木板随便刷点漆,就看着漂亮了 4 zài mùbǎn suíbiàn shuā diǎn qī, jiù kànzhe piàoliangle 4 在墙上随便点漆,就看着漂亮了 4 Just paint on the wall and it looks pretty 4 Basta pintar na parede e fica bonito 4 Solo pinta en la pared y se ve bonito 4 Malen Sie einfach an die Wand und es sieht hübsch aus 4 Wystarczy pomalować ścianę i wygląda ładnie 4 Просто нарисуйте на стене, и это выглядит красиво 4 Prosto narisuyte na stene, i eto vyglyadit krasivo 4 فقط ارسم على الحائط وستبدو جميلة 4 faqat arsam ealaa alhayit wasatabdu jamilatan 4 बस दीवार पर पेंट और यह सुंदर लग रहा है 4 bas deevaar par pent aur yah sundar lag raha hai 4 ਬੱਸ ਕੰਧ ਤੇ ਪੇਂਟ ਕਰੋ ਅਤੇ ਇਹ ਬਹੁਤ ਸੋਹਣਾ ਲੱਗ ਰਿਹਾ ਹੈ 4 basa kadha tē pēṇṭa karō atē iha bahuta sōhaṇā laga rihā hai 4 কেবল দেয়ালে আঁকুন এবং এটি দেখতে সুন্দর দেখাচ্ছে 4 kēbala dēẏālē ām̐kuna ēbaṁ ēṭi dēkhatē sundara dēkhācchē 4 壁にペンキを塗るだけできれいに見えます 4 壁にペンキを塗るだけできれいに見えます 4 かべ  ペンキ  ぬる だけ  きれい  みえます 4 kabe ni penki o nuru dake de kirei ni miemasu        
4 ANGLAIS 5 Sol 5 5 rǎng 5 5 Soil 5 Solo 5 Tierra 5 Boden 5 Gleba 5 Почва 5 Pochva 5 تربة 5 turba 5 मिट्टी 5 mittee 5 ਮਿੱਟੀ 5 miṭī 5 মাটি 5 māṭi 5 5 5 5 do        
5 ARABE 6 brosser 6 6 shuā 6 6 brush 6 escovar 6 cepillo 6 Bürste 6 szczotka 6 щетка 6 shchetka 6 فرشاة 6 farasha 6 ब्रश 6 brash 6 ਬੁਰਸ਼ 6 buraśa 6 ব্রাশ 6 brāśa 6 みがきます 6 みがきます 6 みがきます 6 migakimasu        
6 BENGALI 7 Je ferais mieux de me maquiller avant de sortir 7 我出去之前最好先化妆一下 7 wǒ chūqù zhīqián zuì hǎo xiān huàzhuāng yīxià 7 I’d better slap some make-up on before I go out 7 I’d better slap some make-up on before I go out 7 É melhor eu colocar um pouco de maquiagem antes de sair 7 Será mejor que me ponga un poco de maquillaje antes de salir 7 Ich sollte mich besser schminken, bevor ich ausgehe 7 Lepiej pomaluj się, zanim wyjdę 7 Мне лучше нанести макияж, прежде чем выйду на улицу 7 Mne luchshe nanesti makiyazh, prezhde chem vyydu na ulitsu 7 من الأفضل أن أضع بعض المكياج قبل أن أخرج 7 min alafdl 'an 'adae bed almikyaj qabl 'an 'ukhraj 7 बेहतर होगा कि मैं बाहर जाने से पहले कुछ मेकअप करूं 7 behatar hoga ki main baahar jaane se pahale kuchh mekap karoon 7 ਬਾਹਰ ਜਾਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਮੈਂ ਕੁਝ ਮੇਕਅਪ ਕਰਨਾ ਸੀ 7 bāhara jāṇa tōṁ pahilāṁ maiṁ kujha mēka'apa karanā sī 7 আমি বাইরে যাবার আগে কিছুটা মেক-আপ চালিয়ে যেতে চাই 7 āmi bā'irē yābāra āgē kichuṭā mēka-āpa cāliẏē yētē cā'i 7 外出する前にメイクをしたほうがいいです 7 外出する前にメイクをしたほうがいいです 7 がいしゅつ する まえ  メイク  した ほう  いいです 7 gaishutsu suru mae ni meiku o shita  ga īdesu        
7 CHINOIS 8 Je ferais mieux de me maquiller avant de sortir 8 我出去之前最好先化妆一下 8 wǒ chūqù zhīqián zuì hǎo xiān huàzhuāng yīxià 8 我出去之前最好先化妆一下 8 I better put on makeup before I go out 8 É melhor me maquiar antes de sair 8 Será mejor que me maquille antes de salir 8 Ich schminke mich besser, bevor ich ausgehe 8 Lepiej się pomaluję, zanim wyjdę 8 Мне лучше накраситься перед выходом 8 Mne luchshe nakrasit'sya pered vykhodom 8 من الأفضل أن أضع المكياج قبل أن أخرج 8 min alafdl 'an 'adae almakyaj qabl 'an 'ukhraj 8 मैं बाहर जाने से पहले मेकअप को बेहतर तरीके से लगाती हूं 8 main baahar jaane se pahale mekap ko behatar tareeke se lagaatee hoon 8 ਮੈਂ ਬਾਹਰ ਜਾਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਮੇਕਅਪ ਨੂੰ ਬਿਹਤਰ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹਾਂ 8 maiṁ bāhara jāṇa tōṁ pahilāṁ mēka'apa nū bihatara baṇā'undā hāṁ 8 আমি বাইরে যাওয়ার আগে মেকআপটি আরও ভাল করে রাখি 8 āmi bā'irē yā'ōẏāra āgē mēka'āpaṭi āra'ō bhāla karē rākhi 8 外出する前に化粧をしたほうがいい 8 外出する前に化粧をしたほうがいい 8 がいしゅつ する まえ  けしょう  した ほう  いい 8 gaishutsu suru mae ni keshō o shita  ga ī        
8 ESPAGNOL 9 Il vaut mieux garder mon maquillage simple avant de sortir 9 我出门以前最好是简单化化妆 9 wǒ chūmén yǐqián zuì hǎo shì jiǎndān huà huàzhuāng 9 我出门以前最好是简单化化妆 9 It’s best to keep my makeup simple before I go out 9 É melhor manter minha maquiagem simples antes de sair 9 Es mejor mantener mi maquillaje simple antes de salir 9 Es ist am besten, mein Make-up einfach zu halten, bevor ich ausgehe 9 Najlepiej, żeby makijaż był prosty, zanim wyjdę 9 Лучше всего делать простой макияж перед выходом на улицу 9 Luchshe vsego delat' prostoy makiyazh pered vykhodom na ulitsu 9 من الأفضل أن أبقي مكياجي بسيطًا قبل أن أخرج 9 min alafdl 'an 'ubqi mukyaji bsytana qabl 'an 'ukhraj 9 बाहर जाने से पहले अपने मेकअप को सिंपल रखना सबसे अच्छा है 9 baahar jaane se pahale apane mekap ko simpal rakhana sabase achchha hai 9 ਮੇਰੇ ਮੇਕਅਪ ਨੂੰ ਸਾਦਾ ਰੱਖਣਾ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਹੈ ਮੇਰੇ ਬਾਹਰ ਜਾਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ 9 mērē mēka'apa nū sādā rakhaṇā sabha tōṁ vadhī'ā hai mērē bāhara jāṇa tōṁ pahilāṁ 9 আমি বাইরে যাওয়ার আগে আমার মেকআপটি সহজ রাখা ভাল 9 āmi bā'irē yā'ōẏāra āgē āmāra mēka'āpaṭi sahaja rākhā bhāla 9 外出する前にメイクをシンプルにしておくのが一番です 9 外出する前にメイクをシンプルにしておくのが一番です 9 がいしゅつ する まえ  メイク  シンプル  しておく   いちばんです 9 gaishutsu suru mae ni meiku o shinpuru ni shiteoku no ga ichibandesu        
9 FRANCAIS 10 l'action de frapper qn / qc avec la partie plate de votre main 10 用手的平坦部分击打某物的动作 10 yòng shǒu de píngtǎn bùfèn jī dǎ mǒu wù de dòngzuò 10 the action of hitting sb/sth with the flat part of your hand 10 the action of hitting sb/sth with the flat part of your hand 10 a ação de acertar sb / sth com a parte plana de sua mão 10 la acción de golpear algo con la parte plana de la mano 10 die Aktion, jdn / etw mit dem flachen Teil Ihrer Hand zu schlagen 10 działanie uderzenia kogoś płaską częścią dłoni 10 действие удара sb / sth плоской частью руки 10 deystviye udara sb / sth ploskoy chast'yu ruki 10 فعل ضرب sb / sth بالجزء المسطح من يدك 10 faeal darab sb / sth bialjuz' almusatah min yadaku 10 अपने हाथ के सपाट भाग के साथ sb / sth मारने की क्रिया 10 apane haath ke sapaat bhaag ke saath sb / sth maarane kee kriya 10 ਤੁਹਾਡੇ ਹੱਥ ਦੇ ਸਮਤਲ ਹਿੱਸੇ ਨਾਲ ਐਸਬੀ / ਸਟੈਚ ਨੂੰ ਮਾਰਨ ਦੀ ਕਿਰਿਆ 10 tuhāḍē hatha dē samatala hisē nāla aisabī/ saṭaica nū mārana dī kiri'ā 10 আপনার হাতের সমতল অংশ দিয়ে sb / sth মারার ক্রিয়া 10 āpanāra hātēra samatala anśa diẏē sb/ sth mārāra kriẏā 10 手の平らな部分でsb / sthを打つアクション 10 手の平らな部分でsb / sthを打つアクション 10   たいらな ぶぶん  sb / sth  うつ アクション 10 te no tairana bubun de sb / sth o utsu akushon
10 HINDI 11  (Palm) battre, tapoter, gifler 11  (用手掌)打,拍,掴 11  (yòng shǒuzhǎng) dǎ, pāi, guāi 11  (用手掌) 打,拍,掴 11  (Palm) beat, pat, slap 11  (Palma) batida, tapinha, tapa 11  (Palma) golpe, palmadita, palmada 11  (Palm) schlagen, klopfen, schlagen 11  (Dłoń) rytm, poklepywanie, klaps 11  (Ладонь) бить, похлопывать, шлепать 11  (Ladon') bit', pokhlopyvat', shlepat' 11  (كف) ضرب ، بات ، صفعة 11 (kf) darab , bat , safea 11  (ताड़) पीटना, थपथपाना, थप्पड़ मारना 11  (taad) peetana, thapathapaana, thappad maarana 11  (ਪਾਮ) ਕੁੱਟਿਆ, ਪੈਟ ਮਾਰਿਆ, ਥੱਪੜ ਮਾਰਿਆ 11  (pāma) kuṭi'ā, paiṭa māri'ā, thapaṛa māri'ā 11  (খেজুর) বীট, প্যাট, থাপ্পর 11  (khējura) bīṭa, pyāṭa, thāppara 11  (手のひら)ビート、パット、スラップ 11  (手のひら)ビート、パット、スラップ 11 ( てのひら ) ビート 、 パット 、 すらっぷ 11 ( tenohira ) bīto , patto , surappu        
11 JAPONAIS 12 Elle lui a donné une gifle sur le visage 12 她给了他一巴掌 12 tā gěile tā yī bāzhang 12 She gave him a slap across the face 12 She gave him a slap across the face 12 Ela deu-lhe um tapa na cara 12 Ella le dio una bofetada en la cara 12 Sie gab ihm einen Schlag ins Gesicht 12 Klepnęła go w twarz 12 Она дала ему пощечину 12 Ona dala yemu poshchechinu 12 صفعته على وجهه 12 safaeath ealaa wajhah 12 उसने चेहरे पर एक थप्पड़ जड़ दिया 12 usane chehare par ek thappad jad diya 12 ਉਸਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਚਿਹਰੇ ਤੋਂ ਥੱਪੜ ਮਾਰੇ 12 usanē usa nū ciharē tōṁ thapaṛa mārē 12 তিনি তাকে পুরো মুখে একটা চড় মারলেন 12 tini tākē purō mukhē ēkaṭā caṛa māralēna 12 彼女は彼に顔を平手打ちした 12 彼女は彼に顔を平手打ちした 12 かのじょ  かれ  かお  ひらてうち した 12 kanojo wa kare ni kao o hirateuchi shita
12 PANJABI 13 Elle l'a giflé 13 她打了他一个耳光 13 tā dǎle tā yīgè ěrguāng 13 她打了他一个耳光 13 She slapped him 13 Ela deu um tapa nele 13 Ella lo abofeteó 13 Sie schlug ihn 13 Uderzyła go 13 Она ударила его 13 Ona udarila yego 13 صفعته 13 safieath 13 उसने उसे थप्पड़ मारा 13 usane use thappad maara 13 ਉਸਨੇ ਉਸਨੂੰ ਥੱਪੜ ਮਾਰਿਆ 13 usanē usanū thapaṛa māri'ā 13 সে তাকে চড় মারল 13 sē tākē caṛa mārala 13 彼女は彼を平手打ちした 13 彼女は彼を平手打ちした 13 かのじょ  かれ  ひらてうち した 13 kanojo wa kare o hirateuchi shita        
13 POLONAIS 14 Il m'a donné une bonne claque dans le dos 14 他给了我一个热烈的巴掌 14 tā gěile wǒ yīgè rèliè de bāzhang 14 He gave me a hearty slap on the back 14 He gave me a hearty slap on the back 14 Ele me deu um forte tapa nas costas 14 Me dio una palmada en la espalda 14 Er gab mir einen herzlichen Schlag auf den Rücken 14 Mocno klepnął mnie po plecach 14 Он сердечно хлопнул меня по спине 14 On serdechno khlopnul menya po spine 14 صفعة قاسية على ظهري 14 safeat qasiat ealaa zahri 14 उसने मुझे पीठ पर एक तेज़ थप्पड़ मारा 14 usane mujhe peeth par ek tez thappad maara 14 ਉਸਨੇ ਮੈਨੂੰ ਪਿੱਠ 'ਤੇ ਦਿਲ ਵਾਲਾ ਥੱਪੜ ਦਿੱਤਾ 14 usanē mainū piṭha'tē dila vālā thapaṛa ditā 14 তিনি আমাকে পিঠে একটি হৃদয়গ্রাহী চড় মারা 14 tini āmākē piṭhē ēkaṭi hr̥daẏagrāhī caṛa mārā 14 彼は私に心のこもった平手打ちをしてくれた 14 彼は私に心のこもった平手打ちをしてくれた 14 かれ  わたし  こころ  こもった ひらてうち  してくれた 14 kare wa watashi ni kokoro no komotta hirateuchi o shitekureta
14 PORTUGAIS 15 Il m'a donné une chaude claque 15 他给了我一个热烈的巴掌 15 tā gěile wǒ yīgè rèliè de bāzhang 15 他给了我一个热烈的巴掌 15 He gave me a warm slap 15 Ele me deu um tapa caloroso 15 Me dio una cálida bofetada 15 Er gab mir einen warmen Schlag 15 Dał mi ciepły policzek 15 Он дал мне теплую пощечину 15 On dal mne tepluyu poshchechinu 15 صفعة دافئة 15 safeat dafia 15 उसने मुझे एक जोरदार थप्पड़ मारा 15 usane mujhe ek joradaar thappad maara 15 ਉਸਨੇ ਮੈਨੂੰ ਗਰਮ ਚਪੇੜ ਦਿੱਤੀ 15 usanē mainū garama capēṛa ditī 15 তিনি আমাকে একটি উষ্ণ চড় মারলেন 15 tini āmākē ēkaṭi uṣṇa caṛa māralēna 15 彼は私に暖かい平手打ちをくれた 15 彼は私に暖かい平手打ちをくれた 15 かれ  わたし  あたたかい ひらてうち  くれた 15 kare wa watashi ni atatakai hirateuchi o kureta        
15 RUSSE 16 Il m'a giflé avec enthousiasme dans le dos 16 他热情地诖我背上拍了一下 16 tā rèqíng de guà wǒ bèi shàng pāile yīxià 16 热情地诖我背上拍了一下 16 He enthusiastically slapped me on the back 16 Ele me deu um tapa nas costas com entusiasmo 16 Me dio una palmada en la espalda con entusiasmo 16 Er schlug mir begeistert auf den Rücken 16 Entuzjastycznie klepnął mnie po plecach 16 Он с энтузиазмом хлопнул меня по спине 16 On s entuziazmom khlopnul menya po spine 16 صفعني على ظهري بحماس 16 safaeni ealaa zahriin bihamas 16 उसने उत्साह से मुझे पीठ पर थप्पड़ मारा 16 usane utsaah se mujhe peeth par thappad maara 16 ਉਸਨੇ ਉਤਸ਼ਾਹ ਨਾਲ ਮੇਰੀ ਪਿੱਠ 'ਤੇ ਥੱਪੜ ਮਾਰਿਆ 16 usanē utaśāha nāla mērī piṭha'tē thapaṛa māri'ā 16 উনি উৎসাহে আমাকে পিঠে চড় মারলেন 16 uni uṯsāhē āmākē piṭhē caṛa māralēna 16 彼は熱心に私を背中で叩いた 16 彼は熱心に私を背中で叩いた 16 かれ  ねっしん  わたし  せなか  たたいた 16 kare wa nesshin ni watashi o senaka de tataita        
  https://francais.radio.cz 17 le bruit fait en frappant qn / qc avec la partie plate de votre main; un bruit similaire fait par qc d'autre 17 用手的平坦部分敲击某物/某物而产生的噪音;其他人发出的类似声音 17 yòng shǒu de píngtǎn bùfèn qiāo jī mǒu wù/mǒu wù ér chǎnshēng de zàoyīn; qítā rén fà chū de lèisì shēngyīn 17 the noise made by hitting sb/sth with the flat part of your hand; a similar noise made by sth else  17 the noise made by hitting sb/sth with the flat part of your hand; a similar noise made by sth else 17 o ruído feito ao bater sb / sth com a parte plana da mão; um ruído semelhante feito por sth else 17 el ruido que se hace al golpear algo con la parte plana de la mano; un ruido similar que hace algo más 17 das Geräusch, das durch Schlagen von jdm / etw mit dem flachen Teil Ihrer Hand entsteht, ein ähnliches Geräusch, das von etw 17 hałas wytwarzany przez uderzenie kogoś płaską częścią dłoni; podobny dźwięk wytwarzany przez coś innego 17 шум, производимый ударом по sb / sth плоской частью руки; аналогичный шум, производимый sth else 17 shum, proizvodimyy udarom po sb / sth ploskoy chast'yu ruki; analogichnyy shum, proizvodimyy sth else 17 الضوضاء الناتجة عن ضرب sb / sth بالجزء المسطح من يدك ؛ ضوضاء مماثلة تحدث بواسطة شيء آخر 17 aldawda' alnnatijat ean darab sb / sth bialjuz' almusatah min yadak ; dawda'an mumathilatan tahadath bwastt shay' akhar 17 आपके हाथ के सपाट भाग के साथ sb / sth मारकर बनाया गया शोर; sth द्वारा किया गया समान शोर 17 aapake haath ke sapaat bhaag ke saath sb / sth maarakar banaaya gaya shor; sth dvaara kiya gaya samaan shor 17 ਤੁਹਾਡੇ ਹੱਥ ਦੇ ਸਮਤਲ ਹਿੱਸੇ ਨਾਲ ਐਸ ਬੀ / ਸਟੈਚ ਮਾਰ ਕੇ ਕੀਤੀ ਗਈ ਸ਼ੋਰ; ਐੱਸ ਐੱਚ ਦੁਆਰਾ ਕੀਤੀ ਗਈ ਇਕ ਹੋਰ ਆਵਾਜ਼ 17 tuhāḍē hatha dē samatala hisē nāla aisa bī/ saṭaica māra kē kītī ga'ī śōra; aisa aica du'ārā kītī ga'ī ika hōra āvāza 17 আপনার হাতের সমতল অংশ দিয়ে sb / sth টি আঘাত করে করা গোলমাল; স্টাথ দ্বারা তৈরি একইরকম আওয়াজ 17 āpanāra hātēra samatala anśa diẏē sb/ sth ṭi āghāta karē karā gōlamāla; sṭātha dbārā tairi ēka'irakama ā'ōẏāja 17 手の平らな部分でsb / sthを打つことによって発生するノイズ; sthelseによって発生する同様のノイズ 17 手の平らな部分でsb / sthを打つことによって発生するノイズ; sthelseによって発生する同様のノイズ 17   たいらな ぶぶん  sb / sth  うつ こと によって っせい する ノイズ ; stへrせ によって はっせい する どうよう  ノイズ 17 te no tairana bubun de sb / sth o utsu koto niyotte hassei suru noizu ; sthelse niyotte hassei suru dōyō no noizu        
  https://ancestors.familysearch.org/en/KCJH-9M5/katarzyna-wanclik-1885-1958 18 Son de battement; ressemblant à un son de battement 18 拍打声;类似拍打的声音 18 pāidǎ shēng; lèisì pāidǎ di shēngyīn 18 拍打声;类似拍打的声音 18 Flapping sound; resembling a flapping sound 18 Som de batida; semelhante a um som de batida 18 Sonido de aleteo; parecido a un sonido de aleteo 18 Schlaggeräusch, das einem Schlaggeräusch ähnelt 18 Dźwięk trzepotania; przypominający dźwięk trzepotania 18 Хлопающий звук, напоминающий хлопающий звук 18 Khlopayushchiy zvuk, napominayushchiy khlopayushchiy zvuk 18 صوت خفقان يشبه صوت الخفقان 18 sawt khufqan yushbih sawt alkhufqan 18 फड़फड़ाहट की आवाज; एक फड़फड़ाहट की आवाज जैसी 18 phadaphadaahat kee aavaaj; ek phadaphadaahat kee aavaaj jaisee 18 ਫਲੈਪਿੰਗ ਆਵਾਜ਼; ਫਲੈਪਿੰਗ ਆਵਾਜ਼ ਵਰਗਾ 18 phalaipiga āvāza; phalaipiga āvāza varagā 18 ফ্ল্যাপিং শব্দ; ফ্ল্যাপিং শব্দের অনুরূপ 18 phlyāpiṁ śabda; phlyāpiṁ śabdēra anurūpa 18 羽ばたき音;羽ばたき音に似ています 18 羽ばたき音;羽ばたき音に似ています 18 はばたきおん ; はばたきおん  にています 18 habatakion ; habatakion ni niteimasu        
  http://tadewanclik.free.fr/ 19 Yi 19 19 19 19 Yi 19 Yi 19 Yi 19 Yi 19 Yi 19 Йи 19 Yi 19 يي 19 yi 19 यी 19 yee 19 ਯੀ 19 19 যি 19 yi 19 イー 19 イー 19 いい 19 ī        
  http://wang.ling.free.fr/R024.htm 20 Mètre 20 20 20 20 Meter 20 Metro 20 Metro 20 Meter 20 Metr 20 Метр 20 Metr 20 متر 20 mitr 20 मीटर 20 meetar 20 ਮੀਟਰ 20 mīṭara 20 মিটার 20 miṭāra 20 メーター 20 メーター 20 メーター 20 mētā        
    21 classer 21 21 lèi 21 21 class 21 aula 21 clase 21 Klasse 21 klasa 21 учебный класс 21 uchebnyy klass 21 صف دراسي 21 safi dirasi 21 कक्षा 21 kaksha 21 ਕਲਾਸ 21 kalāsa 21 ক্লাস 21 klāsa 21 クラス 21 クラス 21 クラス 21 kurasu        
    22 joli 22 22 měi 22 22 nice 22 legais 22 bonito 22 nett 22 miły 22 отлично 22 otlichno 22 لطيف 22 latif 22 अच्छा 22 achchha 22 ਵਧੀਆ 22 vadhī'ā 22 সুন্দর 22 sundara 22 いい 22 いい 22 いい 22 ī        
    23 joli 23 23 měi 23 23 nice 23 legais 23 bonito 23 nett 23 miły 23 отлично 23 otlichno 23 لطيف 23 latif 23 अच्छा 23 achchha 23 ਵਧੀਆ 23 vadhī'ā 23 সুন্দর 23 sundara 23 いい 23 いい 23 いい 23 ī        
    24 table 24 24 biǎo 24 24 table 24 tabela 24 mesa 24 Tabelle 24 stół 24 стол 24 stol 24 طاولة 24 tawila 24 टेबल 24 tebal 24 ਟੇਬਲ 24 ṭēbala 24 টেবিল 24 ṭēbila 24 テーブル 24 テーブル 24 テーブル 24 tēburu        
    25 la douce claque de l'eau contre le rivage 25 轻轻拍打着岸上的水 25 qīng qīng pāidǎzhe ànshàng de shuǐ 25 the gentle slap of  water against the shore  25 the gentle slap of water against the shore 25 a batida suave da água contra a costa 25 el suave golpe del agua contra la orilla 25 der sanfte Schlag des Wassers gegen das Ufer 25 delikatne uderzenie wody o brzeg 25 нежный шлепок воды по берегу 25 nezhnyy shlepok vody po beregu 25 صفعة الماء اللطيفة على الشاطئ 25 safeat alma' allatifat ealaa alshshati 25 तट के खिलाफ पानी की कोमल थप्पड़ 25 tat ke khilaaph paanee kee komal thappad 25 ਕੰ againstੇ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਪਾਣੀ ਦਾ ਕੋਮਲ ਥੱਪੜ 25 ka againstē dē virudha pāṇī dā kōmala thapaṛa 25 উপকূলের বিরুদ্ধে জলের মৃদু চড় 25 upakūlēra birud'dhē jalēra mr̥du caṛa 25 岸にそっと水をたたく 25 岸にそっと水をたたく 25 きし  そっと みず  たたく 25 kishi ni sotto mizu o tataku
    26 Tapotant légèrement l'eau sur le rivage 26 轻轻拍打着岸上的水 26 qīng qīng pāidǎzhe ànshàng de shuǐ 26 轻轻拍打着岸上的水 26 Lightly tapping the water on the shore 26 Batendo levemente a água na costa 26 Tocando ligeramente el agua en la orilla 26 Das Wasser am Ufer leicht anzapfen 26 Lekko klepiąc wodę na brzegu 26 Слегка постукивая по воде на берегу 26 Slegka postukivaya po vode na beregu 26 التنصت برفق على المياه على الشاطئ 26 altanasut birafaq ealaa almiah ealaa alshshati 26 तट पर पानी का हल्के से दोहन 26 tat par paanee ka halke se dohan 26 ਕਿਨਾਰੇ ਤੇ ਪਾਣੀ ਨੂੰ ਥੋੜਾ ਜਿਹਾ ਟੇਪ ਕਰਨਾ 26 kinārē tē pāṇī nū thōṛā jihā ṭēpa karanā 26 তীরে জল হালকা আলতো চাপছে 26 tīrē jala hālakā ālatō cāpachē 26 岸の水を軽くたたく 26 岸の水を軽くたたく 26 きし  みず  かるく たたく 26 kishi no mizu o karuku tataku        
    27 L'eau gifle doucement le rivage 27 水轻轻的拍岸声 27 shuǐ qīng qīng de pāi àn shēng 27 水轻轻的拍岸声  27 The water slapping the shore softly 27 A água batendo suavemente na costa 27 El agua golpeando la orilla suavemente 27 Das Wasser schlug leise auf das Ufer 27 Woda delikatnie uderzająca o brzeg 27 Вода мягко шлепает по берегу 27 Voda myagko shlepayet po beregu 27 صفع الماء الشاطئ بلطف 27 safae alma' alshshati bilataf 27 पानी धीरे-धीरे किनारे को थप्पड़ मार रहा है 27 paanee dheere-dheere kinaare ko thappad maar raha hai 27 ਪਾਣੀ ਕੰ theੇ ਤੇ ਨਰਮੀ ਨਾਲ ਥੱਪੜ ਮਾਰਦਾ ਹੈ 27 pāṇī ka theē tē naramī nāla thapaṛa māradā hai 27 জল নরমভাবে তীরে চড় মারছে 27 jala naramabhābē tīrē caṛa mārachē 27 岸をそっと叩く水 27 岸をそっと叩く水 27 きし  そっと たたく みず 27 kishi o sotto tataku mizu        
    28 (informel) 28 (非正式) 28 (fēi zhèngshì) 28 (informal)  28 (informal) 28 (informal) 28 (informal) 28 (informell) 28 (nieformalny) 28 (неофициальный) 28 (neofitsial'nyy) 28 (غير رسمي) 28 (ghiyr rasmi) 28 (अनौपचारिक) 28 (anaupachaarik) 28 (ਗੈਰ ਰਸਮੀ) 28 (gaira rasamī) 28 (অনানুষ্ঠানিক) 28 (anānuṣṭhānika) 28 (非公式) 28 (非公式) 28 ( ひこうしき ) 28 ( hikōshiki )        
    29 Se réconcilier 29 弥补 29 míbǔ 29 Make up 29 Make up 29 Maquiagem 29 Inventar 29 Bilden 29 Makijaż 29 Макияж, мириться 29 Makiyazh, mirit'sya 29 ميك أب 29 mayk 'ab 29 शृंगार 29 shrngaar 29 ਸ਼ਰ੍ਰੰਗਾਰ 29 śarragāra 29 মেক আপ 29 mēka āpa 29 化粧 29 化粧 29 けしょう 29 keshō
    30  gifler et chatouiller 30  一巴掌 30  yī bāzhang 30  slap and tickle 30  slap and tickle 30  tapa e cócegas 30  bofetada y cosquillas 30  klatschen und kitzeln 30  policzek i łaskotanie 30  шлепать и щекотать 30  shlepat' i shchekotat' 30  صفعة ودغدغة 30 safeat wadaghdigha 30  थप्पड़ और गुदगुदी 30  thappad aur gudagudee 30  ਥੱਪੜ ਅਤੇ ਗੁੰਦਲੀ 30  thapaṛa atē gudalī 30  থাপ্পড় আর সুড়সুড়ি 30  thāppaṛa āra suṛasuṛi 30  平手打ちとくすぐり 30  平手打ちとくすぐり 30 ひらてうち  くすぐり 30 hirateuchi to kusuguri        
    31 démodé 31 老式的 31 lǎoshì de 31 old-fashioned 31 old-fashioned 31 antiquado 31 Anticuado 31 altmodisch 31 staromodny 31 старомодный 31 staromodnyy 31 قديم الطراز 31 qadim altiraz 31 पुराने ज़माने का 31 puraane zamaane ka 31 ਪੁਰਾਣੇ ਜ਼ਮਾਨੇ 31 purāṇē zamānē 31 পুরানো ধাঁচের 31 purānō dhām̐cēra 31 古風な 31 古風な 31 こふうな 31 kofūna
    32 informel 32 非正式的 32 fēi zhèngshì de 32 informal 32 informal 32 informal 32 informal 32 informell 32 nieformalny 32 неофициальный 32 neofitsial'nyy 32 غير رسمي 32 ghyr rasmiin 32 अनौपचारिक 32 anaupachaarik 32 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 32 gaira rasamī 32 অনানুষ্ঠানিক 32 anānuṣṭhānika 32 非公式 32 非公式 32 ひこうしき 32 hikōshiki        
    33 baisers enthousiastes et câlins entre amants 33 恋人之间的热情亲吻和拥抱 33 liànrén zhī jiān de rèqíng qīnwěn hé yǒngbào 33 enthusiastic kissing and cuddling between lovers 33 enthusiastic kissing and cuddling between lovers 33 beijos entusiasmados e carinhos entre amantes 33 besos y abrazos entusiastas entre amantes 33 begeistertes Küssen und Kuscheln zwischen Liebenden 33 entuzjastyczne całowanie i przytulanie między kochankami 33 восторженные поцелуи и объятия между влюбленными 33 vostorzhennyye potselui i ob"yatiya mezhdu vlyublennymi 33 التقبيل والحضن الحماسي بين العشاق 33 altaqbil walhudn alhamasiu bayn aleishaq 33 उत्साही चुंबन और प्रेमियों के बीच cuddling 33 utsaahee chumban aur premiyon ke beech chuddling 33 ਉਤਸ਼ਾਹ ਨਾਲ ਚੁੰਮਣ ਅਤੇ ਪ੍ਰੇਮੀਆਂ ਵਿਚਕਾਰ ਘੁੰਮਣਾ 33 utaśāha nāla cumaṇa atē prēmī'āṁ vicakāra ghumaṇā 33 উত্সাহী চুম্বন এবং প্রেমীদের মধ্যে cuddling 33 utsāhī cumbana ēbaṁ prēmīdēra madhyē cuddling 33 恋人同士の熱狂的なキスと抱きしめ 33 恋人同士の熱狂的なキスと抱きしめ 33 こいびと どうし  ねっきょう てきな キス  だきしめ 33 koibito dōshi no nekkyō tekina kisu to dakishime        
    34 Câlins et bisous (entre amoureux) 34 (情人之间的)拥抱亲吻 34 (qíngrén zhī jiān de) yǒngbào qīnwěn 34 ( 人之间的)拥抱亲吻  34 Hugs and kisses (between lovers) 34 Abraços e beijos (entre amantes) 34 Abrazos y besos (entre amantes) 34 Umarmungen und Küsse (zwischen Liebenden) 34 Uściski i pocałunki (między kochankami) 34 Объятия и поцелуи (между влюбленными) 34 Ob"yatiya i potselui (mezhdu vlyublennymi) 34 العناق والقبلات (بين العشاق) 34 aleunaq walqublat (byan aleashaqa) 34 हग्स और चुंबन (प्रेमियों के बीच) 34 hags aur chumban (premiyon ke beech) 34 ਜੱਫੀ ਅਤੇ ਚੁੰਮਣ (ਪ੍ਰੇਮੀਆਂ ਵਿਚਕਾਰ) 34 japhī atē cumaṇa (prēmī'āṁ vicakāra) 34 আলিঙ্গন এবং চুম্বন (প্রেমীদের মধ্যে) 34 āliṅgana ēbaṁ cumbana (prēmīdēra madhyē) 34 抱擁とキス(恋人同士) 34 抱擁とキス(恋人同士) 34 ほうよう  キス ( こいびと どうし ) 34 hōyō to kisu ( koibito dōshi )        
    35 Une gifle au visage 35 一巴掌 35 yī bāzhang 35 a slap in the face  35 a slap in the face 35 um tapa na cara 35 una bofetada en la cara 35 ein Schlag ins Gesicht 35 policzek 35 пощечина 35 poshchechina 35 صفعة في وجهه 35 safeat fi wajhah 35 चेहरे पर एक थप्पड़ 35 chehare par ek thappad 35 ਚਿਹਰੇ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਚਪੇੜ 35 ciharē vica ika capēṛa 35 মুখে একটি থাপ্পর 35 mukhē ēkaṭi thāppara 35 顔を平手打ち 35 顔を平手打ち 35 かお  ひらてうち 35 kao o hirateuchi        
    36 une action qui semble être conçue comme une insulte délibérée à qn 36 似乎是蓄意侮辱某人的行为 36 sìhū shì xùyì wǔrǔ mǒu rén de xíngwéi 36 an action that seems to be intended as a deliberate insult to sb 36 an action that seems to be intended as a deliberate insult to sb 36 uma ação que parece ter a intenção de ser um insulto deliberado ao sb 36 una acción que parece ser un insulto deliberado a alguien 36 eine Handlung, die als absichtliche Beleidigung von jdn gedacht zu sein scheint 36 działanie, które wydaje się mieć na celu celową zniewagę dla kogoś 36 действие, которое кажется преднамеренным оскорблением кого-либо 36 deystviye, kotoroye kazhetsya prednamerennym oskorbleniyem kogo-libo 36 فعل يبدو أنه يقصد منه إهانة متعمدة لـ sb 36 faeal ybdw 'anah yuqsad minh 'iihanatan mutaeamadatan l sb 36 एक कार्रवाई जो sb के लिए एक जानबूझकर अपमान के रूप में करना प्रतीत होता है 36 ek kaarravaee jo sb ke lie ek jaanaboojhakar apamaan ke roop mein karana prateet hota hai 36 ਅਜਿਹਾ ਕੰਮ ਜੋ ਐਸ ਬੀ ਨੂੰ ਜਾਣਬੁੱਝ ਕੇ ਅਪਮਾਨ ਦੱਸਿਆ ਗਿਆ ਹੈ 36 ajihā kama jō aisa bī nū jāṇabujha kē apamāna dasi'ā gi'ā hai 36 এমন একটি ক্রিয়া যা sb- কে ইচ্ছাকৃত অপমান হিসাবে অভিহিত করা হয় 36 ēmana ēkaṭi kriẏā yā sb- kē icchākr̥ta apamāna hisābē abhihita karā haẏa 36 sbへの故意の侮辱として意図されているように見える行動 36 sbへの故意の侮辱として意図されているように見える行動 36 sb   こい  ぶじょく として いと されている よう  みえる こうどう 36 sb e no koi no bujoku toshite ito sareteiru  ni mieru kōdō
    37  Une gifle au visage; insulte; coup 37  一记耳光;侮辱;打击 37  yī jì ěrguāng; wǔrǔ; dǎjí 37  一记耳光;侮辱;打击 37  A slap in the face; insult; blow 37  Um tapa na cara; um insulto; um golpe 37  Una bofetada en la cara; insulto; golpe 37  Ein Schlag ins Gesicht, Beleidigung, Schlag 37  Uderzenie w twarz; zniewaga; cios 37  Пощечина; оскорбление; удар 37  Poshchechina; oskorbleniye; udar 37  صفعة على الوجه إهانة ضربة 37 safeat ealaa alwajh 'iihanat darba 37  चेहरे पर एक थप्पड़; अपमान; झटका 37  chehare par ek thappad; apamaan; jhataka 37  ਚਿਹਰੇ 'ਤੇ ਇੱਕ ਚਪੇੜ; ਅਪਮਾਨ; ਧੱਕਾ 37  ciharē'tē ika capēṛa; apamāna; dhakā 37  মুখে একটি থাপ্পড়; অপমান; ঘা 37  mukhē ēkaṭi thāppaṛa; apamāna; ghā 37  顔を平手打ち、侮辱、打撃 37  顔を平手打ち、侮辱、打撃 37 かお  ひらてうち 、 ぶじょく 、 だげき 37 kao o hirateuchi , bujoku , dageki        
    38  une gifle au poignet (informelle) un avertissement ou une punition légère 38  在手腕上打耳光(非正式的)警告或轻度的惩罚 38  zài shǒuwàn shàng dǎ ěrguāng (fēi zhèngshì de) jǐnggào huò qīng dù de chéngfá 38  a slap on the ’wrist (informal) a warning or mild punishment  38  a slap on the ’wrist (informal) a warning or mild punishment 38  um tapa no pulso (informal) um aviso ou punição leve 38  una palmada en la muñeca (informal) una advertencia o un castigo leve 38  ein Schlag auf das Handgelenk (informell) eine Warnung oder milde Bestrafung 38  uderzenie w nadgarstek (nieformalne) ostrzeżenie lub łagodna kara 38  шлепок по запястью (неформальный) предупреждение или мягкое наказание 38  shlepok po zapyast'yu (neformal'nyy) preduprezhdeniye ili myagkoye nakazaniye 38  صفعة على الرسغ (غير رسمية) تحذير أو عقوبة خفيفة 38 safeat ealaa alrisgh (ghyr rsmy) tahdhir 'aw euqubat khafifa 38  एक चेतावनी या हल्के दंड 'कलाई (अनौपचारिक) पर एक थप्पड़ 38  ek chetaavanee ya halke dand kalaee (anaupachaarik) par ek thappad 38  'ਗੁੱਟ' ਤੇ ਚਪੇੜ (ਗੈਰ ਰਸਮੀ) ਚੇਤਾਵਨੀ ਜਾਂ ਹਲਕੀ ਸਜ਼ਾ 38  'guṭa' tē capēṛa (gaira rasamī) cētāvanī jāṁ halakī sazā 38  সতর্কতা বা হালকা শাস্তি ’কব্জির (অনানুষ্ঠানিক) উপর একটি চড় মারা 38  satarkatā bā hālakā śāsti’kabjira (anānuṣṭhānika) upara ēkaṭi caṛa mārā 38  手首を平手打ちする(非公式)警告または軽度の罰 38  手首を平手打ちする(非公式)警告または軽度の罰 38 てくび  ひらてうち する ( ひこうしき ) けいこく または けいど  ばち 38 tekubi o hirateuchi suru ( hikōshiki ) keikoku mataha keido no bachi
    39 Avertissement 39 警告;轻微的惩罚 39 jǐnggào; qīngwéi de chéngfá 39 警告;轻微的惩罚  39 Warning 39 Aviso 39 Advertencia 39 Warnung 39 Ostrzeżenie 39 Предупреждение 39 Preduprezhdeniye 39 تحذير 39 tahdhir 39 चेतावनी 39 chetaavanee 39 ਚੇਤਾਵਨੀ 39 cētāvanī 39 সতর্কতা 39 satarkatā 39 警告 39 警告 39 けいこく 39 keikoku        
    40 Également 40 40 hái 40 Also 40 Also 40 Além disso 40 también 40 Ebenfalls 40 Również 40 Также 40 Takzhe 40 أيضا 40 'aydaan 40 भी 40 bhee 40 ਵੀ 40 40 এছাড়াও 40 ēchāṛā'ō 40 また 40 また 40 また 40 mata
    41 claque bang 41 拍击 41 pāi jī 41 slap bang 41 slap bang 41 tapa bang 41 justo directamente 41 Schlagknall 41 slap bang 41 пощечина 41 poshchechina 41 صفعة الانفجار 41 safeat alainfijar 41 धमाकेदार थप्पड़ 41 dhamaakedaar thappad 41 ਥੱਪੜ ਮਾਰ 41 thapaṛa māra 41 চড় থাপ্পড় 41 caṛa thāppaṛa 41 スラップバン 41 スラップバン 41 すらっぷばん 41 surappuban
    42 informel 42 非正式的 42 fēi zhèngshì de 42 informal 42 informal 42 informal 42 informal 42 informell 42 nieformalny 42 неофициальный 42 neofitsial'nyy 42 غير رسمي 42 ghyr rasmiin 42 अनौपचारिक 42 anaupachaarik 42 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 42 gaira rasamī 42 অনানুষ্ঠানিক 42 anānuṣṭhānika 42 非公式 42 非公式 42 ひこうしき 42 hikōshiki        
    43 droit et avec une grande force 43 笔直,而且用力很大 43 bǐzhí, érqiě yònglì hěn dà 43 straight, and with great force 43 straight, and with great force 43 reto e com grande força 43 recto y con mucha fuerza 43 gerade und mit großer Kraft 43 prosto iz wielką siłą 43 прямо и с большой силой 43 pryamo i s bol'shoy siloy 43 بشكل مستقيم وبقوة كبيرة 43 bishakl mustaqim wabiquat kabira 43 सीधे, और महान बल के साथ 43 seedhe, aur mahaan bal ke saath 43 ਸਿੱਧਾ, ਅਤੇ ਬਹੁਤ ਜ਼ੋਰ ਨਾਲ 43 sidhā, atē bahuta zōra nāla 43 সোজা, এবং মহান শক্তি দিয়ে 43 sōjā, ēbaṁ mahāna śakti diẏē 43 まっすぐ、そして大きな力で 43 まっすぐ、そして大きな力で 43 まっすぐ 、 そして おうきな ちから  43 massugu , soshite ōkina chikara de
    44  Tout à coup 44  猛然;径直 44  měngrán; jìngzhí 44  猛然;径直 44  Suddenly 44  De repente 44  Repentinamente 44  Plötzlich 44  Nagle 44  Вдруг 44  Vdrug 44  فجأة 44 faj'a 44  अचानक से 44  achaanak se 44  ਅਚਾਨਕ 44  acānaka 44  হঠাৎ করে 44  haṭhāṯ karē 44  突然 44  突然 44 とつぜん 44 totsuzen        
    45 En sortant de sa chambre, elle est allée gifler Luke 45 冲出她的房间,她一巴掌进入卢克 45 chōng chū tā de fángjiān, tā yī bāzhang jìnrù lú kè 45 Storming out of her room, she went slap into Luke 45 Storming out of her room, she went slap into Luke 45 Saindo de seu quarto, ela deu um tapa em Luke 45 Saliendo furiosa de su habitación, fue a abofetear a Luke 45 Sie stürmte aus ihrem Zimmer und schlug auf Luke ein 45 Wybiegając z pokoju, uderzyła Luke'a 45 Вырвавшись из своей комнаты, она ударилась Люка 45 Vyrvavshis' iz svoyey komnaty, ona udarilas' Lyuka 45 خرجت من غرفتها ، وذهبت صفعة على لوك 45 kharajat min gharfatiha , wadhahabt sufeat ealaa luk 45 अपने कमरे से बाहर निकलते हुए, वह ल्यूक को थप्पड़ मारती थी 45 apane kamare se baahar nikalate hue, vah lyook ko thappad maaratee thee 45 ਆਪਣੇ ਕਮਰੇ ਵਿਚੋਂ ਬਾਹਰ ਨਿਕਲ ਕੇ, ਉਸਨੇ ਲੂਕ ਨੂੰ ਚਪੇੜ ਮਾਰੀ 45 āpaṇē kamarē vicōṁ bāhara nikala kē, usanē lūka nū capēṛa mārī 45 তার ঘর থেকে বের হয়ে সে লুকের হাতে চড় মারল 45 tāra ghara thēkē bēra haẏē sē lukēra hātē caṛa mārala 45 部屋から飛び出し、彼女はルークに平手打ちした 45 部屋から飛び出し、彼女はルークに平手打ちした 45 へや から とびだし 、 かのじょ  るうく  ひらてうち  45 heya kara tobidashi , kanojo wa rūku ni hirateuchi shita
    46 Elle se précipita hors de la pièce avec colère et heurta Luke de front. 46 她怒气冲冲地冲出房间,迎面和卢克撞了个满怀 46 tā nùqì chōngchōng dì chōng chū fángjiān, yíngmiàn hé lú kè zhuàngle gè mǎnhuái 46 她怒气冲冲地冲出房间,迎面和卢克撞了个满怀 46 She rushed out of the room angrily and bumped into Luke head on. 46 Ela correu para fora da sala com raiva e deu de cara com Luke. 46 Ella salió corriendo de la habitación enojada y chocó con Luke de frente. 46 Sie eilte wütend aus dem Raum und stieß frontal mit Luke zusammen. 46 Wybiegła z pokoju ze złością i wpadła na Luke'a. 46 Она в ярости выбежала из комнаты и врезалась в Люка. 46 Ona v yarosti vybezhala iz komnaty i vrezalas' v Lyuka. 46 هرعت للخروج من الغرفة بغضب واصطدمت بلوقا وجها لوجه. 46 hareat lilkhuruj min alghurfat bighadab waistadamt biluqa wajhaan luwajh. 46 वह गुस्से में कमरे से बाहर चली गई और ल्यूक के सिर पर टकरा गई। 46 vah gusse mein kamare se baahar chalee gaee aur lyook ke sir par takara gaee. 46 ਉਹ ਗੁੱਸੇ ਨਾਲ ਕਮਰੇ ਵਿੱਚੋਂ ਬਾਹਰ ਆ ਗਈ ਅਤੇ ਲੂਕ ਦੇ ਸਿਰ ਤੇ ਜਾ ਵੱਜੀ। 46 uha gusē nāla kamarē vicōṁ bāhara ā ga'ī atē lūka dē sira tē jā vajī. 46 তিনি ক্ষিপ্ত হয়ে ঘর থেকে বের হয়ে লুকের মাথায় intoুকে পড়লেন। 46 tini kṣipta haẏē ghara thēkē bēra haẏē lukēra māthāẏa intoukē paṛalēna. 46 彼女は怒って部屋から飛び出し、ルークに正面からぶつかった。 46 彼女は怒って部屋から飛び出し、ルークに正面からぶつかった。 46 かのじょ  おこって へや から とびだし 、 るうく  しょうめん から ぶつかった 。 46 kanojo wa okotte heya kara tobidashi , rūku ni shōmen kara butsukatta .        
    47 exactement 47 确切地 47 quèqiè de 47 exactly  47 exactly 47 exatamente 47 exactamente 47 genau 47 dokładnie 47 точно 47 tochno 47 بالضبط 47 baldbt 47 ठीक ठीक 47 theek theek 47 ਬਿਲਕੁਲ 47 Bilakula 47 ঠিক 47 Ṭhika 47 丁度 47 丁度 47 ちょうど 47 chōdo
    48 Juste à droite 48 恰好;正好 48 qiàhǎo; zhènghǎo 48 恰好;正好 48 Just right 48 Na medida 48 Solo bien 48 Genau richtig 48 Dokładnie 48 В самый раз 48 V samyy raz 48 مجرد حق 48 mjrd haqin 48 बस सही 48 bas sahee 48 ਬਿਲਕੁਲ ਸਹੀ 48 bilakula sahī 48 একদম ঠিক 48 ēkadama ṭhika 48 ちょうどいい 48 ちょうどいい 48 ちょうど いい 48 chōdo ī        
    49 Leur appartement est en plein milieu de la ville 49 他们的公寓在镇中心拍打 49 tāmen de gōngyù zài zhèn zhōngxīn pāidǎ 49 Their apartment is slap bang in the middle of town 49 Their apartment is slap bang in the middle of town 49 O apartamento deles fica no meio da cidade 49 Su apartamento está en medio de la ciudad 49 Ihre Wohnung ist mitten in der Stadt 49 Ich mieszkanie znajduje się w środku miasta 49 Их квартира - пощечина посреди города 49 Ikh kvartira - poshchechina posredi goroda 49 شقتهم صفعة في وسط المدينة 49 shaqthum sifeat fi wasat almadina 49 उनका अपार्टमेंट शहर के बीच में थप्पड़ धमाका है 49 unaka apaartament shahar ke beech mein thappad dhamaaka hai 49 ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਅਪਾਰਟਮੈਂਟ ਸ਼ਹਿਰ ਦੇ ਮੱਧ ਵਿਚ ਥੱਪੜ ਮਾਰ ਰਿਹਾ ਹੈ 49 unhāṁ dā apāraṭamaiṇṭa śahira dē madha vica thapaṛa māra rihā hai 49 তাদের অ্যাপার্টমেন্ট শহরের মাঝখানে চড় মারছে 49 tādēra ayāpārṭamēnṭa śaharēra mājhakhānē caṛa mārachē 49 彼らのアパートは町の真ん中でスラップバンです 49 彼らのアパートは町の真ん中でスラップバンです 49 かれら  アパート  まち  まんなか  です 49 karera no apāto wa machi no mannaka de desu        
    50 Leur appartement claque au centre de la ville 50 他们的公寓在镇中心拍打 50 tāmen de gōngyù zài zhèn zhōngxīn pāidǎ 50 他们的公寓在镇中心拍打 50 Their apartment slapping in the center of town 50 O apartamento deles batendo no centro da cidade 50 Su apartamento golpeando en el centro de la ciudad 50 Ihre Wohnung schlug im Zentrum der Stadt 50 Ich mieszkanie w centrum miasta 50 Их квартира в центре города 50 Ikh kvartira v tsentre goroda 50 شقتهم تصفع في وسط المدينة 50 shaqtuhum tasfae fi wasat almadina 50 उनका अपार्टमेंट शहर के केंद्र में थप्पड़ मार रहा है 50 unaka apaartament shahar ke kendr mein thappad maar raha hai 50 ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਅਪਾਰਟਮੈਂਟ ਸ਼ਹਿਰ ਦੇ ਮੱਧ ਵਿਚ ਥੱਪੜ ਮਾਰਦਾ ਹੈ 50 unhāṁ dā apāraṭamaiṇṭa śahira dē madha vica thapaṛa māradā hai 50 তাদের অ্যাপার্টমেন্ট শহরের কেন্দ্রে চড় মারছে 50 tādēra ayāpārṭamēnṭa śaharēra kēndrē caṛa mārachē 50 彼らのアパートは町の中心で平手打ち 50 彼らのアパートは町の中心で平手打ち 50 かれら  アパート  まち  ちゅうしん  ひらてうち 50 karera no apāto wa machi no chūshin de hirateuchi        
    51 L'appartement dans lequel ils vivent se trouve au centre de la ville 51 他们住的公寓恰巧在全城的中心 51 tāmen zhù de gōngyù qiàqiǎo zài quán chéng de zhōngxīn 51 他们住的公寓恰巧在全城的中心 51 The apartment they live in happens to be in the center of the city 51 O apartamento em que moram fica no centro da cidade 51 El apartamento en el que viven pasa a estar en el centro de la ciudad. 51 Die Wohnung, in der sie leben, befindet sich zufällig im Zentrum der Stadt 51 Mieszkanie, w którym mieszkają, znajduje się w centrum miasta 51 Квартира, в которой они живут, находится в центре города. 51 Kvartira, v kotoroy oni zhivut, nakhoditsya v tsentre goroda. 51 تقع الشقة التي يعيشون فيها في وسط المدينة 51 taqae alshuqat alty yaeishun fiha fi wasat almadina 51 वे जिस अपार्टमेंट में रहते हैं, वह शहर के केंद्र में होता है 51 ve jis apaartament mein rahate hain, vah shahar ke kendr mein hota hai 51 ਉਹ ਅਪਾਰਟਮੈਂਟ ਜਿਸ ਵਿਚ ਉਹ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ ਸ਼ਹਿਰ ਦੇ ਕੇਂਦਰ ਵਿਚ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 51 uha apāraṭamaiṇṭa jisa vica uha rahidē hana śahira dē kēndara vica hudā hai 51 তারা যে অ্যাপার্টমেন্টে বাস করে সেগুলি শহরের কেন্দ্রস্থলে হয় 51 tārā yē ayāpārṭamēnṭē bāsa karē sēguli śaharēra kēndrasthalē haẏa 51 彼らが住んでいるアパートはたまたま街の中心にあります 51 彼らが住んでいるアパートはたまたま街の中心にあります 51 かれら  すんでいる アパート  たまたま まち  ちゅうしん  あります 51 karera ga sundeiru apāto wa tamatama machi no chūshin ni arimasu        
    52 gifle 52 草率 52 cǎoshuài 52 slap-dash 52 slap-dash 52 bofetada 52 despreocupado 52 schludrig 52 byle jak 52 шлепок 52 shlepok 52 بتسرع 52 batasarie 52 थप्पड़-पानी का छींटा 52 thappad-paanee ka chheenta 52 ਥੱਪੜ 52 thapaṛa 52 চড়-থাপ্পড় 52 caṛa-thāppaṛa 52 スラップダッシュ 52 スラップダッシュ 52 すらっぷだっしゅ 52 surappudasshu        
    53  fait, ou faire qc, trop rapidement et sans précaution 53  做得太快或粗心 53  zuò dé tài kuài huò cūxīn 53  done, or doing sth, too quickly and carelessly 53  done, or doing sth, too quickly and carelessly 53  feito, ou fazendo sth, muito rápida e descuidadamente 53  hecho, o haciendo algo, demasiado rápido y descuidadamente 53  erledigt oder etw zu schnell und nachlässig getan 53  zrobić lub zrobić coś zbyt szybko i nieostrożnie 53  сделано или делает что-то слишком быстро и небрежно 53  sdelano ili delayet chto-to slishkom bystro i nebrezhno 53  أو القيام بشيء ما بسرعة كبيرة وبلا مبالاة 53 'aw alqiam bishay' ma bsret kabirat wabila mubala 53  किया, या sth, बहुत जल्दी और लापरवाही से 53  kiya, ya sth, bahut jaldee aur laaparavaahee se 53  ਬਹੁਤ ਤੇਜ਼ੀ ਅਤੇ ਲਾਪਰਵਾਹੀ ਨਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਂ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ 53  bahuta tēzī atē lāparavāhī nāla kītā jāṁ kara rihā hai 53  খুব দ্রুত এবং অসতর্কতার সাথে সম্পন্ন, বা স্টেচ করা 53  khuba druta ēbaṁ asatarkatāra sāthē sampanna, bā sṭēca karā 53  完了、またはsthを実行している、速すぎて不注意 53  完了、またはsthを実行している、速すぎて不注意 53 かんりょう 、 または sth  じっこう している 、 はやすぎて ふちゅうい 53 kanryō , mataha sth o jikkō shiteiru , hayasugite fuchūi
    54 Sloppy; crépus; griffonné 54 仓马虎的;毛躁的;潦草的 54 cāng mǎhǔ de; máozao de; lǎocǎo de 54 仓马虎的;毛躁的;潦草的  54 Sloppy; frizzy; scribbled 54 Desleixado; crespo; rabiscado 54 Descuidado; encrespado; garabateado 54 Schlampig, kraus, gekritzelt 54 Niechlujny, kędzierzawy, nabazgrany 54 Небрежный; вьющийся; нацарапанный 54 Nebrezhnyy; v'yushchiysya; natsarapannyy 54 قذر ، مجعد ، خربش 54 qadhar , majead , khrbsh 54 मैला; घुंघराला; पपड़ीदार 54 maila; ghungharaala; papadeedaar 54 ਤਿਲਕਿਆ ਹੋਇਆ 54 tilaki'ā hō'i'ā 54 Opালু 54 Opālu 54 ずさんな;縮れた;走り書き 54 ずさんな;縮れた;走り書き 54 ずさんな ; ちじれた ; はしりがき 54 zusanna ; chijireta ; hashirigaki        
    55 Elle a une approche très bâclée de la tenue de comptes. 55 她的记账方式非常精明。 55 tā de jì zhàng fāngshì fēicháng jīngmíng. 55 She has a very slapdash approach to keeping accounts. 55 She has a very slapdash approach to keeping accounts. 55 Ela tem uma abordagem muito descuidada para manter contas. 55 Tiene un enfoque muy descuidado para llevar las cuentas. 55 Sie hat einen sehr schlampigen Ansatz, um Konten zu führen. 55 Ma bardzo niedbałe podejście do prowadzenia rachunków. 55 У нее очень небрежный подход к ведению счетов. 55 U neye ochen' nebrezhnyy podkhod k vedeniyu schetov. 55 لديها نهج متهور للغاية في حفظ الحسابات. 55 ladayha nahj muthawir lilghayat fi hifz alhisabati. 55 खातों को रखने के लिए उसके पास बहुत ही थप्पड़ का दृष्टिकोण है। 55 khaaton ko rakhane ke lie usake paas bahut hee thappad ka drshtikon hai. 55 ਉਹ ਖਾਤੇ ਰੱਖਣ ਲਈ ਬਹੁਤ ਹੀ ਥੱਪੜ ਮਾਰਨ ਵਾਲੀ ਪਹੁੰਚ ਹੈ. 55 uha khātē rakhaṇa la'ī bahuta hī thapaṛa mārana vālī pahuca hai. 55 অ্যাকাউন্ট রাখার জন্য তার খুব চড়-থাপ্পড় প্যাচ রয়েছে। 55 ayākā'unṭa rākhāra jan'ya tāra khuba caṛa-thāppaṛa pyāca raẏēchē. 55 彼女はアカウントを維持するために非常にスラップダッシュのアプローチをしています。 55 彼女はアカウントを維持するために非常にスラップダッシュのアプローチをしています。 55 かのじょ  アカウント  いじ する ため  ひじょう  らっぷだっしゅ  アプローチ  しています 。 55 kanojo wa akaunto o iji suru tame ni hijō ni surappudasshu no apurōchi o shiteimasu .
    56 Elle est très intelligente dans la tenue de comptes 56 她的记账方式非常精明 56 Tā de jì zhàng fāngshì fēicháng jīngmíng 56 她的记账方式非常精明 56 She is very smart in keeping accounts 56 Ela é muito inteligente em manter contas 56 Ella es muy inteligente para llevar cuentas. 56 Sie ist sehr klug darin, Konten zu führen 56 Jest bardzo sprytna w prowadzeniu rachunków 56 Она очень умна в ведении счетов 56 Ona ochen' umna v vedenii schetov 56 إنها ذكية جدًا في حفظ الحسابات 56 'iinaha dhakiat jdana fi hifz alhisabat 56 वह हिसाब रखने में बहुत होशियार है 56 vah hisaab rakhane mein bahut hoshiyaar hai 56 ਉਹ ਖਾਤੇ ਰੱਖਣ ਵਿਚ ਬਹੁਤ ਹੁਸ਼ਿਆਰ ਹੈ 56 Uha khātē rakhaṇa vica bahuta huśi'āra hai 56 তিনি অ্যাকাউন্ট রাখার ক্ষেত্রে খুব স্মার্ট 56 Tini ayākā'unṭa rākhāra kṣētrē khuba smārṭa 56 彼女はアカウントを維持するのに非常に賢い 56 彼女はアカウントを維持するのに非常に賢い 56 かのじょ  アカウント  いじ する   ひじょう  かしこい 56 kanojo wa akaunto o iji suru no ni hijō ni kashikoi        
    57  Elle tient ses comptes très bâclés 57  她记账十分潦草马虎 57  tā jì zhàng shífēn lǎocǎo mǎhǔ 57  她记账十分潦草马虎 57  She keeps her accounts very sloppy 57  Ela mantém suas contas muito desleixadas 57  Ella mantiene sus cuentas muy descuidadas 57  Sie hält ihre Konten sehr schlampig 57  Jej konta są bardzo niechlujne 57  Она ведет свои счета очень небрежно 57  Ona vedet svoi scheta ochen' nebrezhno 57  إنها تبقي حساباتها قذرة للغاية 57 'iinaha tubqi hisabatuha qudhratan lilghaya 57  वह अपने खातों को बहुत मैला रखती है 57  vah apane khaaton ko bahut maila rakhatee hai 57  ਉਹ ਆਪਣੇ ਖਾਤਿਆਂ ਨੂੰ ਬਹੁਤ opਿੱਲੀ ਰੱਖਦੀ ਹੈ 57  uha āpaṇē khāti'āṁ nū bahuta opilī rakhadī hai 57  তিনি তার অ্যাকাউন্টগুলি খুব আস্তে রাখেন 57  tini tāra ayākā'unṭaguli khuba āstē rākhēna 57  彼女は自分のアカウントを非常にずさんなままにしています 57  彼女は自分のアカウントを非常にずさんなままにしています 57 かのじょ  じぶん  アカウント  ひじょう  ずさんな まま  しています 57 kanojo wa jibun no akaunto o hijō ni zusanna mama ni shiteimasu        
    58 un morceau d'écriture slap dash 58 一巴掌的写作 58 yī bāzhang de xiězuò 58 a slap dash piece of writing  58 a slap dash piece of writing 58 um pedaço de escrita rápida 58 un escrito de slap dash 58 ein Schlag Schriftstück 58 kawałek pisma 58 кусок письма 58 kusok pis'ma 58 قطعة من الكتابة 58 qiteatan min alkitaba 58 लिखने का एक थप्पड़ का टुकड़ा 58 likhane ka ek thappad ka tukada 58 ਲਿਖਣ ਦਾ ਇੱਕ ਥੱਪੜ ਡੈਸ਼ ਟੁਕੜਾ 58 likhaṇa dā ika thapaṛa ḍaiśa ṭukaṛā 58 একটি থাপ্পর ড্যাশ টুকরা লেখার 58 ēkaṭi thāppara ḍyāśa ṭukarā lēkhāra 58 スラップダッシュの文章 58 スラップダッシュの文章 58 すらっぷだっしゅ  ぶんしょう 58 surappudasshu no bunshō
    59 Écriture de claque 59 一巴掌的写作 59 yī bāzhang de xiězuò 59 一巴掌的写作 59 Slap writing 59 Escrita de tapa 59 Escritura de bofetada 59 Schlagschreiben 59 Pismo policzkowe 59 Написание пощечины 59 Napisaniye poshchechiny 59 كتابة صفعة 59 kitabat safea 59 थप्पड़ लेखन 59 thappad lekhan 59 ਥੱਪੜ ਲਿਖਣਾ 59 thapaṛa likhaṇā 59 থাপ্পড় লেখা 59 thāppaṛa lēkhā 59 スラップライティング 59 スラップライティング 59 すらっぷらいてぃんぐ 59 surappuraitingu        
    60 Un article de mauvaise qualité 60 文章粗制滥造的文章 60 wénzhāng cūzhìlànzào de wénzhāng 60 一篇粗制滥造的文章 60 A shoddy article 60 Um artigo de má qualidade 60 Un artículo de mala calidad 60 Ein schlampiger Artikel 60 Tandetny artykuł 60 Дрянная статья 60 Dryannaya stat'ya 60 مقال رديء 60 maqal radi' 60 एक घटिया लेख 60 ek ghatiya lekh 60 ਇੱਕ odਖਾ ਲੇਖ 60 ika odkhā lēkha 60 একটি নিবিড় নিবন্ধ 60 ēkaṭi nibiṛa nibandha 60 粗雑な記事 60 粗雑な記事 60 そざつな きじ 60 sozatsuna kiji        
    61 gifle - heureux 61 一巴掌 61 yī bāzhang 61 slap- happy  61 slap- happy 61 tapa feliz 61 bofetada feliz 61 klatschfreudig 61 policzek szczęśliwy 61 пощечина- счастливый 61 poshchechina- schastlivyy 61 صفعة سعيدة 61 safeat saeida 61 खुश थप्पड़ 61 khush thappad 61 ਥੱਪੜ- ਖੁਸ਼ 61 thapaṛa- khuśa 61 চড়-থাপ্পড় 61 caṛa-thāppaṛa 61 平手打ち-幸せ 61 平手打ち-幸せ 61 ひらてうち - しあわせ 61 hirateuchi - shiawase        
    62 informel 62 非正式的 62 fēi zhèngshì de 62 informal 62 informal 62 informal 62 informal 62 informell 62 nieformalny 62 неофициальный 62 neofitsial'nyy 62 غير رسمي 62 ghyr rasmiin 62 अनौपचारिक 62 anaupachaarik 62 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 62 gaira rasamī 62 অনানুষ্ঠানিক 62 anānuṣṭhānika 62 非公式 62 非公式 62 ひこうしき 62 hikōshiki
    63 joyeux, mais insouciant sur les choses qui devraient être prises au sérieux 63 性格开朗,但是对应该认真对待的事情不小心 63 xìnggé kāilǎng, dànshì duì yìng gāi rènzhēn duìdài de shìqíng bù xiǎoxīn 63 cheerful, but careless about things that should be taken seriously  63 cheerful, but careless about things that should be taken seriously 63 alegre, mas descuidado com coisas que devem ser levadas a sério 63 alegre, pero descuidado con las cosas que deben tomarse en serio 63 fröhlich, aber nachlässig über Dinge, die ernst genommen werden sollten 63 wesoły, ale nieostrożny w sprawach, które należy traktować poważnie 63 веселый, но небрежный в отношении вещей, к которым следует относиться серьезно 63 veselyy, no nebrezhnyy v otnoshenii veshchey, k kotorym sleduyet otnosit'sya ser'yezno 63 مبهجة ولكن مهملة بشأن الأشياء التي يجب أن تؤخذ على محمل الجد 63 mubahijat walakun muhmalat bishan al'ashya' alty yjb 'an tukhadh ealaa mahmal aljidi 63 हंसमुख, लेकिन उन चीजों के बारे में लापरवाह हैं जिन्हें गंभीरता से लिया जाना चाहिए 63 hansamukh, lekin un cheejon ke baare mein laaparavaah hain jinhen gambheerata se liya jaana chaahie 63 ਖੁਸ਼ਹਾਲ, ਪਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਪ੍ਰਤੀ ਲਾਪਰਵਾਹੀਆਂ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਗੰਭੀਰਤਾ ਨਾਲ ਲਿਆ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ 63 khuśahāla, para unhāṁ cīzāṁ pratī lāparavāhī'āṁ jinhāṁ nū gabhīratā nāla li'ā jāṇā cāhīdā hai 63 প্রফুল্ল, তবে এমন বিষয় সম্পর্কে অসতর্ক যেগুলি গুরুত্ব সহকারে নেওয়া উচিত 63 praphulla, tabē ēmana biṣaẏa samparkē asatarka yēguli gurutba sahakārē nē'ōẏā ucita 63 陽気ですが、真剣に受け止めるべきことについては不注意です 63 陽気ですが、真剣に受け止めるべきことについては不注意です 63 ようきですが 、 しんけん  うけとめるべき こと について  ふちゅういです 63 yōkidesuga , shinken ni uketomerubeki koto nitsuite wa fuchūidesu        
    64 Blagues; ne se souciant de rien; insouciant 64 嘻嘻哈哈的;什么都不放在心上的;大大咧咧的 64 xīxīhāhā de; shénme dōu bù fàng zàixīn shàng de; dàdaliēliě de 64 嘻嘻哈哈的;什么都不放在心上的;大大咧咧的 64 Joking; not caring about anything; careless 64 Brincando; não se preocupando com nada; descuidado 64 Bromeando; sin importarle nada; descuidado 64 Scherz, sich um nichts kümmern, nachlässig 64 Żartowanie; nie przejmowanie się niczym; nieostrożność 64 Шутит; ни о чем не заботится; небрежно 64 Shutit; ni o chem ne zabotitsya; nebrezhno 64 أمزح ؛ عدم الاهتمام بأي شيء ؛ الإهمال 64 'amzah ; edm alaihtimam bi'ayi shay' ; al'iihmal 64 मजाक करना; किसी बात की परवाह न करना; लापरवाह 64 majaak karana; kisee baat kee paravaah na karana; laaparavaah 64 ਲਟਕਣਾ; ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦੀ ਪਰਵਾਹ ਨਾ ਕਰਨਾ; 64 laṭakaṇā; kisē cīza dī paravāha nā karanā; 64 তামাশা; কোনও কিছুর যত্ন নেই care 64 tāmāśā; kōna'ō kichura yatna nē'i care 64 冗談;何も気にしない;不注意 64 冗談;何も気にしない;不注意 64 じょうだん ; なに    しない ; ふちゅうい 64 jōdan ; nani mo ki ni shinai ; fuchūi        
    65 Une approche joyeuse et joyeuse de la vie 65 轻松快乐的生活方法 65 qīngsōng kuai lè de shēnghuó fāngfǎ 65 A slappy happy approach to the life 65 A slappy happy approach to the life 65 Uma abordagem feliz da vida 65 Un enfoque feliz de la vida 65 Eine schlampige, glückliche Herangehensweise an das Leben 65 Złe, szczęśliwe podejście do życia 65 Беспечный и счастливый подход к жизни 65 Bespechnyy i schastlivyy podkhod k zhizni 65 مقاربة مبهجة للحياة 65 muqarabat mubahijat lilhaya 65 जीवन के लिए एक घिनौना खुश दृष्टिकोण 65 jeevan ke lie ek ghinauna khush drshtikon 65 ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਲਈ ਇੱਕ ਸਲੱਪੀ ਖੁਸ਼ ਪਹੁੰਚ 65 zidagī la'ī ika salapī khuśa pahuca 65 জীবনের একটি স্লিপ খুশি পদ্ধতির 65 jībanēra ēkaṭi slipa khuśi pad'dhatira 65 人生への怠惰な幸せなアプローチ 65 人生への怠惰な幸せなアプローチ 65 じんせい   たいだな しあわせな アプローチ 65 jinsei e no taidana shiawasena apurōchi
    66 Une attitude insouciante face à la vie 66 大大咧咧的生活态度 66 dàdaliēliě de shēnghuó tàidù 66 大大咧咧的生活态度 66 A carefree attitude to life 66 Uma atitude despreocupada para a vida 66 Una actitud despreocupada ante la vida 66 Eine unbeschwerte Lebenseinstellung 66 Beztroski stosunek do życia 66 Беззаботное отношение к жизни 66 Bezzabotnoye otnosheniye k zhizni 66 موقف هادئ في الحياة 66 mawqif hadi fi alhaya 66 जीवन के प्रति एक लापरवाह रवैया 66 jeevan ke prati ek laaparavaah ravaiya 66 ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਪ੍ਰਤੀ ਇੱਕ ਲਾਪਰਵਾਹੀ ਵਾਲਾ ਰਵੱਈਆ 66 zidagī pratī ika lāparavāhī vālā rava'ī'ā 66 জীবনের প্রতি একটি উদাসীন মনোভাব 66 jībanēra prati ēkaṭi udāsīna manōbhāba 66 人生に対するのんきな態度 66 人生に対するのんきな態度 66 じんせい にたいする のんきな たいど 66 jinsei nitaisuru nonkina taido        
    67 Punch ivre 67 冲头醉 67 chòng tóu zuì 67 Punch drunk 67 Punch drunk 67 Punch bêbado 67 Punch Drunk 67 Schlag betrunken 67 Pijany poncz 67 Пьяный удар 67 P'yanyy udar 67 لكمة في حالة سكر 67 likimat fi halat sakar 67 नशे में घूंसा 67 nashe mein ghoonsa 67 ਪੰਚ ਸ਼ਰਾਬੀ 67 paca śarābī 67 হতবুদ্ধি 67 hatabud'dhi 67 パンチ酔って 67 パンチ酔って 67 パンチ よって 67 panchi yotte
    68 claque 68 拍头 68 pāi tóu 68 slap-head 68 slap-head 68 tapa na cabeça 68 bofetada 68 Schlagkopf 68 policzek 68 шлепок 68 shlepok 68 صفعة الرأس 68 safeat alraas 68 थप्पड़-सिर 68 thappad-sir 68 ਥੱਪੜ-ਸਿਰ 68 thapaṛa-sira 68 চড়-থাপ্পড় 68 caṛa-thāppaṛa 68 平手打ち 68 平手打ち 68 ひらてうち 68 hirateuchi
    69 informel 69 非正式的 69 fēi zhèngshì de 69 informal 69 informal 69 informal 69 informal 69 informell 69 nieformalny 69 неофициальный 69 neofitsial'nyy 69 غير رسمي 69 ghyr rasmiin 69 अनौपचारिक 69 anaupachaarik 69 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 69 gaira rasamī 69 অনানুষ্ঠানিক 69 anānuṣṭhānika 69 非公式 69 非公式 69 ひこうしき 69 hikōshiki
    70 une mauvaise façon de se référer à un homme avec peu ou pas de cheveux sur la tête 70 指称男人头上很少或没有头发的男人的一种不友好的方式 70 zhǐchēn nánrén tóu shàng hěn shǎo huò méiyǒu tóufǎ de nánrén de yī zhǒng bù yǒuhǎo de fāngshì 70 an unkind way of referring to a man with little or no hair on his head 70 an unkind way of referring to a man with little or no hair on his head 70 uma maneira cruel de se referir a um homem com pouco ou nenhum cabelo na cabeça 70 una forma cruel de referirse a un hombre con poco o ningún pelo en la cabeza 70 eine unfreundliche Art, sich auf einen Mann mit wenig oder keinen Haaren auf dem Kopf zu beziehen 70 nieuprzejmy sposób mówienia o człowieku, który ma mało włosów na głowie lub nie ma ich wcale 70 недобрый способ обращения к человеку с короткими волосами или без них на голове 70 nedobryy sposob obrashcheniya k cheloveku s korotkimi volosami ili bez nikh na golove 70 طريقة غير لطيفة للإشارة إلى رجل بشعر خفيف أو بدون شعر على رأسه 70 tariqat ghyr latifat lil'iisharat 'iilaa rajul bishaer khafif 'aw bidun shaear ealaa rasih 70 एक सिर पर कम या बिना बाल वाले एक आदमी का जिक्र करने का एक निर्दयी तरीका 70 ek sir par kam ya bina baal vaale ek aadamee ka jikr karane ka ek nirdayee tareeka 70 ਉਸ ਆਦਮੀ ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ ਕਰਨ ਦਾ ਇੱਕ ਭੱਦਾ wayੰਗ ਜਿਸ ਦੇ ਸਿਰ ਤੇ ਛੋਟੇ ਜਾਂ ਵਾਲ ਨਹੀਂ ਹਨ 70 usa ādamī dā zikara karana dā ika bhadā wayga jisa dē sira tē chōṭē jāṁ vāla nahīṁ hana 70 মাথার চুল ছোট বা চুল নেই এমন একজন ব্যক্তির কথা উল্লেখ করার এক জঘন্য উপায় 70 māthāra cula chōṭa bā cula nē'i ēmana ēkajana byaktira kathā ullēkha karāra ēka jaghan'ya upāẏa 70 頭に髪の毛がほとんどまたはまったくない男性を指す不親切な方法 70 頭に髪の毛がほとんどまたはまったくない男性を指す不親切な方法 70 あたま  かみのけ  ほとんど または まったく ない だんせい  さす ふしんせつな ほうほう 70 atama ni kaminoke ga hotondo mataha mattaku nai dansei o sasu fushinsetsuna hōhō
    71 Mec aux cheveux fins; chauve 71 稀发佬;秃子 71 xī fā lǎo; tūzi 71 稀发佬;秃子 71 Thin-haired guy; bald 71 Cara de cabelos finos; careca 71 Chico de pelo fino; calvo 71 Dünnhaariger Typ, Glatze 71 Facet o cienkich włosach, łysy 71 Тонковолосый парень; лысый 71 Tonkovolosyy paren'; lysyy 71 رجل رقيق الشعر أصلع 71 rajul raqiq alshier 'aslae 71 पतला बालों वाला लड़का; गंजा 71 patala baalon vaala ladaka; ganja 71 ਪਤਲਾ-ਵਾਲ ਵਾਲਾ ਮੁੰਡਾ; ਗੰਜਾ 71 patalā-vāla vālā muḍā; gajā 71 পাতলা কেশিক লোক; টাক; 71 pātalā kēśika lōka; ṭāka; 71 細い髪の男;ハゲ 71 細い髪の男;ハゲ 71 ほそい かみ  おとこ ; ハゲ 71 hosoi kami no otoko ; hage        
    72 slapper 72 拍手 72 pāishǒu 72 slapper  72 slapper 72 slapper 72 bofetada 72 Slapper 72 slapper 72 шлепок 72 shlepok 72 الطارق 72 altaariq 72 थप्पड़ मारने वाला 72 thappad maarane vaala 72 ਥੱਪੜ 72 thapaṛa 72 স্লিপার 72 slipāra 72 スラッパー 72 スラッパー 72 すらっぱあ 72 surappā
    73 argot 73 俚语 73 lǐyǔ 73 slang 73 slang 73 gíria 73 Jerga 73 Slang 73 gwara 73 сленг 73 sleng 73 عامية 73 eamia 73 खिचड़ी भाषा 73 khichadee bhaasha 73 ਸਲੈਗਿੰਗ 73 salaigiga 73 অপবাদ 73 apabāda 73 スラング 73 スラング 73 スラング 73 surangu        
    74 un mot offensant pour une femme, utilisé pour suggérer qu'elle a beaucoup de partenaires sexuels 74 女人的冒犯性用语,曾经暗示她有很多性伴侣 74 nǚrén de màofàn xìng yòngyǔ, céngjīng ànshì tā yǒu hěnduō xìng bànlǚ 74 an offensive word for a woman, used to suggest that she has a lot of sexual partners 74 an offensive word for a woman, used to suggest that she has a lot of sexual partners 74 uma palavra ofensiva para uma mulher, usada para sugerir que ela tem muitos parceiros sexuais 74 una palabra ofensiva para una mujer, usada para sugerir que tiene muchas parejas sexuales 74 Ein beleidigendes Wort für eine Frau, das darauf hindeutet, dass sie viele Sexualpartner hat 74 obraźliwe słowo dla kobiety, sugerujące, że ma ona wielu partnerów seksualnych 74 оскорбительное слово для женщины, используемое для обозначения того, что у нее много сексуальных партнеров 74 oskorbitel'noye slovo dlya zhenshchiny, ispol'zuyemoye dlya oboznacheniya togo, chto u neye mnogo seksual'nykh partnerov 74 كلمة مسيئة للمرأة ، تستخدم للإشارة إلى أن لديها الكثير من الشركاء الجنسيين 74 kalimat musiyat lilmar'at , tustakhdam lil'iisharat 'iilaa 'ana ladayha alkthyr min alshuraka' aljinsiiyn 74 एक महिला के लिए आपत्तिजनक शब्द, यह सुझाव देता था कि उसके बहुत सारे यौन साथी हैं 74 ek mahila ke lie aapattijanak shabd, yah sujhaav deta tha ki usake bahut saare yaun saathee hain 74 ਇਕ womanਰਤ ਲਈ ਅਪਮਾਨਜਨਕ ਸ਼ਬਦ, ਸੁਝਾਅ ਦਿੰਦਾ ਸੀ ਕਿ ਉਸ ਕੋਲ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਜਿਨਸੀ ਭਾਈਵਾਲ ਹਨ 74 ika womanrata la'ī apamānajanaka śabada, sujhā'a didā sī ki usa kōla bahuta sārē jinasī bhā'īvāla hana 74 কোনও মহিলার পক্ষে আপত্তিকর শব্দ, যাঁর পরামর্শ দিয়েছিলেন যে তাঁর প্রচুর যৌন সঙ্গী রয়েছে 74 kōna'ō mahilāra pakṣē āpattikara śabda, yām̐ra parāmarśa diẏēchilēna yē tām̐ra pracura yauna saṅgī raẏēchē 74 女性に対する不快な言葉で、性的パートナーがたくさんいることを示唆するために使用されます 74 女性に対する不快な言葉で、性的パートナーがたくさんいることを示唆するために使用されます 74 じょせい にたいする ふかいな ことば  、 せいてき パートナー  たくさん いる こと  しさ する ため  しよう されます 74 josei nitaisuru fukaina kotoba de , seiteki pātonā ga takusan iru koto o shisa suru tame ni shiyō saremasu
    75  Salope 75  荡妇;淫妇 75  dàng fù; yín fù 75  荡妇;淫妇 75  Slut 75  Vagabunda 75  Puta 75  Schlampe 75  Chlapa 75  Шлюха 75  Shlyukha 75  الفاسقة 75 alfasiqa 75  फूहड़ 75  phoohad 75  ਫੁੱਫੜ 75  phuphaṛa 75  বেশ্যা 75  bēśyā 75  痴女 75  痴女 75 痴女 75 痴女        
    76 bâton de claque 76 闹剧 76 nàojù 76 slap-stick 76 slap-stick 76 bofetada 76 payasadas 76 Slap-Stick 76 krotochwila 76 шлепок 76 shlepok 76 عصا صفعة 76 easa sufea 76 थप्पड़-स्टिक 76 thappad-stik 76 ਥੱਪੜ-ਡੰਡਾ 76 thapaṛa-ḍaḍā 76 চড়-থাপ্পড় 76 caṛa-thāppaṛa 76 どたばた喜劇。 76 どたばた喜劇。 76 どたばた きげき 。 76 dotabata kigeki .        
    77 farce 77 闹剧 77 nàojù 77 闹剧 77 farce 77 farsa 77 farsa 77 Farce 77 farsa 77 фарс 77 fars 77 هزل 77 hazal 77 स्वांग 77 svaang 77 ਪ੍ਰਸੰਗ 77 prasaga 77 প্রহসন 77 prahasana 77 茶番 77 茶番 77 ちゃばん 77 chaban        
    78 le type d'humour basé sur des actions simples, par exemple des personnes qui se frappent, tombent, etc. 78 基于简单动作的幽默类型,例如人们互相殴打,摔倒等 78 jīyú jiǎndān dòngzuò de yōumò lèixíng, lìrú rénmen hùxiāng ōudǎ, shuāi dǎo děng 78 the type of humour that is based on simple actions, for example people hitting each other, falling down, etc 78 the type of humour that is based on simple actions, for example people hitting each other, falling down, etc 78 o tipo de humor que se baseia em ações simples, por exemplo, pessoas batendo umas nas outras, caindo, etc. 78 el tipo de humor que se basa en acciones simples, por ejemplo, personas que se golpean, se caen, etc. 78 die Art von Humor, die auf einfachen Handlungen basiert, zum Beispiel Menschen, die sich gegenseitig schlagen, hinfallen usw. 78 rodzaj humoru, który opiera się na prostych czynnościach, na przykład ludzie biją się, upadają itp 78 тип юмора, основанный на простых действиях, например, когда люди бьют друг друга, падают и т. д. 78 tip yumora, osnovannyy na prostykh deystviyakh, naprimer, kogda lyudi b'yut drug druga, padayut i t. d. 78 نوع الدعابة الذي يعتمد على أفعال بسيطة ، مثل ضرب الناس لبعضهم البعض والسقوط وما إلى ذلك 78 nawe aldaeabat aldhy yaetamid ealaa 'afeal basitat , mithl darab alnaas libaedihim albaed walsuqut wama 'iilaa dhlk 78 हास्य का प्रकार जो साधारण क्रियाओं पर आधारित होता है, उदाहरण के लिए लोग एक-दूसरे को मारते हैं, नीचे गिरते हैं, आदि 78 haasy ka prakaar jo saadhaaran kriyaon par aadhaarit hota hai, udaaharan ke lie log ek-doosare ko maarate hain, neeche girate hain, aadi 78 ਮਜ਼ਾਕ ਦੀ ਕਿਸਮ ਜੋ ਸਧਾਰਣ ਕਿਰਿਆਵਾਂ 'ਤੇ ਅਧਾਰਤ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਉਦਾਹਰਣ ਲਈ ਲੋਕ ਇਕ ਦੂਜੇ ਨੂੰ ਕੁੱਟਦੇ, ਹੇਠਾਂ ਡਿੱਗਣਾ, ਆਦਿ 78 mazāka dī kisama jō sadhāraṇa kiri'āvāṁ'tē adhārata hudī hai, udāharaṇa la'ī lōka ika dūjē nū kuṭadē, hēṭhāṁ ḍigaṇā, ādi 78 হাস্যরসের ধরণ যা সাধারণ ক্রিয়াগুলির উপর ভিত্তি করে, উদাহরণস্বরূপ লোকেরা একে অপরকে আঘাত করে, নীচে পড়ে যায় ইত্যাদি 78 hāsyarasēra dharaṇa yā sādhāraṇa kriẏāgulira upara bhitti karē, udāharaṇasbarūpa lōkērā ēkē aparakē āghāta karē, nīcē paṛē yāẏa ityādi 78 単純な行動に基づくユーモアのタイプ。たとえば、人がぶつかったり、転んだりします。 78 単純な行動に基づくユーモアのタイプ。たとえば、人がぶつかったり、転んだりします。 78 たんじゅんな こうどう  もとずく ユーモア  タイプ 。 たとえば 、 ひと  ぶつかっ たり 、 ころん だり します 。 78 tanjunna kōdō ni motozuku yūmoa no taipu . tatoeba , hito ga butsukat tari , koron dari shimasu .        
    79 Humour basé sur des actions simples, comme des personnes qui se battent, tombent, etc. 79 基于简单动作的幽默类型,例如人们互相殴打,摔倒等 79 jīyú jiǎndān dòngzuò de yōumò lèixíng, lìrú rénmen hùxiāng ōudǎ, shuāi dǎo děng 79 基于简单动作的幽默类型,例如人们互相殴打,摔倒等 79 Humor based on simple actions, such as people beating each other, falling, etc. 79 Humor baseado em ações simples, como pessoas batendo umas nas outras, caindo, etc. 79 Humor basado en acciones simples, como personas que se golpean, caen, etc. 79 Humor basiert auf einfachen Handlungen wie Menschen, die sich gegenseitig schlagen, fallen usw. 79 Humor oparty na prostych czynnościach, takich jak bicie się, przewracanie się ludzi itp. 79 Юмор, основанный на простых действиях, таких как люди бьют друг друга, падают и т. Д. 79 Yumor, osnovannyy na prostykh deystviyakh, takikh kak lyudi b'yut drug druga, padayut i t. D. 79 الدعابة المبنية على أفعال بسيطة ، مثل ضرب الناس لبعضهم البعض والسقوط وما إلى ذلك. 79 aldaeabat almabniat ealaa 'afeal basitat , mithl darab alnaas libaedihim albaed walsuqut wama 'iilaa dhalik. 79 साधारण क्रियाओं के आधार पर हास्य, जैसे लोग एक दूसरे को पीटते हैं, गिरते हैं, आदि। 79 saadhaaran kriyaon ke aadhaar par haasy, jaise log ek doosare ko peetate hain, girate hain, aadi. 79 ਸਧਾਰਣ ਕ੍ਰਿਆਵਾਂ 'ਤੇ ਅਧਾਰਤ ਹਾਸੋਹੀਣਾ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਲੋਕ ਇਕ ਦੂਜੇ ਨੂੰ ਕੁੱਟਦੇ, ਡਿੱਗਣਾ, ਆਦਿ. 79 sadhāraṇa kri'āvāṁ'tē adhārata hāsōhīṇā, jivēṁ ki lōka ika dūjē nū kuṭadē, ḍigaṇā, ādi. 79 সাধারণ ক্রিয়াগুলির উপর ভিত্তি করে হাস্যরস, যেমন লোকেরা একে অপরকে মারধর করে, পড়ে যায় ইত্যাদি falling 79 sādhāraṇa kriẏāgulira upara bhitti karē hāsyarasa, yēmana lōkērā ēkē aparakē māradhara karē, paṛē yāẏa ityādi falling 79 人がお互いを殴ったり、転んだりするなどの単純な行動に基づくユーモア。 79 人がお互いを殴ったり、転んだりするなどの単純な行動に基づくユーモア。 79 ひと  おたがい  なぐっ たり 、 ころん だり する など  たんじゅんな こうどう  もとずく ユーモア 。 79 hito ga otagai o nagut tari , koron dari suru nado no tanjunna kōdō ni motozuku yūmoa .        
    80 Slapstick 80 打闹剧;粗俗滑稽剧 80 dǎ nàojù; cūsú huá jì jù 80 打闹剧;粗滑稽剧  80 Slapstick 80 Pastelão 80 Payasadas 80 Slapstick 80 Krotochwila 80 Фарс 80 Fars 80 تهريجية 80 tahrijia 80 तमाशा 80 tamaasha 80 ਥੱਪੜ 80 Thapaṛa 80 থাপ্পড় 80 thāppaṛa 80 ドタバタ 80 ドタバタ 80 ドタバタ 80 dotabata        
    81 Vulgaire 81 81 81 81 Vulgar 81 Vulgar 81 Vulgar 81 Vulgär 81 Wulgarny 81 Вульгарный 81 Vul'garnyy 81 المبتذلة 81 almubtadhila 81 अशिष्ट 81 ashisht 81 Vulgar 81 Vulgar 81 ভালগার 81 bhālagāra 81 俗語 81 俗語 81 ぞくご 81 zokugo        
    82 claque 82 打耳光 82 dǎ ěrguāng 82 slap-up  82 slap-up 82 estapear 82 bofetada 82 Slap-Up 82 policzek 82 пощечина 82 poshchechina 82 صفعة 82 safiea 82 ठाठ का 82 thaath ka 82 ਥੱਪੜ-ਮਾਰ 82 thapaṛa-māra 82 চড়-থাপ্পড় 82 caṛa-thāppaṛa 82 平手打ち 82 平手打ち 82 ひらてうち 82 hirateuchi
    83 informel) 83 非正式的) 83 fēi zhèngshì de) 83 informal)  83 informal) 83 informal) 83 informal) 83 informell) 83 nieformalny) 83 неофициальный) 83 neofitsial'nyy) 83 غير رسمي) 83 ghyr rasmi) 83 अनौपचारिक) 83 anaupachaarik) 83 ਗੈਰ ਰਸਮੀ) 83 gaira rasamī) 83 অনানুষ্ঠানিক) 83 anānuṣṭhānika) 83 非公式) 83 非公式) 83 ひこうしき ) 83 hikōshiki )        
    84 d'un repas 84 一顿饭 84 yī dùn fàn 84 of a meal  84 of a meal 84 de uma refeição 84 de una comida 84 einer Mahlzeit 84 posiłku 84 еды 84 yedy 84 من الوجبة 84 min alwajba 84 भोजन का 84 bhojan ka 84 ਖਾਣੇ ਦਾ 84 khāṇē dā 84 একটি খাবার 84 ēkaṭi khābāra 84 食事の 84 食事の 84 しょくじ  84 shokuji no
    85 Repas 85 饭菜 85 fàncài 85 饭菜 85 Meal 85 Refeição 85 Comida 85 Mahlzeit 85 Posiłek 85 Еда 85 Yeda 85 وجبة 85 wajaba 85 भोजन 85 bhojan 85 ਭੋਜਨ 85 bhōjana 85 খাবার 85 khābāra 85 食事 85 食事 85 しょくじ 85 shokuji        
    86 grand et très bon 86 大而且很好 86 dà érqiě hěn hǎo 86 large and very good 86 large and very good 86 grande e muito bom 86 grande y muy bueno 86 groß und sehr gut 86 duży i bardzo dobry 86 большой и очень хороший 86 bol'shoy i ochen' khoroshiy 86 كبير وجيد جدا 86 kabir wajid jiddaan 86 बड़ा और बहुत अच्छा 86 bada aur bahut achchha 86 ਵੱਡੇ ਅਤੇ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ 86 vaḍē atē bahuta vadhī'ā 86 বড় এবং খুব ভাল 86 baṛa ēbaṁ khuba bhāla 86 大きくてとても良い 86 大きくてとても良い 86 おうきくて とても よい 86 ōkikute totemo yoi
    87 Somptueux 87 丰盛高档的 87 fēngshèng gāodàng de 87 丰盛高档的  87 Sumptuous 87 Suntuoso 87 Suntuoso 87 Prächtig 87 Wystawny 87 Роскошный 87 Roskoshnyy 87 مترف 87 mutarif 87 वैभवशाली 87 vaibhavashaalee 87 ਸੰਪੂਰਨ 87 sapūrana 87 সমৃদ্ধ 87 samr̥d'dha 87 豪華 87 豪華 87 ごうか 87 gōka        
    88 sabrer 88 削减 88 xuējiǎn 88 slash  88 slash 88 golpear 88 barra oblicua 88 Schrägstrich 88 ciąć 88 слэш 88 slesh 88 خفض 88 khafd 88 स्लैश 88 slaish 88 ਸਲੈਸ਼ 88 salaiśa 88 স্ল্যাশ 88 slyāśa 88 スラッシュ 88 スラッシュ 88 スラッシュ 88 surasshu        
    89 faire une coupe longue avec un objet pointu, surtout de manière violente 89 用锋利的物体进行长切,尤其是用暴力的方式 89 yòng fēnglì de wùtǐ jìnxíng zhǎng qiè, yóuqí shì yòng bàolì de fāngshì 89 to make a long cut with a sharp object, especially in a violent way 89 to make a long cut with a sharp object, especially in a violent way 89 fazer um corte longo com um objeto pontiagudo, especialmente de forma violenta 89 hacer un corte largo con un objeto afilado, especialmente de forma violenta 89 einen langen Schnitt mit einem scharfen Gegenstand zu machen, besonders auf gewalttätige Weise 89 wykonanie długiego cięcia ostrym przedmiotem, szczególnie gwałtownym 89 нанести длинный разрез острым предметом, особенно с применением силы 89 nanesti dlinnyy razrez ostrym predmetom, osobenno s primeneniyem sily 89 لعمل قطع طويل بأداة حادة ، خاصة بطريقة عنيفة 89 lieamal qate tawil bi'adat hadat , khasatan bitariqat eanifa 89 किसी नुकीली चीज से लंबे कट को बनाना, विशेष रूप से हिंसक तरीके से 89 kisee nukeelee cheej se lambe kat ko banaana, vishesh roop se hinsak tareeke se 89 ਇੱਕ ਤਿੱਖੀ ਵਸਤੂ ਨਾਲ ਲੰਬੇ ਕੱਟ ਲਗਾਉਣ ਲਈ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਹਿੰਸਕ inੰਗ ਨਾਲ 89 ika tikhī vasatū nāla labē kaṭa lagā'uṇa la'ī, ḵẖāsakara hisaka inga nāla 89 একটি ধারালো বস্তু দিয়ে লম্বা কাটা, বিশেষত হিংস্র উপায়ে 89 ēkaṭi dhārālō bastu diẏē lambā kāṭā, biśēṣata hinsra upāẏē 89 特に暴力的な方法で鋭い物体でロングカットをする 89 特に暴力的な方法で鋭い物体でロングカットをする 89 とくに ぼうりょく てきな ほうほう  するどい ぶったい  ロング カット  する 89 tokuni bōryoku tekina hōhō de surudoi buttai de rongu katto o suru        
    90  (Avec une arme tranchante) hachez, hachez 90  (用利器)砍,劈 90  (yòng lìqì) kǎn, pī 90  (用利器)砍,劈 90  (With a sharp weapon) chop, chop 90  (Com uma arma afiada) chop, chop 90  (Con un arma afilada) picar, picar 90  (Mit einer scharfen Waffe) hacken, hacken 90  (Ostrą bronią) siekać, siekać 90  (С острым оружием) рубить, рубить 90  (S ostrym oruzhiyem) rubit', rubit' 90  (بسلاح حاد) يقطع ويقطع 90 (bsilah had) yaqtae wayaqtae 90  (किसी धारदार हथियार से) काट, काट 90  (kisee dhaaradaar hathiyaar se) kaat, kaat 90  (ਤੇਜ਼ਧਾਰ ਹਥਿਆਰ ਨਾਲ) ੋਹਰ, ਕੱਟੋ 90  (tēzadhāra hathi'āra nāla) ̔ōhara, kaṭō 90  (একটি ধারালো অস্ত্র দিয়ে) কাটা, কাটা 90  (ēkaṭi dhārālō astra diẏē) kāṭā, kāṭā 90  (鋭い武器で)チョップ、チョップ 90  (鋭い武器で)チョップ、チョップ 90 ( するどい ぶき  ) チョップ 、 チョップ 90 ( surudoi buki de ) choppu , choppu        
    91 Synonyme 91 代名词 91 dàimíngcí 91 Synonym 91 Synonym 91 Sinônimo 91 Sinónimo 91 Synonym 91 Synonim 91 Синоним 91 Sinonim 91 مرادف 91 muradif 91 पर्याय 91 paryaay 91 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 91 samānārathī 91 প্রতিশব্দ 91 pratiśabda 91 シノニム 91 シノニム 91 シノニム 91 shinonimu
    92 Fente 92 狭缝 92 xiá fèng 92 Slit 92 Slit 92 Fenda 92 Abertura 92 Schlitz 92 Szczelina 92 Щель 92 Shchel' 92 شق 92 shiqun 92 भट्ठा 92 bhattha 92 ਤਿਲਕ 92 tilaka 92 চেরা 92 cērā 92 スリット 92 スリット 92 スリット 92 suritto
    93 Fente 93 狭缝 93 xiá fèng 93 狭缝 93 Slit 93 Fenda 93 Abertura 93 Schlitz 93 Szczelina 93 Щель 93 Shchel' 93 شق 93 shiqun 93 भट्ठा 93 bhattha 93 ਤਿਲਕ 93 tilaka 93 চেরা 93 cērā 93 スリット 93 スリット 93 スリット 93 suritto        
    94 Quelqu'un avait coupé les pneus de ma voiture 94 有人削减了我汽车上的轮胎 94 yǒurén xuējiǎnle wǒ qìchē shàng de lúntāi 94 Someone had slashed the tyres on my car  94 Someone had slashed the tyres on my car 94 Alguém cortou os pneus do meu carro 94 Alguien había cortado las llantas de mi auto 94 Jemand hatte die Reifen meines Autos aufgeschlitzt 94 Ktoś przeciął opony w moim samochodzie 94 Кто-то порезал шины на моей машине 94 Kto-to porezal shiny na moyey mashine 94 قام شخص ما بقطع إطارات سيارتي 94 qam shakhs ma biqate 'iitarat sayartiin 94 मेरी गाड़ी पर किसी ने टायर गिरा दिया था 94 meree gaadee par kisee ne taayar gira diya tha 94 ਕਿਸੇ ਨੇ ਮੇਰੀ ਕਾਰ ਦੇ ਟਾਇਰਾਂ ਨੂੰ ਤੋੜ ਦਿੱਤਾ ਸੀ 94 kisē nē mērī kāra dē ṭā'irāṁ nū tōṛa ditā sī 94 কেউ আমার গাড়িতে টায়ার কেটে দিয়েছে 94 kē'u āmāra gāṛitē ṭāẏāra kēṭē diẏēchē 94 誰かが私の車のタイヤを切った 94 誰かが私の車のタイヤを切った 94 だれか  わたし  くるま  タイヤ  きった 94 dareka ga watashi no kuruma no taiya o kitta
    95 Quelqu'un a coupé les pneus de ma voiture 95 有人裁剪了我汽车上的轮胎 95 yǒurén cáijiǎnle wǒ qìchē shàng de lúntāi 95 有人削减了我汽车上的轮胎 95 Someone cut the tires on my car 95 Alguém cortou os pneus do meu carro 95 Alguien cortó las llantas de mi auto 95 Jemand hat die Reifen an meinem Auto geschnitten 95 Ktoś przeciął opony w moim samochodzie 95 Кто-то порезал шины на моей машине 95 Kto-to porezal shiny na moyey mashine 95 شخص ما قطع إطارات سيارتي 95 shakhs ma qate 'iitarat sayaratiun 95 किसी ने मेरी कार के टायर काट दिए 95 kisee ne meree kaar ke taayar kaat die 95 ਕਿਸੇ ਨੇ ਮੇਰੀ ਕਾਰ ਦੇ ਟਾਇਰ ਕੱਟੇ 95 kisē nē mērī kāra dē ṭā'ira kaṭē 95 কেউ আমার গাড়ির টায়ার কেটে দিয়েছে 95 kē'u āmāra gāṛira ṭāẏāra kēṭē diẏēchē 95 誰かが私の車のタイヤを切った 95 誰かが私の車のタイヤを切った 95 だれか  わたし  くるま  タイヤ  きった 95 dareka ga watashi no kuruma no taiya o kitta        
    96 Quelqu'un a coupé mon pneu de voiture 96 有人把我的汽车轮胎割破了了 96 yǒurén bǎ wǒ de qìchē lúntāi gē pòliǎoliǎo 96 有人把我的汽车轮胎割破了 96 Someone cut my car tire 96 Alguém cortou o pneu do meu carro 96 Alguien cortó la llanta de mi auto 96 Jemand hat meinen Autoreifen geschnitten 96 Ktoś przeciął moją oponę samochodową 96 Кто-то порезал мою автомобильную шину 96 Kto-to porezal moyu avtomobil'nuyu shinu 96 شخص ما قطع إطار سيارتي 96 shakhs ma qate 'iitar sayarati 96 किसी ने मेरी कार का टायर काट दिया 96 kisee ne meree kaar ka taayar kaat diya 96 ਕਿਸੇ ਨੇ ਮੇਰੀ ਕਾਰ ਦਾ ਟਾਇਰ ਕੱਟ ਦਿੱਤਾ 96 kisē nē mērī kāra dā ṭā'ira kaṭa ditā 96 কেউ আমার গাড়ির টায়ার কেটে দিয়েছে 96 kē'u āmāra gāṛira ṭāẏāra kēṭē diẏēchē 96 誰かが私の車のタイヤを切った 96 誰かが私の車のタイヤを切った 96 だれか  わたし  くるま  タイヤ  きった 96 dareka ga watashi no kuruma no taiya o kitta        
    97 Elle a essayé de se suicider en lui coupant les poignets 97 她试图通过割腕杀死自己 97 tā shìtú tōngguò gē wàn shā sǐ zìjǐ 97 She tried to kill herself  by slashing her wrists  97 She tried to kill herself by slashing her wrists 97 Ela tentou se matar cortando os pulsos 97 Ella trató de suicidarse cortándose las muñecas 97 Sie versuchte sich umzubringen, indem sie sich die Handgelenke aufschlitzte 97 Próbowała się zabić, podcinając sobie nadgarstki 97 Она пыталась убить себя, порезав себе запястья 97 Ona pytalas' ubit' sebya, porezav sebe zapyast'ya 97 حاولت الانتحار بقطع معصمها 97 hawalat alaintihar biqate maesimiha 97 उसकी कलाई काटकर खुद को मारने की कोशिश की 97 usakee kalaee kaatakar khud ko maarane kee koshish kee 97 ਉਸਨੇ ਆਪਣੇ ਗੁੱਟ ਨੂੰ ਵੱsh ਕੇ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਮਾਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ 97 usanē āpaṇē guṭa nū vash kē āpaṇē āpa nū mārana dī kōśiśa kītī 97 সে নিজের কব্জি কেটে হত্যা করার চেষ্টা করেছিল 97 sē nijēra kabji kēṭē hatyā karāra cēṣṭā karēchila 97 彼女は手首を切って自殺しようとした 97 彼女は手首を切って自殺しようとした 97 かのじょ  てくび  きって じさつ しよう  した 97 kanojo wa tekubi o kitte jisatsu shiyō to shita        
    98 Elle a essayé de se suicider en se coupant le poignet 98 她试图通过割腕杀死自己 98 tā shìtú tōngguò gē wàn shā sǐ zìjǐ 98 她试图通过割腕杀死自己 98 She tried to kill herself by cutting her wrist 98 Ela tentou se matar cortando o pulso 98 Ella trató de suicidarse cortándose la muñeca 98 Sie versuchte sich umzubringen, indem sie sich das Handgelenk durchtrennte 98 Próbowała się zabić, przecinając nadgarstek 98 Она пыталась убить себя, порезав запястье 98 Ona pytalas' ubit' sebya, porezav zapyast'ye 98 حاولت قتل نفسها بقطع معصمها 98 hawalat qutil nafsiha biqate muesimiha 98 उसने अपनी कलाई काट कर खुद को मारने की कोशिश की 98 usane apanee kalaee kaat kar khud ko maarane kee koshish kee 98 ਉਸਨੇ ਆਪਣੀ ਗੁੱਟ ਕੱਟ ਕੇ ਖੁਦ ਨੂੰ ਮਾਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ 98 usanē āpaṇī guṭa kaṭa kē khuda nū mārana dī kōśiśa kītī 98 সে নিজের কব্জি কেটে হত্যা করার চেষ্টা করেছিল 98 sē nijēra kabji kēṭē hatyā karāra cēṣṭā karēchila 98 彼女は手首を切って自殺しようとした 98 彼女は手首を切って自殺しようとした 98 かのじょ  てくび  きって じさつ しよう  した 98 kanojo wa tekubi o kitte jisatsu shiyō to shita        
    99 Elle a tenté de se suicider en se coupant le poignet 99 她试图割腕自杀 99 tā shìtú gē wàn zìshā 99 她试图割腕自杀 99 She tried to commit suicide by cutting her wrist 99 Ela tentou cometer suicídio cortando o pulso 99 Intentó suicidarse cortándose la muñeca 99 Sie versuchte Selbstmord zu begehen, indem sie sich das Handgelenk durchtrennte 99 Próbowała popełnić samobójstwo, podcinając sobie nadgarstek 99 Она пыталась покончить жизнь самоубийством, порезав себе запястье 99 Ona pytalas' pokonchit' zhizn' samoubiystvom, porezav sebe zapyast'ye 99 حاولت الانتحار بقطع معصمها 99 hawalat alaintihar biqate maesimiha 99 उसने अपनी कलाई काट कर आत्महत्या करने की कोशिश की 99 usane apanee kalaee kaat kar aatmahatya karane kee koshish kee 99 ਉਸਨੇ ਆਪਣੀ ਗੁੱਟ ਕੱਟ ਕੇ ਆਤਮ ਹੱਤਿਆ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ 99 usanē āpaṇī guṭa kaṭa kē ātama hati'ā karana dī kōśiśa kītī 99 সে কব্জি কেটে আত্মহত্যা করার চেষ্টা করেছিল 99 sē kabji kēṭē ātmahatyā karāra cēṣṭā karēchila 99 彼女は手首を切って自殺しようとした 99 彼女は手首を切って自殺しようとした 99 かのじょ  てくび  きって じさつ しよう  した 99 kanojo wa tekubi o kitte jisatsu shiyō to shita        
    100 Nous avons dû nous frayer un chemin à travers les sous-bois avec des bâtons 100 我们不得不用棍棒大步砍伐灌木丛 100 wǒmen bùdé bùyòng gùnbàng dà bù kǎnfá guànmù cóng 100 We had to slash our way through the undergrowth with sticks 100 We had to slash our way through the undergrowth with sticks 100 Tivemos que abrir caminho através da vegetação rasteira com gravetos 100 Tuvimos que cortar nuestro camino a través de la maleza con palos 100 Wir mussten uns mit Stöcken durch das Unterholz schlängeln 100 Musieliśmy przedrzeć się przez zarośla patykami 100 Пришлось пробираться через подлесок палками 100 Prishlos' probirat'sya cherez podlesok palkami 100 كان علينا شق طريقنا عبر الشجيرات بالعصي 100 kan ealayna shiqun tariqina eabr alshajirat bialeisii 100 हमें अपने रास्ते पर लाठी से मारना था 100 hamen apane raaste par laathee se maarana tha 100 ਸਾਨੂੰ ਅੰਡਰਗਰਾ .ਂਡ ਨੂੰ ਡੰਡਿਆਂ ਨਾਲ ਭਜਾਉਣਾ ਪਿਆ 100 sānū aḍaragarā.Ṇḍa nū ḍaḍi'āṁ nāla bhajā'uṇā pi'ā 100 আমাদের লাঠি দিয়ে আন্ডার গ্রোথের মধ্য দিয়ে যেতে হয়েছিল 100 āmādēra lāṭhi diẏē ānḍāra grōthēra madhya diẏē yētē haẏēchila 100 私たちは棒で下草を切り抜けなければなりませんでした 100 私たちは棒で下草を切り抜けなければなりませんでした 100 わたしたち  ぼう  したくさ  きりぬけなければなりませんでした 100 watashitachi wa  de shitakusa o kirinukenakerebanarimasendeshita        
    101 Nous avons dû abattre les buissons avec des bâtons. 101 我们不得不用棍棒大步砍伐木板丛。 101 wǒmen bùdé bùyòng gùnbàng dà bù kǎnfá mùbǎn cóng. 101 我们不得不用棍棒大步砍伐灌木丛. 101 We had to chop down the bushes with sticks. 101 Tivemos que derrubar os arbustos com gravetos. 101 Tuvimos que cortar los arbustos con palos. 101 Wir mussten die Büsche mit Stöcken fällen. 101 Musieliśmy ścinać krzaki patykami. 101 Пришлось кусты рубить палками. 101 Prishlos' kusty rubit' palkami. 101 كان علينا أن نقطع الشجيرات بالعصي. 101 kan ealayna 'an naqtie alshajirat bialeasi. 101 हमें झाड़ियों को डंडों से काटना था। 101 hamen jhaadiyon ko dandon se kaatana tha. 101 ਸਾਨੂੰ ਲਾਠੀਆਂ ਨਾਲ ਝਾੜੀਆਂ ਕੱਟਣੀਆਂ ਪਈਆਂ। 101 sānū lāṭhī'āṁ nāla jhāṛī'āṁ kaṭaṇī'āṁ pa'ī'āṁ. 101 আমাদের লাঠি দিয়ে ঝোপঝাড় কেটে ফেলতে হয়েছিল। 101 āmādēra lāṭhi diẏē jhōpajhāṛa kēṭē phēlatē haẏēchila. 101 茂みを棒で切り倒さなければなりませんでした。 101 茂みを棒で切り倒さなければなりませんでした。 101 しげみ  ぼう  きりたおさなければなりませんでした 。 101 shigemi o  de kiritaosanakerebanarimasendeshita .
    102 Nous avons brandi nos bâtons de bois et haché tout le chemin, puis nous nous sommes frayés un chemin à travers la forêt dense. 102 我们挥舞着木棍一路劈砍,才在密林里开出一条路,穿了过去 102 Wǒmen huīwǔzhe mù gùn yīlù pī kǎn, cái zài mìlín lǐ kāi chū yītiáo lù, chuānle guòqù 102 我们舞着木棍一路劈砍,才在密林里开出一条路,穿了过去 102 We wielded our wooden sticks and chopped all the way, and then we made a way through the dense forest. 102 Empunhámos nossas varas de madeira e cortamos todo o caminho, e então abrimos caminho pela floresta densa. 102 Blandimos nuestros palos de madera y cortamos todo el camino, y luego nos abrimos paso a través del denso bosque. 102 Wir schwangen unsere Holzstöcke und hackten den ganzen Weg, und dann machten wir uns auf den Weg durch den dichten Wald. 102 Dzierżyliśmy nasze drewniane kije i rąbaliśmy cały czas, a potem przedarliśmy się przez gęsty las. 102 Мы орудовали деревянными палками и всю дорогу рубили, а потом пошли через густой лес. 102 My orudovali derevyannymi palkami i vsyu dorogu rubili, a potom poshli cherez gustoy les. 102 استخدمنا أعوادنا الخشبية وقطعناها بالكامل ، ثم شقنا طريقًا عبر الغابة الكثيفة. 102 aistakhdamna 'aewadana alkhashbiat waqataenaha balkaml , thuma shaqna tryqana eabr alghabat alkathifati. 102 हमने अपनी लकड़ी की छड़ें पूरी तरह से काट दीं और फिर हमने घने जंगल से रास्ता बनाया। 102 hamane apanee lakadee kee chhaden pooree tarah se kaat deen aur phir hamane ghane jangal se raasta banaaya. 102 ਅਸੀਂ ਆਪਣੀਆਂ ਲੱਕੜ ਦੀਆਂ ਡੰਡੀਆਂ ਨੂੰ ਜਕੜਿਆ ਅਤੇ ਸਾਰੇ ਪਾਸੇ ਕੱਟਿਆ, ਅਤੇ ਫਿਰ ਅਸੀਂ ਸੰਘਣੇ ਜੰਗਲ ਵਿੱਚੋਂ ਦੀ ਰਾਹ ਬਣਾਇਆ. 102 Asīṁ āpaṇī'āṁ lakaṛa dī'āṁ ḍaḍī'āṁ nū jakaṛi'ā atē sārē pāsē kaṭi'ā, atē phira asīṁ saghaṇē jagala vicōṁ dī rāha baṇā'i'ā. 102 আমরা আমাদের কাঠের কাঠিগুলি কাটা এবং সমস্তভাবে কাটা এবং তারপর আমরা ঘন বনের মধ্য দিয়ে একটি পথ তৈরি করি। 102 Āmarā āmādēra kāṭhēra kāṭhiguli kāṭā ēbaṁ samastabhābē kāṭā ēbaṁ tārapara āmarā ghana banēra madhya diẏē ēkaṭi patha tairi kari. 102 木の棒を振り回して切り刻んだ後、鬱蒼とした森を抜けました。 102 木の棒を振り回して切り刻んだ後、鬱蒼とした森を抜けました。 102   ぼう  ふりまわして きりきざんだ のち 、 うっそう  した もり  ぬけました 。 102 ki no  o furimawashite kirikizanda nochi , ussō to shita mori o nukemashita .        
    103 Vague 103 103 huī 103 103 Wave 103 Aceno 103 Ola 103 Welle 103 Fala 103 Волна 103 Volna 103 موجة 103 mawja 103 लहर 103 lahar 103 ਵੇਵ 103 Vēva 103 Aveেউ 103 Aveē'u 103 103 103 なみ 103 nami        
    104 Femme 104 104 104 104 female 104 fêmea 104 mujer 104 weiblich 104 Płeć żeńska 104 женский 104 zhenskiy 104 أنثى 104 'anthaa 104 महिला 104 mahila 104 .ਰਤ 104 .Rata 104 মহিলা 104 mahilā 104 女性 104 女性 104 じょせい 104 josei        
    105 Faucon 105 105 zhuī 105 105 Falcon 105 Falcão 105 Halcón 105 Falke 105 Sokół 105 Сокол 105 Sokol 105 فالكون 105 falkun 105 फाल्कन 105 phaalkan 105 ਬਾਜ਼ 105 bāza 105 ফ্যালকন 105 phyālakana 105 ファルコン 105 ファルコン 105 fあるこん 105 farukon        
    106 106 106 106 106 106 106 106 106 106 106 106 106 za 106 106 za 106 106 106 106 106 106 106 ざつ 106 zatsu        
    107 Nom 107 107 xìng 107 107 name 107 nome 107 nombre 107 Name 107 Nazwa 107 имя 107 imya 107 اسم 107 aism 107 नाम 107 naam 107 ਨਾਮ 107 nāma 107 নাম 107 nāma 107 名前 107 名前 107 なまえ 107 namae        
    108 Nom 108 108 míng 108 108 name 108 nome 108 nombre 108 Name 108 Nazwa 108 имя 108 imya 108 اسم 108 aism 108 नाम 108 naam 108 ਨਾਮ 108 nāma 108 নাম 108 nāma 108 名前 108 名前 108 なまえ 108 namae        
    109 Bian 109 109 wài 109 109 Bian 109 Bian 109 Bian 109 Bian 109 Bian 109 Биан 109 Bian 109 بيان 109 bayan 109 बियान 109 biyaan 109 ਬਿਆਨ 109 bi'āna 109 বিয়ান 109 biẏāna 109 ビアン 109 ビアン 109 びあん 109 bian        
    110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 fu 110 110 fu 110 110 110 110 110 110 110 110        
    111 Qui 111 111 shéi 111 111 Who 111 Quem 111 Quién 111 WHO 111 WHO 111 ВОЗ 111 VOZ 111 متى 111 mataa 111 Who 111 who 111 Who 111 Who 111 WHO 111 WHO 111 WHO 111 WHO 111 wほ 111 WHO        
    112 Danse 112 112 112 112 dance 112 dança 112 baile 112 tanzen 112 taniec 112 танцевать 112 tantsevat' 112 الرقص 112 alraqs 112 नृत्य 112 nrty 112 ਨਾਚ 112 nāca 112 নাচ 112 nāca 112 ダンス 112 ダンス 112 ダンス 112 dansu        
    113 souvent utilisé dans les journaux 113 经常在报纸上使用 113 jīngcháng zài bàozhǐ shàng shǐyòng 113 often used in newspapers  113 often used in newspapers 113 frequentemente usado em jornais 113 de uso frecuente en periódicos 113 oft in Zeitungen verwendet 113 często używane w gazetach 113 часто используется в газетах 113 chasto ispol'zuyetsya v gazetakh 113 كثيرا ما تستخدم في الصحف 113 kathiraan ma tustakhdam fi alsuhuf 113 अक्सर अखबारों में इस्तेमाल किया जाता है 113 aksar akhabaaron mein istemaal kiya jaata hai 113 ਅਕਸਰ ਅਖਬਾਰਾਂ ਵਿਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 113 akasara akhabārāṁ vica varati'ā jāndā hai 113 প্রায়শই সংবাদপত্রগুলিতে ব্যবহৃত হয় 113 prāẏaśa'i sambādapatragulitē byabahr̥ta haẏa 113 新聞でよく使われます 113 新聞でよく使われます 113 しんぶん  よく つかわれます 113 shinbun de yoku tsukawaremasu        
    114 Souvent utilisé dans les journaux 114 常用于报章 114 chángyòng yú bàozhāng 114 常用于报章 114 Often used in newspapers 114 Frequentemente usado em jornais 114 Usado a menudo en periódicos 114 Wird oft in Zeitungen verwendet 114 Często używany w gazetach 114 Часто используется в газетах 114 Chasto ispol'zuyetsya v gazetakh 114 كثيرا ما تستخدم في الصحف 114 kathiraan ma tustakhdam fi alsuhuf 114 अक्सर अखबारों में इस्तेमाल किया जाता है 114 aksar akhabaaron mein istemaal kiya jaata hai 114 ਅਕਸਰ ਅਖਬਾਰਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 114 akasara akhabārāṁ vica varati'ā jāndā hai 114 খবরের কাগজগুলিতে প্রায়শই ব্যবহৃত হয় 114 khabarēra kāgajagulitē prāẏaśa'i byabahr̥ta haẏa 114 新聞でよく使われます 114 新聞でよく使われます 114 しんぶん  よく つかわれます 114 shinbun de yoku tsukawaremasu        
    115 réduire qc de façon importante 115 大量减少某物 115 dàliàng jiǎnshǎo mǒu wù 115 to reduce sth by a large amount 115 to reduce sth by a large amount 115 para reduzir o sth em uma grande quantidade 115 para reducir algo en una gran cantidad 115 etw um einen großen Betrag reduzieren 115 zmniejszyć coś o dużą ilość 115 сократить что-либо на большую сумму 115 sokratit' chto-libo na bol'shuyu summu 115 لتقليل كل شيء بكمية كبيرة 115 litaqlil kula shay' bikamiyat kabira 115 बड़ी मात्रा में sth को कम करने के लिए 115 badee maatra mein sth ko kam karane ke lie 115 ਵੱਡੀ ਮਾਤਰਾ ਵਿਚ ਸਟੈਚ ਨੂੰ ਘਟਾਉਣ ਲਈ 115 vaḍī mātarā vica saṭaica nū ghaṭā'uṇa la'ī 115 একটি বৃহত পরিমাণ দ্বারা sth হ্রাস করতে 115 ēkaṭi br̥hata parimāṇa dbārā sth hrāsa karatē 115 sthを大幅に削減する 115 sthを大幅に削減する 115 sth  おうはば  さくげん する 115 sth o ōhaba ni sakugen suru        
    116 Réduisez quelque chose de manière drastique 116 大量减少某物 116 dàliàng jiǎnshǎo mǒu wù 116 大量减少某物 116 Reduce something drastically 116 Reduza algo drasticamente 116 Reducir algo drásticamente 116 Reduzieren Sie etwas drastisch 116 Drastycznie zredukuj coś 116 Уменьшить что-то радикально 116 Umen'shit' chto-to radikal'no 116 قلل شيئًا ما بشكل كبير 116 qalal shyyana ma bishakl kabir 116 कुछ कम करें 116 kuchh kam karen 116 ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਕਰੋ 116 kisē cīza nū bahuta ghaṭa karō 116 মারাত্মকভাবে কিছু হ্রাস করুন 116 mārātmakabhābē kichu hrāsa karuna 116 何かを大幅に減らす 116 何かを大幅に減らす 116 なに   おうはば  へらす 116 nani ka o ōhaba ni herasu        
    117 Réduisez considérablement 117 大幅度缩小;大大降低 117 dàfúdù suōxiǎo; dàdà jiàngdī 117 大幅度削减;大大降低 117 Drastically reduce 117 Reduzir drasticamente 117 Reducir drásticamente 117 Drastisch reduzieren 117 Drastycznie zmniejsz 117 Резко уменьшить 117 Rezko umen'shit' 117 تقليل جذري 117 taqlil judhri 117 तेजी से कम करना 117 tejee se kam karana 117 ਬਹੁਤ ਘੱਟ 117 bahuta ghaṭa 117 মারাত্মকভাবে হ্রাস 117 mārātmakabhābē hrāsa 117 大幅に削減 117 大幅に削減 117 おうはば  さくげん 117 ōhaba ni sakugen        
    118  réduire les coûts / prix / tarifs, etc. 118  大幅削减成本/价格/票价等 118  dà fú xuējiǎn chéngběn/jiàgé/piào jià děng 118  to slash costs/prices/fares, etc. 118  to slash costs/prices/fares, etc. 118  para cortar custos / preços / tarifas, etc. 118  para recortar costos / precios / tarifas, etc. 118  Kosten / Preise / Tarife usw. zu senken. 118  obniżyć koszty / ceny / opłaty itp. 118  сократить расходы / цены / тарифы и т. д. 118  sokratit' raskhody / tseny / tarify i t. d. 118  لخفض التكاليف / الأسعار / الأسعار ، إلخ. 118 likhafd altakalif / al'asear / al'asear , 'iilkh. 118  लागत / मूल्य / किराए आदि को कम करने के लिए 118  laagat / mooly / kirae aadi ko kam karane ke lie 118  ਖਰਚੇ / ਕੀਮਤਾਂ / ਕਿਰਾਏ, ਆਦਿ ਨੂੰ ਘਟਾਉਣ ਲਈ. 118  kharacē/ kīmatāṁ/ kirā'ē, ādi nū ghaṭā'uṇa la'ī. 118  খরচ / দাম / ভাড়া ইত্যাদি স্ল্যাশ করতে 118  kharaca/ dāma/ bhāṛā ityādi slyāśa karatē 118  コスト/価格/運賃などを削減する。 118  コスト/価格/運賃などを削減する。 118 コスト / かかく / うんちん など  さくげん する 。 118 kosuto / kakaku / unchin nado o sakugen suru .
    119 Réduisez considérablement les coûts, les prix, les tarifs, etc. 119 大幅度降低成本,价格,车费等 119 dà fúdù jiàngdī chéngběn, jiàgé, chē fèi děng 119 大幅度降低成本、价格、车费等 119 Significantly reduce costs, prices, fares, etc. 119 Reduza significativamente custos, preços, tarifas, etc. 119 Reducir significativamente costos, precios, tarifas, etc. 119 Reduzieren Sie Kosten, Preise, Tarife usw. erheblich. 119 Znacząco obniż koszty, ceny, opłaty itp. 119 Значительно снизить затраты, цены, тарифы и т. Д. 119 Znachitel'no snizit' zatraty, tseny, tarify i t. D. 119 خفض التكاليف والأسعار والأجور بشكل كبير وما إلى ذلك. 119 khafd altakalif wal'asear wal'ujur bishakl kabir wama 'iilaa dhalik. 119 लागत, मूल्य, किराए आदि को महत्वपूर्ण रूप से कम करना। 119 laagat, mooly, kirae aadi ko mahatvapoorn roop se kam karana. 119 ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ ਤੌਰ ਤੇ ਖਰਚਿਆਂ, ਕੀਮਤਾਂ, ਕਿਰਾਏ, ਆਦਿ ਨੂੰ ਘਟਾਓ. 119 Mahatavapūraṇa taura tē kharaci'āṁ, kīmatāṁ, kirā'ē, ādi nū ghaṭā'ō. 119 উল্লেখযোগ্যভাবে ব্যয়, দাম, ভাড়া ইত্যাদি হ্রাস করুন 119 ullēkhayōgyabhābē byaẏa, dāma, bhāṛā ityādi hrāsa karuna 119 コスト、価格、運賃などを大幅に削減します。 119 コスト、価格、運賃などを大幅に削減します。 119 コスト 、 かかく 、 うんちん など  おうはば  さくげん します 。 119 kosuto , kakaku , unchin nado o ōhaba ni sakugen shimasu .        
    120  Les effectifs ont été réduits de moitié 120  劳动力已经削减了一半 120  láodònglì yǐjīng xuējiǎnle yībàn 120  The workforce has been slashed by half 120  The workforce has been slashed by half 120  A força de trabalho foi reduzida pela metade 120  La fuerza laboral se ha reducido a la mitad 120  Die Belegschaft wurde um die Hälfte reduziert 120  Siła robocza została zmniejszona o połowę 120  Штат сократился вдвое 120  Shtat sokratilsya vdvoye 120  تم تقليص القوى العاملة بمقدار النصف 120 tama taqlis alquaa aleamilat bimiqdar alnisf 120  कर्मचारियों की संख्या आधी हो गई है 120  karmachaariyon kee sankhya aadhee ho gaee hai 120  ਕਾਰਜਕਰਮ ਅੱਧ ਤੱਕ ਘਟਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ 120  Kārajakarama adha taka ghaṭā ditā gi'ā hai 120  কর্মীদের অর্ধেক কমেছে 120  karmīdēra ardhēka kamēchē 120  労働力は半分に削減されました 120  労働力は半分に削減されました 120 ろうどうりょく  はんぶん  さくげん されました 120 rōdōryoku wa hanbun ni sakugen saremashita
    121 La population active a été réduite de moitié 121 劳动力已经削减了一半 121 láodònglì yǐjīng xuējiǎnle yībàn 121 劳动力已经削减了一半 121 The labor force has been cut in half 121 A força de trabalho foi cortada pela metade 121 La mano de obra se ha reducido a la mitad 121 Die Erwerbsbevölkerung wurde halbiert 121 Siła robocza została zmniejszona o połowę 121 Рабочая сила сократилась вдвое 121 Rabochaya sila sokratilas' vdvoye 121 تم تخفيض القوة العاملة إلى النصف 121 tama takhfid alquat aleamilat 'iilaa alnisf 121 श्रम बल आधे में काट दिया गया है 121 shram bal aadhe mein kaat diya gaya hai 121 ਕਿਰਤ ਸ਼ਕਤੀ ਅੱਧ ਵਿੱਚ ਕੱਟ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ 121 kirata śakatī adha vica kaṭa ditī ga'ī hai 121 অর্ধেক কেটে গেছে শ্রমশক্তি 121 ardhēka kēṭē gēchē śramaśakti 121 労働力は半分に削減されました 121 労働力は半分に削減されました 121 ろうどうりょく  はんぶん  さくげん されました 121 rōdōryoku wa hanbun ni sakugen saremashita        
    122 Le nombre d'employés a été divisé par deux 122 职工人数减了一半 122 zhígōng rénshù jiǎnle yībàn 122 工人数减了一半 122 The number of employees has been halved 122 O número de funcionários caiu pela metade 122 El número de empleados se ha reducido a la mitad 122 Die Anzahl der Mitarbeiter wurde halbiert 122 Liczba pracowników została zmniejszona o połowę 122 Количество сотрудников сократилось вдвое 122 Kolichestvo sotrudnikov sokratilos' vdvoye 122 انخفض عدد الموظفين إلى النصف 122 ainkhafad eadad almuazafin 'iilaa alnisf 122 कर्मचारियों की संख्या आधी कर दी गई है 122 karmachaariyon kee sankhya aadhee kar dee gaee hai 122 ਮੁਲਾਜ਼ਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਅੱਧੀ ਰਹਿ ਗਈ ਹੈ 122 mulāzamāṁ dī giṇatī adhī rahi ga'ī hai 122 আধিকারিকের সংখ্যা অর্ধেক হয়ে গেছে 122 ādhikārikēra saṅkhyā ardhēka haẏē gēchē 122 従業員数が半減しました 122 従業員数が半減しました 122 じゅうぎょう いんずう  はんげん しました 122 jūgyō inzū ga hangen shimashita        
    123 Positionner 123 123 zhí 123 123 Position 123 Posição 123 Posición 123 Position 123 Pozycja 123 Позиция 123 Pozitsiya 123 موقع 123 mawqie 123 पद 123 pad 123 ਸਥਿਤੀ 123 sathitī 123 অবস্থান 123 abasthāna 123 ポジション 123 ポジション 123 ポジション 123 pojishon        
    124 Payer 124 124 124 124 Pay 124 Pagar 124 Pagar 124 Zahlen 124 Zapłacić 124 Платить 124 Platit' 124 يدفع 124 yadfae 124 वेतन 124 vetan 124 ਭੁਗਤਾਨ ਕਰੋ 124 bhugatāna karō 124 পে 124 124 支払う 124 支払う 124 しはらう 124 shiharau        
    125 Dun 125 125 dūn 125 125 Dun 125 Dun 125 Pardo 125 Dun 125 Bury 125 Дун 125 Dun 125 كميت 125 kamiyat 125 धुंधला काले रंग 125 dhundhala kaale rang 125 ਡਨ 125 ḍana 125 ডুন 125 ḍuna 125 ダン 125 ダン 125 ダン 125 dan        
    126 numéro 126 126 shù 126 126 number 126 número 126 número 126 Nummer 126 numer 126 номер 126 nomer 126 عدد 126 eadad 126 संख्या 126 sankhya 126 ਗਿਣਤੀ 126 giṇatī 126 সংখ্যা 126 saṅkhyā 126 126 126 かず 126 kazu        
    127 Remarque 127 笔记 127 bǐjì 127 note   127 note 127 Nota 127 Nota 127 Hinweis 127 Uwaga 127 Примечание 127 Primechaniye 127 ملاحظة 127 mulahaza 127 ध्यान दें 127 dhyaan den 127 ਨੋਟ 127 nōṭa 127 বিঃদ্রঃ 127 biḥdraḥ 127 注意 127 注意 127 ちゅうい 127 chūi        
    128 Couper 128 128 qiè 128 cut 128 cut 128 cortar 128 Corte 128 Schnitt 128 skaleczenie 128 резать 128 rezat' 128 يقطع 128 yaqtae 128 कट गया 128 kat gaya 128 ਕੱਟੋ 128 kaṭō 128 কাটা 128 kāṭā 128 切る 128 切る 128 きる 128 kiru
    129 barre oblique à qn / qc (avec qc) 129 以sb / sth斜线(带有sth) 129 yǐ sb/ sth xié xiàn (dài yǒu sth) 129 slash at sb/sth (with sth)  129 slash at sb/sth (with sth) 129 barra em sb / sth (com sth) 129 barra en sb / sth (con algo) 129 Schrägstrich bei jdn / etw (mit etw) 129 slash at sb / sth (with sth) 129 косая черта на sb / sth (с sth) 129 kosaya cherta na sb / sth (s sth) 129 شرطة مائلة عند sb / sth (مع sth) 129 shurtat mayilat eind sb / sth (me sth) 129 sb / sth पर स्लैश (sth के साथ) 129 sb / sth par slaish (sth ke saath) 129 ਸਲੈਸ਼ ਐਸਬੀ / ਸਟੈਚ ਤੇ (ਸਟੈਥ ਨਾਲ) 129 salaiśa aisabī/ saṭaica tē (saṭaitha nāla) 129 sb / sth এ স্ল্যাশ (sth সহ) 129 sb/ sth ē slyāśa (sth saha) 129 sb / sthでスラッシュ(sth付き) 129 sb / sthでスラッシュ(sth付き) 129 sb / sth  スラッシュ ( つき ) 129 sb / sth de surasshu ( tsuki )        
    130 attaquer violemment qn avec un couteau, etc. 130 用小刀等猛烈攻击 130 yòng xiǎodāo děng měngliè gōngjí 130 to attack sb violently with a knife, etc.  130 to attack sb violently with a knife, etc. 130 atacar sb violentamente com uma faca, etc. 130 atacar a alguien violentamente con un cuchillo, etc. 130 jdn mit einem Messer usw. heftig angreifen 130 zaatakować kogoś gwałtownie nożem itp. 130 яростно атаковать кого-либо с ножом и т. д. 130 yarostno atakovat' kogo-libo s nozhom i t. d. 130 لمهاجمة sb بعنف بسكين ، إلخ. 130 limuhajamat sb bieunf biskin , 'iilkh. 130 चाकू आदि से हिंसक हमला करना। 130 chaakoo aadi se hinsak hamala karana. 130 ਇੱਕ ਚਾਕੂ, ਆਦਿ ਨਾਲ ਐਸ ਬੀ ਉੱਤੇ ਹਿੰਸਕ ਹਮਲਾ ਕਰਨਾ 130 ika cākū, ādi nāla aisa bī utē hisaka hamalā karanā 130 একটি ছুরি, ইত্যাদি সহ sb সহিংস আক্রমণ। 130 ēkaṭi churi, ityādi saha sb sahinsa ākramaṇa. 130 ナイフなどでSBを激しく攻撃する。 130 ナイフなどでSBを激しく攻撃する。 130 ナイフ など  sb  はげしく こうげき する 。 130 naifu nado de SB o hageshiku kōgeki suru .        
    131 Slash (avec un couteau, etc.) 131 (用刀等)猛砍,砍击 131 (yòng dāo děng) měng kǎn, kǎn jī 131 (用刀等)猛砍,砍击 131 Slash (with a knife, etc.) 131 Corte (com uma faca, etc.) 131 Slash (con un cuchillo, etc.) 131 Schrägstrich (mit einem Messer usw.) 131 Slash (nożem itp.) 131 Режущий удар (ножом и т. Д.) 131 Rezhushchiy udar (nozhom i t. D.) 131 القطع (بسكين ، إلخ) 131 alqatae (bskin , 'iilkh) 131 स्लैश (चाकू, आदि के साथ) 131 slaish (chaakoo, aadi ke saath) 131 ਸਲੈਸ਼ (ਚਾਕੂ ਨਾਲ, ਆਦਿ) 131 salaiśa (cākū nāla, ādi) 131 স্ল্যাশ (একটি ছুরি ইত্যাদি) 131 Slyāśa (ēkaṭi churi ityādi) 131 スラッシュ(ナイフなどで) 131 スラッシュ(ナイフなどで) 131 スラッシュ ( ナイフ など  ) 131 surasshu ( naifu nado de )        
    132 un mouvement brusque effectué avec un couteau, etc. pour couper qn / qc 132 用刀等进行剧烈的运动以减少某人/某物。 132 yòng dāo děng jìnxíng jùliè de yùndòng yǐ jiǎnshǎo mǒu rén/mǒu wù. 132 a sharp movement made with a knife, etc. in order to cut sb/sth  132 a sharp movement made with a knife, etc. in order to cut sb/sth 132 um movimento brusco feito com uma faca, etc., a fim de cortar sb / sth 132 un movimiento brusco hecho con un cuchillo, etc. para cortar algo 132 eine scharfe Bewegung mit einem Messer usw. gemacht, um jdn / etw zu schneiden 132 ostry ruch nożem itp. w celu odcięcia kogoś / czegoś 132 резкое движение ножом и т. д., чтобы разрезать sb / sth 132 rezkoye dvizheniye nozhom i t. d., chtoby razrezat' sb / sth 132 حركة حادة مصنوعة بسكين ، وما إلى ذلك من أجل قطع sb / sth 132 harakat hadat masnueat biskin , wama 'iilaa dhlk min ajl qate sb / sth 132 sb / sth को काटने के लिए चाकू इत्यादि के साथ किया गया एक तेज आंदोलन 132 sb / sth ko kaatane ke lie chaakoo ityaadi ke saath kiya gaya ek tej aandolan 132 ਐਸਬੀ / ਸਟੈਚ ਕੱਟਣ ਲਈ ਚਾਕੂ, ਆਦਿ ਨਾਲ ਕੀਤੀ ਗਈ ਇੱਕ ਤਿੱਖੀ ਲਹਿਰ 132 aisabī/ saṭaica kaṭaṇa la'ī cākū, ādi nāla kītī ga'ī ika tikhī lahira 132 sb / sth কেটে দেওয়ার জন্য ছুরি ইত্যাদি দিয়ে তৈরি একটি তীব্র আন্দোলন 132 sb/ sth kēṭē dē'ōẏāra jan'ya churi ityādi diẏē tairi ēkaṭi tībra āndōlana 132 sb / sthをカットするためにナイフなどで鋭い動きをする 132 sb / sthをカットするためにナイフなどで鋭い動きをする 132 sb / sth  カット する ため  ナイフ など  するどい ごき  する 132 sb / sth o katto suru tame ni naifu nado de surudoi ugoki o suru        
    133 Couper (avec un couteau, etc.) 133 (用刀等)砍​​,劈 133 (Yòng dāo děng) kǎn​​, pī 133 (用刀等)砍,劈  133 Cut (with a knife, etc.) 133 Corte (com uma faca, etc.) 133 Cortar (con cuchillo, etc.) 133 Schneiden (mit einem Messer usw.) 133 Ciąć (nożem itp.) 133 Разрезать (ножом и т. Д.) 133 Razrezat' (nozhom i t. D.) 133 قطع (بسكين ، إلخ) 133 qate (bsikin , 'iilkh) 133 कट (चाकू आदि से) 133 kat (chaakoo aadi se) 133 ਕੱਟੋ (ਚਾਕੂ ਆਦਿ ਨਾਲ) 133 kaṭō (cākū ādi nāla) 133 কাটা (একটি ছুরি ইত্যাদি) 133 kāṭā (ēkaṭi churi ityādi) 133 カット(ナイフなどで) 133 カット(ナイフなどで) 133 カット ( ナイフ など  ) 133 katto ( naifu nado de )        
    134  une longue plaie étroite ou coupée 134  长而窄的伤口或割伤 134  cháng ér zhǎi de shāngkǒu huò gē shāng 134  a long narrow wound or cut 134  a long narrow wound or cut 134  uma longa e estreita ferida ou corte 134  una herida o corte largo y estrecho 134  eine lange schmale Wunde oder Schnitt 134  długa wąska rana lub skaleczenie 134  длинная узкая рана или порез 134  dlinnaya uzkaya rana ili porez 134  جرح طويل ضيق أو جرح 134 jurh tawil dayq 'aw jurh 134  एक लंबा संकीर्ण घाव या कट 134  ek lamba sankeern ghaav ya kat 134  ਇੱਕ ਲੰਮਾ ਤੰਗ ਜ਼ਖ਼ਮ ਜਾਂ ਕੱਟ 134  ika lamā taga zaḵẖama jāṁ kaṭa 134  একটি দীর্ঘ সংকীর্ণ ক্ষত বা কাটা 134  ēkaṭi dīrgha saṅkīrṇa kṣata bā kāṭā 134  長く狭い傷や切り傷 134  長く狭い傷や切り傷 134 ながく せまい きず  きりきず 134 nagaku semai kizu ya kirikizu
    135  (Étroit pour aller) carcasses, coupes, côtelettes 135  (去而窄的)饴口,长度,砍痕 135  (qù ér zhǎi de) yí kǒu, chángdù, kǎn hén 135  (去而窄的)饴口,切口,砍痕 135  (Narrow to go) carcasses, cuts, chops 135  (Estreito para ir) carcaças, cortes, costeletas 135  (Estrecho para ir) cadáveres, cortes, chuletas 135  (Eng zu gehen) Kadaver, Schnitte, Koteletts 135  (Wąskie do przejścia) tusze, kawałki, kotlety 135  (Узкий, чтобы пойти) туши, отрубы, отбивные 135  (Uzkiy, chtoby poyti) tushi, otruby, otbivnyye 135  (ضيق للذهاب) جثث ، جروح ، قطع 135 (dyq lildhahab) juthath , juruh , qate 135  (जाने के लिए संकीर्ण) शव, कटौती, चॉप 135  (jaane ke lie sankeern) shav, katautee, chop 135  (ਜਾਣ ਲਈ ਤੰਗ) ਲਾਸ਼ਾਂ, ਕੱਟਾਂ, ਚੋਪਸ 135  (jāṇa la'ī taga) lāśāṁ, kaṭāṁ, cōpasa 135  (যেতে সংকীর্ণ) শব, কাটা, ছপ 135  (yētē saṅkīrṇa) śaba, kāṭā, chapa 135  (行くのが狭い)死骸、切り傷、チョップ 135  (行くのが狭い)死骸、切り傷、チョップ 135 ( いく   せまい ) しがい 、 きりきず 、 チョップ 135 ( iku no ga semai ) shigai , kirikizu , choppu        
    136 une entaille sur sa joue droite 136 右颊斜线 136 yòu jiá xié xiàn 136 a slash across his right cheek  136 a slash across his right cheek 136 um corte na bochecha direita 136 un corte en la mejilla derecha 136 ein Schnitt über seine rechte Wange 136 cięcie na jego prawym policzku 136 порез на правой щеке 136 porez na pravoy shcheke 136 شق على خده الأيمن 136 shiqa ealaa khadih al'ayman 136 उसके दाहिने गाल पर एक स्लैश 136 usake daahine gaal par ek slaish 136 ਉਸਦੇ ਸੱਜੇ ਗਲ੍ਹ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸਲੈਸ਼ 136 usadē sajē gal'ha vica ika salaiśa 136 তার ডান গাল জুড়ে একটি স্ল্যাশ 136 tāra ḍāna gāla juṛē ēkaṭi slyāśa 136 彼の右頬を横切るスラッシュ 136 彼の右頬を横切るスラッシュ 136 かれ  みぎ ほう  よこぎる スラッシュ 136 kare no migi  o yokogiru surasshu
    137 Un coup de couteau à sa droite 137 他右政上的一道刀伤 137 tā yòu zhèng shàng de yīdào dāo shāng 137 他右政上的一道刀伤 137 A stab wound on his right 137 Uma facada à direita 137 Una puñalada a su derecha 137 Eine Stichwunde zu seiner Rechten 137 Rana kłuta po jego prawej stronie 137 Колото-резаная рана справа 137 Koloto-rezanaya rana sprava 137 طعنة جرح في حقه 137 taenat jurh fi haqih 137 उसके दाहिने तरफ एक चाकू का घाव 137 usake daahine taraph ek chaakoo ka ghaav 137 ਉਸਦੇ ਸੱਜੇ ਤੇ ਇੱਕ ਚਾਕੂ ਜ਼ਖ਼ਮੀ ਹੈ 137 usadē sajē tē ika cākū zaḵẖamī hai 137 তার ডানদিকে একটি ছুরিকাঘাত 137 tāra ḍānadikē ēkaṭi churikāghāta 137 彼の右に刺し傷 137 彼の右に刺し傷 137 かれ  みぎ  さし きず 137 kare no migi ni sashi kizu        
    138  (figuratif) 138  (象征性的) 138  (xiàngzhēng xìng de) 138  (figurative)  138  (figurative) 138  (figurativo) 138  (figurativo) 138  (bildlich) 138  (symboliczny) 138  (в переносном смысле) 138  (v perenosnom smysle) 138  (رمزي) 138 (rmzi) 138  (लाक्षणिक) 138  (laakshanik) 138  (ਲਾਖਣਿਕ) 138  (lākhaṇika) 138  (রূপক) 138  (rūpaka) 138  (比喩的) 138  (比喩的) 138 ( ひゆ てき ) 138 ( hiyu teki )
    139 Sa bouche était une barre de rouge à lèvres. 139 她的嘴是一口红色的唇膏。 139 tā de zuǐ shì yīkǒuhóngsè de chúngāo. 139 Her mouth was a slash of red lipstick. 139 Her mouth was a slash of red lipstick. 139 Sua boca era uma barra de batom vermelho. 139 Su boca era una barra de lápiz labial rojo. 139 Ihr Mund war ein roter Lippenstift. 139 Jej usta przypominały czerwoną szminkę. 139 Ее губы были покрыты красной помадой. 139 Yeye guby byli pokryty krasnoy pomadoy. 139 كان فمها خصلة من أحمر الشفاه. 139 kan famaha khaslat min 'ahmar alshafaah. 139 उसका मुंह लाल लिपस्टिक का एक स्लैश था। 139 usaka munh laal lipastik ka ek slaish tha. 139 ਉਸਦਾ ਮੂੰਹ ਲਾਲ ਲਿਪਸਟਿਕ ਦੀ ਇੱਕ ਸਲੈਸ਼ ਸੀ. 139 usadā mūha lāla lipasaṭika dī ika salaiśa sī. 139 তার মুখ ছিল লাল লিপস্টিকের স্ল্যাশ। 139 tāra mukha chila lāla lipasṭikēra slyāśa. 139 彼女の口は赤い口紅のスラッシュでした。 139 彼女の口は赤い口紅のスラッシュでした。 139 かのじょ  くち  あかい くちべに  すらっしゅでした  139 kanojo no kuchi wa akai kuchibeni no surasshudeshita .
    140 Sa bouche n'est qu'une fente dans le rouge à lèvres 140 她的嘴就是口红抹出的一道缝 140 Tā de zuǐ jiùshì kǒu hóng mǒ chū de yīdào fèng 140 她的嘴就是 口红抹出的一道缝 140 Her mouth is just a slit in the lipstick 140 A boca dela é apenas uma fenda no batom 140 Su boca es solo una hendidura en el lápiz labial 140 Ihr Mund ist nur ein Schlitz im Lippenstift 140 Jej usta to tylko szczelina w szmince 140 Ее рот - это просто щель в помаде 140 Yeye rot - eto prosto shchel' v pomade 140 فمها مجرد شق في أحمر الشفاه 140 famaha mjrd shaqin fi 'ahmar alshaffah 140 लिपस्टिक में उसका मुंह सिर्फ एक भट्ठा है 140 lipastik mein usaka munh sirph ek bhattha hai 140 ਉਸਦਾ ਮੂੰਹ ਲਿਪਸਟਿਕ ਵਿੱਚ ਸਿਰਫ ਇੱਕ ਚੀਰ ਹੈ 140 Usadā mūha lipasaṭika vica sirapha ika cīra hai 140 লিপস্টিকের মুখটি কেবল চেরা 140 Lipasṭikēra mukhaṭi kēbala cērā 140 彼女の口は口紅のスリットです 140 彼女の口は口紅のスリットです 140 かのじょ  くち  くちべに  すりっとです 140 kanojo no kuchi wa kuchibeni no surittodesu        
    141  également 141   141  hái 141  also  141  also 141  Além disso 141  además 141  ebenfalls 141  również 141  также 141  takzhe 141  أيضا 141 'aydaan 141  भी 141  bhee 141  ਵੀ 141   141  এছাড়াও 141  ēchāṛā'ō 141  また 141  また 141 また 141 mata        
    142 oblique 142 142 xié 142 oblique 142 oblique 142 oblíquo 142 oblicuo 142 schräg 142 ukośny 142 косой 142 kosoy 142 منحرف - مائل 142 mnhrf - mayil 142 परोक्ष 142 paroksh 142 oblique 142 oblique 142 তির্যক 142 tiryaka 142 斜め 142 斜め 142 ななめ 142 naname        
    143 le symbole (/) utilisé pour montrer des alternatives, comme au déjeuner et ou au dîner et 4/5 personnes et pour écrire des fractions, comme au 3/4 143 符号(/)用于表示替代品,例如午餐和/或晚餐和4/5人,并写分数,例如3/4 143 fúhào (/) yòng yú biǎoshì tìdài pǐn, lìrú wǔcān hé/huò wǎncān hé 4/5 rén, bìng xiě fēnshù, lìrú 3/4 143 the symbol (/) used to show alternatives, as in lunch and or dinner and 4/5 people and to write fractions, as in 3/4 143 the symbol (/) used to show alternatives, as in lunch and or dinner and 4/5 people and to write fractions, as in 3/4 143 o símbolo (/) usado para mostrar alternativas, como no almoço e ou jantar e 4/5 pessoas e para escrever frações, como em 3/4 143 el símbolo (/) utilizado para mostrar alternativas, como en el almuerzo o la cena y 4/5 personas y para escribir fracciones, como en 3/4 143 Das Symbol (/) zeigt Alternativen wie zum Mittag- und / oder Abendessen und 4/5 Personen an und schreibt Brüche wie in 3/4 143 symbol (/) używany do pokazywania alternatyw, jak w porze lunchu i / lub kolacji i 4/5 osób oraz do zapisywania ułamków, jak w 3/4 143 символ (/) используется для обозначения альтернатив, например, в обедах и / или ужинах и 4/5 человек, а также для записи дробей, как в 3/4 143 simvol (/) ispol'zuyetsya dlya oboznacheniya al'ternativ, naprimer, v obedakh i / ili uzhinakh i 4/5 chelovek, a takzhe dlya zapisi drobey, kak v 3/4 143 يستخدم الرمز (/) لإظهار البدائل ، كما هو الحال في الغداء أو العشاء و 4/5 أشخاص وكتابة الكسور ، كما في 3/4 143 yustakhdam alramz (/) li'iizhar albadayil , kama hu alhal fi alghada' 'aw aleasha' w 4/5 'ashkhas wakitabat alkusur , kama fi 3/4 143 प्रतीक (/) लंच और या डिनर में और 4/5 लोगों के रूप में और 3/4 के रूप में भिन्न लिखने के लिए उपयोग किया जाता है 143 prateek (/) lanch aur ya dinar mein aur 4/5 logon ke roop mein aur 3/4 ke roop mein bhinn likhane ke lie upayog kiya jaata hai 143 ਚਿੰਨ੍ਹ (/) ਵਿਕਲਪ ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਸੀ, ਜਿਵੇਂ ਦੁਪਹਿਰ ਦੇ ਖਾਣੇ ਅਤੇ ਜਾਂ ਰਾਤ ਦੇ ਖਾਣੇ ਅਤੇ 4/5 ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਲਈ ਅਤੇ ਵੱਖਰੇਵੇਂ ਲਿਖਣ ਲਈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ 3/4 143 cinha (/) vikalapa dikhā'uṇa la'ī varati'ā jāndā sī, jivēṁ dupahira dē khāṇē atē jāṁ rāta dē khāṇē atē 4/5 vi'akatī'āṁ la'ī atē vakharēvēṁ likhaṇa la'ī, jivēṁ ki 3/4 143 প্রতীক (/) বিকল্প প্রদর্শন করতে ব্যবহৃত হয়েছিল, যেমন লাঞ্চ এবং ডিনার এবং 4/5 জন এবং 3/4 এর মতো ভগ্নাংশ লিখতে 143 pratīka (/) bikalpa pradarśana karatē byabahr̥ta haẏēchila, yēmana lāñca ēbaṁ ḍināra ēbaṁ 4/5 jana ēbaṁ 3/4 ēra matō bhagnānśa likhatē 143 昼食や夕食のように選択肢を示し、4/5人のように分数を書き、3/4のように分数を書くために使用される記号(/) 143 昼食や夕食のように選択肢を示し、4/5人のように分数を書き、3/4のように分数を書くために使用される記号(/) 143 ちゅうしょく  ゆうしょく  よう  せんたくし  しめ 、 4 / 5 にん  よう  ぶんすう  かき 、 3 / 4  よう  ぶんすう  かく ため  しよう される きごう (/) 143 chūshoku ya yūshoku no  ni sentakushi o shimeshi , 4 / 5 nin no  ni bunsū o kaki , 3 / 4 no  ni bunsū o kaku tame ni shiyō sareru kigō (/)
    144  Sabrer 144  斜杠;斜线号 144  xié gāng; xié xiàn hào 144  斜杠;斜线号 144  Slash 144  Golpear 144  Barra oblicua 144  Schrägstrich 144  Ciąć 144  Слэш 144  Slesh 144  خفض 144 khafd 144  स्लैश 144  slaish 144  ਸਲੈਸ਼ 144  salaiśa 144  স্ল্যাশ 144  slyāśa 144  スラッシュ 144  スラッシュ 144 スラッシュ 144 surasshu        
    145 voir également 145 也可以看看 145 yě kěyǐ kàn kàn 145 see also  145 see also 145 Veja também 145 ver también 145 siehe auch 145 Zobacz też 145 смотрите также 145 smotrite takzhe 145 أنظر أيضا 145 'anzur 'aydaan 145 यह सभी देखें 145 yah sabhee dekhen 145 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 145 iha vī vēkhō 145 আরো দেখুন 145 ārō dēkhuna 145 も参照してください 145 も参照してください 145  さんしょう してください 145 mo sanshō shitekudasai
    146 barre oblique inverse 146 反斜杠 146 fǎn xié gāng 146 backslash 146 backslash 146 barra invertida 146 barra invertida 146 Backslash 146 ukośnik wsteczny 146 обратная косая черта 146 obratnaya kosaya cherta 146 شرطة مائلة للخلف 146 shurtat mayilat lilkhalf 146 बैकस्लैश 146 baikaslaish 146 ਬੈਕਸਲੈਸ਼ 146 baikasalaiśa 146 ব্যাকস্ল্যাশ 146 byākaslyāśa 146 バックスラッシュ 146 バックスラッシュ 146 バックス ラッシュ 146 bakkusu rasshu
    147 barre oblique 147 正斜杠 147 zhèng xié gāng 147 forward slash 147 forward slash 147 barra para frente 147 barra inclinada 147 Schrägstrich 147 ukośnik 147 косая черта 147 kosaya cherta 147 مائل 147 mayil 147 फ़ॉर्वर्ड स्लैश 147 forvard slaish 147 ਫੌਰਵਰਡ ਸਲੈਸ਼ 147 phauravaraḍa salaiśa 147 ফরোয়ার্ড স্ল্যাশ 147 pharōẏārḍa slyāśa 147 スラッシュ 147 スラッシュ 147 スラッシュ 147 surasshu
    148  une barre oblique 148  斜线 148  xié xiàn 148  a slash 148  a slash 148  uma barra 148  una barra 148  ein Schrägstrich 148  ukośnik 148  косая черта 148  kosaya cherta 148  شرطة مائلة 148 shurtat mayila 148  एक स्लैश 148  ek slaish 148  ਇੱਕ ਸਲੈਸ਼ 148  ika salaiśa 148  একটি স্ল্যাশ 148  ēkaṭi slyāśa 148  スラッシュ 148  スラッシュ 148 スラッシュ 148 surasshu        
    149 argot 149 俚语 149 lǐyǔ 149 slang 149 slang 149 gíria 149 Jerga 149 Slang 149 gwara 149 сленг 149 sleng 149 عامية 149 eamia 149 खिचड़ी भाषा 149 khichadee bhaasha 149 ਸਲੈਗਿੰਗ 149 salaigiga 149 অপবাদ 149 apabāda 149 スラング 149 スラング 149 スラング 149 surangu
    150  un acte d'uriner 150  小便的行为 150  xiǎobiàn de xíngwéi 150  an act of urinating 150  an act of urinating 150  um ato de urinar 150  un acto de orinar 150  ein Akt des Urinierens 150  oddawanie moczu 150  акт мочеиспускания 150  akt mocheispuskaniya 150  فعل التبول 150 faeal altabuwul 150  पेशाब करने की क्रिया 150  peshaab karane kee kriya 150  ਪਿਸ਼ਾਬ ਕਰਨ ਦਾ ਕੰਮ 150  piśāba karana dā kama 150  প্রস্রাব করার একটি কাজ 150  prasrāba karāra ēkaṭi kāja 150  排尿する行為 150  排尿する行為 150 はいにょう する こうい 150 hainyō suru kōi        
    151  pipi 151  撒尿 151  sāniào 151  撒尿 151  pee 151  urina 151  pipí 151  pinkeln 151  robić siku 151  пописать 151  popisat' 151  يتبول 151 yatabual 151  मूत्र 151  mootr 151  ਪੀ 151   151  মূত্রত্যাগ 151  mūtratyāga 151  おしっこ 151  おしっこ 151 おしっこ 151 oshikko        
    152 Il a juste étouffé pour avoir une barre oblique 152 他只是n了一条斜线 152 tā zhǐshì nle yītiáo xié xiàn 152 He just  nipped out to have a slash 152 He just nipped out to have a slash 152 Ele apenas beliscou para ter um corte 152 Él acaba de salir para tener una barra 152 Er hat gerade einen Schnitt gemacht 152 Po prostu wyszedł, żeby zrobić cięcie 152 Он просто прикусил косую черту 152 On prosto prikusil kosuyu chertu 152 لقد قضم للتو للحصول على شرطة مائلة 152 laqad qadm lltw lilhusul ealaa shurtat mayila 152 वह सिर्फ एक स्लैश है करने के लिए बाहर nipped 152 vah sirph ek slaish hai karane ke lie baahar nippaid 152 ਉਸਨੇ ਹੁਣੇ ਹੀ ਇੱਕ ਸਲੈਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਬਾਹਰ ਆਉਣਾ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ 152 usanē huṇē hī ika salaiśa karana la'ī bāhara ā'uṇā bada kara ditā 152 সে স্ল্যাশ পেতে সবেমাত্র বলল 152 sē slyāśa pētē sabēmātra balala 152 彼はスラッシュを持っているためにちょうどニップしました 152 彼はスラッシュを持っているためにちょうどニップしました 152 かれ  スラッシュ  もっている ため  ちょうど にっぷ しました 152 kare wa surasshu o motteiru tame ni chōdo nippu shimashita
    153 Il vient à la hâte '[t destin de sortir pour faire pipi 153 他刚才急急忙‘[t命出去撒尿了 153 tā gāngcái jí ji máng ‘[t mìng chūqù sāniàole 153 他刚才急急忙‘[t命出去撒尿了 153 He just hurriedly ‘[t fate to pee 153 Ele apenas apressadamente "o destino é sair para fazer xixi 153 Él simplemente se apresuró a salir a orinar 153 Er beeilte sich nur eilig, pinkeln zu gehen 153 Po prostu pośpiesznie „[nie przeznaczenie, aby wyjść na siusiu 153 Он просто поспешно "[не судьба пойти пописать 153 On prosto pospeshno "[ne sud'ba poyti popisat' 153 لقد سارع للتو "[قدر أن يخرج للتبول 153 laqad sarae lltw "[qdr 'an yakhruj liltabuul 153 वह बस जल्दी से ‘[टी भाग्य से पेशाब करने के लिए बाहर जाने के लिए 153 vah bas jaldee se ‘[tee bhaagy se peshaab karane ke lie baahar jaane ke lie 153 ਉਸ ਨੇ ਜਲਦੀ ਨਾਲ ‘[ਟੀ ਕਿਸਮਤ ਬਾਹਰ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਜਾਣਾ) 153 usa nē jaladī nāla ‘[ṭī kisamata bāhara pēśa karana la'ī jāṇā) 153 তিনি কেবল তাড়াতাড়ি ‘[ভাগ্যের বাইরে প্রস্রাব করতে গিয়েছিলেন 153 tini kēbala tāṛātāṛi ‘[bhāgyēra bā'irē prasrāba karatē giẏēchilēna 153 彼はただ急いで「おしっこに出かける運命 153 彼はただ急いで「おしっこに出かける運命 153 かれ  ただ いそいで 「 おしっこ  でかける うんめい 153 kare wa tada isoide " oshikko ni dekakeru unmei        
    154 slash-and-burn 154 刀耕火种 154 dāogēnghuǒzhòng 154 slash-and-burn  154 slash-and-burn 154 corte e queima 154 tala y quema 154 Brandrodung 154 ciąć i palić 154 рубящий удар 154 rubyashchiy udar 154 القطع والحرق 154 alqate walharq 154 लम्बे टुकड़े काट कर जलाना 154 lambe tukade kaat kar jalaana 154 ਸਲੈਸ਼ ਅਤੇ ਬਰਨ 154 salaiśa atē barana 154 কাট এবং বার্ন 154 kāṭa ēbaṁ bārna 154 焼畑 154 焼畑 154 やきばた 154 yakibata
    155 se rapportant à une méthode de culture dans laquelle les plantes, cultures, etc. existantes sont coupées et brûlées avant la plantation de nouvelles graines 155 与一种农业方法有关,在这种方法中,在种植新种子之前将现有的植物,农作物等进行砍伐和燃烧 155 yǔ yī zhǒng nóngyè fāngfǎ yǒuguān, zài zhè zhǒng fāngfǎ zhōng, zài zhòngzhí xīn zhǒngzǐ zhīqián jiāng xiàn yǒu de zhíwù, nóngzuòwù děng jìnxíng kǎnfá hé ránshāo 155 relating to a method of farming in which existing plants, crops, etc. are cut down and burned before new seeds are planted 155 relating to a method of farming in which existing plants, crops, etc. are cut down and burned before new seeds are planted 155 relativo a um método de cultivo no qual as plantas, colheitas, etc. existentes são cortadas e queimadas antes que novas sementes sejam plantadas 155 relativo a un método de cultivo en el que las plantas, cultivos, etc. existentes se talan y se queman antes de plantar nuevas semillas 155 in Bezug auf eine Anbaumethode, bei der vorhandene Pflanzen, Pflanzen usw. abgeholzt und verbrannt werden, bevor neues Saatgut gepflanzt wird 155 odnoszący się do metody uprawy, w której istniejące rośliny, uprawy itp. są wycinane i spalane przed zasadzeniem nowych nasion 155 относящиеся к методу земледелия, при котором существующие растения, урожай и т. д. вырубают и сжигают перед посевом новых семян 155 otnosyashchiyesya k metodu zemledeliya, pri kotorom sushchestvuyushchiye rasteniya, urozhay i t. d. vyrubayut i szhigayut pered posevom novykh semyan 155 تتعلق بطريقة الزراعة التي يتم فيها قطع النباتات والمحاصيل القائمة وما إلى ذلك وحرقها قبل زراعة بذور جديدة 155 tataealaq bitariqat alziraeat alty yatimu fiha qate alnabatat walmahasil alqayimat wama 'iilaa dhlk wahirqiha qabl ziraeat budhur jadida 155 खेती की एक पद्धति से संबंधित जिसमें नए पौधे लगाए जाने से पहले मौजूदा पौधों, फसलों आदि को काटकर जला दिया जाता है 155 khetee kee ek paddhati se sambandhit jisamen nae paudhe lagae jaane se pahale maujooda paudhon, phasalon aadi ko kaatakar jala diya jaata hai 155 ਖੇਤੀ ਦੇ ਇੱਕ aੰਗ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਾ ਬੀਜ, ਫਸਲਾਂ, ਆਦਿ ਨੂੰ ਕੱਟ ਕੇ ਨਵੇਂ ਬੀਜ ਲਗਾਉਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸਾੜ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 155 khētī dē ika aga nāla sabadhata jisa vica maujūdā bīja, phasalāṁ, ādi nū kaṭa kē navēṁ bīja lagā'uṇa tōṁ pahilāṁ sāṛa ditā jāndā hai 155 কৃষিকাজের এমন একটি পদ্ধতি সম্পর্কিত যেখানে নতুন বীজ লাগানোর আগে বিদ্যমান গাছ, ফসল ইত্যাদি কেটে ফেলা হয় এবং পুড়িয়ে ফেলা হয় 155 kr̥ṣikājēra ēmana ēkaṭi pad'dhati samparkita yēkhānē natuna bīja lāgānōra āgē bidyamāna gācha, phasala ityādi kēṭē phēlā haẏa ēbaṁ puṛiẏē phēlā haẏa 155 新しい種子を植える前に、既存の植物や作物などを切り倒して燃やす農法に関するもの 155 新しい種子を植える前に、既存の植物や作物などを切り倒して燃やす農法に関するもの 155 あたらしい しゅし  うえる まえ  、 きそん  しょくぶ  さくもつ など  きりたおして もやす のうほう にかんする もの 155 atarashī shushi o ueru mae ni , kison no shokubutsu ya sakumotsu nado o kiritaoshite moyasu nōhō nikansuru mono
    156  Slash-and-burn 156  刀耕火种的;烧垦的 156  dāogēnghuǒzhòng de; shāo kěn de 156  刀耕火种的;烧垦的 156  Slash-and-burn 156  Corte e queima 156  Tala y quema 156  Brandrodung 156  Ciąć i palić 156  Рубить и сжигать 156  Rubit' i szhigat' 156  القطع والحرق 156 alqate walharq 156  लम्बे टुकड़े काट कर जलाना 156  lambe tukade kaat kar jalaana 156  ਸਲੈਸ਼ ਅਤੇ ਬਰਨ 156  salaiśa atē barana 156  কাট এবং বার্ন 156  kāṭa ēbaṁ bārna 156  焼畑 156  焼畑 156 やきばた 156 yakibata        
    157 Agriculture sur brûlis 157 砍伐和烧毁农业 157 kǎnfá hé shāohuǐ nóngyè 157 Slash and burn agriculture 157 Slash and burn agriculture 157 Cortar e queimar agricultura 157 Agricultura de tala y quema 157 Brandrodung in der Landwirtschaft 157 Tnij i pal rolnictwo 157 Подсечно-огневое земледелие 157 Podsechno-ognevoye zemledeliye 157 قطع وحرق الزراعة 157 qate wahurq alziraea 157 स्लेश और जला कृषि 157 slesh aur jala krshi 157 ਖੇਤੀ ਨੂੰ ਸਲੈਸ਼ ਅਤੇ ਸਾੜੋ 157 khētī nū salaiśa atē sāṛō 157 স্ল্যাশ এবং জ্বালানী কৃষি 157 slyāśa ēbaṁ jbālānī kr̥ṣi 157 焼畑農業 157 焼畑農業 157 やきばた のうぎょう 157 yakibata nōgyō
    158 Agriculture sur brûlis 158 刀耕火种农业 158 dāogēnghuǒzhòng nóngyè 158 刀耕火种农业  158 Slash and burn agriculture 158 Cortar e queimar agricultura 158 Agricultura de tala y quema 158 Brandrodung in der Landwirtschaft 158 Tnij i pal rolnictwo 158 Подсечно-огневое земледелие 158 Podsechno-ognevoye zemledeliye 158 قطع وحرق الزراعة 158 qate wahurq alziraea 158 स्लेश और जला कृषि 158 slesh aur jala krshi 158 ਖੇਤੀ ਨੂੰ ਸਲੈਸ਼ ਅਤੇ ਸਾੜੋ 158 khētī nū salaiśa atē sāṛō 158 স্ল্যাশ এবং জ্বালানী কৃষি 158 slyāśa ēbaṁ jbālānī kr̥ṣi 158 焼畑農業 158 焼畑農業 158 やきばた のうぎょう 158 yakibata nōgyō        
    159 agressif et causant beaucoup de dommages ou de dommages 159 侵略性并造成很多伤害或损害 159 qīnlüè xìng bìng zàochéng hěnduō shānghài huò sǔnhài 159 aggressive and causing a lot of harm or damage  159 aggressive and causing a lot of harm or damage 159 agressivo e causando muitos danos ou danos 159 agresivo y causando mucho daño o daño 159 aggressiv und verursacht viel Schaden oder Schaden 159 agresywne i powodujące wiele szkód lub szkód 159 агрессивны и причиняют много вреда или ущерба 159 agressivny i prichinyayut mnogo vreda ili ushcherba 159 عدوانية وتسبب الكثير من الأذى أو الضرر 159 edwanit watasabab alkthyr min al'adhaa 'aw aldarar 159 आक्रामक और बहुत नुकसान या क्षति का कारण 159 aakraamak aur bahut nukasaan ya kshati ka kaaran 159 ਹਮਲਾਵਰ ਅਤੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਨੁਕਸਾਨ ਜਾਂ ਨੁਕਸਾਨ ਦਾ ਕਾਰਨ 159 hamalāvara atē bahuta sārē nukasāna jāṁ nukasāna dā 159 আক্রমণাত্মক এবং প্রচুর ক্ষতি বা ক্ষতির কারণ 159 ākramaṇātmaka ēbaṁ pracura kṣati bā kṣatira kāraṇa 159 攻撃的で多くの危害や損害を引き起こす 159 攻撃的で多くの危害や損害を引き起こす 159 こうげき てきで おうく  きがい  そんがい  ひきおこ 159 kōgeki tekide ōku no kigai ya songai o hikiokosu
    160 Combatif; cruel 160 好斗的;残忍的 160 hào dòu de; cánrěn d 160 好斗 的;残忍的 160 Combative; cruel 160 Combativo; cruel 160 Combativo; cruel 160 Kampf, grausam 160 Wojowniczy; okrutny 160 Боевой; жестокий 160 Boyevoy; zhestokiy 160 قتالية قاسية 160 qitaliat qasia 160 संयुक्त; क्रूर 160 sanyukt; kroor 160 ਜੁਝਾਰੂ 160   160 কম্বাইটিভ; নিষ্ঠুর k 160 kambā'iṭibha; ni 160 戦闘的;残酷 160 戦闘的;残酷 160 せんとう てき ; ざんこく 160 sentō teki ; zankoku        
    161 slasher 161 砍刀 161 Kǎndāo 161 slasher  161 slasher 161 assassino 161 slasher 161 Slasher 161 slasher 161 слэшер 161 slesher 161 المشرح 161 اalmasharah 161 स्लेशर 161 sleshar 161 ਸਲੈਸਰ 161 Salaisara 161 স্ল্যাশার 161 Slyāśāra 161 スラッシャー 161 スラッシャー 161 すらっしゃあ 161 surasshā
    162 également 162 162 hái 162 also  162 also 162 Além disso 162 además 162 ebenfalls 162 również 162 также 162 takzhe 162 أيضا 162 'aydaan 162 भी 162 bhee 162 ਵੀ 162 162 এছাড়াও 162 ēchāṛā'ō 162 また 162 また 162 また 162 mata        
    163 film slasher 163 刀膜 163 dāo mó 163 slasher film 163 slasher film 163 filme de terror 163 película slasher 163 Slasher Film 163 slasher film 163 слэшер фильм 163 slesher fil'm 163 فيلم المشرح 163 film almasharah 163 स्लेशर फिल्म 163 sleshar philm 163 ਸਲੈਸਰ ਫਿਲਮ 163 salaisara philama 163 স্ল্যাশার ফিল্ম 163 slyāśāra philma 163 スラッシャー映画 163 スラッシャー映画 163 すらっしゃあ えいが 163 surasshā eiga        
    164 film slasher 164 砍刀电影 164 kǎndāo diànyǐng 164 slasher movie 164 slasher movie 164 filme de terror 164 película slasher 164 Slasher-Film 164 slasher film 164 слэшер фильм 164 slesher fil'm 164 فيلم slasher 164 film slasher 164 स्लेशर फिल्म 164 sleshar philm 164 ਸਲੈਸਰ ਫਿਲਮ 164 salaisara philama 164 স্ল্যাশ মুভি 164 slyāśa mubhi 164 スラッシャー映画 164 スラッシャー映画 164 すらっしゃあ えいが 164 surasshā eiga        
    165 un film / film effrayant, dans lequel une personne inconnue tue beaucoup de monde 165 一部令人恐惧的电影/电影,其中一个不知名的人杀死了很多人 165 yī bù lìng rén kǒngjù de diànyǐng/diànyǐng, qízhōng yīgè bùzhī míng de rén shā sǐle hěnduō rén 165 a frightening film/movie, in which an unknown person kills a lot of people  165 a frightening film/movie, in which an unknown person kills a lot of people 165 um filme / filme assustador, em que uma pessoa desconhecida mata muitas pessoas 165 una película / película aterradora, en la que una persona desconocida mata a muchas personas 165 Ein erschreckender Film / Film, in dem eine unbekannte Person viele Menschen tötet 165 przerażający film / film, w którym nieznana osoba zabija wiele osób 165 устрашающий фильм / фильм, в котором неизвестный убивает много людей 165 ustrashayushchiy fil'm / fil'm, v kotorom neizvestnyy ubivayet mnogo lyudey 165 فيلم / فيلم مخيف يقتل فيه شخص مجهول الكثير من الناس 165 film / film mukhif yuqtal fih shakhs majhul alkthyr min alnnas 165 एक भयावह फिल्म / फिल्म, जिसमें एक अज्ञात व्यक्ति बहुत सारे लोगों को मारता है 165 ek bhayaavah philm / philm, jisamen ek agyaat vyakti bahut saare logon ko maarata hai 165 ਇੱਕ ਡਰਾਉਣੀ ਫਿਲਮ / ਫਿਲਮ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਅਣਜਾਣ ਵਿਅਕਤੀ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਮਾਰਦਾ ਹੈ 165 ika ḍarā'uṇī philama/ philama, jisa vica ika aṇajāṇa vi'akatī bahuta sārē lōkāṁ nū māradā hai 165 একটি ভীতিজনক চলচ্চিত্র / চলচ্চিত্র, যাতে অজানা ব্যক্তি প্রচুর লোককে হত্যা করে 165 ēkaṭi bhītijanaka calaccitra/ calaccitra, yātē ajānā byakti pracura lōkakē hatyā karē 165 見知らぬ人が多くの人を殺す恐ろしい映画/映画 165 見知らぬ人が多くの人を殺す恐ろしい映画/映画 165 みしらぬ ひと  おうく  ひと  ころす おそろしい えい / えいが 165 mishiranu hito ga ōku no hito o korosu osoroshī eiga / eiga
    166 Film de meurtre 166 杀人狂电影 166 shārén kuáng diànyǐng 166 杀人狂电影 166 Murder movie 166 Filme de assassinato 166 Película de asesinato 166 Mordfilm 166 Film o morderstwie 166 Фильм об убийстве 166 Fil'm ob ubiystve 166 فيلم القتل 166 film alqatl 166 मर्डर फिल्म 166 mardar philm 166 ਕਤਲ ਫਿਲਮ 166 katala philama 166 খুনের সিনেমা 166 khunēra sinēmā 166 殺人映画 166 殺人映画 166 さつじん えいが 166 satsujin eiga        
    167 lamelle 167 板条 167 bǎn tiáo 167 slat  167 slat 167 ripa 167 lama 167 Lamelle 167 listwa 167 планка 167 planka 167 عجيزة 167 eajiza 167 हवा का झोंका 167 hava ka jhonka 167 ਸਲੈਟ 167 salaiṭa 167 স্লেট 167 slēṭa 167 スラット 167 スラット 167 すらっと 167 suratto
    168  l'un d'une série de minces pièces plates de bois, de métal ou de plastique, utilisées dans les meubles, les clôtures, etc. 168  木材,金属或塑料制成的一系列薄扁片中的一种,用于家具,围栏等。 168  mùcái, jīnshǔ huò sùliào zhì chéng de yī xìliè báo biǎn piàn zhōng de yī zhǒng, yòng yú jiājù, wéilán děng. 168  one of a series of thin flat pieces of wood, metal or plastic, used in furniture, fences, etc. 168  one of a series of thin flat pieces of wood, metal or plastic, used in furniture, fences, etc. 168  uma de uma série de peças planas finas de madeira, metal ou plástico, usadas em móveis, cercas, etc. 168  uno de una serie de piezas planas delgadas de madera, metal o plástico, que se utilizan en muebles, cercas, etc. 168  eines aus einer Reihe dünner flacher Holz-, Metall- oder Kunststoffteile, die in Möbeln, Zäunen usw. verwendet werden. 168  jeden z serii cienkich płaskich kawałków drewna, metalu lub tworzywa sztucznego, stosowanych w meblach, ogrodzeniach itp. 168  одна из серии тонких плоских кусков дерева, металла или пластика, используемых в мебели, заборах и т. д. 168  odna iz serii tonkikh ploskikh kuskov dereva, metalla ili plastika, ispol'zuyemykh v mebeli, zaborakh i t. d. 168  واحدة من سلسلة من القطع المسطحة الرقيقة من الخشب أو المعدن أو البلاستيك المستخدمة في الأثاث والأسوار وما إلى ذلك. 168 wahidat min silsilat min alqate almustahat alraqiqat min alkhashb 'aw almaedin 'aw albilastik almustakhdimat fi al'athath wal'aswar wama 'iilaa dhalik. 168  लकड़ी, धातु या प्लास्टिक के पतले सपाट टुकड़ों में से एक, जिसका उपयोग फर्नीचर, बाड़, आदि में किया जाता है। 168  lakadee, dhaatu ya plaastik ke patale sapaat tukadon mein se ek, jisaka upayog pharneechar, baad, aadi mein kiya jaata hai. 168  ਲੱਕੜ, ਧਾਤ ਜਾਂ ਪਲਾਸਟਿਕ ਦੇ ਪਤਲੇ ਫਲੈਟ ਟੁਕੜਿਆਂ ਦੀ ਲੜੀ ਵਿਚੋਂ ਇਕ, ਫਰਨੀਚਰ, ਵਾੜ, ਆਦਿ ਵਿਚ ਵਰਤੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ. 168  lakaṛa, dhāta jāṁ palāsaṭika dē patalē phalaiṭa ṭukaṛi'āṁ dī laṛī vicōṁ ika, pharanīcara, vāṛa, ādi vica varatī'āṁ jāndī'āṁ hana. 168  কাঠ, ধাতু বা প্লাস্টিকের পাতলা ফ্ল্যাট টুকরোগুলির একটি সিরিজ, যা আসবাব, বেড়া ইত্যাদিতে ব্যবহৃত হয় 168  kāṭha, dhātu bā plāsṭikēra pātalā phlyāṭa ṭukarōgulira ēkaṭi sirija, yā āsabāba, bēṛā ityāditē byabahr̥ta haẏa 168  家具、フェンスなどに使用される一連の薄い平らな木片、金属またはプラスチックの1つ。 168  家具、フェンスなどに使用される一連の薄い平らな木片、金属またはプラスチックの1つ。 168 かぐ 、 フェンス など  しよう される いちれん  うすい たいらな もくへん 、 きんぞく または プラスチック   。 168 kagu , fensu nado ni shiyō sareru ichiren no usui tairana mokuhen , kinzoku mataha purasuchikku no tsu .
    169  (Sur les meubles, clôtures, etc.) lattes, bandes étroites, rails 169  (家具,栅栏等上的)板条,窄条,横档 169  (Jiājù, zhàlán děng shàng de) bǎn tiáo, zhǎi tiáo, héng dàng 169  (家具、栅栏等上的)板条,窄条,横档 169  (On furniture, fences, etc.) slats, narrow strips, rails 169  (Em móveis, cercas, etc.) ripas, faixas estreitas, trilhos 169  (En muebles, vallas, etc.) listones, listones estrechos, rieles 169  (Auf Möbeln, Zäunen usw.) Lamellen, schmale Streifen, Schienen 169  (Na meblach, ogrodzeniach itp.) Listwy, wąskie listwy, szyny 169  (На мебель, заборы и т. Д.) Рейки, узкие планки, рейки 169  (Na mebel', zabory i t. D.) Reyki, uzkiye planki, reyki 169  (على الأثاث والأسوار وما إلى ذلك) الشرائح والشرائط الضيقة والقضبان 169 (elaa al'athath wal'aswar wama 'iilaa dhlk) alsharayih walsharayit aldayiqat walqadban 169  (फर्नीचर, बाड़, आदि पर) slats, संकीर्ण स्ट्रिप्स, रेल 169  (pharneechar, baad, aadi par) slats, sankeern strips, rel 169  (ਫਰਨੀਚਰ, ਵਾੜ, ਆਦਿ) ਤੇ ਸਲੇਟਸ, ਤੰਗ ਪੱਤੀਆਂ, ਰੇਲ 169  (Pharanīcara, vāṛa, ādi) tē salēṭasa, taga patī'āṁ, rēla 169  (আসবাব, বেড়া ইত্যাদিতে) স্লেট, সরু স্ট্রিপ, রেল 169  (āsabāba, bēṛā ityāditē) slēṭa, saru sṭripa, rēla 169  (家具、フェンスなど)スラット、細い帯、レール 169  (家具、フェンスなど)スラット、細い帯、レール 169 ( かぐ 、 フェンス など ) すらっと 、 ほそい おび 、 ール 169 ( kagu , fensu nado ) suratto , hosoi obi , rēru        
    170 Des photos 170 图片 170 túpiàn 170 Pictures 170 Pictures 170 Fotos 170 Fotos 170 Bilder 170 Kino 170 Картинки 170 Kartinki 170 الصور 170 alsuwar 170 चित्रों 170 chitron 170 ਤਸਵੀਰਾਂ 170 tasavīrāṁ 170 ছবি 170 chabi 170 ピクチャー 170 ピクチャー 170 ぴくちゃあ 170 pikuchā
    171 aveugle 171 瞎的 171 xiā de 171 blind 171 blind 171 cego 171 ciego 171 blind 171 ślepy 171 слепой 171 slepoy 171 أعمى 171 'aemaa 171 अंधा 171 andha 171 ਅੰਨ੍ਹਾ 171 anhā 171 অন্ধ 171 andha 171 ブラインド 171 ブラインド 171 ブラインド 171 buraindo        
    172 ardoise 172 石板 172 shíbǎn 172 slate  172 slate 172 ardósia 172 pizarra 172 Schiefer 172 łupek 172 шифер 172 shifer 172 لائحة 172 layiha 172 स्लेट 172 slet 172 ਸਲੇਟ 172 salēṭa 172 স্লেট 172 slēṭa 172 スレート 172 スレート 172 スレート 172 surēto
    173 Niveau 173 173 173   173 Level 173 Nível 173 Nivel 173 Niveau 173 Poziom 173 Уровень 173 Uroven' 173 مستوى 173 mustawaa 173 स्तर 173 star 173 ਪੱਧਰ 173 padhara 173 স্তর 173 stara 173 レベル 173 レベル 173 レベル 173 reberu        
    174 un type de pierre gris foncé qui se divise facilement en fines couches plates 174 一种深灰色的石头,很容易分裂成平坦的薄层 174 yī zhǒng shēn huīsè de shítou, hěn róngyì fēnliè chéng píngtǎn de báo céng 174 a type of dark grey stone that splits easily into thin flat layers  174 a type of dark grey stone that splits easily into thin flat layers 174 um tipo de pedra cinza escuro que se divide facilmente em finas camadas planas 174 un tipo de piedra gris oscuro que se divide fácilmente en finas capas planas 174 eine Art dunkelgrauer Stein, der sich leicht in dünne flache Schichten aufspaltet 174 rodzaj ciemnoszarego kamienia, który łatwo rozpada się na cienkie, płaskie warstwy 174 тип темно-серого камня, который легко распадается на тонкие плоские слои 174 tip temno-serogo kamnya, kotoryy legko raspadayetsya na tonkiye ploskiye sloi 174 نوع من الحجر الرمادي الداكن ينقسم بسهولة إلى طبقات رقيقة مسطحة 174 nawe min alhajar alrmadyi alddakin yanqasim bshwlt 'iilaa tabaqat raqiqat mustaha 174 गहरे भूरे रंग का एक प्रकार का पत्थर जो पतली सपाट परतों में आसानी से विभाजित हो जाता है 174 gahare bhoore rang ka ek prakaar ka patthar jo patalee sapaat paraton mein aasaanee se vibhaajit ho jaata hai 174 ਇਕ ਕਿਸਮ ਦਾ ਹਨੇਰਾ ਸਲੇਟੀ ਪੱਥਰ ਜੋ ਪਤਲੀਆਂ ਸਮਤਲ ਪਰਤਾਂ ਵਿਚ ਅਸਾਨੀ ਨਾਲ ਵੰਡ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 174 ika kisama dā hanērā salēṭī pathara jō patalī'āṁ samatala paratāṁ vica asānī nāla vaḍa jāndā hai 174 এক ধরণের গা gray় ধূসর পাথর যা সহজেই পাতলা সমতল স্তরগুলিতে বিভক্ত হয় 174 ēka dharaṇēra gā gray dhūsara pāthara yā sahajē'i pātalā samatala staragulitē bibhakta haẏa 174 薄い平らな層に簡単に裂ける一種の濃い灰色の石 174 薄い平らな層に簡単に裂ける一種の濃い灰色の石 174 うすい たいらな そう  かんたん  さける いっしゅ  こい はいいろ  いし 174 usui tairana  ni kantan ni sakeru isshu no koi haīro no ishi        
    175 Ardoise; planche de droite 175 板岩;右板 175 bǎn yán; yòu bǎn 175 板岩;右板 175 Slate; right board 175 Ardósia; tabuleiro certo 175 Pizarra; tablero derecho 175 Schiefer, rechtes Brett 175 Łupek; prawa deska 175 Сланец; правый борт 175 Slanets; pravyy bort 175 لائحة ؛ اللوحة اليمنى 175 layihat ; allawhat alyumnaa 175 स्लेट; सही बोर्ड 175 slet; sahee bord 175 ਸਲੇਟ; ਸੱਜਾ ਬੋਰਡ 175 salēṭa; sajā bōraḍa 175 স্লেট; ডান বোর্ড 175 slēṭa; ḍāna bōrḍa 175 スレート;右ボード 175 スレート;右ボード 175 スレート ; みぎ ボード 175 surēto ; migi bōdo        
    176 une carrière d'ardoise 176 板岩采石场 176 bǎn yán cǎi shí chǎng 176 a slate quarry  176 a slate quarry 176 uma pedreira de ardósia 176 una cantera de pizarra 176 ein Schiefersteinbruch 176 kamieniołom łupków 176 сланцевый карьер 176 slantsevyy kar'yer 176 مقلع حجر الأردواز 176 maqlae hajar al'ardawaz 176 एक स्लेट खदान 176 ek slet khadaan 176 ਇੱਕ ਸਲੇਟ ਖੱਡ 176 ika salēṭa khaḍa 176 একটি স্লেট কোয়ারি 176 ēkaṭi slēṭa kōẏāri 176 スレート採石場 176 スレート採石場 176 スレート さいせきじょう 176 surēto saisekijō        
    177 Carrière d'ardoise 177 板岩采石场 177 bǎn yán cǎi shí chǎng 177 板岩采石场 177 Slate quarry 177 Pedreira de ardósia 177 Cantera de pizarra 177 Schiefersteinbruch 177 Kamieniołom łupków 177 Сланцевый карьер 177 Slantsevyy kar'yer 177 مقلع حجر 177 muqlae hijr 177 स्लेट की खदान 177 slet kee khadaan 177 ਸਲੇਟ ਦੀ ਖੱਡ 177 salēṭa dī khaḍa 177 স্লেট কোয়ারি 177 slēṭa kōẏāri 177 スレート採石場 177 スレート採石場 177 スレート さいせきじょう 177 surēto saisekijō        
    178 la mer était la couleur de l'ardoise 178 海是板岩的颜色 178 hǎi shì bǎn yán de yánsè 178 the sea was the colour of slate 178 the sea was the colour of slate 178 o mar era da cor da ardósia 178 el mar era del color de la pizarra 178 Das Meer hatte die Farbe von Schiefer 178 morze miało kolor łupków 178 море было цвета сланца 178 more bylo tsveta slantsa 178 كان البحر هو لون الأردواز 178 kan albahr hu lawn al'ardawaz 178 समुद्र स्लेट का रंग था 178 samudr slet ka rang tha 178 ਸਮੁੰਦਰ ਸਲੇਟ ਦਾ ਰੰਗ ਸੀ 178 samudara salēṭa dā raga sī 178 সমুদ্র ছিল স্লেটের রঙ 178 samudra chila slēṭēra raṅa 178 海はスレートの色でした 178 海はスレートの色でした 178 うみ  スレート  いろでした 178 umi wa surēto no irodeshita        
    179 La mer est la couleur de l'ardoise 179 海是板岩的颜色 179 hǎi shì bǎn yán de yánsè 179 海是板岩的颜色 179 The sea is the color of slate 179 O mar é cor de ardósia 179 El mar es el color de la pizarra 179 Das Meer hat die Farbe von Schiefer 179 Morze ma kolor łupków 179 Море цвета сланца 179 More tsveta slantsa 179 البحر هو لون الأردواز 179 albahr hu lawn al'ardawaz 179 समुद्र स्लेट का रंग है 179 samudr slet ka rang hai 179 ਸਮੁੰਦਰ ਸਲੇਟ ਦਾ ਰੰਗ ਹੈ 179 samudara salēṭa dā raga hai 179 সমুদ্র স্লেটের রঙ 179 samudra slēṭēra raṅa 179 海はスレートの色です 179 海はスレートの色です 179 うみ  スレート  いろです 179 umi wa surēto no irodesu        
    180 La couleur de la mer est comme l'ardoise 180 大海的颜色像石板 180 dàhǎi de yánsè xiàng shíbǎn 180 大海的颜色像石板 180 The color of the sea is like slate 180 A cor do mar é como ardósia 180 El color del mar es como la pizarra 180 Die Farbe des Meeres ist wie Schiefer 180 Kolor morza przypomina łupek 180 Цвет моря как шифер 180 Tsvet morya kak shifer 180 لون البحر مثل لائحة 180 lawn albahr mithl layiha 180 समुद्र का रंग स्लेट की तरह है 180 samudr ka rang slet kee tarah hai 180 ਸਮੁੰਦਰ ਦਾ ਰੰਗ ਸਲੇਟ ਵਰਗਾ ਹੈ 180 samudara dā raga salēṭa varagā hai 180 সমুদ্রের রঙ স্লেটের মতো 180 samudrēra raṅa slēṭēra matō 180 海の色はスレートのようです 180 海の色はスレートのようです 180 うみ  いろ  スレート  ようです 180 umi no iro wa surēto no yōdesu        
    181 un petit morceau d'ardoise mince, utilisé pour couvrir les toits 181 一小块石板,用于覆盖屋顶 181 yī xiǎo kuài shíbǎn, yòng yú fùgài wūdǐng 181 a small thin piece of slate,used for covering roofs  181 a small thin piece of slate, used for covering roofs 181 um pequeno pedaço fino de ardósia, usado para cobrir telhados 181 una pequeña pieza delgada de pizarra, utilizada para cubrir techos 181 ein kleines dünnes Stück Schiefer, das zum Abdecken von Dächern verwendet wird 181 mały, cienki kawałek łupka, używany do pokrywania dachów 181 небольшой тонкий кусок шифера, которым покрывают крышу 181 nebol'shoy tonkiy kusok shifera, kotorym pokryvayut kryshu 181 قطعة صغيرة رقيقة من لائحة ، تستخدم لتغطية الأسطح 181 qiteat saghirat raqiqat min layihat , tustakhdam litaghtiat al'astah 181 स्लेट का एक छोटा पतला टुकड़ा, जिसका उपयोग छतों को ढंकने के लिए किया जाता है 181 slet ka ek chhota patala tukada, jisaka upayog chhaton ko dhankane ke lie kiya jaata hai 181 ਸਲੇਟ ਦਾ ਛੋਟਾ ਜਿਹਾ ਪਤਲਾ ਟੁਕੜਾ, ਛੱਤ coveringੱਕਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 181 salēṭa dā chōṭā jihā patalā ṭukaṛā, chata coveringkaṇa la'ī varati'ā jāndā hai 181 স্লেটের একটি ছোট পাতলা টুকরা, ছাদ coveringাকানোর জন্য ব্যবহৃত 181 slēṭēra ēkaṭi chōṭa pātalā ṭukarā, chāda coveringākānōra jan'ya byabahr̥ta 181 屋根を覆うために使用されるスレートの小さな薄い部分 181 屋根を覆うために使用されるスレートの小さな薄い部分 181 やね  おおう ため  しよう される スレート  ちいさな うすい ぶぶん 181 yane o  tame ni shiyō sareru surēto no chīsana usui bubun
    182 (Couvrant le toit) 'ardoise 182 (盖房顶的)’石板瓦 182 (gài fáng dǐng de)’ shíbǎn wǎ 182 (盖房顶的)’石板瓦 182 (Covering the roof)’ slate 182 (Cobrindo o telhado) 'ardósia 182 (Cubriendo el techo) 'pizarra 182 (Bedeckung des Daches) ’Schiefer 182 (Covering the roof) ”łupek 182 (Покрытие крыши) шифер 182 (Pokrytiye kryshi) shifer 182 (تغطية السقف) لائحة 182 (taghatiat alsqf) layiha 182 (छत को ढंकते हुए) स्लेट 182 (chhat ko dhankate hue) slet 182 (ਛੱਤ ਨੂੰ ingੱਕਣਾ) ’ਸਲੇਟ 182 (chata nū ingkaṇā) ’salēṭa 182 (ছাদ ingেকে রাখা) ’স্লেট 182 (chāda ingēkē rākhā) ’slēṭa 182 (屋根を覆う)のスレート 182 (屋根を覆う)のスレート 182 ( やね  おおう )  スレート 182 ( yane o  ) no surēto        
    183 Une ardoise détachée était tombée du toit 183 一块松散的石板从屋顶掉下来了 183 yīkuài sōngsǎn de shíbǎn cóng wūdǐng diào xiàláile 183 A loose slate had fallen from the roof  183 A loose slate had fallen from the roof 183 Uma ardósia solta havia caído do telhado 183 Una pizarra suelta había caído del techo 183 Ein loser Schiefer war vom Dach gefallen 183 Z dachu spadł luźny łupek 183 С крыши упал свободный шифер 183 S kryshi upal svobodnyy shifer 183 لقد سقط لوح فضفاض من السطح 183 laqad saqat lawh fadafad min alsath 183 छत से एक ढीला स्लेट गिर गया था 183 chhat se ek dheela slet gir gaya tha 183 ਇੱਕ looseਿੱਲੀ ਸਲੇਟ ਛੱਤ ਤੋਂ ਡਿੱਗ ਗਈ ਸੀ 183 ika looseilī salēṭa chata tōṁ ḍiga ga'ī sī 183 একটা looseিলে .ালা স্লেট ছাদ থেকে পড়েছিল 183 ēkaṭā looseilē.̔Ālā slēṭa chāda thēkē paṛēchila 183 ゆるいスレートが屋根から落ちていた 183 ゆるいスレートが屋根から落ちていた 183 ゆるい スレート  やね から おちていた 183 yurui surēto ga yane kara ochiteita
    184 Une dalle détachée est tombée du toit 184 一块松散的石板从屋顶掉下来了 184 yīkuài sōngsǎn de shíbǎn cóng wūdǐng diào xiàláile 184 一块松散的石板从屋顶掉下来了 184 A loose slab fell from the roof 184 Uma laje solta caiu do telhado 184 Una losa suelta cayó del techo. 184 Eine lose Platte fiel vom Dach 184 Z dachu spadła luźna płyta 184 Рыхлая плита упала с крыши 184 Rykhlaya plita upala s kryshi 184 سقطت بلاطة مفكوكة من السطح 184 saqatat bilatat mafkukat min alsath 184 छत से एक ढीला स्लैब गिर गया 184 chhat se ek dheela slaib gir gaya 184 ਇੱਕ fromਿੱਲੀ ਸਲੈਬ ਛੱਤ ਤੋਂ ਡਿੱਗ ਗਈ 184 ika fromilī salaiba chata tōṁ ḍiga ga'ī 184 একটি looseিলে .ালা স্ল্যাব ছাদ থেকে পড়ে গেল 184 ēkaṭi looseilē.̔Ālā slyāba chāda thēkē paṛē gēla 184 ゆるいスラブが屋根から落ちた 184 ゆるいスラブが屋根から落ちた 184 ゆるい スラブ  やね から おちた 184 yurui surabu ga yane kara ochita        
    185 Une ardoise lâche est tombée du toit 185 一块松动的石板瓦从房顶上掉了下来 185 yīkuài sōngdòng de shíbǎn wǎ cóng fáng dǐng shàng diàole xiàlái 185 一块松动的石板瓦从房顶上掉了下来 185 A loose slate fell from the roof 185 Uma ardósia solta caiu do telhado 185 Una pizarra suelta cayó del techo 185 Ein loser Schiefer fiel vom Dach 185 Z dachu spadł luźny łupek 185 С крыши упал свободный шифер 185 S kryshi upal svobodnyy shifer 185 سقطت لائحة فضفاضة من السقف 185 saqatat layihat fadafadat min alsaqf 185 छत से एक ढीला स्लेट गिर गया 185 chhat se ek dheela slet gir gaya 185 ਇੱਕ looseਿੱਲੀ ਸਲੇਟ ਛੱਤ ਤੋਂ ਡਿੱਗੀ 185 ika looseilī salēṭa chata tōṁ ḍigī 185 একটা looseিলে .ালা স্লেট ছাদ থেকে পড়ে গেল 185 ēkaṭā looseilē.̔Ālā slēṭa chāda thēkē paṛē gēla 185 ゆるいスレートが屋根から落ちた 185 ゆるいスレートが屋根から落ちた 185 ゆるい スレート  やね から おちた 185 yurui surēto ga yane kara ochita        
    186 page d'image R024 186 图片页R024 186 túpiàn yè R024 186 picture page  R024  186 picture page R024 186 página da imagem R024 186 página de imágenes R024 186 Bildseite R024 186 strona ze zdjęciem R024 186 страница изображения R024 186 stranitsa izobrazheniya R024 186 صفحة الصورة R024 186 safhat alsuwrat R024 186 चित्र पेज R024 186 chitr pej r024 186 ਤਸਵੀਰ ਪੰਨਾ R024 186 tasavīra panā R024 186 চিত্র পৃষ্ঠা R024 186 citra pr̥ṣṭhā R024 186 画像ページR024 186 画像ページR024 186 がぞう ページ r 024 186 gazō pēji R 024
    187  une liste des candidats à une élection 187  选举中的候选人名单 187  xuǎnjǔ zhōng de hòuxuǎn rén míngdān 187  a list of the candidates in an election 187  a list of the candidates in an election 187  uma lista dos candidatos em uma eleição 187  una lista de los candidatos en una elección 187  eine Liste der Kandidaten in einer Wahl 187  listę kandydatów w wyborach 187  список кандидатов на выборах 187  spisok kandidatov na vyborakh 187  قائمة المرشحين في الانتخابات 187 qayimat almurashahin fi alaintikhabat 187  एक चुनाव में उम्मीदवारों की एक सूची 187  ek chunaav mein ummeedavaaron kee ek soochee 187  ਇੱਕ ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਉਮੀਦਵਾਰਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ 187  ika cōṇa vica umīdavārāṁ dī sūcī 187  একটি নির্বাচনে প্রার্থীদের একটি তালিকা 187  ēkaṭi nirbācanē prārthīdēra ēkaṭi tālikā 187  選挙の候補者のリスト 187  選挙の候補者のリスト 187 せんきょ  こうほしゃ  リスト 187 senkyo no kōhosha no risuto        
    188  Liste des candidats (aux élections) 188  (选举中的)候选人名单 188  (xuǎnjǔ zhōng de) hòuxuǎn rén míngdān 188  (选举中的)候选人名单 188  List of candidates (in elections) 188  Lista de candidatos (em eleições) 188  Lista de candidatos (en elecciones) 188  Kandidatenliste (bei Wahlen) 188  Lista kandydatów (w wyborach) 188  Список кандидатов (на выборах) 188  Spisok kandidatov (na vyborakh) 188  قائمة المرشحين (في الانتخابات) 188 qayimat almurashahin (fy alaintikhabat) 188  उम्मीदवारों की सूची (चुनावों में) 188  ummeedavaaron kee soochee (chunaavon mein) 188  ਉਮੀਦਵਾਰਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ (ਚੋਣਾਂ ਵਿੱਚ) 188  umīdavārāṁ dī sūcī (cōṇāṁ vica) 188  প্রার্থীদের তালিকা (নির্বাচনে) 188  prārthīdēra tālikā (nirbācanē) 188  候補者リスト(選挙中) 188  候補者リスト(選挙中) 188 こうほしゃ リスト ( せんきょ ちゅう ) 188 kōhosha risuto ( senkyo chū )        
    189 dans 189 189 zhōng 189 189 in 189 no 189 en 189 im 189 w 189 в 189 v 189 في 189 fi 189 में 189 mein 189 ਵਿੱਚ 189 vica 189 ভিতরে 189 bhitarē 189 189 189 189 ni        
    190 cœur 190 190 xīn 190 190 heart 190 coração 190 corazón 190 Herz 190 serce 190 сердце 190 serdtse 190 قلب 190 qalb 190 दिल 190 dil 190 ਦਿਲ 190 dila 190 হৃদয় 190 hr̥daẏa 190 ハート 190 ハート 190 ハート 190 hāto        
    191 une liste de candidats 191 候选人名单 191 hòuxuǎn rén míngdān 191 a slate of candidates  191 a slate of candidates 191 uma lista de candidatos 191 una lista de candidatos 191 eine Liste von Kandidaten 191 lista kandydatów 191 список кандидатов 191 spisok kandidatov 191 قائمة المرشحين 191 qayimat almurashahin 191 उम्मीदवारों की एक स्लेट 191 ummeedavaaron kee ek slet 191 ਉਮੀਦਵਾਰਾਂ ਦੀ ਇੱਕ ਸਲੇਟ 191 umīdavārāṁ dī ika salēṭa 191 প্রার্থীদের একটি স্লেট 191 prārthīdēra ēkaṭi slēṭa 191 候補者のスレート 191 候補者のスレート 191 こうほしゃ  スレート 191 kōhosha no surēto
    192 Liste des candidats 192 冠军名单 192 guànjūn míngdān 192 候选人名单 192 List of candidates 192 Lista de candidatos 192 Lista de candidatos 192 Kandidatenliste 192 Lista kandydatów 192 Список кандидатов 192 Spisok kandidatov 192 قائمة المرشحين 192 qayimat almurashahin 192 उम्मीदवारों की सूची 192 ummeedavaaron kee soochee 192 ਉਮੀਦਵਾਰਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ 192 umīdavārāṁ dī sūcī 192 প্রার্থীদের তালিকা 192 prārthīdēra tālikā 192 候補者リスト 192 候補者リスト 192 こうほしゃ リスト 192 kōhosha risuto        
    193 l'ardoise démocrate 193 民主党 193 mínzhǔdǎng 193 the Democratic slate  193 the Democratic slate 193 a lista democrática 193 la pizarra demócrata 193 der demokratische Schiefer 193 łupek Demokratów 193 Демократическая доска 193 Demokraticheskaya doska 193 القائمة الديمقراطية 193 alqayimat aldiymuqratia 193 डेमोक्रेटिक स्लेट 193 demokretik slet 193 ਡੈਮੋਕਰੇਟਿਕ ਸਲੇਟ 193 ḍaimōkarēṭika salēṭa 193 গণতান্ত্রিক স্লেট 193 gaṇatāntrika slēṭa 193 民主党のスレート 193 民主党のスレート 193 みんしゅとう  スレート 193 minshutō no surēto        
    194 Liste des candidats démocrates 194 民主党候选人名单 194 mínzhǔdǎng hòuxuǎn rén míngdān 194 民主党候选人名单 194 List of Democratic candidates 194 Lista de candidatos democratas 194 Lista de candidatos demócratas 194 Liste der demokratischen Kandidaten 194 Lista kandydatów Demokratów 194 Список демократических кандидатов 194 Spisok demokraticheskikh kandidatov 194 قائمة المرشحين الديمقراطيين 194 qayimat almurashahin aldiymuqratiiyn 194 डेमोक्रेटिक उम्मीदवारों की सूची 194 demokretik ummeedavaaron kee soochee 194 ਡੈਮੋਕਰੇਟਿਕ ਉਮੀਦਵਾਰਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ 194 ḍaimōkarēṭika umīdavārāṁ dī sūcī 194 গণতান্ত্রিক প্রার্থীদের তালিকা 194 gaṇatāntrika prārthīdēra tālikā 194 民主党候補者のリスト 194 民主党候補者のリスト 194 みんしゅとう こうほしゃ  リスト 194 minshutō kōhosha no risuto        
    195 une petite feuille d'ardoise dans un cadre en bois, utilisée dans le passé dans les écoles sur lesquelles les enfants pouvaient écrire 195 木制框架中的一小块石板,过去在学校中供儿童写字 195 mù zhì kuàngjià zhōng de yī xiǎo kuài shíbǎn, guòqù zài xuéxiào zhōng gōng értóng xiězì 195 a small sheet of slate in a wooden frame, used in the past in schools for children to write on  195 a small sheet of slate in a wooden frame, used in the past in schools for children to write on 195 uma pequena folha de ardósia em uma moldura de madeira, usada no passado em escolas para as crianças escreverem 195 una pequeña hoja de pizarra en un marco de madera, utilizada en el pasado en las escuelas para que los niños escriban 195 Ein kleines Blatt Schiefer in einem Holzrahmen, das in der Vergangenheit in Schulen für Kinder zum Schreiben verwendet wurde 195 mały arkusz łupków w drewnianej ramie, używany w przeszłości w szkołach do pisania przez dzieci 195 небольшой лист шифера в деревянной рамке, который в прошлом использовался в школах для письма детей 195 nebol'shoy list shifera v derevyannoy ramke, kotoryy v proshlom ispol'zovalsya v shkolakh dlya pis'ma detey 195 ورقة صغيرة في إطار خشبي ، كانت تستخدم في الماضي في المدارس للأطفال للكتابة عليها 195 waraqat saghirat fi 'iitar khashabiin , kanat tustakhdam fi almadi fi almadaris lil'atfal lilkitabat ealayha 195 लकड़ी के फ्रेम में स्लेट की एक छोटी शीट, जिसका उपयोग स्कूलों में बच्चों के लिए लिखने के लिए अतीत में किया जाता है 195 lakadee ke phrem mein slet kee ek chhotee sheet, jisaka upayog skoolon mein bachchon ke lie likhane ke lie ateet mein kiya jaata hai 195 ਇੱਕ ਲੱਕੜ ਦੇ ਫਰੇਮ ਵਿੱਚ ਸਲੇਟ ਦੀ ਇੱਕ ਛੋਟੀ ਜਿਹੀ ਸ਼ੀਟ, ਜੋ ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਲਈ ਸਕੂਲ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਸੀ 195 ika lakaṛa dē pharēma vica salēṭa dī ika chōṭī jihī śīṭa, jō baci'āṁ nū likhaṇa la'ī sakūla vica pahilāṁ varatī jāndī sī 195 কাঠের ফ্রেমে স্লেটের একটি ছোট শীট, যা শিশুদের লেখার জন্য বিদ্যালয়ে অতীতে ব্যবহৃত হত 195 kāṭhēra phrēmē slēṭēra ēkaṭi chōṭa śīṭa, yā śiśudēra lēkhāra jan'ya bidyālaẏē atītē byabahr̥ta hata 195 過去に学校で子供たちが書くために使用された、木製のフレームのスレートの小さなシート 195 過去に学校で子供たちが書くために使用された、木製のフレームのスレートの小さなシート 195 かこ  がっこう  こどもたち  かく ため  しよう され 、 もくせい  フレーム  スレート  ちいさな シート 195 kako ni gakkō de kodomotachi ga kaku tame ni shiyō sareta , mokusei no furēmu no surēto no chīsana shīto        
    196 Ardoise (utilisée par les élèves pour écrire) 196 (旧时学生改造写字的)石板 196 (jiùshí xuéshēng gǎizào xiězì de) shíbǎn 196 (旧时学生用以写字的)石板 196 Slate (used by students to write) 196 Slate (usado pelos alunos para escrever) 196 Pizarra (utilizada por los estudiantes para escribir) 196 Schiefer (von Schülern zum Schreiben verwendet) 196 Tabliczka (używana przez uczniów do pisania) 196 Грифельная доска (используется учениками для письма) 196 Grifel'naya doska (ispol'zuyetsya uchenikami dlya pis'ma) 196 لائحة (يستخدمها الطلاب للكتابة) 196 layiha (ysatakhdamuha altullab lilkitabata) 196 स्लेट (लिखने के लिए छात्रों द्वारा प्रयुक्त) 196 slet (likhane ke lie chhaatron dvaara prayukt) 196 ਸਲੇਟ (ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਦੁਆਰਾ ਲਿਖਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ) 196 salēṭa (vidi'ārathī'āṁ du'ārā likhaṇa la'ī varati'ā jāndā hai) 196 স্লেট (শিক্ষার্থীরা লেখার জন্য ব্যবহৃত) 196 slēṭa (śikṣārthīrā lēkhāra jan'ya byabahr̥ta) 196 スレート(生徒が書くために使用) 196 スレート(生徒が書くために使用) 196 スレート ( せいと  かく ため  しよう ) 196 surēto ( seito ga kaku tame ni shiyō )        
    197 voir 197 197 kàn 197 see  197 see 197 Vejo 197 ver 197 sehen 197 widzieć 197 видеть 197 videt' 197 نرى 197 naraa 197 ले देख 197 le dekh 197 ਵੇਖੋ 197 vēkhō 197 দেখা 197 dēkhā 197 見る 197 見る 197 みる 197 miru
    198 faire le ménage 198 干净的 198 gānjìng de 198 clean 198 clean 198 limpar 198 limpio 198 sauber 198 czysty 198 чистый 198 chistyy 198 ينظف 198 yunazif 198 स्वच्छ 198 svachchh 198 ਸਾਫ 198 sāpha 198 পরিষ্কার 198 pariṣkāra 198 掃除 198 掃除 198 そうじ 198 sōji
    199 essuyer 199 擦拭 199 cāshì 199 wipe 199 wipe 199 limpar 199 limpiar 199 wischen 199 wycierać 199 вытирать 199 vytirat' 199 يمسح 199 yamasah 199 पोंछ 199 ponchh 199 ਪੂੰਝ 199 pūjha 199 মুছা 199 muchā 199 ワイプ 199 ワイプ 199 ワイプ 199 waipu
    200  ~ sb / sth (pour sth) pour critiquer sb / sth, surtout dans un journal 200  〜某人批评某人,特别是在报纸上 200  〜mǒu rén pīpíng mǒu rén, tèbié shì zài bàozhǐ shàng 200  ~ sb/sth (for sth)  to criticize sb/sth, especially in a newspaper 200  ~ sb/sth (for sth) to criticize sb/sth, especially in a newspaper 200  ~ sb / sth (para sth) para criticar sb / sth, especialmente em um jornal 200  ~ sb / sth (por algo) para criticar sb / sth, especialmente en un periódico 200  ~ jdn / etw (für etw), um jdn / etw zu kritisieren, insbesondere in einer Zeitung 200  ~ sb / sth (for sth) krytykować kogoś / coś, szczególnie w gazecie 200  ~ sb / sth (вместо sth) критиковать sb / sth, особенно в газете 200  ~ sb / sth (vmesto sth) kritikovat' sb / sth, osobenno v gazete 200  ~ sb / sth (for sth) لانتقاد sb / sth ، خاصة في الصحف 200 ~ sb / sth (for sth) liaintiqad sb / sth , khasatan fi alsuhuf 200  ~ sb / sth (sth के लिए) sb / sth की आलोचना करने के लिए, विशेष रूप से एक अखबार में 200  ~ sb / sth (sth ke lie) sb / sth kee aalochana karane ke lie, vishesh roop se ek akhabaar mein 200  b sb / sth (sth ਲਈ) sb / sth ਦੀ ਆਲੋਚਨਾ ਕਰਨ ਲਈ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਅਖਬਾਰ ਵਿੱਚ 200  b sb/ sth (sth la'ī) sb/ sth dī ālōcanā karana la'ī, khāsa karakē ika akhabāra vica 200  b sb / sth (sth এর জন্য) sb / sth সমালোচনা করা, বিশেষত একটি পত্রিকায় 200  b sb/ sth (sth ēra jan'ya) sb/ sth samālōcanā karā, biśēṣata ēkaṭi patrikāẏa 200  〜sb / sth(sthの場合)特に新聞でsb / sthを批判する 200  〜sb / sth(sthの場合)特に新聞でsb / sthを批判する 200 〜 sb / sth ( sth  ばあい ) とくに しんぶん  sb / sth  ひはん する 200 〜 sb / sth ( sth no bāi ) tokuni shinbun de sb / sth o hihan suru
    201 Critiquer quelqu'un, critiquer quelqu'un, surtout dans le journal 201 批评某人,批评某人,尤其是在报纸上 201 pīpíng mǒu rén, pīpíng mǒu rén, yóuqí shì zài bàozhǐ shàng 201 批评某人,批评某人,尤其是在报纸上 201 Criticize someone, criticize someone, especially in the newspaper 201 Critique alguém, critique alguém, principalmente no jornal 201 Criticar a alguien, criticar a alguien, especialmente en el periódico 201 Jemanden kritisieren, jemanden kritisieren, besonders in der Zeitung 201 Krytykuj kogoś, krytykuj kogoś, zwłaszcza w gazecie 201 Критиковать кого-то, критиковать кого-то, особенно в газете 201 Kritikovat' kogo-to, kritikovat' kogo-to, osobenno v gazete 201 انتقاد شخص ما ، انتقاد شخص ما ، خاصة في الصحف 201 aintiqad shakhs ma , aintiqad shakhs ma , khasatan fi alsuhuf 201 किसी की आलोचना करें, किसी की आलोचना करें, खासकर अखबार में 201 kisee kee aalochana karen, kisee kee aalochana karen, khaasakar akhabaar mein 201 ਕਿਸੇ ਦੀ ਆਲੋਚਨਾ ਕਰੋ, ਕਿਸੇ ਦੀ ਆਲੋਚਨਾ ਕਰੋ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਅਖਬਾਰ ਵਿੱਚ 201 kisē dī ālōcanā karō, kisē dī ālōcanā karō, ḵẖāsakara akhabāra vica 201 কারও সমালোচনা করা, কারও সমালোচনা করা, বিশেষত পত্রিকায় 201 kāra'ō samālōcanā karā, kāra'ō samālōcanā karā, biśēṣata patrikāẏa 201 特に新聞で誰かを批判し、誰かを批判します 201 特に新聞で誰かを批判し、誰かを批判します 201 とくに しんぶん  だれ   ひはん  、 だれ   ひは します 201 tokuni shinbun de dare ka o hihan shi , dare ka o hihan shimasu        
    202 (Surtout dans un journal) critiquer ou critiquer 202 (尤指在报纸上)批评,突破击 202 (yóu zhǐ zài bàozhǐ shàng) pīpíng, túpò jī 202 (尤指在报纸上)批评,抨击 202 (Especially in a newspaper) criticize or criticize 202 (Especialmente em um jornal) criticar ou criticar 202 (Especialmente en un periódico) criticar o criticar 202 (Besonders in einer Zeitung) kritisieren oder kritisieren 202 (Szczególnie w gazecie) krytykować lub krytykować 202 (Особенно в газете) критикуют или критикуют 202 (Osobenno v gazete) kritikuyut ili kritikuyut 202 (خاصة في الجريدة) ينتقد أو ينتقد 202 (khasat fi aljarida) yantaqid 'aw yantaqid 202 (विशेषकर किसी अखबार में) आलोचना या आलोचना करना 202 (visheshakar kisee akhabaar mein) aalochana ya aalochana karana 202 (ਖ਼ਾਸਕਰ ਅਖਬਾਰ ਵਿਚ) ਅਲੋਚਨਾ ਜਾਂ ਅਲੋਚਨਾ ਕਰੋ 202 (ḵẖāsakara akhabāra vica) alōcanā jāṁ alōcanā karō 202 (বিশেষত একটি পত্রিকায়) সমালোচনা বা সমালোচনা করা 202 (biśēṣata ēkaṭi patrikāẏa) samālōcanā bā samālōcanā karā 202 (特に新聞で)批判するか批判する 202 (特に新聞で)批判するか批判する 202 ( とくに しんぶん  ) ひはん する  ひはん する 202 ( tokuni shinbun de ) hihan suru ka hihan suru        
    203 ardoise un livre / une pièce de théâtre / un écrivain 203 选书/戏剧/作家 203 xuǎn shū/xìjù/zuòjiā 203 to slate a book/play/writer 203 to slate a book/play/writer 203 escrever um livro / peça / escritor 203 poner en pizarra un libro / obra de teatro / escritor 203 ein Buch / Spiel / Schriftsteller zu planen 203 rozłożyć książkę / sztukę / pisarza 203 написать книгу / пьесу / писателя 203 napisat' knigu / p'yesu / pisatelya 203 لعرض كتاب / مسرحية / كاتب 203 lieard kitab / masrahiat / katib 203 एक पुस्तक / नाटक / लेखक को स्लेट करने के लिए 203 ek pustak / naatak / lekhak ko slet karane ke lie 203 ਇੱਕ ਕਿਤਾਬ / ਪਲੇ / ਲੇਖਕ ਨੂੰ ਸਲੇਟ ਕਰਨਾ 203 ika kitāba/ palē/ lēkhaka nū salēṭa karanā 203 একটি বই / খেলা / লেখক স্লেট 203 ēkaṭi ba'i/ khēlā/ lēkhaka slēṭa 203 本/劇/作家をスレートする 203 本/劇/作家をスレートする 203 ほん / げき / さっか  スレート する 203 hon / geki / sakka o surēto suru
    204  Critiquer un livre / une pièce / un écrivain 204  批评一部书/一出戏/一位作家 204  pīpíng yī bù shū/yī chū xì/yī wèi zuòjiā 204  批评一部书 / 一出戏 / 一位作家   204  Criticize a book / a play / a writer 204  Critique um livro / uma peça / um escritor 204  Criticar un libro / una obra de teatro / un escritor 204  Kritisieren Sie ein Buch / ein Theaterstück / einen Schriftsteller 204  Krytykuj książkę / sztukę / pisarza 204  Критиковать книгу / пьесу / писателя 204  Kritikovat' knigu / p'yesu / pisatelya 204  انتقاد كتاب / مسرحية / كاتب 204 aintiqad kitab / masrahiat / katib 204  एक पुस्तक / एक नाटक / एक लेखक की आलोचना करें 204  ek pustak / ek naatak / ek lekhak kee aalochana karen 204  ਕਿਸੇ ਕਿਤਾਬ / ਇੱਕ ਨਾਟਕ / ਲੇਖਕ ਦੀ ਅਲੋਚਨਾ ਕਰੋ 204  kisē kitāba/ ika nāṭaka/ lēkhaka dī alōcanā karō 204  একটি বই / একটি নাটক / একটি লেখকের সমালোচনা করুন 204  ēkaṭi ba'i/ ēkaṭi nāṭaka/ ēkaṭi lēkhakēra samālōcanā karuna 204  本/演劇/作家を批判する 204  本/演劇/作家を批判する 204 ほん / えんげき / さっか  ひはん する 204 hon / engeki / sakka o hihan suru        
    205 ~ qc (pour qc) 205 〜某事 205 〜mǒu shì 205 〜sth (for sth) 205 ~sth (for sth) 205 ~ sth (para sth) 205 ~ sth (por algo) 205 ~ etw (für etw) 205 ~ sth (dla czegoś) 205 ~ sth (для sth) 205 ~ sth (dlya sth) 205 ~ شيء (لكل شيء) 205 ~ shay' (lkuli shay'an) 205 ~ sth (sth के लिए) 205 ~ sth (sth ke lie) 205 ~ ਸਟੈਥ (ਸਟੈਚ ਲਈ) 205 ~ saṭaitha (saṭaica la'ī) 205 ~ তম (স্টেথের জন্য) 205 ~ tama (sṭēthēra jan'ya) 205 〜sth(sthの場合) 205 〜sth(sthの場合) 205 〜 sth ( sth  ばあい ) 205 〜 sth ( sth no bāi )
    206 pour planifier que qc se produira à un moment donné dans le futur 206 计划某事会在将来的某个特定时间发生 206 jìhuà mǒu shì huì zài jiānglái de mǒu gè tèdìng shíjiān fāshēng 206 to plan that sth will happen at a particular time in the future  206 to plan that sth will happen at a particular time in the future 206 para planejar que o sth acontecerá em um momento específico no futuro 206 para planificar que algo sucederá en un momento particular en el futuro 206 zu planen, dass etw zu einem bestimmten Zeitpunkt in der Zukunft geschehen wird 206 zaplanować, że coś wydarzy się w określonym czasie w przyszłości 206 спланировать, что что-то произойдет в определенное время в будущем 206 splanirovat', chto chto-to proizoydet v opredelennoye vremya v budushchem 206 للتخطيط لحدوث ذلك في وقت معين في المستقبل 206 liltakhtit lihuduth dhlk fi waqt mueayan fi almustaqbal 206 भविष्य में किसी विशेष समय पर sth होगा 206 bhavishy mein kisee vishesh samay par sth hoga 206 ਭਵਿੱਖ ਵਿੱਚ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਸਮੇਂ ਤੇ ਇਹ ਵਾਪਰਨ ਦੀ ਯੋਜਨਾ ਬਣਾਉਣ ਲਈ 206 bhavikha vica kisē khāsa samēṁ tē iha vāparana dī yōjanā baṇā'uṇa la'ī 206 ভবিষ্যতে একটি নির্দিষ্ট সময়ে ঘটবে যে পরিকল্পনা 206 bhabiṣyatē ēkaṭi nirdiṣṭa samaẏē ghaṭabē yē parikalpanā 206 sthが将来の特定の時間に発生することを計画する 206 sthが将来の特定の時間に発生することを計画する 206 sth  しょうらい  とくてい  じかん  はっせい する こと  けいかく する 206 sth ga shōrai no tokutei no jikan ni hassei suru koto o keikaku suru
    207 Horaire 207 预定;计划;安排 207 yùdìng; jìhuà; ānpái 207 预定; 计划;安排 207 Schedule 207 Cronograma 207 Calendario 207 Zeitplan 207 Harmonogram 207 График 207 Grafik 207 جدول 207 jadwal 207 अनुसूची 207 anusoochee 207 ਸਮਾਸੂਚੀ, ਕਾਰਜ - ਕ੍ਰਮ 207 samāsūcī, kāraja - krama 207 সময়সূচী 207 samaẏasūcī 207 スケジュール 207 スケジュール 207 スケジュール 207 sukejūru        
    208 les maisons devaient être démolies pour la première fois il y a cinq ans. 208 这些房屋最早是在五年前拆除的。 208 zhèxiē fángwū zuìzǎo shì zài wǔ nián qián chāichú de. 208 the houses were first slated for demolition five years ago. 208 the houses were first slated for demolition five years ago. 208 as casas foram inicialmente planejadas para demolição há cinco anos. 208 Las casas fueron demolidas por primera vez hace cinco años. 208 Die Häuser wurden vor fünf Jahren zum ersten Mal abgerissen. 208 domy zostały po raz pierwszy przeznaczone do rozbiórki pięć lat temu. 208 Впервые дома были снесены пять лет назад. 208 Vpervyye doma byli sneseny pyat' let nazad. 208 تم تحديد المنازل لأول مرة للهدم منذ خمس سنوات. 208 tama tahdid almanazil li'awal marat lilhidam mundh khms sanawatin. 208 मकानों को पांच साल पहले ध्वस्त कर दिया गया था। 208 makaanon ko paanch saal pahale dhvast kar diya gaya tha. 208 ਮਕਾਨਾਂ ਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਪੰਜ ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ olਾਹੁਣ ਦੀ ਯੋਜਨਾ ਬਣਾਈ ਗਈ ਸੀ। 208 makānāṁ nū pahilāṁ paja sāla pahilāṁ olāhuṇa dī yōjanā baṇā'ī ga'ī sī. 208 পাঁচ বছর আগে এই বাড়িগুলি প্রথমে ধ্বংসের জন্য প্রস্তুত হয়েছিল। 208 pām̐ca bachara āgē ē'i bāṛiguli prathamē dhbansēra jan'ya prastuta haẏēchila. 208 家は5年前に最初に取り壊される予定でした。 208 家は5年前に最初に取り壊される予定でした。 208 いえ  5 ねん まえ  さいしょ  とりこわされる よていでした 。 208 ie wa 5 nen mae ni saisho ni torikowasareru yoteideshita .
    209 Ces maisons ont été démolies pour la première fois il y a cinq ans 209 这些房屋是五年前首次拆除的 209 Zhèxiē fángwū shì wǔ nián qián shǒucì chāichú de 209 这些房屋是五年前首次拆除的 209 These houses were demolished for the first time five years ago 209 Estas casas foram demolidas pela primeira vez há cinco anos 209 Estas casas fueron demolidas por primera vez hace cinco años 209 Diese Häuser wurden vor fünf Jahren zum ersten Mal abgerissen 209 Te domy rozebrano po raz pierwszy pięć lat temu 209 Впервые эти дома были снесены пять лет назад. 209 Vpervyye eti doma byli sneseny pyat' let nazad. 209 تم هدم هذه المنازل لأول مرة منذ خمس سنوات 209 tama hadm hadhih almanazil li'awal marat mundh khms sanawat 209 इन घरों को पांच साल पहले पहली बार ध्वस्त किया गया था 209 in gharon ko paanch saal pahale pahalee baar dhvast kiya gaya tha 209 ਇਹ ਮਕਾਨ ਪੰਜ ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ .ਾਹ ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਸਨ 209 Iha makāna paja sāla pahilāṁ pahilī vāra.̔Āha ditē ga'ē sana 209 এই বাড়িগুলি পাঁচ বছর আগে প্রথমবারের মতো ভেঙে ফেলা হয়েছিল 209 Ē'i bāṛiguli pām̐ca bachara āgē prathamabārēra matō bhēṅē phēlā haẏēchila 209 これらの家は5年前に初めて取り壊されました 209 これらの家は5年前に初めて取り壊されました 209 これら  いえ  5 ねん まえ  はじめて とりこわされました 209 korera no ie wa 5 nen mae ni hajimete torikowasaremashita        
    210 Ces maisons allaient certainement être démolies il y a cinq ans 210 这些房子在五年前就硧定要拆除了 210 zhèxiē fángzi zài wǔ nián qián jiù yǒng dìng yào chāichúle 210 这些房在五年前定要拆除了 210 These houses were definitely going to be demolished five years ago 210 Essas casas definitivamente seriam demolidas cinco anos atrás 210 Definitivamente estas casas iban a ser demolidas hace cinco años. 210 Diese Häuser würden definitiv vor fünf Jahren abgerissen werden 210 Te domy z pewnością miały zostać zburzone pięć lat temu 210 Эти дома точно собирались снести пять лет назад 210 Eti doma tochno sobiralis' snesti pyat' let nazad 210 هذه المنازل كانت ستهدم بالتأكيد قبل خمس سنوات 210 hadhih almanazil kanat satuhdam bialtaakid qabl khms sanawat 210 ये घर निश्चित रूप से पांच साल पहले ध्वस्त होने वाले थे 210 ye ghar nishchit roop se paanch saal pahale dhvast hone vaale the 210 ਇਹ ਮਕਾਨ ਪੱਕਾ ਪੰਜ ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ beਾਹੇ ਜਾ ਰਹੇ ਸਨ 210 iha makāna pakā paja sāla pahilāṁ beāhē jā rahē sana 210 এই বাড়িগুলি অবশ্যই পাঁচ বছর আগে ভেঙে ফেলা হবে 210 ē'i bāṛiguli abaśya'i pām̐ca bachara āgē bhēṅē phēlā habē 210 これらの家は間違いなく5年前に取り壊される予定でした 210 これらの家は間違いなく5年前に取り壊される予定でした 210 これら  いえ  まちがいなく 5 ねん まえ  とりこわされる よていでした 210 korera no ie wa machigainaku 5 nen mae ni torikowasareru yoteideshita        
    211 première 211 211 shǒu 211 211 first 211 primeiro 211 primero 211 zuerst 211 pierwszy 211 первый 211 pervyy 211 أول 211 'awal 211 प्रथम 211 pratham 211 ਪਹਿਲਾਂ 211 pahilāṁ 211 প্রথম 211 prathama 211 最初 211 最初 211 さいしょ 211 saisho        
    212 Fois 212 212 212 212 Times 212 Vezes 212 Veces 212 Mal 212 Czasy 212 Раз 212 Raz 212 مرات 212 marrat 212 बार 212 baar 212 ਟਾਈਮਜ਼ 212 ṭā'īmaza 212 টাইমস 212 ṭā'imasa 212 タイムズ 212 タイムズ 212 タイムズ 212 taimuzu        
    213 Démonter 213 213 chāi 213 213 Dismantle 213 Desmantelar 213 Desmantelar 213 Abbauen 213 Zdemontować 213 Демонтировать 213 Demontirovat' 213 تفكيك 213 tafkik 213 नष्ट 213 nasht 213 ਖਤਮ ਕਰੋ 213 khatama karō 213 উচ্ছেদ 213 ucchēda 213 解体 213 解体 213 かいたい 213 kaitai        
    214 sauf 214 214 chú 214 214 except 214 exceto 214 excepto 214 außer 214 z wyjątkiem 214 Кроме 214 Krome 214 يستثني 214 yastathni 214 के सिवाय 214 ke sivaay 214 ਸਿਵਾਏ 214 sivā'ē 214 বাদে 214 bādē 214 を除いて 214 を除いて 214  のぞいて 214 o nozoite        
    215 de 215 215 de 215 215 of 215 de 215 de 215 von 215 z 215 из 215 iz 215 من 215 min 215 का 215 ka 215 ਦੇ 215 215 এর 215 ēra 215 215 215 215 no        
    216 enfant 216 216 zi 216 216 child 216 criança 216 niño 216 Kind 216 dziecko 216 ребенок 216 rebenok 216 طفل 216 tifl 216 बच्चा 216 bachcha 216 ਬੱਚਾ 216 bacā 216 শিশু 216 śiśu 216 216 216 216 ko        
    217 vouloir 217 217 yào 217 217 want 217 quer 217 querer 217 wollen 217 chcieć 217 хотеть 217 khotet' 217 يريد 217 yurid 217 चाहते हैं 217 chaahate hain 217 ਚਾਹੁੰਦੇ 217 cāhudē 217 চাই 217 cā'i 217 欲しいです 217 欲しいです 217 ほしいです 217 hoshīdesu        
    218 218 218 yòng 218 218 218 218 218 218 218 218 yòng 218 218 yong 218 218 yong 218 218 yòng 218 218 yòng 218 218 218 218        
    219 Cyprès 219 219 yǒng 219 219 Cypress 219 Cipreste 219 Ciprés 219 Zypresse 219 Cyprys 219 Кипарис 219 Kiparis 219 شجرة السرو 219 shajarat alsaru 219 सरो 219 saro 219 ਸਾਈਪ੍ਰੈਸ 219 sā'īpraisa 219 সাইপ্রেস 219 sā'iprēsa 219 ヒノキ 219 ヒノキ 219 ヒノキ 219 hinoki        
    220 sur 220 220 jiù 220 220 on 220 sobre 220 en 220 auf 220 na 220 на 220 na 220 تشغيل 220 tashghil 220 पर 220 par 220 ਚਾਲੂ 220 cālū 220 চালু 220 cālu 220 オン 220 オン 220 オン 220 on        
    221  Le nouveau magasin devrait ouvrir au printemps 221  新店定于春季开业 221  xīndiàn dìng yú chūnjì kāiyè 221  The new store is slated to open in spring 221  The new store is slated to open in spring 221  A nova loja está programada para abrir na primavera 221  La nueva tienda está programada para abrir en primavera 221  Das neue Geschäft soll im Frühjahr eröffnet werden 221  Nowy sklep ma zostać otwarty wiosną 221  Новый магазин откроется весной. 221  Novyy magazin otkroyetsya vesnoy. 221  من المقرر افتتاح المتجر الجديد في الربيع 221 min almuqarar aiftitah almutajar aljadid fi alrbye 221  नया स्टोर वसंत ऋतु में खोला जाता है 221  naya stor vasant rtu mein khola jaata hai 221  ਨਵਾਂ ਸਟੋਰ ਬਸੰਤ ਰੁੱਤ ਵਿੱਚ ਖੁੱਲ੍ਹਣ ਵਾਲਾ ਹੈ 221  navāṁ saṭōra basata ruta vica khul'haṇa vālā hai 221  নতুন স্টোর বসন্তে খোলা হবে 221  natuna sṭōra basantē khōlā habē 221  新店は春にオープンする予定です 221  新店は春にオープンする予定です 221 しんみせ  はる  オープン する よていです 221 shinmise wa haru ni ōpun suru yoteidesu
    222 Le nouveau magasin devrait ouvrir au printemps 222 新商店预计春天开幕 222 xīn shāngdiàn yùjì chūntiān kāimù 222 新商店预计春天开业 222 The new store is expected to open in spring 222 A nova loja deve abrir na primavera 222 Se espera que la nueva tienda abra en primavera 222 Das neue Geschäft wird voraussichtlich im Frühjahr eröffnet 222 Nowy sklep ma zostać otwarty wiosną 222 Ожидается, что новый магазин откроется весной. 222 Ozhidayetsya, chto novyy magazin otkroyetsya vesnoy. 222 من المتوقع افتتاح المتجر الجديد في الربيع 222 min almtwqe aiftitah almutajar aljadid fi alrbye 222 नए स्टोर के वसंत में खुलने की उम्मीद है 222 nae stor ke vasant mein khulane kee ummeed hai 222 ਨਵਾਂ ਸਟੋਰ ਬਸੰਤ ਰੁੱਤ ਵਿੱਚ ਖੁੱਲ੍ਹਣ ਦੀ ਉਮੀਦ ਹੈ 222 navāṁ saṭōra basata ruta vica khul'haṇa dī umīda hai 222 নতুন দোকানটি বসন্তে খোলার আশা করা হচ্ছে 222 natuna dōkānaṭi basantē khōlāra āśā karā hacchē 222 新店は春にオープンする予定です 222 新店は春にオープンする予定です 222 しんみせ  はる  オープン する よていです 222 shinmise wa haru ni ōpun suru yoteidesu        
    223 sb (pour qc) 223 某人(某物) 223 mǒu rén (mǒu wù) 223 sb (for sth)  223 sb (for sth) 223 sb (para sth) 223 sb (por algo) 223 jdn (für etw) 223 sb (for sth) 223 сб (для чего-то) 223 sb (dlya chego-to) 223 sb (على سبيل المثال) 223 sb (elaa sabil almathal) 223 sb (sth के लिए) 223 sb (sth ke lie) 223 ਐਸ ਬੀ (ਸਟੈਚ ਲਈ) 223 aisa bī (saṭaica la'ī) 223 এসবি (স্টেথের জন্য) 223 ēsabi (sṭēthēra jan'ya) 223 sb(sthの場合) 223 sb(sthの場合) 223 sb ( sth  ばあい ) 223 sb ( sth no bāi )
    224 informel 224 非正式的 224 fēi zhèngshì de 224 informal 224 informal 224 informal 224 informal 224 informell 224 nieformalny 224 неофициальный 224 neofitsial'nyy 224 غير رسمي 224 ghyr rasmiin 224 अनौपचारिक 224 anaupachaarik 224 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 224 gaira rasamī 224 অনানুষ্ঠানিক 224 anānuṣṭhānika 224 非公式 224 非公式 224 ひこうしき 224 hikōshiki
    225 suggérer ou choisir qn pour un emploi, un poste, etc. 225 建议或选择某人的工作,职位等 225 jiànyì huò xuǎnzé mǒu rén de gōngzuò, zhíwèi děng 225 to suggest or choose sb for a job, position, etc. 225 to suggest or choose sb for a job, position, etc. 225 para sugerir ou escolher sb para um trabalho, posição, etc. 225 para sugerir o elegir a alguien para un trabajo, puesto, etc. 225 jdn für einen Job, eine Position usw. vorschlagen oder wählen. 225 zasugerować lub wybrać kogoś do pracy, stanowiska itp. 225 предложить или выбрать кого-то на работу, должность и т. д. 225 predlozhit' ili vybrat' kogo-to na rabotu, dolzhnost' i t. d. 225 لاقتراح أو اختيار sb لوظيفة أو منصب أو ما إلى ذلك. 225 liaiqtirah 'aw aikhtiar sb liwazifat 'aw mansib 'aw ma 'iilaa dhalik. 225 नौकरी, स्थिति आदि के लिए एसबी का सुझाव देने या चुनने के लिए। 225 naukaree, sthiti aadi ke lie esabee ka sujhaav dene ya chunane ke lie. 225 ਕਿਸੇ ਨੌਕਰੀ, ਸਥਿਤੀ, ਆਦਿ ਲਈ ਐਸ ਬੀ ਦਾ ਸੁਝਾਅ ਦੇਣ ਜਾਂ ਚੁਣਨ ਲਈ. 225 kisē naukarī, sathitī, ādi la'ī aisa bī dā sujhā'a dēṇa jāṁ cuṇana la'ī. 225 কোনও চাকরি, অবস্থান ইত্যাদির জন্য এসবি বা প্রস্তাব বাছাই করা 225 kōna'ō cākari, abasthāna ityādira jan'ya ēsabi bā prastāba bāchā'i karā 225 仕事、役職などのsbを提案または選択する。 225 仕事、役職などのsbを提案または選択する。 225 しごと 、 やくしょく など  sb  ていあん または せんた する 。 225 shigoto , yakushoku nado no sb o teian mataha sentaku suru .
    226 Désigner 226 推举;预算 226 tuījǔ; yùsuàn 226 推举;选定 226 Nominate 226 Nomear 226 Nombrar 226 Nominieren 226 Mianować 226 Назначить 226 Naznachit' 226 ترشح 226 tarshah 226 नामजद 226 naamajad 226 ਨਾਮਜ਼ਦ 226 Nāmazada 226 মনোনীত করুন 226 manōnīta karuna 226 ノミネート 226 ノミネート 226 ノミネート 226 nominēto        
    227 On m'a dit que je devais être promu. 227 有人告诉我我要晋升。 227 yǒurén gàosù wǒ wǒ yào jìnshēng. 227 I  was told that I was being slated for promotion. 227 I was told that I was being slated for promotion. 227 Disseram-me que estava sendo escalado para uma promoção. 227 Me dijeron que estaba programado para un ascenso. 227 Mir wurde gesagt, dass ich für eine Beförderung vorgesehen sei. 227 Powiedziano mi, że mam awansować. 227 Мне сказали, что меня продвигают по службе. 227 Mne skazali, chto menya prodvigayut po sluzhbe. 227 قيل لي إنني على وشك الترقية. 227 qil li 'iinani ealaa washk altarqiati. 227 मुझे बताया गया कि मुझे पदोन्नति के लिए स्लेट किया जा रहा है। 227 mujhe bataaya gaya ki mujhe padonnati ke lie slet kiya ja raha hai. 227 ਮੈਨੂੰ ਦੱਸਿਆ ਗਿਆ ਸੀ ਕਿ ਮੈਨੂੰ ਤਰੱਕੀ ਲਈ ਸੁੱਤਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਸੀ. 227 mainū dasi'ā gi'ā sī ki mainū tarakī la'ī sutā'i'ā jā rihā sī. 227 আমাকে বলা হয়েছিল যে আমাকে পদোন্নতির জন্য প্রস্তুত করা হচ্ছে। 227 āmākē balā haẏēchila yē āmākē padōnnatira jan'ya prastuta karā hacchē. 227 昇進の予定だと言われました。 227 昇進の予定だと言われました。 227 しょうしん  よていだ  いわれました 。 227 shōshin no yoteida to iwaremashita .
    228 J'ai entendu dire que j'avais été sélectionné comme candidat à une promotion 228 我听说,我被定为提升的人选 228 Wǒ tīng shuō, wǒ bèi dìng wèi tíshēng de rénxuǎn 228 我听说,我被定为提升的人选 228 I heard that I was selected as a candidate for promotion 228 Ouvi dizer que fui selecionado como candidato a promoção 228 Escuché que fui seleccionado como candidato para la promoción. 228 Ich habe gehört, dass ich als Beförderungskandidat ausgewählt wurde 228 Słyszałem, że zostałem wybrany jako kandydat do awansu 228 Я слышал, что меня выбрали кандидатом на повышение 228 YA slyshal, chto menya vybrali kandidatom na povysheniye 228 سمعت أنه تم اختياري كمرشح للترقية 228 samiet 'anah tama aikhtiariun kamurashah liltarqia 228 मैंने सुना है कि मुझे पदोन्नति के लिए एक उम्मीदवार के रूप में चुना गया था 228 mainne suna hai ki mujhe padonnati ke lie ek ummeedavaar ke roop mein chuna gaya tha 228 ਮੈਂ ਸੁਣਿਆ ਕਿ ਮੈਨੂੰ ਤਰੱਕੀ ਲਈ ਉਮੀਦਵਾਰ ਵਜੋਂ ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ ਸੀ 228 Maiṁ suṇi'ā ki mainū tarakī la'ī umīdavāra vajōṁ cuṇi'ā gi'ā sī 228 শুনেছি আমাকে পদোন্নতির জন্য প্রার্থী হিসাবে নির্বাচিত করা হয়েছিল 228 Śunēchi āmākē padōnnatira jan'ya prārthī hisābē nirbācita karā haẏēchila 228 昇進の候補者に選ばれたそうです 228 昇進の候補者に選ばれたそうです 228 しょうしん  こうほしゃ  えらばれた そうです 228 shōshin no kōhosha ni erabareta sōdesu        
    229 Il devrait jouer le rôle principal de la nouvelle comédie musicale 229 他定将在新音乐剧中扮演主角 229 tā dìng jiàng zài xīn yīnyuè jù zhōng bànyǎn zhǔjiǎo 229 He is slated to play the lead in the new musical 229 He is slated to play the lead in the new musical 229 Ele está escalado para desempenhar o papel principal no novo musical 229 Está programado para interpretar el papel principal en el nuevo musical. 229 Er soll die Hauptrolle in dem neuen Musical spielen 229 Ma zagrać główną rolę w nowym musicalu 229 Он должен сыграть главную роль в новом мюзикле. 229 On dolzhen sygrat' glavnuyu rol' v novom myuzikle. 229 ومن المقرر أن يلعب دور البطولة في المسرحية الموسيقية الجديدة 229 wamin almqrr 'an yaleab dawr albutulat fi almasrahiat almawsiqiat aljadida 229 वह नए संगीत में मुख्य भूमिका निभाने के लिए स्लेटेड है 229 vah nae sangeet mein mukhy bhoomika nibhaane ke lie sleted hai 229 ਉਸ ਨੇ ਨਵੇਂ ਸੰਗੀਤ ਵਿਚ ਮੁੱਖ ਭੂਮਿਕਾ ਨਿਭਾਉਣੀ ਹੈ 229 usa nē navēṁ sagīta vica mukha bhūmikā nibhā'uṇī hai 229 নতুন মিউজিকালটিতে তিনি নেতৃত্ব দিতে চলেছেন 229 natuna mi'ujikālaṭitē tini nētr̥tba ditē calēchēna 229 彼は新しいミュージカルでリードを演じる予定です 229 彼は新しいミュージカルでリードを演じる予定です 229 かれ  あたらしい ミュージカル  リード  えんじる ていです 229 kare wa atarashī myūjikaru de rīdo o enjiru yoteidesu        
    230 Il jouera le rôle principal dans la nouvelle comédie musicale 230 他定将在新音乐剧中扮演主角 230 tā dìng jiàng zài xīn yīnyuè jù zhōng bànyǎn zhǔjiǎo 230 他定将在新音乐剧中扮演主角 230 He will play the leading role in the new musical 230 Ele vai desempenhar o papel principal no novo musical 230 Interpretará el papel principal en el nuevo musical. 230 Er wird die Hauptrolle in dem neuen Musical spielen 230 Zagra główną rolę w nowym musicalu 230 Он сыграет главную роль в новом мюзикле. 230 On sygrayet glavnuyu rol' v novom myuzikle. 230 سيلعب الدور الرئيسي في المسرحية الموسيقية الجديدة 230 sayaleab aldawr alrayiysiu fi almasrahiat almawsiqiat aljadida 230 वह नए संगीत में प्रमुख भूमिका निभाएंगे 230 vah nae sangeet mein pramukh bhoomika nibhaenge 230 ਉਹ ਨਵੇਂ ਸੰਗੀਤ ਵਿਚ ਮੁੱਖ ਭੂਮਿਕਾ ਨਿਭਾਏਗਾ 230 uha navēṁ sagīta vica mukha bhūmikā nibhā'ēgā 230 নতুন বাদ্যযন্ত্রের ক্ষেত্রে তিনি প্রধান ভূমিকা পালন করবেন 230 natuna bādyayantrēra kṣētrē tini pradhāna bhūmikā pālana karabēna 230 彼は新しいミュージカルで主導的な役割を果たします 230 彼は新しいミュージカルで主導的な役割を果たします 230 かれ  あたらしい ミュージカル  しゅどう てきな やくわり  はたします 230 kare wa atarashī myūjikaru de shudō tekina yakuwari o hatashimasu        
    231 Il a été choisi pour jouer dans la nouvelle comédie musicale 231 他获选在新的音乐剧中担任主角 231 tā huò xuǎn zài xīn de yīnyuè jù zhōng dānrèn zhǔjiǎo 231 他获选在新的音乐剧中担任主角 231 He was chosen to star in the new musical 231 Ele foi escolhido para estrelar o novo musical 231 Fue elegido para protagonizar el nuevo musical 231 Er wurde ausgewählt, um in dem neuen Musical mitzuspielen 231 Został wybrany na rolę w nowym musicalu 231 Его выбрали на главную роль в новом мюзикле. 231 Yego vybrali na glavnuyu rol' v novom myuzikle. 231 تم اختياره ليكون نجمًا في المسرحية الموسيقية الجديدة 231 tama aikhtiarih liakun njmana fi almasrahiat almawsiqiat aljadida 231 उन्हें नए संगीत में अभिनय करने के लिए चुना गया था 231 unhen nae sangeet mein abhinay karane ke lie chuna gaya tha 231 ਉਹ ਨਵੇਂ ਸੰਗੀਤ ਵਿਚ ਅਭਿਨੈ ਕਰਨ ਲਈ ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ ਸੀ 231 uha navēṁ sagīta vica abhinai karana la'ī cuṇi'ā gi'ā sī 231 নতুন বাদ্যযন্ত্রটিতে অভিনয় করার জন্য তাকে বেছে নেওয়া হয়েছিল 231 natuna bādyayantraṭitē abhinaẏa karāra jan'ya tākē bēchē nē'ōẏā haẏēchila 231 彼は新しいミュージカルで主演するために選ばれました 231 彼は新しいミュージカルで主演するために選ばれました 231 かれ  あたらしい ミュージカル  しゅえん する ため  えらばれました 231 kare wa atarashī myūjikaru de shuen suru tame ni erabaremashita        
    232 prévu 232 预定的 232 yùdìng de 232 slated  232 slated 232 programado 232 programado 232 geplant 232 slated 232 намечен 232 namechen 232 محدد 232 muhadad 232 उम्मीद 232 ummeed 232 slated 232 slated 232 স্লেটেড 232 slēṭēḍa 232 予定 232 予定 232 よてい 232 yotei        
    233 Programmé 233 预定的 233 yùdìng de 233 预定的 233 Scheduled 233 Agendado 233 Programado 233 Geplant 233 Planowy 233 по расписанию 233 po raspisaniyu 233 المقرر 233 almuqarar 233 अनुसूचित 233 anusoochit 233 ਤਹਿ 233 tahi 233 তালিকাভুক্ত 233 tālikābhukta 233 予定 233 予定 233 よてい 233 yotei        
    234 recouvert de morceaux d'ardoise 234 覆盖着一块石板 234 fùgàizhe yīkuài shíbǎn 234 covered with pieces of slate 234 covered with pieces of slate 234 coberto com pedaços de ardósia 234 cubierto con pedazos de pizarra 234 bedeckt mit Schieferstücken 234 pokryte kawałkami łupków 234 покрытый кусочками шифера 234 pokrytyy kusochkami shifera 234 مغطاة بقطع من الأردواز 234 mughtat biqite min al'ardiwaz 234 स्लेट के टुकड़ों के साथ कवर किया गया 234 slet ke tukadon ke saath kavar kiya gaya 234 ਸਲੇਟ ਦੇ ਟੁਕੜਿਆਂ ਨਾਲ coveredੱਕੇ ਹੋਏ 234 salēṭa dē ṭukaṛi'āṁ nāla coveredkē hō'ē 234 স্লেটের টুকরো দিয়ে coveredাকা 234 slēṭēra ṭukarō diẏē coveredākā 234 スレートの破片で覆われている 234 スレートの破片で覆われている 234 スレート  はへん  おうわれている 234 surēto no hahen de ōwareteiru        
    235 Recouvert d'une ardoise 235 覆盖着一块石板 235 fùgàizhe yīkuài shíbǎn 235 覆盖着一块石板 235 Covered with a slate 235 Coberto com uma ardósia 235 Cubierto con una pizarra 235 Mit einer Tafel bedeckt 235 Pokryta łupkiem 235 Покрыт шифером 235 Pokryt shiferom 235 مغطاة بلوح 235 mughtat biluh 235 एक स्लेट के साथ कवर किया गया 235 ek slet ke saath kavar kiya gaya 235 ਇੱਕ ਸਲੇਟ ਨਾਲ overedੱਕਿਆ 235 ika salēṭa nāla overedki'ā 235 একটি স্লেট দিয়ে আবৃত 235 ēkaṭi slēṭa diẏē ābr̥ta 235 スレートで覆われている 235 スレートで覆われている 235 スレート  おうわれている 235 surēto de ōwareteiru        
    236 Ardoise 236 盖石板瓦的 236 gài shíbǎn wǎ de 236 盖石板瓦的 236 Slate 236 Ardósia 236 Pizarra 236 Schiefer 236 Łupek 236 Шифер 236 Shifer 236 سليت 236 siliyat 236 स्लेट 236 slet 236 ਸਲੇਟ 236 salēṭa 236 স্লেট 236 slēṭa 236 スレート 236 スレート 236 スレート 236 surēto        
    237 un toit en ardoise 237 预定的屋顶 237 yùdìng de wūdǐng 237 a slated roof 237 a slated roof 237 um telhado de ardósia 237 un techo de pizarra 237 ein Schieferdach 237 dach łupkowy 237 шиферная крыша 237 shifernaya krysha 237 سقف مائل 237 saqf mayil 237 एक स्लेट की छत 237 ek slet kee chhat 237 ਇੱਕ ਸਲੇਟ ਵਾਲੀ ਛੱਤ 237 ika salēṭa vālī chata 237 একটি স্লেটেড ছাদ 237 ēkaṭi slēṭēḍa chāda 237 スレート屋根 237 スレート屋根 237 スレート やね 237 surēto yane        
    238 Toit en ardoise 238 石板瓦房顶 238 shíbǎn wǎ fáng dǐng 238 石板瓦房顶 238 Slate roof 238 Telhado de ardósia 238 Tejado de pizarra 238 Schieferdach 238 Dach łupkowy 238 Шиферная крыша 238 Shifernaya krysha 238 سقف أردوازي 238 saqf 'ardawazi 238 स्लेट की छत 238 slet kee chhat 238 ਸਲੇਟ ਦੀ ਛੱਤ 238 salēṭa dī chata 238 স্লেটের ছাদ 238 slēṭēra chāda 238 スレート屋根 238 スレート屋根 238 スレート やね 238 surēto yane        
    239 gris ardoise 239 灰白色 239 huībáisè 239 slate-grey 239 slate-grey 239 ardósia cinza 239 pizarra gris 239 schiefergrau 239 łupkowo-szary 239 сланцево-серый 239 slantsevo-seryy 239 الرمادي الداكن 239 alrmady alddakin 239 ग्रे तख्ती 239 gre takhtee 239 ਸਲੇਟ-ਸਲੇਟੀ 239 salēṭa-salēṭī 239 স্লেট ধুসর 239 slēṭa dhusara 239 スレートグレイ 239 スレートグレイ 239 スレート グレイ 239 surēto gurei        
    240 couleur gris bleuâtre, comme l'ardoise 240 蓝灰色,像板岩 240 lán huīsè, xiàng bǎn yán 240 bluish-grey in colour, like slate  240 bluish-grey in colour, like slate 240 cinza-azulado na cor, como ardósia 240 de color gris azulado, como la pizarra 240 bläulich-graue Farbe, wie Schiefer 240 w kolorze niebieskawo-szarym, jak łupek 240 голубовато-серого цвета, как шифер 240 golubovato-serogo tsveta, kak shifer 240 اللون الرمادي المزرق ، مثل الإردواز 240 allawn alrmadyu almizriq , mithl al'iirdiwaz 240 ब्लश-ग्रे रंग में, स्लेट की तरह 240 blash-gre rang mein, slet kee tarah 240 ਨੀਲੇ-ਸਲੇਟੀ ਰੰਗ ਦਾ, ਸਲੇਟ ਦੀ ਤਰ੍ਹਾਂ 240 nīlē-salēṭī raga dā, salēṭa dī tar'hāṁ 240 স্লেটের মতো নীল-ধূসর বর্ণের 240 slēṭēra matō nīla-dhūsara barṇēra 240 スレートのような青みがかった灰色 240 スレートのような青みがかった灰色 240 スレート  ような あおみがかった はいいろ 240 surēto no yōna aomigakatta haīro
    241 Gris ardoise; bleu-gris 241 石板灰的;蓝灰色的 241 shíbǎn huī de; lán huīsè de 241 石板灰的;蓝灰色的 241 Slate gray; blue-gray 241 Cinza ardósia; cinza azulado 241 Gris pizarra; gris azulado 241 Schiefergrau, blaugrau 241 Łupkowo-szary; niebiesko-szary 241 Сланцево-серый; сине-серый 241 Slantsevo-seryy; sine-seryy 241 سليت الرمادي والأزرق الرمادي 241 sulit alrmady wal'azraq alramadiu 241 स्लेट ग्रे; नीला-ग्रे 241 slet gre; neela-gre 241 ਸਲੇਟ ਸਲੇਟੀ; ਨੀਲਾ-ਸਲੇਟੀ 241 salēṭa salēṭī; nīlā-salēṭī 241 স্লেট ধূসর; নীল-ধূসর 241 slēṭa dhūsara; nīla-dhūsara 241 スレートグレー;ブルーグレー 241 スレートグレー;ブルーグレー 241 スレート グレー ; ブルー グレー 241 surēto gurē ; burū gurē        
    242 badigeonner 242 sl 242 sl 242 slather  242 slather 242 slather 242 untar 242 Slather 242 slather 242 намазывать 242 namazyvat' 242 سلاثر 242 salathir 242 उड़ा देना 242 uda dena 242 ਤਿਲਕ 242 tilaka 242 স্ল্যাটার 242 slyāṭāra 242 スラザー 242 スラザー 242 すらざあ 242 surazā        
    243 slather qc sur qc | 243 sthather某物 243 sthather mǒu wù 243 slather sth on sth | 243 slather sth on sth | 243 slather sth em sth | 243 untar algo en algo | 243 etw auf etw 243 slather sth on sth | 243 намазывать что-то на что-то | 243 namazyvat' chto-to na chto-to | 243 انزلق لك شيء على شيء | 243 ainzalaq lak shay' ealaa shay' | 243 sth पर sth sth | 243 sth par sth sth | 243 ਸਲੈਥ sth ਤੇ sth | 243 salaitha sth tē sth | 243 slaथर sth on sth | 243 slathara sth on sth | 243 sthにsthをslather | 243 sthにsthをslather | 243 sth  sth  sらtへr | 243 sth ni sth o slather |
    244 badigeonner avec / dans qc 244 污秽的 244 wūhuì de 244 slather with/in sth 244 slather with/in sth 244 slather with / in sth 244 untar con / en algo 244 Slather mit / in etw 244 slather with / in sth 244 намазывать с / в STH 244 namazyvat' s / v STH 244 انزلق مع / في شيء 244 ainzalaq mae / fi shay' 244 के साथ / sth में 244 ke saath / sth mein 244 ਸਲੇਥ ਨਾਲ / ਵਿੱਚ sth 244 salētha nāla/ vica sth 244 স্ল্যাথার সাথে / ইন স্টেহ 244 slyāthāra sāthē/ ina sṭēha 244 sthで/ sthでslather 244 sthで/ sthでslather 244 sth  / sth  sらtへr 244 sth de / sth de slather        
    245 slather qc sur 245 肮脏的 245 āng zāng de 245 slather sth on 245 slather sth on 245 slather sth on 245 untarse algo 245 etw einschlagen 245 slather sth on 245 намазывать что-то на 245 namazyvat' chto-to na 245 slather شيء على 245 slather shay' ealaa 245 पर एसएचएच पर 245 par esechech par 245 ਸਲੈਥ ਸਟੈਚ ਚਾਲੂ 245 salaitha saṭaica cālū 245 slaथर sth চালু 245 slathara sth cālu 245 sthをslather 245 sthをslather 245 sth  sらtへr 245 sth o slather        
    246  recouvrir qc d'une épaisse couche d'une substance 246  用厚厚的物质覆盖某物 246  yòng hòu hòu de wùzhí fùgài mǒu wù 246  to cover sth with a thick layer of a substance  246  to cover sth with a thick layer of a substance 246  para cobrir o sth com uma camada espessa de uma substância 246  cubrir algo con una capa gruesa de una sustancia 246  etw mit einer dicken Schicht einer Substanz bedecken 246  pokryć coś grubą warstwą substancji 246  покрыть что-то толстым слоем вещества 246  pokryt' chto-to tolstym sloyem veshchestva 246  لتغطية كل شيء بطبقة سميكة من مادة 246 litaghtiyat kula shay' bitabqat samikat min mada 246  पदार्थ की मोटी परत के साथ sth को कवर करने के लिए 246  padaarth kee motee parat ke saath sth ko kavar karane ke lie 246  ਪਦਾਰਥ ਦੀ ਇੱਕ ਸੰਘਣੀ ਪਰਤ ਨਾਲ sth ਨੂੰ coverੱਕਣ ਲਈ 246  padāratha dī ika saghaṇī parata nāla sth nū coverkaṇa la'ī 246  একটি পদার্থ একটি ঘন স্তর সঙ্গে sth আবরণ 246  ēkaṭi padārtha ēkaṭi ghana stara saṅgē sth ābaraṇa 246  物質の厚い層でsthを覆うために 246  物質の厚い層でsthを覆うために 246 ぶっしつ  あつい そう  sth  おおう ため  246 busshitsu no atsui  de sth o  tame ni        
    247 (ON) appliquer en épaisseur 247 (在…上)厚厚涂抹 247 (zài…shàng) hòu hòu túmǒ 247 (在…上)厚厚涂抹 247 (On) apply thickly 247 (Ligado) aplicar densamente 247 (Encendido) aplicar espeso 247 (Ein) dick auftragen 247 (On) nałożyć grubo 247 (On) нанести толстым слоем 247 (On) nanesti tolstym sloyem 247 (على) تطبيق كثيف 247 (elaa) tatbiq kathif 247 (ऑन) मोटे तौर पर लागू करें 247 (on) mote taur par laagoo karen 247 (ਚਾਲੂ) ਸੰਘਣੇ ਤੌਰ ਤੇ ਲਾਗੂ ਕਰੋ 247 (cālū) saghaṇē taura tē lāgū karō 247 (চালু) ঘন প্রয়োগ করুন 247 (cālu) ghana praẏōga karuna 247 (オン)厚く塗る 247 (オン)厚く塗る 247 ( オン ) あつく ぬる 247 ( on ) atsuku nuru        
    248 hot dogs enduits de moutarde 248 热狗芥末酱 248 règǒu jièmò jiàng 248 hot dogs slathered with mustard  248 hot dogs slathered with mustard 248 cachorros-quentes cobertos de mostarda 248 salchichas untadas con mostaza 248 Hot Dogs mit Senf eingeschäumt 248 hot dogi posmarowane musztardą 248 хот-доги, намазанные горчицей 248 khot-dogi, namazannyye gorchitsey 248 هوت دوج مع الخردل 248 hawat dawj mae alkhardl 248 गर्म कुत्ते सरसों के साथ फिसल गए 248 garm kutte sarason ke saath phisal gae 248 ਗਰਮ ਕੁੱਤੇ ਰਾਈ ਦੇ ਨਾਲ ਕੱਟੇ ਗਏ 248 garama kutē rā'ī dē nāla kaṭē ga'ē 248 গরম কুকুর সরিষা দিয়ে টুকরো টুকরো করল 248 garama kukura sariṣā diẏē ṭukarō ṭukarō karala 248 マスタードをまぶしたホットドッグ 248 マスタードをまぶしたホットドッグ 248 マスタード  まぶした ホットドッグ 248 masutādo o mabushita hottodoggu
    249 Appliquer une couche épaisse de hot dogs 249 抹了厚厚一层扣未命热狗 249 mǒle hòu hòu yī céng kòu wèi mìng règǒu 249 抹了厚厚一层扣未命热狗 249 Apply a thick layer of hot dogs 249 Aplique uma camada espessa de cachorros-quentes 249 Aplicar una capa gruesa de hot dogs 249 Tragen Sie eine dicke Schicht Hot Dogs auf 249 Nałóż grubą warstwę parówek 249 Нанесите толстый слой хот-догов 249 Nanesite tolstyy sloy khot-dogov 249 ضع طبقة سميكة من النقانق 249 dae tabaqat samikat min alnaqaniq 249 गर्म कुत्तों की एक मोटी परत लागू करें 249 garm kutton kee ek motee parat laagoo karen 249 ਗਰਮ ਕੁੱਤਿਆਂ ਦੀ ਇੱਕ ਸੰਘਣੀ ਪਰਤ ਲਗਾਓ 249 garama kuti'āṁ dī ika saghaṇī parata lagā'ō 249 গরম কুকুরগুলির একটি পুরু স্তর প্রয়োগ করুন 249 garama kukuragulira ēkaṭi puru stara praẏōga karuna 249 ホットドッグの厚い層を適用します 249 ホットドッグの厚い層を適用します 249 ホットドッグ  あつい そう  てきよう します 249 hottodoggu no atsui  o tekiyō shimasu        
    250 à lattes 250 板条 250 bǎn tiáo 250 slatted  250 slatted 250 ripado 250 listones 250 Lattenrost 250 listwowe 250 решетчатый 250 reshetchatyy 250 مضلعة 250 mudliea 250 खिसका हुआ 250 khisaka hua 250 ਸਲੈਟਡ 250 salaiṭaḍa 250 স্লেটেড 250 slēṭēḍa 250 スラット 250 スラット 250 すらっと 250 suratto        
    251  en lattes (minces morceaux de bois) 251  用板条制成(薄木片) 251  yòng bǎn tiáo zhì chéng (báo mùpiàn) 251  made of slats (thin pieces of wood) 251  made of slats (thin pieces of wood) 251  feito de ripas (pedaços finos de madeira) 251  hecho de listones (piezas delgadas de madera) 251  aus Lamellen (dünne Holzstücke) 251  wykonany z listew (cienkie kawałki drewna) 251  из реек (тонкие куски дерева) 251  iz reyek (tonkiye kuski dereva) 251  مصنوعة من شرائح (قطع رقيقة من الخشب) 251 masnueat min sharayih (qtae raqiqat min alkhushb) 251  स्लैट्स से बना (लकड़ी के पतले टुकड़े) 251  slaits se bana (lakadee ke patale tukade) 251  ਸਲੇਟਸ (ਲੱਕੜ ਦੇ ਪਤਲੇ ਟੁਕੜੇ) ਦੇ ਬਣੇ 251  salēṭasa (lakaṛa dē patalē ṭukaṛē) dē baṇē 251  স্লেট দিয়ে তৈরি (কাঠের পাতলা টুকরো) 251  slēṭa diẏē tairi (kāṭhēra pātalā ṭukarō) 251  スラット(薄い木片)でできています 251  スラット(薄い木片)でできています 251 すらっと ( うすい もくへん )  できています 251 suratto ( usui mokuhen ) de dekiteimasu
    252 Fait de lattes 252 用板条做的 252 yòng bǎn tiáo zuò de 252 用板条做的 252 Made of slats 252 Feito de ripas 252 Hecho de listones 252 Aus Lamellen 252 Wykonane z listew 252 Сделано из реек 252 Sdelano iz reyek 252 مصنوعة من شرائح 252 masnueat min sharayih 252 स्लैट्स से बना है 252 slaits se bana hai 252 ਸਲੈਟਾਂ ਦਾ ਬਣਿਆ 252 salaiṭāṁ dā baṇi'ā 252 স্লেট দিয়ে তৈরি 252 slēṭa diẏē tairi 252 スラット製 252 スラット製 252 せい 252 sei        
    253 stores à lamelles 253 百叶窗 253 bǎiyèchuāng 253 slatted blinds 253 slatted blinds 253 cortinas de ripas 253 persianas de lamas 253 Jalousien 253 żaluzje listwowe 253 решетчатые жалюзи 253 reshetchatyye zhalyuzi 253 ستائر مضلعة 253 satayir mudlaea 253 चपटा अंधा 253 chapata andha 253 ਸਲੈਟਡ ਬਲਾਇੰਡਸ 253 salaiṭaḍa balā'iḍasa 253 স্লেটেড ব্লাইন্ডস 253 slēṭēḍa blā'inḍasa 253 スラットブラインド 253 スラットブラインド 253 すらっとぶらいんど 253 surattoburaindo        
    254  Volets 254  百叶窗 254  bǎiyèchuāng 254  百叶窗 254  Shutters 254  Persianas 254  Persianas 254  Fensterläden 254  Okiennice 254  Жалюзи 254  Zhalyuzi 254  شيش النافذة أو الشباك 254 shaysh alnaafidhat 'aw alshibak 254  शटर 254  shatar 254  ਸ਼ਟਰਜ਼ 254  śaṭaraza 254  শাটার 254  śāṭāra 254  シャッター 254  シャッター 254 シャッター 254 shattā        
    255 souillon 255 板条 255 bǎn tiáo 255 slattern  255 slattern 255 slattern 255 pazpuerca 255 Schlampe 255 brudas 255 шлюха 255 shlyukha 255 قذر 255 qadhar 255 रंडी 255 randee 255 ਤਿਲਕ 255 tilaka 255 স্ল্যাটার্ন 255 slyāṭārna 255 スラッター 255 スラッター 255 すらったあ 255 surattā        
256 démodé 256 老式的 256 lǎoshì de 256 old-fashioned 256 old-fashioned 256 antiquado 256 Anticuado 256 altmodisch 256 staromodny 256 старомодный 256 staromodnyy 256 قديم الطراز 256 qadim altiraz 256 पुराने ज़माने का 256 puraane zamaane ka 256 ਪੁਰਾਣੇ ਜ਼ਮਾਨੇ 256 purāṇē zamānē 256 পুরানো ধাঁচের 256 purānō dhām̐cēra 256 古風な 256 古風な 256 こふうな 256 kofūna
    257 une femme sale et désordonnée 257 肮脏不整洁的女人 257 āng zāng bù zhěngjié de nǚrén 257 a dirty untidy woman 257 a dirty untidy woman 257 uma mulher suja e desarrumada 257 una mujer sucia desordenada 257 eine schmutzige unordentliche Frau 257 brudna niechlujna kobieta 257 грязная неопрятная женщина 257 gryaznaya neopryatnaya zhenshchina 257 امرأة قذرة غير مرتبة 257 aimra'at qudhrat ghyr martaba 257 एक गंदा अयोग्य महिला 257 ek ganda ayogy mahila 257 ਇੱਕ ਗੰਦੀ ਖੂਬਸੂਰਤ womanਰਤ 257 ika gadī khūbasūrata womanrata 257 একটি নোংরা অপরিষ্কার মহিলা 257 ēkaṭi nōnrā apariṣkāra mahilā 257 汚いだらしのない女性 257 汚いだらしのない女性 257 きたない だらし  ない じょせい 257 kitanai darashi no nai josei        
    258  Femme bâclée 258  邋遢的女人 258  lātà de nǚrén 258  邋遢的女人 258  Sloppy woman 258  Mulher desleixada 258  Mujer descuidada 258  Schlampige Frau 258  Niechlujna kobieta 258  Небрежная женщина 258  Nebrezhnaya zhenshchina 258  امرأة قذرة 258 aimra'at qadhra 258  टेढ़ी स्त्री 258  tedhee stree 258  Opਿੱਲੀ womanਰਤ 258  Opilī womanrata 258  Opালু মহিলা 258  Opālu mahilā 258  ずさんな女 258  ずさんな女 258 ずさんな おんな 258 zusanna onna        
259 Slatternly 259 板条地 259 bǎn tiáo dì 259 Slatternly 259 Slatternly 259 Desleixado 259 Desaseado 259 Schlampig 259 Brudny 259 Грубо 259 Grubo 259 قذرة 259 qadhara 259 मैला-कुचैला 259 maila-kuchaila 259 ਕੱਚਾ 259 kacā 259 অপরিষ্কারভাবে 259 apariṣkārabhābē 259 ゆっくりと 259 ゆっくりと 259 ゆっくり  259 yukkuri to
    260 Fille Slatternly 260 lat缝的女孩 260 lat fèng de nǚhái 260 Slatternly girl 260 Slatternly girl 260 Garota desleixada 260 Chica desaliñada 260 Slatternly Mädchen 260 Niechlujna dziewczyna 260 Грязная девушка 260 Gryaznaya devushka 260 فتاة قذرة 260 fatat qadhra 260 मंदबुद्धि लड़की 260 mandabuddhi ladakee 260 ਚਾਪਲੂਸੀ ਕੁੜੀ 260 cāpalūsī kuṛī 260 অপরিষ্কার মেয়ে 260 apariṣkāra mēẏē 260 Slatternly girl 260 Slatternly girl 260 sらってrんry ぎrr 260 Slatternly girl        
    261 Fille bâclée 261 邋里邋遢的女孩子 261 lā lǐ lātà de nǚ háizi 261 邋里邋遢的女孩子 261 Sloppy girl 261 Garota desleixada 261 Chica descuidada 261 Schlampiges Mädchen 261 Niechlujna dziewczyna 261 Неряшливая девушка 261 Neryashlivaya devushka 261 فتاة قذرة 261 fatat qadhra 261 मैली लड़की 261 mailee ladakee 261 Slਿੱਲੀ ਕੁੜੀ 261 Slilī kuṛī 261 Opালু মেয়ে 261 Opālu mēẏē 261 ずさんな女の子 261 ずさんな女の子 261 ずさんな おんなのこ 261 zusanna onnanoko        
    262  ardoisier 262  板岩状 262  bǎn yán zhuàng 262  slaty  262  slaty 262  slaty 262  color pizarra 262  slaty 262  łupkowaty 262  сланцевый 262  slantsevyy 262  slaty 262 slaty 262  परतदार 262  paratadaar 262  ਘਟੀਆ 262  ghaṭī'ā 262  তুচ্ছ 262  tuccha 262  スレート 262  スレート 262 スレート 262 surēto        
    263 également 263 263 hái 263 also  263 also 263 Além disso 263 además 263 ebenfalls 263 również 263 также 263 takzhe 263 أيضا 263 'aydaan 263 भी 263 bhee 263 ਵੀ 263 263 এছাড়াও 263 ēchāṛā'ō 263 また 263 また 263 また 263 mata        
264 ardoise 264 板岩状 264 bǎn yán zhuàng 264 slatey 264 slatey 264 ardósia 264 pizarra 264 schieferig 264 łupkowy 264 сланцевый 264 slantsevyy 264 أردوازي 264 'ardwazi 264 स्लेटी 264 sletee 264 ਸਲੇਟੀ 264 salēṭī 264 স্লেট 264 slēṭa 264 スレート 264 スレート 264 スレート 264 surēto
265  ayant une couleur gris foncé 265  具有深灰色 265  jùyǒu shēn huīsè 265  having a dark grey colour 265  having a dark grey colour 265  tendo uma cor cinza escuro 265  tener un color gris oscuro 265  eine dunkelgraue Farbe haben 265  o ciemnoszarym kolorze 265  имеющий темно-серый цвет 265  imeyushchiy temno-seryy tsvet 265  لها لون رمادي غامق 265 laha lawn rmady ghamiq 265  गहरे भूरे रंग का होना 265  gahare bhoore rang ka hona 265  ਇੱਕ ਗੂੜ੍ਹੇ ਸਲੇਟੀ ਰੰਗ ਦਾ 265  ika gūṛhē salēṭī raga dā 265  গা dark় ধূসর বর্ণের 265  gā dark dhūsara barṇēra 265  濃い灰色をしている 265  濃い灰色をしている 265 こい はいいろ  している 265 koi haīro o shiteiru
    266 Gris foncé; ardoise 266 深灰色的;石板色的 266 shēn huīsè de; shíbǎn sè de 266 深灰色的;石板色的 266 Dark gray; slate 266 Cinza escuro; ardósia 266 Gris oscuro; pizarra 266 Dunkelgrau, Schiefer 266 Ciemnoszary; łupek 266 Темно-серый; шифер 266 Temno-seryy; shifer 266 رمادي غامق ؛ أردواز 266 rmady ghamiq ; 'ardiwaz 266 गहरा भूरा; स्लेट 266 gahara bhoora; slet 266 ਗਹਿਰਾ ਸਲੇਟੀ; ਸਲੇਟ 266 gahirā salēṭī; salēṭa 266 গা gray় ধূসর; স্লেট 266 gā gray dhūsara; slēṭa 266 ダークグレー;スレート 266 ダークグレー;スレート 266 ダーク グレー ; スレート 266 dāku gurē ; surēto        
267 un ciel ardoisé 267 片状的天空 267 piàn zhuàng de tiānkōng 267 a slaty sky 267 a slaty sky 267 um céu escorregadio 267 un cielo pizarroso 267 ein schieferiger Himmel 267 płaskie niebo 267 сланцевое небо 267 slantsevoye nebo 267 سماء صخرية 267 sama' sakhria 267 एक गन्दा आकाश 267 ek ganda aakaash 267 ਇੱਕ ਘਟੀਆ ਅਸਮਾਨ 267 ika ghaṭī'ā asamāna 267 একটি স্বচ্ছ আকাশ 267 ēkaṭi sbaccha ākāśa 267 ずんぐりした空 267 ずんぐりした空 267 ずんぐり した そら 267 zunguri shita sora
    268 Ciel floconneux 268 片状的天空 268 piàn zhuàng de tiānkōng 268 片状的天空 268 Flaky sky 268 Céu escamoso 268 Cielo escamoso 268 Schuppiger Himmel 268 Łuszczące się niebo 268 Нечеткое небо 268 Nechetkoye nebo 268 سماء غير مستقر 268 sama' ghyr mustaqirin 268 परतदार आकाश 268 paratadaar aakaash 268 ਅਸਮਾਨ 268 asamāna 268 আকাশছোঁয়া আকাশ 268 ākāśachōm̐ẏā ākāśa 268 薄片状の空 268 薄片状の空 268 はくへんじょう  そら 268 hakuhenjō no sora        
    269 Ciel sombre 269 灰暗的天空 269 huī'àn de tiānkōng 269 灰暗的天空 269 Gloomy sky 269 Céu sombrio 269 Cielo sombrío 269 Düsterer Himmel 269 Ponure niebo 269 Мрачное небо 269 Mrachnoye nebo 269 السماء القاتمة 269 alsama' alqatima 269 आकाश का आकाश 269 aakaash ka aakaash 269 ਉਦਾਸੀ ਵਾਲਾ ਅਸਮਾਨ 269 udāsī vālā asamāna 269 অন্ধকার আকাশ 269 andhakāra ākāśa 269 憂鬱な空 269 憂鬱な空 269 ゆううつな そら 269 yūutsuna sora        
    270 Saint 270 270 shèng 270 270 Saint 270 Santo 270 Smo 270 Heilige 270 Święty 270 Святой 270 Svyatoy 270 القديس 270 alqidiys 270 सेंट 270 sent 270 ਸੰਤ 270 sata 270 সাধু 270 sādhu 270 聖人 270 聖人 270 まさと 270 masato        
271 contenant de l'ardoise 271 含板岩 271 hán bǎn yán 271 containing slate 271 containing slate 271 contendo ardósia 271 que contiene pizarra 271 Schiefer enthalten 271 zawierające łupek 271 содержащий сланец 271 soderzhashchiy slanets 271 تحتوي على لائحة 271 tahtawi ealaa layiha 271 स्लेट युक्त 271 slet yukt 271 ਸਲੇਟ ਵਾਲੀ 271 salēṭa vālī 271 স্লেটযুক্ত 271 slēṭayukta 271 スレートを含む 271 スレートを含む 271 スレート  ふくむ 271 surēto o fukumu
272 comme l'ardoise 272 像板岩 272 xiàng bǎn yán 272 like slate 272 like slate 272 como ardósia 272 como pizarra 272 wie Schiefer 272 jak łupek 272 как шифер 272 kak shifer 272 مثل لائحة 272 mathal layiha 272 स्लेट की तरह 272 slet kee tarah 272 ਸਲੇਟ ਵਾਂਗ 272 salēṭa vāṅga 272 স্লেটের মতো 272 slēṭēra matō 272 スレートのように 272 スレートのように 272 スレート  よう  272 surēto no  ni
    273  Ardoise; ardoise 273  含板岩的;石板似的 273  hán bǎn yán de; shí bǎn shì de 273  含板岩的;石板似的 273  Slate-bearing; slate-like 273  Rolamento de ardósia; 273  Pizarra; similar a la pizarra 273  Schiefer tragend, schieferartig 273  Łupkowe; podobne do łupków 273  Сланцевый; сланцевидный 273  Slantsevyy; slantsevidnyy 273  حجر الأردواز ، مثل لائحة 273 hajar al'ardiwaz , mithl layiha 273  स्लेट-असर; slate-like 273  slet-asar; slatai-likai 273  ਸਲੇਟ-ਬੀਅਰਿੰਗ; ਸਲੇਟ-ਵਰਗੇ 273  salēṭa-bī'ariga; salēṭa-varagē 273  স্লেট-বিয়ারিং; স্লেট-জাতীয় 273  slēṭa-biẏāriṁ; slēṭa-jātīẏa 273  スレートベアリング;スレートのような 273  スレートベアリング;スレートのような 273 スレート ベアリング ; スレート  ような 273 surēto bearingu ; surēto no yōna        
274 roche ardoisée 274 板岩 274 bǎn yán 274 slaty rock 274 slaty rock 274 rocha slaty 274 roca pizarrosa 274 Schieferfelsen 274 slaty rock 274 сланцевый камень 274 slantsevyy kamen' 274 صخرة صلاتي 274 sakhrat salati 274 गंदी चट्टान 274 gandee chattaan 274 ਘਟੀਆ ਚੱਟਾਨ 274 ghaṭī'ā caṭāna 274 অপ্রস্তুত শিলা 274 aprastuta śilā 274 粘板岩 274 粘板岩 274 ねんばんがん 274 nenbangan
    275 Ardoise 275 板岩 275 bǎn yán 275 板岩 275 Slate 275 Ardósia 275 Pizarra 275 Schiefer 275 Łupek 275 Шифер 275 Shifer 275 سليت 275 siliyat 275 स्लेट 275 slet 275 ਸਲੇਟ 275 salēṭa 275 স্লেট 275 slēṭa 275 スレート 275 スレート 275 スレート 275 surēto        
276 Abattage 276 屠宰 276 túzǎi 276 Slaughter 276 Slaughter 276 Massacre 276 Sacrificio 276 Schlachten 276 Ubój 276 Убой 276 Uboy 276 ذبح 276 dhubih 276 वध 276 vadh 276 ਕਤਲੇਆਮ 276 katalē'āma 276 জবাই 276 jabā'i 276 虐殺 276 虐殺 276 ぎゃくさつ 276 gyakusatsu
    277 Abattage 277 屠宰 277 túzǎi 277 屠宰  277 Slaughter 277 Massacre 277 Sacrificio 277 Schlachten 277 Ubój 277 Убой 277 Uboy 277 ذبح 277 dhubih 277 वध 277 vadh 277 ਕਤਲੇਆਮ 277 katalē'āma 277 জবাই 277 jabā'i 277 虐殺 277 虐殺 277 ぎゃくさつ 277 gyakusatsu        
278 la mise à mort d'animaux pour leur viande 278 杀死动物的肉 278 shā sǐ dòngwù de ròu 278 the killing of animals for their meat 278 the killing of animals for their meat 278 a matança de animais por sua carne 278 la matanza de animales por su carne 278 das Töten von Tieren für ihr Fleisch 278 zabijanie zwierząt na mięso 278 убийство животных ради мяса 278 ubiystvo zhivotnykh radi myasa 278 قتل الحيوانات من أجل لحومها 278 qutil alhayawanat min ajl luhumuha 278 उनके मांस के लिए जानवरों की हत्या 278 unake maans ke lie jaanavaron kee hatya 278 ਆਪਣੇ ਮਾਸ ਲਈ ਜਾਨਵਰਾਂ ਦੀ ਹੱਤਿਆ 278 āpaṇē māsa la'ī jānavarāṁ dī hati'ā 278 তাদের মাংসের জন্য প্রাণী হত্যা 278 tādēra mānsēra jan'ya prāṇī hatyā 278 彼らの肉のための動物の殺害 278 彼らの肉のための動物の殺害 278 かれら  にく  ため  どうぶつ  さつがい 278 karera no niku no tame no dōbutsu no satsugai
    279 Tuer la viande animale 279 杀死动物的肉 279 shā sǐ dòngwù de ròu 279 杀死动物的肉  279 Kill animal meat 279 Matar carne animal 279 Mata la carne de los animales 279 Töte Tierfleisch 279 Zabij zwierzęce mięso 279 Убить мясо животных 279 Ubit' myaso zhivotnykh 279 اقتل لحوم الحيوانات 279 'aqtul lihum alhayawanat 279 जानवरों का मांस मारना 279 jaanavaron ka maans maarana 279 ਜਾਨਵਰਾਂ ਦਾ ਮਾਸ ਮਾਰੋ 279 jānavarāṁ dā māsa mārō 279 পশুর মাংস হত্যা 279 paśura mānsa hatyā 279 動物の肉を殺す 279 動物の肉を殺す 279 どうぶつ  にく  ころす 279 dōbutsu no niku o korosu        
    280 Abattage 280 屠宰;宰杀 280 túzǎi; zǎishā 280 屠宰  ; 宰杀 280 Slaughter 280 Massacre 280 Sacrificio 280 Schlachten 280 Ubój 280 Убой 280 Uboy 280 ذبح 280 dhubih 280 वध 280 vadh 280 ਕਤਲੇਆਮ 280 katalē'āma 280 জবাই 280 jabā'i 280 虐殺 280 虐殺 280 ぎゃくさつ 280 gyakusatsu        
    281 vaches abattues 281 屠宰的母牛 281 túzǎi de mǔ niú 281 cows taken for slaughter  281 cows taken for slaughter 281 vacas levadas para o abate 281 vacas llevadas al matadero 281 zum Schlachten genommene Kühe 281 krowy zabrane na rzeź 281 коров на убой 281 korov na uboy 281 أبقار تؤخذ للذبح 281 'abqar tukhadh lildhabah 281 वध के लिए ली गई गायें 281 vadh ke lie lee gaee gaayen 281 ਗ cowsਆਂ ਕਤਲੇਆਮ ਲਈ ਲਈਆਂ ਗਈਆਂ 281 ga cowsāṁ katalē'āma la'ī la'ī'āṁ ga'ī'āṁ 281 জবাইয়ের জন্য নেওয়া গরু 281 jabā'iẏēra jan'ya nē'ōẏā garu 281 と殺された牛 281 と殺された牛 281  ころされた うし 281 to korosareta ushi        
    282 Vaches à abattre 282 待宰奶牛 282 dài zǎi nǎiniú 282 待宰奶牛  282 Cows to be slaughtered 282 Vacas para abate 282 Vacas para el sacrificio 282 Kühe sollen geschlachtet werden 282 Krowy na ubój 282 Коровы на убой 282 Korovy na uboy 282 الأبقار المراد ذبحها 282 al'abqar almurad dhubahaha 282 गायों का वध किया जाए 282 gaayon ka vadh kiya jae 282 ਗowsਆਂ ਦਾ ਕਤਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ 282 gaowsāṁ dā katala kītā jāvē 282 গরু জবাই করতে হবে 282 garu jabā'i karatē habē 282 と殺される牛 282 と殺される牛 282 とさつ される うし 282 tosatsu sareru ushi        
    283 le meurtre cruel d'un grand nombre de personnes à un moment donné, surtout en temps de guerre 283 一次残酷杀害大量人,尤其是在战争中 283 yīcì cánkù shāhài dàliàng rén, yóuqí shì zài zhànzhēng zhōng 283 the cruel killing of large numbers of people at one time, especially in a war 283 the cruel killing of large numbers of people at one time, especially in a war 283 a morte cruel de um grande número de pessoas de uma só vez, especialmente em uma guerra 283 la cruel matanza de un gran número de personas a la vez, especialmente en una guerra 283 das grausame Töten einer großen Anzahl von Menschen gleichzeitig, insbesondere in einem Krieg 283 okrutne zabijanie dużej liczby ludzi w jednym czasie, zwłaszcza podczas wojny 283 жестокое убийство большого количества людей за один раз, особенно во время войны 283 zhestokoye ubiystvo bol'shogo kolichestva lyudey za odin raz, osobenno vo vremya voyny 283 القتل الوحشي لأعداد كبيرة من الناس في وقت واحد ، وخاصة في الحرب 283 alqatl alwahshiu li'aedad kabirat min alnnas fi waqt wahid , wakhasatan fi alharb 283 एक समय में बड़ी संख्या में लोगों की क्रूर हत्या, विशेष रूप से एक युद्ध में 283 ek samay mein badee sankhya mein logon kee kroor hatya, vishesh roop se ek yuddh mein 283 ਇਕ ਸਮੇਂ ਵੱਡੀ ਗਿਣਤੀ ਵਿਚ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਬੇਰਹਿਮੀ ਨਾਲ ਹੱਤਿਆ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਇਕ ਯੁੱਧ ਵਿਚ 283 ika samēṁ vaḍī giṇatī vica lōkāṁ dī bērahimī nāla hati'ā, ḵẖāsakara ika yudha vica 283 একসময় প্রচুর সংখ্যক মানুষের নির্মম হত্যাকাণ্ড, বিশেষত একটি যুদ্ধে 283 ēkasamaẏa pracura saṅkhyaka mānuṣēra nirmama hatyākāṇḍa, biśēṣata ēkaṭi yud'dhē 283 特に戦争において、一度に多数の人々を残酷に殺害する 283 特に戦争において、一度に多数の人々を残酷に殺害する 283 とくに せんそう において 、 いち   たすう  ひとびと  ざんこく  さつがい する 283 tokuni sensō nioite , ichi do ni tasū no hitobito o zankoku ni satsugai suru        
    284  Massacre (surtout en temps de guerre) 284  (尤指战争中于)屠杀,杀戮 284  (yóu zhǐ zhànzhēng zhōng yú) túshā, shālù 284  (尤指战争中於)屠杀,杀戮 284  Massacre (especially in a war) 284  Massacre (especialmente em uma guerra) 284  Masacre (especialmente en una guerra) 284  Massaker (besonders in einem Krieg) 284  Masakra (zwłaszcza na wojnie) 284  Резня (особенно на войне) 284  Reznya (osobenno na voyne) 284  مذبحة (خاصة في الحرب) 284 mudhbiha (khasat fi alharb) 284  नरसंहार (विशेषकर युद्ध में) 284  narasanhaar (visheshakar yuddh mein) 284  ਕਤਲੇਆਮ (ਖ਼ਾਸਕਰ ਯੁੱਧ ਵਿਚ) 284  katalē'āma (ḵẖāsakara yudha vica) 284  গণহত্যা (বিশেষত একটি যুদ্ধে) 284  gaṇahatyā (biśēṣata ēkaṭi yud'dhē) 284  虐殺(特に戦争中) 284  虐殺(特に戦争中) 284 ぎゃくさつ ( とくに せんそう ちゅう ) 284 gyakusatsu ( tokuni sensō chū )        
285 Synonyme 285 代名词 285 dàimíngcí 285 Synonym 285 Synonym 285 Sinônimo 285 Sinónimo 285 Synonym 285 Synonim 285 Синоним 285 Sinonim 285 مرادف 285 muradif 285 पर्याय 285 paryaay 285 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 285 samānārathī 285 প্রতিশব্দ 285 pratiśabda 285 シノニム 285 シノニム 285 シノニム 285 shinonimu
286 masacre 286 sa 286 sa 286 masacre 286 masacre 286 massacre 286 masacre 286 Masacre 286 masacre 286 масакр 286 masakr 286 مجزرة 286 majzara 286 मसकरे 286 masakare 286 ਕਤਲੇਆਮ 286 katalē'āma 286 হত্যাকান্ড 286 hatyākānḍa 286 虐殺 286 虐殺 286 ぎゃくさつ 286 gyakusatsu
    287 le massacre massif d'innocents 287 大批屠杀无辜的人 287 dàpī túshā wúgū de rén 287 the wholesale slaughter of innocent people 287 the wholesale slaughter of innocent people 287 a matança em massa de pessoas inocentes 287 la matanza al por mayor de personas inocentes 287 das Massenschlachten unschuldiger Menschen 287 hurtowa rzeź niewinnych ludzi 287 массовое убийство невинных людей 287 massovoye ubiystvo nevinnykh lyudey 287 ذبح الأبرياء بالجملة 287 dhubih al'abria' bialjumla 287 निर्दोष लोगों के थोक वध 287 nirdosh logon ke thok vadh 287 ਬੇਕਸੂਰ ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਥੋਕ ਕਤਲੇਆਮ 287 bēkasūra lōkāṁ dā thōka katalē'āma 287 নিরীহ লোকের পাইকারি বধ 287 nirīha lōkēra pā'ikāri badha 287 罪のない人々の大虐殺 287 罪のない人々の大虐殺 287 つみ  ない ひとびと  だい ぎゃくさつ 287 tsumi no nai hitobito no dai gyakusatsu        
    288  Massacre de personnes innocentes 288  对无辜平民的大规模杀戮 288  duì wúgū píngmín de dà guīmó shālù 288  对无辜民众的大规模杀戮 288  Mass killing of innocent people 288  Matança em massa de pessoas inocentes 288  Asesinato masivo de personas inocentes 288  Massenmord an unschuldigen Menschen 288  Masowe zabijanie niewinnych ludzi 288  Массовое убийство невинных людей 288  Massovoye ubiystvo nevinnykh lyudey 288  القتل الجماعي للأبرياء 288 alqatl aljamaeiu lil'abria' 288  मासूमों की सामूहिक हत्या 288  maasoomon kee saamoohik hatya 288  ਬੇਕਸੂਰ ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਕਤਲੇਆਮ 288  bēkasūra lōkāṁ dā katalē'āma 288  নিরপরাধ মানুষের গণহত্যা 288  niraparādha mānuṣēra gaṇahatyā 288  罪のない人々の大量殺戮 288  罪のない人々の大量殺戮 288 つみ  ない ひとびと  たいりょう さつりく 288 tsumi no nai hitobito no tairyō satsuriku        
289 voir 289 289 kàn 289 see  289 see 289 Vejo 289 ver 289 sehen 289 widzieć 289 видеть 289 videt' 289 نرى 289 naraa 289 ले देख 289 le dekh 289 ਵੇਖੋ 289 vēkhō 289 দেখা 289 dēkhā 289 見る 289 見る 289 みる 289 miru
290 agneau 290 羊肉 290 yángròu 290 lamb 290 lamb 290 Cordeiro 290 Cordero 290 Lamm 290 owieczka 290 ягненок 290 yagnenok 290 خروف 290 khuruf 290 मेमना 290 memana 290 ਭੇੜ ਦਾ ਬੱਚਾ 290 bhēṛa dā bacā 290 মেষশাবক 290 mēṣaśābaka 290 子羊 290 子羊 290 こひつじ 290 kohitsuji
291  tuer un animal, généralement pour sa viande 291  杀死动物,通常是为了杀死动物 291  shā sǐ dòngwù, tōngcháng shì wèile shā sǐ dòngwù 291  to kill an animal, usually for its meat  291  to kill an animal, usually for its meat 291  matar um animal, geralmente por sua carne 291  matar un animal, generalmente por su carne 291  ein Tier zu töten, normalerweise für sein Fleisch 291  zabić zwierzę, zwykle dla jego mięsa 291  убить животное, обычно ради мяса 291  ubit' zhivotnoye, obychno radi myasa 291  لقتل حيوان ، عادة من أجل لحومه 291 laqutil hayawan , eadat min ajl lihawmih 291  एक जानवर को मारने के लिए, आमतौर पर उसके मांस के लिए 291  ek jaanavar ko maarane ke lie, aamataur par usake maans ke lie 291  ਕਿਸੇ ਜਾਨਵਰ ਨੂੰ ਮਾਰਨ ਲਈ, ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਇਸਦੇ ਮਾਸ ਲਈ 291  kisē jānavara nū mārana la'ī, āma taura tē isadē māsa la'ī 291  একটি প্রাণীকে হত্যা করার জন্য, সাধারণত তার মাংসের জন্য 291  ēkaṭi prāṇīkē hatyā karāra jan'ya, sādhāraṇata tāra mānsēra jan'ya 291  動物を殺すために、通常はその肉のために 291  動物を殺すために、通常はその肉のために 291 どうぶつ  ころす ため  、 つうじょう  その にく  ため  291 dōbutsu o korosu tame ni , tsūjō wa sono niku no tame ni
    292 Abattage 292 屠宰;宰杀 292 túzǎi; zǎishā 292 屠宰; 宰杀 292 Slaughter 292 Massacre 292 Sacrificio 292 Schlachten 292 Ubój 292 Убой 292 Uboy 292 ذبح 292 dhubih 292 वध 292 vadh 292 ਕਤਲੇਆਮ 292 katalē'āma 292 জবাই 292 jabā'i 292 虐殺 292 虐殺 292 ぎゃくさつ 292 gyakusatsu        
    293 Synonyme 293 代名词 293 dàimíngcí 293 Synonym 293 Synonym 293 Sinônimo 293 Sinónimo 293 Synonym 293 Synonim 293 Синоним 293 Sinonim 293 مرادف 293 muradif 293 पर्याय 293 paryaay 293 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 293 samānārathī 293 প্রতিশব্দ 293 pratiśabda 293 シノニム 293 シノニム 293 シノニム 293 shinonimu        
294 Boucher 294 屠夫 294 túfū 294 butcher 294 butcher 294 açougueiro 294 carnicero 294 Metzger 294 rzeźnik 294 мясник 294 myasnik 294 جزار 294 jazar 294 कसाई 294 kasaee 294 ਕਸਾਈ 294 kasā'ī 294 কসাই 294 kasā'i 294 肉屋 294 肉屋 294 にくや 294 nikuya
295 tuer violemment un grand nombre de personnes ou d'animaux 295 暴力杀死大量的人或动物 295 bàolì shā sǐ dàliàng de rén huò dòngwù 295 to kill a large number of people or animals violently  295 to kill a large number of people or animals violently 295 matar um grande número de pessoas ou animais violentamente 295 matar violentamente a un gran número de personas o animales 295 eine große Anzahl von Menschen oder Tieren gewaltsam zu töten 295 brutalne zabijanie dużej liczby ludzi lub zwierząt 295 насильственно убить большое количество людей или животных 295 nasil'stvenno ubit' bol'shoye kolichestvo lyudey ili zhivotnykh 295 لقتل عدد كبير من الناس أو الحيوانات بعنف 295 luqutil eadad kabir min alnnas 'aw alhayawanat bieunf 295 बड़ी संख्या में लोगों या जानवरों को हिंसक तरीके से मारना 295 badee sankhya mein logon ya jaanavaron ko hinsak tareeke se maarana 295 ਵੱਡੀ ਗਿਣਤੀ ਵਿਚ ਲੋਕਾਂ ਜਾਂ ਜਾਨਵਰਾਂ ਨੂੰ 295 vaḍī giṇatī vica lōkāṁ jāṁ jānavarāṁ nū 295 সংখ্যক মানুষ বা প্রাণীকে সহিংসভাবে হত্যা করার জন্য 295 saṅkhyaka mānuṣa bā prāṇīkē sahinsabhābē hatyā karāra jan'ya 295 多数の人や動物を激しく殺す 295 多数の人や動物を激しく殺す 295 たすう  ひと  どうぶつ  はげしく ころす 295 tasū no hito ya dōbutsu o hageshiku korosu
    296 Abattage 296 屠杀;杀戮 296 túshā; shālù 296 屠杀;杀戮  296 Slaughter 296 Massacre 296 Sacrificio 296 Schlachten 296 Ubój 296 Убой 296 Uboy 296 ذبح 296 dhubih 296 वध 296 vadh 296 ਕਤਲੇਆਮ 296 katalē'āma 296 জবাই 296 jabā'i 296 虐殺 296 虐殺 296 ぎゃくさつ 296 gyakusatsu        
297 Synonyme 297 代名词 297 dàimíngcí 297 Synonym 297 Synonym 297 Sinônimo 297 Sinónimo 297 Synonym 297 Synonim 297 Синоним 297 Sinonim 297 مرادف 297 muradif 297 पर्याय 297 paryaay 297 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 297 samānārathī 297 প্রতিশব্দ 297 pratiśabda 297 シノニム 297 シノニム 297 シノニム 297 shinonimu
298 massacre 298 屠杀 298 túshā 298 massacre 298 massacre 298 massacre 298 masacre 298 Massaker 298 masakra 298 резня 298 reznya 298 مذبحة 298 mudhabiha 298 हत्याकांड 298 hatyaakaand 298 ਕਤਲੇਆਮ 298 katalē'āma 298 হত্যাকাণ্ড 298 hatyākāṇḍa 298 虐殺 298 虐殺 298 ぎゃくさつ 298 gyakusatsu
299 Des hommes, des femmes et des enfants ont été massacrés et des villages détruits 299 男女被杀,村庄被毁 299 nánnǚ bèi shā, cūnzhuāng bèi huǐ 299 Men, women and children were slaughtered and villages destroyed 299 Men, women and children were slaughtered and villages destroyed 299 Homens, mulheres e crianças foram massacrados e aldeias destruídas 299 Hombres, mujeres y niños fueron masacrados y pueblos destruidos 299 Männer, Frauen und Kinder wurden geschlachtet und Dörfer zerstört 299 Mordowano mężczyzn, kobiety i dzieci, a wioski niszczono 299 Мужчины, женщины и дети были убиты, а деревни разрушены 299 Muzhchiny, zhenshchiny i deti byli ubity, a derevni razrusheny 299 تم ذبح الرجال والنساء والأطفال وتدمير القرى 299 tama dhubih alrijal walnisa' wal'atfal watadmir alqra 299 पुरुषों, महिलाओं और बच्चों को मार डाला गया और गाँवों को नष्ट कर दिया गया 299 purushon, mahilaon aur bachchon ko maar daala gaya aur gaanvon ko nasht kar diya gaya 299 ਆਦਮੀ, andਰਤਾਂ ਅਤੇ ਬੱਚਿਆਂ ਦਾ ਕਤਲੇਆਮ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਅਤੇ ਪਿੰਡ ਤਬਾਹ ਕੀਤੇ ਗਏ 299 ādamī, andratāṁ atē baci'āṁ dā katalē'āma kītā gi'ā atē piḍa tabāha kītē ga'ē 299 পুরুষ, মহিলা এবং শিশুদের জবাই করা হয়েছিল এবং গ্রামগুলি ধ্বংস করা হয়েছিল 299 puruṣa, mahilā ēbaṁ śiśudēra jabā'i karā haẏēchila ēbaṁ grāmaguli dhbansa karā haẏēchila 299 男性、女性、子供たちが虐殺され、村が破壊されました 299 男性、女性、子供たちが虐殺され、村が破壊されました 299 だんせい 、 じょせい 、 こどもたち  ぎゃくさつ され 、 むら  はかい されました 299 dansei , josei , kodomotachi ga gyakusatsu sare , mura ga hakai saremashita
    300 Des villages ont été détruits, des hommes, des femmes et des enfants ont été massacrés 300 村庄被毁,男人,女人和儿童惨遭杀戮 300 cūnzhuāng bèi huǐ, nánrén, nǚrén hé értóng cǎnzāo shālù 300 村庄被毁,男人、女人和儿童惨遭杀戮 300 Villages were destroyed, men, women and children were slaughtered 300 Aldeias foram destruídas, homens, mulheres e crianças foram massacrados 300 Se destruyeron aldeas, se masacró a hombres, mujeres y niños 300 Dörfer wurden zerstört, Männer, Frauen und Kinder wurden geschlachtet 300 Wsie zostały zniszczone, mordowano mężczyzn, kobiety i dzieci 300 Были разрушены села, убиты мужчины, женщины и дети. 300 Byli razrusheny sela, ubity muzhchiny, zhenshchiny i deti. 300 تم تدمير القرى وذبح الرجال والنساء والأطفال 300 tama tadmir alquraa wadhibh alrijal walnisa' wal'atfal 300 गांवों को नष्ट कर दिया गया, पुरुषों, महिलाओं और बच्चों को मार डाला गया 300 gaanvon ko nasht kar diya gaya, purushon, mahilaon aur bachchon ko maar daala gaya 300 ਪਿੰਡ ਤਬਾਹ ਹੋ ਗਏ, ਆਦਮੀ, andਰਤਾਂ ਅਤੇ ਬੱਚਿਆਂ ਦਾ ਕਤਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ 300 piḍa tabāha hō ga'ē, ādamī, andratāṁ atē baci'āṁ dā katala kītā gi'ā 300 গ্রামগুলি ধ্বংস করা হয়েছিল, পুরুষ, মহিলা এবং শিশুদের জবাই করা হয়েছিল 300 grāmaguli dhbansa karā haẏēchila, puruṣa, mahilā ēbaṁ śiśudēra jabā'i karā haẏēchila 300 村は破壊され、男性、女性、子供たちは虐殺されました 300 村は破壊され、男性、女性、子供たちは虐殺されました 300 むら  はかい され 、 だんせい 、 じょせい 、 こどもたち  ぎゃくさつ されました 300 mura wa hakai sare , dansei , josei , kodomotachi wa gyakusatsu saremashita        
301 (informel) 301 (非正式) 301 (fēi zhèngshì) 301 (informal)  301 (informal) 301 (informal) 301 (informal) 301 (informell) 301 (nieformalny) 301 (неофициальный) 301 (neofitsial'nyy) 301 (غير رسمي) 301 (ghiyr rasmi) 301 (अनौपचारिक) 301 (anaupachaarik) 301 (ਗੈਰ ਰਸਮੀ) 301 (gaira rasamī) 301 (অনানুষ্ঠানিক) 301 (anānuṣṭhānika) 301 (非公式) 301 (非公式) 301 ( ひこうしき ) 301 ( hikōshiki )
302 vaincre qn / qc par un grand nombre de points dans un match de sport, une compétition, etc. 302 在体育比赛,比赛等中以大量积分击败某人 302 zài tǐyù bǐsài, bǐsài děng zhōng yǐ dàliàng jīfēn jíbài mǒu rén 302 to defeat sb/sth by a large number of points in a sports game, competition, etc. 302 to defeat sb/sth by a large number of points in a sports game, competition, etc. 302 derrotar sb / sth por um grande número de pontos em um jogo de esportes, competição, etc. 302 para derrotar a sb / sth por una gran cantidad de puntos en un juego deportivo, competencia, etc. 302 jdn / etw durch eine große Anzahl von Punkten in einem Sportspiel, einem Wettbewerb usw. zu besiegen. 302 pokonać kogoś dużą liczbą punktów w grze sportowej, zawodach itp. 302 победить sb / sth по большому количеству очков в спортивной игре, соревновании и т. д. 302 pobedit' sb / sth po bol'shomu kolichestvu ochkov v sportivnoy igre, sorevnovanii i t. d. 302 لهزيمة sb / sth بعدد كبير من النقاط في لعبة رياضية ، منافسة ، إلخ. 302 lihazimat sb / sth bieadad kabir min alniqat fi luebat riadiat , munafasatan , 'iilkh. 302 खेल खेल, प्रतियोगिता आदि में बड़ी संख्या में अंकों से sb / sth को हराने के लिए। 302 khel khel, pratiyogita aadi mein badee sankhya mein ankon se sb / sth ko haraane ke lie. 302 ਖੇਡਾਂ, ਮੁਕਾਬਲੇਬਾਜ਼ੀ, ਆਦਿ ਵਿਚ ਵੱਡੀ ਗਿਣਤੀ ਵਿਚ ਐਸ ਬੀ / ਸਟੈਚ ਨੂੰ ਹਰਾਉਣ ਲਈ. 302 khēḍāṁ, mukābalēbāzī, ādi vica vaḍī giṇatī vica aisa bī/ saṭaica nū harā'uṇa la'ī. 302 কোনও স্পোর্টস গেম, প্রতিযোগিতা ইত্যাদিতে প্রচুর পয়েন্ট দ্বারা এসবি / স্টাথকে পরাস্ত করা 302 kōna'ō spōrṭasa gēma, pratiyōgitā ityāditē pracura paẏēnṭa dbārā ēsabi/ sṭāthakē parāsta karā 302 スポーツゲームや競技会などでsb / sthを多数ポイントで倒す。 302 スポーツゲームや競技会などでsb / sthを多数ポイントで倒す。 302 スポーツ ゲーム  きょうぎかい など  sb / sth  たすう ポイント  たおす 。 302 supōtsu gēmu ya kyōgikai nado de sb / sth o tasū pointo de taosu .
    303 (Dans les compétitions sportives et autres compétitions) vaincu par un gros score pour faire une défaite désastreuse 303 (在体育比赛等竞赛中)大比分击败,使惨败 303 (zài tǐyù bǐsài děng jìngsài zhōng) dà bǐfēn jíbài, shǐ cǎnbài 303 (在体育比赛 等竞赛中)大比分击败,使惨败 303 (In sports competitions and other competitions) defeated by a big score 303 (Em competições esportivas e outras competições) derrotado por uma grande pontuação para fazer uma derrota desastrosa 303 (En competiciones deportivas y otras competiciones) derrotado por una gran puntuación para hacer una derrota desastrosa 303 (In Sportwettkämpfen und anderen Wettkämpfen) besiegt durch eine große Punktzahl, um eine katastrophale Niederlage zu machen 303 (W zawodach sportowych i innych zawodach) pokonany przez dużą liczbę punktów, aby spowodować katastrofalną porażkę 303 (В спортивных соревнованиях и других соревнованиях) побежден с большим счетом, чтобы сделать катастрофическое поражение 303 (V sportivnykh sorevnovaniyakh i drugikh sorevnovaniyakh) pobezhden s bol'shim schetom, chtoby sdelat' katastroficheskoye porazheniye 303 (في المسابقات الرياضية والمسابقات الأخرى) هزم بنتيجة كبيرة ليحقق هزيمة كارثية 303 (fy almusabaqat alriyadiat walmusabaqat al'ukhraa) hazam binatijat kabirat liuhqiq hazimatan karithiatan 303 (खेल प्रतियोगिताओं और अन्य प्रतियोगिताओं में) विनाशकारी हार बनाने के लिए एक बड़े स्कोर से हराया 303 (khel pratiyogitaon aur any pratiyogitaon mein) vinaashakaaree haar banaane ke lie ek bade skor se haraaya 303 (ਖੇਡ ਮੁਕਾਬਲਿਆਂ ਅਤੇ ਹੋਰ ਮੁਕਾਬਲਿਆਂ ਵਿਚ) ਵੱਡੇ ਸਕੋਰ ਨਾਲ ਹਰਾ ਕੇ ਵਿਨਾਸ਼ਕਾਰੀ ਹਾਰ ਦਿੱਤੀ 303 (Khēḍa mukābali'āṁ atē hōra mukābali'āṁ vica) vaḍē sakōra nāla harā kē vināśakārī hāra ditī 303 (ক্রীড়া প্রতিযোগিতা এবং অন্যান্য প্রতিযোগিতায়) একটি বড় স্কোর দ্বারা পরাজিত করে একটি বিপর্যয়কর পরাজয় বয়ে আনল 303 (krīṛā pratiyōgitā ēbaṁ an'yān'ya pratiyōgitāẏa) ēkaṭi baṛa skōra dbārā parājita karē ēkaṭi biparyaẏakara parājaẏa baẏē ānala 303 (スポーツ大会などで)大得点で敗れ、悲惨な敗北 303 (スポーツ大会などで)大得点で敗れ、悲惨な敗北 303 ( スポーツ たいかい など  ) だい とくてん  やぶれ 、 ひさんな はいぼく 303 ( supōtsu taikai nado de ) dai tokuten de yabure , hisanna haiboku        
304 Nous avons été massacrés 10-1 par l'équipe locale 304 主队以10-1杀了我们 304 zhǔduì yǐ 10-1 shāle wǒmen 304 We were slaughtered 10-1 by the home team 304 We were slaughtered 10-1 by the home team 304 Fomos abatidos por 10-1 pelo time da casa 304 Fuimos masacrados 10-1 por el equipo de casa 304 Wir wurden von der Heimmannschaft mit 10: 1 geschlachtet 304 Gospodarze wybili nas 10-1 304 Хозяева забили нас 10: 1 304 Khozyayeva zabili nas 10: 1 304 ذبحنا الفريق المضيف 10-1 304 dhabhna alfariq almudif 10-1 304 हमें घरेलू टीम ने 10-1 से मार दिया 304 hamen ghareloo teem ne 10-1 se maar diya 304 ਸਾਨੂੰ ਘਰ ਦੀ ਟੀਮ ਨੇ 10-1 ਨਾਲ ਕਤਲ ਕਰ ਦਿੱਤਾ 304 sānū ghara dī ṭīma nē 10-1 nāla katala kara ditā 304 হোম দলটি আমাদের 10-1 জবাই করেছে 304 hōma dalaṭi āmādēra 10-1 jabā'i karēchē 304 私たちはホームチームによって10-1で虐殺されました 304 私たちはホームチームによって10-1で虐殺されました 304 わたしたち  ホーム チーム によって 10 - 1  ぎゃくさつ されました 304 watashitachi wa hōmu chīmu niyotte 10 - 1 de gyakusatsu saremashita
    305 Nous avons perdu contre l'équipe à domicile 1:10 305 我们以1:10惨败给主队 305 wǒmen yǐ 1:10 Cǎnbài gěi zhǔduì 305 我们以1:10惨败给主队 305 We lost to the home team 1:10 305 Perdemos para o time da casa 1:10 305 Perdimos contra el equipo de casa 1:10 305 Wir haben gegen die Heimmannschaft 1:10 verloren 305 Przegraliśmy z gospodarzem 1:10 305 Мы проиграли хозяевам поля 1:10 305 My proigrali khozyayevam polya 1:10 305 خسرنا أمام الفريق المضيف 1:10 305 khasrna 'amam alfariq almudif 1:10 305 हम घरेलू टीम 1:10 से हार गए 305 ham ghareloo teem 1:10 se haar gae 305 ਅਸੀਂ ਘਰੇਲੂ ਟੀਮ ਨੂੰ 1:10 ਤੋਂ ਹਾਰ ਗਏ 305 asīṁ gharēlū ṭīma nū 1:10 Tōṁ hāra ga'ē 305 আমরা হোম টিমে হেরেছি 1:10 305 āmarā hōma ṭimē hērēchi 1:10 305 ホームチームに負けました1:10 305 ホームチームに負けました1:10 305 ホーム チーム  まけました 1 : 10 305 hōmu chīmu ni makemashita 1 : 10        
306 abattoir 306 屠宰场 306 túzǎi chǎng 306 slaughter-house  306 slaughter-house 306 matadouro 306 matadero 306 Schlachthof 306 rzeźnia 306 бойня 306 boynya 306 مجزر 306 majzir 306 वध घर में 306 vadh ghar mein 306 ਕਸਾਈ-ਘਰ 306 kasā'ī-ghara 306 বধ্যভূমি 306 Badhyabhūmi 306 食肉処理場 306 食肉処理場 306 しょくにく しょりじょう 306 shokuniku shorijō
307 également 307 307 hái 307 also 307 also 307 Além disso 307 además 307 ebenfalls 307 również 307 также 307 takzhe 307 أيضا 307 'aydaan 307 भी 307 bhee 307 ਵੀ 307 307 এছাড়াও 307 ēchāṛā'ō 307 また 307 また 307 また 307 mata
308  abattoir 308  屠宰场 308  túzǎi chǎng 308  abattoir 308  abattoir 308  abatedouro 308  matadero 308  Schlachthof 308  rzeźnia 308  скотобойня 308  skotoboynya 308  مسلخ 308 muslakh 308  कसाईखाना 308  kasaeekhaana 308  abattoir 308  abattoir 308  জালিয়াতি 308  jāliẏāti 308  食肉処理場 308  食肉処理場 308 しょくにく しょりじょう 308 shokuniku shorijō
309  un bâtiment où les animaux sont tués pour se nourrir 309  杀死动物为食物的建筑物 309  shā sǐ dòngwù wèi shíwù de jiànzhú wù 309  a building where animals are killed for food 309  a building where animals are killed for food 309  um prédio onde os animais são mortos para comer 309  un edificio donde se matan animales para comer 309  Ein Gebäude, in dem Tiere für Lebensmittel getötet werden 309  budynek, w którym zabija się zwierzęta na pożywienie 309  здание, где животных убивают ради еды 309  zdaniye, gde zhivotnykh ubivayut radi yedy 309  مبنى حيث تُقتل الحيوانات من أجل الطعام 309 mabnaa hayth tuqtl alhayawanat min ajl altaeam 309  एक इमारत जहां जानवरों को खाने के लिए मार दिया जाता है 309  ek imaarat jahaan jaanavaron ko khaane ke lie maar diya jaata hai 309  ਇੱਕ ਇਮਾਰਤ ਜਿੱਥੇ ਜਾਨਵਰਾਂ ਨੂੰ ਖਾਣ ਲਈ ਮਾਰਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 309  ika imārata jithē jānavarāṁ nū khāṇa la'ī māri'ā jāndā hai 309  এমন একটি বিল্ডিং যেখানে খাবারের জন্য প্রাণী হত্যা করা হয় 309  ēmana ēkaṭi bilḍiṁ yēkhānē khābārēra jan'ya prāṇī hatyā karā haẏa 309  動物が食物のために殺される建物 309  動物が食物のために殺される建物 309 どうぶつ  しょくもつ  ため  ころされる たてもの 309 dōbutsu ga shokumotsu no tame ni korosareru tatemono
    310 Abattoir 310 屠宰场 310 túzǎi chǎng 310 屠宰场 310 Slaughterhouse 310 Matadouro 310 Matadero 310 Schlachthof 310 Rzeźnia 310 Бойня 310 Boynya 310 مسلخ 310 muslakh 310 क़साईख़ाना 310 qasaeekhaana 310 ਕਸਾਈ ਘਰ 310 kasā'ī ghara 310 কসাইখানা 310 kasā'ikhānā 310 食肉処理場 310 食肉処理場 310 しょくにく しょりじょう 310 shokuniku shorijō        
311 slave 311 斯拉夫 311 sīlāfū 311 Slav  311 Slav 311 eslavo 311 eslavo 311 Slawisch 311 słowiański 311 Славянин 311 Slavyanin 311 سلاف 311 silaf 311 स्लाव 311 slaav 311 ਸਲੇਵ 311 salēva 311 স্লাভ 311 slābha 311 スラブ人 311 スラブ人 311 すらぶじん 311 surabujin
      Abattage 312 屠宰   túzǎi   屠宰    Slaughter   Massacre   Sacrificio   Schlachten   Ubój   Убой   Uboy   ذبح   dhubih   वध   vadh   ਕਤਲੇਆਮ   katalē'āma   জবাই   jabā'i   虐殺   虐殺   ぎゃくさつ   gyakusatsu        
   membre de l'une des races de personnes d'Europe centrale et orientale qui parlent des langues slaves 313  讲斯拉夫语言的中欧和东欧任何种族的成员    jiǎng sīlāfū yǔyán de zhōng'ōu hé dōng'ōu rènhé zhǒngzú de chéngyuán    a member of any of the races of people of central and eastern Europe who speak Slavic languages    a member of any of the races of people of central and eastern Europe who speak Slavic languages    um membro de qualquer uma das raças de pessoas da Europa Central e Oriental que falam línguas eslavas    un miembro de cualquiera de las razas de personas de Europa central y oriental que hablan lenguas eslavas    ein Mitglied einer der Rassen von Menschen in Mittel- und Osteuropa, die slawische Sprachen sprechen    członek którejkolwiek z ras mieszkańców Europy Środkowej i Wschodniej, mówiących w językach słowiańskich    представитель любой из рас народов Центральной и Восточной Европы, говорящих на славянских языках    predstavitel' lyuboy iz ras narodov Tsentral'noy i Vostochnoy Yevropy, govoryashchikh na slavyanskikh yazykakh    عضو في أي من أعراق شعوب أوروبا الوسطى والشرقية الذين يتحدثون اللغات السلافية   eudw fi 'ayi min 'aeraq shueub 'uwrubba alwustaa walsharqiat aladhin yatahadathun allughat alsulafia    मध्य और पूर्वी यूरोप के लोगों की दौड़ के किसी भी सदस्य जो स्लाव भाषा बोलते हैं    madhy aur poorvee yoorop ke logon kee daud ke kisee bhee sadasy jo slaav bhaasha bolate hain    ਮੱਧ ਅਤੇ ਪੂਰਬੀ ਯੂਰਪ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਦੀਆਂ ਕਿਸਮਾਂ ਵਿਚੋਂ ਕਿਸੇ ਦਾ ਵੀ ਸਦੱਸ ਜੋ ਸਲੈਵਿਕ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਬੋਲਦੇ ਹਨ    madha atē pūrabī yūrapa dē lōkāṁ dī'āṁ kisamāṁ vicōṁ kisē dā vī sadasa jō salaivika bhāśāvāṁ bōladē hana    মধ্য ও পূর্ব ইউরোপের যে কোনও জাতিতে স্লাভিক ভাষায় কথা বলার সদস্য    madhya ō pūrba i'urōpēra yē kōna'ō jātitē slābhika bhāṣāẏa kathā balāra sadasya    スラブ語を話す中央および東ヨーロッパの人々の人種のメンバー    スラブ語を話す中央および東ヨーロッパの人々の人種のメンバー   すらぶご  はなす ちゅうおう および ひがし ヨーロッパ  ひとびと  じんしゅ  メンバー   surabugo o hanasu chūō oyobi higashi yōroppa no hitobito no jinshu no menbā
      Slaves 314 斯拉夫人   sīlāfū rén   斯拉夫人   Slavs   Eslavos   Eslavos   Slawens   Słowianie   славяне   slavya   لسلاف   alsila   स्लाव   slaav   ਸਲੇਵ   saaleva   স্লাভস   slāvaha   スラヴ人   スラヴ人   じん   jin        
                                      اalmasharah                                        
                                      'aydaan                                        
                                      film almasharah                                        
                                      film slasher                                        
                                      film / film mukhif yuqtal fih shakhs majhul alkthyr min alnnas                                        
                                      film alqatl                                        
                                      eajiza                                        
                                      wahidat min silsilat min alqate almustahat alraqiqat min alkhashb 'aw almaedin 'aw albilastik almustakhdimat fi al'athath wal'aswar wama 'iilaa dhalik.                                        
                                      (elaa al'athath wal'aswar wama 'iilaa dhlk) alsharayih walsharayit aldayiqat walqadban                                        
                                      alsuwar                                        
                                      'aemaa                                        
                                      layiha                                        
                                      mustawaa                                        
                                      nawe min alhajar alrmadyi alddakin yanqasim bshwlt 'iilaa tabaqat raqiqat mustaha                                        
                                      layihat ; allawhat alyumnaa                                        
                                      maqlae hajar al'ardawaz                                        
                                      muqlae hijr                                        
                                      kan albahr hu lawn al'ardawaz                                        
                                      albahr hu lawn al'ardawaz                                        
                                      lawn albahr mithl layiha                                        
                                      qiteat saghirat raqiqat min layihat , tustakhdam litaghtiat al'astah                                        
                                      (taghatiat alsqf) layiha                                        
                                      laqad saqat lawh fadafad min alsath                                        
                                      saqatat bilatat mafkukat min alsath                                        
                                      saqatat layihat fadafadat min alsaqf                                        
                                      safhat alsuwrat R024                                        
                                      qayimat almurashahin fi alaintikhabat                                        
                                      qayimat almurashahin (fy alaintikhabat)                                        
                                      fi                                        
                                      qalb                                        
                                      qayimat almurashahin                                        
                                      qayimat almurashahin                                        
                                      alqayimat aldiymuqratia                                        
                                      qayimat almurashahin aldiymuqratiiyn                                        
                                      waraqat saghirat fi 'iitar khashabiin , kanat tustakhdam fi almadi fi almadaris lil'atfal lilkitabat ealayha                                        
                                      layiha (ysatakhdamuha altullab lilkitabata)                                        
                                      naraa                                        
                                      yunazif                                        
                                      yamasah                                        
                                      ~ sb / sth (for sth) liaintiqad sb / sth , khasatan fi alsuhuf                                        
                                      aintiqad shakhs ma , aintiqad shakhs ma , khasatan fi alsuhuf                                        
                                      (khasat fi aljarida) yantaqid 'aw yantaqid                                        
                                      lieard kitab / masrahiat / katib                                        
                                      aintiqad kitab / masrahiat / katib                                        
                                      ~ shay' (lkuli shay'an)                                        
                                      liltakhtit lihuduth dhlk fi waqt mueayan fi almustaqbal                                        
                                      jadwal                                        
                                      tama tahdid almanazil li'awal marat lilhidam mundh khms sanawatin.                                        
                                      tama hadm hadhih almanazil li'awal marat mundh khms sanawat                                        
                                      hadhih almanazil kanat satuhdam bialtaakid qabl khms sanawat                                        
                                      'awal                                        
                                      marrat                                        
                                      tafkik                                        
                                      yastathni                                        
                                      min                                        
                                      tifl                                        
                                      yurid                                        
                                      yong                                        
                                      shajarat alsaru                                        
                                      tashghil                                        
                                      min almuqarar aiftitah almutajar aljadid fi alrbye                                        
                                      min almtwqe aiftitah almutajar aljadid fi alrbye                                        
                                      sb (elaa sabil almathal)                                        
                                      ghyr rasmiin                                        
                                      liaiqtirah 'aw aikhtiar sb liwazifat 'aw mansib 'aw ma 'iilaa dhalik.                                        
                                      tarshah                                        
                                      qil li 'iinani ealaa washk altarqiati.                                        
                                      samiet 'anah tama aikhtiariun kamurashah liltarqia                                        
                                      wamin almqrr 'an yaleab dawr albutulat fi almasrahiat almawsiqiat aljadida                                        
                                      sayaleab aldawr alrayiysiu fi almasrahiat almawsiqiat aljadida                                        
                                      tama aikhtiarih liakun njmana fi almasrahiat almawsiqiat aljadida                                        
                                      muhadad                                        
                                      almuqarar                                        
                                      mughtat biqite min al'ardiwaz                                        
                                      mughtat biluh                                        
                                      siliyat                                        
                                      saqf mayil                                        
                                      saqf 'ardawazi                                        
                                      alrmady alddakin                                        
                                      allawn alrmadyu almizriq , mithl al'iirdiwaz                                        
                                      sulit alrmady wal'azraq alramadiu                                        
                                      salathir                                        
                                      ainzalaq lak shay' ealaa shay' |                                        
                                      ainzalaq mae / fi shay'                                        
                                      slather shay' ealaa                                        
                                      litaghtiyat kula shay' bitabqat samikat min mada                                        
                                      (elaa) tatbiq kathif                                        
                                      hawat dawj mae alkhardl                                        
                                      dae tabaqat samikat min alnaqaniq                                        
                                      mudliea                                        
                                      masnueat min sharayih (qtae raqiqat min alkhushb)                                        
                                      masnueat min sharayih                                        
                                      satayir mudlaea                                        
                                      shaysh alnaafidhat 'aw alshibak                                        
                                      qadhar                                        
                                      qadim altiraz                                        
                                      aimra'at qudhrat ghyr martaba                                        
                                      aimra'at qadhra                                        
                                      qadhara                                        
                                      fatat qadhra                                        
                                      fatat qadhra                                        
                                      slaty                                        
                                      'aydaan                                        
                                      'ardwazi                                        
                                      laha lawn rmady ghamiq                                        
                                      rmady ghamiq ; 'ardiwaz                                        
                                      sama' sakhria                                        
                                      sama' ghyr mustaqirin                                        
                                      alsama' alqatima                                        
                                      alqidiys                                        
                                      tahtawi ealaa layiha                                        
                                      mathal layiha                                        
                                      hajar al'ardiwaz , mithl layiha                                        
                                      sakhrat salati                                        
                                      siliyat                                        
                                      dhubih                                        
                                      dhubih                                        
                                      qutil alhayawanat min ajl luhumuha                                        
                                      'aqtul lihum alhayawanat                                        
                                      dhubih                                        
                                      'abqar tukhadh lildhabah                                        
                                      al'abqar almurad dhubahaha                                        
                                      alqatl alwahshiu li'aedad kabirat min alnnas fi waqt wahid , wakhasatan fi alharb                                        
                                      mudhbiha (khasat fi alharb)                                        
                                      muradif                                        
                                      majzara                                        
                                      dhubih al'abria' bialjumla                                        
                                      alqatl aljamaeiu lil'abria'                                        
                                      naraa                                        
                                      khuruf                                        
                                      laqutil hayawan , eadat min ajl lihawmih                                        
                                      dhubih                                        
                                      muradif                                        
                                      jazar                                        
                                      luqutil eadad kabir min alnnas 'aw alhayawanat bieunf                                        
                                      dhubih                                        
                                      muradif                                        
                                      mudhabiha                                        
                                      tama dhubih alrijal walnisa' wal'atfal watadmir alqra                                        
                                      tama tadmir alquraa wadhibh alrijal walnisa' wal'atfal                                        
                                      (ghiyr rasmi)                                        
                                      lihazimat sb / sth bieadad kabir min alniqat fi luebat riadiat , munafasatan , 'iilkh.                                        
                                      (fy almusabaqat alriyadiat walmusabaqat al'ukhraa) hazam binatijat kabirat liuhqiq hazimatan karithiatan                                        
                                      dhabhna alfariq almudif 10-1                                        
                                      khasrna 'amam alfariq almudif 1:10                                        
                                      majzir                                        
                                      'aydaan                                        
                                      muslakh                                        
                                      mabnaa hayth tuqtl alhayawanat min ajl altaeam                                        
                                      muslakh                                        
                                      silaf                                        
                                      dhubih                                        
                                      eudw fi 'ayi min 'aeraq shueub 'uwrubba alwustaa walsharqiat aladhin yatahadathun allughat alsulafia                                        
                                      alsila