http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A     A   C       E   F     K       M   I   J                           N   N   O   P  
  D   FRANCAIS     CHINOIS   PINYIN   CHINOIS ANGLAIS   ANGLAIS   PORTUGAIS   ESPAGNOL   ALLEMAND   polonais   RUSSE   RUSSE   ARABE   ARABE   HINDI   HINDI   panjabi   panjabi   bengali   bengali   JAPONAIS   JAPONAIS   KANA   ROMAJI
                                                                                                           
1 NEXT 1 chanter à partir du même cantique / feuille de chanson 1   从同一首赞美诗/歌单中唱歌 1 Cóng tóngyī shǒu zànměishī/gē dān zhōng chànggē 1 sing from the same hymn/ song sheet 1 sing from the same hymn/ song sheet 1 cante do mesmo hino / partitura 1 cantar del mismo himno / cancionero 1 singen aus dem gleichen Hymnen- / Liedblatt 1 śpiewaj z tego samego hymnu / arkusza śpiewu 1 петь из того же гимна / песенника 1 pet' iz togo zhe gimna / pesennika 1 الغناء من نفس الترنيمة / ورقة الترانيم 1 alghina' min nafs altarnimat / waraqat altaranim 1 एक ही भजन / गीत पत्रक से गाओ 1 ek hee bhajan / geet patrak se gao 1 ਉਸੇ ਹੀ ਭਜਨ / ਗੀਤ ਸ਼ੀਟ ਤੋਂ ਗਾਓ 1 Usē hī bhajana/ gīta śīṭa tōṁ gā'ō 1 একই স্তোত্র / গানের শীট থেকে গান করুন 1 Ēka'i stōtra/ gānēra śīṭa thēkē gāna karuna 1 一人親家庭 1    家庭  1 いち にん おや かてい  1 ichi nin oya katei 
2 last 2  informel 2      非正式的 2  fēi zhèngshì de 2  informal 2  informal 2  informal 2  informal 2  informell 2  nieformalny 2  неофициальный 2  neofitsial'nyy 2  غير رسمي 2 ghyr rasmiin 2  अनौपचारिक 2  anaupachaarik 2  ਗੈਰ ਰਸਮੀ 2  gaira rasamī 2  অনানুষ্ঠানিক 2  anānuṣṭhānika 2  非公式 2 非公式  2 ひこうしき  2 hikōshiki         
3 ALLEMAND 4  pour montrer que vous êtes d'accord l'un avec l'autre en disant les mêmes choses en public P 4    通过在公共场合说相同的话来表明您彼此同意 4  tōngguò zài gōnggòng chǎnghé shuō xiāngtóng dehuà lái biǎomíng nín bǐcǐ tóngyì 4  to show that you are in agreement with each other by saying the same things in public P 4  to show that you are in agreement with each other by saying the same things in public P 4  para mostrar que estão de acordo um com o outro, dizendo as mesmas coisas em público P 4  para demostrar que están de acuerdo el uno con el otro diciendo las mismas cosas en público P 4  um zu zeigen, dass Sie miteinander einverstanden sind, indem Sie in der Öffentlichkeit dasselbe sagen P. 4  pokazać, że zgadzacie się ze sobą, mówiąc publicznie to samo P 4  чтобы показать, что вы согласны друг с другом, говоря одно и то же публично P 4  chtoby pokazat', chto vy soglasny drug s drugom, govorya odno i to zhe publichno P 4  لتظهر أنك متفق مع بعضكما البعض بقول نفس الأشياء في الأماكن العامة 4 lituzhur 'anak mutafaq mae baedikima albaed biqawl nfs al'ashya' fi al'amakin aleama 4  यह दिखाने के लिए कि आप सार्वजनिक P में समान बातें कहकर एक-दूसरे के साथ समझौता कर रहे हैं 4  yah dikhaane ke lie ki aap saarvajanik p mein samaan baaten kahakar ek-doosare ke saath samajhauta kar rahe hain 4  ਇਹ ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਜਨਤਕ ਪੀ ਵਿਚ ਇਕੋ ਗੱਲ ਕਹਿ ਕੇ ਇਕ ਦੂਜੇ ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ ਹੋ 4  iha darasā'uṇa la'ī ki tusīṁ janataka pī vica ikō gala kahi kē ika dūjē nāla sahimata hō 4  জনসাধারণের পি তে একই কথা বলে আপনি একে অপরের সাথে একমত হয়েছেন তা দেখানোর জন্য 4  janasādhāraṇēra pi tē ēka'i kathā balē āpani ēkē aparēra sāthē ēkamata haẏēchēna tā dēkhānōra jan'ya 4  公の場で同じことを言って、あなたがお互いに同意していることを示すためにP 4     同じ こと  言って 、 あなた  お互い 同意 している こと  示す ため  P  4 おうやけ の ば で おなじ こと お いって 、 あなた が おたがい に どうい している こと お しめす ため に p  4 ōyake no ba de onaji koto o itte , anata ga otagai ni dōishiteiru koto o shimesu tame ni P 
4 ANGLAIS 5 Chang du même ton (le même calibre lors de la réunion publique) 5     昌同一调子(在公开逢合口径一致) 5 chāng tóngyī diàozi (zài gōngkāi féng hé kǒujìng yīzhì) 5 昌同一调子(在公开逢合口径一致) 5 Chang the same tone (the same caliber in the public meeting) 5 Altere o mesmo tom (o mesmo calibre na reunião pública) 5 Cambia el mismo tono (el mismo calibre en la reunión pública) 5 Ändern Sie den gleichen Ton (das gleiche Kaliber in der öffentlichen Versammlung) 5 Chang ten sam ton (ten sam kaliber na publicznym spotkaniu) 5 Поменяйте тот же тон (того же калибра на публичном собрании) 5 Pomenyayte tot zhe ton (togo zhe kalibra na publichnom sobranii) 5 تشانغ نفس النغمة (نفس العيار في الاجتماع العام) 5 tshangh nfs alnaghma (nfasi aleiar fi alaijtimae aleamm) 5 एक ही स्वर (सार्वजनिक बैठक में एक ही कैलिबर) चांग 5 ek hee svar (saarvajanik baithak mein ek hee kailibar) chaang 5 ਇਕੋ ਸੁਰ ਨੂੰ ਬਦਲੋ (ਜਨਤਕ ਸਭਾ ਵਿਚ ਉਹੀ ਕਾਬਲ) 5 ikō sura nū badalō (janataka sabhā vica uhī kābala) 5 একই স্বরটি পরিবর্তন করুন (জনসভায় একই ক্যালিবার) 5 ēka'i sbaraṭi paribartana karuna (janasabhāẏa ēka'i kyālibāra) 5 同じトーンをチャン(公開会議で同じ口径) 5 同じ トーン  チャン ( 公開 会議  同じ 口径 )  5 おなじ トーン お チャン ( こうかい かいぎ で おなじ こうけい )  5 onaji tōn o chan ( kōkai kaigi de onaji kōkei )         
5 ARABE 6 plus à FAT 6   FAT还有更多 6 FAT hái yǒu gèng duō 6 more at FAT  6 more at FAT 6 mais na FAT 6 más en FAT 6 mehr bei FAT 6 więcej w FAT 6 больше в FAT 6 bol'she v FAT 6 أكثر في FAT 6 'akthar fi FAT 6 FAT पर अधिक 6 fat par adhik 6 ਹੋਰ FAT 'ਤੇ 6 hōra FAT'tē 6 FAT এ আরও 6 FAT ē āra'ō 6 FATでもっと 6 FAT で もっと  6 fあt で もっと  6 FAT de motto 
6 BENGALI 7 chanter avec qn / qc 7     一起唱歌(与某人合唱) 7 yīqǐ chànggē (yǔ mǒu rén héchàng) 7 sing along (with sb/sth) 7 sing along (with sb/sth) 7 cantar junto (com sb / sth) 7 cantar (con sb / sth) 7 mitsingen (mit jdn / etw) 7 śpiewać razem (z kimś / czymś) 7 петь вместе (с sb / sth) 7 pet' vmeste (s sb / sth) 7 الغناء (مع sb / sth) 7 alghuna' (me sb / sth) 7 (sb / sth के साथ) गाएं 7 (sb / sth ke saath) gaen 7 ਨਾਲ ਗਾਓ (ਐਸਬੀ / ਸਟੈਚ ਦੇ ਨਾਲ) 7 nāla gā'ō (aisabī/ saṭaica dē nāla) 7 বরাবর গাও (এসবি / স্টেথ সহ) 7 barābara gā'ō (ēsabi/ sṭētha saha) 7 一緒に歌う(sb / sthで) 7 一緒  歌う ( sb / sth  )  7 いっしょ に うたう ( sb / sth で )  7 issho ni utau ( sb / sth de )         
7 CHINOIS 8 chanter (à qc) 8     一起唱歌 8 yīqǐ chànggē 8 sing along (to sth)  8 sing along (to sth) 8 cante junto (para sth) 8 cantar (a algo) 8 mitsingen (zu etw) 8 śpiewać razem (to sth) 8 подпевать (что-то) 8 podpevat' (chto-to) 8 الغناء على طول (لشيء) 8 alghana' ealaa tul (lshay') 8 साथ गाना (sth के लिए) 8 saath gaana (sth ke lie) 8 ਨਾਲ ਗਾਓ (ਸਟੈਚ) 8 nāla gā'ō (saṭaica) 8 বরাবর গাই 8 barābara gā'i 8 一緒に歌う(sthまで) 8 一緒  歌う ( sth まで )  8 いっしょ に うたう ( sth まで )  8 issho ni utau ( sth made )         
8 ESPAGNOL 9 chanter avec qn qui chante déjà ou pendant qu'un disque, une radio ou un instrument de musique joue 9     与已经唱歌的人或正在录制唱片,广播或乐器的人一起唱歌 9 yǔ yǐjīng chànggē de rén huò zhèngzài lùzhì chàngpiàn, guǎngbò huò yuèqì de rén yīqǐ chànggē 9 to sing together with sb who is already singing or while a record, radio, or musical instrument is playing 9 to sing together with sb who is already singing or while a record, radio, or musical instrument is playing 9 cantar junto com sb que já está cantando ou enquanto um disco, rádio ou instrumento musical está tocando 9 cantar junto con alguien que ya está cantando o mientras suena un disco, radio o instrumento musical 9 zusammen mit jdm zu singen, der bereits singt oder während eine Schallplatte, ein Radio oder ein Musikinstrument spielt 9 śpiewać razem z kimś, kto już śpiewa lub podczas odtwarzania płyty, radia lub instrumentu muzycznego 9 петь вместе с кем-то, кто уже поет, или пока играет пластинка, радио или музыкальный инструмент 9 pet' vmeste s kem-to, kto uzhe poyet, ili poka igrayet plastinka, radio ili muzykal'nyy instrument 9 للغناء مع sb الذي يغني بالفعل أو أثناء تشغيل أسطوانة أو راديو أو آلة موسيقية 9 lilghina' mae sb aldhy yughni balfel 'aw 'athna' tashghil 'astiwanat 'aw radiu 'aw alat musiqia 9 sb के साथ मिलकर गाने के लिए जो पहले से ही गा रहा है या रिकॉर्ड, रेडियो, या संगीत वाद्ययंत्र बजा रहा है 9 sb ke saath milakar gaane ke lie jo pahale se hee ga raha hai ya rikord, rediyo, ya sangeet vaadyayantr baja raha hai 9 ਐਸ ਬੀ ਨਾਲ ਮਿਲ ਕੇ ਗਾਉਣਾ ਜੋ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਗਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਜਾਂ ਜਦੋਂ ਕੋਈ ਰਿਕਾਰਡ, ਰੇਡੀਓ, ਜਾਂ ਸੰਗੀਤ ਦਾ ਸਾਧਨ ਵਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ 9 aisa bī nāla mila kē gā'uṇā jō pahilāṁ hī gā rihā hai jāṁ jadōṁ kō'ī rikāraḍa, rēḍī'ō, jāṁ sagīta dā sādhana vajā rihā hai 9 ইতিমধ্যে যে গান গাইছেন বা রেকর্ড, রেডিও বা বাদ্যযন্ত্র বাজছে তখন এসবি এর সাথে একসাথে গাইতে 9 itimadhyē yē gāna gā'ichēna bā rēkarḍa, rēḍi'ō bā bādyayantra bājachē takhana ēsabi ēra sāthē ēkasāthē gā'itē 9 すでに歌っているsbと一緒に、またはレコード、ラジオ、楽器の演奏中に歌う 9 すでに 歌っている sb  一緒  、 または レコード 、ラジオ 、 楽器  演奏   歌う  9 すでに うたっている sb と いっしょ に 、 または レコード 、 ラジオ 、 がっき の えんそう ちゅう に うたう  9 sudeni utatteiru sb to issho ni , mataha rekōdo , rajio ,gakki no ensō chū ni utau         
9 FRANCAIS 10 Chantez avec (quelqu'un, disque, etc.) 10     随着(某人,唱片等)唱 10 suízhe (mǒu rén, chàngpiàn děng) chàng 10 随着(某人、唱片等)唱 10 Sing along with (someone, record, etc.) 10 Cante junto com (alguém, disco, etc.) 10 Canta junto con (alguien, disco, etc.) 10 Singen Sie mit (jemandem, Schallplatte usw.) 10 Śpiewaj razem z (kimś, nagrywaj itp.) 10 Пойте вместе с кем-нибудь, записывайте и т. Д. 10 Poyte vmeste s kem-nibud', zapisyvayte i t. D. 10 الغناء مع (شخص ما ، سجل ، إلخ.) 10 alghina' mae (shkhis ma , sajal , 'iilkha.) 10 (किसी, रिकॉर्ड, आदि) के साथ गाएं 10 (kisee, rikord, aadi) ke saath gaen 10 (ਕੋਈ, ਰਿਕਾਰਡ, ਆਦਿ) ਦੇ ਨਾਲ ਗਾਓ. 10 (kō'ī, rikāraḍa, ādi) dē nāla gā'ō. 10 (কেউ, রেকর্ড, ইত্যাদি) এর সাথে গান করুন 10 (kē'u, rēkarḍa, ityādi) ēra sāthē gāna karuna 10 一緒に歌う(誰か、レコードなど) 10 一緒  歌う (   、 レコード など )  10 いっしょ に うたう ( だれ か 、 レコード など )  10 issho ni utau ( dare ka , rekōdo nado )         
10 HINDI 11 Chante si tu connais les mots 11     如果你知道单词,那就一起唱歌 11 rúguǒ nǐ zhīdào dāncí, nà jiù yīqǐ chànggē 11 Do sing along if  you know the words 11 Do sing along if you know the words 11 Cante junto se você souber as palavras 11 Canta si conoces las palabras 11 Singen Sie mit, wenn Sie die Wörter kennen 11 Śpiewaj, jeśli znasz słowa 11 Пойте, если знаете слова 11 Poyte, yesli znayete slova 11 هل تغني إذا كنت تعرف الكلمات 11 hal tughni 'iidha kunt taerif alkalimat 11 अगर तुम शब्दों को जानते हो तो गाओ 11 agar tum shabdon ko jaanate ho to gao 11 ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਸ਼ਬਦ ਜਾਣਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਨਾਲ ਗਾਓ 11 Jē tusīṁ śabada jāṇadē hō tāṁ nāla gā'ō 11 শব্দগুলি জানা থাকলে পাশাপাশি গাইবেন 11 śabdaguli jānā thākalē pāśāpāśi gā'ibēna 11 あなたが言葉を知っているなら一緒に歌ってください 11 あなた  言葉  知っているなら 一緒 歌ってください  11 あなた が ことば お しっているなら いっしょ に うたってください  11 anata ga kotoba o shitteirunara issho ni utattekudasai         
11 JAPONAIS 12 Si vous connaissez les paroles, vous pouvez chanter 12     要是知道歌词,你就跟着唱吧 12 yàoshi zhīdào gēcí, nǐ jiù gēnzhe chàng ba 12 要是知道歌词,你就跟着唱吧 12 If you know the lyrics, you can sing along 12 Se você conhece a letra, pode cantar junto 12 Si conoces la letra, puedes cantar 12 Wenn Sie die Texte kennen, können Sie mitsingen 12 Jeśli znasz słowa, możesz śpiewać 12 Если ты знаешь слова, ты можешь подпевать 12 Yesli ty znayesh' slova, ty mozhesh' podpevat' 12 إذا كنت تعرف كلمات الأغاني ، يمكنك الغناء معها 12 'iidha kunt taerif kalimat al'aghani , yumkinuk alghina' maeaha 12 यदि आप गीत को जानते हैं, तो आप साथ गा सकते हैं 12 yadi aap geet ko jaanate hain, to aap saath ga sakate hain 12 ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਬੋਲ ਜਾਣਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਨਾਲ ਵੀ ਗਾ ਸਕਦੇ ਹੋ 12 jē tusīṁ bōla jāṇadē hō, tāṁ tusīṁ nāla vī gā sakadē hō 12 আপনি যদি গানগুলি জানেন তবে আপনি পাশাপাশি গান করতে পারেন 12 āpani yadi gānaguli jānēna tabē āpani pāśāpāśi gāna karatē pārēna 12 歌詞を知っていれば、一緒に歌うことができます 12 歌詞  知っていれば 、 一緒  歌う こと  できます  12 かし お しっていれば 、 いっしょ に うたう こと が できます  12 kashi o shitteireba , issho ni utau koto ga dekimasu         
12 PANJABI 13 substantif lié 13     相关名词 13 xiāngguān míngcí 13 related noun  13 related noun 13 substantivo relacionado 13 sustantivo relacionado 13 verwandtes Substantiv 13 powiązany rzeczownik 13 родственное существительное 13 rodstvennoye sushchestvitel'noye 13 اسم ذو صلة 13 aism dhu sila 13 संबंधित संज्ञा 13 sambandhit sangya 13 ਸੰਬੰਧਿਤ ਨਾਮ 13 sabadhita nāma 13 সম্পর্কিত বিশেষ্য 13 samparkita biśēṣya 13 関連名詞 13 関連 名詞  13 かんれん めいし  13 kanren meishi         
13 POLONAIS 14 chanter 14   新加坡 14 xīnjiāpō 14 singalong 14 singalong 14 Singalong 14 Cantar junto 14 Singalong 14 singalong 14 петь 14 pet' 14 الغناء 14 alghina' 14 साथ में गाओ 14 saath mein gao 14 ਸਿੰਗਲੰਗ 14 sigalaga 14 সিঙ্গলং 14 siṅgalaṁ 14 一緒に歌う 14 一緒  歌う  14 いっしょ に うたう  14 issho ni utau 
14 PORTUGAIS 15 chanter qc 15     唱某事 15 chàng mǒu shì 15 sing of sth  15 sing of sth 15 cantar de sth 15 cantar algo 15 von etw. singen 15 śpiewać z czegoś 15 петь что-то 15 pet' chto-to 15 يغني لك شيء 15 yughni lak shay' 15 sth का गाना 15 sth ka gaana 15 sth ਦੇ ਗਾਓ 15 sth dē gā'ō 15 sth এর গান 15 sth ēra gāna 15 sthの歌 15 sth の 歌  15 sth の うた  15 sth no uta         
15 RUSSE 16 démodé ou formel 16   老式的或正式的 16 lǎoshì de huò zhèngshì de 16 old-fashioned or formal 16 old-fashioned or formal 16 antiquado ou formal 16 anticuado o formal 16 altmodisch oder formal 16 staromodny lub formalny 16 старомодный или формальный 16 staromodnyy ili formal'nyy 16 قديمة أو رسمية 16 qadimat 'aw rasmia 16 पुराने जमाने का या औपचारिक 16 puraane jamaane ka ya aupachaarik 16 ਪੁਰਾਣੇ ਜ਼ਮਾਨੇ ਦੇ ਜ ਰਸਮੀ 16 purāṇē zamānē dē ja rasamī 16 পুরাতন রীতি বা আনুষ্ঠানিক 16 purātana rīti bā ānuṣṭhānika 16 昔ながらのまたはフォーマル 16 昔ながら  または フォーマル  16 むかしながら の または フォーマル  16 mukashinagara no mataha fōmaru 
  http://svanclik.free.fr/POLONAIS.htm 17  mentionner qc dans une chanson ou un poème, surtout pour en faire l'éloge 17      在一首歌或一首诗中提到某物,特别是赞美它 17  zài yī shǒu gē huò yī shǒu shī zhōng tí dào mǒu wù, tèbié shì zànměi tā 17  to mention sth in a song or a poem,especially to praise it  17  to mention sth in a song or a poem, especially to praise it 17  mencionar algo em uma música ou poema, especialmente para elogiá-lo 17  mencionar algo en una canción o un poema, especialmente para alabarlo 17  etw in einem Lied oder Gedicht zu erwähnen, besonders es zu loben 17  wspominać o czymś w piosence lub wierszu, zwłaszcza by to chwalić 17  упомянуть что-нибудь в песне или стихотворении, особенно похвалить 17  upomyanut' chto-nibud' v pesne ili stikhotvorenii, osobenno pokhvalit' 17  أن أذكر شيئًا في أغنية أو قصيدة ، ولا سيما الثناء عليها 17 'an 'adhkur shyyana fi 'aghniat 'aw qasidat , wala syma althana' ealayha 17  किसी गीत या कविता में sth का उल्लेख करना, विशेष रूप से उसकी प्रशंसा करना 17  kisee geet ya kavita mein sth ka ullekh karana, vishesh roop se usakee prashansa karana 17  ਕਿਸੇ ਗੀਤ ਜਾਂ ਕਵਿਤਾ ਵਿਚ ਸਟੈੱਮ ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ ਕਰਨਾ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਇਸ ਦੀ ਤਾਰੀਫ ਕਰਨ ਲਈ 17  kisē gīta jāṁ kavitā vica saṭaima dā zikara karanā, ḵẖāsakara isa dī tārīpha karana la'ī 17  বিশেষ করে প্রশংসা করার জন্য কোনও গানে বা কোনও কবিতায় স্টেমের উল্লেখ করা 17  biśēṣa karē praśansā karāra jan'ya kōna'ō gānē bā kōna'ō kabitāẏa sṭēmēra ullēkha karā 17  歌や詩の中でsthに言及すること、特にそれを称賛すること 17       sth  言及 する こと 、 特に それ 称賛 する こと  17 うた や し の なか で sth に げんきゅう する こと 、 とくに それ お しょうさん する こと  17 uta ya shi no naka de sth ni genkyū suru koto , tokuni soreo shōsan suru koto         
  http://svanclik.free.fr/vannius.htm 18 Utiliser la poésie) pour raconter, louer, louer 18     用诗歌)推测,歌颂,赞病 18 yòng shīgē) tuīcè, gēsòng, zàn bìng 18 用 诗歌) 讲述 ,歌颂 ,赞病 18 Use poetry) to tell, praise, praise 18 Use poesia) para contar, elogiar, elogiar 18 Usa poesía) para contar, alabar, alabar 18 Verwenden Sie Poesie), um zu erzählen, zu loben, zu loben 18 Używaj poezji), aby mówić, chwalić, chwalić 18 Используйте стихи), чтобы рассказывать, хвалить, хвалить 18 Ispol'zuyte stikhi), chtoby rasskazyvat', khvalit', khvalit' 18 استخدم الشعر) للقول والثناء والثناء 18 aistakhdam alshuer) lilqawl walthana' walthana' 18 कविता का प्रयोग करें), प्रशंसा, प्रशंसा करने के लिए 18 kavita ka prayog karen), prashansa, prashansa karane ke lie 18 ਕਵਿਤਾ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ) ਦੱਸਣ, ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਾ ਕਰਨ, ਸਿਫ਼ਤ ਕਰਨ ਲਈ 18 kavitā dī varatōṁ karō) dasaṇa, praśasā karana, sifata karana la'ī 18 কবিতা ব্যবহার করুন) বলতে, প্রশংসা করতে, প্রশংসা করতে 18 kabitā byabahāra karuna) balatē, praśansā karatē, praśansā karatē 18 詩を使って)伝え、賞賛し、賞賛する 18   使って ) 伝え 、 賞賛  、 賞賛 する  18 し お つかって ) つたえ 、 しょうさん し 、 しょうさん する  18 shi o tsukatte ) tsutae , shōsan shi , shōsan suru         
  https://fr.wikipedia.org/wiki/Morphologie_du_sanskrit 19 chanter 19     唱出来 19 chàng chūlái 19 sing out  19 sing out 19 cantar 19 gritar 19 singen 19 żegnać śpiewem 19 петь 19 pet' 19 تسجيل الخروج 19 tasjil alkhuruj 19 बजना 19 bajana 19 ਗਾ ਕੇ ਸੁਣਾ 19 gā kē suṇā 19 গাই 19 gā'i 19 大声で歌う 19 大声  歌う  19 おうごえ で うたう  19 ōgoe de utau         
  https://fr.qaz.wiki/wiki/Sanskrit_grammar 20 chanter ou dire qc clairement et fort 20   清楚地大声唱歌或说某事 20 qīngchǔ dì dàshēng chànggē huò shuō mǒu shì 20 to sing or say sth clearly and loudly 20 to sing or say sth clearly and loudly 20 cantar ou dizer sth claramente e alto 20 cantar o decir algo con claridad y en voz alta 20 etwas klar und laut singen oder sagen 20 śpiewać lub mówić coś wyraźnie i głośno 20 петь или говорить что-то четко и громко 20 pet' ili govorit' chto-to chetko i gromko 20 أن تغني أو تقول شيئًا بوضوح وبصوت عالٍ 20 'an tughni 'aw taqul shyyana biwuduh wabasawt eal 20 स्पष्ट रूप से और ज़ोर से गाना या कहने के लिए 20 spasht roop se aur zor se gaana ya kahane ke lie 20 ਸਾਫ ਜਾਂ ਉੱਚੀ ਆਵਾਜ਼ ਵਿਚ ਗਾਉਣਾ ਜਾਂ ਕਹਿਣਾ 20 sāpha jāṁ ucī āvāza vica gā'uṇā jāṁ kahiṇā 20 স্পষ্ট এবং জোরে গাইতে বা বলতে sth 20 spaṣṭa ēbaṁ jōrē gā'itē bā balatē sth 20 はっきりと大声で歌ったり言ったりする 20 はっきり  大声  歌っ たり 言っ たり する  20 はっきり と おうごえ で うたっ たり いっ たり する  20 hakkiri to ōgoe de utat tari it tari suru 
  https://cs.wikipedia.org/wiki/Markomanské_války 21  Appelez; chantez: 21      叫出;唱出: 21  jiào chū; chàng chū: 21  叫出;唱出: 21  Call out; sing out: 21  Chame; cante: 21  Grita; canta: 21  Rufen Sie aus, singen Sie aus: 21  Wołaj; zaśpiewaj: 21  Вызовите; пойте: 21  Vyzovite; poyte: 21  صرخ ، غناء: 21 sarakh , ghana': 21  बाहर बुलाओ, बाहर गाओ: 21  baahar bulao, baahar gao: 21  ਬਾਹਰ ਬੁਲਾਓ; ਗਾਓ: 21  bāhara bulā'ō; gā'ō: 21  ডাকুন; গান করুন: 21  ḍākuna; gāna karuna: 21  声をかけて、歌ってください: 21   かけて 、 歌ってください :  21 こえ お かけて 、 うたってください :  21 koe o kakete , utattekudasai :         
  https://www.youtube.com/watch?v=a-FJGdla8To&fbclid=IwAR1TLBc2dh3o-aCsXgJzLtKXT41TeFpeCTdzlhjZWKuYiXOC7-wpB83L-QY 22 Une voix a soudainement chanté au-dessus du reste 22   突然有声音传出 22 Túrán yǒu shēngyīn chuán chū 22 A voice suddenly sang out above the rest 22 A voice suddenly sang out above the rest 22 Uma voz de repente cantou acima do resto 22 Una voz de repente cantó por encima del resto. 22 Eine Stimme sang plötzlich über den anderen 22 Głos nagle rozległ się ponad resztą 22 Голос внезапно запел выше остальных 22 Golos vnezapno zapel vyshe ostal'nykh 22 فجأة غنى صوت فوق البقية 22 faj'at ghinaan sawt fawq albaqia 22 एक आवाज अचानक बाकी के ऊपर से बाहर गाया 22 ek aavaaj achaanak baakee ke oopar se baahar gaaya 22 ਅਵਾਜ਼ ਅਚਾਨਕ ਬਾਕੀ ਦੇ ਉੱਪਰ ਆ ਗਈ 22 Avāza acānaka bākī dē upara ā ga'ī 22 একটি আওয়াজ হঠাৎ করে বাকীগুলির ওপরে গাইল 22 Ēkaṭi ā'ōẏāja haṭhāṯ karē bākīgulira ōparē gā'ila 22 突然声が他の上に響き渡った 22 突然       響き 渡った  22 とつぜん こえ が た の うえ に ひびき わたった  22 totsuzen koe ga ta no ue ni hibiki watatta 
    23 Soudain, une voix est sortie au milieu du bruit 23     在一片嘈杂声中突然传出一个人的声音 23 zài yīpiàn cáozá shēng zhōng túrán chuán chū yīgè rén de shēngyīn 23 在一片嘈杂声中突然传出一个人的声音 23 Suddenly a voice came out amidst the noise 23 De repente, uma voz saiu em meio ao barulho 23 De repente salió una voz en medio del ruido 23 Plötzlich ertönte eine Stimme inmitten des Lärms 23 Nagle wśród hałasu dobiegł głos 23 Вдруг среди шума раздался голос 23 Vdrug sredi shuma razdalsya golos 23 وفجأة خرج صوت وسط الضوضاء 23 wafaj'at kharaj sawt wasat aldawda' 23 शोर के बीच अचानक एक आवाज आई 23 shor ke beech achaanak ek aavaaj aaee 23 ਅਚਾਨਕ ਸ਼ੋਰ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਅਵਾਜ਼ ਆਈ 23 acānaka śōra dē vicakāra avāza ā'ī 23 হঠাৎ আওয়াজের মাঝে একটা আওয়াজ এলো 23 haṭhāṯ ā'ōẏājēra mājhē ēkaṭā ā'ōẏāja ēlō 23 ノイズの中で突然声が出た 23 ノイズ    突然   出た  23 ノイズ の なか で とつぜん こえ が でた  23 noizu no naka de totsuzen koe ga deta         
  http://venclik.free.fr/4.htm 24 chanter 24     唱歌 24 chànggē 24 sing up  24 sing up 24 cantar 24 cantar más fuerte 24 Anmelden 24 zapisać się 24 подпевать 24 podpevat' 24 التسجيل 24 altasjil 24 जोर से गाना 24 jor se gaana 24 ਗੀਤ ਗਾਓ 24 gīta gā'ō 24 তালিকাভুক্ত 24 tālikābhukta 24 歌う 24 歌う  24 うたう  24 utau         
  http://venclik.free.fr/3.htm 25 chanter 25   唱出来 25 chàng chūlái 25 sing out 25 sing out 25 cantar 25 gritar 25 singen 25 żegnać śpiewem 25 петь 25 pet' 25 تسجيل الخروج 25 tasjil alkhuruj 25 बजना 25 bajana 25 ਗਾ ਕੇ ਸੁਣਾ 25 gā kē suṇā 25 গাই 25 gā'i 25 大声で歌う 25 大声  歌う  25 おうごえ で うたう  25 ōgoe de utau 
  http://venclik.free.fr/2.htm 26 chanter plus fort 26     大声唱歌 26 dàshēng chànggē 26 to sing more loudly 26 to sing more loudly 26 cantar mais alto 26 cantar mas fuerte 26 lauter singen 26 śpiewać głośniej 26 петь громче 26 pet' gromche 26 للغناء بصوت أعلى 26 lilghina' bisawt 'aelaa 26 अधिक जोर से गाने के लिए 26 adhik jor se gaane ke lie 26 ਹੋਰ ਜ਼ੋਰ ਨਾਲ ਗਾਉਣ ਲਈ 26 hōra zōra nāla gā'uṇa la'ī 26 আরও জোরে গাইতে 26 āra'ō jōrē gā'itē 26 もっと大声で歌う 26 もっと 大声  歌う  26 もっと おうごえ で うたう  26 motto ōgoe de utau         
  http://venclik.free.fr/1.htm 27 Chantez plus fort; chantez ouvertement 27     规模声地唱;放开嗓门唱 27 guīmó shēng de chàng; fàng kāi sǎngmén chàng 27 更大声地唱;放开嗓门唱 27 Sing louder; sing openly 27 Cante mais alto; cante abertamente 27 Canta más fuerte; canta abiertamente 27 Singen Sie lauter, singen Sie offen 27 Śpiewaj głośniej, śpiewaj otwarcie 27 Пой громче, пой открыто 27 Poy gromche, poy otkryto 27 الغناء بصوت أعلى ، والغناء علانية 27 alghina' bisawt 'aelaa , walghina' eulania 27 जोर से गाओ, खुलकर गाओ 27 jor se gao, khulakar gao 27 ਉੱਚੀ ਆਵਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਗਾਓ 27 ucī āvāza vica gā'ō 27 জোরে গান করুন; প্রকাশ্যে গান করুন 27 jōrē gāna karuna; prakāśyē gāna karuna 27 大声で歌う;公然と歌う 27 大声  歌う ; 公然  歌う  27 おうごえ で うたう ; こうぜん と うたう  27 ōgoe de utau ; kōzen to utau         
  http://wanclik.free.fr/21-ALAINS.htm 28 Chantez, laissez-vous entendre 28     唱歌,听听你的声音 28 chànggē, tīng tīng nǐ de shēngyīn 28 Sing up, let’s hear you 28 Sing up, let’s hear you 28 Cante, vamos ouvir 28 Regístrate, te oímos 28 Sing auf, lass uns dich hören 28 Zaśpiewaj się, posłuchajmy 28 Подпишитесь, давайте послушаем вас 28 Podpishites', davayte poslushayem vas 28 اشترك ، فلنسمعك 28 aishtarak , falnasmieuk 28 गाओ, तुम सुन लो 28 gao, tum sun lo 28 ਗਾਓ, ਆਓ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੁਣਦੇ ਹਾਂ 28 gā'ō, ā'ō tuhānū suṇadē hāṁ 28 গাওয়া, আসুন আপনি শুনতে 28 gā'ōẏā, āsuna āpani śunatē 28 歌って、聞いてみよう 28 歌って 、 聞いてみよう  28 うたって 、 きいてみよう  28 utatte , kītemiyō         
  http://tade.janik.wanclik.free.fr/R1a1a1b1a1-m458-alans.htm 29 Chante fort, on n'entend pas 29     大声唱,我们听不见 29 dàshēng chàng, wǒmen tīng bùjiàn 29 大声唱,我们听不见 29 Sing loudly, we can't hear 29 Cante alto, não podemos ouvir 29 Canta fuerte, no podemos escuchar 29 Singe laut, wir können nicht hören 29 Śpiewaj głośno, nie słyszymy 29 Пой громко, мы не слышим 29 Poy gromko, my ne slyshim 29 غني بصوت عالٍ ، لا نسمع 29 ghaniun bisawt eal , la nasmae 29 जोर से गाओ, हम सुन नहीं सकते 29 jor se gao, ham sun nahin sakate 29 ਉੱਚੀ ਆਵਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਗਾਓ, ਅਸੀਂ ਸੁਣ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ 29 ucī āvāza vica gā'ō, asīṁ suṇa nahīṁ sakadē 29 জোরে গান করুন, আমরা শুনতে পাচ্ছি না 29 jōrē gāna karuna, āmarā śunatē pācchi nā 29 大声で歌って、聞こえない 29 大声  歌って 、 聞こえない  29 おうごえ で うたって 、 きこえない  29 ōgoe de utatte , kikoenai         
  http://tade.janik.wanclik.free.fr/Haplo-wanclik.htm 30 chanter 30     唱歌 30 chànggē 30 sing-along 30 sing-along 30 cantar junto 30 Cantar junto 30 Mitsingen 30 śpiewać razem 30 подпевать 30 podpevat' 30 الغناء 30 alghina' 30 साथ में गाओ 30 saath mein gao 30 ਗਾਓ-ਨਾਲ 30 gā'ō-nāla 30 একসাথে 30 ēkasāthē 30 一緒に歌う 30 一緒  歌う  30 いっしょ に うたう  30 issho ni utau         
  https://www.youtube.com/watch?v=VQJKDgpRcnI 31 également 31   31 31 also 31 also 31 Além disso 31 además 31 ebenfalls 31 również 31 также 31 takzhe 31 أيضا 31 'aydaan 31 भी 31 bhee 31 ਵੀ 31 31 এছাড়াও 31 ēchāṛā'ō 31 また 31 また  31 また  31 mata 
  adn arn 32  chanter une chanson 32      唱歌 32  chànggē 32  sing-song 32  sing-song 32  cantar 32  cantar la canción 32  Singsang 32  śpiewać piosenkę 32  петь песню 32  pet' pesnyu 32  يغني اغنية 32 yughni aghnia 32  गीत गाओ 32  geet gao 32  ਗਾਓ-ਗਾਣਾ 32  gā'ō-gāṇā 32  গান গাত্তয়া 32  gāna gāttaẏā 32  歌を歌う 32   歌う  32 うた お うたう  32 uta o utau         
  https://www.historyfiles.co.uk/KingListsEurope/BarbarianQuadi.htm 33  une occasion informelle où les gens chantent des chansons ensemble 33      人们一起唱歌的非正式场合 33  rénmen yīqǐ chànggē de fēi zhèngshì chǎnghé 33  an informal occasion at which people sing songs together 33  an informal occasion at which people sing songs together 33  uma ocasião informal em que as pessoas cantam canções juntas 33  una ocasión informal en la que la gente canta canciones juntas 33  eine informelle Gelegenheit, bei der Menschen gemeinsam Lieder singen 33  nieformalna okazja, podczas której ludzie razem śpiewają piosenki 33  неформальное мероприятие, на котором люди поют песни вместе 33  neformal'noye meropriyatiye, na kotorom lyudi poyut pesni vmeste 33  مناسبة غير رسمية يغني فيها الناس الأغاني معًا 33 munasabat ghyr rasmiat yughni fiha alnaas al'aghaniu meana 33  एक अनौपचारिक अवसर जिस पर लोग एक साथ गीत गाते हैं 33  ek anaupachaarik avasar jis par log ek saath geet gaate hain 33  ਇੱਕ ਗੈਰ ਰਸਮੀ ਅਵਸਰ ਜਿਸ ਤੇ ਲੋਕ ਇਕੱਠੇ ਗਾਉਂਦੇ ਹਨ 33  ika gaira rasamī avasara jisa tē lōka ikaṭhē gā'undē hana 33  একটি অনানুষ্ঠানিক অনুষ্ঠানে যেখানে লোকেরা এক সাথে গান গায় 33  ēkaṭi anānuṣṭhānika anuṣṭhānē yēkhānē lōkērā ēka sāthē gāna gāẏa 33  人々が一緒に歌を歌う非公式の機会 33 人々  一緒    歌う 非公式  機会  33 ひとびと が いっしょ に うた お うたう ひこうしき の きかい  33 hitobito ga issho ni uta o utau hikōshiki no kikai         
  https://www.historyfiles.co.uk/MainFeaturesMiddEast.htm 34 Chanter pour se divertir 34     众人自娱歌唱会 34 zhòngrén zì yú gēchàng huì 34 众人自娱歌唱会 34 Singing for self-entertainment 34 Cantar para se divertir 34 Cantar para entretenerse 34 Singen zur Selbstunterhaltung 34 Śpiewanie dla rozrywki 34 Пение для собственного развлечения 34 Peniye dlya sobstvennogo razvlecheniya 34 الغناء للترفيه عن النفس 34 alghina' lilturafiyh ean alnafs 34 आत्म-मनोरंजन के लिए गायन 34 aatm-manoranjan ke lie gaayan 34 ਸਵੈ-ਮਨੋਰੰਜਨ ਲਈ ਗਾਉਣਾ 34 savai-manōrajana la'ī gā'uṇā 34 স্ব-বিনোদনের জন্য গান করছি 34 sba-binōdanēra jan'ya gāna karachi 34 自己娯楽のために歌う 34 自己 娯楽  ため  歌う  34 じこ ごらく の ため に うたう  34 jiko goraku no tame ni utau         
    35 Sling de Singapour 35     新加坡司令 35 xīnjiāpō sīlìng 35 Singapore sling  35 Singapore sling 35 Estilingue de Singapura 35 Honda de Singapur 35 Singapur Schlinge 35 Chusta Singapore 35 Слинг Сингапур 35 Sling Singapur 35 حبال سنغافورة 35 hibal singhafura 35 सिंगापुर गोफन 35 singaapur gophan 35 ਸਿੰਗਾਪੁਰ ਗੋਪੀ 35 sigāpura gōpī 35 সিঙ্গাপুর স্লিং 35 siṅgāpura sliṁ 35 シンガポールスリング 35 シンガポールスリング  35 しんがぽうるすりんぐ  35 shingapōrusuringu         
  https://www.historyfiles.co.uk/FeaturesMiddEast/EasternPersia_MapAD1400.htm 36  une boisson alcoolisée faite en mélangeant du gin avec de l'eau-de-vie de cerise 36    杜松子酒与樱桃白兰地混合制成的酒精饮料 36  dù sōngzǐ jiǔ yǔ yīngtáo báilándì hùnhé zhì chéng de jiǔjīng yǐnliào 36  an alcoholic drink made by mixing gin  with cherry brandy 36  an alcoholic drink made by mixing gin with cherry brandy 36  uma bebida alcoólica feita pela mistura de gin com conhaque de cereja 36  una bebida alcohólica elaborada mezclando ginebra con brandy de cereza 36  Ein alkoholisches Getränk, das durch Mischen von Gin mit Kirschbrand hergestellt wird 36  napój alkoholowy wytwarzany przez zmieszanie ginu z brandy wiśniową 36  алкогольный напиток, приготовленный путем смешивания джина с вишневым бренди 36  alkogol'nyy napitok, prigotovlennyy putem smeshivaniya dzhina s vishnevym brendi 36  مشروب كحولي مصنوع عن طريق خلط الجن مع براندي الكرز 36 mashrub kahuli masnawe ean tariq khalt aljini mae brandi alkurz 36  चेरी ब्रांडी के साथ जिन को मिलाकर एक मादक पेय बनाया जाता है 36  cheree braandee ke saath jin ko milaakar ek maadak pey banaaya jaata hai 36  ਚੈਰੀ ਬ੍ਰਾਂਡੀ ਦੇ ਨਾਲ ਜਿਨ ਨੂੰ ਮਿਲਾ ਕੇ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਇੱਕ ਅਲਕੋਹਲ ਵਾਲਾ ਪੀਣ 36  cairī brāṇḍī dē nāla jina nū milā kē baṇā'i'ā gi'ā ika alakōhala vālā pīṇa 36  চেরি ব্র্যান্ডির সাথে জিন মিশ্রিত করে তৈরি একটি অ্যালকোহলযুক্ত পানীয় 36  cēri bryānḍira sāthē jina miśrita karē tairi ēkaṭi ayālakōhalayukta pānīẏa 36  ジンとチェリーブランデーを混ぜて作ったお酒 36 ジン  チェリー ブランデー  混ぜて 作った    36 ジン と チェリー ブランデー お まぜて つくった お さけ  36 jin to cherī burandē o mazete tsukutta o sake 
  https://www.historyfiles.co.uk/FeaturesMiddEast/AnatoliaMap1450BC.htm 37 Cocktail Singapore Sling (à base de gin et de brandy de cerise) 37     新加坡司令鸡尾酒(用杜松子酒和樱桃白兰地调制成型) 37 xīnjiāpō sīlìng jīwěijiǔ (yòng dù sōngzǐ jiǔ hé yīngtáo báilándì tiáozhì chéngxíng) 37 新加坡司令鸡尾酒(用杜松子酒和樱桃白兰地调制而成) 37 Singapore Sling Cocktail (made with gin and cherry brandy) 37 Singapore Sling Cocktail (feito com gin e conhaque de cereja) 37 Cóctel Singapore Sling (elaborado con ginebra y brandy de cereza) 37 Singapore Sling Cocktail (hergestellt aus Gin und Kirschbrand) 37 Singapore Sling Cocktail (z ginu i brandy wiśniowej) 37 Сингапурский слинг-коктейль (приготовленный из джина и вишневого бренди) 37 Singapurskiy sling-kokteyl' (prigotovlennyy iz dzhina i vishnevogo brendi) 37 كوكتيل سنغافورة سلينج (مصنوع من الجن وبراندي الكرز) 37 kuktil singhafurat salinj (msanue min aljini wabarandi alkurz) 37 सिंगापुर स्लिंग कॉकटेल (जिन और चेरी ब्रांडी के साथ बनाया गया) 37 singaapur sling kokatel (jin aur cheree braandee ke saath banaaya gaya) 37 ਸਿੰਗਾਪੁਰ ਸਲਿੰਗ ਕਾਕਟੇਲ (ਜਿਨ ਅਤੇ ਚੈਰੀ ਬ੍ਰਾਂਡੀ ਨਾਲ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ) 37 sigāpura saliga kākaṭēla (jina atē cairī brāṇḍī nāla baṇā'i'ā gi'ā) 37 সিঙ্গাপুর স্লিং ককটেল (জিন এবং চেরি ব্র্যান্ডি দিয়ে তৈরি) 37 siṅgāpura sliṁ kakaṭēla (jina ēbaṁ cēri bryānḍi diẏē tairi) 37 シンガポールスリングカクテル(ジンとチェリーブランデーで作られています) 37 シンガポールスリングカクテル ( ジン  チェリーブランデー  作られています )  37 しんがぽうるすりんぐかくてる ( ジン と チェリー ブランデー で つくられています )  37 shingapōrusuringukakuteru ( jin to cherī burandē detsukurareteimasu )         
  https://www.historyfiles.co.uk/FeaturesMiddEast/AnatoliaLanguage01.htm 38 roussir 38   38 shāo 38 singe  38 singe 38 chamuscar 38 chamuscar 38 versengen 38 przypalić 38 опалить 38 opalit' 38 أحرق 38 'ahraq 38 गाना 38 gaana 38 ਗਾਣਾ 38 gāṇā 38 সজ 38 saja 38 singe 38 singe  38 sいんげ  38 singe 
  http://www.kroraina.com/sarm/jh/jh3_4.html 39 chanter 39     39 shāo 39 singeing 39 singeing 39 chamuscar 39 chamuscando 39 versengen 39 opalanie 39 опаливание 39 opalivaniye 39 الغناء 39 alghina' 39 गा रहा है 39 ga raha hai 39 ਗਾਉਣਾ 39 gā'uṇā 39 গর্জন 39 garjana 39 焦げる 39 焦げる  39 こげる  39 kogeru         
  http://rvanclik.free.fr/ 40 chanté, 40   唱歌 40 chànggē 40 singed, 40 singed, 40 chamuscado, 40 chamuscado 40 versengt, 40 spalone, 40 опаленный 40 opalennyy 40 علامة، 40 ealamat, 40 गाए गए, 40 gae gae, 40 ਗਾਇਆ, 40 gā'i'ā, 40 গলা, 40 galā, 40 歌った、 40 歌った 、  40 うたった 、  40 utatta , 
  https://www.permaculturedesign.fr/evolution-poule-coq-origine-histoire-elevage-nature-oeuf/?fbclid=IwAR05mOjgMeltCGca098kjk5_ClG1CCByTAKBZcM-BN1ekwP0j4SZqrUYoG0 41 chanté 41   唱歌 41 chànggē 41 singed 41 singed 41 chamuscado 41 chamuscado 41 versengt 41 spalony 41 опаленный 41 opalennyy 41 علامة 41 ealama 41 गा दिया 41 ga diya 41 ਗਾਇਆ 41 gā'i'ā 41 গীত 41 gīta 41 歌った 41 歌った  41 うたった  41 utatta 
    42 brûler légèrement la surface de qc, généralement par erreur; être brûlé de cette façon 42     稍微烧掉某物的表面,通常是错误的;以这种方式被烧毁 42 shāowéi shāo diào mǒu wù de biǎomiàn, tōngcháng shì cuòwù de; yǐ zhè zhǒng fāngshì bèi shāohuǐ 42 to burn the surface of sth slightly, usually by mistake; to be burnt in this way  42 to burn the surface of sth slightly, usually by mistake; to be burnt in this way 42 queimar a superfície do sth ligeiramente, geralmente por engano; para ser queimado desta forma 42 quemar ligeramente la superficie de algo, generalmente por error; quemarse de esta manera 42 die Oberfläche von etw leicht zu verbrennen, normalerweise aus Versehen, auf diese Weise verbrannt zu werden 42 lekko spalić powierzchnię czegoś, zwykle przez pomyłkę; spalić się w ten sposób 42 слегка обжечь поверхность, обычно по ошибке; обжечься таким образом 42 slegka obzhech' poverkhnost', obychno po oshibke; obzhech'sya takim obrazom 42 لحرق سطح الجسم قليلاً ، عادة عن طريق الخطأ ؛ يحرق بهذه الطريقة 42 liharq sath aljism qlylaan , eadatan ean tariq alkhata ; yuhariq bihadhih altariqa 42 आमतौर पर गलती से, sth की सतह को थोड़ा जलाने के लिए 42 aamataur par galatee se, sth kee satah ko thoda jalaane ke lie 42 ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਗਲਤੀ ਨਾਲ ਸਟੈਚ ਦੀ ਸਤਹ ਨੂੰ ਥੋੜ੍ਹਾ ਜਿਹਾ ਸਾੜਨਾ; ਇਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਸਾੜਨਾ 42 āma taura'tē galatī nāla saṭaica dī sataha nū thōṛhā jihā sāṛanā; isa tarīkē nāla sāṛanā 42 সাধারণত ভুলক্রমে স্টেথের পৃষ্ঠকে সামান্য পুড়িয়ে ফেলা; এভাবে পোড়ানো হয় 42 sādhāraṇata bhulakramē sṭēthēra pr̥ṣṭhakē sāmān'ya puṛiẏē phēlā; ēbhābē pōṛānō haẏa 42 sthの表面をわずかに、通常は誤って燃やす;このように燃やす 42 sth  表面  わずか  、 通常  誤って 燃やす ; このよう  燃やす  42 sth の ひょうめん お わずか に 、 つうじょう わ あやまって もやす ; この よう に もやす  42 sth no hyōmen o wazuka ni , tsūjō wa ayamatte moyasu ;kono  ni moyasu         
    43 (Surtout accidentellement) brûlé ou brûlé 43     (尤指不小心)烤焦,烫煳 43 (yóu zhǐ bù xiǎoxīn) kǎo jiāo, tàng hú 43 (尤指不小心)烤焦,烫煳 43 (Especially accidentally) burnt or burnt 43 (Especialmente acidentalmente) queimado ou queimado 43 (Especialmente accidentalmente) quemado o quemado 43 (Besonders versehentlich) verbrannt oder verbrannt 43 (Szczególnie przypadkowo) spalony lub spalony 43 (Особенно случайно) сгорел или сгорел 43 (Osobenno sluchayno) sgorel ili sgorel 43 (عرضيًا على وجه الخصوص) محترقًا أو محترقًا 43 (erdyana ealaa wajh alkhsws) mhtrqana 'aw mhtrqana 43 (विशेषकर अकस्मात) जलाया या जलाया गया 43 (visheshakar akasmaat) jalaaya ya jalaaya gaya 43 (ਖ਼ਾਸਕਰ ਦੁਰਘਟਨਾ ਨਾਲ) ਸਾੜਿਆ ਜਾਂ ਸੜ ਗਿਆ 43 (ḵẖāsakara duraghaṭanā nāla) sāṛi'ā jāṁ saṛa gi'ā 43 (বিশেষত দুর্ঘটনাক্রমে) আগুনে পোড়ানো বা পোড়ানো 43 (biśēṣata durghaṭanākramē) āgunē pōṛānō bā pōṛānō 43 (特に偶然に)焦げたまたは焦げた 43 ( 特に 偶然  ) 焦げた または 焦げた  43 ( とくに ぐうぜん に ) こげた または こげた  43 ( tokuni gūzen ni ) kogeta mataha kogeta         
    44 Il a roussi ses cheveux en essayant d'allumer sa cigarette 44     他试着点烟时唱了头发。 44 tā shì zhuó diǎn yān shí chàngle tóufǎ. 44 He singed his hair as he tried to light his cigarette 44 He singed his hair as he tried to light his cigarette 44 Ele chamuscou o cabelo enquanto tentava acender o cigarro 44 Se chamuscó el cabello mientras intentaba encender su cigarrillo 44 Er versengte seine Haare, als er versuchte, seine Zigarette anzuzünden 44 Przypalił sobie włosy, próbując zapalić papierosa 44 Он опалил волосы, пытаясь зажечь сигарету 44 On opalil volosy, pytayas' zazhech' sigaretu 44 غرد شعره وهو يحاول إشعال سيجارته 44 gharad shaeruh wahu yuhawil 'iisheal sayujaratih 44 उन्होंने अपने सिगरेट पीने की कोशिश करते हुए अपने बाल गाए 44 unhonne apane sigaret peene kee koshish karate hue apane baal gae 44 ਉਸਨੇ ਆਪਣੇ ਵਾਲਾਂ ਨੂੰ ਗਰਮ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਦੋਂ ਉਸਨੇ ਆਪਣੀ ਸਿਗਰੇਟ ਜਗਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ 44 usanē āpaṇē vālāṁ nū garama kara ditā jadōṁ usanē āpaṇī sigarēṭa jagā'uṇa dī kōśiśa kītī 44 তিনি নিজের সিগারেট জ্বালানোর চেষ্টা করতে করতে চুল গজালেন 44 tini nijēra sigārēṭa jbālānōra cēṣṭā karatē karatē cula gajālēna 44 彼はタバコに火をつけようとして髪を歌った 44   タバコ    つけよう として   歌った  44 かれ わ タバコ に ひ お つけよう として かみ お うたった  44 kare wa tabako ni hi o tsukeyō toshite kami o utatta         
    45 Il a donné ses cheveux à Chan quand il a commandé 45     他点命时把头发给灿了 45 Tā diǎn mìng shí bǎ tóufǎ gěi cànle 45 他点命时把头发给燦了 45 He gave Chan his hair when he ordered 45 Ele deu a Chan seu cabelo quando ele pediu 45 Le dio a Chan su cabello cuando ordenó 45 Er gab Chan seine Haare, als er bestellte 45 Kiedy zamówił, dał Chanowi swoje włosy 45 Он отдал Чану свои волосы, когда тот заказал 45 On otdal Chanu svoi volosy, kogda tot zakazal 45 أعطى تشان شعره عندما أمر 45 'aetaa tashan shaerh eindama 'amr 45 आदेश देने पर उसने चान को अपने बाल दे दिए 45 aadesh dene par usane chaan ko apane baal de die 45 ਜਦੋਂ ਉਸਨੇ ਆਦੇਸ਼ ਦਿੱਤਾ ਤਾਂ ਉਸਨੇ ਚੈਨ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਵਾਲ ਦਿੱਤੇ 45 jadōṁ usanē ādēśa ditā tāṁ usanē caina nū āpaṇē vāla ditē 45 তিনি চানকে চুল দেওয়ার নির্দেশ দিয়েছিলেন 45 tini cānakē cula dē'ōẏāra nirdēśa diẏēchilēna 45 彼は注文したときにチャンに髪を与えました 45   注文 した とき  チャン    与えました  45 かれ わ ちゅうもん した とき に チャン に かみ お あたえました  45 kare wa chūmon shita toki ni chan ni kami o ataemashita         
    46  l'odeur de la fourrure qui brûle 46      毛茸茸的气味 46  máoróngrōng de qìwèi 46  the smell of singeing fur 46  the smell of singeing fur 46  o cheiro de pele chamuscada 46  el olor a piel chamuscada 46  der Geruch von versengendem Fell 46  zapach przypalonego futra 46  запах опаленной шерсти 46  zapakh opalennoy shersti 46  رائحة الفراء الغناء 46 rayihat alfara' alghina' 46  सिंगिंग फर की गंध 46  singing phar kee gandh 46  ਗਮਗੀਨ ਫਰ ਦੀ ਮਹਿਕ 46  gamagīna phara dī mahika 46  গহীন পশুর গন্ধ 46  gahīna paśura gandha 46  毛皮の匂い 46 毛皮  匂い  46 けがわ の におい  46 kegawa no nioi         
    47 Odeur de fourrure 47     毛茸茸的气味 47 máoróngrōng de qìwèi 47 毛茸茸的气味 47 Furry smell 47 Cheiro peludo 47 Olor peludo 47 Pelziger Geruch 47 Futrzasty zapach 47 Пушистый запах 47 Pushistyy zapakh 47 رائحة فروي 47 rayihat fraway 47 बदबूदार गंध 47 badaboodaar gandh 47 ਪਿਆਰੀ ਗੰਧ 47 pi'ārī gadha 47 তুষার গন্ধ 47 tuṣāra gandha 47 毛皮のようなにおい 47 毛皮  ような におい  47 けがわ の ような におい  47 kegawa no yōna nioi         
    48 L'odeur de la fourrure brûlée 48     毛皮虽烧焦的气味 48 máopí suī shāo jiāo de qìwèi 48 毛皮虽烧焦的气味 48 The smell of burnt fur 48 O cheiro de pele queimada 48 El olor a piel quemada 48 Der Geruch von verbranntem Fell 48 Zapach spalonego futra 48 Запах горелого меха 48 Zapakh gorelogo mekha 48 رائحة الفراء المحترق 48 rayihat alfara' almuhtaraq 48 जले हुए फर की महक 48 jale hue phar kee mahak 48 ਸੜੇ ਹੋਏ ਫਰ ਦੀ ਬਦਬੂ 48 saṛē hō'ē phara dī badabū 48 পোড়া পশমের গন্ধ 48 pōṛā paśamēra gandha 48 焦げた毛皮のにおい 48 焦げた 毛皮  におい  48 こげた けがわ の におい  48 kogeta kegawa no nioi         
    49 cheveux 49     49 49 49 hair 49 cabelo 49 pelo 49 Haar 49 włosy 49 волосы 49 volosy 49 شعر 49 shaear 49 बाल 49 baal 49 ਵਾਲ 49 vāla 49 চুল 49 cula 49 ヘア 49 ヘア  49 ヘア  49 hea         
    50 peau 50     50 50 50 skin 50 pele 50 piel 50 Haut 50 skóra 50 кожа 50 kozha 50 بشرة 50 bashara 50 त्वचा 50 tvacha 50 ਚਮੜੀ 50 camaṛī 50 ত্বক 50 tbaka 50 50 肌  50 はだ  50 hada         
    51 Goût 51     51 wèi 51   51 Taste 51 Gosto 51 Gusto 51 Geschmack 51 Smak 51 Вкус 51 Vkus 51 المذاق 51 almadhaq 51 स्वाद 51 svaad 51 ਸਵਾਦ 51 savāda 51 স্বাদ 51 sbāda 51 51 味  51 あじ  51 aji         
    52 Ne pas manger 52     不吃 52 bù chī 52 note at  52 note at 52 não coma 52 No comer 52 nicht essen 52 nie jeść 52 Не ешьте 52 Ne yesh'te 52 لا يأكل 52 la yakul 52 मत खाओ 52 mat khao 52 'ਤੇ ਨੋਟ 52 'tē nōṭa 52 খেতে না 52 khētē nā 52 食べない 52 食べない  52 たべない  52 tabenai         
    53 brûler 53   烧伤 53 shāoshāng 53 burn 53 burn 53 queimar 53 quemar 53 brennen 53 palić się 53 сжечь 53 szhech' 53 حرق 53 harq 53 जलना 53 jalana 53 ਸਾੜ 53 sāṛa 53 পোড়া 53 pōṛā 53 燃やす 53 燃やす  53 もやす  53 moyasu 
    54 chanteur 54     歌手 54 gēshǒu 54 singer 54 singer 54 cantor 54 cantante 54 Sänger 54 piosenkarz 54 певец 54 pevets 54 مغني 54 maghni 54 गायक 54 gaayak 54 ਗਾਇਕ 54 gā'ika 54 গায়ক 54 gāẏaka 54 歌手 54 歌手  54 かしゅ  54 kashu         
    55 une personne qui chante, ou dont le travail est de chanter, surtout en public 55   唱歌或正在唱歌的人,尤其是在公共场合 55 chànggē huò zhèngzài chànggē de rén, yóuqí shì zài gōnggòng chǎnghé 55 a person who sings, or whose job is singing, especially in public 55 a person who sings, or whose job is singing, especially in public 55 uma pessoa que canta, ou cujo trabalho é cantar, especialmente em público 55 una persona que canta, o cuyo trabajo es cantar, especialmente en público 55 eine Person, die singt oder deren Job das Singen ist, besonders in der Öffentlichkeit 55 osoba, która śpiewa lub której praca polega na śpiewaniu, zwłaszcza w miejscach publicznych 55 человек, который поет, или чья работа - пение, особенно в общественных местах 55 chelovek, kotoryy poyet, ili ch'ya rabota - peniye, osobenno v obshchestvennykh mestakh 55 شخص يغني ، أو وظيفته الغناء ، خاصة في الأماكن العامة 55 shakhs yughni , 'aw wazifatuh alghina' , khasatan fi al'amakin aleama 55 एक व्यक्ति जो गाता है, या जिसका काम गायन है, विशेष रूप से सार्वजनिक रूप से 55 ek vyakti jo gaata hai, ya jisaka kaam gaayan hai, vishesh roop se saarvajanik roop se 55 ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਗਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਜਾਂ ਜਿਸਦਾ ਕੰਮ ਗਾ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਜਨਤਾ ਵਿੱਚ 55 uha vi'akatī jō gā'undā hai, jāṁ jisadā kama gā rihā hai, ḵẖāsakara janatā vica 55 এমন ব্যক্তি যিনি গান করেন, বা যার কাজ গাচ্ছেন, বিশেষত জনসাধারণের কাছে 55 ēmana byakti yini gāna karēna, bā yāra kāja gācchēna, biśēṣata janasādhāraṇēra kāchē 55 特に公の場で歌う人、または歌う仕事をしている人 55 特に     歌う  、 または 歌う 仕事  している  55 とくに おうやけ の ば で うたう ひと 、 または うたう しごと お している ひと  55 tokuni ōyake no ba de utau hito , mataha utau shigoto oshiteiru hito 
    56 Chanteurs; chanteurs; chanteurs 56     唱歌的人;歌唱家;歌手 56 chànggē de rén; gēchàng jiā; gēshǒu 56 唱歌的人;歌唱家;歌手 56 Singers; singers; singers 56 Cantores; cantores; cantores 56 Cantantes; cantantes; cantantes 56 Sänger, Sänger, Sänger 56 Śpiewacy; śpiewacy; śpiewacy 56 Певцы; певцы; певцы 56 Pevtsy; pevtsy; pevtsy 56 المطربين والمطربين 56 almutaribin walmutribin 56 गायक; गायक; गायक 56 gaayak; gaayak; gaayak 56 ਗਾਇਕਾਂ; ਗਾਇਕਾਂ; ਗਾਇਕਾਂ 56 gā'ikāṁ; gā'ikāṁ; gā'ikāṁ 56 গায়ক; গায়ক; গায়ক; 56 gāẏaka; gāẏaka; gāẏaka; 56 歌手;歌手;歌手 56 歌手 ; 歌手 ; 歌手  56 かしゅ ; かしゅ ; かしゅ  56 kashu ; kashu ; kashu         
    57 C'est une merveilleuse chanteuse 57     她是一位了不起的歌手 57 tā shì yī wèi liǎobùqǐ de gēshǒu 57 She’s a wonderful singer 57 She’s a wonderful singer 57 Ela é uma cantora maravilhosa 57 Ella es una cantante maravillosa 57 Sie ist eine wundervolle Sängerin 57 Jest wspaniałą piosenkarką 57 Она замечательная певица 57 Ona zamechatel'naya pevitsa 57 إنها مغنية رائعة 57 'iinaha maghniat rayiea 57 वह एक अद्भुत गायिका हैं 57 vah ek adbhut gaayika hain 57 ਉਹ ਇਕ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਗਾਇਕਾ ਹੈ 57 uha ika śānadāra gā'ikā hai 57 তিনি একটি দুর্দান্ত গায়ক 57 tini ēkaṭi durdānta gāẏaka 57 彼女は素晴らしい歌手です 57 彼女  素晴らしい 歌手です  57 かのじょ わ すばらしい かしゅです  57 kanojo wa subarashī kashudesu         
    58 Elle chante très bien 58     她唱歌唱得非常砬 58 tā chànggēchàng dé fēicháng lá 58 她唱歌唱得非常砬 58 She sings very well 58 Ela canta muito bem 58 Ella canta muy bien 58 Sie singt sehr gut 58 Ona śpiewa bardzo dobrze 58 Она очень хорошо поет 58 Ona ochen' khorosho poyet 58 تغني بشكل جيد للغاية 58 tughni bishakl jayid lilghaya 58 वह बहुत अच्छा गाती है 58 vah bahut achchha gaatee hai 58 ਉਹ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਗਾਉਂਦੀ ਹੈ 58 uha bahuta vadhī'ā gā'undī hai 58 তিনি খুব ভাল গান করেন 58 tini khuba bhāla gāna karēna 58 彼女はとても上手に歌います 58 彼女  とても 上手  歌います  58 かのじょ わ とても じょうず に うたいます  58 kanojo wa totemo jōzu ni utaimasu         
    59 un chanteur d'opéra 59     歌剧歌手 59 gējù gēshǒu 59 an opera singer 59 an opera singer 59 uma cantora de ópera 59 un cantante de ópera 59 ein Opernsänger 59 śpiewaczka operowa 59 оперный певец 59 opernyy pevets 59 مغني أوبرا 59 maghni 'uwbara 59 एक ओपेरा गायक 59 ek opera gaayak 59 ਇੱਕ ਓਪੇਰਾ ਗਾਇਕ 59 ika ōpērā gā'ika 59 একটি অপেরা গায়ক 59 ēkaṭi apērā gāẏaka 59 オペラ歌手 59 オペラ 歌手  59 オペラ かしゅ  59 opera kashu         
    60 chanteur d'opéra 60     歌剧歌手 60 gējù gēshǒu 60 歌剧歌手 60 Opera singer 60 Cantor de ópera 60 Cantante de opera 60 Opernsänger 60 Śpiewak operowy 60 оперный певец 60 opernyy pevets 60 مغني الاوبرا 60 maghni alawbra 60 ओपेरा गायक 60 opera gaayak 60 ਓਪੇਰਾ ਗਾਇਕ 60 ōpērā gā'ika 60 অপেরা গায়ক 60 apērā gāẏaka 60 オペラ歌手 60 オペラ 歌手  60 オペラ かしゅ  60 opera kashu         
    61 Acteur d'opéra 61     歌剧演员 61 gējù yǎnyuán 61 歌剧演员 61 Opera actor 61 Ator de ópera 61 Actor de ópera 61 Opernschauspieler 61 Aktor operowy 61 Оперный актер 61 Opernyy akter 61 ممثل الاوبرا 61 mumathil alawbra 61 ओपेरा अभिनेता 61 opera abhineta 61 ਓਪੇਰਾ ਅਦਾਕਾਰ 61 ōpērā adākāra 61 অপেরা অভিনেতা 61 apērā abhinētā 61 オペラ俳優 61 オペラ 俳優  61 オペラ はいゆう  61 opera haiyū         
    62 en chantant 62   唱歌 62 chànggē 62 singing 62 singing 62 cantando 62 canto 62 Singen 62 śpiewanie 62 пение 62 peniye 62 الغناء 62 alghina' 62 गायन 62 gaayan 62 ਗਾਉਣਾ 62 gā'uṇā 62 গান 62 gāna 62 歌う 62 歌う  62 うたう  62 utau 
    63 l'activité de faire des sons musicaux avec votre voix 63     用声音制作音乐声音的活动 63 yòng shēngyīn zhìzuò yīnyuè shēngyīn de huódòng 63 the activity of making musical sounds with your voice  63 the activity of making musical sounds with your voice 63 a atividade de fazer sons musicais com sua voz 63 la actividad de hacer sonidos musicales con tu voz 63 die Aktivität, mit Ihrer Stimme musikalische Klänge zu machen 63 czynność tworzenia dźwięków muzycznych za pomocą głosu 63 деятельность по созданию музыкальных звуков своим голосом 63 deyatel'nost' po sozdaniyu muzykal'nykh zvukov svoim golosom 63 نشاط صنع الأصوات الموسيقية بصوتك 63 nashat sune al'aswat almawsiqiat bisawtik 63 अपनी आवाज़ के साथ संगीतमय आवाज़ बनाने की गतिविधि 63 apanee aavaaz ke saath sangeetamay aavaaz banaane kee gatividhi 63 ਤੁਹਾਡੀ ਆਵਾਜ਼ ਨਾਲ ਸੰਗੀਤਕ ਆਵਾਜ਼ਾਂ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਕਿਰਿਆ 63 tuhāḍī āvāza nāla sagītaka āvāzāṁ baṇā'uṇa dī kiri'ā 63 আপনার ভয়েস দিয়ে বাদ্যযন্ত্র তৈরির ক্রিয়াকলাপ 63 āpanāra bhaẏēsa diẏē bādyayantra tairira kriẏākalāpa 63 あなたの声で音楽的な音を出す活動 63 あなた    音楽 的な   出す 活動  63 あなた の こえ で おんがく てきな おと お だす かつどう  63 anata no koe de ongaku tekina oto o dasu katsudō         
    64 Chanter 64     唱歌;歌唱 64 chànggē; gēchàng 64 唱歌;歌唱 64 Sing 64 Cantar 64 Canta 64 Singen 64 Śpiewać 64 Петь 64 Pet' 64 يغني 64 yughni 64 गाओ 64 gao 64 ਗਾਓ 64 gā'ō 64 গাই 64 gā'i 64 歌う 64 歌う  64 うたう  64 utau         
    65 le beau chant des oiseaux 65   鸟儿优美的歌声 65 niǎo er yōuměi de gēshēng 65 the beautiful singing of  birds  65 the beautiful singing of birds 65 o lindo canto dos pássaros 65 el hermoso canto de los pájaros 65 das schöne Singen der Vögel 65 piękny śpiew ptaków 65 красивое пение птиц 65 krasivoye peniye ptits 65 الغناء الجميل للطيور 65 alghina' aljamil liltuyur 65 पक्षियों का सुंदर गायन 65 pakshiyon ka sundar gaayan 65 ਪੰਛੀਆਂ ਦੀ ਸੁੰਦਰ ਗਾਇਕੀ 65 pachī'āṁ dī sudara gā'ikī 65 পাখির সুন্দর গাওয়া 65 pākhira sundara gā'ōẏā 65 鳥の美しい歌 65   美しい   65 とり の うつくしい うた  65 tori no utsukushī uta 
    66 Le beau chant des oiseaux 66     鸟儿动听的歌唱 66 niǎo er dòngtīng de gē chàng 66 鸟儿动听的歌唱 66 The beautiful singing of birds 66 O lindo canto dos pássaros 66 El hermoso canto de los pájaros 66 Das schöne Singen der Vögel 66 Piękny śpiew ptaków 66 Красивое пение птиц 66 Krasivoye peniye ptits 66 الغناء الجميل للطيور 66 alghina' aljamil liltuyur 66 पक्षियों का सुंदर गायन 66 pakshiyon ka sundar gaayan 66 ਪੰਛੀਆਂ ਦੀ ਖੂਬਸੂਰਤ ਗਾਇਕੀ 66 pachī'āṁ dī khūbasūrata gā'ikī 66 পাখির সুন্দর গাওয়া 66 pākhira sundara gā'ōẏā 66 鳥の美しい歌声 66   美しい 歌声  66 とり の うつくしい うたごえ  66 tori no utsukushī utagoe         
    67 chant choral 67   合唱 67 héchàng 67 choral singing  67 choral singing 67 canto coral 67 canto coral 67 Chorgesang 67 śpiew chóralny 67 хоровое пение 67 khorovoye peniye 67 الغناء الكورالي 67 alghina' alkuraliu 67 कोरल गायन 67 koral gaayan 67 ਕੋਰੀਅਲ ਗਾਉਣਾ 67 kōrī'ala gā'uṇā 67 করাল গান 67 karāla gāna 67 合唱歌 67 合唱歌  67 がっしょうか  67 gasshōka 
    68 Refrain 68     合唱 68 héchàng 68 合唱 68 chorus 68 coro 68 coro 68 Chor 68 chór 68 хор 68 khor 68 جوقة 68 jawqa 68 सहगान 68 sahagaan 68 ਕੋਰਸ 68 kōrasa 68 কোরাস 68 kōrāsa 68 コーラス 68 コーラス  68 コーラス  68 kōrasu         
    69 Il y avait des chants et des danses toute la nuit 69   整晚唱歌跳舞 69 zhěng wǎn chànggē tiàowǔ 69 There was singing and dancing all night 69 There was singing and dancing all night 69 Houve canto e dança a noite toda 69 Hubo canto y baile toda la noche 69 Die ganze Nacht wurde gesungen und getanzt 69 Całą noc śpiewano i tańczyliśmy 69 Всю ночь пели и танцевали 69 Vsyu noch' peli i tantsevali 69 كان هناك غناء ورقص طوال الليل 69 kan hunak ghina' waraqas tawal allayl 69 रात भर नाच गाना होता रहा 69 raat bhar naach gaana hota raha 69 ਸਾਰੀ ਰਾਤ ਉਥੇ ਗਾਉਂਦਾ ਅਤੇ ਨੱਚਦਾ ਰਿਹਾ 69 sārī rāta uthē gā'undā atē nacadā rihā 69 সেখানে সারা রাত গান ও নাচ ছিল 69 sēkhānē sārā rāta gāna ō nāca chila 69 一晩中歌と踊りがありました 69   中歌  踊り  ありました  69 いち ばん なかうた と おどり が ありました  69 ichi ban nakauta to odori ga arimashita 
    70 Chanter et danser toute la nuit 70     通宵唱歌跳舞 70 tōngxiāo chànggē tiàowǔ 70 通宵唱歌跳舞 70 Singing and dancing all night 70 Cantando e dançando a noite toda 70 Cantando y bailando toda la noche 70 Die ganze Nacht singen und tanzen 70 Śpiewanie i taniec przez całą noc 70 Пение и танцы всю ночь 70 Peniye i tantsy vsyu noch' 70 الغناء والرقص طوال الليل 70 alghina' walraqs tawal allayl 70 पूरी रात गाते और नाचते रहे 70 pooree raat gaate aur naachate rahe 70 ਸਾਰੀ ਰਾਤ ਗਾਉਂਦੇ ਅਤੇ ਨੱਚਦੇ 70 sārī rāta gā'undē atē nacadē 70 সারারাত গান করে নাচ 70 sārārāta gāna karē nāca 70 一晩中歌って踊る 70    歌って 踊る  70 いち ばん ちゅう うたって おどる  70 ichi ban chū utatte odoru         
    71  un professeur de chant 71    唱歌老师 71  chànggē lǎoshī 71  a singing teacher 71  a singing teacher 71  um professor de canto 71  un profesor de canto 71  ein Gesangslehrer 71  nauczyciel śpiewu 71  учитель пения 71  uchitel' peniya 71  مدرس غناء 71 mudaris ghana' 71  एक गायन शिक्षक 71  ek gaayan shikshak 71  ਇੱਕ ਗਾਉਣ ਦਾ ਅਧਿਆਪਕ 71  ika gā'uṇa dā adhi'āpaka 71  একজন গায়ক শিক্ষক 71  ēkajana gāẏaka śikṣaka 71  歌の先生 71   先生  71 うた の せんせい  71 uta no sensei 
    72  Professeur de chant 72      声乐老师 72  shēngyuè lǎoshī 72  声乐教师 72  Vocal teacher 72  Professora vocal 72  Profesora vocal 72  Gesangslehrer 72  Nauczyciel śpiewu 72  Учитель вокала 72  Uchitel' vokala 72  مدرس صوتي 72 mudaris sawti 72  मुखर शिक्षक 72  mukhar shikshak 72  ਵੋਕਲ ਅਧਿਆਪਕ 72  vōkala adhi'āpaka 72  ভোকাল শিক্ষক 72  bhōkāla śikṣaka 72  ボーカルティーチャー 72 ボーカルティーチャー  72 ぼうかるてぃいちゃあ  72 bōkarutīchā         
    73  Elle a une belle voix chantante 73      她的歌声优美 73  tā de gēshēng yōuměi 73  She has a beautiful  singing voice 73  She has a beautiful singing voice 73  Ela tem uma bela voz para cantar 73  Ella tiene una hermosa voz para cantar 73  Sie hat eine schöne singende Stimme 73  Ma piękny głos 73  У нее красивый певческий голос 73  U neye krasivyy pevcheskiy golos 73  لديها صوت غنائي جميل 73 ladayha sawt ghanayiy jamil 73  वह एक सुंदर गायन आवाज है 73  vah ek sundar gaayan aavaaj hai 73  ਉਸਦੀ ਇਕ ਖੂਬਸੂਰਤ ਗਾਉਣ ਵਾਲੀ ਆਵਾਜ਼ ਹੈ 73  usadī ika khūbasūrata gā'uṇa vālī āvāza hai 73  তিনি একটি সুন্দর গাওয়া ভয়েস আছে 73  tini ēkaṭi sundara gā'ōẏā bhaẏēsa āchē 73  彼女は美しい歌声を持っています 73 彼女  美しい 歌声  持っています  73 かのじょ わ うつくしい うたごえ お もっています  73 kanojo wa utsukushī utagoe o motteimasu         
    74 Elle a une bonne voix pour chanter 74     她某个副唱歌的好嗓子 74 tā mǒu gè fù chànggē de hǎo sǎngzi 74 她有一副唱歌的好嗓子 74 She has a good voice for singing 74 Ela tem uma boa voz para cantar 74 Tiene buena voz para cantar 74 Sie hat eine gute Stimme zum Singen 74 Ma dobry głos do śpiewania 74 У нее хороший голос для пения 74 U neye khoroshiy golos dlya peniya 74 لديها صوت جيد للغناء 74 ladayha sawt jayid lilghina' 74 गायकी के लिए उनकी अच्छी आवाज है 74 gaayakee ke lie unakee achchhee aavaaj hai 74 ਉਸ ਕੋਲ ਗਾਉਣ ਲਈ ਚੰਗੀ ਆਵਾਜ਼ ਹੈ 74 usa kōla gā'uṇa la'ī cagī āvāza hai 74 গান গাওয়ার জন্য তার ভাল কণ্ঠ রয়েছে 74 gāna gā'ōẏāra jan'ya tāra bhāla kaṇṭha raẏēchē 74 彼女は歌うのに良い声を持っています 74 彼女  歌うのに 良い   持っています  74 かのじょ わ うたうのに よい こえ お もっています  74 kanojo wa utaunoni yoi koe o motteimasu         
    75 Célibataire 75   75 dān 75 single 75 single 75 solteiro 75 soltero 75 Single 75 pojedynczy 75 не замужем 75 ne zamuzhem 75 غير مرتبطة 75 ghyr murtabita 75 एक 75 ek 75 ਸਿੰਗਲ 75 sigala 75 একক 75 ēkaka 75 シングル 75 シングル  75 シングル  75 shinguru 
    76 un 76     76 76 one  76 one 76 1 76 uno 76 ein 76 jeden 76 один 76 odin 76 واحد 76 wahid 76 एक 76 ek 76 ਇੱਕ 76 ika 76 এক 76 ēka 76 1 76 1  76 1 76 1         
    77 Yijin 77     一今 77 yī jīn 77 一今  77 Yijin 77 Yijin 77 Yijin 77 Yijin 77 Yijin 77 Иджин 77 Idzhin 77 ييجين 77 yyjyn 77 यिजिन 77 yijin 77 ਯਜਿਨ 77 yajina 77 ইজিন 77 ijina 77 イージン 77 イージン  77 いいじん  77 ījin         
    78  seulement un 78      只有一个 78  zhǐyǒu yīgè 78  only one  78  only one 78  apenas um 78  sólo uno 78  einziger 78  tylko jeden 78  единственный 78  yedinstvennyy 78  واحد فقط 78 wahid faqat 78  केवल एक 78  keval ek 78  ਸਿਰਫ ਇੱਕ 78  sirapha ika 78  মাত্র একটা 78  mātra ēkaṭā 78  唯一 78 唯一  78 ゆいいつ  78 yuītsu         
    79 Il n'y en a qu'un; unique; unique: 79     仅有一个的;单一的;个别的: 79 jǐn yǒu yīgè de; dānyī de; gèbié de: 79 仅有一个的;单一的;单个的: 79 There is only one; single; single: 79 Existe apenas um; único; único: 79 Solo hay uno; single; single: 79 Es gibt nur eine: Single; Single: 79 Jest tylko jeden; pojedynczy; pojedynczy: 79 Есть только один; одиночный; одиночный: 79 Yest' tol'ko odin; odinochnyy; odinochnyy: 79 لا يوجد سوى واحد ؛ واحد ؛ أعزب: 79 la yujad siwaa wahid ; wahid ; 'aezab: 79 केवल एक ही है? एकल: एकल 79 keval ek hee hai? ekal: ekal 79 ਇਥੇ ਇਕ ਹੀ ਹੈ; 79 ithē ika hī hai; 79 একমাত্র; একক; একক: 79 ēkamātra; ēkaka; ēkaka: 79 たった1つ;シングル;シングル: 79 たった 1つ ; シングル ; シングル :  79 たった つ ; シングル ; シングル :  79 tatta tsu ; shinguru ; shinguru :         
    80 il lui a envoyé une seule rose rouge 80   他给她送了一朵红玫瑰 80 Tā gěi tā sòngle yī duǒ hóng méiguī 80 he sent her a single red rose 80 he sent her a single red rose 80 ele enviou a ela uma única rosa vermelha 80 le envió una sola rosa roja 80 er schickte ihr eine einzelne rote Rose 80 wysłał jej jedną czerwoną różę 80 он послал ей одну красную розу 80 on poslal yey odnu krasnuyu rozu 80 أرسل لها وردة حمراء واحدة 80 'ursil laha wardatan hamra'an wahidatan 80 उसने उसे एक ही लाल गुलाब भेजा 80 usane use ek hee laal gulaab bheja 80 ਉਸ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਇਕ ਲਾਲ ਲਾਲ ਗੁਲਾਬ ਭੇਜਿਆ 80 usa nē usa nū ika lāla lāla gulāba bhēji'ā 80 তিনি তাকে একটি লাল গোলাপ পাঠিয়েছিলেন 80 Tini tākē ēkaṭi lāla gōlāpa pāṭhiẏēchilēna 80 彼は彼女に一本の赤いバラを送った 80   彼女     赤い バラ  送った  80 かれ わ かのじょ に いち ほん の あかい バラ お おくった  80 kare wa kanojo ni ichi hon no akai bara o okutta 
    81 Il lui a donné 81     他给她 81 tā gěi tā 81 他给她 81 He gave her 81 Ele deu a ela 81 Él le dió a ella 81 Er gab ihr 81 On dał jej 81 Он дал ей 81 On dal yey 81 أعطاها 81 'aetaha 81 उसने उसे दिया 81 usane use diya 81 ਉਸਨੇ ਉਸਨੂੰ ਦਿੱਤਾ 81 usanē usanū ditā 81 তিনি তাকে দিয়েছিলেন 81 tini tākē diẏēchilēna 81 彼は彼女に与えた 81   彼女  与えた  81 かれ わ かのじょ に あたえた  81 kare wa kanojo ni ataeta         
    82 révéler 82     82 sòng 82 82 give away 82 doar 82 regalar 82 hergeben 82 rozdać 82 отдавать 82 otdavat' 82 يتبرع 82 yatabarae 82 मुफ्त में मिली वस्तु 82 mupht mein milee vastu 82 ਦੇ ਦੇਓ 82 dē dē'ō 82 ছেড়ে দিন 82 chēṛē dina 82 与える 82 与える  82 あたえる  82 ataeru         
    83 Une rose rouge 83     了一朵红玫瑰 83 le yī duǒ hóng méiguī 83 了一朵红玫瑰 83 A red rose 83 Uma rosa vermelha 83 Una rosa roja 83 Eine rote Rose 83 Czerwona róża 83 Красная роза 83 Krasnaya roza 83 وردة حمراء 83 wardat hamra' 83 एक लाल गुलाब 83 ek laal gulaab 83 ਇੱਕ ਲਾਲ ਗੁਲਾਬ 83 ika lāla gulāba 83 একটি লাল গোলাপ 83 ēkaṭi lāla gōlāpa 83 赤いバラ 83 赤い バラ  83 あかい バラ  83 akai bara         
    84 Il lui a donné une rose rouge 84     他送给她一支红玫瑰 84 tā sòng gěi tā yī zhī hóng méiguī 84 他送给她一支红玫瑰 84 He gave her a red rose 84 Ele deu a ela uma rosa vermelha 84 Le dio una rosa roja 84 Er gab ihr eine rote Rose 84 Dał jej czerwoną różę 84 Он подарил ей красную розу 84 On podaril yey krasnuyu rozu 84 أعطاها وردة حمراء 84 'aetaha wardatan hamra' 84 उसने उसे लाल गुलाब दिया 84 usane use laal gulaab diya 84 ਉਸਨੇ ਉਸਨੂੰ ਇੱਕ ਲਾਲ ਗੁਲਾਬ ਦਿੱਤਾ 84 usanē usanū ika lāla gulāba ditā 84 তিনি তাকে একটি লাল গোলাপ দিলেন 84 tini tākē ēkaṭi lāla gōlāpa dilēna 84 彼は彼女に赤いバラをあげた 84   彼女  赤い バラ  あげた  84 かれ わ かのじょ に あかい バラ お あげた  84 kare wa kanojo ni akai bara o ageta         
    85  une école non mixte (pour garçons seulement ou pour filles seulement) 85      一所性学校(仅男生或女生) 85  yī suǒ xìng xuéxiào (jǐn nánshēng huò nǚshēng) 85  a single-sex school ( for boys only or for girls only) 85  a single-sex school (for boys only or for girls only) 85  uma escola unissex (somente para meninos ou somente para meninas) 85  una escuela de un solo sexo (solo para niños o solo para niñas) 85  eine gleichgeschlechtliche Schule (nur für Jungen oder nur für Mädchen) 85  szkoła dla jednej płci (tylko dla chłopców lub tylko dla dziewcząt) 85  однополая школа (только для мальчиков или только для девочек) 85  odnopolaya shkola (tol'ko dlya mal'chikov ili tol'ko dlya devochek) 85  مدرسة أحادية الجنس (للبنين فقط أو للبنات فقط) 85 madrasat 'ahadiat aljins (llabnin faqat 'aw lilabanat fqt) 85  एकल-यौन विद्यालय (केवल लड़कों के लिए या केवल लड़कियों के लिए) 85  ekal-yaun vidyaalay (keval ladakon ke lie ya keval ladakiyon ke lie) 85  ਇੱਕ ਸਿੰਗਲ-ਸੈਕਸ ਸਕੂਲ (ਸਿਰਫ ਮੁੰਡਿਆਂ ਲਈ ਜਾਂ ਸਿਰਫ ਕੁੜੀਆਂ ਲਈ) 85  ika sigala-saikasa sakūla (sirapha muḍi'āṁ la'ī jāṁ sirapha kuṛī'āṁ la'ī) 85  একটি একক লিঙ্গের স্কুল (কেবলমাত্র ছেলেদের জন্য বা শুধুমাত্র মেয়েদের জন্য) 85  ēkaṭi ēkaka liṅgēra skula (kēbalamātra chēlēdēra jan'ya bā śudhumātra mēẏēdēra jan'ya) 85  男女別の学校(男子のみまたは女子のみ) 85 男女別  学校 ( 男子 のみ または 女子 のみ )  85 だんじょべつ の がっこう ( だんし のみ または じょし のみ )  85 danjobetsu no gakkō ( danshi nomi mataha joshi nomi )         
    86 École pour garçons (ou filles) 86     男子(或女子)学校 86 nánzǐ (huò nǚzǐ) xuéxiào 86 男子(或女子)学校 86 Boys (or girls) school 86 Escola para meninos (ou meninas) 86 Escuela de niños (o niñas) 86 Jungen (oder Mädchen) Schule 86 Szkoła dla chłopców (lub dziewcząt) 86 Школа для мальчиков (или девочек) 86 Shkola dlya mal'chikov (ili devochek) 86 مدرسة بنين (أو بنات) 86 madrasat binin (aw banat) 86 लड़के (या लड़कियां) स्कूल 86 ladake (ya ladakiyaan) skool 86 ਲੜਕੇ (ਜਾਂ ਕੁੜੀਆਂ) ਸਕੂਲ 86 laṛakē (jāṁ kuṛī'āṁ) sakūla 86 ছেলেদের (বা মেয়েদের) স্কুল 86 chēlēdēra (bā mēẏēdēra) skula 86 男の子(または女の子)の学校 86 男の子 ( または 女の子 )  学校  86 おとこのこ ( または おんなのこ ) の がっこう  86 otokonoko ( mataha onnanoko ) no gakkō         
    87 Tous ces travaux peuvent désormais être effectués par une seule machine 87   所有这些工作现在都可以在一台机器上完成 87 suǒyǒu zhèxiē gōngzuò xiànzài dōu kěyǐ zài yī tái jīqì shàng wánchéng 87 All these jobs can now be done by one single machine 87 All these jobs can now be done by one single machine 87 Todos esses trabalhos agora podem ser feitos por uma única máquina 87 Todos estos trabajos ahora se pueden realizar con una sola máquina 87 Alle diese Aufgaben können jetzt von einer einzigen Maschine ausgeführt werden 87 Wszystkie te prace można teraz wykonać za pomocą jednej maszyny 87 Все эти работы теперь можно выполнять на одной машине 87 Vse eti raboty teper' mozhno vypolnyat' na odnoy mashine 87 يمكن الآن تنفيذ جميع هذه المهام بواسطة جهاز واحد 87 yumkin alan tanfidh jmye hadhih almahami bwastt jihaz wahid 87 ये सभी कार्य अब एक ही मशीन द्वारा किए जा सकते हैं 87 ye sabhee kaary ab ek hee masheen dvaara kie ja sakate hain 87 ਇਹ ਸਾਰੀਆਂ ਨੌਕਰੀਆਂ ਹੁਣ ਇਕੋ ਮਸ਼ੀਨ ਦੁਆਰਾ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ 87 iha sārī'āṁ naukarī'āṁ huṇa ikō maśīna du'ārā kītī'āṁ jā sakadī'āṁ hana 87 এই সমস্ত কাজ এখন একটি একক মেশিন দ্বারা করা যেতে পারে 87 ē'i samasta kāja ēkhana ēkaṭi ēkaka mēśina dbārā karā yētē pārē 87 これらのすべてのジョブは、1台のマシンで実行できるようになりました 87 これら  すべて  ジョブ  、 1   マシン  実行できる よう  なりました  87 これら の すべて の じょぶ わ 、 1 だい の マシン で じっこう できる よう に なりました  87 korera no subete no jobu wa , 1 dai no mashin de jikkōdekiru  ni narimashita 
    88 Toutes ces tâches peuvent désormais être effectuées avec une seule machine 88     所有这些工作现在只用一台机器就可以完成 88 suǒyǒu zhèxiē gōngzuò xiànzài zhǐ yòng yī tái jīqì jiù kěyǐ wánchéng 88 所有这些工作现在只用一台机器就可以完成 88 All these tasks can now be done with only one machine 88 Todas essas tarefas agora podem ser feitas com apenas uma máquina 88 Todas estas tareas ahora se pueden realizar con una sola máquina 88 Alle diese Aufgaben können jetzt mit nur einer Maschine ausgeführt werden 88 Wszystkie te zadania można teraz wykonać za pomocą tylko jednej maszyny 88 Все эти задачи теперь можно выполнять только на одной машине. 88 Vse eti zadachi teper' mozhno vypolnyat' tol'ko na odnoy mashine. 88 يمكن الآن إنجاز كل هذه المهام بجهاز واحد فقط 88 yumkin alan 'iinjaz kl hadhih almahami bijihaz wahid faqat 88 ये सभी कार्य अब केवल एक मशीन से किए जा सकते हैं 88 ye sabhee kaary ab keval ek masheen se kie ja sakate hain 88 ਇਹ ਸਾਰੇ ਕੰਮ ਹੁਣ ਸਿਰਫ ਇੱਕ ਮਸ਼ੀਨ ਨਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ 88 iha sārē kama huṇa sirapha ika maśīna nāla kītē jā sakadē hana 88 এই সমস্ত কাজ এখন কেবল একটি মেশিন দিয়ে করা যেতে পারে 88 ē'i samasta kāja ēkhana kēbala ēkaṭi mēśina diẏē karā yētē pārē 88 これらのタスクはすべて、1台のマシンで実行できるようになりました 88 これら  タスク  すべて 、 1   マシン  実行できる よう  なりました  88 これら の タスク わ すべて 、 1 だい の マシン で じっこう できる よう に なりました  88 korera no tasuku wa subete , 1 dai no mashin de jikkōdekiru  ni narimashita         
    89 Je n'ai pas pu comprendre un seul mot qu'elle a dit! 89     她说的一个字我听不懂! 89 tā shuō de yīgè zì wǒ tīng bù dǒng! 89 I couldn't understand a single word she said! 89 I couldn't understand a single word she said! 89 Não consegui entender uma única palavra do que ela disse! 89 ¡No pude entender una sola palabra de lo que dijo! 89 Ich konnte kein einziges Wort verstehen, das sie sagte! 89 Nie mogłem zrozumieć ani jednego słowa, które powiedziała! 89 Я не мог понять ни единого слова, которое она сказала! 89 YA ne mog ponyat' ni yedinogo slova, kotoroye ona skazala! 89 لم أستطع أن أفهم كلمة واحدة قالت! 89 lm 'astatie 'an 'afahum kalimatan wahidatan qalat! 89 मैं उसके कहे एक शब्द को नहीं समझ सका! 89 main usake kahe ek shabd ko nahin samajh saka! 89 ਮੈਂ ਇਕ ਸ਼ਬਦ ਵੀ ਨਹੀਂ ਸਮਝ ਸਕੀ ਉਸਨੇ ਕਿਹਾ! 89 maiṁ ika śabada vī nahīṁ samajha sakī usanē kihā! 89 একটা কথাও বুঝতে পারলাম না সে! 89 ēkaṭā kathā'ō bujhatē pāralāma nā sē! 89 彼女が言った一言も理解できなかった! 89 彼女  言った 一言  理解 できなかった !  89 かのじょ が いった ひとこと も りかい できなかった !  89 kanojo ga itta hitokoto mo rikai dekinakatta !         
    90 Je ne comprends pas un mot de ce qu'elle a tordu! 90     她扭的东西我一个字都听不懂! 90 Tā niǔ de dōngxī wǒ yīgè zì dōu tīng bù dǒng! 90 她扭的东西我一个字都听不懂! 90 I can't understand a word of what she twisted! 90 Não consigo entender uma palavra do que ela torceu! 90 ¡No puedo entender una palabra de lo que ella torció! 90 Ich kann kein Wort von dem verstehen, was sie verdreht hat! 90 Nie rozumiem ani słowa o tym, co przekręciła! 90 Ни слова не понимаю, что она крутила! 90 Ni slova ne ponimayu, chto ona krutila! 90 لا أستطيع أن أفهم كلمة مما لويت! 90 la 'astatie 'an 'afahum kalimatan mimaa lawit! 90 मैं एक शब्द नहीं समझ सकता कि उसने क्या मोड़ लिया! 90 main ek shabd nahin samajh sakata ki usane kya mod liya! 90 ਮੈਂ ਉਸ ਦੇ ਮਰੋੜਿਆਂ ਦੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਸਮਝ ਸਕਦੀ! 90 Maiṁ usa dē marōṛi'āṁ dē śabadāṁ nū nahīṁ samajha sakadī! 90 সে কী মোচড় দিয়েছিল আমি তার একটা শব্দও বুঝতে পারি না! 90 Sē kī mōcaṛa diẏēchila āmi tāra ēkaṭā śabda'ō bujhatē pāri nā! 90 彼女が何をねじったのか一言もわからない! 90 彼女    ねじった   一言  わからない !  90 かのじょ が なに お ねじった の か ひとこと も わからない !  90 kanojo ga nani o nejitta no ka hitokoto mo wakaranai !         
    91  la monnaie unique européenne, l'euro 91    欧洲单一货币,欧元 91  Ōuzhōu dānyī huòbì, ōuyuán 91  the European single currency, the euro 91  the European single currency, the euro 91  a moeda única europeia, o euro 91  la moneda única europea, el euro 91  die europäische Einheitswährung, der Euro 91  wspólna waluta europejska - euro 91  единая европейская валюта, евро 91  yedinaya yevropeyskaya valyuta, yevro 91  العملة الأوروبية الموحدة ، اليورو 91 aleumlat al'uwrubiyat almuahadat , alywrw 91  यूरोपीय एकल मुद्रा, यूरो 91  yooropeey ekal mudra, yooro 91  ਯੂਰਪੀਅਨ ਸਿੰਗਲ ਕਰੰਸੀ, ਯੂਰੋ 91  Yūrapī'ana sigala karasī, yūrō 91  ইউরোপীয় একক মুদ্রা, ইউরো 91  I'urōpīẏa ēkaka mudrā, i'urō 91  ヨーロッパの単一通貨、ユーロ 91 ヨーロッパ  単一 通貨 、 ユーロ  91 ヨーロッパ の たにつ つうか 、 ユーロ  91 yōroppa no tanitsu tsūka , yūro 
    92 Monnaie unique européenne, Euro 92   0 欧洲单一货币,欧元 92 ōuzhōu dānyī huòbì, ōuyuán 92 欧洲单一货币,欧元 92 Single European currency, Euro 92 Moeda única europeia, Euro 92 Moneda única europea, euro 92 Einheitliche europäische Währung, Euro 92 Jedna europejska waluta - euro 92 Единая европейская валюта, евро 92 Yedinaya yevropeyskaya valyuta, yevro 92 العملة الأوروبية الموحدة ، اليورو 92 aleumlat al'uwrubiyat almuahadat , alywrw 92 एकल यूरोपीय मुद्रा, यूरो 92 ekal yooropeey mudra, yooro 92 ਇਕੋ ਯੂਰਪੀਅਨ ਮੁਦਰਾ, ਯੂਰੋ 92 ikō yūrapī'ana mudarā, yūrō 92 একক ইউরোপীয় মুদ্রা, ইউরো 92 ēkaka i'urōpīẏa mudrā, i'urō 92 単一のヨーロッパ通貨、ユーロ 92 単一  ヨーロッパ 通貨 、 ユーロ  92 たにつ の ヨーロッパ つうか 、 ユーロ  92 tanitsu no yōroppa tsūka , yūro         
    93 un seul diplôme spécialisé (pour lequel vous étudiez une seule matière) 93     单一荣誉学位(您只学习一个学科) 93 dānyī róngyù xuéwèi (nín zhǐ xuéxí yīgè xuékē) 93 a single honours degree (for which you study only one subject) 93 a single honours degree (for which you study only one subject) 93 um único diploma com distinção (para o qual você estuda apenas uma matéria) 93 un solo título de honores (para el cual estudias solo una materia) 93 ein einziger Honours Degree (für den Sie nur ein Fach studieren) 93 pojedynczy dyplom z wyróżnieniem (na który uczysz się tylko jednego przedmiotu) 93 единственная степень с отличием (для которой вы изучаете только один предмет) 93 yedinstvennaya stepen' s otlichiyem (dlya kotoroy vy izuchayete tol'ko odin predmet) 93 درجة مرتبة الشرف واحدة (والتي تدرس فيها مادة واحدة فقط) 93 darajat martabat alsharaf wahida (walty tadrus fiha madat wahidat fqt) 93 एक सम्मान की डिग्री (जिसके लिए आप केवल एक विषय का अध्ययन करते हैं) 93 ek sammaan kee digree (jisake lie aap keval ek vishay ka adhyayan karate hain) 93 ਇੱਕ ਸਿੰਗਲ ਆਨਰਜ਼ ਡਿਗਰੀ (ਜਿਸ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਸਿਰਫ ਇੱਕ ਵਿਸ਼ਾ ਪੜ੍ਹਦੇ ਹੋ) 93 ika sigala ānaraza ḍigarī (jisa la'ī tusīṁ sirapha ika viśā paṛhadē hō) 93 একটি একক সম্মান ডিগ্রি (যার জন্য আপনি কেবল একটি বিষয় অধ্যয়ন করেন) 93 ēkaṭi ēkaka sam'māna ḍigri (yāra jan'ya āpani kēbala ēkaṭi biṣaẏa adhyaẏana karēna) 93 単一の名誉学士(1つの科目のみを勉強する) 93 単一  名誉 学士 ( 1つ  科目 のみ  勉強 する )  93 たにつ の めいよ がくし ( つ の かもく のみ お べんきょう する )  93 tanitsu no meiyo gakushi ( tsu no kamoku nomi o benkyōsuru )         
    94 Diplôme spécialisé unique 94     单科荣誉学位 94 dān kē róngyù xuéwèi 94 单科荣誉学位 94 Single Honours Degree 94 Grau de Honra Solteiro 94 Título único con honores 94 Single Honours Degree 94 Stopień z wyróżnieniem 94 Диплом с отличием 94 Diplom s otlichiyem 94 درجة شرف واحدة 94 darajat sharaf wahida 94 सिंगल ऑनर्स डिग्री 94 singal onars digree 94 ਸਿੰਗਲ ਆਨਰਜ਼ ਡਿਗਰੀ 94 sigala ānaraza ḍigarī 94 একক সম্মান ডিগ্রি 94 ēkaka sam'māna ḍigri 94 単一の名誉学士 94 単一  名誉 学士  94 たにつ の めいよ がくし  94 tanitsu no meiyo gakushi         
    95 pour mettre l'accent 95   为了强调 95 wèile qiángdiào 95 for emphasis 95 for emphasis 95 para enfatizar 95 para enfatizar 95 zur Betonung 95 dla podkreślenia 95 для акцента 95 dlya aktsenta 95 للتأكيد 95 liltaakid 95 जोर देने के लिए 95 jor dene ke lie 95 ਜ਼ੋਰ ਲਈ 95 zōra la'ī 95 জোর দেওয়া জন্য 95 jōra dē'ōẏā jan'ya 95 強調のために 95 強調  ため   95 きょうちょう の ため に  95 kyōchō no tame ni 
    96 Souligner 96     为了杰出 96 wèile jiéchū 96 为了强调  96 To emphasize 96 Enfatizar 96 Enfatizar 96 Hervorheben 96 Podkreślenie 96 Подчеркнуть 96 Podcherknut' 96 للتأكيد 96 liltaakid 96 जोर देने के लिये 96 jor dene ke liye 96 ਜ਼ੋਰ ਦੇਣ ਲਈ 96 zōra dēṇa la'ī 96 গুরুত্ব আরোপ করতে 96 gurutba ārōpa karatē 96 強調するために 96 強調 する ため   96 きょうちょう する ため に  96 kyōchō suru tame ni         
    97 Souligner 97     突出 97 túchū 97 强调 97 Emphasize 97 Enfatizar 97 Enfatizar 97 Betonen 97 Położyć nacisk 97 Подчеркивать 97 Podcherkivat' 97 التأكيد على 97 altaakid ealaa 97 जोर देना 97 jor dena 97 ਜ਼ੋਰ ਦਿਓ 97 zōra di'ō 97 জোর দিন 97 jōra dina 97 強調する 97 強調 する  97 きょうちょう する  97 kyōchō suru         
    98 utilisé pour souligner que vous faites référence à une personne ou à une chose en particulier 98   用来强调您是指一个特定的人或事物本身 98 yòng lái qiángdiào nín shì zhǐ yīgè tèdìng de rén huò shìwù běnshēn 98 used to emphasize that you are referring to one particular person or thing on its own  98 used to emphasize that you are referring to one particular person or thing on its own 98 usado para enfatizar que você está se referindo a uma determinada pessoa ou coisa por conta própria 98 utilizado para enfatizar que te refieres a una persona o cosa en particular por sí sola 98 wird verwendet, um zu betonen, dass Sie sich auf eine bestimmte Person oder Sache beziehen 98 używane do podkreślenia, że ​​odnosisz się do jednej konkretnej osoby lub rzeczy 98 используется, чтобы подчеркнуть, что вы имеете в виду одного конкретного человека или предмет сами по себе 98 ispol'zuyetsya, chtoby podcherknut', chto vy imeyete v vidu odnogo konkretnogo cheloveka ili predmet sami po sebe 98 تستخدم للتأكيد على أنك تشير إلى شخص معين أو شيء معين بمفرده 98 tustakhdam liltaakid ealaa 'anak tushir 'iilaa shakhs mueayan 'aw shay' mueayan bimufradih 98 इस बात पर जोर देने के लिए उपयोग किया जाता है कि आप किसी एक व्यक्ति या वस्तु का अपने आप उल्लेख कर रहे हैं 98 is baat par jor dene ke lie upayog kiya jaata hai ki aap kisee ek vyakti ya vastu ka apane aap ullekh kar rahe hain 98 ਇਸ ਗੱਲ 'ਤੇ ਜ਼ੋਰ ਦੇਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਆਪ ਦੱਸ ਰਹੇ ਹੋ 98 isa gala'tē zōra dēṇa la'ī varati'ā jāndā hai ki tusīṁ ika viśēśa vi'akatī jāṁ cīza nū āpaṇē āpa dasa rahē hō 98 আপনি নিজের দ্বারা নির্দিষ্ট একটি ব্যক্তি বা জিনিস উল্লেখ করা হয় যে জোর দিয়ে ব্যবহৃত 98 āpani nijēra dbārā nirdiṣṭa ēkaṭi byakti bā jinisa ullēkha karā haẏa yē jōra diẏē byabahr̥ta 98 ある特定の人や物を単独で参照していることを強調するために使用されます 98 ある 特定      単独  参照 している こと 強調 する ため  使用 されます  98 ある とくてい の ひと や もの お たんどく で さんしょう している こと お きょうちょう する ため に しよう されます  98 aru tokutei no hito ya mono o tandoku de sanshō shiteirukoto o kyōchō suru tame ni shiyō saremasu 
    99 (Fait spécifiquement référence à quelqu'un ou à quelque chose) 99     (特指某人或事物) 99 (tè zhǐ mǒu rén huò shìwù) 99 (特指某人或事物) 99 (Specifically refers to someone or something) 99 (Refere-se especificamente a alguém ou algo) 99 (Específicamente se refiere a alguien o algo) 99 (Bezieht sich speziell auf jemanden oder etwas) 99 (W szczególności odnosi się do kogoś lub czegoś) 99 (Конкретно относится к кому-то или чему-то) 99 (Konkretno otnositsya k komu-to ili chemu-to) 99 (يشير على وجه التحديد إلى شخص ما أو شيء ما) 99 (yshir ealaa wajh altahdid 'iilaa shakhs ma 'aw shay' ma) 99 (विशेष रूप से किसी को या कुछ को संदर्भित करता है) 99 (vishesh roop se kisee ko ya kuchh ko sandarbhit karata hai) 99 (ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ) 99 (khāsa taura'tē kisē nū jāṁ kisē cīza nū darasā'undā hai) 99 (বিশেষত কাউকে বা কিছুকে বোঝায়) 99 (biśēṣata kā'ukē bā kichukē bōjhāẏa) 99 (具体的には誰かまたは何かを指します) 99 ( 具体      または    指します )  99 ( ぐたい てき に わ だれ か または なに か お さします ) 99 ( gutai teki ni wa dare ka mataha nani ka o sashimasu )         
    100 Le chômage est le facteur le plus important de l'augmentation des taux de criminalité 100     失业是犯罪率上升的最重要因素 100 shīyè shì fànzuì lǜ shàngshēng de zuì zhòngyào yīnsù 100 Unemployment is the single most important factor in the growing crime rates 100 Unemployment is the single most important factor in the growing crime rates 100 O desemprego é o fator mais importante nas crescentes taxas de criminalidade 100 El desempleo es el factor más importante en las crecientes tasas de criminalidad 100 Die Arbeitslosigkeit ist der wichtigste Faktor für die steigende Kriminalitätsrate 100 Bezrobocie jest najważniejszym czynnikiem wpływającym na rosnące wskaźniki przestępczości 100 Безработица - самый важный фактор роста преступности. 100 Bezrabotitsa - samyy vazhnyy faktor rosta prestupnosti. 100 البطالة هي العامل الوحيد الأكثر أهمية في معدلات الجريمة المتزايدة 100 albitalat hi aleamil alwahid al'akthar 'ahamiyatan fi mueadalat aljarimat almutazayida 100 बढ़ती अपराध दर में बेरोजगारी एकमात्र सबसे महत्वपूर्ण कारक है 100 badhatee aparaadh dar mein berojagaaree ekamaatr sabase mahatvapoorn kaarak hai 100 ਵੱਧ ਰਹੀ ਜੁਰਮ ਦਰਾਂ ਵਿਚ ਬੇਰੁਜ਼ਗਾਰੀ ਇਕੋ ਸਭ ਤੋਂ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ ਕਾਰਕ ਹੈ 100 vadha rahī jurama darāṁ vica bēruzagārī ikō sabha tōṁ mahatavapūraṇa kāraka hai 100 বেকারত্ব ক্রমবর্ধমান অপরাধের হারের একমাত্র সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ কারণ 100 bēkāratba kramabardhamāna aparādhēra hārēra ēkamātra sabacēẏē gurutbapūrṇa kāraṇa 100 失業は犯罪率の増加の唯一の最も重要な要因です 100 失業  犯罪率  増加  唯一  最も 重要な 要因です  100 しつぎょう わ はんざいりつ の ぞうか の ゆいいつ の もっとも じゅうような よういんです  100 shitsugyō wa hanzairitsu no zōka no yuītsu no mottomojūyōna yōindesu         
    101 Le chômage est le facteur le plus important de la hausse des taux de criminalité. 101     失业是犯罪率上升的最重要因素。 101 shīyè shì fànzuì lǜ shàngshēng de zuì zhòngyào yīnsù. 101 失业是犯罪率上升的最重要因素. 101 Unemployment is the most important factor in rising crime rates. 101 O desemprego é o fator mais importante no aumento das taxas de criminalidade. 101 El desempleo es el factor más importante en el aumento de las tasas de delincuencia. 101 Die Arbeitslosigkeit ist der wichtigste Faktor für steigende Kriminalitätsraten. 101 Bezrobocie jest najważniejszym czynnikiem wzrostu wskaźnika przestępczości. 101 Безработица - самый важный фактор роста преступности. 101 Bezrabotitsa - samyy vazhnyy faktor rosta prestupnosti. 101 تعتبر البطالة أهم عامل في ارتفاع معدلات الجريمة. 101 tuetabar albitalat 'ahamu eamil fi airtifae mueadalat aljarimat. 101 बढ़ती अपराध दर में बेरोजगारी सबसे महत्वपूर्ण कारक है। 101 badhatee aparaadh dar mein berojagaaree sabase mahatvapoorn kaarak hai. 101 ਵੱਧ ਰਹੀ ਜੁਰਮ ਦਰਾਂ ਵਿਚ ਬੇਰੁਜ਼ਗਾਰੀ ਸਭ ਤੋਂ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਕਾਰਨ ਹੈ. 101 vadha rahī jurama darāṁ vica bēruzagārī sabha tōṁ mahatavapūrana kārana hai. 101 বেকারত্ব ক্রমবর্ধমান অপরাধের হারের সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ কারণ। 101 bēkāratba kramabardhamāna aparādhēra hārēra sabacēẏē gurutbapūrṇa kāraṇa. 101 失業は犯罪率の上昇の最も重要な要因です。 101 失業  犯罪率  上昇  最も 重要な 要因です 。  101 しつぎょう わ はんざいりつ の じょうしょう の もっとも じゅうような よういんです 。  101 shitsugyō wa hanzairitsu no jōshō no mottomo jūyōnayōindesu .         
    102 Le chômage est le facteur le plus important de la hausse du taux de criminalité 102     失业是犯罪率日益上升最重要的一个因素 102 Shīyè shì fànzuì lǜ rìyì shàngshēng zuì zhòngyào de yīgè yīnsù 102 失业是犯罪率日益上升最重要的一个因素 102 Unemployment is the most important factor in the rising crime rate 102 O desemprego é o fator mais importante no aumento da taxa de criminalidade 102 El desempleo es el factor más importante en el aumento de la tasa de delincuencia 102 Die Arbeitslosigkeit ist der wichtigste Faktor für die steigende Kriminalitätsrate 102 Bezrobocie jest najważniejszym czynnikiem wzrostu przestępczości 102 Безработица - важнейший фактор роста преступности. 102 Bezrabotitsa - vazhneyshiy faktor rosta prestupnosti. 102 تعد البطالة أهم عامل في ارتفاع معدل الجريمة 102 tueadu albitalat 'ahamu eamil fi airtifae mueadal aljarima 102 बढ़ती अपराध दर में बेरोजगारी सबसे महत्वपूर्ण कारक है 102 badhatee aparaadh dar mein berojagaaree sabase mahatvapoorn kaarak hai 102 ਬੇਰੁਜ਼ਗਾਰੀ ਵੱਧ ਰਹੀ ਜੁਰਮ ਦੀ ਦਰ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ ਕਾਰਕ ਹੈ 102 Bēruzagārī vadha rahī jurama dī dara dā sabha tōṁ mahatavapūraṇa kāraka hai 102 বেকারত্ব ক্রমবর্ধমান অপরাধের হারের সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ কারণ 102 Bēkāratba kramabardhamāna aparādhēra hārēra sabacēẏē gurutbapūrṇa kāraṇa 102 失業は犯罪率の上昇の最も重要な要因です 102 失業  犯罪率  上昇  最も 重要な 要因です  102 しつぎょう わ はんざいりつ の じょうしょう の もっとも じゅうような よういんです  102 shitsugyō wa hanzairitsu no jōshō no mottomo jūyōnayōindesu         
    103 nous mangeons du riz tous les jours. 103     我们每天都吃米饭。 103 wǒmen měitiān dū chī mǐfàn. 103 we eat rice every single day. 103 we eat rice every single day. 103 comemos arroz todos os dias. 103 comemos arroz todos los días. 103 Wir essen jeden Tag Reis. 103 jemy ryż każdego dnia. 103 мы едим рис каждый день. 103 my yedim ris kazhdyy den'. 103 نحن نأكل الأرز كل يوم. 103 nahn naakul al'arz kla yawmin. 103 हम हर एक दिन चावल खाते हैं। 103 ham har ek din chaaval khaate hain. 103 ਅਸੀਂ ਚੌਲ ਹਰ ਰੋਜ ਖਾਂਦੇ ਹਾਂ। 103 asīṁ caula hara rōja khāndē hāṁ. 103 আমরা প্রতি একদিন ভাত খাই। 103 āmarā prati ēkadina bhāta khā'i. 103 私たちは毎日ご飯を食べます。 103 私たち  毎日 ご飯  食べます 。  103 わたしたち わ まいにち ごはん お たべます 。  103 watashitachi wa mainichi gohan o tabemasu .         
    104 Nous mangeons du riz tous les jours 104     我们天天吃米饭 104 Wǒmen tiāntiān chī mǐfàn 104 我们天天吃米饭 104 We eat rice every day 104 Comemos arroz todos os dias 104 Comemos arroz todos los días 104 Wir essen jeden Tag Reis 104 Ryż jemy codziennie 104 Мы едим рис каждый день 104 My yedim ris kazhdyy den' 104 نحن نأكل الأرز كل يوم 104 nahn naakul al'arz kl yawm 104 हम रोज चावल खाते हैं 104 ham roj chaaval khaate hain 104 ਅਸੀਂ ਹਰ ਰੋਜ਼ ਚਾਵਲ ਖਾਂਦੇ ਹਾਂ 104 Asīṁ hara rōza cāvala khāndē hāṁ 104 আমরা প্রতিদিন ভাত খাই 104 Āmarā pratidina bhāta khā'i 104 毎日ご飯を食べます 104 毎日 ご飯  食べます  104 まいにち ごはん お たべます  104 mainichi gohan o tabemasu         
    105 pas marié 105     没有结婚 105 méiyǒu jiéhūn 105 not married 105 not married 105 solteiro 105 no casado 105 nicht verheiratet 105 niezamężny 105 не женат не замужем 105 ne zhenat ne zamuzhem 105 غير متزوج 105 ghyr mutazawij 105 अविवाहित 105 avivaahit 105 ਵਿਆਹਿਆ ਨਹੀਂ 105 vi'āhi'ā nahīṁ 105 অবিবাহিত 105 abibāhita 105 結婚していない 105 結婚 していない  105 けっこん していない  105 kekkon shiteinai         
    106 Célibataire 106     未婚 106 wèihūn 106 未婚  106 Unmarried 106 Solteiro 106 Soltero 106 Unverheiratet 106 Niezamężna 106 не замужем 106 ne zamuzhem 106 اعزب 106 aezib 106 अविवाहित 106 avivaahit 106 ਅਣਵਿਆਹੇ 106 aṇavi'āhē 106 অবিবাহিত 106 abibāhita 106 未婚 106 未婚  106 みこん  106 mikon         
    107 (d'une personne) non mariée ou ayant une relation amoureuse avec qn 107     (某人的)未婚或与某人有浪漫关系 107 (mǒu rén de) wèihūn huò yǔ mǒu rén yǒu làngmàn guānxì 107 (of a person 人)not married or having a romantic relationship with sb 107 (of a person people) not married or having a romantic relationship with sb 107 (de uma pessoa) não casada ou tendo um relacionamento amoroso com sb 107 (de una persona) no casada o que tiene una relación romántica con alguien 107 (einer Person Menschen) nicht verheiratet oder eine romantische Beziehung mit jdn 107 osoby niezamężnej lub pozostającej w związku romantycznym z kimś 107 (людей) не состоящих в браке или состоящих в романтических отношениях с кем-либо 107 (lyudey) ne sostoyashchikh v brake ili sostoyashchikh v romanticheskikh otnosheniyakh s kem-libo 107 (لشخص شخص) غير متزوج أو لديه علاقة عاطفية مع sb 107 (lshakhs shkhs) ghyr mutazawij 'aw ladayh ealaqat eatifiat mae sb 107 (एक व्यक्ति के लोगों में) sb के साथ विवाहित या प्रेमपूर्ण संबंध नहीं होना 107 (ek vyakti ke logon mein) sb ke saath vivaahit ya premapoorn sambandh nahin hona 107 (ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਦਾ) ਵਿਆਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾਂ ਐਸ ਬੀ ਨਾਲ ਰੋਮਾਂਟਿਕ ਸੰਬੰਧ ਨਹੀਂ 107 (ika vi'akatī dē lōkāṁ dā) vi'āhi'ā nahīṁ jāṁ aisa bī nāla rōmāṇṭika sabadha nahīṁ 107 (কোনও ব্যক্তির লোকের) বিবাহিত নয় বা এসবিয়ের সাথে রোমান্টিক সম্পর্ক নেই 107 (kōna'ō byaktira lōkēra) bibāhita naẏa bā ēsabiẏēra sāthē rōmānṭika samparka nē'i 107 (人の)結婚していないか、sbと恋愛関係にある 107 (   ) 結婚 していない  、 sb  恋愛 関係 ある  107 ( ひと の ) けっこん していない か 、 sb と れない かんけい に ある  107 ( hito no ) kekkon shiteinai ka , sb to renai kankei ni aru         
    108  Célibataire; célibataire; non partenaire 108      单身的;未婚的;无伴侣的 108  dānshēn de; wèihūn de; wú bànlǚ de 108  单身的;未婚的;无伴侣的 108  Single; unmarried; unpartnered 108  Solteiro; solteiro; sem parceiro 108  Soltero; soltero; sin pareja 108  Single, unverheiratet, unverbunden 108  Wolny; niezamężny; niezamężny 108  Холост; не женат; не состоит в браке 108  Kholost; ne zhenat; ne sostoit v brake 108  أعزب ؛ غير متزوج ؛ غير شريك 108 'aezab ; ghyr mutazawij ; ghyr sharik 108  अविवाहित, अविवाहित 108  avivaahit, avivaahit 108  ਇਕੱਲੇ; ਅਣਵਿਆਹੇ; ਗੈਰ-ਸਾਂਝੇ 108  ikalē; aṇavi'āhē; gaira-sān̄jhē 108  অবিবাহিত; অবিবাহিত 108  abibāhita; abibāhita 108  独身;未婚;未婚 108 独身 ; 未婚 ; 未婚  108 どくしん ; みこん ; みこん  108 dokushin ; mikon ; mikon         
    109 Les appartements sont idéaux pour les célibataires vivant seuls. 109     公寓是单身人士的理想选择。 109 gōngyù shì dānshēn rénshì dì lǐxiǎng xuǎnzé. 109 The apartments are ideal for single people living alone. 109 The apartments are ideal for single people living alone. 109 Os apartamentos são ideais para pessoas solteiras que vivem sozinhas. 109 Los apartamentos son ideales para personas solteras que viven solas. 109 Die Apartments sind ideal für Alleinstehende. 109 Apartamenty są idealne dla osób samotnych mieszkających samotnie. 109 Апартаменты идеально подходят для одиноких людей, живущих в одиночестве. 109 Apartamenty ideal'no podkhodyat dlya odinokikh lyudey, zhivushchikh v odinochestve. 109 الشقق مثالية للأفراد الذين يعيشون بمفردهم. 109 alshaqaq mathaliat lil'afrad aldhyn yaeishun bimufradihim. 109 अपार्टमेंट अकेले रहने वाले एकल लोगों के लिए आदर्श हैं। 109 apaartament akele rahane vaale ekal logon ke lie aadarsh hain. 109 ਇਕੱਲੇ ਰਹਿਣ ਵਾਲੇ ਇਕੱਲੇ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਲਈ ਅਪਾਰਟਮੈਂਟਸ ਆਦਰਸ਼ ਹਨ. 109 ikalē rahiṇa vālē ikalē vi'akatī'āṁ la'ī apāraṭamaiṇṭasa ādaraśa hana. 109 অ্যাপার্টমেন্টগুলি একা একা থাকার জন্য আদর্শ। 109 ayāpārṭamēnṭaguli ēkā ēkā thākāra jan'ya ādarśa. 109 アパートは一人暮らしの独身者に最適です。 109 アパート  一人暮らし  独身者  最適です 。  109 アパート わ ひとりぐらし の どくしんしゃ に さいてきです 。  109 apāto wa hitorigurashi no dokushinsha ni saitekidesu .         
    110 Ces appartements sont idéaux pour les célibataires vivant seuls 110     这些公寓供单身者独自居住最高理想 110 Zhèxiē gōngyù gōng dānshēn zhě dúzì jūzhù zuìgāo lǐxiǎng 110 这些公寓供单身者独自居住最为理想 110 These apartments are ideal for singles living alone 110 Estes apartamentos são ideais para solteiros que vivem sozinhos 110 Estos apartamentos son ideales para solteros que viven solos 110 Diese Apartments sind ideal für allein lebende Singles 110 Te apartamenty są idealne dla singli mieszkających samotnie 110 Эти апартаменты идеально подходят для одиноких, живущих в одиночестве. 110 Eti apartamenty ideal'no podkhodyat dlya odinokikh, zhivushchikh v odinochestve. 110 هذه الشقق مثالية للأفراد الذين يعيشون بمفردهم 110 hadhih alshaqaq mthaliat lil'afrad aldhyn yaeishun bimufradihim 110 ये अपार्टमेंट अकेले रहने वाले एकल के लिए आदर्श हैं 110 ye apaartament akele rahane vaale ekal ke lie aadarsh hain 110 ਇਹ ਅਪਾਰਟਮੈਂਟ ਇਕੱਲੇ ਰਹਿਣ ਵਾਲੇ ਇਕੱਲਿਆਂ ਲਈ ਆਦਰਸ਼ ਹਨ 110 Iha apāraṭamaiṇṭa ikalē rahiṇa vālē ikali'āṁ la'ī ādaraśa hana 110 এই অ্যাপার্টমেন্টগুলি একা একা থাকার জন্য আদর্শ 110 Ē'i ayāpārṭamēnṭaguli ēkā ēkā thākāra jan'ya ādarśa 110 これらのアパートメントは、一人暮らしのシングルに最適です 110 これら  アパートメント  、 一人暮らし  シングル 最適です  110 これら の あぱあとめんと わ 、 ひとりぐらし の シングル に さいてきです  110 korera no apātomento wa , hitorigurashi no shinguru nisaitekidesu         
    111 Es tu toujours célibataire? 111     你还是单身吗 ? 111 nǐ háishì dānshēn ma? 111 Are you still single ? 111 Are you still single? 111 Você ainda está solteiro? 111 ¿Sigues soltero? 111 Bist du immer noch Single? 111 Nadal jesteś singlem? 111 Вы все еще одиноки? 111 Vy vse yeshche odinoki? 111 مازلت عازبا؟ 111 mazalat eazba? 111 क्या तुम अभीभी अकेले हो? 111 kya tum abheebhee akele ho? 111 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਜੇ ਵੀ ਕੁਆਰੇ ਹੋ? 111 kī tusīṁ ajē vī ku'ārē hō? 111 আপনি কি এখনো একা? 111 āpani ki ēkhanō ēkā? 111 まだ独身? 111 まだ 独身 ?  111 まだ どくしん ?  111 mada dokushin ?         
    112 Es tu toujours célibataire? 112     你还是单身吗? 112 Nǐ háishì dānshēn ma? 112 你还是单身吗?  112 Are you still single? 112 Você ainda está solteiro? 112 ¿Sigues soltero? 112 Bist du immer noch Single? 112 Nadal jesteś singlem? 112 Вы все еще одиноки? 112 Vy vse yeshche odinoki? 112 مازلت عازبا؟ 112 mazalat eazba? 112 क्या तुम अभीभी अकेले हो? 112 kya tum abheebhee akele ho? 112 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਜੇ ਵੀ ਕੁਆਰੇ ਹੋ? 112 Kī tusīṁ ajē vī ku'ārē hō? 112 আপনি কি এখনো একা? 112 Āpani ki ēkhanō ēkā? 112 まだ独身? 112 まだ 独身 ?  112 まだ どくしん ?  112 mada dokushin ?         
    113  voir également 113      也可以看看 113  Yě kěyǐ kàn kàn 113  see also 113  see also 113  Veja também 113  ver también 113  siehe auch 113  Zobacz też 113  смотрите также 113  smotrite takzhe 113  أنظر أيضا 113 'anzur 'aydaan 113  यह सभी देखें 113  yah sabhee dekhen 113  ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 113  Iha vī vēkhō 113  আরো দেখুন 113  Ārō dēkhuna 113  も参照してください 113  参照 してください  113 も さんしょう してください  113 mo sanshō shitekudasai         
    114 parent célibataire 114   单身父母 114 dānshēn fùmǔ 114 single parent 114 single parent 114 mãe solteira 114 monoparental 114 alleinerziehend 114 samotny rodzic 114 Одинокий родитель 114 Odinokiy roditel' 114 الوالد الوحيد 114 alwalid alwahid 114 एकल अभिभावक 114 ekal abhibhaavak 114 ਇਕੱਲੇ ਮਾਪੇ 114 ikalē māpē 114 একক পিতা বা মাতা 114 ēkaka pitā bā mātā 114 ひとり親 114 ひとり   114 ひとり おや  114 hitori oya 
    115 pour une personne 115     一个人 115 yīgè rén 115 for one person 115 for one person 115 Para uma pessoa 115 para una persona 115 für eine Person 115 dla jednej osoby 115 для одного человека 115 dlya odnogo cheloveka 115 لشخص واحد 115 lishakhs wahid 115 एक व्यक्ति के लिए 115 ek vyakti ke lie 115 ਇਕ ਵਿਅਕਤੀ ਲਈ 115 ika vi'akatī la'ī 115 একজনের জন্য 115 ēkajanēra jan'ya 115 お一人様 115      115 お いち にん さま  115 ichi nin sama         
    116  Pour une personne 116      供一个人使用 116  gōng yīgè rén shǐyòng 116  供一个人使用 116  For one person 116  Para uma pessoa 116  Para una persona 116  Für eine Person 116  Dla jednej osoby 116  Для одного человека 116  Dlya odnogo cheloveka 116  لشخص واحد 116 lishakhs wahid 116  एक व्यक्ति के लिए 116  ek vyakti ke lie 116  ਇਕ ਵਿਅਕਤੀ ਲਈ 116  ika vi'akatī la'ī 116  একজনের জন্য 116  ēkajanēra jan'ya 116  お一人様 116      116 お いち にん さま  116 ichi nin sama         
    117  destiné à être utilisé par une seule personne 117      只能由一个人使用 117  zhǐ néng yóu yīgè rén shǐyòng 117  intended to be used by only one person 117  intended to be used by only one person 117  destinado a ser usado por apenas uma pessoa 117  destinado a ser utilizado por una sola persona 117  nur für eine Person bestimmt 117  przeznaczone do użytku tylko przez jedną osobę 117  предназначен для использования только одним человеком 117  prednaznachen dlya ispol'zovaniya tol'ko odnim chelovekom 117  معد للاستخدام من قبل شخص واحد فقط 117 mueadun lilaistikhdam min qibal shakhs wahid faqat 117  केवल एक व्यक्ति द्वारा उपयोग किए जाने का इरादा है 117  keval ek vyakti dvaara upayog kie jaane ka iraada hai 117  ਸਿਰਫ ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤੇ ਜਾਣ ਦਾ ਇਰਾਦਾ 117  sirapha ika vi'akatī du'ārā varatē jāṇa dā irādā 117  শুধুমাত্র একজন ব্যক্তি ব্যবহার করার উদ্দেশ্যে 117  śudhumātra ēkajana byakti byabahāra karāra uddēśyē 117  1人だけが使用することを目的としています 117 1  だけ  使用 する こと  目的  しています  117 1 にん だけ が しよう する こと お もくてき と しています 117 1 nin dake ga shiyō suru koto o mokuteki to shiteimasu         
    118  Célibataire 118      单人的 118  dān rén de 118  单人的 118  Single 118  solteiro 118  Soltero 118  Single 118  Pojedynczy 118  не замужем 118  ne zamuzhem 118  غير مرتبطة 118 ghyr murtabita 118  एक 118  ek 118  ਸਿੰਗਲ 118  sigala 118  একা 118  ēkā 118  シングル 118 シングル  118 シングル  118 shinguru         
    119 une chambre simple 119     一间卧室 119 yī jiàn wòshì 119 a single  bedroom  119 a single bedroom 119 um único quarto 119 una habitación individual 119 ein Einzelzimmer 119 pojedyncza sypialnia 119 одноместная спальня 119 odnomestnaya spal'nya 119 غرفة نوم واحدة 119 ghurfat nawm wahida 119 एक बेडरूम 119 ek bedaroom 119 ਇਕੋ ਬੈਡਰੂਮ 119 ikō baiḍarūma 119 একটি একক শয়নকক্ষ 119 ēkaṭi ēkaka śaẏanakakṣa 119 シングルベッドルーム 119 シングルベッドルーム  119 しんぐるべっどるうむ  119 shingurubeddorūmu         
    120 Une chambre 120     一间卧室 120 yī jiàn wòshì 120 一间卧室 120 One bedroom 120 Um quarto 120 Una habitación 120 Ein Schlafzimmer 120 Jedna sypialnia 120 Одна спальня 120 Odna spal'nya 120 غرفة نوم واحدة 120 ghurfat nawm wahida 120 एक शयनकक्ष 120 ek shayanakaksh 120 ਇਕ ਬੈਡਰੂਮ 120 ika baiḍarūma 120 এক বেডরুমের 120 ēka bēḍarumēra 120 ひとつのべっどるーむ 120 ひとつ のべっどる    120 ひとつ のべっどる む  120 hitotsu nobeddoru mu         
    121 Chambre individuelle 121     双人间/房间 121 shuāng rénjiān/fángjiān 121 单人床 / 房间 121 Single bed / room 121 Quarto de solteiro 121 Habitación individual 121 Einzelzimmer 121 Sypialnia jednoosobowa 121 Односпальная кровать / номер 121 Odnospal'naya krovat' / nomer 121 سرير مفرد / غرفة 121 sarir mufrad / ghurfa 121 एक बेडरूम 121 ek bedaroom 121 ਇੱਕ ਬਿਸਤਰੇ / ਕਮਰਾ 121 ika bisatarē/ kamarā 121 একক বিছানা / ঘর 121 ēkaka bichānā/ ghara 121 シングルベッド/部屋 121 シングル ベッド / 部屋  121 シングル ベッド / へや  121 shinguru beddo / heya         
    122 image 122   图片 122 túpiàn 122 picture  122 picture 122 cenário 122 imagen 122 Bild 122 obrazek 122 картина 122 kartina 122 صورة 122 sura 122 चित्र 122 chitr 122 ਤਸਵੀਰ 122 tasavīra 122 ছবি 122 chabi 122 画像 122 画像  122 がぞう  122 gazō 
    123 lit 123   123 chuáng 123 bed 123 bed 123 cama 123 cama 123 Bett 123 łóżko 123 постель 123 postel' 123 السرير 123 alsarir 123 बिस्तर 123 bistar 123 ਬਿਸਤਰੇ 123 bisatarē 123 বিছানা 123 bichānā 123 ベッド 123 ベッド  123 ベッド  123 beddo 
    124 comparer 124     相比 124 xiāng bǐ 124 compare  124 compare 124 comparar 124 comparar 124 vergleichen Sie 124 porównać 124 сравнить 124 sravnit' 124 قارن 124 qaran 124 तुलना कीजिए 124 tulana keejie 124 ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 124 tulanā karō 124 তুলনা করা 124 tulanā karā 124 比較する 124 比較 する  124 ひかく する  124 hikaku suru         
    125 double 125     125 shuāng 125 double 125 double 125 em dobro 125 doble 125 doppelt 125 podwójnie 125 двойной 125 dvoynoy 125 مزدوج 125 mazduj 125 दोगुना 125 doguna 125 ਡਬਲ 125 ḍabala 125 দ্বিগুণ 125 dbiguṇa 125 ダブル 125 ダブル  125 ダブル  125 daburu         
    126  BILLET 126       126  piào 126  TICKET 126  TICKET 126  BILHETE 126  BOLETO 126  FAHRKARTE 126  BILET 126  БИЛЕТ 126  BILET 126  تذكرة 126 tadhkira 126  टिकेट 126  tiket 126  ਟਿਕਟ 126  ṭikaṭa 126  টিকেট 126  ṭikēṭa 126  チケット 126 チケット  126 チケット  126 chiketto         
    127  billet 127       127  piào 127   127  ticket 127  bilhete 127  boleto 127  Fahrkarte 127  bilet 127  билет 127  bilet 127  تذكرة 127 tadhkira 127  टिकट 127  tikat 127  ਟਿਕਟ 127  ṭikaṭa 127  টিকিট 127  ṭikiṭa 127  チケット 127 チケット  127 チケット  127 chiketto         
    128 aussi à sens unique 128   也单向 128 yě dān xiàng 128 also one-way 128 also one-way 128 também unilateral 128 también unidireccional 128 auch in eine Richtung 128 również w jedną stronę 128 также в одну сторону 128 takzhe v odnu storonu 128 أيضا في اتجاه واحد 128 'aydaan fi aitijah wahid 128 वन-वे भी 128 van-ve bhee 128 ਇਕ ਤਰਫਾ ਵੀ 128 ika taraphā vī 128 এছাড়াও একমুখী 128 ēchāṛā'ō ēkamukhī 128 また一方向 128 また 一方向  128 また いちほうこう  128 mata ichihōkō 
    129 un seul billet, etc. peut être utilisé pour voyager vers un endroit mais pas pour revenir 129     单张票等可用于旅行至某个地方,但不能再次返回 129 dān zhāng piào děng kěyòng yú lǚxíng zhì mǒu gè dìfāng, dàn bùnéng zàicì fǎnhuí 129 a single ticket, etc. can be used for travelling to a place but not back again  129 a single ticket, etc. can be used for travelling to a place but not back again 129 um único bilhete, etc. pode ser usado para viajar para um lugar, mas não para voltar 129 un billete sencillo, etc. se puede utilizar para viajar a un lugar pero no volver 129 Ein einzelnes Ticket usw. kann verwendet werden, um an einen Ort zu reisen, aber nicht wieder zurück 129 bilet jednorazowy itp. można wykorzystać na podróż do miejsca, ale nie na powrót 129 разовый билет и т. д. можно использовать для поездки в место, но не обратно 129 razovyy bilet i t. d. mozhno ispol'zovat' dlya poyezdki v mesto, no ne obratno 129 يمكن استخدام تذكرة واحدة ، وما إلى ذلك للسفر إلى مكان ما ولكن ليس مرة أخرى 129 yumkin aistikhdam tadhkirat wahidat , wama 'iilaa dhlk lilsafar 'iilaa makan ma walakun lays maratan 'ukhraa 129 एक टिकट, आदि का उपयोग किसी स्थान की यात्रा के लिए किया जा सकता है लेकिन फिर से वापस नहीं 129 ek tikat, aadi ka upayog kisee sthaan kee yaatra ke lie kiya ja sakata hai lekin phir se vaapas nahin 129 ਇਕ ਟਿਕਟ, ਆਦਿ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਜਗ੍ਹਾ ਦੀ ਯਾਤਰਾ ਲਈ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ ਪਰ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ 129 ika ṭikaṭa, ādi dī varatōṁ jag'hā dī yātarā la'ī kītī jā sakadī hai para vāpasa nahīṁ 129 কোনও একক টিকিট ইত্যাদি কোনও জায়গায় ভ্রমণের জন্য ব্যবহার করা যেতে পারে তবে ফিরে না 129 kōna'ō ēkaka ṭikiṭa ityādi kōna'ō jāẏagāẏa bhramaṇēra jan'ya byabahāra karā yētē pārē tabē phirē nā 129 ある場所への旅行には1枚のチケットなどを使用できますが、再度戻ることはできません。 129 ある 場所   旅行   1   チケット など  使用できますが 、 再度 戻る こと  できません 。  129 ある ばしょ え の りょこう に わ 1 まい の チケット など お しよう できますが 、 さいど もどる こと わ できません 。  129 aru basho e no ryokō ni wa 1 mai no chiketto nado o shiyōdekimasuga , saido modoru koto wa dekimasen .         
    130 Une manière: 130     单程的: 130 dānchéng de: 130 单程的: 130 One way: 130 Mão única: 130 De una sola mano: 130 Einweg: 130 Jednokierunkowa: 130 В одну сторону: 130 V odnu storonu: 130 طريقة واحدة: 130 tariqat wahdat: 130 एक तरफ़ा रास्ता: 130 ek tarafa raasta: 130 ਇੱਕ ਹੀ ਰਸਤਾ: 130 ika hī rasatā: 130 একমুখী: 130 ēkamukhī: 130 一方通行: 130 一方 通行 :  130 いっぽう つうこう :  130 ippō tsūkō :         
    131 un seul ticket 131     一张票 131 Yī zhāng piào 131 a single ticket  131 a single ticket 131 um único bilhete 131 un solo boleto 131 Ein Einzelticket 131 pojedynczy bilet 131 единый билет 131 yedinyy bilet 131 التذكرة 131 altadhkira 131 सिंगल टिकट 131 singal tikat 131 ਇਕੋ ਟਿਕਟ 131 Ikō ṭikaṭa 131 একটি টিকিট 131 Ēkaṭi ṭikiṭa 131 1枚のチケット 131 1   チケット  131 1 まい の チケット  131 1 mai no chiketto         
    132 un aller-simple  132     单程票 132 dānchéng piào 132 单程票  132 a one-way ticket  132 um bilhete de ida  132 un boleto de ida  132 ein Einweg-Ticket  132 Bilet w jedną stronę  132 Билет в один конец  132 Bilet v odin konets  132 تذكرة في اتجاه واحد  132 tadhkirat fi aitijah wahid 132 एकतरफा टिकेट  132 ekatarapha tiket  132 ਇੱਕ - ਪਾਸੇ ਦਾ ਟਿਕਟ  132 ika - pāsē dā ṭikaṭa  132 একটি এক - দিকে - যাওয়ার টিকিট  132 ēkaṭi ēka - dikē - yā'ōẏāra ṭikiṭa  132 片道切符  132 片道 切符  132 かたみち きっぷ  132 katamichi kippu         
    133 Quel est le tarif aller simple pour Glasgow? 133     到格拉斯哥的单程票价是多少? 133 dào gélāsīgē de dānchéng piào jià shì duōshǎo? 133 How much is the single fare  to Glasgow? 133 How much is the single fare to Glasgow? 133 Quanto custa a passagem de ida para Glasgow? 133 ¿Cuánto cuesta la tarifa única a Glasgow? 133 Wie viel kostet der Einzelfahrpreis nach Glasgow? 133 Ile kosztuje bilet w jedną stronę do Glasgow? 133 Сколько стоит билет в одну сторону до Глазго? 133 Skol'ko stoit bilet v odnu storonu do Glazgo? 133 كم هي الأجرة الواحدة إلى غلاسكو؟ 133 kam hi al'ujrat alwahidat 'iilaa ghalasaku? 133 ग्लासगो में सिंगल किराया कितना है? 133 glaasago mein singal kiraaya kitana hai? 133 ਗਲਾਸਗੋ ਦਾ ਇਕ ਕਿਰਾਇਆ ਕਿੰਨਾ ਹੈ? 133 galāsagō dā ika kirā'i'ā kinā hai? 133 গ্লাসগো একক ভাড়া কত? 133 glāsagō ēkaka bhāṛā kata? 133 グラスゴーへの片道運賃はいくらですか? 133 グラスゴー   片道 運賃  いくらです  ?  133 グラスゴー え の かたみち うんちん わ いくらです か ?  133 gurasugō e no katamichi unchin wa ikuradesu ka ?         
    134 Combien coûte un aller simple pour Glasgow? 134     去格拉斯哥的单程票多少钱? 134 Qù gélāsīgē de dānchéng piào duōshǎo qián? 134 去格拉斯哥的 单程票多少钱? 134 How much is a one-way ticket to Glasgow? 134 Quanto custa uma passagem só de ida para Glasgow? 134 ¿Cuánto cuesta un billete de ida a Glasgow? 134 Was kostet ein One-Way-Ticket nach Glasgow? 134 Ile kosztuje bilet w jedną stronę do Glasgow? 134 Сколько стоит билет в одну сторону до Глазго? 134 Skol'ko stoit bilet v odnu storonu do Glazgo? 134 كم هي تذكرة ذهاب فقط إلى جلاسكو؟ 134 kam hi tadhkirat dhahab faqat 'iilaa jalasaku? 134 ग्लासगो का एक तरफ़ा टिकट कितना है? 134 glaasago ka ek tarafa tikat kitana hai? 134 ਗਲਾਸਗੋ ਲਈ ਇਕ ਤਰਫਾ ਟਿਕਟ ਕਿੰਨੀ ਹੈ? 134 Galāsagō la'ī ika taraphā ṭikaṭa kinī hai? 134 গ্লাসগোতে একমুখী টিকিট কত? 134 Glāsagōtē ēkamukhī ṭikiṭa kata? 134 グラスゴーへの片道チケットはいくらですか? 134 グラスゴー   片道 チケット  いくらです  ?  134 グラスゴー え の かたみち チケット わ いくらです か ?  134 gurasugō e no katamichi chiketto wa ikuradesu ka ?         
    135 #NOME? 135   #NOME? 135 #NOME? 135 — compare  135 — Compare 135 #NOME? 135 #NOME? 135 #NOME? 135 #NOME? 135 #NOME? 135 - Sravnit' 135 #NOME? 135 #NOME? 135 #NOME? 135 #NOME? 135 #NOME? 135 #NOME? 135 #NOME? 135 #NOME? 135 —比較 135 — 比較  135 — ひかく  135  hikaku 
    136 REVENIR 136   返回 136 fǎnhuí 136 RETURN 136 RETURN 136 RETORNA 136 REGRESO 136 RÜCKKEHR 136 POWRÓT 136 ВЕРНУТЬ 136 VERNUT' 136 إرجاع 136 'iirjae 136 वापसी 136 vaapasee 136 ਵਾਪਸ ਆਓ 136 vāpasa ā'ō 136 ফিরে আসুন 136 phirē āsuna 136 返品 136 返品  136 へんぴん  136 henpin 
    137 voir 137     看到 137 kàn dào 137 see 137 see 137 Vejo 137 ver 137 sehen 137 widzieć 137 увидеть 137 uvidet' 137 نرى 137 naraa 137 ले देख 137 le dekh 137 ਵੇਖੋ 137 vēkhō 137 দেখা 137 dēkhā 137 見る 137 見る  137 みる  137 miru         
    138  FICHIER 138    文件 138  wénjiàn 138  FILE  138  FILE 138  ARQUIVO 138  ARCHIVO 138  DATEI 138  PLIK 138  ФАЙЛ 138  FAYL 138  ملف 138 milaf 138  FILE 138  filai 138  ਫਾਈਲ 138  phā'īla 138  ফাইল 138  phā'ila 138  ファイル 138 ファイル  138 ファイル  138 fairu 
    139 COUP D'OEIL 139   扫视 139 sǎoshì 139 GLANCE 139 GLANCE 139 RELANCE 139 VISTAZO 139 BLICK 139 SPOJRZENIE 139 ВЗГЛЯД 139 VZGLYAD 139 لمحة 139 lamhatan 139 आनंद 139 aanand 139 ਚਮਕ 139 camaka 139 এক পলক দেখা 139 ēka palaka dēkhā 139 一目 139 一目  139 いちもく  139 ichimoku 
    140 BILLET 140   140 piào 140 TICKET  140 TICKET 140 BILHETE 140 BOLETO 140 FAHRKARTE 140 BILET 140 БИЛЕТ 140 BILET 140 تذكرة 140 tadhkira 140 टिकेट 140 tiket 140 ਟਿਕਟ 140 ṭikaṭa 140 টিকেট 140 ṭikēṭa 140 チケット 140 チケット  140 チケット  140 chiketto 
    141 Billet 141     141 piào 141   141 Ticket 141 Bilhete 141 Boleto 141 Fahrkarte 141 Bilet 141 Билет 141 Bilet 141 تذكرة 141 tadhkira 141 टिकट 141 tikat 141 ਟਿਕਟ 141 ṭikaṭa 141 টিকিট 141 ṭikiṭa 141 チケット 141 チケット  141 チケット  141 chiketto         
    142  un billet qui vous permet de voyager vers un endroit mais pas de revenir 142      允许您前往某个地方但又不能返回的机票 142  yǔnxǔ nín qiánwǎng mǒu gè dìfāng dàn yòu bùnéng fǎnhuí de jīpiào 142  a ticket that allows you to travel to a place but not back again 142  a ticket that allows you to travel to a place but not back again 142  uma passagem que permite que você viaje para um lugar, mas não de volta 142  un boleto que te permite viajar a un lugar pero no regresar 142  Ein Ticket, mit dem Sie an einen Ort reisen können, aber nicht wieder zurück 142  bilet, który pozwala na podróż do miejsca, ale nie z powrotem 142  билет, который позволяет вам добраться до места, но не обратно 142  bilet, kotoryy pozvolyayet vam dobrat'sya do mesta, no ne obratno 142  تذكرة تسمح لك بالسفر إلى مكان دون العودة مرة أخرى 142 tadhkirat tasmah lak bialsafar 'iilaa makan dun aleawdat maratan 'ukhraa 142  एक टिकट जो आपको एक जगह की यात्रा करने की अनुमति देता है, लेकिन फिर से वापस नहीं 142  ek tikat jo aapako ek jagah kee yaatra karane kee anumati deta hai, lekin phir se vaapas nahin 142  ਇੱਕ ਟਿਕਟ ਜਿਹੜੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਜਗ੍ਹਾ ਯਾਤਰਾ ਕਰਨ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦਿੰਦੀ ਹੈ ਪਰ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ 142  ika ṭikaṭa jihaṛī tuhānū ika jag'hā yātarā karana dī āgi'ā didī hai para vāpasa nahīṁ 142  একটি টিকিট যা আপনাকে কোনও জায়গায় ভ্রমণের অনুমতি দেয় তবে আর ফিরে আসে না 142  ēkaṭi ṭikiṭa yā āpanākē kōna'ō jāẏagāẏa bhramaṇēra anumati dēẏa tabē āra phirē āsē nā 142  ある場所に旅行することはできるが、二度と戻ることはできないチケット 142 ある 場所  旅行 する こと  できるが 、 二度と 戻ること  できない チケット  142 ある ばしょ に りょこう する こと わ できるが 、 にどと もどる こと わ できない チケット  142 aru basho ni ryokō suru koto wa dekiruga , nidoto modorukoto wa dekinai chiketto         
    143 un aller-simple: 143     单程票: 143 dānchéng piào: 143 单程票: 143 a one-way ticket: 143 um bilhete de ida: 143 un boleto de ida: 143 ein Einweg-Ticket: 143 bilet w jedną stronę: 143 билет в один конец: 143 bilet v odin konets: 143 تذكرة في اتجاه واحد: 143 tadhkirat fi aitijah wahd: 143 एकतरफा टिकेट: 143 ekatarapha tiket: 143 ਇੱਕ - ਪਾਸੇ ਦਾ ਟਿਕਟ: 143 ika - pāsē dā ṭikaṭa: 143 একটি এক - দিকে - যাওয়ার টিকিট: 143 ēkaṭi ēka - dikē - yā'ōẏāra ṭikiṭa: 143 片道切符: 143 片道 切符 :  143 かたみち きっぷ :  143 katamichi kippu :         
    144 Combien coûte un single à York? 144     约克一个人要多少钱? 144 Yuēkè yīgè rén yào duōshǎo qián? 144 How much is a single to York? 144 How much is a single to York? 144 Quanto custa um single para York? 144 ¿Cuánto cuesta un sencillo a York? 144 Wie viel kostet eine Single nach York? 144 Ile kosztuje singiel do Yorku? 144 Сколько стоит сингл для Йорка? 144 Skol'ko stoit singl dlya Yorka? 144 كم هو واحد في يورك؟ 144 kam hu wahid fi yurk? 144 यॉर्क के लिए एक एकल कितना है? 144 york ke lie ek ekal kitana hai? 144 ਯਾਰਕ ਵਿਚ ਇਕਲਾ ਕਿੰਨਾ ਹੈ? 144 Yāraka vica ikalā kinā hai? 144 ইয়র্ক একা কত? 144 Iẏarka ēkā kata? 144 ヨークへのシングルはいくらですか? 144 ヨーク   シングル  いくらです  ?  144 ヨーク え の シングル わ いくらです か ?  144 yōku e no shinguru wa ikuradesu ka ?         
    145 Combien coûte un aller simple pour York? 145     去约克的单程票多少钱? 145 Qù yuēkè de dānchéng piào duōshǎo qián? 145 去约克的单程票多少钱? 145 How much is a one-way ticket to York? 145 Quanto custa uma passagem só de ida para York? 145 ¿Cuánto cuesta un billete de ida a York? 145 Was kostet ein One-Way-Ticket nach York? 145 Ile kosztuje bilet w jedną stronę do Yorku? 145 Сколько стоит билет в один конец до Йорка? 145 Skol'ko stoit bilet v odin konets do Yorka? 145 كم هي تذكرة ذهاب فقط إلى يورك؟ 145 kam hi tadhkirat dhahab faqat 'iilaa yurkan? 145 यॉर्क का वन-वे टिकट कितना है? 145 york ka van-ve tikat kitana hai? 145 ਯਾਰਕ ਲਈ ਇਕ ਤਰਫਾ ਟਿਕਟ ਕਿੰਨੀ ਹੈ? 145 Yāraka la'ī ika taraphā ṭikaṭa kinī hai? 145 ইয়র্কের একমুখী টিকিট কত? 145 Iẏarkēra ēkamukhī ṭikiṭa kata? 145 ヨークへの片道チケットはいくらですか? 145 ヨーク   片道 チケット  いくらです  ?  145 ヨーク え の かたみち チケット わ いくらです か ?  145 yōku e no katamichi chiketto wa ikuradesu ka ?         
    146 comparer 146   相比 146 Xiāng bǐ 146 compare 146 compare 146 comparar 146 comparar 146 vergleichen Sie 146 porównać 146 сравнить 146 sravnit' 146 قارن 146 qaran 146 तुलना कीजिए 146 tulana keejie 146 ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 146 Tulanā karō 146 তুলনা করা 146 Tulanā karā 146 比較する 146 比較 する  146 ひかく する  146 hikaku suru 
    147 REVENIR 147   返回 147 fǎnhuí 147 RETURN  147 RETURN 147 RETORNA 147 REGRESO 147 RÜCKKEHR 147 POWRÓT 147 ВЕРНУТЬ 147 VERNUT' 147 إرجاع 147 'iirjae 147 वापसी 147 vaapasee 147 ਵਾਪਸ ਆਓ 147 vāpasa ā'ō 147 ফিরে আসুন 147 phirē āsuna 147 返品 147 返品  147 へんぴん  147 henpin 
    148 TAPE / CD 148     磁带/ CD 148 cídài/ CD 148 TAPE/CD 148 TAPE/CD 148 TAPE / CD 148 CINTA / CD 148 TAPE / CD 148 TAPE / CD 148 ЛЕНТА / CD 148 LENTA / CD 148 الشريط / القرص المضغوط 148 alsharit / alqurs almadghut 148 टेप / सीडी 148 tep / seedee 148 ਟੈਪ / ਸੀਡੀ 148 ṭaipa/ sīḍī 148 টেপ / সিডি 148 ṭēpa/ siḍi 148 テープ/ CD 148 テープ / CD  148 テープ / cd  148 tēpu / CD         
    149 Bande magnétique; disque compact 149     磁带;激光唱片 149 cídài; jīguāng chàngpiàn 149 磁带;激光唱片 149 Magnetic tape; compact disc 149 Fita magnética; disco compacto 149 Cinta magnética; disco compacto 149 Magnetband, CD 149 Taśma magnetyczna; płyta kompaktowa 149 Магнитная лента; компакт-диск 149 Magnitnaya lenta; kompakt-disk 149 شريط مغناطيسي قرص مضغوط 149 sharit mghnatisi qurs madghut 149 चुंबकीय टेप; कॉम्पैक्ट डिस्क 149 chumbakeey tep; kompaikt disk 149 ਮੈਗਨੈਟਿਕ ਟੇਪ; ਕੌਮਪੈਕਟ ਡਿਸਕ 149 maiganaiṭika ṭēpa; kaumapaikaṭa ḍisaka 149 চৌম্বকীয় টেপ; কমপ্যাক্ট ডিস্ক 149 caumbakīẏa ṭēpa; kamapyākṭa ḍiska 149 磁気テープ;コンパクトディスク 149 磁気 テープ ; コンパクトディスク  149 じき テープ ; コンパクトディスク  149 jiki tēpu ; konpakutodisuku         
    150 Bande / CD 150     磁带/ CD 150 Cídài/ CD 150 磁带/ CD  150 Tape/CD 150 Fita / CD 150 Cinta / CD 150 Band / CD 150 Taśma / CD 150 Лента / CD 150 Lenta / CD 150 شريط / قرص مضغوط 150 sharit / qurs madghut 150 टेप / सीडी 150 tep / seedee 150 ਟੇਪ / ਸੀ.ਡੀ. 150 Ṭēpa/ sī.Ḍī. 150 টেপ / সিডি 150 Ṭēpa/ siḍi 150 テープ/ CD 150 テープ / CD  150 テープ / cd  150 tēpu / CD         
    151  un morceau de musique enregistrée, généralement de la musique populaire, qui se compose d'une chanson; la bande, le CD, etc. sur lequel il est enregistré 151      一段录制的音乐,通常是流行音乐,由一首歌曲组成;录制到的磁带,CD等 151  yīduàn lùzhì de yīnyuè, tōngcháng shì liúxíng yīnyuè, yóu yī shǒu gēqǔ zǔchéng; lùzhì dào de cídài,CD děng 151  a piece of recorded music, usually popular music, that consists of one song; the tape, CD, etc. that this is recorded onto  151  a piece of recorded music, usually popular music, that consists of one song; the tape, CD, etc. that this is recorded onto 151  uma peça de música gravada, geralmente música popular, que consiste em uma música; a fita, CD, etc. em que isso é gravado 151  una pieza de música grabada, generalmente música popular, que consta de una canción; la cinta, CD, etc. en el que se graba 151  Ein Musikstück, normalerweise populäre Musik, das aus einem Lied besteht, dem Band, der CD usw., auf das dieses aufgenommen wird 151  nagrany utwór muzyczny, zazwyczaj muzyka popularna, składający się z jednego utworu, taśmy, płyty CD itp., na którym jest on nagrywany 151  музыкальное произведение, обычно популярная музыка, состоящее из одной песни; кассета, компакт-диск и т. д., на которую она записана. 151  muzykal'noye proizvedeniye, obychno populyarnaya muzyka, sostoyashcheye iz odnoy pesni; kasseta, kompakt-disk i t. d., na kotoruyu ona zapisana. 151  قطعة موسيقية مسجلة ، عادة ما تكون موسيقى شائعة ، تتكون من أغنية واحدة ؛ الشريط ، القرص المضغوط ، وما إلى ذلك التي يتم تسجيلها عليها 151 qiteat musiqiat musajilat , eadat ma takun musiqaa shayieat , tatakawan min 'aghniat wahidat ; alsharit , alqars almadghut , wama 'iilaa dhlk alty yatimu tasjiluha ealayha 151  रिकॉर्ड किए गए संगीत का एक टुकड़ा, आमतौर पर लोकप्रिय संगीत, जिसमें एक गीत होता है; टेप, सीडी, आदि जो इस पर रिकॉर्ड किए जाते हैं 151  rikord kie gae sangeet ka ek tukada, aamataur par lokapriy sangeet, jisamen ek geet hota hai; tep, seedee, aadi jo is par rikord kie jaate hain 151  ਰਿਕਾਰਡ ਕੀਤੇ ਸੰਗੀਤ ਦਾ ਇੱਕ ਟੁਕੜਾ, ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਸੰਗੀਤ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਗਾਣਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ; ਟੇਪ, ਸੀਡੀ, ਆਦਿ. ਜਿਸ' ਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਰਿਕਾਰਡ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 151  Rikāraḍa kītē sagīta dā ika ṭukaṛā, āma taura'tē prasidha sagīta, jisa vica ika gāṇā hudā hai; ṭēpa, sīḍī, ādi. Jisa' tē isa nū rikāraḍa kītā jāndā hai 151  রেকর্ড করা সংগীতের একটি অংশ, সাধারণত জনপ্রিয় সংগীত, যা একটি গান থাকে; টেপ, সিডি ইত্যাদি এতে রেকর্ড করা হয় 151  rēkarḍa karā saṅgītēra ēkaṭi anśa, sādhāraṇata janapriẏa saṅgīta, yā ēkaṭi gāna thākē; ṭēpa, siḍi ityādi ētē rēkarḍa karā haẏa 151  1曲で構成される録音された音楽(通常はポピュラー音楽)。これが録音されるテープ、CDなど。 151 1   構成 される 録音 された 音楽 ( 通常 ポピュラー 音楽 ) 。 これ  録音 される テープ 、 CDなど 。  151 1 きょく で こうせい される ろくおん された おんがく ( つうじょう わ ポピュラー おんがく ) 。 これ が ろくおん される テープ 、 cd など 。  151 1 kyoku de kōsei sareru rokuon sareta ongaku ( tsūjō wapopyurā ongaku ) . kore ga rokuon sareru tēpu , CDnado .         
    152 Simple (souvent appelé musique pop); bande unique (ou CD, etc.) 152     单曲(常指流行音乐);单曲磁带(或激光唱片等) 152 dān qū (cháng zhǐ liúxíng yīnyuè); dān qū cídài (huò jīguāng chàngpiàn děng) 152 单曲(常指流行音乐);单曲磁带(或激光唱片等) 152 Single (often referring to pop music); single tape (or CD, etc.) 152 Única (muitas vezes referida como música pop); fita única (ou CD, etc.) 152 Sencillo (a menudo denominado música pop); cinta única (o CD, etc.) 152 Single (oft als Popmusik bezeichnet), Single Tape (oder CD usw.) 152 Singiel (często nazywany muzyką pop); pojedyncza taśma (lub płyta CD itp.) 152 Сингл (часто называемый поп-музыкой); одиночная лента (или компакт-диск и т. Д.) 152 Singl (chasto nazyvayemyy pop-muzykoy); odinochnaya lenta (ili kompakt-disk i t. D.) 152 مفرد (يشار إليه غالبًا باسم موسيقى البوب) ؛ شريط فردي (أو قرص مضغوط ، إلخ.) 152 mufrad (yshar 'iilayh ghalbana biaism musiqaa albuba) ; sharit fardiun (aw qurs madghuat , 'iilkha.) 152 सिंगल (अक्सर पॉप संगीत के रूप में जाना जाता है); सिंगल टेप (या सीडी, आदि) 152 singal (aksar pop sangeet ke roop mein jaana jaata hai); singal tep (ya seedee, aadi) 152 ਸਿੰਗਲ (ਅਕਸਰ ਪੌਪ ਸੰਗੀਤ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਜਾਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ); ਸਿੰਗਲ ਟੇਪ (ਜਾਂ ਸੀਡੀ, ਆਦਿ) 152 sigala (akasara paupa sagīta dē taura tē jāṇi'ā jāndā hai); sigala ṭēpa (jāṁ sīḍī, ādi) 152 একক (প্রায়শই পপ সংগীত হিসাবে পরিচিত); একক টেপ (বা সিডি ইত্যাদি) 152 ēkaka (prāẏaśa'i papa saṅgīta hisābē paricita); ēkaka ṭēpa (bā siḍi ityādi) 152 シングル(しばしばポップミュージックと呼ばれる);シングルテープ(またはCDなど) 152 シングル ( しばしば ポップミュージック  呼ばれる );シングル テープ ( または CD など )  152 シングル ( しばしば ポップミュージック と よばれる ); シングル テープ ( または cd など )  152 shinguru ( shibashiba poppumyūjikku to yobareru );shinguru tēpu ( mataha CD nado )         
    153  Le groupe sort son nouveau single la semaine prochaine 153    乐队下周发行新单曲 153  yuèduì xià zhōu fāxíng xīn dān qū 153  The band releases its new single next week 153  The band releases its new single next week 153  A banda lança seu novo single na próxima semana 153  La banda lanza su nuevo single la próxima semana. 153  Die Band veröffentlicht nächste Woche ihre neue Single 153  W przyszłym tygodniu zespół wydaje nowy singiel 153  На следующей неделе группа выпускает новый сингл. 153  Na sleduyushchey nedele gruppa vypuskayet novyy singl. 153  الفرقة تطلق أغنيتها الجديدة الأسبوع المقبل 153 alfurqat tutliq 'ughniataha aljadidat al'usbue almuqbil 153  बैंड अगले सप्ताह अपना नया सिंगल जारी करता है 153  baind agale saptaah apana naya singal jaaree karata hai 153  ਬੈਂਡ ਅਗਲੇ ਹਫਤੇ ਆਪਣਾ ਨਵਾਂ ਸਿੰਗਲ ਜਾਰੀ ਕਰਦਾ ਹੈ 153  baiṇḍa agalē haphatē āpaṇā navāṁ sigala jārī karadā hai 153  ব্যান্ডটি তার নতুন এককটি পরের সপ্তাহে প্রকাশ করে 153  byānḍaṭi tāra natuna ēkakaṭi parēra saptāhē prakāśa karē 153  バンドは来週ニューシングルをリリースする 153 バンド  来週 ニュー シングル  リリース する  153 バンド わ らいしゅう ニュー シングル お リリース する  153 bando wa raishū nyū shinguru o rirīsu suru 
    154 Le groupe sortira un nouveau single la semaine prochaine 154     乐队下周发行新单曲 154 yuèduì xià zhōu fāxíng xīn dān qū 154 乐队下周发行新单曲 154 The band will release a new single next week 154 A banda lançará um novo single na próxima semana 154 La banda lanzará un nuevo single la próxima semana. 154 Die Band wird nächste Woche eine neue Single veröffentlichen 154 W przyszłym tygodniu zespół wyda nowy singiel 154 На следующей неделе группа выпустит новый сингл. 154 Na sleduyushchey nedele gruppa vypustit novyy singl. 154 الفرقة ستصدر أغنية جديدة الأسبوع المقبل 154 alfurqat satusdar 'aghniatan jadidat al'usbue almuqbil 154 बैंड अगले सप्ताह एक नया एकल जारी करेगा 154 baind agale saptaah ek naya ekal jaaree karega 154 ਬੈਂਡ ਅਗਲੇ ਹਫਤੇ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਸਿੰਗਲ ਜਾਰੀ ਕਰੇਗਾ 154 baiṇḍa agalē haphatē ika navāṁ sigala jārī karēgā 154 ব্যান্ডটি আগামী সপ্তাহে একটি নতুন একক প্রকাশ করবে 154 byānḍaṭi āgāmī saptāhē ēkaṭi natuna ēkaka prakāśa karabē 154 バンドは来週ニューシングルをリリースします 154 バンド  来週 ニュー シングル  リリース します  154 バンド わ らいしゅう ニュー シングル お リリース します  154 bando wa raishū nyū shinguru o rirīsu shimasu         
    155 Le groupe sortira un nouvel album la semaine prochaine 155     这支乐队即将下周发行新的单曲唱片 155 zhè zhī yuèduì jíjiāng xià zhōu fāxíng xīn de dān qū chàngpiàn 155 这支乐队将于下周发行新的单曲唱片 155 The band will release a new single album next week 155 A banda lançará um novo álbum single na próxima semana 155 La banda lanzará un nuevo álbum sencillo la próxima semana. 155 Die Band wird nächste Woche ein neues Single-Album veröffentlichen 155 W przyszłym tygodniu zespół wyda nowy singiel 155 На следующей неделе группа выпустит новый сингл. 155 Na sleduyushchey nedele gruppa vypustit novyy singl. 155 ستصدر الفرقة ألبومًا منفردًا جديدًا الأسبوع المقبل 155 satasdur alfurqat albwmana mnfrdana jdydana al'usbue almuqbil 155 बैंड अगले सप्ताह एक नया एकल एल्बम जारी करेगा 155 baind agale saptaah ek naya ekal elbam jaaree karega 155 ਬੈਂਡ ਅਗਲੇ ਹਫਤੇ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਸਿੰਗਲ ਐਲਬਮ ਜਾਰੀ ਕਰੇਗਾ 155 baiṇḍa agalē haphatē ika navīṁ sigala ailabama jārī karēgā 155 ব্যান্ডটি আগামী সপ্তাহে একটি নতুন একক অ্যালবাম প্রকাশ করবে 155 byānḍaṭi āgāmī saptāhē ēkaṭi natuna ēkaka ayālabāma prakāśa karabē 155 バンドは来週新しいシングルアルバムをリリースします 155 バンド  来週 新しい シングル アルバム  リリースします  155 バンド わ らいしゅう あたらしい シングル アルバム お リリース します  155 bando wa raishū atarashī shinguru arubamu o rirīsushimasu         
    156 comparer 156     相比 156 xiāng bǐ 156 compare  156 compare 156 comparar 156 comparar 156 vergleichen Sie 156 porównać 156 сравнить 156 sravnit' 156 قارن 156 qaran 156 तुलना कीजिए 156 tulana keejie 156 ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 156 tulanā karō 156 তুলনা করা 156 tulanā karā 156 比較する 156 比較 する  156 ひかく する  156 hikaku suru         
    157 album 157   专辑 157 zhuānjí 157 album 157 album 157 álbum 157 álbum 157 Album 157 album 157 альбом 157 al'bom 157 الألبوم 157 al'album 157 एल्बम 157 elbam 157 ਐਲਬਮ 157 ailabama 157 অ্যালবাম 157 ayālabāma 157 アルバム 157 アルバム  157 アルバム  157 arubamu 
    158 pièce 158   房间 158 fángjiān 158 room 158 room 158 quarto 158 habitación 158 Zimmer 158 Pokój 158 номер 158 nomer 158 غرفة 158 ghurfa 158 कमरा 158 kamara 158 ਕਮਰਾ 158 kamarā 158 ঘর 158 ghara 158 ルーム 158 ルーム  158 ルーム  158 rūmu 
    159 pièce 159     房间 159 fángjiān 159 房间 159 room 159 quarto 159 habitación 159 Zimmer 159 Pokój 159 номер 159 nomer 159 غرفة 159 ghurfa 159 कमरा 159 kamara 159 ਕਮਰਾ 159 kamarā 159 ঘর 159 ghara 159 ルーム 159 ルーム  159 ルーム  159 rūmu         
    160  une chambre d'hôtel, etc. pour une personne 160      一个人在旅馆等的房间 160  yīgèrén zài lǚguǎn děng de fángjiān 160  a room in a hotel, etc. for one person 160  a room in a hotel, etc. for one person 160  um quarto de hotel, etc. para uma pessoa 160  una habitación en un hotel, etc. para una persona 160  ein Zimmer in einem Hotel usw. für eine Person 160  pokój w hotelu itp. dla jednej osoby 160  номер в гостинице и др. на одного человека 160  nomer v gostinitse i dr. na odnogo cheloveka 160  غرفة في فندق وما إلى ذلك لشخص واحد 160 ghurfat fi funduq wama 'iilaa dhlk lishakhs wahid 160  एक व्यक्ति के लिए एक होटल आदि में एक कमरा 160  ek vyakti ke lie ek hotal aadi mein ek kamara 160  ਇਕ ਹੋਟਲ ਵਿਚ ਇਕ ਕਮਰਾ, ਆਦਿ ਇਕ ਵਿਅਕਤੀ ਲਈ 160  ika hōṭala vica ika kamarā, ādi ika vi'akatī la'ī 160  কোনও ব্যক্তির জন্য হোটেল ইত্যাদির একটি কক্ষ 160  kōna'ō byaktira jan'ya hōṭēla ityādira ēkaṭi kakṣa 160  ホテル等の1人部屋 160 ホテル等  1  部屋  160 ほてるとう の 1 にん へや  160 hoterutō no 1 nin heya         
    161 Une personne 161     一个人 161 yīgèrén 161 一个人 161 A person 161 Uma pessoa 161 Una persona 161 Eine Person 161 Osoba 161 Персона 161 Persona 161 شخص 161 shakhs 161 एक व्यक्ति 161 ek vyakti 161 ਬੰਦਾ 161 badā 161 একজন ব্যক্তি 161 ēkajana byakti 161 161 人  161 ひと  161 hito         
    162 Salle d'attente à l'hôtel 162     在旅馆等的房间 162 zài lǚguǎn děng de fángjiān 162 在旅馆等的房间 162 Waiting room in hotel 162 Sala de espera no hotel 162 Sala de espera en hotel 162 Wartezimmer im Hotel 162 Poczekalnia w hotelu 162 Зал ожидания в отеле 162 Zal ozhidaniya v otele 162 غرفة الانتظار في الفندق 162 ghurfat alaintizar fi alfunduq 162 होटल में प्रतीक्षालय 162 hotal mein prateekshaalay 162 ਹੋਟਲ ਵਿਚ ਉਡੀਕ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਕਮਰਾ 162 hōṭala vica uḍīka karana vālā kamarā 162 হোটেলে ওয়েটিং রুম 162 hōṭēlē ōẏēṭiṁ ruma 162 ホテルの待合室 162 ホテル  待合室  162 ホテル の まちあいしつ  162 hoteru no machiaishitsu         
    163  (De la famille de l'hôtel) Chambre Zhuren 163      (旅馆眷的)卓人房间 163  (lǚguǎn juàn de) zhuō rén fángjiān 163  (旅馆眷的)卓人房间 163  (Of the hotel family) Zhuren room 163  (Da família do hotel) Quarto Zhuren 163  (De la familia del hotel) Habitación Zhuren 163  (Von der Hotelfamilie) Zhuren Zimmer 163  (Z rodziny hotelowej) Pokój Zhuren 163  (Из гостиничной семьи) Номер Журень 163  (Iz gostinichnoy sem'i) Nomer Zhuren' 163  (من عائلة الفندق) غرفة زورين 163 (mn eayilat alfndq) ghurfat zurin 163  (होटल परिवार का) ज़्यूरन का कमरा 163  (hotal parivaar ka) zyooran ka kamara 163  (ਹੋਟਲ ਪਰਿਵਾਰ ਦਾ) ਜ਼ੁਰੀਨ ਕਮਰਾ 163  (hōṭala parivāra dā) zurīna kamarā 163  (হোটেল পরিবারের) ঝুরেন রুম 163  (hōṭēla paribārēra) jhurēna ruma 163  (ホテルファミリーの)チューレンルーム 163 ( ホテル ファミリー  ) チューレンルーム  163 ( ホテル ファミリー の ) ちゅうれんるうむ  163 ( hoteru famirī no ) chūrenrūmu         
    164 comparer 164     相比 164 xiāng bǐ 164 compare 164 compare 164 comparar 164 comparar 164 vergleichen Sie 164 porównać 164 сравнить 164 sravnit' 164 قارن 164 qaran 164 तुलना कीजिए 164 tulana keejie 164 ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 164 tulanā karō 164 তুলনা করা 164 tulanā karā 164 比較する 164 比較 する  164 ひかく する  164 hikaku suru         
    165  double 165     165  shuāng 165  double 165  double 165  em dobro 165  doble 165  doppelt 165  podwójnie 165  двойной 165  dvoynoy 165  مزدوج 165 mazduj 165  दोगुना 165  doguna 165  ਡਬਲ 165  ḍabala 165  দ্বিগুণ 165  dbiguṇa 165  ダブル 165 ダブル  165 ダブル  165 daburu 
    166  argent 166       166  qián 166  money 166  money 166  dinheiro 166  dinero 166  Geld 166  pieniądze 166  Деньги 166  Den'gi 166  مال 166 mal 166  पैसे 166  paise 166  ਪੈਸਾ 166  paisā 166  টাকা 166  ṭākā 166  お金 166 お金  166 おかね  166 okane         
    167 argent 167     167 qián 167 167 money 167 dinheiro 167 dinero 167 Geld 167 pieniądze 167 Деньги 167 Den'gi 167 مال 167 mal 167 पैसे 167 paise 167 ਪੈਸਾ 167 paisā 167 টাকা 167 ṭākā 167 お金 167 お金  167 おかね  167 okane         
    168  un billet / billet qui vaut un dollar 168    一美元的钞票 168  yī měiyuán de chāopiào 168  a bill/note that is worth one dollar 168  a bill/note that is worth one dollar 168  uma nota / nota que vale um dólar 168  un billete que vale un dólar 168  eine Rechnung / Notiz, die einen Dollar wert ist 168  banknot / banknot o wartości jednego dolara 168  банкнота / банкнота стоимостью один доллар 168  banknota / banknota stoimost'yu odin dollar 168  فاتورة / ورقة نقدية قيمتها دولار واحد 168 fatwrat / waraqat naqdiat qimatuha dular wahid 168  एक बिल / नोट जो एक डॉलर का है 168  ek bil / not jo ek dolar ka hai 168  ਇੱਕ ਬਿਲ / ਨੋਟ ਜਿਸਦਾ ਮੁੱਲ ਇੱਕ ਡਾਲਰ ਹੈ 168  ika bila/ nōṭa jisadā mula ika ḍālara hai 168  এক বিল / নোট যার মূল্য এক ডলার 168  ēka bila/ nōṭa yāra mūlya ēka ḍalāra 168  1ドル相当の請求書/メモ 168 1 ドル 相当  請求書 / メモ  168 1 ドル そうとう の せいきゅうしょ / メモ  168 1 doru sōtō no seikyūsho / memo 
    169 Billet d'un dollar 169     一美元的钞票 169 yī měiyuán de chāopiào 169 一美元的钞票 169 One dollar bill 169 Nota de um dólar 169 Billete de un dólar 169 Ein dollar Schein 169 Jeden banknot dolarowy 169 Банкнота в один доллар 169 Banknota v odin dollar 169 مشروع قانون دولار واحد 169 mashrue qanun dular wahid 169 एक डॉलर का बिल 169 ek dolar ka bil 169 ਇਕ ਡਾਲਰ ਦਾ ਬਿੱਲ 169 ika ḍālara dā bila 169 এক ডলার বিল 169 ēka ḍalāra bila 169 1ドル紙幣 169 1 ドル 紙幣  169 1 ドル しへい  169 1 doru shihei         
    170 Billet d'un dollar 170     一元纸币 170 yīyuán zhǐbì 170 一元纸币 170 One dollar bill 170 Nota de um dólar 170 Billete de un dólar 170 Ein dollar Schein 170 Jeden banknot dolarowy 170 Банкнота в один доллар 170 Banknota v odin dollar 170 مشروع قانون دولار واحد 170 mashrue qanun dular wahid 170 एक डॉलर का बिल 170 ek dolar ka bil 170 ਇਕ ਡਾਲਰ ਦਾ ਬਿੱਲ 170 ika ḍālara dā bila 170 এক ডলার বিল 170 ēka ḍalāra bila 170 1ドル紙幣 170 1 ドル 紙幣  170 1 ドル しへい  170 1 doru shihei         
    171 personnes célibataires 171     未婚人士 171 wèihūn rénshì 171 unmarried people 171 unmarried people 171 pessoas solteiras 171 personas solteras 171 unverheiratete Menschen 171 osoby niezamężne 171 неженатые люди 171 nezhenatyye lyudi 171 غير المتزوجين 171 ghyr almutazawijin 171 अविवाहित लोग 171 avivaahit log 171 ਅਣਵਿਆਹੇ ਲੋਕ 171 aṇavi'āhē lōka 171 অবিবাহিত মানুষ 171 abibāhita mānuṣa 171 未婚者 171 未婚者  171 みこんしゃ  171 mikonsha         
    172 Mariage 172     味婚者 172 wèihūn zhě 172 味婚者 172 Marriage 172 Casamento 172 Matrimonio 172 Ehe 172 Związek małżeński 172 Брак 172 Brak 172 زواج 172 zawaj 172 शादी 172 shaadee 172 ਵਿਆਹ 172 vi'āha 172 বিবাহ 172 bibāha 172 結婚 172 結婚  172 けっこん  172 kekkon         
    173 simple 173     单打 173 dāndǎ 173 singles 173 singles 173 Músicas 173 individual 173 Einzel 173 syngiel 173 одиночные игры 173 odinochnyye igry 173 الفردي 173 alfardi 173 एकल 173 ekal 173 ਸਿੰਗਲਜ਼ 173 sigalaza 173 একক 173 ēkaka 173 シングル 173 シングル  173 シングル  173 shinguru         
    174  les personnes qui ne sont pas mariées et qui n'ont pas de relation amoureuse avec qn d'autre 174      未婚且与某人没有浪漫关系的人 174  wèi hūn qiě yǔ mǒu rén méiyǒu làngmàn guānxì de rén 174  people who are not married and do not have a romantic relationship with sb else  174  people who are not married and do not have a romantic relationship with sb else 174  pessoas que não são casadas e não têm um relacionamento amoroso com outra pessoa 174  personas que no están casadas y no tienen una relación romántica con alguien más 174  Menschen, die nicht verheiratet sind und keine romantische Beziehung zu jdm haben 174  osoby, które nie są w związku małżeńskim i nie mają z kimś romantycznego związku 174  люди, которые не состоят в браке и не имеют романтических отношений с кем-то еще 174  lyudi, kotoryye ne sostoyat v brake i ne imeyut romanticheskikh otnosheniy s kem-to yeshche 174  الأشخاص غير المتزوجين وليس لديهم علاقة عاطفية مع sb آخر 174 al'ashkhas ghyr almutazawijin walays ladayhim ealaqat eatifiat mae sb akhar 174  ऐसे लोग जो शादीशुदा नहीं हैं और उनका sb के साथ रोमांटिक रिश्ता नहीं है 174  aise log jo shaadeeshuda nahin hain aur unaka sb ke saath romaantik rishta nahin hai 174  ਉਹ ਲੋਕ ਜੋ ਵਿਆਹੇ ਨਹੀਂ ਹਨ ਅਤੇ ਐਸ ਬੀ ਨਾਲ ਰੋਮਾਂਟਿਕ ਰਿਸ਼ਤਾ ਨਹੀਂ ਰੱਖਦੇ 174  uha lōka jō vi'āhē nahīṁ hana atē aisa bī nāla rōmāṇṭika riśatā nahīṁ rakhadē 174  যে লোকেরা বিবাহিত নয় এবং এসবিএসের সাথে তাদের রোমান্টিক সম্পর্ক নেই 174  yē lōkērā bibāhita naẏa ēbaṁ ēsabi'ēsēra sāthē tādēra rōmānṭika samparka nē'i 174  結婚しておらず、他のSBと恋愛関係にない人 174 結婚 しておらず 、   SB  恋愛 関係  ない   174 けっこん しておらず 、 た の sb と れない かんけい に ない ひと  174 kekkon shiteorazu , ta no SB to renai kankei ni nai hito         
    175 Personne seule; personne non accompagnée 175     单身者;无伴侣者 175 dānshēn zhě; wú bànlǚ zhě 175 单 身者; 无伴 侣者 175 Single person; unaccompanied person 175 Pessoa solteira; pessoa desacompanhada 175 Persona soltera; persona no acompañada 175 Einzelperson, unbegleitete Person 175 Osoba samotna; osoba bez opieki 175 Одинокий человек; без сопровождения 175 Odinokiy chelovek; bez soprovozhdeniya 175 شخص واحد ؛ شخص غير مصحوب بذويه 175 shakhs wahid ; shakhs ghyr mashub bidhawiih 175 एकल व्यक्ति; अनाकर्षक व्यक्ति 175 ekal vyakti; anaakarshak vyakti 175 ਇਕੱਲੇ ਵਿਅਕਤੀ; ਨਿਰਵਿਘਨ ਵਿਅਕਤੀ 175 ikalē vi'akatī; niravighana vi'akatī 175 একক ব্যক্তি; অবিসংবাদিত ব্যক্তি 175 ēkaka byakti; abisambādita byakti 175 一人;同伴者のいない人 175   ; 同伴者  いない   175 いち にん ; どうはんしゃ の いない ひと  175 ichi nin ; dōhansha no inai hito         
    176 Ils organisent des fêtes pour célibataires 176     他们为单身人士组织聚会 176 tāmen wèi dānshēn rénshì zǔzhī jùhuì 176 They organize parties for singles 176 They organize parties for singles 176 Eles organizam festas para solteiros 176 Organizan fiestas para solteros 176 Sie organisieren Partys für Singles 176 Organizują imprezy dla singli 176 Они устраивают вечеринки для одиночек 176 Oni ustraivayut vecherinki dlya odinochek 176 ينظمون حفلات للعزاب 176 yunzimun hafalat lileizab 176 वे एकल के लिए पार्टियों का आयोजन करते हैं 176 ve ekal ke lie paartiyon ka aayojan karate hain 176 ਉਹ ਸਿੰਗਲਜ਼ ਲਈ ਪਾਰਟੀਆਂ ਦਾ ਆਯੋਜਨ ਕਰਦੇ ਹਨ 176 uha sigalaza la'ī pāraṭī'āṁ dā āyōjana karadē hana 176 তারা একক জন্য পার্টি আয়োজন 176 tārā ēkaka jan'ya pārṭi āẏōjana 176 彼らはシングルのためのパーティーを開催します 176 彼ら  シングル  ため  パーティー  開催 します  176 かれら わ シングル の ため の パーティー お かいさい します  176 karera wa shinguru no tame no pātī o kaisai shimasu         
    177 Ils organisent des rassemblements pour célibataires 177     他们为单身人士组织聚会 177 tāmen wèi dānshēn rénshì zǔzhī jùhuì 177 他们为单身人士组织聚会 177 They organize gatherings for singles 177 Eles organizam encontros para solteiros 177 Organizan encuentros para solteros 177 Sie organisieren Versammlungen für Singles 177 Organizują spotkania dla singli 177 Они устраивают встречи для одиночек 177 Oni ustraivayut vstrechi dlya odinochek 177 ينظمون التجمعات الفردية 177 yunzimun altajamueat alfardia 177 वे एकल के लिए सभाओं का आयोजन करते हैं 177 ve ekal ke lie sabhaon ka aayojan karate hain 177 ਉਹ ਇਕੱਲਿਆਂ ਲਈ ਇਕੱਠਾਂ ਦਾ ਆਯੋਜਨ ਕਰਦੇ ਹਨ 177 uha ikali'āṁ la'ī ikaṭhāṁ dā āyōjana karadē hana 177 তারা একক জন্য সমাবেশের আয়োজন 177 tārā ēkaka jan'ya samābēśēra āẏōjana 177 彼らはシングルのための集まりを組織します 177 彼ら  シングル  ため  集まり  組織 します  177 かれら わ シングル の ため の あつまり お そしき します  177 karera wa shinguru no tame no atsumari o soshiki shimasu        
    178 Ils organisent des fêtes pour célibataires 178     他们为单身者织聚会 178 tāmen wèi dānshēn zhě zhī jùhuì 178 他们为单身者织聚会 178 They organize parties for singles 178 Eles organizam festas para solteiros 178 Organizan fiestas para solteros 178 Sie organisieren Partys für Singles 178 Organizują imprezy dla singli 178 Они устраивают вечеринки для одиночек 178 Oni ustraivayut vecherinki dlya odinochek 178 ينظمون حفلات للعزاب 178 yunzimun hafalat lileizab 178 वे एकल के लिए पार्टियों का आयोजन करते हैं 178 ve ekal ke lie paartiyon ka aayojan karate hain 178 ਉਹ ਸਿੰਗਲਜ਼ ਲਈ ਪਾਰਟੀਆਂ ਦਾ ਆਯੋਜਨ ਕਰਦੇ ਹਨ 178 uha sigalaza la'ī pāraṭī'āṁ dā āyōjana karadē hana 178 তারা একক জন্য পার্টি আয়োজন 178 tārā ēkaka jan'ya pārṭi āẏōjana 178 彼らはシングルのためのパーティーを開催します 178 彼ら  シングル  ため  パーティー  開催 します  178 かれら わ シングル の ため の パーティー お かいさい します  178 karera wa shinguru no tame no pātī o kaisai shimasu         
    179 un bar / club pour célibataires 179     单身酒吧/俱乐部 179 dānshēn jiǔbā/jùlèbù 179 a singles bar/club 179 a singles bar/club 179 um bar / clube para solteiros 179 un bar / club para solteros 179 eine Single Bar / Club 179 bar / klub dla singli 179 одиночный бар / клуб 179 odinochnyy bar / klub 179 بار / نادي فردي 179 bar / nadi fardi 179 एक बार / क्लब 179 ek baar / klab 179 ਇੱਕ ਸਿੰਗਲ ਬਾਰ / ਕਲੱਬ 179 ika sigala bāra/ kalaba 179 একটি একক বার / ক্লাব 179 ēkaṭi ēkaka bāra/ klāba 179 シングルバー/クラブ 179 シングル バー / クラブ  179 シングル バー / クラブ  179 shinguru  / kurabu         
    180 Bar / Club pour célibataires 180     单身酒吧/俱乐部 180 dānshēn jiǔbā/jùlèbù 180 单身酒吧/俱乐部 180 Singles Bar/Club 180 Bar / clube para solteiros 180 Bar / Club para solteros 180 Singles Bar / Club 180 Bar / klub dla samotnych 180 Бар / клуб для одиночек 180 Bar / klub dlya odinochek 180 بار / نادي فردي 180 bar / nadi fardi 180 एकल बार / क्लब 180 ekal baar / klab 180 ਸਿੰਗਲਜ਼ ਬਾਰ / ਕਲੱਬ 180 sigalaza bāra/ kalaba 180 সিঙ্গলস বার / ক্লাব 180 siṅgalasa bāra/ klāba 180 シングルバー/クラブ 180 シングル バー / クラブ  180 シングル バー / クラブ  180 shinguru  / kurabu         
    181 En sport 181   在运动中 181 zài yùndòng zhōng 181 In sport 181 In sport 181 No esporte 181 En broma 181 Im Sport 181 W sporcie 181 В спорте 181 V sporte 181 في مجال الرياضة 181 fi majal alriyada 181 खेल में 181 khel mein 181 ਖੇਡ ਵਿੱਚ 181 khēḍa vica 181 খেলাধুলায় 181 khēlādhulāẏa 181 スポーツで 181 スポーツ で  181 スポーツ で  181 supōtsu de 
    182 Corps f / sport 182     体f /运动 182 tǐ f/yùndòng 182 体 f/运动  182 Body f/sport 182 Corpo f / esporte 182 Cuerpo f / deporte 182 Körper f / Sport 182 Body f / sport 182 Кузов ф / спорт 182 Kuzov f / sport 182 الجسم و / الرياضة 182 aljism w / alriyada 182 शरीर च / खेल 182 shareer ch / khel 182 ਸਰੀਰ ਨੂੰ f / ਖੇਡ 182 sarīra nū f/ khēḍa 182 দেহ চ / খেলাধুলা 182 dēha ca/ khēlādhulā 182 ボディf /スポーツ 182 ボディ f / スポーツ  182 ボディ f / スポーツ  182 bodi f / supōtsu         
    183 simple 183   单打 183 dāndǎ 183 singles  183 singles 183 Músicas 183 individual 183 Einzel 183 syngiel 183 одиночные игры 183 odinochnyye igry 183 الفردي 183 alfardi 183 एकल 183 ekal 183 ਸਿੰਗਲਜ਼ 183 sigalaza 183 একক 183 ēkaka 183 シングル 183 シングル  183 シングル  183 shinguru 
    184 surtout dans le TENNIS 184   尤其是网球 184 yóuqí shì wǎngqiú 184 especially in TENNIS  184 especially in TENNIS 184 especialmente no TÊNIS 184 especialmente en TENIS 184 vor allem in TENNIS 184 zwłaszcza w TENISIE 184 особенно в ТЕННИС 184 osobenno v TENNIS 184 خاصة في رياضة التنس 184 khasatan fi riadat altanas 184 विशेष रूप से TENNIS में 184 vishesh roop se tainnis mein 184 ਖ਼ਾਸਕਰ ਟੈਨਿਸ ਵਿਚ 184 ḵẖāsakara ṭainisa vica 184 বিশেষত টেনিসে 184 biśēṣata ṭēnisē 184 特にテニスで 184 特に テニス   184 とくに テニス で  184 tokuni tenisu de 
    185 Surtout le tennis 185     尤指网球 185 yóu zhǐ wǎngqiú 185 尤指网球 185 Especially tennis 185 Especialmente tênis 185 Especialmente tenis 185 Besonders Tennis 185 Szczególnie tenis 185 Особенно теннис 185 Osobenno tennis 185 خصوصا التنس 185 khususaan altans 185 विशेष रूप से टेनिस 185 vishesh roop se tenis 185 ਖ਼ਾਸਕਰ ਟੈਨਿਸ 185 ḵẖāsakara ṭainisa 185 বিশেষত টেনিস 185 biśēṣata ṭēnisa 185 特にテニス 185 特に テニス  185 とくに テニス  185 tokuni tenisu         
    186 un jeu où un seul joueur joue l'un contre l'autre; une série de deux ou plus de ces jeux 186   只有一名玩家与对方对战的游戏;一系列两个或多个这些游戏 186 zhǐyǒu yī míng wánjiā yǔ duìfāng duìzhàn de yóuxì; yī xìliè liǎng gè huò duō gè zhèxiē yóuxì 186 a game when only one player plays against one other; a series of two or more of these games 186 a game when only one player plays against one other; a series of two or more of these games 186 um jogo em que apenas um jogador joga um contra o outro; uma série de dois ou mais desses jogos 186 un juego en el que solo un jugador juega contra otro; una serie de dos o más de estos juegos 186 Ein Spiel, bei dem nur ein Spieler gegeneinander spielt, eine Reihe von zwei oder mehr dieser Spiele 186 gra, w której tylko jeden gracz gra przeciwko sobie; seria dwóch lub więcej takich gier 186 игра, в которой только один игрок играет друг против друга; серия из двух или более таких игр 186 igra, v kotoroy tol'ko odin igrok igrayet drug protiv druga; seriya iz dvukh ili boleye takikh igr 186 لعبة يلعب فيها لاعب واحد فقط ضد لاعب آخر ؛ سلسلة من لعبتين أو أكثر من هذه الألعاب 186 luebat yaleab fiha laeib wahid faqat dida laeib akhar ; silsilat min laebatayn 'aw 'akthar min hadhih al'aleab 186 एक खेल जब केवल एक खिलाड़ी एक दूसरे के खिलाफ खेलता है, इन खेलों में से दो या अधिक की एक श्रृंखला 186 ek khel jab keval ek khilaadee ek doosare ke khilaaph khelata hai, in khelon mein se do ya adhik kee ek shrrnkhala 186 ਇੱਕ ਖੇਡ ਜਦੋਂ ਸਿਰਫ ਇੱਕ ਖਿਡਾਰੀ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਖੇਡਦਾ ਹੈ; ਇਹਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਦੋ ਜਾਂ ਵਧੇਰੇ ਗੇਮਾਂ ਦੀ ਇੱਕ ਲੜੀ 186 ika khēḍa jadōṁ sirapha ika khiḍārī ika dūjē dē virudha khēḍadā hai; ihanāṁ vicōṁ dō jāṁ vadhērē gēmāṁ dī ika laṛī 186 একটি খেলা যখন কেবল একজন খেলোয়াড় একে অপরের বিরুদ্ধে খেলেন; এই গেমগুলির মধ্যে দুটি বা তার বেশি সিরিজ 186 ēkaṭi khēlā yakhana kēbala ēkajana khēlōẏāṛa ēkē aparēra birud'dhē khēlēna; ē'i gēmagulira madhyē duṭi bā tāra bēśi sirija 186 1人のプレーヤーだけが互いに対戦するゲーム;これらのゲームの2つ以上のシリーズ 186 1   プレーヤー だけ  互いに 対戦 する ゲーム ;これら  ゲーム  2つ 以上  シリーズ  186 1 にん の プレーヤー だけ が たがいに たいせん する ゲーム ; これら の ゲーム の つ いじょう の シリーズ  186 1 nin no purēyā dake ga tagaini taisen suru gēmu ; korerano gēmu no tsu ijō no shirīzu 
    187 Simple (match) 187     单打(比赛) 187 dāndǎ (bǐsài) 187 单打(比赛) 187 Singles (match) 187 Solteiros (partida) 187 Singles (partido) 187 Singles (Match) 187 Single (mecz) 187 Одиночный разряд (матч) 187 Odinochnyy razryad (match) 187 الفردي (مباراة) 187 alfardiu (mbara) 187 एकल (मैच) 187 ekal (maich) 187 ਸਿੰਗਲਜ਼ (ਮੈਚ) 187 sigalaza (maica) 187 একক (ম্যাচ) 187 ēkaka (myāca) 187 シングル(マッチ) 187 シングル ( マッチ )  187 シングル ( マッチ )  187 shinguru ( macchi )         
    188 le champion du simple féminin 188   女子单打冠军 188 nǚzǐ dāndǎ guànjūn 188 the womens singles champion 188 the womens singles champion 188 a campeã de solteiras femininas 188 la campeona individual femenina 188 die Damen-Einzelmeisterin 188 mistrzyni kobiet w singlu 188 чемпионка в женском одиночном разряде 188 chempionka v zhenskom odinochnom razryade 188 بطلة الفردي للسيدات 188 batalat alfardi lilsayidat 188 महिला एकल चैंपियन 188 mahila ekal chaimpiyan 188 ਮਹਿਲਾ ਸਿੰਗਲਜ਼ ਚੈਂਪੀਅਨ 188 mahilā sigalaza caimpī'ana 188 মহিলা একক চ্যাম্পিয়ন 188 mahilā ēkaka cyāmpiẏana 188 女子シングルスチャンピオン 188 女子 シングルス チャンピオン  188 じょし シングルス チャンピオン  188 joshi shingurusu chanpion 
    189 Championnat simple féminin 189     女子单打冠军 189 nǚzǐ dāndǎ guànjūn 189 女子单打冠军  189 Women's Singles Championship 189 Campeonato Individual Feminino 189 Campeonato individual femenino 189 Damen-Einzelmeisterschaft 189 Mistrzostwa kobiet w grze pojedynczej 189 Женский чемпионат в одиночном разряде 189 Zhenskiy chempionat v odinochnom razryade 189 بطولة فردي سيدات 189 butulat fardii sayidat 189 महिला एकल चैम्पियनशिप 189 mahila ekal chaimpiyanaship 189 ਮਹਿਲਾ ਸਿੰਗਲਜ਼ ਚੈਂਪੀਅਨਸ਼ਿਪ 189 mahilā sigalaza caimpī'anaśipa 189 মহিলা একক চ্যাম্পিয়নশিপ 189 mahilā ēkaka cyāmpiẏanaśipa 189 女子シングルス選手権 189 女子 シングルス 選手権  189 じょし シングルス せんしゅけん  189 joshi shingurusu senshuken         
    190 Championnat simple féminin◊ 190     女子单打冠军◊ 190 nǚzǐ dāndǎ guànjūn ◊ 190 女子单打冠军◊  190 Women's Singles Championship◊ 190 Campeonato Individual Feminino 190 Campeonato individual femenino Women's 190 Damen-Einzelmeisterschaft◊ 190 Mistrzostwa kobiet w grze pojedynczej◊ 190 Женский чемпионат в одиночном разряде 190 Zhenskiy chempionat v odinochnom razryade 190 بطولة الفردي سيدات◊ 190 butulat alfardi sayidat◊ 190 महिला एकल चैम्पियनशिप◊ 190 mahila ekal chaimpiyanaship◊ 190 ਮਹਿਲਾ ਸਿੰਗਲਜ਼ ਚੈਂਪੀਅਨਸ਼ਿਪ◊ 190 mahilā sigalaza caimpī'anaśipa◊ 190 মহিলা একক চ্যাম্পিয়নশিপ ◊ 190 mahilā ēkaka cyāmpiẏanaśipa ◊ 190 女子シングルス選手権◊ 190 女子 シングルス 選手権   190 じょし シングルス せんしゅけん ◊  190 joshi shingurusu senshuken          
    191 Le premier tour du simple masculin 191   男子单打第一轮 191 nánzǐ dāndǎ dì yī lún 191 The first round of the men’s singles 191 The first round of the men’s singles 191 A primeira rodada de solteiros masculinos 191 La primera ronda de individuales masculinos 191 Die erste Runde der Herren-Singles 191 Pierwsza runda gier pojedynczych mężczyzn 191 Первый тур мужского одиночного разряда 191 Pervyy tur muzhskogo odinochnogo razryada 191 الجولة الأولى من فردي الرجال 191 aljawlat al'uwlaa min fardii alrijal 191 पुरुषों के एकल का पहला दौर 191 purushon ke ekal ka pahala daur 191 ਪੁਰਸ਼ਾਂ ਦੇ ਸਿੰਗਲ ਦਾ ਪਹਿਲਾ ਦੌਰ 191 puraśāṁ dē sigala dā pahilā daura 191 পুরুষদের একক প্রথম রাউন্ড 191 puruṣadēra ēkaka prathama rā'unḍa 191 男子シングルスの第1ラウンド 191 男子 シングルス   1 ラウンド  191 だんし シングルス の だい 1 ラウンド  191 danshi shingurusu no dai 1 raundo 
    192 Simple messieurs, premier tour 192     男子单打第一轮 192 nánzǐ dāndǎ dì yī lún 192 男子单打第一轮 192 Men's singles first round 192 Individual masculino - primeira rodada 192 Primera ronda de individuales masculinos 192 Herren Einzel Einzel erste Runde 192 Gra pojedyncza mężczyzn, pierwsza runda 192 Мужчины, одиночный разряд, первый круг 192 Muzhchiny, odinochnyy razryad, pervyy krug 192 فردي رجال الجولة الأولى 192 fardii rijal aljawlat al'uwlaa 192 पुरुष एकल का पहला राउंड 192 purush ekal ka pahala raund 192 ਪੁਰਸ਼ ਸਿੰਗਲ ਪਹਿਲੇ ਗੇੜ ਵਿੱਚ 192 puraśa sigala pahilē gēṛa vica 192 পুরুষদের একক প্রথম রাউন্ড 192 puruṣadēra ēkaka prathama rā'unḍa 192 男子シングルス第1ラウンド 192 男子 シングルス  1 ラウンド  192 だんし シングルス だい 1 ラウンド  192 danshi shingurusu dai 1 raundo         
    193 Un match en simple 193     单打比赛 193 dāndǎ bǐsài 193 A singles match  193 A singles match 193 Uma partida de solteiros 193 Un partido de individuales 193 Ein Einzelspiel 193 Mecz singla 193 Одиночный матч 193 Odinochnyy match 193 مباراة فردية 193 mubarat fardia 193 एक एकल मैच 193 ek ekal maich 193 ਇੱਕ ਸਿੰਗਲ ਮੈਚ 193 ika sigala maica 193 একটি একক ম্যাচ 193 ēkaṭi ēkaka myāca 193 シングルマッチ 193 シングル マッチ  193 シングル マッチ  193 shinguru macchi         
    194 Matchs en simple 194     单打比赛 194 dāndǎ bǐsài 194 单打比赛 194 Singles matches 194 Partidas de solteiros 194 Partidos individuales 194 Einzelspiele 194 Pojedyncze mecze 194 Одиночные матчи 194 Odinochnyye matchi 194 مباريات فردية 194 mubarayat fardia 194 सिंगल्स मैच 194 singals maich 194 ਸਿੰਗਲ ਮੈਚ 194 sigala maica 194 একক ম্যাচ 194 ēkaka myāca 194 シングルマッチ 194 シングル マッチ  194 シングル マッチ  194 shinguru macchi         
    195 Elle a remporté trois simples cette année 195     她今年赢得了三张单打 195 tā jīnnián yíngdéle sān zhāng dāndǎ 195 She’s won three singles this year 195 She’s won three singles this year 195 Ela ganhou três singles este ano 195 Ella ganó tres sencillos este año 195 Sie hat dieses Jahr drei Singles gewonnen 195 W tym roku wygrała trzy single 195 В этом году она выиграла три одиночных игры 195 V etom godu ona vyigrala tri odinochnykh igry 195 لقد فازت بثلاث أغنيات فردية هذا العام 195 laqad fazat bithlath 'ughniat fardiat hdha aleam 195 उसने इस साल तीन एकल जीते 195 usane is saal teen ekal jeete 195 ਉਸਨੇ ਇਸ ਸਾਲ ਤਿੰਨ ਸਿੰਗਲ ਜਿੱਤੇ ਹਨ 195 usanē isa sāla tina sigala jitē hana 195 তিনি এই বছর তিনটি একক জিতেছে 195 tini ē'i bachara tinaṭi ēkaka jitēchē 195 彼女は今年3つのシングルを獲得しました 195 彼女  今年 3つ  シングル  獲得 しました  195 かのじょ わ ことし つ の シングル お かくとく しました  195 kanojo wa kotoshi tsu no shinguru o kakutoku shimashita         
    196 Elle a remporté trois singles cette année 196     她今年赢得了三张单打 196 tā jīnnián yíngdéle sān zhāng dāndǎ 196 她今年赢得了三张单打 196 She won three singles this year 196 Ela ganhou três singles este ano 196 Ella ganó tres sencillos este año 196 Sie gewann dieses Jahr drei Singles 196 W tym roku wygrała trzy single 196 В этом году она выиграла три сингла 196 V etom godu ona vyigrala tri singla 196 فازت بثلاث أغنيات فردية هذا العام 196 fazat bithlath 'ughniat fardiat hdha aleam 196 उसने इस साल तीन एकल जीते 196 usane is saal teen ekal jeete 196 ਉਸਨੇ ਇਸ ਸਾਲ ਤਿੰਨ ਸਿੰਗਲ ਜਿੱਤੇ 196 usanē isa sāla tina sigala jitē 196 তিনি এই বছর তিনটি একক জিতেছে 196 tini ē'i bachara tinaṭi ēkaka jitēchē 196 彼女は今年3つのシングルを獲得しました 196 彼女  今年 3つ  シングル  獲得 しました  196 かのじょ わ ことし つ の シングル お かくとく しました  196 kanojo wa kotoshi tsu no shinguru o kakutoku shimashita         
    197 Elle a remporté trois titres en simple cette année 197     她今年已获得三个单打冠军 197 tā jīnnián yǐ huòdé sān gè dāndǎ guànjūn 197 她今年已获得三个单打冠军 197 She has won three singles titles this year 197 Ela ganhou três títulos de simples este ano 197 Ha ganado tres títulos individuales este año. 197 Sie hat dieses Jahr drei Einzeltitel gewonnen 197 W tym roku zdobyła trzy tytuły singli 197 В этом году она выиграла три титула в одиночном разряде. 197 V etom godu ona vyigrala tri titula v odinochnom razryade. 197 لقد فازت بثلاثة ألقاب فردية هذا العام 197 laqad fazat bithalathat 'alqab fardiat hdha aleam 197 उसने इस साल तीन एकल खिताब जीते हैं 197 usane is saal teen ekal khitaab jeete hain 197 ਉਸਨੇ ਇਸ ਸਾਲ ਤਿੰਨ ਸਿੰਗਲ ਖ਼ਿਤਾਬ ਜਿੱਤੇ ਹਨ 197 usanē isa sāla tina sigala ḵẖitāba jitē hana 197 তিনি এই বছর তিনটি একক শিরোপা জিতেছে 197 tini ē'i bachara tinaṭi ēkaka śirōpā jitēchē 197 彼女は今年3つのシングルタイトルを獲得しています 197 彼女  今年 3つ  シングル タイトル  獲得しています  197 かのじょ わ ことし つ の シングル タイトル お かくとく しています  197 kanojo wa kotoshi tsu no shinguru taitoru o kakutokushiteimasu         
    198 comparer 198   相比 198 xiāng bǐ 198 compare  198 compare 198 comparar 198 comparar 198 vergleichen Sie 198 porównać 198 сравнить 198 sravnit' 198 قارن 198 qaran 198 तुलना कीजिए 198 tulana keejie 198 ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 198 tulanā karō 198 তুলনা করা 198 tulanā karā 198 比較する 198 比較 する  198 ひかく する  198 hikaku suru 
    199 double 199   199 shuāng 199 double 199 double 199 em dobro 199 doble 199 doppelt 199 podwójnie 199 двойной 199 dvoynoy 199 مزدوج 199 mazduj 199 दोगुना 199 doguna 199 ਡਬਲ 199 ḍabala 199 দ্বিগুণ 199 dbiguṇa 199 ダブル 199 ダブル  199 ダブル  199 daburu 
    200 au cricket 200   在板球 200 zài bǎn qiú 200 in cricket  200 in cricket 200 no críquete 200 en cricket 200 im Cricket 200 w krykieta 200 в крикете 200 v krikete 200 في لعبة الكريكيت 200 fi luebat alkrikit 200 क्रिकेट में 200 kriket mein 200 ਕ੍ਰਿਕਟ ਵਿੱਚ 200 krikaṭa vica 200 ক্রিকেটে 200 krikēṭē 200 クリケットで 200 クリケット で  200 クリケット で  200 kuriketto de 
    201 criquet 201     板球 201 bǎn qiú 201 板球 201 cricket 201 Grilo 201 Grillo 201 Kricket 201 krykiet 201 крикет 201 kriket 201 كريكيت 201 karikit 201 क्रिकेट 201 kriket 201 ਕ੍ਰਿਕਟ 201 krikaṭa 201 ক্রিকেট 201 krikēṭa 201 クリケット 201 クリケット  201 クリケット  201 kuriketto         
    202 un coup à partir duquel un joueur marque une course (point) 202     击球手得分得分的命中点 202 jí qiú shǒu défēn défēn de mìngzhòng diǎn 202 a hit from which a player scores one run ( point)  202 a hit from which a player scores one run (point) 202 um acerto do qual um jogador marca uma corrida (ponto) 202 un golpe del cual un jugador anota una carrera (punto) 202 ein Treffer, bei dem ein Spieler einen Lauf (Punkt) erzielt 202 trafienie, z którego zawodnik zdobywa jeden bieg (punkt) 202 попадание, с которого игрок получает одно ранение (очко) 202 popadaniye, s kotorogo igrok poluchayet odno raneniye (ochko) 202 الضربة التي يسجل منها اللاعب شوطًا واحدًا (نقطة) 202 aldarbat alty yusajil minha alllaeib shwtana wahdana (nqatat) 202 एक हिट जिसमें से एक खिलाड़ी एक रन (बिंदु) स्कोर करता है 202 ek hit jisamen se ek khilaadee ek ran (bindu) skor karata hai 202 ਇਕ ਹਿੱਟ ਜਿਸ ਤੋਂ ਇਕ ਖਿਡਾਰੀ ਇਕ ਦੌੜ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ (ਬਿੰਦੂ) 202 ika hiṭa jisa tōṁ ika khiḍārī ika dauṛa baṇā'undā hai (bidū) 202 এমন হিট যার থেকে কোনও খেলোয়াড় এক রান করে (পয়েন্ট) 202 ēmana hiṭa yāra thēkē kōna'ō khēlōẏāṛa ēka rāna karē (paẏēnṭa) 202 プレーヤーが1ラン(ポイント)を獲得するヒット 202 プレーヤー  1 ラン ( ポイント )  獲得 する ヒット 202 プレーヤー が 1 ラン ( ポイント ) お かくとく する ヒット  202 purēyā ga 1 ran ( pointo ) o kakutoku suru hitto         
    203 Un point 203     一分打 203 yī fēn dǎ 203 一分打 203 One point 203 Um ponto 203 Un punto 203 Ein Punkt 203 Jeden punkt 203 Один пункт 203 Odin punkt 203 نقطة واحدة 203 nuqtat wahida 203 एक बिंदु 203 ek bindu 203 ਇਕ ਬਿੰਦੂ 203 ika bidū 203 একটি বিন্দু 203 ēkaṭi bindu 203 ワンポイント 203 ワンポイント  203 ワンポイント  203 wanpointo         
    204 au baseball 204     在棒球 204 zài bàngqiú 204 in baseball 204 in baseball 204 no beisebol 204 en beisbol 204 im Baseball 204 w baseballu 204 в бейсболе 204 v beysbole 204 في لعبة البيسبول 204 fi luebat albayasbul 204 बेसबॉल में 204 besabol mein 204 ਬੇਸਬਾਲ ਵਿੱਚ 204 bēsabāla vica 204 বেসবলে 204 bēsabalē 204 野球で 204 野球 で  204 やきゅう で  204 yakyū de         
    205  base-ball 205      棒球 205  bàngqiú 205  棒球 205  baseball 205  beisebol 205  béisbol 205  Baseball 205  baseball 205  бейсбол 205  beysbol 205  البيسبول 205 albaysbul 205  बेसबॉल 205  besabol 205  ਬੇਸਬਾਲ 205  bēsabāla 205  বেসবল 205  bēsabala 205  野球 205 野球  205 やきゅう  205 yakyū         
    206 un coup qui permet seulement au joueur de courir vers la première base 206   只允许玩家跑到第一垒的打击 206 zhǐ yǔnxǔ wánjiā pǎo dào dì yī lěi de dǎjí 206 a hit that only allows the player to run to first base  206 a hit that only allows the player to run to first base 206 um golpe que só permite ao jogador correr para a primeira base 206 un hit que solo permite al jugador correr a primera base 206 Ein Treffer, bei dem der Spieler nur zur ersten Basis laufen kann 206 trafienie, które pozwala graczowi biec tylko do pierwszej bazy 206 удар, который позволяет игроку бежать только на первую базу 206 udar, kotoryy pozvolyayet igroku bezhat' tol'ko na pervuyu bazu 206 الضربة التي تسمح للاعب بالركض إلى القاعدة الأولى فقط 206 aldarbat alty tasmah lilaeib bialrakd 'iilaa alqaeidat al'uwlaa faqat 206 एक हिट जो केवल खिलाड़ी को पहले बेस तक चलने की अनुमति देता है 206 ek hit jo keval khilaadee ko pahale bes tak chalane kee anumati deta hai 206 ਇੱਕ ਹਿੱਟ ਜੋ ਸਿਰਫ ਖਿਡਾਰੀ ਨੂੰ ਪਹਿਲੇ ਅਧਾਰ ਤੇ ਚਲਾਉਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦਿੰਦਾ ਹੈ 206 ika hiṭa jō sirapha khiḍārī nū pahilē adhāra tē calā'uṇa dī āgi'ā didā hai 206 এমন একটি হিট যা কেবল খেলোয়াড়কে প্রথম বেসে চালানোর অনুমতি দেয় 206 ēmana ēkaṭi hiṭa yā kēbala khēlōẏāṛakē prathama bēsē cālānōra anumati dēẏa 206 プレーヤーが一塁まで走ることのみを許可するヒット 206 プレーヤー  一塁 まで 走る こと のみ  許可 するヒット  206 プレーヤー が いちるい まで はしる こと のみ お きょか する ヒット  206 purēyā ga ichirui made hashiru koto nomi o kyoka suruhitto 
    207 Un coup qui permet seulement au joueur de courir vers la première base 207     只允许玩家跑到第一垒的打击 207 zhǐ yǔnxǔ wánjiā pǎo dào dì yī lěi de dǎjí 207 只允许玩家跑到第一垒的打击 207 A blow that only allows the player to run to first base 207 Um golpe que só permite ao jogador correr para a primeira base 207 Un golpe que solo permite al jugador correr a primera base 207 Ein Schlag, der es dem Spieler nur erlaubt, zur ersten Basis zu rennen 207 Cios, który pozwala graczowi biec tylko do pierwszej bazy 207 Удар, который позволяет игроку бежать только на первую базу. 207 Udar, kotoryy pozvolyayet igroku bezhat' tol'ko na pervuyu bazu. 207 الضربة التي تسمح للاعب فقط بالركض إلى القاعدة الأولى 207 aldarbat alty tasmah lilaeib faqat bialrakd 'iilaa alqaeidat al'uwlaa 207 एक झटका जो केवल खिलाड़ी को पहले आधार तक चलाने की अनुमति देता है 207 ek jhataka jo keval khilaadee ko pahale aadhaar tak chalaane kee anumati deta hai 207 ਇੱਕ ਝਟਕਾ ਜੋ ਸਿਰਫ ਖਿਡਾਰੀ ਨੂੰ ਪਹਿਲੇ ਅਧਾਰ ਤੇ ਚਲਾਉਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦਿੰਦਾ ਹੈ 207 ika jhaṭakā jō sirapha khiḍārī nū pahilē adhāra tē calā'uṇa dī āgi'ā didā hai 207 এমন একটি আঘাত যা প্লেয়ারকে কেবল প্রথম বেসে চালাতে দেয় 207 ēmana ēkaṭi āghāta yā plēẏārakē kēbala prathama bēsē cālātē dēẏa 207 プレイヤーが一塁まで走ることしかできない打撃 207 プレイヤー  一塁 まで 走る こと しか できない 打撃  207 プレイヤー が いちるい まで はしる こと しか できない だげき  207 pureiyā ga ichirui made hashiru koto shika dekinai dageki         
    208 Première exécution 208     一垒打 208 yī lěi dǎ 208 一垒打 208 First run 208 Primeira corrida 208 Primer intento 208 Erster Lauf 208 Pierwszy bieg 208 Первый забег 208 Pervyy zabeg 208 الجولة الأولى 208 aljawlat al'uwlaa 208 पहली दौड़ 208 pahalee daud 208 ਪਹਿਲਾਂ ਦੌੜੋ 208 pahilāṁ dauṛō 208 প্রথম রান 208 prathama rāna 208 ファーストラン 208 ファースト ラン  208 ファースト ラン  208 fāsuto ran         
    209 single sb / sth-out (pour sth / as sb / sth) pour choisir sb / sth dans un groupe pour une attention particulière 209     单个sb / sth输出(用于sth / as sb / sth)以从一组中选择sb / sth特别注意 209 dāngè sb/ sth shūchū (yòng yú sth/ as sb/ sth) yǐ cóng yī zǔ zhòng xuǎnzé sb/ sth tèbié zhùyì 209 single sb/sth-out (for sth/as sb/sth) to choose sb/sth from a group for special attention 209 single sb/sth-out (for sth/as sb/sth) to choose sb/sth from a group for special attention 209 único sb / sth-out (para sth / asb / sth) para escolher sb / sth de um grupo para atenção especial 209 single sb / sth-out (para sth / as sb / sth) para elegir sb / sth de un grupo para una atención especial 209 einzelnes jdn / etw-out (für etw / als jdn / etw), um jdn / etw aus einer Gruppe für besondere Aufmerksamkeit auszuwählen 209 single sb / sth-out (for sth / as sb / sth) to choose sb / sth from a group for special Attention 209 single sb / sth-out (для sth / as sb / sth), чтобы выбрать sb / sth из группы для особого внимания 209 single sb / sth-out (dlya sth / as sb / sth), chtoby vybrat' sb / sth iz gruppy dlya osobogo vnimaniya 209 واحد sb / sth-out (لـ sth / as sb / sth) لاختيار sb / sth من مجموعة للحصول على اهتمام خاص 209 wahid sb / sth-out (l sth / as sb / sth) liaikhtiar sb / sth min majmueat lilhusul ealaa aihtimam khasin 209 एकल sb / sth-out (sth / as sb / sth के लिए) किसी भी समूह पर ध्यान देने के लिए sb / sth चुनने के लिए 209 ekal sb / sth-out (sth / as sb / sth ke lie) kisee bhee samooh par dhyaan dene ke lie sb / sth chunane ke lie 209 ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਧਿਆਨ ਦੇਣ ਲਈ ਸਮੂਹ ਤੋਂ ਐਸ ਬੀ / ਸਟੈੱਮ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਨ ਲਈ ਸਿੰਗਲ ਐਸ ਬੀ / ਸਟੈਚ ਆਉਟ (ਸਟੈਚ / ਐੱਸ ਐਸ ਬੀ / ਸਟੈਚ ਲਈ) 209 viśēśa dhi'āna dēṇa la'ī samūha tōṁ aisa bī/ saṭaima dī cōṇa karana la'ī sigala aisa bī/ saṭaica ā'uṭa (saṭaica/ aisa aisa bī/ saṭaica la'ī) 209 বিশেষ মনোযোগের জন্য একটি গ্রুপ থেকে এসবি / স্টাথ বেছে নিতে একক এসবি / স্টেহ-আউট (স্টাথ / এসবি / স্টাফের জন্য) 209 biśēṣa manōyōgēra jan'ya ēkaṭi grupa thēkē ēsabi/ sṭātha bēchē nitē ēkaka ēsabi/ sṭēha-ā'uṭa (sṭātha/ ēsabi/ sṭāphēra jan'ya) 209 特別な注意を払うためにグループからsb / sthを選択するための単一のsb / sth-out(sth / as sb / sthの場合) 209 特別な 注意  払う ため  グループ から sb / sth 選択 する ため  単一  sb / sth - out ( sth / as sb /sth  場合 )  209 とくべつな ちゅうい お はらう ため に グループ から sb / sth お せんたく する ため の たにつ の sb / sth - おうt ( sth / あs sb / sth の ばあい )  209 tokubetsuna chūi o harau tame ni gurūpu kara sb / sth osentaku suru tame no tanitsu no sb / sth - ōt ( sth / as sb/ sth no bāi )         
    210  Distinguer 210      单独挑出 210  dāndú tiāo chū 210  单独挑出 210  Single out 210  Selecionar 210  Única salida 210  Herausgreifen 210  Wyróżniać 210  Выделять 210  Vydelyat' 210  أنتقى 210 'untaqaa 210  चुन लेना 210  chun lena 210  ਇਕੱਲੇ ਬਾਹਰ 210  ikalē bāhara 210  একক আউট 210  ēkaka ā'uṭa 210  シングルアウト 210 シングル アウト  210 シングル アウト  210 shinguru auto         
    211 Elle a été critiquée 211     她被挑出来接受批评 211 tā bèi tiāo chūlái jiēshòu pīpíng 211 She was singled out for criticism 211 She was singled out for criticism 211 Ela foi escolhida para receber críticas 211 Ella fue señalada para la crítica 211 Sie wurde für Kritik ausgewählt 211 Została wyróżniona za krytykę 211 Она была выделена для критики 211 Ona byla vydelena dlya kritiki 211 تم اختيارها لانتقادها 211 tama aikhtiaruha liaintiqadiha 211 उसे आलोचना के लिए चुना गया था 211 use aalochana ke lie chuna gaya tha 211 ਉਸ ਨੂੰ ਅਲੋਚਨਾ ਕਰਨ ਲਈ ਬਾਹਰ ਕੱ .ਿਆ ਗਿਆ ਸੀ 211 usa nū alōcanā karana la'ī bāhara ka.̔I'ā gi'ā sī 211 তিনি সমালোচনার জন্য একা হয়েছিলেন 211 tini samālōcanāra jan'ya ēkā haẏēchilēna 211 彼女は批判のために選ばれました 211 彼女  批判  ため  選ばれました  211 かのじょ わ ひはん の ため に えらばれました  211 kanojo wa hihan no tame ni erabaremashita         
    212 Elle l'a choisie pour la critique 212     把她单挑来进行批评 212 bǎ tā dān tiāo lái jìnxíng pīpíng 212 把她单挑来进行批评 212 Singled her out for criticism 212 Escolheu-a para as críticas 212 La destacó para criticarla 212 Hat sie für Kritik ausgewählt 212 Wybrał ją do krytyki 212 Выделил ее для критики 212 Vydelil yeye dlya kritiki 212 خصها بالنقد 212 khasaha bialnaqd 212 आलोचना के लिए उसे बाहर निकाल दिया 212 aalochana ke lie use baahar nikaal diya 212 ਉਸ ਨੂੰ ਅਲੋਚਨਾ ਲਈ ਬਾਹਰ ਕੱ .ਿਆ 212 usa nū alōcanā la'ī bāhara ka.̔I'ā 212 সমালোচনার জন্য তাকে একাকী করেছেন 212 samālōcanāra jan'ya tākē ēkākī karēchēna 212 批判のために彼女を選び出した 212 批判  ため  彼女  選び出した  212 ひはん の ため に かのじょ お えらびだした  212 hihan no tame ni kanojo o erabidashita         
    213 il a été désigné comme le meilleur interprète des jeux. 213     他被选为比赛的杰出表演者。 213 tā bèi xuǎn wéi bǐsài de jiéchū biǎoyǎn zhě. 213 he was singled out as the outstanding performer of the games. 213 he was singled out as the outstanding performer of the games. 213 ele foi apontado como o melhor executor dos jogos. 213 fue señalado como el mejor intérprete de los juegos. 213 Er wurde als herausragender Darsteller der Spiele ausgezeichnet. 213 został wyróżniony jako wybitny wykonawca igrzysk. 213 он был отмечен как выдающийся исполнитель игр. 213 on byl otmechen kak vydayushchiysya ispolnitel' igr. 213 تم اختياره باعتباره اللاعب المتميز في الألعاب. 213 tama aikhtiarih biaietibarih alllaeib almutamayiz fi al'aleab. 213 उन्हें खेलों के उत्कृष्ट प्रदर्शन के रूप में चुना गया। 213 unhen khelon ke utkrsht pradarshan ke roop mein chuna gaya. 213 ਉਹ ਖੇਡਾਂ ਦਾ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਸੀ. 213 uha khēḍāṁ dā śānadāra pradaraśana karana vālā sī. 213 গেমসের অসামান্য অভিনয়শিল্পী হিসাবে তিনি একাকী ছিলেন। 213 gēmasēra asāmān'ya abhinaẏaśilpī hisābē tini ēkākī chilēna. 213 彼はゲームの傑出したパフォーマーとして選ばれました。 213   ゲーム  傑出 した パフォーマー として選ばれました 。  213 かれ わ ゲーム の けっしゅつ した ぱふぉうまあ として えらばれました 。  213 kare wa gēmu no kesshutsu shita pafōmā toshiteerabaremashita .         
    214 Il a été élu meilleur joueur des jeux 214     他被评选为这次运动会表现最出色的运动员 214 Tā bèi píngxuǎn wèi zhè cì yùndònghuì biǎoxiàn zuì chūsè de yùndòngyuán 214 他被评选为这次运动会表现最出色的运动员 214 He was voted as the best performer in the games 214 Ele foi eleito o melhor artista nos jogos 214 Fue votado como el mejor intérprete de los juegos. 214 Er wurde zum besten Spieler der Spiele gewählt 214 Został wybrany najlepszym wykonawcą w grach 214 Он был признан лучшим исполнителем в играх. 214 On byl priznan luchshim ispolnitelem v igrakh. 214 تم التصويت عليه كأفضل لاعب في الألعاب 214 tama altaswit ealayh ka'afdal laeib fi al'aleab 214 उन्हें खेलों में सर्वश्रेष्ठ कलाकार के रूप में चुना गया था 214 unhen khelon mein sarvashreshth kalaakaar ke roop mein chuna gaya tha 214 ਉਸ ਨੂੰ ਖੇਡਾਂ ਵਿੱਚ ਸਰਬੋਤਮ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਵਜੋਂ ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ 214 Usa nū khēḍāṁ vica sarabōtama pradaraśana karana vālē vajōṁ cuṇi'ā gi'ā 214 গেমসের সেরা পারফর্মার হিসাবে তাকে ভোট দেওয়া হয়েছিল 214 Gēmasēra sērā pārapharmāra hisābē tākē bhōṭa dē'ōẏā haẏēchila 214 彼はゲームのベストパフォーマーに選ばれました 214   ゲーム  ベストパフォーマー  選ばれました  214 かれ わ ゲーム の べすとぱふぉうまあ に えらばれました  214 kare wa gēmu no besutopafōmā ni erabaremashita         
    215 Ne pas manger 215   不吃 215 bù chī 215 note at  215 note at 215 não coma 215 No comer 215 nicht essen 215 nie jeść 215 Не ешьте 215 Ne yesh'te 215 لا يأكل 215 la yakul 215 मत खाओ 215 mat khao 215 'ਤੇ ਨੋਟ 215 'tē nōṭa 215 খেতে না 215 khētē nā 215 食べない 215 食べない  215 たべない  215 tabenai 
    216 choisir 216   选择 216 xuǎnzé 216 choose 216 choose 216 escolher 216 escoger 216 wählen 216 wybierać 216 выбирать 216 vybirat' 216 أختر 216 'akhtar 216 चुनें 216 chunen 216 ਚੁਣੋ 216 cuṇō 216 পছন্দ করা 216 pachanda karā 216 選択 216 選択  216 せんたく  216 sentaku 
    217 simple boutonnage 217     单排扣 217 dān pái kòu 217 single-breasted  217 single-breasted 217 trespassado 217 de un solo pecho 217 einreihig 217 jednorzędowy 217 однобортный 217 odnobortnyy 217 وحيد الصدر 217 wahid alsadr 217 एकल स्तनवाला 217 ekal stanavaala 217 ਇੱਕ ਛਾਤੀ 217 ika chātī 217 একক স্তনযুক্ত 217 ēkaka stanayukta 217 シングルブレスト 217 シングル ブレスト  217 シングル ブレスト  217 shinguru buresuto         
    218 Simple boutonnage 218     单排扣 218 dān pái kòu 218 单排扣 218 Single-breasted 218 Trespassado 218 De un solo pecho 218 Einreiher 218 Jednorzędowy 218 Однобортный 218 Odnobortnyy 218 صدر واحد 218 sadar wahid 218 सिंगल-ब्रेस्टेड 218 singal-brested 218 ਇਕ ਛਾਤੀ 218 ika chātī 218 একা-ব্রেস্টেড 218 ēkā-brēsṭēḍa 218 シングルブレスト 218 シングル ブレスト  218 シングル ブレスト  218 shinguru buresuto         
    219 d'une veste ou d'un manteau 219   外套或大衣 219 wàitào huò dàyī 219 of a jacket or coat  219 of a jacket or coat 219 de uma jaqueta ou casaco 219 de una chaqueta o abrigo 219 einer Jacke oder eines Mantels 219 kurtki lub płaszcza 219 куртки или пальто 219 kurtki ili pal'to 219 من سترة أو معطف 219 min sitrat 'aw maetif 219 जैकेट या कोट का 219 jaiket ya kot ka 219 ਜੈਕਟ ਜਾਂ ਕੋਟ ਦਾ 219 jaikaṭa jāṁ kōṭa dā 219 একটি জ্যাকেট বা কোট এর 219 ēkaṭi jyākēṭa bā kōṭa ēra 219 ジャケットやコートの 219 ジャケット  コート   219 ジャケット や コート の  219 jaketto ya kōto no 
    220 manteau 220     上衣 220 shàngyī 220 上衣 220 coat 220 casaco 220 Saco 220 Mantel 220 płaszcz 220 Пальто 220 Pal'to 220 معطف 220 maetif 220 कोट 220 kot 220 ਕੋਟ 220 kōṭa 220 কোট 220 kōṭa 220 コート 220 コート  220 コート  220 kōto         
    221 Agriculture 221     221 nóng 221 221 Farming 221 Agricultura 221 Agricultura 221 Landwirtschaft 221 Rolnictwo 221 Сельское хозяйство 221 Sel'skoye khozyaystvo 221 الزراعة 221 alziraea 221 खेती 221 khetee 221 ਖੇਤੀ 221 khētī 221 কৃষিকাজ 221 kr̥ṣikāja 221 農業 221 農業  221 のうぎょう  221 nōgyō         
    222 222     222 tài 222 222 222 222 222 222 222 222 tài 222 222 tai 222 222 tai 222 222 tài 222 222 tài 222 222   222   222          
    223 table 223     223 biǎo 223 223 table 223 mesa 223 mesa 223 Tabelle 223 stół 223 Таблица 223 Tablitsa 223 الطاولة 223 alttawila 223 तालिका 223 taalika 223 ਟੇਬਲ 223 ṭēbala 223 টেবিল 223 ṭēbila 223 テーブル 223 テーブル  223 テーブル  223 tēburu         
    224 à 224     224 xiàng 224 224 to 224 para 224 a 224 zu 224 do 224 к 224 k 224 إلى 224 'iilaa 224 सेवा मेरे 224 seva mere 224 ਨੂੰ 224 224 প্রতি 224 prati 224 224   224   224 ni         
    225 vêtements 225     225 225 225 clothes 225 roupas 225 ropa 225 Kleider 225 ubranie 225 одежда 225 odezhda 225 ملابس 225 mulabis 225 वस्त्र 225 vastr 225 ਕਪੜੇ 225 kapaṛē 225 বস্ত্র 225 bastra 225 225 服  225 ふく  225 fuku         
    226 avoir une seule rangée de boutons qui se fixent au milieu 226     只有一排固定在中间的按钮 226 zhǐyǒu yī pái gùdìng zài zhōngjiān de ànniǔ 226 having only one row of buttons that fasten in the middle  226 having only one row of buttons that fasten in the middle 226 tendo apenas uma linha de botões que se fecham no meio 226 tener solo una fila de botones que se abrochan en el medio 226 mit nur einer Reihe von Knöpfen, die in der Mitte befestigt werden 226 mając tylko jeden rząd guzików zapinanych na środku 226 имея только один ряд пуговиц, которые застегиваются посередине 226 imeya tol'ko odin ryad pugovits, kotoryye zastegivayutsya poseredine 226 وجود صف واحد فقط من الأزرار التي يتم تثبيتها في المنتصف 226 wujud safin wahid faqat min al'azrar alty yatimu tathbiatuha fi almuntasaf 226 बीच में जकड़ने वाले बटनों की केवल एक पंक्ति है 226 beech mein jakadane vaale batanon kee keval ek pankti hai 226 ਬਟਨਾਂ ਦੀ ਸਿਰਫ ਇੱਕ ਕਤਾਰ ਹੈ ਜੋ ਵਿਚਕਾਰ ਵਿੱਚ ਤੇਜ਼ ਹੈ 226 baṭanāṁ dī sirapha ika katāra hai jō vicakāra vica tēza hai 226 মাঝখানে বেঁধে রাখা বোতামগুলির কেবল একটি সারি রয়েছে 226 mājhakhānē bēm̐dhē rākhā bōtāmagulira kēbala ēkaṭi sāri raẏēchē 226 真ん中に固定するボタンが1列しかない 226 真ん中  固定 する ボタン  1  しか ない  226 まんなか に こてい する ボタン が 1 れつ しか ない  226 mannaka ni kotei suru botan ga 1 retsu shika nai         
    227 Simple boutonnage 227     单排扣的 227 dān pái kòu de 227 单排扣的  227 Single breasted 227 Peito único 227 De un solo pecho 227 Einreiher 227 Jednorzędowy 227 Однобортный 227 Odnobortnyy 227 صدر واحد 227 sadar wahid 227 सिंगल ब्रेस्टेड 227 singal brested 227 ਇਕ ਛਾਤੀ 227 ika chātī 227 একা ব্রেস্টেড 227 ēkā brēsṭēḍa 227 シングルブレスト 227 シングル ブレスト  227 シングル ブレスト  227 shinguru buresuto         
    228 page d'image R020 228     图片页R020 228 túpiàn yè R020 228 picture page R020 228 picture page R020 228 página da imagem R020 228 página de imágenes R020 228 Bildseite R020 228 strona ze zdjęciem R020 228 страница изображений R020 228 stranitsa izobrazheniy R020 228 صفحة الصورة R020 228 safhat alsuwrat R020 228 चित्र पेज R020 228 chitr pej r020 228 ਤਸਵੀਰ ਪੰਨਾ R020 228 tasavīra panā R020 228 চিত্র পৃষ্ঠা R020 228 citra pr̥ṣṭhā R020 228 画像ページR020 228 画像 ページ R 020  228 がぞう ページ r 020  228 gazō pēji R 020         
    229  comparer 229      相比 229  xiāng bǐ 229  compare  229  compare 229  comparar 229  comparar 229  vergleichen Sie 229  porównać 229  сравнить 229  sravnit' 229  قارن 229 qaran 229  तुलना कीजिए 229  tulana keejie 229  ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 229  tulanā karō 229  তুলনা করা 229  tulanā karā 229  比較する 229 比較 する  229 ひかく する  229 hikaku suru         
    230 croisé 230   双排扣 230 shuāng pái kòu 230 double breasted 230 double breasted 230 trespassado 230 cruzado 230 zweireihig 230 dwurzędowy 230 двубортный 230 dvubortnyy 230 مزدوج الصدر 230 mazduij alsadr 230 डबल ब्रेस्टेड 230 dabal brested 230 ਡਬਲ ਛਾਤੀ 230 ḍabala chātī 230 ডাবল ব্রেস্টেড 230 ḍābala brēsṭēḍa 230 ダブルブレスト 230 ダブル ブレスト  230 ダブル ブレスト  230 daburu buresuto 
    231 combat singulier 231   单战 231 dān zhàn 231 single combat  231 single combat 231 combate individual 231 combate singular 231 Zweikampf 231 pojedyncza walka 231 единоборство 231 yedinoborstvo 231 قتال واحد 231 qital wahid 231 एकल मुकाबला 231 ekal mukaabala 231 ਇੱਕ ਲੜਾਈ 231 ika laṛā'ī 231 একক যুদ্ধ 231 ēkaka yud'dha 231 一騎打ち 231 一騎打ち  231 いっきうち  231 ikkiuchi 
    232 se battre entre deux personnes, généralement avec des armes 232     两个人之间的战斗,通常使用武器 232 liǎng gè rén zhī jiān de zhàndòu, tōngcháng shǐyòng wǔqì 232 fighting between two people, usually with weapons 232 fighting between two people, usually with weapons 232 lutando entre duas pessoas, geralmente com armas 232 peleas entre dos personas, generalmente con armas 232 Kämpfe zwischen zwei Menschen, normalerweise mit Waffen 232 walki między dwojgiem ludzi, zwykle z bronią 232 борьба между двумя людьми, обычно с оружием 232 bor'ba mezhdu dvumya lyud'mi, obychno s oruzhiyem 232 القتال بين شخصين ، عادة بالسلاح 232 alqital bayn shakhsayn , eadatan bialsilah 232 दो लोगों के बीच लड़ाई, आमतौर पर हथियारों के साथ 232 do logon ke beech ladaee, aamataur par hathiyaaron ke saath 232 ਦੋ ਲੋਕਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਲੜਨਾ, ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਹਥਿਆਰਾਂ ਨਾਲ 232 dō lōkāṁ vicakāra laṛanā, āma taura tē hathi'ārāṁ nāla 232 সাধারণত অস্ত্র দিয়ে দু'জনের মধ্যে লড়াই করা 232 sādhāraṇata astra diẏē du'janēra madhyē laṛā'i karā 232 通常は武器を使って二人の間で戦う 232 通常  武器  使って      戦う  232 つうじょう わ ぶき お つかって に にん の ま で たたかう  232 tsūjō wa buki o tsukatte ni nin no ma de tatakau         
    233 Une bataille entre deux personnes, utilisant généralement des armes 233     两个人之间的战斗,通常使用武器 233 liǎng gè rén zhī jiān de zhàndòu, tōngcháng shǐyòng wǔqì 233 两个人之间的战斗,通常使用武器 233 A battle between two people, usually using weapons 233 Uma batalha entre duas pessoas, geralmente usando armas 233 Una batalla entre dos personas, generalmente usando armas. 233 Ein Kampf zwischen zwei Menschen, normalerweise mit Waffen 233 Bitwa między dwojgiem ludzi, zwykle z użyciem broni 233 Битва между двумя людьми, обычно с использованием оружия 233 Bitva mezhdu dvumya lyud'mi, obychno s ispol'zovaniyem oruzhiya 233 معركة بين شخصين تستخدم السلاح عادة 233 maerakat bayn shakhsayn tustakhdam alsilah eadatan 233 आमतौर पर हथियारों का इस्तेमाल करते हुए दो लोगों के बीच की लड़ाई 233 aamataur par hathiyaaron ka istemaal karate hue do logon ke beech kee ladaee 233 ਦੋ ਲੋਕਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਲੜਾਈ, ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਹਥਿਆਰਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੇ ਹੋਏ 233 dō lōkāṁ vicakāra laṛā'ī, āma taura tē hathi'ārāṁ dī varatōṁ karadē hō'ē 233 সাধারণত অস্ত্র ব্যবহার করে দু'জনের মধ্যে লড়াই 233 sādhāraṇata astra byabahāra karē du'janēra madhyē laṛā'i 233 通常は武器を使用する2人の間の戦い 233 通常  武器  使用 する 2     戦い  233 つうじょう わ ぶき お しよう する 2 にん の ま の たたかい  233 tsūjō wa buki o shiyō suru 2 nin no ma no tatakai         
    234 #NOME? 234     —对一的搏斗(通常用武器) 234 —duì yī de bódòu (tōngcháng yòng wǔqì) 234 —对一的搏斗(通常用武器) 234 #NOME? 234 #NOME? 234 #NOME? 234 #NOME? 234 #NOME? 234 #NOME? 234 #NOME? 234 #NOME? 234 #NOME? 234 एक के खिलाफ लड़ाई (आमतौर पर हथियारों के साथ) 234 ek ke khilaaph ladaee (aamataur par hathiyaaron ke saath) 234 ਇੱਕ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਲੜਨਾ (ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਹਥਿਆਰਾਂ ਨਾਲ) 234 ika dē virudha laṛanā (āma taura tē hathi'ārāṁ nāla) 234 #NOME? 234 - ēkajanēra birud'dhē laṛā'i (sādhāraṇata astra saha) 234 -1つとの戦い(通常は武器を使用) 234 - 1 つと  戦い ( 通常  武器  使用 )  234 - 1 つと の たたかい ( つうじょう わ ぶき お しよう )  234 - 1 tsuto no tatakai ( tsūjō wa buki o shiyō )         
    235 Correct 235     235 duì 235 235 Correct 235 Corrigir 235 Correcto 235 Richtig 235 Poprawny 235 Правильный 235 Pravil'nyy 235 صيح 235 sih 235 सही बात 235 sahee baat 235 ਸਹੀ 235 sahī 235 সঠিক 235 saṭhika 235 正しい 235 正しい  235 ただしい  235 tadashī         
    236 crème unique 236   单膏 236 dān gāo 236 single cream  236 single cream 236 creme único 236 nata 236 einzelne Creme 236 pojedynczy krem 236 одни сливки 236 odni slivki 236 كريم وحيد 236 karim wahid 236 एक क्रीम 236 ek kreem 236 ਸਿੰਗਲ ਕਰੀਮ 236 sigala karīma 236 একটি ক্রীম 236 ēkaṭi krīma 236 シングルクリーム 236 シングル クリーム  236 シングル クリーム  236 shinguru kurīmu 
    237  crème fine qui est utilisée en cuisine et à verser sur les aliments 237      稀奶油,用于烹饪和食物浇 237  xī nǎiyóu, yòng yú pēngrènhé shíwù jiāo 237  thin cream which is used in cooking and for pouring over food  237  thin cream which is used in cooking and for pouring over food 237  creme fino que é usado na culinária e para derramar sobre os alimentos 237  crema fina que se usa para cocinar y para verter sobre los alimentos 237  dünne Creme, die zum Kochen und zum Übergießen von Lebensmitteln verwendet wird 237  cienka śmietana używana do gotowania i polewania potraw 237  жидкие сливки, которые используются в кулинарии и для заливки пищи 237  zhidkiye slivki, kotoryye ispol'zuyutsya v kulinarii i dlya zalivki pishchi 237  الكريمة الرقيقة التي تستخدم في الطبخ والسكب فوق الطعام 237 alkarimat alraqiqat alty tustakhdam fi altabkh walsakab fawq altaeam 237  पतली क्रीम जिसका उपयोग खाना बनाने और भोजन में डालने के लिए किया जाता है 237  patalee kreem jisaka upayog khaana banaane aur bhojan mein daalane ke lie kiya jaata hai 237  ਪਤਲੀ ਕਰੀਮ ਜੋ ਖਾਣਾ ਪਕਾਉਣ ਅਤੇ ਖਾਣੇ ਨੂੰ ਪਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 237  patalī karīma jō khāṇā pakā'uṇa atē khāṇē nū pā'uṇa la'ī varatī jāndī hai 237  পাতলা ক্রিম যা রান্না এবং খাবার overালতে ব্যবহৃত হয় 237  pātalā krima yā rānnā ēbaṁ khābāra overālatē byabahr̥ta haẏa 237  料理や食べ物に注ぐために使用される薄いクリーム 237 料理  食べ物  注ぐ ため  使用 される 薄いクリーム  237 りょうり や たべもの に そそぐ ため に しよう される うすい クリーム  237 ryōri ya tabemono ni sosogu tame ni shiyō sareru usuikurīmu         
    238 Crème 238     稀奶油 238 xī nǎiyóu 238 稀奶油 238 Cream 238 Creme 238 Crema 238 Sahne 238 Krem 238 Крем 238 Krem 238 كريم 238 karim 238 मलाई 238 malaee 238 ਕਰੀਮ 238 karīma 238 ক্রিম 238 krima 238 クリーム 238 クリーム  238 クリーム  238 kurīmu         
    239 comparer 239     相比 239 xiāng bǐ 239 compare 239 compare 239 comparar 239 comparar 239 vergleichen Sie 239 porównać 239 сравнить 239 sravnit' 239 قارن 239 qaran 239 तुलना कीजिए 239 tulana keejie 239 ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 239 tulanā karō 239 তুলনা করা 239 tulanā karā 239 比較する 239 比較 する  239 ひかく する  239 hikaku suru         
    240 double crème 240   双份奶油 240 shuāng fèn nǎiyóu 240 double cream 240 double cream 240 creme duplo 240 doble crema 240 Doppelcreme 240 Podwójny krem 240 двойной крем 240 dvoynoy krem 240 كريمة مضاعفة 240 karimat mudaeafa 240 डबल क्रीम 240 dabal kreem 240 ਡਬਲ ਕਰੀਮ 240 ḍabala karīma 240 ডাবল ক্রিম 240 ḍābala krima 240 ダブルクリーム 240 ダブル クリーム  240 ダブル クリーム  240 daburu kurīmu 
    241 à un étage 241   单层 241 dān céng 241 single-decker 241 single-decker 241 um andar 241 de un piso 241 Einzeldecker 241 jednopiętrowy 241 одноэтажный 241 odnoetazhnyy 241 ذو طابق واحد 241 dhu tabiq wahid 241 एकल डेकर 241 ekal dekar 241 ਸਿੰਗਲ ਡੇਕਰ 241 sigala ḍēkara 241 একক ডেকার 241 ēkaka ḍēkāra 241 1階建て 241 1 階建て  241 1 かいだて  241 1 kaidate 
    242 un bus avec un seul niveau 242     一级巴士 242 yī jí bāshì 242 a bus with only one level 242 a bus with only one level 242 um ônibus com apenas um nível 242 un bus de un solo nivel 242 ein Bus mit nur einer Ebene 242 autobus z tylko jednym poziomem 242 автобус только с одним уровнем 242 avtobus tol'ko s odnim urovnem 242 حافلة بمستوى واحد فقط 242 hafilat bimustawaa wahid faqat 242 केवल एक स्तर के साथ एक बस 242 keval ek star ke saath ek bas 242 ਬੱਸ ਇਕ ਹੀ ਪੱਧਰ ਦੀ 242 basa ika hī padhara dī 242 একটি মাত্র স্তর সহ একটি বাস 242 ēkaṭi mātra stara saha ēkaṭi bāsa 242 レベルが1つしかないバス 242 レベル  1つ しか ない バス  242 レベル が つ しか ない バス  242 reberu ga tsu shika nai basu         
    243  Bus à un étage 243      单层公共汽车 243  dān céng gōnggòng qìchē 243  单层公共汽车 243  Single deck bus 243  Ônibus de um andar 243  Autobús de un piso 243  Single Deck Bus 243  Autobus jednopokładowy 243  Однопалубный автобус 243  Odnopalubnyy avtobus 243  حافلة ذات سطح واحد 243 hafilat dhat sath wahid 243  सिंगल डेक बस 243  singal dek bas 243  ਸਿੰਗਲ ਡੈੱਕ ਬੱਸ 243  sigala ḍaika basa 243  একক ডেক বাস 243  ēkaka ḍēka bāsa 243  シングルデッキバス 243 シングルデッキバス  243 しんぐるでっきばす  243 shingurudekkibasu         
    244 image 244     图片 244 túpiàn 244 picture 244 picture 244 cenário 244 imagen 244 Bild 244 obrazek 244 картина 244 kartina 244 صورة 244 sura 244 चित्र 244 chitr 244 ਤਸਵੀਰ 244 tasavīra 244 ছবি 244 chabi 244 画像 244 画像  244 がぞう  244 gazō         
    245  comparer 245      相比 245  xiāng bǐ 245  compare 245  compare 245  comparar 245  comparar 245  vergleichen Sie 245  porównać 245  сравнить 245  sravnit' 245  قارن 245 qaran 245  तुलना कीजिए 245  tulana keejie 245  ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 245  tulanā karō 245  তুলনা করা 245  tulanā karā 245  比較する 245 比較 する  245 ひかく する  245 hikaku suru         
    246 autobus à impériale 246     双层 246 shuāng céng 246 double decker 246 double decker 246 dois andares 246 De dos pisos 246 Doppeldecker 246 piętrowy 246 двухэтажный 246 dvukhetazhnyy 246 ذات الطابقين 246 dhat altaabiqin 246 दो मंज़िली 246 do manzilee 246 ਡਬਲ ਡੈਕਰ 246 ḍabala ḍaikara 246 দ্বি - তল 246 dbi - tala 246 ダブルデッカー 246 ダブルデッカー  246 だぶるでっかあ  246 daburudekkā         
    247 chiffres uniques 247   单身数字 247 dānshēn shùzì 247 single figures  247 single figures 247 figuras únicas 247 figuras individuales 247 Einzelfiguren 247 pojedyncze figury 247 одиночные фигуры 247 odinochnyye figury 247 شخصيات فردية 247 shakhsiat fardia 247 एकल आंकड़े 247 ekal aankade 247 ਇਕੱਲੇ ਅੰਕੜੇ 247 ikalē akaṛē 247 একক পরিসংখ্যান 247 ēkaka parisaṅkhyāna 247 一桁 247    247 いち けた  247 ichi keta 
    248 un nombre inférieur à dix 248   小于十的数字 248 xiǎoyú shí de shùzì 248 a number that is less than ten  248 a number that is less than ten 248 um número que é menor que dez 248 un número menor que diez 248 eine Zahl, die weniger als zehn ist 248 liczba mniejsza niż dziesięć 248 число меньше десяти 248 chislo men'she desyati 248 رقم أقل من عشرة 248 raqm 'aqala mn eshr 248 एक संख्या जो दस से कम हो 248 ek sankhya jo das se kam ho 248 ਇੱਕ ਨੰਬਰ ਜੋ ਦਸ ਤੋਂ ਘੱਟ ਹੈ 248 ika nabara jō dasa tōṁ ghaṭa hai 248 একটি সংখ্যা যা দশেরও কম 248 ēkaṭi saṅkhyā yā daśēra'ō kama 248 10未満の数 248 10未満 の 数  248 みまん の かず  248 miman no kazu 
    249 Un seul chiffre 249     个位数;一位数 249 gè wèi shù; yī wèi shù 249 个位数;一位数 249 Single digit 249 Dígito único 249 Un digito 249 Einzelne Ziffer 249 Jednocyfrowy 249 Одна цифра 249 Odna tsifra 249 رقم واحد 249 raqm wahd 249 एकल अंक 249 ekal ank 249 ਇੱਕ ਅੰਕ 249 ika aka 249 একক অঙ্ক 249 ēkaka aṅka 249 一桁 249    249 いち けた  249 ichi keta         
    250 l'inflation est réduite à 250   single figures 通胀降至 250 tōngzhàng jiàng zhì 250 inflation is down to 250 inflation is down to 250 a inflação caiu para 250 la inflación se ha reducido a 250 Inflation ist auf 250 inflacja spadła do 250 инфляция снизилась до 250 inflyatsiya snizilas' do 250 التضخم إلى 250 altadakhum 'iilaa 250 मुद्रास्फीति नीचे है 250 mudraaspheeti neeche hai 250 ਮਹਿੰਗਾਈ ਘੱਟ ਰਹੀ ਹੈ 250 mahigā'ī ghaṭa rahī hai 250 মূল্যস্ফীতি কমেছে 250 mūlyasphīti kamēchē 250 インフレ率は 250 インフレ率 は  250 いんふれりつ わ  250 infureritsu wa         
    251 Le taux d'inflation est tombé à un chiffre 251     通货膨胀率降到一位数了 251 tōnghuò péngzhàng lǜ jiàng dào yī wèi shùle 251 通货膨胀率降到一位数了  251 The inflation rate has dropped to single digits 251 A taxa de inflação caiu para um dígito 251 La tasa de inflación ha caído a un solo dígito 251 Die Inflationsrate ist auf einstellige Werte gesunken 251 Stopa inflacji spadła do jednej cyfry 251 Уровень инфляции упал до однозначных цифр. 251 Uroven' inflyatsii upal do odnoznachnykh tsifr. 251 انخفض معدل التضخم إلى رقم واحد 251 ainkhafad mueadal altadakhum 'iilaa raqm wahd 251 महंगाई दर घटकर एक अंक पर आ गई है 251 mahangaee dar ghatakar ek ank par aa gaee hai 251 ਮੁਦਰਾਸਫਿਤੀ ਦਰ ਇਕੱਲੇ ਅੰਕਾਂ 'ਤੇ ਆ ਗਈ ਹੈ 251 mudarāsaphitī dara ikalē akāṁ'tē ā ga'ī hai 251 মূল্যস্ফীতির হার একক অঙ্কে নেমে এসেছে 251 mūlyasphītira hāra ēkaka aṅkē nēmē ēsēchē 251 インフレ率は一桁に低下しました 251 インフレ率     低下 しました  251 いんふれりつ わ いち けた に ていか しました  251 infureritsu wa ichi keta ni teika shimashita         
    252 le nombre de personnes qui échouent chaque année est désormais en chiffres uniques. 252     现在每年失败的人数只有一个数字。 252 xiànzài měinián shībài de rénshù zhǐyǒu yīgè shùzì. 252 the number of  people who fail each year is now in single figures. 252 the number of people who fail each year is now in single figures. 252 o número de pessoas reprovadas a cada ano está agora em algarismos únicos. 252 el número de personas que fracasan cada año ahora se expresa en cifras únicas. 252 Die Zahl der Menschen, die jedes Jahr scheitern, liegt nun im einstelligen Bereich. 252 liczba osób, które co roku ponoszą porażkę, jest teraz wyrażona w pojedynczych liczbach. 252 количество людей, которые терпят неудачу каждый год, теперь исчисляется цифрами. 252 kolichestvo lyudey, kotoryye terpyat neudachu kazhdyy god, teper' ischislyayetsya tsiframi. 252 أصبح عدد الأشخاص الذين يفشلون كل عام الآن بأرقام فردية. 252 'asbah eadad al'ashkhas aldhyn yafshalun kla eam alan bi'arqam fardiatin. 252 हर साल असफल होने वाले लोगों की संख्या अब एकल आंकड़ों में है। 252 har saal asaphal hone vaale logon kee sankhya ab ekal aankadon mein hai. 252 ਹਰ ਸਾਲ ਅਸਫਲ ਰਹਿਣ ਵਾਲੇ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੁਣ ਇਕੱਲੇ ਅੰਕੜਿਆਂ ਵਿਚ ਹੈ. 252 hara sāla asaphala rahiṇa vālē lōkāṁ dī giṇatī huṇa ikalē akaṛi'āṁ vica hai. 252 প্রতি বছর যারা ব্যর্থ হয় তাদের সংখ্যা এখন একক পরিসংখ্যানের মধ্যে। 252 prati bachara yārā byartha haẏa tādēra saṅkhyā ēkhana ēkaka parisaṅkhyānēra madhyē. 252 毎年失敗する人の数は今では一桁になっています。 252 毎年 失敗 する          なっています 。  252 まいとし しっぱい する ひと の かず わ いま で わ いち けた に なっています 。  252 maitoshi shippai suru hito no kazu wa ima de wa ichi ketani natteimasu .         
    253 Le nombre de personnes qui échouent chaque année est désormais à un chiffre 253     每年失败的人数现在是个位数 253 Měinián shībài de rénshù xiànzài shìgè wèi shù 253 每年失败的人数现在是个位数 253 The number of people who fail each year is now in single digits 253 O número de pessoas que reprovam a cada ano agora está em um dígito 253 El número de personas que fracasan cada año ahora es de un solo dígito 253 Die Anzahl der Personen, die jedes Jahr scheitern, ist jetzt einstellig 253 Liczba osób, które ponoszą porażki każdego roku, jest teraz jednocyfrowa 253 Количество людей, которые терпят неудачу каждый год, теперь выражается однозначными числами. 253 Kolichestvo lyudey, kotoryye terpyat neudachu kazhdyy god, teper' vyrazhayetsya odnoznachnymi chislami. 253 أصبح عدد الأشخاص الذين يفشلون كل عام الآن في خانة واحدة 253 'asbah eadad al'ashkhas aldhyn yafshilun kl eam alan fi khanat wahida 253 प्रत्येक वर्ष असफल होने वाले लोगों की संख्या अब एकल अंकों में है 253 pratyek varsh asaphal hone vaale logon kee sankhya ab ekal ankon mein hai 253 ਹਰ ਸਾਲ ਅਸਫਲ ਰਹਿਣ ਵਾਲੇ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਸੰਖਿਆ ਹੁਣ ਇਕ ਅੰਕ ਵਿਚ ਹੈ 253 Hara sāla asaphala rahiṇa vālē lōkāṁ dī sakhi'ā huṇa ika aka vica hai 253 প্রতি বছর ব্যর্থ ব্যক্তিদের সংখ্যা এখন একক অঙ্কে 253 Prati bachara byartha byaktidēra saṅkhyā ēkhana ēkaka aṅkē 253 毎年失敗する人の数は今一桁です 253 毎年 失敗 する       桁です  253 まいとし しっぱい する ひと の かず わ いま いち けたです 253 maitoshi shippai suru hito no kazu wa ima ichi ketadesu         
    254 Il y a maintenant moins de dix étudiants qui réussissent l'examen chaque année 254     每年考试示及格的学生现在不足十人 254 měinián kǎoshì shì jígé de xuéshēng xiànzài bùzú shí rén 254 每年考试示及格的学生现在不足十人 254 There are now less than ten students who pass the exam each year 254 Agora, há menos de dez alunos que passam no exame a cada ano 254 Ahora hay menos de diez estudiantes que aprueban el examen cada año. 254 Mittlerweile bestehen weniger als zehn Studenten die Prüfung pro Jahr 254 Obecnie mniej niż dziesięciu uczniów zdaje egzamin każdego roku 254 Сейчас экзамен ежегодно сдают менее десяти студентов. 254 Seychas ekzamen yezhegodno sdayut meneye desyati studentov. 254 يوجد الآن أقل من عشرة طلاب يجتازون الاختبار كل عام 254 yujad alan 'aqala min eshrt tullab yajtazun alaikhtibar kl eam 254 अब दस से भी कम छात्र हैं जो हर साल परीक्षा पास करते हैं 254 ab das se bhee kam chhaatr hain jo har saal pareeksha paas karate hain 254 ਇੱਥੇ ਹੁਣ ਹਰ ਸਾਲ ਦਸ ਤੋਂ ਘੱਟ ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਹਨ ਜੋ ਪ੍ਰੀਖਿਆ ਪਾਸ ਕਰਦੇ ਹਨ 254 ithē huṇa hara sāla dasa tōṁ ghaṭa vidi'ārathī hana jō prīkhi'ā pāsa karadē hana 254 প্রতিবছর এখন দশজনেরও কম শিক্ষার্থী পরীক্ষায় উত্তীর্ণ হয়েছে 254 pratibachara ēkhana daśajanēra'ō kama śikṣārthī parīkṣāẏa uttīrṇa haẏēchē 254 現在、毎年試験に合格する学生は10人未満です。 254 現在 、 毎年 試験  合格 する 学生  10 人未満です 。 254 げんざい 、 まいとし しけん に ごうかく する がくせい わ 10 にんみまんです 。  254 genzai , maitoshi shiken ni gōkaku suru gakusei wa 10ninmimandesu .         
    255 à une seule main 255     单手 255 dān shǒu 255 single-handed  255 single-handed 255 sozinho 255 solo 255 Einhand 255 jednoręczny 255 одинокий 255 odinokiy 255 بيد واحدة 255 bayd wahida 255 अकेला हाथ 255 akela haath 255 ਇਕਲੌਤਾ 255 ikalautā 255 একা হাতে 255 ēkā hātē 255 片手で 255 片手 で  255 かたて で  255 katate de         
256  seul sans que personne ne vous aide 256    靠你自己,没有人帮你 256  kào nǐ zìjǐ, méiyǒu rén bāng nǐ 256  on your own with nobody helping you 256  on your own with nobody helping you 256  sozinho sem ninguém te ajudando 256  por tu cuenta sin que nadie te ayude 256  auf eigene Faust mit niemandem, der dir hilft 256  sam, nikt ci nie pomaga 256  сам по себе, никто тебе не поможет 256  sam po sebe, nikto tebe ne pomozhet 256  لوحدك ولا أحد يساعدك 256 liwahdik wala ahd yusaeiduk 256  आपकी मदद करने वाला कोई नहीं है 256  aapakee madad karane vaala koee nahin hai 256  ਤੁਹਾਡੇ 'ਤੇ ਕੋਈ ਵੀ ਤੁਹਾਡੀ ਮਦਦ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ 256  tuhāḍē'tē kō'ī vī tuhāḍī madada nahīṁ karadā 256  কেউ আপনাকে সাহায্য না করে আপনার নিজের উপর 256  kē'u āpanākē sāhāyya nā karē āpanāra nijēra upara 256  誰もあなたを助けずにあなた自身で 256   あなた  助けず  あなた 自身   256 だれ も あなた お たすけず に あなた じしん で  256 dare mo anata o tasukezu ni anata jishin de 
    257 Seul 257     独自;单枪匹马地;独立 257 dúzì; dānqiāngpǐmǎ de; dúlì 257 独自;单枪匹马地;独立 257 Alone 257 Sozinho 257 Solo 257 Allein 257 Sam 257 Один 257 Odin 257 وحده 257 wahdah 257 अकेला 257 akela 257 ਇਕੱਲਾ 257 ikalā 257 একা 257 ēkā 257 一人で 257     257 いち にん で  257 ichi nin de         
    258 synonyme 258     代名词 258 dàimíngcí 258 synonym 258 synonym 258 sinônimo 258 sinónimo 258 Synonym 258 synonim 258 синоним 258 sinonim 258 مرادف 258 muradif 258 पर्याय 258 paryaay 258 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 258 samānārathī 258 প্রতিশব্দ 258 pratiśabda 258 シノニム 258 シノニム  258 シノニム  258 shinonimu         
259 seul 259   单独 259 dāndú 259 alone 259 alone 259 sozinho 259 solo 259 allein 259 sam 259 один 259 odin 259 وحده 259 wahdah 259 अकेला 259 akela 259 ਇਕੱਲਾ 259 ikalā 259 একা 259 ēkā 259 一人で 259     259 いち にん で  259 ichi nin de 
    260 faire le tour du monde en solitaire 260     单手环游世界 260 dān shǒu huán yóu shìjiè 260 to sail around the world single-handed  260 to sail around the world single-handed 260 navegar ao redor do mundo sozinho 260 para navegar por el mundo en solitario 260 mit einer Hand um die Welt segeln 260 opłynąć świat w pojedynkę 260 путешествовать по миру в одиночку 260 puteshestvovat' po miru v odinochku 260 للإبحار حول العالم بمفرده 260 lil'iibhar hawl alealam bimufradih 260 दुनिया भर में एक-हाथ करने के लिए 260 duniya bhar mein ek-haath karane ke lie 260 ਇਕੱਲੇ ਹੱਥ ਨਾਲ ਦੁਨੀਆ ਭਰ ਵਿਚ ਜਾਣ ਲਈ 260 ikalē hatha nāla dunī'ā bhara vica jāṇa la'ī 260 একা হাতে বিশ্বজুড়ে যাত্রা 260 ēkā hātē biśbajuṛē yātrā 260 片手で世界中を航海する 260 片手  世界中  航海 する  260 かたて で せかいじゅう お こうかい する  260 katate de sekaijū o kōkai suru         
    261 Parcourez le monde d'une seule main 261     单手环游世界 261 dān shǒu huán yóu shìjiè 261 单手环游世界 261 Travel the world with one hand 261 Viaje pelo mundo com uma mão 261 Viaja por el mundo con una mano 261 Bereise die Welt mit einer Hand 261 Podróżuj po świecie jedną ręką 261 Путешествуйте по миру одной рукой 261 Puteshestvuyte po miru odnoy rukoy 261 سافر حول العالم بيد واحدة 261 safar hawl alealam biad wahida 261 एक हाथ से दुनिया की यात्रा करो 261 ek haath se duniya kee yaatra karo 261 ਇਕ ਹੱਥ ਨਾਲ ਦੁਨੀਆ ਦੀ ਯਾਤਰਾ ਕਰੋ 261 ika hatha nāla dunī'ā dī yātarā karō 261 এক হাতে বিশ্ব ভ্রমণ 261 ēka hātē biśba bhramaṇa 261 片手で世界を旅する 261 片手  世界   する  261 かたて で せかい お たび する  261 katate de sekai o tabi suru         
    262 Circumnavigation unique 262     单人环球航行 262 dān rén huánqiú hángxíng 262 单人环球航行 262 Single circumnavigation 262 Circunavegação única 262 Circunnavegación única 262 Einzelumrundung 262 Pojedyncze opłynięcie 262 Одиночное кругосветное плавание 262 Odinochnoye krugosvetnoye plavaniye 262 طواف واحد 262 tawaf wahid 262 सिंगल सर्कुलेशन 262 singal sarkuleshan 262 ਇਕੋ ਚੱਕਰਬੰਦੀ 262 ikō cakarabadī 262 একক প্রদাহ 262 ēkaka pradāha 262 単一の周回ナビゲーション 262 単一  周回 ナビゲーション  262 たにつ の しゅうかい なびげえしょん  262 tanitsu no shūkai nabigēshon         
    263 à une seule main 263     单手 263 dān shǒu 263 single-handed  263 single-handed 263 sozinho 263 solo 263 Einhand 263 jednoręczny 263 одинокий 263 odinokiy 263 بيد واحدة 263 bayd wahida 263 अकेला हाथ 263 akela haath 263 ਇਕਲੌਤਾ 263 ikalautā 263 একা হাতে 263 ēkā hātē 263 片手で 263 片手 で  263 かたて で  263 katate de         
264 un voyage en solitaire 264   单人航行 264 dān rén hángxíng 264 a single -handed voyage 264 a single -handed voyage 264 uma viagem com uma só mão 264 un viaje en solitario 264 eine Einhandreise 264 podróż jedną ręką 264 путешествие в одиночку 264 puteshestviye v odinochku 264 رحلة بيد واحدة 264 rihlat biad wahida 264 एकल खंडित यात्रा 264 ekal khandit yaatra 264 ਇਕੋ ਯਾਤਰਾ ਵਾਲੀ ਯਾਤਰਾ 264 ikō yātarā vālī yātarā 264 একটি একক ভ্রমণের যাত্রা 264 ēkaṭi ēkaka bhramaṇēra yātrā 264 片手での航海 264 片手   航海  264 かたて で の こうかい  264 katate de no kōkai 
    265 Voile en solo 265     单人航行 265 dān rén hángxíng 265 单人航行 265 Solo sailing 265 Navegação solitária 265 Navegación en solitario 265 Solosegeln 265 Żeglarstwo solowe 265 Индивидуальное плавание 265 Individual'noye plavaniye 265 الإبحار الفردي 265 al'iibhar alfardiu 265 सोलो सेलिंग 265 solo seling 265 ਸੋਲੋ ਸੈਲਿੰਗ 265 sōlō sailiga 265 একক নৌযান 265 ēkaka nauyāna 265 ソロセーリング 265 ソロセーリング  265 そろせえりんぐ  265 sorosēringu         
    266 à lui seul 266     单枪匹马 266 dānqiāngpǐmǎ 266 single-handedly  266 single-handedly 266 sozinho 266 sin ayuda 266 im Alleingang 266 samodzielnie 266 в одиночку 266 v odinochku 266 بمفرده 266 bimufradih 266 एकाकी 266 ekaakee 266 ਇਕੱਲੇ ਨਾਲ 266 ikalē nāla 266 এককভাবে 266 ēkakabhābē 266 片手で 266 片手 で  266 かたて で  266 katate de         
267 marché unique 267   单一市场 267 dānyī shìchǎng 267 single market 267 single market 267 mercado único 267 mercado único 267 Binnenmarkt 267 jednolity rynek 267 единый рынок 267 yedinyy rynok 267 سوق وحيد 267 suq wahid 267 सिंगल मार्केट 267 singal maarket 267 ਇਕੋ ਬਜ਼ਾਰ 267 ikō bazāra 267 একক বাজার 267 ēkaka bājāra 267 単一市場 267 単一 市場  267 たにつ しじょう  267 tanitsu shijō 
    268 économie 268     经济学 268 jīngjì xué 268 economics 268 economics 268 economia 268 ciencias económicas 268 Wirtschaft 268 Ekonomia 268 экономика 268 ekonomika 268 اقتصاديات 268 aiqtisadiat 268 अर्थशास्त्र 268 arthashaastr 268 ਅਰਥ ਸ਼ਾਸਤਰ 268 aratha śāsatara 268 অর্থনীতি 268 arthanīti 268 経済 268 経済  268 けいざい  268 keizai         
    269  à travers 269       269  jīng 269   269  through 269  através 269  mediante 269  durch 269  przez 269  через 269  cherez 269  عبر 269 eabr 269  के माध्यम से 269  ke maadhyam se 269  ਦੁਆਰਾ 269  du'ārā 269  মাধ্যম 269  mādhyama 269  使って 269 使って  269 つかって  269 tsukatte         
    270 un groupe de pays qui ont peu ou pas de restrictions sur la circulation des marchandises, de l'argent et des personnes entre les membres du groupe 270     对成员之间的商品,金钱和人员流动几乎没有或没有任何限制的一组国家 270 duì chéngyuán zhī jiān de shāngpǐn, jīnqián hé rényuán liúdòng jīhū méiyǒu huò méiyǒu rènhé xiànzhì de yī zǔ guójiā 270 a group of countries that have few or no restrictions on the movement of goods, money and people between the members of the group 270 a group of countries that have few or no restrictions on the movement of goods, money and people between the members of the group 270 um grupo de países que têm poucas ou nenhuma restrição à circulação de mercadorias, dinheiro e pessoas entre os membros do grupo 270 un grupo de países que tienen pocas o ninguna restricción sobre el movimiento de bienes, dinero y personas entre los miembros del grupo 270 Eine Gruppe von Ländern, in denen der Waren-, Geld- und Personenverkehr zwischen den Mitgliedern der Gruppe kaum oder gar nicht eingeschränkt ist 270 grupa krajów, w których przepływ towarów, pieniędzy i osób między członkami grupy jest niewielki lub nie ma ich wcale 270 группа стран, в которых мало или совсем нет ограничений на перемещение товаров, денег и людей между членами группы 270 gruppa stran, v kotorykh malo ili sovsem net ogranicheniy na peremeshcheniye tovarov, deneg i lyudey mezhdu chlenami gruppy 270 مجموعة من البلدان التي لديها قيود قليلة أو معدومة على حركة البضائع والأموال والأشخاص بين أعضاء المجموعة 270 majmueat min albuldan alty ladayha quyud qalilat 'aw maedumat ealaa harakat albadayie wal'amwal wal'ashkhas bayn 'aeda' almajmuea 270 उन देशों का समूह जिनके पास समूह के सदस्यों के बीच माल, धन और लोगों की आवाजाही पर कुछ या कोई प्रतिबंध नहीं है 270 un deshon ka samooh jinake paas samooh ke sadasyon ke beech maal, dhan aur logon kee aavaajaahee par kuchh ya koee pratibandh nahin hai 270 ਦੇਸ਼ਾਂ ਦਾ ਸਮੂਹ ਜਿਸ ਦੇ ਸਮੂਹ ਦੇ ਮੈਂਬਰਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਚੀਜ਼ਾਂ, ਪੈਸੇ ਅਤੇ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਆਵਾਜਾਈ 'ਤੇ ਕੁਝ ਜਾਂ ਕੋਈ ਪਾਬੰਦੀਆਂ ਨਹੀਂ ਹਨ 270 dēśāṁ dā samūha jisa dē samūha dē maimbarāṁ vicakāra cīzāṁ, paisē atē lōkāṁ dī āvājā'ī'tē kujha jāṁ kō'ī pābadī'āṁ nahīṁ hana 270 এমন একটি গ্রুপের দেশ যাদের এই গ্রুপের সদস্যদের মধ্যে পণ্য, অর্থ এবং লোকজনের চলাচলে কোনও বাধা নেই 270 ēmana ēkaṭi grupēra dēśa yādēra ē'i grupēra sadasyadēra madhyē paṇya, artha ēbaṁ lōkajanēra calācalē kōna'ō bādhā nē'i 270 グループのメンバー間の商品、お金、人の移動にほとんどまたはまったく制限がない国のグループ 270 グループ  メンバー間  商品 、 お金 、   移動 ほとんど または まったく 制限  ない   グループ  270 グループ の めんばあかん の しょうひん 、 おかね 、 ひと の いどう に ほとんど または まったく せいげん が ない くに の グループ  270 gurūpu no menbākan no shōhin , okane , hito no idō nihotondo mataha mattaku seigen ga nai kuni no gurūpu         
    271 Un groupe de pays avec peu ou pas de restrictions sur la circulation des marchandises, de l'argent et des personnes entre les membres 271     对成员之间的商品,金钱和人员流动几乎没有或没有任何限制的一组国家 271 duì chéngyuán zhī jiān de shāngpǐn, jīnqián hé rényuán liúdòng jīhū méiyǒu huò méiyǒu rèn hé xiànzhì de yī zǔ guójiā 271 对成员之间的商品,金钱和人员流动几乎没有或没有任何限制的一组国家 271 A group of countries with little or no restrictions on the movement of goods, money and people between members 271 Um grupo de países com pouca ou nenhuma restrição ao movimento de mercadorias, dinheiro e pessoas entre os membros 271 Un grupo de países con pocas o ninguna restricción al movimiento de bienes, dinero y personas entre miembros. 271 Eine Gruppe von Ländern mit geringen oder keinen Einschränkungen für den Waren-, Geld- und Personenverkehr zwischen Mitgliedern 271 Grupa krajów z niewielkimi lub żadnymi ograniczeniami w zakresie przepływu towarów, pieniędzy i osób między członkami 271 Группа стран с небольшими ограничениями или без ограничений на перемещение товаров, денег и людей между участниками. 271 Gruppa stran s nebol'shimi ogranicheniyami ili bez ogranicheniy na peremeshcheniye tovarov, deneg i lyudey mezhdu uchastnikami. 271 مجموعة دول ذات قيود قليلة أو معدومة على حركة البضائع والأموال والأشخاص بين الأعضاء 271 majmueat dual dhat quyud qalilat 'aw maedumat ealaa harakat albadayie wal'amwal wal'ashkhas bayn al'aeda' 271 सदस्यों के बीच माल, धन और लोगों की आवाजाही पर बहुत कम या कोई प्रतिबंध नहीं रखने वाले देशों का एक समूह 271 sadasyon ke beech maal, dhan aur logon kee aavaajaahee par bahut kam ya koee pratibandh nahin rakhane vaale deshon ka ek samooh 271 ਦੇਸ਼ਾਂ, ਸਮੂਹਾਂ ਦੇ ਸਮੂਹ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ ਮਾਲ, ਪੈਸੇ ਅਤੇ ਮੈਂਬਰਾਂ ਦਰਮਿਆਨ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਆਵਾਜਾਈ 'ਤੇ ਥੋੜੀ ਜਾਂ ਕੋਈ ਪਾਬੰਦੀ ਨਹੀਂ ਹੈ 271 dēśāṁ, samūhāṁ dē samūha, jinhāṁ vica māla, paisē atē maimbarāṁ darami'āna lōkāṁ dī āvājā'ī'tē thōṛī jāṁ kō'ī pābadī nahīṁ hai 271 সদস্যদের মধ্যে পণ্য, অর্থ এবং লোকজনের চলাচলে সামান্য বা কোনও বিধিনিষেধ সহ একদল দেশ 271 sadasyadēra madhyē paṇya, artha ēbaṁ lōkajanēra calācalē sāmān'ya bā kōna'ō bidhiniṣēdha saha ēkadala dēśa 271 メンバー間の商品、お金、人の移動にほとんどまたはまったく制限のない国のグループ 271 メンバー間  商品 、 お金 、   移動  ほとんどまたは まったく 制限  ない   グループ  271 めんばあかん の しょうひん 、 おかね 、 ひと の いどう に ほとんど または まったく せいげん の ない くに の グループ  271 menbākan no shōhin , okane , hito no idō ni hotondomataha mattaku seigen no nai kuni no gurūpu         
    272 Marché unique (s'il est composé de pays, les États membres ont peu ou pas de restrictions sur les transactions mutuelles sur les produits de base, la circulation des devises et les échanges de personnel) 272     单一市场(由若于国家构成,相互之间关于相互间的商品交易,货币流通及人员往来极少或没有限制) 272 dānyī shìchǎng (yóu ruò yú guójiā gòuchéng, xiānghù zhī jiān guānyú xiānghù jiān de shāngpǐn jiāoyì, huòbì liútōng jí rényuán wǎnglái jí shǎo huò méiyǒu xiànzhì) 272 单一市场(由若于国家构成,成员国之间对于相互间的商品交易、货币流通及人员往来极少或没有限制) 272 Single market (if it is composed of countries, member states have little or no restrictions on mutual commodity transactions, currency circulation and personnel exchanges) 272 Mercado único (se for composto por países, os estados membros têm pouca ou nenhuma restrição às transações mútuas de commodities, circulação de moeda e trocas de pessoal) 272 Mercado único (si está compuesto por países, los estados miembros tienen pocas o ninguna restricción sobre las transacciones mutuas de productos básicos, la circulación de divisas y los intercambios de personal) 272 Binnenmarkt (wenn er sich aus Ländern zusammensetzt, haben die Mitgliedstaaten kaum oder keine Beschränkungen für gegenseitige Warentransaktionen, Währungsumlauf und Personalaustausch) 272 Jednolity rynek (jeśli składa się z krajów, państwa członkowskie mają niewielkie lub żadne ograniczenia dotyczące wzajemnych transakcji towarowych, obiegu walut i wymiany personelu) 272 Единый рынок (если он состоит из стран, в государствах-членах практически отсутствуют ограничения на взаимные товарные операции, денежное обращение и обмен кадрами) 272 Yedinyy rynok (yesli on sostoit iz stran, v gosudarstvakh-chlenakh prakticheski otsutstvuyut ogranicheniya na vzaimnyye tovarnyye operatsii, denezhnoye obrashcheniye i obmen kadrami) 272 السوق الموحدة (إذا كانت تتألف من دول ، فإن الدول الأعضاء لديها قيود قليلة أو معدومة على معاملات السلع المتبادلة وتداول العملات وتبادل الأفراد) 272 alsuwq almuahada ('idha kanat tata'alaf min dual , fa'iina alduwal al'aeda' ladayha quyud qalilat 'aw maedumat ealaa mueamalat alsilae almutabadalat watadawul aleumlat watabadal al'afrad) 272 एकल बाजार (यदि यह देशों से बना है, तो सदस्य राज्यों में आपसी कमोडिटी लेनदेन, मुद्रा परिसंचरण और कर्मियों के आदान-प्रदान पर कोई प्रतिबंध नहीं है) 272 ekal baajaar (yadi yah deshon se bana hai, to sadasy raajyon mein aapasee kamoditee lenaden, mudra parisancharan aur karmiyon ke aadaan-pradaan par koee pratibandh nahin hai) 272 ਸਿੰਗਲ ਮਾਰਕੀਟ (ਜੇ ਇਹ ਦੇਸ਼ਾਂ ਤੋਂ ਬਣਿਆ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਮੈਂਬਰ ਦੇਸ਼ਾਂ ਦੀ ਆਪਸੀ ਵਸਤੂਆਂ ਦੇ ਲੈਣ-ਦੇਣ, ਕਰੰਸੀ ਦੇ ਗੇੜ ਅਤੇ ਕਰਮਚਾਰੀਆਂ ਦੇ ਆਦਾਨ-ਪ੍ਰਦਾਨ 'ਤੇ ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਜਾਂ ਕੋਈ ਪਾਬੰਦੀਆਂ ਨਹੀਂ ਹਨ) 272 sigala mārakīṭa (jē iha dēśāṁ tōṁ baṇi'ā hudā hai, tāṁ maimbara dēśāṁ dī āpasī vasatū'āṁ dē laiṇa-dēṇa, karasī dē gēṛa atē karamacārī'āṁ dē ādāna-pradāna'tē bahuta ghaṭa jāṁ kō'ī pābadī'āṁ nahīṁ hana) 272 একক বাজার (এটি দেশগুলির সমন্বয়ে গঠিত হলে, সদস্য দেশসমূহের পারস্পরিক পণ্য লেনদেন, মুদ্রা সঞ্চালন এবং কর্মীদের আদান-প্রদানের ক্ষেত্রে সামান্য বা কোনও বিধিনিষেধ নেই) 272 ēkaka bājāra (ēṭi dēśagulira samanbaẏē gaṭhita halē, sadasya dēśasamūhēra pārasparika paṇya lēnadēna, mudrā sañcālana ēbaṁ karmīdēra ādāna-pradānēra kṣētrē sāmān'ya bā kōna'ō bidhiniṣēdha nē'i) 272 単一市場(国で構成されている場合、加盟国は相互商品取引、通貨流通、人事交流にほとんどまたはまったく制限がありません) 272 単一 市場 (   構成 されている 場合 、 加盟国 相互 商品 取引 、 通貨 流通 、 人事 交流  ほとんどまたは まったく 制限  ありません )  272 たにつ しじょう ( くに で こうせい されている ばあい 、 かめいこく わ そうご しょうひん とりひき 、 つうか りゅうつう 、 じんじ こうりゅう に ほとんど または まったく せいげん が ありません )  272 tanitsu shijō ( kuni de kōsei sareteiru bāi , kameikoku wasōgo shōhin torihiki , tsūka ryūtsū , jinji kōryū ni hotondomataha mattaku seigen ga arimasen )         
    273 ou 273     273 huò 273 273 or 273 ou 273 o 273 oder 273 lub 273 или 273 ili 273 أو 273 'aw 273 या 273 ya 273 ਜਾਂ 273 jāṁ 273 বা 273 273 または 273 または  273 または  273 mataha         
    274 du son 274     274 shēng 274 274 sound 274 som 274 sonido 274 Klang 274 dźwięk 274 звук 274 zvuk 274 صوت 274 sawt 274 ध्वनि 274 dhvani 274 ਆਵਾਜ਼ 274 āvāza 274 শব্দ 274 śabda 274 274 音  274 おと  274 oto         
    275 déterminé 275     一心一意 275 yīxīnyīyì 275 single-minded  275 single-minded 275 obstinado 275 resuelto 275 zielstrebig 275 jednomyślny 275 целеустремленный 275 tseleustremlennyy 275 أحادي التفكير 275 'uhadi altafkir 275 एकांगी 275 ekaangee 275 ਇਕਪਾਸੜ 275 ikapāsaṛa 275 একাকী 275 ēkākī 275 ひたむき 275 ひたむき  275 ひたむき  275 hitamuki         
276  penser uniquement à un but ou un objectif particulier parce que vous êtes déterminé à atteindre qc 276    只考虑一个特定的目的或目标,因为您决心实现某事 276  zhǐ kǎolǜ yīgè tèdìng de mùdì huò mùbiāo, yīnwèi nín juéxīn shíxiàn mǒu shì 276  only thinking about one particular aim or goal because you are determined to achieve sth 276  only thinking about one particular aim or goal because you are determined to achieve sth 276  pensando apenas em um objetivo ou meta em particular porque você está determinado a atingir o objetivo 276  solo pensando en un objetivo o meta en particular porque estás decidido a lograr algo 276  Denken Sie nur an ein bestimmtes Ziel, weil Sie entschlossen sind, etw. zu erreichen 276  myślenie tylko o jednym konkretnym celu lub celu, ponieważ jesteś zdeterminowany, aby coś osiągnąć 276  думать только об одной конкретной цели или цели, потому что вы полны решимости достичь чего-то 276  dumat' tol'ko ob odnoy konkretnoy tseli ili tseli, potomu chto vy polny reshimosti dostich' chego-to 276  فقط التفكير في هدف أو هدف معين لأنك مصمم على تحقيق شيء ما 276 faqat altafkir fi hadaf 'aw hadaf mueayan li'anak musamim ealaa tahqiq shay' ma 276  केवल एक विशेष उद्देश्य या लक्ष्य के बारे में सोचना क्योंकि आप sth को प्राप्त करने के लिए दृढ़ हैं 276  keval ek vishesh uddeshy ya lakshy ke baare mein sochana kyonki aap sth ko praapt karane ke lie drdh hain 276  ਸਿਰਫ ਇੱਕ ਖਾਸ ਉਦੇਸ਼ ਜਾਂ ਟੀਚੇ ਬਾਰੇ ਸੋਚਦੇ ਹੋ ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸਟੈਚ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਦ੍ਰਿੜ ਹੋ 276  sirapha ika khāsa udēśa jāṁ ṭīcē bārē sōcadē hō ki'uṅki tusīṁ saṭaica nū prāpata karana la'ī driṛa hō 276  কেবলমাত্র একটি নির্দিষ্ট লক্ষ্য বা লক্ষ্য সম্পর্কে চিন্তা করা কারণ আপনি এইচটি অর্জনের জন্য বদ্ধপরিকর 276  kēbalamātra ēkaṭi nirdiṣṭa lakṣya bā lakṣya samparkē cintā karā kāraṇa āpani ē'icaṭi arjanēra jan'ya bad'dhaparikara 276  あなたはsthを達成することを決意しているので、1つの特定の目的または目標についてのみ考えます 276 あなた  sth  達成 する こと  決意 しているので 、1つ  特定  目的 または 目標 について のみ 考えます  276 あなた わ sth お たっせい する こと お けつい しているので 、 つ の とくてい の もくてき または もくひょう について のみ かんがえます  276 anata wa sth o tassei suru koto o ketsui shiteirunode , tsuno tokutei no mokuteki mataha mokuhyō nitsuite nomikangaemasu 
    277 Déterminé 277     一心一意的;专心致志的 277 yīxīnyīyì de; zhuānxīnzhìzhì de 277 一心一意的;专心致志的 277 Single-minded 277 Obstinado 277 Resuelto 277 Zielstrebig 277 Zdecydowany 277 Целеустремленный 277 Tseleustremlennyy 277 أحادي التفكير 277 'uhadi altafkir 277 एकांगी 277 ekaangee 277 ਇਕਪਾਸੜ 277 ikapāsaṛa 277 একাকী 277 ēkākī 277 ひたむき 277 ひたむき  277 ひたむき  277 hitamuki         
278 la poursuite résolue du pouvoir 278   一心追求0f电源 278 yīxīn zhuīqiú 0f diànyuán 278 the single-minded pursuit 0f power  278 the single-minded pursuit 0f power 278 a busca obstinada pelo poder 278 La búsqueda resuelta del poder 278 das zielstrebige Streben nach Macht 278 jednomyślny pogoń za mocą 278 целеустремленное стремление к власти 278 tseleustremlennoye stremleniye k vlasti 278 السعي وراء القوة 0f 278 alsaeyu wara' alquat 0f 278 एकल दिमाग पीछा 0f शक्ति 278 ekal dimaag peechha 0f shakti 278 0 ਫੁੱਟ ਦੀ ਇਕਮਾਤਰ ਸੋਚ 278 0 phuṭa dī ikamātara sōca 278 একক মানসিক সাধনা 0f শক্তি 278 ēkaka mānasika sādhanā 0f śakti 278 ひたむきな追求0fパワー 278 ひたむきな 追求 0 f パワー  278 ひたむきな ついきゅう 0 f パワー  278 hitamukina tsuikyū 0 f pawā 
    279 Poursuivez le pouvoir avec un seul cœur 279     一心追逐权力 279 yīxīn zhuīzhú quánlì 279 一心追逐权力 279 Pursue power 279 Persiga o poder com um só coração 279 Persigue el poder con un solo corazón 279 Verfolge die Macht mit einem Herzen 279 Dąż do władzy jednym sercem 279 Стремитесь к силе одним сердцем 279 Stremites' k sile odnim serdtsem 279 اسعَ وراء القوة بقلب واحد 279 ase wara' alquat biqalb wahid 279 एक दिल से शक्ति का पीछा करें 279 ek dil se shakti ka peechha karen 279 ਇਕ ਦਿਲ ਨਾਲ ਸ਼ਕਤੀ ਦਾ ਪਿੱਛਾ ਕਰੋ 279 ika dila nāla śakatī dā pichā karō 279 এক মন দিয়ে শক্তি অর্জন করুন 279 ēka mana diẏē śakti arjana karuna 279 一つの心で力を追求する 279 一つ      追求 する  279 ひとつ の こころ で ちから お ついきゅう する  279 hitotsu no kokoro de chikara o tsuikyū suru         
280 Elle est très concentrée sur sa carrière 280   她对自己的职业一心一意 280 tā duì zìjǐ de zhíyè yīxīnyīyì 280 She is very single- minded about her career 280 She is very single- minded about her career 280 Ela é muito obstinada em sua carreira 280 Ella es muy decidida sobre su carrera 280 Sie ist sehr zielstrebig in ihrer Karriere 280 Jest bardzo skupiona na swojej karierze 280 Она очень целеустремленна в своей карьере 280 Ona ochen' tseleustremlenna v svoyey kar'yere 280 إنها عازبة للغاية بشأن حياتها المهنية 280 'iinaha eazibat lilghayat bishan hayataha almihnia 280 वह अपने करियर को लेकर बहुत सिंगल हैं 280 vah apane kariyar ko lekar bahut singal hain 280 ਉਹ ਆਪਣੇ ਕੈਰੀਅਰ ਨੂੰ ਲੈ ਕੇ ਬਹੁਤ ਇਕੱਲੇ ਮਨ ਵਾਲੀ ਹੈ 280 uha āpaṇē kairī'ara nū lai kē bahuta ikalē mana vālī hai 280 তিনি তার কেরিয়ার সম্পর্কে খুব একা মনের 280 tini tāra kēriẏāra samparkē khuba ēkā manēra 280 彼女は自分のキャリアについて非常にひたむきです 280 彼女  自分  キャリア について 非常  ひたむきです  280 かのじょ わ じぶん の キャリア について ひじょう に ひたむきです  280 kanojo wa jibun no kyaria nitsuite hijō ni hitamukidesu 
    281 Elle se concentre sur sa carrière 281     她一心专注于自己的事业 281 tā yīxīn zhuānzhù yú zìjǐ de shìyè 281 她一心专注于自己的事业 281 She concentrates on her career 281 Ela se concentra em sua carreira 281 Ella se concentra en su carrera 281 Sie konzentriert sich auf ihre Karriere 281 Koncentruje się na swojej karierze 281 Она сосредоточена на своей карьере 281 Ona sosredotochena na svoyey kar'yere 281 تركز على حياتها المهنية 281 tarakaz ealaa hayataha almihnia 281 वह अपने करियर पर ध्यान केंद्रित करती है 281 vah apane kariyar par dhyaan kendrit karatee hai 281 ਉਹ ਆਪਣੇ ਕੈਰੀਅਰ 'ਤੇ ਧਿਆਨ ਕੇਂਦ੍ਰਤ ਕਰਦੀ ਹੈ 281 uha āpaṇē kairī'ara'tē dhi'āna kēndrata karadī hai 281 তিনি তার কর্মজীবনে মনোনিবেশ করেন 281 tini tāra karmajībanē manōnibēśa karēna 281 彼女は自分のキャリアに集中しています 281 彼女  自分  キャリア  集中 しています  281 かのじょ わ じぶん の キャリア に しゅうちゅう しています  281 kanojo wa jibun no kyaria ni shūchū shiteimasu         
    282 esprit unique 282     一心一意 282 yīxīnyīyì 282 single-mindedly single mindedness 282 single-mindedly single mindedness 282 obstinação obstinada 282 una sola mente resuelta 282 Zielstrebigkeit Zielstrebigkeit 282 jednomyślny jednomyślność 282 целеустремленность 282 tseleustremlennost' 282 عقلية واحدة بعقلية واحدة 282 eaqliat wahidat bieaqliat wahida 282 एकल-मन एकल विचार 282 ekal-man ekal vichaar 282 ਇਕਲੌਤਾ ਸੋਚ 282 ikalautā sōca 282 একক মনের একক মন 282 ēkaka manēra ēkaka mana 282 ひたむきひたむき 282 ひたむき ひたむき  282 ひたむき ひたむき  282 hitamuki hitamuki         
    283 célibat 283     单身 283 dānshēn 283 singleness  283 singleness 283 solteiro 283 soltería 283 Single sein 283 bezżenność 283 безбрачие 283 bezbrachiye 283 العزوبية 283 aleuzubia 283 विलक्षणता 283 vilakshanata 283 ਕੁਆਰੇਪਣ 283 ku'ārēpaṇa 283 একাকীত্ব 283 ēkākītba 283 独身 283 独身  283 どくしん  283 dokushin         
284  ~ du but le 284    〜目的 284  〜mùdì 284  〜of purpose the 284  ~of purpose the 284  ~ de propósito o 284  ~ de propósito el 284  ~ Zweck der 284  ~ w celu 284  ~ цели 284  ~ tseli 284  ~ الغرض 284 ~ algharad 284  ~ के उद्देश्य से 284  ~ ke uddeshy se 284  purpose ਉਦੇਸ਼ ਦਾ 284  purpose udēśa dā 284  উদ্দেশ্য। 284  uddēśya. 284  〜目的の 284 〜 目的 の  284 〜 もくてき の  284 〜 mokuteki no 
285 capacité à penser à un but ou à un objectif particulier parce que vous êtes déterminé à réussir 285   有能力思考一个特定的目标或目标,因为您决心成功 285 yǒu nénglì sīkǎo yīgè tèdìng de mùbiāo huò mùbiāo, yīnwèi nín juéxīn chénggōng 285 ability to think about one particular aim or goal because you are determined to succeed  285 ability to think about one particular aim or goal because you are determined to succeed 285 capacidade de pensar sobre um objetivo ou objetivo específico porque você está determinado a ter sucesso 285 capacidad para pensar en un objetivo o meta en particular porque está decidido a tener éxito 285 Fähigkeit, über ein bestimmtes Ziel nachzudenken, weil Sie entschlossen sind, erfolgreich zu sein 285 umiejętność myślenia o jednym konkretnym celu lub celu, ponieważ jesteś zdeterminowany, aby odnieść sukces 285 способность думать об одной конкретной цели или цели, потому что вы полны решимости добиться успеха 285 sposobnost' dumat' ob odnoy konkretnoy tseli ili tseli, potomu chto vy polny reshimosti dobit'sya uspekha 285 القدرة على التفكير في هدف أو هدف معين لأنك مصمم على النجاح 285 alqudrat ealaa altafkir fi hadaf 'aw hadaf mueayan li'anak musamim ealaa alnajah 285 एक विशेष उद्देश्य या लक्ष्य के बारे में सोचने की क्षमता क्योंकि आप सफल होने के लिए दृढ़ हैं 285 ek vishesh uddeshy ya lakshy ke baare mein sochane kee kshamata kyonki aap saphal hone ke lie drdh hain 285 ਇੱਕ ਖਾਸ ਉਦੇਸ਼ ਜਾਂ ਟੀਚੇ ਬਾਰੇ ਸੋਚਣ ਦੀ ਯੋਗਤਾ ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸਫਲ ਹੋਣ ਲਈ ਦ੍ਰਿੜ ਹੋ 285 ika khāsa udēśa jāṁ ṭīcē bārē sōcaṇa dī yōgatā ki'uṅki tusīṁ saphala hōṇa la'ī driṛa hō 285 একটি নির্দিষ্ট লক্ষ্য বা লক্ষ্য সম্পর্কে ভাবার ক্ষমতা কারণ আপনি সফল হতে সংকল্পবদ্ধ 285 Ēkaṭi nirdiṣṭa lakṣya bā lakṣya samparkē bhābāra kṣamatā kāraṇa āpani saphala hatē saṅkalpabad'dha 285 あなたが成功することを決意しているので、1つの特定の目的または目標について考える能力 285 あなた  成功 する こと  決意 しているので 、 1つ 特定  目的 または 目標 について 考える 能力  285 あなた が せいこう する こと お けつい しているので 、 つ の とくてい の もくてき または もくひょう について かんがえる のうりょく  285 anata ga seikō suru koto o ketsui shiteirunode , tsu notokutei no mokuteki mataha mokuhyō nitsuite kangaerunōryoku 
    286 (Cible) Unique 286     (目标)专一 286 (mùbiāo) zhuān yī 286 (目标)专一  286 (Target) Single 286 (Alvo) Único 286 (Objetivo) Soltero 286 (Ziel) Single 286 (Cel) Singiel 286 (Цель) Один 286 (Tsel') Odin 286 (الهدف) فردي 286 (alhdf) fardiun 286 (लक्ष्य) एकल 286 (lakshy) ekal 286 (ਟੀਚਾ) ਸਿੰਗਲ 286 (ṭīcā) sigala 286 (লক্ষ্য) একা 286 (lakṣya) ēkā 286 (ターゲット)シングル 286 ( ターゲット ) シングル  286 ( ターゲット ) シングル  286 ( tāgetto ) shinguru         
    287  l'état de ne pas être marié ou d'avoir un partenaire 287      没有结婚或没有伴侣的状态 287  méiyǒu jiéhūn huò méiyǒu bànlǚ de zhuàngtài 287  the state of not being married or having a partner 287  the state of not being married or having a partner 287  o estado de não ser casado ou ter um parceiro 287  el estado de no estar casado o tener pareja 287  der Zustand, nicht verheiratet zu sein oder einen Partner zu haben 287  stan braku związku małżeńskiego lub partnera 287  состояние не состоящего в браке или наличия партнера 287  sostoyaniye ne sostoyashchego v brake ili nalichiya partnera 287  حالة عدم الزواج أو وجود شريك 287 halat edm alzawaj 'aw wujud sharik 287  शादी नहीं होने या साथी नहीं होने की स्थिति 287  shaadee nahin hone ya saathee nahin hone kee sthiti 287  ਵਿਆਹ ਨਾ ਹੋਣ ਜਾਂ ਭਾਈਵਾਲ ਨਾ ਹੋਣ ਦੀ ਸਥਿਤੀ 287  vi'āha nā hōṇa jāṁ bhā'īvāla nā hōṇa dī sathitī 287  বিবাহিত বা অংশীদার না হওয়ার অবস্থা 287  bibāhita bā anśīdāra nā ha'ōẏāra abasthā 287  結婚していない、またはパートナーがいない状態 287 結婚 していない 、 または パートナー  いない 状態  287 けっこん していない 、 または パートナー が いない じょうたい  287 kekkon shiteinai , mataha pātonā ga inai jōtai         
    288  Célibataire; vie d'enfant 288      单身;子身生活 288  dānshēn; zi shēn shēnghuó 288  单身;子身生活 288  Single; child life 288  Solteiro; vida de criança 288  Soltero; vida infantil 288  Single, Kinderleben 288  Samotny; życie dziecka 288  Холост; детская жизнь 288  Kholost; detskaya zhizn' 288  أعزب ؛ حياة الطفل 288 'aezab ; hayat altifl 288  एकल; बाल जीवन 288  ekal; baal jeevan 288  ਇਕੱਲੇ; ਬੱਚੇ ਦੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ 288  ikalē; bacē dī zidagī 288  একক; শিশু জীবন 288  ēkaka; śiśu jībana 288  一人っ子;子供生活 288 一人っ子 ; 子供 生活  288 ひとりっこ ; こども せいかつ  288 hitorikko ; kodomo seikatsu         
289 ,parent célibataire 289   ,单身父母 289 , dānshēn fùmǔ 289 ,single parent  289 ,single parent 289 , mãe solteira 289 ,monoparental 289 ,alleinerziehend 289 ,samotny rodzic 289 ,Одинокий родитель 289 ,Odinokiy roditel' 289 ، الوالد الوحيد 289 , alwalid alwahid 289 ,एकल अभिभावक 289 ,ekal abhibhaavak 289 , ਇਕੱਲੇ ਮਾਪੇ 289 , ikalē māpē 289 ,একক পিতা বা মাতা 289 ,ēkaka pitā bā mātā 289 、ひとり親 289 、 ひとり   289 、 ひとり おや  289 hitori oya 
290  une personne qui prend soin de son ou ses enfants sans mari, femme ou partenaire 290    在没有丈夫,妻子或伴侣的情况下照顾孩子的人 290  zài méiyǒu zhàngfū, qīzi huò bànlǚ de qíngkuàng xià zhàogù háizi de rén 290  a person who takes care of their child or children without a husband, wife or partner 290  a person who takes care of their child or children without a husband, wife or partner 290  uma pessoa que cuida de seu filho ou filhos sem marido, esposa ou parceiro 290  una persona que cuida a sus hijos sin esposo, esposa o pareja 290  eine Person, die sich um ihr Kind oder ihre Kinder ohne Ehemann, Ehefrau oder Partner kümmert 290  osoba, która opiekuje się dzieckiem lub dziećmi bez męża, żony lub partnera 290  человек, который заботится о своем ребенке или детях без мужа, жены или партнера 290  chelovek, kotoryy zabotitsya o svoyem rebenke ili detyakh bez muzha, zheny ili partnera 290  شخص يعتني بطفله أو أطفاله بدون زوج أو زوجة أو شريك 290 shakhs yaetani bitiflih 'aw 'atfalih bidun zawj 'aw zawjat 'aw sharik 290  एक व्यक्ति जो अपने पति या पत्नी या साथी के बिना अपने बच्चे या बच्चों की देखभाल करता है 290  ek vyakti jo apane pati ya patnee ya saathee ke bina apane bachche ya bachchon kee dekhabhaal karata hai 290  ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਆਪਣੇ ਪਤੀ ਜਾਂ ਪਤਨੀ ਜਾਂ ਸਾਥੀ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਆਪਣੇ ਬੱਚਿਆਂ ਜਾਂ ਬੱਚਿਆਂ ਦੀ ਦੇਖਭਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ 290  uha vi'akatī jō āpaṇē patī jāṁ patanī jāṁ sāthī tōṁ bināṁ āpaṇē baci'āṁ jāṁ baci'āṁ dī dēkhabhāla karadā hai 290  যে ব্যক্তি স্বামী, স্ত্রী বা অংশীদার ছাড়া তাদের সন্তানের বা সন্তানের যত্ন নেয় 290  yē byakti sbāmī, strī bā anśīdāra chāṛā tādēra santānēra bā santānēra yatna nēẏa 290  夫、妻、パートナーのいない子供たちの世話をする人 290  、  、 パートナー  いない 子供たち  世話 する   290 おっと 、 つま 、 パートナー の いない こどもたち の せわ お する ひと  290 otto , tsuma , pātonā no inai kodomotachi no sewa o suruhito 
    291  Parent célibataire 291      单亲 291  dānqīn 291  单亲 291  Single parent 291  Pai solteiro 291  Monoparental 291  Alleinerziehend 291  Samotny rodzic 291  Одинокий родитель 291  Odinokiy roditel' 291  الوالد الوحيد 291 alwalid alwahid 291  एकल अभिभावक 291  ekal abhibhaavak 291  ਇਕੱਲੇ ਮਾਪੇ 291  ikalē māpē 291  একক পিতা বা মাতা 291  ēkaka pitā bā mātā 291  ひとり親 291 ひとり   291 ひとり おや  291 hitori oya         
292 une famille monoparentale 292   单亲家庭 292 dān qìng jiātíng 292 a single-parent family  292 a single-parent family 292 uma família monoparental 292 una familia monoparental 292 eine alleinerziehende Familie 292 rodzina niepełna 292 неполная семья 292 nepolnaya sem'ya 292 عائلة وحيدة الوالد 292 eayilat wahidat alwalid 292 एकल अभिभावक परिवार 292 ekal abhibhaavak parivaar 292 ਇੱਕ ਸਿੰਗਲ-ਪੇਰੈਂਟ ਪਰਿਵਾਰ 292 ika sigala-pēraiṇṭa parivāra 292 একক পিতামাতার পরিবার 292 ēkaka pitāmātāra paribāra 292 ひとり親家庭 292 ひとり  家庭  292 ひとり おや かてい 292 hitori oya katei
    293 famille mono-parentale 293     单亲家庭 293 dān qìng jiātíng 293 单亲家庭 293 one-parent family 293 família monoparental 293 familia monoparental 293 Allein erziehend 293 rodzina z jednym rodzicem 293 неполная семья 293 nepolnaya sem 293 أسرة ذات عائل واحد 293 'usrat dhat eayil wahid 293 एक माता - पिता परिवार  293 ek maata - pita parivaar 293 ਇਕ ਮਾਪਾ ਪਰਿਵਾਰ 293 ika māpā parivāra 293 এক - অভিভাবক পরিবার 293 ēka - abhibhābaka paribār 293   293   293   293