|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
A |
|
C |
|
|
|
E |
|
F |
|
H |
|
K |
|
|
|
M |
|
I |
|
J |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
|
N |
|
O |
|
P |
|
|
|
|
|
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
CHINOIS |
|
PINYIN |
|
CHINOIS ANGLAIS |
|
ANGLAIS |
|
PORTUGAIS |
|
ESPAGNOL |
|
ALLEMAND |
|
polonais |
|
RUSSE |
|
RUSSE |
|
ARABE |
|
ARABE |
|
HINDI |
|
HINDI |
|
panjabi |
|
panjabi |
|
bengali |
|
bengali |
|
JAPONAIS |
|
JAPONAIS |
|
KANA |
|
ROMAJI |
|
1 |
NEXT |
1 |
PÉCHÉ |
1 |
罪 |
1 |
Zuì |
1 |
SIN |
1 |
SIN |
1 |
PECADO |
1 |
PECADO |
1 |
SÜNDE |
1 |
GRZECH |
1 |
ГРЕХ |
1 |
GREKH |
1 |
خطيئة |
1 |
khatiya |
1 |
पाप |
1 |
paap |
1 |
SIN |
1 |
SIN |
1 |
এসআইএন |
1 |
Ēsa'ā'i'ēna |
1 |
罪 |
1 |
罪 |
1 |
つみ |
1 |
tsumi |
|
2 |
last |
2 |
abbr. Numéro
d'assurance sociale |
2 |
缩写社会保险号码 |
2 |
suōxiě
shèhuì bǎoxiǎn hàomǎ |
2 |
abbr.
Social Insurance Number |
2 |
abbr. Social
Insurance Number |
2 |
Abr. Número do Seguro
Social |
2 |
abbr. Número de
seguro social |
2 |
Abk.
Sozialversicherungsnummer |
2 |
skr. Numer
ubezpieczenia społecznego |
2 |
сокр.
номер
социального
страхования |
2 |
sokr. nomer
sotsial'nogo strakhovaniya |
2 |
abbr.
رقم التأمين
الاجتماعي |
2 |
abbr. raqm altaamin
alaijtimaeia |
2 |
abbr।
सामाजिक
बीमा संख्या |
2 |
abbr. saamaajik beema
sankhya |
2 |
ਸਮਾਜਿਕ
ਬੀਮਾ ਨੰਬਰ |
2 |
samājika
bīmā nabara |
2 |
সামাজিক
বীমা নম্বর |
2 |
sāmājika
bīmā nambara |
2 |
略称社会保険番号 |
2 |
略称 社会 保険 番号 |
2 |
りゃくしょう しゃかい ほけん ばんごう |
2 |
ryakushō shakai hoken bangō |
|
|
|
|
3 |
ALLEMAND |
4 |
péché |
4 |
罪 |
4 |
zuì |
4 |
sin |
4 |
sin |
4 |
pecado |
4 |
pecado |
4 |
Sünde |
4 |
grzech |
4 |
грех |
4 |
grekh |
4 |
الخطيئة |
4 |
alkhatiya |
4 |
पाप |
4 |
paap |
4 |
ਪਾਪ |
4 |
pāpa |
4 |
পাপ |
4 |
pāpa |
4 |
罪 |
4 |
罪 |
4 |
つみ |
4 |
tsumi |
|
4 |
ANGLAIS |
5 |
la criminalité |
5 |
罪 |
5 |
zuì |
5 |
罪 |
5 |
crime |
5 |
crime |
5 |
crimen |
5 |
Kriminalität |
5 |
przestępstwo |
5 |
преступление |
5 |
prestupleniye |
5 |
جريمة |
5 |
jarima |
5 |
अपराध |
5 |
aparaadh |
5 |
ਅਪਰਾਧ |
5 |
aparādha |
5 |
অপরাধ |
5 |
aparādha |
5 |
犯罪 |
5 |
犯罪 |
5 |
はんざい |
5 |
hanzai |
|
|
|
|
5 |
ARABE |
6 |
une offense contre
Dieu ou contre une loi religieuse ou morale |
6 |
违反上帝或违反宗教或道德法律的罪行 |
6 |
wéifǎn shàngdì
huò wéifǎn zōngjiào huò dàodé fǎlǜ de zuìxíng |
6 |
an offence against God or against
a religious or moral law |
6 |
an offence against
God or against a religious or moral law |
6 |
uma ofensa contra
Deus ou contra uma lei religiosa ou moral |
6 |
una ofensa contra
Dios o contra una ley religiosa o moral |
6 |
eine Straftat gegen
Gott oder gegen ein religiöses oder moralisches Gesetz |
6 |
przestępstwo
przeciwko Bogu lub prawu religijnemu lub moralnemu |
6 |
преступление
против Бога
или против
религиозного
или
морального
закона |
6 |
prestupleniye protiv
Boga ili protiv religioznogo ili moral'nogo zakona |
6 |
إهانة
لله أو ضد
قانون ديني
أو أخلاقي |
6 |
'iihanat lilah 'aw
dida qanun diniin 'aw 'akhlaqiin |
6 |
भगवान
के खिलाफ या
एक धार्मिक
या नैतिक
कानून के
खिलाफ अपराध |
6 |
bhagavaan ke khilaaph
ya ek dhaarmik ya naitik kaanoon ke khilaaph aparaadh |
6 |
ਰੱਬ
ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ
ਜਾਂ ਧਾਰਮਿਕ
ਜਾਂ ਨੈਤਿਕ
ਕਾਨੂੰਨ ਦੇ
ਵਿਰੁੱਧ ਜੁਰਮ |
6 |
raba dē virudha
jāṁ dhāramika jāṁ naitika kānūna dē
virudha jurama |
6 |
againstশ্বরের
বিরুদ্ধে বা
ধর্মীয় বা
নৈতিক আইনের
বিরুদ্ধে
অপরাধ |
6 |
againstśbarēra
birud'dhē bā dharmīẏa bā naitika ā'inēra
birud'dhē aparādha |
6 |
神または宗教的または道徳的法律に対する犯罪 |
6 |
神 または 宗教 的 または 道徳 的 法律 に対する 犯罪 |
6 |
かみ または しゅうきょう てき または どうとく てき ほうりつ にたいする はんざい |
6 |
kami mataha shūkyō teki mataha dōtoku teki hōritsu nitaisuru hanzai |
|
6 |
BENGALI |
7 |
Crimes contre Dieu
ou contre les lois religieuses ou morales |
7 |
违反上帝或违反宗教或道德法律的罪行 |
7 |
wéifǎn shàngdì
huò wéifǎn zōngjiào huò dàodé fǎlǜ de zuìxíng |
7 |
违反上帝或违反宗教或道德法律的罪行 |
7 |
Crimes against God
or against religious or moral laws |
7 |
Crimes contra Deus
ou contra as leis religiosas ou morais |
7 |
Delitos contra Dios
o contra leyes religiosas o morales |
7 |
Verbrechen gegen
Gott oder gegen religiöse oder moralische Gesetze |
7 |
Przestępstwa
przeciwko Bogu lub prawom religijnym lub moralnym |
7 |
Преступления
против Бога
или против
религиозных
или
моральных
законов |
7 |
Prestupleniya protiv
Boga ili protiv religioznykh ili moral'nykh zakonov |
7 |
الجرائم
ضد الله أو ضد
الشريعة
الدينية أو
الأخلاقية |
7 |
aljarayim dida allah
'aw dida alshryet aldiyniat 'aw al'akhlaqia |
7 |
भगवान
के खिलाफ या
धार्मिक या
नैतिक
कानूनों के
खिलाफ अपराध |
7 |
bhagavaan ke
khilaaph ya dhaarmik ya naitik kaanoonon ke khilaaph aparaadh |
7 |
ਰੱਬ
ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ
ਜਾਂ ਧਾਰਮਿਕ
ਜਾਂ ਨੈਤਿਕ
ਕਾਨੂੰਨਾਂ
ਵਿਰੁੱਧ ਜੁਰਮ |
7 |
raba dē virudha
jāṁ dhāramika jāṁ naitika
kānūnāṁ virudha jurama |
7 |
Againstশ্বরের
বিরুদ্ধে বা
ধর্মীয় বা
নৈতিক আইনগুলির
বিরুদ্ধে
অপরাধ |
7 |
Againstśbarēra
birud'dhē bā dharmīẏa bā naitika ā'inagulira
birud'dhē aparādha |
7 |
神または宗教的または道徳的法律に対する犯罪 |
7 |
神 または 宗教 的 または 道徳 的 法律 に対する 犯罪 |
7 |
かみ または しゅうきょう てき または どうとく てき ほうりつ にたいする はんざい |
7 |
kami mataha shūkyō teki mataha dōtoku teki hōritsu nitaisuru hanzai |
|
|
|
|
7 |
CHINOIS |
8 |
Péché, péché, péché
(violation de Dieu ou violation des préceptes religieux et des codes moraux) |
8 |
罪,罪恶,罪过(对神的违犯或对宗教戒律,道德规范的违犯) |
8 |
zuì, zuì'è, zuìguo
(duì shén de wéifàn huò duì zōngjiào jièlǜ, dàodé guīfàn de
wéifàn) |
8 |
罪,罪恶,罪过(对神的违犯或对宗教戒律、道德规范的违犯) |
8 |
Sin, sin, sin
(violation of God or violation of religious precepts and moral codes) |
8 |
Pecado, pecado,
pecado (violação de Deus ou violação de preceitos religiosos e códigos
morais) |
8 |
Pecado, pecado,
pecado (violación de Dios o violación de preceptos religiosos y códigos
morales) |
8 |
Sünde, Sünde, Sünde
(Verletzung Gottes oder Verletzung religiöser Vorschriften und Moralkodizes) |
8 |
Grzech, grzech,
grzech (pogwałcenie Boga lub pogwałcenie przykazań religijnych
i kodeksów moralnych) |
8 |
Грех,
грех, грех
(нарушение
Бога или
нарушение
религиозных
заповедей и
моральных
кодексов) |
8 |
Grekh, grekh, grekh
(narusheniye Boga ili narusheniye religioznykh zapovedey i moral'nykh
kodeksov) |
8 |
الخطيئة
والخطيئة
والخطيئة
(انتهاك الله
أو انتهاك
تعاليم
الدين
والقواعد
الأخلاقية) |
8 |
alkhatiyat
walkhatiyat walkhatiya (antihak allah 'aw aintihak taealim aldiyn walqawaeid
al'akhlaqia) |
8 |
पाप,
पाप, पाप
(ईश्वर का
उल्लंघन या
धार्मिक उपदेशों
और नैतिक
संहिताओं का
उल्लंघन) |
8 |
paap, paap, paap
(eeshvar ka ullanghan ya dhaarmik upadeshon aur naitik sanhitaon ka
ullanghan) |
8 |
ਪਾਪ,
ਪਾਪ, ਪਾਪ (ਰੱਬ
ਦੀ ਉਲੰਘਣਾ
ਜਾਂ ਧਾਰਮਿਕ
ਆਦੇਸ਼ਾਂ ਅਤੇ
ਨੈਤਿਕ
ਨਿਯਮਾਂ ਦੀ
ਉਲੰਘਣਾ) |
8 |
pāpa,
pāpa, pāpa (raba dī ulaghaṇā jāṁ
dhāramika ādēśāṁ atē naitika
niyamāṁ dī ulaghaṇā) |
8 |
পাপ,
পাপ, পাপ
(Godশ্বরের
লঙ্ঘন বা
ধর্মীয়
বিধি এবং
নৈতিক কোড
লঙ্ঘন) |
8 |
pāpa,
pāpa, pāpa (Godśbarēra laṅghana bā
dharmīẏa bidhi ēbaṁ naitika kōḍa
laṅghana) |
8 |
罪、罪、罪(神の違反または宗教的規範と道徳的規範の違反) |
8 |
罪 、 罪 、 罪 ( 神 の 違反 または 宗教 的 規範 と 道徳 的 規範 の 違反 ) |
8 |
つみ 、 つみ 、 つみ ( かみ の いはん または しゅうきょう てき きはん と どうとく てき きはん の いはん ) |
8 |
tsumi , tsumi , tsumi ( kami no ihan mataha shūkyō teki kihan to dōtoku teki kihan no ihan ) |
|
|
|
|
8 |
ESPAGNOL |
9 |
Xing |
9 |
兴 |
9 |
xìng |
9 |
興 |
9 |
Xing |
9 |
Xing |
9 |
Xing |
9 |
Xing |
9 |
Xing |
9 |
Син |
9 |
Sin |
9 |
شينغ |
9 |
shyngh |
9 |
जिंग |
9 |
jing |
9 |
ਜ਼ਿੰਗ |
9 |
ziga |
9 |
জিং |
9 |
jiṁ |
9 |
Xing |
9 |
Xing |
9 |
xいんg |
9 |
Xing |
|
|
|
|
9 |
FRANCAIS |
10 |
commettre un péché |
10 |
犯罪 |
10 |
fànzuì |
10 |
to commit a sin |
10 |
to commit a sin |
10 |
cometer um pecado |
10 |
cometer un pecado |
10 |
eine Sünde begehen |
10 |
popełnić
grzech |
10 |
совершить
грех |
10 |
sovershit' grekh |
10 |
لارتكاب
إثم |
10 |
liairtikab 'iithm |
10 |
पाप
करना |
10 |
paap karana |
10 |
ਇੱਕ
ਪਾਪ ਕਰਨ ਲਈ |
10 |
ika pāpa karana
la'ī |
10 |
পাপ
করা |
10 |
pāpa karā |
10 |
罪を犯す |
10 |
罪 を 犯す |
10 |
つみ お おかす |
10 |
tsumi o okasu |
|
10 |
HINDI |
11 |
la criminalité |
11 |
犯罪 |
11 |
fànzuì |
11 |
犯罪 |
11 |
crime |
11 |
crime |
11 |
crimen |
11 |
Kriminalität |
11 |
przestępstwo |
11 |
преступление |
11 |
prestupleniye |
11 |
جريمة |
11 |
jarima |
11 |
अपराध |
11 |
aparaadh |
11 |
ਅਪਰਾਧ |
11 |
aparādha |
11 |
অপরাধ |
11 |
aparādha |
11 |
犯罪 |
11 |
犯罪 |
11 |
はんざい |
11 |
hanzai |
|
|
|
|
11 |
JAPONAIS |
12 |
Confessez vos péchés
à Dieu et il vous pardonnera, |
12 |
向神认罪,他会原谅你, |
12 |
xiàng shén rènzuì,
tā huì yuánliàng nǐ, |
12 |
Confess your
sins to God and he will forgive you, |
12 |
Confess your sins to
God and he will forgive you, |
12 |
Confesse seus pecados
a Deus e ele o perdoará, |
12 |
Confiesa tus pecados
a Dios y él te perdonará, |
12 |
Bekenne deine Sünden
zu Gott und er wird dir vergeben, |
12 |
Wyznaj swoje grzechy
Bogu, a On ci przebaczy, |
12 |
Исповедуй
свои грехи
перед Богом,
и он тебя простит, |
12 |
Ispoveduy svoi grekhi
pered Bogom, i on tebya prostit, |
12 |
اعترف
بخطاياك لله
فيغفر لك ، |
12 |
aietaraf bikhatayak
lilah fayaghfir lak , |
12 |
परमेश्वर
के सामने
अपने पापों
को स्वीकार
करो और वह
तुम्हें
क्षमा करेगा, |
12 |
parameshvar ke
saamane apane paapon ko sveekaar karo aur vah tumhen kshama karega, |
12 |
ਰੱਬ
ਅੱਗੇ ਆਪਣੇ
ਪਾਪਾਂ ਦਾ
ਇਕਰਾਰ ਕਰੋ
ਅਤੇ ਉਹ ਤੁਹਾਨੂੰ
ਮਾਫ਼ ਕਰ
ਦੇਵੇਗਾ, |
12 |
raba agē
āpaṇē pāpāṁ dā ikarāra karō
atē uha tuhānū māfa kara dēvēgā, |
12 |
Yourশ্বরের
কাছে আপনার
পাপ স্বীকার
করুন এবং তিনি
আপনাকে
ক্ষমা করবেন, |
12 |
Yourśbarēra
kāchē āpanāra pāpa sbīkāra karuna
ēbaṁ tini āpanākē kṣamā karabēna, |
12 |
あなたの罪を神に告白しなさい、そうすれば神はあなたを許します、 |
12 |
あなた の 罪 を 神 に 告白 しなさい 、 そう すれば 神 は あなた を 許します 、 |
12 |
あなた の つみ お かみ に こくはく しなさい 、 そう すれば かみ わ あなた お ゆるします 、 |
12 |
anata no tsumi o kami ni kokuhaku shinasai , sō sureba kami wa anata o yurushimasu , |
|
12 |
PANJABI |
13 |
Confessez vos péchés
à Dieu et il vous pardonnera |
13 |
向神认罪,他会原谅你 |
13 |
xiàng shén rènzuì,
tā huì yuánliàng nǐ |
13 |
向神认罪,他会原谅你 |
13 |
Confess your sins to
God and he will forgive you |
13 |
Confesse seus
pecados a Deus e ele o perdoará |
13 |
Confiesa tu pecado a
Dios y él te perdonará |
13 |
Bekenne deine Sünden
zu Gott und er wird dir vergeben |
13 |
Wyznaj swój grzech
Bogu, a On przebaczy |
13 |
Признайтесь
в своих
грехах
перед Богом,
и он простит
вас |
13 |
Priznaytes' v svoikh
grekhakh pered Bogom, i on prostit vas |
13 |
اعترف
بخطاياك لله
فيغفر لك |
13 |
aietaraf bikhatayak
lilah fayaghfir lak |
13 |
परमेश्वर
के सामने
अपने पापों
को स्वीकार
करें और वह
आपको क्षमा
करेगा |
13 |
parameshvar ke
saamane apane paapon ko sveekaar karen aur vah aapako kshama karega |
13 |
ਰੱਬ
ਅੱਗੇ ਆਪਣੇ
ਪਾਪਾਂ ਦਾ
ਇਕਰਾਰ ਕਰੋ
ਅਤੇ ਉਹ ਤੁਹਾਨੂੰ
ਮਾਫ਼ ਕਰ
ਦੇਵੇਗਾ |
13 |
raba agē
āpaṇē pāpāṁ dā ikarāra karō
atē uha tuhānū māfa kara dēvēgā |
13 |
Yourশ্বরের
কাছে আপনার
পাপ স্বীকার
করুন এবং তিনি
আপনাকে
ক্ষমা করবেন |
13 |
Yourśbarēra
kāchē āpanāra pāpa sbīkāra karuna
ēbaṁ tini āpanākē kṣamā karabēna |
13 |
あなたの罪を神に告白しなさい、そうすれば神はあなたを許します |
13 |
あなた の 罪 を 神 に 告白 しなさい 、 そう すれば 神 は あなた を 許します |
13 |
あなた の つみ お かみ に こくはく しなさい 、 そう すれば かみ わ あなた お ゆるします |
13 |
anata no tsumi o kami ni kokuhaku shinasai , sō sureba kami wa anata o yurushimasu |
|
|
|
|
13 |
POLONAIS |
14 |
Repentez-vous à
Dieu; Dieu vous pardonnera |
14 |
向上帝忏悔;上帝就会宽恕你 |
14 |
xiàng shàngdì
chànhuǐ; shàngdì jiù huì kuānshù nǐ |
14 |
向上帝忏悔;上帝就会宽恕你 |
14 |
Repent to God; God
will forgive you |
14 |
Arrependa-se para
Deus; Deus irá perdoá-lo |
14 |
Arrepiéntete ante
Dios; Dios te perdonará |
14 |
Bereue Gott, Gott
wird dir vergeben |
14 |
Nawróćcie
się do Boga, Bóg wam przebaczy |
14 |
Покайтесь
Богу, Бог
простит вас |
14 |
Pokaytes' Bogu, Bog
prostit vas |
14 |
تب
الى الله
يغفر لك الله |
14 |
tub 'iilaa allah
yaghfir lak allah |
14 |
ईश्वर
के प्रति
पश्चाताप;
ईश्वर
तुम्हें क्षमा
करेगा |
14 |
eeshvar ke prati
pashchaataap; eeshvar tumhen kshama karega |
14 |
ਰੱਬ
ਅੱਗੇ ਤੋਬਾ
ਕਰੋ ਰੱਬ
ਤੁਹਾਨੂੰ ਮਾਫ
ਕਰੇ |
14 |
raba agē
tōbā karō raba tuhānū māpha karē |
14 |
Godশ্বরের
কাছে অনুতাপ
কর Godশ্বর
আপনাকে
ক্ষমা করবেন |
14 |
Godśbarēra
kāchē anutāpa kara Godśbara āpanākē
kṣamā karabēna |
14 |
神に悔い改めなさい;神はあなたを許します |
14 |
神 に 悔い改めなさい ;神 は あなた を 許します |
14 |
かみ に くいあらためなさい しん わ あなた お ゆるします |
14 |
kami ni kuiaratamenasai shin wa anata o yurushimasu |
|
|
|
|
14 |
PORTUGAIS |
15 |
pitié |
15 |
怜 |
15 |
lián |
15 |
怜 |
15 |
pity |
15 |
pena |
15 |
lástima |
15 |
das Mitleid |
15 |
szkoda |
15 |
жалость |
15 |
zhalost' |
15 |
شفقة |
15 |
shafiqa |
15 |
दया |
15 |
daya |
15 |
ਤਰਸ |
15 |
tarasa |
15 |
কৃপা |
15 |
kr̥pā |
15 |
残念 |
15 |
残念 |
15 |
ざんねん |
15 |
zannen |
|
|
|
|
15 |
RUSSE |
16 |
se repentir |
16 |
忏 |
16 |
chàn |
16 |
忏 |
16 |
repent |
16 |
arrepender-se |
16 |
arrepentirse |
16 |
bereuen |
16 |
żałować |
16 |
покаяться |
16 |
pokayat'sya |
16 |
نادم |
16 |
nadam |
16 |
मन
फिराओ |
16 |
man phirao |
16 |
ਤੋਬਾ |
16 |
tōbā |
16 |
অনুশোচনা |
16 |
anuśōcanā |
16 |
悔い改める |
16 |
悔い改める |
16 |
くいあらためる |
16 |
kuiaratameru |
|
|
|
|
|
http://svanclik.free.fr/vannius.htm |
17 |
le regret |
17 |
悔 |
17 |
huǐ |
17 |
悔 |
17 |
regret |
17 |
arrepender |
17 |
lamentar |
17 |
Bedauern |
17 |
żal |
17 |
сожаление |
17 |
sozhaleniye |
17 |
يندم |
17 |
yndim |
17 |
खेद |
17 |
khed |
17 |
ਅਫਸੋਸ |
17 |
aphasōsa |
17 |
আফসোস |
17 |
āphasōsa |
17 |
後悔 |
17 |
後悔 |
17 |
こうかい |
17 |
kōkai |
|
|
|
|
|
|
18 |
la Bible dit que
voler est un péché |
18 |
圣经说偷是一种罪过 |
18 |
shèngjīng
shuō tōu shì yī zhǒng zuìguo |
18 |
the Bible says that stealing is a
sin |
18 |
the Bible says that
stealing is a sin |
18 |
a Bíblia diz que
roubar é pecado |
18 |
la Biblia dice que
robar es un pecado |
18 |
Die Bibel sagt, dass
Stehlen eine Sünde ist |
18 |
Biblia mówi, że
kradzież jest grzechem |
18 |
Библия
говорит, что
воровство -
это грех |
18 |
Bibliya govorit, chto
vorovstvo - eto grekh |
18 |
يقول
الكتاب
المقدس أن
السرقة
خطيئة |
18 |
yaqul alkitab
almuqadas 'ana alsariqat khatiya |
18 |
बाइबल
कहती है कि
चोरी करना एक
पाप है |
18 |
baibal kahatee hai ki
choree karana ek paap hai |
18 |
ਬਾਈਬਲ
ਕਹਿੰਦੀ ਹੈ ਕਿ
ਚੋਰੀ ਕਰਨਾ
ਇੱਕ ਪਾਪ ਹੈ |
18 |
bā'ībala
kahidī hai ki cōrī karanā ika pāpa hai |
18 |
বাইবেল
বলে যে চুরি
করা একটি পাপ |
18 |
bā'ibēla
balē yē curi karā ēkaṭi pāpa |
18 |
聖書は盗むことは罪であると言っています |
18 |
聖書 は 盗む こと は 罪である と 言っています |
18 |
せいしょ わ ぬすむ こと わ つみである と いっています |
18 |
seisho wa nusumu koto wa tsumidearu to itteimasu |
|
|
|
19 |
La Bible dit que
voler est un péché |
19 |
圣经说偷是一种罪过 |
19 |
shèngjīng
shuō tōu shì yī zhǒng zuìguo |
19 |
圣经说偷是一种罪过 |
19 |
The Bible says
stealing is a sin |
19 |
A Bíblia diz que
roubar é pecado |
19 |
La Biblia dice que
robar es un pecado |
19 |
Die Bibel sagt,
Stehlen ist eine Sünde |
19 |
Biblia mówi, że
kradzież to grzech |
19 |
Библия
говорит, что
воровство -
это грех |
19 |
Bibliya govorit,
chto vorovstvo - eto grekh |
19 |
يقول
الكتاب
المقدس أن
السرقة
خطيئة |
19 |
yaqul alkitab
almuqadas 'ana alsariqat khatiya |
19 |
बाइबल
कहती है कि
चोरी करना एक
पाप है |
19 |
baibal kahatee hai
ki choree karana ek paap hai |
19 |
ਬਾਈਬਲ
ਕਹਿੰਦੀ ਹੈ
ਚੋਰੀ ਕਰਨਾ
ਇੱਕ ਪਾਪ ਹੈ |
19 |
bā'ībala
kahidī hai cōrī karanā ika pāpa hai |
19 |
বাইবেল
বলে চুরি করা
একটি পাপ is |
19 |
bā'ibēla
balē curi karā ēkaṭi pāpa is |
19 |
聖書は盗むことは罪だと言っています |
19 |
聖書 は 盗む こと は 罪だ と 言っています |
19 |
せいしょ わ ぬすむ こと わ つみだ と いっています |
19 |
seisho wa nusumu koto wa tsumida to itteimasu |
|
|
|
|
|
|
20 |
Bible dit que les
pirates sont coupables |
20 |
《圣经》上说偸盗有罪 |
20 |
“shèngjīng”
shàng shuō tōudào yǒuzuì |
20 |
《圣经》上说偸盗有罪 |
20 |
Bible says pirates
are guilty |
20 |
Bíblia diz que os
piratas são culpados |
20 |
La
"Biblia" dice que los piratas son culpables |
20 |
Bibel sagt, dass
Piraten schuldig sind |
20 |
„Biblia” mówi,
że piraci są winni |
20 |
Библия
говорит, что
пираты
виноваты |
20 |
Bibliya govorit,
chto piraty vinovaty |
20 |
يقول
الكتاب
المقدس أن
القراصنة
مذنبون |
20 |
yaqul alkitab
almuqadas 'ana alqarasinat mudhnibun |
20 |
बाइबल
कहती है कि
समुद्री
डाकू दोषी
हैं |
20 |
baibal kahatee hai
ki samudree daakoo doshee hain |
20 |
“ਬਾਈਬਲ”
ਕਹਿੰਦੀ ਹੈ ਕਿ
ਸਮੁੰਦਰੀ
ਡਾਕੂ ਦੋਸ਼ੀ
ਹਨ |
20 |
“bā'ībala”
kahidī hai ki samudarī ḍākū dōśī
hana |
20 |
বাইবেল
বলে
জলদস্যুরা
দোষী |
20 |
bā'ibēla
balē jaladasyurā dōṣī |
20 |
「聖書」は海賊が有罪だと言っています |
20 |
「 聖書 」 は 海賊 が 有罪だ と 言っています |
20 |
「 せいしょ 」 わ かいぞく が ゆうざいだ と いっています |
20 |
" seisho " wa kaizoku ga yūzaida to itteimasu |
|
|
|
|
|
|
21 |
voir également |
21 |
也可以看看 |
21 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
21 |
see also |
21 |
see also |
21 |
Veja também |
21 |
ver también |
21 |
siehe auch |
21 |
Zobacz też |
21 |
смотрите
также |
21 |
smotrite takzhe |
21 |
أنظر
أيضا |
21 |
'anzur 'aydaan |
21 |
यह
सभी देखें |
21 |
yah sabhee dekhen |
21 |
ਇਹ
ਵੀ ਵੇਖੋ |
21 |
iha vī
vēkhō |
21 |
আরো
দেখুন |
21 |
ārō
dēkhuna |
21 |
も参照してください |
21 |
も 参照 してください |
21 |
も さんしょう してください |
21 |
mo sanshō shitekudasai |
|
|
|
|
|
|
22 |
péché mortel |
22 |
死罪 |
22 |
sǐzuì |
22 |
mortal sin |
22 |
mortal sin |
22 |
pecado mortal |
22 |
pecado mortal |
22 |
Todsünde |
22 |
grzech
śmiertelny |
22 |
смертный
грех |
22 |
smertnyy grekh |
22 |
خطأ
مميت |
22 |
khata mumit |
22 |
नश्वर
पाप |
22 |
nashvar paap |
22 |
ਪ੍ਰਾਣੀ
ਪਾਪ |
22 |
prāṇī
pāpa |
22 |
নশ্বর
পাপ |
22 |
naśbara
pāpa |
22 |
致命的な罪 |
22 |
致命 的な 罪 |
22 |
ちめい てきな つみ |
22 |
chimei tekina tsumi |
|
|
|
23 |
péché originel |
23 |
原罪 |
23 |
yuánzuì |
23 |
original sin |
23 |
original sin |
23 |
pecado original |
23 |
el pecado original |
23 |
Erbsünde |
23 |
grzech pierworodny |
23 |
первородный
грех |
23 |
pervorodnyy grekh |
23 |
الخطيئة
الأصلية |
23 |
alkhatiyat al'aslia |
23 |
मूल
पाप |
23 |
mool paap |
23 |
ਅਸਲ
ਪਾਪ |
23 |
asala pāpa |
23 |
মূল
পাপ |
23 |
mūla pāpa |
23 |
原罪 |
23 |
原罪 |
23 |
げんざい |
23 |
genzai |
|
|
|
24 |
l'acte d'enfreindre
une loi religieuse ou morale |
24 |
违反宗教或道德法律的行为 |
24 |
wéifǎn
zōngjiào huò dàodé fǎlǜ de xíngwéi |
24 |
the act of breaking a religious or moral law |
24 |
the act of breaking a
religious or moral law |
24 |
o ato de quebrar uma
lei religiosa ou moral |
24 |
el acto de infringir
una ley religiosa o moral |
24 |
der Akt des Verstoßes
gegen ein religiöses oder moralisches Gesetz |
24 |
akt złamania
prawa religijnego lub moralnego |
24 |
акт
нарушения
религиозного
или
морального
закона |
24 |
akt narusheniya
religioznogo ili moral'nogo zakona |
24 |
فعل
انتهاك
القانون
الديني أو
الأخلاقي |
24 |
faeal aintihak
alqanun aldiyniu 'aw al'akhlaqiu |
24 |
किसी
धार्मिक या
नैतिक कानून
को तोड़ने का
कार्य |
24 |
kisee dhaarmik ya
naitik kaanoon ko todane ka kaary |
24 |
ਕਿਸੇ
ਧਾਰਮਿਕ ਜਾਂ
ਨੈਤਿਕ
ਕਾਨੂੰਨ ਨੂੰ
ਤੋੜਨਾ |
24 |
kisē
dhāramika jāṁ naitika kānūna nū
tōṛanā |
24 |
একটি
ধর্মীয় বা
নৈতিক আইন
ভঙ্গ করার
কাজ |
24 |
ēkaṭi
dharmīẏa bā naitika ā'ina bhaṅga karāra
kāja |
24 |
宗教的または道徳的な法律を破る行為 |
24 |
宗教 的 または 道徳 的な 法律 を 破る 行為 |
24 |
しゅうきょう てき または どうとく てきな ほうりつ お やぶる こうい |
24 |
shūkyō teki mataha dōtoku tekina hōritsu o yaburu kōi |
|
|
|
|
|
|
25 |
Crimes, crimes
(comportements qui violent les préceptes religieux et l'éthique) |
25 |
犯罪,犯罪(违犯宗教戒律,道德规范的行为) |
25 |
fànzuì, fànzuì
(wéifàn zōngjiào jièlǜ, dàodé guīfàn de xíngwéi) |
25 |
罪行,犯罪(违犯宗教戒律、道德规范的行为) |
25 |
Crimes, crimes
(behaviors that violate religious precepts and ethics) |
25 |
Crimes, crimes
(comportamentos que violam preceitos religiosos e éticos) |
25 |
Delitos, delitos
(comportamientos que violan los preceptos religiosos y la ética) |
25 |
Verbrechen,
Verbrechen (Verhaltensweisen, die gegen religiöse Vorschriften und
Moralkodizes verstoßen) |
25 |
Przestępstwa,
przestępstwa (zachowania, które naruszają nakazy religijne i
etykę) |
25 |
Преступления,
преступления
(поведение,
нарушающее
религиозные
предписания
и этику) |
25 |
Prestupleniya,
prestupleniya (povedeniye, narushayushcheye religioznyye predpisaniya i
etiku) |
25 |
الجرائم
والجرائم
(السلوكيات
المخالفة
للشريعة
والأخلاق). |
25 |
aljarayim waljarayim
(alsalawkiat almukhalifat lilsharieat wal'akhlaq). |
25 |
अपराध,
अपराध
(धार्मिक
उपदेशों और
नैतिकता का उल्लंघन
करने वाले
व्यवहार) |
25 |
aparaadh, aparaadh
(dhaarmik upadeshon aur naitikata ka ullanghan karane vaale vyavahaar) |
25 |
ਅਪਰਾਧ,
ਅਪਰਾਧ (ਉਹ
ਵਿਹਾਰ ਜੋ
ਧਾਰਮਿਕ
ਨਿਯਮਾਂ ਅਤੇ ਨੈਤਿਕਤਾ
ਦੀ ਉਲੰਘਣਾ
ਕਰਦੇ ਹਨ) |
25 |
aparādha,
aparādha (uha vihāra jō dhāramika niyamāṁ
atē naitikatā dī ulaghaṇā karadē hana) |
25 |
অপরাধ,
অপরাধ (এমন
আচরণ যা
ধর্মীয়
বিধি ও নীতি
লঙ্ঘন করে) |
25 |
aparādha,
aparādha (ēmana ācaraṇa yā dharmīẏa
bidhi ō nīti laṅghana karē) |
25 |
犯罪 |
25 |
犯罪 |
25 |
はんざい |
25 |
hanzai |
|
|
|
|
|
|
26 |
une vie de péché |
26 |
罪恶的生活 |
26 |
zuì'è de
shēnghuó |
26 |
a life of
sin |
26 |
a life of sin |
26 |
uma vida de pecado |
26 |
una vida de pecado |
26 |
ein Leben der Sünde |
26 |
życie w grzechu |
26 |
жизнь
греха |
26 |
zhizn' grekha |
26 |
حياة
الخطيئة |
26 |
hayat alkhatiya |
26 |
पाप
का जीवन |
26 |
paap ka jeevan |
26 |
ਪਾਪ
ਦੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ |
26 |
pāpa dī
zidagī |
26 |
পাপের
জীবন |
26 |
pāpēra
jībana |
26 |
罪の生活 |
26 |
罪 の 生活 |
26 |
つみ の せいかつ |
26 |
tsumi no seikatsu |
|
|
|
|
|
|
27 |
Une vie de péché |
27 |
罪过的一生 |
27 |
zuìguo de yīshēng |
27 |
罪过的一生 |
27 |
A life of sin |
27 |
Uma vida de pecado |
27 |
Una vida de pecado |
27 |
Ein Leben in Sünde |
27 |
Życie w grzechu |
27 |
Жизнь
греха |
27 |
Zhizn' grekha |
27 |
حياة
الخطيئة |
27 |
hayat alkhatiya |
27 |
पाप का
जीवन |
27 |
paap ka jeevan |
27 |
ਪਾਪ ਦੀ
ਜ਼ਿੰਦਗੀ |
27 |
pāpa dī zidagī |
27 |
পাপ
একটি জীবন |
27 |
pāpa ēkaṭi jībana |
27 |
罪の生活 |
27 |
罪 の 生活 |
27 |
つみ の せいかつ |
27 |
tsumi no seikatsu |
|
|
|
|
|
|
28 |
une action que les
gens désapprouvent fortement |
28 |
人们强烈反对的行动 |
28 |
rénmen qiángliè
fǎnduì de xíngdòng |
28 |
an action that people strongly
disapprove of |
28 |
an action that people
strongly disapprove of |
28 |
uma ação que as
pessoas desaprovam fortemente |
28 |
una acción que la
gente desaprueba fuertemente |
28 |
eine Handlung, die
die Leute stark ablehnen |
28 |
działanie,
którego ludzie zdecydowanie nie akceptują |
28 |
действие,
которое
люди
категорически
не одобряют |
28 |
deystviye, kotoroye
lyudi kategoricheski ne odobryayut |
28 |
عمل
لا يوافق
عليه الناس
بشدة |
28 |
eamal la ywafq ealayh
alnaas bshd |
28 |
एक
ऐसी
कार्रवाई जो
लोगों को
बहुत निराश
करती है |
28 |
ek aisee kaarravaee
jo logon ko bahut niraash karatee hai |
28 |
ਅਜਿਹੀ
ਕੋਈ ਕਾਰਵਾਈ
ਜਿਸ ਨੂੰ ਲੋਕ
ਜ਼ੋਰਦਾਰ disappੰਗ
ਨਾਲ ਨਕਾਰਦੇ
ਹਨ |
28 |
ajihī
kō'ī kāravā'ī jisa nū lōka
zōradāra disappga nāla nakāradē hana |
28 |
এমন
একটি
ক্রিয়া যা
লোকেরা দৃ
strongly়তার সাথে
প্রত্যাখ্যান
করে |
28 |
ēmana
ēkaṭi kriẏā yā lōkērā dr̥
stronglytāra sāthē pratyākhyāna karē |
28 |
人々が強く反対する行動 |
28 |
人々 が 強く 反対 する 行動 |
28 |
ひとびと が つよく はんたい する こうどう |
28 |
hitobito ga tsuyoku hantai suru kōdō |
|
|
|
|
|
|
29 |
Actions auxquelles
les gens s'opposent fermement |
29 |
人们强烈反对的行动 |
29 |
rénmen qiángliè
fǎnduì de xíngdòng |
29 |
人们强烈反对的行动 |
29 |
Actions that people
strongly oppose |
29 |
Ações às quais as
pessoas se opõem fortemente |
29 |
Acciones a las que
la gente se opone firmemente |
29 |
Aktionen, die die
Leute stark ablehnen |
29 |
Działania,
którym ludzie zdecydowanie się sprzeciwiają |
29 |
Действия,
против
которых
решительно
выступают
люди |
29 |
Deystviya, protiv
kotorykh reshitel'no vystupayut lyudi |
29 |
الإجراءات
التي
يعارضها
الناس بشدة |
29 |
al'iijra'at alty
yueariduha alnaas bshd |
29 |
ऐसे
कार्य जिनका
लोग कड़ा
विरोध करते
हैं |
29 |
aise kaary jinaka
log kada virodh karate hain |
29 |
ਉਹ
ਕੰਮ ਜਿਨ੍ਹਾਂ
ਦਾ ਲੋਕ ਸਖ਼ਤ
ਵਿਰੋਧ ਕਰਦੇ
ਹਨ |
29 |
uha kama
jinhāṁ dā lōka saḵẖata virōdha
karadē hana |
29 |
এমন
ক্রিয়াগুলি
যা লোকেরা
তীব্র
বিরোধিতা করে |
29 |
ēmana
kriẏāguli yā lōkērā tībra
birōdhitā karē |
29 |
人々が強く反対する行動 |
29 |
人々 が 強く 反対 する 行動 |
29 |
ひとびと が つよく はんたい する こうどう |
29 |
hitobito ga tsuyoku hantai suru kōdō |
|
|
|
|
|
|
30 |
Faute; négligence;
■ mal |
30 |
过错;过失;■恶行 |
30 |
guòcuò;
guòshī;■è xíng |
30 |
过错;过失;■恶行 |
30 |
Fault; negligence;
■ evil |
30 |
Falha; negligência;
■ mal |
30 |
Culpa; negligencia;
■ maldad |
30 |
Fehler,
Nachlässigkeit, ■ Übel |
30 |
Wina, zaniedbanie,
■ zło |
30 |
Вина;
халатность;
■ зло |
30 |
Vina; khalatnost';
■ zlo |
30 |
خطأ
؛ تقصير ؛ ■ شر |
30 |
khata ; taqsir ;
■ shar |
30 |
गलती;
लापरवाही; ■
बुराई |
30 |
galatee;
laaparavaahee; ■ buraee |
30 |
ਨੁਕਸ;
ਲਾਪਰਵਾਹੀ; ■
ਬੁਰਾਈ |
30 |
nukasa;
lāparavāhī; ■ burā'ī |
30 |
ফল্ট;
অবহেলা; ■
মন্দ |
30 |
phalṭa;
abahēlā; ■ manda |
30 |
過失;怠慢;■悪 |
30 |
過失 ; 怠慢 ;■ 悪 |
30 |
かしつ ; たいまん ;■ あく |
30 |
kashitsu ; taiman ;■ aku |
|
|
|
|
|
|
31 |
C'est un péché de
gaspiller l'argent des contribuables comme ça. |
31 |
这样浪费纳税人的钱是一种罪过。 |
31 |
zhèyàng làngfèi
nàshuì rén de qián shì yī zhǒng zuìguo. |
31 |
It's a sin to waste taxpayers' money like that. |
31 |
It's a sin to waste
taxpayers' money like that. |
31 |
É um pecado
desperdiçar o dinheiro dos contribuintes dessa forma. |
31 |
Es un pecado
desperdiciar el dinero de los contribuyentes de esa manera. |
31 |
Es ist eine Sünde,
das Geld der Steuerzahler so zu verschwenden. |
31 |
Grzechem jest
marnować pieniądze podatników w ten sposób. |
31 |
Грех
так тратить
деньги
налогоплательщиков. |
31 |
Grekh tak tratit'
den'gi nalogoplatel'shchikov. |
31 |
إنها
إثم إهدار
أموال دافعي
الضرائب
بهذه الطريقة. |
31 |
'iinaha 'iithm
'iihdar 'amwal dafiei aldarayib bihadhih altariqati. |
31 |
करदाताओं
के पैसे को इस
तरह बर्बाद
करना पाप है। |
31 |
karadaataon ke paise
ko is tarah barbaad karana paap hai. |
31 |
ਇਸ
ਤਰਾਂ ਟੈਕਸ
ਭੁਗਤਾਨ ਕਰਨ
ਵਾਲਿਆਂ ਦੇ
ਪੈਸੇ ਬਰਬਾਦ
ਕਰਨਾ ਪਾਪ ਹੈ। |
31 |
isa tarāṁ
ṭaikasa bhugatāna karana vāli'āṁ dē
paisē barabāda karanā pāpa hai. |
31 |
করদাতাদের
অর্থ নষ্ট
করা এটি পাপ। |
31 |
karadātādēra
artha naṣṭa karā ēṭi pāpa. |
31 |
そのように納税者のお金を無駄にするのは罪です。 |
31 |
その よう に 納税者 の お金 を 無駄 に する の は 罪です 。 |
31 |
その よう に のうぜいしゃ の おかね お むだ に する の わ つみです 。 |
31 |
sono yō ni nōzeisha no okane o muda ni suru no wa tsumidesu . |
|
|
|
32 |
C'est dommage de gaspiller l'argent des
contribuables comme ça |
32 |
这样挥霍纳税人的钱太不应该 |
32 |
Zhèyàng huīhuò nàshuì rén de qián tài
bù yìng gāi |
32 |
这样挥霍纳税人的钱太不应该 |
32 |
It’s too bad to squander taxpayers’ money
like this |
32 |
É uma pena desperdiçar o dinheiro dos
contribuintes assim |
32 |
Es una lástima malgastar el dinero de los
contribuyentes de esta manera |
32 |
Es ist schade, das Geld der Steuerzahler so
zu verschwenden |
32 |
Szkoda marnować pieniądze
podatników |
32 |
Жалко
так тратить
деньги
налогоплательщиков |
32 |
Zhalko tak tratit' den'gi
nalogoplatel'shchikov |
32 |
إنه
لأمر سيء
للغاية
تبديد أموال
دافعي
الضرائب
بهذه
الطريقة |
32 |
'iinah li'amr sayi'
lilghayat tabdid 'amwal dafiei aldarayib bihadhih altariqa |
32 |
करदाताओं
के पैसे को इस
तरह खर्च
करना बहुत
बुरा है |
32 |
karadaataon ke paise ko is tarah kharch
karana bahut bura hai |
32 |
ਟੈਕਸ
ਅਦਾ ਕਰਨ
ਵਾਲਿਆਂ ਦੇ
ਪੈਸੇ ਇਸ ਤਰਾਂ
ਬਰਬਾਦ ਕਰਨਾ
ਬਹੁਤ ਬੁਰਾ ਹੈ |
32 |
Ṭaikasa adā karana
vāli'āṁ dē paisē isa tarāṁ barabāda
karanā bahuta burā hai |
32 |
করদাতাদের
অর্থ এভাবে
নষ্ট করা খুব
খারাপ |
32 |
Karadātādēra artha
ēbhābē naṣṭa karā khuba khārāpa |
32 |
このように納税者のお金を浪費するのは残念です |
32 |
この よう に 納税者 の お金 を 浪費 する の は 残念です |
32 |
この よう に のうぜいしゃ の おかね お ろうひ する の わ ざんねんです |
32 |
kono yō ni nōzeisha no okane o rōhi suru no wa zannendesu |
|
|
|
|
|
|
33 |
voir également |
33 |
也可以看看 |
33 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
33 |
see also |
33 |
see also |
33 |
Veja também |
33 |
ver también |
33 |
siehe auch |
33 |
Zobacz też |
33 |
смотрите
также |
33 |
smotrite takzhe |
33 |
أنظر
أيضا |
33 |
'anzur 'aydaan |
33 |
यह
सभी देखें |
33 |
yah sabhee dekhen |
33 |
ਇਹ
ਵੀ ਵੇਖੋ |
33 |
iha vī
vēkhō |
33 |
আরো
দেখুন |
33 |
ārō
dēkhuna |
33 |
も参照してください |
33 |
も 参照 してください |
33 |
も さんしょう してください |
33 |
mo sanshō shitekudasai |
|
|
|
|
|
|
34 |
coupable |
34 |
有罪的 |
34 |
yǒuzuì de |
34 |
sinful |
34 |
sinful |
34 |
pecaminoso |
34 |
pecaminoso |
34 |
sündig |
34 |
grzeszny |
34 |
грешный |
34 |
greshnyy |
34 |
شرير |
34 |
sharir |
34 |
पापी |
34 |
paapee |
34 |
ਪਾਪੀ |
34 |
pāpī |
34 |
পাপী |
34 |
pāpī |
34 |
罪深い |
34 |
罪深い |
34 |
つみぶかい |
34 |
tsumibukai |
|
|
|
35 |
pécheur |
35 |
罪人 |
35 |
zuìrén |
35 |
sinner |
35 |
sinner |
35 |
pecador |
35 |
pecador |
35 |
Sünder |
35 |
grzesznik |
35 |
грешник |
35 |
greshnik |
35 |
كافر |
35 |
kafir |
35 |
पाप
करनेवाला |
35 |
paap karanevaala |
35 |
ਪਾਪੀ |
35 |
pāpī |
35 |
পাপী |
35 |
pāpī |
35 |
罪人 |
35 |
罪人 |
35 |
ざいにん |
35 |
zainin |
|
|
|
|
|
|
36 |
pécheur |
36 |
罪人 |
36 |
zuìrén |
36 |
罪人 |
36 |
sinner |
36 |
pecador |
36 |
pecador |
36 |
Sünder |
36 |
grzesznik |
36 |
грешник |
36 |
greshnik |
36 |
كافر |
36 |
kafir |
36 |
पाप
करनेवाला |
36 |
paap karanevaala |
36 |
ਪਾਪੀ |
36 |
pāpī |
36 |
পাপী |
36 |
pāpī |
36 |
罪人 |
36 |
罪人 |
36 |
ざいにん |
36 |
zainin |
|
|
|
|
|
|
37 |
être / faire qc pour tes péchés |
37 |
为你的罪恶 |
37 |
wèi nǐ de zuì'è |
37 |
be/do sth for your sins |
37 |
be/do sth for your sins |
37 |
seja / faça sth pelos seus pecados |
37 |
ser / hacer algo por tus pecados |
37 |
Sei / tue etwas für deine Sünden |
37 |
być / do czegoś za swoje grzechy |
37 |
быть /
делать
что-то за
свои грехи |
37 |
byt' / delat' chto-to za svoi grekhi |
37 |
كن /
افعل شيئًا
من أجل
خطاياك |
37 |
kun / afeal shyyana
min ajl khatayak |
37 |
/ अपने
पापों के लिए sth
करो |
37 |
/ apane paapon ke lie sth karo |
37 |
ਆਪਣੇ
ਪਾਪਾਂ ਲਈ
ਕਾਇਮ ਰਹੋ |
37 |
āpaṇē pāpāṁ
la'ī kā'ima rahō |
37 |
আপনার
পাপের জন্য
স্থির থাকুন |
37 |
āpanāra pāpēra jan'ya
sthira thākuna |
37 |
あなたの罪のためにsthをする/する |
37 |
あなた の 罪 の ため に sth を する / する |
37 |
あなた の つみ の ため に sth お する / する |
37 |
anata no tsumi no tame ni sth o suru / suru |
|
|
|
|
|
|
38 |
Pour ton péché |
38 |
为你的罪恶 |
38 |
wèi nǐ de zuì'è |
38 |
为你的罪恶 |
38 |
For your sin |
38 |
Pelo seu pecado |
38 |
Por tu pecado |
38 |
Für deine Sünde |
38 |
Za twój grzech |
38 |
За
твой грех |
38 |
Za tvoy grekh |
38 |
على
خطيئتك |
38 |
ealaa khatiyatik |
38 |
तुम्हारे
पाप के लिए |
38 |
tumhaare paap ke lie |
38 |
ਤੁਹਾਡੇ
ਪਾਪ ਲਈ |
38 |
tuhāḍē
pāpa la'ī |
38 |
তোমার
পাপের জন্য |
38 |
tōmāra
pāpēra jan'ya |
38 |
あなたの罪のために |
38 |
あなた の 罪 の ため に |
38 |
あなた の つみ の ため に |
38 |
anata no tsumi no tame ni |
|
|
|
|
|
|
39 |
informel,
humoristique |
39 |
非正式,幽默 |
39 |
fēi zhèngshì,
yōumò |
39 |
informal, humorous |
39 |
informal, humorous |
39 |
informal, bem
humorado |
39 |
informal, humorístico |
39 |
informell, humorvoll |
39 |
nieformalne, zabawne |
39 |
неформальный,
юмористический |
39 |
neformal'nyy,
yumoristicheskiy |
39 |
غير
رسمي مضحك |
39 |
ghyr rasmiin mudhak |
39 |
अनौपचारिक,
विनोदी |
39 |
anaupachaarik,
vinodee |
39 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ,
ਹਾਸੇ-ਮਜ਼ਾਕ
ਵਾਲੇ |
39 |
gaira rasamī,
hāsē-mazāka vālē |
39 |
অনানুষ্ঠানিক,
হাস্যকর |
39 |
anānuṣṭhānika,
hāsyakara |
39 |
非公式、ユーモラス |
39 |
非公式 、 ユーモラス |
39 |
ひこうしき 、 ユーモラス |
39 |
hikōshiki , yūmorasu |
|
|
|
|
|
|
40 |
utilisé pour dire que qc ce que q fait est
comme une punition |
40 |
曾经说某人做某事就像一种惩罚 |
40 |
céngjīng shuō mǒu rén zuò
mǒu shì jiù xiàng yī zhǒng chéngfá |
40 |
used to say that sth that sb does is like a punishment |
40 |
used to say that sth that sb does is like a
punishment |
40 |
costumava dizer que o sth que o sb faz é
como um castigo |
40 |
solía decir que algo que hace sb es como un
castigo |
40 |
pflegte zu sagen, dass etw, das jdn tut, wie
eine Bestrafung ist |
40 |
zwykł mówić, że coś, co
robi, jest jak kara |
40 |
Раньше
говорил, что
то, что
делает кто-то,
похоже на
наказание |
40 |
Ran'she govoril, chto to, chto delayet
kto-to, pokhozhe na nakazaniye |
40 |
اعتاد
القول أن
الشيء الذي
يفعله sb يشبه
العقوبة |
40 |
aietad alqawl 'ana
alshay' aldhy yafealh sb yushbih aleuquba |
40 |
कहा
करते थे कि sth जो
sb करता है वह एक
सजा की तरह है |
40 |
kaha karate the ki sth jo sb karata hai vah
ek saja kee tarah hai |
40 |
ਕਹਿੰਦੇ
ਸਨ ਕਿ ਸਟੈਬ ਜੋ
ਐਸ ਬੀ ਕਰਦਾ ਹੈ
ਇੱਕ ਸਜ਼ਾ
ਵਾਂਗ ਹੈ |
40 |
kahidē sana ki saṭaiba jō
aisa bī karadā hai ika sazā vāṅga hai |
40 |
বলতেন
যে এসবি যে
শাস্তি দেয়
তা শাস্তির
মতো |
40 |
balatēna yē ēsabi yē
śāsti dēẏa tā śāstira matō |
40 |
sbが行うsthは罰のようなものだと言っていました |
40 |
sb が 行う sth は 罰 の ような ものだ と 言っていました |
40 |
sb が おこなう sth わ ばち の ような ものだ と いっていました |
40 |
sb ga okonau sth wa bachi no yōna monoda to itteimashita |
|
|
|
41 |
Utilisé pour dire
que quelqu'un qui fait quelque chose est comme une punition |
41 |
曾经说某人做某事就像一种惩罚 |
41 |
céngjīng
shuō mǒu rén zuò mǒu shì jiù xiàng yī zhǒng chéngfá |
41 |
曾经说某人做某事就像一种惩罚 |
41 |
Used to say that
someone doing something is like punishment |
41 |
Costumava dizer que
alguém fazendo algo é como punição |
41 |
Solía
decir que alguien haciendo algo es como un castigo |
41 |
Früher sagte man,
dass jemand, der etwas tut, wie eine Bestrafung ist |
41 |
Mówi się,
że zrobienie czegoś jest jak kara |
41 |
Говорят,
что кто-то
делает
что-то вроде
наказания |
41 |
Govoryat, chto
kto-to delayet chto-to vrode nakazaniya |
41 |
اعتاد
القول أن
شخصًا ما
يفعل شيئًا
يشبه العقوبة |
41 |
aietad alqawl 'ana
shkhsana ma yafeal shyyana yushbih aleuquba |
41 |
कहा
करते थे कि
कुछ करने
वाला सजा के
समान है |
41 |
kaha karate the ki
kuchh karane vaala saja ke samaan hai |
41 |
ਕਿਹਾ
ਜਾਂਦਾ ਸੀ ਕਿ
ਕੋਈ ਵਿਅਕਤੀ
ਕੁਝ ਕਰ ਰਿਹਾ
ਹੈ ਤਾਂ ਉਹ
ਸਜ਼ਾ ਦੇ
ਬਰਾਬਰ ਹੈ |
41 |
kihā
jāndā sī ki kō'ī vi'akatī kujha kara rihā
hai tāṁ uha sazā dē barābara hai |
41 |
বলতেন
যে কেউ কিছু
করছে সে
শাস্তির মতো |
41 |
balatēna
yē kē'u kichu karachē sē śāstira matō |
41 |
誰かが何かをしているのは罰のようなものだと言っていました |
41 |
誰か が 何 か を している の は 罰 の ような ものだ と 言っていました |
41 |
だれか が なに か お している の わ ばち の ような ものだ と いっていました |
41 |
dareka ga nani ka o shiteiru no wa bachi no yōna monoda to itteimashita |
|
|
|
|
|
|
42 |
(Cela signifie que
ce que vous faites n'est pas différent de la punition) Faites-le vous-même,
le méritez |
42 |
(表示创作的事无异于惩罚)自作自受,活该 |
42 |
(biǎoshì
chuàngzuò de shì wú yì yú chéngfá) zìzuòzìshòu, huógāi |
42 |
(表示所做的事无异于惩罚)
自作自受,活该 |
42 |
(It means that what
you do is no different from punishment) Do it yourself, deserve it |
42 |
(Isso significa que
o que você faz não é diferente de punição) Faça você mesmo, mereça |
42 |
(Significa que lo
que haces no es diferente del castigo) Hazlo tu mismo, merelo |
42 |
(Es bedeutet, dass
das, was Sie tun, sich nicht von der Bestrafung unterscheidet.) Tun Sie es
selbst, verdienen Sie es |
42 |
(Oznacza to, że
to, co robisz, nie różni się od kary) Zrób to sam, zasługuj na
to |
42 |
(Значит,
то, что ты
делаешь,
ничем не
отличается
от
наказания)
Делай сам,
заслуживай |
42 |
(Znachit, to, chto
ty delayesh', nichem ne otlichayetsya ot nakazaniya) Delay sam, zasluzhivay |
42 |
(يعني
أن ما تفعله
لا يختلف عن
العقاب)
افعله بنفسك
، استحقه |
42 |
(yeini 'ana ma
tafealuh la yakhtalif ean aleiqab) afealh binafsik , astahaqah |
42 |
(इसका
मतलब है कि आप
जो करते हैं,
वह सजा से अलग
नहीं है) इसे
खुद करें,
इसके लायक
हैं |
42 |
(isaka matalab hai
ki aap jo karate hain, vah saja se alag nahin hai) ise khud karen, isake
laayak hain |
42 |
(ਇਸਦਾ
ਅਰਥ ਇਹ ਹੈ ਕਿ
ਤੁਸੀਂ ਜੋ ਵੀ
ਕਰਦੇ ਹੋ ਉਹ
ਸਜ਼ਾ ਤੋਂ
ਵੱਖਰਾ ਨਹੀਂ
ਹੈ) ਆਪਣੇ ਆਪ
ਕਰੋ, ਇਸ ਦੇ
ਲਾਇਕ |
42 |
(isadā aratha
iha hai ki tusīṁ jō vī karadē hō uha sazā
tōṁ vakharā nahīṁ hai) āpaṇē
āpa karō, isa dē lā'ika |
42 |
(এর
অর্থ হল যে
আপনি যা করেন
তা শাস্তি
থেকে আলাদা
নয়) এটি নিজে
করুন,
প্রাপ্য |
42 |
(ēra artha hala
yē āpani yā karēna tā śāsti
thēkē ālādā naẏa) ēṭi nijē
karuna, prāpya |
42 |
(それはあなたがすることは罰と同じであることを意味します) |
42 |
( それ は あなた が する こと は 罰 と 同じである こと を 意味 します ) |
42 |
( それ わ あなた が する こと わ ばち と おなじである こと お いみ します ) |
42 |
( sore wa anata ga suru koto wa bachi to onajidearu koto o imi shimasu ) |
|
|
|
|
|
|
43 |
Elle travaille avec
nous dans les comptes, pour ses péchés! |
43 |
她在我们的帐户中与我们合作,为她的罪恶! |
43 |
tā zài
wǒmen de zhànghù zhōng yǔ wǒmen hézuò, wèi tā de
zuì'è! |
43 |
She works with us in Accounts, for her sins! |
43 |
She works with us in
Accounts, for her sins! |
43 |
Ela trabalha conosco
em Contas, pelos seus pecados! |
43 |
¡Ella trabaja con
nosotros en Cuentas, por sus pecados! |
43 |
Sie arbeitet mit uns
in Konten für ihre Sünden! |
43 |
Pracuje z nami w
Księgach, za swoje grzechy! |
43 |
Она
работает с
нами в
Бухгалтерии,
за свои грехи! |
43 |
Ona rabotayet s nami
v Bukhgalterii, za svoi grekhi! |
43 |
تعمل
معنا في
الحسابات عن
خطاياها! |
43 |
taemal maeana fi
alhisabat ean khatayaha! |
43 |
वह
हमारे पापों
के लिए, खातों
में हमारे
साथ काम करती
है! |
43 |
vah hamaare paapon ke
lie, khaaton mein hamaare saath kaam karatee hai! |
43 |
ਉਹ
ਸਾਡੇ ਪਾਪਾਂ
ਲਈ, ਖਾਤਿਆਂ
ਵਿੱਚ ਸਾਡੇ
ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਦੀ
ਹੈ! |
43 |
uha
sāḍē pāpāṁ la'ī,
khāti'āṁ vica sāḍē nāla kama karadī
hai! |
43 |
তিনি
তার পাপের
জন্য
অ্যাকাউন্টে
আমাদের সাথে
কাজ করেন! |
43 |
tini tāra
pāpēra jan'ya ayākā'unṭē
āmādēra sāthē kāja karēna! |
43 |
彼女は罪のために、アカウントで私たちと一緒に働いています! |
43 |
彼女 は 罪 の ため に 、 アカウント で 私たち と 一緒 に 働いています ! |
43 |
かのじょ わ つみ の ため に 、 アカウント で わたしたち と いっしょ に はたらいています ! |
43 |
kanojo wa tsumi no tame ni , akaunto de watashitachi to issho ni hataraiteimasu ! |
|
|
|
44 |
Elle travaille aussi
dans la salle comptable comme nous, elle le mérite! |
44 |
她跟我们一样也在账务室做事,活该如此! |
44 |
Tā gēn
wǒmen yīyàng yě zài zhàng wù shì zuòshì, huógāi
rúcǐ! |
44 |
她跟我们一样也在账务室做事,活该如此! |
44 |
She also works in
the accounting room like us, she deserves it! |
44 |
Ela também trabalha
na contabilidade como a gente, ela merece! |
44 |
Ella también trabaja
en la sala de contabilidad como nosotros, ¡se lo merece! |
44 |
Sie arbeitet auch im
Buchhaltungsraum wie wir, sie hat es verdient! |
44 |
Pracuje też w
księgowości, tak jak my, zasługuje na to! |
44 |
Она
тоже
работает в
бухгалтерии,
как и мы, она
этого
заслуживает! |
44 |
Ona tozhe rabotayet
v bukhgalterii, kak i my, ona etogo zasluzhivayet! |
44 |
كما
أنها تعمل في
غرفة
المحاسبة
مثلنا فهي تستحق
ذلك! |
44 |
kama 'anaha taemal
fi ghurfat almuhasabat mithlina fahi tastahiqu dhlk! |
44 |
वह
भी हमारी तरह
अकाउंटिंग
रूम में काम
करती है, वह
इसकी हकदार
है! |
44 |
vah bhee hamaaree
tarah akaunting room mein kaam karatee hai, vah isakee hakadaar hai! |
44 |
ਉਹ
ਸਾਡੇ ਵਰਗੇ
ਲੇਖਾ-ਜੋਖਾ
ਕਮਰੇ ਵਿਚ ਵੀ
ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਹੈ,
ਉਹ ਇਸ ਦੀ
ਹੱਕਦਾਰ ਹੈ! |
44 |
Uha
sāḍē varagē lēkhā-jōkhā kamarē
vica vī kama karadī hai, uha isa dī hakadāra hai! |
44 |
তিনি
আমাদের মতো
অ্যাকাউন্টিং
রুমেও কাজ করেন,
তিনি এটি
প্রাপ্য! |
44 |
Tini
āmādēra matō ayākā'unṭiṁ
rumē'ō kāja karēna, tini ēṭi prāpya! |
44 |
彼女は私たちのような会計室でも働いています、彼女はそれに値します! |
44 |
彼女 は 私たち の ような 会計室 でも 働いています 、 彼女 は それ に 値します ! |
44 |
かのじょ わ わたしたち の ような かいけいしつ でも はたらいています 、 かのじょ わ それ に あたいします ! |
44 |
kanojo wa watashitachi no yōna kaikeishitsu demo hataraiteimasu , kanojo wa sore ni ataishimasu ! |
|
|
|
|
|
|
45 |
misérable / laid comme le péché |
45 |
悲惨/丑恶 |
45 |
Bēicǎn/chǒu'è |
45 |
miserable/ugly
as sin |
45 |
miserable/ugly as sin |
45 |
miserável / feio como o pecado |
45 |
miserable / feo como el pecado |
45 |
elend / hässlich wie Sünde |
45 |
nieszczęśliwy / brzydki jak grzech |
45 |
несчастный
/ уродливый,
как грех |
45 |
neschastnyy / urodlivyy, kak grekh |
45 |
بائسة /
قبيحة
كخطيئة |
45 |
bayisat / qubayhat
kakhatiya |
45 |
दुखी /
बदसूरत पाप
के रूप में |
45 |
dukhee / badasoorat paap ke roop mein |
45 |
ਪਾਪ ਦੇ
ਤੌਰ ਤੇ ਦੁਖੀ /
ਬਦਸੂਰਤ |
45 |
Pāpa dē taura tē dukhī/
badasūrata |
45 |
পাপ
হিসাবে কৃপণ /
কুরুচিপূর্ণ |
45 |
Pāpa hisābē
kr̥paṇa/ kurucipūrṇa |
45 |
罪のように惨めで醜い |
45 |
罪 の よう に 惨めで 醜い |
45 |
つみ の よう に みじめで みにくい |
45 |
tsumi no yō ni mijimede minikui |
|
|
|
46 |
informel |
46 |
非正式的 |
46 |
fēi zhèngshì de |
46 |
informal |
46 |
informal |
46 |
informal |
46 |
informal |
46 |
informell |
46 |
nieformalny |
46 |
неофициальный |
46 |
neofitsial'nyy |
46 |
غير
رسمي |
46 |
ghyr rasmiin |
46 |
अनौपचारिक |
46 |
anaupachaarik |
46 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
46 |
gaira rasamī |
46 |
অনানুষ্ঠানিক |
46 |
anānuṣṭhānika |
46 |
非公式 |
46 |
非公式 |
46 |
ひこうしき |
46 |
hikōshiki |
|
|
|
|
|
|
47 |
utilisé pour
souligner que qn est très malheureux ou moche |
47 |
曾经强调某人很不高兴或丑陋 |
47 |
céngjīng
qiángdiào mǒu rén hěn bù gāoxìng huò chǒulòu |
47 |
used to emphasize that sb is very
unhappy or ugly |
47 |
used to emphasize
that sb is very unhappy or ugly |
47 |
usado para enfatizar
que sb é muito infeliz ou feio |
47 |
solía enfatizar que
alguien es muy infeliz o feo |
47 |
verwendet, um zu
betonen, dass jdn sehr unglücklich oder hässlich ist |
47 |
używane do
podkreślania, że ktoś jest bardzo
nieszczęśliwy lub brzydki |
47 |
используется,
чтобы
подчеркнуть,
что кто-то
очень
несчастен
или уродлив |
47 |
ispol'zuyetsya,
chtoby podcherknut', chto kto-to ochen' neschasten ili urodliv |
47 |
تستخدم
للتأكيد على
أن sb غير سعيد
أو قبيح للغاية |
47 |
tustakhdam liltaakid
ealaa 'ana sb ghyr saeid 'aw qubayh lilghaya |
47 |
एसबी
बहुत दुखी या
बदसूरत है कि
जोर देने के लिए
इस्तेमाल
किया |
47 |
esabee bahut dukhee
ya badasoorat hai ki jor dene ke lie istemaal kiya |
47 |
ਇਸ
ਗੱਲ 'ਤੇ ਜ਼ੋਰ
ਦੇਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ
ਐਸ ਬੀ ਬਹੁਤ
ਨਾਖੁਸ਼ ਜਾਂ
ਬਦਸੂਰਤ ਹੈ |
47 |
isa gala'tē
zōra dēṇa la'ī varati'ā jāndā hai ki aisa
bī bahuta nākhuśa jāṁ badasūrata hai |
47 |
জোর
দিয়েছিলেন
যে এসবি খুব
অসন্তুষ্ট
বা কুরুচিপূর্ণ |
47 |
jōra
diẏēchilēna yē ēsabi khuba asantuṣṭa
bā kurucipūrṇa |
47 |
sbが非常に不幸または醜いことを強調するために使用されます |
47 |
sb が 非常 に 不幸 または 醜い こと を 強調 する ため に 使用 されます |
47 |
sb が ひじょう に ふこう または みにくい こと お きょうちょう する ため に しよう されます |
47 |
sb ga hijō ni fukō mataha minikui koto o kyōchō suru tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
48 |
Pitoyable /
terriblement moche |
48 |
可怜得/苛得要命 |
48 |
kělián
dé/kē dé yàomìng |
48 |
可怜得 / 难看得要命 |
48 |
Pitiful / terribly
ugly |
48 |
Deplorável /
terrivelmente feio |
48 |
Lamentable /
terriblemente feo |
48 |
Mitleidig /
schrecklich hässlich |
48 |
Żałosne /
strasznie brzydkie |
48 |
Жалко
/ ужасно
уродливо |
48 |
Zhalko / uzhasno
urodlivo |
48 |
يرثى
لها / قبيح
بشكل رهيب |
48 |
yarthaa laha /
qubayh bishakl rahib |
48 |
दयनीय
/ बहुत बदसूरत |
48 |
dayaneey / bahut
badasoorat |
48 |
ਤਰਸਯੋਗ
/ ਬਹੁਤ ਬਦਸੂਰਤ |
48 |
tarasayōga/
bahuta badasūrata |
48 |
করুণ
/ ভীষণ কুৎসিত |
48 |
karuṇa/
bhīṣaṇa kuṯsita |
48 |
哀れな/ひどく醜い |
48 |
哀れな / ひどく 醜い |
48 |
あわれな / ひどく みにくい |
48 |
awarena / hidoku minikui |
|
|
|
|
|
|
49 |
Plus à |
49 |
更多 |
49 |
gèng duō |
49 |
more at |
49 |
more at |
49 |
mais em |
49 |
mas en |
49 |
mehr bei |
49 |
Więcej w |
49 |
больше
на |
49 |
bol'she na |
49 |
أكثر
في |
49 |
'akthar fi |
49 |
अतिरिक्त
जानकारी का
संपर्क |
49 |
atirikt jaanakaaree
ka sampark |
49 |
ਹੋਰ
'ਤੇ |
49 |
hōra'tē |
49 |
আরো
এ |
49 |
ārō ē |
49 |
詳細は |
49 |
詳細 は |
49 |
しょうさい わ |
49 |
shōsai wa |
|
|
|
|
|
|
50 |
vivre |
50 |
生活 |
50 |
shēnghuó |
50 |
live |
50 |
live |
50 |
viver |
50 |
En Vivo |
50 |
Leben |
50 |
relacja na żywo |
50 |
прямой
эфир |
50 |
pryamoy efir |
50 |
حي |
50 |
hayi |
50 |
लाइव |
50 |
laiv |
50 |
ਲਾਈਵ |
50 |
lā'īva |
50 |
লাইভ
দেখান |
50 |
lā'ibha
dēkhāna |
50 |
住む |
50 |
住む |
50 |
すむ |
50 |
sumu |
|
|
|
|
|
|
51 |
multitude |
51 |
苠 |
51 |
mín |
51 |
multitude |
51 |
multitude |
51 |
multidão |
51 |
multitud |
51 |
Vielzahl |
51 |
mnogość |
51 |
множество |
51 |
mnozhestvo |
51 |
تعدد |
51 |
taeadud |
51 |
भीड़ |
51 |
bheed |
51 |
ਭੀੜ |
51 |
bhīṛa |
51 |
ভিড় |
51 |
bhiṛa |
51 |
多数 |
51 |
多数 |
51 |
たすう |
51 |
tasū |
|
|
|
52 |
sinn |
52 |
罪恶 |
52 |
zuì'è |
52 |
sinn |
52 |
sinn |
52 |
sinn |
52 |
sinn |
52 |
sündigen |
52 |
sinn |
52 |
грех |
52 |
grekh |
52 |
الشين |
52 |
alshiyn |
52 |
सिन |
52 |
sin |
52 |
sinn |
52 |
sinn |
52 |
sinn |
52 |
sinn |
52 |
罪 |
52 |
罪 |
52 |
つみ |
52 |
tsumi |
|
|
|
|
|
|
53 |
péché |
53 |
罪恶 |
53 |
zuì'è |
53 |
罪恶 |
53 |
sin |
53 |
pecado |
53 |
pecado |
53 |
Sünde |
53 |
grzech |
53 |
грех |
53 |
grekh |
53 |
الخطيئة |
53 |
alkhatiya |
53 |
पाप |
53 |
paap |
53 |
ਪਾਪ |
53 |
pāpa |
53 |
পাপ |
53 |
pāpa |
53 |
罪 |
53 |
罪 |
53 |
つみ |
53 |
tsumi |
|
|
|
|
|
|
54 |
enfreindre une loi
religieuse ou morale |
54 |
违反宗教或道德法律 |
54 |
wéifǎn
zōngjiào huò dàodé fǎlǜ |
54 |
to break a religious or moral law |
54 |
to break a religious
or moral law |
54 |
quebrar uma lei
religiosa ou moral |
54 |
violar una ley
religiosa o moral |
54 |
ein religiöses oder
moralisches Gesetz zu brechen |
54 |
złamać
prawo religijne lub moralne |
54 |
нарушить
религиозный
или
моральный
закон |
54 |
narushit' religioznyy
ili moral'nyy zakon |
54 |
لكسر
القانون
الديني أو
الأخلاقي |
54 |
likasr alqanun
aldiynii 'aw al'akhlaqii |
54 |
धार्मिक
या नैतिक
कानून
तोड़ने के
लिए |
54 |
dhaarmik ya naitik
kaanoon todane ke lie |
54 |
ਕਿਸੇ
ਧਾਰਮਿਕ ਜਾਂ
ਨੈਤਿਕ
ਕਾਨੂੰਨ ਨੂੰ
ਤੋੜਨ ਲਈ |
54 |
kisē
dhāramika jāṁ naitika kānūna nū
tōṛana la'ī |
54 |
একটি
ধর্মীয় বা
নৈতিক আইন
ভঙ্গ করা |
54 |
ēkaṭi
dharmīẏa bā naitika ā'ina bhaṅga karā |
54 |
宗教的または道徳的な法律を破る |
54 |
宗教 的 または 道徳 的な 法律 を 破る |
54 |
しゅうきょう てき または どうとく てきな ほうりつ お やぶる |
54 |
shūkyō teki mataha dōtoku tekina hōritsu o yaburu |
|
|
|
|
|
|
55 |
Violation des lois
religieuses ou morales |
55 |
违反宗教或道德法律 |
55 |
wéifǎn
zōngjiào huò dàodé fǎlǜ |
55 |
违反宗教或道德法律 |
55 |
Violation of
religious or moral laws |
55 |
Violação de leis
religiosas ou morais |
55 |
Violación de leyes
religiosas o morales |
55 |
Verletzung religiöser
oder moralischer Gesetze |
55 |
Naruszenie praw
religijnych lub moralnych |
55 |
Нарушение
религиозных
или
моральных
законов |
55 |
Narusheniye
religioznykh ili moral'nykh zakonov |
55 |
مخالفة
القوانين
الدينية أو
الأخلاقية |
55 |
mukhalafat alqawanin
aldiyniat 'aw al'akhlaqia |
55 |
धार्मिक
या नैतिक
कानूनों का
उल्लंघन |
55 |
dhaarmik ya naitik
kaanoonon ka ullanghan |
55 |
ਧਾਰਮਿਕ
ਜਾਂ ਨੈਤਿਕ
ਕਾਨੂੰਨਾਂ ਦੀ
ਉਲੰਘਣਾ |
55 |
dhāramika
jāṁ naitika kānūnāṁ dī
ulaghaṇā |
55 |
ধর্মীয়
বা নৈতিক আইন
লঙ্ঘন |
55 |
dharmīẏa
bā naitika ā'ina laṅghana |
55 |
宗教的または道徳的な法律の違反 |
55 |
宗教 的 または 道徳 的な 法律 の 違反 |
55 |
しゅうきょう てき または どうとく てきな ほうりつ の いはん |
55 |
shūkyō teki mataha dōtoku tekina hōritsu no ihan |
|
|
|
56 |
Loi du Seigneur;
faire des erreurs |
56 |
主啊律;犯过失 |
56 |
zhǔ a lǜ;
fàn guòshī |
56 |
主啊律;犯过失 |
56 |
Lord's law; |
56 |
Lei do Senhor; cometa
erros |
56 |
Ley del Señor; comete
errores |
56 |
Das Gesetz des Herrn,
mache Fehler |
56 |
Prawo Pańskie;
popełniaj błędy |
56 |
Закон
Господа;
делать
ошибки |
56 |
Zakon Gospoda; delat'
oshibki |
56 |
قانون
الرب يخطئ |
56 |
qanun alribi yukhti |
56 |
प्रभु
का नियम;
गलतियाँ
करना; |
56 |
prabhu ka niyam;
galatiyaan karana; |
56 |
ਪ੍ਰਭੂ
ਦਾ ਕਾਨੂੰਨ;
ਗਲਤੀਆਂ ਕਰੋ |
56 |
prabhū dā
kānūna; galatī'āṁ karō |
56 |
লর্ডস
আইন; ভুল করুন |
56 |
larḍasa
ā'ina; bhula karuna |
56 |
主の法則;間違いを犯す |
56 |
主 の 法則 ; 間違い を 犯す |
56 |
あるじ の ほうそく ; まちがい お おかす |
56 |
aruji no hōsoku ; machigai o okasu |
|
|
|
|
|
|
57 |
pardonne-moi,
Seigneur, car j'ai péché. |
57 |
主啊,请原谅我,因为我犯了罪。 |
57 |
zhǔ a, qǐng
yuánliàng wǒ, yīnwèi wǒ fànle zuì. |
57 |
forgive me, Lord, for I have
sinned. |
57 |
forgive me, Lord, for
I have sinned. |
57 |
perdoa-me, Senhor,
porque pequei. |
57 |
perdóname, Señor,
porque he pecado. |
57 |
vergib mir, Herr,
denn ich habe gesündigt. |
57 |
wybacz mi, Panie, bo
zgrzeszyłem. |
57 |
прости
меня,
Господи, я
согрешил. |
57 |
prosti menya,
Gospodi, ya sogreshil. |
57 |
اغفر
لي يا رب لأني
قد أخطأت. |
57 |
aghfir li ya rab
li'aniy qad 'akhtat. |
57 |
मुझे
क्षमा कर दो,
क्योंकि
मैंने पाप
किया है। |
57 |
mujhe kshama kar do,
kyonki mainne paap kiya hai. |
57 |
ਮੈਨੂੰ
ਮਾਫ਼ ਕਰ, ਹੇ
ਪ੍ਰਭੂ,
ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ
ਪਾਪ ਕੀਤਾ ਹੈ. |
57 |
mainū māfa
kara, hē prabhū, ki'uṅki maiṁ pāpa kītā
hai. |
57 |
প্রভু
আমাকে ক্ষমা
করুন, কারণ
আমি পাপ
করেছি। |
57 |
prabhu
āmākē kṣamā karuna, kāraṇa āmi
pāpa karēchi. |
57 |
主よ、私を許してください。私は罪を犯したからです。 |
57 |
主よ 、 私 を 許してください 。 私 は 罪 を 犯したからです 。 |
57 |
おもよ 、 わたし お ゆるしてください 。 わたし わ つみ お おかしたからです 。 |
57 |
omoyo , watashi o yurushitekudasai . watashi wa tsumi o okashitakaradesu . |
|
|
|
|
|
|
58 |
Seigneur, s'il te
plaît, pardonne-moi parce que j'ai péché |
58 |
主啊,请原谅我,因为我犯了罪 |
58 |
Zhǔ a,
qǐng yuánliàng wǒ, yīnwèi wǒ fànle zuì |
58 |
主啊,请原谅我,因为我犯了罪 |
58 |
Lord, please forgive
me because I have sinned |
58 |
Senhor, por favor,
me perdoe porque eu pequei |
58 |
Señor, perdóname
porque he pecado |
58 |
Herr, bitte vergib
mir, weil ich gesündigt habe |
58 |
Panie, proszę
wybacz mi, ponieważ zgrzeszyłem |
58 |
Господи,
прости меня,
потому что я
согрешил |
58 |
Gospodi, prosti
menya, potomu chto ya sogreshil |
58 |
يا
رب أرجوك
سامحني لأني
أخطأت |
58 |
ya rabu 'arjuk
samihni li'aniy 'akhtat |
58 |
प्रभु,
मुझे क्षमा
करें
क्योंकि
मैंने पाप किया
है |
58 |
prabhu, mujhe kshama
karen kyonki mainne paap kiya hai |
58 |
ਹੇ
ਪ੍ਰਭੂ, ਕਿਰਪਾ
ਕਰਕੇ ਮੈਨੂੰ
ਮਾਫ ਕਰੋ
ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ
ਪਾਪ ਕੀਤਾ ਹੈ |
58 |
Hē prabhū,
kirapā karakē mainū māpha karō ki'uṅki
maiṁ pāpa kītā hai |
58 |
প্রভু,
দয়া করে
আমাকে ক্ষমা
করুন কারণ
আমি পাপ
করেছি |
58 |
Prabhu,
daẏā karē āmākē kṣamā karuna
kāraṇa āmi pāpa karēchi |
58 |
主よ、私が罪を犯したので許してください |
58 |
主よ 、 私 が 罪 を 犯したので 許してください |
58 |
おもよ 、 わたし が つみ お おかしたので ゆるしてください |
58 |
omoyo , watashi ga tsumi o okashitanode yurushitekudasai |
|
|
|
|
|
|
59 |
Seigneur,
pardonne-moi, j'ai péché |
59 |
主啊,原谅我,我犯了罪 |
59 |
zhǔ a, yuánliàng
wǒ, wǒ fànle zuì |
59 |
Lord,
forgive me, I have sinned |
59 |
Lord, forgive me, I
have sinned |
59 |
Senhor me perdoe, eu
pequei |
59 |
Señor, perdóname, he
pecado |
59 |
Herr, vergib mir, ich
habe gesündigt |
59 |
Panie, wybacz mi,
zgrzeszyłem |
59 |
Господи,
прости меня,
я согрешил |
59 |
Gospodi, prosti
menya, ya sogreshil |
59 |
يا
رب اغفر لي ،
لقد أخطأت |
59 |
ya rabu aghfir li ,
laqad 'akhtat |
59 |
हे
प्रभु, मुझे
क्षमा कर,
मैंने पाप
किया है |
59 |
he prabhu, mujhe
kshama kar, mainne paap kiya hai |
59 |
ਹੇ
ਪ੍ਰਭੂ, ਮੈਨੂੰ
ਮਾਫ਼ ਕਰੋ, ਮੈਂ
ਪਾਪ ਕੀਤਾ ਹੈ |
59 |
hē prabhū,
mainū māfa karō, maiṁ pāpa kītā hai |
59 |
প্রভু,
আমাকে ক্ষমা
করুন, আমি পাপ
করেছি |
59 |
prabhu,
āmākē kṣamā karuna, āmi pāpa karēchi |
59 |
主よ、私を許してください、私は罪を犯しました |
59 |
主よ 、 私 を 許してください 、 私 は 罪 を 犯しました |
59 |
おもよ 、 わたし お ゆるしてください 、 わたし わ つみ お おかしました |
59 |
omoyo , watashi o yurushitekudasai , watashi wa tsumi o okashimashita |
|
|
|
|
|
|
60 |
Seigneur,
pardonne-moi, j'ai péché |
60 |
主啊,贲恕我吧,我犯了罪 |
60 |
zhǔ a, bēn
shù wǒ ba, wǒ fànle zuì |
60 |
主啊,
贲恕我吧,我犯 了罪 |
60 |
Lord, forgive me, I
have sinned |
60 |
Senhor me perdoe, eu
pequei |
60 |
Señor, perdóname, he
pecado |
60 |
Herr, vergib mir,
ich habe gesündigt |
60 |
Panie, wybacz mi,
zgrzeszyłem |
60 |
Господи,
прости меня,
я согрешил |
60 |
Gospodi, prosti
menya, ya sogreshil |
60 |
يا
رب اغفر لي ،
لقد أخطأت |
60 |
ya rabu aghfir li ,
laqad 'akhtat |
60 |
हे
प्रभु, मुझे
क्षमा कर,
मैंने पाप
किया है |
60 |
he prabhu, mujhe
kshama kar, mainne paap kiya hai |
60 |
ਹੇ
ਪ੍ਰਭੂ, ਮੈਨੂੰ
ਮਾਫ਼ ਕਰੋ, ਮੈਂ
ਪਾਪ ਕੀਤਾ ਹੈ |
60 |
hē prabhū,
mainū māfa karō, maiṁ pāpa kītā hai |
60 |
প্রভু,
আমাকে ক্ষমা
করুন, আমি পাপ
করেছি |
60 |
prabhu,
āmākē kṣamā karuna, āmi pāpa karēchi |
60 |
主よ、私を許してください、私は罪を犯しました |
60 |
主よ 、 私 を 許してください 、 私 は 罪 を 犯しました |
60 |
おもよ 、 わたし お ゆるしてください 、 わたし わ つみ お おかしました |
60 |
omoyo , watashi o yurushitekudasai , watashi wa tsumi o okashimashita |
|
|
|
|
|
|
61 |
赍 |
61 |
赍 |
61 |
jī |
61 |
赍 |
61 |
赍 |
61 |
赍 |
61 |
赍 |
61 |
赍 |
61 |
赍 |
61 |
赍 |
61 |
jī |
61 |
赍 |
61 |
ji |
61 |
赍 |
61 |
jee |
61 |
赍 |
61 |
jī |
61 |
赍 |
61 |
jī |
61 |
赍 |
61 |
赍 |
61 |
赍 |
61 |
赍 |
|
|
|
|
|
|
62 |
Rencontre |
62 |
赛 |
62 |
sài |
62 |
赛 |
62 |
Match |
62 |
Combine |
62 |
Partido |
62 |
Spiel |
62 |
Mecz |
62 |
Соответствие |
62 |
Sootvetstviye |
62 |
مباراة |
62 |
mubara |
62 |
मैच |
62 |
maich |
62 |
ਮੈਚ |
62 |
maica |
62 |
ম্যাচ |
62 |
myāca |
62 |
一致 |
62 |
一致 |
62 |
いっち |
62 |
icchi |
|
|
|
|
|
|
63 |
il a plus péché que
péché |
63 |
他比犯罪更犯了罪 |
63 |
tā bǐ
fànzuì gèng fànle zuì |
63 |
he was more sinned against than sinning |
63 |
he was more sinned
against than sinning |
63 |
ele era mais pecador
do que pecador |
63 |
contra él se pecó más
que pecando |
63 |
Er war mehr gegen als
gegen Sünde gesündigt |
63 |
był bardziej
grzesznikiem niż grzesznikiem |
63 |
против
него больше
грешили, чем
против |
63 |
protiv nego bol'she
greshili, chem protiv |
63 |
لقد
أخطأ إليه
أكثر من أن
يخطئ |
63 |
laqad 'akhta 'iilayh
'akthar min 'an yukhti |
63 |
वह
पाप करने की
तुलना में
अधिक पापी था |
63 |
vah paap karane kee
tulana mein adhik paapee tha |
63 |
ਉਹ
ਪਾਪ ਕਰਨ
ਨਾਲੋਂ ਵਧੇਰੇ
ਪਾਪ ਕੀਤਾ ਗਿਆ
ਸੀ |
63 |
uha pāpa karana
nālōṁ vadhērē pāpa kītā gi'ā
sī |
63 |
সে
পাপের
চেয়েও বেশি
পাপ করেছিল |
63 |
sē
pāpēra cēẏē'ō bēśi pāpa
karēchila |
63 |
彼は罪を犯すよりも罪を犯した |
63 |
彼 は 罪 を 犯す より も 罪 を 犯した |
63 |
かれ わ つみ お おかす より も つみ お おかした |
63 |
kare wa tsumi o okasu yori mo tsumi o okashita |
|
|
|
|
|
|
64 |
(bien qu'il ait mal
agi, d'autres personnes l'ont traité encore plus mal). |
64 |
(尽管他做错了,其他人对他的处理更糟)。 |
64 |
(jǐnguǎn
tā zuò cuòle, qítā rén duì tā de chǔlǐ gèng
zāo). |
64 |
( although he did wrong, other
people treated him even worse). |
64 |
(although he did
wrong, other people treated him even worse). |
64 |
(embora ele tenha
agido errado, outras pessoas o trataram ainda pior). |
64 |
(aunque hizo mal,
otras personas lo trataron aún peor). |
64 |
(obwohl er falsch
gemacht hat, haben ihn andere Leute noch schlechter behandelt). |
64 |
(chociaż
zrobił źle, inni traktowali go jeszcze gorzej). |
64 |
(хотя
он поступил
неправильно,
другие люди относились
к нему еще
хуже). |
64 |
(khotya on postupil
nepravil'no, drugiye lyudi otnosilis' k nemu yeshche khuzhe). |
64 |
(على
الرغم من أنه
أخطأ ، عامله
الآخرون
بشكل أسوأ). |
64 |
(elaa alrghm mn 'anah
'akhta , eamilih alakharun bishakl 'asua'a). |
64 |
(हालाँकि
उसने गलत
किया, अन्य
लोगों ने
उसके साथ और
भी बुरा
व्यवहार
किया)। |
64 |
(haalaanki usane
galat kiya, any logon ne usake saath aur bhee bura vyavahaar kiya). |
64 |
(ਹਾਲਾਂਕਿ
ਉਸਨੇ ਗ਼ਲਤ
ਕੀਤਾ ਹੈ, ਦੂਜੇ
ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਉਸ ਨਾਲ
ਹੋਰ ਵੀ ਮਾੜਾ
ਸਲੂਕ ਕੀਤਾ). |
64 |
(hālāṅki
usanē ġalata kītā hai, dūjē
lōkāṁ nē usa nāla hōra vī
māṛā salūka kītā). |
64 |
(যদিও
সে অন্যায়
করেছে, অন্য
লোকেরা তার
সাথে আরও
খারাপ আচরণ
করেছে)। |
64 |
(yadi'ō sē
an'yāẏa karēchē, an'ya lōkērā tāra
sāthē āra'ō khārāpa ācaraṇa
karēchē). |
64 |
(彼は間違ったことをしましたが、他の人々は彼をさらにひどく扱いました)。 |
64 |
( 彼 は 間違った こと を しましたが 、 他 の 人々 は 彼 を さらに ひどく 扱いました ) 。 |
64 |
( かれ わ まちがった こと お しましたが 、 た の ひとびと わ かれ お さらに ひどく あつかいました ) 。 |
64 |
( kare wa machigatta koto o shimashitaga , ta no hitobito wa kare o sarani hidoku atsukaimashita ) . |
|
|
|
65 |
Il n'a pas trop de
défauts mais trop de chance |
65 |
他过错无多而报运太重 |
65 |
Tā guòcuò wú
duō ér bào yùn tài zhòng |
65 |
他过错无多而报运太重 |
65 |
He has no too many
faults but too much luck |
65 |
Ele não tem muitos
defeitos, mas muita sorte |
65 |
No tiene demasiadas
faltas pero demasiada suerte |
65 |
Er hat nicht zu
viele Fehler, aber zu viel Glück |
65 |
Nie ma zbyt wielu
wad, ale za dużo szczęścia |
65 |
У
него не
слишком
много
недостатков,
но слишком
много удачи |
65 |
U nego ne slishkom
mnogo nedostatkov, no slishkom mnogo udachi |
65 |
ليس
لديه الكثير
من العيوب
ولكن لديه
الكثير من
الحظ |
65 |
lays ladayh alkthyr
min aleuyub walakun ladayh alkthyr min alhazi |
65 |
उसके
पास बहुत
सारे दोष
नहीं हैं
लेकिन बहुत अधिक
भाग्य हैं |
65 |
usake paas bahut
saare dosh nahin hain lekin bahut adhik bhaagy hain |
65 |
ਉਸ
ਕੋਲ ਬਹੁਤ
ਜ਼ਿਆਦਾ ਨੁਕਸ
ਨਹੀਂ ਹਨ ਪਰ
ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ
ਕਿਸਮਤ |
65 |
Usa kōla bahuta
zi'ādā nukasa nahīṁ hana para bahuta zi'ādā
kisamata |
65 |
তার
খুব বেশি দোষ
নেই তবে অনেক
বেশি ভাগ্য |
65 |
Tāra khuba
bēśi dōṣa nē'i tabē anēka bēśi
bhāgya |
65 |
彼にはあまり多くの欠点はありませんが、あまりにも多くの運があります |
65 |
彼 に は あまり 多く の 欠点 は ありませんが 、 あまりに も 多く の 運 が あります |
65 |
かれ に わ あまり おうく の けってん わ ありませんが 、 あまりに も おうく の うん が あります |
65 |
kare ni wa amari ōku no ketten wa arimasenga , amarini mo ōku no un ga arimasu |
|
|
|
|
|
|
66 |
abbr |
66 |
缩写 |
66 |
suōxiě |
66 |
abbr |
66 |
abbr |
66 |
abbr |
66 |
abbr |
66 |
abbr |
66 |
skr |
66 |
abbr |
66 |
abbr |
66 |
اختصار |
66 |
aikhtisar |
66 |
अब्बर |
66 |
abbar |
66 |
abbr |
66 |
abbr |
66 |
abbr |
66 |
abbr |
66 |
略語 |
66 |
略語 |
66 |
りゃくご |
66 |
ryakugo |
|
|
|
67 |
mathématiques |
67 |
数学 |
67 |
shùxué |
67 |
mathematics |
67 |
mathematics |
67 |
matemática |
67 |
matemáticas |
67 |
Mathematik |
67 |
matematyka |
67 |
математика |
67 |
matematika |
67 |
الرياضيات |
67 |
alriyadiat |
67 |
गणित |
67 |
ganit |
67 |
ਗਣਿਤ |
67 |
gaṇita |
67 |
অংক |
67 |
aṅka |
67 |
数学 |
67 |
数学 |
67 |
すうがく |
67 |
sūgaku |
|
|
|
68 |
nombre |
68 |
数 |
68 |
shù |
68 |
数 |
68 |
number |
68 |
número |
68 |
número |
68 |
Nummer |
68 |
numer |
68 |
количество |
68 |
kolichestvo |
68 |
رقم |
68 |
raqm |
68 |
संख्या |
68 |
sankhya |
68 |
ਗਿਣਤੀ |
68 |
giṇatī |
68 |
সংখ্যা |
68 |
saṅkhyā |
68 |
数 |
68 |
数 |
68 |
かず |
68 |
kazu |
|
|
|
|
|
|
69 |
sinus |
69 |
正弦 |
69 |
zhèngxián |
69 |
sine |
69 |
sine |
69 |
seno |
69 |
seno |
69 |
Sinus |
69 |
sinus |
69 |
синус |
69 |
sinus |
69 |
شرط |
69 |
shart |
69 |
ज्या |
69 |
jya |
69 |
ਸਾਈਨ |
69 |
sā'īna |
69 |
সাইন |
69 |
sā'ina |
69 |
正弦 |
69 |
正弦 |
69 |
せいげん |
69 |
seigen |
|
|
|
70 |
Sinus |
70 |
正弦 |
70 |
zhèngxián |
70 |
正弦 |
70 |
Sine |
70 |
Seno |
70 |
Seno |
70 |
Sinus |
70 |
Sinus |
70 |
Синус |
70 |
Sinus |
70 |
شرط |
70 |
shart |
70 |
ज्या |
70 |
jya |
70 |
ਸਾਈਨ |
70 |
sā'īna |
70 |
সাইন |
70 |
sā'ina |
70 |
正弦 |
70 |
正弦 |
70 |
せいげん |
70 |
seigen |
|
|
|
|
|
|
71 |
poubelle de péché |
71 |
罪斌 |
71 |
zuì bīn |
71 |
sin
bin |
71 |
sin bin |
71 |
caixa de pecado |
71 |
prostíbulo |
71 |
Strafbank |
71 |
ławka kar |
71 |
мусорное
ведро |
71 |
musornoye vedro |
71 |
بن
الخطيئة |
71 |
bin alkhatiya |
71 |
पाप
का घड़ा |
71 |
paap ka ghada |
71 |
ਪਾਪ
ਬਿਨ |
71 |
pāpa bina |
71 |
পাপ
বিন |
71 |
pāpa bina |
71 |
罪のビン |
71 |
罪 の ビン |
71 |
つみ の ビン |
71 |
tsumi no bin |
|
|
|
72 |
Sin Bin |
72 |
罪斌 |
72 |
zuì bīn |
72 |
罪斌 |
72 |
Sin Bin |
72 |
Sin Bin |
72 |
Prostíbulo |
72 |
Strafbank |
72 |
Ławka kar |
72 |
Sin Bin |
72 |
Sin Bin |
72 |
سين
بن |
72 |
syn bin |
72 |
पाप
का घड़ा |
72 |
paap ka ghada |
72 |
ਪਾਪ
ਬਿਨ |
72 |
pāpa bina |
72 |
পাপ
বিন |
72 |
pāpa bina |
72 |
シンビン |
72 |
シン ビン |
72 |
シン ビン |
72 |
shin bin |
|
|
|
|
|
|
73 |
informel |
73 |
非正式的 |
73 |
fēi zhèngshì de |
73 |
informal |
73 |
informal |
73 |
informal |
73 |
informal |
73 |
informell |
73 |
nieformalny |
73 |
неофициальный |
73 |
neofitsial'nyy |
73 |
غير
رسمي |
73 |
ghyr rasmiin |
73 |
अनौपचारिक |
73 |
anaupachaarik |
73 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
73 |
gaira rasamī |
73 |
অনানুষ্ঠানিক |
73 |
anānuṣṭhānika |
73 |
非公式 |
73 |
非公式 |
73 |
ひこうしき |
73 |
hikōshiki |
|
|
|
|
|
|
74 |
dans certains sports,
par exemple le hockey sur glace |
74 |
在某些运动中,例如冰球 |
74 |
zài mǒu xiē
yùndòng zhōng, lìrú bīngqiú |
74 |
in some sports, for example ice
hockey |
74 |
in some sports, for
example ice hockey |
74 |
em alguns esportes,
por exemplo, hóquei no gelo |
74 |
en algunos deportes,
por ejemplo, hockey sobre hielo |
74 |
in einigen
Sportarten, zum Beispiel Eishockey |
74 |
w niektórych
sportach, na przykład w hokeju na lodzie |
74 |
в
некоторых
видах
спорта,
например
хоккее |
74 |
v nekotorykh vidakh
sporta, naprimer khokkeye |
74 |
في
بعض
الرياضات ،
على سبيل
المثال هوكي
الجليد |
74 |
fi bed alriyadat ,
ealaa sabil almithal huki aljalid |
74 |
कुछ
खेलों में,
उदाहरण के
लिए आइस हॉकी |
74 |
kuchh khelon mein,
udaaharan ke lie aais hokee |
74 |
ਕੁਝ
ਖੇਡਾਂ ਵਿਚ,
ਉਦਾਹਰਣ ਲਈ
ਆਈਸ ਹਾਕੀ |
74 |
kujha
khēḍāṁ vica, udāharaṇa la'ī
ā'īsa hākī |
74 |
কিছু
খেলায় যেমন
আইস হকি |
74 |
kichu
khēlāẏa yēmana ā'isa haki |
74 |
アイスホッケーなどの一部のスポーツでは |
74 |
アイスホッケー など の 一部 の スポーツ で は |
74 |
アイスホッケー など の いちぶ の スポーツ で わ |
74 |
aisuhokkē nado no ichibu no supōtsu de wa |
|
|
|
75 |
Dans certains
sports, comme le hockey sur glace |
75 |
在某些运动中,例如冰球 |
75 |
zài mǒu
xiē yùndòng zhōng, lìrú bīngqiú |
75 |
在某些运动中,例如冰球 |
75 |
In certain sports,
such as ice hockey |
75 |
Em certos esportes,
como hóquei no gelo |
75 |
En ciertos deportes,
como el hockey sobre hielo. |
75 |
In bestimmten
Sportarten wie Eishockey |
75 |
W niektórych
dyscyplinach sportowych, takich jak hokej na lodzie |
75 |
В
некоторых
видах
спорта,
таких как
хоккей |
75 |
V nekotorykh vidakh
sporta, takikh kak khokkey |
75 |
في
رياضات
معينة ، مثل
هوكي الجليد |
75 |
fi riadat mueayanat
, mithl huky aljalid |
75 |
कुछ
खेलों में,
जैसे कि आइस
हॉकी |
75 |
kuchh khelon mein,
jaise ki aais hokee |
75 |
ਕੁਝ
ਖੇਡਾਂ ਵਿਚ,
ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਆਈਸ
ਹਾਕੀ |
75 |
kujha
khēḍāṁ vica, jivēṁ ki ā'īsa
hākī |
75 |
নির্দিষ্ট
খেলাধুলায়
যেমন আইস হকি |
75 |
nirdiṣṭa
khēlādhulāẏa yēmana ā'isa haki |
75 |
アイスホッケーなどの特定のスポーツでは |
75 |
アイスホッケー など の 特定 の スポーツ で は |
75 |
アイスホッケー など の とくてい の スポーツ で わ |
75 |
aisuhokkē nado no tokutei no supōtsu de wa |
|
|
|
|
|
|
76 |
Hockey sur glace et
autres sports) |
76 |
冰球等体育运动) |
76 |
bīngqiú
děng tǐyù yùndòng) |
76 |
冰球等体育运动) |
76 |
Ice hockey and other
sports) |
76 |
Hóquei no gelo e
outros esportes) |
76 |
Hockey sobre hielo y
otros deportes) |
76 |
Eishockey und andere
Sportarten) |
76 |
Hokej na lodzie i
inne sporty) |
76 |
Хоккей
и другие
виды спорта) |
76 |
Khokkey i drugiye
vidy sporta) |
76 |
هوكي
الجليد
والرياضات
الأخرى) |
76 |
huki aljalid
walriyadat al'ukhraa) |
76 |
आइस
हॉकी और अन्य
खेल) |
76 |
aais hokee aur any
khel) |
76 |
ਆਈਸ
ਹਾਕੀ ਅਤੇ ਹੋਰ
ਖੇਡਾਂ) |
76 |
ā'īsa
hākī atē hōra khēḍāṁ) |
76 |
আইস
হকি এবং
অন্যান্য
খেলাধুলা) |
76 |
ā'isa haki
ēbaṁ an'yān'ya khēlādhulā) |
76 |
アイスホッケーと他のスポーツ) |
76 |
アイスホッケー と 他 の スポーツ ) |
76 |
アイスホッケー と た の スポーツ ) |
76 |
aisuhokkē to ta no supōtsu ) |
|
|
|
|
|
|
77 |
un endroit éloigné de
l'aire de jeu où l'arbitre envoie un joueur qui a enfreint les règles |
77 |
远离比赛场地的地方,裁判派遣违反规则的球员 |
77 |
yuǎnlí
bǐsài chǎngdì dì dìfāng, cáipàn pàiqiǎn wéifǎn
guīzé de qiúyuán |
77 |
a place away from the playing
area where the referee sends
a player who has
broken the rules |
77 |
a place away from the
playing area where the referee sends a player who has broken the rules |
77 |
um lugar longe da
área de jogo onde o árbitro envia um jogador que quebrou as regras |
77 |
un lugar alejado del
área de juego donde el árbitro envía a un jugador que ha infringido las
reglas |
77 |
Ein Ort außerhalb des
Spielbereichs, an den der Schiedsrichter einen Spieler schickt, der gegen die
Regeln verstoßen hat |
77 |
miejsce z dala od
pola gry, do którego sędzia wysyła gracza, który złamał
zasady |
77 |
место
вдали от
игровой
площадки,
куда судья
отправляет
игрока,
нарушившего
правила |
77 |
mesto vdali ot
igrovoy ploshchadki, kuda sud'ya otpravlyayet igroka, narushivshego pravila |
77 |
مكان
بعيد عن
منطقة اللعب
حيث يرسل
الحكم لاعبًا
يخالف
القواعد |
77 |
makan baeid ean
mintaqat allaeb hayth yursil alhukm laebana yukhalif alqawaeid |
77 |
खेल
के मैदान से
दूर एक स्थान
जहाँ रेफरी
एक खिलाड़ी
भेजता है
जिसने
नियमों को
तोड़ा है |
77 |
khel ke maidaan se
door ek sthaan jahaan repharee ek khilaadee bhejata hai jisane niyamon ko
toda hai |
77 |
ਖੇਡਣ
ਦੇ ਖੇਤਰ ਤੋਂ
ਦੂਰ ਜਗ੍ਹਾ
ਜਿੱਥੇ ਰੈਫਰੀ
ਨੇ ਇੱਕ
ਖਿਡਾਰੀ
ਭੇਜਿਆ ਜਿਸ ਨੇ
ਨਿਯਮਾਂ ਨੂੰ
ਤੋੜਿਆ ਹੈ |
77 |
khēḍaṇa
dē khētara tōṁ dūra jag'hā jithē
raipharī nē ika khiḍārī bhēji'ā jisa
nē niyamāṁ nū tōṛi'ā hai |
77 |
খেলার
ক্ষেত্র
থেকে দূরে
এমন একটি
জায়গা যেখানে
রেফারি এমন
কোনও
খেলোয়াড়কে
পাঠায় যিনি
নিয়ম ভঙ্গ
করেছেন |
77 |
khēlāra
kṣētra thēkē dūrē ēmana ēkaṭi
jāẏagā yēkhānē rēphāri ēmana
kōna'ō khēlōẏāṛakē
pāṭhāẏa yini niẏama bhaṅga
karēchēna |
77 |
レフェリーがルールに違反したプレーヤーを送るプレイエリアから離れた場所 |
77 |
レフェリー が ルール に 違反 した プレーヤー を 送る プレイエリア から 離れた 場所 |
77 |
レフェリー が ルール に いはん した プレーヤー お おくる ぷれいえりあ から はなれた ばしょ |
77 |
referī ga rūru ni ihan shita purēyā o okuru pureieria kara hanareta basho |
|
|
|
78 |
Le siège d'un joueur
expulsé; un banc de punition. |
78 |
被罚下场的球员座位;受罚席 |
78 |
bèi fá xiàchǎng
de qiúyuán zuòwèi; shòufá xí |
78 |
被罚下场的球员座位;受罚席 |
78 |
The seat of a player
who was sent off; a penalty box. |
78 |
O assento de um
jogador que foi expulso, uma grande área. |
78 |
El asiento de un
jugador expulsado; un palco de penaltis. |
78 |
Der Sitz eines
Spielers, der vom Platz gestellt wurde, ein Strafraum. |
78 |
Miejsce zawodnika,
który został wyrzucony z boiska; ławka kar. |
78 |
Сиденье
удаленного
игрока -
штрафная. |
78 |
Siden'ye udalennogo
igroka - shtrafnaya. |
78 |
مقعد
اللاعب
المطرود ؛
مربع جزاء. |
78 |
maqead alllaeib
almatrud ; murabae jaza'. |
78 |
एक
खिलाड़ी की
सीट जिसे बंद
कर दिया गया
था, एक पेनल्टी
बॉक्स। |
78 |
ek khilaadee kee
seet jise band kar diya gaya tha, ek penaltee boks. |
78 |
ਇਕ
ਖਿਡਾਰੀ ਦੀ
ਸੀਟ ਜਿਸ ਨੂੰ
ਬਾਹਰ ਭੇਜ
ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ;
ਪੈਨਲਟੀ ਬਾਕਸ. |
78 |
ika
khiḍārī dī sīṭa jisa nū bāhara
bhēja ditā gi'ā sī; painalaṭī bākasa. |
78 |
পাঠানো
প্লেয়ারের
আসন;
পেনাল্টি
বক্স। |
78 |
pāṭhānō
plēẏārēra āsana; pēnālṭi baksa. |
78 |
退場させられたプレイヤーの席、ペナルティボックス。 |
78 |
退場 させられた プレイヤー の 席 、 ペナルティ ボックス 。 |
78 |
たいじょう させられた プレイヤー の せき 、 ペナルティ ボックス 。 |
78 |
taijō saserareta pureiyā no seki , penaruti bokkusu . |
|
|
|
|
|
|
79 |
depuis |
79 |
以来 |
79 |
yǐlái |
79 |
since |
79 |
since |
79 |
Desde a |
79 |
ya que |
79 |
schon seit |
79 |
od |
79 |
поскольку |
79 |
poskol'ku |
79 |
منذ |
79 |
mundh |
79 |
जबसे |
79 |
jabase |
79 |
ਕਿਉਂਕਿ |
79 |
Ki'uṅki |
79 |
থেকে |
79 |
Thēkē |
79 |
以来 |
79 |
以来 |
79 |
いらい |
79 |
irai |
|
|
|
80 |
depuis |
80 |
以来 |
80 |
yǐlái |
80 |
以来 |
80 |
since |
80 |
Desde a |
80 |
ya que |
80 |
schon seit |
80 |
od |
80 |
поскольку |
80 |
poskol'ku |
80 |
منذ |
80 |
mundh |
80 |
जबसे |
80 |
jabase |
80 |
ਕਿਉਂਕਿ |
80 |
ki'uṅki |
80 |
থেকে |
80 |
thēkē |
80 |
以来 |
80 |
以来 |
80 |
いらい |
80 |
irai |
|
|
|
81 |
utilisé avec le
présent parfait ou passé parfait |
81 |
与现在完成时或过去完成时一起使用 |
81 |
yǔ xiànzài
wánchéng shí huò guòqù wánchéng shí yīqǐ shǐyòng |
81 |
used with the present perfect or
past perfect tense |
81 |
used with the present
perfect or past perfect tense |
81 |
usado com o presente
perfeito ou pretérito perfeito |
81 |
usado con el presente
perfecto o pasado perfecto |
81 |
verwendet mit der
Präsens Perfekt oder Vergangenheit Perfekt |
81 |
używane z czasem
Present Perfect lub Past Perfect |
81 |
используется
с настоящим
совершенным
или
прошедшим
совершенным
временем |
81 |
ispol'zuyetsya s
nastoyashchim sovershennym ili proshedshim sovershennym vremenem |
81 |
تستخدم
مع المضارع
التام أو
الماضي
التام |
81 |
tustakhdam mae
almadarie alttami 'aw almadi alttami |
81 |
वर्तमान
सही या पिछले
सही काल के
साथ प्रयोग किया
जाता है |
81 |
vartamaan sahee ya
pichhale sahee kaal ke saath prayog kiya jaata hai |
81 |
ਵਰਤਮਾਨ
ਸੰਪੂਰਣ ਜਾਂ
ਪਿਛਲੇ
ਸੰਪੂਰਨ ਤਣਾਅ
ਦੇ ਨਾਲ ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ |
81 |
varatamāna
sapūraṇa jāṁ pichalē sapūrana
taṇā'a dē nāla varati'ā jāndā hai |
81 |
বর্তমান
নিখুঁত বা
অতীত নিখুঁত
কাল সঙ্গে ব্যবহৃত |
81 |
bartamāna
nikhum̐ta bā atīta nikhum̐ta kāla saṅgē
byabahr̥ta |
81 |
現在の完璧な緊張または過去の完璧な緊張で使用 |
81 |
現在 の 完璧な 緊張 または 過去 の 完璧な 緊張 で 使用 |
81 |
げんざい の かんぺきな きんちょう または かこ の かんぺきな きんちょう で しよう |
81 |
genzai no kanpekina kinchō mataha kako no kanpekina kinchō de shiyō |
|
|
|
|
|
|
82 |
Utiliser avec
present perfect ou past perfect |
82 |
与现在完成时或过去完成时一起使用 |
82 |
yǔ xiànzài
wánchéng shí huò guòqù wánchéng shí yīqǐ shǐyòng |
82 |
与现在完成时或过去完成时一起使用 |
82 |
Use with present
perfect or past perfect |
82 |
Use com presente
perfeito ou passado perfeito |
82 |
Usar con presente
perfecto o pasado perfecto |
82 |
Verwenden Sie mit
Gegenwart perfekt oder Vergangenheit perfekt |
82 |
Używaj z
Present Perfect lub Past Perfect |
82 |
Используйте
с настоящим
совершенным
или прошедшим
совершенным |
82 |
Ispol'zuyte s
nastoyashchim sovershennym ili proshedshim sovershennym |
82 |
استخدم
مع المضارع
التام أو
الماضي
التام |
82 |
aistakhdam mae
almadarie alttami 'aw almadi alttami |
82 |
वर्तमान
सही या पिछले
परिपूर्ण के
साथ प्रयोग
करें |
82 |
vartamaan sahee ya
pichhale paripoorn ke saath prayog karen |
82 |
ਵਰਤਮਾਨ
ਸੰਪੂਰਣ ਜਾਂ
ਪੂਰਨ ਪੂਰਨ ਦੇ
ਨਾਲ ਵਰਤੋਂ |
82 |
varatamāna
sapūraṇa jāṁ pūrana pūrana dē nāla
varatōṁ |
82 |
বর্তমান
নিখুঁত বা
অতীত নিখুঁত
সঙ্গে ব্যবহার
করুন |
82 |
bartamāna
nikhum̐ta bā atīta nikhum̐ta saṅgē
byabahāra karuna |
82 |
現在のパーフェクトまたは過去のパーフェクトで使用 |
82 |
現在 の パーフェクト または 過去 の パーフェクト で 使用 |
82 |
げんざい の パーフェクト または かこ の パーフェクト で しよう |
82 |
genzai no pāfekuto mataha kako no pāfekuto de shiyō |
|
|
|
|
|
|
83 |
(Utilisé avec le
présent parfait ou le passé parfait) |
83 |
与现在完成时或过去完成时连用) |
83 |
yǔ xiànzài
wánchéng shí huò guòqù wánchéng shí liányòng) |
83 |
与现在完成时或过去完成时连用) |
83 |
(Used with present
perfect tense or past perfect tense) |
83 |
(Usado com o
presente perfeito ou pretérito perfeito) |
83 |
(Usado con presente
perfecto o pasado perfecto) |
83 |
(Wird mit Präsens
oder Vergangenheitsform verwendet) |
83 |
(Używany z
czasem Present Perfect lub Past Perfect) |
83 |
(Используется
с
совершенным
временем
настоящего
или
прошедшим
совершенным
временем) |
83 |
(Ispol'zuyetsya s
sovershennym vremenem nastoyashchego ili proshedshim sovershennym vremenem) |
83 |
(يستخدم
مع المضارع
التام أو
الماضي
التام) |
83 |
(ysatakhdam mae
almadarie alttami 'aw almadi altam) |
83 |
(वर्तमान
सही काल या
पिछले सही
काल के साथ
प्रयुक्त) |
83 |
(vartamaan sahee
kaal ya pichhale sahee kaal ke saath prayukt) |
83 |
(ਵਰਤਮਾਨ
ਸੰਪੂਰਨ ਤਣਾਅ
ਜਾਂ ਪਿਛਲੇ
ਪੂਰਨ ਤਣਾਅ ਦੇ
ਨਾਲ ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ) |
83 |
(varatamāna
sapūrana taṇā'a jāṁ pichalē pūrana
taṇā'a dē nāla varati'ā jāndā hai) |
83 |
(বর্তমান
নিখুঁত কাল
বা অতীত
নিখুঁত কাল
সহ ব্যবহৃত) |
83 |
(bartamāna
nikhum̐ta kāla bā atīta nikhum̐ta kāla saha
byabahr̥ta) |
83 |
(現在の完全な緊張または過去の完全な緊張で使用されます) |
83 |
( 現在 の 完全な 緊張 または 過去 の 完全な 緊張 で 使用 されます ) |
83 |
( げんざい の かんぜんな きんちょう または かこ の かんぜんな きんちょう で しよう されます ) |
83 |
( genzai no kanzenna kinchō mataha kako no kanzenna kinchō de shiyō saremasu ) |
|
|
|
|
|
|
84 |
d'un moment dans le
passé jusqu'à un temps passé plus tard, ou jusqu'à maintenant |
84 |
从过去的某个时间到后来的某个时间,或者直到现在 |
84 |
cóng guòqù de
mǒu gè shíjiān dào hòulái de mǒu gè shíjiān, huòzhě
zhídào xiànzài |
84 |
from a time in the past until a
later past time, or until now |
84 |
from a time in the
past until a later past time, or until now |
84 |
de um momento no
passado até um passado posterior, ou até agora |
84 |
desde un tiempo en el
pasado hasta un tiempo pasado posterior, o hasta ahora |
84 |
von einer Zeit in der
Vergangenheit bis zu einer späteren Zeit oder bis jetzt |
84 |
od czasu w
przeszłości do późniejszej przeszłości lub do teraz |
84 |
из
прошлого до
более
позднего
прошлого или
до
настоящего
времени |
84 |
iz proshlogo do
boleye pozdnego proshlogo ili do nastoyashchego vremeni |
84 |
من
وقت في
الماضي إلى
وقت ماضي
لاحق أو حتى
الآن |
84 |
min waqt fi almadi
'iilaa waqt madiin lahiq 'aw hataa alan |
84 |
अतीत
में एक समय से
एक बाद अतीत
समय तक, या अब
तक |
84 |
ateet mein ek samay
se ek baad ateet samay tak, ya ab tak |
84 |
ਪਿਛਲੇ
ਸਮੇਂ ਤੋਂ
ਬਾਅਦ ਦੇ
ਪਿਛਲੇ ਸਮੇਂ
ਤਕ, ਜਾਂ ਹੁਣ ਤਕ |
84 |
pichalē
samēṁ tōṁ bā'ada dē pichalē
samēṁ taka, jāṁ huṇa taka |
84 |
অতীত
সময়ের থেকে
পরবর্তী
অতীত সময়
পর্যন্ত বা
এখন অবধি |
84 |
atīta
samaẏēra thēkē parabartī atīta samaẏa
paryanta bā ēkhana abadhi |
84 |
過去のある時から遅い過去の時まで、あるいは今まで |
84 |
過去 の ある 時 から 遅い 過去 の 時 まで 、 あるいは 今 まで |
84 |
かこ の ある とき から おそい かこ の とき まで 、 あるいは いま まで |
84 |
kako no aru toki kara osoi kako no toki made , aruiha ima made |
|
|
|
85 |
Depuis |
85 |
自…以后;从...以来 |
85 |
zì…yǐhòu;
cóng... Yǐlái |
85 |
自…以后; 从…以来 |
85 |
Since |
85 |
Desde a |
85 |
Ya que |
85 |
Schon seit |
85 |
Od |
85 |
поскольку |
85 |
poskol'ku |
85 |
منذ |
85 |
mundh |
85 |
जबसे |
85 |
jabase |
85 |
ਕਿਉਂਕਿ |
85 |
ki'uṅki |
85 |
থেকে |
85 |
thēkē |
85 |
以来 |
85 |
以来 |
85 |
いらい |
85 |
irai |
|
|
|
|
|
|
86 |
Elle est en congé
depuis mardi |
86 |
她从星期二开始下班 |
86 |
tā cóng
xīngqí'èr kāishǐ xiàbān |
86 |
She’s, been off work since
Tuesday |
86 |
She’s, been off work
since Tuesday |
86 |
Ela está fora do
trabalho desde terça-feira |
86 |
Ella está fuera del
trabajo desde el martes |
86 |
Sie ist seit Dienstag
arbeitslos |
86 |
Ona nie ma pracy od
wtorku |
86 |
Она
не работает
со вторника |
86 |
Ona ne rabotayet so
vtornika |
86 |
لقد
كانت متوقفة
عن العمل منذ
يوم
الثلاثاء |
86 |
laqad kanat
mutawaqifat ean aleamal mundh yawm althulatha' |
86 |
वह
मंगलवार से
काम बंद कर
रही है |
86 |
vah mangalavaar se
kaam band kar rahee hai |
86 |
ਉਹ
ਮੰਗਲਵਾਰ ਤੋਂ
ਕੰਮ ਤੋਂ ਬਾਹਰ
ਹੈ |
86 |
uha magalavāra
tōṁ kama tōṁ bāhara hai |
86 |
তিনি,
মঙ্গলবার
থেকে কাজ
বন্ধ ছিল |
86 |
tini,
maṅgalabāra thēkē kāja bandha chila |
86 |
彼女は火曜日から仕事を休んでいます |
86 |
彼女 は 火曜日 から 仕事 を 休んでいます |
86 |
かのじょ わ かようび から しごと お やすんでいます |
86 |
kanojo wa kayōbi kara shigoto o yasundeimasu |
|
|
|
87 |
Elle commence le
travail mardi |
87 |
她从星期二开始下班 |
87 |
tā cóng
xīngqí'èr kāishǐ xiàbān |
87 |
她从星期二开始下班 |
87 |
She starts off work
on tuesday |
87 |
Ela começa a
trabalhar na terça |
87 |
Ella comienza a
trabajar el martes |
87 |
Sie beginnt am
Dienstag mit der Arbeit |
87 |
Zaczyna pracę
we wtorek |
87 |
Она
приступает
к работе во
вторник |
87 |
Ona pristupayet k
rabote vo vtornik |
87 |
تبدأ
العمل يوم
الثلاثاء |
87 |
tabda aleamal yawm
althulatha' |
87 |
वह
कार्यदिवस
पर काम शुरू
करता है |
87 |
vah kaaryadivas par
kaam shuroo karata hai |
87 |
ਉਹ
ਮੰਗਲਵਾਰ ਨੂੰ
ਕੰਮ ਤੋਂ
ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਦੀ
ਹੈ |
87 |
uha magalavāra
nū kama tōṁ śurū karadī hai |
87 |
তিনি
মঙ্গলবার
কাজ শুরু
করেন |
87 |
tini
maṅgalabāra kāja śuru karēna |
87 |
彼女は火曜日に仕事を始めます |
87 |
彼女 は 火曜日 に 仕事 を 始めます |
87 |
かのじょ わ かようび に しごと お はじめます |
87 |
kanojo wa kayōbi ni shigoto o hajimemasu |
|
|
|
|
|
|
88 |
Elle n'a pas
travaillé depuis mardi |
88 |
星期二以来她一直没上班 |
88 |
xīngqí'èr
yǐlái tā yīzhí méi shàngbān |
88 |
星期二以来她一直没上班 |
88 |
She hasn't been to
work since Tuesday |
88 |
Ela não vai
trabalhar desde terça-feira |
88 |
Ella no ha ido a
trabajar desde el martes |
88 |
Sie war seit
Dienstag nicht mehr zur Arbeit |
88 |
Od wtorku nie
była w pracy |
88 |
Она
не была на
работе со
вторника |
88 |
Ona ne byla na
rabote so vtornika |
88 |
لم
تذهب للعمل
منذ يوم
الثلاثاء |
88 |
lm tadhhab lileamal
mundh yawm althulatha' |
88 |
वह
मंगलवार से
काम पर नहीं
गई है |
88 |
vah mangalavaar se
kaam par nahin gaee hai |
88 |
ਉਹ
ਮੰਗਲਵਾਰ ਤੋਂ
ਕੰਮ 'ਤੇ ਨਹੀਂ
ਆਈ |
88 |
uha magalavāra
tōṁ kama'tē nahīṁ ā'ī |
88 |
তিনি
মঙ্গলবার
থেকে কাজ
করতে হয়নি |
88 |
tini
maṅgalabāra thēkē kāja karatē haẏani |
88 |
彼女は火曜日から仕事をしていません |
88 |
彼女 は 火曜日 から 仕事 を していません |
88 |
かのじょ わ かようび から しごと お していません |
88 |
kanojo wa kayōbi kara shigoto o shiteimasen |
|
|
|
|
|
|
89 |
maison |
89 |
屋 |
89 |
wū |
89 |
屋 |
89 |
house |
89 |
casa |
89 |
casa |
89 |
Haus |
89 |
dom |
89 |
дом |
89 |
dom |
89 |
منزل |
89 |
manzil |
89 |
मकान |
89 |
makaan |
89 |
ਘਰ |
89 |
ghara |
89 |
গৃহ |
89 |
gr̥ha |
89 |
家 |
89 |
家 |
89 |
いえ |
89 |
ie |
|
|
|
|
|
|
90 |
Article |
90 |
条 |
90 |
tiáo |
90 |
条 |
90 |
Article |
90 |
Artigo |
90 |
Artículo |
90 |
Artikel |
90 |
Artykuł |
90 |
Статья |
90 |
Stat'ya |
90 |
مقالة
- سلعة |
90 |
maqalat - silea |
90 |
लेख |
90 |
lekh |
90 |
ਲੇਖ |
90 |
lēkha |
90 |
নিবন্ধ |
90 |
nibandha |
90 |
論文 |
90 |
論文 |
90 |
ろんぶん |
90 |
ronbun |
|
|
|
|
|
|
91 |
nous vivons ici
depuis 1994 |
91 |
自1994年以来我们就一直住在这里 |
91 |
zì 1994 nián
yǐlái wǒmen jiù yīzhí zhù zài zhèlǐ |
91 |
we've lived here since 1994 |
91 |
we've lived here
since 1994 |
91 |
nós moramos aqui
desde 1994 |
91 |
vivimos aquí desde
1994 |
91 |
Wir leben hier seit
1994 |
91 |
mieszkamy tu od 1994
roku |
91 |
мы
живем здесь
с 1994 |
91 |
my zhivem zdes' s
1994 |
91 |
عشنا
هنا منذ 1994 |
91 |
eashana huna mundh
1994 |
91 |
हम 1994
से यहां रह
रहे हैं |
91 |
ham 1994 se yahaan
rah rahe hain |
91 |
ਅਸੀਂ
1994 ਤੋਂ ਇੱਥੇ
ਰਹਿੰਦੇ ਹਾਂ |
91 |
asīṁ 1994
tōṁ ithē rahidē hāṁ |
91 |
আমরা
1994 সাল থেকে
এখানে বাস
করছি |
91 |
āmarā 1994
sāla thēkē ēkhānē bāsa karachi |
91 |
私たちは1994年からここに住んでいます |
91 |
私たち は 1994 年 から ここ に 住んでいます |
91 |
わたしたち わ 1994 ねん から ここ に すんでいます |
91 |
watashitachi wa 1994 nen kara koko ni sundeimasu |
|
|
|
92 |
Nous vivons ici
depuis 1994 |
92 |
自1994年以来我们就一直住在这里 |
92 |
zì 1994 nián
yǐlái wǒmen jiù yīzhí zhù zài zhèlǐ |
92 |
自1994年以来我们就一直住在这里 |
92 |
We have been living
here since 1994 |
92 |
Vivemos aqui desde
1994 |
92 |
Vivimos aquí desde
1994 |
92 |
Wir leben hier seit
1994 |
92 |
Mieszkamy tu od 1994
roku |
92 |
Мы
живем здесь
с 1994 года |
92 |
My zhivem zdes' s
1994 goda |
92 |
نحن
نعيش هنا منذ
عام 1994 |
92 |
nahn naeish huna
mundh eam 1994 |
92 |
हम 1994
से यहां रह
रहे हैं |
92 |
ham 1994 se yahaan
rah rahe hain |
92 |
ਅਸੀਂ
1994 ਤੋਂ ਇੱਥੇ ਰਹਿ
ਰਹੇ ਹਾਂ |
92 |
asīṁ 1994
tōṁ ithē rahi rahē hāṁ |
92 |
আমরা
1994 সাল থেকে
এখানে বাস
করছি |
92 |
āmarā 1994
sāla thēkē ēkhānē bāsa karachi |
92 |
私たちは1994年からここに住んでいます |
92 |
私たち は 1994 年 から ここ に 住んでいます |
92 |
わたしたち わ 1994 ねん から ここ に すんでいます |
92 |
watashitachi wa 1994 nen kara koko ni sundeimasu |
|
|
|
|
|
|
93 |
Nous vivons ici
depuis 1994 |
93 |
自1994年以来我们一直住在这里 |
93 |
zì 1994 nián
yǐlái wǒmen yīzhí zhù zài zhèlǐ |
93 |
自
1994 年以来我们一直住在这里 |
93 |
We have been living
here since 1994 |
93 |
Vivemos aqui desde
1994 |
93 |
Vivimos aquí desde
1994 |
93 |
Wir leben hier seit
1994 |
93 |
Mieszkamy tu od 1994
roku |
93 |
Мы
живем здесь
с 1994 года |
93 |
My zhivem zdes' s
1994 goda |
93 |
نحن
نعيش هنا منذ
عام 1994 |
93 |
nahn naeish huna
mundh eam 1994 |
93 |
हम 1994
से यहां रह
रहे हैं |
93 |
ham 1994 se yahaan
rah rahe hain |
93 |
ਅਸੀਂ
1994 ਤੋਂ ਇੱਥੇ ਰਹਿ
ਰਹੇ ਹਾਂ |
93 |
asīṁ 1994
tōṁ ithē rahi rahē hāṁ |
93 |
আমরা
1994 সাল থেকে
এখানে বাস
করছি |
93 |
āmarā 1994
sāla thēkē ēkhānē bāsa karachi |
93 |
私たちは1994年からここに住んでいます |
93 |
私たち は 1994 年 から ここ に 住んでいます |
93 |
わたしたち わ 1994 ねん から ここ に すんでいます |
93 |
watashitachi wa 1994 nen kara koko ni sundeimasu |
|
|
|
|
|
|
94 |
Je n’ai pas mangé depuis le petit-déjeuner. |
94 |
自早餐以来我还没吃饭。 |
94 |
zì zǎocān yǐlái wǒ hái
méi chīfàn. |
94 |
I haven’t eaten since breakfast. |
94 |
I haven’t eaten since breakfast. |
94 |
Eu não como desde o café da manhã. |
94 |
No he comido desde el desayuno. |
94 |
Ich habe seit dem Frühstück nichts mehr
gegessen. |
94 |
Nie jadłem od śniadania. |
94 |
Я не ел
с завтрака. |
94 |
YA ne yel s zavtraka. |
94 |
لم آكل
منذ الإفطار. |
94 |
lm akul mundh
al'iiftar. |
94 |
मैंने
नाश्ते के
बाद से खाना
नहीं खाया। |
94 |
mainne naashte ke baad se khaana nahin
khaaya. |
94 |
ਮੈਂ
ਨਾਸ਼ਤੇ ਤੋਂ
ਬਾਅਦ ਨਹੀਂ
ਖਾਧਾ. |
94 |
maiṁ nāśatē
tōṁ bā'ada nahīṁ khādhā. |
94 |
প্রাতঃরাশের
পর থেকে আমি
খাইনি। |
94 |
prātaḥrāśēra para
thēkē āmi khā'ini. |
94 |
私は朝食以来食べていません。 |
94 |
私 は 朝食 以来 食べていません 。 |
94 |
わたし わ ちょうしょく いらい たべていません 。 |
94 |
watashi wa chōshoku irai tabeteimasen . |
|
|
|
95 |
Je n'ai rien mangé
après le petit déjeuner |
95 |
早饭以后我还没吃过东西呢 |
95 |
Zǎofàn
yǐhòu wǒ hái méi chīguò dōngxī ne |
95 |
早饭以后我还没吃过东西呢 |
95 |
I haven't eaten
anything after breakfast |
95 |
Eu não comi nada
depois do café da manhã |
95 |
No he comido nada
después del desayuno |
95 |
Ich habe nach dem
Frühstück nichts gegessen |
95 |
Nic nie jadłem
po śniadaniu |
95 |
Я
ничего не ел
после
завтрака |
95 |
YA nichego ne yel
posle zavtraka |
95 |
لم
أتناول أي
شيء بعد
الإفطار |
95 |
lm 'atanawal 'ayu
shay' baed al'iiftar |
95 |
मैंने
नाश्ते के
बाद कुछ नहीं
खाया |
95 |
mainne naashte ke
baad kuchh nahin khaaya |
95 |
ਨਾਸ਼ਤੇ
ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਮੈਂ
ਕੁਝ ਨਹੀਂ
ਖਾਧਾ |
95 |
Nāśatē
tōṁ bā'ada maiṁ kujha nahīṁ khādhā |
95 |
প্রাতঃরাশের
পরে আমি কিছু
খাইনি |
95 |
Prātaḥrāśēra
parē āmi kichu khā'ini |
95 |
朝食後は何も食べていません |
95 |
朝食 後 は 何 も 食べていません |
95 |
ちょうしょく ご わ なに も たべていません |
95 |
chōshoku go wa nani mo tabeteimasen |
|
|
|
|
|
|
96 |
Il travaille dans une
banque depuis qu’il a quitté l’école |
96 |
他离开学校以来一直在银行工作 |
96 |
tā líkāi
xuéxiào yǐlái yīzhí zài yínháng gōngzuò |
96 |
He’s been working in a bank since
leaving school |
96 |
He’s been working in
a bank since leaving school |
96 |
Ele trabalha em um
banco desde que saiu da escola |
96 |
Ha estado trabajando
en un banco desde que dejó la escuela. |
96 |
Er arbeitet seit
seinem Schulabschluss in einer Bank |
96 |
Od czasu
ukończenia szkoły pracuje w banku |
96 |
Он
работает в
банке с
момента
окончания
школы |
96 |
On rabotayet v banke
s momenta okonchaniya shkoly |
96 |
كان
يعمل في أحد
البنوك منذ
تركه
المدرسة |
96 |
kan yaemal fi 'ahad
albunuk mundh tarakah almadrasa |
96 |
वह
स्कूल
छोड़ने के
बाद से बैंक
में काम कर रहा
है |
96 |
vah skool chhodane ke
baad se baink mein kaam kar raha hai |
96 |
ਸਕੂਲ
ਛੱਡਣ ਤੋਂ
ਬਾਅਦ ਤੋਂ ਹੀ
ਉਹ ਇੱਕ ਬੈਂਕ
ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਕਰ
ਰਿਹਾ ਹੈ |
96 |
sakūla
chaḍaṇa tōṁ bā'ada tōṁ hī uha ika
baiṅka vica kama kara rihā hai |
96 |
স্কুল
ছাড়ার পর
থেকে তিনি
একটি
ব্যাংকে কাজ করছেন |
96 |
skula
chāṛāra para thēkē tini ēkaṭi
byāṅkē kāja karachēna |
96 |
彼は学校を卒業してから銀行で働いています |
96 |
彼 は 学校 を 卒業 して から 銀行 で 働いています |
96 |
かれ わ がっこう お そつぎょう して から ぎんこう で はたらいています |
96 |
kare wa gakkō o sotsugyō shite kara ginkō de hataraiteimasu |
|
|
|
97 |
Il travaille dans
une banque depuis qu'il a quitté l'école |
97 |
他离开学校以来一直在银行工作 |
97 |
tā líkāi
xuéxiào yǐlái yīzhí zài yínháng gōngzuò |
97 |
他离开学校以来一直在银行工作 |
97 |
He has been working
in a bank since he left school |
97 |
Ele trabalha em um
banco desde que deixou a escola |
97 |
Trabaja en un banco
desde que dejó la escuela. |
97 |
Er arbeitet seit
seinem Schulabschluss in einer Bank |
97 |
Od czasu
ukończenia szkoły pracuje w banku |
97 |
Он
работает в
банке с тех
пор, как
окончил школу |
97 |
On rabotayet v banke
s tekh por, kak okonchil shkolu |
97 |
كان
يعمل في أحد
البنوك منذ
أن ترك
المدرسة |
97 |
kan yaemal fi 'ahad
albunuk mundh 'an tarak almadrasa |
97 |
उन्होंने
स्कूल
छोड़ने के
बाद से एक
बैंक में काम
किया है |
97 |
unhonne skool
chhodane ke baad se ek baink mein kaam kiya hai |
97 |
ਸਕੂਲ
ਛੱਡਣ ਤੋਂ
ਬਾਅਦ ਤੋਂ ਹੀ
ਉਹ ਇੱਕ ਬੈਂਕ
ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਕਰ
ਰਿਹਾ ਹੈ |
97 |
sakūla
chaḍaṇa tōṁ bā'ada tōṁ hī uha ika
baiṅka vica kama kara rihā hai |
97 |
স্কুল
ছেড়ে
যাওয়ার পর
থেকে তিনি
একটি ব্যাংকে
কাজ করছেন |
97 |
skula
chēṛē yā'ōẏāra para thēkē tini
ēkaṭi byāṅkē kāja karachēna |
97 |
彼は学校を卒業してから銀行で働いています |
97 |
彼 は 学校 を 卒業 して から 銀行 で 働いています |
97 |
かれ わ がっこう お そつぎょう して から ぎんこう で はたらいています |
97 |
kare wa gakkō o sotsugyō shite kara ginkō de hataraiteimasu |
|
|
|
|
|
|
98 |
Il travaille dans
une banque depuis sa sortie du lycée |
98 |
他中学毕业以后一直在一家银行土作 |
98 |
tā
zhōngxué bìyè yǐhòu yīzhí zài yījiā yínháng tǔ
zuò |
98 |
他中学毕业以后一直在一家银行土作 |
98 |
He has been working
in a bank since graduating from high school |
98 |
Ele trabalha em um
banco desde que se formou no ensino médio |
98 |
Ha estado trabajando
en un banco desde que se graduó de la escuela secundaria. |
98 |
Seit seinem Abitur
arbeitet er in einer Bank |
98 |
W banku pracuje od
ukończenia liceum |
98 |
В
банке
работает с
момента
окончания
школы. |
98 |
V banke rabotayet s
momenta okonchaniya shkoly. |
98 |
كان
يعمل في أحد
البنوك منذ
تخرجه من
المدرسة الثانوية |
98 |
kan yaemal fi 'ahad
albunuk mundh takharujih min almadrasat alththanawia |
98 |
वह
हाई स्कूल से
स्नातक करने
के बाद से एक
बैंक में काम
कर रहा है |
98 |
vah haee skool se
snaatak karane ke baad se ek baink mein kaam kar raha hai |
98 |
ਉਹ
ਹਾਈ ਸਕੂਲ ਤੋਂ
ਗ੍ਰੈਜੂਏਟ
ਹੋਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ
ਤੋਂ ਹੀ ਇੱਕ
ਬੈਂਕ ਵਿੱਚ
ਕੰਮ ਕਰ ਰਿਹਾ
ਹੈ |
98 |
uha hā'ī
sakūla tōṁ graijū'ēṭa hōṇa
tōṁ bā'ada tōṁ hī ika baiṅka vica kama
kara rihā hai |
98 |
মিডল
স্কুল থেকে
স্নাতক
হওয়ার পর
থেকে তিনি একটি
ব্যাংকে কাজ
করছেন |
98 |
miḍala skula
thēkē snātaka ha'ōẏāra para thēkē
tini ēkaṭi byāṅkē kāja karachēna |
98 |
彼は高校を卒業してから銀行で働いています |
98 |
彼 は 高校 を 卒業 して から 銀行 で 働いています |
98 |
かれ わ こうこう お そつぎょう して から ぎんこう で はたらいています |
98 |
kare wa kōkō o sotsugyō shite kara ginkō de hataraiteimasu |
|
|
|
|
|
|
99 |
dans* |
99 |
中* |
99 |
zhōng* |
99 |
中* |
99 |
in* |
99 |
dentro* |
99 |
en* |
99 |
im* |
99 |
w* |
99 |
в* |
99 |
v* |
99 |
في* |
99 |
fi* |
99 |
*
में |
99 |
* mein |
99 |
ਵਿਚ
* |
99 |
vica* |
99 |
ভিতরে* |
99 |
bhitarē* |
99 |
に* |
99 |
に * |
99 |
に * |
99 |
ni * |
|
|
|
|
|
|
100 |
Central |
100 |
央 |
100 |
yāng |
100 |
央 |
100 |
Central |
100 |
Central |
100 |
Central |
100 |
Zentral |
100 |
Centralny |
100 |
Центральная |
100 |
Tsentral'naya |
100 |
وسط |
100 |
wasat |
100 |
केंद्रीय |
100 |
kendreey |
100 |
ਕੇਂਦਰੀ |
100 |
kēndarī |
100 |
কেন্দ্রীয় |
100 |
kēndrīẏa |
100 |
セントラル |
100 |
セントラル |
100 |
セントラル |
100 |
sentoraru |
|
|
|
|
|
|
101 |
Depuis la fête, elle
lui avait parlé une fois. |
101 |
自聚会以来,她曾与他交谈过一次。 |
101 |
zì jùhuì yǐlái,
tā céng yǔ tā jiāotánguò yīcì. |
101 |
Since the party she had spoken to
him once. |
101 |
Since the party she
had spoken to him once. |
101 |
Desde a festa, ela
falara com ele uma vez. |
101 |
Desde la fiesta, ella
le había hablado una vez. |
101 |
Seit der Party hatte
sie einmal mit ihm gesprochen. |
101 |
Od przyjęcia, z
którym kiedyś rozmawiała. |
101 |
После
вечеринки
она однажды
поговорила
с ним. |
101 |
Posle vecherinki ona
odnazhdy pogovorila s nim. |
101 |
منذ
الحفلة
تحدثت إليه
مرة واحدة. |
101 |
mundh alhaflat
tahadatht 'iilayh maratan wahdat. |
101 |
पार्टी
के बाद से
उसने उससे एक
बार बात की
थी। |
101 |
paartee ke baad se
usane usase ek baar baat kee thee. |
101 |
ਪਾਰਟੀ
ਹੋਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ
ਉਸਨੇ ਉਸ ਨਾਲ
ਇੱਕ ਵਾਰ ਗੱਲ ਕੀਤੀ
ਸੀ. |
101 |
pāraṭī
hōṇa tōṁ bā'ada usanē usa nāla ika
vāra gala kītī sī. |
101 |
পার্টি
থেকে তিনি
একবার তাঁর
সাথে কথা
বলেছেন। |
101 |
pārṭi
thēkē tini ēkabāra tām̐ra sāthē
kathā balēchēna. |
101 |
パーティー以来、彼女は一度彼と話しました。 |
101 |
パーティー 以来 、 彼女 は 一度 彼 と 話しました 。 |
101 |
パーティー いらい 、 かのじょ わ いちど かれ と はなしました 。 |
101 |
pātī irai , kanojo wa ichido kare to hanashimashita . |
|
|
|
102 |
Après cette fête,
elle ne lui a parlé qu'une fois |
102 |
那次聚会以后,她只和他说过一次话 |
102 |
Nà cì jùhuì
yǐhòu, tā zhǐ hé tā shuōguò yīcì huà |
102 |
那次聚会以后,她只和他说过一次话 |
102 |
After that party, she
only spoke to him once |
102 |
Depois daquela festa,
ela só falou com ele uma vez |
102 |
Después de esa
fiesta, ella solo le habló una vez. |
102 |
Nach dieser Party
sprach sie nur einmal mit ihm |
102 |
Po tym przyjęciu
rozmawiała z nim tylko raz |
102 |
После
той
вечеринки
она
говорила с
ним только
один раз |
102 |
Posle toy vecherinki
ona govorila s nim tol'ko odin raz |
102 |
بعد
تلك الحفلة ،
تحدثت إليه
مرة واحدة
فقط |
102 |
baed tilk alhaflat ,
tahadatht 'iilayh marat wahidat faqat |
102 |
उस
पार्टी के
बाद, उसने
केवल एक बार
उससे बात की |
102 |
us paartee ke baad,
usane keval ek baar usase baat kee |
102 |
ਉਸ
ਪਾਰਟੀ ਤੋਂ
ਬਾਅਦ, ਉਸਨੇ ਉਸ
ਨਾਲ ਸਿਰਫ ਇੱਕ
ਵਾਰ ਗੱਲ ਕੀਤੀ |
102 |
Usa
pāraṭī tōṁ bā'ada, usanē usa nāla
sirapha ika vāra gala kītī |
102 |
এই
পার্টির পরে,
তিনি কেবল
একবার তাঁর
সাথে কথা
বলেছেন |
102 |
Ē'i
pārṭira parē, tini kēbala ēkabāra
tām̐ra sāthē kathā balēchēna |
102 |
そのパーティーの後、彼女は一度だけ彼と話しました |
102 |
その パーティー の 後 、 彼女 は 一 度 だけ 彼 と 話しました |
102 |
その パーティー の のち 、 かのじょ わ いち ど だけ かれ と はなしました |
102 |
sono pātī no nochi , kanojo wa ichi do dake kare to hanashimashita |
|
|
|
|
|
|
103 |
Ils se sont séparés,
depuis quand? |
103 |
从什么时候开始分手了? |
103 |
cóng shénme shíhòu
kāishǐ fēnshǒule? |
103 |
They’ve split up,since when? |
103 |
They’ve split up,
since when? |
103 |
Eles se separaram,
desde quando? |
103 |
Se han separado,
¿desde cuándo? |
103 |
Sie haben sich seit
wann getrennt? |
103 |
Rozstali się, od
kiedy? |
103 |
Они
расстались,
с каких это
пор? |
103 |
Oni rasstalis', s
kakikh eto por? |
103 |
لقد
انفصلا منذ
متى؟ |
103 |
laqad anfasala mundh
mataa؟ |
103 |
वे
कब से अलग हो
गए हैं? |
103 |
ve kab se alag ho gae
hain? |
103 |
ਉਹ
ਵੱਖ ਹੋ ਗਏ ਹਨ,
ਕਦੋਂ ਤੋਂ? |
103 |
uha vakha hō
ga'ē hana, kadōṁ tōṁ? |
103 |
তারা
বিচ্ছেদ
হয়েছে, কখন
থেকে? |
103 |
tārā
bicchēda haẏēchē, kakhana thēkē? |
103 |
彼らはいつから分裂しましたか |
103 |
彼ら は いつから 分裂 しました か |
103 |
かれら わ いつから ぶんれつ しました か |
103 |
karera wa itsukara bunretsu shimashita ka |
|
|
|
|
|
|
104 |
Quand ont-ils rompu? |
104 |
他们什么时候分手了? |
104 |
Tāmen shénme
shíhòu fēnshǒule? |
104 |
他们什么时候分手了? |
104 |
When did they break
up? |
104 |
Quando eles se
separaram? |
104 |
¿Cuándo se
separaron? |
104 |
Wann haben sie sich
getrennt? |
104 |
Kiedy się
zerwali? |
104 |
Когда
они
расстались? |
104 |
Kogda oni
rasstalis'? |
104 |
متى
انفصلا؟ |
104 |
mataa anfsla? |
104 |
वे
कब टूट गए? |
104 |
ve kab toot gae? |
104 |
ਉਹ
ਕਦੋਂ ਟੁੱਟ ਗਏ? |
104 |
Uha kadōṁ
ṭuṭa ga'ē? |
104 |
তারা
কখন ভেঙে গেল? |
104 |
Tārā
kakhana bhēṅē gēla? |
104 |
彼らはいつ解散したのですか? |
104 |
彼ら は いつ 解散 した のです か ? |
104 |
かれら わ いつ かいさん した のです か ? |
104 |
karera wa itsu kaisan shita nodesu ka ? |
|
|
|
|
|
|
105 |
Ils ont rompu pour
de bon. Quand est-ce arrivé? |
105 |
他们分手了。什么时候的事儿? |
105 |
Tāmen
fēnshǒule. Shénme shíhòu de shì er? |
105 |
他们分手了。什么时候的事儿? |
105 |
They broke up for
good. When did it happen? |
105 |
Eles se separaram
para sempre. Quando isso aconteceu? |
105 |
Se separaron para
siempre. ¿Cuando sucedió? |
105 |
Sie brachen für gut.
Wann ist es passiert? |
105 |
Zerwali na dobre.
Kiedy to się stało? |
105 |
Они
окончательно
расстались.
Когда это произошло? |
105 |
Oni okonchatel'no
rasstalis'. Kogda eto proizoshlo? |
105 |
لقد
انفصلوا من
اجل المصلحه.
متى حدث ذلك؟ |
105 |
laqad anfasaluu min
ajl almuslihihi. mataa hadath dhilk? |
105 |
वे
अच्छे के लिए
अलग हुए हैं।
यह कब हुआ? |
105 |
ve achchhe ke lie
alag hue hain. yah kab hua? |
105 |
ਉਹ
ਭਲੇ ਲਈ ਟੁੱਟ
ਗਏ. ਇਹ ਕਦੋਂ
ਹੋਇਆ? |
105 |
Uha bhalē
la'ī ṭuṭa ga'ē. Iha kadōṁ hō'i'ā? |
105 |
তারা
ভাল জন্য
ব্রেক আপ।
কখন এটা
ঘটেছিলো? |
105 |
Tārā
bhāla jan'ya brēka āpa. Kakhana ēṭā
ghaṭēchilō? |
105 |
彼らは永遠の別れをした。それはいつ起きましたか? |
105 |
彼ら は 永遠 の 別れ を した 。 それ は いつ 起きました か ? |
105 |
かれら わ えいえん の わかれ お した 。 それ わ いつ おきました か ? |
105 |
karera wa eien no wakare o shita . sore wa itsu okimashita ka ? |
|
|
|
|
|
|
106 |
prendre |
106 |
拿 |
106 |
Ná |
106 |
拿 |
106 |
take |
106 |
levar |
106 |
tomar |
106 |
nehmen |
106 |
brać |
106 |
взять |
106 |
vzyat' |
106 |
يأخذ |
106 |
yakhudh |
106 |
लेना |
106 |
lena |
106 |
ਲੈ |
106 |
Lai |
106 |
গ্রহণ
করা |
106 |
Grahaṇa
karā |
106 |
取る |
106 |
取る |
106 |
とる |
106 |
toru |
|
|
|
|
|
|
107 |
C'était il y a des années. J'ai changé de
travail depuis |
107 |
那是几年前。从那以后我换了工作 |
107 |
nà shì jǐ nián qián. Cóng nà yǐhòu
wǒ huànle gōngzuò |
107 |
That was years ago. I've changed jobs since then |
107 |
That was years ago. I've changed jobs since
then |
107 |
Isso foi há anos. Mudei de emprego desde
então |
107 |
Eso fue hace años. He cambiado de trabajo
desde entonces |
107 |
Das war vor Jahren. Seitdem habe ich den Job
gewechselt |
107 |
To było lata temu, od tego czasu
zmieniłem pracę |
107 |
Это
было много
лет назад. С
тех пор я сменил
работу. |
107 |
Eto bylo mnogo let nazad. S tekh por ya
smenil rabotu. |
107 |
كان ذلك
قبل سنوات ،
وقد غيرت
وظيفتي منذ
ذلك الحين |
107 |
kan dhlk qabl sanawat
, waqad ghyrat wazifati mundh dhlk alhin |
107 |
यह
वर्षों पहले
था। मैंने तब
से नौकरी बदल
दी है |
107 |
yah varshon pahale tha. mainne tab se
naukaree badal dee hai |
107 |
ਇਹ ਸਾਲ
ਪਹਿਲਾਂ ਸੀ.
ਮੈਂ ਉਦੋਂ ਤੋਂ
ਨੌਕਰੀਆਂ
ਬਦਲੀਆਂ ਹਨ |
107 |
iha sāla pahilāṁ sī.
Maiṁ udōṁ tōṁ naukarī'āṁ
badalī'āṁ hana |
107 |
এটি বছর
আগে ছিল I've আমি
তখন থেকে
চাকরি পরিবর্তন
করেছি |
107 |
ēṭi bachara āgē chila
I've āmi takhana thēkē cākari paribartana karēchi |
107 |
それは何年も前のことです。それ以来私は転職しました |
107 |
それ は 何 年 も 前 の ことです 。 それ 以来 私 は 転職 しました |
107 |
それ わ なん ねん も まえ の ことです 。 それ いらい わたし わ てんしょく しました |
107 |
sore wa nan nen mo mae no kotodesu . sore irai watashi wa tenshoku shimashita |
|
|
|
|
|
|
108 |
C'était il y a des
années. J'ai changé quelques emplois depuis |
108 |
那是多年以前的事了。自那以来我已经换过几个工作了 |
108 |
nà shì duōnián
yǐqián de shìle. Zì nà yǐlái wǒ yǐjīng huànguò
jǐ gè gōngzuòle |
108 |
那是多年以前的事了。自那以来我已经换过几个工作了 |
108 |
That was years ago.
I have changed a few jobs since then |
108 |
Isso foi há anos. Eu
mudei alguns empregos desde então |
108 |
Eso fue hace años.
He cambiado algunos trabajos desde entonces. |
108 |
Das war vor Jahren.
Ich habe seitdem ein paar Jobs gewechselt |
108 |
To było lata
temu. Od tego czasu zmieniłem kilka miejsc pracy |
108 |
Это
было много
лет назад. С
тех пор я
сменил несколько
работ |
108 |
Eto bylo mnogo let
nazad. S tekh por ya smenil neskol'ko rabot |
108 |
كان
ذلك قبل
سنوات. لقد
غيرت بعض
الوظائف منذ ذلك
الحين |
108 |
kan dhlk qabl
sanawatin. laqad ghayarat bed alwazayif mundh dhlk alhin |
108 |
वो
सालों पहले
की बात है।
मैंने तब से
कुछ नौकरियां
बदली हैं |
108 |
vo saalon pahale kee
baat hai. mainne tab se kuchh naukariyaan badalee hain |
108 |
ਇਹ
ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ
ਸੀ. ਉਸ ਸਮੇਂ
ਤੋਂ ਮੈਂ ਕੁਝ
ਨੌਕਰੀਆਂ
ਬਦਲੀਆਂ ਹਨ |
108 |
iha sāla
pahilāṁ sī. Usa samēṁ tōṁ maiṁ
kujha naukarī'āṁ badalī'āṁ hana |
108 |
বছর
কয়েক আগে
ছিল। তার পর
থেকে আমি
কয়েকটি চাকরি
পরিবর্তন
করেছি |
108 |
bachara
kaẏēka āgē chila. Tāra para thēkē
āmi kaẏēkaṭi cākari paribartana karēchi |
108 |
それは何年も前のことです。それ以来、私はいくつかの転職をしました |
108 |
それ は 何 年 も 前 の ことです 。 それ 以来 、 私 は いくつ か の 転職 を しました |
108 |
それ わ なん ねん も まえ の ことです 。 それ いらい 、 わたし わ いくつ か の てんしょく お しました |
108 |
sore wa nan nen mo mae no kotodesu . sore irai , watashi wa ikutsu ka no tenshoku o shimashita |
|
|
|
|
|
|
109 |
Utiliser pour, pas
depuis, avec une période de temps |
109 |
一段时间内(并非如此)使用 |
109 |
yīduàn
shíjiān nèi (bìngfēi rúcǐ) shǐyòng |
109 |
Use for, not since, with a period
of time |
109 |
Use for, not since,
with a period of time |
109 |
Use por, não desde,
com um período de tempo |
109 |
Úselo para, no desde,
con un período de tiempo |
109 |
Verwenden Sie für,
nicht seit, mit einem bestimmten Zeitraum |
109 |
Używaj przez,
nie od, z okresem czasu |
109 |
Использовать
в течение, а
не с
определенного
периода
времени |
109 |
Ispol'zovat' v
techeniye, a ne s opredelennogo perioda vremeni |
109 |
استخدمه
لفترة من
الوقت وليس
منذ ذلك
الحين |
109 |
aistakhdamah lifatrat
min alwaqt walays mundh dhlk alhin |
109 |
के
लिए उपयोग
करें, समय की
अवधि के साथ
नहीं |
109 |
ke lie upayog karen,
samay kee avadhi ke saath nahin |
109 |
ਸਮੇਂ
ਦੇ ਨਾਲ ਨਹੀਂ,
ਇਸ ਲਈ ਵਰਤੋ |
109 |
samēṁ
dē nāla nahīṁ, isa la'ī varatō |
109 |
সময়ের
সাথে সাথে না
থেকে
ব্যবহার
করুন |
109 |
samaẏēra
sāthē sāthē nā thēkē byabahāra karuna |
109 |
それ以降ではなく、一定期間使用する |
109 |
それ 以降 で はなく 、 一定 期間 使用 する |
109 |
それ いこう で はなく 、 いってい きかん しよう する |
109 |
sore ikō de hanaku , ittei kikan shiyō suru |
|
|
|
|
|
|
110 |
J'apprends l'anglais
depuis cinq ans, o -A> e apprends l'anglais depuis cinq ans. |
110 |
我已经学习了五年英语,或者已经学习了五年英语。 |
110 |
wǒ
yǐjīng xuéxíle wǔ nián yīngyǔ, huòzhě
yǐjīng xuéxíle wǔ nián yīngyǔ. |
110 |
I've been
learning English for five years, o -A>e been learning English'sinee five years. |
110 |
I've been learning
English for five years, o -A>e been learning English'sinee five years. |
110 |
Venho aprendendo
inglês há cinco anos, e há cinco anos aprendendo inglês. |
110 |
He estado aprendiendo
inglés durante cinco años, o -A> e estado aprendiendo inglés durante cinco
años. |
110 |
Ich lerne seit fünf
Jahren Englisch, o-A> ich lerne seit fünf Jahren Englisch. |
110 |
Uczę się
angielskiego przez pięć lat, o -A> e uczę się
angielskiego przez pięć lat. |
110 |
Я
изучаю
английский
пять лет, или
-A> я учу английский
пять лет. |
110 |
YA izuchayu
angliyskiy pyat' let, ili -A> ya uchu angliyskiy pyat' let. |
110 |
لقد
كنت أتعلم
اللغة
الإنجليزية
لمدة خمس سنوات
، o -A> e كنت أتعلم
اللغة
الإنجليزية
لمدة خمس
سنوات. |
110 |
laqad kunt 'ataealam
allughat al'iinjliziat limudat khms sanawat , o -A> e kunt 'ataealam
allughat al'iinjliziat limudat khms sanawatin. |
110 |
मैं
पांच साल से
अंग्रेजी
सीख रहा हूं,
ओ-ए> ई पांच
साल से
अंग्रेजी
सीख रहा है। |
110 |
main paanch saal se
angrejee seekh raha hoon, o-e> ee paanch saal se angrejee seekh raha hai. |
110 |
ਮੈਂ
ਪੰਜ ਸਾਲਾਂ
ਤੋਂ
ਅੰਗ੍ਰੇਜ਼ੀ
ਸਿੱਖ ਰਿਹਾ
ਹਾਂ, o -A> e ਪੰਜ ਸਾਲ
ਤੋਂ
ਅੰਗ੍ਰੇਜ਼ੀ
ਦਾ ਸਿੱਖ ਰਿਹਾ
ਹਾਂ. |
110 |
maiṁ paja
sālāṁ tōṁ agrēzī sikha rihā
hāṁ, o -A> e paja sāla tōṁ agrēzī
dā sikha rihā hāṁ. |
110 |
আমি
পাঁচ বছর ধরে
ইংরাজী
শিখছি, o -A> ই
পাঁচ বছর ধরে
ইংরেজি
শিখছি। |
110 |
āmi
pām̐ca bachara dharē inrājī śikhachi, o -A>
i pām̐ca bachara dharē inrēji śikhachi. |
110 |
私は5年間英語を学んでいます、o
-A>
eは5年間英語を学んでいます。 |
110 |
私 は 5 年間 英語 を 学んでいます 、 o - A > e は 5 年間 英語 を 学んでいます 。 |
110 |
わたし わ 5 ねんかん えいご お まなんでいます 、 お - あ > え わ 5 ねんかん えいご お まなんでいます 。 |
110 |
watashi wa 5 nenkan eigo o manandeimasu , o - A > e wa 5 nenkan eigo o manandeimasu . |
|
|
|
111 |
A utiliser à la
fois, pas depuis: mais ... |
111 |
边一场时间用for,不用因为:可...以说 |
111 |
Biān yī
chǎng shíjiān yòng for, bùyòng yīnwèi: Kě... Yǐ
shuō |
111 |
邊一座时间用 for, 不用 since :可...以说 |
111 |
Use for at a time,
not since: but... |
111 |
Use por um tempo,
não desde: mas ... |
111 |
Úselo para a la vez,
no desde: pero ... |
111 |
Verwenden Sie für
auf einmal, nicht seit: aber ... |
111 |
Używaj
jednorazowo, nie od: ale ... |
111 |
Использовать
за раз, а не с:
но ... |
111 |
Ispol'zovat' za raz,
a ne s: no ... |
111 |
استخدمه
في وقت واحد ،
وليس منذ:
ولكن ... |
111 |
astakhdamah fi waqt
wahid , walays mandhan: walakun ... |
111 |
एक
समय के लिए
उपयोग करें, न
कि: लेकिन ... |
111 |
ek samay ke lie
upayog karen, na ki: lekin ... |
111 |
ਇੱਕ
ਸਮੇਂ ਲਈ
ਵਰਤੋਂ, ਉਦੋਂ
ਤੋਂ ਨਹੀਂ: ਪਰ ... |
111 |
Ika samēṁ
la'ī varatōṁ, udōṁ tōṁ
nahīṁ: Para... |
111 |
এক
সময়ের জন্য
ব্যবহার
করুন, তখন
থেকে নয়: তবে ... |
111 |
Ēka
samaẏēra jan'ya byabahāra karuna, takhana thēkē
naẏa: Tabē... |
111 |
以来ではなく、一度に使用してください:しかし... |
111 |
以来 で はなく 、 一 度 に 使用 してください : しかし ... |
111 |
いらい で はなく 、 いち ど に しよう してください : しかし 。。。 |
111 |
irai de hanaku , ichi do ni shiyō shitekudasai : shikashi ... |
|
|
|
|
|
|
112 |
J'apprends l'anglais
depuis cinq ans |
112 |
我学习英语已有五年了 |
112 |
wǒ xuéxí
yīngyǔ yǐ yǒu wǔ niánle |
112 |
I’ve been learning English for
five years |
112 |
I’ve been learning
English for five years |
112 |
Eu tenho aprendido
inglês por cinco anos |
112 |
He estado aprendiendo
inglés durante cinco años. |
112 |
Ich lerne seit fünf
Jahren Englisch |
112 |
Uczę się
angielskiego od pięciu lat |
112 |
Я
учу
английский
пять лет |
112 |
YA uchu angliyskiy
pyat' let |
112 |
لقد
كنت أتعلم
اللغة
الإنجليزية
لمدة خمس سنوات |
112 |
laqad kunt 'ataealam
allughat al'iinjliziat limudat khms sanawat |
112 |
मैं
पाँच साल से
अंग्रेजी
सीख रहा हूँ |
112 |
main paanch saal se
angrejee seekh raha hoon |
112 |
ਮੈਂ
ਪੰਜ ਸਾਲਾਂ
ਤੋਂ
ਅੰਗ੍ਰੇਜ਼ੀ
ਸਿੱਖ ਰਿਹਾ
ਹਾਂ |
112 |
Maiṁ paja
sālāṁ tōṁ agrēzī sikha rihā
hāṁ |
112 |
আমি
পাঁচ বছর ধরে
ইংরেজি
শিখছি |
112 |
Āmi
pām̐ca bachara dharē inrēji śikhachi |
112 |
私は5年間英語を学んでいます |
112 |
私 は 5 年間 英語 を 学んでいます |
112 |
わたし わ 5 ねんかん えいご お まなんでいます |
112 |
watashi wa 5 nenkan eigo o manandeimasu |
|
|
|
|
|
|
113 |
J'ai étudié
l'anglais pendant cinq ans |
113 |
我学习英语已有五年了 |
113 |
wǒ xuéxí
yīngyǔ yǐ yǒu wǔ niánle |
113 |
我学习英语已有五年了 |
113 |
I have studied
English for five years |
113 |
Eu estudei ingles
por cinco anos |
113 |
He estudiado ingles
durante cinco años |
113 |
Ich habe fünf Jahre
lang Englisch gelernt |
113 |
Uczyłem
się angielskiego przez pięć lat |
113 |
Я
изучаю
английский
пять лет |
113 |
YA izuchayu
angliyskiy pyat' let |
113 |
لقد
درست اللغة
الإنجليزية
لمدة خمس
سنوات |
113 |
laqad darast
allughat al'iinjliziat limudat khms sanawat |
113 |
मैंने
पांच साल तक
अंग्रेजी की
पढ़ाई की है |
113 |
mainne paanch saal
tak angrejee kee padhaee kee hai |
113 |
ਮੈਂ
ਪੰਜ ਸਾਲਾਂ
ਤੋਂ
ਅੰਗ੍ਰੇਜ਼ੀ
ਦੀ ਪੜ੍ਹਾਈ
ਕੀਤੀ ਹੈ |
113 |
maiṁ paja
sālāṁ tōṁ agrēzī dī
paṛhā'ī kītī hai |
113 |
আমি
পাঁচ বছর ধরে
ইংরেজি
শিখেছি |
113 |
āmi
pām̐ca bachara dharē inrēji śikhēchi |
113 |
私は5年間英語を勉強しました |
113 |
私 は 5 年間 英語 を 勉強 しました |
113 |
わたし わ 5 ねんかん えいご お べんきょう しました |
113 |
watashi wa 5 nenkan eigo o benkyō shimashita |
|
|
|
|
|
|
114 |
J'apprends l'anglais
depuis cinq ans |
114 |
我已经五年学习英语了 |
114 |
wǒ
yǐjīng wǔ nián xuéxí yīngyǔle |
114 |
I’ve been learning English since
five years |
114 |
I’ve been learning
English since five years |
114 |
Eu tenho aprendido
inglês há cinco anos |
114 |
Aprendo inglés desde
hace cinco años. |
114 |
Ich lerne seit fünf
Jahren Englisch |
114 |
Uczę się
angielskiego od pięciu lat |
114 |
Я
учу
английский
с пяти лет |
114 |
YA uchu angliyskiy s
pyati let |
114 |
أنا
أتعلم اللغة
الإنجليزية
منذ خمس
سنوات |
114 |
'ana 'ataealam
allughat al'iinjliziat mundh khms sanawat |
114 |
मैं
पाँच साल से
अंग्रेजी
सीख रहा हूँ |
114 |
main paanch saal se
angrejee seekh raha hoon |
114 |
ਮੈਂ
ਪੰਜ ਸਾਲਾਂ
ਤੋਂ
ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ
ਸਿੱਖ ਰਿਹਾ
ਹਾਂ |
114 |
maiṁ paja
sālāṁ tōṁ agarēzī sikha rihā
hāṁ |
114 |
আমি
পাঁচ বছর ধরে
ইংরেজি
শিখছি |
114 |
āmi
pām̐ca bachara dharē inrēji śikhachi |
114 |
私は5年前から英語を学んでいます |
114 |
私 は 5 年 前 から 英語 を 学んでいます |
114 |
わたし わ 5 ねん まえ から えいご お まなんでいます |
114 |
watashi wa 5 nen mae kara eigo o manandeimasu |
|
|
|
115 |
J'ai étudié
l'anglais pendant cinq ans |
115 |
我已经五年学习英语了 |
115 |
wǒ
yǐjīng wǔ nián xuéxí yīngyǔle |
115 |
我已经五年学习英语了 |
115 |
I have studied
English for five years |
115 |
Eu estudei ingles
por cinco anos |
115 |
He estudiado ingles
durante cinco años |
115 |
Ich habe fünf Jahre
lang Englisch gelernt |
115 |
Uczyłem
się angielskiego przez pięć lat |
115 |
Я
изучаю
английский
пять лет |
115 |
YA izuchayu
angliyskiy pyat' let |
115 |
لقد
درست اللغة
الإنجليزية
لمدة خمس
سنوات |
115 |
laqad darast
allughat al'iinjliziat limudat khms sanawat |
115 |
मैंने
पांच साल तक
अंग्रेजी की
पढ़ाई की है |
115 |
mainne paanch saal
tak angrejee kee padhaee kee hai |
115 |
ਮੈਂ
ਪੰਜ ਸਾਲਾਂ
ਤੋਂ
ਅੰਗ੍ਰੇਜ਼ੀ
ਦੀ ਪੜ੍ਹਾਈ
ਕੀਤੀ ਹੈ |
115 |
maiṁ paja
sālāṁ tōṁ agrēzī dī
paṛhā'ī kītī hai |
115 |
আমি
পাঁচ বছর ধরে
ইংরেজি
শিখেছি |
115 |
āmi
pām̐ca bachara dharē inrēji śikhēchi |
115 |
私は5年間英語を勉強しました |
115 |
私 は 5 年間 英語 を 勉強 しました |
115 |
わたし わ 5 ねんかん えいご お べんきょう しました |
115 |
watashi wa 5 nenkan eigo o benkyō shimashita |
|
|
|
|
|
|
116 |
~ quand? |
116 |
〜什么时候? |
116 |
〜shénme
shíhòu? |
116 |
〜when? |
116 |
~when? |
116 |
~ quando? |
116 |
~ cuando? |
116 |
~ wann? |
116 |
~ kiedy? |
116 |
~
когда? |
116 |
~ kogda? |
116 |
~
متى؟ |
116 |
~ mataa؟ |
116 |
~ कब? |
116 |
~ kab? |
116 |
~
ਕਦੋਂ? |
116 |
~ kadōṁ? |
116 |
~
কখন? |
116 |
~ kakhana? |
116 |
〜いつ? |
116 |
〜 いつ ? |
116 |
〜 いつ ? |
116 |
〜 itsu ? |
|
|
|
|
|
|
117 |
utilisé lorsque vous
montrez que vous êtes en colère contre qc |
117 |
当您表明对某事生气时使用 |
117 |
Dāng nín
biǎomíng duì mǒu shì shēngqì shí shǐyòng |
117 |
used when you are showing that
you are angry about sth |
117 |
used when you are
showing that you are angry about sth |
117 |
usado quando você
está mostrando que está com raiva de sth |
117 |
se usa cuando estás
mostrando que estás enojado por algo |
117 |
wird verwendet, wenn
Sie zeigen, dass Sie über etw wütend sind |
117 |
używane, gdy
pokazujesz, że jesteś zły na coś |
117 |
используется,
когда вы
показываете,
что злитесь
на что-то |
117 |
ispol'zuyetsya, kogda
vy pokazyvayete, chto zlites' na chto-to |
117 |
تستخدم
عندما تظهر
أنك غاضب من
شيء |
117 |
tustakhdam eindama
tazhar 'anak ghadib min shay' |
117 |
इस्तेमाल
किया जब आप
दिखा रहे हैं
कि आप sth के बारे
में गुस्सा
कर रहे हैं |
117 |
istemaal kiya jab aap
dikha rahe hain ki aap sth ke baare mein gussa kar rahe hain |
117 |
ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ
ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ
ਦਿਖਾ ਰਹੇ ਹੋ
ਕਿ ਤੁਸੀਂ sth
ਬਾਰੇ ਨਾਰਾਜ਼
ਹੋ |
117 |
Varati'ā
jāndā hai jadōṁ tusīṁ dikhā rahē
hō ki tusīṁ sth bārē nārāza hō |
117 |
আপনি
যখন দেখান যে
আপনি স্টাচ
সম্পর্কে
ক্রুদ্ধ হন
তখন ব্যবহার
করা হয় |
117 |
Āpani yakhana
dēkhāna yē āpani sṭāca samparkē krud'dha
hana takhana byabahāra karā haẏa |
117 |
あなたがsthに腹を立てていることを示しているときに使用されます |
117 |
あなた が sth に 腹 を 立てている こと を 示している とき に 使用 されます |
117 |
あなた が sth に はら お たてている こと お しめしている とき に しよう されます |
117 |
anata ga sth ni hara o tateteiru koto o shimeshiteiru toki ni shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
118 |
Utilisé lorsque vous
indiquez que vous êtes en colère contre quelque chose |
118 |
当您表明对某事生气时使用 |
118 |
dāng nín
biǎomíng duì mǒu shì shēngqì shí shǐyòng |
118 |
当您表明对某事生气时使用 |
118 |
Used when you
indicate that you are angry at something |
118 |
Usado quando você
indica que está com raiva de algo |
118 |
Se usa cuando indica
que está enojado con algo |
118 |
Wird verwendet, wenn
Sie angeben, dass Sie auf etwas wütend sind |
118 |
Używane, gdy
pokazujesz, że jesteś na coś zły |
118 |
Используется,
когда вы
указываете,
что сердитесь
на что-то |
118 |
Ispol'zuyetsya,
kogda vy ukazyvayete, chto serdites' na chto-to |
118 |
تستخدم
عندما تشير
إلى أنك غاضب
من شيء ما |
118 |
tustakhdam eindama
tushir 'iilaa 'anak ghadib min shay' ma |
118 |
इसका
उपयोग तब
किया जाता है
जब आप इंगित
करते हैं कि
आप किसी चीज़
पर क्रोधित
हैं |
118 |
isaka upayog tab
kiya jaata hai jab aap ingit karate hain ki aap kisee cheez par krodhit hain |
118 |
ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ
ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ
ਦਰਸਾਉਂਦੇ ਹੋ
ਕਿ ਤੁਸੀਂ
ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ 'ਤੇ
ਗੁੱਸੇ ਹੋ |
118 |
varati'ā
jāndā hai jadōṁ tusīṁ darasā'undē
hō ki tusīṁ kisē cīza'tē gusē hō |
118 |
আপনি
যখন কোনও
কিছুতে
রাগান্বিত
হন তা নির্দেশিত
হলে ব্যবহৃত
হয় |
118 |
āpani yakhana
kōna'ō kichutē rāgānbita hana tā
nirdēśita halē byabahr̥ta haẏa |
118 |
何かに腹を立てていることを示すときに使用されます |
118 |
何 か に 腹 を 立てている こと を 示す とき に 使用 されます |
118 |
なに か に はら お たてている こと お しめす とき に しよう されます |
118 |
nani ka ni hara o tateteiru koto o shimesu toki ni shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
119 |
(Indiquant la pro-indignation) Jamais, quand |
119 |
(表示氕愤)何曾,什么时候 |
119 |
(biǎoshì piē fèn) hécéng, shénme
shíhòu |
119 |
(表示氕愤)何曾,什么时候 |
119 |
(Indicating pro-indignation) Ever, when |
119 |
(Indicando pró-indignação) Sempre, quando |
119 |
(Indicando pro-indignación) Siempre, cuando |
119 |
(Zeigt Pro-Empörung an) Immer wenn |
119 |
(Wskazując na oburzenie) Kiedykolwiek |
119 |
(Показывает
возмущение)
Когда-либо, когда |
119 |
(Pokazyvayet vozmushcheniye) Kogda-libo,
kogda |
119 |
(مما يدل
على السخط)
دائما ومتى |
119 |
(mma yadulu ealaa
alskht) dayimaan wamataa |
119 |
(पूर्व-आक्रोश
का संकेत
देते हुए) एवर,
जब |
119 |
(poorv-aakrosh ka sanket dete hue) evar, jab |
119 |
(ਪ੍ਰੋ-ਗੁੱਸੇ
ਦਾ ਸੰਕੇਤ
ਦਿੰਦੇ ਹੋਏ)
ਕਦੇ, ਜਦੋਂ |
119 |
(prō-gusē dā sakēta
didē hō'ē) kadē, jadōṁ |
119 |
(প্রো-ক্রোধ
নির্দেশ করে)
কখন, কখন when |
119 |
(prō-krōdha nirdēśa
karē) kakhana, kakhana when |
119 |
(憤慨を示す)これまで、いつ |
119 |
( 憤慨 を 示す ) これ まで 、 いつ |
119 |
( ふんがい お しめす ) これ まで 、 いつ |
119 |
( fungai o shimesu ) kore made , itsu |
|
|
|
|
|
|
120 |
Jin |
120 |
晋 |
120 |
jìn |
120 |
晋 |
120 |
Jin |
120 |
Jin |
120 |
Jin |
120 |
Jin |
120 |
Jin |
120 |
Джин |
120 |
Dzhin |
120 |
جين |
120 |
jayn |
120 |
जिन |
120 |
jin |
120 |
ਜਿਨ |
120 |
jina |
120 |
জিন |
120 |
jina |
120 |
ジン |
120 |
ジン |
120 |
ジン |
120 |
jin |
|
|
|
|
|
|
121 |
général |
121 |
普 |
121 |
pǔ |
121 |
普 |
121 |
general |
121 |
geral |
121 |
general |
121 |
Allgemeines |
121 |
generał |
121 |
генеральный |
121 |
general'nyy |
121 |
جنرال
لواء |
121 |
jiniral liwa' |
121 |
आम |
121 |
aam |
121 |
ਆਮ |
121 |
āma |
121 |
সাধারণ |
121 |
sādhāraṇa |
121 |
一般 |
121 |
一般 |
121 |
いっぱん |
121 |
ippan |
|
|
|
|
|
|
122 |
曽 |
122 |
曽 |
122 |
cēng |
122 |
曽 |
122 |
曽 |
122 |
曽 |
122 |
曽 |
122 |
曽 |
122 |
曽 |
122 |
曽 |
122 |
cēng |
122 |
曽 |
122 |
ceng |
122 |
曽 |
122 |
cheng |
122 |
曽 |
122 |
cēng |
122 |
曽 |
122 |
cēng |
122 |
曽 |
122 |
曽 |
122 |
そ |
122 |
so |
|
|
|
|
|
|
123 |
Une fois que |
123 |
曾 |
123 |
céng |
123 |
曾 |
123 |
Once |
123 |
Uma vez |
123 |
Una vez |
123 |
Einmal |
123 |
Pewnego razu |
123 |
однажды |
123 |
odnazhdy |
123 |
ذات
مرة |
123 |
dhat maratan |
123 |
एक
बार |
123 |
ek baar |
123 |
ਇਕ
ਵਾਰ |
123 |
ika vāra |
123 |
একদা |
123 |
ēkadā |
123 |
一度 |
123 |
一 度 |
123 |
いち ど |
123 |
ichi do |
|
|
|
|
|
|
124 |
Depuis quand m'a-t-il
jamais écouté? |
124 |
从什么时候开始听我的? |
124 |
cóng shénme shíhòu
kāishǐ tīng wǒ de? |
124 |
Since when did he ever listen to
me? |
124 |
Since when did he
ever listen to me? |
124 |
Desde quando ele me
ouve? |
124 |
¿Desde cuándo me
escuchó? |
124 |
Seit wann hat er mir
jemals zugehört? |
124 |
Od kiedy mnie
słuchał? |
124 |
С
каких это
пор он меня
слушал? |
124 |
S kakikh eto por on
menya slushal? |
124 |
منذ
متى كان
يستمع لي؟ |
124 |
mundh mataa kan
yastamie ly? |
124 |
कब
से उसने मेरी
बात सुनी? |
124 |
kab se usane meree
baat sunee? |
124 |
ਉਹ
ਕਦੋਂ ਤੋਂ
ਮੇਰੀ ਗੱਲ
ਸੁਣਦਾ ਹੈ? |
124 |
uha kadōṁ
tōṁ mērī gala suṇadā hai? |
124 |
সে
কখন থেকে
আমার কথা
শুনেছিল? |
124 |
sē kakhana
thēkē āmāra kathā śunēchila? |
124 |
彼はいつから私に耳を傾けたのですか? |
124 |
彼 は いつから 私 に 耳 を 傾けた のです か ? |
124 |
かれ わ いつから わたし に みみ お かたむけた のです か ? |
124 |
kare wa itsukara watashi ni mimi o katamuketa nodesu ka ? |
|
|
|
|
|
|
125 |
Depuis quand m'as-tu
écouté? |
125 |
从什么时候开始听我的? |
125 |
Cóng shénme shíhòu
kāishǐ tīng wǒ de? |
125 |
从什么时候开始听我的? |
125 |
Since when did you
listen to me? |
125 |
Desde quando você me
escuta? |
125 |
¿Desde cuando me
escuchaste? |
125 |
Seit wann hast du
mir zugehört? |
125 |
Od kiedy mnie
słuchałeś? |
125 |
С
каких это
пор ты меня
слушал? |
125 |
S kakikh eto por ty
menya slushal? |
125 |
منذ
متى استمعت
لي؟ |
125 |
mundh mataa
aistamaet ly? |
125 |
आपने
मेरी बात कब
सुनी? |
125 |
aapane meree baat
kab sunee? |
125 |
ਤੁਸੀਂ
ਕਦੋਂ ਤੋਂ
ਮੇਰੀ ਗੱਲ
ਸੁਣੀ? |
125 |
Tusīṁ
kadōṁ tōṁ mērī gala suṇī? |
125 |
আপনি
কখন থেকে
আমার কথা
শুনেছেন? |
125 |
Āpani kakhana
thēkē āmāra kathā śunēchēna? |
125 |
いつから私に耳を傾けましたか? |
125 |
いつから 私 に 耳 を 傾けました か ? |
125 |
いつから わたし に みみ お かたむけました か ? |
125 |
itsukara watashi ni mimi o katamukemashita ka ? |
|
|
|
|
|
|
126 |
Quand m'a-t-il
jamais entendu? |
126 |
他朴么时候听过我的话? |
126 |
Tā pǔ me
shíhòu tīngguò wǒ dehuà? |
126 |
他朴么时候听过我的话? |
126 |
When did he ever
hear me? |
126 |
Quando ele me ouviu? |
126 |
¿Cuándo me escuchó? |
126 |
Wann hat er mich
jemals gehört? |
126 |
Kiedy mnie
kiedykolwiek usłyszał? |
126 |
Когда
он меня
слышал? |
126 |
Kogda on menya
slyshal? |
126 |
متى
سمعني؟ |
126 |
mataa sameni? |
126 |
उसने
मुझे कब सुना? |
126 |
usane mujhe kab
suna? |
126 |
ਉਸਨੇ
ਕਦੇ ਮੈਨੂੰ
ਸੁਣਿਆ? |
126 |
Usanē kadē
mainū suṇi'ā? |
126 |
তিনি
কখন আমাকে
শুনলেন? |
126 |
Tini kakhana
āmākē śunalēna? |
126 |
彼はいつ私を聞いたことがありますか? |
126 |
彼 は いつ 私 を 聞いた こと が あります か ? |
126 |
かれ わ いつ わたし お きいた こと が あります か ? |
126 |
kare wa itsu watashi o kīta koto ga arimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
127 |
utilisé avec le
présent parfait, passé parfait ou simple présent dans la clause principale |
127 |
在主句中与现在完成,过去完成或简单现在时一起使用 |
127 |
Zài zhǔ jù
zhōng yǔ xiànzài wánchéng, guòqù wánchéng huò jiǎndān
xiànzài shí yīqǐ shǐyòng |
127 |
used with the present perfect,
past perfect or simple present tense in the main
clause |
127 |
used with the present
perfect, past perfect or simple present tense in the main clause |
127 |
usado com o presente
perfeito, pretérito perfeito ou presente simples na oração principal |
127 |
usado con el presente
perfecto, pasado perfecto o presente simple en la cláusula principal |
127 |
verwendet mit der
Gegenwart perfekt, Vergangenheit perfekt oder einfache Gegenwart im Hauptsatz |
127 |
używane z czasem
present perfect, past perfect lub simple present w zdaniu głównym |
127 |
используется
с настоящим
совершенным,
прошедшим
совершенным
или простым
настоящим
временем в
главном
предложении |
127 |
ispol'zuyetsya s
nastoyashchim sovershennym, proshedshim sovershennym ili prostym
nastoyashchim vremenem v glavnom predlozhenii |
127 |
تستخدم
مع المضارع
التام ،
الماضي
التام أو المضارع
البسيط في
الجملة
الرئيسية |
127 |
tustakhdam mae
almadarie alttami , almadi alttama 'aw almadarie albasit fi aljumlat
alrayiysia |
127 |
मुख्य
खंड में
वर्तमान सही,
पिछले सही या
सरल वर्तमान
काल के साथ
प्रयोग किया
जाता है |
127 |
mukhy khand mein
vartamaan sahee, pichhale sahee ya saral vartamaan kaal ke saath prayog kiya
jaata hai |
127 |
ਮੁੱਖ
ਧਾਰਾ ਵਿਚ
ਮੌਜੂਦਾ
ਸੰਪੂਰਣ,
ਪਿਛਲੇ
ਸੰਪੂਰਣ ਜਾਂ
ਸਧਾਰਣ
ਵਰਤਮਾਨ ਸਮੇਂ
ਨਾਲ ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ |
127 |
Mukha dhārā
vica maujūdā sapūraṇa, pichalē sapūraṇa
jāṁ sadhāraṇa varatamāna samēṁ
nāla varati'ā jāndā hai |
127 |
প্রধান
নিবন্ধে
বর্তমান
নিখুঁত, অতীত
নিখুঁত বা
সাধারণ
বর্তমান কাল
সহ ব্যবহৃত |
127 |
Pradhāna
nibandhē bartamāna nikhum̐ta, atīta nikhum̐ta
bā sādhāraṇa bartamāna kāla saha
byabahr̥ta |
127 |
主節の現在の完全、過去の完全、または単純な現在の緊張とともに使用される |
127 |
主 節 の 現在 の 完全 、 過去 の 完全 、 または 単純な 現在 の 緊張 とともに 使用 される |
127 |
しゅ ふし の げんざい の かんぜん 、 かこ の かんぜん 、 または たんじゅんな げんざい の きんちょう とともに しよう される |
127 |
shu fushi no genzai no kanzen , kako no kanzen , mataha tanjunna genzai no kinchō totomoni shiyō sareru |
|
|
|
|
|
|
128 |
Utilisé avec le
présent parfait, le passé parfait ou le présent général) |
128 |
与用现在完成时,过去完成时或一般现在时的主旬连用) |
128 |
yǔ yòng xiànzài
wánchéng shí, guòqù wánchéng shí huò yībān xiànzài shí de zhǔ
xún liányòng) |
128 |
与用现在完成时、过去完成时或一般现在时的主旬连用) |
128 |
Used with the
present perfect tense, past perfect tense, or general present tense) |
128 |
Usado com o presente
perfeito, pretérito perfeito ou presente geral) |
128 |
Usado con el
presente perfecto, pasado perfecto o presente general) |
128 |
Wird mit der
Präsensform, der Vergangenheitsform oder der allgemeinen Gegenwart verwendet. |
128 |
Używany z
czasem Present Perfect, Past Perfect lub General Present Czas) |
128 |
Используется
с настоящим
совершенным
временем,
прошедшим
совершенным
временем или
общим
настоящим
временем) |
128 |
Ispol'zuyetsya s
nastoyashchim sovershennym vremenem, proshedshim sovershennym vremenem ili
obshchim nastoyashchim vremenem) |
128 |
يستخدم
مع المضارع
التام ،
الماضي
التام ، أو المضارع
العام) |
128 |
yustakhdam mae
almadarie alttami , almadi alttama , 'aw almadarie aleamm) |
128 |
वर्तमान
सही काल के
साथ प्रयोग
किया जाता है, पिछले
सही काल, या
सामान्य
वर्तमान काल) |
128 |
vartamaan sahee kaal
ke saath prayog kiya jaata hai, pichhale sahee kaal, ya saamaany vartamaan
kaal) |
128 |
ਵਰਤਮਾਨ
ਸੰਪੂਰਨ ਤਣਾਅ,
ਪਿਛਲੇ ਪੂਰਨ
ਤਣਾਅ, ਜਾਂ ਆਮ ਵਰਤਮਾਨ
ਤਣਾਅ ਦੇ ਨਾਲ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ) |
128 |
varatamāna
sapūrana taṇā'a, pichalē pūrana taṇā'a,
jāṁ āma varatamāna taṇā'a dē nāla
varati'ā jāndā hai) |
128 |
বর্তমান
নিখুঁত কাল,
অতীত নিখুঁত
কাল, বা সাধারণ
বর্তমান কাল
সহ ব্যবহৃত) |
128 |
bartamāna
nikhum̐ta kāla, atīta nikhum̐ta kāla, bā
sādhāraṇa bartamāna kāla saha byabahr̥ta) |
128 |
現在の完全な緊張、過去の完全な緊張、または一般的な現在の緊張とともに使用されます) |
128 |
現在 の 完全な 緊張 、 過去 の 完全な 緊張 、 または 一般 的な 現在 の 緊張 とともに 使用 されます ) |
128 |
げんざい の かんぜんな きんちょう 、 かこ の かんぜんな きんちょう 、 または いっぱん てきな げんざい の きんちょう とともに しよう されます ) |
128 |
genzai no kanzenna kinchō , kako no kanzenna kinchō , mataha ippan tekina genzai no kinchō totomoni shiyō saremasu ) |
|
|
|
|
|
|
129 |
d'un événement dans
le passé jusqu'à un événement passé plus tard, ou jusqu'à maintenant |
129 |
从过去的事件直到后来的事件,或者直到现在 |
129 |
cóng guòqù de shìjiàn
zhídào hòulái de shìjiàn, huòzhě zhídào xiànzài |
129 |
from an event in the past until a
later past event ,or until now |
129 |
from an event in the
past until a later past event, or until now |
129 |
de um evento no
passado até um evento passado posterior, ou até agora |
129 |
desde un evento en el
pasado hasta un evento pasado posterior, o hasta ahora |
129 |
von einem Ereignis in
der Vergangenheit bis zu einem späteren Ereignis in der Vergangenheit oder
bis jetzt |
129 |
od wydarzenia z
przeszłości do późniejszego wydarzenia z przeszłości
lub do teraz |
129 |
от
события в
прошлом до
более
позднего
прошедшего
события или
до
настоящего
момента |
129 |
ot sobytiya v
proshlom do boleye pozdnego proshedshego sobytiya ili do nastoyashchego
momenta |
129 |
من
حدث في
الماضي حتى
حدث ماضي
لاحق ، أو حتى
الآن |
129 |
min hadath fi almadi
hataa hadath madiin lahiq , 'aw hataa alan |
129 |
अतीत
की एक घटना से
लेकर बाद के
अतीत की घटना
तक, या अब तक |
129 |
ateet kee ek ghatana
se lekar baad ke ateet kee ghatana tak, ya ab tak |
129 |
ਪਿਛਲੇ
ਸਮੇਂ ਦੇ ਕਿਸੇ
ਘਟਨਾ ਤੋਂ
ਬਾਅਦ ਦੇ
ਪਿਛਲੇ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ
ਜਾਂ ਹੁਣ ਤੱਕ |
129 |
pichalē
samēṁ dē kisē ghaṭanā tōṁ
bā'ada dē pichalē prōgarāma jāṁ
huṇa taka |
129 |
অতীতের
একটি ইভেন্ট
থেকে
পরবর্তী
অতীতের ঘটনা
বা এখন অবধি |
129 |
atītēra
ēkaṭi ibhēnṭa thēkē parabartī
atītēra ghaṭanā bā ēkhana abadhi |
129 |
過去のイベントから後の過去のイベントまで、または現在まで |
129 |
過去 の イベント から 後 の 過去 の イベント まで 、 または 現在 まで |
129 |
かこ の イベント から のち の かこ の イベント まで 、 または げんざい まで |
129 |
kako no ibento kara nochi no kako no ibento made , mataha genzai made |
|
|
|
|
|
|
130 |
Depuis |
130 |
从…以后;自…以来 |
130 |
cóng…yǐhòu;
zì…yǐlái |
130 |
从…以后;自…以来 |
130 |
Since |
130 |
Desde a |
130 |
Ya que |
130 |
Schon seit |
130 |
Od |
130 |
поскольку |
130 |
poskol'ku |
130 |
منذ |
130 |
mundh |
130 |
जबसे |
130 |
jabase |
130 |
ਕਿਉਂਕਿ |
130 |
ki'uṅki |
130 |
থেকে |
130 |
thēkē |
130 |
以来 |
130 |
以来 |
130 |
いらい |
130 |
irai |
|
|
|
|
|
|
131 |
Cath n'a pas
téléphoné depuis qu'elle est allée à Berlin |
131 |
凯特(Cath)自从去柏林以来没有打电话 |
131 |
kǎitè (Cath)
zìcóng qù bólín yǐlái méiyǒu dǎ diànhuà |
131 |
Cath
hasn't phoned since she went to Berlin |
131 |
Cath hasn't phoned
since she went to Berlin |
131 |
Cath não ligou desde
que ela foi para Berlim |
131 |
Cath no ha llamado
desde que fue a Berlín. |
131 |
Cath hat nicht
angerufen, seit sie nach Berlin gegangen ist |
131 |
Cath nie
dzwoniła, odkąd wyjechała do Berlina |
131 |
Кэт
не звонила с
тех пор, как
уехала в
Берлин |
131 |
Ket ne zvonila s tekh
por, kak uyekhala v Berlin |
131 |
لم
تتصل "كاث"
منذ أن ذهبت
إلى برلين |
131 |
lm tatasil
"kath" mundh 'an dhahabt 'iilaa barlin |
131 |
जब
से वह बर्लिन
गई, कैथ ने फोन
नहीं किया |
131 |
jab se vah barlin
gaee, kaith ne phon nahin kiya |
131 |
ਕੈਥ
ਨੇ ਫ਼ੋਨ ਨਹੀਂ
ਕੀਤਾ ਜਦੋਂ
ਤੋਂ ਉਹ ਬਰਲਿਨ
ਗਈ ਸੀ |
131 |
kaitha nē
fōna nahīṁ kītā jadōṁ tōṁ uha
baralina ga'ī sī |
131 |
বার্লিন
যাওয়ার পর
থেকে ক্যাথ
ফোন করেনি |
131 |
bārlina
yā'ōẏāra para thēkē kyātha phōna
karēni |
131 |
キャスはベルリンに行ってから電話をかけていません |
131 |
キャス は ベルリン に 行って から 電話 を かけていません |
131 |
きゃす わ ベルリン に いって から でんわ お かけていません |
131 |
kyasu wa berurin ni itte kara denwa o kaketeimasen |
|
|
|
|
|
|
132 |
Cass n'a pas appelé
depuis qu'il est allé à Berlin |
132 |
卡思自从去了柏林还没有打来过电话 |
132 |
kǎ sī
zìcóng qùle bólín hái méiyǒu dǎ láiguò diàn huà |
132 |
卡思自从去了柏林还没有打来过电话 |
132 |
Cass hasn't called
since he went to Berlin |
132 |
Cass não ligou desde
que foi para Berlim |
132 |
Cass no ha llamado
desde que se fue a Berlín. |
132 |
Cass hat nicht
angerufen, seit er nach Berlin gegangen ist |
132 |
Cass nie
dzwonił, odkąd wyjechał do Berlina |
132 |
Касс
не звонил с
тех пор, как
поехал в
Берлин |
132 |
Kass ne zvonil s
tekh por, kak poyekhal v Berlin |
132 |
لم
يتصل كاس منذ
أن ذهب إلى
برلين |
132 |
lm yatasal kas mundh
'an dhahab 'iilaa barlin |
132 |
कैस
ने बर्लिन
जाने के बाद
से फोन नहीं
किया |
132 |
kais ne barlin jaane
ke baad se phon nahin kiya |
132 |
ਕੈਸ
ਨੇ ਫੋਨ ਨਹੀਂ
ਕੀਤਾ ਜਦੋਂ
ਤੋਂ ਉਹ ਬਰਲਿਨ
ਗਿਆ ਸੀ |
132 |
kaisa nē
phōna nahīṁ kītā jadōṁ tōṁ
uha baralina gi'ā sī |
132 |
বার্লিন
যাওয়ার পর
থেকে কাস ফোন
করেননি |
132 |
bārlina
yā'ōẏāra para thēkē kāsa phōna
karēnani |
132 |
キャスはベルリンに行ってから電話をかけていません |
132 |
キャス は ベルリン に 行って から 電話 を かけていません |
132 |
きゃす わ ベルリン に いって から でんわ お かけていません |
132 |
kyasu wa berurin ni itte kara denwa o kaketeimasen |
|
|
|
|
|
|
133 |
c'était la première
fois que j'avais des visiteurs depuis que j'avais déménagé à Londres |
133 |
自从我搬到伦敦以来,这是我第一次有游客 |
133 |
zìcóng wǒ
bān dào lúndūn yǐlái, zhè shì wǒ dì yī cì yǒu
yóukè |
133 |
it was the
first time I'd had visitors since I'd moved to London |
133 |
it was the first time
I'd had visitors since I'd moved to London |
133 |
foi a primeira vez
que recebi visitantes desde que me mudei para Londres |
133 |
era la primera vez
que recibía visitas desde que me mudé a Londres |
133 |
Es war das erste Mal,
dass ich Besucher hatte, seit ich nach London gezogen war |
133 |
to był pierwszy
raz, kiedy miałem gości, odkąd przeprowadziłem się
do Londynu |
133 |
это
были первые
посетители
с тех пор, как
я переехал в
Лондон |
133 |
eto byli pervyye
posetiteli s tekh por, kak ya pereyekhal v London |
133 |
كانت
هذه هي المرة
الأولى التي
أستقبل فيها
زوارًا منذ
انتقالي إلى
لندن |
133 |
kanat hadhih hi
almarat al'uwlaa alty 'ustaqbal fiha zwarana mundh aintiqaliin 'iilaa landan |
133 |
लंदन
जाने के बाद
पहली बार
मेरे पास
आगंतुक आए थे |
133 |
landan jaane ke baad
pahalee baar mere paas aagantuk aae the |
133 |
ਜਦੋਂ
ਤੋਂ ਲੰਡਨ ਚਲੇ
ਗਏ ਤਾਂ ਇਹ
ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਸੀ
ਜਦੋਂ ਮੈਂ
ਸੈਲਾਨੀ ਲੈ ਕੇ
ਆਇਆ ਸੀ |
133 |
jadōṁ
tōṁ laḍana calē ga'ē tāṁ iha
pahilī vāra sī jadōṁ maiṁ sailānī
lai kē ā'i'ā sī |
133 |
আমি
লন্ডনে চলে
আসার পর থেকে
আমি
প্রথমবারের মতো
দর্শকদের
নিয়ে এসেছি |
133 |
āmi
lanḍanē calē āsāra para thēkē āmi
prathamabārēra matō darśakadēra niẏē
ēsēchi |
133 |
ロンドンに引っ越して以来、初めての訪問者でした |
133 |
ロンドン に 引っ越して 以来 、 初めて の 訪問者でした |
133 |
ロンドン に ひっこして いらい 、 はじめて の ほうもんしゃでした |
133 |
rondon ni hikkoshite irai , hajimete no hōmonshadeshita |
|
|
|
|
|
|
134 |
C'était la première
fois que quelqu'un venait me voir depuis que j'ai déménagé à Londres |
134 |
那是我搬到伦敦以后第一次有人来看我 |
134 |
nà shì wǒ
bān dào lúndūn yǐhòu dì yī cì yǒurén lái kàn wǒ |
134 |
那是我搬到伦敦以后第一次有人来看我 |
134 |
That was the first
time someone came to see me since I moved to London |
134 |
Essa foi a primeira
vez que alguém veio me ver desde que me mudei para Londres |
134 |
Esa fue la primera
vez que alguien vino a verme desde que me mudé a Londres. |
134 |
Es war das erste Mal
seit meinem Umzug nach London, dass mich jemand besuchte |
134 |
To był pierwszy
raz, kiedy ktoś przyszedł do mnie, odkąd przeprowadziłem
się do Londynu |
134 |
Это
был первый
раз, когда
кто-то
пришел ко мне
с тех пор, как
я переехал в
Лондон |
134 |
Eto byl pervyy raz,
kogda kto-to prishel ko mne s tekh por, kak ya pereyekhal v London |
134 |
كانت
تلك هي المرة
الأولى التي
يأتي فيها
أحد لرؤيتي
منذ أن
انتقلت إلى
لندن |
134 |
kanat tilk hi
almarat al'uwlaa alty yati fiha ahd liruyatiin mundh 'an aintaqalat 'iilaa
landan |
134 |
यह
पहली बार था
जब कोई मुझे
लंदन देखने
के लिए आया था |
134 |
yah pahalee baar tha
jab koee mujhe landan dekhane ke lie aaya tha |
134 |
ਲੰਡਨ
ਜਾਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ
ਇਹ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ
ਸੀ ਜਦੋਂ ਕੋਈ ਮੈਨੂੰ
ਮਿਲਣ ਆਇਆ ਸੀ |
134 |
laḍana
jāṇa tōṁ bā'ada iha pahilī vāra sī
jadōṁ kō'ī mainū milaṇa ā'i'ā
sī |
134 |
আমি
লন্ডনে চলে
আসার পর এই
প্রথম কেউ
আমাকে দেখতে
এল |
134 |
āmi
lanḍanē calē āsāra para ē'i prathama kē'u
āmākē dēkhatē ēla |
134 |
私がロンドンに引っ越して以来、誰かが私に会いに来たのはそれが初めてでした |
134 |
私 が ロンドン に 引っ越して 以来 、 誰か が 私 に 会い に 来た の は それ が 初めてでした |
134 |
わたし が ロンドン に ひっこして いらい 、 だれか が わたし に あい に きた の わ それ が はじめてでした |
134 |
watashi ga rondon ni hikkoshite irai , dareka ga watashi ni ai ni kita no wa sore ga hajimetedeshita |
|
|
|
|
|
|
135 |
ça fait vingt ans que
je ne l'ai pas vue |
135 |
我见到她已经二十年了 |
135 |
wǒ jiàn dào
tā yǐjīng èrshí niánle |
135 |
it’s twenty years since I've seen
her |
135 |
it’s twenty years
since I've seen her |
135 |
faz vinte anos desde
que a vi |
135 |
Han pasado veinte
años desde que la vi |
135 |
Es ist zwanzig Jahre
her, seit ich sie gesehen habe |
135 |
minęło
dwadzieścia lat, odkąd ją widziałem |
135 |
прошло
двадцать
лет с тех пор,
как я ее видел |
135 |
proshlo dvadtsat' let
s tekh por, kak ya yeye videl |
135 |
لقد
مر عشرين
عامًا منذ أن
رأيتها |
135 |
laqad mara eshryn
eamana mundh 'an ra'ayataha |
135 |
बीस
साल हो गए हैं
जब मैंने उसे
देखा है |
135 |
bees saal ho gae hain
jab mainne use dekha hai |
135 |
ਇਸ
ਨੂੰ ਵੀਹ ਸਾਲ
ਹੋ ਗਏ ਹਨ ਜਦੋਂ
ਤੋਂ ਮੈਂ ਉਸ
ਨੂੰ ਦੇਖਿਆ ਹੈ |
135 |
isa nū vīha
sāla hō ga'ē hana jadōṁ tōṁ maiṁ
usa nū dēkhi'ā hai |
135 |
আমি
তাকে দেখে
বিশ বছর হয়ে
গেছে |
135 |
āmi
tākē dēkhē biśa bachara haẏē
gēchē |
135 |
彼女に会ってから20年になります |
135 |
彼女 に 会って から 20 年 に なります |
135 |
かのじょ に あって から 20 ねん に なります |
135 |
kanojo ni atte kara 20 nen ni narimasu |
|
|
|
136 |
Je la vois depuis
vingt ans |
136 |
我见到她已经二十年了 |
136 |
wǒ jiàn dào
tā yǐjīng èrshí niánle |
136 |
我见到她已经二十年了 |
136 |
I have seen her for
twenty years |
136 |
Eu a vejo há vinte
anos |
136 |
La he visto durante
veinte años |
136 |
Ich habe sie seit
zwanzig Jahren gesehen |
136 |
Widzę ją
od dwudziestu lat |
136 |
Я
видел ее
двадцать
лет |
136 |
YA videl yeye
dvadtsat' let |
136 |
لقد
رأيتها منذ
عشرين عاما |
136 |
laqad ra'aytaha
mundh eshryn eamaan |
136 |
मैंने
उसे बीस साल
तक देखा है |
136 |
mainne use bees saal
tak dekha hai |
136 |
ਮੈਂ
ਉਸ ਨੂੰ ਵੀਹ
ਸਾਲਾਂ ਤੋਂ
ਵੇਖਿਆ ਹੈ |
136 |
maiṁ usa
nū vīha sālāṁ tōṁ vēkhi'ā hai |
136 |
আমি
তাকে বিশ বছর
ধরে দেখেছি |
136 |
āmi
tākē biśa bachara dharē dēkhēchi |
136 |
私は彼女に20年間会いました |
136 |
私 は 彼女 に 20 年間 会いました |
136 |
わたし わ かのじょ に 20 ねんかん あいました |
136 |
watashi wa kanojo ni 20 nenkan aimashita |
|
|
|
|
|
|
137 |
Je ne l'ai pas vue
depuis 20 ans |
137 |
我已经二十年没见她了 |
137 |
wǒ
yǐjīng èrshí nián méi jiàn tāle |
137 |
我已经二十年没见她了 |
137 |
I haven't seen her
for 20 years |
137 |
Eu não a vejo há 20
anos |
137 |
No la he visto en 20
años |
137 |
Ich habe sie seit 20
Jahren nicht mehr gesehen |
137 |
Nie widziałem
jej od 20 lat |
137 |
Я
не видел ее 20
лет |
137 |
YA ne videl yeye 20
let |
137 |
لم
أرها منذ 20
عامًا |
137 |
lm 'araha mundh 20
eamana |
137 |
मैंने
उसे 20 साल तक
नहीं देखा |
137 |
mainne use 20 saal
tak nahin dekha |
137 |
ਮੈਂ
ਉਸ ਨੂੰ 20 ਸਾਲਾਂ
ਤੋਂ ਨਹੀਂ
ਵੇਖਿਆ |
137 |
maiṁ usa
nū 20 sālāṁ tōṁ nahīṁ
vēkhi'ā |
137 |
আমি
তাকে 20 বছর ধরে
দেখিনি |
137 |
āmi
tākē 20 bachara dharē dēkhini |
137 |
私は20年間彼女に会っていません |
137 |
私 は 20 年間 彼女 に 会っていません |
137 |
わたし わ 20 ねんかん かのじょ に あっていません |
137 |
watashi wa 20 nenkan kanojo ni atteimasen |
|
|
|
|
|
|
138 |
Depuis combien de
temps nous sommes allés au théâtre pour la dernière fois? |
138 |
自我们上次去剧院以来已有多长时间? |
138 |
zì wǒmen shàng
cì qù jùyuàn yǐlái yǐ yǒu duō cháng shíjiān? |
138 |
How long is it since we last went
to the theatre? |
138 |
How long is it since
we last went to the theatre? |
138 |
Quanto tempo se
passou desde a última vez que fomos ao teatro? |
138 |
¿Cuánto tiempo ha
pasado desde la última vez que fuimos al teatro? |
138 |
Wie lange ist es her,
dass wir das letzte Mal ins Theater gegangen sind? |
138 |
Ile czasu
minęło, odkąd ostatnio byliśmy w teatrze? |
138 |
Как
давно мы
последний
раз ходили в
театр? |
138 |
Kak davno my
posledniy raz khodili v teatr? |
138 |
ما
هي المدة منذ
آخر مرة
ذهبنا فيها
إلى المسرح؟ |
138 |
ma hi almudat mundh
akhar marat dhahabna fiha 'iilaa almsrh? |
138 |
जब
से हम आखिरी
बार थिएटर
में गए हैं, तब
तक यह कैसा है? |
138 |
jab se ham aakhiree
baar thietar mein gae hain, tab tak yah kaisa hai? |
138 |
ਇਹ
ਕਿੰਨਾ ਚਿਰ ਹੈ
ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ
ਪਿਛਲੀ ਵਾਰ
ਥੀਏਟਰ ਵਿੱਚ
ਗਏ ਸੀ? |
138 |
iha kinā cira
hai jadōṁ asīṁ pichalī vāra
thī'ēṭara vica ga'ē sī? |
138 |
আমরা
সর্বশেষ
প্রেক্ষাগৃহে
গিয়েছিলাম
কতক্ষণ? |
138 |
āmarā
sarbaśēṣa prēkṣāgr̥hē
giẏēchilāma katakṣaṇa? |
138 |
最後に劇場に行ってからどれくらいですか? |
138 |
最後 に 劇場 に 行って から どれ くらいです か ? |
138 |
さいご に げきじょう に いって から どれ くらいです か ? |
138 |
saigo ni gekijō ni itte kara dore kuraidesu ka ? |
|
|
|
139 |
Depuis combien de
temps nous sommes allés au théâtre pour la dernière fois? |
139 |
自我们上次去剧院以来已有多长期? |
139 |
Zì wǒmen shàng
cì qù jùyuàn yǐlái yǐ yǒu duō chángqí? |
139 |
自我们上次去剧院以来已有多长时间? |
139 |
How long has it been
since we last went to the theater? |
139 |
Quanto tempo se
passou desde a última vez que fomos ao teatro? |
139 |
¿Cuánto tiempo ha
pasado desde la última vez que fuimos al teatro? |
139 |
Wie lange ist es
her, dass wir das letzte Mal ins Theater gegangen sind? |
139 |
Ile czasu
minęło, odkąd ostatnio byliśmy w teatrze? |
139 |
Как
давно мы
последний
раз ходили в
театр? |
139 |
Kak davno my
posledniy raz khodili v teatr? |
139 |
كم
مضى على آخر
مرة ذهبنا
فيها إلى
المسرح؟ |
139 |
kam madaa ealaa
akhar marat dhahabna fiha 'iilaa almsrh? |
139 |
जब
से हम आखिरी
बार थिएटर गए
हैं, तब तक
कितना समय
लगा है? |
139 |
jab se ham aakhiree
baar thietar gae hain, tab tak kitana samay laga hai? |
139 |
ਸਾਨੂੰ
ਪਿਛਲੀ ਥੀਏਟਰ
ਵਿਚ ਚਲਾ ਗਿਆ
ਕਿੰਨਾ ਕੁ
ਸਮਾਂ ਹੋਇਆ ਹੈ? |
139 |
Sānū
pichalī thī'ēṭara vica calā gi'ā kinā ku
samāṁ hō'i'ā hai? |
139 |
আমরা
সর্বশেষ
প্রেক্ষাগৃহে
গিয়েছিলাম
কতক্ষণ
হয়েছে? |
139 |
Āmarā
sarbaśēṣa prēkṣāgr̥hē
giẏēchilāma katakṣaṇa haẏēchē? |
139 |
最後に劇場に行ってからどれくらい経ちますか? |
139 |
最後 に 劇場 に 行って から どれ くらい 経ちます か ? |
139 |
さいご に げきじょう に いって から どれ くらい たちます か ? |
139 |
saigo ni gekijō ni itte kara dore kurai tachimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
140 |
Depuis combien de
temps ne sommes-nous pas allés au théâtre? |
140 |
我们多久没去看戏了? |
140 |
Wǒmen
duōjiǔ méi qù kàn xìle? |
140 |
我们多久沒去看戏了? |
140 |
How long have we not
been to the theater? |
140 |
Há quanto tempo não
vamos ao teatro? |
140 |
¿Cuánto tiempo
llevamos sin ir al teatro? |
140 |
Wie lange sind wir
noch nicht im Theater? |
140 |
Jak długo nie
byliśmy w teatrze? |
140 |
Как
давно мы не
были в
театре? |
140 |
Kak davno my ne byli
v teatre? |
140 |
منذ
متى ونحن لم
نذهب إلى
المسرح؟ |
140 |
mundh mataa wanahn
lm nadhhab 'iilaa almasrh? |
140 |
हम
कितने समय से
थिएटर नहीं
गए हैं? |
140 |
ham kitane samay se
thietar nahin gae hain? |
140 |
ਅਸੀਂ
ਕਿੰਨੇ ਸਮੇਂ
ਤੋਂ ਥੀਏਟਰ
ਵੱਲ ਨਹੀਂ ਗਏ? |
140 |
Asīṁ
kinē samēṁ tōṁ thī'ēṭara vala
nahīṁ ga'ē? |
140 |
আমরা
কতক্ষণ
থিয়েটারে
ছিলাম না? |
140 |
Āmarā
katakṣaṇa thiẏēṭārē chilāma
nā? |
140 |
劇場に行ってからどれくらい経ちますか? |
140 |
劇場 に 行って から どれ くらい 経ちます か ? |
140 |
げきじょう に いって から どれ くらい たちます か ? |
140 |
gekijō ni itte kara dore kurai tachimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
141 |
Elle s'inquiétait
depuis l'arrivée de la lettre |
141 |
自信寄来以来,她一直在担心 |
141 |
Zìxìn jì lái
yǐlái, tā yīzhí zài dānxīn |
141 |
She had been worrying ever since
the letter arrived |
141 |
She had been worrying
ever since the letter arrived |
141 |
Ela estava preocupada
desde que a carta chegou |
141 |
Ella había estado
preocupada desde que llegó la carta. |
141 |
Sie hatte sich Sorgen
gemacht, seit der Brief eingetroffen war |
141 |
Martwiła
się odkąd nadszedł list |
141 |
Она
волновалась
с тех пор, как
пришло
письмо |
141 |
Ona volnovalas' s
tekh por, kak prishlo pis'mo |
141 |
كانت
قلقة منذ
وصول
الرسالة |
141 |
kanat qaliqat mundh
wusul alrisala |
141 |
चिट्ठी
आने के बाद से
ही वह परेशान
थी |
141 |
chitthee aane ke baad
se hee vah pareshaan thee |
141 |
ਪੱਤਰ
ਆਉਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ
ਤੋਂ ਉਹ ਚਿੰਤਤ
ਸੀ |
141 |
Patara
ā'uṇa tōṁ bā'ada tōṁ uha citata sī |
141 |
চিঠি
আসার পর
থেকেই সে
চিন্তিত ছিল |
141 |
Ciṭhi
āsāra para thēkē'i sē cintita chila |
141 |
手紙が届いてからずっと心配していた |
141 |
手紙 が 届いて から ずっと 心配 していた |
141 |
てがみ が とどいて から ずっと しんぱい していた |
141 |
tegami ga todoite kara zutto shinpai shiteita |
|
|
|
|
|
|
142 |
Elle est anxieuse
depuis la réception de cette lettre |
142 |
自从接收那封信后她就一直一直担心不安 |
142 |
zìcóng
jiēshōu nà fēng xìn hòu tā jiù yīzhí yīzhí
dānxīn bù'ān |
142 |
自从接到那封信后她就一直焦虑不安 |
142 |
She has been anxious
since receiving that letter |
142 |
Ela está ansiosa
desde que recebeu aquela carta |
142 |
Ella ha estado
ansiosa desde que recibió esa carta. |
142 |
Sie war besorgt,
seit sie diesen Brief erhalten hat |
142 |
Od czasu otrzymania
tego listu była zaniepokojona |
142 |
Она
волновалась
с тех пор, как
получила
это письмо |
142 |
Ona volnovalas' s
tekh por, kak poluchila eto pis'mo |
142 |
لقد
كانت قلقة
منذ تلقي تلك
الرسالة |
142 |
laqad kanat qaliqat
mundh tulqi tilk alrisala |
142 |
वह
पत्र मिलने
के बाद से वह
चिंतित है |
142 |
vah patr milane ke
baad se vah chintit hai |
142 |
ਉਹ
ਪੱਤਰ ਮਿਲਣ
ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਤੋਂ
ਉਹ ਚਿੰਤਤ ਸੀ |
142 |
uha patara
milaṇa tōṁ bā'ada tōṁ uha citata sī |
142 |
সেই
চিঠি
পাওয়ার পর
থেকে তিনি
উদ্বিগ্ন
ছিলেন |
142 |
sē'i
ciṭhi pā'ōẏāra para thēkē tini udbigna
chilēna |
142 |
彼女はその手紙を受け取ってから心配していた |
142 |
彼女 は その 手紙 を 受け取って から 心配 していた |
142 |
かのじょ わ その てがみ お うけとって から しんぱい していた |
142 |
kanojo wa sono tegami o uketotte kara shinpai shiteita |
|
|
|
|
|
|
143 |
parce que |
143 |
因为;如 |
143 |
yīnwèi; rú |
143 |
because; as |
143 |
because; as |
143 |
porque como |
143 |
porque como |
143 |
weil; als |
143 |
ponieważ |
143 |
потому
что; как |
143 |
potomu chto; kak |
143 |
لأنه
كما |
143 |
li'anah kama |
143 |
क्योंकि
के रूप में |
143 |
kyonki ke roop mein |
143 |
ਕਿਉਂਕਿ;
ਜਿਵੇਂ ਕਿ |
143 |
ki'uṅki;
jivēṁ ki |
143 |
কারণ;
হিসাবে |
143 |
kāraṇa;
hisābē |
143 |
なぜなら;として |
143 |
なぜなら ; として |
143 |
なぜなら ; として |
143 |
nazenara ; toshite |
|
|
|
144 |
À cause de |
144 |
因为;由于;既然 |
144 |
yīnwèi; yóuyú;
jìrán |
144 |
因为;由于;既然 |
144 |
Because |
144 |
Por causa de |
144 |
Porque |
144 |
Wegen |
144 |
Z powodu |
144 |
Потому
что |
144 |
Potomu chto |
144 |
بسبب |
144 |
bsbb |
144 |
वजह
से |
144 |
vajah se |
144 |
ਕਰਕੇ |
144 |
karakē |
144 |
কারণে |
144 |
kāraṇē |
144 |
のため |
144 |
の ため |
144 |
の ため |
144 |
no tame |
|
|
|
|
|
|
145 |
Nous pensions que,
puisque nous étions dans la région, nous nous arrêterions pour les voir |
145 |
我们以为,既然我们在该地区,我们会停下来看看他们 |
145 |
wǒmen
yǐwéi, jìrán wǒmen zài gāi dìqū, wǒmen huì tíng
xiàlái kàn kàn tāmen |
145 |
We thought that, since we were in the area, we'd stop by and see them |
145 |
We thought that,
since we were in the area, we'd stop by and see them |
145 |
Pensamos que, já que
estávamos na área, iríamos parar e vê-los |
145 |
Pensamos que, como
estábamos en la zona, pasaríamos a verlos. |
145 |
Wir dachten, da wir
in der Gegend waren, würden wir vorbeischauen und sie sehen |
145 |
Myśleliśmy,
że skoro byliśmy w okolicy, zatrzymamy się i ich zobaczymy |
145 |
Мы
думали, что
раз уж мы
находимся в
этом районе,
мы зайдем и
увидим их |
145 |
My dumali, chto raz
uzh my nakhodimsya v etom rayone, my zaydem i uvidim ikh |
145 |
كنا
نظن أنه
نظرًا لأننا
كنا في
المنطقة ،
فسوف نتوقف
ونراهم |
145 |
kunna nazun 'anah
nzrana li'anana kunna fi almintaqat , fasawf natawaqaf wanurahum |
145 |
हमने
सोचा था कि, जब
से हम इस
क्षेत्र में
थे, हम उन्हें
देखकर रुक
जाते थे |
145 |
hamane socha tha ki,
jab se ham is kshetr mein the, ham unhen dekhakar ruk jaate the |
145 |
ਅਸੀਂ
ਸੋਚਿਆ ਕਿ,
ਕਿਉਂਕਿ ਅਸੀਂ
ਉਸ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ
ਸੀ, ਅਸੀਂ
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਦੁਆਰਾ ਰੁਕ ਕੇ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ
ਵੇਖਾਂਗੇ |
145 |
asīṁ
sōci'ā ki, ki'uṅki asīṁ usa khētara vica
sī, asīṁ unhāṁ du'ārā ruka kē
unhāṁ nū vēkhāṅgē |
145 |
আমরা
ভেবেছিলাম
যে, যেহেতু
আমরা এই
অঞ্চলে ছিলাম,
আমরা তাদের
কাছে এসে
থামব |
145 |
āmarā
bhēbēchilāma yē, yēhētu āmarā
ē'i añcalē chilāma, āmarā tādēra
kāchē ēsē thāmaba |
145 |
私たちはその地域にいたので、立ち寄って彼らに会うと思いました |
145 |
私たち は その 地域 に いたので 、 立ち寄って 彼ら に 会う と 思いました |
145 |
わたしたち わ その ちいき に いたので 、 たちよって かれら に あう と おもいました |
145 |
watashitachi wa sono chīki ni itanode , tachiyotte karera ni au to omoimashita |
|
|
|
146 |
Nous avons pensé que
depuis que nous sommes arrivés à cet endroit, nous devrions nous arrêter et
les voir |
146 |
我们想,既然到了这个地方,就该顺便去看看他们 |
146 |
wǒmen
xiǎng, jìrán dàole zhège dìfāng, jiù gāi shùnbiàn qù kàn kàn
tāmen |
146 |
我们想,既然到了这个地方,就该顺便去看看他们 |
146 |
We thought, since we
got to this place, we should stop by and see them |
146 |
Pensamos que já que
chegamos a este lugar, deveríamos parar e vê-los |
146 |
Pensamos que desde
que llegamos a este lugar, deberíamos pasar a verlos. |
146 |
Wir dachten, seit
wir an diesem Ort angekommen sind, sollten wir vorbeischauen und sie sehen |
146 |
Pomyśleliśmy,
że skoro dotarliśmy w to miejsce, powinniśmy się
zatrzymać i ich zobaczyć |
146 |
Мы
подумали,
что раз уж мы
добрались
до этого
места, нам
стоит зайти
и
посмотреть
их |
146 |
My podumali, chto
raz uzh my dobralis' do etogo mesta, nam stoit zayti i posmotret' ikh |
146 |
اعتقدنا
أنه منذ
وصولنا إلى
هذا المكان ،
يجب أن نتوقف
عندهم
ونراهم |
146 |
aietaqadna 'anah
mundh wusulina 'iilaa hdha almakan , yjb 'an natawaqaf eindahum wanurahum |
146 |
हमने
सोचा कि जब से
हम इस जगह पर
आए हैं, हमें
रुकना चाहिए
और उन्हें
देखना चाहिए |
146 |
hamane socha ki jab
se ham is jagah par aae hain, hamen rukana chaahie aur unhen dekhana chaahie |
146 |
ਅਸੀਂ
ਸੋਚਿਆ ਕਿ
ਜਦੋਂ ਤੋਂ
ਅਸੀਂ ਇਸ
ਜਗ੍ਹਾ ਤੇ
ਪਹੁੰਚੇ ਹਾਂ,
ਸਾਨੂੰ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ
ਰੋਕਣਾ
ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ
ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ
ਨੂੰ ਵੇਖਣਾ
ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ |
146 |
asīṁ
sōci'ā ki jadōṁ tōṁ asīṁ isa
jag'hā tē pahucē hāṁ, sānū
unhāṁ nū rōkaṇā cāhīdā hai
atē unhāṁ nū vēkhaṇā
cāhīdā hai |
146 |
আমরা
ভেবেছিলাম
যেহেতু আমরা
এই জায়গায়
পৌঁছেছি, তাই
আমাদের কাছে
এসে থামানো
উচিত |
146 |
āmarā
bhēbēchilāma yēhētu āmarā ē'i
jāẏagāẏa paum̐chēchi, tā'i
āmādēra kāchē ēsē thāmānō
ucita |
146 |
この場所に着いたので、立ち寄って見てみるべきだと思いました |
146 |
この 場所 に 着いたので 、 立ち寄って 見てみるべきだ と 思いました |
146 |
この ばしょ に ついたので 、 たちよって みてみるべきだ と おもいました |
146 |
kono basho ni tsuitanode , tachiyotte mitemirubekida to omoimashita |
|
|
|
|
|
|
147 |
utilisé avec le
présent, le parfait ou le passé parfait |
147 |
与现在,现在或过去完成时一起使用 |
147 |
yǔ xiànzài,
xiànzài huò guòqù wánchéng shí yīqǐ shǐyòng |
147 |
used with the present, perfect or
past perfect tense |
147 |
used with the
present, perfect or past perfect tense |
147 |
usado com o presente,
perfeito ou pretérito perfeito |
147 |
usado con el
presente, perfecto o pasado perfecto |
147 |
verwendet mit der
Gegenwart, Perfekt oder Vergangenheit Perfekt |
147 |
używany z czasem
Present, Perfect lub Past Perfect |
147 |
используется
с настоящим,
совершенным
или
прошедшим
совершенным
временем |
147 |
ispol'zuyetsya s
nastoyashchim, sovershennym ili proshedshim sovershennym vremenem |
147 |
تستخدم
مع المضارع ،
التام أو
الماضي
التام |
147 |
tustakhdam mae
almadarie , alttam 'aw almadi alttamu |
147 |
वर्तमान,
सही या पिछले
सही काल के
साथ प्रयोग किया
जाता है |
147 |
vartamaan, sahee ya
pichhale sahee kaal ke saath prayog kiya jaata hai |
147 |
ਵਰਤਮਾਨ,
ਸੰਪੂਰਣ ਜਾਂ
ਪਿਛਲੇ ਪੂਰਨ
ਤਣਾਅ ਦੇ ਨਾਲ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ |
147 |
varatamāna,
sapūraṇa jāṁ pichalē pūrana taṇā'a
dē nāla varati'ā jāndā hai |
147 |
বর্তমান,
নিখুঁত বা
অতীত নিখুঁত
কাল সহ ব্যবহৃত |
147 |
bartamāna,
nikhum̐ta bā atīta nikhum̐ta kāla saha
byabahr̥ta |
147 |
現在、完全、または過去の完全な緊張で使用されます |
147 |
現在 、 完全 、 または 過去 の 完全な 緊張 で 使用 されます |
147 |
げんざい 、 かんぜん 、 または かこ の かんぜんな きんちょう で しよう されます |
147 |
genzai , kanzen , mataha kako no kanzenna kinchō de shiyō saremasu |
|
|
|
148 |
Utilisé avec le
présent parfait ou le passé parfait |
148 |
与现在完成时或过去完成时连用 |
148 |
yǔ xiànzài
wánchéng shí huò guòqù wánchéng shí liányòng |
148 |
与现在完成时或过去完成时连用 |
148 |
Used with present
perfect tense or past perfect tense |
148 |
Usado com o presente
perfeito ou pretérito perfeito |
148 |
Usado con presente
perfecto o pasado perfecto |
148 |
Wird mit Präsens
oder Vergangenheitsform verwendet |
148 |
Używane z
czasem Present Perfect lub Past Perfect |
148 |
Используется
с
совершенным
временем
настоящего
или
прошедшим
совершенным
временем |
148 |
Ispol'zuyetsya s
sovershennym vremenem nastoyashchego ili proshedshim sovershennym vremenem |
148 |
تستخدم
مع المضارع
التام أو
الماضي
التام |
148 |
tustakhdam mae
almadarie alttami 'aw almadi alttami |
148 |
वर्तमान
सही काल या
पिछले सही
काल के साथ
प्रयोग किया
जाता है |
148 |
vartamaan sahee kaal
ya pichhale sahee kaal ke saath prayog kiya jaata hai |
148 |
ਵਰਤਮਾਨ
ਸੰਪੂਰਨ ਤਣਾਅ
ਜਾਂ ਪਿਛਲੇ
ਪੂਰਨ ਤਣਾਅ ਦੇ
ਨਾਲ ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ |
148 |
varatamāna
sapūrana taṇā'a jāṁ pichalē pūrana
taṇā'a dē nāla varati'ā jāndā hai |
148 |
বর্তমান
নিখুঁত কাল
বা অতীত
নিখুঁত কাল
সহ ব্যবহৃত
হয় |
148 |
bartamāna
nikhum̐ta kāla bā atīta nikhum̐ta kāla saha
byabahr̥ta haẏa |
148 |
現在の完全な緊張または過去の完全な緊張で使用されます |
148 |
現在 の 完全な 緊張 または 過去 の 完全な 緊張 で 使用 されます |
148 |
げんざい の かんぜんな きんちょう または かこ の かんぜんな きんちょう で しよう されます |
148 |
genzai no kanzenna kinchō mataha kako no kanzenna kinchō de shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
149 |
d'un moment dans le
passé jusqu'à un temps passé plus tard, ou jusqu'à maintenant |
149 |
从过去的某个时间到后来的某个时间,或者直到现在 |
149 |
cóng guòqù de
mǒu gè shíjiān dào hòulái de mǒu gè shíjiān, huòzhě
zhídào xiànzài |
149 |
from a time in the past until a
later past time, or until now |
149 |
from a time in the
past until a later past time, or until now |
149 |
de um momento no
passado até um passado posterior, ou até agora |
149 |
desde un tiempo en el
pasado hasta un tiempo pasado posterior, o hasta ahora |
149 |
von einer Zeit in der
Vergangenheit bis zu einer späteren Zeit oder bis jetzt |
149 |
od czasu w
przeszłości do późniejszej przeszłości lub do teraz |
149 |
из
прошлого до
более
позднего
прошлого или
до
настоящего
времени |
149 |
iz proshlogo do
boleye pozdnego proshlogo ili do nastoyashchego vremeni |
149 |
من
وقت في
الماضي إلى
وقت ماضي
لاحق أو حتى
الآن |
149 |
min waqt fi almadi
'iilaa waqt madiin lahiq 'aw hataa alan |
149 |
अतीत
में एक समय से
एक बाद अतीत
समय तक, या अब
तक |
149 |
ateet mein ek samay
se ek baad ateet samay tak, ya ab tak |
149 |
ਪਿਛਲੇ
ਸਮੇਂ ਤੋਂ
ਬਾਅਦ ਦੇ
ਪਿਛਲੇ ਸਮੇਂ
ਤਕ, ਜਾਂ ਹੁਣ ਤਕ |
149 |
pichalē
samēṁ tōṁ bā'ada dē pichalē
samēṁ taka, jāṁ huṇa taka |
149 |
অতীত
সময়ের থেকে
পরবর্তী
অতীত সময়
পর্যন্ত বা
এখন অবধি |
149 |
atīta
samaẏēra thēkē parabartī atīta samaẏa
paryanta bā ēkhana abadhi |
149 |
過去のある時から遅い過去の時まで、あるいは今まで |
149 |
過去 の ある 時 から 遅い 過去 の 時 まで 、 あるいは 今 まで |
149 |
かこ の ある とき から おそい かこ の とき まで 、 あるいは いま まで |
149 |
kako no aru toki kara osoi kako no toki made , aruiha ima made |
|
|
|
150 |
Depuis |
150 |
自…以后;从...以来 |
150 |
zì…yǐhòu;
cóng... Yǐlái |
150 |
自…以后; 从…以来 |
150 |
Since |
150 |
Desde a |
150 |
Ya que |
150 |
Schon seit |
150 |
Od |
150 |
поскольку |
150 |
poskol'ku |
150 |
منذ |
150 |
mundh |
150 |
जबसे |
150 |
jabase |
150 |
ਕਿਉਂਕਿ |
150 |
ki'uṅki |
150 |
থেকে |
150 |
thēkē |
150 |
以来 |
150 |
以来 |
150 |
いらい |
150 |
irai |
|
|
|
|
|
|
151 |
Il a quitté la maison
il y a deux semaines et nous ne l'avons pas entendu depuis |
151 |
他两周前离开家,自那以后我们再也没有听到他的消息了 |
151 |
tā liǎng
zhōu qián líkāi jiā, zì nà yǐhòu wǒmen zài yě
méiyǒu tīng dào tā de xiāoxīle |
151 |
He
left home two weeks ago and we haven't
heard him since |
151 |
He left home two
weeks ago and we haven't heard him since |
151 |
Ele saiu de casa há
duas semanas e não o ouvimos desde |
151 |
Se fue de casa hace
dos semanas y no lo hemos escuchado desde |
151 |
Er ist vor zwei
Wochen von zu Hause weggegangen und wir haben ihn seitdem nicht mehr gehört |
151 |
Wyszedł z domu
dwa tygodnie temu i od tego czasu go nie słyszeliśmy |
151 |
Он
ушел из дома
две недели
назад, и с тех
пор мы его не
слышали. |
151 |
On ushel iz doma dve
nedeli nazad, i s tekh por my yego ne slyshali. |
151 |
لقد
غادر المنزل
منذ أسبوعين
ولم نسمع عنه
منذ ذلك
الحين |
151 |
laqad ghadar almanzil
mundh 'usbueayn walam nasmae eanh mundh dhlk alhin |
151 |
उसने
दो हफ्ते
पहले घर छोड़
दिया और हमने
उसे नहीं
सुना |
151 |
usane do haphte
pahale ghar chhod diya aur hamane use nahin suna |
151 |
ਉਹ
ਦੋ ਹਫ਼ਤੇ
ਪਹਿਲਾਂ ਘਰ
ਛੱਡ ਗਿਆ ਸੀ
ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਉਸ ਤੋਂ
ਬਾਅਦ ਤੱਕ
ਨਹੀਂ ਸੁਣਿਆ |
151 |
uha dō
hafatē pahilāṁ ghara chaḍa gi'ā sī atē
asīṁ usa tōṁ bā'ada taka nahīṁ
suṇi'ā |
151 |
তিনি
দুই সপ্তাহ
আগে বাড়ি
থেকে চলে
গিয়েছিলেন
এবং আমরা তার
পরে শুনিনি |
151 |
tini du'i
saptāha āgē bāṛi thēkē calē
giẏēchilēna ēbaṁ āmarā tāra
parē śunini |
151 |
彼は2週間前に家を出ましたが、それ以来彼の声は聞こえません。 |
151 |
彼 は 2 週間 前 に 家 を 出ましたが 、 それ 以来 彼 の 声 は 聞こえません 。 |
151 |
かれ わ 2 しゅうかん まえ に いえ お でましたが 、 それ いらい かれ の こえ わ きこえません 。 |
151 |
kare wa 2 shūkan mae ni ie o demashitaga , sore irai kare no koe wa kikoemasen . |
|
|
|
|
|
|
152 |
Il a quitté la
maison il y a deux semaines et nous n'avons plus de nouvelles de lui depuis |
152 |
他两周前离开家,自那以后我们再也没有听到他的消息了 |
152 |
tā liǎng
zhōu qián líkāi jiā, zì nà yǐhòu wǒmen zài yě
méiyǒu tīng dào tā de xiāoxīle |
152 |
他两周前离开家,自那以后我们再也没有听到他的消息了 |
152 |
He left home two
weeks ago and we haven't heard from him since then |
152 |
Ele saiu de casa há
duas semanas e não tivemos mais notícias dele desde então |
152 |
Se fue de casa hace
dos semanas y no hemos sabido nada de él desde entonces. |
152 |
Er ist vor zwei
Wochen von zu Hause weggegangen und wir haben seitdem nichts mehr von ihm
gehört |
152 |
Wyszedł z domu
dwa tygodnie temu i od tamtej pory nie mieliśmy od niego wiadomości |
152 |
Он
ушел из дома
две недели
назад, и с тех
пор о нем не
было вестей. |
152 |
On ushel iz doma dve
nedeli nazad, i s tekh por o nem ne bylo vestey. |
152 |
لقد
غادر المنزل
منذ أسبوعين
ولم نتلق أي
أخبار عنه
منذ ذلك
الحين |
152 |
laqad ghadar
almanzil mundh 'usbueayn walam nataliqa 'ayu 'akhbar eanh mundh dhlk alhin |
152 |
उसने
दो हफ्ते
पहले घर छोड़
दिया और हमने
तब से उसे
नहीं सुना |
152 |
usane do haphte
pahale ghar chhod diya aur hamane tab se use nahin suna |
152 |
ਉਹ
ਦੋ ਹਫ਼ਤੇ
ਪਹਿਲਾਂ ਘਰ
ਛੱਡ ਗਿਆ ਸੀ
ਅਤੇ ਉਸ ਸਮੇਂ ਤੋਂ
ਅਸੀਂ ਉਸ ਤੋਂ
ਨਹੀਂ ਸੁਣਿਆ |
152 |
uha dō
hafatē pahilāṁ ghara chaḍa gi'ā sī atē
usa samēṁ tōṁ asīṁ usa tōṁ
nahīṁ suṇi'ā |
152 |
তিনি
দুই সপ্তাহ
আগে বাড়ি
থেকে চলে
গিয়েছিলেন
এবং তার পর
থেকে আমরা
তার কাছ থেকে
কিছু পাইনি |
152 |
tini du'i
saptāha āgē bāṛi thēkē calē
giẏēchilēna ēbaṁ tāra para thēkē
āmarā tāra kācha thēkē kichu pā'ini |
152 |
彼は2週間前に家を出ましたが、それ以来、彼からの連絡はありません。 |
152 |
彼 は 2 週間 前 に 家 を 出ましたが 、 それ 以来 、 彼 から の 連絡 は ありません 。 |
152 |
かれ わ 2 しゅうかん まえ に いえ お でましたが 、 それ いらい 、 かれ から の れんらく わ ありません 。 |
152 |
kare wa 2 shūkan mae ni ie o demashitaga , sore irai , kare kara no renraku wa arimasen . |
|
|
|
|
|
|
153 |
Il a quitté la
maison il y a deux semaines et nous n'avons pas encore entendu parler de lui |
153 |
他两周前离家外出,我们至今还没有他的音信 |
153 |
tā liǎng
zhōu qián lí jiā wàichū, wǒmen zhìjīn hái
méiyǒu tā de yīnxìn |
153 |
他两周前离家外出,我们至今还没有他的音信 |
153 |
He left home two
weeks ago and we have not heard from him yet |
153 |
Ele saiu de casa há
duas semanas e não tivemos notícias dele ainda |
153 |
Se fue de casa hace
dos semanas y aún no hemos sabido nada de él |
153 |
Er ist vor zwei
Wochen von zu Hause weggegangen und wir haben noch nichts von ihm gehört |
153 |
Wyszedł z domu
dwa tygodnie temu i jeszcze nie mamy od niego wiadomości |
153 |
Он
ушел из дома
две недели
назад, и мы
еще не слышали
о нем |
153 |
On ushel iz doma dve
nedeli nazad, i my yeshche ne slyshali o nem |
153 |
لقد
غادر المنزل
منذ أسبوعين
ولم نسمع عنه
بعد |
153 |
laqad ghadar
almanzil mundh 'usbueayn walam nasmae eanh baed |
153 |
वह
दो हफ्ते
पहले घर से
चला गया और
हमने अभी तक उससे
नहीं सुना |
153 |
vah do haphte pahale
ghar se chala gaya aur hamane abhee tak usase nahin suna |
153 |
ਉਹ
ਦੋ ਹਫ਼ਤੇ
ਪਹਿਲਾਂ ਘਰ
ਛੱਡ ਗਿਆ ਸੀ
ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਅਜੇ
ਉਸ ਤੋਂ ਨਹੀਂ
ਸੁਣਿਆ |
153 |
uha dō
hafatē pahilāṁ ghara chaḍa gi'ā sī atē
asīṁ ajē usa tōṁ nahīṁ
suṇi'ā |
153 |
তিনি
দুই সপ্তাহ
আগে বাড়ি
থেকে চলে
গিয়েছিলেন
এবং আমরা
এখনও তার কাছ
থেকে কিছু
শুনিনি |
153 |
tini du'i
saptāha āgē bāṛi thēkē calē
giẏēchilēna ēbaṁ āmarā
ēkhana'ō tāra kācha thēkē kichu śunini |
153 |
彼は2週間前に家を出ましたが、まだ連絡がありません。 |
153 |
彼 は 2 週間 前 に 家 を 出ましたが 、 まだ 連絡 が ありません 。 |
153 |
かれ わ 2 しゅうかん まえ に いえ お でましたが 、 まだ れんらく が ありません 。 |
153 |
kare wa 2 shūkan mae ni ie o demashitaga , mada renraku ga arimasen . |
|
|
|
|
|
|
154 |
Le bâtiment d'origine
a été démoli depuis longtemps (bien avant maintenant). |
154 |
原来的建筑物早已拆除(很久以前)。 |
154 |
yuánlái de jiànzhú wù
zǎoyǐ chāichú (hěnjiǔ yǐqián). |
154 |
The original building has long
since (long before now) been demolished. |
154 |
The original building
has long since (long before now) been demolished. |
154 |
O edifício original
há muito (muito antes de agora) foi demolido. |
154 |
El edificio original
hace mucho tiempo (mucho antes) fue demolido. |
154 |
Das ursprüngliche
Gebäude wurde längst (lange zuvor) abgerissen. |
154 |
Oryginalny budynek
już dawno (dawno) został zburzony. |
154 |
Первоначальное
здание
давно
(задолго до этого)
снесено. |
154 |
Pervonachal'noye
zdaniye davno (zadolgo do etogo) sneseno. |
154 |
تم
هدم المبنى
الأصلي منذ
فترة طويلة
(قبل وقت طويل
الآن). |
154 |
tam hadm almabnaa
al'aslii mundh fatrat tawila (qbul waqt tawil alana). |
154 |
मूल
इमारत लंबे
समय से (अब से
बहुत पहले)
ध्वस्त हो
चुकी है। |
154 |
mool imaarat lambe
samay se (ab se bahut pahale) dhvast ho chukee hai. |
154 |
ਅਸਲ
ਇਮਾਰਤ ਲੰਬੇ
ਸਮੇਂ ਤੋਂ (ਹੁਣ
ਬਹੁਤ ਪਹਿਲਾਂ)
olਾਹੀ ਗਈ ਹੈ. |
154 |
asala imārata
labē samēṁ tōṁ (huṇa bahuta
pahilāṁ) olāhī ga'ī hai. |
154 |
আসল
বিল্ডিংটি
অনেক আগে
থেকে (এখন
অনেক আগে) ভেঙে
ফেলা
হয়েছে। |
154 |
āsala
bilḍiṇṭi anēka āgē thēkē
(ēkhana anēka āgē) bhēṅē phēlā
haẏēchē. |
154 |
元の建物はずっと前に(今よりずっと前に)取り壊されました。 |
154 |
元 の 建物 は ずっと 前 に ( 今 より ずっと 前 に ) 取り壊されました 。 |
154 |
もと の たてもの わ ずっと まえ に ( いま より ずっと まえ に ) とりこわされました 。 |
154 |
moto no tatemono wa zutto mae ni ( ima yori zutto mae ni ) torikowasaremashita . |
|
|
|
155 |
Le bâtiment
d'origine a été démoli il y a longtemps |
155 |
原来的建筑老早就拆了 |
155 |
Yuánlái de jiànzhú
lǎo zǎo jiù chāile |
155 |
原来的建筑老早就拆了 |
155 |
The original
building was demolished a long time ago |
155 |
O edifício original
foi demolido há muito tempo |
155 |
El edificio original
fue demolido hace mucho tiempo. |
155 |
Das ursprüngliche
Gebäude wurde vor langer Zeit abgerissen |
155 |
Oryginalny budynek
został zburzony dawno temu |
155 |
Первоначальное
здание
давно
снесено. |
155 |
Pervonachal'noye
zdaniye davno sneseno. |
155 |
تم
هدم المبنى
الأصلي منذ
وقت طويل |
155 |
tama hadm almabnaa
al'aslii mundh waqt tawil |
155 |
मूल
भवन को बहुत
पहले ध्वस्त
कर दिया गया
था |
155 |
mool bhavan ko bahut
pahale dhvast kar diya gaya tha |
155 |
ਅਸਲ
ਇਮਾਰਤ ਨੂੰ
ਬਹੁਤ ਸਮਾਂ
ਪਹਿਲਾਂ ishedਾਹਿਆ
ਗਿਆ ਸੀ |
155 |
Asala imārata
nū bahuta samāṁ pahilāṁ ishedāhi'ā
gi'ā sī |
155 |
মূল
বিল্ডিংটি
বহুদিন আগে
ভেঙে ফেলা
হয়েছিল |
155 |
Mūla
bilḍiṇṭi bahudina āgē bhēṅē
phēlā haẏēchila |
155 |
元の建物はずっと前に取り壊されました |
155 |
元 の 建物 は ずっと 前 に 取り壊されました |
155 |
もと の たてもの わ ずっと まえ に とりこわされました |
155 |
moto no tatemono wa zutto mae ni torikowasaremashita |
|
|
|
|
|
|
156 |
à un moment après un
moment particulier du passé |
156 |
在过去的特定时间之后 |
156 |
zài guòqù de tèdìng
shíjiān zhīhòu |
156 |
at a time after a particular time
in the past |
156 |
at a time after a
particular time in the past |
156 |
em um momento após um
determinado momento no passado |
156 |
en un momento después
de un momento particular en el pasado |
156 |
zu einer Zeit nach
einer bestimmten Zeit in der Vergangenheit |
156 |
w pewnym momencie w
przeszłości |
156 |
в
то время
после
определенного
времени в прошлом |
156 |
v to vremya posle
opredelennogo vremeni v proshlom |
156 |
في
وقت بعد وقت
معين في
الماضي |
156 |
fi waqt baed waqt
mueayan fi almadi |
156 |
अतीत
में एक विशेष
समय के बाद एक
समय पर |
156 |
ateet mein ek vishesh
samay ke baad ek samay par |
156 |
ਪਿਛਲੇ
ਸਮੇਂ ਵਿਚ ਇਕ
ਸਮੇਂ ਤੋਂ
ਬਾਅਦ |
156 |
pichalē
samēṁ vica ika samēṁ tōṁ bā'ada |
156 |
অতীতে
একটি
নির্দিষ্ট
সময় পরে |
156 |
atītē
ēkaṭi nirdiṣṭa samaẏa parē |
156 |
過去の特定の時間の後の時間に |
156 |
過去 の 特定 の 時間 の 後 の 時間 に |
156 |
かこ の とくてい の じかん の のち の じかん に |
156 |
kako no tokutei no jikan no nochi no jikan ni |
|
|
|
|
|
|
157 |
Après cela; plus
tard: |
157 |
此后;后来: |
157 |
cǐhòu; hòulái: |
157 |
此后;后来: |
157 |
After that; later: |
157 |
Depois disso; mais
tarde: |
157 |
Después de eso; más
tarde: |
157 |
Danach später: |
157 |
Potem; później: |
157 |
После
этого; позже: |
157 |
Posle etogo; pozzhe: |
157 |
بعد
ذلك فيما بعد: |
157 |
baed dhlk fima baed: |
157 |
उसके
बाद, बाद में: |
157 |
usake baad, baad
mein: |
157 |
ਉਸ
ਤੋਂ ਬਾਅਦ;
ਬਾਅਦ ਵਿਚ: |
157 |
usa tōṁ
bā'ada; bā'ada vica: |
157 |
তার
পরে; পরে: |
157 |
tāra parē;
parē: |
157 |
その後;後で: |
157 |
その後 ; 後 で : |
157 |
そのご ; ご で : |
157 |
sonogo ; go de : |
|
|
|
|
|
|
158 |
Nous avons divorcé il
y a deux ans et elle s'est remariée depuis |
158 |
我们两年前离婚,自那以后她又结婚了 |
158 |
Wǒmen liǎng
nián qián líhūn, zì nà yǐhòu tā yòu jiéhūnle |
158 |
We were
divorced two years ago and she has since
remarried |
158 |
We were divorced two
years ago and she has since remarried |
158 |
Nós nos divorciamos
há dois anos e desde então ela se casou novamente |
158 |
Nos divorciamos hace
dos años y ella se volvió a casar |
158 |
Wir wurden vor zwei
Jahren geschieden und sie hat seitdem wieder geheiratet |
158 |
Rozwiedliśmy
się dwa lata temu i od tego czasu ponownie wyszła za mąż |
158 |
Мы
развелись
два года
назад, и с тех
пор она снова
вышла замуж. |
158 |
My razvelis' dva goda
nazad, i s tekh por ona snova vyshla zamuzh. |
158 |
لقد
انفصلنا منذ
عامين
وتزوجت مرة
أخرى |
158 |
laqad ainfasalna
mundh eamayn watazawajat marat 'ukhraa |
158 |
हमारा
दो साल पहले
तलाक हो गया
था और उसने
फिर से शादी
कर ली है |
158 |
hamaara do saal
pahale talaak ho gaya tha aur usane phir se shaadee kar lee hai |
158 |
ਸਾਡਾ
ਦੋ ਸਾਲ
ਪਹਿਲਾਂ ਤਲਾਕ
ਹੋ ਗਿਆ ਸੀ ਅਤੇ
ਉਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ
ਉਸਨੇ ਦੁਬਾਰਾ
ਵਿਆਹ ਕਰਵਾ
ਲਿਆ ਹੈ |
158 |
Sāḍā
dō sāla pahilāṁ talāka hō gi'ā sī
atē usa tōṁ bā'ada usanē dubārā
vi'āha karavā li'ā hai |
158 |
দুই
বছর আগে
আমাদের
বিবাহবিচ্ছেদ
হয়েছিল এবং
তার পর থেকে
তিনি আবার
বিয়ে
করেছিলেন mar |
158 |
Du'i bachara
āgē āmādēra bibāhabicchēda
haẏēchila ēbaṁ tāra para thēkē tini
ābāra biẏē karēchilēna mar |
158 |
私たちは2年前に離婚し、その後彼女は再婚しました |
158 |
私たち は 2 年 前 に 離婚 し 、 その後 彼女 は 再婚 しました |
158 |
わたしたち わ 2 ねん まえ に りこん し 、 そのご かのじょ わ さいこん しました |
158 |
watashitachi wa 2 nen mae ni rikon shi , sonogo kanojo wa saikon shimashita |
|
|
|
159 |
Nous avons divorcé
il y a deux ans, puis elle s'est remariée |
159 |
我们两年前离了婚,之后她又再婚了 |
159 |
wǒmen
liǎng nián qián líle hūn, zhīhòu tā yòu zàihūnle |
159 |
我们两年前离了婚,之后她又再婚了 |
159 |
We divorced two
years ago, and then she remarried |
159 |
Nós nos divorciamos
há dois anos, e então ela se casou novamente |
159 |
Nos divorciamos hace
dos años y luego se volvió a casar |
159 |
Wir haben uns vor
zwei Jahren geschieden, und dann hat sie wieder geheiratet |
159 |
Rozwiedliśmy
się dwa lata temu, a potem ponownie wyszła za mąż |
159 |
Мы
развелись
два года
назад, а
потом она
снова вышла
замуж |
159 |
My razvelis' dva
goda nazad, a potom ona snova vyshla zamuzh |
159 |
طلقنا
قبل عامين ثم
تزوجت مرة
أخرى |
159 |
talaqana qabl eamayn
thma tazawajat marat 'ukhraa |
159 |
हमने
दो साल पहले
तलाक ले लिया,
और फिर उसने
दोबारा शादी
की |
159 |
hamane do saal
pahale talaak le liya, aur phir usane dobaara shaadee kee |
159 |
ਅਸੀਂ
ਦੋ ਸਾਲ
ਪਹਿਲਾਂ ਤਲਾਕ
ਲੈ ਲਿਆ ਸੀ, ਅਤੇ
ਫਿਰ ਉਸ ਨੇ
ਦੁਬਾਰਾ ਵਿਆਹ
ਕਰਵਾ ਲਿਆ |
159 |
asīṁ
dō sāla pahilāṁ talāka lai li'ā sī,
atē phira usa nē dubārā vi'āha karavā li'ā |
159 |
আমরা
দু'বছর আগে
বিবাহবিচ্ছেদ
করেছি এবং
তারপরে তিনি
আবার বিয়ে
করেছিলেন |
159 |
āmarā
du'bachara āgē bibāhabicchēda karēchi
ēbaṁ tāraparē tini ābāra biẏē
karēchilēna |
159 |
私たちは2年前に離婚し、その後彼女は再婚しました |
159 |
私たち は 2 年 前 に 離婚 し 、 その後 彼女 は 再婚 しました |
159 |
わたしたち わ 2 ねん まえ に りこん し 、 そのご かのじょ わ さいこん しました |
159 |
watashitachi wa 2 nen mae ni rikon shi , sonogo kanojo wa saikon shimashita |
|
|
|
|
|
|
160 |
sincère |
160 |
真诚 |
160 |
zhēnchéng |
160 |
sincere |
160 |
sincere |
160 |
sincero |
160 |
sincero |
160 |
aufrichtig |
160 |
szczery |
160 |
искренний |
160 |
iskrenniy |
160 |
صادق |
160 |
sadiq |
160 |
ईमानदार |
160 |
eemaanadaar |
160 |
ਸੁਹਿਰਦ |
160 |
suhirada |
160 |
আন্তরিক |
160 |
āntarika |
160 |
誠実 |
160 |
誠実 |
160 |
せいじつ |
160 |
seijitsu |
|
|
|
|
|
|
161 |
superlatif |
161 |
最高级 |
161 |
Zuì gāojí |
161 |
superlative |
161 |
superlative |
161 |
superlativo |
161 |
superlativo |
161 |
Superlativ |
161 |
superlatyw |
161 |
превосходная
степень |
161 |
prevoskhodnaya
stepen' |
161 |
صيغة
التفضيل |
161 |
sighat altafdil |
161 |
अतिशयोक्ति |
161 |
atishayokti |
161 |
ਉੱਤਮ |
161 |
Utama |
161 |
চূড়ান্ত |
161 |
Cūṛānta |
161 |
最上級 |
161 |
最上級 |
161 |
さいじょうきゅう |
161 |
saijōkyū |
|
|
|
162 |
sincère |
162 |
真诚的 |
162 |
zhēnchéng de |
162 |
sincerest |
162 |
sincerest |
162 |
mais sincero |
162 |
sincero |
162 |
aufrichtig |
162 |
szczerze |
162 |
искренний |
162 |
iskrenniy |
162 |
صادق |
162 |
sadiq |
162 |
हार्दिक |
162 |
haardik |
162 |
ਸਚਮੁੱਚ |
162 |
sacamuca |
162 |
আন্তরিকতা |
162 |
āntarikatā |
162 |
誠実 |
162 |
誠実 |
162 |
せいじつ |
162 |
seijitsu |
|
|
|
|
|
|
163 |
pas de comparatif |
163 |
没有可比性 |
163 |
méiyǒu kěbǐ xìng |
163 |
no comparative |
163 |
no comparative |
163 |
não comparativo |
163 |
no comparativo |
163 |
kein Vergleich |
163 |
bez porównania |
163 |
нет
сравнительного |
163 |
net sravnitel'nogo |
163 |
لا
مقارنة |
163 |
la mqarn |
163 |
कोई
तुलनात्मक
नहीं |
163 |
koee tulanaatmak nahin |
163 |
ਕੋਈ
ਤੁਲਨਾਤਮਕ
ਨਹੀਂ |
163 |
kō'ī tulanātamaka
nahīṁ |
163 |
কোন
তুলনামূলক |
163 |
kōna tulanāmūlaka |
163 |
比較なし |
163 |
比較 なし |
163 |
ひかく なし |
163 |
hikaku nashi |
|
|
|
|
|
|
164 |
des sentiments, des
croyances ou du comportement |
164 |
感觉,信仰或行为 |
164 |
gǎnjué,
xìnyǎng huò xíngwéi |
164 |
of feelings,beliefs or
behaviour |
164 |
of feelings, beliefs
or behaviour |
164 |
de sentimentos,
crenças ou comportamento |
164 |
de sentimientos,
creencias o comportamiento |
164 |
von Gefühlen,
Überzeugungen oder Verhalten |
164 |
uczuć,
przekonań lub zachowań |
164 |
чувств,
убеждений
или
поведения |
164 |
chuvstv, ubezhdeniy
ili povedeniya |
164 |
المشاعر
أو
المعتقدات
أو السلوك |
164 |
almashaeir 'aw
almuetaqadat 'aw alsuluk |
164 |
भावनाओं,
विश्वासों
या व्यवहार
से |
164 |
bhaavanaon,
vishvaason ya vyavahaar se |
164 |
ਭਾਵਨਾਵਾਂ,
ਵਿਸ਼ਵਾਸਾਂ
ਜਾਂ ਵਿਵਹਾਰ
ਦੀ |
164 |
bhāvanāvāṁ,
viśavāsāṁ jāṁ vivahāra dī |
164 |
অনুভূতি,
বিশ্বাস বা
আচরণ |
164 |
anubhūti,
biśbāsa bā ācaraṇa |
164 |
感情、信念または行動の |
164 |
感情 、 信念 または 行動 の |
164 |
かんじょう 、 しんねん または こうどう の |
164 |
kanjō , shinnen mataha kōdō no |
|
|
|
|
|
|
165 |
Sentiments,
croyances ou comportements |
165 |
感情,信念或行为 |
165 |
gǎnqíng,
xìnniàn huò xíngwéi |
165 |
感情、信念或行为 |
165 |
Feelings, beliefs,
or behaviors |
165 |
Sentimentos, crenças
ou comportamentos |
165 |
Sentimientos,
creencias o comportamientos |
165 |
Gefühle,
Überzeugungen oder Verhaltensweisen |
165 |
Uczucia, przekonania
lub zachowania |
165 |
Чувства,
убеждения
или
поведение |
165 |
Chuvstva,
ubezhdeniya ili povedeniye |
165 |
المشاعر
أو
المعتقدات
أو
السلوكيات |
165 |
almashaeir 'aw
almuetaqadat 'aw alslwkyat |
165 |
भावना,
विश्वास या
व्यवहार |
165 |
bhaavana, vishvaas
ya vyavahaar |
165 |
ਭਾਵਨਾਵਾਂ,
ਵਿਸ਼ਵਾਸਾਂ
ਜਾਂ ਵਿਵਹਾਰ |
165 |
bhāvanāvāṁ,
viśavāsāṁ jāṁ vivahāra |
165 |
অনুভূতি,
বিশ্বাস বা
আচরণ |
165 |
anubhūti,
biśbāsa bā ācaraṇa |
165 |
感情、信念、または行動 |
165 |
感情 、 信念 、 または 行動 |
165 |
かんじょう 、 しんねん 、 または こうどう |
165 |
kanjō , shinnen , mataha kōdō |
|
|
|
|
|
|
166 |
montrant ce que vous
pensez ou ressentez vraiment |
166 |
显示你真正的想法或感受 |
166 |
xiǎnshì nǐ
zhēnzhèng de xiǎngfǎ huò gǎnshòu |
166 |
showing what you really think or
feel |
166 |
showing what you
really think or feel |
166 |
mostrando o que você
realmente pensa ou sente |
166 |
mostrando lo que
realmente piensas o sientes |
166 |
Zeigen, was Sie
wirklich denken oder fühlen |
166 |
pokazując, co
naprawdę myślisz lub czujesz |
166 |
показать,
что вы на
самом деле
думаете или
чувствуете |
166 |
pokazat', chto vy na
samom dele dumayete ili chuvstvuyete |
166 |
إظهار
ما تعتقده أو
تشعر به حقًا |
166 |
'iizhar ma taetaqiduh
'aw tasheur bih hqana |
166 |
आप
वास्तव में
क्या सोचते
या महसूस
करते हैं |
166 |
aap vaastav mein kya
sochate ya mahasoos karate hain |
166 |
ਜੋ
ਤੁਸੀਂ ਅਸਲ
ਵਿੱਚ ਸੋਚਦੇ
ਹੋ ਜਾਂ
ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦੇ
ਹੋ ਉਹ ਦਰਸਾ
ਰਿਹਾ ਹੈ |
166 |
jō
tusīṁ asala vica sōcadē hō jāṁ
mahisūsa karadē hō uha darasā rihā hai |
166 |
আপনি
কী ভাবছেন বা
অনুভব করছেন
তা প্রদর্শন
করছে |
166 |
āpani kī
bhābachēna bā anubhaba karachēna tā pradarśana
karachē |
166 |
あなたが本当に考えていることや感じていることを示す |
166 |
あなた が 本当に 考えている こと や 感じている こと を 示す |
166 |
あなた が ほんとうに かんがえている こと や かんじている こと お しめす |
166 |
anata ga hontōni kangaeteiru koto ya kanjiteiru koto o shimesu |
|
|
|
|
|
|
167 |
Sincère; sincère;
sincère |
167 |
真诚的;诚挚的;诚恳的 |
167 |
zhēnchéng de;
chéngzhì de; chéngkěn de |
167 |
真诚的;诚挚的;诚恳的 |
167 |
Sincere; sincere;
sincere |
167 |
Sincero; sincero;
sincero |
167 |
Sincero; sincero;
sincero |
167 |
Aufrichtig,
aufrichtig, aufrichtig |
167 |
Szczery; szczery;
szczery |
167 |
Искренний;
искренний;
искренний |
167 |
Iskrenniy;
iskrenniy; iskrenniy |
167 |
الصادق
الصادق
الصادق |
167 |
alsadiq alsadiq
alsadiq |
167 |
ईमानदारी;
ईमानदार;
ईमानदार |
167 |
eemaanadaaree;
eemaanadaar; eemaanadaar |
167 |
ਇਮਾਨਦਾਰ |
167 |
imānadāra |
167 |
আন্তরিক;
আন্তরিক;
আন্তরিক |
167 |
āntarika;
āntarika; āntarika |
167 |
誠実;誠実;誠実 |
167 |
誠実 ; 誠実 ; 誠実 |
167 |
せいじつ ; せいじつ ; せいじつ |
167 |
seijitsu ; seijitsu ; seijitsu |
|
|
|
|
|
|
168 |
synonyme |
168 |
代名词 |
168 |
dàimíngcí |
168 |
synonym |
168 |
synonym |
168 |
sinônimo |
168 |
sinónimo |
168 |
Synonym |
168 |
synonim |
168 |
синоним |
168 |
sinonim |
168 |
مرادف |
168 |
muradif |
168 |
पर्याय |
168 |
paryaay |
168 |
ਸਮਾਨਾਰਥੀ |
168 |
samānārathī |
168 |
প্রতিশব্দ |
168 |
pratiśabda |
168 |
シノニム |
168 |
シノニム |
168 |
シノニム |
168 |
shinonimu |
|
|
|
169 |
authentique |
169 |
真正 |
169 |
zhēnzhèng |
169 |
genuine |
169 |
genuine |
169 |
genuíno |
169 |
auténtico |
169 |
Original- |
169 |
prawdziwy |
169 |
подлинный |
169 |
podlinnyy |
169 |
حقيقي.
صادق. صميم |
169 |
haqiqi. sadiqan.
samim |
169 |
वास्तविक |
169 |
vaastavik |
169 |
ਸੱਚਾ |
169 |
sacā |
169 |
অকৃত্রিম |
169 |
akr̥trima |
169 |
純正 |
169 |
純正 |
169 |
じゅんせい |
169 |
junsei |
|
|
|
|
|
|
170 |
une tentative sincère
de résoudre le problème |
170 |
真诚尝试解决问题 |
170 |
zhēnchéng
chángshì jiějué wèntí |
170 |
a
sincere attempt to resolve the problem |
170 |
a sincere attempt to
resolve the problem |
170 |
uma tentativa sincera
de resolver o problema |
170 |
un intento sincero de
resolver el problema |
170 |
ein aufrichtiger
Versuch, das Problem zu lösen |
170 |
szczera próba
rozwiązania problemu |
170 |
искренняя
попытка
решить
проблему |
170 |
iskrennyaya popytka
reshit' problemu |
170 |
محاولة
صادقة لحل
المشكلة |
170 |
muhawalat sadiqat
lihali almushkila |
170 |
समस्या
को हल करने का
ईमानदार
प्रयास |
170 |
samasya ko hal karane
ka eemaanadaar prayaas |
170 |
ਸਮੱਸਿਆ
ਦਾ ਹੱਲ ਕਰਨ ਦੀ
ਸੁਹਿਰਦ
ਕੋਸ਼ਿਸ਼ |
170 |
samasi'ā dā
hala karana dī suhirada kōśiśa |
170 |
সমস্যা
সমাধানের
আন্তরিক
প্রচেষ্টা |
170 |
samasyā
samādhānēra āntarika pracēṣṭā |
170 |
問題を解決するための誠実な試み |
170 |
問題 を 解決 する ため の 誠実な 試み |
170 |
もんだい お かいけつ する ため の せいじつな こころみ |
170 |
mondai o kaiketsu suru tame no seijitsuna kokoromi |
|
|
|
171 |
Tentatives sérieuses
pour résoudre ces deux problèmes |
171 |
解决这二问题的认真尝试 |
171 |
jiějué zhè èr
wèntí de rènzhēn chángshì |
171 |
解决这二问题的认真尝试 |
171 |
Serious attempts to
solve these two problems |
171 |
Tentativas sérias de
resolver esses dois problemas |
171 |
Intentos serios de
resolver estos dos problemas |
171 |
Ernsthafte Versuche,
diese beiden Probleme zu lösen |
171 |
Poważne próby
rozwiązania tych dwóch problemów |
171 |
Серьезные
попытки
решить эти
две проблемы |
171 |
Ser'yeznyye popytki
reshit' eti dve problemy |
171 |
محاولات
جادة لحل
هاتين
المشكلتين |
171 |
muhawalat jadat
lihali hatayn almushkilatayn |
171 |
इन
दो समस्याओं
को हल करने के
लिए गंभीर
प्रयास |
171 |
in do samasyaon ko
hal karane ke lie gambheer prayaas |
171 |
ਇਨ੍ਹਾਂ
ਦੋਵਾਂ
ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ
ਦੇ ਹੱਲ ਲਈ
ਗੰਭੀਰ ਯਤਨ |
171 |
inhāṁ
dōvāṁ samasi'āvāṁ dē hala la'ī
gabhīra yatana |
171 |
এই
দুটি সমস্যা
সমাধানের
জন্য গুরুতর
প্রচেষ্টা |
171 |
ē'i duṭi
samasyā samādhānēra jan'ya gurutara
pracēṣṭā |
171 |
これら2つの問題を解決するための真剣な試み |
171 |
これら 2つ の 問題 を 解決 する ため の 真剣な 試み |
171 |
これら つ の もんだい お かいけつ する ため の しんけんな こころみ |
171 |
korera tsu no mondai o kaiketsu suru tame no shinkenna kokoromi |
|
|
|
|
|
|
172 |
regret sincère |
172 |
真诚的遗憾 |
172 |
zhēnchéng de yíhàn |
172 |
sincere regret |
172 |
sincere regret |
172 |
arrependimento sincero |
172 |
arrepentimiento sincero |
172 |
aufrichtiges Bedauern |
172 |
szczery żal |
172 |
искреннее
сожаление |
172 |
iskrenneye sozhaleniye |
172 |
خالص
الأسف |
172 |
khalis alasf |
172 |
ईमानदारी
से खेद है |
172 |
eemaanadaaree se khed hai |
172 |
ਦਿਲੋਂ
ਅਫਸੋਸ |
172 |
dilōṁ aphasōsa |
172 |
আন্তরিক
অনুশোচনা |
172 |
āntarika anuśōcanā |
172 |
心から後悔 |
172 |
心 から 後悔 |
172 |
こころ から こうかい |
172 |
kokoro kara kōkai |
|
|
|
173 |
Regret sincère |
173 |
真诚的悔恨 |
173 |
zhēnchéng de
huǐhèn |
173 |
真诚的悔恨 |
173 |
Sincere regret |
173 |
Arrependimento
sincero |
173 |
Lamento sincero |
173 |
Aufrichtiges
Bedauern |
173 |
Szczery żal |
173 |
Искреннее
сожаление |
173 |
Iskrenneye
sozhaleniye |
173 |
خالص
الأسف |
173 |
khalis alasf |
173 |
पछतावा
हो रहा है |
173 |
pachhataava ho raha
hai |
173 |
ਪਛਤਾਵਾ |
173 |
pachatāvā |
173 |
আন্তরিক
আক্ষেপ |
173 |
āntarika
ākṣēpa |
173 |
心から後悔 |
173 |
心 から 後悔 |
173 |
こころ から こうかい |
173 |
kokoro kara kōkai |
|
|
|
|
|
|
174 |
Veuillez accepter nos
sincères remerciements |
174 |
请接受我们的真诚感谢 |
174 |
qǐng
jiēshòu wǒmen de zhēnchéng gǎnxiè |
174 |
Please accept our sincere thanks |
174 |
Please accept our
sincere thanks |
174 |
Por favor, aceite
nossos sinceros agradecimentos |
174 |
Por favor acepte
nuestro más sincero agradecimiento |
174 |
Bitte nehmen Sie
unseren aufrichtigen Dank entgegen |
174 |
Przyjmij nasze
szczere podziękowania |
174 |
Примите
нашу
искреннюю
благодарность |
174 |
Primite nashu
iskrennyuyu blagodarnost' |
174 |
الرجاء
قبول شكرنا
الصادق |
174 |
alraja' qabul
shakarna alsadiq |
174 |
कृपया
हमारी
ईमानदारी से
धन्यवाद
स्वीकार करें |
174 |
krpaya hamaaree
eemaanadaaree se dhanyavaad sveekaar karen |
174 |
ਕਿਰਪਾ
ਕਰਕੇ ਸਾਡਾ
ਦਿਲੋਂ
ਧੰਨਵਾਦ
ਸਵੀਕਾਰ ਕਰੋ |
174 |
kirapā
karakē sāḍā dilōṁ dhanavāda
savīkāra karō |
174 |
আমাদের
আন্তরিক
ধন্যবাদ
গ্রহণ করুন |
174 |
āmādēra
āntarika dhan'yabāda grahaṇa karuna |
174 |
心より感謝申し上げます。 |
174 |
心 より 感謝 申し上げます 。 |
174 |
こころ より かんしゃ もうしあげます 。 |
174 |
kokoro yori kansha mōshiagemasu . |
|
|
|
|
|
|
175 |
Veuillez accepter
nos sincères remerciements |
175 |
请接受我们的真诚感谢 |
175 |
qǐng
jiēshòu wǒmen de zhēnchéng gǎnxiè |
175 |
请接受我们的真诚感谢 |
175 |
Please accept our
sincere thanks |
175 |
Por favor, aceite
nossos sinceros agradecimentos |
175 |
Por favor acepte
nuestro más sincero agradecimiento |
175 |
Bitte nehmen Sie
unseren aufrichtigen Dank entgegen |
175 |
Przyjmij nasze
szczere podziękowania |
175 |
Примите
нашу
искреннюю
благодарность |
175 |
Primite nashu
iskrennyuyu blagodarnost' |
175 |
الرجاء
قبول شكرنا
الصادق |
175 |
alraja' qabul
shakarna alsadiq |
175 |
कृपया
हमारी
ईमानदारी से
धन्यवाद
स्वीकार करें |
175 |
krpaya hamaaree
eemaanadaaree se dhanyavaad sveekaar karen |
175 |
ਕਿਰਪਾ
ਕਰਕੇ ਸਾਡਾ
ਦਿਲੋਂ
ਧੰਨਵਾਦ
ਸਵੀਕਾਰ ਕਰੋ |
175 |
kirapā
karakē sāḍā dilōṁ dhanavāda
savīkāra karō |
175 |
আমাদের
আন্তরিক
ধন্যবাদ
গ্রহণ করুন |
175 |
āmādēra
āntarika dhan'yabāda grahaṇa karuna |
175 |
心より感謝申し上げます。 |
175 |
心 より 感謝 申し上げます 。 |
175 |
こころ より かんしゃ もうしあげます 。 |
175 |
kokoro yori kansha mōshiagemasu . |
|
|
|
|
|
|
176 |
Veuillez accepter
nos sincères remerciements |
176 |
请接受我们诚挚的谢意 |
176 |
qǐng
jiēshòu wǒmen chéngzhì de xièyì |
176 |
请接受我们诚挚的谢意 |
176 |
Please accept our
sincere thanks |
176 |
Por favor, aceite
nossos sinceros agradecimentos |
176 |
Por favor acepte
nuestro más sincero agradecimiento |
176 |
Bitte nehmen Sie
unseren aufrichtigen Dank entgegen |
176 |
Przyjmij nasze
szczere podziękowania |
176 |
Примите
нашу
искреннюю
благодарность |
176 |
Primite nashu
iskrennyuyu blagodarnost' |
176 |
الرجاء
قبول شكرنا
الصادق |
176 |
alraja' qabul
shakarna alsadiq |
176 |
कृपया
हमारी
ईमानदारी से
धन्यवाद
स्वीकार करें |
176 |
krpaya hamaaree
eemaanadaaree se dhanyavaad sveekaar karen |
176 |
ਕਿਰਪਾ
ਕਰਕੇ ਸਾਡਾ
ਦਿਲੋਂ
ਧੰਨਵਾਦ
ਸਵੀਕਾਰ ਕਰੋ |
176 |
kirapā
karakē sāḍā dilōṁ dhanavāda
savīkāra karō |
176 |
আমাদের
আন্তরিক
ধন্যবাদ
গ্রহণ করুন |
176 |
āmādēra
āntarika dhan'yabāda grahaṇa karuna |
176 |
心より感謝申し上げます。 |
176 |
心 より 感謝 申し上げます 。 |
176 |
こころ より かんしゃ もうしあげます 。 |
176 |
kokoro yori kansha mōshiagemasu . |
|
|
|
|
|
|
177 |
des excuses sincères |
177 |
真诚的道歉 |
177 |
zhēnchéng de
dàoqiàn |
177 |
a sincere apology |
177 |
a sincere apology |
177 |
um sincero pedido de
desculpas |
177 |
una disculpa sincera |
177 |
eine aufrichtige
Entschuldigung |
177 |
szczere przeprosiny |
177 |
искренние
извинения |
177 |
iskrenniye izvineniya |
177 |
اعتذار
صادق |
177 |
aietidhar sadiq |
177 |
एक
ईमानदार
माफी |
177 |
ek eemaanadaar
maaphee |
177 |
ਇੱਕ
ਦਿਲੋਂ ਮੁਆਫੀ |
177 |
ika dilōṁ
mu'āphī |
177 |
আন্তরিক
ক্ষমা |
177 |
āntarika
kṣamā |
177 |
心からお詫び申し上げます |
177 |
心 から お詫び 申し上げます |
177 |
こころ から おわび もうしあげます |
177 |
kokoro kara owabi mōshiagemasu |
|
|
|
178 |
Sincères excuses |
178 |
诚恳的道悔 |
178 |
chéngkěn de dào
huǐ |
178 |
诚恳的道歉 |
178 |
Sincere apology |
178 |
Sinceras desculpas |
178 |
Sinceras disculpas |
178 |
Aufrichtige
Entschuldigung |
178 |
Szczere przeprosiny |
178 |
Искренние
извинения |
178 |
Iskrenniye
izvineniya |
178 |
اعتذار
صادق |
178 |
aietidhar sadiq |
178 |
ईमानदारी
से माफी
मांगे |
178 |
eemaanadaaree se
maaphee maange |
178 |
ਸੁਹਿਰਦ
ਮੁਆਫੀ |
178 |
suhirada
mu'āphī |
178 |
আন্তরিক
ক্ষমাপ্রার্থনা |
178 |
āntarika
kṣamāprārthanā |
178 |
心からお詫び申し上げます |
178 |
心 から お詫び 申し上げます |
178 |
こころ から おわび もうしあげます |
178 |
kokoro kara owabi mōshiagemasu |
|
|
|
|
|
|
179 |
~ (En qc) |
179 |
〜(某物) |
179 |
〜(mǒu wù) |
179 |
〜(in sth) |
179 |
~ (In sth) |
179 |
~ (Em sth) |
179 |
~ (En algo) |
179 |
~ (In etw) |
179 |
~ (W czymś) |
179 |
~ (В sth) |
179 |
~ (V sth) |
179 |
~
(في شيء) |
179 |
~ (fy shay') |
179 |
~ (Sth
में) |
179 |
~ (sth mein) |
179 |
~
(ਸਟੈਚ ਵਿੱਚ) |
179 |
~ (saṭaica
vica) |
179 |
~
(স্টেহে) |
179 |
~
(sṭēhē) |
179 |
〜(sthで) |
179 |
〜 ( sth で ) |
179 |
〜 ( sth で ) |
179 |
〜 ( sth de ) |
|
|
|
|
|
|
180 |
d'une personne |
180 |
一个人 |
180 |
yīgè rén |
180 |
of a person |
180 |
of a person |
180 |
de uma pessoa |
180 |
de una persona |
180 |
einer Person |
180 |
osoby |
180 |
человека |
180 |
cheloveka |
180 |
شخص |
180 |
shakhs |
180 |
एक
व्यक्ति की |
180 |
ek vyakti kee |
180 |
ਇੱਕ
ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ |
180 |
ika vi'akatī dā |
180 |
একজন
ব্যক্তির |
180 |
ēkajana byaktira |
180 |
人の |
180 |
人 の |
180 |
ひと の |
180 |
hito no |
|
|
|
|
|
|
181 |
dire seulement ce que vous pensez ou
ressentez vraiment |
181 |
只说出您真正的想法或感受 |
181 |
zhǐ shuō chū nín
zhēnzhèng de xiǎngfǎ huò gǎnshòu |
181 |
saying only what you really think or
feel |
181 |
saying only what you really think or feel |
181 |
dizendo apenas o que você realmente pensa ou
sente |
181 |
diciendo solo lo que realmente piensas o
sientes |
181 |
Sag nur, was du wirklich denkst oder fühlst |
181 |
mówienie tylko tego, co naprawdę
myślisz lub czujesz |
181 |
говорить
только то,
что вы
действительно
думаете или
чувствуете |
181 |
govorit' tol'ko to, chto vy deystvitel'no
dumayete ili chuvstvuyete |
181 |
تقول
فقط ما
تعتقده أو
تشعر به حقًا |
181 |
taqul faqat ma
taetaqiduh 'aw tasheur bih hqana |
181 |
केवल
वही कहना जो
आप वास्तव
में सोचते या
महसूस करते
हैं |
181 |
keval vahee kahana jo aap vaastav mein
sochate ya mahasoos karate hain |
181 |
ਸਿਰਫ
ਉਹੀ ਕਿਹਾ ਜੋ
ਤੁਸੀਂ
ਸਚਮੁੱਚ
ਸੋਚਦੇ ਜਾਂ
ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦੇ
ਹੋ |
181 |
sirapha uhī kihā jō
tusīṁ sacamuca sōcadē jāṁ mahisūsa
karadē hō |
181 |
আপনি যা
ভাবছেন বা
অনুভব করছেন
কেবল তাই
বলছেন |
181 |
āpani yā bhābachēna
bā anubhaba karachēna kēbala tā'i balachēna |
181 |
あなたが本当に考えたり感じたりすることだけを言う |
181 |
あなた が 本当に 考え たり 感じ たり する こと だけ を 言う |
181 |
あなた が ほんとうに かんがえ たり かんじ たり する こと だけ お いう |
181 |
anata ga hontōni kangae tari kanji tari suru koto dake o iu |
|
|
|
182 |
Honnête |
182 |
诚实的;坦率的 |
182 |
chéngshí de;
tǎnshuài de |
182 |
诚实的;坦率的 |
182 |
Honest |
182 |
Honesto |
182 |
Honesto |
182 |
Ehrlich |
182 |
Szczery |
182 |
Честный |
182 |
Chestnyy |
182 |
صادق |
182 |
sadiq |
182 |
ईमानदार |
182 |
eemaanadaar |
182 |
ਇਮਾਨਦਾਰ |
182 |
imānadāra |
182 |
সৎ |
182 |
saṯ |
182 |
正直なところ |
182 |
正直な ところ |
182 |
しょうじきな ところ |
182 |
shōjikina tokoro |
|
|
|
|
|
|
183 |
synonyme |
183 |
代名词 |
183 |
dàimíngcí |
183 |
synonym |
183 |
synonym |
183 |
sinônimo |
183 |
sinónimo |
183 |
Synonym |
183 |
synonim |
183 |
синоним |
183 |
sinonim |
183 |
مرادف |
183 |
muradif |
183 |
पर्याय |
183 |
paryaay |
183 |
ਸਮਾਨਾਰਥੀ |
183 |
samānārathī |
183 |
প্রতিশব্দ |
183 |
pratiśabda |
183 |
シノニム |
183 |
シノニム |
183 |
シノニム |
183 |
shinonimu |
|
|
|
184 |
honnête |
184 |
诚实 |
184 |
chéngshí |
184 |
honest |
184 |
honest |
184 |
honesto |
184 |
honesto |
184 |
ehrlich |
184 |
szczery |
184 |
честный |
184 |
chestnyy |
184 |
صادق |
184 |
sadiq |
184 |
ईमानदार |
184 |
eemaanadaar |
184 |
ਇਮਾਨਦਾਰ |
184 |
imānadāra |
184 |
সৎ |
184 |
saṯ |
184 |
正直 |
184 |
正直 |
184 |
しょうじき |
184 |
shōjiki |
|
|
|
185 |
Il semblait assez
sincère quand il a dit qu'il voulait aider |
185 |
当他说他想帮助时,他显得很真诚 |
185 |
dāng tā
shuō tā xiǎng bāngzhù shí, tā xiǎndé hěn
zhēnchéng |
185 |
He seemed sincere enough
when he said he wanted to help |
185 |
He seemed sincere
enough when he said he wanted to help |
185 |
Ele parecia bastante
sincero quando disse que queria ajudar |
185 |
Parecía lo
suficientemente sincero cuando dijo que quería ayudar |
185 |
Er schien aufrichtig
genug zu sein, als er sagte, er wolle helfen |
185 |
Wydawał się
wystarczająco szczery, kiedy powiedział, że chce pomóc |
185 |
Он
казался
достаточно
искренним,
когда сказал,
что хочет
помочь |
185 |
On kazalsya
dostatochno iskrennim, kogda skazal, chto khochet pomoch' |
185 |
بدا
صادقًا بما
فيه الكفاية
عندما قال
إنه يريد
المساعدة |
185 |
bada sadqana bma fyh
alkfayt eindama qal 'iinah yurid almusaeada |
185 |
वह
काफी
ईमानदार लग
रहा था जब
उसने कहा कि
वह मदद करना
चाहता था |
185 |
vah kaaphee
eemaanadaar lag raha tha jab usane kaha ki vah madad karana chaahata tha |
185 |
ਉਹ
ਕਾਫ਼ੀ
ਇਮਾਨਦਾਰ
ਲੱਗਿਆ ਜਦੋਂ
ਉਸਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ
ਉਹ ਮਦਦ ਕਰਨਾ
ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ |
185 |
uha kāfī
imānadāra lagi'ā jadōṁ usanē kihā ki uha
madada karanā cāhudā hai |
185 |
তিনি
যথেষ্ট
আন্তরিক বলে
মনে হলেন যখন
তিনি বলেছিলেন
যে তিনি
সাহায্য
করতে চান |
185 |
tini
yathēṣṭa āntarika balē manē halēna
yakhana tini balēchilēna yē tini sāhāyya karatē
cāna |
185 |
彼が助けたいと言ったとき、彼は十分に誠実に見えました |
185 |
彼 が 助けたい と 言った とき 、 彼 は 十分 に 誠実 に 見えました |
185 |
かれ が たすけたい と いった とき 、 かれ わ じゅうぶん に せいじつ に みえました |
185 |
kare ga tasuketai to itta toki , kare wa jūbun ni seijitsu ni miemashita |
|
|
|
|
|
|
186 |
Il a exprimé sa
volonté d'aider et avait l'air très sincère |
186 |
他表示愿意帮忙,样子很真诚 |
186 |
tā biǎoshì
yuànyì bāngmáng, yàngzi hěn zhēnchéng |
186 |
他表示愿意帮忙,样子很真诚 |
186 |
He expressed his
willingness to help and looked very sincere |
186 |
Ele expressou sua
vontade de ajudar e pareceu muito sincero |
186 |
Expresó su
disposición a ayudar y se veía muy sincero. |
186 |
Er drückte seine
Hilfsbereitschaft aus und sah sehr aufrichtig aus |
186 |
Wyraził
chęć pomocy i wyglądał bardzo szczerze |
186 |
Он
выразил
готовность
помочь и
выглядел очень
искренним. |
186 |
On vyrazil
gotovnost' pomoch' i vyglyadel ochen' iskrennim. |
186 |
أعرب
عن استعداده
للمساعدة
وبدا مخلصًا
للغاية |
186 |
'aerab ean
aistiedadih lilmusaeadat wabada mkhlsana lilghaya |
186 |
उन्होंने
मदद करने की
इच्छा
व्यक्त की और
बहुत
ईमानदार
दिखे |
186 |
unhonne madad karane
kee ichchha vyakt kee aur bahut eemaanadaar dikhe |
186 |
ਉਸਨੇ
ਮਦਦ ਕਰਨ ਦੀ
ਇੱਛਾ
ਪ੍ਰਗਟਾਈ ਅਤੇ
ਬਹੁਤ ਸੁਹਿਰਦ
ਦਿਖਾਈ ਦਿੱਤੇ |
186 |
usanē madada
karana dī ichā pragaṭā'ī atē bahuta suhirada
dikhā'ī ditē |
186 |
তিনি
সাহায্য
করতে ইচ্ছুক
প্রকাশ
করেছেন এবং
খুব আন্তরিক
লাগছিল |
186 |
tini
sāhāyya karatē icchuka prakāśa karēchēna
ēbaṁ khuba āntarika lāgachila |
186 |
彼は助けてくれる意欲を表明し、とても誠実に見えました |
186 |
彼 は 助けてくれる 意欲 を 表明 し 、 とても 誠実 に 見えました |
186 |
かれ わ たすけてくれる いよく お ひょうめい し 、 とても せいじつ に みえました |
186 |
kare wa tasuketekureru iyoku o hyōmei shi , totemo seijitsu ni miemashita |
|
|
|
|
|
|
187 |
Elle n'est jamais
complètement sincère dans ce qu'elle dit sur les gens |
187 |
她对人所说的话从来都不是完全真诚的 |
187 |
tā duì rén
suǒ shuō dehuà cónglái dōu bùshì wánquán zhēnchéng de |
187 |
She is never completely sincere
in what she says about people |
187 |
She is never
completely sincere in what she says about people |
187 |
Ela nunca é
totalmente sincera no que diz sobre as pessoas |
187 |
Ella nunca es
completamente sincera en lo que dice sobre las personas. |
187 |
Sie ist nie ganz
aufrichtig in dem, was sie über Menschen sagt |
187 |
Nigdy nie jest
całkowicie szczera w tym, co mówi o ludziach |
187 |
Она
никогда не
бывает
полностью
искренней в
том, что
говорит о
людях. |
187 |
Ona nikogda ne
byvayet polnost'yu iskrenney v tom, chto govorit o lyudyakh. |
187 |
لم
تكن أبدًا
صادقة
تمامًا فيما
تقوله عن الناس |
187 |
lm takun abdana
sadiqatan tmamana fima taquluh ean alnnas |
187 |
लोगों
के बारे में
वह जो कहती
हैं उसमें वह
पूरी तरह से
ईमानदार
नहीं हैं |
187 |
logon ke baare mein
vah jo kahatee hain usamen vah pooree tarah se eemaanadaar nahin hain |
187 |
ਉਹ
ਕਦੇ ਵੀ ਲੋਕਾਂ
ਪ੍ਰਤੀ ਜੋ
ਕਹਿੰਦੀ ਹੈ ਉਸ
ਵਿੱਚ ਪੂਰੀ
ਤਰ੍ਹਾਂ
ਸੁਹਿਰਦ ਨਹੀਂ
ਹੁੰਦੀ |
187 |
uha kadē vī
lōkāṁ pratī jō kahidī hai usa vica
pūrī tar'hāṁ suhirada nahīṁ hudī |
187 |
তিনি
লোকদের
সম্পর্কে যা
বলছেন তাতে
তিনি কখনও
নিখুঁত নন |
187 |
tini
lōkadēra samparkē yā balachēna tātē tini
kakhana'ō nikhum̐ta nana |
187 |
彼女は人々について彼女が言うことに完全に誠実であることは決してありません |
187 |
彼女 は 人々 について 彼女 が 言う こと に 完全 に 誠実である こと は 決して ありません |
187 |
かのじょ わ ひとびと について かのじょ が いう こと に かんぜん に せいじつである こと わ けっして ありません |
187 |
kanojo wa hitobito nitsuite kanojo ga iu koto ni kanzen ni seijitsudearu koto wa kesshite arimasen |
|
|
|
|
|
|
188 |
Elle n'a jamais été
honnête avec les autres |
188 |
她黑人别人,一向不尽坦诚 |
188 |
tā hēirén
biérén, yīxiàng bù jìn tǎnchéng |
188 |
她谈论别人,一向不尽坦诚 |
188 |
She has never been
honest about others |
188 |
Ela nunca foi
honesta com os outros |
188 |
Ella nunca ha sido
honesta con los demás |
188 |
Sie war nie ehrlich
gegenüber anderen |
188 |
Nigdy nie była
uczciwa w stosunku do innych |
188 |
Она
никогда не
была честна
с другими |
188 |
Ona nikogda ne byla
chestna s drugimi |
188 |
لم
تكن أبدًا
صادقة مع
الآخرين |
188 |
lm takun abdana
sadiqatan mae alakhirin |
188 |
वह
कभी दूसरों
के प्रति
ईमानदार
नहीं रही |
188 |
vah kabhee doosaron
ke prati eemaanadaar nahin rahee |
188 |
ਉਹ
ਕਦੇ ਦੂਜਿਆਂ
ਪ੍ਰਤੀ
ਇਮਾਨਦਾਰ
ਨਹੀਂ ਰਹੀ |
188 |
uha kadē
dūji'āṁ pratī imānadāra nahīṁ
rahī |
188 |
তিনি
অন্যের
সম্পর্কে
কখনও সৎ হননি |
188 |
tini an'yēra
samparkē kakhana'ō saṯ hanani |
188 |
彼女は他人について正直だったことがない |
188 |
彼女 は 他人 について 正直だった こと が ない |
188 |
かのじょ わ たにん について しょうじきだった こと が ない |
188 |
kanojo wa tanin nitsuite shōjikidatta koto ga nai |
|
|
|
|
|
|
189 |
s'opposer |
189 |
反对 |
189 |
fǎnduì |
189 |
opposé |
189 |
opposé |
189 |
opor |
189 |
oponerse a |
189 |
ablehnen |
189 |
sprzeciwiać
się |
189 |
противоположный |
189 |
protivopolozhnyy |
189 |
معارض |
189 |
muearid |
189 |
विरोध
करना |
189 |
virodh karana |
189 |
ਵਿਰੋਧੀé |
189 |
virōdhīé |
189 |
বিরোধী |
189 |
birōdhī |
189 |
反対 |
189 |
反対 |
189 |
はんたい |
189 |
hantai |
|
|
|
190 |
pas sincère |
190 |
不真诚 |
190 |
bù zhēnchéng |
190 |
insincere |
190 |
insincere |
190 |
insincero |
190 |
insincero |
190 |
unaufrichtig |
190 |
nieszczery |
190 |
неискренний |
190 |
neiskrenniy |
190 |
غير
مخلص |
190 |
ghyr mukhalas |
190 |
निष्ठाहीन |
190 |
nishthaaheen |
190 |
insincere |
190 |
insincere |
190 |
অন্তঃসত্ত্বা |
190 |
antaḥsattbā |
190 |
不誠実 |
190 |
不誠実 |
190 |
ふせいじつ |
190 |
fuseijitsu |
|
|
|
191 |
la sincérité |
191 |
诚意 |
191 |
chéngyì |
191 |
sincerity |
191 |
sincerity |
191 |
sinceridade |
191 |
sinceridad |
191 |
Aufrichtigkeit |
191 |
szczerosc |
191 |
искренность |
191 |
iskrennost' |
191 |
اخلاص |
191 |
akhlas |
191 |
सच्चाई |
191 |
sachchaee |
191 |
ਇਮਾਨਦਾਰੀ |
191 |
imānadārī |
191 |
আন্তরিকতা |
191 |
āntarikatā |
191 |
誠意 |
191 |
誠意 |
191 |
せいい |
191 |
seī |
|
|
|
192 |
Elle a parlé avec une
totale sincérité |
192 |
她真诚地讲话 |
192 |
tā
zhēnchéng de jiǎnghuà |
192 |
She spoke with total
sincerity |
192 |
She spoke with total
sincerity |
192 |
Ela falou com total
sinceridade |
192 |
Ella habló con total
sinceridad |
192 |
Sie sprach mit
völliger Aufrichtigkeit |
192 |
Mówiła z
całkowitą szczerością |
192 |
Она
говорила с
полной
искренностью |
192 |
Ona govorila s polnoy
iskrennost'yu |
192 |
تحدثت
بإخلاص تام |
192 |
tahadatht bi'iikhlas
tamin |
192 |
उसने
पूरी
ईमानदारी के
साथ बात की |
192 |
usane pooree
eemaanadaaree ke saath baat kee |
192 |
ਉਸਨੇ
ਪੂਰੀ
ਇਮਾਨਦਾਰੀ
ਨਾਲ ਗੱਲ ਕੀਤੀ |
192 |
usanē
pūrī imānadārī nāla gala kītī |
192 |
তিনি
সম্পূর্ণ
আন্তরিকতার
সাথে কথা
বলেছেন |
192 |
tini
sampūrṇa āntarikatāra sāthē kathā
balēchēna |
192 |
彼女は真摯に話しました |
192 |
彼女 は 真摯 に 話しました |
192 |
かのじょ わ しんし に はなしました |
192 |
kanojo wa shinshi ni hanashimashita |
|
|
|
193 |
Elle parle
sincèrement |
193 |
她真诚地讲话 |
193 |
tā
zhēnchéng de jiǎnghuà |
193 |
她真诚地讲话 |
193 |
She speaks sincerely |
193 |
Ela fala com
sinceridade |
193 |
Ella habla
sinceramente |
193 |
Sie spricht
aufrichtig |
193 |
Mówi szczerze |
193 |
Она
говорит
искренне |
193 |
Ona govorit iskrenne |
193 |
تتحدث
بصدق |
193 |
tatahadath bisidq |
193 |
वह
ईमानदारी से
बोलती है |
193 |
vah eemaanadaaree se
bolatee hai |
193 |
ਉਹ
ਸੁਹਿਰਦਤਾ
ਨਾਲ ਬੋਲਦੀ ਹੈ |
193 |
uha suhiradatā
nāla bōladī hai |
193 |
তিনি
আন্তরিকভাবে
কথা বলেন |
193 |
tini
āntarikabhābē kathā balēna |
193 |
彼女は誠実に話します |
193 |
彼女 は 誠実 に 話します |
193 |
かのじょ わ せいじつ に はなします |
193 |
kanojo wa seijitsu ni hanashimasu |
|
|
|
|
|
|
194 |
Elle parle du fond
de son cœur |
194 |
她讲被是由衷之言 |
194 |
tā jiǎng
bèi shì yóuzhōng zhī yán |
194 |
她讲被是由衷之言 |
194 |
She speaks from the
bottom of her heart |
194 |
Ela fala do fundo de
seu coração |
194 |
Ella habla desde el
fondo de su corazón |
194 |
Sie spricht aus
tiefstem Herzen |
194 |
Mówi z
głębi serca |
194 |
Она
говорит от
всего
сердца |
194 |
Ona govorit ot vsego
serdtsa |
194 |
تتحدث
من أعماق
قلبها |
194 |
tatahadath min
'aemaq qalbiha |
194 |
वह
अपने दिल के
नीचे से
बोलती है |
194 |
vah apane dil ke
neeche se bolatee hai |
194 |
ਉਹ
ਆਪਣੇ ਦਿਲ ਦੇ
ਤਲ ਤੋਂ ਬੋਲਦੀ
ਹੈ |
194 |
uha
āpaṇē dila dē tala tōṁ bōladī hai |
194 |
তিনি
মনে মনে নীচ
থেকে কথা
বলেন |
194 |
tini manē
manē nīca thēkē kathā balēna |
194 |
彼女は心から話します |
194 |
彼女 は 心から 話します |
194 |
かのじょ わ こころから はなします |
194 |
kanojo wa kokorokara hanashimasu |
|
|
|
|
|
|
195 |
je |
195 |
我 |
195 |
wǒ |
195 |
我 |
195 |
I |
195 |
Eu |
195 |
yo |
195 |
ich |
195 |
ja |
195 |
я |
195 |
ya |
195 |
أنا |
195 |
'ana |
195 |
मैं |
195 |
main |
195 |
ਆਈ |
195 |
ā'ī |
195 |
আমি |
195 |
āmi |
195 |
私 |
195 |
私 |
195 |
わたし |
195 |
watashi |
|
|
|
|
|
|
196 |
par |
196 |
由 |
196 |
yóu |
196 |
由 |
196 |
by |
196 |
de |
196 |
por |
196 |
durch |
196 |
przez |
196 |
по |
196 |
po |
196 |
بواسطة |
196 |
bwast |
196 |
द्वारा |
196 |
dvaara |
196 |
ਨਾਲ |
196 |
nāla |
196 |
দ্বারা |
196 |
dbārā |
196 |
沿って |
196 |
沿って |
196 |
そって |
196 |
sotte |
|
|
|
|
|
|
197 |
Sincère |
197 |
衷 |
197 |
zhōng |
197 |
衷 |
197 |
Sincere |
197 |
Sincero |
197 |
Sincero |
197 |
Aufrichtig |
197 |
Szczery |
197 |
Искренний |
197 |
Iskrenniy |
197 |
صادق |
197 |
sadiq |
197 |
ईमानदार |
197 |
eemaanadaar |
197 |
ਸੁਹਿਰਦ |
197 |
suhirada |
197 |
আন্তরিক |
197 |
āntarika |
197 |
誠実 |
197 |
誠実 |
197 |
せいじつ |
197 |
seijitsu |
|
|
|
|
|
|
198 |
se ruer |
198 |
赶 |
198 |
gǎn |
198 |
赶 |
198 |
Rush |
198 |
Pressa |
198 |
Prisa |
198 |
Eilen |
198 |
Wysypka |
198 |
порыв |
198 |
poryv |
198 |
سرعه |
198 |
sareah |
198 |
रश |
198 |
rash |
198 |
ਰਸ਼ |
198 |
raśa |
198 |
ভিড় |
198 |
bhiṛa |
198 |
ラッシュ |
198 |
ラッシュ |
198 |
ラッシュ |
198 |
rasshu |
|
|
|
|
|
|
199 |
père |
199 |
爹 |
199 |
diē |
199 |
爹 |
199 |
father |
199 |
pai |
199 |
padre |
199 |
Vater |
199 |
ojciec |
199 |
отец |
199 |
otets |
199 |
الآب |
199 |
alab |
199 |
पिता |
199 |
pita |
199 |
ਪਿਤਾ |
199 |
pitā |
199 |
পিতা |
199 |
pitā |
199 |
お父さん |
199 |
お父さん |
199 |
おとうさん |
199 |
otōsan |
|
|
|
|
|
|
200 |
large |
200 |
广 |
200 |
guǎng |
200 |
广 |
200 |
wide |
200 |
Largo |
200 |
amplio |
200 |
breit |
200 |
szeroki |
200 |
широкий |
200 |
shirokiy |
200 |
واسع |
200 |
wasie |
200 |
चौड़ा |
200 |
chauda |
200 |
ਚੌੜਾ |
200 |
cauṛā |
200 |
প্রশস্ত |
200 |
praśasta |
200 |
ワイド |
200 |
ワイド |
200 |
ワイド |
200 |
waido |
|
|
|
|
|
|
201 |
Je peux dire en toute
sincérité que je ne savais rien de ces plans |
201 |
我可以诚心地说,我对这些计划一无所知 |
201 |
wǒ
kěyǐ chéngxīn dì shuō, wǒ duì zhèxiē jìhuà
yī wú suǒ zhī |
201 |
I can say in all sincerity that I knew nothing of these plans |
201 |
I can say in all
sincerity that I knew nothing of these plans |
201 |
Posso dizer com toda
a sinceridade que nada sabia sobre esses planos |
201 |
Puedo decir con toda
sinceridad que no sabía nada de estos planes. |
201 |
Ich kann aufrichtig
sagen, dass ich nichts von diesen Plänen wusste |
201 |
Mogę szczerze
powiedzieć, że nic nie wiedziałem o tych planach |
201 |
Могу
сказать со
всей
искренностью,
что я ничего
не знал об
этих планах |
201 |
Mogu skazat' so vsey
iskrennost'yu, chto ya nichego ne znal ob etikh planakh |
201 |
أستطيع
أن أقول بكل
صدق أنني لم
أكن أعرف
شيئًا عن هذه
الخطط |
201 |
'astatie 'an 'aqul
bikulin sidq 'anani lm 'akun 'aerif shyyana ean hadhih alkhutat |
201 |
मैं
पूरी
ईमानदारी से
कह सकता हूं
कि मुझे इन योजनाओं
में से कुछ भी
नहीं पता था |
201 |
main pooree
eemaanadaaree se kah sakata hoon ki mujhe in yojanaon mein se kuchh bhee
nahin pata tha |
201 |
ਮੈਂ
ਪੂਰੀ
ਇਮਾਨਦਾਰੀ
ਨਾਲ ਕਹਿ ਸਕਦਾ
ਹਾਂ ਕਿ ਮੈਨੂੰ ਇਨ੍ਹਾਂ
ਯੋਜਨਾਵਾਂ
ਬਾਰੇ ਕੁਝ
ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਸੀ |
201 |
maiṁ
pūrī imānadārī nāla kahi sakadā
hāṁ ki mainū inhāṁ yōjanāvāṁ
bārē kujha nahīṁ patā sī |
201 |
আমি
সমস্ত
আন্তরিকতার
সাথে বলতে
পারি যে এই পরিকল্পনাগুলির
কিছুই আমি
জানতাম না |
201 |
āmi samasta
āntarikatāra sāthē balatē pāri yē ē'i
parikalpanāgulira kichu'i āmi jānatāma nā |
201 |
私はこれらの計画について何も知らなかったと誠実に言うことができます |
201 |
私 は これら の 計画 について 何 も 知らなかった と 誠実 に 言う こと が できます |
201 |
わたし わ これら の けいかく について なに も しらなかった と せいじつ に いう こと が できます |
201 |
watashi wa korera no keikaku nitsuite nani mo shiranakatta to seijitsu ni iu koto ga dekimasu |
|
|
|
202 |
Je peux honnêtement
dire que je ne sais rien de ces plans |
202 |
我可以诚心而言,我对这些计划一无所知 |
202 |
wǒ
kěyǐ chéngxīn ér yán, wǒ duì zhèxiē jìhuà yī wú
suǒ zhī |
202 |
我可以诚心地说,我对这些计划一无所知 |
202 |
I can honestly say
that I don’t know anything about these plans |
202 |
Posso dizer
honestamente que não sei nada sobre esses planos |
202 |
Honestamente puedo
decir que no sé nada sobre estos planes |
202 |
Ich kann ehrlich
sagen, dass ich nichts über diese Pläne weiß |
202 |
Mogę szczerze
powiedzieć, że nic nie wiem o tych planach |
202 |
Могу
честно
сказать, что
ничего не
знаю об этих
планах |
202 |
Mogu chestno
skazat', chto nichego ne znayu ob etikh planakh |
202 |
أستطيع
أن أقول
بصراحة أنني
لا أعرف أي
شيء عن هذه
الخطط |
202 |
'astatie 'an 'aqul
bisarahat 'anani la 'aerif 'aya shay' ean hadhih alkhutat |
202 |
मैं
ईमानदारी से
कह सकता हूं
कि मुझे इन
योजनाओं के
बारे में कुछ
भी पता नहीं
है |
202 |
main eemaanadaaree
se kah sakata hoon ki mujhe in yojanaon ke baare mein kuchh bhee pata nahin
hai |
202 |
ਮੈਂ
ਇਮਾਨਦਾਰੀ
ਨਾਲ ਕਹਿ ਸਕਦਾ
ਹਾਂ ਕਿ ਮੈਨੂੰ
ਇਨ੍ਹਾਂ
ਯੋਜਨਾਵਾਂ
ਬਾਰੇ ਕੁਝ
ਨਹੀਂ ਪਤਾ |
202 |
maiṁ
imānadārī nāla kahi sakadā hāṁ ki
mainū inhāṁ yōjanāvāṁ bārē
kujha nahīṁ patā |
202 |
আমি
সত্যই বলতে
পারি যে এই
পরিকল্পনাগুলি
সম্পর্কে
আমি কিছুই
জানি না |
202 |
āmi satya'i
balatē pāri yē ē'i parikalpanāguli samparkē
āmi kichu'i jāni nā |
202 |
私はこれらの計画について何も知らないと正直に言うことができます |
202 |
私 は これら の 計画 について 何 も 知らないと 正直 に 言う こと が できます |
202 |
わたし わ これら の けいかく について なに も しらないと しょうじき に いう こと が できます |
202 |
watashi wa korera no keikaku nitsuite nani mo shiranaito shōjiki ni iu koto ga dekimasu |
|
|
|
|
|
|
203 |
Je peux honnêtement
dire que je ne sais rien de ces plans |
203 |
我可以十分坦诚认为,这些计划我一无所知 |
203 |
wǒ
kěyǐ shífēn tǎnchéng rènwéi, zhèxiē jìhuà wǒ
yī wú suǒ zhī |
203 |
我可以十分坦诚地说,这些计划我一无所知 |
203 |
I can honestly say
that I know nothing about these plans |
203 |
Posso dizer
honestamente que não sei nada sobre esses planos |
203 |
Honestamente puedo
decir que no sé nada sobre estos planes. |
203 |
Ich kann ehrlich
sagen, dass ich nichts über diese Pläne weiß |
203 |
Mogę szczerze
powiedzieć, że nic nie wiem o tych planach |
203 |
Могу
честно
сказать, что
ничего не
знаю об этих
планах |
203 |
Mogu chestno
skazat', chto nichego ne znayu ob etikh planakh |
203 |
أستطيع
أن أقول
بصراحة أنني
لا أعرف
شيئًا عن هذه
الخطط |
203 |
'astatie 'an 'aqul
bisarahat 'anani la 'aerif shyyana ean hadhih alkhutat |
203 |
मैं
ईमानदारी से
कह सकता हूं
कि मुझे इन
योजनाओं के
बारे में कुछ
नहीं पता है |
203 |
main eemaanadaaree
se kah sakata hoon ki mujhe in yojanaon ke baare mein kuchh nahin pata hai |
203 |
ਮੈਂ
ਇਮਾਨਦਾਰੀ
ਨਾਲ ਕਹਿ ਸਕਦਾ
ਹਾਂ ਕਿ ਮੈਨੂੰ
ਇਨ੍ਹਾਂ
ਯੋਜਨਾਵਾਂ
ਬਾਰੇ ਕੁਝ
ਨਹੀਂ ਪਤਾ |
203 |
maiṁ
imānadārī nāla kahi sakadā hāṁ ki
mainū inhāṁ yōjanāvāṁ bārē
kujha nahīṁ patā |
203 |
আমি
সত্যই বলতে
পারি যে এই
পরিকল্পনাগুলি
সম্পর্কে
আমি কিছুই
জানি না |
203 |
āmi satya'i
balatē pāri yē ē'i parikalpanāguli samparkē
āmi kichu'i jāni nā |
203 |
私はこれらの計画について何も知らないと正直に言うことができます |
203 |
私 は これら の 計画 について 何 も 知らないと 正直 に 言う こと が できます |
203 |
わたし わ これら の けいかく について なに も しらないと しょうじき に いう こと が できます |
203 |
watashi wa korera no keikaku nitsuite nani mo shiranaito shōjiki ni iu koto ga dekimasu |
|
|
|
|
|
|
204 |
Cordialement |
204 |
真诚地 |
204 |
zhēnchéng de |
204 |
sincerely |
204 |
sincerely |
204 |
Atenciosamente |
204 |
sinceramente |
204 |
Mit freundlichen
Grüßen |
204 |
Z poważaniem |
204 |
искренне |
204 |
iskrenne |
204 |
بإخلاص |
204 |
bi'iikhlas |
204 |
ईमानदारी
से |
204 |
eemaanadaaree se |
204 |
ਇਮਾਨਦਾਰੀ
ਨਾਲ |
204 |
imānadārī
nāla |
204 |
আন্তরিকভাবে |
204 |
āntarikabhābē |
204 |
心から |
204 |
心から |
204 |
こころから |
204 |
kokorokara |
|
|
|
|
|
|
205 |
Cordialement |
205 |
真诚地 |
205 |
zhēnchéng de |
205 |
真诚地 |
205 |
sincerely |
205 |
Atenciosamente |
205 |
sinceramente |
205 |
Mit freundlichen
Grüßen |
205 |
Z poważaniem |
205 |
искренне |
205 |
iskrenne |
205 |
بإخلاص |
205 |
bi'iikhlas |
205 |
ईमानदारी
से |
205 |
eemaanadaaree se |
205 |
ਇਮਾਨਦਾਰੀ
ਨਾਲ |
205 |
imānadārī
nāla |
205 |
আন্তরিকভাবে |
205 |
āntarikabhābē |
205 |
心から |
205 |
心から |
205 |
こころから |
205 |
kokorokara |
|
|
|
|
|
|
206 |
d'une manière qui montre ce que vous
ressentez ou pensez vraiment de qn / qc |
206 |
以某种方式显示您对某人/某事的真实感受或想法 |
206 |
yǐ mǒu zhǒng fāngshì
xiǎnshì nín duì mǒu rén/mǒu shì de zhēnshí gǎnshòu
huò xiǎngfǎ |
206 |
in a way that shows
what you really feel or think about sb/sth |
206 |
in a way that shows what you really feel or
think about sb/sth |
206 |
de uma forma que mostra o que você realmente
sente ou pensa sobre sb / sth |
206 |
de una manera que muestre lo que realmente
sientes o piensas acerca de algo |
206 |
auf eine Weise, die zeigt, was Sie wirklich
über jdn / etw fühlen oder denken |
206 |
w sposób, który pokazuje, co naprawdę
czujesz lub myślisz o kimś / czymś |
206 |
таким
образом,
чтобы
показать,
что вы
действительно
чувствуете
или думаете
о чём-то /
что-то |
206 |
takim obrazom, chtoby pokazat', chto vy
deystvitel'no chuvstvuyete ili dumayete o chom-to / chto-to |
206 |
بطريقة
تُظهر ما
تشعر به حقًا
أو تفكر فيه
بشأن sb / sth |
206 |
bitariqat tuzhr ma
tasheur bih hqana 'aw tufakir fih bishan sb / sth |
206 |
एक तरह
से जो यह
दर्शाता है
कि आप वास्तव
में sb / sth के बारे
में क्या
महसूस करते
हैं या सोचते
हैं |
206 |
ek tarah se jo yah darshaata hai ki aap
vaastav mein sb / sth ke baare mein kya mahasoos karate hain ya sochate hain |
206 |
ਇੱਕ inੰਗ
ਨਾਲ ਜੋ ਇਹ
ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ
ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਅਸਲ
ਵਿੱਚ ਐਸ ਬੀ /
ਸਟੈਚ ਬਾਰੇ ਕੀ
ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦੇ
ਹੋ ਜਾਂ ਸੋਚਦੇ
ਹੋ |
206 |
ika inga nāla jō iha
darasā'undā hai ki tusīṁ asala vica aisa bī/
saṭaica bārē kī mahisūsa karadē hō
jāṁ sōcadē hō |
206 |
এমন
একটি উপায়ে
যা আপনাকে
কীভাবে sb / sth সম্পর্কে
অনুভব করতে
বা ভাবছে তা
দেখায় think |
206 |
ēmana ēkaṭi
upāẏē yā āpanākē kībhābē
sb/ sth samparkē anubhaba karatē bā bhābachē tā
dēkhāẏa think |
206 |
sb /
sthについて実際に感じていることや考えていることを示す方法で |
206 |
sb / sth について 実際 に 感じている こと や 考えている こと を 示す 方法 で |
206 |
sb / sth について じっさい に かんじている こと や かんがえている こと お しめす ほうほう で |
206 |
sb / sth nitsuite jissai ni kanjiteiru koto ya kangaeteiru koto o shimesu hōhō de |
|
|
|
207 |
Cordialement |
207 |
真诚地;诚实地 |
207 |
zhēnchéng de;
chéngshí dì |
207 |
真诚地;诚实地 |
207 |
Sincerely |
207 |
Atenciosamente |
207 |
Sinceramente |
207 |
Mit freundlichen
Grüßen |
207 |
Z poważaniem |
207 |
искренне |
207 |
iskrenne |
207 |
بإخلاص |
207 |
bi'iikhlas |
207 |
ईमानदारी
से |
207 |
eemaanadaaree se |
207 |
ਸੁਹਿਰਦ |
207 |
suhirada |
207 |
আন্তরিকভাবে |
207 |
āntarikabhābē |
207 |
心から |
207 |
心から |
207 |
こころから |
207 |
kokorokara |
|
|
|
|
|
|
208 |
Je crois sincèrement
que c'est la bonne décision |
208 |
我真诚地相信这是正确的决定 |
208 |
wǒ
zhēnchéng de xiāngxìn zhè shì zhèngquè de juédìng |
208 |
I sincerely believe that this is
the right decision |
208 |
I sincerely believe
that this is the right decision |
208 |
Eu sinceramente
acredito que esta é a decisão certa |
208 |
Creo sinceramente que
esta es la decisión correcta. |
208 |
Ich glaube
aufrichtig, dass dies die richtige Entscheidung ist |
208 |
Szczerze wierzę,
że to właściwa decyzja |
208 |
Я
искренне
верю, что это
правильное
решение |
208 |
YA iskrenne veryu,
chto eto pravil'noye resheniye |
208 |
أعتقد
بصدق أن هذا
هو القرار
الصحيح |
208 |
'aetaqid bisidq 'ana
hadha hu alqarar alsahih |
208 |
मुझे
पूरा
विश्वास है
कि यह सही
निर्णय है |
208 |
mujhe poora vishvaas
hai ki yah sahee nirnay hai |
208 |
ਮੈਂ
ਦਿਲੋਂ ਮੰਨਦਾ
ਹਾਂ ਕਿ ਇਹ ਸਹੀ
ਫੈਸਲਾ ਹੈ |
208 |
maiṁ
dilōṁ manadā hāṁ ki iha sahī phaisalā
hai |
208 |
আমি
আন্তরিকভাবে
বিশ্বাস করি
যে এটি সঠিক
সিদ্ধান্ত |
208 |
āmi
āntarikabhābē biśbāsa kari yē ēṭi
saṭhika sid'dhānta |
208 |
これが正しい決断だと心から信じています |
208 |
これ が 正しい 決断だと 心から 信じています |
208 |
これ が ただしい けつだんだと こころから しんじています |
208 |
kore ga tadashī ketsudandato kokorokara shinjiteimasu |
|
|
|
209 |
Je crois sincèrement
que cette décision est correcte |
209 |
我由衷地认为这个决定是正确的 |
209 |
wǒ
yóuzhōng de rènwéi zhège juédìng shì zhèngquè de |
209 |
我由衷地认为这个决定是正确的 |
209 |
I sincerely believe
that this decision is correct |
209 |
Eu sinceramente
acredito que esta decisão está correta |
209 |
Sinceramente creo
que esta decisión es correcta |
209 |
Ich glaube
aufrichtig, dass diese Entscheidung richtig ist |
209 |
Szczerze
wierzę, że ta decyzja jest słuszna |
209 |
Я
искренне
верю, что это
решение
правильное |
209 |
YA iskrenne veryu,
chto eto resheniye pravil'noye |
209 |
أعتقد
بصدق أن هذا
القرار صحيح |
209 |
'aetaqid bisidq 'ana
hdha alqarar sahih |
209 |
मुझे
पूरा
विश्वास है
कि यह निर्णय
सही है |
209 |
mujhe poora vishvaas
hai ki yah nirnay sahee hai |
209 |
ਮੈਂ
ਦਿਲੋਂ ਮੰਨਦਾ
ਹਾਂ ਕਿ ਇਹ
ਫੈਸਲਾ ਸਹੀ ਹੈ |
209 |
maiṁ
dilōṁ manadā hāṁ ki iha phaisalā sahī
hai |
209 |
আমি
আন্তরিকভাবে
বিশ্বাস করি
যে এই
সিদ্ধান্তটি
সঠিক |
209 |
āmi
āntarikabhābē biśbāsa kari yē ē'i
sid'dhāntaṭi saṭhika |
209 |
私はこの決定が正しいと心から信じています |
209 |
私 は この 決定 が 正しいと 心から 信じています |
209 |
わたし わ この けってい が ただしいと こころから しんじています |
209 |
watashi wa kono kettei ga tadashīto kokorokara shinjiteimasu |
|
|
|
|
|
|
210 |
Je ne te laisserai
pas tomber, j'espère sincèrement que non |
210 |
我不会让你失望的,我真诚地希望不要 |
210 |
wǒ bù huì ràng
nǐ shīwàng de, wǒ zhēnchéng de xīwàng bùyào |
210 |
I won't let
you down,I sincerely
hope not |
210 |
I won't let you down,
I sincerely hope not |
210 |
Eu não vou te
decepcionar, eu sinceramente espero que não |
210 |
No te defraudaré,
sinceramente espero que no |
210 |
Ich werde dich nicht
im Stich lassen, ich hoffe aufrichtig nicht |
210 |
Nie zawiodę
cię, mam szczerą nadzieję, że nie |
210 |
Я
не подведу,
искренне
надеюсь, что
нет |
210 |
YA ne podvedu,
iskrenne nadeyus', chto net |
210 |
لن
أخذلك ، وآمل
بصدق ألاّ
أخذلك |
210 |
ln 'akhdhilak , wamal
bisidq ala 'akhdhilak |
210 |
मैं
तुम्हें
निराश नहीं
करूंगा, मुझे
पूरी उम्मीद
है कि नहीं |
210 |
main tumhen niraash
nahin karoonga, mujhe pooree ummeed hai ki nahin |
210 |
ਮੈਂ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਨਿਰਾਸ਼ ਨਹੀਂ
ਕਰਾਂਗਾ, ਮੈਂ
ਪੂਰੀ ਉਮੀਦ
ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ |
210 |
maiṁ
tuhānū nirāśa nahīṁ karāṅgā,
maiṁ pūrī umīda nahīṁ karadā |
210 |
আমি
আপনাকে হতাশ
করব না, আমি
আন্তরিক আশা
করি না |
210 |
āmi
āpanākē hatāśa karaba nā, āmi
āntarika āśā kari nā |
210 |
私はあなたを失望させません、私は心から望んでいません |
210 |
私 は あなた を 失望 させません 、 私 は 心から 望んでいません |
210 |
わたし わ あなた お しつぼう させません 、 わたし わ こころから のぞんでいません |
210 |
watashi wa anata o shitsubō sasemasen , watashi wa kokorokara nozondeimasen |
|
|
|
211 |
Je ne te laisserai
pas tomber, j'espère sincèrement que non |
211 |
我不会让你失望的,我真诚地希望不要 |
211 |
wǒ bù huì ràng
nǐ shīwàng de, wǒ zhēnchéng de xīwàng bùyào |
211 |
我不会让你失望的,我真诚地希望不要 |
211 |
I won't let you
down, I sincerely hope not |
211 |
Eu não vou te
decepcionar, eu sinceramente espero que não |
211 |
No te defraudaré,
sinceramente espero que no |
211 |
Ich werde dich nicht
im Stich lassen, ich hoffe aufrichtig nicht |
211 |
Nie zawiodę
cię, mam szczerą nadzieję, że nie |
211 |
Я
не подведу,
искренне
надеюсь, что
нет |
211 |
YA ne podvedu,
iskrenne nadeyus', chto net |
211 |
لن
أخذلك ، وآمل
بصدق ألاّ
أخذلك |
211 |
ln 'akhdhilak ,
wamal bisidq ala 'akhdhilak |
211 |
मैं
तुम्हें
निराश नहीं
करूंगा, मुझे
पूरी उम्मीद
है कि नहीं |
211 |
main tumhen niraash
nahin karoonga, mujhe pooree ummeed hai ki nahin |
211 |
ਮੈਂ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਨਿਰਾਸ਼ ਨਹੀਂ
ਕਰਾਂਗਾ, ਮੈਂ
ਪੂਰੀ ਉਮੀਦ
ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ |
211 |
maiṁ
tuhānū nirāśa nahīṁ karāṅgā,
maiṁ pūrī umīda nahīṁ karadā |
211 |
আমি
আপনাকে হতাশ
করব না, আমি
আন্তরিক আশা
করি না |
211 |
āmi
āpanākē hatāśa karaba nā, āmi
āntarika āśā kari nā |
211 |
私はあなたを失望させません、私は心から望んでいません |
211 |
私 は あなた を 失望 させません 、 私 は 心から 望んでいません |
211 |
わたし わ あなた お しつぼう させません 、 わたし わ こころから のぞんでいません |
211 |
watashi wa anata o shitsubō sasemasen , watashi wa kokorokara nozondeimasen |
|
|
|
|
|
|
212 |
Je ne vais pas vous
laisser tomber. j'espere |
212 |
我不会让你失望的。但愿如此 |
212 |
wǒ bù huì ràng
nǐ shīwàng de. Dàn yuàn rúcǐ |
212 |
我不会让你失望的。但愿如此 |
212 |
I will not let you
down. I hope so |
212 |
Eu não vou te
decepcionar. acredito que sim |
212 |
No te defraudaré. Yo
espero que sí |
212 |
Ich werde Sie nicht
enttäuschen. Hoffentlich |
212 |
Nie zawiodę
Cię. mam nadzieję |
212 |
Я
не подведу
тебя. я
надеюсь, что
это так |
212 |
YA ne podvedu tebya.
ya nadeyus', chto eto tak |
212 |
لن
أخذلك. أنا
ائمل كذلك |
212 |
ln 'akhdhuluk. 'ana
aymil kdhlk |
212 |
मैं
तुम्हे
निराश नहीं
करूँगा।
मुझे ऐसी ही उम्मीद
है |
212 |
main tumhe niraash
nahin karoonga. mujhe aisee hee ummeed hai |
212 |
ਮੈਂ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਨਿਰਾਸ਼ ਨਹੀਂ
ਕਰਾਂਗਾ. ਉਮੀਦ
ਕਰਦੀ ਹਾਂ |
212 |
maiṁ
tuhānū nirāśa nahīṁ karāṅgā.
Umīda karadī hāṁ |
212 |
আমি
আপনাকে হতাশ
করব না. আমিও
তাই আশা করি |
212 |
āmi
āpanākē hatāśa karaba nā. Āmi'ō
tā'i āśā kari |
212 |
私はあなたを失望させません。そうだといい |
212 |
私 は あなた を 失望 させません 。 そうだ と いい |
212 |
わたし わ あなた お しつぼう させません 。 そうだ と いい |
212 |
watashi wa anata o shitsubō sasemasen . sōda to ī |
|
|
|
|
|
|
213 |
Cordialement |
213 |
此致 |
213 |
cǐzhì |
213 |
Yours sincerely |
213 |
Yours sincerely |
213 |
Com os melhores
cumprimentos |
213 |
Tuyo sinceramente |
213 |
Dein |
213 |
Z poważaniem |
213 |
Искренне
Ваш |
213 |
Iskrenne Vash |
213 |
تفضلوا
بقبول فائق
الاحترام |
213 |
tafadaluu biqabul
fayiq alaihtiram |
213 |
सादर |
213 |
saadar |
213 |
ਤੁਹਾਡਾ
ਦਿਲੋ |
213 |
tuhāḍā
dilō |
213 |
আপনার
বিশ্বস্ত |
213 |
āpanāra
biśbasta |
213 |
敬具 |
213 |
敬具 |
213 |
けいぐ |
213 |
keigu |
|
|
|
|
|
|
214 |
Cordialement) |
214 |
您忠诚的) |
214 |
nín zhōngchéng
de) |
214 |
Sincerely (yours) |
214 |
Sincerely (yours) |
214 |
Atenciosamente) |
214 |
Sinceramente tuyo) |
214 |
Mit freundlichen
Grüßen) |
214 |
Z poważaniem) |
214 |
Искренне
Ваш) |
214 |
Iskrenne Vash) |
214 |
صديقك
المخلص) |
214 |
sadiquk almakhalas) |
214 |
आपका) |
214 |
aapaka) |
214 |
ਦਿਲੋਂ
ਤੁਹਾਡਾ) |
214 |
dilōṁ
tuhāḍā) |
214 |
বিনীত
(আপনার) |
214 |
binīta
(āpanāra) |
214 |
敬具) |
214 |
敬具 ) |
214 |
けいぐ ) |
214 |
keigu ) |
|
|
|
215 |
formel |
215 |
正式 |
215 |
zhèngshì |
215 |
formal |
215 |
formal |
215 |
formal |
215 |
formal |
215 |
formal |
215 |
formalny |
215 |
формальный |
215 |
formal'nyy |
215 |
رسمي |
215 |
rasmi |
215 |
औपचारिक |
215 |
aupachaarik |
215 |
ਰਸਮੀ |
215 |
rasamī |
215 |
প্রথাগত |
215 |
prathāgata |
215 |
フォーマル |
215 |
フォーマル |
215 |
フォーマル |
215 |
fōmaru |
|
|
|
216 |
utilisé à la fin d'une lettre formelle avant
de signer votre nom, lorsque vous vous êtes adressé à qn par son nom |
216 |
当您用某人的名字给某人打过招呼时,用在正式信件末尾的签名上 |
216 |
dāng nín yòng mǒu rén de míngzì
gěi mǒu rén dǎguò zhāohū shí, yòng zài zhèngshì
xìnjiàn mòwěi de qiānmíng shàng |
216 |
used at
the end of a formal letter before you sign your name, when you have addressed sb by their name |
216 |
used at the end of a formal letter before
you sign your name, when you have addressed sb by their name |
216 |
usado no final de uma carta formal antes de
você assinar seu nome, quando você se dirigiu a sb por seu nome |
216 |
utilizado al final de una carta formal antes
de firmar su nombre, cuando se ha dirigido a sb por su nombre |
216 |
Wird am Ende eines formellen Briefes
verwendet, bevor Sie Ihren Namen unterschreiben, wenn Sie jdn mit seinem
Namen angesprochen haben |
216 |
używane na końcu oficjalnego
listu, zanim podpiszesz swoje nazwisko, gdy zwrócisz się do kogoś
po imieniu |
216 |
используется
в конце
официального
письма
перед тем,
как вы
подписываете
свое имя,
когда вы
обращались
к кому-либо
по имени |
216 |
ispol'zuyetsya v kontse ofitsial'nogo pis'ma
pered tem, kak vy podpisyvayete svoye imya, kogda vy obrashchalis' k
komu-libo po imeni |
216 |
تستخدم
في نهاية
خطاب رسمي
قبل التوقيع
باسمك ،
عندما تخاطب sb
باسمه |
216 |
tustakhdam fi nihayat
khitab rasmiin qabl altawqie biaismik , eindama tukhatib sb biaisimah |
216 |
एक
औपचारिक
पत्र के अंत
में उपयोग
किया जाता है
इससे पहले कि
आप अपने नाम
पर हस्ताक्षर
करें, जब आपने sb
को उनके नाम
से संबोधित
किया हो |
216 |
ek aupachaarik patr ke ant mein upayog kiya
jaata hai isase pahale ki aap apane naam par hastaakshar karen, jab aapane sb
ko unake naam se sambodhit kiya ho |
216 |
ਆਪਣੇ
ਨਾਮ ਤੇ ਦਸਤਖਤ
ਕਰਨ ਤੋਂ
ਪਹਿਲਾਂ ਇੱਕ ਰਸਮੀ
ਪੱਤਰ ਦੇ ਅਖੀਰ
ਵਿੱਚ
ਇਸਤੇਮਾਲ
ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ,
ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ
ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਨਾਮ
ਦੁਆਰਾ ਐਸ ਬੀ
ਨੂੰ ਸੰਬੋਧਿਤ
ਕਰਦੇ ਹੋ |
216 |
āpaṇē nāma tē
dasatakhata karana tōṁ pahilāṁ ika rasamī patara
dē akhīra vica isatēmāla kītā jāndā
hai, jadōṁ tusīṁ uhanāṁ dē nāma
du'ārā aisa bī nū sabōdhita karadē hō |
216 |
আপনি
নিজের নামে
স্বাক্ষর
করার আগে একটি
আনুষ্ঠানিক
চিঠির শেষে
ব্যবহার করা
হয়, যখন আপনি
তাদের নাম
দ্বারা এসবি
সম্বোধন করেন |
216 |
āpani nijēra nāmē
sbākṣara karāra āgē ēkaṭi
ānuṣṭhānika ciṭhira śēṣē
byabahāra karā haẏa, yakhana āpani tādēra
nāma dbārā ēsabi sambōdhana karēna |
216 |
あなたが彼らの名前でsbに宛てたとき、あなたがあなたの名前に署名する前に正式な手紙の終わりに使われます |
216 |
あなた が 彼ら の 名前 で sb に 宛てた とき 、 あなた が あなた の 名前 に 署名 する 前 に 正式な 手紙 の 終わり に 使われます |
216 |
あなた が かれら の なまえ で sb に あてた とき 、 あなた が あなた の なまえ に しょめい する まえ に せいしきな てがみ の おわり に つかわれます |
216 |
anata ga karera no namae de sb ni ateta toki , anata ga anata no namae ni shomei suru mae ni seishikina tegami no owari ni tsukawaremasu |
|
|
|
217 |
Lorsque vous dites
bonjour à quelqu'un par son nom, utilisez-le sur la signature à la fin d'une
lettre officielle |
217 |
当您用某人的名字给某人打过招呼时,用在正式信件末尾的签名上 |
217 |
dāng nín yòng
mǒu rén de míngzì gěi mǒu rén dǎguò zhāohū shí,
yòng zài zhèngshì xìnjiàn mòwěi de qiānmíng shàng |
217 |
当您用某人的名字给某人打过招呼时,用在正式信件末尾的签名上 |
217 |
When you say hello
to someone by their name, use it on the signature at the end of an official
letter |
217 |
Quando você disser
olá para alguém pelo nome, use-o na assinatura no final de uma carta oficial |
217 |
Cuando salude a
alguien por su nombre, utilícelo en la firma al final de una carta oficial. |
217 |
Wenn Sie jemanden
mit seinem Namen begrüßen, verwenden Sie ihn auf der Unterschrift am Ende
eines offiziellen Briefes |
217 |
Kiedy witasz
się z kimś po imieniu, użyj go na podpisie na końcu
oficjalnego listu |
217 |
Когда
вы
здороваетесь
с кем-то по
имени, используйте
это в
подписи в
конце
официального
письма. |
217 |
Kogda vy
zdorovayetes' s kem-to po imeni, ispol'zuyte eto v podpisi v kontse
ofitsial'nogo pis'ma. |
217 |
عندما
تقول مرحبًا
لشخص ما
باسمه ،
استخدمه في
التوقيع في
نهاية خطاب
رسمي |
217 |
eindama taqul
mrhbana lishakhs ma baismih , aistakhdamah fi altawqie fi nihayat khitab
rasmiin |
217 |
जब
आप किसी को
उनके नाम से
नमस्ते कहते
हैं, तो आधिकारिक
पत्र के अंत
में
हस्ताक्षर
पर इसका उपयोग
करें |
217 |
jab aap kisee ko
unake naam se namaste kahate hain, to aadhikaarik patr ke ant mein
hastaakshar par isaka upayog karen |
217 |
ਜਦੋਂ
ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ
ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ
ਦੇ ਨਾਮ ਨਾਲ
ਨਮਸਕਾਰ
ਕਹਿੰਦੇ ਹੋ,
ਤਾਂ ਇਸਨੂੰ
ਇੱਕ ਅਧਿਕਾਰਤ
ਪੱਤਰ ਦੇ ਅੰਤ
ਵਿੱਚ ਦਸਤਖਤ
ਤੇ ਵਰਤੋ |
217 |
jadōṁ
tusīṁ kisē nū unhāṁ dē nāma
nāla namasakāra kahidē hō, tāṁ isanū ika
adhikārata patara dē ata vica dasatakhata tē varatō |
217 |
আপনি
যখন কারও
নামে
তাদেরকে
নমস্কার
জানান, কোনও
সরকারী
চিঠির শেষে
স্বাক্ষরে
এটি ব্যবহার
করুন |
217 |
āpani yakhana
kāra'ō nāmē tādērakē namaskāra
jānāna, kōna'ō sarakārī ciṭhira
śēṣē sbākṣarē ēṭi
byabahāra karuna |
217 |
名前で誰かに挨拶するときは、公式の手紙の最後にある署名にそれを使用してください |
217 |
名前 で 誰 か に 挨拶 する とき は 、 公式 の 手紙 の 最後 に ある 署名 に それ を 使用 してください |
217 |
なまえ で だれ か に あいさつ する とき わ 、 こうしき の てがみ の さいご に ある しょめい に それ お しよう してください |
217 |
namae de dare ka ni aisatsu suru toki wa , kōshiki no tegami no saigo ni aru shomei ni sore o shiyō shitekudasai |
|
|
|
|
|
|
218 |
(Formule
pré-obligatoire de signature de lettre formelle, utilisée uniquement pour les
lettres adressées par le nom du destinataire) |
218 |
(正式官方署名前命中套语,只用于以收信人姓氏相称呼的量化) |
218 |
(zhèngshì
guānfāng shǔ míngqián mìngzhòng tàoyǔ, zhǐ yòng yú
yǐ shōu xìnrén xìngshì xiāng chèn hū de liànghuà) |
218 |
(正式信函署名前命套
语,只用于以收信人姓氏相称呼的信函) |
218 |
(Formal letter
signature pre-mandatory formula, only used for letters addressed by the
recipient's surname) |
218 |
(Fórmula
pré-obrigatória para assinatura de carta formal, usada apenas para cartas
endereçadas pelo sobrenome do destinatário) |
218 |
(Fórmula
pre-obligatoria de firma de carta formal, utilizada solo para cartas
dirigidas por el apellido del destinatario) |
218 |
(Formale formelle
Briefunterschrift, obligatorische Formel, die nur für Briefe verwendet wird,
die mit dem Nachnamen des Empfängers adressiert sind) |
218 |
(Formalny podpis
listu formuła przedobowiązkowa, stosowana tylko w przypadku listów
adresowanych z nazwiska odbiorcy) |
218 |
(Формула
предварительного
обязательного
оформления
официальной
подписи
письма, используется
только для
писем,
адресованных
по фамилии
получателя) |
218 |
(Formula
predvaritel'nogo obyazatel'nogo oformleniya ofitsial'noy podpisi pis'ma,
ispol'zuyetsya tol'ko dlya pisem, adresovannykh po familii poluchatelya) |
218 |
(صيغة
إلزامية
مسبقًا
لتوقيع
الخطاب
الرسمي ،
تُستخدم فقط
للرسائل
الموجهة
بواسطة لقب المستلم) |
218 |
(sighat 'iilzamiat
msbqana litawqie alkhitab alrasmii , tustkhdm faqat lilrasayil almuajahat
bwastt laqab almstlm) |
218 |
(औपचारिक
पत्र
हस्ताक्षर
पूर्व
अनिवार्य सूत्र,
केवल
प्राप्तकर्ता
के उपनाम
द्वारा संबोधित
पत्रों के
लिए उपयोग
किया जाता है) |
218 |
(aupachaarik patr
hastaakshar poorv anivaary sootr, keval praaptakarta ke upanaam dvaara
sambodhit patron ke lie upayog kiya jaata hai) |
218 |
(ਰਸਮੀ
ਦਸਤਖਤਾਂ ਤੋਂ
ਪਹਿਲਾਂ ਵਾਲਾ
ਲਾਜ਼ਮੀ
ਫਾਰਮੂਲਾ,
ਸਿਰਫ ਉਹਨਾਂ
ਪੱਤਰਾਂ ਲਈ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ ਜੋ ਪ੍ਰਾਪਤਕਰਤਾ
ਦੇ ਉਪਨਾਮ
ਦੁਆਰਾ
ਸੰਬੋਧਿਤ
ਹੁੰਦੇ ਹਨ) |
218 |
(rasamī
dasatakhatāṁ tōṁ pahilāṁ vālā
lāzamī phāramūlā, sirapha uhanāṁ
patarāṁ la'ī varati'ā jāndā hai jō
prāpatakaratā dē upanāma du'ārā sabōdhita
hudē hana) |
218 |
(আনুষ্ঠানিক
চিঠির
স্বাক্ষর
পূর্ব-বাধ্যতামূলক
সূত্র,
কেবলমাত্র
প্রাপকের
নাম দ্বারা সম্বোধিত
চিঠির জন্য
ব্যবহৃত হয়) |
218 |
(ānuṣṭhānika
ciṭhira sbākṣara pūrba-bādhyatāmūlaka
sūtra, kēbalamātra prāpakēra nāma
dbārā sambōdhita ciṭhira jan'ya byabahr̥ta
haẏa) |
218 |
(正式な文字署名の必須式。受信者の姓でアドレス指定された文字にのみ使用されます) |
218 |
( 正式な 文字 署名 の 必須式 。 受信者 の 姓 で アドレス 指定 された 文字 に のみ 使用 されます ) |
218 |
( せいしきな もじ しょめい の ひっすしき 。 じゅしんしゃ の せい で アドレス してい された もじ に のみ しよう されます ) |
218 |
( seishikina moji shomei no hissushiki . jushinsha no sei de adoresu shitei sareta moji ni nomi shiyō saremasu ) |
|
|
|
|
|
|
219 |
halogène |
219 |
卤 |
219 |
lǔ |
219 |
鹵 |
219 |
halogen |
219 |
halogênio |
219 |
halógeno |
219 |
Halogen |
219 |
fluorowiec |
219 |
галоген |
219 |
galogen |
219 |
الهالوجين |
219 |
alhalujin |
219 |
हलोजन |
219 |
halojan |
219 |
ਹੈਲੋਜਨ |
219 |
hailōjana |
219 |
হ্যালোজেন |
219 |
hyālōjēna |
219 |
ハロゲン |
219 |
ハロゲン |
219 |
ハロゲン |
219 |
harogen |
|
|
|
|
|
|
220 |
lettre |
220 |
函 |
220 |
hán |
220 |
函 |
220 |
letter |
220 |
carta |
220 |
letra |
220 |
Brief |
220 |
list |
220 |
письмо |
220 |
pis'mo |
220 |
رسالة |
220 |
risala |
220 |
पत्र |
220 |
patr |
220 |
ਪੱਤਰ |
220 |
patara |
220 |
চিঠি |
220 |
ciṭhi |
220 |
文字 |
220 |
文字 |
220 |
もじ |
220 |
moji |
|
|
|
|
|
|
221 |
Sindhi |
221 |
信地 |
221 |
xìn de |
221 |
Sindhi |
221 |
Sindhi |
221 |
Sindi |
221 |
Sindhi |
221 |
Sindhi |
221 |
Sindhi |
221 |
Синдхи |
221 |
Sindkhi |
221 |
السندية |
221 |
alsundia |
221 |
सिंधी |
221 |
sindhee |
221 |
ਸਿੰਧੀ |
221 |
sidhī |
221 |
সিন্ধি |
221 |
sindhi |
221 |
シンディ |
221 |
シンディ |
221 |
シンディ |
221 |
shindi |
|
|
|
222 |
une langue parlée
dans le Sind au Pakistan et dans l'ouest de l'Inde |
222 |
在巴基斯坦和印度西部的信德语中使用的一种语言 |
222 |
zài
bājīsītǎn hé yìndù xībù de xìndéyǔ zhòng
shǐyòng de yī zhǒng yǔyán |
222 |
a language spoken in Sind in
Pakistan and in western India |
222 |
a language spoken in
Sind in Pakistan and in western India |
222 |
um idioma falado em
Sind no Paquistão e no oeste da Índia |
222 |
un idioma que se
habla en Sind en Pakistán y en el oeste de la India |
222 |
eine Sprache, die in
Sind in Pakistan und in Westindien gesprochen wird |
222 |
język
używany w Sind w Pakistanie i zachodnich Indiach |
222 |
язык,
на котором
говорят на
синде в
Пакистане и
в западной
Индии |
222 |
yazyk, na kotorom
govoryat na sinde v Pakistane i v zapadnoy Indii |
222 |
لغة
يتحدث بها
السند في
باكستان
وغرب الهند |
222 |
lughatan yatahadath
biha alsund fi bakistan wagharb alhind |
222 |
पाकिस्तान
और पश्चिमी
भारत में
सिंध में बोली
जाने वाली एक
भाषा |
222 |
paakistaan aur
pashchimee bhaarat mein sindh mein bolee jaane vaalee ek bhaasha |
222 |
ਪਾਕਿਸਤਾਨ
ਅਤੇ ਪੱਛਮੀ
ਭਾਰਤ ਵਿਚ
ਸਿੰਧ ਵਿਚ
ਬੋਲੀ ਜਾਂਦੀ
ਇਕ ਭਾਸ਼ਾ |
222 |
pākisatāna
atē pachamī bhārata vica sidha vica bōlī
jāndī ika bhāśā |
222 |
পাকিস্তান
এবং পশ্চিম
ভারতে সিন্ধ
ভাষায় কথিত
একটি ভাষা |
222 |
pākistāna
ēbaṁ paścima bhāratē sindha
bhāṣāẏa kathita ēkaṭi bhāṣā |
222 |
パキスタンとインド西部のシンドで話されている言語 |
222 |
パキスタン と インド 西部 の シンド で 話されている 言語 |
222 |
パキスタン と インド せいぶ の しんど で はなされている げんご |
222 |
pakisutan to indo seibu no shindo de hanasareteiru gengo |
|
|
|
|
|
|
223 |
Sindhi (passé par le
Sind, le Pakistan et l'Inde occidentale) |
223 |
信德国(通行手巴基斯坦信德省和印度西部) |
223 |
xìn déguó
(tōngxíng shǒu bājīsītǎn xìn dé shěng hé
yìndù xībù) |
223 |
信德语(通行手巴基斯坦信德省和印度西部) |
223 |
Sindhi (passed by
Sindh, Pakistan and Western India) |
223 |
Sindi (passado por
Sindh, Paquistão e Índia Ocidental) |
223 |
Sindhi (pasado por
Sindh, Pakistán y la India occidental) |
223 |
Sindhi (vorbei an
Sindh, Pakistan und Westindien) |
223 |
Sindhi (przekazany
przez Sindh, Pakistan i zachodnie Indie) |
223 |
Синдхи
(проходит
через Синд,
Пакистан и
Западную
Индию) |
223 |
Sindkhi (prokhodit
cherez Sind, Pakistan i Zapadnuyu Indiyu) |
223 |
السندية
(مرت بها
السند
وباكستان
وغرب الهند) |
223 |
alsindia (marat biha
alsund wabakistan wagharb alhind) |
223 |
सिंधी
(सिंध,
पाकिस्तान
और पश्चिमी
भारत द्वारा
पारित) |
223 |
sindhee (sindh,
paakistaan aur pashchimee bhaarat dvaara paarit) |
223 |
ਸਿੰਧੀ
(ਸਿੰਧ,
ਪਾਕਿਸਤਾਨ
ਅਤੇ ਪੱਛਮੀ
ਭਾਰਤ ਦੁਆਰਾ ਪਾਸ) |
223 |
sidhī (sidha,
pākisatāna atē pachamī bhārata du'ārā
pāsa) |
223 |
সিন্ধি
(সিন্ধু,
পাকিস্তান
এবং পশ্চিম
ভারত পার
হয়ে) |
223 |
sindhi (sindhu,
pākistāna ēbaṁ paścima bhārata pāra
haẏē) |
223 |
シンディ(シンド、パキスタン、西インドを通過) |
223 |
シンディ ( シンド 、 パキスタン 、 西 インド を 通過 ) |
223 |
シンディ ( シンド 、 パキスタン 、 にし インド お つうか ) |
223 |
shindi ( shindo , pakisutan , nishi indo o tsūka ) |
|
|
|
|
|
|
224 |
sinus |
224 |
正弦 |
224 |
zhèngxián |
224 |
sine |
224 |
sine |
224 |
seno |
224 |
seno |
224 |
Sinus |
224 |
sinus |
224 |
синус |
224 |
sinus |
224 |
شرط |
224 |
shart |
224 |
ज्या |
224 |
jya |
224 |
ਸਾਈਨ |
224 |
sā'īna |
224 |
সাইন |
224 |
sā'ina |
224 |
正弦 |
224 |
正弦 |
224 |
せいげん |
224 |
seigen |
|
|
|
225 |
Abbr. Péché |
225 |
缩写罪 |
225 |
suōxiě zuì |
225 |
Abbr. sin |
225 |
Abbr. sin |
225 |
Abbr. Pecado |
225 |
Abbr. Pecado |
225 |
Abk. Sünde |
225 |
Skr. Grzech |
225 |
Сокр.
Грех |
225 |
Sokr. Grekh |
225 |
أببر.
الخطيئة |
225 |
'abbr. alkhatiya |
225 |
अब्बर।
पाप |
225 |
abbar. paap |
225 |
ਪਾਪ |
225 |
pāpa |
225 |
পাপ |
225 |
pāpa |
225 |
略語罪 |
225 |
略語罪 |
225 |
りゃくござい |
225 |
ryakugozai |
|
|
|
226 |
mathématiques |
226 |
数学 |
226 |
shùxué |
226 |
mathematics |
226 |
mathematics |
226 |
matemática |
226 |
matemáticas |
226 |
Mathematik |
226 |
matematyka |
226 |
математика |
226 |
matematika |
226 |
الرياضيات |
226 |
alriyadiat |
226 |
गणित |
226 |
ganit |
226 |
ਗਣਿਤ |
226 |
gaṇita |
226 |
অংক |
226 |
aṅka |
226 |
数学 |
226 |
数学 |
226 |
すうがく |
226 |
sūgaku |
|
|
|
|
|
|
227 |
le rapport entre la longueur du côté opposé
à l'un des angles d'un triangle rectangle inférieur à 90 ° et la longueur du
côté le plus long |
227 |
小于90°的直角三角形中与一个角相对的一侧的长度与最长一侧的长度的比率 |
227 |
xiǎoyú 90°de zhíjiǎo
sānjiǎoxíng zhōng yǔ yīgè jiǎo xiāngduì de
yī cè de chángdù yǔ zuì zhǎng yī cè de chángdù de
bǐlǜ |
227 |
the ratio of the length
of the side opposite one of the angles in a right angled triangle that are less than 90°
to the length of the longest side |
227 |
the ratio of the length of the side opposite
one of the angles in a right angled triangle that are less than 90° to the
length of the longest side |
227 |
a proporção do comprimento do lado oposto a
um dos ângulos em um triângulo retângulo que é menor que 90 ° para o
comprimento do lado mais longo |
227 |
la razón de la longitud del lado opuesto a
uno de los ángulos en un triángulo rectángulo que son menores de 90 ° a la
longitud del lado más largo |
227 |
das Verhältnis der Länge der Seite gegenüber
einem der Winkel in einem rechtwinkligen Dreieck, die kleiner als 90 ° ist,
zur Länge der längsten Seite |
227 |
stosunek długości boku przeciwnego
do jednego z kątów w trójkącie prostokątnym mniejszym niż
90 ° do długości najdłuższego boku |
227 |
отношение
длины
стороны,
противоположной
одному из
углов
прямоугольного
треугольника,
который
меньше 90 °, к
длине самой длинной
стороны |
227 |
otnosheniye dliny storony, protivopolozhnoy
odnomu iz uglov pryamougol'nogo treugol'nika, kotoryy men'she 90 °, k dline
samoy dlinnoy storony |
227 |
نسبة
طول الضلع
المقابل
لإحدى
الزوايا في
مثلث قائم
الزاوية أقل
من 90 درجة إلى
طول الضلع
الأطول |
227 |
nisbat tul aldalae
almuqabil la'iihdaa alzawaya fi muthalath qayim alzzawiat 'aqalu min 90
darajatan 'iilaa tul aldle al'utul |
227 |
समकोण
त्रिभुज में
कोणों में से
एक के विपरीत
पक्ष की
लंबाई का
अनुपात जो 90 ° से
कम लंबे समय
की लंबाई के
बराबर है |
227 |
samakon tribhuj mein konon mein se ek ke
vipareet paksh kee lambaee ka anupaat jo 90 ° se kam lambe samay kee lambaee
ke baraabar hai |
227 |
ਸੱਜੇ
ਕੋਣ ਵਾਲੇ
ਤਿਕੋਣ ਵਿਚਲੇ
ਕੋਣਾਂ ਦੇ ਇਕ
ਪਾਸੇ ਦੇ ਪਾਸੇ
ਦੀ ਲੰਬਾਈ ਦਾ
ਅਨੁਪਾਤ, ਜੋ ਕਿ
ਲੰਬੇ ਪਾਸਿਓਂ
ਲੰਬਾਈ 90 ° ਤੋਂ
ਘੱਟ ਹੈ |
227 |
sajē kōṇa vālē
tikōṇa vicalē kōṇāṁ dē ika
pāsē dē pāsē dī labā'ī dā
anupāta, jō ki labē pāsi'ōṁ labā'ī
90 ° tōṁ ghaṭa hai |
227 |
একটি
দীর্ঘ কোণের
দৈর্ঘ্যে 90 than
এর চেয়ে কম
একটি সমকোণী
ত্রিভুজের
কোণগুলির
বিপরীত
পাশের
দৈর্ঘ্যের
অনুপাত |
227 |
ēkaṭi dīrgha
kōṇēra dairghyē 90 than ēra cēẏē
kama ēkaṭi samakōṇī tribhujēra
kōṇagulira biparīta pāśēra dairghyēra
anupāta |
227 |
最も長い辺の長さに対する90°未満の直角三角形の角度の1つと反対側の辺の長さの比率 |
227 |
最も 長い 辺 の 長 さ に対する 90 °未満 の 直角 三角形 の 角度 の 1 つと 反対側 の 辺 の 長 さ の 比率 |
227 |
もっとも ながい あたり の なが さ にたいする 90 みまん の ちょっかく さんかっけい の かくど の 1 つと はんたいがわ の あたり の なが さ の ひりつ |
227 |
mottomo nagai atari no naga sa nitaisuru 90 miman no chokkaku sankakkei no kakudo no 1 tsuto hantaigawa no atari no naga sa no hiritsu |
|
|
|
228 |
Sinus |
228 |
正弦 |
228 |
zhèngxián |
228 |
正弦 |
228 |
Sine |
228 |
Seno |
228 |
Seno |
228 |
Sinus |
228 |
Sinus |
228 |
Синус |
228 |
Sinus |
228 |
شرط |
228 |
shart |
228 |
ज्या |
228 |
jya |
228 |
ਸਾਈਨ |
228 |
sā'īna |
228 |
সাইন |
228 |
sā'ina |
228 |
正弦 |
228 |
正弦 |
228 |
せいげん |
228 |
seigen |
|
|
|
|
|
|
229 |
comparer |
229 |
比较 |
229 |
bǐjiào |
229 |
compare |
229 |
compare |
229 |
comparar |
229 |
comparar |
229 |
vergleichen Sie |
229 |
porównać |
229 |
сравнить |
229 |
sravnit' |
229 |
قارن |
229 |
qaran |
229 |
तुलना |
229 |
tulana |
229 |
ਤੁਲਨਾ
ਕਰੋ |
229 |
tulanā karō |
229 |
তুলনা
করা |
229 |
tulanā karā |
229 |
比較する |
229 |
比較 する |
229 |
ひかく する |
229 |
hikaku suru |
|
|
|
|
|
|
230 |
cosinus |
230 |
余弦 |
230 |
yúxián |
230 |
cosine |
230 |
cosine |
230 |
cosseno |
230 |
coseno |
230 |
Kosinus |
230 |
cosinus |
230 |
косинус |
230 |
kosinus |
230 |
جيب
التمام |
230 |
jayb altamam |
230 |
कोज्या |
230 |
kojya |
230 |
ਕੋਸਾਈਨ |
230 |
kōsā'īna |
230 |
কোসাইন |
230 |
kōsā'ina |
230 |
余弦 |
230 |
余弦 |
230 |
よげん |
230 |
yogen |
|
|
|
231 |
tangente |
231 |
切线 |
231 |
qiēxiàn |
231 |
tangent |
231 |
tangent |
231 |
tangente |
231 |
tangente |
231 |
Tangente |
231 |
tangens |
231 |
касательная |
231 |
kasatel'naya |
231 |
ظل |
231 |
zil |
231 |
स्पर्शरेखा |
231 |
sparsharekha |
231 |
ਰੰਗਲਾ |
231 |
ragalā |
231 |
স্পর্শকাতর |
231 |
sparśakātara |
231 |
正接 |
231 |
正接 |
231 |
せいせつ |
231 |
seisetsu |
|
|
|
232 |
sinécure |
232 |
罪恶 |
232 |
zuì'è |
232 |
sinecure |
232 |
sinecure |
232 |
sinecura |
232 |
sinecura |
232 |
Sinekure |
232 |
synekura |
232 |
синекура |
232 |
sinekura |
232 |
مؤلم |
232 |
mulim |
232 |
पाप-पुण्य |
232 |
paap-puny |
232 |
sinecure |
232 |
sinecure |
232 |
sinecure |
232 |
sinecure |
232 |
シネキュア |
232 |
シネキュア |
232 |
しねきゅあ |
232 |
shinekyua |
|
|
|
|
|
|
233 |
formel |
233 |
正式 |
233 |
zhèngshì |
233 |
formal |
233 |
formal |
233 |
formal |
233 |
formal |
233 |
formal |
233 |
formalny |
233 |
формальный |
233 |
formal'nyy |
233 |
رسمي |
233 |
rasmi |
233 |
औपचारिक |
233 |
aupachaarik |
233 |
ਰਸਮੀ |
233 |
rasamī |
233 |
প্রথাগত |
233 |
prathāgata |
233 |
フォーマル |
233 |
フォーマル |
233 |
フォーマル |
233 |
fōmaru |
|
|
|
234 |
un travail pour lequel vous êtes rémunéré
même s'il implique peu ou pas de travail |
234 |
即使您只需要很少工作或根本不需要工作的报酬工作 |
234 |
jíshǐ nín zhǐ xūyào hěn
shǎo gōngzuò huò gēnběn bù xūyào gōngzuò de
bàochóu gōngzuò |
234 |
a job that you are paid
for even though it involves little or no work |
234 |
a job that you are paid for even though it
involves little or no work |
234 |
um trabalho pelo qual você é pago, mesmo que
envolva pouco ou nenhum trabalho |
234 |
un trabajo por el que se le paga a pesar de
que implica poco o ningún trabajo |
234 |
Ein Job, für den Sie bezahlt werden, obwohl
er wenig oder gar keine Arbeit erfordert |
234 |
praca, za którą otrzymujesz
wynagrodzenie, nawet jeśli wymaga niewielkiej lub żadnej pracy |
234 |
работа,
за которую
вам платят,
даже если
она связана
с небольшим
количеством
работы или
совсем без
нее |
234 |
rabota, za kotoruyu vam platyat, dazhe yesli
ona svyazana s nebol'shim kolichestvom raboty ili sovsem bez neye |
234 |
وظيفة
تدفع
مقابلها على
الرغم من أنها
تتطلب
القليل من
العمل أو لا
تتطلب أي عمل |
234 |
wazifat tadfae
mqabilha ela alrghm mn 'anaha tatatalab alqlyl min aleamal 'aw la tatatalab
'ayu eamal |
234 |
ऐसी
नौकरी जिसके
लिए आपको
भुगतान किया
जाता है, भले
ही इसमें
बहुत कम या
कोई काम न हो |
234 |
aisee naukaree jisake lie aapako bhugataan
kiya jaata hai, bhale hee isamen bahut kam ya koee kaam na ho |
234 |
ਇੱਕ
ਨੌਕਰੀ ਜਿਸਦਾ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਭੁਗਤਾਨ ਕੀਤਾ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ
ਭਾਵੇਂ ਇਸ
ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ
ਘੱਟ ਜਾਂ ਕੋਈ
ਕੰਮ ਸ਼ਾਮਲ
ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ |
234 |
ika naukarī jisadā
tuhānū bhugatāna kītā jāndā hai
bhāvēṁ isa vica bahuta ghaṭa jāṁ
kō'ī kama śāmala nahīṁ hudā |
234 |
এমন
একটি কাজের
জন্য আপনাকে
অর্থ প্রদান
করা হয় যদিও
এতে খুব কম বা
কোনও কাজ
জড়িত না |
234 |
ēmana ēkaṭi kājēra
jan'ya āpanākē artha pradāna karā haẏa
yadi'ō ētē khuba kama bā kōna'ō kāja
jaṛita nā |
234 |
仕事がほとんどまたはまったくないにもかかわらず、あなたが支払われる仕事 |
234 |
仕事 が ほとんど または まったく ない に も かかわらず 、 あなた が 支払われる 仕事 |
234 |
しごと が ほとんど または まったく ない に も かかわらず 、 あなた が しはらわれる しごと |
234 |
shigoto ga hotondo mataha mattaku nai ni mo kakawarazu , anata ga shiharawareru shigoto |
|
|
|
|
|
|
235 |
Même si vous n'avez
besoin que d'un travail rémunéré pour peu ou pas de travail |
235 |
即使您只需要很少工作或根本不需要工作的报酬工作 |
235 |
jíshǐ nín
zhǐ xūyào hěn shǎo gōngzuò huò gēnběn bù
xūyào gōngzuò de bàochóu gōngzuò |
235 |
即使您只需要很少工作或根本不需要工作的报酬工作 |
235 |
Even if you only
need paid work for little or no work |
235 |
Mesmo se você só
precisar de trabalho remunerado por pouco ou nenhum trabalho |
235 |
Incluso si solo
necesita trabajo remunerado por poco o ningún trabajo |
235 |
Auch wenn Sie nur
für wenig oder gar keine Arbeit bezahlte Arbeit benötigen |
235 |
Nawet jeśli
potrzebujesz tylko płatnej pracy za niewielką lub żadną
pracę |
235 |
Даже
если вам
нужна
только
оплачиваемая
работа за
небольшую
или нулевую
работу |
235 |
Dazhe yesli vam
nuzhna tol'ko oplachivayemaya rabota za nebol'shuyu ili nulevuyu rabotu |
235 |
حتى
لو كنت تحتاج
فقط إلى عمل
مدفوع الأجر
مقابل عمل
قليل أو بدون
عمل |
235 |
hataa law kunt
tahtaj faqat 'iilaa eamal madfue al'ajr mqabl eamal qalil 'aw bidun eamal |
235 |
भले
ही आपको केवल
कम या बिना
काम के
भुगतान कार्य
की आवश्यकता
हो |
235 |
bhale hee aapako
keval kam ya bina kaam ke bhugataan kaary kee aavashyakata ho |
235 |
ਭਾਵੇਂ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਸਿਰਫ ਥੋੜੇ
ਜਾਂ ਕੋਈ ਕੰਮ
ਲਈ ਭੁਗਤਾਨ
ਕੀਤੇ ਕੰਮ ਦੀ
ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ |
235 |
bhāvēṁ
tuhānū sirapha thōṛē jāṁ kō'ī
kama la'ī bhugatāna kītē kama dī zarūrata hai |
235 |
এমনকি
যদি আপনার
কেবল
সামান্য বা
কোনও কাজের জন্য
অর্থ
প্রদানের
কাজ
প্রয়োজন
হয় |
235 |
ēmanaki yadi
āpanāra kēbala sāmān'ya bā kōna'ō
kājēra jan'ya artha pradānēra kāja
praẏōjana haẏa |
235 |
仕事がほとんどまたはまったくないために有料の仕事が必要な場合でも |
235 |
仕事 が ほとんど または まったく ない ため に 有料 の 仕事 が 必要な 場合 でも |
235 |
しごと が ほとんど または まったく ない ため に ゆうりょう の しごと が ひつような ばあい でも |
235 |
shigoto ga hotondo mataha mattaku nai tame ni yūryō no shigoto ga hitsuyōna bāi demo |
|
|
|
|
|
|
236 |
Travail inactif |
236 |
闲职;挂名职位 |
236 |
xiánzhí; guàmíng
zhíwèi |
236 |
闲职;挂名职位 |
236 |
Idle job |
236 |
Trabalho ocioso |
236 |
Trabajo inactivo |
236 |
Leerlauf |
236 |
Bezczynna praca |
236 |
Холостая
работа |
236 |
Kholostaya rabota |
236 |
وظيفة
خاملة |
236 |
wazifat khamila |
236 |
निष्क्रिय
नौकरी |
236 |
nishkriy naukaree |
236 |
ਵਿਹਲਾ
ਕੰਮ |
236 |
vihalā kama |
236 |
নিষ্ক্রিয়
কাজ |
236 |
niṣkriẏa
kāja |
236 |
アイドルジョブ |
236 |
アイドルジョブ |
236 |
あいどるじょぶ |
236 |
aidorujobu |
|
|
|
|
|
|
237 |
Écraser |
237 |
拄 |
237 |
zhǔ |
237 |
拄 |
237 |
Squeeze |
237 |
Aperto |
237 |
Influencia |
237 |
Drücken |
237 |
Ściskać |
237 |
Сжать |
237 |
Szhat' |
237 |
يعصر |
237 |
yaesur |
237 |
निचोड़ |
237 |
nichod |
237 |
ਸਕਿzeਜ਼
ਕਰੋ |
237 |
sakizeza karō |
237 |
চাপ |
237 |
cāpa |
237 |
スクワット |
237 |
スクワット |
237 |
すくわっと |
237 |
sukuwatto |
|
|
|
|
|
|
238 |
pendre |
238 |
挂 |
238 |
guà |
238 |
挂 |
238 |
hang |
238 |
aguentar |
238 |
colgar |
238 |
aufhängen |
238 |
powiesić |
238 |
повесить |
238 |
povesit' |
238 |
شنق |
238 |
shnq |
238 |
लटकना |
238 |
latakana |
238 |
ਲਟਕ |
238 |
laṭaka |
238 |
ফাঁসি |
238 |
phām̐si |
238 |
ハング |
238 |
ハング |
238 |
ハング |
238 |
hangu |
|
|
|
|
|
|
239 |
sine die |
239 |
正弦波 |
239 |
zhèngxián bō |
239 |
sine
die |
239 |
sine die |
239 |
sine die |
239 |
sine die |
239 |
Sinus sterben |
239 |
sinus umrzeć |
239 |
синус
умереть |
239 |
sinus umeret' |
239 |
لأجل
غير مسمى |
239 |
li'ajal ghyr musamana |
239 |
अनिश्चित
काल के लिए |
239 |
anishchit kaal ke lie |
239 |
ਸਾਈਨ
ਮਰ |
239 |
sā'īna mara |
239 |
অনির্দিষ্টকাল |
239 |
anirdiṣṭakāla |
239 |
サインダイ |
239 |
サインダイ |
239 |
さいんだい |
239 |
saindai |
|
|
|
|
|
|
240 |
du latin, formel, en
particulier le droit |
240 |
来自拉丁文,正式的,尤其是法律 |
240 |
láizì
lādīng wén, zhèngshì de, yóuqí shì fǎlǜ |
240 |
from
Latin, formal, especially law |
240 |
from Latin, formal,
especially law |
240 |
do latim, formal,
especialmente direito |
240 |
del latín, formal,
especialmente derecho |
240 |
aus dem Lateinischen,
formal, vor allem Recht |
240 |
z łaciny,
formalne, zwłaszcza prawnicze |
240 |
с
латыни
формальный,
особенно
закон |
240 |
s latyni formal'nyy,
osobenno zakon |
240 |
من
اللاتينية ،
الرسمية ،
وخاصة
القانون |
240 |
min alllatiniat ,
alrasmiat , wakhasat alqanun |
240 |
लैटिन
से, औपचारिक,
विशेष रूप से
कानून |
240 |
laitin se,
aupachaarik, vishesh roop se kaanoon |
240 |
ਲਾਤੀਨੀ,
ਰਸਮੀ, ਖਾਸ
ਕਰਕੇ ਕਾਨੂੰਨ
ਤੋਂ |
240 |
lātīnī,
rasamī, khāsa karakē kānūna tōṁ |
240 |
ল্যাটিন
থেকে,
প্রথাগত,
বিশেষত আইন
থেকে |
240 |
lyāṭina
thēkē, prathāgata, biśēṣata ā'ina
thēkē |
240 |
ラテン語、正式、特に法律から |
240 |
ラテン語 、 正式 、 特に 法律 から |
240 |
らてんご 、 せいしき 、 とくに ほうりつ から |
240 |
ratengo , seishiki , tokuni hōritsu kara |
|
|
|
241 |
sans qu'une date future ne soit fixée |
241 |
没有安排未来的日期 |
241 |
méiyǒu ānpái wèilái de rìqí |
241 |
without a future date being arranged |
241 |
without a future date being arranged |
241 |
sem uma data futura sendo arranjada |
241 |
sin que se acuerde una fecha futura |
241 |
ohne dass ein zukünftiger Termin vereinbart
wird |
241 |
bez ustalania przyszłej daty |
241 |
без
указания
даты в
будущем |
241 |
bez ukazaniya daty v budushchem |
241 |
دون
ترتيب موعد
في المستقبل |
241 |
dun tartib maweid fi
almustaqbal |
241 |
भविष्य
की तारीख के
बिना
व्यवस्था की जा
रही है |
241 |
bhavishy kee taareekh ke bina vyavastha kee
ja rahee hai |
241 |
ਭਵਿੱਖ
ਦੀ ਤਾਰੀਖ ਦਾ
ਪ੍ਰਬੰਧ ਕੀਤੇ
ਬਿਨਾਂ |
241 |
bhavikha dī tārīkha dā
prabadha kītē bināṁ |
241 |
ভবিষ্যতের
তারিখ বিনা
ব্যবস্থা
করা হচ্ছে |
241 |
bhabiṣyatēra tārikha
binā byabasthā karā hacchē |
241 |
将来の日付が調整されることなく |
241 |
将来 の 日付 が 調整 される こと なく |
241 |
しょうらい の ひずけ が ちょうせい される こと なく |
241 |
shōrai no hizuke ga chōsei sareru koto naku |
|
|
|
242 |
Indéfiniment |
242 |
无限期地 |
242 |
wúxiàn qí de |
242 |
无限期地 |
242 |
Indefinitely |
242 |
Indefinidamente |
242 |
Indefinidamente |
242 |
Unbegrenzt |
242 |
W sposób
nieokreślony |
242 |
Бесконечно |
242 |
Beskonechno |
242 |
إلى
أجل غير مسمى |
242 |
'iilaa ajl ghyr
musamana |
242 |
अनिश्चित
काल के लिए |
242 |
anishchit kaal ke
lie |
242 |
ਹਮੇਸ਼ਾ |
242 |
hamēśā |
242 |
অনির্দিষ্টভাবে |
242 |
anirdiṣṭabhābē |
242 |
無期限に |
242 |
無 期限 に |
242 |
む きげん に |
242 |
mu kigen ni |
|
|
|
|
|
|
243 |
L'affaire a été
ajournée sine die |
243 |
该案被押后死 |
243 |
gāi àn bèi
yā hòu sǐ |
243 |
The
case was adjourned sine die |
243 |
The case was
adjourned sine die |
243 |
O caso foi adiado
sine die |
243 |
El caso fue aplazado
sine die |
243 |
Der Fall wurde auf
unbestimmte Zeit vertagt |
243 |
Sprawa została
odroczona bezterminowo |
243 |
Дело
было
отложено на
неопределенный
срок |
243 |
Delo bylo otlozheno
na neopredelennyy srok |
243 |
تم
تأجيل
القضية إلى
أجل غير مسمى |
243 |
tama tajil alqadiat
'iilaa ajl ghyr musamana |
243 |
मामला
स्थगित कर
दिया गया था |
243 |
maamala sthagit kar
diya gaya tha |
243 |
ਕੇਸ
ਸਾਈਨ ਡਾਇ
ਮੁਲਤਵੀ ਕਰ
ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ |
243 |
kēsa
sā'īna ḍā'i mulatavī kara ditā gi'ā |
243 |
মামলাটি
স্থগিত করা
হয়েছে সাইন
ডাই |
243 |
māmalāṭi
sthagita karā haẏēchē sā'ina ḍā'i |
243 |
事件は延期されたサインダイ |
243 |
事件 は 延期 された サインダイ |
243 |
じけん わ えんき された さいんだい |
243 |
jiken wa enki sareta saindai |
|
|
|
244 |
L'affaire a été
retardée indéfiniment |
244 |
此案无限期延迟审理 |
244 |
cǐ àn wúxiàn qí
yánchí shěnlǐ |
244 |
此案无限期延迟审理 |
244 |
The case has been
delayed indefinitely |
244 |
O caso foi adiado
indefinidamente |
244 |
El caso se ha
retrasado indefinidamente |
244 |
Der Fall wurde auf
unbestimmte Zeit verschoben |
244 |
Sprawa została
odroczona bezterminowo |
244 |
Дело
отложено на
неопределенный
срок |
244 |
Delo otlozheno na
neopredelennyy srok |
244 |
تم
تأجيل
القضية إلى
أجل غير مسمى |
244 |
tama tajil alqadiat
'iilaa ajl ghyr musamana |
244 |
मामला
अनिश्चित
काल के लिए टल
गया |
244 |
maamala anishchit
kaal ke lie tal gaya |
244 |
ਕੇਸ
ਅਣਮਿੱਥੇ
ਸਮੇਂ ਲਈ
ਲਟਕਿਆ ਗਿਆ ਹੈ |
244 |
kēsa
aṇamithē samēṁ la'ī laṭaki'ā gi'ā
hai |
244 |
মামলা
অনির্দিষ্টকালের
জন্য
বিলম্বিত
হয়েছে |
244 |
māmalā
anirdiṣṭakālēra jan'ya bilambita
haẏēchē |
244 |
事件は無期限に延期されました |
244 |
事件 は 無 期限 に 延期 されました |
244 |
じけん わ む きげん に えんき されました |
244 |
jiken wa mu kigen ni enki saremashita |
|
|
|
|
|
|
245 |
sine qua non / |
245 |
正弦非 |
245 |
zhèngxián fēi |
245 |
sine
qua non / |
245 |
sine qua non / |
245 |
sine qua non / |
245 |
sine qua non / |
245 |
Sinus qua non / |
245 |
sine qua non / |
245 |
sine qua non / |
245 |
sine qua non / |
245 |
شرط
لا غنى عنه / |
245 |
shart la ghinaan eanh
/ |
245 |
साइन
योग्यता गैर / |
245 |
sain yogyata gair / |
245 |
ਸਾਈਨ
ਕੌਏ ਗੈਰ / |
245 |
sā'īna
kau'ē gaira/ |
245 |
সাইন
কো অ / |
245 |
sā'ina kō
a/ |
245 |
sine qua non / |
245 |
sine qua non / |
245 |
sいね qうあ のん / |
245 |
sine qua non / |
|
|
|
|
|
|
246 |
~ (De / pour qc) |
246 |
〜(某物) |
246 |
〜(mǒu wù) |
246 |
〜(of/for sth) |
246 |
~ (Of/for sth) |
246 |
~ (De / para sth) |
246 |
~ (De / para algo) |
246 |
~ (Von / für etw) |
246 |
~ (Z / dla
czegoś) |
246 |
~ (Of / for sth) |
246 |
~ (Of / for sth) |
246 |
~
(من / من أجل شيء) |
246 |
~ (mn / min ajl
shay'an) |
246 |
~ (की /
sth के लिए) |
246 |
~ (kee / sth ke lie) |
246 |
~ (ਦੇ
ਲਈ / sth ਲਈ) |
246 |
~ (dē la'ī/
sth la'ī) |
246 |
~
(স্টাফের / এর
জন্য) |
246 |
~
(sṭāphēra/ ēra jan'ya) |
246 |
〜(of /
for sth) |
246 |
〜 ( of / for sth ) |
246 |
〜 ( おf / ふぉr sth ) |
246 |
〜 ( of / for sth ) |
|
|
|
|
|
|
247 |
(du latin) |
247 |
(来自拉丁) |
247 |
(láizì lādīng) |
247 |
(from latin) |
247 |
(from latin) |
247 |
(do latim) |
247 |
(del latín) |
247 |
(aus dem Lateinischen) |
247 |
(z łaciny) |
247 |
(с
латыни) |
247 |
(s latyni) |
247 |
(من
اللاتينية) |
247 |
(mn allaatiniat) |
247 |
(लैटिन
से) |
247 |
(laitin se) |
247 |
(ਲਾਤੀਨੀ
ਤੋਂ) |
247 |
(lātīnī tōṁ) |
247 |
(লাতিন
থেকে) |
247 |
(lātina thēkē) |
247 |
(ラテン語から) |
247 |
( ラテン語 から ) |
247 |
( らてんご から ) |
247 |
( ratengo kara ) |
|
|
|
248 |
quelque chose qui est
essentiel avant de pouvoir réaliser autre chose |
248 |
在取得其他成就之前必不可少的东西 |
248 |
zài qǔdé
qítā chéngjiù zhīqián bì bùkě shǎo de dōngxī |
248 |
something
that is essential before you can achieve sth else |
248 |
something that is
essential before you can achieve sth else |
248 |
algo que é essencial
antes de você conseguir algo mais |
248 |
algo que es esencial
antes de que puedas lograr algo más |
248 |
etwas, das wichtig
ist, bevor Sie etwas anderes erreichen können |
248 |
coś, co jest
niezbędne, zanim będziesz mógł coś
osiągnąć |
248 |
что-то
важное,
прежде чем
вы сможете
достичь
чего-то еще |
248 |
chto-to vazhnoye,
prezhde chem vy smozhete dostich' chego-to yeshche |
248 |
شيء
ضروري قبل أن
تتمكن من
تحقيق أشياء
أخرى |
248 |
shay' daruriun qabl
'an tatamakan min tahqiq 'ashya' 'ukhraa |
248 |
इससे
पहले कि आप sth
हासिल कर
सकते हैं कुछ
जरूरी है |
248 |
isase pahale ki aap
sth haasil kar sakate hain kuchh jarooree hai |
248 |
ਅਜਿਹੀ
ਕੋਈ ਚੀਜ ਜੋ
ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ ਕਿ
ਤੁਸੀਂ ਹੋਰ
ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ
ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ |
248 |
ajihī
kō'ī cīja jō zarūrī hai ki tusīṁ
hōra prāpata karana tōṁ pahilāṁ |
248 |
অন্য
কিছু
অর্জনের আগে
প্রয়োজনীয়
কিছু |
248 |
an'ya kichu
arjanēra āgē praẏōjanīẏa kichu |
248 |
あなたが他のsthを達成することができる前に不可欠な何か |
248 |
あなた が 他 の sth を 達成 する こと が できる 前 に 不可欠な 何 か |
248 |
あなた が た の sth お たっせい する こと が できる まえ に ふかけつな なに か |
248 |
anata ga ta no sth o tassei suru koto ga dekiru mae ni fukaketsuna nani ka |
|
|
|
249 |
Condition nécessaire |
249 |
必要条件 |
249 |
bìyào tiáojiàn |
249 |
必要条件 |
249 |
Necessary condition |
249 |
Condição necessaria |
249 |
Condición necesaria |
249 |
Notwendige Bedingung |
249 |
Warunek konieczny |
249 |
Необходимое
условие |
249 |
Neobkhodimoye
usloviye |
249 |
شرط
ضروري |
249 |
shart daruriun |
249 |
आवश्यक
शर्त |
249 |
aavashyak shart |
249 |
ਜ਼ਰੂਰੀ
ਸਥਿਤੀ |
249 |
zarūrī
sathitī |
249 |
প্রয়োজনীয়
অবস্থা |
249 |
praẏōjanīẏa
abasthā |
249 |
必要条件 |
249 |
必要 条件 |
249 |
ひつよう じょうけん |
249 |
hitsuyō jōken |
|
|
|
|
|
|
250 |
tendon |
250 |
腱子 |
250 |
jiànzi |
250 |
sinew |
250 |
sinew |
250 |
tendão |
250 |
tendón |
250 |
Sehne |
250 |
ścięgno |
250 |
сухожилие |
250 |
sukhozhiliye |
250 |
عصب |
250 |
easab |
250 |
पेशी |
250 |
peshee |
250 |
sinew |
250 |
sinew |
250 |
sinew |
250 |
sinew |
250 |
筋 |
250 |
筋 |
250 |
すじ |
250 |
suji |
|
|
|
|
|
|
251 |
une bande solide de
tissu dans le corps qui jciins un muscle à un os |
251 |
人体的强力组织带,将肌肉连接到骨骼 |
251 |
réntǐ de qiánglì
zǔzhī dài, jiāng jīròu liánjiē dào gǔgé |
251 |
a
strong band of tissue in the body that jciins a muscle to a bone |
251 |
a strong band of
tissue in the body that jciins a muscle to a bone |
251 |
uma forte faixa de
tecido no corpo que liga um músculo a um osso |
251 |
una banda fuerte de
tejido en el cuerpo que une un músculo a un hueso |
251 |
Ein starkes
Gewebeband im Körper, das einen Muskel mit einem Knochen verbindet |
251 |
silny zespół
tkanki w ciele, który łączy mięsień z kością |
251 |
сильная
полоса
ткани в теле,
которая
соединяет
мышцу с
костью |
251 |
sil'naya polosa tkani
v tele, kotoraya soyedinyayet myshtsu s kost'yu |
251 |
عصابة
قوية من
الأنسجة في
الجسم تؤدي
إلى تحويل
العضلات إلى
عظم |
251 |
easabat qawiat min
al'ansijat fi aljism tuadiy 'iilaa tahwil aleadalat 'iilaa eazm |
251 |
शरीर
में ऊतक का एक
मजबूत बैंड
जो एक
मांसपेशी को
एक हड्डी से
जोड़ देता है |
251 |
shareer mein ootak ka
ek majaboot baind jo ek maansapeshee ko ek haddee se jod deta hai |
251 |
ਸਰੀਰ
ਵਿੱਚ ਟਿਸ਼ੂ
ਦਾ ਇੱਕ
ਮਜ਼ਬੂਤ
ਸਮੂਹ ਜੋ
ਇੱਕ ਮਾਸਪੇਸ਼ੀ
ਨੂੰ ਹੱਡੀ
ਵਿੱਚ
ਮਿਲਾਉਂਦਾ ਹੈ |
251 |
sarīra vica
ṭiśū dā ika mazabūta samūha
jō ika māsapēśī nū haḍī vica
milā'undā hai |
251 |
শরীরে
টিস্যুগুলির
একটি
শক্তিশালী
ব্যান্ড যা
একটি পেশিকে
হাড়ের সাথে
মিশিয়ে
দেয় |
251 |
śarīrē
ṭisyugulira ēkaṭi śaktiśālī
byānḍa yā ēkaṭi pēśikē
hāṛēra sāthē miśiẏē dēẏa |
251 |
筋肉を骨に結合する体内の組織の強いバンド |
251 |
筋肉 を 骨 に 結合 する 体内 の 組織 の 強い バンド |
251 |
きんにく お ほね に けつごう する たいない の そしき の つよい バンド |
251 |
kinniku o hone ni ketsugō suru tainai no soshiki no tsuyoi bando |
|
|
|
252 |
Tendon |
252 |
肌腱 |
252 |
jījiàn |
252 |
肌腱 |
252 |
Tendon |
252 |
Tendão |
252 |
Tendón |
252 |
Sehne |
252 |
Ścięgno |
252 |
Сухожилие |
252 |
Sukhozhiliye |
252 |
وتر |
252 |
watar |
252 |
पट्टा |
252 |
patta |
252 |
ਨਰਮ |
252 |
narama |
252 |
টেন্ডন |
252 |
ṭēnḍana |
252 |
腱 |
252 |
腱 |
252 |
けん |
252 |
ken |
|
|
|
|
|
|
253 |
(littéraire) |
253 |
(文学) |
253 |
(wénxué) |
253 |
(literary) |
253 |
(literary) |
253 |
(literário) |
253 |
(literario) |
253 |
(literarisch) |
253 |
(literacki) |
253 |
(литературный) |
253 |
(literaturnyy) |
253 |
(أدبي) |
253 |
(adbi) |
253 |
(साहित्यिक) |
253 |
(saahityik) |
253 |
(ਸਾਹਿਤਕ) |
253 |
(sāhitaka) |
253 |
(সাহিত্যিক) |
253 |
(sāhityika) |
253 |
(文学) |
253 |
( 文学 ) |
253 |
( ぶんがく ) |
253 |
( bungaku ) |
|
|
|
|
|
|
254 |
une source de force
ou de puissance * |
254 |
力量或力量的来源* |
254 |
lìliàng huò lìliàng
de láiyuán* |
254 |
a
source of strength or power * |
254 |
a source of strength
or power * |
254 |
uma fonte de força ou
poder * |
254 |
una fuente de fuerza
o poder * |
254 |
eine Quelle der
Stärke oder Kraft * |
254 |
źródło
siły lub mocy * |
254 |
источник
силы или
власти * |
254 |
istochnik sily ili
vlasti * |
254 |
مصدر
قوة أو قوة * |
254 |
masdar quat 'aw quat
* |
254 |
शक्ति
या शक्ति का
एक स्रोत * |
254 |
shakti ya shakti ka
ek srot * |
254 |
ਤਾਕਤ
ਜਾਂ ਸ਼ਕਤੀ ਦਾ
ਇੱਕ ਸਰੋਤ * |
254 |
tākata
jāṁ śakatī dā ika sarōta* |
254 |
শক্তি
বা শক্তির
উত্স * |
254 |
śakti bā
śaktira utsa* |
254 |
強さや力の源* |
254 |
強 さ や 力 の 源 * |
254 |
つよ さ や ちから の みなもと * |
254 |
tsuyo sa ya chikara no minamoto * |
|
|
|
255 |
Puissance ou source
d'énergie |
255 |
力量或力量的来源 |
255 |
lìliàng huò lìliàng
de láiyuán |
255 |
力量或力量的来源 |
255 |
Power or source of
power |
255 |
Poder ou fonte de
poder |
255 |
Poder o fuente de
poder |
255 |
Kraft oder
Kraftquelle |
255 |
Moc lub
źródło mocy |
255 |
Мощность
или
источник
энергии |
255 |
Moshchnost' ili
istochnik energii |
255 |
القوة
أو مصدر
القوة |
255 |
alquat 'aw masdar
alqua |
255 |
शक्ति
या शक्ति का
स्रोत |
255 |
shakti ya shakti ka
srot |
255 |
ਸ਼ਕਤੀ
ਜਾਂ ਸ਼ਕਤੀ ਦਾ
ਸਰੋਤ |
255 |
śakatī
jāṁ śakatī dā sarōta |
255 |
শক্তি
বা শক্তির
উত্স |
255 |
śakti bā
śaktira utsa |
255 |
電源または電源 |
255 |
電源 または 電源 |
255 |
でんげん または でんげん |
255 |
dengen mataha dengen |
|
|
|
|
|
|
256 |
Source de force;
lien clé; points clés |
256 |
力量的来源;关健过渡;要害有所 |
256 |
lìliàng de láiyuán;
guān jiàn guòdù; yàohài yǒu suǒ |
256 |
力量的来源;关健环节;要害之处 |
256 |
Source of strength;
key link; key points |
256 |
Fonte de força; elo
principal; pontos-chave |
256 |
Fuente de fuerza;
vínculo clave; puntos clave |
256 |
Quelle der Stärke,
Schlüsselverbindung, Schlüsselpunkte |
256 |
Źródło
siły; kluczowe ogniwo; kluczowe punkty |
256 |
Источник
силы;
ключевое
звено;
ключевые моменты |
256 |
Istochnik sily;
klyuchevoye zveno; klyuchevyye momenty |
256 |
مصدر
القوة ؛
الرابط
الرئيسي ؛
النقاط
الرئيسية |
256 |
masdar alquat ;
alrrabit alrayiysiu ; alniqat alrayiysia |
256 |
शक्ति
का स्रोत;
कुंजी लिंक;
प्रमुख
बिंदु |
256 |
shakti ka srot;
kunjee link; pramukh bindu |
256 |
ਤਾਕਤ
ਦਾ ਸਰੋਤ;
ਕੁੰਜੀ ਲਿੰਕ;
ਕੁੰਜੀ ਬਿੰਦੂ |
256 |
tākata dā
sarōta; kujī lika; kujī bidū |
256 |
শক্তির
উত্স; কী
লিঙ্ক; মূল
পয়েন্ট |
256 |
śaktira utsa;
kī liṅka; mūla paẏēnṭa |
256 |
強さの源;キーリンク;キーポイント |
256 |
強 さ の 源 ; キー リンク ; キーポイント |
256 |
つよ さ の みなもと ; キー リンク ; キーポイント |
256 |
tsuyo sa no minamoto ; kī rinku ; kīpointo |
|
|
|
|
|
|
257 |
Yi |
257 |
侹 |
257 |
tǐng |
257 |
侹 |
257 |
Yi |
257 |
Yi |
257 |
Yi |
257 |
Yi |
257 |
Yi |
257 |
Йи |
257 |
Yi |
257 |
يي |
257 |
yi |
257 |
यी |
257 |
yee |
257 |
ਯੀ |
257 |
yī |
257 |
যি |
257 |
yi |
257 |
イー |
257 |
イー |
257 |
いい |
257 |
ī |
|
|
|
|
|
|
258 |
En bonne santé |
258 |
健 |
258 |
jiàn |
258 |
健 |
258 |
Healthy |
258 |
Saudável |
258 |
Saludable |
258 |
Gesund |
258 |
Zdrowy |
258 |
Здоровый |
258 |
Zdorovyy |
258 |
صحي |
258 |
sahi |
258 |
स्वस्थ |
258 |
svasth |
258 |
ਸਿਹਤਮੰਦ |
258 |
sihatamada |
258 |
সুস্থ |
258 |
sustha |
258 |
元気 |
258 |
元気 |
258 |
げんき |
258 |
genki |
|
|
|
|
|
|
259 |
voir |
259 |
看到 |
259 |
kàn dào |
259 |
see |
259 |
see |
259 |
Vejo |
259 |
ver |
259 |
sehen |
259 |
widzieć |
259 |
видеть |
259 |
videt' |
259 |
نرى |
259 |
naraa |
259 |
देख |
259 |
dekh |
259 |
ਵੇਖੋ |
259 |
vēkhō |
259 |
দেখা |
259 |
dēkhā |
259 |
見る |
259 |
見る |
259 |
みる |
259 |
miru |
|
|
|
260 |
souche |
260 |
应变 |
260 |
yìngbiàn |
260 |
strain |
260 |
strain |
260 |
tensão |
260 |
presion |
260 |
Belastung |
260 |
odcedzić |
260 |
штамм |
260 |
shtamm |
260 |
التواء |
260 |
altawa' |
260 |
तनाव |
260 |
tanaav |
260 |
ਖਿਚਾਅ |
260 |
khicā'a |
260 |
স্ট্রেন |
260 |
sṭrēna |
260 |
ひずみ |
260 |
ひずみ |
260 |
ひずみ |
260 |
hizumi |
|
|
|
|
|
|
261 |
nerveux |
261 |
辛尼威 |
261 |
xīn ní wēi |
261 |
sinewy |
261 |
sinewy |
261 |
musculoso |
261 |
nervudo |
261 |
sehnig |
261 |
muskularny |
261 |
жилистый |
261 |
zhilistyy |
261 |
عصبي |
261 |
easbi |
261 |
बलवान |
261 |
balavaan |
261 |
sinewy |
261 |
sinewy |
261 |
sinewy |
261 |
sinewy |
261 |
しなやか |
261 |
しなやか |
261 |
しなやか |
261 |
shinayaka |
|
|
|
262 |
d'une personne ou
d'un animal |
262 |
一个人或动物的 |
262 |
yīgè rén huò
dòngwù de |
262 |
of a person or an animal |
262 |
of a person or an
animal |
262 |
de uma pessoa ou um
animal |
262 |
de una persona o un
animal |
262 |
einer Person oder
eines Tieres |
262 |
osoby lub
zwierzęcia |
262 |
человека
или
животного |
262 |
cheloveka ili
zhivotnogo |
262 |
لشخص
أو حيوان |
262 |
lishakhs 'aw hayawan |
262 |
एक
व्यक्ति या
एक जानवर की |
262 |
ek vyakti ya ek
jaanavar kee |
262 |
ਕਿਸੇ
ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ
ਜਾਨਵਰ ਦਾ |
262 |
kisē
vi'akatī jāṁ jānavara dā |
262 |
কোন
ব্যক্তি বা
একটি প্রাণী |
262 |
kōna byakti
bā ēkaṭi prāṇī |
262 |
人または動物の |
262 |
人 または 動物 の |
262 |
ひと または どうぶつ の |
262 |
hito mataha dōbutsu no |
|
|
|
|
|
|
263 |
Humain ou animal |
263 |
人或动物 |
263 |
rén huò dòngwù |
263 |
人或动物 |
263 |
Human or animal |
263 |
Humano ou animal |
263 |
Humano o animal |
263 |
Mensch oder Tier |
263 |
Człowiek lub
zwierzę |
263 |
Человек
или
животное |
263 |
Chelovek ili
zhivotnoye |
263 |
الإنسان
أو الحيوان |
263 |
al'iinsan 'aw
alhayawan |
263 |
इंसान
या जानवर |
263 |
insaan ya jaanavar |
263 |
ਮਨੁੱਖ
ਜਾਂ ਜਾਨਵਰ |
263 |
manukha
jāṁ jānavara |
263 |
মানুষ
বা প্রাণী |
263 |
mānuṣa
bā prāṇī |
263 |
人間または動物 |
263 |
人間 または 動物 |
263 |
にんげん または どうぶつ |
263 |
ningen mataha dōbutsu |
|
|
|
|
|
|
264 |
avoir un corps mince
et des muscles forts |
264 |
瘦弱的肌肉 |
264 |
shòuruò de jīròu |
264 |
having a thin body and strong muscles |
264 |
having a thin body
and strong muscles |
264 |
ter um corpo magro e
músculos fortes |
264 |
tener un cuerpo
delgado y músculos fuertes |
264 |
mit einem dünnen
Körper und starken Muskeln |
264 |
szczupłe
ciało i silne mięśnie |
264 |
худощавое
тело и
сильные
мускулы |
264 |
khudoshchavoye telo i
sil'nyye muskuly |
264 |
نحيف
الجسم
وعضلات قوية |
264 |
nahif aljism
waeadalat qawiatan |
264 |
पतला
शरीर और
मजबूत
मांसपेशियां
होना |
264 |
patala shareer aur
majaboot maansapeshiyaan hona |
264 |
ਪਤਲੇ
ਸਰੀਰ ਅਤੇ
ਮਜ਼ਬੂਤ
ਮਾਸਪੇਸ਼ੀਆਂ
ਹੋਣ |
264 |
patalē
sarīra atē mazabūta
māsapēśī'āṁ hōṇa |
264 |
একটি
পাতলা শরীর
এবং
শক্তিশালী
পেশী আছে |
264 |
ēkaṭi
pātalā śarīra ēbaṁ
śaktiśālī pēśī āchē |
264 |
体が薄く筋肉が強い |
264 |
体 が 薄く 筋肉 が 強い |
264 |
からだ が うすく きんにく が つよい |
264 |
karada ga usuku kinniku ga tsuyoi |
|
|
|
265 |
Mince et musclé |
265 |
身体瘦弱,肌肉发达 |
265 |
shēntǐ
shòuruò, jīròu fādá |
265 |
身体瘦弱,肌肉发达 |
265 |
Thin and muscular |
265 |
Magro e musculoso |
265 |
Delgado y musculoso |
265 |
Dünn und muskulös |
265 |
Cienkie i muskularne |
265 |
Худой
и
мускулистый |
265 |
Khudoy i muskulistyy |
265 |
رقيقة
وعضلية |
265 |
raqiqat waeadalia |
265 |
पतली
और पेशी |
265 |
patalee aur peshee |
265 |
ਪਤਲਾ
ਅਤੇ
ਮਾਸਪੇਸ਼ੀ |
265 |
patalā atē
māsapēśī |
265 |
পাতলা
এবং পেশী |
265 |
pātalā
ēbaṁ pēśī |
265 |
薄くて筋肉質 |
265 |
薄くて 筋肉質 |
265 |
うすくて きんにくしつ |
265 |
usukute kinnikushitsu |
|
|
|
|
|
|
266 |
Musclé; vigoureux;
fort |
266 |
肌肉发达的;矫健的;强健的 |
266 |
jīròu fādá
de; jiǎojiàn de; qiángjiàn de |
266 |
肌肉发达的;矫健的;强健的 |
266 |
Muscular; vigorous;
strong |
266 |
Muscular; vigoroso;
forte |
266 |
Musculoso; vigoroso;
fuerte |
266 |
Muskulös, kräftig,
stark |
266 |
Muskularny;
energiczny; silny |
266 |
Мускулистый;
энергичный;
сильный |
266 |
Muskulistyy;
energichnyy; sil'nyy |
266 |
عضلي
؛ قوي ؛ قوي |
266 |
eadali ; qawiun ;
qawiun |
266 |
पेशी;
जोरदार;
मजबूत |
266 |
peshee; joradaar;
majaboot |
266 |
ਮਾਸਪੇਸ਼ੀ;
ਜ਼ੋਰਦਾਰ;
ਮਜ਼ਬੂਤ |
266 |
māsapēśī;
zōradāra; mazabūta |
266 |
পেশী;
প্রবল; |
266 |
pēśī;
prabala; |
266 |
筋肉質;活発;強い |
266 |
筋肉質 ; 活発 ; 強い |
266 |
きんにくしつ ; かっぱつ ; つよい |
266 |
kinnikushitsu ; kappatsu ; tsuyoi |
|
|
|
|
|
|
267 |
synonyme |
267 |
代名词 |
267 |
dàimíngcí |
267 |
synonym |
267 |
synonym |
267 |
sinônimo |
267 |
sinónimo |
267 |
Synonym |
267 |
synonim |
267 |
синоним |
267 |
sinonim |
267 |
مرادف |
267 |
muradif |
267 |
पर्याय |
267 |
paryaay |
267 |
ਸਮਾਨਾਰਥੀ |
267 |
samānārathī |
267 |
প্রতিশব্দ |
267 |
pratiśabda |
267 |
シノニム |
267 |
シノニム |
267 |
シノニム |
267 |
shinonimu |
|
|
|
268 |
nerveux |
268 |
金属丝制的 |
268 |
jīnshǔ
sī zhì de |
268 |
wiry |
268 |
wiry |
268 |
em corda |
268 |
nervioso |
268 |
drahtig |
268 |
żylasty |
268 |
жилистый |
268 |
zhilistyy |
268 |
سلكي |
268 |
salaki |
268 |
कडा |
268 |
kada |
268 |
ਵਾਇਰ |
268 |
vā'ira |
268 |
তারের |
268 |
tārēra |
268 |
wiry |
268 |
wiry |
268 |
うぃry |
268 |
wiry |
|
|
|
|
|
|
269 |
coupable |
269 |
有罪的 |
269 |
yǒuzuì de |
269 |
sinful |
269 |
sinful |
269 |
pecaminoso |
269 |
pecaminoso |
269 |
sündig |
269 |
grzeszny |
269 |
грешный |
269 |
greshnyy |
269 |
شرير |
269 |
sharir |
269 |
पापी |
269 |
paapee |
269 |
ਪਾਪੀ |
269 |
pāpī |
269 |
পাপী |
269 |
pāpī |
269 |
罪深い |
269 |
罪深い |
269 |
つみぶかい |
269 |
tsumibukai |
|
|
|
270 |
moralement mauvais ou
mauvais |
270 |
道德上的错误或邪恶 |
270 |
dàodé shàng de cuòwù
huò xié'è |
270 |
morally wrong or evil |
270 |
morally wrong or evil |
270 |
moralmente errado ou
mal |
270 |
moralmente incorrecto
o malvado |
270 |
moralisch falsch oder
böse |
270 |
moralnie złe lub
złe |
270 |
морально
неправильный
или злой |
270 |
moral'no nepravil'nyy
ili zloy |
270 |
خطأ
أو شر
أخلاقيا |
270 |
khataan 'aw sharun
'akhlaqiana |
270 |
नैतिक
रूप से गलत या
बुराई |
270 |
naitik roop se galat
ya buraee |
270 |
ਨੈਤਿਕ
ਤੌਰ ਤੇ ਗ਼ਲਤ
ਜਾਂ ਬੁਰਾਈ |
270 |
naitika taura tē
ġalata jāṁ burā'ī |
270 |
নৈতিকভাবে
ভুল বা মন্দ |
270 |
naitikabhābē
bhula bā manda |
270 |
道徳的に間違っているか悪 |
270 |
道徳 的 に 間違っている か 悪 |
270 |
どうとく てき に まちがっている か あく |
270 |
dōtoku teki ni machigatteiru ka aku |
|
|
|
|
|
|
271 |
Immoral |
271 |
不道德的;邪恶的 |
271 |
bù dàodé de; xié'è
de |
271 |
不道德的;邪恶的 |
271 |
Immoral |
271 |
Imoral |
271 |
Inmoral |
271 |
Unmoralisch |
271 |
Niemoralny |
271 |
Аморальный |
271 |
Amoral'nyy |
271 |
عديم
الاخلاق |
271 |
edym al'akhlaq |
271 |
अनैतिक |
271 |
anaitik |
271 |
ਅਨੈਤਿਕ |
271 |
anaitika |
271 |
অনৈতিক |
271 |
anaitika |
271 |
不道徳 |
271 |
不道徳 |
271 |
ふどうとく |
271 |
fudōtoku |
|
|
|
|
|
|
272 |
synony |
272 |
同义 |
272 |
tóng yì |
272 |
synony |
272 |
synony |
272 |
sinonia |
272 |
sinonía |
272 |
Synonie |
272 |
synonia |
272 |
синония |
272 |
sinoniya |
272 |
سينوني |
272 |
sinuni |
272 |
पर्यायवाची |
272 |
paryaayavaachee |
272 |
synony |
272 |
synony |
272 |
synony |
272 |
synony |
272 |
同義語 |
272 |
同義語 |
272 |
どうぎご |
272 |
dōgigo |
|
|
|
273 |
pensées immorales |
273 |
不道德的想法 |
273 |
bù dàodé de
xiǎngfǎ |
273 |
immoral thoughts |
273 |
immoral thoughts |
273 |
pensamentos imorais |
273 |
pensamientos
inmorales |
273 |
unmoralische Gedanken |
273 |
niemoralne myśli |
273 |
аморальные
мысли |
273 |
amoral'nyye mysli |
273 |
أفكار
غير أخلاقية |
273 |
'afkar ghyr 'akhlaqia |
273 |
अनैतिक
विचार |
273 |
anaitik vichaar |
273 |
ਅਨੈਤਿਕ
ਵਿਚਾਰ |
273 |
anaitika vicāra |
273 |
অনৈতিক
চিন্তা |
273 |
anaitika cintā |
273 |
不道徳な考え |
273 |
不道徳な 考え |
273 |
ふどうとくな かんがえ |
273 |
fudōtokuna kangae |
|
|
|
|
|
|
274 |
Mauvaises pensées |
274 |
邪恶的想法 |
274 |
xié'è de xiǎngfǎ |
274 |
邪恶的想法 |
274 |
Evil thoughts |
274 |
Pensamentos maus |
274 |
Pensamientos malvados |
274 |
Böse Gedanken |
274 |
Złe myśli |
274 |
Злые
мысли |
274 |
Zlyye mysli |
274 |
أفكار
شريرة |
274 |
'afkar sharira |
274 |
दुष्ट
विचार |
274 |
dusht vichaar |
274 |
ਦੁਸ਼ਟ
ਵਿਚਾਰ |
274 |
duśaṭa vicāra |
274 |
দুষ্ট
চিন্তা |
274 |
duṣṭa cintā |
274 |
邪悪な考え |
274 |
邪悪な 考え |
274 |
じゃあくな かんがえ |
274 |
jākuna kangae |
|
|
|
|
|
|
275 |
c'est un péché de
mentir |
275 |
说谎是犯罪的 |
275 |
shuōhuǎng
shì fànzuì de |
275 |
it is sinful to lie |
275 |
it is sinful to lie |
275 |
é pecado mentir |
275 |
es un pecado mentir |
275 |
es ist sündig zu
lügen |
275 |
kłamstwo jest
grzeszne |
275 |
грешно
лгать |
275 |
greshno lgat' |
275 |
الكذب
إثم |
275 |
alkadhib 'iithm |
275 |
झूठ
बोलना पाप है |
275 |
jhooth bolana paap
hai |
275 |
ਇਹ
ਝੂਠ ਬੋਲਣਾ
ਪਾਪ ਹੈ |
275 |
iha jhūṭha
bōlaṇā pāpa hai |
275 |
মিথ্যা
বলা পাপী |
275 |
mithyā balā
pāpī |
275 |
嘘をつくのは罪深い |
275 |
嘘 を つく の は 罪深い |
275 |
うそ お つく の わ つみぶかい |
275 |
uso o tsuku no wa tsumibukai |
|
|
|
|
|
|
276 |
Mentir est immoral |
276 |
说谎是不道德的 |
276 |
shuōhuǎng
shì bù dàodé de |
276 |
说谎是不道德的 |
276 |
Lying is immoral |
276 |
Mentir é imoral |
276 |
Mentir es inmoral |
276 |
Lügen ist
unmoralisch |
276 |
Kłamstwo jest
niemoralne |
276 |
Ложь
аморальна |
276 |
Lozh' amoral'na |
276 |
الكذب
عمل غير
أخلاقي |
276 |
alkadhib eamal ghayr
'akhlaqi |
276 |
झूठ
बोलना
अनैतिक है |
276 |
jhooth bolana
anaitik hai |
276 |
ਝੂਠ
ਬੋਲਣਾ
ਅਨੈਤਿਕ ਹੈ |
276 |
jhūṭha
bōlaṇā anaitika hai |
276 |
মিথ্যা
বলা অনৈতিক |
276 |
mithyā
balā anaitika |
276 |
嘘は不道徳です |
276 |
嘘 は 不道徳です |
276 |
うそ わ ふどうとくです |
276 |
uso wa fudōtokudesu |
|
|
|
|
|
|
277 |
informel |
277 |
非正式的 |
277 |
fēi zhèngshì de |
277 |
informal |
277 |
informal |
277 |
informal |
277 |
informal |
277 |
informell |
277 |
nieformalny |
277 |
неофициальный |
277 |
neofitsial'nyy |
277 |
غير
رسمي |
277 |
ghyr rasmiin |
277 |
अनौपचारिक |
277 |
anaupachaarik |
277 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
277 |
gaira rasamī |
277 |
অনানুষ্ঠানিক |
277 |
anānuṣṭhānika |
277 |
非公式 |
277 |
非公式 |
277 |
ひこうしき |
277 |
hikōshiki |
|
|
|
|
|
|
278 |
C'est un péché de
gaspiller de la bonne nourriture! |
278 |
浪费好食物是犯罪的! |
278 |
làngfèi hǎo
shíwù shì fànzuì de! |
278 |
It’s sinful to waste good food! |
278 |
It’s sinful to waste
good food! |
278 |
É pecado desperdiçar
boa comida! |
278 |
¡Es un pecado
desperdiciar buena comida! |
278 |
Es ist sündig, gutes
Essen zu verschwenden! |
278 |
Marnowanie dobrego
jedzenia jest grzeszne! |
278 |
Грешно
тратить
хорошую еду
впустую! |
278 |
Greshno tratit'
khoroshuyu yedu vpustuyu! |
278 |
من
الخطيئة
إضاعة
الطعام
الجيد! |
278 |
min alkhatiyat
'iidaeat altaeam aljyd! |
278 |
अच्छा
खाना बर्बाद
करना पाप है! |
278 |
achchha khaana
barbaad karana paap hai! |
278 |
ਚੰਗਾ
ਭੋਜਨ ਬਰਬਾਦ
ਕਰਨਾ ਪਾਪ ਹੈ! |
278 |
cagā
bhōjana barabāda karanā pāpa hai! |
278 |
ভাল
খাবার নষ্ট
করা পাপ! |
278 |
bhāla
khābāra naṣṭa karā pāpa! |
278 |
おいしい食べ物を無駄にするのは罪深いです! |
278 |
おいしい 食べ物 を 無駄 に する の は 罪深いです ! |
278 |
おいしい たべもの お むだ に する の わ つみぶかいです ! |
278 |
oishī tabemono o muda ni suru no wa tsumibukaidesu ! |
|
|
|
279 |
C'est un crime de
gaspiller de la bonne nourriture! |
279 |
浪费好食物是犯罪的! |
279 |
Làngfèi hǎo
shíwù shì fànzuì de! |
279 |
浪费好食物是犯罪的! |
279 |
It is a crime to
waste good food! |
279 |
É um crime
desperdiçar boa comida! |
279 |
¡Es un crimen
desperdiciar buena comida! |
279 |
Es ist ein
Verbrechen, gutes Essen zu verschwenden! |
279 |
Marnowanie dobrego
jedzenia jest przestępstwem! |
279 |
Расточать
хорошую еду -
преступление! |
279 |
Rastochat'
khoroshuyu yedu - prestupleniye! |
279 |
إنها
جريمة إهدار
الطعام
الجيد! |
279 |
'iinaha jarimat
'iihdar altaeam aljayid! |
279 |
अच्छा
खाना बर्बाद
करना गुनाह
है! |
279 |
achchha khaana
barbaad karana gunaah hai! |
279 |
ਚੰਗਾ
ਭੋਜਨ ਬਰਬਾਦ
ਕਰਨਾ ਗੁਨਾਹ
ਹੈ! |
279 |
Cagā
bhōjana barabāda karanā gunāha hai! |
279 |
ভালো
খাবার নষ্ট
করা অপরাধ! |
279 |
Bhālō
khābāra naṣṭa karā aparādha! |
279 |
おいしい食べ物を無駄にするのは犯罪です! |
279 |
おいしい 食べ物 を 無駄 に する の は 犯罪です ! |
279 |
おいしい たべもの お むだ に する の わ はんざいです ! |
279 |
oishī tabemono o muda ni suru no wa hanzaidesu ! |
|
|
|
|
|
|
280 |
C'est un péché de
gaspiller de la bonne nourriture! |
280 |
浪费好好的食物是看罪的! |
280 |
Làngfèi
hǎohǎo de shíwù shì kàn zuì de! |
280 |
浪费好好的食物是看罪的! |
280 |
It is a sin to waste
good food! |
280 |
É um pecado
desperdiçar comida boa! |
280 |
¡Es un pecado
desperdiciar la buena comida! |
280 |
Es ist eine Sünde,
gutes Essen zu verschwenden! |
280 |
Marnowanie dobrego
jedzenia jest grzechem! |
280 |
Грех
тратить
хорошую еду! |
280 |
Grekh tratit'
khoroshuyu yedu! |
280 |
إنها
إثم إهدار
الطعام
الجيد! |
280 |
'iinaha 'iithm
'iihdar altaeam aljayid! |
280 |
अच्छा
खाना बर्बाद
करना पाप है! |
280 |
achchha khaana
barbaad karana paap hai! |
280 |
ਚੰਗਾ
ਭੋਜਨ ਬਰਬਾਦ
ਕਰਨਾ ਪਾਪ ਹੈ! |
280 |
Cagā
bhōjana barabāda karanā pāpa hai! |
280 |
ভালো
খাবার নষ্ট
করা পাপ! |
280 |
Bhālō
khābāra naṣṭa karā pāpa! |
280 |
良い食べ物を無駄にするのは罪です! |
280 |
良い 食べ物 を 無駄 に する の は 罪です ! |
280 |
よい たべもの お むだ に する の わ つみです ! |
280 |
yoi tabemono o muda ni suru no wa tsumidesu ! |
|
|
|
|
|
|
281 |
pécheur |
281 |
罪恶地 |
281 |
Zuì'è de |
281 |
sinfully |
281 |
sinfully |
281 |
pecaminosamente |
281 |
pecaminosamente |
281 |
sündhaft |
281 |
grzesznie |
281 |
греховно |
281 |
grekhovno |
281 |
بإثم |
281 |
ba'iithm |
281 |
पापवृत्ति |
281 |
paapavrtti |
281 |
ਪਾਪ
ਨਾਲ |
281 |
Pāpa nāla |
281 |
পাপপূর্ণভাবে |
281 |
Pāpapūrṇabhābē |
281 |
罪深く |
281 |
罪深く |
281 |
つみぶかく |
281 |
tsumibukaku |
|
|
|
|
|
|
282 |
péché |
282 |
罪恶 |
282 |
zuì'è |
282 |
sinfulness |
282 |
sinfulness |
282 |
pecaminosidade |
282 |
pecaminosidad |
282 |
Sündhaftigkeit |
282 |
grzeszność |
282 |
греховность |
282 |
grekhovnost' |
282 |
إثم |
282 |
'iithm |
282 |
पापों |
282 |
paapon |
282 |
ਪਾਪ |
282 |
pāpa |
282 |
পাপ |
282 |
pāpa |
282 |
罪深さ |
282 |
罪深 さ |
282 |
つみぶか さ |
282 |
tsumibuka sa |
|
|
|
|
|
|
283 |
chanter |
283 |
唱 |
283 |
chàng |
283 |
sing |
283 |
sing |
283 |
cantar |
283 |
canta |
283 |
singen |
283 |
śpiewać |
283 |
петь |
283 |
pet' |
283 |
يغني |
283 |
yughni |
283 |
गाओ |
283 |
gao |
283 |
ਗਾਓ |
283 |
gā'ō |
283 |
গাই |
283 |
gā'i |
283 |
歌う |
283 |
歌う |
283 |
うたう |
283 |
utau |
|
|
|
|
|
|
284 |
a chanté |
284 |
唱 |
284 |
chàng |
284 |
sang |
284 |
sang |
284 |
cantou |
284 |
cantó |
284 |
sang |
284 |
śpiewał |
284 |
пел |
284 |
pel |
284 |
غنى |
284 |
ghina |
284 |
गाया |
284 |
gaaya |
284 |
ਗਾਇਆ |
284 |
gā'i'ā |
284 |
গেয়েছিলেন |
284 |
gēẏēchilēna |
284 |
歌った |
284 |
歌った |
284 |
うたった |
284 |
utatta |
|
|
|
285 |
chanté |
285 |
唱 |
285 |
chàng |
285 |
sung |
285 |
sung |
285 |
cantado |
285 |
cantado |
285 |
gesungen |
285 |
zaśpiewany |
285 |
пел |
285 |
pel |
285 |
سونغ |
285 |
sungh |
285 |
गाया |
285 |
gaaya |
285 |
ਗਾਇਆ |
285 |
gā'i'ā |
285 |
গেয়েছি |
285 |
gēẏēchi |
285 |
歌われる |
285 |
歌われる |
285 |
うたわれる |
285 |
utawareru |
|
|
|
286 |
pour faire des sons musicaux avec votre voix
sous la forme d'une chanson. |
286 |
以歌曲或曲调的声音发出音乐声 |
286 |
yǐ gēqǔ huò qǔdiào de
shēngyīn fāchū yīnyuè shēng |
286 |
to make musical sounds with your voice in
the form of a song.or tune |
286 |
to make musical sounds with your voice in
the form of a song.or tune |
286 |
para fazer sons musicais com a sua voz na
forma de uma canção. ou melodia |
286 |
hacer sonidos musicales con tu voz en forma
de canción. o melodía |
286 |
um mit Ihrer Stimme musikalische Klänge in
Form eines Liedes oder einer Melodie zu erzeugen |
286 |
tworzyć muzyczne dźwięki za
pomocą głosu w formie piosenki lub melodii |
286 |
издавать
музыкальные
звуки своим
голосом в
форме песни
или мелодии |
286 |
izdavat' muzykal'nyye zvuki svoim golosom v
forme pesni ili melodii |
286 |
لعمل
أصوات
موسيقية
بصوتك على
شكل أغنية أو
لحن |
286 |
lieamal 'aswat
musiqiat bisawtik ealaa shakl 'aghniat 'aw lahn |
286 |
एक गीत
के लिए अपनी
आवाज़ के साथ
संगीतमय
आवाज़ बनाने
के लिए। धुन
के लिए |
286 |
ek geet ke lie apanee aavaaz ke saath
sangeetamay aavaaz banaane ke lie. dhun ke lie |
286 |
ਆਪਣੀ
ਅਵਾਜ਼ ਨਾਲ
ਗਾਣੇ.ਓਰ ਧੁਨ
ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ
ਸੰਗੀਤਕ
ਆਵਾਜ਼ਾਂ
ਬਣਾਉਣ ਲਈ |
286 |
āpaṇī avāza nāla
gāṇē.Ōra dhuna dē rūpa vica sagītaka
āvāzāṁ baṇā'uṇa la'ī |
286 |
আপনার
কণ্ঠের সাথে
একটি
গানের.আর সুরের
আকারে সংগীত
শোনার জন্য |
286 |
āpanāra kaṇṭhēra
sāthē ēkaṭi gānēra.Āra surēra
ākārē saṅgīta śōnāra jan'ya |
286 |
歌の形であなたの声で音楽的な音を出すために。 |
286 |
歌 の 形 で あなた の 声 で 音楽 的な 音 を 出す ため に 。 |
286 |
うた の かたち で あなた の こえ で おんがく てきな おと お だす ため に 。 |
286 |
uta no katachi de anata no koe de ongaku tekina oto o dasu tame ni . |
|
|
|
287 |
Chanter |
287 |
唱(歌);演唱 |
287 |
chàng (gē);
yǎnchàng |
287 |
唱(歌);演唱 |
287 |
Sing (song); sing |
287 |
Cante (música);
cante |
287 |
Canta (canción);
canta |
287 |
Singen (Lied);
singen |
287 |
Śpiewaj
(piosenka); śpiewaj |
287 |
Пой
(песня); пой |
287 |
Poy (pesnya); poy |
287 |
الغناء
(الأغنية) ؛
الغناء |
287 |
alghina' (al'aghnia)
; alghina' |
287 |
गाना
(गाना); गाना |
287 |
gaana (gaana); gaana |
287 |
ਗਾਓ
(ਗਾਓ); ਗਾਓ |
287 |
gā'ō
(gā'ō); gā'ō |
287 |
গান
(গান); গাই |
287 |
gāna
(gāna); gā'i |
287 |
歌う(歌う);歌う |
287 |
歌う ( 歌う ) ; 歌う |
287 |
うたう ( うたう ) ; うたう |
287 |
utau ( utau ) ; utau |
|
|
|
|
|
|
288 |
Elle chante
habituellement sous la douche. |
288 |
她通常在洗澡时唱歌。 |
288 |
tā
tōngcháng zài xǐzǎo shí chànggē. |
288 |
She usually sings in the shower. |
288 |
She usually sings in
the shower. |
288 |
Ela geralmente canta
no chuveiro. |
288 |
Suele cantar en la
ducha. |
288 |
Sie singt
normalerweise unter der Dusche. |
288 |
Zwykle śpiewa
pod prysznicem. |
288 |
Обычно
она поет в
душе. |
288 |
Obychno ona poyet v
dushe. |
288 |
تغني
عادة في
الحمام. |
288 |
tughni eadat fi
alhamam. |
288 |
वह
आमतौर पर
शॉवर में
गाती है। |
288 |
vah aamataur par
shovar mein gaatee hai. |
288 |
ਉਹ
ਅਕਸਰ ਸ਼ਾਵਰ
ਵਿਚ ਗਾਉਂਦੀ
ਹੈ. |
288 |
uha akasara
śāvara vica gā'undī hai. |
288 |
তিনি
সাধারণত
শাওয়ারে
গান করেন। |
288 |
tini
sādhāraṇata śā'ōẏārē gāna
karēna. |
288 |
彼女は通常シャワーで歌います。 |
288 |
彼女 は 通常 シャワー で 歌います 。 |
288 |
かのじょ わ つうじょう シャワー で うたいます 。 |
288 |
kanojo wa tsūjō shawā de utaimasu . |
|
|
|
289 |
Elle chante
habituellement sous la douche |
289 |
她通常在洗澡时唱歌 |
289 |
Tā
tōngcháng zài xǐzǎo shí chànggē |
289 |
她通常在洗澡时唱歌 |
289 |
She usually sings in
the shower |
289 |
Ela geralmente canta
no chuveiro |
289 |
Ella suele cantar en
la ducha. |
289 |
Sie singt
normalerweise unter der Dusche |
289 |
Zwykle śpiewa
pod prysznicem |
289 |
Она
обычно поет
в душе |
289 |
Ona obychno poyet v
dushe |
289 |
تغني
عادة في
الحمام |
289 |
tughni eadat fi
alhamam |
289 |
वह
आमतौर पर
शॉवर में
गाती है |
289 |
vah aamataur par
shovar mein gaatee hai |
289 |
ਉਹ
ਅਕਸਰ ਸ਼ਾਵਰ
ਵਿਚ ਗਾਉਂਦੀ
ਹੈ |
289 |
Uha akasara
śāvara vica gā'undī hai |
289 |
তিনি
সাধারণত
শাওয়ারে
গান করেন |
289 |
Tini
sādhāraṇata śā'ōẏārē gāna
karēna |
289 |
彼女は通常シャワーで歌います |
289 |
彼女 は 通常 シャワー で 歌います |
289 |
かのじょ わ つうじょう シャワー で うたいます |
289 |
kanojo wa tsūjō shawā de utaimasu |
|
|
|
|
|
|
290 |
Elle chante souvent
sous la douche |
290 |
她常常边冲浴缸边时唱歌 |
290 |
tā chángcháng
biān chōng yùgāng biān shí chànggē |
290 |
她常常边冲澡边时唱歌 |
290 |
She often sings in
the shower |
290 |
Ela costuma cantar
no chuveiro |
290 |
A menudo canta en la
ducha |
290 |
Sie singt oft unter
der Dusche |
290 |
Często
śpiewa pod prysznicem |
290 |
Она
часто поет в
душе |
290 |
Ona chasto poyet v
dushe |
290 |
غالبًا
ما تغني في
الحمام |
290 |
ghalbana ma tughni
fi alhamam |
290 |
वह
अक्सर शॉवर
में गाती है |
290 |
vah aksar shovar
mein gaatee hai |
290 |
ਉਹ
ਅਕਸਰ ਸ਼ਾਵਰ
ਵਿਚ ਗਾਉਂਦੀ
ਹੈ |
290 |
uha akasara
śāvara vica gā'undī hai |
290 |
তিনি
প্রায়শই
শাওয়ারে
গান করেন |
290 |
tini
prāẏaśa'i śā'ōẏārē gāna
karēna |
290 |
彼女はよくシャワーで歌います |
290 |
彼女 は よく シャワー で 歌います |
290 |
かのじょ わ よく シャワー で うたいます |
290 |
kanojo wa yoku shawā de utaimasu |
|
|
|
|
|
|
291 |
Je ne peux pas
chanter juste! |
291 |
我只是不能唱歌! |
291 |
wǒ zhǐshì
bùnéng chànggē! |
291 |
I just can’t sing in tune! |
291 |
I just can’t sing in
tune! |
291 |
Eu simplesmente não
consigo cantar afinado! |
291 |
¡Simplemente no puedo
cantar afinado! |
291 |
Ich kann einfach
nicht richtig singen! |
291 |
Po prostu nie
mogę śpiewać w melodii! |
291 |
Я
просто не
умею петь в
лад! |
291 |
YA prosto ne umeyu
pet' v lad! |
291 |
أنا
فقط لا
أستطيع
الغناء في
تناغم! |
291 |
'ana faqat la
'astatie alghina' fi tanaghm! |
291 |
मैं
सिर्फ धुन
में नहीं गा
सकता! |
291 |
main sirph dhun mein
nahin ga sakata! |
291 |
ਮੈਂ
ਸਿਰਫ ਧੁਨ ਵਿਚ
ਨਹੀਂ ਗਾ ਸਕਦਾ! |
291 |
maiṁ sirapha
dhuna vica nahīṁ gā sakadā! |
291 |
আমি
শুধু সুরে
গান করতে
পারি না! |
291 |
āmi śudhu
surē gāna karatē pāri nā! |
291 |
調子が合わない! |
291 |
調子 が 合わない ! |
291 |
ちょうし が あわない ! |
291 |
chōshi ga awanai ! |
|
|
|
292 |
Je me désaccorde dès
que je chante! |
292 |
我一唱就走调! |
292 |
Wǒ yī
chàng jiù zǒudiào! |
292 |
我一唱就走调! |
292 |
I get out of tune
when I sing |
292 |
Eu fico desafinado
assim que canto! |
292 |
¡Me desafino cuando
canto! |
292 |
Ich bin verstimmt,
sobald ich singe! |
292 |
Kiedy śpiewam,
tracę melodię! |
292 |
Я
расстраиваюсь,
когда пою |
292 |
YA rasstraivayus',
kogda poyu |
292 |
أخرج
من اللحن
بمجرد أن
أغني! |
292 |
'akhraj min allahn
bimujrad 'an 'aghni! |
292 |
मेरे
गाते ही मैं
धुन से बाहर
निकल आया! |
292 |
mere gaate hee main
dhun se baahar nikal aaya! |
292 |
ਜਿਵੇਂ
ਹੀ ਮੈਂ
ਗਾਉਂਦਾ ਹਾਂ
ਧੁਨ ਤੋਂ ਬਾਹਰ
ਆ ਜਾਂਦਾ ਹਾਂ! |
292 |
Jivēṁ
hī maiṁ gā'undā hāṁ dhuna tōṁ
bāhara ā jāndā hāṁ! |
292 |
আমি
যখন গান করি
তখন সুর থেকে
বেরিয়ে যাই |
292 |
Āmi yakhana
gāna kari takhana sura thēkē bēriẏē yā'i |
292 |
歌うと調子が狂う! |
292 |
歌うと 調子 が 狂う ! |
292 |
うたうと ちょうし が くるう ! |
292 |
utauto chōshi ga kurū ! |
|
|
|
|
|
|
293 |
Il chantait doucement
pour le bébé |
293 |
他在对婴儿轻声唱歌 |
293 |
Tā zài duì
yīng'ér qīngshēng chànggē |
293 |
He was singing softly to the baby |
293 |
He was singing softly
to the baby |
293 |
Ele estava cantando
baixinho para o bebê |
293 |
Le estaba cantando
suavemente al bebé |
293 |
Er sang leise zu dem
Baby |
293 |
Śpiewał
cicho do dziecka |
293 |
Он
нежно пел
младенцу |
293 |
On nezhno pel
mladentsu |
293 |
كان
يغني بهدوء
للطفل |
293 |
kan yughni bihudu'
liltafl |
293 |
वह
बच्चे को
कोमलता से गा
रहा था |
293 |
vah bachche ko
komalata se ga raha tha |
293 |
ਉਹ
ਬੱਚੇ ਨੂੰ
ਨਰਮਾਈ ਨਾਲ ਗਾ
ਰਿਹਾ ਸੀ |
293 |
Uha bacē nū
naramā'ī nāla gā rihā sī |
293 |
তিনি
বাচ্চাকে
মৃদু
গাইছিলেন |
293 |
tini
bāccākē mr̥du gā'ichilēna |
293 |
彼は赤ちゃんにそっと歌っていた |
293 |
彼 は 赤ちゃん に そっと 歌っていた |
293 |
かれ わ あかちゃん に そっと うたっていた |
293 |
kare wa akachan ni sotto utatteita |
|
|
|
|
|
|
294 |
Il a fredonné
doucement au bébé |
294 |
他对宝宝轻声哼着叙 |
294 |
tā duì
bǎobǎo qīngshēng hēngzhe xù |
294 |
他对宝宝轻声哼着叙 |
294 |
He hummed softly to
the baby |
294 |
Ele cantarolou
baixinho para o bebê |
294 |
Tarareó suavemente
al bebé |
294 |
Er summte leise zu
dem Baby |
294 |
Nucał cicho do
dziecka |
294 |
Он
тихо
напевал
младенцу |
294 |
On tikho napeval
mladentsu |
294 |
همهم
بهدوء للطفل |
294 |
himahum bihudu'
liltafl |
294 |
उसने
बच्चे को
धीरे से
नमस्कार
किया |
294 |
usane bachche ko
dheere se namaskaar kiya |
294 |
ਉਸਨੇ
ਬੱਚੇ ਨੂੰ
ਨਰਮਾਈ ਨਾਲ
ਪੇਸ਼ ਕੀਤਾ |
294 |
usanē bacē
nū naramā'ī nāla pēśa kītā |
294 |
সে
বাচ্চাকে
নরমভাবে গজল |
294 |
sē
bāccākē naramabhābē gajala |
294 |
彼は赤ちゃんにそっとハミングした |
294 |
彼 は 赤ちゃん に そっと ハミング した |
294 |
かれ わ あかちゃん に そっと ハミング した |
294 |
kare wa akachan ni sotto hamingu shita |
|
|
|
|
|
|
295 |
tout |
295 |
全 |
295 |
quán |
295 |
全 |
295 |
all |
295 |
todos |
295 |
todas |
295 |
alle |
295 |
wszystko |
295 |
все |
295 |
vse |
295 |
الكل |
295 |
alkulu |
295 |
सब |
295 |
sab |
295 |
ਸਭ |
295 |
sabha |
295 |
সব |
295 |
saba |
295 |
すべて |
295 |
すべて |
295 |
すべて |
295 |
subete |
|
|
|
|
|
|
296 |
Trésor |
296 |
宝 |
296 |
bǎo |
296 |
宝 |
296 |
treasure |
296 |
Tesouro |
296 |
tesoro |
296 |
Schatz |
296 |
skarb |
296 |
сокровище |
296 |
sokrovishche |
296 |
كنز |
296 |
kanz |
296 |
खजाना |
296 |
khajaana |
296 |
ਖਜ਼ਾਨਾ |
296 |
khazānā |
296 |
ধন |
296 |
dhana |
296 |
宝 |
296 |
宝 |
296 |
たから |
296 |
takara |
|
|
|
|
|
|
297 |
Voulez-vous nous
chanter une chanson? |
297 |
你会唱歌给我们吗? |
297 |
nǐ huì
chànggē gěi wǒmen ma? |
297 |
Will you sing a song to us? |
297 |
Will you sing a song
to us? |
297 |
Você vai cantar uma
música para nós? |
297 |
¿Nos cantarás una
canción? |
297 |
Wirst du uns ein Lied
singen? |
297 |
Zaśpiewasz nam
piosenkę? |
297 |
Ты
споёшь нам
песню? |
297 |
Ty spoyosh' nam
pesnyu? |
297 |
هل
ستغني لنا
أغنية؟ |
297 |
hal satughni lana
'aghniatan? |
297 |
क्या
आप हमारे लिए
एक गाना
गाएंगे? |
297 |
kya aap hamaare lie
ek gaana gaenge? |
297 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ ਸਾਡੇ
ਲਈ ਕੋਈ ਗਾਣਾ
ਗਾਓਗੇ? |
297 |
kī
tusīṁ sāḍē la'ī kō'ī
gāṇā gā'ōgē? |
297 |
আপনি
কি আমাদের
কাছে গান
গাইবেন? |
297 |
āpani ki
āmādēra kāchē gāna gā'ibēna? |
297 |
私たちに歌を歌ってくれませんか? |
297 |
私たち に 歌 を 歌ってくれません か ? |
297 |
わたしたち に うた お うたってくれません か ? |
297 |
watashitachi ni uta o utattekuremasen ka ? |
|
|
|
298 |
Peux-tu nous
chanter? |
298 |
你会唱歌给我们吗? |
298 |
Nǐ huì
chànggē gěi wǒmen ma? |
298 |
你会唱歌给我们吗? |
298 |
Can you sing to us? |
298 |
Você pode cantar
para nós? |
298 |
¿Puedes cantarnos? |
298 |
Kannst du uns
singen? |
298 |
Czy możesz nam
zaśpiewać? |
298 |
Ты
можешь нам
петь? |
298 |
Ty mozhesh' nam
pet'? |
298 |
هل
يمكنك
الغناء لنا؟ |
298 |
hal yumkinuk
alghina' lana? |
298 |
क्या
आप हमें गा
सकते हैं? |
298 |
kya aap hamen ga
sakate hain? |
298 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ ਸਾਨੂੰ
ਗਾ ਸਕਦੇ ਹੋ? |
298 |
Kī
tusīṁ sānū gā sakadē hō? |
298 |
আপনি
আমাদের গান
করতে পারেন? |
298 |
Āpani
āmādēra gāna karatē pārēna? |
298 |
私たちに歌ってもらえますか? |
298 |
私たち に 歌ってもらえます か ? |
298 |
わたしたち に うたってもらえます か ? |
298 |
watashitachi ni utattemoraemasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
299 |
Voulez-vous nous chanter une chanson? |
299 |
你给我们唱支歌好吗? |
299 |
Nǐ gěi wǒmen chàng zhī
gē hǎo ma? |
299 |
你给我们唱支歌好吗? |
299 |
Will you sing us a song? |
299 |
Você vai cantar uma música para nós? |
299 |
¿Nos cantarás una canción? |
299 |
Wirst du uns ein Lied singen? |
299 |
Zaśpiewasz nam piosenkę? |
299 |
Ты
споёшь нам
песню? |
299 |
Ty spoyosh' nam pesnyu? |
299 |
هل تغني
لنا أغنية؟ |
299 |
hal tughni lana
'aghniatan? |
299 |
क्या आप
हमें गाना
गाएंगे? |
299 |
kya aap hamen gaana gaenge? |
299 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ ਸਾਨੂੰ
ਕੋਈ ਗਾਣਾ
ਗਾਓਗੇ? |
299 |
Kī tusīṁ sānū
kō'ī gāṇā gā'ōgē? |
299 |
আপনি কি
আমাদের একটি
গান গাইবেন? |
299 |
Āpani ki āmādēra
ēkaṭi gāna gā'ibēna? |
299 |
歌ってくれませんか? |
299 |
歌ってくれません か ? |
299 |
うたってくれません か ? |
299 |
utattekuremasen ka ? |
|
|
|
|
|
|
300 |
nous chanterez-vous une chanson? |
300 |
你会唱歌给我们听吗? |
300 |
Nǐ huì chànggē gěi wǒmen
tīng ma? |
300 |
will you sing us a song? |
300 |
will you sing us a song? |
300 |
você vai cantar uma música para nós? |
300 |
¿nos cantarás una canción? |
300 |
Wirst du uns ein Lied singen? |
300 |
zaśpiewasz nam piosenkę? |
300 |
ты
споёшь нам
песню? |
300 |
ty spoyosh' nam pesnyu? |
300 |
هل تغني
لنا أغنية؟ |
300 |
hal tughni lana
'aghniatan? |
300 |
क्या आप
हमें गाना
गाएंगे? |
300 |
kya aap hamen gaana gaenge? |
300 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ ਸਾਨੂੰ
ਇੱਕ ਗਾਣਾ
ਗਾਓਗੇ? |
300 |
Kī tusīṁ sānū ika
gāṇā gā'ōgē? |
300 |
আপনি কি
আমাদের একটি
গান গাইবেন? |
300 |
Āpani ki āmādēra
ēkaṭi gāna gā'ibēna? |
300 |
歌ってくれませんか? |
300 |
歌ってくれません か ? |
300 |
うたってくれません か ? |
300 |
utattekuremasen ka ? |
|
|
|
301 |
Voulez-vous nous
chanter une chanson? |
301 |
你给我们唱支歌好? |
301 |
Nǐ gěi
wǒmen chàng zhī gē hǎo? |
301 |
你给我们唱支歌好? |
301 |
Will you sing us a
song? |
301 |
Você vai cantar uma
música para nós? |
301 |
¿Nos cantarás una
canción? |
301 |
Wirst du uns ein
Lied singen? |
301 |
Zaśpiewasz nam
piosenkę? |
301 |
Ты
споёшь нам
песню? |
301 |
Ty spoyosh' nam
pesnyu? |
301 |
هل
تغني لنا
أغنية؟ |
301 |
hal tughni lana
'aghniatan? |
301 |
क्या
आप हमें गाना
गाएंगे? |
301 |
kya aap hamen gaana
gaenge? |
301 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ ਸਾਨੂੰ
ਕੋਈ ਗਾਣਾ
ਗਾਓਗੇ? |
301 |
Kī
tusīṁ sānū kō'ī gāṇā
gā'ōgē? |
301 |
আপনি
কি আমাদের
একটি গান
গাইবেন? |
301 |
Āpani ki
āmādēra ēkaṭi gāna gā'ibēna? |
301 |
歌ってくれませんか? |
301 |
歌ってくれません か ? |
301 |
うたってくれません か ? |
301 |
utattekuremasen ka ? |
|
|
|
|
|
|
302 |
maintenant j'aimerais
chanter une chanson des Beatles |
302 |
现在我想唱披头士乐队的歌 |
302 |
Xiànzài wǒ
xiǎng chàng pī tóu shì yuèduì de gē |
302 |
now I’d like
to sing a song by the Beatles |
302 |
now I’d like to sing
a song by the Beatles |
302 |
agora eu gostaria de
cantar uma música dos Beatles |
302 |
ahora me gustaría
cantar una canción de los Beatles |
302 |
Jetzt möchte ich ein
Lied der Beatles singen |
302 |
teraz chciałbym
zaśpiewać piosenkę The Beatles |
302 |
сейчас
я хочу спеть
песню The Beatles |
302 |
seychas ya khochu
spet' pesnyu The Beatles |
302 |
الآن
أود أن أغني
أغنية لفرقة
البيتلز |
302 |
alan 'awadu 'ana
'ughni 'aghniatan lifaraqat albytlz |
302 |
अब
मुझे बीटल्स
द्वारा एक
गीत गाना
पसंद है |
302 |
ab mujhe beetals
dvaara ek geet gaana pasand hai |
302 |
ਹੁਣ
ਮੈਂ ਬੀਟਲਜ਼
ਦੁਆਰਾ ਇੱਕ
ਗਾਣਾ ਗਾਉਣਾ
ਚਾਹਾਂਗਾ |
302 |
Huṇa maiṁ
bīṭalaza du'ārā ika gāṇā
gā'uṇā cāhāṅgā |
302 |
এখন
আমি বিটলসের
একটি গান
গাইতে চাই |
302 |
Ēkhana āmi
biṭalasēra ēkaṭi gāna gā'itē cā'i |
302 |
ビートルズの歌を歌いたいです |
302 |
ビートルズ の 歌 を 歌いたいです |
302 |
ビートルズ の うた お うたいたいです |
302 |
bītoruzu no uta o utaitaidesu |
|
|
|
303 |
Maintenant je vais
chanter une chanson des Beatles |
303 |
现在我来唱一首披头士乐队的歌 |
303 |
xiànzài wǒ lái
chàng yī shǒu pī tóu shì yuèduì de gē |
303 |
现在我来唱一首披头士乐队的歌 |
303 |
Now I'm going to
sing a song by the Beatles |
303 |
Agora vou cantar uma
música dos Beatles |
303 |
Ahora voy a cantar
una cancion de los Beatles |
303 |
Jetzt werde ich ein
Lied der Beatles singen |
303 |
Teraz zaśpiewam
piosenkę Beatlesów |
303 |
Сейчас
я спою песню
Битлз |
303 |
Seychas ya spoyu
pesnyu Bitlz |
303 |
الآن
سأغني أغنية
لفرقة
البيتلز |
303 |
alan sa'aghni
'aghniat lifaraqat albytlz |
303 |
अब
मैं बीटल्स
का एक गाना
गाने जा रहा
हूं |
303 |
ab main beetals ka
ek gaana gaane ja raha hoon |
303 |
ਹੁਣ
ਮੈਂ ਬੀਟਲਜ਼
ਦੁਆਰਾ ਇੱਕ
ਗਾਣਾ ਗਾਉਣ ਜਾ
ਰਿਹਾ ਹਾਂ |
303 |
huṇa
maiṁ bīṭalaza du'ārā ika gāṇā
gā'uṇa jā rihā hāṁ |
303 |
এখন
আমি বিটলসের
একটি গান
গাইতে
যাচ্ছি |
303 |
ēkhana āmi
biṭalasēra ēkaṭi gāna gā'itē yācchi |
303 |
今度はビートルズの歌を歌います |
303 |
今度 は ビートルズ の 歌 を 歌います |
303 |
こんど わ ビートルズ の うた お うたいます |
303 |
kondo wa bītoruzu no uta o utaimasu |
|
|
|
|
|
|
304 |
Elle a chanté le bébé pour dormir |
304 |
她唱歌给婴儿睡觉 |
304 |
tā chànggē gěi yīng'ér
shuìjiào |
304 |
She sang the baby to sleep |
304 |
She sang the baby to sleep |
304 |
Ela cantou o bebê para dormir |
304 |
Ella cantó al bebé para dormir |
304 |
Sie sang das Baby in den Schlaf |
304 |
Śpiewała dziecko do snu |
304 |
Она
пела
ребенка
спать |
304 |
Ona pela rebenka spat' |
304 |
غنت
الطفل لينام |
304 |
ghant altifl laynam |
304 |
उसने
बच्चे को
सोने के लिए
गाया |
304 |
usane bachche ko sone ke lie gaaya |
304 |
ਉਸਨੇ
ਬੱਚੇ ਨੂੰ ਸੌਣ
ਲਈ ਗਾਇਆ |
304 |
usanē bacē nū sauṇa
la'ī gā'i'ā |
304 |
তিনি
শিশুকে
ঘুমোতে
গাইলেন |
304 |
tini śiśukē ghumōtē
gā'ilēna |
304 |
彼女は赤ちゃんを歌って眠らせた |
304 |
彼女 は 赤ちゃん を 歌って 眠らせた |
304 |
かのじょ わ あかちゃん お うたって ねむらせた |
304 |
kanojo wa akachan o utatte nemuraseta |
|
|
|
305 |
(a chanté jusqu'à ce
que le bébé s'endorme). |
305 |
(唱歌直到婴儿入睡)。 |
305 |
(chànggē zhídào
yīng'ér rùshuì). |
305 |
( sang until the baby went to
sleep). |
305 |
(sang until the baby
went to sleep). |
305 |
(cantou até o bebê
dormir). |
305 |
(cantó hasta que el
bebé se durmió). |
305 |
(sang, bis das Baby
schlafen ging). |
305 |
(śpiewał,
aż dziecko poszło spać). |
305 |
(пела,
пока
ребенок не
заснул). |
305 |
(pela, poka rebenok
ne zasnul). |
305 |
(غنى
حتى ينام
الطفل). |
305 |
(ghnaa hataa yanam
altufla). |
305 |
(गाया
जब तक बच्चा
सो गया)। |
305 |
(gaaya jab tak
bachcha so gaya). |
305 |
(ਬੱਚੇ
ਦੇ ਸੌਣ ਤੱਕ
ਗਾਇਆ). |
305 |
(bacē dē
sauṇa taka gā'i'ā). |
305 |
(বাচ্চা
ঘুমাতে না
যাওয়া
পর্যন্ত
গাইলেন)। |
305 |
(bāccā
ghumātē nā yā'ōẏā paryanta
gā'ilēna). |
305 |
(赤ちゃんが寝るまで歌った)。 |
305 |
( 赤ちゃん が 寝る まで 歌った ) 。 |
305 |
( あかちゃん が ねる まで うたった ) 。 |
305 |
( akachan ga neru made utatta ) . |
|
|
|
306 |
Elle a fredonné le bébé pour qu'il s'endorme |
306 |
她哼着歌把宝宝哄睡了 |
306 |
Tā hēngzhe gē bǎ
bǎobǎo hōng shuìle |
306 |
她哼着歌把宝宝哄睡了 |
306 |
She hummed the baby to sleep |
306 |
Ela cantarolou o bebê para dormir |
306 |
Ella tarareó al bebé para dormir |
306 |
Sie summte das Baby in den Schlaf |
306 |
Nucała dziecko do snu |
306 |
Она
напевала
ребенка
спать |
306 |
Ona napevala rebenka spat' |
306 |
دندنت
الطفل لينام |
306 |
dindunat altifl
laynam |
306 |
उसने
बच्चे को
सोने के लिए
अपमानित किया |
306 |
usane bachche ko sone ke lie apamaanit kiya |
306 |
ਉਸਨੇ
ਬੱਚੇ ਨੂੰ
ਨੀਂਦ ਵਿਚ
ਆਉਣਾ ਠੋਕਿਆ |
306 |
Usanē bacē nū nīnda vica
ā'uṇā ṭhōki'ā |
306 |
তিনি
বাচ্চাকে
ঘুমাতে
চাইলেন |
306 |
Tini bāccākē
ghumātē cā'ilēna |
306 |
彼女は赤ちゃんをハミングして眠らせた |
306 |
彼女 は 赤ちゃん を ハミング して 眠らせた |
306 |
かのじょ わ あかちゃん お ハミング して ねむらせた |
306 |
kanojo wa akachan o hamingu shite nemuraseta |
|
|
|
|
|
|
307 |
d'oiseaux |
307 |
鸟 |
307 |
niǎo |
307 |
of birds |
307 |
of birds |
307 |
de pássaros |
307 |
De pájaros |
307 |
von Vögeln |
307 |
ptaków |
307 |
птиц |
307 |
ptits |
307 |
من
الطيور |
307 |
min altuyur |
307 |
पक्षियों
की |
307 |
pakshiyon kee |
307 |
ਪੰਛੀਆਂ
ਦੀ |
307 |
pachī'āṁ
dī |
307 |
পাখির |
307 |
pākhira |
307 |
鳥の |
307 |
鳥 の |
307 |
とり の |
307 |
tori no |
|
|
|
308 |
oiseau |
308 |
鸟 |
308 |
niǎo |
308 |
鸟 |
308 |
bird |
308 |
pássaro |
308 |
pájaro |
308 |
Vogel |
308 |
ptak |
308 |
птица |
308 |
ptitsa |
308 |
طائر |
308 |
tayir |
308 |
चिड़िया |
308 |
chidiya |
308 |
ਪੰਛੀ |
308 |
pachī |
308 |
পাখি |
308 |
pākhi |
308 |
鳥 |
308 |
鳥 |
308 |
とり |
308 |
tori |
|
|
|
|
|
|
309 |
poulet |
309 |
鸡 |
309 |
jī |
309 |
鸡 |
309 |
Chicken |
309 |
Frango |
309 |
Pollo |
309 |
Hähnchen |
309 |
kurczak |
309 |
Курица |
309 |
Kuritsa |
309 |
دجاج |
309 |
dijaj |
309 |
मुर्गी |
309 |
murgee |
309 |
ਮੁਰਗੇ
ਦਾ ਮੀਟ |
309 |
muragē dā
mīṭa |
309 |
চিকেন |
309 |
cikēna |
309 |
チキン |
309 |
チキン |
309 |
チキン |
309 |
chikin |
|
|
|
|
|
|
310 |
faire des sons
musicaux aigus |
310 |
发出高音乐声 |
310 |
fāchū
gāo yīnyuè shēng |
310 |
to make high musical sounds |
310 |
to make high musical
sounds |
310 |
fazer sons musicais
agudos |
310 |
para hacer sonidos
musicales altos |
310 |
hohe musikalische
Klänge zu machen |
310 |
wydawać wysokie
dźwięki muzyczne |
310 |
издавать
высокие
музыкальные
звуки |
310 |
izdavat' vysokiye
muzykal'nyye zvuki |
310 |
لصنع
أصوات
موسيقية
عالية |
310 |
lisune 'aswat
musiqiat ealiatan |
310 |
उच्च
संगीत
ध्वनियाँ
बनाने के लिए |
310 |
uchch sangeet
dhvaniyaan banaane ke lie |
310 |
ਉੱਚ
ਸੰਗੀਤਕ
ਆਵਾਜ਼ਾਂ
ਬਣਾਉਣ ਲਈ |
310 |
uca sagītaka
āvāzāṁ baṇā'uṇa la'ī |
310 |
উচ্চ
বাদ্যযন্ত্র
শব্দ করতে |
310 |
ucca bādyayantra
śabda karatē |
310 |
高い音楽音を出す |
310 |
高い 音楽音 を 出す |
310 |
たかい おんがくおん お だす |
310 |
takai ongakuon o dasu |
|
|
|
311 |
Oiseau; pleurer;
pleurer |
311 |
鸟;啼;啼啭 |
311 |
niǎo; tí; tí
zhuàn |
311 |
鸟;啼;啼啭 |
311 |
Bird; cry; cry |
311 |
Pássaro; chorar;
chorar |
311 |
Pájaro; llorar;
llorar |
311 |
Vogel, weinen,
weinen |
311 |
Ptak; płacz;
płacz |
311 |
Птица;
плакать;
плакать |
311 |
Ptitsa; plakat';
plakat' |
311 |
الطيور
، البكاء ،
البكاء |
311 |
altuyur , albika' ,
albika' |
311 |
पक्षी;
रो; रो; |
311 |
pakshee; ro; ro; |
311 |
ਪੰਛੀ;
ਰੋਣਾ; ਰੋਣਾ |
311 |
pachī;
rōṇā; rōṇā |
311 |
পাখি;
কান্নাকাটি |
311 |
pākhi;
kānnākāṭi |
311 |
鳥;泣く;泣く |
311 |
鳥 ; 泣く ; 泣く |
311 |
とり ; なく ; なく |
311 |
tori ; naku ; naku |
|
|
|
|
|
|
312 |
La |
312 |
啦 |
312 |
la |
312 |
啦 |
312 |
La |
312 |
La |
312 |
La |
312 |
La |
312 |
La |
312 |
Ла |
312 |
La |
312 |
لا |
312 |
la |
312 |
ला |
312 |
la |
312 |
ਲਾ |
312 |
lā |
312 |
লা |
312 |
lā |
312 |
ラ |
312 |
ラ |
312 |
ラ |
|
ra |
|
|
|
|
|
|
313 |
Les oiseaux
chantaient devant mes fenêtres |
313 |
鸟儿在我的窗户外面唱歌 |
313 |
niǎo er zài
wǒ de chuānghù wàimiàn chànggē |
313 |
The birds were singing outside my windows |
313 |
The birds were
singing outside my windows |
313 |
Os pássaros cantavam
fora da minha janela |
313 |
Los pájaros cantaban
afuera de mis ventanas |
313 |
Die Vögel sangen vor
meinen Fenstern |
313 |
Ptaki
śpiewały za moimi oknami |
313 |
Птицы
пели за
моими
окнами |
313 |
Ptitsy peli za moimi
oknami |
313 |
كانت
الطيور تغرد
خارج نافذتي |
313 |
kanat altuyur
tagharad kharij nafidhatay |
313 |
पक्षी
मेरी
खिड़कियों
के बाहर गा
रहे थे |
313 |
pakshee meree
khidakiyon ke baahar ga rahe the |
313 |
ਪੰਛੀ
ਮੇਰੇ
ਖਿੜਕੀਆਂ ਦੇ
ਬਾਹਰ ਗਾ ਰਹੇ
ਸਨ |
313 |
pachī
mērē khiṛakī'āṁ dē bāhara gā
rahē sana |
313 |
পাখিরা
আমার
জানালার
বাইরে গান
করছিল |
313 |
pākhirā
āmāra jānālāra bā'irē gāna karachila |
313 |
鳥は私の窓の外で歌っていました |
313 |
鳥 は 私 の 窓 の 外 で 歌っていました |
313 |
とり わ わたし の まど の そと で うたっていました |
|
tori wa watashi no mado no soto de utatteimashita |
|
|
|
314 |
Les oiseaux chantent
devant ma fenêtre |
314 |
鸟儿在我的窗户外面唱歌 |
314 |
niǎo er zài
wǒ de chuānghù wàimiàn chànggē |
314 |
鸟儿在我的窗户外面唱歌 |
314 |
Birds are singing
outside my window |
314 |
Os pássaros estão
cantando fora da minha janela |
314 |
Los pájaros cantan
fuera de mi ventana |
314 |
Vögel singen vor
meinem Fenster |
314 |
Za oknem
śpiewają ptaki |
314 |
Птицы
поют за моим
окном |
314 |
Ptitsy poyut za moim
oknom |
314 |
الطيور
تغني خارج
نافذتي |
314 |
altuyur tughni
kharij nafidhatay |
314 |
पक्षी
मेरी खिड़की
के बाहर गा
रहे हैं |
314 |
pakshee meree
khidakee ke baahar ga rahe hain |
314 |
ਪੰਛੀ
ਮੇਰੀ ਖਿੜਕੀ
ਦੇ ਬਾਹਰ ਗਾ
ਰਹੇ ਹਨ |
314 |
pachī
mērī khiṛakī dē bāhara gā rahē hana |
314 |
পাখিরা
আমার
জানালার
বাইরে গান
করছে |
314 |
pākhirā
āmāra jānālāra bā'irē gāna
karachē |
314 |
鳥が私の窓の外で歌っています |
314 |
鳥 が 私 の 窓 の 外 で 歌っています |
314 |
とり が わたし の まど の そと で うたっています |
|
tori ga watashi no mado no soto de utatteimasu |
|
|
|
|
|
|
315 |
Les oiseaux pleurent
devant ma fenêtre |
315 |
鸟儿在我窗外啼啭 |
315 |
niǎo er zài
wǒ chuāngwài tí zhuàn |
315 |
鸟儿在我窗外啼啭 |
315 |
Birds are crying
outside my window |
315 |
Os pássaros estão
chorando fora da minha janela |
315 |
Los pájaros lloran
fuera de mi ventana |
315 |
Vögel weinen vor
meinem Fenster |
315 |
Ptaki
płaczą za moim oknem |
315 |
Птицы
плачут за
окном |
315 |
Ptitsy plachut za
oknom |
315 |
الطيور
تبكي خارج
نافذتي |
315 |
altuyur tubki kharij
nafidhati |
315 |
मेरी
खिड़की के
बाहर पक्षी
रो रहे हैं |
315 |
meree khidakee ke
baahar pakshee ro rahe hain |
315 |
ਪੰਛੀ
ਮੇਰੀ ਖਿੜਕੀ
ਦੇ ਬਾਹਰ ਰੋ
ਰਹੇ ਹਨ |
315 |
pachī
mērī khiṛakī dē bāhara rō rahē hana |
315 |
পাখিরা
আমার
জানালার
বাইরে
কাঁদছে |
315 |
pākhirā
āmāra jānālāra bā'irē
kām̐dachē |
315 |
窓の外で鳥が泣いている |
315 |
窓 の 外 で 鳥 が 泣いている |
315 |
まど の そと で とり が ないている |
|
mado no soto de tori ga naiteiru |
|
|
|
|
|
|
316 |
réunion |
316 |
会 |
316 |
huì |
316 |
會 |
316 |
meeting |
316 |
encontro |
316 |
reunión |
316 |
Treffen |
316 |
spotkanie |
316 |
встреча |
316 |
vstrecha |
316 |
لقاء |
316 |
liqa' |
316 |
मुलाकात |
316 |
mulaakaat |
316 |
ਮੁਲਾਕਾਤ |
316 |
mulākāta |
316 |
সভা |
316 |
sabhā |
316 |
会議 |
316 |
会議 |
316 |
かいぎ |
|
kaigi |
|
|
|
|
|
|
317 |
faire sonner comme un
sifflet |
317 |
发出高鸣的声音 |
317 |
fāchū
gāo míng de shēngyīn |
317 |
to make a high ringing sound like a whistle |
317 |
to make a high
ringing sound like a whistle |
317 |
para fazer um som
agudo como um apito |
317 |
para hacer un sonido
agudo como un silbido |
317 |
ein hohes Klingeln
wie eine Pfeife zu machen |
317 |
wydawać wysoki
dźwięk dzwonka jak gwizdek |
317 |
издавать
высокий
звонкий
звук,
похожий на свист |
317 |
izdavat' vysokiy
zvonkiy zvuk, pokhozhiy na svist |
317 |
لإصدار
صوت رنين
عالٍ مثل
صافرة |
317 |
li'iisdar sawt rinin
eal mithl safira |
317 |
एक
सीटी की तरह
एक उच्च बज
ध्वनि बनाने
के लिए |
317 |
ek seetee kee tarah
ek uchch baj dhvani banaane ke lie |
317 |
ਇੱਕ
ਉੱਚੀ ਘੰਟੀ
ਵੱਜਣ ਲਈ |
317 |
ika ucī
ghaṭī vajaṇa la'ī |
317 |
একটি
হুইসেলের
মতো উচ্চতর
বেজে উঠার
শব্দ করা |
317 |
ēkaṭi
hu'isēlēra matō uccatara bējē uṭhāra
śabda karā |
317 |
笛のような高いリンギング音を出すために |
317 |
笛 の ような 高い リンギング音 を 出す ため に |
317 |
ふえ の ような たかい おん お だす ため に |
|
fue no yōna takai on o dasu tame ni |
|
|
|
318 |
Sifflement;
sifflement |
318 |
呜呜作响;发嗖嗖声 |
318 |
wū wū zuò
xiǎng; fā sōu sōu shēng |
318 |
呜呜作响;发嗖嗖声 |
318 |
Whistling; whizzing |
318 |
Assobiando; zunindo |
318 |
Silbidos; zumbidos |
318 |
Pfeifen, Zischen |
318 |
Gwizdy;
świszczenie |
318 |
Свист;
свист |
318 |
Svist; svist |
318 |
صفير |
318 |
sufayr |
318 |
सीटी
बजाना; |
318 |
seetee bajaana; |
318 |
ਸੀਟੀ
ਵੱਜਣਾ; |
318 |
sīṭī
vajaṇā; |
318 |
হুইসেলিং;
হুইসিং |
318 |
hu'isēliṁ;
hu'isiṁ |
318 |
口笛を吹く; |
318 |
口笛 を 吹く ; |
318 |
くちぶえ お ふく ; |
|
kuchibue o fuku ; |
|
|
|
|
|
|
319 |
Les balles ont chanté
devant mes oreilles |
319 |
子弹在我的耳朵边唱歌 |
319 |
zǐdàn zài
wǒ de ěrduǒ biān chànggē |
319 |
Bullets sang past my ears |
319 |
Bullets sang past my
ears |
319 |
Balas cantaram
passando pelos meus ouvidos |
319 |
Las balas cantaron
más allá de mis oídos |
319 |
Kugeln sangen an
meinen Ohren vorbei |
319 |
Kule
śpiewały mi za uszami |
319 |
Пули
пели мимо
моих ушей |
319 |
Puli peli mimo moikh
ushey |
319 |
غنى
الرصاص من
خلال أذني |
319 |
ghinaan alrasas min
khilal 'adhni |
319 |
गोलियों
ने मेरे
कानों के
पीछे गाया |
319 |
goliyon ne mere
kaanon ke peechhe gaaya |
319 |
ਗੋਲੀਆਂ
ਨੇ ਮੇਰੇ
ਕੰਨਾਂ ਨੂੰ
ਗਾਇਆ |
319 |
gōlī'āṁ
nē mērē kanāṁ nū gā'i'ā |
319 |
বুলেটগুলি
আমার কানে
গেল |
319 |
bulēṭaguli
āmāra kānē gēla |
319 |
弾丸が私の耳を越えて歌った |
319 |
弾丸 が 私 の 耳 を 越えて 歌った |
319 |
だんがん が わたし の みみ お こえて うたった |
|
dangan ga watashi no mimi o koete utatta |
|
|
|
320 |
La balle passe
devant mon oreille |
320 |
子弹嗖嗖地从我耳边飞过 |
320 |
zǐdàn sōu
sōu de cóng wǒ ěr biān fēiguò |
320 |
子弹嗖嗖地从我耳边飞过 |
320 |
The bullet swishes
past my ear |
320 |
A bala passa perto
da minha orelha |
320 |
La bala pasa por mi
oreja |
320 |
Die Kugel schwingt
an meinem Ohr vorbei |
320 |
Kula mija mi ucho |
320 |
Пуля
пролетает
мимо моего
уха |
320 |
Pulya proletayet
mimo moyego ukha |
320 |
تمضم
الرصاصة إلى
أذني |
320 |
tamdim alrasasat
'iilaa 'adhniin |
320 |
गोली
मेरे कान के
पिछले
हिस्से पर
लगी |
320 |
golee mere kaan ke
pichhale hisse par lagee |
320 |
ਗੋਲੀ
ਮੇਰੇ ਕੰਨ
ਵਿਚੋਂ ਲੰਘਦੀ
ਹੈ |
320 |
gōlī
mērē kana vicōṁ laghadī hai |
320 |
বুলেটটি
আমার কানের
পাশ দিয়ে
চলেছে |
320 |
bulēṭaṭi
āmāra kānēra pāśa diẏē
calēchē |
320 |
弾丸が私の耳を通り過ぎて揺れる |
320 |
弾丸 が 私 の 耳 を 通り過ぎて 揺れる |
320 |
だんがん が わたし の みみ お とうりすぎて ゆれる |
|
dangan ga watashi no mimi o tōrisugite yureru |
|
|
|
|
|
|
321 |
chanter |
321 |
唱 |
321 |
chàng |
321 |
sing |
321 |
sing |
321 |
cantar |
321 |
canta |
321 |
singen |
321 |
śpiewać |
321 |
петь |
321 |
pet' |
321 |
يغني |
321 |
yughni |
321 |
गाओ |
321 |
gao |
321 |
ਗਾਓ |
321 |
gā'ō |
321 |
গাই |
321 |
gā'i |
321 |
歌う |
321 |
歌う |
321 |
うたう |
|
utau |
|
|
|
322 |
Faisons chanter |
322 |
让我们唱歌 |
322 |
ràng wǒmen
chànggē |
322 |
Let’s have a sing |
322 |
Let’s have a sing |
322 |
Vamos cantar |
322 |
Vamos a cantar |
322 |
Lass uns singen |
322 |
Zaśpiewajmy |
322 |
Давай
споем |
322 |
Davay spoyem |
322 |
دعونا
نغني |
322 |
daeuna naghni |
322 |
चलो
एक गाना है |
322 |
chalo ek gaana hai |
322 |
ਚਲੋ
ਇਕ ਗਾਓ |
322 |
calō ika
gā'ō |
322 |
আসুন
একটা গান করি |
322 |
āsuna
ēkaṭā gāna kari |
322 |
歌いましょう |
322 |
歌いましょう |
322 |
うたいましょう |
|
utaimashō |
|
|
|
323 |
Chantons une chanson |
323 |
我们唱支歌吧 |
323 |
wǒmen chàng
zhī gē ba |
323 |
我们唱支歌吧 |
323 |
Let's sing a song |
323 |
Vamos cantar uma
canção |
323 |
Vamos a cantar una
canción |
323 |
Lass uns ein Lied
singen |
323 |
Zaśpiewajmy
piosenkę |
323 |
Давай
споем песню |
323 |
Davay spoyem pesnyu |
323 |
فلنغن
أغنية |
323 |
falanaghn 'aghnia |
323 |
चलो
एक गाना गाते
है |
323 |
chalo ek gaana gaate
hai |
323 |
ਆਓ
ਇੱਕ ਗਾਣਾ
ਗਾਈਏ |
323 |
ā'ō ika
gāṇā gā'ī'ē |
323 |
আসো
একটা গান করি
আমরা |
323 |
āsō
ēkaṭā gāna kari āmarā |
323 |
歌を歌いましょう |
323 |
歌 を 歌いましょう |
323 |
うた お うたいましょう |
|
uta o utaimashō |
|
|
|
|
|
|
324 |
chanter un air
différent |
324 |
唱反调 |
324 |
chàngfǎndiào |
324 |
sing a
different tune |
324 |
sing a different tune |
324 |
cante uma melodia
diferente |
324 |
canta una melodía
diferente |
324 |
singe eine andere
Melodie |
324 |
zaśpiewaj
inną melodię |
324 |
петь
другую
мелодию |
324 |
pet' druguyu melodiyu |
324 |
غن
نغمة مختلفة |
324 |
ghan naghmat
mukhtalifa |
324 |
एक
अलग धुन गाओ |
324 |
ek alag dhun gao |
324 |
ਇੱਕ
ਵੱਖਰੀ ਧੁਨ
ਗਾਓ |
324 |
ika vakharī
dhuna gā'ō |
324 |
আলাদা
টিউন গাই |
324 |
ālādā
ṭi'una gā'i |
324 |
別の曲を歌う |
324 |
別 の 曲 を 歌う |
324 |
べつ の きょく お うたう |
|
betsu no kyoku o utau |
|
|
|
325 |
pour changer votre
opinion sur qn / qc ou votre attitude envers qc / qc |
325 |
改变您对某人的看法或对某人的看法 |
325 |
gǎibiàn nín duì
mǒu rén de kànfǎ huò duì mǒu rén de kànfǎ |
325 |
to change your opinion about sb/sth or your attitude towards sb/sth |
325 |
to change your
opinion about sb/sth or your attitude towards sb/sth |
325 |
para mudar sua
opinião sobre sb / sth ou sua atitude em relação a sb / sth |
325 |
para cambiar tu
opinión sobre sb / sth o tu actitud hacia sb / sth |
325 |
um deine Meinung über
jdn / etw oder deine Einstellung zu jdn / etw zu ändern |
325 |
zmienić
swoją opinię na temat kogoś / czegoś lub swojego
nastawienia do kogoś / czegoś |
325 |
изменить
свое мнение
о sb / sth или ваше
отношение к sb /
sth |
325 |
izmenit' svoye
mneniye o sb / sth ili vashe otnosheniye k sb / sth |
325 |
لتغيير
رأيك حول sb / sth أو
موقفك تجاه sb / sth |
325 |
litaghyir rayuk hawl
sb / sth 'aw mawqifik tujah sb / sth |
325 |
sb / sth
या sb / sth के प्रति
आपके
दृष्टिकोण
के बारे में अपनी
राय बदलने के
लिए |
325 |
sb / sth ya sb / sth
ke prati aapake drshtikon ke baare mein apanee raay badalane ke lie |
325 |
ਐਸ
ਬੀ / ਸਟੈਥ ਬਾਰੇ
ਆਪਣੀ ਰਾਇ ਜਾਂ
ਐਸ ਬੀ / ਸਟੈੱਮ
ਪ੍ਰਤੀ ਆਪਣੇ
ਰਵੱਈਏ ਨੂੰ
ਬਦਲਣਾ |
325 |
aisa bī/
saṭaitha bārē āpaṇī rā'i jāṁ
aisa bī/ saṭaima pratī āpaṇē
rava'ī'ē nū badalaṇā |
325 |
sb / sth
সম্পর্কে
আপনার মতামত
বা sb / sth
সম্পর্কে
আপনার
দৃষ্টিভঙ্গি
পরিবর্তন
করতে |
325 |
sb/ sth samparkē
āpanāra matāmata bā sb/ sth samparkē
āpanāra dr̥ṣṭibhaṅgi paribartana karatē |
325 |
sb /
sthまたはsb /
sthに対する態度を変えるため |
325 |
sb / sth または sb / sth に対する 態度 を 変える ため |
325 |
sb / sth または sb / sth にたいする たいど お かえる ため |
|
sb / sth mataha sb / sth nitaisuru taido o kaeru tame |
|
|
|
326 |
Changer d'avis (ou d'attitude); changer de
cap |
326 |
改变观点(或态度);改弦易辙 |
326 |
gǎibiàn guāndiǎn (huò tàidù);
gǎixiányìzhé |
326 |
改变观点
(或态度);改弦易辙 |
326 |
Change one's opinion (or attitude); change
course |
326 |
Mudar a opinião (ou atitude); mudar o curso |
326 |
Cambiar de opinión (o actitud); cambiar de
rumbo |
326 |
Ändern Sie Ihre Meinung (oder Einstellung),
ändern Sie den Kurs |
326 |
Zmień swoją opinię (lub
nastawienie); zmień kurs |
326 |
Изменить
свое мнение
(или
отношение);
изменить
курс |
326 |
Izmenit' svoye mneniye (ili otnosheniye);
izmenit' kurs |
326 |
تغيير
رأي المرء (أو
الموقف) ؛
تغيير المسار |
326 |
taghyir ray almar'
(aw almwqf) ; taghyir almasar |
326 |
किसी की
राय (या
दृष्टिकोण)
बदलें, पाठ्यक्रम
बदलें |
326 |
kisee kee raay (ya drshtikon) badalen,
paathyakram badalen |
326 |
ਕਿਸੇ ਦੀ
ਰਾਏ (ਜਾਂ
ਰਵੱਈਆ) ਬਦਲੋ;
ਰਾਹ ਬਦਲੋ |
326 |
kisē dī rā'ē
(jāṁ rava'ī'ā) badalō; rāha badalō |
326 |
কারও
মতামত (বা
দৃষ্টিভঙ্গি)
পরিবর্তন
করুন;
পরিবর্তন
করুন |
326 |
kāra'ō matāmata (bā
dr̥ṣṭibhaṅgi) paribartana karuna; paribartana karuna |
326 |
自分の意見(または態度)を変える;コースを変える |
326 |
自分 の 意見 ( または 態度 ) を 変える ; コース を 変える |
326 |
じぶん の いけん ( または たいど ) お かえる ; コース お かえる |
|
jibun no iken ( mataha taido ) o kaeru ; kōsu o kaeru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|