http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   A   C       E   F     K       M   I   J                           N   N   O   P  
  D   FRANCAIS   CHINOIS   PINYIN   CHINOIS ANGLAIS   ANGLAIS   PORTUGAIS   ESPAGNOL   ALLEMAND   polonais   RUSSE   RUSSE   ARABE   ARABE   HINDI   HINDI   panjabi   panjabi   bengali   bengali   JAPONAIS   JAPONAIS   KANA   ROMAJI
1 NEXT 1 écran en soie 1 丝印 1 Sīyìn 1 silk screen 1 silk screen 1 tela de seda 1 serigrafía 1 Siebdruck 1 sitodruk 1 шелкография 1 shelkografiya 1 सिल्क स्क्रीन 1 silk skreen 1 सिल्क स्क्रीन 1 silk skreen 1 ਰੇਸ਼ਮੀ ਸਕਰੀਨ 1 Rēśamī sakarīna 1 সিল্ক স্ক্রিন 1 Silka skrina 1 シルクスクリーン 1 シルク スクリーン 1
シルク スクリーン
1
shiruku sukurīn
2 last 2 un procédé d'impression dans lequel l'encre est forcée à travers un dessin découpé dans un morceau de tissu fin 2 一种打印方法,其中迫使墨水经过用一块细布切开的设计 2 yī zhǒng dǎyìn fāngfǎ, qízhōng pòshǐ mòshuǐ jīngguò yòng yīkuài xìbù qiē kāi de shèjì 2 a method of printing in which ink is forced through a design cut in a piece of fine cloth 2 a method of printing in which ink is forced through a design cut in a piece of fine cloth 2 um método de impressão em que a tinta é forçada através de um corte de desenho em um pedaço de tecido fino 2 un método de impresión en el que se fuerza la tinta a través de un diseño cortado en un trozo de tela fina 2 ein Druckverfahren, bei dem Tinte durch ein in ein Stück feines Tuch geschnittenes Design gedrückt wird 2 metoda drukowania polegająca na przeciskaniu tuszu przez wzór wycięty w kawałku cienkiej tkaniny 2 метод печати, при котором чернила пропускаются через узор, вырезанный на куске тонкой ткани 2 metod pechati, pri kotorom chernila propuskayutsya cherez uzor, vyrezannyy na kuske tonkoy tkani 2 मुद्रण की एक विधि जिसमें स्याही को महीन कपड़े के टुकड़े में डिज़ाइन कटौती के माध्यम से मजबूर किया जाता है 2 mudran kee ek vidhi jisamen syaahee ko maheen kapade ke tukade mein dizain katautee ke maadhyam se majaboor kiya jaata hai 2 मुद्रण की एक विधि जिसमें स्याही को महीन कपड़े के टुकड़े में डिज़ाइन कटौती के माध्यम से मजबूर किया जाता है 2 mudran kee ek vidhi jisamen syaahee ko maheen kapade ke tukade mein dizain katautee ke maadhyam se majaboor kiya jaata hai 2 ਛਪਾਈ ਦਾ ਇੱਕ whichੰਗ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਸਿਆਹੀ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵਧੀਆ ਕੱਪੜੇ ਦੇ ਇੱਕ ਟੁਕੜੇ ਵਿੱਚ ਕੱਟੇ ਗਏ ਡਿਜ਼ਾਈਨ ਦੁਆਰਾ ਜ਼ੋਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 2 chapā'ī dā ika whichga jisa vica si'āhī nū ika vadhī'ā kapaṛē dē ika ṭukaṛē vica kaṭē ga'ē ḍizā'īna du'ārā zōra ditā jāndā hai 2 মুদ্রণের একটি পদ্ধতি যাতে কালি জরিমানা করা হয় একটি সূক্ষ্ম কাপড়ে টুকরো টুকরো করে design 2 mudraṇēra ēkaṭi pad'dhati yātē kāli jarimānā karā haẏa ēkaṭi sūkṣma kāpaṛē ṭukarō ṭukarō karē design 2 細かい布にカットされたデザインにインクを押し込む印刷方法 2 細かい   カット された デザイン  インク  押し込む 印刷 方法 2 こまかい ぬの  カット された デザイン  インク  おしこむ いんさつ ほうほう 2 komakai nuno ni katto sareta dezain ni inku o oshikomu insatsu hōhō        
3 ALLEMAND 4 impression d'écran 4 丝网印刷 4 sī wǎng yìnshuā 4 丝网印刷 4 screen printing 4 impressão de tela 4 impresión de pantalla 4 Siebdruck 4 sitodruk 4 снимок экрана 4 snimok ekrana 4 स्क्रीन प्रिंटिंग 4 skreen printing 4 स्क्रीन प्रिंटिंग 4 skreen printing 4 ਸਕਰੀਨ ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ 4 sakarīna priṭiga 4 স্ক্রিন প্রিন্টিং 4 skrina prinṭiṁ 4 スクリーン印刷 4 スクリーン 印刷 4 スクリーン いんさつ 4 sukurīn insatsu        
4 ANGLAIS 5 sérigraphies 5 丝网印刷 5 sī wǎng yìnshuā 5 silk screen prints 5 silk screen prints 5 impressões serigráficas 5 impresiones de pantalla de seda 5 Siebdrucke 5 sitodruk 5 шелкография 5 shelkografiya 5 सिल्क स्क्रीन प्रिंट 5 silk skreen print 5 सिल्क स्क्रीन प्रिंट 5 silk skreen print 5 ਰੇਸ਼ਮ ਸਕ੍ਰੀਨ ਪ੍ਰਿੰਟ 5 rēśama sakrīna priṭa 5 সিল্ক স্ক্রিন প্রিন্ট 5 silka skrina prinṭa 5 シルクスクリーンプリント 5 シルクスクリーンプリント 5 しるくすくりいんぷりんと 5 shirukusukurīnpurinto        
5 ARABE 6 impression d'écran 6 丝网印刷 6 sī wǎng yìnshuā 6 丝网印刷 6 screen printing 6 impressão de tela 6 impresión de pantalla 6 Siebdruck 6 sitodruk 6 снимок экрана 6 snimok ekrana 6 स्क्रीन प्रिंटिंग 6 skreen printing 6 स्क्रीन प्रिंटिंग 6 skreen printing 6 ਸਕਰੀਨ ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ 6 sakarīna priṭiga 6 স্ক্রিন প্রিন্টিং 6 skrina prinṭiṁ 6 スクリーン印刷 6 スクリーン 印刷 6 スクリーン いんさつ 6 sukurīn insatsu        
6 BENGALI 7 Motifs sérigraphiés 7 丝网印刷的图案 7 sī wǎng yìnshuā de tú'àn 7 丝网印刷的图 7 Screen printed patterns 7 Padrões impressos na tela 7 Patrones serigrafiados 7 Siebdruckmuster 7 Wzory sitodrukowe 7 Шаблоны трафаретной печати 7 Shablony trafaretnoy pechati 7 स्क्रीन मुद्रित पैटर्न 7 skreen mudrit paitarn 7 स्क्रीन मुद्रित पैटर्न 7 skreen mudrit paitarn 7 ਸਕ੍ਰੀਨ ਪ੍ਰਿੰਟਡ ਪੈਟਰਨ 7 sakrīna priṭaḍa paiṭarana 7 স্ক্রিন মুদ্রিত নিদর্শন 7 skrina mudrita nidarśana 7 スクリーンプリントパターン 7 スクリーンプリントパターン 7 すくりいんぷりんとぱたあん 7 sukurīnpurintopatān        
7 CHINOIS 8  une image, etc. produite par cette méthode 8  用这种方法产生的图片等 8  yòng zhè zhǒng fāngfǎ chǎnshēng de túpiàn děng 8  a picture, etc. produced by this method 8  a picture, etc. produced by this method 8  uma imagem, etc. produzida por este método 8  una imagen, etc.producida por este método 8  ein Bild usw., das mit dieser Methode erzeugt wurde 8  obraz itp. wytworzony tą metodą 8  изображение и т. д., полученное этим методом 8  izobrazheniye i t. d., poluchennoye etim metodom 8  इस विधि द्वारा निर्मित एक चित्र इत्यादि 8  is vidhi dvaara nirmit ek chitr ityaadi 8  इस विधि द्वारा निर्मित एक चित्र इत्यादि 8  is vidhi dvaara nirmit ek chitr ityaadi 8  ਇੱਕ ਤਸਵੀਰ, ਆਦਿ ਇਸ ਵਿਧੀ ਦੁਆਰਾ ਤਿਆਰ ਕੀਤੀ ਗਈ 8  ika tasavīra, ādi isa vidhī du'ārā ti'āra kītī ga'ī 8  এই পদ্ধতি দ্বারা উত্পাদিত একটি ছবি, ইত্যাদি 8  ē'i pad'dhati dbārā utpādita ēkaṭi chabi, ityādi 8  この方法で作成された写真など 8 この 方法  作成 された 写真 など 8 この ほうほう  さくせい された しゃしん など 8 kono hōhō de sakusei sareta shashin nado        
8 ESPAGNOL 9 Sérigraphies; sérigraphies 9 丝网印刷画;丝网印刷品 9 sī wǎng yìnshuā huà; sī wǎng yìnshuāpǐn 9 丝网印刷画;丝网印刷品 9 Silk-screen printing; silk-screen printing 9 Impressões serigráficas; impressões serigráficas 9 Impresiones de serigrafía; impresiones de serigrafía 9 Siebdrucke; Siebdrucke 9 Nadruki na sitodruku; nadruki na sitodruku 9 Шелкография; шелкография. 9 Shelkografiya; shelkografiya. 9 सिल्क स्क्रीन प्रिंट, सिल्क स्क्रीन प्रिंट 9 silk skreen print, silk skreen print 9 सिल्क स्क्रीन प्रिंट, सिल्क स्क्रीन प्रिंट 9 silk skreen print, silk skreen print 9 ਰੇਸ਼ਮ-ਸਕ੍ਰੀਨ ਪ੍ਰਿੰਟ; 9 rēśama-sakrīna priṭa; 9 সিল্ক-স্ক্রিন প্রিন্টস; সিল্ক-স্ক্রিন প্রিন্ট 9 silka-skrina prinṭasa; silka-skrina prinṭa 9 シルクスクリーンプリント;シルクスクリーンプリント 9 シルクスクリーンプリント ; シルクスクリーンプリント 9 しるくすくりいんぷりんと ; しるくすくりいんぷりんと 9 shirukusukurīnpurinto ; shirukusukurīnpurinto        
9 FRANCAIS 10 Sérigraphie Warhol de Marilyn Monroe 10 沃霍尔的玛丽莲·梦露丝印 10 wò huò ěr de mǎlì lián·mèng lù sīyìn 10 Warhol’s silk screen of Marilyn Monroe  10 Warhol’s silk screen of Marilyn Monroe 10 A serigrafia de Warhol de Marilyn Monroe 10 Serigrafía de Warhol de Marilyn Monroe 10 Warhols Siebdruck von Marilyn Monroe 10 Sitodruk Warhola przedstawiający Marilyn Monroe 10 Шелкография Уорхола с изображением Мэрилин Монро 10 Shelkografiya Uorkhola s izobrazheniyem Merilin Monro 10 मर्लिन मुनरो की वारहोल सिल्क स्क्रीन 10 marlin munaro kee vaarahol silk skreen 10 मर्लिन मुनरो की वारहोल सिल्क स्क्रीन 10 marlin munaro kee vaarahol silk skreen 10 ਵਾਰਹੋਲ ਦੀ ਮਾਰਲਿਨ ਮੋਨਰੋ ਦੀ ਰੇਸ਼ਮੀ ਸਕ੍ਰੀਨ 10 vārahōla dī māralina mōnarō dī rēśamī sakrīna 10 ওয়ারহলের ম্যারিলিন মনরোয়ের সিল্ক স্ক্রিন 10 ōẏārahalēra myārilina manarōẏēra silka skrina 10 マリリンモンローのウォーホルのシルクスクリーン 10 マリリンモンロー  ウォーホル  シルク スクリーン 10 まりりんもんろう  ウォーホル  シルク スクリーン 10 maririnmonrō no wōhoru no shiruku sukurīn
10 HINDI 11 Sérigraphie Marilyn Monroe par Warhol 11 沃霍尔所的玛丽莲梦露丝网印刷画 11 wò huò ěr suǒ de mǎlì lián mèng lù sī wǎng yìnshuā huà 11 沃霍尔所#的玛丽莲梦露丝网印刷画 11 Marilyn Monroe screen print by Warhol 11 Impressão da tela de Marilyn Monroe por Warhol 11 Serigrafía de Marilyn Monroe de Warhol 11 Marilyn Monroe Siebdruck von Warhol # 11 Sitodruk Marilyn Monroe wykonany przez Warhol # 11 Трафаретная печать Мэрилин Монро Уорхола 11 Trafaretnaya pechat' Merilin Monro Uorkhola 11 वारहोल द्वारा मर्लिन मुनरो स्क्रीन प्रिंट 11 vaarahol dvaara marlin munaro skreen print 11 वारहोल द्वारा मर्लिन मुनरो स्क्रीन प्रिंट 11 vaarahol dvaara marlin munaro skreen print 11 ਮਾਰਲਿਨ ਮੋਨਰੋ ਸਕ੍ਰੀਨ ਪ੍ਰਿੰਟ ਵਾਰਹੋਲ ਦੁਆਰਾ 11 māralina mōnarō sakrīna priṭa vārahōla du'ārā 11 মেরিলিন মনরো স্ক্রিন প্রিন্ট ওয়ারহল দ্বারা 11 mērilina manarō skrina prinṭa ōẏārahala dbārā 11 ウォーホルによるマリリン・モンローのスクリーンプリント 11 ウォーホル による マリリン ・ モンロー  スクリーン プリント 11 ウォーホル による マリリン ・ モンロー  スクリーン プリント 11 wōhoru niyoru maririn monrō no sukurīn purinto        
11 JAPONAIS 12 sérigraphie 12 丝印 12 sīyìn 12 silk-screen 12 silk-screen 12 serigrafia 12 serigrafía 12 Siebdruck 12 sitodruk 12 шелкография 12 shelkografiya 12 रेशम स्क्रीन 12 resham skreen 12 रेशम स्क्रीन 12 resham skreen 12 ਰੇਸ਼ਮ ਸਕਰੀਨ 12 rēśama sakarīna 12 সিল্ক-স্ক্রিন 12 silka-skrina 12 シルクスクリーン 12 シルク スクリーン 12 シルク スクリーン 12 shiruku sukurīn
12 PANJABI 13  ver à soie 13   13  cán 13  silk-worm  13  silk-worm 13  bicho da seda 13  gusano de seda 13  Seidenraupe 13  jedwabnik 13  шелкопряд 13  shelkopryad 13  रेशम कीड़ा 13  resham keeda 13  रेशम कीड़ा 13  resham keeda 13  ਰੇਸ਼ਮ ਕੀੜਾ 13  rēśama kīṛā 13  রেশম-কৃমি 13  rēśama-kr̥mi 13  シルクワーム 13 シルクワーム 13 しるくわあむ 13 shirukuwāmu        
13 POLONAIS 14  Une chenille 14  毛毛虫 14  máomao chóng 14  a caterpillar 14  a caterpillar 14  uma lagarta 14  una oruga 14  eine Raupe 14  gąsiennica 14  гусеница 14  gusenitsa 14  एक कैटरपिलर 14  ek kaitarapilar 14  एक कैटरपिलर 14  ek kaitarapilar 14  ਇੱਕ ਕੇਟਰਪਿਲਰ 14  ika kēṭarapilara 14  একটি শুঁয়োপোকা 14  ēkaṭi śum̐ẏōpōkā 14  キャタピラー 14 キャタピラー 14 キャタピラー 14 kyatapirā
14 PORTUGAIS 15  (une petite créature comme un ver avec des jambes) 15  (像蠕虫一样有腿的小生物) 15  (xiàng rúchóng yīyàng yǒu tuǐ de xiǎo shēngwù) 15  (a small creature like a worm with legs) 15  (a small creature like a worm with legs) 15  (uma pequena criatura como um verme com pernas) 15  (una criatura pequeña como un gusano con patas) 15  (eine kleine Kreatur wie ein Wurm mit Beinen) 15  (małe stworzenie jak robak z nogami) 15  (маленькое существо вроде червяка на ногах) 15  (malen'koye sushchestvo vrode chervyaka na nogakh) 15  (पैरों के साथ कीड़ा जैसा छोटा जीव) 15  (pairon ke saath keeda jaisa chhota jeev) 15  (पैरों के साथ कीड़ा जैसा छोटा जीव) 15  (pairon ke saath keeda jaisa chhota jeev) 15  (ਪੈਰਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਕੀੜਾ ਵਰਗਾ ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਜਿਹਾ ਪ੍ਰਾਣੀ) 15  (pairāṁ dē nāla ika kīṛā varagā ika chōṭā jihā prāṇī) 15  (পায়ে কৃমির মতো একটি ছোট প্রাণী) 15  (pāẏē kr̥mira matō ēkaṭi chōṭa prāṇī) 15  (足のあるワームのような小さな生き物) 15 (   ある ワーム  ような 小さな 生き物 ) 15 ( あし  ある わあむ  ような ちいさな いきもの ) 15 ( ashi no aru wāmu no yōna chīsana ikimono )        
15 RUSSE 16  qui produit du fil de soie 16  产生丝线 16  chǎnshēng sīxiàn 16  that produces silk thread  16  that produces silk thread 16  que produz fio de seda 16  que produce hilo de seda 16  das produziert Seidenfaden 16  który wytwarza jedwabną nić 16  который производит шелковые нити 16  kotoryy proizvodit shelkovyye niti 16  जो रेशम के धागे का उत्पादन करता है 16  jo resham ke dhaage ka utpaadan karata hai 16  जो रेशम के धागे का उत्पादन करता है 16  jo resham ke dhaage ka utpaadan karata hai 16  ਜਿਹੜਾ ਰੇਸ਼ਮ ਦਾ ਧਾਗਾ ਪੈਦਾ ਕਰਦਾ ਹੈ 16  jihaṛā rēśama dā dhāgā paidā karadā hai 16  যে সিল্কের থ্রেড উত্পাদন করে 16  yē silkēra thrēḍa utpādana karē 16  絹糸を作る 16 絹糸  作る 16 けんし  つくる 16 kenshi o tsukuru
    17 ver à soie 17 17 cán 17 17 silkworm 17 bicho da seda 17 gusano de seda 17 Seidenraupe 17 jedwabnik 17 тутовый шелкопряд 17 tutovyy shelkopryad 17 रेशमी का कीड़ा 17 reshamee ka keeda 17 रेशमी का कीड़ा 17 reshamee ka keeda 17 ਰੇਸ਼ਮੀ ਕੀੜਾ 17 rēśamī kīṛā 17 রেশমকৃমি 17 rēśamakr̥mi 17 シルクワーム 17 シルクワーム 17 しるくわあむ 17 shirukuwāmu        
    18 soyeux 18 柔滑的 18 róuhuá de 18 silky  18 silky 18 sedoso 18 sedoso 18 seidig 18 jedwabisty 18 шелковистый 18 shelkovistyy 18 रेशमी 18 reshamee 18 रेशमी 18 reshamee 18 ਰੇਸ਼ਮੀ 18 rēśamī 18 সিল্কি 18 silki 18 シルキー 18 シル キー 18 シル キー 18 shiru 
    19 doux, lisse et brillant comme la soie 19 像丝绸一样柔软,光滑,有光泽 19 xiàng sīchóu yīyàng róuruǎn, guānghuá, yǒu guāngzé 19 soft,smooth and shiny like silk  19 soft, smooth and shiny like silk 19 macio, liso e brilhante como seda 19 suave, lisa y brillante como la seda 19 weich, glatt und glänzend wie Seide 19 miękki, gładki i lśniący jak jedwab 19 мягкий, гладкий и блестящий, как шелк 19 myagkiy, gladkiy i blestyashchiy, kak shelk 19 रेशम की तरह मुलायम, चिकनी और चमकदार 19 resham kee tarah mulaayam, chikanee aur chamakadaar 19 रेशम की तरह मुलायम, चिकनी और चमकदार 19 resham kee tarah mulaayam, chikanee aur chamakadaar 19 ਨਰਮ, ਨਿਰਮਲ ਅਤੇ ਰੇਸ਼ਮ ਵਾਂਗ ਚਮਕਦਾਰ 19 narama, niramala atē rēśama vāṅga camakadāra 19 নরম, মসৃণ এবং রেশমের মতো চকচকে 19 narama, masr̥ṇa ēbaṁ rēśamēra matō cakacakē 19 シルクのように柔らかく滑らかで光沢がある 19 シルク  よう  柔らかく 滑らかで 光沢  ある 19 シルク  よう  やわらかく なめらかで こうたく  ある 19 shiruku no  ni yawarakaku namerakade kōtaku ga aru        
    20 Soie; doux et lisse 20 丝绸一样的;柔软光洁的 20 sīchóu yīyàng de; róuruǎn guāngjié de 20 丝绸一样的;柔软光洁的 20 Silk-like; soft and smooth 20 Como seda; macio e liso 20 Sedoso; suave y terso 20 Seidenartig, weich und glatt 20 Jedwabisty; miękki i gładki 20 Как шелк; мягкий и гладкий 20 Kak shelk; myagkiy i gladkiy 20 रेशम जैसी, मुलायम और चिकनी 20 resham jaisee, mulaayam aur chikanee 20 रेशम जैसी, मुलायम और चिकनी 20 resham jaisee, mulaayam aur chikanee 20 ਰੇਸ਼ਮ ਵਰਗਾ; ਨਰਮ ਅਤੇ ਨਿਰਵਿਘਨ 20 rēśama varagā; narama atē niravighana 20 সিল্কের মতো; নরম এবং মসৃণ 20 silkēra matō; narama ēbaṁ masr̥ṇa 20 シルクのような;柔らかく滑らか 20 シルク  ような ; 柔らかく 滑らか 20 シルク  ような ; やわらかく なめらか 20 shiruku no yōna ; yawarakaku nameraka        
    21 fourrure soyeuse 21 丝般的皮毛 21 sī bān de pímáo 21 silky fur 21 silky fur 21 pele sedosa 21 piel sedosa 21 seidiges Fell 21 jedwabiste futro 21 шелковистый мех 21 shelkovistyy mekh 21 रेशमी फर 21 reshamee phar 21 रेशमी फर 21 reshamee phar 21 ਰੇਸ਼ਮੀ ਫਰ 21 rēśamī phara 21 সিল্কি পশম 21 silki paśama 21 絹のような毛皮 21   ような 毛皮 21 きぬ  ような けがわ 21 kinu no yōna kegawa        
    22 De la fourrure comme de la soie 22 像丝绸一样的毛皮 22 xiàng sīchóu yīyàng de máopí 22 像丝绸一样的毛皮 22 Fur like silk 22 Pele como seda 22 Piel como la seda 22 Fell wie Seide 22 Futro jak jedwab 22 Мех как шелк 22 Mekh kak shelk 22 फर रेशम की तरह 22 phar resham kee tarah 22 फर रेशम की तरह 22 phar resham kee tarah 22 ਰੇਸ਼ਮ ਵਰਗੇ ਫਰ 22 rēśama varagē phara 22 রেশমের মতো ফুর 22 rēśamēra matō phura 22 シルクのような毛皮 22 シルク  ような 毛皮 22 シルク  ような けがわ 22 shiruku no yōna kegawa        
    23 lisse et doux 23 光滑温柔 23 guānghuá wēnróu 23 smooth and gentle  23 smooth and gentle 23 suave e gentil 23 suave y gentil 23 glatt und sanft 23 gładkie i delikatne 23 гладкий и нежный 23 gladkiy i nezhnyy 23 चिकनी और कोमल 23 chikanee aur komal 23 चिकनी और कोमल 23 chikanee aur komal 23 ਨਿਰਵਿਘਨ ਅਤੇ ਕੋਮਲ 23 niravighana atē kōmala 23 মসৃণ এবং মৃদু 23 masr̥ṇa ēbaṁ mr̥du 23 滑らかで優しい 23 滑らかで 優しい 23 なめらかで やさしい 23 namerakade yasashī
    24 Doux; doux; doux 24 柔和的;温和的;轻柔的 24 róuhé de; wēnhé de; qīngróu de 24 柔和的;温和的;轻柔的 24 Gentle; gentle; gentle 24 Gentil; gentil; gentil 24 Suave; gentil; gentil 24 Sanft, sanft, sanft 24 Łagodny; delikatny; delikatny 24 Нежный; нежный; нежный 24 Nezhnyy; nezhnyy; nezhnyy 24 कोमल; कोमल; कोमल 24 komal; komal; komal 24 कोमल; कोमल; कोमल 24 komal; komal; komal 24 ਕੋਮਲ; ਕੋਮਲ 24 kōmala; kōmala 24 ভদ্র; মৃদু; মৃদু 24 bhadra; mr̥du; mr̥du 24 優しい;優しい;優しい 24 優しい ; 優しい ; 優しい 24 やさしい ; やさしい ; やさしい 24 yasashī ; yasashī ; yasashī        
    25 Il a parlé d'un ton soyeux 25 他的语气柔滑 25 tā de yǔqì róuhuá 25 He spoke in a silky tone 25 He spoke in a silky tone 25 Ele falou em um tom sedoso 25 Habló en un tono sedoso 25 Er sprach in einem seidigen Ton 25 Mówił jedwabistym tonem 25 Он говорил шелковистым тоном 25 On govoril shelkovistym tonom 25 वह रेशमी स्वर में बोला 25 vah reshamee svar mein bola 25 वह रेशमी स्वर में बोला 25 vah reshamee svar mein bola 25 ਉਹ ਰੇਸ਼ਮੀ ਸੁਰ ਵਿਚ ਬੋਲਿਆ 25 uha rēśamī sura vica bōli'ā 25 তিনি রেশমী সুরে কথা বললেন 25 tini rēśamī surē kathā balalēna 25 彼は絹のような口調で話しました 25     ような 口調  話しました 25 かれ  きぬ  ような くちょう  はなしました 25 kare wa kinu no yōna kuchō de hanashimashita
    26 Il parle doucement 26 他说话柔滑 26 tā shuōhuà róuhuá 26 他说话柔滑 26 He speaks smoothly 26 Ele fala bem 26 El habla suavemente 26 Er spricht ruhig 26 Mówi płynnie 26 Он говорит плавно 26 On govorit plavno 26 वह सहज बोलता है 26 vah sahaj bolata hai 26 वह सहज बोलता है 26 vah sahaj bolata hai 26 ਉਹ ਸਹਿਜ ਬੋਲਦਾ ਹੈ 26 uha sahija bōladā hai 26 তিনি স্বাচ্ছন্দ্যে কথা বলেন 26 tini sbācchandyē kathā balēna 26 彼はスムーズに話します 26   スムーズ  話します 26 かれ  スムーズ  はなします 26 kare wa sumūzu ni hanashimasu        
    27 Il parle doucement 27 他说话柔声细语的 27 tā shuōhuà róu shēng xì yǔ de 27 他说话柔声细语的 27 He speaks softly 27 Ele fala baixinho 27 Habla bajito 27 Er spricht leise 27 Mówi cicho 27 Он говорит тихо 27 On govorit tikho 27 वह धीरे से बोलता है 27 vah dheere se bolata hai 27 वह धीरे से बोलता है 27 vah dheere se bolata hai 27 ਉਹ ਨਰਮੀ ਨਾਲ ਬੋਲਦਾ ਹੈ 27 uha naramī nāla bōladā hai 27 সে মৃদু কথা বলে 27 sē mr̥du kathā balē 27 彼は穏やかに話します 27   穏やか  話します 27 かれ  おだやか  はなします 27 kare wa odayaka ni hanashimasu        
    28 Jeu 28 28 28 28 Game 28 jogos 28 Juego 28 Spiel 28 Gra 28 Игра 28 Igra 28 खेल 28 khel 28 खेल 28 khel 28 ਖੇਡ 28 khēḍa 28 গেম 28 gēma 28 ゲーム 28 ゲーム 28 ゲーム 28 gēmu        
    29 en soie ou en tissu qui ressemble à de la soie 29 用真丝或类似真丝的布料制成 29 yòng zhēnsī huò lèisì zhēnsī de bùliào zhì chéng 29 made of silk or cloth that looks like silk 29 made of silk or cloth that looks like silk 29 feito de seda ou tecido que parece seda 29 hecho de seda o tela que parece seda 29 aus Seide oder Stoff, der wie Seide aussieht 29 wykonane z jedwabiu lub materiału, który wygląda jak jedwab 29 из шелка или ткани, которая выглядит как шелк 29 iz shelka ili tkani, kotoraya vyglyadit kak shelk 29 रेशम जैसा दिखने वाला रेशम या कपड़ा 29 resham jaisa dikhane vaala resham ya kapada 29 रेशम जैसा दिखने वाला रेशम या कपड़ा 29 resham jaisa dikhane vaala resham ya kapada 29 ਰੇਸ਼ਮ ਜਾਂ ਕੱਪੜੇ ਦਾ ਬਣਿਆ ਜੋ ਰੇਸ਼ਮ ਦੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਲੱਗਦਾ ਹੈ 29 rēśama jāṁ kapaṛē dā baṇi'ā jō rēśama dī tar'hāṁ lagadā hai 29 সিল্কের মতো দেখতে রেশম বা কাপড় দিয়ে তৈরি 29 silkēra matō dēkhatē rēśama bā kāpaṛa diẏē tairi 29 シルクまたはシルクのように見える布でできている 29 シルク または シルク  よう  見える   できている 29 シルク または シルク  よう  みえる ぬの  できている 29 shiruku mataha shiruku no  ni mieru nuno de dekiteiru
    30 En soie (tissu semblable à la soie); soie (ou tissu semblable à la soie) 30 丝(像丝的织物)制的;丝绸(或像丝绸的织物)的 30 sī (xiàng sī de zhīwù) zhì de; sīchóu (huò xiàng sīchóu de zhīwù) de 30 丝(像丝的织物)制的;丝绸(或像丝绸的织物)的 30 Made of silk (silk-like fabric); silk (or silk-like fabric) 30 Feito de seda (tecido semelhante a seda); seda (ou tecido semelhante a seda) 30 Hecho de seda (tela similar a la seda); seda (o tela similar a la seda) 30 Hergestellt aus Seide (seidenartiger Stoff); Seide (oder seidenartiger Stoff) 30 Wykonane z jedwabiu (tkanina podobna do jedwabiu); jedwab (lub tkanina podobna do jedwabiu) 30 Изготовлен из шелка (ткань, подобная шелку); шелк (ткань, подобная шелку) 30 Izgotovlen iz shelka (tkan', podobnaya shelku); shelk (tkan', podobnaya shelku) 30 रेशम (रेशम जैसे कपड़े), रेशम (या रेशम जैसे कपड़े) 30 resham (resham jaise kapade), resham (ya resham jaise kapade) 30 रेशम (रेशम जैसे कपड़े), रेशम (या रेशम जैसे कपड़े) 30 resham (resham jaise kapade), resham (ya resham jaise kapade) 30 ਰੇਸ਼ਮ ਦਾ ਬਣਾਇਆ ਹੋਇਆ (ਰੇਸ਼ਮ ਵਰਗਾ ਫੈਬਰਿਕ); ਰੇਸ਼ਮ (ਜਾਂ ਰੇਸ਼ਮ ਵਰਗਾ ਫੈਬਰਿਕ) 30 rēśama dā baṇā'i'ā hō'i'ā (rēśama varagā phaibarika); rēśama (jāṁ rēśama varagā phaibarika) 30 সিল্কের তৈরি (সিল্কের মতো ফ্যাব্রিক); সিল্ক (বা সিল্কের মতো ফ্যাব্রিক) 30 silkēra tairi (silkēra matō phyābrika); silka (bā silkēra matō phyābrika) 30 シルク(シルクのような生地)でできている;シルク(またはシルクのような生地) 30 シルク ( シルク  ような 生地 )  できている ; シルク ( または シルク  ような  ) 30 シルク ( シルク  ような きじ )  できている ; シルク ( または シルク  ような きじ ) 30 shiruku ( shiruku no yōna kiji ) de dekiteiru ; shiruku ( mataha shiruku no yōna kiji )        
    31 une robe soyeuse 31 柔滑的衣服 31 róuhuá de yīfú 31 a silky dress  31 a silky dress 31 um vestido de seda 31 un vestido sedoso 31 ein seidiges Kleid 31 jedwabista sukienka 31 шелковистое платье 31 shelkovistoye plat'ye 31 एक रेशमी पोशाक 31 ek reshamee poshaak 31 एक रेशमी पोशाक 31 ek reshamee poshaak 31 ਇੱਕ ਰੇਸ਼ਮੀ ਪਹਿਰਾਵਾ 31 ika rēśamī pahirāvā 31 একটি সিল্কি পোশাক 31 ēkaṭi silki pōśāka 31 絹のようなドレス 31   ような ドレス 31 きぬ  ような ドレス 31 kinu no yōna doresu
    32 Robe en soie 32 丝质连衣裙 32 sī zhì liányīqún 32 丝质连衣裙 32 Silk dress 32 Vestido de seda 32 Vestido de seda 32 Seidenkleid 32 Jedwabna sukienka 32 Шелковое платье 32 Shelkovoye plat'ye 32 रेशमी वस्त्र 32 reshamee vastr 32 रेशमी वस्त्र 32 reshamee vastr 32 ਰੇਸ਼ਮ ਪਹਿਰਾਵਾ 32 rēśama pahirāvā 32 সিল্ক পোশাক 32 silka pōśāka 32 シルクドレス 32 シルク ドレス 32 シルク ドレス 32 shiruku doresu        
    33 soyeusement 33 柔滑地 33 róuhuá de 33 silkily  33 silkily 33 sedosamente 33 sedosamente 33 seidig 33 jedwabiście 33 шелковистый 33 shelkovistyy 33 रेशम से 33 resham se 33 रेशम से 33 resham se 33 ਰੇਸ਼ਮੀ ਨਾਲ 33 rēśamī nāla 33 সিল্কি 33 silki 33 絹のように 33   よう  33 きぬ  よう  33 kinu no  ni        
    34 Comment ai-je changé? Demanda-t-il d'une voix soyeuse 办 、 " 34 我怎么改变了?他悄悄地问办,“ 34 wǒ zěnme gǎibiànle? Tā qiāoqiāo de wèn bàn,“ 34 How have I changed? he asked silkily 办、 34 How have I changed? he asked silkily 办、" 34 Como eu mudei? Ele perguntou suavemente 办 、 " 34 ¿Cómo he cambiado? Preguntó sedosamente 办 、 " 34 Wie habe ich mich verändert? Fragte er seidig 办 、 " 34 Jak się zmieniłem? Zapytał jedwabistym tonem 办 、 " 34 Как я изменился? - мягко спросил он 办 、 " 34 Kak ya izmenilsya? - myagko sprosil on bàn 、 " 34 मैं कैसे बदल गया? उसने रेशम से पूछा I he " 34 main kaise badal gaya? usane resham se poochha i hai " 34 मैं कैसे बदल गया? उसने रेशम से पूछा I he " 34 main kaise badal gaya? usane resham se poochha i hai " 34 ਮੈਂ ਕਿਵੇਂ ਬਦਲਿਆ ਹਾਂ? ਉਸਨੇ ਰੇਸ਼ਮੀ ਨਾਲ ਪੁੱਛਿਆ 办 、 " 34 maiṁ kivēṁ badali'ā hāṁ? Usanē rēśamī nāla puchi'ā bàn, " 34 আমি কীভাবে পরিবর্তন করেছি? তিনি রেশমী জিজ্ঞাসা করলেন 办 、 " 34 āmi kībhābē paribartana karēchi? Tini rēśamī jijñāsā karalēna bàn, " 34 私はどのように変わったのですか?彼は絹のように办と尋ねました。」 34   どの よう  変わった のです  ?     よう    尋ねました 。 」 34 わたし  どの よう  かわった のです  ? かれ  きぬ  よう    たずねました 。 」 34 watashi wa dono  ni kawatta nodesu ka ? kare wa kinu no  ni  to tazunemashita . "
    35 Qu'est-ce que je change? Il a demandé doucement 35 我是什么变化?他柔声问道 35 wǒ shì shénme biànhuà? Tā róu shēng wèn dào 35 我是什么变化?他柔声问道 35 What am I changing? He asked softly 35 O que estou mudando? Ele perguntou suavemente 35 Que estoy cambiando Pregunto suavemente 35 Was ändere ich? Fragte er leise 35 Co ja zmieniam? Zapytał cicho 35 Что я меняю? Он спросил мягко 35 Chto ya menyayu? On sprosil myagko 35 मैं क्या बदल रहा हूँ? उसने धीरे से पूछा 35 main kya badal raha hoon? usane dheere se poochha 35 मैं क्या बदल रहा हूँ? उसने धीरे से पूछा 35 main kya badal raha hoon? usane dheere se poochha 35 ਮੈਂ ਕੀ ਬਦਲ ਰਿਹਾ ਹਾਂ? ਉਸਨੇ ਨਰਮੀ ਨਾਲ ਪੁੱਛਿਆ 35 maiṁ kī badala rihā hāṁ? Usanē naramī nāla puchi'ā 35 আমি কি পরিবর্তন করছি? তিনি নরমভাবে জিজ্ঞাসা করলেন 35 āmi ki paribartana karachi? Tini naramabhābē jijñāsā karalēna 35 私は何を変えていますか?彼はそっと尋ねた 35     変えています  ?   そっと 尋ねた 35 わたし  なに  かえています  ? かれ  そっと たずねた 35 watashi wa nani o kaeteimasu ka ? kare wa sotto tazuneta        
    36 la simplicité 36 朴素 36 púsù 36 siIkiness 36 siIkiness 36 siIkiness 36 siIkiness 36 siIkiness 36 spokojność 36 веселость 36 veselost' 36 शिथिलता 36 shithilata 36 शिथिलता 36 shithilata 36 siIkiness 36 siIkiness 36 siIkiness 36 siIkiness 36 siIkiness 36 siIkiness 36 sいいきねっs 36 siIkiness
    37 soyeux 37 柔滑的 37 róuhuá de 37 silky  37 silky 37 sedoso 37 sedoso 37 seidig 37 jedwabisty 37 шелковистый 37 shelkovistyy 37 रेशमी 37 reshamee 37 रेशमी 37 reshamee 37 ਰੇਸ਼ਮੀ 37 rēśamī 37 সিল্কি 37 silki 37 シルキー 37 シル キー 37 シル キー 37 shiru         
    38 Les feuilles sont grises et soyeuses 38 叶子是灰色的丝般的嘴 38 yèzi shì huīsè de sī bān de zuǐ 38 The leaves are grey and silky smouth 38 The leaves are grey and silky smouth 38 As folhas são cinza e sedosas. 38 Las hojas son grises y sedosas. 38 Die Blätter sind grau und seidig 38 Liście są szare i jedwabiście gładkie 38 Листья серые и шелковистые. 38 List'ya seryye i shelkovistyye. 38 पत्तियाँ धूसर और रेशमी मुँह वाली होती हैं 38 pattiyaan dhoosar aur reshamee munh vaalee hotee hain 38 पत्तियाँ धूसर और रेशमी मुँह वाली होती हैं 38 pattiyaan dhoosar aur reshamee munh vaalee hotee hain 38 ਪੱਤੇ ਸਲੇਟੀ ਅਤੇ ਰੇਸ਼ਮੀ ਮੁਖੜੇ ਦੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ 38 patē salēṭī atē rēśamī mukhaṛē dē hudē hana 38 পাতা ধূসর এবং রেশমী মুখ ky 38 pātā dhūsara ēbaṁ rēśamī mukha ky 38 葉は灰色で絹のような口です 38   灰色    ような 口です 38   はいいろ  きぬ  ような くちです 38 ha wa haīro de kinu no yōna kuchidesu
    39  Les feuilles sont grises, lisses et propres 39  叶子呈灰色,平整光洁 39  yèzi chéng huīsè, píngzhěng guāngjié 39  叶子呈灰色,平整光洁 39  The leaves are gray, smooth and clean 39  As folhas são cinzentas, lisas e limpas 39  Las hojas son grises, lisas y limpias. 39  Die Blätter sind grau, glatt und sauber 39  Liście są szare, gładkie i czyste 39  Листья серые, гладкие и чистые. 39  List'ya seryye, gladkiye i chistyye. 39  पत्तियां धूसर, चिकनी और साफ होती हैं 39  pattiyaan dhoosar, chikanee aur saaph hotee hain 39  पत्तियां धूसर, चिकनी और साफ होती हैं 39  pattiyaan dhoosar, chikanee aur saaph hotee hain 39  ਪੱਤੇ ਸਲੇਟੀ, ਨਿਰਮਲ ਅਤੇ ਸਾਫ਼ ਹਨ 39  patē salēṭī, niramala atē sāfa hana 39  পাতা ধূসর, মসৃণ এবং পরিষ্কার 39  pātā dhūsara, masr̥ṇa ēbaṁ pariṣkāra 39  葉は灰色で滑らかできれいです 39   灰色  滑らかで きれいです 39   はいいろ  なめらかで きれいです 39 ha wa haīro de namerakade kireidesu        
    40 seuil 40 窗台 40 chuāngtái 40 sill  40 sill 40 peitoril 40 umbral 40 Schwelle 40 próg 40 подоконник 40 podokonnik 40 देहली 40 dehalee 40 देहली 40 dehalee 40 Sill 40 Sill 40 সিল 40 sila 40 敷居 40 敷居 40 しきい 40 shikī
    41 rebord de fenêtre 41 窗台 41 chuāngtái 41 windowsill 41 windowsill 41 peitoril da janela 41 antepecho 41 Fensterbrett 41 parapet 41 подоконник 41 podokonnik 41 खिड़की 41 khidakee 41 खिड़की 41 khidakee 41 ਵਿੰਡੋਜ਼ਿਲ 41 viḍōzila 41 উইন্ডোজিল 41 u'inḍōjila 41 窓辺 41 窓辺 41 まどべ 41 madobe
    42  un morceau de métal qui fait partie du cadre d'un véhicule sous les portes 42  一块金属,形成车门下方车辆框架的一部分 42  yīkuài jīnshǔ, xíngchéng chēmén xiàfāng chēliàng kuàngjià de yībùfèn 42  a piece of metal that forms part of the frame of a vehicle below the doors 42  a piece of metal that forms part of the frame of a vehicle below the doors 42  um pedaço de metal que faz parte da estrutura de um veículo abaixo das portas 42  una pieza de metal que forma parte del marco de un vehículo debajo de las puertas 42  Ein Stück Metall, das Teil des Rahmens eines Fahrzeugs unter den Türen ist 42  kawałek metalu, który tworzy część ramy pojazdu pod drzwiami 42  кусок металла, который является частью рамы автомобиля под дверями 42  kusok metalla, kotoryy yavlyayetsya chast'yu ramy avtomobilya pod dveryami 42  धातु का एक टुकड़ा जो दरवाजे के नीचे एक वाहन के फ्रेम का हिस्सा बनता है 42  dhaatu ka ek tukada jo daravaaje ke neeche ek vaahan ke phrem ka hissa banata hai 42  धातु का एक टुकड़ा जो दरवाजे के नीचे एक वाहन के फ्रेम का हिस्सा बनता है 42  dhaatu ka ek tukada jo daravaaje ke neeche ek vaahan ke phrem ka hissa banata hai 42  ਧਾਤ ਦਾ ਟੁਕੜਾ ਜੋ ਦਰਵਾਜ਼ਿਆਂ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਵਾਹਨ ਦੇ ਫਰੇਮ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਬਣਦਾ ਹੈ 42  dhāta dā ṭukaṛā jō daravāzi'āṁ dē hēṭhāṁ vāhana dē pharēma dā hisā baṇadā hai 42  একটি ধাতব টুকরো যা দরজার নীচে গাড়ির ফ্রেমের অংশ গঠন করে 42  ēkaṭi dhātaba ṭukarō yā darajāra nīcē gāṛira phrēmēra anśa gaṭhana karē 42  ドアの下の車両のフレームの一部を形成する金属片 42 ドア    車両  フレーム  一部  形成 する 金属片 42 ドア  した  しゃりょう  フレーム  いちぶ  けいせい する きんぞくへん 42 doa no shita no sharyō no furēmu no ichibu o keisei suru kinzokuhen        
    43 Seuil 43 (车体的)门基因 43 (chē tǐ de) mén jīyīn 43 (车体的)门槛  43 Threshold 43 Limite 43 Límite 43 Schwelle 43 Próg 43 Порог 43 Porog 43 द्वार 43 dvaar 43 द्वार 43 dvaar 43 ਥ੍ਰੈਸ਼ੋਲਡ 43 thraiśōlaḍa 43 থ্রেশহোল্ড 43 thrēśahōlḍa 43 しきい値 43 しきい  43 しきい  43 shikī ne        
    44 idiot 44 愚蠢 44 yúchǔn 44 silly 44 silly 44 boba 44 tonto 44 dumm 44 głupi 44 глупый 44 glupyy 44 मूर्खतापूर्ण 44 moorkhataapoorn 44 मूर्खतापूर्ण 44 moorkhataapoorn 44 ਬੇਵਕੂਫ 44 bēvakūpha 44 নির্বোধ 44 nirbōdha 44 ばかげている 44 ばかげている 44 ばかげている 44 bakageteiru        
    45 plus stupide 45 愚蠢的 45 yúchǔn de 45 sillier 45 sillier 45 mais tolo 45 más tonto 45 alberner 45 głupszy 45 глупее 45 glupeye 45 Sillier 45 silliair 45 Sillier 45 silliair 45 ਸਿਲੀਅਰ 45 silī'ara 45 সিলিয়ার 45 siliẏāra 45 愚かな 45 愚かな 45 おろかな 45 orokana
    46 stupide 46 最细 46 zuì xì 46 silliest 46 silliest 46 mais tolo 46 más tonto 46 dümmste 46 najgłupszy 46 глупейший 46 glupeyshiy 46 सबसे बड़ा 46 sabase bada 46 सबसे बड़ा 46 sabase bada 46 Silliest 46 Silliest 46 সিলিস্ট 46 silisṭa 46 最も愚かな 46 最も 愚かな 46 もっとも おろかな 46 mottomo orokana        
    47 faire preuve d'un manque de réflexion, de compréhension ou de jugement 47 表现出缺乏思想,理解或判断力 47 biǎoxiàn chū quēfá sīxiǎng, lǐjiě huò pànduàn lì 47 showing a lack of thought, understanding or judgement 47 showing a lack of thought, understanding or judgement 47 mostrando falta de pensamento, compreensão ou julgamento 47 mostrando falta de pensamiento, comprensión o juicio 47 Mangel an Gedanken, Verständnis oder Urteilsvermögen zeigen 47 okazywanie braku myśli, zrozumienia lub osądu 47 показывая отсутствие мысли, понимания или суждения 47 pokazyvaya otsutstviye mysli, ponimaniya ili suzhdeniya 47 विचार, समझ या निर्णय की कमी दिखाना 47 vichaar, samajh ya nirnay kee kamee dikhaana 47 विचार, समझ या निर्णय की कमी दिखाना 47 vichaar, samajh ya nirnay kee kamee dikhaana 47 ਵਿਚਾਰ, ਸਮਝ ਜਾਂ ਨਿਰਣੇ ਦੀ ਘਾਟ ਦਰਸਾਉਣਾ 47 vicāra, samajha jāṁ niraṇē dī ghāṭa darasā'uṇā 47 চিন্তাভাবনা, বোঝার বা বিচারের অভাব দেখাচ্ছে 47 cintābhābanā, bōjhāra bā bicārēra abhāba dēkhācchē 47 思考、理解または判断の欠如を示す 47 思考 、 理解 または 判断  欠如  示す 47 しこう 、 りかい または はんだん  けつじょ  しめす 47 shikō , rikai mataha handan no ketsujo o shimesu
    48 Stupide; déraisonnable; stupide; stupide 48 愚蠢的;不明事理的;没头脑的;傻的 48 yúchǔn de; bùmíng shìlǐ de; méi tóunǎo de; shǎ de 48 愚蠢的;不明事理的;没头脑的;傻的 48 Stupid; unreasonable; dumb; stupid 48 Estúpido; irracional; idiota; estúpido 48 Estúpido; irrazonable; tonto; estúpido 48 Dumm, unvernünftig, dumm, dumm 48 Głupi; nierozsądny; głupi; głupi 48 Глупый; необоснованный; тупой; глупый 48 Glupyy; neobosnovannyy; tupoy; glupyy 48 मूर्ख; अनुचित; मूर्ख; मूर्ख 48 moorkh; anuchit; moorkh; moorkh 48 मूर्ख; अनुचित; मूर्ख; मूर्ख 48 moorkh; anuchit; moorkh; moorkh 48 ਮੂਰਖ; ਗੈਰ ਜ਼ਰੂਰੀ; ਗੂੰਗਾ; ਮੂਰਖ 48 mūrakha; gaira zarūrī; gūgā; mūrakha 48 বোকা; অযৌক্তিক; বোবা; বোকা; 48 bōkā; ayauktika; bōbā; bōkā; 48 愚かな;不合理;愚かな;愚かな 48 愚かな ; 不合理 ; 愚かな ; 愚かな 48 おろかな ; ふごうり ; おろかな ; おろかな 48 orokana ; fugōri ; orokana ; orokana        
    49 synonyme 49 代名词 49 dàimíngcí 49 synonym 49 synonym 49 sinônimo 49 sinónimo 49 Synonym 49 synonim 49 синоним 49 sinonim 49 पर्याय 49 paryaay 49 पर्याय 49 paryaay 49 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 49 samānārathī 49 প্রতিশব্দ 49 pratiśabda 49 シノニム 49 シノニム 49 シノニム 49 shinonimu        
    50 insensé 50 愚蠢的 50 yúchǔn de 50 foolish 50 foolish 50 Insensato 50 tonto 50 töricht 50 głupi 50 глупый 50 glupyy 50 मूढ़ 50 moodh 50 मूढ़ 50 moodh 50 ਮੂਰਖ 50 mūrakha 50 বোকা 50 bōkā 50 愚かな 50 愚かな 50 おろかな 50 orokana        
    51 une idée idiote 51 一个愚蠢的主意 51 yīgè yúchǔn de zhǔyì 51 a silly idea 51 a silly idea 51 uma ideia boba 51 una idea tonta 51 eine dumme Idee 51 głupi pomysł 51 глупая идея 51 glupaya ideya 51 एक मूर्खतापूर्ण विचार 51 ek moorkhataapoorn vichaar 51 एक मूर्खतापूर्ण विचार 51 ek moorkhataapoorn vichaar 51 ਇੱਕ ਮੂਰਖ ਵਿਚਾਰ 51 ika mūrakha vicāra 51 একটি নির্বোধ ধারণা 51 ēkaṭi nirbōdha dhāraṇā 51 ばかげた考え 51 ばかげた 考え 51 ばかげた かんがえ 51 bakageta kangae
    52 Idée stupide 52 愚蠢的想法 52 yúchǔn de xiǎngfǎ 52 愚蠢的想法  52 Stupid idea 52 Ideia estúpida 52 Idea estúpida 52 Dumme Idee 52 Głupi pomysł 52 Глупая идея 52 Glupaya ideya 52 मूर्ख विचार 52 moorkh vichaar 52 मूर्ख विचार 52 moorkh vichaar 52 ਮੂਰਖ ਵਿਚਾਰ 52 mūrakha vicāra 52 বোকা ধারণা 52 bōkā dhāraṇā 52 愚かな考え 52 愚かな 考え 52 おろかな かんがえ 52 orokana kangae        
    53 C'était une chose stupide à faire! 53 那是一件愚蠢的事! 53 nà shì yī jiàn yúchǔn de shì! 53 That was a silly thing to do! 53 That was a silly thing to do! 53 Isso foi uma coisa boba de se fazer! 53 ¡Eso fue una tontería! 53 Das war eine dumme Sache! 53 To była głupia rzecz! 53 Это было глупо! 53 Eto bylo glupo! 53 यह एक मूर्खतापूर्ण बात थी! 53 yah ek moorkhataapoorn baat thee! 53 यह एक मूर्खतापूर्ण बात थी! 53 yah ek moorkhataapoorn baat thee! 53 ਇਹ ਕਰਨਾ ਇੱਕ ਬੇਵਕੂਫ ਚੀਜ਼ ਸੀ! 53 iha karanā ika bēvakūpha cīza sī! 53 সেটা করার মতো বোকা জিনিস ছিল! 53 sēṭā karāra matō bōkā jinisa chila! 53 それはばかげたことでした! 53 それ  ばかげた ことでした ! 53 それ  ばかげた ことでした ! 53 sore wa bakageta kotodeshita !
    54  C'est stupide! 54  那事做得蠢! 54  Nà shì zuò dé chǔn! 54  那事做得蠢! 54  That's stupid! 54  Isso é estúpido! 54  ¡Eso es estúpido! 54  Das ist blöd! 54  To głupie! 54  Это глупо! 54  Eto glupo! 54  यह तो बेवकूफी है! 54  yah to bevakoophee hai! 54  यह तो बेवकूफी है! 54  yah to bevakoophee hai! 54  ਇਹ ਮੂਰਖ ਹੈ! 54  Iha mūrakha hai! 54  ওটা বোকামি! 54  Ōṭā bōkāmi! 54  それは愚かです! 54 それ  愚かです ! 54 それ  おろかです ! 54 sore wa orokadesu !        
    55  son travail est plein d'erreurs stupides 55  她的工作充满了愚蠢的错误 55  Tā de gōngzuò chōngmǎnle yúchǔn de cuòwù 55  her work is full silly  mistakes 55  her work is full silly mistakes 55  o trabalho dela é cheio de erros bobos 55  su trabajo está lleno de errores tontos 55  Ihre Arbeit ist voller dummer Fehler 55  jej praca jest pełna głupich błędów 55  ее работа полна глупых ошибок 55  yeye rabota polna glupykh oshibok 55  उसका काम पूरी तरह से गलतियाँ हैं 55  usaka kaam pooree tarah se galatiyaan hain 55  उसका काम पूरी तरह से गलतियाँ हैं 55  usaka kaam pooree tarah se galatiyaan hain 55  ਉਸਦਾ ਕੰਮ ਪੂਰੀ ਬੇਵਕੂਫ ਗਲਤੀਆਂ ਹੈ 55  Usadā kama pūrī bēvakūpha galatī'āṁ hai 55  তার কাজ সম্পূর্ণ নির্বোধ ভুল 55  Tāra kāja sampūrṇa nirbōdha bhula 55  彼女の仕事は完全にばかげた間違いです 55 彼女  仕事  完全  ばかげた 間違いです 55 かのじょ  しごと  かんぜん  ばかげた まちがいです 55 kanojo no shigoto wa kanzen ni bakageta machigaidesu
    56 Elle est pleine d'erreurs stupides 56 她满篇都是愚蠢的错误 56 tā mǎn piān dōu shì yúchǔn de cuòwù 56 她满篇都是愚蠢的错误 56 She is full of stupid mistakes 56 Ela está cheia de erros estúpidos 56 Ella esta llena de errores estupidos 56 Sie ist voller dummer Fehler 56 Jest pełna głupich błędów 56 Она полна глупых ошибок 56 Ona polna glupykh oshibok 56 वह बेवकूफ गलतियों से भरा है 56 vah bevakooph galatiyon se bhara hai 56 वह बेवकूफ गलतियों से भरा है 56 vah bevakooph galatiyon se bhara hai 56 ਉਹ ਮੂਰਖ ਗਲਤੀਆਂ ਨਾਲ ਭਰੀ ਹੋਈ ਹੈ 56 uha mūrakha galatī'āṁ nāla bharī hō'ī hai 56 তিনি বোকা ভুল পূর্ণ 56 tini bōkā bhula pūrṇa 56 彼女は愚かな間違いでいっぱいです 56 彼女  愚かな 間違い  いっぱいです 56 かのじょ  おろかな まちがい  いっぱいです 56 kanojo wa orokana machigai de ippaidesu        
    57 Je peux rentrer à la maison, ne sois pas stupide, c'est beaucoup trop loin! 57 我可以走路回家,别傻了,这太过分了! 57 wǒ kěyǐ zǒulù huí jiā, bié shǎle, zhè tài guòfènle! 57 I can walk home,Don’t be silly, it's  much too far! 57 I can walk home,Don’t be silly, it's much too far! 57 Eu posso caminhar para casa, não seja bobo, é muito longe! 57 Puedo caminar a casa, no seas tonto, ¡está demasiado lejos! 57 Ich kann nach Hause gehen, sei nicht albern, es ist viel zu weit! 57 Mogę iść do domu, nie wygłupiaj się, to o wiele za daleko! 57 Я могу пойти домой, не говори глупостей, это слишком далеко! 57 YA mogu poyti domoy, ne govori glupostey, eto slishkom daleko! 57 मैं घर चल सकता हूँ, मूर्ख मत बनो, यह बहुत दूर है! 57 main ghar chal sakata hoon, moorkh mat bano, yah bahut door hai! 57 मैं घर चल सकता हूँ, मूर्ख मत बनो, यह बहुत दूर है! 57 main ghar chal sakata hoon, moorkh mat bano, yah bahut door hai! 57 ਮੈਂ ਘਰ ਤੁਰ ਸਕਦਾ ਹਾਂ, ਬੇਵਕੂਫ ਨਾ ਬਣੋ, ਇਹ ਬਹੁਤ ਦੂਰ ਹੈ! 57 maiṁ ghara tura sakadā hāṁ, bēvakūpha nā baṇō, iha bahuta dūra hai! 57 আমি ঘরে হাঁটতে পারি, বোকার মতো হও না, অনেক বেশি দূরে! 57 āmi gharē hām̐ṭatē pāri, bōkāra matō ha'ō nā, anēka bēśi dūrē! 57 私は家に帰ることができます、ばかげてはいけません、それは遠すぎます! 57     帰る こと  できます 、 ばかげて はいけません 、 それ  遠すぎます ! 57 わたし  いえ  かえる こと  できます 、 ばかげて はいけません 、 それ  とうすぎます ! 57 watashi wa ie ni kaeru koto ga dekimasu , bakagete haikemasen , sore wa tōsugimasu !        
    58 Je peux revenir en arrière Ne sois pas stupide, c'est loin! 58 我可以走回去。别犯傻,远得很哪! 58 Wǒ kěyǐ zǒu huíqù. Bié fànshǎ, yuǎn dé hěn nǎ! 58 我可以走回去.别犯傻,远得很哪! 58 I can walk back. Don't be stupid, it's far away! 58 Eu posso voltar andando. Não seja estúpido, é muito longe! 58 Puedo caminar de regreso. No seas estúpido, ¡está muy lejos! 58 Ich kann zurückgehen. Sei nicht dumm, es ist weit weg! 58 Mogę wrócić Nie bądź głupi, to daleko! 58 Я могу вернуться назад Не глупи, это далеко! 58 YA mogu vernut'sya nazad Ne glupi, eto daleko! 58 मैं वापस चल सकता हूं। बेवकूफ मत बनो, यह बहुत दूर है! 58 main vaapas chal sakata hoon. bevakooph mat bano, yah bahut door hai! 58 मैं वापस चल सकता हूं। बेवकूफ मत बनो, यह बहुत दूर है! 58 main vaapas chal sakata hoon. bevakooph mat bano, yah bahut door hai! 58 ਮੈਂ ਵਾਪਸ ਤੁਰ ਸਕਦਾ ਹਾਂ. ਮੂਰਖ ਨਾ ਬਣੋ, ਬਹੁਤ ਦੂਰ ਹੈ! 58 Maiṁ vāpasa tura sakadā hāṁ. Mūrakha nā baṇō, bahuta dūra hai! 58 আমি ফিরে হাঁটতে পারি। বোকা বোকা না, এটা তো দূরের কথা! 58 Āmi phirē hām̐ṭatē pāri. Bōkā bōkā nā, ēṭā tō dūrēra kathā! 58 私は戻ることができます。愚かなことはしないでください、それは遠くにあります! 58   戻る こと  できます 。 愚かな こと  しないでください 、 それ  遠く  あります ! 58 わたし  もどる こと  できます 。 おろかな こと  しないでください 、 それ  とうく  あります ! 58 watashi wa modoru koto ga dekimasu . orokana koto wa shinaidekudasai , sore wa tōku ni arimasu !        
    59 Espèce de garçon idiot! 59 你这个傻孩子! 59 Nǐ zhège shǎ háizi! 59 You silly boy! 59 You silly boy! 59 Seu garoto bobo! 59 ¡Niño tonto! 59 Du dummer Junge! 59 Ty głupi chłopcze! 59 Глупый мальчик! 59 Glupyy mal'chik! 59 तुम नासमझ लड़के! 59 tum naasamajh ladake! 59 तुम नासमझ लड़के! 59 tum naasamajh ladake! 59 ਤੁਸੀਂ ਬੇਵਕੂਫ ਮੁੰਡੇ! 59 Tusīṁ bēvakūpha muḍē! 59 তুমি বোকা ছেলে! 59 Tumi bōkā chēlē! 59 あなたは愚かな少年です! 59 あなた  愚かな 少年です ! 59 あなた  おろかな しょうねんです ! 59 anata wa orokana shōnendesu !        
    60 Espèce de garçon idiot! 60 你这傻小子! 60 Nǐ zhè shǎ xiǎozi! 60 你这傻小子! 60 You silly boy! 60 Seu garoto bobo! 60 ¡Niño tonto! 60 Du dummer Junge! 60 Ty głupi chłopcze! 60 Глупый мальчик! 60 Glupyy mal'chik! 60 तुम नासमझ लड़के! 60 tum naasamajh ladake! 60 तुम नासमझ लड़के! 60 tum naasamajh ladake! 60 ਤੁਸੀਂ ਬੇਵਕੂਫ ਮੁੰਡੇ! 60 Tusīṁ bēvakūpha muḍē! 60 তুমি বোকা ছেলে! 60 Tumi bōkā chēlē! 60 あなたは愚かな少年です! 60 あなた  愚かな 少年です ! 60 あなた  おろかな しょうねんです ! 60 anata wa orokana shōnendesu !        
    61 stupide ou embarrassant, surtout d'une manière plus typique d'un enfant que d'un adulte 61 愚蠢或尴尬,尤其是儿童比成人更典型的方式 61 Yúchǔn huò gāngà, yóuqí shì értóng bǐ chéngrén gèng diǎnxíng de fāngshì 61 stupid or embarrassing, especially in a way that is more typical of a child than an adult  61 stupid or embarrassing, especially in a way that is more typical of a child than an adult 61 estúpido ou constrangedor, especialmente de uma forma que é mais típica de uma criança do que de um adulto 61 estúpido o vergonzoso, especialmente de una manera que es más típica de un niño que de un adulto 61 dumm oder peinlich, besonders auf eine Weise, die eher für ein Kind als für einen Erwachsenen typisch ist 61 głupi lub zawstydzający, zwłaszcza w sposób bardziej typowy dla dziecka niż osoby dorosłej 61 глупо или неудобно, особенно в большей степени для ребенка, чем для взрослого 61 glupo ili neudobno, osobenno v bol'shey stepeni dlya rebenka, chem dlya vzroslogo 61 बेवकूफ या शर्मनाक, विशेष रूप से एक ऐसे तरीके से जो एक वयस्क की तुलना में बच्चे के लिए अधिक विशिष्ट है 61 bevakooph ya sharmanaak, vishesh roop se ek aise tareeke se jo ek vayask kee tulana mein bachche ke lie adhik vishisht hai 61 बेवकूफ या शर्मनाक, विशेष रूप से एक ऐसे तरीके से जो एक वयस्क की तुलना में बच्चे के लिए अधिक विशिष्ट है 61 bevakooph ya sharmanaak, vishesh roop se ek aise tareeke se jo ek vayask kee tulana mein bachche ke lie adhik vishisht hai 61 ਮੂਰਖ ਜਾਂ ਸ਼ਰਮਿੰਦਾ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਇਸ inੰਗ ਨਾਲ ਜੋ ਬਾਲਗ ਨਾਲੋਂ ਬੱਚੇ ਦੇ ਨਾਲੋਂ ਵਧੇਰੇ ਆਮ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 61 Mūrakha jāṁ śaramidā, ḵẖāsakara isa inga nāla jō bālaga nālōṁ bacē dē nālōṁ vadhērē āma hudā hai 61 বোকা বা বিব্রতকর, বিশেষত এমন একটি উপায়ে যা একজন প্রাপ্তবয়স্কের চেয়ে বেশি সাধারণ typ 61 Bōkā bā bibratakara, biśēṣata ēmana ēkaṭi upāẏē yā ēkajana prāptabaẏaskēra cēẏē bēśi sādhāraṇa typ 61 特に大人よりも子供に典型的な方法で、愚かで恥ずかしい 61 特に 大人 より  子供  典型 的な 方法  、 愚かで 恥ずかしい 61 とくに おとな より  こども  てんけい てきな ほうほう  、 おろかで はずかしい 61 tokuni otona yori mo kodomo ni tenkei tekina hōhō de , orokade hazukashī        
    62 (Surtout comme un enfant) ridicule, absurde, idiot 62 (尤指像小孩一样)可笑的,荒唐的,冒傻气的 62 (yóu zhǐ xiàng xiǎohái yīyàng) kěxiào de, huāngtáng de, mào shǎqì de 62 (尤指像小孩一样)可笑的,荒唐的,冒傻气的 62 (Especially like a child) ridiculous, absurd, silly 62 (Principalmente como criança) ridículo, absurdo, bobo 62 (Especialmente como un niño) ridículo, absurdo, tonto 62 (Besonders wie ein Kind) lächerlich, absurd, albern 62 (Szczególnie jak dziecko) śmieszne, absurdalne, głupie 62 (Особенно как ребенок) смешно, нелепо, глупо 62 (Osobenno kak rebenok) smeshno, nelepo, glupo 62 (विशेषकर बच्चे की तरह) हास्यास्पद, बेतुका, मूर्ख 62 (visheshakar bachche kee tarah) haasyaaspad, betuka, moorkh 62 (विशेषकर बच्चे की तरह) हास्यास्पद, बेतुका, मूर्ख 62 (visheshakar bachche kee tarah) haasyaaspad, betuka, moorkh 62 (ਖ਼ਾਸਕਰ ਬੱਚੇ ਵਾਂਗ) ਹਾਸੋਹੀਣਾ, ਬੇਵਕੂਫਾ, ਬੇਵਕੂਫ 62 (ḵẖāsakara bacē vāṅga) hāsōhīṇā, bēvakūphā, bēvakūpha 62 (বিশেষত একটি শিশুর মতো) হাস্যকর, অযৌক্তিক, নির্বোধ 62 (biśēṣata ēkaṭi śiśura matō) hāsyakara, ayauktika, nirbōdha 62 (特に子供のように)ばかげて、ばかげて、ばかげている 62 ( 特に 子供  よう  ) ばかげて 、 ばかげて 、 ばかげている 62 ( とくに こども  よう  ) ばかげて 、 ばかげて 、 ばかげている 62 ( tokuni kodomo no  ni ) bakagete , bakagete , bakageteiru        
    63 synonyme 63 代名词 63 dàimíngcí 63 synonym 63 synonym 63 sinônimo 63 sinónimo 63 Synonym 63 synonim 63 синоним 63 sinonim 63 पर्याय 63 paryaay 63 पर्याय 63 paryaay 63 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 63 samānārathī 63 প্রতিশব্দ 63 pratiśabda 63 シノニム 63 シノニム 63 シノニム 63 shinonimu        
    64 ridicule 64 荒谬 64 huāngmiù 64 ridiculous 64 ridiculous 64 ridículo 64 ridículo 64 lächerlich 64 śmieszny 64 смешной 64 smeshnoy 64 हास्यास्पद 64 haasyaaspad 64 हास्यास्पद 64 haasyaaspad 64 ਹਾਸੋਹੀਣੇ 64 hāsōhīṇē 64 হাস্যকর 64 hāsyakara 64 ばかげている 64 ばかげている 64 ばかげている 64 bakageteiru
    65 un sens de l'humour idiot 65 一种愚蠢的幽默感 65 yī zhǒng yúchǔn de yōumò gǎn 65 a silly sense of humour  65 a silly sense of humour 65 um senso de humor bobo 65 un sentido del humor tonto 65 ein dummer Sinn für Humor 65 głupie poczucie humoru 65 глупое чувство юмора 65 glupoye chuvstvo yumora 65 हास्य की मूर्खतापूर्ण भावना 65 haasy kee moorkhataapoorn bhaavana 65 हास्य की मूर्खतापूर्ण भावना 65 haasy kee moorkhataapoorn bhaavana 65 ਹਾਸੇ-ਮਜ਼ਾਕ ਦੀ ਮੂਰਖਤਾ 65 hāsē-mazāka dī mūrakhatā 65 হাস্যরস একটি নির্বোধ বোধ 65 hāsyarasa ēkaṭi nirbōdha bōdha 65 愚かなユーモアのセンス 65 愚かな ユーモア  センス 65 おろかな ユーモア  センス 65 orokana yūmoa no sensu
    66 Un sens de l'humour ennuyeux 66 无聊的幽默感 66 wúliáo de yōumò gǎn 66 无聊的幽默感  66 Boring sense of humor 66 Senso de humor chato 66 Aburrido sentido del humor 66 Langweiliger Sinn für Humor 66 Nudne poczucie humoru 66 Скучное чувство юмора 66 Skuchnoye chuvstvo yumora 66 बोरिंग सेंस ऑफ ह्यूमर 66 boring sens oph hyoomar 66 बोरिंग सेंस ऑफ ह्यूमर 66 boring sens oph hyoomar 66 ਬੋਰਿੰਗ ਹਾਸੇ ਹਾਸੇ 66 bōriga hāsē hāsē 66 বিরক্তিকর অনুভূতি 66 biraktikara anubhūti 66 退屈なユーモアのセンス 66 退屈な ユーモア  センス 66 たいくつな ユーモア  センス 66 taikutsuna yūmoa no sensu        
    67 un jeu idiot 67 一个愚蠢的游戏 67 yīgè yúchǔn de yóuxì 67 a silly  game  67 a silly game 67 um jogo bobo 67 un juego tonto 67 ein dummes Spiel 67 głupia gra 67 глупая игра 67 glupaya igra 67 एक मूर्खतापूर्ण खेल 67 ek moorkhataapoorn khel 67 एक मूर्खतापूर्ण खेल 67 ek moorkhataapoorn khel 67 ਇੱਕ ਬੇਵਕੂਫ ਖੇਡ 67 ika bēvakūpha khēḍa 67 একটি নির্বোধ খেলা 67 ēkaṭi nirbōdha khēlā 67 ばかげたゲーム 67 ばかげた ゲーム 67 ばかげた ゲーム 67 bakageta gēmu
    68 Un jeu stupide 68 一个愚蠢的游戏 68 yīgè yúchǔn de yóuxì 68 一个愚蠢的游戏 68 A stupid game 68 Um jogo estúpido 68 Un juego estupido 68 Ein dummes Spiel 68 Głupia gra 68 Глупая игра 68 Glupaya igra 68 एक बेवकूफ खेल 68 ek bevakooph khel 68 एक बेवकूफ खेल 68 ek bevakooph khel 68 ਇੱਕ ਮੂਰਖ ਖੇਡ 68 ika mūrakha khēḍa 68 একটি বোকা খেলা 68 ēkaṭi bōkā khēlā 68 愚かなゲーム 68 愚かな ゲーム 68 おろかな ゲーム 68 orokana gēmu        
    69 Jeu ennuyant 69 无聊的游戏 69 wúliáo de yóuxì 69 无聊的游戏 69 Boring game 69 Jogo chato 69 Juego aburrido 69 Langweiliges Spiel 69 Nudna gra 69 Скучная игра 69 Skuchnaya igra 69 अरुचिकर खेल 69 aruchikar khel 69 अरुचिकर खेल 69 aruchikar khel 69 ਬੋਰਿੰਗ ਗੇਮ 69 bōriga gēma 69 বিরক্তিকর খেলা 69 biraktikara khēlā 69 退屈なゲーム 69 退屈な ゲーム 69 たいくつな ゲーム 69 taikutsuna gēmu        
    70 Je me sens idiot dans ces vêtements 70 这些衣服我觉得很傻 70 zhèxiē yīfú wǒ juédé hěn shǎ 70 I feel silly in these clothes 70 I feel silly in these clothes 70 Me sinto boba com essas roupas 70 Me siento tonto con esta ropa 70 Ich fühle mich albern in diesen Kleidern 70 W tych ubraniach czuję się głupio 70 Я чувствую себя глупо в этой одежде 70 YA chuvstvuyu sebya glupo v etoy odezhde 70 मुझे इन कपड़ों में मूर्खता महसूस होती है 70 mujhe in kapadon mein moorkhata mahasoos hotee hai 70 मुझे इन कपड़ों में मूर्खता महसूस होती है 70 mujhe in kapadon mein moorkhata mahasoos hotee hai 70 ਮੈਂ ਇਨ੍ਹਾਂ ਕਪੜਿਆਂ ਵਿਚ ਮੂਰਖਤਾ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦਾ ਹਾਂ 70 maiṁ inhāṁ kapaṛi'āṁ vica mūrakhatā mahisūsa karadā hāṁ 70 এই পোশাকগুলিতে আমি নির্বোধ বোধ করি 70 ē'i pōśākagulitē āmi nirbōdha bōdha kari 70 私はこれらの服でばかげている 70   これら    ばかげている 70 わたし  これら  ふく  ばかげている 70 watashi wa korera no fuku de bakageteiru
    71 Je me sens très drôle dans ces vêtements 71 穿上这些衣服,我觉得很奇笑 71 chuān shàng zhèxiē yīfú, wǒ juédé hěn qí xiào 71 穿上这些衣服,我觉得很奇笑 71 I feel very funny in these clothes 71 Me sinto muito engraçado com essas roupas 71 Me siento muy gracioso con esta ropa 71 Ich fühle mich sehr lustig in diesen Kleidern 71 W tych ciuchach czuję się bardzo śmiesznie 71 Мне очень смешно в этой одежде 71 Mne ochen' smeshno v etoy odezhde 71 मुझे इन कपड़ों में बहुत अजीब लगता है 71 mujhe in kapadon mein bahut ajeeb lagata hai 71 मुझे इन कपड़ों में बहुत अजीब लगता है 71 mujhe in kapadon mein bahut ajeeb lagata hai 71 ਮੈਂ ਇਨ੍ਹਾਂ ਕਪੜਿਆਂ ਵਿਚ ਬਹੁਤ ਮਜ਼ਾਕੀਆ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦਾ ਹਾਂ 71 maiṁ inhāṁ kapaṛi'āṁ vica bahuta mazākī'ā mahisūsa karadā hāṁ 71 এই পোশাকগুলিতে আমার খুব মজার লাগছে 71 ē'i pōśākagulitē āmāra khuba majāra lāgachē 71 私はこれらの服でとても面白いと感じます 71   これら    とても 面白い  感じます 71 わたし  これら  ふく  とても おもしろい  かんじます 71 watashi wa korera no fuku de totemo omoshiroi to kanjimasu        
    72 elle avait un sourire idiot sur son visage 72 她脸上露出傻傻的笑容 72 tā liǎn shàng lùchū shǎ shǎ de xiàoróng 72 she had a silly grin on her face 72 she had a silly grin on her face 72 ela tinha um sorriso bobo no rosto 72 ella tenía una sonrisa tonta en su rostro 72 Sie hatte ein dummes Grinsen im Gesicht 72 miała głupi uśmiech na twarzy 72 у нее была глупая улыбка на лице 72 u neye byla glupaya ulybka na litse 72 उसके चेहरे पर एक मूर्खतापूर्ण मुस्कराहट थी 72 usake chehare par ek moorkhataapoorn muskaraahat thee 72 उसके चेहरे पर एक मूर्खतापूर्ण मुस्कराहट थी 72 usake chehare par ek moorkhataapoorn muskaraahat thee 72 ਉਸ ਦੇ ਚਿਹਰੇ 'ਤੇ ਮੂਰਖਤਾ ਸੀ 72 usa dē ciharē'tē mūrakhatā sī 72 তার মুখে মূর্খ হাসি ছিল 72 tāra mukhē mūrkha hāsi chila 72 彼女は彼女の顔に愚かな笑みを浮かべていた 72 彼女  彼女    愚かな 笑み  浮かべていた 72 かのじょ  かのじょ  かお  おろかな えみ  うかべていた 72 kanojo wa kanojo no kao ni orokana emi o ukabeteita
    73 Il y avait un sourire idiot sur son visage 73 她脸上露出傻傻的笑容 73 tā liǎn shàng lùchū shǎ shǎ de xiàoróng 73 她脸上露出傻傻的笑容 73 There was a silly smile on her face 73 Havia um sorriso bobo em seu rosto 73 Había una sonrisa tonta en su rostro 73 Sie hatte ein dummes Lächeln im Gesicht 73 Na jej twarzy pojawił się głupi uśmiech 73 На ее лице была глупая улыбка 73 Na yeye litse byla glupaya ulybka 73 उसके चेहरे पर एक मादक मुस्कान थी 73 usake chehare par ek maadak muskaan thee 73 उसके चेहरे पर एक मादक मुस्कान थी 73 usake chehare par ek maadak muskaan thee 73 ਉਸਦੇ ਚਿਹਰੇ 'ਤੇ ਮੂਰਖਤਾ ਭਰੀ ਮੁਸਕਾਨ ਸੀ 73 usadē ciharē'tē mūrakhatā bharī musakāna sī 73 তার মুখে হাসিখুশি হাসি ছিল 73 tāra mukhē hāsikhuśi hāsi chila 73 彼女の顔にはばかげた笑顔があった 73 彼女     ばかげた 笑顔  あった 73 かのじょ  かお   ばかげた えがお  あった 73 kanojo no kao ni wa bakageta egao ga atta        
    74 Elle a souri 74 她一脸慈笑 74 tā yī liǎn cí xiào 74 她一脸慈笑 74 She smiled 74 Ela sorriu 74 Ella sonrió 74 Sie lächelte 74 Uśmiechnęła się 74 Она улыбнулась 74 Ona ulybnulas' 74 वह हंसी 74 vah hansee 74 वह हंसी 74 vah hansee 74 ਉਹ ਮੁਸਕਰਾਇਆ 74 uha musakarā'i'ā 74 সে হেসেছিল 74 sē hēsēchila 74 彼女は微笑んだ 74 彼女  微笑んだ 74 かのじょ  ほほえんだ 74 kanojo wa hohoenda        
    75 Je l'ai eu / ou un prix idiot (très bon marché) 75 我知道了/或很傻的价格(很便宜) 75 wǒ zhīdàole/huò hěn shǎ de jiàgé (hěn piányí) 75 I  got it /or a silly price (very cheap) 75 I got it /or a silly price (very cheap) 75 Eu entendi / ou um preço bobo (muito barato) 75 Lo tengo / o un precio tonto (muy barato) 75 Ich habe es / oder einen dummen Preis (sehr billig) 75 Mam to / lub głupią cenę (bardzo tanio) 75 Я получил это / или глупая цена (очень дешево) 75 YA poluchil eto / ili glupaya tsena (ochen' deshevo) 75 मुझे यह मिल गया / या एक मूर्खतापूर्ण कीमत (बहुत सस्ती) 75 mujhe yah mil gaya / ya ek moorkhataapoorn keemat (bahut sastee) 75 मुझे यह मिल गया / या एक मूर्खतापूर्ण कीमत (बहुत सस्ती) 75 mujhe yah mil gaya / ya ek moorkhataapoorn keemat (bahut sastee) 75 ਮੈਨੂੰ ਇਹ / ਜਾਂ ਬੇਵਕੂਫ਼ ਕੀਮਤ ਮਿਲੀ (ਬਹੁਤ ਸਸਤਾ) 75 mainū iha/ jāṁ bēvakūfa kīmata milī (bahuta sasatā) 75 আমি এটি / বা একটি নির্মূল মূল্য পেয়েছি (খুব সস্তা) 75 āmi ēṭi/ bā ēkaṭi nirmūla mūlya pēẏēchi (khuba sastā) 75 私はそれを手に入れました/またはばかげた価格(非常に安い) 75   それ    入れました / または ばかげた 価格 ( 非常  安い ) 75 わたし  それ    いれました / または ばかげた かかく ( ひじょう  やすい ) 75 watashi wa sore o te ni iremashita / mataha bakageta kakaku ( hijō ni yasui )
    76 Je connais / ou prix stupide (très bon marché) 76 我知道了/或很傻的价格(很便宜) 76 wǒ zhīdàole/huò hěn shǎ de jiàgé (hěn piányí) 76 我知道了/或很傻的价格(很便宜) 76 I know/or stupid price (very cheap) 76 Eu sei / ou preço estúpido (muito barato) 76 Lo sé / o estúpido precio (muy barato) 76 Ich weiß / oder dummer Preis (sehr günstig) 76 Wiem / lub głupia cena (bardzo tania) 76 Я знаю / или глупую цену (очень дешево) 76 YA znayu / ili glupuyu tsenu (ochen' deshevo) 76 मुझे पता है / या बेवकूफ कीमत (बहुत सस्ती) 76 mujhe pata hai / ya bevakooph keemat (bahut sastee) 76 मुझे पता है / या बेवकूफ कीमत (बहुत सस्ती) 76 mujhe pata hai / ya bevakooph keemat (bahut sastee) 76 ਮੈਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ / ਜਾਂ ਮੂਰਖ ਕੀਮਤ (ਬਹੁਤ ਸਸਤਾ) 76 mainū patā hai/ jāṁ mūrakha kīmata (bahuta sasatā) 76 আমি জানি / বা বোকা দাম (খুব সস্তা) 76 āmi jāni/ bā bōkā dāma (khuba sastā) 76 私は知っている/または愚かな価格(非常に安い) 76   知っている / または 愚かな 価格 ( 非常  安い ) 76 わたし  しっている / または おろかな かかく ( ひじょう  やすい ) 76 watashi wa shitteiru / mataha orokana kakaku ( hijō ni yasui )        
    77 Je l'ai acheté pour presque pas d'argent 77 我买它差不多没花钱 77 wǒ mǎi tā chàbùduō méi huā qián 77 我买它不多没花钱 77 I bought it for almost no money 77 Eu comprei quase sem dinheiro 77 Lo compré casi sin dinero 77 Ich habe es für fast kein Geld gekauft 77 Kupiłem go prawie bez pieniędzy 77 Я купил его почти бесплатно 77 YA kupil yego pochti besplatno 77 मैंने इसे लगभग बिना पैसे के खरीदा है 77 mainne ise lagabhag bina paise ke khareeda hai 77 मैंने इसे लगभग बिना पैसे के खरीदा है 77 mainne ise lagabhag bina paise ke khareeda hai 77 ਮੈਂ ਇਸ ਨੂੰ ਤਕਰੀਬਨ ਕੋਈ ਪੈਸਾ ਨਹੀਂ ਖਰੀਦਿਆ 77 maiṁ isa nū takarībana kō'ī paisā nahīṁ kharīdi'ā 77 আমি প্রায় কোনও টাকায় এটি কিনেছি 77 āmi prāẏa kōna'ō ṭākāẏa ēṭi kinēchi 77 ほぼ無料で購入しました 77 ほぼ 無料  購入 しました 77 ほぼ むりょう  こうにゅう しました 77 hobo muryō de kōnyū shimashita        
    78  pas pratique ou sérieux 78  不切实际或不认真 78  bù qiè shíjì huò bù rènzhēn 78  not practical or serious 78  not practical or serious 78  não é prático ou sério 78  no es práctico ni serio 78  nicht praktisch oder ernst 78  niepraktyczne lub poważne 78  не практично или серьезно 78  ne praktichno ili ser'yezno 78  व्यावहारिक या गंभीर नहीं 78  vyaavahaarik ya gambheer nahin 78  व्यावहारिक या गंभीर नहीं 78  vyaavahaarik ya gambheer nahin 78  ਅਮਲੀ ਜਾਂ ਗੰਭੀਰ ਨਹੀਂ 78  amalī jāṁ gabhīra nahīṁ 78  ব্যবহারিক বা গুরুতর নয় 78  byabahārika bā gurutara naẏa 78  実用的でも深刻でもない 78 実用 的で  深刻 でもない 78 じつよう てきで  しんこく でもない 78 jitsuyō tekide mo shinkoku demonai        
    79 Peu pratique ou pas grave 79 不切实际或不认真 79 bù qiè shíjì huò bù rènzhēn 79 不切实际或不认真 79 Impractical or not serious 79 Impraticável ou pouco sério 79 Poco práctico o nada serio 79 Unpraktisch oder nicht ernst 79 Niepraktyczne lub niepoważne 79 Непрактично или несерьезно 79 Nepraktichno ili neser'yezno 79 अव्यवहारिक या गंभीर नहीं 79 avyavahaarik ya gambheer nahin 79 अव्यवहारिक या गंभीर नहीं 79 avyavahaarik ya gambheer nahin 79 ਅਭਿਆਸਕ ਜਾਂ ਗੰਭੀਰ ਨਹੀਂ 79 abhi'āsaka jāṁ gabhīra nahīṁ 79 ব্যবহারিক বা গুরুতর না 79 byabahārika bā gurutara nā 79 非現実的または深刻ではない 79  現実  または 深刻で はない 79 ひ げんじつ てき または しんこくで はない 79 hi genjitsu teki mataha shinkokude hanai        
    80  Pas pratique 80  不实用的;闹着玩的 80  bù shíyòng de; nàozhe wán de 80  不实用的;闹着玩的 80  Impractical 80  Impraticável 80  Poco práctico 80  Unpraktisch 80  Niepraktyczny 80  Непрактично 80  Nepraktichno 80  अव्यवहारिक 80  avyavahaarik 80  अव्यवहारिक 80  avyavahaarik 80  ਅਮਲੀ 80  amalī 80  অযৌক্তিক 80  ayauktika 80  実用的ではない 80 実用 的で はない 80 じつよう てきで はない 80 jitsuyō tekide hanai        
    81 Choisir 81 81 cǎi 81 81 Pick 81 Escolher 81 Recoger 81 Wählen Sie 81 Wybierać 81 Выбирать 81 Vybirat' 81 चुनना 81 chunana 81 चुनना 81 chunana 81 ਚੁਣੋ 81 cuṇō 81 বাছাই 81 bāchā'i 81 ピック 81 ピック 81 ピック 81 pikku        
    82 utilisation 82 82 yòng 82 82 use 82 usar 82 utilizar 82 verwenden 82 posługiwać się 82 использовать 82 ispol'zovat' 82 उपयोग 82 upayog 82 उपयोग 82 upayog 82 ਵਰਤਣ 82 varataṇa 82 ব্যবহার 82 byabahāra 82 使用する 82 使用 する 82 しよう する 82 shiyō suru        
    83 angle 83 83 jiǎo 83 83 angle 83 ângulo 83 ángulo 83 Winkel 83 kąt 83 угол 83 ugol 83 कोण 83 kon 83 कोण 83 kon 83 ਕੋਣ 83 kōṇa 83 কোণ 83 kōṇa 83 角度 83 角度 83 かくど 83 kakudo        
    84 Nous devions porter ces chapeaux idiots 84 我们不得不戴这些傻帽子 84 wǒmen bùdé bù dài zhèxiē shǎ màozi 84 We had to wear these silly hats 84 We had to wear these silly hats 84 Tínhamos que usar esses chapéus bobos 84 Tuvimos que usar estos sombreros tontos 84 Wir mussten diese dummen Hüte tragen 84 Musieliśmy nosić te głupie kapelusze 84 Нам пришлось носить эти глупые шляпы 84 Nam prishlos' nosit' eti glupyye shlyapy 84 हमें ये मूर्खतापूर्ण टोपी पहननी थी 84 hamen ye moorkhataapoorn topee pahananee thee 84 हमें ये मूर्खतापूर्ण टोपी पहननी थी 84 hamen ye moorkhataapoorn topee pahananee thee 84 ਸਾਨੂੰ ਇਹ ਬੇਵਕੂਫ ਟੋਪੀਆਂ ਪਾਉਣੀਆਂ ਪਈਆਂ 84 sānū iha bēvakūpha ṭōpī'āṁ pā'uṇī'āṁ pa'ī'āṁ 84 আমাদের এই নির্বোধ টুপি পরতে হয়েছিল 84 āmādēra ē'i nirbōdha ṭupi paratē haẏēchila 84 私たちはこれらの愚かな帽子をかぶらなければなりませんでした 84 私たち  これら  愚かな 帽子  かぶらなければなりませんでした 84 わたしたち  これら  おろかな ぼうし  かぶらなければなりませんでした 84 watashitachi wa korera no orokana bōshi o kaburanakerebanarimasendeshita
    85 Nous devons porter ces petits chapeaux idiots 85 我们不得不戴这些傻里傻气的小帽子 85 wǒmen bùdé bù dài zhèxiē shǎ lǐ shǎqì de xiǎo màozi 85 我们不得不戴这些傻里傻气的小帽子 85 We have to wear these silly little hats 85 Temos que usar esses chapeuzinhos idiotas 85 Tenemos que usar estos tontos sombreritos 85 Wir müssen diese dummen kleinen Hüte tragen 85 Musimy nosić te głupie kapelusze 85 Мы должны носить эти глупые маленькие шляпы 85 My dolzhny nosit' eti glupyye malen'kiye shlyapy 85 हमें ये मूर्खतापूर्ण छोटी टोपी पहननी होगी 85 hamen ye moorkhataapoorn chhotee topee pahananee hogee 85 हमें ये मूर्खतापूर्ण छोटी टोपी पहननी होगी 85 hamen ye moorkhataapoorn chhotee topee pahananee hogee 85 ਸਾਨੂੰ ਇਹ ਬੇਵਕੂਫ਼ ਛੋਟੀਆਂ ਟੋਪੀਆਂ ਪਾਉਣੀਆਂ ਪੈਣਗੀਆਂ 85 sānū iha bēvakūfa chōṭī'āṁ ṭōpī'āṁ pā'uṇī'āṁ paiṇagī'āṁ 85 আমাদের এই নির্বোধ ছোট্ট টুপি পরতে হবে 85 āmādēra ē'i nirbōdha chōṭṭa ṭupi paratē habē 85 私たちはこれらの愚かな小さな帽子をかぶらなければなりません 85 私たち  これら  愚かな 小さな 帽子  かぶらなければなりません 85 わたしたち  これら  おろかな ちいさな ぼうし  かぶらなければなりません 85 watashitachi wa korera no orokana chīsana bōshi o kaburanakerebanarimasen        
    86 Pourquoi s'inquiéter d'une chose idiote comme ça? 86 为什么要担心这样的傻事? 86 wèishéme yào dānxīn zhèyàng de shǎ shì? 86 Why worry about a silly thing like that? 86 Why worry about a silly thing like that? 86 Por que se preocupar com uma coisa boba como essa? 86 ¿Por qué preocuparse por una tontería como esa? 86 Warum sich über so eine dumme Sache Sorgen machen? 86 Po co martwić się o taką głupią rzecz? 86 Зачем волноваться из-за такой глупости? 86 Zachem volnovat'sya iz-za takoy gluposti? 86 उस जैसी मूर्खतापूर्ण बात की चिंता क्यों? 86 us jaisee moorkhataapoorn baat kee chinta kyon? 86 उस जैसी मूर्खतापूर्ण बात की चिंता क्यों? 86 us jaisee moorkhataapoorn baat kee chinta kyon? 86 ਅਜਿਹੀ ਬੇਵਕੂਫ਼ ਚੀਜ਼ ਬਾਰੇ ਚਿੰਤਾ ਕਿਉਂ ਕਰੀਏ? 86 ajihī bēvakūfa cīza bārē citā ki'uṁ karī'ē? 86 এমন বোকা জিনিস নিয়ে কেন উদ্বিগ্ন? 86 ēmana bōkā jinisa niẏē kēna udbigna? 86 なぜそのような愚かなことを心配するのですか? 86 なぜ その ような 愚かな こと  心配 する のです  ? 86 なぜ その ような おろかな こと  しんぱい する のです  ? 86 naze sono yōna orokana koto o shinpai suru nodesu ka ?
    87 Pourquoi s'inquiéter de ce genre de chose insignifiante? 87 干嘛为那种无谓的事发愁啊? 87 Gàn ma wèi nà zhǒng wúwèi de shì fāchóu a? 87 干嘛为那种无谓的事发愁啊? 87 Why worry about that kind of meaningless thing? 87 Por que se preocupar com esse tipo de coisa sem sentido? 87 ¿Por qué preocuparse por ese tipo de cosas sin sentido? 87 Warum sich über so etwas Sinnloses Sorgen machen? 87 Po co martwić się o tego rodzaju bezsensowne rzeczy? 87 Зачем беспокоиться о таких бессмысленных вещах? 87 Zachem bespokoit'sya o takikh bessmyslennykh veshchakh? 87 उस तरह की निरर्थक बात की चिंता क्यों? 87 us tarah kee nirarthak baat kee chinta kyon? 87 उस तरह की निरर्थक बात की चिंता क्यों? 87 us tarah kee nirarthak baat kee chinta kyon? 87 ਉਸ ਬੇਕਾਰ ਚੀਜ਼ ਬਾਰੇ ਚਿੰਤਾ ਕਿਉਂ ਕਰੀਏ? 87 Usa bēkāra cīza bārē citā ki'uṁ karī'ē? 87 এই ধরণের অর্থহীন জিনিস সম্পর্কে কেন চিন্তা করবেন? 87 Ē'i dharaṇēra arthahīna jinisa samparkē kēna cintā karabēna? 87 なぜそのような無意味なことを心配するのですか? 87 なぜ その ような 無意味な こと  心配 する のです  ? 87 なぜ その ような むいみな こと  しんぱい する のです  ? 87 naze sono yōna muimina koto o shinpai suru nodesu ka ?        
    88  niaiserie 88  愚蠢的 88  Yúchǔn de 88  silliness 88  silliness 88  tolice 88  tontería 88  Albernheit 88  głupota 88  глупость 88  glupost' 88  मूर्खता 88  moorkhata 88  मूर्खता 88  moorkhata 88  ਚੁੱਪ 88  Cupa 88  নির্বিকারতা 88  Nirbikāratā 88  愚かさ 88 愚か  88 おろか  88 oroka sa        
    89 boire, rire, crier, etc. 89 喝酒,大笑,大声喊叫,等自己傻 89 hējiǔ, dà xiào, dàshēng hǎnjiào, děng zìjǐ shǎ 89 drink,laugh, .shout, etc. yourself silly 89 drink, laugh, .shout, etc. yourself silly 89 beber, rir, gritar, etc. você mesmo, bobo 89 beber, reír, .gritar, etc. 89 trinke, lache, schreie usw. dich dumm 89 pić, śmiać się, krzyczeć itp. głupio 89 пить, смеяться, кричать и т. д. себя глупо 89 pit', smeyat'sya, krichat' i t. d. sebya glupo 89 पीते हैं, हँसते हैं, चिल्लाते हैं, आदि स्वयं मूर्ख हैं 89 peete hain, hansate hain, chillaate hain, aadi svayan moorkh hain 89 पीते हैं, हँसते हैं, चिल्लाते हैं, आदि स्वयं मूर्ख हैं 89 peete hain, hansate hain, chillaate hain, aadi svayan moorkh hain 89 ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਮੂਰਖ ਬਣਾਓ 89 āpaṇē āpa nū mūrakha baṇā'ō 89 পান করুন, হাসুন, আউটআউট ইত্যাদি নিজেকে বোকা বানাবেন 89 pāna karuna, hāsuna, ā'uṭa'ā'uṭa ityādi nijēkē bōkā bānābēna 89 飲む、笑う、叫ぶなど自分はばかげている 89 飲む 、 笑う 、 叫ぶ など 自分  ばかげている 89 のむ 、 わらう 、 さけぶ など じぶん  ばかげている 89 nomu , warau , sakebu nado jibun wa bakageteiru        
    90 informel 90 非正式的 90 fēi zhèngshì de 90 informal 90 informal 90 informal 90 informal 90 informell 90 nieformalny 90 неофициальный 90 neofitsial'nyy 90 अनौपचारिक 90 anaupachaarik 90 अनौपचारिक 90 anaupachaarik 90 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 90 gaira rasamī 90 অনানুষ্ঠানিক 90 anānuṣṭhānika 90 非公式 90 非公式 90 ひこうしき 90 hikōshiki        
    91 boire, rire, crier, etc. à tel point que vous ne pouvez pas vous comporter de manière sensée 91 喝酒,大笑,大喊等等,以至于你无法以明智的方式行事 91 hējiǔ, dà xiào, dà hǎn děng děng, yǐ zhìyú nǐ wúfǎ yǐ míngzhì de fāngshì xíngshì 91 to drink, laugh, shout, etc. so much that you cannot behave in a sensible way 91 to drink, laugh, shout, etc. so much that you cannot behave in a sensible way 91 beber, rir, gritar, etc. tanto que você não pode se comportar de uma maneira sensata 91 beber, reír, gritar, etc. tanto que no puedas comportarte de manera sensata 91 so viel zu trinken, zu lachen, zu schreien usw., dass man sich nicht vernünftig verhalten kann 91 pić, śmiać się, krzyczeć itp. tak bardzo, że nie można zachowywać się rozsądnie 91 пить, смеяться, кричать и т. д. так много, что вы не можете вести себя разумно 91 pit', smeyat'sya, krichat' i t. d. tak mnogo, chto vy ne mozhete vesti sebya razumno 91 पीना, हंसना, चिल्लाना आदि, इतना कि आप समझदार व्यवहार नहीं कर सकते 91 peena, hansana, chillaana aadi, itana ki aap samajhadaar vyavahaar nahin kar sakate 91 पीना, हंसना, चिल्लाना आदि, इतना कि आप समझदार व्यवहार नहीं कर सकते 91 peena, hansana, chillaana aadi, itana ki aap samajhadaar vyavahaar nahin kar sakate 91 ਪੀਣਾ, ਹੱਸਣਾ, ਚੀਕਣਾ ਆਦਿ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸਮਝਦਾਰ wayੰਗ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਵਿਹਾਰ ਸਕਦੇ 91 pīṇā, hasaṇā, cīkaṇā ādi bahuta zi'ādā hai ki tusīṁ samajhadāra wayga nāla nahīṁ vihāra sakadē 91 পান করা, হাসতে, চিৎকার করা ইত্যাদি এত বেশি যে আপনি বুদ্ধিমানভাবে আচরণ করতে পারবেন না 91 pāna karā, hāsatē, ciṯkāra karā ityādi ēta bēśi yē āpani bud'dhimānabhābē ācaraṇa karatē pārabēna nā 91 飲んだり、笑ったり、叫んだりするので、賢明な行動をとることができません。 91 飲ん だり 、 笑っ たり 、 叫ん だり するので 、 賢明な 行動  とる こと  できません  91 のん だり 、 わらっ たり 、 さけん だり するので 、 けんめいな こうどう  とる こと  できません 。 91 non dari , warat tari , saken dari surunode , kenmeina kōdō o toru koto ga dekimasen .
    92 Boire (ou rire, crier, etc.) 92 喝(或笑,叫等)得傻里傻气的 92 hē (huò xiào, jiào děng) dé shǎ lǐ shǎqì de 92 喝(或笑、叫等)得傻里傻气的 92 Drinking (or laughing, shouting, etc.) 92 Bebendo (ou rindo, gritando, etc.) 92 Beber (o reír, gritar, etc.) 92 Trinken (oder lachen, schreien usw.) 92 Picie (lub śmiech, krzyk itp.) 92 Пить (или смеяться, кричать и т. Д.) 92 Pit' (ili smeyat'sya, krichat' i t. D.) 92 शराब पीना (या हँसना, चिल्लाना आदि) 92 sharaab peena (ya hansana, chillaana aadi) 92 शराब पीना (या हँसना, चिल्लाना आदि) 92 sharaab peena (ya hansana, chillaana aadi) 92 ਪੀਣਾ (ਜਾਂ ਹੱਸਣਾ, ਚੀਕਣਾ ਆਦਿ) 92 pīṇā (jāṁ hasaṇā, cīkaṇā ādi) 92 মদ্যপান (বা হাসি, চেঁচামেচি ইত্যাদি) 92 madyapāna (bā hāsi, cēm̐cāmēci ityādi) 92 飲む(または笑う、叫ぶなど) 92 飲む ( または 笑う 、 叫ぶ など ) 92 のむ ( または わらう 、 さけぶ など ) 92 nomu ( mataha warau , sakebu nado )        
    93 jouer à des connards stupides 93 玩傻的虫子 93 wán shǎ de chóngzi 93 play silly buggers  93 play silly buggers 93 brincar de idiotas 93 jugar a los tontos cabrones 93 spiele dumme Kerle 93 grać głupie robale 93 играть в глупых педерастов 93 igrat' v glupykh pederastov 93 मूर्खतापूर्ण खेल खेलते हैं 93 moorkhataapoorn khel khelate hain 93 मूर्खतापूर्ण खेल खेलते हैं 93 moorkhataapoorn khel khelate hain 93 ਬੇਵਕੂਫ ਬੱਗਰ ਖੇਡੋ 93 bēvakūpha bagara khēḍō 93 মূর্খ ব্যাগার খেলুন 93 mūrkha byāgāra khēluna 93 愚かなバガーを再生する 93 愚かな バガー  再生 する 93 おろかな ばがあ  さいせい する 93 orokana bagā o saisei suru        
    94 informel 94 非正式的 94 fēi zhèngshì de 94 informal 94 informal 94 informal 94 informal 94 informell 94 nieformalny 94 неофициальный 94 neofitsial'nyy 94 अनौपचारिक 94 anaupachaarik 94 अनौपचारिक 94 anaupachaarik 94 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 94 gaira rasamī 94 অনানুষ্ঠানিক 94 anānuṣṭhānika 94 非公式 94 非公式 94 ひこうしき 94 hikōshiki
    95 se comporter de manière stupide et ennuyeuse 95 表现得愚蠢而烦人 95 biǎoxiàn dé yúchǔn ér fánrén 95 to behave in a stupid and annoying way 95 to behave in a stupid and annoying way 95 se comportar de uma maneira estúpida e irritante 95 comportarse de manera estúpida y molesta 95 sich dumm und nervig zu verhalten 95 zachowywać się w głupi i irytujący sposób 95 вести себя глупо и надоедливо 95 vesti sebya glupo i nadoyedlivo 95 मूर्खतापूर्ण और कष्टप्रद तरीके से व्यवहार करना 95 moorkhataapoorn aur kashtaprad tareeke se vyavahaar karana 95 मूर्खतापूर्ण और कष्टप्रद तरीके से व्यवहार करना 95 moorkhataapoorn aur kashtaprad tareeke se vyavahaar karana 95 ਇੱਕ ਮੂਰਖ ਅਤੇ ਤੰਗ ਕਰਨ ਵਾਲੇ inੰਗ ਨਾਲ ਵਿਵਹਾਰ ਕਰਨ ਲਈ 95 ika mūrakha atē taga karana vālē inga nāla vivahāra karana la'ī 95 একটি নির্বোধ এবং বিরক্তিকর আচরণ করা 95 ēkaṭi nirbōdha ēbaṁ biraktikara ācaraṇa karā 95 愚かで迷惑な方法で行動する 95 愚か  迷惑な 方法  行動 する 95 おろか  めいわくな ほうほう  こうどう する 95 oroka de meiwakuna hōhō de kōdō suru
    96 Nonsense, vilain; 96 胡闹;顽皮;作怪样子 96 húnào; wánpí; zuòguài yàngzi 96 胡闹;顽皮;作怪样子 96 Nonsense; naughty; 96 Bobagem; impertinente; 96 Tonterías; travieso; 96 Unsinn, ungezogen; 96 Nonsens; niegrzeczny; 96 Ерунда, непослушный; 96 Yerunda, neposlushnyy; 96 बकवास; शरारती; 96 bakavaas; sharaaratee; 96 बकवास; शरारती; 96 bakavaas; sharaaratee; 96 ਬਕਵਾਸ; 96 bakavāsa; 96 বাজে; দুষ্টু; 96 bājē; duṣṭu; 96 ナンセンス;いたずら; 96 ナンセンス ; いたずら ; 96 ナンセンス ; いたずら ; 96 nansensu ; itazura ;        
    97 Plus à 97 更多 97 gèng duō 97 more at 97 more at 97 mais em 97 mas en 97 mehr bei 97 Więcej w 97 больше на 97 bol'she na 97 अतिरिक्त जानकारी का संपर्क 97 atirikt jaanakaaree ka sampark 97 अतिरिक्त जानकारी का संपर्क 97 atirikt jaanakaaree ka sampark 97 ਹੋਰ 'ਤੇ 97 hōra'tē 97 আরো এ 97 ārō ē 97 詳細は 97 詳細 は 97 しょうさい  97 shōsai wa        
    98 Jeu 98 游戏 98 yóuxì 98 game 98 game 98 jogos 98 juego 98 Spiel 98 gra 98 игра 98 igra 98 खेल 98 khel 98 खेल 98 khel 98 ਖੇਡ 98 khēḍa 98 খেলা 98 khēlā 98 ゲーム 98 ゲーム 98 ゲーム 98 gēmu
    99 également 99 99 99 also  99 also 99 Além disso 99 además 99 ebenfalls 99 również 99 также 99 takzhe 99 भी 99 bhee 99 भी 99 bhee 99 ਵੀ 99 99 এছাড়াও 99 ēchāṛā'ō 99 また 99 また 99 また 99 mata        
    100 Billy idiot 100 傻比利 100 shǎ bǐ lì 100 silly billy 100 silly billy 100 bobo bobo 100 Billy tonta 100 dummer Billy 100 głupi Billy 100 дурачок 100 durachok 100 मूर्ख बिली 100 moorkh bilee 100 मूर्ख बिली 100 moorkh bilee 100 ਬੇਵਕੂਫ ਬਿਲੀ 100 bēvakūpha bilī 100 নিরীহ বিলি 100 nirīha bili 100 愚かなビリー 100 愚かな ビリー 100 おろかな ビリー 100 orokana birī        
    101 informel 101 非正式的 101 fēi zhèngshì de 101 informal 101 informal 101 informal 101 informal 101 informell 101 nieformalny 101 неофициальный 101 neofitsial'nyy 101 अनौपचारिक 101 anaupachaarik 101 अनौपचारिक 101 anaupachaarik 101 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 101 gaira rasamī 101 অনানুষ্ঠানিক 101 anānuṣṭhānika 101 非公式 101 非公式 101 ひこうしき 101 hikōshiki
    102 souvent utilisé en parlant aux enfants pour dire qu'ils ne se comportent pas de manière raisonnable 102 与孩子说话时常说他们行为不明智 102 yǔ háizi shuōhuà shícháng shuō tāmen xíngwéi bù míngzhì 102 often used when speaking to children to say that they are not behaving in a sensible way  102 often used when speaking to children to say that they are not behaving in a sensible way 102 frequentemente usado ao falar com crianças para dizer que elas não estão se comportando de maneira sensata 102 se usa a menudo cuando se habla con niños para decirles que no se están comportando de manera sensata 102 Wird oft verwendet, wenn mit Kindern gesprochen wird, um zu sagen, dass sie sich nicht vernünftig verhalten 102 często używane w rozmowie z dziećmi, aby powiedzieć, że nie zachowują się w rozsądny sposób 102 часто используется при разговоре с детьми, чтобы сказать, что они ведут себя неразумным образом 102 chasto ispol'zuyetsya pri razgovore s det'mi, chtoby skazat', chto oni vedut sebya nerazumnym obrazom 102 बच्चों से बात करते समय अक्सर कहा जाता है कि वे समझदार तरीके से व्यवहार नहीं कर रहे हैं 102 bachchon se baat karate samay aksar kaha jaata hai ki ve samajhadaar tareeke se vyavahaar nahin kar rahe hain 102 बच्चों से बात करते समय अक्सर कहा जाता है कि वे समझदार तरीके से व्यवहार नहीं कर रहे हैं 102 bachchon se baat karate samay aksar kaha jaata hai ki ve samajhadaar tareeke se vyavahaar nahin kar rahe hain 102 ਬੱਚਿਆਂ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰਦਿਆਂ ਅਕਸਰ ਇਹ ਕਹਿੰਦੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਉਹ ਸਮਝਦਾਰ aੰਗ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਵਿਹਾਰ ਕਰ ਰਹੇ 102 baci'āṁ nāla gala karadi'āṁ akasara iha kahidē hudē hana ki uha samajhadāra aga nāla nahīṁ vihāra kara rahē 102 বাচ্চাদের সাথে কথা বলার সময় প্রায়ই ব্যবহৃত হয় যে তারা বোধগম্য আচরণ করছে না 102 bāccādēra sāthē kathā balāra samaẏa prāẏa'i byabahr̥ta haẏa yē tārā bōdhagamya ācaraṇa karachē nā 102 子供たちが賢明な方法で行動していないと言うために子供たちと話すときによく使われます 102 子供たち  賢明な 方法  行動 していない  言う ため  子供たち  話す とき   使われます 102 こどもたち  けんめいな ほうほう  こうどう していない  いう ため  こどもたち  はなす とき  よく つかわれます 102 kodomotachi ga kenmeina hōhō de kōdō shiteinai to iu tame ni kodomotachi to hanasu toki ni yoku tsukawaremasu        
    103 (Souvent utilisé pour les enfants Shang pour souligner leur comportement stupide) Garçon idiot, méchant 103 (常用于尚孩子指出其愚蠢行为)傻孩子,淘气鬼 103 (chángyòng yú shàng háizi zhǐchū qí yúchǔn xíngwéi) shǎ háizi, táoqì guǐ 103 (常用于尚孩子指出其愚蠢行为)傻孩子,淘气鬼 103 (Often used for Shang children to point out their stupid behavior) Silly boy, naughty 103 (Frequentemente usado por crianças Shang para apontar seu comportamento estúpido) Garoto bobo, travesso 103 (A menudo se usa para que los niños Shang señalen su comportamiento estúpido) Chico tonto, travieso 103 (Wird oft für Shang-Kinder verwendet, um auf ihr dummes Verhalten hinzuweisen.) Dummer Junge, ungezogen 103 (Często używane dla dzieci Shangów, aby wskazać ich głupie zachowanie) Głupi chłopiec, niegrzeczny 103 (Часто используется для детей Шан, чтобы указать на их глупое поведение) Глупый мальчик, непослушный 103 (Chasto ispol'zuyetsya dlya detey Shan, chtoby ukazat' na ikh glupoye povedeniye) Glupyy mal'chik, neposlushnyy 103 (अक्सर शांग बच्चों के लिए उनके मूर्ख व्यवहार को इंगित करने के लिए उपयोग किया जाता है) मूर्ख लड़का, शरारती 103 (aksar shaang bachchon ke lie unake moorkh vyavahaar ko ingit karane ke lie upayog kiya jaata hai) moorkh ladaka, sharaaratee 103 (अक्सर शांग बच्चों के लिए उनके मूर्ख व्यवहार को इंगित करने के लिए उपयोग किया जाता है) मूर्ख लड़का, शरारती 103 (aksar shaang bachchon ke lie unake moorkh vyavahaar ko ingit karane ke lie upayog kiya jaata hai) moorkh ladaka, sharaaratee 103 (ਅਕਸਰ ਸ਼ਾਂਗ ਬੱਚਿਆਂ ਲਈ ਆਪਣੇ ਮੂਰਖ ਵਿਵਹਾਰ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ) ਬੇਵਕੂਫ ਮੁੰਡਾ, ਸ਼ਰਾਰਤੀ 103 (akasara śāṅga baci'āṁ la'ī āpaṇē mūrakha vivahāra nū darasā'uṇa la'ī varati'ā jāndā hai) bēvakūpha muḍā, śarāratī 103 (প্রায়শই শ্যাং শিশুদের তাদের বোকা আচরণগুলি দেখানোর জন্য ব্যবহৃত হয়) বোকা ছেলে, দুষ্টু 103 (prāẏaśa'i śyāṁ śiśudēra tādēra bōkā ācaraṇaguli dēkhānōra jan'ya byabahr̥ta haẏa) bōkā chēlē, duṣṭu 103 (シャンの子供たちが愚かな行動を指摘するためによく使われます)愚かな少年、いたずら 103 ( シャン  子供たち  愚かな 行動  指摘 する ため  よく 使われます ) 愚かな  、 いたずら 103 ( シャン  こどもたち  おろかな こうどう  してき する ため  よく つかわれます ) おろかな しょうねん 、 いたずら 103 ( shan no kodomotachi ga orokana kōdō o shiteki suru tame ni yoku tsukawaremasu ) orokana shōnen , itazura        
    104 Non, ce ne sont pas vos chaussures! 104 不,那可笑的不是你的鞋子! 104 bù, nà kěxiào de bùshì nǐ de xiézi! 104 No, silly those aren’t your shoes! 104 No, silly those aren’t your shoes! 104 Não, bobo, esses sapatos não são seus! 104 ¡No, tonto, esos no son tus zapatos! 104 Nein, dumm, das sind nicht deine Schuhe! 104 Nie, głuptasie, to nie są twoje buty! 104 Нет, глупые, это не твои туфли! 104 Net, glupyye, eto ne tvoi tufli! 104 नहीं, मूर्खतापूर्ण वे आपके जूते नहीं हैं! 104 nahin, moorkhataapoorn ve aapake joote nahin hain! 104 नहीं, मूर्खतापूर्ण वे आपके जूते नहीं हैं! 104 nahin, moorkhataapoorn ve aapake joote nahin hain! 104 ਨਹੀਂ, ਬੇਵਕੂਫ ਉਹ ਤੁਹਾਡੇ ਜੁੱਤੇ ਨਹੀਂ ਹਨ! 104 nahīṁ, bēvakūpha uha tuhāḍē jutē nahīṁ hana! 104 না, নির্বোধ যারা আপনার জুতো নয়! 104 nā, nirbōdha yārā āpanāra jutō naẏa! 104 いいえ、ばかげたものはあなたの靴ではありません! 104 いいえ 、 ばかげた もの  あなた     ありません ! 104 いいえ 、 ばかげた もの  あなた  くつ   ありません ! 104 īe , bakageta mono wa anata no kutsu de wa arimasen !        
    105 Non, idiot, ce ne sont pas tes chaussures 105 不对,傻孩子,那不是你的鞋 105 Bùduì, shǎ háizi, nà bùshì nǐ de xié 105 不对,傻孩子,那不是你的鞋 105 No, silly boy, those are not your shoes 105 Não, garoto bobo, esses sapatos não são seus 105 No chico tonto, esos no son tus zapatos 105 Nein, dummer Junge, das sind nicht deine Schuhe 105 Nie, głuptasie, to nie są twoje buty 105 Нет, глупый мальчик, это не твоя обувь 105 Net, glupyy mal'chik, eto ne tvoya obuv' 105 नहीं, मूर्ख लड़का, वे आपके जूते नहीं हैं 105 nahin, moorkh ladaka, ve aapake joote nahin hain 105 नहीं, मूर्ख लड़का, वे आपके जूते नहीं हैं 105 nahin, moorkh ladaka, ve aapake joote nahin hain 105 ਨਹੀਂ, ਬੇਵਕੂਫ ਲੜਕੇ, ਉਹ ਤੁਹਾਡੇ ਜੁੱਤੇ ਨਹੀਂ ਹਨ 105 Nahīṁ, bēvakūpha laṛakē, uha tuhāḍē jutē nahīṁ hana 105 না, বোকা ছেলে, এগুলি আপনার জুতো নয় 105 Nā, bōkā chēlē, ēguli āpanāra jutō naẏa 105 いいえ、愚かな少年、それらはあなたの靴ではありません 105 いいえ 、 愚かな 少年 、 それら  あなた     ありません 105 いいえ 、 おろかな しょうねん 、 それら  あなた  くつ   ありません 105 īe , orokana shōnen , sorera wa anata no kutsu de wa arimasen        
    106 la saison idiote 106 愚蠢的季节 106 yúchǔn de jìjié 106 the silly season  106 the silly season 106 a temporada boba 106 la temporada tonta 106 die dumme Jahreszeit 106 głupi sezon 106 глупый сезон 106 glupyy sezon 106 मूर्खतापूर्ण मौसम 106 moorkhataapoorn mausam 106 मूर्खतापूर्ण मौसम 106 moorkhataapoorn mausam 106 ਮੂਰਖ ਸੀਜ਼ਨ 106 mūrakha sīzana 106 নির্বোধ মরসুম 106 nirbōdha marasuma 106 愚かな季節 106 愚かな 季節 106 おろかな きせつ 106 orokana kisetsu        
    107 le moment, généralement en été, où les journaux regorgent d'histoires sans importance car il y a peu de nouvelles sérieuses 107 通常在夏天,因为几乎没有严重的新闻,报纸上充斥着无关紧要的故事 107 tōngcháng zài xiàtiān, yīnwèi jīhū méiyǒu yánzhòng de xīnwén, bàozhǐ shàng chōngchìzhe wúguān jǐnyào de gùshì 107 the time, usually in the summer, when newspapers are full of unimportant stories because there is little serious news  107 the time, usually in the summer, when newspapers are full of unimportant stories because there is little serious news 107 a época, geralmente no verão, em que os jornais estão cheios de histórias sem importância porque há poucas notícias sérias 107 el momento, generalmente en el verano, cuando los periódicos están llenos de historias sin importancia porque hay pocas noticias serias 107 Die Zeit, normalerweise im Sommer, in der die Zeitungen voller unwichtiger Geschichten sind, weil es kaum ernsthafte Neuigkeiten gibt 107 czas, zwykle latem, kiedy gazety są pełne nieistotnych wiadomości, ponieważ jest mało poważnych wiadomości 107 время, обычно летом, когда газеты пестрят неважными историями, потому что серьезных новостей мало 107 vremya, obychno letom, kogda gazety pestryat nevazhnymi istoriyami, potomu chto ser'yeznykh novostey malo 107 समय, आमतौर पर गर्मियों में, जब समाचार पत्र महत्वहीन कहानियों से भरे होते हैं क्योंकि बहुत कम गंभीर समाचार होते हैं 107 samay, aamataur par garmiyon mein, jab samaachaar patr mahatvaheen kahaaniyon se bhare hote hain kyonki bahut kam gambheer samaachaar hote hain 107 समय, आमतौर पर गर्मियों में, जब समाचार पत्र महत्वहीन कहानियों से भरे होते हैं क्योंकि बहुत कम गंभीर समाचार होते हैं 107 samay, aamataur par garmiyon mein, jab samaachaar patr mahatvaheen kahaaniyon se bhare hote hain kyonki bahut kam gambheer samaachaar hote hain 107 ਉਹ ਸਮਾਂ, ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਗਰਮੀਆਂ ਵਿਚ, ਜਦੋਂ ਅਖਬਾਰ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ ਕਹਾਣੀਆਂ ਨਾਲ ਭਰੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ਕਿਉਂਕਿ ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਗੰਭੀਰ ਖ਼ਬਰਾਂ ਹਨ 107 uha samāṁ, āma taura'tē garamī'āṁ vica, jadōṁ akhabāra mahatavapūraṇa kahāṇī'āṁ nāla bharē hudē hana ki'uṅki bahuta ghaṭa gabhīra ḵẖabarāṁ hana 107 সময়টি, সাধারণত গ্রীষ্মে, যখন সংবাদপত্রগুলি গুরুত্বহীন গল্পগুলিতে পূর্ণ থাকে কারণ খুব কম গুরুতর সংবাদ রয়েছে 107 samaẏaṭi, sādhāraṇata grīṣmē, yakhana sambādapatraguli gurutbahīna galpagulitē pūrṇa thākē kāraṇa khuba kama gurutara sambāda raẏēchē 107 深刻なニュースがほとんどないために新聞が重要でない記事でいっぱいになる時間、通常は夏 107 深刻な ニュース  ほとんど ない ため  新聞  重要でない 記事  いっぱい  なる 時間 、 通常   107 しんこくな ニュース  ほとんど ない ため  しんぶん  じゅうようでない きじ  いっぱい  なる じかん 、 つうじょう  なつ 107 shinkokuna nyūsu ga hotondo nai tame ni shinbun ga jūyōdenai kiji de ippai ni naru jikan , tsūjō wa natsu        
    108 Saison ennuyeuse / généralement l'été, car il n'y a pas de nouvelles majeures, le journal est plein de contenu ennuyeux) 108 无聊季节/通常为夏季,因没有重大新闻,报上充斥着无聊内容) 108 wúliáo jìjié/tōngcháng wèi xiàjì, yīn méiyǒu zhòngdà xīnwén, bào shàng chōngchìzhe wúliáo nèiróng) 108 无聊季节 /通常为夏季,因没有重大新闻,报上充斥着无聊内容) 108 Boring season / usually summer, because there is no major news, the newspaper is full of boring content) 108 Época chata / geralmente verão, porque não há grandes notícias, o jornal é cheio de conteúdo chato) 108 Temporada aburrida / generalmente verano, porque no hay noticias importantes, el periódico está lleno de contenido aburrido) 108 Langweilige Jahreszeit / normalerweise Sommer, da es keine wichtigen Neuigkeiten gibt, ist die Zeitung voller langweiliger Inhalte) 108 Nudny sezon / zwykle lato, bo nie ma większych wiadomości, gazeta jest pełna nudnych treści) 108 Скучный сезон / обычно лето, потому что крупных новостей нет, газета полна скучного содержания) 108 Skuchnyy sezon / obychno leto, potomu chto krupnykh novostey net, gazeta polna skuchnogo soderzhaniya) 108 बोरिंग सीज़न / आमतौर पर गर्मियों में, क्योंकि कोई बड़ी खबर नहीं है, अखबार उबाऊ सामग्री से भरा है) 108 boring seezan / aamataur par garmiyon mein, kyonki koee badee khabar nahin hai, akhabaar ubaoo saamagree se bhara hai) 108 बोरिंग सीज़न / आमतौर पर गर्मियों में, क्योंकि कोई बड़ी खबर नहीं है, अखबार उबाऊ सामग्री से भरा है) 108 boring seezan / aamataur par garmiyon mein, kyonki koee badee khabar nahin hai, akhabaar ubaoo saamagree se bhara hai) 108 ਬੋਰਿੰਗ ਮੌਸਮ / ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਗਰਮੀਆਂ, ਕਿਉਂਕਿ ਕੋਈ ਵੱਡੀ ਖ਼ਬਰ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ, ਅਖਬਾਰ ਬੋਰਿੰਗ ਸਮਗਰੀ ਨਾਲ ਭਰਪੂਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ) 108 bōriga mausama/ āma taura'tē garamī'āṁ, ki'uṅki kō'ī vaḍī ḵẖabara nahīṁ hudī, akhabāra bōriga samagarī nāla bharapūra hudā hai) 108 বিরক্তিকর মরসুম / সাধারণত গ্রীষ্ম, কারণ কোনও বড় খবর নেই, সংবাদপত্র বিরক্তিকর সামগ্রীতে পূর্ণ) 108 biraktikara marasuma/ sādhāraṇata grīṣma, kāraṇa kōna'ō baṛa khabara nē'i, sambādapatra biraktikara sāmagrītē pūrṇa) 108 退屈な季節/通常は​​夏、大きなニュースがないので、新聞は退屈な内容でいっぱいです) 108 退屈な 季節 / 通常  ​​  、 大きな ニュース  ないので 、 新聞  退屈な 内容  いっぱいです ) 108 たいくつな きせつ / つうじょう ​​なつ 、 おうきな ニュース  ないので 、 しんぶん  たいくつな ないよう  いっぱいです ) 108 taikutsuna kisetsu / tsūjō wa​​natsu , ōkina nyūsu ga nainode , shinbun wa taikutsuna naiyō de ippaidesu )        
    109 silo 109 筒仓 109 tǒng cāng 109 silo  109 silo 109 silo 109 silo 109 Silo 109 silos 109 силос 109 silos 109 साइलो 109 sailo 109 साइलो 109 sailo 109 ਸਿਲੋ 109 silō 109 সাইলো 109 sā'ilō 109 サイロ 109 サイロ 109 サイロ 109 sairo        
    110 Silo 110 筒仓 110 tǒng cāng 110 筒仓 110 Silo 110 Silo 110 Silo 110 Silo 110 Silos 110 Силос 110 Silos 110 सिलो 110 silo 110 सिलो 110 silo 110 ਸਿਲੋ 110 silō 110 সিলো 110 silō 110 サイロ 110 サイロ 110 サイロ 110 sairo        
    111 silos 111 筒仓 111 tǒng cāng 111 silos 111 silos 111 silos 111 silos 111 Silos 111 silosy 111 силосы 111 silosy 111 भूमिगत कक्ष 111 bhoomigat kaksh 111 भूमिगत कक्ष 111 bhoomigat kaksh 111 ਸਿਲੋਜ਼ 111 silōza 111 সিলোস 111 silōsa 111 サイロ 111 サイロ 111 サイロ 111 sairo        
    112 une haute tour sur une ferme utilisée pour stocker le grain, etc. 112 农场上用来储存谷物等的高塔 112 nóngchǎng shàng yòng lái chúcún gǔwù děng de gāo tǎ 112 a tall tower on a farm used for storing grain, etc 112 a tall tower on a farm used for storing grain, etc 112 uma torre alta em uma fazenda usada para armazenar grãos, etc. 112 una torre alta en una granja utilizada para almacenar granos, etc. 112 ein hoher Turm auf einem Bauernhof, auf dem Getreide usw. gelagert wird 112 wysoka wieża na farmie służącej do przechowywania zboża itp 112 высокая башня на ферме, используемая для хранения зерна и т. д. 112 vysokaya bashnya na ferme, ispol'zuyemaya dlya khraneniya zerna i t. d. 112 अनाज भंडारण आदि के लिए उपयोग किए जाने वाले खेत पर एक लंबा टॉवर 112 anaaj bhandaaran aadi ke lie upayog kie jaane vaale khet par ek lamba tovar 112 अनाज भंडारण आदि के लिए उपयोग किए जाने वाले खेत पर एक लंबा टॉवर 112 anaaj bhandaaran aadi ke lie upayog kie jaane vaale khet par ek lamba tovar 112 ਖੇਤ ਦਾ ਇੱਕ ਉੱਚਾ ਬੁਰਜ, ਦਾਣਾ, ਆਦਿ ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 112 khēta dā ika ucā buraja, dāṇā, ādi saṭōra karana la'ī varati'ā jāndā hai 112 শস্য সংরক্ষণের জন্য ব্যবহৃত খামারে একটি লম্বা টাওয়ার tower 112 śasya sanrakṣaṇēra jan'ya byabahr̥ta khāmārē ēkaṭi lambā ṭā'ōẏāra tower 112 穀物などを保管するために使用される農場の高い塔 112 穀物 など  保管 する ため  使用 される 農場  高い  112 こくもつ など  ほかん する ため  しよう される のうじょう  たかい とう 112 kokumotsu nado o hokan suru tame ni shiyō sareru nōjō no takai         
    113 Silo• 113 筒仓• 113 tǒng cāng• 113 筒仓• 113 Silo• 113 Silo• 113 Silo• 113 Silo• 113 Silos• 113 Силос • 113 Silos • 113 साइलो • 113 sailo • 113 साइलो • 113 sailo • 113 ਸਿਲੋ • 113 silō• 113 সিলো • 113 silō• 113 サイロ• 113 サイロ • 113 サイロ  113 sairo         
    114 chaque 114 114 114 114 each 114 cada 114 cada 114 jeder 114 każdy 114 каждый 114 kazhdyy 114 से प्रत्येक 114 se pratyek 114 से प्रत्येक 114 se pratyek 114 ਹਰ ਇਕ 114 hara ika 114 প্রতিটি 114 pratiṭi 114 114 114 かく 114 kaku        
    115 un endroit souterrain où sont conservées des armes nucléaires ou des substances dangereuses silos (armes nucléaires); (substances dangereuses) entrepôts souterrains de stockage 115 存放核武器或危险物质的地下地方;(危险物品的)地下贮藏库 115 cúnfàng héwǔqì huò wéixiǎn wùzhí dì dìxià dìfāng;(wéixiǎn wùpǐn de) dìxià zhú cáng kù 115 an underground place where nuclear weapons or dangerous substances are kept (核武器的)发射井;(危险物品的)地下贮藏库 115 an underground place where nuclear weapons or dangerous substances are kept (nuclear weapons) silos; (dangerous substances) underground storage warehouses 115 um local subterrâneo onde armas nucleares ou substâncias perigosas são mantidas (armas nucleares) silos; (substâncias perigosas) armazéns de armazenamento subterrâneo 115 un lugar subterráneo donde se guardan armas nucleares o sustancias peligrosas (armas nucleares) silos; (sustancias peligrosas) almacenes subterráneos 115 ein unterirdischer Ort, an dem Atomwaffen oder gefährliche Substanzen aufbewahrt werden (Atomwaffen) Silos; (gefährliche Substanzen) unterirdische Lagerhäuser 115 podziemne miejsce, w którym przechowywana jest broń jądrowa lub substancje niebezpieczne (broń jądrowa), silosy; (substancje niebezpieczne) podziemne magazyny 115 подземное место, где хранятся ядерные боеприпасы или опасные вещества (ядерное оружие); подземные хранилища (опасных веществ) 115 podzemnoye mesto, gde khranyatsya yadernyye boyepripasy ili opasnyye veshchestva (yadernoye oruzhiye); podzemnyye khranilishcha (opasnykh veshchestv) 115 एक भूमिगत स्थान जहां परमाणु हथियार या खतरनाक पदार्थ रखे जाते हैं (परमाणु हथियार) सिलोस; (खतरनाक पदार्थ) भूमिगत भंडारण गोदाम 115 ek bhoomigat sthaan jahaan paramaanu hathiyaar ya khataranaak padaarth rakhe jaate hain (paramaanu hathiyaar) silos; (khataranaak padaarth) bhoomigat bhandaaran godaam 115 एक भूमिगत स्थान जहां परमाणु हथियार या खतरनाक पदार्थ रखे जाते हैं (परमाणु हथियार) सिलोस; (खतरनाक पदार्थ) भूमिगत भंडारण गोदाम 115 ek bhoomigat sthaan jahaan paramaanu hathiyaar ya khataranaak padaarth rakhe jaate hain (paramaanu hathiyaar) silos; (khataranaak padaarth) bhoomigat bhandaaran godaam 115 ਇੱਕ ਭੂਮੀਗਤ ਜਗ੍ਹਾ ਜਿੱਥੇ ਪ੍ਰਮਾਣੂ ਹਥਿਆਰਾਂ ਜਾਂ ਖਤਰਨਾਕ ਪਦਾਰਥ ਰੱਖੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ (ਪਰਮਾਣੂ ਹਥਿਆਰ) ਸਿਲੋਜ਼; (ਖਤਰਨਾਕ ਪਦਾਰਥ) ਭੂਮੀਗਤ ਭੰਡਾਰਨ ਗੋਦਾਮ 115 ika bhūmīgata jag'hā jithē pramāṇū hathi'ārāṁ jāṁ khataranāka padāratha rakhē jāndē hana (paramāṇū hathi'āra) silōza; (khataranāka padāratha) bhūmīgata bhaḍārana gōdāma 115 ভূগর্ভস্থ স্থান যেখানে পারমাণবিক অস্ত্র বা বিপজ্জনক পদার্থ রাখা হয় (পারমাণবিক অস্ত্র) সিলোস; (বিপজ্জনক পদার্থ) ভূগর্ভস্থ স্টোরেজ গুদাম 115 bhūgarbhastha sthāna yēkhānē pāramāṇabika astra bā bipajjanaka padārtha rākhā haẏa (pāramāṇabika astra) silōsa; (bipajjanaka padārtha) bhūgarbhastha sṭōrēja gudāma 115 核兵器または危険物質が保管されている地下の場所(核兵器)サイロ;(危険物質)地下貯蔵倉庫 115 核兵器 または 危険 物質  保管 されている 地下  場所 ( 核兵器 ) サイロ ;( 危険  ) 地下 貯蔵 倉庫 115 かくへいき または きけん ぶっしつ  ほかん されている ちか  ばしょ ( かくへいき ) サイロ ;( きけん ぶっしつ ) ちか ちょぞう そうこ 115 kakuheiki mataha kiken busshitsu ga hokan sareteiru chika no basho ( kakuheiki ) sairo ;( kiken busshitsu ) chika chozō sōko        
    116  un lieu souterrain où l'ensilage est fabriqué et stocké 116  制造和储存青贮饲料的地下地方 116  zhìzào hé chúcún qīngzhù sìliào dì dìxià dìfāng 116  an underground place where silage is made and stored 116  an underground place where silage is made and stored 116  um local subterrâneo onde a silagem é feita e armazenada 116  un lugar subterráneo donde se hace y almacena el ensilaje 116  Ein unterirdischer Ort, an dem Silage hergestellt und gelagert wird 116  podziemne miejsce do produkcji i przechowywania kiszonki 116  подземное место, где производится и хранится силос 116  podzemnoye mesto, gde proizvoditsya i khranitsya silos 116  एक भूमिगत जगह जहां सिलेज बनाया और संग्रहीत किया जाता है 116  ek bhoomigat jagah jahaan silej banaaya aur sangraheet kiya jaata hai 116  एक भूमिगत जगह जहां सिलेज बनाया और संग्रहीत किया जाता है 116  ek bhoomigat jagah jahaan silej banaaya aur sangraheet kiya jaata hai 116  ਇੱਕ ਭੂਮੀਗਤ ਜਗ੍ਹਾ ਜਿੱਥੇ ਸੀਲੇਜ ਬਣਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਸਟੋਰ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 116  ika bhūmīgata jag'hā jithē sīlēja baṇā'i'ā jāndā hai atē saṭōra kītā jāndā hai 116  একটি ভূগর্ভস্থ জায়গা যেখানে silage তৈরি করা হয় এবং সংরক্ষণ করা হয় 116  ēkaṭi bhūgarbhastha jāẏagā yēkhānē silage tairi karā haẏa ēbaṁ sanrakṣaṇa karā haẏa 116  サイレージが作られ、保管される地下の場所 116 サイレージ  作られ 、 保管 される 地下  場所 116 サイレージ  つくられ 、 ほかん される ちか  ばしょ 116 sairēji ga tsukurare , hokan sareru chika no basho        
    117 Silo 117 青贮窖 117 qīngzhù jiào 117 青贮窖  117 Silo 117 Silo 117 Silo 117 Silo 117 Silos 117 Силос 117 Silos 117 सिलो 117 silo 117 सिलो 117 silo 117 ਸਿਲੋ 117 silō 117 সিলো 117 silō 117 サイロ 117 サイロ 117 サイロ 117 sairo        
    118 limon 118 淤泥 118 yūní 118 silt 118 silt 118 lodo 118 limo 118 Schlick 118 muł 118 ил 118 il 118 गाद 118 gaad 118 गाद 118 gaad 118 ਗਿਲ 118 gila 118 পলি 118 pali 118 シルト 118 シルト 118 しると 118 shiruto
    119 sable, boue, etc. qui est transporté par l'eau courante et laissé à l'embouchure d'une rivière ou dans un port 119 流动的水所携带并留在河口或港口的沙子,泥等 119 liúdòng de shuǐ suǒ xiédài bìng liú zài hékǒu huò gǎngkǒu de shāzi, ní děng 119 sand, mud, etc. that is carried by flowing water and is left at the mouth of a river or in a harbour 119 sand, mud, etc. that is carried by flowing water and is left at the mouth of a river or in a harbour 119 areia, lama, etc. que é transportada pela água corrente e é deixada na foz de um rio ou em um porto 119 arena, barro, etc.que es transportado por agua corriente y se deja en la desembocadura de un río o en un puerto 119 Sand, Schlamm usw., der von fließendem Wasser getragen wird und an der Mündung eines Flusses oder in einem Hafen verbleibt 119 piasek, błoto itp. niesione przez płynącą wodę i pozostawione przy ujściu rzeki lub w porcie 119 песок, ил и т. д., переносимые проточной водой и оставленные в устье реки или в гавани 119 pesok, il i t. d., perenosimyye protochnoy vodoy i ostavlennyye v ust'ye reki ili v gavani 119 बालू, कीचड़ इत्यादि जो बहते पानी से होता है और नदी के मुहाने या बंदरगाह में छोड़ दिया जाता है 119 baaloo, keechad ityaadi jo bahate paanee se hota hai aur nadee ke muhaane ya bandaragaah mein chhod diya jaata hai 119 बालू, कीचड़ इत्यादि जो बहते पानी से होता है और नदी के मुहाने या बंदरगाह में छोड़ दिया जाता है 119 baaloo, keechad ityaadi jo bahate paanee se hota hai aur nadee ke muhaane ya bandaragaah mein chhod diya jaata hai 119 ਰੇਤ, ਚਿੱਕੜ, ਆਦਿ ਜੋ ਵਗਦੇ ਪਾਣੀ ਨਾਲ ਲਿਜਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਨਦੀ ਦੇ ਮੂੰਹ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਬੰਦਰਗਾਹ ਵਿੱਚ ਛੱਡ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 119 rēta, cikaṛa, ādi jō vagadē pāṇī nāla lijā'i'ā jāndā hai atē nadī dē mūha jāṁ kisē badaragāha vica chaḍa jāndā hai 119 বালি, কাদা ইত্যাদি প্রবাহিত জলের দ্বারা বহন করা হয় এবং একটি নদীর মুখ বা কোনও বন্দরে রেখে দেওয়া হয় 119 bāli, kādā ityādi prabāhita jalēra dbārā bahana karā haẏa ēbaṁ ēkaṭi nadīra mukha bā kōna'ō bandarē rēkhē dē'ōẏā haẏa 119 流れる水によって運ばれ、川の河口や港に残される砂や泥など 119 流れる  によって 運ばれ 、   河口    残される    など 119 ながれる みず によって はこばれ 、 かわ  かこう  みなと  のこされる すな  どろ など 119 nagareru mizu niyotte hakobare , kawa no kakō ya minato ni nokosareru suna ya doro nado        
    120 (Déposé dans un estuaire ou un port) limon, limon, limon 120 (沉积在河口或港口的)泥沙,淤泥,粉沙 120 (chénjī zài hékǒu huò gǎngkǒu de) ní shā, yūní, fěn shā 120 (沉积在河口或港口的)泥沙,淤泥,粉沙 120 (Deposited in an estuary or port) silt, silt, silt 120 (Depositado em um estuário ou porto) silte, silte, silte 120 (Depositado en un estuario o puerto) limo, limo, limo 120 (In einer Mündung oder einem Hafen abgelagert) Schlick, Schlick, Schlick 120 (Zdeponowane w estuarium lub porcie) muł, muł, muł 120 (Отложено в устье или порту) ил, ил, ил 120 (Otlozheno v ust'ye ili portu) il, il, il 120 (एक मुहाना या बंदरगाह में जमा) गाद, गाद, गाद 120 (ek muhaana ya bandaragaah mein jama) gaad, gaad, gaad 120 (एक मुहाना या बंदरगाह में जमा) गाद, गाद, गाद 120 (ek muhaana ya bandaragaah mein jama) gaad, gaad, gaad 120 (ਕਿਸੇ ਮਹਾਂਮਾਰੀ ਜਾਂ ਬੰਦਰਗਾਹ ਵਿੱਚ ਜਮ੍ਹਾਂ) ਗਿਲਟ, ਗਿਲਟ, ਗਿਲਟ 120 (kisē mahāmmārī jāṁ badaragāha vica jamhāṁ) gilaṭa, gilaṭa, gilaṭa 120 (একটি মোহনা বা বন্দরে জমা আছে) পলি, পলি, পলি 120 (ēkaṭi mōhanā bā bandarē jamā āchē) pali, pali, pali 120 (河口または港に預けられる)シルト、シルト、シルト 120 ( 河口 または   預けられる ) シルト 、 シルト 、 シルト 120 ( かこう または みなと  あずけられる ) しると 、 しると 、 しると 120 ( kakō mataha minato ni azukerareru ) shiruto , shiruto , shiruto        
    121 limoneux 121 粉质 121 fěn zhì 121 silty  121 silty 121 limo 121 limoso 121 schlammig 121 mulisty 121 илистый 121 ilistyy 121 मूर्खतापूर्ण 121 moorkhataapoorn 121 मूर्खतापूर्ण 121 moorkhataapoorn 121 ਬੇਵਕੂਫ 121 bēvakūpha 121 সিলটি 121 silaṭi 121 シルティ 121 シルティ 121 しるてぃ 121 shiruti
    122 sols limoneux 122 粉质土壤 122 fěn zhì tǔrǎng 122 silty soils 122 silty soils 122 solos siltosos 122 suelos limosos 122 schlammige Böden 122 gleby muliste 122 илистые почвы 122 ilistyye pochvy 122 सिल्ट मिट्टी 122 silt mittee 122 सिल्ट मिट्टी 122 silt mittee 122 ਮਿੱਟੀ ਵਾਲੀ ਮਿੱਟੀ 122 miṭī vālī miṭī 122 রূপা মাটি 122 rūpā māṭi 122 シルティ土壌 122 シルティ 土壌 122 しるてぃ どじょう 122 shiruti dojō
    123 Limon 123 粉砂土 123 fěn shā tǔ 123 粉砂土 123 Silt 123 Lodo 123 Limo 123 Schlick 123 Muł 123 Ил 123 Il 123 गाद 123 gaad 123 गाद 123 gaad 123 ਸਿਲਟ 123 silaṭa 123 পলি 123 pali 123 シルト 123 シルト 123 しると 123 shiruto        
    124 limon qc 124 淤泥 124 yūní 124 silt sth up  124 silt sth up 124 silte sth up 124 algo de limo 124 Schlick etw 124 silt sth up 124 ил что-то вверх 124 il chto-to vverkh 124 गाद sth अप 124 gaad sth ap 124 गाद sth अप 124 gaad sth ap 124 ਸਿਲਟ ਅਪ 124 silaṭa apa 124 সিল্ট স্টেথ আপ 124 silṭa sṭētha āpa 124 シルトsthアップ 124 シルト sth アップ 124 しると sth アップ 124 shiruto sth appu        
    125 limon 125 淤积 125 yūjī 125 silt up  125 silt up 125 assorear 125 cegarse 125 versanden 125 zamulić 125 ил 125 il 125 गाद 125 gaad 125 गाद 125 gaad 125 ਗਿਰਫਤਾਰ 125 giraphatāra 125 পলি আপ 125 pali āpa 125 沈黙 125 沈黙 125 ちんもく 125 chinmoku        
    126 bloquer qc avec du limon; se bloquer avec du limon 126 用淤泥堵住某物被淤泥堵塞 126 yòng yūní dǔ zhù mǒu wù bèi yūní dǔsè 126 to block sth with silt; to become blocked with silt 126 to block sth with silt; to become blocked with silt 126 bloquear o sth com lodo; ficar bloqueado com lodo 126 bloquear algo con limo; bloquearse con limo 126 etw mit Schlick blockieren, mit Schlick blockieren 126 zablokować coś mułem; zablokować się mułem 126 забивать илом; забивать илом 126 zabivat' ilom; zabivat' ilom 126 गाद के साथ sth ब्लॉक करने के लिए; गाद के साथ अवरुद्ध हो जाना 126 gaad ke saath sth blok karane ke lie; gaad ke saath avaruddh ho jaana 126 गाद के साथ sth ब्लॉक करने के लिए; गाद के साथ अवरुद्ध हो जाना 126 gaad ke saath sth blok karane ke lie; gaad ke saath avaruddh ho jaana 126 ਸਿਲਟ ਨਾਲ ਬਲੌਕ ਕਰਨ ਲਈ; 126 silaṭa nāla balauka karana la'ī; 126 পলি দিয়ে স্টেথ ব্লক করা; পলি দিয়ে ব্লক হয়ে যাওয়া 126 pali diẏē sṭētha blaka karā; pali diẏē blaka haẏē yā'ōẏā 126 シルトでsthをブロックする;シルトでブロックされる 126 シルト  sth  ブロック する ; シルト  ブロック される 126 しると  sth  ブロック する ; しると  ブロック される 126 shiruto de sth o burokku suru ; shiruto de burokku sareru        
    127 Bloquez quelque chose avec du limon 127 用淤泥堵住某物被淤浆堵塞 127 yòng yūní dǔ zhù mǒu wù bèi yū jiāng dǔsè 127 用淤泥堵住某物 被淤泥堵塞  127 Block something with silt 127 Bloqueie algo com lodo 127 Bloquea algo con limo 127 Blockiere etwas mit Schlick 127 Zablokuj coś mułem 127 Заблокируйте что-нибудь илом 127 Zablokiruyte chto-nibud' ilom 127 गाद के साथ कुछ ब्लॉक करें 127 gaad ke saath kuchh blok karen 127 गाद के साथ कुछ ब्लॉक करें 127 gaad ke saath kuchh blok karen 127 ਕਿਸੇ ਵੀ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਮਿੱਟੀ ਨਾਲ ਰੋਕੋ 127 kisē vī cīza nū miṭī nāla rōkō 127 পলি দিয়ে কিছু ব্লক করুন 127 pali diẏē kichu blaka karuna 127 シルトで何かをブロックする 127 シルト     ブロック する 127 しると  なに   ブロック する 127 shiruto de nani ka o burokku suru        
    128 Bloquer 128 (使)淤塞 128 (shǐ) yūsè 128 (使)淤塞 128 To block 128 Bloquear 128 Bloquear 128 Blockieren 128 Zablokować 128 Чтобы блокировать 128 Chtoby blokirovat' 128 रुकावट के लिए 128 rukaavat ke lie 128 रुकावट के लिए 128 rukaavat ke lie 128 ਰੋਕਣ ਲਈ 128 rōkaṇa la'ī 128 অবরোধ 128 abarōdha 128 封鎖する 128 封鎖 する 128 ふうさ する 128 fūsa suru        
    129 verticale 129 129 zòng 129 129 vertical 129 vertical 129 vertical 129 vertikal 129 pionowy 129 вертикальный 129 vertikal'nyy 129 खड़ा 129 khada 129 खड़ा 129 khada 129 ਲੰਬਕਾਰੀ 129 labakārī 129 উল্লম্ব 129 ullamba 129 垂直 129 垂直 129 すいちょく 129 suichoku        
    130 Le sable a envahi le delta du fleuve 130 沙子淤塞了三角洲 130 shāzi yūsèle sānjiǎozhōu 130 Sand has silted  up the river delta 130 Sand has silted up the river delta 130 A areia assorou o delta do rio 130 La arena se ha sedimentado en el delta del río 130 Sand hat das Flussdelta verschlammt 130 Piasek zamulił deltę rzeki 130 Дельта реки заилилась песком 130 Del'ta reki zaililas' peskom 130 रेत ने डेल्टा नदी को शांत कर दिया है 130 ret ne delta nadee ko shaant kar diya hai 130 रेत ने डेल्टा नदी को शांत कर दिया है 130 ret ne delta nadee ko shaant kar diya hai 130 ਰੇਤ ਨੇ ਨਦੀ ਦੇ ਡੈਲਟਾ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ 130 rēta nē nadī dē ḍailaṭā nū khatama kara ditā hai 130 বালু নদী বদ্বীপ তৈরি করেছে 130 bālu nadī badbīpa tairi karēchē 130 砂が川のデルタを沈黙させた 130     デルタ  沈黙 させた 130 すな  かわ  デルタ  ちんもく させた 130 suna ga kawa no deruta o chinmoku saseta        
    131 Le sable a ensablé le delta 131 沙子淤塞了三角洲 131 shāzi yūsèle sānjiǎozhōu 131 沙子淤塞了三角洲 131 Sand silted up the delta 131 A areia assorou o delta 131 Arena sedimentada en el delta 131 Sand verschlammte das Delta 131 Piasek zamulił deltę 131 Дельта заилилась песком 131 Del'ta zaililas' peskom 131 रेत डेल्टा को चुप कराती है 131 ret delta ko chup karaatee hai 131 रेत डेल्टा को चुप कराती है 131 ret delta ko chup karaatee hai 131 ਰੇਤ ਨੇ ਡੈਲਟਾ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰ ਦਿੱਤਾ 131 rēta nē ḍailaṭā nū khatama kara ditā 131 বালি বদ্বীপ বয়ে গেছে 131 bāli badbīpa baẏē gēchē 131 砂がデルタを沈めた 131   デルタ  沈めた 131 すな  デルタ  しずめた 131 suna ga deruta o shizumeta        
    132 Le limon a bloqué le delta de cette rivière 132 泥沙把这条河的三角洲淤塞了 132 ní shā bǎ zhè tiáo hé de sānjiǎozhōu yūsèle 132 泥沙把条河的三角洲淤塞了 132 Silt has blocked the delta of this river 132 Lodo bloqueou o delta deste rio 132 El limo ha bloqueado el delta de este río 132 Schlick hat das Delta dieses Flusses blockiert 132 Muł zablokował deltę tej rzeki 132 Ил перекрыл дельту этой реки 132 Il perekryl del'tu etoy reki 132 सिल्ट ने इस नदी के डेल्टा को अवरुद्ध कर दिया है 132 silt ne is nadee ke delta ko avaruddh kar diya hai 132 सिल्ट ने इस नदी के डेल्टा को अवरुद्ध कर दिया है 132 silt ne is nadee ke delta ko avaruddh kar diya hai 132 ਸਿਲਟ ਨੇ ਇਸ ਨਦੀ ਦੇ ਡੈਲਟਾ ਨੂੰ ਰੋਕ ਦਿੱਤਾ ਹੈ 132 silaṭa nē isa nadī dē ḍailaṭā nū rōka ditā hai 132 পলিটি এই নদীর বদ্বীপকে অবরুদ্ধ করেছে 132 paliṭi ē'i nadīra badbīpakē abarud'dha karēchē 132 シルトはこの川のデルタをブロックしました 132 シルト  この   デルタ  ブロック しました 132 しると  この かわ  デルタ  ブロック しました 132 shiruto wa kono kawa no deruta o burokku shimashita        
    133 douleur 133 133 téng 133 133 pain 133 dor 133 dolor 133 Schmerzen 133 ból 133 боль 133 bol' 133 दर्द 133 dard 133 दर्द 133 dard 133 ਦਰਦ 133 darada 133 ব্যথা 133 byathā 133 痛み 133 痛み 133 いたみ 133 itami        
    134 Ce 134 134 zhè 134 134 This 134 este 134 Esta 134 Diese 134 To 134 Этот 134 Etot 134 यह 134 yah 134 यह 134 yah 134 ਇਹ 134 iha 134 এই 134 ē'i 134 この 134 この 134 この 134 kono        
    135 Le port s'est ensablé 135 港口现在淤塞了 135 gǎngkǒu xiànzài yūsèle 135 The harbour has now silted up 135 The harbour has now silted up 135 O porto agora está assoreado 135 El puerto ahora se ha llenado de sedimentos 135 Der Hafen ist jetzt verschlammt 135 Port jest teraz zamulony 135 Гавань уже заилилась 135 Gavan' uzhe zaililas' 135 बंदरगाह अब शांत हो गया है 135 bandaragaah ab shaant ho gaya hai 135 बंदरगाह अब शांत हो गया है 135 bandaragaah ab shaant ho gaya hai 135 ਬੰਦਰਗਾਹ ਹੁਣ ਸਿਲਟ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ 135 badaragāha huṇa silaṭa hō gi'ā hai 135 বন্দরটি এখন সিলটেড হয়ে গেছে 135 bandaraṭi ēkhana silaṭēḍa haẏē gēchē 135 港は今沈黙している 135    沈黙 している 135 みなと  こん ちんもく している 135 minato wa kon chinmoku shiteiru
    136 Le port est maintenant fermé 136 港口上游游塞 136 gǎngkǒu shàngyóu yóu sāi 136 港口现已游塞 136 The port is now closed 136 A porta está fechada agora 136 El puerto ahora está cerrado 136 Der Hafen ist jetzt geschlossen 136 Port jest teraz zamknięty 136 Порт сейчас закрыт 136 Port seychas zakryt 136 पोर्ट अब बंद हो गया है 136 port ab band ho gaya hai 136 पोर्ट अब बंद हो गया है 136 port ab band ho gaya hai 136 ਪੋਰਟ ਹੁਣ ਬੰਦ ਹੈ 136 pōraṭa huṇa bada hai 136 বন্দরটি এখন বন্ধ রয়েছে 136 bandaraṭi ēkhana bandha raẏēchē 136 ポートが閉じられました 136 ポート  閉じられました 136 ポート  とじられました 136 pōto ga tojiraremashita        
    137 argent 137 137 yín 137 Silver 137 Silver 137 Prata 137 Plata 137 Silber 137 Srebro 137 Серебряный 137 Serebryanyy 137 चांदी 137 chaandee 137 चांदी 137 chaandee 137 ਸਿਲਵਰ 137 silavara 137 রৌপ্য 137 raupya 137 137 137 ぎん 137 gin        
    138 symb Ag 138 象征银 138 xiàngzhēng yín 138 symb Ag 138 symb Ag 138 symb Ag 138 symb Ag 138 symb Ag 138 symb Ag 138 Symb Ag 138 Symb Ag 138 सिम्ब अग 138 simb ag 138 सिम्ब अग 138 simb ag 138 ਪ੍ਰਤੀਕ Ag 138 pratīka Ag 138 প্রতীক Ag 138 pratīka Ag 138 symb Ag 138 symb Ag 138 symb あg 138 symb Ag
    139 un élément chimique.L'argent est un métal précieux blanc grisâtre utilisé pour la fabrication de pièces de monnaie, de bijoux, d'objets décoratifs, etc. 139 化学元素。银是一种灰白色的贵金属,用于制造硬币,珠宝,装饰物等。 139 Huàxué yuánsù. Yín shì yī zhǒng huībáisè de guìjīnshǔ, yòng yú zhìzào yìngbì, zhūbǎo, zhuāngshì wù děng. 139 a chemical element. Silver is a greyish-white precious metal used for making coins, jewellery, decorative objects, etc. 139 a chemical element. Silver is a greyish-white precious metal used for making coins, jewellery, decorative objects, etc. 139 um elemento químico. A prata é um metal precioso branco acinzentado usado para fazer moedas, joias, objetos de decoração, etc. 139 un elemento químico La plata es un metal precioso de color blanco grisáceo que se utiliza para la fabricación de monedas, joyas, objetos decorativos, etc. 139 ein chemisches Element. Silber ist ein grauweißes Edelmetall, aus dem Münzen, Schmuck, Dekorationsgegenstände usw. hergestellt werden. 139 pierwiastek chemiczny Srebro to szarawo-biały metal szlachetny używany do wyrobu monet, biżuterii, przedmiotów dekoracyjnych itp. 139 химический элемент. Серебро - серовато-белый драгоценный металл, используемый для изготовления монет, украшений, декоративных предметов и т. д. 139 khimicheskiy element. Serebro - serovato-belyy dragotsennyy metall, ispol'zuyemyy dlya izgotovleniya monet, ukrasheniy, dekorativnykh predmetov i t. d. 139 عنصر كيميائي الفضة معدن ثمين أبيض مائل للرمادي يستخدم في صنع العملات المعدنية والمجوهرات والأشياء الزخرفية وما إلى ذلك. 139 eunsur kimiayiyu alfidat muedin thamin 'abyad mayil lilramadii yustakhdam fi sune aleumlat almaedaniat walmujawaharat wal'ashya' alzakhrufiat wama 'iilaa dhalik. 139 एक रासायनिक तत्व। चांदी एक ग्रेश-सफेद कीमती धातु है जिसका उपयोग सिक्के, आभूषण, सजावटी वस्तुओं आदि बनाने के लिए किया जाता है। 139 ek raasaayanik tatv. chaandee ek gresh-saphed keematee dhaatu hai jisaka upayog sikke, aabhooshan, sajaavatee vastuon aadi banaane ke lie kiya jaata hai. 139 ਇੱਕ ਰਸਾਇਣਕ ਤੱਤ. ਚਾਂਦੀ ਇੱਕ ਸਲੇਟੀ-ਚਿੱਟੀ ਕੀਮਤੀ ਧਾਤ ਹੈ ਜੋ ਸਿੱਕੇ, ਗਹਿਣਿਆਂ, ਸਜਾਵਟੀ ਵਸਤੂਆਂ, ਆਦਿ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ. 139 Ika rasā'iṇaka tata. Cāndī ika salēṭī-ciṭī kīmatī dhāta hai jō sikē, gahiṇi'āṁ, sajāvaṭī vasatū'āṁ, ādi baṇā'uṇa la'ī varatī jāndī hai. 139 একটি রাসায়নিক উপাদান Silver রৌপ্য হ'ল ধূসর-সাদা মূল্যবান ধাতু যা কয়েন, গহনা, আলংকারিক সামগ্রী ইত্যাদি তৈরিতে ব্যবহৃত হয় is 139 Ēkaṭi rāsāẏanika upādāna Silver raupya ha'la dhūsara-sādā mūlyabāna dhātu yā kaẏēna, gahanā, ālaṅkārika sāmagrī ityādi tairitē byabahr̥ta haẏa is 139 化学元素シルバーは、コイン、ジュエリー、装飾品などの製造に使用される灰白色の貴金属です。 139 化学 元素 シルバー  、 コイン 、 ジュエリー 、 装飾品 など  製造  使用 される 白色  貴金属です 。 139 かがく げんそ シルバー  、 コイン 、 ジュエリー 、 そうしょくひん など  せいぞう  しよう される かいはくしょく  ききんぞくです 。 139 kagaku genso shirubā wa , koin , juerī , sōshokuhin nado no seizō ni shiyō sareru kaihakushoku no kikinzokudesu .
    140 argent 140 140 Yín 140 140 silver 140 prata 140 plata 140 Silber- 140 srebro 140 Серебряный 140 Serebryanyy 140 فضة 140 fida 140 चांदी 140 chaandee 140 ਸਿਲਵਰ 140 Silavara 140 রূপা 140 rūpā 140 140 140 ぎん 140 gin        
    141 une chaîne en argent 141 一条银链 141 yītiáo yín liàn 141 a silver chain 141 a silver chain 141 uma corrente de prata 141 una cadena de plata 141 eine silberne Kette 141 srebrny łańcuszek 141 серебряная цепочка 141 serebryanaya tsepochka 141 سلسلة فضية 141 silsilat fidiya 141 एक चांदी की चेन 141 ek chaandee kee chen 141 ਇੱਕ ਚਾਂਦੀ ਦੀ ਚੇਨ 141 ika cāndī dī cēna 141 একটি সিলভার চেইন 141 ēkaṭi silabhāra cē'ina 141 シルバーチェーン 141 シルバー チェーン 141 シルバー チェーン 141 shirubā chēn        
    142 Une chaîne en argent 142 一条银链 142 yītiáo yín liàn 142 一条银链 142 A silver chain 142 Uma corrente de prata 142 Una cadena de plata 142 Eine Silberkette 142 Srebrny łańcuszek 142 Серебряная цепочка 142 Serebryanaya tsepochka 142 سلسلة فضية 142 silsilat fidiya 142 एक चाँदी की चेन 142 ek chaandee kee chen 142 ਇੱਕ ਚਾਂਦੀ ਦੀ ਚੇਨ 142 ika cāndī dī cēna 142 একটি সিলভার চেইন 142 ēkaṭi silabhāra cē'ina 142 シルバーチェーン 142 シルバー チェーン 142 シルバー チェーン 142 shirubā chēn        
    143 Chaîne mine 143 链矿 143 liàn kuàng 143 链矿 143 Chain mine 143 Mina de corrente 143 Cadena mía 143 Kette meine 143 Mój łańcuch 143 Цепная шахта 143 Tsepnaya shakhta 143 سلسلة منجم 143 silsilat munjam 143 चैन मेरा 143 chain mera 143 ਚੇਨ ਮੇਰੀ 143 cēna mērī 143 চেইন আমার 143 cē'ina āmāra 143 チェーンマイン 143 チェーン マイン 143 チェーン マイン 143 chēn main        
    144 en argent massif 144 由纯银制成 144 yóu chún yín zhì chéng 144 made of solid silver 144 made of solid silver 144 feito de prata maciça 144 hecho de plata maciza 144 aus massivem Silber 144 wykonane z litego srebra 144 из чистого серебра 144 iz chistogo serebra 144 مصنوعة من الفضة الصلبة 144 masnueat min alfidat alsulba 144 ठोस चांदी से बना 144 thos chaandee se bana 144 ਠੋਸ ਸਿਲਵਰ ਦਾ ਬਣਾਇਆ 144 ṭhōsa silavara dā baṇā'i'ā 144 শক্ত রূপা দিয়ে তৈরি 144 śakta rūpā diẏē tairi 144 純銀製 144 純銀製 144 じゅんぎんせい 144 junginsei        
    145  En argent pur 145  纯银制造 145  chún yín zhìzào 145  纯银制造 145  Made of pure silver 145  Feito de prata pura 145  Hecho de plata pura 145  Aus reinem Silber 145  Wykonane z czystego srebra 145  Изготовлен из чистого серебра 145  Izgotovlen iz chistogo serebra 145  مصنوع من الفضة النقية 145 masnue min alfidat alnaqia 145  शुद्ध चाँदी से बना हुआ 145  shuddh chaandee se bana hua 145  ਸ਼ੁੱਧ ਚਾਂਦੀ ਦਾ ਬਣਿਆ 145  śudha cāndī dā baṇi'ā 145  খাঁটি রূপা দিয়ে তৈরি 145  khām̐ṭi rūpā diẏē tairi 145  純銀製 145 純銀製 145 じゅんぎんせい 145 junginsei        
    146 une mine d'argent 146 一个银矿 146 yīgè yín kuàng 146 a silver mine  146 a silver mine 146 uma mina de prata 146 una mina de plata 146 eine Silbermine 146 kopalnia srebra 146 серебряный рудник 146 serebryanyy rudnik 146 منجم فضة 146 munjam fida 146 एक चांदी की खान 146 ek chaandee kee khaan 146 ਇੱਕ ਚਾਂਦੀ ਦੀ ਖਾਣ 146 ika cāndī dī khāṇa 146 একটি রৌপ্য খনি 146 ēkaṭi raupya khani 146 銀鉱山 146  鉱山 146 ぎん こうざん 146 gin kōzan
    147 Mine d'argent 147 银矿 147 yín kuàng 147 银矿 147 Silver mine 147 Mina de prata 147 Mina de plata 147 Silbermine 147 Kopalnia srebra 147 Серебряный рудник 147 Serebryanyy rudnik 147 منجم فضة 147 munjam fida 147 चाँदी की खान 147 chaandee kee khaan 147 ਸਿਲਵਰ ਮੇਰਾ 147 silavara mērā 147 রূপা খনি 147 rūpā khani 147 シルバーマイン 147 シルバー マイン 147 シルバー マイン 147 shirubā main        
    148 pièces en argent ou en métal qui ressemble à de l'argent 148 由银或看起来像银的金属制成的硬币 148 yóu yín huò kàn qǐlái xiàng yín de jīnshǔ zhì chéng de yìngbì 148 coins that are made of silver or a metal that looks like silver 148 coins that are made of silver or a metal that looks like silver 148 moedas que são feitas de prata ou um metal que parece prata 148 monedas que están hechas de plata o un metal que se parece a la plata 148 Münzen aus Silber oder einem Metall, das wie Silber aussieht 148 monety wykonane ze srebra lub metalu, który wygląda jak srebro 148 монеты из серебра или металла, который выглядит как серебро 148 monety iz serebra ili metalla, kotoryy vyglyadit kak serebro 148 العملات المعدنية المصنوعة من الفضة أو المعدن الذي يشبه الفضة 148 aleumlat almaedaniat almasnueat min alfidat 'aw almaedin aldhy yushbih alfida 148 सिक्के जो चाँदी या धातु से बने होते हैं जो चाँदी के समान दिखते हैं 148 sikke jo chaandee ya dhaatu se bane hote hain jo chaandee ke samaan dikhate hain 148 ਸਿੱਕੇ ਜੋ ਚਾਂਦੀ ਦੇ ਬਣੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ਜਾਂ ਇਕ ਧਾਤ ਜੋ ਚਾਂਦੀ ਦੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦੇ ਹਨ 148 sikē jō cāndī dē baṇē hudē hana jāṁ ika dhāta jō cāndī dī tar'hāṁ dikhā'ī didē hana 148 রৌপ্য দ্বারা তৈরি ধাতব মুদ্রা বা রূপোর মতো দেখতে ধাতু 148 raupya dbārā tairi dhātaba mudrā bā rūpōra matō dēkhatē dhātu 148 銀または銀のように見える金属でできているコイン 148  または   よう  見える 金属  できている コイン 148 ぎん または ぎん  よう  みえる きんぞく  できている コイン 148 gin mataha gin no  ni mieru kinzoku de dekiteiru koin        
    149 Pièces en argent (pièces en argent ou en métal argenté) 149 银币(银或似银金属制成的硬币) 149 yínbì (yín huò shì yín jīnshǔ zhì chéng de yìngbì) 149 银币(银或似银金属制成的硬币) 149 Silver coins (coins made of silver or silver-like metal) 149 Moedas de prata (moedas feitas de prata ou metal parecido com prata) 149 Monedas de plata (monedas de plata o metal plateado) 149 Silbermünzen (Münzen aus Silber oder silberartigem Metall) 149 Srebrne monety (monety wykonane ze srebra lub metalu podobnego do srebra) 149 Серебряные монеты (монеты из серебра или металла, похожего на серебро) 149 Serebryanyye monety (monety iz serebra ili metalla, pokhozhego na serebro) 149 عملات فضية (عملات معدنية من الفضة أو معدن شبيه بالفضة) 149 eumlat fidiya (emlat maedaniat min alfidat 'aw muedin shabih balfd) 149 चांदी के सिक्के (चांदी या चांदी जैसी धातु से बने सिक्के) 149 chaandee ke sikke (chaandee ya chaandee jaisee dhaatu se bane sikke) 149 ਚਾਂਦੀ ਦੇ ਸਿੱਕੇ (ਚਾਂਦੀ ਜਾਂ ਚਾਂਦੀ ਵਰਗੀ ਧਾਤ ਦੇ ਬਣੇ ਸਿੱਕੇ) 149 cāndī dē sikē (cāndī jāṁ cāndī varagī dhāta dē baṇē sikē) 149 রৌপ্য মুদ্রা (রূপালী বা রৌপ্যের মতো ধাতব দ্বারা নির্মিত মুদ্রা) 149 raupya mudrā (rūpālī bā raupyēra matō dhātaba dbārā nirmita mudrā) 149 シルバーコイン(シルバーまたはシルバーのような金属で作られたコイン) 149 シルバー コイン ( シルバー または シルバー  ような 金属  作られた コイン ) 149 シルバー コイン ( シルバー または シルバー  ような きんぞく  つくられた コイン ) 149 shirubā koin ( shirubā mataha shirubā no yōna kinzoku de tsukurareta koin )        
    150 J'ai besoin de 2 £ en argent pour le parcmètre 150 我需要2英镑的银作为停车收费表 150 wǒ xūyào 2 yīngbàng de yín zuòwéi tíngchē shōufèi biǎo 150 I need £2 in silver for the parking meter 150 I need £2 in silver for the parking meter 150 Eu preciso de £ 2 em prata para o parquímetro 150 Necesito £ 2 en plata para el parquímetro 150 Ich brauche 2 Pfund in Silber für die Parkuhr 150 Potrzebuję 2 funtów srebra na parkometr 150 Мне нужно 2 фунта серебра для парковочного счетчика 150 Mne nuzhno 2 funta serebra dlya parkovochnogo schetchika 150 أحتاج 2 جنيه إسترليني من الفضة لمقياس وقوف السيارات 150 'ahtaj 2 junayh 'iistarliniin min alfidat limuqyas wuquf alsayarat 150 मुझे पार्किंग मीटर के लिए चांदी में £ 2 की आवश्यकता है 150 mujhe paarking meetar ke lie chaandee mein £ 2 kee aavashyakata hai 150 ਪਾਰਕਿੰਗ ਮੀਟਰ ਲਈ ਮੈਨੂੰ ਚਾਂਦੀ ਵਿਚ £ 2 ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ 150 pārakiga mīṭara la'ī mainū cāndī vica £ 2 dī zarūrata hai 150 পার্কিং মিটারের জন্য আমার রূপাতে। 2 ডলার দরকার 150 pārkiṁ miṭārēra jan'ya āmāra rūpātē. 2 Ḍalāra darakāra 150 パーキングメーターに2ポンドのシルバーが必要です 150 パーキングメーター  2 ポンド  シルバー  必要です 150 パーキングメーター  2 ポンド  シルバー  ひつようです 150 pākingumētā ni 2 pondo no shirubā ga hitsuyōdesu        
    151 J'ai besoin de mettre 2 pièces d'argent dans le parcmètre 151 我需要在停车收费器里投2英镑银币 151 wǒ xūyào zài tíngchē shōufèi qì lǐ tóu 2 yīngbàng yínbì 151 我需要在停车收费器里投2 英镑银币 151 I need to put 2 silver coins in the parking meter 151 Eu preciso colocar 2 moedas de prata no parquímetro 151 Necesito poner 2 monedas de plata en el parquímetro 151 Ich muss 2 Silbermünzen in die Parkuhr legen 151 Muszę włożyć 2 srebrne monety do parkometru 151 Мне нужно положить 2 серебряные монеты в паркомат 151 Mne nuzhno polozhit' 2 serebryanyye monety v parkomat 151 أحتاج إلى وضع عملتين فضيتين في عداد وقوف السيارات 151 'ahtaj 'iilaa wade eumlatayn fadiyatayn fi eidad wuquf alsayarat 151 मुझे पार्किंग मीटर में 2 चांदी के सिक्के डालने की जरूरत है 151 mujhe paarking meetar mein 2 chaandee ke sikke daalane kee jaroorat hai 151 ਮੈਨੂੰ ਪਾਰਕਿੰਗ ਮੀਟਰ ਵਿੱਚ 2 ਚਾਂਦੀ ਦੇ ਸਿੱਕੇ ਪਾਉਣ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ 151 mainū pārakiga mīṭara vica 2 cāndī dē sikē pā'uṇa dī zarūrata hai 151 আমার পার্কিং মিটারে 2 টি রৌপ্য মুদ্রা লাগাতে হবে 151 āmāra pārkiṁ miṭārē 2 ṭi raupya mudrā lāgātē habē 151 パーキングメーターにシルバーコインを2枚入れる必要があります 151 パーキングメーター  シルバー コイン  2  入れる 必要  あります 151 パーキングメーター  シルバー コイン  2 まい いれる ひつよう  あります 151 pākingumētā ni shirubā koin o 2 mai ireru hitsuyō ga arimasu        
    152 plats, objets décoratifs, etc. en argent 152 银制的餐具,装饰物等 152 yín zhì de cānjù, zhuāngshì wù děng 152 dishes, decorative objects, etc. that are made of silver 152 dishes, decorative objects, etc. that are made of silver 152 pratos, objetos decorativos, etc. que são feitos de prata 152 platos, objetos decorativos, etc.que están hechos de plata 152 Geschirr, Dekorationsgegenstände usw. aus Silber 152 naczynia, przedmioty dekoracyjne itp. wykonane ze srebra 152 посуда, предметы декора и т. д. из серебра 152 posuda, predmety dekora i t. d. iz serebra 152 الأطباق والأشياء الزخرفية وغيرها المصنوعة من الفضة 152 al'atbaq wal'ashya' alzakhrifiat waghyrha almasnueat min alfida 152 व्यंजन, सजावटी वस्तुएँ, आदि जो चाँदी से बने होते हैं 152 vyanjan, sajaavatee vastuen, aadi jo chaandee se bane hote hain 152 ਪਕਵਾਨ, ਸਜਾਵਟੀ ਵਸਤੂਆਂ, ਆਦਿ ਜੋ ਚਾਂਦੀ ਦੇ ਬਣੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ 152 pakavāna, sajāvaṭī vasatū'āṁ, ādi jō cāndī dē baṇē hudē hana 152 থালা বাসন, আলংকারিক জিনিস, ইত্যাদি যা রৌপ্য দ্বারা তৈরি 152 thālā bāsana, ālaṅkārika jinisa, ityādi yā raupya dbārā tairi 152 銀製の皿や装飾品など 152 銀製    装飾品 など 152 ぎんせい  さら  そうしょくひん など 152 ginsei no sara ya sōshokuhin nado
    153  argenterie 153  银器 153  yín qì 153  银器 153  silverware 153  talheres 153  cubiertos 153  Besteck 153  srebro stołowe 153  столовое серебро 153  stolovoye serebro 153  الفضيات 153 alfadayat 153  चांदी के बर्तन 153  chaandee ke bartan 153  ਸਿਲਵਰਵੇਅਰ 153  silavaravē'ara 153  সিলভারওয়্যার 153  silabhāra'ōẏyāra 153  銀器 153 銀器 153 ぎんき 153 ginki        
    154 ils ont dû vendre l'argent de la famille pour payer les factures 154 他们不得不卖掉家庭白银来支付账单 154 tāmen bùdé bù mài diào jiātíng báiyín lái zhīfù zhàngdān 154 they’ve had to sell the family silver to pay the bills 154 they’ve had to sell the family silver to pay the bills 154 eles tiveram que vender a prata da família para pagar as contas 154 han tenido que vender la plata de la familia para pagar las facturas 154 Sie mussten das Familiensilber verkaufen, um die Rechnungen zu bezahlen 154 musieli sprzedać rodzinne srebro, aby opłacić rachunki 154 им пришлось продать семейное серебро, чтобы оплатить счета 154 im prishlos' prodat' semeynoye serebro, chtoby oplatit' scheta 154 لقد اضطروا إلى بيع الفضة للعائلة لدفع الفواتير 154 laqad aidtaruu 'iilaa baye alfidat lileayilat lidafe alfawatir 154 उन्हें बिलों का भुगतान करने के लिए परिवार की चांदी को बेचना पड़ा 154 unhen bilon ka bhugataan karane ke lie parivaar kee chaandee ko bechana pada 154 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਬਿੱਲਾਂ ਦਾ ਭੁਗਤਾਨ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਿਵਾਰ ਨੂੰ ਚਾਂਦੀ ਵੇਚਣੀ ਪਈ 154 unhāṁ nū bilāṁ dā bhugatāna karana la'ī parivāra nū cāndī vēcaṇī pa'ī 154 বিল দেওয়ার জন্য তাদের পরিবারের সিলভার বিক্রি করতে হয়েছিল 154 bila dē'ōẏāra jan'ya tādēra paribārēra silabhāra bikri karatē haẏēchila 154 彼らは手形を支払うために家族の銀を売らなければなりませんでした 154 彼ら  手形  支払う ため  家族    売らなければなりませんでした 154 かれら  てがた  しはらう ため  かぞく  ぎん  うらなければなりませんでした 154 karera wa tegata o shiharau tame ni kazoku no gin o uranakerebanarimasendeshita
    155 Ils ont dû vendre l'argenterie de leur famille pour payer les factures 155 他们不得已卖掉家传的银器去支付账单 155 tāmen bùdéyǐ mài diào jiā chuán de yín qì qù zhīfù zhàngdān 155 他们不得已卖掉家传的银器去支付账单 155 They had to sell their family silverware to pay the bills 155 Eles tiveram que vender os talheres da família para pagar as contas 155 Tuvieron que vender sus cubiertos familiares para pagar las facturas 155 Sie mussten ihr Familiensilber verkaufen, um die Rechnungen zu bezahlen 155 Aby opłacić rachunki, musieli sprzedać rodzinne sztućce 155 Им пришлось продать свою семью столовое серебро, чтобы оплатить счета 155 Im prishlos' prodat' svoyu sem'yu stolovoye serebro, chtoby oplatit' scheta 155 كان عليهم بيع أدوات فضية لعائلاتهم لدفع الفواتير 155 kan ealayhim baye 'adwat fidiyat lieayilatihim lidafe alfawatir 155 उन्हें बिलों का भुगतान करने के लिए अपने परिवार के चांदी के बर्तन बेचने पड़े 155 unhen bilon ka bhugataan karane ke lie apane parivaar ke chaandee ke bartan bechane pade 155 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਬਿੱਲਾਂ ਦਾ ਭੁਗਤਾਨ ਕਰਨ ਲਈ ਆਪਣੇ ਪਰਿਵਾਰ ਦੇ ਚਾਂਦੀ ਦੇ ਸਾਮਾਨ ਵੇਚਣੇ ਸਨ 155 unhāṁ nē bilāṁ dā bhugatāna karana la'ī āpaṇē parivāra dē cāndī dē sāmāna vēcaṇē sana 155 বিলগুলি পরিশোধ করতে তাদের তাদের পরিবারের সিলভারওয়্যার বিক্রি করতে হয়েছিল 155 bilaguli pariśōdha karatē tādēra tādēra paribārēra silabhāra'ōẏyāra bikri karatē haẏēchila 155 彼らは手形を支払うために家族の銀器を売らなければなりませんでした 155 彼ら  手形  支払う ため  家族  銀器  売らなければなりませんでした 155 かれら  てがた  しはらう ため  かぞく  ぎんき  うらなければなりませんでした 155 karera wa tegata o shiharau tame ni kazoku no ginki o uranakerebanarimasendeshita        
    156 une couleur blanc grisâtre brillant 156 闪亮的灰白色 156 shǎn liàng de huībáisè 156 a shiny greyish-white colour  156 a shiny greyish-white colour 156 uma cor branco-acinzentada brilhante 156 un color blanco grisáceo brillante 156 eine glänzende grauweiße Farbe 156 błyszczący, szaro-biały kolor 156 блестящий серо-белый цвет 156 blestyashchiy sero-belyy tsvet 156 لون أبيض رمادي لامع 156 lawn 'abyad rmady lamie 156 एक चमकदार ग्रे-सफेद रंग 156 ek chamakadaar gre-saphed rang 156 ਇੱਕ ਚਮਕਦਾਰ ਸਲੇਟੀ-ਚਿੱਟਾ ਰੰਗ 156 ika camakadāra salēṭī-ciṭā raga 156 একটি চকচকে ধূসর-সাদা রঙ 156 ēkaṭi cakacakē dhūsara-sādā raṅa 156 光沢のある灰色がかった白色 156 光沢  ある 灰色がかった 白色 156 こうたく  ある はいいろがかった はくしょく 156 kōtaku no aru haīrogakatta hakushoku        
    157 Argent; blanc argenté; gris argenté 157 银色;银白色;银灰色 157 yínsè; yín báisè; yín huīsè 157 银色;银白色;银灰色  157 Silver; silver white; silver gray 157 Prata; branco prateado; cinza prateado 157 Plata; blanco plateado; gris plateado 157 Silber, Silberweiß, Silbergrau 157 Srebrny; srebrny biały; srebrnoszary 157 Серебристый; серебристо-белый; серебристо-серый 157 Serebristyy; serebristo-belyy; serebristo-seryy 157 الفضة ، الفضة البيضاء ، الرمادي الفضي 157 alfidat , alfidat albayda' , alrmadyu alfidiyu 157 सिल्वर, सिल्वर व्हाइट; सिल्वर ग्रे 157 silvar, silvar vhait; silvar gre 157 ਚਾਂਦੀ; ਚਾਂਦੀ ਦਾ ਚਿੱਟਾ; ਸਿਲਵਰ ਸਲੇਟੀ 157 cāndī; cāndī dā ciṭā; silavara salēṭī 157 সিলভার; সিলভার হোয়াইট; সিলভার গ্রে 157 silabhāra; silabhāra hōẏā'iṭa; silabhāra grē 157 シルバー;シルバーホワイト;シルバーグレー 157 シルバー ; シルバー ホワイト ; シルバー グレー 157 シルバー ; シルバー ホワイト ; シルバー グレー 157 shirubā ; shirubā howaito ; shirubā gurē        
    158 voir également 158 也可以看看 158 yě kěyǐ kàn kàn 158 see also 158 see also 158 Veja também 158 ver también 158 siehe auch 158 Zobacz też 158 смотрите также 158 smotrite takzhe 158 أنظر أيضا 158 'anzur 'aydaan 158 यह सभी देखें 158 yah sabhee dekhen 158 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 158 iha vī vēkhō 158 আরো দেখুন 158 ārō dēkhuna 158 も参照してください 158  参照 してください 158  さんしょう してください 158 mo sanshō shitekudasai
    159 argenté 159 银色的 159 yínsè de 159 silvery  159 silvery 159 prateado 159 plateado 159 silbrig 159 srebrzysty 159 серебристый 159 serebristyy 159 فضي 159 fadi 159 स्वच्छ 159 svachchh 159 ਚਾਂਦੀ 159 cāndī 159 রৌপ্য 159 raupya 159 銀色 159 銀色 159 ぎにろ 159 giniro
    160 médaille d'argent 160 银牌 160 yínpái 160 silver medal 160 silver medal 160 medalha de prata 160 medalla de plata 160 Silbermedaille 160 srebrny medal 160 Серебряная медаль 160 Serebryanaya medal' 160 ميدالية فضية 160 midaliat fidiya 160 रजत पदक 160 rajat padak 160 ਸਿਲਵਰ ਮੈਡਲ 160 silavara maiḍala 160 রৌপ্য পদক 160 raupya padaka 160 銀メダル 160 銀メダル 160 ぎんめだる 160 ginmedaru        
    161 Elle a remporté l’argent aux championnats de l’année dernière. 161 她在去年的锦标赛中获得了银牌。 161 tā zài qùnián de jǐnbiāosài zhōng huòdéle yínpái. 161 She won silver in last year’s championships. 161 She won silver in last year’s championships. 161 Ela ganhou a prata no campeonato do ano passado. 161 Ella ganó la plata en los campeonatos del año pasado. 161 Sie gewann letztes Jahr Silber bei den Meisterschaften. 161 Zdobyła srebro w zeszłorocznych mistrzostwach. 161 Она выиграла серебро на прошлогоднем чемпионате. 161 Ona vyigrala serebro na proshlogodnem chempionate. 161 فازت بالميدالية الفضية في بطولة العام الماضي. 161 fazat bialmidaliat alfidiyat fi butulat aleam almadi. 161 उसने पिछले साल की चैंपियनशिप में रजत जीता था। 161 usane pichhale saal kee chaimpiyanaship mein rajat jeeta tha. 161 ਉਸਨੇ ਪਿਛਲੇ ਸਾਲ ਦੀਆਂ ਚੈਂਪੀਅਨਸ਼ਿਪਾਂ ਵਿੱਚ ਚਾਂਦੀ ਦਾ ਤਗਮਾ ਜਿੱਤਿਆ. 161 usanē pichalē sāla dī'āṁ caimpī'anaśipāṁ vica cāndī dā tagamā jiti'ā. 161 গত বছরের চ্যাম্পিয়নশিপে তিনি রৌপ্য জিতেছিলেন। 161 gata bacharēra cyāmpiẏanaśipē tini raupya jitēchilēna. 161 彼女は昨年のチャンピオンシップで銀メダルを獲得しました。 161 彼女  昨年  チャンピオンシップ  銀メダル  獲得 しました 。 161 かのじょ  さくねん  チャンピオンシップ  ぎんめだる  かくとく しました 。 161 kanojo wa sakunen no chanpionshippu de ginmedaru o kakutoku shimashita .
    162 Elle a remporté la médaille d'argent au championnat de l'année dernière 162 她在去年的锦标赛上获得银牌 162 Tā zài qùnián de jǐnbiāosài shàng huòdé yínpái 162 她在去年的锦标赛上获得银牌 162 She won the silver medal in last year's championship 162 Ela ganhou a medalha de prata no campeonato do ano passado 162 Ella ganó la medalla de plata en el campeonato del año pasado. 162 Sie gewann die Silbermedaille in der letztjährigen Meisterschaft 162 Zdobyła srebrny medal na zeszłorocznych mistrzostwach 162 Она выиграла серебряную медаль на прошлогоднем чемпионате. 162 Ona vyigrala serebryanuyu medal' na proshlogodnem chempionate. 162 فازت بالميدالية الفضية في بطولة العام الماضي 162 fazat bialmidaliat alfidiyat fi butulat aleam almadi 162 उसने पिछले साल चैंपियनशिप में रजत पदक जीता था 162 usane pichhale saal chaimpiyanaship mein rajat padak jeeta tha 162 ਉਸਨੇ ਪਿਛਲੇ ਸਾਲ ਚੈਂਪੀਅਨਸ਼ਿਪ ਵਿੱਚ ਸਿਲਵਰ ਮੈਡਲ ਜਿੱਤਿਆ ਸੀ 162 Usanē pichalē sāla caimpī'anaśipa vica silavara maiḍala jiti'ā sī 162 গত বছরের চ্যাম্পিয়নশিপে রৌপ্যপদক জিতেছিলেন তিনি 162 Gata bacharēra cyāmpiẏanaśipē raupyapadaka jitēchilēna tini 162 彼女は昨年のチャンピオンシップで銀メダルを獲得しました 162 彼女  昨年  チャンピオンシップ  銀メダル  獲得 しました 162 かのじょ  さくねん  チャンピオンシップ  ぎんめだる  かくとく しました 162 kanojo wa sakunen no chanpionshippu de ginmedaru o kakutoku shimashita        
    163 L'équipe a remporté deux médailles d'argent et une médaille de bronze. 163 该团队获得了两个银牌和一个铜牌。 163 gāi tuánduì huòdéle liǎng gè yínpái hé yīgè tóngpái. 163 The team won two silvers and a bronze. 163 The team won two silvers and a bronze. 163 O time ganhou duas pratas e um bronze. 163 El equipo ganó dos platas y un bronce. 163 Das Team gewann zwei Silber und eine Bronze. 163 Drużyna zdobyła dwa srebrne i brązowe. 163 Команда выиграла два серебра и бронзу. 163 Komanda vyigrala dva serebra i bronzu. 163 وفاز الفريق بفضيتين وبرونزية. 163 wafaz alfariq bifudyatayn waburunziatin. 163 टीम ने दो सिल्वर और एक कांस्य जीता। 163 teem ne do silvar aur ek kaansy jeeta. 163 ਟੀਮ ਨੇ ਦੋ ਸਿਲਵਰ ਅਤੇ ਇਕ ਕਾਂਸੀ ਦਾ ਤਗਮਾ ਜਿੱਤਿਆ. 163 ṭīma nē dō silavara atē ika kānsī dā tagamā jiti'ā. 163 দল দুটি সিলভার এবং একটি ব্রোঞ্জ জিতেছে। 163 dala duṭi silabhāra ēbaṁ ēkaṭi brōñja jitēchē. 163 チームは2つのシルバーと1つのブロンズを獲得しました。 163 チーム  2つ  シルバー  1つ  ブロンズ  獲得 しました 。 163 チーム    シルバー    ブロンズ  かくとく しました 。 163 chīmu wa tsu no shirubā to tsu no buronzu o kakutoku shimashita .        
    164 L'équipe sportive a remporté deux médailles d'argent et une médaille de bronze 164 这个运动队获得两枚银牌和一枚铜牌 164 Zhège yùndòng duì huòdé liǎng méi yínpái hé yī méi tóngpái 164 这个运动队获得两枚银牌和一枚铜牌 164 The sports team won two silver medals and one bronze medal 164 A equipe esportiva conquistou duas medalhas de prata e uma medalha de bronze 164 El equipo deportivo ganó dos medallas de plata y una de bronce. 164 Die Sportmannschaft gewann zwei Silbermedaillen und eine Bronzemedaille 164 Drużyna sportowa zdobyła dwa srebrne medale i jeden brązowy medal 164 Спортивная команда завоевала две серебряные и одну бронзовую медали. 164 Sportivnaya komanda zavoyevala dve serebryanyye i odnu bronzovuyu medali. 164 حصل الفريق الرياضي على ميداليتين فضيتين وميدالية برونزية 164 hasal alfariq alriyadiu ealaa midaliatayn fidiyatayn wamidaliatan burunziatan 164 खेल टीम ने दो रजत पदक और एक कांस्य पदक जीता 164 khel teem ne do rajat padak aur ek kaansy padak jeeta 164 ਖੇਡ ਟੀਮ ਨੇ ਦੋ ਚਾਂਦੀ ਦੇ ਤਗਮੇ ਅਤੇ ਇਕ ਤਾਂਬੇ ਦਾ ਤਗਮਾ ਜਿੱਤਿਆ 164 Khēḍa ṭīma nē dō cāndī dē tagamē atē ika tāmbē dā tagamā jiti'ā 164 ক্রীড়া দল দুটি রৌপ্য পদক এবং একটি ব্রোঞ্জ পদক জিতেছে 164 Krīṛā dala duṭi raupya padaka ēbaṁ ēkaṭi brōñja padaka jitēchē 164 スポーツチームは2つの銀メダルと1つの銅メダルを獲得しました 164 スポーツ チーム  2つ  銀メダル  1つ  銅メダル  獲得 しました 164 スポーツ チーム    ぎんめだる    どうめだる  かくとく しました 164 supōtsu chīmu wa tsu no ginmedaru to tsu no dōmedaru o kakutoku shimashita        
    165 sur un plateau d'argent 165 在银盘子上 165 zài yín pánzi shàng 165 on a silver platter 165 on a silver platter 165 em uma bandeja de prata 165 en bandeja de plata 165 auf einem Silbertablett 165 na srebrnej tacy 165 на серебряном блюде 165 na serebryanom blyude 165 على طبق من الفضة 165 ealaa tubiq min alfida 165 एक चांदी की थाली पर 165 ek chaandee kee thaalee par 165 ਇੱਕ ਸਿਲਵਰ ਥਾਲੀ ਤੇ 165 ika silavara thālī tē 165 একটি সিলভার থালায় 165 ēkaṭi silabhāra thālāẏa 165 銀の大皿に 165   大皿  165 ぎん  おうざら  165 gin no ōzara ni
    166 si on vous donne qc sur un plateau d'argent, vous n'avez pas à faire grand-chose pour l'obtenir 166 如果您在一块银盘子上得到了某物,则无需做很多事情就可以得到它 166 rúguǒ nín zài yīkuài yín pánzi shàng dédàole mǒu wù, zé wúxū zuò hěnduō shìqíng jiù kěyǐ dédào tā 166 if you are given sth on a silver platter, you do not have to do much to get it  166 if you are given sth on a silver platter, you do not have to do much to get it 166 se você recebe sth em uma bandeja de prata, você não precisa fazer muito para obtê-lo 166 si te dan algo en bandeja de plata, no tienes que hacer mucho para conseguirlo 166 Wenn Sie etwas auf einem Silbertablett bekommen, müssen Sie nicht viel tun, um es zu bekommen 166 jeśli dostaniesz coś na srebrnej tacy, nie musisz wiele robić, aby to zdobyć 166 если тебе дадут что-то на серебряном блюде, тебе не нужно много делать, чтобы получить это 166 yesli tebe dadut chto-to na serebryanom blyude, tebe ne nuzhno mnogo delat', chtoby poluchit' eto 166 إذا تم إعطاؤك شيئًا على طبق من الفضة ، فلا يتعين عليك فعل الكثير للحصول عليه 166 'iidha tama 'iietawuk shyyana ealaa tubiq min alfidat , fala yataeayan ealayk faeal alkthyr lilhusul ealayh 166 अगर आपको सिल्वर प्लेट पर sth दिया जाता है, तो आपको इसे पाने के लिए ज्यादा कुछ नहीं करना पड़ेगा 166 agar aapako silvar plet par sth diya jaata hai, to aapako ise paane ke lie jyaada kuchh nahin karana padega 166 ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਿਲਵਰ ਪਲੇਟ ਤੇ ਸਟੈਚ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਬਹੁਤ ਕੁਝ ਕਰਨ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ 166 jē tuhānū silavara palēṭa tē saṭaica ditā jāndā hai, tāṁ tuhānū isa nū prāpata karana la'ī bahuta kujha karana dī zarūrata nahīṁ hudī 166 যদি আপনাকে কোনও রূপালী থালায় স্টাচ দেওয়া হয় তবে এটি পাওয়ার জন্য আপনাকে খুব বেশি কিছু করতে হবে না 166 yadi āpanākē kōna'ō rūpālī thālāẏa sṭāca dē'ōẏā haẏa tabē ēṭi pā'ōẏāra jan'ya āpanākē khuba bēśi kichu karatē habē nā 166 あなたが銀の大皿でsthを与えられるならば、あなたはそれを得るために多くをする必要はありません 166 あなた    大皿  sth  与えられるならば 、 あなた  それ  得る ため  多く  する 必要  ありません 166 あなた  ぎん  おうざら  sth  あたえられるならば 、 あなた  それ  える ため  おうく  する ひつよう  ありません 166 anata ga gin no ōzara de sth o ataerarerunaraba , anata wa sore o eru tame ni ōku o suru hitsuyō wa arimasen        
    167 Aucun effort; à portée de main 167 无须费劲;唾手可得 167 wúxū fèijìng; tuòshǒukědé 167 无须费劲;唾手可得 167 No effort; at your fingertips 167 Sem esforço; na ponta dos dedos 167 Sin esfuerzo, al alcance de tu mano 167 Keine Anstrengung, an Ihren Fingerspitzen 167 Bez wysiłku; na wyciągnięcie ręki 167 Никаких усилий; на кончиках ваших пальцев 167 Nikakikh usiliy; na konchikakh vashikh pal'tsev 167 لا مجهود في متناول يدك 167 la majhud fi mutanawal yadak 167 कोई प्रयास नहीं, अपनी उंगलियों पर 167 koee prayaas nahin, apanee ungaliyon par 167 ਕੋਈ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਨਹੀਂ; ਤੁਹਾਡੀ ਉਂਗਲ 'ਤੇ 167 kō'ī kōśiśa nahīṁ; tuhāḍī uṅgala'tē 167 কোনও চেষ্টা নেই; আপনার নখদর্পণে 167 kōna'ō cēṣṭā nē'i; āpanāra nakhadarpaṇē 167 努力なし;あなたの指先で 167 努力 なし ; あなた  指先  167 どりょく なし ; あなた  ゆびさき  167 doryoku nashi ; anata no yubisaki de        
    168 Ces enfants riches s'attendent à ce que tout leur soit remis sur un plateau d'argent 168 这些有钱的孩子希望把所有的东西都放在一个银盘子上 168 zhèxiē yǒu qián de háizi xīwàng bǎ suǒyǒu de dōngxī dū fàng zài yīgè yín pánzi shàng 168 These rich kids expect to have it all handed to them on a silver platter 168 These rich kids expect to have it all handed to them on a silver platter 168 Essas crianças ricas esperam ter tudo entregue a eles em uma bandeja de prata 168 Estos niños ricos esperan que se les entregue todo en bandeja de plata 168 Diese reichen Kinder erwarten, dass ihnen alles auf einem Silbertablett übergeben wird 168 Te bogate dzieciaki spodziewają się, że wszystko zostanie im podane na srebrnej tacy 168 Эти богатые дети ожидают, что все это будет им вручено на серебряном блюде 168 Eti bogatyye deti ozhidayut, chto vse eto budet im vrucheno na serebryanom blyude 168 يتوقع هؤلاء الأطفال الأغنياء تسليم كل شيء لهم على طبق من الفضة 168 yutawaqae hula' al'atfal al'aghnia' taslim kula shay' lahum ealaa tubiq min alfida 168 इन अमीर बच्चों को यह सब एक चांदी की थाली पर उन्हें सौंपने की उम्मीद है 168 in ameer bachchon ko yah sab ek chaandee kee thaalee par unhen saumpane kee ummeed hai 168 ਇਹ ਅਮੀਰ ਬੱਚੇ ਉਮੀਦ ਕਰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਇਹ ਸਭ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਚਾਂਦੀ ਦੇ ਥਾਲੀ ਤੇ ਸੌਂਪਿਆ ਜਾਵੇ 168 iha amīra bacē umīda karadē hana ki iha sabha unhāṁ nū cāndī dē thālī tē saumpi'ā jāvē 168 এই ধনী বাচ্চারা আশা করে যে এটি সমস্ত তাদের একটি সিলভার প্লেটারে দেওয়া হবে 168 ē'i dhanī bāccārā āśā karē yē ēṭi samasta tādēra ēkaṭi silabhāra plēṭārē dē'ōẏā habē 168 これらの金持ちの子供たちは、銀の大皿でそれをすべて手渡すことを期待しています 168 これら  金持ち  子供たち  、   大皿  それ  すべて 手渡す こと  期待 しています 168 これら  かねもち  こどもたち  、 ぎん  おうざら  それ  すべて てわたす こと  きたい しています 168 korera no kanemochi no kodomotachi wa , gin no ōzara de sore o subete tewatasu koto o kitai shiteimasu
    169 Ces enfants riches s'attendent à ce que tout soit livré 169 这些富家子弟指望一切都有人拱手送上 169 zhèxiē fùjiā zǐdì zhǐwàng yīqiè dōu yǒurén gǒngshǒu sòng shàng 169 这些富家子弟指望一切都有人拱手送上 169 These rich kids expect everything to be delivered 169 Essas crianças ricas esperam que tudo seja entregue 169 Estos niños ricos esperan que todo se entregue 169 Diese reichen Kinder erwarten, dass alles geliefert wird 169 Te bogate dzieciaki oczekują, że wszystko zostanie dostarczone 169 Эти богатые дети ожидают, что все будет доставлено 169 Eti bogatyye deti ozhidayut, chto vse budet dostavleno 169 يتوقع هؤلاء الأطفال الأغنياء تسليم كل شيء 169 yutawaqae hula' al'atfal al'aghnia' taslim kl shay' 169 इन अमीर बच्चों को उम्मीद है कि सब कुछ दिया जाएगा 169 in ameer bachchon ko ummeed hai ki sab kuchh diya jaega 169 ਇਹ ਅਮੀਰ ਬੱਚੇ ਹਰ ਚੀਜ਼ ਦੇ ਸਪੁਰਦ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਦੀ ਉਮੀਦ ਕਰਦੇ ਹਨ 169 iha amīra bacē hara cīza dē sapurada kītē jāṇa dī umīda karadē hana 169 এই ধনী বাচ্চারা সবকিছু সরবরাহ করার আশা করে 169 ē'i dhanī bāccārā sabakichu sarabarāha karāra āśā karē 169 これらの金持ちの子供たちは、すべてが配達されることを期待しています 169 これら  金持ち  子供たち  、 すべて  配達 される こと  期待 しています 169 これら  かねもち  こどもたち  、 すべて  はいたつ される こと  きたい しています 169 korera no kanemochi no kodomotachi wa , subete ga haitatsu sareru koto o kitai shiteimasu        
    170 Plus à 170 更多 170 gèng duō 170 more at  170 more at 170 mais em 170 mas en 170 mehr bei 170 Więcej w 170 больше на 170 bol'she na 170 أكثر في 170 'akthar fi 170 अतिरिक्त जानकारी का संपर्क 170 atirikt jaanakaaree ka sampark 170 ਹੋਰ 'ਤੇ 170 hōra'tē 170 আরো এ 170 ārō ē 170 詳細は 170 詳細 は 170 しょうさい  170 shōsai wa
    171 née 171 天生的 171 tiānshēng de 171 born 171 born 171 nascermos 171 nacido 171 geboren 171 urodzony 171 родившийся 171 rodivshiysya 171 مولود 171 mawlud 171 उत्पन्न होने वाली 171 utpann hone vaalee 171 ਪੈਦਾ ਹੋਇਆ 171 paidā hō'i'ā 171 জন্ম 171 janma 171 生まれ 171 生まれ 171 うまれ 171 umare        
    172 nuage 172 172 yún 172 cloud 172 cloud 172 nuvem 172 nube 172 Wolke 172 Chmura 172 облако 172 oblako 172 غيم 172 ghym 172 बादल 172 baadal 172 ਬੱਦਲ 172 badala 172 মেঘ 172 mēgha 172 172 172 くも 172 kumo
    173 traverser 173 交叉 173 jiāochā 173 cross 173 cross 173 Cruz 173 cruzar 173 Kreuz 173 krzyż 173 пересекать 173 peresekat' 173 تعبر 173 tueabir 173 पार करना 173 paar karana 173 ਕਰਾਸ 173 karāsa 173 ক্রস 173 krasa 173 クロス 173 クロス 173 クロス 173 kurosu        
    174 at // couleur blanc grisâtre brillant 174 在//光泽灰白色 174 zài//guāngzé huībáisè 174 at// shiny greyish-white in colour  174 at// shiny greyish-white in colour 174 em // cor branco-acinzentado brilhante 174 en // color blanco grisáceo brillante 174 bei // glänzender grauweißer Farbe 174 w // błyszczące szarawo-białe 174 в // блестящем серо-белом цвете 174 v // blestyashchem sero-belom tsvete 174 في // لون أبيض رمادي لامع 174 fi // lawn 'abyad rmady lamie 174 // चमकदार चमकदार सफेद रंग में 174 // chamakadaar chamakadaar saphed rang mein 174 at // ਚਮਕਦਾਰ ਸਲੇਟੀ-ਚਿੱਟੇ ਰੰਗ ਦੇ 174 at// camakadāra salēṭī-ciṭē raga dē 174 at // চকচকে ধূসর-সাদা বর্ণের 174 at// cakacakē dhūsara-sādā barṇēra 174 at //光沢のある灰色がかった白色 174 at // 光沢  ある 灰色がかった 白色 174 あt // こうたく  ある はいいろがかった はくしょく 174 at // kōtaku no aru haīrogakatta hakushoku        
    175 Argent; blanc argenté; gris argenté 175 银色的;银白色的;银灰色的 175 yínsè de; yín báisè de; yín huīsè de 175 银色的;银白色的; 银灰色的 175 Silver; silver white; silver gray 175 Prata; branco prateado; cinza prateado 175 Plata; blanco plateado; gris plateado 175 Silber, Silberweiß, Silbergrau 175 Srebrny; srebrny biały; srebrnoszary 175 Серебристый; серебристо-белый; серебристо-серый 175 Serebristyy; serebristo-belyy; serebristo-seryy 175 الفضة ، الفضة البيضاء ، الرمادي الفضي 175 alfidat , alfidat albayda' , alrmadyu alfidiyu 175 सिल्वर, सिल्वर व्हाइट; सिल्वर ग्रे 175 silvar, silvar vhait; silvar gre 175 ਚਾਂਦੀ; ਚਾਂਦੀ ਦਾ ਚਿੱਟਾ; ਸਿਲਵਰ ਸਲੇਟੀ 175 cāndī; cāndī dā ciṭā; silavara salēṭī 175 সিলভার; সিলভার হোয়াইট; সিলভার গ্রে 175 silabhāra; silabhāra hōẏā'iṭa; silabhāra grē 175 シルバー;シルバーホワイト;シルバーグレー 175 シルバー ; シルバー ホワイト ; シルバー グレー 175 シルバー ; シルバー ホワイト ; シルバー グレー 175 shirubā ; shirubā howaito ; shirubā gurē        
    176 une voiture d'argent 176 一辆银色汽车 176 yī liàng yínsè qìchē 176 a silver car 176 a silver car 176 um carro prateado 176 un carro plateado 176 ein silbernes Auto 176 srebrny samochód 176 серебряная машина 176 serebryanaya mashina 176 سيارة فضية 176 sayarat fidiya 176 एक चांदी की कार 176 ek chaandee kee kaar 176 ਇੱਕ ਚਾਂਦੀ ਦੀ ਕਾਰ 176 ika cāndī dī kāra 176 একটি সিলভার গাড়ি 176 ēkaṭi silabhāra gāṛi 176 シルバーカー 176 シルバー カー 176 シルバー カー 176 shirubā         
    177 Voiture gris argenté 177 银灰色汽圣 177 yín huīsè qì shèng 177 银灰色汽圣 177 Silver gray car 177 Carro cinza prateado 177 Coche gris plateado 177 Silbergraues Auto 177 Srebrnoszary samochód 177 Серебристо-серый автомобиль 177 Serebristo-seryy avtomobil' 177 سيارة فضية رمادية 177 sayarat fidiyat ramadiatan 177 सिल्वर ग्रे कार 177 silvar gre kaar 177 ਸਿਲਵਰ ਸਲੇਟੀ ਕਾਰ 177 silavara salēṭī kāra 177 রূপা ধূসর গাড়ি 177 rūpā dhūsara gāṛi 177 シルバーグレーの車 177 シルバー グレー   177 シルバー グレー  くるま 177 shirubā gurē no kuruma        
    178 cheveux argentés 178 银色的头发 178 yínsè de tóufǎ 178 silver hair  178 silver hair 178 cabelo prateado 178 cabello plateado 178 silbernes Haar 178 siwe włosy 178 серебряные волосы 178 serebryanyye volosy 178 شعر فضي 178 shaear fadi 178 सफ़ेद बाल 178 safed baal 178 ਸਿਲਵਰ ਵਾਲ 178 silavara vāla 178 রূপালী চুল 178 rūpālī cula 178 銀髪 178 銀髪 178 ぎんぱつ 178 ginpatsu        
    179 Cheveux argentés 179 银发 179 yínfà 179 银发 179 Silver hair 179 Cabelo prateado 179 Cabello plateado 179 Silbernes Haar 179 Siwe włosy 179 Серебряные волосы 179 Serebryanyye volosy 179 شعر فضي 179 shaear fadi 179 सफ़ेद बाल 179 safed baal 179 ਸਿਲਵਰ ਵਾਲ 179 silavara vāla 179 রূপালী চুল 179 rūpālī cula 179 銀髪 179 銀髪 179 ぎんぱつ 179 ginpatsu        
    180 voir également 180 也可以看看 180 yě kěyǐ kàn kàn 180 see also  180 see also 180 Veja também 180 ver también 180 siehe auch 180 Zobacz też 180 смотрите также 180 smotrite takzhe 180 أنظر أيضا 180 'anzur 'aydaan 180 यह सभी देखें 180 yah sabhee dekhen 180 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 180 iha vī vēkhō 180 আরো দেখুন 180 ārō dēkhuna 180 も参照してください 180  参照 してください 180  さんしょう してください 180 mo sanshō shitekudasai        
    181 argenté 181 银色的 181 yínsè de 181 silvery 181 silvery 181 prateado 181 plateado 181 silbrig 181 srebrzysty 181 серебристый 181 serebristyy 181 فضي 181 fadi 181 स्वच्छ 181 svachchh 181 ਚਾਂਦੀ 181 cāndī 181 রৌপ্য 181 raupya 181 銀色 181 銀色 181 ぎにろ 181 giniro
    182 recouvrir la surface de qc avec une fine couche d'argent ou qc qui ressemble à de l'argent 182 用薄薄的一层银或看起来像银的东西覆盖某物的表面 182 yòng báo báo de yī céng yín huò kàn qǐlái xiàng yín de dōngxī fùgài mǒu wù de biǎomiàn 182 to cover the surface of sth with a thin layer of silver or sth that looks like silver 182 to cover the surface of sth with a thin layer of silver or sth that looks like silver 182 para cobrir a superfície do sth com uma fina camada de prata ou sth que se parece com prata 182 para cubrir la superficie de algo con una fina capa de plata o algo que parezca plateado 182 die Oberfläche von etw mit einer dünnen Schicht Silber oder etwas, das wie Silber aussieht, zu bedecken 182 pokryć powierzchnię czegoś cienką warstwą srebra lub czymś, co wygląda jak srebro 182 покрыть поверхность чего-то тонким слоем серебра или что-то похожее на серебро 182 pokryt' poverkhnost' chego-to tonkim sloyem serebra ili chto-to pokhozheye na serebro 182 لتغطية سطح كل شيء بطبقة رقيقة من الفضة أو شيء يشبه الفضة 182 litaghtiyat sath kula shay' bitabqat raqiqat min alfidat 'aw shay' yushbih alfida 182 चांदी की पतली परत के साथ sth की सतह को कवर करने के लिए या sth जो चांदी की तरह दिखता है 182 chaandee kee patalee parat ke saath sth kee satah ko kavar karane ke lie ya sth jo chaandee kee tarah dikhata hai 182 ਸਟੈਚ ਦੀ ਸਤਹ ਨੂੰ ਚਾਂਦੀ ਦੀ ਪਤਲੀ ਪਰਤ ਨਾਲ coverੱਕਣ ਲਈ ਜੋ ਚਾਂਦੀ ਦੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਲੱਗਦੀ ਹੈ 182 saṭaica dī sataha nū cāndī dī patalī parata nāla coverkaṇa la'ī jō cāndī dī tar'hāṁ lagadī hai 182 রৌপকের মতো দেখতে পাতলা স্তর বা স্টেথ দিয়ে স্টেচ পৃষ্ঠটি coverেকে রাখতে 182 raupakēra matō dēkhatē pātalā stara bā sṭētha diẏē sṭēca pr̥ṣṭhaṭi coverēkē rākhatē 182 sthの表面を銀の薄い層または銀のように見えるsthで覆うため 182 sth  表面    薄い  または   よう  見える sth  覆う ため 182 sth  ひょうめん  ぎん  うすい そう または ぎん  よう  みえる sth  おおう ため 182 sth no hyōmen o gin no usui  mataha gin no  ni mieru sth de  tame
    183 Plaquer (ou enduire) de l'argent; plaquer (ou enduire) une substance comme l'argent 183 给...镀(或包)银;给...镀(或包)似银的物质 183 gěi... Dù (huò bāo) yín; gěi... Dù (huò bāo) shì yín de wùzhí 183 给…镀(或包)银;给…镀(或包)似银的物质 183 To plate (or coat) silver; plate (or coat) a substance like silver 183 Para banhar (ou revestir) prata; banhar (ou revestir) uma substância como a prata 183 Platear (o recubrir) plata; platear (o recubrir) una sustancia como la plata 183 Silber plattieren (oder beschichten); eine Substanz wie Silber plattieren (oder beschichten) 183 Pokryć (lub pokryć) srebro; pokryć (lub pokryć) substancję taką jak srebro 183 Для пластин (или покрытия) серебра; пластин (или покрытия) такого вещества, как серебро 183 Dlya plastin (ili pokrytiya) serebra; plastin (ili pokrytiya) takogo veshchestva, kak serebro 183 لطبق (أو طلاء) الفضة ؛ صفيحة (أو معطف) مادة مثل الفضة 183 litabaq (aw tla') alfidat ; safiha ('uw metf) madat mithl alfida 183 प्लेट (या कोट) सिल्वर, प्लेट (या कोट) सिल्वर जैसा पदार्थ 183 plet (ya kot) silvar, plet (ya kot) silvar jaisa padaarth 183 ਪਲੇਟ (ਜਾਂ ਕੋਟ) ਨੂੰ ਚਾਂਦੀ; ਪਲੇਟ (ਜਾਂ ਕੋਟ) ਚਾਂਦੀ ਦੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਇਕ ਪਦਾਰਥ 183 palēṭa (jāṁ kōṭa) nū cāndī; palēṭa (jāṁ kōṭa) cāndī dī tar'hāṁ ika padāratha 183 প্লেট (বা কোট) রৌপ্য; প্লেট (বা কোট) রূপোর মতো পদার্থ 183 plēṭa (bā kōṭa) raupya; plēṭa (bā kōṭa) rūpōra matō padārtha 183 銀をメッキ(またはコーティング)するには;銀のような物質をプレート(またはコーティング)す 183   メッキ ( または コーティング ) する   ;   ような 物質  プレート ( たは コーティング ) する 183 ぎん  メッキ ( または コーティング ) する   ; ぎん  ような ぶっしつ  プレート ( または コーティング ) する 183 gin o mekki ( mataha kōtingu ) suru ni wa ; gin no yōna busshitsu o purēto ( mataha kōtingu ) suru        
    184  faire que qc devienne brillant comme de l'argent 184  使某物变得像银一样明亮 184  shǐ mǒu wù biàn dé xiàng yín yīyàng míngliàng 184  to make sth become bright like silver  184  to make sth become bright like silver 184  para fazer o sth ficar brilhante como prata 184  para hacer algo brillante como la plata 184  etw hell machen wie Silber 184  sprawić, by coś stało się jasne jak srebro 184  сделать что-то ярким, как серебро 184  sdelat' chto-to yarkim, kak serebro 184  لجعل الأشياء تصبح مشرقة مثل الفضة 184 lajaeal al'ashya' tusbih mushriqatan mithl alfida 184  बनाने के लिए sth चांदी की तरह चमकीला हो जाता है 184  banaane ke lie sth chaandee kee tarah chamakeela ho jaata hai 184  ਚਾਂਦੀ ਦੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਚਮਕਦਾਰ ਬਣਨ ਲਈ 184  cāndī dī tar'hāṁ camakadāra baṇana la'ī 184  রৌপ্যের মতো উজ্জ্বল হয়ে উঠতে 184  raupyēra matō ujjbala haẏē uṭhatē 184  sthを銀のように明るくする 184 sth    よう  明るく する 184 sth  ぎん  よう  あかるく する 184 sth o gin no  ni akaruku suru
    185 Faites quelque chose d'aussi brillant que de l'argent 185 使某物变得像银一样明亮 185 shǐ mǒu wù biàn dé xiàng yín yīyàng míngliàng 185 使某物变得像银一样明亮 185 Make something as bright as silver 185 Faça algo tão brilhante quanto prata 185 Haz algo tan brillante como la plata 185 Mach etwas so hell wie Silber 185 Zrób coś tak jasnego jak srebro 185 Сделайте что-нибудь яркое, как серебро 185 Sdelayte chto-nibud' yarkoye, kak serebro 185 اصنع شيئًا ساطعًا مثل الفضة 185 asnae shyyana sateana mithl alfida 185 किसी चीज को चांदी की तरह चमकीला बनाना 185 kisee cheej ko chaandee kee tarah chamakeela banaana 185 ਕੁਝ ਚਾਂਦੀ ਦੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਚਮਕਦਾਰ ਬਣਾਉ 185 kujha cāndī dī tar'hāṁ camakadāra baṇā'u 185 রূপোর মতো উজ্জ্বল কিছু তৈরি করুন 185 rūpōra matō ujjbala kichu tairi karuna 185 銀のように明るいものを作る 185   よう  明るい もの  作る 185 ぎん  よう  あかるい もの  つくる 185 gin no  ni akarui mono o tsukuru        
    186 Faire un lustre d'argent; faire de l'argent 186 使具有银色光泽;使变成银色 186 shǐ jùyǒu yínsè guāngzé; shǐ biàn chéng yínsè 186 使具有银色光泽;使变成银色 186 Make a silver luster; make silver 186 Faça um brilho prateado; faça prata 186 Haz un brillo plateado; haz plata 186 Machen Sie einen silbernen Glanz, machen Sie Silber 186 Nadaj srebrny blask, uczyń srebro 186 Сделай серебряный блеск, сделай серебро 186 Sdelay serebryanyy blesk, sdelay serebro 186 اصنع بريقًا فضيًا ؛ اصنع الفضة 186 asnae bryqana fdyana ; asnae alfida 186 चाँदी की चमक बनाएँ; चाँदी बनाएँ 186 chaandee kee chamak banaen; chaandee banaen 186 ਚਾਂਦੀ ਦੀ ਚਮਕ ਬਣਾਉ; ਚਾਂਦੀ ਬਣਾਓ 186 cāndī dī camaka baṇā'u; cāndī baṇā'ō 186 একটি রৌপ্য দীপ্তি তৈরি করুন; 186 ēkaṭi raupya dīpti tairi karuna; 186 銀の光沢を作る;銀を作る 186   光沢  作る ;   作る 186 ぎん  こうたく  つくる ; ぎん  つくる 186 gin no kōtaku o tsukuru ; gin o tsukuru        
    187 Le clair de lune coupait la campagne 187 月光在割断农村 187 yuèguāng zài gēduàn nóngcūn 187 Moonlight was severing the countryside 187 Moonlight was severing the countryside 187 O luar estava cortando o campo 187 La luz de la luna estaba cortando el campo 187 Mondlicht durchtrennte die Landschaft 187 Światło księżyca przecinało okolicę 187 Лунный свет разорвал сельскую местность 187 Lunnyy svet razorval sel'skuyu mestnost' 187 كان ضوء القمر يقطع الريف 187 kan daw' alqamar yaqtae alriyf 187 चांदनी देहात को सींच रही थी 187 chaandanee dehaat ko seench rahee thee 187 ਚੰਨ ਦੀ ਰੋਸ਼ਨੀ ਨੇੜਲੇ ਇਲਾਕਿਆਂ ਨੂੰ ਤੋੜ ਰਹੀ ਸੀ 187 cana dī rōśanī nēṛalē ilāki'āṁ nū tōṛa rahī sī 187 মুনলাইট পল্লী বিচ্ছিন্ন ছিল 187 munalā'iṭa pallī bicchinna chila 187 月明かりが田舎を断ち切っていた 187 月明かり  田舎  断ち切っていた 187 つきあかり  いなか  たちきっていた 187 tsukiakari ga inaka o tachikitteita        
    188 Rempli de lumière argentée 188 充下的泛着银光 188 chōng xià de fànzhe yín guāng 188 充下的泛着银光 188 Filled with silver light 188 Cheio de luz prateada 188 Lleno de luz plateada 188 Mit silbernem Licht gefüllt 188 Wypełniony srebrnym światłem 188 Наполнен серебряным светом 188 Napolnen serebryanym svetom 188 مليئة بالضوء الفضي 188 maliyat bialdaw' alfidiyi 188 चांदी की रोशनी से भर गया 188 chaandee kee roshanee se bhar gaya 188 ਸਿਲਵਰ ਲਾਈਟ ਨਾਲ ਭਰਿਆ 188 silavara lā'īṭa nāla bhari'ā 188 রূপার আলোতে ভরা 188 rūpāra ālōtē bharā 188 銀色の光でいっぱい 188 銀色    いっぱい 188 ぎにろ  ひかり  いっぱい 188 giniro no hikari de ippai        
    189 anniversaire d'argent 189 银周年纪念日 189 yín zhōunián jìniàn rì 189 silver anniversary 189 silver anniversary 189 aniversário de prata 189 bodas de plata 189 Silber Jubiläum 189 srebrna rocznica 189 серебряный юбилей 189 serebryanyy yubiley 189 الذكرى الفضية 189 aldhikraa alfidiya 189 चांदी की सालगिरह 189 chaandee kee saalagirah 189 ਸਿਲਵਰ ਬਰਸੀ 189 silavara barasī 189 রূপা বার্ষিকী 189 rūpā bārṣikī 189 シルバーアニバーサリー 189 シルバーアニバーサリー 189 しるばああにばあさりい 189 shirubāanibāsarī
    190 Anniversaire d'argent 190 银周年纪念日 190 yín zhōunián jìniàn rì 190 银周年纪念日 190 Silver anniversary 190 Aniversário de prata 190 Bodas de plata 190 Silber Jubiläum 190 Srebrna rocznica 190 Серебряный юбилей 190 Serebryanyy yubiley 190 الذكرى الفضية 190 aldhikraa alfidiya 190 चांदी की सालगिरह 190 chaandee kee saalagirah 190 ਸਿਲਵਰ ਬਰਸੀ 190 silavara barasī 190 রজত বার্ষিকী 190 rajata bārṣikī 190 シルバーアニバーサリー 190 シルバーアニバーサリー 190 しるばああにばあさりい 190 shirubāanibāsarī        
    191 dos argenté 191 银背 191 yín bèi 191 silver-back 191 silver-back 191 prateado 191 espalda plateada 191 Silberrücken 191 srebrny tył 191 серебряная обложка 191 serebryanaya oblozhka 191 ظهر فضي 191 zahar fadi 191 चांदी वापस 191 chaandee vaapas 191 ਸਿਲਵਰ-ਬੈਕ 191 silavara-baika 191 সিলভার-ব্যাক 191 silabhāra-byāka 191 シルバーバック 191 シルバー バック 191 シルバー バック 191 shirubā bakku
    192 Dos argenté 192 银背 192 yín bèi 192 银背  192 Silver back 192 Silver back 192 Espalda plateada 192 Silber zurück 192 Srebrny powrót 192 Серебряная спинка 192 Serebryanaya spinka 192 ظهر فضي 192 zahar fadi 192 रजत वापस 192 rajat vaapas 192 ਸਿਲਵਰ ਵਾਪਸ 192 silavara vāpasa 192 রৌপ্য ফিরে 192 raupya phirē 192 シルバーバック 192 シルバー バック 192 シルバー バック 192 shirubā bakku        
    193  un gorille adulte mâle avec des cheveux blancs ou argentés sur le dos 193  雄性成年大猩猩,其背上有白色或银色的头发 193  xióngxìng chéngnián dà xīngxīng, qí bèi shàng yǒu báisè huò yínsè de tóufǎ 193  a male adult gorilla with white or silver hair across its back  193  a male adult gorilla with white or silver hair across its back 193  um gorila adulto macho com cabelo branco ou prateado nas costas 193  un gorila macho adulto con pelo blanco o plateado en la espalda 193  ein männlicher erwachsener Gorilla mit weißem oder silbernem Haar auf dem Rücken 193  dorosłego samca goryla z białymi lub srebrnymi włosami na grzbiecie 193  взрослый самец гориллы с белыми или серебристыми волосами на спине 193  vzroslyy samets gorilly s belymi ili serebristymi volosami na spine 193  ذكر غوريلا بالغ ذو شعر أبيض أو فضي على ظهره 193 dhakar ghwryla baligh dhu shaear 'abyad 'aw fidiy ealaa zahrih 193  एक पुरुष वयस्क गोरिल्ला जिसके पीछे सफेद या चांदी के बाल होते हैं 193  ek purush vayask gorilla jisake peechhe saphed ya chaandee ke baal hote hain 193  ਇਸ ਦੇ ਪਿਛਲੇ ਪਾਸੇ ਚਿੱਟੇ ਜਾਂ ਚਾਂਦੀ ਦੇ ਵਾਲਾਂ ਵਾਲਾ ਇੱਕ ਬਾਲਗ ਗੋਰੀਲਾ 193  isa dē pichalē pāsē ciṭē jāṁ cāndī dē vālāṁ vālā ika bālaga gōrīlā 193  তার পিছনে সাদা বা রৌপ্য চুল সহ একটি পুরুষ প্রাপ্তবয়স্ক গরিলা 193  tāra pichanē sādā bā raupya cula saha ēkaṭi puruṣa prāptabaẏaska garilā 193  背中に白または銀の髪の男性の大人のゴリラ 193 背中   または     男性  大人  ゴリラ 193 せなか  しろ または ぎん  かみ  だんせい  おとな  ゴリラ 193 senaka ni shiro mataha gin no kami no dansei no otona no gorira        
    194 Gorille à dos argenté (un gorille adulte mâle avec une fourrure blanche ou blanc argenté sur le dos) 194 银背大猩猩(尾有白色或银白色毛的雄性成年大猩猩) 194 yín bèi dà xīngxīng (wěi yǒu báisè huò yín báisè máo de xióngxìng chéngnián dà xīngxīng) 194 银背大猩猩(部有白色或银白色毛的雄性成年大猩猩) 194 Silverback gorilla (a male adult gorilla with white or silver-white fur on the back) 194 Gorila de dorso prateado (um gorila adulto macho com pêlo branco ou prateado nas costas) 194 Gorila espalda plateada (un gorila adulto macho con pelaje blanco o plateado en la espalda) 194 Silberrückengorilla (männlicher erwachsener Gorilla mit weißem oder silberweißem Haar auf dem Rücken) 194 Goryl Silverback (dorosły samiec goryla z białymi lub srebrno-białymi włosami na grzbiecie) 194 Горилла Silverback (взрослый самец гориллы с белым или серебристо-белым мехом на спине) 194 Gorilla Silverback (vzroslyy samets gorilly s belym ili serebristo-belym mekhom na spine) 194 سيلفرباك غوريلا (ذكر غوريلا بالغ مع فرو أبيض أو فضي أبيض على ظهره) 194 sylfrbak ghwryla (dhkr ghwryla baligh mae frwin 'abyad 'aw fudi 'abyad ealaa zahrih) 194 सिल्वरबैक गोरिल्ला (पीठ पर सफेद या सिल्वर-सफेद फर वाला एक पुरुष वयस्क गोरिल्ला) 194 silvarabaik gorilla (peeth par saphed ya silvar-saphed phar vaala ek purush vayask gorilla) 194 ਸਿਲਵਰਬੈਕ ਗੋਰੀਲਾ (ਚਿੱਟੇ ਜਾਂ ਸਿਲਵਰ-ਵ੍ਹਾਈਟ ਫਰ ਦੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਪੁਰਸ਼ ਬਾਲਗ ਗੋਰੀਲਾ) 194 silavarabaika gōrīlā (ciṭē jāṁ silavara-vhā'īṭa phara dē nāla ika puraśa bālaga gōrīlā) 194 সিলভারব্যাক গরিলা (পিঠে সাদা বা রৌপ্য-সাদা পশম সহ একটি পুরুষ প্রাপ্তবয়স্ক গরিলা) 194 silabhārabyāka garilā (piṭhē sādā bā raupya-sādā paśama saha ēkaṭi puruṣa prāptabaẏaska garilā) 194 シルバーバックゴリラ(背中に白またはシルバーホワイトの毛皮が付いた男性の大人のゴリラ) 194 シルバーバックゴリラ ( 背中   または シルバー ホワイト  毛皮  付いた 男性  大人  ゴリラ ) 194 しるばあばっくごりら ( せなか  しろ または シルバー ホワイト  けがわ  ついた だんせい  おとな  ゴリラ ) 194 shirubābakkugorira ( senaka ni shiro mataha shirubā howaito no kegawa ga tsuita dansei no otona no gorira )        
    195 bande d'argent 195 银带 195 yín dài 195 silver band  195 silver band 195 banda de prata 195 banda de plata 195 silbernes Band 195 srebrny pasek 195 серебряная лента 195 serebryanaya lenta 195 الفرقة الفضية 195 alfurqat alfidiya 195 चांदी की पट्टी 195 chaandee kee pattee 195 ਸਿਲਵਰ ਬੈਂਡ 195 silavara baiṇḍa 195 সিলভার ব্যান্ড 195 silabhāra byānḍa 195 シルバーバンド 195 シルバー バンド 195 シルバー バンド 195 shirubā bando        
    196  une fanfare 196  铜管乐队 196  tóng guǎn yuèduì 196  a brass band 196  a brass band 196  uma banda de música 196  una banda de música 196  eine Blaskapelle 196  orkiestra dęta 196  духовой оркестр 196  dukhovoy orkestr 196  فرقة نحاسية 196 firqat nuhasia 196  एक पीतल का बैंड 196  ek peetal ka baind 196  ਇੱਕ ਪਿੱਤਲ ਦਾ ਬੈਂਡ 196  ika pitala dā baiṇḍa 196  একটি ব্রাস ব্যান্ড 196  ēkaṭi brāsa byānḍa 196  真鍮バンド 196 真鍮 バンド 196 しんちゅう バンド 196 shinchū bando
    197 qui utilise des instruments de couleur argentée 197 使用银色乐器 197 shǐyòng yínsè yuèqì 197 which uses silver-coloured instruments 197 which uses silver-coloured instruments 197 que usa instrumentos prateados 197 que utiliza instrumentos de color plateado 197 die silberfarbene Instrumente verwendet 197 który wykorzystuje instrumenty w kolorze srebrnym 197 который использует инструменты серебристого цвета 197 kotoryy ispol'zuyet instrumenty serebristogo tsveta 197 التي تستخدم أدوات فضية اللون 197 alty tustakhdam 'adwat fidiyat allawn 197 जो चांदी के रंग के उपकरणों का उपयोग करता है 197 jo chaandee ke rang ke upakaranon ka upayog karata hai 197 ਜੋ ਚਾਂਦੀ ਰੰਗ ਦੇ ਉਪਕਰਣਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਹੈ 197 jō cāndī raga dē upakaraṇāṁ dī varatōṁ karadā hai 197 যা রূপালী রঙের যন্ত্র ব্যবহার করে 197 yā rūpālī raṅēra yantra byabahāra karē 197 銀色の楽器を使用しています 197 銀色  楽器  使用 しています 197 ぎにろ  がっき  しよう しています 197 giniro no gakki o shiyō shiteimasu
    198 Bande d'argent (fanfare utilisant des instruments d'argent) 198 银管乐队(使用银色乐器的铜管乐队) 198 yín guǎn yuèduì (shǐyòng yínsè yuèqì de tóng guǎn yuèduì) 198 银管乐队(使用银色乐器的铜管乐队) 198 Silver band (brass band using silver instruments) 198 Banda de prata (banda de metais usando instrumentos de prata) 198 Banda de plata (banda de música con instrumentos de plata) 198 Silberband (Blaskapelle mit Silberinstrumenten) 198 Obrączka srebrna (orkiestra dęta wykorzystująca srebrne instrumenty) 198 Серебряный браслет (духовой оркестр с использованием серебряных инструментов) 198 Serebryanyy braslet (dukhovoy orkestr s ispol'zovaniyem serebryanykh instrumentov) 198 حزام فضي (فرقة نحاسية تستخدم أدوات فضية) 198 hizam fadi (friqat nahasiatan tustakhdam 'adwat fadia) 198 सिल्वर बैंड (पीतल बैंड का उपयोग चांदी के उपकरणों) 198 silvar baind (peetal baind ka upayog chaandee ke upakaranon) 198 ਸਿਲਵਰ ਬੈਂਡ (ਚਾਂਦੀ ਦੇ ਸਾਧਨ ਵਰਤ ਕੇ ਪਿੱਤਲ ਦਾ ਬੈਂਡ) 198 silavara baiṇḍa (cāndī dē sādhana varata kē pitala dā baiṇḍa) 198 সিলভার ব্যান্ড (রূপালী যন্ত্রপাতি ব্যবহার করে ব্রাস ব্যান্ড) 198 silabhāra byānḍa (rūpālī yantrapāti byabahāra karē brāsa byānḍa) 198 シルバーバンド(シルバー楽器を使用したブラスバンド) 198 シルバー バンド ( シルバー 楽器  使用 した ブラスバンド ) 198 シルバー バンド ( シルバー がっき  しよう した ブラスバンド ) 198 shirubā bando ( shirubā gakki o shiyō shita burasubando )        
    199 bouleau argenté 199 白桦树 199 báihuà shù 199 silver birch  199 silver birch 199 bétula prateada 199 abedul de plata 199 Weißbirke 199 brzoza brodawkowata 199 береза ​​серебристая 199 bereza ​​serebristaya 199 الفضة البتولا 199 alfidat albutula 199 सिल्वर बर्च 199 silvar barch 199 ਸਿਲਵਰ ਬਰਚ 199 silavara baraca 199 রূপালী বার্চ 199 rūpālī bārca 199 シルバーバーチ 199 シルバーバーチ 199 しるばあばあち 199 shirubābāchi
    200 un arbre à l'écorce lisse, grise ou blanche très pâle et aux branches fines, qui pousse dans les pays du nord 200 北部国家/地区生长的具有光滑,非常浅灰色或白色树皮和细树枝的树 200 běibù guójiā/dìqū shēngzhǎng de jùyǒu guānghuá, fēicháng qiǎn huīsè huò báisè shù pí hé xì shùzhī de shù 200 a tree with smooth, very pale grey or white bark and thin branches, that grows in northern countries 200 a tree with smooth, very pale grey or white bark and thin branches, that grows in northern countries 200 uma árvore com casca lisa, cinza muito pálida ou branca e galhos finos, que cresce nos países do norte 200 un árbol con corteza lisa, de color gris muy pálido o blanco y ramas delgadas, que crece en los países del norte 200 Ein Baum mit glatter, sehr hellgrauer oder weißer Rinde und dünnen Zweigen, der in nördlichen Ländern wächst 200 drzewo o gładkiej, bardzo bladoszarej lub białej korze i cienkich gałęziach, które rośnie w krajach północnych 200 дерево с гладкой, очень бледно-серой или белой корой и тонкими ветвями, произрастающее в северных странах 200 derevo s gladkoy, ochen' bledno-seroy ili beloy koroy i tonkimi vetvyami, proizrastayushcheye v severnykh stranakh 200 شجرة ذات لحاء ناعم ورمادي باهت أو أبيض وأغصان رفيعة تنمو في البلدان الشمالية 200 shajarat dhat liha' naeim waramadi bahit 'aw 'abyad wa'aghsan rafieat tanmu fi albuldan alshamalia 200 एक पेड़ जो चिकनी, बहुत पीला ग्रे या सफेद छाल और पतली शाखाओं के साथ होता है, जो उत्तरी देशों में बढ़ता है 200 ek ped jo chikanee, bahut peela gre ya saphed chhaal aur patalee shaakhaon ke saath hota hai, jo uttaree deshon mein badhata hai 200 ਨਿਰਵਿਘਨ, ਬਹੁਤ ਹੀ ਫ਼ਿੱਕੇ ਸਲੇਟੀ ਜਾਂ ਚਿੱਟੇ ਸੱਕ ਅਤੇ ਪਤਲੀਆਂ ਟਹਿਣੀਆਂ ਵਾਲਾ ਇੱਕ ਰੁੱਖ, ਜੋ ਉੱਤਰੀ ਦੇਸ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਉੱਗਦਾ ਹੈ 200 niravighana, bahuta hī fikē salēṭī jāṁ ciṭē saka atē patalī'āṁ ṭahiṇī'āṁ vālā ika rukha, jō utarī dēśāṁ vica ugadā hai 200 মসৃণ, খুব ফ্যাকাশে ধূসর বা সাদা ছাল এবং পাতলা শাখাযুক্ত একটি গাছ, যা উত্তরাঞ্চলে জন্মায় 200 masr̥ṇa, khuba phyākāśē dhūsara bā sādā chāla ēbaṁ pātalā śākhāyukta ēkaṭi gācha, yā uttarāñcalē janmāẏa 200 北部の国々で育つ、滑らかで非常に薄い灰色または白い樹皮と細い枝を持つ木 200 北部  国々  育つ 、 滑らかで 非常  薄い 灰色 または 白い 樹皮  細い   持つ  200 ほくぶ  くにぐに  そだつ 、 なめらかで ひじょう  うすい はいいろ または しろい じゅひ  ほそい えだ  もつ  200 hokubu no kuniguni de sodatsu , namerakade hijō ni usui haīro mataha shiroi juhi to hosoi eda o motsu ki
    201  Bouleau européen; bouleau argenté 201  欧洲桦;银桦 201  ōuzhōu huà; yín huà 201  欧洲桦;银桦  201  European birch; silver birch 201  Bétula europeia; bétula prateada 201  Abedul europeo; abedul plateado 201  Europäische Birke, Silberbirke 201  Brzoza europejska; brzoza brodawkowata 201  Береза ​​европейская; береза ​​густая 201  Bereza ​​yevropeyskaya; bereza ​​gustaya 201  خشب البتولا الأوروبي ؛ خشب البتولا الفضي 201 khashab albutula al'uwrubiyi ; khashab albutula alfidiyi 201  यूरोपीय सन्टी; चांदी सन्टी 201  yooropeey santee; chaandee santee 201  ਯੂਰਪੀਅਨ ਬਿਰਚ; ਸਿਲਵਰ ਬਰਚ 201  yūrapī'ana biraca; silavara baraca 201  ইউরোপীয় বার্চ; সিলভার বার্চ 201  i'urōpīẏa bārca; silabhāra bārca 201  ヨーロピアンバーチ;シルバーバーチ 201 ヨーロピアンバーチ ; シルバーバーチ 201 ようろぴあんばあち ; しるばあばあち 201 yōropianbāchi ; shirubābāchi        
    202 disque d'argent 202 银碟 202 yín dié 202 silver disc  202 silver disc 202 disco de prata 202 disco de plata 202 silberne Scheibe 202 srebrny dysk 202 серебряный диск 202 serebryanyy disk 202 قرص فضي 202 qars fadi 202 रजत डिस्क 202 rajat disk 202 ਸਿਲਵਰ ਡਿਸਕ 202 silavara ḍisaka 202 সিলভার ডিস্ক 202 silabhāra ḍiska 202 シルバーディスク 202 シルバー ディスク 202 シルバー ディスク 202 shirubā disuku        
    203 Plat en argent 203 银碟 203 yín dié 203 银碟 203 Silver plate 203 Prato de prata 203 Vajilla de plata 203 Silberplatte 203 Posrebrzane 203 Столовое серебро 203 Stolovoye serebro 203 طبق من فضة 203 tubiq min fida 203 चांदी की थाली 203 chaandee kee thaalee 203 ਸਿਲਵਰ ਪਲੇਟ 203 silavara palēṭa 203 রুপার থালা 203 rupāra thālā 203 シルバープレート 203 シルバー プレート 203 シルバー プレート 203 shirubā purēto        
    204 un disque d'argent dans un cadre qui est donné à un chanteur ou à un groupe qui vend au-dessus d'un certain nombre de disques 204 卖给超过一定数量唱片的歌手或乐队的相框中的白银唱片 204 mài gěi chāoguò yīdìng shùliàng chàngpiàn de gēshǒu huò yuèduì de xiāngkuāng zhōng de báiyín chàngpiàn 204 a silver record in a frame that is given to a singer or band who sells above a certain large number of records  204 a silver record in a frame that is given to a singer or band who sells above a certain large number of records 204 um disco de prata em uma moldura que é dada a um cantor ou banda que vende acima de um certo grande número de discos 204 un disco de plata en un marco que se le da a un cantante o banda que vende por encima de una cierta gran cantidad de discos 204 Eine silberne Schallplatte in einem Rahmen, die einem Sänger oder einer Band gegeben wird, die über eine bestimmte große Anzahl von Schallplatten verkauft 204 srebrna płyta w ramie wręczana piosenkarzowi lub zespołowi, który sprzedaje powyżej pewnej dużej liczby płyt 204 серебряная пластинка в рамке, которая дается певцу или группе, которая продает больше определенного большого количества пластинок 204 serebryanaya plastinka v ramke, kotoraya dayetsya pevtsu ili gruppe, kotoraya prodayet bol'she opredelennogo bol'shogo kolichestva plastinok 204 سجل فضي في إطار يُمنح لمغني أو فرقة تبيع أكثر من عدد كبير من التسجيلات 204 sajal fidi fi 'iitar yumnh limaghni 'aw firqat tabie 'akthar min eadad kabir min altasjilat 204 एक फ्रेम में एक चांदी का रिकॉर्ड जो एक गायक या बैंड को दिया जाता है जो एक निश्चित बड़ी संख्या में रिकॉर्ड से ऊपर बेचता है 204 ek phrem mein ek chaandee ka rikord jo ek gaayak ya baind ko diya jaata hai jo ek nishchit badee sankhya mein rikord se oopar bechata hai 204 ਇੱਕ ਫਰੇਮ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਚਾਂਦੀ ਦਾ ਰਿਕਾਰਡ ਜੋ ਇੱਕ ਗਾਇਕ ਜਾਂ ਬੈਂਡ ਨੂੰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜੋ ਕੁਝ ਵੱਡੀ ਗਿਣਤੀ ਵਿੱਚ ਰਿਕਾਰਡ ਵੇਚਦਾ ਹੈ 204 ika pharēma vica ika cāndī dā rikāraḍa jō ika gā'ika jāṁ baiṇḍa nū ditā jāndā hai jō kujha vaḍī giṇatī vica rikāraḍa vēcadā hai 204 এমন একটি ফ্রেমে রৌপ্য রেকর্ড যা কোনও গায়ক বা ব্যান্ডকে দেওয়া হয় যারা একটি নির্দিষ্ট সংখ্যক রেকর্ডের উপরে বিক্রি করে 204 ēmana ēkaṭi phrēmē raupya rēkarḍa yā kōna'ō gāẏaka bā byānḍakē dē'ōẏā haẏa yārā ēkaṭi nirdiṣṭa saṅkhyaka rēkarḍēra uparē bikri karē 204 特定の多数のレコードを超えて販売する歌手またはバンドに与えられるフレーム内のシルバーレコード 204 特定  多数  レコード  超えて 販売 する 歌手 または バンド  与えられる フレーム  シルバー レコード 204 とくてい  たすう  レコード  こえて はんばい する かしゅ または バンド  あたえられる ふれえむない  シルバー レコード 204 tokutei no tasū no rekōdo o koete hanbai suru kashu mataha bando ni ataerareru furēmunai no shirubā rekōdo        
    205 Disques d'argent dans des cadres photo vendus à des chanteurs ou à des groupes avec plus d'un certain nombre de disques 205 卖给超过一定数量唱片的歌手或乐队的相框中的白银唱片 205 mài gěi chāoguò yīdìng shùliàng chàngpiàn de gēshǒu huò yuèduì de xiāngkuāng zhōng de báiyín chàngpiàn 205 卖给超过一定数量唱片的歌手或乐队的相框中的白银唱片 205 Silver records in photo frames sold to singers or bands with more than a certain number of records 205 Discos de prata em porta-retratos vendidos para cantores ou bandas com mais de um certo número de discos 205 Discos de plata en marcos de fotos vendidos a cantantes o bandas con más de un cierto número de discos 205 Silberne Schallplatten in Fotorahmen, die an Sänger oder Bands mit mehr als einer bestimmten Anzahl von Schallplatten verkauft wurden 205 Srebrne płyty w ramkach do zdjęć sprzedawane piosenkarzom lub zespołom, które mają więcej niż określoną liczbę płyt 205 Серебряные пластинки в фоторамках, проданные певцам или группам с более чем определенным количеством пластинок 205 Serebryanyye plastinki v fotoramkakh, prodannyye pevtsam ili gruppam s boleye chem opredelennym kolichestvom plastinok 205 يتم بيع التسجيلات الفضية في إطارات الصور للمطربين أو الفرق الموسيقية التي لديها أكثر من عدد معين من التسجيلات 205 ytmu baye altasjilat alfidiyat fi 'iitarat alsuwar lilmutaribin 'aw alfiraq almawsiqiat alty ladayha 'akthar min eadad mueayan min altasjilat 205 एक निश्चित संख्या से अधिक रिकॉर्ड वाले गायकों या बैंडों को बेचे गए फोटो फ्रेम में चांदी के रिकॉर्ड 205 ek nishchit sankhya se adhik rikord vaale gaayakon ya baindon ko beche gae photo phrem mein chaandee ke rikord 205 ਫੋਟੋ ਫਰੇਮਾਂ ਵਿੱਚ ਚਾਂਦੀ ਦੇ ਰਿਕਾਰਡ ਗਾਇਕਾਂ ਜਾਂ ਬੈਂਡਾਂ ਨੂੰ ਕੁਝ ਖਾਸ ਰਿਕਾਰਡ ਤੋਂ ਵੱਧ ਦੇ ਨਾਲ ਵੇਚੇ ਗਏ 205 phōṭō pharēmāṁ vica cāndī dē rikāraḍa gā'ikāṁ jāṁ baiṇḍāṁ nū kujha khāsa rikāraḍa tōṁ vadha dē nāla vēcē ga'ē 205 ফটো ফ্রেমের রৌপ্য রেকর্ডগুলি নির্দিষ্ট সংখ্যক রেকর্ডের বেশি সহ গায়ক বা ব্যান্ডগুলিতে বিক্রি হয়েছে 205 phaṭō phrēmēra raupya rēkarḍaguli nirdiṣṭa saṅkhyaka rēkarḍēra bēśi saha gāẏaka bā byānḍagulitē bikri haẏēchē 205 一定数以上のレコードを持つ歌手やバンドに販売されたフォトフレームのシルバーレコード 205 一定数 以上  レコード  持つ 歌手  バンド  販売 された フォト フレーム  シルバー レコード 205 いっていすう いじょう  レコード  もつ かしゅ  バンド  はんばい された フォト フレーム  シルバー レコード 205 itteisū ijō no rekōdo o motsu kashu ya bando ni hanbai sareta foto furēmu no shirubā rekōdo        
    206 (Décerné à un chanteur ou à un groupe dont les ventes de disques dépassent un certain nombre) Disque d'argent 206 (提交给唱片销售量超过一定数量的歌手或乐队的)银唱片 206 (tíjiāo gěi chàngpiàn xiāoshòu liàng chāoguò yīdìng shùliàng de gēshǒu huò yuèduì de) yín chàngpiàn 206 (颁发给唱片销售量超过一定数量的歌手或乐队的)银唱片 206 (Awarded to a singer or band whose record sales exceed a certain number) Silver record 206 (Concedido a um cantor ou banda cujas vendas de discos excedam um certo número) Disco de prata 206 (Otorgado a un cantante o banda cuyas ventas de discos superan cierto número) Disco de plata 206 (Verliehen an einen Sänger oder eine Band, deren Plattenverkäufe eine bestimmte Anzahl überschreiten) Silberne Schallplatte 206 (Przyznawany piosenkarzowi lub zespołowi, którego sprzedaż płyt przekracza określoną liczbę) Płyta srebrna 206 (Присуждается певцу или группе, чьи записи превышают определенное количество) Серебряная пластинка 206 (Prisuzhdayetsya pevtsu ili gruppe, ch'i zapisi prevyshayut opredelennoye kolichestvo) Serebryanaya plastinka 206 (يُمنح لمغني أو فرقة تجاوزت مبيعاتها القياسية رقماً معيناً) السجل الفضي 206 (yumnh limaghni 'aw firqat tajawazat mabieatiha alqiasiat rqmaan meynaan) alsijil alfidiyi 206 (एक गायक या बैंड को दिया जाता है जिसकी रिकॉर्ड बिक्री एक निश्चित संख्या से अधिक है) रजत रिकॉर्ड 206 (ek gaayak ya baind ko diya jaata hai jisakee rikord bikree ek nishchit sankhya se adhik hai) rajat rikord 206 (ਇੱਕ ਗਾਇਕ ਜਾਂ ਬੈਂਡ ਨੂੰ ਸਨਮਾਨਿਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਜਿਸਦੀ ਰਿਕਾਰਡ ਵਿਕਰੀ ਇੱਕ ਨਿਸ਼ਚਤ ਗਿਣਤੀ ਤੋਂ ਵੱਧ ਹੈ) ਸਿਲਵਰ ਰਿਕਾਰਡ 206 (ika gā'ika jāṁ baiṇḍa nū sanamānita kītā gi'ā jisadī rikāraḍa vikarī ika niśacata giṇatī tōṁ vadha hai) silavara rikāraḍa 206 (এমন কোনও গায়ক বা ব্যান্ডকে পুরষ্কার দেওয়া হয়েছে যার রেকর্ড বিক্রয় নির্দিষ্ট সংখ্যার চেয়ে বেশি) সিলভার রেকর্ড 206 (ēmana kōna'ō gāẏaka bā byānḍakē puraṣkāra dē'ōẏā haẏēchē yāra rēkarḍa bikraẏa nirdiṣṭa saṅkhyāra cēẏē bēśi) silabhāra rēkarḍa 206 (レコード販売が一定数を超えた歌手またはバンドに授与)シルバーレコード 206 ( レコード 販売   定数  超えた 歌手 または バンド  授与 ) シルバー レコード 206 ( レコード はんばい  いち ていすう  こえた かしゅ または バンド  じゅよ ) シルバー レコード 206 ( rekōdo hanbai ga ichi teisū o koeta kashu mataha bando ni juyo ) shirubā rekōdo        
    207 poisson d'argent 207 蠹虫 207 dùchóng 207 silverfish 207 silverfish 207 silverfish 207 lepisma 207 Silberfisch 207 rybik srebrzysty 207 серебрянка 207 serebryanka 207 الفضية 207 alfidiya 207 silverfish 207 silvairfish 207 ਸਿਲਵਰ ਫਿਸ਼ 207 silavara phiśa 207 সিলভারফিশ 207 silabhāraphiśa 207 シルバーフィッシュ 207 シルバーフィッシュ 207 しるばあふぃっしゅ 207 shirubāfisshu        
    208 un petit insecte argenté sans ailes qui vit dans les maisons et qui peut endommager des matériaux tels que le tissu et le papier 208 一只没有翅膀的小型银色昆虫,生活在房屋中,可能导致布料和纸张等材料损坏 208 yī zhǐ méiyǒu chìbǎng de xiǎoxíng yínsè kūnchóng, shēnghuó zài fángwū zhōng, kěnéng dǎozhì bùliào hé zhǐzhāng děng cáiliào sǔnhuài 208 a small silver insect without wings that lives in houses and that can cause damage to materials such as cloth and paper 208 a small silver insect without wings that lives in houses and that can cause damage to materials such as cloth and paper 208 um pequeno inseto prateado sem asas que vive em casas e que pode causar danos a materiais como tecido e papel 208 un pequeño insecto plateado sin alas que vive en las casas y que puede dañar materiales como la tela y el papel 208 Ein kleines silbernes Insekt ohne Flügel, das in Häusern lebt und Materialien wie Stoff und Papier beschädigen kann 208 mały srebrny owad bez skrzydeł, który żyje w domach i może powodować uszkodzenia materiałów, takich jak tkaniny i papier 208 маленькое серебряное насекомое без крыльев, которое живет в домах и может повредить такие материалы, как ткань и бумага 208 malen'koye serebryanoye nasekomoye bez kryl'yev, kotoroye zhivet v domakh i mozhet povredit' takiye materialy, kak tkan' i bumaga 208 حشرة فضية صغيرة بدون أجنحة تعيش في المنازل ويمكن أن تسبب تلف الخامات مثل القماش والورق 208 hasharat fidiyat saghirat bidun 'ajnihat taeish fi almanazil wayumkin 'an tasabub tilafu alkhamat mithl alqamash walwaraq 208 पंखों के बिना एक छोटा चांदी का कीट जो घरों में रहता है और जिससे कपड़े और कागज जैसी सामग्री को नुकसान हो सकता है 208 pankhon ke bina ek chhota chaandee ka keet jo gharon mein rahata hai aur jisase kapade aur kaagaj jaisee saamagree ko nukasaan ho sakata hai 208 ਖੰਭਾਂ ਤੋਂ ਬਗੈਰ ਚਾਂਦੀ ਦਾ ਇਕ ਛੋਟਾ ਜਿਹਾ ਕੀੜਾ ਜਿਹੜਾ ਘਰਾਂ ਵਿਚ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਹ ਕੱਪੜੇ ਅਤੇ ਕਾਗਜ਼ ਵਰਗੀਆਂ ਸਮੱਗਰੀਆਂ ਨੂੰ ਨੁਕਸਾਨ ਪਹੁੰਚਾ ਸਕਦਾ ਹੈ 208 khabhāṁ tōṁ bagaira cāndī dā ika chōṭā jihā kīṛā jihaṛā gharāṁ vica rahidā hai atē iha kapaṛē atē kāgaza varagī'āṁ samagarī'āṁ nū nukasāna pahucā sakadā hai 208 ডানা ছাড়াই একটি ছোট রুপোর পোকা যা ঘরে থাকে এবং এটি কাপড় এবং কাগজের মতো উপাদানের ক্ষতি করতে পারে 208 ḍānā chāṛā'i ēkaṭi chōṭa rupōra pōkā yā gharē thākē ēbaṁ ēṭi kāpaṛa ēbaṁ kāgajēra matō upādānēra kṣati karatē pārē 208 家に住んでいて、布や紙などの材料に損傷を与える可能性のある翼のない小さな銀の昆虫 208   住んでいて 、    など  材料  損傷  与える 可能性  ある   ない さな   昆虫 208 いえ  すんでいて 、 ぬの  かみ など  ざいりょう  そんしょう  あたえる かのうせい  ある つばさ  ない ちいさな ぎん  こんちゅう 208 ie ni sundeite , nuno ya kami nado no zairyō ni sonshō o ataeru kanōsei no aru tsubasa no nai chīsana gin no konchū
    209 Poisson stupide, poisson argenté (vers qui mangent du tissu, du papier, etc.) 209 蠢鱼,衣鱼(粉碎食织物,纸张等的小虫) 209 chǔn yú, yī yú (fěnsuì shí zhīwù, zhǐzhāng děng de xiǎo chóng) 209 蠢鱼,衣鱼(蛀食织物、纸张等的小虫)  209 Stupid fish, silver fish (worms that eat fabric, paper, etc.) 209 Peixes estúpidos, peixes prateados (vermes que comem tecido, papel, etc.) 209 Peces estúpidos, peces plateados (gusanos que comen tela, papel, etc.) 209 Blöder Fisch, Silberfisch (Würmer, die Stoff, Papier usw. fressen) 209 Głupie ryby, srebrne ryby (robaki, które jedzą tkaniny, papier itp.) 209 Глупая рыба, серебряная рыбка (черви, поедающие ткань, бумагу и т. Д.) 209 Glupaya ryba, serebryanaya rybka (chervi, poyedayushchiye tkan', bumagu i t. D.) 209 الأسماك الغبية والأسماك الفضية (الديدان التي تأكل القماش والورق وما إلى ذلك) 209 al'asmak alghabiyat wal'asmak alfidiya (aldiydan alty takul alqimash walwaraq wama 'iilaa dhlk) 209 मूर्ख मछली, चांदी की मछली (कपड़े, कागज आदि खाने वाले कीड़े) 209 moorkh machhalee, chaandee kee machhalee (kapade, kaagaj aadi khaane vaale keede) 209 ਮੂਰਖ ਮੱਛੀ, ਚਾਂਦੀ ਦੀਆਂ ਮੱਛੀਆਂ (ਕੀੜੇ ਜੋ ਫੈਬਰਿਕ, ਕਾਗਜ਼ ਆਦਿ ਖਾਦੇ ਹਨ) 209 mūrakha machī, cāndī dī'āṁ machī'āṁ (kīṛē jō phaibarika, kāgaza ādi khādē hana) 209 বোকা মাছ, রূপা মাছ (কীটগুলি ফ্যাব্রিক, কাগজ ইত্যাদি খায়) 209 bōkā mācha, rūpā mācha (kīṭaguli phyābrika, kāgaja ityādi khāẏa) 209 愚かな魚、銀の魚(布や紙などを食べる虫) 209 愚かな  、    (    など  食べる  ) 209 おろかな さかな 、 ぎん  さかな ( ぬの  かみ など  たべる むし ) 209 orokana sakana , gin no sakana ( nuno ya kami nado o taberu mushi )        
    210 feuille d'argent 210 银箔 210 yín bó 210 silver foil 210 silver foil 210 papel alumínio 210 hoja de plata 210 Silberfolie 210 srebrna folia 210 Серебряная фольга 210 Serebryanaya fol'ga 210 احباط الفضة 210 aihbat alfida 210 चाँदी का वर्क 210 chaandee ka vark 210 ਸਿਲਵਰ ਫੁਆਇਲ 210 silavara phu'ā'ila 210 সিলভার ফয়েল 210 silabhāra phaẏēla 210 銀箔 210 銀箔 210 ぎんぱく 210 ginpaku
    211 déjouer 211 挫败 211 cuòbài 211 foil 211 foil 211 frustrar 211 frustrar 211 vereiteln 211 folia 211 фольга 211 fol'ga 211 رقائق 211 raqayiq 211 पन्नी 211 pannee 211 ਫੁਆਇਲ 211 phu'ā'ila 211 ফয়েল 211 phaẏēla 211 ホイル 211 ホイル 211 ホイル 211 hoiru        
    212 jubilé d'argent 212 银禧 212 yín xǐ 212 silver jubilee 212 silver jubilee 212 jubileu de prata 212 bodas de plata 212 Silberhochzeit 212 srebrny jubileusz 212 серебряный юбилей 212 serebryanyy yubiley 212 اليوبيل الفضي 212 alywbyl alfidiyu 212 रजत जयंती 212 rajat jayantee 212 ਸਿਲਵਰ ਜੁਬਲੀ 212 silavara jubalī 212 রজতজয়ন্তী 212 rajatajaẏantī 212 シルバージュビリー 212 シルバージュビリー 212 しるばあじゅびりい 212 shirubājubirī
    213 Anniversaire d'argent américain 213 美国白银周年纪念日 213 měiguó báiyín zhōunián jìniàn rì 213 US silver anniversary 213 US silver anniversary 213 Aniversário de prata dos EUA 213 Aniversario de plata de EE. UU. 213 US Silber Jubiläum 213 Srebrna rocznica USA 213 Серебряная годовщина США 213 Serebryanaya godovshchina SSHA 213 الذكرى الفضية للولايات المتحدة 213 aldhikraa alfidiyat lilwilayat almutahida 213 अमेरिकी चांदी की सालगिरह 213 amerikee chaandee kee saalagirah 213 ਅਮਰੀਕੀ ਸਿਲਵਰ ਬਰਸੀ 213 amarīkī silavara barasī 213 মার্কিন রূপা বার্ষিকী 213 mārkina rūpā bārṣikī 213 米国の銀の記念日 213 米国    記念日 213 べいこく  ぎん  きねんび 213 beikoku no gin no kinenbi        
    214  le 25e anniversaire d'un événement important; une célébration de qc qui a commencé il y a 25 ans 214  重要事件的25周年;庆祝活动始于25年前25周年; 25周年纪念 214  zhòngyào shìjiàn de 25 zhōunián; qìngzhù huódòng shǐ yú 25 nián qián 25 zhōunián; 25 zhōunián jìniàn 214  the 25th anniversary of an important event; a celebration of sth that began 25 years ago  25周年;25 周年纪念 214  the 25th anniversary of an important event; a celebration of sth that began 25 years ago 214  o 25º aniversário de um evento importante; uma celebração de sth que começou há 25 anos 214  el 25 aniversario de un evento importante; una celebración de algo que comenzó hace 25 años 214  der 25. Jahrestag eines wichtigen Ereignisses, eine Feier von etw, die vor 25 Jahren begann 214  25-lecie ważnego wydarzenia, obchodów, które rozpoczęły się 25 lat temu 214  25-летие важного события; празднование этого началось 25 лет назад 214  25-letiye vazhnogo sobytiya; prazdnovaniye etogo nachalos' 25 let nazad 214  الذكرى الخامسة والعشرون لحدث مهم ؛ احتفال بالكثير بدأ قبل 25 عامًا 214 aldhikraa alkhamisat waleishrun lihadth muhimun ; aihtifal bialkthyr bada qabl 25 eamana 214  एक महत्वपूर्ण घटना की 25 वीं वर्षगांठ; 25 साल पहले शुरू होने वाले sth का उत्सव 214  ek mahatvapoorn ghatana kee 25 veen varshagaanth; 25 saal pahale shuroo hone vaale sth ka utsav 214  ਇਕ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਸਮਾਗਮ ਦੀ 25 ਵੀਂ ਵਰ੍ਹੇਗੰ; 25 ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਆਰੰਭ ਹੋਏ ਸਟੇਸ਼ਨ ਦਾ ਇੱਕ ਜਸ਼ਨ 214  ika mahatavapūrana samāgama dī 25 vīṁ var'hēga; 25 sāla pahilāṁ ārabha hō'ē saṭēśana dā ika jaśana 214  একটি গুরুত্বপূর্ণ ইভেন্টের 25 তম বার্ষিকী; 25 বছর আগে শুরু হওয়া এইচটিএচ উদযাপন celebration 214  ēkaṭi gurutbapūrṇa ibhēnṭēra 25 tama bārṣikī; 25 bachara āgē śuru ha'ōẏā ē'icaṭi'ēca udayāpana celebration 214  重要なイベントの25周年; 25年前に始まったsthのお祝い 214 重要な イベント  25 周年 ; 25    始まった sth  お祝い 214 じゅうような イベント  25 しゅうねん ; 25 ねん まえ  はじまった sth  おいわい 214 jūyōna ibento no 25 shūnen ; 25 nen mae ni hajimatta sth no oiwai
    215 le jubilé d’argent de l’accession de la reine 215 女王加入后的银禧纪念日 215 nǚwáng jiārù hòu de yín xǐ jìniàn rì 215 the silver jubilee of the Queen’s accession  215 the silver jubilee of the Queen’s accession 215 o jubileu de prata da ascensão da Rainha 215 el jubileo de plata de la adhesión de la reina 215 das silberne Jubiläum des Beitritts der Königin 215 srebrny jubileusz wstąpienia królowej na tron 215 серебряный юбилей воцарения королевы 215 serebryanyy yubiley votsareniya korolevy 215 اليوبيل الفضي لاعتلاء الملكة 215 alywbyl alfudiyu liaietila' almalika 215 रानी के परिग्रहण की रजत जयंती 215 raanee ke parigrahan kee rajat jayantee 215 ਮਹਾਰਾਣੀ ਦੇ ਵਿਆਹ ਦੀ ਸਿਲਵਰ ਜੁਬਲੀ 215 mahārāṇī dē vi'āha dī silavara jubalī 215 রানীর প্রবেশের রৌপ্যজয়ন্তী 215 rānīra prabēśēra raupyajaẏantī 215 女王の加入の銀の歓喜 215 女王  加入    歓喜 215 じょおう  かにゅう  ぎん  かんき 215 joō no kanyū no gin no kanki
    216 Célébration du 25e anniversaire de la reine 216 女王登基25周年大庆 216 nǚwáng dēngjī 25 zhōunián dàqìng 216 女王登基25 周年大庆 216 The Queen's 25th Anniversary Celebration 216 Comemoração do 25º aniversário da rainha 216 Celebración del 25 aniversario de la reina 216 Feier zum 25-jährigen Jubiläum der Königin 216 Obchody 25-lecia Królowej 216 Празднование 25-летия королевы 216 Prazdnovaniye 25-letiya korolevy 216 الاحتفال بالذكرى الخامسة والعشرين للملكة 216 alaihtifal bialdhikraa alkhamisat waleishrin lilmalika 216 रानी की 25 वीं वर्षगांठ का जश्न 216 raanee kee 25 veen varshagaanth ka jashn 216 ਮਹਾਰਾਣੀ ਦਾ 25 ਵਾਂ ਬਰਸੀ ਸਮਾਰੋਹ 216 mahārāṇī dā 25 vāṁ barasī samārōha 216 রানির 25 তম বার্ষিকী উদযাপন 216 rānira 25 tama bārṣikī udayāpana 216 女王の25周年記念 216 女王  25 周年 記念 216 じょおう  25 しゅうねん きねん 216 joō no 25 shūnen kinen        
    217 Le collège a célébré son jubilé d'argent l'année dernière. 217 该学院去年庆祝了自己的银禧庆典。 217 gāi xuéyuàn qùnián qìngzhùle zìjǐ de yín xǐ qìngdiǎn. 217 The college celebrated its silver jubilee last year. 217 The college celebrated its silver jubilee last year. 217 A faculdade comemorou seu jubileu de prata no ano passado. 217 El colegio celebró su jubileo de plata el año pasado. 217 Das College feierte letztes Jahr sein silbernes Jubiläum. 217 W zeszłym roku uczelnia obchodziła swój srebrny jubileusz. 217 В прошлом году колледж отметил свой серебряный юбилей. 217 V proshlom godu kolledzh otmetil svoy serebryanyy yubiley. 217 احتفلت الكلية باليوبيل الفضي العام الماضي. 217 aihtafalat alkuliyat bialyawbil alfidiyi aleam almadi. 217 कॉलेज ने पिछले साल अपनी रजत जयंती मनाई थी। 217 kolej ne pichhale saal apanee rajat jayantee manaee thee. 217 ਕਾਲਜ ਨੇ ਪਿਛਲੇ ਸਾਲ ਆਪਣੀ ਸਿਲਵਰ ਜੁਬਲੀ ਮਨਾਈ. 217 kālaja nē pichalē sāla āpaṇī silavara jubalī manā'ī. 217 কলেজটি তার রৌপ্যজয়ন্তী উদযাপন করেছে গত বছর। 217 kalējaṭi tāra raupyajaẏantī udayāpana karēchē gata bachara. 217 大学は昨年、シルバージュビリーを祝いました。 217 大学  昨年 、 シルバージュビリー  祝いました 。 217 だいがく  さくねん 、 しるばあじゅびりい  いわいました 。 217 daigaku wa sakunen , shirubājubirī o iwaimashita .        
    218 Ce collège a célébré son 25e anniversaire l'année dernière pour célébrer Jiedong 218 这所学院去年古董了建院25周年庆祝洁动 218 Zhè suǒ xuéyuàn qùnián gǔdǒngle jiàn yuàn 25 zhōunián qìngzhù jié dòng 218 这所学院去年举行了建院25周年庆祝洁动 218 This college held its 25th anniversary last year to celebrate Jiedong 218 Esta faculdade celebrou seu 25º aniversário no ano passado para celebrar Jiedong 218 Esta universidad celebró su 25 aniversario el año pasado para celebrar Jiedong 218 Dieses College feierte letztes Jahr sein 25-jähriges Bestehen, um Jiedong zu feiern 218 Ta uczelnia obchodziła w zeszłym roku 25-lecie z okazji Jiedong 218 В прошлом году этому колледжу исполнилось 25 лет, чтобы отпраздновать Цзедун. 218 V proshlom godu etomu kolledzhu ispolnilos' 25 let, chtoby otprazdnovat' TSzedun. 218 احتفلت هذه الكلية بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لتأسيسها العام الماضي للاحتفال بجيدونغ 218 aihtafalat hadhih alkuliyat bialdhikraa alsanawiat alkhamisat waleishrin litasisiha aleam almadi lilaihtifal bijidungh 218 इस कॉलेज ने पिछले साल अपनी 25 वीं सालगिरह पर जिदोंग का जश्न मनाया 218 is kolej ne pichhale saal apanee 25 veen saalagirah par jidong ka jashn manaaya 218 ਇਸ ਕਾਲਜ ਨੇ ਜੀਡੋਂਗ ਨੂੰ ਮਨਾਉਣ ਲਈ ਪਿਛਲੇ ਸਾਲ ਆਪਣੀ 25 ਵੀਂ ਵਰ੍ਹੇਗੰ held ਦਾ ਆਯੋਜਨ ਕੀਤਾ 218 Isa kālaja nē jīḍōṅga nū manā'uṇa la'ī pichalē sāla āpaṇī 25 vīṁ var'hēga held dā āyōjana kītā 218 জিডংকে উদযাপন করতে এই কলেজটির 25 তম বার্ষিকী ছিল 218 Jiḍaṅkē udayāpana karatē ē'i kalējaṭira 25 tama bārṣikī chila 218 この大学は、昨年、傑東を祝うために創立25周年を迎えました。 218 この 大学  、 昨年 、    祝う ため  創立 25 周年  迎えました 。 218 この だいがく  、 さくねん 、 すぐる ひがし  いわう ため  そうりつ 25 しゅうねん  むかえました 。 218 kono daigaku wa , sakunen , suguru higashi o iwau tame ni sōritsu 25 shūnen o mukaemashita .        
    219 comparer 219 比较 219 bǐjiào 219 compare 219 compare 219 comparar 219 comparar 219 vergleichen Sie 219 porównać 219 сравнить 219 sravnit' 219 قارن 219 qaran 219 तुलना 219 tulana 219 ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 219 tulanā karō 219 তুলনা করা 219 tulanā karā 219 比較する 219 比較 する 219 ひかく する 219 hikaku suru
    220 noces de diamant 220 钻石禧年 220 zuànshí xǐ nián 220 diamond jubilee 220 diamond jubilee 220 Jubileu de Diamante 220 Jubileo de Diamante 220 Diamant-Jubiläum 220 Diamentowa biuteria 220 Бриллиантовый юбилей 220 Brilliantovyy yubiley 220 اليوبيل الماسي 220 alywbyl almasi 220 हीरक जयंती 220 heerak jayantee 220 ਹੀਰਾ ਜੁਬਲੀ 220 hīrā jubalī 220 হীরকজয়ন্তী 220 hīrakajaẏantī 220 ダイヤモンドジュビリー 220 ダイヤモンドジュビリー 220 だいやもんどじゅびりい 220 daiyamondojubirī
    221 Jubilé d'or 221 金禧 221 jīn xǐ 221 golden jubilee 221 golden jubilee 221 Jubileu de Ouro 221 Bodas de oro 221 goldenes Jubiläum 221 złoty jubileusz 221 Золотой юбилей 221 Zolotoy yubiley 221 اليوبيل الذهبي 221 alywbyl aldhahabiu 221 स्वर्ण जयंती 221 svarn jayantee 221 ਸੁਨਹਿਰੀ ਜੁਬਲੀ 221 sunahirī jubalī 221 সুবর্ণ জয়ন্তী 221 subarṇa jaẏantī 221 ゴールデンジュビリー 221 ゴールデンジュビリー 221 ごうるでんじゅびりい 221 gōrudenjubirī
    222  médaille d'argent 222  银牌 222  yínpái 222  silver medal  222  silver medal 222  medalha de prata 222  medalla de plata 222  Silbermedaille 222  srebrny medal 222  Серебряная медаль 222  Serebryanaya medal' 222  ميدالية فضية 222 midaliat fidiya 222  रजत पदक 222  rajat padak 222  ਸਿਲਵਰ ਮੈਡਲ 222  silavara maiḍala 222  রৌপ্য পদক 222  raupya padaka 222  銀メダル 222 銀メダル 222 ぎんめだる 222 ginmedaru        
    223 également 223 223 223 also 223 also 223 Além disso 223 además 223 ebenfalls 223 również 223 также 223 takzhe 223 أيضا 223 'aydaan 223 भी 223 bhee 223 ਵੀ 223 223 এছাড়াও 223 ēchāṛā'ō 223 また 223 また 223 また 223 mata
    224  argent 224   224  yín 224  silver 224  silver 224  prata 224  plata 224  Silber- 224  srebro 224  Серебряный 224  Serebryanyy 224  فضة 224 fida 224  चांदी 224  chaandee 224  ਸਿਲਵਰ 224  silavara 224  রূপা 224  rūpā 224   224 224 ぎん 224 gin
    225  une médaille remise à la personne ou à l'équipe qui remporte le deuxième prix dans une course ou une compétition 225  授予在比赛或比赛中获得二等奖的个人或团队的奖牌 225  shòuyǔ zài bǐsài huò bǐsài zhōng huòdé èr děng jiǎng de gèrén huò tuánduì de jiǎngpái 225  a medal that is given to the person or the team that wins the second prize in a race or competition  225  a medal that is given to the person or the team that wins the second prize in a race or competition 225  uma medalha que é dada à pessoa ou equipe que ganha o segundo prêmio em uma corrida ou competição 225  una medalla que se entrega a la persona o equipo que gana el segundo premio en una carrera o competición 225  Eine Medaille, die der Person oder dem Team verliehen wird, die den zweiten Preis in einem Rennen oder Wettbewerb gewinnt 225  medal przyznawany osobie lub zespołowi, który zdobędzie drugą nagrodę w wyścigu lub zawodach 225  медаль, вручаемая человеку или команде, занявшим второе место в гонке или соревновании 225  medal', vruchayemaya cheloveku ili komande, zanyavshim vtoroye mesto v gonke ili sorevnovanii 225  ميدالية تُمنح للشخص أو الفريق الفائز بالجائزة الثانية في سباق أو منافسة 225 midaliat tumnh lilshakhs 'aw alfariq alfayiz bialjayizat alththaniat fi sibaq 'aw munafasa 225  एक पदक जो उस व्यक्ति या टीम को दिया जाता है जो दौड़ या प्रतियोगिता में दूसरा पुरस्कार जीतता है 225  ek padak jo us vyakti ya teem ko diya jaata hai jo daud ya pratiyogita mein doosara puraskaar jeetata hai 225  ਉਹ ਮੈਡਲ ਜਿਹੜਾ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਟੀਮ ਨੂੰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜੋ ਕਿਸੇ ਦੌੜ ਜਾਂ ਮੁਕਾਬਲੇ ਵਿਚ ਦੂਜਾ ਇਨਾਮ ਜਿੱਤਦਾ ਹੈ 225  uha maiḍala jihaṛā vi'akatī jāṁ ṭīma nū ditā jāndā hai jō kisē dauṛa jāṁ mukābalē vica dūjā ināma jitadā hai 225  কোনও পদক যা ব্যক্তি বা দলকে দেওয়া হয় যা একটি প্রতিযোগিতা বা প্রতিযোগিতায় দ্বিতীয় পুরষ্কার জিতেছে 225  kōna'ō padaka yā byakti bā dalakē dē'ōẏā haẏa yā ēkaṭi pratiyōgitā bā pratiyōgitāẏa dbitīẏa puraṣkāra jitēchē 225  レースや大会で2位を獲得した人やチームに贈られるメダル 225 レース  大会  2   獲得 した   チーム  贈られる メダル 225 レース  たいかい  2   かくとく した ひと  チーム  おくられる メダル 225 rēsu ya taikai de 2 i o kakutoku shita hito ya chīmu ni okurareru medaru
    226 Médaille d'argent; médaille d'argent 226 银质奖章;银牌 226 yín zhí jiǎngzhāng; yínpái 226 银质奖章;银牌 226 Silver medal; silver medal 226 Medalha de prata; medalha de prata 226 Medalla de plata; medalla de plata 226 Silbermedaille; Silbermedaille 226 Srebrny medal; srebrny medal 226 Серебряная медаль; серебряная медаль 226 Serebryanaya medal'; serebryanaya medal' 226 ميدالية فضية ميدالية فضية 226 midaliat fidiyat midaliat fidiya 226 रजत पदक; रजत पदक 226 rajat padak; rajat padak 226 ਸਿਲਵਰ ਮੈਡਲ; ਸਿਲਵਰ ਮੈਡਲ 226 silavara maiḍala; silavara maiḍala 226 রৌপ্য পদক; রৌপ্য পদক 226 raupya padaka; raupya padaka 226 銀メダル;銀メダル 226 銀メダル ; 銀メダル 226 ぎんめだる ; ぎんめだる 226 ginmedaru ; ginmedaru        
    227 un médaillé d'argent 227 银牌得主 227 yínpái dézhǔ 227 an silver medal winner 227 an silver medal winner 227 um vencedor da medalha de prata 227 un ganador de la medalla de plata 227 ein Silbermedaillengewinner 227 zdobywca srebrnego medalu 227 обладатель серебряной медали 227 obladatel' serebryanoy medali 227 الفائز بالميدالية الفضية 227 alfayiz bialmidaliat alfidiya 227 रजत पदक विजेता 227 rajat padak vijeta 227 ਇੱਕ ਚਾਂਦੀ ਦਾ ਤਗਮਾ ਜੇਤੂ 227 ika cāndī dā tagamā jētū 227 একটি রৌপ্য পদক বিজয়ী 227 ēkaṭi raupya padaka bijaẏī 227 銀メダル受賞者 227 銀メダル 受賞者 227 ぎんめだる じゅしょうしゃ 227 ginmedaru jushōsha
    228 Médaillé d'argent olympique 228 获奥运会银牌的运动员 228 huò àoyùnhuì yínpái de yùndòngyuán 228 获奧运会银牌的运动员 228 Olympic silver medalist 228 Medalha de prata olímpica 228 Medallista de plata olímpica 228 Olympischer Silbermedaillengewinner 228 Srebrny medalista olimpijski 228 Серебряный призер Олимпийских игр 228 Serebryanyy prizer Olimpiyskikh igr 228 الحائزة على الميدالية الفضية الاولمبية 228 alhayizat ealaa almidaliat alfidiyat al'uwlimbia 228 ओलंपिक रजत पदक विजेता 228 olampik rajat padak vijeta 228 ਓਲੰਪਿਕ ਚਾਂਦੀ ਦਾ ਤਗਮਾ ਜੇਤੂ 228 ōlapika cāndī dā tagamā jētū 228 অলিম্পিক রৌপ্যপদক 228 alimpika raupyapadaka 228 オリンピックシルバーメダリスト 228 オリンピック シルバー メダリスト 228 オリンピック シルバー メダリスト 228 orinpikku shirubā medarisuto        
    229 comparer 229 比较 229 bǐjiào 229 compare  229 compare 229 comparar 229 comparar 229 vergleichen Sie 229 porównać 229 сравнить 229 sravnit' 229 قارن 229 qaran 229 तुलना 229 tulana 229 ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 229 tulanā karō 229 তুলনা করা 229 tulanā karā 229 比較する 229 比較 する 229 ひかく する 229 hikaku suru        
    230 médaille de bronze 230 铜牌 230 tóngpái 230 bronze medal 230 bronze medal 230 medalha de bronze 230 medalla de bronce 230 Bronzemedaille 230 brązowy medal 230 бронзовая медаль 230 bronzovaya medal' 230 الميدالية البرونزية 230 almidaliat alburunzia 230 कांस्य पदक 230 kaansy padak 230 ਕਾਂਸੀ ਦਾ ਤਗਮਾ 230 kānsī dā tagamā 230 ব্রোঞ্জ পদক 230 brōñja padaka 230 銅メダル 230 銅メダル 230 どうめだる 230 dōmedaru
    231 médaille d'or 231 金牌 231 jīnpái 231 gold medal 231 gold medal 231 medalha de ouro 231 medalla de oro 231 Goldmedaille 231 złoty medal 231 Золотая медаль 231 Zolotaya medal' 231 ميدالية ذهبية 231 midaliat dhahabia 231 स्वर्ण पदक 231 svarn padak 231 ਸੋਨੇ ਦਾ ਤਮਗਾ 231 sōnē dā tamagā 231 স্বর্ণ পদক 231 sbarṇa padaka 231 金メダル 231 金メダル 231 きんめだる 231 kinmedaru
    232 médaillé d'argent 232 银牌得主 232 yínpái dézhǔ 232 silver medallist 232 silver medallist 232 medalhista de prata 232 medallista de plata 232 Silbermedaillengewinner 232 srebrny medalista 232 серебряный призер 232 serebryanyy prizer 232 الحاصل على الميدالية الفضية 232 alhasil ealaa almidaliat alfidiya 232 रजत पदक विजेता 232 rajat padak vijeta 232 ਸਿਲਵਰ ਮੈਡਲਿਸਟ 232 silavara maiḍalisaṭa 232 রৌপ্যপদক 232 raupyapadaka 232 シルバーメダリスト 232 シルバー メダリスト 232 シルバー メダリスト 232 shirubā medarisuto        
    233 médaillé d'argent 233 银牌得主 233 yínpái dézhǔ 233 silver medalist 233 silver medalist 233 medalhista de prata 233 medallista de plata 233 Silbermedaillengewinner 233 srebrny medalista 233 серебряный призер 233 serebryanyy prizer 233 الحاصل على الميدالية الفضية 233 alhasil ealaa almidaliat alfidiya 233 रजत पदक विजेता 233 rajat padak vijeta 233 ਸਿਲਵਰ ਮੈਡਲਿਸਟ 233 silavara maiḍalisaṭa 233 রৌপ্যপদক 233 raupyapadaka 233 シルバーメダリスト 233 シルバー メダリスト 233 シルバー メダリスト 233 shirubā medarisuto
    234  C'est un médaillé d'argent olympique. 234  他是奥运银牌得主。 234  tā shì àoyùn yínpái dézhǔ. 234  He's an Olympic silver medallist. 234  He's an Olympic silver medallist. 234  Ele é um medalhista de prata olímpico. 234  Es un medallista de plata olímpico. 234  Er ist ein olympischer Silbermedaillengewinner. 234  Jest srebrnym medalistą olimpijskim. 234  Он серебряный призер Олимпийских игр. 234  On serebryanyy prizer Olimpiyskikh igr. 234  إنه حائز على ميدالية فضية أولمبية. 234 'iinah hayiz ealaa midaliat fidiyat 'uwlimbiatin. 234  वह ओलंपिक रजत पदक विजेता हैं। 234  vah olampik rajat padak vijeta hain. 234  ਉਹ ਇੱਕ ਓਲੰਪਿਕ ਚਾਂਦੀ ਦਾ ਤਗਮਾ ਹੈ. 234  uha ika ōlapika cāndī dā tagamā hai. 234  তিনি একজন অলিম্পিক রৌপ্যপদক। 234  tini ēkajana alimpika raupyapadaka. 234  彼はオリンピックのシルバーメダリストです。 234   オリンピック  シルバー メダリストです 。 234 かれ  オリンピック  シルバー めだりすとです 。 234 kare wa orinpikku no shirubā medarisutodesu .        
    235 Il est le médaillé d'argent olympique 235 他是奥运会银牌得主 235 Tā shì àoyùnhuì yínpái dézhǔ 235 他是奧运会银牌得主 235 He is the Olympic silver medalist 235 Ele é o medalhista de prata olímpico 235 Es el medallista de plata olímpico 235 Er ist der olympische Silbermedaillengewinner 235 Jest srebrnym medalistą olimpijskim 235 Он серебряный призер Олимпийских игр. 235 On serebryanyy prizer Olimpiyskikh igr. 235 هو الحاصل على الميدالية الفضية الاولمبية 235 hu alhasil ealaa almidaliat alfidiyat al'uwlimbia 235 वह ओलंपिक रजत पदक विजेता हैं 235 vah olampik rajat padak vijeta hain 235 ਉਹ ਓਲੰਪਿਕ ਚਾਂਦੀ ਦਾ ਤਗਮਾ ਜੇਤੂ ਹੈ 235 Uha ōlapika cāndī dā tagamā jētū hai 235 তিনি অলিম্পিক রৌপ্যপদক 235 Tini alimpika raupyapadaka 235 彼はオリンピックのシルバーメダリストです 235   オリンピック  シルバー メダリストです 235 かれ  オリンピック  シルバー めだりすとです 235 kare wa orinpikku no shirubā medarisutodesu        
    236 papier argenté 236 银纸 236 yín zhǐ 236 silver paper  236 silver paper 236 papel prateado 236 Papel plateado 236 Silberpapier 236 srebrny papier 236 серебряная бумага 236 serebryanaya bumaga 236 ورق فضي 236 waraq fidi 236 चाँदी का कागज 236 chaandee ka kaagaj 236 ਸਿਲਵਰ ਪੇਪਰ 236 silavara pēpara 236 সিলভার পেপার 236 silabhāra pēpāra 236 銀紙 236 銀紙 236 ぎんがみ 236 gingami
    237 feuilles d'aluminium / aluminium très fines et brillantes utilisées pour envelopper le chocolat 237 铝/铝制的非常薄且有光泽的薄片,用于包裹巧克力 237 lǚ/lǚ zhì de fēicháng báo qiě yǒu guāngzé de bópiàn, yòng yú bāoguǒ qiǎokèlì 237 very thin, shiny sheets of aluminium/aluminum that are used for wrapping chocolate 237 very thin, shiny sheets of aluminium/aluminum that are used for wrapping chocolate 237 folhas muito finas e brilhantes de alumínio / alumínio que são usadas para embrulhar chocolate 237 láminas muy finas y brillantes de aluminio / aluminio que se utilizan para envolver chocolate 237 Sehr dünne, glänzende Aluminiumbleche, die zum Einwickeln von Schokolade verwendet werden 237 bardzo cienkie, błyszczące arkusze aluminium / aluminium, które są używane do pakowania czekolady 237 очень тонкие блестящие листы алюминия / алюминия, которые используются для упаковки шоколада 237 ochen' tonkiye blestyashchiye listy alyuminiya / alyuminiya, kotoryye ispol'zuyutsya dlya upakovki shokolada 237 صفائح رقيقة جدًا ولامعة من الألمنيوم / الألومنيوم تستخدم لتغليف الشوكولاتة 237 safayih raqiqat jdana walamieat min al'almanium / al'aluminyum tustakhdam litaghlif alshwkwlat 237 एल्यूमीनियम / एल्यूमीनियम की बहुत पतली, चमकदार चादरें जो चॉकलेट लपेटने के लिए उपयोग की जाती हैं 237 elyoomeeniyam / elyoomeeniyam kee bahut patalee, chamakadaar chaadaren jo chokalet lapetane ke lie upayog kee jaatee hain 237 ਅਲਮੀਨੀਅਮ / ਅਲਮੀਨੀਅਮ ਦੀਆਂ ਬਹੁਤ ਪਤਲੀਆਂ, ਚਮਕਦਾਰ ਚਾਦਰਾਂ ਜੋ ਚਾਕਲੇਟ ਨੂੰ ਸਮੇਟਣ ਲਈ ਵਰਤੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ 237 alamīnī'ama/ alamīnī'ama dī'āṁ bahuta patalī'āṁ, camakadāra cādarāṁ jō cākalēṭa nū samēṭaṇa la'ī varatī'āṁ jāndī'āṁ hana 237 চকোলেট মোড়ানোর জন্য ব্যবহৃত অ্যালুমিনিয়াম / অ্যালুমিনিয়ামের খুব পাতলা, চকচকে শীট 237 cakōlēṭa mōṛānōra jan'ya byabahr̥ta ayāluminiẏāma/ ayāluminiẏāmēra khuba pātalā, cakacakē śīṭa 237 チョコレートのラッピングに使用される非常に薄くて光沢のあるアルミニウム/アルミニウムのシー 237 チョコレート  ラッピング  使用 される 非常  薄くて 光沢  ある アルミニウム / アルミニウム  シート 237 チョコレート  らっぴんぐ  しよう される ひじょう  うすくて こうたく  ある アルミニウム / アルミニウム  シート 237 chokorēto no rappingu ni shiyō sareru hijō ni usukute kōtaku no aru aruminiumu / aruminiumu no shīto        
    238 etc. 238 等等 238 děng děng 238 etc. 238 etc. 238 etc. 238 etc. 238 usw. 238 itp. 238 и т.п. 238 i t.p. 238 إلخ 238 'iilakh 238 आदि। 238 aadi. 238 ਆਦਿ 238 ādi 238 ইত্যাদি 238 ityādi 238 238 238 ひとし 238 hitoshi        
    239 Feuille d'étain 239 (包巧克力等的)锡纸 239 (bāo qiǎokèlì děng de) xízhǐ 239 (包巧克力等的)锡纸  239 Tin foil 239 Papel laminado 239 Papel de aluminio 239 Alufolie 239 Folią aluminiową 239 Фольга 239 Fol'ga 239 رقائق القصدير 239 raqayiq alqasdayr 239 टिन फॉइल 239 tin phoil 239 ਟਿਨ ਫੁਆਇਲ 239 ṭina phu'ā'ila 239 টিন ফয়েল 239 ṭina phaẏēla 239 ブリキのホイル 239 ブリキ  ホイル 239 ブリキ  ホイル 239 buriki no hoiru        
    240 plat en argent 240 银盘子 240 yín pánzi 240 silver plate 240 silver plate 240 prato de prata 240 vajilla de plata 240 Silberplatte 240 posrebrzane 240 столовое серебро 240 stolovoye serebro 240 طبق من فضة 240 tubiq min fida 240 चांदी की थाली 240 chaandee kee thaalee 240 ਸਿਲਵਰ ਪਲੇਟ 240 silavara palēṭa 240 রুপার থালা 240 rupāra thālā 240 シルバープレート 240 シルバー プレート 240 シルバー プレート 240 shirubā purēto
    241  métal recouvert d'une fine couche d'argent; objets fabriqués à partir de ce métal 241  用薄银覆盖的金属;这种金属制成的物品 241  yòng báo yín fùgài de jīnshǔ; zhè zhǒng jīnshǔ zhì chéng de wùpǐn 241  metal that is covered with a thin layer of silver; objects that are made of this metal  241  metal that is covered with a thin layer of silver; objects that are made of this metal 241  metal que é coberto com uma fina camada de prata; objetos que são feitos desse metal 241  metal que está cubierto con una fina capa de plata; objetos que están hechos de este metal 241  Metall, das mit einer dünnen Silberschicht bedeckt ist, Gegenstände, die aus diesem Metall bestehen 241  metal pokryty cienką warstwą srebra; przedmioty wykonane z tego metalu 241  металл, покрытый тонким слоем серебра; предметы, сделанные из этого металла 241  metall, pokrytyy tonkim sloyem serebra; predmety, sdelannyye iz etogo metalla 241  معدن مغطى بطبقة رقيقة من الفضة ؛ أشياء مصنوعة من هذا المعدن 241 muedin mughataa bitabqat raqiqat min alfidat ; 'ashya' masnueat mn hdha almaedin 241  धातु जो चांदी की एक पतली परत से ढकी होती है; जो वस्तुएँ इस धातु से बनी होती हैं 241  dhaatu jo chaandee kee ek patalee parat se dhakee hotee hai; jo vastuen is dhaatu se banee hotee hain 241  ਧਾਤ ਜਿਹੜੀ ਚਾਂਦੀ ਦੀ ਪਤਲੀ ਪਰਤ ਨਾਲ isੱਕੀ ਹੋਈ ਹੈ; ਇਕਾਈ ਜੋ ਇਸ ਧਾਤ ਨਾਲ ਬਣੀਆਂ ਹਨ 241  dhāta jihaṛī cāndī dī patalī parata nāla iskī hō'ī hai; ikā'ī jō isa dhāta nāla baṇī'āṁ hana 241  ধাতু যা রূপোর পাতলা স্তর দিয়ে আচ্ছাদিত; বস্তু যা এই ধাতু দিয়ে তৈরি 241  dhātu yā rūpōra pātalā stara diẏē ācchādita; bastu yā ē'i dhātu diẏē tairi 241  銀の薄層で覆われている金属;この金属でできているオブジェクト 241   薄層  覆われている 金属 ; この 金属  できている オブジェクト 241 ぎん  すすきそう  おうわれている きんぞく ; この きんぞく  できている オブジェクト 241 gin no susukisō de ōwareteiru kinzoku ; kono kinzoku de dekiteiru obujekuto
    242 Clé (ou emballage) en métal argenté; ustensiles en métal argenté (ou emballage) 242 键(或包)银金属;镀(或包)银金属器皿 242 jiàn (huò bāo) yín jīnshǔ; dù (huò bāo) yín jīnshǔ qìmǐn 242 键 (或包)银金属;镀(或包)银金属器皿 242 Key (or package) silver metal; plated (or package) silver metal utensils 242 Chave (ou pacote) de metal prateado; utensílios de metal prateado banhados (ou pacote) 242 Llave (o paquete) de metal plateado; utensilios de metal plateado chapados (o paquete) 242 Schlüssel (oder Verpackung) Silbermetall; plattierte (oder Verpackung) Silbermetallutensilien 242 Klucz (lub opakowanie) srebrny metal; platerowane (lub pakiet) srebrne metalowe przybory 242 Ключ (или пакет) металлический серебристый; посуда (или пакет) металлическая посеребренная 242 Klyuch (ili paket) metallicheskiy serebristyy; posuda (ili paket) metallicheskaya poserebrennaya 242 مفتاح (أو عبوة) معدن فضي ؛ أواني معدنية فضية مطلية (أو مغلفة) 242 miftah (aw eabua) muedin fadiyun ; 'awani maedaniat fidiyat matlia (aw mughlafa) 242 कुंजी (या पैकेज) चांदी धातु; मढ़वाया (या पैकेज) चांदी धातु के बर्तन 242 kunjee (ya paikej) chaandee dhaatu; madhavaaya (ya paikej) chaandee dhaatu ke bartan 242 ਕੁੰਜੀ (ਜਾਂ ਪੈਕੇਜ) ਸਿਲਵਰ ਮੈਟਲ; ਪਲੇਟਡ (ਜਾਂ ਪੈਕੇਜ) ਸਿਲਵਰ ਮੈਟਲ ਦੇ ਭਾਂਡੇ 242 kujī (jāṁ paikēja) silavara maiṭala; palēṭaḍa (jāṁ paikēja) silavara maiṭala dē bhāṇḍē 242 কী (বা প্যাকেজ) রৌপ্য ধাতু; ধাতুপট্টাবৃত (বা প্যাকেজ) রৌপ্য ধাতু পাত্রে 242 kī (bā pyākēja) raupya dhātu; dhātupaṭṭābr̥ta (bā pyākēja) raupya dhātu pātrē 242 キー(またはパッケージ)シルバーメタル;メッキ(またはパッケージ)シルバーメタル器具 242 キー ( または パッケージ ) シルバー メタル ; メッキ ( または パッケージ ) シルバー メタル 器具 242 キー ( または パッケージ ) シルバー メタル ; メッキ ( または パッケージ ) シルバー メタル きぐ 242  ( mataha pakkēji ) shirubā metaru ; mekki ( mataha pakkēji ) shirubā metaru kigu        
    243 plaqué argent 243 镀银的 243 dù yín de 243 silver-plated 243 silver-plated 243 banhado a prata 243 plateado 243 versilbert 243 pokryty srebrem 243 Серебряное покрытие 243 Serebryanoye pokrytiye 243 مطلي بالفضة 243 matali bialfda 243 चांदी चढ़ा हुआ 243 chaandee chadha hua 243 ਸਿਲਵਰ-ਪਲੇਟਡ 243 silavara-palēṭaḍa 243 রূপালী ধাতুবেষ্টিত 243 rūpālī dhātubēṣṭita 243 銀メッキ 243  メッキ 243 ぎん メッキ 243 gin mekki
    244 le grand écran 244 银幕 244 yínmù 244 the silver screen  244 the silver screen 244 a tela prateada 244 la pantalla plateada 244 die Leinwand 244 srebrny ekran 244 серебряный экран 244 serebryanyy ekran 244 الشاشة الفضية 244 alshashat alfidiya 244 सिल्वर स्क्रीन 244 silvar skreen 244 ਸਿਲਵਰ ਸਕਰੀਨ 244 silavara sakarīna 244 সিলভার স্ক্রিন 244 silabhāra skrina 244 シルバースクリーン 244 シルバー スクリーン 244 シルバー スクリーン 244 shirubā sukurīn        
    245 démodé 245 老式的 245 lǎoshì de 245 old-fashioned 245 old-fashioned 245 antiquado 245 Anticuado 245 altmodisch 245 staromodny 245 старомодный 245 staromodnyy 245 قديم الطراز 245 qadim altiraz 245 पुराने ज़माने का 245 puraane zamaane ka 245 ਪੁਰਾਣੇ ਜ਼ਮਾਨੇ 245 purāṇē zamānē 245 পুরানো ধাঁচের 245 purānō dhām̐cēra 245 古風な 245 古風な 245 こふうな 245 kofūna        
    246 l'industrie cinématographique / cinématographique 246 电影/电影业 246 diànyǐng/diànyǐng yè 246 the film/ movie industry  246 the film/ movie industry 246 o cinema / indústria cinematográfica 246 la industria del cine 246 die Film / Filmindustrie 246 przemysł filmowy / filmowy 246 кино / киноиндустрия 246 kino / kinoindustriya 246 صناعة السينما / السينما 246 sinaeat alsiynama / alsiynama 246 फिल्म / फिल्म उद्योग 246 philm / philm udyog 246 ਫਿਲਮ / ਫਿਲਮ ਉਦਯੋਗ 246 philama/ philama udayōga 246 ফিল্ম / মুভি ইন্ডাস্ট্রি 246 philma/ mubhi inḍāsṭri 246 映画/映画業界 246 映画 / 映画 業界 246 えいが / えいが ぎょうかい 246 eiga / eiga gyōkai        
    247 industrie cinématographique 247 电影业 247 diànyǐng yè 247 电影业 247 movie industry 247 indústria cinematográfica 247 industria del cine 247 Filmindustrie 247 przemysł filmowy 247 киноиндустрия 247 kinoindustriya 247 صناعة السينما 247 sinaeat alsiynama 247 फिल्म उद्योग 247 philm udyog 247 ਫਿਲਮ ਉਦਯੋਗ 247 philama udayōga 247 চলচ্চিত্র শিল্প 247 calaccitra śilpa 247 映画業界 247 映画 業界 247 えいが ぎょうかい 247 eiga gyōkai
    248 service d'argent 248 白银服务 248 báiyín fúwù 248 silver service 248 silver service 248 serviço de prata 248 servicio de plata 248 Silber Service 248 Srebrny serwis 248 серебряный сервиз 248 serebryanyy serviz 248 خدمة الفضة 248 khidmat alfida 248 चांदी वाली सेवा 248 chaandee vaalee seva 248 ਚਾਂਦੀ ਦੀ ਸੇਵਾ 248 cāndī dī sēvā 248 রূপা পরিষেবা 248 rūpā pariṣēbā 248 シルバーサービス 248 シルバー サービス 248 シルバー サービス 248 shirubā sābisu
    249 un style de service de la nourriture lors de repas formels dans lequel la personne qui sert utilise une fourchette et une cuillère en argent 249 一种在正餐时提供食物的方式,其中服务对象使用银叉子和勺子 249 yī zhǒng zài zhèngcān shí tígōng shíwù de fāngshì, qízhōng fúwù duìxiàng shǐyòng yín chāzi hé sháozi 249 a style of serving food at formal meals in which the person serving uses a silver fork and spoon 249 a style of serving food at formal meals in which the person serving uses a silver fork and spoon 249 um estilo de servir comida em refeições formais em que a pessoa que serve usa um garfo de prata e uma colher 249 un estilo de servir alimentos en comidas formales en el que la persona que sirve usa un tenedor y una cuchara de plata 249 Eine Art, Essen zu formellen Mahlzeiten zu servieren, bei denen die Person, die das Essen serviert, eine silberne Gabel und einen Löffel verwendet 249 styl serwowania potraw podczas oficjalnych posiłków, w których osoba obsługująca używa srebrnego widelca i łyżki 249 стиль подачи еды во время официальных приемов пищи, при котором обслуживающий использует серебряную вилку и ложку 249 stil' podachi yedy vo vremya ofitsial'nykh priyemov pishchi, pri kotorom obsluzhivayushchiy ispol'zuyet serebryanuyu vilku i lozhku 249 أسلوب تقديم الطعام في وجبات رسمية يستخدم فيها الشخص الذي يقدم الطعام شوكة فضية وملعقة 249 'uslub taqdim altaeam fi wajabat rasmiat yustakhdam fiha alshakhs aldhy yuqadim altaeam shawkatan fidiyatan wamaleaqatan 249 औपचारिक भोजन में भोजन परोसने की एक शैली जिसमें सेवारत व्यक्ति एक चांदी के कांटे और चम्मच का उपयोग करता है 249 aupachaarik bhojan mein bhojan parosane kee ek shailee jisamen sevaarat vyakti ek chaandee ke kaante aur chammach ka upayog karata hai 249 ਰਸਮੀ ਭੋਜਨ 'ਤੇ ਭੋਜਨ ਪਰੋਸਣ ਦੀ ਇਕ ਸ਼ੈਲੀ ਜਿਸ ਵਿਚ ਸੇਵਾ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਵਿਅਕਤੀ ਚਾਂਦੀ ਦੇ ਕਾਂਟੇ ਅਤੇ ਚਮਚਾ ਵਰਤਦਾ ਹੈ 249 rasamī bhōjana'tē bhōjana parōsaṇa dī ika śailī jisa vica sēvā karana vālā vi'akatī cāndī dē kāṇṭē atē camacā varatadā hai 249 আনুষ্ঠানিক খাবারে খাবার পরিবেশন করার একটি স্টাইল যাতে পরিবেশন করা ব্যক্তি রুপার কাঁটাচামচ এবং চামচ ব্যবহার করে 249 ānuṣṭhānika khābārē khābāra paribēśana karāra ēkaṭi sṭā'ila yātē paribēśana karā byakti rupāra kām̐ṭācāmaca ēbaṁ cāmaca byabahāra karē 249 サービングする人がシルバーフォークとスプーンを使用するフォーマルな食事で食事を提供するスタイル 249 サービング する   シルバー フォーク  スプーン  使用 する フォーマルな 食事  食事  提供 する スタイル 249 さあびんぐ する ひと  シルバー フォーク  スプーン  しよう する ふぉうまるな しょくじ  しょくじ  ていきょう する スタイル 249 sābingu suru hito ga shirubā fōku to supūn o shiyō suru fōmaruna shokuji de shokuji o teikyō suru sutairu
    250 Service en argent (le serveur servira les plats avec une fourchette et une cuillère en argent pendant les repas formels) 250 银级服务(正式休息时侍者用银叉和银勺上菜) 250 yín jí fúwù (zhèngshì xiūxí shí shìzhě yòng yín chā hé yín sháo shàng cài) 250 银级服务(正式用餐时侍者用银叉和银勺上菜) 250 Silver service (the waiter will serve the dishes with a silver fork and spoon during formal meals) 250 Serviço de prata (o garçom servirá os pratos com garfo e colher de prata durante as refeições formais) 250 Servicio de plata (el camarero servirá los platos con un tenedor y una cuchara de plata durante las comidas formales) 250 Silberservice (der Kellner serviert das Geschirr mit einer silbernen Gabel und einem silbernen Löffel während der formellen Mahlzeiten) 250 Obsługa srebrna (kelner podaje potrawy srebrnym widelcem i srebrną łyżką podczas uroczystych posiłków) 250 Серебряный сервиз (официант будет подавать блюда серебряной вилкой и ложкой во время официальных обедов) 250 Serebryanyy serviz (ofitsiant budet podavat' blyuda serebryanoy vilkoy i lozhkoy vo vremya ofitsial'nykh obedov) 250 الخدمة الفضية (سيقدم النادل الأطباق بشوكة فضية وملعقة أثناء الوجبات الرسمية) 250 alkhidmat alfidiya (syuqdim alnnadil al'atbaq bishawkat fidiyat wamaleaqat 'athna' alwajabat alrasmia) 250 रजत सेवा (वेटर औपचारिक भोजन के दौरान चांदी के कांटे और चम्मच के साथ व्यंजन परोसेंगे) 250 rajat seva (vetar aupachaarik bhojan ke dauraan chaandee ke kaante aur chammach ke saath vyanjan parosenge) 250 ਸਿਲਵਰ ਸਰਵਿਸ (ਵੇਟਰ ਰਸਮੀ ਭੋਜਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਚਾਂਦੀ ਦੇ ਕਾਂਟੇ ਅਤੇ ਚਮਚ ਨਾਲ ਪਕਵਾਨਾਂ ਦੀ ਸੇਵਾ ਕਰੇਗਾ) 250 silavara saravisa (vēṭara rasamī bhōjana dē daurāna cāndī dē kāṇṭē atē camaca nāla pakavānāṁ dī sēvā karēgā) 250 রৌপ্য পরিষেবা (ওয়েটার আনুষ্ঠানিক খাবারের সময় রূপালী কাঁটাচামচ এবং চামচ দিয়ে খাবারগুলি পরিবেশন করবে) 250 raupya pariṣēbā (ōẏēṭāra ānuṣṭhānika khābārēra samaẏa rūpālī kām̐ṭācāmaca ēbaṁ cāmaca diẏē khābāraguli paribēśana karabē) 250 シルバーサービス(ウェイターはフォーマルな食事中にシルバーフォークとスプーンで料理を提供します) 250 シルバー サービス ( ウェイター  フォーマルな 食事   シルバー フォーク  スプーン  料理  提供 します ) 250 シルバー サービス ( ウェイター  ふぉうまるな しょくじ ちゅう  シルバー フォーク  スプーン  りょうり  ていきょう します ) 250 shirubā sābisu ( weitā wa fōmaruna shokuji chū ni shirubā fōku to supūn de ryōri o teikyō shimasu )        
    251 argent 251 银边 251 yín biān 251 silverside 251 silverside 251 prata 251 pejerrey 251 Silberseite 251 srebrna 251 серебристая сторона 251 serebristaya storona 251 فضي 251 fadi 251 चुप रहना 251 chup rahana 251 ਸਿਲਵਰਸਾਈਡ 251 silavarasā'īḍa 251 সিলভারসাইড 251 silabhārasā'iḍa 251 シルバーサイド 251 シルバー サイド 251 シルバー サイド 251 shirubā saido
    252 un morceau de bœuf de la partie supérieure extérieure de la patte de l’animal 252 动物腿上外侧的一块牛肉 252 dòngwù tuǐ shàng wàicè de yīkuài niúròu 252 a piece of beef from the upper outer side of the animal’s leg 252 a piece of beef from the upper outer side of the animal’s leg 252 um pedaço de carne do lado externo superior da perna do animal 252 un trozo de carne de res de la parte superior externa de la pierna del animal 252 ein Stück Rindfleisch von der oberen Außenseite des Tierbeins 252 kawałek wołowiny z górnej zewnętrznej strony nogi zwierzęcia 252 кусок говядины с верхней внешней стороны ноги животного 252 kusok govyadiny s verkhney vneshney storony nogi zhivotnogo 252 قطعة من اللحم البقري من الجانب الخارجي العلوي لساق الحيوان 252 qiteat min allahm albaqrii min aljanib alkharijii aleulawii lisaq alhayawan 252 पशु के पैर के ऊपरी बाहरी भाग से गोमांस का एक टुकड़ा 252 pashu ke pair ke ooparee baaharee bhaag se gomaans ka ek tukada 252 ਜਾਨਵਰ ਦੀ ਲੱਤ ਦੇ ਉਪਰਲੇ ਬਾਹਰੀ ਹਿੱਸੇ ਤੋਂ ਬੀਫ ਦਾ ਇੱਕ ਟੁਕੜਾ 252 jānavara dī lata dē uparalē bāharī hisē tōṁ bīpha dā ika ṭukaṛā 252 প্রাণীর পায়ের উপরের বাইরের দিক থেকে গরুর মাংসের একটি অংশ 252 prāṇīra pāẏēra uparēra bā'irēra dika thēkē garura mānsēra ēkaṭi anśa 252 動物の脚の外側上部からの牛肉 252 動物    外側 上部 から  牛肉 252 どうぶつ  あし  そとがわ じょうぶ から  ぎゅうにく 252 dōbutsu no ashi no sotogawa jōbu kara no gyūniku        
    253 Croupe de boeuf 253 牛臀肉 253 niú tún ròu 253 牛臀肉 253 Beef rump 253 Alcatra de boi 253 Rabadilla de res 253 Rindfleisch Rumpf 253 Kuper wołowy 253 Крупа говяжья 253 Krupa govyazh'ya 253 ردف لحم البقر 253 radif lahmu albaqar 253 बीफ की गांठ 253 beeph kee gaanth 253 ਬੀਫ ਰੰਪ 253 bīpha rapa 253 গরুর মাংসের পাম্প 253 garura mānsēra pāmpa 253 ビーフランプ 253 ビーフ ランプ 253 ビーフ ランプ 253 bīfu ranpu