http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   A   C       E   F     K   porównać   M   I   J                           N   N   O   P  
  D   FRANCAIS   CHINOIS   PINYIN   CHINOIS ANGLAIS   ANGLAIS   PORTUGAIS   ESPAGNOL   ALLEMAND   motyw   RUSSE   RUSSE   ARABE   ARABE   HINDI   HINDI   panjabi   panjabi   bengali   bengali   JAPONAIS   JAPONAIS   KANA   ROMAJI
1 NEXT 1 comparer 1 比较 1 Bǐjiào 1 compare 1 compare 1 comparar 1 comparar 1  vergleichen Sie 1 porównać 1 сравнить 1 sravnit' 1 قارن 1 qaran 1 तुलना 1 tulana 1 ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 1 Tulanā karō 1 তুলনা করা 1 Tulanā karā 1 比較する 1 比較 する 1 ひかく する 1 hikaku suru
2 last 2 thème 2 主题 2 zhǔtí 2 theme 2 theme 2 tema 2 tema 2 Thema 2 motyw 2 тема 2 tema 2 موضوع 2 mawdue 2 विषय 2 vishay 2 ਥੀਮ 2 thīma 2 থিম 2 thima 2 テーマ 2 テーマ 2 テーマ 2 tēma        
3 ALLEMAND 4 la musique 4 音乐 4 yīnyuè 4 music 4 music 4 música 4 música 4 Musik- 4 muzyka 4 Музыка 4 Muzyka 4 موسيقى 4 musiqaa 4 संगीत 4 sangeet 4 ਸੰਗੀਤ 4 sagīta 4 সংগীত 4 saṅgīta 4 音楽 4 音楽 4 おんがく 4 ongaku
4 ANGLAIS 5 soupir 5 叹气板 5 tànqì bǎn 5 sigh-board  5 sigh-board 5 suspiro 5 tabla de suspiros 5 Seufzerbrett 5 westchnienie 5 дощечка 5 doshchechka 5 تنفس الصعداء 5 tanafas alsueada' 5 sigh-board 5 sigh-board 5 ਸਾਹ ਬੋਰਡ 5 sāha bōraḍa 5 দীর্ঘশ্বাস বোর্ড 5 dīrghaśbāsa bōrḍa 5 ため息ボード 5 ため息 ボード 5 ためいき ボード 5 tameiki bōdo        
5 ARABE 6  un morceau de bois qui contient des informations, comme un nom, et est affiché à l'extérieur d'un magasin / magasin, hôtel, etc. 6  一块上面有一些信息的木头,例如名称,并在商店/商店,旅馆等外部显示。 6  yīkuài shàngmiàn yǒu yīxiē xìnxī de mùtou, lìrú míngchēng, bìng zài shāngdiàn/shāngdiàn, lǚguǎn děng wàibù xiǎnshì. 6  a piece of wood that has some information on it, such as a name, and is displayed outside a shop/store,hotel, etc.. 6  a piece of wood that has some information on it, such as a name, and is displayed outside a shop/store, hotel, etc.. 6  um pedaço de madeira que contém alguma informação, como um nome, e está exposto no exterior de uma loja / loja, hotel, etc. 6  un trozo de madera que tiene alguna información, como un nombre, y se muestra fuera de una tienda, hotel, etc. 6  Ein Stück Holz, das einige Informationen enthält, z. B. einen Namen, und das außerhalb eines Geschäfts / Geschäfts, Hotels usw. angezeigt wird. 6  kawałek drewna, który zawiera pewne informacje, takie jak nazwa, i jest wystawiony na zewnątrz sklepu / sklepu, hotelu itp. 6  кусок дерева, на котором есть некоторая информация, например имя, и который отображается возле магазина / магазина, гостиницы и т. д. 6  kusok dereva, na kotorom yest' nekotoraya informatsiya, naprimer imya, i kotoryy otobrazhayetsya vozle magazina / magazina, gostinitsy i t. d. 6  قطعة من الخشب عليها بعض المعلومات ، مثل الاسم ، ويتم عرضها خارج متجر / متجر ، أو فندق ، أو ما إلى ذلك .. 6 qiteat min alkhashb ealayha bed almaelumat , mithl alaism , wayutimu earduha kharij matjar / matjar , 'aw funduq , 'aw ma 'iilaa dhlk .. 6  लकड़ी का एक टुकड़ा जिस पर कुछ जानकारी होती है, जैसे कि एक नाम, और एक दुकान / दुकान, होटल आदि के बाहर प्रदर्शित की जाती है। 6  lakadee ka ek tukada jis par kuchh jaanakaaree hotee hai, jaise ki ek naam, aur ek dukaan / dukaan, hotal aadi ke baahar pradarshit kee jaatee hai. 6  ਲੱਕੜ ਦਾ ਟੁਕੜਾ ਜਿਸ ਤੇ ਇਸ ਬਾਰੇ ਕੁਝ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਇੱਕ ਨਾਮ, ਅਤੇ ਦੁਕਾਨ / ਸਟੋਰ, ਹੋਟਲ, ਆਦਿ ਦੇ ਬਾਹਰ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਿਤ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ. 6  lakaṛa dā ṭukaṛā jisa tē isa bārē kujha jāṇakārī hai, jivēṁ ki ika nāma, atē dukāna/ saṭōra, hōṭala, ādi dē bāhara pradaraśita kītā jāndā hai. 6  একটি কাঠের টুকরো যাতে এর উপর কিছু তথ্য থাকে যেমন নাম, এবং এটি কোনও দোকান / দোকান, হোটেল ইত্যাদির বাইরে প্রদর্শিত হয় .. 6  ēkaṭi kāṭhēra ṭukarō yātē ēra upara kichu tathya thākē yēmana nāma, ēbaṁ ēṭi kōna'ō dōkāna/ dōkāna, hōṭēla ityādira bā'irē pradarśita haẏa.. 6  名前などの情報が含まれ、ショップ/ストア、ホテルなどの外に表示される木片。 6 名前 など  情報  含まれ 、 ショップ / ストア 、 ホテル など    表示 される 木片 。 6 なまえ など  じょうほう  ふくまれ 、 ショップ / ストア 、 ホテル など  そと  ひょうじ される もくへん 。 6 namae nado no jōhō ga fukumare , shoppu / sutoa , hoteru nado no soto ni hyōji sareru mokuhen .
6 BENGALI 7 (Pour les magasins, hôtels, etc.) enseignes, panneaux d'affichage, panneaux d'affichage 7 (商店,旅馆等的)招牌,告示牌,广告牌 7 (Shāngdiàn, lǚguǎn děng de) zhāopái, gàoshì pái, guǎnggào pái 7 (商店、旅馆等的)招牌,告示牌,广告牌 7 (For shops, hotels, etc.) signs, billboards, billboards 7 (Para lojas, hotéis, etc.) sinais, outdoors, outdoors 7 (Para tiendas, hoteles, etc.) letreros, vallas publicitarias, vallas publicitarias 7 (Für Geschäfte, Hotels usw.) Schilder, Werbetafeln, Werbetafeln 7 (Dla sklepów, hoteli itp.) Szyldy, billboardy, billboardy 7 (Для магазинов, гостиниц и т.д.) вывески, рекламные щиты, рекламные щиты 7 (Dlya magazinov, gostinits i t.d.) vyveski, reklamnyye shchity, reklamnyye shchity 7 (للمحلات التجارية والفنادق وغيرها) اللافتات واللوحات الإعلانية واللوحات الإعلانية 7 (llamahalat altijariat walfanadiq wghyrha) alllafitat wallawhat al'iielaniat wallawhat al'iielania 7 (दुकानों, होटलों आदि के लिए) संकेत, होर्डिंग, बिलबोर्ड 7 (dukaanon, hotalon aadi ke lie) sanket, hording, bilabord 7 (ਦੁਕਾਨਾਂ, ਹੋਟਲ, ਆਦਿ ਲਈ) ਸੰਕੇਤ, ਬਿਲ ਬੋਰਡ, ਬਿਲ ਬੋਰਡ 7 (Dukānāṁ, hōṭala, ādi la'ī) sakēta, bila bōraḍa, bila bōraḍa 7 (দোকান, হোটেল ইত্যাদির জন্য) লক্ষণ, বিলবোর্ড, বিলবোর্ড 7 (Dōkāna, hōṭēla ityādira jan'ya) lakṣaṇa, bilabōrḍa, bilabōrḍa 7 (お店、ホテルなど)看板、看板、看板 7 (   、 ホテル など ) 看板 、 看板 、 看板 7 ( お みせ 、 ホテル など ) かんばん 、 かんばん 、 かんばん 7 ( o mise , hoteru nado ) kanban , kanban , kanban        
7 CHINOIS 8  chevalière 8  图章戒指 8  túzhāng jièzhǐ 8  signet ring 8  signet ring 8  anel de sinete 8  anillo de sello 8  Siegelring 8  sygnet 8  кольцо с печаткой 8  kol'tso s pechatkoy 8  خاتم الخاتم 8 khatam alkhatim 8  अंगूठी, जिस पर मुहर खुदी हो 8  angoothee, jis par muhar khudee ho 8  ਸਿਗਨੇਟ ਰਿੰਗ 8  siganēṭa riga 8  আংটি 8  āṇṭi 8  シグネットリング 8 シグネットリング 8 しぐねっとりんぐ 8 shigunettoringu        
8 ESPAGNOL 9  une bague avec un dessin découpé dedans, que vous portez au doigt 9  戴上指环的戒指,戴在手上 9  dài shàng zhǐhuán de jièzhǐ, dài zài shǒu shàng 9  a ring with a design cut into it,that you wear on your finger  9  a ring with a design cut into it, that you wear on your finger 9  um anel com um desenho cortado nele, que você usa no dedo 9  un anillo con un diseño cortado, que te pones en el dedo 9  Ein Ring mit einem eingeschnittenen Design, das Sie am Finger tragen 9  pierścionek z wyciętym wzorem, który nosisz na palcu 9  кольцо с вырезанным на нем узором, которое вы носите на пальце 9  kol'tso s vyrezannym na nem uzorom, kotoroye vy nosite na pal'tse 9  خاتم بتصميم مقطوع ترتديه بإصبعك 9 khatim bitasmim maqtue tartadih b'isbek 9  एक अंगूठी जिसके डिजाइन में कटौती की गई है, जिसे आप अपनी उंगली पर पहनते हैं 9  ek angoothee jisake dijain mein katautee kee gaee hai, jise aap apanee ungalee par pahanate hain 9  ਇਸ ਵਿੱਚ ਕੱਟੇ ਗਏ ਡਿਜ਼ਾਈਨ ਵਾਲੀ ਇੱਕ ਰਿੰਗ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਉਂਗਲ ਤੇ ਪਾਉਂਦੇ ਹੋ 9  isa vica kaṭē ga'ē ḍizā'īna vālī ika riga, jō tusīṁ āpaṇī uṅgala tē pā'undē hō 9  এটিতে একটি ডিজাইন কাটা একটি আংটি, যা আপনি নিজের আঙুলের উপর পরেন 9  ēṭitē ēkaṭi ḍijā'ina kāṭā ēkaṭi āṇṭi, yā āpani nijēra āṅulēra upara parēna 9  デザインがカットされたリングで、指に装着します 9 デザイン  カット された リング  、   装着 します 9 デザイン  カット された リング  、 ゆび  そうちゃく します 9 dezain ga katto sareta ringu de , yubi ni sōchaku shimasu        
9 FRANCAIS 10 chevalière 10 图章戒指 10 túzhāng jièzhǐ 10 图章戒指 10 Signet ring 10 Anel de sinete 10 Anillo de sello 10 Siegelring 10 Sygnet 10 кольцо с печаткой 10 kol'tso s pechatkoy 10 خاتم الخاتم 10 khatam alkhatim 10 अंगूठी, जिस पर मुहर खुदी हो 10 angoothee, jis par muhar khudee ho 10 ਸਿਗਨੇਟ ਰਿੰਗ 10 siganēṭa riga 10 আংটি 10 āṇṭi 10 シグネットリング 10 シグネットリング 10 しぐねっとりんぐ 10 shigunettoringu        
10 HINDI 11 image 11 图片 11 túpiàn 11 pic­ture  11 picture 11 cenário 11 imagen 11 Bild 11 obrazek 11 рисунок 11 risunok 11 صورة 11 sura 11 चित्र 11 chitr 11 ਤਸਵੀਰ 11 tasavīra 11 ছবি 11 chabi 11 画像 11 画像 11 がぞう 11 gazō        
11 JAPONAIS 12 bijoux 12 首饰 12 shǒushì 12 jewellery 12 jewellery 12 jóias 12 joyería 12 Schmuck 12 biżuteria 12 украшения 12 ukrasheniya 12 مجوهرات 12 mujawharat 12 आभूषण 12 aabhooshan 12 ਗਹਿਣੇ 12 gahiṇē 12 মণিরত্ন 12 maṇiratna 12 ジュエリー 12 ジュエリー 12 ジュエリー 12 juerī
12 PANJABI 13 importance 13 意义 13 yìyì 13 significance 13 significance 13 significado 13 significado 13 Bedeutung 13 znaczenie 13 значимость 13 znachimost' 13 الدلالة 13 aldalala 13 महत्व 13 mahatv 13 ਮਹੱਤਤਾ 13 mahatatā 13 তাৎপর্য 13 tāṯparya 13 意義 13 意義 13 いぎ 13 igi        
13 POLONAIS 14  l'importance de qc, surtout quand cela a un effet sur ce qui se passera dans le futur 14  某事的重要性,尤其是当这对将来发生的事情有影响时 14  mǒu shì de zhòngyào xìng, yóuqí shì dāng zhè duì jiānglái fāshēng de shìqíng yǒu yǐngxiǎng shí 14  the import­ance of sth, especially when this has an effect on what happens in the future  14  the importance of sth, especially when this has an effect on what happens in the future 14  a importância do sth, especialmente quando isso tem um efeito sobre o que acontece no futuro 14  la importancia de algo, especialmente cuando esto tiene un efecto en lo que sucede en el futuro 14  die Bedeutung von etw, insbesondere wenn dies Auswirkungen auf die Zukunft hat 14  znaczenie czegoś, zwłaszcza gdy ma to wpływ na to, co wydarzy się w przyszłości 14  важность чего-то, особенно когда это влияет на то, что произойдет в будущем 14  vazhnost' chego-to, osobenno kogda eto vliyayet na to, chto proizoydet v budushchem 14  أهمية كل شيء ، خاصة عندما يكون لذلك تأثير على ما يحدث في المستقبل 14 'ahamiyat kula shay' , khasatan eindama yakun ldhlk tathir ealaa ma yahduth fi almustaqbal 14  sth का महत्व, विशेषकर जब इसका भविष्य में होने वाले प्रभाव पर प्रभाव पड़ता है 14  sth ka mahatv, visheshakar jab isaka bhavishy mein hone vaale prabhaav par prabhaav padata hai 14  ਸਟੈਚ ਦੀ ਮਹੱਤਤਾ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਜਦੋਂ ਇਸ ਦਾ ਪ੍ਰਭਾਵ ਭਵਿੱਖ ਵਿੱਚ ਵਾਪਰਨ ਵਾਲੇ ਪ੍ਰਭਾਵਾਂ ਤੇ ਪੈਂਦਾ ਹੈ 14  saṭaica dī mahatatā, ḵẖāsakara jadōṁ isa dā prabhāva bhavikha vica vāparana vālē prabhāvāṁ tē paindā hai 14  এইচটিএটির গুরুত্ব, বিশেষত যখন এটি ভবিষ্যতে যা ঘটে তার উপর প্রভাব ফেলে 14  ē'icaṭi'ēṭira gurutba, biśēṣata yakhana ēṭi bhabiṣyatē yā ghaṭē tāra upara prabhāba phēlē 14  sthの重要性、特にこれが将来何が起こるかに影響を与える場合 14 sth  重要性 、 特に これ  将来   起こる   影響  与える 場合 14 sth  じゅうようせい 、 とくに これ  しょうらい なに  おこる   えいきょう  あたえる ばあい 14 sth no jūyōsei , tokuni kore ga shōrai nani ga okoru ka ni eikyō o ataeru bāi
14 PORTUGAIS 15 (Surtout ayant un impact sur l'avenir) importance, c'est-à-dire 15 (尤指对将来有影响的)本质,意义 15 (yóu zhǐ duì jiānglái yǒu yǐngxiǎng de) běnzhí, yìyì 15 (尤指对将来有影响的)重要性, 意义 15 (Especially having an impact on the future) importance, meaning 15 (Especialmente tendo um impacto no futuro) importância, ou seja 15 (Especialmente teniendo un impacto en el futuro) importancia, es decir 15 (Besonders mit Auswirkungen auf die Zukunft) Bedeutung, Bedeutung 15 (Zwłaszcza mający wpływ na przyszłość) znaczenie, znaczenie 15 (Особенно влияющих на будущее) важность, то есть 15 (Osobenno vliyayushchikh na budushcheye) vazhnost', to yest' 15 (خاصة أن يكون لها تأثير على المستقبل) الأهمية والمعنى 15 (khasat 'an yakun laha tathir ealaa almstqbl) al'ahamiyat walmaenaa 15 (विशेषकर भविष्य पर प्रभाव पड़ने का) महत्व, अर्थ 15 (visheshakar bhavishy par prabhaav padane ka) mahatv, arth 15 (ਖ਼ਾਸਕਰ ਭਵਿੱਖ 'ਤੇ ਅਸਰ) ਮਹੱਤਵ, ਅਰਥ 15 (ḵẖāsakara bhavikha'tē asara) mahatava, aratha 15 (বিশেষত ভবিষ্যতে প্রভাব ফেলছে) গুরুত্ব, অর্থ 15 (biśēṣata bhabiṣyatē prabhāba phēlachē) gurutba, artha 15 (特に将来に影響を与える)重要性、意味 15 ( 特に 将来  影響  与える ) 重要性 、 意味 15 ( とくに しょうらい  えいきょう  あたえる ) じゅうようせい 、 いみ 15 ( tokuni shōrai ni eikyō o ataeru ) jūyōsei , imi        
15 RUSSE 16 une décision d'une importance politique majeure 16 具有重大政治意义的决定 16 jùyǒu zhòngdà zhèngzhì yìyì de juédìng 16 a decision of  major political significance 16 a decision of major political significance 16 uma decisão de grande significado político 16 una decisión de gran importancia política 16 eine Entscheidung von großer politischer Bedeutung 16 decyzja o dużym znaczeniu politycznym 16 решение большого политического значения 16 resheniye bol'shogo politicheskogo znacheniya 16 قرار ذو أهمية سياسية كبيرة 16 qarar dhu 'ahamiyat siasiat kabira 16 प्रमुख राजनीतिक महत्व का निर्णय 16 pramukh raajaneetik mahatv ka nirnay 16 ਵੱਡੀ ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਮਹੱਤਤਾ ਦਾ ਫੈਸਲਾ 16 vaḍī rājanītika mahatatā dā phaisalā 16 প্রধান রাজনৈতিক তাত্পর্য একটি সিদ্ধান্ত 16 pradhāna rājanaitika tātparya ēkaṭi sid'dhānta 16 主要な政治的重要性の決定 16 主要な 政治  重要性  決定 16 しゅような せいじ てき じゅうようせい  けってい 16 shuyōna seiji teki jūyōsei no kettei
    17  Décision politiquement significative 17  具有重大政治意义的决定 17  jùyǒu zhòngdà zhèngzhì yìyì de juédìng 17  具有重大政治意义的决定 17  Politically significant decision 17  Decisão politicamente significativa 17  Decisión políticamente significativa 17  Politisch bedeutsame Entscheidung 17  Decyzja o znaczeniu politycznym 17  Политически значимое решение 17  Politicheski znachimoye resheniye 17  قرار مهم سياسيا 17 qarar muhimun siasiaan 17  राजनीतिक रूप से महत्वपूर्ण निर्णय 17  raajaneetik roop se mahatvapoorn nirnay 17  ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਫੈਸਲਾ 17  rājanītika mahatavapūrana phaisalā 17  রাজনৈতিকভাবে গুরুত্বপূর্ণ সিদ্ধান্ত 17  rājanaitikabhābē gurutbapūrṇa sid'dhānta 17  政治的に重要な決定 17 政治   重要な 決定 17 せいじ てき  じゅうような けってい 17 seiji teki ni jūyōna kettei        
    18  le nouveau médicament a une grande importance / ou le traitement de la maladie. 18  新药具有重大意义/或对疾病的治疗。 18  xīnyào jùyǒu zhòngdà yìyì/huò duì jíbìng de zhìliáo. 18  the new drug has great significance/or the treatment of the disease. 18  the new drug has great significance/or the treatment of the disease. 18  o novo medicamento tem grande significado / ou no tratamento da doença. 18  el nuevo fármaco tiene gran importancia / o el tratamiento de la enfermedad. 18  Das neue Medikament hat eine große Bedeutung / oder die Behandlung der Krankheit. 18  nowy lek ma duże znaczenie / lub leczenie choroby. 18  новое лекарство имеет большое значение / или лечение болезни. 18  novoye lekarstvo imeyet bol'shoye znacheniye / ili lecheniye bolezni. 18  الدواء الجديد له أهمية كبيرة / أو علاج المرض. 18 aldiwa' aljadid lah 'ahamiyat kabirat / 'aw eilaj almarad. 18  नई दवा का बहुत महत्व है या बीमारी का इलाज है। 18  naee dava ka bahut mahatv hai ya beemaaree ka ilaaj hai. 18  ਨਵੀਂ ਦਵਾਈ ਦੀ ਬਹੁਤ ਮਹੱਤਤਾ ਹੈ / ਜਾਂ ਬਿਮਾਰੀ ਦਾ ਇਲਾਜ. 18  navīṁ davā'ī dī bahuta mahatatā hai/ jāṁ bimārī dā ilāja. 18  নতুন ওষুধটির দুর্দান্ত তাত্পর্য / বা রোগের চিকিত্সা রয়েছে। 18  natuna ōṣudhaṭira durdānta tātparya/ bā rōgēra cikitsā raẏēchē. 18  新薬は、病気の治療に大きな意義があります。 18 新薬  、 病気  治療  大きな 意義  あります 。 18 しにゃく  、 びょうき  ちりょう  おうきな いぎ  あります 。 18 shinyaku wa , byōki no chiryō ni ōkina igi ga arimasu .
    19 Ce nouveau médicament est d'une grande importance pour le traitement de cette maladie 19 这种新药对于这碎病的治疗有重大的意义 19 Zhè zhǒng xīnyào duìyú zhè suì bìng de zhìliáo yǒu zhòngdà de yìyì 19 这种新药对于这碎病的治疗有重大的意义 19 This new drug is of great significance to the treatment of this disease 19 Este novo medicamento é de grande importância para o tratamento desta doença 19 Este nuevo fármaco es de gran importancia para el tratamiento de esta enfermedad. 19 Dieses neue Medikament ist für die Behandlung dieser Krankheit von großer Bedeutung 19 Ten nowy lek ma ogromne znaczenie w leczeniu tej choroby 19 Этот новый препарат имеет большое значение для лечения этого заболевания. 19 Etot novyy preparat imeyet bol'shoye znacheniye dlya lecheniya etogo zabolevaniya. 19 هذا الدواء الجديد له أهمية كبيرة في علاج هذا المرض 19 hadha aldiwa' aljadid lah 'ahamiyatan kabiratan fi eilaj hdha almarad 19 इस बीमारी के इलाज के लिए इस नई दवा का बहुत महत्व है 19 is beemaaree ke ilaaj ke lie is naee dava ka bahut mahatv hai 19 ਇਸ ਬਿਮਾਰੀ ਦੇ ਇਲਾਜ ਲਈ ਇਹ ਨਵੀਂ ਦਵਾਈ ਬਹੁਤ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਹੈ 19 Isa bimārī dē ilāja la'ī iha navīṁ davā'ī bahuta mahatavapūrana hai 19 এই রোগের চিকিত্সার জন্য এই নতুন ড্রাগটি অত্যন্ত তাত্পর্যপূর্ণ 19 Ē'i rōgēra cikitsāra jan'ya ē'i natuna ḍrāgaṭi atyanta tātparyapūrṇa 19 この新薬は、この病気の治療に非常に重要です 19 この 新薬  、 この 病気  治療  非常  重要です 19 この しにゃく  、 この びょうき  ちりょう  ひじょう  じゅうようです 19 kono shinyaku wa , kono byōki no chiryō ni hijō ni jūyōdesu        
    20 ils ont discuté de la signification statistique des résultats 20 他们讨论了结果的统计意义 20 tāmen tǎo lùn liǎo jiéguǒ de tǒngjì yìyì 20 they discussed the statistical significance of the results 20 they discussed the statistical significance of the results 20 eles discutiram a significância estatística dos resultados 20 discutieron la importancia estadística de los resultados 20 Sie diskutierten die statistische Signifikanz der Ergebnisse 20 omówili znaczenie statystyczne wyników 20 они обсудили статистическую значимость результатов 20 oni obsudili statisticheskuyu znachimost' rezul'tatov 20 ناقشوا الدلالة الإحصائية للنتائج 20 naqashuu aldilalat al'iihsayiyat lilnatayij 20 उन्होंने परिणामों के सांख्यिकीय महत्व पर चर्चा की 20 unhonne parinaamon ke saankhyikeey mahatv par charcha kee 20 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਨਤੀਜਿਆਂ ਦੇ ਅੰਕੜਿਆਂ ਦੀ ਮਹੱਤਤਾ ਬਾਰੇ ਵਿਚਾਰ ਵਟਾਂਦਰੇ ਕੀਤੇ 20 unhāṁ nē natīji'āṁ dē akaṛi'āṁ dī mahatatā bārē vicāra vaṭāndarē kītē 20 তারা ফলাফলের পরিসংখ্যানগত তাত্পর্য আলোচনা করেছেন 20 tārā phalāphalēra parisaṅkhyānagata tātparya ālōcanā karēchēna 20 彼らは結果の統計的重要性について議論しました 20 彼ら  結果  統計  重要性 について 議論 しました 20 かれら  けっか  とうけい てき じゅうようせい について ぎろん しました 20 karera wa kekka no tōkei teki jūyōsei nitsuite giron shimashita
    21 Ils ont discuté de la signification statistique de ces résultats 21 他们讨论了这些结果在统计学上的意义 21 tāmen tǎolùnle zhèxiē jiéguǒ zài tǒngjì xué shàng de yìyì 21 他们讨论了这些结果在统计学上的意义 21 They discussed the statistical significance of these results 21 Eles discutiram a significância estatística desses resultados 21 Discutieron la importancia estadística de estos resultados 21 Sie diskutierten die statistische Signifikanz dieser Ergebnisse 21 Omówili znaczenie statystyczne tych wyników 21 Они обсудили статистическую значимость этих результатов. 21 Oni obsudili statisticheskuyu znachimost' etikh rezul'tatov. 21 ناقشوا الدلالة الإحصائية لهذه النتائج 21 naqashuu aldilalat al'iihsayiyat lihadhih alnatayij 21 उन्होंने इन परिणामों के सांख्यिकीय महत्व पर चर्चा की 21 unhonne in parinaamon ke saankhyikeey mahatv par charcha kee 21 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਨਤੀਜਿਆਂ ਦੀ ਅੰਕੜਿਆਂ ਦੀ ਮਹੱਤਤਾ ਬਾਰੇ ਵਿਚਾਰ-ਵਟਾਂਦਰਾ ਕੀਤਾ 21 unhāṁ nē inhāṁ natīji'āṁ dī akaṛi'āṁ dī mahatatā bārē vicāra-vaṭāndarā kītā 21 তারা এই ফলাফলগুলির পরিসংখ্যানগত তাত্পর্য নিয়ে আলোচনা করেছেন 21 tārā ē'i phalāphalagulira parisaṅkhyānagata tātparya niẏē ālōcanā karēchēna 21 彼らはこれらの結果の統計的重要性について議論しました 21 彼ら  これら  結果  統計  重要性 について 議論 しました 21 かれら  これら  けっか  とうけい てき じゅうようせい について ぎろん しました 21 karera wa korera no kekka no tōkei teki jūyōsei nitsuite giron shimashita        
    22 la signification de qc 22 某物的含义 22 mǒu wù de hányì 22 the meaning of sth  22 the meaning of sth 22 o significado de sth 22 el significado de algo 22 die Bedeutung von etw 22 znaczenie czegoś 22 значение что-то 22 znacheniye chto-to 22 معنى شيء 22 maenaa shay' 22 sth का अर्थ 22 sth ka arth 22 sth ਦੇ ਅਰਥ 22 sth dē aratha 22 sth এর অর্থ 22 sth ēra artha 22 sthの意味 22 sth の 意味 22 sth  いみ 22 sth no imi
    23 Sens 23 意思;意思 23 yìsi; yìsi 23 意思;含义 23 Meaning 23 Significado 23 Sentido 23 Bedeutung 23 Znaczenie 23 Имея в виду 23 Imeya v vidu 23 المعنى 23 almaenaa 23 जिसका अर्थ है 23 jisaka arth hai 23 ਭਾਵ 23 bhāva 23 অর্থ 23 artha 23 意味 23 意味 23 いみ 23 imi        
    24 Elle ne pouvait pas saisir toute la signification de ce qu'il avait dit 24 她无法理解他所说的话的全部意义。 24 tā wúfǎ lǐjiě tāsuǒ shuō dehuà de quánbù yìyì. 24 She couldn't grasp the full significance of what he had said 24 She couldn't grasp the full significance of what he had said 24 Ela não conseguia entender o significado total do que ele havia dito 24 Ella no podía comprender todo el significado de lo que había dicho. 24 Sie konnte nicht die volle Bedeutung dessen erfassen, was er gesagt hatte 24 Nie mogła pojąć pełnego znaczenia tego, co powiedział 24 Она не могла полностью понять значение того, что он сказал 24 Ona ne mogla polnost'yu ponyat' znacheniye togo, chto on skazal 24 لم تستطع فهم المغزى الكامل لما قاله 24 lam tastatie fahum almaghzaa alkamil lma qalah 24 उसने जो कहा था, उसका पूरा महत्व समझ नहीं पाई 24 usane jo kaha tha, usaka poora mahatv samajh nahin paee 24 ਉਹ ਆਪਣੀ ਕਹਿਣੀ ਦੀ ਪੂਰੀ ਮਹੱਤਤਾ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਸਮਝ ਸਕੀ 24 uha āpaṇī kahiṇī dī pūrī mahatatā nū nahīṁ samajha sakī 24 তিনি যা বলেছিলেন তার পূর্ণ তাৎপর্য তিনি বুঝতে পারেন নি 24 tini yā balēchilēna tāra pūrṇa tāṯparya tini bujhatē pārēna ni 24 彼女は彼が言ったことの完全な重要性を理解することができませんでした 24 彼女    言った こと  完全な 重要性  理解 する こと  できませんでした 24 かのじょ  かれ  いった こと  かんぜんな じゅうようせい  りかい する こと  できませんでした 24 kanojo wa kare ga itta koto no kanzenna jūyōsei o rikai suru koto ga dekimasendeshita        
    25 Incapable de comprendre le sens complet de ce qu'il a dit 25 无法理解他所说的话的全部意义 25 Wúfǎ lǐjiě tāsuǒ shuō dehuà de quánbù yìyì 25 无法理解他所说的话的全部意义 25 Unable to understand the full meaning of what he said 25 Incapaz de entender o significado completo do que ele disse 25 Incapaz de entender el significado completo de lo que dijo. 25 Unfähig, die volle Bedeutung dessen zu verstehen, was er sagte 25 Nie można zrozumieć pełnego znaczenia tego, co powiedział 25 Невозможно понять весь смысл того, что он сказал 25 Nevozmozhno ponyat' ves' smysl togo, chto on skazal 25 غير قادر على فهم المعنى الكامل لما قاله 25 ghyr qadir ealaa fahumi almaenaa alkamil lma qalah 25 उन्होंने जो कहा उसका पूरा अर्थ समझने में असमर्थ हैं 25 unhonne jo kaha usaka poora arth samajhane mein asamarth hain 25 ਉਸਨੇ ਜੋ ਕਿਹਾ ਉਸਦਾ ਪੂਰਾ ਅਰਥ ਸਮਝਣ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ 25 usanē jō kihā usadā pūrā aratha samajhaṇa vica asamaratha 25 তিনি যা বলেছিলেন তার পুরো অর্থ বুঝতে অক্ষম 25 tini yā balēchilēna tāra purō artha bujhatē akṣama 25 彼が言ったことの完全な意味を理解することができません 25   言った こと  完全な 意味  理解 する こと  できません 25 かれ  いった こと  かんぜんな いみ  りかい する こと  できません 25 kare ga itta koto no kanzenna imi o rikai suru koto ga dekimasen        
    26 Elle n'a pas réussi à saisir pleinement le sens de ce qu'il a dit 26 她进一步充分领会他那番话的意思 26 tā jìnyībù chōngfèn lǐnghuì tā nà fān huà de yìsi 26 她未能充分领会他那番话的意思 26 She failed to fully grasp the meaning of what he said 26 Ela não conseguiu compreender totalmente o significado do que ele disse 26 Ella no pudo comprender completamente el significado de lo que dijo. 26 Sie verstand die Bedeutung dessen, was er sagte, nicht vollständig 26 Nie udało jej się w pełni pojąć znaczenia tego, co powiedział 26 Она не смогла полностью понять смысл того, что он сказал 26 Ona ne smogla polnost'yu ponyat' smysl togo, chto on skazal 26 لقد فشلت في فهم معنى ما قاله تمامًا 26 laqad fashilat fi fahum maenaa ma qalah tmamana 26 वह जो कुछ भी कहती है उसका अर्थ पूरी तरह से समझने में विफल रही 26 vah jo kuchh bhee kahatee hai usaka arth pooree tarah se samajhane mein viphal rahee 26 ਉਹ ਆਪਣੀ ਕਹਿਣੀ ਦੇ ਅਰਥ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਮਝਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਰਹੀ 26 uha āpaṇī kahiṇī dē aratha nū pūrī tar'hāṁ samajhaṇa vica asaphala rahī 26 তিনি তার বক্তব্যটির অর্থ পুরোপুরি বুঝতে ব্যর্থ হন 26 tini tāra baktabyaṭira artha purōpuri bujhatē byartha hana 26 彼女は彼が言ったことの意味を完全に理解することができませんでした 26 彼女    言った こと  意味  完全  理解 する こと  できませんでした 26 かのじょ  かれ  いった こと  いみ  かんぜん  りかい する こと  できませんでした 26 kanojo wa kare ga itta koto no imi o kanzen ni rikai suru koto ga dekimasendeshita        
    27 ne pas 27 27 wèi 27 27 not 27 não 27 no 27 nicht 27 nie 27 не 27 ne 27 ليس 27 lays 27 नहीं 27 nahin 27 ਨਹੀਂ 27 nahīṁ 27 না 27 27 ない 27 ない 27 ない 27 nai        
    28 Charge 28 28 chōng 28 28 Charge 28 Carregar 28 Cargar 28 Aufladen 28 Opłata 28 Заряжать 28 Zaryazhat' 28 الشحنة 28 alshahna 28 चार्ज 28 chaarj 28 ਚਾਰਜ 28 cāraja 28 চার্জ 28 cārja 28 充電 28 充電 28 じゅうでん 28 jūden        
    29 pouvez 29 29 néng 29 29 can 29 posso 29 pueden 29 können 29 mogą 29 мочь 29 moch' 29 يستطيع 29 yastatie 29 कर सकते हैं 29 kar sakate hain 29 ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ 29 kara sakadā hai 29 করতে পারা 29 karatē pārā 29 できる 29 できる 29 できる 29 dekiru        
    30 ces symboles ont-ils une signification particulière? 30 这些符号有什么特殊意义吗? 30 zhèxiē fúhào yǒu shé me tèshū yìyì ma? 30 do these symbols have any particular significance? 30 do these symbols have any particular significance? 30 esses símbolos têm algum significado particular? 30 ¿Tienen estos símbolos algún significado particular? 30 Haben diese Symbole eine besondere Bedeutung? 30 czy te symbole mają jakieś szczególne znaczenie? 30 имеют ли эти символы какое-то особое значение? 30 imeyut li eti simvoly kakoye-to osoboye znacheniye? 30 هل لهذه الرموز أهمية خاصة؟ 30 hal lihadhih alrumuz 'ahamiyat khasatan? 30 क्या इन प्रतीकों का कोई विशेष महत्व है? 30 kya in prateekon ka koee vishesh mahatv hai? 30 ਕੀ ਇਨ੍ਹਾਂ ਪ੍ਰਤੀਕਾਂ ਦੀ ਕੋਈ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਮਹੱਤਤਾ ਹੈ? 30 kī inhāṁ pratīkāṁ dī kō'ī viśēśa mahatatā hai? 30 এই চিহ্নগুলির কোনও বিশেষ তাত্পর্য আছে? 30 ē'i cihnagulira kōna'ō biśēṣa tātparya āchē? 30 これらの記号には特別な意味がありますか? 30 これら  記号   特別な 意味  あります  ? 30 これら  きごう   とくべつな いみ  あります  ? 30 korera no kigō ni wa tokubetsuna imi ga arimasu ka ?        
    31 Ces symboles ont-ils une signification particulière? 31 这些符号有什么特殊意义吗? 31 Zhèxiē fúhào yǒu shé me tèshū yìyì ma? 31 这些符号有什么特殊意义吗? 31 Do these symbols have any special meaning? 31 Esses símbolos têm algum significado especial? 31 ¿Tienen estos símbolos algún significado especial? 31 Haben diese Symbole eine besondere Bedeutung? 31 Czy te symbole mają jakieś specjalne znaczenie? 31 Имеют ли эти символы какое-то особое значение? 31 Imeyut li eti simvoly kakoye-to osoboye znacheniye? 31 هل هذه الرموز لها معنى خاص؟ 31 hal hadhih alrumuz laha maenaa khasan? 31 क्या इन प्रतीकों का कोई विशेष अर्थ है? 31 kya in prateekon ka koee vishesh arth hai? 31 ਕੀ ਇਨ੍ਹਾਂ ਪ੍ਰਤੀਕਾਂ ਦਾ ਕੋਈ ਖ਼ਾਸ ਅਰਥ ਹੈ? 31 Kī inhāṁ pratīkāṁ dā kō'ī ḵẖāsa aratha hai? 31 এই চিহ্নগুলির কোনও বিশেষ অর্থ আছে? 31 Ē'i cihnagulira kōna'ō biśēṣa artha āchē? 31 これらの記号には特別な意味がありますか? 31 これら  記号   特別な 意味  あります  ? 31 これら  きごう   とくべつな いみ  あります  ? 31 korera no kigō ni wa tokubetsuna imi ga arimasu ka ?        
    32 Ces symboles ont-ils une signification particulière? 32 这些符号有什么特别的含义吗? 32 Zhèxiē fúhào yǒu shé me tèbié de hányì ma? 32 这些符号有什么特别的含义吗? 32 Do these symbols have any special meaning? 32 Esses símbolos têm algum significado especial? 32 ¿Tienen estos símbolos algún significado especial? 32 Haben diese Symbole eine besondere Bedeutung? 32 Czy te symbole mają jakieś specjalne znaczenie? 32 Имеют ли эти символы какое-то особое значение? 32 Imeyut li eti simvoly kakoye-to osoboye znacheniye? 32 هل هذه الرموز لها معنى خاص؟ 32 hal hadhih alrumuz laha maenaa khasan? 32 क्या इन प्रतीकों का कोई विशेष अर्थ है? 32 kya in prateekon ka koee vishesh arth hai? 32 ਕੀ ਇਨ੍ਹਾਂ ਪ੍ਰਤੀਕਾਂ ਦਾ ਕੋਈ ਖ਼ਾਸ ਅਰਥ ਹੈ? 32 Kī inhāṁ pratīkāṁ dā kō'ī ḵẖāsa aratha hai? 32 এই চিহ্নগুলির কোনও বিশেষ অর্থ আছে? 32 Ē'i cihnagulira kōna'ō biśēṣa artha āchē? 32 これらの記号には特別な意味がありますか? 32 これら  記号   特別な 意味  あります  ? 32 これら  きごう   とくべつな いみ  あります  ? 32 korera no kigō ni wa tokubetsuna imi ga arimasu ka ?        
    33 comparer 33 比较 33 Bǐjiào 33 compare  33 compare 33 comparar 33 comparar 33 vergleichen Sie 33 porównać 33 сравнить 33 sravnit' 33 قارن 33 qaran 33 तुलना 33 tulana 33 ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 33 Tulanā karō 33 তুলনা করা 33 Tulanā karā 33 比較する 33 比較 する 33 ひかく する 33 hikaku suru        
    34 insignifiance à insignifiante 34 无关紧要 34 wúguān jǐnyào 34 insignificance at insignificant 34 insignificance at insignificant 34 insignificância em insignificante 34 insignificancia en insignificante 34 unbedeutend bei unbedeutend 34 nieistotne przy nieistotnych 34 незначительность при незначительной 34 neznachitel'nost' pri neznachitel'noy 34 التفاهة في التافهة 34 ailtifahat fi alttafiha 34 नगण्य पर तुच्छता 34 nagany par tuchchhata 34 ਮਾਮੂਲੀ ਤੇ ਮਾਮੂਲੀ 34 māmūlī tē māmūlī 34 তুচ্ছ করা 34 tuccha karā 34 取るに足らないで取るに足らない 34 取る  足らないで 取る  足らない 34 とる  たらないで とる  たらない 34 toru ni taranaide toru ni taranai
    35 important 35 重大 35 zhòngdà 35 signif icant 35 signif icant 35 significativo 35 significativo 35 von Bedeutung 35 znaczące 35 существенный 35 sushchestvennyy 35 كبير 35 kabir 35 हस्ताक्षर चिह्न 35 hastaakshar chihn 35 ਨਿਸ਼ਾਨਦੇਹੀ 35 niśānadēhī 35 চিহ্ন 35 cihna 35 重要な 35 重要な 35 じゅうような 35 jūyōna        
    36 assez grand ou assez important pour avoir un effet ou être remarqué 36 足够大或重要到足以产生影响或引起注意 36 zúgòu dà huò zhòngyào dào zúyǐ chǎnshēng yǐngxiǎng huò yǐnqǐ zhùyì 36 large or important enough to have an effect or to be noticed 36 large or important enough to have an effect or to be noticed 36 grande ou importante o suficiente para ter um efeito ou ser notado 36 lo suficientemente grande o importante para tener un efecto o ser notado 36 groß oder wichtig genug, um eine Wirkung zu erzielen oder bemerkt zu werden 36 wystarczająco duże lub ważne, aby wywołać efekt lub zostać zauważonym 36 достаточно большой или важный, чтобы произвести впечатление или быть замеченным 36 dostatochno bol'shoy ili vazhnyy, chtoby proizvesti vpechatleniye ili byt' zamechennym 36 كبيرة أو مهمة بما يكفي ليكون لها تأثير أو يمكن ملاحظتها 36 kabirat 'aw muhimat bma yakfi liakun laha tathir 'aw yumkin mulahazataha 36 बड़े या महत्वपूर्ण एक प्रभाव या देखा जा करने के लिए पर्याप्त है 36 bade ya mahatvapoorn ek prabhaav ya dekha ja karane ke lie paryaapt hai 36 ਵੱਡਾ ਜਾਂ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਇਸਦਾ ਪ੍ਰਭਾਵ ਪਾਉਣ ਲਈ ਜਾਂ ਨੋਟ ਕੀਤਾ ਜਾਣਾ 36 vaḍā jāṁ mahatavapūrana isadā prabhāva pā'uṇa la'ī jāṁ nōṭa kītā jāṇā 36 একটি প্রভাব আছে বা লক্ষ্য করা যথেষ্ট বা বড় যথেষ্ট 36 ēkaṭi prabhāba āchē bā lakṣya karā yathēṣṭa bā baṛa yathēṣṭa 36 効果がある、または注目されるのに十分な大きさまたは重要 36 効果  ある 、 または 注目 される   十分な 大き  または 重要 36 こうか  ある 、 または ちゅうもく される   じゅうぶんな おうき  または じゅうよう 36 kōka ga aru , mataha chūmoku sareru no ni jūbunna ōki sa mataha jūyō
    37 Significatif; significatif 37 有重大意义的;显着的 37 yǒu zhòngdà yìyì de; xiǎnzhe de 37 有重大意义的;显著的 37 Significant; significant 37 Significativo; significativo 37 Significativo; significativo 37 Signifikant, signifikant 37 Znaczące; znaczące 37 Значительный; значительный 37 Znachitel'nyy; znachitel'nyy 37 مهم ؛ مهم 37 muhimun ; muhima 37 महत्वपूर्ण; महत्वपूर्ण 37 mahatvapoorn; mahatvapoorn 37 ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ; ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ 37 mahatavapūraṇa; mahatavapūrana 37 তাৎপর্যপূর্ণ; 37 tāṯparyapūrṇa; 37 重要;重要 37 重要 ; 重要 37 じゅうよう ; じゅうよう 37 jūyō ; jūyō        
    38 une découverte très significative 38 一个非常重要的发现 38 yīgè fēicháng zhòngyào de fǎ xiàn 38 a highly significant discovery  38 a highly significant discovery 38 uma descoberta altamente significativa 38 un descubrimiento muy significativo 38 eine sehr bedeutende Entdeckung 38 bardzo znaczące odkrycie 38 очень важное открытие 38 ochen' vazhnoye otkrytiye 38 اكتشاف مهم للغاية 38 aiktishaf muhimun lilghaya 38 एक अत्यधिक महत्वपूर्ण खोज 38 ek atyadhik mahatvapoorn khoj 38 ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਹੀ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਖੋਜ 38 ika bahuta hī mahatavapūrana khōja 38 একটি অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ আবিষ্কার 38 ēkaṭi atyanta gurutbapūrṇa ābiṣkāra 38 非常に重要な発見 38 非常  重要な 発見 38 ひじょう  じゅうような はっけん 38 hijō ni jūyōna hakken
    39 Découverte significative 39 有重大意义的发现 39 yǒu zhòngdà yìyì de fǎ xiàn 39 有重大意义的发现 39 Significant discovery 39 Descoberta significativa 39 Descubrimiento significativo 39 Bedeutende Entdeckung 39 Znaczące odkrycie 39 Значительное открытие 39 Znachitel'noye otkrytiye 39 اكتشاف هام 39 aiktishaf ham 39 महत्वपूर्ण खोज 39 mahatvapoorn khoj 39 ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ ਖੋਜ 39 mahatavapūraṇa khōja 39 তাৎপর্যপূর্ণ আবিষ্কার 39 tāṯparyapūrṇa ābiṣkāra 39 重要な発見 39 重要な 発見 39 じゅうような はっけん 39 jūyōna hakken        
    40 Les résultats de l'expérience ne sont pas statistiquement significatifs 40 实验结果没有统计学意义 40 shíyàn jiéguǒ méiyǒu tǒngjì xué yìyì 40 The results of  the experi­ment are not statistically significant  40 The results of the experiment are not statistically significant 40 Os resultados do experimento não são estatisticamente significativos 40 Los resultados del experimento no son estadísticamente significativos 40 Die Ergebnisse des Experiments sind statistisch nicht signifikant 40 Wyniki eksperymentu nie są istotne statystycznie 40 Результаты эксперимента не являются статистически значимыми. 40 Rezul'taty eksperimenta ne yavlyayutsya statisticheski znachimymi. 40 نتائج التجربة ليست ذات دلالة إحصائية 40 natayij altajribat laysat dhat dilalat 'iihsayiya 40 प्रयोग के परिणाम सांख्यिकीय रूप से महत्वपूर्ण नहीं हैं 40 prayog ke parinaam saankhyikeey roop se mahatvapoorn nahin hain 40 ਪ੍ਰਯੋਗ ਦੇ ਨਤੀਜੇ ਅੰਕੜੇ ਪੱਖੋਂ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਨਹੀਂ ਹਨ 40 prayōga dē natījē akaṛē pakhōṁ mahatavapūrana nahīṁ hana 40 পরীক্ষার ফলাফল পরিসংখ্যানগতভাবে তাৎপর্যপূর্ণ নয় 40 parīkṣāra phalāphala parisaṅkhyānagatabhābē tāṯparyapūrṇa naẏa 40 実験の結果は統計的に有意ではありません 40 実験  結果  統計   有意で  ありません 40 じっけん  けっか  とうけい てき  ゆういで  ありません 40 jikken no kekka wa tōkei teki ni yūide wa arimasen
    41 D'un point de vue statistique, les résultats expérimentaux ne sont pas significatifs 41 从统计学的观点看,实验结果意义不明显 41 cóng tǒngjì xué de guāndiǎn kàn, shíyàn jiéguǒ yìyì bù míngxiǎn 41 从统计学的观点看,实验结果意义不明显 41 From a statistical point of view, the experimental results are not significant 41 Do ponto de vista estatístico, os resultados experimentais não são significativos 41 Desde un punto de vista estadístico, los resultados experimentales no son significativos 41 Aus statistischer Sicht sind die experimentellen Ergebnisse nicht signifikant 41 Ze statystycznego punktu widzenia wyniki eksperymentów nie są istotne 41 Со статистической точки зрения экспериментальные результаты не значимы. 41 So statisticheskoy tochki zreniya eksperimental'nyye rezul'taty ne znachimy. 41 من وجهة نظر إحصائية ، فإن النتائج التجريبية ليست مهمة 41 min wijhat nazar 'iihsayiyat , fa'iina alnatayij altajribiat laysat muhimatan 41 सांख्यिकीय दृष्टिकोण से, प्रयोगात्मक परिणाम महत्वपूर्ण नहीं हैं 41 saankhyikeey drshtikon se, prayogaatmak parinaam mahatvapoorn nahin hain 41 ਅੰਕੜਿਆਂ ਦੇ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਕੋਣ ਤੋਂ, ਪ੍ਰਯੋਗਾਤਮਕ ਨਤੀਜੇ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ ਨਹੀਂ ਹਨ 41 akaṛi'āṁ dē driśaṭīkōṇa tōṁ, prayōgātamaka natījē mahatavapūraṇa nahīṁ hana 41 একটি পরিসংখ্যানগত দৃষ্টিকোণ থেকে, পরীক্ষামূলক ফলাফলগুলি তাৎপর্যপূর্ণ নয় 41 ēkaṭi parisaṅkhyānagata dr̥ṣṭikōṇa thēkē, parīkṣāmūlaka phalāphalaguli tāṯparyapūrṇa naẏa 41 統計的な観点から、実験結果は重要ではありません 41 統計 的な 観点 から 、 実験 結果  重要で  ありません 41 とうけい てきな かんてん から 、 じっけん けっか  じゅうようで  ありません 41 tōkei tekina kanten kara , jikken kekka wa jūyōde wa arimasen        
    42 Il n'y a aucune différence entre les deux groupes d'étudiants. 42 两组学生之间没有区别。 42 liǎng zǔ xuéshēng zhī jiān méiyǒu qūbié. 42 There are no differences between the two groups of students. 42 There are no differences between the two groups of students. 42 Não há diferenças entre os dois grupos de alunos. 42 No existen diferencias entre los dos grupos de estudiantes. 42 Es gibt keine Unterschiede zwischen den beiden Schülergruppen. 42 Nie ma różnic między dwiema grupami uczniów. 42 Между двумя группами студентов нет различий. 42 Mezhdu dvumya gruppami studentov net razlichiy. 42 لا توجد فروق بين مجموعتي الطلاب. 42 la tujad furuq bayn majmueatay altalabi. 42 छात्रों के दो समूहों के बीच कोई अंतर नहीं हैं। 42 chhaatron ke do samoohon ke beech koee antar nahin hain. 42 ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਦੇ ਦੋ ਸਮੂਹਾਂ ਵਿਚ ਕੋਈ ਅੰਤਰ ਨਹੀਂ ਹਨ. 42 vidi'ārathī'āṁ dē dō samūhāṁ vica kō'ī atara nahīṁ hana. 42 ছাত্রদের দুটি গ্রুপের মধ্যে কোনও পার্থক্য নেই। 42 chātradēra duṭi grupēra madhyē kōna'ō pārthakya nē'i. 42 2つのグループの学生の間に違いはありません。 42 2つ  グループ  学生    違い  ありません 。 42   グループ  がくせい    ちがい  ありません 。 42 tsu no gurūpu no gakusei no ma ni chigai wa arimasen .        
    43 Il n'y a pas de différence entre les deux groupes d'étudiants 43 仅供学生之间没有区别 43 Jǐn gōng xuéshēng zhī jiān méiyǒu qūbié 43 两组学生之间没有区别 43 There is no difference between the two groups of students 43 Não há diferença entre os dois grupos de alunos 43 No hay diferencia entre los dos grupos de estudiantes. 43 Es gibt keinen Unterschied zwischen den beiden Schülergruppen 43 Nie ma różnicy między tymi dwiema grupami uczniów 43 Нет разницы между двумя группами студентов. 43 Net raznitsy mezhdu dvumya gruppami studentov. 43 لا يوجد فرق بين مجموعتي الطلاب 43 la yujad farq bayn majmueatay altullab 43 छात्रों के दो समूहों के बीच कोई अंतर नहीं है 43 chhaatron ke do samoohon ke beech koee antar nahin hai 43 ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਦੇ ਦੋ ਸਮੂਹਾਂ ਵਿਚ ਕੋਈ ਅੰਤਰ ਨਹੀਂ ਹੈ 43 Vidi'ārathī'āṁ dē dō samūhāṁ vica kō'ī atara nahīṁ hai 43 ছাত্রদের দুটি গ্রুপের মধ্যে কোনও পার্থক্য নেই 43 Chātradēra duṭi grupēra madhyē kōna'ō pārthakya nē'i 43 2つのグループの学生の間に違いはありません 43 2つ  グループ  学生    違い  ありません 43   グループ  がくせい    ちがい  ありません 43 tsu no gurūpu no gakusei no ma ni chigai wa arimasen        
    44 Il n'y a pas de différence significative entre les deux groupes d'étudiants 44 这足以学生没有明显差异 44 zhè zúyǐ xuéshēng méiyǒu míngxiǎn chāyì 44 这两组学生没有明显差别 44 There is no significant difference between the two groups of students 44 Não há diferença significativa entre os dois grupos de alunos 44 No hay diferencia significativa entre los dos grupos de estudiantes. 44 Es gibt keinen signifikanten Unterschied zwischen den beiden Schülergruppen 44 Nie ma znaczącej różnicy między dwiema grupami uczniów 44 Между двумя группами студентов нет существенной разницы. 44 Mezhdu dvumya gruppami studentov net sushchestvennoy raznitsy. 44 لا يوجد فرق كبير بين مجموعتي الطلاب 44 la yujad farq kabir bayn majmueatay altullab 44 छात्रों के दो समूहों के बीच कोई महत्वपूर्ण अंतर नहीं है 44 chhaatron ke do samoohon ke beech koee mahatvapoorn antar nahin hai 44 ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਦੇ ਦੋ ਸਮੂਹਾਂ ਵਿਚ ਕੋਈ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਅੰਤਰ ਨਹੀਂ ਹੈ 44 vidi'ārathī'āṁ dē dō samūhāṁ vica kō'ī mahatavapūrana atara nahīṁ hai 44 দুই গ্রুপের ছাত্রদের মধ্যে কোনও উল্লেখযোগ্য পার্থক্য নেই 44 du'i grupēra chātradēra madhyē kōna'ō ullēkhayōgya pārthakya nē'i 44 2つのグループの学生の間に有意差はありません 44 2つ  グループ  学生    有意差  ありません 44   グループ  がくせい    ゆういさ  ありません 44 tsu no gurūpu no gakusei no ma ni yūisa wa arimasen        
    45 votre travail a montré une amélioration significative 45 您的工作有了显着改善 45 nín de gōngzuò yǒule xiǎnzhe gǎishàn 45 your work has shown a significant improvement 45 your work has shown a significant improvement 45 seu trabalho mostrou uma melhora significativa 45 tu trabajo ha mostrado una mejora significativa 45 Ihre Arbeit hat sich deutlich verbessert 45 Twoja praca wykazała znaczną poprawę 45 ваша работа значительно улучшилась 45 vasha rabota znachitel'no uluchshilas' 45 لقد أظهر عملك تحسنًا كبيرًا 45 laqad 'azhar eamalik thsnana kbyrana 45 आपके काम ने एक महत्वपूर्ण सुधार दिखाया है 45 aapake kaam ne ek mahatvapoorn sudhaar dikhaaya hai 45 ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਮ ਵਿੱਚ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਸੁਧਾਰ ਹੋਇਆ ਹੈ 45 tuhāḍē kama vica mahatavapūrana sudhāra hō'i'ā hai 45 আপনার কাজ একটি উল্লেখযোগ্য উন্নতি দেখিয়েছে 45 āpanāra kāja ēkaṭi ullēkhayōgya unnati dēkhiẏēchē 45 あなたの仕事は大幅な改善を示しています 45 あなた  仕事  大幅な 改善  示しています 45 あなた  しごと  おうはばな かいぜん  しめしています 45 anata no shigoto wa ōhabana kaizen o shimeshiteimasu
    46 Votre travail s'est considérablement amélioré 46 您的工作有了显着改善 46 nín de gōngzuò yǒule xiǎnzhe gǎishàn 46 您的工作有了显着改善 46 Your work has improved significantly 46 Seu trabalho melhorou significativamente 46 Tu trabajo ha mejorado significativamente 46 Ihre Arbeit hat sich erheblich verbessert 46 Twoja praca znacznie się poprawiła 46 Ваша работа значительно улучшилась 46 Vasha rabota znachitel'no uluchshilas' 46 لقد تحسن عملك بشكل ملحوظ 46 laqad tahasun eamalik bishakl malhuz 46 आपके काम में काफी सुधार हुआ है 46 aapake kaam mein kaaphee sudhaar hua hai 46 ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਮ ਵਿਚ ਕਾਫ਼ੀ ਸੁਧਾਰ ਹੋਇਆ ਹੈ 46 tuhāḍē kama vica kāfī sudhāra hō'i'ā hai 46 আপনার কাজ উল্লেখযোগ্যভাবে উন্নতি হয়েছে 46 āpanāra kāja ullēkhayōgyabhābē unnati haẏēchē 46 あなたの仕事は大幅に改善されました 46 あなた  仕事  大幅  改善 されました 46 あなた  しごと  おうはば  かいぜん されました 46 anata no shigoto wa ōhaba ni kaizen saremashita        
    47 Votre travail s'est considérablement amélioré 47 你的工作有了显着改进 47 nǐ de gōngzuò yǒule xiǎnzhe gǎijìn 47 你的工作有了显著改进 47 Your work has improved significantly 47 Seu trabalho melhorou significativamente 47 Tu trabajo ha mejorado significativamente 47 Ihre Arbeit hat sich erheblich verbessert 47 Twoja praca znacznie się poprawiła 47 Ваша работа значительно улучшилась 47 Vasha rabota znachitel'no uluchshilas' 47 لقد تحسن عملك بشكل ملحوظ 47 laqad tahasun eamalik bishakl malhuz 47 आपके काम में काफी सुधार हुआ है 47 aapake kaam mein kaaphee sudhaar hua hai 47 ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਮ ਵਿਚ ਕਾਫ਼ੀ ਸੁਧਾਰ ਹੋਇਆ ਹੈ 47 tuhāḍē kama vica kāfī sudhāra hō'i'ā hai 47 আপনার কাজ উল্লেখযোগ্যভাবে উন্নতি হয়েছে 47 āpanāra kāja ullēkhayōgyabhābē unnati haẏēchē 47 あなたの仕事は大幅に改善されました 47 あなた  仕事  大幅  改善 されました 47 あなた  しごと  おうはば  かいぜん されました 47 anata no shigoto wa ōhaba ni kaizen saremashita        
    48 il est significatif que les filles réussissent généralement mieux aux examens que les garçons. 48 重要的是,女孩的考试成绩通常要比男孩好。 48 zhòngyào de shì, nǚhái de kǎoshì chéngjī tōngcháng yào bǐ nánhái hǎo. 48 it is significant that girls generally do better in examinations than boys.  48 it is significant that girls generally do better in examinations than boys. 48 é significativo que as meninas geralmente se saiam melhor nos exames do que os meninos. 48 Es significativo que a las niñas generalmente les vaya mejor en los exámenes que a los niños. 48 Es ist wichtig, dass Mädchen bei Prüfungen im Allgemeinen besser abschneiden als Jungen. 48 istotne jest, że dziewczęta generalnie wypadają lepiej w egzaminach niż chłopcy. 48 Важно отметить, что девочки обычно лучше сдают экзамены, чем мальчики. 48 Vazhno otmetit', chto devochki obychno luchshe sdayut ekzameny, chem mal'chiki. 48 من المهم أن أداء الفتيات بشكل عام في الامتحانات أفضل من أداء الأولاد. 48 min almuhimi 'an 'ada' alfatiaat bishakl eamin fi alaimtihanat 'afdal min 'ada' al'awlad. 48 यह महत्वपूर्ण है कि लड़कियां आम तौर पर लड़कों की तुलना में परीक्षाओं में बेहतर करती हैं। 48 yah mahatvapoorn hai ki ladakiyaan aam taur par ladakon kee tulana mein pareekshaon mein behatar karatee hain. 48 ਇਹ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਹੈ ਕਿ ਕੁੜੀਆਂ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਮੁੰਡਿਆਂ ਨਾਲੋਂ ਪ੍ਰੀਖਿਆਵਾਂ ਵਿਚ ਵਧੀਆ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ. 48 iha mahatavapūrana hai ki kuṛī'āṁ āma taura'tē muḍi'āṁ nālōṁ prīkhi'āvāṁ vica vadhī'ā pradaraśana karadī'āṁ hana. 48 এটি লক্ষণীয় যে মেয়েরা সাধারণত ছেলেদের চেয়ে পরীক্ষায় ভাল করে। 48 ēṭi lakṣaṇīẏa yē mēẏērā sādhāraṇata chēlēdēra cēẏē parīkṣāẏa bhāla karē. 48 一般的に、女の子が男の子よりも検査で優れていることは重要です。 48 一般   、 女の子  男の子 より  検査  優れている こと  重要です 。 48 いっぱん てき  、 おんなのこ  おとこのこ より  けんさ  すぐれている こと  じゅうようです 。 48 ippan teki ni , onnanoko ga otokonoko yori mo kensa de sugureteiru koto wa jūyōdesu .        
    49 De toute évidence, les résultats des tests des filles sont généralement meilleurs que ceux des garçons 49 很明显,女生的考试成绩一般比男生的好 49 Hěn míngxiǎn, nǚshēng de kǎoshì chéngjī yībān bǐ nánshēng de hǎo 49 很明显,女生的考试成绩一般比男生的好 49 Obviously, girls’ test scores are generally better than boys’ 49 Obviamente, os resultados dos testes das meninas são geralmente melhores do que os dos meninos 49 Obviamente, las calificaciones de las niñas en las pruebas son generalmente mejores que las de los niños. 49 Offensichtlich sind die Testergebnisse von Mädchen im Allgemeinen besser als die von Jungen. 49 Oczywiście wyniki testów dziewcząt są generalnie lepsze niż chłopców 49 Очевидно, что результаты тестов девочек в целом лучше, чем у мальчиков. 49 Ochevidno, chto rezul'taty testov devochek v tselom luchshe, chem u mal'chikov. 49 من الواضح أن نتائج اختبارات الفتيات عمومًا أفضل من نتائج الأولاد 49 min alwadh 'ana natayij aikhtibarat alfatiat emwmana 'afdal min natayij al'awlad 49 जाहिर है, लड़कियों का परीक्षा स्कोर आमतौर पर लड़कों की तुलना में बेहतर होता है। 49 jaahir hai, ladakiyon ka pareeksha skor aamataur par ladakon kee tulana mein behatar hota hai. 49 ਸਪੱਸ਼ਟ ਹੈ ਕਿ ਕੁੜੀਆਂ ਦੇ ਟੈਸਟ ਸਕੋਰ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਮੁੰਡਿਆਂ ਨਾਲੋਂ ਵਧੀਆ ਹੁੰਦੇ ਹਨ' 49 Sapaśaṭa hai ki kuṛī'āṁ dē ṭaisaṭa sakōra āma taura'tē muḍi'āṁ nālōṁ vadhī'ā hudē hana' 49 স্পষ্টতই, মেয়েদের পরীক্ষার স্কোর সাধারণত ছেলেদের চেয়ে ভাল হয় ' 49 Spaṣṭata'i, mēẏēdēra parīkṣāra skōra sādhāraṇata chēlēdēra cēẏē bhāla haẏa' 49 明らかに、女の子のテストスコアは一般的に男の子よりも優れています 49 明らか  、 女の子  テスト スコア  一般   男の子 より  優れています 49 あきらか  、 おんなのこ  テスト スコア  いっぱん てき  おとこのこ より  すぐれています 49 akiraka ni , onnanoko no tesuto sukoa wa ippan teki ni otokonoko yori mo sugureteimasu        
    50 comparer 50 比较 50 bǐjiào 50 compare 50 compare 50 comparar 50 comparar 50 vergleichen Sie 50 porównać 50 сравнить 50 sravnit' 50 قارن 50 qaran 50 तुलना 50 tulana 50 ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 50 tulanā karō 50 তুলনা করা 50 tulanā karā 50 比較する 50 比較 する 50 ひかく する 50 hikaku suru        
    51 insignifiant 51 微不足道 51 wēibùzúdào 51 insignificant 51 insignificant 51 insignificante 51 insignificante 51 unbedeutend 51 nieistotny 51 незначительный 51 neznachitel'nyy 51 تافهة 51 tafiha 51 तुच्छ 51 tuchchh 51 ਮਾਮੂਲੀ 51 māmūlī 51 তুচ্ছ 51 tuccha 51 取るに足らない 51 取る  足らない 51 とる  たらない 51 toru ni taranai
    52 ayant une signification particulière 52 有特殊的意义 52 yǒu tèshū de yìyì 52 having a particular meaning 52 having a particular meaning 52 tendo um significado particular 52 tener un significado particular 52 eine bestimmte Bedeutung haben 52 mające szczególne znaczenie 52 имеющий особое значение 52 imeyushchiy osoboye znacheniye 52 لها معنى خاص 52 laha maenaa khasun 52 एक विशेष अर्थ है 52 ek vishesh arth hai 52 ਇਕ ਖਾਸ ਅਰਥ ਰੱਖਣਾ 52 ika khāsa aratha rakhaṇā 52 একটি বিশেষ অর্থ হচ্ছে 52 ēkaṭi biśēṣa artha hacchē 52 特定の意味を持つ 52 特定  意味  持つ 52 とくてい  いみ  もつ 52 tokutei no imi o motsu        
    53  Significatif 53  有某种意义的 53  yǒu mǒu zhǒng yìyì de 53  有某种意义的 53  Meaningful 53  Significativo 53  Significativo 53  Sinnvoll 53  Znaczący 53  Значимый 53  Znachimyy 53  ذو معنى 53 dhu maenaa 53  सार्थक 53  saarthak 53  ਅਰਥਪੂਰਨ 53  arathapūrana 53  অর্থবহ 53  arthabaha 53  意味のある 53 意味  ある 53 いみ  ある 53 imi no aru        
    54 Il est significatif qu'il ait changé son testament quelques jours seulement avant sa mort. 54 重要的是他仅在去世前几天改变了遗嘱。 54 zhòngyào de shì tā jǐn zài qùshì qián jǐ tiān gǎibiànle yízhǔ. 54 It is significant that he changed his will only days before his death. 54 It is significant that he changed his will only days before his death. 54 É significativo que ele mudou seu testamento apenas alguns dias antes de sua morte. 54 Es significativo que haya cambiado su testamento solo unos días antes de su muerte. 54 Es ist bezeichnend, dass er seinen Willen nur Tage vor seinem Tod geändert hat. 54 Znamienne jest to, że zmienił testament dopiero na kilka dni przed śmiercią. 54 Примечательно, что он изменил свое завещание всего за несколько дней до смерти. 54 Primechatel'no, chto on izmenil svoye zaveshchaniye vsego za neskol'ko dney do smerti. 54 من المهم أنه غير إرادته قبل أيام فقط من وفاته. 54 min almuhim 'anah ghyr 'iiradatih qabl 'ayam faqat min wafatih. 54 यह महत्वपूर्ण है कि उसने अपनी मृत्यु के कुछ दिन पहले ही अपना जीवन बदल दिया। 54 yah mahatvapoorn hai ki usane apanee mrtyu ke kuchh din pahale hee apana jeevan badal diya. 54 ਇਹ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਹੈ ਕਿ ਉਸਨੇ ਆਪਣੀ ਮੌਤ ਤੋਂ ਕੁਝ ਦਿਨ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਆਪਣੀ ਇੱਛਾ ਨੂੰ ਬਦਲਿਆ. 54 iha mahatavapūrana hai ki usanē āpaṇī mauta tōṁ kujha dina pahilāṁ hī āpaṇī ichā nū badali'ā. 54 এটি উল্লেখযোগ্য যে তিনি মৃত্যুর কয়েক দিন আগে তাঁর ইচ্ছা পরিবর্তন করেছিলেন। 54 ēṭi ullēkhayōgya yē tini mr̥tyura kaẏēka dina āgē tām̐ra icchā paribartana karēchilēna. 54 彼が死のほんの数日前に意志を変えたことは重要です。 54   死の ほんの     意志  変えた こと  重要です 。 54 かれ  しの ほんの すう にち まえ  いし  かえた こと  じゅうようです 。 54 kare ga shino honno  nichi mae ni ishi o kaeta koto wa jūyōdesu .        
    55 Il a modifié son testament quelques jours avant sa mort, ce qui est très révélateur 55 他在临终前几天修改遗嘱,这很能说明问题 55 Tā zài línzhōng qián jǐ tiān xiūgǎi yízhǔ, zhè hěn néng shuōmíng wèntí 55 他在临终前几天修改遗嘱,这很能说明问题 55 He amended his will a few days before his death, which is very telling 55 Ele alterou seu testamento alguns dias antes de sua morte, o que é muito revelador 55 Enmendó su testamento unos días antes de su muerte, lo cual es muy revelador. 55 Er hat sein Testament einige Tage vor seinem Tod geändert, was sehr bezeichnend ist 55 Zmienił testament na kilka dni przed śmiercią, co jest bardzo wymowne 55 Он внес поправки в свое завещание за несколько дней до смерти, что очень показательно. 55 On vnes popravki v svoye zaveshchaniye za neskol'ko dney do smerti, chto ochen' pokazatel'no. 55 لقد عدل وصيته قبل أيام قليلة من وفاته ، وهذا معبر للغاية 55 laqad eadl wasiatuh qabl 'ayam qalilat min wafatih , wahadhana maebar lilghaya 55 उन्होंने अपनी मृत्यु से कुछ दिन पहले अपनी वसीयत में संशोधन किया, जो बहुत कुछ बता रहा है 55 unhonne apanee mrtyu se kuchh din pahale apanee vaseeyat mein sanshodhan kiya, jo bahut kuchh bata raha hai 55 ਉਸਨੇ ਆਪਣੀ ਮੌਤ ਤੋਂ ਕੁਝ ਦਿਨ ਪਹਿਲਾਂ ਉਸਦੀ ਇੱਛਾ ਵਿੱਚ ਸੋਧ ਕੀਤੀ, ਜੋ ਕਿ ਬਹੁਤ ਹੀ ਦੱਸਦਾ ਹੈ 55 Usanē āpaṇī mauta tōṁ kujha dina pahilāṁ usadī ichā vica sōdha kītī, jō ki bahuta hī dasadā hai 55 তিনি মৃত্যুর কয়েক দিন আগে তাঁর ইচ্ছাকে সংশোধন করেছিলেন, যা অত্যন্ত তাৎপর্যপূর্ণ 55 Tini mr̥tyura kaẏēka dina āgē tām̐ra icchākē sanśōdhana karēchilēna, yā atyanta tāṯparyapūrṇa 55 彼は死の数日前に意志を修正しました。 55         意志  修正 しました 。 55 かれ    すう にち まえ  いし  しゅうせい しました 。 55 kare wa shi no  nichi mae ni ishi o shūsei shimashita .        
    56 ayant une signification particulière ou secrète qui n'est pas comprise par tout le monde 56 具有每个人都无法理解的特殊或秘密含义 56 jùyǒu měi gèrén dōu wúfǎ lǐjiě de tèshū huò mìmì hányì 56 having a special or secret meaning that is not understood by everyone  56 having a special or secret meaning that is not understood by everyone 56 tendo um significado especial ou secreto que não é compreendido por todos 56 tener un significado especial o secreto que no todos comprenden 56 eine besondere oder geheime Bedeutung haben, die nicht von jedem verstanden wird 56 mające specjalne lub tajne znaczenie, które nie jest zrozumiałe dla wszystkich 56 имеют особое или тайное значение, которое не всем понятно 56 imeyut osoboye ili taynoye znacheniye, kotoroye ne vsem ponyatno 56 لها معنى خاص أو سري لا يفهمه الجميع 56 laha maenaa khasun 'aw siriun la yafhamuh aljamie 56 एक विशेष या गुप्त अर्थ रखना जो हर किसी के समझ में नहीं आता है 56 ek vishesh ya gupt arth rakhana jo har kisee ke samajh mein nahin aata hai 56 ਇਕ ਖ਼ਾਸ ਜਾਂ ਗੁਪਤ ਅਰਥ ਰੱਖਣਾ ਜੋ ਹਰ ਕੋਈ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ 56 ika ḵẖāsa jāṁ gupata aratha rakhaṇā jō hara kō'ī samajha nahīṁ sakadā 56 একটি বিশেষ বা গোপন অর্থ থাকা যা প্রত্যেকে বুঝতে পারে না 56 ēkaṭi biśēṣa bā gōpana artha thākā yā pratyēkē bujhatē pārē nā 56 誰もが理解できない特別な意味や秘密の意味を持つ 56    理解 できない 特別な 意味  秘密  意味  持つ 56 だれ   りかい できない とくべつな いみ  ひみつ  いみ  もつ 56 dare mo ga rikai dekinai tokubetsuna imi ya himitsu no imi o motsu        
    57 Pas significatif; significatif 57 别有暗示的;意味深长的 57 bié yǒu ànshì de; yìwèi shēncháng de 57 别有含义的;意味深长的 57 Not meaningful; meaningful 57 Não significativo; significativo 57 No significativo; significativo 57 Nicht sinnvoll, sinnvoll 57 Nie ma znaczenia; ma znaczenie 57 Не имеет смысла; значимо 57 Ne imeyet smysla; znachimo 57 لا معنى له 57 la maenaa lah 57 सार्थक नहीं; सार्थक; 57 saarthak nahin; saarthak; 57 ਅਰਥਪੂਰਨ ਨਹੀਂ; ਅਰਥਪੂਰਨ 57 arathapūrana nahīṁ; arathapūrana 57 অর্থবহ নয়; অর্থবহ 57 arthabaha naẏa; arthabaha 57 意味がない;意味がある 57 意味  ない ; 意味  ある 57 いみ  ない ; いみ  ある 57 imi ga nai ; imi ga aru        
    58 synonyme 58 代名词 58 dàimíngcí 58 synonym 58 synonym 58 sinônimo 58 sinónimo 58 Synonym 58 synonim 58 синоним 58 sinonim 58 مرادف 58 muradif 58 पर्याय 58 paryaay 58 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 58 samānārathī 58 প্রতিশব্দ 58 pratiśabda 58 シノニム 58 シノニム 58 シノニム 58 shinonimu
    59 significatif 59 有意义的 59 yǒu yìyì de 59 meaningful 59 meaningful 59 significativo 59 significativo 59 sinnvoll 59 znaczący 59 значимый 59 znachimyy 59 ذو معنى 59 dhu maenaa 59 सार्थक 59 saarthak 59 ਅਰਥਪੂਰਨ 59 arathapūrana 59 অর্থবহ 59 arthabaha 59 意味のある 59 意味  ある 59 いみ  ある 59 imi no aru        
    60  un regard / sourire significatif 60  明显的表情/微笑 60  míngxiǎn de biǎoqíng/wéixiào 60  a significant look/ smile 60  a significant look/ smile 60  um olhar / sorriso significativo 60  una mirada / sonrisa significativa 60  ein bedeutender Blick / Lächeln 60  znaczące spojrzenie / uśmiech 60  многозначительный взгляд / улыбка 60  mnogoznachitel'nyy vzglyad / ulybka 60  نظرة / ابتسامة كبيرة 60 nazrat / aibtisamat kabira 60  एक महत्वपूर्ण देखो / मुस्कान 60  ek mahatvapoorn dekho / muskaan 60  ਇੱਕ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ ਦਿੱਖ / ਮੁਸਕਾਨ 60  ika mahatavapūraṇa dikha/ musakāna 60  একটি উল্লেখযোগ্য চেহারা / হাসি 60  ēkaṭi ullēkhayōgya cēhārā/ hāsi 60  重要な表情/笑顔 60 重要な 表情 / 笑顔 60 じゅうような ひょうじょう / えがお 60 jūyōna hyōjō / egao
    61 Yeux / sourires significatifs 61 意味深长的眼神/微笑 61 yìwèi shēncháng de yǎnshén/wéixiào 61 意味深长的眼神/微笑 61 Meaningful eyes/smiles 61 Olhos / sorrisos significativos 61 Ojos / sonrisas significativas 61 Sinnvolle Augen / Lächeln 61 Znaczące oczy / uśmiechy 61 Значимые глаза / улыбки 61 Znachimyye glaza / ulybki 61 عيون / ابتسامات ذات مغزى 61 euyun / aibtisamat dhat maghzaa 61 अर्थपूर्ण आँखें / मुस्कान 61 arthapoorn aankhen / muskaan 61 ਅਰਥਪੂਰਨ ਅੱਖਾਂ / ਮੁਸਕਰਾਹਟਾਂ 61 arathapūrana akhāṁ/ musakarāhaṭāṁ 61 অর্থপূর্ণ চোখ / হাসি 61 arthapūrṇa cōkha/ hāsi 61 意味のある目/笑顔 61 意味  ある  / 笑顔 61 いみ  ある  / えがお 61 imi no aru me / egao        
    62 chiffre significatif 62 重要数字 62 zhòngyào shùzì 62 significant figure 62 significant figure 62 figura significante 62 figura significativa 62 Signifikante Figur 62 znacząca liczba 62 значимая фигура 62 znachimaya figura 62 شخصية هامة 62 shakhsiat hama 62 महत्वपूर्ण आकृति 62 mahatvapoorn aakrti 62 ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਅੰਕੜਾ 62 mahatavapūrana akaṛā 62 গুরুত্বপূর্ণ ব্যক্তিত্ব 62 gurutbapūrṇa byaktitba 62 重要な数字 62 重要な 数字 62 じゅうような すうじ 62 jūyōna sūji
    63 mathématiques 63 数学 63 shùxué 63 mathematics 63 mathematics 63 matemática 63 matemáticas 63 Mathematik 63 matematyka 63 математика 63 matematika 63 الرياضيات 63 alriyadiat 63 गणित 63 ganit 63 ਗਣਿਤ 63 gaṇita 63 অংক 63 aṅka 63 数学 63 数学 63 すうがく 63 sūgaku        
    64 chacun des chiffres d'un nombre nécessaire pour le donner avec précision 64 为了准确给出数字,需要数字中的每个数字 64 wèile zhǔnquè gěi chū shùzì, xūyào shùzì zhōng de měi gè shùzì 64 each of the digits in a number that are needed in order to give it accurately 64 each of the digits in a number that are needed in order to give it accurately 64 cada um dos dígitos em um número que são necessários para fornecê-lo com precisão 64 cada uno de los dígitos de un número que se necesitan para darlo con precisión 64 jede der Ziffern in einer Zahl, die benötigt werden, um sie genau anzugeben 64 każda z cyfr w liczbie, która jest potrzebna do dokładnego podania 64 каждая цифра в номере, необходимая для того, чтобы дать его точно 64 kazhdaya tsifra v nomere, neobkhodimaya dlya togo, chtoby dat' yego tochno 64 كل رقم من الأرقام المطلوبة لإعطائه بدقة 64 kl raqm min al'arqam almatlubat li'iietayih bidiqa 64 संख्या में से प्रत्येक अंक जो इसे सही रूप में देने के लिए आवश्यक हैं 64 sankhya mein se pratyek ank jo ise sahee roop mein dene ke lie aavashyak hain 64 ਇੱਕ ਸੰਖਿਆ ਵਿੱਚ ਹਰੇਕ ਦੇ ਅੰਕ ਜੋ ਇਸਨੂੰ ਸਹੀ toੰਗ ਨਾਲ ਦੇਣ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੇ ਹਨ 64 ika sakhi'ā vica harēka dē aka jō isanū sahī toga nāla dēṇa la'ī lōṛīndē hana 64 একটি সংখ্যার প্রতিটি ডিজিট যা সঠিকভাবে দেওয়ার জন্য প্রয়োজন 64 ēkaṭi saṅkhyāra pratiṭi ḍijiṭa yā saṭhikabhābē dē'ōẏāra jan'ya praẏōjana 64 正確に与えるために必要な数字の各桁 64 正確  与える ため  必要な 数字    64 せいかく  あたえる ため  ひつような すうじ  かく けた 64 seikaku ni ataeru tame ni hitsuyōna sūji no kaku keta
    65 numéro effectif 65 有效数字 65 yǒuxiào shùzì 65 有效数字  65 effective number  65 número efetivo 65 número efectivo 65 effektive Anzahl 65 efektywna liczba 65 эффективное число 65 effektivnoye chislo 65 رقم فعال 65 raqm faeeal 65 प्रभावी संख्या 65 prabhaavee sankhya 65 ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ ਨੰਬਰ 65 prabhāvaśālī nabara 65 কার্যকর সংখ্যা 65 kāryakara saṅkhyā 65 実効数 65 実効数 65 じっこうすう 65 jikkōsū        
    66 significativement 66 显着地 66 xiǎn zhuódì 66 significantly  66 significantly 66 significativamente 66 significativamente 66 bedeutend 66 znacząco 66 значительно 66 znachitel'no 66 بشكل كبير 66 bishakl kabir 66 काफी 66 kaaphee 66 ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ 66 mahatavapūrana 66 উল্লেখযোগ্যভাবে 66 ullēkhayōgyabhābē 66 大幅に 66 大幅 に 66 おうはば  66 ōhaba ni
    67 d'une manière suffisamment large ou importante pour avoir un effet sur qc ou pour être remarqué 67 以足够大或重要的方式对某事产生影响或引起注意 67 yǐ zúgòu dà huò zhòngyào de fāngshì duì mǒu shì chǎnshēng yǐngxiǎng huò yǐnqǐ zhùyì 67 in a way that is large or important enough to have an effect on sth or to be noticed  67 in a way that is large or important enough to have an effect on sth or to be noticed 67 de uma forma que seja grande ou importante o suficiente para ter um efeito sobre o sth ou ser notado 67 de una manera que sea lo suficientemente grande o importante para tener un efecto en algo o para ser notado 67 auf eine Weise, die groß oder wichtig genug ist, um etwas zu bewirken oder bemerkt zu werden 67 w sposób, który jest wystarczająco duży lub ważny, aby wywrzeć wpływ na coś lub zostać zauważonym 67 достаточно большим или важным способом, чтобы повлиять на кого-либо или быть замеченным 67 dostatochno bol'shim ili vazhnym sposobom, chtoby povliyat' na kogo-libo ili byt' zamechennym 67 بطريقة كبيرة أو مهمة بما يكفي ليكون لها تأثير على شيء أو يمكن ملاحظته 67 bitariqat kabirat 'aw muhimatan bma yakfi liakun laha tathir ealaa shay' 'aw yumkin mulahazatah 67 एक तरह से जो बड़े या महत्वपूर्ण है कि sth पर एक प्रभाव है या ध्यान दिया जाना है 67 ek tarah se jo bade ya mahatvapoorn hai ki sth par ek prabhaav hai ya dhyaan diya jaana hai 67 ਇੱਕ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਜੋ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ ਜਾਂ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਹੈ ਜੋ ਸਟੈੱਮ ਤੇ ਪ੍ਰਭਾਵ ਪਾਉਂਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਨੋਟ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 67 ika tarīkē nāla jō bahuta vaḍā hai jāṁ mahatavapūrana hai jō saṭaima tē prabhāva pā'undā hai jāṁ nōṭa kītā jāndā hai 67 এমন একটি উপায়ে যা স্টাফের উপরে প্রভাব ফেলতে বা লক্ষ্য করা যায় এমন যথেষ্ট বা গুরুত্বপূর্ণ 67 ēmana ēkaṭi upāẏē yā sṭāphēra uparē prabhāba phēlatē bā lakṣya karā yāẏa ēmana yathēṣṭa bā gurutbapūrṇa 67 sthに影響を与えたり、注目されたりするのに十分な大きさまたは重要な方法で 67 sth  影響  与え たり 、 注目 され たり する   十分な 大き  または 重要な 方法  67 sth  えいきょう  あたえ たり 、 ちゅうもく され たり する   じゅうぶんな おうき  または じゅうような ほうほう  67 sth ni eikyō o atae tari , chūmoku sare tari suru no ni jūbunna ōki sa mataha jūyōna hōhō de
    68 De manière significative; significative; évidemment 68 有重大意义地;显着地;明显地 68 yǒu zhòngdà yìyì dì; xiǎn zhuódì; míngxiǎn de 68 有重大意义地;显著地; 明显地 68 Significantly; Significantly; Obviously 68 Significativamente; Significativamente; Obviamente 68 Significativamente; Significativamente; Obviamente 68 Signifikant, Signifikant, Offensichtlich 68 Znacząco; Znacząco; Oczywiście 68 Значительно; Значительно; Очевидно 68 Znachitel'no; Znachitel'no; Ochevidno 68 بشكل ملحوظ ؛ واضح ؛ واضح 68 bishakl malhuz ; wadih ; wadih 68 गौरतलब है; 68 gauratalab hai; 68 ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ; ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ; ਸਪੱਸ਼ਟ ਤੌਰ ਤੇ 68 mahatavapūraṇa; mahatavapūraṇa; sapaśaṭa taura tē 68 লক্ষণীয়ভাবে; তাৎপর্যপূর্ণ; স্পষ্টতই 68 lakṣaṇīẏabhābē; tāṯparyapūrṇa; spaṣṭata'i 68 重要な;重要な;明らかに; 68 重要な ; 重要な ; 明らか  ; 68 じゅうような ; じゅうような ; あきらか  ; 68 jūyōna ; jūyōna ; akiraka ni ;        
    69 Les deux séries de chiffres ne sont pas significativement différentes 69 两组数字没有显着差异 69 liǎng zǔ shùzì méiyǒu xiǎnzhe chāyì 69 The two sets of  figures are not significantly different 69 The two sets of figures are not significantly different 69 Os dois conjuntos de números não são significativamente diferentes 69 Los dos conjuntos de cifras no son significativamente diferentes 69 Die beiden Zahlenreihen unterscheiden sich nicht wesentlich 69 Te dwa zestawy figurek nie różnią się znacząco 69 Два набора фигурок существенно не отличаются 69 Dva nabora figurok sushchestvenno ne otlichayutsya 69 لا تختلف مجموعتا الأرقام بشكل كبير 69 la takhtalif majmueata al'arqam bishakl kabir 69 आंकड़ों के दो सेट काफी अलग नहीं हैं 69 aankadon ke do set kaaphee alag nahin hain 69 ਅੰਕੜਿਆਂ ਦੇ ਦੋ ਸਮੂਹ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਤੌਰ 'ਤੇ ਵੱਖਰੇ ਨਹੀਂ ਹਨ 69 akaṛi'āṁ dē dō samūha mahatavapūrana taura'tē vakharē nahīṁ hana 69 দুটি সেট পরিসংখ্যান উল্লেখযোগ্যভাবে পৃথক নয় 69 duṭi sēṭa parisaṅkhyāna ullēkhayōgyabhābē pr̥thaka naẏa 69 2組の図は大きな違いはありません 69 2     大きな 違い  ありません 69 2 くみ    おうきな ちがい  ありません 69 2 kumi no zu wa ōkina chigai wa arimasen
    70 Il y a une différence significative entre ces deux ensembles de nombres 70 这导致数字投有明显的差异 70 zhè dǎozhì shùzì tóu yǒu míngxiǎn de chāyì 70 这两组数字投有明显的差别 70 There is a significant difference between these two sets of numbers 70 Há uma diferença significativa entre esses dois conjuntos de números 70 Existe una diferencia significativa entre estos dos conjuntos de números 70 Es gibt einen signifikanten Unterschied zwischen diesen beiden Zahlengruppen 70 Istnieje znacząca różnica między tymi dwoma zestawami liczb 70 Между этими двумя наборами чисел есть существенная разница. 70 Mezhdu etimi dvumya naborami chisel yest' sushchestvennaya raznitsa. 70 هناك فرق كبير بين هاتين المجموعتين من الأرقام 70 hnak farq kabir bayn hatayn almajmueatayn min al'arqam 70 इन दो सेटों के बीच एक महत्वपूर्ण अंतर है 70 in do seton ke beech ek mahatvapoorn antar hai 70 ਗਿਣਤੀ ਦੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੋ ਸਮੂਹਾਂ ਵਿਚ ਇਕ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਅੰਤਰ ਹੈ 70 giṇatī dē inhāṁ dō samūhāṁ vica ika mahatavapūrana atara hai 70 এই দুটি সেট সংখ্যার মধ্যে একটি উল্লেখযোগ্য পার্থক্য রয়েছে 70 ē'i duṭi sēṭa saṅkhyāra madhyē ēkaṭi ullēkhayōgya pārthakya raẏēchē 70 これらの2つの数値セットには大きな違いがあります 70 これら  2つ  数値 セット   大きな 違い  あります 70 これら    すうち セット   おうきな ちがい  あります 70 korera no tsu no sūchi setto ni wa ōkina chigai ga arimasu        
    71 Les bénéfices ont considérablement augmenté ces dernières années 71 在过去几年中,利润大幅增长 71 zài guòqù jǐ nián zhōng, lìrùn dàfú zēngzhǎng 71 Profits  have increased significantly over the past few years 71 Profits have increased significantly over the past few years 71 Os lucros aumentaram significativamente nos últimos anos 71 Las ganancias han aumentado significativamente en los últimos años. 71 Die Gewinne sind in den letzten Jahren deutlich gestiegen 71 Zyski znacznie wzrosły w ciągu ostatnich kilku lat 71 Прибыль значительно выросла за последние несколько лет. 71 Pribyl' znachitel'no vyrosla za posledniye neskol'ko let. 71 زادت الأرباح بشكل كبير خلال السنوات القليلة الماضية 71 zadat al'arbah bishakl kabir khilal alsanawat alqalilat almadia 71 पिछले कुछ वर्षों में मुनाफे में काफी वृद्धि हुई है 71 pichhale kuchh varshon mein munaaphe mein kaaphee vrddhi huee hai 71 ਪਿਛਲੇ ਕੁਝ ਸਾਲਾਂ ਵਿਚ ਮੁਨਾਫਿਆਂ ਵਿਚ ਕਾਫ਼ੀ ਵਾਧਾ ਹੋਇਆ ਹੈ 71 pichalē kujha sālāṁ vica munāphi'āṁ vica kāfī vādhā hō'i'ā hai 71 গত কয়েক বছরে লাভ উল্লেখযোগ্য পরিমাণে বেড়েছে 71 gata kaẏēka bacharē lābha ullēkhayōgya parimāṇē bēṛēchē 71 利益は過去数年間で大幅に増加しています 71 利益  過去  年間  大幅  増加 しています 71 りえき  かこ すう ねんかん  おうはば  ぞうか しています 71 rieki wa kako  nenkan de ōhaba ni zōka shiteimasu
    72 Au cours des dernières années, les bénéfices ont considérablement augmenté. 72 在过去几年中,利润已大大增加。 72 zài guòqù jǐ nián zhōng, lìrùn yǐ dàdà zēngjiā. 72 在过去几年中,利润已大大增加. 72 In the past few years, profits have increased significantly. 72 Nos últimos anos, os lucros aumentaram significativamente. 72 En los últimos años, las ganancias han aumentado significativamente. 72 In den letzten Jahren sind die Gewinne deutlich gestiegen. 72 W ostatnich latach zyski znacznie wzrosły. 72 За последние несколько лет прибыль значительно выросла. 72 Za posledniye neskol'ko let pribyl' znachitel'no vyrosla. 72 في السنوات القليلة الماضية ، زادت الأرباح بشكل كبير. 72 fi alsanawat alqalilat almadiat , zadat al'arbah bishakl kabirin. 72 पिछले कुछ वर्षों में, मुनाफे में काफी वृद्धि हुई है। 72 pichhale kuchh varshon mein, munaaphe mein kaaphee vrddhi huee hai. 72 ਪਿਛਲੇ ਕੁਝ ਸਾਲਾਂ ਵਿੱਚ, ਮੁਨਾਫਿਆਂ ਵਿੱਚ ਕਾਫ਼ੀ ਵਾਧਾ ਹੋਇਆ ਹੈ. 72 pichalē kujha sālāṁ vica, munāphi'āṁ vica kāfī vādhā hō'i'ā hai. 72 গত কয়েক বছরে লাভ উল্লেখযোগ্য পরিমাণে বেড়েছে। 72 gata kaẏēka bacharē lābha ullēkhayōgya parimāṇē bēṛēchē. 72 過去数年間で、利益は大幅に増加しました。 72 過去  年間で 、 利益  大幅  増加 しました 。 72 かこ すう ねんかんで 、 りえき  おうはば  ぞうか しました 。 72 kako  nenkande , rieki wa ōhaba ni zōka shimashita .        
    73 Les bénéfices ont considérablement augmenté ces dernières années 73 几年来利润大幅度提高了 73 Jǐ niánlái lìrùn dà fúdù tígāole 73 几年利润大幅度提高 73 Profits have increased substantially in the past few years 73 Os lucros aumentaram substancialmente nos últimos anos 73 Las ganancias han aumentado sustancialmente en los últimos años. 73 Die Gewinne sind in den letzten Jahren erheblich gestiegen 73 Zyski znacznie wzrosły w ciągu ostatnich kilku lat 73 Прибыль существенно выросла за последние несколько лет. 73 Pribyl' sushchestvenno vyrosla za posledniye neskol'ko let. 73 زادت الأرباح بشكل كبير في السنوات القليلة الماضية 73 zadat al'arbah bishakl kabir fi alsanawat alqalilat almadia 73 पिछले कुछ वर्षों में मुनाफे में काफी वृद्धि हुई है 73 pichhale kuchh varshon mein munaaphe mein kaaphee vrddhi huee hai 73 ਪਿਛਲੇ ਸਾਲਾਂ ਵਿੱਚ ਮੁਨਾਫਿਆਂ ਵਿੱਚ ਕਾਫ਼ੀ ਵਾਧਾ ਹੋਇਆ ਹੈ 73 Pichalē sālāṁ vica munāphi'āṁ vica kāfī vādhā hō'i'ā hai 73 বিগত কয়েক বছরে লাভ উল্লেখযোগ্য পরিমাণে বেড়েছে 73 Bigata kaẏēka bacharē lābha ullēkhayōgya parimāṇē bēṛēchē 73 過去数年間で利益は大幅に増加しました 73 過去  年間  利益  大幅  増加 しました 73 かこ すう ねんかん  りえき  おうはば  ぞうか しました 73 kako  nenkan de rieki wa ōhaba ni zōka shimashita        
    74 d'une manière qui a une signification particulière 74 以某种特殊的方式 74 yǐ mǒu zhǒng tèshū de fāngshì 74 in a way that has a particular meaning  74 in a way that has a particular meaning 74 de uma forma que tem um significado particular 74 de una manera que tenga un significado particular 74 auf eine Weise, die eine bestimmte Bedeutung hat 74 w sposób, który ma szczególne znaczenie 74 таким образом, который имеет особое значение 74 takim obrazom, kotoryy imeyet osoboye znacheniye 74 بطريقة لها معنى خاص 74 bitariqat laha maenaa khasin 74 एक तरह से जिसका एक विशेष अर्थ है 74 ek tarah se jisaka ek vishesh arth hai 74 ਇਕ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਜਿਸਦਾ ਇਕ ਖ਼ਾਸ ਅਰਥ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 74 ika tarīkē nāla jisadā ika ḵẖāsa aratha hudā hai 74 একটি নির্দিষ্ট অর্থ আছে এমনভাবে particular 74 ēkaṭi nirdiṣṭa artha āchē ēmanabhābē particular 74 特定の意味を持つ方法で 74 特定  意味  持つ 方法  74 とくてい  いみ  もつ ほうほう  74 tokutei no imi o motsu hōhō de
    75 A une certaine signification 75 有某种意义 75 yǒu mǒu zhǒng yìyì 75 有某种意义 75 Has a certain meaning 75 Tem um certo significado 75 Tiene un cierto significado 75 Hat eine bestimmte Bedeutung 75 Ma określone znaczenie 75 Имеет определенное значение 75 Imeyet opredelennoye znacheniye 75 له معنى معين 75 lah maenaa maein 75 एक निश्चित अर्थ है 75 ek nishchit arth hai 75 ਇਸਦਾ ਇਕ ਖਾਸ ਅਰਥ ਹੈ 75 isadā ika khāsa aratha hai 75 একটি নির্দিষ্ট অর্থ আছে 75 ēkaṭi nirdiṣṭa artha āchē 75 ある意味がある 75 ある 意味  ある 75 ある いみ  ある 75 aru imi ga aru        
    76 De manière significative, il n'a pas nié qu'il pourrait y avoir des élections 76 重要的是,他没有否认可能举行选举 76 zhòngyào de shì, tā méiyǒu fǒurèn kěnéng jǔxíng xuǎnjǔ 76 Significantly, he did not deny that there might be an election 76 Significantly, he did not deny that there might be an election 76 Significativamente, ele não negou que poderia haver uma eleição 76 Significativamente, no negó que pudiera haber una elección 76 Bezeichnenderweise bestritt er nicht, dass es eine Wahl geben könnte 76 Co znamienne, nie zaprzeczył, że mogą być wybory 76 Примечательно, что он не отрицал, что могут быть выборы. 76 Primechatel'no, chto on ne otritsal, chto mogut byt' vybory. 76 إلى حد كبير ، لم ينف أنه قد تكون هناك انتخابات 76 'iilaa hadin kabir , lm yanf 'anah qad takun hunak aintikhabat 76 गौरतलब है कि उन्होंने इस बात से इनकार नहीं किया कि चुनाव हो सकता है 76 gauratalab hai ki unhonne is baat se inakaar nahin kiya ki chunaav ho sakata hai 76 ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਗੱਲ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਉਸਨੇ ਇਸ ਗੱਲ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਕਿ ਸ਼ਾਇਦ ਕੋਈ ਚੋਣ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ 76 mahatavapūrana gala iha hai ki usanē isa gala tōṁ inakāra nahīṁ kītā ki śā'ida kō'ī cōṇa hō sakadī hai 76 তাৎপর্যপূর্ণভাবে, তিনি অস্বীকার করেননি যে কোনও নির্বাচন হতে পারে 76 tāṯparyapūrṇabhābē, tini asbīkāra karēnani yē kōna'ō nirbācana hatē pārē 76 重要なことに、彼は選挙があるかもしれないことを否定しませんでした 76 重要な こと  、   選挙  ある かも しれない こと  否定 しませんでした 76 じゅうような こと  、 かれ  せんきょ  ある かも しれない こと  ひてい しませんでした 76 jūyōna koto ni , kare wa senkyo ga aru kamo shirenai koto o hitei shimasendeshita        
    77 Surtout, il n'a pas nié qu'une élection pourrait avoir lieu 77 重要的是,他没有否认可能古董选举 77 zhòngyào de shì, tā méiyǒu fǒurèn kěnéng gǔdǒng xuǎnjǔ 77 重要的是,他没有否认可能举行选举 77 Importantly, he did not deny that an election might be held 77 É importante ressaltar que ele não negou que uma eleição poderia ser realizada 77 Es importante destacar que no negó que se pudieran celebrar elecciones 77 Wichtig ist, dass er nicht bestritt, dass eine Wahl stattfinden könnte 77 Co ważne, nie zaprzeczył, że mogą się odbyć wybory 77 Важно отметить, что он не отрицал возможность проведения выборов. 77 Vazhno otmetit', chto on ne otritsal vozmozhnost' provedeniya vyborov. 77 الأهم من ذلك ، أنه لم ينكر إمكانية إجراء انتخابات 77 al'ahamu min dhlk , 'anah lm yunkir 'iimkaniat 'iijra' aintikhabat 77 महत्वपूर्ण रूप से, उन्होंने इस बात से इनकार नहीं किया कि चुनाव हो सकता है 77 mahatvapoorn roop se, unhonne is baat se inakaar nahin kiya ki chunaav ho sakata hai 77 ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਗੱਲ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਉਸਨੇ ਇਸ ਗੱਲ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਕਿ ਸ਼ਾਇਦ ਇੱਕ ਚੋਣ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ 77 mahatavapūrana gala iha hai ki usanē isa gala tōṁ inakāra nahīṁ kītā ki śā'ida ika cōṇa hōṇī cāhīdī hai 77 গুরুত্বপূর্ণভাবে, তিনি অস্বীকার করেননি যে কোনও নির্বাচন অনুষ্ঠিত হতে পারে 77 gurutbapūrṇabhābē, tini asbīkāra karēnani yē kōna'ō nirbācana anuṣṭhita hatē pārē 77 重要なことに、彼は選挙が行われる可能性があることを否定しませんでした 77 重要な こと  、   選挙  行われる 可能性  ある こと  否定 しませんでした 77 じゅうような こと  、 かれ  せんきょ  おこなわれる かのうせい  ある こと  ひてい しませんでした 77 jūyōna koto ni , kare wa senkyo ga okonawareru kanōsei ga aru koto o hitei shimasendeshita        
    78 Il vaut la peine de noter qu’il n’a pas fait. Il n’a pas nié qu’une élection pourrait avoir lieu. 78 值得在意的是他没有,他没有否认可能古董选举 78 zhídé zàiyì de shì tā méiyǒu, tā méiyǒu fǒurèn kěnéng gǔdǒng xuǎnjǔ 78 值得在意的是他没有, 他没有否认可能举行选举 78 It is worth noting that he did not, he did not deny that an election might be held. 78 É importante notar que ele não o fez. Ele não negou que uma eleição poderia ser realizada. 78 Vale la pena señalar que no lo hizo, no negó que se pudieran realizar elecciones. 78 Es ist erwähnenswert, dass er dies nicht tat, er bestritt nicht, dass eine Wahl abgehalten werden könnte. 78 Warto zaznaczyć, że tego nie zrobił, nie zaprzeczył możliwości przeprowadzenia wyborów. 78 Стоит отметить, что он этого не сделал. Он не отрицал возможности проведения выборов. 78 Stoit otmetit', chto on etogo ne sdelal. On ne otritsal vozmozhnosti provedeniya vyborov. 78 والجدير بالذكر أنه لم يفعل ذلك ، ولم ينف إمكانية إجراء انتخابات. 78 waljadir bialdhikr 'anah lm yafeal dhlk , walam yanf 'iimkaniat 'iijra' aintikhabatin. 78 यह ध्यान देने योग्य है कि उन्होंने नहीं किया। उन्होंने इस बात से इनकार नहीं किया कि चुनाव हो सकता है। 78 yah dhyaan dene yogy hai ki unhonne nahin kiya. unhonne is baat se inakaar nahin kiya ki chunaav ho sakata hai. 78 ਇਹ ਧਿਆਨ ਦੇਣ ਯੋਗ ਹੈ ਕਿ ਉਸਨੇ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ. ਉਸਨੇ ਇਸ ਗੱਲ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਕਿ ਇੱਕ ਚੋਣ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ. 78 iha dhi'āna dēṇa yōga hai ki usanē nahīṁ kītā. Usanē isa gala tōṁ inakāra nahīṁ kītā ki ika cōṇa hō sakadī hai. 78 এটি লক্ষণীয় যে তিনি করেননি, তিনি অস্বীকার করেননি যে কোনও নির্বাচন অনুষ্ঠিত হতে পারে। 78 ēṭi lakṣaṇīẏa yē tini karēnani, tini asbīkāra karēnani yē kōna'ō nirbācana anuṣṭhita hatē pārē. 78 彼がそうしなかったことは注目に値します。彼は選挙が行われるかもしれないことを否定しませんでした。 78   そう しなかった こと  注目  値します 。   選挙  行われる かも しれない こと  否定 しませんでした 。 78 かれ  そう しなかった こと  ちゅうもく  あたいします 。 かれ  せんきょ  おこなわれる かも しれない こと  ひてい しませんでした 。 78 kare ga sō shinakatta koto wa chūmoku ni ataishimasu . kare wa senkyo ga okonawareru kamo shirenai koto o hitei shimasendeshita .        
    79 d'une manière qui a une signification spéciale ou secrète 79 具有特殊或秘密的意义 79 jùyǒu tèshū huò mìmì de yìyì 79 in a way that has a special or secret meaning 79 in a way that has a special or secret meaning 79 de uma forma que tenha um significado especial ou secreto 79 de una manera que tenga un significado especial o secreto 79 auf eine Weise, die eine besondere oder geheime Bedeutung hat 79 w sposób, który ma specjalne lub sekretne znaczenie 79 таким образом, который имеет особое или тайное значение 79 takim obrazom, kotoryy imeyet osoboye ili taynoye znacheniye 79 بطريقة لها معنى خاص أو سري 79 bitariqat laha maenaa khasin 'aw siriyin 79 एक तरह से जिसका कोई विशेष या गुप्त अर्थ हो 79 ek tarah se jisaka koee vishesh ya gupt arth ho 79 ਇਕ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਜਿਸਦਾ ਇਕ ਖ਼ਾਸ ਜਾਂ ਗੁਪਤ ਅਰਥ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 79 Ika tarīkē nāla jisadā ika ḵẖāsa jāṁ gupata aratha hudā hai 79 একটি বিশেষ বা গোপন অর্থ আছে এমনভাবে 79 Ēkaṭi biśēṣa bā gōpana artha āchē ēmanabhābē 79 特別なまたは秘密の意味を持つ方法で 79 特別な または 秘密  意味  持つ 方法  79 とくべつな または ひみつ  いみ  もつ ほうほう  79 tokubetsuna mataha himitsu no imi o motsu hōhō de
    80 Pas significativement; significativement 80 别有暗示地;意味深长地 80 bié yǒu ànshì de; yìwèi shēncháng de 80 别有含义地;意味深长地 80 Not meaningfully; meaningfully 80 Não significativamente; significativamente 80 No significativamente; significativamente 80 Nicht sinnvoll, sinnvoll 80 Nieznacznie; znacząco 80 Бессмысленно; осмысленно 80 Bessmyslenno; osmyslenno 80 لا معنى له 80 la maenaa lah 80 सार्थक नहीं; सार्थक; 80 saarthak nahin; saarthak; 80 ਅਰਥਪੂਰਨ ਨਹੀਂ; ਅਰਥਪੂਰਨ 80 arathapūrana nahīṁ; arathapūrana 80 অর্থবহ নয়; অর্থবহ 80 arthabaha naẏa; arthabaha 80 意味がない;意味がある 80 意味  ない ; 意味  ある 80 いみ  ない ; いみ  ある 80 imi ga nai ; imi ga aru        
    81 Elle a fait une pause significative avant de répondre 81 她停了很长时间才回答 81 tā tíngle hěn cháng shíjiān cái huídá 81 She paused significantly before she answered 81 She paused significantly before she answered 81 Ela fez uma pausa significativa antes de responder 81 Hizo una pausa significativa antes de responder. 81 Sie machte eine deutliche Pause, bevor sie antwortete 81 Zatrzymała się znacznie, zanim odpowiedziała 81 Она значительно помолчала, прежде чем ответить 81 Ona znachitel'no pomolchala, prezhde chem otvetit' 81 توقفت بشكل ملحوظ قبل أن تجيب 81 tawaqafat bishakl malhuz qabl 'an tujib 81 जवाब देने से पहले वह काफी रुकी 81 javaab dene se pahale vah kaaphee rukee 81 ਉਸਨੇ ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਉਸਨੇ ਕਾਫ਼ੀ ਵਿਰਾਮ ਕੀਤਾ 81 usanē javāba dēṇa tōṁ pahilāṁ usanē kāfī virāma kītā 81 উত্তর দেওয়ার আগে তিনি উল্লেখযোগ্যভাবে বিরতি দিয়েছিলেন 81 uttara dē'ōẏāra āgē tini ullēkhayōgyabhābē birati diẏēchilēna 81 彼女は答える前にかなり一時停止しました 81 彼女  答える   かなり 一時 停止 しました 81 かのじょ  こたえる まえ  かなり いちじ ていし しました 81 kanojo wa kotaeru mae ni kanari ichiji teishi shimashita        
    82 Elle a fait une longue pause avant de répondre 82 她停了很长时间才回答 82 tā tíngle hěn cháng shíjiān cái huídá 82 她停了很长时间才回答 82 She paused for a long time before answering 82 Ela parou por um longo tempo antes de responder 82 Hizo una pausa por un largo tiempo antes de responder. 82 Sie machte eine lange Pause, bevor sie antwortete 82 Przed odpowiedzią długo się zastanawiała 82 Она долго молчала, прежде чем ответить 82 Ona dolgo molchala, prezhde chem otvetit' 82 لقد توقفت لوقت طويل قبل الرد 82 laqad tawaqafat liwaqt tawil qabl alradi 82 जवाब देने से पहले वह काफी देर तक रुकी रही 82 javaab dene se pahale vah kaaphee der tak rukee rahee 82 ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਉਸਨੇ ਕਾਫ਼ੀ ਦੇਰ ਲਈ ਰੁਕਿਆ 82 javāba dēṇa tōṁ pahilāṁ usanē kāfī dēra la'ī ruki'ā 82 উত্তর দেওয়ার আগে তিনি অনেকক্ষণ থেমেছিলেন 82 uttara dē'ōẏāra āgē tini anēkakṣaṇa thēmēchilēna 82 彼女は答える前に長い間一時停止しました 82 彼女  答える   長い    停止 しました 82 かのじょ  こたえる まえ  ながい  いち  ていし しました 82 kanojo wa kotaeru mae ni nagai ma ichi ji teishi shimashita        
    83 Elle a fait une pause significative avant de répondre 83 她在回答之前意味深长地停顿了一下 83 tā zài huídá zhīqián yìwèi shēncháng de tíngdùnle yīxià 83 她在回答之前意味深长地停顿了一下 83 She paused meaningfully before answering 83 Ela fez uma pausa significativa antes de responder 83 Hizo una pausa significativa antes de responder. 83 Sie machte eine bedeutungsvolle Pause, bevor sie antwortete 83 Zamilkła znacząco, zanim odpowiedziała 83 Она многозначительно сделала паузу, прежде чем ответить 83 Ona mnogoznachitel'no sdelala pauzu, prezhde chem otvetit' 83 لقد توقفت بشكل هادف قبل الرد 83 laqad tawaqafat bishakl hadif qabl alradi 83 जवाब देने से पहले वह सार्थक रूप से रुक गई 83 javaab dene se pahale vah saarthak roop se ruk gaee 83 ਉਸਨੇ ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਅਰਥਪੂਰਨ ਰੁਕਿਆ 83 usanē javāba dēṇa tōṁ pahilāṁ arathapūrana ruki'ā 83 উত্তর দেওয়ার আগে তিনি অর্থপূর্ণভাবে বিরতি দিয়েছিলেন 83 uttara dē'ōẏāra āgē tini arthapūrṇabhābē birati diẏēchilēna 83 彼女は答える前に意味のある一時停止をしました 83 彼女  答える   意味  ある 一時 停止  しました 83 かのじょ  こたえる まえ  いみ  ある いちじ ていし  しました 83 kanojo wa kotaeru mae ni imi no aru ichiji teishi o shimashita        
    84 ma moitié 84 重要的另一半 84 zhòngyào de lìng yībàn 84 significant other  84 significant other 84 outro significado 84 pareja 84 bessere Hälfte 84 znaczący inny 84 вторая половинка 84 vtoraya polovinka 84 هامة أخرى 84 hamat 'ukhraa 84 अन्य महत्वपूर्ण 84 any mahatvapoorn 84 ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਹੋਰ 84 mahatavapūrana hōra 84 উল্লেখযোগ্য অন্যান্য 84 ullēkhayōgya an'yān'ya 84 伴侶 84 伴侶 84 はんりょ 84 hanryo
    85 souvent humoristique 85 经常幽默 85 jīngcháng yōumò 85 often humorous 85 often humorous 85 frequentemente humorístico 85 a menudo humorístico 85 oft humorvoll 85 często zabawne 85 часто юмористический 85 chasto yumoristicheskiy 85 فكاهي في كثير من الأحيان 85 fakahi fi kthyr min al'ahyan 85 अक्सर विनोदी 85 aksar vinodee 85 ਅਕਸਰ ਹਾਸੇ-ਮਜ਼ਾਕ ਵਾਲੇ 85 akasara hāsē-mazāka vālē 85 প্রায়শই হাস্যকর 85 prāẏaśa'i hāsyakara 85 しばしばユーモラス 85 しばしば ユーモラス 85 しばしば ユーモラス 85 shibashiba yūmorasu        
    86  votre mari, femme, partenaire ou qn avec qui vous avez une relation spéciale 86  与您有特殊关系的丈夫,妻子,伴侣或某人 86  yǔ nín yǒu tèshū guānxì de zhàngfū, qīzi, bànlǚ huò mǒu rén 86  your husband, wife, partner or sb that you have a special relationship with 86  your husband, wife, partner or sb that you have a special relationship with 86  seu marido, esposa, parceiro ou sb com quem você tem um relacionamento especial 86  su esposo, esposa, pareja o sb con quien tiene una relación especial 86  Ihr Ehemann, Ihre Ehefrau, Ihr Partner oder Ihr jdn, mit dem Sie eine besondere Beziehung haben 86  Twojego męża, żony, partnera lub kogoś, z kim masz szczególny związek 86  ваш муж, жена, партнер или кто-то другой, с кем у вас особые отношения 86  vash muzh, zhena, partner ili kto-to drugoy, s kem u vas osobyye otnosheniya 86  زوجك أو زوجتك أو شريكك أو أخيك الذي تربطك به علاقة خاصة 86 zawjak 'aw zawjatuk 'aw sharikik 'aw 'akhik aldhy turbituk bih ealaqatan khasatan 86  आपके पति, पत्नी, साथी या sb जिसके साथ आपका एक विशेष संबंध है 86  aapake pati, patnee, saathee ya sb jisake saath aapaka ek vishesh sambandh hai 86  ਤੁਹਾਡਾ ਪਤੀ, ਪਤਨੀ, ਸਾਥੀ ਜਾਂ ਐਸ ਬੀ ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਖਾਸ ਰਿਸ਼ਤਾ ਹੈ 86  tuhāḍā patī, patanī, sāthī jāṁ aisa bī jisa nāla tuhāḍā khāsa riśatā hai 86  আপনার স্বামী, স্ত্রী, অংশীদার বা এসবি যার সাথে আপনার বিশেষ সম্পর্ক রয়েছে 86  āpanāra sbāmī, strī, anśīdāra bā ēsabi yāra sāthē āpanāra biśēṣa samparka raẏēchē 86  あなたが特別な関係を持っているあなたの夫、妻、パートナーまたはsb 86 あなた  特別な 関係  持っている あなた   、  、 パートナー または sb 86 あなた  とくべつな かんけい  もっている あなた  おっと 、 つま 、 パートナー または sb 86 anata ga tokubetsuna kankei o motteiru anata no otto , tsuma , pātonā mataha sb
    87 Un mari, une femme, un partenaire ou une personne avec qui vous avez une relation spéciale 87 与您有特殊关系的丈夫,妻子,伴侣或某人 87 yǔ nín yǒu tèshū guānxì de zhàngfū, qīzi, bànlǚ huò mǒu rén 87 与您有特殊关系的丈夫,妻子,伴侣或某人 87 A husband, wife, partner or someone with whom you have a special relationship 87 Um marido, esposa, parceiro ou alguém com quem você tem um relacionamento especial 87 Un esposo, esposa, pareja o alguien con quien tenga una relación especial 87 Ein Ehemann, eine Ehefrau, ein Partner oder jemand, mit dem Sie eine besondere Beziehung haben 87 Mąż, żona, partner lub osoba, z którą łączysz się w szczególny sposób 87 Муж, жена, партнер или кто-то, с кем у вас особые отношения 87 Muzh, zhena, partner ili kto-to, s kem u vas osobyye otnosheniya 87 الزوج أو الزوجة أو الشريك أو أي شخص تربطك به علاقة خاصة 87 alzawj 'aw alzawjat 'aw alsharik 'aw 'ayu shakhs tarbituk bih ealaqat khasa 87 एक पति, पत्नी, साथी या कोई ऐसा व्यक्ति जिसके साथ आपका कोई विशेष संबंध है 87 ek pati, patnee, saathee ya koee aisa vyakti jisake saath aapaka koee vishesh sambandh hai 87 ਇੱਕ ਪਤੀ, ਪਤਨੀ, ਸਾਥੀ ਜਾਂ ਕੋਈ ਅਜਿਹਾ ਵਿਅਕਤੀ ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਖਾਸ ਰਿਸ਼ਤਾ ਹੈ 87 ika patī, patanī, sāthī jāṁ kō'ī ajihā vi'akatī jisa nāla tuhāḍā khāsa riśatā hai 87 একজন স্বামী, স্ত্রী, অংশীদার বা যার সাথে আপনার বিশেষ সম্পর্ক রয়েছে have 87 ēkajana sbāmī, strī, anśīdāra bā yāra sāthē āpanāra biśēṣa samparka raẏēchē have 87 夫、妻、パートナー、またはあなたが特別な関係を持っている人 87  、  、 パートナー 、 または あなた  特別な 関係  持っている  87 おっと 、 つま 、 パートナー 、 または あなた  とくべつな かんけい  もっている ひと 87 otto , tsuma , pātonā , mataha anata ga tokubetsuna kankei o motteiru hito        
    88 Celui qui a une relation spéciale (comme le conjoint, l'amant) 88 有特殊关系的那一位(如配偶,人恋人) 88 yǒu tèshū guānxì dì nà yī wèi (rú pèi'ǒu, rén liànrén) 88 有特殊关系的那一位(如配偶、人恋人) 88 The one with a special relationship (such as spouse, lover) 88 Aquele com um relacionamento especial (como cônjuge, amante) 88 El que tiene una relación especial (como cónyuge, amante) 88 Der mit einer besonderen Beziehung (wie Ehepartner, Liebhaber) 88 Ten ze szczególnym związkiem (np. Małżonek, kochanek) 88 Тот, у кого особые отношения (например, супруг, любовник) 88 Tot, u kogo osobyye otnosheniya (naprimer, suprug, lyubovnik) 88 الشخص الذي له علاقة خاصة (مثل الزوج أو الحبيب) 88 alshakhs aladhi lah ealaqat khasa (mthul alzawj 'aw alhabib) 88 एक विशेष संबंध (जैसे पति या पत्नी, प्रेमी) 88 ek vishesh sambandh (jaise pati ya patnee, premee) 88 ਇੱਕ ਖਾਸ ਸੰਬੰਧ ਵਾਲਾ ਇੱਕ (ਜਿਵੇਂ ਪਤੀ / ਪਤਨੀ, ਪ੍ਰੇਮੀ) 88 ika khāsa sabadha vālā ika (jivēṁ patī/ patanī, prēmī) 88 বিশেষ সম্পর্কযুক্ত এক (যেমন স্ত্রী, প্রেমিকা) 88 biśēṣa samparkayukta ēka (yēmana strī, prēmikā) 88 特別な関係のある人(配偶者、恋人など) 88 特別な 関係  ある  ( 配偶者 、 恋人 など ) 88 とくべつな かんけい  ある ひと ( はいぐうしゃ 、 こいびと など ) 88 tokubetsuna kankei no aru hito ( haigūsha , koibito nado )        
    89 Médias 89 89 méi 89 89 Media 89 meios de comunicação 89 Medios de comunicación 89 Medien 89 Głoska bezdźwięczna 89 СМИ 89 SMI 89 وسائل الإعلام 89 wasayil al'iielam 89 मीडिया 89 meediya 89 ਮੀਡੀਆ 89 mīḍī'ā 89 মিডিয়া 89 miḍiẏā 89 メディア 89 メディア 89 メディア 89 media        
    90 Continuer 90 90 90 90 Carry on 90 Continue 90 Continua 90 Fortfahren 90 Kontynuować 90 Продолжать 90 Prodolzhat' 90 الاستمرار في 90 alaistimrar fi 90 लगे रहो 90 lage raho 90 ਚਲਦਾ ਹੈ 90 caladā hai 90 চালিয়ে যান 90 cāliẏē yāna 90 続ける 90 続ける 90 つずける 90 tsuzukeru        
    91 signification 91 意义 91 yìyì 91 signification 91 signification 91 significação 91 significación 91 Bedeutung 91 znaczenie 91 значение 91 znacheniye 91 مغزى 91 maghzaa 91 शब्द-शक्ति 91 shabd-shakti 91 ਸੰਕੇਤ 91 sakēta 91 চিহ্ন 91 cihna 91 意味 91 意味 91 いみ 91 imi
    92 formel ou linguistique 92 形式学或语言学 92 xíngshì xué huò yǔyán xué 92 formal or linguistics  92 formal or linguistics 92 formal ou lingüística 92 formal o lingüística 92 formale oder Sprachwissenschaft 92 formalne lub lingwistyczne 92 формальная или лингвистика 92 formal'naya ili lingvistika 92 الرسمية أو اللغويات 92 alrasmiat 'aw allaghawiat 92 औपचारिक या भाषाविज्ञान 92 aupachaarik ya bhaashaavigyaan 92 ਰਸਮੀ ਜਾਂ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿਗਿਆਨ 92 rasamī jāṁ bhāśā vigi'āna 92 আনুষ্ঠানিক বা ভাষাতত্ত্ব 92 ānuṣṭhānika bā bhāṣātattba 92 フォーマルまたは言語学 92 フォーマル または 言語学 92 フォーマル または げんごがく 92 fōmaru mataha gengogaku
    93 Langue 93 语言 93 yǔyán 93 语言 93 Language 93 Língua 93 Idioma 93 Sprache 93 Język 93 Язык 93 YAzyk 93 لغة 93 lugha 93 भाषा: हिन्दी 93 bhaasha: hindee 93 ਭਾਸ਼ਾ 93 bhāśā 93 ভাষা 93 bhāṣā 93 言語 93 言語 93 げんご 93 gengo        
    94 la signification exacte de qc, en particulier un mot ou une phrase 94 某物的确切含义,尤其是单词或短语 94 mǒu wù dí quèqiè hányì, yóuqí shì dāncí huò duǎnyǔ 94 the exact meaning of sth,.especially a word or phrase 94 the exact meaning of sth,.especially a word or phrase 94 o significado exato de sth, especialmente uma palavra ou frase 94 el significado exacto de algo, especialmente una palabra o frase 94 die genaue Bedeutung von etw., insbesondere eines Wortes oder einer Phrase 94 dokładne znaczenie czegoś, zwłaszcza słowa lub frazy 94 точное значение sth, особенно слова или фразы 94 tochnoye znacheniye sth, osobenno slova ili frazy 94 المعنى الدقيق للكلمة ، خاصة الكلمة أو العبارة 94 almaenaa aldaqiq lilkalimat , khasatan alkalimat 'aw aleabbara 94 sth का सटीक अर्थ, .espately एक शब्द या वाक्यांश 94 sth ka sateek arth, .aispataily ek shabd ya vaakyaansh 94 sth ਦਾ ਸਹੀ ਅਰਥ, ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ ਇਕ ਸ਼ਬਦ ਜਾਂ ਵਾਕਾਂਸ਼ 94 sth dā sahī aratha, khāsa taura'tē ika śabada jāṁ vākānśa 94 sth এর সঠিক অর্থ, বিশেষভাবে একটি শব্দ বা বাক্যাংশ 94 sth ēra saṭhika artha, biśēṣabhābē ēkaṭi śabda bā bākyānśa 94 sthの正確な意味、特に単語やフレーズ 94 sth  正確な 意味 、 特に 単語  フレーズ 94 sth  せいかくな いみ 、 とくに たんご  フレーズ 94 sth no seikakuna imi , tokuni tango ya furēzu
    95  (Surtout d'un mot ou d'une phrase) Signification, signification, signification 95  (尤指词或语法的)含义,意思是,意义 95  (yóu zhǐ cí huò yǔfǎ de) hányì, yìsi shì, yìyì 95  (尤指词或短语的)含义,意思,意义 95  (Especially of a word or phrase) meaning, meaning, meaning 95  (Especialmente de uma palavra ou frase) significado, significado, significado 95  (Especialmente de una palabra o frase) significado, significado, significado 95  (Insbesondere eines Wortes oder einer Phrase) Bedeutung, Bedeutung, Bedeutung 95  (Zwłaszcza słowa lub frazy) znaczenie, znaczenie, znaczenie 95  (Особенно слова или фразы) значение, значение, значение 95  (Osobenno slova ili frazy) znacheniye, znacheniye, znacheniye 95  (خاصة كلمة أو عبارة) المعنى والمعنى والمعنى 95 (khasat kalimat 'aw eabar) almaenaa walmaenaa walmaenaa 95  (विशेषकर किसी शब्द या वाक्यांश का) अर्थ, अर्थ, अर्थ 95  (visheshakar kisee shabd ya vaakyaansh ka) arth, arth, arth 95  (ਖ਼ਾਸਕਰ ਕਿਸੇ ਸ਼ਬਦ ਜਾਂ ਵਾਕ ਦੇ) ਅਰਥ, ਅਰਥ, ਅਰਥ 95  (ḵẖāsakara kisē śabada jāṁ vāka dē) aratha, aratha, aratha 95  (বিশেষত একটি শব্দ বা বাক্যাংশের) অর্থ, অর্থ, অর্থ 95  (biśēṣata ēkaṭi śabda bā bākyānśēra) artha, artha, artha 95  (特に単語やフレーズの)意味、意味、意味 95 ( 特に 単語  フレーズ  ) 意味 、 意味 、 意味 95 ( とくに たんご  フレーズ  ) いみ 、 いみ 、 いみ 95 ( tokuni tango ya furēzu no ) imi , imi , imi        
    96 signifié 96 表示 96 biǎoshì 96 signified 96 signified 96 significado 96 significado 96 bezeichnet 96 oznaczał 96 означенный 96 oznachennyy 96 يدل 96 yadulu 96 अभिव्यंजना 96 abhivyanjana 96 ਸੰਕੇਤ 96 sakēta 96 স্বাক্ষরিত 96 sbākṣarita 96 意味 96 意味 96 いみ 96 imi
    97 le sens exprimé par un signe linguistique plutôt que sa forme 97 语言符号而不是其形式所表达的含义 97 yǔyán fúhào ér bùshì qí xíngshì suǒ biǎodá de hányì 97 the meaning expressed by a linguistic sign, rather than its form  97 the meaning expressed by a linguistic sign, rather than its form 97 o significado expresso por um signo linguístico, ao invés de sua forma 97 el significado expresado por un signo lingüístico, en lugar de su forma 97 die Bedeutung, die durch ein sprachliches Zeichen und nicht durch seine Form ausgedrückt wird 97 znaczenie wyrażone przez znak językowy, a nie jego forma 97 значение, выраженное лингвистическим знаком, а не его форма 97 znacheniye, vyrazhennoye lingvisticheskim znakom, a ne yego forma 97 المعنى الذي تعبر عنه العلامة اللغوية ، وليس شكلها 97 almaenaa aldhy tueabir eanh aleallamat allughawiat , walays shakliha 97 एक भाषिक संकेत द्वारा व्यक्त अर्थ, इसके रूप के बजाय 97 ek bhaashik sanket dvaara vyakt arth, isake roop ke bajaay 97 ਭਾਵ ਭਾਸ਼ਾਈ ਚਿੰਨ੍ਹ ਦੁਆਰਾ ਪ੍ਰਗਟ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਨਾ ਕਿ ਇਸਦੇ ਰੂਪ ਤੋਂ 97 bhāva bhāśā'ī cinha du'ārā pragaṭa kītā jāndā hai, nā ki isadē rūpa tōṁ 97 অর্থটি একটি ভাষাতাত্ত্বিক চিহ্ন দ্বারা প্রকাশ করা হয়, তার আকারের পরিবর্তে 97 arthaṭi ēkaṭi bhāṣātāttbika cihna dbārā prakāśa karā haẏa, tāra ākārēra paribartē 97 形ではなく、言語記号で表現された意味 97   はなく 、 言語 記号  表現 された 意味 97 かたち  はなく 、 げんご きごう  ひょうげん された いみ 97 katachi de hanaku , gengo kigō de hyōgen sareta imi        
    98 Référent (signification des signes de langage) 98 所指(语言符号的意义) 98 suǒ zhǐ (yǔyán fúhào de yìyì) 98 所指(语言符号的意义) 98 Referent (meaning of language signs) 98 Referente (significado dos sinais de linguagem) 98 Referente (significado de los signos del lenguaje) 98 Referent (Bedeutung der Sprachzeichen) 98 Referent (znaczenie znaków językowych) 98 Референт (значение языковых знаков) 98 Referent (znacheniye yazykovykh znakov) 98 مرجع (معنى إشارات اللغة) 98 marjie (meanaa 'iisharat allgh) 98 रेफ़रेंट (भाषा संकेतों का अर्थ) 98 refarent (bhaasha sanketon ka arth) 98 ਵੱਖਰਾ (ਭਾਸ਼ਾ ਦੇ ਚਿੰਨ੍ਹ ਦਾ ਅਰਥ) 98 vakharā (bhāśā dē cinha dā aratha) 98 ভিন্ন (ভাষার লক্ষণগুলির অর্থ) 98 bhinna (bhāṣāra lakṣaṇagulira artha) 98 参照者(言語記号の意味) 98 参照者 ( 言語 記号  意味 ) 98 さんしょうしゃ ( げんご きごう  いみ ) 98 sanshōsha ( gengo kigō no imi )        
    99 comparer 99 比较 99 bǐjiào 99 compare 99 compare 99 comparar 99 comparar 99 vergleichen Sie 99 porównać 99 сравнить 99 sravnit' 99 قارن 99 qaran 99 तुलना 99 tulana 99 ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 99 tulanā karō 99 তুলনা করা 99 tulanā karā 99 比較する 99 比較 する 99 ひかく する 99 hikaku suru        
    100 signifiant 100 指示符 100 zhǐshì fú 100 signifier 100 signifier 100 significante 100 significante 100 Signifikant 100 znaczący 100 означающее 100 oznachayushcheye 100 الدال 100 alddal 100 वाचक 100 vaachak 100 ਸੰਕੇਤਕ 100 sakētaka 100 স্বাক্ষরকারী 100 sbākṣarakārī 100 記号表現 100 記号 表現 100 きごう ひょうげん 100 kigō hyōgen        
    101 signifiant 101 指示符 101 zhǐshì fú 101 signifier 101 signifier 101 significante 101 significante 101 Signifikant 101 znaczący 101 означающее 101 oznachayushcheye 101 الدال 101 alddal 101 वाचक 101 vaachak 101 ਸੰਕੇਤਕ 101 sakētaka 101 স্বাক্ষরকারী 101 sbākṣarakārī 101 記号表現 101 記号 表現 101 きごう ひょうげん 101 kigō hyōgen
    102 linguistique 102 语言学 102 yǔyán xué 102 linguistics  102 linguistics 102 linguística 102 lingüística 102 Linguistik 102 językoznawstwo 102 лингвистика 102 lingvistika 102 اللغويات 102 allaghawiat 102 भाषा विज्ञान 102 bhaasha vigyaan 102 ਭਾਸ਼ਾ ਵਿਗਿਆਨ 102 bhāśā vigi'āna 102 ভাষাতত্ত্ব 102 bhāṣātattba 102 言語学 102 言語学 102 げんごがく 102 gengogaku        
    103 Langue 103 语言 103 yǔyán 103 语言 103 Language 103 Língua 103 Idioma 103 Sprache 103 Język 103 Язык 103 YAzyk 103 لغة 103 lugha 103 भाषा: हिन्दी 103 bhaasha: hindee 103 ਭਾਸ਼ਾ 103 bhāśā 103 ভাষা 103 bhāṣā 103 言語 103 言語 103 げんご 103 gengo        
    104 la forme d'un signe linguistique, par exemple son son ou sa forme imprimée, plutôt que le sens qu'il exprime 104 语言符号的形式,例如声音或印刷形式,而不是其表达的含义 104 yǔyán fúhào de xíngshì, lìrú shēngyīn huò yìnshuā xíngshì, ér bùshì qí biǎodá de hányì 104 the form of a linguistic sign, for example its sound or its printed form, rather than the meaning it expresses  104 the form of a linguistic sign, for example its sound or its printed form, rather than the meaning it expresses 104 a forma de um signo linguístico, por exemplo, seu som ou sua forma impressa, em vez do significado que expressa 104 la forma de un signo lingüístico, por ejemplo, su sonido o su forma impresa, más que el significado que expresa 104 die Form eines Sprachzeichens, zum Beispiel seinen Klang oder seine gedruckte Form, und nicht die Bedeutung, die es ausdrückt 104 forma znaku językowego, na przykład jego dźwięk lub forma drukowana, zamiast znaczenia, które wyraża 104 форма языкового знака, например его звук или печатная форма, а не значение, которое он выражает 104 forma yazykovogo znaka, naprimer yego zvuk ili pechatnaya forma, a ne znacheniye, kotoroye on vyrazhayet 104 شكل العلامة اللغوية ، على سبيل المثال صوتها أو شكلها المطبوع ، بدلاً من المعنى الذي تعبر عنه 104 shakal aleallamat allughawiat , ealaa sabil almithal sawtuha 'aw shakliha almatbue , bdlaan min almaenaa aldhy tueabir eanh 104 एक भाषिक संकेत का रूप, उदाहरण के लिए इसकी ध्वनि या इसके मुद्रित रूप के बजाय, यह अर्थ व्यक्त करता है 104 ek bhaashik sanket ka roop, udaaharan ke lie isakee dhvani ya isake mudrit roop ke bajaay, yah arth vyakt karata hai 104 ਭਾਸ਼ਾਈ ਚਿੰਨ੍ਹ ਦਾ ਰੂਪ, ਉਦਾਹਰਣ ਵਜੋਂ ਇਸ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਜਾਂ ਇਸਦਾ ਛਾਪਿਆ ਹੋਇਆ ਰੂਪ, ਨਾ ਕਿ ਇਸ ਦੁਆਰਾ ਪ੍ਰਗਟ ਕੀਤੇ ਅਰਥ 104 bhāśā'ī cinha dā rūpa, udāharaṇa vajōṁ isa dī āvāza jāṁ isadā chāpi'ā hō'i'ā rūpa, nā ki isa du'ārā pragaṭa kītē aratha 104 ভাষাগত চিহ্নের ফর্ম, উদাহরণস্বরূপ এর শব্দ বা এর মুদ্রিত ফর্ম, এটি প্রকাশিত অর্থের চেয়ে 104 bhāṣāgata cihnēra pharma, udāharaṇasbarūpa ēra śabda bā ēra mudrita pharma, ēṭi prakāśita arthēra cēẏē 104 言語記号の形式、たとえば、表現する意味ではなく、音や印刷された形式 104 言語 記号  形式 、 たとえば 、 表現 する 意味  はなく 、   印刷 された 形式 104 げんご きごう  けいしき 、 たとえば 、 ひょうげん する いみ  はなく 、 おと  いんさつ された けいしき 104 gengo kigō no keishiki , tatoeba , hyōgen suru imi de hanaku , oto ya insatsu sareta keishiki        
    105 Signifiant (la forme du signe du langage et) 105 能指(语言符与的形式) 105 néng zhǐ (yǔyán fú yǔ de xíngshì) 105 能指(语言符与的形式) 105 Signifier (the form of language sign and) 105 Significador (a forma do sinal da linguagem e) 105 Significante (la forma del lenguaje de signos y) 105 Signifikant (die Form des Sprachzeichens und) 105 Signifier (forma znaku języka i) 105 Сигнификатор (форма языкового знака и) 105 Signifikator (forma yazykovogo znaka i) 105 Signifier (شكل علامة اللغة و) 105 Signifier (shkal ealamat allughat w) 105 हस्ताक्षरकर्ता (भाषा संकेत का रूप) और 105 hastaaksharakarta (bhaasha sanket ka roop) aur 105 ਸੰਕੇਤਕ (ਭਾਸ਼ਾ ਦੇ ਚਿੰਨ੍ਹ ਦਾ ਰੂਪ ਅਤੇ) 105 sakētaka (bhāśā dē cinha dā rūpa atē) 105 স্বাক্ষরকারী (ভাষা স্বাক্ষরের রূপ এবং) 105 sbākṣarakārī (bhāṣā sbākṣarēra rūpa ēbaṁ) 105 記号表現(言語記号の形式と) 105 記号 表現 ( 言語 記号  形式  ) 105 きごう ひょうげん ( げんご きごう  けいしき  ) 105 kigō hyōgen ( gengo kigō no keishiki to )        
    106 comparer 106 比较 106 bǐjiào 106 compare 106 compare 106 comparar 106 comparar 106 vergleichen Sie 106 porównać 106 сравнить 106 sravnit' 106 قارن 106 qaran 106 तुलना 106 tulana 106 ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 106 tulanā karō 106 তুলনা করা 106 tulanā karā 106 比較する 106 比較 する 106 ひかく する 106 hikaku suru        
    107 signifié 107 表示 107 biǎoshì 107 signified 107 signified 107 significado 107 significado 107 bezeichnet 107 oznaczał 107 означенный 107 oznachennyy 107 يدل 107 yadulu 107 अभिव्यंजना 107 abhivyanjana 107 ਸੰਕੇਤ 107 sakēta 107 স্বাক্ষরিত 107 sbākṣarita 107 意味 107 意味 107 いみ 107 imi        
    108 signifier 108 表示 108 biǎoshì 108 signify  108 signify 108 significar 108 significar 108 bedeuten 108 oznaczać 108 означать 108 oznachat' 108 دلالة 108 dalala 108 दर्शाता 108 darshaata 108 ਸੰਕੇਤ 108 sakēta 108 ইঙ্গিত করা 108 iṅgita karā 108 意味する 108 意味 する 108 いみ する 108 imi suru
    109 signifie, 109 表示, 109 biǎoshì, 109 signifies, 109 signifies, 109 significa, 109 significa, 109 bedeutet, 109 oznacza, 109 означает, 109 oznachayet, 109 يدل ، 109 yadulu , 109 दर्शाता है, 109 darshaata hai, 109 ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ, 109 darasā'undā hai, 109 ইঙ্গিত দেয়, 109 iṅgita dēẏa, 109 意味する、 109 意味 する 、 109 いみ する 、 109 imi suru ,        
    110 signifiant, 110 表示, 110 biǎoshì, 110 signifying,  110 signifying, 110 significando, 110 significando 110 bedeutet, 110 oznaczający, 110 означающий, 110 oznachayushchiy, 110 دلالة 110 dalala 110 हस्ताक्षर करना, 110 hastaakshar karana, 110 ਸੰਕੇਤ ਕਰਨਾ, 110 sakēta karanā, 110 ইঙ্গিত 110 iṅgita 110 意味する、 110 意味 する 、 110 いみ する 、 110 imi suru ,
    111 signifié, 111 表示, 111 biǎoshì, 111 signified,  111 signified, 111 significado, 111 significado, 111 bezeichnet, 111 oznaczał, 111 означает, 111 oznachayet, 111 يدل 111 yadulu 111 हस्ताक्षरित, 111 hastaaksharit, 111 ਸੰਕੇਤ ਕੀਤਾ, 111 sakēta kītā, 111 স্বাক্ষরিত, 111 sbākṣarita, 111 意味、 111 意味 、 111 いみ 、 111 imi ,        
    112 signifié 112 表示 112 biǎoshì 112 signified  112 signified 112 significado 112 significado 112 bezeichnet 112 oznaczał 112 означенный 112 oznachennyy 112 يدل 112 yadulu 112 अभिव्यंजना 112 abhivyanjana 112 ਸੰਕੇਤ 112 sakēta 112 স্বাক্ষরিত 112 sbākṣarita 112 意味 112 意味 112 いみ 112 imi        
    113 (formel) 113 (正式) 113 (zhèngshì) 113 (formal) 113 (formal) 113 (formal) 113 (formal) 113 (formell) 113 (formalny) 113 (формальный) 113 (formal'nyy) 113 (رسمي) 113 (rsimi) 113 (औपचारिक) 113 (aupachaarik) 113 (ਰਸਮੀ) 113 (rasamī) 113 (আনুষ্ঠানিক) 113 (ānuṣṭhānika) 113 (フォーマル) 113 ( フォーマル ) 113 ( フォーマル ) 113 ( fōmaru )        
    114 être un signe de qc 114 做某事的标志 114 zuò mǒu shì de biāozhì 114 to be a sign of sth  114 to be a sign of sth 114 ser um sinal de sth 114 ser un signo de algo 114 ein Zeichen von etw. sein 114 być oznaką czegoś 114 быть знаком 114 byt' znakom 114 لتكون علامة على شيء 114 litakun ealamatan ealaa shay' 114 sth का संकेत होना 114 sth ka sanket hona 114 sth ਦੀ ਨਿਸ਼ਾਨੀ ਹੋਣ ਲਈ 114 sth dī niśānī hōṇa la'ī 114 sth এর একটি চিহ্ন হতে 114 sth ēra ēkaṭi cihna hatē 114 sthのしるしになる 114 sth  しるし  なる 114 sth  しるし  なる 114 sth no shirushi ni naru
    115 Indiquer; expliquer; prédire 115 表示;说明;预示 115 biǎoshì; shuōmíng; yùshì 115 表示;说明;预示 115 Indicate; explain; foretell 115 Indique; explique; preveja 115 Indicar; explicar; predecir 115 Zeigen Sie an, erklären Sie, sagen Sie voraus 115 Wskaż, wyjaśnij, przepowiedz 115 Укажите; объясните; предскажите 115 Ukazhite; ob"yasnite; predskazhite 115 أشر ، اشرح ، توقع 115 'asharu , ashrah , tuaqie 115 संकेत; व्याख्या; पूर्वाभास 115 sanket; vyaakhya; poorvaabhaas 115 ਸੰਕੇਤ ਕਰੋ; ਸਮਝਾਓ; ਭਵਿੱਖਬਾਣੀ ਕਰੋ 115 sakēta karō; samajhā'ō; bhavikhabāṇī karō 115 ইঙ্গিত; ব্যাখ্যা; পূর্বাভাস 115 iṅgita; byākhyā; pūrbābhāsa 115 示す;説明する;予言する 115 示す ; 説明 する ; 予言 する 115 しめす ; せつめい する ; よげん する 115 shimesu ; setsumei suru ; yogen suru        
    116 synonyme 116 代名词 116 dàimíngcí 116 synonym 116 synonym 116 sinônimo 116 sinónimo 116 Synonym 116 synonim 116 синоним 116 sinonim 116 مرادف 116 muradif 116 पर्याय 116 paryaay 116 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 116 samānārathī 116 প্রতিশব্দ 116 pratiśabda 116 シノニム 116 シノニム 116 シノニム 116 shinonimu        
    117 signifier 117 意思 117 yìsi 117 mean 117 mean 117 significar 117 media 117 bedeuten 117 oznaczać 117 значить 117 znachit' 117 يعني 117 yaeni 117 मीन 117 meen 117 ਮਤਲਬ 117 matalaba 117 মানে 117 mānē 117 平均 117 平均 117 へいきん 117 heikin        
    118 Cette décision signifiait un changement radical de leurs politiques 118 这一决定标志着他们政策的根本改变 118 zhè yī juédìng biāozhìzhe tāmen zhèngcè de gēnběn gǎibiàn 118 This decision signified a radical change in their policies 118 This decision signified a radical change in their policies 118 Esta decisão significou uma mudança radical em suas políticas 118 Esta decisión significó un cambio radical en sus políticas 118 Diese Entscheidung bedeutete eine radikale Änderung ihrer Politik 118 Decyzja ta oznaczała radykalną zmianę ich polityki 118 Это решение означало радикальное изменение их политики. 118 Eto resheniye oznachalo radikal'noye izmeneniye ikh politiki. 118 كان هذا القرار بمثابة تغيير جذري في سياساتهم 118 kan hdha alqarar bimathabat taghyir judhriin fi siasatihim 118 इस निर्णय ने उनकी नीतियों में आमूल परिवर्तन का संकेत दिया 118 is nirnay ne unakee neetiyon mein aamool parivartan ka sanket diya 118 ਇਸ ਫੈਸਲੇ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਨੀਤੀਆਂ ਵਿਚ ਇਕ ਤਬਦੀਲੀ ਦਾ ਸੰਕੇਤ ਦਿੱਤਾ 118 isa phaisalē nē unhāṁ dī'āṁ nītī'āṁ vica ika tabadīlī dā sakēta ditā 118 এই সিদ্ধান্তটি তাদের নীতিগুলিতে আমূল পরিবর্তনকে নির্দেশ করে 118 ē'i sid'dhāntaṭi tādēra nītigulitē āmūla paribartanakē nirdēśa karē 118 この決定は彼らの政策の根本的な変化を意味しました 118 この 決定  彼ら  政策  根本 的な 変化  意味 しました 118 この けってい  かれら  せいさく  こんぽん てきな へんか  いみ しました 118 kono kettei wa karera no seisaku no konpon tekina henka o imi shimashita
    119 Cette décision indique un changement fondamental dans leur politique 119 这个决定表明了他们的政策发生了根本的变化 119 zhège juédìng biǎomíngliǎo tāmen de zhèngcè fāshēngle gēnběn de biànhuà 119 这个决定表明了他们的政策发生了根本的变化 119 This decision indicates a fundamental change in their policy 119 Esta decisão indica uma mudança fundamental em sua política 119 Esta decisión indica un cambio fundamental en su política 119 Diese Entscheidung weist auf eine grundlegende Änderung ihrer Politik hin 119 Ta decyzja pokazuje fundamentalną zmianę w ich polityce 119 Это решение свидетельствует о фундаментальном изменении их политики. 119 Eto resheniye svidetel'stvuyet o fundamental'nom izmenenii ikh politiki. 119 يشير هذا القرار إلى تغيير جوهري في سياستهم 119 yushir hdha alqarar 'iilaa taghyir jawhariin fi siasatahum 119 यह निर्णय उनकी नीति में मूलभूत परिवर्तन का संकेत देता है 119 yah nirnay unakee neeti mein moolabhoot parivartan ka sanket deta hai 119 ਇਹ ਫੈਸਲਾ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਨੀਤੀ ਵਿਚ ਬੁਨਿਆਦੀ ਤਬਦੀਲੀ ਦਾ ਸੰਕੇਤ ਕਰਦਾ ਹੈ 119 iha phaisalā unhāṁ dī nītī vica buni'ādī tabadīlī dā sakēta karadā hai 119 এই সিদ্ধান্তটি তাদের নীতিতে একটি মৌলিক পরিবর্তন নির্দেশ করে 119 ē'i sid'dhāntaṭi tādēra nītitē ēkaṭi maulika paribartana nirdēśa karē 119 この決定は、彼らの方針の根本的な変化を示しています 119 この 決定  、 彼ら  方針  根本 的な 変化  示しています 119 この けってい  、 かれら  ほうしん  こんぽん てきな へんか  しめしています 119 kono kettei wa , karera no hōshin no konpon tekina henka o shimeshiteimasu        
    120 Cette marque signifie que les produits sont conformes à une norme approuvée. 120 此标记表示产品符合批准的标准。 120 cǐ biāojì biǎoshì chǎnpǐn fúhé pīzhǔn dì biāozhǔn. 120 This mark signifies that the products conform to an approved standard. 120 This mark signifies that the products conform to an approved standard. 120 Esta marca significa que os produtos estão em conformidade com um padrão aprovado. 120 Esta marca significa que los productos cumplen con un estándar aprobado. 120 Dieses Zeichen bedeutet, dass die Produkte einem zugelassenen Standard entsprechen. 120 Ten znak oznacza, że ​​produkty są zgodne z zatwierdzoną normą. 120 Этот знак означает, что продукция соответствует утвержденному стандарту. 120 Etot znak oznachayet, chto produktsiya sootvetstvuyet utverzhdennomu standartu. 120 تشير هذه العلامة إلى أن المنتجات تتوافق مع معيار معتمد. 120 tushir hadhih aleallamat 'iilaa 'ana almuntajat tatawafaq mae mieyar muetamad. 120 यह चिह्न दर्शाता है कि उत्पाद एक स्वीकृत मानक के अनुरूप हैं। 120 yah chihn darshaata hai ki utpaad ek sveekrt maanak ke anuroop hain. 120 ਇਹ ਨਿਸ਼ਾਨ ਇਹ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਤਪਾਦ ਇੱਕ ਪ੍ਰਵਾਨਿਤ ਮਿਆਰ ਦੇ ਅਨੁਕੂਲ ਹਨ. 120 iha niśāna iha darasā'undā hai ki utapāda ika pravānita mi'āra dē anukūla hana. 120 এই চিহ্নটি বোঝায় যে পণ্যগুলি একটি অনুমোদিত মানের সাথে খাপ খায়। 120 ē'i cihnaṭi bōjhāẏa yē paṇyaguli ēkaṭi anumōdita mānēra sāthē khāpa khāẏa. 120 このマークは、製品が承認された規格に準拠していることを示します。 120 この マーク  、 製品  承認 された 規格  準拠 している こと  示します 。 120 この マーク  、 せいひん  しょうにん された きかく  じゅんきょ している こと  しめします 。 120 kono māku wa , seihin ga shōnin sareta kikaku ni junkyo shiteiru koto o shimeshimasu .
    121 Cette marque indique que le produit répond aux normes approuvées 121 此标记表示产品符合批准的标准 121 Cǐ biāojì biǎoshì chǎnpǐn fúhé pīzhǔn dì biāozhǔn 121 此标记表示产品符合批准的标准 121 This mark indicates that the product meets approved standards 121 Esta marca indica que o produto atende aos padrões aprovados 121 Esta marca indica que el producto cumple con los estándares aprobados. 121 Dieses Zeichen zeigt an, dass das Produkt den genehmigten Standards entspricht 121 Ten znak wskazuje, że produkt spełnia zatwierdzone normy 121 Этот знак указывает на то, что продукт соответствует утвержденным стандартам. 121 Etot znak ukazyvayet na to, chto produkt sootvetstvuyet utverzhdennym standartam. 121 تشير هذه العلامة إلى أن المنتج يلبي المعايير المعتمدة 121 tushir hadhih aleallamat 'iilaa 'ana almuntaj yulabiy almaeayir almuetamada 121 यह चिह्न बताता है कि उत्पाद स्वीकृत मानकों को पूरा करता है 121 yah chihn bataata hai ki utpaad sveekrt maanakon ko poora karata hai 121 ਇਹ ਨਿਸ਼ਾਨ ਸੰਕੇਤ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਤਪਾਦ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕੀਤੇ ਮਿਆਰਾਂ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰਦਾ ਹੈ 121 Iha niśāna sakēta didā hai ki utapāda manazūra kītē mi'ārāṁ nū pūrā karadā hai 121 এই চিহ্নটি নির্দেশ করে যে পণ্য অনুমোদিত মানগুলি পূরণ করে 121 Ē'i cihnaṭi nirdēśa karē yē paṇya anumōdita mānaguli pūraṇa karē 121 このマークは、製品が承認された基準を満たしていることを示します 121 この マーク  、 製品  承認 された 基準  満たしている こと  示します 121 この マーク  、 せいひん  しょうにん された きじゅん  みたしている こと  しめします 121 kono māku wa , seihin ga shōnin sareta kijun o mitashiteiru koto o shimeshimasu        
    122 Ce logo indique que ces produits répondent aux normes spécifiées 122 这个标志说明这些产品符合指定的标准 122 zhège biāozhì shuōmíng zhèxiē chǎnpǐn fúhé zhǐdìng de biāozhǔn 122 这个标志说明这些产品合指定的标 122 This logo indicates that these products meet the specified standards 122 Este logotipo indica que esses produtos atendem aos padrões especificados 122 Este logotipo indica que estos productos cumplen con los estándares especificados 122 Dieses Logo zeigt an, dass diese Produkte den angegebenen Standards entsprechen 122 To logo wskazuje, że te produkty spełniają określone normy 122 Этот логотип указывает на то, что эти продукты соответствуют указанным стандартам. 122 Etot logotip ukazyvayet na to, chto eti produkty sootvetstvuyut ukazannym standartam. 122 يشير هذا الشعار إلى أن هذه المنتجات تلبي المعايير المحددة 122 yushir hdha alshear 'iilaa 'ana hadhih almuntajat tulabiy almaeayir almuhadada 122 यह लोगो इंगित करता है कि ये उत्पाद निर्दिष्ट मानकों को पूरा करते हैं 122 yah logo ingit karata hai ki ye utpaad nirdisht maanakon ko poora karate hain 122 ਇਹ ਲੋਗੋ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਉਤਪਾਦ ਨਿਰਧਾਰਤ ਮਾਪਦੰਡਾਂ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰਦੇ ਹਨ 122 iha lōgō darasā'undā hai ki iha utapāda niradhārata māpadaḍāṁ nū pūrā karadē hana 122 এই লোগোটি নির্দেশ করে যে এই পণ্যগুলি নির্দিষ্ট মানগুলি পূরণ করে 122 ē'i lōgōṭi nirdēśa karē yē ē'i paṇyaguli nirdiṣṭa mānaguli pūraṇa karē 122 このロゴは、これらの製品が指定された基準を満たしていることを示しています 122 この ロゴ  、 これら  製品  指定 された 基準  満たしている こと  示しています 122 この ロゴ  、 これら  せいひん  してい された きじゅん  みたしている こと  しめしています 122 kono rogo wa , korera no seihin ga shitei sareta kijun o mitashiteiru koto o shimeshiteimasu        
    123 la ceinture blanche signifie qu'il est un débutant absolu 123 白带表示他是绝对的初学者 123 báidài biǎoshì tā shì juéduì de chū xuézhě 123 the white belt signifies that he's an absolute beginner 123 the white belt signifies that he's an absolute beginner 123 a faixa branca significa que ele é um iniciante absoluto 123 el cinturón blanco significa que es un principiante absoluto 123 Der weiße Gürtel zeigt an, dass er ein absoluter Anfänger ist 123 biały pas oznacza, że ​​jest absolutnie początkującym 123 белый пояс означает, что он абсолютный новичок 123 belyy poyas oznachayet, chto on absolyutnyy novichok 123 يشير الحزام الأبيض إلى أنه مبتدئ تمامًا 123 yushir alhizam al'abyad 'iilaa 'anah mubtadi tmamana 123 सफेद बेल्ट दर्शाता है कि वह एक पूर्ण शुरुआत है 123 saphed belt darshaata hai ki vah ek poorn shuruaat hai 123 ਚਿੱਟੀ ਪੱਟੀ ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਇਕ ਸੰਪੂਰਨ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਹੈ 123 ciṭī paṭī darasā'undī hai ki uha ika sapūrana śurū'āta hai 123 সাদা বেল্ট ইঙ্গিত দেয় যে তিনি একজন পরম শুরুর দিকে 123 sādā bēlṭa iṅgita dēẏa yē tini ēkajana parama śurura dikē 123 白い帯は彼が絶対的な初心者であることを意味します 123 白い     絶対 的な 初心者である こと  意味 します 123 しろい おび  かれ  ぜったい てきな しょしんしゃである こと  いみ します 123 shiroi obi wa kare ga zettai tekina shoshinshadearu koto o imi shimasu
    124 La ceinture blanche signifie qu'il est un novice complet 124 白腰带表示他完全是个新手 124 bái yāodài biǎoshì tā wánquán shìgè xīnshǒu 124 白腰带表示他完全是个新手 124 The white belt means he is a complete novice 124 A faixa branca significa que ele é um novato completo 124 El cinturón blanco significa que es un novato 124 Der weiße Gürtel bedeutet, dass er ein absoluter Neuling ist 124 Biały pas oznacza, że ​​jest on zupełnym nowicjuszem 124 Белый пояс означает, что он полный новичок 124 Belyy poyas oznachayet, chto on polnyy novichok 124 الحزام الأبيض يعني أنه مبتدئ تمامًا 124 alhizam al'abyad yaeni 'anah mubtadi tmamana 124 सफेद बेल्ट का मतलब है कि वह पूरी तरह से नौसिखिया है 124 saphed belt ka matalab hai ki vah pooree tarah se nausikhiya hai 124 ਚਿੱਟੀ ਪੱਟੀ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਇਕ ਪੂਰਨ ਨਵੀਨ ਹੈ 124 ciṭī paṭī dā aratha hai ki uha ika pūrana navīna hai 124 সাদা বেল্ট বলতে বোঝায় যে তিনি সম্পূর্ণ নবজাতক 124 sādā bēlṭa balatē bōjhāẏa yē tini sampūrṇa nabajātaka 124 白い帯は彼が完全な初心者であることを意味します 124 白い     完全な 初心者である こと  意味 します 124 しろい おび  かれ  かんぜんな しょしんしゃである こと  いみ します 124 shiroi obi wa kare ga kanzenna shoshinshadearu koto o imi shimasu        
    125 faire quoi que ce soit pour faire connaître vos sentiments, vos intentions, etc. 125 做某事使你的感觉,意图等。已知的 125 zuò mǒu shì shǐ nǐ de gǎnjué, yìtú děng. Yǐ zhī de 125 to do sth to make your feelings, intentionsetc. known 125 to do sth to make your feelings, intentions, etc. known 125 fazer tudo para tornar seus sentimentos, intenções, etc. conhecidos 125 hacer algo para dar a conocer sus sentimientos, intenciones, etc. 125 etw zu tun, um deine Gefühle, Absichten usw. bekannt zu machen 125 robić coś, aby ujawnić swoje uczucia, intencje itp 125 сделать что-то, чтобы заявить о своих чувствах, намерениях и т. д. 125 sdelat' chto-to, chtoby zayavit' o svoikh chuvstvakh, namereniyakh i t. d. 125 للقيام بالكثير من الأشياء للتعبير عن مشاعرك ونواياك وما إلى ذلك 125 lilqiam balkthyr min al'ashya' liltaebir ean mushaeirik wanawayak wama 'iilaa dhlk 125 अपनी भावनाओं, इरादों आदि को जानने के लिए sth करना 125 apanee bhaavanaon, iraadon aadi ko jaanane ke lie sth karana 125 ਆਪਣੀਆਂ ਭਾਵਨਾਵਾਂ, ਇਰਾਦਿਆਂ, ਆਦਿ ਨੂੰ ਜਾਣੂ ਕਰਵਾਉਣ ਲਈ sth ਕਰਨਾ 125 āpaṇī'āṁ bhāvanāvāṁ, irādi'āṁ, ādi nū jāṇū karavā'uṇa la'ī sth karanā 125 আপনার অনুভূতি, অভিপ্রায় ইত্যাদি জ্ঞাত করতে স্টেচ করা 125 āpanāra anubhūti, abhiprāẏa ityādi jñāta karatē sṭēca karā 125 あなたの気持ちや意図などを知らせるためにsthをする 125 あなた  気持ち  意図 など  知らせる ため  sth  する 125 あなた  きもち  いと など  しらせる ため  sth  する 125 anata no kimochi ya ito nado o shiraseru tame ni sth o suru        
    126 Exprimer, exprimer, montrer (sentiments, souhaits, etc.) 126 表达,表示,显示(感情,意图等) 126 biǎodá, biǎoshì, xiǎnshì (gǎnqíng, yìtú děng) 126 表达,表示,显示(感情、意愿等) 126 Express, express, show (feelings, wishes, etc.) 126 Expressar, expressar, mostrar (sentimentos, desejos, etc.) 126 Expresar, expresar, mostrar (sentimientos, deseos, etc.) 126 Express, Express, Show (Gefühle, Wünsche usw.) 126 Wyraź, wyraź, pokaż (uczucia, życzenia itp.) 126 Выразить, выразить, показать (чувства, пожелания и т. Д.) 126 Vyrazit', vyrazit', pokazat' (chuvstva, pozhelaniya i t. D.) 126 التعبير ، التعبير ، إظهار (المشاعر ، الرغبات ، إلخ) 126 altaebir , altaebir , 'iizhar (almashaeir , alraghbat , 'ilkh) 126 एक्सप्रेस, एक्सप्रेस, शो (भावनाओं, इच्छाओं, आदि) 126 eksapres, eksapres, sho (bhaavanaon, ichchhaon, aadi) 126 ਪ੍ਰਗਟਾਵਾ, ਪ੍ਰਗਟਾਵਾ, ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ (ਭਾਵਨਾਵਾਂ, ਇੱਛਾਵਾਂ, ਆਦਿ) 126 pragaṭāvā, pragaṭāvā, pradaraśana (bhāvanāvāṁ, ichāvāṁ, ādi) 126 প্রকাশ, প্রকাশ, প্রদর্শন (অনুভূতি, শুভেচ্ছা ইত্যাদি) 126 prakāśa, prakāśa, pradarśana (anubhūti, śubhēcchā ityādi) 126 表現する、表現する、示す(感情、願いなど) 126 表現 する 、 表現 する 、 示す ( 感情 、 願い など ) 126 ひょうげん する 、 ひょうげん する 、 しめす ( かんじょう 、 ねがい など ) 126 hyōgen suru , hyōgen suru , shimesu ( kanjō , negai nado )        
    127 Elle a signifié son approbation avec un sourire 127 她笑着表示同意 127 tā xiàozhe biǎoshì tóngyì 127 She signified her approval with a smile 127 She signified her approval with a smile 127 Ela expressou sua aprovação com um sorriso 127 Ella expresó su aprobación con una sonrisa. 127 Sie zeigte ihre Zustimmung mit einem Lächeln 127 Wyraziła aprobatę uśmiechem 127 Она выразила свое одобрение улыбкой 127 Ona vyrazila svoye odobreniye ulybkoy 127 أشارت إلى موافقتها بابتسامة 127 'asharat 'iilaa muafaqataha biaibtisama 127 उसने एक मुस्कान के साथ अपनी स्वीकृति का संकेत दिया 127 usane ek muskaan ke saath apanee sveekrti ka sanket diya 127 ਉਸਨੇ ਮੁਸਕਰਾਹਟ ਨਾਲ ਉਸ ਦੀ ਪ੍ਰਵਾਨਗੀ ਦਾ ਸੰਕੇਤ ਕੀਤਾ 127 usanē musakarāhaṭa nāla usa dī pravānagī dā sakēta kītā 127 তিনি একটি হাসি দিয়ে তার অনুমোদনের ইঙ্গিত দিয়েছেন 127 tini ēkaṭi hāsi diẏē tāra anumōdanēra iṅgita diẏēchēna 127 彼女は笑顔で彼女の承認を意味しました 127 彼女  笑顔  彼女  承認  意味 しました 127 かのじょ  えがお  かのじょ  しょうにん  いみ しました 127 kanojo wa egao de kanojo no shōnin o imi shimashita        
    128 Elle sourit en accord 128 她笑了笑表示预期 128 tā xiàole xiào biǎoshì yùqí 128 她笑了笑表示赞同 128 She smiled in agreement 128 Ela sorriu em concordância 128 Ella sonrió de acuerdo 128 Sie lächelte zustimmend 128 Uśmiechnęła się, zgadzając się 128 Она улыбнулась в знак согласия 128 Ona ulybnulas' v znak soglasiya 128 ابتسمت في اتفاق 128 aibtasamat fi aitifaq 128 वह सहमति में मुस्कुराया 128 vah sahamati mein muskuraaya 128 ਉਹ ਸਹਿਮਤ ਹੋਕੇ ਮੁਸਕਰਾਇਆ 128 uha sahimata hōkē musakarā'i'ā 128 তিনি চুক্তিতে হাসলেন 128 tini cuktitē hāsalēna 128 彼女は同意して微笑んだ 128 彼女  同意 して 微笑んだ 128 かのじょ  どうい して ほほえんだ 128 kanojo wa dōi shite hohoenda        
    129 Il hocha la tête pour signifier qu'il était d'accord. 129 他点头表示同意。 129 tā diǎntóu biǎoshì tóngyì. 129 He nodded to signify that he agreed. 129 He nodded to signify that he agreed. 129 Ele acenou com a cabeça para indicar que concordava. 129 Él asintió con la cabeza para indicar que estaba de acuerdo. 129 Er nickte, um anzuzeigen, dass er zustimmte. 129 Skinął głową, dając znak, że się zgodził. 129 Он кивнул, давая понять, что согласен. 129 On kivnul, davaya ponyat', chto soglasen. 129 أومأ برأسه للدلالة على موافقته. 129 'awma birasih lildalalat ealaa muafaqatih. 129 उन्होंने संकेत देने के लिए सिर हिलाया कि वह सहमत हैं। 129 unhonne sanket dene ke lie sir hilaaya ki vah sahamat hain. 129 ਉਸਨੇ ਸੰਕੇਤ ਕਰਨ ਲਈ ਹਿਲਾਇਆ ਕਿ ਉਹ ਸਹਿਮਤ ਹੈ. 129 usanē sakēta karana la'ī hilā'i'ā ki uha sahimata hai. 129 তিনি সম্মতি জানাতে ইচ্ছুক হয়েছিলেন। 129 tini sam'mati jānātē icchuka haẏēchilēna. 129 彼は同意したことを示すためにうなずいた。 129   同意 した こと  示す ため  うなずいた 。 129 かれ  どうい した こと  しめす ため  うなずいた 。 129 kare wa dōi shita koto o shimesu tame ni unazuita .        
    130 Il était vraiment d'accord 130 他点实表示同意 130 Tā diǎn shí biǎoshì tóngyì 130 他点实表示同意 130 He really agreed 130 Ele realmente concordou 130 Realmente estuvo de acuerdo 130 Er stimmte wirklich zu 130 Naprawdę się zgodził 130 Он действительно согласился 130 On deystvitel'no soglasilsya 130 لقد وافق حقًا 130 laqad wafaq hqana 130 वह वास्तव में सहमत थे 130 vah vaastav mein sahamat the 130 ਉਹ ਸੱਚਮੁੱਚ ਸਹਿਮਤ ਹੋ ਗਿਆ 130 Uha sacamuca sahimata hō gi'ā 130 তিনি সত্যিই সম্মত 130 Tini satyi'i sam'mata 130 彼は本当に同意した 130   本当に 同意 した 130 かれ  ほんとうに どうい した 130 kare wa hontōni dōi shita        
    131 généralement utilisé dans des questions ou des phrases négatives 131 通常用于疑问句或否定句中 131 tōngcháng yòng yú yíwènjù huò fǒudìng jù zhōng 131 usually used in questions or negative sentences 131 usually used in questions or negative sentences 131 geralmente usado em perguntas ou frases negativas 131 generalmente se usa en preguntas u oraciones negativas 131 normalerweise in Fragen oder negativen Sätzen verwendet 131 zwykle używane w pytaniach lub zdaniach przeczących 131 обычно используется в вопросах или отрицательных предложениях 131 obychno ispol'zuyetsya v voprosakh ili otritsatel'nykh predlozheniyakh 131 تستخدم عادة في الأسئلة أو الجمل السلبية 131 tustakhdam eadatan fi al'asyilat 'aw aljamal alsalbia 131 आमतौर पर सवालों या नकारात्मक वाक्यों में इस्तेमाल किया जाता है 131 aamataur par savaalon ya nakaaraatmak vaakyon mein istemaal kiya jaata hai 131 ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਪ੍ਰਸ਼ਨਾਂ ਜਾਂ ਨਕਾਰਾਤਮਕ ਵਾਕਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 131 āma taura'tē praśanāṁ jāṁ nakārātamaka vākāṁ vica varati'ā jāndā hai 131 সাধারণত প্রশ্ন বা নেতিবাচক বাক্যে ব্যবহৃত হয় 131 sādhāraṇata praśna bā nētibācaka bākyē byabahr̥ta haẏa 131 通常、質問や否定的な文章で使用されます 131 通常 、 質問  否定 的な 文章  使用 されます 131 つうじょう 、 しつもん  ひてい てきな ぶんしょう  しよう されます 131 tsūjō , shitsumon ya hitei tekina bunshō de shiyō saremasu        
    132 Habituellement utilisé dans les phrases interrogatives ou négatives 132 通常用于疑问句或否定句中 132 tōngcháng yòng yú yíwènjù huò fǒudìng jù zhōng 132 通常用于疑问句或否定句中 132 Usually used in interrogative or negative sentences 132 Normalmente usado em frases interrogativas ou negativas 132 Usualmente usado en oraciones interrogativas o negativas. 132 Wird normalerweise in fragenden oder negativen Sätzen verwendet 132 Zwykle używane w zdaniach pytających lub przeczących 132 Обычно используется в вопросительных или отрицательных предложениях 132 Obychno ispol'zuyetsya v voprositel'nykh ili otritsatel'nykh predlozheniyakh 132 عادة ما تستخدم في الجمل الاستفهام أو السلبية 132 eadatan ma tustakhdam fi aljamal alaistifham 'aw alsalbia 132 आमतौर पर पूछताछ या नकारात्मक वाक्यों में उपयोग किया जाता है 132 aamataur par poochhataachh ya nakaaraatmak vaakyon mein upayog kiya jaata hai 132 ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਪੁੱਛ-ਗਿੱਛ ਜਾਂ ਨਕਾਰਾਤਮਕ ਵਾਕਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 132 āma taura'tē pucha-gicha jāṁ nakārātamaka vākāṁ vica varati'ā jāndā hai 132 সাধারণত জিজ্ঞাসাবাদী বা নেতিবাচক বাক্যে ব্যবহৃত হয় 132 sādhāraṇata jijñāsābādī bā nētibācaka bākyē byabahr̥ta haẏa 132 通常、尋問または否定的な文で使用されます 132 通常 、 尋問 または 否定 的な   使用 されます 132 つうじょう 、 じんもん または ひてい てきな ぶん  しよう されます 132 tsūjō , jinmon mataha hitei tekina bun de shiyō saremasu        
    133 Habituellement utilisé dans les phrases douteuses ou négatives 133 通常用于疑尚句或否定句 133 tōngcháng yòng yú yí shàng jù huò fǒudìng jù 133 通常用于疑尚句或否定 133 Usually used in doubtful or negative sentences 133 Normalmente usado em frases duvidosas ou negativas 133 Usualmente usado en oraciones dudosas o negativas 133 Wird normalerweise in zweifelhaften oder negativen Sätzen verwendet 133 Zwykle używane w zdaniach wątpliwych lub przeczących 133 Обычно используется в сомнительных или отрицательных предложениях 133 Obychno ispol'zuyetsya v somnitel'nykh ili otritsatel'nykh predlozheniyakh 133 تستخدم عادة في الجمل المشكوك فيها أو السلبية 133 tustakhdam eadatan fi aljamal almashkuk fiha 'aw alsalbia 133 आमतौर पर संदिग्ध या नकारात्मक वाक्यों में इस्तेमाल किया जाता है 133 aamataur par sandigdh ya nakaaraatmak vaakyon mein istemaal kiya jaata hai 133 ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸ਼ੱਕੀ ਜਾਂ ਨਕਾਰਾਤਮਕ ਵਾਕਾਂ ਵਿਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 133 āma taura'tē śakī jāṁ nakārātamaka vākāṁ vica varati'ā jāndā hai 133 সন্দেহজনক বা নেতিবাচক বাক্যে সাধারণত ব্যবহৃত হয় 133 sandēhajanaka bā nētibācaka bākyē sādhāraṇata byabahr̥ta haẏa 133 通常、疑わしいまたは否定的な文で使用されます 133 通常 、 疑わしい または 否定 的な   使用 されます 133 つうじょう 、 うたがわしい または ひてい てきな ぶん  しよう されます 133 tsūjō , utagawashī mataha hitei tekina bun de shiyō saremasu        
    134 être important ou important 134 重要或重要 134 zhòngyào huò zhòngyào 134 to be important or to matter 134 to be important or to matter 134 ser importante ou importar 134 ser importante o importar 134 wichtig sein oder eine Rolle spielen 134 być ważnym lub mieć znaczenie 134 быть важным или иметь значение 134 byt' vazhnym ili imet' znacheniye 134 أن تكون مهمًا أو مهمًا 134 'an takun mhmana 'aw mhmana 134 महत्वपूर्ण या महत्वपूर्ण होना 134 mahatvapoorn ya mahatvapoorn hona 134 ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਹੋਣ ਜਾਂ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ ਹੋਣ ਲਈ 134 mahatavapūrana hōṇa jāṁ mahatavapūraṇa hōṇa la'ī 134 গুরুত্বপূর্ণ বা বিষয় হতে 134 gurutbapūrṇa bā biṣaẏa hatē 134 重要または重要であること 134 重要 または 重要である こと 134 じゅうよう または じゅうようである こと 134 jūyō mataha jūyōdearu koto
    135 Important 135 具有优势;要紧 135 Jùyǒu yōushì; yàojǐn 135 具有重要性;要紧 135 Important 135 Importante 135 Importante 135 Wichtig 135 Ważny 135 Важный 135 Vazhnyy 135 مهم 135 muhimun 135 जरूरी 135 jarooree 135 ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ 135 Mahatavapūrana 135 গুরুত্বপূর্ণ 135 Gurutbapūrṇa 135 重要 135 重要 135 じゅうよう 135 jūyō        
    136 Sa présence ne signifiait plus 136 他的出现不再表明 136 tā de chūxiàn bùzài biǎomíng 136 His presence no longer signified 136 His presence no longer signified 136 Sua presença não significa mais 136 Su presencia ya no significaba 136 Seine Anwesenheit bedeutete nicht mehr 136 Jego obecność już nie oznaczała 136 Его присутствие больше не означало 136 Yego prisutstviye bol'she ne oznachalo 136 لم يعد وجوده مؤشرا 136 lm yaeud wujudih muashiraan 136 उनकी उपस्थिति का अब कोई संकेत नहीं है 136 unakee upasthiti ka ab koee sanket nahin hai 136 ਉਸਦੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਦਾ ਹੁਣ ਕੋਈ ਸੰਕੇਤ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ 136 usadī maujūdagī dā huṇa kō'ī sakēta nahīṁ hō'i'ā 136 তাঁর উপস্থিতি আর প্রমাণিত হয় না 136 tām̐ra upasthiti āra pramāṇita haẏa nā 136 彼の存在はもはや意味がありません 136   存在  もはや 意味  ありません 136 かれ  そんざい  もはや いみ  ありません 136 kare no sonzai wa mohaya imi ga arimasen
    137 Sa présence n'est plus importante 137 他在术在场已不重要 137 tā zài shù zàichǎng yǐ bù chóng yào 137 他在术在场已不重要 137 His presence is not important anymore 137 A presença dele não é mais importante 137 Su presencia ya no es importante 137 Seine Anwesenheit ist nicht mehr wichtig 137 Jego obecność nie jest już ważna 137 Его присутствие больше не важно 137 Yego prisutstviye bol'she ne vazhno 137 لم يعد حضوره مهما 137 lm yaeud huduruh mahma 137 उनकी उपस्थिति अब महत्वपूर्ण नहीं है 137 unakee upasthiti ab mahatvapoorn nahin hai 137 ਉਸਦੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਹੁਣ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ 137 usadī maujūdagī huṇa mahatavapūrana nahīṁ hai 137 তার উপস্থিতি আর গুরুত্বপূর্ণ নয় 137 tāra upasthiti āra gurutbapūrṇa naẏa 137 彼の存在はもはや重要ではありません 137   存在  もはや 重要で  ありません 137 かれ  そんざい  もはや じゅうようで  ありません 137 kare no sonzai wa mohaya jūyōde wa arimasen        
    138 signature 138 签署 138 qiānshǔ 138 signing  138 signing 138 assinando 138 firma 138 Unterzeichnung 138 podpisywanie 138 подписание 138 podpisaniye 138 التوقيع 138 altawqie 138 हस्ताक्षर करने के 138 hastaakshar karane ke 138 ਦਸਤਖਤ ਕਰਨਾ 138 dasatakhata karanā 138 স্বাক্ষর 138 sbākṣara 138 署名 138 署名 138 しょめい 138 shomei
    139 l'acte d'écrire votre nom à la fin d'un document officiel pour montrer que vous l'acceptez 139 在正式文件末尾写下您的名字以表明您接受的行为 139 zài zhèngshì wénjiàn mòwěi xiě xià nín de míngzì yǐ biǎomíng nín jiēshòu de xíngwéi 139 the act of writing your name at the end of an official document to show that you accept it 139 the act of writing your name at the end of an official document to show that you accept it 139 o ato de escrever seu nome no final de um documento oficial para mostrar que você o aceita 139 el acto de escribir su nombre al final de un documento oficial para demostrar que lo acepta 139 das Schreiben Ihres Namens am Ende eines offiziellen Dokuments, um zu zeigen, dass Sie es akzeptieren 139 czynność wpisania swojego nazwiska na końcu oficjalnego dokumentu, aby pokazać, że go akceptujesz 139 запись вашего имени в конце официального документа, чтобы показать, что вы его принимаете 139 zapis' vashego imeni v kontse ofitsial'nogo dokumenta, chtoby pokazat', chto vy yego prinimayete 139 فعل كتابة اسمك في نهاية مستند رسمي لإثبات قبولك له 139 faeal kitabatan asmuk fi nihayat mustanid rasmiin li'iithbat qubulik lah 139 एक आधिकारिक दस्तावेज के अंत में अपना नाम लिखने की क्रिया यह दिखाने के लिए कि आप इसे स्वीकार करते हैं 139 ek aadhikaarik dastaavej ke ant mein apana naam likhane kee kriya yah dikhaane ke lie ki aap ise sveekaar karate hain 139 ਇੱਕ ਅਧਿਕਾਰਤ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਆਪਣਾ ਨਾਮ ਲਿਖਣ ਦੀ ਕਿਰਿਆ ਇਹ ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰਦੇ ਹੋ 139 ika adhikārata dasatāvēza dē ata vica āpaṇā nāma likhaṇa dī kiri'ā iha darasā'uṇa la'ī ki tusīṁ isanū savīkāradē hō 139 আপনি এটি স্বীকার করেছেন তা দেখানোর জন্য একটি অফিসিয়াল ডকুমেন্টের শেষে আপনার নাম লেখার কাজ 139 āpani ēṭi sbīkāra karēchēna tā dēkhānōra jan'ya ēkaṭi aphisiẏāla ḍakumēnṭēra śēṣē āpanāra nāma lēkhāra kāja 139 あなたがそれを受け入れることを示すために公式文書の最後にあなたの名前を書く行為 139 あなた  それ  受け入れる こと  示す ため  公式 文書  最後  あなた  名前  書く 行為 139 あなた  それ  うけいれる こと  しめす ため  こうしき ぶんしょ  さいご  あなた  なまえ  かく こうい 139 anata ga sore o ukeireru koto o shimesu tame ni kōshiki bunsho no saigo ni anata no namae o kaku kōi
    140 Signe 140 签名;签名 140 qiānmíng; qiānmíng 140 签署;签字 140 Sign 140 Placa 140 Firmar 140 Zeichen 140 Znak 140 Подписать 140 Podpisat' 140 إشارة 140 'iisharatan 140 संकेत 140 sanket 140 ਸਾਈਨ 140 sā'īna 140 চিহ্ন 140 cihna 140 符号 140 符号 140 ふごう 140 fugō        
    141 la signature du traité de Rome 141 罗马条约的签署 141 luómǎ tiáoyuē de qiānshǔ 141 the signing of the  Treaty of  Rome 141 the signing of the Treaty of Rome 141 a assinatura do Tratado de Roma 141 la firma del Tratado de Roma 141 die Unterzeichnung des Vertrags von Rom 141 podpisanie traktatu rzymskiego 141 подписание Римского договора 141 podpisaniye Rimskogo dogovora 141 توقيع معاهدة روما 141 tawqie mueahadat ruma 141 रोम की संधि पर हस्ताक्षर 141 rom kee sandhi par hastaakshar 141 ਰੋਮ ਦੀ ਸੰਧੀ 'ਤੇ ਦਸਤਖਤ 141 rōma dī sadhī'tē dasatakhata 141 রোম চুক্তি স্বাক্ষর 141 rōma cukti sbākṣara 141 ローマ条約の調印 141 ローマ 条約  調印 141 ローマ じょうやく  ちょういん 141 rōma jōyaku no chōin        
    142 La signature du traité de Rome 142 罗马条约的签署 142 luómǎ tiáoyuē de qiānshǔ 142 罗马条约的签署 142 The signing of the Treaty of Rome 142 A assinatura do Tratado de Roma 142 La firma del Tratado de Roma 142 Die Unterzeichnung des Vertrags von Rom 142 Podpisanie traktatu rzymskiego 142 Подписание Римского договора 142 Podpisaniye Rimskogo dogovora 142 توقيع معاهدة روما 142 tawqie mueahadat ruma 142 रोम की संधि पर हस्ताक्षर 142 rom kee sandhi par hastaakshar 142 ਰੋਮ ਦੀ ਸੰਧੀ ਉੱਤੇ ਦਸਤਖਤ 142 rōma dī sadhī utē dasatakhata 142 রোমের চুক্তি স্বাক্ষর 142 rōmēra cukti sbākṣara 142 ローマ条約の調印 142 ローマ 条約  調印 142 ローマ じょうやく  ちょういん 142 rōma jōyaku no chōin        
    143 Signature du traité de Rome 143 《罗马条约》的签署 143 “luómǎ tiáoyuē” de qiānshǔ 143 马条约》的 143 Signing of the Treaty of Rome 143 Assinatura do Tratado de Roma 143 Firma del Tratado de Roma 143 Unterzeichnung des Vertrags von Rom 143 Podpisanie traktatu rzymskiego 143 Подписание Римского договора 143 Podpisaniye Rimskogo dogovora 143 توقيع معاهدة روما 143 tawqie mueahadat ruma 143 रोम की संधि पर हस्ताक्षर 143 rom kee sandhi par hastaakshar 143 ਰੋਮ ਦੀ ਸੰਧੀ 'ਤੇ ਦਸਤਖਤ 143 rōma dī sadhī'tē dasatakhata 143 রোমের চুক্তি স্বাক্ষর 143 rōmēra cukti sbākṣara 143 ローマ条約の調印 143 ローマ 条約  調印 143 ローマ じょうやく  ちょういん 143 rōma jōyaku no chōin        
    144 une personne qui vient de signer un contrat pour rejoindre une équipe sportive ou une société de disques ou de films en particulier 144 刚签约加入特定运动队或唱片或电影公司的人 144 gāng qiānyuē jiārù tèdìng yùndòng duì huò chàngpiàn huò diànyǐng gōngsī de rén 144 a person who has just signed a contract to join a particular sports team or record or film company 144 a person who has just signed a contract to join a particular sports team or record or film company 144 uma pessoa que acabou de assinar um contrato para ingressar em uma determinada equipe esportiva ou gravadora ou produtora de filmes 144 una persona que acaba de firmar un contrato para unirse a un equipo deportivo o compañía discográfica o cinematográfica en particular 144 eine Person, die gerade einen Vertrag über den Beitritt zu einer bestimmten Sportmannschaft oder Platten- oder Filmfirma unterzeichnet hat 144 osoba, która właśnie podpisała kontrakt na dołączenie do określonej drużyny sportowej lub wytwórni płytowej lub filmowej 144 человек, который только что подписал контракт на присоединение к определенной спортивной команде, звукозаписывающей или кинокомпании 144 chelovek, kotoryy tol'ko chto podpisal kontrakt na prisoyedineniye k opredelennoy sportivnoy komande, zvukozapisyvayushchey ili kinokompanii 144 شخص وقع للتو عقدًا للانضمام إلى فريق رياضي معين أو شركة تسجيل أو أفلام 144 shakhs waqae lltw eqdana lilaindimam 'iilaa fariq riadiin mueayan 'aw sharikat tasjil 'aw 'aflam 144 एक व्यक्ति जिसने किसी विशेष खेल टीम या रिकॉर्ड या फिल्म कंपनी में शामिल होने के लिए सिर्फ एक अनुबंध पर हस्ताक्षर किए हैं 144 ek vyakti jisane kisee vishesh khel teem ya rikord ya philm kampanee mein shaamil hone ke lie sirph ek anubandh par hastaakshar kie hain 144 ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜਿਸਨੇ ਹੁਣੇ ਹੁਣੇ ਕਿਸੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਸਪੋਰਟਸ ਟੀਮ ਜਾਂ ਰਿਕਾਰਡ ਜਾਂ ਫਿਲਮ ਕੰਪਨੀ ਵਿਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਲਈ ਇਕਰਾਰਨਾਮੇ ਤੇ ਦਸਤਖਤ ਕੀਤੇ ਹਨ 144 uha vi'akatī jisanē huṇē huṇē kisē viśēśa sapōraṭasa ṭīma jāṁ rikāraḍa jāṁ philama kapanī vica śāmala hōṇa la'ī ikarāranāmē tē dasatakhata kītē hana 144 সবেমাত্র কোনও নির্দিষ্ট স্পোর্টস দল বা রেকর্ড বা ফিল্ম সংস্থায় যোগদানের চুক্তিতে স্বাক্ষর করেছেন এমন ব্যক্তি 144 sabēmātra kōna'ō nirdiṣṭa spōrṭasa dala bā rēkarḍa bā philma sansthāẏa yōgadānēra cuktitē sbākṣara karēchēna ēmana byakti 144 特定のスポーツチーム、レコード会社、映画会社に参加する契約を結んだばかりの人 144 特定  スポーツ チーム 、 レコード 会社 、 映画 会社  参加 する 契約  結んだ ばかり   144 とくてい  スポーツ チーム 、 レコード かいしゃ 、 えいが かいしゃ  さんか する けいやく  むすんだ ばかり  ひと 144 tokutei no supōtsu chīmu , rekōdo kaisha , eiga kaisha ni sanka suru keiyaku o musunda bakari no hito        
    145  (Équipe sportive, maison de disques ou société cinématographique) embauche: personne embauchée par contrat 145  (运动队,唱片公司或电影公司的)签约受聘者,:签约受雇者 145  (yùndòng duì, chàngpiàn gōngsī huò diànyǐng gōngsī de) qiānyuē shòupìn zhě,: Qiānyuē shòu gù zhě 145  (运动队、唱片公司或电影公司的)签约受聘者,:签约受雇者 145  (Sports team, record company, or film company) contracted hire: contracted hired person 145  (Equipe esportiva, gravadora ou empresa de cinema) locação contratada: pessoa contratada 145  (Equipo deportivo, compañía discográfica o compañía cinematográfica) alquiler contratado: alquiler contratado 145  (Sportmannschaft, Plattenfirma oder Filmfirma) Vertragsmiete: Vertragsperson 145  (Drużyna sportowa, wytwórnia płytowa lub wytwórnia filmowa) najemna umowa: osoba zatrudniona na podstawie umowy 145  (Спортивная команда, звукозаписывающая компания или кинокомпания) найм по контракту: найм по контракту 145  (Sportivnaya komanda, zvukozapisyvayushchaya kompaniya ili kinokompaniya) naym po kontraktu: naym po kontraktu 145  (فريق رياضي ، شركة تسجيل ، أو شركة أفلام) تأجير متعاقد: شخص مستأجر متعاقد 145 (friq riadiun , sharikat tasjil , 'aw sharikat aflam) tajir mteaqd: shakhs mustajir mutaeaqid 145  (स्पोर्ट्स टीम, रिकॉर्ड कंपनी या फिल्म कंपनी) अनुबंधित किराया: अनुबंधित किराया 145  (sports teem, rikord kampanee ya philm kampanee) anubandhit kiraaya: anubandhit kiraaya 145  (ਸਪੋਰਟਸ ਟੀਮ, ਰਿਕਾਰਡ ਕੰਪਨੀ, ਜਾਂ ਫਿਲਮ ਕੰਪਨੀ) ਇਕਰਾਰਨਾਮਾ ਭਾੜੇ: ਠੇਕੇਦਾਰ ਭਾੜੇ ਦਾ ਵਿਅਕਤੀ 145  (sapōraṭasa ṭīma, rikāraḍa kapanī, jāṁ philama kapanī) ikarāranāmā bhāṛē: Ṭhēkēdāra bhāṛē dā vi'akatī 145  (ক্রীড়া দল, রেকর্ড সংস্থা বা ফিল্ম সংস্থা) চুক্তিবদ্ধ ভাড়া: চুক্তিবদ্ধ ভাড়াটে ব্যক্তি 145  (krīṛā dala, rēkarḍa sansthā bā philma sansthā) cuktibad'dha bhāṛā: Cuktibad'dha bhāṛāṭē byakti 145  (スポーツチーム、レコード会社、映画会社)契約雇用:契約雇用者 145 ( スポーツ チーム 、 レコード 会社 、 映画 会社 ) 契約 雇用 : 契約 雇用者 145 ( スポーツ チーム 、 レコード かいしゃ 、 えいが かいしゃ ) けいやく こよう : けいやく こようしゃ 145 ( supōtsu chīmu , rekōdo kaisha , eiga kaisha ) keiyaku koyō : keiyaku koyōsha        
    146 l'acte de conclure un contrat officiel qui permet à qn de rejoindre une équipe sportive ou une maison de disques ou de films 146 订立正式合同以安排某人加入运动队或唱片公司或电影公司的行为 146 dìnglì zhèngshì hétóng yǐ ānpái mǒu rén jiārù yùndòng duì huò chàngpiàn gōngsī huò diànyǐng gōngsī de xíngwéi 146 the act of making an official contract that arranges for sb to join a sports team or a record or film company 146 the act of making an official contract that arranges for sb to join a sports team or a record or film company 146 o ato de fazer um contrato oficial que faz com que sb se junte a um time esportivo ou uma gravadora ou gravadora 146 el acto de celebrar un contrato oficial que disponga que sb se una a un equipo deportivo o una compañía discográfica o cinematográfica 146 der Akt des Abschlusses eines offiziellen Vertrags, der vorsieht, dass jdn einer Sportmannschaft oder einer Platten- oder Filmfirma beitritt 146 zawarcie oficjalnego kontraktu, na mocy którego ktoś może dołączyć do drużyny sportowej, wytwórni płytowej lub filmowej 146 акт заключения официального контракта, который обеспечивает вступление кого-либо в спортивную команду, звукозаписывающую или кинокомпанию 146 akt zaklyucheniya ofitsial'nogo kontrakta, kotoryy obespechivayet vstupleniye kogo-libo v sportivnuyu komandu, zvukozapisyvayushchuyu ili kinokompaniyu 146 فعل عقد رسمي يرتب انضمام sb إلى فريق رياضي أو شركة تسجيل أو أفلام 146 faeal eaqd rasmiin yartab aindimam sb 'iilaa fariq riadiin 'aw sharikat tasjil 'aw 'aflam 146 एक आधिकारिक अनुबंध करने का कार्य जो खेल टीम या रिकॉर्ड या फिल्म कंपनी में शामिल होने के लिए sb की व्यवस्था करता है 146 ek aadhikaarik anubandh karane ka kaary jo khel teem ya rikord ya philm kampanee mein shaamil hone ke lie sb kee vyavastha karata hai 146 ਅਧਿਕਾਰਤ ਇਕਰਾਰਨਾਮਾ ਬਣਾਉਣ ਦਾ ਕੰਮ ਜੋ ਐਸਬੀ ਨੂੰ ਸਪੋਰਟਸ ਟੀਮ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਰਿਕਾਰਡ ਜਾਂ ਫਿਲਮ ਕੰਪਨੀ ਵਿਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕਰਦਾ ਹੈ 146 adhikārata ikarāranāmā baṇā'uṇa dā kama jō aisabī nū sapōraṭasa ṭīma jāṁ kisē rikāraḍa jāṁ philama kapanī vica śāmala hōṇa dā prabadha karadā hai 146 একটি অফিসিয়াল চুক্তি করার আইন যা কোনও স্পোর্টস দলে বা কোনও রেকর্ড বা ফিল্ম সংস্থায় যোগদানের জন্য এসবি'র ব্যবস্থা করে 146 ēkaṭi aphisiẏāla cukti karāra ā'ina yā kōna'ō spōrṭasa dalē bā kōna'ō rēkarḍa bā philma sansthāẏa yōgadānēra jan'ya ēsabi'ra byabasthā karē 146 sbがスポーツチームまたはレコード会社または映画会社に参加することを手配する公式契約を結ぶ行為 146 sb  スポーツ チーム または レコード 会社 または 映画 会社  参加 する こと  手配 する 公式 契約  結ぶ 行為 146 sb  スポーツ チーム または レコード かいしゃ または えいが かいしゃ  さんか する こと  てはい する こうしき けいやく  むすぶ こうい 146 sb ga supōtsu chīmu mataha rekōdo kaisha mataha eiga kaisha ni sanka suru koto o tehai suru kōshiki keiyaku o musubu kōi
    147  Location d'enseignes, location d'enseignes (demandez à quelqu'un de rejoindre l'équipe de transport, la maison de disques ou la société cinématographique) 147  签约聘用,签约雇用(安排某人加入运刼队,唱片余司或电影公司) 147  qiānyuē pìnyòng, qiānyuē gùyòng (ānpái mǒu rén jiārù yùn jié duì, chàngpiàn yú sī huò diànyǐng gōngsī) 147  签约聘用,签约雇用 (安排某人加入运刼队、唱片余司或电影公司 147  Sign hire, sign hire (arrange someone to join the transport team, record company or film company) 147  Contratar, assinar contratar (arranjar alguém para se juntar à equipe de transporte, gravadora ou empresa de cinema) 147  Firmar contratar, firmar contratar (organizar a alguien para que se una al equipo de transporte, compañía discográfica o compañía cinematográfica) 147  Schilderverleih, Schilderverleih (arrangieren Sie jemanden, der dem Transportteam, der Plattenfirma oder der Filmfirma beitritt) 147  Wynajem znaków, wynajem znaków (umów kogoś, kto dołączy do zespołu transportowego, wytwórni fonograficznej lub wytwórni filmowej) 147  Подписать договор о найме, подписать договор о найме (договоритесь, что кто-то присоединится к транспортной команде, звукозаписывающей компании или кинокомпании) 147  Podpisat' dogovor o nayme, podpisat' dogovor o nayme (dogovorites', chto kto-to prisoyedinitsya k transportnoy komande, zvukozapisyvayushchey kompanii ili kinokompanii) 147  توقيع عقد استئجار ، توقيع (ترتيب شخص ما للانضمام إلى فريق النقل أو شركة التسجيل أو شركة الأفلام) 147 tawqie eaqd aistijar , tawqie (trtyb shakhs ma lilaindimam 'iilaa fariq alnaql 'aw sharikat altasjil 'aw sharikat alaflam) 147  किराया लें, हस्ताक्षर करें (परिवहन टीम में शामिल होने के लिए किसी को व्यवस्थित करें, रिकॉर्ड कंपनी या फिल्म कंपनी) 147  kiraaya len, hastaakshar karen (parivahan teem mein shaamil hone ke lie kisee ko vyavasthit karen, rikord kampanee ya philm kampanee) 147  ਸਾਈਨ ਕਿਰਾਏ, ਸਾਈਨ ਕਿਰਾਏ (ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਟ੍ਰਾਂਸਪੋਰਟ ਟੀਮ, ਰਿਕਾਰਡ ਕੰਪਨੀ ਜਾਂ ਫਿਲਮ ਕੰਪਨੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕਰੋ) 147  sā'īna kirā'ē, sā'īna kirā'ē (kisē nū ṭrānsapōraṭa ṭīma, rikāraḍa kapanī jāṁ philama kapanī vica śāmala hōṇa dā prabadha karō) 147  সাইন ভাড়া, সাইন ভাড়া (কাউকে ট্রান্সপোর্ট টিমে, রেকর্ড সংস্থা বা ফিল্ম সংস্থায় যোগদানের ব্যবস্থা করুন) 147  sā'ina bhāṛā, sā'ina bhāṛā (kā'ukē ṭrānsapōrṭa ṭimē, rēkarḍa sansthā bā philma sansthāẏa yōgadānēra byabasthā karuna) 147  サインレンタル、サインレンタル(輸送チーム、レコード会社、または映画会社に参加するように誰かを手配します) 147 サイン レンタル 、 サイン レンタル ( 輸送 チーム 、 レコード 会社 、 または 映画 会社  参加 する よう     手配 します ) 147 サイン レンタル 、 サイン レンタル ( ゆそう チーム 、 レコード かいしゃ 、 または えいが かいしゃ  さんか する よう  だれ   てはい します ) 147 sain rentaru , sain rentaru ( yusō chīmu , rekōdo kaisha , mataha eiga kaisha ni sanka suru  ni dare ka o tehai shimasu )        
    148 l'acte d'utiliser la langue des signes 148 使用手语的行为 148 shǐyòng shǒuyǔ de xíngwéi 148 the act of using sign language 148 the act of using sign language 148 o ato de usar a linguagem de sinais 148 el acto de usar el lenguaje de señas 148 der Akt der Verwendung der Gebärdensprache 148 czynność używania języka migowego 148 акт использования языка жестов 148 akt ispol'zovaniya yazyka zhestov 148 فعل استخدام لغة الإشارة 148 faeal aistikhdam lughat al'iishara 148 सांकेतिक भाषा का उपयोग करने का कार्य 148 saanketik bhaasha ka upayog karane ka kaary 148 ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਦਾ ਕੰਮ 148 sā'īna bhāśā dī varatōṁ karana dā kama 148 সাইন ভাষা ব্যবহার করার কাজ 148 sā'ina bhāṣā byabahāra karāra kāja 148 サイン言語を使用する行為 148 サイン 言語  使用 する 行為 148 サイン げんご  しよう する こうい 148 sain gengo o shiyō suru kōi        
    149 Le fait d'utiliser la langue des signes 149 使用手语的行为 149 shǐyòng shǒuyǔ de xíngwéi 149 使用手语的行为  149 The act of using sign language 149 O ato de usar a linguagem de sinais 149 El acto de usar el lenguaje de señas 149 Der Akt der Verwendung der Gebärdensprache 149 Czynność używania języka migowego 149 Акт использования языка жестов 149 Akt ispol'zovaniya yazyka zhestov 149 فعل استخدام لغة الإشارة 149 faeal aistikhdam lughat al'iishara 149 सांकेतिक भाषा का उपयोग करने की क्रिया 149 saanketik bhaasha ka upayog karane kee kriya 149 ਸੰਕੇਤਕ ਭਾਸ਼ਾ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਦਾ ਕੰਮ 149 sakētaka bhāśā dī varatōṁ karana dā kama 149 সাইন ভাষা ব্যবহার করার কাজ 149 sā'ina bhāṣā byabahāra karāra kāja 149 サイン言語を使用する行為 149 サイン 言語  使用 する 行為 149 サイン げんご  しよう する こうい 149 sain gengo o shiyō suru kōi        
    150 Utilisation de la langue des signes 150 手势语的使用 150 shǒushì yǔ de shǐyòng 150 势语的使用 150 Use of sign language 150 Uso de linguagem de sinais 150 Uso de lenguaje de señas 150 Verwendung der Gebärdensprache 150 Używanie języka migowego 150 Использование жестового языка 150 Ispol'zovaniye zhestovogo yazyka 150 استخدام لغة الإشارة 150 aistikhdam lughat al'iishara 150 सांकेतिक भाषा का प्रयोग 150 saanketik bhaasha ka prayog 150 ਸੰਕੇਤਕ ਭਾਸ਼ਾ ਦੀ ਵਰਤੋਂ 150 sakētaka bhāśā dī varatōṁ 150 সাইন ভাষার ব্যবহার 150 sā'ina bhāṣāra byabahāra 150 サイン言語の使用 150 サイン 言語  使用 150 サイン げんご  しよう 150 sain gengo no shiyō        
    151 l'utilisation de la signature dans les salles de classe 151 在教室里使用签名 151 zài jiàoshì lǐ shǐyòng qiānmíng 151 the use of signing in classrooms 151 the use of signing in classrooms 151 o uso de sinalização em salas de aula 151 el uso de firmas en las aulas 151 die Verwendung der Unterzeichnung in Klassenzimmern 151 wykorzystanie podpisu w salach lekcyjnych 151 использование подписи в классах 151 ispol'zovaniye podpisi v klassakh 151 استخدام التسجيل في الفصول الدراسية 151 aistikhdam altasjil fi alfusul aldirasia 151 कक्षाओं में हस्ताक्षर करने का उपयोग 151 kakshaon mein hastaakshar karane ka upayog 151 ਕਲਾਸਰੂਮਾਂ ਵਿਚ ਦਸਤਖਤ ਕਰਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ 151 kalāsarūmāṁ vica dasatakhata karana dī varatōṁ 151 শ্রেণিকক্ষে সাইন ইন ব্যবহার 151 śrēṇikakṣē sā'ina ina byabahāra 151 教室での署名の使用 151 教室   署名  使用 151 きょうしつ   しょめい  しよう 151 kyōshitsu de no shomei no shiyō        
    152 Utilisez des signatures en classe 152 在教室里使用签名 152 zài jiàoshì lǐ shǐyòng qiānmíng 152 在教室里使用签名 152 Use signatures in the classroom 152 Use assinaturas na sala de aula 152 Use firmas en el aula 152 Verwenden Sie Unterschriften im Klassenzimmer 152 Używaj podpisów w klasie 152 Используйте подписи в классе 152 Ispol'zuyte podpisi v klasse 152 استخدم التوقيعات في الفصل 152 aistakhdam altawqieat fi alfasl 152 कक्षा में हस्ताक्षर का उपयोग करें 152 kaksha mein hastaakshar ka upayog karen 152 ਕਲਾਸਰੂਮ ਵਿਚ ਦਸਤਖਤਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ 152 kalāsarūma vica dasatakhatāṁ dī varatōṁ karō 152 শ্রেণিকক্ষে স্বাক্ষর ব্যবহার করুন 152 śrēṇikakṣē sbākṣara byabahāra karuna 152 教室で署名を使用する 152 教室  署名  使用 する 152 きょうしつ  しょめい  しよう する 152 kyōshitsu de shomei o shiyō suru        
    153 Réutilisation de la langue des signes en classe 153 手势语在课堂上的替代 153 shǒushì yǔ zài kètáng shàng de tìdài 153 势语在堂上的複用 153 Reuse of Sign Language in Class 153 Reutilização da linguagem de sinais na aula 153 Reutilización de la lengua de signos en clase 153 Wiederverwendung der Gebärdensprache im Unterricht 153 Ponowne wykorzystanie języka migowego w klasie 153 Повторное использование языка жестов в классе 153 Povtornoye ispol'zovaniye yazyka zhestov v klasse 153 إعادة استخدام لغة الإشارة في الفصل 153 'iieadat aistikhdam lughat al'iisharat fi alfasl 153 कक्षा में सांकेतिक भाषा का पुन: उपयोग 153 kaksha mein saanketik bhaasha ka pun: upayog 153 ਕਲਾਸ ਵਿਚ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ ਦੀ ਮੁੜ ਵਰਤੋਂ 153 kalāsa vica sā'īna bhāśā dī muṛa varatōṁ 153 ক্লাসে সাইন ল্যাঙ্গুয়েজের পুনরায় ব্যবহার 153 klāsē sā'ina lyāṅguẏējēra punarāẏa byabahāra 153 クラスでのサイン言語の再利用 153 クラス   サイン 言語   利用 153 クラス   サイン げんご  さい りよう 153 kurasu de no sain gengo no sai riyō        
    154 lis 154 154 154 154 read 154 ler 154 leer 154 lesen 154 czytać 154 читать 154 chitat' 154 اقرأ 154 aqra 154 पढ़ना 154 padhana 154 ਪੜ੍ਹੋ 154 paṛhō 154 পড়া 154 paṛā 154 読んだ 154 読んだ 154 よんだ 154 yonda        
    155 langage des signes 155 标志语言 155 biāozhì yǔyán 155 sign language  155 sign language 155 linguagem de sinais 155 lenguaje de señas 155 Zeichensprache 155 język migowy 155 язык знаков 155 yazyk znakov 155 لغة الإشارة 155 lughat al'iishara 155 सांकेतिक भाषा 155 saanketik bhaasha 155 ਸੰਕੇਤਕ ਭਾਸ਼ਾ 155 sakētaka bhāśā 155 ইশারা ভাষা 155 iśārā bhāṣā 155 手話 155 手話 155 しゅわ 155 shuwa
    156  un système de communication avec des personnes qui n'entendent pas, en utilisant des mouvements de la main plutôt que des mots prononcés 156  通过使用手势而不是口头语言与无法听见的人进行交流的系统 156  tōngguò shǐyòng shǒushì ér bùshì kǒutóu yǔyán yǔ wúfǎ tīngjiàn de rén jìnxíng jiāoliú de xìtǒng 156  a system of communicating with people who cannot hear, by using hand move­ments rather than spoken words 156  a system of communicating with people who cannot hear, by using hand movements rather than spoken words 156  um sistema de comunicação com pessoas que não podem ouvir, usando movimentos de mão em vez de palavras faladas 156  un sistema de comunicación con personas que no pueden oír, utilizando movimientos de manos en lugar de palabras habladas 156  ein System der Kommunikation mit Menschen, die nicht hören können, indem Handbewegungen anstelle von gesprochenen Worten verwendet werden 156  system komunikowania się z ludźmi, którzy nie słyszą, za pomocą ruchów rąk zamiast wypowiadanych słów 156  система общения с людьми, которые не слышат, используя движения рук, а не произносимые слова 156  sistema obshcheniya s lyud'mi, kotoryye ne slyshat, ispol'zuya dvizheniya ruk, a ne proiznosimyye slova 156  نظام للتواصل مع الأشخاص الذين لا يسمعون باستخدام حركات اليد بدلاً من الكلمات المنطوقة 156 nizam liltawasul mae al'ashkhas aldhyn la yasmaeun biastikhdam harakat alyad bdlaan min alkalimat almantuqa 156  बोलने वाले शब्दों के बजाय हाथ आंदोलनों का उपयोग करके उन लोगों के साथ संवाद करने की प्रणाली जो सुन नहीं सकते हैं 156  bolane vaale shabdon ke bajaay haath aandolanon ka upayog karake un logon ke saath sanvaad karane kee pranaalee jo sun nahin sakate hain 156  ਉਹਨਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਸੰਚਾਰ ਦੀ ਇੱਕ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਜਿਹੜੀ ਬੋਲਣ ਵਾਲੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੀ ਬਜਾਏ ਹੱਥਾਂ ਦੀਆਂ ਹਰਕਤਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ ਸੁਣ ਨਹੀਂ ਸਕਦੀ 156  uhanāṁ lōkāṁ nāla sacāra dī ika praṇālī jihaṛī bōlaṇa vālē śabadāṁ dī bajā'ē hathāṁ dī'āṁ harakatāṁ dī varatōṁ nāla suṇa nahīṁ sakadī 156  কথ্য শব্দের চেয়ে হাতের মুভমেন্ট ব্যবহার করে যারা শুনতে পায় না তাদের সাথে যোগাযোগের ব্যবস্থা 156  kathya śabdēra cēẏē hātēra mubhamēnṭa byabahāra karē yārā śunatē pāẏa nā tādēra sāthē yōgāyōgēra byabasthā 156  話し言葉ではなく手の動きを使って、聞こえない人とコミュニケーションをとるシステム 156 話し言葉  はなく   動き  使って 、 聞こえない   コミュニケーション  とる システム 156 はなしことば  はなく   うごき  つかって 、 きこえない ひと  コミュニケーション  とる システム 156 hanashikotoba de hanaku te no ugoki o tsukatte , kikoenai hito to komyunikēshon o toru shisutemu        
    157  Langage des signes 157  手势语 157  shǒushì yǔ 157  手势语  157  Sign language 157  Linguagem de sinais 157  Lenguaje de señas 157  Zeichensprache 157  Język migowy 157  Язык знаков 157  YAzyk znakov 157  لغة الإشارة 157 lughat al'iishara 157  सांकेतिक भाषा 157  saanketik bhaasha 157  ਸੰਕੇਤਕ ਭਾਸ਼ਾ 157  sakētaka bhāśā 157  ইশারা ভাষা 157  iśārā bhāṣā 157  手話 157 手話 157 しゅわ 157 shuwa        
    158 poteau indicateur 158 路标 158 lùbiāo 158 sign-post 158 sign-post 158 placa de sinalização 158 señalizar 158 Wegweiser 158 drogowskaz 158 указатель 158 ukazatel' 158 التوقيع 158 altawqie 158 साइन-पोस्ट 158 sain-post 158 ਸਾਈਨ-ਪੋਸਟ 158 sā'īna-pōsaṭa 158 সাইন পোস্ট 158 sā'ina pōsṭa 158 サインポスト 158 サイン ポスト 158 サイン ポスト 158 sain posuto
    159 un panneau au bord d'une route donnant des informations sur la direction et la distance des lieux 159 路边的路标,提供有关地点的方向和距离的信息 159 lù biān de lùbiāo, tígōng yǒuguān dìdiǎn de fāngxiàng hé jùlí de xìnxī 159 a sign at the side of a road giving information about the direction and distance of places  159 a sign at the side of a road giving information about the direction and distance of places 159 uma placa ao lado de uma estrada dando informações sobre a direção e a distância dos lugares 159 un letrero al costado de una carretera que brinda información sobre la dirección y la distancia de los lugares 159 ein Schild am Straßenrand mit Informationen über Richtung und Entfernung der Orte 159 znak na poboczu drogi zawierający informacje o kierunku i odległości miejsc 159 знак на обочине дороги, информирующий о направлении и расстоянии до мест 159 znak na obochine dorogi, informiruyushchiy o napravlenii i rasstoyanii do mest 159 علامة على جانب الطريق تعطي معلومات عن اتجاه ومسافة الأماكن 159 ealamat ealaa janib altariq tueti maelumat ean aitijah wamasafat al'amakin 159 स्थानों की दिशा और दूरी के बारे में जानकारी देने वाली सड़क के किनारे एक चिन्ह 159 sthaanon kee disha aur dooree ke baare mein jaanakaaree dene vaalee sadak ke kinaare ek chinh 159 ਸੜਕ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ ਇੱਕ ਨਿਸ਼ਾਨ, ਸਥਾਨਾਂ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਅਤੇ ਦੂਰੀ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ 159 saṛaka dē kinārē ika niśāna, sathānāṁ dī diśā atē dūrī bārē jāṇakārī didā hai 159 স্থানের দিক এবং দূরত্ব সম্পর্কে তথ্য দেওয়ার জন্য রাস্তার পাশে একটি চিহ্ন sign 159 sthānēra dika ēbaṁ dūratba samparkē tathya dē'ōẏāra jan'ya rāstāra pāśē ēkaṭi cihna sign 159 場所の方向と距離に関する情報を与える道路の脇にある看板 159 場所  方向  距離 に関する 情報  与える 道路    ある 看板 159 ばしょ  ほうこう  きょり にかんする じょうほう  あたえる どうろ  わき  ある かんばん 159 basho no hōkō to kyori nikansuru jōhō o ataeru dōro no waki ni aru kanban
    160 Panneau de signalisation 160 路标 160 lùbiāo 160 路标  160 Road sign 160 Placa de trânsito 160 Señal de tráfico 160 Straßenschild 160 Znak drogowy 160 Дорожный знак 160 Dorozhnyy znak 160 علامة طريق 160 ealamat tariq 160 सड़क चिह्न 160 sadak chihn 160 ਸੜਕ ਚਿੰਨ੍ਹ 160 saṛaka cinha 160 রাস্তার সংকেত 160 rāstāra saṅkēta 160 道路標識 160 道路 標識 160 どうろ ひょうしき 160 dōro hyōshiki        
    161 suivez les panneaux indiquant le supermarché 161 跟随路标到超市 161 gēnsuí lùbiāo dào chāoshì 161 follow the signposts to the superstore 161 follow the signposts to the superstore 161 siga as indicações para a superloja 161 sigue las señales hacia el hipermercado 161 Folgen Sie den Wegweisern zum Supermarkt 161 podążaj za drogowskazami do supermarketu 161 следуйте указателям в супермаркет 161 sleduyte ukazatelyam v supermarket 161 اتبع اللافتات إلى المتجر الكبير 161 atabie alllafitat 'iilaa almutjar alkabir 161 सुपरस्टोर पर साइनपोस्ट का पालन करें 161 suparastor par sainapost ka paalan karen 161 ਸੁਪਰਸਟੋਰ ਲਈ ਸਾਈਨਪੋਸਟਾਂ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰੋ 161 suparasaṭōra la'ī sā'īnapōsaṭāṁ dī pālaṇā karō 161 সুপারস্টোরে সাইনপোস্টগুলি অনুসরণ করুন 161 supārasṭōrē sā'inapōsṭaguli anusaraṇa karuna 161 スーパーストアへの道標に従ってください 161 スーパー ストア   道標  従ってください 161 スーパー ストア   どうひょう  したがってください 161 sūpā sutoa e no dōhyō ni shitagattekudasai
    162 Suivez les panneaux indiquant le supermarché 162 路着路标走就能到超市 162 lùzhe lùbiāo zǒu jiù néng dào chāoshì 162 路着路标走就能到超市 162 Follow the signs to the supermarket 162 Siga as placas para o supermercado 162 Siga las señales del supermercado. 162 Folgen Sie den Schildern zum Supermarkt 162 Postępuj zgodnie ze znakami do supermarketu 162 Следуйте указателям на супермаркет 162 Sleduyte ukazatelyam na supermarket 162 اتبع اللافتات إلى السوبر ماركت 162 atabie alllafitat 'iilaa alsuwbir marikat 162 सुपरमार्केट के संकेतों का पालन करें 162 suparamaarket ke sanketon ka paalan karen 162 ਸੁਪਰ ਮਾਰਕੀਟ ਨੂੰ ਸੰਕੇਤ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰੋ 162 supara mārakīṭa nū sakēta dī pālaṇā karō 162 সুপার মার্কেটে লক্ষণগুলি অনুসরণ করুন 162 supāra mārkēṭē lakṣaṇaguli anusaraṇa karuna 162 スーパーマーケットへの標識に従ってください 162 スーパーマーケット   標識  従ってください 162 スーパーマーケット   ひょうしき  したがってください 162 sūpāmāketto e no hyōshiki ni shitagattekudasai        
    163 mur 163 163 yuán 163 163 wall 163 parede 163 pared 163 Wand 163 Ściana 163 стена 163 stena 163 حائط 163 hayit 163 दीवार 163 deevaar 163 ਕੰਧ 163 kadha 163 প্রাচীর 163 prācīra 163 163 163 かべ 163 kabe        
    164 figuratif 164 比喻的 164 bǐyù de 164 figurative 164 figurative 164 figurativo 164 figurativo 164 bildlich 164 symboliczny 164 образный 164 obraznyy 164 رمزي 164 ramzi 164 आलंकारिक 164 aalankaarik 164 ਲਾਖਣਿਕ 164 lākhaṇika 164 আলংকারিক 164 ālaṅkārika 164 比喩的 164 比喩  164 ひゆ てき 164 hiyu teki        
    165 les titres des chapitres sont des panneaux indiquant le contenu du livre 165 本章标题是本书内容的路标 165 běnzhāng biāotí shì běn shū nèiróng de lùbiāo 165 the chapter headings are signposts to the content of the book 165 the chapter headings are signposts to the content of the book 165 os títulos dos capítulos são indicadores do conteúdo do livro 165 Los títulos de los capítulos son indicadores del contenido del libro. 165 Die Kapitelüberschriften sind Wegweiser zum Inhalt des Buches 165 Nagłówki rozdziałów są drogowskazami do treści książki 165 заголовки глав являются указателями к содержанию книги 165 zagolovki glav yavlyayutsya ukazatelyami k soderzhaniyu knigi 165 عناوين الفصول هي علامات لمحتوى الكتاب 165 eanawin alfusul hi ealamat limuhtawaa alkitab 165 अध्याय शीर्षक पुस्तक की सामग्री के लिए साइनपोस्ट हैं 165 adhyaay sheershak pustak kee saamagree ke lie sainapost hain 165 ਅਧਿਆਇ ਸਿਰਲੇਖ ਕਿਤਾਬ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਲਈ ਨਿਸ਼ਾਨ ਪੱਤੇ ਹਨ 165 adhi'ā'i siralēkha kitāba dī samagarī la'ī niśāna patē hana 165 অধ্যায় শিরোনামগুলি বইয়ের বিষয়বস্তুর সাইনপোস্ট 165 adhyāẏa śirōnāmaguli ba'iẏēra biṣaẏabastura sā'inapōsṭa 165 章の見出しは、本の内容への道標です。 165   見出し  、   内容   道標です 。 165 あきら  みだし  、 ほん  ないよう   どうひょうです 。 165 akira no midashi wa , hon no naiyō e no dōhyōdesu .
    166 Les titres des chapitres aident à comprendre le contenu du livre 166 章节标题有助于了解书的内容 166 zhāngjié biāotí yǒu zhù yú liǎojiě shū de nèiróng 166 章节标题有助于了解书的内容 166 Chapter titles help understand the content of the book 166 Os títulos dos capítulos ajudam a entender o conteúdo do livro 166 Los títulos de los capítulos ayudan a comprender el contenido del libro 166 Kapitelüberschriften helfen, den Inhalt des Buches zu verstehen 166 Tytuły rozdziałów pomagają zrozumieć treść książki 166 Названия глав помогают понять содержание книги 166 Nazvaniya glav pomogayut ponyat' soderzhaniye knigi 166 تساعد عناوين الفصول في فهم محتوى الكتاب 166 tusaeid eanawin alfusul fi fahum muhtawaa alkitab 166 अध्याय के शीर्षक पुस्तक की सामग्री को समझने में मदद करते हैं 166 adhyaay ke sheershak pustak kee saamagree ko samajhane mein madad karate hain 166 ਚੈਪਟਰ ਦੇ ਸਿਰਲੇਖ ਕਿਤਾਬ ਦੀ ਸਮਗਰੀ ਨੂੰ ਸਮਝਣ ਵਿਚ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰਦੇ ਹਨ 166 caipaṭara dē siralēkha kitāba dī samagarī nū samajhaṇa vica sahā'itā karadē hana 166 অধ্যায়ের শিরোনামগুলি বইয়ের বিষয়বস্তু বুঝতে সহায়তা করে 166 adhyāẏēra śirōnāmaguli ba'iẏēra biṣaẏabastu bujhatē sahāẏatā karē 166 章のタイトルは、本の内容を理解するのに役立ちます 166   タイトル  、   内容  理解 する   役立ちます 166 あきら  タイトル  、 ほん  ないよう  りかい する   やくだちます 166 akira no taitoru wa , hon no naiyō o rikai suru no ni yakudachimasu        
    167 pour marquer une route, un lieu, etc. avec des panneaux indicateurs 167 用路标标记道路,地点等 167 yòng lùbiāo biāojì dàolù, dìdiǎn děng 167 to mark a road, place, etc. with signposts  167 to mark a road, place, etc. with signposts 167 para marcar uma estrada, lugar, etc. com placas de sinalização 167 para marcar una carretera, lugar, etc.con señales 167 eine Straße, einen Ort usw. mit Wegweisern markieren 167 oznaczyć drogę, miejsce itp. drogowskazami 167 отмечать дорогу, место и т. д. с помощью указателей 167 otmechat' dorogu, mesto i t. d. s pomoshch'yu ukazateley 167 لتمييز طريق أو مكان أو ما إلى ذلك بعلامات إرشادية 167 litamyiz tariq 'aw makan 'aw ma 'iilaa dhlk biealamat 'iirshadia 167 साइनपोस्ट के साथ सड़क, स्थान आदि को चिह्नित करना 167 sainapost ke saath sadak, sthaan aadi ko chihnit karana 167 ਸਾਈਨ-ਪੁਆਇੰਟਸ ਦੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਸੜਕ, ਜਗ੍ਹਾ, ਆਦਿ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ 167 sā'īna-pu'ā'iṭasa dē nāla ika saṛaka, jag'hā, ādi nū darasā'uṇa la'ī 167 সাইনপোস্ট সহ কোনও রাস্তা, জায়গা ইত্যাদি চিহ্নিত করা 167 sā'inapōsṭa saha kōna'ō rāstā, jāẏagā ityādi cihnita karā 167 道や場所などを道標でマークする 167   場所 など  道標  マーク する 167 みち  ばしょ など  どうひょう  マーク する 167 michi ya basho nado o dōhyō de māku suru
    168 Définir des panneaux de signalisation 168 设置路标 168 shèzhì lùbiāo 168 设置路标 168 Set road signs 168 Definir sinais de trânsito 168 Establecer señales de tráfico 168 Verkehrszeichen setzen 168 Ustaw znaki drogowe 168 Установите дорожные знаки 168 Ustanovite dorozhnyye znaki 168 ضع علامات الطريق 168 dae ealamat altariq 168 सड़क संकेत सेट करें 168 sadak sanket set karen 168 ਸੜਕ ਦੇ ਚਿੰਨ੍ਹ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ 168 saṛaka dē cinha niradhārata karō 168 রাস্তার লক্ষণ সেট করুন 168 rāstāra lakṣaṇa sēṭa karuna 168 道路標識を設定する 168 道路 標識  設定 する 168 どうろ ひょうしき  せってい する 168 dōro hyōshiki o settei suru        
    169 repas 169 169 cān 169 169 meal 169 refeição 169 comida 169 Mahlzeit 169 posiłek 169 еда 169 yeda 169 وجبة 169 wajaba 169 भोजन 169 bhojan 169 ਭੋਜਨ 169 bhōjana 169 খাবার 169 khābāra 169 お食事 169  食事 169 お しょくじ 169 shokuji        
    170 L'itinéraire est bien balisé. 170 这条路标清楚。 170 zhè tiáo lùbiāo qīngchǔ. 170 The route is well signposted. 170 The route is well signposted. 170 O percurso está bem sinalizado. 170 La ruta está bien señalizada. 170 Die Route ist gut ausgeschildert. 170 Trasa jest dobrze oznakowana. 170 Маршрут хорошо обозначен. 170 Marshrut khorosho oboznachen. 170 الطريق معلمة جيدًا. 170 altariq muelamat jydana. 170 मार्ग अच्छी तरह से हस्ताक्षरित है। 170 maarg achchhee tarah se hastaaksharit hai. 170 ਰਸਤਾ ਸਹੀ-ਸਹੀ ਹੈ. 170 rasatā sahī-sahī hai. 170 রুটটি ভাল স্বাক্ষরযুক্ত। 170 ruṭaṭi bhāla sbākṣarayukta. 170 ルートはよく標識されています。 170 ルート  よく 標識 されています 。 170 ルート  よく ひょうしき されています 。 170 rūto wa yoku hyōshiki sareteimasu .
    171 Cette route est bien balisée 171 这条路线路标丧放置完善 171 Zhè tiáo lùxiàn lùbiāo sàng fàngzhì wánshàn 171 这条路线路标丧置完善 171 This road is well marked 171 Esta estrada esta bem marcada 171 Este camino esta bien marcado 171 Diese Straße ist gut markiert 171 Ta droga jest dobrze oznakowana 171 Эта дорога хорошо обозначена 171 Eta doroga khorosho oboznachena 171 هذا الطريق محدد بشكل جيد 171 hadha altariq muhadad bishakl jayid 171 यह सड़क अच्छी तरह से चिह्नित है 171 yah sadak achchhee tarah se chihnit hai 171 ਇਹ ਸੜਕ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਚਿੰਨ੍ਹਿਤ ਹੈ 171 Iha saṛaka cagī tar'hāṁ cinhita hai 171 এই রাস্তাটি ভাল চিহ্নিত রয়েছে 171 Ē'i rāstāṭi bhāla cihnita raẏēchē 171 この道はよくマークされています 171 この   よく マーク されています 171 この みち  よく マーク されています 171 kono michi wa yoku māku sareteimasu        
    172 pour montrer clairement la manière dont un argument, un discours, etc. se développera 172 清楚地表明辩论,演讲等的发展方式 172 qīngchǔ dì biǎomíng biànlùn, yǎnjiǎng děng de fǎ zhǎn fāngshì 172 to show clearly the way that an argument, a speech, etc. will develop  172 to show clearly the way that an argument, a speech, etc. will develop 172 para mostrar claramente a maneira como um argumento, um discurso, etc. se desenvolverá 172 para mostrar claramente la forma en que se desarrollará una discusión, un discurso, etc. 172 klar zu zeigen, wie sich ein Argument, eine Rede usw. entwickeln wird 172 jasno pokazać, jak rozwinie się kłótnia, przemówienie itp 172 ясно показать, как будет развиваться спор, речь и т. д. 172 yasno pokazat', kak budet razvivat'sya spor, rech' i t. d. 172 لتوضيح الطريقة التي ستتطور بها الحجة والخطاب وما إلى ذلك 172 litawdih altariqat alty satatatawar biha alhujat walkhitab wama 'iilaa dhlk 172 स्पष्ट रूप से यह दिखाने के लिए कि एक तर्क, एक भाषण आदि विकसित होगा 172 spasht roop se yah dikhaane ke lie ki ek tark, ek bhaashan aadi vikasit hoga 172 ਸਪਸ਼ਟ ਤੌਰ ਤੇ ਇਹ ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ ਕਿ ਇੱਕ ਦਲੀਲ, ਇੱਕ ਭਾਸ਼ਣ, ਆਦਿ ਵਿਕਸਿਤ ਹੋਏਗਾ 172 sapaśaṭa taura tē iha darasā'uṇa la'ī ki ika dalīla, ika bhāśaṇa, ādi vikasita hō'ēgā 172 যুক্তি, বক্তৃতা ইত্যাদির যেভাবে বিকাশ ঘটে সেগুলি স্পষ্টভাবে দেখানো 172 yukti, baktr̥tā ityādira yēbhābē bikāśa ghaṭē sēguli spaṣṭabhābē dēkhānō 172 議論やスピーチなどがどのように発展するかを明確に示すため 172 議論  スピーチ など  どの よう  発展 する   明確  示す ため 172 ぎろん  スピーチ など  どの よう  はってん する   めいかく  しめす ため 172 giron ya supīchi nado ga dono  ni hatten suru ka o meikaku ni shimesu tame
    173 Introduction (d'argumentation, de discours, etc.) 173 介绍(论证,演讲等的)要点 173 jièshào (lùnzhèng, yǎnjiǎng děng de) yàodiǎn 173 介紹(论证、讲话等的)要点 173 Introduction (of argumentation, speech, etc.) 173 Introdução (de argumentação, discurso, etc.) 173 Introducción (de argumentación, discurso, etc.) 173 Einführung (von Argumentation, Rede usw.) 173 Wprowadzenie (argumentacja, mowa itp.) 173 Введение (аргументации, выступления и т. Д.) 173 Vvedeniye (argumentatsii, vystupleniya i t. D.) 173 مقدمة (من الجدل ، الكلام ، إلخ) 173 muqadima (mn aljadal , alkalam , 'ilkh) 173 परिचय (तर्क, भाषण आदि का) 173 parichay (tark, bhaashan aadi ka) 173 ਜਾਣ ਪਛਾਣ (ਦਲੀਲਬਾਜ਼ੀ, ਬੋਲੀ, ਆਦਿ) 173 jāṇa pachāṇa (dalīlabāzī, bōlī, ādi) 173 ভূমিকা (যুক্তি, বক্তৃতা ইত্যাদির) 173 bhūmikā (yukti, baktr̥tā ityādira) 173 はじめに(議論、スピーチなど) 173 はじめ  ( 議論 、 スピーチ など ) 173 はじめ  ( ぎろん 、 スピーチ など ) 173 hajime ni ( giron , supīchi nado )        
    174 vous devez indiquer au lecteur les différents points que vous allez faire valoir 174 您需要为读者说明您将要提出的各种观点 174 nín xūyào wèi dúzhě shuōmíng nín jiāngyào tíchū de gè zhǒng guāndiǎn 174 you need to signpost for the reader the various points you are going to make 174 you need to signpost for the reader the various points you are going to make 174 você precisa sinalizar para o leitor os vários pontos que irá apresentar 174 debe indicar al lector los distintos puntos que va a hacer 174 Sie müssen dem Leser die verschiedenen Punkte kennzeichnen, die Sie ansprechen werden 174 musisz wskazać czytelnikowi różne punkty, które zamierzasz poruszyć 174 вам нужно указать читателю различные моменты, которые вы собираетесь сделать 174 vam nuzhno ukazat' chitatelyu razlichnyye momenty, kotoryye vy sobirayetes' sdelat' 174 تحتاج إلى وضع علامة للقارئ على النقاط المختلفة التي ستطرحها 174 tahtaj 'iilaa wade eallamat lilqari ealaa alniqat almukhtalifat alty satatrahuha 174 आपको पाठक को उन विभिन्न बिंदुओं पर हस्ताक्षर करने की आवश्यकता है जो आप बनाने जा रहे हैं 174 aapako paathak ko un vibhinn binduon par hastaakshar karane kee aavashyakata hai jo aap banaane ja rahe hain 174 ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਾਠਕ ਲਈ ਵੱਖ ਵੱਖ ਬਿੰਦੂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਬਣਾਉਣ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ ਲਈ ਸਾਈਨਪੋਸਟ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ 174 tuhānū pāṭhaka la'ī vakha vakha bidū jō tusīṁ baṇā'uṇa jā rahē hō la'ī sā'īnapōsaṭa dī zarūrata hai 174 আপনি পাঠকদের জন্য বিভিন্ন পয়েন্ট তৈরি করতে যাচ্ছেন সাইনপোস্টের 174 āpani pāṭhakadēra jan'ya bibhinna paẏēnṭa tairi karatē yācchēna sā'inapōsṭēra 174 あなたはあなたがしようとしている様々なポイントを読者のために道標にする必要があります 174 あなた  あなた  しよう  している 様々な ポイント  読者  ため  道標  する 必要  あります 174 あなた  あなた  しよう  している さまざまな ポイント  どくしゃ  ため  どうひょう  する ひつよう  あります 174 anata wa anata ga shiyō to shiteiru samazamana pointo o dokusha no tame ni dōhyō ni suru hitsuyō ga arimasu        
    175  Vous devez présenter aux lecteurs les points que Sen expliquera 175  你需要向读者介绍森将突破的各个论点 175  nǐ xūyào xiàng dúzhě jièshào sēn jiāng túpò dì gège lùndiǎn 175  你需要向读者介绍森将阐述的各个论点 175  You need to introduce the readers to the points that Sen will explain 175  Você precisa apresentar aos leitores os pontos que Sen explicará 175  Debe presentar a los lectores los puntos que Sen explicará 175  Sie müssen den Lesern die Punkte vorstellen, die Sen erklären wird 175  Musisz przedstawić czytelnikom punkty, które wyjaśni Sen 175  Вам необходимо познакомить читателей с моментами, которые объяснит Сен 175  Vam neobkhodimo poznakomit' chitateley s momentami, kotoryye ob"yasnit Sen 175  تحتاج إلى تعريف القراء بالنقاط التي سيشرحها سين 175 tahtaj 'iilaa taerif alqurra' bialniqat alty sayashrahuha sin 175  आपको पाठकों को उन बिंदुओं से परिचित कराना होगा जो सेन समझाएंगे 175  aapako paathakon ko un binduon se parichit karaana hoga jo sen samajhaenge 175  ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਾਠਕਾਂ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਬਿੰਦੂਆਂ ਨਾਲ ਜਾਣੂ ਕਰਾਉਣ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ ਜੋ ਸੇਨ ਦੱਸਣਗੇ 175  tuhānū pāṭhakāṁ nū unhāṁ bidū'āṁ nāla jāṇū karā'uṇa dī zarūrata hai jō sēna dasaṇagē 175  সেন আপনাকে যে বিষয়গুলি ব্যাখ্যা করবেন সেগুলির জন্য আপনাকে পাঠকদের পরিচয় করিয়ে দেওয়া দরকার 175  sēna āpanākē yē biṣaẏaguli byākhyā karabēna sēgulira jan'ya āpanākē pāṭhakadēra paricaẏa kariẏē dē'ōẏā darakāra 175  センが説明するポイントを読者に紹介する必要があります 175 セン  説明 する ポイント  読者  紹介 する 必要  あります 175 セン  せつめい する ポイント  どくしゃ  しょうかい する ひつよう  あります 175 sen ga setsumei suru pointo o dokusha ni shōkai suru hitsuyō ga arimasu        
    176 signalisation 176 路标 176 lùbiāo 176 signposting 176 signposting 176 sinalização 176 señalización 176 Beschilderung 176 oznakowanie 176 указатели 176 ukazateli 176 اللافتات 176 allaafitat 176 दस्तखत करना 176 dastakhat karana 176 ਸਾਈਨਪੋਸਟਿੰਗ 176 sā'īnapōsaṭiga 176 সাইনপোস্টিং 176 sā'inapōsṭiṁ 176 道標 176 道標 176 どうひょう 176 dōhyō        
    177 signe-écrivain 177 标志作家 177 biāozhì zuòjiā 177 sign-writer 177 sign-writer 177 escritor de assinaturas 177 rotulista 177 Schriftsteller 177 pisarz znaków 177 писатель 177 pisatel' 177 كاتب التوقيع 177 katib altawqie 177 हस्ताक्षर करने वाला 177 hastaakshar karane vaala 177 ਸਾਈਨ-ਲੇਖਕ 177 sā'īna-lēkhaka 177 সাইন-লেখক 177 sā'ina-lēkhaka 177 サインライター 177 サイン ライター 177 サイン ライター 177 sain raitā
    178 également 178 178 178 also 178 also 178 Além disso 178 además 178 ebenfalls 178 również 178 также 178 takzhe 178 أيضا 178 'aydaan 178 भी 178 bhee 178 ਵੀ 178 178 এছাড়াও 178 ēchāṛā'ō 178 また 178 また 178 また 178 mata        
    179 peintre de signes 179 标志画家 179 biāozhì huàjiā 179 sign painter 179 sign painter 179 pintor de sinais 179 pintor de letreros 179 Zeichenmaler 179 malarz znak 179 Художник по знакам 179 Khudozhnik po znakam 179 رسام التوقيع 179 rasam altawqie 179 चित्रकार 179 chitrakaar 179 ਸਾਈਨ ਪੇਂਟਰ 179 sā'īna pēṇṭara 179 সাইন পেইন্টার 179 sā'ina pē'inṭāra 179 サインペインター 179 サインペインター 179 さいんぺいんたあ 179 sainpeintā        
    180 une personne qui peint des enseignes et des publicités pour des magasins / magasins et des entreprises 180 画商店/商店和企业标志和广告的人 180 huà shāngdiàn/shāngdiàn hé qǐyè biāozhì hé guǎnggào de rén 180 a person who paints signs and advertisements for shops/ stores and businesses  180 a person who paints signs and advertisements for shops/ stores and businesses 180 uma pessoa que pinta placas e anúncios para lojas / lojas e negócios 180 una persona que pinta letreros y anuncios para tiendas / comercios y negocios 180 eine Person, die Schilder und Werbung für Geschäfte malt 180 osoba malująca szyldy i reklamy sklepów / sklepów i firm 180 человек, который рисует вывески и рекламу для магазинов / магазинов и предприятий 180 chelovek, kotoryy risuyet vyveski i reklamu dlya magazinov / magazinov i predpriyatiy 180 شخص يرسم لافتات وإعلانات للمحلات / المحلات والشركات 180 shakhs yursim lafitat wa'iielanat lilmahallat / almahallat walsharikat 180 एक व्यक्ति जो दुकानों और दुकानों और व्यवसायों के लिए संकेतों और विज्ञापनों को पेंट करता है 180 ek vyakti jo dukaanon aur dukaanon aur vyavasaayon ke lie sanketon aur vigyaapanon ko pent karata hai 180 ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਦੁਕਾਨਾਂ / ਸਟੋਰਾਂ ਅਤੇ ਕਾਰੋਬਾਰਾਂ ਲਈ ਸੰਕੇਤਾਂ ਅਤੇ ਇਸ਼ਤਿਹਾਰਾਂ ਨੂੰ ਰੰਗਦਾ ਹੈ 180 uha vi'akatī jō dukānāṁ/ saṭōrāṁ atē kārōbārāṁ la'ī sakētāṁ atē iśatihārāṁ nū ragadā hai 180 এমন ব্যক্তি যিনি দোকান / দোকান এবং ব্যবসায়ের লক্ষণ এবং বিজ্ঞাপন আঁকেন 180 ēmana byakti yini dōkāna/ dōkāna ēbaṁ byabasāẏēra lakṣaṇa ēbaṁ bijñāpana ām̐kēna 180 ショップ・店舗・企業の看板や広告を描く人 180 ショップ ・ 店舗 ・ 企業  看板  広告  描く  180 ショップ ・ てんぽ ・ きぎょう  かんばん  こうこく  えがく ひと 180 shoppu tenpo kigyō no kanban ya kōkoku o egaku hito        
    181 Peintre 181 画招牌者;画产告者 181 huà zhāopái zhě; huà chǎn gào zhě 181 画招牌者;画产告者  181 Painter 181 Pintor 181 Pintor 181 Maler 181 Malarz 181 Художник 181 Khudozhnik 181 دهان 181 dihan 181 चित्रकार 181 chitrakaar 181 ਪੇਂਟਰ 181 pēṇṭara 181 পেইন্টার 181 pē'inṭāra 181 画家 181 画家 181 がか 181 gaka        
    182 inscription 182 签名 182 qiānmíng 182 sign­writing 182 signwriting 182 assinatura 182 rotulación 182 Beschriftung 182 szyldy 182 подписание 182 podpisaniye 182 الكتابة 182 alkitaba 182 साइन राइटिंग 182 sain raiting 182 ਦਸਤਖਤ 182 dasatakhata 182 সাইন রাইটিং 182 sā'ina rā'iṭiṁ 182 サインライティング 182 サインライティング 182 さいんらいてぃんぐ 182 sainraitingu
    183 Sikh 183 锡克教徒 183 xí kè jiàotú 183 Sikh  183 Sikh 183 Sikh 183 sij 183 Sikh 183 Sikh 183 Сикх 183 Sikkh 183 السيخ 183 alsaykh 183 सिख 183 sikh 183 ਸਿੱਖ 183 sikha 183 শিখ 183 śikha 183 シーク 183 シーク 183 シーク 183 shīku
    184 membre d'une religion (appelée sikhisme) qui s'est développée au Pendjab à la fin du XVe siècle et est basée sur la conviction qu'il n'y a qu'un seul Dieu 184 一种宗教(称为锡克教)的成员,该宗教于15世纪末在旁遮普邦发展起来,其信仰是只有一个神 184 yī zhǒng zōngjiào (chēng wèi xí kè jiào) de chéngyuán, gāi zōngjiào yú 15 shìjìmò zài pángzhēpǔbāng fāzhǎn qǐlái, qí xìnyǎng shì zhǐyǒu yīgè shén 184 a member of a religion (called Sikhism) that developed in Punjab in the late 15 th century and is based on a belief that there is only one God  184 a member of a religion (called Sikhism) that developed in Punjab in the late 15 th century and is based on a belief that there is only one God 184 um membro de uma religião (chamada Sikhismo) que se desenvolveu em Punjab no final do século 15 e é baseada na crença de que há apenas um Deus 184 un miembro de una religión (llamada sijismo) que se desarrolló en Punjab a finales del siglo XV y se basa en la creencia de que solo hay un Dios 184 ein Mitglied einer Religion (Sikhismus genannt), die sich im späten 15. Jahrhundert in Punjab entwickelte und auf dem Glauben basiert, dass es nur einen Gott gibt 184 członek religii (zwanej sikhizmem), która rozwinęła się w Pendżabie pod koniec XV wieku i opiera się na przekonaniu, że jest tylko jeden Bóg 184 член религии (называемой сикхизмом), которая возникла в Пенджабе в конце 15 века и основана на вере в то, что существует только один Бог 184 chlen religii (nazyvayemoy sikkhizmom), kotoraya voznikla v Pendzhabe v kontse 15 veka i osnovana na vere v to, chto sushchestvuyet tol'ko odin Bog 184 عضو في دين (يسمى السيخية) نشأ في البنجاب في أواخر القرن الخامس عشر ويقوم على الإيمان بوجود إله واحد فقط 184 eudw fi din (ysama alsykhya) nasha fi albnjab fi 'awakhir alqarn alkhamis eashar wayaqum ealaa al'iiman biwujud 'ilh wahid faqat 184 15 वीं शताब्दी के अंत में पंजाब में विकसित एक धर्म (जिसे सिख धर्म कहा जाता है) का सदस्य इस मान्यता पर आधारित है कि केवल एक ईश्वर है 184 15 veen shataabdee ke ant mein panjaab mein vikasit ek dharm (jise sikh dharm kaha jaata hai) ka sadasy is maanyata par aadhaarit hai ki keval ek eeshvar hai 184 ਇੱਕ ਧਰਮ (ਜਿਸਨੂੰ ਸਿੱਖ ਧਰਮ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ) ਦਾ ਮੈਂਬਰ ਹੈ ਜੋ ਕਿ 15 ਵੀਂ ਸਦੀ ਦੇ ਅਖੀਰ ਵਿੱਚ ਪੰਜਾਬ ਵਿੱਚ ਵਿਕਸਤ ਹੋਇਆ ਹੈ ਅਤੇ ਇੱਕ ਵਿਸ਼ਵਾਸ਼ ਤੇ ਅਧਾਰਤ ਹੈ ਕਿ ਇੱਥੇ ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਪ੍ਰਮਾਤਮਾ ਹੈ 184 ika dharama (jisanū sikha dharama kihā jāndā hai) dā maimbara hai jō ki 15 vīṁ sadī dē akhīra vica pajāba vica vikasata hō'i'ā hai atē ika viśavāśa tē adhārata hai ki ithē kēvala ika pramātamā hai 184 15 ম শতাব্দীর শেষের দিকে পাঞ্জাবে উন্নত একটি ধর্মের সদস্য এবং এক বিশ্বাসের উপর ভিত্তি করে যে কেবলমাত্র একজন Godশ্বর আছেন 184 15 ma śatābdīra śēṣēra dikē pāñjābē unnata ēkaṭi dharmēra sadasya ēbaṁ ēka biśbāsēra upara bhitti karē yē kēbalamātra ēkajana Godśbara āchēna 184 15世紀後半にパンジャブで発展し、神は1人だけであるという信念に基づいた宗教(シーク教と呼ばれる)のメンバー 184 15 世紀 後半  パンジャブ  発展  、   1  だけである という 信念  基づいた 宗教 ( シーク教  ばれる )  メンバー 184 15 せいき こうはん  パンジャブ  はってん  、 かみ  1 にん だけである という しんねん  もとずいた しゅうきょう ( しいくきょう  よばれる )  メンバー 184 15 seiki kōhan ni panjabu de hatten shi , kami wa 1 nin dakedearu toiu shinnen ni motozuita shūkyō ( shīkukyō to yobareru ) no menbā
    185 Sikhisme (le sikhisme est né au Pendjab à la fin du XVe siècle et croit au monothéisme) 185 锡免教教徒(锡克教在15世纪晚期产生于旁遮普地区,相信一神论) 185 xī miǎn jiào jiàotú (xí kè jiào zài 15 shìjì wǎnqí chǎnshēng yú pángzhēpǔ dìqū, xiāngxìn yī shén lùn) 185 锡免教教徒(锡克教在15世纪晚期产生于旁遮普地区,相信一神论) 185 Sikhism (Sikhism was born in Punjab in the late 15th century and believes in monotheism) 185 Sikhismo (Sikhismo nasceu em Punjab no final do século 15 e acredita no monoteísmo) 185 Sijismo (el sijismo nació en Punjab a finales del siglo XV y cree en el monoteísmo) 185 Sikhismus (Sikhismus wurde Ende des 15. Jahrhunderts in Punjab geboren und glaubt an Monotheismus) 185 Sikhizm (sikhizm urodził się w Pendżabie pod koniec XV wieku i wierzy w monoteizm) 185 Сикхизм (сикхизм родился в Пенджабе в конце 15 века и верит в монотеизм) 185 Sikkhizm (sikkhizm rodilsya v Pendzhabe v kontse 15 veka i verit v monoteizm) 185 السيخية (ولدت السيخية في البنجاب في أواخر القرن الخامس عشر وتؤمن بالتوحيد) 185 alsiykhia (wldt alsiykhiat fi albnjab fi 'awakhir alqarn alkhamis eashar watumin bialtawhid) 185 सिख धर्म (सिख धर्म का जन्म 15 वीं शताब्दी के अंत में पंजाब में हुआ था और एकेश्वरवाद में विश्वास करता है) 185 sikh dharm (sikh dharm ka janm 15 veen shataabdee ke ant mein panjaab mein hua tha aur ekeshvaravaad mein vishvaas karata hai) 185 ਸਿੱਖ ਧਰਮ (ਸਿੱਖ ਧਰਮ ਦਾ ਜਨਮ 15 ਵੀਂ ਸਦੀ ਦੇ ਅਖੀਰ ਵਿੱਚ ਪੰਜਾਬ ਵਿੱਚ ਹੋਇਆ ਸੀ ਅਤੇ ਇੱਕेशਤਾਵਾਦ ਵਿੱਚ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਦਾ ਹੈ) 185 sikha dharama (sikha dharama dā janama 15 vīṁ sadī dē akhīra vica pajāba vica hō'i'ā sī atē ikaēśatāvāda vica viśavāsa karadā hai) 185 শিখ ধর্ম (শিখ ধর্মের জন্ম পঞ্চম শতাব্দীর শেষের দিকে পাঞ্জাবে জন্মগ্রহণ করেছিল এবং একেশ্বরবাদে বিশ্বাসী) 185 śikha dharma (śikha dharmēra janma pañcama śatābdīra śēṣēra dikē pāñjābē janmagrahaṇa karēchila ēbaṁ ēkēśbarabādē biśbāsī) 185 Sikhism(Sikhismは15世紀後半にパンジャブで生まれ、一神教を信じています) 185 Sikhism ( Sikhism  15 世紀 後半  パンジャブ  生まれ 、 一神教  信じています ) 185 sいkひsm ( sいkひsm  15 せいき こうはん  パンジャブ  うまれ 、 いっしんきょう  しんじています ) 185 Sikhism ( Sikhism wa 15 seiki kōhan ni panjabu de umare , isshinkyō o shinjiteimasu )        
    186 Sikh 186 锡克教徒 186 xí kè jiàotú 186 Sikh 186 Sikh 186 Sikh 186 sij 186 Sikh 186 Sikh 186 Сикх 186 Sikkh 186 السيخ 186 alsaykh 186 सिख 186 sikh 186 ਸਿੱਖ 186 sikha 186 শিখ 186 śikha 186 シーク 186 シーク 186 シーク 186 shīku
    187 ensilage 187 青贮饲料 187 qīngzhù sìliào 187 silage  187 silage 187 silagem 187 ensilaje 187 Silage 187 silosowanie 187 силос 187 silos 187 السيلاج 187 alsiylaj 187 सिलेज 187 silej 187 silage 187 silage 187 সিলেজ 187 silēja 187 サイレージ 187 サイレージ 187 サイレージ 187 sairēji        
    188 Ensilage 188 青贮饲料 188 qīngzhù sìliào 188 青贮饲料 188 Silage 188 Silagem 188 Ensilaje 188 Silage 188 Silosowanie 188 Силос 188 Silos 188 سيلاج 188 silaj 188 सिलेज 188 silej 188 ਸੀਲੇਜ 188 sīlēja 188 সাইলেজ 188 sā'ilēja 188 サイレージ 188 サイレージ 188 サイレージ 188 sairēji        
    189 herbe ou autres cultures vertes qui sont stockées sans être séchées et sont utilisées pour nourrir les animaux de la ferme en hiver 189 未经干燥而储存的草或其他绿色农作物,在冬天用于饲养牲畜 189 wèi jīng gānzào ér chúcún de cǎo huò qítā lǜsè nóngzuòwù, zài dōngtiān yòng yú sìyǎng shēngchù 189 grass or other green crops that are stored without being dried and are used to feed farm animals in winter  189 grass or other green crops that are stored without being dried and are used to feed farm animals in winter 189 grama ou outras culturas verdes que são armazenadas sem serem secas e são usadas para alimentar animais de fazenda no inverno 189 pasto u otros cultivos verdes que se almacenan sin secar y se utilizan para alimentar a los animales de granja en invierno 189 Gras oder andere grüne Pflanzen, die ohne Trocknung gelagert werden und im Winter zur Fütterung von Nutztieren verwendet werden 189 trawa lub inne zielone rośliny, które są przechowywane bez suszenia i służą do karmienia zwierząt gospodarskich zimą 189 трава или другие зеленые культуры, которые хранятся без сушки и используются для кормления сельскохозяйственных животных зимой 189 trava ili drugiye zelenyye kul'tury, kotoryye khranyatsya bez sushki i ispol'zuyutsya dlya kormleniya sel'skokhozyaystvennykh zhivotnykh zimoy 189 العشب أو المحاصيل الخضراء الأخرى التي يتم تخزينها دون تجفيفها وتستخدم لإطعام حيوانات المزرعة في الشتاء 189 aleashb 'aw almahasil alkhadra' al'ukhraa alty yatimu takhzinuha dun tajfifiha watastakhdim li'iiteam hayawanat almazraeat fi alshita' 189 घास या अन्य हरी फ़सलें जिन्हें बिना सुखाए संग्रहीत किया जाता है और सर्दियों में खेत के जानवरों को खिलाने के लिए उपयोग किया जाता है 189 ghaas ya any haree fasalen jinhen bina sukhae sangraheet kiya jaata hai aur sardiyon mein khet ke jaanavaron ko khilaane ke lie upayog kiya jaata hai 189 ਘਾਹ ਜਾਂ ਹੋਰ ਹਰੀਆਂ ਫਸਲਾਂ ਜਿਹੜੀਆਂ ਬਿਨਾਂ ਸੁੱਕੇ ਸਟੋਰ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ ਅਤੇ ਸਰਦੀਆਂ ਵਿੱਚ ਖੇਤ ਦੇ ਜਾਨਵਰਾਂ ਨੂੰ ਖੁਆਉਣ ਲਈ ਵਰਤੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ 189 ghāha jāṁ hōra harī'āṁ phasalāṁ jihaṛī'āṁ bināṁ sukē saṭōra kītī'āṁ jāndī'āṁ hana atē saradī'āṁ vica khēta dē jānavarāṁ nū khu'ā'uṇa la'ī varatī'āṁ jāndī'āṁ hana 189 ঘাস বা অন্যান্য সবুজ ফসল যা শুকনো না করে সংরক্ষণ করা হয় এবং শীতকালে খামার পশুদের খাওয়ানোর জন্য ব্যবহৃত হয় 189 ghāsa bā an'yān'ya sabuja phasala yā śukanō nā karē sanrakṣaṇa karā haẏa ēbaṁ śītakālē khāmāra paśudēra khā'ōẏānōra jan'ya byabahr̥ta haẏa 189 乾燥せずに保管され、冬に家畜に餌を与えるために使用される草または他の緑の作物 189 乾燥 せず  保管 され 、   家畜    与える ため  使用 される  または     作物 189 かんそう せず  ほかん され 、 ふゆ  かちく  えさ  あたえる ため  しよう される くさ または   みどり  さくもつ 189 kansō sezu ni hokan sare , fuyu ni kachiku ni esa o ataeru tame ni shiyō sareru kusa mataha ta no midori no sakumotsu
    190 Ensilage 190 青贮饲料 190 qīngzhù sìliào 190 饲料 190 Silage 190 Silagem 190 Ensilaje 190 Silage 190 Silosowanie 190 Силос 190 Silos 190 سيلاج 190 silaj 190 सिलेज 190 silej 190 ਸੀਲੇਜ 190 sīlēja 190 সাইলেজ 190 sā'ilēja 190 サイレージ 190 サイレージ 190 サイレージ 190 sairēji        
    191 silence 191 安静 191 ānjìng 191 silence 191 silence 191 silêncio 191 silencio 191 Schweigen 191 cisza 191 тишина 191 tishina 191 الصمت 191 alsamt 191 शांति 191 shaanti 191 ਚੁੱਪ 191 cupa 191 নীরবতা 191 nīrabatā 191 沈黙 191 沈黙 191 ちんもく 191 chinmoku
    192 un manque total de bruit ou de son 192 完全没有噪音或声音 192 wánquán méiyǒu zàoyīn huò shēngyīn 192 a complete lack of noise or sound 192 a complete lack of noise or sound 192 uma completa falta de ruído ou som 192 una completa falta de ruido o sonido 192 ein völliger Mangel an Lärm oder Ton 192 całkowity brak hałasu lub dźwięku 192 полное отсутствие шума или звука 192 polnoye otsutstviye shuma ili zvuka 192 نقص تام في الضوضاء أو الصوت 192 naqs tamin fi aldawda' 'aw alsawt 192 शोर या ध्वनि की पूरी कमी 192 shor ya dhvani kee pooree kamee 192 ਸ਼ੋਰ ਜਾਂ ਅਵਾਜ਼ ਦੀ ਪੂਰੀ ਘਾਟ 192 śōra jāṁ avāza dī pūrī ghāṭa 192 শব্দ বা শব্দ একটি সম্পূর্ণ অভাব 192 śabda bā śabda ēkaṭi sampūrṇa abhāba 192 ノイズや音の完全な欠如 192 ノイズ    完全な 欠如 192 ノイズ  おと  かんぜんな けつじょ 192 noizu ya oto no kanzenna ketsujo
    193 Silence 193 寂静;无声 193 jìjìng; wúshēng 193 寂静;无声  193 Silence 193 Silêncio 193 Silencio 193 Schweigen 193 Cisza 193 Тишина 193 Tishina 193 الصمت 193 alsamt 193 शांति 193 shaanti 193 ਚੁੱਪ 193 cupa 193 নীরবতা 193 nīrabatā 193 沈黙 193 沈黙 193 ちんもく 193 chinmoku        
    194 synonyme 194 代名词 194 dàimíngcí 194 synonym 194 synonym 194 sinônimo 194 sinónimo 194 Synonym 194 synonim 194 синоним 194 sinonim 194 مرادف 194 muradif 194 पर्याय 194 paryaay 194 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 194 samānārathī 194 প্রতিশব্দ 194 pratiśabda 194 シノニム 194 シノニム 194 シノニム 194 shinonimu
    195 silencieux 195 安静 195 ānjìng 195 quiet 195 quiet 195 quieto 195 tranquilo 195 ruhig 195 cichy 195 тихий 195 tikhiy 195 هادئ 195 hadi 195 चुप 195 chup 195 ਸ਼ਾਂਤ 195 śānta 195 শান্ত 195 śānta 195 静か 195 静か 195 しずか 195 shizuka        
    196 Leurs pas résonnaient dans le silence 196 他们的脚步在寂静中回荡 196 tāmen de jiǎobù zài jìjìng zhōng huídàng 196 Their footsteps echoed in the silence 196 Their footsteps echoed in the silence 196 Seus passos ecoaram no silêncio 196 Sus pasos resonaban en el silencio 196 Ihre Schritte hallten in der Stille wider 196 Ich kroki odbijały się echem w ciszy 196 Их шаги эхом отзывались в тишине 196 Ikh shagi ekhom otzyvalis' v tishine 196 وصدى وقع أقدامهم في الصمت 196 wasadaa waqae 'aqdamihim fi alsamt 196 उनके पदचाप सन्नाटे में गूंज उठे 196 unake padachaap sannaate mein goonj uthe 196 ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਪੈਰ ਚੁੱਪ ਵਿਚ ਗੂੰਜ ਉੱਠੇ 196 unhāṁ dē paira cupa vica gūja uṭhē 196 নীরবে তাদের পদধ্বনি প্রতিধ্বনিত হয় 196 nīrabē tādēra padadhbani pratidhbanita haẏa 196 彼らの足音は沈黙の中で響き渡った 196 彼ら  足音  沈黙    響き 渡った 196 かれら  あしおと  ちんもく  なか  ひびき わたった 196 karera no ashioto wa chinmoku no naka de hibiki watatta
    197 Leurs pas résonnaient dans le silence 197 他们的脚步在寂静中回荡 197 tāmen de jiǎobù zài jìjìng zhōng huídàng 197 他们的脚步在寂静中回荡 197 Their footsteps echoed in the silence 197 Seus passos ecoaram no silêncio 197 Sus pasos resonaban en el silencio 197 Ihre Schritte hallten in der Stille wider 197 Ich kroki odbijały się echem w ciszy 197 Их шаги эхом отзывались в тишине 197 Ikh shagi ekhom otzyvalis' v tishine 197 وصدى وقع أقدامهم في الصمت 197 wasadaa waqae 'aqdamihim fi alsamt 197 उनके पदचाप सन्नाटे में गूंज उठे 197 unake padachaap sannaate mein goonj uthe 197 ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਪੈਰ ਚੁੱਪ ਵਿਚ ਗੂੰਜ ਉੱਠੇ 197 unhāṁ dē paira cupa vica gūja uṭhē 197 নীরবে তাদের পদচিহ্নগুলি প্রতিধ্বনিত হয় 197 nīrabē tādēra padacihnaguli pratidhbanita haẏa 197 彼らの足音は沈黙の中で響き渡った 197 彼ら  足音  沈黙    響き 渡った 197 かれら  あしおと  ちんもく  なか  ひびき わたった 197 karera no ashioto wa chinmoku no naka de hibiki watatta        
    198 Leurs pieds résonnaient dans une réunion silencieuse 198 他们的脚多声在一片寂静会中回荡着 198 tāmen de jiǎo duō shēng zài yīpiàn jìjìng huì zhōng huídàngzhe 198 他们的脚多声在片寂会中回荡着 198 Their feet echoed in a silent meeting 198 Seus pés ecoaram em uma reunião silenciosa 198 Sus pies resonaban en un encuentro silencioso 198 Ihre Füße hallten in einer stillen Besprechung wider 198 Ich stopy odbijały się echem podczas cichego spotkania 198 Их ноги отзывались эхом в безмолвной встрече 198 Ikh nogi otzyvalis' ekhom v bezmolvnoy vstreche 198 دوى صدى أقدامهم في اجتماع صامت 198 dawaa sada 'aqdamihim fi aijtimae samat 198 उनके पैर एक मूक बैठक में गूँज उठे 198 unake pair ek mook baithak mein goonj uthe 198 ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਪੈਰ ਚੁੱਪ ਬੈਠਣ ਵਿਚ ਗੂੰਜੇ 198 unhāṁ dē paira cupa baiṭhaṇa vica gūjē 198 নিরব বৈঠকে তাদের পায়ে প্রতিধ্বনিত হয় 198 niraba baiṭhakē tādēra pāẏē pratidhbanita haẏa 198 彼らの足は静かな会合で響き渡った 198 彼ら    静かな 会合  響き 渡った 198 かれら  あし  しずかな かいごう  ひびき わたった 198 karera no ashi wa shizukana kaigō de hibiki watatta
    199 Un cri brisa le silence de la nuit. 199 一声尖叫打破了夜晚的寂静。 199 yīshēng jiān jiào dǎpòle yèwǎn de jìjìng. 199 A scream broke the silence of  the night.  199 A scream broke the silence of the night. 199 Um grito quebrou o silêncio da noite. 199 Un grito rompió el silencio de la noche. 199 Ein Schrei durchbrach die Stille der Nacht. 199 Krzyk przerwał ciszę nocy. 199 Крик нарушил тишину ночи. 199 Krik narushil tishinu nochi. 199 صرخة كسرت صمت الليل. 199 sarkhat kasarat simt allayl. 199 एक चीख ने रात का सन्नाटा तोड़ दिया। 199 ek cheekh ne raat ka sannaata tod diya. 199 ਇੱਕ ਚੀਕ ਨੇ ਰਾਤ ਦੀ ਚੁੱਪ ਨੂੰ ਤੋੜ ਦਿੱਤਾ. 199 ika cīka nē rāta dī cupa nū tōṛa ditā. 199 একটি চিৎকার রাতের নীরবতা ভেঙে দেয়। 199 ēkaṭi ciṯkāra rātēra nīrabatā bhēṅē dēẏa. 199 悲鳴が夜の沈黙を破った。 199 悲鳴    沈黙  破った 。 199 ひめい  よる  ちんもく  やぶった 。 199 himei ga yoru no chinmoku o yabutta .
    200 Un cri coupé à travers la nuit silencieuse 200 一声尖叫划破了寂静的夜晚 200 Yīshēng jiān jiào huà pòle jìjìng de yèwǎn 200 声尖叫划破了寂静的夜晚 200 A scream cut through the silent night 200 Um grito cortou a noite silenciosa 200 Un grito atravesó la noche silenciosa 200 Ein Schrei durchbrach die stille Nacht 200 Krzyk przeciął cichą noc 200 Крик прорезал тихую ночь 200 Krik prorezal tikhuyu noch' 200 صرخة قطعت خلال الليل الصامت 200 sarkhat qataeat khilal allayl alsaamat 200 रात की खामोशी से चीख निकली 200 raat kee khaamoshee se cheekh nikalee 200 ਖਾਮੋਸ਼ ਰਾਤ ਨੂੰ ਚੀਕਦਾ ਚੀਕ 200 Khāmōśa rāta nū cīkadā cīka 200 নিরব রাত কাটা একটি চিৎকার 200 Niraba rāta kāṭā ēkaṭi ciṯkāra 200 静かな夜を切り裂く悲鳴 200 静かな   切り裂く 悲鳴 200 しずかな よる  きりさく ひめい 200 shizukana yoru o kirisaku himei        
    201 J'ai besoin d'un silence absolu quand je travaille 201 我在工作时需要绝对的沉默 201 wǒ zài gōngzuò shí xūyào juéduì de chénmò 201 I need absolute silence when I’m working 201 I need absolute silence when I’m working 201 Eu preciso de silêncio absoluto quando estou trabalhando 201 Necesito silencio absoluto cuando estoy trabajando 201 Ich brauche absolute Stille, wenn ich arbeite 201 Potrzebuję absolutnej ciszy, kiedy pracuję 201 Мне нужна абсолютная тишина, когда я работаю 201 Mne nuzhna absolyutnaya tishina, kogda ya rabotayu 201 أحتاج إلى الصمت المطلق عندما أعمل 201 'ahtaj 'iilaa alsamt almutlaq eindama 'aemal 201 जब मैं काम कर रहा होता हूं तो मुझे पूर्ण मौन की आवश्यकता होती है 201 jab main kaam kar raha hota hoon to mujhe poorn maun kee aavashyakata hotee hai 201 ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਕੰਮ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ ਤਾਂ ਮੈਨੂੰ ਪੂਰਨ ਚੁੱਪ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ 201 jadōṁ maiṁ kama kara rihā hāṁ tāṁ mainū pūrana cupa dī lōṛa hai 201 আমি যখন কাজ করছি তখন আমার নিরঙ্কুশ নীরবতা দরকার 201 āmi yakhana kāja karachi takhana āmāra niraṅkuśa nīrabatā darakāra 201 仕事をしているときは絶対に沈黙する必要があります 201 仕事  している とき  絶対  沈黙 する 必要  あります 201 しごと  している とき  ぜったい  ちんもく する ひつよう  あります 201 shigoto o shiteiru toki wa zettai ni chinmoku suru hitsuyō ga arimasu
    202 J'ai besoin d'un silence absolu quand je travaille 202 我工作时需要绝对的安静 202 wǒ gōngzuò shí xūyào juéduì de ānjìng 202 我工作时需要绝对的安静 202 I need absolute silence when I work 202 Eu preciso de silêncio absoluto quando eu trabalho 202 Necesito silencio absoluto cuando trabajo 202 Ich brauche absolute Stille, wenn ich arbeite 202 Podczas pracy potrzebuję absolutnej ciszy 202 Мне нужна абсолютная тишина, когда я работаю 202 Mne nuzhna absolyutnaya tishina, kogda ya rabotayu 202 أحتاج إلى الصمت المطلق عندما أعمل 202 'ahtaj 'iilaa alsamt almutlaq eindama 'aemal 202 जब मैं काम करता हूं तो मुझे पूर्ण मौन की आवश्यकता होती है 202 jab main kaam karata hoon to mujhe poorn maun kee aavashyakata hotee hai 202 ਮੈਨੂੰ ਕੰਮ ਕਰਨ 'ਤੇ ਮੈਨੂੰ ਪੂਰੀ ਚੁੱਪ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ 202 mainū kama karana'tē mainū pūrī cupa dī lōṛa hai 202 আমি যখন কাজ করি তখন আমার নিখুঁত নীরবতা দরকার 202 āmi yakhana kāja kari takhana āmāra nikhum̐ta nīrabatā darakāra 202 仕事をするときは絶対に沈黙する必要があります 202 仕事  する とき  絶対  沈黙 する 必要  あります 202 しごと  する とき  ぜったい  ちんもく する ひつよう  あります 202 shigoto o suru toki wa zettai ni chinmoku suru hitsuyō ga arimasu        
    203 une situation où personne ne parle 203 没有人说话的情况 203 méiyǒu rén shuōhuà de qíngkuàng 203 a situation when nobody is speaking 203 a situation when nobody is speaking 203 uma situação em que ninguém está falando 203 una situación en la que nadie habla 203 eine Situation, in der niemand spricht 203 sytuacja, kiedy nikt nie mówi 203 ситуация, когда никто не говорит 203 situatsiya, kogda nikto ne govorit 203 حالة عندما لا يتحدث أحد 203 halat eindama la yatahadath 'ahad 203 ऐसी स्थिति जब कोई नहीं बोल रहा हो 203 aisee sthiti jab koee nahin bol raha ho 203 ਅਜਿਹੀ ਸਥਿਤੀ ਜਦੋਂ ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਬੋਲ ਰਿਹਾ 203 ajihī sathitī jadōṁ kō'ī nahīṁ bōla rihā 203 এমন পরিস্থিতি যখন কেউ কথা বলছে না 203 ēmana paristhiti yakhana kē'u kathā balachē nā 203 誰も話していない状況 203   話していない 状況 203 だれ  はなしていない じょうきょう 203 dare mo hanashiteinai jōkyō
    204 Personne ne parle 204 没有人说话的情况 204 méiyǒu rén shuōhuà de qíngkuàng 204 没有人说话的情况 204 No one talking 204 Ninguém falando 204 Nadie hablando 204 Niemand redet 204 Nikt nie mówi 204 Никто не разговаривает 204 Nikto ne razgovarivayet 204 لا أحد يتكلم 204 la 'ahad yatakalam 204 कोई बात नहीं कर रहा है 204 koee baat nahin kar raha hai 204 ਕੋਈ ਗੱਲ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ 204 kō'ī gala nahīṁ karadā 204 কেউ কথা বলছে না 204 kē'u kathā balachē nā 204 誰も話していません 204   話していません 204 だれ  はなしていません 204 dare mo hanashiteimasen        
    205 Shen manque; silence; reste silencieux 205 沉缺;缄默;余不作声 205 chén quē; jiānmò; yú bùzuò shēng 205 沉缺;缄默;余不作声 205 Shen lack; silence; remain silent 205 Falta Shen; silêncio; permanecer em silêncio 205 Shen falta; silencio; permanece en silencio 205 Shen Mangel, Stille, schweigen 205 Shen brak; cisza; milczeć 205 Шен недостаток; тишина; молчать 205 Shen nedostatok; tishina; molchat' 205 شن نقص ؛ صمت ؛ التزام الصمت 205 shn naqs ; samat ; ailtizam alsamt 205 शेन की कमी; चुप्पी; चुप रहना 205 shen kee kamee; chuppee; chup rahana 205 ਸ਼ੈਨ ਦੀ ਘਾਟ; ਚੁੱਪ; ਚੁੱਪ ਰਹੋ 205 śaina dī ghāṭa; cupa; cupa rahō 205 শেন অভাব; নীরবতা; চুপ থাক 205 śēna abhāba; nīrabatā; cupa thāka 205 シェン不足;沈黙;沈黙を保つ 205 シェン 不足 ; 沈黙 ; 沈黙  保つ 205 sへん ふそく ; ちんもく ; ちんもく  たもつ 205 shen fusoku ; chinmoku ; chinmoku o tamotsu        
    206 Yuan 206 206 yuán 206 206 Yuan 206 Yuan 206 Yuan 206 Yuan 206 Yuan 206 Юань 206 Yuan' 206 يوان 206 yawan 206 युआन 206 yuaan 206 ਯੂਆਨ 206 yū'āna 206 ইউয়ান 206 i'uẏāna 206 206 206 もと 206 moto        
    207 Évier 207 207 chén 207 207 Sink 207 Pia 207 Lavabo 207 Sinken 207 Tonąć 207 Раковина 207 Rakovina 207 مكتب المدير 207 maktab almudir 207 सिंक 207 sink 207 ਸਿੰਕ 207 sika 207 ডোবা 207 ḍōbā 207 シンク 207 シンク 207 シンク 207 shinku        
    208 un silence embarrassé / maladroit 208 尴尬/尴尬的沉默 208 gāngà/gāngà de chénmò 208 an embarrassed / awkward silence  208 an embarrassed / awkward silence 208 um silêncio constrangedor / constrangedor 208 un silencio embarazoso / incómodo 208 eine verlegene / unangenehme Stille 208 zawstydzona / niezręczna cisza 208 смущенное / неловкое молчание 208 smushchennoye / nelovkoye molchaniye 208 صمت محرج / محرج 208 samat muhraj / muharaj 208 एक शर्मिंदा / अजीब चुप्पी 208 ek sharminda / ajeeb chuppee 208 ਸ਼ਰਮਿੰਦਾ / ਅਜੀਬ ਚੁੱਪ 208 śaramidā/ ajība cupa 208 একটি বিব্রত / বিশ্রী নীরবতা 208 ēkaṭi bibrata/ biśrī nīrabatā 208 恥ずかしい/ぎこちない沈黙 208 恥ずかしい / ぎこちない 沈黙 208 はずかしい / ぎこちない ちんもく 208 hazukashī / gikochinai chinmoku
    209 Silence embarrassé / maladroit 209 难堪/馗令人的沉默 209 nánkān/kuí lìng rén de chénmò 209 难堪/ 馗尬的沉默 209 Embarrassed / awkward silence 209 Silêncio constrangedor / estranho 209 Silencio avergonzado / incómodo 209 Verlegene / unangenehme Stille 209 Zawstydzona / niezręczna cisza 209 Смущенное / неловкое молчание 209 Smushchennoye / nelovkoye molchaniye 209 صمت محرج / محرج 209 samat muhraj / muharaj 209 शर्मनाक / अजीब सा सन्नाटा 209 sharmanaak / ajeeb sa sannaata 209 ਸ਼ਰਮਿੰਦਾ / ਅਜੀਬ ਚੁੱਪ 209 śaramidā/ ajība cupa 209 বিব্রত / বিশ্রী নীরবতা 209 bibrata/ biśrī nīrabatā 209 恥ずかしい/ぎこちない沈黙 209 恥ずかしい / ぎこちない 沈黙 209 はずかしい / ぎこちない ちんもく 209 hazukashī / gikochinai chinmoku        
    210 un moment de silence stupéfait 210 片刻惊呆了 210 piànkè jīng dāile 210 a moment’s stunned silence  210 a moment’s stunned silence 210 um momento de silêncio atordoante 210 un momento de silencio atónito 210 ein Moment fassungslose Stille 210 chwila oszołomienia ciszy 210 мгновение ошеломленной тишины 210 mgnoveniye oshelomlennoy tishiny 210 لحظة صمت مذهل 210 lahzat simat mudhahal 210 एक पल का स्तब्ध मौन 210 ek pal ka stabdh maun 210 ਇੱਕ ਪਲ ਦੀ ਅਚਾਨਕ ਚੁੱਪ 210 ika pala dī acānaka cupa 210 এক মুহুর্তের স্তব্ধ স্তব্ধতা 210 ēka muhurtēra stabdha stabdhatā 210 一瞬の唖然とした沈黙 210 一瞬  唖然  した 沈黙 210 いっしゅん  あぜん  した ちんもく 210 isshun no azen to shita chinmoku
    211 Stupéfait pendant un moment 211 片刻惊呆了 211 piànkè jīng dāile 211 片刻惊呆了 211 Stunned for a moment 211 Atordoado por um momento 211 Aturdido por un momento 211 Für einen Moment fassungslos 211 Na chwilę oszołomiony 211 Ошеломлен на мгновение 211 Oshelomlen na mgnoveniye 211 مذهول للحظة 211 mdhhul lilahza 211 एक पल के लिए स्तब्ध 211 ek pal ke lie stabdh 211 ਇਕ ਪਲ ਲਈ ਹੈਰਾਨ 211 ika pala la'ī hairāna 211 এক মুহুর্তের জন্য স্তব্ধ 211 ēka muhurtēra jan'ya stabdha 211 ちょっと唖然 211 ちょっと 唖然 211 ちょっと あぜん 211 chotto azen        
    212 J'étais tellement choqué que je ne pouvais pas parler 212 一时惊愕得说不出话来 212 yīshí jīng'è dé shuō bu chū huà lái 212 时惊愕得说不出话来 212 I was so shocked that I couldn't speak 212 Fiquei tão chocado que não conseguia falar 212 Estaba tan sorprendido que no pude hablar 212 Ich war so geschockt, dass ich nicht sprechen konnte 212 Byłem tak zszokowany, że nie mogłem mówić 212 Я был так потрясен, что не мог говорить 212 YA byl tak potryasen, chto ne mog govorit' 212 لقد صدمت لدرجة أنني لم أستطع التحدث 212 laqad sudimat lidarajat 'anani lm 'astatie altahaduth 212 मैं इतना हैरान था कि मैं बोल नहीं सकता था 212 main itana hairaan tha ki main bol nahin sakata tha 212 ਮੈਂ ਇੰਨਾ ਹੈਰਾਨ ਹੋਇਆ ਕਿ ਮੈਂ ਬੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ 212 maiṁ inā hairāna hō'i'ā ki maiṁ bōla nahīṁ saki'ā 212 আমি এতটাই হতবাক হয়ে গিয়েছিলাম যে আমি কথা বলতে পারছিলাম না 212 āmi ētaṭā'i hatabāka haẏē giẏēchilāma yē āmi kathā balatē pārachilāma nā 212 ショックで話せなかった 212 ショック  話せなかった 212 ショック  はなせなかった 212 shokku de hanasenakatta        
    213  Je me suis habitué à ses longs silences 213  我已经习惯了他长时间的沉默 213  wǒ yǐjīng xíguànle tā cháng shíjiān de chénmò 213  I got used to his long silences 213  I got used to his long silences 213  Eu me acostumei com seus longos silêncios 213  Me acostumbré a sus largos silencios 213  Ich habe mich an sein langes Schweigen gewöhnt 213  Przyzwyczaiłem się do jego długich milczenia 213  Я привык к его долгому молчанию 213  YA privyk k yego dolgomu molchaniyu 213  اعتدت على صمته الطويل 213 aietadat ealaa simatih altawil 213  मुझे उसकी लंबी चुप्पी की आदत हो गई थी 213  mujhe usakee lambee chuppee kee aadat ho gaee thee 213  ਮੈਨੂੰ ਉਸਦੇ ਲੰਬੇ ਚੁੱਪ ਰਹਿਣ ਦੀ ਆਦਤ ਪੈ ਗਈ 213  mainū usadē labē cupa rahiṇa dī ādata pai ga'ī 213  আমি তার দীর্ঘ নিঃশব্দে অভ্যস্ত হয়েছি 213  āmi tāra dīrgha niḥśabdē abhyasta haẏēchi 213  私は彼の長い沈黙に慣れました 213     長い 沈黙  慣れました 213 わたし  かれ  ながい ちんもく  なれました 213 watashi wa kare no nagai chinmoku ni naremashita        
    214 Je suis habitué à la façon dont il reste silencieux pendant longtemps 214 我已习惯了他半天不说话的样子 214 wǒ yǐ xíguànle tā bàntiān bù shuōhuà de yàngzi 214 我已习惯了他半天不说话的样子 214 I'm used to the way he doesn't speak for a long time 214 Estou acostumada com o jeito que ele não fala há muito tempo 214 Estoy acostumbrado a que no habla por mucho tiempo 214 Ich bin es gewohnt, dass er lange nicht spricht 214 Jestem przyzwyczajony do tego, że długo nie mówi 214 Я привык к тому, как он долго не говорит 214 YA privyk k tomu, kak on dolgo ne govorit 214 أنا معتاد على الطريقة التي لا يتحدث بها لفترة طويلة 214 'ana muetad ealaa altariqat alty la yatahadath biha lifatrat tawila 214 मैं जिस तरह से वह लंबे समय से नहीं बोलता हूं, उसके लिए उपयोग किया जाता है 214 main jis tarah se vah lambe samay se nahin bolata hoon, usake lie upayog kiya jaata hai 214 ਮੈਂ ਉਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਆਦੀ ਹਾਂ ਜਿਸ ਨਾਲ ਉਹ ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਲਈ ਚੁੱਪ ਰਹੇ 214 maiṁ usa tarīkē nāla ādī hāṁ jisa nāla uha labē samēṁ la'ī cupa rahē 214 তিনি দীর্ঘদিন যেভাবে কথা বলেন না সেভাবেই আমি অভ্যস্ত 214 tini dīrghadina yēbhābē kathā balēna nā sēbhābē'i āmi abhyasta 214 私は彼が長い間沈黙している方法に慣れています 214     長い  沈黙 している 方法  慣れています 214 わたし  かれ  ながい  ちんもく している ほうほう  なれています 214 watashi wa kare ga nagai ma chinmoku shiteiru hōhō ni nareteimasu
    215 Ils ont terminé leur repas dans un silence total 215 他们完全沉默地吃完饭 215 tāmen wánquán chénmò de chī wán fàn 215 They finished their meal in total silence 215 They finished their meal in total silence 215 Eles terminaram a refeição em silêncio total 215 Terminaron su comida en total silencio 215 Sie beendeten ihre Mahlzeit in völliger Stille 215 Skończyli posiłek w całkowitej ciszy 215 Они закончили трапезу в полной тишине 215 Oni zakonchili trapezu v polnoy tishine 215 انتهوا من وجبتهم في صمت تام 215 antahuu min wajibatihim fi simt tamin 215 उन्होंने कुल मौन रहकर अपना भोजन समाप्त किया 215 unhonne kul maun rahakar apana bhojan samaapt kiya 215 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਚੁੱਪ ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ ਖਾਣਾ ਖਤਮ ਕਰ ਦਿੱਤਾ 215 unhāṁ nē pūrī tar'hāṁ cupa karakē āpaṇā khāṇā khatama kara ditā 215 তারা সম্পূর্ণ নীরবতায় তাদের খাবার শেষ করে 215 tārā sampūrṇa nīrabatāẏa tādēra khābāra śēṣa karē 215 彼らは完全に沈黙して食事を終えた 215 彼ら  完全  沈黙 して 食事  終えた 215 かれら  かんぜん  ちんもく して しょくじ  おえた 215 karera wa kanzen ni chinmoku shite shokuji o oeta
    216 Ils ont fini leur repas en silence 216 他们默不作声地吃完饭 216 tāmen mò bùzuò shēng de chī wán fàn 216 他们默不作声地吃完饭 216 They finished their meal silently 216 Eles terminaram a refeição em silêncio 216 Terminaron su comida en silencio 216 Sie beendeten still ihre Mahlzeit 216 Po cichu skończyli posiłek 216 Они молча закончили трапезу 216 Oni molcha zakonchili trapezu 216 انتهوا من وجبتهم بصمت 216 antahuu min wajibatihim bsmt 216 उन्होंने चुपचाप अपना भोजन पूरा किया 216 unhonne chupachaap apana bhojan poora kiya 216 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਆਪਣਾ ਚੁੱਪ ਚਾਪ ਖਾਣਾ ਖਤਮ ਕਰ ਦਿੱਤਾ 216 unhāṁ nē āpaṇā cupa cāpa khāṇā khatama kara ditā 216 তারা নিঃশব্দে খাবার শেষ করল 216 tārā niḥśabdē khābāra śēṣa karala 216 彼らは静かに食事を終えた 216 彼ら  静か  食事  終えた 216 かれら  しずか  しょくじ  おえた 216 karera wa shizuka ni shokuji o oeta        
    217 Elle retomba dans le silence 217 她再次陷入沉默 217 tā zàicì xiànrù chénmò 217 She lapsed into silence again 217 She lapsed into silence again 217 Ela ficou em silêncio novamente 217 Ella volvió a quedarse en silencio 217 Sie verstummte wieder 217 Znowu zapadła w ciszę 217 Она снова замолчала 217 Ona snova zamolchala 217 سقطت في الصمت مرة أخرى 217 saqatat fi alsamt maratan 'ukhraa 217 वह फिर से खामोश हो गई 217 vah phir se khaamosh ho gaee 217 ਉਹ ਫਿਰ ਚੁੱਪ ਵਿਚ ਚਲੀ ਗਈ 217 uha phira cupa vica calī ga'ī 217 সে আবার চুপ করে গেল 217 sē ābāra cupa karē gēla 217 彼女は再び沈黙に陥った 217 彼女  再び 沈黙  陥った 217 かのじょ  ふたたび ちんもく  おちいった 217 kanojo wa futatabi chinmoku ni ochītta        
    218 Elle est redevenue silencieuse 218 她再次包围沉默 218 tā zàicì bāowéi chénmò 218 她再次陷入沉默  218 She fell silent again 218 Ela ficou em silêncio novamente 218 Ella se calló de nuevo 218 Sie verstummte wieder 218 Znowu zamilkła 218 Она снова замолчала 218 Ona snova zamolchala 218 صمتت مرة أخرى 218 samtat maratan 'ukhraa 218 वह फिर चुप हो गई 218 vah phir chup ho gaee 218 ਉਹ ਫਿਰ ਚੁੱਪ ਹੋ ਗਈ 218 uha phira cupa hō ga'ī 218 সে আবার চুপ করে গেল 218 sē ābāra cupa karē gēla 218 彼女は再び沈黙した 218 彼女  再び 沈黙 した 218 かのじょ  ふたたび ちんもく した 218 kanojo wa futatabi chinmoku shita        
    219 Elle est redevenue silencieuse 219 她又沉默下来 219 tā yòu chénmò xiàlái 219 又沉下来  219 She fell silent again 219 Ela ficou em silêncio novamente 219 Ella se calló de nuevo 219 Sie verstummte wieder 219 Znowu zamilkła 219 Она снова замолчала 219 Ona snova zamolchala 219 صمتت مرة أخرى 219 samtat maratan 'ukhraa 219 वह फिर चुप हो गई 219 vah phir chup ho gaee 219 ਉਹ ਫਿਰ ਚੁੱਪ ਹੋ ਗਈ 219 uha phira cupa hō ga'ī 219 সে আবার চুপ করে গেল 219 sē ābāra cupa karē gēla 219 彼女は再び沈黙した 219 彼女  再び 沈黙 した 219 かのじょ  ふたたび ちんもく した 219 kanojo wa futatabi chinmoku shita        
    220 Il y eut un silence assourdissant 220 震耳欲聋的沉默 220 zhèn'ěryùlóng de chénmò 220 There was a deafening silence  220 There was a deafening silence 220 Houve um silêncio ensurdecedor 220 Hubo un silencio ensordecedor 220 Es herrschte ohrenbetäubende Stille 220 Zapadła ogłuszająca cisza 220 Была оглушительная тишина 220 Byla oglushitel'naya tishina 220 كان هناك صمت يصم الآذان 220 kan hunak smat yusamu aladhan 220 मूक बधिर थी 220 mook badhir thee 220 ਇਕ ਗੂੰਗੀ ਚੁੱਪ ਸੀ 220 ika gūgī cupa sī 220 একটি বধির চুপচাপ ছিল 220 ēkaṭi badhira cupacāpa chila 220 耳をつんざくような沈黙がありました 220   つんざく ような 沈黙  ありました 220 みみ  つんざく ような ちんもく  ありました 220 mimi o tsunzaku yōna chinmoku ga arimashita
    221 (celui qui est très perceptible) 221 (一个非常明显的) 221 (yīgè fēicháng míngxiǎn de) 221 ( one that is very noticeable) 221 (one that is very noticeable) 221 (um que é muito perceptível) 221 (uno que se nota mucho) 221 (eine, die sehr auffällig ist) 221 (taki, który jest bardzo zauważalny) 221 (тот, который очень заметен) 221 (tot, kotoryy ochen' zameten) 221 (واحد ملحوظ جدا) 221 (wahd malhuz jda) 221 (एक जो बहुत ही ध्यान देने योग्य है) 221 (ek jo bahut hee dhyaan dene yogy hai) 221 (ਇੱਕ ਜੋ ਕਿ ਬਹੁਤ ਧਿਆਨ ਦੇਣ ਯੋਗ ਹੈ) 221 (ika jō ki bahuta dhi'āna dēṇa yōga hai) 221 (একটি যে খুব লক্ষণীয়) 221 (ēkaṭi yē khuba lakṣaṇīẏa) 221 (非常に目立つもの) 221 ( 非常  目立つ もの ) 221 ( ひじょう  めだつ もの ) 221 ( hijō ni medatsu mono )
    222 J'étais si calme partout 222 四下里静得刺耳 222 sìxiàlǐ jìng dé cì'ěr 222 四下里静得刺耳 222 I was so quiet everywhere 222 Eu estava tão quieto em todo lugar 222 Estaba tan callado en todas partes 222 Ich war überall so still 222 Byłem taki cichy wszędzie 222 Я был таким тихим везде 222 YA byl takim tikhim vezde 222 كنت هادئا جدا في كل مكان 222 kunt hadianaan jiddaan fi kli makan 222 मैं हर जगह शांत था 222 main har jagah shaant tha 222 ਮੈਂ ਹਰ ਪਾਸੇ ਬਹੁਤ ਸ਼ਾਂਤ ਸੀ 222 maiṁ hara pāsē bahuta śānta sī 222 আমি সব জায়গায় এত শান্ত ছিলাম 222 āmi saba jāẏagāẏa ēta śānta chilāma 222 私はどこでもとても静かでした 222   どこ でも とても 静かでした 222 わたし  どこ でも とても しずかでした 222 watashi wa doko demo totemo shizukadeshita        
    223 un silence de deux minutes en l'honneur de ceux qui sont morts 223 为哀悼死者而默哀两分钟 223 wèi āidào sǐzhě ér mò'āi liǎng fēnzhōng 223 a two-minute .silence in honour of those who had died 223 a two-minute .silence in honour of those who had died 223 um silêncio de dois minutos em homenagem àqueles que morreram 223 un silencio de dos minutos en honor a los que habían muerto 223 eine zweiminütige Stille zu Ehren derjenigen, die gestorben waren 223 dwuminutowa cisza ku czci zmarłych 223 двухминутное молчание в честь погибших 223 dvukhminutnoye molchaniye v chest' pogibshikh 223 دقيقتان. صمت تكريما لمن مات 223 daqiqtan. samat takrimaan liman maat 223 दो-मिनट। मरने वालों के सम्मान में शांति 223 do-minat. marane vaalon ke sammaan mein shaanti 223 ਇੱਕ ਦੋ ਮਿੰਟ .ਜੋ ਮਰ ਗਿਆ ਸੀ ਦੇ ਸਨਮਾਨ ਵਿੱਚ ਚੁੱਪ 223 ika dō miṭa.Jō mara gi'ā sī dē sanamāna vica cupa 223 দু'মিনিট .যারা মারা গেছেন তাদের সম্মানে নিরবতা 223 du'miniṭa.Yārā mārā gēchēna tādēra sam'mānē nirabatā 223 亡くなった人々に敬意を表して2分間の沈黙 223 亡くなった 人々  敬意  表して 2 分間  沈黙 223 なくなった ひとびと  けいい  あらわして 2 ふんかん  ちんもく 223 nakunatta hitobito ni keī o arawashite 2 funkan no chinmoku
    224 Deux minutes de silence pour les morts 224 为死去的人默哀两分钟 224 wèi sǐqù de rén mò'āi liǎng fēnzhōng 224 为死去的人默哀两分钟  224 Two minutes of silence for the dead 224 Dois minutos de silêncio pelos mortos 224 Dos minutos de silencio por los muertos 224 Zwei Minuten Stille für die Toten 224 Dwie minuty ciszy dla zmarłych 224 Две минуты тишины для мертвых 224 Dve minuty tishiny dlya mertvykh 224 دقيقتان من الصمت على الموتى 224 daqiqatan min alsamt ealaa almawtaa 224 मृतकों के लिए दो मिनट का मौन रखा 224 mrtakon ke lie do minat ka maun rakha 224 ਮਰੇ ਲਈ ਦੋ ਮਿੰਟ ਦੀ ਚੁੱਪ 224 marē la'ī dō miṭa dī cupa 224 মৃতদের জন্য দুই মিনিটের নীরবতা 224 mr̥tadēra jan'ya du'i miniṭēra nīrabatā 224 死者のための2分間の沈黙 224 死者  ため  2 分間  沈黙 224 ししゃ  ため  2 ふんかん  ちんもく 224 shisha no tame no 2 funkan no chinmoku        
    225 〜 (Sur qc) une situation dans laquelle qn refuse de parler de qc ou de répondre aux questions 225 〜(某物)某人拒绝谈论某物或回答问题的情况 225 〜(mǒu wù) mǒu rén jùjué tánlùn mǒu wù huò huídá wèntí de qíngkuàng 225 〜(on sth) a situation in which sb refuses to talk about sth or to answer questions 225 〜(On sth) a situation in which sb refuses to talk about sth or to answer questions 225 〜 (On sth) uma situação em que sb se recusa a falar sobre sth ou a responder a perguntas 225 〜 (On sth) una situación en la que sb se niega a hablar sobre algo o responder preguntas 225 〜 (Über etw) eine Situation, in der sich jdn weigert, über etw zu sprechen oder Fragen zu beantworten 225 〜 (On sth) sytuacja, w której ktoś odmawia rozmowy o czymś lub odpowiedzi na pytania 225 〜 (О что-то) ситуация, в которой собеседник отказывается говорить о чем-то или отвечать на вопросы 225 〜 (O chto-to) situatsiya, v kotoroy sobesednik otkazyvayetsya govorit' o chem-to ili otvechat' na voprosy 225 〜 (على شيء) موقف يرفض فيه sb الحديث عن شيء أو الإجابة على الأسئلة 225 〜 (elaa shy') mawqif yarfud fih sb alhadith ean shay' 'aw al'iijabat ealaa al'asyila 225 H (sth पर) ऐसी स्थिति जिसमें sb sth के बारे में बात करने या सवालों के जवाब देने से इनकार कर देता है 225 h (sth par) aisee sthiti jisamen sb sth ke baare mein baat karane ya savaalon ke javaab dene se inakaar kar deta hai 225 St (ਸਟੈਚ ਤੇ) ਇੱਕ ਅਜਿਹੀ ਸਥਿਤੀ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਐਸਬੀ ਸਟੈੱਮ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰਨ ਜਾਂ ਪ੍ਰਸ਼ਨਾਂ ਦੇ ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰਦਾ ਹੈ 225 St (saṭaica tē) ika ajihī sathitī jisa vica aisabī saṭaima bārē gala karana jāṁ praśanāṁ dē javāba dēṇa tōṁ inakāra karadā hai 225 St (স্টেচ) এমন একটি পরিস্থিতিতে যেখানে এসবি স্টাথ সম্পর্কে কথা বলতে বা প্রশ্নের উত্তর দিতে অস্বীকার করে 225 St (sṭēca) ēmana ēkaṭi paristhititē yēkhānē ēsabi sṭātha samparkē kathā balatē bā praśnēra uttara ditē asbīkāra karē 225 〜(sth)sbがsthについて話すことや質問に答えることを拒否する状況 225 〜 ( sth ) sb  sth について 話す こと  質問  答える こと  拒否 する 状況 225 〜 ( sth ) sb  sth について はなす こと  しつもん  こたえる こと  きょひ する じょうきょう 225 〜 ( sth ) sb ga sth nitsuite hanasu koto ya shitsumon ni kotaeru koto o kyohi suru jōkyō
    226  Gardez le silence, gardez le silence et refusez de répondre 226  默;缄口不谈拒绝回答 226  mò; jiānkǒu bù tán jùjué huídá 226  缄默;缄口 不谈拒绝回答 226  Keep silent, keep silent and refuse to answer 226  Fique calado, fique calado e se recuse a responder 226  Guarde silencio, guarde silencio y no responda 226  Schweigen Sie, schweigen Sie und weigern Sie sich zu antworten 226  Milcz, milcz i odmawiaj odpowiedzi 226  Молчать, молчать и отказываться отвечать 226  Molchat', molchat' i otkazyvat'sya otvechat' 226  التزم الصمت والتزم الصمت ورفض الإجابة 226 ailtazam alsamt wailtazamu alsamt warafad al'iijaba 226  चुप रहो, चुप रहो और जवाब देने से इनकार करो 226  chup raho, chup raho aur javaab dene se inakaar karo 226  ਚੁੱਪ ਰਹੋ; ਚੁੱਪ ਰਹੋ ਅਤੇ ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰੋ 226  cupa rahō; cupa rahō atē javāba dēṇa tōṁ inakāra karō 226  চুপ থাকুন, চুপ থাকুন এবং উত্তর দিতে অস্বীকার করুন 226  cupa thākuna, cupa thākuna ēbaṁ uttara ditē asbīkāra karuna 226  黙ってください;黙って答えることを拒否してください 226 黙ってください ; 黙って 答える こと  拒否 してください 226 だまってください ; だまって こたえる こと  きょひ してください 226 damattekudasai ; damatte kotaeru koto o kyohi shitekudasai        
    227 Elle a brisé son silence public dans une interview télévisée. 227 她在电视采访中打破了公众的沉默。 227 tā zài diànshì cǎifǎng zhōng dǎpòle gōngzhòng de chénmò. 227 She broke her public silence in a TV interview. 227 She broke her public silence in a TV interview. 227 Ela quebrou o silêncio público em uma entrevista na TV. 227 Rompió su silencio público en una entrevista televisiva. 227 In einem Fernsehinterview brach sie ihr öffentliches Schweigen. 227 W wywiadzie telewizyjnym przerwała publiczną ciszę. 227 Она нарушила публичное молчание в телеинтервью. 227 Ona narushila publichnoye molchaniye v teleinterv'yu. 227 كسرت صمتها العلني في مقابلة تلفزيونية. 227 kasarat simatuha alealniu fi muqabalat tilfizyuniat. 227 उसने एक टीवी साक्षात्कार में अपनी सार्वजनिक चुप्पी तोड़ी। 227 usane ek teevee saakshaatkaar mein apanee saarvajanik chuppee todee. 227 ਉਸਨੇ ਇੱਕ ਟੀਵੀ ਇੰਟਰਵਿ. ਵਿੱਚ ਆਪਣੀ ਜਨਤਕ ਚੁੱਪ ਤੋੜ ਦਿੱਤੀ. 227 usanē ika ṭīvī iṭaravi. Vica āpaṇī janataka cupa tōṛa ditī. 227 তিনি একটি টিভি সাক্ষাত্কারে তার জনসাধারণের নীরবতা ভঙ্গ করেছিলেন। 227 tini ēkaṭi ṭibhi sākṣātkārē tāra janasādhāraṇēra nīrabatā bhaṅga karēchilēna. 227 彼女はテレビのインタビューで公の沈黙を破った。 227 彼女  テレビ  インタビュー    沈黙  破った 。 227 かのじょ  テレビ  インタビュー  おうやけ  ちんもく  やぶった 。 227 kanojo wa terebi no intabyū de ōyake no chinmoku o yabutta .
    228 Elle a accepté une interview télévisée, ce qui a mis fin à son état de ne pas parler en public 228 她接受了一次电视采访,就此结束了她不在公开场合说话的状态 228 Tā jiēshòule yīcì diànshì cǎifǎng, jiùcǐ jiéshùle tā bù zài gōngkāi chǎnghé shuōhuà de zhuàngtài 228 她接受了一次电视采访,就此结束了她不在公开场合说话的状态 228 She accepted a TV interview, which ended her state of not speaking in public 228 Ela aceitou uma entrevista na TV, o que pôs fim ao seu estado de não falar em público 228 Ella aceptó una entrevista de televisión, que terminó con su estado de no hablar en público. 228 Sie akzeptierte ein Fernsehinterview, das ihren Zustand beendete, nicht öffentlich zu sprechen 228 Zgodziła się na wywiad telewizyjny, który zakończył jej stan nie mówić publicznie 228 Она согласилась на телеинтервью, что положило конец ее состоянию не говорить публично 228 Ona soglasilas' na teleinterv'yu, chto polozhilo konets yeye sostoyaniyu ne govorit' publichno 228 قبلت مقابلة تلفزيونية ، مما أنهى حالتها من عدم التحدث في الأماكن العامة 228 qabalat muqabalat tilfizyuniat , mimaa 'anhaa halataha min edm altahaduth fi al'amakin aleama 228 उसने एक टीवी साक्षात्कार स्वीकार किया, जिसने सार्वजनिक रूप से न बोलने की उसकी स्थिति को समाप्त कर दिया 228 usane ek teevee saakshaatkaar sveekaar kiya, jisane saarvajanik roop se na bolane kee usakee sthiti ko samaapt kar diya 228 ਉਸਨੇ ਇੱਕ ਟੀਵੀ ਇੰਟਰਵਿ. ਸਵੀਕਾਰ ਕੀਤੀ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਉਸਦੇ ਜਨਤਕ ਤੌਰ ਤੇ ਬੋਲਣ ਦੀ ਅਵਸਥਾ ਖਤਮ ਹੋ ਗਈ 228 Usanē ika ṭīvī iṭaravi. Savīkāra kītī, jisa nāla usadē janataka taura tē bōlaṇa dī avasathā khatama hō ga'ī 228 তিনি একটি টিভি সাক্ষাত্কার গ্রহণ করেছিলেন, যা জনসমক্ষে কথা না বলার তার অবস্থা শেষ করেছিল 228 Tini ēkaṭi ṭibhi sākṣātkāra grahaṇa karēchilēna, yā janasamakṣē kathā nā balāra tāra abasthā śēṣa karēchila 228 彼女はテレビのインタビューを受け入れ、公の場で話さないという彼女の状態を終わらせました 228 彼女  テレビ  インタビュー  受け入れ 、     話さない という 彼女  状態  終わらせました 228 かのじょ  テレビ  インタビュー  うけいれ 、 おうやけ    はなさない という かのじょ  じょうたい  おわらせました 228 kanojo wa terebi no intabyū o ukeire , ōyake no ba de hanasanai toiu kanojo no jōtai o owarasemashita        
    229 Le silence de l'entreprise sur le sujet a été considéré comme un aveu de culpabilité 229 该公司对此事的沉默已被视为有罪 229 gāi gōngsī duì cǐ shì de chénmò yǐ bèi shì wéi yǒuzuì 229 The company's silence on the subject has been taken as an admission of guilt 229 The company's silence on the subject has been taken as an admission of guilt 229 O silêncio da empresa sobre o assunto foi tomado como uma admissão de culpa 229 El silencio de la empresa sobre el tema se ha tomado como una admisión de culpabilidad 229 Das Schweigen des Unternehmens zu diesem Thema wurde als Schuldbekenntnis gewertet 229 Milczenie firmy na ten temat zostało odebrane jako przyznanie się do winy 229 Молчание компании по этому поводу было воспринято как признание вины. 229 Molchaniye kompanii po etomu povodu bylo vosprinyato kak priznaniye viny. 229 تم اعتبار صمت الشركة بشأن هذا الموضوع بمثابة اعتراف بالذنب 229 tama aietibar samat alsharikat bishan hdha almwdwe bimathabat aietiraf bialdhanb 229 विषय पर कंपनी की चुप्पी को अपराध के प्रवेश के रूप में लिया गया है 229 vishay par kampanee kee chuppee ko aparaadh ke pravesh ke roop mein liya gaya hai 229 ਕੰਪਨੀ ਨੇ ਇਸ ਵਿਸ਼ੇ 'ਤੇ ਚੁੱਪੀ ਨੂੰ ਦੋਸ਼ ਦੇ ਦਾਖਲੇ ਵਜੋਂ ਲਿਆ ਹੈ 229 kapanī nē isa viśē'tē cupī nū dōśa dē dākhalē vajōṁ li'ā hai 229 বিষয়টি নিয়ে কোম্পানির নীরবতাটিকে অপরাধবোধের স্বীকৃতি হিসাবে নেওয়া হয়েছে 229 biṣaẏaṭi niẏē kōmpānira nīrabatāṭikē aparādhabōdhēra sbīkr̥ti hisābē nē'ōẏā haẏēchē 229 この件に関する会社の沈黙は、罪の自認とみなされています 229 この  に関する 会社  沈黙  、   自認  みなされています 229 この けん にかんする かいしゃ  ちんもく  、 つみ  じにん  みなされています 229 kono ken nikansuru kaisha no chinmoku wa , tsumi no jinin to minasareteimasu        
    230 De l’extérieur, le silence de l’entreprise sur cette question est un aveu de culpabilité. 230 在外部看来,公司在这个问题上保持沉默便是承认有罪 230 zài wàibù kàn lái, gōngsī zài zhège wèntí shàng bǎochí chénmò biàn shì chéngrèn yǒuzuì 230 在外界看来,公司在这个问题上保持沉默便是承认有罪 230 From the outside, the company’s silence on this issue is an admission of guilt. 230 Do lado de fora, o silêncio da empresa sobre esta questão é uma admissão de culpa. 230 Desde fuera, el silencio de la empresa sobre este tema es una admisión de culpa. 230 Von außen ist das Schweigen des Unternehmens zu diesem Thema ein Schuldbekenntnis. 230 Z zewnątrz milczenie firmy w tej sprawie jest przyznaniem się do winy. 230 Со стороны молчание компании по этому поводу является признанием вины. 230 So storony molchaniye kompanii po etomu povodu yavlyayetsya priznaniyem viny. 230 من الخارج ، فإن صمت الشركة بشأن هذه القضية هو اعتراف بالذنب. 230 min alkharij , fa'iin samat alsharikat bishan hadhih alqadiat hu aietiraf bialdhunbi. 230 बाहर से, इस मुद्दे पर कंपनी की चुप्पी अपराधबोध का एक प्रवेश है। 230 baahar se, is mudde par kampanee kee chuppee aparaadhabodh ka ek pravesh hai. 230 ਬਾਹਰੋਂ, ਇਸ ਮੁੱਦੇ 'ਤੇ ਕੰਪਨੀ ਦੀ ਚੁੱਪੀ ਦੋਸ਼ੀ ਦਾ ਦਾਖਲਾ ਹੈ. 230 bāharōṁ, isa mudē'tē kapanī dī cupī dōśī dā dākhalā hai. 230 বাইরে থেকে, এই বিষয়ে কোম্পানির নীরবতা অপরাধবোধের স্বীকৃতি। 230 bā'irē thēkē, ē'i biṣaẏē kōmpānira nīrabatā aparādhabōdhēra sbīkr̥ti. 230 外部からは、この問題に関する会社の沈黙は罪の自認です。 230 外部 から  、 この 問題 に関する 会社  沈黙    自認です 。 230 がいぶ から  、 この もんだい にかんする かいしゃ  ちんもく  つみ  じにんです 。 230 gaibu kara wa , kono mondai nikansuru kaisha no chinmoku wa tsumi no jinindesu .        
    231 le droit de garder le silence (le droit légal de ne rien dire lorsque vous êtes arrêté) 231 沉默权(被捕时不说话的合法权利) 231 chénmò quán (bèi bǔ shí bù shuōhuà de héfǎ quánlì) 231 the right  to silence ( the legal right not to say anything when you are arrested) 231 the right to silence (the legal right not to say anything when you are arrested) 231 o direito ao silêncio (o direito legal de não dizer nada quando você for preso) 231 el derecho al silencio (el derecho legal a no decir nada cuando lo arrestan) 231 das Recht zu schweigen (das gesetzliche Recht, bei Ihrer Verhaftung nichts zu sagen) 231 prawo do milczenia (ustawowe prawo do milczenia podczas aresztowania) 231 право хранить молчание (законное право ничего не говорить при аресте) 231 pravo khranit' molchaniye (zakonnoye pravo nichego ne govorit' pri areste) 231 الحق في الصمت (الحق القانوني في عدم قول أي شيء عند القبض عليك) 231 alhaqu fi alsamt (alhaq alqanuniu fi edm qawl 'ayi shay' eind alqabd ealayka) 231 चुप्पी का अधिकार (गिरफ्तार होने पर कुछ भी न कहने का कानूनी अधिकार) 231 chuppee ka adhikaar (giraphtaar hone par kuchh bhee na kahane ka kaanoonee adhikaar) 231 ਚੁੱਪ ਕਰਾਉਣ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ (ਜਦੋਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਗਿਰਫਤਾਰ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਕੁਝ ਨਾ ਬੋਲਣ ਦਾ ਕਾਨੂੰਨੀ ਹੱਕ) 231 Cupa karā'uṇa dā adhikāra (jadōṁ tuhānū giraphatāra kītā jāndā hai tāṁ kujha nā bōlaṇa dā kānūnī haka) 231 নীরবতার অধিকার (আপনাকে গ্রেপ্তার করার সময় কিছু না বলার আইনগত অধিকার) 231 Nīrabatāra adhikāra (āpanākē grēptāra karāra samaẏa kichu nā balāra ā'inagata adhikāra) 231 沈黙する権利(逮捕されたときに何も言わない法的権利) 231 沈黙 する 権利 ( 逮捕 された とき    言わない 法的 権利 ) 231 ちんもく する けんり ( たいほ された とき  なに  いわない ほうてき けんり ) 231 chinmoku suru kenri ( taiho sareta toki ni nani mo iwanai hōteki kenri )
    232  Droit au silence 232  沉默权 232  chénmò quán 232  沉默 232  Right to silence 232  Direito ao silêncio 232  Derecho al silencio 232  Recht auf Stille 232  Prawo do milczenia 232  Право на молчание 232  Pravo na molchaniye 232  الحق في الصمت 232 alhaqu fi alsamt 232  मौन का अधिकार 232  maun ka adhikaar 232  ਚੁੱਪ ਕਰਨ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ 232  cupa karana dā adhikāra 232  নীরবতার অধিকার 232  nīrabatāra adhikāra 232  沈黙する権利 232 沈黙 する 権利 232 ちんもく する けんり 232 chinmoku suru kenri        
    233 il y a une conspiration de silence sur ce qui se passe 233 对正在发生的事情保持沉默的阴谋 233 duì zhèngzài fāshēng de shìqíng bǎochí chénmò de yīnmóu 233 there is a conspiracy of silence about what is happening  233 there is a conspiracy of silence about what is happening 233 há uma conspiração de silêncio sobre o que está acontecendo 233 hay una conspiración de silencio sobre lo que está pasando 233 Es gibt eine Verschwörung der Stille darüber, was passiert 233 istnieje zmowa milczenia na temat tego, co się dzieje 233 есть заговор молчания о происходящем 233 yest' zagovor molchaniya o proiskhodyashchem 233 هناك مؤامرة صمت حول ما يحدث 233 hnak muamarat samat hawl ma yahduth 233 जो हो रहा है, उसके बारे में चुप्पी की साजिश है 233 jo ho raha hai, usake baare mein chuppee kee saajish hai 233 ਜੋ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ ਉਸ ਬਾਰੇ ਚੁੱਪ ਦੀ ਸਾਜ਼ਿਸ਼ ਰਚੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ 233 jō hō rihā hai usa bārē cupa dī sāziśa racī jā rahī hai 233 যা হচ্ছে তা নিয়ে নীরবতার ষড়যন্ত্র রয়েছে 233 yā hacchē tā niẏē nīrabatāra ṣaṛayantra raẏēchē 233 何が起こっているかについて沈黙の陰謀があります 233   起こっている  について 沈黙  陰謀  あります 233 なに  おこっている  について ちんもく  いんぼう  あります 233 nani ga okotteiru ka nitsuite chinmoku no inbō ga arimasu
    234 (tout le monde a accepté de ne pas en discuter) 234 (每个人都同意不讨论它) 234 (měi gèrén dōu tóngyì bù tǎolùn tā) 234 ( everyone has agreed not to discuss it) 234 (everyone has agreed not to discuss it) 234 (todos concordaram em não discutir isso) 234 (todos han acordado no discutirlo) 234 (Alle haben zugestimmt, nicht darüber zu diskutieren) 234 (wszyscy zgodzili się o tym nie rozmawiać) 234 (все согласились не обсуждать это) 234 (vse soglasilis' ne obsuzhdat' eto) 234 (اتفق الجميع على عدم مناقشتها) 234 (atafaq aljamie ealaa edm munaqashatiha) 234 (सभी इस पर चर्चा नहीं करने के लिए सहमत हुए हैं) 234 (sabhee is par charcha nahin karane ke lie sahamat hue hain) 234 (ਹਰ ਕੋਈ ਇਸ ਬਾਰੇ ਵਿਚਾਰ ਵਟਾਂਦਰੇ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ) 234 (hara kō'ī isa bārē vicāra vaṭāndarē la'ī sahimata hō gi'ā hai) 234 (সকলেই এটি নিয়ে আলোচনা না করার বিষয়ে একমত হয়েছেন) 234 (sakalē'i ēṭi niẏē ālōcanā nā karāra biṣaẏē ēkamata haẏēchēna) 234 (誰もがそれについて議論しないことに同意しました) 234 (    それ について 議論 しない こと  同意 しました ) 234 ( だれ   それ について ぎろん しない こと  どうい しました ) 234 ( dare mo ga sore nitsuite giron shinai koto ni dōi shimashita )        
    235 Tout le monde est resté silencieux sur ce qui s'est passé 235 对于发生的事情,大家一致保持缄默 235 duìyú fāshēng de shìqíng, dàjiā yì zhì bǎochí jiānmò 235 对于发生的事情,大家一致保持缄默 235 Everyone remained silent about what happened 235 Todos permaneceram em silêncio sobre o que aconteceu 235 Todos guardaron silencio sobre lo que pasó 235 Alle schwiegen darüber, was passiert war 235 Wszyscy milczeli o tym, co się stało 235 Все молчали о том, что произошло 235 Vse molchali o tom, chto proizoshlo 235 ظل الجميع صامتين بشأن ما حدث 235 zili aljamie samatayn bishan ma hadath 235 हर कोई चुप रहा कि क्या हुआ 235 har koee chup raha ki kya hua 235 ਜੋ ਹੋਇਆ ਉਸ ਬਾਰੇ ਹਰ ਕੋਈ ਚੁੱਪ ਰਿਹਾ 235 jō hō'i'ā usa bārē hara kō'ī cupa rihā 235 সবাই যা ঘটেছে তা নিয়ে চুপ করে রইল 235 sabā'i yā ghaṭēchē tā niẏē cupa karē ra'ila 235 誰もが何が起こったのかについて沈黙を守った 235      起こった   について 沈黙  守った 235 だれ   なに  おこった   について ちんもく  まもった 235 dare mo ga nani ga okotta no ka nitsuite chinmoku o mamotta