http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   A   C       E   F     K       M   I   J                           N   N   O   P  
  D   FRANCAIS   CHINOIS   PINYIN   CHINOIS ANGLAIS   ANGLAIS   PORTUGAIS   ESPAGNOL   ALLEMAND   polonais   RUSSE   RUSSE   ARABE   ARABE   HINDI   HINDI   panjabi   panjabi   bengali   bengali   JAPONAIS   JAPONAIS   KANA   ROMAJI
1 NEXT 1 coup sur le côté 1 侧扫 1 Cè sǎo 1 side.swipe 1 side.swipe 1 side.swipe 1 chocar de refilón contra 1 side.swipe 1 przesunięcie boczne 1 боковой свайп 1 bokovoy svayp 1 انتقاد الجانب 1 aintiqad aljanib 1 साइड स्वाइप करें 1 said svaip karen 1 ਸਾਈਡ ਸਵਾਈਪ 1 Sā'īḍa savā'īpa 1 পাশ সোয়াইপ 1 Pāśa sōẏā'ipa 1 サイドスワイプ 1 サイドスワイプ 1 さいどすわいぷ 1 saidosuwaipu
2 last 2 Le bus a essuyé deux voitures garées 2 公共汽车擦了两辆停放的汽车 2 gōnggòng qìchē cāle liǎng liàng tíngfàng de qìchē 2 The bus sideswiped two parked cars 2 The bus sideswiped two parked cars 2 O ônibus bateu de lado em dois carros estacionados 2 El autobús chocó con dos autos estacionados 2 Der Bus wischte zwei geparkte Autos ab 2 Autobus przecisnął bokiem dwa zaparkowane samochody 2 Автобус задел две припаркованные машины 2 Avtobus zadel dve priparkovannyye mashiny 2 وقامت الحافلة بمسح سيارتين متوقفتين 2 waqamat alhafilat bimash sayaratayn mutawaqifatayn 2 बस ने दो खड़ी कारों को टक्कर मार दी 2 bas ne do khadee kaaron ko takkar maar dee 2 ਬੱਸ ਨੇ ਪਾਰਕ ਕੀਤੀਆਂ ਦੋ ਕਾਰਾਂ ਨੂੰ ਸਾਈਡ ਕਰ ਦਿੱਤਾ 2 basa nē pāraka kītī'āṁ dō kārāṁ nū sā'īḍa kara ditā 2 বাস দুটি পার্ক করা গাড়ি সাইডুইপ করে 2 bāsa duṭi pārka karā gāṛi sā'iḍu'ipa karē 2 バスは駐車中の2台の車をサイドスワイプしました 2 バス  駐車   2     サイドスワイプ しました 2 バス  ちゅうしゃ ちゅう  2 だい  くるま  さいどすわいぷ しました 2 basu wa chūsha chū no 2 dai no kuruma o saidosuwaipu shimashita        
3 ALLEMAND 4 Le bus a essuyé deux voitures garées 4 公共汽车擦了两辆停放的汽车 4 gōnggòng qìchē cāle liǎng liàng tíngfàng de qìchē 4 公共汽车擦了两辆停放的汽车 4 The bus wiped two parked cars 4 O ônibus limpou dois carros estacionados 4 El autobús limpió dos autos estacionados 4 Der Bus wischte zwei geparkte Autos ab 4 Autobus wytarł dwa zaparkowane samochody 4 Автобус протер две припаркованные машины 4 Avtobus proter dve priparkovannyye mashiny 4 مسحت الحافلة سيارتين متوقفتين 4 masahat alhafilat sayaratayn mutawaqifatayn 4 बस ने दो खड़ी कारों को मिटा दिया 4 bas ne do khadee kaaron ko mita diya 4 ਬੱਸ ਨੇ ਖੜੀਆਂ ਦੋ ਕਾਰਾਂ ਨੂੰ ਪੂੰਝਿਆ 4 basa nē khaṛī'āṁ dō kārāṁ nū pūjhi'ā 4 বাস দুটি পার্কিং গাড়ি মুছল 4 bāsa duṭi pārkiṁ gāṛi muchala 4 バスは駐車中の2台の車を一掃しました 4 バス  駐車   2     一掃 しました 4 バス  ちゅうしゃ ちゅう  2 だい  くるま  いっそう しました 4 basu wa chūsha chū no 2 dai no kuruma o issō shimashita        
4 ANGLAIS 5 Le bus est tombé sur deux voitures garées là 5 巴士擦边撞上了两辆停在那儿的汽车 5 bāshì cā biān zhuàng shàngle liǎng liàng tíng zài nà'er de qìchē 5 公共汽车擦撞上了两辆停在那儿的汽车 5 The bus ran into two cars parked there 5 O ônibus bateu em dois carros estacionados lá 5 El autobús chocó contra dos autos estacionados allí. 5 Der Bus stieß auf zwei dort geparkte Autos 5 Autobus wjechał na dwa zaparkowane tam samochody 5 Автобус наехал на две припаркованные там машины 5 Avtobus nayekhal na dve priparkovannyye tam mashiny 5 اصطدمت الحافلة بسيارتين متوقفتين هناك 5 aistadamat alhafilat bisayaratayn mutawaqafatayn hunak 5 बस वहां खड़ी दो कारों में जा घुसी 5 bas vahaan khadee do kaaron mein ja ghusee 5 ਬੱਸ ਉਥੇ ਖੜ੍ਹੀਆਂ ਦੋ ਕਾਰਾਂ ਵਿੱਚ ਚੜ੍ਹ ਗਈ 5 basa uthē khaṛhī'āṁ dō kārāṁ vica caṛha ga'ī 5 বাসটি দৌড়ে সেখানে দুটি গাড়ি পার্ক করে 5 bāsaṭi dauṛē sēkhānē duṭi gāṛi pārka karē 5 バスはそこに駐車していた2台の車にぶつかった 5 バス  そこ  駐車 していた 2     ぶつかった 5 バス  そこ  ちゅうしゃ していた 2 だい  くるま  ぶつかった 5 basu wa soko ni chūsha shiteita 2 dai no kuruma ni butsukatta        
5 ARABE 6 dérouter 6 侧轨 6 cè guǐ 6 side-track 6 side-track 6 caminho lateral 6 apartadero 6 ablenken 6 zjechać 6 боковой путь 6 bokovoy put' 6 المسار الجانبي 6 almasar aljanibiu 6 बगल की पटरी 6 bagal kee pataree 6 ਸਾਈਡ ਟਰੈਕ 6 sā'īḍa ṭaraika 6 সাইড ট্র্যাক 6 sā'iḍa ṭryāka 6 サイドトラック 6 サイド トラック 6 サイド トラック 6 saido torakku
6 BENGALI 7 faire en sorte que qn commence à parler ou à faire quelque chose qui est différent de la chose principale dont il est censé parler ou faire 7 使某人开始谈论或做某事与他们应该谈论或做的主要事情不同 7 shǐ mǒu rén kāishǐ tánlùn huò zuò mǒu shì yǔ tāmen yīnggāi tánlùn huò zuò de zhǔyào shìqíng bùtóng 7 to make sb start to talk about or do sth that is different from the main thing that they are supposed to be talking about or doing 7 to make sb start to talk about or do sth that is different from the main thing that they are supposed to be talking about or doing 7 para fazer o sb começar a falar ou fazer algo que seja diferente da coisa principal sobre a qual eles deveriam estar falando ou fazendo 7 para hacer que alguien comience a hablar o hacer algo que sea diferente de lo principal de lo que se supone que están hablando o haciendo 7 jdn dazu zu bringen, über etwas zu sprechen oder etwas zu tun, das sich von der Hauptsache unterscheidet, über die sie sprechen oder die sie tun sollen 7 sprawić, by ktoś zaczął mówić lub robić coś innego niż główna rzecz, o której powinien mówić lub robić 7 заставить кого-то начать говорить или делать что-то, что отличается от основного, о чем они должны говорить или делать 7 zastavit' kogo-to nachat' govorit' ili delat' chto-to, chto otlichayetsya ot osnovnogo, o chem oni dolzhny govorit' ili delat' 7 لجعل sb يبدأ في الحديث أو القيام بأشياء مختلفة عن الشيء الرئيسي الذي من المفترض أن يتحدثوا عنه أو يفعلوه 7 lajaeal sb yabda fi alhadith 'aw alqiam bi'ashya' mukhtalifat ean alshay' alrayiysii aldhy min almftrd 'an yatahadathuu eanh 'aw yafealuh 7 sb के बारे में बात करना शुरू करना या sth करना जो मुख्य बात से अलग है कि वे जिस बारे में बात कर रहे हैं या करने वाले हैं 7 sb ke baare mein baat karana shuroo karana ya sth karana jo mukhy baat se alag hai ki ve jis baare mein baat kar rahe hain ya karane vaale hain 7 ਜਿਸ ਬਾਰੇ ਉਹ ਗੱਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ ਜਾਂ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ, ਇਸ ਤੋਂ ਵੱਖਰੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਮੁੱਖ ਗੱਲ ਤੋਂ ਵੱਖਰੀ ਹੈ 7 jisa bārē uha gala kara rahē hana jāṁ kara rahē hana, isa tōṁ vakharī hai, jō ki mukha gala tōṁ vakharī hai 7 তাদের সম্পর্কে কথা বলা বা করা উচিত বলে মনে করা হয় এমন মূল বিষয় থেকে পৃথক যে বিষয়ে কথা বলা বা করা শুরু করতে এসবি তৈরি করা 7 tādēra samparkē kathā balā bā karā ucita balē manē karā haẏa ēmana mūla biṣaẏa thēkē pr̥thaka yē biṣaẏē kathā balā bā karā śuru karatē ēsabi tairi karā 7 sbが話し始めたり、彼らが話したり行ったりすることになっている主なこととは異なるsthを実行するようにする 7 sb  話し始め たり 、 彼ら  話し たり 行っ たり する こと  なっている 主な こと   異なる sth  実行 する よう  する 7 sb  はなしはじめ たり 、 かれら  はなし たり いっ たり する こと  なっている おもな こと   ことなる sth  じっこう する よう  する 7 sb ga hanashihajime tari , karera ga hanashi tari it tari suru koto ni natteiru omona koto to wa kotonaru sth o jikkō suru  ni suru        
7 CHINOIS 8 Changer de sujet; faire changer la cible 8 使转变话题;使转移目标 8 shǐ zhuǎnbiàn huàtí; shǐ zhuǎnyí mùbiāo 8 使转变话题;使转移目标 8 Change the subject; make the target change 8 Mude de assunto; faça a mudança de alvo 8 Cambia de tema; haz que el objetivo cambie 8 Ändern Sie das Thema und nehmen Sie das Ziel vor 8 Zmień temat; zmień cel 8 Смените тему; измените цель 8 Smenite temu; izmenite tsel' 8 تغيير الموضوع إجراء التغيير الهدف 8 taghyir almawdue 'iijra' altaghyir alhadaf 8 विषय बदलें; लक्ष्य परिवर्तन करें 8 vishay badalen; lakshy parivartan karen 8 ਵਿਸ਼ਾ ਬਦਲੋ; ਟੀਚੇ ਨੂੰ ਬਦਲੋ 8 viśā badalō; ṭīcē nū badalō 8 বিষয় পরিবর্তন করুন; লক্ষ্য পরিবর্তন করুন 8 biṣaẏa paribartana karuna; lakṣya paribartana karuna 8 件名を変更し、ターゲットを変更します 8 件名  変更  、 ターゲット  変更 します 8 けんめい  へんこう  、 ターゲット  へんこう します 8 kenmei o henkō shi , tāgetto o henkō shimasu        
8 ESPAGNOL 9 synonyme 9 代名词 9 dàimíngcí 9 synonym 9 synonym 9 sinônimo 9 sinónimo 9 Synonym 9 synonim 9 синоним 9 sinonim 9 مرادف 9 muradif 9 पर्याय 9 paryaay 9 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 9 samānārathī 9 প্রতিশব্দ 9 pratiśabda 9 シノニム 9 シノニム 9 シノニム 9 shinonimu        
9 FRANCAIS 10 distraire 10 转移 10 zhuǎnyí 10 distract 10 distract 10 distrair 10 distraer 10 ablenken 10 rozpraszać 10 отвлекать 10 otvlekat' 10 يصرف 10 yusraf 10 विचलित 10 vichalit 10 ਧਿਆਨ ਭਟਕਾਓ 10 dhi'āna bhaṭakā'ō 10 বিভ্রান্ত করা 10 bibhrānta karā 10 気を散らす 10   散らす 10   ちらす 10 ki o chirasu
10 HINDI 11 J'étais censé écrire une lettre mais j'ai peur de m'être dérouté 11 本来我应该写一封信,但我怕我被误导了 11 běnlái wǒ yīnggāi xiě yī fēng xìn, dàn wǒ pà wǒ bèi wùdǎole 11 I was supposed to be writing a letter but I'm afraid I  got sidetracked 11 I was supposed to be writing a letter but I'm afraid I got sidetracked 11 Eu deveria estar escrevendo uma carta, mas tenho medo de ter me desviado 11 Se suponía que debía estar escribiendo una carta pero me temo que me desvié 11 Ich hätte eigentlich einen Brief schreiben sollen, aber ich fürchte, ich wurde abgelenkt 11 Miałem pisać list, ale obawiam się, że zostałem zboczony 11 Я должен был написать письмо, но, боюсь, я отвлекся 11 YA dolzhen byl napisat' pis'mo, no, boyus', ya otvleksya 11 كان من المفترض أن أكتب رسالة لكنني أخشى أن أكون قد انحرفت 11 kan min almftrd 'an 'aktab risalatan lakunani 'akhshaa 'an 'akun qad anharafat 11 मैं एक पत्र लिखने वाला था, लेकिन मुझे डर है कि मैं दरकिनार हो गया 11 main ek patr likhane vaala tha, lekin mujhe dar hai ki main darakinaar ho gaya 11 ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਪੱਤਰ ਲਿਖਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਸੀ, ਪਰ ਮੈਨੂੰ ਡਰ ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ ਇਕ ਪਾਸੇ ਹੋ ਗਿਆ 11 mainū ika patara likhaṇā cāhīdā sī, para mainū ḍara hai ki maiṁ ika pāsē hō gi'ā 11 আমার একটি চিঠি লেখার কথা ছিল তবে আমি ভয় পেয়েছিলাম যে আমি আলাদা হয়ে গেলাম 11 āmāra ēkaṭi ciṭhi lēkhāra kathā chila tabē āmi bhaẏa pēẏēchilāma yē āmi ālādā haẏē gēlāma 11 私は手紙を書くことになっていたが、私は脇道に追いやられたのではないかと心配している 11   手紙  書く こと  なっていたが 、   脇道  追いやられた ので はない   心配 している 11 わたし  てがみ  かく こと  なっていたが 、 わたし  わきみち  おいやられた ので はない   しんぱい している 11 watashi wa tegami o kaku koto ni natteitaga , watashi wa wakimichi ni oiyarareta node hanai ka to shinpai shiteiru        
11 JAPONAIS 12 J'aurais dû écrire une lettre, mais j'ai peur que ce soit une distraction pour d'autres choses. 12 我本来应该在写信,但后来恐怕是分心干别的去了 12 wǒ běnlái yīnggāi zài xiě xìn, dàn hòulái kǒngpà shì fēn xīn gàn bié de qùle 12 我本来应该在写信,但后来恐怕是分心干别的去了 12 I was supposed to be writing a letter, but then I am afraid I was distracted to do something else 12 Eu deveria estar escrevendo uma carta, mas acho que estava distraída para fazer outra coisa 12 Se suponía que debía estar escribiendo una carta, pero luego me temo que estaba distraído para hacer otra cosa. 12 Ich hätte eigentlich einen Brief schreiben sollen, aber dann fürchte ich, ich war abgelenkt, etwas anderes zu tun 12 Miałem pisać list, ale potem boję się, że rozproszyło mnie coś innego 12 Я должен был написать письмо, но боюсь, что отвлекся на что-то другое 12 YA dolzhen byl napisat' pis'mo, no boyus', chto otvleksya na chto-to drugoye 12 كان من المفترض أن أكتب خطابًا ، لكنني أخشى بعد ذلك أن يتشتت انتباهي لفعل شيء آخر 12 kan min almftrd 'an 'uktab khtabana , lakunani 'akhshaa baed dhlk 'an yatshatat aintibahiun lifaeal shay' akhar 12 मुझे एक पत्र लिखना चाहिए था, लेकिन फिर मुझे डर है कि मैं कुछ और करने के लिए विचलित था 12 mujhe ek patr likhana chaahie tha, lekin phir mujhe dar hai ki main kuchh aur karane ke lie vichalit tha 12 ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਪੱਤਰ ਲਿਖਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਸੀ, ਪਰ ਫਿਰ ਮੈਨੂੰ ਡਰ ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ ਕੁਝ ਹੋਰ ਕਰਨ ਲਈ ਧਿਆਨ ਭਰੇ ਹੋਏ ਸੀ 12 mainū ika patara likhaṇā cāhīdā sī, para phira mainū ḍara hai ki maiṁ kujha hōra karana la'ī dhi'āna bharē hō'ē sī 12 আমার একটি চিঠি লেখার কথা ছিল, তবে তখন আমি ভীত হয়েছি যে আমি অন্য কিছু করতে আগ্রহী হয়েছিলাম 12 āmāra ēkaṭi ciṭhi lēkhāra kathā chila, tabē takhana āmi bhīta haẏēchi yē āmi an'ya kichu karatē āgrahī haẏēchilāma 12 私は手紙を書くことになっていたが、それから私は何か他のことをすることに気を取られたのではないかと心配している 12   手紙  書く こと  なっていたが 、 それから       こと  する こと    取られた ので はない   心配 している 12 わたし  てがみ  かく こと  なっていたが 、 それから わたし  なに    こと  する こと    とられた ので はない   しんぱい している 12 watashi wa tegami o kaku koto ni natteitaga , sorekara watashi wa nani ka ta no koto o suru koto ni ki o torareta node hanai ka to shinpai shiteiru        
12 PANJABI 13 vue de côté 13 侧面图 13 cèmiàn tú 13 side view 13 side view 13 vista lateral 13 vista lateral 13 Seitenansicht 13 widok z boku 13 вид сбоку 13 vid sboku 13 رؤية جانبية 13 ruyat janibia 13 साइड से दृश्य 13 said se drshy 13 ਪਾਸੇ ਝਲਕ 13 pāsē jhalaka 13 পাশের দৃশ্য 13 pāśēra dr̥śya 13 側面図 13 側面図 13 そくめんず 13 sokumenzu        
13 POLONAIS 14 une vue de qc de côté 14 从侧面看的东西 14 cóng cèmiàn kàn de dōngxī 14 a view of sth from the side  14 a view of sth from the side 14 uma visão de sth do lado 14 una vista de algo desde el lado 14 ein Blick auf etw von der Seite 14 widok czegoś z boku 14 вид на что-то сбоку 14 vid na chto-to sboku 14 وجهة نظر شيء من الجانب 14 wijhat nazar shay' min aljanib 14 ओर से sth का एक दृश्य 14 or se sth ka ek drshy 14 ਸਾਈਡ ਤੋਂ ਸਟੈੱਮ ਦਾ ਦ੍ਰਿਸ਼ 14 sā'īḍa tōṁ saṭaima dā driśa 14 পাশ থেকে sth এর একটি দৃশ্য 14 pāśa thēkē sth ēra ēkaṭi dr̥śya 14 横からのsthの眺め 14  から  sth  眺め 14 よこ から  sth  ながめ 14 yoko kara no sth no nagame
14 PORTUGAIS 15 Vue latérale; côté; vue latérale 15 侧景;幅度;侧面图 15 cè jǐng; fúdù; cèmiàn tú 15 侧景;侧视图;侧面图 15 Side view; side view; side view 15 Vista lateral; vista lateral; vista lateral 15 Vista lateral; vista lateral; vista lateral 15 Seitenansicht; Seitenansicht; Seitenansicht 15 Widok z boku; widok z boku; widok z boku 15 Вид сбоку; вид сбоку; вид сбоку 15 Vid sboku; vid sboku; vid sboku 15 منظر جانبي ، منظر جانبي ، منظر جانبي 15 manzar janibiun , manzar janibiun , manzar janibiun 15 साइड व्यू; साइड व्यू; साइड व्यू 15 said vyoo; said vyoo; said vyoo 15 ਸਾਈਡ ਵਿ view; ਸਾਈਡ ਵਿ view; ਸਾਈਡ ਵਿ view 15 sā'īḍa vi view; sā'īḍa vi view; sā'īḍa vi view 15 সাইড ভিউ; সাইড ভিউ; সাইড ভিউ 15 sā'iḍa bhi'u; sā'iḍa bhi'u; sā'iḍa bhi'u 15 側面図;側面図;側面図 15 側面図 ; 側面図 ; 側面図 15 そくめんず ; そくめんず ; そくめんず 15 sokumenzu ; sokumenzu ; sokumenzu        
15 RUSSE 16 l'image montre une vue latérale de la maison. 16 图为房屋的侧视图。 16 tú wèi fángwū de cè shìtú. 16 the picture shows a side view of the house. 16 the picture shows a side view of the house. 16 a imagem mostra uma vista lateral da casa. 16 la imagen muestra una vista lateral de la casa. 16 Das Bild zeigt eine Seitenansicht des Hauses. 16 zdjęcie przedstawia widok z boku domu. 16 на картинке вид на дом сбоку. 16 na kartinke vid na dom sboku. 16 تظهر الصورة منظر جانبي للمنزل. 16 tazhar alsuwrat manzar janibi lilmunzil. 16 चित्र घर का एक दृश्य दिखाता है। 16 chitr ghar ka ek drshy dikhaata hai. 16 ਤਸਵੀਰ ਘਰ ਦਾ ਇਕ ਪਾਸੇ ਦਾ ਦ੍ਰਿਸ਼ ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ. 16 tasavīra ghara dā ika pāsē dā driśa darasā'undī hai. 16 ছবিটি ঘরের একটি পাশের দৃশ্য দেখায়। 16 chabiṭi gharēra ēkaṭi pāśēra dr̥śya dēkhāẏa. 16 写真は家の側面図です。 16 写真    側面図です 。 16 しゃしん  いえ  そくめんずです 。 16 shashin wa ie no sokumenzudesu .
    17 Cette figure est un côté de la maison 17 这张图是房子的侧面 17 Zhè zhāng tú shì fángzi de cèmiàn 17 这张图是房子的侧面 17 This picture is the side of the house 17 Esta foto é a lateral da casa 17 Esta foto es el costado de la casa 17 Dieses Bild ist die Seite des Hauses 17 To zdjęcie przedstawia bok domu 17 Эта картина - сторона дома 17 Eta kartina - storona doma 17 هذه الصورة جانب المنزل 17 hadhih alsuwrat janib almanzil 17 यह तस्वीर घर के किनारे की है 17 yah tasveer ghar ke kinaare kee hai 17 ਇਹ ਤਸਵੀਰ ਘਰ ਦਾ ਸਾਈਡ ਹੈ 17 Iha tasavīra ghara dā sā'īḍa hai 17 এই ছবিটি ঘরের পাশের 17 Ē'i chabiṭi gharēra pāśēra 17 この写真は家の側面です 17 この 写真    側面です 17 この しゃしん  いえ  そくめんです 17 kono shashin wa ie no sokumendesu        
    18 trottoir 18 人行道 18 rénxíngdào 18 side-walk  18 side-walk 18 calçada 18 acera 18 Bürgersteig 18 chodnik 18 прогулка 18 progulka 18 رصيف 18 rasif 18 बगल की पैदल दूरी पर 18 bagal kee paidal dooree par 18 ਸਾਈਡ-ਵਾਕ 18 sā'īḍa-vāka 18 পাশের পদচারণ 18 pāśēra padacāraṇa 18 歩道 18 歩道 18 ほどう 18 hodō
    19 chaussée 19 路面 19 lùmiàn 19 pavement 19 pavement 19 calçada 19 pavimento 19 Pflaster 19 bruk 19 тротуар 19 trotuar 19 الرصيف 19 alrasif 19 फुटपाथ 19 phutapaath 19 ਫੁਟਪਾਥ 19 phuṭapātha 19 ফুটপাথ 19 phuṭapātha 19 舗装 19 舗装 19 ほそう 19 hosō        
    20 artiste de trottoir 20 人行道上的艺术家 20 rénxíngdào shàng de yìshùjiā 20 sidewalk artist  20 sidewalk artist 20 artista de calçada 20 artista de acera 20 Bürgersteig Künstler 20 artysta chodnikowy 20 художник тротуара 20 khudozhnik trotuara 20 فنان الرصيف 20 fannan alrasif 20 फुटपाथ कलाकार 20 phutapaath kalaakaar 20 ਸਾਈਡਵਾਕ ਕਲਾਕਾਰ 20 sā'īḍavāka kalākāra 20 ফুটপাত শিল্পী 20 phuṭapāta śilpī 20 歩道の芸術家 20 歩道  芸術家 20 ほどう  げいじゅつか 20 hodō no geijutsuka
    21 artiste trottoir 21 路面艺术家 21 lùmiàn yìshùjiā 21 pavement artist 21 pavement artist 21 artista de pavimentação 21 artista de pavimento 21 Straßenkünstler 21 artysta chodnikowy 21 художник по тротуару 21 khudozhnik po trotuaru 21 رصيف، الفنان 21 rasif, alfannan 21 फुटपाथ कलाकार 21 phutapaath kalaakaar 21 ਫੁੱਟਪਾਥ ਕਲਾਕਾਰ 21 phuṭapātha kalākāra 21 ফুটপাথ শিল্পী 21 phuṭapātha śilpī 21 舗装アーティスト 21 舗装 アーティスト 21 ほそう アーティスト 21 hosō ātisuto        
    22 côté 22 侧向 22 cèxiàng 22 side-ward 22 side-ward 22 lateralmente 22 lateral 22 Seitenstation 22 boczny 22 боковая сторона 22 bokovaya storona 22 الجناح الجانبي 22 aljanah aljanibiu 22 पक्ष-वार्ड 22 paksh-vaard 22 ਸਾਈਡ-ਵਾਰਡ 22 sā'īḍa-vāraḍa 22 পাশের ওয়ার্ড 22 pāśēra ōẏārḍa 22 横向き 22 横向き 22 よこむき 22 yokomuki
    23 vers, vers ou depuis le côté 23 朝向,朝向或从侧面 23 cháoxiàng, cháoxiàng huò cóng cèmiàn 23 to, towards or from the side  23 to, towards or from the side 23 para, em direção ou do lado 23 hacia, hacia o desde el lado 23 zu, in Richtung oder von der Seite 23 do, w kierunku lub z boku 23 в сторону или сбоку 23 v storonu ili sboku 23 إلى أو باتجاه أو من الجانب 23 'iilaa 'aw biaitijah 'aw min aljanib 23 , ओर से या की ओर 23 , or se ya kee or 23 ਵੱਲ, ਜਾਂ ਪਾਸੇ ਵੱਲ 23 vala, jāṁ pāsē vala 23 থেকে, বা দিকে থেকে 23 thēkē, bā dikē thēkē 23 横から、横へ、または横から 23  から 、   、 または  から 23 よこ から 、 よこ  、 または よこ から 23 yoko kara , yoko e , mataha yoko kara
    24 (Le) côté; (à) un côté 24 (向)常数的;(向)一边的 24 (xiàng) cháng shǔ de;(xiàng) yībiān de 24 (向)一侧的;(向)一 24 (Toward) one side; (toward) one side 24 (Em direção a) um lado; (em direção a) um lado 24 (Hacia) un lado; (hacia) un lado 24 (Auf) eine Seite; (auf) eine Seite 24 (W kierunku) jednej strony; (w kierunku) jednej strony 24 (В сторону) одной стороны; (в сторону) одной стороны 24 (V storonu) odnoy storony; (v storonu) odnoy storony 24 (نحو) جانب واحد (باتجاه) جانب واحد 24 (nhw) janib wahid (batjah) janib wahid 24 (ओर) एक तरफ; (ओर) एक तरफ 24 (or) ek taraph; (or) ek taraph 24 (ਵੱਲ) ਇਕ ਪਾਸਾ; (ਪਾਸੇ) ਇਕ ਪਾਸੇ 24 (vala) ika pāsā; (pāsē) ika pāsē 24 (দিকে) একপাশে; (দিকে) একপাশে 24 (dikē) ēkapāśē; (dikē) ēkapāśē 24 (方向)片側;(方向)片側 24 ( 方向 ) 片側 ;( 方向 ) 片側 24 ( ほうこう ) かたがわ ;( ほうこう ) かたがわ 24 ( hōkō ) katagawa ;( hōkō ) katagawa        
    25 un regard de côté 25 侧眼一看 25 cè yǎn yī kàn 25 a sideward glance 25 a sideward glance 25 um olhar de lado 25 una mirada de reojo 25 ein Seitenblick 25 spojrzenie z boku 25 взгляд сбоку 25 vzglyad sboku 25 نظرة جانبية 25 nazrat janibia 25 एक तिरछी नज़र 25 ek tirachhee nazar 25 ਇੱਕ ਪਾਸੇ ਵੱਲ 25 ika pāsē vala 25 একদিকে gla 25 ēkadikē gla 25 横目 25 横目 25 よこめ 25 yokome
    26 Regard 26 眼一眼 26 yǎn yīyǎn 26 一眼 26 Take a glance 26 Dar uma olhada 26 Echar un vistazo 26 Einen Blick riskieren 26 Rzucić okiem 26 Взглянуть 26 Vzglyanut' 26 خذ نظرة 26 khudh nazra 26 एक नज़र लें 26 ek nazar len 26 ਇਕ ਨਜ਼ਰ ਮਾਰੋ 26 ika nazara mārō 26 এক নজরে নিতে 26 ēka najarē nitē 26 一目見てください 26 一目 見てください 26 いちもく みてください 26 ichimoku mitekudasai        
    27 Regard sur les yeux latéraux 27 侧眼一看 27 cè yǎn yī kàn 27 侧眼一看 27 Look sideways 27 Olhe de lado 27 Mira hacia los lados 27 Schau zur Seite 27 Spójrz w bok 27 Смотреть в сторону 27 Smotret' v storonu 27 انظر جانبيا 27 anzur janibiana 27 बग़ल में देखो 27 bagal mein dekho 27 ਨਾਲੇ ਦੇਖੋ 27 nālē dēkhō 27 পাশাপাশি তাকান 27 pāśāpāśi tākāna 27 横向き 27 横向き 27 よこむき 27 yokomuki        
    28 côté 28 侧向 28 cè xiàng 28 side-ward  28 side-ward 28 lateralmente 28 lateral 28 Seitenstation 28 boczny 28 боковая сторона 28 bokovaya storona 28 الجناح الجانبي 28 aljanah aljanibiu 28 पक्ष-वार्ड 28 paksh-vaard 28 ਸਾਈਡ-ਵਾਰਡ 28 sā'īḍa-vāraḍa 28 পাশের ওয়ার্ড 28 pāśēra ōẏārḍa 28 横向き 28 横向き 28 よこむき 28 yokomuki        
    29 également 29 29 29 also 29 also 29 Além disso 29 además 29 ebenfalls 29 również 29 также 29 takzhe 29 أيضا 29 'aydaan 29 भी 29 bhee 29 ਵੀ 29 29 এছাড়াও 29 ēchāṛā'ō 29 また 29 また 29 また 29 mata
    30 latéraux 30 侧向 30 cè xiàng 30 side-wards 30 side-wards 30 guarda lateral 30 hacia un lado 30 Seitenstationen 30 osłony boczne 30 боковые стороны 30 bokovyye storony 30 أجنحة جانبية 30 'ajnihat janibia 30 पक्ष-वार्ड 30 paksh-vaard 30 ਸਾਈਡ-ਵਾਰਡ 30 sā'īḍa-vāraḍa 30 পার্শ্ব-ওয়ার্ড 30 pārśba-ōẏārḍa 30 横向き 30 横向き 30 よこむき 30 yokomuki        
    31 Il a été emporté par le vent. 31 他被风吹向侧面。 31 tā bèi fēng chuī xiàng cèmiàn. 31 He was blown sidewards by the wind. 31 He was blown sidewards by the wind. 31 Ele foi jogado para o lado pelo vento. 31 El viento lo llevó hacia los lados. 31 Er wurde vom Wind seitwärts geweht. 31 Został powalony na bok przez wiatr. 31 Его унесло ветром. 31 Yego uneslo vetrom. 31 كانت الرياح تهب عليه. 31 kanat alriyah tahibu ealayhi. 31 वह हवा से बग़ल में उड़ा गया था। 31 vah hava se bagal mein uda gaya tha. 31 ਉਹ ਹਵਾ ਦੇ ਨਾਲ ਨਾਲ ਪਾਸੇ ਵੱਲ ਉਡਾ ਗਿਆ ਸੀ. 31 uha havā dē nāla nāla pāsē vala uḍā gi'ā sī. 31 বাতাসে তাকে পাশের দিকে উড়িয়ে দেওয়া হয়েছিল। 31 bātāsē tākē pāśēra dikē uṛiẏē dē'ōẏā haẏēchila. 31 彼は風に横に吹き飛ばされた。 31       吹き飛ばされた 。 31 かれ  かぜ  よこ  ふきとばされた 。 31 kare wa kaze ni yoko ni fukitobasareta .
    32 Il a été emporté par le vent 32 他被风吹到旁边 32 Tā bèi fēng chuī dào pángbiān 32 他被风吹到旁边 32 He was blown aside by the wind 32 Ele foi empurrado para o lado pelo vento 32 Fue arrastrado a un lado por el viento 32 Er wurde vom Wind beiseite geweht 32 Został odrzucony przez wiatr 32 Его унесло ветром 32 Yego uneslo vetrom 32 لقد دفعته الريح 32 laqad dafaeatah alriyh 32 वह हवा के झोंके से उड़ गया 32 vah hava ke jhonke se ud gaya 32 ਉਹ ਹਵਾ ਨਾਲ ਇਕ ਪਾਸੇ ਹੋ ਗਿਆ 32 Uha havā nāla ika pāsē hō gi'ā 32 বাতাসের পাশে তাকে উড়িয়ে দেওয়া হয়েছিল 32 Bātāsēra pāśē tākē uṛiẏē dē'ōẏā haẏēchila 32 彼は風に吹き飛ばされた 32     吹き飛ばされた 32 かれ  かぜ  ふきとばされた 32 kare wa kaze ni fukitobasareta        
    33 de côté 33 侧身 33 cèshēn 33 side-ways 33 side-ways 33 caminhos laterais 33 oblicuo 33 seitwärts 33 bokiem 33 обходные пути 33 obkhodnyye puti 33 الطرق الجانبية 33 alturuq aljanibia 33 पक्ष-तरीके 33 paksh-tareeke 33 ਸਾਈਡ-ਤਰੀਕੇ 33 sā'īḍa-tarīkē 33 পার্শ্ব-উপায়ে 33 pārśba-upāẏē 33 横向き 33 横向き 33 よこむき 33 yokomuki        
    34 de, vers ou depuis le côté 34 朝向,朝向或从侧面 34 cháoxiàng, cháoxiàng huò cóng cèmiàn 34 to, towards or from the side 34 to, towards or from the side 34 para, em direção ou do lado 34 hacia, hacia o desde el lado 34 zu, in Richtung oder von der Seite 34 do, w kierunku lub z boku 34 в сторону или сбоку 34 v storonu ili sboku 34 إلى أو باتجاه أو من الجانب 34 'iilaa 'aw biaitijah 'aw min aljanib 34 , ओर से या की ओर 34 , or se ya kee or 34 ਵੱਲ, ਜਾਂ ਪਾਸੇ ਵੱਲ 34 vala, jāṁ pāsē vala 34 থেকে, বা দিকে থেকে 34 thēkē, bā dikē thēkē 34 横から、横へ、または横から 34  から 、   、 または  から 34 よこ から 、 よこ  、 または よこ から 34 yoko kara , yoko e , mataha yoko kara
    35 Vers (ou vers, depuis) ​​un côté 35 往(或向,从)短期 35 wǎng (huò xiàng, cóng) duǎnqí 35 往(或向、从)一侧 35 To (or to, from) one side 35 Para (ou para, de) um lado 35 Hacia (o hacia, desde) un lado 35 Zu (oder zu, von) einer Seite 35 Do (lub do, z) jednej strony 35 В одну сторону (или в сторону) 35 V odnu storonu (ili v storonu) 35 إلى (أو إلى) جانب واحد 35 'iilaa (aw 'iilaa) janib wahid 35 एक तरफ (या से, तक) 35 ek taraph (ya se, tak) 35 ਇਕ ਪਾਸੇ (ਜਾਂ ਤੋਂ, ਤੋਂ) 35 ika pāsē (jāṁ tōṁ, tōṁ) 35 একপাশে (বা থেকে, থেকে) 35 ēkapāśē (bā thēkē, thēkē) 35 片側へ(またはへ、から) 35 片側  ( または  、 から ) 35 かたがわ  ( または  、 から ) 35 katagawa e ( mataha e , kara )        
    36 il la regarda de côté 36 他侧身看着她 36 tā cèshēn kànzhe tā 36 he looked sideways at her 36 he looked sideways at her 36 ele olhou de lado para ela 36 la miró de reojo 36 er sah sie von der Seite an 36 spojrzał na nią z ukosa 36 он искоса посмотрел на нее 36 on iskosa posmotrel na neye 36 كان ينظر إليها بشكل جانبي 36 kan yanzur 'iilayha bishakl janibiin 36 वह उस पर बग़ल में देखा 36 vah us par bagal mein dekha 36 ਉਸਨੇ ਉਸ ਵੱਲ ਨੂੰ ਵੇਖਿਆ 36 usanē usa vala nū vēkhi'ā 36 সে তার দিকে তাকিয়ে রইল 36 sē tāra dikē tākiẏē ra'ila 36 彼は彼女を横から見た 36   彼女   から 見た 36 かれ  かのじょ  よこ から みた 36 kare wa kanojo o yoko kara mita
    37 Il la regarda de côté 37 他侧身看着她 37 tā cèshēn kànzhe tā 37 他侧身看着她 37 He looked at her sideways 37 Ele olhou para ela de lado 37 La miró de reojo 37 Er sah sie von der Seite an 37 Spojrzał na nią z boku 37 Он искоса посмотрел на нее 37 On iskosa posmotrel na neye 37 نظر إليها من الجانبين 37 nazar 'iilayha min aljanibayn 37 उसने उसकी बग़ल में देखा 37 usane usakee bagal mein dekha 37 ਉਸਨੇ ਉਸ ਵੱਲ ਨੂੰ ਵੇਖਿਆ 37 usanē usa vala nū vēkhi'ā 37 সে তার পাশের দিকে তাকাল 37 sē tāra pāśēra dikē tākāla 37 彼は彼女を横から見た 37   彼女   から 見た 37 かれ  かのじょ  よこ から みた 37 kare wa kanojo o yoko kara mita        
    38 Il la regarda de côté 38 他斜着眼看她 38 tā xié zhuóyǎn kàn tā 38 他斜着眼看她 38 He looked at her sideways 38 Ele olhou para ela de lado 38 La miró de reojo 38 Er sah sie von der Seite an 38 Spojrzał na nią z boku 38 Он искоса посмотрел на нее 38 On iskosa posmotrel na neye 38 نظر إليها من الجانبين 38 nazar 'iilayha min aljanibayn 38 उसने उसकी बग़ल में देखा 38 usane usakee bagal mein dekha 38 ਉਸਨੇ ਉਸ ਵੱਲ ਨੂੰ ਵੇਖਿਆ 38 usanē usa vala nū vēkhi'ā 38 সে তার পাশের দিকে তাকাল 38 sē tāra pāśēra dikē tākāla 38 彼は彼女を横から見た 38   彼女   から 見た 38 かれ  かのじょ  よこ から みた 38 kare wa kanojo o yoko kara mita        
    39 Le camion a dérapé sur le côté de la route 39 卡车在马路对面打滑 39 kǎchē zài mǎlù duìmiàn dǎhuá 39 The truck skidded sideways across the road 39 The truck skidded sideways across the road 39 O caminhão derrapou de lado na estrada 39 El camión patinó de lado a través de la carretera. 39 Der Lastwagen rutschte seitwärts über die Straße 39 Ciężarówka wpadła w poślizg w poprzek jezdni 39 Грузовик занесло боком через дорогу 39 Gruzovik zaneslo bokom cherez dorogu 39 انزلقت الشاحنة جانبياً عبر الطريق 39 ainzalaqat alshshahinat janbyaan eabr altariq 39 ट्रक सड़क के पार से फिसल गया 39 trak sadak ke paar se phisal gaya 39 ਟਰੱਕ ਸੜਕ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ ਖਿਸਕ ਗਿਆ 39 ṭaraka saṛaka dē kinārē khisaka gi'ā 39 ট্রাকটি রাস্তা পেরিয়ে পাশের দিকে ঝুঁকছে 39 ṭrākaṭi rāstā pēriẏē pāśēra dikē jhum̐kachē 39 トラックは道路を横切って横滑りしました 39 トラック  道路  横切って 横滑り しました 39 トラック  どうろ  よこぎって よこすべり しました 39 torakku wa dōro o yokogitte yokosuberi shimashita        
    40 Le camion dérapait sur la route 40 卡车在马路对面打滑 40 kǎchē zài mǎlù duìmiàn dǎhuá 40 卡车在马路对面打滑 40 The truck was skidding across the road 40 O caminhão estava derrapando na estrada 40 El camión patinaba por la carretera 40 Der Lastwagen rutschte über die Straße 40 Ciężarówka ślizgała się po jezdni 40 Грузовик буксовал через дорогу 40 Gruzovik buksoval cherez dorogu 40 كانت الشاحنة تنزلق عبر الطريق 40 kanat alshshahinat tanzaliq eabr altariq 40 ट्रक सड़क के पार स्किड कर रहा था 40 trak sadak ke paar skid kar raha tha 40 ਟਰੱਕ ਸੜਕ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ ਖਿਸਕ ਰਿਹਾ ਸੀ 40 ṭaraka saṛaka dē kinārē khisaka rihā sī 40 ট্রাকটি রাস্তা পার হয়ে স্কিডিং করছিল 40 ṭrākaṭi rāstā pāra haẏē skiḍiṁ karachila 40 トラックは道路を横切って横滑りしていました 40 トラック  道路  横切って 横滑り していました 40 トラック  どうろ  よこぎって よこすべり していました 40 torakku wa dōro o yokogitte yokosuberi shiteimashita        
    41 Le camion a glissé latéralement de l'autre côté de la route 41 卡车横着滑到公路另一侧 41 kǎchē héngzhe huá dào gōnglù lìng yī cè 41 卡车横着滑到公路另一侧 41 The truck slid sideways to the other side of the highway 41 O caminhão deslizou de lado para o outro lado da rodovia 41 El camión se deslizó de lado al otro lado de la carretera. 41 Der Lastwagen rutschte seitwärts auf die andere Seite der Autobahn 41 Ciężarówka zjechała bokiem na drugą stronę autostrady 41 Грузовик съехал боком на другую сторону шоссе 41 Gruzovik s"yekhal bokom na druguyu storonu shosse 41 انزلقت الشاحنة جانبًا إلى الجانب الآخر من الطريق السريع 41 ainzalaqat alshshahinat janbana 'iilaa aljanib alakhar min altariq alsarie 41 ट्रक फिसलकर हाईवे के दूसरी तरफ चला गया 41 trak phisalakar haeeve ke doosaree taraph chala gaya 41 ਟਰੱਕ ਹਾਈਵੇਅ ਦੇ ਦੂਜੇ ਪਾਸੇ ਵੱਲ ਨਾਲ ਖਿਸਕ ਗਿਆ 41 ṭaraka hā'īvē'a dē dūjē pāsē vala nāla khisaka gi'ā 41 ট্রাকটি হাইওয়ের অপর প্রান্তে সরে গেছে 41 ṭrākaṭi hā'i'ōẏēra apara prāntē sarē gēchē 41 トラックは高速道路の反対側に横にスライドしました 41 トラック  高速 道路  反対側    スライド しました 41 トラック  こうそく どうろ  はんたいがわ  よこ  スライド しました 41 torakku wa kōsoku dōro no hantaigawa ni yoko ni suraido shimashita        
    42 il a été déplacé sur le côté 42 他已经侧身移动了 42 tā yǐjīng cèshēn yídòngle 42 he has been moved sideways 42 he has been moved sideways 42 ele foi movido para o lado 42 se ha movido de lado 42 er wurde seitwärts bewegt 42 został przesunięty na boki 42 его сдвинули в сторону 42 yego sdvinuli v storonu 42 لقد تم تحريكه بشكل جانبي 42 laqad tama tahrikuh bishakl janibiin 42 वह बग़ल में स्थानांतरित कर दिया गया है 42 vah bagal mein sthaanaantarit kar diya gaya hai 42 ਉਸ ਨੂੰ ਕਿਨਾਰੇ ਪਾਸੇ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ 42 usa nū kinārē pāsē bhēji'ā gi'ā hai 42 তাকে পাশাপাশি সরানো হয়েছে 42 tākē pāśāpāśi sarānō haẏēchē 42 彼は横に動かされました 42     動かされました 42 かれ  よこ  うごかされました 42 kare wa yoko ni ugokasaremashita        
    43 (Déplacé vers un autre emploi au même niveau qu'avant, ni supérieur ni inférieur). 43 (移至与以前相同级别的其他工作,而不是更高或更低)。 43 (yí zhì yǔ yǐqián xiāngtóng jíbié de qítā gōngzuò, ér bùshì gèng gāo huò gèng dī). 43 (moved to another job at the same level as before, not higher or lower). 43 (moved to another job at the same level as before, not higher or lower). 43 (mudou-se para outro trabalho no mesmo nível de antes, nem superior nem inferior). 43 (trasladado a otro trabajo del mismo nivel que antes, ni superior ni inferior). 43 (wechselte zu einem anderen Job auf dem gleichen Niveau wie zuvor, nicht höher oder niedriger). 43 (przeniesiony do innej pracy na tym samym poziomie co poprzednio, nie wyższym ani niższym). 43 (перешел на другую работу того же уровня, что и раньше, не выше или ниже). 43 (pereshel na druguyu rabotu togo zhe urovnya, chto i ran'she, ne vyshe ili nizhe). 43 (انتقل إلى وظيفة أخرى في نفس المستوى كما كان من قبل ، ليس أعلى أو أقل). 43 (antqil 'iilaa wazifat 'ukhraa fi nfs almustawaa kama kan min qibal , lays 'aelaa 'aw 'aql). 43 (पहले की तरह ही किसी अन्य नौकरी में चले गए, उच्च या निम्न नहीं)। 43 (pahale kee tarah hee kisee any naukaree mein chale gae, uchch ya nimn nahin). 43 (ਪਹਿਲਾਂ ਦੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਉਸੇ ਪੱਧਰ 'ਤੇ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਨੌਕਰੀ ਵਿਚ ਚਲੇ ਗਏ, ਉੱਚਾ ਜਾਂ ਨੀਵਾਂ ਨਹੀਂ). 43 (pahilāṁ dī tar'hāṁ usē padhara'tē kisē hōra naukarī vica calē ga'ē, ucā jāṁ nīvāṁ nahīṁ). 43 (উচ্চতর বা নিম্ন নয়) আগের মতো একই স্তরে অন্য একটি চাকরিতে স্থানান্তরিত হয়েছে। 43 (uccatara bā nimna naẏa) āgēra matō ēka'i starē an'ya ēkaṭi cākaritē sthānāntarita haẏēchē. 43 (以前と同じレベルで、より高いまたはより低いではなく、別のジョブに移動しました)。 43 ( 以前  同じ レベル  、 より 高い または より 低いで はなく 、   ジョブ  移動 しました ) 。 43 ( いぜん  おなじ レベル  、 より たかい または より ひくいで はなく 、 べつ  じょぶ  いどう しました ) 。 43 ( izen to onaji reberu de , yori takai mataha yori hikuide hanaku , betsu no jobu ni idō shimashita ) .
    44 Le travail de mobilité latérale 44 他平级调动工作了 44 Tā píng jí tiáo dòng gōngzuòle 44 他平级调动工作了 44 He was transferred to work at the same level 44 Ele foi transferido para trabalhar no mesmo nível 44 Fue trasladado a trabajar en el mismo nivel. 44 Er wurde auf die gleiche Ebene versetzt 44 Został przeniesiony do pracy na tym samym poziomie 44 Его перевели на работу на том же уровне 44 Yego pereveli na rabotu na tom zhe urovne 44 تم نقله للعمل في نفس المستوى 44 tama naqlih lileamal fi nfs almustawaa 44 उन्हें उसी स्तर पर काम करने के लिए स्थानांतरित किया गया था 44 unhen usee star par kaam karane ke lie sthaanaantarit kiya gaya tha 44 ਉਸ ਨੂੰ ਉਸੇ ਪੱਧਰ 'ਤੇ ਕੰਮ' ਤੇ ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ 44 Usa nū usē padhara'tē kama' tē tabadīla kara ditā gi'ā sī 44 তিনি একই স্তরে কাজ স্থানান্তরিত হয় 44 Tini ēka'i starē kāja sthānāntarita haẏa 44 彼は同じレベルで働くために移されました 44   同じ レベル  働く ため  移されました 44 かれ  おなじ レベル  はたらく ため  うつされました 44 kare wa onaji reberu de hataraku tame ni utsusaremashita        
    45 avec un côté tourné vers l'avant 45 一侧朝前 45 yī cè cháo qián 45 with one side facing forwards 45 with one side facing forwards 45 com um lado voltado para frente 45 con un lado mirando hacia adelante 45 mit einer Seite nach vorne 45 jedną stroną skierowaną do przodu 45 одной стороной вперед 45 odnoy storonoy vpered 45 مع جانب واحد متجه للأمام 45 mae janib wahid mutajih lil'amam 45 एक तरफ से आगे की तरफ 45 ek taraph se aage kee taraph 45 ਇੱਕ ਪਾਸੇ ਅੱਗੇ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨ ਦੇ ਨਾਲ 45 ika pāsē agē dā sāhamaṇā karana dē nāla 45 একদিকে এগিয়ে মুখোমুখি 45 ēkadikē ēgiẏē mukhōmukhi 45 片側を前に向けて 45 片側    向けて 45 かたがわ  まえ  むけて 45 katagawa o mae ni mukete
    46 Un côté en avant 46 朝朝前 46 zhāo zhāo qián 46 一侧朝前 46 One side forward 46 Um lado a frente 46 Un lado hacia adelante 46 Eine Seite nach vorne 46 Jedna strona do przodu 46 Одна сторона вперед 46 Odna storona vpered 46 جانب واحد للأمام 46 janib wahid lil'amam 46 एक तरफ आगे 46 ek taraph aage 46 ਇਕ ਪਾਸੇ ਅੱਗੇ 46 ika pāsē agē 46 একপাশে এগিয়ে 46 ēkapāśē ēgiẏē 46 片側前方 46 片側 前方 46 かたがわ ぜんぽう 46 katagawa zenpō        
    47 Sur le côté; côté avant 47 侧着;侧面朝前 47 cèzhe; cèmiàn cháo qián 47 侧着;侧面朝前 47 Sideways; side facing forward 47 Lateralmente; lado voltado para frente 47 De lado; lado mirando hacia adelante 47 Seitwärts, Seite nach vorne gerichtet 47 Bokiem; bokiem do przodu 47 Вбок; стороной вперед 47 Vbok; storonoy vpered 47 جانبية ؛ الجانب متجه للأمام 47 janibiat ; aljanib mutajih lil'amam 47 बग़ल में, पक्ष आगे की ओर 47 bagal mein, paksh aage kee or 47 ਸਾਈਡਵੇਜ; ਸਾਈਡ ਅੱਗੇ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨਾ 47 sā'īḍavēja; sā'īḍa agē dā sāhamaṇā karanā 47 পাশের দিকে; সামনে মুখোমুখি 47 pāśēra dikē; sāmanē mukhōmukhi 47 横向き;横向き 47 横向き ; 横向き 47 よこむき ; よこむき 47 yokomuki ; yokomuki        
    48 Elle était assise sur le côté sur la chaise 48 她侧身坐在椅子上 48 tā cèshēn zuò zài yǐzi shàng 48 She sat sideways on the chair 48 She sat sideways on the chair 48 Ela se sentou de lado na cadeira 48 Ella se sentó de lado en la silla 48 Sie saß seitlich auf dem Stuhl 48 Usiadła bokiem na krześle 48 Она села боком на стул 48 Ona sela bokom na stul 48 جلست على كرسي جانبي 48 jalasat ealaa kursiin janibi 48 वह कुर्सी पर बैठ गई 48 vah kursee par baith gaee 48 ਉਹ ਕੁਰਸੀ ਤੇ ਬਹਿ ਗਈ 48 uha kurasī tē bahi ga'ī 48 তিনি চেয়ারের পাশে বসে ছিলেন 48 tini cēẏārēra pāśē basē chilēna 48 彼女は椅子に横向きに座った 48 彼女  椅子  横向き  座った 48 かのじょ  いす  よこむき  すわった 48 kanojo wa isu ni yokomuki ni suwatta        
    49 Elle s'assoit sur le côté sur une chaise 49 她侧坐在椅子上 49 tā cè zuò zài yǐzi shàng 49 她侧坐在椅子上 49 She sits sideways in a chair 49 Ela se senta de lado em uma cadeira 49 Ella se sienta de lado en una silla 49 Sie sitzt seitlich auf einem Stuhl 49 Siedzi bokiem na krześle 49 Она сидит боком в кресле 49 Ona sidit bokom v kresle 49 إنها تجلس على كرسي جانبيًا 49 'iinaha tajlas ealaa kursiin janbyana 49 वह एक कुर्सी पर बैठती है 49 vah ek kursee par baithatee hai 49 ਉਹ ਕੁਰਸੀ ਤੇ ਬਹਿ ਗਈ 49 uha kurasī tē bahi ga'ī 49 সে চেয়ারে পাশে বসে আছে 49 sē cēẏārē pāśē basē āchē 49 彼女は椅子に横向きに座っています 49 彼女  椅子  横向き  座っています 49 かのじょ  いす  よこむき  すわっています 49 kanojo wa isu ni yokomuki ni suwatteimasu        
    50 de côté 50 侧身 50 cèshēn 50 side.ways  50 side.ways 50 lateralmente 50 oblicuo 50 seitwärts 50 bokiem 50 сбоку 50 sboku 50 جانبية 50 janibia 50 पक्ष 50 paksh 50 ਪਾਸੇ 50 pāsē 50 পাশ.ওয়েজ 50 pāśa.Ōẏēja 50 side.ways 50 side . ways 50 sいで  わys 50 side . ways        
    51 Elle lui a fait un regard de côté 51 她侧眼瞥了他一眼。 51 tā cè yǎn piēle tā yīyǎn. 51 She did him a sideways glance 51 She did him a sideways glance 51 Ela olhou de soslaio para ele 51 Ella le dio una mirada de reojo 51 Sie warf ihm einen Seitenblick zu 51 Zerknęła na niego z ukosa 51 Она искоса взглянула на него 51 Ona iskosa vzglyanula na nego 51 فعلت له نظرة جانبية 51 faealt lah nazrat janibia 51 वह उसे एक नज़र रखना था 51 vah use ek nazar rakhana tha 51 ਉਸਨੇ ਉਸਨੂੰ ਇੱਕ ਪਾਸੇ ਵੇਖਿਆ 51 usanē usanū ika pāsē vēkhi'ā 51 তিনি তাকে একপাশে এক নজরে করেছিলেন 51 tini tākē ēkapāśē ēka najarē karēchilēna 51 彼女は彼を横目で見た 51 彼女    横目  見た 51 かのじょ  かれ  よこめ  みた 51 kanojo wa kare o yokome de mita
    52 Elle le regarda sciemment 52 她知眼看了他一下 52 Tā zhī yǎnkànle tā yīxià 52 她知眼看了他一下 52 She looked at him knowingly 52 Ela olhou para ele com conhecimento de causa 52 Ella lo miró con complicidad 52 Sie sah ihn wissend an 52 Spojrzała na niego świadomie 52 Она посмотрела на него понимающе 52 Ona posmotrela na nego ponimayushche 52 نظرت إليه بعلم 52 nzarat 'iilayh bieilm 52 उसने उसे जानबूझकर देखा 52 usane use jaanaboojhakar dekha 52 ਉਸਨੇ ਉਸਨੂੰ ਜਾਣ ਬੁੱਝ ਕੇ ਵੇਖਿਆ 52 usanē usanū jāṇa bujha kē vēkhi'ā 52 তিনি জেনে শুনে তাঁর দিকে তাকালেন 52 tini jēnē śunē tām̐ra dikē tākālēna 52 彼女は故意に彼を見ました 52 彼女  故意    見ました 52 かのじょ  こい  かれ  みました 52 kanojo wa koi ni kare o mimashita        
    53 un mouvement latéral 53 横向移动 53 héngxiàng yídòng 53 a sideways move 53 a sideways move 53 um movimento lateral 53 un movimiento lateral 53 eine Seitwärtsbewegung 53 ruch na boki 53 боковое движение 53 bokovoye dvizheniye 53 حركة جانبية 53 harakat janibia 53 एक बग़ल में कदम 53 ek bagal mein kadam 53 ਇੱਕ ਪਾਸੇ ਜਾਣ ਲਈ 53 ika pāsē jāṇa la'ī 53 একটি পাশের সরানো 53 ēkaṭi pāśēra sarānō 53 横に動く 53   動く 53 よこ  うごく 53 yoko ni ugoku
    54 Mouvement latéral 54 横向移动 54 héngxiàng yídòng 54 横向移动 54 Lateral movement 54 Movimento lateral 54 Movimiento lateral 54 Seitenbewegung 54 Ruch boczny 54 Боковое движение 54 Bokovoye dvizheniye 54 الحركة الجانبية 54 alharakat aljanibia 54 पार्श्व आंदोलन 54 paarshv aandolan 54 ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਲਹਿਰ 54 pāradaraśī lahira 54 পার্শ্বীয় আন্দোলন 54 pārśbīẏa āndōlana 54 横方向の動き 54  方向  動き 54 よこ ほうこう  うごき 54 yoko hōkō no ugoki        
    55 Balancement 55 侧移 55 cè yí 55 侧移 55 Side shift 55 Deslocamento lateral 55 Gira al lado 55 Seitenverschiebung 55 Przesunięcie boczne 55 Сдвиг в сторону 55 Sdvig v storonu 55 التحول الجانبي 55 altahawul aljanibiu 55 साइड शिफ्ट 55 said shipht 55 ਸਾਈਡ ਸ਼ਿਫਟ 55 sā'īḍa śiphaṭa 55 পাশে স্থানান্তর 55 pāśē sthānāntara 55 サイドシフト 55 サイド シフト 55 サイド シフト 55 saido shifuto        
    56 Participer 56 56 cān 56 56 Participate 56 Participar 56 Participar 56 Sich beteiligen 56 Uczestniczyć 56 Участвовать 56 Uchastvovat' 56 مشاركة 56 musharaka 56 हिस्सा लेना 56 hissa lena 56 ਭਾਗ ਲਓ 56 bhāga la'ō 56 অংশগ্রহণ 56 anśagrahaṇa 56 参加する 56 参加 する 56 さんか する 56 sanka suru        
    57 voir 57 看到 57 kàn dào 57 see  57 see 57 Vejo 57 ver 57 sehen 57 widzieć 57 видеть 57 videt' 57 نرى 57 naraa 57 देख 57 dekh 57 ਵੇਖੋ 57 vēkhō 57 দেখা 57 dēkhā 57 見る 57 見る 57 みる 57 miru        
    58 frappe 58 58 qiāo 58 knock 58 knock 58 batida 58 golpe 58 klopfen 58 pukanie 58 стучать 58 stuchat' 58 طرق 58 turuq 58 दस्तक 58 dastak 58 ਦਸਤਕ 58 dasataka 58 ঠক্ঠক্ 58 ṭhakṭhak 58 ノック 58 ノック 58 ノック 58 nokku
    59 moustaches latérales 59 侧须 59 cè xū 59 side whiskers 59 side whiskers 59 costeletas 59 patillas 59 Seitenschnurrhaare 59 boczne wąsy 59 боковые усы 59 bokovyye usy 59 شعيرات جانبية 59 shaeirat janibia 59 पक्ष मूंछ 59 paksh moonchh 59 ਸਾਈਡ ਵਿਸਕਰ 59 sā'īḍa visakara 59 পার্শ্ব হুইস্কার 59 pārśba hu'iskāra 59 サイドウィスカー 59 サイドウィスカー 59 さいどうぃすかあ 59 saidowisukā        
    60 cheveux poussant sur les côtés du visage d'un homme, mais pas sur le menton 60 头发生长在男人的脸的侧面,直到下巴,但没有下巴 60 tóufǎ shēngzhǎng zài nánrén de liǎn de cèmiàn, zhídào xiàbā, dàn méiyǒu xiàbā 60 hair growing on the sides of a man’s face down to, but not on,the chin  60 hair growing on the sides of a man’s face down to, but not on, the chin 60 cabelo crescendo nas laterais do rosto de um homem para baixo, mas não no queixo 60 el cabello crece en los lados de la cara de un hombre hasta la barbilla, pero no en ella 60 Haare wachsen an den Seiten des Gesichts eines Mannes bis zum Kinn, aber nicht bis zum Kinn 60 włosy rosnące po bokach męskiej twarzy skierowane w dół, ale nie na brodzie 60 волосы, растущие по бокам лица мужчины до подбородка, но не на 60 volosy, rastushchiye po bokam litsa muzhchiny do podborodka, no ne na 60 ينمو الشعر على جانبي وجه الرجل حتى الذقن وليس عليها 60 yanmu alshier ealaa janibay wajah alrajul hataa aldhaqan walays ealayha 60 बाल किसी व्यक्ति के चेहरे के नीचे की तरफ बढ़ते हैं, लेकिन ठोड़ी पर नहीं 60 baal kisee vyakti ke chehare ke neeche kee taraph badhate hain, lekin thodee par nahin 60 ਇੱਕ ਆਦਮੀ ਦੇ ਚਿਹਰੇ ਦੇ ਸਿਰਾਂ ਤੇ ਵਾਲ ਵੱਧ ਰਹੇ ਹਨ, ਠੋਡੀ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ, ਪਰ ਨਹੀਂ 60 ika ādamī dē ciharē dē sirāṁ tē vāla vadha rahē hana, ṭhōḍī tōṁ hēṭhāṁ, para nahīṁ 60 কোনও পুরুষের মুখের তলদেশে চুল বাড়ছে, কিন্তু চিবুকের দিকে নয় 60 kōna'ō puruṣēra mukhēra taladēśē cula bāṛachē, kintu cibukēra dikē naẏa 60 男の顔の側面に生えている髪は、あごに向かって伸びていますが、あごには伸びていません 60     側面  生えている   、 あご  向かって 伸びていますが 、 あご   びていません 60 おとこ  かお  そくめん  はえている かみ  、 あご  むかって のびていますが 、 あご   のびていません 60 otoko no kao no sokumen ni haeteiru kami wa , ago ni mukatte nobiteimasuga , ago ni wa nobiteimasen
    61 (Hommes) barbe, moustaches 61 (男子的)络腮胡子,连鬓胡子 61 (nánzǐ de) luòsāi húzi, lián bìn húzi 61 (男子的)络腮胡子,连鬓胡子 61 (Men's) beard and sideburns 61 Barba e costeletas (masculinas) 61 (Hombres) barba y patillas 61 Bart und Koteletten 61 (Męska) broda i baki 61 (Мужская) борода и бакенбарды 61 (Muzhskaya) boroda i bakenbardy 61 (للرجال) اللحية والسوالف 61 (llrjal) allahyat walsawalif 61 (पुरुषों की) दाढ़ी और साइडबर्न 61 (purushon kee) daadhee aur saidabarn 61 (ਪੁਰਸ਼ਾਂ) ਦਾੜ੍ਹੀ ਅਤੇ ਸਾਈਡ ਬਰਨਜ਼ 61 (puraśāṁ) dāṛhī atē sā'īḍa baranaza 61 (পুরুষদের) দাড়ি এবং পাশের বার্ন 61 (puruṣadēra) dāṛi ēbaṁ pāśēra bārna 61 (メンズ)あごひげとサイドバーン 61 ( メンズ ) あごひげ  サイド バーン 61 ( メンズ ) あごひげ  サイド バーン 61 ( menzu ) agohige to saido bān        
    62 sidewinder 62 响尾蛇 62 xiǎngwěishé 62 sidewinder 62 sidewinder 62 sidewinder 62 sidewinder 62 Seitenwickler 62 boczny 62 Sidewinder 62 Sidewinder 62 جانب جانبي 62 janib janibiun 62 पहलू की चोट 62 pahaloo kee chot 62 ਸਾਈਡਵਿੰਡ 62 sā'īḍaviḍa 62 পাশের 62 pāśēra 62 サイドワインダー 62 サイドワインダー 62 さいどわいんだあ 62 saidowaindā
    63 Serpent à sonnette 63 响尾蛇 63 xiǎngwěishé 63 响尾蛇 63 Rattlesnake 63 Cascavel 63 Serpiente de cascabel 63 Klapperschlange 63 Grzechotnik 63 Гремучая змея 63 Gremuchaya zmeya 63 أفعى الجلجلة 63 'afeaa aljuljula 63 नाग 63 naag 63 ਰੈਟਲਸਨੇਕ 63 raiṭalasanēka 63 রেটলস্নেক 63 rēṭalasnēka 63 ガラガラヘビ 63 ガラガラヘビ 63 ガラガラヘビ 63 garagarahebi        
    64 un serpent nord-américain venimeux qui se déplace latéralement à travers le désert en jetant son corps en forme de S 64 北美毒蛇,将其尸体呈S形横移穿越沙漠 64 běiměi dúshé, jiāng qí shītǐ chéng S xíng héng yí chuānyuè shāmò 64 a poisonous North American snake that moves sideways across the desert by throwing its body in an S shape  64 a poisonous North American snake that moves sideways across the desert by throwing its body in an S shape 64 uma cobra venenosa da América do Norte que se move de lado através do deserto, jogando seu corpo em forma de S 64 una serpiente venenosa de América del Norte que se mueve de lado a través del desierto lanzando su cuerpo en forma de S 64 Eine giftige nordamerikanische Schlange, die sich seitwärts durch die Wüste bewegt, indem sie ihren Körper in eine S-Form wirft 64 jadowity wąż północnoamerykański, który przemieszcza się bokiem po pustyni, rzucając swoje ciało w kształt litery S. 64 ядовитая североамериканская змея, которая движется боком по пустыне, бросая свое тело в форме буквы S. 64 yadovitaya severoamerikanskaya zmeya, kotoraya dvizhetsya bokom po pustyne, brosaya svoye telo v forme bukvy S. 64 ثعبان سام من أمريكا الشمالية يتحرك جانبياً عبر الصحراء عن طريق رمي جسده على شكل حرف S. 64 thueban sam min 'amrika alshamaliat yataharak janbyaan eabr alsahra' ean tariq ramy jasadih ealaa shakl harf S. 64 एक जहरीला उत्तर अमेरिकी सांप जो अपने शरीर को एस आकार में फेंककर रेगिस्तान के पार चला जाता है 64 ek jahareela uttar amerikee saamp jo apane shareer ko es aakaar mein phenkakar registaan ke paar chala jaata hai 64 ਇਕ ਜ਼ਹਿਰੀਲਾ ਉੱਤਰੀ ਅਮਰੀਕਾ ਦਾ ਸੱਪ ਜੋ ਆਪਣੇ ਸਰੀਰ ਨੂੰ ਐਸ ਦੀ ਸ਼ਕਲ ਵਿਚ ਸੁੱਟ ਕੇ ਮਾਰੂਥਲ ਦੇ ਪਾਰ ਨਾਲ ਨਾਲ ਘੁੰਮਦਾ ਹੈ 64 ika zahirīlā utarī amarīkā dā sapa jō āpaṇē sarīra nū aisa dī śakala vica suṭa kē mārūthala dē pāra nāla nāla ghumadā hai 64 একটি বিষাক্ত উত্তর আমেরিকান সাপ, যা মরুর ওপারে সোজা আকারে তার দেহটি এস আকারে ফেলে moves 64 ēkaṭi biṣākta uttara āmērikāna sāpa, yā marura ōpārē sōjā ākārē tāra dēhaṭi ēsa ākārē phēlē moves 64 体をS字型に投げて砂漠を横切って移動する有毒な北米のヘビ 64   S 字型  投げて 砂漠  横切って 移動 する 有毒な 北米  ヘビ 64 からだ  s じがた  なげて さばく  よこぎって いどう する ゆうどくな ほくべい  ヘビ 64 karada o S jigata ni nagete sabaku o yokogitte idō suru yūdokuna hokubei no hebi
    65 Serpent d'entrée latérale, crotale à cornes (Viper dans le désert nord-américain) 65 侧进蛇,角响尾蛇(北美沙漠地带毒蛇) 65 cè jìn shé, jiǎo xiǎngwěishé (běiměi shāmò dìdài dúshé) 65 侧进蛇,角响尾蛇(北美沙漠地带毒蛇) 65 Side Entry Snake, Horned Rattlesnake (Viper in the North American Desert) 65 Cobra de entrada lateral, cascavel com chifres (víbora no deserto da América do Norte) 65 Serpiente de entrada lateral, Serpiente de cascabel cornuda (Víbora en el desierto de América del Norte) 65 Side Entry Snake, Gehörnte Klapperschlange (Viper in der nordamerikanischen Wüste) 65 Wąż wejścia bocznego, Rogaty grzechotnik (Viper na pustyni w Ameryce Północnej) 65 Змея с боковым входом, Рогатая гремучая змея (Змея в пустыне Северной Америки) 65 Zmeya s bokovym vkhodom, Rogataya gremuchaya zmeya (Zmeya v pustyne Severnoy Ameriki) 65 ثعبان المدخل الجانبي ، أفعى الجرسية ذات القرون (أفعى في صحراء أمريكا الشمالية) 65 thueban almadkhal aljanibiu , 'afeaa aljarsiat dhat alqurun (afaeaa fi sihra' 'amrika alshamalia) 65 साइड एंट्री स्नेक, हॉर्नेटेड रैटलस्नेक (उत्तरी अमेरिकी रेगिस्तान में सांप) 65 said entree snek, horneted raitalasnek (uttaree amerikee registaan mein saamp) 65 ਸਾਈਡ ਐਂਟਰੀ ਸੱਪ, ਸਿੰਗਡ ਰੈਟਲਸਨੇਕ (ਉੱਤਰੀ ਅਮਰੀਕਾ ਦੇ ਮਾਰੂਥਲ ਵਿਚ ਵਿੱਪਰ) 65 sā'īḍa aiṇṭarī sapa, sigaḍa raiṭalasanēka (utarī amarīkā dē mārūthala vica vipara) 65 সাইড এন্ট্রি সাপ, শিংযুক্ত রেটলস্নেক (উত্তর আমেরিকার মরুভূমিতে ভাইপার) 65 sā'iḍa ēnṭri sāpa, śinyukta rēṭalasnēka (uttara āmērikāra marubhūmitē bhā'ipāra) 65 サイドエントリースネーク、ホーンドラトルスネーク(北米砂漠のバイパー) 65 サイドエントリースネーク 、 ホーンドラトルスネーク ( 北米 砂漠  バイパー ) 65 さいどえんとりいすねえく 、 ほうんどらとるすねえく ( ほくべい さばく  ばいぱあ ) 65 saidoentorīsunēku , hōndoratorusunēku ( hokubei sabaku no baipā )        
    66 bardage 66 侧板 66 cè bǎn 66 siding 66 siding 66 tapume 66 vía muerta 66 Abstellgleis 66 bocznica 66 сайдинг 66 sayding 66 انحياز 66 ainhiaz 66 साइडिंग 66 saiding 66 ਸਾਈਡਿੰਗ 66 sā'īḍiga 66 সাইডিং 66 sā'iḍiṁ 66 サイディング 66 サイディング 66 さいぢんぐ 66 saidingu
    67 une voie courte à côté d'une voie ferrée / voie ferrée principale, où les trains peuvent se tenir lorsqu'ils ne sont pas utilisés 67 一条主要铁路/铁路线旁的短轨,火车在不使用时可以站立 67 yītiáo zhǔyào tiělù/tiělù xiàn páng de duǎn guǐ, huǒchē zài bù shǐyòng shí kěyǐ zhànlì 67 a short track beside a main railway/railroad line, where trains can stand when they are not being used 67 a short track beside a main railway/railroad line, where trains can stand when they are not being used 67 uma via curta ao lado de uma linha ferroviária / ferroviária principal, onde os trens podem ficar quando não estão sendo usados 67 una vía corta al lado de una línea principal de ferrocarril / ferrocarril, donde los trenes pueden pararse cuando no se utilizan 67 Eine kurze Strecke neben einer Hauptbahnlinie, auf der Züge stehen können, wenn sie nicht benutzt werden 67 krótki tor obok głównej linii kolejowej / kolejowej, na którym mogą stać pociągi, gdy nie są używane 67 короткий путь рядом с главной железной дорогой / железнодорожной линией, где поезда могут стоять, когда они не используются 67 korotkiy put' ryadom s glavnoy zheleznoy dorogoy / zheleznodorozhnoy liniyey, gde poyezda mogut stoyat', kogda oni ne ispol'zuyutsya 67 مسار قصير بجوار خط سكة حديد / سكة حديد رئيسي ، حيث يمكن للقطارات الوقوف عند عدم استخدامها 67 masar qasir bijawar khati skt hadid / skt hadid rayiysayun , hayth yumkin lilqitarat alwuquf eind edm aistikhdamuha 67 एक मुख्य रेलवे / रेलमार्ग लाइन के बगल में एक छोटा ट्रैक, जहाँ ट्रेनें तब खड़ी हो सकती हैं जब उनका उपयोग नहीं किया जा रहा हो 67 ek mukhy relave / relamaarg lain ke bagal mein ek chhota traik, jahaan trenen tab khadee ho sakatee hain jab unaka upayog nahin kiya ja raha ho 67 ਇੱਕ ਮੁੱਖ ਰੇਲਵੇ / ਰੇਲਮਾਰਗ ਲਾਈਨ ਦੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਰਾਹ, ਜਿੱਥੇ ਰੇਲ ਗੱਡੀਆਂ ਖੜੀਆਂ ਹੋ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ ਜਦੋਂ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ 67 ika mukha rēlavē/ rēlamāraga lā'īna dē nāla ika chōṭā rāha, jithē rēla gaḍī'āṁ khaṛī'āṁ hō sakadī'āṁ hana jadōṁ uhanāṁ dī varatōṁ nahīṁ kītī jā rahī 67 একটি প্রধান রেলপথ / রেলপথ লাইনের পাশের একটি ছোট ট্র্যাক, যেখানে ট্রেনগুলি যখন ব্যবহার করা হচ্ছে না তখন তারা দাঁড়াতে পারে 67 ēkaṭi pradhāna rēlapatha/ rēlapatha lā'inēra pāśēra ēkaṭi chōṭa ṭryāka, yēkhānē ṭrēnaguli yakhana byabahāra karā hacchē nā takhana tārā dām̐ṛātē pārē 67 主要な鉄道/鉄道線の横にある短い線路で、列車が使用されていないときに立つことができます 67 主要な 鉄道 / 鉄道線    ある 短い 線路  、 列車  使用 されていない とき   こと  できます 67 しゅような てつどう / てつどうせん  よこ  ある みじかい せんろ  、 れっしゃ  しよう されていない とき  たつ こと  できます 67 shuyōna tetsudō / tetsudōsen no yoko ni aru mijikai senro de , ressha ga shiyō sareteinai toki ni tatsu koto ga dekimasu
    68 Ligne latérale (arrêtée lorsque le train n'est pas utilisé) 68 (火车不用时停靠的)侧线,交叉线 68 (huǒchē bùyòng shí tíngkào de) cè xiàn, jiāochā xiàn 68 (火车不用时停靠的)侧线,岔线 68 Side line (stopped when the train is not in use) 68 Linha lateral (parada quando o trem não está em uso) 68 Línea lateral (parada cuando el tren no está en uso) 68 Seitenlinie (angehalten, wenn der Zug nicht benutzt wird) 68 Linia boczna (zatrzymana, gdy pociąg nie jest używany) 68 Боковая линия (останавливается, когда поезд не используется) 68 Bokovaya liniya (ostanavlivayetsya, kogda poyezd ne ispol'zuyetsya) 68 الخط الجانبي (توقف عندما لا يكون القطار قيد الاستخدام) 68 alkhatu aljanibiu (twaqaf eindama la yakun alqitar qayd alaistikhdam) 68 साइड लाइन (ट्रेन के उपयोग में नहीं होने पर रोक दिया गया) 68 said lain (tren ke upayog mein nahin hone par rok diya gaya) 68 ਸਾਈਡ ਲਾਈਨ (ਟ੍ਰੇਨ ਵਰਤੋਂ ਵਿਚ ਨਾ ਹੋਣ ਤੇ ਰੁਕ ਗਈ) 68 sā'īḍa lā'īna (ṭrēna varatōṁ vica nā hōṇa tē ruka ga'ī) 68 সাইড লাইন (ট্রেনটি ব্যবহার না হলে বন্ধ হয়ে গেছে) 68 sā'iḍa lā'ina (ṭrēnaṭi byabahāra nā halē bandha haẏē gēchē) 68 サイドライン(電車が使用されていないときに停止) 68 サイド ライン ( 電車  使用 されていない とき  停止 ) 68 サイド ライン ( でんしゃ  しよう されていない とき  ていし ) 68 saido rain ( densha ga shiyō sareteinai toki ni teishi )        
    69 matériau utilisé pour recouvrir et protéger les murs extérieurs des bâtiments 69 用于覆盖和保护建筑物外墙的材料 69 yòng yú fùgài hé bǎohù jiànzhú wù wài qiáng de cáiliào 69 material used to cover and protect the outside walls of buildings 69 material used to cover and protect the outside walls of buildings 69 material usado para cobrir e proteger as paredes externas dos edifícios 69 material utilizado para cubrir y proteger las paredes exteriores de los edificios 69 Material zum Abdecken und Schützen der Außenwände von Gebäuden 69 materiał użyty do pokrycia i ochrony ścian zewnętrznych budynków 69 материал, используемый для покрытия и защиты наружных стен зданий 69 material, ispol'zuyemyy dlya pokrytiya i zashchity naruzhnykh sten zdaniy 69 المواد المستخدمة لتغطية وحماية الجدران الخارجية للمباني 69 almawadu almustakhdimat litaghtiat wahimayat aljudran alkharijiat lilmabani 69 इमारतों की बाहरी दीवारों को कवर करने और उनकी सुरक्षा करने के लिए उपयोग की जाने वाली सामग्री 69 imaaraton kee baaharee deevaaron ko kavar karane aur unakee suraksha karane ke lie upayog kee jaane vaalee saamagree 69 ਇਮਾਰਤਾਂ ਦੀਆਂ ਬਾਹਰਲੀਆਂ ਕੰਧਾਂ ਨੂੰ coverੱਕਣ ਅਤੇ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਸਮੱਗਰੀ 69 imāratāṁ dī'āṁ bāharalī'āṁ kadhāṁ nū coverkaṇa atē surakhi'ata karana la'ī varatī jāndī samagarī 69 উপাদানগুলি বিল্ডিংয়ের বাইরের প্রাচীরগুলি coverাকাতে এবং সুরক্ষিত করতে ব্যবহৃত হয় used 69 upādānaguli bilḍinẏēra bā'irēra prācīraguli coverākātē ēbaṁ surakṣita karatē byabahr̥ta haẏa used 69 建物の外壁を覆って保護するために使用される材料 69 建物  外壁  覆って 保護 する ため  使用 される 材料 69 たてもの  がいへき  おうって ほご する ため  しよう される ざいりょう 69 tatemono no gaiheki o ōtte hogo suru tame ni shiyō sareru zairyō
    70 Panneau mural; panneau mural; clapet 70 壁板;墙板;挡板 70 bì bǎn; qiáng bǎn; dǎng bǎn 70 壁板;墙板;挡板 70 Wall panel; wall panel; baffle 70 Painel de parede; painel de parede; defletor 70 Panel de pared; panel de pared; deflector 70 Wandpaneel; Wandpaneel; Schallwand 70 Panel ścienny; panel ścienny; przegroda 70 Стеновая панель; стеновая панель; перегородка 70 Stenovaya panel'; stenovaya panel'; peregorodka 70 لوحة الحائط لوحة الحائط يربك 70 lawhat alhayit lawhat alhayit yurabik 70 दीवार पैनल; दीवार पैनल; चकरा देना 70 deevaar painal; deevaar painal; chakara dena 70 ਵਾਲ ਪੈਨਲ; ਵਾਲ ਪੈਨਲ; 70 vāla painala; vāla painala; 70 ওয়াল প্যানেল; ওয়াল প্যানেল 70 ōẏāla pyānēla; ōẏāla pyānēla 70 壁パネル;壁パネル;バッフル 70  パネル ;  パネル ; バッフル 70 かべ パネル ; かべ パネル ; ばfふる 70 kabe paneru ; kabe paneru ; baffuru        
    71 page d'image R024 71 图片页R024 71 túpiàn yè R024 71 picture page  R024 71 picture page R024 71 página da imagem R024 71 página de imágenes R024 71 Bildseite R024 71 strona ze zdjęciem R024 71 страница изображения R024 71 stranitsa izobrazheniya R024 71 صفحة الصورة R024 71 safhat alsuwrat R024 71 चित्र पेज R024 71 chitr pej r024 71 ਤਸਵੀਰ ਪੰਨਾ R024 71 tasavīra panā R024 71 চিত্র পৃষ্ঠা R024 71 citra pr̥ṣṭhā R024 71 画像ページR024 71 画像 ページ R 024 71 がぞう ページ r 024 71 gazō pēji R 024
    72 se dérober 72 si 72 si 72 sidle  72 sidle 72 sidle 72 movimiento lateral 72 Sidle 72 przemknąć się ukradkiem 72 сбоку 72 sboku 72 مشى جانبا 72 mashaa janibana 72 तरफ़ चलना 72 taraf chalana 72 ਸਾਈਡਲ 72 sā'īḍala 72 সিডল 72 siḍala 72 sidle 72 sidle 72 sいdれ 72 sidle
    73  marcher quelque part de manière timide ou incertaine comme si vous ne vouliez pas être remarqué 73  以害羞或不确定的方式走到某个地方,好像不想被别人注意到一样 73  yǐ hàixiū huò bù quèdìng de fāngshì zǒu dào mǒu gè dìfāng, hǎoxiàng bùxiǎng bèi biérén zhùyì dào yīyàng 73  to walk somewhere in a shy or uncertain way as if you do not want to be noticed 73  to walk somewhere in a shy or uncertain way as if you do not want to be noticed 73  caminhar em algum lugar de forma tímida ou incerta, como se não quisesse ser notado 73  caminar a algún lugar de una manera tímida o insegura como si no quisiera ser notado 73  schüchtern oder unsicher irgendwohin gehen, als ob man nicht bemerkt werden möchte 73  chodzić gdzieś nieśmiało lub niepewnie, tak jakbyś nie chciał być zauważony 73  ходить куда-то робко или неуверенно, как будто не хочешь, чтобы тебя заметили 73  khodit' kuda-to robko ili neuverenno, kak budto ne khochesh', chtoby tebya zametili 73  أن تمشي في مكان ما بطريقة خجولة أو غير مؤكدة كما لو كنت لا تريد أن تُلاحظ 73 'an tamshi fi makan ma bitariqat khujulat 'aw ghyr muakadat kama law kunt la turid 'an tulahz 73  शर्मीले या अनिश्चित तरीके से कहीं चलना जैसे कि आप गौर नहीं करना चाहते 73  sharmeele ya anishchit tareeke se kaheen chalana jaise ki aap gaur nahin karana chaahate 73  ਸ਼ਰਮਿੰਦਾ ਜਾਂ ਅਨਿਸ਼ਚਿਤ somewhereੰਗ ਨਾਲ ਕਿਤੇ ਤੁਰਨ ਲਈ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਧਿਆਨ ਨਹੀਂ ਦੇਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ 73  śaramidā jāṁ aniśacita somewherega nāla kitē turana la'ī jivēṁ ki tusīṁ dhi'āna nahīṁ dēṇā cāhudē 73  লজ্জাজনক বা অনিশ্চিত পথে কোথাও হাঁটতে যেন আপনি খেয়াল করতে চান না 73  lajjājanaka bā aniścita pathē kōthā'ō hām̐ṭatē yēna āpani khēẏāla karatē cāna nā 73  気づかれたくないかのように恥ずかしがり屋や不確かな方法でどこかを歩く 73 気づかれたくない   よう  恥ずかしがり屋  不確かな 方法  どこ   歩く 73 きずかれたくない   よう  はずかしがりや  ふたしかな ほうほう  どこ   あるく 73 kizukaretakunai ka no  ni hazukashigariya ya futashikana hōhō de doko ka o aruku        
    74 A marché avec hésitation; timide; va tranquillement 74 犹犹豫豫地走;羞怯地走;悄悄地走 74 yóu yóuyù yù de zǒu; xiūqiè de zǒu; qiāoqiāo de zǒu 74 犹犹豫豫地走;羞怯地走;悄悄地走 74 Walk hesitatingly; walk shyly; walk quietly 74 Ande hesitantemente; ande timidamente; ande calmamente 74 Camine vacilante; camine tímidamente; camine tranquilamente 74 Gehen Sie zögernd, gehen Sie schüchtern, gehen Sie leise 74 Idź z wahaniem, idź nieśmiało, idź cicho 74 Неуверенно ходить; ходить робко; идти тихо 74 Neuverenno khodit'; khodit' robko; idti tikho 74 امشي بتردد امشي بخجل امشي بهدوء 74 amshy bitaradud amshy bikhajal amshy bihudu' 74 हिचकिचाहट से चलो, शर्माओ, चुपचाप चलो 74 hichakichaahat se chalo, sharmao, chupachaap chalo 74 ਝਿਜਕਦੇ ਹੋਏ ਚੱਲੋ; ਸ਼ਰਮ ਨਾਲ ਚਲੋ; ਚੁੱਪਚਾਪ ਤੁਰੋ 74 jhijakadē hō'ē calō; śarama nāla calō; cupacāpa turō 74 দ্বিধায় হাঁটুন; লজ্জাজনকভাবে চলুন; চুপচাপ চলুন 74 dbidhāẏa hām̐ṭuna; lajjājanakabhābē caluna; cupacāpa caluna 74 ためらって歩く;恥ずかしがり屋で歩く;静かに歩く 74 ためらって 歩く ; 恥ずかしがり屋  歩く ; 静か  歩く 74 ためらって あるく ; はずかしがりや  あるく ; しずか  あるく 74 tameratte aruku ; hazukashigariya de aruku ; shizuka ni aruku        
    75 Elle s'est approchée de moi et a chuchoté quelque chose à mon oreille 75 她向我走来,对我耳边低语。 75 tā xiàng wǒ zǒu lái, duì wǒ ěr biān dīyǔ. 75 She sidled up to me and whispered something m my ear 75 She sidled up to me and whispered something m my ear 75 Ela se aproximou de mim e sussurrou algo em meu ouvido 75 Ella se acercó sigilosamente a mí y susurró algo en mi oído 75 Sie schob sich zu mir und flüsterte mir etwas ins Ohr 75 Podeszła do mnie i szepnęła mi coś do ucha 75 Она подошла ко мне и что-то прошептала мне на ухо 75 Ona podoshla ko mne i chto-to prosheptala mne na ukho 75 تحركت نحوي وهمست بشيء في أذني 75 taharakat nuhwi wahamasat bishay' fi 'adhni 75 वह मेरे पास आया और मेरे कान के पास कुछ फुसफुसाया 75 vah mere paas aaya aur mere kaan ke paas kuchh phusaphusaaya 75 ਉਸਨੇ ਮੇਰੇ ਵੱਲ ਝੁਕਿਆ ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਕੰਨ ਨੂੰ ਕੁਝ ਹਿਲਾਇਆ 75 usanē mērē vala jhuki'ā atē mērē kana nū kujha hilā'i'ā 75 সে আমার দিকে চুপ করে গেল এবং আমার কানে কিছু ফিসফিস করে বলল 75 sē āmāra dikē cupa karē gēla ēbaṁ āmāra kānē kichu phisaphisa karē balala 75 彼女は私に寄り添い、私の耳に何かをささやきました 75 彼女    寄り添い 、        ささやきました 75 かのじょ  わたし  よりそい 、 わたし  みみ  なに   ささやきました 75 kanojo wa watashi ni yorisoi , watashi no mimi ni nani ka o sasayakimashita
    76 Elle est venue tranquillement et murmura quelques mots à moi 76 她悄悄悄上上前来,对我耳语了几句 76 Tā qiāoqiāo qiāo shàng shàng qián lái, duì wǒ ěryǔle jǐ jù 76 她悄悄走上前来,对我耳语了几句 76 She came up quietly and whispered a few words to me 76 Ela veio calmamente e sussurrou algumas palavras para mim 76 Ella se acercó en silencio y me susurró algunas palabras. 76 Sie kam leise und flüsterte mir ein paar Worte zu 76 Podeszła cicho i szepnęła do mnie kilka słów 76 Она тихо подошла и прошептала мне несколько слов 76 Ona tikho podoshla i prosheptala mne neskol'ko slov 76 صعدت بهدوء وهمست لي ببضع كلمات 76 saeidat bihudu' wahamasat li bibde kalimat 76 वह चुपचाप आई और मुझे कुछ शब्द सुनाई दिए 76 vah chupachaap aaee aur mujhe kuchh shabd sunaee die 76 ਉਹ ਚੁੱਪਚਾਪ ਆ ਗਈ ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਲਈ ਕੁਝ ਸ਼ਬਦ ਕਹੇ 76 uha cupacāpa ā ga'ī atē mērē la'ī kujha śabada kahē 76 তিনি চুপচাপ উঠে এসে আমার কাছে কয়েকটি শব্দ ফিসফিস করে বললেন 76 tini cupacāpa uṭhē ēsē āmāra kāchē kaẏēkaṭi śabda phisaphisa karē balalēna 76 彼女は静かにやって来て、私にいくつかの言葉をささやきました 76 彼女  静か  やって来て 、   いくつ   言葉  ささやきました 76 かのじょ  しずか  やってきて 、 わたし  いくつ   ことば  ささやきました 76 kanojo wa shizuka ni yattekite , watashi ni ikutsu ka no kotoba o sasayakimashita        
    77 PEID 77 小岛屿发展中国家 77 xiǎo dǎoyǔ fāzhǎn zhōng guójiā 77 SIDS 77 SIDS 77 SIDS 77 SMSL 77 SIDS 77 SIDS 77 СВДС 77 SVDS 77 الدول الجزرية الصغيرة النامية 77 alduwal aljuzriat alsaghirat alnnamia 77 SIDS 77 sids 77 SIDS 77 SIDS 77 এসআইডিএস 77 ēsa'ā'iḍi'ēsa 77 SIDS 77 SIDS 77 sいds 77 SIDS
    78 l'abréviation de `` syndrome de mort subite du nourrisson '' 78 婴儿猝死综合症的缩写 78 yīng'ér cùsǐ zònghé zhèng de suōxiě 78 the abbreviation for ‘sudden infant death syndrome 78 the abbreviation for ‘sudden infant death syndrome 78 a abreviatura de ‘síndrome de morte súbita infantil 78 la abreviatura de "síndrome de muerte súbita del lactante 78 die Abkürzung für „plötzlicher Kindstod“ 78 skrót od „zespołu nagłej śmierci niemowląt” 78 сокращение от "синдрома внезапной детской смерти" 78 sokrashcheniye ot "sindroma vnezapnoy detskoy smerti" 78 اختصار لمتلازمة موت الرضيع المفاجئ 78 aikhtisar limutalazamat mawt alradie almufaji 78 ant अचानक शिशु मृत्यु सिंड्रोम का संक्षिप्त नाम 78 ant achaanak shishu mrtyu sindrom ka sankshipt naam 78 'ਅਚਾਨਕ ਬਾਲ ਮੌਤ ਸਿੰਡਰੋਮ ਲਈ ਸੰਖੇਪ 78 'acānaka bāla mauta siḍarōma la'ī sakhēpa 78 ‘আকস্মিক শিশুর মৃত্যু সিনড্রোমের সংক্ষেপণ 78 ‘ākasmika śiśura mr̥tyu sinaḍrōmēra saṅkṣēpaṇa 78 「突然の幼児死症候群」の略語 78 「 突然  幼児  症候群 」  略語 78 「 とつぜん  ようじ  しょうこうぐん 」  りゃくご 78 " totsuzen no yōji shi shōkōgun " no ryakugo        
    79 (La mort subite en dormant d'un bébé qui semble en bonne santé) 79 (看起来健康的婴儿在睡觉时突然死亡) 79 (kàn qǐlái jiànkāng de yīng'ér zài shuìjiào shí túrán sǐwáng) 79 (the sudden death while sleeping of a baby which appears to be healthy)  79 (the sudden death while sleeping of a baby which appears to be healthy) 79 (a morte repentina durante o sono de um bebê que parece ser saudável) 79 (la muerte repentina mientras duerme de un bebé que parece estar sano) 79 (der plötzliche Tod eines Babys im Schlaf, das gesund zu sein scheint) 79 (nagła śmierć podczas snu dziecka, które wydaje się zdrowe) 79 (внезапная смерть во сне здорового ребенка) 79 (vnezapnaya smert' vo sne zdorovogo rebenka) 79 (الموت المفاجئ لطفل أثناء نومه ويبدو أنه يتمتع بصحة جيدة) 79 (almawt almafaji litifl 'athna' numih wayabdu 'anah yatamatae bisihat jyd) 79 (बच्चे के सोते समय अचानक मौत जो स्वस्थ प्रतीत होती है) 79 (bachche ke sote samay achaanak maut jo svasth prateet hotee hai) 79 (ਬੱਚੇ ਦੀ ਨੀਂਦ ਆਉਂਦੀ ਅਚਾਨਕ ਹੋਈ ਮੌਤ ਜੋ ਕਿ ਸਿਹਤਮੰਦ ਜਾਪਦੀ ਹੈ) 79 (bacē dī nīnda ā'undī acānaka hō'ī mauta jō ki sihatamada jāpadī hai) 79 (কোনও শিশুর ঘুমের সময় হঠাৎ মৃত্যু যা স্বাস্থ্যকর বলে মনে হয়) 79 (kōna'ō śiśura ghumēra samaẏa haṭhāṯ mr̥tyu yā sbāsthyakara balē manē haẏa) 79 (健康そうな赤ちゃんの寝ている間に突然死した) 79 ( 健康 そうな 赤ちゃん  寝ている   突然 死した ) 79 ( けんこう そうな あかちゃん  ねている   とつぜん しした ) 79 ( kenkō sōna akachan no neteiru ma ni totsuzen shishita )
    80 Syndrome de mort subite du nourrisson 80 婴儿猝死综合征 80 yīng'ér cùsǐ zònghé zhēng 80 婴儿猝死综合征 80 Sudden Infant Death Syndrome 80 Síndrome de morte súbita infantil 80 Síndrome de muerte súbita infantil 80 Plötzlichen Kindstod 80 Zespół nagłej śmierci niemowląt 80 Синдром внезапной детской смерти 80 Sindrom vnezapnoy detskoy smerti 80 متلازمة موت الرضع المفاجئ 80 mutalazimat mawt alrade almufaji 80 अचानक शिशु मृत्यु सिंड्रोम 80 achaanak shishu mrtyu sindrom 80 ਅਚਾਨਕ ਬਾਲ ਮੌਤ ਸਿੰਡਰੋਮ 80 acānaka bāla mauta siḍarōma 80 হঠাৎ শিশুমৃত্যু সিন্ড্রোম 80 haṭhāṯ śiśumr̥tyu sinḍrōma 80 乳幼児突然死症候群 80 乳幼児 突然  症候群 80 にゅうようじ とつぜん  しょうこうぐん 80 nyūyōji totsuzen shi shōkōgun        
    81 synonyme 81 代名词 81 dàimíngcí 81 synonym 81 synonym 81 sinônimo 81 sinónimo 81 Synonym 81 synonim 81 синоним 81 sinonim 81 مرادف 81 muradif 81 पर्याय 81 paryaay 81 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 81 samānārathī 81 প্রতিশব্দ 81 pratiśabda 81 シノニム 81 シノニム 81 シノニム 81 shinonimu        
    82 mort subite du nourrisson 82 婴儿猝死 82 yīng'ér cùsǐ 82 cot death 82 cot death 82 morte de berço 82 muerte súbita 82 Kindertod Tod 82 śmierć łóżeczkowa 82 детская кроватка 82 detskaya krovatka 82 موت المهد 82 mawt almahd 82 बच्चे की आकस्मिक मृत्यु 82 bachche kee aakasmik mrtyu 82 ਬਿਰਤੀ ਮੌਤ 82 biratī mauta 82 খাট মৃত্যু 82 khāṭa mr̥tyu 82 コットデス 82 コットデス 82 こっとです 82 kottodesu
    83 Siège 83 围城 83 wéichéng 83 Siege 83 Siege 83 Cerco 83 Cerco 83 Belagerung 83 Oblężenie 83 Осада 83 Osada 83 حصار 83 hisar 83 घेराबंदी 83 gheraabandee 83 ਘੇਰਾਬੰਦੀ 83 ghērābadī 83 অবরোধ 83 abarōdha 83 包囲 83 包囲 83 ほうい 83 hōi        
    84 une opération militaire dans laquelle une armée tente de capturer une ville en l'entourant et en arrêtant l'approvisionnement en nourriture, etc. aux personnes à l'intérieur 84 一种军事行动,其中军队试图通过包围城镇并停止向其内部人员提供食物等来占领城 84 yī zhǒng jūnshì xíngdòng, qízhōng jūnduì shìtú tōngguò bāowéi chéngzhèn bìng tíngzhǐ xiàng qí nèibù rényuán tígōng shíwù děng lái zhànlǐng chéngzhèn 84 a military operation in which an army tries to capture a town by surrounding it and stopping the supply of food, etc. to the people inside 84 a military operation in which an army tries to capture a town by surrounding it and stopping the supply of food, etc. to the people inside 84 uma operação militar em que um exército tenta capturar uma cidade cercando-a e interrompendo o fornecimento de alimentos, etc. para as pessoas dentro 84 una operación militar en la que un ejército intenta capturar una ciudad rodeándola y deteniendo el suministro de alimentos, etc. a las personas que están dentro 84 Eine Militäroperation, bei der eine Armee versucht, eine Stadt zu erobern, indem sie sie umgibt und die Versorgung der Menschen im Inneren mit Nahrungsmitteln usw. stoppt 84 operacja wojskowa, w której armia próbuje zająć miasto, otaczając je i zatrzymując dostawy żywności itp. dla mieszkańców 84 военная операция, в ходе которой армия пытается захватить город, окружая его и прекращая подачу еды и т. д. для людей внутри 84 voyennaya operatsiya, v khode kotoroy armiya pytayetsya zakhvatit' gorod, okruzhaya yego i prekrashchaya podachu yedy i t. d. dlya lyudey vnutri 84 عملية عسكرية يحاول فيها جيش الاستيلاء على بلدة عن طريق تطويقها ووقف تزويد الطعام ، وما إلى ذلك ، للأشخاص الموجودين بداخلها. 84 eamaliat easkariat yuhawil fiha jaysh alaistila' ealaa baldat ean tariq tatwiqiha wawaqf tazwid altaeam , wama 'iilaa dhlk , lil'ashkhas almawjudin bidakhiliha. 84 एक सैन्य अभियान जिसमें एक सेना अपने आसपास के लोगों को एक शहर पर कब्जा करने और भोजन की आपूर्ति बंद करने की कोशिश करती है 84 ek sainy abhiyaan jisamen ek sena apane aasapaas ke logon ko ek shahar par kabja karane aur bhojan kee aapoorti band karane kee koshish karatee hai 84 ਇੱਕ ਫੌਜੀ ਕਾਰਵਾਈ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਫੌਜ ਇੱਕ ਕਸਬੇ ਦੇ ਆਸ ਪਾਸ ਅਤੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਭੋਜਨ ਦੀ ਸਪਲਾਈ ਆਦਿ ਬੰਦ ਕਰਕੇ ਇਸ ਉੱਤੇ ਕਬਜ਼ਾ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦੀ ਹੈ 84 ika phaujī kāravā'ī jisa vica ika phauja ika kasabē dē āsa pāsa atē lōkāṁ nū bhōjana dī sapalā'ī ādi bada karakē isa utē kabazā karana dī kōśiśa karadī hai 84 একটি সেনা অভিযান, যাতে সেনাবাহিনী একটি শহরকে ঘিরে এবং শহরটির ভিতরে থাকা লোকদের জন্য খাদ্য সরবরাহ বন্ধ করে একটি শহর দখল করার চেষ্টা করে 84 ēkaṭi sēnā abhiyāna, yātē sēnābāhinī ēkaṭi śaharakē ghirē ēbaṁ śaharaṭira bhitarē thākā lōkadēra jan'ya khādya sarabarāha bandha karē ēkaṭi śahara dakhala karāra cēṣṭā karē 84 軍隊が町を取り囲み、内部の人々への食料などの供給を停止することによって町を占領しようとする軍事作戦 84 軍隊    取り囲み 、 内部  人々   食料 など  供給  停止 する こと によっ   占領 しよう  する 軍事 作戦 84 ぐんたい  まち  とりかこみ 、 ないぶ  ひとびと   しょくりょう など  きょうきゅう  ていし する こと によって まち  せんりょう しよう  する ぐんじ さくせん 84 guntai ga machi o torikakomi , naibu no hitobito e no shokuryō nado no kyōkyū o teishi suru koto niyotte machi o senryō shiyō to suru gunji sakusen
    85 (Ville armée) siège, siège entouré, blocus 85 (军队对城镇的)围困,包围,围攻,封锁 85 (jūnduì duì chéngzhèn de) wéikùn, bāowéi, wéigōng, fēngsuǒ 85 (军队对城镇的)围困,包围,围攻,封锁 85 Siege, siege, siege, blockade 85 Cerco, cerco, cerco, bloqueio 85 Asedio, asedio, asedio, bloqueo 85 Belagerung, Belagerung, Belagerung, Blockade 85 Oblężenie, oblężenie, oblężenie, blokada 85 Осада, осада, осада, блокада 85 Osada, osada, osada, blokada 85 حصار ، حصار ، حصار ، حصار 85 hisar , hisar , hisar , hisar 85 घेराबंदी, घेराबंदी, घेराबंदी, नाकाबंदी 85 gheraabandee, gheraabandee, gheraabandee, naakaabandee 85 ਘੇਰਾਬੰਦੀ, ਘੇਰਾਬੰਦੀ, ਘੇਰਾਬੰਦੀ, ਨਾਕਾਬੰਦੀ 85 ghērābadī, ghērābadī, ghērābadī, nākābadī 85 অবরোধ, অবরোধ, অবরোধ, অবরোধ 85 abarōdha, abarōdha, abarōdha, abarōdha 85 包囲、包囲、包囲、封鎖 85 包囲 、 包囲 、 包囲 、 封鎖 85 ほうい 、 ほうい 、 ほうい 、 ふうさ 85 hōi , hōi , hōi , fūsa        
    86 le siège de Troie 86 围困特洛伊 86 wéikùn tèluòyī 86 the siege of Troy  86 the siege of Troy 86 o cerco de tróia 86 el asedio de Troya 86 die Belagerung von Troja 86 oblężenie Troi 86 осада Трои 86 osada Troi 86 حصار طروادة 86 hsar tarawada 86 ट्रॉय की घेराबंदी 86 troy kee gheraabandee 86 ਟ੍ਰੋਈ ਦੀ ਘੇਰਾਬੰਦੀ 86 ṭrō'ī dī ghērābadī 86 ট্রয়ের অবরোধ 86 ṭraẏēra abarōdha 86 トロイの包囲 86 トロイ  包囲 86 トロイ  ほうい 86 toroi no hōi
    87 Siège de Troie 87 特洛伊之围 87 tèluòyī zhī wéi 87 特洛伊之围 87 Siege of Troy 87 Cerco de tróia 87 Asedio de Troya 87 Belagerung von Troja 87 Oblężenie Troi 87 Осада Трои 87 Osada Troi 87 حصار طروادة 87 hsar tarawada 87 ट्रॉय की घेराबंदी 87 troy kee gheraabandee 87 ਟ੍ਰੋਈ ਦੀ ਘੇਰਾਬੰਦੀ 87 ṭrō'ī dī ghērābadī 87 ট্রয়ের অবরোধ 87 ṭraẏēra abarōdha 87 トロイの包囲 87 トロイ  包囲 87 トロイ  ほうい 87 toroi no hōi        
    88 Le siège a finalement été levé (terminé) après six mois. 88 六个月后,这场围困终于被解除(结束)。 88 liù gè yuè hòu, zhè chǎng wéikùn zhōngyú bèi jiěchú (jiéshù). 88 The siege was finally lifted (ended)after six months. 88 The siege was finally lifted (ended)after six months. 88 O cerco foi finalmente levantado (encerrado) após seis meses. 88 El sitio finalmente se levantó (terminó) después de seis meses. 88 Die Belagerung wurde nach sechs Monaten endgültig aufgehoben. 88 Oblężenie zostało ostatecznie zniesione (zakończone) po sześciu miesiącach. 88 Осада была окончательно снята (закончена) через шесть месяцев. 88 Osada byla okonchatel'no snyata (zakonchena) cherez shest' mesyatsev. 88 تم رفع الحصار أخيرًا (انتهى) بعد ستة أشهر. 88 tam rafe alhisar akhyrana (anatahaa) baed stt 'ashhr. 88 छह महीने बाद घेराबंदी को आखिरकार हटा दिया गया। 88 chhah maheene baad gheraabandee ko aakhirakaar hata diya gaya. 88 ਘੇਰਾਬੰਦੀ ਆਖਰਕਾਰ ਛੇ ਮਹੀਨਿਆਂ ਬਾਅਦ ਹਟਾ ਦਿੱਤੀ ਗਈ. 88 ghērābadī ākharakāra chē mahīni'āṁ bā'ada haṭā ditī ga'ī. 88 অবরোধটি ছয় মাস পর অবশেষে তুলে নেওয়া হয় (শেষ হয়েছিল)। 88 abarōdhaṭi chaẏa māsa para abaśēṣē tulē nē'ōẏā haẏa (śēṣa haẏēchila). 88 包囲は6か月後にようやく解除(終了)されました。 88 包囲  6 か月   ようやく 解除 ( 終了 ) されました 。 88 ほうい  6 かげつ   ようやく かいじょ ( しゅうりょう ) されました 。 88 hōi wa 6 kagetsu go ni yōyaku kaijo ( shūryō ) saremashita .        
    89 Six mois après la levée définitive du blocus 89 六个月后封锁最终解除了 89 Liù gè yuè hòu fēngsuǒ zuìzhōng jiěchúle 89 六个月后封锁最终解除了 89 The blockade was finally lifted after six months 89 O bloqueio foi finalmente levantado após seis meses 89 El bloqueo finalmente se levantó después de seis meses. 89 Die Blockade wurde schließlich nach sechs Monaten aufgehoben 89 Ostatecznie blokada została zniesiona po sześciu miesiącach 89 Блокада была наконец снята через шесть месяцев. 89 Blokada byla nakonets snyata cherez shest' mesyatsev. 89 تم رفع الحصار أخيرًا بعد ستة أشهر 89 tama rafe alhisar akhyrana baed stt 'ashhur 89 आखिरकार छह महीने बाद नाकाबंदी हटा दी गई 89 aakhirakaar chhah maheene baad naakaabandee hata dee gaee 89 ਇਹ ਨਾਕਾਬੰਦੀ ਆਖਰਕਾਰ ਛੇ ਮਹੀਨਿਆਂ ਬਾਅਦ ਹਟਾ ਦਿੱਤੀ ਗਈ 89 Iha nākābadī ākharakāra chē mahīni'āṁ bā'ada haṭā ditī ga'ī 89 অবশেষে ছয় মাস পর অবরোধ প্রত্যাহার করা হয় 89 Abaśēṣē chaẏa māsa para abarōdha pratyāhāra karā haẏa 89 封鎖は6ヶ月後にようやく解除されました 89 封鎖  6 ヶ月   ようやく 解除 されました 89 ふうさ  6 かげつ   ようやく かいじょ されました 89 fūsa wa 6 kagetsu go ni yōyaku kaijo saremashita        
    90 la police a placé le centre-ville en état de siège virtuel 90 警察将市中心置于虚拟的包围状态 90 jǐngchá jiāng shì zhōngxīn zhì yú xūnǐ de bāowéi zhuàngtài 90 the police placed the city centre under a virtual state of siege 90 the police placed the city centre under a virtual state of siege 90 a polícia colocou o centro da cidade sob virtual estado de sítio 90 la policía colocó el centro de la ciudad bajo un virtual estado de sitio 90 Die Polizei setzte das Stadtzentrum einer virtuellen Belagerung aus 90 policja umieściła centrum miasta w stanie wirtualnego oblężenia 90 полиция ввела в центр города виртуальную осаду 90 politsiya vvela v tsentr goroda virtual'nuyu osadu 90 وضعت الشرطة وسط المدينة تحت حالة حصار افتراضية 90 wadaeat alshurtat wasat almadinat taht halat hisar aiftiradia 90 पुलिस ने घेराबंदी के एक आभासी राज्य के तहत शहर के केंद्र को रखा 90 pulis ne gheraabandee ke ek aabhaasee raajy ke tahat shahar ke kendr ko rakha 90 ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਸ਼ਹਿਰ ਦੇ ਕੇਂਦਰ ਨੂੰ ਇਕ ਘੇਰਾਬੰਦੀ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਦੇ ਅਧੀਨ ਰੱਖਿਆ 90 pulisa nē śahira dē kēndara nū ika ghērābadī dī sathitī dē adhīna rakhi'ā 90 পুলিশ শহরের কেন্দ্রটিকে ভার্চুয়াল অবরোধের আওতায় রেখেছে 90 puliśa śaharēra kēndraṭikē bhārcuẏāla abarōdhēra ā'ōtāẏa rēkhēchē 90 警察は市内中心部を事実上の包囲状態に置きました 90 警察  市内 中心部  事実   包囲 状態  置きました 90 けいさつ  しない ちゅうしんぶ  じじつ じょう  ほうい じょうたい  おきました 90 keisatsu wa shinai chūshinbu o jijitsu  no hōi jōtai ni okimashita        
    91 (C'était difficile d'entrer ou de sortir) 91 (很难进出) 91 (hěn nán jìnchū) 91 ( it was hard to get in or out) 91 (it was hard to get in or out) 91 (era difícil entrar ou sair) 91 (era difícil entrar o salir) 91 (Es war schwer rein oder raus zu kommen) 91 (trudno było wejść i wyjść) 91 (было сложно войти или выйти) 91 (bylo slozhno voyti ili vyyti) 91 (كان من الصعب الدخول أو الخروج) 91 (kan min alsaeb aldukhul 'aw alkhuruj) 91 (इसमें प्रवेश करना मुश्किल था) 91 (isamen pravesh karana mushkil tha) 91 (ਅੰਦਰ ਜਾਣਾ ਜਾਂ ਬਾਹਰ ਜਾਣਾ ਮੁਸ਼ਕਲ ਸੀ) 91 (adara jāṇā jāṁ bāhara jāṇā muśakala sī) 91 (ভিতরে orোকার বা বাইরে পাওয়া শক্ত ছিল) 91 (bhitarē orōkāra bā bā'irē pā'ōẏā śakta chila) 91 (乗り降りが大変でした) 91 ( 乗り降り  大変でした ) 91 ( のりおり  たいへんでした ) 91 ( noriori ga taihendeshita )
    92 On peut dire que la police a fermé le centre-ville 92 警察可说是已封感了市中心 92 jǐngchá kě shuō shì yǐ fēng gǎnle shì zhōngxīn 92 警方可说是已封感了市中心 92 The police can be said to have closed the city center 92 Pode-se dizer que a polícia fechou o centro da cidade 92 Se puede decir que la policía ha cerrado el centro de la ciudad. 92 Man kann sagen, dass die Polizei das Stadtzentrum geschlossen hat 92 Można powiedzieć, że policja zamknęła centrum miasta 92 Можно сказать, что полиция закрыла центр города. 92 Mozhno skazat', chto politsiya zakryla tsentr goroda. 92 يمكن القول إن الشرطة أغلقت وسط المدينة 92 yumkin alqawl 'iina alshurtat 'ughliqat wasat almadina 92 कहा जा सकता है कि पुलिस ने सिटी सेंटर को बंद कर दिया है 92 kaha ja sakata hai ki pulis ne sitee sentar ko band kar diya hai 92 ਕਿਹਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਸ਼ਹਿਰ ਦਾ ਕੇਂਦਰ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਸੀ 92 kihā jā sakadā hai ki pulisa nē śahira dā kēndara bada kara ditā sī 92 পুলিশ শহর কেন্দ্র বন্ধ করে দিয়েছিল বলা যেতে পারে 92 puliśa śahara kēndra bandha karē diẏēchila balā yētē pārē 92 警察は市内中心部を閉鎖したと言えます 92 警察  市内 中心部  閉鎖 した  言えます 92 けいさつ  しない ちゅうしんぶ  へいさ した  いえます 92 keisatsu wa shinai chūshinbu o heisa shita to iemasu        
    93 une situation dans laquelle la police entoure un immeuble où vivent ou se cachent des personnes pour les faire sortir 93 警察包围人们居住或躲藏的建筑物以使他们出来的一种情况 93 jǐngchá bāowéi rénmen jūzhù huò duǒcáng de jiànzhú wù yǐ shǐ tāmen chūlái de yī zhǒng qíngkuàng 93 a situation in which the police surround a building where people are living or hiding, in order to make them come out  93 a situation in which the police surround a building where people are living or hiding, in order to make them come out 93 uma situação em que a polícia cerca um prédio onde as pessoas estão morando ou se escondendo, a fim de fazê-los sair 93 una situación en la que la policía rodea un edificio donde viven o se esconden personas, para hacerlas salir 93 Eine Situation, in der die Polizei ein Gebäude umgibt, in dem Menschen leben oder sich verstecken, um sie zum Herauskommen zu bringen 93 sytuacja, w której policja otacza budynek, w którym mieszkają lub ukrywają się ludzie, aby zmusić ich do wyjścia 93 ситуация, в которой полиция окружает здание, где люди живут или прячутся, чтобы заставить их выйти 93 situatsiya, v kotoroy politsiya okruzhayet zdaniye, gde lyudi zhivut ili pryachutsya, chtoby zastavit' ikh vyyti 93 حالة تحيط فيها الشرطة بمبنى يعيش فيه الناس أو يختبئون ، من أجل إخراجهم 93 halat tuhit fiha alshurtat bimabnaan yaeish fih alnnas 'aw yakhtabiuwn , min ajl 'iikhrajuhum 93 ऐसी स्थिति जिसमें पुलिस किसी इमारत को घेर लेती है जहां लोग रहते हैं या छिपते हैं, ताकि उन्हें बाहर निकाला जा सके 93 aisee sthiti jisamen pulis kisee imaarat ko gher letee hai jahaan log rahate hain ya chhipate hain, taaki unhen baahar nikaala ja sake 93 ਅਜਿਹੀ ਸਥਿਤੀ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਪੁਲਿਸ ਕਿਸੇ ਇਮਾਰਤ ਦੇ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਘੁੰਮਦੀ ਹੈ ਜਿਥੇ ਲੋਕ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ ਜਾਂ ਛੁਪ ਰਹੇ ਹਨ, ਤਾਂ ਕਿ ਉਹ ਬਾਹਰ ਆ ਸਕਣ 93 ajihī sathitī jisa vica pulisa kisē imārata dē ālē du'ālē ghumadī hai jithē lōka rahidē hana jāṁ chupa rahē hana, tāṁ ki uha bāhara ā sakaṇa 93 এমন একটি পরিস্থিতি যেখানে পুলিশ একটি বিল্ডিংকে ঘিরে যেখানে লোকেরা বাস করে বা লুকিয়ে থাকে, যাতে তাদের বেরিয়ে আসে 93 ēmana ēkaṭi paristhiti yēkhānē puliśa ēkaṭi bilḍiṅkē ghirē yēkhānē lōkērā bāsa karē bā lukiẏē thākē, yātē tādēra bēriẏē āsē 93 人々が住んでいる、または隠れている建物を警察が取り囲み、彼らを出させる状況 93 人々  住んでいる 、 または 隠れている 建物  警察  取り囲み 、 彼ら  出させる 状況 93 ひとびと  すんでいる 、 または かくれている たてもの  けいさつ  とりかこみ 、 かれら  ださせる じょうきょう 93 hitobito ga sundeiru , mataha kakureteiru tatemono o keisatsu ga torikakomi , karera o dasaseru jōkyō        
    94 (Bâtiment de la police) blocus entouré 94 (警察对建筑物的)包围,封锁 94 (jǐngchá duì jiànzhú wù de) bāowéi, fēngsuǒ 94 (警察对建筑物的)包围,封锁 94 Encirclement, blockade (of the building by the police) 94 Cerco, bloqueio (do prédio pela polícia) 94 Cerco, bloqueo (del edificio por la policía) 94 Einkreisung, Blockade (des Gebäudes durch die Polizei) 94 Okrążenie, blokada (budynku przez policję) 94 Окружение, блокада (здания милицией) 94 Okruzheniye, blokada (zdaniya militsiyey) 94 تطويق وحصار (المبنى من قبل الشرطة) 94 tatwiq wahisar (almabanaa min qibal alshirtat) 94 घेराव, नाकाबंदी (पुलिस द्वारा भवन का) 94 gheraav, naakaabandee (pulis dvaara bhavan ka) 94 ਘੇਰਾਬੰਦੀ, ਨਾਕਾਬੰਦੀ 94 ghērābadī, nākābadī 94 অবরোধ, অবরোধ (পুলিশ কর্তৃক ভবনের) 94 abarōdha, abarōdha (puliśa kartr̥ka bhabanēra) 94 包囲、封鎖 94 包囲 、 封鎖 94 ほうい 、 ふうさ 94 hōi , fūsa        
    95 voir également 95 也可以看看 95 yě kěyǐ kàn kàn 95 see also  95 see also 95 Veja também 95 ver también 95 siehe auch 95 Zobacz też 95 смотрите также 95 smotrite takzhe 95 أنظر أيضا 95 'anzur 'aydaan 95 यह सभी देखें 95 yah sabhee dekhen 95 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 95 iha vī vēkhō 95 আরো দেখুন 95 ārō dēkhuna 95 も参照してください 95  参照 してください 95  さんしょう してください 95 mo sanshō shitekudasai
    96 assiéger 96 围攻 96 wéigōng 96 besiege 96 besiege 96 sitiar 96 sitiar 96 belagern 96 zasypać 96 осаждать 96 osazhdat' 96 يحاصر 96 yuhasir 96 मुहासिरा करना 96 muhaasira karana 96 ਘੇਰਾਬੰਦੀ 96 ghērābadī 96 অবরোধ 96 abarōdha 96 包囲 96 包囲 96 ほうい 96 hōi
    97 assiégé 97 兵临城下 97 bīnglínchéngxià 97 under siege 97 under siege 97 sob cerco 97 bajo asedio 97 belagert 97 oblężona 97 в осаде 97 v osade 97 تحت الحصار 97 taht alhisar 97 घेराबंदी के तहत 97 gheraabandee ke tahat 97 ਘੇਰਾਬੰਦੀ ਅਧੀਨ 97 ghērābadī adhīna 97 নিরোধ অধীন 97 nirōdha adhīna 97 包囲下 97 包囲下 97 ほういか 97 hōika        
    98 entouré par une armée ou la police lors d'un siège 98 被军队或警察包围 98 bèi jūnduì huò jǐngchá bāowéi 98 surrounded by an army or the police in a siege 98 surrounded by an army or the police in a siege 98 cercado por um exército ou a polícia em um cerco 98 rodeado por un ejército o la policía en un sitio 98 umgeben von einer Armee oder der Polizei in einer Belagerung 98 otoczony przez wojsko lub policję podczas oblężenia 98 окруженный армией или полицией в осаде 98 okruzhennyy armiyey ili politsiyey v osade 98 محاصر بجيش أو شرطة في حصار 98 muhasar bijish 'aw shurtat fi hisar 98 घेराबंदी में एक सेना या पुलिस से घिरा हुआ 98 gheraabandee mein ek sena ya pulis se ghira hua 98 ਘੇਰਾਬੰਦੀ ਕਰਕੇ ਫੌਜ ਜਾਂ ਪੁਲਿਸ ਦੁਆਰਾ ਘਿਰੇ ਹੋਏ 98 ghērābadī karakē phauja jāṁ pulisa du'ārā ghirē hō'ē 98 একটি সেনা বা পুলিশ ঘেরাও করে ঘিরে রেখেছে 98 ēkaṭi sēnā bā puliśa ghērā'ō karē ghirē rēkhēchē 98 包囲された軍隊または警察に囲まれている 98 包囲 された 軍隊 または 警察  囲まれている 98 ほうい された ぐんたい または けいさつ  かこまれている 98 hōi sareta guntai mataha keisatsu ni kakomareteiru
    99 Entouré; siège; bloqué 99 被包围;被围困;被封锁 99 bèi bāowéi; bèi wéikùn; bèi fēngsuǒ 99 被包围;被围困;被封锁 99 Be surrounded; besieged; blocked 99 Estar cercado; sitiado; bloqueado 99 Estar rodeado; sitiado; bloqueado 99 Sei umzingelt, belagert, blockiert 99 Być otoczonym, oblężonym, zablokowanym 99 Быть окруженным; осажденным; заблокированным 99 Byt' okruzhennym; osazhdennym; zablokirovannym 99 كن محاصرا ، محاصرا ، مسدودا 99 kuna muhasaraan , muhasaraan , masdudaan 99 घिरे, घिरे; अवरुद्ध 99 ghire, ghire; avaruddh 99 ਘੇਰਿਆ ਜਾਣਾ; ਘੇਰਿਆ ਜਾਣਾ; 99 ghēri'ā jāṇā; ghēri'ā jāṇā; 99 ঘেরাও করা; অবরোধ করা; অবরুদ্ধ; 99 ghērā'ō karā; abarōdha karā; abarud'dha; 99 囲まれている;包囲されている;ブロックされている 99 囲まれている ; 包囲 されている ; ブロック されている 99 かこまれている ; ほうい されている ; ブロック されている 99 kakomareteiru ; hōi sareteiru ; burokku sareteiru        
    100 être critiqué tout le temps ou mis sous pression par des problèmes, des questions, etc. 100 经常受到批评或受到问题,疑问等的压力 100 jīngcháng shòudào pīpíng huò shòudào wèntí, yíwèn děng de yālì 100 being criticized all the time or put under pressure by problems, questions, etc 100 being criticized all the time or put under pressure by problems, questions, etc 100 ser criticado o tempo todo ou pressionado por problemas, perguntas, etc. 100 ser criticado todo el tiempo o presionado por problemas, preguntas, etc. 100 ständig kritisiert oder durch Probleme, Fragen usw. unter Druck gesetzt 100 ciągła krytyka lub presja problemów, pytań itp 100 постоянная критика или давление из-за проблем, вопросов и т. д. 100 postoyannaya kritika ili davleniye iz-za problem, voprosov i t. d. 100 التعرض للنقد طوال الوقت أو الضغط عليه بسبب المشاكل والأسئلة وما إلى ذلك 100 altaearud lilnaqad tawal alwaqt 'aw aldaght ealayh bsbb almashakil wal'asyilat wama 'iilaa dhlk 100 हर समय आलोचना की जा रही है या समस्याओं, प्रश्नों आदि के दबाव में है 100 har samay aalochana kee ja rahee hai ya samasyaon, prashnon aadi ke dabaav mein hai 100 ਹਰ ਸਮੇਂ ਆਲੋਚਨਾ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ ਜਾਂ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ, ਪ੍ਰਸ਼ਨਾਂ ਆਦਿ ਦੁਆਰਾ ਦਬਾਅ ਪਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 100 hara samēṁ ālōcanā kītī jā rahī hai jāṁ samasi'āvāṁ, praśanāṁ ādi du'ārā dabā'a pā'i'ā jāndā hai 100 সব সময় সমালোচনা করা বা সমস্যা, প্রশ্ন ইত্যাদির দ্বারা চাপে রাখা 100 saba samaẏa samālōcanā karā bā samasyā, praśna ityādira dbārā cāpē rākhā 100 常に批判されている、または問題や質問などによって圧力を受けている 100 常に 批判 されている 、 または 問題  質問 など によって 圧力  受けている 100 つねに ひはん されている 、 または もんだい  しつもん など によって あつりょく  うけている 100 tsuneni hihan sareteiru , mataha mondai ya shitsumon nado niyotte atsuryoku o uketeiru        
    101 Critiqué à plusieurs reprises, être troublé par 101 一再遭到批评的;受...入侵治 101 yīzài zāo dào pīpíng de; shòu... Rùqīn zhì 101 一再遭到批评的;受…困扰治 101 Repeatedly criticized; be troubled by 101 Criticado repetidamente; ser incomodado por 101 Criticado repetidamente; estar preocupado por 101 Wiederholt kritisiert, beunruhigt sein von 101 Wielokrotnie krytykowany; niepokojące 101 Неоднократно критиковали; беспокоить 101 Neodnokratno kritikovali; bespokoit' 101 ينتقد مرارا وتضايق 101 yantaqid miraraan watadayiq 101 बार-बार आलोचना की जाती है 101 baar-baar aalochana kee jaatee hai 101 ਵਾਰ ਵਾਰ ਆਲੋਚਨਾ ਕੀਤੀ; 101 vāra vāra ālōcanā kītī; 101 বারবার সমালোচনা করা; 101 bārabāra samālōcanā karā; 101 繰り返し批判され、悩まされる 101 繰り返し 批判 され 、 悩まされる 101 くりかえし ひはん され 、 なやまされる 101 kurikaeshi hihan sare , nayamasareru        
    102 assiéger qc 102 围困某事 102 wéikùn mǒu shì 102 lay siege to sth 102 lay siege to sth 102 sitiar sth 102 sitiar algo 102 belagern etw 102 lay siege to sth 102 осадить что-то 102 osadit' chto-to 102 وضع حصار على شيء 102 wade hisar ealaa shay' 102 sth के लिए घेराबंदी करना 102 sth ke lie gheraabandee karana 102 ਘੇਰਾਬੰਦੀ ਨੂੰ sth ਕਰਨ ਲਈ 102 ghērābadī nū sth karana la'ī 102 অবরোধ করা 102 abarōdha karā 102 sthに包囲する 102 sth  包囲 する 102 sth  ほうい する 102 sth ni hōi suru        
    103 pour commencer le siège d'une ville, d'un bâtiment, etc. 103 开始围困城镇,建筑物等 103 kāishǐ wéikùn chéngzhèn, jiànzhú wù děng 103 to begin a siege of a town, building, etc 103 to begin a siege of a town, building, etc 103 para iniciar um cerco a uma cidade, edifício, etc. 103 comenzar un asedio de una ciudad, edificio, etc. 103 eine Belagerung einer Stadt, eines Gebäudes usw. zu beginnen 103 rozpoczęcie oblężenia miasta, budynku itp 103 начать осаду города, здания и т. д. 103 nachat' osadu goroda, zdaniya i t. d. 103 لبدء حصار مدينة أو مبنى أو ما إلى ذلك 103 libad' hisar madinat 'aw mabnaa 'aw ma 'iilaa dhlk 103 शहर, भवन, आदि की घेराबंदी शुरू करना 103 shahar, bhavan, aadi kee gheraabandee shuroo karana 103 ਕਿਸੇ ਸ਼ਹਿਰ, ਇਮਾਰਤ, ਆਦਿ ਦਾ ਘੇਰਾਬੰਦੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ 103 kisē śahira, imārata, ādi dā ghērābadī śurū karana la'ī 103 একটি শহর, বিল্ডিং, ইত্যাদি অবরোধের কাজ শুরু করার জন্য 103 ēkaṭi śahara, bilḍiṁ, ityādi abarōdhēra kāja śuru karāra jan'ya 103 町や建物などの包囲を開始する 103   建物 など  包囲  開始 する 103 まち  たてもの など  ほうい  かいし する 103 machi ya tatemono nado no hōi o kaishi suru        
    104 Siège (villes, bâtiments, etc.) 104 围困,围攻(城镇,建筑物等) 104 wéikùn, wéigōng (chéngzhèn, jiànzhú wù děng) 104 围困,围攻(城镇、建筑物等) 104 Siege (towns, buildings, etc.) 104 Cerco (cidades, edifícios, etc.) 104 Asedio (ciudades, edificios, etc.) 104 Belagerung (Städte, Gebäude usw.) 104 Oblężenie (miasta, budynki itp.) 104 Осада (города, здания и т. Д.) 104 Osada (goroda, zdaniya i t. D.) 104 حصار (مدن ، مباني ، إلخ) 104 hasar (mdin , mabany , 'ilkh) 104 घेराबंदी (शहरों, इमारतों, आदि) 104 gheraabandee (shaharon, imaaraton, aadi) 104 ਘੇਰਾਬੰਦੀ (ਕਸਬੇ, ਇਮਾਰਤਾਂ, ਆਦਿ) 104 ghērābadī (kasabē, imāratāṁ, ādi) 104 অবরোধ (শহর, ভবন ইত্যাদি) 104 abarōdha (śahara, bhabana ityādi) 104 包囲(町、建物など) 104 包囲 (  、 建物 など ) 104 ほうい ( まち 、 たてもの など ) 104 hōi ( machi , tatemono nado )        
    105 entourer un bâtiment, notamment pour parler ou interroger la ou les personnes qui y vivent ou y travaillent 105 包围建筑物,特别是为了与居住在其中或在其中工作的人说话或质疑 105 bāowéi jiànzhú wù, tèbié shì wèile yǔ jūzhù zài qízhōng huò zài qízhōng gōngzuò de rén shuōhuà huò zhíyí 105 to surround a building, especially in order to speak to or question the person or people living or working there  105 to surround a building, especially in order to speak to or question the person or people living or working there 105 para cercar um edifício, especialmente para falar ou questionar a pessoa ou pessoas que vivem ou trabalham lá 105 para rodear un edificio, especialmente para hablar o interrogar a la persona o personas que viven o trabajan allí 105 ein Gebäude zu umgeben, insbesondere um mit der dort lebenden oder arbeitenden Person oder Personen zu sprechen oder sie zu befragen 105 otaczać budynek, zwłaszcza w celu rozmowy lub przesłuchania osoby lub osób tam mieszkających lub pracujących 105 окружать здание, особенно для того, чтобы поговорить или задать вопрос человеку или людям, живущим или работающим в нем 105 okruzhat' zdaniye, osobenno dlya togo, chtoby pogovorit' ili zadat' vopros cheloveku ili lyudyam, zhivushchim ili rabotayushchim v nem 105 لتطويق مبنى ، خاصة للتحدث إلى أو استجواب الشخص أو الأشخاص الذين يعيشون أو يعملون هناك 105 litatwiq mabnaa , khasatan liltahaduth 'iilaa 'aw aistijwab alshakhs 'aw al'ashkhas aldhyn yaeishun 'aw yaemalun hunak 105 एक इमारत को घेरने के लिए, विशेष रूप से उस व्यक्ति या वहां रहने वाले या काम करने वाले लोगों से बात करने या पूछताछ करने के लिए 105 ek imaarat ko gherane ke lie, vishesh roop se us vyakti ya vahaan rahane vaale ya kaam karane vaale logon se baat karane ya poochhataachh karane ke lie 105 ਕਿਸੇ ਇਮਾਰਤ ਦਾ ਘਿਰਾਓ ਕਰਨਾ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਉਸ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਉਥੇ ਰਹਿ ਰਹੇ ਜਾਂ ਕੰਮ ਕਰ ਰਹੇ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਵਿਅਕਤੀ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰਨ ਜਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਤੋਂ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਪੁੱਛਣ ਲਈ 105 kisē imārata dā ghirā'ō karanā, ḵẖāsakara usa vi'akatī jāṁ uthē rahi rahē jāṁ kama kara rahē vi'akatī jāṁ vi'akatī nāla gala karana jāṁ unhāṁ tōṁ praśana puchaṇa la'ī 105 একটি বিল্ডিং ঘিরে, বিশেষত ব্যক্তি বা সেখানে বসবাসরত বা কর্মরত ব্যক্তিদের সাথে কথা বলতে বা জিজ্ঞাসা করার জন্য 105 ēkaṭi bilḍiṁ ghirē, biśēṣata byakti bā sēkhānē basabāsarata bā karmarata byaktidēra sāthē kathā balatē bā jijñāsā karāra jan'ya 105 建物を囲むため、特にそこに住んでいる、または働いている人と話したり質問したりするため 105 建物  囲む ため 、 特に そこ  住んでいる 、 または 働いている   話し たり 質問  たり する ため 105 たてもの  かこむ ため 、 とくに そこ  すんでいる 、 または はたらいている ひと  はなし たり しつもん  たり する ため 105 tatemono o kakomu tame , tokuni soko ni sundeiru , mataha hataraiteiru hito to hanashi tari shitsumon shi tari suru tame        
    106 Entouré (un bâtiment conçu pour parler ou interroger les gens à l'intérieur) 106 包围(某建筑物,预期和里面的人对话或质询) 106 bāowéi (mǒu jiànzhú wù, yùqí hé lǐmiàn de rén duìhuà huò zhìxún) 106 包围(某建筑物,旨在和里面的人对话或质询) 106 Surrounded (a building designed to talk to or question the people inside) 106 Cercado (um prédio projetado para falar ou questionar as pessoas dentro) 106 Rodeado (un edificio diseñado para hablar o interrogar a las personas que están dentro) 106 Umgeben (ein Gebäude, das entworfen wurde, um mit den Menschen im Inneren zu sprechen oder sie zu befragen) 106 Otoczony (budynek zaprojektowany, aby rozmawiać lub pytać ludzi w środku) 106 В окружении (здание, предназначенное для разговоров или вопросов людей внутри) 106 V okruzhenii (zdaniye, prednaznachennoye dlya razgovorov ili voprosov lyudey vnutri) 106 محاط (مبنى مصمم للتحدث أو استجواب الأشخاص في الداخل) 106 mahat (imbinaa musamim liltahaduth 'aw aistijwab al'ashkhas fi aldakhl) 106 घिरी हुई (एक इमारत जिसे लोगों के अंदर बात करने या सवाल करने के लिए बनाया गया है) 106 ghiree huee (ek imaarat jise logon ke andar baat karane ya savaal karane ke lie banaaya gaya hai) 106 ਘੇਰਿਆ ਹੋਇਆ (ਇਕ ਇਮਾਰਤ ਜਿਸ ਨਾਲ ਅੰਦਰ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰਨ ਜਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਪੁੱਛਣ ਲਈ ਤਿਆਰ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ) 106 ghēri'ā hō'i'ā (ika imārata jisa nāla adara dē lōkāṁ nāla gala karana jāṁ unhāṁ nū puchaṇa la'ī ti'āra kītī ga'ī hai) 106 চারপাশে (এমন একটি বিল্ডিং যা লোকের সাথে কথা বলার বা প্রশ্ন করার জন্য তৈরি করা হয়েছে) 106 cārapāśē (ēmana ēkaṭi bilḍiṁ yā lōkēra sāthē kathā balāra bā praśna karāra jan'ya tairi karā haẏēchē) 106 囲まれている(内部の人々と話したり質問したりするために設計された建物) 106 囲まれている ( 内部  人々  話し たり 質問  たり する ため  設計 された 建物 ) 106 かこまれている ( ないぶ  ひとびと  はなし たり しつもん  たり する ため  せっけい された たてもの ) 106 kakomareteiru ( naibu no hitobito to hanashi tari shitsumon shi tari suru tame ni sekkei sareta tatemono )        
    107 mentalité de siège 107 攻城心态 107 gōng chéng xīntài 107 siege mentality 107 siege mentality 107 mentalidade de cerco 107 mentalidad de asedio 107 Belagerungsmentalität 107 mentalność oblężenia 107 осадный менталитет 107 osadnyy mentalitet 107 عقلية الحصار 107 eaqliat alhisar 107 घेराबंदी मानसिकता 107 gheraabandee maanasikata 107 ਘੇਰਾਬੰਦੀ ਮਾਨਸਿਕਤਾ 107 ghērābadī mānasikatā 107 অবরোধ মানসিকতা 107 abarōdha mānasikatā 107 包囲精神 107 包囲 精神 107 ほうい せいしん 107 hōi seishin        
    108 un sentiment que vous êtes entouré d'ennemis et que vous devez vous protéger. 108 感觉自己被敌人包围,必须保护自己。 108 gǎnjué zìjǐ bèi dírén bāowéi, bìxū bǎohù zìjǐ. 108 a feeling that you are surrounded by enemies and must protect yourself. 108 a feeling that you are surrounded by enemies and must protect yourself. 108 uma sensação de que você está cercado de inimigos e deve se proteger. 108 una sensación de que estás rodeado de enemigos y debes protegerte. 108 ein Gefühl, dass Sie von Feinden umgeben sind und sich schützen müssen. 108 poczucie, że jesteś otoczony przez wrogów i musisz się chronić. 108 ощущение, что вы окружены врагами и должны защищаться. 108 oshchushcheniye, chto vy okruzheny vragami i dolzhny zashchishchat'sya. 108 الشعور بأنك محاط بالأعداء وعليك حماية نفسك. 108 alshueur bi'anak mahat bial'aeda' waealayk himayat nafsik. 108 एक भावना है कि आप दुश्मनों से घिरे हुए हैं और अपनी रक्षा अवश्य करें। 108 ek bhaavana hai ki aap dushmanon se ghire hue hain aur apanee raksha avashy karen. 108 ਇੱਕ ਭਾਵਨਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਦੁਸ਼ਮਣਾਂ ਦੁਆਰਾ ਘਿਰੇ ਹੋ ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਰੱਖਿਆ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ. 108 ika bhāvanā hai ki tusīṁ duśamaṇāṁ du'ārā ghirē hō atē tuhānū āpaṇī rakhi'ā karanī cāhīdī hai. 108 এমন একটি অনুভূতি যা আপনি শত্রু দ্বারা বেষ্টিত এবং অবশ্যই নিজেকে রক্ষা করুন। 108 ēmana ēkaṭi anubhūti yā āpani śatru dbārā bēṣṭita ēbaṁ abaśya'i nijēkē rakṣā karuna. 108 あなたは敵に囲まれ、身を守らなければならないという感覚。 108 あなた    囲まれ 、   守らなければならない という 感覚 。 108 あなた  てき  かこまれ 、   まもらなければならない という かんかく 。 108 anata wa teki ni kakomare , mi o mamoranakerebanaranai toiu kankaku .
    109 Mentalité entourée (sentiment qu'il y a des ennemis autour et doivent donc se défendre) 109 受围心态(感觉周围都是敌人本身必须自卫) 109 Shòu wéi xīntài (gǎnjué zhōuwéi dōu shì dírén běnshēn bìxū zìwèi) 109 受围心态(感觉周围都是敌人因而必须自卫) 109 Surrounded mentality (feeling that there are enemies around and therefore must defend oneself) 109 Mentalidade cercada (sensação de que existem inimigos ao redor e, portanto, deve se defender) 109 Mentalidad rodeada (sentir que hay enemigos alrededor y por lo tanto hay que defenderse) 109 Umgebene Mentalität (Gefühl, dass Feinde in der Nähe sind und sich daher verteidigen müssen) 109 Otoczona mentalność (poczucie, że wokół są wrogowie i dlatego musi się bronić) 109 Окруженный менталитет (ощущение, что вокруг враги и поэтому нужно защищаться) 109 Okruzhennyy mentalitet (oshchushcheniye, chto vokrug vragi i poetomu nuzhno zashchishchat'sya) 109 عقلية محيطة (الشعور بوجود أعداء حولك وبالتالي يجب أن يدافع المرء عن نفسه) 109 eaqliat muhita (alshueur biwujud 'aeda' hawlik wabialttali yjb 'an yudafie almar' ean nafsih) 109 घिरी हुई मानसिकता (यह महसूस करना कि चारों ओर दुश्मन हैं और इसलिए स्वयं का बचाव करना चाहिए) 109 ghiree huee maanasikata (yah mahasoos karana ki chaaron or dushman hain aur isalie svayan ka bachaav karana chaahie) 109 ਚਾਰੇ ਪਾਸੇ ਮਾਨਸਿਕਤਾ (ਇਹ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਨਾ ਕਿ ਦੁਆਲੇ ਦੁਸ਼ਮਣ ਹਨ ਅਤੇ ਇਸ ਲਈ ਆਪਣੀ ਰੱਖਿਆ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ) 109 Cārē pāsē mānasikatā (iha mahisūsa karanā ki du'ālē duśamaṇa hana atē isa la'ī āpaṇī rakhi'ā karanī cāhīdī hai) 109 চারপাশের মানসিকতা (অনুভূতি যে চারপাশে শত্রু রয়েছে এবং তাই নিজেকে রক্ষা করতে হবে) 109 Cārapāśēra mānasikatā (anubhūti yē cārapāśē śatru raẏēchē ēbaṁ tā'i nijēkē rakṣā karatē habē) 109 囲まれた精神(周りに敵がいるので自分を守らなければならないという感覚) 109 囲まれた 精神 ( 周り    いるので 自分  守らなければならない という 感覚 ) 109 かこまれた せいしん ( まわり  てき  いるので じぶん  まもらなければならない という かんかく ) 109 kakomareta seishin ( mawari ni teki ga irunode jibun o mamoranakerebanaranai toiu kankaku )        
    110 siemens 110 西门子 110 xīménzi 110 siemens 110 siemens 110 siemens 110 siemens 110 Siemens 110 siemens 110 Сименс 110 Simens 110 سيمنز 110 sayamnaz 110 सीमेंस 110 seemens 110 ਸੀਮੇਂਸ 110 sīmēnsa 110 সিমেনস 110 simēnasa 110 siemens 110 siemens 110 sいえめんs 110 siemens
    111 abbr. S 111 缩写小号 111 suōxiě xiǎo hào 111 abbr. S 111 abbr. S 111 abr. S 111 abbr. S 111 Abk. S. 111 skr. S 111 сокр. S 111 sokr. S 111 اختصار S. 111 aikhtisar S. 111 abbr। एस 111 abbr. es 111 ਅਬਰਬ ਐਸ 111 abaraba aisa 111 abbr। এস 111 abbr. Ēsa 111 略語S 111 略語 S 111 りゃくご s 111 ryakugo S        
    112 la physique 112 物理 112 wùlǐ 112 physics  112 physics 112 física 112 física 112 Physik 112 fizyka 112 физика 112 fizika 112 الفيزياء 112 alfayzia' 112 भौतिक विज्ञान 112 bhautik vigyaan 112 ਭੌਤਿਕੀ 112 bhautikī 112 পদার্থবিজ্ঞান 112 padārthabijñāna 112 物理 112 物理 112 ぶつり 112 butsuri        
    113 Des choses 113 113 113 113 Things 113 Coisas 113 Cosa 113 Dinge 113 Rzeczy 113 вещи 113 veshchi 113 أشياء 113 'ashya' 113 चीज़ें 113 cheezen 113 ਚੀਜ਼ਾਂ 113 cīzāṁ 113 জিনিস 113 jinisa 113 物事 113 物事 113 ものごと 113 monogoto        
    114 l'unité standard pour mesurer le degré de conduction électrique d'un objet 114 测量物体导电性能的标准单位 114 cèliáng wùtǐ dǎodiàn xìngnéng de biāozhǔn dānwèi 114 the standard unit for measuring how well an object conducts electricity 114 the standard unit for measuring how well an object conducts electricity 114 a unidade padrão para medir quão bem um objeto conduz eletricidade 114 la unidad estándar para medir qué tan bien un objeto conduce la electricidad 114 Die Standardeinheit zum Messen, wie gut ein Objekt Elektrizität leitet 114 standardowa jednostka do pomiaru, jak dobrze obiekt przewodzi prąd 114 стандартная единица измерения того, насколько хорошо объект проводит электричество 114 standartnaya yedinitsa izmereniya togo, naskol'ko khorosho ob"yekt provodit elektrichestvo 114 الوحدة القياسية لقياس مدى جودة توصيل الجسم للكهرباء 114 alwahdat alqiasiat liqias madaa jawdat tawsil aljism lilkahraba' 114 मापने के लिए मानक इकाई कितनी अच्छी तरह से एक बिजली का संचालन करती है 114 maapane ke lie maanak ikaee kitanee achchhee tarah se ek bijalee ka sanchaalan karatee hai 114 ਇਹ ਮਾਪਣ ਲਈ ਇਕਾਈ ਦਾ ਇਕਾਈ ਕਿੰਨੀ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬਿਜਲੀ ਚਲਾਉਂਦੀ ਹੈ 114 iha māpaṇa la'ī ikā'ī dā ikā'ī kinī cagī tar'hāṁ bijalī calā'undī hai 114 কোনও বস্তু বিদ্যুতের সঞ্চালন কতটা ভাল করে তা পরিমাপের জন্য মানক ইউনিট 114 kōna'ō bastu bidyutēra sañcālana kataṭā bhāla karē tā parimāpēra jan'ya mānaka i'uniṭa 114 物体の電気伝導度を測定するための標準単位 114 物体  電気 伝導度  測定 する ため  標準 単位 114 ぶったい  でんき でんどうど  そくてい する ため  ひょうじゅん たに 114 buttai no denki dendōdo o sokutei suru tame no hyōjun tani
    115 Siemens (unité de conductivité) 115 西门子(电导单位) 115 xīménzi (diàndǎo dānwèi) 115 西门子(电导单位) 115 Siemens (conductivity unit) 115 Siemens (unidade de condutividade) 115 Siemens (unidad de conductividad) 115 Siemens (Leitfähigkeitseinheit) 115 Siemens (jednostka przewodności) 115 Сименс (единица измерения проводимости) 115 Simens (yedinitsa izmereniya provodimosti) 115 سيمنز (وحدة التوصيل) 115 sayumnaz (whdt altawsil) 115 सीमेंस (चालकता इकाई) 115 seemens (chaalakata ikaee) 115 ਸੀਮੇਂਸ (ਚਾਲ ਚਲਣ ਇਕਾਈ) 115 sīmēnsa (cāla calaṇa ikā'ī) 115 সিমেন্স (পরিবাহিতা ইউনিট) 115 simēnsa (paribāhitā i'uniṭa) 115 シーメンス(導電率ユニット) 115 シーメンス ( 導電率 ユニット ) 115 シーメンス ( しるべでんりつ ユニット ) 115 shīmensu ( shirubedenritsu yunitto )        
    116 terre de sienne 116 赭色 116 zhě sè 116 sienna 116 sienna 116 Siena 116 tierra de siena 116 sienna 116 sjena 116 Сиена 116 Siyena 116 سيينا 116 siina 116 सिएना 116 siena 116 ਸਿਏਨਾ 116 si'ēnā 116 সিএননা 116 si'ēnanā 116 シエナ 116 シエナ 116 しえな 116 shiena        
    117 un type d'argile jaune foncé ou rouge utilisé pour donner de la couleur aux peintures, etc. 117 一种暗黄色或红色粘土,用于给油漆等上色。 117 yī zhǒng àn huángsè huò hóngsè niántǔ, yòng yú gěi yóuqī děng shàng shǎi. 117 a type of dark yellow or red clay used for giving colour to paints, etc. 117 a type of dark yellow or red clay used for giving colour to paints, etc. 117 um tipo de argila amarela escura ou vermelha usada para dar cor a tintas, etc. 117 un tipo de arcilla de color amarillo oscuro o rojo que se utiliza para dar color a las pinturas, etc. 117 eine Art dunkelgelber oder roter Ton, der verwendet wird, um Farben usw. Farbe zu verleihen. 117 rodzaj ciemnożółtej lub czerwonej gliny używanej do nadawania koloru farbom itp. 117 разновидность темно-желтой или красной глины, используемой для придания цвета краскам и т. д. 117 raznovidnost' temno-zheltoy ili krasnoy gliny, ispol'zuyemoy dlya pridaniya tsveta kraskam i t. d. 117 نوع من الطين الأصفر الداكن أو الأحمر يستخدم لإضفاء اللون على الدهانات ، إلخ. 117 nawe min altiyn al'asfar aldaakin 'aw al'ahmar yustakhdam li'iidfa' allawn ealaa aldahanat , 'iilkh. 117 एक प्रकार की गहरी पीली या लाल मिट्टी जिसका उपयोग पेंट आदि को रंग देने के लिए किया जाता है। 117 ek prakaar kee gaharee peelee ya laal mittee jisaka upayog pent aadi ko rang dene ke lie kiya jaata hai. 117 ਇੱਕ ਕਿਸਮ ਦੀ ਗੂੜੀ ਪੀਲੀ ਜਾਂ ਲਾਲ ਮਿੱਟੀ, ਪੇਂਟ, ਆਦਿ ਨੂੰ ਰੰਗ ਦੇਣ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ. 117 ika kisama dī gūṛī pīlī jāṁ lāla miṭī, pēṇṭa, ādi nū raga dēṇa la'ī varatī jāndī hai. 117 রঙের রঙগুলিতে রঙ দেওয়ার জন্য ব্যবহৃত এক ধরণের গা yellow় হলুদ বা লাল কাদামাটি 117 raṅēra raṅagulitē raṅa dē'ōẏāra jan'ya byabahr̥ta ēka dharaṇēra gā yellow haluda bā lāla kādāmāṭi 117 塗料などに色を付けるために使用される濃い黄色または赤い粘土の一種。 117 塗料 など    付ける ため  使用 される 濃い 黄色 または 赤い 粘土  一種 。 117 とりょう など  いろ  つける ため  しよう される こい きいろ または あかい ねんど  いっしゅ 。 117 toryō nado ni iro o tsukeru tame ni shiyō sareru koi kīro mataha akai nendo no isshu .        
    118 (Riches en fer) loess, la cannelle (comme pigment) 118 (富铁)黄土,褐土(利用颜料) 118 (Fù tiě) huángtǔ, hè tǔ (lìyòng yánliào) 118 (富铁)黄土,褐土(用作颜料) 118 (Rich iron) loess, cinnamon (used as pigment) 118 (Ferro rico) loess, canela (usado como pigmento) 118 (Hierro rico) loess, canela (usado como pigmento) 118 (Reiches Eisen) Löss, Zimt (als Pigment verwendet) 118 (Bogaty w żelazo) less, cynamon (używany jako pigment) 118 (Богатый железом) лесс, корица (используется как пигмент) 118 (Bogatyy zhelezom) less, koritsa (ispol'zuyetsya kak pigment) 118 (غني بالحديد) اللوس ، القرفة (تستخدم كصبغة) 118 (ghni bialhadid) allws , alqurfa (tstakhdm ksbgh) 118 (रिच आयरन) loess, दालचीनी (वर्णक के रूप में इस्तेमाल किया जाता है) 118 (rich aayaran) loaiss, daalacheenee (varnak ke roop mein istemaal kiya jaata hai) 118 (ਅਮੀਰ ਲੋਹਾ) ਲੋਇਸ, ਦਾਲਚੀਨੀ (ਰੰਗੀਨ ਵਜੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ) 118 (Amīra lōhā) lō'isa, dālacīnī (ragīna vajōṁ varati'ā jāndā hai) 118 (সমৃদ্ধ লোহা) লোস, দারুচিনি (রঙ্গক হিসাবে ব্যবহৃত) 118 (samr̥d'dha lōhā) lōsa, dārucini (raṅgaka hisābē byabahr̥ta) 118 (リッチアイアン)レス、シナモン(顔料として使用) 118 ( リッチ アイアン ) レス 、 シナモン ( 顔料 として 使用 ) 118 ( リッチ アイアン ) レス 、 シナモン ( がんりょう として しよう ) 118 ( ricchi aian ) resu , shinamon ( ganryō toshite shiyō )        
    119 sierra 119 塞拉 119 sè lā 119 sierra 119 sierra 119 serra 119 sierra 119 Sierra 119 Sierra 119 Сьерра 119 S'yerra 119 سلسلة جبلية 119 silsilat jabalia 119 पहाड़ों का सिलसिला 119 pahaadon ka silasila 119 ਸੀਅਰਾ 119 sī'arā 119 সিয়েরা 119 siẏērā 119 シエラ 119  エラ 119  エラ 119 shi era        
    120 surtout dans les noms de lieux 120 特别是地名 120 tèbié shì dìmíng 120 especially in place names 120 especially in place names 120 especialmente em nomes de lugares 120 especialmente en nombres de lugares 120 vor allem in Ortsnamen 120 zwłaszcza w nazwach miejsc 120 особенно в названиях мест 120 osobenno v nazvaniyakh mest 120 خاصة في أسماء الأماكن 120 khasatan fi 'asma' al'amakin 120 विशेष रूप से जगह के नाम पर 120 vishesh roop se jagah ke naam par 120 ਖ਼ਾਸਕਰ ਜਗ੍ਹਾ ਦੇ ਨਾਮ ਵਿੱਚ 120 ḵẖāsakara jag'hā dē nāma vica 120 বিশেষত স্থানের নাম 120 biśēṣata sthānēra nāma 120 特に場所の名前で 120 特に 場所  名前  120 とくに ばしょ  なまえ  120 tokuni basho no namae de
    121 Particulièrement utilisé pour les noms de lieux 121 尤用于地名 121 yóu yòng yú dìmíng 121 尤用于地名 121 Especially used for place names 121 Usado especialmente para nomes de lugares 121 Especialmente utilizado para nombres de lugares 121 Besonders für Ortsnamen verwendet 121 Szczególnie używany w nazwach miejsc 121 Особенно используется для названий мест 121 Osobenno ispol'zuyetsya dlya nazvaniy mest 121 تستخدم بشكل خاص لأسماء الأماكن 121 tustakhdam bishakl khasin li'asma' al'amakin 121 विशेष रूप से जगह के नाम के लिए उपयोग किया जाता है 121 vishesh roop se jagah ke naam ke lie upayog kiya jaata hai 121 ਖ਼ਾਸਕਰ ਸਥਾਨ ਦੇ ਨਾਮ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 121 ḵẖāsakara sathāna dē nāma la'ī varati'ā jāndā hai 121 বিশেষ করে স্থানের নামের জন্য ব্যবহৃত হয় 121 biśēṣa karē sthānēra nāmēra jan'ya byabahr̥ta haẏa 121 特に地名に使用されます 121 特に 地名  使用 されます 121 とくに ちめい  しよう されます 121 tokuni chimei ni shiyō saremasu        
    122 une longue chaîne de montagnes escarpées avec des pointes acérées, en particulier en Espagne et en Amérique 122 大范围的陡峭山峰和尖峰,特别是在西班牙和美国 122 dà fànwéi de dǒuqiào shānfēng hé jiānfēng, tèbié shì zài xībānyá hé měiguó 122 a long range of steep mountains with sharp pointsespecially in Spain and America 122 a long range of steep mountains with sharp points, especially in Spain and America 122 uma longa cadeia de montanhas íngremes com pontas afiadas, especialmente na Espanha e na América 122 una larga cadena de montañas escarpadas con puntas afiladas, especialmente en España y América 122 eine lange Reihe steiler Berge mit scharfen Spitzen, insbesondere in Spanien und Amerika 122 długie pasmo stromych gór z ostrymi punktami, szczególnie w Hiszpanii i Ameryce 122 длинный ряд крутых гор с острыми вершинами, особенно в Испании и Америке 122 dlinnyy ryad krutykh gor s ostrymi vershinami, osobenno v Ispanii i Amerike 122 مجموعة طويلة من الجبال شديدة الانحدار ذات النقاط الحادة ، خاصة في إسبانيا وأمريكا 122 majmueat tawilat min aljibal shadidat alainhidar dhat alniqat alhadat , khasatan fi 'iisbania wa'amrika 122 विशेष रूप से स्पेन और अमेरिका में तेज बिंदुओं के साथ खड़ी पहाड़ों की एक लंबी श्रृंखला 122 vishesh roop se spen aur amerika mein tej binduon ke saath khadee pahaadon kee ek lambee shrrnkhala 122 ਤਿੱਖੀ ਪੁਆਇੰਟਾਂ ਵਾਲੇ ਖੜ੍ਹੇ ਪਹਾੜਾਂ ਦੀ ਇੱਕ ਲੰਬੀ ਲੜੀ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਸਪੇਨ ਅਤੇ ਅਮਰੀਕਾ ਵਿੱਚ 122 tikhī pu'ā'iṭāṁ vālē khaṛhē pahāṛāṁ dī ika labī laṛī, ḵẖāsakara sapēna atē amarīkā vica 122 বিশেষত স্পেন এবং আমেরিকাতে তীক্ষ্ণ পয়েন্টগুলির সাথে খাড়া পাহাড়গুলির একটি দীর্ঘ পরিসীমা 122 biśēṣata spēna ēbaṁ āmērikātē tīkṣṇa paẏēnṭagulira sāthē khāṛā pāhāṛagulira ēkaṭi dīrgha parisīmā 122 特にスペインとアメリカでは、鋭い先端のある険しい山々が長く続いています 122 特に スペイン  アメリカ   、 鋭い 先端  ある 険しい 山々  長く 続いています 122 とくに スペイン  アメリカ   、 するどい せんたん  ある けわしい やまやま  ながく つずいています 122 tokuni supein to amerika de wa , surudoi sentan no aru kewashī yamayama ga nagaku tsuzuiteimasu
    123 Un large éventail de pics et de pointes abruptes, notamment en Espagne et aux États-Unis 123 大范围的陡峭山峰和尖峰,特别是在西班牙和美国 123 dà fànwéi de dǒuqiào shānfēng hé jiānfēng, tèbié shì zài xībānyá hé měiguó 123 大范围的陡峭山峰和尖峰,特别是在西班牙和美国 123 A wide range of steep peaks and spikes, especially in Spain and the United States 123 Uma grande variedade de picos e picos íngremes, especialmente na Espanha e nos Estados Unidos 123 Una amplia gama de picos y picos pronunciados, especialmente en España y Estados Unidos. 123 Eine breite Palette von steilen Gipfeln und Stacheln, insbesondere in Spanien und den Vereinigten Staaten 123 Szeroka gama stromych szczytów i szczytów, szczególnie w Hiszpanii i Stanach Zjednoczonych 123 Широкий выбор крутых пиков и пиков, особенно в Испании и США. 123 Shirokiy vybor krutykh pikov i pikov, osobenno v Ispanii i SSHA. 123 مجموعة كبيرة من القمم والارتفاعات شديدة الانحدار ، خاصة في إسبانيا والولايات المتحدة 123 majmueat kabirat min alqimm walairtifaeat shadidat alainhidar , khasatan fi 'iisbania walwilayat almutahida 123 विशेष रूप से स्पेन और संयुक्त राज्य अमेरिका में खड़ी चोटियों और स्पाइक्स की एक विस्तृत श्रृंखला 123 vishesh roop se spen aur sanyukt raajy amerika mein khadee chotiyon aur spaiks kee ek vistrt shrrnkhala 123 ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਸਪੇਨ ਅਤੇ ਯੂਨਾਈਟਿਡ ਸਟੇਟਸ ਵਿੱਚ, ਖੜ੍ਹੀਆਂ ਚੋਟੀਆਂ ਅਤੇ ਸਪਾਈਕਸ ਦੀ ਇੱਕ ਵਿਸ਼ਾਲ ਲੜੀ 123 khāsa karakē sapēna atē yūnā'īṭiḍa saṭēṭasa vica, khaṛhī'āṁ cōṭī'āṁ atē sapā'īkasa dī ika viśāla laṛī 123 বিশেষত স্পেন এবং আমেরিকা যুক্তরাষ্ট্রের খাড়া চূড়া এবং স্পাইকের বিস্তৃত পরিসর 123 biśēṣata spēna ēbaṁ āmērikā yuktarāṣṭrēra khāṛā cūṛā ēbaṁ spā'ikēra bistr̥ta parisara 123 特にスペインと米国では、さまざまな急なピークとスパイクがあります 123 特に スペイン  米国   、 さまざまな 急な ピーク  スパイク  あります 123 とくに スペイン  べいこく   、 さまざまな きゅうな ピーク  スパイク  あります 123 tokuni supein to beikoku de wa , samazamana kyūna pīku to supaiku ga arimasu        
    124 (Surtout de l'Espagne et de l'Amérique) des montagnes déchiquetées 124 (尤指西班牙和美洲的)锯齿状山脉 124 (yóu zhǐ xībānyá hé měizhōu de) jùchǐ zhuàng shānmài 124 (尤指西班牙和美洲的)锯齿状山脉 124 (Especially of Spain and America) jagged mountains 124 (Especialmente da Espanha e da América) montanhas irregulares 124 (Especialmente de España y América) montañas irregulares 124 (Besonders von Spanien und Amerika) gezackte Berge 124 (Zwłaszcza w Hiszpanii i Ameryce) poszarpane góry 124 (Особенно в Испании и Америке) зубчатые горы 124 (Osobenno v Ispanii i Amerike) zubchatyye gory 124 (خاصة من إسبانيا وأمريكا) الجبال الخشنة 124 (khasat min 'iisbania wa'amrika) aljibal alkhashana 124 (विशेषकर स्पेन और अमेरिका के) पहाड़ों पर दांतेदार 124 (visheshakar spen aur amerika ke) pahaadon par daantedaar 124 (ਖ਼ਾਸਕਰ ਸਪੇਨ ਅਤੇ ਅਮਰੀਕਾ ਦੇ) ਹਿੱਸੇ ਹੋਏ ਪਹਾੜ 124 (ḵẖāsakara sapēna atē amarīkā dē) hisē hō'ē pahāṛa 124 (বিশেষত স্পেন এবং আমেরিকার) জেগেছে পাহাড় 124 (biśēṣata spēna ēbaṁ āmērikāra) jēgēchē pāhāṛa 124 (特にスペインとアメリカの)ギザギザの山 124 ( 特に スペイン  アメリカ  ) ギザギザ   124 ( とくに スペイン  アメリカ  ) ギザギザ  やま 124 ( tokuni supein to amerika no ) gizagiza no yama        
    125 la Sierra Nevada 125 内华达山脉 125 nèihuádá shānmài 125 the Sierra nevada 125 the Sierra nevada 125 a serra nevada 125 la sierra nevada 125 die Sierra Nevada 125 Sierra Nevada 125 Сьерра-Невада 125 S'yerra-Nevada 125 سييرا نيفادا 125 syyra nyfada 125 सिएरा नेवादा 125 siera nevaada 125 ਸੀਅਰਾ ਨੇਵਾਦਾ 125 sī'arā nēvādā 125 সিয়েরা নেভাদা 125 siẏērā nēbhādā 125 シエラネバダ 125 シエラネバダ 125 シエラネバダ 125 shieranebada        
    126 Sierra Nevada 126 内华达山脉 126 nèihuádá shānmài 126 内华达山脉 126 Sierra Nevada 126 Sierra Nevada 126 Sierra Nevada 126 Sierra Nevada 126 Sierra Nevada 126 Сьерра-Невада 126 S'yerra-Nevada 126 سييرا نيفادا 126 syyra nyfada 126 सिएरा नेवादा 126 siera nevaada 126 ਸੀਅਰਾ ਨੇਵਾਦਾ 126 sī'arā nēvādā 126 সিয়েরা নেভাদা 126 siẏērā nēbhādā 126 シエラネバダ 126 シエラネバダ 126 シエラネバダ 126 shieranebada        
    127 sieste 127 午休 127 wǔxiū 127 siesta 127 siesta 127 siesta 127 siesta 127 Siesta 127 sjesta 127 сиеста 127 siyesta 127 القيلولة 127 alqaylula 127 गरम देशों में दोपहर की अल्प निद्रा 127 garam deshon mein dopahar kee alp nidra 127 ਸੀਏਸਟਾ 127 sī'ēsaṭā 127 সিয়েস্তা 127 siẏēstā 127 シエスタ 127 シエスタ 127 シエスタ 127 shiesuta        
    128 Heure du déjeuner 128 午休 128 wǔxiū 128 午休 128 Lunch break 128 Pausa para o almoço 128 Pausa para almorzar 128 Mittagspause 128 Przerwa na lunch 128 Обеденный перерыв 128 Obedennyy pereryv 128 استراحة الغداء 128 aistirahat alghada' 128 दोपहर का भोजनावकाश 128 dopahar ka bhojanaavakaash 128 ਲੰਚ ਬ੍ਰੇਕ 128 laca brēka 128 দুপুরের খাবার বিরতি 128 dupurēra khābāra birati 128 昼休み 128 昼休み 128 ひるやすみ 128 hiruyasumi        
    129 un repos ou un sommeil pris en début d'après-midi, surtout dans les pays chauds 129 午后休息或睡觉,尤其是在炎热的国家 129 wǔhòu xiūxí huò shuìjiào, yóuqí shì zài yánrè de guójiā 129 a rest or sleep taken in the early afternoon, especially in hot countries 129 a rest or sleep taken in the early afternoon, especially in hot countries 129 um descanso ou sono tirado no início da tarde, especialmente em países quentes 129 un descanso o un sueño tomado a primera hora de la tarde, especialmente en países cálidos 129 Eine Pause oder ein Schlaf am frühen Nachmittag, besonders in heißen Ländern 129 odpoczynek lub sen wczesnym popołudniem, zwłaszcza w gorących krajach 129 отдых или сон в начале дня, особенно в жарких странах 129 otdykh ili son v nachale dnya, osobenno v zharkikh stranakh 129 أخذ قسط من الراحة أو النوم في وقت مبكر من بعد الظهر ، وخاصة في البلدان الحارة 129 'akhadh qist min alrrahat 'aw alnuwm fi waqt mubakir min baed alzuhr , wakhasatan fi albuldan alhara 129 विशेषकर गर्म देशों में शुरुआती दोपहर में आराम या नींद ली जाती है 129 visheshakar garm deshon mein shuruaatee dopahar mein aaraam ya neend lee jaatee hai 129 ਆਰਾਮ ਜਾਂ ਨੀਂਦ, ਦੁਪਹਿਰ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਵਿੱਚ ਲਈ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਗਰਮ ਦੇਸ਼ਾਂ ਵਿੱਚ 129 ārāma jāṁ nīnda, dupahira dē śurū vica la'ī jāndī hai, khāsa karakē garama dēśāṁ vica 129 একটি বিশ্রাম বা ঘুম খুব তাড়াতাড়ি বিকেলে নেওয়া হয়, বিশেষত গরম দেশগুলিতে 129 ēkaṭi biśrāma bā ghuma khuba tāṛātāṛi bikēlē nē'ōẏā haẏa, biśēṣata garama dēśagulitē 129 特に暑い国では、午後の早い時間に休憩または睡眠を取る 129 特に 暑い    、 午後  早い 時間  休憩 または 睡眠  取る 129 とくに あつい くに   、 ごご  はやい じかん  きゅうけい または すいみん  とる 129 tokuni atsui kuni de wa , gogo no hayai jikan ni kyūkei mataha suimin o toru        
    130 Repos ou sommeil l'après-midi, en particulier dans les pays chauds 130 午后休息或睡觉,尤其是在炎热的国家 130 wǔhòu xiūxí huò shuìjiào, yóuqí shì zài yánrè de guójiā 130 午后休息或睡觉,尤其是在炎热的国家 130 Rest or sleep in the afternoon, especially in hot countries 130 Descanse ou durma à tarde, especialmente em países quentes 130 Descansar o dormir por la tarde, especialmente en países cálidos. 130 Nachmittags ausruhen oder schlafen, besonders in heißen Ländern 130 Odpoczywaj lub śpij po południu, szczególnie w gorących krajach 130 Отдыхайте или выспитесь днем, особенно в жарких странах 130 Otdykhayte ili vyspites' dnem, osobenno v zharkikh stranakh 130 الراحة أو النوم في فترة ما بعد الظهر ، خاصة في البلدان الحارة 130 alrrahat 'aw alnuwm fi fatrat ma baed alzuhr , khasatan fi albuldan alhara 130 दोपहर में आराम करें या सोएं, खासकर गर्म देशों में 130 dopahar mein aaraam karen ya soen, khaasakar garm deshon mein 130 ਆਰਾਮ ਕਰੋ ਜਾਂ ਦੁਪਹਿਰ ਨੂੰ ਸੌਂਓ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਗਰਮ ਦੇਸ਼ਾਂ ਵਿੱਚ 130 ārāma karō jāṁ dupahira nū sauṁō, ḵẖāsakara garama dēśāṁ vica 130 বিশেষ করে গরম দেশগুলিতে বিকেলে বিশ্রাম বা ঘুমান 130 biśēṣa karē garama dēśagulitē bikēlē biśrāma bā ghumāna 130 特に暑い国では、午後に休憩または睡眠をとる 130 特に 暑い    、 午後  休憩 または 睡眠  とる 130 とくに あつい くに   、 ごご  きゅうけい または すいみん  とる 130 tokuni atsui kuni de wa , gogo ni kyūkei mataha suimin o toru        
    131 (Surtout dans un pays au climat chaud) 131 (尤指在气候炎热的国家的)午睡,午休 131 (yóu zhǐ zài qìhòu yánrè de guójiā de) wǔshuì, wǔxiū 131 (尤指在气候炎热的国家的)午睡,午休 131 (Especially in a country with a hot climate) 131 (Especialmente em um país com clima quente) 131 (Especialmente en un país con un clima cálido) 131 (Besonders in einem Land mit heißem Klima) 131 (Szczególnie w kraju o gorącym klimacie) 131 (Особенно в стране с жарким климатом) 131 (Osobenno v strane s zharkim klimatom) 131 (خاصة في بلد ذات مناخ حار) 131 (khasat fi balad dhat munakh har) 131 (विशेषकर गर्म जलवायु वाले देश में) 131 (visheshakar garm jalavaayu vaale desh mein) 131 (ਖ਼ਾਸਕਰ ਗਰਮ ਮਾਹੌਲ ਵਾਲੇ ਦੇਸ਼ ਵਿਚ) 131 (ḵẖāsakara garama māhaula vālē dēśa vica) 131 (বিশেষত একটি গরম জলবায়ু সহ একটি দেশে) 131 (biśēṣata ēkaṭi garama jalabāẏu saha ēkaṭi dēśē) 131 (特に暑い国では) 131 ( 特に 暑い    ) 131 ( とくに あつい くに   ) 131 ( tokuni atsui kuni de wa )        
    132 faire la sieste / faire la sieste 132 午休 132 wǔxiū 132 to have/take a siesta 132 to have/take a siesta 132 ter / tirar uma sesta 132 tener / tomar una siesta 132 eine Siesta machen / machen 132 mieć sjestę 132 иметь / взять сиесту 132 imet' / vzyat' siyestu 132 أن تأخذ / تأخذ قيلولة 132 'an takhudh / takhudh qaylulatan 132 siesta लेना / देना 132 siaist lena / dena 132 ਸੀਏਸਟਾ ਲੈਣਾ / ਲੈਣਾ 132 sī'ēsaṭā laiṇā/ laiṇā 132 একটি সিয়েস্তা আছে / নিতে 132 ēkaṭi siẏēstā āchē/ nitē 132 シエスタを持っている/取る 132 シエスタ  持っている / 取る 132 シエスタ  もっている / とる 132 shiesuta o motteiru / toru        
    133 Faire une sieste 133 睡午觉 133 shuì wǔjiào 133 睡午觉 133 Take a nap 133 Tire um cochilo 133 Tomar una siesta 133 Mach ein Nickerchen 133 Zdrzemnąć się 133 Вздремнуть 133 Vzdremnut' 133 خذ قيلولة 133 khudh qaylula 133 एक झपकी ले लें 133 ek jhapakee le len 133 ਥੋੜੀ ਦੇਰ ਸੋੰਜਾ 133 thōṛī dēra sōjā 133 এক ঝাঁকুনি নিন 133 ēka jhām̐kuni nina 133 昼寝する 133 昼寝 する 133 ひるね する 133 hirune suru        
    134 comparer 134 比较 134 bǐjiào 134 compare 134 compare 134 comparar 134 comparar 134 vergleichen Sie 134 porównać 134 сравнить 134 sravnit' 134 قارن 134 qaran 134 तुलना 134 tulana 134 ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 134 tulanā karō 134 তুলনা করা 134 tulanā karā 134 比較する 134 比較 する 134 ひかく する 134 hikaku suru
    135 sieste 135 小憩 135 xiǎoqì 135 nap 135 nap 135 sesta 135 siesta 135 Nickerchen 135 drzemka 135 вздремнуть 135 vzdremnut' 135 قيلولة 135 qylula 135 झपकी 135 jhapakee 135 ਝਪਕੀ 135 jhapakī 135 নিপ 135 nipa 135 昼寝 135 昼寝 135 ひるね 135 hirune
    136 tamis 136 136 shāi 136 sieve 136 sieve 136 peneira 136 tamiz 136 Sieb 136 sito 136 сито 136 sito 136 غربال 136 gharbal 136 चलनी 136 chalanee 136 ਸਿਈਵੀ 136 si'īvī 136 চালনি 136 cālani 136 ふるい 136 ふるい 136 ふるい 136 furui
    137 un outil pour séparer les solides des liquides ou les gros solides des plus petits solides, constitué d'un fil métallique ou d'un filet en plastique attaché à un anneau 137 一种用于将固体与液体分离或将较大的固体与较小的固体分离的工具,该工具由固定在环上的金属丝或塑料网制成 137 yī zhǒng yòng yú jiāng gùtǐ yǔ yètǐ fēnlí huò jiāng jiào dà de gùtǐ yǔ jiào xiǎo de gùtǐ fēnlí de gōngjù, gāi gōngjù yóu gùdìng zài huán shàng de jīnshǔ sī huò sùliào wǎng zhì chéng 137 a tool for separating solids from liquids or larger solids from smaller solids, made of a wire or plastic net attached to a ring 137 a tool for separating solids from liquids or larger solids from smaller solids, made of a wire or plastic net attached to a ring 137 uma ferramenta para separar sólidos de líquidos ou sólidos maiores de sólidos menores, feita de um arame ou rede de plástico presa a um anel 137 una herramienta para separar sólidos de líquidos o sólidos más grandes de sólidos más pequeños, hecha de un alambre o una red plástica unida a un anillo 137 ein Werkzeug zum Trennen von Feststoffen von Flüssigkeiten oder größeren Feststoffen von kleineren Feststoffen aus einem Draht- oder Kunststoffnetz, das an einem Ring befestigt ist 137 narzędzie do oddzielania ciał stałych od cieczy lub większych ciał stałych od mniejszych, wykonane z drutu lub siatki plastikowej przymocowanej do pierścienia 137 Инструмент для отделения твердых тел от жидкостей или более крупных твердых частиц от более мелких твердых тел, сделанный из проволоки или пластиковой сетки, прикрепленной к кольцу 137 Instrument dlya otdeleniya tverdykh tel ot zhidkostey ili boleye krupnykh tverdykh chastits ot boleye melkikh tverdykh tel, sdelannyy iz provoloki ili plastikovoy setki, prikreplennoy k kol'tsu 137 أداة لفصل المواد الصلبة عن السوائل أو المواد الصلبة الكبيرة عن المواد الصلبة الأصغر ، مصنوعة من سلك أو شبكة بلاستيكية متصلة بحلقة 137 'adat lifasl almawadi alsulbat ean alsawayil 'aw almawadi alsulbat alkabirat ean almawadi alsulbat al'asghar , masnueat min silk 'aw shabakat bilastikiat mutasilat bihalqa 137 एक ठोस तरल पदार्थ या छोटे ठोस से बड़े ठोस को अलग करने के लिए एक उपकरण, एक अंगूठी से जुड़े तार या प्लास्टिक के जाल से बना होता है 137 ek thos taral padaarth ya chhote thos se bade thos ko alag karane ke lie ek upakaran, ek angoothee se jude taar ya plaastik ke jaal se bana hota hai 137 ਘੋਲ ਨੂੰ ਤਰਲ ਪਦਾਰਥਾਂ ਜਾਂ ਛੋਟੇ ਘੋਲ਼ਿਆਂ ਤੋਂ ਵੱਡੇ ਘੋਲ਼ਾਂ ਤੋਂ ਵੱਖ ਕਰਨ ਦਾ ਇੱਕ ਸਾਧਨ, ਇੱਕ ਰਿੰਗ ਨਾਲ ਜੁੜੇ ਇੱਕ ਤਾਰ ਜਾਂ ਪਲਾਸਟਿਕ ਜਾਲ ਤੋਂ ਬਣਿਆ 137 ghōla nū tarala padārathāṁ jāṁ chōṭē ghōḻi'āṁ tōṁ vaḍē ghōḻāṁ tōṁ vakha karana dā ika sādhana, ika riga nāla juṛē ika tāra jāṁ palāsaṭika jāla tōṁ baṇi'ā 137 রিংয়ের সাথে যুক্ত তারের বা প্লাস্টিকের জাল দিয়ে তরল বা বৃহততর কঠিন পদার্থ থেকে কঠিনকে আলাদা করার জন্য একটি সরঞ্জাম 137 rinẏēra sāthē yukta tārēra bā plāsṭikēra jāla diẏē tarala bā br̥hatatara kaṭhina padārtha thēkē kaṭhinakē ālādā karāra jan'ya ēkaṭi sarañjāma 137 リングに取り付けられたワイヤーまたはプラスチックネットで作られた、液体から固体を、または小さな固体から大きな固体を分離するためのツール 137 リング  取り付けられた ワイヤー または プラスチック ネット  作られた 、 液体 から 固体  、 または 小さな 固体 から 大きな 固体  分離 する ため  ツール 137 リング  とりつけられた ワイヤー または プラスチック ネット  つくられた 、 えきたい から こたい  、 または ちいさな こたい から おうきな こたい  ぶんり する ため  ツール 137 ringu ni toritsukerareta waiyā mataha purasuchikku netto de tsukurareta , ekitai kara kotai o , mataha chīsana kotai kara ōkina kotai o bunri suru tame no tsūru        
    138 Le liquide ou les petits morceaux passent à travers le filet mais pas les plus gros morceaux. 138 液体或小块穿过网,但大块不穿过。 138 yètǐ huò xiǎo kuài chuānguò wǎng, dàn dà kuài bù chuānguò. 138 The liquid or small pieces pass through the net but the larger pieces do not. 138 The liquid or small pieces pass through the net but the larger pieces do not. 138 O líquido ou pedaços pequenos passam pela rede, mas os pedaços maiores não. 138 El líquido o los trozos pequeños atraviesan la red, pero los trozos más grandes no. 138 Die flüssigen oder kleinen Stücke passieren das Netz, die größeren nicht. 138 Ciecz lub małe kawałki przechodzą przez siatkę, ale większe kawałki nie. 138 Жидкость или мелкие кусочки проходят через сетку, а более крупные - нет. 138 Zhidkost' ili melkiye kusochki prokhodyat cherez setku, a boleye krupnyye - net. 138 تمر القطع السائلة أو الصغيرة عبر الشبكة لكن القطع الأكبر لا تمر عبر الشبكة. 138 tamuru alqute alssayilat 'aw alsaghirat eabr alshabakat lkn alqate al'akbar la tamuru eabr alshabakat. 138 तरल या छोटे टुकड़े जाल से गुजरते हैं लेकिन बड़े टुकड़े नहीं होते हैं। 138 taral ya chhote tukade jaal se gujarate hain lekin bade tukade nahin hote hain. 138 ਤਰਲ ਜਾਂ ਛੋਟੇ ਟੁਕੜੇ ਜਾਲ ਵਿੱਚੋਂ ਲੰਘਦੇ ਹਨ ਪਰ ਵੱਡੇ ਟੁਕੜੇ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੇ. 138 tarala jāṁ chōṭē ṭukaṛē jāla vicōṁ laghadē hana para vaḍē ṭukaṛē nahīṁ hudē. 138 তরল বা ছোট টুকরা জালের মধ্যে দিয়ে যায় তবে বড় টুকরা তা দেয় না। 138 tarala bā chōṭa ṭukarā jālēra madhyē diẏē yāẏa tabē baṛa ṭukarā tā dēẏa nā. 138 液体または小さな破片はネットを通過しますが、大きな破片は通過しません。 138 液体 または 小さな 破片  ネット  通過 しますが 、 大きな 破片  通過 しません 。 138 えきたい または ちいさな はへん  ネット  つうか しますが 、 おうきな はへん  つうか しません 。 138 ekitai mataha chīsana hahen wa netto o tsūka shimasuga , ōkina hahen wa tsūka shimasen .
    139 Considération; un tamis; haie; passoire 139 虑器;筛子;筑篱;漏勺 139 Lǜ qì; shāizi; zhù lí; lòusháo 139 虑器;筛子;筑篱;漏勺 139 Filter; sieve; fence; colander 139 Filtro; peneira; cerca; peneira 139 Filtro; tamiz; valla; colador 139 Filter, Sieb, Zaun, Sieb 139 Filtr; sito; ogrodzenie; durszlak 139 Фильтр; сито; забор; дуршлаг 139 Fil'tr; sito; zabor; durshlag 139 مرشح ، غربال ، سياج ، مصفاة 139 murashah , gharbal , siaj , msfa 139 फ़िल्टर; छलनी; बाड़; कोलंडर 139 filtar; chhalanee; baad; kolandar 139 ਫਿਲਟਰ; ਸਿਈਵੀ; ਵਾੜ; Colander 139 Philaṭara; si'īvī; vāṛa; Colander 139 ছাঁকনি; চালনী; বেড়া; ছদ্মবেশ 139 Chām̐kani; cālanī; bēṛā; chadmabēśa 139 フィルター;ふるい;フェンス;ザル 139 フィルター ; ふるい ; フェンス ; ザル 139 フィルター ; ふるい ; フェンス ; ザル 139 firutā ; furui ; fensu ; zaru        
    140 image 140 图片 140 túpiàn 140 picture  140 picture 140 cenário 140 imagen 140 Bild 140 obrazek 140 рисунок 140 risunok 140 صورة 140 sura 140 चित्र 140 chitr 140 ਤਸਵੀਰ 140 tasavīra 140 ছবি 140 chabi 140 画像 140 画像 140 がぞう 140 gazō
    141 cuisine 141 厨房 141 chúfáng 141 kitchen 141 kitchen 141 cozinha 141 cocina 141 Küche 141 kuchnia 141 кухня 141 kukhnya 141 مطبخ 141 mutabikh 141 रसोई 141 rasoee 141 ਰਸੋਈ 141 rasō'ī 141 রান্নাঘর 141 rānnāghara 141 キッチン 141 キッチン 141 キッチン 141 kicchin        
    142 avoir une mémoire / un esprit comme une passoire 142 像筛子一样有记忆/头脑 142 xiàng shāizi yīyàng yǒu jìyì/tóunǎo 142 have a memory/mind like a sieve 142 have a memory/mind like a sieve 142 tenha uma memória / mente como uma peneira 142 tener una memoria / mente como un colador 142 habe ein Gedächtnis / einen Geist wie ein Sieb 142 mieć pamięć / umysł jak sito 142 иметь память / разум как решето 142 imet' pamyat' / razum kak resheto 142 لديك ذاكرة / عقل مثل المنخل 142 ladayk dhakirat / eaql mithl almunakhal 142 एक छलनी की तरह एक स्मृति / मन है 142 ek chhalanee kee tarah ek smrti / man hai 142 ਇੱਕ ਸਿਈਵੀ ਵਰਗਾ ਇੱਕ ਯਾਦ / ਮਨ ਹੈ 142 ika si'īvī varagā ika yāda/ mana hai 142 একটি চালনী মত একটি স্মৃতি / মন আছে 142 ēkaṭi cālanī mata ēkaṭi smr̥ti/ mana āchē 142 ふるいのような記憶/心を持っている 142 ふるい  ような 記憶 /心  持っている 142 ふるい  ような きおく しん  もっている 142 furui no yōna kioku shin o motteiru        
    143 informel 143 非正式的 143 fēi zhèngshì de 143 informal 143 informal 143 informal 143 informal 143 informell 143 nieformalny 143 неофициальный 143 neofitsial'nyy 143 غير رسمي 143 ghyr rasmiin 143 अनौपचारिक 143 anaupachaarik 143 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 143 gaira rasamī 143 অনানুষ্ঠানিক 143 anānuṣṭhānika 143 非公式 143 非公式 143 ひこうしき 143 hikōshiki
    144  avoir une très mauvaise mémoire; oublier des choses facilement 144  记忆力很差;容易忘记的事情 144  jìyìlì hěn chà; róngyì wàngjì de shìqíng 144  to have a very bad memory; to forget things easily  144  to have a very bad memory; to forget things easily 144  ter uma memória muito ruim; esquecer as coisas facilmente 144  tener muy mala memoria; olvidar las cosas fácilmente 144  ein sehr schlechtes Gedächtnis haben, Dinge leicht vergessen 144  mieć bardzo złą pamięć, łatwo zapominać 144  иметь очень плохую память; легко забывать 144  imet' ochen' plokhuyu pamyat'; legko zabyvat' 144  أن يكون لديك ذاكرة سيئة للغاية ؛ لنسيان الأشياء بسهولة 144 'an yakun ladayk dhakirat sayiyat lilghayat ; linasyan al'ashya' bshwl 144  बहुत बुरी याद रखना; चीजों को आसानी से भूल जाना 144  bahut buree yaad rakhana; cheejon ko aasaanee se bhool jaana 144  ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਅਸਾਨੀ ਨਾਲ ਭੁੱਲਣਾ 144  cīzāṁ nū asānī nāla bhulaṇā 144  খুব খারাপ স্মৃতি আছে; জিনিস সহজেই ভুলে যেতে 144  khuba khārāpa smr̥ti āchē; jinisa sahajē'i bhulē yētē 144  非常に悪い記憶を持っていること;物事を簡単に忘れること 144 非常  悪い 記憶  持っている こと ; 物事  簡単  忘れる こと 144 ひじょう  わるい きおく  もっている こと ; ものごと  かんたん  わすれる こと 144 hijō ni warui kioku o motteiru koto ; monogoto o kantan ni wasureru koto        
    145 Mauvaise mémoire; facile d'oublier des choses 145 记忆力很差;容易忘记的事情 145 jìyìlì hěn chà; róngyì wàngjì de shìqíng 145 记忆力很差; 容易忘记的事情 145 Poor memory; things that are easy to forget 145 Memória fraca; coisas que são fáceis de esquecer 145 Mala memoria; cosas fáciles de olvidar 145 Schlechtes Gedächtnis, Dinge, die leicht zu vergessen sind 145 Słaba pamięć; rzeczy, o których łatwo zapomnieć 145 Плохая память; вещи, которые легко забыть 145 Plokhaya pamyat'; veshchi, kotoryye legko zabyt' 145 ضعف الذاكرة أشياء يسهل نسيانها 145 daef aldhdhakirat 'ashya' yusahil nasyanaha 145 निर्धन स्मृति; जिन चीजों को भूलना आसान है 145 nirdhan smrti; jin cheejon ko bhoolana aasaan hai 145 ਮਾੜੀ ਯਾਦ; ਉਹ ਚੀਜ਼ਾਂ ਜਿਹੜੀਆਂ ਭੁੱਲਣੀਆਂ ਅਸਾਨ ਹਨ 145 māṛī yāda; uha cīzāṁ jihaṛī'āṁ bhulaṇī'āṁ asāna hana 145 দুর্বল স্মৃতি; এমন জিনিস যা ভুলে যাওয়া সহজ 145 durbala smr̥ti; ēmana jinisa yā bhulē yā'ōẏā sahaja 145 記憶力の欠如;忘れがちなこと 145 記憶力  欠如 ; 忘れ がちな こと 145 きおくりょく  けつじょ ; わすれ がちな こと 145 kiokuryoku no ketsujo ; wasure gachina koto        
    146 Mauvaise mémoire; oubli 146 记性差;健忘 146 Jìxìng chà; jiànwàng 146 记性差;健忘 146 Poor memory; forgetfulness 146 Memória fraca; esquecimento 146 Mala memoria; olvido 146 Schlechtes Gedächtnis, Vergesslichkeit 146 Słaba pamięć; zapomnienie 146 Плохая память; забывчивость 146 Plokhaya pamyat'; zabyvchivost' 146 ذاكرة ضعيفة النسيان 146 dhakirat daeifat alnasyan 146 निर्धन स्मृति; विस्मृति 146 nirdhan smrti; vismrti 146 ਮਾੜੀ ਯਾਦ; ਭੁੱਲਣਾ 146 Māṛī yāda; bhulaṇā 146 দুর্বল স্মৃতি; 146 Durbala smr̥ti; 146 貧弱な記憶;忘却 146 貧弱な 記憶 ; 忘却 146 ひんじゃくな きおく ; ぼうきゃく 146 hinjakuna kioku ; bōkyaku        
    147 ne pas 147 147 bié 147 147 do not 147 não 147 no haga 147 unterlassen Sie 147 nie rób 147 не делайте 147 ne delayte 147 لا 147 la 147 ऐसा न करें 147 aisa na karen 147 ਨਾਂ ਕਰੋ 147 nāṁ karō 147 করো না 147 karō nā 147 しない 147 しない 147 しない 147 shinai        
    148 passer qc au tamis 148 通过筛子 148 tōngguò shāizi 148 to put sth through a sieve  148 to put sth through a sieve 148 colocar carne em uma peneira 148 poner algo en un colador 148 etw durch ein Sieb geben 148 przepuścić coś przez sito 148 проткнуть через сито 148 protknut' cherez sito 148 لوضع شيء من خلال منخل 148 liwade shay' min khilal mankhal 148 एक छलनी के माध्यम से sth डाल करने के लिए 148 ek chhalanee ke maadhyam se sth daal karane ke lie 148 ਇੱਕ ਸਿਈਵੀ ਦੁਆਰਾ sth ਪਾ ਲਈ 148 ika si'īvī du'ārā sth pā la'ī 148 একটি চালনী মাধ্যমে sth করা 148 ēkaṭi cālanī mādhyamē sth karā 148 ふるいにsthを入れる 148 ふるい  sth  入れる 148 ふるい  sth  いれる 148 furui ni sth o ireru        
    149 Tamis 149 筛;过筛;滤 149 shāi;guò shāi; lǜ 149 筛;过筛;滤 149 Sieve 149 Peneira 149 Tamiz 149 Sieb 149 Sito 149 Сито 149 Sito 149 غربال 149 gharbal 149 चलनी 149 chalanee 149 ਸਿਈਵੀ 149 si'īvī 149 চালুনি 149 cāluni 149 ふるい 149 ふるい 149 ふるい 149 furui        
    150 Sievert 150 西维特 150 xī wéitè 150 sievert 150 sievert 150 Sievert 150 sievert 150 sievert 150 sievert 150 зиверт 150 zivert 150 سيفرت 150 sayufirat 150 घेरा डालना 150 ghera daalana 150 ਘੇਰਾ ਪਾਉਣਾ 150 ghērā pā'uṇā 150 অবরুদ্ধ করা 150 abarud'dha karā 150 sievert 150 sievert 150 sいえべrt 150 sievert        
    151 abbr. Sv 151 缩写v 151 suōxiě v 151 abbr. Sv 151 abbr. Sv 151 abrev. Sv 151 abbr. Sv 151 Abk. Sv 151 skr. Sv 151 сокр. Sv 151 sokr. Sv 151 اختصار. Sv 151 aikhtisar. Sv 151 abbr। Sv 151 abbr। sv 151 ਐਬ.ਬੀ.ਆਰ.ਵੀ. 151 aiba.Bī.Āra.Vī. 151 abbr। Sv 151 abbr। Sv 151 略語Sv 151 略語 Sv 151 りゃくご sb 151 ryakugo Sv        
    152 la physique 152 物理 152 wùlǐ 152 physics 152 physics 152 física 152 física 152 Physik 152 fizyka 152 физика 152 fizika 152 الفيزياء 152 alfayzia' 152 भौतिक विज्ञान 152 bhautik vigyaan 152 ਭੌਤਿਕੀ 152 Bhautikī 152 পদার্থবিজ্ঞান 152 padārthabijñāna 152 物理 152 物理 152 ぶつり 152 butsuri
    153 une unité de mesure de l'effet du rayonnement 153 测量辐射影响的单位 153 cèliáng fúshè yǐngxiǎng de dānwèi 153 a unit for measuring the effect of radiation 153 a unit for measuring the effect of radiation 153 uma unidade para medir o efeito da radiação 153 una unidad para medir el efecto de la radiación 153 eine Einheit zur Messung der Wirkung von Strahlung 153 jednostka do pomiaru wpływu promieniowania 153 блок измерения радиационного воздействия 153 blok izmereniya radiatsionnogo vozdeystviya 153 وحدة لقياس تأثير الإشعاع 153 wahdat liqias tathir al'iisheae 153 विकिरण के प्रभाव को मापने के लिए एक इकाई 153 vikiran ke prabhaav ko maapane ke lie ek ikaee 153 ਰੇਡੀਏਸ਼ਨ ਦੇ ਪ੍ਰਭਾਵ ਨੂੰ ਮਾਪਣ ਲਈ ਇਕਾਈ 153 rēḍī'ēśana dē prabhāva nū māpaṇa la'ī ikā'ī 153 বিকিরণের প্রভাব পরিমাপের জন্য একটি ইউনিট 153 bikiraṇēra prabhāba parimāpēra jan'ya ēkaṭi i'uniṭa 153 放射線の影響を測定するためのユニット 153 放射線  影響  測定 する ため  ユニット 153 ほうしゃせん  えいきょう  そくてい する ため  ユニット 153 hōshasen no eikyō o sokutei suru tame no yunitto
    154 Sievert (unité d'effet de rayonnement, appelée Xi) 154 希沃特(辐射效果单位,简称希) 154 xī wò tè (fúshè xiàoguǒ dānwèi, jiǎnchēng xī) 154 希沃特(辐射效果单位,简称希) 154 Sievert (radiation effect unit, referred to as Xi) 154 Sievert (unidade de efeito de radiação, referida como Xi) 154 Sievert (unidad de efecto de radiación, conocida como Xi) 154 Sievert (Strahlungseffekteinheit, bezeichnet als Xi) 154 Sievert (jednostka efektu promieniowania, określana jako Xi) 154 Зиверт (единица радиационного воздействия, именуемая Xi) 154 Zivert (yedinitsa radiatsionnogo vozdeystviya, imenuyemaya Xi) 154 سيفرت (وحدة تأثير الإشعاع ، يشار إليها بـ Xi) 154 sayafarat (whdt tathir al'iisheae , yushar 'iilayha b Xi) 154 सीवर्ट (विकिरण प्रभाव इकाई, जिसे शी कहा जाता है) 154 seevart (vikiran prabhaav ikaee, jise shee kaha jaata hai) 154 ਸਿਏਵਰਟ (ਰੇਡੀਏਸ਼ਨ ਪ੍ਰਭਾਵ ਯੂਨਿਟ, ਇਲੈਵਨ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਜਾਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ) 154 si'ēvaraṭa (rēḍī'ēśana prabhāva yūniṭa, ilaivana dē taura tē jāṇi'ā jāndā hai) 154 সিভার্ট (রেডিয়েশন এফেক্ট ইউনিট, একাদশ হিসাবে পরিচিত) 154 sibhārṭa (rēḍiẏēśana ēphēkṭa i'uniṭa, ēkādaśa hisābē paricita) 154 Sievert(Xiと呼ばれる放射効果ユニット) 154 Sievert ( Xi  呼ばれる 放射 効果 ユニット ) 154 sいえべrt ( xい  よばれる ほうしゃ こうか ユニット ) 154 Sievert ( Xi to yobareru hōsha kōka yunitto )        
    155 tamiser 155 155 shāi 155 sift 155 sift 155 peneirar 155 tamizar 155 sieben 155 przesiać 155 просеять 155 proseyat' 155 غربلة 155 gharbala 155 छान-बीन करना 155 chhaan-been karana 155 ਝੁਕੋ 155 jhukō 155 সিট 155 siṭa 155 ふるいにかける 155 ふるい  かける 155 ふるい  かける 155 furui ni kakeru
    156 mettre de la farine ou une autre substance fine à travers un tamis / tamis 156 将面粉或其他细物质通过筛子/筛子 156 jiāng miànfěn huò qítā xì wùzhí tōngguò shāizi/shāizi 156 to put flour or some other fine substance through a sieve/sifter 156 to put flour or some other fine substance through a sieve/sifter 156 colocar farinha ou alguma outra substância fina em uma peneira / peneira 156 poner harina o alguna otra sustancia fina a través de un colador 156 Mehl oder eine andere feine Substanz durch ein Sieb / Sieb geben 156 przesiać mąkę lub inną drobną substancję przez sito / przesiewacz 156 пропустить через сито муку или другое мелкое вещество 156 propustit' cherez sito muku ili drugoye melkoye veshchestvo 156 لوضع الدقيق أو بعض المواد الدقيقة الأخرى من خلال غربال / منخل 156 liwade aldaqiq 'aw bed almawadi aldaqiqat al'ukhraa min khilal gharbal / mankhal 156 एक छलनी / छींटे के माध्यम से आटा या कुछ अन्य ठीक पदार्थ डालना 156 ek chhalanee / chheente ke maadhyam se aata ya kuchh any theek padaarth daalana 156 ਇੱਕ ਸਿਈਵੀ / ਸਿਫਟਰ ਦੁਆਰਾ ਆਟਾ ਜਾਂ ਕੁਝ ਹੋਰ ਵਧੀਆ ਪਦਾਰਥ ਪਾਉਣ ਲਈ 156 ika si'īvī/ siphaṭara du'ārā āṭā jāṁ kujha hōra vadhī'ā padāratha pā'uṇa la'ī 156 চালুনি / সিফটারের মাধ্যমে ময়দা বা অন্য কোনও সূক্ষ্ম পদার্থ রাখে 156 cāluni/ siphaṭārēra mādhyamē maẏadā bā an'ya kōna'ō sūkṣma padārtha rākhē 156 ふるい/ふるいに小麦粉または他の細かい物質を入れる 156 ふるい / ふるい  小麦粉 または   細かい 物質  入れる 156 ふるい / ふるい  こむぎこ または   こまかい ぶっしつ  いれる 156 furui / furui ni komugiko mataha ta no komakai busshitsu o ireru        
    157 Tamis (farine ou particules plus fines) 157 筛(面粉或颗粒较细的物质) 157 shāi (miànfěn huò kēlì jiào xì de wùzhí) 157 筛(面粉或颗粒较细的物质) 157 Sieve (flour or finer particles) 157 Peneira (farinha ou partículas mais finas) 157 Tamiz (harina o partículas más finas) 157 Sieb (Mehl oder feinere Partikel) 157 Sito (mąka lub drobniejsze cząstki) 157 Сито (мука или более мелкие частицы) 157 Sito (muka ili boleye melkiye chastitsy) 157 غربال (دقيق أو جزيئات دقيقة) 157 gharbal (dqiq 'aw jaziyaat daqiqatan) 157 चलनी (आटा या महीन कण) 157 chalanee (aata ya maheen kan) 157 ਸਿਈਵੀ (ਆਟਾ ਜਾਂ ਵਧੀਆ ਕਣ) 157 si'īvī (āṭā jāṁ vadhī'ā kaṇa) 157 চালুনি (আটা বা সূক্ষ্ম কণা) 157 cāluni (āṭā bā sūkṣma kaṇā) 157 ふるい(小麦粉またはより細かい粒子) 157 ふるい ( 小麦粉 または より 細かい 粒子 ) 157 ふるい ( こむぎこ または より こまかい りゅうし ) 157 furui ( komugiko mataha yori komakai ryūshi )        
    158 tamiser la farine dans un bol 158 将面粉筛入碗中 158 jiāng miànfěn shāi rù wǎn zhōng 158 sift the flour into a bowl 158 sift the flour into a bowl 158 peneire a farinha em uma tigela 158 tamizar la harina en un bol 158 Sieben Sie das Mehl in eine Schüssel 158 przesiej mąkę do miski 158 просейте муку в миску 158 proseyte muku v misku 158 ينخل الدقيق في وعاء 158 yankhul aldaqiq fi wiea' 158 आटे को एक कटोरे में निचोड़ लें 158 aate ko ek katore mein nichod len 158 ਆਟੇ ਨੂੰ ਇੱਕ ਕਟੋਰੇ ਵਿੱਚ ਨਿਚੋੜੋ 158 āṭē nū ika kaṭōrē vica nicōṛō 158 একটি পাত্রে ময়দা চালান 158 ēkaṭi pātrē maẏadā cālāna 158 小麦粉をボウルにふるいにかける 158 小麦粉  ボウル  ふるい  かける 158 こむぎこ  ボウル  ふるい  かける 158 komugiko o bōru ni furui ni kakeru
    159 Tamisez la farine dans le bol 159 将面粉筛入碗中 159 jiāng miànfěn shāi rù wǎn zhōng 159 将面粉筛入碗中 159 Sift the flour into the bowl 159 Peneire a farinha na tigela 159 Tamizar la harina en el bol 159 Sieben Sie das Mehl in die Schüssel 159 Mąkę przesiej do miski 159 Просейте муку в миску 159 Proseyte muku v misku 159 ينخل الدقيق في الوعاء 159 yankhul aldaqiq fi alwaea' 159 आटे को कटोरे में डालें 159 aate ko katore mein daalen 159 ਆਟੇ ਨੂੰ ਕਟੋਰੇ ਵਿੱਚ ਘੋਲੋ 159 āṭē nū kaṭōrē vica ghōlō 159 ময়দা বাটিতে রেখে দিন 159 maẏadā bāṭitē rēkhē dina 159 小麦粉をボウルにふるいにかける 159 小麦粉  ボウル  ふるい  かける 159 こむぎこ  ボウル  ふるい  かける 159 komugiko o bōru ni furui ni kakeru        
    160 Tamisez la farine dans le bol 160 把面粉筛到碗里 160 bǎ miànfěn shāi dào wǎn lǐ 160 把面粉筛碗里 160 Sift the flour into the bowl 160 Peneire a farinha na tigela 160 Tamizar la harina en el bol 160 Sieben Sie das Mehl in die Schüssel 160 Mąkę przesiej do miski 160 Просейте муку в миску 160 Proseyte muku v misku 160 ينخل الدقيق في الوعاء 160 yankhul aldaqiq fi alwaea' 160 आटे को कटोरे में डालें 160 aate ko katore mein daalen 160 ਆਟੇ ਨੂੰ ਕਟੋਰੇ ਵਿੱਚ ਘੋਲੋ 160 āṭē nū kaṭōrē vica ghōlō 160 ময়দা বাটিতে রেখে দিন 160 maẏadā bāṭitē rēkhē dina 160 小麦粉をボウルにふるいにかける 160 小麦粉  ボウル  ふるい  かける 160 こむぎこ  ボウル  ふるい  かける 160 komugiko o bōru ni furui ni kakeru        
    161 ~ (à travers) qc 161 〜(通过)某物 161 〜(tōngguò) mǒu wù 161 (through) sth 161 ~(through) sth 161 ~ (através) sth 161 ~ (hasta) algo 161 ~ (durch) etw 161 ~ (through) sth 161 ~ (через) что 161 ~ (cherez) chto 161 ~ (من خلال) شيء 161 ~ (mn khilal) shay' 161 ~ (के माध्यम से) sth 161 ~ (ke maadhyam se) sth 161 through (ਦੁਆਰਾ) sth 161 through (du'ārā) sth 161 through (মাধ্যমে) sth 161 through (mādhyamē) sth 161 〜(スルー)sth 161 〜 ( スルー ) sth 161 〜 ( スルー ) sth 161 〜 ( surū ) sth
    162 examiner qc très attentivement afin de décider ce qui est important ou utile ou pour trouver qc important 162 非常仔细地检查某事,以便确定什么是重要或有用的,或者发现某事很重要 162 fēicháng zǐxì de jiǎnchá mǒu shì, yǐbiàn quèdìng shénme shì zhòngyào huò yǒuyòng de, huòzhě fāxiàn mǒu shì hěn zhòngyào 162 to examine sth very carefully in order to decide what is important or useful or to find sth important  162 to examine sth very carefully in order to decide what is important or useful or to find sth important 162 examinar o tema com muito cuidado para decidir o que é importante ou útil ou para descobrir o que é importante 162 examinar algo con mucho cuidado para decidir qué es importante o útil o para encontrar algo importante 162 etw sehr sorgfältig untersuchen, um zu entscheiden, was wichtig oder nützlich ist, oder um etw für wichtig zu halten 162 bardzo uważnie przyjrzeć się czemuś, aby zdecydować, co jest ważne lub pożyteczne, lub żeby coś uznać za ważne 162 очень внимательно изучить что-либо, чтобы решить, что важно или полезно, или найти что-то важным 162 ochen' vnimatel'no izuchit' chto-libo, chtoby reshit', chto vazhno ili polezno, ili nayti chto-to vazhnym 162 لفحص الأشياء بعناية شديدة من أجل تحديد ما هو مهم أو مفيد أو للعثور على أشياء مهمة 162 lifahs al'ashya' bieinayat shadidat min ajl tahdid ma hu muhimun 'aw mufid 'aw lileuthur ealaa 'ashya' muhima 162 महत्वपूर्ण या उपयोगी है या sth महत्वपूर्ण खोजने के लिए निर्णय लेने के लिए sth की बहुत सावधानी से जांच करें 162 mahatvapoorn ya upayogee hai ya sth mahatvapoorn khojane ke lie nirnay lene ke lie sth kee bahut saavadhaanee se jaanch karen 162 ਕੀ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ ਜਾਂ ਲਾਭਦਾਇਕ ਹੈ ਜਾਂ sth ਨੂੰ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ ਲੱਭਣ ਲਈ ਇਹ ਨਿਰਣਾ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿ ਸਟੈਚ ਦੀ ਬਹੁਤ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇ 162 kī mahatavapūraṇa jāṁ lābhadā'ika hai jāṁ sth nū mahatavapūraṇa labhaṇa la'ī iha niraṇā karana la'ī ki saṭaica dī bahuta dhi'āna nāla jān̄ca kītī jāvē 162 কোনটি গুরুত্বপূর্ণ বা দরকারী তা সিদ্ধান্ত নিতে বা এইচটি গুরুত্বপূর্ণ খুঁজে পেতে খুব সতর্কতার সাথে sth পরীক্ষা করা 162 kōnaṭi gurutbapūrṇa bā darakārī tā sid'dhānta nitē bā ē'icaṭi gurutbapūrṇa khum̐jē pētē khuba satarkatāra sāthē sth parīkṣā karā 162 何が重要または有用であるかを判断するため、またはsthが重要であると判断するために、sthを非常に注意深く調べること 162   重要 または 有用である   判断 する ため 、 または sth  重要である  判断 する ため  、 sth  非常  注意深く 調べる こと 162 なに  じゅうよう または ゆうようである   はんだん する ため 、 または sth  じゅうようである  はんだん する ため  、 sth  ひじょう  ちゅういぶかく しらべる こと 162 nani ga jūyō mataha yūyōdearu ka o handan suru tame , mataha sth ga jūyōdearu to handan suru tame ni , sth o hijō ni chūibukaku shiraberu koto        
    163 Examinez quelque chose très attentivement afin de déterminer ce qui est important ou utile, ou trouvez que quelque chose est important 163 非常仔细地检查某事,盔甲确定什么是重要或有用的,或者发现某事很重要 163 fēicháng zǐxì de jiǎnchá mǒu shì, kuījiǎ quèdìng shénme shì zhòngyào huò yǒuyòng de, huòzhě fāxiàn mǒu shì hěn zhòngyào 163 非常仔细地检查某事,以便确定什么是重要或有用的,或者发现某事很重要 163 Examine something very carefully in order to determine what is important or useful, or find that something is important 163 Examine algo com muito cuidado para determinar o que é importante ou útil, ou descubra que algo é importante 163 Examinar algo con mucho cuidado para determinar qué es importante o útil, o descubrir que algo es importante. 163 Untersuchen Sie etwas sehr sorgfältig, um festzustellen, was wichtig oder nützlich ist, oder stellen Sie fest, dass etwas wichtig ist 163 Zbadaj coś bardzo uważnie, aby określić, co jest ważne lub przydatne, lub stwierdzisz, że coś jest ważne 163 Изучите что-то очень внимательно, чтобы определить, что важно или полезно, или найти что-то важное. 163 Izuchite chto-to ochen' vnimatel'no, chtoby opredelit', chto vazhno ili polezno, ili nayti chto-to vazhnoye. 163 افحص شيئًا ما بعناية شديدة من أجل تحديد ما هو مهم أو مفيد ، أو اكتشف أن شيئًا ما مهم 163 aifhas shyyana ma bieinayat shadidat min ajl tahdid ma hu muhimun 'aw mufid , 'aw aiktashaf 'ana shyyana ma muhimun 163 महत्वपूर्ण या उपयोगी क्या है, यह निर्धारित करने के लिए किसी चीज़ की बहुत सावधानी से जाँच करें या यह पाएँ कि कोई चीज़ महत्वपूर्ण है 163 mahatvapoorn ya upayogee kya hai, yah nirdhaarit karane ke lie kisee cheez kee bahut saavadhaanee se jaanch karen ya yah paen ki koee cheez mahatvapoorn hai 163 ਕਿਹੜੀ ਚੀਜ਼ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ ਜਾਂ ਲਾਭਦਾਇਕ ਹੈ ਇਹ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦੀ ਬਹੁਤ ਸਾਵਧਾਨੀ ਨਾਲ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਜਾਂ ਪਤਾ ਲਗਾਓ ਕਿ ਕੁਝ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ ਹੈ 163 kihaṛī cīza mahatavapūraṇa jāṁ lābhadā'ika hai iha niradhārata karana la'ī kisē cīza dī bahuta sāvadhānī nāla jān̄ca karō jāṁ patā lagā'ō ki kujha mahatavapūraṇa hai 163 কোনটি গুরুত্বপূর্ণ বা দরকারী তা নির্ধারণ করার জন্য কোনও কিছু খুব সতর্কতার সাথে পরীক্ষা করে দেখুন বা কোনও জিনিস গুরুত্বপূর্ণ তা খুঁজে পান 163 kōnaṭi gurutbapūrṇa bā darakārī tā nirdhāraṇa karāra jan'ya kōna'ō kichu khuba satarkatāra sāthē parīkṣā karē dēkhuna bā kōna'ō jinisa gurutbapūrṇa tā khum̐jē pāna 163 何が重要または有用であるかを判断するために、または何かが重要であることがわかるように、何かを非常に注意深く調べます 163   重要 または 有用である   判断 する ため  、 または    重要である こと  わかる よう  、    非常  注意深く 調べます 163 なに  じゅうよう または ゆうようである   はんだん する ため  、 または なに   じゅうようである こと  わかる よう  、 なに   ひじょう  ちゅういぶかく しらべます 163 nani ga jūyō mataha yūyōdearu ka o handan suru tame ni , mataha nani ka ga jūyōdearu koto ga wakaru  ni , nani ka o hijō ni chūibukaku shirabemasu        
    164 Examen minutieux 164 细查;详审 164 xì chá; xiáng shěn 164 细查;详审 164 Scrutiny 164 Escrutínio 164 Escrutinio 164 Überprüfung 164 Badanie 164 Проверка 164 Proverka 164 التدقيق 164 altadqiq 164 संवीक्षा 164 sanveeksha 164 ਪੜਤਾਲ 164 paṛatāla 164 যাচাই-বাছাই 164 yācā'i-bāchā'i 164 精査 164 精査 164 せいさ 164 seisa        
    165 univers 165 165 zhòu 165 165 universe 165 universo 165 universo 165 Universum 165 wszechświat 165 вселенная 165 vselennaya 165 كون 165 kawn 165 ब्रम्हांड 165 bramhaand 165 ਬ੍ਰਹਿਮੰਡ 165 brahimaḍa 165 বিশ্বব্রহ্মাণ্ড 165 biśbabrahmāṇḍa 165 宇宙 165 宇宙 165 うちゅう 165 uchū        
    166 Examiner 166 166 shěn 166 166 Examine 166 Examinar 166 Examinar 166 Untersuchen 166 Zbadać 166 Изучить 166 Izuchit' 166 فحص 166 fahs 166 की जांच 166 kee jaanch 166 ਜਾਂਚ ਕਰੋ 166 jān̄ca karō 166 পরীক্ষা করা 166 parīkṣā karā 166 診る 166 診る 166 みる 166 miru        
    167 Nous passerons au crible chaque morceau de preuve 167 我们将筛选所有证据 167 wǒmen jiāng shāixuǎn suǒyǒu zhèngjù 167 We will sift every scrap of evidence 167 We will sift every scrap of evidence 167 Vamos peneirar cada fragmento de evidência 167 Examinaremos cada fragmento de evidencia 167 Wir werden alle Beweise sichten 167 Przeszukamy każdy dowód 167 Мы рассмотрим каждую улику 167 My rassmotrim kazhduyu uliku 167 سوف نفرز كل قصاصة من الأدلة 167 sawf nafriz kl qassasat min al'adila 167 हम सबूत के हर स्क्रैप को निचोड़ेंगे 167 ham saboot ke har skraip ko nichodenge 167 ਅਸੀਂ ਸਬੂਤਾਂ ਦੇ ਹਰ ਖਿੰਡੇ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਾਂਗੇ 167 asīṁ sabūtāṁ dē hara khiḍē dī jān̄ca karāṅgē 167 আমরা প্রমাণের প্রতিটি স্ক্র্যাপ পরীক্ষা করব 167 āmarā pramāṇēra pratiṭi skryāpa parīkṣā karaba 167 私たちは証拠のすべてのスクラップをふるいにかけます 167 私たち  証拠  すべて  スクラップ  ふるい  かけます 167 わたしたち  しょうこ  すべて  スクラップ  ふるい  かけます 167 watashitachi wa shōko no subete no sukurappu o furui ni kakemasu
    168 Nous vérifierons chaque élément de preuve 168 我们将细查每一点证据 168 wǒmen jiāng xì chá měi yīdiǎn zhèngjù 168 我们将细查每一点证据 168 We will check every piece of evidence 168 Vamos verificar todas as evidências 168 Comprobaremos cada pieza de evidencia 168 Wir werden jedes Beweisstück prüfen 168 Sprawdzimy każdy dowód 168 Мы проверим все доказательства 168 My proverim vse dokazatel'stva 168 سوف نتحقق من كل قطعة من الأدلة 168 sawf natahaqaq min kuli qiteat min al'adila 168 हम सबूत के हर टुकड़े की जाँच करेंगे 168 ham saboot ke har tukade kee jaanch karenge 168 ਅਸੀਂ ਸਬੂਤ ਦੇ ਹਰ ਟੁਕੜੇ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਾਂਗੇ 168 asīṁ sabūta dē hara ṭukaṛē dī jān̄ca karāṅgē 168 আমরা প্রমাণের প্রতিটি অংশ পরীক্ষা করব 168 āmarā pramāṇēra pratiṭi anśa parīkṣā karaba 168 すべての証拠をチェックします 168 すべて  証拠  チェック します 168 すべて  しょうこ  チェック します 168 subete no shōko o chekku shimasu
    169 Les enquêteurs du crash ont passé au crible l'épave de l'avion 169 坠机调查人员一直在仔细检查飞机的残骸 169 zhuì jī diàochá rényuán yīzhí zài zǐxì jiǎnchá fēijī de cánhái 169 Crash  investigators have been sifting through the wreckage of the aircraft 169 Crash investigators have been sifting through the wreckage of the aircraft 169 Investigadores de acidentes estão vasculhando os destroços da aeronave 169 Los investigadores de accidentes han estado examinando los restos de la aeronave. 169 Crash-Ermittler haben die Trümmer des Flugzeugs gesiebt 169 Badacze katastrofy przeszukiwali wrak samolotu 169 Специалисты по расследованию крушения проанализировали обломки самолета. 169 Spetsialisty po rassledovaniyu krusheniya proanalizirovali oblomki samoleta. 169 كان محققو الأعطال يفحصون حطام الطائرة 169 kan muhaqiqu al'aetal yafhisun hutam alttayira 169 क्रैश जांचकर्ताओं को विमान के मलबे के माध्यम से भेजा गया है 169 kraish jaanchakartaon ko vimaan ke malabe ke maadhyam se bheja gaya hai 169 ਕਰੈਸ਼ ਜਾਂਚਕਰਤਾ ਹਵਾਈ ਜਹਾਜ਼ ਦੇ ਮਲਬੇ ਤੋਂ ਭੱਜ ਰਹੇ ਹਨ 169 karaiśa jān̄cakaratā havā'ī jahāza dē malabē tōṁ bhaja rahē hana 169 ক্র্যাশ তদন্তকারীরা বিমানের ধ্বংসাবশেষের মধ্য দিয়ে যাচ্ছেন 169 kryāśa tadantakārīrā bimānēra dhbansābaśēṣēra madhya diẏē yācchēna 169 衝突捜査官は航空機の残骸をふるいにかけています 169 衝突 捜査官  航空機  残骸  ふるい  かけています 169 しょうとつ そうさかん  こうくうき  ざんがい  ふるい  かけています 169 shōtotsu sōsakan wa kōkūki no zangai o furui ni kaketeimasu        
    170 Les experts enquêtant sur l'accident ont soigneusement examiné l'épave 170 调查坠机事件的专家一直在仔细检查飞机残骸 170 diàochá zhuì jī shìjiàn de zhuānjiā yì zhí zài zǐxì jiǎnchá fēijī cánhái 170 调查坠机事件的专家一直在仔细检查飞机残骸 170 Experts investigating the crash have been carefully examining the wreckage 170 Especialistas que investigam o acidente examinam cuidadosamente os destroços 170 Los expertos que investigan el accidente han estado examinando cuidadosamente los restos. 170 Experten, die den Absturz untersuchen, haben das Wrack sorgfältig untersucht 170 Eksperci badający katastrofę dokładnie zbadali wrak 170 Эксперты, расследующие крушение, внимательно осмотрели обломки. 170 Eksperty, rassleduyushchiye krusheniye, vnimatel'no osmotreli oblomki. 170 يقوم الخبراء الذين يحققون في الحادث بفحص الحطام بعناية 170 yaqum alkhubara' aladhin yuhaqiqun fi alhadith bifahs alhitam bieinaya 170 दुर्घटना की जांच करने वाले विशेषज्ञ मलबे की सावधानीपूर्वक जांच कर रहे हैं 170 durghatana kee jaanch karane vaale visheshagy malabe kee saavadhaaneepoorvak jaanch kar rahe hain 170 ਕਰੈਸ਼ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰ ਰਹੇ ਮਾਹਰ ਸਾੜ-ਫੂਸ ਕਰਕੇ ਇਸ ਮਲਬੇ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ 170 karaiśa dī jān̄ca kara rahē māhara sāṛa-phūsa karakē isa malabē dī jān̄ca kara rahē hana 170 ক্র্যাশটির তদন্তকারী বিশেষজ্ঞরা সতর্কতার সাথে ধ্বংসস্তূপটি পরীক্ষা করে দেখছেন 170 kryāśaṭira tadantakārī biśēṣajñarā satarkatāra sāthē dhbansastūpaṭi parīkṣā karē dēkhachēna 170 クラッシュを調査している専門家は、残骸を注意深く調べています 170 クラッシュ  調査 している 専門家  、 残骸  注意深く 調べています 170 クラッシュ  ちょうさ している せんもんか  、 ざんがい  ちゅういぶかく しらべています 170 kurasshu o chōsa shiteiru senmonka wa , zangai o chūibukaku shirabeteimasu        
    171 ~ sth (out) de qc pour séparer qc d'un groupe de choses 171 从某物中分离出某物 171 cóng mǒu wù zhòng fēnlí chū mǒu wù 171 ~ sth (out) from sth to separate sth from a group of things 171 ~ sth (out) from sth to separate sth from a group of things 171 ~ sth (out) de sth para separar sth de um grupo de coisas 171 ~ sth (fuera) de algo para separar algo de un grupo de cosas 171 ~ etw (aus) von etw, um etw von einer Gruppe von Dingen zu trennen 171 ~ sth (out) from sth to wyodrębnić coś z grupy rzeczy 171 ~ sth (out) от sth, чтобы отделить sth от группы вещей 171 ~ sth (out) ot sth, chtoby otdelit' sth ot gruppy veshchey 171 ~ sth (out) من sth لفصل شيء عن مجموعة أشياء 171 ~ sth (out) min sth lifasl shay' ean majmueat 'ashya' 171 ~ sth (out) sth से अलग sth चीजों के समूह से 171 ~ sth (out) sth se alag sth cheejon ke samooh se 171 ~ sth (ਬਾਹਰ) sth ਤੋਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦੇ ਸਮੂਹ ਤੋਂ ਵੱਖ ਕਰਨ ਲਈ 171 ~ sth (bāhara) sth tōṁ cīzāṁ dē samūha tōṁ vakha karana la'ī 171 h sth (আউট) থেকে sth (একত্র) থেকে একাদিক জিনিসের থেকে পৃথক sth 171 h sth (ā'uṭa) thēkē sth (ēkatra) thēkē ēkādika jinisēra thēkē pr̥thaka sth 171 〜sth(out)sthからsthを物事のグループから分離する 171 〜 sth ( out ) sth から sth  物事  グループ から 分離 する 171 〜 sth ( おうt ) sth から sth  ものごと  グループ から ぶんり する 171 〜 sth ( ōt ) sth kara sth o monogoto no gurūpu kara bunri suru        
    172 Distinguer; sélectionner; sélectionner 172 区分;挑选;精选 172 qūfēn; tiāoxuǎn; jīng xuǎn 172 区分;挑选;精选 172 Distinguish; select; select 172 Distinguir; selecionar; selecionar 172 Distinguir; seleccionar; seleccionar 172 Unterscheiden, auswählen, auswählen 172 Rozróżnij; wybierz; wybierz 172 Отличить; выбрать; выбрать 172 Otlichit'; vybrat'; vybrat' 172 يميز ؛ حدد ؛ حدد 172 yamiz ; hadad ; hadad 172 भेद; चयन; चयन 172 bhed; chayan; chayan 172 ਅੰਤਰ ਚੁਣੋ; ਚੁਣੋ; ਚੁਣੋ 172 atara cuṇō; cuṇō; cuṇō 172 পার্থক্য করুন; নির্বাচন করুন; নির্বাচন করুন 172 pārthakya karuna; nirbācana karuna; nirbācana karuna 172 区別する;選択する;選択する 172 区別 する ; 選択 する ; 選択 する 172 くべつ する ; せんたく する ; せんたく する 172 kubetsu suru ; sentaku suru ; sentaku suru        
    173 Elle regarda rapidement à travers les papiers, sortant de la pile tout ce qui avait l'air intéressant. 173 她迅速浏览报纸,从堆中筛选出任何看起来有趣的东西。 173 tā xùnsù liúlǎn bàozhǐ, cóng duī zhōng shāixuǎn chū rènhé kàn qǐlái yǒuqù de dōngxī. 173 She looked quickly through the papers, sifting out from the pile anything that looked interesting. 173 She looked quickly through the papers, sifting out from the pile anything that looked interesting. 173 Ela olhou rapidamente os papéis, peneirando da pilha tudo o que parecia interessante. 173 Miró rápidamente a través de los papeles, sacando del montón cualquier cosa que pareciera interesante. 173 Sie sah schnell durch die Papiere und durchsuchte alles, was interessant aussah, aus dem Stapel. 173 Szybko przejrzała papiery, przesiewając ze stosu wszystko, co wyglądało interesująco. 173 Она быстро просмотрела бумаги, отсеивая из стопки все, что казалось интересным. 173 Ona bystro prosmotrela bumagi, otseivaya iz stopki vse, chto kazalos' interesnym. 173 نظرت بسرعة في الأوراق ، وتفرز من الكومة أي شيء يبدو ممتعًا. 173 nazarat bsret fi al'awraq , watafraz min alkawmat 'ayu shay' ybdw mmteana. 173 वह कागज के माध्यम से जल्दी से देखा, ढेर कुछ भी है कि दिलचस्प देखा से बाहर बह रही है। 173 vah kaagaj ke maadhyam se jaldee se dekha, dher kuchh bhee hai ki dilachasp dekha se baahar bah rahee hai. 173 ਉਸਨੇ ਕਾਗਜ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਵੇਖਿਆ, ਅਤੇ ਉਹ .ੇਰ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਕੱifting ਰਹੀ ਕੋਈ ਵੀ ਚੀਜ਼ ਜੋ ਦਿਲਚਸਪ ਲੱਗ ਰਹੀ ਸੀ. 173 usanē kāgazāṁ vica tēzī nāla vēkhi'ā, atē uha.̔Ēra tōṁ bāhara kaifting rahī kō'ī vī cīza jō dilacasapa laga rahī sī. 173 তিনি কাগজগুলির মধ্যে দিয়ে দ্রুত তাকালেন, স্তূপ থেকে আকর্ষণীয় দেখায় এমন কিছু সরিয়ে নিলেন। 173 tini kāgajagulira madhyē diẏē druta tākālēna, stūpa thēkē ākarṣaṇīẏa dēkhāẏa ēmana kichu sariẏē nilēna. 173 彼女は書類をすばやく調べ、面白そうなものを山からふるいにかけました。 173 彼女  書類  すばやく 調べ 、 面白 そうな もの   から ふるい  かけました 。 173 かのじょ  しょるい  すばやく しらべ 、 おもしろ そうな もの  やま から ふるい  かけました 。 173 kanojo wa shorui o subayaku shirabe , omoshiro sōna mono o yama kara furui ni kakemashita .        
    174 Elle a rapidement parcouru la pile de fichiers et a sélectionné toutes les choses intéressantes 174 她很快地翻了,下那摞文件,把所有看着有趣的东西都拣了出来 174 Tā hěn kuài dì fānle, xià nà luò wénjiàn, bǎ suǒyǒu kànzhe yǒuqù de dōngxī dū jiǎnle chūlái 174 她很快地翻了,下那摞文件,把所有看着有趣的东西都拣了出来 174 She quickly flipped through the stack of files and picked out all the interesting things 174 Ela rapidamente folheou a pilha de documentos e escolheu todas as coisas interessantes 174 Rápidamente hojeó la pila de archivos y eligió todas las cosas interesantes 174 Sie blätterte schnell durch den Dokumentenstapel und suchte alle interessanten Dinge heraus 174 Szybko przejrzała stos plików i wybrała wszystkie interesujące rzeczy 174 Она быстро пролистала стопку файлов и выбрала все интересное. 174 Ona bystro prolistala stopku faylov i vybrala vse interesnoye. 174 لقد انقلبت بسرعة عبر كومة الملفات والتقطت كل الأشياء المثيرة للاهتمام 174 laqad ainqalabat bsret eabr kawmat almilaffat wailtaqatat kl al'ashya' almuthirat lilaihtimam 174 वह जल्दी से दस्तावेजों के ढेर के माध्यम से फ़्लिप किया और सभी दिलचस्प चीजें निकालीं 174 vah jaldee se dastaavejon ke dher ke maadhyam se flip kiya aur sabhee dilachasp cheejen nikaaleen 174 ਉਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਦੇ throughੇਰ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਪਲਟ ਗਈ ਅਤੇ ਸਾਰੀਆਂ ਦਿਲਚਸਪ ਚੀਜ਼ਾਂ ਬਾਹਰ ਕੱ .ੀਆਂ 174 Uha dasatāvēzāṁ dē throughēra tēzī nāla palaṭa ga'ī atē sārī'āṁ dilacasapa cīzāṁ bāhara ka.̔Ī'āṁ 174 তিনি দস্তাবেজের স্ট্যাকের মধ্যে দিয়ে দ্রুত উল্টিয়ে দিলেন এবং আকর্ষণীয় সমস্ত জিনিস বেছে নিয়েছিলেন 174 Tini dastābējēra sṭyākēra madhyē diẏē druta ulṭiẏē dilēna ēbaṁ ākarṣaṇīẏa samasta jinisa bēchē niẏēchilēna 174 彼女はすぐに書類の山をめくり、すべての興味深いものを選び出しました 174 彼女  すぐ  書類    めくり 、 すべて  興味深い もの  選び出しました 174 かのじょ  すぐ  しょるい  やま  めくり 、 すべて  きょうみぶかい もの  えらびだしました 174 kanojo wa sugu ni shorui no yama o mekuri , subete no kyōmibukai mono o erabidashimashita        
    175 tamiser qc 175 筛选出 175 shāixuǎn chū 175 sift sth-out 175 sift sth-out 175 peneirar 175 tamizar algo 175 etw heraussieben 175 sift sth-out 175 отсеять что-то 175 otseyat' chto-to 175 غربلة كل شيء 175 gharbalat kli shay' 175 sift sth-out 175 sift sth-out 175 ਬਾਹਰ ਕੱ -ਣਾ 175 bāhara ka -ṇā 175 ছদ্মবেশী 175 chadmabēśī 175 sth-outをふるいにかける 175 sth - out  ふるい  かける 175 sth - おうt  ふるい  かける 175 sth - ōt o furui ni kakeru
    176 Filtrer 176 筛选出 176 shāixuǎn chū 176 筛选出 176 Filter out 176 Filtrar 176 Filtrar 176 Aussortieren 176 Odfiltrować 176 Отфильтровано 176 Otfil'trovano 176 تصفية 176 tasfia 176 छानना 176 chhaanana 176 ਫਿਲਟਰ ਆ .ਟ 176 philaṭara ā.Ṭa 176 আলাদা করা 176 ālādā karā 176 フィルターで除外 176 フィルター  除外 176 フィルター  じょがい 176 firutā de jogai        
    177 pour enlever ce que vous ne voulez pas d'une substance en le passant au tamis 177 通过筛子去除不需要的东西 177 tōngguò shāizi qùchú bù xūyào de dōngxī 177 to remove sth that you do not want from a substance by putting it through a sieve 177 to remove sth that you do not want from a substance by putting it through a sieve 177 para remover sth que você não quer de uma substância, colocando-o em uma peneira 177 para eliminar algo que no desea de una sustancia pasándola por un colador 177 um etwas, das Sie nicht wollen, von einer Substanz zu entfernen, indem Sie es durch ein Sieb geben 177 usunąć coś, czego nie chcesz z substancji, przepuszczając ją przez sito 177 Чтобы удалить что-то, чего вы не хотите, из вещества, пропустив его через сито 177 Chtoby udalit' chto-to, chego vy ne khotite, iz veshchestva, propustiv yego cherez sito 177 لإزالة الأشياء التي لا تريدها من مادة بوضعها في منخل 177 li'iizalat al'ashya' alty la turiduha min madat biwadeiha fi mankhal 177 sth को हटाने के लिए जिसे आप छलनी के माध्यम से किसी पदार्थ से नहीं चाहते हैं 177 sth ko hataane ke lie jise aap chhalanee ke maadhyam se kisee padaarth se nahin chaahate hain 177 ਸਟੈੱਚ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਸਿਈਵੀ ਦੇ ਰਾਹੀਂ ਪਾ ਕੇ ਕਿਸੇ ਪਦਾਰਥ ਤੋਂ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ 177 saṭaica nū haṭā'uṇa la'ī jō tusīṁ kisē si'īvī dē rāhīṁ pā kē kisē padāratha tōṁ nahīṁ cāhudē 177 একটি চালনী মাধ্যমে এটি একটি পদার্থ থেকে আপনি চান না স্টেচ অপসারণ 177 ēkaṭi cālanī mādhyamē ēṭi ēkaṭi padārtha thēkē āpani cāna nā sṭēca apasāraṇa 177 ふるいにかけることで物質から不要なsthを取り除く 177 ふるい  かける こと  物質 から 不要な sth  取り除く 177 ふるい  かける こと  ぶっしつ から ふような sth  とりのぞく 177 furui ni kakeru koto de busshitsu kara fuyōna sth o torinozoku
    178 Retirez les objets indésirables à travers un tamis 178 通过筛子去除不需要的东西 178 tōngguò shāizi qùchú bù xūyào de dōngxī 178 通过筛子去除不需要的东西 178 Remove unwanted things through a sieve 178 Remova coisas indesejadas através de uma peneira 178 Retire las cosas no deseadas a través de un colador. 178 Entfernen Sie unerwünschte Gegenstände durch ein Sieb 178 Usuń niechciane rzeczy przez sito 178 Удалите ненужные вещи через сито 178 Udalite nenuzhnyye veshchi cherez sito 178 قم بإزالة الأشياء غير المرغوب فيها من خلال منخل 178 qum bi'iizalat al'ashya' ghyr almarghub fiha min khilal mankhal 178 एक छलनी के माध्यम से अवांछित चीजों को हटा दें 178 ek chhalanee ke maadhyam se avaanchhit cheejon ko hata den 178 ਇੱਕ ਸਿਈਵੀ ਦੁਆਰਾ ਅਣਚਾਹੇ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਓ 178 ika si'īvī du'ārā aṇacāhē cīzāṁ nū haṭā'ō 178 একটি চালুনির মাধ্যমে অযাচিত জিনিসগুলি সরান 178 ēkaṭi cālunira mādhyamē ayācita jinisaguli sarāna 178 ふるいを通して不要なものを取り除きます 178 ふるい を通して 不要な もの  取り除きます 178 ふるい をとうして ふような もの  とりのぞきます 178 furui wotōshite fuyōna mono o torinozokimasu        
    179 Tamiser 179 筛除;筛除 179 shāi chú; shāi chú 179 筛除;筛汰 179 Sieve out 179 Peneirar 179 Tamizar 179 Sieben Sie aus 179 Wysiej 179 Просеять 179 Proseyat' 179 غربال بها 179 gharbal biha 179 छलनी निकालो 179 chhalanee nikaalo 179 ਸਿਈਵੀ ਬਾਹਰ ਕੱ .ੋ 179 si'īvī bāhara ka.̔Ō 179 চালান আউট 179 cālāna ā'uṭa 179 ふるいにかける 179 ふるい  かける 179 ふるい  かける 179 furui ni kakeru        
    180 aller avec 180 180 180 180 go with 180 ir com 180 ir con 180 geh mit 180 iść z 180 идти с 180 idti s 180 اذهب مع 180 adhhab mae 180 साथ जाना 180 saath jaana 180 ਨਾਲ ਚੱਲੋ 180 nāla calō 180 সঙ্গে যেতে 180 saṅgē yētē 180 と一緒に行きます 180  一緒  行きます 180  いっしょ  いきます 180 to issho ni ikimasu        
    181 Inonder 181 181 181 181 Flood 181 Inundar 181 Inundar 181 Flut 181 Powódź 181 Наводнение 181 Navodneniye 181 فيضان 181 fayudan 181 बाढ़ 181 baadh 181 ਹੜ 181 haṛa 181 বন্যা 181 ban'yā 181 洪水 181 洪水 181 こうずい 181 kōzui        
    182 Éliminer 182 182 tài 182 182 Eliminate 182 Eliminar 182 Eliminar 182 Beseitigen 182 Wyeliminować 182 Устранить 182 Ustranit' 182 القضاء 182 alqada' 182 हटा दें 182 hata den 182 ਖਤਮ ਕਰੋ 182 khatama karō 182 নিষ্কাশন করা 182 niṣkāśana karā 182 排除する 182 排除 する 182 はいじょ する 182 haijo suru        
    183 Passez la farine dans un tamis pour tamiser les grumeaux. 183 将面粉过筛,筛出块状物。 183 jiāng miànfěnguò shāi, shāi chū kuài zhuàng wù. 183 Put the flour through a sieve to sift out the lumps. 183 Put the flour through a sieve to sift out the lumps. 183 Passe a farinha por uma peneira para retirar os grumos. 183 Pasar la harina por un colador para tamizar los grumos. 183 Das Mehl durch ein Sieb geben, um die Klumpen herauszusieben. 183 Przełóż mąkę przez sito, aby odsiać grudki. 183 Просейте муку через сито, чтобы отсеять комочки. 183 Proseyte muku cherez sito, chtoby otseyat' komochki. 183 ضع الدقيق في منخل لغربلة الكتل. 183 dae aldaqiq fi mankhal ligharbilat alkutl. 183 एक छलनी के माध्यम से आटे को गांठ बाहर निकालने के लिए रखें। 183 ek chhalanee ke maadhyam se aate ko gaanth baahar nikaalane ke lie rakhen. 183 ਗੁੰਡਿਆਂ ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਕੱ Putਣ ਲਈ ਆਟਾ ਨੂੰ ਸਿਈਵੀ ਰਾਹੀਂ ਪਾਓ. 183 guḍi'āṁ nū bāhara ka Putṇa la'ī āṭā nū si'īvī rāhīṁ pā'ō. 183 পিণ্ডগুলি বের করার জন্য চালুনির মাধ্যমে ময়দা রাখুন। 183 piṇḍaguli bēra karāra jan'ya cālunira mādhyamē maẏadā rākhuna. 183 小麦粉をふるいにかけ、塊をふるいにかけます。 183 小麦粉  ふるい にかけ 、   ふるい  かけます 。 183 こむぎこ  ふるい にかけ 、 かたまり  ふるい  かけます 。 183 komugiko o furui nikake , katamari o furui ni kakemasu .
    184 Tamisez la farine pour retirer les nouilles 184 把面粉过筛,除去面块 184 Bǎ miànfěnguò shāi, chùqú miàn kuài 184 把面粉过筛,除去面块 184 Sift the flour to remove the noodles 184 Peneire a farinha para remover o macarrão 184 Tamizar la harina para quitar los fideos 184 Sieben Sie das Mehl, um die Nudeln zu entfernen 184 Mąkę przesiej, aby usunąć makaron 184 Просейте муку, чтобы удалить лапшу. 184 Proseyte muku, chtoby udalit' lapshu. 184 ينخل الدقيق لإزالة المعكرونة 184 yankhul aldaqiq li'iizalat almaekruna 184 नूडल्स को निकालने के लिए आटा गूंथ लें 184 noodals ko nikaalane ke lie aata goonth len 184 ਨੂਡਲਜ਼ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਆਟੇ ਦੀ ਛਾਣਨੀ ਕਰੋ 184 Nūḍalaza nū haṭā'uṇa la'ī āṭē dī chāṇanī karō 184 নুডলসগুলি সরাতে ময়দাটি সিট করুন 184 Nuḍalasaguli sarātē maẏadāṭi siṭa karuna 184 小麦粉をふるいにかけて麺を取り除く 184 小麦粉  ふるい にかけて   取り除く 184 こむぎこ  ふるい にかけて めん  とりのぞく 184 komugiko o furui nikakete men o torinozoku        
    185 pour séparer qc, généralement qc vous ne voulez pas, d'un groupe de choses 185 将某物通常与某物分开 185 jiāng mǒu wù tōngcháng yǔ mǒu wù fēnkāi 185 to separate sth,usually sth you do not want, from a group of things  185 to separate sth, usually sth you do not want, from a group of things 185 separar o sth, geralmente o que você não quer, de um grupo de coisas 185 para separar algo, generalmente algo que no quieres, de un grupo de cosas 185 etw, normalerweise etw, das Sie nicht wollen, von einer Gruppe von Dingen zu trennen 185 oddzielić coś , zwykle czegoś, czego nie chcesz, od grupy rzeczy 185 отделить что-то, обычно то, что вы не хотите, от группы вещей 185 otdelit' chto-to, obychno to, chto vy ne khotite, ot gruppy veshchey 185 لفصل الأشياء ، التي لا تريدها عادةً ، عن مجموعة من الأشياء 185 lifasl al'ashya' , alty la turiduha eadtan , ean majmueat min al'ashya' 185 sth को अलग करने के लिए, आमतौर पर sth जिसे आप नहीं चाहते हैं, चीजों के समूह से 185 sth ko alag karane ke lie, aamataur par sth jise aap nahin chaahate hain, cheejon ke samooh se 185 ਚੀਜ਼ਾਂ ਦੇ ਸਮੂਹ ਤੋਂ, ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ sth ਨੂੰ ਵੱਖ ਕਰਨ ਲਈ 185 cīzāṁ dē samūha tōṁ, āma taura'tē sth nū vakha karana la'ī 185 একদল জিনিস থেকে সাধারণত স্টাথ আপনি চান না, আলাদা করতে পারেন 185 ēkadala jinisa thēkē sādhāraṇata sṭātha āpani cāna nā, ālādā karatē pārēna 185 sth(通常は不要なsth)をグループから分離する 185 sth ( 通常  不要な sth )  グループ から 分離 する 185 sth ( つうじょう  ふような sth )  グループ から ぶんり する 185 sth ( tsūjō wa fuyōna sth ) o gurūpu kara bunri suru        
    186 Éliminer 186 剔除;淘汰 186 tīchú; táotài 186 剔除;淘汰 186 Eliminate 186 Eliminar 186 Eliminar 186 Beseitigen 186 Wyeliminować 186 Устранить 186 Ustranit' 186 القضاء 186 alqada' 186 हटा दें 186 hata den 186 ਖਤਮ ਕਰੋ 186 khatama karō 186 নিষ্কাশন করা 186 niṣkāśana karā 186 排除する 186 排除 する 186 はいじょ する 186 haijo suru        
    187 Nous devons sortir les applications qui n'ont aucune chance de réussir 187 我们需要淘汰没有成功0f的应用程序 187 wǒmen xūyào táotài méiyǒu chénggōng 0f de yìngyòng chéngxù 187 We need to out the applications that have no chance 0f succeeding 187 We need to out the applications that have no chance 0f succeeding 187 Precisamos remover os aplicativos que não têm chance de sucesso 187 Necesitamos identificar las aplicaciones que no tienen ninguna posibilidad de éxito. 187 Wir müssen die Anwendungen herausnehmen, die keine Chance auf Erfolg haben 187 Musimy wyeliminować aplikacje, które nie mają szans powodzenia 187 Нам нужно исключить приложения, у которых нет шансов на успех 187 Nam nuzhno isklyuchit' prilozheniya, u kotorykh net shansov na uspekh 187 نحتاج إلى الخروج من التطبيقات التي ليس لها فرصة 0f للنجاح 187 nahtaj 'iilaa alkhuruj min altatbiqat alty lays laha fursat 0f lilnajjah 187 हमें उन अनुप्रयोगों को बाहर करने की आवश्यकता है जिनके पास 0f सफल होने का कोई मौका नहीं है 187 hamen un anuprayogon ko baahar karane kee aavashyakata hai jinake paas 0f saphal hone ka koee mauka nahin hai 187 ਸਾਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਕੱ toਣ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸਫਲ ਹੋਣ ਦਾ ਕੋਈ ਮੌਕਾ ਨਹੀਂ ਹੈ 187 sānū unhāṁ aipalīkēśanāṁ nū bāhara ka toṇa dī zarūrata hai jinhāṁ dē saphala hōṇa dā kō'ī maukā nahīṁ hai 187 আমাদের যে অ্যাপ্লিকেশনগুলির 0f সাফল্যের কোনও সুযোগ নেই তাদের আউট করা দরকার 187 āmādēra yē ayāplikēśanagulira 0f sāphalyēra kōna'ō suyōga nē'i tādēra ā'uṭa karā darakāra 187 0fが成功する可能性がないアプリケーションを排除する必要があります 187 0 f  成功 する 可能性  ない アプリケーション  排除 する 必要  あります 187 0 f  せいこう する かのうせい  ない アプリケーション  はいじょ する ひつよう  あります 187 0 f ga seikō suru kanōsei ga nai apurikēshon o haijo suru hitsuyō ga arimasu        
    188 Nous devons éliminer ces applications qui sont sans espoir 188 我们需要剔出那些成功无望的申请 188 wǒmen xūyào tī chū nàxiē chénggōng wúwàng de shēnqǐng 188 我们需要剔出那些成功无望的申请 188 We need to eliminate those applications that are hopeless 188 Precisamos eliminar os aplicativos que são inúteis 188 Necesitamos eliminar aquellas aplicaciones que no tienen remedio 188 Wir müssen die Anwendungen beseitigen, die hoffnungslos sind 188 Musimy wyeliminować te aplikacje, które są beznadziejne 188 Нам нужно удалить те приложения, которые безнадежны 188 Nam nuzhno udalit' te prilozheniya, kotoryye beznadezhny 188 نحن بحاجة إلى القضاء على تلك التطبيقات اليائسة 188 nahn bihajat 'iilana alqada' ealaa tilk altatbiqat alyayisa 188 हमें उन अनुप्रयोगों को खत्म करने की आवश्यकता है जो निराशाजनक हैं 188 hamen un anuprayogon ko khatm karane kee aavashyakata hai jo niraashaajanak hain 188 ਸਾਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਾਰਜਾਂ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰਨ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ ਜੋ ਨਿਰਾਸ਼ਾਜਨਕ ਹਨ 188 sānū unhāṁ kārajāṁ nū khatama karana dī zarūrata hai jō nirāśājanaka hana 188 আমাদের সেই অ্যাপ্লিকেশনগুলি অপসারণ করা উচিত যা হতাশ 188 āmādēra sē'i ayāplikēśanaguli apasāraṇa karā ucita yā hatāśa 188 絶望的なアプリケーションを排除する必要があります 188 絶望 的な アプリケーション  排除 する 必要  あります 188 ぜつぼう てきな アプリケーション  はいじょ する ひつよう  あります 188 zetsubō tekina apurikēshon o haijo suru hitsuyō ga arimasu
    189 tamis 189 筛子 189 shāizi 189 sifter 189 sifter 189 peneira 189 cedazo 189 Sichter 189 przesiewacz 189 просеиватель 189 proseivatel' 189 المغربل 189 almughribil 189 बीनने वाला 189 beenane vaala 189 sifter 189 sifter 189 sifter 189 sifter 189 ふるい 189 ふるい 189 ふるい 189 furui
    190 un petit tamis utilisé pour tamiser la farine 190 用于筛面粉的小筛子 190 yòng yú shāi miànfěn de xiǎo shāizi 190 a small sieve used for sifting flour  190 a small sieve used for sifting flour 190 uma pequena peneira usada para peneirar a farinha 190 un pequeño colador utilizado para tamizar la harina 190 ein kleines Sieb zum Sieben von Mehl 190 małe sito służące do przesiewania mąki 190 маленькое сито, используемое для просеивания муки 190 malen'koye sito, ispol'zuyemoye dlya proseivaniya muki 190 منخل صغير يستخدم لغربلة الدقيق 190 mankhal saghir yustakhdam ligharbilat aldaqiq 190 आटा छानने के लिए इस्तेमाल की जाने वाली छोटी छलनी 190 aata chhaanane ke lie istemaal kee jaane vaalee chhotee chhalanee 190 ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਜਿਹਾ ਸਿਈਵੀ ਜੋ ਆਟਾ ਚੁਕਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 190 ika chōṭā jihā si'īvī jō āṭā cukaṇa la'ī varati'ā jāndā hai 190 ময়দা চালানোর জন্য ব্যবহৃত একটি ছোট চালনী 190 maẏadā cālānōra jan'ya byabahr̥ta ēkaṭi chōṭa cālanī 190 小麦粉をふるいにかけるために使用される小さなふるい 190 小麦粉  ふるい  かける ため  使用 される 小さな ふるい 190 こむぎこ  ふるい  かける ため  しよう される ちいさな ふるい 190 komugiko o furui ni kakeru tame ni shiyō sareru chīsana furui
    191 (Farine) tamis; Luo 191 (面粉)筛子;罗 191 (miànfěn) shāizi; luō 191 (面粉)筛子;罗 191 (Flour) sieve; Luo 191 (Farinha) peneira; Luo 191 (Harina) tamiz; Luo 191 (Mehl-) Sieb; Luo 191 Sito (mąka); Luo 191 (Мука) сито; Ло 191 (Muka) sito; Lo 191 (دقيق) غربال لو 191 (dqyq) gharbal law 191 (आटा) चलनी; लुओ 191 (aata) chalanee; luo 191 (ਆਟਾ) ਸਿਈਵੀ; ਲੂਓ 191 (āṭā) si'īvī; lū'ō 191 (ময়দা) চালনি; লুও 191 (maẏadā) cālani; lu'ō 191 (小麦粉)ふるい;羅 191 ( 小麦粉 ) ふるい ;  191 ( こむぎこ ) ふるい ;  191 ( komugiko ) furui ; ra        
    192 photo cuisine 192 图片厨房 192 túpiàn chúfáng 192 picture  kitchen 192 picture kitchen 192 cozinha de imagem 192 imagen de cocina 192 Bild Küche 192 obraz kuchni 192 картина кухня 192 kartina kukhnya 192 مطبخ صور 192 mutabikh sur 192 चित्र रसोई 192 chitr rasoee 192 ਤਸਵੀਰ ਰਸੋਈ 192 tasavīra rasō'ī 192 ছবি রান্নাঘর 192 chabi rānnāghara 192 ピクチャーキッチン 192 ピクチャーキッチン 192 ぴくちゃあきっちん 192 pikuchākicchin
    193 un récipient avec beaucoup de petits trous dans le dessus, utilisé pour secouer la farine ou le sucre sur les choses 193 在顶部有很多小孔的容器,用于将面粉或糖摇晃到物体上 193 zài dǐngbù yǒu hěnduō xiǎo kǒng de róngqì, yòng yú jiāng miànfěn huò táng yáohuàng dào wùtǐ shàng 193 a container with a lot of small holes in the top, used for shaking flour or sugar onto things 193 a container with a lot of small holes in the top, used for shaking flour or sugar onto things 193 um recipiente com vários orifícios na parte superior, usado para sacudir farinha ou açúcar nas coisas 193 un recipiente con muchos agujeros pequeños en la parte superior, que se usa para agitar harina o azúcar sobre las cosas 193 Ein Behälter mit vielen kleinen Löchern oben, in dem Mehl oder Zucker geschüttelt werden 193 pojemnik z wieloma małymi otworami na górze, używany do wytrząsania mąki lub cukru na rzeczy 193 емкость с множеством мелких отверстий в верхней части, используемая для перемешивания муки или сахара с вещами 193 yemkost' s mnozhestvom melkikh otverstiy v verkhney chasti, ispol'zuyemaya dlya peremeshivaniya muki ili sakhara s veshchami 193 وعاء به العديد من الثقوب الصغيرة في الأعلى ، يستخدم لهز الدقيق أو السكر فوق الأشياء 193 wiea' bih aledyd min althuqub alsaghirat fi al'aelaa , yustakhdam lihazi aldaqiq 'aw alsukar fawq al'ashya' 193 शीर्ष पर बहुत सारे छोटे छेद वाला एक कंटेनर, चीजों पर आटा या चीनी मिलाने के लिए इस्तेमाल किया जाता है 193 sheersh par bahut saare chhote chhed vaala ek kantenar, cheejon par aata ya cheenee milaane ke lie istemaal kiya jaata hai 193 ਚੋਟੀ ਦੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਛੋਟੇ ਛੇਕ ਵਾਲਾ ਇੱਕ ਡੱਬਾ, ਚੀਜ਼ਾਂ ਉੱਤੇ ਆਟਾ ਜਾਂ ਖੰਡ ਨੂੰ ਹਿਲਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 193 cōṭī dē bahuta sārē chōṭē chēka vālā ika ḍabā, cīzāṁ utē āṭā jāṁ khaḍa nū hilā'uṇa la'ī varati'ā jāndā hai 193 শীর্ষে অনেকগুলি ছোট ছিদ্রযুক্ত একটি ধারক, জিনিসগুলিতে ময়দা বা চিনি কাঁপানোর জন্য ব্যবহৃত হয় 193 śīrṣē anēkaguli chōṭa chidrayukta ēkaṭi dhāraka, jinisagulitē maẏadā bā cini kām̐pānōra jan'ya byabahr̥ta haẏa 193 上部に小さな穴がたくさんある容器で、小麦粉や砂糖を物に振りかけるために使用されます 193 上部  小さな   たくさん ある 容器  、 小麦粉  砂糖    振りかける ため  使用 されます 193 じょうぶ  ちいさな あな  たくさん ある ようき  、 こむぎこ  さとう  もの  ふりかける ため  しよう されます 193 jōbu ni chīsana ana ga takusan aru yōki de , komugiko ya satō o mono ni furikakeru tame ni shiyō saremasu        
    194 Saupoudrer ... bouteille (le couvercle a de nombreux petits trous pour saupoudrer de farine ou de sucre) 194 撒…瓶(盖上有许多小孔,用于撒面粉等粉状物或糖) 194 sā…píng (gài shàng yǒu xǔduō xiǎo kǒng, yòng yú sā miànfěn děng fěn zhuàng wù huò táng) 194 瓶(盖上有许多小孔,用于撒面粉等粉状物或糖) 194 Sprinkle... bottle (the lid has many small holes for sprinkling flour or other powder or sugar) 194 Polvilhe ... garrafa (a tampa tem muitos pequenos orifícios para polvilhar farinha ou açúcar) 194 Espolvorear ... botella (la tapa tiene muchos orificios pequeños para espolvorear harina o azúcar) 194 Sprinkle ... Flasche (der Deckel hat viele kleine Löcher zum Streuen von Mehl oder Zucker) 194 Posyp ... butelkę (wieczko ma wiele małych otworów do posypania mąki lub innego proszku lub cukru) 194 Посыпать ... бутылку (в крышке много маленьких отверстий для посыпания муки или сахара) 194 Posypat' ... butylku (v kryshke mnogo malen'kikh otverstiy dlya posypaniya muki ili sakhara) 194 رش ... زجاجة (الغطاء به العديد من الثقوب الصغيرة لرش الدقيق أو السكر) 194 rash ... zujaja (alghta' bih aledyd min althuqub alsaghirat lirash aldaqiq 'aw alsukr) 194 छिड़कना ... बोतल (ढक्कन में आटा या चीनी छिड़कने के लिए कई छोटे छेद होते हैं) 194 chhidakana ... botal (dhakkan mein aata ya cheenee chhidakane ke lie kaee chhote chhed hote hain) 194 ਛਿੜਕੋ ... ਬੋਤਲ (idੱਕਣ ਵਿੱਚ ਆਟਾ ਜਾਂ ਖੰਡ ਛਿੜਕਣ ਲਈ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਛੋਟੇ ਛੇਕ ਹੁੰਦੇ ਹਨ) 194 chiṛakō... Bōtala (idkaṇa vica āṭā jāṁ khaḍa chiṛakaṇa la'ī bahuta sārē chōṭē chēka hudē hana) 194 ছিটিয়ে দিন ... বোতল (flourাকনাটিতে ময়দা বা চিনি ছিটিয়ে দেওয়ার জন্য অনেকগুলি ছোট ছিদ্র রয়েছে) 194 chiṭiẏē dina... Bōtala (flourākanāṭitē maẏadā bā cini chiṭiẏē dē'ōẏāra jan'ya anēkaguli chōṭa chidra raẏēchē) 194 振りかける...ボトル(ふたには小麦粉や砂糖を振りかけるための小さな穴がたくさんあります) 194 振りかける ... ボトル ( ふた   小麦粉  砂糖  振りかける ため  小さな   くさん あります ) 194 ふりかける 。。。 ボトル ( ふた   こむぎこ  さとう  ふりかける ため  ちいさな あな  たくさん あります ) 194 furikakeru ... botoru ( futa ni wa komugiko ya satō o furikakeru tame no chīsana ana ga takusan arimasu )        
    195 un tamis à sucre 195 筛糖器 195 shāi táng qì 195 a sugar sifter 195 a sugar sifter 195 uma peneira de açúcar 195 un tamiz de azúcar 195 ein Zuckersieb 195 przesiewacz cukru 195 просеиватель сахара 195 proseivatel' sakhara 195 منخل السكر 195 mankhal alsukar 195 एक चीनी sifter 195 ek cheenee siftair 195 ਇੱਕ ਖੰਡ sifter 195 ika khaḍa sifter 195 একটি চিনি sifter 195 ēkaṭi cini sifter 195 シュガーシフター 195 シュガーシフター 195 しゅがあしふたあ 195 shugāshifutā        
    196 Bouteille de sucre 196 撒糖瓶 196 sā táng píng 196 撒糖瓶 196 Sugar bottle 196 Garrafa de açucar 196 Botella de azucar 196 Zuckerflasche 196 Butelka cukru 196 Сахарная бутылка 196 Sakharnaya butylka 196 زجاجة سكر 196 zujajat sakar 196 चीनी की बोतल 196 cheenee kee botal 196 ਸ਼ੂਗਰ ਦੀ ਬੋਤਲ 196 śūgara dī bōtala 196 চিনির বোতল 196 cinira bōtala 196 シュガーボトル 196 シュガー ボトル 196 シュガー ボトル 196 shugā botoru        
    197 soupir 197 197 tàn 197 sigh  197 sigh 197 suspiro 197 suspiro 197 Seufzer 197 westchnienie 197 вздох 197 vzdokh 197 تنهد 197 tanhad 197 विलाप 197 vilaap 197 ਸਾਹ 197 sāha 197 দীর্ঘশ্বাস 197 dīrghaśbāsa 197 はぁ 197 はぁ 197 はあ 197
    198 ~ (avec qc) pour prendre puis laisser échapper une longue et profonde inspiration qui peut être entendue, pour montrer que vous êtes déçu, triste, fatigué, etc. 198 〜(带着某物)抽气,然后发出深呼吸,可以听到,以表明您感到失望,悲伤,疲倦 198 〜(dàizhe mǒu wù) chōu qì, ránhòu fāchū shēnhūxī, kěyǐ tīng dào, yǐ biǎomíng nín gǎndào shīwàng, bēishāng, píjuàn děng 198 ~ (with sth) to take and then let out a long deep breath that can be heard, to show that you are disappointed, sad, tired, etc 198 ~ (with sth) to take and then let out a long deep breath that can be heard, to show that you are disappointed, sad, tired, etc 198 ~ (com sth) para tomar e, em seguida, soltar um longo suspiro profundo que pode ser ouvido, para mostrar que você está desapontado, triste, cansado, etc. 198 ~ (con algo) para tomar y luego dejar escapar una respiración larga y profunda que se pueda escuchar, para mostrar que estás decepcionado, triste, cansado, etc. 198 ~ (mit etw) nehmen und dann einen tiefen Atemzug ausstoßen, der zu hören ist, um zu zeigen, dass Sie enttäuscht, traurig, müde usw. sind 198 ~ (z czymś) wziąć, a następnie wypuścić długi, głęboki oddech, który można usłyszeć, aby pokazać, że jesteś rozczarowany, smutny, zmęczony itp. 198 ~ (с sth) сделать, а затем сделать длинный глубокий вдох, который можно услышать, чтобы показать, что вы разочарованы, грустны, устали и т. д. 198 ~ (s sth) sdelat', a zatem sdelat' dlinnyy glubokiy vdokh, kotoryy mozhno uslyshat', chtoby pokazat', chto vy razocharovany, grustny, ustali i t. d. 198 ~ (مع شيء) لأخذ ثم التنفس العميق الطويل الذي يمكن سماعه ، لإظهار أنك محبط ، حزين ، متعب ، إلخ 198 ~ (me shy') li'akhdh thuma altanafus aleamiq altawil aldhy ymkn samaeuh , li'iizhar 'anak muhbat , hazin , mutaeab , 'iilakh 198 ~ (sth के साथ) लेने के लिए और फिर एक लंबी गहरी सांस को बाहर आने दें, जिसे यह दिखाने के लिए कि आप निराश, दुखी, थके हुए हैं, आदि। 198 ~ (sth ke saath) lene ke lie aur phir ek lambee gaharee saans ko baahar aane den, jise yah dikhaane ke lie ki aap niraash, dukhee, thake hue hain, aadi. 198 st (ਸਟੈਚ ਨਾਲ) ਲੈਣ ਅਤੇ ਫਿਰ ਇਕ ਲੰਬੇ ਡੂੰਘੇ ਸਾਹ ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਕੱ letਣ ਦਿਓ ਜੋ ਸੁਣਿਆ ਜਾ ਸਕੇ, ਇਹ ਦਰਸ਼ਾਉਣ ਲਈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਨਿਰਾਸ਼, ਉਦਾਸ, ਥੱਕੇ ਹੋਏ, ਆਦਿ. 198 st (saṭaica nāla) laiṇa atē phira ika labē ḍūghē sāha nū bāhara ka letṇa di'ō jō suṇi'ā jā sakē, iha daraśā'uṇa la'ī ki tusīṁ nirāśa, udāsa, thakē hō'ē, ādi. 198 st (স্টাথ সহ) নিতে এবং তারপরে একটি দীর্ঘ গভীর শ্বাস বের করতে দেওয়া যা আপনি হতাশ, দু: খিত, ক্লান্ত ইত্যাদি দেখানোর জন্য 198 st (sṭātha saha) nitē ēbaṁ tāraparē ēkaṭi dīrgha gabhīra śbāsa bēra karatē dē'ōẏā yā āpani hatāśa, du: Khita, klānta ityādi dēkhānōra jan'ya 198 〜(sth付き)あなたが失望している、悲しい、疲れているなどを示すために、聞こえる長い深呼吸をしてから吐き出す 198 〜 ( sth付き ) あなた  失望 している 、 悲しい 、 疲れている など  示す ため  、 聞こえる 長い 深呼吸  して から 吐き出す 198 〜 ( つき ) あなた  しつぼう している 、 かなしい 、 つかれている など  しめす ため  、 きこえる ながい しんこきゅう  して から はきだす 198 〜 ( tsuki ) anata ga shitsubō shiteiru , kanashī , tsukareteiru nado o shimesu tame ni , kikoeru nagai shinkokyū o shite kara hakidasu
    199 Soupir 199 叹气;叹息 199 tànqì; tànxí 199 叹气;叹息 199 Sigh 199 Suspiro 199 Suspiro 199 Seufzer 199 Westchnienie 199 Вздох 199 Vzdokh 199 تنهد 199 tanhad 199 विलाप 199 vilaap 199 ਸਾਹ 199 Sāha 199 দীর্ঘশ্বাস 199 dīrghaśbāsa 199 はぁ 199 はぁ 199 はあ 199        
    200 Il soupira profondément à la pensée 200 他为这个想法深深地叹了口气。 200 tā wèi zhège xiǎngfǎ shēn shēn de tànle kǒuqì. 200 He sighed deeply at the thought 200 He sighed deeply at the thought 200 Ele suspirou profundamente com o pensamento 200 Suspiró profundamente al pensar 200 Er seufzte tief bei dem Gedanken 200 Westchnął głęboko na tę myśl 200 Он глубоко вздохнул при мысли 200 On gluboko vzdokhnul pri mysli 200 تنهد بعمق في الفكر 200 tanhad bieumq fi alfikr 200 उसने विचार पर गहरा आघात किया 200 usane vichaar par gahara aaghaat kiya 200 ਉਸਨੇ ਸੋਚ 'ਤੇ ਡੂੰਘੀ ਚਿੰਤਾ ਕੀਤੀ 200 usanē sōca'tē ḍūghī citā kītī 200 তিনি গভীর চিন্তায় দীর্ঘশ্বাস ফেললেন 200 tini gabhīra cintāẏa dīrghaśbāsa phēlalēna 200 彼はその考えに深くため息をついた 200   その 考え  深く ため息  ついた 200 かれ  その かんがえ  ふかく ためいき  ついた 200 kare wa sono kangae ni fukaku tameiki o tsuita
    201 En pensant à cela, il soupira profondément 201 想到这里,他深深叹了口气 201 Xiǎngdào zhèlǐ, tā shēn shēn tànle kǒuqì 201 想到这里,他深深叹了口气 201 Thinking of this, he sighed deeply 201 Pensando nisso, ele suspirou profundamente 201 Pensando en esto, suspiró profundamente 201 Als er daran dachte, seufzte er tief 201 Myśląc o tym, westchnął głęboko 201 Думая об этом, он глубоко вздохнул 201 Dumaya ob etom, on gluboko vzdokhnul 201 التفكير في هذا ، تنهد بعمق 201 altafkir fi hadha , tanhad bieumq 201 यह सोचकर उसने गहरी आह भरी 201 yah sochakar usane gaharee aah bharee 201 ਇਹ ਸੋਚਦੇ ਹੋਏ, ਉਸਨੇ ਡੂੰਘੀ ਸਾਹ ਕੱ .ਿਆ 201 iha sōcadē hō'ē, usanē ḍūghī sāha ka.̔I'ā 201 এই কথা ভেবে সে গভীরভাবে দীর্ঘশ্বাস ফেলল 201 ē'i kathā bhēbē sē gabhīrabhābē dīrghaśbāsa phēlala 201 これを考えて、彼は深くため息をついた。 201 これ  考えて 、   深く ため息  ついた 。 201 これ  かんがえて 、 かれ  ふかく ためいき  ついた 。 201 kore o kangaete , kare wa fukaku tameiki o tsuita .        
    202 Elle soupira de soulagement que tout était fini. 202 她松了一口气,一切都结束了。 202 tā sōngle yī kǒuqì, yīqiè dōu jiéshùle. 202 She sighed with relief that it was all over. 202 She sighed with relief that it was all over. 202 Ela suspirou de alívio por tudo ter acabado. 202 Suspiró aliviada de que todo hubiera terminado. 202 Sie seufzte erleichtert, dass alles vorbei war. 202 Westchnęła z ulgą, że to już koniec. 202 Она вздохнула с облегчением, что все кончено. 202 Ona vzdokhnula s oblegcheniyem, chto vse koncheno. 202 تنهدت بارتياح لأن الأمر انتهى. 202 tanahadt biairtiah li'ana al'amr aintahaa. 202 उसने राहत के साथ कहा कि यह सब खत्म हो गया है। 202 usane raahat ke saath kaha ki yah sab khatm ho gaya hai. 202 ਉਸਨੇ ਰਾਹਤ ਨਾਲ ਕਿਹਾ ਕਿ ਇਹ ਸਭ ਖਤਮ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ. 202 usanē rāhata nāla kihā ki iha sabha khatama hō gi'ā hai. 202 তিনি স্বস্তিতে দীর্ঘশ্বাস ফেললেন যে এটি শেষ হয়ে গেছে। 202 tini sbastitē dīrghaśbāsa phēlalēna yē ēṭi śēṣa haẏē gēchē. 202 彼女はそれがすべて終わったと安心してため息をついた。 202 彼女  それ  すべて 終わった  安心 して ため息  ついた 。 202 かのじょ  それ  すべて おわった  あんしん して ためいき  ついた 。 202 kanojo wa sore ga subete owatta to anshin shite tameiki o tsuita .        
    203 Tout est finalement passé, elle a poussé un soupir de soulagement 203 事情总算全都过去了,她轻松地舒了一口气 203 Shìqíng zǒngsuàn quándōu guòqùle, tā qīngsōng de shūle yī kǒuqì 203 事情总算全都过去了,她轻松地舒了一口气 203 Everything finally passed, she let out a sigh of relief 203 Tudo finalmente passou, ela soltou um suspiro de alívio 203 Todo finalmente pasó, dejó escapar un suspiro de alivio. 203 Endlich war alles vorbei, sie seufzte erleichtert auf 203 W końcu wszystko minęło, odetchnęła z ulgą 203 Все, наконец, прошло, она вздохнула с облегчением 203 Vse, nakonets, proshlo, ona vzdokhnula s oblegcheniyem 203 كل شيء مر في النهاية ، تركت الصعداء 203 kl shay' mara fi alnihayat , tarakt alsueada' 203 आखिरकार सब कुछ बीत गया, उसने राहत की सांस ली 203 aakhirakaar sab kuchh beet gaya, usane raahat kee saans lee 203 ਆਖਰਕਾਰ ਸਭ ਕੁਝ ਲੰਘ ਗਿਆ, ਉਸਨੇ ਇੱਕ ਸਾਹ ਬਾਹਰ ਕੱ. ਦਿੱਤਾ 203 Ākharakāra sabha kujha lagha gi'ā, usanē ika sāha bāhara ka. Ditā 203 সব শেষ হয়ে গেল, তিনি স্বস্তির দীর্ঘশ্বাস ছেড়ে দিলেন 203 Saba śēṣa haẏē gēla, tini sbastira dīrghaśbāsa chēṛē dilēna 203 すべてがついに通過し、彼女は安堵のため息をついた 203 すべて  ついに 通過  、 彼女  安堵  ため息  ついた 203 すべて  ついに つうか  、 かのじょ  あんど  ためいき  ついた 203 subete ga tsuini tsūka shi , kanojo wa ando no tameiki o tsuita        
    204 dire qc avec un soupir 204 叹口气 204 tàn kǒuqì 204 to say sth with a sigh 204 to say sth with a sigh 204 dizer sth com um suspiro 204 decir algo con un suspiro 204 etw mit einem Seufzer sagen 204 powiedzieć coś z westchnieniem 204 сказать что-то со вздохом 204 skazat' chto-to so vzdokhom 204 لقول شيء بحسرة 204 laqawl shay' bihasra 204 कहने के लिए एक आह के साथ 204 kahane ke lie ek aah ke saath 204 ਕਹਿਣਾ 204 kahiṇā 204 দীর্ঘশ্বাস সহ sth বলতে 204 dīrghaśbāsa saha sth balatē 204 ため息をついてsthと言う 204 ため息  ついて sth  言う 204 ためいき  ついて sth  いう 204 tameiki o tsuite sth to iu        
    205 Dit avec un soupir; dit avec un soupir 205 叹着气说;叹息道 205 tànzhe qì shuō; tànxí dào 205 叹着气说;叹息道 205 Said with a sigh; said with a sigh 205 Disse com um suspiro; disse com um suspiro 205 Dijo con un suspiro; dijo con un suspiro 205 Sagte mit einem Seufzer, sagte mit einem Seufzer 205 Powiedział z westchnieniem, powiedział z westchnieniem 205 Сказал со вздохом; сказал со вздохом 205 Skazal so vzdokhom; skazal so vzdokhom 205 قال بحسرة ؛ قال بحسرة 205 qal bihusrat ; qal bihasara 205 एक आह के साथ कहा; एक आह के साथ कहा 205 ek aah ke saath kaha; ek aah ke saath kaha 205 ਕਿਹਾ ਇੱਕ ਸਾਹ ਨਾਲ; ਕਿਹਾ ਸਾਹ ਨਾਲ 205 kihā ika sāha nāla; kihā sāha nāla 205 দীর্ঘশ্বাস ফেলে বলল; দীর্ঘশ্বাস ফেলে বলল 205 dīrghaśbāsa phēlē balala; dīrghaśbāsa phēlē balala 205 ため息をついて言った;ため息をついて言った 205 ため息  ついて 言った ; ため息  ついて 言った 205 ためいき  ついて いった ; ためいき  ついて いった 205 tameiki o tsuite itta ; tameiki o tsuite itta        
    206 Oh bien, meilleure chance la prochaine fois qu'elle soupira 206 哦,好吧,下次她叹气的时候 206 ó, hǎo ba, xià cì tā tànqì de shíhòu 206 Oh well, better luck next time she sighed 206 Oh well, better luck next time she sighed 206 Bem, melhor sorte da próxima vez que ela suspirar 206 Oh bueno, mejor suerte la próxima vez que suspire 206 Na ja, viel Glück beim nächsten Mal, wenn sie seufzte 206 No cóż, powodzenia następnym razem, kiedy westchnęła 206 Ну что ж, удачи в следующий раз, когда она вздохнет 206 Nu chto zh, udachi v sleduyushchiy raz, kogda ona vzdokhnet 206 حسنًا ، حظًا أفضل في المرة القادمة التي تنهدت فيها 206 hsnana , hzana 'afdal fi almarat alqadimat alty tanahadat fiha 206 ओह ठीक है, बेहतर भाग्य अगली बार जब वह sighed 206 oh theek hai, behatar bhaagy agalee baar jab vah sighaid 206 ਓਹ ਚੰਗਾ, ਚੰਗੀ ਕਿਸਮਤ ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਜਦੋਂ ਉਸਨੇ ਚੁਕਿਆ 206 ōha cagā, cagī kisamata agalī vāra jadōṁ usanē cuki'ā 206 ওহ ভাল, পরের বার তিনি দীর্ঘশ্বাস ফেললে আরও ভাল ভাগ্য 206 ōha bhāla, parēra bāra tini dīrghaśbāsa phēlalē āra'ō bhāla bhāgya 206 まあ、次回彼女がため息をついたときは頑張ってください 206 まあ 、 次回 彼女  ため息  ついた とき  頑張ってください 206 まあ 、 じかい かのじょ  ためいき  ついた とき  がんばってください 206 mā , jikai kanojo ga tameiki o tsuita toki wa ganbattekudasai
    207 Hélas, ça y est, j'espère avoir plus de chance la prochaine fois. Elle soupira 207 叹,就这样了,但愿下一次运气好些。她叹息道 207 tàn, jiù zhèyàngle, dàn yuàn xià yīcì yùnqì hǎoxiē. Tā tànxí dào 207 唉,就这样了,但愿下一次运气好些。她叹息道 207 Alas, that's it, I hope I have better luck next time. She sighed 207 Infelizmente, é isso, espero ter melhor sorte da próxima vez. Ela suspirou 207 Ay, eso es todo, espero tener mejor suerte la próxima vez. Ella suspiró 207 Leider hoffe ich, dass ich beim nächsten Mal mehr Glück habe. Sie seufzte 207 Niestety, to wszystko, mam nadzieję, że następnym razem będę miał więcej szczęścia. Ona westchnęła 207 Увы, все, надеюсь, в следующий раз мне повезет больше. Она вздохнула 207 Uvy, vse, nadeyus', v sleduyushchiy raz mne povezet bol'she. Ona vzdokhnula 207 للأسف ، هذا كل شيء ، أتمنى أن يكون لدي حظ أفضل في المرة القادمة. لقد تنهدت 207 llasf , hdha kula shay' , 'atamanaa 'an yakun laday hazun 'afdal fi almarat alqadima. laqad tanhadt 207 काश, यह बात है, मुझे उम्मीद है कि अगली बार मुझे बेहतर भाग्य मिलेगा। उसने आह भरी 207 kaash, yah baat hai, mujhe ummeed hai ki agalee baar mujhe behatar bhaagy milega. usane aah bharee 207 ਹਾਏ, ਇਹ ਹੀ ਹੈ, ਮੈਂ ਉਮੀਦ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਮੇਰੀ ਕਿਸਮਤ ਚੰਗੀ ਹੋਵੇਗੀ. ਉਸਨੇ ਉਦਾਸੀ ਕੀਤੀ 207 hā'ē, iha hī hai, maiṁ umīda karadā hāṁ ki agalī vāra mērī kisamata cagī hōvēgī. Usanē udāsī kītī 207 হায়, এটাই, আমি আশা করি পরের বারের মতো আমার ভাগ্য ভাল হয়। সে দীর্ঘশ্বাস ফেলল 207 hāẏa, ēṭā'i, āmi āśā kari parēra bārēra matō āmāra bhāgya bhāla haẏa. Sē dīrghaśbāsa phēlala 207 残念ながら、それだけです。次回は幸運を祈っています。彼女はため息をついた 207 残念ながら 、 それだけです 。 次回  幸運  祈っています 。 彼女  ため息  ついた 207 ざんねんながら 、 それだけです 。 じかい  こううん  いのっています 。 かのじょ  ためいき  ついた 207 zannennagara , soredakedesu . jikai wa koūn o inotteimasu . kanojo wa tameiki o tsuita        
    208  (littéraire) 208  (文学) 208  (wénxué) 208  (literary)  208  (literary) 208  (literário) 208  (literario) 208  (literarisch) 208  (literacki) 208  (литературный) 208  (literaturnyy) 208  (أدبي) 208 (adbi) 208  (साहित्यिक) 208  (saahityik) 208  (ਸਾਹਿਤਕ) 208  (sāhitaka) 208  (সাহিত্যিক) 208  (sāhityika) 208  (文学) 208 ( 文学 ) 208 ( ぶんがく ) 208 ( bungaku )
    209 surtout du vent 209 特别是风 209 tèbié shì fēng 209 especially of the wind  209 especially of the wind 209 especialmente do vento 209 especialmente del viento 209 vor allem des Windes 209 zwłaszcza wiatru 209 особенно ветра 209 osobenno vetra 209 خاصة من الريح 209 khasatan min alriyh 209 ख़ासकर हवा का 209 khaasakar hava ka 209 ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਹਵਾ ਦਾ 209 khāsa karakē havā dā 209 বিশেষত বাতাসের 209 biśēṣata bātāsēra 209 特に風の 209 特に   209 とくに かぜ  209 tokuni kaze no        
    210 Surtout le vent 210 尤指风 210 yóu zhǐ fēng 210 尤指风 210 Especially wind 210 Especialmente vento 210 Especialmente viento 210 Besonders Wind 210 Szczególnie wiatr 210 Особенно ветер 210 Osobenno veter 210 الرياح خاصة 210 alriyah khasatan 210 विशेष रूप से हवा 210 vishesh roop se hava 210 ਖ਼ਾਸਕਰ ਹਵਾ 210 ḵẖāsakara havā 210 বিশেষত বাতাস 210 biśēṣata bātāsa 210 特に風 210 特に  210 とくに かぜ 210 tokuni kaze        
    211 faire un long son comme un soupir 211 发出长叹的声音 211 fāchū chángtàn de shēngyīn 211 to make a long sound like a sigh 211 to make a long sound like a sigh 211 fazer um longo som como um suspiro 211 para hacer un sonido largo como un suspiro 211 ein langes Geräusch wie ein Seufzer machen 211 wydać długi dźwięk jak westchnienie 211 издать длинный звук, похожий на вздох 211 izdat' dlinnyy zvuk, pokhozhiy na vzdokh 211 لإصدار صوت طويل مثل التنهد 211 li'iisdar sawt tawil mithl altanhad 211 आह की तरह एक लंबी ध्वनि बनाने के लिए 211 aah kee tarah ek lambee dhvani banaane ke lie 211 ਲੰਬੀ ਆਵਾਜ਼ ਬਣਾਉਣ ਲਈ 211 labī āvāza baṇā'uṇa la'ī 211 দীর্ঘশ্বাসের মতো দীর্ঘ শব্দ করা 211 dīrghaśbāsēra matō dīrgha śabda karā 211 ため息のような長い音を出す 211 ため息  ような 長い   出す 211 ためいき  ような ながい おと  だす 211 tameiki no yōna nagai oto o dasu        
    212 complainte 212 悲鸣 212 bēimíng 212 悲鸣 212 lament 212 lamento 212 lamento 212 Klage 212 lament 212 сетовать 212 setovat' 212 رثاء 212 ratha' 212 विलाप 212 vilaap 212 ਵਿਰਲਾਪ 212 viralāpa 212 বিলাপ 212 bilāpa 212 嘆く 212 嘆く 212 なげく 212 nageku        
    213 un acte ou le bruit d'un soupir 213 行为或叹息声 213 xíngwéi huò tànxí shēng 213 an act or the sound of sighing 213 an act or the sound of sighing 213 um ato ou o som de um suspiro 213 un acto o el sonido de un suspiro 213 eine Handlung oder das Geräusch eines Seufzens 213 akt lub dźwięk westchnienia 213 действие или звук вздоха 213 deystviye ili zvuk vzdokha 213 فعل أو صوت تنهد 213 faeal 'aw sawt tanhad 213 एक कृत्य या आहें भरने की आवाज़ 213 ek krty ya aahen bharane kee aavaaz 213 ਕੋਈ ਕੰਮ ਜਾਂ ਉਦਾਸੀ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ 213 kō'ī kama jāṁ udāsī dī āvāza 213 একটি কাজ বা দীর্ঘশ্বাসের শব্দ 213 ēkaṭi kāja bā dīrghaśbāsēra śabda 213 行為またはため息の音 213 行為 または ため息   213 こうい または ためいき  おと 213 kōi mataha tameiki no oto        
    214 Soupir 214 叹气;叹息 214 tànqì; tànxí 214 叹气;叹息 214 Sigh 214 Suspiro 214 Suspiro 214 Seufzer 214 Westchnienie 214 Вздох 214 Vzdokh 214 تنهد 214 tanhad 214 विलाप 214 vilaap 214 ਸਾਹ 214 sāha 214 দীর্ঘশ্বাস 214 dīrghaśbāsa 214 はぁ 214 はぁ 214 はあ 214        
    215 donner / pousser / pousser un soupir 215 发出/听到/发出一声叹息 215 fāchū/tīng dào/fāchū yīshēng tànxí 215 to give/heave/let out a sigh 215 to give/heave/let out a sigh 215 dar / levantar / soltar um suspiro 215 dar / jadear / soltar un suspiro 215 seufzen / heben / seufzen 215 wydać / wzdychać / wypuścić westchnienie 215 дать / вздохнуть / вздохнуть 215 dat' / vzdokhnut' / vzdokhnut' 215 لإعطاء / يتنفس / يترك الصعداء 215 li'iieta' / yatanafas / yatruk alsueada' 215 देना / देना / देना / देना 215 dena / dena / dena / dena 215 ਦੇਣ / heave / ਇੱਕ ਉਦਾਸੀ ਬਾਹਰ ਕੱ .ਣ ਲਈ 215 dēṇa/ heave/ ika udāsī bāhara ka.Ṇa la'ī 215 to / heave / এক দীর্ঘশ্বাস ছেড়ে দিন 215 to/ heave/ ēka dīrghaśbāsa chēṛē dina 215 ため息をつく/持ち上げる/吐き出す 215 ため息  つく / 持ち上げる / 吐き出す 215 ためいき  つく / もちあげる / はきだす 215 tameiki o tsuku / mochiageru / hakidasu
    216 Soupir 216 发出叹息 216 fāchū tànxí 216 发出叹息 216 Sigh 216 Suspiro 216 Suspiro 216 Seufzer 216 Westchnienie 216 Вздох 216 Vzdokh 216 تنهد 216 tanhad 216 विलाप 216 vilaap 216 ਸਾਹ 216 sāha 216 দীর্ঘশ্বাস 216 dīrghaśbāsa 216 はぁ 216 はぁ 216 はあ 216        
    217 un profond soupir 217 深深的叹息 217 shēn shēn de tànxí 217 a deep sigh  217 a deep sigh 217 um suspiro profundo 217 un profundo suspiro 217 ein tiefer Seufzer 217 głębokie westchnienie 217 глубокий вздох 217 glubokiy vzdokh 217 تنهيدة عميقة 217 tanhaydat eamiqa 217 एक गहरी आह 217 ek gaharee aah 217 ਇੱਕ ਡੂੰਘੀ ਸਾਹ 217 ika ḍūghī sāha 217 একটি গভীর দীর্ঘশ্বাস 217 ēkaṭi gabhīra dīrghaśbāsa 217 深いため息 217 深い ため  217 ふかい ため いき 217 fukai tame iki        
    218 Soupir profond 218 深深的叹息 218 shēn shēn de tànxí 218 深深的叹息 218 Deep sigh 218 Suspiro profundo 218 Suspiro profundo 218 Tiefer Seufzer 218 Głębokie westchnienie 218 Глубокий вздох 218 Glubokiy vzdokh 218 تنهيدة عميقة 218 tanhaydat eamiqa 218 गहरी सांस 218 gaharee saans 218 ਦੀਪ ਸਾਹ 218 dīpa sāha 218 গভীর দীর্ঘশ্বাস 218 gabhīra dīrghaśbāsa 218 深いため息 218 深い ため  218 ふかい ため いき 218 fukai tame iki        
    219 J'attendrai, dit-il avec un soupir 219 我等着,他叹了口气说。 219 wǒ děngzhe, tā tànle kǒuqì shuō. 219 I'll wait, he said with a sigh 219 I'll wait, he said with a sigh 219 Vou esperar disse ele com um suspiro 219 Esperaré, dijo con un suspiro 219 Ich werde warten, sagte er mit einem Seufzer 219 Zaczekam, powiedział z westchnieniem 219 Я подожду, сказал он со вздохом 219 YA podozhdu, skazal on so vzdokhom 219 قال بحسرة: سأنتظر 219 qal bhsrt: sa'antazir 219 मैं इंतजार करूँगा, उसने आह भरते हुए कहा 219 main intajaar karoonga, usane aah bharate hue kaha 219 ਮੈਂ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਕਰਾਂਗਾ, ਉਸਨੇ ਉਦਾਸੀ ਨਾਲ ਕਿਹਾ 219 maiṁ itazāra karāṅgā, usanē udāsī nāla kihā 219 আমি অপেক্ষা করব, সে দীর্ঘশ্বাস ফেলে বলল 219 āmi apēkṣā karaba, sē dīrghaśbāsa phēlē balala 219 私は待つ、彼はため息をついて言った 219   待つ 、   ため息  ついて 言った 219 わたし  まつ 、 かれ  ためいき  ついて いった 219 watashi wa matsu , kare wa tameiki o tsuite itta
    220 J'ai attendu *, il a soupiré et a dit 220 我等着*,他叹了口气说 220 Wǒ děngzhe*, tā tànle kǒuqì shuō 220 我等着*,他叹了口气说 220 I waited*, he sighed and said 220 Eu esperei *, ele suspirou e disse 220 Esperé *, suspiró y dijo 220 Ich habe gewartet *, seufzte er und sagte 220 Czekałem *, westchnął i powiedział 220 Я ждал *, он вздохнул и сказал 220 YA zhdal *, on vzdokhnul i skazal 220 انتظرت * ، تنهد وقال 220 aintazarat * , tanhad waqal 220 मैंने इंतजार किया *, उसने कहा और कहा 220 mainne intajaar kiya *, usane kaha aur kaha 220 ਮੈਂ ਇੰਤਜਾਰ ਕੀਤਾ *, ਉਸਨੇ ਸਾਹ ਲੈਂਦਿਆਂ ਕਿਹਾ 220 maiṁ itajāra kītā*, usanē sāha laindi'āṁ kihā 220 আমি অপেক্ষা করলাম *, সে দীর্ঘশ্বাস ফেলে বলল 220 āmi apēkṣā karalāma*, sē dīrghaśbāsa phēlē balala 220 私は待った*、彼はため息をついて言った 220   待った *、   ため息  ついて 言った 220 わたし  まった *、 かれ  ためいき  ついて いった 220 watashi wa matta *, kare wa tameiki o tsuite itta        
    221 J'attendrai, il soupira 221 我等等呐;他叹口气说 221 wǒ děng děng nà; tā tàn kǒuqì shuō 221 我等等吶;他叹口气说 221 I'll wait; he sighed 221 Vou esperar; ele suspirou 221 Esperaré; suspiró 221 Ich werde warten, seufzte er 221 Poczekam, westchnął 221 Я подожду; он вздохнул 221 YA podozhdu; on vzdokhnul 221 سوف انتظر تنهد 221 sawf aintazar tanhad 221 मैं इंतज़ार करूँगा, उसने आह भरी 221 main intazaar karoonga, usane aah bharee 221 ਮੈਂ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਕਰਾਂਗਾ; 221 maiṁ itazāra karāṅgā; 221 আমি অপেক্ষা করব; সে দীর্ঘশ্বাস ফেলল 221 āmi apēkṣā karaba; sē dīrghaśbāsa phēlala 221 待ちます;彼はため息をつきました 221 待ちます ;   ため息  つきました ナ ナ 221 まちます ; かれ  ためいき  つきました な な 221 machimasu ; kare wa tameiki o tsukimashita na na        
    222 N / a 222 222 222 222 Na 222 N / D 222 N / A 222 N / a 222 Na 222 Na 222 Na 222 نا 222 na 222 ना 222 na 222 ਨਾ 222 222 না 222 222 222                  
    223 N / a 223 223 223 223 Na 223 N / D 223 N / A 223 N / a 223 Na 223 Na 223 Na 223 نا 223 na 223 ना 223 na 223 ਨਾ 223 223 না 223 223 223                  
    224 Vue 224 224 guān 224 224 View 224 Visão 224 Ver 224 Aussicht 224 Widok 224 Посмотреть 224 Posmotret' 224 رأي 224 ray 224 राय 224 raay 224 ਵੇਖੋ 224 vēkhō 224 দেখুন 224 dēkhuna 224 見る 224 見る 222 みる 222 miru        
    225 Nous avons tous poussé un soupir de soulagement quand c'était fini 225 结束了,我们都松了一口气 225 jiéshùle, wǒmen dōu sōngle yī kǒuqì 225 We all breathed a sigh of reliefwhen it was over 225 We all breathed a sigh of relief when it was over 225 Todos nós suspiramos de alívio quando tudo acabou 225 Todos exhalamos un suspiro de alivio cuando terminó 225 Wir alle atmeten erleichtert auf, als es vorbei war 225 Kiedy to się skończyło, wszyscy odetchnęliśmy z ulgą 225 Мы все вздохнули с облегчением, когда все закончилось 225 My vse vzdokhnuli s oblegcheniyem, kogda vse zakonchilos' 225 تنفسنا جميعًا الصعداء عندما انتهى الأمر 225 tanfasuna jmyeana alsueada' eindama aintahaa al'amr 225 इसके खत्म होने पर हम सभी ने राहत की सांस ली 225 isake khatm hone par ham sabhee ne raahat kee saans lee 225 ਜਦੋਂ ਇਹ ਖਤਮ ਹੋ ਗਿਆ ਤਾਂ ਅਸੀਂ ਸਾਰਿਆਂ ਨੇ ਸਾਹ ਦਾ ਸਾਹ ਲਿਆ 225 jadōṁ iha khatama hō gi'ā tāṁ asīṁ sāri'āṁ nē sāha dā sāha li'ā 225 শেষ হয়ে গেলে আমরা সকলেই স্বস্তির নিঃশ্বাস ফেললাম 225 śēṣa haẏē gēlē āmarā sakalē'i sbastira niḥśbāsa phēlalāma 225 それが終わったとき、私たちは皆、安堵のため息をついた。 225 それ  終わった とき 、 私たち   、 安堵  ため息  ついた 。 223 それ  おわった とき 、 わたしたち  みな 、 あんど  ためいき  ついた 。 223 sore ga owatta toki , watashitachi wa mina , ando no tameiki o tsuita .
    226 Après l'incident, nous avons tous poussé un soupir de soulagement 226 事情过去后,我们大家都松松了一口气 226 shìqíng guòqù hòu, wǒmen dàjiā dōu sōng sōngle yī kǒuqì 226 事情过去后,我们大家都松了一口气 226 After the incident, we all breathed a sigh of relief 226 Após o incidente, todos nós suspiramos de alívio 226 Después del incidente, todos respiramos aliviados. 226 Nach dem Vorfall atmeten wir alle erleichtert auf 226 Po incydencie wszyscy odetchnęliśmy z ulgą 226 После инцидента мы все вздохнули с облегчением 226 Posle intsidenta my vse vzdokhnuli s oblegcheniyem 226 بعد الحادثة ، تنفسنا جميعًا الصعداء 226 baed alhadithat , tanfasuna jmyeana alsueada' 226 घटना के बाद हम सभी ने राहत की सांस ली 226 ghatana ke baad ham sabhee ne raahat kee saans lee 226 ਘਟਨਾ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਅਸੀਂ ਸਾਰਿਆਂ ਨੇ ਰਾਹਤ ਦਾ ਸਾਹ ਲਿਆ 226 ghaṭanā tōṁ bā'ada, asīṁ sāri'āṁ nē rāhata dā sāha li'ā 226 ঘটনার পরে, আমরা সবাই স্বস্তির নিঃশ্বাস ফেললাম 226 ghaṭanāra parē, āmarā sabā'i sbastira niḥśbāsa phēlalāma 226 事件の後、私たちは皆、安堵のため息をついた。 226 事件   、 私たち   、 安堵  ため息  ついた 。 224 じけん  のち 、 わたしたち  みな 、 あんど  ためいき  ついた 。 224 jiken no nochi , watashitachi wa mina , ando no tameiki o tsuita .        
    227 vue 227 视线 227 shìxiàn 227 sight 227 sight 227 vista 227 visión 227 Sicht 227 widok 227 взгляд 227 vzglyad 227 مشهد 227 mashhad 227 दृष्टि 227 drshti 227 ਨਜ਼ਰ 227 nazara 227 দৃষ্টিশক্তি 227 dr̥ṣṭiśakti 227 視力 227 視力 225 しりょく 225 shiryoku
    228 capacité de voir 228 看能力 228 kàn nénglì 228 ability to see 228 ability to see 228 capacidade de ver 228 capacidad de ver 228 Fähigkeit zu sehen 228 zdolność widzenia 228 способность видеть 228 sposobnost' videt' 228 القدرة على الرؤية 228 alqudrat ealaa alruwya 228 देखने की क्षमता 228 dekhane kee kshamata 228 ਵੇਖਣ ਦੀ ਯੋਗਤਾ 228 vēkhaṇa dī yōgatā 228 দেখার ক্ষমতা 228 dēkhāra kṣamatā 228 見る能力 228 見る 能力 226 みる のうりょく 226 miru nōryoku        
    229 Vision 1 229 视力1 229 shìlì 1 229 视力1 229 Vision 1 229 Visão 1 229 Visión 1 229 Vision 1 229 Wizja 1 229 Видение 1 229 Videniye 1 229 الرؤية 1 229 alruwyat 1 229 दृष्टि १ 229 drshti 1 229 ਦਰਸ਼ਨ 229 daraśana 229 দৃষ্টি ঘ 229 dr̥ṣṭi gha 229 ビジョン1 229 ビジョン 1 227 ビジョン 1 227 bijon 1        
    230 la capacité de voir 230 看到的能力 230 kàn dào de nénglì 230 the ability to see  230 the ability to see 230 a capacidade de ver 230 la habilidad de ver 230 die Fähigkeit zu sehen 230 zdolność widzenia 230 способность видеть 230 sposobnost' videt' 230 القدرة على الرؤية 230 alqudrat ealaa alruwya 230 देखने की क्षमता 230 dekhane kee kshamata 230 ਵੇਖਣ ਦੀ ਯੋਗਤਾ 230 vēkhaṇa dī yōgatā 230 দেখার ক্ষমতা 230 dēkhāra kṣamatā 230 見る能力 230 見る 能力 228 みる のうりょく 228 miru nōryoku
    231 Vision 231 视力;视觉 231 shìlì; shìjué 231 视力;视觉 231 Vision 231 Visão 231 Visión 231 Vision 231 Wizja 231 Видение 231 Videniye 231 رؤية 231 ruya 231 विजन 231 vijan 231 ਦਰਸ਼ਨ 231 daraśana 231 দৃষ্টি 231 dr̥ṣṭi 231 ビジョン 231 ビジョン 229 ビジョン 229 bijon        
    232 souder 232 232 hàn 232 232 weld 232 soldar 232 soldar 232 Schweißen 232 spawać 232 сваривать 232 svarivat' 232 اللحام 232 allaham 232 वेल्ड 232 veld 232 ਵੇਲਡ 232 vēlaḍa 232 দৃঢ়ভাবে সংযুক্ত করা 232 dr̥ṛhabhābē sanyukta karā 232 溶接 232 溶接 230 ようせつ 230 yōsetsu        
    233 synonyme 233 代名词 233 dàimíngcí 233 synonym 233 synonym 233 sinônimo 233 sinónimo 233 Synonym 233 synonim 233 синоним 233 sinonim 233 مرادف 233 muradif 233 पर्याय 233 paryaay 233 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 233 samānārathī 233 প্রতিশব্দ 233 pratiśabda 233 シノニム 233 シノニム 231 シノニム 231 shinonimu
    234 vue 234 眼力 234 yǎnlì 234 eyesight 234 eyesight 234 visão 234 vista 234 Sehvermögen 234 wzrok 234 зрение 234 zreniye 234 البصر 234 albasar 234 नज़र 234 nazar 234 ਨਜ਼ਰ 234 nazara 234 দৃষ্টিশক্তি 234 dr̥ṣṭiśakti 234 視力 234 視力 232 しりょく 232 shiryoku        
    235 perdre la vue 235 失去视力 235 shīqù shìlì 235 to lose your sight 235 to lose your sight 235 perder sua visão 235 perder la vista 235 dein Augenlicht verlieren 235 stracić wzrok 235 потерять зрение 235 poteryat' zreniye 235 لتفقد بصرك 235 litufqid bisirik 235 अपनी दृष्टि खोने के लिए 235 apanee drshti khone ke lie 235 ਆਪਣੀ ਨਜ਼ਰ ਗੁਆਉਣ ਲਈ 235 āpaṇī nazara gu'ā'uṇa la'ī 235 আপনার দৃষ্টি হারাতে 235 āpanāra dr̥ṣṭi hārātē 235 視力を失う 235 視力  失う 233 しりょく  うしなう 233 shiryoku o ushinau        
    236 (devenir aveugle) 236 (变得盲目) 236 (biàn dé mángmù) 236 (to become blind)  236 (to become blind) 236 (ficar cego) 236 (quedar ciego) a. 236 (blind werden) 236 (stać się ślepym) 236 (ослепнуть) 236 (oslepnut') 236 (يصبح أعمى) 236 (ysabah 'aemaa) 236 (अंधे बनने के लिए) 236 (andhe banane ke lie) 236 (ਅੰਨ੍ਹੇ ਬਣਨ ਲਈ) 236 (anhē baṇana la'ī) 236 (অন্ধ হয়ে যেতে) 236 (andha haẏē yētē) 236 (盲目になる) 236 ( 盲目  なる ) 234 ( もうもく  なる ) 234 ( mōmoku ni naru )
    237 cécité 237 失明 237 shīmíng 237 失明 237 blindness 237 cegueira 237 ceguera 237 Blindheit 237 ślepota 237 слепота 237 slepota 237 العمى 237 aleumaa 237 अंधापन 237 andhaapan 237 ਅੰਨ੍ਹਾਪਨ 237 anhāpana 237 অন্ধত্ব 237 andhatba 237 失明 237 失明 235 しつめい 235 shitsumei        
    238 Elle a une très bonne vue 238 她的视力很好 238 tā de shìlì hěn hǎo 238 She has very good sight 238 She has very good sight 238 Ela tem uma visão muito boa 238 Ella tiene muy buena vista 238 Sie hat sehr gute Sicht 238 Ma bardzo dobry wzrok 238 У нее очень хорошее зрение 238 U neye ochen' khorosheye zreniye 238 لديها رؤية جيدة جدا 238 ladayha ruyat jayidat jiddaan 238 उसकी बहुत अच्छी दृष्टि है 238 usakee bahut achchhee drshti hai 238 ਉਸਦੀ ਨਜ਼ਰ ਬਹੁਤ ਚੰਗੀ ਹੈ 238 usadī nazara bahuta cagī hai 238 তিনি খুব ভাল দর্শন আছে 238 tini khuba bhāla darśana āchē 238 彼女はとても良い視力を持っています 238 彼女  とても 良い 視力  持っています 236 かのじょ  とても よい しりょく  もっています 236 kanojo wa totemo yoi shiryoku o motteimasu        
    239 Elle a une bonne vue 239 她的视力很好 239 tā de shìlì hěn hǎo 239 她的视力很好 239 She has good eyesight 239 Ela tem boa visão 239 Ella tiene buena vista 239 Sie hat ein gutes Sehvermögen 239 Ona ma dobry wzrok 239 У нее хорошее зрение 239 U neye khorosheye zreniye 239 لديها بصر جيد 239 ladayha bisr jayid 239 उसकी अच्छी नज़र है 239 usakee achchhee nazar hai 239 ਉਸਦੀ ਨਜ਼ਰ ਚੰਗੀ ਹੈ 239 usadī nazara cagī hai 239 তিনি ভাল দৃষ্টিশক্তি আছে 239 tini bhāla dr̥ṣṭiśakti āchē 239 彼女は視力が良い 239 彼女  視力  良い 237 かのじょ  しりょく  よい 237 kanojo wa shiryoku ga yoi        
    240 La maladie a affecté sa vue 240 这种病影响了她的视力 240 zhè zhǒng bìng yǐngxiǎngle tā de shìlì 240 The disease has affected her sight 240 The disease has affected her sight 240 A doença afetou sua visão 240 La enfermedad le ha afectado la vista 240 Die Krankheit hat ihr Sehvermögen beeinträchtigt 240 Choroba wpłynęła na jej wzrok 240 Болезнь повлияла на ее зрение 240 Bolezn' povliyala na yeye zreniye 240 أثر المرض على بصرها 240 'athara almarad ealaa bisriha 240 बीमारी ने उसकी दृष्टि को प्रभावित किया है 240 beemaaree ne usakee drshti ko prabhaavit kiya hai 240 ਬਿਮਾਰੀ ਨੇ ਉਸਦੀ ਨਜ਼ਰ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਤ ਕੀਤਾ ਹੈ 240 bimārī nē usadī nazara nū prabhāvata kītā hai 240 এই রোগটি তার দৃষ্টিতে প্রভাব ফেলেছে 240 ē'i rōgaṭi tāra dr̥ṣṭitē prabhāba phēlēchē 240 病気は彼女の視力に影響を与えました 240 病気  彼女  視力  影響  与えました 238 びょうき  かのじょ  しりょく  えいきょう  あたえました 238 byōki wa kanojo no shiryoku ni eikyō o ataemashita
    241 La maladie a affecté sa vision 241 这种病影响了她的视力 241 zhè zhǒng bìng yǐngxiǎngle tā de shìlì 241 这种病影响了她的视力 241 The disease affected her vision 241 A doença afetou sua visão 241 La enfermedad afectó su visión 241 Die Krankheit beeinträchtigte ihr Sehvermögen 241 Choroba wpłynęła na jej wzrok 241 Болезнь повлияла на ее зрение 241 Bolezn' povliyala na yeye zreniye 241 أثر المرض على بصرها 241 'athara almarad ealaa bisriha 241 बीमारी ने उनकी दृष्टि को प्रभावित किया 241 beemaaree ne unakee drshti ko prabhaavit kiya 241 ਬਿਮਾਰੀ ਨੇ ਉਸਦੀ ਨਜ਼ਰ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਤ ਕੀਤਾ 241 bimārī nē usadī nazara nū prabhāvata kītā 241 এই রোগটি তার দৃষ্টিকে প্রভাবিত করেছিল 241 ē'i rōgaṭi tāra dr̥ṣṭikē prabhābita karēchila 241 病気は彼女の視力に影響を与えた 241 病気  彼女  視力  影響  与えた 239 びょうき  かのじょ  しりょく  えいきょう  あたえた 239 byōki wa kanojo no shiryoku ni eikyō o ataeta        
    242 Il a très peu de vue dans son œil droit 242 他的右眼几乎看不见 242 tā de yòu yǎn jīhū kàn bùjiàn 242 He has very little sight in his right eye 242 He has very little sight in his right eye 242 Ele tem muito pouca visão no olho direito 242 Tiene muy poca vista en su ojo derecho 242 Er hat sehr wenig Sehvermögen im rechten Auge 242 Ma bardzo mało wzroku w prawym oku 242 Правый глаз плохо видит 242 Pravyy glaz plokho vidit 242 لديه القليل من البصر في عينه اليمنى 242 ladayh alqlyl min albasar fi eaynuh alyumnaa 242 उसकी दाहिनी आँख में बहुत कम दृष्टि है 242 usakee daahinee aankh mein bahut kam drshti hai 242 ਉਸਦੀ ਸੱਜੀ ਅੱਖ ਵਿਚ ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਨਜ਼ਰ ਹੈ 242 usadī sajī akha vica bahuta ghaṭa nazara hai 242 তাঁর ডান চোখে খুব কম দৃষ্টি রয়েছে 242 tām̐ra ḍāna cōkhē khuba kama dr̥ṣṭi raẏēchē 242 彼は右目がほとんど見えない 242   右目  ほとんど 見えない 240 かれ  みぎめ  ほとんど みえない 240 kare wa migime ga hotondo mienai        
    243 Il a une vision très faible de son œil droit 243 他右眼视力极弱 243 tā yòu yǎn shìlì jí ruò 243 他右眼视力极弱 243 He has very weak vision in his right eye 243 Ele tem uma visão muito fraca em seu olho direito 243 Tiene visión muy débil en su ojo derecho. 243 Er hat eine sehr schwache Sicht im rechten Auge 243 Ma bardzo słaby wzrok w prawym oku 243 У него очень слабое зрение правым глазом 243 U nego ochen' slaboye zreniye pravym glazom 243 لديه ضعف شديد في الرؤية في عينه اليمنى 243 ladayh daef shadid fi alruwyat fi eaynuh alyumnaa 243 उनकी दाहिनी आंख में बहुत कमजोर दृष्टि है 243 unakee daahinee aankh mein bahut kamajor drshti hai 243 ਉਸਦੀ ਸੱਜੀ ਅੱਖ ਵਿਚ ਬਹੁਤ ਕਮਜ਼ੋਰ ਨਜ਼ਰ ਹੈ 243 usadī sajī akha vica bahuta kamazōra nazara hai 243 তার ডান চোখে খুব দুর্বল দৃষ্টি রয়েছে 243 tāra ḍāna cōkhē khuba durbala dr̥ṣṭi raẏēchē 243 彼は右目に非常に弱い視力を持っています 243   右目  非常  弱い 視力  持っています 241 かれ  みぎめ  ひじょう  よわい しりょく  もっています 241 kare wa migime ni hijō ni yowai shiryoku o motteimasu        
    244 acte de voir 244 看到的行为 244 kàn dào de xíngwéi 244 act of seeing 244 act of seeing 244 ato de ver 244 acto de ver 244 Akt des Sehens 244 akt widzenia 244 акт видения 244 akt videniya 244 فعل الرؤية 244 faeal alruwya 244 देखने का कार्य 244 dekhane ka kaary 244 ਦੇਖਣ ਦਾ ਕੰਮ 244 dēkhaṇa dā kama 244 দেখার অভিনয় 244 dēkhāra abhinaẏa 244 見る行為 244 見る 行為 242 みる こうい 242 miru kōi        
    245 voir 245 看见 245 kànjiàn 245 245 see 245 Vejo 245 ver 245 sehen 245 widzieć 245 видеть 245 videt' 245 نرى 245 naraa 245 देख 245 dekh 245 ਵੇਖੋ 245 vēkhō 245 দেখা 245 dēkhā 245 見る 245 見る 243 みる 243 miru        
    246 ~ de qn / qc l'acte de voir qn / qc 246 某人的某物 246 mǒu rén de mǒu wù 246 ~ of sb/sth the act of seeing sb/sth 246 ~ of sb/sth the act of seeing sb/sth 246 ~ de sb / sth o ato de ver sb / sth 246 ~ de sb / sth el acto de ver sb / sth 246 ~ von jdn / etw der Akt des Sehens von jdn / etw 246 ~ of sb / sth akt widzenia kogoś / czegoś 246 ~ of sb / sth акт видения sb / sth 246 ~ of sb / sth akt videniya sb / sth 246 ~ من sb / sth فعل رؤية sb / sth 246 ~ min sb / sth faeal ruyatan sb / sth 246 ~ sb / sth देखने का कार्य sb / sth 246 ~ sb / sth dekhane ka kaary sb / sth 246 ਐਸ ਬੀ / ਐਸ ਟੀ ਦੇ ~ ਐਸ ਬੀ / ਐਸ ਟੀ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਦੀ ਕਿਰਿਆ 246 aisa bī/ aisa ṭī dē ~ aisa bī/ aisa ṭī nū vēkhaṇa dī kiri'ā 246 sb / sth এর s sb / sth দেখার কাজ 246 sb/ sth ēra s sb/ sth dēkhāra kāja 246 〜sb / sthのsb / sthを見る行為 246 〜 sb / sth  sb / sth  見る 行為 244 〜 sb / sth  sb / sth  みる こうい 244 〜 sb / sth no sb / sth o miru kōi        
    247 voir 247 看见 247 kànjiàn 247 247 see 247 Vejo 247 ver 247 sehen 247 widzieć 247 видеть 247 videt' 247 نرى 247 naraa 247 देख 247 dekh 247 ਵੇਖੋ 247 vēkhō 247 দেখা 247 dēkhā 247 見る 247 見る 245 みる 245 miru        
    248 Regardez 248 248 kàn 248 248 Look 248 Veja 248 Mira 248 Aussehen 248 Popatrz 248 Смотреть 248 Smotret' 248 نظرة 248 nazra 248 नज़र 248 nazar 248 ਦੇਖੋ 248 dēkhō 248 দেখুন 248 dēkhuna 248 見て 248 見て 246 みて 246 mite        
    249 Avec 249 249 zhe 249 249 With 249 Com 249 Con 249 Mit 249 Z 249 С участием 249 S uchastiyem 249 مع 249 mae 249 साथ में 249 saath mein 249 ਨਾਲ 249 nāla 249 সঙ্গে 249 saṅgē 249 249 247 247 to        
    250 Avoir 250 250 yǒu 250 250 Have 250 Ter 250 Tener 250 Haben 250 Mieć 250 Есть 250 Yest' 250 يملك 250 yamlik 250 है 250 hai 250 ਹੈ 250 hai 250 আছে 250 āchē 250 持ってる 250 持ってる  248 もってる 248 motteru