|
|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
A |
|
C |
|
|
|
E |
|
F |
|
H |
|
K |
|
|
|
M |
|
I |
|
J |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
|
N |
|
O |
|
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
CHINOIS |
|
PINYIN |
|
CHINOIS ANGLAIS |
|
ANGLAIS |
|
PORTUGAIS |
|
ESPAGNOL |
|
ALLEMAND |
|
polonais |
|
RUSSE |
|
RUSSE |
|
ARABE |
|
ARABE |
|
HINDI |
|
HINDI |
|
panjabi |
|
panjabi |
|
bengali |
|
bengali |
|
JAPONAIS |
|
JAPONAIS |
|
KANA |
|
ROMAJI |
|
1 |
|
NEXT |
1 |
malade |
1 |
镰刀 |
1 |
Liándāo |
1 |
sicko |
1 |
sicko |
1 |
doente |
1 |
enfermo |
1 |
sicko |
1 |
sicko |
1 |
больной |
1 |
bol'noy |
1 |
مريض |
1 |
marid |
1 |
साइको |
1 |
saiko |
1 |
ਸੀਡੋ |
1 |
Sīḍō |
1 |
সিকো |
1 |
Sikō |
1 |
sicko |
1 |
sicko |
1 |
sいcこ |
1 |
sicko |
|
2 |
|
last |
2 |
malade |
2 |
镰刀 |
2 |
liándāo |
2 |
sickos |
2 |
sickos |
2 |
doente |
2 |
enfermos |
2 |
sickos |
2 |
chory |
2 |
больной |
2 |
bol'noy |
2 |
المرضى |
2 |
almardaa |
2 |
sickos |
2 |
sichkos |
2 |
ਬਿਮਾਰ |
2 |
bimāra |
2 |
সিকোস |
2 |
sikōsa |
2 |
sickos |
2 |
sickos |
2 |
sいcこs |
2 |
sickos |
|
|
|
|
3 |
a |
ALLEMAND |
4 |
informel |
4 |
非正式的 |
4 |
fēi zhèngshì de |
4 |
informal |
4 |
informal |
4 |
informal |
4 |
informal |
4 |
informell |
4 |
nieformalny |
4 |
неофициальный |
4 |
neofitsial'nyy |
4 |
غير
رسمي |
4 |
ghyr rasmiin |
4 |
अनौपचारिक |
4 |
anaupachaarik |
4 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
4 |
gaira rasamī |
4 |
অনানুষ্ঠানিক |
4 |
anānuṣṭhānika |
4 |
非公式 |
4 |
非公式 |
4 |
ひこうしき |
4 |
hikōshiki |
|
4 |
b |
ANGLAIS |
5 |
une personne qui
prend du plaisir à faire des choses étranges et cruelles |
5 |
从做奇怪而残酷的事情中得到乐趣的人 |
5 |
cóng zuò qíguài ér
cánkù de shìqíng zhōng dédào lèqù de rén |
5 |
a person who gets enjoyment from
doing strange and cruel things |
5 |
a person who gets
enjoyment from doing strange and cruel things |
5 |
uma pessoa que se
diverte fazendo coisas estranhas e cruéis |
5 |
una persona que
disfruta haciendo cosas extrañas y crueles |
5 |
eine Person, die
Freude daran hat, seltsame und grausame Dinge zu tun |
5 |
osoba, która czerpie
przyjemność z robienia dziwnych i okrutnych rzeczy |
5 |
человек,
который
получает
удовольствие
от странных
и жестоких
поступков |
5 |
chelovek, kotoryy
poluchayet udovol'stviye ot strannykh i zhestokikh postupkov |
5 |
شخص
يستمتع بفعل
أشياء غريبة
وقاسية |
5 |
shakhs yastamtae
bifiel 'ashya' gharibat waqasia |
5 |
एक
व्यक्ति जो
अजीब और
क्रूर चीजें
करने से आनंद
प्राप्त
करता है |
5 |
ek vyakti jo ajeeb
aur kroor cheejen karane se aanand praapt karata hai |
5 |
ਉਹ
ਵਿਅਕਤੀ
ਜਿਸਨੂੰ ਅਜੀਬ
ਅਤੇ ਜ਼ਾਲਮ
ਕੰਮ ਕਰਨ ਦਾ ਅਨੰਦ
ਮਿਲਦਾ ਹੈ |
5 |
uha vi'akatī
jisanū ajība atē zālama kama karana dā anada
miladā hai |
5 |
এমন
এক ব্যক্তি
যিনি অদ্ভুত
এবং নিষ্ঠুর
কাজ করে
উপভোগ পান |
5 |
ēmana ēka
byakti yini adbhuta ēbaṁ niṣṭhura kāja karē
upabhōga pāna |
5 |
奇妙で残酷なことをすることを楽しんでいる人 |
5 |
奇妙で 残酷な こと を する こと を 楽しんでいる 人 |
5 |
きみょうで ざんこくな こと お する こと お たのしんでいる ひと |
5 |
kimyōde zankokuna koto o suru koto o tanoshindeiru hito |
|
|
|
|
5 |
c |
ARABE |
6 |
Quelqu'un qui prend
du plaisir à faire des choses étranges et cruelles |
6 |
从做奇怪而残酷的事情中得到乐趣的人 |
6 |
cóng zuò qíguài ér
cánkù de shìqíng zhōng dédào lèqù de rén |
6 |
从做奇怪而残酷的事情中得到乐趣的人 |
6 |
Someone who gets
pleasure from doing strange and cruel things |
6 |
Alguém que tem
prazer em fazer coisas estranhas e cruéis |
6 |
Alguien que disfruta
de hacer cosas extrañas y crueles. |
6 |
Jemand, der Freude
daran hat, seltsame und grausame Dinge zu tun |
6 |
Kogoś, komu
sprawia przyjemność robienie dziwnych i okrutnych rzeczy |
6 |
Тот,
кто
получает
удовольствие
от странных
и жестоких
поступков |
6 |
Tot, kto poluchayet
udovol'stviye ot strannykh i zhestokikh postupkov |
6 |
شخص
يسعده
القيام
بأشياء
غريبة
وقاسية |
6 |
shakhs yuseaduh
alqiam bi'ashya' gharibat waqasia |
6 |
कोई
जिसे अजीब और
क्रूर चीजें
करने से खुशी
मिलती है |
6 |
koee jise ajeeb aur
kroor cheejen karane se khushee milatee hai |
6 |
ਕੋਈ
ਅਜਿਹਾ
ਵਿਅਕਤੀ ਜਿਸ
ਨੂੰ ਅਜੀਬ ਅਤੇ
ਬੇਰਹਿਮੀ ਵਾਲੀਆਂ
ਗੱਲਾਂ ਕਰਨ
ਦੁਆਰਾ ਖੁਸ਼ੀ
ਮਿਲਦੀ ਹੈ |
6 |
kō'ī
ajihā vi'akatī jisa nū ajība atē bērahimī
vālī'āṁ galāṁ karana du'ārā
khuśī miladī hai |
6 |
যে
কেউ অদ্ভুত
এবং নিষ্ঠুর
কাজ করে
আনন্দ পান |
6 |
yē kē'u
adbhuta ēbaṁ niṣṭhura kāja karē ānanda
pāna |
6 |
奇妙で残酷なことをすることから喜びを得る人 |
6 |
奇妙で 残酷な こと を する こと から 喜び を 得る 人 |
6 |
きみょうで ざんこくな こと お する こと から よろこび お える ひと |
6 |
kimyōde zankokuna koto o suru koto kara yorokobi o eru hito |
|
|
|
|
6 |
d |
BENGALI |
7 |
Une personne qui
prend plaisir à un comportement pathologique; pervers (mental) |
7 |
从病态行为取乐的人;(精神)变态者 |
7 |
cóng bìngtài xíngwéi
qǔlè de rén;(jīngshén) biàntài zhě |
7 |
从病态行为取乐的人;(精神)变态者 |
7 |
A person who takes
pleasure from pathological behavior; (mental) pervert |
7 |
Uma pessoa que tem
prazer com o comportamento patológico; pervertido (mental) |
7 |
Una persona que
disfruta del comportamiento patológico; pervertido (mental) |
7 |
Eine Person, die
sich an pathologischem Verhalten erfreut, (geistig) pervers |
7 |
Osoba, która czerpie
przyjemność z patologicznego zachowania; (umysłowy) zboczeniec |
7 |
Человек,
получающий
удовольствие
от патологического
поведения;
(умственный)
извращенец |
7 |
Chelovek,
poluchayushchiy udovol'stviye ot patologicheskogo povedeniya; (umstvennyy)
izvrashchenets |
7 |
شخص
يستمتع
بالسلوك
المرضي
(العقلي)
المنحرف |
7 |
shakhs yastamtae
bialsuluk almrdyi (aleqly) almunharif |
7 |
एक
व्यक्ति जो
पैथोलॉजिकल
व्यवहार से
आनंद लेता है;
(मानसिक)
बिगाड़ने
वाला |
7 |
ek vyakti jo
paitholojikal vyavahaar se aanand leta hai; (maanasik) bigaadane vaala |
7 |
ਉਹ
ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ
ਪੈਥੋਲੋਜੀਕਲ
ਵਿਵਹਾਰ ਤੋਂ
ਅਨੰਦ ਲੈਂਦਾ
ਹੈ; (ਮਾਨਸਿਕ)
ਵਿਗਾੜ |
7 |
uha vi'akatī
jō paithōlōjīkala vivahāra tōṁ anada
laindā hai; (mānasika) vigāṛa |
7 |
একজন
ব্যক্তি
যিনি
প্যাথলজিকাল
আচরণ থেকে আনন্দ
নেন; (মানসিক)
বিকৃত |
7 |
ēkajana byakti
yini pyāthalajikāla ācaraṇa thēkē ānanda
nēna; (mānasika) bikr̥ta |
7 |
病的な行動から喜びを感じる人;(精神的な)変質者 |
7 |
病的な 行動 から 喜び を 感じる 人 ;( 精神 的な ) 変質者 |
7 |
びょうてきな こうどう から よろこび お かんじる ひと ;( せいしん てきな ) へんしつしゃ |
7 |
byōtekina kōdō kara yorokobi o kanjiru hito ;( seishin tekina ) henshitsusha |
|
|
|
|
7 |
e |
CHINOIS |
8 |
挕 |
8 |
挕 |
8 |
dié |
8 |
挕 |
8 |
挕 |
8 |
挕 |
8 |
挕 |
8 |
挕 |
8 |
挕 |
8 |
挕 |
8 |
dié |
8 |
挕 |
8 |
die |
8 |
挕 |
8 |
diai |
8 |
挕 |
8 |
dié |
8 |
挕 |
8 |
dié |
8 |
挕 |
8 |
挕 |
8 |
挕 |
8 |
挕 |
|
|
|
|
8 |
f |
ESPAGNOL |
9 |
Veux dire |
9 |
指 |
9 |
zhǐ |
9 |
指 |
9 |
Means |
9 |
Significa |
9 |
Medio |
9 |
Meint |
9 |
Znaczy |
9 |
Средства |
9 |
Sredstva |
9 |
يعني |
9 |
yaeni |
9 |
माध्यम |
9 |
maadhyam |
9 |
ਦਾ
ਮਤਲਬ ਹੈ |
9 |
dā matalaba hai |
9 |
মানে |
9 |
mānē |
9 |
手段 |
9 |
手段 |
9 |
しゅだん |
9 |
shudan |
|
|
|
|
9 |
g |
FRANCAIS |
10 |
agresseurs d'enfants
et autres malades |
10 |
儿童骚扰者和其他病人 |
10 |
értóng
sāorǎo zhě hé qítā bìngrén |
10 |
child molesters and other
sickos |
10 |
child molesters and
other sickos |
10 |
molestadores de
crianças e outros doentes |
10 |
abusadores de niños y
otros enfermos |
10 |
Kinderschänder und
andere Kranke |
10 |
molestujący
dzieci i inni chorzy |
10 |
растлители
малолетних
и другие
больные |
10 |
rastliteli
maloletnikh i drugiye bol'nyye |
10 |
المتحرشون
بالأطفال
وغيرهم من
المرضى |
10 |
almutaharishun
bial'atfal wghyrhm min almardaa |
10 |
बच्चे
से छेड़छाड़
करने वाले और
अन्य बीमार |
10 |
bachche se
chhedachhaad karane vaale aur any beemaar |
10 |
ਬੱਚੇ
ਨਾਲ ਛੇੜਛਾੜ
ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਅਤੇ
ਹੋਰ ਬਿਮਾਰ |
10 |
bacē nāla
chēṛachāṛa karana vālē atē hōra
bimāra |
10 |
শিশু
শ্লীলতাহানকারী
এবং
অন্যান্য
রোগী |
10 |
śiśu
ślīlatāhānakārī ēbaṁ an'yān'ya
rōgī |
10 |
子供の痴漢や他の病気 |
10 |
子供 の 痴漢 や 他 の 病気 |
10 |
こども の ちかん や た の びょうき |
10 |
kodomo no chikan ya ta no byōki |
|
10 |
h |
HINDI |
11 |
Harcèlement sexuel
des enfants et autres pervers |
11 |
对儿童进行性骚扰者及其他变态狂 |
11 |
duì er tóng jìnxíng
xìngsāorǎo zhě jí qítā biàntài kuáng |
11 |
对儿童进行性骚扰者及其他变态狂 |
11 |
Sexual harassment of
children and other perverts |
11 |
Assédio sexual de
crianças e outros pervertidos |
11 |
Acoso sexual de
niños y otros pervertidos |
11 |
Sexuelle Belästigung
von Kindern und anderen Perversen |
11 |
Molestowanie
seksualne dzieci i innych zboczeńców |
11 |
Сексуальные
домогательства
к детям и другим
извращенцам |
11 |
Seksual'nyye
domogatel'stva k detyam i drugim izvrashchentsam |
11 |
التحرش
الجنسي
بالأطفال
والمنحرفين
الآخرين |
11 |
altaharush aljinsiu
bial'atfal walmunharifin alakhirin |
11 |
बच्चों
और अन्य
विकृतियों
का यौन
उत्पीड़न |
11 |
bachchon aur any
vikrtiyon ka yaun utpeedan |
11 |
ਬੱਚਿਆਂ
ਅਤੇ ਹੋਰ
ਭਰਮਾਂ ਦਾ ਯੌਨ
ਉਤਪੀੜਨ |
11 |
baci'āṁ
atē hōra bharamāṁ dā yauna utapīṛana |
11 |
শিশু
এবং
অন্যান্য
বিকৃতদের
যৌন হয়রানি |
11 |
śiśu
ēbaṁ an'yān'ya bikr̥tadēra yauna
haẏarāni |
11 |
子供や他の変態の性的嫌がらせ |
11 |
子供 や 他 の 変態 の 性的 嫌がらせ |
11 |
こども や た の へんたい の せいてき いやがらせ |
11 |
kodomo ya ta no hentai no seiteki iyagarase |
|
|
|
|
11 |
i |
JAPONAIS |
12 |
malade |
12 |
生病 |
12 |
shēngbìng |
12 |
sickout |
12 |
sickout |
12 |
doente |
12 |
enfermo |
12 |
krank |
12 |
chory |
12 |
больной |
12 |
bol'noy |
12 |
مريض
بها |
12 |
marid biha |
12 |
sickout |
12 |
sichkout |
12 |
ਬਿਮਾਰ |
12 |
bimāra |
12 |
অসুস্থ |
12 |
asustha |
12 |
シックアウト |
12 |
シックアウト |
12 |
しっくあうと |
12 |
shikkuauto |
|
12 |
j |
PANJABI |
13 |
grève au cours de laquelle tous les
travailleurs d'une entreprise se disent malades et restent à la maison |
13 |
罢工,公司里的所有工人都说自己生病了,呆在家里 |
13 |
bàgōng, gōngsī lǐ de
suǒyǒu gōngrén dōu shuō zìjǐ shēngbìngle,
dāi zài jiālǐ |
13 |
strike in
which all the workers at a company say they are sick and stay at home |
13 |
strike in which all the workers at a company
say they are sick and stay at home |
13 |
greve em que todos os trabalhadores de uma
empresa dizem que estão doentes e ficam em casa |
13 |
huelga en la que todos los trabajadores de
una empresa dicen estar enfermos y se quedan en casa |
13 |
Streik, bei dem alle Arbeiter eines
Unternehmens sagen, sie seien krank und bleiben zu Hause |
13 |
strajk, w którym wszyscy pracownicy firmy
mówią, że są chorzy i zostają w domu |
13 |
забастовка,
во время
которой все
работники
компании
говорят, что
они больны и остаются
дома |
13 |
zabastovka, vo vremya kotoroy vse rabotniki
kompanii govoryat, chto oni bol'ny i ostayutsya doma |
13 |
إضراب
يقول فيه
جميع
العاملين في
الشركة إنهم
مرضى ويبقون
في منازلهم |
13 |
'iidrab yaqul fih
jmye aleamilin fi alsharikat 'iinahum mardaa wayabaquwn fi manazilihim |
13 |
हड़ताल
जिसमें एक
कंपनी के सभी
कर्मचारी
कहते हैं कि
वे बीमार हैं
और घर पर रहते
हैं |
13 |
hadataal jisamen ek kampanee ke sabhee
karmachaaree kahate hain ki ve beemaar hain aur ghar par rahate hain |
13 |
ਹੜਤਾਲ
ਕਰੋ ਜਿਸ ਵਿੱਚ
ਇੱਕ ਕੰਪਨੀ ਦੇ
ਸਾਰੇ ਕਰਮਚਾਰੀ
ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ ਕਿ
ਉਹ ਬਿਮਾਰ ਹਨ
ਅਤੇ ਘਰ ਵਿੱਚ
ਹੀ ਹਨ |
13 |
haṛatāla karō jisa vica ika
kapanī dē sārē karamacārī kahidē hana ki
uha bimāra hana atē ghara vica hī hana |
13 |
ধর্মঘট
যাতে কোনও
সংস্থার
সমস্ত কর্মী
বলে যে তারা
অসুস্থ এবং
বাড়িতেই
রয়েছে |
13 |
dharmaghaṭa yātē
kōna'ō sansthāra samasta karmī balē yē
tārā asustha ēbaṁ bāṛitē'i
raẏēchē |
13 |
会社のすべての労働者が病気で家にいると言うストライキ |
13 |
会社 の すべて の 労働者 が 病気 で 家 に いる と 言う ストライキ |
13 |
かいしゃ の すべて の ろうどうしゃ が びょうき で いえ に いる と いう ストライキ |
13 |
kaisha no subete no rōdōsha ga byōki de ie ni iru to iu sutoraiki |
|
|
|
|
13 |
k |
POLONAIS |
14 |
Collectivement
appelé grève de maladie |
14 |
集体称病罢工 |
14 |
jítǐ
chēngbìng bàgōng |
14 |
集体称病罢工 |
14 |
Collectively called
sick strike |
14 |
Coletivamente
chamado de greve de doença |
14 |
Llamada
colectivamente huelga de enfermos |
14 |
Gemeinsam als
Krankenstreik bezeichnet |
14 |
Wspólnie nazywane
strajkiem chorobowym |
14 |
Коллективно
называется
забастовкой |
14 |
Kollektivno
nazyvayetsya zabastovkoy |
14 |
دعا
جماعيا
الإضراب
المرضي |
14 |
dea jamaeiaan
al'iidrab almrdy |
14 |
सामूहिक
रूप से बीमार
हड़ताल कहा
जाता है |
14 |
saamoohik roop se
beemaar hadataal kaha jaata hai |
14 |
ਸਮੂਹਕ
ਤੌਰ 'ਤੇ ਬਿਮਾਰ
ਹੜਤਾਲ |
14 |
samūhaka
taura'tē bimāra haṛatāla |
14 |
সম্মিলিতভাবে
অসুস্থ
ধর্মঘট বলা
হয় |
14 |
sam'militabhābē
asustha dharmaghaṭa balā haẏa |
14 |
総称してシックストライク |
14 |
総称 して シック ストライク |
14 |
そうしょう して シック ストライク |
14 |
sōshō shite shikku sutoraiku |
|
|
|
|
14 |
l |
PORTUGAIS |
15 |
indemnité de maladie |
15 |
病假工资 |
15 |
bìngjià
gōngzī |
15 |
sick pay |
15 |
sick pay |
15 |
subsídio de doença |
15 |
pago por enfermedad |
15 |
Krankengeld |
15 |
zasiłek
chorobowy |
15 |
больничный |
15 |
bol'nichnyy |
15 |
إجازة
مرضية
مدفوعة
الأجر |
15 |
'iijazat murdiat
madfueat al'ajr |
15 |
बीमारी
भुगतान |
15 |
beemaaree bhugataan |
15 |
ਬਿਮਾਰ
ਤਨਖਾਹ |
15 |
bimāra
tanakhāha |
15 |
অসুস্থ
বেতন |
15 |
asustha bētana |
15 |
疾病手当金 |
15 |
疾病 手当金 |
15 |
しっぺい てあてきん |
15 |
shippei teatekin |
|
|
|
|
15 |
m |
RUSSE |
16 |
rémunération versée à
un employé absent du travail pour cause de maladie |
16 |
支付给因病休假的员工的工资 |
16 |
zhīfù gěi
yīn bìng xiūjià de yuángōng de gōngzī |
16 |
pay given to an employee who is away from work
because of illness |
16 |
pay given to an
employee who is away from work because of illness |
16 |
pagamento dado a um
funcionário que está afastado do trabalho por motivo de doença |
16 |
pago dado a un
empleado que está fuera del trabajo debido a una enfermedad |
16 |
Bezahlung an einen
Mitarbeiter, der wegen Krankheit arbeitslos ist |
16 |
wynagrodzenie
wypłacane pracownikowi, który jest nieobecny w pracy z powodu choroby |
16 |
зарплата,
выплачиваемая
работнику,
который
отсутствует
на работе
из-за
болезни |
16 |
zarplata,
vyplachivayemaya rabotniku, kotoryy otsutstvuyet na rabote iz-za bolezni |
16 |
الأجر
الذي يُمنح
للموظف الذي
يغادر العمل
بسبب المرض |
16 |
al'ajr aldhy yumnh
lilmuazaf aldhy yughadir aleamal bsbb almarad |
16 |
एक
कर्मचारी को
दिया गया जो
बीमारी के
कारण काम से
दूर है |
16 |
ek karmachaaree ko
diya gaya jo beemaaree ke kaaran kaam se door hai |
16 |
ਕਿਸੇ
ਕਰਮਚਾਰੀ ਨੂੰ
ਤਨਖਾਹ ਦਿਓ ਜੋ
ਬਿਮਾਰੀ ਕਾਰਨ
ਕੰਮ ਤੋਂ ਦੂਰ
ਹੈ |
16 |
kisē
karamacārī nū tanakhāha di'ō jō
bimārī kārana kama tōṁ dūra hai |
16 |
অসুস্থতার
কারণে কর্ম
থেকে দূরে
থাকা কোনও কর্মচারীকে
প্রদান করুন |
16 |
asusthatāra
kāraṇē karma thēkē dūrē thākā
kōna'ō karmacārīkē pradāna karuna |
16 |
病気のために仕事を休んでいる従業員に与えられる支払い |
16 |
病気 の ため に 仕事 を 休んでいる 従業員 に 与えられる 支払い |
16 |
びょうき の ため に しごと お やすんでいる じゅうぎょういん に あたえられる しはらい |
16 |
byōki no tame ni shigoto o yasundeiru jūgyōin ni ataerareru shiharai |
|
16 |
n |
help1 |
17 |
Maladie |
17 |
病假工资 |
17 |
bìngjià
gōngzī |
17 |
病假工资 |
17 |
Sick pay |
17 |
Subsídio de doença |
17 |
Paga por enfermedad |
17 |
Krankengeld |
17 |
Zasiłek
chorobowy |
17 |
Оплата
по болезни |
17 |
Oplata po bolezni |
17 |
إجازة
مرضية
مدفوعة
الأجر |
17 |
'iijazat murdiat
madfueat al'ajr |
17 |
बीमारी
भुगतान |
17 |
beemaaree bhugataan |
17 |
ਬਿਮਾਰ
ਤਨਖਾਹ |
17 |
bimāra
tanakhāha |
17 |
অসুস্থ
বেতন |
17 |
asustha bētana |
17 |
疾病手当金 |
17 |
疾病 手当金 |
17 |
しっぺい てあてきん |
17 |
shippei teatekin |
|
|
|
|
17 |
o |
help3 |
18 |
comparer |
18 |
比较 |
18 |
bǐjiào |
18 |
compare |
18 |
compare |
18 |
comparar |
18 |
comparar |
18 |
vergleichen Sie |
18 |
porównać |
18 |
сравнить |
18 |
sravnit' |
18 |
قارن |
18 |
qaran |
18 |
तुलना |
18 |
tulana |
18 |
ਤੁਲਨਾ
ਕਰੋ |
18 |
tulanā karō |
18 |
তুলনা
করা |
18 |
tulanā karā |
18 |
比較する |
18 |
比較 する |
18 |
ひかく する |
18 |
hikaku suru |
|
18 |
p |
http://abcde.facile.free.fr |
19 |
prestations de
maladie |
19 |
疾病津贴 |
19 |
jíbìng
jīntiē |
19 |
sickness benefit |
19 |
sickness benefit |
19 |
subsídio de doença |
19 |
prestación por
enfermedad |
19 |
Krankengeld |
19 |
zasiłek
chorobowy |
19 |
пособие
по болезни |
19 |
posobiye po bolezni |
19 |
فائدة
المرض |
19 |
fayidat almarad |
19 |
अस्वस्थता
लाभ |
19 |
asvasthata laabh |
19 |
ਬਿਮਾਰੀ
ਦਾ ਲਾਭ |
19 |
bimārī
dā lābha |
19 |
অসুস্থতা
উপকার |
19 |
asusthatā
upakāra |
19 |
病気の利益 |
19 |
病気 の 利益 |
19 |
びょうき の りえき |
19 |
byōki no rieki |
|
|
|
|
19 |
q |
http://akirameru.free.fr |
20 |
chambre de malade |
20 |
病房 |
20 |
bìngfáng |
20 |
sick-room |
20 |
sick-room |
20 |
enfermaria |
20 |
habitación del
enfermo |
20 |
Krankenzimmer |
20 |
pokój chorych |
20 |
больничная
палата |
20 |
bol'nichnaya palata |
20 |
غرفة
المرضى |
20 |
ghurfat almardaa |
20 |
बी
मा र क म रा |
20 |
bee ma ra ka ma ra |
20 |
ਬਿਮਾਰ
ਕਮਰਾ |
20 |
bimāra
kamarā |
20 |
অসুস্থ
ঘর |
20 |
asustha ghara |
20 |
病室 |
20 |
病室 |
20 |
びょうしつ |
20 |
byōshitsu |
|
20 |
r |
http://jiaoyu.free.fr |
21 |
une pièce dans
laquelle une personne malade / malade est couchée |
21 |
一个生病/生病的人躺在床上的房间 |
21 |
yīgè
shēngbìng/shēngbìng de rén tǎng zài chuángshàng de
fángjiān |
21 |
a room in which a person who is
ill/sick is lying in bed |
21 |
a room in which a
person who is ill/sick is lying in bed |
21 |
um quarto em que uma
pessoa doente / doente está deitada na cama |
21 |
una habitación en la
que una persona que está enferma está acostada en la cama |
21 |
Ein Raum, in dem eine
kranke Person im Bett liegt |
21 |
pokój, w którym w
łóżku leży chora / chora osoba |
21 |
комната,
в которой
лежит
больной /
больной человек |
21 |
komnata, v kotoroy
lezhit bol'noy / bol'noy chelovek |
21 |
غرفة
يرقد فيها
الشخص
المريض في
الفراش |
21 |
ghurfat yarqud fiha
alshakhs almarid fi alfarash |
21 |
एक
कमरा जिसमें
एक व्यक्ति
बीमार / बीमार
है, बिस्तर
में पड़ा हुआ
है |
21 |
ek kamara jisamen ek
vyakti beemaar / beemaar hai, bistar mein pada hua hai |
21 |
ਇੱਕ
ਕਮਰਾ ਜਿਸ
ਵਿੱਚ ਇੱਕ
ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ
ਬਿਮਾਰ / ਬਿਮਾਰ
ਹੈ ਬਿਸਤਰੇ
ਵਿੱਚ ਪਿਆ
ਹੋਇਆ ਹੈ |
21 |
ika kamarā jisa
vica ika vi'akatī jō bimāra/ bimāra hai bisatarē
vica pi'ā hō'i'ā hai |
21 |
এমন
একটি ঘরে
যেখানে
অসুস্থ /
অসুস্থ
ব্যক্তি বিছানায়
শুয়ে আছে |
21 |
ēmana
ēkaṭi gharē yēkhānē asustha/ asustha byakti
bichānāẏa śuẏē āchē |
21 |
病気/病気の人がベッドに横たわっている部屋 |
21 |
病気 / 病気 の 人 が ベッド に 横たわっている 部屋 |
21 |
びょうき / びょうき の ひと が ベッド に よこたわっている へや |
21 |
byōki / byōki no hito ga beddo ni yokotawatteiru heya |
|
|
|
|
21 |
s |
http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm |
22 |
quartier |
22 |
病房;病室 |
22 |
bìngfáng; bìngshì |
22 |
病房;病室 |
22 |
Ward |
22 |
enfermaria |
22 |
Sala |
22 |
Station |
22 |
Oddział |
22 |
Ward |
22 |
Ward |
22 |
وارد |
22 |
ward |
22 |
परवरिश |
22 |
paravarish |
22 |
ਵਾਰਡ |
22 |
vāraḍa |
22 |
ওয়ার্ড |
22 |
ōẏārḍa |
22 |
区 |
22 |
区 |
22 |
く がわ |
22 |
ku gawa |
|
|
|
|
22 |
t |
http://abcde.facile.free.fr |
23 |
côté |
23 |
侧 |
23 |
cè |
23 |
side |
23 |
side |
23 |
lado |
23 |
lado |
23 |
Seite |
23 |
bok |
23 |
боковая
сторона |
23 |
bokovaya storona |
23 |
جانب |
23 |
janib |
23 |
पक्ष |
23 |
paksh |
23 |
ਪਾਸੇ |
23 |
pāsē |
23 |
পাশ |
23 |
pāśa |
23 |
側 |
23 |
側 |
|
|
|
|
|
23 |
u |
http://akirameru.free.fr |
24 |
gauche droite |
24 |
左右 |
24 |
zuǒyòu |
24 |
left/right |
24 |
left/right |
24 |
esquerda direita |
24 |
izquierda derecha |
24 |
links rechts |
24 |
Lewo prawo |
24 |
лево
право |
24 |
levo pravo |
24 |
يسار
يمين |
24 |
yasar yamin |
24 |
बाएँ
दांए |
24 |
baen daane |
24 |
ਖੱਬੇ
ਸੱਜੇ |
24 |
khabē sajē |
24 |
বাম
ডান |
24 |
bāma
ḍāna |
24 |
左右 |
24 |
左右 |
23 |
さゆう |
23 |
sayū |
|
|
|
|
24 |
v |
http://jiaoyu.free.fr |
25 |
à propos |
25 |
左;右 |
25 |
zuǒ; yòu |
25 |
左;右 |
25 |
about |
25 |
sobre |
25 |
acerca de |
25 |
Über |
25 |
o |
25 |
около |
25 |
okolo |
25 |
حول |
25 |
hawl |
25 |
के
बारे में |
25 |
ke baare mein |
25 |
ਬਾਰੇ |
25 |
bārē |
25 |
সম্পর্কিত |
25 |
samparkita |
25 |
約 |
25 |
約 |
24 |
やく |
24 |
yaku |
|
|
|
|
25 |
w |
lexos |
26 |
l'une des deux
moitiés d'une surface, un objet ou une zone qui est divisée par une ligne
centrale imaginaire |
26 |
表面,对象或区域的两半部分中的任何一个,它们被假想的中心线分开 |
26 |
biǎomiàn,
duìxiàng huò qūyù de liǎng bàn bùfèn zhōng de rènhé yīgè,
tāmen bèi jiǎxiǎng de zhōngxīn xiàn fēnkāi |
26 |
either of the two halves of a
surface, an object or an area that is divided by an imaginary central line |
26 |
either of the two
halves of a surface, an object or an area that is divided by an imaginary
central line |
26 |
qualquer uma das duas
metades de uma superfície, um objeto ou uma área que é dividida por uma linha
central imaginária |
26 |
cualquiera de las dos
mitades de una superficie, un objeto o un área que está dividida por una
línea central imaginaria |
26 |
eine der beiden
Hälften einer Oberfläche, eines Objekts oder eines Bereichs, der durch eine
imaginäre Mittellinie geteilt ist |
26 |
jedną z dwóch
połówek powierzchni, obiektu lub obszaru, który jest podzielony
wyimaginowaną linią środkową |
26 |
любая
из двух
половин
поверхности,
предмет или
область,
разделенная
воображаемой
центральной
линией |
26 |
lyubaya iz dvukh
polovin poverkhnosti, predmet ili oblast', razdelennaya voobrazhayemoy
tsentral'noy liniyey |
26 |
أي
من نصفي
السطح أو
الجسم أو
المساحة
التي يتم
تقسيمها
بواسطة خط
مركزي وهمي |
26 |
ay min nasfi alsath
'aw aljism 'aw almisahat alty yatimu taqsimuha bwastt khatin markaziin
wahimiin |
26 |
सतह
के दो
हिस्सों में
से एक, एक
वस्तु या एक
क्षेत्र जो
एक काल्पनिक
केंद्रीय
रेखा से विभाजित
होता है |
26 |
satah ke do hisson
mein se ek, ek vastu ya ek kshetr jo ek kaalpanik kendreey rekha se vibhaajit
hota hai |
26 |
ਜਾਂ
ਤਾਂ ਸਤਹ ਦੇ ਦੋ
ਹਿੱਸੇ, ਇਕ
ਵਸਤੂ ਜਾਂ ਇਕ
ਖੇਤਰ ਜੋ
ਕਾਲਪਨਿਕ
ਕੇਂਦਰੀ ਲਾਈਨ
ਦੁਆਰਾ ਵੰਡਿਆ
ਹੋਇਆ ਹੈ |
26 |
jāṁ
tāṁ sataha dē dō hisē, ika vasatū
jāṁ ika khētara jō kālapanika kēndarī
lā'īna du'ārā vaḍi'ā hō'i'ā hai |
26 |
উভয়
পৃষ্ঠের
দুটি অংশ,
একটি বস্তু
বা এমন একটি
অঞ্চল যা
কাল্পনিক
কেন্দ্রীয়
রেখা দ্বারা
বিভক্ত |
26 |
ubhaẏa
pr̥ṣṭhēra duṭi anśa, ēkaṭi bastu
bā ēmana ēkaṭi añcala yā kālpanika
kēndrīẏa rēkhā dbārā bibhakta |
26 |
サーフェスの2つの半分、オブジェクト、または仮想の中心線で分割された領域のいずれか |
26 |
サーフェス の 2つ の 半分 、 オブジェクト 、 または 仮想 の 中心線 で 分割 された 領域 の いずれ か |
25 |
さあふぇす の つ の はんぶん 、 オブジェクト 、 または かそう の ちゅうしんせん で ぶんかつ された りょういき の いずれ か |
25 |
sāfesu no tsu no hanbun , obujekuto , mataha kasō no chūshinsen de bunkatsu sareta ryōiki no izure ka |
|
|
|
|
26 |
x |
27500 |
27 |
(De la ligne
centrale imaginaire) un côté, un côté |
27 |
(由想象的中线分出的)一边,依次 |
27 |
(yóu xiǎngxiàng
de zhōngxiàn fēn chū de) yībiān, yīcì |
27 |
(由想象的中线分出的)一边,一侧 |
27 |
(From the imaginary
center line) one side, one side |
27 |
(Da linha central
imaginária) um lado, um lado |
27 |
(Desde la línea
central imaginaria) un lado, un lado |
27 |
(Von der imaginären
Mittellinie) eine Seite, eine Seite |
27 |
(Z wyimaginowanej
linii środkowej) jedna strona, jedna strona |
27 |
(От
воображаемой
центральной
линии) одна сторона,
одна
сторона |
27 |
(Ot voobrazhayemoy
tsentral'noy linii) odna storona, odna storona |
27 |
(من
خط الوسط
التخيلي)
جانب واحد ،
جانب واحد |
27 |
(mn khati alwasat
altkhyly) janib wahid , janib wahid |
27 |
(काल्पनिक
केंद्र रेखा
से) एक तरफ, एक
तरफ |
27 |
(kaalpanik kendr
rekha se) ek taraph, ek taraph |
27 |
(ਕਾਲਪਨਿਕ
ਕੇਂਦਰ ਲਾਈਨ
ਤੋਂ) ਇਕ ਪਾਸੇ,
ਇਕ ਪਾਸਾ |
27 |
(kālapanika
kēndara lā'īna tōṁ) ika pāsē, ika
pāsā |
27 |
(কাল্পনিক
কেন্দ্র
লাইন থেকে)
একপাশে,
একপাশে |
27 |
(kālpanika
kēndra lā'ina thēkē) ēkapāśē,
ēkapāśē |
27 |
(仮想中心線から)片側、片側 |
27 |
( 仮想 中心線 から ) 片側 、 片側 |
26 |
( かそう ちゅうしんせん から ) かたがわ 、 かたがわ |
26 |
( kasō chūshinsen kara ) katagawa , katagawa |
|
|
|
|
27 |
y |
KAKUKOTO |
28 |
Ils conduisent sur le
côté gauche de la route au • Japon |
28 |
他们在•日本在道路的左侧行驶 |
28 |
tāmen
zài•rìběn zài dàolù de zuǒ cè xíngshǐ |
28 |
They drive on the left-hand side
of the road in •japan |
28 |
They drive on the
left-hand side of the road in •japan |
28 |
Eles dirigem do lado
esquerdo da estrada • no Japão |
28 |
Conducen por el lado
izquierdo de la carretera en • japón |
28 |
Sie fahren in Japan
auf der linken Straßenseite |
28 |
W Japonii
jeżdżą lewą stroną drogi |
28 |
В
Японии они
едут по
левой
стороне
дороги. |
28 |
V Yaponii oni yedut
po levoy storone dorogi. |
28 |
يقودون
السيارة على
الجانب
الأيسر من
الطريق في •
اليابان |
28 |
yaqudun alsayarat
ealaa aljanib al'aysar min altariq fi • alyaban |
28 |
वे
सड़क के बाईं
ओर • जापान में
ड्राइव करते
हैं |
28 |
ve sadak ke baeen or
• jaapaan mein draiv karate hain |
28 |
ਉਹ •
ਜਪਾਨ ਵਿਚ ਸੜਕ
ਦੇ ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ
ਗੱਡੀ
ਚਲਾਉਂਦੇ ਹਨ |
28 |
uha• japāna vica
saṛaka dē khabē pāsē gaḍī
calā'undē hana |
28 |
তারা
• জাপানে
রাস্তার বাম
দিকে গাড়ি
চালায় |
28 |
tārā•
jāpānē rāstāra bāma dikē gāṛi
cālāẏa |
28 |
•日本の道路の左側を運転します |
28 |
• 日本 の 道路 の 左側 を 運転 します |
27 |
• にっぽん の どうろ の ひだりがわ お うんてん します |
27 |
• nippon no dōro no hidarigawa o unten shimasu |
|
|
|
|
28 |
z |
arabe |
29 |
Ils conduisent sur
le côté gauche de la route au Japon. |
29 |
他们在•日本在道路的前方转移。 |
29 |
tāmen
zài•rìběn zài dàolù de qiánfāng zhuǎnyí. |
29 |
他们在•日本在道路的左侧行驶. |
29 |
They are driving on
the left side of the road in Japan. |
29 |
Eles estão dirigindo
no lado esquerdo da estrada no Japão. |
29 |
Conducen por el lado
izquierdo de la carretera en Japón. |
29 |
Sie fahren in Japan
auf der linken Straßenseite. |
29 |
W Japonii
jeżdżą lewą stroną drogi. |
29 |
В
Японии они
едут по
левой
стороне
дороги. |
29 |
V Yaponii oni yedut
po levoy storone dorogi. |
29 |
إنهم
يقودون
سياراتهم
على الجانب
الأيسر من الطريق
في اليابان. |
29 |
'iinahum yaqudun
sayaaratihim ealaa aljanib al'aysar min altariq fi alyaban. |
29 |
वे
जापान में
सड़क के बाईं
ओर गाड़ी चला
रहे हैं। |
29 |
ve jaapaan mein
sadak ke baeen or gaadee chala rahe hain. |
29 |
ਉਹ
ਜਾਪਾਨ ਵਿਚ
ਸੜਕ ਦੇ ਖੱਬੇ
ਪਾਸੇ ਗੱਡੀ
ਚਲਾ ਰਹੇ ਹਨ. |
29 |
uha jāpāna
vica saṛaka dē khabē pāsē gaḍī calā
rahē hana. |
29 |
তারা
জাপানের
রাস্তার বাম
দিকে গাড়ি
চালাচ্ছে। |
29 |
tārā
jāpānēra rāstāra bāma dikē gāṛi
cālācchē. |
29 |
彼らは日本の道路の左側を運転しています。 |
29 |
彼ら は 日本 の 道路 の 左側 を 運転 しています 。 |
28 |
かれら わ にっぽん の どうろ の ひだりがわ お うんてん しています 。 |
28 |
karera wa nippon no dōro no hidarigawa o unten shiteimasu . |
|
|
|
|
29 |
aa |
JAPONAIS |
30 |
Au Japon, roulez à
gauche |
30 |
在曰本,驾车要左行 |
30 |
Zài yuē
běn, jiàchē yào zuǒ xíng |
30 |
在曰本,驾车要左行 |
30 |
In Japan, drive on
the left |
30 |
No Japão, dirija à
esquerda |
30 |
En Japón, conduzca
por la izquierda |
30 |
Fahren Sie in Japan
links |
30 |
W Japonii jedź
po lewej stronie |
30 |
В
Японии
езжайте
налево |
30 |
V Yaponii yezzhayte
nalevo |
30 |
في
اليابان ، قد
على اليسار |
30 |
fi alyaban , qad
ealaa alyasar |
30 |
जापान
में, बाईं ओर
ड्राइव करें |
30 |
jaapaan mein, baeen
or draiv karen |
30 |
ਜਪਾਨ
ਵਿਚ, ਖੱਬੇ
ਪਾਸੇ ਚਲਾਓ |
30 |
Japāna vica,
khabē pāsē calā'ō |
30 |
জাপানে,
বাম দিকে
ড্রাইভ করুন |
30 |
Jāpānē,
bāma dikē ḍrā'ibha karuna |
30 |
日本では、左側をドライブします |
30 |
日本 で は 、 左側 を ドライブ します |
29 |
にっぽん で わ 、 ひだりがわ お ドライブ します |
29 |
nippon de wa , hidarigawa o doraibu shimasu |
|
|
|
|
30 |
bb |
chinois |
31 |
étape |
31 |
步 |
31 |
bù |
31 |
步 |
31 |
step |
31 |
degrau |
31 |
paso |
31 |
Schritt |
31 |
krok |
31 |
шаг |
31 |
shag |
31 |
خطوة |
31 |
khatwa |
31 |
कदम |
31 |
kadam |
31 |
ਕਦਮ |
31 |
kadama |
31 |
পদক্ষেপ |
31 |
padakṣēpa |
31 |
ステップ |
31 |
ステップ |
30 |
ステップ |
30 |
suteppu |
|
|
|
|
31 |
cc |
chinois |
32 |
Rangée |
32 |
行 |
32 |
xíng |
32 |
行 |
32 |
Row |
32 |
Linha |
32 |
Fila |
32 |
Reihe |
32 |
Rząd |
32 |
Строка |
32 |
Stroka |
32 |
صف |
32 |
saf |
32 |
पंक्ति |
32 |
pankti |
32 |
ਕਤਾਰ |
32 |
katāra |
32 |
সারি |
32 |
sāri |
32 |
行 |
32 |
行 |
31 |
こう |
31 |
kō |
|
|
|
|
32 |
dd |
pinyin |
33 |
le côté droit du
cerveau |
33 |
大脑的右侧 |
33 |
dànǎo de yòu cè |
33 |
the right side of the brain |
33 |
the right side of the
brain |
33 |
o lado direito do
cérebro |
33 |
el lado derecho del
cerebro |
33 |
die rechte Seite des
Gehirns |
33 |
po prawej stronie
mózgu |
33 |
правая
половина
мозга |
33 |
pravaya polovina
mozga |
33 |
الجانب
الأيمن من
الدماغ |
33 |
aljanib al'ayman min
aldimagh |
33 |
मस्तिष्क
के दाईं ओर |
33 |
mastishk ke daeen or |
33 |
ਦਿਮਾਗ
ਦੇ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ |
33 |
dimāga dē
sajē pāsē |
33 |
মস্তিষ্কের
ডান দিক |
33 |
mastiṣkēra
ḍāna dika |
33 |
脳の右側 |
33 |
脳 の 右側 |
32 |
のう の みぎがわ |
32 |
nō no migigawa |
|
|
|
|
33 |
ee |
wanik |
34 |
Côté droit du
cerveau |
34 |
大脑的右侧 |
34 |
dànǎo de yòu cè |
34 |
大脑的右侧 |
34 |
Right side of the
brain |
34 |
Lado direito do
cérebro |
34 |
Lado derecho del
cerebro |
34 |
Rechte Seite des
Gehirns |
34 |
Prawa strona mózgu |
34 |
Правое
полушарие
мозга |
34 |
Pravoye polushariye
mozga |
34 |
الجانب
الأيمن من
الدماغ |
34 |
aljanib al'ayman min
aldimagh |
34 |
मस्तिष्क
का दाहिना
भाग |
34 |
mastishk ka daahina
bhaag |
34 |
ਦਿਮਾਗ
ਦੇ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ |
34 |
dimāga dē
sajē pāsē |
34 |
মস্তিষ্কের
ডান দিক |
34 |
mastiṣkēra
ḍāna dika |
34 |
脳の右側 |
34 |
脳 の 右側 |
33 |
のう の みぎがわ |
33 |
nō no migigawa |
|
|
|
|
34 |
ff |
http://wanglik.free.fr/ |
35 |
Moitié droite du
cerveau |
35 |
右半脑 |
35 |
yòu bàn nǎo |
35 |
Right half of the brain |
35 |
Right half of the
brain |
35 |
Metade direita do
cérebro |
35 |
Mitad derecha del
cerebro |
35 |
Rechte Gehirnhälfte |
35 |
Prawa połowa
mózgu |
35 |
Правая
половина
мозга |
35 |
Pravaya polovina
mozga |
35 |
النصف
الأيمن من
الدماغ |
35 |
alnisf al'ayman min
aldimagh |
35 |
दिमाग
का आधा
हिस्सा |
35 |
dimaag ka aadha hissa |
35 |
ਦਿਮਾਗ
ਦਾ ਸੱਜਾ ਅੱਧਾ |
35 |
dimāga dā
sajā adhā |
35 |
মস্তিষ্কের
ডান অর্ধেক |
35 |
mastiṣkēra
ḍāna ardhēka |
35 |
脳の右半分 |
35 |
脳 の 右 半分 |
34 |
のう の みぎ はんぶん |
34 |
nō no migi hanbun |
|
|
|
|
35 |
gg |
navire |
36 |
Moitié droite du
cerveau |
36 |
脑的右半部 |
36 |
nǎo de yòu bàn
bù |
36 |
脑的右半部 |
36 |
Right half of the
brain |
36 |
Metade direita do
cérebro |
36 |
Mitad derecha del
cerebro |
36 |
Rechte Gehirnhälfte |
36 |
Prawa połowa
mózgu |
36 |
Правая
половина
мозга |
36 |
Pravaya polovina
mozga |
36 |
النصف
الأيمن من
الدماغ |
36 |
alnisf al'ayman min
aldimagh |
36 |
दिमाग
का आधा
हिस्सा |
36 |
dimaag ka aadha
hissa |
36 |
ਦਿਮਾਗ
ਦਾ ਸੱਜਾ ਅੱਧਾ |
36 |
dimāga dā
sajā adhā |
36 |
মস্তিষ্কের
ডান অর্ধেক |
36 |
mastiṣkēra
ḍāna ardhēka |
36 |
脳の右半分 |
36 |
脳 の 右 半分 |
35 |
のう の みぎ はんぶん |
35 |
nō no migi hanbun |
|
|
|
|
36 |
|
http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm |
37 |
liaisons par
satellite vers l'autre bout du monde |
37 |
卫星连接到世界的另一端 |
37 |
wèixīng
liánjiē dào shìjiè de lìng yīduān |
37 |
satellite links to the other side
of the world |
37 |
satellite links to
the other side of the world |
37 |
links de satélite
para o outro lado do mundo |
37 |
enlaces por satélite
al otro lado del mundo |
37 |
Satellitenverbindungen
auf die andere Seite der Welt |
37 |
łącza
satelitarne na drugą stronę świata |
37 |
спутниковые
каналы на
другой
конец света |
37 |
sputnikovyye kanaly
na drugoy konets sveta |
37 |
روابط
الأقمار
الصناعية
إلى الجانب
الآخر من
العالم |
37 |
rawabit al'aqmar
alsinaeiat 'iilaa aljanib alakhar min alealam |
37 |
उपग्रह
दुनिया के
दूसरी ओर
लिंक करता है |
37 |
upagrah duniya ke
doosaree or link karata hai |
37 |
ਸੈਟੇਲਾਈਟ
ਦੁਨੀਆ ਦੇ
ਦੂਜੇ ਪਾਸੇ
ਨਾਲ ਜੋੜਦਾ ਹੈ |
37 |
saiṭēlā'īṭa
dunī'ā dē dūjē pāsē nāla
jōṛadā hai |
37 |
স্যাটেলাইট
বিশ্বের
অন্য দিকে
লিঙ্ক |
37 |
syāṭēlā'iṭa
biśbēra an'ya dikē liṅka |
37 |
世界の反対側への衛星リンク |
37 |
世界 の 反対側 へ の 衛星 リンク |
36 |
せかい の はんたいがわ え の えいせい リンク |
36 |
sekai no hantaigawa e no eisei rinku |
|
|
|
|
37 |
|
http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm |
38 |
Satellite connecté à
l'autre bout du monde |
38 |
卫星连接到世界的另一端 |
38 |
wèixīng
liánjiē dào shìjiè de lìng yīduān |
38 |
卫星连接到世界的另一端 |
38 |
Satellite connected
to the other side of the world |
38 |
Satélite conectado
ao outro lado do mundo |
38 |
Satélite conectado
al otro lado del mundo |
38 |
Satellit mit der
anderen Seite der Welt verbunden |
38 |
Satelita
podłączony na drugą stronę świata |
38 |
Спутник
подключен к
другой
стороне
мира |
38 |
Sputnik podklyuchen
k drugoy storone mira |
38 |
القمر
الصناعي
متصل
بالجانب
الآخر من
العالم |
38 |
alqamar alsinaeiu
mutasil bialjanib alakhar min alealam |
38 |
उपग्रह
दुनिया के
दूसरे पक्ष
से जुड़ा हुआ
है |
38 |
upagrah duniya ke
doosare paksh se juda hua hai |
38 |
ਸੈਟੇਲਾਈਟ
ਵਿਸ਼ਵ ਦੇ
ਦੂਜੇ ਪਾਸੇ
ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ |
38 |
saiṭēlā'īṭa
viśava dē dūjē pāsē nāla juṛi'ā |
38 |
স্যাটেলাইট
বিশ্বের
অন্য দিকে
সংযুক্ত |
38 |
syāṭēlā'iṭa
biśbēra an'ya dikē sanyukta |
38 |
世界の反対側に接続された衛星 |
38 |
世界 の 反対側 に 接続 された 衛星 |
37 |
せかい の はんたいがわ に せつぞく された えいせい |
37 |
sekai no hantaigawa ni setsuzoku sareta eisei |
|
|
|
|
38 |
|
http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm |
39 |
Connectez-vous avec
des satellites à l'autre bout du monde |
39 |
与世界的另一边卫星连线 |
39 |
yǔ shìjiè de
lìng yībiān wèixīng lián xiàn |
39 |
与世界的另一边卫星连线 |
39 |
Connect with
satellites on the other side of the world |
39 |
Conecte-se com
satélites do outro lado do mundo |
39 |
Conéctate con
satélites del otro lado del mundo |
39 |
Verbinde dich mit
Satelliten auf der anderen Seite der Welt |
39 |
Połącz
się z satelitami po drugiej stronie świata |
39 |
Подключайтесь
к спутникам
на другом
конце света |
39 |
Podklyuchaytes' k
sputnikam na drugom kontse sveta |
39 |
تواصل
مع الأقمار
الصناعية
على الجانب
الآخر من
العالم |
39 |
tuasil mae al'aqmar
alsinaeiat ealaa aljanib alakhar min alealam |
39 |
दुनिया
के दूसरी तरफ
उपग्रहों से
जुड़ते हैं |
39 |
duniya ke doosaree
taraph upagrahon se judate hain |
39 |
ਦੁਨੀਆ
ਦੇ ਦੂਜੇ ਪਾਸੇ
ਸੈਟੇਲਾਈਟ
ਨਾਲ ਜੁੜੋ |
39 |
dunī'ā
dē dūjē pāsē saiṭēlā'īṭa
nāla juṛō |
39 |
বিশ্বের
অন্যদিকে
উপগ্রহের
সাথে
সংযুক্ত হন |
39 |
biśbēra
an'yadikē upagrahēra sāthē sanyukta hana |
39 |
世界の反対側にある衛星とつながる |
39 |
世界 の 反対側 に ある 衛星 と つながる |
38 |
せかい の はんたいがわ に ある えいせい と つながる |
38 |
sekai no hantaigawa ni aru eisei to tsunagaru |
|
|
|
|
39 |
|
http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm |
40 |
Elle était de l'autre
côté de la pièce |
40 |
她在房间的另一边 |
40 |
tā zài
fángjiān de lìng yībiān |
40 |
She was on the far side of the
room |
40 |
She was on the far
side of the room |
40 |
Ela estava do outro
lado da sala |
40 |
Ella estaba al otro
lado de la habitación |
40 |
Sie war auf der
anderen Seite des Raumes |
40 |
Znajdowała
się po drugiej stronie pokoju |
40 |
Она
была в
дальнем
конце
комнаты |
40 |
Ona byla v dal'nem
kontse komnaty |
40 |
كانت
في الجانب
الآخر من
الغرفة |
40 |
kanat fi aljanib
alakhar min alghurfa |
40 |
वह
कमरे के बहुत
दूर था |
40 |
vah kamare ke bahut
door tha |
40 |
ਉਹ
ਕਮਰੇ ਦੇ
ਬਿਲਕੁਲ ਪਾਸੇ
ਸੀ |
40 |
uha kamarē
dē bilakula pāsē sī |
40 |
সে
ঘরের অনেক
দূরে ছিল |
40 |
sē gharēra
anēka dūrē chila |
40 |
彼女は部屋の向こう側にいました |
40 |
彼女 は 部屋 の 向こう側 に いました |
39 |
かのじょ わ へや の むこうがわ に いました |
39 |
kanojo wa heya no mukōgawa ni imashita |
|
40 |
|
http://benkyo.free.fr |
41 |
Elle est de l'autre
côté de la pièce |
41 |
她在房间的另一边 |
41 |
tā zài
fángjiān de lìng yībiān |
41 |
她在房间的另一边 |
41 |
She is on the other
side of the room |
41 |
Ela está do outro
lado da sala |
41 |
Ella está al otro
lado de la habitación |
41 |
Sie ist auf der
anderen Seite des Raumes |
41 |
Jest po drugiej
stronie pokoju |
41 |
Она
на другой
стороне
комнаты |
41 |
Ona na drugoy
storone komnaty |
41 |
هي
على الجانب
الآخر من
الغرفة |
41 |
hi ealaa aljanib
alakhar min alghurfa |
41 |
वह
कमरे के
दूसरी तरफ है |
41 |
vah kamare ke
doosaree taraph hai |
41 |
ਉਹ
ਕਮਰੇ ਦੇ ਦੂਜੇ
ਪਾਸੇ ਹੈ |
41 |
uha kamarē
dē dūjē pāsē hai |
41 |
সে
ঘরের
অন্যদিকে |
41 |
sē gharēra
an'yadikē |
41 |
彼女は部屋の反対側にいます |
41 |
彼女 は 部屋 の 反対側 に います |
40 |
かのじょ わ へや の はんたいがわ に います |
40 |
kanojo wa heya no hantaigawa ni imasu |
|
|
|
|
41 |
|
http://huduu.free.fr |
42 |
Elle est de l'autre
côté de la pièce |
42 |
她在房间的那一边 |
42 |
tā zài
fángjiān dì nà yībiān |
42 |
她在房间的那一边 |
42 |
She is on the other
side of the room |
42 |
Ela está do outro
lado da sala |
42 |
Ella está al otro
lado de la habitación |
42 |
Sie ist auf der
anderen Seite des Raumes |
42 |
Jest po drugiej
stronie pokoju |
42 |
Она
на другой
стороне
комнаты |
42 |
Ona na drugoy
storone komnaty |
42 |
هي
على الجانب
الآخر من
الغرفة |
42 |
hi ealaa aljanib
alakhar min alghurfa |
42 |
वह
कमरे के
दूसरी तरफ है |
42 |
vah kamare ke
doosaree taraph hai |
42 |
ਉਹ
ਕਮਰੇ ਦੇ ਦੂਜੇ
ਪਾਸੇ ਹੈ |
42 |
uha kamarē
dē dūjē pāsē hai |
42 |
সে
ঘরের
অন্যদিকে |
42 |
sē gharēra
an'yadikē |
42 |
彼女は部屋の反対側にいます |
42 |
彼女 は 部屋 の 反対側 に います |
41 |
かのじょ わ へや の はんたいがわ に います |
41 |
kanojo wa heya no hantaigawa ni imasu |
|
|
|
|
42 |
|
http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm |
43 |
Ils ont traversé d'un
côté de Londres à l'autre |
43 |
他们从伦敦的一侧越过另一侧 |
43 |
tāmen cóng
lúndūn de yī cè yuèguò lìng yī cè |
43 |
They crossed from one side of
London to the other |
43 |
They crossed from one
side of London to the other |
43 |
Eles cruzaram de um
lado de Londres para o outro |
43 |
Cruzaron de un lado
de Londres al otro |
43 |
Sie gingen von einer
Seite Londons zur anderen |
43 |
Przeszli z jednej
strony Londynu na drugą |
43 |
Они
перебрались
из одного
конца
Лондона в другой. |
43 |
Oni perebralis' iz
odnogo kontsa Londona v drugoy. |
43 |
عبروا
من جانب من
لندن إلى
الجانب
الآخر |
43 |
eabaruu min janib min
landan 'iilaa aljanib alakhar |
43 |
वे
लंदन के एक
किनारे से
दूसरे पार गए |
43 |
ve landan ke ek
kinaare se doosare paar gae |
43 |
ਉਹ
ਲੰਡਨ ਦੇ ਇੱਕ
ਪਾਸਿਓਂ ਦੂਜੇ
ਪਾਸਿਓ ਪਾਰ ਹੋ
ਗਏ |
43 |
uha laḍana
dē ika pāsi'ōṁ dūjē pāsi'ō pāra
hō ga'ē |
43 |
তারা
লন্ডনের
একপাশ থেকে
অন্যদিকে
চলে গেল |
43 |
tārā
lanḍanēra ēkapāśa thēkē an'yadikē
calē gēla |
43 |
彼らはロンドンの片側から反対側に渡った |
43 |
彼ら は ロンドン の 片側 から 反対側 に 渡った |
42 |
かれら わ ロンドン の かたがわ から はんたいがわ に わたった |
42 |
karera wa rondon no katagawa kara hantaigawa ni watatta |
|
43 |
|
http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm |
44 |
Ils sont allés d'un
bout à l'autre de Lunzhi |
44 |
他们从伦致的这一头到了另一头 |
44 |
tāmen cóng lún
zhì de zhè yītóu dàole lìng yītóu |
44 |
他们从伦致的这一头到了另一头 |
44 |
They went from one
end of Lunzhi to the other |
44 |
Eles foram de uma
ponta a outra de Lunzhi |
44 |
Fueron de un extremo
de Lunzhi al otro. |
44 |
Sie gingen von einem
Ende von Lunzhi zum anderen |
44 |
Przeszli z jednego
końca Lunzhi na drugi |
44 |
Они
прошли из
одного
конца Лунжи
в другой |
44 |
Oni proshli iz
odnogo kontsa Lunzhi v drugoy |
44 |
ذهبوا
من أحد طرفي Lunzhi
إلى الطرف
الآخر |
44 |
dhahabuu min 'ahad
tarafay Lunzhi 'iilaa altaraf alakhar |
44 |
वे
लुनझी के एक
छोर से दूसरे
छोर तक गए |
44 |
ve lunajhee ke ek
chhor se doosare chhor tak gae |
44 |
ਉਹ
ਲੁੰਝੀ ਦੇ ਇੱਕ
ਸਿਰੇ ਤੋਂ
ਦੂਜੇ ਸਿਰੇ
ਤੱਕ ਗਏ |
44 |
uha lujhī
dē ika sirē tōṁ dūjē sirē taka ga'ē |
44 |
তারা
লুঞ্জির এক
প্রান্ত
থেকে অন্য
প্রান্তে
গিয়েছিল |
44 |
tārā
luñjira ēka prānta thēkē an'ya prāntē
giẏēchila |
44 |
彼らはLunzhiの一方の端からもう一方の端に行きました |
44 |
彼ら は Lunzhi の 一方 の 端 から もう 一方 の 端 に 行きました |
43 |
かれら わ るんzひ の いっぽう の はじ から もう いっぽう の はじ に いきました |
43 |
karera wa Lunzhi no ippō no haji kara mō ippō no haji ni ikimashita |
|
|
|
|
44 |
|
http://xygrec.free.fr/1000fr.htm |
45 |
Restez de votre côté
du lit! |
45 |
保持在床边! |
45 |
bǎochí zài
chuáng biān! |
45 |
Keep on your side of the bed! |
45 |
Keep on your side of
the bed! |
45 |
Fique do seu lado da
cama! |
45 |
¡Mantente de tu lado
de la cama! |
45 |
Bleib auf deiner
Seite des Bettes! |
45 |
Trzymaj się po
swojej stronie łóżka! |
45 |
Держись
на своей
стороне
кровати! |
45 |
Derzhis' na svoyey
storone krovati! |
45 |
ابق
على جانبك من
السرير! |
45 |
'abaq ealaa janibik
min alsarir! |
45 |
अपने
बिस्तर के
किनारे पर
रखो! |
45 |
apane bistar ke
kinaare par rakho! |
45 |
ਮੰਜੇ
ਦੇ ਆਪਣੇ ਪਾਸੇ
ਰੱਖੋ! |
45 |
majē dē
āpaṇē pāsē rakhō! |
45 |
বিছানার
পাশে রাখুন! |
45 |
bichānāra
pāśē rākhuna! |
45 |
ベッドのあなたの側に保管してください! |
45 |
ベッド の あなた の 側 に 保管 してください ! |
44 |
ベッド の あなた の がわ に ほかん してください ! |
44 |
beddo no anata no gawa ni hokan shitekudasai ! |
|
45 |
|
http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm |
46 |
Gardez-le près du
lit! |
46 |
保持在床边! |
46 |
Bǎochí zài
chuáng biān! |
46 |
保持在床边! |
46 |
Keep it by the bed! |
46 |
Fique ao lado da
cama! |
46 |
¡Guárdelo junto a la
cama! |
46 |
Behalte es am Bett! |
46 |
Trzymaj to przy
łóżku! |
46 |
Держи
это у
кровати! |
46 |
Derzhi eto u
krovati! |
46 |
احتفظ
بها بجانب
السرير! |
46 |
aihtafaz biha
bijanib alsariyr! |
46 |
बिस्तर
से रखो! |
46 |
bistar se rakho! |
46 |
ਇਸ
ਨੂੰ ਬਿਸਤਰੇ
ਦੇ ਕੋਲ ਰੱਖੋ! |
46 |
Isa nū
bisatarē dē kōla rakhō! |
46 |
বিছানায়
রেখে দাও! |
46 |
Bichānāẏa
rēkhē dā'ō! |
46 |
ベッドのそばに置いてください! |
46 |
ベッド の そば に 置いてください ! |
45 |
ベッド の そば に おいてください ! |
45 |
beddo no soba ni oitekudasai ! |
|
|
|
|
46 |
|
wentzl |
47 |
Tu devrais dormir de
ton côté! Rends le |
47 |
你还是睡你那边吧!还那 |
47 |
Nǐ háishì shuì
nǐ nà biān ba! Hái nà |
47 |
你还是睡你那边吧!还那 |
47 |
You should sleep on
your side! Give it back |
47 |
Você deve dormir de
lado! Devolva |
47 |
¡Deberías dormir de
lado! Devolvérsela |
47 |
Du solltest auf
deiner Seite schlafen! Gib es zurück |
47 |
Powinieneś
spać na swojej stronie! Oddaj to |
47 |
Вам
следует
спать на
боку! Отдай
это обратно |
47 |
Vam sleduyet spat'
na boku! Otday eto obratno |
47 |
يجب
أن تنام على
جانبك!
أرجعها |
47 |
yjb 'an tunam ealaa
janibk! 'arjaeaha |
47 |
आपको
अपनी तरफ से
सोना चाहिए!
वापस करो |
47 |
aapako apanee taraph
se sona chaahie! vaapas karo |
47 |
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਆਪਣੇ ਪਾਸੇ
ਸੌਣਾ ਚਾਹੀਦਾ
ਹੈ! ਇਸ ਨੂੰ ਵਾਪਸ
ਦੇ ਦਿਓ |
47 |
Tuhānū
āpaṇē pāsē sauṇā cāhīdā
hai! Isa nū vāpasa dē di'ō |
47 |
তোমার
পাশে ঘুমানো
উচিত! এটা
ফেরত দাও |
47 |
Tōmāra
pāśē ghumānō ucita! Ēṭā phērata
dā'ō |
47 |
あなたはあなたの側で眠るべきです!返して |
47 |
あなた は あなた の 側 で 眠るべきです ! 返して |
46 |
あなた わ あなた の がわ で ねむるべきです ! かえして |
46 |
anata wa anata no gawa de nemurubekidesu ! kaeshite |
|
|
|
|
47 |
|
http://wanclik.free.fr/ |
48 |
une position ou une
zone à gauche ou à droite de qc |
48 |
某物左侧或右侧的位置或区域 |
48 |
mǒu wù zuǒ
cè huò yòu cè de wèizhì huò qūyù |
48 |
a position or an area to the left
or right of sth |
48 |
a position or an area
to the left or right of sth |
48 |
uma posição ou uma
área à esquerda ou direita de sth |
48 |
una posición o un
área a la izquierda o derecha de algo |
48 |
eine Position oder
ein Bereich links oder rechts von etw |
48 |
pozycja lub obszar na
lewo lub na prawo od czegoś |
48 |
позиция
или область
слева или
справа от sth |
48 |
pozitsiya ili oblast'
sleva ili sprava ot sth |
48 |
موقع
أو منطقة على
يسار أو يمين
شيء |
48 |
mawqie 'aw mintaqat
ealaa yasar 'aw yamin shay' |
48 |
एक
स्थिति या sth के
बाएँ या दाएँ
क्षेत्र |
48 |
ek sthiti ya sth ke
baen ya daen kshetr |
48 |
ਸਥਿਤੀ
ਜਾਂ ਸਟੈਥ ਦੇ
ਖੱਬੇ ਜਾਂ
ਸੱਜੇ ਇੱਕ
ਖੇਤਰ |
48 |
sathitī
jāṁ saṭaitha dē khabē jāṁ sajē ika
khētara |
48 |
একটি
অবস্থান বা sth
এর বাম বা
ডানদিকে
একটি অঞ্চল |
48 |
ēkaṭi
abasthāna bā sth ēra bāma bā
ḍānadikē ēkaṭi añcala |
48 |
sthの左側または右側の位置または領域 |
48 |
sth の 左側 または 右側 の 位置 または 領域 |
47 |
sth の ひだりがわ または みぎがわ の いち または りょういき |
47 |
sth no hidarigawa mataha migigawa no ichi mataha ryōiki |
|
|
|
|
48 |
|
http://tadewanclik.free.fr/ |
49 |
(À gauche ou à
droite de quelque chose) côté, côté, côté |
49 |
(事物左方或右方的)一旁,一边,依次 |
49 |
(shìwù zuǒ
fāng huò yòu fāng de) yīpáng, yībiān, yīcì |
49 |
(事物左方或右方的)一旁,一边,一侧 |
49 |
(To the left or
right of something) side, side, side |
49 |
(À esquerda ou
direita de algo) lado, lado, lado |
49 |
(A la izquierda o
derecha de algo) lado, lado, lado |
49 |
(Links oder rechts
von etwas) Seite, Seite, Seite |
49 |
(Po lewej lub prawej
stronie czegoś) z boku, z boku, z boku |
49 |
(Слева
или справа
от чего-то)
сторона,
сторона,
сторона |
49 |
(Sleva ili sprava ot
chego-to) storona, storona, storona |
49 |
(إلى
يسار أو يمين
شيء ما) جانب ،
جانب ، جانب |
49 |
('iilaa yasar 'aw
yamin shay' ma) janib , janib , janib |
49 |
(किसी
चीज की बाईं
या दाईं ओर) ओर,
ओर, ओर |
49 |
(kisee cheej kee
baeen ya daeen or) or, or, or |
49 |
(ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਦੇ ਖੱਬੇ
ਜਾਂ ਸੱਜੇ)
ਪਾਸੇ, ਪਾਸਾ,
ਪਾਸੇ |
49 |
(kisē cīza
dē khabē jāṁ sajē) pāsē, pāsā,
pāsē |
49 |
(কোনও
কিছুর বাম বা
ডানদিকে) পাশ,
পাশ, পাশ |
49 |
(kōna'ō
kichura bāma bā ḍānadikē) pāśa,
pāśa, pāśa |
49 |
(何かの左側または右側)side、side、side |
49 |
( 何 か の 左側 または 右側 ) side 、 side 、 side |
48 |
( なに か の ひだりがわ または みぎがわ ) sいで 、 sいで 、 sいで |
48 |
( nani ka no hidarigawa mataha migigawa ) side , side , side |
|
|
|
|
49 |
|
http://vanclik.free.fr/ |
50 |
Il y a une grande
fenêtre de chaque côté de la porte d'entrée. |
50 |
前门的两侧都有一个大窗户。 |
50 |
qiánmén de liǎng
cè dōu yǒu yīgè dà chuānghù. |
50 |
There is a large window on either
side of the front door. |
50 |
There is a large
window on either side of the front door. |
50 |
Há uma grande janela
de cada lado da porta da frente. |
50 |
Hay una ventana
grande a cada lado de la puerta principal. |
50 |
Zu beiden Seiten der
Haustür befindet sich ein großes Fenster. |
50 |
Po obu stronach drzwi
wejściowych znajduje się duże okno. |
50 |
По
обе стороны
от входной
двери есть
большие
окна. |
50 |
Po obe storony ot
vkhodnoy dveri yest' bol'shiye okna. |
50 |
توجد
نافذة كبيرة
على جانبي
الباب
الأمامي. |
50 |
tujad nafidhat
kabirat ealaa janibay albab al'amami. |
50 |
सामने
के दरवाजे के
दोनों ओर एक
बड़ी खिड़की
है। |
50 |
saamane ke daravaaje
ke donon or ek badee khidakee hai. |
50 |
ਸਾਹਮਣੇ
ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਦੇ
ਦੋਵੇਂ ਪਾਸੇ
ਇਕ ਵੱਡੀ
ਖਿੜਕੀ ਹੈ. |
50 |
sāhamaṇē
daravāzē dē dōvēṁ pāsē ika
vaḍī khiṛakī hai. |
50 |
সামনের
দরজার
দু'পাশে একটি
বড় জানালা
রয়েছে। |
50 |
sāmanēra
darajāra du'pāśē ēkaṭi baṛa
jānālā raẏēchē. |
50 |
正面玄関の両側に大きな窓があります。 |
50 |
正面 玄関 の 両側 に 大きな 窓 が あります 。 |
49 |
しょうめん げんかん の りょうがわ に おうきな まど が あります 。 |
49 |
shōmen genkan no ryōgawa ni ōkina mado ga arimasu . |
|
|
|
|
50 |
|
http://svanclik.free.fr/ |
51 |
Il y a une grande
fenêtre de chaque côté de la porte d'entrée |
51 |
前门两侧各有一个大窗户 |
51 |
Qiánmén liǎng
cè gè yǒu yīgè dà chuānghù |
51 |
前门两侧各有一个大窗户 |
51 |
There is a large
window on each side of the front door |
51 |
Há uma grande janela
de cada lado da porta da frente |
51 |
Hay una ventana
grande a cada lado de la puerta principal. |
51 |
Auf jeder Seite der
Eingangstür befindet sich ein großes Fenster |
51 |
Po obu stronach
drzwi wejściowych znajduje się duże okno |
51 |
По
бокам от
входной
двери
большие
окна. |
51 |
Po bokam ot vkhodnoy
dveri bol'shiye okna. |
51 |
توجد
نافذة كبيرة
على جانبي
الباب
الأمامي |
51 |
tujad nafidhat
kabirat ealaa janibay albab al'amamii |
51 |
सामने
के दरवाजे के
हर तरफ एक
बड़ी खिड़की
है |
51 |
saamane ke daravaaje
ke har taraph ek badee khidakee hai |
51 |
ਸਾਹਮਣੇ
ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਦੇ
ਹਰ ਪਾਸੇ ਇਕ
ਵੱਡੀ ਖਿੜਕੀ
ਹੈ |
51 |
Sāhamaṇē
daravāzē dē hara pāsē ika vaḍī
khiṛakī hai |
51 |
সামনের
দরজার
প্রতিটি
পাশেই একটি
বড় জানালা
রয়েছে |
51 |
Sāmanēra
darajāra pratiṭi pāśē'i ēkaṭi baṛa
jānālā raẏēchē |
51 |
正面玄関の両側に大きな窓があります |
51 |
正面 玄関 の 両側 に 大きな 窓 が あります |
50 |
しょうめん げんかん の りょうがわ に おうきな まど が あります |
50 |
shōmen genkan no ryōgawa ni ōkina mado ga arimasu |
|
|
|
|
51 |
|
http://fvanclik.free.fr/ |
52 |
Il a traversé le pont
de l'autre côté de la rivière. |
52 |
他过桥到河的另一边。 |
52 |
tāguò qiáo dào
hé de lìng yībiān. |
52 |
He crossed the bridge to the
other side of the river. |
52 |
He crossed the bridge
to the other side of the river. |
52 |
Ele cruzou a ponte
para o outro lado do rio. |
52 |
Cruzó el puente hasta
el otro lado del río. |
52 |
Er überquerte die
Brücke auf die andere Seite des Flusses. |
52 |
Przeszedł przez
most na drugą stronę rzeki. |
52 |
Он
перешел по
мосту на
другую
сторону
реки. |
52 |
On pereshel po mostu
na druguyu storonu reki. |
52 |
عبر
الجسر إلى
الجانب
الآخر من
النهر. |
52 |
eabr aljisr 'iilaa
aljanib alakhar min alnahr. |
52 |
उसने
पुल को नदी के
दूसरी ओर पार
किया। |
52 |
usane pul ko nadee ke
doosaree or paar kiya. |
52 |
ਉਹ
ਪੁਲ ਨੂੰ ਪਾਰ
ਕਰਕੇ ਨਦੀ ਦੇ
ਦੂਜੇ ਪਾਸੇ
ਗਿਆ। |
52 |
uha pula nū
pāra karakē nadī dē dūjē pāsē
gi'ā. |
52 |
সেতুটি
নদীর ওপারে
পেরিয়ে
গেল। |
52 |
sētuṭi
nadīra ōpārē pēriẏē gēla. |
52 |
彼は橋を渡って川の反対側に向かった。 |
52 |
彼 は 橋 を 渡って 川 の 反対側 に 向かった 。 |
51 |
かれ わ はし お わたって かわ の はんたいがわ に むかった 。 |
51 |
kare wa hashi o watatte kawa no hantaigawa ni mukatta . |
|
|
|
|
52 |
|
http://jvanclik.free.fr/ |
53 |
Il a traversé le
pont de l'autre côté de la rivière |
53 |
他过桥到了河对岸 |
53 |
Tāguò qiáo
dàole hé duì'àn |
53 |
他过桥到了河对岸 |
53 |
He crossed the
bridge to the other side of the river |
53 |
Ele cruzou a ponte
para o outro lado do rio |
53 |
Cruzó el puente al
otro lado del río |
53 |
Er überquerte die
Brücke auf die andere Seite des Flusses |
53 |
Przeszedł przez
most na drugą stronę rzeki |
53 |
Он
перешел по
мосту на
другую
сторону
реки |
53 |
On pereshel po mostu
na druguyu storonu reki |
53 |
عبر
الجسر إلى
الجانب
الآخر من
النهر |
53 |
eabr aljisr 'iilaa
aljanib alakhar min alnahr |
53 |
उसने
पुल को नदी के
दूसरी ओर पार
किया |
53 |
usane pul ko nadee
ke doosaree or paar kiya |
53 |
ਉਹ
ਪੁਲ ਨੂੰ ਪਾਰ
ਕਰਕੇ ਨਦੀ ਦੇ
ਦੂਜੇ ਪਾਸੇ
ਗਿਆ |
53 |
Uha pula nū
pāra karakē nadī dē dūjē pāsē
gi'ā |
53 |
সেতুটি
নদীর ওপারে
পেরিয়ে গেল |
53 |
Sētuṭi
nadīra ōpārē pēriẏē gēla |
53 |
彼は橋を渡って川の反対側に向かった |
53 |
彼 は 橋 を 渡って 川 の 反対側 に 向かった |
52 |
かれ わ はし お わたって かわ の はんたいがわ に むかった |
52 |
kare wa hashi o watatte kawa no hantaigawa ni mukatta |
|
|
|
|
53 |
|
http://pvanclik.free.fr/ |
54 |
des gens des deux
côtés de l'Atlantique |
54 |
大西洋两岸的人 |
54 |
dàxīyáng
liǎng'àn de rén |
54 |
people on both
sides of the Atlantic |
54 |
people on both sides
of the Atlantic |
54 |
pessoas em ambos os
lados do Atlântico |
54 |
gente a ambos lados
del Atlántico |
54 |
Menschen auf beiden
Seiten des Atlantiks |
54 |
ludzi po obu stronach
Atlantyku |
54 |
люди
по обе
стороны
Атлантики |
54 |
lyudi po obe storony
Atlantiki |
54 |
الناس
على جانبي
المحيط
الأطلسي |
54 |
alnaas ealaa janibay
almuhit al'atlasii |
54 |
अटलांटिक
के दोनों
किनारों पर
लोग |
54 |
atalaantik ke donon
kinaaron par log |
54 |
ਐਟਲਾਂਟਿਕ
ਦੇ ਦੋਵੇਂ
ਪਾਸਿਆਂ ਦੇ
ਲੋਕ |
54 |
aiṭalāṇṭika
dē dōvēṁ pāsi'āṁ dē lōka |
54 |
আটলান্টিক
উভয় পক্ষের
মানুষ |
54 |
āṭalānṭika
ubhaẏa pakṣēra mānuṣa |
54 |
大西洋の両側の人々 |
54 |
大西洋 の 両側 の 人々 |
53 |
たいせいよう の りょうがわ の ひとびと |
53 |
taiseiyō no ryōgawa no hitobito |
|
|
|
|
54 |
|
http://rvanclik.free.fr/ |
55 |
Des gens des deux
côtés de l'Atlantique |
55 |
大西洋两岸的人 |
55 |
dàxīyáng
liǎng'àn de rén |
55 |
大西洋两岸的人 |
55 |
People on both sides
of the Atlantic |
55 |
Pessoas em ambos os
lados do Atlântico |
55 |
Gente de ambos lados
del Atlántico |
55 |
Menschen auf beiden
Seiten des Atlantiks |
55 |
Ludzie po obu
stronach Atlantyku |
55 |
Люди
по обе
стороны
Атлантики |
55 |
Lyudi po obe storony
Atlantiki |
55 |
الناس
على جانبي
الأطلسي |
55 |
alnaas ealaa janibay
al'atlasi |
55 |
अटलांटिक
के दोनों
किनारों पर
लोग |
55 |
atalaantik ke donon
kinaaron par log |
55 |
ਐਟਲਾਂਟਿਕ
ਦੇ ਦੋਵੇਂ
ਪਾਸਿਆਂ ਦੇ
ਲੋਕ |
55 |
aiṭalāṇṭika
dē dōvēṁ pāsi'āṁ dē lōka |
55 |
আটলান্টিকের
উভয় পক্ষের
লোক |
55 |
āṭalānṭikēra
ubhaẏa pakṣēra lōka |
55 |
大西洋の両側の人々 |
55 |
大西洋 の 両側 の 人々 |
54 |
たいせいよう の りょうがわ の ひとびと |
54 |
taiseiyō no ryōgawa no hitobito |
|
|
|
|
55 |
|
http://rvanclik.free.fr/indexcvanclik.htm |
56 |
Elle pencha la tête
d'un côté |
56 |
她的头向一侧倾斜 |
56 |
tā de tóu xiàng
yī cè qīngxié |
56 |
She tilted her head to one side |
56 |
She tilted her head
to one side |
56 |
Ela inclinou a cabeça
para um lado |
56 |
Ella inclinó la
cabeza hacia un lado |
56 |
Sie legte den Kopf
zur Seite |
56 |
Przechyliła
głowę na bok |
56 |
Она
склонила
голову
набок |
56 |
Ona sklonila golovu
nabok |
56 |
تميل
رأسها إلى
جانب واحد |
56 |
tamil rasiha 'iilaa
janb wahid |
56 |
उसने
अपना सिर एक
तरफ झुका
लिया |
56 |
usane apana sir ek
taraph jhuka liya |
56 |
ਉਸਨੇ
ਆਪਣਾ ਸਿਰ ਇਕ
ਪਾਸੇ ਝੁਕਿਆ |
56 |
usanē
āpaṇā sira ika pāsē jhuki'ā |
56 |
তিনি
একদিকে মাথা
ঝুঁকলেন |
56 |
tini
ēkadikē māthā jhum̐kalēna |
56 |
彼女は頭を片側に傾けた |
56 |
彼女 は 頭 を 片側 に 傾けた |
55 |
かのじょ わ あたま お かたがわ に かたむけた |
55 |
kanojo wa atama o katagawa ni katamuketa |
|
|
|
|
56 |
|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
57 |
Sa tête penchée d'un
côté |
57 |
她的头向右倾斜 |
57 |
tā de tóu xiàng
yòu qīngxié |
57 |
她的头向一侧倾斜 |
57 |
Her head tilted to
one side |
57 |
A cabeça dela
inclinada para um lado |
57 |
Su cabeza inclinada
hacia un lado |
57 |
Ihr Kopf neigte sich
zur Seite |
57 |
Jej głowa
przechyliła się na bok |
57 |
Ее
голова
склонена
набок |
57 |
Yeye golova sklonena
nabok |
57 |
يميل
رأسها إلى
جانب واحد |
57 |
yamil rasiha 'iilaa
janb wahid |
57 |
उसका
सिर एक तरफ
झुक गया |
57 |
usaka sir ek taraph
jhuk gaya |
57 |
ਉਸਦਾ
ਸਿਰ ਇਕ ਪਾਸੇ
ਝੁਕਿਆ |
57 |
usadā sira ika
pāsē jhuki'ā |
57 |
তার
মাথা একদিকে
ঝুঁকছে |
57 |
tāra
māthā ēkadikē jhum̐kachē |
57 |
彼女の頭は片側に傾いた |
57 |
彼女 の 頭 は 片側 に 傾いた |
56 |
かのじょ の あたま わ かたがわ に かたむいた |
56 |
kanojo no atama wa katagawa ni katamuita |
|
|
|
|
57 |
|
http://tade.janik.wanclik.free.fr/r1az93.htm |
58 |
Elle pencha la tête
sur le côté. |
58 |
她把头歪到一边。 |
58 |
tā bǎtóu
wāi dào yībiān. |
58 |
她把头歪到一边。 |
58 |
She tilted her head
to the side. |
58 |
Ela inclinou a
cabeça para o lado. |
58 |
Inclinó la cabeza
hacia un lado. |
58 |
Sie legte den Kopf
zur Seite. |
58 |
Przechyliła
głowę na bok. |
58 |
Она
склонила
голову
набок. |
58 |
Ona sklonila golovu
nabok. |
58 |
تميل
رأسها إلى
الجانب. |
58 |
tamil rasiha 'iilaa
aljanib. |
58 |
उसने
अपना सिर बगल
की तरफ झुका
लिया। |
58 |
usane apana sir
bagal kee taraph jhuka liya. |
58 |
ਉਸਨੇ
ਆਪਣਾ ਸਿਰ
ਪਾਸੇ ਵੱਲ
ਝੁਕਾਇਆ. |
58 |
usanē
āpaṇā sira pāsē vala jhukā'i'ā. |
58 |
সে
মাথাটা কাত
করে পাশে। |
58 |
sē
māthāṭā kāta karē pāśē. |
58 |
彼女は頭を横に傾けた。 |
58 |
彼女 は 頭 を 横 に 傾けた 。 |
57 |
かのじょ わ あたま お よこ に かたむけた 。 |
57 |
kanojo wa atama o yoko ni katamuketa . |
|
|
|
|
58 |
|
https://m.facebook.com/vuesdechine/?_rdr |
59 |
courbé |
59 |
歪 |
59 |
Wāi |
59 |
歪 |
59 |
crooked |
59 |
torto |
59 |
torcido |
59 |
krumm |
59 |
krzywy |
59 |
кривой |
59 |
krivoy |
59 |
ملتوية |
59 |
multawia |
59 |
कुटिल |
59 |
kutil |
59 |
ਟੇ
.ੇ |
59 |
Ṭē.̔Ē |
59 |
আঁকাবাঁকা |
59 |
Ām̐kābām̐kā |
59 |
曲がった |
59 |
曲がった |
58 |
まがった |
58 |
magatta |
|
|
|
|
59 |
|
1820 |
60 |
𠀰 |
60 |
𠀰 |
60 |
𠀰 |
60 |
𠀰 |
60 |
𠀰 |
60 |
𠀰 |
60 |
𠀰 |
60 |
𠀰 |
60 |
𠀰 |
60 |
𠀰 |
60 |
𠀰 |
60 |
𠀰 |
60 |
𠀰 |
60 |
𠀰 |
60 |
𠀰 |
60 |
𠀰 |
60 |
𠀰 |
60 |
𠀰 |
60 |
𠀰 |
60 |
𠀰 |
60 |
𠀰 𠀱 上 で も 下 で もない 側 |
59 |
𠀰 𠀱 うえ で も した で もない がわ |
59 |
𠀰 𠀱 ue de mo shita de monai gawa |
|
|
|
|
60 |
|
70000c |
61 |
𠀱 |
61 |
𠀱 |
61 |
mǒu |
61 |
𠀱 |
61 |
𠀱 |
61 |
𠀱 |
61 |
𠀱 |
61 |
𠀱 |
61 |
𠀱 |
61 |
𠀱 |
61 |
mǒu |
61 |
𠀱 |
61 |
mou |
61 |
𠀱 |
61 |
mou |
61 |
𠀱 |
61 |
mǒu |
61 |
𠀱 |
61 |
mǒu |
61 |
𠀱 |
61 |
上部 または 下部 、 前面 または 背面 で は ない sth の 平らな 面 の 1つ 側 |
60 |
じょうぶ または かぶ 、 ぜんめん または はいめん で わ ない sth の たいらな めん の つ がわ |
60 |
jōbu mataha kabu , zenmen mataha haimen de wa nai sth no tairana men no tsu gawa |
|
|
|
|
61 |
|
70000d |
62 |
pas en haut ou en bas |
62 |
不是顶部或底部 |
62 |
bùshì dǐngbù huò
dǐbù |
62 |
not top
or bottom |
62 |
not top or bottom |
62 |
não superior ou
inferior |
62 |
ni arriba ni abajo |
62 |
nicht oben oder unten |
62 |
nie na górze ani na
dole |
62 |
не
сверху и не
снизу |
62 |
ne sverkhu i ne snizu |
62 |
لا
أعلى أو أسفل |
62 |
la 'aelaa 'aw 'asfal |
62 |
ऊपर
या नीचे नहीं |
62 |
oopar ya neeche nahin |
62 |
ਉੱਪਰ
ਜਾਂ ਹੇਠਲਾ
ਨਹੀਂ |
62 |
upara jāṁ
hēṭhalā nahīṁ |
62 |
শীর্ষ
বা নীচে না |
62 |
śīrṣa
bā nīcē nā |
62 |
上でも下でもない |
62 |
ボックス の 横 に あなた の 名前 を 書いてください |
61 |
ボックス の よこ に あなた の なまえ お かいてください |
61 |
bokkusu no yoko ni anata no namae o kaitekudasai |
|
62 |
|
70000e |
63 |
côté |
63 |
侧面 |
63 |
cèmiàn |
63 |
侧面 |
63 |
side |
63 |
lado |
63 |
lado |
63 |
Seite |
63 |
bok |
63 |
боковая
сторона |
63 |
bokovaya storona |
63 |
جانب |
63 |
janib |
63 |
पक्ष |
63 |
paksh |
63 |
ਪਾਸੇ |
63 |
pāsē |
63 |
পাশ |
63 |
pāśa |
63 |
側 |
63 |
ボックス の 横 に あなた の 名前 を 書いてください |
62 |
ボックス の よこ に あなた の なまえ お かいてください |
62 |
bokkusu no yoko ni anata no namae o kaitekudasai |
|
|
|
|
63 |
|
70000f |
64 |
une des surfaces planes de qc qui n'est pas
le haut ou le bas, avant ou arrière |
64 |
某物的平面之一,不是顶部或底部,正面或背面 |
64 |
mǒu wù de píngmiàn zhī yī,
bùshì dǐngbù huò dǐbù, zhèngmiàn huò bèimiàn |
64 |
one of the flat surfaces of sth that is not
the top or bottom, front or back |
64 |
one of the flat surfaces of sth that is not
the top or bottom, front or back |
64 |
uma das superfícies planas de sth que não é
a parte superior ou inferior, frontal ou traseira |
64 |
una de las superficies planas de algo que no
es la parte superior o inferior, frontal o posterior |
64 |
eine der ebenen Flächen von etw, die nicht
oben oder unten, vorne oder hinten ist |
64 |
jedna z płaskich powierzchni
czegoś innego niż góra lub dół, przód lub tył |
64 |
одна из
плоских
поверхностей,
которая не
является
верхней или
нижней,
передней
или задней |
64 |
odna iz ploskikh poverkhnostey, kotoraya ne
yavlyayetsya verkhney ili nizhney, peredney ili zadney |
64 |
أحد
الأسطح
المستوية
للشيء غير
العلوي أو
السفلي ،
الأمامي أو
الخلفي |
64 |
ahd al'astah
almustawiat lilshay' ghyr alealawii 'aw alsuflii , al'amamii 'aw alkhalafii |
64 |
sth की एक
सपाट सतह जो
ऊपर या नीचे,
आगे या पीछे
नहीं होती है |
64 |
sth kee ek sapaat satah jo oopar ya neeche,
aage ya peechhe nahin hotee hai |
64 |
ਸਟੈਚ ਦੀ
ਇਕ ਫਲੈਟ ਸਤਹ
ਵਿਚੋਂ ਇਕ ਹੈ
ਜੋ ਉੱਪਰ ਜਾਂ
ਹੇਠਲਾ, ਅੱਗੇ
ਜਾਂ ਪਿੱਛੇ
ਨਹੀਂ ਹੈ |
64 |
saṭaica dī ika phalaiṭa
sataha vicōṁ ika hai jō upara jāṁ
hēṭhalā, agē jāṁ pichē nahīṁ
hai |
64 |
উপরের
বা নীচে,
সামনের বা
পিছনে নয় এমন
একটি সমতল
পৃষ্ঠের
পৃষ্ঠ |
64 |
uparēra bā nīcē,
sāmanēra bā pichanē naẏa ēmana
ēkaṭi samatala pr̥ṣṭhēra
pr̥ṣṭha |
64 |
上部または下部、前面または背面ではないsthの平らな面の1つ |
64 |
車 の 側面 に 傷 が あります |
63 |
くるま の そくめん に きず が あります |
63 |
kuruma no sokumen ni kizu ga arimasu |
|
64 |
|
70000g |
65 |
côté |
65 |
侧面 |
65 |
cèmiàn |
65 |
侧面 |
65 |
side |
65 |
lado |
65 |
lado |
65 |
Seite |
65 |
bok |
65 |
боковая
сторона |
65 |
bokovaya storona |
65 |
جانب |
65 |
janib |
65 |
पक्ष |
65 |
paksh |
65 |
ਪਾਸੇ |
65 |
pāsē |
65 |
পাশ |
65 |
pāśa |
65 |
側 |
65 |
車 の 側面 に 傷 が あります |
64 |
くるま の そくめん に きず が あります |
64 |
kuruma no sokumen ni kizu ga arimasu |
|
|
|
|
65 |
|
70000h |
66 |
Écrivez votre nom sur
le côté de la boîte |
66 |
在箱子的侧面写上你的名字 |
66 |
zài xiāngzi de
cèmiàn xiě shàng nǐ de míngzì |
66 |
Write your name on the side of
the box |
66 |
Write your name on
the side of the box |
66 |
Escreva seu nome na
lateral da caixa |
66 |
Escriba su nombre en
el costado de la caja |
66 |
Schreiben Sie Ihren
Namen auf die Seite der Box |
66 |
Wpisz swoje imię
i nazwisko z boku pudełka |
66 |
Напишите
свое имя
сбоку на
коробке |
66 |
Napishite svoye imya
sboku na korobke |
66 |
اكتب
اسمك على
جانب
الصندوق |
66 |
aiktab aismak ealaa
janib alsunduq |
66 |
बॉक्स
के किनारे
अपना नाम
लिखें |
66 |
boks ke kinaare apana
naam likhen |
66 |
ਆਪਣਾ
ਨਾਮ ਬਾਕਸ ਦੇ
ਪਾਸੇ ਲਿਖੋ |
66 |
āpaṇā
nāma bākasa dē pāsē likhō |
66 |
বক্সের
পাশে আপনার
নাম লিখুন |
66 |
baksēra
pāśē āpanāra nāma likhuna |
66 |
ボックスの横にあなたの名前を書いてください |
66 |
車 の 側面 に 傷 が あります |
65 |
くるま の そくめん に きず が あります |
65 |
kuruma no sokumen ni kizu ga arimasu |
|
66 |
|
70000i |
67 |
Écrivez votre nom
sur le côté de la boîte |
67 |
把你的姓名写在盒子的侧面 |
67 |
bǎ nǐ de
xìngmíng xiě zài hézi de cèmiàn |
67 |
把你的姓名写在盒子的侧面 |
67 |
Write your name on
the side of the box |
67 |
Escreva seu nome na
lateral da caixa |
67 |
Escriba su nombre en
el costado de la caja |
67 |
Schreiben Sie Ihren
Namen auf die Seite der Box |
67 |
Wpisz swoje
imię i nazwisko z boku pudełka |
67 |
Напишите
свое имя
сбоку на
коробке |
67 |
Napishite svoye imya
sboku na korobke |
67 |
اكتب
اسمك على
جانب
الصندوق |
67 |
aiktab aismak ealaa
janib alsunduq |
67 |
बॉक्स
के किनारे
अपना नाम
लिखें |
67 |
boks ke kinaare
apana naam likhen |
67 |
ਆਪਣਾ
ਨਾਮ ਬਾਕਸ ਦੇ
ਪਾਸੇ ਲਿਖੋ |
67 |
āpaṇā
nāma bākasa dē pāsē likhō |
67 |
বক্সের
পাশে আপনার
নাম লিখুন |
67 |
baksēra
pāśē āpanāra nāma likhuna |
67 |
ボックスの横にあなたの名前を書いてください |
67 |
キッチン の ドア は 家 の 横 に あります |
66 |
キッチン の ドア わ いえ の よこ に あります |
66 |
kicchin no doa wa ie no yoko ni arimasu |
|
|
|
|
67 |
|
videos/320864439243890 |
68 |
il y a une
égratignure sur le côté de ma voiture |
68 |
我的车侧面有划痕 |
68 |
wǒ de chē
cèmiàn yǒu huà hén |
68 |
there’s a scratch on the side of
my car |
68 |
there’s a scratch on
the side of my car |
68 |
há um arranhão na
lateral do meu carro |
68 |
hay un rasguño en el
costado de mi auto |
68 |
An der Seite meines
Autos befindet sich ein Kratzer |
68 |
jest zarysowanie z
boku mojego samochodu |
68 |
на
моей машине
есть
царапина |
68 |
na moyey mashine
yest' tsarapina |
68 |
هناك
خدش في جانب
سيارتي |
68 |
hnak khadash fi janib
siarati |
68 |
मेरी
कार की तरफ एक
खरोंच है |
68 |
meree kaar kee taraph
ek kharonch hai |
68 |
ਮੇਰੀ
ਕਾਰ ਦੇ ਸਾਈਡ
ਤੇ ਇਕ ਸਕ੍ਰੈਚ
ਹੈ |
68 |
mērī
kāra dē sā'īḍa tē ika sakraica hai |
68 |
আমার
গাড়ির পাশে
একটা
স্ক্র্যাচ
রয়েছে |
68 |
āmāra
gāṛira pāśē ēkaṭā skryāca
raẏēchē |
68 |
車の側面に傷があります |
68 |
キッチン の ドア は 家 の 横 に あります |
67 |
キッチン の ドア わ いえ の よこ に あります |
67 |
kicchin no doa wa ie no yoko ni arimasu |
|
68 |
|
|
69 |
Il y a des rayures
sur le côté de ma voiture |
69 |
我的车侧面有划痕 |
69 |
wǒ de chē
cèmiàn yǒu huà hén |
69 |
我的车侧面有划痕 |
69 |
There are scratches
on the side of my car |
69 |
Há arranhões na
lateral do meu carro |
69 |
Hay rayones en el
costado de mi auto |
69 |
Es gibt Kratzer an
der Seite meines Autos |
69 |
Z boku mojego
samochodu są zadrapania |
69 |
На
моей машине
есть
царапины |
69 |
Na moyey mashine
yest' tsarapiny |
69 |
هناك
خدوش على
جانب سيارتي |
69 |
hnak khudush ealaa
janib siarati |
69 |
मेरी
गाड़ी के
साइड में
खरोंच के
निशान हैं |
69 |
meree gaadee ke said
mein kharonch ke nishaan hain |
69 |
ਮੇਰੀ
ਕਾਰ ਦੇ ਸਾਈਡ
ਉੱਤੇ
ਖੁਰਚੀਆਂ ਹਨ |
69 |
mērī
kāra dē sā'īḍa utē khuracī'āṁ
hana |
69 |
আমার
গাড়ির পাশে
স্ক্র্যাচগুলি
রয়েছে |
69 |
āmāra
gāṛira pāśē skryācaguli
raẏēchē |
69 |
車の側面に傷があります |
69 |
家 の 横 に キッチン の ドア が 開きます |
68 |
いえ の よこ に キッチン の ドア が ひらきます |
68 |
ie no yoko ni kicchin no doa ga hirakimasu |
|
|
|
|
69 |
|
http://svanclik.free.fr/70000ii.htm |
70 |
J'ai une égratignure
sur le côté de la voiture |
70 |
我向汽车侧面某些道划痕 |
70 |
wǒ xiàng
qìchē cèmiàn mǒu xiē dào huà hén |
70 |
我向汽车侧面有一道划痕 |
70 |
I have a scratch on
the side of the car |
70 |
Eu tenho um arranhão
na lateral do carro |
70 |
Tengo un rasguño en
el costado del auto |
70 |
Ich habe einen
Kratzer an der Seite des Autos |
70 |
Mam zarysowanie z
boku samochodu |
70 |
У
меня есть
царапина на
боку машины |
70 |
U menya yest'
tsarapina na boku mashiny |
70 |
لدي
خدش في جانب
السيارة |
70 |
ladaya khadash fi
janib alsayara |
70 |
मुझे
कार की तरफ एक
खरोंच है |
70 |
mujhe kaar kee
taraph ek kharonch hai |
70 |
ਮੇਰੇ
ਕੋਲ ਕਾਰ ਦੇ
ਸਾਈਡ 'ਤੇ ਇਕ
ਸਕ੍ਰੈਚ ਹੈ |
70 |
mērē
kōla kāra dē sā'īḍa'tē ika sakraica hai |
70 |
গাড়ির
পাশে আমার
একটা
স্ক্র্যাচ
আছে |
70 |
gāṛira
pāśē āmāra ēkaṭā skryāca
āchē |
70 |
車の側面に傷があります |
70 |
にとって |
69 |
にとって |
69 |
nitotte |
|
|
|
|
70 |
|
http://pinyin.20000.free.fr/index-francais/a.htm |
71 |
la porte de la
cuisine est sur le côté de la maison |
71 |
厨房的门在房子的旁边 |
71 |
chúfáng de mén zài
fángzi de pángbiān |
71 |
the kitchen
door.is at the side of the house |
71 |
the kitchen door.is
at the side of the house |
71 |
a porta da cozinha.
fica ao lado da casa |
71 |
la puerta de la
cocina está al lado de la casa |
71 |
Die Küchentür
befindet sich an der Seite des Hauses |
71 |
drzwi kuchenne
znajdują się z boku domu |
71 |
кухонная
дверь. сбоку
от дома |
71 |
kukhonnaya dver'.
sboku ot doma |
71 |
باب
المطبخ في
جانب المنزل |
71 |
bab almutabakh fi
janib almanzil |
71 |
रसोई
घर के दरवाजे
पर |
71 |
rasoee ghar ke
daravaaje par |
71 |
ਰਸੋਈ
ਦਾ ਦਰਵਾਜ਼ਾ.
ਘਰ ਦੇ ਸਾਈਡ 'ਤੇ |
71 |
rasō'ī
dā daravāzā. Ghara dē sā'īḍa'tē |
71 |
বাড়ির
পাশের
রান্নাঘরের
দরজা |
71 |
bāṛira
pāśēra rānnāgharēra darajā |
71 |
キッチンのドアは家の横にあります |
71 |
サイド ドア / 入り口 / 窓 |
70 |
サイド ドア / いりくち / まど |
70 |
saido doa / irikuchi / mado |
|
71 |
|
http://werszowcy.free.fr |
72 |
La porte de la
cuisine est à côté de la maison |
72 |
厨房的门在房子的旁边 |
72 |
chúfáng de mén zài
fángzi de pángbiān |
72 |
厨房的门在房子的旁边 |
72 |
The kitchen door is
beside the house |
72 |
A porta da cozinha
fica ao lado da casa |
72 |
La puerta de la
cocina está al lado de la casa. |
72 |
Die Küchentür
befindet sich neben dem Haus |
72 |
Drzwi kuchenne
są obok domu |
72 |
Кухонная
дверь рядом
с домом |
72 |
Kukhonnaya dver'
ryadom s domom |
72 |
يقع
باب المطبخ
بجانب
المنزل |
72 |
yaqae bab almutabakh
bijanib almanzil |
72 |
घर
के बगल में
रसोई का
दरवाजा है |
72 |
ghar ke bagal mein
rasoee ka daravaaja hai |
72 |
ਰਸੋਈ
ਦਾ ਦਰਵਾਜ਼ਾ
ਘਰ ਦੇ ਨਾਲ ਹੈ |
72 |
rasō'ī
dā daravāzā ghara dē nāla hai |
72 |
বাড়ির
পাশে
রান্নাঘরের
দরজা |
72 |
bāṛira
pāśē rānnāgharēra darajā |
72 |
キッチンのドアは家の横にあります |
72 |
サイド ドア ; サイドエントランス ; サイド ウィンドウ |
71 |
サイド ドア ; さいどえんとらんす ; サイド ウィンドウ |
71 |
saido doa ; saidoentoransu ; saido windō |
|
|
|
|
72 |
|
http://wencelik.free.fr |
73 |
La porte de la
cuisine s'ouvre sur le côté de la maison |
73 |
厨房门开在房子的侧面 |
73 |
chúfáng mén kāi
zài fángzi de cèmiàn |
73 |
厨房门开在房子的侧面 |
73 |
The kitchen door
opens on the side of the house |
73 |
A porta da cozinha
abre na lateral da casa |
73 |
La puerta de la
cocina se abre al costado de la casa. |
73 |
Die Küchentür öffnet
sich an der Seite des Hauses |
73 |
Drzwi kuchenne
otwierają się z boku domu |
73 |
Дверь
на кухню
открывается
со стороны
дома |
73 |
Dver' na kukhnyu
otkryvayetsya so storony doma |
73 |
يفتح
باب المطبخ
على جانب
المنزل |
73 |
yaftah bab
almutabakh ealaa janib almanzil |
73 |
किचन
का दरवाजा घर
की तरफ खुलता
है |
73 |
kichan ka daravaaja
ghar kee taraph khulata hai |
73 |
ਘਰ
ਦੇ ਰਸੋਈ ਵਿਚ
ਰਸੋਈ ਦਾ
ਦਰਵਾਜ਼ਾ
ਖੁੱਲ੍ਹਿਆ |
73 |
ghara dē
rasō'ī vica rasō'ī dā daravāzā
khul'hi'ā |
73 |
বাড়ির
পাশে
রান্নাঘরের
দরজা খোলে |
73 |
bāṛira
pāśē rānnāgharēra darajā khōlē |
73 |
家の横にキッチンのドアが開きます |
73 |
今 、 その 横 に 瓶 を 置きます |
72 |
いま 、 その よこ に びん お おきます |
72 |
ima , sono yoko ni bin o okimasu |
|
|
|
|
73 |
|
http://janikowie.free.fr |
74 |
pour |
74 |
为 |
74 |
wèi |
74 |
爲 |
74 |
for |
74 |
para |
74 |
para |
74 |
zum |
74 |
dla |
74 |
за |
74 |
za |
74 |
إلى
عن على |
74 |
'iilaa ean ealaa |
74 |
के
लिये |
74 |
ke liye |
74 |
ਲਈ |
74 |
la'ī |
74 |
জন্য |
74 |
jan'ya |
74 |
にとって |
74 |
今 、 瓶 を 脇 に 置きます |
73 |
いま 、 びん お わき に おきます |
73 |
ima , bin o waki ni okimasu |
|
|
|
|
74 |
|
http://wrsowici.free.fr/ |
75 |
une porte latérale /
une entrée / une fenêtre |
75 |
侧门/入口/窗户 |
75 |
cèmén/rùkǒu/chuānghù |
75 |
a side door/entrance/window |
75 |
a side
door/entrance/window |
75 |
uma porta lateral /
entrada / janela |
75 |
una puerta lateral /
entrada / ventana |
75 |
eine Seitentür /
Eingang / Fenster |
75 |
boczne drzwi /
wejście / okno |
75 |
боковая
дверь / вход /
окно |
75 |
bokovaya dver' /
vkhod / okno |
75 |
باب
جانبي / مدخل /
نافذة |
75 |
bab janibi / madkhal
/ nafidha |
75 |
एक
तरफ का
दरवाजा /
प्रवेश
द्वार /
खिड़की |
75 |
ek taraph ka
daravaaja / pravesh dvaar / khidakee |
75 |
ਇੱਕ
ਪਾਸੇ ਦਾ
ਦਰਵਾਜ਼ਾ /
ਪ੍ਰਵੇਸ਼ /
ਵਿੰਡੋ |
75 |
ika pāsē
dā daravāzā/ pravēśa/ viḍō |
75 |
পাশের
দরজা /
প্রবেশদ্বার
/ জানালা |
75 |
pāśēra
darajā/ prabēśadbāra/ jānālā |
75 |
サイドドア/入り口/窓 |
75 |
瓶 を 横 に 置きます |
74 |
びん お よこ に おきます |
74 |
bin o yoko ni okimasu |
|
75 |
|
http://wanclik.free.fr/wazwenzyk.htm |
76 |
Porte latérale;
entrée latérale; fenêtre latérale |
76 |
侧门;侧边入口;侧窗 |
76 |
cèmén; cè biān
rùkǒu; cè chuāng |
76 |
侧门;侧边入口;侧窗 |
76 |
Side door; side
entrance; side window |
76 |
Porta lateral;
entrada lateral; janela lateral |
76 |
Puerta lateral;
entrada lateral; ventana lateral |
76 |
Seitentür,
Seiteneingang, Seitenfenster |
76 |
Boczne drzwi; boczne
wejście; boczne okno |
76 |
Боковая
дверь;
боковой
вход;
боковое
окно |
76 |
Bokovaya dver';
bokovoy vkhod; bokovoye okno |
76 |
باب
جانبي مدخل
جانبي نافذة
جانبية |
76 |
bab janibi madkhal
janibi nafidhat janibia |
76 |
साइड
डोर; साइड
एंट्रेंस;
साइड विंडो; |
76 |
said dor; said
entrens; said vindo; |
76 |
ਪਾਸੇ
ਦਾ ਦਰਵਾਜ਼ਾ,
ਸਾਈਡ
ਪ੍ਰਵੇਸ਼
ਦੁਆਰ; ਸਾਈਡ
ਵਿੰਡੋ |
76 |
pāsē
dā daravāzā, sā'īḍa pravēśa
du'āra; sā'īḍa viḍō |
76 |
পাশের
দরজা; পাশের
প্রবেশদ্বার;
পাশের জানালা |
76 |
pāśēra
darajā; pāśēra prabēśadbāra;
pāśēra jānālā |
76 |
サイドドア;サイドエントランス;サイドウィンドウ |
76 |
作物 |
75 |
さくもつ |
75 |
sakumotsu |
|
|
|
|
76 |
|
http://wanclik.free.fr/waza2013.htm |
77 |
maintenant posez le
pot sur le côté |
77 |
现在把罐子放在一边 |
77 |
xiànzài bǎ
guànzi fàng zài yībiān |
77 |
now lay the jar on its side |
77 |
now lay the jar on
its side |
77 |
agora coloque a jarra
de lado |
77 |
ahora pon el frasco
de lado |
77 |
Jetzt lege das Glas
auf die Seite |
77 |
teraz połóż
słoik na boku |
77 |
теперь
положите
банку на бок |
77 |
teper' polozhite
banku na bok |
77 |
الآن
ضع الجرة على
جانبها |
77 |
alan daea aljurat
ealaa janibiha |
77 |
अब
जार को उसके
किनारे पर
रखें |
77 |
ab jaar ko usake
kinaare par rakhen |
77 |
ਹੁਣ
ਸ਼ੀਸ਼ੀ ਨੂੰ
ਇਸਦੇ ਪਾਸੇ
ਰੱਖੋ |
77 |
huṇa
śīśī nū isadē pāsē rakhō |
77 |
এবার
তার পাত্রে
জার রাখুন |
77 |
ēbāra
tāra pātrē jāra rākhuna |
77 |
今、その横に瓶を置きます |
77 |
ワイド |
76 |
ワイド |
76 |
waido |
|
77 |
|
http://wanclik.free.fr/vanth_janus.htm |
78 |
Maintenant, mettez
le pot de côté |
78 |
现在把罐子放在一边 |
78 |
xiànzài bǎ
guànzi fàng zài yībiān |
78 |
现在把罐子放在一边 |
78 |
Now put the jar
aside |
78 |
Agora coloque a
jarra de lado |
78 |
Ahora deja el frasco
a un lado |
78 |
Stellen Sie nun das
Glas beiseite |
78 |
Teraz
odłóż słoik na bok |
78 |
Теперь
отложите
банку |
78 |
Teper' otlozhite
banku |
78 |
الآن
ضع الجرة
جانبًا |
78 |
alan dae aljarat
janbana |
78 |
अब
जार को एक तरफ
रख दें |
78 |
ab jaar ko ek taraph
rakh den |
78 |
ਹੁਣ
ਸ਼ੀਸ਼ੀ ਨੂੰ
ਇਕ ਪਾਸੇ ਰੱਖ
ਦਿਓ |
78 |
huṇa
śīśī nū ika pāsē rakha di'ō |
78 |
এবার
পাত্রটি
একপাশে রেখে
দিন |
78 |
ēbāra
pātraṭi ēkapāśē rēkhē dina |
78 |
今、瓶を脇に置きます |
78 |
反転 |
77 |
はんてん |
77 |
hanten |
|
|
|
|
78 |
|
http://tade.janik.wanclik.free.fr/R1A31102018.htm |
79 |
Maintenant, mettez
le pot sur le côté |
79 |
现在地把广口瓶侧着放倒 |
79 |
xiànzài dì bǎ
guǎng kǒu píng cèzhe fàng dào |
79 |
现在地把广口瓶侧着放倒 |
79 |
Now put the jar on
its side |
79 |
Agora coloque a
jarra de lado |
79 |
Ahora pon el frasco
de lado |
79 |
Stellen Sie nun das
Glas auf die Seite |
79 |
Teraz
połóż słoik na boku |
79 |
Теперь
поставьте
банку на бок |
79 |
Teper' postav'te
banku na bok |
79 |
الآن
ضع الجرة على
جانبها |
79 |
alan daea aljurat
ealaa janibiha |
79 |
अब
जार को उसके
किनारे पर
रखें |
79 |
ab jaar ko usake
kinaare par rakhen |
79 |
ਹੁਣ
ਸ਼ੀਸ਼ੀ ਨੂੰ
ਇਸ ਦੇ ਪਾਸੇ
ਰੱਖੋ |
79 |
huṇa
śīśī nū isa dē pāsē rakhō |
79 |
এবার
পাত্রটি তার
পাশে রাখুন |
79 |
ēbāra
pātraṭi tāra pāśē rākhuna |
79 |
瓶を横に置きます |
79 |
工場 側 |
78 |
こうじょう がわ |
78 |
kōjō gawa |
|
|
|
|
79 |
|
https://www.youtube.com/watch?v=hC8ShishhBM |
80 |
Produire |
80 |
产 |
80 |
chǎn |
80 |
产 |
80 |
Produce |
80 |
Produzir |
80 |
Produce |
80 |
Produzieren |
80 |
Produkować |
80 |
Производить |
80 |
Proizvodit' |
80 |
ينتج |
80 |
yuntij |
80 |
उत्पादित
करें |
80 |
utpaadit karen |
80 |
ਉਪਜ |
80 |
upaja |
80 |
উৎপাদন
করা |
80 |
uṯpādana
karā |
80 |
作物 |
80 |
ポジティブ |
79 |
ポジティブ |
79 |
pojitibu |
|
|
|
|
80 |
|
http://wiedza.free.fr/genseric.htm |
81 |
large |
81 |
广 |
81 |
guǎng |
81 |
广 |
81 |
wide |
81 |
Largo |
81 |
amplio |
81 |
breit |
81 |
szeroki |
81 |
широкий |
81 |
shirokiy |
81 |
واسع |
81 |
wasie |
81 |
चौड़ा |
81 |
chauda |
81 |
ਚੌੜਾ |
81 |
cauṛā |
81 |
প্রশস্ত |
81 |
praśasta |
81 |
ワイド |
81 |
シャイニング |
80 |
しゃいにんぐ |
80 |
shainingu |
|
|
|
|
81 |
|
https://www.youtube.com/watch?v=SJ9ZMEb7qFw |
82 |
inversé |
82 |
倒 |
82 |
dào |
82 |
倒 |
82 |
inverted |
82 |
invertido |
82 |
invertido |
82 |
invertiert |
82 |
odwrotny |
82 |
перевернутый |
82 |
perevernutyy |
82 |
معكوسة |
82 |
maekusa |
82 |
उल्टे |
82 |
ulte |
82 |
ਉਲਟਾ |
82 |
ulaṭā |
82 |
বিপরীত |
82 |
biparīta |
82 |
反転 |
82 |
そして |
81 |
そして |
81 |
soshite |
|
|
|
|
82 |
|
https://bialczynski.pl/2018/08/24/marian-nosal-wielka-lechia-oraz-dlaczego-historycy-polscy-zaprzeczaja-istnieniu-imperium-lechitow-cz-2/ |
83 |
plante |
83 |
厂 |
83 |
chǎng |
83 |
厂 |
83 |
plant |
83 |
plantar |
83 |
planta |
83 |
Pflanze |
83 |
roślina |
83 |
растение |
83 |
rasteniye |
83 |
نبات |
83 |
naba'at |
83 |
पौधा |
83 |
paudha |
83 |
ਪੌਦਾ |
83 |
paudā |
83 |
উদ্ভিদ |
83 |
udbhida |
83 |
工場 |
83 |
瓲 |
82 |
瓲 |
82 |
瓲 |
|
|
|
|
83 |
|
https://bialczynski.pl/2012/01/21/czy-scytowie-byli-slowianami-i-czy-slowianie-sa-scytami-tak/ |
84 |
Côté |
84 |
舷 |
84 |
xián |
84 |
舷 |
84 |
Side |
84 |
Lado |
84 |
Lado |
84 |
Seite |
84 |
Bok |
84 |
Боковая
сторона |
84 |
Bokovaya storona |
84 |
جانب |
84 |
janib |
84 |
पक्ष |
84 |
paksh |
84 |
ਸਾਈਡ |
84 |
sā'īḍa |
84 |
সাইড |
84 |
sā'iḍa |
84 |
側 |
84 |
壷 |
83 |
つぼ |
83 |
tsubo |
|
|
|
|
84 |
|
http://wanclik.free.fr/vanth__.htm |
85 |
positif |
85 |
正 |
85 |
zhèng |
85 |
正 |
85 |
positive |
85 |
positivo |
85 |
positivo |
85 |
positiv |
85 |
pozytywny |
85 |
положительный |
85 |
polozhitel'nyy |
85 |
إيجابي |
85 |
'iijabiin |
85 |
सकारात्मक |
85 |
sakaaraatmak |
85 |
ਸਕਾਰਾਤਮਕ |
85 |
sakārātamaka |
85 |
ধনাত্মক |
85 |
dhanātmaka |
85 |
ポジティブ |
85 |
ボトル |
84 |
ボトル |
84 |
botoru |
|
|
|
|
85 |
|
http://wanclik.free.fr/dulaba.htm |
86 |
Brillant |
86 |
耀 |
86 |
yào |
86 |
耀 |
86 |
Shining |
86 |
Brilhante |
86 |
Brillante |
86 |
Leuchtenden |
86 |
Świecący |
86 |
Сияющий |
86 |
Siyayushchiy |
86 |
ساطع |
86 |
satie |
86 |
चमकदार |
86 |
chamakadaar |
86 |
ਚਮਕਦਾ |
86 |
camakadā |
86 |
জ্বলজ্বল |
86 |
jbalajbala |
86 |
シャイニング |
86 |
sth の 周り の 垂直 または 傾斜面ですが 、 上部 または 下部 は ありません |
85 |
sth の まわり の すいちょく または けいしゃめんですが 、 じょうぶ または かぶ わ ありません |
85 |
sth no mawari no suichoku mataha keishamendesuga , jōbu mataha kabu wa arimasen |
|
|
|
|
86 |
|
http://tade.janik.wanclik.free.fr/pl-multilingual.htm |
87 |
et |
87 |
并 |
87 |
bìng |
87 |
并 |
87 |
and |
87 |
e |
87 |
y |
87 |
und |
87 |
i |
87 |
и |
87 |
i |
87 |
و |
87 |
w |
87 |
तथा |
87 |
tatha |
87 |
ਅਤੇ |
87 |
atē |
87 |
এবং |
87 |
ēbaṁ |
87 |
そして |
87 |
傾斜面 |
86 |
けいしゃめん |
86 |
keishamen |
|
|
|
|
87 |
|
http://tade.janik.wanclik.free.fr/alains.htm |
88 |
瓲 |
88 |
瓲 |
88 |
wa |
88 |
瓲 |
88 |
瓲 |
88 |
瓲 |
88 |
瓲 |
88 |
瓲 |
88 |
瓲 |
88 |
瓲 |
88 |
wa |
88 |
瓲 |
88 |
wa |
88 |
瓲 |
88 |
wa |
88 |
瓲 |
88 |
wa |
88 |
瓲 |
88 |
wa |
88 |
瓲 |
88 |
瓲 |
|
瓲 |
|
瓲 |
|
|
|
|
88 |
|
http://rvanclik.free.fr/indexcvanclik.htm |
89 |
urne |
89 |
瓮 |
89 |
wèng |
89 |
瓮 |
89 |
urn |
89 |
urna |
89 |
urna |
89 |
Urne |
89 |
urna |
89 |
урна |
89 |
urna |
89 |
جرة |
89 |
jara |
89 |
कलश |
89 |
kalash |
89 |
ਕਲਾਨ |
89 |
kalāna |
89 |
কলস |
89 |
kalasa |
89 |
壷 |
89 |
壷 |
|
壷 |
|
壷 |
|
|
|
|
89 |
|
http://venzhyk.free.fr |
90 |
bouteille |
90 |
瓶 |
90 |
píng |
90 |
瓶 |
90 |
bottle |
90 |
garrafa |
90 |
botella |
90 |
Flasche |
90 |
butelka |
90 |
бутылка |
90 |
butylka |
90 |
زجاجة |
90 |
zujaja |
90 |
बोतल |
90 |
botal |
90 |
ਬੋਤਲ |
90 |
bōtala |
90 |
বোতল |
90 |
bōtala |
90 |
ボトル |
90 |
ボトル |
|
ボトル |
|
ボトル |
|
|
|
|
90 |
|
http://vencelik.free.fr |
91 |
la surface verticale
ou en pente autour de qc, mais pas le haut ou le bas de celle-ci |
91 |
某物周围的垂直或倾斜表面,而不是顶部或底部 |
91 |
mǒu wù
zhōuwéi de chuízhí huò qīngxié biǎomiàn, ér bùshì dǐngbù
huò dǐbù |
91 |
the vertical or sloping surface
around sth, but not the top or bottom of it |
91 |
the vertical or
sloping surface around sth, but not the top or bottom of it |
91 |
a superfície vertical
ou inclinada em torno de sth, mas não a parte superior ou inferior dela |
91 |
la superficie
vertical o inclinada alrededor de algo, pero no la parte superior o inferior |
91 |
die vertikale oder
abfallende Fläche um etw, aber nicht die Ober- oder Unterseite |
91 |
pionowa lub nachylona
powierzchnia wokół czegoś, ale nie na górze ani na dole |
91 |
вертикальная
или
наклонная
поверхность
вокруг sth, но не
ее верх или
низ |
91 |
vertikal'naya ili
naklonnaya poverkhnost' vokrug sth, no ne yeye verkh ili niz |
91 |
السطح
العمودي أو
المنحدر حول
شيء ، ولكن
ليس الجزء
العلوي أو
السفلي منه |
91 |
alsath aleumudiu 'aw
almunhadir hawl shay' , walakun lays aljuz' aleulawiu 'aw alsufliu minh |
91 |
खड़ी
या ढलान की
सतह sth के चारों
ओर, लेकिन
इसके ऊपर या
नीचे नहीं |
91 |
khadee ya dhalaan kee
satah sth ke chaaron or, lekin isake oopar ya neeche nahin |
91 |
ਸਟੈਚ
ਦੇ ਦੁਆਲੇ
ਲੰਬਕਾਰੀ ਜਾਂ
ਝੁਕੀ ਸਤਹ, ਪਰ
ਇਸਦੇ ਉੱਪਰ
ਜਾਂ ਹੇਠਾਂ
ਨਹੀਂ |
91 |
saṭaica dē
du'ālē labakārī jāṁ jhukī sataha, para
isadē upara jāṁ hēṭhāṁ nahīṁ |
91 |
এইচটিএচ
এর চারপাশে
উল্লম্ব বা
opালু পৃষ্ঠ, তবে
এর উপরে বা
নীচে নয় |
91 |
ē'icaṭi'ēca
ēra cārapāśē ullamba bā opālu
pr̥ṣṭha, tabē ēra uparē bā
nīcē naẏa |
91 |
sthの周りの垂直または傾斜面ですが、上部または下部はありません |
91 |
sthの周りの垂直または傾斜面ですが、上部または下部はありません |
|
sthの周りの垂直または傾斜面ですが、上部または下部はありません |
|
sthの周りの垂直または傾斜面ですが、上部または下部はありません |
|
91 |
|
http://wenzelik.free.fr |
92 |
Plan incliné |
92 |
斜面;垂直面 |
92 |
xiémiàn; chuízhí
miàn |
92 |
斜面;垂直面 |
92 |
Inclined plane |
92 |
Plano inclinado |
92 |
Plano inclinado |
92 |
Schiefe Ebene |
92 |
Równia pochyła |
92 |
Наклонная
плоскость |
92 |
Naklonnaya ploskost' |
92 |
مستوى
مائل |
92 |
mustawaa mayil |
92 |
इच्छुक
विमान |
92 |
ichchhuk vimaan |
92 |
ਝੁਕਿਆ
ਹੋਇਆ ਜਹਾਜ਼ |
92 |
jhuki'ā
hō'i'ā jahāza |
92 |
নত
তল |
92 |
nata tala |
92 |
傾斜面 |
92 |
傾斜面 |
|
傾斜面 |
|
傾斜面 |
|
|
|
|
|
|
|
93 |
Un chemin montait sur
le flanc de la colline |
93 |
一条小路上山坡 |
93 |
yītiáo
xiǎolùshàng shānpō |
93 |
A path went up the side of the
hill |
93 |
A path went up the
side of the hill |
93 |
Um caminho subia pela
encosta da colina |
93 |
Un camino subía por
la ladera de la colina |
93 |
Ein Pfad ging die
Seite des Hügels hinauf |
93 |
Ścieżka
prowadziła w górę zbocza wzgórza |
93 |
Путь
шел вверх по
склону
холма |
93 |
Put' shel vverkh po
sklonu kholma |
93 |
ذهب
طريق إلى
جانب التل |
93 |
dhahab tariq 'iilaa
janb altal |
93 |
एक
रास्ता
पहाड़ी के
ऊपर तक चला
गया |
93 |
ek raasta pahaadee ke
oopar tak chala gaya |
93 |
ਇੱਕ
ਰਸਤਾ ਪਹਾੜੀ
ਦੇ ਸਿਰੇ ਤੇ
ਗਿਆ |
93 |
ika rasatā
pahāṛī dē sirē tē gi'ā |
93 |
একটা
পথ পাহাড়ের
পাশ দিয়ে
চলে গেল |
93 |
ēkaṭā
patha pāhāṛēra pāśa diẏē calē
gēla |
93 |
丘の脇に小道が上がった |
93 |
丘 の 脇 に 小道 が 上がった |
87 |
おか の わき に こみち が あがった |
87 |
oka no waki ni komichi ga agatta |
|
|
|
|
|
|
|
94 |
Une petite route à
flanc de colline |
94 |
一条小路上山坡 |
94 |
yītiáo
xiǎo lùshàng shānpō |
94 |
一条小路上山坡 |
94 |
A small road on a
hillside |
94 |
Uma pequena estrada
na encosta |
94 |
Un pequeño camino en
una ladera. |
94 |
Eine kleine Straße
auf einem Hügel |
94 |
Mała droga na
zboczu wzgórza |
94 |
Небольшая
дорога на
склоне
холма |
94 |
Nebol'shaya doroga
na sklone kholma |
94 |
طريق
صغير على
منحدر التل |
94 |
tariq saghir ealaa
munhadar altal |
94 |
पहाडी
पर एक छोटी सी
सड़क |
94 |
pahaadee par ek
chhotee see sadak |
94 |
ਇੱਕ
ਪਹਾੜੀ ਤੇ ਇੱਕ
ਛੋਟੀ ਜਿਹੀ
ਸੜਕ |
94 |
ika
pahāṛī tē ika chōṭī jihī
saṛaka |
94 |
পাহাড়ের
ধারে একটি
ছোট্ট
রাস্তা |
94 |
pāhāṛēra
dhārē ēkaṭi chōṭṭa rāstā |
94 |
丘の中腹にある小さな道 |
94 |
丘 の 中腹 に ある 小さな 道 |
88 |
おか の ちゅうふく に ある ちいさな みち |
88 |
oka no chūfuku ni aru chīsana michi |
|
|
|
|
|
|
|
95 |
Il y a un chemin sur
la colline |
95 |
沿着山坡往上有一条小路 |
95 |
yánzhe
shānpō wǎng shàng yǒu yītiáo xiǎo lù |
95 |
沿着山坡往上有一条小路 |
95 |
There is a path up
the hillside |
95 |
Há um caminho
subindo a encosta |
95 |
Hay un camino por la
ladera |
95 |
Es gibt einen Weg
den Hang hinauf |
95 |
Na zboczu prowadzi
ścieżka |
95 |
Есть
путь вверх
по склону |
95 |
Yest' put' vverkh po
sklonu |
95 |
هناك
طريق أعلى
التل |
95 |
hnak tariq 'aelaa
altal |
95 |
पहाड़ी
के ऊपर एक
रास्ता है |
95 |
pahaadee ke oopar ek
raasta hai |
95 |
ਪਹਾੜੀ
ਦੇ ਉੱਪਰ ਦਾ
ਰਸਤਾ ਹੈ |
95 |
pahāṛī
dē upara dā rasatā hai |
95 |
পাহাড়ের
ওপারে একটা
পথ রয়েছে |
95 |
pāhāṛēra
ōpārē ēkaṭā patha raẏēchē |
95 |
丘の中腹に小道があります |
95 |
丘 の 中腹 に 小道 が あります |
89 |
おか の ちゅうふく に こみち が あります |
89 |
oka no chūfuku ni komichi ga arimasu |
|
|
|
|
|
|
|
96 |
Badigeonner les
parois du moule de beurre |
96 |
用黄油刷锡的侧面 |
96 |
yòng huángyóu
shuā xī de cèmiàn |
96 |
Brush the sides of the tin with
butter |
96 |
Brush the sides of
the tin with butter |
96 |
Pincele as laterais
da lata com manteiga |
96 |
Cepille los lados de
la lata con mantequilla |
96 |
Die Seiten der Dose
mit Butter bestreichen |
96 |
Posmaruj boki formy
masłem |
96 |
Смажьте
стороны
формы
сливочным
маслом. |
96 |
Smazh'te storony
formy slivochnym maslom. |
96 |
ادهن
جوانب
القصدير
بالزبدة |
96 |
aidhan jawanib
alqasdyr bialzabda |
96 |
मक्खन
के साथ टिन के
किनारों को
ब्रश करें |
96 |
makkhan ke saath tin
ke kinaaron ko brash karen |
96 |
ਮੱਖਣ
ਨਾਲ ਟੀਨ ਦੇ
ਸਾਈਡ ਬੁਰਸ਼
ਕਰੋ |
96 |
makhaṇa
nāla ṭīna dē sā'īḍa buraśa
karō |
96 |
মাখন
দিয়ে টিনের
দিকগুলি
ব্রাশ করুন |
96 |
mākhana
diẏē ṭinēra dikaguli brāśa karuna |
96 |
缶の側面をバターで磨く |
96 |
缶 の 側面 を バター で 磨く |
90 |
かん の そくめん お バター で みがく |
90 |
kan no sokumen o batā de migaku |
|
|
|
|
97 |
Badigeonner les
parois du moule de beurre |
97 |
用指甲刷锡的侧面 |
97 |
yòng
zhǐjiǎ shuā xī de cèmiàn |
97 |
用黄油刷锡的侧面 |
97 |
Brush the sides of
the tin with butter |
97 |
Pincele as laterais
da lata com manteiga |
97 |
Cepille los lados de
la lata con mantequilla |
97 |
Die Seiten der Dose
mit Butter bestreichen |
97 |
Posmaruj boki formy
masłem |
97 |
Смажьте
стороны
формы
сливочным
маслом. |
97 |
Smazh'te storony
formy slivochnym maslom. |
97 |
ادهن
جوانب
القصدير
بالزبدة |
97 |
aidhan jawanib
alqasdyr bialzabda |
97 |
मक्खन
के साथ टिन के
किनारों को
ब्रश करें |
97 |
makkhan ke saath tin
ke kinaaron ko brash karen |
97 |
ਮੱਖਣ
ਨਾਲ ਟੀਨ ਦੇ
ਸਾਈਡ ਬੁਰਸ਼
ਕਰੋ |
97 |
makhaṇa
nāla ṭīna dē sā'īḍa buraśa
karō |
97 |
মাখন
দিয়ে টিনের
দিকগুলি
ব্রাশ করুন |
97 |
mākhana
diẏē ṭinēra dikaguli brāśa karuna |
97 |
缶の側面をバターで磨く |
97 |
缶 の 側面 を バター で 磨く |
91 |
かん の そくめん お バター で みがく |
91 |
kan no sokumen o batā de migaku |
|
|
|
|
|
|
|
98 |
Badigeonner les
parois du moule de beurre |
98 |
在烤模的四周刷上褐色 |
98 |
zài kǎo mó de
sìzhōu shuā shàng hésè |
98 |
在烤模的四周刷上黄油 |
98 |
Brush the sides of
the baking tin with butter |
98 |
Pincele as laterais
da assadeira com manteiga |
98 |
Cepille los lados
del molde para hornear con mantequilla. |
98 |
Die Seiten der
Backform mit Butter bestreichen |
98 |
Posmaruj boki formy
do pieczenia masłem |
98 |
Смажьте
стороны
формы для
выпечки
сливочным
маслом. |
98 |
Smazh'te storony
formy dlya vypechki slivochnym maslom. |
98 |
ادهن
جوانب صينية
الخبز
بالزبدة |
98 |
aidhan jawanib
siniat alkhubz bialzabda |
98 |
मक्खन
के साथ
बेकिंग टिन
के किनारों
को ब्रश करें |
98 |
makkhan ke saath
beking tin ke kinaaron ko brash karen |
98 |
ਮੱਖਣ
ਨਾਲ ਪਕਾਉਣ
ਵਾਲੇ ਟੀਨ ਦੇ
ਦੋਵੇਂ ਪਾਸੇ
ਬੁਰਸ਼ ਕਰੋ |
98 |
makhaṇa
nāla pakā'uṇa vālē ṭīna dē
dōvēṁ pāsē buraśa karō |
98 |
বেকিং
টিনের পাশ
মাখন দিয়ে
ব্রাশ করুন |
98 |
bēkiṁ
ṭinēra pāśa mākhana diẏē brāśa
karuna |
98 |
ベーキング缶の側面をバターで磨く |
98 |
ベーキング 缶 の 側面 を バター で 磨く |
92 |
べえきんぐ かん の そくめん お バター で みがく |
92 |
bēkingu kan no sokumen o batā de migaku |
|
|
|
|
|
|
|
99 |
Bien. |
99 |
崦。 |
99 |
yān. |
99 |
崦。 |
99 |
Well. |
99 |
Bem. |
99 |
Bien. |
99 |
Gut. |
99 |
Dobrze. |
99 |
Хорошо. |
99 |
Khorosho. |
99 |
حسنا. |
99 |
hasna. |
99 |
कुंआ। |
99 |
kuna. |
99 |
ਖੈਰ. |
99 |
khaira. |
99 |
আমরা
হব. |
99 |
āmarā
haba. |
99 |
上手。 |
99 |
上手 。 |
93 |
じょうず 。 |
93 |
jōzu . |
|
|
|
|
|
|
|
100 |
cœur |
100 |
心 |
100 |
Xīn |
100 |
心 |
100 |
heart |
100 |
coração |
100 |
corazón |
100 |
Herz |
100 |
serce |
100 |
сердце |
100 |
serdtse |
100 |
قلب |
100 |
qalb |
100 |
दिल |
100 |
dil |
100 |
ਦਿਲ |
100 |
Dila |
100 |
হৃদয় |
100 |
Hr̥daẏa |
100 |
ハート |
100 |
ハート |
94 |
ハート |
94 |
hāto |
|
|
|
|
|
|
|
101 |
Jaune |
101 |
黄 |
101 |
huáng |
101 |
黄 |
101 |
yellow |
101 |
amarelo |
101 |
amarillo |
101 |
Gelb |
101 |
żółty |
101 |
желтый |
101 |
zheltyy |
101 |
الأصفر |
101 |
al'asfar |
101 |
पीला |
101 |
peela |
101 |
ਪੀਲਾ |
101 |
pīlā |
101 |
হলুদ |
101 |
haluda |
101 |
黄 |
101 |
黄 |
95 |
き |
95 |
ki |
|
|
|
|
|
|
|
102 |
pétrole |
102 |
油 |
102 |
yóu |
102 |
油 |
102 |
oil |
102 |
óleo |
102 |
petróleo |
102 |
Öl |
102 |
olej |
102 |
масло |
102 |
maslo |
102 |
نفط |
102 |
nft |
102 |
तेल |
102 |
tel |
102 |
ਤੇਲ |
102 |
tēla |
102 |
তেল |
102 |
tēla |
102 |
油 |
102 |
油 |
96 |
あぶら |
96 |
abura |
|
|
|
|
|
|
|
103 |
grillé |
103 |
烤 |
103 |
kǎo |
103 |
烤 |
103 |
grilled |
103 |
grelhado |
103 |
A la parrilla |
103 |
gegrillt |
103 |
grillowany |
103 |
жареный |
103 |
zharenyy |
103 |
مشوي |
103 |
mashawiy |
103 |
भुना
हुआ |
103 |
bhuna hua |
103 |
ਗ੍ਰਿਲਡ |
103 |
grilaḍa |
103 |
গ্রিলড |
103 |
grilaḍa |
103 |
グリル |
103 |
グリル |
97 |
グリル |
97 |
guriru |
|
|
|
|
|
|
|
104 |
voir également |
104 |
也可以看看 |
104 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
104 |
see also |
104 |
see also |
104 |
Veja também |
104 |
ver también |
104 |
siehe auch |
104 |
Zobacz też |
104 |
смотрите
также |
104 |
smotrite takzhe |
104 |
أنظر
أيضا |
104 |
'anzur 'aydaan |
104 |
यह
सभी देखें |
104 |
yah sabhee dekhen |
104 |
ਇਹ
ਵੀ ਵੇਖੋ |
104 |
iha vī
vēkhō |
104 |
আরো
দেখুন |
104 |
ārō
dēkhuna |
104 |
も参照してください |
104 |
も 参照 してください |
98 |
も さんしょう してください |
98 |
mo sanshō shitekudasai |
|
|
|
|
|
|
|
105 |
flanc de coteau |
105 |
山坡 |
105 |
shānpō |
105 |
hillside |
105 |
hillside |
105 |
encosta |
105 |
ladera |
105 |
Hang |
105 |
stok |
105 |
склон
холма |
105 |
sklon kholma |
105 |
منحدر
التل |
105 |
munhadar altal |
105 |
ढाल |
105 |
dhaal |
105 |
ਪਹਾੜੀ
ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ |
105 |
pahāṛī
dē kinārē |
105 |
পাহাড়ের
ধারে |
105 |
pāhāṛēra
dhārē |
105 |
丘の中腹 |
105 |
丘 の 中腹 |
99 |
おか の ちゅうふく |
99 |
oka no chūfuku |
|
|
|
|
|
|
|
106 |
flanc de montagne |
106 |
山腰 |
106 |
shānyāo |
106 |
mountainside |
106 |
mountainside |
106 |
lado da montanha |
106 |
ladera |
106 |
Berghang |
106 |
zbocze góry |
106 |
склон
горы |
106 |
sklon gory |
106 |
سفح
الجبل |
106 |
safh aljabal |
106 |
पहाड़ |
106 |
pahaad |
106 |
ਪਹਾੜ
ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ |
106 |
pahāṛa
dē kinārē |
106 |
পর্বতমালা |
106 |
parbatamālā |
106 |
山腹 |
106 |
山腹 |
100 |
さんぷく |
100 |
sanpuku |
|
|
|
|
|
|
|
107 |
bord |
107 |
边缘 |
107 |
biānyuán |
107 |
edge |
107 |
edge |
107 |
Beira |
107 |
borde |
107 |
Kante |
107 |
Brzeg |
107 |
край |
107 |
kray |
107 |
حافة |
107 |
hafa |
107 |
एज |
107 |
ej |
107 |
ਕਿਨਾਰਾ |
107 |
kinārā |
107 |
প্রান্ত |
107 |
prānta |
107 |
縁 |
107 |
縁 |
101 |
えん |
101 |
en |
|
|
|
|
|
|
|
108 |
Bord |
108 |
边缘 |
108 |
biānyuán |
108 |
边缘 |
108 |
Edge |
108 |
Beira |
108 |
Borde |
108 |
Kante |
108 |
Brzeg |
108 |
Край |
108 |
Kray |
108 |
حافة |
108 |
hafa |
108 |
एज |
108 |
ej |
108 |
ਕੋਨਾ |
108 |
kōnā |
108 |
প্রান্ত |
108 |
prānta |
108 |
縁 |
108 |
縁 |
102 |
えん |
102 |
en |
|
|
|
|
|
|
|
109 |
une partie ou une
zone de qc près du bord et loin du milieu |
109 |
一部分,一部分靠近边缘,远离中间 |
109 |
yībùfèn,
yībùfèn kàojìn biānyuán, yuǎnlí zhōngjiān |
109 |
a part or an area of sth.near the
edge and away from the middle |
109 |
a part or an area of
sth.near the edge and away from the middle |
109 |
uma parte ou uma área
de sth.perto da borda e longe do meio |
109 |
una parte o un área
de algo cerca del borde y lejos del medio |
109 |
ein Teil oder ein
Bereich von etw. in der Nähe der Kante und von der Mitte entfernt |
109 |
część
lub obszar czegoś blisko krawędzi iz dala od środka |
109 |
часть
или участок sth.
около края и
дальше от середины |
109 |
chast' ili uchastok
sth. okolo kraya i dal'she ot serediny |
109 |
جزء
أو منطقة من
شيء بالقرب
من الحافة
وبعيدًا عن
المنتصف |
109 |
juz' 'aw mintaqat min
shay' bialqurb min alhafat wbeydana ean almuntasif |
109 |
एक
हिस्सा या sth.near
के किनारे और
बीच से दूर का
एक क्षेत्र |
109 |
ek hissa ya sth.naiar
ke kinaare aur beech se door ka ek kshetr |
109 |
ਇੱਕ
ਹਿੱਸਾ ਜਾਂ sth ਦਾ
ਇੱਕ ਖੇਤਰ.
ਕਿਨਾਰੇ ਨੂੰ
ਪਾਰ ਕਰੋ ਅਤੇ
ਵਿਚਕਾਰ ਤੋਂ
ਦੂਰ |
109 |
ika hisā
jāṁ sth dā ika khētara. Kinārē nū
pāra karō atē vicakāra tōṁ dūra |
109 |
প্রান্তটি
কাছাকাছি
এবং মধ্য
থেকে দূরে
একটি অংশ বা
স্টেথের
একটি অঞ্চল |
109 |
prāntaṭi
kāchākāchi ēbaṁ madhya thēkē
dūrē ēkaṭi anśa bā sṭēthēra
ēkaṭi añcala |
109 |
端の近くで中央から離れたsthの一部または領域 |
109 |
端 の 近く で 中央 から 離れた sth の 一部 または 領域 |
103 |
はじ の ちかく で ちゅうおう から はなれた sth の いちぶ または りょういき |
103 |
haji no chikaku de chūō kara hanareta sth no ichibu mataha ryōiki |
|
|
|
|
|
|
|
110 |
Bord |
110 |
边缘;边 |
110 |
biānyuán;
biān |
110 |
边缘;边 |
110 |
Edge |
110 |
Beira |
110 |
Borde |
110 |
Kante |
110 |
Brzeg |
110 |
Край |
110 |
Kray |
110 |
حافة |
110 |
hafa |
110 |
एज |
110 |
ej |
110 |
ਕੋਨਾ |
110 |
kōnā |
110 |
প্রান্ত |
110 |
prānta |
110 |
縁 |
110 |
縁 |
104 |
えん |
104 |
en |
|
|
|
|
|
|
|
111 |
Elle s'assit sur le
sfde du lit |
111 |
她坐在床上 |
111 |
tā zuò zài
chuángshàng |
111 |
She sat on the sfde of the bed |
111 |
She sat on the sfde
of the bed |
111 |
Ela se sentou no sofá
da cama |
111 |
Ella se sentó en el
sfde de la cama |
111 |
Sie saß auf dem Bett |
111 |
Usiadła na
skraju łóżka |
111 |
Она
села на sfde
кровати |
111 |
Ona sela na sfde
krovati |
111 |
جلست
على غطاء
السرير |
111 |
jalasat ealaa ghita'
alsarir |
111 |
वह
बिस्तर के
सहारे बैठ गई |
111 |
vah bistar ke sahaare
baith gaee |
111 |
ਉਹ
ਬਿਸਤਰੇ ਦੇ
ਐਸਫੈਡ ਤੇ
ਬੈਠੀ |
111 |
uha bisatarē
dē aisaphaiḍa tē baiṭhī |
111 |
তিনি
বিছানার sfde উপর
বসে |
111 |
tini
bichānāra sfde upara basē |
111 |
彼女はベッドのsfdeに座っていた |
111 |
彼女 は ベッド の sfde に 座っていた |
105 |
かのじょ わ ベッド の sfで に すわっていた |
105 |
kanojo wa beddo no sfde ni suwatteita |
|
|
|
|
|
|
|
112 |
Elle s'assoit près
du lit |
112 |
她坐在床边 |
112 |
tā zuò zài
chuáng biān |
112 |
她坐在床边 |
112 |
She sits by the bed |
112 |
Ela se senta na cama |
112 |
Ella se sienta junto
a la cama |
112 |
Sie sitzt am Bett |
112 |
Siada przy
łóżku |
112 |
Она
сидит у
кровати |
112 |
Ona sidit u krovati |
112 |
هي
تجلس بجانب
السرير |
112 |
hi tajlus bijanib
alsarir |
112 |
वह
बिस्तर से
बैठती है |
112 |
vah bistar se
baithatee hai |
112 |
ਉਹ
ਮੰਜੇ 'ਤੇ ਬੈਠੀ
ਹੈ |
112 |
uha
majē'tē baiṭhī hai |
112 |
সে
বিছানায়
বসে |
112 |
sē
bichānāẏa basē |
112 |
彼女はベッドのそばに座っています |
112 |
彼女 は ベッド の そば に 座っています |
106 |
かのじょ わ ベッド の そば に すわっています |
106 |
kanojo wa beddo no soba ni suwatteimasu |
|
|
|
|
|
|
|
113 |
Une camionnette était garée sur le bord de
la route. |
113 |
一辆货车停在路边• |
113 |
yī liàng huòchē tíng zài lù
biān• |
113 |
A van was parked at the side of the road• |
113 |
A van was parked at the side of the road• |
113 |
Uma van estava estacionada na beira da
estrada • |
113 |
Una camioneta estaba estacionada al costado
de la carretera • |
113 |
Ein Van stand am Straßenrand. |
113 |
Na poboczu zaparkowano furgonetkę • |
113 |
На
обочине
дороги был
припаркован
фургон • |
113 |
Na obochine dorogi byl priparkovan furgon • |
113 |
سيارة
كانت متوقفة
على جانب
الطريق • |
113 |
sayarat kanat
mutawaqifatan ealaa janib altariq • |
113 |
सड़क के
किनारे एक
वैन खड़ी थी। |
113 |
sadak ke kinaare ek vain khadee thee. |
113 |
ਸੜਕ ਦੇ
ਕਿਨਾਰੇ ਇਕ
ਵੈਨ ਖੜ੍ਹੀ ਸੀ • |
113 |
saṛaka dē kinārē ika
vaina khaṛhī sī• |
113 |
রাস্তার
পাশে একটি
ভ্যান
দাঁড়িয়ে ছিল
was |
113 |
rāstāra pāśē
ēkaṭi bhyāna dām̐ṛiẏē chila was |
113 |
道路脇にバンが駐車していた• |
113 |
道路 脇 に バン が 駐車 していた • |
107 |
どうろ わき に バン が ちゅうしゃ していた • |
107 |
dōro waki ni ban ga chūsha shiteita • |
|
|
|
|
|
|
|
114 |
Une camionnette
garée sur le bord de la route |
114 |
路边停着轮椅面包车 |
114 |
lù biān tíngzhe
lúnyǐ miànbāochē |
114 |
路边停着一辆面包车 |
114 |
A van parked on the
side of the road |
114 |
Uma van estacionada
na beira da estrada |
114 |
Una camioneta
estacionada al costado de la carretera. |
114 |
Ein Van parkte am
Straßenrand |
114 |
Furgonetka
zaparkowana na poboczu drogi |
114 |
Фургон,
припаркованный
на обочине
дороги |
114 |
Furgon,
priparkovannyy na obochine dorogi |
114 |
شاحنة
مركونة على
جانب الطريق |
114 |
shahinat markunat
ealaa janib altariq |
114 |
सड़क
के किनारे एक
वैन खड़ी थी |
114 |
sadak ke kinaare ek
vain khadee thee |
114 |
ਸੜਕ
ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ
ਖੜ੍ਹੀ ਇਕ ਵੈਨ |
114 |
saṛaka dē
kinārē khaṛhī ika vaina |
114 |
রাস্তার
পাশে একটা
ভ্যান পার্ক
করেছে |
114 |
rāstāra
pāśē ēkaṭā bhyāna pārka
karēchē |
114 |
道路脇に駐車したバン |
114 |
道路 脇 に 駐車 した バン |
108 |
どうろ わき に ちゅうしゃ した バン |
108 |
dōro waki ni chūsha shita ban |
|
|
|
|
|
|
|
115 |
le côté sud du lac |
115 |
湖的南侧 |
115 |
hú de nán cè |
115 |
the south side of the lake |
115 |
the south side of the
lake |
115 |
o lado sul do lago |
115 |
el lado sur del lago |
115 |
die Südseite des Sees |
115 |
południowa
strona jeziora |
115 |
южная
сторона
озера |
115 |
yuzhnaya storona
ozera |
115 |
الجانب
الجنوبي من
البحيرة |
115 |
aljanib aljanubiu min
albuhayra |
115 |
झील
के दक्षिण की
ओर |
115 |
jheel ke dakshin kee
or |
115 |
ਝੀਲ
ਦੇ ਦੱਖਣ ਪਾਸੇ |
115 |
jhīla dē
dakhaṇa pāsē |
115 |
হ্রদের
দক্ষিণ দিক |
115 |
hradēra
dakṣiṇa dika |
115 |
湖の南側 |
115 |
湖 の 南側 |
109 |
みずうみ の みなみがわ |
109 |
mizūmi no minamigawa |
|
|
|
|
|
|
|
116 |
Côté sud du lac |
116 |
湖的南侧 |
116 |
hú de nán cè |
116 |
湖的南侧 |
116 |
South side of the
lake |
116 |
Lado sul do lago |
116 |
Lado sur del lago |
116 |
Südseite des Sees |
116 |
Południowa
strona jeziora |
116 |
Южная
сторона
озера |
116 |
Yuzhnaya storona
ozera |
116 |
الجانب
الجنوبي من
البحيرة |
116 |
aljanib aljanubiu
min albuhayra |
116 |
झील
के दक्षिण की
ओर |
116 |
jheel ke dakshin kee
or |
116 |
ਝੀਲ
ਦੇ ਦੱਖਣ ਪਾਸੇ |
116 |
jhīla dē
dakhaṇa pāsē |
116 |
হ্রদের
দক্ষিণ দিক |
116 |
hradēra
dakṣiṇa dika |
116 |
湖の南側 |
116 |
湖 の 南側 |
110 |
みずうみ の みなみがわ |
110 |
mizūmi no minamigawa |
|
|
|
|
|
|
|
117 |
voir également |
117 |
也可以看看 |
117 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
117 |
see also |
117 |
see also |
117 |
Veja também |
117 |
ver también |
117 |
siehe auch |
117 |
Zobacz też |
117 |
смотрите
также |
117 |
smotrite takzhe |
117 |
أنظر
أيضا |
117 |
'anzur 'aydaan |
117 |
यह
सभी देखें |
117 |
yah sabhee dekhen |
117 |
ਇਹ
ਵੀ ਵੇਖੋ |
117 |
iha vī
vēkhō |
117 |
আরো
দেখুন |
117 |
ārō
dēkhuna |
117 |
も参照してください |
117 |
も 参照 してください |
111 |
も さんしょう してください |
111 |
mo sanshō shitekudasai |
|
|
|
|
|
|
|
118 |
chevet |
118 |
床头 |
118 |
chuáng tóu |
118 |
bedside |
118 |
bedside |
118 |
de cabeceira |
118 |
cabecera |
118 |
Bett |
118 |
łoże
boleści |
118 |
прикроватный |
118 |
prikrovatnyy |
118 |
بجانب
السرير |
118 |
bijanib alsarir |
118 |
बेडसाइड |
118 |
bedasaid |
118 |
ਪਲੰਘ |
118 |
palagha |
118 |
বিছানা |
118 |
bichānā |
118 |
ベッドサイド |
118 |
ベッド サイド |
112 |
ベッド サイド |
112 |
beddo saido |
|
|
|
|
119 |
coin du feu |
119 |
炉边 |
119 |
lú biān |
119 |
fireside |
119 |
fireside |
119 |
lareira |
119 |
casero |
119 |
Kamin |
119 |
kominek |
119 |
камин |
119 |
kamin |
119 |
بجانب
المدفأة |
119 |
bijanib almudafa'a |
119 |
अग्नि
स्थान |
119 |
agni sthaan |
119 |
ਫਾਇਰਸਾਈਡ |
119 |
phā'irasā'īḍa |
119 |
আগুন |
119 |
āguna |
119 |
暖炉のそば |
119 |
暖炉 の そば |
113 |
だんろ の そば |
113 |
danro no soba |
|
|
|
|
|
|
|
120 |
bord du ring |
120 |
马戏团 |
120 |
mǎxì tuán |
120 |
ringside |
120 |
ringside |
120 |
lado do ringue |
120 |
primera fila |
120 |
Ring |
120 |
pierwsze rzędy
widowni |
120 |
ринг |
120 |
ring |
120 |
الصف
الأول في
الحلبة |
120 |
alsafu al'awal fi
alhalba |
120 |
रिंगसाइड |
120 |
ringasaid |
120 |
ਰਿੰਗਸਾਈਡ |
120 |
rigasā'īḍa |
120 |
রিংসাইড |
120 |
rinsā'iḍa |
120 |
リングサイド |
120 |
リング サイド |
114 |
リング サイド |
114 |
ringu saido |
|
|
|
|
121 |
bord de la rivière |
121 |
河边 |
121 |
hé biān |
121 |
riverside |
121 |
riverside |
121 |
beira do rio |
121 |
orilla |
121 |
Flussufer |
121 |
nadrzecze |
121 |
берег
реки |
121 |
bereg reki |
121 |
ضفة
النهر |
121 |
difat alnahr |
121 |
नदी
के किनारे |
121 |
nadee ke kinaare |
121 |
ਨਦੀ
ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ |
121 |
nadī dē
kinārē |
121 |
নদীর
ধারে |
121 |
nadīra
dhārē |
121 |
リバーサイド |
121 |
リバー サイド |
115 |
リバー サイド |
115 |
ribā saido |
|
|
|
|
122 |
bord de la route |
122 |
路边 |
122 |
lù biān |
122 |
roadside |
122 |
roadside |
122 |
beira da estrada |
122 |
borde del camino |
122 |
Straßenrand |
122 |
boczna droga |
122 |
обочина |
122 |
obochina |
122 |
جانب
الطريق |
122 |
janib altariq |
122 |
सड़क
के किनारे का |
122 |
sadak ke kinaare ka |
122 |
ਸੜਕ
ਕਿਨਾਰੇ |
122 |
saṛaka
kinārē |
122 |
রাস্তাঘাট |
122 |
rāstāghāṭa |
122 |
道端 |
122 |
道端 |
116 |
みちばた |
116 |
michibata |
|
|
|
|
123 |
bord de mer |
123 |
海滨 |
123 |
hǎibīn |
123 |
seaside |
123 |
seaside |
123 |
beira-mar |
123 |
playa |
123 |
Strand |
123 |
nadmorski |
123 |
Приморский |
123 |
Primorskiy |
123 |
شاطئ
البحر |
123 |
shati albahr |
123 |
समुंदर
के किनारे का |
123 |
samundar ke kinaare
ka |
123 |
ਸਮੁੰਦਰ
ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ |
123 |
samudara dē
kinārē |
123 |
সমুদ্রতীরবর্তী
অঁচল |
123 |
samudratīrabartī
am̐cala |
123 |
シーサイド |
123 |
シーサイド |
117 |
シーサイド |
117 |
shīsaido |
|
|
|
|
124 |
du corps |
124 |
身体 |
124 |
shēntǐ |
124 |
of body |
124 |
of body |
124 |
de corpo |
124 |
de cuerpo |
124 |
des Körpers |
124 |
ciała |
124 |
тела |
124 |
tela |
124 |
من
الجسم |
124 |
min aljism |
124 |
शरीर
का |
124 |
shareer ka |
124 |
ਸਰੀਰ
ਦਾ |
124 |
sarīra dā |
124 |
শরীরের |
124 |
śarīrēra |
124 |
体の |
124 |
体 の |
118 |
からだ の |
118 |
karada no |
|
|
|
|
|
|
|
125 |
corps |
125 |
身体 |
125 |
shēntǐ |
125 |
身体 |
125 |
body |
125 |
corpo |
125 |
cuerpo |
125 |
Körper |
125 |
ciało |
125 |
тело |
125 |
telo |
125 |
الجسم |
125 |
aljism |
125 |
तन |
125 |
tan |
125 |
ਸਰੀਰ |
125 |
sarīra |
125 |
শরীর |
125 |
śarīra |
125 |
体 |
125 |
体 |
119 |
からだ |
119 |
karada |
|
|
|
|
|
|
|
126 |
soit la partie droite
ou gauche du corps d'une personne, à partir de l'aisselle |
126 |
从腋窝到人的身体的右侧或左侧 |
126 |
cóng yèwō dào
rén de shēntǐ de yòu cè huò zuǒ cè |
126 |
either the right or left part of
a person's body, from the armpit |
126 |
either the right or
left part of a person's body, from the armpit |
126 |
a parte direita ou
esquerda do corpo de uma pessoa, a partir da axila |
126 |
ya sea la parte
derecha o izquierda del cuerpo de una persona, desde la axila |
126 |
entweder der rechte
oder der linke Körperteil einer Person von der Achselhöhle aus |
126 |
prawa lub lewa
część ciała osoby, od pachy |
126 |
правая
или левая
часть тела
человека от
подмышки |
126 |
pravaya ili levaya
chast' tela cheloveka ot podmyshki |
126 |
إما
الجزء
الأيمن أو
الأيسر من
جسم الإنسان
، من الإبط |
126 |
'imma aljuz' al'ayman
'aw al'aysar min jism al'iinsan , min al'iibt |
126 |
किसी
व्यक्ति के
शरीर का
दायां या
बायां हिस्सा,
बगल से |
126 |
kisee vyakti ke
shareer ka daayaan ya baayaan hissa, bagal se |
126 |
ਜਾਂ
ਤਾਂ ਕਿਸੇ
ਵਿਅਕਤੀ ਦੇ
ਸਰੀਰ ਦਾ ਸੱਜਾ
ਜਾਂ ਖੱਬਾ
ਹਿੱਸਾ, ਕੱਛ
ਤੋਂ |
126 |
jāṁ
tāṁ kisē vi'akatī dē sarīra dā sajā
jāṁ khabā hisā, kacha tōṁ |
126 |
হয়
বগল থেকে
কোনও
ব্যক্তির
দেহের ডান বা
বাম অংশ |
126 |
haẏa bagala
thēkē kōna'ō byaktira dēhēra ḍāna
bā bāma anśa |
126 |
脇腹からの人の体の右または左の部分 |
126 |
脇腹 から の 人 の 体 の 右 または 左 の 部分 |
120 |
わきばら から の ひと の からだ の みぎ または ひだり の ぶぶん |
120 |
wakibara kara no hito no karada no migi mataha hidari no bubun |
|
|
|
|
|
|
|
127 |
(où le bras rejoint
le corps) à la hanche |
127 |
(手臂连接到身体的位置)到臀部 |
127 |
(shǒubì
liánjiē dào shēntǐ de wèizhì) dào túnbù |
127 |
(where the arm joins the body) to
the hip |
127 |
(where the arm joins
the body) to the hip |
127 |
(onde o braço se
junta ao corpo) ao quadril |
127 |
(donde el brazo se
une al cuerpo) a la cadera |
127 |
(wo der Arm den
Körper verbindet) mit der Hüfte |
127 |
(gdzie ramię
łączy się z ciałem) do biodra |
127 |
(где
рука
соединяется
с телом) до
бедра |
127 |
(gde ruka
soyedinyayetsya s telom) do bedra |
127 |
(حيث
تلتقي
الذراع
بالجسم)
بالورك |
127 |
(hyth taltaqi
aldhirae baljsm) bialwrk |
127 |
(जहां
हाथ शरीर से
जुड़ता है)
कूल्हे तक |
127 |
(jahaan haath shareer
se judata hai) koolhe tak |
127 |
(ਜਿਥੇ
ਬਾਂਹ ਸਰੀਰ
ਨਾਲ ਜੁੜਦੀ ਹੈ)
ਕਮਰ ਨਾਲ |
127 |
(jithē
bānha sarīra nāla juṛadī hai) kamara nāla |
127 |
(যেখানে
বাহু শরীরের
সাথে মিলিত
হয়) নিতম্বের
সাথে |
127 |
(yēkhānē
bāhu śarīrēra sāthē milita haẏa)
nitambēra sāthē |
127 |
(腕が体につながるところ)腰に |
127 |
( 腕 が 体 に つながる ところ ) 腰 に |
121 |
( うで が からだ に つながる ところ ) こし に がわ |
121 |
( ude ga karada ni tsunagaru tokoro ) koshi ni gawa |
|
|
|
|
|
|
|
128 |
Côté |
128 |
侧面;胁 |
128 |
cèmiàn; xié |
128 |
侧面;胁 |
128 |
Side |
128 |
Lado |
128 |
Lado |
128 |
Seite |
128 |
Bok |
128 |
Боковая
сторона |
128 |
Bokovaya storona |
128 |
جانب |
128 |
janib |
128 |
पक्ष |
128 |
paksh |
128 |
ਸਾਈਡ |
128 |
sā'īḍa |
128 |
সাইড |
128 |
sā'iḍa |
128 |
側 |
128 |
側 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
Elle a mal au côté
droit. |
129 |
她的右侧疼痛。 |
129 |
tā de yòu cè
téngtòng. |
129 |
She has a pain
down her right side. |
129 |
She has a pain down
her right side. |
129 |
Ela tem uma dor no
lado direito. |
129 |
Tiene un dolor en el
costado derecho. |
129 |
Sie hat Schmerzen auf
der rechten Seite. |
129 |
Ma ból po prawej
stronie. |
129 |
У
нее болит
правый бок. |
129 |
U neye bolit pravyy
bok. |
129 |
لديها
ألم أسفل
جانبها
الأيمن. |
129 |
ladayha 'alam 'asfal
janibiha al'ayman. |
129 |
उसके
दाईं ओर एक
दर्द है। |
129 |
usake daeen or ek
dard hai. |
129 |
ਉਸ
ਦੇ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ
ਇੱਕ ਦਰਦ ਹੈ. |
129 |
usa dē sajē
pāsē ika darada hai. |
129 |
তার
ডান পাশ থেকে
একটি ব্যথা
আছে। |
129 |
tāra
ḍāna pāśa thēkē ēkaṭi byathā
āchē. |
129 |
彼女は右側に痛みがあります。 |
129 |
彼女 は 右側 に 痛み が あります 。 |
122 |
かのじょ わ みぎがわ に いたみ が あります 。 |
122 |
kanojo wa migigawa ni itami ga arimasu . |
|
|
|
|
|
|
|
130 |
Douleur dans son
côté droit |
130 |
她的右疼痛 |
130 |
Tā de yòu
téngtòng |
130 |
她的右侧疼痛 |
130 |
Pain in her right
side |
130 |
Dor no lado direito |
130 |
Dolor en su lado
derecho |
130 |
Schmerzen in ihrer
rechten Seite |
130 |
Ból w prawym boku |
130 |
Боль
в правом
боку |
130 |
Bol' v pravom boku |
130 |
ألم
في جانبها
الأيمن |
130 |
'alam fi janibiha
al'ayman |
130 |
उसके
दाहिने
हिस्से में
दर्द |
130 |
usake daahine hisse
mein dard |
130 |
ਉਸ
ਦੇ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ
ਦਰਦ |
130 |
Usa dē
sajē pāsē darada |
130 |
তার
ডানদিকে
ব্যথা |
130 |
Tāra
ḍānadikē byathā |
130 |
彼女の右側の痛み |
130 |
彼女 の 右側 の 痛み |
123 |
かのじょ の みぎがわ の いたみ |
123 |
kanojo no migigawa no itami |
|
|
|
|
|
|
|
131 |
Son côté droit fait
mal |
131 |
她身子右边疼 |
131 |
tā shēnzi
yòubiān téng |
131 |
她身子右边疼 |
131 |
Her right side hurts |
131 |
O lado direito dela
dói |
131 |
Le duele el lado
derecho |
131 |
Ihre rechte Seite
tut weh |
131 |
Boli ją prawa
strona |
131 |
У
нее болит
правый бок |
131 |
U neye bolit pravyy
bok |
131 |
جانبها
الأيمن
يؤلمها |
131 |
janibiha al'ayman
yualimuha |
131 |
उसका
दाहिना
हिस्सा दर्द
करता है |
131 |
usaka daahina hissa
dard karata hai |
131 |
ਉਸ
ਦਾ ਸੱਜਾ ਪਾਸੇ
ਦੁਖਦਾ ਹੈ |
131 |
usa dā
sajā pāsē dukhadā hai |
131 |
তার
ডান দিক
ব্যথা |
131 |
tāra
ḍāna dika byathā |
131 |
彼女の右側が痛い |
131 |
彼女 の 右側 が 痛い |
124 |
かのじょ の みぎがわ が いたい |
124 |
kanojo no migigawa ga itai |
|
|
|
|
|
|
|
132 |
il était couché sur
le côté |
132 |
他躺在他的身边 |
132 |
tā tǎng zài
tā de shēnbiān |
132 |
he was lying on his side |
132 |
he was lying on his
side |
132 |
ele estava deitado de
lado |
132 |
estaba acostado de
lado |
132 |
er lag auf seiner
Seite |
132 |
leżał na
boku |
132 |
он
лежал на
боку |
132 |
on lezhal na boku |
132 |
كان
مستلقيًا
على جانبه |
132 |
kan mstlqyana ealaa
janibih |
132 |
वह
अपने पक्ष
में झूठ बोल
रहा था |
132 |
vah apane paksh mein
jhooth bol raha tha |
132 |
ਉਹ
ਆਪਣੇ ਪਾਸੇ
ਪਿਆ ਹੋਇਆ ਸੀ |
132 |
uha
āpaṇē pāsē pi'ā hō'i'ā sī |
132 |
সে
তার পাশে
পড়ে ছিল |
132 |
sē tāra
pāśē paṛē chila |
132 |
彼は横になっていた |
132 |
彼 は 横 に なっていた |
125 |
かれ わ よこ に なっていた |
125 |
kare wa yoko ni natteita |
|
|
|
|
|
|
|
133 |
Il est couché sur le
côté |
133 |
他侧卧着 |
133 |
tā cè wòzhe |
133 |
他侧卧着 |
133 |
He is lying on his
side |
133 |
Ele está deitado de
lado |
133 |
El esta acostado de
lado |
133 |
Er liegt auf seiner
Seite |
133 |
Leży na boku |
133 |
Он
лежит на
боку |
133 |
On lezhit na boku |
133 |
إنه
يرقد على
جانبه |
133 |
'iinah yarqud ealaa
janibih |
133 |
वह
अपनी तरफ
पड़ा हुआ है |
133 |
vah apanee taraph
pada hua hai |
133 |
ਉਹ
ਆਪਣੇ ਪਾਸੇ
ਪਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ |
133 |
uha
āpaṇē pāsē pi'ā hō'i'ā hai |
133 |
সে
তার পাশে
শুয়ে আছে |
133 |
sē tāra
pāśē śuẏē āchē |
133 |
彼は横になっている |
133 |
彼 は 横 に なっている |
126 |
かれ わ よこ に なっている |
126 |
kare wa yoko ni natteiru |
|
|
|
|
|
|
|
134 |
près de qn / qc |
134 |
接近某人 |
134 |
jiējìn mǒu
rén |
134 |
near to sb/sth |
134 |
near to sb/sth |
134 |
perto de sb / sth |
134 |
cerca de sb / sth |
134 |
in der Nähe von jdn /
etw |
134 |
near to sb / sth |
134 |
рядом
с sb / sth |
134 |
ryadom s sb / sth |
134 |
بالقرب
من sb / sth |
134 |
bialqurb min sb / sth |
134 |
sb / sth
के पास |
134 |
sb / sth ke paas |
134 |
ਐਸਬੀ
/ ਸਟੈਚ ਦੇ ਨੇੜੇ |
134 |
aisabī/
saṭaica dē nēṛē |
134 |
sb / sth
এর কাছাকাছি |
134 |
sb/ sth ēra
kāchākāchi |
134 |
sb /
sthに近い |
134 |
sb / sth に 近い |
127 |
sb / sth に ちかい |
127 |
sb / sth ni chikai |
|
|
|
|
135 |
Près de quelqu'un /
quelque chose |
135 |
某人/某物的近旁 |
135 |
mǒu
rén/mǒu wù de jìnpáng |
135 |
某人/某物的近旁 |
135 |
Near
someone/something |
135 |
Perto de alguém /
algo |
135 |
Cerca de alguien /
algo |
135 |
In der Nähe von
jemandem / etwas |
135 |
W pobliżu
kogoś / czegoś |
135 |
Рядом
с кем-то /
чем-то |
135 |
Ryadom s kem-to /
chem-to |
135 |
بالقرب
من شخص ما / شيء
ما |
135 |
bialqurb min shakhs
ma / shay' ma |
135 |
किसी
के पास / कुछ |
135 |
kisee ke paas /
kuchh |
135 |
ਕਿਸੇ
ਦੇ ਨੇੜੇ / ਕੁਝ |
135 |
kisē dē
nēṛē/ kujha |
135 |
কাছাকাছি
কাউকে / কিছু |
135 |
kāchākāchi
kā'ukē/ kichu |
135 |
誰か/何かの近く |
135 |
誰 か / 何 か の 近く |
128 |
だれ か / なに か の ちかく |
128 |
dare ka / nani ka no chikaku |
|
|
|
|
|
|
|
136 |
un endroit ou une
position très proche de qn / qc |
136 |
非常接近某人的地方 |
136 |
fēicháng
jiējìn mǒu rén dì dìfāng |
136 |
a place or position very near to
sb/sth |
136 |
a place or position
very near to sb/sth |
136 |
um lugar ou posição
muito perto de sb / sth |
136 |
un lugar o posición
muy cerca de algo / algo |
136 |
ein Ort oder eine
Position ganz in der Nähe von jdn / etw |
136 |
miejsce lub pozycja
bardzo blisko sb / sth |
136 |
место
или позиция
очень
близко к sb / sth |
136 |
mesto ili pozitsiya
ochen' blizko k sb / sth |
136 |
مكان
أو موقع قريب
جدًا من sb / sth |
136 |
makan 'aw mawqie
qarib jdana min sb / sth |
136 |
sb / sth
के पास कोई
स्थान या
स्थिति |
136 |
sb / sth ke paas koee
sthaan ya sthiti |
136 |
ਇੱਕ
ਜਗ੍ਹਾ ਜਾਂ
ਸਥਿਤੀ ਬਹੁਤ
ਹੀ ਨੇੜੇ ਐਸ ਬੀ /
ਸਟੈਚ ਦੇ ਨੇੜੇ |
136 |
ika jag'hā
jāṁ sathitī bahuta hī nēṛē aisa bī/
saṭaica dē nēṛē |
136 |
sb / sth
এর খুব কাছে
একটি জায়গা
বা অবস্থান |
136 |
sb/ sth ēra
khuba kāchē ēkaṭi jāẏagā bā
abasthāna |
136 |
sb /
sthに非常に近い場所または位置 |
136 |
sb / sth に 非常 に 近い 場所 または 位置 |
129 |
sb / sth に ひじょう に ちかい ばしょ または いち |
129 |
sb / sth ni hijō ni chikai basho mataha ichi |
|
|
|
|
137 |
Près |
137 |
近旁;旁边;身边 |
137 |
jìnpáng;
pángbiān; shēnbiān |
137 |
近旁;旁边;身边 |
137 |
Near |
137 |
Perto |
137 |
Cerca |
137 |
In der Nähe von |
137 |
Blisko |
137 |
Возле |
137 |
Vozle |
137 |
قريب |
137 |
qarib |
137 |
पास
में |
137 |
paas mein |
137 |
ਨੇੜੇ |
137 |
nēṛē |
137 |
কাছে |
137 |
kāchē |
137 |
近く |
137 |
近く |
130 |
ちかく |
130 |
chikaku |
|
|
|
|
|
|
|
138 |
Reste près de moi • |
138 |
靠近我的身边• |
138 |
kàojìn wǒ de
shēnbiān• |
138 |
Keep close
to my side• |
138 |
Keep close to my
side• |
138 |
Fique perto de mim • |
138 |
Mantente cerca de mi
lado • |
138 |
Bleib nah an meiner
Seite • |
138 |
Trzymaj się
blisko mnie • |
138 |
Держись
рядом со
мной • |
138 |
Derzhis' ryadom so
mnoy • |
138 |
ابق
على مقربة من
جانبي • |
138 |
'abaq ealaa maqrabat
min janibi • |
138 |
•
मेरे पक्ष के
करीब रहो • |
138 |
• mere paksh ke
kareeb raho • |
138 |
ਮੇਰੇ
ਪਾਸ ਰੱਖੋ • |
138 |
mērē
pāsa rakhō• |
138 |
আমার
পাশে থাকুন • |
138 |
āmāra
pāśē thākuna• |
138 |
私の側に近づいてください• |
138 |
私 の 側 に 近づいてください • |
131 |
わたし の がわ に ちかずいてください • |
131 |
watashi no gawa ni chikazuitekudasai • |
|
|
|
|
139 |
A côté de moi, ne
pars pas |
139 |
紧挨着我,别走开 |
139 |
jǐn āizhe
wǒ, bié zǒu kāi |
139 |
紧挨着我,别走开 |
139 |
Next to me, don't go
away |
139 |
Perto de mim não vá
embora |
139 |
A mi lado no te
vayas |
139 |
Geh neben mir nicht
weg |
139 |
Obok mnie nie
odchodź |
139 |
Рядом
со мной не
уходи |
139 |
Ryadom so mnoy ne
ukhodi |
139 |
بجواري
، لا تذهب
بعيدًا |
139 |
bijawari , la
tadhhab beydana |
139 |
मेरे
बगल में, दूर
मत जाओ |
139 |
mere bagal mein,
door mat jao |
139 |
ਮੇਰੇ
ਅੱਗੇ, ਦੂਰ ਨਾ
ਜਾਓ |
139 |
mērē
agē, dūra nā jā'ō |
139 |
আমার
পাশে, দূরে
যাবেন না |
139 |
āmāra
pāśē, dūrē yābēna nā |
139 |
私の隣に、離れないでください |
139 |
私 の 隣 に 、 離れないでください |
132 |
わたし の となり に 、 はなれないでください |
132 |
watashi no tonari ni , hanarenaidekudasai |
|
|
|
|
|
|
|
140 |
Son mari se tenait à
ses côtés |
140 |
她的丈夫站在她的身边 |
140 |
tā de
zhàngfū zhàn zài tā de shēnbiān |
140 |
Her husband stood
at her side |
140 |
Her husband stood at
her side |
140 |
O marido dela estava
ao seu lado |
140 |
Su esposo se paró a
su lado |
140 |
Ihr Mann stand an
ihrer Seite |
140 |
Jej mąż
stał u jej boku |
140 |
Ее
муж стоял
рядом с ней |
140 |
Yeye muzh stoyal
ryadom s ney |
140 |
وقف
زوجها
بجانبها |
140 |
waqf zawjiha
bijanibiha |
140 |
उसका
पति उसकी तरफ
खड़ा था |
140 |
usaka pati usakee
taraph khada tha |
140 |
ਉਸਦਾ
ਪਤੀ ਉਸ ਦੇ ਕੋਲ
ਖੜ੍ਹਾ ਸੀ |
140 |
usadā patī
usa dē kōla khaṛhā sī |
140 |
তার
স্বামী তার
পাশে
দাঁড়িয়ে |
140 |
tāra
sbāmī tāra pāśē
dām̐ṛiẏē |
140 |
彼女の夫は彼女の側に立っていた |
140 |
彼女 の 夫 は 彼女 の 側 に 立っていた |
133 |
かのじょ の おっと わ かのじょ の がわ に たっていた |
133 |
kanojo no otto wa kanojo no gawa ni tatteita |
|
|
|
|
141 |
Son mari est à ses
côtés |
141 |
她的丈夫站在她的身边 |
141 |
tā de
zhàngfū zhàn zài tā de shēnbiān |
141 |
她的丈夫站在她的身边 |
141 |
Her husband is
standing by her side |
141 |
O marido dela está
ao lado dela |
141 |
Su esposo está a su
lado |
141 |
Ihr Mann steht an
ihrer Seite |
141 |
Jej mąż
stoi obok niej |
141 |
Ее
муж стоит
рядом с ней |
141 |
Yeye muzh stoit
ryadom s ney |
141 |
زوجها
يقف بجانبها |
141 |
zawjiha yaqif
bijanibiha |
141 |
उसका
पति उसके साथ
खड़ा है |
141 |
usaka pati usake
saath khada hai |
141 |
ਉਸਦਾ
ਪਤੀ ਉਸਦੇ ਨਾਲ
ਖੜਾ ਹੈ |
141 |
usadā patī
usadē nāla khaṛā hai |
141 |
স্বামী
তার পাশে
দাঁড়িয়ে
আছেন |
141 |
sbāmī
tāra pāśē dām̐ṛiẏē
āchēna |
141 |
彼女の夫は彼女のそばに立っています |
141 |
彼女 の 夫 は 彼女 の そば に 立っています |
134 |
かのじょ の おっと わ かのじょ の そば に たっています |
134 |
kanojo no otto wa kanojo no soba ni tatteimasu |
|
|
|
|
|
|
|
142 |
Son mari se tenait à
côté d'elle |
142 |
她丈夫站诠她身边 |
142 |
tā zhàngfū
zhàn quán tā shēnbiān |
142 |
她丈夫站诠她身边 |
142 |
Her husband stood
beside her |
142 |
O marido dela estava
ao lado dela |
142 |
Su esposo estaba a
su lado |
142 |
Ihr Mann stand neben
ihr |
142 |
Jej mąż
stał obok niej |
142 |
Ее
муж стоял
рядом с ней |
142 |
Yeye muzh stoyal
ryadom s ney |
142 |
وقف
زوجها
بجانبها |
142 |
waqf zawjiha
bijanibiha |
142 |
उसका
पति उसके पास
खड़ा था |
142 |
usaka pati usake
paas khada tha |
142 |
ਉਸਦਾ
ਪਤੀ ਉਸ ਦੇ ਨਾਲ
ਖੜ੍ਹਾ ਸੀ |
142 |
usadā patī
usa dē nāla khaṛhā sī |
142 |
তার
স্বামী তার
পাশে
দাঁড়িয়েছিল |
142 |
tāra
sbāmī tāra pāśē
dām̐ṛiẏēchila |
142 |
彼女の夫は彼女のそばに立っていた |
142 |
彼女 の 夫 は 彼女 の そば に 立っていた |
135 |
かのじょ の おっと わ かのじょ の そば に たっていた |
135 |
kanojo no otto wa kanojo no soba ni tatteita |
|
|
|
|
|
|
|
143 |
de qc plat et mince |
143 |
薄薄的 |
143 |
báo báo de |
143 |
of sth flat and thin |
143 |
of sth flat and thin |
143 |
de sth plano e fino |
143 |
de algo plano y
delgado |
143 |
von etw flach und
dünn |
143 |
of sth flat and thin |
143 |
из
плоских и
тонких |
143 |
iz ploskikh i tonkikh |
143 |
من
كل شيء شقة
ورقيقة |
143 |
min kuli shay' shaqat
waraqiqa |
143 |
of sth
सपाट और पतला |
143 |
of sth sapaat aur
patala |
143 |
ਸਟੈਚ
ਫਲੈਟ ਅਤੇ
ਪਤਲੇ |
143 |
saṭaica
phalaiṭa atē patalē |
143 |
স্ট্যাট
ফ্ল্যাট এবং
পাতলা |
143 |
sṭyāṭa
phlyāṭa ēbaṁ pātalā |
143 |
sthフラットとシンの |
143 |
sth フラット と シン の |
136 |
sth フラット と シン の |
136 |
sth furatto to shin no |
|
|
|
|
144 |
Quelque chose de
plat et mince |
144 |
平而薄的东西 |
144 |
píng ér báo de
dōngxī |
144 |
平而薄的东西 |
144 |
Something flat and
thin |
144 |
Algo plano e fino |
144 |
Algo plano y delgado |
144 |
Etwas Flaches und
Dünnes |
144 |
Coś
płaskiego i cienkiego |
144 |
Что-то
плоское и
тонкое |
144 |
Chto-to ploskoye i
tonkoye |
144 |
شيء
مسطح ورقيق |
144 |
shay' musatah
waraqiq |
144 |
कुछ
सपाट और पतला |
144 |
kuchh sapaat aur
patala |
144 |
ਕੁਝ
ਫਲੈਟ ਅਤੇ
ਪਤਲੀ |
144 |
kujha phalaiṭa
atē patalī |
144 |
সমতল
এবং পাতলা
কিছু |
144 |
samatala
ēbaṁ pātalā kichu |
144 |
平らで薄いもの |
144 |
平ら で 薄い もの 紙 や 布 など 、 平ら で 薄い 2つ の 表面 の いずれ か |
137 |
たいら で うすい もの し や ぬの など 、 たいら で うすい つ の ひょうめん の いずれ か |
137 |
taira de usui mono shi ya nuno nado , taira de usui tsu no hyōmen no izure ka |
|
|
|
|
|
|
|
145 |
l'une des deux
surfaces de qc plat et mince, comme du papier ou un chiffon |
145 |
平坦的两个平坦且薄的表面中的任一个,例如纸或布 |
145 |
píngtǎn de
liǎng gè píngtǎn qiě báo de biǎomiàn zhōng de rèn
yīgè, lìrú zhǐ huò bù |
145 |
either of two surfaces of sth flat and thin, such as paper or cloth |
145 |
either of two
surfaces of sth flat and thin, such as paper or cloth |
145 |
qualquer uma das duas
superfícies planas e finas, como papel ou tecido |
145 |
cualquiera de las dos
superficies de algo plano y delgado, como papel o tela |
145 |
eine von zwei flachen
und dünnen Oberflächen wie Papier oder Stoff |
145 |
jedną z dwóch
płaskich i cienkich powierzchni, takich jak papier lub materiał |
145 |
любая
из двух
поверхностей:
плоская и
тонкая,
например
бумага или
ткань |
145 |
lyubaya iz dvukh
poverkhnostey: ploskaya i tonkaya, naprimer bumaga ili tkan' |
145 |
إما
من سطحين
مسطحين
ورقيقين ،
مثل الورق أو
القماش |
145 |
'imma min satuhayn
musatahin waraqiqayn , mithl alwrq 'aw alqamash |
145 |
या
तो सपाट और
पतली दो
सतहों, जैसे
कागज या कपड़े |
145 |
ya to sapaat aur
patalee do satahon, jaise kaagaj ya kapade |
145 |
ਸਟੈੱਫ
ਫਲੈਟ ਅਤੇ
ਪਤਲੇ ਦੋ
ਪੱਧਰਾਂ
ਵਿਚੋਂ ਕੋਈ ਵੀ, ਜਿਵੇਂ
ਕਿ ਕਾਗਜ਼ ਜਾਂ
ਕੱਪੜਾ |
145 |
saṭaipha
phalaiṭa atē patalē dō padharāṁ
vicōṁ kō'ī vī, jivēṁ ki kāgaza
jāṁ kapaṛā |
145 |
স্টাফ
সমতল এবং
পাতলা দুটি
পৃষ্ঠের
উভয়ই যেমন
কাগজ বা
কাপড় |
145 |
sṭāpha
samatala ēbaṁ pātalā duṭi
pr̥ṣṭhēra ubhaẏa'i yēmana kāgaja
bā kāpaṛa |
145 |
紙や布など、平らで薄い2つの表面のいずれか |
145 |
片側 紙 の 片面 だけ に 書く 紙 の 片面 だけ に 書く |
138 |
かたがわ し の かためん だけ に かく し の かためん だけ に かく |
138 |
katagawa shi no katamen dake ni kaku shi no katamen dake ni kaku |
|
|
|
|
146 |
un côté |
146 |
一面 |
146 |
yīmiàn |
146 |
一面 |
146 |
one side |
146 |
um lado |
146 |
un lado |
146 |
eine Seite |
146 |
jedna strona |
146 |
одна
сторона |
146 |
odna storona |
146 |
جانب
واحد |
146 |
janib wahid |
146 |
एक
तरफ |
146 |
ek taraph |
146 |
ਇੱਕ
ਪਾਸੇ |
146 |
ika pāsē |
146 |
এক
দিক |
146 |
ēka dika |
146 |
片側 |
146 |
ステーキ を 両側 で 2 分間 炒めます |
139 |
ステーキ お りょうがわ で 2 ふんかん いためます |
139 |
sutēki o ryōgawa de 2 funkan itamemasu |
|
|
|
|
|
|
|
147 |
Écrivez sur une seule
face du papier |
147 |
只写在纸的一侧 |
147 |
zhǐ xiě zài
zhǐ de yī cè |
147 |
Write on one side of the paper
only |
147 |
Write on one side of
the paper only |
147 |
Escreva em um lado do
papel apenas |
147 |
Escriba solo en una
cara del papel |
147 |
Schreiben Sie nur auf
eine Seite des Papiers |
147 |
Pisz tylko na jednej
stronie kartki |
147 |
Пишите
только на
одной
стороне
листа |
147 |
Pishite tol'ko na
odnoy storone lista |
147 |
اكتب
على وجه واحد
فقط من
الورقة |
147 |
aiktab ealaa wajh
wahid faqat min alwarqa |
147 |
केवल
कागज के एक
तरफ लिखें |
147 |
keval kaagaj ke ek
taraph likhen |
147 |
ਸਿਰਫ
ਕਾਗਜ਼ ਦੇ ਇੱਕ
ਪਾਸੇ ਲਿਖੋ |
147 |
sirapha kāgaza
dē ika pāsē likhō |
147 |
কেবল
কাগজের
একপাশে
লিখুন |
147 |
kēbala
kāgajēra ēkapāśē likhuna |
147 |
紙の片面だけに書く |
147 |
紙の片面だけに書く |
|
紙の片面だけに書く |
|
紙の片面だけに書く |
|
|
|
|
148 |
Écrivez sur une
seule face du papier |
148 |
只在纸的一面写 |
148 |
zhǐ zài
zhǐ de yīmiàn xiě |
148 |
只在纸的一面写 |
148 |
Write on only one
side of the paper |
148 |
Escreva em apenas um
lado do papel |
148 |
Escriba en una sola
cara del papel |
148 |
Schreiben Sie nur
auf eine Seite des Papiers |
148 |
Pisz tylko na jednej
stronie kartki |
148 |
Пишите
только на
одной
стороне
листа |
148 |
Pishite tol'ko na
odnoy storone lista |
148 |
اكتب
على وجه واحد
فقط من
الورقة |
148 |
aiktab ealaa wajh
wahid faqat min alwarqa |
148 |
कागज
के केवल एक
तरफ लिखें |
148 |
kaagaj ke keval ek
taraph likhen |
148 |
ਕਾਗਜ਼
ਦੇ ਸਿਰਫ ਇੱਕ
ਪਾਸੇ ਲਿਖੋ |
148 |
kāgaza dē
sirapha ika pāsē likhō |
148 |
কাগজের
একদিকে
লিখুন |
148 |
kāgajēra
ēkadikē likhuna |
148 |
紙の片面だけに書く |
148 |
紙の片面だけに書く |
|
紙の片面だけに書く |
|
紙の片面だけに書く |
|
|
|
|
|
|
|
149 |
faire frire les
steaks pendant deux minutes de chaque côté |
149 |
每边煎牛排两分钟 |
149 |
měi biān
jiān niúpái liǎng fēnzhōng |
149 |
fry the steaks for two minutes on
each side |
149 |
fry the steaks for
two minutes on each side |
149 |
frite os bifes por
dois minutos de cada lado |
149 |
freír los filetes
durante dos minutos por cada lado |
149 |
Die Steaks auf jeder
Seite zwei Minuten braten |
149 |
smażyć
steki przez dwie minuty z każdej strony |
149 |
обжарить
стейки по
две минуты с
каждой стороны |
149 |
obzharit' steyki po
dve minuty s kazhdoy storony |
149 |
اقلي
شرائح اللحم
لمدة
دقيقتين على
كل جانب |
149 |
aqly sharayih allahm
limudat daqiqatayn ealaa kuli janib |
149 |
प्रत्येक
पक्ष पर दो
मिनट के लिए
स्टेक भूनें |
149 |
pratyek paksh par do
minat ke lie stek bhoonen |
149 |
ਹਰ
ਪਾਸਿਓਂ ਦੋ
ਮਿੰਟ ਲਈ
ਸਟੇਕਸ ਨੂੰ
ਤਲਾਓ |
149 |
hara
pāsi'ōṁ dō miṭa la'ī saṭēkasa
nū talā'ō |
149 |
প্রতিটি
পাশে দুই
মিনিটের
জন্য
স্টিকগুলি ভাজুন |
149 |
pratiṭi
pāśē du'i miniṭēra jan'ya sṭikaguli
bhājuna |
149 |
ステーキを両側で2分間炒めます |
149 |
ステーキ を 両側 で 2 分間 調理 します |
140 |
ステーキ お りょうがわ で 2 ふんかん ちょうり します |
140 |
sutēki o ryōgawa de 2 funkan chōri shimasu |
|
|
|
|
150 |
Faites cuire le
steak pendant deux minutes de chaque côté |
150 |
牛排两面各煎两分钟 |
150 |
niúpái
liǎngmiàn gè jiān liǎng fēnzhōng |
150 |
牛排两面各煎两分钟 |
150 |
Cook the steak for
two minutes on each side |
150 |
Cozinhe o bife por
dois minutos de cada lado |
150 |
Cocina el bistec
durante dos minutos por cada lado. |
150 |
Das Steak auf jeder
Seite zwei Minuten kochen lassen |
150 |
Gotuj stek przez
dwie minuty z każdej strony |
150 |
Готовьте
стейк по две
минуты с
каждой стороны |
150 |
Gotov'te steyk po
dve minuty s kazhdoy storony |
150 |
قم
بطهي الستيك
لمدة
دقيقتين على
كل جانب |
150 |
qum bitahii alsitik
limudat daqiqatayn ealaa kuli janib |
150 |
प्रत्येक
तरफ स्टेक को
दो मिनट तक
पकाएं |
150 |
pratyek taraph stek
ko do minat tak pakaen |
150 |
ਸਟੇਕ
ਨੂੰ ਹਰ ਪਾਸੇ
ਦੋ ਮਿੰਟ ਲਈ
ਪਕਾਉ |
150 |
saṭēka
nū hara pāsē dō miṭa la'ī pakā'u |
150 |
প্রতিটি
পাশে দুই
মিনিট স্টেক
রান্না করুন |
150 |
pratiṭi
pāśē du'i miniṭa sṭēka rānnā karuna |
150 |
ステーキを両側で2分間調理します |
150 |
ページ |
141 |
ページ |
141 |
pēji |
|
|
|
|
|
|
|
151 |
page |
151 |
页 |
151 |
yè |
151 |
page |
151 |
page |
151 |
página |
151 |
página |
151 |
Seite |
151 |
strona |
151 |
страница |
151 |
stranitsa |
151 |
الصفحة |
151 |
alsafha |
151 |
पृष्ठ |
151 |
prshth |
151 |
ਪੇਜ |
151 |
pēja |
151 |
পৃষ্ঠা |
151 |
pr̥ṣṭhā |
151 |
ページ |
151 |
ページ |
142 |
ページ |
142 |
pēji |
|
|
|
|
|
|
|
152 |
Page |
152 |
页 |
152 |
yè |
152 |
页 |
152 |
Page |
152 |
Página |
152 |
Página |
152 |
Seite |
152 |
Strona |
152 |
Страница |
152 |
Stranitsa |
152 |
الصفحة |
152 |
alsafha |
152 |
पृष्ठ |
152 |
prshth |
152 |
ਪੇਜ |
152 |
pēja |
152 |
পৃষ্ঠা |
152 |
pr̥ṣṭhā |
152 |
ページ |
152 |
一 枚 の 紙 の 片面 を 埋める の に 必要な 書き込み量 |
143 |
いち まい の かみ の かためん お うめる の に ひつような かきこみりょう |
143 |
ichi mai no kami no katamen o umeru no ni hitsuyōna kakikomiryō |
|
|
|
|
|
|
|
153 |
la quantité
d'écriture nécessaire pour remplir un côté d'une feuille de papier |
153 |
填满一张纸的一面所需的书写量 |
153 |
tián mǎn yī
zhāng zhǐ de yīmiàn suǒ xū de shūxiě liàng |
153 |
the amount of writing needed to
.fill one side of a sheet of paper |
153 |
the amount of writing
needed to .fill one side of a sheet of paper |
153 |
a quantidade de
escrita necessária para preencher um lado de uma folha de papel |
153 |
la cantidad de
escritura necesaria para llenar un lado de una hoja de papel |
153 |
Die Menge an Schrift,
die benötigt wird, um eine Seite eines Blattes Papier zu füllen |
153 |
ilość
tekstu potrzebnego do wypełnienia jednej strony kartki papieru |
153 |
количество
текста,
необходимое
для заполнения
одной
стороны
листа
бумаги. |
153 |
kolichestvo teksta,
neobkhodimoye dlya zapolneniya odnoy storony lista bumagi. |
153 |
كمية
الكتابة
اللازمة
لملء جانب
واحد من الورقة |
153 |
kamiyat alkitabat
alllazimat limal' janib wahid min alwarqa |
153 |
कागज
की एक शीट से .fill
एक तरफ लिखने
की आवश्यकता |
153 |
kaagaj kee ek sheet
se .fill ek taraph likhane kee aavashyakata |
153 |
ਲਿਖਣ
ਦੀ ਮਾਤਰਾ.
ਕਾਗਜ਼ ਦੀ ਇਕ
ਚਾਦਰ ਦੇ ਇਕ
ਪਾਸੇ ਨੂੰ ਭਰੋ |
153 |
likhaṇa dī
mātarā. Kāgaza dī ika cādara dē ika
pāsē nū bharō |
153 |
কাগজের
শীটের
একপাশে
পূরণের জন্য
প্রয়োজনীয়
পরিমাণের
পরিমাণ |
153 |
kāgajēra
śīṭēra ēkapāśē
pūraṇēra jan'ya praẏōjanīẏa
parimāṇēra parimāṇa |
153 |
一枚の紙の片面を埋めるのに必要な書き込み量 |
153 |
一 枚 の 紙 の 片面 を 埋める ため に 必要な 書き込み の 量 |
144 |
いち まい の かみ の かためん お うめる ため に ひつような かきこみ の りょう |
144 |
ichi mai no kami no katamen o umeru tame ni hitsuyōna kakikomi no ryō |
|
|
|
|
154 |
La quantité
d'écriture requise pour remplir une face d'un morceau de papier |
154 |
填满一张纸的一面所需的书写量 |
154 |
tián mǎn
yī zhāng zhǐ de yīmiàn suǒ xū de
shūxiě liàng |
154 |
填满一张纸的一面所需的书写量 |
154 |
The amount of
writing required to fill one side of a piece of paper |
154 |
A quantidade de
escrita necessária para preencher um lado de um pedaço de papel |
154 |
La cantidad de
escritura necesaria para llenar un lado de una hoja de papel. |
154 |
Die Menge an
Schrift, die erforderlich ist, um eine Seite eines Blattes Papier zu füllen |
154 |
Ilość
tekstu potrzebna do wypełnienia jednej strony kartki papieru |
154 |
Объем
письма,
необходимый
для
заполнения одной
стороны
листа
бумаги |
154 |
Ob"yem pis'ma,
neobkhodimyy dlya zapolneniya odnoy storony lista bumagi |
154 |
كمية
الكتابة
المطلوبة
لملء جانب
واحد من الورقة |
154 |
kamiyat alkitabat
almatlubat limil' janib wahid min alwarqa |
154 |
कागज
के एक टुकड़े
को भरने के
लिए आवश्यक
लेखन की
मात्रा |
154 |
kaagaj ke ek tukade
ko bharane ke lie aavashyak lekhan kee maatra |
154 |
ਕਾਗਜ਼
ਦੇ ਟੁਕੜੇ ਦੇ
ਇੱਕ ਪਾਸੇ ਨੂੰ
ਭਰਨ ਲਈ ਲਿਖਣ ਦੀ
ਜ਼ਰੂਰਤ |
154 |
kāgaza dē
ṭukaṛē dē ika pāsē nū bharana la'ī
likhaṇa dī zarūrata |
154 |
কাগজের
টুকরোটির এক
পাশ পূরণ
করতে
প্রয়োজনীয়
পরিমাণের
পরিমাণ |
154 |
kāgajēra
ṭukarōṭira ēka pāśa pūraṇa
karatē praẏōjanīẏa parimāṇēra
parimāṇa |
154 |
一枚の紙の片面を埋めるために必要な書き込みの量 |
154 |
一 枚 の 紙 |
145 |
いち まい の かみ |
145 |
ichi mai no kami |
|
|
|
|
|
|
|
155 |
Une feuille de
papier |
155 |
一面纸的文字 |
155 |
yīmiàn zhǐ
de wénzì |
155 |
一面纸的文字 |
155 |
A piece of paper |
155 |
Um pedaço de papel |
155 |
Un pedazo de papel |
155 |
Ein Stück Papier |
155 |
Kartka papieru |
155 |
Клочок
бумаги |
155 |
Klochok bumagi |
155 |
قطعة
ورق |
155 |
qiteatan waraq |
155 |
कागज
का एक टुकड़ा |
155 |
kaagaj ka ek tukada |
155 |
ਕਾਗਜ਼
ਦਾ ਇੱਕ ਟੁਕੜਾ |
155 |
kāgaza dā
ika ṭukaṛā |
155 |
এক
টুকরা কাগজ |
155 |
ēka
ṭukarā kāgaja |
155 |
一枚の紙 |
155 |
彼 は 私達 に それら を 三面 で これ 以上 書かない よう に 言った |
146 |
かれ わ わたしたち に それら お さんめん で これ いじょう かかない よう に いった |
146 |
kare wa watashitachi ni sorera o sanmen de kore ijō kakanai yō ni itta |
|
|
|
|
|
|
|
156 |
Il nous a dit de ne
plus écrire les trois côtés |
156 |
他告诉我们不要多写三个方面 |
156 |
tā gàosù
wǒmen bùyào duō xiě sān gè fāngmiàn |
156 |
He told us not to write more them three sides |
156 |
He told us not to
write more them three sides |
156 |
Ele nos disse para
não escrever mais os três lados |
156 |
Nos dijo que no
escribiéramos más las tres caras |
156 |
Er sagte uns, wir
sollten ihnen nicht mehr drei Seiten schreiben |
156 |
Powiedział nam,
żebyśmy nie pisali więcej o tych trzech stronach |
156 |
Он
сказал нам
не писать
больше их
трех сторон |
156 |
On skazal nam ne
pisat' bol'she ikh trekh storon |
156 |
قال
لنا ألا نكتب
لهم أكثر من
ثلاثة جوانب |
156 |
qal lana 'alaa naktib
lahum 'akthar min thlatht jawanib |
156 |
उन्होंने
हमसे कहा कि
हम उन्हें
तीन तरफ से ज्यादा
न लिखें |
156 |
unhonne hamase kaha
ki ham unhen teen taraph se jyaada na likhen |
156 |
ਉਸ
ਨੇ ਸਾਨੂੰ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ
ਤਿੰਨ ਪਾਸੇ
ਹੋਰ ਨਾ ਲਿਖਣ
ਲਈ ਕਿਹਾ |
156 |
usa nē
sānū unhāṁ nū tina pāsē hōra nā
likhaṇa la'ī kihā |
156 |
তিনি
আমাদের আরও
তিনটি দিক না
লিখতে
বলেছিলেন |
156 |
tini
āmādēra āra'ō tinaṭi dika nā likhatē
balēchilēna |
156 |
彼は私達にそれらを三面でこれ以上書かないように言った |
156 |
彼 は 私たち に さらに 3つ の 側面 を 書かない よう に 言った |
147 |
かれ わ わたしたち に さらに つ の そくめん お かかない よう に いった |
147 |
kare wa watashitachi ni sarani tsu no sokumen o kakanai yō ni itta |
|
|
|
|
|
|
|
157 |
Il nous a dit de ne
pas écrire trois autres aspects |
157 |
他告诉我们不要多写三个方面 |
157 |
tā gàosù
wǒmen bùyào duō xiě sān gè fāngmiàn |
157 |
他告诉我们不要多写三个方面 |
157 |
He told us not to
write three more aspects |
157 |
Ele nos disse para
não escrever mais três aspectos |
157 |
Nos dijo que no
escribiéramos tres aspectos más |
157 |
Er sagte uns, wir
sollten drei weitere Aspekte nicht schreiben |
157 |
Powiedział nam,
żebyśmy nie pisali więcej trzech aspektów |
157 |
Он
сказал нам
не писать
еще три
аспекта |
157 |
On skazal nam ne
pisat' yeshche tri aspekta |
157 |
أخبرنا
ألا نكتب
ثلاثة جوانب
أخرى |
157 |
'akhbarana 'alaa
naktab thlatht jawanib 'ukhraa |
157 |
उन्होंने
हमसे कहा कि
हम तीन और
पहलुओं को न लिखें |
157 |
unhonne hamase kaha
ki ham teen aur pahaluon ko na likhen |
157 |
ਉਸਨੇ
ਸਾਨੂੰ ਤਿੰਨ
ਹੋਰ ਪਹਿਲੂ ਨਾ
ਲਿਖਣ ਲਈ ਕਿਹਾ |
157 |
usanē
sānū tina hōra pahilū nā likhaṇa la'ī
kihā |
157 |
তিনি
আরও তিনটি
দিক না লিখতে
বলেছিলেন |
157 |
tini āra'ō
tinaṭi dika nā likhatē balēchilēna |
157 |
彼は私たちにさらに3つの側面を書かないように言った |
157 |
彼 は 私たち に 紙 の 3 面 以上 を 書かない よう に 言った |
148 |
かれ わ わたしたち に かみ の 3 めん いじょう お かかない よう に いった |
148 |
kare wa watashitachi ni kami no 3 men ijō o kakanai yō ni itta |
|
|
|
|
|
|
|
158 |
Il nous a dit de ne
pas écrire plus de trois faces de papier |
158 |
他告诉我们写字不要超过三面纸 |
158 |
tā gàosù
wǒmen xiězì bùyào chāoguò sānmiàn zhǐ |
158 |
他告诉我们写字不要超过三面纸 |
158 |
He told us not to
write more than three sides of paper |
158 |
Ele nos disse para
não escrever mais do que três lados do papel |
158 |
Nos dijo que no
escribiéramos más de tres caras de papel |
158 |
Er sagte uns, wir
sollten nicht mehr als drei Seiten Papier schreiben |
158 |
Powiedział nam,
żebyśmy nie pisali więcej niż trzy strony papieru |
158 |
Он
сказал нам
не писать
более трех
сторон бумаги |
158 |
On skazal nam ne
pisat' boleye trekh storon bumagi |
158 |
قال
لنا ألا نكتب
أكثر من
ثلاثة جوانب
من الورق |
158 |
qal lana 'alaa
naktab 'akthar min thlatht jawanib min alwrq |
158 |
उन्होंने
हमसे कहा कि
हम तीन से
अधिक कागज न लिखें |
158 |
unhonne hamase kaha
ki ham teen se adhik kaagaj na likhen |
158 |
ਉਸਨੇ
ਸਾਨੂੰ ਕਾਗਜ਼
ਦੇ ਤਿੰਨ
ਪਾਸਿਆਂ ਤੋਂ
ਵੱਧ ਨਾ ਲਿਖਣ
ਲਈ ਕਿਹਾ |
158 |
usanē
sānū kāgaza dē tina pāsi'āṁ
tōṁ vadha nā likhaṇa la'ī kihā |
158 |
তিনি
কাগজের তিন
পক্ষের বেশি
না লিখতে
বলেছিলেন |
158 |
tini
kāgajēra tina pakṣēra bēśi nā
likhatē balēchilēna |
158 |
彼は私たちに紙の3面以上を書かないように言った |
158 |
数学 |
149 |
すうがく |
149 |
sūgaku |
|
|
|
|
|
|
|
159 |
mathématiques |
159 |
数学 |
159 |
shùxué |
159 |
mathematics |
159 |
mathematics |
159 |
matemática |
159 |
matemáticas |
159 |
Mathematik |
159 |
matematyka |
159 |
математика |
159 |
matematika |
159 |
الرياضيات |
159 |
alriyadiat |
159 |
गणित |
159 |
ganit |
159 |
ਗਣਿਤ |
159 |
gaṇita |
159 |
অংক |
159 |
aṅka |
159 |
数学 |
159 |
数学 |
150 |
すうがく |
150 |
sūgaku |
|
|
|
|
160 |
Mathématiques |
160 |
数学 |
160 |
shùxué |
160 |
数学 |
160 |
Mathematics |
160 |
Matemática |
160 |
Matemáticas |
160 |
Mathematik |
160 |
Matematyka |
160 |
Математика |
160 |
Matematika |
160 |
الرياضيات |
160 |
alriyadiat |
160 |
गणित |
160 |
ganit |
160 |
ਗਣਿਤ |
160 |
gaṇita |
160 |
অংক |
160 |
aṅka |
160 |
数学 |
160 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
l'une des surfaces
planes d'un objet solide |
161 |
固体物体的任何平坦表面 |
161 |
gùtǐ wùtǐ
de rènhé píngtǎn biǎomiàn |
161 |
any of the flat surfaces of a
solid object |
161 |
any of the flat
surfaces of a solid object |
161 |
qualquer uma das
superfícies planas de um objeto sólido |
161 |
cualquiera de las
superficies planas de un objeto sólido |
161 |
eine der flachen
Oberflächen eines festen Objekts |
161 |
dowolna płaska
powierzchnia ciała stałego |
161 |
любая
из плоских
поверхностей
твердого объекта |
161 |
lyubaya iz ploskikh
poverkhnostey tverdogo ob"yekta |
161 |
أي
من الأسطح
المستوية
لجسم صلب |
161 |
ay min al'astuh
almustawiat lijism sulb |
161 |
किसी
ठोस वस्तु की
सपाट सतह |
161 |
kisee thos vastu kee
sapaat satah |
161 |
ਕਿਸੇ
ਠੋਸ ਆਬਜੈਕਟ
ਦੇ ਕਿਸੇ ਵੀ
ਫਲੈਟ ਸਤਹ |
161 |
kisē
ṭhōsa ābajaikaṭa dē kisē vī
phalaiṭa sataha |
161 |
কোনও
শক্ত বস্তুর
সমতল
পৃষ্ঠের যে
কোনওটি |
161 |
kōna'ō
śakta bastura samatala pr̥ṣṭhēra yē
kōna'ōṭi |
161 |
固体オブジェクトの平面のいずれか |
161 |
固体 オブジェクト の 平面 の いずれ か |
151 |
こたい オブジェクト の へいめん の いずれ か |
151 |
kotai obujekuto no heimen no izure ka |
|
|
|
|
162 |
Visage
(tridimensionnel) |
162 |
(立体的)面 |
162 |
(lìtǐ de) miàn |
162 |
(立体的)面 |
162 |
(Three-dimensional)
face |
162 |
Rosto
(tridimensional) |
162 |
Cara
(tridimensional) |
162 |
(Dreidimensionales)
Gesicht |
162 |
(Trójwymiarowa)
twarz |
162 |
(Трехмерное)
лицо |
162 |
(Trekhmernoye) litso |
162 |
(ثلاثي
الأبعاد) وجه |
162 |
(thlathy alabead)
wajah |
162 |
(त्रिआयामी)
चेहरा |
162 |
(triaayaamee)
chehara |
162 |
(ਤਿੰਨ-ਪਾਸੀ)
ਚਿਹਰਾ |
162 |
(tina-pāsī)
ciharā |
162 |
(ত্রিমাত্রিক)
মুখ |
162 |
(trimātrika)
mukha |
162 |
(三次元)顔 |
162 |
( 三 次元 ) 顔 |
152 |
( さん じげん ) かお |
152 |
( san jigen ) kao |
|
|
|
|
|
|
|
163 |
Un cube a six côtés • |
163 |
立方体有六个边• |
163 |
Lìfāngtǐ
yǒu liù gè biān• |
163 |
A cube has six sides• |
163 |
A cube has six sides• |
163 |
Um cubo tem seis
lados • |
163 |
Un cubo tiene seis
lados • |
163 |
Ein Würfel hat sechs
Seiten • |
163 |
Sześcian ma
sześć boków • |
163 |
У
куба шесть
сторон • |
163 |
U kuba shest' storon
• |
163 |
للمكعب
ستة جوانب • |
163 |
lilmukaeib stt
jawanib • |
163 |
एक
घन के छह पक्ष
होते हैं • |
163 |
ek ghan ke chhah
paksh hote hain • |
163 |
ਇਕ
ਘਣ ਦੇ ਛੇ
ਪਾਸਿਓ ਹੁੰਦੇ
ਹਨ • |
163 |
Ika ghaṇa
dē chē pāsi'ō hudē hana• |
163 |
একটি
ঘনক্ষেত্রের
ছয় দিক
রয়েছে • |
163 |
Ēkaṭi
ghanakṣētrēra chaẏa dika raẏēchē• |
163 |
立方体には6つの側面があります• |
163 |
立方体 に は 6つ の 側面 が あります • |
153 |
りっぽうたい に わ つ の そくめん が あります • |
153 |
rippōtai ni wa tsu no sokumen ga arimasu • |
|
|
|
|
|
|
|
164 |
Le cube a six côtés |
164 |
立方体有六面 |
164 |
lìfāngtǐ
yǒu liù miàn |
164 |
立方体有六面 |
164 |
The cube has six
sides |
164 |
O cubo tem seis
lados |
164 |
El cubo tiene seis
lados |
164 |
Der Würfel hat sechs
Seiten |
164 |
Sześcian ma
sześć boków |
164 |
У
куба шесть
сторон |
164 |
U kuba shest' storon |
164 |
للمكعب
ستة جوانب |
164 |
lilmukaeib stt
jawanib |
164 |
घन
की छह भुजाएँ
हैं |
164 |
ghan kee chhah
bhujaen hain |
164 |
ਘਣ
ਦੇ ਛੇ ਪਾਸਿਓ
ਹਨ |
164 |
ghaṇa dē
chē pāsi'ō hana |
164 |
কিউবটির
ছয়টি দিক
রয়েছে |
164 |
ki'ubaṭira
chaẏaṭi dika raẏēchē |
164 |
キューブには6つの側面があります |
164 |
キューブ に は 6つ の 側面 が あります |
154 |
キューブ に わ つ の そくめん が あります |
154 |
kyūbu ni wa tsu no sokumen ga arimasu |
|
|
|
|
|
|
|
165 |
l'une des lignes qui
forment une forme plate, comme un carré ou un triangle |
165 |
任何。形成扁平形状的线,例如正方形或三角形 |
165 |
rènhé. Xíngchéng
biǎnpíng xíngzhuàng de xiàn, lìrú zhèngfāngxíng huò
sānjiǎoxíng |
165 |
any of. the lines that form a
flat shape such as a square or triangle |
165 |
any of. the lines
that form a flat shape such as a square or triangle |
165 |
qualquer uma das
linhas que formam uma forma plana, como um quadrado ou triângulo |
165 |
cualquiera de las
líneas que forman una forma plana, como un cuadrado o un triángulo |
165 |
eine der Linien, die
eine flache Form bilden, z. B. ein Quadrat oder ein Dreieck |
165 |
dowolna z linii
tworzących płaski kształt, na przykład kwadrat lub
trójkąt |
165 |
любая
из линий,
образующих
плоскую
форму, например
квадрат или
треугольник |
165 |
lyubaya iz liniy,
obrazuyushchikh ploskuyu formu, naprimer kvadrat ili treugol'nik |
165 |
أي
من الخطوط
التي تشكل
شكلًا
مسطحًا مثل
مربع أو مثلث |
165 |
ay min alkhutut alty
tushakil shklana msthana mithl murabae 'aw muthalath |
165 |
कोई
भी रेखाएँ जो
एक चपटा आकार
बनाती हैं
जैसे कि एक
वर्ग या
त्रिकोण |
165 |
koee bhee rekhaen jo
ek chapata aakaar banaatee hain jaise ki ek varg ya trikon |
165 |
ਕੋਈ
ਵੀ ਰੇਖਾਵਾਂ
ਜਿਹੜੀਆਂ ਇੱਕ
ਵਰਗ ਜਾਂ
ਤਿਕੋਣ ਦੇ ਰੂਪ
ਵਿੱਚ ਇੱਕ
ਸਮਤਲ ਸ਼ਕਲ
ਬਣਦੀਆਂ ਹਨ |
165 |
kō'ī
vī rēkhāvāṁ jihaṛī'āṁ ika
varaga jāṁ tikōṇa dē rūpa vica ika samatala
śakala baṇadī'āṁ hana |
165 |
যে
কোনও রেখা
একটি চৌকো বা
ত্রিভুজ
হিসাবে সমতল
আকার গঠন |
165 |
yē
kōna'ō rēkhā ēkaṭi caukō bā tribhuja
hisābē samatala ākāra gaṭhana |
165 |
正方形や三角形などの平らな形状を形成する線のいずれか |
165 |
正方形 や 三角形 など の 平らな 形状 を 形成 する 線 の いずれ か 側 |
155 |
せいほうけい や さんかっけい など の たいらな けいじょう お けいせい する せん の いずれ か がわ |
155 |
seihōkei ya sankakkei nado no tairana keijō o keisei suru sen no izure ka gawa |
|
|
|
|
166 |
côté |
166 |
边 |
166 |
biān |
166 |
边 |
166 |
side |
166 |
lado |
166 |
lado |
166 |
Seite |
166 |
bok |
166 |
боковая
сторона |
166 |
bokovaya storona |
166 |
جانب |
166 |
janib |
166 |
पक्ष |
166 |
paksh |
166 |
ਪਾਸੇ |
166 |
pāsē |
166 |
পাশ |
166 |
pāśa |
166 |
側 |
166 |
5 辺 の 形 |
156 |
5 へん の かたち |
156 |
5 hen no katachi |
|
|
|
|
|
|
|
167 |
une forme à cinq
côtés |
167 |
五边形 |
167 |
wǔ biān
xíng |
167 |
a shape with five sides |
167 |
a shape with five
sides |
167 |
uma forma com cinco
lados |
167 |
una forma con cinco
lados |
167 |
eine Form mit fünf
Seiten |
167 |
kształt z
pięcioma bokami |
167 |
форма
с пятью
сторонами |
167 |
forma s pyat'yu
storonami |
167 |
شكل
بخمسة جوانب |
167 |
shakal bikhamsat
jawanib |
167 |
पाँच
भुजाओं वाली
एक आकृति |
167 |
paanch bhujaon vaalee
ek aakrti |
167 |
ਪੰਜ
ਪਾਸਿਆਂ ਦੇ
ਨਾਲ ਇੱਕ ਸ਼ਕਲ |
167 |
paja
pāsi'āṁ dē nāla ika śakala |
167 |
পাঁচটি
দিকের একটি
আকার |
167 |
pām̐caṭi
dikēra ēkaṭi ākāra |
167 |
5辺の形 |
167 |
五角形 |
157 |
ごかっけい |
157 |
gokakkei |
|
|
|
|
168 |
Pentagone |
168 |
五边形 |
168 |
wǔ biān
xíng |
168 |
五边形 |
168 |
Pentagon |
168 |
Pentágono |
168 |
Pentágono |
168 |
Pentagon |
168 |
Pięciokąt |
168 |
Пентагон |
168 |
Pentagon |
168 |
خماسي
الاضلاع |
168 |
khmasi alaidilae |
168 |
पंचकोण |
168 |
panchakon |
168 |
ਪੈਂਟਾਗੋਨ |
168 |
paiṇṭāgōna |
168 |
পেন্টাগন |
168 |
pēnṭāgana |
168 |
五角形 |
168 |
農場 の 建物 は 正方形 の 3つ の 側面 を 形成 します 。 |
158 |
のうじょう の たてもの わ せいほうけい の つ の そくめん お けいせい します 。 |
158 |
nōjō no tatemono wa seihōkei no tsu no sokumen o keisei shimasu . |
|
|
|
|
|
|
|
169 |
Les bâtiments de la
ferme forment trois côtés d'un carré. |
169 |
农用建筑形成一个正方形的三个侧面。 |
169 |
nóngyòng jiànzhú
xíngchéng yīgè zhèngfāngxíng de sān gè cèmiàn. |
169 |
The farm buildings form three
sides of a square. |
169 |
The farm buildings
form three sides of a square. |
169 |
Os edifícios
agrícolas formam três lados de um quadrado. |
169 |
Los edificios de la
granja forman tres lados de un cuadrado. |
169 |
Die
Wirtschaftsgebäude bilden drei Seiten eines Platzes. |
169 |
Zabudowania
gospodarcze tworzą z trzech stron kwadratu. |
169 |
Хозяйственные
постройки
образуют
три стороны
квадрата. |
169 |
Khozyaystvennyye
postroyki obrazuyut tri storony kvadrata. |
169 |
تشكل
مباني
المزرعة
ثلاثة جوانب
من المربع. |
169 |
tushakil mabani
almazraeat thlatht jawanib min almarbae. |
169 |
खेत
की इमारतें
एक वर्ग के
तीन तरफ बनती
हैं। |
169 |
khet kee imaaraten ek
varg ke teen taraph banatee hain. |
169 |
ਖੇਤ
ਦੀਆਂ
ਇਮਾਰਤਾਂ ਇਕ
ਵਰਗ ਦੇ ਤਿੰਨ
ਪਾਸੇ ਬਣਦੀਆਂ ਹਨ. |
169 |
khēta
dī'āṁ imāratāṁ ika varaga dē tina
pāsē baṇadī'āṁ hana. |
169 |
খামার
ভবনগুলি
একটি
বর্গক্ষেত্রের
তিন পাশে
গঠিত। |
169 |
khāmāra
bhabanaguli ēkaṭi bargakṣētrēra tina
pāśē gaṭhita. |
169 |
農場の建物は正方形の3つの側面を形成します。 |
169 |
これら の 農家 は 正方形 の 3つ の 側面 を 形成 します |
159 |
これら の のうか わ せいほうけい の つ の そくめん お けいせい します |
159 |
korera no nōka wa seihōkei no tsu no sokumen o keisei shimasu |
|
|
|
|
|
|
|
170 |
Ces fermes forment
trois côtés d'un carré |
170 |
这几栋农舍构成一个方形的三个边 |
170 |
Zhè jǐ dòng
nóngshè gòuchéng yīgè fāngxíng de sān gè biān |
170 |
这几栋农舍构成一个方形的三个边 |
170 |
These farmhouses
form three sides of a square |
170 |
Estas casas de
fazenda formam três lados de um quadrado |
170 |
Estos caseríos
forman tres lados de un cuadrado |
170 |
Diese Bauernhäuser
bilden drei Seiten eines Quadrats |
170 |
Te gospodarstwa
tworzą trzy boki kwadratu |
170 |
Эти
фермерские
дома
образуют
три стороны квадрата. |
170 |
Eti fermerskiye doma
obrazuyut tri storony kvadrata. |
170 |
تشكل
بيوت
المزارع هذه
ثلاثة جوانب
من المربع |
170 |
tushakil buyut
almazarie hadhih thlatht jawanib min almurabae |
170 |
ये
फार्महाउस
एक वर्ग के
तीन किनारे
बनाते हैं |
170 |
ye phaarmahaus ek
varg ke teen kinaare banaate hain |
170 |
ਇਹ
ਫਾਰਮ ਹਾhouseਸ ਇੱਕ
ਵਰਗ ਦੇ ਤਿੰਨ
ਪਾਸੇ ਬਣਦੇ ਹਨ |
170 |
Iha phārama
hāhousesa ika varaga dē tina pāsē baṇadē hana |
170 |
এই
ফার্মহাউসগুলি
একটি
বর্গক্ষেত্রের
তিন দিক তৈরি
করে |
170 |
Ē'i
phārmahā'usaguli ēkaṭi bargakṣētrēra
tina dika tairi karē |
170 |
これらの農家は正方形の3つの側面を形成します |
170 |
両面 |
160 |
りょうめん |
160 |
ryōmen |
|
|
|
|
|
|
|
171 |
à côté |
171 |
双面的 |
171 |
shuāng miàn de |
171 |
sided |
171 |
sided |
171 |
lateral |
171 |
cara |
171 |
seitig |
171 |
jednostronne |
171 |
односторонний |
171 |
odnostoronniy |
171 |
جانب |
171 |
janib |
171 |
पक्षीय |
171 |
paksheey |
171 |
ਪੱਖਪਾਤੀ |
171 |
pakhapātī |
171 |
পার্শ্বযুক্ত |
171 |
pārśbayukta |
171 |
両面 |
171 |
顔 ( または 側面 ) を 持っている |
161 |
かお ( または そくめん ) お もっている |
161 |
kao ( mataha sokumen ) o motteiru |
|
|
|
|
|
|
|
172 |
Avoir un visage (ou
un côté) |
172 |
有…面(或边) |
172 |
yǒu…miàn (huò
biān) |
172 |
有…面(或边) |
172 |
Have face (or side) |
172 |
Tem rosto (ou lado) |
172 |
Tener cara (o
costado) |
172 |
Gesicht (oder Seite)
haben |
172 |
Mieć twarz (lub
bok) |
172 |
Иметь
лицо (или
сторону) |
172 |
Imet' litso (ili
storonu) |
172 |
لها
وجه (أو جانب) |
172 |
laha wajah (aw
janba) |
172 |
चेहरा
(या पक्ष) है |
172 |
chehara (ya paksh)
hai |
172 |
ਚਿਹਰਾ
(ਜਾਂ ਪਾਸੇ) ਹੈ |
172 |
ciharā
(jāṁ pāsē) hai |
172 |
মুখ
(বা পাশে) আছে |
172 |
mukha (bā
pāśē) āchē |
172 |
顔(または側面)を持っている |
172 |
側面 の 数 または タイプ を 示す ため に 形容詞 で 使用 されます |
162 |
そくめん の かず または タイプ お しめす ため に けいようし で しよう されます |
162 |
sokumen no kazu mataha taipu o shimesu tame ni keiyōshi de shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
|
173 |
utilisé dans les
adjectifs pour indiquer le nombre ou le type de côtés |
173 |
形容词中用来说明边的数量或类型 |
173 |
xíngróngcí zhōng
yòng lái shuōmíng biān de shùliàng huò lèixíng |
173 |
used in adjectives to state the
number or type of sides |
173 |
used in adjectives to
state the number or type of sides |
173 |
usado em adjetivos
para indicar o número ou tipo de lados |
173 |
utilizado en
adjetivos para indicar el número o tipo de lados |
173 |
wird in Adjektiven
verwendet, um die Anzahl oder den Typ der Seiten anzugeben |
173 |
używany w
przymiotnikach do określenia liczby lub rodzaju boków |
173 |
используется
в
прилагательных,
чтобы указать
количество
или тип
сторон |
173 |
ispol'zuyetsya v
prilagatel'nykh, chtoby ukazat' kolichestvo ili tip storon |
173 |
تستخدم
في الصفات
لتوضيح عدد
أو نوع
الجوانب |
173 |
tustakhdam fi alsfat
litawdih eadad 'aw nawe aljawanib |
173 |
विशेषणों
में
प्रयुक्त
संख्या या
प्रकार के पक्षों
को बताने के
लिए |
173 |
visheshanon mein
prayukt sankhya ya prakaar ke pakshon ko bataane ke lie |
173 |
ਪੱਖਾਂ
ਦੀ ਸੰਖਿਆ ਜਾਂ
ਕਿਸਮ ਦੱਸਣ ਲਈ
ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਵਿਚ
ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ
ਹਨ |
173 |
pakhāṁ
dī sakhi'ā jāṁ kisama dasaṇa la'ī
viśēśaṇa vica varatē jāndē hana |
173 |
সংখ্যার
বা দিকের
প্রকারটি
নির্দিষ্ট
করতে বিশেষণে
ব্যবহৃত হয় |
173 |
saṅkhyāra
bā dikēra prakāraṭi nirdiṣṭa karatē
biśēṣaṇē byabahr̥ta haẏa |
173 |
側面の数またはタイプを示すために形容詞で使用されます |
173 |
( 形容詞 の 形成 )...顔 ( または 側面 ) を 持つ |
163 |
( けいようし の けいせい がお ( または そくめん ) お もつ |
163 |
( keiyōshi no keisei gao ( mataha sokumen ) o motsu |
|
|
|
|
|
|
|
174 |
(Former des
adjectifs) ayant ... des faces (ou des côtés) |
174 |
(构成形容词)有...面(或边)的 |
174 |
(gòuchéng
xíngróngcí) yǒu... Miàn (huò biān) de |
174 |
(构成形容词)有…面(或边)的 |
174 |
(Forming adjectives)
having...faces (or sides) |
174 |
(Formando adjetivos)
tendo ... faces (ou lados) |
174 |
(Formando adjetivos)
teniendo ... caras (o lados) |
174 |
(Adjektive bilden)
mit ... Gesichtern (oder Seiten) |
174 |
(Tworzenie
przymiotników) mający ... twarze (lub boki) |
174 |
(Образующие
прилагательные)
имеющий ...
лица (или
стороны) |
174 |
(Obrazuyushchiye
prilagatel'nyye) imeyushchiy ... litsa (ili storony) |
174 |
(تكوين
الصفات) لها ...
وجوه (أو
جوانب) |
174 |
(tkawin alsifata)
laha ... wujuh (aw jawanba) |
174 |
(विशेषण
बनाते हुए) ...
चेहरे (या
पक्ष) |
174 |
(visheshan banaate
hue) ... chehare (ya paksh) |
174 |
(ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ
ਬਣਾਉਂਦੇ ਹੋਏ) ...
ਚਿਹਰੇ (ਜਾਂ
ਪਾਸੇ) |
174 |
(viśēśaṇa
baṇā'undē hō'ē)... Ciharē (jāṁ
pāsē) |
174 |
(বিশেষণ
গঠন) ... মুখ (বা
পক্ষ) |
174 |
(biśēṣaṇa
gaṭhana)... Mukha (bā pakṣa) |
174 |
(形容詞の形成)...顔(または側面)を持つ |
174 |
6 面 の オブジェクト |
164 |
6 めん の オブジェクト |
164 |
6 men no obujekuto |
|
|
|
|
|
|
|
175 |
un objet à six faces |
175 |
六面物体 |
175 |
liù miàn wùtǐ |
175 |
a six-sided object |
175 |
a six-sided object |
175 |
um objeto de seis
lados |
175 |
un objeto de seis
lados |
175 |
ein sechsseitiges
Objekt |
175 |
obiekt
sześciokątny |
175 |
шестигранный
объект |
175 |
shestigrannyy
ob"yekt |
175 |
كائن
من ستة جوانب |
175 |
kayin min stt jawanib |
175 |
छह
तरफा वस्तु |
175 |
chhah tarapha vastu |
175 |
ਇੱਕ
ਛੇ-ਪੱਖੀ
ਆਬਜੈਕਟ |
175 |
ika
chē-pakhī ābajaikaṭa |
175 |
একটি
ছয়
পার্শ্বযুক্ত
বস্তু |
175 |
ēkaṭi
chaẏa pārśbayukta bastu |
175 |
6面のオブジェクト |
175 |
ヘキサヘドロン |
165 |
へきさへどろん |
165 |
hekisahedoron |
|
|
|
|
176 |
Hexaèdre |
176 |
六面体 |
176 |
liùmiàntǐ |
176 |
六面体 |
176 |
Hexahedron |
176 |
Hexaedro |
176 |
Hexaedro |
176 |
Hexaeder |
176 |
Prostopadłościan |
176 |
Шестигранник |
176 |
Shestigrannik |
176 |
المكعب |
176 |
almukaeab |
176 |
षट्फलक |
176 |
shatphalak |
176 |
ਹੈਕਸਾਹੇਡਰਨ |
176 |
haikasāhēḍarana |
176 |
হেক্সাহেড্রন |
176 |
hēksāhēḍrana |
176 |
ヘキサヘドロン |
176 |
ガラス面 の 容器 |
166 |
がらすめん の ようき |
166 |
garasumen no yōki |
|
|
|
|
|
|
|
177 |
un contenant à parois
en verre |
177 |
玻璃边的容器 |
177 |
bōlí biān
de róngqì |
177 |
a glass-sided container |
177 |
a glass-sided
container |
177 |
um recipiente de
vidro |
177 |
un recipiente con
lados de vidrio |
177 |
ein glasseitiger
Behälter |
177 |
pojemnik o szklanej
ściance |
177 |
стеклянная
тара |
177 |
steklyannaya tara |
177 |
وعاء
زجاجي |
177 |
wiea' zajaji |
177 |
एक
गिलास
पक्षीय
कंटेनर |
177 |
ek gilaas paksheey
kantenar |
177 |
ਇੱਕ
ਗਲਾਸ ਵਾਲਾ
ਕੰਟੇਨਰ |
177 |
ika galāsa
vālā kaṭēnara |
177 |
একটি
গ্লাস-পার্শ্বযুক্ত
ধারক |
177 |
ēkaṭi
glāsa-pārśbayukta dhāraka |
177 |
ガラス面の容器 |
177 |
ガラス 麺 容器 |
167 |
ガラス めん ようき |
167 |
garasu men yōki |
|
|
|
|
178 |
Conteneur de
nouilles en verre |
178 |
玻璃面的容器 |
178 |
bōlí miàn de
róngqì |
178 |
玻璃面的容器 |
178 |
Glass noodle
container |
178 |
Recipiente de
macarrão de vidro |
178 |
Recipiente de vidrio
para fideos |
178 |
Glasnudelbehälter |
178 |
Szklany pojemnik na
makaron |
178 |
Стеклянный
контейнер
для лапши |
178 |
Steklyannyy
konteyner dlya lapshi |
178 |
حاوية
المعكرونة
الزجاجية |
178 |
hawiat almaekrunat
alzujajia |
178 |
ग्लास
नूडल कंटेनर |
178 |
glaas noodal
kantenar |
178 |
ਗਲਾਸ
ਨੂਡਲ ਕੰਟੇਨਰ |
178 |
galāsa
nūḍala kaṭēnara |
178 |
গ্লাস
নুডল ধারক |
178 |
glāsa
nuḍala dhāraka |
178 |
ガラス麺容器 |
178 |
戦争 / 論争 で |
168 |
せんそう / ろんそう で |
168 |
sensō / ronsō de |
|
|
|
|
|
|
|
179 |
en guerre / en
dispute |
179 |
在战争/争论中 |
179 |
zài
zhànzhēng/zhēnglùn zhōng |
179 |
in war/argument |
179 |
in war/argument |
179 |
na guerra / discussão |
179 |
en guerra / discusión |
179 |
im Krieg / Streit |
179 |
na wojnie /
kłótni |
179 |
на
войне / споре |
179 |
na voyne / spore |
179 |
في
الحرب / الجدل |
179 |
fi alharb / aljadal |
179 |
युद्ध
/ तर्क में |
179 |
yuddh / tark mein |
179 |
ਯੁੱਧ
/ ਬਹਿਸ ਵਿਚ |
179 |
yudha/ bahisa vica |
179 |
যুদ্ধ
/ তর্ক মধ্যে |
179 |
yud'dha/ tarka
madhyē |
179 |
戦争/論争で |
179 |
戦争 ; 論争 |
169 |
せんそう ; ろんそう |
169 |
sensō ; ronsō |
|
|
|
|
|
|
|
180 |
Guerre; controverse |
180 |
战争;革命 |
180 |
zhànzhēng;
gémìng |
180 |
战争;争论 |
180 |
War; controversy |
180 |
Guerra; polêmica |
180 |
Guerra; controversia |
180 |
Krieg, Kontroverse |
180 |
Wojna; kontrowersje |
180 |
Война;
полемика |
180 |
Voyna; polemika |
180 |
الحرب
؛ الجدل |
180 |
alharb ; aljadal |
180 |
युद्ध;
विवाद |
180 |
yuddh; vivaad |
180 |
ਯੁੱਧ;
ਵਿਵਾਦ |
180 |
yudha; vivāda |
180 |
যুদ্ধ;
বিতর্ক |
180 |
yud'dha; bitarka |
180 |
戦争;論争 |
180 |
議論 、 戦争 など に 参加 している 2 人 以上 の 人 または グループ の 1 人 |
170 |
ぎろん 、 せんそう など に さんか している 2 にん いじょう の ひと または グループ の 1 にん |
170 |
giron , sensō nado ni sanka shiteiru 2 nin ijō no hito mataha gurūpu no 1 nin |
|
|
|
|
|
|
|
181 |
une des deux
personnes ou groupes ou plus participant à une dispute, à une guerre, etc. |
181 |
两个或两个以上参加辩论,战争等的人或团体之一 |
181 |
liǎng gè huò
liǎng gè yǐshàng cānjiā biànlùn, zhànzhēng děng
de rén huò tuántǐ zhī yī |
181 |
one of the two or more people or
groups taking part in an argument, war, etc |
181 |
one of the two or
more people or groups taking part in an argument, war, etc |
181 |
uma das duas ou mais
pessoas ou grupos que participam de uma discussão, guerra, etc. |
181 |
una de las dos o más
personas o grupos que participan en una discusión, guerra, etc. |
181 |
eine der zwei oder
mehr Personen oder Gruppen, die an einem Streit, Krieg usw. teilnehmen |
181 |
jedna z dwóch lub
więcej osób lub grup biorących udział w kłótni, wojnie
itp |
181 |
один
из двух или
более людей
или групп,
участвующих
в споре,
войне и т. д. |
181 |
odin iz dvukh ili
boleye lyudey ili grupp, uchastvuyushchikh v spore, voyne i t. d. |
181 |
واحد
من شخصين أو
أكثر
يشاركون في
جدال أو حرب
أو ما إلى ذلك |
181 |
wahid min shakhsayn
'aw 'akthar yusharikun fi jidal 'aw harb 'aw ma 'iilaa dhlk |
181 |
एक
तर्क, युद्ध
आदि में भाग
लेने वाले दो
या अधिक
लोगों या
समूहों में
से एक |
181 |
ek tark, yuddh aadi
mein bhaag lene vaale do ya adhik logon ya samoohon mein se ek |
181 |
ਦਲੀਲ,
ਯੁੱਧ, ਆਦਿ ਵਿਚ
ਹਿੱਸਾ ਲੈ ਰਹੇ
ਦੋ ਜਾਂ ਦੋ ਤੋਂ ਵੱਧ
ਵਿਅਕਤੀਆਂ
ਜਾਂ ਸਮੂਹਾਂ
ਵਿਚੋਂ ਇਕ |
181 |
dalīla, yudha,
ādi vica hisā lai rahē dō jāṁ dō
tōṁ vadha vi'akatī'āṁ jāṁ
samūhāṁ vicōṁ ika |
181 |
দুই
বা ততোধিক
লোক বা
গোষ্ঠীগুলির
মধ্যে একটি
বিতর্ক,
যুদ্ধ
ইত্যাদিতে
অংশ নিচ্ছে |
181 |
du'i bā
tatōdhika lōka bā gōṣṭhīgulira
madhyē ēkaṭi bitarka, yud'dha ityāditē anśa
nicchē |
181 |
議論、戦争などに参加している2人以上の人またはグループの1人 |
181 |
ワン パーティー |
171 |
ワン パーティー |
171 |
wan pātī |
|
|
|
|
182 |
Une fête |
182 |
一方;一派 |
182 |
yīfāng;
yīpài |
182 |
一方;一派 |
182 |
One party |
182 |
Uma festa |
182 |
Una fiesta |
182 |
Eine Party |
182 |
Jedna impreza |
182 |
Одна
вечеринка |
182 |
Odna vecherinka |
182 |
طرف
واحد |
182 |
taraf wahid |
182 |
एक
आयोजन |
182 |
ek aayojan |
182 |
ਇਕ
ਪਾਰਟੀ |
182 |
ika
pāraṭī |
182 |
একটি
দল |
182 |
ēkaṭi
dala |
182 |
ワンパーティー |
182 |
私たち は ついに すべて の 側 に 受け入れられる 合意 に 達しました |
172 |
わたしたち わ ついに すべて の がわ に うけいれられる ごうい に たっしました |
172 |
watashitachi wa tsuini subete no gawa ni ukeirerareru gōi ni tasshimashita |
|
|
|
|
|
|
|
183 |
Nous sommes enfin
parvenus à un accord acceptable par toutes les parties |
183 |
我们终于达成了各方都能接受的协议 |
183 |
wǒmen
zhōngyú dáchéngle gè fāng dōu néng jiēshòu de xiéyì |
183 |
We havefinally reached an
agreement acceptable to all sides |
183 |
We have finally
reached an agreement acceptable to all sides |
183 |
Finalmente chegamos a
um acordo aceitável para todas as partes |
183 |
Finalmente hemos
llegado a un acuerdo aceptable para todas las partes. |
183 |
Wir haben endlich
eine für alle Seiten akzeptable Einigung erzielt |
183 |
W końcu
osiągnęliśmy porozumienie akceptowalne dla wszystkich stron |
183 |
Наконец-то
мы пришли к
соглашению,
приемлемому
для всех
сторон. |
183 |
Nakonets-to my
prishli k soglasheniyu, priyemlemomu dlya vsekh storon. |
183 |
لقد
توصلنا في
النهاية إلى
اتفاق مقبول
لجميع
الأطراف |
183 |
laqad twslna fi
alnihayat 'iilaa aitifaq maqbul lajamie al'atraf |
183 |
हम
अंत में सभी
पक्षों के
लिए
स्वीकार्य
समझौते पर
पहुंच गए हैं |
183 |
ham ant mein sabhee
pakshon ke lie sveekaary samajhaute par pahunch gae hain |
183 |
ਅਸੀਂ
ਆਖਰਕਾਰ ਇਕ
ਸਮਝੌਤੇ 'ਤੇ
ਪਹੁੰਚ ਗਏ ਹਾਂ
ਜੋ ਸਾਰੇ
ਪਾਸਿਆਂ ਲਈ
ਸਵੀਕਾਰਯੋਗ
ਹੈ |
183 |
asīṁ
ākharakāra ika samajhautē'tē pahuca ga'ē
hāṁ jō sārē pāsi'āṁ la'ī
savīkārayōga hai |
183 |
অবশেষে
আমরা সব
পক্ষের কাছে
গ্রহণযোগ্য
একটি
চুক্তিতে
পৌঁছেছি |
183 |
abaśēṣē
āmarā saba pakṣēra kāchē
grahaṇayōgya ēkaṭi cuktitē paum̐chēchi |
183 |
私たちはついにすべての側に受け入れられる合意に達しました |
183 |
私たち は ついに すべて の 当事者 に 受け入れられる 合意 に 達しました |
173 |
わたしたち わ ついに すべて の とうじしゃ に うけいれられる ごうい に たっしました |
173 |
watashitachi wa tsuini subete no tōjisha ni ukeirerareru gōi ni tasshimashita |
|
|
|
|
184 |
Nous sommes
finalement parvenus à un accord acceptable pour toutes les parties |
184 |
我们最终达成一项所有人都能接受的协设 |
184 |
wǒmen
zuìzhōng dáchéng yī xiàng suǒyǒu rén dōu néng
jiēshòu de xié shè |
184 |
我们最终达成一项各方都能接受的协设 |
184 |
We finally reached
an agreement acceptable to all parties |
184 |
Finalmente chegamos
a um acordo aceitável para todas as partes |
184 |
Finalmente llegamos
a un acuerdo aceptable para todas las partes. |
184 |
Wir haben endlich
eine für alle Parteien akzeptable Vereinbarung getroffen |
184 |
W końcu
osiągnęliśmy porozumienie akceptowalne dla wszystkich stron |
184 |
Наконец-то
мы пришли к
соглашению,
приемлемому
для всех
сторон. |
184 |
Nakonets-to my
prishli k soglasheniyu, priyemlemomu dlya vsekh storon. |
184 |
توصلنا
في النهاية
إلى اتفاق
مقبول لجميع
الأطراف |
184 |
twslna fi alnihayat
'iilaa aitifaq maqbul lajamie al'atraf |
184 |
हम
अंत में सभी
पक्षों के
लिए
स्वीकार्य
समझौते पर
पहुंच गए |
184 |
ham ant mein sabhee
pakshon ke lie sveekaary samajhaute par pahunch gae |
184 |
ਅਖੀਰ
ਵਿੱਚ ਅਸੀਂ
ਸਾਰੇ ਧਿਰਾਂ
ਲਈ ਇੱਕ
ਸਮਝੌਤੇ ਤੇ ਪਹੁੰਚ
ਗਏ |
184 |
akhīra vica
asīṁ sārē dhirāṁ la'ī ika
samajhautē tē pahuca ga'ē |
184 |
অবশেষে
আমরা সব
পক্ষের কাছে
গ্রহণযোগ্য
একটি
চুক্তিতে
পৌঁছেছি |
184 |
abaśēṣē
āmarā saba pakṣēra kāchē
grahaṇayōgya ēkaṭi cuktitē paum̐chēchi |
184 |
私たちはついにすべての当事者に受け入れられる合意に達しました |
184 |
ある 時点 で - 戦争 中 に 彼 は 側 を 変えた ようです |
174 |
ある じてん で - せんそう ちゅう に かれ わ がわ お かえた ようです |
174 |
aru jiten de - sensō chū ni kare wa gawa o kaeta yōdesu |
|
|
|
|
|
|
|
185 |
À un moment donné,
pendant la guerre, il semble avoir changé de camp |
185 |
在战争期间的某个时候,他似乎已经改变了立场 |
185 |
zài zhànzhēng
qíjiān de mǒu gè shíhòu, tā sìhū yǐjīng
gǎibiànle lìchǎng |
185 |
At some point-during the war he
seems to have changed sides |
185 |
At some point-during
the war he seems to have changed sides |
185 |
Em algum momento -
durante a guerra, ele parece ter mudado de lado |
185 |
En algún momento,
durante la guerra, parece haber cambiado de bando. |
185 |
Irgendwann während
des Krieges scheint er die Seite gewechselt zu haben |
185 |
W pewnym momencie -
podczas wojny, wydaje się, że zmienił stronę |
185 |
В
какой-то
момент - во
время войны
он, кажется,
перешел на
другую
сторону |
185 |
V kakoy-to moment -
vo vremya voyny on, kazhetsya, pereshel na druguyu storonu |
185 |
في
وقت ما خلال
الحرب يبدو
أنه قد غير
موقفه |
185 |
fi waqt ma khilal
alharb ybdw 'anah qad ghyr mawqifih |
185 |
कुछ
बिंदु
पर-युद्ध के
दौरान
उन्होंने
पक्ष बदल
लिया है |
185 |
kuchh bindu par-yuddh
ke dauraan unhonne paksh badal liya hai |
185 |
ਯੁੱਧ
ਦੌਰਾਨ ਕਿਸੇ
ਸਮੇਂ ਉਸਦਾ
ਪੱਖ ਬਦਲ ਗਿਆ
ਪ੍ਰਤੀਤ
ਹੁੰਦਾ ਹੈ |
185 |
yudha daurāna
kisē samēṁ usadā pakha badala gi'ā pratīta
hudā hai |
185 |
যুদ্ধের
এক সময় তিনি
মনে করেন
পক্ষ বদলে
গেছে |
185 |
yud'dhēra
ēka samaẏa tini manē karēna pakṣa badalē
gēchē |
185 |
ある時点で-戦争中に彼は側を変えたようです |
185 |
良い 戦い の 間 に 、 彼 は ある 時点 で 反対 の 大隊 に 切り替えた ようでした 。 |
175 |
よい たたかい の ま に 、 かれ わ ある じてん で はんたい の だいたい に きりかえた ようでした 。 |
175 |
yoi tatakai no ma ni , kare wa aru jiten de hantai no daitai ni kirikaeta yōdeshita . |
|
|
|
|
|
|
|
186 |
Pendant le bon
combat, il a semblé basculer dans le bataillon adverse à un moment donné. |
186 |
战善期间,他好像在某个时候转投向对方营全过 |
186 |
zhàn shàn
qíjiān, tā hǎoxiàng zài mǒu gè shíhòu zhuǎn tóuxiàng
duìfāng yíng quánguò |
186 |
战善期间,他好像在某个时候转投向对方营全过 |
186 |
During the good
fighting, he seemed to switch to the opposing battalion at some point. |
186 |
Durante a boa luta,
ele pareceu mudar para o batalhão adversário em algum momento. |
186 |
Durante el buen
período de lucha, pareció cambiar al campo contrario en algún momento. |
186 |
Während der guten
Kämpfe schien er irgendwann zum gegnerischen Bataillon zu wechseln. |
186 |
Podczas dobrej walki
wydawało się, że w pewnym momencie przełączył
się do batalionu przeciwnika. |
186 |
Во
время
удачного
боя он,
казалось, в
какой-то
момент
переключился
на
противостоящий
батальон. |
186 |
Vo vremya udachnogo
boya on, kazalos', v kakoy-to moment pereklyuchilsya na protivostoyashchiy
batal'on. |
186 |
أثناء
القتال
الجيد ، بدا
أنه تحول إلى
الكتيبة
المعارضة في
مرحلة ما. |
186 |
'athna' alqital
aljayd , bada 'anah tahawal 'iilaa alkatibat almuearadat fi marhalat ma. |
186 |
अच्छी
लड़ाई के
दौरान, वह
किसी समय
विपक्षी बटालियन
में जाने
लगा। |
186 |
achchhee ladaee ke
dauraan, vah kisee samay vipakshee bataaliyan mein jaane laga. |
186 |
ਚੰਗੀ
ਲੜਾਈ ਦੌਰਾਨ,
ਉਹ ਕਿਸੇ ਸਮੇਂ
ਵਿਰੋਧੀ
ਬਟਾਲੀਅਨ ਵਿਚ
ਤਬਦੀਲ ਹੁੰਦਾ
ਪ੍ਰਤੀਤ ਹੋਇਆ. |
186 |
cagī
laṛā'ī daurāna, uha kisē samēṁ
virōdhī baṭālī'ana vica tabadīla hudā
pratīta hō'i'ā. |
186 |
ভাল
লড়াইয়ের
সময়কালে,
তিনি মনে
হয়েছিল যে
কোনও সময়
তিনি বিরোধী
শিবিরে ফিরে
এসেছেন। |
186 |
bhāla
laṛā'iẏēra samaẏakālē, tini manē
haẏēchila yē kōna'ō samaẏa tini
birōdhī śibirē phirē ēsēchēna. |
186 |
良い戦いの間に、彼はある時点で反対の大隊に切り替えたようでした。 |
186 |
勝ち負け の 側 に いる |
176 |
かちまけ の がわ に いる |
176 |
kachimake no gawa ni iru |
|
|
|
|
|
|
|
187 |
être du côté des
gagnants / perdants |
187 |
在获胜/失败方面 |
187 |
zài
huòshèng/shībài fāngmiàn |
187 |
to be on the winning/losing
side |
187 |
to be on the
winning/losing side |
187 |
estar do lado
vencedor / perdedor |
187 |
estar del lado
ganador / perdedor |
187 |
auf der Gewinn- /
Verlustseite sein |
187 |
być po stronie
wygrywającej / przegrywającej |
187 |
быть
на стороне
победы /
поражения |
187 |
byt' na storone
pobedy / porazheniya |
187 |
أن
تكون في
الجانب
الرابح /
الخاسر |
187 |
'an takun fi aljanib
alrrabih / alkhasir |
187 |
जीतने
/ हारने की तरफ |
187 |
jeetane / haarane kee
taraph |
187 |
ਜੇਤੂ
/ ਹਾਰਨ ਵਾਲੇ
ਪਾਸੇ ਹੋਣਾ |
187 |
Jētū/
hārana vālē pāsē hōṇā |
187 |
বিজয়ী
/ হারানোর
পক্ষে হতে |
187 |
Bijaẏī/
hārānōra pakṣē hatē |
187 |
勝ち負けの側にいる |
187 |
勝ち負け側 |
177 |
かちまけがわ |
177 |
kachimakegawa |
|
|
|
|
|
|
|
188 |
Du côté des gagnants
/ perdants |
188 |
在获胜/失败一方 |
188 |
zài
huòshèng/shībài yīfāng |
188 |
在获胜/失败一方 |
188 |
On the
winning/losing side |
188 |
Do lado da vitória /
derrota |
188 |
Del lado ganador /
perdedor |
188 |
Auf der Gewinn- /
Verlustseite |
188 |
Po stronie
wygrywającej / przegrywającej |
188 |
На
стороне
победы /
поражения |
188 |
Na storone pobedy /
porazheniya |
188 |
على
الجانب
الرابح /
الخاسر |
188 |
ealaa aljanib
alrrabih / alkhasir |
188 |
जीतने
/ हारने पर |
188 |
jeetane / haarane
par |
188 |
ਜੇਤੂ
/ ਹਾਰਨ ਵਾਲੇ
ਪਾਸੇ |
188 |
jētū/
hārana vālē pāsē |
188 |
বিজয়ী
/ হেরে
যাওয়ার
পক্ষে |
188 |
bijaẏī/
hērē yā'ōẏāra pakṣē |
188 |
勝ち負け側 |
188 |
議論 、 ビジネス の 取り決め など で sb が 保持 する 意見 、 態度 、 または 立場 の 1つ 。 |
178 |
ぎろん 、 ビジネス の とりきめ など で sb が ほじ する いけん 、 たいど 、 または たちば の つ 。 |
178 |
giron , bijinesu no torikime nado de sb ga hoji suru iken , taido , mataha tachiba no tsu . |
|
|
|
|
|
|
|
189 |
une des opinions,
attitudes ou positions de qn dans une dispute, une entente commerciale, etc. |
189 |
某人在论点,业务安排等中持有的观点,态度或立场之一 |
189 |
mǒu rén zài
lùndiǎn, yèwù ānpái děng zhōng chí yǒu de
guāndiǎn, tàidù huò lìchǎng zhī yī |
189 |
one of the
opinions,attitudes or positions held by sb in an argument, a business
arrangement,etc. |
189 |
one of the opinions,
attitudes or positions held by sb in an argument, a business arrangement,
etc. |
189 |
uma das opiniões,
atitudes ou posições detidas por sb em uma discussão, um acordo comercial,
etc. |
189 |
una de las opiniones,
actitudes o posiciones que tiene sb en una discusión, un arreglo comercial,
etc. |
189 |
eine der Meinungen,
Einstellungen oder Positionen, die jdn in einem Streit, einer
Geschäftsvereinbarung usw. vertreten hat |
189 |
jedną z opinii,
postaw lub stanowisk zajmowanych przez kogoś w kłótni, porozumieniu
biznesowym itp. |
189 |
одно
из мнений,
позиций или
позиций,
занимаемых
кем-либо в
споре,
деловом
соглашении
и т. д. |
189 |
odno iz mneniy,
pozitsiy ili pozitsiy, zanimayemykh kem-libo v spore, delovom soglashenii i
t. d. |
189 |
أحد
الآراء أو
المواقف أو
المواقف
التي يتبناها
sb في حجة أو
ترتيب تجاري
، إلخ. |
189 |
ahd alara' 'aw
almawaqif 'aw almawaqif alty yatabanaaha sb fi hujat 'aw tartib tijariin ,
'iilkh. |
189 |
एक
तर्क, एक
व्यवसाय
व्यवस्था,
आदि में sb
द्वारा रखी
गई राय,
दृष्टिकोण
या स्थिति। |
189 |
ek tark, ek vyavasaay
vyavastha, aadi mein sb dvaara rakhee gaee raay, drshtikon ya sthiti. |
189 |
ਇੱਕ
ਬਹਿਸ, ਇੱਕ
ਕਾਰੋਬਾਰੀ
ਪ੍ਰਬੰਧ, ਆਦਿ
ਵਿੱਚ ਐਸ ਬੀ
ਦੁਆਰਾ ਰੱਖੇ
ਗਏ ਵਿਚਾਰ,
ਰਵੱਈਏ ਜਾਂ
ਅਹੁਦਿਆਂ ਵਿਚੋਂ
ਇੱਕ |
189 |
ika bahisa, ika
kārōbārī prabadha, ādi vica aisa bī
du'ārā rakhē ga'ē vicāra, rava'ī'ē
jāṁ ahudi'āṁ vicōṁ ika |
189 |
একটি
যুক্তি,
ব্যবসায়ের
ব্যবস্থা
ইত্যাদিতে sb
দ্বারা ধারণ
করা মতামত,
দৃষ্টিভঙ্গি
বা অবস্থানগুলির
মধ্যে একটি |
189 |
ēkaṭi
yukti, byabasāẏēra byabasthā ityāditē sb
dbārā dhāraṇa karā matāmata,
dr̥ṣṭibhaṅgi bā abasthānagulira madhyē
ēkaṭi |
189 |
議論、ビジネスの取り決めなどでsbが保持する意見、態度、または立場の1つ。 |
189 |
ある 当事者 の 意見 ( または 態度 、 立場 ) |
179 |
ある とうじしゃ の いけん ( または たいど 、 たちば ) |
179 |
aru tōjisha no iken ( mataha taido , tachiba ) |
|
|
|
|
190 |
Opinion (ou
attitude, position) d'une partie |
190 |
一方的意见(或态度,立场) |
190 |
yīfāng de
yìjiàn (huò tàidù, lìchǎng) |
190 |
一方的意见(或态度、立场) |
190 |
One party's opinion
(or attitude, position) |
190 |
A opinião de uma das
partes (ou atitude, posição) |
190 |
La opinión de una de
las partes (o actitud, posición) |
190 |
Die Meinung (oder
Haltung, Position) einer Partei |
190 |
Opinia jednej strony
(lub postawa, stanowisko) |
190 |
Мнение
(или
отношение,
позиция)
одной стороны |
190 |
Mneniye (ili
otnosheniye, pozitsiya) odnoy storony |
190 |
رأي
طرف واحد (أو
موقف ، موقف) |
190 |
ray taraf wahid ('aw
mawqif , mwqf) |
190 |
एक
पक्ष की राय
(या रवैया,
स्थिति) |
190 |
ek paksh kee raay
(ya ravaiya, sthiti) |
190 |
ਇਕ
ਧਿਰ ਦੀ ਰਾਇ
(ਜਾਂ ਰਵੱਈਆ,
ਸਥਿਤੀ) |
190 |
ika dhira dī
rā'i (jāṁ rava'ī'ā, sathitī) |
190 |
এক
পক্ষের
মতামত (বা
মনোভাব,
অবস্থান) |
190 |
ēka
pakṣēra matāmata (bā manōbhāba,
abasthāna) |
190 |
ある当事者の意見(または態度、立場) |
190 |
私たち は 議論 の 両側 を 聞いた |
180 |
わたしたち わ ぎろん の りょうがわ お きいた |
180 |
watashitachi wa giron no ryōgawa o kīta |
|
|
|
|
|
|
|
191 |
nous avons entendu
les deux côtés de l'argument |
191 |
我们听到了争论的双方 |
191 |
wǒmen tīng
dàole zhēnglùn de shuāngfāng |
191 |
we heard both sides of the
argument |
191 |
we heard both sides
of the argument |
191 |
nós ouvimos os dois
lados da discussão |
191 |
escuchamos ambos
lados del argumento |
191 |
Wir haben beide
Seiten des Arguments gehört |
191 |
słyszeliśmy
obie strony sporu |
191 |
мы
слышали обе
стороны
спора |
191 |
my slyshali obe
storony spora |
191 |
سمعنا
كلا
الجانبين من
الحجة |
191 |
samiena kla
aljanibayn min alhuja |
191 |
हमने
तर्क के
दोनों
पक्षों को
सुना |
191 |
hamane tark ke donon
pakshon ko suna |
191 |
ਅਸੀਂ
ਦਲੀਲ ਦੇ
ਦੋਵੇਂ
ਪਾਸਿਆਂ ਨੂੰ
ਸੁਣਿਆ |
191 |
asīṁ
dalīla dē dōvēṁ pāsi'āṁ nū
suṇi'ā |
191 |
আমরা
তর্ক উভয়
পক্ষ শুনেছি |
191 |
āmarā tarka
ubhaẏa pakṣa śunēchi |
191 |
私たちは議論の両側を聞いた |
191 |
議論 の 両側 の 意見 を 聞いた |
181 |
ぎろん の りょうがわ の いけん お きいた |
181 |
giron no ryōgawa no iken o kīta |
|
|
|
|
192 |
Nous avons entendu
les opinions des deux côtés du débat |
192 |
我们听过了辩论双方的意见 |
192 |
wǒmen
tīngguòle biànlùn shuāngfāng de yìjiàn |
192 |
我们听过了辩论双方的意见 |
192 |
We have heard the
opinions of both sides of the debate |
192 |
Ouvimos as opiniões
de ambos os lados do debate |
192 |
Hemos escuchado las
opiniones de ambos lados del debate. |
192 |
Wir haben die
Meinungen beider Seiten der Debatte gehört |
192 |
Słyszeliśmy
opinie obu stron debaty |
192 |
Мы
выслушали
мнения
обеих
сторон
дискуссии. |
192 |
My vyslushali
mneniya obeikh storon diskussii. |
192 |
لقد
سمعنا آراء
طرفي
المناقشة |
192 |
laqad samiena ara'
tarafay almunaqasha |
192 |
हमने
बहस के दोनों
पक्षों की
राय सुनी है |
192 |
hamane bahas ke
donon pakshon kee raay sunee hai |
192 |
ਅਸੀਂ
ਬਹਿਸ ਦੇ
ਦੋਵਾਂ ਧਿਰਾਂ
ਦੇ ਵਿਚਾਰ
ਸੁਣੇ ਹਨ |
192 |
asīṁ
bahisa dē dōvāṁ dhirāṁ dē vicāra
suṇē hana |
192 |
আমরা
বিতর্ক উভয়
পক্ষের
মতামত
শুনেছি |
192 |
āmarā
bitarka ubhaẏa pakṣēra matāmata śunēchi |
192 |
議論の両側の意見を聞いた |
192 |
私 の 話 を 聞いて ほしい |
182 |
わたし の はなし お きいて ほしい |
182 |
watashi no hanashi o kīte hoshī |
|
|
|
|
|
|
|
193 |
Je veux juste que tu
entends ma version de l'histoire |
193 |
我只想让你听听我的故事 |
193 |
wǒ zhǐ
xiǎng ràng nǐ tīng tīng wǒ de gùshì |
193 |
I just want you to hear my side
of the story |
193 |
I just want you to
hear my side of the story |
193 |
Eu só quero que você
ouça meu lado da história |
193 |
Solo quiero que
escuches mi versión de la historia |
193 |
Ich möchte nur, dass
du meine Seite der Geschichte hörst |
193 |
Chcę tylko,
żebyś usłyszał moją wersję historii |
193 |
Я
просто хочу,
чтобы вы
услышали
мою версию истории |
193 |
YA prosto khochu,
chtoby vy uslyshali moyu versiyu istorii |
193 |
أريدك
فقط أن تسمع
من جانبي
القصة |
193 |
'uriduk faqat 'an
tasmae min janibi alqisa |
193 |
मैं
बस इतना
चाहता हूं कि
आप कहानी का
मेरा पक्ष
सुनें |
193 |
main bas itana
chaahata hoon ki aap kahaanee ka mera paksh sunen |
193 |
ਮੈਂ
ਬੱਸ ਚਾਹੁੰਦਾ
ਹਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ
ਮੇਰੀ ਕਹਾਣੀ
ਦਾ ਪੱਖ ਸੁਣੋ |
193 |
maiṁ basa
cāhudā hāṁ ki tusīṁ mērī
kahāṇī dā pakha suṇō |
193 |
আমি
চাই আপনি
আমার গল্পটি
শুনুন |
193 |
āmi cā'i
āpani āmāra galpaṭi śununa |
193 |
私の話を聞いてほしい |
193 |
最初 に 聞いて ほしい |
183 |
さいしょ に きいて ほしい |
183 |
saisho ni kīte hoshī |
|
|
|
|
|
|
|
194 |
Je veux juste que tu
m'écoutes d'abord |
194 |
我只想要你先引用我的说法 |
194 |
wǒ zhǐ
xiǎng yào nǐ xiān yǐnyòng wǒ de shuōfǎ |
194 |
我只想要你先听听我的说法 |
194 |
I just want you to
listen to me first |
194 |
Eu só quero que você
me escute primeiro |
194 |
Solo quiero que me
escuches primero |
194 |
Ich möchte nur, dass
du mir zuerst zuhörst |
194 |
Chcę tylko,
żebyś najpierw mnie wysłuchał |
194 |
Я
просто хочу,
чтобы ты
сначала
меня послушала |
194 |
YA prosto khochu,
chtoby ty snachala menya poslushala |
194 |
أنا
فقط أريدك أن
تستمع إلي
أولاً |
194 |
'ana faqat 'uriduk
'an tastamie 'iilaya awlaan |
194 |
मैं
चाहता हूं कि
आप पहले मेरी
बात सुनें |
194 |
main chaahata hoon
ki aap pahale meree baat sunen |
194 |
ਮੈਂ
ਬਸ ਚਾਹੁੰਦਾ
ਹਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ
ਮੇਰੀ ਸੁਣੋ |
194 |
maiṁ basa
cāhudā hāṁ ki tusīṁ mērī
suṇō |
194 |
আমি
শুধু চাই
আপনি আমার
কথা শোনেন |
194 |
āmi śudhu
cā'i āpani āmāra kathā śōnēna |
194 |
最初に聞いてほしい |
194 |
あなた は 掘り出し物 の あなた の 側 を 保ちます か ? |
184 |
あなた わ ほりだしもの の あなた の がわ お たもちます か ? |
184 |
anata wa horidashimono no anata no gawa o tamochimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
195 |
garderez-vous votre
part du marché? |
195 |
您会坚持讲价吗? |
195 |
nín huì jiānchí
jiǎngjià ma? |
195 |
will you keep your side of the
bargain? |
195 |
will you keep your
side of the bargain? |
195 |
você manterá sua
parte do acordo? |
195 |
¿mantendrá su parte
del trato? |
195 |
Wirst du deine Seite
des Schnäppchen halten? |
195 |
czy dotrzymasz swojej
strony umowy? |
195 |
ты
будешь
соблюдать
свою
сторону
сделки? |
195 |
ty budesh' soblyudat'
svoyu storonu sdelki? |
195 |
هل
ستلتزم
بجانبك من
الصفقة؟ |
195 |
hal sataltazim
bijanibik min alsafqat? |
195 |
क्या
आप सौदेबाजी
में अपना
पक्ष रखेंगे? |
195 |
kya aap saudebaajee
mein apana paksh rakhenge? |
195 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ
ਸੌਦੇਬਾਜ਼ੀ
ਦਾ ਆਪਣਾ ਪੱਖ
ਰੱਖੋਗੇ? |
195 |
kī
tusīṁ saudēbāzī dā āpaṇā pakha
rakhōgē? |
195 |
আপনি
দর কষাকষি
করে রাখবেন? |
195 |
āpani dara
kaṣākaṣi karē rākhabēna? |
195 |
あなたは掘り出し物のあなたの側を保ちますか? |
195 |
あなた の 党 は 協定 を 守る こと が できます か ? |
185 |
あなた の とう わ きょうてい お まもる こと が できます か ? |
185 |
anata no tō wa kyōtei o mamoru koto ga dekimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
196 |
Votre parti peut-il
respecter l'accord? |
196 |
你那一方能不能遵守协议? |
196 |
Nǐ nà
yīfāng néng bùnéng zūnshǒu xiéyì? |
196 |
你那一方能不能遵守协议? |
196 |
Can your party abide
by the agreement? |
196 |
O seu partido pode
cumprir o acordo? |
196 |
¿Puede su partido
acatar el acuerdo? |
196 |
Kann Ihre Partei die
Vereinbarung einhalten? |
196 |
Czy Twoja strona
może dotrzymać umowy? |
196 |
Может
ли ваша
партия
соблюдать
соглашение? |
196 |
Mozhet li vasha
partiya soblyudat' soglasheniye? |
196 |
هل
يمكن لحزبك
الالتزام
بالاتفاقية؟ |
196 |
hal ymkn lihazbik
alailtizam bialaitifaqia? |
196 |
क्या
आपकी पार्टी
समझौते का
पालन कर सकती
है? |
196 |
kya aapakee paartee
samajhaute ka paalan kar sakatee hai? |
196 |
ਕੀ
ਤੁਹਾਡੀ
ਪਾਰਟੀ
ਸਮਝੌਤੇ ਦੀ
ਪਾਲਣਾ ਕਰ
ਸਕਦੀ ਹੈ? |
196 |
Kī
tuhāḍī pāraṭī samajhautē dī
pālaṇā kara sakadī hai? |
196 |
আপনার
পক্ষ কি
চুক্তি মেনে
চলতে পারে? |
196 |
Āpanāra
pakṣa ki cukti mēnē calatē pārē? |
196 |
あなたの党は協定を守ることができますか? |
196 |
側面 |
186 |
そくめん |
186 |
sokumen |
|
|
|
|
|
|
|
197 |
aspect |
197 |
方面 |
197 |
Fāngmiàn |
197 |
aspect |
197 |
aspect |
197 |
aspecto |
197 |
aspecto |
197 |
Aspekt |
197 |
aspekt |
197 |
аспект |
197 |
aspekt |
197 |
جانب |
197 |
janib |
197 |
पहलू |
197 |
pahaloo |
197 |
ਪਹਿਲੂ |
197 |
Pahilū |
197 |
দিক |
197 |
Dika |
197 |
側面 |
197 |
側面 |
187 |
そくめん |
187 |
sokumen |
|
|
|
|
198 |
aspect |
198 |
方面 |
198 |
fāngmiàn |
198 |
方面 |
198 |
aspect |
198 |
aspecto |
198 |
aspecto |
198 |
Aspekt |
198 |
aspekt |
198 |
аспект |
198 |
aspekt |
198 |
جانب |
198 |
janib |
198 |
पहलू |
198 |
pahaloo |
198 |
ਪਹਿਲੂ |
198 |
pahilū |
198 |
দিক |
198 |
dika |
198 |
側面 |
198 |
sth の 特定 の 側面 、 特に 状況 や 人 の 性格 |
188 |
sth の とくてい の そくめん 、 とくに じょうきょう や ひと の せいかく |
188 |
sth no tokutei no sokumen , tokuni jōkyō ya hito no seikaku |
|
|
|
|
|
|
|
199 |
un aspect particulier
de qc, en particulier une situation ou le caractère d’une personne |
199 |
某物的一个特定方面,尤其是一种情况或一个人的性格 |
199 |
mǒu wù de
yīgè tèdìng fāngmiàn, yóuqí shì yī zhǒng qíngkuàng huò
yīgè rén dì xìnggé |
199 |
a particular aspect of sth,
especially a situation or a person’s character |
199 |
a particular aspect
of sth, especially a situation or a person’s character |
199 |
um aspecto particular
do sth, especialmente uma situação ou caráter de uma pessoa |
199 |
un aspecto particular
de algo, especialmente una situación o el carácter de una persona |
199 |
ein bestimmter Aspekt
von etw, insbesondere eine Situation oder der Charakter einer Person |
199 |
szczególny aspekt
czegoś, zwłaszcza sytuacja lub charakter osoby |
199 |
конкретный
аспект
чего-либо,
особенно
ситуация
или
характер
человека |
199 |
konkretnyy aspekt
chego-libo, osobenno situatsiya ili kharakter cheloveka |
199 |
جانب
معين من
الأشياء ، لا
سيما الموقف
أو شخصية
الشخص |
199 |
janib mueayan min
al'ashya' , la syma almawqif 'aw shakhsiat alshakhs |
199 |
sth का
एक विशेष
पहलू, विशेष
रूप से एक
स्थिति या किसी
व्यक्ति का
चरित्र |
199 |
sth ka ek vishesh
pahaloo, vishesh roop se ek sthiti ya kisee vyakti ka charitr |
199 |
ਸਟੈੱਮ
ਦਾ ਇੱਕ ਖ਼ਾਸ
ਪਹਿਲੂ,
ਖ਼ਾਸਕਰ
ਸਥਿਤੀ ਜਾਂ ਕਿਸੇ
ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ
ਚਰਿੱਤਰ |
199 |
saṭaima dā
ika ḵẖāsa pahilū, ḵẖāsakara
sathitī jāṁ kisē vi'akatī dā caritara |
199 |
বিশেষত
কোনও
পরিস্থিতি
বা কোনও
ব্যক্তির চরিত্র
st |
199 |
biśēṣata
kōna'ō paristhiti bā kōna'ō byaktira caritra st |
199 |
sthの特定の側面、特に状況や人の性格 |
199 |
側面 |
189 |
そくめん |
189 |
sokumen |
|
|
|
|
200 |
aspect |
200 |
方面 |
200 |
fāngmiàn |
200 |
方面 |
200 |
aspect |
200 |
aspecto |
200 |
aspecto |
200 |
Aspekt |
200 |
aspekt |
200 |
аспект |
200 |
aspekt |
200 |
جانب |
200 |
janib |
200 |
पहलू |
200 |
pahaloo |
200 |
ਪਹਿਲੂ |
200 |
pahilū |
200 |
দিক |
200 |
dika |
200 |
側面 |
200 |
これら の 詩 は 彼女 の 優しい 面 を 明らか に しています 。 |
190 |
これら の し わ かのじょ の やさしい めん お あきらか に しています 。 |
190 |
korera no shi wa kanojo no yasashī men o akiraka ni shiteimasu . |
|
|
|
|
|
|
|
201 |
Ces poèmes révèlent
son côté doux. |
201 |
这些诗揭示了她温柔的一面。 |
201 |
zhèxiē shī
jiēshìle tā wēnróu de yīmiàn. |
201 |
These poems reveal
her gentle side. |
201 |
These poems reveal
her gentle side. |
201 |
Esses poemas revelam
seu lado gentil. |
201 |
Estos poemas revelan
su lado amable. |
201 |
Diese Gedichte
enthüllen ihre sanfte Seite. |
201 |
Te wiersze
ujawniają jej delikatną stronę. |
201 |
Эти
стихи
раскрывают
ее нежную
сторону. |
201 |
Eti stikhi
raskryvayut yeye nezhnuyu storonu. |
201 |
تكشف
هذه القصائد
جانبها
اللطيف. |
201 |
takshif hadhih
alqasayid janibiha allatifa. |
201 |
इन
कविताओं से
उसके कोमल
पक्ष का पता
चलता है। |
201 |
in kavitaon se usake
komal paksh ka pata chalata hai. |
201 |
ਇਹ
ਕਵਿਤਾਵਾਂ
ਉਸਦਾ ਕੋਮਲ
ਪੱਖ ਦੱਸਦੀਆਂ
ਹਨ। |
201 |
iha
kavitāvāṁ usadā kōmala pakha
dasadī'āṁ hana. |
201 |
এই
কবিতাগুলি
তার মৃদু
দিকটি
প্রকাশ করে। |
201 |
ē'i
kabitāguli tāra mr̥du dikaṭi prakāśa
karē. |
201 |
これらの詩は彼女の優しい面を明らかにしています。 |
201 |
これら の 詩 は 彼女 の 優しい 面 を 示しています |
191 |
これら の し わ かのじょ の やさしい めん お しめしています |
191 |
korera no shi wa kanojo no yasashī men o shimeshiteimasu |
|
|
|
|
202 |
Ces poèmes montrent
son côté tendre |
202 |
这些诗显示出她温柔的一面 |
202 |
Zhèxiē shī
xiǎnshì chū tā wēnróu de yīmiàn |
202 |
这些诗显示出她温柔的一面 |
202 |
These poems show her
tender side |
202 |
Esses poemas mostram
seu lado terno |
202 |
Estos poemas
muestran su lado tierno |
202 |
Diese Gedichte
zeigen ihre zarte Seite |
202 |
Te wiersze
pokazują jej delikatną stronę |
202 |
Эти
стихи
показывают
ее нежную
сторону |
202 |
Eti stikhi
pokazyvayut yeye nezhnuyu storonu |
202 |
تظهر
هذه القصائد
جانبها
الرقيق |
202 |
tazhar hadhih
alqasayid janibiha alraqiq |
202 |
ये
कविताएँ
उसके कोमल
पक्ष को
दर्शाती हैं |
202 |
ye kavitaen usake
komal paksh ko darshaatee hain |
202 |
ਇਹ
ਕਵਿਤਾਵਾਂ ਉਸ
ਦੇ ਕੋਮਲ ਪੱਖ
ਨੂੰ
ਦਰਸਾਉਂਦੀਆਂ
ਹਨ |
202 |
Iha
kavitāvāṁ usa dē kōmala pakha nū
darasā'undī'āṁ hana |
202 |
এই
কবিতাগুলি
তার কোমল
দিকটি
দেখায় |
202 |
Ē'i
kabitāguli tāra kōmala dikaṭi dēkhāẏa |
202 |
これらの詩は彼女の優しい面を示しています |
202 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
C'est un côté d'Alan
dont je ne savais jamais qu'il existait |
203 |
这是我不曾知道的艾伦的一面 |
203 |
zhè shì wǒ
bùcéng zhīdào de ài lún de yīmiàn |
203 |
This is a side of Alan that I
never knew existed |
203 |
This is a side of
Alan that I never knew existed |
203 |
Este é um lado de
Alan que eu nunca soube que existia |
203 |
Este es un lado de
Alan que nunca supe que existía |
203 |
Dies ist eine Seite
von Alan, von der ich nie wusste, dass sie existiert |
203 |
To jest strona Alana,
o której istnieniu nigdy nie wiedziałem |
203 |
Это
сторона
Алана, о
существовании
которой я
даже не
подозревал |
203 |
Eto storona Alana, o
sushchestvovanii kotoroy ya dazhe ne podozreval |
203 |
هذا
جانب من آلان
لم أكن أعرف
بوجوده
مطلقًا |
203 |
hadha janib min alan
lm 'akun 'aerif biwujudih mtlqana |
203 |
यह
एलन का एक
पक्ष है जिसे
मैं कभी नहीं
जानता था |
203 |
yah elan ka ek paksh
hai jise main kabhee nahin jaanata tha |
203 |
ਇਹ
ਐਲਨ ਦਾ ਇਕ ਪੱਖ
ਹੈ ਜਿਸ ਬਾਰੇ
ਮੈਨੂੰ ਕਦੇ
ਨਹੀਂ ਸੀ ਪਤਾ |
203 |
iha ailana dā
ika pakha hai jisa bārē mainū kadē nahīṁ
sī patā |
203 |
এটি
অ্যালানের
এমন একটি দিক
যা আমি কখনই
জানতাম না |
203 |
ēṭi
ayālānēra ēmana ēkaṭi dika yā
āmi kakhana'i jānatāma nā |
203 |
これは私が存在することを知らなかったアランの側面です |
203 |
これ は 私 が 存在 する こと を 知らなかった アラン の 側面です |
192 |
これ わ わたし が そんざい する こと お しらなかった アラン の そくめんです |
192 |
kore wa watashi ga sonzai suru koto o shiranakatta aran no sokumendesu |
|
|
|
|
204 |
Je n'ai jamais su
qu'Ellen avait un tel côté |
204 |
我以前从来不知道艾伦还有这样的一面 |
204 |
wǒ yǐqián
cónglái bu zhīdào ài lún hái yǒu zhèyàng de yīmiàn |
204 |
我以前从来不知道艾伦还有这样的一面 |
204 |
I never knew Ellen
had such a side |
204 |
Eu nunca soube que
Ellen tinha um lado assim |
204 |
Nunca supe que Ellen
tuviera ese lado |
204 |
Ich wusste nie, dass
Ellen eine solche Seite hat |
204 |
Nigdy nie
wiedziałem, że Ellen ma taką stronę |
204 |
Я
никогда не
знал, что у
Эллен такая
сторона |
204 |
YA nikogda ne znal,
chto u Ellen takaya storona |
204 |
لم
أكن أعرف
أبدًا أن
إلين لديها
مثل هذا الجانب |
204 |
lm 'akun 'aerif
abdana 'ana 'iilayn ladayha mithl hdha aljanib |
204 |
मुझे
कभी नहीं पता
था कि एलेन का
ऐसा कोई पक्ष था |
204 |
mujhe kabhee nahin
pata tha ki elen ka aisa koee paksh tha |
204 |
ਮੈਨੂੰ
ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਪਤਾ
ਸੀ ਕਿ ਏਲੇਨ ਦਾ
ਅਜਿਹਾ ਪੱਖ ਸੀ |
204 |
mainū kadē
nahīṁ patā sī ki ēlēna dā ajihā
pakha sī |
204 |
আমি
কখনই জানতাম
না এলেনের
এমন দিক ছিল |
204 |
āmi kakhana'i
jānatāma nā ēlēnēra ēmana dika chila |
204 |
エレンがそんな面を持っているなんて知らなかった |
204 |
エレン が そんな 面 を 持っている なんて 知らなかった |
193 |
えれん が そんな めん お もっている なんて しらなかった |
193 |
eren ga sonna men o motteiru nante shiranakatta |
|
|
|
|
|
|
|
205 |
c'est bien que vous
puissiez voir le côté de la situation • |
205 |
很好,您可以看到这种情况的一面• |
205 |
hěn hǎo,
nín kěyǐ kàn dào zhè zhǒng qíngkuàng de yīmiàn• |
205 |
it’s good you can see the side of
the situation• |
205 |
it’s good you can see
the side of the situation• |
205 |
é bom você ver o lado
da situação • |
205 |
es bueno que puedas
ver el lado de la situación • |
205 |
Es ist gut, dass Sie
die Seite der Situation sehen können. • |
205 |
dobrze, że
widzisz sytuację z boku • |
205 |
хорошо,
что вы
видите
сторону
ситуации • |
205 |
khorosho, chto vy
vidite storonu situatsii • |
205 |
من
الجيد أن ترى
جانب الموقف • |
205 |
min aljayd 'an taraa
janib almawqif • |
205 |
यह
अच्छा है कि
आप स्थिति का
पक्ष देख
सकते हैं • |
205 |
yah achchha hai ki
aap sthiti ka paksh dekh sakate hain • |
205 |
ਇਹ
ਚੰਗਾ ਹੈ
ਤੁਸੀਂ ਸਥਿਤੀ
ਦੇ ਪੱਖ ਨੂੰ
ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ • |
205 |
iha cagā hai
tusīṁ sathitī dē pakha nū vēkha sakadē
hō• |
205 |
এটি
ভাল আপনি
পরিস্থিতিটির
দিকটি দেখতে
পারেন • |
205 |
ēṭi
bhāla āpani paristhitiṭira dikaṭi dēkhatē
pārēna• |
205 |
状況の側面を見ることができるのは良いことです• |
205 |
状況 の 側面 を 見る こと が できる の は 良い ことです • |
194 |
じょうきょう の そくめん お みる こと が できる の わ よい ことです • |
194 |
jōkyō no sokumen o miru koto ga dekiru no wa yoi kotodesu • |
|
|
|
|
206 |
Vous pouvez voir le
côté ridicule de la situation, ce qui est bien |
206 |
你能看到情况可笑的一面,这很好 |
206 |
nǐ néng kàn dào
qíngkuàng kěxiào de yīmiàn, zhè hěn hǎo |
206 |
你能看到情况可笑的一面,这很好 |
206 |
You can see the
ridiculous side of the situation, which is good |
206 |
Você pode ver o lado
ridículo da situação, o que é bom |
206 |
Puedes ver el lado
ridículo de la situación, lo cual es bueno. |
206 |
Sie können die
lächerliche Seite der Situation sehen, die gut ist |
206 |
Możesz
zobaczyć śmieszną stronę sytuacji, co jest dobre |
206 |
Вы
видите
смешную
сторону
ситуации, и
это хорошо |
206 |
Vy vidite smeshnuyu
storonu situatsii, i eto khorosho |
206 |
يمكنك
أن ترى
الجانب
المضحك من
الموقف ، وهو
أمر جيد |
206 |
yumkinuk 'an taraa
aljanib almudhak min almawqif , wahu 'amr jayid |
206 |
आप
स्थिति का
हास्यास्पद
पक्ष देख
सकते हैं, जो
अच्छा है |
206 |
aap sthiti ka
haasyaaspad paksh dekh sakate hain, jo achchha hai |
206 |
ਤੁਸੀਂ
ਸਥਿਤੀ ਦੇ
ਹਾਸੋਹੀਣੇ
ਪੱਖ ਨੂੰ ਦੇਖ
ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜੋ
ਚੰਗਾ ਹੈ |
206 |
tusīṁ
sathitī dē hāsōhīṇē pakha nū
dēkha sakadē hō, jō cagā hai |
206 |
আপনি
পরিস্থিতিটির
হাস্যকর
দিকটি দেখতে
পারেন, এটি
ভাল |
206 |
āpani
paristhitiṭira hāsyakara dikaṭi dēkhatē
pārēna, ēṭi bhāla |
206 |
あなたは状況のばかげた側面を見ることができます、それは良いことです |
206 |
あなた は 状況 の ばかげた 側面 を 見る こと が できます 、 それ は 良い ことです |
195 |
あなた わ じょうきょう の ばかげた そくめん お みる こと が できます 、 それ わ よい ことです |
195 |
anata wa jōkyō no bakageta sokumen o miru koto ga dekimasu , sore wa yoi kotodesu |
|
|
|
|
|
|
|
207 |
Je m'occuperai de ce
côté des choses |
207 |
我会照顾这件事的 |
207 |
wǒ huì zhàogù
zhè jiàn shì de |
207 |
I'll take care of that side of
things |
207 |
I'll take care of
that side of things |
207 |
Eu vou cuidar desse
lado das coisas |
207 |
Me encargaré de ese
lado de las cosas |
207 |
Ich werde mich um
diese Seite kümmern |
207 |
Zajmę się
tą stroną rzeczy |
207 |
Я
позабочусь
об этой
стороне
вещей |
207 |
YA pozabochus' ob
etoy storone veshchey |
207 |
سأعتني
بهذا الجانب
من الأشياء |
207 |
sa'aetani bhdha
aljanib min al'ashya' |
207 |
मैं
उस चीज़ का
ध्यान
रखूँगा |
207 |
main us cheez ka
dhyaan rakhoonga |
207 |
ਮੈਂ
ਉਸ ਪਾਸੇ ਦਾ
ਧਿਆਨ
ਰੱਖਾਂਗਾ |
207 |
maiṁ usa
pāsē dā dhi'āna rakhāṅgā |
207 |
আমি
বিষয়টির
সেই দিকটির
যত্ন নেব |
207 |
āmi
biṣaẏaṭira sē'i dikaṭira yatna nēba |
207 |
私は物事のその側面の世話をします |
207 |
私 は 物事 の その 側面 の 世話 を します |
196 |
わたし わ ものごと の その そくめん の せわ お します |
196 |
watashi wa monogoto no sono sokumen no sewa o shimasu |
|
|
|
|
|
|
|
208 |
Je vais prendre soin
de ce |
208 |
我会照顾这件事的 |
208 |
wǒ huì zhàogù
zhè jiàn shì de |
208 |
我会照顾这件事的 |
208 |
I will take care of
this |
208 |
Eu vou cuidar disso |
208 |
yo me ocuparé de
esto |
208 |
Ich werde mich darum
kümmern |
208 |
zajmę się
tym |
208 |
Я
позабочусь
об этом |
208 |
YA pozabochus' ob
etom |
208 |
سوف
أهتم بالامر |
208 |
sawf 'ahtum bial'amr |
208 |
में
इसका ध्यान
रखूँगा |
208 |
mein isaka dhyaan
rakhoonga |
208 |
ਮੈਂ
ਇਸਦਾ ਖਿਆਲ
ਰੱਖਾਂਗਾ |
208 |
maiṁ
isadā khi'āla rakhāṅgā |
208 |
আমি
এই যত্ন নিতে
হবে |
208 |
āmi ē'i
yatna nitē habē |
208 |
私がこれを世話します |
208 |
私 が これ を 世話 します |
197 |
わたし が これ お せわ します |
197 |
watashi ga kore o sewa shimasu |
|
|
|
|
|
|
|
209 |
Je m'occuperai de
cet aspect du problème |
209 |
事情的那方面由我来处理 |
209 |
shìqíng dì nà
fāngmiàn yóu wǒ lái chǔlǐ |
209 |
事情的那方面由我来处理 |
209 |
I will take care of
that aspect of the matter |
209 |
Eu cuidarei desse
aspecto do assunto |
209 |
Yo me ocuparé de ese
aspecto del asunto. |
209 |
Ich werde mich um
diesen Aspekt kümmern |
209 |
Zajmę się
tym aspektem sprawy |
209 |
Я
позабочусь
об этом
аспекте
вопроса |
209 |
YA pozabochus' ob
etom aspekte voprosa |
209 |
سأعتني
بهذا الجانب
من المسألة |
209 |
sa'aetani bhdha
aljanib min almas'ala |
209 |
मैं
मामले के उस
पहलू का
ध्यान
रखूंगा |
209 |
main maamale ke us
pahaloo ka dhyaan rakhoonga |
209 |
ਮੈਂ
ਇਸ ਮਾਮਲੇ ਦੇ
ਉਸ ਪੱਖ ਦਾ
ਧਿਆਨ
ਰੱਖਾਂਗਾ |
209 |
maiṁ isa
māmalē dē usa pakha dā dhi'āna
rakhāṅgā |
209 |
আমি
বিষয়টির
সেই দিকটি
যত্ন নেব |
209 |
āmi
biṣaẏaṭira sē'i dikaṭi yatna nēba |
209 |
私は問題のその側面の世話をします |
209 |
私 は 問題 の その 側面 の 世話 を します |
198 |
わたし わ もんだい の その そくめん の せわ お します |
198 |
watashi wa mondai no sono sokumen no sewa o shimasu |
|
|
|
|
|
|
|
210 |
sentir que tu vas
mieux |
210 |
感觉你更好 |
210 |
gǎnjué nǐ
gèng hǎo |
210 |
feeling that you are better |
210 |
feeling that you are
better |
210 |
sentindo que você
está melhor |
210 |
sintiendo que estas
mejor |
210 |
das Gefühl, dass es
dir besser geht |
210 |
uczucie, że
jesteś lepszy |
210 |
ощущение,
что тебе
лучше |
210 |
oshchushcheniye, chto
tebe luchshe |
210 |
الشعور
بأنك أفضل |
210 |
alshueur bi'anak
'afdal |
210 |
यह
महसूस करना
कि आप बेहतर
हैं |
210 |
yah mahasoos karana
ki aap behatar hain |
210 |
ਮਹਿਸੂਸ
ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ ਕਿ
ਤੁਸੀਂ ਬਿਹਤਰ
ਹੋ |
210 |
mahisūsa kara
rahē hō ki tusīṁ bihatara hō |
210 |
অনুভব
করছি যে আপনি
ভাল আছেন |
210 |
anubhaba karachi
yē āpani bhāla āchēna |
210 |
あなたが良くなっていると感じる |
210 |
あなた が 良く なっている と 感じる |
199 |
あなた が よく なっている と かんじる |
199 |
anata ga yoku natteiru to kanjiru |
|
|
|
|
211 |
Supériorité |
211 |
优越感 |
211 |
yōuyuè gǎn |
211 |
优越感 |
211 |
Superiority |
211 |
Superioridade |
211 |
Superioridad |
211 |
Überlegenheit |
211 |
Wyższość |
211 |
Превосходство |
211 |
Prevoskhodstvo |
211 |
التفوق |
211 |
altafawuq |
211 |
श्रेष्ठता |
211 |
shreshthata |
211 |
ਉੱਤਮਤਾ |
211 |
utamatā |
211 |
শ্রেষ্ঠত্ব |
211 |
śrēṣṭhatba |
211 |
優位性 |
211 |
優位性 |
200 |
ゆういせい |
200 |
yūisei |
|
|
|
|
|
|
|
212 |
un sentiment que vous
êtes meilleur que les autres ' |
212 |
感觉自己比别人更好 |
212 |
gǎnjué zìjǐ
bǐ biérén gèng hǎo |
212 |
a feeling that you are better
than other people ' |
212 |
a feeling that you
are better than other people ' |
212 |
uma sensação de que
você é melhor do que as outras pessoas ' |
212 |
un sentimiento de que
eres mejor que otras personas ' |
212 |
ein Gefühl, dass du
besser bist als andere Leute |
212 |
poczucie, że
jesteś lepszy od innych ludzi |
212 |
ощущение,
что ты лучше
других
людей ' |
212 |
oshchushcheniye, chto
ty luchshe drugikh lyudey ' |
212 |
الشعور
بأنك أفضل من
الآخرين. |
212 |
alshueur bi'anak
'afdal min alakharina. |
212 |
यह
महसूस करना
कि आप अन्य
लोगों से
बेहतर हैं ' |
212 |
yah mahasoos karana
ki aap any logon se behatar hain |
212 |
ਇੱਕ
ਭਾਵਨਾ ਹੈ ਕਿ
ਤੁਸੀਂ ਦੂਜੇ
ਲੋਕਾਂ ਨਾਲੋਂ
ਚੰਗੇ ਹੋ ' |
212 |
ika bhāvanā
hai ki tusīṁ dūjē lōkāṁ
nālōṁ cagē hō' |
212 |
আপনি
অন্য
মানুষের
চেয়ে ভাল যে
অনুভূতি ' |
212 |
āpani an'ya
mānuṣēra cēẏē bhāla yē
anubhūti' |
212 |
あなたが他の人よりも優れているという感覚」 |
212 |
あなた が 他 の 人 より も 優れている という 感覚 」 |
201 |
あなた が た の ひと より も すぐれている という かんかく 」 |
201 |
anata ga ta no hito yori mo sugureteiru toiu kankaku " |
|
|
|
|
213 |
Supériorité |
213 |
优越感;架子 |
213 |
yōuyuè
gǎn; jiàzi |
213 |
优越感;架子 |
213 |
Superiority |
213 |
Superioridade |
213 |
Superioridad |
213 |
Überlegenheit |
213 |
Wyższość |
213 |
Превосходство |
213 |
Prevoskhodstvo |
213 |
التفوق |
213 |
altafawuq |
213 |
श्रेष्ठता |
213 |
shreshthata |
213 |
ਉੱਤਮਤਾ |
213 |
utamatā |
213 |
শ্রেষ্ঠত্ব |
213 |
śrēṣṭhatba |
213 |
優位性 |
213 |
優位性 |
202 |
ゆういせい |
202 |
yūisei |
|
|
|
|
|
|
|
214 |
Il n'y avait pas du
tout de côté à lui |
214 |
根本没有他的一面 |
214 |
gēnběn
méiyǒu tā de yīmiàn |
214 |
There was no
side to him at all |
214 |
There was no side to
him at all |
214 |
Não havia nenhum lado
para ele |
214 |
No había ningún lado
para él en absoluto |
214 |
Er hatte überhaupt
keine Seite |
214 |
Nie miał
żadnej strony |
214 |
У
него вообще
не было
стороны |
214 |
U nego voobshche ne
bylo storony |
214 |
لم
يكن له جانب
على الإطلاق |
214 |
lm yakun lah janib
ealaa al'iitlaq |
214 |
उसका
कोई ओर-छोर
नहीं था |
214 |
usaka koee or-chhor
nahin tha |
214 |
ਉਸ
ਦਾ ਕੋਈ ਪੱਖ
ਨਹੀਂ ਸੀ |
214 |
usa dā
kō'ī pakha nahīṁ sī |
214 |
তার
কোনও দিকই
ছিল না |
214 |
tāra
kōna'ō dika'i chila nā |
214 |
彼には全く側面がありませんでした |
214 |
彼 に は 全く 側面 が ありませんでした |
203 |
かれ に わ まったく そくめん が ありませんでした |
203 |
kare ni wa mattaku sokumen ga arimasendeshita |
|
|
|
|
215 |
Il n'a pas d'air |
215 |
他一点架子也没有 |
215 |
tā
yīdiǎn jiàzi yě méiyǒu |
215 |
他一点架子也没有 |
215 |
He has no air |
215 |
Ele não tem ar |
215 |
No tiene aire |
215 |
Er hat keine Luft |
215 |
Nie ma powietrza |
215 |
У
него нет
воздуха |
215 |
U nego net vozdukha |
215 |
ليس
لديه هواء |
215 |
lays ladayh hawa' |
215 |
उसकी
कोई हवा नहीं
है |
215 |
usakee koee hava
nahin hai |
215 |
ਉਸ
ਕੋਲ ਕੋਈ ਹਵਾ
ਨਹੀਂ ਹੈ |
215 |
usa kōla
kō'ī havā nahīṁ hai |
215 |
তার
কোন বাতাস
নেই |
215 |
tāra kōna
bātāsa nē'i |
215 |
彼には空気がありません |
215 |
彼 に は 空気 が ありません |
204 |
かれ に わ くうき が ありません |
204 |
kare ni wa kūki ga arimasen |
|
|
|
|
|
|
|
216 |
équipe de sport |
216 |
运动队 |
216 |
yùndòng duì |
216 |
sports team |
216 |
sports team |
216 |
time de esportes |
216 |
equipo deportivo |
216 |
Sportmannschaft |
216 |
drużyna sportowa |
216 |
спортивная
команда |
216 |
sportivnaya komanda |
216 |
فريق
رياضي |
216 |
fariq riadiun |
216 |
खेल
की टीम |
216 |
khel kee teem |
216 |
ਖੇਡ
ਟੀਮ |
216 |
khēḍa
ṭīma |
216 |
ক্রীড়া
দল |
216 |
krīṛā
dala |
216 |
スポーツチーム |
216 |
スポーツ チーム |
205 |
スポーツ チーム |
205 |
supōtsu chīmu |
|
|
|
|
217 |
Ordre de mouvement |
217 |
运动阶 |
217 |
yùndòng jiē |
217 |
运动阶 |
217 |
Movement order |
217 |
Ordem de movimento |
217 |
Orden de movimiento |
217 |
Bewegungsreihenfolge |
217 |
Kolejność
ruchu |
217 |
Порядок
движения |
217 |
Poryadok dvizheniya |
217 |
ترتيب
الحركة |
217 |
tartib alharaka |
217 |
आंदोलन
का क्रम |
217 |
aandolan ka kram |
217 |
ਅੰਦੋਲਨ
ਦਾ ਆਦੇਸ਼ |
217 |
adōlana dā
ādēśa |
217 |
আন্দোলনের
আদেশ |
217 |
āndōlanēra
ādēśa |
217 |
移動順序 |
217 |
移動 順序 |
206 |
いどう じゅんじょ |
206 |
idō junjo |
|
|
|
|
|
|
|
218 |
une équipe sportive |
218 |
运动队 |
218 |
yùndòng duì |
218 |
a sports team |
218 |
a sports team |
218 |
um time de esportes |
218 |
un equipo deportivo |
218 |
eine Sportmannschaft |
218 |
drużyna sportowa |
218 |
спортивная
команда |
218 |
sportivnaya komanda |
218 |
فريق
رياضي |
218 |
fariq riadiun |
218 |
एक
खेल टीम |
218 |
ek khel teem |
218 |
ਇੱਕ
ਖੇਡ ਟੀਮ |
218 |
ika khēḍa
ṭīma |
218 |
একটি
ক্রীড়া দল |
218 |
ēkaṭi
krīṛā dala |
218 |
スポーツチーム |
218 |
スポーツ チーム |
207 |
スポーツ チーム |
207 |
supōtsu chīmu |
|
|
|
|
219 |
Équipe de sport: |
219 |
运动队: |
219 |
yùndòng duì: |
219 |
运动队: |
219 |
Sports team: |
219 |
Equipe esportiva: |
219 |
Equipo deportivo: |
219 |
Sportmannschaft: |
219 |
Drużyna
sportowa: |
219 |
Спортивная
команда: |
219 |
Sportivnaya komanda: |
219 |
فريق
رياضي: |
219 |
fariq ryady: |
219 |
खेल
की टीम: |
219 |
khel kee teem: |
219 |
ਖੇਡ
ਟੀਮ: |
219 |
khēḍa
ṭīma: |
219 |
ক্রীড়া
দল: |
219 |
krīṛā
dala: |
219 |
スポーツチーム: |
219 |
スポーツ チーム : |
208 |
スポーツ チーム : |
208 |
supōtsu chīmu : |
|
|
|
|
|
|
|
220 |
Les Français ont un
côté très fort |
220 |
法国人有很强的一面 |
220 |
Fàguó rén yǒu
hěn qiáng de yīmiàn |
220 |
The french have a very strong
side |
220 |
The french have a
very strong side |
220 |
Os franceses têm um
lado muito forte |
220 |
Los franceses tienen
un lado muy fuerte |
220 |
Die Franzosen haben
eine sehr starke Seite |
220 |
Francuzi mają
bardzo mocną stronę |
220 |
У
французов
очень
сильная
сторона |
220 |
U frantsuzov ochen'
sil'naya storona |
220 |
الفرنسيون
لديهم جانب
قوي للغاية |
220 |
alfaransiuwn ladayhim
janib qawiun lilghaya |
220 |
फ्रेंच
का एक बहुत
मजबूत पक्ष
है |
220 |
phrench ka ek bahut
majaboot paksh hai |
220 |
ਫ੍ਰੈਂਚ
ਦਾ ਬਹੁਤ
ਮਜ਼ਬੂਤ
ਪੱਖ ਹੈ |
220 |
Phrain̄ca
dā bahuta mazabūta pakha hai |
220 |
ফরাসিদের
খুব শক্ত দিক
রয়েছে |
220 |
Pharāsidēra
khuba śakta dika raẏēchē |
220 |
フランス人は非常に強い側面を持っています |
220 |
フランス人 は 非常 に 強い 側面 を 持っています |
209 |
ふらんすじん わ ひじょう に つよい そくめん お もっています |
209 |
furansujin wa hijō ni tsuyoi sokumen o motteimasu |
|
|
|
|
221 |
L'équipe de France
est très forte |
221 |
法国队非常强大 |
221 |
fàguó duì
fēicháng qiángdà |
221 |
法国队非常强大 |
221 |
The French team is
very strong |
221 |
A equipe francesa é
muito forte |
221 |
El equipo francés es
muy fuerte |
221 |
Das französische
Team ist sehr stark |
221 |
Francuska
drużyna jest bardzo silna |
221 |
Сборная
Франции
очень
сильна |
221 |
Sbornaya Frantsii
ochen' sil'na |
221 |
المنتخب
الفرنسي قوي
جدا |
221 |
almuntakhab
alfaransiu qawiun jiddaan |
221 |
फ्रेंच
टीम बहुत
मजबूत है |
221 |
phrench teem bahut
majaboot hai |
221 |
ਫ੍ਰੈਂਚ
ਟੀਮ ਬਹੁਤ
ਮਜ਼ਬੂਤ ਹੈ |
221 |
phrain̄ca
ṭīma bahuta mazabūta hai |
221 |
ফরাসি
দলটি অনেক
শক্তিশালী |
221 |
pharāsi
dalaṭi anēka śaktiśālī |
221 |
フランスのチームは非常に強いです |
221 |
フランス の チーム は 非常 に 強いです |
210 |
フランス の チーム わ ひじょう に つよいです |
210 |
furansu no chīmu wa hijō ni tsuyoidesu |
|
|
|
|
|
|
|
222 |
Nous étions du côté
des gagnants / perdants. |
222 |
我们是赢家还是输家。 |
222 |
wǒmen shì
yíngjiā háishì shūjiā. |
222 |
We were on the wining/losing
side. |
222 |
We were on the
wining/losing side. |
222 |
Estávamos do lado da
vitória / derrota. |
222 |
Estábamos en el lado
ganador / perdedor. |
222 |
Wir waren auf der
Gewinn- / Verlustseite. |
222 |
Byliśmy po
stronie wygranych / przegranych. |
222 |
Мы
были на
стороне
победы /
поражения. |
222 |
My byli na storone
pobedy / porazheniya. |
222 |
كنا
على الجانب
الرابح /
الخاسر. |
222 |
kunna ealaa aljanib
alrrabih / alkhasir. |
222 |
हम
अजूबे / खोने
के पक्ष में
थे। |
222 |
ham ajoobe / khone ke
paksh mein the. |
222 |
ਅਸੀਂ
ਵਾਈਨ / ਹਾਰਨ
ਵਾਲੇ ਪਾਸੇ ਸੀ. |
222 |
asīṁ
vā'īna/ hārana vālē pāsē sī. |
222 |
আমরা
ওয়াইনিং /
হারানোর
দিকে ছিলাম। |
222 |
āmarā
ōẏā'iniṁ/ hārānōra dikē
chilāma. |
222 |
私たちは勝ち負けの側にいました。 |
222 |
私たち は 勝ち負け の 側 に いました 。 |
211 |
わたしたち わ かちまけ の がわ に いました 。 |
211 |
watashitachi wa kachimake no gawa ni imashita . |
|
|
|
|
|
|
|
223 |
Nous gagnons /
perdons |
223 |
我们在赢/输方面 |
223 |
Wǒmen zài
yíng/shū fāngmiàn |
223 |
我们在赢/输方面 |
223 |
We are
winning/losing |
223 |
Estamos ganhando /
perdendo |
223 |
Estamos ganando /
perdiendo |
223 |
Wir gewinnen /
verlieren |
223 |
Wygrywamy /
przegrywamy |
223 |
Мы
выигрываем /
проигрываем |
223 |
My vyigryvayem /
proigryvayem |
223 |
نحن
نفوز / نخسر |
223 |
nahn nafuz / nakhsar |
223 |
हम
जीत रहे हैं /
हार रहे हैं |
223 |
ham jeet rahe hain /
haar rahe hain |
223 |
ਅਸੀਂ
ਜਿੱਤ ਰਹੇ / ਹਾਰ
ਰਹੇ ਹਾਂ |
223 |
Asīṁ jita
rahē/ hāra rahē hāṁ |
223 |
আমরা
জিতে / হেরে
যাচ্ছি |
223 |
Āmarā
jitē/ hērē yācchi |
223 |
勝ち負け |
223 |
勝ち負け |
212 |
かちまけ |
212 |
kachimake |
|
|
|
|
|
|
|
224 |
Je soutiens le côté
gagnant / perdant |
224 |
我柄支持获胜/失利的一方 |
224 |
wǒ bǐng
zhīchí huòshèng/shīlì de yīfāng |
224 |
我柄支持获胜/失利的一方 |
224 |
I support the
winning/losing side |
224 |
Eu apoio o lado
vencedor / perdedor |
224 |
Apoyo al lado
ganador / perdedor |
224 |
Ich unterstütze die
Gewinn- / Verlustseite |
224 |
Popieram stronę
wygrywającą / przegrywającą |
224 |
Я
поддерживаю
выигравшую /
проигравшую
сторону |
224 |
YA podderzhivayu
vyigravshuyu / proigravshuyu storonu |
224 |
أنا
أدعم الجانب
الرابح /
الخاسر |
224 |
'ana 'udaeim aljanib
alrrabih / alkhasir |
224 |
मैं
जीतने / हारने
का समर्थन
करता हूं |
224 |
main jeetane /
haarane ka samarthan karata hoon |
224 |
ਮੈਂ
ਜਿੱਤਣ / ਹਾਰਨ
ਵਾਲੇ ਪਾਸੇ ਦਾ
ਸਮਰਥਨ ਕਰਦਾ
ਹਾਂ |
224 |
maiṁ
jitaṇa/ hārana vālē pāsē dā samarathana
karadā hāṁ |
224 |
আমি
বিজয়ী /
হারার পক্ষে
সমর্থন করি |
224 |
āmi
bijaẏī/ hārāra pakṣē samarthana kari |
224 |
勝ち負け側を応援します |
224 |
勝ち負け側 を 応援 します |
213 |
かちまけがわ お おうえん します |
213 |
kachimakegawa o ōen shimasu |
|
|
|
|
|
|
|
225 |
de famille |
225 |
家庭 |
225 |
jiātíng |
225 |
of family |
225 |
of family |
225 |
de familia |
225 |
de familia |
225 |
der Familie |
225 |
rodziny |
225 |
семьи |
225 |
sem'i |
225 |
من
الأسرة |
225 |
min al'usra |
225 |
परिवार
का |
225 |
parivaar ka |
225 |
ਪਰਿਵਾਰ
ਦਾ |
225 |
parivāra dā |
225 |
পরিবারের |
225 |
paribārēra |
225 |
家族の |
225 |
家族 の |
214 |
かぞく の |
214 |
kazoku no |
|
|
|
|
226 |
les proches |
226 |
亲属 |
226 |
qīnshǔ |
226 |
亲属 |
226 |
relatives |
226 |
parentes |
226 |
parientes |
226 |
Verwandtschaft |
226 |
krewni |
226 |
родственники |
226 |
rodstvenniki |
226 |
الأقارب |
226 |
al'aqarib |
226 |
रिश्तेदारों |
226 |
rishtedaaron |
226 |
ਰਿਸ਼ਤੇਦਾਰ |
226 |
riśatēdāra |
226 |
আত্মীয় |
226 |
ātmīẏa |
226 |
親戚 |
226 |
親戚 |
215 |
しんせき |
215 |
shinseki |
|
|
|
|
|
|
|
227 |
la partie de votre famille à laquelle
appartiennent des personnes qui sont liées soit à votre mère, soit à votre
père |
227 |
与您的母亲或父亲有亲戚关系的人们所属于的家庭部分 |
227 |
yǔ nín de mǔqīn huò
fùqīn yǒu qīnqī guānxì de rénmen suǒ shǔyú
de jiātíng bùfèn |
227 |
the part of your family that people belong
to who are related either to your mother or to
your father |
227 |
the part of your family that people belong
to who are related either to your mother or to your father |
227 |
a parte de sua família à qual pertencem as
pessoas que são parentes de sua mãe ou de seu pai |
227 |
la parte de su familia a la que pertenecen
las personas que están relacionadas con su madre o con su padre |
227 |
der Teil Ihrer Familie, zu dem Menschen
gehören, die entweder mit Ihrer Mutter oder Ihrem Vater verwandt sind |
227 |
część Twojej rodziny, do
której należą ludzie, która jest spokrewniona z matką lub
ojcem |
227 |
часть
вашей семьи,
к которой
принадлежат
люди,
которые
связаны
либо с вашей
матерью,
либо с вашим
отцом |
227 |
chast' vashey sem'i, k kotoroy prinadlezhat
lyudi, kotoryye svyazany libo s vashey mater'yu, libo s vashim ottsom |
227 |
الجزء
من عائلتك
الذي ينتمي
إليه الأشخاص
المرتبطون
إما بوالدتك
أو والدتك |
227 |
aljuz' min eayilatik
aldhy yantami 'iilayh al'ashkhas almurtabitun 'iimaa biwalidatik 'aw
walidatik |
227 |
आपके
परिवार का वह
हिस्सा जो
लोग आपकी माँ
से या आपके
पिता से
संबंधित हैं |
227 |
aapake parivaar ka vah hissa jo log aapakee
maan se ya aapake pita se sambandhit hain |
227 |
ਤੁਹਾਡੇ
ਪਰਿਵਾਰ ਦਾ ਉਹ
ਹਿੱਸਾ ਜਿਸ
ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਤ
ਲੋਕ ਤੁਹਾਡੀ
ਮਾਂ ਜਾਂ
ਤੁਹਾਡੇ ਪਿਤਾ
ਨਾਲ ਸੰਬੰਧ
ਰੱਖਦੇ ਹਨ |
227 |
tuhāḍē parivāra dā
uha hisā jisa nāla sabadhata lōka tuhāḍī
māṁ jāṁ tuhāḍē pitā nāla
sabadha rakhadē hana |
227 |
আপনার
পরিবারের যে
অংশটি
লোকেরা আপনার
মায়ের সাথে
বা আপনার
বাবার সাথে
সম্পর্কিত |
227 |
āpanāra paribārēra
yē anśaṭi lōkērā āpanāra
māẏēra sāthē bā āpanāra
bābāra sāthē samparkita |
227 |
あなたの母親またはあなたの父親のいずれかに関係している人々が属するあなたの家族の一部 |
227 |
あなた の 母親 または あなた の 父親 の いずれ か に 関係 している 人々 が 属する あなた の 家族 の 一部 |
216 |
あなた の ははおや または あなた の ちちおや の いずれ か に かんけい している ひとびと が ぞくする あなた の かぞく の いちぶ |
216 |
anata no hahaoya mataha anata no chichioya no izure ka ni kankei shiteiru hitobito ga zokusuru anata no kazoku no ichibu |
|
|
|
|
228 |
Matriline;
patriline; descendance |
228 |
母系;。父系;血统 |
228 |
mǔxì;. Fùxì;
xuètǒng |
228 |
母系;.父系;血统 |
228 |
Matriline;
patriline; descent |
228 |
Matrilina;
patrilina; descendência |
228 |
Matriline;
patriline; descendencia |
228 |
Matriline,
Patriline, Abstammung |
228 |
Matriline;
patriline; zejście |
228 |
Матрилин;
патрилин;
происхождение |
228 |
Matrilin; patrilin;
proiskhozhdeniye |
228 |
ماتريلين
؛ باتريلين ؛
النسب |
228 |
matrylyn ; batrilin
; alnisab |
228 |
मातृसत्ता;
पितृगण; वंश |
228 |
maatrsatta; pitrgan;
vansh |
228 |
ਮੈਟਰੀਲੀਨ; |
228 |
maiṭarīlīna; |
228 |
ম্যাট্রালিন;
প্যাট্রিলিন;
অবতরণ |
228 |
myāṭrālina;
pyāṭrilina; abataraṇa |
228 |
マトリリン;パトリリン;降下 |
228 |
マトリリン ; パトリリン ; 降下 |
217 |
まとりりん ; ぱとりりん ; こうか |
217 |
matoririn ; patoririn ; kōka |
|
|
|
|
|
|
|
229 |
un cousin du côté de
mon père (un enfant du frère ou de la sœur de mon père) |
229 |
我父亲一方的堂兄(我父亲的兄弟或姐妹的孩子) |
229 |
wǒ fùqīn
yīfāng de táng xiōng (wǒ fùqīn de xiōngdì huò
jiěmèi de háizi) |
229 |
a cousin on my father's side (a child of my
father's brother or sister) |
229 |
a cousin on my
father's side (a child of my father's brother or sister) |
229 |
um primo por parte de
pai (filho do irmão ou irmã do meu pai) |
229 |
un primo por parte de
mi padre (un hijo del hermano o hermana de mi padre) |
229 |
ein Cousin auf der
Seite meines Vaters (ein Kind des Bruders oder der Schwester meines Vaters) |
229 |
kuzyn ze strony ojca
(dziecko brata lub siostry mojego ojca) |
229 |
двоюродный
брат по
отцовской
линии (ребенок
брата или
сестры
моего отца) |
229 |
dvoyurodnyy brat po
ottsovskoy linii (rebenok brata ili sestry moyego ottsa) |
229 |
ابن
عم من جهة
والدي (طفل من
أخي أو أخت
أبي) |
229 |
abn ema min jihat
walidayi (tful min 'akhi 'aw 'ukht 'abi) |
229 |
मेरे
पिता की एक
चचेरी बहन
(मेरे पिता के
भाई या बहन का
एक बच्चा) |
229 |
mere pita kee ek
chacheree bahan (mere pita ke bhaee ya bahan ka ek bachcha) |
229 |
ਮੇਰੇ
ਪਿਤਾ ਦੇ
ਚਚੇਰਾ ਭਰਾ
(ਮੇਰੇ ਪਿਤਾ ਦੇ
ਭਰਾ ਜਾਂ ਭੈਣ
ਦਾ ਇੱਕ ਬੱਚਾ) |
229 |
mērē
pitā dē cacērā bharā (mērē pitā
dē bharā jāṁ bhaiṇa dā ika bacā) |
229 |
আমার
বাবার পাশে
মামাতো ভাই
(আমার বাবার
ভাই বা বোনের
সন্তান) |
229 |
āmāra
bābāra pāśē māmātō bhā'i
(āmāra bābāra bhā'i bā bōnēra
santāna) |
229 |
私の父の側のいとこ(私の父の兄弟または姉妹の子供) |
229 |
私 の 父 の 側 の いとこ ( 私 の 父 の 兄弟 または 姉妹 の 子供 ) |
218 |
わたし の ちち の がわ の いとこ ( わたし の ちち の きょうだい または しまい の こども ) |
218 |
watashi no chichi no gawa no itoko ( watashi no chichi no kyōdai mataha shimai no kodomo ) |
|
|
|
|
|
|
|
230 |
Un cousin
patrilinéaire |
230 |
父系的一位同辈表亲 |
230 |
fùxì de yī wèi
tóngbèi biǎoqīn |
230 |
父系的一位同辈表亲 |
230 |
A patrilineal cousin |
230 |
Um primo patrilinear |
230 |
Un primo patrilineal |
230 |
Ein patrilinealer
Cousin |
230 |
Kuzyn patrylinearny |
230 |
По
отцовской
линии
двоюродный
брат |
230 |
Po ottsovskoy linii
dvoyurodnyy brat |
230 |
ابن
عم الأب |
230 |
abn em al'ab |
230 |
एक
पितृवंशीय
चचेरा भाई |
230 |
ek pitrvansheey
chachera bhaee |
230 |
ਇੱਕ
ਚਤੁਰਭੁਦਾ
ਚਚੇਰਾ ਭਰਾ |
230 |
ika caturabhudā
cacērā bharā |
230 |
এক
প্যাট্রিলিনাল
কাজিন |
230 |
ēka
pyāṭrilināla kājina |
230 |
愛国的ないとこ |
230 |
愛国 的な いとこ |
219 |
あいこく てきな いとこ |
219 |
aikoku tekina itoko |
|
|
|
|
|
|
|
231 |
Viande |
231 |
肉 |
231 |
ròu |
231 |
meat |
231 |
meat |
231 |
carne |
231 |
carne |
231 |
Fleisch |
231 |
mięso |
231 |
мясо |
231 |
myaso |
231 |
لحم |
231 |
lahm |
231 |
मांस |
231 |
maans |
231 |
ਮੀਟ |
231 |
mīṭa |
231 |
মাংস |
231 |
mānsa |
231 |
お肉 |
231 |
お 肉 |
220 |
お にく |
220 |
o niku |
|
|
|
|
232 |
Viande |
232 |
肉 |
232 |
ròu |
232 |
肉 |
232 |
meat |
232 |
carne |
232 |
carne |
232 |
Fleisch |
232 |
mięso |
232 |
мясо |
232 |
myaso |
232 |
لحم |
232 |
lahm |
232 |
मांस |
232 |
maans |
232 |
ਮੀਟ |
232 |
mīṭa |
232 |
মাংস |
232 |
mānsa |
232 |
お肉 |
232 |
お 肉 |
221 |
お にく |
221 |
o niku |
|
|
|
|
|
|
|
233 |
un ~ de boeuf /
bacon, etc. |
233 |
一顿牛肉/培根,等等。 |
233 |
yī dùn
niúròu/péigēn, děng děng. |
233 |
a
~ of beef/bacon,etc. |
233 |
a ~ of beef/bacon,
etc. |
233 |
um pouco de carne /
bacon, etc. |
233 |
una ~ de ternera /
tocino, etc. |
233 |
a ~ Rindfleisch /
Speck usw. |
233 |
a ~ wołowiny /
boczku itp. |
233 |
кусок
говядины /
бекона и т. д. |
233 |
kusok govyadiny /
bekona i t. d. |
233 |
~
من لحم البقر /
لحم الخنزير
المقدد ، إلخ. |
233 |
~ min lahm albaqar /
lahm alkhinzir almuqadad , 'iilkh. |
233 |
गोमांस
/ बेकन, आदि का ~ |
233 |
gomaans / bekan, aadi
ka ~ |
233 |
ਇੱਕ
be ਬੀਫ / ਬੇਕਨ,
ਆਦਿ ਦਾ. |
233 |
ika be bīpha/
bēkana, ādi dā. |
233 |
গরুর
মাংস / বেকন
ইত্যাদি ~ |
233 |
garura mānsa/
bēkana ityādi ~ |
233 |
〜の牛肉/ベーコンなど |
233 |
〜 の 牛肉 / ベーコン など |
222 |
〜 の ぎゅうにく / ベーコン など |
222 |
〜 no gyūniku / bēkon nado |
|
|
|
|
234 |
l'une des deux
moitiés d'un animal tué pour sa viande |
234 |
被肉杀死的动物的两半之一 |
234 |
Bèi ròu shā
sǐ de dòngwù de liǎng bàn zhī yī |
234 |
one of the two halves of an
animal that has been killed for meat |
234 |
one of the two halves
of an animal that has been killed for meat |
234 |
uma das duas metades
de um animal que foi morto para comer |
234 |
una de las dos
mitades de un animal que ha sido sacrificado para carne |
234 |
eine der beiden
Hälften eines Tieres, das für Fleisch getötet wurde |
234 |
jedna z dwóch
połówek zwierzęcia zabitego na mięso |
234 |
одна
из двух
половинок
животного,
убитого ради
мяса |
234 |
odna iz dvukh
polovinok zhivotnogo, ubitogo radi myasa |
234 |
أحد
نصفي حيوان
مات من أجل
اللحم |
234 |
ahd nasfi hayawan
maatin min ajl allahm |
234 |
मांस
के लिए मारे
गए एक जानवर
के दो
हिस्सों में
से एक |
234 |
maans ke lie maare
gae ek jaanavar ke do hisson mein se ek |
234 |
ਜਾਨਵਰ
ਦੇ ਦੋ ਅੱਧਿਆਂ
ਵਿਚੋਂ ਇਕ
ਜਿਹੜਾ ਮਾਸ ਲਈ
ਮਾਰਿਆ ਗਿਆ ਹੈ |
234 |
Jānavara dē
dō adhi'āṁ vicōṁ ika jihaṛā māsa
la'ī māri'ā gi'ā hai |
234 |
মাংসের
জন্য হত্যা
করা প্রাণীর
দুটি অংশের একটি |
234 |
mānsēra
jan'ya hatyā karā prāṇīra duṭi
anśēra ēkaṭi |
234 |
肉のために殺された動物の2つの半分のうちの1つ |
234 |
肉 の ため に 殺された 動物 の 2つ の 半分 の うち の 1つ |
223 |
にく の ため に ころされた どうぶつ の つ の はんぶん の うち の つ |
223 |
niku no tame ni korosareta dōbutsu no tsu no hanbun no uchi no tsu |
|
|
|
|
|
|
|
235 |
Un repas de boeuf /
bacon, etc. Des deux moitiés d'animaux tués par la viande |
235 |
一顿牛肉/培根,等等。被肉杀死的动物的两半之 |
235 |
yī dùn
niúròu/péigēn, děng děng. Bèi ròu shā sǐ de dòngwù
de liǎng bàn zhī |
235 |
一顿牛肉/培根,等等。
被肉杀死的动物的两半之 |
235 |
A meal of
beef/bacon, etc. Of the two halves of animals killed by meat |
235 |
Uma refeição de
carne / bacon, etc. Das duas metades dos animais mortos pela carne |
235 |
Una comida de
ternera / tocino, etc. De las dos mitades de animales muertos por carne |
235 |
Eine Mahlzeit mit
Rindfleisch / Speck usw. Von den beiden Tierhälften durch Fleisch getötet |
235 |
Danie z
wołowiny / boczku itp. Z dwóch połówek zwierząt zabitych
mięsem |
235 |
Блюдо
из говядины /
бекона и т. Д.
Из двух половинок
животных,
убитых
мясом |
235 |
Blyudo iz govyadiny
/ bekona i t. D. Iz dvukh polovinok zhivotnykh, ubitykh myasom |
235 |
وجبة
من لحم البقر /
لحم الخنزير
المقدد ، إلخ. من
نصفي
الحيوانات
ذبحها اللحم |
235 |
wajabat min lahm
albaqar / lahm alkhinzir almuqadad , 'iilkhan. min nasfi alhayawanat dhabhaha
allahm |
235 |
गोमांस
/ बेकन, आदि का
भोजन मांस से
मारे गए जानवरों
के दो
हिस्सों में
से |
235 |
gomaans / bekan,
aadi ka bhojan maans se maare gae jaanavaron ke do hisson mein se |
235 |
ਬੀਫ
/ ਬੇਕਨ, ਆਦਿ ਦਾ
ਭੋਜਨ. ਮਾਸ
ਦੁਆਰਾ ਮਾਰਿਆ
ਜਾਨਵਰ ਦੇ ਦੋ
ਅੱਧ ਦੇ |
235 |
bīpha/
bēkana, ādi dā bhōjana. Māsa du'ārā
māri'ā jānavara dē dō adha dē |
235 |
গরুর
মাংস / বেকন
ইত্যাদির
খাবার মাংস
দ্বারা হত্যা
দুটি
প্রাণীর
মধ্যে |
235 |
garura mānsa/
bēkana ityādira khābāra mānsa dbārā
hatyā duṭi prāṇīra madhyē |
235 |
牛肉・ベーコン等のお食事。肉によって殺された動物の2つの半分のうち |
235 |
牛肉 ・ ベーコン等 の お 食事 。 肉 によって 殺された 動物 の 2つ の 半分 の うち |
224 |
ぎゅうにく ・ べえこんとう の お しょくじ 。 にく によって ころされた どうぶつ の つ の はんぶん の うち |
224 |
gyūniku bēkontō no o shokuji . niku niyotte korosareta dōbutsu no tsu no hanbun no uchi |
|
|
|
|
|
|
|
236 |
Une tranche (bœuf,
porc, etc.) |
236 |
一扇(牛肉,猪肉等) |
236 |
yī shàn
(niúròu, zhūròu děng) |
236 |
一扇(牛肉、猪肉等) |
236 |
A slice (beef, pork,
etc.) |
236 |
Uma fatia (boi,
porco, etc.) |
236 |
Una rebanada
(ternera, cerdo, etc.) |
236 |
Eine Scheibe
(Rindfleisch, Schweinefleisch usw.) |
236 |
Kawałek
(wołowina, wieprzowina itp.) |
236 |
Ломтик
(говядина,
свинина и т. Д.) |
236 |
Lomtik (govyadina,
svinina i t. D.) |
236 |
شريحة
(لحم بقر ، لحم
خنزير ، إلخ.) |
236 |
shariha (lhami bqr ,
lahm khinzir , 'iilkha.) |
236 |
एक
टुकड़ा (बीफ,
पोर्क, आदि) |
236 |
ek tukada (beeph,
pork, aadi) |
236 |
ਇੱਕ
ਟੁਕੜਾ (ਬੀਫ,
ਸੂਰ ਦਾ ਮਾਸ,
ਆਦਿ) |
236 |
ika
ṭukaṛā (bīpha, sūra dā māsa, ādi) |
236 |
একটি
স্লাইস (গরুর
মাংস,
শুয়োরের
মাংস ইত্যাদি) |
236 |
ēkaṭi
slā'isa (garura mānsa, śuẏōrēra mānsa
ityādi) |
236 |
スライス(牛肉、豚肉など) |
236 |
スライス ( 牛肉 、 豚肉 など ) |
225 |
スライス ( ぎゅうにく 、 ぶたにく など ) |
225 |
suraisu ( gyūniku , butaniku nado ) |
|
|
|
|
|
|
|
237 |
chaîne TV |
237 |
电视频道 |
237 |
diànshì píndào |
237 |
tv channel |
237 |
tv channel |
237 |
canal de televisão |
237 |
canal de televisión |
237 |
Fernseh sender |
237 |
kanał TV |
237 |
телевизионный
канал |
237 |
televizionnyy kanal |
237 |
قناة
تلفزيونية |
237 |
qanat tilfizyunia |
237 |
टीवी
चैनल |
237 |
teevee chainal |
237 |
ਟੀ
ਵੀ ਚੈਨਲ |
237 |
ṭī vī
cainala |
237 |
টিভি
চ্যানেল |
237 |
ṭibhi
cyānēla |
237 |
テレビチャンネル |
237 |
テレビ チャンネル |
226 |
テレビ チャンネル |
226 |
terebi channeru |
|
|
|
|
|
|
|
238 |
chaîne TV |
238 |
电视频道 |
238 |
diànshì píndào |
238 |
电视频道 |
238 |
TV channel |
238 |
canal de televisão |
238 |
canal de televisión |
238 |
Fernseh sender |
238 |
kanał TV |
238 |
телевизионный
канал |
238 |
televizionnyy kanal |
238 |
قناة
تلفزيونية |
238 |
qanat tilfizyunia |
238 |
टीवी
चैनल |
238 |
teevee chainal |
238 |
ਟੀਵੀ
ਚੈਨਲ |
238 |
ṭīvī
cainala |
238 |
টিভি
চ্যানেল |
238 |
ṭibhi
cyānēla |
238 |
テレビチャンネル |
238 |
テレビ チャンネル |
227 |
テレビ チャンネル |
227 |
terebi channeru |
|
|
|
|
|
|
|
239 |
démodé |
239 |
老式的 |
239 |
lǎoshì de |
239 |
old fashioned |
239 |
old fashioned |
239 |
antiquado |
239 |
Anticuado |
239 |
altmodisch |
239 |
staromodny |
239 |
старомодный |
239 |
staromodnyy |
239 |
قديم
الطراز |
239 |
qadim altiraz |
239 |
पुराने
ज़माने का |
239 |
puraane zamaane ka |
239 |
ਪੁਰਾਣੇ
ਜ਼ਮਾਨੇ |
239 |
purāṇē
zamānē |
239 |
পুরানো
ফ্যাশন |
239 |
purānō
phyāśana |
239 |
古風な |
239 |
古風な |
228 |
こふうな |
228 |
kofūna |
|
|
|
|
|
|
|
240 |
informel |
240 |
非正式的 |
240 |
fēi zhèngshì de |
240 |
informal |
240 |
informal |
240 |
informal |
240 |
informal |
240 |
informell |
240 |
nieformalny |
240 |
неофициальный |
240 |
neofitsial'nyy |
240 |
غير
رسمي |
240 |
ghyr rasmiin |
240 |
अनौपचारिक |
240 |
anaupachaarik |
240 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
240 |
gaira rasamī |
240 |
অনানুষ্ঠানিক |
240 |
anānuṣṭhānika |
240 |
非公式 |
240 |
非公式 |
229 |
ひこうしき |
229 |
hikōshiki |
|
|
|
|
241 |
une chaîne de
télévision |
241 |
电视频道 |
241 |
diànshì píndào |
241 |
a television channel |
241 |
a television channel |
241 |
um canal de televisão |
241 |
un canal de
television |
241 |
ein Fernsehkanal |
241 |
kanał
telewizyjny |
241 |
телеканал |
241 |
telekanal |
241 |
قناة
تلفزيونية |
241 |
qanat tilfizyunia |
241 |
एक
टेलीविजन
चैनल |
241 |
ek teleevijan chainal |
241 |
ਇੱਕ
ਟੈਲੀਵੀਜ਼ਨ
ਚੈਨਲ |
241 |
ika
ṭailīvīzana cainala |
241 |
একটি
টেলিভিশন
চ্যানেল |
241 |
ēkaṭi
ṭēlibhiśana cyānēla |
241 |
テレビチャンネル |
241 |
テレビ チャンネル |
230 |
テレビ チャンネル |
230 |
terebi channeru |
|
|
|
|
242 |
chaîne TV |
242 |
电视频道 |
242 |
diànshì píndào |
242 |
电视频道 |
242 |
TV channel |
242 |
canal de televisão |
242 |
canal de televisión |
242 |
Fernseh sender |
242 |
kanał TV |
242 |
телевизионный
канал |
242 |
televizionnyy kanal |
242 |
قناة
تلفزيونية |
242 |
qanat tilfizyunia |
242 |
टीवी
चैनल |
242 |
teevee chainal |
242 |
ਟੀਵੀ
ਚੈਨਲ |
242 |
ṭīvī
cainala |
242 |
টিভি
চ্যানেল |
242 |
ṭibhi
cyānēla |
242 |
テレビチャンネル |
242 |
テレビ チャンネル |
231 |
テレビ チャンネル |
231 |
terebi channeru |
|
|
|
|
|
|
|
243 |
Qu'y a-t-il de
l'autre côté? |
243 |
另一面是什么? |
243 |
lìng yīmiàn shì
shénme? |
243 |
What’s on the other side? |
243 |
What’s on the other
side? |
243 |
O que há do outro
lado? |
243 |
¿Qué hay al otro
lado? |
243 |
Was ist auf der
anderen Seite? |
243 |
Co jest po drugiej
stronie? |
243 |
Что
на другой
стороне? |
243 |
Chto na drugoy
storone? |
243 |
ماذا
يوجد على
الجانب
الآخر؟ |
243 |
madha yujad ealaa
aljanib alakhr? |
243 |
दूसरी
तरफ क्या है? |
243 |
doosaree taraph kya
hai? |
243 |
ਦੂਸਰੇ
ਪਾਸੇ ਕੀ ਹੈ? |
243 |
dūsarē
pāsē kī hai? |
243 |
অন্যদিকে
কি আছে? |
243 |
an'yadikē ki
āchē? |
243 |
反対側は何ですか? |
243 |
反対側 は 何です か ? |
232 |
はんたいがわ わ なにです か ? |
232 |
hantaigawa wa nanidesu ka ? |
|
|
|
|
244 |
Qu'y a-t-il sur
cette chaîne? |
244 |
那个频道上演什么? |
244 |
Nàgè píndào
shàngyǎn shénme? |
244 |
那个频道上演什么? |
244 |
What is on that
channel? |
244 |
O que está nesse
canal? |
244 |
¿Qué hay en ese
canal? |
244 |
Was ist auf diesem
Kanal? |
244 |
Co jest na tym
kanale? |
244 |
Что
на этом
канале? |
244 |
Chto na etom kanale? |
244 |
ماذا
يوجد على تلك
القناة؟ |
244 |
madha yujad ealaa
tilk alqanna? |
244 |
उस
चैनल पर क्या
है? |
244 |
us chainal par kya
hai? |
244 |
ਉਸ
ਚੈਨਲ ਤੇ ਕੀ ਹੈ? |
244 |
Usa cainala tē
kī hai? |
244 |
সেই
চ্যানেলে কী
আছে? |
244 |
Sē'i
cyānēlē kī āchē? |
244 |
そのチャンネルには何がありますか? |
244 |
その チャンネル に は 何 が あります か ? |
233 |
その チャンネル に わ なに が あります か ? |
233 |
sono channeru ni wa nani ga arimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
245 |
descendre d'un côté
ou de l'autre ■ de la clôture |
245 |
从栅栏的一侧或另一侧掉下来 |
245 |
Cóng zhàlán de
yī cè huò lìng yī cè diào xiàlái |
245 |
come down on one side of the
fence or the ■other |
245 |
come down on one side
of the fence or the ■other |
245 |
desça de um lado da
cerca ou do outro |
245 |
bajar a un lado de la
cerca o al ■ otro |
245 |
auf die eine oder
andere Seite des Zauns fallen |
245 |
schodzić z
jednej lub drugiej strony ogrodzenia |
245 |
спуститесь
по одну
сторону
забора или ■
другую |
245 |
spustites' po odnu
storonu zabora ili ■ druguyu |
245 |
■
ينزل على أحد
جانبي
السياج أو
على الجانب
الآخر |
245 |
■ yunazil ealaa
ahd janibi alsyaj 'aw ealaa aljanib alakhar |
245 |
बाड़
के एक तरफ
नीचे आओ या
अन्य ■ |
245 |
baad ke ek taraph
neeche aao ya any ■ |
245 |
ਵਾੜ
ਦੇ ਇਕ ਪਾਸੇ
ਜਾਂ ■ ਹੋਰ ਦੇ
ਹੇਠਾਂ ਆਓ |
245 |
Vāṛa
dē ika pāsē jāṁ ■ hōra dē
hēṭhāṁ ā'ō |
245 |
বেড়ার
একপাশে বা
অন্যদিকে
নেমে আসুন |
245 |
Bēṛāra
ēkapāśē bā an'yadikē nēmē āsuna |
245 |
フェンスの片側または■その他に降りてくる |
245 |
フェンス の 片側 または ■ その他 に 降りてくる |
234 |
フェンス の かたがわ または ■ そのた に おりてくる |
234 |
fensu no katagawa mataha ■ sonota ni oritekuru |
|
|
|
|
|
|
|
246 |
de choisir entre deux
choix possibles |
246 |
在两个可能的选择中选择 |
246 |
zài liǎng gè
kěnéng de xuǎnzé zhòng xuǎnzé |
246 |
to choose between two possible
choices |
246 |
to choose between two
possible choices |
246 |
para escolher entre
duas escolhas possíveis |
246 |
elegir entre dos
opciones posibles |
246 |
zwischen zwei
möglichen Möglichkeiten zu wählen |
246 |
wybrać
jedną z dwóch możliwości |
246 |
выбирать
между двумя
возможными
вариантами |
246 |
vybirat' mezhdu
dvumya vozmozhnymi variantami |
246 |
للاختيار
بين خيارين
محتملين |
246 |
lilaikhtiar bayn
khiarayn muhtamalin |
246 |
दो
संभावित
विकल्पों के
बीच चयन करने
के लिए |
246 |
do sambhaavit
vikalpon ke beech chayan karane ke lie |
246 |
ਦੋ
ਸੰਭਵ ਚੋਣਾਂ
ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ
ਚੋਣ ਕਰਨ ਲਈ |
246 |
dō sabhava
cōṇāṁ dē vicakāra cōṇa karana
la'ī |
246 |
দুটি
সম্ভাব্য
নির্বাচনের
মধ্যে
নির্বাচন করতে |
246 |
duṭi
sambhābya nirbācanēra madhyē nirbācana karatē |
246 |
2つの可能な選択肢から選択する |
246 |
2つ の 可能な 選択肢 から 選択 する |
235 |
つ の かのうな せんたくし から せんたく する |
235 |
tsu no kanōna sentakushi kara sentaku suru |
|
|
|
|
|
|
|
247 |
Choisissez l'un des
deux; soutenez l'un des deux |
247 |
两者择其一;支持两方中的一方 |
247 |
liǎng zhě
zé qí yī; zhīchí liǎng fāng zhōng de yī
fāng |
247 |
二者择其一;支持两方中的一方 |
247 |
Choose one of the
two; support one of the two |
247 |
Escolha um dos dois;
apoie um dos dois |
247 |
Elige uno de los
dos; apoya uno de los dos |
247 |
Wählen Sie eine der
beiden aus und unterstützen Sie eine der beiden |
247 |
Wybierz jedną z
dwóch; wesprzyj jedną z nich |
247 |
Выберите
одно из двух;
поддержите
одно из двух |
247 |
Vyberite odno iz
dvukh; podderzhite odno iz dvukh |
247 |
اختر
أحدهما ،
وادعم
أحدهما |
247 |
aikhtar 'ahaduhuma ,
waideam 'ahaduhuma |
247 |
दोनों
में से किसी
एक को चुनें;
दोनों में से
किसी एक का
समर्थन करें |
247 |
donon mein se kisee
ek ko chunen; donon mein se kisee ek ka samarthan karen |
247 |
ਦੋ
ਵਿਚੋਂ ਇਕ
ਚੁਣੋ; ਦੋ
ਵਿਚੋਂ ਇਕ ਦਾ
ਸਮਰਥਨ ਕਰੋ |
247 |
dō
vicōṁ ika cuṇō; dō vicōṁ ika dā
samarathana karō |
247 |
দুজনের
একটি বেছে
নিন; দুজনের
একটিকে
সমর্থন করুন |
247 |
dujanēra
ēkaṭi bēchē nina; dujanēra ēkaṭikē
samarthana karuna |
247 |
2つのうちの1つを選択し、2つのうちの1つをサポートします |
247 |
2つ の うち の 1つ を 選択 し 、 2つ の うち の 1つ を サポート します |
236 |
つ の うち の つ お せんたく し 、 つ の うち の つ お サポート します |
236 |
tsu no uchi no tsu o sentaku shi , tsu no uchi no tsu o sapōto shimasu |
|
|
|
|
|
|
|
248 |
de, d'un côté à
l'autre se déplaçant vers la gauche, puis vers la droite, puis de nouveau |
248 |
从一侧到另一侧从左向右移动,然后再向后移动 |
248 |
cóng yī cè dào
lìng yī cè cóng zuǒ xiàng yòu yídòng, ránhòu zài xiàng hòu yídòng |
248 |
from,side to side moving to the left and then to the right and then back again |
248 |
from,side to side
moving to the left and then to the right and then back again |
248 |
de lado a lado
movendo-se para a esquerda e depois para a direita e depois novamente |
248 |
de, de lado a lado
moviéndose a la izquierda y luego a la derecha y luego de regreso |
248 |
von Seite zu Seite
nach links und dann nach rechts und dann wieder zurück |
248 |
z boku na bok w lewo,
a następnie w prawo iz powrotem |
248 |
из
стороны в
сторону
движение
влево, затем вправо,
а затем
снова назад |
248 |
iz storony v storonu
dvizheniye vlevo, zatem vpravo, a zatem snova nazad |
248 |
من
جانب إلى
جانب
الانتقال
إلى اليسار
ثم إلى اليمين
ثم العودة
مرة أخرى |
248 |
min janib 'iilaa janb
alaintiqal 'iilaa alyasar thuma 'iilaa alyamin thuma aleawdat maratan 'ukhraa |
248 |
से,
ओर से बाईं ओर
और फिर दाईं
ओर और फिर फिर
से पीछे की ओर |
248 |
se, or se baeen or
aur phir daeen or aur phir phir se peechhe kee or |
248 |
ਤੋਂ,
ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਇਕ
ਪਾਸੇ ਵੱਲ
ਵਧਣਾ ਅਤੇ ਫਿਰ
ਸੱਜੇ ਅਤੇ ਫਿਰ
ਮੁੜ ਕੇ |
248 |
tōṁ,
khabē tōṁ ika pāsē vala vadhaṇā atē
phira sajē atē phira muṛa kē |
248 |
বাম
দিকে এবং পরে
ডানে এবং
তারপরে আবার
পিছনে সরে
যাওয়া, পাশ
থেকে একপাশে |
248 |
bāma dikē
ēbaṁ parē ḍānē ēbaṁ
tāraparē ābāra pichanē sarē
yā'ōẏā, pāśa thēkē
ēkapāśē |
248 |
から、左右に移動し、次に右に移動し、次に再び戻る |
248 |
から 、 左右 に 移動 し 、 次に 右 に 移動 し 、 次に 再び 戻る |
237 |
から 、 さゆう に いどう し 、 つぎに みぎ に いどう し 、 つぎに ふたたび もどる |
237 |
kara , sayū ni idō shi , tsugini migi ni idō shi , tsugini futatabi modoru |
|
|
|
|
249 |
Aller et retour
(balançoire) |
249 |
左右来回(摇摆) |
249 |
zuǒyòu láihuí
(yáobǎi) |
249 |
左右来回(摇摆) |
249 |
Back and forth
(swing) |
249 |
Para frente e para
trás (balanço) |
249 |
De ida y vuelta
(swing) |
249 |
Hin und her
(schwingen) |
249 |
Tam iz powrotem
(huśtawka) |
249 |
Взад
и вперед
(качели) |
249 |
Vzad i vpered
(kacheli) |
249 |
ذهابًا
وإيابًا
(تأرجح) |
249 |
dhhabana w'iyabana
(t'arjah) |
249 |
आगे
और पीछे
(स्विंग) |
249 |
aage aur peechhe
(sving) |
249 |
ਅੱਗੇ
ਅਤੇ ਅੱਗੇ
(ਸਵਿੰਗ) |
249 |
agē atē
agē (saviga) |
249 |
পিছনে
এবং পিছনে
(দোল) |
249 |
pichanē
ēbaṁ pichanē (dōla) |
249 |
前後(スイング) |
249 |
前後 ( スイング ) |
238 |
ぜんご ( スイング ) |
238 |
zengo ( suingu ) |
|
|
|
|
|
|
|
250 |
Il secoua lentement
la tête d'un côté à l'autre |
250 |
他从一边到另一边慢慢摇头 |
250 |
tā cóng
yībiān dào lìng yībiān màn man yáotóu |
250 |
He shook his head slowly from
side to side |
250 |
He shook his head
slowly from side to side |
250 |
Ele balançou a cabeça
lentamente de um lado para o outro |
250 |
Sacudió la cabeza
lentamente de lado a lado |
250 |
Er schüttelte langsam
den Kopf von einer Seite zur anderen |
250 |
Powoli
pokręcił głową z boku na bok |
250 |
Он
медленно
покачал
головой из
стороны в сторону |
250 |
On medlenno pokachal
golovoy iz storony v storonu |
250 |
هز
رأسه ببطء من
جانب إلى آخر |
250 |
haza rasih bbt' min
janib 'iilaa akhir |
250 |
उसने
अपना सिर
धीरे-धीरे
बगल की तरफ से
हिलाया |
250 |
usane apana sir
dheere-dheere bagal kee taraph se hilaaya |
250 |
ਉਸਨੇ
ਆਪਣਾ ਸਿਰ
ਹੌਲੀ ਹੌਲੀ ਇਕ
ਪਾਸੇ ਤੋਂ
ਹਿਲਾਇਆ |
250 |
usanē
āpaṇā sira haulī haulī ika pāsē
tōṁ hilā'i'ā |
250 |
ও
মাথা নাড়ল
আস্তে আস্তে
থেকে একপাশে |
250 |
ō
māthā nāṛala āstē āstē
thēkē ēkapāśē |
250 |
彼はゆっくりと首を左右に振った |
250 |
彼 は ゆっくり と 首 を 左右 に 振った |
239 |
かれ わ ゆっくり と くび お さゆう に ふった |
239 |
kare wa yukkuri to kubi o sayū ni futta |
|
|
|
|
|
|
|
251 |
Il secoua lentement
la tête d'un côté à l'autre |
251 |
他从一边到另一边慢慢摇头 |
251 |
tā cóng
yībiān dào lìng yībiān màn man yáotóu |
251 |
他从一边到另一边慢慢摇头 |
251 |
He slowly shook his
head from side to side |
251 |
Ele balançou a
cabeça lentamente de um lado para o outro |
251 |
Lentamente negó con
la cabeza de lado a lado. |
251 |
Er schüttelte
langsam den Kopf von einer Seite zur anderen |
251 |
Powoli
pokręcił głową z boku na bok |
251 |
Он
медленно
покачал
головой из
стороны в сторону |
251 |
On medlenno pokachal
golovoy iz storony v storonu |
251 |
هز
رأسه ببطء من
جانب إلى آخر |
251 |
haza rasih bbt' min
janib 'iilaa akhir |
251 |
उसने
धीरे से अपना
सिर बगल की
तरफ से
हिलाया |
251 |
usane dheere se
apana sir bagal kee taraph se hilaaya |
251 |
ਉਸਨੇ
ਹੌਲੀ ਹੌਲੀ
ਆਪਣਾ ਸਿਰ ਇਕ
ਪਾਸੇ ਤੋਂ
ਹਿਲਾਇਆ |
251 |
usanē
haulī haulī āpaṇā sira ika pāsē
tōṁ hilā'i'ā |
251 |
সে
আস্তে আস্তে
মাথাটা
একপাশ থেকে
একপাশে কাঁপল |
251 |
sē
āstē āstē māthāṭā
ēkapāśa thēkē ēkapāśē
kām̐pala |
251 |
彼はゆっくりと首を左右に振った |
251 |
彼 は ゆっくり と 首 を 左右 に 振った |
240 |
かれ わ ゆっくり と くび お さゆう に ふった |
240 |
kare wa yukkuri to kubi o sayū ni futta |
|
|
|
|
|
|
|
252 |
Il secoua lentement
la tête |
252 |
他慢慢地摇了摇头 |
252 |
tā màn man de
yáole yáotóu |
252 |
他慢慢地摇了摇头 |
252 |
He shook his head
slowly |
252 |
Ele balançou a
cabeça lentamente |
252 |
Sacudió la cabeza
lentamente |
252 |
Er schüttelte
langsam den Kopf |
252 |
Powoli
pokręcił głową |
252 |
Он
медленно
покачал
головой |
252 |
On medlenno pokachal
golovoy |
252 |
هو
يهز رأسه
ببطئ |
252 |
hu yahz rasih bibtay |
252 |
उसने
धीरे से अपना
सिर हिलाया |
252 |
usane dheere se
apana sir hilaaya |
252 |
ਉਸਨੇ
ਹੌਲੀ ਹੌਲੀ
ਆਪਣਾ ਸਿਰ
ਹਿਲਾਇਆ |
252 |
usanē
haulī haulī āpaṇā sira hilā'i'ā |
252 |
সে
আস্তে আস্তে
মাথা নাড়ল |
252 |
sē
āstē āstē māthā nāṛala |
252 |
彼はゆっくりと首を横に振った |
252 |
彼 は ゆっくり と 首 を 横 に 振った |
241 |
かれ わ ゆっくり と くび お よこ に ふった |
241 |
kare wa yukkuri to kubi o yoko ni futta |
|
|
|
|
|
|
|
253 |
secouer |
253 |
摇 |
253 |
yáo |
253 |
摇 |
253 |
shake |
253 |
mexe |
253 |
sacudir |
253 |
Shake |
253 |
potrząsnąć |
253 |
встряхнуть |
253 |
vstryakhnut' |
253 |
هزة |
253 |
haza |
253 |
शेक |
253 |
shek |
253 |
ਹਿਲਾ |
253 |
hilā |
253 |
ঝাঁকি |
253 |
jhām̐ki |
253 |
振る |
253 |
振る |
242 |
ふる |
242 |
furu |
|
|
|
|
|
|
|
254 |
Le navire a roulé
d'un côté à l'autre. |
254 |
船从一边滚到另一边。 |
254 |
chuán cóng
yībiān gǔn dào lìng yībiān. |
254 |
The ship rolled from side to
side. |
254 |
The ship rolled from
side to side. |
254 |
O navio rolou de um
lado para o outro. |
254 |
El barco rodó de un
lado a otro. |
254 |
Das Schiff rollte von
einer Seite zur anderen. |
254 |
Statek toczył
się z boku na bok. |
254 |
Корабль
покачивался
из стороны в
сторону. |
254 |
Korabl' pokachivalsya
iz storony v storonu. |
254 |
تدحرجت
السفينة من
جانب إلى آخر. |
254 |
tadaharajat alsafinat
min janib 'iilaa akhir. |
254 |
जहाज
अगल-बगल से
लुढ़क गया। |
254 |
jahaaj agal-bagal se
ludhak gaya. |
254 |
ਜਹਾਜ਼
ਇਕ ਪਾਸੇ ਤੋਂ
ਦੂਜੇ ਪਾਸੇ
ਘੁੰਮਿਆ. |
254 |
jahāza ika
pāsē tōṁ dūjē pāsē ghumi'ā. |
254 |
জাহাজটি
একপাশ থেকে
ঘুরে গেল। |
254 |
jāhājaṭi
ēkapāśa thēkē ghurē gēla. |
254 |
船は左右に転がりました。 |
254 |
船 は 左右 に 転がりました 。 |
243 |
ふね わ さゆう に ころがりました 。 |
243 |
fune wa sayū ni korogarimashita . |
|
|
|
|
255 |
Le bateau se
balançait d'un côté à l'autre |
255 |
船左右播晃 |
255 |
Chuán zuǒyòu
bō huǎng |
255 |
船左右播晃 |
255 |
The boat swayed from
side to side |
255 |
O barco balançou |
255 |
El barco se balanceó
de lado a lado |
255 |
Das Boot schwankte
von einer Seite zur anderen |
255 |
Łódź
kołysała się na boki |
255 |
Лодка
качалась из
стороны в
сторону |
255 |
Lodka kachalas' iz
storony v storonu |
255 |
تأرجح
القارب من
جانب إلى آخر |
255 |
tarjah alqarib min
janib 'iilaa akhir |
255 |
नाव
एक तरफ से
दूसरी तरफ बह
गई |
255 |
naav ek taraph se
doosaree taraph bah gaee |
255 |
ਕਿਸ਼ਤੀ
ਡੁੱਬ ਗਈ |
255 |
Kiśatī
ḍuba ga'ī |
255 |
নৌকোটি
পাশ থেকে
একপাশে
দুলছিল |
255 |
Naukōṭi
pāśa thēkē ēkapāśē dulachila |
255 |
ボートが揺れた |
255 |
ボート が 揺れた |
244 |
ボート が ゆれた |
244 |
bōto ga yureta |
|
|
|
|
|
|
|
256 |
Le bateau roule d'un
côté à l'autre |
256 |
船从一边滚到另一边 |
256 |
chuán cóng
yībiān gǔn dào lìng yībiān |
256 |
船从一边滚到另一边 |
256 |
The boat rolls from
side to side |
256 |
O barco rola de um
lado para o outro |
256 |
El barco rueda de
lado a lado |
256 |
Das Boot rollt von
einer Seite zur anderen |
256 |
Łódź toczy
się z boku na bok |
256 |
Лодка
перекатывается
из стороны в
сторону |
256 |
Lodka
perekatyvayetsya iz storony v storonu |
256 |
يتدحرج
القارب من
جانب إلى آخر |
256 |
yatdahraj alqarib
min janib 'iilaa akhir |
256 |
नाव
एक तरफ से
दूसरी ओर
लुढ़क जाती
है |
256 |
naav ek taraph se
doosaree or ludhak jaatee hai |
256 |
ਕਿਸ਼ਤੀ
ਇਕ ਪਾਸੇ ਤੋਂ
ਘੁੰਮਦੀ ਹੈ |
256 |
kiśatī ika
pāsē tōṁ ghumadī hai |
256 |
নৌকা
ওপাশ থেকে
ঘুরতে থাকে |
256 |
naukā
ōpāśa thēkē ghuratē thākē |
256 |
ボートは左右に転がります |
256 |
ボート は 左右 に 転がります |
245 |
ボート わ さゆう に ころがります |
245 |
bōto wa sayū ni korogarimasu |
|
|
|
|
|
|
|
257 |
se mettre du bon /
mauvais côté de qn pour rendre qn content de vous / ennuyé contre vous |
257 |
在某人的右边/反面,使某人对您感到满意/对您感到烦恼 |
257 |
zài mǒu rén de
yòubiān/fǎnmiàn, shǐ mǒu rén duì nín gǎndào
mǎnyì/duì nín gǎndào fánnǎo |
257 |
get on the right/wrong ’side of
sb to make sb pleased with you/annoyed with you |
257 |
get on the
right/wrong ’side of sb to make sb pleased with you/annoyed with you |
257 |
pegue o lado certo /
errado 'do sb para deixar o sb satisfeito / irritado com você |
257 |
colocarse en el lado
correcto / incorrecto de sb para hacer que sb esté satisfecho o molesto con
usted |
257 |
auf die richtige /
falsche Seite von jdn gehen, um jdn mit dir zufrieden zu stellen / dich zu
ärgern |
257 |
dostać się
po właściwej / złej stronie kogoś, aby ktoś był
z ciebie zadowolony / zirytowany |
257 |
встать
на
правильную /
неправильную
сторону
собеседника,
чтобы он был
доволен
вами / рассердился
на вас |
257 |
vstat' na pravil'nuyu
/ nepravil'nuyu storonu sobesednika, chtoby on byl dovolen vami /
rasserdilsya na vas |
257 |
احصل
على الجانب
الصحيح /
الخطأ من sb
لجعل sb مسرورًا
بك / منزعجًا
منك |
257 |
aihsil ealaa aljanib
alsahih / alkhata min sb lajaeal sb msrwrana bik / mnzejana mink |
257 |
sb को
आपसे खुश
करने / आपसे
नाराज होने
के लिए sb के सही
/ गलत 'पक्ष पर
जाएं |
257 |
sb ko aapase khush
karane / aapase naaraaj hone ke lie sb ke sahee / galat paksh par jaen |
257 |
ਐਸ
ਬੀ ਨੂੰ
ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ
ਖੁਸ਼ ਕਰਨ /
ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ
ਨਾਰਾਜ਼ਗੀ
ਪਾਉਣ ਲਈ ਐਸ ਬੀ
ਦੇ ਸੱਜੇ / ਗਲਤ
'ਪਾਸੇ ਹੋਵੋ |
257 |
aisa bī nū
tuhāḍē nāla khuśa karana/ tuhāḍē
nāla nārāzagī pā'uṇa la'ī aisa bī
dē sajē/ galata'pāsē hōvō |
257 |
আপনার
সাথে sb
সন্তুষ্ট
করতে / আপনার
সাথে বিরক্ত
করতে sb এর ডান /
ভুল ’পাশ থেকে
উঠুন |
257 |
āpanāra
sāthē sb santuṣṭa karatē/ āpanāra
sāthē birakta karatē sb ēra ḍāna/
bhula’pāśa thēkē uṭhuna |
257 |
sbの右側/間違った側に乗って、sbをあなたに満足/イライラさせます |
257 |
sb の 右側 / 間違った 側 に 乗って 、 sb を あなた に 満足 / イライラ させます |
246 |
sb の みぎがわ / まちがった がわ に のって 、 sb お あなた に まんぞく / イライラ させます |
246 |
sb no migigawa / machigatta gawa ni notte , sb o anata ni manzoku / iraira sasemasu |
|
|
|
|
|
|
|
258 |
Pour plaire à
quelqu'un; mettre quelqu'un en colère |
258 |
讨得某人的欢心;惹得某人恼怒 |
258 |
tǎo dé mǒu
rén de huānxīn; rě dé mǒu rén nǎonù |
258 |
讨得某人的欢心;惹得某人恼怒 |
258 |
To please someone;
make someone angry |
258 |
Para agradar alguém;
deixar alguém com raiva |
258 |
Para complacer a
alguien; hacer enojar a alguien |
258 |
Jemandem gefallen,
jemanden verärgern |
258 |
Aby kogoś
zadowolić, kogoś złościć |
258 |
Чтобы
угодить
кому-то;
рассердить
кого-то |
258 |
Chtoby ugodit'
komu-to; rasserdit' kogo-to |
258 |
لإرضاء
شخص ما ،
وإثارة غضبه |
258 |
li'iirda' shakhs ma
, wa'iitharat ghadabih |
258 |
किसी
को खुश करने
के लिए; किसी
को क्रोधित
करना |
258 |
kisee ko khush
karane ke lie; kisee ko krodhit karana |
258 |
ਕਿਸੇ
ਨੂੰ ਖੁਸ਼ ਕਰਨ
ਲਈ; |
258 |
kisē nū
khuśa karana la'ī; |
258 |
কাউকে
খুশি করার
জন্য; কাউকে
রাগান্বিত
করা |
258 |
kā'ukē
khuśi karāra jan'ya; kā'ukē rāgānbita karā |
258 |
誰かを喜ばせるために;誰かを怒らせる |
258 |
誰 か を 喜ばせる ため に ; 誰 か を 怒らせる |
247 |
だれ か お よろこばせる ため に ; だれ か お おこらせる |
247 |
dare ka o yorokobaseru tame ni ; dare ka o okoraseru |
|
|
|
|
|
|
|
259 |
ayez qc de votre côté |
259 |
在你身边 |
259 |
zài nǐ
shēnbiān |
259 |
have sth on your side |
259 |
have sth on your side |
259 |
tem algo do seu lado |
259 |
tienes algo de tu
lado |
259 |
habe etw auf deiner
Seite |
259 |
mieć coś po
swojej stronie |
259 |
есть
что-то на
твоей
стороне |
259 |
yest' chto-to na
tvoyey storone |
259 |
لديك
شيء في جانبك |
259 |
ladayk shay' fi
janibik |
259 |
अपनी
तरफ sth है |
259 |
apanee taraph sth hai |
259 |
ਤੁਹਾਡੇ
ਪਾਸੇ ਹੈ |
259 |
tuhāḍē
pāsē hai |
259 |
আপনার
পাশে আছে |
259 |
āpanāra
pāśē āchē |
259 |
あなたの側にsthを持っている |
259 |
あなた の 側 に sth を 持っている |
248 |
あなた の がわ に sth お もっている |
248 |
anata no gawa ni sth o motteiru |
|
|
|
|
260 |
avoir qc comme avantage qui augmentera vos
chances de réussir qc |
260 |
拥有某事的优势,使您更有可能实现某事 |
260 |
yǒngyǒu mǒu shì de
yōushì, shǐ nín gèng yǒu kěnéng shíxiàn mǒu shì |
260 |
to have sth as an advantage that will make it more likely that
you will achieve sth |
260 |
to have sth as an advantage that will make
it more likely that you will achieve sth |
260 |
ter sth como uma vantagem que tornará mais
provável que você alcance sth |
260 |
tener algo como una ventaja que hará que sea
más probable que logres algo |
260 |
etw als Vorteil zu haben, der es
wahrscheinlicher macht, dass Sie etw erreichen |
260 |
mieć coś jako zaletę, która
zwiększy prawdopodobieństwo, że coś osiągniesz |
260 |
иметь
что-то в
качестве
преимущества,
которое
повысит
вероятность
того, что вы достигнете
чего-то |
260 |
imet' chto-to v kachestve preimushchestva,
kotoroye povysit veroyatnost' togo, chto vy dostignete chego-to |
260 |
أن يكون
لديك شيء
كميزة من
شأنها أن تزيد
من احتمالية
تحقيقك لك
شيء |
260 |
'an yakun ladayk
shay' kmizt min shaniha 'an tuzayid min aihtimaliat tahqiqik lak shay' |
260 |
एक लाभ
के रूप में sth है
कि यह अधिक
संभावना है
कि आप sth हासिल
करेंगे कर
देगा |
260 |
ek laabh ke roop mein sth hai ki yah adhik
sambhaavana hai ki aap sth haasil karenge kar dega |
260 |
ਸਟੈੱਥੇ
ਨੂੰ ਇੱਕ
ਫਾਇਦਾ ਹੋਣ ਦੇ
ਨਾਲ ਇਹ ਵਧੇਰੇ
ਸੰਭਾਵਨਾ
ਬਣਾਏਗਾ ਕਿ
ਤੁਸੀਂ ਸਟੈਚ
ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ
ਕਰੋਗੇ |
260 |
saṭaithē nū ika
phā'idā hōṇa dē nāla iha vadhērē
sabhāvanā baṇā'ēgā ki tusīṁ
saṭaica nū prāpata karōgē |
260 |
এটি
একটি
সম্ভাব্য
বৈশিষ্ট্য
যা আপনার
এইচটিএইচ
অর্জনের
সম্ভাবনা
আরও বেশি করে
তোলে হিসাবে
স্টেহ আছে |
260 |
ēṭi ēkaṭi
sambhābya baiśiṣṭya yā āpanāra
ē'icaṭi'ē'ica arjanēra sambhābanā
āra'ō bēśi karē tōlē hisābē
sṭēha āchē |
260 |
sthを達成する可能性を高める利点としてsthを使用する |
260 |
sth を 達成 する 可能性 を 高める 利点 として sth を 使用 する |
249 |
sth お たっせい する かのうせい お たかめる りてん として sth お しよう する |
249 |
sth o tassei suru kanōsei o takameru riten toshite sth o shiyō suru |
|
|
|
|
|
|
|
261 |
Avoir l'avantage de |
261 |
有…的优势 |
261 |
yǒu…de
yōushì |
261 |
有…的优势 |
261 |
Have the advantage
of |
261 |
Tem a vantagem de |
261 |
Tener la ventaja de |
261 |
Habe den Vorteil von |
261 |
Korzystaj z |
261 |
Иметь
преимущество |
261 |
Imet'
preimushchestvo |
261 |
تمتع
بميزة |
261 |
tamatae bimiaza |
261 |
का
फायदा है |
261 |
ka phaayada hai |
261 |
ਦਾ
ਲਾਭ ਹੈ |
261 |
dā lābha
hai |
261 |
সুবিধা
আছে |
261 |
subidhā
āchē |
261 |
の利点があります |
261 |
の 利点 が あります |
250 |
の りてん が あります |
250 |
no riten ga arimasu |
|
|
|
|
|
|
|
262 |
laisse le côté en bas |
262 |
让一面朝下 |
262 |
ràng yīmiàn cháo
xià |
262 |
let the side down |
262 |
let the side down |
262 |
deixe o lado para
baixo |
262 |
deja el lado hacia
abajo |
262 |
lass die Seite runter |
262 |
opuść bok |
262 |
опусти
сторону |
262 |
opusti storonu |
262 |
دع
الجانب ينزل |
262 |
de aljanib yunazil |
262 |
नीचे
की तरफ दो |
262 |
neeche kee taraph do |
262 |
ਸਾਈਡ
ਨੂੰ ਨੀਵਾਂ
ਹੋਣ ਦਿਓ |
262 |
sā'īḍa
nū nīvāṁ hōṇa di'ō |
262 |
পাশ
ডাউন করা যাক |
262 |
pāśa
ḍā'una karā yāka |
262 |
サイドダウンさせます |
262 |
サイド ダウン させます |
251 |
サイド ダウン させます |
251 |
saido daun sasemasu |
|
|
|
|
|
|
|
263 |
ne pas donner à ses
amis, sa famille, etc. l'aide et le soutien auxquels ils s'attendent, ou se
comporter d'une manière qui les déçoit |
263 |
不能给您的朋友,家人等他们所期望的帮助和支持,或者表现得使他们失望 |
263 |
bùnéng gěi nín
de péngyǒu, jiārén děng tāmen suǒ qīwàng de
bāngzhù hé zhīchí, huòzhě biǎoxiàn dé shǐ tāmen
shīwàng |
263 |
to fail to give your friends,
family, etc. the help and support they expect, or to behave in a way that makes them disappointed |
263 |
to fail to give your
friends, family, etc. the help and support they expect, or to behave in a way
that makes them disappointed |
263 |
deixar de dar aos
seus amigos, familiares, etc. a ajuda e o apoio que eles esperam, ou se
comportar de uma maneira que os deixe desapontados |
263 |
no brindarles a sus
amigos, familiares, etc. la ayuda y el apoyo que esperan, o no comportarse de
una manera que los decepcione |
263 |
Ihren Freunden, Ihrer
Familie usw. nicht die Hilfe und Unterstützung zu geben, die sie erwarten,
oder sich so zu verhalten, dass sie enttäuscht werden |
263 |
nie dawać
przyjaciołom, rodzinie itp. pomocy i wsparcia, których oczekują,
lub zachowywać się w sposób, który ich rozczarowuje |
263 |
не
оказывать
вашим
друзьям,
семье и т. д.
помощь и
поддержку,
которых они
ожидают, или
вести себя
так, чтобы их
разочаровывать |
263 |
ne okazyvat' vashim
druz'yam, sem'ye i t. d. pomoshch' i podderzhku, kotorykh oni ozhidayut, ili
vesti sebya tak, chtoby ikh razocharovyvat' |
263 |
الفشل
في إعطاء
أصدقائك
وعائلتك وما
إلى ذلك المساعدة
والدعم الذي
يتوقعونه ،
أو التصرف بطريقة
تجعلهم
يشعرون
بخيبة أمل |
263 |
alfashal fi 'iieta'
'asdiqayik waeayilatik wama 'iilaa dhlk almusaeadat waldem aldhy
yatawaqaeunah , 'aw altasaruf bitariqat tajealuhum yasheurun bikhaybat 'amal |
263 |
अपने
दोस्तों,
परिवार, आदि
को उनकी मदद
और सहायता की
उम्मीद करना,
या उन्हें
निराश करने
वाले तरीके
से व्यवहार
करना |
263 |
apane doston,
parivaar, aadi ko unakee madad aur sahaayata kee ummeed karana, ya unhen
niraash karane vaale tareeke se vyavahaar karana |
263 |
ਆਪਣੇ
ਦੋਸਤਾਂ,
ਪਰਿਵਾਰ, ਆਦਿ
ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦੀ
ਸਹਾਇਤਾ ਅਤੇ
ਸਹਾਇਤਾ ਦੇਣ
ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ
ਰਹਿਣਾ ਜਿਸਦੀ
ਉਹਨਾਂ ਦੀ
ਉਮੀਦ ਹੈ, ਜਾਂ
ਅਜਿਹਾ
ਵਿਵਹਾਰ ਕਰਨਾ
ਜੋ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ
ਨਿਰਾਸ਼
ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ |
263 |
āpaṇē
dōsatāṁ, parivāra, ādi nū uhanāṁ
dī sahā'itā atē sahā'itā dēṇa vica
asaphala rahiṇā jisadī uhanāṁ dī umīda
hai, jāṁ ajihā vivahāra karanā jō
uhanāṁ nū nirāśa baṇā'undā hai |
263 |
আপনার
বন্ধু,
পরিবার
ইত্যাদিকে
তারা প্রত্যাশিত
সহায়তা ও
সহায়তা
দিতে ব্যর্থ
হওয়া বা
এমনভাবে
আচরণ করা
যাতে তাদের
হতাশ করে
তোলে |
263 |
āpanāra
bandhu, paribāra ityādikē tārā pratyāśita
sahāẏatā ō sahāẏatā ditē byartha
ha'ōẏā bā ēmanabhābē ācaraṇa
karā yātē tādēra hatāśa karē
tōlē |
263 |
友達や家族などに彼らが期待する助けやサポートを与えなかったり、彼らを失望させるような振る舞いをしたりすること |
263 |
友達 や 家族 など に 彼ら が 期待 する 助け や サポート を 与えなかっ たり 、 彼ら を 失望 させる ような 振る舞い を し たり する こと |
252 |
ともだち や かぞく など に かれら が きたい する たすけ や サポート お あたえなかっ たり 、 かれら お しつぼう させる ような ふるまい お し たり する こと |
252 |
tomodachi ya kazoku nado ni karera ga kitai suru tasuke ya sapōto o ataenakat tari , karera o shitsubō saseru yōna furumai o shi tari suru koto |
|
|
|
|
|
|
|
264 |
Se décevoir; ne pas
aider (ou soutenir) un bon |
264 |
使自己人失望;甚至帮适(或支持)良己的一方 |
264 |
shǐ zìjǐ
rén shīwàng; shènzhì bāng shì (huò zhīchí) liáng jǐ de
yī fāng |
264 |
使自己人失望;未能帮适(或支持)良己的一方 |
264 |
Disappoint oneself;
fail to help (or support) a good one |
264 |
Decepcionar-se;
deixar de ajudar (ou apoiar) alguém bom |
264 |
Decepcionarse a sí
mismo; no ayudar (o apoyar) a uno bueno |
264 |
Enttäuschen Sie sich
selbst; helfen Sie einem Guten nicht (oder unterstützen Sie ihn nicht) |
264 |
Rozczaruj się;
nie pomóż (ani nie wesprzyj) dobrego |
264 |
Разочаровывать
себя; не
помочь (или
поддержать)
хорошего |
264 |
Razocharovyvat'
sebya; ne pomoch' (ili podderzhat') khoroshego |
264 |
خيب
أمل نفسه ؛
فشل في
مساعدة (أو
دعم) شخص جيد |
264 |
khayb 'amalu nafsih
; fashal fi musaeada (aw dem) shakhs jayid |
264 |
अपने
आप को निराश
करें, एक
अच्छे
व्यक्ति की मदद
(या समर्थन)
करने में
असफल रहें |
264 |
apane aap ko niraash
karen, ek achchhe vyakti kee madad (ya samarthan) karane mein asaphal rahen |
264 |
ਆਪਣੇ
ਆਪ ਨੂੰ
ਨਿਰਾਸ਼ ਕਰੋ;
ਇੱਕ ਚੰਗੇ ਦੀ
ਸਹਾਇਤਾ (ਜਾਂ
ਸਹਾਇਤਾ) ਕਰਨ
ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ |
264 |
āpaṇē
āpa nū nirāśa karō; ika cagē dī
sahā'itā (jāṁ sahā'itā) karana vica asaphala |
264 |
নিজেকে
হতাশ করুন;
একটি ভালকে
সহায়তা (বা
সমর্থন) করতে
ব্যর্থ হন |
264 |
nijēkē
hatāśa karuna; ēkaṭi bhālakē
sahāẏatā (bā samarthana) karatē byartha hana |
264 |
自分を失望させる;良い人を助ける(またはサポートする)ことに失敗する |
264 |
自分 を 失望 させる ; 良い 人 を 助ける ( または サポート する ) こと に 失敗 する |
253 |
じぶん お しつぼう させる ; よい ひと お たすける ( または サポート する ) こと に しっぱい する |
253 |
jibun o shitsubō saseru ; yoi hito o tasukeru ( mataha sapōto suru ) koto ni shippai suru |
|
|
|
|
|
|
|
265 |
ne pas quitter le
côté de qn |
265 |
不要离开某人的身边 |
265 |
bùyào líkāi
mǒu rén de shēnbiān |
265 |
not leave sb’s ’side |
265 |
not leave sb’s ’side |
265 |
não saia do lado de
sb |
265 |
no dejar el lado de
sb |
265 |
die Seite von jdn
nicht verlassen |
265 |
nie opuszczać
czyjegoś boku |
265 |
не
покидать
чужую
сторону |
265 |
ne pokidat' chuzhuyu
storonu |
265 |
لا
تترك جانب sb ' |
265 |
la tatrak janib sb ' |
265 |
एसबी
के पक्ष को न
छोड़ें |
265 |
esabee ke paksh ko na
chhoden |
265 |
ਐਸਬੀ
ਦਾ ਪੱਖ ਨਾ
ਛੱਡੋ |
265 |
aisabī dā
pakha nā chaḍō |
265 |
এসবি'র
দিক ছেড়ে
যাবেন না |
265 |
ēsabi'ra dika
chēṛē yābēna nā |
265 |
sbの側を離れないでください |
265 |
sb の 側 を 離れないでください |
254 |
sb の がわ お はなれないでください |
254 |
sb no gawa o hanarenaidekudasai |
|
|
|
|
266 |
Ne quittez pas
quelqu'un |
266 |
不要离开某人的身边 |
266 |
bùyào líkāi
mǒu rén de shēnbiān |
266 |
不要离开某人的身边 |
266 |
Don't leave
someone's side |
266 |
Não saia do lado de
ninguém |
266 |
No te vayas del lado
de alguien |
266 |
Verlasse nicht die
Seite von jemandem |
266 |
Nie zostawiaj nikogo
po stronie |
266 |
Не
уходи с
чьей-то
стороны |
266 |
Ne ukhodi s
ch'yey-to storony |
266 |
لا
تترك جانب
شخص ما |
266 |
la tatruk janb
shakhs ma |
266 |
किसी
का साथ मत
छोड़ो |
266 |
kisee ka saath mat
chhodo |
266 |
ਕਿਸੇ
ਦਾ ਪੱਖ ਨਾ
ਛੱਡੋ |
266 |
kisē dā
pakha nā chaḍō |
266 |
কারও
পক্ষ ছেড়ে
যাবেন না |
266 |
kāra'ō
pakṣa chēṛē yābēna nā |
266 |
誰かの側を離れないでください |
266 |
誰 か の 側 を 離れないでください |
255 |
だれ か の がわ お はなれないでください |
255 |
dare ka no gawa o hanarenaidekudasai |
|
|
|
|
|
|
|
267 |
rester avec qn,
surtout pour prendre soin d'eux |
267 |
与某人呆在一起,尤其是为了照顾他们 |
267 |
yǔ mǒu rén
dāi zài yīqǐ, yóuqí shì wèile zhàogù tāmen |
267 |
to stay with sb,especially
in order to take care of them |
267 |
to stay with sb,
especially in order to take care of them |
267 |
ficar com sb,
principalmente para cuidar deles |
267 |
quedarse con sb,
especialmente para cuidarlos |
267 |
bei jdn bleiben,
besonders um sich um sie zu kümmern |
267 |
przebywać z
kimś, zwłaszcza po to, by się nim opiekować |
267 |
оставаться
с кем-то,
особенно
чтобы
заботиться
о них |
267 |
ostavat'sya s kem-to,
osobenno chtoby zabotit'sya o nikh |
267 |
للبقاء
مع sb ، خاصة من
أجل
الاعتناء
بهم |
267 |
lilbaqa' mae sb ,
khasatan min ajl alaietina' bihim |
267 |
एसबी
के साथ रहने
के लिए, विशेष
रूप से उनकी
देखभाल करने
के लिए |
267 |
esabee ke saath
rahane ke lie, vishesh roop se unakee dekhabhaal karane ke lie |
267 |
ਐਸ
ਬੀ ਨਾਲ ਰਹਿਣ
ਲਈ, ਖ਼ਾਸਕਰ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ
ਦੇਖਭਾਲ ਕਰਨ
ਲਈ |
267 |
aisa bī
nāla rahiṇa la'ī, ḵẖāsakara unhāṁ
dī dēkhabhāla karana la'ī |
267 |
বিশেষত
তাদের যত্ন
নেওয়ার
জন্য sb এর সাথে
থাকতে হবে |
267 |
biśēṣata
tādēra yatna nē'ōẏāra jan'ya sb ēra
sāthē thākatē habē |
267 |
特にそれらの世話をするためにsbにとどまるために |
267 |
特に それら の 世話 を する ため に sb に とどまる ため に |
256 |
とくに それら の せわ お する ため に sb に とどまる ため に |
256 |
tokuni sorera no sewa o suru tame ni sb ni todomaru tame ni |
|
|
|
|
268 |
Restez avec
quelqu'un, surtout pour prendre soin d'eux |
268 |
与某人呆在一起,尤其是为了照顾他们 |
268 |
yǔ mǒu rén
dāi zài yīqǐ, yóuqí shì wèile zhàogù tāmen |
268 |
与某人呆在一起,尤其是为了照顾他们 |
268 |
Stay with someone,
especially to take care of them |
268 |
Ficar com alguém,
principalmente para cuidar dele |
268 |
Quédate con alguien,
especialmente para cuidarlo. |
268 |
Bleib bei jemandem,
besonders um auf ihn aufzupassen |
268 |
Zostań z
kimś, zwłaszcza po to, aby się nim zająć |
268 |
Оставайся
с кем-то,
особенно
чтобы
заботиться
о нем |
268 |
Ostavaysya s kem-to,
osobenno chtoby zabotit'sya o nem |
268 |
ابق
مع شخص ما ،
خاصة
لرعايتهم |
268 |
'abaq mae shakhs ma
, khasatan lirieayatihim |
268 |
किसी
के साथ रहना,
विशेष रूप से
उनकी देखभाल
करना |
268 |
kisee ke saath
rahana, vishesh roop se unakee dekhabhaal karana |
268 |
ਕਿਸੇ
ਦੇ ਨਾਲ ਰਹੋ,
ਖ਼ਾਸਕਰ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ
ਦੇਖਭਾਲ ਕਰਨ
ਲਈ |
268 |
kisē dē
nāla rahō, ḵẖāsakara unhāṁ dī
dēkhabhāla karana la'ī |
268 |
কারও
সাথে থাকুন,
বিশেষত
তাদের যত্ন
নিতে |
268 |
kāra'ō
sāthē thākuna, biśēṣata tādēra yatna
nitē |
268 |
特に彼らの世話をするために誰かと一緒にいてください |
268 |
特に 彼ら の 世話 を する ため に 誰 か と 一緒 に いてください |
257 |
とくに かれら の せわ お する ため に だれ か と いっしょ に いてください |
257 |
tokuni karera no sewa o suru tame ni dare ka to issho ni itekudasai |
|
|
|
|
|
|
|
269 |
Surtout pour prendre
soin de). Rester proche de quelqu'un |
269 |
特别是照顾)。靠近某人 |
269 |
tèbié shì zhàogù).
Kàojìn mǒu rén |
269 |
Especially
for taking care of). Staying close to someone |
269 |
Especially for taking
care of). Staying close to someone |
269 |
Especialmente para
cuidar de). Ficar perto de alguém |
269 |
Especialmente para
cuidar). Estar cerca de alguien |
269 |
Vor allem, um sich um
jemanden zu kümmern |
269 |
Zwłaszcza przy
opiece) .Bycie blisko kogoś |
269 |
Специально
для ухода).
Оставаться
рядом с кем-то |
269 |
Spetsial'no dlya
ukhoda). Ostavat'sya ryadom s kem-to |
269 |
خاصة
لرعاية)
البقاء على
مقربة من شخص
ما |
269 |
khasatan lireay)
albaqa' ealaa maqrabat min shakhs ma |
269 |
खासतौर
पर) देखभाल
करने के लिए।
किसी के करीब रहना |
269 |
khaasataur par)
dekhabhaal karane ke lie. kisee ke kareeb rahana |
269 |
ਖ਼ਾਸਕਰ
ਸੰਭਾਲ ਲਈ)
ਕਿਸੇ ਦੇ ਨੇੜੇ
ਰਹਿਣਾ |
269 |
ḵẖāsakara
sabhāla la'ī) kisē dē nēṛē
rahiṇā |
269 |
বিশেষত
যত্ন
নেওয়ার
জন্য) কারও
কাছে থাকতে |
269 |
biśēṣata
yatna nē'ōẏāra jan'ya) kāra'ō kāchē
thākatē |
269 |
特に世話をするために)誰かの近くにいる |
269 |
特に 世話 を する ため に ) 誰 か の 近く に いる |
258 |
とくに せわ お する ため に ) だれ か の ちかく に いる |
258 |
tokuni sewa o suru tame ni ) dare ka no chikaku ni iru |
|
|
|
|
270 |
(Surtout pour
prendre soin de). Rester proche de quelqu'un |
270 |
(尤指为了照顾)。不离某人左右 |
270 |
(yóu zhǐ wèile
zhàogù). Bùlí mǒu rén zuǒyòu |
270 |
(尤指为了照顾).不离某人左右 |
270 |
(Especially for
taking care of). Staying close to someone |
270 |
(Principalmente para
cuidar de) Ficar perto de alguém |
270 |
(Especialmente para
cuidar de). Estar cerca de alguien |
270 |
(Besonders um sich
darum zu kümmern). In der Nähe von jemandem bleiben |
270 |
(Szczególnie
jeśli chodzi o opiekę) .Bycie blisko kogoś |
270 |
(Специально
для ухода).
Оставаться
рядом с кем-то |
270 |
(Spetsial'no dlya
ukhoda). Ostavat'sya ryadom s kem-to |
270 |
(خاصة
لرعاية)
البقاء
بالقرب من
شخص ما |
270 |
(khasat lireaya)
albaqa' bialqurb min shakhs ma |
270 |
(विशेषकर
ध्यान रखने
के लिए)। किसी
के निकट रहना |
270 |
(visheshakar dhyaan
rakhane ke lie). kisee ke nikat rahana |
270 |
(ਖ਼ਾਸਕਰ
ਖ਼ਿਆਲ ਰੱਖਣ
ਲਈ). ਕਿਸੇ ਦੇ
ਨੇੜੇ ਰਹਿਣਾ |
270 |
(ḵẖāsakara
ḵẖi'āla rakhaṇa la'ī). Kisē dē
nēṛē rahiṇā |
270 |
(বিশেষত
যত্ন
নেওয়ার
জন্য) someone কারও
কাছে থাকা |
270 |
(biśēṣata
yatna nē'ōẏāra jan'ya) someone kāra'ō
kāchē thākā |
270 |
(特に世話をするために) |
270 |
( 特に 世話 を する ため に ) |
259 |
( とくに せわ お する ため に ) |
259 |
( tokuni sewa o suru tame ni ) |
|
|
|
|
|
|
|
271 |
de tous les côtés |
271 |
从各方面 |
271 |
cóng gè fāngmiàn |
271 |
on/from all sides |
271 |
on/from all sides |
271 |
em / de todos os
lados |
271 |
en / desde todos los
lados |
271 |
auf / von allen
Seiten |
271 |
na / ze wszystkich
stron |
271 |
по /
со всех
сторон |
271 |
po / so vsekh storon |
271 |
على
/ من جميع
الجهات |
271 |
ealaa / min jmye
aljihat |
271 |
सभी
तरफ से |
271 |
sabhee taraph se |
271 |
/
ਸਾਰੇ ਪਾਸਿਆਂ
ਤੋਂ |
271 |
/ sārē
pāsi'āṁ tōṁ |
271 |
সমস্ত
পক্ষ থেকে /
থেকে |
271 |
samasta pakṣa
thēkē/ thēkē |
271 |
すべての側面から/ |
271 |
すべて の 側面 から / |
260 |
すべて の そくめん から / |
260 |
subete no sokumen kara / |
|
|
|
|
272 |
de chaque côté |
272 |
在各个方面 |
272 |
zài gège
fāngmiàn |
272 |
on/from every ’side |
272 |
on/from every ’side |
272 |
em / de todos os
lados |
272 |
en / de todos lados |
272 |
auf / von jeder Seite |
272 |
na / z każdej
strony |
272 |
на /
со всех
сторон |
272 |
na / so vsekh storon |
272 |
على
/ من كل جانب |
272 |
ealaa / min kuli
janib |
272 |
हर
तरफ से / |
272 |
har taraph se / |
272 |
ਹਰ
ਪਾਸੇ 'ਤੇ / ਤੋਂ |
272 |
hara
pāsē'tē/ tōṁ |
272 |
প্রতিটি
/ পক্ষ থেকে /
থেকে |
272 |
pratiṭi/
pakṣa thēkē/ thēkē |
272 |
あらゆる側面から/ |
272 |
あらゆる 側面 から / |
261 |
あらゆる そくめん から / |
261 |
arayuru sokumen kara / |
|
|
|
|
273 |
dans ou de toutes les
directions; partout |
273 |
四面八方到处 |
273 |
sìmiànbāfāng
dàochù |
273 |
in or from all directions;
everywhere |
273 |
in or from all
directions; everywhere |
273 |
em ou de todas as
direções; em todos os lugares |
273 |
en o desde todas las
direcciones; en todas partes |
273 |
in oder aus allen
Richtungen, überall |
273 |
we wszystkich
kierunkach lub ze wszystkich stron; wszędzie |
273 |
в
или со всех
сторон;
везде |
273 |
v ili so vsekh
storon; vezde |
273 |
في
أو من جميع
الاتجاهات ؛
في كل مكان |
273 |
fi 'aw min jmye
alaitijahat ; fi kl makan |
273 |
या
सभी दिशाओं
से; हर जगह; |
273 |
ya sabhee dishaon se;
har jagah; |
273 |
ਵਿਚ
ਜਾਂ ਸਾਰੀਆਂ
ਦਿਸ਼ਾਵਾਂ
ਤੋਂ; ਹਰ ਜਗ੍ਹਾ |
273 |
vica jāṁ
sārī'āṁ diśāvāṁ tōṁ;
hara jag'hā |
273 |
সমস্ত
দিক থেকে বা
সমস্ত দিক
থেকে |
273 |
samasta dika
thēkē bā samasta dika thēkē |
273 |
あらゆる方向から、またはあらゆる方向から; |
273 |
あらゆる 方向 から 、 または あらゆる 方向 から ; |
262 |
あらゆる ほうこう から 、 または あらゆる ほうこう から ; |
262 |
arayuru hōkō kara , mataha arayuru hōkō kara ; |
|
|
|
|
|
|
|
274 |
Partout |
274 |
四面八方到处 |
274 |
sìmiànbāfāng
dàochù |
274 |
四面八方到处 |
274 |
Everywhere |
274 |
Em toda parte |
274 |
En todas partes |
274 |
Überall |
274 |
Wszędzie |
274 |
Везде |
274 |
Vezde |
274 |
في
كل مكان |
274 |
fi kl makan |
274 |
हर
जगह |
274 |
har jagah |
274 |
ਹਰ
ਥਾਂ |
274 |
hara thāṁ |
274 |
সর্বত্র |
274 |
sarbatra |
274 |
どこにでも |
274 |
どこ に でも |
263 |
どこ に でも |
263 |
doko ni demo |
|
|
|
|
|
|
|
275 |
De toutes les
directions; partout |
275 |
从四面八方;到处 |
275 |
cóng
sìmiànbāfāng; dàochù |
275 |
从四面八方;到处 |
275 |
From all directions;
everywhere |
275 |
De todas as
direções; em todos os lugares |
275 |
De todas las
direcciones, en todas partes |
275 |
Aus allen
Richtungen, überall |
275 |
Ze wszystkich
kierunków; wszędzie |
275 |
Со
всех сторон;
везде |
275 |
So vsekh storon;
vezde |
275 |
من
كل الجهات ؛
في كل مكان |
275 |
min kli aljihat ; fi
kli makan |
275 |
सभी
दिशाओं से;
सर्वत्र; |
275 |
sabhee dishaon se;
sarvatr; |
275 |
ਸਭ
ਦਿਸ਼ਾਵਾਂ
ਤੋਂ; ਹਰ ਥਾਂ |
275 |
sabha
diśāvāṁ tōṁ; hara thāṁ |
275 |
সমস্ত
দিক থেকে;
সর্বত্র |
275 |
samasta dika
thēkē; sarbatra |
275 |
すべての方向から;どこでも |
275 |
すべて の 方向 から ; どこ でも |
264 |
すべて の ほうこう から ; どこ でも |
264 |
subete no hōkō kara ; doko demo |
|
|
|
|
|
|
|
276 |
Nous avons réalisé
que nous étions entourés de tous côtés |
276 |
我们意识到我们到处都是 |
276 |
wǒmen yìshí dào
wǒmen dàochù dōu shì |
276 |
We realized we were surrounded on
all sides |
276 |
We realized we were
surrounded on all sides |
276 |
Percebemos que
estávamos cercados por todos os lados |
276 |
Nos dimos cuenta de
que estábamos rodeados por todos lados |
276 |
Wir stellten fest,
dass wir von allen Seiten umgeben waren |
276 |
Zdaliśmy sobie
sprawę, że jesteśmy otoczeni ze wszystkich stron |
276 |
Мы
поняли, что
окружены со
всех сторон |
276 |
My ponyali, chto
okruzheny so vsekh storon |
276 |
أدركنا
أننا
محاصرون من
جميع الجهات |
276 |
adrakna 'anana
muhasirun min jmye aljihat |
276 |
हमें
एहसास हुआ कि
हम हर तरफ से
घिरे हुए हैं |
276 |
hamen ehasaas hua ki
ham har taraph se ghire hue hain |
276 |
ਸਾਨੂੰ
ਅਹਿਸਾਸ ਹੋਇਆ
ਕਿ ਅਸੀਂ ਸਾਰੇ
ਪਾਸਿਓਂ ਘਿਰੇ ਹੋਏ
ਹਾਂ |
276 |
sānū
ahisāsa hō'i'ā ki asīṁ sārē
pāsi'ōṁ ghirē hō'ē hāṁ |
276 |
আমরা
বুঝতে পারি
যে আমরা
চারদিকে
ঘিরে রয়েছি |
276 |
āmarā
bujhatē pāri yē āmarā cāradikē ghirē
raẏēchi |
276 |
四方を囲まれていることに気づきました |
276 |
四方 を 囲まれている こと に 気づきました |
265 |
しほう お かこまれている こと に きずきました |
265 |
shihō o kakomareteiru koto ni kizukimashita |
|
|
|
|
277 |
Nous nous rendons
compte que nous sommes entourés de tous côtés; partout |
277 |
我们认为我们被四面八方包围了;到处 |
277 |
wǒmen rènwéi
wǒmen bèi sìmiànbāfāng bāowéile; dàochù |
277 |
我们意识到我们被四面八方包围了;
到处 |
277 |
We realize that we
are surrounded on all sides; everywhere |
277 |
Percebemos que
estamos cercados por todos os lados; em todos os lugares |
277 |
Nos damos cuenta de
que estamos rodeados por todos lados; en todas partes |
277 |
Wir erkennen, dass
wir von allen Seiten umgeben sind, überall |
277 |
Zdajemy sobie
sprawę, że jesteśmy otoczeni ze wszystkich stron;
wszędzie |
277 |
Мы
понимаем,
что нас
окружают со
всех сторон;
везде |
277 |
My ponimayem, chto
nas okruzhayut so vsekh storon; vezde |
277 |
نحن
ندرك أننا
محاصرون من
جميع الجهات
؛ في كل مكان |
277 |
nahn nudrik 'anana
muhasirun min jmye aljihat ; fi kl makan |
277 |
हमें
एहसास होता
है कि हम हर
तरफ से घिरे
हैं; हर जगह |
277 |
hamen ehasaas hota
hai ki ham har taraph se ghire hain; har jagah |
277 |
ਸਾਨੂੰ
ਅਹਿਸਾਸ
ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਕਿ
ਅਸੀਂ ਹਰ ਪਾਸੇ,
ਹਰ ਜਗ੍ਹਾ
ਘਿਰੇ ਹੋਏ ਹਾਂ |
277 |
sānū
ahisāsa hudā hai ki asīṁ hara pāsē, hara
jag'hā ghirē hō'ē hāṁ |
277 |
আমরা
বুঝতে পারি
যে আমরা
চারদিকে,
সর্বত্র ঘিরে
রয়েছে |
277 |
āmarā
bujhatē pāri yē āmarā cāradikē, sarbatra
ghirē raẏēchē |
277 |
私たちは四方を囲まれていることを認識しています。 |
277 |
私たち は 四方 を 囲まれている こと を 認識 しています 。 |
266 |
わたしたち わ しほう お かこまれている こと お にんしき しています 。 |
266 |
watashitachi wa shihō o kakomareteiru koto o ninshiki shiteimasu . |
|
|
|
|
|
|
|
278 |
On se rend compte
qu'on est entouré de tous côtés |
278 |
我们优秀我们被四面包围了 |
278 |
wǒmen
yōuxiù wǒmen bèi sìmiàn bāowéile |
278 |
我们意识到我们被四面包围了 |
278 |
We realize that we
are surrounded on all sides |
278 |
Percebemos que
estamos cercados por todos os lados |
278 |
Nos damos cuenta de
que estamos rodeados por todos lados |
278 |
Wir erkennen, dass
wir von allen Seiten umgeben sind |
278 |
Zdajemy sobie
sprawę, że jesteśmy otoczeni ze wszystkich stron |
278 |
Мы
понимаем,
что нас
окружают со
всех сторон |
278 |
My ponimayem, chto
nas okruzhayut so vsekh storon |
278 |
نحن
ندرك أننا
محاصرون من
جميع الجهات |
278 |
nahn nudrik 'anana
muhasirun min jmye aljihat |
278 |
हमें
एहसास होता
है कि हम हर
तरफ से घिरे
हुए हैं |
278 |
hamen ehasaas hota
hai ki ham har taraph se ghire hue hain |
278 |
ਅਸੀਂ
ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦੇ
ਹਾਂ ਕਿ ਅਸੀਂ
ਸਾਰੇ ਪਾਸਿਆਂ
ਤੋਂ ਘਿਰੇ ਹੋਏ
ਹਾਂ |
278 |
asīṁ
mahisūsa karadē hāṁ ki asīṁ sārē
pāsi'āṁ tōṁ ghirē hō'ē
hāṁ |
278 |
আমরা
বুঝতে পারি
যে আমরা
চারদিকে
ঘিরে রয়েছি |
278 |
āmarā
bujhatē pāri yē āmarā cāradikē ghirē
raẏēchi |
278 |
私たちは四方を囲まれていることに気づきます |
278 |
私たち は 四方 を 囲まれている こと に 気づきます |
267 |
わたしたち わ しほう お かこまれている こと に きずきます |
267 |
watashitachi wa shihō o kakomareteiru koto ni kizukimasu |
|
|
|
|
|
|
|
279 |
Une catastrophe
menace de tous côtés • |
279 |
灾害四面八方• |
279 |
zāihài
sìmiànbāfāng• |
279 |
Disaster threatens on every side• |
279 |
Disaster threatens on
every side• |
279 |
O desastre ameaça de
todos os lados • |
279 |
El desastre amenaza
por todos lados • |
279 |
Katastrophe droht von
allen Seiten • |
279 |
Katastrofa grozi z
każdej strony • |
279 |
Бедствие
грозит со
всех сторон • |
279 |
Bedstviye grozit so
vsekh storon • |
279 |
كارثة
تهدد من كل
جانب • |
279 |
karithat tuhadid min
kuli janib • |
279 |
हर
तरफ आपदा का
खतरा |
279 |
har taraph aapada ka
khatara |
279 |
ਹਰ
ਪਾਸੇ ਤਬਾਹੀ
ਦੀ ਧਮਕੀ • |
279 |
hara pāsē
tabāhī dī dhamakī• |
279 |
সর্বত্র
বিপর্যয়ের
হুমকি • |
279 |
sarbatra
biparyaẏēra humaki• |
279 |
あらゆる面で災害の脅威• |
279 |
あらゆる 面 で 災害 の 脅威 • |
268 |
あらゆる めん で さいがい の きょうい • |
268 |
arayuru men de saigai no kyōi • |
|
|
|
|
|
|
|
280 |
Catastrophique |
280 |
灾祸四伏 |
280 |
zāihuò sìfú |
280 |
灾祸四伏 |
280 |
Disastrous |
280 |
Desastroso |
280 |
Desastroso |
280 |
Katastrophal |
280 |
Fatalny |
280 |
Катастрофический |
280 |
Katastroficheskiy |
280 |
كارثي |
280 |
karithi |
280 |
विनाशकारी |
280 |
vinaashakaaree |
280 |
ਤਬਾਹਕੁਨ |
280 |
tabāhakuna |
280 |
বিপর্যয়কর |
280 |
biparyaẏakara |
280 |
悲惨な |
280 |
悲惨な |
269 |
ひさんな |
269 |
hisanna |
|
|
|
|
|
|
|
281 |
du côté grand, petit,
haut, etc. |
281 |
在大,小,高等方面 |
281 |
zài dà, xiǎo,
gāoděng fāngmiàn |
281 |
on the big,small,high, etc
side |
281 |
on the big,small,
high, etc side |
281 |
no lado grande,
pequeno, alto, etc. |
281 |
en el lado grande,
pequeño, alto, etc. |
281 |
auf der großen,
kleinen, hohen usw. Seite |
281 |
po stronie
dużej, małej, dużej itp |
281 |
на
большой,
маленькой,
высокой и т. д.
стороне |
281 |
na bol'shoy,
malen'koy, vysokoy i t. d. storone |
281 |
على
الجانب
الكبير
والصغير
والمرتفع
وما إلى ذلك |
281 |
ealaa aljanib alkabir
walsaghir walmurtafie wama 'iilaa dhlk |
281 |
बड़े,
छोटे, उच्च,
आदि की तरफ |
281 |
bade, chhote, uchch,
aadi kee taraph |
281 |
ਵੱਡੇ,
ਛੋਟੇ, ਉੱਚੇ,
ਆਦਿ ਵਾਲੇ
ਪਾਸੇ |
281 |
vaḍē,
chōṭē, ucē, ādi vālē pāsē |
281 |
বড়,
ছোট, উঁচু,
ইত্যাদি
দিকে |
281 |
baṛa,
chōṭa, um̐cu, ityādi dikē |
281 |
大きい、小さい、高いなどの側に |
281 |
大きい 、 小さい 、 高い など の 側 に |
270 |
おうきい 、 ちいさい 、 たかい など の がわ に |
270 |
ōkī , chīsai , takai nado no gawa ni |
|
|
|
|
|
|
|
282 |
En termes de grands,
petits et avancés |
282 |
在大,小,高等方面 |
282 |
zài dà, xiǎo,
gāoděng fāngmiàn |
282 |
在大,小,高等方面 |
282 |
In terms of big,
small and advanced |
282 |
Em termos de grande,
pequeno e avançado |
282 |
En términos de
grande, pequeño y avanzado |
282 |
In Bezug auf groß,
klein und fortgeschritten |
282 |
Pod względem
dużych, małych i zaawansowanych |
282 |
С
точки
зрения
больших,
малых и
продвинутых |
282 |
S tochki zreniya
bol'shikh, malykh i prodvinutykh |
282 |
من
حيث الكبير
والصغير
والمتقدم |
282 |
min hayth alkabir
walsaghir walmutaqadim |
282 |
बड़े,
छोटे और
उन्नत के
संदर्भ में |
282 |
bade, chhote aur
unnat ke sandarbh mein |
282 |
ਵੱਡੇ,
ਛੋਟੇ ਅਤੇ
ਉੱਨਤ ਦੇ ਰੂਪ
ਵਿੱਚ |
282 |
vaḍē,
chōṭē atē unata dē rūpa vica |
282 |
বড়,
ছোট এবং
উন্নত
ক্ষেত্রে |
282 |
baṛa,
chōṭa ēbaṁ unnata kṣētrē |
282 |
大きい、小さい、高度な点で |
282 |
大きい 、 小さい 、 高度な 点 で |
271 |
おうきい 、 ちいさい 、 こうどな てん で |
271 |
ōkī , chīsai , kōdona ten de |
|
|
|
|
|
|
|
283 |
informel |
283 |
非正式的 |
283 |
fēi zhèngshì de |
283 |
informal |
283 |
informal |
283 |
informal |
283 |
informal |
283 |
informell |
283 |
nieformalny |
283 |
неофициальный |
283 |
neofitsial'nyy |
283 |
غير
رسمي |
283 |
ghyr rasmiin |
283 |
अनौपचारिक |
283 |
anaupachaarik |
283 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
283 |
gaira rasamī |
283 |
অনানুষ্ঠানিক |
283 |
anānuṣṭhānika |
283 |
非公式 |
283 |
非公式 |
272 |
ひこうしき |
272 |
hikōshiki |
|
|
|
|
|
|
|
284 |
légèrement trop
grand, petit, haut, etc. |
284 |
稍大,小,高等 |
284 |
shāo dà,
xiǎo, gāoděng |
284 |
slightly too big, small, high,etc |
284 |
slightly too big,
small, high,etc |
284 |
ligeiramente grande,
pequeno, alto, etc. |
284 |
un poco demasiado
grande, pequeño, alto, etc. |
284 |
etwas zu groß, klein,
hoch usw. |
284 |
trochę za
duży, mały, wysoki itp |
284 |
немного
слишком
большой,
маленький,
высокий и т. д. |
284 |
nemnogo slishkom
bol'shoy, malen'kiy, vysokiy i t. d. |
284 |
كبير
جدًا ، صغير ،
مرتفع ، إلخ |
284 |
kabir jdana , saghir
, murtafie , 'iilakh |
284 |
थोड़ा
बहुत बड़ा,
छोटा, उच्च,
आदि |
284 |
thoda bahut bada,
chhota, uchch, aadi |
284 |
ਥੋੜਾ
ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ,
ਛੋਟਾ, ਉੱਚਾ,
ਆਦਿ |
284 |
thōṛā
bahuta vaḍā, chōṭā, ucā, ādi |
284 |
সামান্য
খুব বড়, ছোট,
উচ্চ,
ইত্যাদি |
284 |
sāmān'ya
khuba baṛa, chōṭa, ucca, ityādi |
284 |
少し大きすぎる、小さすぎる、高すぎるなど |
284 |
少し 大きすぎる 、 小さすぎる 、 高すぎる など |
273 |
すこし おうきすぎる 、 ちいさすぎる 、 たかすぎる など |
273 |
sukoshi ōkisugiru , chīsasugiru , takasugiru nado |
|
|
|
|
285 |
Légèrement plus
grand, plus petit, plus haut |
285 |
稍大,小,高等 |
285 |
shāo dà,
xiǎo, gāoděng |
285 |
稍大,小,高等 |
285 |
Slightly larger,
smaller, higher |
285 |
Um pouco maior,
menor, mais alto |
285 |
Ligeramente más
grande, más pequeño, más alto |
285 |
Etwas größer,
kleiner, höher |
285 |
Nieco większy,
mniejszy, wyższy |
285 |
Чуть
больше,
меньше, выше |
285 |
Chut' bol'she,
men'she, vyshe |
285 |
أكبر
قليلاً ،
وأصغر ،
وأعلى |
285 |
'akbar qlylaan ,
wa'asghar , wa'aelaa |
285 |
थोड़ा
बड़ा, छोटा,
ऊंचा |
285 |
thoda bada, chhota,
ooncha |
285 |
ਥੋੜ੍ਹਾ
ਜਿਹਾ ਵੱਡਾ,
ਛੋਟਾ, ਉੱਚਾ |
285 |
thōṛhā
jihā vaḍā, chōṭā, ucā |
285 |
কিছুটা
বড়, ছোট,
উচ্চতর |
285 |
kichuṭā
baṛa, chōṭa, uccatara |
285 |
少し大きい、小さい、高い |
285 |
少し 大きい 、 小さい 、 高い |
274 |
すこし おうきい 、 ちいさい 、 たかい |
274 |
sukoshi ōkī , chīsai , takai |
|
|
|
|
|
|
|
286 |
Légèrement plus
grand (ou plus petit, plus haut) |
286 |
稍偏大(或小,高等) |
286 |
shāo piān
dà (huò xiǎo, gāoděng) |
286 |
稍偏大(或小、高等) |
286 |
Slightly larger (or
smaller, higher) |
286 |
Um pouco maior (ou
menor, mais alto) |
286 |
Ligeramente más
grande (o más pequeño, más alto) |
286 |
Etwas größer (oder
kleiner, höher) |
286 |
Nieco większy
(lub mniejszy, wyższy) |
286 |
Немного
больше (или
меньше, выше) |
286 |
Nemnogo bol'she (ili
men'she, vyshe) |
286 |
أكبر
قليلاً (أو
أصغر ، أعلى) |
286 |
'akbar qlylaan (aw
'asghar , 'aelaa) |
286 |
थोड़ा
बड़ा (या छोटा,
अधिक) |
286 |
thoda bada (ya
chhota, adhik) |
286 |
ਥੋੜ੍ਹਾ
ਵੱਡਾ (ਜਾਂ
ਛੋਟਾ, ਉੱਚਾ) |
286 |
thōṛhā
vaḍā (jāṁ chōṭā, ucā) |
286 |
কিছুটা
বড় (বা আরও
ছোট, উচ্চতর) |
286 |
kichuṭā
baṛa (bā āra'ō chōṭa, uccatara) |
286 |
少し大きい(または小さい、高い) |
286 |
少し 大きい ( または 小さい 、 高い ) |
275 |
すこし おうきい ( または ちいさい 、 たかい ) |
275 |
sukoshi ōkī ( mataha chīsai , takai ) |
|
|
|
|
|
|
|
287 |
Ces chaussures sont
un peu serrées |
287 |
这双鞋偏紧一点 |
287 |
zhè shuāng xié
piān jǐn yīdiǎn |
287 |
These shoes are a little on the
tight side |
287 |
These shoes are a
little on the tight side |
287 |
Esses sapatos são um
pouco justos |
287 |
Estos zapatos son un
poco ajustados |
287 |
Diese Schuhe sind
etwas eng |
287 |
Te buty są
trochę za ciasne |
287 |
Эти
туфли
немного
тесноваты |
287 |
Eti tufli nemnogo
tesnovaty |
287 |
هذه
الأحذية
قليلا على
الجانب
الضيق |
287 |
hadhih al'ahadhiat
qalilanaan ealaa aljanib aldiyq |
287 |
ये
जूते थोड़े
तंग तरफ होते
हैं |
287 |
ye joote thode tang
taraph hote hain |
287 |
ਇਹ
ਜੁੱਤੇ ਤੰਗ
ਪਾਸੇ ਥੋੜੇ ਹਨ |
287 |
iha jutē taga
pāsē thōṛē hana |
287 |
এই
জুতোটি টাইট
দিকে কিছুটা |
287 |
ē'i
jutōṭi ṭā'iṭa dikē kichuṭā |
287 |
これらの靴は少しタイトな側にあります |
287 |
これら の 靴 は 少し タイトな 側 に あります |
276 |
これら の くつ わ すこし たいとな がわ に あります |
276 |
korera no kutsu wa sukoshi taitona gawa ni arimasu |
|
|
|
|
|
|
|
288 |
Ces chaussures sont
un peu à droite |
288 |
这双鞋在右边有点 |
288 |
zhè shuāng xié
zài yòubiān yǒudiǎn |
288 |
这双鞋在右边有点 |
288 |
These shoes are a
bit on the right |
288 |
Esses sapatos são um
pouco à direita |
288 |
Estos zapatos están
un poco a la derecha |
288 |
Diese Schuhe sind
etwas rechts |
288 |
Te buty są
trochę po prawej stronie |
288 |
Эти
туфли
немного
правее |
288 |
Eti tufli nemnogo
praveye |
288 |
هذه
الأحذية
قليلا على
اليمين |
288 |
hadhih al'ahdhiat
qalilanaan ealaa alyamin |
288 |
ये
जूते दाईं ओर
थोड़े हैं |
288 |
ye joote daeen or
thode hain |
288 |
ਇਹ
ਜੁੱਤੇ ਸੱਜੇ
ਪਾਸੇ ਥੋੜੇ ਹਨ |
288 |
iha jutē
sajē pāsē thōṛē hana |
288 |
এই
জুতা
ডানদিকে
কিছুটা |
288 |
ē'i jutā
ḍānadikē kichuṭā |
288 |
これらの靴は少し右側にあります |
288 |
これら の 靴 は 少し 右側 に あります |
277 |
これら の くつ わ すこし みぎがわ に あります |
277 |
korera no kutsu wa sukoshi migigawa ni arimasu |
|
|
|
|
|
|
|
289 |
Ces chaussures sont
un peu serrées |
289 |
这双鞋略有点紧 |
289 |
zhè shuāng xié
lüè yǒudiǎn jǐn |
289 |
这双鞋略有点紧 |
289 |
These shoes are a
little tight |
289 |
Esses sapatos são um
pouco apertados |
289 |
Estos zapatos son un
poco apretados |
289 |
Diese Schuhe sind
etwas eng |
289 |
Te buty są
trochę za ciasne |
289 |
Эти
туфли
немного
тесноваты |
289 |
Eti tufli nemnogo
tesnovaty |
289 |
هذه
الأحذية
ضيقة قليلاً |
289 |
hadhih al'ahdhiat
dayiqat qlylaan |
289 |
ये
जूते थोड़े
टाइट होते
हैं |
289 |
ye joote thode tait
hote hain |
289 |
ਇਹ
ਜੁੱਤੇ ਥੋੜੇ
ਤੰਗ ਹਨ |
289 |
iha jutē
thōṛē taga hana |
289 |
এই
জুতো কিছুটা
টাইট |
289 |
ē'i jutō
kichuṭā ṭā'iṭa |
289 |
これらの靴は少しきつい |
289 |
これら の 靴 は 少し きつい |
278 |
これら の くつ わ すこし きつい |
278 |
korera no kutsu wa sukoshi kitsui |
|
|
|
|
|
|
|
290 |
de l'autre côté de la
clôture |
290 |
在栅栏的另一边 |
290 |
zài zhàlán de lìng
yībiān |
290 |
on the.other side of the fence |
290 |
on the.other side of
the fence |
290 |
do outro lado da
cerca |
290 |
en el otro lado de la
valla |
290 |
auf der anderen Seite
des Zauns |
290 |
po drugiej stronie
ogrodzenia |
290 |
по
ту сторону
забора |
290 |
po tu storonu zabora |
290 |
على
الجانب
الآخر من
السياج |
290 |
ealaa aljanib alakhar
min alsyaj |
290 |
बाड़
के ऊपर की ओर |
290 |
baad ke oopar kee or |
290 |
ਵਾੜ
ਦੇ ਦੂਜੇ ਪਾਸੇ |
290 |
vāṛa
dē dūjē pāsē |
290 |
বেড়ার
অন্যদিকে |
290 |
bēṛāra
an'yadikē |
290 |
フェンスの向こう側 |
290 |
フェンス の 向こう側 |
279 |
フェンス の むこうがわ |
279 |
fensu no mukōgawa |
|
|
|
|
291 |
dans une situation différente de celle dans
laquelle vous vous trouvez |
291 |
在与您所处的环境不同的情况下 |
291 |
zài yǔ nín suǒ chǔ de
huánjìng bùtóng de qíngkuàng xià |
291 |
in a situation that is
different from the one that you are in |
291 |
in a situation that is different from the
one that you are in |
291 |
em uma situação diferente daquela em que
você está |
291 |
en una situación diferente a la que te
encuentras |
291 |
in einer Situation, die sich von der
unterscheidet, in der Sie sich befinden |
291 |
w sytuacji innej niż ta, w której
się znajdujesz |
291 |
в
ситуации,
отличной от
той, в которой
вы
находитесь |
291 |
v situatsii, otlichnoy ot toy, v kotoroy vy
nakhodites' |
291 |
في موقف
مختلف عن
الموقف الذي
أنت فيه |
291 |
fi mawqif mukhtalif
ean almawqif aldhy 'ant fih |
291 |
ऐसी
स्थिति में
जो आप में है
उससे अलग है |
291 |
aisee sthiti mein jo aap mein hai usase alag
hai |
291 |
ਅਜਿਹੀ
ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ
ਜੋ ਤੁਹਾਡੇ
ਨਾਲੋਂ ਵੱਖਰੀ
ਹੈ |
291 |
ajihī sathitī vica jō
tuhāḍē nālōṁ vakharī hai |
291 |
আপনি যে
পরিস্থিতিতে
আছেন তার
থেকে আলাদা
এমন
পরিস্থিতিতে |
291 |
āpani yē paristhititē
āchēna tāra thēkē ālādā ēmana
paristhititē |
291 |
あなたがいる状況とは異なる状況で |
291 |
あなた が いる 状況 と は 異なる 状況 で |
280 |
あなた が いる じょうきょう と わ ことなる じょうきょう で |
280 |
anata ga iru jōkyō to wa kotonaru jōkyō de |
|
|
|
|
292 |
L'autre côté des
choses différent de sa propre situation; l'autre côté des choses |
292 |
与自己所在处情况不同的一面;事物的另一面 |
292 |
yǔ zìjǐ
suǒzài chù qíngkuàng bùtóng de yīmiàn; shìwù de lìng yī miàn |
292 |
与自己所处情况不同的一面;事物的另一面 |
292 |
The other side of
things different from one's own situation; the other side of things |
292 |
O outro lado das
coisas é diferente da própria situação; o outro lado das coisas |
292 |
El otro lado de las
cosas diferente de la propia situación; el otro lado de las cosas |
292 |
Die andere Seite der
Dinge unterscheidet sich von der eigenen Situation, die andere Seite der
Dinge |
292 |
Druga strona rzeczy
różni się od naszej własnej sytuacji; druga strona rzeczy |
292 |
Другая
сторона
вещей,
отличная от
вашей собственной
ситуации;
другая
сторона
вещей |
292 |
Drugaya storona
veshchey, otlichnaya ot vashey sobstvennoy situatsii; drugaya storona
veshchey |
292 |
الجانب
الآخر
للأشياء
يختلف عن وضع
المرء ؛ الجانب
الآخر
للأشياء |
292 |
aljanib alakhar
lil'ashya' yakhtalif ean wade almar' ; aljanib alakhar lil'ashya' |
292 |
चीजों
का दूसरा
पक्ष अपनी
स्थिति से
अलग है, चीजों
का दूसरा
पक्ष |
292 |
cheejon ka doosara
paksh apanee sthiti se alag hai, cheejon ka doosara paksh |
292 |
ਚੀਜ਼ਾਂ
ਦਾ ਦੂਜਾ ਪੱਖ
ਆਪਣੀ ਸਥਿਤੀ
ਤੋਂ ਵੱਖਰਾ;
ਚੀਜ਼ਾਂ ਦਾ
ਦੂਜਾ ਪੱਖ |
292 |
cīzāṁ
dā dūjā pakha āpaṇī sathitī
tōṁ vakharā; cīzāṁ dā dūjā
pakha |
292 |
নিজের
পরিস্থিতি
থেকে পৃথক
জিনিসের
অন্য দিক;
জিনিসের
অন্য দিক |
292 |
nijēra
paristhiti thēkē pr̥thaka jinisēra an'ya dika;
jinisēra an'ya dika |
292 |
自分の状況とは違うものの反対側、物事の反対側 |
292 |
自分 の 状況 と は 違う もの の 反対側 、 物事 の 反対側 |
281 |
じぶん の じょうきょう と わ ちがう もの の はんたいがわ 、 ものごと の はんたいがわ |
281 |
jibun no jōkyō to wa chigau mono no hantaigawa , monogoto no hantaigawa |
|
|
|
|
|
|
|
293 |
sur.le. droit /
mauvais côté de 40., 50, etc. |
293 |
在40.,50等的正确/反面 |
293 |
zài 40.,50 Děng
de zhèngquè/fǎnmiàn |
293 |
on.the.right/wrong side of40.,50
etc |
293 |
on.the.right/wrong
side of40.,50 etc |
293 |
no. lado direito /
errado de 40., 50 etc. |
293 |
en el lado derecho /
incorrecto de 40, 50, etc. |
293 |
auf der rechten /
falschen Seite von 40., 50 usw. |
293 |
po prawej / złej
stronie 40, 50 itd |
293 |
на
правой /
изнаночной
стороне 40, 50 и т.
д. |
293 |
na pravoy /
iznanochnoy storone 40, 50 i t. d. |
293 |
على
الجانب
الصحيح /
الخطأ من 40 ، 50
وما إلى ذلك |
293 |
ealaa aljanib alsahih
/ alkhata min 40 , 50 wama 'iilaa dhlk |
293 |
on.he.right / 40
का गलत पक्ष।, 50
आदि |
293 |
on.hai.right / 40 ka
galat paksh., 50 aadi |
293 |
on.the.right / 40
ਦੇ ਗਲਤ ਪਾਸੇ., 50
ਆਦਿ |
293 |
on.The.Right/ 40
dē galata pāsē., 50 Ādi |
293 |
on.the.right / 40
এর ভুল দিক, 50
ইত্যাদি |
293 |
on.The.Right/ 40
ēra bhula dika, 50 ityādi |
293 |
40.、50などの右側/間違った側 |
293 |
40 .、 50 など の 右側 / 間違った 側 |
282 |
40 。、 50 など の みぎがわ / まちがった がわ |
282 |
40 ., 50 nado no migigawa / machigatta gawa |
|
|
|
|
|
|
|
294 |
(informel) |
294 |
(非正式) |
294 |
(fēi zhèngshì) |
294 |
(informal) |
294 |
(informal) |
294 |
(informal) |
294 |
(informal) |
294 |
(informell) |
294 |
(nieformalny) |
294 |
(неофициальный) |
294 |
(neofitsial'nyy) |
294 |
(غير
رسمي) |
294 |
(ghiyr rasmi) |
294 |
(अनौपचारिक) |
294 |
(anaupachaarik) |
294 |
(ਗੈਰ
ਰਸਮੀ) |
294 |
(gaira rasamī) |
294 |
(অনানুষ্ঠানিক) |
294 |
(anānuṣṭhānika) |
294 |
(非公式) |
294 |
( 非公式 ) |
283 |
( ひこうしき ) |
283 |
( hikōshiki ) |
|
|
|
|
295 |
moins ou plus de
40,50 ans, etc. ans |
295 |
年龄小于或等于40,50岁 |
295 |
niánlíng xiǎoyú
huò děngyú 40,50 suì |
295 |
younger or older than 40,50,
etc.years of age |
295 |
younger or older than
40,50, etc.years of age |
295 |
menor ou maior que
40,50, etc. anos de idade |
295 |
menores o mayores de
40,50 años, etc. |
295 |
jünger oder älter als
40,50 usw. Jahre alt |
295 |
młodsze lub
starsze niż 40, 50, itd. lat |
295 |
моложе
или старше 40,50
и др. лет |
295 |
molozhe ili starshe
40,50 i dr. let |
295 |
أصغر
أو أكبر من 40،50
وما إلى ذلك
سنوات من
العمر |
295 |
'asghar 'aw 'akbar
min 40,50 wama 'iilaa dhlk sanawat min aleumr |
295 |
उम्र
में 40,50 से कम या
अधिक, आदि |
295 |
umr mein 40,50 se kam
ya adhik, aadi |
295 |
ਛੋਟੇ
ਜਾਂ 40,50 ਤੋਂ ਵੱਧ,
ਆਦਿ |
295 |
chōṭē
jāṁ 40,50 tōṁ vadha, ādi |
295 |
40,50 এর
চেয়ে কম
বয়সী বা
বয়সের মতো y |
295 |
40,50 ēra
cēẏē kama baẏasī bā baẏasēra
matō y |
295 |
40、50歳未満または40歳以上 |
295 |
40 、 50 歳未満 または 40 歳 以上 |
284 |
40 、 50 さいみまん または 40 さい いじょう |
284 |
40 , 50 saimiman mataha 40 sai ijō |
|
|
|
|
296 |
Âge inférieur ou
égal à 40, 50 ans |
296 |
年龄小于或等于40,50岁 |
296 |
niánlíng xiǎoyú
huò děngyú 40,50 suì |
296 |
年龄小于或等于40,50岁 |
296 |
Age less than or
equal to 40, 50 years old |
296 |
Idade menor ou igual
a 40, 50 anos |
296 |
Edad menor o igual a
40, 50 años |
296 |
Alter kleiner oder
gleich 40, 50 Jahre alt |
296 |
Wiek niższy lub
równy 40, 50 lat |
296 |
Возраст
меньше или
равен 40, 50 лет |
296 |
Vozrast men'she ili
raven 40, 50 let |
296 |
العمر
أقل من أو
يساوي 40 ، 50 سنة |
296 |
aleumr 'aqala min
'aw yusawi 40 , 50 sanatan |
296 |
40, 50
वर्ष की आयु
से कम या
बराबर |
296 |
40, 50 varsh kee
aayu se kam ya baraabar |
296 |
40, 50
ਸਾਲ ਤੋਂ ਘੱਟ
ਜਾਂ ਇਸ ਤੋਂ
ਘੱਟ ਉਮਰ |
296 |
40, 50 sāla
tōṁ ghaṭa jāṁ isa tōṁ ghaṭa
umara |
296 |
বয়স
৪০ এর চেয়ে
কম বা সমান old |
296 |
baẏasa 40
ēra cēẏē kama bā samāna old |
296 |
40、50歳以下の年齢 |
296 |
40 、 50 歳 以下 の 年齢 |
285 |
40 、 50 さい いか の ねんれい |
285 |
40 , 50 sai ika no nenrei |
|
|
|
|
|
|
|
297 |
Moins de / plus de
40 Gobu ou 50 ans, etc.) |
297 |
不到/己过40果卜或50岁等) |
297 |
bù dào/jǐguò 40
guǒ bo huò 50 suì děng) |
297 |
不到/己过 40
果卜或 50 岁等) |
297 |
Less than/over 40
Gobu or 50 years old, etc.) |
297 |
Menos de / mais de
40 Gobu ou 50 anos, etc.) |
297 |
Menos de / más de 40
Gobu o 50 años, etc.) |
297 |
Weniger als / über
40 Gobu oder 50 Jahre alt usw.) |
297 |
Mniej niż /
powyżej 40 Gobu lub 50 lat itp.) |
297 |
Меньше
/ старше 40 гобу
или 50 лет и т. Д.) |
297 |
Men'she / starshe 40
gobu ili 50 let i t. D.) |
297 |
أقل
من / أكثر من 40 Gobu
أو 50 عامًا ،
إلخ.) |
297 |
'aqal min / 'akthar
min 40 Gobu 'aw 50 eamana , 'iilkha.) |
297 |
से
कम / 40 से अधिक
गोबु या 50 वर्ष
से अधिक, आदि) |
297 |
se kam / 40 se adhik
gobu ya 50 varsh se adhik, aadi) |
297 |
40
ਗੋਬੂ ਤੋਂ ਘੱਟ
ਜਾਂ 50 ਸਾਲ
ਪੁਰਾਣੇ, ਆਦਿ) |
297 |
40 gōbū
tōṁ ghaṭa jāṁ 50 sāla
purāṇē, ādi) |
297 |
৪০
বছরেরও বেশি
গোবু বা ৫০
বছরের বেশি
বয়সী ইত্যাদি) |
297 |
40
bacharēra'ō bēśi gōbu bā 50 bacharēra
bēśi baẏasī ityādi) |
297 |
ゴブ40歳未満/
40歳以上または50歳以上) |
297 |
ゴブ 40 歳未満 / 40 歳 以上 または 50 歳 以上 ) |
286 |
ごぶ 40 さいみまん / 40 さい いじょう または 50 さい いじょう ) |
286 |
gobu 40 saimiman / 40 sai ijō mataha 50 sai ijō ) |
|
|
|
|
|
|
|
298 |
sur le côté |
298 |
在一边 |
298 |
zài yībiān |
298 |
on the,side |
298 |
on the, side |
298 |
no lado |
298 |
en el lado |
298 |
auf der Seite |
298 |
od strony |
298 |
на
стороне |
298 |
na storone |
298 |
على
الجانب |
298 |
ealaa aljanib |
298 |
साइड
पर |
298 |
said par |
298 |
ਪਾਸੇ,
ਪਾਸੇ |
298 |
pāsē,
pāsē |
298 |
পাশে |
298 |
pāśē |
298 |
側面上 |
298 |
側面 上 |
287 |
そくめん じょう |
287 |
sokumen jō |
|
|
|
|
299 |
(informel) |
299 |
(非正式) |
299 |
(fēi zhèngshì) |
299 |
(informal) |
299 |
(informal) |
299 |
(informal) |
299 |
(informal) |
299 |
(informell) |
299 |
(nieformalny) |
299 |
(неофициальный) |
299 |
(neofitsial'nyy) |
299 |
(غير
رسمي) |
299 |
(ghiyr rasmi) |
299 |
(अनौपचारिक) |
299 |
(anaupachaarik) |
299 |
(ਗੈਰ
ਰਸਮੀ) |
299 |
(gaira rasamī) |
299 |
(অনানুষ্ঠানিক) |
299 |
(anānuṣṭhānika) |
299 |
(非公式) |
299 |
( 非公式 ) |
288 |
( ひこうしき ) |
288 |
( hikōshiki ) |
|
|
|
|
300 |
en plus de votre
travail principal |
300 |
除了你的主要工作 |
300 |
chúle nǐ de
zhǔyào gōngzuò |
300 |
in addition to your main job |
300 |
in addition to your
main job |
300 |
além do seu trabalho
principal |
300 |
además de tu trabajo
principal |
300 |
zusätzlich zu Ihrer
Hauptaufgabe |
300 |
oprócz twojej
głównej pracy |
300 |
в
дополнение
к вашей
основной
работе |
300 |
v dopolneniye k
vashey osnovnoy rabote |
300 |
بالإضافة
إلى وظيفتك
الرئيسية |
300 |
bial'iidafat 'iilaa
wazifatik alrayiysia |
300 |
अपनी
मुख्य नौकरी
के अलावा |
300 |
apanee mukhy naukaree
ke alaava |
300 |
ਤੁਹਾਡੀ
ਮੁੱਖ ਨੌਕਰੀ
ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ |
300 |
tuhāḍī
mukha naukarī tōṁ ilāvā |
300 |
আপনার
মূল কাজ
ছাড়াও |
300 |
āpanāra
mūla kāja chāṛā'ō |
300 |
あなたの主な仕事に加えて |
300 |
あなた の 主な 仕事 に 加えて |
289 |
あなた の おもな しごと に くわえて |
289 |
anata no omona shigoto ni kuwaete |
|
|
|
|
301 |
En plus de votre
travail principal |
301 |
除了你的主要工作 |
301 |
chúle nǐ de
zhǔyào gōngzuò |
301 |
除了你的主要工作 |
301 |
In addition to your
main job |
301 |
Além do seu trabalho
principal |
301 |
Además de tu trabajo
principal |
301 |
Neben Ihrer
Hauptaufgabe |
301 |
Oprócz twojej
głównej pracy |
301 |
Помимо
основной
работы |
301 |
Pomimo osnovnoy
raboty |
301 |
بالإضافة
إلى وظيفتك
الرئيسية |
301 |
bial'iidafat 'iilaa
wazifatik alrayiysia |
301 |
अपनी
मुख्य नौकरी
के अलावा |
301 |
apanee mukhy
naukaree ke alaava |
301 |
ਤੁਹਾਡੀ
ਮੁੱਖ ਨੌਕਰੀ
ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ |
301 |
tuhāḍī
mukha naukarī tōṁ ilāvā |
301 |
আপনার
মূল কাজ
ছাড়াও |
301 |
āpanāra
mūla kāja chāṛā'ō |
301 |
あなたの主な仕事に加えて |
301 |
あなた の 主な 仕事 に 加えて |
290 |
あなた の おもな しごと に くわえて |
290 |
anata no omona shigoto ni kuwaete |
|
|
|
|
|
|
|
302 |
En tant que travail
secondaire; à temps partiel; en dehors de l'entreprise |
302 |
作为副业;兼职;在正事之外 |
302 |
zuòwéi fùyè;
jiānzhí; zài zhèngshì zhī wài |
302 |
作为副业;兼职;在正事之外 |
302 |
As a side job;
part-time; outside of business |
302 |
Como trabalho
paralelo; meio período; fora do negócio |
302 |
Como trabajo
secundario; a tiempo parcial; fuera del negocio |
302 |
Als Nebenjob,
Teilzeit, außerhalb des Geschäfts |
302 |
Jako praca poboczna;
w niepełnym wymiarze godzin; poza biznesem |
302 |
Подработка;
неполный
рабочий
день; вне бизнеса |
302 |
Podrabotka; nepolnyy
rabochiy den'; vne biznesa |
302 |
كعمل
جانبي ؛
بدوام جزئي ؛
خارج العمل |
302 |
kaeamil janibi ;
bidawam juzyiyin ; kharij aleamal |
302 |
एक
पक्ष की
नौकरी के रूप
में,
अंशकालिक,
व्यापार के
बाहर |
302 |
ek paksh kee
naukaree ke roop mein, anshakaalik, vyaapaar ke baahar |
302 |
ਸਾਈਡ
ਨੌਕਰੀ ਵਜੋਂ;
ਪਾਰਟ-ਟਾਈਮ;
ਕਾਰੋਬਾਰ ਤੋਂ
ਬਾਹਰ |
302 |
sā'īḍa
naukarī vajōṁ; pāraṭa-ṭā'īma;
kārōbāra tōṁ bāhara |
302 |
পাশের
কাজ হিসাবে;
খণ্ডকালীন;
ব্যবসায়ের
বাইরে |
302 |
pāśēra
kāja hisābē; khaṇḍakālīna;
byabasāẏēra bā'irē |
302 |
副業として;パートタイム;社外 |
302 |
副業 として ; パートタイム ; 社外 |
291 |
ふくぎょう として ; パートタイム ; しゃがい |
291 |
fukugyō toshite ; pātotaimu ; shagai |
|
|
|
|
|
|
|
303 |
un mécanicien qui
achète et vend des voitures sur le côté |
303 |
在侧面买卖汽车的机械师 |
303 |
zài cèmiàn
mǎimài qìchē de jīxiè shī |
303 |
a mechanic who buys and sells
cars on the side |
303 |
a mechanic who buys
and sells cars on the side |
303 |
um mecânico que
compra e vende carros paralelamente |
303 |
un mecánico que
compra y vende autos al costado |
303 |
ein Mechaniker, der
nebenbei Autos kauft und verkauft |
303 |
mechanik, który
kupuje i sprzedaje samochody na boku |
303 |
механик,
который
покупает и
продает
машины на
стороне |
303 |
mekhanik, kotoryy
pokupayet i prodayet mashiny na storone |
303 |
ميكانيكي
يشتري ويبيع
السيارات
الجانبية |
303 |
mikaniki yashtari
wayabie alsayarat aljanibia |
303 |
एक
मैकेनिक जो
साइड पर
कारों को
खरीदता है और बेचता
है |
303 |
ek maikenik jo said
par kaaron ko khareedata hai aur bechata hai |
303 |
ਇਕ
ਮਕੈਨਿਕ ਜੋ
ਸਾਈਡਾਂ ਤੇ
ਕਾਰਾਂ
ਖਰੀਦਦਾ ਅਤੇ
ਵੇਚਦਾ ਹੈ |
303 |
ika makainika jō
sā'īḍāṁ tē kārāṁ
kharīdadā atē vēcadā hai |
303 |
একজন
যান্ত্রিক
যিনি পাশে
গাড়ি কিনে
বিক্রি করেন |
303 |
ēkajana
yāntrika yini pāśē gāṛi kinē bikri
karēna |
303 |
サイドで車を売買するメカニック |
303 |
サイド で 車 を 売買 する メカニック |
292 |
サイド で くるま お ばいばい する メカニック |
292 |
saido de kuruma o baibai suru mekanikku |
|
|
|
|
304 |
Mécanicien achetant
et vendant des voitures sur le côté |
304 |
在侧面买卖汽车的机械师 |
304 |
zài cèmiàn
mǎimài qìchē de jīxiè shī |
304 |
在侧面买卖汽车的机械师 |
304 |
Mechanic buying and
selling cars on the side |
304 |
Mecânico comprando e
vendendo carros na lateral |
304 |
Mecánico comprando y
vendiendo autos en el lateral. |
304 |
Mechaniker kauft und
verkauft nebenbei Autos |
304 |
Mechanik
kupujący i sprzedający samochody na boku |
304 |
Механик
покупка и
продажа
автомобилей
на стороне |
304 |
Mekhanik pokupka i
prodazha avtomobiley na storone |
304 |
ميكانيكي
بيع وشراء
السيارات
الجانبية |
304 |
mikaniki baye
washira' alsayarat aljanibia |
304 |
मैकेनिक
खरीदने और
बेचने की
कारों की तरफ |
304 |
maikenik khareedane
aur bechane kee kaaron kee taraph |
304 |
ਮਕੈਨਿਕ
ਸਾਈਡ 'ਤੇ ਕਾਰ
ਖਰੀਦਣ ਅਤੇ
ਵੇਚਣ ਵਾਲਾ |
304 |
makainika
sā'īḍa'tē kāra kharīdaṇa atē
vēcaṇa vālā |
304 |
পাশেই
গাড়ি কেনা
বেচা |
304 |
pāśē'i
gāṛi kēnā bēcā |
304 |
サイドで車を売買するメカニック |
304 |
サイド で 車 を 売買 する メカニック |
293 |
サイド で くるま お ばいばい する メカニック |
293 |
saido de kuruma o baibai suru mekanikku |
|
|
|
|
|
|
|
305 |
Mécanicien qui vend
également des voitures |
305 |
兼做汽车买卖的机修工 |
305 |
jiān zuò
qìchē mǎimài de jīxiū gōng |
305 |
兼做汽车买卖的机修工 |
305 |
Mechanic who also
sells cars |
305 |
Mecânico que também
vende carros |
305 |
Mecánico que también
vende coches. |
305 |
Mechaniker, der auch
Autos verkauft |
305 |
Mechanik
sprzedający również samochody |
305 |
Механик,
который
также
продает
автомобили |
305 |
Mekhanik, kotoryy
takzhe prodayet avtomobili |
305 |
ميكانيكي
يبيع
السيارات
أيضًا |
305 |
mikaniki yabie
alsayarat aydana |
305 |
मैकेनिक
जो कार भी
बेचता है |
305 |
maikenik jo kaar
bhee bechata hai |
305 |
ਮਕੈਨਿਕ
ਜੋ ਕਾਰਾਂ ਵੀ
ਵੇਚਦਾ ਹੈ |
305 |
makainika jō
kārāṁ vī vēcadā hai |
305 |
যান্ত্রিক
যারা গাড়ি
বিক্রি করে |
305 |
yāntrika
yārā gāṛi bikri karē |
305 |
車も販売している整備士 |
305 |
車 も 販売 している 整備士 |
294 |
くるま も はんばい している せいびし |
294 |
kuruma mo hanbai shiteiru seibishi |
|
|
|
|
|
|
|
306 |
secrètement ou
illégalement |
306 |
秘密或非法 |
306 |
mìmì huò
fēifǎ |
306 |
secretly or illegally |
306 |
secretly or illegally |
306 |
secretamente ou
ilegalmente |
306 |
secretamente o
ilegalmente |
306 |
heimlich oder illegal |
306 |
potajemnie lub
nielegalnie |
306 |
тайно
или
незаконно |
306 |
tayno ili nezakonno |
306 |
سرا
أو بشكل غير
قانوني |
306 |
siranaan 'aw bishakl
ghyr qanuniin |
306 |
गुप्त
रूप से या
अवैध रूप से |
306 |
gupt roop se ya
avaidh roop se |
306 |
ਗੁਪਤ
ਜਾਂ ਗੈਰ
ਕਾਨੂੰਨੀ .ੰਗ
ਨਾਲ |
306 |
gupata jāṁ
gaira kānūnī.Ga nāla |
306 |
গোপনে
বা অবৈধভাবে |
306 |
gōpanē
bā abaidhabhābē |
306 |
密かにまたは違法に |
306 |
密か に または 違法 に |
295 |
ひそか に または いほう に |
295 |
hisoka ni mataha ihō ni |
|
|
|
|
307 |
Secrètement;
secrètement; illégalement |
307 |
秘密地;偷偷摸摸地;非法地 |
307 |
mìmì de;
tōutōumōmō dì; fēifǎ de |
307 |
秘密地;偷偷摸摸地;非法地 |
307 |
Secretly; secretly;
illegally |
307 |
Secretamente;
secretamente; ilegalmente |
307 |
Secretamente;
secretamente; ilegalmente |
307 |
Heimlich, heimlich,
illegal |
307 |
Potajemnie;
potajemnie; nielegalnie |
307 |
Тайно;
тайно;
незаконно |
307 |
Tayno; tayno;
nezakonno |
307 |
سرا
، سرا ، بشكل
غير قانوني |
307 |
sirana , siranaan ,
bishakl ghyr qanuniin |
307 |
गुप्त
रूप से, गुप्त
रूप से; अवैध
रूप से |
307 |
gupt roop se, gupt
roop se; avaidh roop se |
307 |
ਗੁਪਤ
ਰੂਪ ਵਿੱਚ;
ਗੁਪਤ ਰੂਪ
ਵਿੱਚ;
ਨਾਜਾਇਜ਼ .ੰਗ
ਨਾਲ |
307 |
gupata rūpa
vica; gupata rūpa vica; nājā'iza.Ga nāla |
307 |
গোপনে;
গোপনে;
অবৈধভাবে |
307 |
gōpanē;
gōpanē; abaidhabhābē |
307 |
密かに;密かに;違法に |
307 |
密か に ; 密か に ; 違法 に |
296 |
ひそか に ; ひそか に ; いほう に |
296 |
hisoka ni ; hisoka ni ; ihō ni |
|
|
|
|
|
|
|
308 |
Il est marié mais il
a une petite amie à côté |
308 |
他已婚,但旁边有一个女友 |
308 |
tā yǐ
hūn, dàn pángbiān yǒu yīgè nǚyǒu |
308 |
He’s married but he has a girlfriend on the side |
308 |
He’s married but he
has a girlfriend on the side |
308 |
Ele é casado, mas tem
uma namorada ao lado |
308 |
Está casado pero
tiene una novia al margen |
308 |
Er ist verheiratet,
hat aber eine Freundin an der Seite |
308 |
Jest żonaty, ale
ma na boku dziewczynę |
308 |
Он
женат, но у
него есть
девушка на
стороне |
308 |
On zhenat, no u nego
yest' devushka na storone |
308 |
إنه
متزوج ولكن
لديه صديقة
بجانبه |
308 |
'iinah mutazawij
walakuna ladayh sadiqat bijanibih |
308 |
उन्होंने
शादी की
लेकिन उनकी
एक प्रेमिका
है |
308 |
unhonne shaadee kee
lekin unakee ek premika hai |
308 |
ਉਹ
ਸ਼ਾਦੀਸ਼ੁਦਾ
ਹੈ ਪਰ ਉਸਦੀ ਇਕ
ਸਹੇਲੀ ਹੈ |
308 |
uha
śādīśudā hai para usadī ika sahēlī
hai |
308 |
সে
বিবাহিত
কিন্তু তার
পাশেই এক
গার্লফ্রেন্ড
রয়েছে |
308 |
sē bibāhita
kintu tāra pāśē'i ēka gārlaphrēnḍa
raẏēchē |
308 |
彼は結婚していますが、彼の側にはガールフレンドがいます |
308 |
彼 は 結婚 していますが 、 彼 の 側 に は ガールフレンド が います |
297 |
かれ わ けっこん していますが 、 かれ の がわ に わ ガールフレンド が います |
297 |
kare wa kekkon shiteimasuga , kare no gawa ni wa gārufurendo ga imasu |
|
|
|
|
309 |
Il a une femme, mais
il y a une petite amie en secret |
309 |
他有妻室,但暗地里还有一个女友 |
309 |
tā yǒu
qī shì, dàn àndìlǐ hái yǒu yīgè nǚyǒu |
309 |
他有妻室,但暗地里还有一个女友 |
309 |
He has a wife, but
there is a girlfriend secretly |
309 |
Ele tem uma esposa,
mas há uma namorada secretamente |
309 |
Tiene esposa, pero
hay novia en secreto |
309 |
Er hat eine Frau,
aber heimlich gibt es eine Freundin |
309 |
Ma żonę,
ale potajemnie jest dziewczyna |
309 |
У
него есть
жена, но есть
девушка
тайно |
309 |
U nego yest' zhena,
no yest' devushka tayno |
309 |
لديه
زوجة ولكن
هناك صديقة
سرا |
309 |
ladayh zawjat
walakun hunak sadiqat sirana |
309 |
उसकी
एक पत्नी है,
लेकिन चुपके
से एक
प्रेमिका है |
309 |
usakee ek patnee
hai, lekin chupake se ek premika hai |
309 |
ਉਸਦੀ
ਇੱਕ ਪਤਨੀ ਹੈ,
ਪਰ ਇੱਕ
ਪ੍ਰੇਮਿਕਾ
ਗੁਪਤ ਰੂਪ ਵਿੱਚ
ਹੈ |
309 |
usadī ika
patanī hai, para ika prēmikā gupata rūpa vica hai |
309 |
তার
একটি স্ত্রী
আছে, তবে
গোপনে একটি
বান্ধবী রয়েছে |
309 |
tāra
ēkaṭi strī āchē, tabē gōpanē
ēkaṭi bāndhabī raẏēchē |
309 |
彼には妻がいますが、密かにガールフレンドがいます |
309 |
彼 に は 妻 が いますが 、 密か に ガールフレンド が います |
298 |
かれ に わ つま が いますが 、 ひそか に ガールフレンド が います |
298 |
kare ni wa tsuma ga imasuga , hisoka ni gārufurendo ga imasu |
|
|
|
|
|
|
|
310 |
de nourriture dans un
restaurant |
310 |
餐厅的食物 |
310 |
cāntīng de
shíwù |
310 |
of food in a restaurant |
310 |
of food in a
restaurant |
310 |
de comida em um
restaurante |
310 |
de comida en un
restaurante |
310 |
von Essen in einem
Restaurant |
310 |
jedzenia w
restauracji |
310 |
еды
в ресторане |
310 |
yedy v restorane |
310 |
من
الطعام في
مطعم |
310 |
min altaeam fi mateam |
310 |
एक
रेस्तरां
में भोजन का |
310 |
ek restaraan mein
bhojan ka |
310 |
ਇਕ
ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ
ਵਿਚ ਖਾਣੇ ਦੀ |
310 |
ika
raisaṭōraiṇṭa vica khāṇē dī |
310 |
একটি
রেস্টুরেন্টে
খাবার |
310 |
ēkaṭi
rēsṭurēnṭē khābāra |
310 |
レストランの食べ物の |
310 |
レストラン の 食べ物 の |
299 |
レストラン の たべもの の |
299 |
resutoran no tabemono no |
|
|
|
|
311 |
Nourriture de
restaurant |
311 |
餐馆的食物 |
311 |
cānguǎn de
shíwù |
311 |
餐馆的食物 |
311 |
Restaurant food |
311 |
Comida de
restaurante |
311 |
Comida de
restaurante |
311 |
Restaurant Essen |
311 |
Jedzenie w
restauracji |
311 |
Еда
в ресторане |
311 |
Yeda v restorane |
311 |
طعام
المطعم |
311 |
taeam almateim |
311 |
रेस्तरां
का खाना |
311 |
restaraan ka khaana |
311 |
ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ
ਭੋਜਨ |
311 |
raisaṭōraiṇṭa
bhōjana |
311 |
রেস্তোঁরা
সমূহের
খাবার |
311 |
rēstōm̐rā
samūhēra khābāra |
311 |
レストランの食べ物 |
311 |
レストラン の 食べ物 |
300 |
レストラン の たべもの |
300 |
resutoran no tabemono |
|
|
|
|
|
|
|
312 |
servi en même temps
que la partie principale du repas, mais dans une assiette séparée |
312 |
同时作为餐点,但放在另一盘上 |
312 |
tóngshí zuòwéi
cān diǎn, dàn fàng zài lìng yī pán shàng |
312 |
served at the same time as the main part of the
meal, but on a separate plate |
312 |
served at the same
time as the main part of the meal, but on a separate plate |
312 |
servido ao mesmo
tempo que a parte principal da refeição, mas em um prato separado |
312 |
servido al mismo
tiempo que la parte principal de la comida, pero en un plato aparte |
312 |
Wird zur gleichen
Zeit wie der Hauptteil des Essens serviert, jedoch auf einem separaten Teller |
312 |
podawana w tym samym
czasie, co główna część posiłku, ale na osobnym
talerzu |
312 |
подается
одновременно
с основной
частью блюда,
но на
отдельной
тарелке |
312 |
podayetsya
odnovremenno s osnovnoy chast'yu blyuda, no na otdel'noy tarelke |
312 |
تقدم
في نفس وقت
الجزء
الرئيسي من
الوجبة ، ولكن
على طبق
منفصل |
312 |
taqadam fi nfs waqt
aljuz' alrayiysii min alwajbat , walakun ealaa tubiq munfasil |
312 |
भोजन
के मुख्य भाग
के रूप में एक
ही समय में परोसा
जाता है,
लेकिन एक अलग
प्लेट पर |
312 |
bhojan ke mukhy bhaag
ke roop mein ek hee samay mein parosa jaata hai, lekin ek alag plet par |
312 |
ਖਾਣੇ
ਦੇ ਮੁੱਖ
ਹਿੱਸੇ ਦੇ ਤੌਰ
ਤੇ ਉਸੇ ਸਮੇਂ
ਸੇਵਾ ਕੀਤੀ, ਪਰ
ਇੱਕ ਵੱਖਰੀ
ਪਲੇਟ ਤੇ |
312 |
khāṇē
dē mukha hisē dē taura tē usē samēṁ
sēvā kītī, para ika vakharī palēṭa
tē |
312 |
খাবারের
প্রধান অংশ
হিসাবে একই
সময়ে পরিবেশিত,
তবে একটি
পৃথক প্লেটে |
312 |
khābārēra
pradhāna anśa hisābē ēka'i samaẏē
paribēśita, tabē ēkaṭi pr̥thaka
plēṭē |
312 |
食事の主要部分と同時に提供されますが、別のプレートで提供されます |
312 |
食事 の 主要 部分 と 同時に 提供 されますが 、 別 の プレート で 提供 されます |
301 |
しょくじ の しゅよう ぶぶん と どうじに ていきょう されますが 、 べつ の プレート で ていきょう されます |
301 |
shokuji no shuyō bubun to dōjini teikyō saremasuga , betsu no purēto de teikyō saremasu |
|
|
|
|
313 |
En accompagnement |
313 |
作为配菜 |
313 |
zuòwéi pèi cài |
313 |
作为配菜 |
313 |
As a side dish |
313 |
Como acompanhamento |
313 |
Como guarnición |
313 |
Als Beilage |
313 |
Jako dodatek |
313 |
Как
гарнир |
313 |
Kak garnir |
313 |
كطبق
جانبي |
313 |
katabaq janibi |
313 |
साइड
डिश के रूप
में |
313 |
said dish ke roop
mein |
313 |
ਸਾਈਡ
ਡਿਸ਼ ਵਜੋਂ |
313 |
sā'īḍa
ḍiśa vajōṁ |
313 |
সাইড
ডিশ হিসাবে |
313 |
sā'iḍa
ḍiśa hisābē |
313 |
サイドディッシュとして |
313 |
サイド ディッシュ として |
302 |
サイド ディッシュ として |
302 |
saido disshu toshite |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|